24" (61.0 cm) - 30" (76.2 cm) WALL-MOUNT
CANOPY RANGE HOOD
For questions
about
parts, accessories
features,
operation/performance,
or service, call: 1-866-664-2449.
HOTTEDE CUISINII:RE POUR MONTAGE MURAL
24" (61 cm) - 30" (76,2 cm)
Au Canada,
pour assistance,
Table of Contents/Table
installation
ou service, composez
des matieres .............................................................................
IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
FOR RESIDENTIAL USE ONLY.
IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
POUR UTILISATION R¢SIDENTIELLE UNIQUEMENT.
W10177447B
le 1-866-664-2449
2
TABLEOF CONTENTS
TABLEDESMATIERES
RANGE HOOD SAFETY .................................................................
3
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ 5
Tools and Parts ............................................................................
5
Location Requirements ................................................................ 5
Venting Requirements ..................................................................
6
Electrical Requirements ............................................................... 7
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 8
Prepare Location ..........................................................................
8
Install Range Hood .......................................................................
9
Connect Vent System ..................................................................
9
Make Electrical Connection ....................................................... 10
Complete Installation .................................................................
11
Install Filters................................................................................
11
Check Operation ........................................................................
RANGE HOOD USE ......................................................................
Operation ....................................................................................
RANGE HOOD CARE ...................................................................
Cleaning ......................................................................................
WIRING DIAGRAM ......................................................................
ASSISTANCE OR SERVICE .........................................................
In the U.S.A................................................................................
In Canada ...................................................................................
Accessories ................................................................................
11
12
12
12
12
14
15
15
15
15
WAR RANTY ..................................................................................
16
2
SI_CURITI_ DE LA HOTTE DE CUlSINII_RE ............................... 17
EXIGENCES D'INSTALLATION ...................................................
Outillage et pieces ......................................................................
Exigences d'emplacement .........................................................
Exigences concernant I'evacuation ...........................................
Specifications electriques ..........................................................
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION .............................................
Preparation de I'emplacement ...................................................
Installation de la hotte ................................................................
Installation du circuit d'evacuation ............................................
Raccordement electrique ...........................................................
Achever I'installation ..................................................................
Installation des filtres..................................................................
Contr61e du fonctionnement ......................................................
UTILISATION DE LA HO'I-rE .......................................................
Fonctionnement .........................................................................
19
19
19
20
22
22
22
23
24
24
25
26
26
26
26
ENTRETIEN DE LA HOTTE ..........................................................
Nettoyage et entretien ................................................................
SCHI_MA DE CABLAGE ...............................................................
27
27
29
ASSISTANCE OU SERVICE .........................................................
Au Canada ..................................................................................
Accessoires ................................................................................
30
30
30
GARANTIE .....................................................................................
31
RANGE HOOD SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE
FOLLOWING:
[] Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. If you have questions, contact the
manufacturer.
[] Before servicing or cleaning the unit, switch power off at
service panel and lock the service disconnecting means to
prevent power from being switched on accidentally. When
the service disconnecting means cannot be locked,
securely fasten a prominent warning device, such as a tag,
to the service panel.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP
GREASE FIRE:
[] Never leave surface units unattended at high settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may
ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
[] Always turn hood ON when cooking at high heat or when
flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee,
Peppercorn Beef Flamb6).
[] Clean ventilating fans frequently. Grease should not be
allowed to accumulate on fan or filter.
[] Use proper pan size. Always use cookware appropriate for
the size of the surface element.
[] Installation work and electrical wiring must be done by
qualified person(s) in accordance with all applicable codes
and standards, including fire-rated construction.
WARNING:
[] Sufficient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel
burning equipment to prevent backdrafting. Follow the
heating equipment manufacturer's guideline and safety
standards such as those published by the National Fire
Protection Association (NFPA), the American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.
[] SMOTHER FLAMES with a close fitting lid, cookie sheet, or
metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO
PREVENT BURNS. If the flames do not go out
immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE
DEPARTMENT.
[] When cutting or drilling into wall or ceiling; do not damage
electrical wiring and other utilities.
[] Ducted fans must always be vented outdoors.
CAUTION:
For general ventilating use only. Do not use
to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.
CAUTION:
To reduce risk of fire and to properly exhaust
air, be sure to duct air outside - do not vent exhaust air into
spaces within walls or ceilings, attics or into crawl spaces,
or garages.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY
METAL DUCTWORK.
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO
PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE
FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING: a
[] NEVER PICK UP A FLAMING PAN - you may be burned.
[] DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels a violent steam explosion will result.
[] Use an extinguisher ONLY if:
- You know you have a class ABC extinguisher, and you
already know how to operate it.
- The fire is small and contained in the area where it
started.
- The fire department is being called.
- You can fight the fire with your back to an exit.
aBased on "Kitchen Fire Safety Tips" published by NFPA.
[] WARNING:
To reduce the risk of fire or electrical shock,
do not use this fan with any solid-state speed control
device.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
INSTALLATIONREQUIREMENTS
•
2-6x70mmscrews
_9_,_;;:_,C_ (} _[_
•
2 - 10 mm wall plugs
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
•
4 washers
•
2 screwdriver
bits for TORX®t screws
Tools needed
•
Level
•
Drill with 11¼"(3.0 cm), 3/8"(9.5 mm), 7/64"(2.75 mm) and
V8" (3.0 mm) drill bits
•
Pencil
•
Wire stripper or utility knife
•
Tape measure or ruler
•
Pliers
•
Caulking gun and weatherproof
•
Vent clamps
•
Jigsaw or keyhole saw
•
Flat-blade screwdriver
•
Metal snips
•
Phillips screwdriver
caulking compound
The range hood is factory set for venting through the roof or wall.
For non-vented (recirculating) Installation see "Non-vented
(recirculating) Installations" in "Prepare Location" section.
Charcoal Filter Kit Part Number 4396848 is available from your
dealer or an authorized parts distributor.
All openings in ceiling and wall where range hood will be installed
must be sealed.
Two _/2" (12.7 mm) UL listed or CSA approved strain reliefs
•
3 UL listed wire connectors
•
you will also need:
Metal vent system
For non-vented
need:
Cabinet opening dimensions that are shown must be used. Given
dimensions provide minimum clearance.
Grounded electrical outlet is required. See "Electrical
Requirements" section.
•
•
Have a qualified technician install the range hood. It is the
installer's responsibility to comply with installation clearances
specified on the model/serial rating plate. The model/serial rating
plate is located behind the left filter on the rear wall of the vent
hood.
Range hood location should be away from strong draft areas,
such as windows, doors and strong heating vents.
Parts needed
•
Home power supply cable
For vented installations,
•
1 wall or roof cap
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
(recirculating)
installations,
you will also
Charcoal Filter Kit Part Number 4396848 for non-vented
(recirculating) installations only. See "Assistance or Service"
section to order.
Parts supplied
Remove parts from packages. Check that all parts are included.
•
Hood canopy assembly with ventilator, light bulb and grease
filter installed
•
Front panel
•
Deflector for non-vented
•
Transition with back draft dampers installed
•
Literature package
•
2 mounting hooks with leveling screws
•
Vent cover support bracket (3 pieces, to assemble)
•
Mounting template
•
2-piece vent cover
•
4-4x8mmscrews
•
10 - 3.5 x 9.5 mm screws
•
6-5x35mmscrews
•
2 - 2.9 x 9.5 mm screws
(recirculating) installations
For Mobile Home Installations
The installation of this range hood must conform to the
Manufactured Home Construction Safety Standards, Title 24
CFR, Part 328 (formerly the Federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety, Title 24, HUD, Part 280) or when such
standard is not applicable, the standard for Manufactured Home
Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities and
Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A*, or latest edition, or with local
codes.
Product Dimensions
11.2"
(28.4 cm)
10.7"
(27.3 crn)
t
IIII111#1t
lllllllll
31.9" (81 crn) rain
35.4
cm) rain
(non-vented
recircuiating
installation)
46.5" (118 crn)
ma}
I
T
/
16.7"
(42.4 cm)
3.1"
(8.0crn)
!
t
14.2"
(36.0
L
) !
3.9"
24" (61.0 crn) - 30" (76.2 cm)
1-®TORX is a registered trademark
crn)
(10.0cm)
of Acument
Intellectual
Properties, LLC.
10.7" 11.2"
(27.3
cm) (28.4
cm)
vc _
S t_equ/H_;mels%5
•
Vent system must terminate to the outdoors, except for nonvented (recirculating) installations.
•
Do not terminate the vent system in an attic or other enclosed
area.
31.9" (81 cm) rain
•
Do not use 4" (10.2 cm) laundry-type wall cap.
35.4" (90 cm) rain
(non-vented
recirculating
installation)
•
Use metal vent only. Rigid metal vent is recommended.
Plastic or metal foil vent is not recommended.
•
The length of vent system and number of elbows should be
kept to a minimum to provide efficient performance.
46.5" (115 cm) max
19.7"
(50.0 cm)
16.7"
(42.4 cm)
For the most efficient and quiet operation:
•
Use no more than three 90 ° elbows.
•
Make sure there is a minimum of 24" (61.0 cm) of straight
vent between the elbows if more than 1 elbow is used.
•
Do not install 2 elbows together.
14.2"
•
Use clamps to seal all joints in the vent system.
(36.0 cm)
•
The vent system must have a damper. If the roof or wall cap
has a damper, do not use the damper supplied with the range
hood.
•
Use caulking to seal exterior wall or roof opening around the
cap.
•
The size of the vent should be uniform.
3.9"
(10.0cm)
Installation Dimensions
10 It
\,
I_,_ 4 ---"
__
2" (5.1 cm) rain.
7.9" (20 cm) rain. (non-vented
:.. recirculating
inst. ONLY)
,0,,(25.4
Cold weather installations
An additional back draft damper should be installed to minimize
backward cold air flow and a nonmetallic thermal break should
be installed to minimize conduction of outside temperatures as
part of the vent system. The damper should be on the cold air
side of the thermal break.
The break should be as close as possible to where the vent
system enters the heated portion of the house.
r...............................................
21"
(53.3 cm) rain.
Side
cabinet
Vent and po wet
supply came
entry location
/
Side
cabinet
Makeup air
Local building codes may require the use of makeup air systems
when using ventilation systems greater than specified CFM of air
movement. The specified CFM varies from locale to locale.
Consult your HVAC professional for specific requirements in your
area.
Venting Methods
--
"_
T
30" (76.2 cm) rain.
36" (91.4 cm) max.
bottom of canopy to
cooking surface
30" (76.2 cm)
24" (61.0 cm) -_
Centerline
This range hood is factory set for venting through the roof or wall.
A 8" (20 cm) round vent system is needed for installation (not
included). The hood exhaust opening is 6" (15.2 cm) round.
NOTE: Flexible vent is not recommended. Flexible vent creates
back pressure and air turbulence that greatly reduce
performance.
Vent system can terminate either through the roof or wall. To vent
through a wall, a 90 ° elbow is needed.
Rear discharge
A 90° elbow may be installed immediately above the hood.
For non-vented (recirculating) installations
If it is not possible to vent cooking fumes and vapors to the
outside, the hood can be used in the non-vented (recirculating)
version, fitting an activated carbon filter and the deflector. Fumes
and vapors are recycled through the top grille.
6
Roof Venting
Wall Venting
Non-vented
(recirculating)
E
cQ
sts
Observe all governing codes and ordinances.
.4
Ensure that the electrical installation is adequate and in
conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (latest
edition), or CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code,
Part 1 and C22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local codes
and ordinances.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrician determine that the
ground path is adequate.
A. Roof cap
B. 8" (20 cm) round
vent
A. Wall cap
B. 8" (20 cm) round
vent
A. Deflector
B. 8" (20 cm)
round vent
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
•
A 120 Volt, 60 Hz., AC only, 15-amp, fused electrical circuit is
required.
•
If the house has aluminum wiring follow the procedure below:
Calculating Vent System Length
1.
To calculate the length of the system you need, add the
equivalent feet (meters) for each vent piece used in the system.
Vent Piece
8" (20 cm) round
45 ° elbow
2.5 ft
2.
Connect the aluminum wiring to the added section of
copper wire using special connectors and/or tools
designed and UL listed for joining copper to aluminum.
Follow the electrical connector manufacturer's recommended
procedure. Aluminum/copper connection must conform with
local codes and industry accepted wiring practices.
(0.8 m)
•
90 ° elbow
5.0 ft
Maximum equivalent vent length is 35 ft (10.7 m).
vent system
90° elbow
I_-_
The following example
35 ft (10.7 m).
6ft (1.8m)-_l
falls within the maximum
1 - 90 ° elbow
= 5.0 ft (1.5 m)
1 - wall cap
= 0.0 ft (0.0 m)
8 ft (2.4 m) straight
= 8.0 ft (2.4 m)
Length of system
= 13.0 ft (3.9 m)
Wire sizes and connections must conform with the rating of
the appliance as specified on the model/serial rating plate.
The model/serial plate is located behind the filter on the rear
wall of the hood.
Wire sizes must conform to the requirements of the National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (latest edition), or CSA
Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and
C22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local codes and
ordinances.
(1.5 m)
Example
Connect a section of solid copper wire to the pigtail
leads.
Wall cap
vent length of
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
It is recommended
hood is installed.
that the vent system be installed before
8.
Mark centers of the 6 fastener locations through the template
to the wall.
IMPORTANT: All screws must be installed into wood.
•
Before making cutouts, make sure there is proper clearance
within the ceiling or wall for exhaust vent.
•
Check your ceiling height and the hood height maximum
before you select your hood.
9.
1.
Disconnect
2.
Determine which venting method to use: roof, wall, or nonvented.
10. Attach two mounting hooks to the wall at location marked on
the template.
3.
Select a flat surface for assembling the range hood. Place
covering over that surface.
power.
Remove the template.
Drill %4" (2.75 mm) pilot holes at all locations where screws
are being installed into wood.
A
B
!i....................
¸¸¸¸¸¸¸/
........
r
Excessive Weight Hazard
A. Mounting hooks
B. Centerline on wall
Use two or more people to move and install
range hood.
Failure to do so can result in back or other injury.
4.
Using 2 or more people, lift range hood onto covering.
Range Hood Mounting
5=
6.
Vent Cover Bracket Assembly
Screws
1.
Installation
and Installation
Assemble the three pieces of the vent cover bracket using the
four 4 X 8 mm screws provided. The assembled bracket
should be sized to fit inside the upper vent cover.
A
Determine and mark the centerline on the wall where the
range hood will be installed.
Select a mounting height between a minimum of
30" (76.2 cm) and a suggested maximum of 36" (91.4 cm),
above the range to the bottom of the hood and mark
reference line on the wall.
J
J
NOTE: For installation locations with reduced ceilings
heights, the vent hood may be installed using the upper vent
cover for both vented and non-vented (recirculating)
installations.
7=
Tape template in place, aligning the template centerline and
bottom of template with hood bottom line and with the
centerline marked on the wall.
=,
A. Vent cover bracket assembly
B. Upper vent cover
C. 4 X 8 mm screws
A
==
D. Adjustable
#
2=
O Q
=
I
0
......
._..,__.....
C
C
A. Centerline
B. Mounting hook location
C. Fastener locations
D. Mounting
8
height reference
D
width
Position vent cover bracket on wall about 1/8"(3.0 mm) away
from the ceiling.
3.
Mark the mounting hole locations.
i
A
1.
Using 2 or more people, hang range hood on 2 mounting
hooks through the rectangular cutouts on back of hood.
I
ID
J
A. Vent cover bracket
A
B. Mounting hole locations
C. Centerline on wall
4.
Drill 3/8"(9.5 mm) holes for wall anchors and insert anchors
flush with the wall.
5.
Install vent cover bracket to wall about 1/8"(3 mm) away from
the ceiling with drywall anchors and the 6 x 70 mm screws
supplied.
i
I
_i!i
_..........................
A
B
i ...............................
g
I
A. Mounting hooks
B. Mounting screws and washers
C. Leveling screws
D. Centerline on wall
A. Vent cover bracket
B. Centerline on wall
Complete Preparation
1.
Determine and make all necessary cuts in the wall for the vent
system. Install the vent system before installing the hood. See
"Venting Requirements" section.
2.
Determine the required height for the 1/2"conduit and drill a
11¼'' (3.2 cm) hole at this location.
3.
Run wire through the home power supply cable according to
the National Electrical Code or CSA Standards and local
codes and ordinances. There must be enough 1/2"conduit
and wires from the fused disconnect (or circuit breaker) box
to make the connection in the hood's electrical terminal box.
4.
E. Transition
F. 3.5 x 9.5 mm screws
G. Terminal box
2.
Level the hood with the leveling screws in mounting hooks or
rectangular cutouts, using a level across bottom of hood.
3.
Secure hood with 4 screws and washers through remaining
4 holes in hood.
4.
Install transition with 4 screws.
For Vented Installations Only
1. Fit vent system over transition piece.
Use caulk to seal all openings.
NOTE: Do not reconnect power until installation
is complete.
A
.........................
A. Vent systen
B. Transition piece
2.
Seal connection
with clamps.
4=
Non-Vented
1.
(recirculating)
Installation
Run 3 wires, black, white and green (14AWG), in 1/2"conduit
from service panel to terminal box. Use caulking to seal
opening.
Connect the deflector to the vent cover bracket using the four
3.5 x 9.5 mm screws 3rovided.
A
B
i
/
B
C
D
F
A. Vent cover bracket
A. UL listed or CSA approved strain relief
B. Home power supply cable
C. Terminal box
D. Black wires
B. 3.5 x 9.5 mm screws
2.
Measure length of 8" (20 cm) vent needed to connect the
transition to the deflector.
E. Green (or bare) wire connected
F. White wires
NOTE: Vent should fit up inside deflector a minimum of
1" (2.5 cm).
3.
Install vent between the transition and the deflector.
4.
Seal all connections
5.
Remove grease filter.
with clamps.
to yellow-green
wire
5.
Use UL listed wire connectors
together.
and connect black wires (D)
6.
Use UL listed wire connectors
together.
and connect white wires (F)
Electrical Shock Hazard
Electrically ground blower.
Mc,,<®Eecff
Connect
Connect ground
in terminal box.
on
wire to green and yellow ground
Failure to do so can result
in death or electrical
wire
shock.
7.
Connect green (or bare) ground wire from home power supply
to yellow-green ground wire (E) in terminal box using UL listed
wire connectors.
8.
9.
Tighten strain relief screw.
Install terminal box cover.
10. Check all light bulbs to make sure they are secure in their
sockets.
Electrical Shock Hazard
11. Reconnect power.
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or electrical
shock.
1.
2.
Disconnect power.
Remove terminal box cover.
3.
Remove the knockout in the terminal box cover and install a
UL listed or CSA approved 1/2"strain relief.
10
4.
C,,omD/ete
_,1_
1=
i
,1,_1
,
,_
,
,_
I/
I*+>/;i
l@JlllI@J411
sy/_,
Pull filter toward the front and insert into front channel.
/
Install vent cover.
Push lower cover down onto hood and lift upper cover to
ceiling and install with two 2.9 x 9.5 mm screws.
Connect the upper and lower vent covers with
two 3.5 x 9.5 mm screws apiece from the inside of the hood.
E
Install the Front Panel
5.
Align the pins on the range hood with the lock springs on the
front panel.
6.
Press the front panel firmly into place.
C
A. Pins
B. Front panel
7.
A. Upper vent cover
B. Lower vent cover
C. 2.9 x 9.5 mm screws
D. 3.5 x 9.5 mm screws
E. Bracket
Check to ensure that the front panel is locked into place.
C, ec/< Ope
, xlon
-
(_'_(_
A
1=
For non-vented (recirculating) installations, install charcoal
filter over grille on blower housing and align the pins (B) on
the cowl with the slots (C), then turn the filter clockwise until it
locks in place. Repeat with other charcoal filter.
A
B
C
1.
2.
3.
2.
For all installations, insert back edge or metal filter into rear
channel of the filter opening.
3.
Push handle toward the rear and push filter up.
0
Press the "A" button to turn the light on or off.
Press the "C" button once. The blower should turn on at low
speed. Press twice for medium speed and three times for
high speed.
Press and hold the "C" button for more than 2 seconds to
turn off the blower.
4.
If range hood does not operate, check to see whether a
circuit breaker has tripped or a household fuse has blown.
5.
Disconnect
6.
Check that the wiring is correct.
7.
Replace all parts and panels before operating.
8.
Reconnect power.
B
A. Blower housing
B. Pins
C. Slots
B
A. Light button
B. Indicator lights
C. Speed button
\
C
©
123
power supply.
NOTE: To get the most efficient use from your new range hood,
read the "Range Hood Use" section.
11
RANGE HOOD USE
The range hood is designed to remove smoke, cooking vapors
and odors from the cooktop area. For best results, start the hood
before cooking and allow it to operate several minutes after the
cooking is complete to clear all smoke and odors from the
kitchen.
RANGE HOOD CARE
IMPORTANT: Clean the hood and grease filter frequently
according to the following instructions. Replace grease filter
before operating hood.
Be sure lights are cool before cleaning the hood.
Exterior Surfaces
Range Hood Control Panel
The range hood controls are located on the underside of the
canopy.
©
A
,23
Metal Grease Filter
......
ooo
B
C
A. Light button
B. Indicator lights
C. Speed button
Operating the light
1. Press the "A" button to turn on the light.
2.
Clean the range hood with a mild detergent and soft cloth. To
avoid damage to the exterior surface, do not use abrasive
cleanser or steel-wool pads.
Press the "A" button again to turn off the light.
The filter should be washed frequently. Place metal filter in
dishwasher or hot detergent solution to clean.
Drain water through edge holes and let the filter dry thoroughly
before replacing it.
To Remove
Metal Grease Filter
1.
Turn off blower and lights. Check that halogen lamp is cool.
2.
Remove the front panel by extracting
3.
4.
Push handle toward the rear and pull downward.
Pull filter toward the front.
it outwards.
Operating the blower and adjusting blower speed
1. Press the "C" button for low, medium and high speed.
2. Press and hold the "C" button for more than 2 seconds to
turn off the blower.
To Replace Metal Grease Filter
1. Insert back edge of filter into rear channel of the filter
opening.
12
2.
3.
Push handle toward the rear and push filter up.
Pull filter toward the front and insert into front channel.
4.
Refit the front panel so that all the fixing pins enter inside
slots on range hood body, press with force and check that
panel is firmly fixed in place.
To Replace Charcoal Filters
1. Turn blower and lights off. Check that halogen lamp is cool.
CharcoalFilter- ForNon-Vented
(recirculating)
Installations
The charcoal filter is not washable nor reusable.
They should be changed every 4 months in normal use.
The charcoal filter captures unpleasant cooking odors.
To Install Charcoal
Filters
2.
Remove the front panel by extracting them outward.
3.
4.
Remove the metal grease filter by pushing handle toward the
rear and pull downward.
Pull filter toward front and set aside.
5.
Turn charcoal filter counterclockwise.
6.
Remove and discard charcoal filter.
1.
Turn blower and lights off. Check that halogen lamp is cool.
7.
Repeat to remove other charcoal filter.
2.
Remove the front panel by extracting them outward.
8.
3.
Remove the metal grease filter by pushing handle toward the
rear and pull downward.
4.
Remove the grease filter.
Install replacement charcoal filter over grille in blower housing
and align the pins (B) on the cowl with the slots (C) (see
illustration for Step 6 in "To Install Charcoal Filters"), then turn
the filter clockwise.
5.
Install charcoal filter over grille on blower housing and align
the pins (B) on the cowl with the slots (C), then turn the filter
clockwise until it locks in place.
9.
Repeat Step 9 to install other charcoal filter.
B
J
A
C
\
Replacing
a Halogen
Lamp
Turn off the range hood and allow the halogen lamp to cool. To
avoid damage or decreasing the life of the new bulb, do not
touch bulb with bare fingers. Replace bulb, using tissue or
wearing cotton gloves to handle bulb.
If new lights do not operate, make sure the lamps are inserted
correctly before calling service.
B
1.
Disconnect
power.
2.
Use a flat-blade
loose.
3.
Remove the lamp and replace with a 12-volt, 20-watt
maximum, halogen lamp made for a G-4 base.
4.
Replace the light cover.
screwdriver
and gently pry the light cover
C
A. Blower housing
B. Pins
C. Slots
6.
Repeat to install other charcoal filter.
13
WIRING DIAGRAM
LIGHT
K5
ON
K6
OFF
OFF
ON
LINE
MAIN
BOARD
_O
--
@
BRW
---_€
i
GRY
BLK
BLU
COLOR TABLE
--" BRW
14
CI -
WHT
_fe
RED
(,,
--_e-Ce._
O_
Y-G
YEL
-_WHT
RED
o_
USER
INTERFACE
BLK
BLU
COLOR TABLE
BLK
BLACK
RED
RED
BLU
BLUE
WHT
WHITE
BRW
BROWN
YEL
YELLOW
GRN
GREEN
Y-G
YELLOW/GREEN
GRY
GRAY
SPEED
1
2
3
K1
ON
OFF
OFF
K2
OFF
ON
OFF
K3
OFF
OFF
ON
K4
OFF
OFF
OFF
4
OFF
OFF
OFF
ON
MOTOR
ASSISTANCEOR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only factory specified parts. Factory specified parts will fit
right and work right because they are made with the same
precision used to build every new IKEA® appliance.
To locate factory specified parts in your area, call us or your
nearest designated service center.
n l'he U ,;}
Call the Whirlpool Customer eXperience Center
toll free: 1-866-664-2449.
Our consultants
provide assistance with:
•
Features and specifications
•
Installation information.
on our full line of appliances.
•
Use and maintenance
•
Accessory
•
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
•
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool designated service technicians
are trained to fulfill the product warranty and provide afterwarranty service, anywhere in the United States.
procedures.
Call the Whirlpool Canada LP Customer eXperience Centre toll
free: 1-866-664-2449.
Our consultants
provide assistance with:
•
Features and specifications
on our full line of appliances.
•
Use and maintenance
•
Accessory and repair parts sales.
•
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool Canada LP designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
procedures.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Canada LP with any questions or concerns at:
Customer eXperience Centre
Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
and repair parts sales.
Charcoal Filter Kit
(for non-vented installations only)
Order Part Number 4396848
To locate the Whirlpool designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Corporation with any questions or concerns at:
IKEA Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
15
IKEAMAJOR APPLIANCE WARRANTY
How long is the IKEA limited warranty
valid?
This limited warranty is valid for five years from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according
to instructions attached to or furnished with the product, unless the appliance is named LAGAN in which case this limited warranty is
valid for one year from the date of purchase. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the
major appliance is used in the country in which it was purchased. Proof of original purchase date is required to obtain service under this
limited warranty.
Which appliances
are not covered
by the IKEA five (5) year limited warranty?
For major appliances named "LAGAN", this limited warranty is valid for one year from the date of purchase.
Who will execute
the service?
This limited warranty is provided by Whirlpool Corporation
a Whirlpool designated service company.
What does this limited warranty
or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool").
Service must be provided by
cover?
The limited warranty will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed
when the major appliance was purchased. The exceptions are specified under the headline "What is not covered under this limited
warranty?".
What will be done to correct
the problem?
The designated service company will examine the product and decide, at its sole discretion, if it is covered under this limited warranty.
If considered covered, the designated service company will then repair the defect. Your sole and exclusive remedy under this limited
warranty shall be product repair as provided herein.
What is not covered
under this limited warranty?
•
Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
•
Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used
in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.
•
•
Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved for use.
•
Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported within 30 days from the date of purchase.
•
Any food loss or medicine loss due to refrigerator or freezer product failures.
•
Pick up and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.
•
Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications
•
Expenses for travel and transportation
authorized servicer is not available.
•
The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.
•
Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot
be easily determined.
The cost of repair or replacement
Disclaimer
made to the appliance.
for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
under these excluded circumstances
shall be borne by the customer.
of Implied Warranties
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO FIVE YEARS (ONE YEAR FOR MAJOR APPLIANCES NAMED "LAGAN") OR THE
SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow limitations on the duration of implied warranties of
merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have
other rights that vary from state to state or province to province.
Limitation
of Remedies;
Exclusion
of Incidental
and Consequential
Damages
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
How to reach us if you need our service
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized IKEA retailer to determine if another warranty applies.
If you need service, please read the Installation Instructions and/or the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide before
contacting us. If you need additional help, do not hesitate to contact us in the U.S.A. and Canada at 1-866-664-2449.
16
2/09
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
SECURITEDE LA HOTTEDECUISINIERE
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous
toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
de
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Voici
le symbole
d'alerte
de s_curit&
Tousles
messages
de s_curit_
suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT".
Ces mots signifient •
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
17
IMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT
: POUR REDUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE, CHOC ¢:LECTRIQUE OU DOMMAGES
CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS
SUIVANTES :
m Utiliser cet appareil uniquement dans les applications
envisag_es par le fabricant. Pour toute question, contacter
le fabricant.
m Avant d'entreprendre un travail d'entretien ou de nettoyage,
interrompre I'alimentation de la hotte au niveau du tableau
de disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs
pour emp6cher tout r_tablissement accidentel de
I'alimentation du circuit. Lorsqu'il n'est pas possible de
verrouiller le tableau de disjoncteurs, placer sur le tableau
de disjoncteurs une 6tiquette d'avertissement pro6minente
interdisant le r6tablissement de I'alimentation.
m Tout travail d'installation ou c&blage 61ectrique doit 8tre
r6alis6 par une personne qualifi6e, dans le respect des
prescriptions de tousles codes et normes applicables, y
compris les codes du b&timent et de protection contre les
incendies.
m Une source d'air de d_bit suffisant est n6cessaire pour le
fonctionnement correct de tout appareil & gaz (combustion
et 6vacuation des gaz & combustion par la chemin6e), pour
qu'il n'y ait pas de reflux des gaz de combustion. Respecter
les directives du fabricant de 1'6quipement de chauffage et
les prescriptions des normes de s6curit6 - comme celles
publi6es par la National Fire Protection Association (NFPA)
et I'American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), et les prescriptions des
autorit6s r6glementaires locales.
m Lors d'op6rations de d6coupage et de perqage dans un mur
ou un plafond, veiller & ne pas endommager les c&blages
61ectriques ou canalisations qui peuvent s'y trouver.
m Les ventilateurs d'6vacuation
I'air & I'ext6rieur.
doivent toujours d6charger
MISE EN GARDE
: Cet appareil est con£:u uniquement
pour la ventilation g6n6rale. Ne pas I'utiliser pour I'extraction
de mati_res ou vapeurs dangereuses ou explosives.
MISE EN GARDE
: Pour minimiser le risque d'incendie
et 6vacuer ad6quatement les gaz, veiller & acheminer I'air
aspir6 par un conduit jusqu'b, I'ext_rieur - ne pas d6charger
I'air aspir6 dans un espace vide du b&timent comme une
cavit_ murale, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou
un garage.
AVERTISSEMENT
: POUR R¢:DUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE, UTILISER UNIQUEMENT DES CONDUITS
MI2TALLIQUES.
AVERTISSEMENT
: POUR MINIMISER LE RISQUE
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINI_:RE :
[] Ne jamais laisser un _16ment de surface fonctionner &
puissance de chauffage maximale sans surveillance. Un
renversement/d6bordement
de mati_re graisseuse pourrait
provoquer une inflammation et la g6n6ration de fum_e.
Utiliser une puissance de chauffage moyenne ou basse
pour le chauffage d'huile.
[] Veiller & toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte
Iors de la cuisson avec une puissance de chauffage _lev_e
ou Iors de la cuisson d'un mets & flamber (& savoir crSpes
Suzette, cerise jubil6e, steak au poivre flamb6).
[] Nettoyer fr6quemment les ventilateurs d'extraction. Veiller &
ne pas laisser la graisse s'accumuler sur les surfaces du
ventilateur ou des filtres.
[] Utiliser toujours un ustensile de taille appropri6e. Utiliser
toujours un ustensile adapt_ & la taille de 1'616ment
chauffant.
AVERTISSEMENT
: POUR RC:DUIRE LE RISQUE DE
DOMMAGES CORPORELS APR_:S LE DC:CLENCHEMENT
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINI_:RE, APPLIQUER
LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES :a
[] Placer sur le r6cipient un couvercle bien ajust_,, une t61e &
biscuits ou un plateau m6tallique POUR ETOUFFER LES
FLAMMES, puis _teindre le brt_leur. VEILLER ,_ ¢:VITER
LES BRULURES. Si les flammes ne s'_teignent pas
imm_diatement, ¢:VACUER LA PIECE ET APPELER LES
POMPIERS.
[] NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN R¢:CIPIENT
ENFLAMME - vous risquez de vous brQler.
[] NE PAS UTILISER D'EAU, ni un torchon humide - ceci
pourrait provoquer une explosion de vapeur brQlante.
[] Utiliser un extincteur SEULEMENT si :
- II s'agit d'un extincteur de classe ABC, dont on connaft le
fonctionnement.
- II s'agit d'un petit feu encore limit6 & I'endroit oQ il s'est
d_clar&
- Les pompiers ont 6t6 contact6s.
- II est possible de garder le dos orient6 vers une sortie
pendant I'op6ration de lutte contre le feu.
aRecommandations tir6es des conseils de s6curit6 en cas
d'incendie de cuisine publi6s par la NFPA.
[] AVERTISSEMENT
: Pour r6duire le risque d'incendie
ou de choc 61ectrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec un
quelconque dispositif de r6glage de la vitesse & semiconducteurs.
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
18
EXlGENCESD'INSTALLATION
Pi_ces fournies
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiques ici.
Retirer les pieces des emballages. Verifier que toutes les pieces
sont presentes.
•
Hotte avec ventilateur, lampe et filtre a graisse installes
•
Panneau avant
Outillage n_cessaire
•
Niveau
•
Deflecteur pour installation sans decharge a I'exterieur
(recyclage)
•
Perceuse avec forets de 11¼'' (3 cm), 3/8"(9,5 mm),
%4" (2,75 mm) et 1/8"(3 mm)
•
Raccord de transition avec clapet anti-reflux installe
•
Sachet de documents
•
Crayon
•
Pince a denuder ou couteau utilitaire
•
2 crochets de montage
•
Metre-ruban
•
Bride de support du cache-conduit
•
Gabarit de montage avec pieds de nivellement
•
Cache-conduit-
•
4visde4x8mm
ou regle
(3 pieces, & assembler)
•
Pince
•
Pistolet a calfeutrage et compose de calfeutrage resistant
aux intemperies
•
Brides pour conduit d'evacuation
•
10 vis de 3,5 x 9,5 mm
•
Scie sauteuse ou scie a guichet
•
6visde5x35mm
•
Tournevis a lame plate
•
2 vis de 2,9 x 9,5 mm
•
Cisaille de ferblantier
•
2visde6x70mm
•
Tournevis Phillips
•
2 prises murales de 10 mm
•
4 rondelles
•
2 embouts de tournevis pour vis TORX®t
Pi_ces n_cessaires
•
C&ble d'alimentation
electrique de la residence
•
Deux serre-c&ble de 1/2"(12,7 mm) - homologation
ou CSA
•
3 connecteurs
2 pieces
UL
...... !413.......
de fils homologues
UL
Pour une installation avec d_charge a I'ext_rieur - Material
additionnel n_cessaire :
•
1 bouche de decharge (decharge a travers lemur ou _ travers
le toit)
•
Conduit d'evacuation
metallique
Pour une installation sans d_charge a I'ext_rieur (recyclage) Material additionnel n_cessaire :
•
Ensemble de filtre a charbon (piece n° 4396848) - seulement
pour une installation sans decharge a I'exterieur (recyclage).
Voir la section "Assistance ou service" pour passer une
commande.
%
_CS'
_£_,_
s,_,,_,{'£S_
IMPORTANT : Observer les dispositions
reglements en vigueur.
_',;_}_
8c
de tousles
codes et
Confier I'installation de la hotte _ un technicien qualifie. C'est
I'installateur qu'incombe la responsabilite de respecter les
distances de separation exigees, specifiees sur la plaque
signaletique de I'appareil. La plaque signaletique de I'appareil est
situee derriere le filtre de gauche, sur la paroi arriere de la hotte.
On doit toujours installer la hotte de cuisiniere a distance des
sources de courant d'air (fen_tres, portes et bouches de
chauffage).
Respecter les dimensions indiquees pour les ouvertures
decouper dans les placards; ces dimensions tiennent compte
des valeurs minimales des degagements de separation.
On doit disposer d'une prise de courant electrique reliee a la
terre. Voir la section "Specifications electriques".
La hotte de cuisiniere est configuree a I'usine pour la decharge
travers le toit ou un mur. Pour une installation sans decharge
I'exterieur (recyclage), voir "Installation sans decharge
I'exterieur (recyclage)" a la section "Preparation de
I'emplacement". L'ensemble Filtre a charbon (piece numero
4396848) est disponible chez votre marchand ou chez un
distributeur de pieces autorise.
On doit assurer I'etancheite au niveau de chaque ouverture
decoupee dans le plafond ou un mur traverse par I'equipement
de la hotte de cuisiniere.
1-®TORX est une marque d@pos@ede Acument
Intellectual
Properties, LLC.
19
Installation
dans une r_sidence
mobile
L'installation de cette hotte doit satisfaire aux exigences de la
norme Manufactured Home Construction Safety Standards, Titre
24 CFR, partie 328 (anciennement Federal Standard for Mobile
Home Construction and Safety, Titre 24, HUD, partie 280);
Iorsque cette norme n'est pas applicable, I'installation doit
satisfaire aux criteres de la plus recente edition de la norme
Manufactured Home Installation 1982 (Manufactured Home
Sites, Communities and Setups)ANSI A225.1/NFPA 501A*, ou
des codes et r_glements Iocaux.
Dimensions _ respecter Iors de I'installation
2" (5,1 cm) rain.
7,9" (20 cm) rain. (Installation
sans d_charge _ I'ext_rieur
[recyclage] UNIQUEMENT)
10"
_
_"_.t'::,:::::_:::_:".
10,,
(2s,4
Dimensions du produit
11,2"
(28,4 cm)
Zone de passage
du c_ble
d'alimentation
et du conduit
d'_vacuation
10,7"
(27,3 cm)
t
31, C.
_01t1010_10B
..................................L............
cm) rnin
35,4" (90 cm) rain
(Installation
sans
d_c
"ge
rext_rieur
i
Placard
lateral
-[recyclage])
46,5"(118_m)
ma)
21"
(53,3 cm) rain.
Placard
lateral
(76,2 cm) -_
T
16,7"
(42,4 cm)
30" (76,2 cm)
36" (91,4 cm)
3,1"
(8 crn)
_l
1 4"
min.
max.
I
entre
la base
de mahotte
et
I Axe central
la surface
I
de
CUISSOn
14,2"
(36 cm)
Exg® c®s co c®
3,9"
24" (61 cm) - 30" (76,2 cm)
11,2"
(28,4 cm)
T
31,9"(81 cm) min
35,4"(90 cm) min
(installation sans
d6charge
_
Le systeme d'evacuation doit decharger I'air a I'exterieur,
excepte pour les installations sans decharge a I'exterieur
(recyclage).
•
Ne pas terminer le conduit d'evacuation
dans un autre espace ferme.
•
Ne pas utiliser une bouche de decharge murale de 4"
(10,2 cm) normalement utilisee pour un equipement de
buanderie.
•
Utiliser un conduit metallique uniquement. Un conduit en
metal rigide est recommand& Ne pas utiliser un conduit de
plastique ou en feuille metallique.
•
Minimiser la Iongueur du systeme d'evacuation
de coudes pour un rendement optimal.
(10 cm)
10,7"
(27,3 cm)
__------
[recyclage])
rext_rieur
46,5" (115 cm) max
Pour un fonctionnement
l
16,7"
(42,4 cm)
T(3
14,2"
(36,0 cm)
19,7"
(50 crn)
efficace
dans un grenier ou
et silencieux
et le nombre
:
•
Ne pas utiliser plus de trois coudes & 90 °.
•
Veiller & ce qu'il y ait une section droite de conduit de
24" (61,0 cm) ou plus entre deux coudes, si on doit utiliser
plus de 1 raccord coud&
•
Ne pas installer 2 coudes ensemble.
•
Au niveau de chaque jointure du conduit de decharge,
assurer I'etancheite avec les brides de serrage pour conduit.
•
Le systeme d'evacuation doit comporter un clapet. Si la
bouche de decharge murale ou par le toit comporte un
clapet, ne pas utiliser le clapet fourni avec la hotte de
cuisiniere.
•
Autour de la bouche de decharge & I'exterieur, assurer
I'etancheite avec un produit de calfeutrage.
•
La taille du conduit doit 6tre uniforme.
3_9"
(10,0cm)
20
c( <£ion
•
Installations pour r6gions & climat froid
On devrait installer un clapet antireflux additionnel pour minimiser
le reflux d'air froid, et incorporer un 61ement non metallique
d'isolation thermique pour minimiser la conduction de chaleur
par I'intermediaire du conduit d'evacuation, de I'interieur de la
maison & I'exterieur. Le clapet anti-reflux doit 6tre place du c6te
air froid par rapport & I'el6ment d'isolation thermique.
D6charge a
travers le toit
Installation sans
d6charge
I'ext6rieur
(recyclage)
D6charge
travers le tour
.4
A
L'el6ment d'isolation thermique doit 6tre aussi proche que
possible de I'endroit oQ le systeme d'evacuation s'introduit dans
la partie chauffee de la maison.
Air d'appoint
Le code du b&timent local peut exiger I'emploi d'un systeme de
renouvellement de I'air/introduction d'air d'appoint Iors de
I'utilisation d'un systeme d'aspiration de debit superieur & une
valeur (pieds cubes par minute) specifi6e. Le debit specifi6 en
pieds cubes par minute est variable d'une juridiction & une autre.
Consulter un professionnel des installations de chauffage
ventilation/climatisation
au sujet des exigences specifiques
applicables dans la juridiction locale.
M6thodes
d'6vacuation
Cette hotte de cuisiniere est configuree a I'usine pour la decharge
de I'air aspire a travers le toit ou a travers un mur.
Un circuit d'evacuation en conduit rond de 8" (20 cm) est
necessaire pour I'installation (non fourni). La hotte comporte une
ouverture de sortie de diam_tre 6" (15,2 cm).
REMARQUE : On deconseille I'emploi d'un conduit flexible. Un
conduit flexible peut causer une retro-pression et des
turbulences de I'air, ce qui reduit considerablement la
performance.
La sortie a I'exterieur du circuit d'evacuation peut se faire &
travers le toit ou & travers un mur. Pour la sortie a travers un mur,
on doit employer un raccord coude & 90 °.
D6charge par I'arri_re
Le raccord coude a 90 ° peut 6tre installe immediatement
dessus de la hotte.
A
A. Bouche de
d6charge sur toit
B. Conduit dia.
8" (20 cm)
A. Bouche de
d6charge murale
B. Conduit rond dia.
8" (20 cm)
A. D6flecteur
B. Conduit rond
dia. 8" (20 cm)
Calcul de la Iongueur effective du circuit d'6vacuation
Pour calculer la Iongueur effective du circuit d'evacuation
necessaire, additionner les Iongueurs equivalentes (pieds/m_tres)
de tousles composants utilises dans le systeme.
Composant
Conduit rond de diam_tre
8" (20 cm)
coude & 45 °
2,5 pi
(0,8 m)
au-
Installation sans d6charge & I'ext6rieur (recyclage)
S'il n'est pas possible d'evacuer les fumees et vapeurs de
cuisson & I'exterieur, on peut employer la version "Installation
sans decharge & I'exterieur (recyclage)" de la hotte dotee d'un
filtre & charbon actif et du deflecteur. Les vapeurs/fumees sont
alors recyclees a travers la grille superieure.
coude a 90 °
5 pi
(1,5 m)
La Iongueur equivalente maximum
Exemple
est de 35 pi (10,7 m).
de syst_me de d6charge
Bouche de
Coude _ 90° 1___6
pi (1,8rn)_
decharge murale
Dans I'exemple suivant, la Iongueur theorique
Jnferieure au maxJmum de 35 pJ (10,7 m).
1-coude&90
°
du cJrcuit est
=5pi(1,5m)
1 - bouche de
decharge murale
= 0 pi (0 m)
section droite de
8 pi (2,4 m)
= 8 pi (2,4 m)
Longueur du systeme
= 13 pi (3,9 m)
21
Observer les dispositions
vigueur.
de tousles
codes et reglements en
Si le domicile est equipe d'un c&blage en aluminium, suivre
les instructions suivantes •
L'installation electrique dolt satisfaire les exigences de la plus
recente edition de la norme National Electrical Code, ANSl/NFPA
70, ou de la norme CSA C22.1-94, Code canadien de
I'electricite, partie 1 et C22.2 No 0-M91 (derniere edition) et de
tousles codes et reglements en vigueur.
1.
2.
Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct
de liaison & la terre, il est recommande qu'un electricien qualifie
verifie la qualite de la liaison & la terre.
Appliquer la procedure recommandee par le fabricant des
connecteurs. La connexion aluminium/cuivre dolt etre
conforme aux codes Iocaux et aux pratiques de c&blage
acceptees par I'industrie.
Pour obtenir un exemplaire de la norme des codes ci-dessus,
contacter :
Le calibre des conducteurs et les connexions doivent etre
compatibles avec la demande de courant de I'appareil
specifiee sur la plaque signaletique. La plaque signaletique
de I'appareil est situee derriere le filtre, sur la paroi arriere de
la hotte.
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
•
Connecter une section de c&ble en cuivre massif aux
conducteurs en queue de cochon.
Connecter le c&blage en aluminium a la section ajoutee
de c&blage en cuivre en utilisant des connecteurs et/ou
des outils specialement con£;us et homologues UL pour
fixer le cuivre a I'aluminium.
Le calibre des conducteurs dolt satisfaire les exigences de la
plus recente edition de la norme National Electrical Code,
ANSl/NFPA 70, ou de la norme CSA C22.1-94, Code
canadien de I'electricite, partie 1 et C22.2 No 0-M91 (derniere
edition) et de tousles codes et reglements en vigueur.
L'appareil dolt etre alimente par un circuit de 120 V, CA
seulement, 60 Hz, 15 A, protege par fusible.
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
On recommande que le circuit d'evacuation
I'installation de la hotte,
soil installe avant
6,
Avant d'executer les decoupages, verifier la disponibilite d'un
espace de passage suffisant dans le plafond ou lemur pour
le conduit d'evacuation.
REMARQUE : Pour une configuration d'installation avec
hauteur sous plafond reduite (installation avec ou sans
decharge a I'exterieur), la hotte peut etre installee avec la
section superieure du cache-conduit.
Avant de selectionner la hotte a installer, mesurer la hauteur
libre sous plafond et la hauteur maximum disponible sous la
hotte.
1.
Deconnecter
2.
Determiner la methode d'extraction a utiliser : decharge
travers lemur ou le toit, ou recyclage.
Selectionner une surface plane pour I'assemblage de la
hotte. Recouvrir cette surface d'un materiau de protection.
3.
la source de courant electrique.
Ohoisir une hauteur de montage - minimum 30" (76,2 cm) et
maximum suggere 36" (91,4 am) - au-dessus de la cuisiniere
jusqu'au fond de la hotte et tracer une ligne de reference sur
lemur.
7.
Fixer le gabarit en place avec du ruban adhesif; aligner I'axe
central du gabarit et le bas du gabarit avec la ligne
correspondant au bas de la hotte, et avec I'axe central dej&
trace sur le mur.
._
A
O0
0 o
Risque du poids excessif
Utiiiser deux ou plus de personnes
installer la hotte de la cuisini_re.
B _'_
......
pour d_placer et
_:i_i_:_:
,,,_//
_ii:
0
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
_B
iii_
_i_:i
/
........
0
..... -4
/ ...........
4.
C
/_,I'aide de deux personnes ou plus, soulever la hotte de la
cuisiniere et la poser sur une surface de protection.
5.
des vis de montage
Determiner et marquer la position de I'axe central sur lemur
oQ la hotte de cuisiniere sera installee.
du crochet de montage
C. Emplacements des organes de fixation
D. Ligne de rdfdrence - hauteur de montage
8.
A I'aide du gabarit, marquer sur lemur le centre des 6 trous
des organes de fixation.
IMPORTANT • Toutes les vis doivent etre vissees dans du
bois.
Enlever le gabarit.
22
/
D
A. Axe central
B. Emplacement
Hotte de cuisine - Installation
C
>
9.
Percer des avant-trous de %4" (2,75 mm) sur tousles
emplacements pour la pose des vis dans du bois.
10. Fixer 2 crochets de montage au mur aux emplacements
marqu6s sur le gabarit.
A ......
Derni_res
1.
B
2.
I
3.
A. Crochets de montage
B. Axe central sur lemur
Bride de cache-conduit - Assemblage et installation
1. Assembler les trois composants de la bride de cache-conduit
- utiliser les quatre vis 4 x 8 mm fournies. La bride assemblee
doit pouvoir passer a I'interieur de la section superieure du
cache-conduit.
4.
6tapes
de la pr6paration
Determiner et marquer toutes les lignes de decoupage
necessaires sur lemur pour le passage du circuit
d'evacuation. Installer le systeme d'evacuation avant la hotte.
Voir la section "Exigences concernant I'evacuation".
Determiner la hauteur appropriee pour le conduit de 1/2";
percer un trou de 11¼"(3,2 cm) a cet endroit.
Faire passer le c&blage dans le c&ble d'alimentation
electrique du domicile - respecter les prescriptions des codes
en vigueur (Code national de I'electricit6, normes CSA ou
codes/reglements Iocaux); il faut que la Iongueur du conduit
de 1/2"et des conducteurs soit suffisante depuis le tableau de
distribution (avec fusibles ou disjoncteurs) pour realiser
facilement le raccordement dans le boitier de connexion de la
hotte.
Utiliser un calfeutrant pour assurer I'etanch6it6 au niveau de
chaque ouverture.
REMARQUE • Ne pas remettre le systeme sous tension avant
d'avoir completement termine I'installation.
"1
n
1.
/
cton
de @ h
A I'aide de deux personnes ou plus, suspendre la hotte aux
deux crochets de montage, & travers les orifices
rectangulaires a I'arriere de la hotte.
I
ID
I
A
i
A. Bride de cache-conduit
B. Section sup6rieure du cache-conduit
C. Vis 4 x 8 mm
D. Largeur r6glable
2.
Positionner la bride de cache-conduit
(3 mm) du plafond.
sur le mur a environ 1/8"
3.
Faire des reperes aux emplacements
des trous.
i
A
B
i ..........................
C
I
A. Bride de support du cache-conduit
B.Reperes aux emplacements des trous
C. Axe central sur lemur
4.
5.
Percer des trous de 3/8"(9,5 mm) pour les chevilles et inserer
ces dernieres en affleurement avec le mur.
Fixer la bride de cache-conduit sur lemur a environ 1/8"
(3 mm) du plafond - utiliser des chevilles d'ancrage pour
panneaux de gypse et les vis 6 x 70 mm fournies.
i
i
A.
B.
C.
D.
E. Transition
F. Vis de 3,5 x 9,5 mm
G. BoTte de connexion
2.
12tablir I'aplomb de la hotte - utiliser les vis de reglage de
I'aplomb dans les crochets de montage ou les ouvertures
rectangulaires; placer un niveau en travers du bas de la hotte
pour le contr61e.
3.
Immobiliser la hotte en pla(_ant les 4 vis et les rondelles dans
les 4 trous restants de la hotte.
4.
Installer le raccord de transition avec 4 vis.
A
.........
Crochets de montage
Vis de montage et rondelles
Vis de r6glage de I'aplomb
Axe central sur lemur
i ...............................
g
I
A. Bride de cache-conduit
B. Axe central sur lemur
23
Pour installations
uniquement
1.
Connecter
avec d_charge
le circuit d'evacuation
A
_ I'ext_rieur
3.
Installer le conduit d'air entre le raccord de transition et le
deflecteur.
4.
Utiliser des brides de serrage pour sceller chaque connexion.
5.
Enlever le filtre a graisse.
sur le raccord de transition.
......
A. Circuit d'_vacuation
B. Raccord de transition
2. Utiliser des brides pour assurer I'etanch6it6 des jointures.
Installation sans d_charge _ I'ext_rieur (recyclage)
1.
Connecter le deflecteur & la bride de cache-conduit
les quatre vis 3,5 x 9,5 mm fournies.
- utiliser
Risque de choc 61ectrique
D_connecter
rentretien.
la source de courant _lectrique
avant
Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la rernise
en rnarche.
Le non=respect de ces instructions
un d_c_s ou un choc 61ectrique.
B
A. Bride de cache-conduit
B. Vis 3,5 x 9,5 mm
2.
Mesurer la Iongueur necessaire de conduit d'air de 8" (20 cm)
pour le raccordement entre le raccord de transition et le
deflecteur.
REMARQUE : Le conduit doit pen6trer d'au moins 1"
(2,5 cm) a I'interieur du deflecteur.
24
peut causer
1.
2.
Deconnecter la source de courant electrique.
Oter le couvercle de la bofte de connexion.
3.
Retirer I'opercule arrachable sur le couvercle de la bofte de
connexion et installer un serre-c&ble de _/_"(homologation UL
ou CSA).
4,
Acheminer 3 conducteurs de calibre 14 (noir, blanc et vert)
dans un conduit de 1/2"entre le tableau de distribution et la
boite de connexion. Utiliser un calfeutrant pour assurer
I'etanch6it6 au niveau de chaque ouverture.
.............................
B
Ach
1,
@on
Installer le cache-conduit.
Pousser la section inferieure du cache-conduit vers le bas sur
la hotte et soulever la section superieure du cache-conduit
vers le plafond et installer les 2 vis de 2,9 x 9,5 mm.
Connecter les sections superJeure et inferieure du cacheconduit, avec 2 vis de 3,5 x 9,5 mm pour chaque section, &
partir de I'interieur de la hotte.
E
',C
C
A.
B.
C.
D.
D
E
F
Serre-c#ble (homologation UL ou CSA)
Cable d'alimentation _lectrique du domicile
BoTte de connexion
Conducteurs noirs
E. Conducteur vert (ou nu) connect_ au conducteur jaune/vert
F. Conducteurs blancs
5.
Connecter ensemble les conducteurs noirs (D) - utiliser un
connecteur de ills (homologation UL).
6.
Connecter ensemble les conducteurs blancs (F) - utiliser un
connecteur de ills (homologation UL).
i........
i
................
A. Cache-conduit
B. Cache-conduit
Risque de choc _lectrique
Relier le ventilateur
- section sup_rieure
- section inf_rieure
C. Vis de 2,9 x 9,5 mm
D. Vis de 3,5 x 9,5 mm
E. Bride
a la terre.
Brancher le fil reli_ a la terre au fil vert et jaune reli_
la terre darts la boite de la borne.
Le non=respect de ces instructions
d_c_s ou un choc 61ectrique.
7.
peut causer un
8.
Brancher le conducteur de liaison & la terre (vert ou nu) de la
source de courant electrique du domicile au conducteur de
liaison & la terre vert et jaune (E) dans la boite de connexion
avec des connecteurs de ills (homologu6s UL).
Serrer les vis du serre-c&ble.
9.
Reinstaller le couvercle de la boite de connexion.
10. Inspecter chaque lampe; verifier que chaque lampe est bien
inser6e dans sa douille.
11. Reconnecter
la source de courant electrique.
25
.....
Pour les installations sans decharge a I'exterieur (recyclage),
installer le filtre a charbon sur la grille du carter du ventilateur;
aligner les broches (B) du carenage avec les ouvertures (0), et
faire pivoter le filtre dans le sens horaire pour le verrouillage.
R6peter pour I'autre filtre a charbon.
1.
A
A
C
A. Carter du ventilateur
B. Broches
C. Ouvertures
Pour tousles types d'installations, inserer le bord arriere ou le
filtre metallique dans la rainure arriere de I'ouverture du filtre.
3.
Pousser la manette vers I'arriere et pousser le filtre vers le
haut.
4.
Tirer le filtre vers I'avant pour I'inserer dans la rainure avant.
B
A. Bouton de la lampe
B. T_moins lumineux
C. Bouton de vitesse
C
B
2.
123
B
if
CU b }c b wsement
1.
Appuyer sur le bouton "A" pour allumer ou eteindre la lampe.
2.
Appuyer une fois sur le bouton "C". Le ventilateur devrait
s'allumer & la vitesse inferieure. Appuyer deux fois pour la
vitesse moyenne et trois fois pour la vitesse elevee.
3.
Appuyer sur le bouton "C" pendant plus de 2 secondes pour
eteindre le ventilateur.
4.
Si la hotte ne fonctionne pas, determiner si un disjoncteur
s'est ouvert ou si un fusible est grille.
5.
Deconnecter
6.
Verifier que le c&blage est correct.
7.
Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en
marche.
8.
Reconnecter
la source de courant electrique.
la source de courant electrique.
REMARQUE : Pour pouvoir tirer le plus grand parti de la hotte de
cuisiniere, lire la section "Utilisation de la hotte".
UTILISATIONDE LA HOTTE
Fo - }don seme
R_installation
5.
6.
du panneau
avant
Aligner les broches de la hotte avec les ressorts de blocage
du panneau avant.
Appuyer fermement sur le panneau avant pour la mise en
place.
La hotte de cuJsiniere est congue pour extraire fumee, vapeurs de
cuisson et odeurs au-dessus de la table de cuisson. Pour obtenir
les meilleurs resultats, mettre le ventilateur de la hotte en marche
avant d'entreprendre une cuJsson, et laisser le ventilateur
fonctionner pendant plusieurs minutes apres I'achevement d'une
cuisson pour pouvoir evacuer de la cuisine toute trace d'odeur
de cuisson ou fumee.
Tableau de commande de la hotte
Les commandes de la hotte sont situees sur la face inferieure.
123
B
C
A. Bouton de la lampe
B. T_moins lumineux
C. Bouton de vitesse
Commande de la lampe
1. Appuyer sur le bouton "A" pour I'allumage.
2.
A. Broches
B. Panneau avant
7.
Verifier que le panneau avant est bien en place.
Ventilateur - mise en marche et s_lection de la vitesse
1. Appuyer sur le bouton "C" pour la vitesse minimale, moyenne
et superieure.
2.
26
Appuyer de nouveau sur le bouton "A" pour I'extinction.
Appuyer de nouveau sur le bouton "C" pendant plus de
2 secondes pour commander I'arr_t du ventilateur.
ENTRETIEN
DE LA HOTTE
IMPORTANT : Nettoyer la hotte et les filtres & graisse
regulierement en suivant les instructions suivantes. Remettre en
place les filtres & graisse avant de mettre en marche la hotte.
Avant d'entreprendre le nettoyage de la hotte, attendre le
refroidissement des lampes.
Surfaces externes
Nettoyer la hotte avec un detergent doux et un chiffon doux. Pour
eviter d'endommager la surface externe, ne pas utiliser un
produit de nettoyage abrasif ou un tampon de laine d'acier.
Laver frequemment le filtre. Placer le filtre metallique dans un
lave-vaisselle ou une solution de detergent chaude.
Laisser I'eau s'ecouler & travers les trous des bords de chaque
filtre et secher parfaitement le filtre avant de le reinstaller.
des lampes.
2.
3.
Extraire le panneau avant vers I'exterieur pour le retirer.
Pousser la manette vers I'arriere et tirer vers le bas.
4.
Tirer le filtre vers I'avant.
Pousser la manette vers I'arriere et pousser le filtre vers le
haut.
3.
Tirer le filtre vers I'avant pour I'inserer dans la rainure avant.
4.
Reinstaller les panneaux avant - chaque broche de fixation
doit pen6trer dans une ouverture correspondante de la caisse
de la hotte; appuyer fermement, et verifier que le panneau est
fermement retenu en place.
sans d_charge
Le filtre & charbon retient les composes responsables
de cuisson.
& I'ext_rieur
des odeurs
des filtres _ charbon
1.
Commander I'arr_t du ventilateur et I'extinction
Verifier que la lampe & halogene est froide.
2.
Extraire le panneau avant vers I'exterieur pour les retirer.
3.
Retirer le filtre & graisse metallique en poussant la poignee
vers I'arriere, puis tirer vers le bas.
4.
Enlever le filtre & graisse.
5.
Installer le filtre & charbon au-dessus de la grille sur le carter
du ventilateur; aligner les broches (B) du carenage avec les
ouvertures (C), et faire pivoter le filtre dans le sens horaire
pour le verrouillage.
A
des lampes.
B
C
Remise en place du filtre & graisse m_tallique
1. Inserer le bord arriere du filtre dans la rainure arriere de
I'ouverture d'installation du filtre.
2.
- Installation
Le filtre a charbon n'est pas lavable ou reutilisable.
Dans des conditions d'utilisation normales, ils doivent _tre
remplace tousles 4 mois.
Installation
Filtre & graisse m6tallique
D_pose du filtre & graisse m_tallique
1. Commander I'arr_t du ventilateur et I'extinction
Verifier que la lampe & halogene est froide.
Filtre _ charbon
(recyclage)
C
A. Carter du ventilateur
B. Broches
C. Ouvertures
6.
Rep6ter I'operation pour installer I'autre filtre a charbon.
27
Remplacement
des filtres _ charbon
1. Commander I'arr_t du ventilateur et I'extinction
Verifier que la lampe & halogene est froide.
Remplacement
des lampes.
d'une lampe _ halog_ne
Interrompre I'alimentation de la hotte; attendre le refroidissement
de la lampe & halogene. Pour eviter d'endommager ou de reduire
la Iongevit6 de I'ampoule neuve, ne pas toucher I'ampoule avec
les doigts nus. Remplacer I'ampoule en la tenant avec un
mouchoir papier ou des gants de coton.
2.
Extraire le panneau avant vers I'exterieur pour le retirer.
3.
Retirer le filtre a graisse metallique en poussant la poignee
vers I'arriere et en tirant vers le bas.
4.
Tirer le filtre vers I'avant et le mettre de c6t&
5.
Tourner la manette du filtre a charbon dans le sens antihoraire.
6.
Retirer et jeter le filtre a charbon.
Si les nouvelles lampes ne fonctionnent pas, verifier que chaque
lampe est correctement inser6e dans sa douille avant de
demander I'intervention d'un depanneur.
7.
R6peter ces etapes pour retirer I'autre filtre a charbon.
1.
Deconnecter
8.
Installer le filtre a charbon de remplacement au-dessus de la
grille sur le carter du ventilateur; aligner les broches (B) du
carenage avec les ouvertures (C) (voir I'illustration de I'etape
6 dans "Installation des filtres & charbon"), et faire pivoter le
filtre dans le sens horaire pour le verrouillage.
2.
A I'aide d'un tournevis a lame plate, degager doucement
garniture de lampe.
9.
Rep6ter I'etape 9 pour installer I'autre filtre a charbon.
3.
Enlever la lampe et la remplacer par une lampe & halogene
neuve de 12 V/20 W maximum, & culot de type G-4.
4.
Reinstaller la garniture de lampe.
28
la source de courant electrique.
la
SCHI_MA DE CABLAGE
N-LL
SE 1TTA
JA
JA
TRANSFOR-
MATEUR
ISEC_R _
I
NIVEAU
MAX
MOYEN
LUMIERE
K5
MARCHE
K6
ARRET
ARRET
MARCHE
BL
N
BU
JA
PHASE
JA
BL
R
N
f
JA-VE
TABLEAU DE CORRESPONDANCE
MAR
-(o
JA
--"
MAR
,_ IIJ
DES COULEURS
N
NOIR
R
BU
BLEU
BL
ROUGE
BLANC
MAR
MARRON
JA
JAUNE
VE
VERT
JA-VE
JAUNEiVERT
GRIS
GRIS
BL
R
R
MOTEUR
GRIS
VITESSE
N
BU
N
(,-
BU
1
2
3
4
K1
MARCHE
ARRET
ARRET
ARRET
K2
ARRET
MARCHE
ARRET
ARRET
K3
ARRET
ARRET
MARCHE
ARRET
K4
ARRET
ARRET
ARRET
MARCHE
29
ASSISTANCEOU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
section "Depannage". Ce guide peut vous faire economiser le
coQt d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide,
suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaYtre la date d'achat, le numero de
modele et le numero de serie au complet de I'appareil. Ces
renseignements nous aideront & mieux repondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pieces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange, nous
vous recommandons d'employer uniquement des pieces
specifiees par I'usine. Les pieces specifiees par I'usine
conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont
fabriquees avec la m_me precision utilisee dans la fabrication de
chaque nouvel appareil IKEA®.
Pour Iocaliser des pieces specifiees par I'usine dans votre region,
nous appeler ou telephoner au centre de service designe le plus
proche.
Veuillez appeler sans frais le Centre pour I'eXperience de la
clientele de Whirlpool Canada LP au : 1-866-664-2449.
Nos consultants
vous renseigneront
sur les sujets suivants
Caracteristiques et specifications
d'appareils electromenagers.
sur toute notre gamme
•
Consignes d'utilisation
•
Vente d'accessoires
•
References aux marchands Iocaux, aux distributeurs de
pieces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service designes par Whirlpool Canada LP
sont formes pour remplir la garantie des produits et fournir un
service apres la garantie, partout au Canada.
et d'entretien.
et de pieces de rechange.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez
soumettre par ecrit toute question ou preoccupation & Whirlpool
Canada LP a I'adresse suivante :
Centre pour I'eXperience de la clientele
Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numero de
telephone oQ on peut vous joindre dans la journee.
Ensemble Filtre _ charbon
(pour installation sans decharge & I'exterieur uniquement)
Commander
30
•
•
la piece n° 4396848
GARANTIEDESGROS APPAREILSMENAGERSIKEA
Pendant
combien
de temps
la garantie
limitde IKEA est-elle
valide?
Cette garantie limitee est valide pendant cinq ans a compter de la date d'achat Iorsque ce gros appareil menager a et6 utilise et
entretenu conformement aux instructions jointes au produit ou fournies avec celui-ci, sauf si I'appareil porte le nom LAGAN, auquel cas
cette garantie limitee est valide pendant un an & compter de la date d'achat. Cette garantie limitee est valide uniquement aux EtatsUnis ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque le gros appareil menager est utilise dans le pays oQ il a et6 achet& Une preuve
de la date d'achat d'origine est exigee pour obtenir un service dans le cadre de la presente garantie limitee.
Quels sont
les appareils
mdnagers
non couverts
par la garantie
limitde IKEA de cinq (5) ans?
Pour les gros appareils menagers portant le nom "LAGAN", cette garantie limitee est valide pendant un an & compter de la date
d'achat.
Qui effectuera
I'intervention
d'entretien
ou de rdparation?
Cette garantie limitee est fournie par Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Whirlpool").
etre fourni par une compagnie de service designee par Whirlpool.
Que couvre cette garantie
Le service doit
limitde?
La garantie limitee paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de
fabrication qui existaient dej& Iorsque ce gros appareil menager a ete achet& Les exceptions figurent sous le titre "Quels sont les
elements non couverts par cette garantie limitee?".
Quelles
mesures seront
prises pour corriger
le probl_me?
La compagnie de service designee examinera le produit et decidera, & sa seule discretion, si ce produit est couvert par cette garantie
limitee ou non. S'il est considere comme couvert, la compagnie de service designee corrigera le defaut. Le seul et exclusif recours du
client dans le cadre de la presente garantie limitee consiste en la reparation du produit telle que mentionne dans la presente.
Quels sont
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
les dldments
non couverts
par cette garantie
limitde?
Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser le gros appareil
menager, remplacer ou reparer des fusibles du domicile ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques, les filtres & air ou les filtres & eau de I'appareil. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
Les pieces de rechange ou la main-d'ceuvre Iorsque ce gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage domestique
unifamilial normal ou Iorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas
respectees.
Les dommages imputables & : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits
de nettoyage dont I'utilisation n'est pas approuvee.
Les defauts d'apparence, notamment les eraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini du gros appareil
menager, & moins que ces dommages ne resultent de vices de materiaux ou de fabrication et ne soient signales dans les 30 jours qui
suivent la date d'achat.
Toute perte d'aliments ou de medicaments due & une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
Uenlevement et la livraison. Ce gros appareil menager est con£_u pour etre repare & domicile.
Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite & I'appareil.
Les frais de deplacement et de transport pour une intervention sur un produit si le gros appareil menager est situe dans une region
eloignee oQ un service d'entretien autorise n'est pas disponible.
Uenlevement et la reinstallation du gros appareil menager si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
•
Les pieces de rechange ou la main-d'ceuvre pour les gros appareils menagers dont les numeros de modele/de serie ont ete enleves,
modifies ou ne peuvent pas etre facilement identifies.
Le coQt d'une reparation ou de pieces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est & la charge du client.
Clause
d'exondration
de responsabilitd
au titre
des garanties
imPlicites
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITE MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN
USAGE PARTI.CULLER, SONT LIMIT¢:ES A CINQ ANS (U.NAN POUR LES GROS APPAREILS M¢:NAGERS PORTANT LE NOM
"LAGAN") OU A LA PLUS COURTE P¢:RIODE AUTORISEE PAR LA LOI. Certains €:tats et provinces ne permettent pas de limitation sur
la duree de garanties implicites de qualite marchande ou d'aptitude & un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne
pas etre applicable dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir
d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
Limitation
des recours; exclusion
des dommages
fortuits
et indirects
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PR¢:SENTE GARANTIE LIMIT¢:E CONSISTE EN LA
R¢:PARATION PR¢:VUE CI-DESSUS. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT¢: POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU
INDIRECTS. Certains €:tats et certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de
sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas etre applicables dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques
specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
Comment
nous contacter
si vous avez besoin d'une intervention
d'entretien
ou de rdparation
Si vous residez & I'exterieur des 50 €:tats des €:tats-Unis et du Canada, contactez votre marchand IKEA autorise pour determiner si une
autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin d'une intervention d'entretien ou de reparation, veuillez lire les Instructions d'installation et/ou la section
"Depannage" dans le Guide d'utilisation et d'entretien avant de nous contacter. Si vous avez besoin d'aide supplementaire, n'hesitez
pas a nous contacter aux €:tats-Unis et au Canda au 1-866-664-2449.
2/o9
31
Conservez ce manuel et votre re_u de vente ensemble pour
r_f_rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaitre le numero de
modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situ6e sur le produit.
Nom du marchand
Adresse
Numero de t_lephone
Numero de module
Numero de serie
Date d'achat
W10177447B
© 2009.
All rights reserved.
Tous droits reserves.
® IKEA is a registered trademark of Inter-lkea Systems B.V.
® IKEA est une marque deposee de Inter-lkea Systems B.V.
2/09
Printed in Italy
Imprime en Italie
Download PDF
Similar pages