GEAppliances.com - Appliances Connection

Microwave Oven
GEAppliances.com
Safety Instructions . . . . . . . .2–8
Owner’s Manual
Operating Instructions
PEM31
Convenience Features . . . . . . .19-22
Microwave Terms . . . . . . . . . . . . . . 24
Oven Features . . . . . . . . . . . . . .11-13
Other Features . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Power Levels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Time Features . . . . . . . . . . . . . . .16-18
Care and Cleaning . . . . . . . . . 25
Troubleshooting Tips . . . . . . 26
Things that are Normal . . . . . . . . . 26
Consumer Support
Consumer Support. . . . . .Back Cover
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Español
For a Spanish version of this manual, visit
our Website at GEAppliances.com.
Para consultar una version en español de
este manual de instrucciones, visite nuestro
sitio de internet GEAppliances.com.
Write the model and serial
numbers here:
Model # __________________
Serial # ___________________
You can find them on a label inside the
oven.
49-40699-1
01-14 GE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or
to prevent property damage, personal injury, or loss of life.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do Not Attempt to operate this oven with the door
open since open-door operation can result in harmful
H[SRVXUHWRPLFURZDYHHQHUJ\,WLVLPSRUWDQWQRWWR
defeat or tamper with the safety interlocks.
( b) Do Not Place DQ\REMHFWEHWZHHQWKHRYHQIURQW
face and the door or allow soil or cleaner residue to
accumulate on sealing surfaces.
(c) Do Not Operate the oven if it is damaged. It is
particularly important that the oven door close properly
and that there is no damage to the:
(1) door (bent),
(2) hinges and latches (broken or loosened),
(3) door seals and sealing surfaces.
(d) The Oven Should NotEHDGMXVWHGRUUHSDLUHGE\
DQ\RQHH[FHSWSURSHUO\TXDOLILHGVHUYLFHSHUVRQQHO
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual.
When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the following:
„ Read and follow the specific precautions in the
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE
MICROWAVE ENERGY section above.
„ This appliance must be grounded. Connect only to a properly
grounded outlet. See the GROUNDING INSTRUCTIONS section
on page 5.
„ Install or locate this appliance only in accordance with the
provided installation instructions.
„ Be certain to place the front surface of the door 3" or more
back from the countertop edge to avoid accidental tipping of
the appliance in normal usage.
„ This microwave oven is not approved or tested for marine use.
„ Do not mount this appliance over a sink.
„ Do not mount the microwave oven over or near any portion
of a heating or cooking appliance.
„ Do not store anything directly on top of the microwave oven
surface when the microwave oven is in operation.
„ Do not operate this appliance if it has a damaged power
cord or plug, if it is not working properly, or if it has been
damaged or dropped.
„ Do not cover or block any openings on the appliance.
„ Use this appliance only for its intended use as described in
this manual. Do not use corrosive chemicals or vapors in this
appliance. This microwave oven is specifically designed to
heat, dry or cook food, and is not intended for laboratory or
industrial use.
„ Do not store this appliance outdoors. Do not use this
SURGXFWQHDUZDWHU³IRUH[DPSOHLQDZHWEDVHPHQWQHDUD
swimming pool, near a sink or in similar locations.
2
„ Keep power cord away from heated surfaces.
„ Do not immerse power cord or plug in water.
„ Do not let power cord hang over edge of table or counter.
„ To reduce the risk of fire in the oven cavity:
³ 'RQRWRYHUFRRNIRRG&DUHIXOO\DWWHQGDSSOLDQFHZKHQ
paper, plastic or other combustible materials are placed
inside the oven while cooking.
³ 5HPRYHZLUHWZLVWWLHVDQGPHWDOKDQGOHVIURPSDSHURU
plastic containers before placing them in the oven.
³ 'RQRWXVHWKHRYHQIRUVWRUDJHSXUSRVHV'RQRWOHDYH
paper products, cooking utensils or food in the oven when
not in use.
³ ,IPDWHULDOVLQVLGHWKHRYHQLJQLWHNHHSWKHRYHQGRRUFORVHG
turn the oven off and disconnect the power cord, or shut
off power at the fuse or circuit breaker panel. If the door is
opened, the fire may spread.
„ See door surface cleaning instructions in the Care and
cleaning of the microwave oven section of this manual.
„ GE does not support any servicing of this microwave oven,
H[FHSWDVGHVFULEHGE\WKH&RQVXPHU6XSSRUWVHFWLRQVRI
this manual. Do not attempt to service the microwave oven
yourself. If service is desired, this appliance should be serviced
only by qualified service personnel. Contact the nearest
DXWKRUL]HGVHUYLFHIDFLOLW\IRUH[DPLQDWLRQUHSDLURUDGMXVWPHQW
„ This appliance must only be serviced by qualified service
personnel. Contact the nearest authorized service facility for
H[DPLQDWLRQUHSDLURUDGMXVWPHQW
„ As with any appliance, close supervision is necessary when
used by children.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
¡PRECAUCIÓN!
GEAppliances.com
Por su seguridad, la información contenida en este manual debe seguirse para minimizar el riesgo de incendio, explosión,
descarga eléctrica, exposición a energía microondas .
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A
UNA EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS.
(a) No Intente operar este horno con la puerta abierta ya
TXHHVWRSRGUtDUHVXOWDUHQXQDH[SRVLFLyQDHQHUJtD
microondas dañina. Es importante no cancelar ni
manipular de forma indebida los dispositivos de
seguridad.
( b) No Sitúe ningún REMHWRHQWUHODSDUWHIURQWDOGHOKRUQR
y la puerta ni permita que se acumule suciedad o
residuos limpios en las gomas de cierre hermético.
(c) No Use el horno si está dañado. Es especialmente
importante que la puerta del horno se cierre
correctamente y que no se dañe:
(1) la puerta (doblada),
(2) bisagras y pasadores (rotos o sueltos),
(3) sellos de la puerta y gomas de cierre hermético.
(d) El horno no debería DMXVWDUVHQLUHSDUDUVHSRUQDGLH
que no sea personal de servicio adecuadamente
calificado.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
Use este electrodoméstico sólo para su propósito original, como se describe en el Manual del Propietario.
Al usar artefactos eléctricos se deberán seguir las precauciones básicas de seguridad, incluyendo lo siguiente:
„ Lea y obedezca las precauciones específicas en la sección
de PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA
ENERGÍA EXCESIVA DE MICROONDAS de arriba.
„ Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Conéctelo
sólo a una toma de corriente con toma de tierra. Vea la sección
de INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA en la página 9.
„ Instale o coloque este electrodoméstico siguiendo sólo las
Instrucciones de Instalación provistas.
„ Asegúrese de colocar la superficie frontal de la puerta 3” o más
DWUiVGHOH[WUHPRGHODEDVHDILQGHHYLWDUFDtGDVDFFLGHQWDOHV
del electrodoméstico durante un uso normal.
„ Este horno microondas no está aprobado ni evaluado para uso
naval.
„ No monte el electrodoméstico sobre un lavabo.
„ No monte el microondas o cerca de ninguna porción de una
calefacción o cocina de la aplicación.
„ No guarde nada directamente sobre la superficie del horno
microondas cuando el mismo se encuentre funcionando.
„ No usar este electrodoméstico si el cable de corriente o el
enchufe han sufrido algún daño, si no funciona correctamente
o si ha resultado dañado o se ha caído.
„ No bloquee ni cubra cualquier abertura del electrodoméstico.
„ Dé a este electrodoméstico el uso para el cual fue
diseñado únicamente, como se describe en este manual.
No use productos químicos corrosivos ni vapores en este
electrodoméstico. Este horno microondas fue diseñado
específicamente para calentar, secar o cocinar comida, y no
para uso industrial o en laboratorio.
„ 1RXVHHVWHSURGXFWRFHUFDGHODJXDSRUHMHPSORHQXQ
sótano húmedo, cerca de una piscina, cerca de un lavabo o en
ubicaciones similares.
„ No guarde este electrodoméstico al aire libre.
„ 0DQWHQJDHOFDEOHGHFRUULHQWHDOHMDGRGHVXSHUILFLHVFDOLHQWHV
„ 1RSHUPLWDTXHHOFDEOHVHVRVWHQJDVREUHHOH[WUHPRGHOD
mesada.
„ Para reducir el riesgo de incendio en la apertura del horno:
³1RFRFLQHGHPDVLDGRODFRPLGD3UHVWHDWHQFLyQFXLGDGRVD
al electrodoméstico cuando se coloca papel, plástico u otro
material combustible en el horno mientras se cocina.
³4XLWHODVFLQWDVGHFLHUUHFRQPHWDO\ODVDVDVPHWiOLFDVGHORV
recipientes de papel o plástico antes de introducirlos en el horno.
³1RDOPDFHQHFRVDVHQHOKRUQR1RGHMHSURGXFWRVGHSDSHO
utensilios de cocinar ni comida en el horno mientras no lo esté
usando.
³6LVHLQFHQGLDUDDOJ~QPDWHULDOGHQWURPDQWHQJDODSXHUWD
del horno cerrada, apague el horno y desconecte el cable de
corriente eléctrica, o apague la corriente en el fusible o panel del
GLIHUHQFLDO6LVHDEUHODSXHUWDHOIXHJRSRGUtDH[SDQGLUVH
„ Lea las instrucciones de limpieza de la superficie de la puerta en
la sección de Cuidado y limpieza del horno microondas de este
manual.
„ GE no respalda ningún servicio técnico sobre este horno
PLFURRQGDVH[FHSWRFRPRVHGHVFULEHHQODVVHFFLRQHVGH
Soporte al Consumidor de este manual. No intente reparar
el horno microondas usted mismo. Si es necesario reparar el
electrodoméstico, entonces el servicio deberá ser realizado por
una persona calificada del servicio técnico. Comuníquese a una
sucursal autorizada del servicio técnico para realizar cualquier
FRQWUROUHSDUDFLyQRDMXVWH
„ Sólo personal cualificado debe reparar este aparato. Póngase en
contacto con el centro de mantenimiento autorizado más cercano
HQFDVRGHQHFHVLWDUUHYLVLyQUHSDUDFLyQRDMXVWH
„ Al igual que con cualquier electrodoméstico, se deberá realizar
una supervisión de cerca si es usado por niños.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
ARCING
If you see arcing, press the Cancel/Off pad and correct the problem.
Arcing is the microwave term for sparks in the oven.
Arcing is caused by:
„ Metal, such as twist-ties, poultry pins or gold-rimmed
dishes, in the microwave.
„ Metal or foil touching the side of the oven.
„ Recycled paper towels containing small metal pieces
being used in the microwave.
„ Foil not molded to food (upturned edges act
like antennas).
FOODS
„ Do not pop popcorn in your microwave oven unless
in a special microwave popcorn accessory or unless
you use popcorn labeled for use in microwave ovens.
„ Some products such as whole eggs and sealed
FRQWDLQHUV³IRUH[DPSOHFORVHGMDUV³DUHDEOHWR
H[SORGHDQGVKRXOGQRWEHKHDWHGLQWKLVPLFURZDYH
oven. Such use of the microwave oven could result in
LQMXU\
„ Do not boil eggs in a microwave oven. Pressure will
build up inside egg yolk and will cause it to burst,
SRVVLEO\UHVXOWLQJLQLQMXU\
„ Operating the microwave with no food inside for
more than a minute or two may cause damage to
the oven and could start a fire. It increases the heat
around the magnetron and can shorten the life of the
oven.
„ Foods with unbroken outer “skin” such as potatoes,
hot dogs, sausages, tomatoes, apples, chicken livers
and other giblets and egg yolks should be pierced to
allow steam to escape during cooking.
„ $YRLGKHDWLQJEDE\IRRGLQJODVVMDUVHYHQZLWKWKH
lid off. Make sure all infant food is thoroughly cooked.
Stir food to distribute the heat evenly. Be careful
to prevent scalding when warming formula. The
container may feel cooler than the formula really is.
Always test the formula before feeding the baby.
„ Don’t defrost frozen beverages in narrow-necked
bottles (especially carbonated beverages). Even if the
container is opened, pressure can build up. This can
cause the container to burst, possibly resulting in
LQMXU\
4
„ SUPERHEATED WATER
Liquids, such as water, coffee or tea are able to
be overheated beyond the boiling point without
appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling
when the container is removed from the microwave
oven is not always present. THIS COULD RESULT IN
VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN
THE CONTAINER IS DISTURBED OR A SPOON OR
OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID.
7RUHGXFHWKHULVNRILQMXU\WRSHUVRQV
³ 'RQRWRYHUKHDWWKHOLTXLG
³ 6WLUWKHOLTXLGERWKEHIRUHDQGKDOIZD\WKURXJK
heating it.
³ 'RQRWXVHVWUDLJKWVLGHGFRQWDLQHUZLWKQDUURZ
necks.
³ $IWHUKHDWLQJDOORZWKHFRQWDLQHUWRVWDQGLQWKH
microwave oven for a short time before removing
the container.
³ 8VHH[WUHPHFDUHZKHQLQVHUWLQJDVSRRQRURWKHU
utensil into the container.
„ Hot foods and steam can cause burns. Be careful
when opening any containers of hot food, including
SRSFRUQEDJVFRRNLQJSRXFKHVDQGER[HV7R
SUHYHQWSRVVLEOHLQMXU\GLUHFWVWHDPDZD\IURP
hands and face.
„ Do not overcook potatoes. They could dehydrate and
catch fire, causing damage to your oven.
„ &RRNPHDWDQGSRXOWU\WKRURXJKO\³PHDWWRDWOHDVW
an INTERNAL temperature of 160°F and poultry to
at least an INTERNAL temperature of 180°F. Cooking
to these temperatures usually protects against
foodborne illness.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
GEAppliances.com
¡PRECAUCIÓN!
FORMACIÓN DE ARCO ELÉCTRICO
Si ve que se forman arcos eléctricos, presione el botón Cancel/Off (borrar/apagado) y resuelva el problema.
Arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas,
describe las chispas en el horno.
„ Hay un metal o papel de aluminio tocando el lateral del
horno.
„ El papel de aluminio no está envolviendo bien la comida (los
H[WUHPRVGREODGRVDFW~DQFRPRDQWHQDV
„ Hay algún metal, como cintas de cierre con metal, pinchos
de pollo, o platos con decoración de oro dentro del
microondas.
„ Se está usando papel toalla reciclado que contienen
pequeñas porciones de metal en
el microondas.
COMIDAS
„ No haga rosetas o palomitas de maíz en el microondas a no ser
que esté usando un accesorio especial para prepararlas o que esté
empleando rosetas o palomitas de maíz que indiquen ser válidas
para el uso de hornos microondas.
„ Algunos productos tales como huevos enteros y envases
VHOODGRV²SRUHMHPSORWDUURVGHYLGULRFHUUDGRV²SXHGHQ
H[SORWDU\SRUHVWRQRVHGHEHQFDOHQWDUHQHOKRUQR
microondas. Dicho uso del horno microondas podrá producir
lesiones.
„ No hierva huevos dentro de un horno microondas. Se generará
SUHVLyQGHQWURGHOD\HPDGHOKXHYRTXHFDXVDUiTXHH[SORWH
pudiendo, posiblemente, dañar a alguien.
„ Si se pone en marcha el microondas sin tener comida en su interior
por más de un minuto o dos podrían causarse daños al horno
y podría empezar un fuego. Esto hace aumentar la temperatura
alrededor del magnetrón y puede reducir el período de vida útil del
horno.
„ Las comidas cocinadas en líquidos (como la pasta) pueden tener
cierta tendencia a hervir más rápidamente que los alimentos
que contengan menos humedad. Si esto ocurre, revise la sección
de Cuidado y limpieza del horno microondas donde encontrará
instrucciones en cuanto a la limpieza del interior del microondas.
„ 1RFDOLHQWHODFRPLGDGHOEHEpHQMDUUDVGHFULVWDOLQFOXVRVLHVWiQ
destapadas. Asegúrese de que los alimentos de los niños estén bien
cocinados. Remueva la comida para distribuir el calor de forma
SDUHMD7HQJDFXLGDGRGHTXHHOQLxRQRVHTXHPHDOFDOHQWDUOD
leche de fórmula. El contenedor puede parecer más frío de lo que
realmente está la fórmula. Pruebe siempre la fórmula antes de
dársela al bebé.
„ AGUA SOBRECALENTADA
Líquidos, tales como agua, café, o té, se podrían sobrecalentar más
allá del punto de ebullición sin parecer que estén hirviendo. No
siempre habrá burbujas o evidencia de que el líquido está hirviendo
cuando se extrae el envase con el líquido del microondas. ESTO
PODRÍA RESULTAR EN LÍQUIDOS MUY CALIENTES DE REPENTE
COMENZANDO A HERVIR Y A REBOSARSE CUANDO EL ENVASE ES
MOVIDO O SI UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO SE LE INTRODUCE AL
LÍQUIDO.
Para reducir el riesgo de lesiones personales:
³1RVREUHFDOLHQWHORVOtTXLGRV
³0XHYDHOOtTXLGRWDQWRDQWHVFRPRDPHGLDGRVGHOWLHPSRGH
calentamiento.
³1RXVHHQYDVHVGHODGRVUHFWRVFRQFXHOORVHVWUHFKRV
³'HVSXpVGHOFDOHQWDPLHQWRSHUPLWDTXHHOHQYDVHSHUPDQH]FDHQHO
microondas por un tiempo corto antes de remover el envase.
³8VHFXLGDGRH[WUHPRFXDQGRLQVHUWHXQDFXFKDUDXRWURXWHQVLOLRHQ
el envase.
„ Los alimentos calientes y el vapor pueden causar quemaduras.
Tenga cuidado al abrir cualquier contenedor con comida caliente,
LQFOXVREROVDVGHURVHWDVRSDORPLWDVGHPDt]EROVDVRFDMDVGH
cocinar. Para prevenir posibles daños personales, mantenga el
YDSRUDOHMDGRGHVXVPDQRV\URVWUR
„ No cocine demasiado las papas. Podrían deshidratarse e
incendiarse, causando daños a su horno.
„ &RFLQHODFDUQH\HOSROORSRUFRPSOHWR³ODFDUQHKDVWDTXHDOFDQFH
una temperatura mínima INTERIOR de 160°F, y el pollo hasta una
temperatura INTERNA mínima de 180°F. Cuando se cocinan a
estas temperaturas se evita la contracción de enfermedades por
LQWR[LFDFLyQ
„ No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello estrecho
(especialmente bebidas carbonatadas). Incluso con el contenedor
abierto, podría generarse un aumento de presión. Esto puede
FDXVDUTXHHOFRQWHQHGRUH[SORWHORFXDOSRGUtDSURGXFLUGDxRV
personales.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
5
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
Make sure all cookware used in your microwave oven is
suitable for microwaving. Most glass casseroles, cooking
dishes, measuring cups, custard cups, pottery or china
dinnerware which does not have metallic trim or glaze
with a metallic sheen can be used. Some cookware is
labeled “suitable for microwaving.”
„ If you are not sure if a dish is microwave-safe, use this
test: Place in the oven both the dish you are testing
DQGDJODVVPHDVXULQJFXSILOOHGZLWKFXSRIZDWHU³
VHWWKHPHDVXULQJFXSHLWKHULQRUQH[WWRWKHGLVK
Microwave 30–45 seconds at high. If the dish heats, it
should not be used for microwaving.
If the dish remains cool and only the water in the cup
heats, then the dish is microwave-safe.
„ If you use a meat thermometer while cooking, make
sure it is safe for use in microwave ovens.
„ Do not use recycled paper products. Recycled paper
WRZHOVQDSNLQVDQGZD[HGSDSHUFDQFRQWDLQPHWDO
flecks which may cause arcing or ignite. Paper
products containing nylon or nylon filaments should be
avoided, as they may also ignite.
„ Some foam trays (like those that meat is packaged on)
have a thin strip of metal embedded in the bottom.
When microwaved, the metal can burn the floor of the
oven or ignite a paper towel.
„ Do not use the microwave to dry newspapers.
„ Not all plastic wrap is suitable for use in microwave
ovens. Check the package for proper use.
„ 3DSHUWRZHOVZD[HGSDSHUDQGSODVWLFZUDSFDQEH
used to cover dishes in order to retain moisture and
prevent spattering. Be sure to vent plastic wrap so
steam can escape.
6
„ Cookware may become hot because of heat
transferred from the heated food. Pot holders may be
needed to handle the cookware.
„ “Boilable” cooking pouches and tightly closed plastic
bags should be slit, pierced or vented as directed by
package. If they are not, plastic could burst during or
LPPHGLDWHO\DIWHUFRRNLQJSRVVLEO\UHVXOWLQJLQLQMXU\
Also, plastic storage containers should be at least
partially uncovered because they form a tight seal.
When cooking with containers tightly covered with
plastic wrap, remove covering carefully and direct
steam away from hands and face.
„ Use foil only as directed in this guide. TV dinners may
be microwaved in foil trays less than 3/4"high; remove
WKHWRSIRLOFRYHUDQGUHWXUQWKHWUD\WRWKHER[:KHQ
using foil in the microwave oven, keep the foil at least
1" away from the sides of the oven.
„ 3ODVWLFFRRNZDUH³3ODVWLFFRRNZDUHGHVLJQHGIRU
microwave cooking is very useful, but should be used
carefully. Even microwave-safe plastic may not be
as tolerant of overcooking conditions as are glass or
FHUDPLFPDWHULDOVDQGPD\VRIWHQRUFKDULIVXEMHFWHG
WRVKRUWSHULRGVRIRYHUFRRNLQJ,QORQJHUH[SRVXUHVWR
overcooking, the food and cookware could ignite.
Follow these guidelines:
1. Use microwave-safe plastics only and use
them in strict compliance with the cookware
manufacturer’s recommendations.
2.
Do not microwave empty containers.
3.
Do not permit children to use plastic cookware
without complete supervision.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
¡PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que todos los utensilios de cocina que use en su
horno sean aptos para microondas. Pueden usarse la mayoría
de las cazuelas, platos para cocinar, tazas de medir, tazas de
IODQHV\ERWHVGHFULVWDORODVYDMLOODVGHSRUFHODQDTXHQRWLHQHQ
decoraciones metálicas o barnices con brillo metálico. Algunos
utensilios tienen la siguiente inscripción: “puede usarse en
microondas.”
„ Si no está seguro de que un plato pueda usarse en el
microondas, haga esta prueba: Coloque el plato que esté
probando y un vaso de medir con 237 ml (1 taza) de agua
en el horno – ponga la taza de medir dentro o al lado del
SODWR3RQJDHOPLFURRQGDVHQPDUFKDDPi[LPDSRWHQFLD
durante 30-45 segundos. Si el plato se calienta no debería
usarse en el microondas.
Si el plato se mantiene frío y sólo se calienta la taza, entonces
el plato puede usarse de forma segura en el microondas.
„ Si usa un termómetro de carne al cocinar con microondas),
asegúrese de que sea apto para ser usado en microondas.
„ No use productos de papel reciclado. El papel toalla, las
servilletas y el papel de cera reciclados pueden contener
motas metálicas que podrían causar la formación de
arcos eléctricos o incendiarse. Los productos de papel que
contengan nilón o filamentos de nilón tampoco deberían
usarse ya que se podrían incendiar de igual modo.
„ $OJXQDVEDQGHMDVGHSOiVWLFRFRPRHQODVTXHVHHPSDTXHWD
la carne) tienen una cinta fina de metal incrustada en el plato. Al
ponerse en el microondas, el metal puede quemar el suelo del horno
o incendiar un papel toalla.
„ No use el microondas para secar periódicos.
„ No todo film plástico puede usarse en hornos microondas. Revise el
uso adecuado del paquete.
„ $OJXQDVEDQGHMDVGHSOiVWLFRFRPRHQODVTXHVH
empaqueta la carne) tienen una cinta fina de metal
incrustada en el plato. Al ponerse en el microondas, el metal
puede quemar el suelo del horno o incendiar un papel toalla.
GEAppliances.com
„ Podrían calentarse los utensilios por el calor transferido por
los alimentos calientes. Puede necesitar usar manoplas ce
FRFLQDSDUDPDQHMDUORVXWHQVLOLRV
„ Al utilizar con el microondas bolsas de cocinar “que puedan
hervir”, así como cualquier bolsa de plástico firmemente
cerrada, deberán cortarse, perforarse o proveer cualquier tipo
de ventilación según indique el paquete. En caso contrario,
HOSOiVWLFRSRGUtDH[SORWDUPLHQWUDVVHFRFLQDRGHVSXpV
pudiendo causar daños físicos. Además, los recipientes
de plástico deberían permanecer, al menos, parcialmente
destapados ya que pueden sellarse fuertemente. Cuando
cocine con recipientes firmemente cubiertos con film plástico,
UHWLUHODFXELHUWDFRQFXLGDGR\PDQWHQJDHOYDSRUDOHMDGRGH
sus manos y rostro.
„ Use papel de aluminio sólo de la forma detallada en
este manual. Cuando use aluminio dentro de un horno
microondas, mantenga el aluminio, al menos, a una pulgada
de distancia de los laterales del horno.
„ 8WHQVLOLRVGHSOiVWLFR³/RVXWHQVLOLRVGHSOiVWLFRGLVHxDGRV
para su uso en microondas son muy prácticos, pero deben
usarse con cuidado. Incluso aquellos utensilios autorizados
para su uso en microondas podrían no ser tan tolerantes
como el cristal o los materiales de cerámica en condiciones
de sobrecalentamiento y podrían ablandarse o carbonizarse
al someterlos a períodos cortos de sobrecalentamiento. En
H[SRVLFLRQHVPiVODUJDVDVREUHFDOHQWDPLHQWRODFRPLGD\
los utensilios podrían incendiarse.
Siga estas normas:
1. Use solamente plásticos aptos para microondas y
úselos siguiendo estrictamente las recomendaciones del
fabricante de los utensilios.
2. No introduzca en el microondas recipientes
vacíos.
3. No permita que los niños usen utensilios de plástico sin
completa supervisión.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
7
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
GROUNDING INSTRUCTIONS
WARNING³,PSURSHUXVHRIWKHJURXQGLQJSOXJFDQUHVXOWLQDULVNRIHOHFWULFVKRFN
This appliance must be grounded. In the event of an
electrical short circuit, grounding reduces the risk of
electric shock by providing an escape wire for the electric
current.
This appliance is equipped with a power cord having a
grounding wire with a grounding plug. The plug must
be plugged into an outlet that is properly installed and
grounded.
Consult a qualified electrician or service technician if
the GROUNDING INSTRUCTIONS are not completely
XQGHUVWRRGRULIGRXEWH[LVWVDVWRZKHWKHUWKHDSSOLDQFH
is properly grounded.
If the outlet is a standard 2-prong wall outlet, it is your
personal responsibility and obligation to have it replaced
with a properly grounded 3-prong wall outlet.
Do not under any circumstances cut or remove the third
(ground) prong from the power cord.
:HGRQRWUHFRPPHQGXVLQJDQH[WHQVLRQFRUGZLWKWKLV
appliance. If the power cord is too short, have a qualified
electrician or service technician install an outlet near the
appliance. (See EXTENSION CORDS section.)
For best operation, plug this appliance into its own
electrical outlet to prevent flickering of lights, blowing of
fuse or tripping of circuit breaker.
ADAPTER PLUGS
Usage situations where appliance’s power cord will be disconnected infrequently.
Because of potential safety hazards under certain conditions,
we strongly recommend against the use of an adapter plug. However, if
you still elect to use an adapter, where local codes permit, a TEMPORARY
CONNECTION may be made to a properly grounded wall receptacle by the
use of a UL listed adapter which is available at most local hardware stores.
The larger slot in the adapter must be aligned with the larger slot in the wall
receptacle to provide proper polarity in the connection of the power cord.
(Adapter plugs not
permitted in Canada)
Align large
prongs/slots
TEMPORARY
CAUTION: Attaching the adapter ground terminal to the wall receptacle METHOD
cover screw does not ground the appliance unless the cover screw is
metal, and not insulated, and the wall receptacle is grounded through the house wiring.
Ensure proper
ground and firm
connection before
use.
You should have the circuit checked by a qualified electrician to make sure the receptacle is properly grounded.
When disconnecting the power cord from the adapter, always hold the adapter with one hand. If this is not done, the
adapter ground terminal is very likely to break with repeated use. Should this happen, DO NOT USE the appliance until
a proper ground has again been established.
Usage situations where appliance’s power cord will be disconnected frequently.
Do not use an adapter plug in these situations because frequent disconnection of the power cord places undue
strain on the adapter and leads to eventual failure of the adapter ground terminal. You should have the 2-prong wall
receptacle replaced with a 3-prong (grounding) receptacle by a qualified electrician before using the appliance.
8
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
GEAppliances.com
INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA
¡ADVERTENCIA!
El uso indebido del enchufe de tierra puede resultar en riesgo de descarga eléctrica..
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Si se
SURGXMHUDXQFRUWRFLUFXLWRODWRPDGHWLHUUDUHGXFHHOULHVJR
de descarga eléctrica al proveer un cable de escape para la
corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está equipado con un cable de corriente
que dispone de un hilo para toma de tierra con un enchufe con
toma de tierra. El enchufe debe estar conectado a una toma de
corriente que esté debidamente instalada y con salida a tierra.
Consulte con un electricista cualificado o un técnico de
reparaciones si no entiende completamente las instrucciones
sobre la toma de tierra, o si tuviese alguna duda sobre si su
aparato está debidamente conectado a tierra.
6LODWRPDGHFRUULHQWHHVXQPRGHORHVWiQGDUGHGRVFODYLMDV
es su responsabilidad personal y su obligación el reemplazarla
SRUXQDWRPDDGHFXDGDSDUDWUHVFODYLMDVFRQFRQH[LyQDWLHUUD
%DMRQLQJXQDFLUFXQVWDQFLDGHEHFRUWDURTXLWDUODWHUFHUD
FODYLMDWLHUUDGHOFDEOHGHFRUULHQWH
No use un enchufe adaptador con este electrodoméstico.
1RXVHXQFDEOHH[WHQVRUGHFRUULHQWHFRQ
este electrodoméstico. Si el cable de corriente es demasiado
corto, haga que un electricista cualificado o un técnico
de reparaciones instalen una toma de corriente cerca del
electrodoméstico.
3DUDXQPHMRUIXQFLRQDPLHQWRHQFKXIHHVWHHOHFWURGRPpVWLFR
HQXQDWRPDGHFRUULHQWHH[FOXVLYDSDUDHYLWDUSDUSDGHRVGH
luz, fusibles quemados o que salte el diferencial.
ADAPTADORES DE ENCHUFE
Situaciones de uso en que el cable de corriente del electrodoméstico será desconectado con poca frecuencia.
(Enchufes adaptadores no
'HELGRDORVSRVLEOHVULHVJRVVREUHODVHJXULGDGEDMRFLHUWDVFRQGLFLRQHVrecomendamos
permitidos en Canadá)
enfáticamente no usar adaptadores de enchufe6LQHPEDUJRVLD~QHOLMHXVDUXQ
adaptador, cuando los códigos locales lo permitan, se podrá realizar una CONEXIÓN
Alinee las patas/
ranuras largas
TEMPORARIA a un tomacorriente de pared de 2 enchufes adecuadamente conectado a
tierra, utilizando un adaptador que figure en la lista de UL que se encuentre disponible en la
mayoría de los locales de repuestos.
Asegure una
La ranura más larga del adaptador deberá estar alineada con la ranura más larga en el
FRQH[LyQDWLHUUD
WRPDFRUULHQWHGHSDUHGDILQGHEULQGDUODSRODULGDGDGHFXDGDHQODFRQH[LyQGHOFDEOHGH
firme y adecuada
antes del uso
MÉTODO
corriente.
TEMPORARIO
PRECAUCIÓN: &RQHFWDUODWHUPLQDOGHODGDSWDGRUFRQFRQH[LyQDWLHUUDDOWRUQLOORGHOD
cubierta del tomacorriente no conecta el electrodoméstico a tierra, a menos que el tornillo de la cubierta sea de metal, y no esté
aislado, y que el tomacorriente esté conectado a tierra a través del cableado del hogar.
Contrate a un electricista calificado para que controle el circuito, a fin de asegurar que el tomacorriente esté correctamente
conectado a tierra.
Cuando desconecte el cable de corriente del adaptador, siempre sostenga el adaptador con una mano. En caso de no hacer esto,
HVPX\SUREDEOHTXHODWHUPLQDOGHODGDSWDGRUFRQFRQH[LyQDWLHUUDVHURPSDFRQHOXVRUHSHWLGR6LHVWRVXFHGH1286(HO
HOHFWURGRPpVWLFRKDVWDTXHVHKD\DHVWDEOHFLGRXQDFRQH[LyQDWLHUUDDGHFXDGDQXHYDPHQWH
Situaciones de uso en que el cable de corriente del electrodoméstico será desconectado con frecuencia.
No use un adaptador de enchufeHQHVWDVVLWXDFLRQHV\DTXHXQDGHVFRQH[LyQIUHFXHQWHGHOFDEOHGHFRUULHQWHUHSUHVHQWDXQ
HVIXHU]RH[FHVLYRVREUHHODGDSWDGRU\FRQGXFHILQDOPHQWHDXQDIDOODGHODWHUPLQDOGHODGDSWDGRUFRQFRQH[LyQDWLHUUD'HEHUi
VROLFLWDUDXQHOHFWULFLVWDFDOLILFDGRHOUHHPSOD]RGHOWRPDFRUULHQWHGHFDEOHVSRUXQRGHFDEOHVFRQFRQH[LyQDWLHUUDDQWHVGH
usar el electrodoméstico.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
9
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
EXTENSION CORDS
A short power supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
([WHQVLRQFRUGVPD\EHXVHGLI\RXDUHFDUHIXOLQXVLQJWKHP
,IDQH[WHQVLRQFRUGLVXVHG³
7KHPDUNHGHOHFWULFDOUDWLQJRIWKHH[WHQVLRQFRUGVKRXOGEHDWOHDVWDVJUHDWDVWKHHOHFWULFDOUDWLQJRIWKHDSSOLDQFH
7KHH[WHQVLRQFRUGPXVWEHDJURXQGLQJW\SHZLUHFRUGDQGLWPXVWEHSOXJJHGLQWRDVORWRXWOHW
7KHH[WHQVLRQFRUGVKRXOGEHDUUDQJHGVRWKDWLWZLOOQRWGUDSHRYHUWKHFRXQWHUWRSRUWDEOHWRSZKHUHLWFDQEHSXOOHGRQE\
children or tripped over unintentionally.
,I\RXXVHDQH[WHQVLRQFRUGWKHLQWHULRUOLJKWPD\IOLFNHUDQGWKHEORZHUVRXQGPD\YDU\ZKHQWKHPLFURZDYHRYHQLVRQ&RRNLQJ
times may be longer, too.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
¡ADVERTENCIA!
PROLONGADORES
Se brinda un cable de corriente corto a fin de reducir riesgos de enredo o tropiezos con un cable más largo.
Se podrán usar prolongadores siempre que se tenga el debido cuidado.
6LVHXVDXQSURORQJDGRU³
1. La graduación eléctrica del prolongador debería ser por lo menos tan amplia como la graduación eléctrica del electrodoméstico;
2. (OSURORQJDGRUGHEHUiFRQWDUFRQFDEOHVFRQFRQH[LyQDWLHUUD\HVWDUHQFKXIDGRDXQWRPDFRUULHQWHFRQUDQXUDV
3. (OSURORQJDGRUQRVHGHEHUiFRORFDUDORODUJRGHODPHVDGDRPHVDGHPRGRTXHSXHGDVHUHPSXMDGRSRUQLxRVRTXHVHSXHGD
tropezar con éste de forma no intencional.
Si usa un prolongador, la luz interna podrá parpadear y el sonido del calefactor podrá variar cuando el horno microondas esté
encendido. Los tiempos de cocción podrán ser más largos también.
FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.
10
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
About the features of your microwave oven.
GEAppliances.com
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
800 Watts
Sensor Cooking
Popcorn
Beverage
Potato
Vegetable
Reheat
Weight/Time
Defrost
Express Cook
3
Add
30 Sec
4
5
6
Timer
On/Off
7
8
9
Cook
Time
Power
Level
0
Set
Clock
Turntable
1
Cancel
Off
2
Start
Pause
Features of the Oven
Door Latches.
Door Latch Release. Press latch release to open
door.
Window with Metal Shield. Screen allows cooking
to be viewed while keeping microwaves confined
in the oven.
Removable Turntable. Turntable and support
must be in place when using the oven. The
turntable may be removed for cleaning.
Convenience Guide.
Removable Turntable Support. The turntable
support must be in place when using the oven.
Touch Control Panel Display.
NOTE: Rating plate is located on the front of the
microwave oven. Oven vent(s) and oven light is located on
the inside walls of the microwave oven.
Optional Accessories
$YDLODEOHDWH[WUDFRVWIURP\RXU*(VXSSOLHU
JXA019K Hanging Kit allows this oven to be mounted
under a cabinet.
Built-in Kits:
Model
PEM31DFBB
PEM31DFWW
PEM31SFSS
PEM31RFSS
Kit
JX827DFBB/JX830DFBB
JX827DFWW/JX830DFWW
JX827SFSS/JX830SFSS
JX827SFSS/JX830SFSS
11
About the features of your microwave oven.
You can microwave by time or with the convenience features. Not all features on all models.
Express Cook
Sensor Cooking
1
2
3
Add
30 Sec
Popcorn
Beverage
Potato
4
5
6
Timer
On/Off
Vegetable
Reheat
Weight/Time
7
8
9
Cook
Time
Power
Level
0
Set
Clock
Turntable
Clock Display
Cooking Controls
Check the Convenience Guide before you begin.
Time Features
Press
Enter
Cook Time
Amount of cooking time
Defrost Weight/Time
Press twice
Amount of defrosting time
Express Cook
Press number pads (1-6)
Starts Immediately!
Add 30 Sec
Starts Immediately!
Power Level
Power level 1 to 10
Convenience Features
12
Press
Enter
Options
Popcorn
Starts immediately!
more/less time
Beverage
Starts immediately!
Reheat
Food 1-8
more/less time
Potato
Starts Immediately!
more/less time
Vegetables
Food 1-3
more/less time
Defrost Weight/Time
Press once
Enter food weight
Defrost
GEAppliances.com
Changing the Power Level
Cook
Time
1
2
3
The power level may be entered or changed
immediately after entering the feature time for
Cook Time, Time Defrost, Add 30 Sec or Express
Cook. the power level may also be changed
uring the time countdown.
4
5
6
1. Press Cook Time.
7
8
9
Power
Level
0
Set
Clock
Power
Level
Clock Display
Start
Pause
2. Enter cooking or defrosting time
3. Press Power Level.
4. Select desired power level 1-10.
3. Press Start/Pause.
9DULDEOHSRZHUOHYHOVDGGIOH[LELOLW\WRPLFURZDYH
cooking. The power levels on the microwave oven
can be compared to the surface units on a range.
Each power level gives you microwave energy
a certain percent of the time. Power level 7 is
microwave energy 70% of the time. Power level
3 is energy 30% of the time. Most cooking will be
done on HI which gives you 100% power.
Rest periods (when the microwave energy cycles
off) give time for the food to “equalize” or transfer
KHDWWRWKHLQVLGHRIWKHIRRG$QH[DPSOHRIWKLV
is shown with power level 3³WKHGHIURVWF\FOH,I
microwave energy did not cycle off, the outside
of the food would cook before the inside was
defrosted.
Here are some examples of uses for various
power levels:
Power Level 10: Fish, bacon, vegetables, boiling
liquids.
Power Level 7: Gentle cooking of meat and
poultry; baking casseroles and reheating.
Power Level 5: Slow cooking and tenderizing for
stews and less tender cuts of meat.
Power Level 3: Defrosting; simmering; delicate
sauces.
Power Level 1: Keeping food warm; softening
butter.
Power Level 10 will cook faster but food may
need more frequent stirring, rotating or turning
over. A lower setting will cook more evenly and
need less stirring or rotating of the food.
6RPHIRRGVPD\KDYHEHWWHUIODYRUWH[WXUHRU
appearance if one of the lower settings is used.
Use a lower power level when cooking foods that
have a tendency to boil over, such as scalloped
potatoes.
13
About the time features.
Cook
Time
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Power
Level
0
Set
Clock
Clock Display
Start
Pause
Cook Time I
Cook Time II
Allows you to microwave for any time up to 99
minutes and 99 seconds.
Lets you change power levels automatically
during cooking. Here’s how to do it:
Power level 10 (high) is automatically set, but
\RXPD\FKDQJHLWIRUPRUHIOH[LELOLW\
1. Press Cook Time.
1. Press Cook Time.
2. Enter cooking time.
3. Change power level if you don’t want full
power. (Press Power Level. Select a desired
power level 1–10.)
4. Press Start/Pause.
You may open the door during Cook Time
to check the food. Close the door and press
Start/Pause to resume cooking.
2. Enter the first cook time.
3. Change the power level if you don’t want full
power. (Press Power Level. Select a desired
power level 1–10.)
4. Press Cook Time again.
5. Enter the second cook time.
6. Change the power level if you don’t want full
power. (Press Power Level. Select a desired
power level 1–10.)
7. Press Start/Pause.
At the end of Cook Time I, Cook Time II counts
down.
14
GEAppliances.com
Cooking Guide for Cook Time
NOTE: Use power level 10 (High) unless otherwise noted.
Vegetable
Amount
Time
Comments
Asparagus
(fresh spears)
1 lb.
(frozen spears)
10-oz. package
5 to 8 min.,
Med-High (7)
4 to 7 min.
In 11¼2-qt. oblong glass baking dish, place 1/4 cup water.
Rotate dish after half of time.
In 1-qt. casserole.
Beans
(fresh green)
(frozen green)
(frozen lima)
1 lb. cut in half
10-oz. package
10-oz. package
10 to 14 min.
4 to 8 min.
4 to 8 min.
In 11¼2-qt. casserole, place 1/2 cup water.
In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons water.
In 1-qt. casserole, place 1/4 cup water.
Beets
(fresh, whole)
1 bunch
16 to 21 min.
In 2-qt. casserole, place 1/2 cup water.
Broccoli
(fresh cut)
(fresh spears)
1 bunch (11¼4 to 11¼2 lbs.)
1 bunch (11¼4 to 11¼2 lbs.)
5 to 9 min.
7 to 10 min.
(frozen, chopped)
(frozen spears)
10-oz. package
10-oz. package
4 to 7 min.
4 to 7 min.
In 2-qt. casserole, place 1/2 cup water.
In 2-qt. oblong glass baking dish, place 1/4 cup water.
Rotate dish after half of time.
In 1-qt. casserole.
In 1-qt. casserole, place 3 tablespoons water.
Cabbage
(fresh)
(wedges)
1 medium head (about 2 lbs.)
6 to 9 min.
5 to 9 min.
In 11¼2- or 2-qt. casserole, place 1/4 cup water.
In 2- or 3-qt. casserole, place 1/4 cup water.
Carrots
(fresh, sliced)
(frozen)
1 lb.
10-oz. package
4 to 8 min.
3 to 7 min.
In 11¼2-qt. casserole, place 1/4 cup water.
In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons water.
Cauliflower
(flowerets)
(fresh, whole)
(frozen)
1 medium head
1 medium head
10-oz. package
7 to 10 min.
7 to 14 min.
3 to 7 min.
In 2-qt. casserole, place 1/2 cup water.
In 2-qt. casserole, place 1/2 cup water.
In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons water.
Corn
(frozen kernel)
10-oz. package
2 to 6 min.
In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons water.
Corn on the cob
(fresh)
1 to 5 ears
2-1/4 to 4 min.
per ear
1 ear
2 to 6 ears
3 to 6 min.
2 to 3 min.
per ear
In 2-qt. oblong glass baking dish, place corn. If corn
is in husk, use no water; if corn has been husked,
add 1/4 cup water. Rearrange after half of time.
Place in 2-qt. oblong glass baking dish.
Cover with vented plastic wrap. Rearrange after
half of time.
Mixed vegetables
(frozen)
10-oz. package
2 to 6 min.
In 1-qt. casserole, place 3 tablespoons water.
Peas
(fresh, shelled)
(frozen)
2 lbs. unshelled
10-oz. package
7 to 9 min.
2 to 6 min.
In 1-qt. casserole, place 1/4 cup water.
In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons water.
Potatoes
(fresh, cubed,
white)
(fresh, whole,
sweet or white)
4 potatoes
(6 to 8 oz. each)
1 (6 to 8 oz.)
9 to 11 min.
Peel and cut into 1 inch cubes. Place in 2-qt.
casserole with 1/2 cup water. Stir after half of time.
Pierce with cooking fork. Place in the oven, 1 inch
apart, in circular arrangement. Let stand 5 minutes.
Spinach
(fresh)
(frozen, chopped
and leaf)
10 to 16 oz.
10-oz. package
3 to 6 min.
3 to 6 min.
In 2-qt. casserole, place washed spinach.
In 1-qt. casserole, place 3 tablespoons water.
1 lb. sliced
3 to 5 min.
In 11¼2-qt. casserole, place 1/4 cup water.
1 to 2 squash
(about 1 lb. each)
5 to 9 min.
Cut in half and remove fibrous membranes. In 2-qt.
oblong glass baking dish, place squash cut-side-down.
Turn cut-side-up after 4 minutes.
(frozen)
Squash
(fresh, summer
and yellow)
(winter, acorn
or butternut)
2 to 4 min.
15
About the time features.
Defrost
Weight/Time
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Power
Level
0
Set
Clock
Clock Display
Start
Pause
Time Defrost allows you to defrost for a
selected length of time. See the Defrosting
Guide for suggested times. (Weight Defrost is
H[SODLQHGLQWKH$XWR)HDWXUHVHFWLRQ
1. Press Defrost Weight/Time twice.
2. Enter defrosting time.
3. Press Start/Pause.
4. Turn food over when the oven signal.
5. Press Start/Pause.
When the oven signals, turn food over and
break apart or rearrange pieces for more even
defrosting. Shield any warm areas with small
pieces of foil. The oven will continue to defrost
if you don’t open the door and turn the food.
Power level is automatically set at 3, but
can be changed. You can defrost small
items quickly by raising the power level after
entering the time. Power level 7 cuts the
total defrosting time in about half; power
OHYHOFXWVWKHWRWDOWLPHWRDSSUR[LPDWHO\
1/3. However, food will need more frequent
attention than usual.
A dull thumping noise may be heard during
defrosting. This is normal when oven is not
operating at High power.
16
Defrosting Tips
• Foods frozen in paper or plastic can be
defrosted in the package. Closed packages
should be slit, pierced or vented AFTER
food has partially defrosted. Plastic storage
containers should be partially uncovered.
• Family-size, prepackaged frozen dinners can
be defrosted and microwaved. If the food is
in a foil container, transfer it to a microwavesafe dish.
• For more even defrosting of larger foods,
such as roasts, use Defrost Weight. Be sure
large meats are completely defrosted before
cooking.
• Foods that spoil easily should not be allowed
to sit out for more than one hour after
defrosting. Room temperature promotes the
growth of harmful bacteria.
• When defrosted, food should be cool but
softened in all areas. If still slightly icy, return
to the microwave very briefly, or let it stand
a few minutes.counts down.
GEAppliances.com
Defrosting Guide
Food
Time
Comments
1/4 min.
WRPLQ
5HDUUDQJHDIWHUKDOIRIWLPH
Breads, Cakes
Bread, buns or rolls (1 piece)
6ZHHWUROOVDSSUR[R]
Fish and Seafood
Fillets, frozen (1 lb.)
Shellfish, small pieces (1 lb.)
6 to 9 min.
3 to 7 min.
Place block in casserole.
Turn over and break up after first half of time.
Fruit
3ODVWLFSRXFK³RU
(10-oz. package)
WRPLQ
Meat
Bacon (1 lb.)
)UDQNVOE
2 to 5 min.
WRPLQ
Ground meat (1 lb.)
Roast: beef, lamb, veal, pork
Steaks, chops and cutlets
4 to 6 min.
9 to 12 min. per lb.
4 to 8 min. per lb.
Place unopened package in oven. Let stand 5 minutes after defrosting.
3ODFHXQRSHQHGSDFNDJHLQRYHQ0LFURZDYHMXVWXQWLOIUDQNVFDQEH
separated. Let stand 5 minutes, if necessary, to complete defrosting.
Turn meat over after first half of time.
Use power level Warm (1).
Place unwrapped meat in cooking dish. Turn over after first half
of time and shield warm areas with foil. After second half of time,
separate pieces with table knife. Let stand to complete defrosting.
Poultry
Chicken, broiler-fryer, cut up
(21¼2 to 3 lbs.)
14 to 19 min.
Chicken, whole (21¼2 to 3 lbs.)
20 to 24 min.
Cornish hen
7 to 12 min. per lb.
Turkey breast (4 to 6 lbs.)
3 to 8 min. per lb.
Place wrapped chicken in dish. Unwrap and turn over after first
half of time. After second half of time, separate pieces and place in
cooking dish. Microwave 2 to 4 minutes more, if necessary. Let stand
a few minutes to finish defrosting.
Place wrapped chicken in dish. After first half of time, unwrap
and turn chicken over. Shield warm areas with foil. To complete
defrosting, run cool water in cavity until giblets can be removed.
Place unwrapped hen in oven breast-side-up. Turn over after first half
of time. Run cool water in cavity until giblets can be removed.
Place unwrapped breast in microwave-safe dish breast-side-down.
After first half of time, turn breast-side-up and shield warm areas
with foil. Defrost for second half of time. Let stand 1 to 2 hours in
refrigerator to complete defrosting.
17
About the time features.
Express Cook
1
2
3
4
5
6
This is a quick way to set cooking time for 1–6 minutes.
Press one of the Express Cook pads (from 1 to 6) for 1 to 6 minutes of cooking at power level 10. For
H[DPSOHSUHVVWKH2 pad for 2 minutes of cooking time.
The power level can be changed as time is counting down. Press POWER LEVEL and enter 1–10.
Add 30 Sec
You can use this feature two ways:
Add
30 Sec
18
„ It will add 30 seconds to the time counting down each time the pad is pressed.
„ It can be used as a quick way to set 30 seconds of cooking time.
About the auto features.
Weight Defrost
Defrost
Weight/Time
Weight defrost automatically sets the
defrosting tmes and power levels to give
even defrosting results for meats, poultry
DQGILVKZHLJKLQJXSWRVL[SRXQGV
1
2
3
4
5
6
1. Press Defrost Weight/Time once.
2. Using the conversion guide, enter food
ZHLJKW)RUH[DPSOHSUHVVSDGVDQG
for 1.2 pounds (1 pound, 3 ounces).
7
8
9
Power
Level
0
Set
Clock
Clock Display
Start
Pause
3. Press Start/Pause.
7LPH'HIURVWLVH[SODLQHGLQWKH7LPH
Features section.)
There is a handy guide located on the
inside front of the oven.
• Remove meat from package and place on
microwave-safe dish.
• When the oven signals, turn the food
over. Remove defrosted meat or shield
warm areas with small pieces of foil.
• After defrosting, most meats need to
stand 5 minutes to complete defrosting.
Large roasts should stand for about 30
minutes.
GEAppliances.com
Conversion Guide
If the weight of food is stated in pounds and
ounces, the ounces must be converted to
tenths (.1) of a pound.
Ounces
Pounds
1–2
.1
3
.2
4–5
.3
6–7
.4
8
.5
9–10
.6
11
.7
12–13
.8
14–15
.9
Guide
Sensor Cooking
Popcorn
Beverage
Potato
Reheat
Weight/Time
Vegetable
Defrost
Express Cook
1
2
3
Add
30 Sec
Timer
On/Off
4
5
6
7
8
9
Cook
Time
Power
Level
0
Set
Clock
Turntable
Cancel
Off
Start
Pause
19
About the sensor features.
The Sensor Features detect the increasing
humidity released during cooking. The oven
DXWRPDWLFDOO\DGMXVWVWKHFRRNLQJWLPHWR
various types and amounts of food.
Do not use the Sensor Features twice in
VXFFHVVLRQRQWKHVDPHIRRGSRUWLRQ³LW
may result in severely overcooked or burnt
food. Be sure to let the oven cool down
IRUPLQXWHVEHIRUHVWDUWLQJWKHQH[W
sensor cook.
If food is undercooked after the countdown,
use Cook Time for additional cooking time.
Covered
Vented
• The proper containers and covers are
essential for best sensor cooking.
• Always use microwave-safe containers
and cover them with lids or vented
plastic wrap. Never use tight-sealing
SODVWLFFRYHUV³they can prevent
steam from escaping and cause food to
overcook.
• Be sure the outside of the cooking
container and the inside of the microwave
oven are dry before placing food in the
oven. Beads of moisture turning into steam
can mislead the sensor.
Dry off dishes so they don’t
mislead the sensor.
Popcorn
1
9
(less time)
(more time)
NOTE: Do not use this
feature twice in succession
RQWKHVDPHIRRGSRUWLRQ³
it may result in severely
overcooked or burnt food.
To use the Popcorn feature:
1. Follow package instructions, using Cook
Time if the package is less than 3.0 ounces
or larger than 3.5 ounces. Place the
package of popcorn in the center of the
microwave.
2. Press POPCORN. The oven starts
immediately.
Your popcorn bag may get stuck and
stop rotating, but this will not effect to the
cooking performance. Do not open the
door even if the bag is not rotating.
If you open the door while “Pop” is displayed, “Err”
will appear. Close the door, press CancelOff and
begin again.
If food is undercooked after the countdown
use Cook Time for additional cooking time.
Beverage
NOTE: Do not use this
feature twice in succession
RQWKHVDPHIRRGSRUWLRQ³
it may result in severely
overcooked or burnt food.
20
To use the Beverage feature:
Press Beverage to heat a cup of coffee or
other beverage.
Drinks heated with the Beverage feature
may be very hot. Remove the container
with care.
How to Adjust the Popcorn Program to
Provide a Shorter or Longer Cook Time
If you find that the brand of popcorn you use
underpops or overcooks consistently, you
can add or subtract 10% to the automatic
popping time.
To add time:
After pressing POPCORN, press 9 immediately
DIWHUWKHRYHQVWDUWVIRUDQH[WUDRIWKH
automatic popping time.
To subtract time:
After pressing POPCORN, press 1 immediately
after the oven starts for 10% less of the
automatic popping time.
If food is undercooked after the countdown,
use Cook Time for additional cooking time.
About the sensor features.
Reheat
1
9
(less time)
(more time)
How to Change the
Automatic Settings
To reduce time by 10%:
Press 1 after the feature pad.
To add 10% to cooking time:
Press 9 after the feature pad.
NOTE: Do not use this
feature twice in succession
RQWKHVDPHIRRGSRUWLRQ³
it may result in severely
overcooked or burnt food.
GEAppliances.com
To use the Reheat feature:
The Reheat feature reheats single servings
of previously cooked foods or a plate of
leftovers.
1. Place covered food in the oven. Press
Reheat.
2. Using the conversion guide below, enter
IRRGFRGH)RUH[DPSOHSUHVVSDG 1 for
Pizza.
It is best to use Cook Time for these foods:
• Bread products.
• Foods that must be reheated uncovered.
• Foods that need to be stirred or rotated.
• Foods calling for a dry look or crisp
surface after reheating.
3. Press Start/Pause. The oven signals
when steam is sensed and the time
remaining begins counting down.
Do not open the oven door until time is
counting down. If the door is opened, close it
and press Start/Pause immediately.
After removing food from the oven, stir, if
possible, to even out the temperature. If
the food is not hot enough, use Cook Time
to reheat for more time. Reheated foods
may have wide variations in temperature.
Some areas may be extremely hot.
Conversion Guide
Food Code
Entry
Food
Available
Servings
Ounces per
serving
1
Pizza
1-4 Slices
2 ounces
2
Plate
1
3
Soup
1-4
4 ounces
4
Pasta
1-4
4 ounces
5
Beef
1-4
4 ounces
6
Poutry
1-4
4 ounces
7
Pork
1-4
4 ounces
8
Fish
1-4
4 ounces
21
About the sensor features.
Vegetables and Potato
To use the Vegetable or Potato features:
Potato
Vegetable
1
9
(less time)
(more time)
How to Change the
Automatic Settings
To reduce time by 10%:
Press 1 after the feature pad.
To add 10% to cooking time:
Press 9 after the feature pad.
NOTE: Do not use this
feature twice in succession
RQWKHVDPHIRRGSRUWLRQ³
it may result in severely
overcooked or burnt food.
22
1. Place covered food in the oven. Press
Vegetable.
2. Using the Conversion Guide below, enter
IRRGFRGH)RUH[DPSOHSUHVVSDG1 for
Fresh.
3. Press Start/Pause . The oven signals
when the steam is sensed and the time
remaining begins counting down. Turn or
stir the food if necessary.
3. For the potatoes, pierce skin with fork.
Place potatoes on the turntable, press the
Potato. The oven starts immediately.
Do not open the oven door until time is
counting down. If the door is opened, close it
and press Start/Pause immediately.
If food is undercooked after the countdown,
use Cook Time for additional cooking time.
Food Code
Entry
Food Type
Amount
Comment
1
Fresh Vegetables
4-16 Ounces
Add 1/4 cup water per serving. Cover
with lid or vented plastic wrap.
2
Frozen Vegatables
4-16 Ounces
Follow package instructions for adding
water. Ocver with lid or vented plastic
wrap.
3
Canned Vegatables 4-16 Ounces
Cover with lid or vented plastic wrap.
About other features.
GEAppliances.com
Cooking Complete Reminder
To remind you that you have food in the oven, the oven will display “End” and beep once a
minute until you either open the oven door or press Cancel/Off.
Set
Clock
Set Clock
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Press to enter the time of day or to check the
time of day while microwaving.
1. Press Set Clock.
2. Enter time of day.
3. Press Start or Set Clock.
0
Clock Display
Start
Pause
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Start/Pause
In addition to starting many functions, Start/Pause allows you to stop cooking without opening
the door or clearing the display. Press Start/Pause again to restart the oven.
Child Lock-Out
You may lock the control panel to prevent the
microwave from being accidentally started or
used by children.
Turntable
Turntable
Timer
On/Off
For best cooking results, leave the turntable
on. It can be turned off for large dishes. Press
TURNTABLE to turn the turntable on or off.
Timer On/Off
Timer On/Off operates as a minute timer and
can be used at any time, even when the oven is
operating.
To lock or unlock the controls, press and hold
Cancel/Off for about three seconds. When
the control panel is locked, LOCKED will
appear in the display.
Sometimes the turntable can become too hot
to touch. Be careful touching the turntable
during and after cooking.
When time is up, the oven will signal. To turn off
the timer signal, press TIMER ON/OFF.
NOTE: The timer indicator will be lit while the
timer is operating.
1. Press TIMER ON/OFF.
2. Enter time you want to count down.
3. Press TIMER ON/OFF to start.
0
Display On/Off
To turn the clock display on or off, press and hold 0 for about 3 seconds. The Display On/Off
feature cannot be used while a cooking feature is in use.
Clock Display
23
Microwave terms.
Arcing
Arcing is the microwave term for sparks in the
oven. Arcing is caused by:
• Metal such as twist-ties, poultry pins, goldrimmed dishes.
• Metal or foil touching the side of the oven.
• Recycled paper towels containing small
metal pieces.
• Foil that is not molded to food (upturned
edges act like antennas).
Covering
Covers hold in moisture, allow for more even
heating and reduce cooking time.
Shielding
In a regular oven, you shield chicken breasts
or baked foods to prevent over-browning.
When microwaving, you use small strips of foil
to shield thin parts, such as the tips of wings
and legs on poultry, which would cook before
larger parts.
Standing
Time
When you cook with regular ovens, foods such
as roasts or cakes are allowed to stand to
finish cooking or to set.
Venting
After covering a dish with plastic wrap, you
vent the plastic wrap by turning back one
corner so excess steam can escape.
24
Venting plastic wrap or covering with wax
paper allows excess steam to escape.
Standing time is especially important in
microwave cooking. Note that a microwaved
cake is not placed on a cooling rack.
Care and cleaning of the microwave oven.
GEAppliances.com
Helpful Hints
An occasional thorough wiping with a solution of baking soda and water keeps the
inside fresh.
Unplug the cord before cleaning any part of this oven.
How to Clean the Inside
Walls, Floor, Inside Window, Metal and Plastic Parts on the Door
Sensor Cooking
Popcorn
Beverage
Potato
Reheat
Weight/Time
Vegetable
Defrost
Express Cook
1
2
3
Add
30 Sec
6
Timer
On/Off
9
Cook
Time
4
5
7
8
0
Set
Clock
Turntable
Power
Level
Cancel
Off
Start
Pause
Some spatters can be removed with a paper towel; others may require a damp cloth. Remove
greasy spatters with a sudsy cloth, then rinse with a damp cloth. Do not use
abrasive cleaners or sharp utensils on oven walls.
To clean the surface of the door and the surface of the oven that come together upon
closing, use only mild, nonabrasive soaps or detergents using a sponge or soft cloth. Rinse
with a damp cloth and dry.
Never use a commercial oven cleaner on any part of your microwave.
Removable Turntable and Turntable Support
7RSUHYHQWEUHDNDJHGRQRWSODFHWKHWXUQWDEOHLQWRZDWHUMXVWDIWHUFRRNLQJ:DVKLWFDUHIXOO\
in warm, sudsy water or in the dishwasher. The turntable and support can be broken if dropped.
Remember, do not operate the oven without the turntable and
support in place.
How to Clean the Outside
Sensor Cooking
Popcorn
Beverage
Potato
Vegetable
Reheat
Weight/Time
Defrost
Express Cook
1
2
4
3
5
7
6
8
Power
Level
0
Add
30 Sec
Timer
On/Off
9
Cook
Time
Set
Clock
Turntable
Clock Display
Cancel
Off
Start
Pause
Do not use cleaners containing ammonia or alcohol on the microwave oven. Ammonia or
alcohol can damage the appearance of the microwave.
Case
Clean the outside of the microwave with a sudsy cloth. Rinse with a damp cloth and then dry. Wipe
the window clean with a damp cloth.
Control Panel and Door
Wipe with a damp cloth. Dry thoroughly. Do not use cleaning sprays, large amounts of soap and
ZDWHUDEUDVLYHVRUVKDUSREMHFWVRQWKHSDQHO³WKH\FDQGDPDJHLW6RPHSDSHUWRZHOVFDQDOVR
scratch the control panel.
Door Surface
It is important to keep the area clean where the door seals against the microwave. Use only mild,
non-abrasive detergents applied with a clean sponge or soft cloth. Rinse well.
Power Cord
If the cord becomes soiled, unplug and wash with a damp cloth. For stubborn spots, sudsy water
may be used, but be certain to rinse with a damp cloth and dry thoroughly before plugging cord
into outlet.
Stainless Steel (on some models)
Do not use a steel-wood pad; it will scratch the surface.
To clean the stainless steel surface, use a hot, damp cloth with a mild detergent suitable
for stainless steel surfaces. Use a clean, hot, damp cloth to remove soap. Dry with a dry, clean cloth.
Always scrub lightly in the direction of the grain.
25
Troubleshooting Tips.
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
OVEN WILL NOT
COME ON
• A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped.
Replace fuse or reset circuit breaker.
• Unplug your microwave oven, then plug it back in.
• Make sure 3-prong plug on oven is fully inserted into wall receptacle.
CONTROL PANEL
LIGHTED, YET OVEN
WILL NOT START
• Door not securely closed.
• Start/Pause must be pressed after entering cooking selection.
• Another selection entered already in oven and Cancel/Off not
pressed to cancel it.
• Make sure you have entered cooking time after pressing Cook Time.
• Cancel/Off was pressed accidentally. Reset cooking program and
press Start/Pause.
• Make sure you entered food weight after pressing Defrost Weight.
• Oven was paused accidentally. Press Start/Pause to restart the
cooking program.
“Err”
APPEARS ON
DISPLAY
• During a Sensor Cooking program, the door was opened or
Start/Pause was pressed before steam could be detected.
SENSOR ERROR will scroll until Cancel/Off is pressed.
‡ 6WHDPZDVQRWGHWHFWHGLQPD[LPXPWLPH8VHCook Time to heat
for more time.
“LOCKED” APPEARS
ON DISPLAY
• The control panel has been locked. (When the control panel is
locked, an “L” will be displayed.) Press and hold Cancel/Off for
about 3 seconds to unlock the control panel.
FOOD AMOUNT TOO
LARGE FOR SENSOR
REHEAT
• Sensor Reheat is for single servings of recommended foods. Use
Cook Time for large amounts of food.
Things That Are Normal With Your Microwave Oven
„ Steam or vapor escaping from around
the door.
„ Light reflection around door or outer case.
„ Dimming oven light and change in
the blower sound at power levels other
than high.
„ Dull thumping sound while oven is operating.
26
„ TV/radio interference might be noticed while
using the microwave. Similar to
the interference caused by other small
appliances, it does not indicate a problem with
the microwave. Plug the microwave into a
different electrical circuit, move the radio or TV
as far away from the microwave as possible,
or check the position and signal of the TV/radio
antenna.
GE Microwave Oven Warranty.
GEAppliances.com
All warranty service provided by our Factory Service Centers, or an
authorized Customer Care® technician during normal working hours.
To schedule service, on-line, 24 hours a day, visit us at GEAppliances.
com, or call 800.GE.CARES (800.432.2737). Please have serial and
model numbers available when calling for service.
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain
service under the warranty.
For The Period Of: GE Will Replace:
One Year
From the date of the
original purchase
Any part of the microwave oven which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and
related service costs to replace the defective part.
What GE Will Not Cover:
„ Service trips to your home to teach you how to use the
product.
„ Improper installation, delivery or maintenance. If you have
an installation problem, contact your dealer or installer.
You are responsible for providing adequate electrical,
exhausting and other connecting facilities.
„ Product not accessible to provide required service.
„ Failure of the product or damage to the product if it is
abused, misused (for example, cavity arcing from wire rack
or metal/foil), or used for other than the intended purpose
or used commercially.
„ Replacement of house fuses or resetting of
circuit breakers.
„ Replacement of the cooktop light bulbs.
„ Damage to the product caused by accident, fire, floods or
acts of God.
„ Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
„ Damage caused after delivery.
(;&/86,212),03/,(':$55$17,(6³<RXUVROHDQGH[FOXVLYHUHPHG\LVSURGXFWUHSDLUDVSURYLGHGLQWKLV/LPLWHG
Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular
purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the
USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a
trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service Location for service. In Alaska, the warranty
excludes the service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local
or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
27
Consumer Support.
GE Appliances Website
GEAppliances.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,
RUGHUSDUWVFDWDORJVRUHYHQVFKHGXOHVHUYLFHRQOLQH<RXFDQDOVR´$VN2XU7HDPRI([SHUWV™”
your questions, and so much more…
Real Life Design Studio
GEAppliances.com
*(VXSSRUWVWKH8QLYHUVDO'HVLJQFRQFHSW³SURGXFWVVHUYLFHVDQGHQYLURQPHQWVWKDWFDQEHXVHGE\
people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and
mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design
ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.
GEAC (800.833.4322).
Parts and Accessories
GEApplianceparts.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard, and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or
by phone at 800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user.
GE does not support any servicing of this microwave oven, except as described by the Consumer Support
section of this manual. Do not attempt to service the microwave oven yourself. If service is desired, then
this appliance should be serviced only by qualified service personnel. Contact the nearest authorized service
facility for examination, repair or adjustment.
Contact Us
GEAppliances.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details
including your phone number, or write to:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Printed in China
Horno Microondas
GEAppliances.com
Instrucciones de Seguridad . . . . . . . . . 2–8
Instrucciones de Funcionamiento
Funciones Convenientes . . . . . . . . . . . . . . . 19-22
Términos del Microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Funciones del Horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-13
Otras Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Niveles de Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Funciones del Temporizador . . . . . . . . . . . . 16-18
Manual del
Propietario
PEM31
Cuidado y Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Consejos para Solucionar
Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Cosas que son Normales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Soporte al Cliente
Soporte al Cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contratapa
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Anote aquí los números de modelo
y de serie:
Modelo número ____________________
Número de serie ___________________
Los encontrará en una etiqueta dentro
del horno.
49-40699-1
01-14 GE
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
¡PRECAUCIÓN!
Por su seguridad, la información contenida en este manual debe seguirse para minimizar el riesgo de incendio, explosión,
descarga eléctrica, exposición a energía microondas .
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A
UNA EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS.
(a) No Intente operar este horno con la puerta abierta ya
que esto podría resultar en una exposición a energía
microondas dañina. Es importante no cancelar ni
manipular de forma indebida los dispositivos de
seguridad.
( b) No Sitúe ningún objeto entre la parte frontal del horno
y la puerta ni permita que se acumule suciedad o
residuos limpios en las gomas de cierre hermético.
(c) No Use el horno si está dañado. Es especialmente
importante que la puerta del horno se cierre
correctamente y que no se dañe:
(1) la puerta (doblada),
(2) bisagras y pasadores (rotos o sueltos),
(3) sellos de la puerta y gomas de cierre hermético.
(d) El horno no debería ajustarse ni repararse por nadie
que no sea personal de servicio adecuadamente
calificado.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
Use este electrodoméstico sólo para su propósito original, como se describe en el Manual del Propietario.
Al usar artefactos eléctricos se deberán seguir las precauciones básicas de seguridad, incluyendo lo siguiente:
„ Lea y obedezca las precauciones específicas en la sección
de PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA
ENERGÍA EXCESIVA DE MICROONDAS de arriba.
„ Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Conéctelo
sólo a una toma de corriente con toma de tierra. Vea la sección
de INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA en la página 9.
„ Instale o coloque este electrodoméstico siguiendo sólo las
Instrucciones de Instalación provistas.
„ Asegúrese de colocar la superficie frontal de la puerta 3” o más
atrás del extremo de la base, a fin de evitar caídas accidentales
del electrodoméstico durante un uso normal.
„ Este horno microondas no está aprobado ni evaluado para uso
naval.
„ No monte el electrodoméstico sobre un lavabo.
„ No monte el microondas o cerca de ninguna porción de una
calefacción o cocina de la aplicación.
„ No guarde nada directamente sobre la superficie del horno
microondas cuando el mismo se encuentre funcionando.
„ No usar este electrodoméstico si el cable de corriente o el
enchufe han sufrido algún daño, si no funciona correctamente
o si ha resultado dañado o se ha caído.
„ No bloquee ni cubra cualquier abertura del electrodoméstico.
„ Dé a este electrodoméstico el uso para el cual fue
diseñado únicamente, como se describe en este manual.
No use productos químicos corrosivos ni vapores en este
electrodoméstico. Este horno microondas fue diseñado
específicamente para calentar, secar o cocinar comida, y no
para uso industrial o en laboratorio.
„ No use este producto cerca del agua; por ejemplo, en un
sótano húmedo, cerca de una piscina, cerca de un lavabo o en
ubicaciones similares.
„ No guarde este electrodoméstico al aire libre.
2
„ Mantenga el cable de corriente alejado de superficies calientes.
„ No permita que el cable se sostenga sobre el extremo de la
mesada.
„ Para reducir el riesgo de incendio en la apertura del horno:
³1RFRFLQHGHPDVLDGRODFRPLGD3UHVWHDWHQFLyQFXLGDGRVD
al electrodoméstico cuando se coloca papel, plástico u otro
material combustible en el horno mientras se cocina.
³4XLWHODVFLQWDVGHFLHUUHFRQPHWDO\ODVDVDVPHWiOLFDVGHORV
recipientes de papel o plástico antes de introducirlos en el horno.
³1RDOPDFHQHFRVDVHQHOKRUQR1RGHMHSURGXFWRVGHSDSHO
utensilios de cocinar ni comida en el horno mientras no lo esté
usando.
³6LVHLQFHQGLDUDDOJ~QPDWHULDOGHQWURPDQWHQJDODSXHUWD
del horno cerrada, apague el horno y desconecte el cable de
corriente eléctrica, o apague la corriente en el fusible o panel del
diferencial. Si se abre la puerta el fuego podría expandirse.
„ Lea las instrucciones de limpieza de la superficie de la puerta en
la sección de Cuidado y limpieza del horno microondas de este
manual.
„ GE no respalda ningún servicio técnico sobre este horno
microondas, excepto como se describe en las secciones de
Soporte al Consumidor de este manual. No intente reparar
el horno microondas usted mismo. Si es necesario reparar el
electrodoméstico, entonces el servicio deberá ser realizado por
una persona calificada del servicio técnico. Comuníquese a una
sucursal autorizada del servicio técnico para realizar cualquier
control, reparación o ajuste.
„ Sólo personal cualificado debe reparar este aparato. Póngase en
contacto con el centro de mantenimiento autorizado más cercano
en caso de necesitar revisión, reparación o ajuste.
„ Al igual que con cualquier electrodoméstico, se deberá realizar
una supervisión de cerca si es usado por niños.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
GEAppliances.com
¡PRECAUCIÓN!
FORMACIÓN DE ARCO ELÉCTRICO
Si ve que se forman arcos eléctricos, presione el botón Cancel/Off (borrar/apagado) y resuelva el problema.
Arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas,
describe las chispas en el horno.
„ Hay un metal o papel de aluminio tocando el lateral del
horno.
„ El papel de aluminio no está envolviendo bien la comida (los
extremos doblados actúan como antenas).
„ Hay algún metal, como cintas de cierre con metal, pinchos
de pollo, o platos con decoración de oro dentro del
microondas.
„ Se está usando papel toalla reciclado que contienen
pequeñas porciones de metal en
el microondas.
COMIDAS
„ No haga rosetas o palomitas de maíz en el microondas a no ser
que esté usando un accesorio especial para prepararlas o que esté
empleando rosetas o palomitas de maíz que indiquen ser válidas
para el uso de hornos microondas.
„ Algunos productos tales como huevos enteros y envases
sellados – por ejemplo: tarros de vidrio cerrados – pueden
explotar y por esto no se deben calentar en el horno
microondas. Dicho uso del horno microondas podrá producir
lesiones.
„ No hierva huevos dentro de un horno microondas. Se generará
presión dentro de la yema del huevo que causará que explote
pudiendo, posiblemente, dañar a alguien.
„ Si se pone en marcha el microondas sin tener comida en su interior
por más de un minuto o dos podrían causarse daños al horno
y podría empezar un fuego. Esto hace aumentar la temperatura
alrededor del magnetrón y puede reducir el período de vida útil del
horno.
„ Las comidas cocinadas en líquidos (como la pasta) pueden tener
cierta tendencia a hervir más rápidamente que los alimentos
que contengan menos humedad. Si esto ocurre, revise la sección
de Cuidado y limpieza del horno microondas donde encontrará
instrucciones en cuanto a la limpieza del interior del microondas.
„ No caliente la comida del bebé en jarras de cristal, incluso si están
destapadas. Asegúrese de que los alimentos de los niños estén bien
cocinados. Remueva la comida para distribuir el calor de forma
pareja. Tenga cuidado de que el niño no se queme al calentar la
leche de fórmula. El contenedor puede parecer más frío de lo que
realmente está la fórmula. Pruebe siempre la fórmula antes de
dársela al bebé.
„ AGUA SOBRECALENTADA
Líquidos, tales como agua, café, o té, se podrían sobrecalentar más
allá del punto de ebullición sin parecer que estén hirviendo. No
siempre habrá burbujas o evidencia de que el líquido está hirviendo
cuando se extrae el envase con el líquido del microondas. ESTO
PODRÍA RESULTAR EN LÍQUIDOS MUY CALIENTES DE REPENTE
COMENZANDO A HERVIR Y A REBOSARSE CUANDO EL ENVASE ES
MOVIDO O SI UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO SE LE INTRODUCE AL
LÍQUIDO.
Para reducir el riesgo de lesiones personales:
³1RVREUHFDOLHQWHORVOtTXLGRV
³0XHYDHOOtTXLGRWDQWRDQWHVFRPRDPHGLDGRVGHOWLHPSRGH
calentamiento.
³1RXVHHQYDVHVGHODGRVUHFWRVFRQFXHOORVHVWUHFKRV
³'HVSXpVGHOFDOHQWDPLHQWRSHUPLWDTXHHOHQYDVHSHUPDQH]FDHQHO
microondas por un tiempo corto antes de remover el envase.
³8VHFXLGDGRH[WUHPRFXDQGRLQVHUWHXQDFXFKDUDXRWURXWHQVLOLRHQ
el envase.
„ Los alimentos calientes y el vapor pueden causar quemaduras.
Tenga cuidado al abrir cualquier contenedor con comida caliente,
incluso bolsas de rosetas o palomitas de maíz, bolsas o cajas de
cocinar. Para prevenir posibles daños personales, mantenga el
vapor alejado de sus manos y rostro.
„ No cocine demasiado las papas. Podrían deshidratarse e
incendiarse, causando daños a su horno.
„ &RFLQHODFDUQH\HOSROORSRUFRPSOHWR³ODFDUQHKDVWDTXHDOFDQFH
una temperatura mínima INTERIOR de 160°F, y el pollo hasta una
temperatura INTERNA mínima de 180°F. Cuando se cocinan a
estas temperaturas se evita la contracción de enfermedades por
intoxicación.
„ No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello estrecho
(especialmente bebidas carbonatadas). Incluso con el contenedor
abierto, podría generarse un aumento de presión. Esto puede
causar que el contenedor explote, lo cual podría producir daños
personales.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
¡PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que todos los utensilios de cocina que use en su
horno sean aptos para microondas. Pueden usarse la mayoría
de las cazuelas, platos para cocinar, tazas de medir, tazas de
flanes y botes de cristal, o las vajillas de porcelana que no tienen
decoraciones metálicas o barnices con brillo metálico. Algunos
utensilios tienen la siguiente inscripción: “puede usarse en
microondas.”
„ Si no está seguro de que un plato pueda usarse en el
microondas, haga esta prueba: Coloque el plato que esté
probando y un vaso de medir con 237 ml (1 taza) de agua
en el horno – ponga la taza de medir dentro o al lado del
plato. Ponga el microondas en marcha, a máxima potencia,
durante 30-45 segundos. Si el plato se calienta no debería
usarse en el microondas.
Si el plato se mantiene frío y sólo se calienta la taza, entonces
el plato puede usarse de forma segura en el microondas.
„ Si usa un termómetro de carne al cocinar con microondas),
asegúrese de que sea apto para ser usado en microondas.
„ No use productos de papel reciclado. El papel toalla, las
servilletas y el papel de cera reciclados pueden contener
motas metálicas que podrían causar la formación de
arcos eléctricos o incendiarse. Los productos de papel que
contengan nilón o filamentos de nilón tampoco deberían
usarse ya que se podrían incendiar de igual modo.
„ Algunas bandejas de plástico (como en las que se empaqueta
la carne) tienen una cinta fina de metal incrustada en el plato. Al
ponerse en el microondas, el metal puede quemar el suelo del horno
o incendiar un papel toalla.
„ No use el microondas para secar periódicos.
„ No todo film plástico puede usarse en hornos microondas. Revise el
uso adecuado del paquete.
„ Algunas bandejas de plástico (como en las que se
empaqueta la carne) tienen una cinta fina de metal
incrustada en el plato. Al ponerse en el microondas, el metal
puede quemar el suelo del horno o incendiar un papel toalla.
4
„ Podrían calentarse los utensilios por el calor transferido por
los alimentos calientes. Puede necesitar usar manoplas ce
cocina para manejar los utensilios.
„ Al utilizar con el microondas bolsas de cocinar “que puedan
hervir”, así como cualquier bolsa de plástico firmemente
cerrada, deberán cortarse, perforarse o proveer cualquier tipo
de ventilación según indique el paquete. En caso contrario,
el plástico podría explotar mientras se cocina o después,
pudiendo causar daños físicos. Además, los recipientes
de plástico deberían permanecer, al menos, parcialmente
destapados ya que pueden sellarse fuertemente. Cuando
cocine con recipientes firmemente cubiertos con film plástico,
retire la cubierta con cuidado y mantenga el vapor alejado de
sus manos y rostro.
„ Use papel de aluminio sólo de la forma detallada en
este manual. Cuando use aluminio dentro de un horno
microondas, mantenga el aluminio, al menos, a una pulgada
de distancia de los laterales del horno.
„ 8WHQVLOLRVGHSOiVWLFR³/RVXWHQVLOLRVGHSOiVWLFRGLVHxDGRV
para su uso en microondas son muy prácticos, pero deben
usarse con cuidado. Incluso aquellos utensilios autorizados
para su uso en microondas podrían no ser tan tolerantes
como el cristal o los materiales de cerámica en condiciones
de sobrecalentamiento y podrían ablandarse o carbonizarse
al someterlos a períodos cortos de sobrecalentamiento. En
exposiciones más largas a sobrecalentamiento, la comida y
los utensilios podrían incendiarse.
Siga estas normas:
1. Use solamente plásticos aptos para microondas y
úselos siguiendo estrictamente las recomendaciones del
fabricante de los utensilios.
2. No introduzca en el microondas recipientes
vacíos.
3. No permita que los niños usen utensilios de plástico sin
completa supervisión.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
GEAppliances.com
INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA
¡ADVERTENCIA!
El uso indebido del enchufe de tierra puede resultar en riesgo de descarga eléctrica..
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Si se
produjera un cortocircuito, la toma de tierra reduce el riesgo
de descarga eléctrica al proveer un cable de escape para la
corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está equipado con un cable de corriente
que dispone de un hilo para toma de tierra con un enchufe con
toma de tierra. El enchufe debe estar conectado a una toma de
corriente que esté debidamente instalada y con salida a tierra.
Consulte con un electricista cualificado o un técnico de
reparaciones si no entiende completamente las instrucciones
sobre la toma de tierra, o si tuviese alguna duda sobre si su
aparato está debidamente conectado a tierra.
Si la toma de corriente es un modelo estándar de dos clavijas,
es su responsabilidad personal y su obligación el reemplazarla
por una toma adecuada para tres clavijas con conexión a tierra.
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera
clavija (tierra) del cable de corriente.
No use un enchufe adaptador con este electrodoméstico.
No use un cable extensor de corriente con
este electrodoméstico. Si el cable de corriente es demasiado
corto, haga que un electricista cualificado o un técnico
de reparaciones instalen una toma de corriente cerca del
electrodoméstico.
Para un mejor funcionamiento, enchufe este electrodoméstico
en una toma de corriente exclusiva para evitar parpadeos de
luz, fusibles quemados o que salte el diferencial.
ADAPTADORES DE ENCHUFE
Situaciones de uso en que el cable de corriente del electrodoméstico será desconectado con poca frecuencia.
(Enchufes adaptadores no
Debido a los posibles riesgos sobre la seguridad bajo ciertas condiciones, recomendamos
permitidos en Canadá)
enfáticamente no usar adaptadores de enchufe. Sin embargo, si aún elije usar un
adaptador, cuando los códigos locales lo permitan, se podrá realizar una CONEXIÓN
Alinee las patas/
ranuras largas
TEMPORARIA a un tomacorriente de pared de 2 enchufes adecuadamente conectado a
tierra, utilizando un adaptador que figure en la lista de UL que se encuentre disponible en la
mayoría de los locales de repuestos.
Asegure una
La ranura más larga del adaptador deberá estar alineada con la ranura más larga en el
conexión a tierra
tomacorriente de pared, a fin de brindar la polaridad adecuada en la conexión del cable de
firme y adecuada
antes del uso
MÉTODO
corriente.
TEMPORARIO
PRECAUCIÓN: Conectar la terminal del adaptador con conexión a tierra al tornillo de la
cubierta del tomacorriente no conecta el electrodoméstico a tierra, a menos que el tornillo de la cubierta sea de metal, y no esté
aislado, y que el tomacorriente esté conectado a tierra a través del cableado del hogar.
Contrate a un electricista calificado para que controle el circuito, a fin de asegurar que el tomacorriente esté correctamente
conectado a tierra.
Cuando desconecte el cable de corriente del adaptador, siempre sostenga el adaptador con una mano. En caso de no hacer esto,
es muy probable que la terminal del adaptador con conexión a tierra se rompa con el uso repetido. Si esto sucede, NO USE el
electrodoméstico hasta que se haya establecido una conexión a tierra adecuada nuevamente.
Situaciones de uso en que el cable de corriente del electrodoméstico será desconectado con frecuencia.
No use un adaptador de enchufe en estas situaciones, ya que una desconexión frecuente del cable de corriente representa un
esfuerzo excesivo sobre el adaptador y conduce finalmente a una falla de la terminal del adaptador con conexión a tierra. Deberá
solicitar a un electricista calificado el reemplazo del tomacorriente de 2 cables por uno de 3 cables (con conexión a tierra), antes de
usar el electrodoméstico.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
¡ADVERTENCIA!
PROLONGADORES
Se brinda un cable de corriente corto a fin de reducir riesgos de enredo o tropiezos con un cable más largo.
Se podrán usar prolongadores siempre que se tenga el debido cuidado.
6LVHXVDXQSURORQJDGRU³
1. La graduación eléctrica del prolongador debería ser por lo menos tan amplia como la graduación eléctrica del electrodoméstico;
2. El prolongador deberá contar con 3 cables con conexión a tierra y estar enchufado a un tomacorriente con 3 ranuras;
3. El prolongador no se deberá colocar a lo largo de la mesada o mesa, de modo que pueda ser empujado por niños o que se pueda
tropezar con éste de forma no intencional.
Si usa un prolongador, la luz interna podrá parpadear y el sonido del calefactor podrá variar cuando el horno microondas esté
encendido. Los tiempos de cocción podrán ser más largos también.
FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.
6
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Acerca de las funciones de su horno microondas.
GEAppliances.com
Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual.
800 Watts
Sensor Cooking
Popcorn
Beverage
Potato
Vegetable
Reheat
Weight/Time
Defrost
Express Cook
3
Add
30 Sec
4
5
6
Timer
On/Off
7
8
9
Cook
Time
Power
Level
0
Set
Clock
Turntable
1
Cancel
Off
2
Start
Pause
Funciones del Horno
Pestillos de la Puerta.
Liberar Pestillos. Presione liberar pestillos para
abrir la puerta.
Ventana con Protector Metálico. La pantalla
permite que la cocción pueda ser observada
mientras se mantienen las microondas dentro del
horno.
Plato Giratorio Extraíble. El plato giratorio y el
soporte deben estar en la ubicación correcta al usar
el horno. El plato giratorio se podrá retirar para la
limpieza.
Guía de Acciones Convenientes.
Soporte Extraíble del Plato Giratorio. El plato
giratorio debe estar en la ubicación correcta al
usar el horno.
Pantalla del Panel de Control Táctil.
NOTA: La placa de calificación, la ventilación(es) del horno
y la luz del horno están ubicadas en las paredes interiores
del horno microondas.
Accesorios Opcionales
Disponible con costo adicional a través de su proveedor
de GE. .
El Kit para Colgar JXA019K permite que este horno
pueda ser montado debajo de un gabinete.
Kits Empotrables:
Model
PEM31DFBB
PEM31DFWW
PEM31SFSS
PEM31RFSS
Kit
JX827DFBB/JX830DFBB
JX827DFWW/JX830DFWW
JX827SFSS/JX830SFSS
JX827SFSS/JX830SFSS
7
Acerca de las funciones de su horno microondas.
Puede usar el horno microondas por tiempo o con funciones convenientes. No todos los modelos cuentan con todas las
funciones.
Express Cook
Sensor Cooking
1
2
3
Add
30 Sec
Popcorn
Beverage
Potato
4
5
6
Timer
On/Off
Vegetable
Reheat
Weight/Time
7
8
9
Cook
Time
Power
Level
0
Set
Clock
Turntable
Defrost
Clock Display
Controles de Cocción
Consulte la Guía de Acciones Convenientes antes de comenzar.
Funciones del Temporizador Funciones del Temporizador
Presione
Enter (Ingresar)
Tiempo de Cocción
Cantidad de tiempo de cocción
Descongelar por Peso/ Tiempo
Cantidad de tiempo de descongelación
Cocción Express
¡Comienza de inmediato!
Agregar 30 segundos
¡Comienza de inmediato!
Nivel de Potencia
Nivel de potencia de 1 a 10
Presione dos veces
Presione las teclas numéricas (1 a 6).
Funciones Convenientes
8
Tiempo de Cocción
Enter
Opciones
Palomitas de Maíz
¡Comienza de inmediato!
Más/ menos tiempo
Bebida
¡Comienza de inmediato!
Recalentar
Food 1-8
more/less time
Papa
¡Comienza de inmediato!
more/less time
Verduras
1 a 3 comidas
more/less time
Descongelar por Peso/ Tiempo
Presione una vez
Ingrese el peso de la comida
GEAppliances.com
Cómo Modificar el Nivel de Potencia
Cook
Time
Los períodos de descanso (cuando los ciclos de
energía de microondas finalizan) brindan tiempo
para que la comida “equipare” o transfiera calor
al interior de la comida. Un ejemplo de esto se
muestra con el nivel de potencia 3 - el ciclo de
descongelamiento. Si la energía del microondas
no finalizó el ciclo, la parte externa de la
comida se cocinará antes de que el interior esté
descongelado.
1
2
3
4
5
6
El nivel de potencia se podrá ingresar o modificar
de forma inmediata luego de ingresar el tiempo
para Cook Time (Tiempo de Cocción), Time
Defrost (Descongelar por Tiempo), Add 30 Sec
(Agregar 30 Segundos) o Express Cook (Cocción
Express). El nivel de potencia también se puede
modificar durante la cocción.
7
8
9
1. Presione Cook Time (Tiempo de Cocción) e
ingrese el tiempo de cocción.
Estos son algunos ejemplos de usos de diferentes
niveles de potencia:
Power
Level
0
Set
Clock
2. Ingrese el tiempo de cocción o
descongelación.
Nivel de Energía 10: Pescado, tocino, verduras,
líquidos en hervor.
3. Presione Power Level (Nivel de Potencia).
Nivel de Energía 7: Cocción suave de carne y
ave; cazuelas para hornear y recalentar.
Power
Level
Clock Display
Start
Pause
4. Seleccione el nivel de potencia de 1 a 10.
3. Presione Start/ Pause (Inicio/ Pausa).
Los niveles de potencia variables suman
flexibilidad a la cocción en el microondas. Los
niveles de potencia del horno microondas se
pueden comparar con las unidades de superficie
de una cocina. Cada nivel de potencia le brinda
energía de microondas un cierto porcentaje
del tiempo. El Nivel de Potencia 7 es energía
de microondas el 70% del tiempo. El Nivel de
Potencia 3 es energía el 30% del tiempo. La
mayoría de las cocciones se harán en HI (Alto), lo
cual le brinda el 100% de potencia.
Nivel de Energía 5: Cocción lenta y
ablandamiento para guisados y cortes de carne
menos tiernos.
Nivel de Energía 3: Descongelar; hervir a fuego
lento; platos delicados.
Nivel de Energía 1: Mantener la comida caliente;
ablandar la manteca.
Power level 10 (Nivel de potencia 10) hará
la cocción más rápido pero será necesario
revolver, rotar o dar vuelta la comida con mayor
frecuencia. Una configuración inferior hará la
cocción más pareja y se necesitará revolver y
rotar menos la comida.
Algunas comidas podrán tener mejor
sabor, textura o aspecto si se usa una de
las configuraciones inferiores. Use un nivel
de potencia inferior al cocinar comidas con
tendencia a hervir, tales como papas en
escalope.
9
Acerca de las funciones del temporizador.
Cook
Time
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Set
Clock
Power
Level
Clock Display
Start
Pause
Cook Time I (Cocción con
Temporizador I)
Cook Time II (Cocción con
Temporizador II)
Le permite cocinar en el horno microondas
por cualquier tiempo hasta 99 minutos y 99
segundos.
Le permite cambiar los niveles de energía de
forma automática durante la cocción. Así es
como funciona:
Power level 10 (Nivel de potencia 10) se
configura de forma automática, pero lo puede
modificar para una mayor flexibilidad.
1. Presione Cook Time (Cocción con
Temporizador).
1. Presione Cook Time (Cocción con
Temporizador).
2. Ingrese el tiempo de cocción.
3. Modifique el nivel de potencia si no desea
que esté en el nivel máximo. (Presione Nivel
de Potencia. Seleccione el nivel de potencia
deseado de 1 a 10).
4. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar).
Puede abrir la puerta durante Cook Time
(Cocción con Temporizador) para controlar
la comida. Cierre la puerta y presione Start/
Pause (Iniciar/ Pausar) para reanudar la
cocción.
2. Ingrese el primer tiempo de cocción.
3. Modifique el nivel de potencia si no desea
que esté en el nivel máximo. (Presione Nivel
de Potencia. Seleccione el nivel de potencia
deseado de 1 a 10).
4. Presione nuevamente Time Cook (Cocción
con Temporizador).
5. Ingrese el segundo tiempo de cocción.
6. Modifique el nivel de potencia si no desea
que esté en el nivel máximo. (Presione Nivel
de Potencia Seleccione el nivel de potencia
deseado de 1 a 10).
7. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar).
Al finalizar Time Cook I, Time Cook II (Tiempo
de Cocción I, Tiempo de Cocción II) se realiza
la cuenta regresiva.
10
GEAppliances.com
Guía de Cocción para la Cocción por Tiempo
NOTA: Use el nivel de potencia 10 (Alto) a menos que se indique lo contrario.
Verdura
Cantidad
Tiempo
Comentarios
Espárragos
(tallos frescos)
1 libra
5 a 8 min.,
Med-High (7)
paquete de 10 onzas
4 a 7 min.
En un plato de horneado de vidrio rectangular de 1¼,
coloque ¼ de taza de agua. Gire el plato luego de la mitad
del tiempo.
En una cazuela de 1 litro.
1 libra cortada en mitades
paquete de 10 onzas
paquete de 10 onzas
10 a 14 min.
4 a 8 min.
4 a 8 min.
En una cazuela de 1¼ litro, coloque 1/2 taza de agua.
En una cazuela de 1 litro, coloque 2 cucharas soperas de agua.
En una cazuela de 1 litro, coloque ¼ de taza de agua.
1 racimo
16 a 21 min.
En una cazuela de 2 litros, coloque 1/2 taza de agua.
1 racimo (1¼ a 1¼ libras)
1 racimo (1¼ a 1¼ libras)
5 a 9 min.
7 a 10 min.
paquete de 10 onzas
paquete de 10 onzas
4 a 7 min.
4 a 7 min.
En una cazuela de 2 litros, coloque 1/2 taza de agua.
En un plato de horneado de vidrio rectangular de 2 litros,
coloque ¼ de taza de agua. Gire el plato luego de la mitad
del tiempo.
En una cazuela de 1 litro.
En una cazuela de 1 litro, coloque 3 cucharas soperas de agua.
Media cabeza (aprox. 2 libras)
6 a 9 min.
5 to 9 min.
En una cazuela de 1¼ o 2 litros, coloque ¼ de taza de agua.
En una cazuela de 2 o 3 litros, coloque ¼ de taza de agua.
1 libra
paquete de 10 onzas
4 a 8 min.
3 a 7 min.
En una cazuela de 1¼, coloque 1/4 taza de agua.
En una cazuela de 1 litro, coloque 2 cucharas soperas de agua.
Media cabeza
Media cabeza
paquete de 10 onzas
7 a 10 min.
7 a 14 min.
3 a 7 min.
En una cazuela de 2 litros, coloque 1/2 taza de agua.
En una cazuela de 2 litros, coloque 1/2 taza de agua..
En una cazuela de 1 litro, coloque 2 cucharas soperas de agua.
paquete de 10 onzas
2 a 6 min.
En una cazuela de 1 litro, coloque 2 cucharas soperas de agua.
1 a 5 elotes
2-1/4 a 4 min.
por elote
1 elote
2 a 6 elotes
3 a 6 min.
2 a 3 min.
por elote
En un plato de horneado de vidrio rectangular de 2 litros,
coloque maíz. Si el maíz tiene cáscara, no use agua;
si el maíz ya fue pelado, agregue una taza de ¼ de agua.
Reordene luego de la mitad del tiempo.
Coloque un plato de vidrio rectangular de 2 litros.
Cubra con un envoltorio plástico ventilado. Reordene luego
de la mitad del tiempo.
paquete de 10 onzas
2 a 6 min.
En una cazuela de 1 litro, coloque 3 cucharas soperas de agua.
2 libras sin pelar
paquete de 10 onzas
7 a 9 min.
2 a 6 min.
En una cazuela de 1 litros, coloque 1/4 taza de agua.
En una cazuela de 1 litro, coloque 2 cucharas soperas de agua.
4 papas
(6-8 onzas cada uno)
1 (6-8 onzas cada uno)
9 a 11 min.
2 a 4 min.
Pele y corte en cubos de 1 pulgada. En una cazuela de 2 litros,
coloque 1/2 taza de agua. Mezcle luego de la mitad del tiempo.
Perfore con un tenedor de cocina. Coloque en el horno,
a 1 pulgada de distancia, en orden circular. Deje reposar
por 5 minutos.
10 a 16 onzas
10-oz. package
3 a 6 min.
3 a 6 min.
En una cazuela de 2 litros, coloque la espinaca lavada.
En una cazuela de 1 litro, coloque 3 cucharas soperas de agua.
1 libra en rodajas
3 a 5 min.
En una cazuela de 1¼, coloque 1/4 taza de agua.
1 a 2 zapallos
(aprox. 1 libra cada uno)
5 a 9 min.
Corte a la mitad y retire las membranas fibrosas. En un
plato para hornear de vidrio rectangular de 2 litros,
coloque el zapallo con el corte hacia abajo. Luego
de 4 minutos, dé vuelta con el corte hacia arriba.
(tallos frescos)
Frijoles
(verdes frescas)
(verdes congeladas)
(lima congelada)
Remolachas
(frescas, enteras)
Brócoli
(cortado fresco)
(tallos frescos)
(congelado, cortado)
(tallos frescos)
Repollo
(fresco)
(rodajas)
Zanahorias
(frescas, en rodajas)
(congeladas)
Coliflor
(cabezas)
(frescas, enteras)
(congeladas)
Maíz
(granos congelados)
Elote
(fresco)
(congelados)
Mezcla de verduras
(congelados)
Habas
(frescas, sin cáscara)
(congelados)
Papas
(frescas, en cubos,
blancas)
(fresh, whole,
sweet or white)
Espinaca
(fresca)
(congelada, cortada
o en hojas)
Zapallo
(fresco, calabaza
y amarillo)
(de invierno, bellota
o calabacita)
11
Acerca de las funciones del temporizador.
1
2
3
4
5
6
Time Defrost (Descongelación por Tiempo) le
permite descongelar durante un período de
tiempo seleccionado. Consulte los tiempos
sugeridos en la Guía de Descongelación.
(Weight Defrost (Descongelación por Peso) se
explica en la sección Auto Feature (Función
Automática)).
7
8
9
1. Presione Defrost Weight/Time (Peso/
Tiempo de Descongelación) dos veces.
Power
Level
0
Set
Clock
Defrost
Weight/Time
Clock Display
Start
Pause
2. Ingrese el tiempo de descongelación.
3. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar).
4. Cuando el horno dé la señal, dé vuelta la
comida.
5. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar).
Cuando el horno dé la señal, dé vuelta la
comida y separe o reordene los trozos para
una descongelación más pareja. Cubra
cualquier área caliente con trozos pequeños
de papel de aluminio. El horno continuará
descongelando si no abre la puerta y da
vuelta la comida.
El nivel de potencia se configura de forma
automática en 3, pero se puede cambiar.
Puede descongelar productos pequeños
de forma rápida, incrementando el nivel de
potencia luego de ingresar el tiempo. Power
level 7 (Nivel de potencia 7) reduce el tiempo
de descongelación total aproximadamente a
la mitad; power level 10 (nivel de potencia 10)
reduce el tiempo total a aproximadamente
1/3. Sin embargo, será necesario prestar
mayor atención a la comida que lo usual.
Es posible que se escuchen ruidos de golpes
secos durante la descongelación. Esto es
normal cuando el horno no está funcionando
12
en el nivel de potencia High (Alto).
Consejos para la Descongelación
• Las comidas congeladas en papel o plástico
se podrán descongelar en el paquete.
Los paquetes cerrados se deberán cortar,
perforar o ventilar LUEGO de que la comida
se haya descongelado parcialmente. Los
envases de plástico se deberán descubrir en
forma parcial.
• Las comidas de tamaño familiar
preempaquetadas se podrán descongelar y
cocinar en el horno microondas. Si la comida
se encuentra en el envase de papel de
aluminio, traslade la misma a un plato para
uso seguro en el horno microondas.
• Para una descongelación más pareja de
comidas más grandes, tales como asado,
use Weight Defrost (Descongelación por
Peso). Asegúrese de que las carnes queden
totalmente descongeladas antes de cocinar.
• Las comidas que se echan a perder con
facilidad no se deberán dejar reposar
por más de una hora luego de la
descongelación. La temperatura ambiente
estimula el desarrollo de bacterias nocivas.
• Una vez descongelada, la comida debería
estar fría pero ablandada en todas las áreas.
Si aún está un poco congelada, vuelva a
colocarla en el horno microondas muy
brevemente, o deje reposar la misma por
unos pocos minutos.
GEAppliances.com
Guía de Descongelación
Comida
Tiempo
Comentarios
Panes, Tortas
Panes, buñuelos o panecillos
(1 trozo)
1/4 de min.
Pastelitos (12 oz. aprox.)
2 a 4 min.
Reordene luego de la mitad del tiempo.
Pescado y Mariscos
Lomos, congelados (1 lb.)
6 a 9 min.
Mariscos, trozos pequeños
(1 lb.)
3 a 7 min.
Coloque el bloque en la cacerola. Dé vuelta y separe luego de la primera mitad de
tiempo.
Fruta
%ROVDGHSOiVWLFR³R
(paquete de 10-oz.)
1 a 5 min.
Carne
Tocino (1 lb.)
2 a 5 min.
Coloque el paquete cerrado en el horno. Deje reposar por 5 minutos luego de la
descongelación.
Salchichas Tipo Frankfurt
(1 lb.)
2 a 5 min.
Coloque el paquete cerrado en el horno. Cocine en el horno microondas hasta que
las salchichas tipo Frankfort se puedan separar. Deje reposar por 5 minutos, de ser
necesario, para completar la descongelación.
Carne picada (1 lb.)
4 a 6 min.
Dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo.
Asar: bife, cordero, ternera,
cerdo
9 a 12 min. por
lb.
Use el nivel de potencia Warm (Caliente) (1).
Bistecs, chuletas de cerdo y
cordero
4 a 8 min. por
lb.
Coloque la carne aún envuelta en el plato de cocción. Dé vuelta luego de la primera
mitad de tiempo y cubra las áreas calientes con papel de aluminio. Luego de la
segunda mitad del tiempo, separe los trozos con un cuchillo de mesa. Espere hasta
que se complete la descongelación.
Pollo, hervir-freír - cortaar
(2½ a 3 lbs.))
14 a 19 min.
Coloque el pollo envuelto en el plato. Desenvuelva y dé vuelta luego de la primera
mitad de tiempo. Luego de la segunda mitad de tiempo, separe los trozos y coloque
los mismos en un plato de cocción. Cocine en el horno microondas entre 2 y 4
minutos más, si es necesario. Deje reposar por unos pocos minutos para finalizar la
descongelación.
Pollo, entero (2¼ a 3 lbs.)
20 a 24 min.
Coloque el pollo envuelto en el plato. Luego de la primera mitad de tiempo,
desenvuelva y dé vuelta el pollo. Cobra las partes calientes con papel de aluminio.
Para completar la descongelación, deje correr agua fría en la cavidad hasta que se
puedan retirar los menudos.
Gallina de cornualles
7 a 12 min. por lb.
Coloque la gallina sin desenvolver en el horno con la pechuga hacia arriba. Dé
vuelta luego de la primera mitad de tiempo. Deje correr agua por la cavidad hasta
que se puedan quitar los menudos.
Pechuga de pavo (4 a 6
libras)
3 a 8 min. por lb.
Coloque la pechuga sin desenvolver en el plato para uso seguro en horno
microondas con la pechuga hacia abajo. Luego de la primera mitad de tiempo, dé
vuelta la pechuga hacia arriba y cubra las partes calientes con papel de aluminio.
Descongele durante la segunda mitad del tiempo. Deje reposar entre 1 y 2 horas en
el refrigerador para completar la descongelación.
Ave
13
Acerca de las funciones del temporizador.
Cocción Express
1
2
3
4
5
6
Ésta es una forma rápida de configurar el tiempo de cocción entre 1 y 6 minutos.
Presione una de las teclas de Express Cook (Cocción Express) (de 1 a 6) para una cocción entre 1 y 6
minutos en power level 10 (nivel de potencia 10). Por ejemplo: presione la tecla 2 para un tiempo de
cocción de 2 minutos.
El nivel de potencia se puede modificar mientras se está realizando la cuenta regresiva. Presione
Power Level (Nivel de Potencia) e ingrese una opción del 1 al 10.
Agregar 30 segundos
Puede usar esta función de dos formas:
Add
30 Sec
14
„ Agregará 30 segundos a la cuenta regresiva cada vez que la tecla se presione.
„ Se puede usar como forma rápida para configurar 30 segundos de cocción.
Acerca de la función automática.
Descongelación por Peso
Defrost
Weight/Time
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Power
Level
0
Set
Clock
Clock Display
Start
Pause
La función de descongelación por peso
configura automáticamente los tiempos
de descongelación y los niveles de
potencia para producir resultados parejos
de descongelación con carnes, aves y
pescados que pesen hasta seis libras.
1. Presione Defrost Weight/ Time (Peso/
Tiempo de Descongelación) una vez.
2. Usando la guía de conversión, ingrese el
peso de la comida. Por ejemplo: presione
las teclas 1 y 2 para 1.2 libras (1 libra, 2
onzas).
3. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar).
(Time Defrost (Descongelación por Tiempo)
se explica en la sección Time Features
(Funciones del Temporizador)).
Hay una guía de cocción ubicada en el
frente interior del horno.
• Retire la carne del paquete y coloque la
misma en el plato de cocción segura en el
microondas.
• Cuando el horno dé la señal, dé vuelta
la comida. Retire la carne descongelada
o cubra las partes calientes con trozos
pequeños de papel de aluminio.
GEAppliances.com
Guía de Conversión
Si el peso de la comida se expresa el libras
y onzas, las onzas se deberán convertir a
décimas (.1) de una libra.
Onzas
Libras
1–2
.1
3
.2
4–5
.3
6–7
.4
8
.5
9–10
.6
11
.7
12–13
.8
14–15
.9
Guía de Cocción
Sensor Cooking
Popcorn
Beverage
Potato
Reheat
Weight/Time
Vegetable
Defrost
Express Cook
1
2
3
Add
30 Sec
Timer
On/Off
4
5
6
7
8
9
Cook
Time
Power
Level
0
Set
Clock
Turntable
Cancel
Off
Start
Pause
• Luego de descongelar, la mayoría
de las carnes necesitan reposar
durante 5 minutos para completar la
descongelación. Al asar durante tiempo
prolongado se debería dejar reposar por
unos 30 minutos.
15
About the sensor features.
Cubierto
Ventilado
Seque los platos de modo que
no alteren el funcionamiento del
sensor.
Popcorn
1
9
(less time)
(more time)
NOTA: No use esta función dos
veces seguidas en la misma
porción de comida; esto
podrá hacer que la comida se
sobrecaliente de forma excesiva o
que se queme.
Beverage
NOTA: No use esta función dos
veces seguidas en la misma
porción de comida; esto
podrá hacer que la comida
se sobrecaliente de forma
excesiva o que se queme.
16
Sensor Features (Funciones del Sensor)
detectan la humedad creciente liberada
durante la cocción. El horno ajusta de
forma automática el tiempo de cocción a
diferentes tipos y cantidades de comida.
No use Sensor Features (Funciones del
Sensor) dos veces seguidas en la misma
porción de comida; esto podrá hacer que la
comida se sobrecaliente de forma excesiva
o que se queme. Asegúrese de dejar que el
horno se enfríe entre 5 y 10 minutos, antes
de iniciar la siguiente cocción con sensor.
Si la comida no termina de cocinarse luego
de la cuenta regresiva, use Cook Time
(Tiempo de Cocción) para adicionar tiempo
de cocción.
• Es esencial contar con envases y
cobertores para una mejor cocción con
sensor.
• Siempre use envases para uso seguro
en el horno microondas y cubra los
mismos con tapas o envoltorios de
plástico ventilados. Nunca use envases
de plástico sellados – pueden impedir la
salida de vapor y hacer que la comida se
sobrecaliente.
• Asegúrese de que la parte exterior de los
envases de cocción y el interior del horno
microondas estén secos antes de colocar
comida en el horno. Las gotas de humedad
que se convierten en vapor pueden alterar el
funcionamiento del sensor.
Para usar la función Popcorn (Palomitas de Maíz):
1. Siga las instrucciones del paquete,
Cómo ajustar la configuración automática
usando Cook Time (Tiempo de Cocción) para palomitas de maíz para un mayor o
menor tiempo de cocción
si el paquete pesa menos de 3.0 onzas
o supera las 3.5 onzas. Coloque el
Si se da cuenta de que en la bolsa de la
paquete congelado de palomitas de
marca de palomitas que usa queda mucho
maíz en el centro del microondas.
maíz sin reventar o lo cuece demasiado,
puede añadir o substraer 20–30 segundos al
2. Presione Popcorn (Palomitas de Maíz).
tiempo automático de cocción.
El horno se inicia de inmediato..
Su bolsa de palomitas de maíz podrá
Para agregar tiempo:
quedar atascada y dejar de girar, pero
Luego de presionar POPCORN (Palomitas de
esto no afectará el rendimiento de la
Maíz), presione 9 inmediatamente luego de
cocción. No abra la puerta, incluso aunque que el horno se inicie, para agregar al tiempo
la bolsa no esté girando.
de cocción automática un 10%.
Si abre la puerta miembras se visualiza
Para restar tiempo:
POPCORN (Palomitas de Maíz), aparecerá el
mensaje “SENSOR ERROR” (Error del Sensor). Luego de presionar POPCORN (Palomitas de
Maíz), presione 1 inmediatamente luego de
Se deslizará hasta que se presione Cancel/
que el horno se inicie, para restar al tiempo de
Off (Cancelar/ Apagar).
cocción automática un 10%.
Si la comida no termina de cocinarse luego
de la cuenta regresiva, use Cook Time
(Tiempo de Cocción) para adicionar tiempo
a su cocción.
Para usar la función Beverage (Bebida):
Presione el botón Beverage (Bebida) para
calentar una taza de café u otra bebida.
Las bebidas calentadas con la función
Beverage (Bebida) pueden quedar muy
calientes. Retire el envase con cuidado.
Si la comida no termina de cocinarse luego
de la cuenta regresiva, use Cook Time
(Tiempo de Cocción) para adicionar tiempo
a su cocción.
Acerca de las funciones del Sensor.
GEAppliances.com
Para usar la función Reheat (Recalentar):
Reheat
1
9
(less time)
(more time)
Cómo Cambiar las
Configuraciones Automáticas
Para reducir el tiempo en un
10%: Presione 1 luego de la
tecla de la función.
Para sumar un 10% al tiempo
de cocción: Presione 9 luego
de la tecla de la función.
NOTA: No use esta función dos
veces seguidas en la misma
porción de comida; esto
podrá hacer que la comida
se sobrecaliente de forma
excesiva o que se queme.
La función Reheat (Recalentar) vuelve a
calendar porciones individuales de comidas
cocinadas previamente o un plato con
restos de comida.
1. Coloque la comida cubierta en el horno.
Presione Reheat (Recalentar). El horno se
inicia de inmediato.
2. Usando la guía de conversión que
aparece a continuación, ingrese el código
de la comida. Por ejemplo: presione la
tecla 1 para Pizza.
3. Presione Start/Pause (Iniciar/ Pausar).
El horno emite una señal cuando el
sensor detecta vapor y el tiempo restante
comienza la cuenta regresiva.
No abra la puerta del horno hasta que se esté
realizando la cuenta regresiva. Si se abre la
puerta, cierre la misma y presione Start/Pause
(Iniciar/ Pausar) de inmediato.
Luego de retirar la comida del horno,
revuelva, si es posible, para emparejar la
temperatura. Si la comida no se calentó
lo suficiente, use Cook Time (Tiempo
de Cocción) para recalentar durante
más tiempo. Las comidas recalentadas
podrán tener amplias variaciones de
temperatura. Algunas partes de la comida
podrán estar extremadamente calientes.
Es mejor usar Cook Time (Tiempo de
Cocción) para estas comidas:
• Productos con pan.
• Comidas que se deben recalentar sin estar
cubiertas.
• Comidas que se deben revolver o girar.
• Comidas que deben tener un aspecto
seco o una superficie crocante luego de
recalentar.
Guía de Conversión
Acceso al
Código de
Comida
Comida
Porciones Disponibles
Onzas por
Porción
1
Pizza
1 a 4 porciones
2 onzas
2
Plato
1
3
Sopa
1-4
4 onzas
4
Pasta
1-4
4 onzas
5
Bife
1-4
4 onzas
6
Ave
1-4
4 onzas
7
Cerdo
1-4
4 onzas
8
Pescado
1-4
4 onzas
17
Acerca de las funciones del Sensor.
Verduras y Papa
Para usar las funciones Vegetable (Verdura)
o Potato (Papa):
Potato
Vegetable
1
9
(less time)
(more time)
Cómo Cambiar las
Configuraciones Automáticas
Para reducir el tiempo en un
10%: Presione 1 luego de la
tecla de la función.
Para sumar un 10% al tiempo
de cocción: Presione 9 luego
de la tecla de la función.
1. Coloque la comida cubierta en el horno.
Presione Vegetable (Verdura).
2. Usando la Guía de Conversión que
aparece a continuación, ingrese el código
de la comida. Por ejemplo: presione la
tecla 1 para fresca.
No abra la puerta del horno hasta que se esté
realizando la cuenta regresiva. Si se abre la
puerta, cierre la misma y presione Start/Pause
(Iniciar/ Pausar) de inmediato.
Si la comida no terminó de cocinarse luego de
la cuenta regresiva, use Cook Time (Tiempo
de Cocción) para adicionar tiempo de cocción.
3. Presione Start/Pause (Iniciar/ Pausar).
El horno emite una señal cuando el
sensor detecta vapor y el tiempo restante
comienza la cuenta regresiva. Si es
necesario, gire o revuelva la comida.
4. Para controlar las papas, perfore la piel
con un tenedor. Coloque las papas en el
plato giratorio y presione la tecla Potato
(Papa). El horno se inicia de inmediato.
NOTA: No use esta función dos
veces seguidas en la misma
porción de comida; esto
podrá hacer que la comida
se sobrecaliente de forma
excesiva o que se queme.
18
Acceso al
Código de
Comida
Tipo de Comida
Cantidad
Comentario
1
Verduras Frescas
4 a 16 onzas
Agregue ¼ de taza de agua por porción. Cubra con una tapa o envoltorio
de plástico con ventilación.
2
Verduras
Congeladas
4 a 16 onzas
Siga las instrucciones del paquete
para agregar agua. Cubra con una
tapa o envoltorio de plástico con
ventilación.
3
Verduras Enlatadas 4 a 16 onzas
Cubra con una tapa o envoltorio de
plástico con ventilación.
Acerca de otras funciones.
GEAppliances.com
Recordatorio de Cocción Completa
Para recordarle que colocó comida en el horno, este último mostrará “End” (Fin) y emitirá un
pitido una vez por minuto hasta que abra la puerta del horno o presione el botón Cancel/ Off
(Cancelar/ Apagar)..
Set Clock
Set
Clock
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Presione para ingresar la hora del día o para
ver la hora del día mientras cocina con el
horno microondas.
3. Presione Start (Iniciar) o Set Clock
(Configuración del Reloj).
1. Presione Set Clock (Configuración del
Reloj).
2. Ingrese la hora del día.
Clock Display
Start
Pause
Start
Pause
Start/Pause (Iniciar/ Pausar)
Además de iniciar muchas funciones, Start/ Pause (Iniciar/ Pausar) le permite dejar de cocinar
sin abrir la puerta ni borrar la pantalla. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar) nuevamente para
reiniciar el horno.
Bloqueo para Niños
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Puede bloquear el panel de control para
evitar que el microondas se inicie de forma
accidental o sea usado por niños.
Para bloquear o desbloquear los controles,
mantenga presionado Cancel/ Off (Cancelar/
Apagar) durante unos tres segundos.
Cuando el panel de control esté bloqueado,
se visualizará en la pantalla LOCKED
(Bloqueado).
Plato Giratorio
Turntable
Timer
On/Off
0
Clock Display
Para obtener mejores resultados en su cocción,
deje el plato giratorio encendido. Lo podrá apagar
al usar platos grandes. Presione TURNTABLE (Plato
Giratorio) para encender o apagar el plato giratorio.
A veces, es posible que el plato giratorio se caliente
demasiado al tacto. Se deberá tener cuidado de no
tocar el plato giratorio durante y luego de la cocción.
Timer On/Off (Temporizador Encendido/ Apagado)
Timer On/ Off (Temporizador Encendido/
Apagado) funciona como un temporizador
por minutos y puede ser usado en cualquier
momento, incluso cuando el horno está
funcionando.
1. Presione Timer On/ Off (Temporizador
Encendido/ Apagado).
2. Ingrese la cantidad de tiempo durante el
cual desea que se realice la cuenta regresiva.
3. Presione Timer On/ Off (Temporizador
Encendido/ Apagado) para comenzar.
Cuando el tiempo concluya, el temporizador
emitirá una señal. Para apagar la señal del
temporizador, presione Timer On/ Off (Temporizador Encendido/ Apagado).
Nota: El indicador de tiempo se iluminará
mientras el temporizador esté funcionando.
Display On/Off (Pantalla Encendida/ Apagada)
Para encender o apagar la pantalla del reloj, mantenga presionada la tecla 0 por unos 3
segundos. La función Display On/ Off (Pantalla Encendida/ Apagada) no puede ser usada
mientras una función de cocción esté en uso.
19
Términos del Microondas.
Arco eléctrico es el término que se usa
para definir la producción de chispas en el
horno microondas. Los arcos eléctricos son
producidos por:
• Metal o papel de aluminio en contacto con el
costado del horno.
• Papel de aluminio no moldeado a la comida
(los extremos doblados actúan como antenas).
• Metales, tales como precintos, pinchos de ave,
o platos con rebordes dorados.
• Toallas de papel reciclable que contengan
pequeños trozos de metal. Toallas de papel
reciclable que contengan pequeños trozos de
metal.
Tapa
Las tapas retienen la humedad, permiten
calentar de forma más pareja y reducen el
tiempo de cocción.
Ventilar los envoltorios de plástico o tapas
con papel para alimentos permite la salida de
vapor excesivo.
Cubrir
En un horno normal, usted cubre las pechugas
de pollo o comidas asadas para evitar que
se doren en exceso. Al cocinar en el horno
microondas, deberá usar pequeñas tiras de
papel de aluminio para cubrir partes pequeñas,
tales como puntas de alas y patas de aves,
que se podrían cocinar antes que las partes
grandes.
Arco
Eléctrico
Tiempo de
Inactividad
Al cocinar con hornos regulares, las comidas
asadas o las tortas se pueden dejar hasta
finalizar la cocción o el tiempo programado.
Ventilación
Luego de cubrir un plato con un envoltorio
plástico, este último se ventila dando vuelta un
extremo de modo tal que el vapor pueda salir.
20
El tiempo en espera es especialmente
importante en la cocción en el horno
microondas. Se debe observar que una torta
cocinada en un horno microondas no se coloca
en un estante de refrigeración.
Cuidado y limpieza del horno microondas.
GEAppliances.com
Consejos Útiles
Una limpieza completa de forma ocasional con una solución de bicarbonato y agua mantiene el
interior fresco.
Desenchufe el cable antes de limpiar cualquier parte del horno.
Cómo Limpiar el Interior
Paredes, Piso, Ventana Interior, Partes Metálicas y Plásticas de la Puerta
Sensor Cooking
Popcorn
Beverage
Potato
Reheat
Weight/Time
Vegetable
Defrost
Express Cook
1
2
3
Add
30 Sec
6
Timer
On/Off
9
Cook
Time
4
5
7
8
0
Set
Clock
Turntable
Power
Level
Cancel
Off
Start
Pause
Algunas salpicaduras se pueden eliminar con una toalla de papel; otras pueden requerir una tela
húmeda. Elimine salpicaduras de grasa con una tela con jabón, y luego enjuague con una tela
húmeda. No use limpiadores abrasivos ni utensilios puntiagudos sobre las paredes del horno.
Para limpiar la superficie del horno y la superficie del horno que se une al cerrar, use sólo
jabones suaves y no ásperos o detergentes con una esponja o tela suave. Enjuague con una
tela húmeda y seca.
Nunca use un limpiador para hornos comerciales en ninguna parte de su horno microondas.
Plato Giratorio y Soporte Giratorio Extraíbles
Para evitar roturas, no coloque el plato giratorio en agua luego de cocinar. Lave el mismo
cuidadosamente con agua tibia y jabón o en el lavavajillas. El plato giratorio y el soporte se pueden
romper en caso de caída. Recuerde que no se debe usar el horno si el plato giratorio y el soporte no
se encuentran en su lugar.
Cómo Limpiar el Área Exterior
Sensor Cooking
Popcorn
Beverage
Potato
Vegetable
Reheat
Weight/Time
Defrost
Express Cook
1
2
4
3
5
7
6
8
Power
Level
0
Add
30 Sec
Timer
On/Off
9
Cook
Time
Set
Clock
Turntable
Clock Display
Cancel
Off
Start
Pause
No use limpiadores que contengan amoníacos o alcohol en el horno microondas. El
amoníaco o el alcohol pueden dañar el aspecto del horno microondas.
Cubierta Superior
Limpie el área exterior del horno microondas con una tela con jabón. Enjuague con una tela
húmeda y luego seque. Limpie la ventana con una tela húmeda.
Panel de Control y Puerta
Limpie con una tela húmeda. Seque totalmente. No use espráis limpiadores, grandes cantidades
de agua y jabón, objetos abrasivos o puntiagudos sobre el panel, ya que lo pueden dañar. Algunas
toallas de papel también pueden rayar el panel de control.
Superficie de la Puerta
Es importante mantener el área limpia donde la puerta se selle contra el horno microondas. Use
sólo detergentes suaves y no abrasivos con una esponja limpia o tela suave. Enjuague bien.
Cable de Corriente
Si el cable se ensucia, desenchufe y lave con una tela húmeda. En caso de manchas difíciles de
quitar, se podrá usar agua con jabón, pero asegúrese de enjuagar con una tela húmeda y de secar
completamente antes de conectar el cable en el tomacorriente.
Acero Inoxidable (en algunos modelos)
No use virutas de acero; éstas dañarán la superficie.
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use una tela caliente y húmeda con un detergente
suave adecuado para superficies de acero inoxidable. Use una tela limpia, caliente y húmeda para
eliminar el jabón. Seque con una tela limpia y seca. Siempre friegue la superficie en la dirección del
veteado.
21
Consejos para la Solución de Problemas.
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
EL HORNO NO SE ENCIENDE
Es posible que un fusible de su hogar se haya quemado o que el disyuntor
se haya desconectado. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Desenchufe el horno microondas; luego vuelva a enchufarlo.
Asegúrese de que el cable de 3 patas del horno esté completamente
insertado en el tomacorriente.
EL PANEL DE CONTROL ESTÁ
ILUMINADO, PERO EL HORNO
AÚN NO SE INICIA
La puerta no está cerrada de forma segura.
La tecla Start/ Pause (Iniciar/ Pausar) no se presionó luego de ingresar la
configuración de la cocción.
Otra selección ya fue ingresada en el horno y el botón Cancel/ Off
(Cancelar/ Apagar) no se presionó para cancelar la misma.
Asegúrese de haber ingresado el tiempo de cocción luego de presionar Cook
Time (Tiempo de Cocción).
Se presionó Cancel/ Off (Cancelar/ Apagar) de forma accidental. Reinicie
el programa de cocción y presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar).
Asegúrese de haber ingresado el peso de la comida luego de seleccionar
Defrost Weight (Descongelación por Peso).
El horno fue pausado de forma accidental. Presione Start/ Pause (Iniciar/
Pausar) para reiniciar el programa de cocción.
“Err” (ERROR DEL SENSOR)
APARECE EN LA PANTALLA
During a Sensor Cooking program, the door was opened or Start/Pause
was pressed before steam could be detected SENSOR ERROR will scroll
until Cancel/Off is pressed.
No se detectó vapor en una cantidad de tiempo máxima. Use Cook Time
(Tiempo de Cocción) para calentar durante más tiempo.
“LOCKED” (BLOQUEADO)
APARECE EN LA PANTALLA
El panel de control fue bloqueado. (Cuando el panel de control está
bloqueado, aparece una “L”). Mantenga presionada la tecla Cancel/ Off
(Cancelar/Apagar) por unos tres segundos para desbloquear el panel de
control.
LA CANTIDAD DE COMIDA ES
DEMASIADO GRANDE PARA
RECALENTAR CON EL SENSOR
Sensor Reheat (Recalentar con Sensor) es para porciones simples de
comidas recomendadas. Use Cook Time (Tiempo de Cocción) para
grandes cantidades de comida.
Cosas que son Normales de su Horno Microondas
■ Vapor que sale alrededor de la puerta.
■ Reflejo de luz alrededor de la puerta o la cubierta
exterior.
■ Luz del horno tenue y cambio del sonido del
pitido en niveles de potencia que no son altos.
■ Ruido de golpes secos mientras el horno está en
funcionamiento.
22
■ Se podrán observar interferencias de TV/ radio
mientras usa el horno microondas. De forma
similar a la interferencia causada por otros
electrodomésticos pequeños, esto no indica que
exista un problema con el horno microondas.
Enchufe el horno microondas en un circuito
eléctrico diferente, aleje la radio o la TV tanto
como sea posible del horno microondas, o
controle la posición y la señal de la antena de la
TV/ radio.
Garantía de Horno Microondas GE.
GEAppliances.com
Todas las reparaciones en garantía realizadas por un técnico de
Atención al cliente (Customer Care®) autorizado. Para programar
la reparación a través de Internet, contacte con nosotros en
GEAppliances.com o llame al 800.GE.CARES. Cuando llame para
solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el
número de modelo.
Grape aquí su recibo. Se
requiere facilitar prueba de la
fecha de compra original para
obtener un servicio bajo la
garantía.
Por el período de:
GE Reemplazará:
Un año
Desde la fecha de
compra original
Cualquier parte del Horno Microondas que falle debido a un defecto en los materiales o mano
de obra. Durante esta garantía limitada de un, GE también proveerá, gratis, toda la mano
de obra y servicio relacionado para reemplazar la pieza defectuosa.
Qué No Cubre La Garantía:
„ Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle
sobre cómo usar el producto.
„ Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados.
Si tiene un problema con la instalación, comuníquese
con su vendedor o instalador. Usted es responsable de
brindar instalaciones adecuadas de conexión eléctrica,
escape u otras instalaciones de conexión.
„ Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
„ Falla del producto o daño sobre el producto si se produce
un abuso, uso inadecuado (por ejemplo: arco eléctrico en
una cavidad de la rejilla o metal/ papel de aluminio), o uso
diferente para el cual fue diseñado o uso comercial.
„ Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de
disyuntores.
„ Reemplazo de bombillas de la luz de la estufa.
„ Daños ocasionados sobre el producto por accidente,
incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
„ Daños consecuentes o incidentales causados por
posibles defectos sobre este producto.
„ Daño causado después de la entrega.
(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFD\H[FOXVLYDDOWHUQDWLYDHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWRFRPRVHLQGLFD
en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia
sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y a todo propietario subsiguiente de los productos adquiridos para la utilización
en el hogar dentro de los EE.UU. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de
servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto
a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o visitas de
servicio a su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que es posible que dicha
exclusión o limitación no se aplique a usted. Esta garantía le da derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos
legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos legales en su estado, consulte en la oficina de
asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su Estado.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
23
Soporte al Cliente.
Sitio Web de Electrodomésticos de GE
GEAppliances.com
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de
Electrodomésticos de GE las 24 horas del día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y un servicio más
rápido, ahora puede descargar el Manual del Propietario, ordenar piezas, catálogos o incluso un servicio programado
a través de Internet. También puede hacer sus preguntas a “Ask Our Team of Experts™” (Pregúntele a Nuestro Equipo
de Expertos), y mucho más…
Estudio de Diseño de la Vida Real
GEAppliances.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal – productos, servicios y ambientes que pueden ser usados por personas de
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de realizar diseños para una amplia gama de
habilidades e incapacidades físicas y mentales. Para más detalles sobre las aplicaciones de Diseño Universal de GE,
incluyendo ideas de diseño de cocinas para personas con incapacidades, visite nuestro sitio web hoy. Sobre casos de
incapacidad auditiva, comuníquese al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Piezas y Accesorios
GEApplianceparts.com
Individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de
piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a
través de Internet, las 24 horas del día o en forma telefónica llamando al 800.626.2002, durante el horario comercial
habitual.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier
usuario. GE no respalda ningún servicio técnico sobre este horno microondas, excepto como se describe en la
sección de Soporte al Consumidor de este manual. No intente reparar el horno microondas usted mismo. Si es
necesario reparar el electrodoméstico, entonces el servicio deberá ser realizado por una persona calificada del
servicio técnico. Comuníquese a una sucursal autorizada del servicio técnico para cualquier control, reparación o
ajuste.
Contáctenos
GEAppliances.com
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio
web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Impreso en China
Download PDF
Similar pages