G6354/G6350 - BH Fitness

G6354/G6350
Instrucciones de montaje y utilización
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et utilisation
Montage und gebrauchsanleitung
Instruções de montagem e utilização
Istruzioni di montaggio e uso
Montage-en gebruiksinstrukties
Fig.1
Fig.2
Fig.3
2
Fig.4
Fig.5
Fig.6
3
Fig.7
Fig.8
Fig.9
Fig.10
4
Fig.11
5
Español
INDICACIONES GENERALES.-
informados
sobre
todas
las
precauciones necesarias.
7 Los padres y otras personas
responsables de los niños deber de
tener en cuenta la naturaleza curiosa
de éstos y que puede llevarles a
situaciones y conductas que pueden
resultar peligrosas. Este aparato no
ha de utilizarse en ningún caso como
juguete.
8 No permita que los niños o
personas discapacitadas utilicen el
aparato sin la estricta supervisión de
una persona cualificada.
9 En caso de emergencia, coloque los
pies en los rieles agarrándose en la
barandilla hasta que la unidad se
detenga.
10 Utilice la barandilla para subir y
bajar de la cinta de andar y para
cambiar de velocidad. No salte de la
cinta cuando esté en movimiento.
11 Mantenga las manos alejadas de
cualquiera de las partes móviles. No
coloque las manos, pies o cualquier
otro objeto bajo la cinta de andar.
12 No se pare sobre la cinta cuando
esté funcionando.
13 Utilice prendas de vestir y calzado
adecuados. Átese los cordones
correctamente. Para evitar lesiones y
un desgaste innecesario de la banda,
asegúrese de que el calzado no tenga
suciedad.
14 Nunca utilice la máquina al aire
libre.
15 No es aconsejable mantener su
unidad permanente en un lugar
húmedo debido a que la oxidación
sería inevitable.
Lea atentamente las instrucciones de
este manual. Este le da indicaciones
importantes sobre la seguridad, el uso y
el mantenimiento de la cinta de andar.
Siga las siguientes recomendaciones:
1 Esta unidad esta diseñada para uso
doméstico únicamente.
2 La cinta de andar sólo puede ser
usada por una persona al mismo
tiempo. Deberá ser usada solamente
por personas cuyo peso sea
115Kg/G6350, 120 Kg/G6354. o
menos.
3 Coloque su unidad en una superficie
plana, con al menos 2 metros de
espacio en la parte posterior y 1
metros alrededor. No coloque su
unidad cerca de una superficie que
pueda bloquear cualquier apertura de
aire. Para proteger el piso o la
alfombra de algún daño, coloque un
tapete debajo de su unidad.
4 Su unidad dispone de una llave de
seguridad.
Ésta
deberá
estar
introducida en su alojamiento. En
caso contrario, la máquina no se
pondrá en marcha. Cuando haga uso
de la máquina, fije la cuerda a la ropa
mediante el clip.
Quite la llave de seguridad si esta no
va a ser usada y guárdela fuera del
alcance de los niños y de terceras
personas.
5 Antes de utilizar la cinta de andar,
asegúrese
de
que
funciona
correctamente. No utilice un aparato
que pueda estar dañado.
6 Es responsabilidad del propietario
asegurarse que todos los usuarios de
la máquina de andar estén adecuados
6
16 Tenga cuidado de no lubricar en
exceso ya que se puede manchar el
suelo o las alfombras donde la unidad
esté colocada.
17 No use accesorios no
recomendados por el fabricante.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD.-
Siempre que utilice un aparato
eléctrico,
deberá
seguir
estas
recomendaciones:
1 Antes de enchufar la unidad
compruebe si el voltaje de su instalación
coincide con el de la máquina. El voltaje
de su instalación debe ser el que marca
en la etiqueta de características y debe
asegurarse de que está conectada a
una salida con la misma configuración
del enchufe.
2 Para reducir el riesgo de sacudidas
eléctricas, ponga el interruptor en la
posición «0» y entonces desenchufe
de la red. Desenchufe siempre la
unidad inmediatamente después de
su utilización.
3 Asegúrese de que la cinta de andar
está desenchufada y desconectada
antes
de
comenzar
cualquier
procedimiento
de
montaje,
mantenimiento y antes de proceder a
su limpieza.
4 No desenchufe la cinta de andar
tirando del cable.
5 No utilice la máquina con el cable
eléctrico dañado o desgastado.
6 Mantenga el cable eléctrico lejos de
superficies calientes.
Este producto debe conectarse a tierra.
Si no funciona correctamente o se ha
averiado, la conexión a tierra
proporciona una recorrido de menor
resistencia para la corriente eléctrica y
reducir el riesgo de descargas
eléctricas. Este producto está equipado
con un cable que tiene un conductor de
tierra y un enchufe con toma de tierra.
El enchufe debe conectarse en una
toma
apropiada,
correctamente
instalada y conectada a tierra, de
acuerdo con la normativa local.
¡PELIGRO!: Una conexión incorrecta
del conductor del equipo a tierra
puede dar como resultado el riesgo de
descargas eléctricas. En caso de
dudas, consulte a un electricista o
técnico especializado. No modifique el
enchufe que incluye el aparato; si no
encaja en la toma eléctrica, solicite a
un electricista la instalación de una
toma adecuada.
Este producto debe utilizarse en un
circuito de 220-240 voltios y tiene una
clavija de tierra similar a la que se
muestra en la figura A. Asegúrese de
que el aparato se conecta a una toma
con la misma configuración que el
enchufe. No utilice ningún adaptador
con este aparato.
PROTECCIÓN.-
Este modelo esta dotado de una
protección electrónica de parada
automática
para
una
óptima
conservación de los circuitos tanto
electrónicos como eléctricos.
7
Esta protección se activará si la unidad
es sometida a un esfuerzo o
calentamiento
anormal.
Si
esto
ocurriese:
1.- Ponga el interruptor (L) situado en
la carcasa en la posición «0» (OFF).
2.- Presione el interruptor de circuito
(C) para resetear.
del respaldo en cada tubo vertical
usando 2 tornillos (15). Fig.1
3.- A continuación ponga el citado
interruptor en la posición «I» (ON) y la
unidad se encontrará preparada de
nuevo para su uso.
En caso de que la protección se
activará repetidamente, las causas
probables son:
- condiciones de trabajo anormales,
- falta de lubricación de la banda,
- utilización de lubricantes con
disolventes.
- banda demasiado tensa.
Conecte la unidad a un enchufe
provisto de terminal TIERRA. Ponga el
interruptor (L) en posición [1] Fig.B.
3. Coloque los soportes para pies
(102) y asegúrelos con los tornillos
(15) Fig.3.
2. Posicione los tubos verticals (4) (5)
en el chasis inferior, conecte el cable
que sale del tubo derecho (78) con el
cable inferior (77) y fije la estructura
usando los tornillos (15). Fig.2.
4. Coloque los soportes de brazo
(121) en el tubo vertical y atorníllelos
usando los tornillos (15). Fig.4.
5. Conecte el cable del monitor (90) al
cable que sale del mástil (77). A
continuación coloque el soporte
monitor (112) en los tubos verticales
(4) (5) y atorníllelo con los tornillos
(15). Fig.5.
6. Coloque los tubos superiores (8) (9)
en los tubos verticales (4) (5) y
atornillelos usando los tornillos (15).
Fig.6.
Fig.B
7. Atornille el tubo curvado (101) a los
tubos superiores (8) (9) con los
tornillos (124). Fig.7. Coloque los
tapones (81) en los tubos izquierdo y
derecho.
INSTRUCCIONES DE
MONTAJE.-
Saque la unidad de la caja y colóquela
en el suelo como muestra la Fig.0.
8. Posicione el tubo de conexión (110)
entre los tubos (8) (9) y atornillelos
con los tornillos (126). Fig.8.
Se recomienda la ayuda de una
segunda persona para el montaje.
9. Coloque el respaldo (109) y
atornillelo con los tornillos (15). Fig.9.
Siga las siguientes instrucciones paso
a paso:
1. En primer lugar sujete el soporte
10. Apriete fuertemente todos los
tornillos de la estructura.
8
PLEGADO DE SU UNIDAD.-
el mantenimiento mensual de la
unidad.
En ambientes agresivos, con gran
dispersión de partículas o con
personas de peso elevado la
frecuencia
de
lubricación
debe
aumentarse consecuentemente.
Esta cinta de correr dispone de un
mecanismo
de
plegado
para
guardarla. Para ello, pare el
movimiento de la cinta, baje la
elevación al mínimo, desenchufe el
cable de la red eléctrica y levante la
unidad. Guarde su unidad en un lugar
seco y con las menores variaciones
de temperatura posibles.
Tras lubricar, si la banda resbala,
compruebe la tensión de la misma. Para
tensar la banda coja la llave de allen de
6mm. y con la máquina a 4Km/h gire los
tornillos (R y L) una vuelta en sentido de
las agujas del reloj.
DESPLEGADO DE SU
UNIDAD.-
AJUSTE DE BANDA
Si desea utilizar la cinta, siga el
procedimiento inverso, baje la cinta,
lentamente hasta el suelo. Al plegar y
desplegar la cinta, tenga cuidado si
hay niños alrededor, u obstáculos que
impidan el libre movimiento de
plegado.
Un mal asentamiento de la unidad en
los cuatro puntos de apoyo puede
producir un desplazamiento lateral de
la banda (X). Un riguroso control de
calidad regula y comprueba la banda
de deslizamiento. Sin embargo, debido
a las diferencias de peso y a los
individuales estilos de correr, puede
sufrir desplazamientos laterales.
Si la banda se desvía a la derecha o la
izquierda, pare la unidad.
MANTENIMIENTO
Para un óptimo mantenimiento de su
unidad, y que la fricción entre la banda
y la tabla sea la mínima, lubrique la
parte interior, Fig.10 (debido a los
diferentes estilos de correr lubrique con
mas atención la zona donde usted
apoya los pies al realizar el ejercicio)
con el bote de lubricante (127).
Se recomienda lubricar la base de la
cinta entre la tabla y la banda según la
frecuencia de uso.
Velocidad
(Km/h)
<6
612
>12
DESPLAZAMIENTO DE LA BANDA
HACIA LA DERECHA.Esta acción es muy importante. Siga
estos pasos. Para proceder al ajuste
de la banda ponga la unidad a una
velocidad de 4Km/h. En el caso de que
la banda se haya desplazado hacia la
derecha, gire el tornillo (R) del lado
derecho de su máquina 1/4 de vuelta
en el sentido de las agujas del reloj.
Observe la posición de la banda, si al
cabo de un minuto la banda no queda
totalmente centrada, repita la operación.
Si observa un desplazamiento excesivo
de la banda hacia la izquierda, proceda a
girar ligeramente el tornillo derecho en el
sentido contrario al de las agujas del reloj
Fig.11.
Nº de horas semanales
<3
3-7
>7
1 año
6
3
meses meses
6
3
2
meses
meses meses
3
2
1 mes
meses
meses
Nota: Este programa de mantenimiento
preventivo
está
destinado,
exclusivamente, para uso doméstico.
Para usos comerciales se recomienda
9
Una vez ajustada la cinta de correr,
puede comenzar el ejercicio de nuevo.
mejorar nuestra
relajarnos.
forma
física
y
DESPLAZAMIENTO DE LA BANDA
HACIA LA IZQUIERDA.Caso de que la banda se haya
desplazado hacia la izquierda, gire el
tornillo (L) del lado izquierdo de su
máquina 1/4 de vuelta en el sentido de
las agujas del reloj. Observe la
posición de la banda, si al cabo de un
minuto la banda no queda totalmente
centrada, repita la operación.
VENTAJAS DE LA PRÁCTICA
DE EJERCICIO.-
Un ejercicio regular por debajo de cierto
nivel y de una duración de 15/20
minutos, se vuelve aeróbico. El ejercicio
aeróbico es el ejercicio que utiliza
oxígeno
fundamentalmente.
Normalmente se tratará de un ejercicio
continuo sin pausas. En efecto, además
de azúcar y grasa, el cuerpo tiene
necesidad de oxígeno.
La práctica regular de un ejercicio,
mejora la facultad del cuerpo para
suministrar oxígeno a todos sus
músculos, al mismo tiempo mejora la
función pulmonar, la capacidad de
bombeo del corazón y se facilita la
circulación sanguínea. En resumen, la
energía desarrollada con la práctica de
un
ejercicio
quema
kilocalorías
(conocidas como calorías).
Si observa un desplazamiento excesivo de la banda hacia la derecha,
proceda a girar ligeramente el tornillo
izquierdo en el sentido contrario al de
las agujas del reloj. Fig.11.
Importante: Una excesiva tensión de
la banda puede llevar a la pérdida de
velocidad de su máquina e incluso a
deformaciones de la banda. Por ello,
tenga en cuenta que produce el mismo
efecto sobre la posición de la banda un
giro en el sentido de las agujas del reloj
del tornillo derecho (R) que un giro en
el sentido contrario al de las agujas del
reloj en el tornillo izquierdo (L). Con lo
cual en el caso de desplazamientos
excesivos, puede proceder alternativamente con uno u otro tornillo para
evitar tensiones excesivas de la banda.
EJERCICIO Y CONTROL DE
PESO.-
Nuestra alimentación se traduce entre
otros elementos, en energía (calorías)
para
nuestro
organismo.
Si
consumimos más calorías que las que
quemamos, el resultado es un aumento
de peso y viceversa, si se queman más
calorías que las consumidas se pierde
peso. En reposo nuestro cuerpo quema
alrededor de 70 calorías por hora para
mantener activas las funciones vitales.
INSTRUCCIONES DE USO.-
CONDICION FISICA.
Estar en forma física, significa vivir
plenamente. El tipo de vida en las
grandes ciudades es básicamente
sedentario. Nuestro régimen se ha
vuelto demasiado rico en calorías y
grasas. Los médicos son unánimes en
recomendar la práctica regular de
ejercicio para controlar nuestro peso,
CONTROL DEL RITMO
CARDIACO
El trabajo realizado por el organismo
viene reflejado en el ritmo cardiaco
(pulsaciones), que aumenta cuando la
intensidad de trabajo aumenta.
10
En el caso de la máquina de andar, el
esfuerzo depende de la velocidad y de
la inclinación. El aumento de la
velocidad conlleva un aumento de la
intensidad de trabajo y, por lo tanto,
un aumento del ritmo cardiaco. En el
supuesto de que la intensidad del
trabajo se mantenga constante, es
decir, tensión y ritmo de pedaleo
constantes, el ritmo cardiaco aumenta
hasta un punto en el cual permanece
invariable.
PROGRAMA DE EJERCICIO.-
Antes
de
comenzar
cualquier
programa de ejercicio y teniendo en
cuenta que programas de ejercicio
varían en función de la edad y del
estado físico, es recomendable una
consulta a su médico, ya que con sus
sugerencias
o
recomendaciones
especificas
logrará
mejores
resultados. Sea su objetivo final una
mejora de su forma física, un control
de su peso o una rehabilitación, tenga
en cuenta que su ejercicio debe ser
progresivo, planificado, variado y sin
exceso. Recomendamos que la
frecuencia de sus ejercicios sea de 3
a 5 veces por semana.
Antes de comenzar una sesión es
importante realizar un calentamiento
de unos 2-3 minutos con una
velocidad suave. Ello protegerá sus
músculos y preparará adecuadamente
su sistema cardiorrespiratorio.
El siguiente paso será durante 15-20
minutos con un ritmo que le lleve a un
número de pulsaciones situado entre
el 65 y el 75% o entre el 75 y el 85%
en el caso de personas entrenadas.
Más adelante, cuando hayamos
mejorado
nuestra
forma
física,
podemos repartir el tiempo entre
ambos niveles, pero teniendo en
cuenta que el número de pulsaciones
no debe sobrepasar el 85% (zona
Al máximo número de pulsaciones
que una persona nunca debe
sobrepasar se le denomina ritmo
máximo y éste disminuye con la edad.
Una sencilla fórmula para calcular es
restar a 220 la edad en años. El
ejercicio, para que sea correcto, debe
mantenerse de 15 a 20 minutos entre
el 65 y el 85% del riemo cardiaco
máximo y se recomienda no
sobrepasar el 85%.
En el monitor de su máquina de andar
la zona aeróbica queda representada
por
dos
zonas.
La
primera
corresponde a un esfuerzo ligero
entre el 65 y el 74% del ritmo cardiaco
máximo y la segunda a esfuerzos
elevados entre el 75 y el 85% para
personas entrenadas.
EJEMPLO: Edad 50 años
220-50= 170 pulsaciones
Ritmo
cardiaco
Máximo
85%
75%
65%
Pulsaciones
170
144
127
112
Zona
aeróbica
11
puede aspirar la parte inferior. Aspire
también el interior de la caja del motor
soltando la tapa que protege el motor
(tenga cuidado con los cables).
aeróbica) y nunca llegar al máximo
ritmo cardíaco que no podemos
sobrepasar de acuerdo a nuestra edad.
Finalmente, es importante relajar sus
músculos. Para ello basta andar con
una velocidad ligera durante 2-3
minutos hasta que sus pulsaciones
bajen de la línea del 65%. Esto evitará
dolores musculares, sobre todo
después de una sesión intensa. Es
también recomendable acabar el
programa con unos ejercicios de
relajación en el suelo.
ATENCIÓN:
Compruebe periódicamente que todos
los elementos de sujeción estén
debidamente
apretados
y
correctamente conectados.
Revise y apriete todas las partes de su
unidad cada tres meses.
El uso de esta máquina con partes
gastada o debilitada como por ejemplo
la correa, la banda de deslizamiento o
los rodillos podría lesionar al usuario.
NOTA FINAL.
Esperamos que disfrute de su unidad.
Con su programa controlado de
ejercicios se dará cuenta de las
ventajas, de sentirse mejor, con más
vigor y con más resistencia a la
tensión. Juzgará por sí mismo que
merece la pena mantenerse en forma.
Cuando tenga duda sobre la condición
de cualquier parte de la maquina, no
dude en ponerse en contacto con el
(S.A.T).Servicio
de
Asistencia
Técnica, llamando al teléfono de
atención al cliente (ver página final del
presente manual).
Le recomendamos que reponga las
piezas de desgaste o rotura usando
componentes originales. El uso de
otros componentes o partes podría
producir lesiones o afectar al
rendimiento de la máquina.
INSPECCIONES Y
MANTENIMIENTO.-
Desconecte la unidad y desenchufe el
cable de la red.
Limpie el polvo de las superficies de la
cinta de andar especialmente las
barandillas y la consola electrónica
con un paño o una toalla húmeda. No
utilice disolventes.
Utilice un aspirador para aspirar
cuidadosamente alrededor de todos
los componentes visibles (cinta,
estructura, etc.). Apoyando la unidad
sobre uno de los laterales también se
BH SE RESERVA EL DERECHO A
MODIFICAR
LAS
ESPECIFICACIONES DE SUS PRODUCTOS SIN
PREVIO AVISO.
12
SÍMBOLOS
SITUACIÓN.-
Peligro.
Mantega las manos
durante la elevación.
alejadas
Riesgo de atrampamiento
movimiento.
en
Sitúese en los perfiles laterales al
subir o bajar de la máquina.
Prohibido el acceso a niños.
Mantenga las manos alejadas.
Use calzado apropiado.
No ingerir
13
LOCALIZACIÓN DE FALLOS O AVERÍAS
SÍNTOMAS
COMPROBACIONES
1. No se enciende el 1) Asegúrese de que la
monitor.
máquina está enchufada a la
red, el interruptor general en
posición 1 y la llave de
seguridad puesta.
SOLUCIONES
1) Enchufe el cable a la
red. Coloque el interruptor
en posición 1 y ponga la
llave de seguridad.
2. Se enciende el 2) Comprobar que el limitador 2) Desconectar la máquina
monitor
y
no de corriente esté hacia y pulsar el limitador de
funciona el motor.
dentro.
corriente.
Lubricar
la
banda.
3. Tirones al andar 3.a) Comprobar lubricación
encima de la banda. banda
3.b)
Comprobar
tensión
banda deslizamiento
3.c)
Comprobar
tensión
correa de transmisión
4. La máquina se 4) Comprobar
para
(salta
el banda
limitador
de
corriente).
3.a) Lubricar la banda de
deslizamiento .
3.b) Tensar la banda de
deslizamiento.
3.c) Tensar la correa de
transmisión.
lubricación 4) Pulsar el limitador de
corriente con el interruptor
en 0 y lubricar la banda de
deslizamiento.
5. La barandilla da 5) Comprobar que el enchufe 5) Enchufar la máquina en
calambres en las donde está conectada tiene enchufe con toma de tierra.
manos.
toma tierra
6. La banda
descentra.
se 6.a) Comprobar nivelación
del suelo.
6.b) Comprobar la cojera de
la máquina.
Para cualquier consulta, no dude en ponerse en contacto con el (S.A.T).Servicio
de Asistencia Técnica, llamando al teléfono de atención al cliente (ver página
final del presente manual).
14
English
GENERAL INSTRUCTIONS.-
7 Parents and/or those responsible for
Carefully read through the instructions
contained in this manual. It provides
you with important information about
safety, use and maintenance of the
treadmill.
You should always observe certain
safety precautions when using this
unit, including the following:
1 This unit has been designed for
home use only.
2 Your unit can only be used by one
person at a time. It can only be used
by people who weigh 115Kg/G6350,
120 Kg/G6354 or less.
3 Place your unit on a flat surface,
with at least 2 metres of free space at
the rear and 1 m around. Do not place
your unit on any surface that might
block a ventilation opening. Place a
protective sheet below your unit to
protect the floor or carpet from
possible damage.
4 Your unit is equipped with a safety
key. The safety key must be inserted
into its housing, otherwise the
machine will not operate. When you
are using the machine always clip the
cord on the safety key to your clothing.
Remove the safety key whenever the
machine is not being used and keep it
safe from children and others.
5 Make sure that the treadmill unit
operates correctly before attempting to
use it. Never use an appliance that
might be faulty.
6 The owner is responsible for
ensuring that anyone who uses the
machine is duly informed about all of
the necessary precautions.
children must always be aware of their
curious nature and how this can often
lead to hazardous situations and
behaviour
which
could
cause
accidents. This is why they should
always be supervised. Under no
circumstances should this appliance
be used as a toy.
8 Do not allow children or the disabled
to use the appliance without the strict
supervision of a qualified person.
9 In the event of any emergency, place
your feet on the side rails and hold onto
the handrail until the unit stops.
10 Use the handrail to help you get on
and off the treadmill and when
changing the speed. Do not jump onto
the belt while it is moving.
11 Keep your hands well away from
any of the moving parts. Do not place
your hands, feet or any other object
below the treadmill belt.
12 Do not stand still on the belt while
it is moving.
13 Use suitable clothing and footwear.
Make sure that all laces/cords are tied
correctly. To avoid injury and
unnecessary wear on the belt, make
sure that your footwear is not dirty.
14 Do not use the machine outdoors.
15 It is not advisable to keep your unit
in a damp place for long periods as it
will be prone to rust.
16 Make sure not to overlubricate the
unit as this might stain the floor or
carpeting where the unit stands.
17 Never use accessories not
recommended by the manufacturer.
15
SAFETY INSTRUCTIONS.-
1 Make sure that the mains supply
This product must have an earth
connection. In the event that the
appliance malfunctions then the earth
connection will redirect the electrical
current away from the machine and
reduce the risk of an electrical shock.
This product is supplied with a mains
cable that has an earth wire and a
plug with an earth pin. The plug must
only be used with an appropriate wall
socket,
installed
correctly
and
connected to earth, in accordance with
local regulations.
voltage matches that of the machine
before plugging it in. The supply
voltage must be the same as that
stated on the characteristics plate and
the holes in wall socket must match
the pins for plug on the machine.
2 To reduce the risk of electrical
shock, first put the switch to the “0”
position and then unplug it from the
wall socket. Always unplug the unit
immediately after use and before
proceeding to clean it.
3 Make sure that the treadmill is
switched off and unplugged before
beginning any type of maintenance or
assembly work on it.
4 Do not unplug the treadmill by
tugging on the mains cable.
5 Do not use the machine if the mains
cable becomes damaged or worn.
6 Keep the mains cable away from hot
surfaces.
DANGER! If the equipment is not
earthed correctly then there is a risk of
electrical shock. If in doubt, get an
electrician or technical specialist to
check that the earth connection is
correct. Do not modify the plug
supplied with the equipment, if it does
not fit the wall socket then get an
electrician to install an electrical
socket that does.
This product must only be used on a
220-240 volt circuit, with an earthed
socket similar to that shown in Fig. A.
Make sure that the appliance is only
connected to a wall socket with the
same pin layout as the plug. Do not
use an adaptor with this appliance.
SAFETY BREAKER.-
This model is equipped with an
electronic circuit breaker to protect both
the electronic and electrical circuits.
This safety device will be automatically
triggered if the unit is subjected to
abnormal force or heat.
Should this occur:
1.- Set switch (L), located on the
casing, to the “0” (OFF) position Fig.B.
2.- Press the circuit button (C) to reset
the unit.
3.- Next, set switch (L) to the “I” (ON)
position and the unit will be ready for
use again.
Should the circuit breaker trip
repeatedly then the most probable
causes are:
-Abnormal working conditions,
-Treadmill belt in need of lubricant,
Always
observe
the
following
recommendations
when
using
electrical appliances:
16
6. Assemble the front frames (8) (9)
into stand posts (4) (5) with screws
(15). Fig.6.
-Solvent based lubricants used,
- Belt is too tight.
Plug the unit into a wall socket with an
EARTH terminal. Set switch (L) to
Position [1].
Fig.B
7. Put out the left/right tube plugs (81)
then fix the wave tube (101) to
left/right posts (8) (9), using screw
(124). Fig.7.
8. Put the connection tube (110) to the
stand posts (8) (9) and use 2 units of
screw (126). Fig.8.
9. Assemble the back pad (109) with 2
units of screw (15). Fig.9.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS.-
Take the unit out of the box and place
it on the floor as shown in Fig.0.
10. Tighten all the screws.
The assistance of a second person
is advisable for the assembly work.
FOLDING YOUR UNIT.-
This treadmill is equipped with a folding
mechanism for storage purposes. To
use it, stop the treadmill, lower the
elevation level to minimum, unplug the
mains cable and lift the unit. Store your
unit in a dry place, preferably not subject
to changes in temperature.
Follow the instructions step by step to
assemble:
1. First using each 2 units of screws
(15) to fix and tighten the left/right
clamp ring. Fig.1
2. Put the stand posts (4) (5) into
bottom frame, connect well the
communication wire of the right post
(78) and (77), use 10 units of screws
(15) to fix. Fig.2.
3. Assemble the pedal frames (102),
use 22 units of screws (15) to fix.
Fig.3.
UNFOLDING YOUR UNIT.-
If you wish to use the treadmill, do the
reverse procedure. Slowly lower the
treadmill belt down to the floor.
When folding or unfolding the treadmill
make sure that there are no children
about or obstacles that might hinder
the folding motion.
4. Assemble the handle (121) to post,
using 12 units of screws (15). Fig.4.
MAINTENANCE.-
5.Connect the communication wires of
console (90) right side to the
communication wire (77) of stand
post, then assemble the console
clamp (112) into stand post (4) (5),
use 12 units of screws (15) to fix.
Fig.5.
Use the bottle of lubricant (127) to
lubricate the inside of the belt in order to
keep your unit in top condition and to
ensure that friction between the belt and
the board Fig.10 is kept to a minimum
(due to different running styles, always
apply more lubrication to the area where
you place your feet during the exercise).
17
screws (R) on the right-hand side of the
machine a 1⁄4 turn clockwise. Note the
position of the belt, if after one minute the
belt is not completely centred then repeat
the operation. If you see that the belt has
moved too far over to the left then turn the
right screws back slightly in an
anticlockwise direction. Fig.11.
As soon as you have adjusted the belt
you can begin exercising again.
It is advisable to lubricate the base of
the belt between the board and the
band depending on how often it is
used.
Speed (km/h)
Hours per week
<3
3-7
>7
<6
1 year 6
3
months months
6-12
6
3
2
month months months
s
>12
3
2
1
month months month
s
Note: This preventive maintenance
schedule is only meant for home use.
It is suggested to maintain the unit every
month for commercial use.
In aggressive environments, with high
dispersion of particles or with heavy
weight people, lubrication frequency
should be increased accordingly.
BELT OFFSET TO THE LEFT.In the event that the belt has moved to
the left, turn screws (L) on the left-hand
side of the machine a 1⁄4 turn
clockwise.
Note the position of the belt, if after one
minute the belt is not completely
centred then repeat the operation. If
you see that the belt has moved too far
over to the right then turn the left
screws back slightly in an anticlockwise
direction. Fig.11.
If the belt starts to slip after lubrication,
then check the tension of the belt. To
tension the belt, take the 6mm Allen
key and with the machine set to 4km/h
turn screwss (R & L) one turn in a
clockwise direction.
Important: Overtightening of the belt
can lead to a loss of speed on the
machine and even stretch the belt
itself. Bear In mind that one turn of the
right screws (R) in a clockwise direction
has the same effect on the position of
the belt as one turn of the left screws
(L) in an anticlockwise direction.
Consequently, in the event of
excessive belt movement you can use
either of the two screwss in order to
avoid overtightening the belt.
ADJUSTING THE BELT.-
If your unit is not seated evenly on the four
contact points, this may cause the belt (X)
to shift sideways. Rigorous quality control
adjusts and checks the running belt.
However, due to weight differences and
individual styles of running, the belt may
be prone to shift sideways.
If the belt does shift to the left or right, stop
the machine.
OPERATING INSTRUCTIONS.-
FITNESS.
Being fit means living life to the full.
Modern society suffers greatly from
stress. There are too many calories
and too much fat in our diet.
BELT OFFSET TO THE RIGHT.This procedure is very important. Follow
these steps. In order to adjust the belt, set
the unit in motion at a speed of 4km/h. If
the belt has moved to the right, turn
18
A familiar formula for calculating this
maximum heart rate, where exhaustion
sets in, is 22 minus age.
Exercising should be carried out at
between 65% to 85% of the maximum
heart rate for 15-20 mins and it is
recommentded that is should not
exceed 85%.
All doctors agree that regular exercise
is a good way to control our weight,
make us fitter and help us to relax.
ADVANTAGES OF EXERCISE.-
Regular exercise below a certain level
for 15/20 minutes becomes aerobic.
Aerobic exercise is basically exercise
that uses oxygen. Normally, this is a
continuous exercise without pauses.
In addition to sugars and fats, the
body also needs oxygen. Regular
exercise improves the body’s ability to
supply oxygen to all of the muscles
and at the same time improve lung
function, the heart’s pumping capacity
and better blood circulation. In short,
the energy produced during exercise
burns kilocalories (known as calories).
Example: 50 years old
220-50=170 puls
Heart rate
Maximum
85%
75%
65%
Pulsations
170
144
127
112
Aerobic
zone
EXERCISE & WEIGHT CONTROL.-
The food we eat is transformed into,
among other things, energy (calories)
for our body. If we take in more
calories than we burn then the result is
an increase in weight and vice versa,
if we burn more calories than we eat,
we lose weight. When resting the body
burns around 70 calories per hour to
keep our vital functions active.
EXERCISE PROGRAM.-
MONITOR THE HEART BEAT
Before starting any exercise program,
bearing in mind that exercise programs
vary depending on age and physical
condition, it is advisable to consult your
doctor given that you will achieve better
results based on his/her advice or
suggestions. Regardless of whether
your goal is to become fitter, control
your weight or for physiotherapy, always
remember that your exercise should be
gradual, planned, varied and not too
demanding. We recommend that you
should exercise 3 to 5 times per week.
The body’s work rate is reflected by
the rate of the heart beat (pulsations)
which increases as the work rate
increases. The effort in your treadmill
depends on the speed. If you increase
the speed, the work rate and the heart
rate increase too. If the work rate
maintains constant, the heart rate
increases up to a point where no
matter how much work increases the
heart does not beat any faster. This is
known as the maximum heart rate and
it decrease with age.
19
bars and the electronic console. Do not
use solvents.
Use a vacuum cleaner to carefully
vacuum around the visible components
(belt, structure, etc.).
You can also vacuum the underside of
the unit by resting it on one of its sides.
Similarly, you can vacuum the inside of
the motor housing by removing the
cover that protects the motor (be careful
with the wires).
Before beginning a session it is
important to do a warm-up for 2-3
minutes at low speed. This will help
protect your muscles and prepare your
cardiorespiratory system.
The next stage will last 15-20 minutes at
a pulse rate of between 65 to 75%, or
between 75 to 85% for those already
accustomed to exercise. At a later
stage, once we have become fitter, we
can divide this time between both levels
but always remembering that the pulse
rate must not exceed 85% (aerobic
area) and never reach the maximum
heart rate limit that corresponds to our
age.
We you have finished, it is important to
relax the muscles. This can be done by
walking at a low speed for 2-3 minutes
until the heart rate drops below the 65%
line. This will prevent muscle pain,
especially after an intense session. It is
also advisable to finish the program with
some relaxation exercises on the floor.
ATTENTION:
Periodically check that all of the
fastening elements are duly tightened
and connected correctly.
Check and tighten all the parts on your
unit every three months.
Use of this machine with worn parts,
e.g. the drive belt, running belt or rollers,
may cause the user injury.
When in doubt about any parts on the
machine, do not hesitate to get in touch
with the Technical Assistance Service
by phoning customer services (see last
page in manual).
We recommend that your use original
spare parts to replace any worn
components. The use of other spare
parts may cause injuries or affect the
performance of the machine.
FINAL NOTE.
We hope that you enjoy your unit. You
will soon notice the benefits of your
controlled exercise program, you will
feel better, have more energy and suffer
less stress. You will see for yourself that
it is worth staying in shape.
BH RESERVES THE RIGHT TO
MODIFY THE SPECIFICATIONS OF
ITS PRODUCTS WITHOUT PRIOR
NOTICE.
INSPECTION & MAINTENANCE.-
Switch the unit off and unplug the mains
cable.
Use a damp cloth or towel to clean the
dust off the treadmill, especially the side
20
SYMBOLS
LOCATION.-
Warning
Keep hands clear when lifting
Risk of entrapment when in motion
Stand on the side rails when getting
on or off the machine
Child access not permitted
Keep hands well clear
Use suitable footwear
Do not ingest
21
FAULT FINDING CHART
PROBLEM
CHECKS
SOLUTIONS
1. The monitor does not 1) Make sure that the
switch on.
machine is plugged in,
the ON/OFF switch in
position 1 and that the
safety key is inserted.
1) Plug the machine into
the mains supply. Set the
switch to position 1 and
insert the safety key.
The monitor switches on 2) Check that the current 2) Switch the machine off
but the motor fails to limiter is pressed in.
and press the circuit
start.
breaker in. Lubricate the
treadmill band.
Walking motion is jerky 3.a) Check that the belt is
on the treadmill.
lubricated.
3.b) Check the tension on
the sliding belt.
3.c) Check the tension on
the drive belt.
3.a) Lubricate the sliding
belt.
3.b) Adjust the belt
tension.
3.c) Adjust the drive belt
tension.
The machine stops (the 4) Check that the band is 4) Reset the overload
breaker trips).
lubricated.
button with the On /Off
switch at „0“ and lubricate
the treadmill band.
Electrical shocks through 5)
Check
that
the 5) Plug the machine into
the handrail.
machine is plugged into an earthed mains socket.
an earthed mains socket.
The treadmill belt skews 6.a) Check that
off centre.
machine is level on
floor.
6.b) Check that
machine
does
wobble.
the
the
the
not
Do not hesitate to get touch with the Technical Assistance Service if you have any
queries by phoning customer services (see last page in manual)
22
Français
CONSIGNES GÉNÉRALES.-
les informations requises à propos des
précautions à prendre.
7 Les parents ou personnes à qui des
enfants ont été confiés doivent tenir
compte de leur soif de curiosité qui
peut les conduire à avoir des conduites
risquant de se traduire par des
situations dangereuses. Cet appareil
ne doit en aucun cas être utilisé
comme un jouet.
8 Les enfants et les personnes
handicapées ne pourront utiliser cette
machine que sous la surveillance d’une
personne qualifiée.
9 En cas d’urgence, posez vos pieds
dans les rails et accrochez-vous à la
main courante jusqu’à l’arrêt de la
machine.
10 Servez-vous de la main courante
pour monter et pour descendre du tapis
ainsi que pour changer la vitesse.Ne
sauter pas du tapis en marche.
11 Tenir les mains à l’écart des
éléments mobiles. Ne pas placer les
mains, les pieds ni d’objets sous le tapis
de course.
12 Ne vous arrêter pas sur le tapis en
marche.
13 L’utilisateur de la machine doit porter
des vêtements et des chaussures
appropriés. Nouez bien vos lacets de
chaussures. Pour éviter de vous blesser
et pour que le tapis ne s’use pas
prématurément, portez des chaussures
propres.
14 Ne pas utiliser la machine en plein
air.
15 Il est déconseillé de tenir en
permanence la machine dans un endroit
humide car l’oxydation serait alors
inévitable.
Lire cette notice très attentivement. Elle
contient d’importantes informations sur
la sécurité et l’utilisation et la
maintenance du tapis de course.
Il est indispensable de prendre des
précautions de sécurité, dont celles
indiquées ci-après:
1 Cette machine a été conçue pour être
utilisée uniquement chez soi.
2 Le tapis de course ne peut être utilisé
que par une personne à la fois et par
des personnes pesant 115Kg/G6350,
120 Kg/G6354 et moins.
3 La machine doit être installée sur une
surface plane. Prévoir un dégagement
d’au moins 2 mètres derrière l’appareil.
Ne pas installer la machine près d’un
endroit où l’un des ouvertures d’air
risque d’être fermée. Pour protéger le
sol ou le tapis, placez un tapis de
protection sous la machine.
4 Cet appareil dispose d’une clé de
sécurité. La clé de sécurité doit être
introduite dans son logement, faute de
quoi, la machine ne se mettra pas en
marche. Durant les exercices effectués
sur cette machine, l’utilisateur doit
attacher la clé de sécurité à l’un des
vêtements qu’il porte, par l’intermédiaire
d’un clip.
Si vous n’allez pas utiliser la machine,
retirez la clé de sécurité et gardez-la
hors de la portée des enfants et de
tierces personnes.
5 Avant d’utiliser le tapis de course,
vérifier qu’il fonctionne correctement. Ne
pas utiliser un appareil endommagé.
6 Il incombe au propriétaire de vérifier si
tous les utilisateurs de la machine sont
habilités pour le faire et de leur fournir
23
16 Veillez à ne pas graisser la machine
exagérément car vous risquez de tacher
le sol ou les tapis sur lesquels repose la
machine.
17 Ne pas utiliser d’accessoires
autres que ceux recommandés par le
fabricant.
L’utilisation de tout appareil électrique
implique
le
respect
des
recommandations suivantes:
1 Avant de brancher l’appareil, vérifiez
si la tension de votre local correspond
bien à celle de la machine. La tension
de votre local doit être la même que
celle indiquée sur l’étiquette des
caractéristiques de la machine. Vous
devez également vérifier qu’elle est bien
connectée à une sortie ayant la même
configuration que celle de la fiche.
2 Pour réduire le risque de secousses
électriques, placez l’interrupteur sur la
position “0” et débranchez-la ensuite.
Débranchez toujours l’appareil après
utilisation et avant de le nettoyer.
3 Avant toute opération de montage ou
d’entretien, vérifiez si le tapis de course
est bien débranché et déconnecté.
4 Ne pas débranchez le tapis de course
en tirant du câble.
5 Ne pas utiliser la machine si le câble
électrique est endommagé ou usé.
6 Tenir le câble électrique à l’écart
des surfaces chaudes.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ.-
Cette machine doit disposer d’une
prise avec mise à la terre. Si elle ne
fonctionne pas correctement ou si elle
est endommagée, la connexion à la
terre fournit un parcours moins
résistant pour le courant électrique et
pour réduire le risque de décharges
électriques. Cet appareil est équipé
d’un câble muni d’un conducteur de
terre et d’une prise avec mise à la
terre. La fiche doit être connectée à
une prise appropriée, correctement
installée et mise à la terre
conformément aux normes locales en
vigueur en la matière.
DANGER!: Une mauvaise connexion
du conducteur du matériel de mise à
la terre peut se traduire par un risque
de décharges électriques. Face à un
doute quelconque, renseignez-vous
auprès d’un électricien ou d’un
technicien spécialisé pour être sûr que
la connexion à la terre est correcte.
Ne pas modifier la fiche de l’appareil,
si elle n’entre pas dans la prise
électrique, demandez à un électricien
d’installer une prise appropriée.
Cet appareil doit être utilisé sur une
ligne de 220-240 volts, la fiche à la
terre est semblable à celle indiquée
dans la Fig.A. Veillez à ce que
l’appareil soit branché à une prise
dont la configuration sera la même
que celle de la fiche. Ne pas utiliser
d’adaptateur avec cet appareil.
PROTECTION.-
Ce modèle est doté d’une protection
électronique d’arrêt automatique pour
la bonne conservation des circuits
électroniques et électriques.
Cette protection s’active si l’appareil est
soumis à un effort ou à une surchauffe.
24
3. Assembler les cadres pédales
(102), permet la difficulté de 22 unités
de vis (15). Fig. 3.
Auquel cas, il faudra:
1.- Placer l’interrupteur (L) qui se
trouve sur la carcasse, sur la position
“0” (OFF) Fig.B.
2.- Appuyer sur l’interrupteur circuit (C)
pour reséter.
3.- Placer cet interrupteur sur la position
“I” (ON) et l’appareil pourra à nouveau
être utilisé.
Si la protection s’active à plusieurs
reprises, cela peut être dû:
- à des conditions de travail inhabituelles.
- à un manque de lubrification du tapis.
- à l’utilisation de lubrifiants contenant
des solvants.
- au tapis trop tendu.
Connectez l’unité à une prise pourvue
d’une mise à la TERRE. Placez
l’interrupteur (L) sur la position [1].
Fig.B
4. Assembler le manche (121) à la
poste, à l'aide de 12 unités de vis (15).
Fig.4.
5.
Raccorder
les
fils
de
la
communication du côté droit de la
console (90) au fil de la communication
(77) du peuplement post, puis
assembler la pince de la console (112)
en peuplement post (4) (5), utilisation de
12 unités de vis (15) à la difficulté. Fig.
5.
6. Assembler des façades (8) (9) en
position de postes (4) (5) avec vis de
blocage (15). Fig.6.
7. Mettre les bouchons de tube de
gauche/droite (81), puis fixez le tube à
ondes (101) à gauche/droite (8) (9), de
messages à l'aide de vis (124). Fig.7.
8. Placer le tube de raccordement (110)
à la barre les bornes (8) (9) et utiliser les
2 unités de vis (126). Fig.8.
MONTAGE.-
Déballez la machine et posez-la au sol
comme indiqué dans la Fig.0.
9. Assembler le support dorsal (109)
avec 2 unités de vis (15). Fig. 9.
Pour effectuer le montage, il est
conseillé de se faire aider par une
autre personne.
10. Serrer toutes les vis.
PLIAGE DE L’APPAREIL.-
Suivez les instructions étape par
étape pour assembler :
1. tout d'abord, en utilisant chaque 2
unités de vis (15) pour fixer et serrer la
bague de fixation gauche/droite. Fig. 1
2. mettre les support de messages (4)
(5) dans le cadre du bas, raccordez
bien le fil de communication le poteau
droit (78) et (77), permet la difficulté
de 10 unités de vis (15). Fig.2.
Ce tapis de course dispose d’un
mécanisme de pliage pour un
rangement pratique. Pour plier la
machine, arrêter le tapis, baisser
l’élévation au minimum, débranchez le
câble du courant électrique et lever
l’appareil. Cette machine doit être
rangée en lieu sec sans changements
importants de température.
25
DÉPLIAGE DE L’APPAREIL.-
Si vous souhaitez utiliser l’appareil,
suivre le processus précité mais à
l’inverse. Faire descendre lentement le
tapis jusqu’au sol. Pour plier et déplier le
tapis, veillez à ce qu’il n’y ait pas
d’enfants ni obstacles à proximité ce qui
pourrait vous empêcher de faire
aisément ces opérations.
Vitesse
(km/h)
<6
6-12
>12
Heures par semaine
<3
3-7
>7
1 an
6 mois
3 mois
6
3 mois
2 mois
mois
3
2 mois
1 mois
mois
Note: Ce programme d'entretien
préventif a été conçu pour un usage
domestique uniquement.
Pour une utilisation comerciale, il est
conseillé de réaliser un entretien
mensuel.
DÉPLACEMENT ET
RANGEMENT.-
Cet appareil dispose de roulettes (50)
Fig.11 qui permet-tent un déplacement
facile. Vérifiez si le câble électrique est
bien débranché du courant.
Pour déplacer le tapis, il faudra d’abord
le plier, poser les mains sur les mains
courantes (G et H) et incliner le tapis,
Fig.11, jusqu’à ce que les roulettes (50)
touchent le sol.
Pour éviter les risques, NE PAS
déplacer le tapis sur des sols non
lisses.
En environnements agressifs, avec un
degré élevée de particules ou personnes
avec poids élevé, lubrification fréquence
devrait être augmenté en conséquence.
Après avoir lubrifié, si le tapis est
glissant, vérifiez la tension. Pour tendre
le tapis, utilisez une clé Allen de 6mm
et avec la machine à 4km/h, tournez
d’un tour les vis (R et L) dans le sens
des aiguilles d’une montre.
RÉGLAGE DU TAPIS.-
ENTRETIEN.-
Une mauvaise assise de la machine
sur les quatre points d’appui risque de
produire un déplacement latéral du
tapis (X). Un minutieux contrôle de la
qualité règle et vérifie le tapis de
glissement.
Cependant, étant donné les différences
de poids et les styles de course de
chacun, il est possible que le tapis se
déplace latéralement.
Si le tapis s’écarte vers la droite ou
vers la gauche, arrêtez la machine.
Pour assurer un bon entretien de
l’appareil et pour que le frottement entre
le tapis et le panneau soit le moins
important possible, lubrifiez la partie
interne, Fig.10 (étant donné les différents
styles de course, il faudra lubrifier
davantage la zone dans laquelle vous
appuyez vos pieds durant l’entraînement)
en passant la graisse contenue dans le
pot de lubrifiant (127).
Il est conseillé de lubrifier la base du
tapis entre le panneau et le tapis
chaque mois, selon la fréquence
d’utilisation
DÉPLACEMENT DU APIS VERS LA
DROITE.Il s’agit d’une opération très importante.
Faire comme indiqué ci-après: Pour
régler le tapis, mettre la machine à la
vitesse de 4km/h.
26
Si le tapis s’est déplacé vers la droite,
tournez un quart de tour la vis (R) du
côté droit de la machine dans le sens
des aiguilles d’une montre. Observez la
position du tapis, si au bout d’une
minute, le tapis n’est pas parfaitement
centré, répétez l’opération. Si vous
remarquez un déplacement exagéré du
tapis vers la gauche, tournez
légèrement la vis droite dans le sens
contraire à celui des aiguilles d’une
montre Fig.11.
Après avoir réglé le tapis de course,
l’utilisateur pourra continuer ses
exercices.
l’autre vis pour éviter des tensions trop
importantes du tapis.
DÉPLACEMENT DU TAPIS VERS LA
GAUCHE.Si le tapis s’est déplacé vers la gauche,
tournez un quart de tour la vis (L) du
côté gauche de la machine dans le
sens des aiguilles d’une montre.
Observez la position du tapis, si au
bout d’une minute, le tapis n’est pas
parfaitement centré, répétez l’opération. Si vous remarquez un déplacement exagéré du tapis vers la droite,
tournez légèrement la vis gauche dans
le sens contraire à celui des aiguilles
d’une montre Fig.11.
LES BIENFAITS DE LA
PRATIQUE D’EXERCICE.-
MODE D’EMPLOI.-
CONDITION PHYSIQUE.
Se trouver en excellente forme physique
équivaut à vivre pleinement. Dans les
grandes villes, le type de vie est
majoritairement
sédentaire.
Notre
régime alimentaire est trop riche en
calories et en graisses. Les médecins
conseillent
de
faire
du
sport
régulièrement pour mieux contrôler
notre poids, pour améliorer notre forme
physique et pour nous détendre.
Un exercice régulier en dessous d’un
certain niveau et d’une durée de 15/20
minutes devient un exercice aérobic.
L’exercice aérobic utilise surtout
l’oxygène. Normalement il s’agit d’un
exercice continu sans pauses. Car
outre, le sucre et la graisse, le corps a
besoin d’oxygène. La pratique régulière
d’un exercice améliore le pouvoir du
corps pour fournir de l’oxygène à tous
les muscles tout en améliorant la
fonction pulmonaire, le pouvoir de
pompage du cœur et favorise la
circulation sanguine.
En somme, l’énergie développée avec
la pratique d’un exercice brûle les
kilocalories (connues sous le nom de
calories).
Remarque importante:
Une tension trop importante du tapis
peut se traduire par une perte de
vitesse de la machine et même par des
déforma-tions
du
tapis.
Par
conséquent, ne pas oublier qu’un tour
dans le sens des aiguilles d’une montre
de la vis droite (R) répercute sur la
position du tapis de la même façon que
le fait un tour dans le sens contraire à
celui des aiguilles d’une montre de la
vis gauche (L). En cas de
déplacements excessifs, il est possible
d’intervenir simultanément sur l’une ou
EXERCICE & CONTRÔLE DE
POIDS.-
Les aliments que nous consommons se
transforment entre autres éléments, en
énergie (calories) pour notre organisme.
27
Si nous consommons plus de calories
que celles que nous brûlons, cela se
traduit par une augmentation de poids
et vice versa, si on brûle plus de calories
que celles brûlées, cela se traduit par
une perte de poids. Au repos, notre
corps brûle environ 70 calories/heure
pour maintenir les fonctions vitales en
activité.
Rythme
cardiaque
Maximum
85%
75%
65%
Pulsations
170
144
127
112
Aerobic
zone
CONTROLE DU RYTHME
CARDIAQUE
Le travail effectué par l’organisme est
reproduit par le rythme cardiaque
(pulsations), rythme que augmente au
fur et à mesure de l’intensité de
travail. Dans le cas de la machine à
marcher, l’effort qui doit être effectué
dépend du la vitesse. L’augmentation
de la vitesse cas entrîne une
augmentation de l’intensité du travail
et donc uen augmentation di rythme
cardiaque. Aus cas où l’intensité de
trail se maintient à un rythme
constant, c’est à dire au même degrë
de vitesse constant, e rythme
cardiaque augmentera jusqu’à un
point dèterminé où il restera
invariable.
Le nombre maximum de pulstaions
qu’une personne ne doit jamais
dépasser s’appelle le rytme maximum
et ce rythme baisse avec l’âge.
Il existe une formule simple pour le
calcule, il suffit de soustraire 220 de
son âge. Pour que l’exercice soir
correct, on doit le maintenir pendant
15 à 20 minutes entre 65 et 85% du
rythme cardiaque maximum et on
recommande de ne pas dépasser
85%-
PROGRAMME D’EXERCICE.-
Avant de commencer tout programme
d’exercice et étant donné que les
programmes d’exercice varient en
fonction de l’âge et de l’état physique
de chaque personne, il est conseillé
de consulter d’abord votre médecin
car grâce à ses suggestions et
recommandations particulières vous
pourrez probablement obtenir de
meilleurs résultats. Quel que soit votre
objectif final: amélioration de votre
forme physique, contrôle de votre
poids ou une réhabilitation, ne pas
oublier que les exercices doivent être
effectués progressivement, qu’il faut
les planifier, les modifier et que ces
entraînements ne doivent pas être
poussés. La fréquence recommandée
pour réaliser les exercices est de 3 à 5
fois par semaine.
Age: 50
220-50=170 puls.
28
Avant toute séance, il est important de
faire des échauffements de 2-3 minutes
à vitesse lente afin de protéger vos
muscles et de bien préparer votre
système cardio-respiratoire.
Ensuite, durant 15-20 minutes passez
à une cadence conduisant à un
nombre de pulsations situé entre 65 et
75% ou entre 75 et 85% en ce qui
concerne
les
personnes
déjà
entraînées. Plus tard, quand votre
forme physique se sera améliorée,
vous pourrez distribuer le temps dans
les deux niveaux mais sans oublier
que le nombre de pulsations ne doit
pas dépasser 85 % (zone aérobic) et
ne jamais atteindre la fréquence
cardiaque maximale qu’il ne faut pas
dépasser, selon l’âge.
Enfin, il est très important de détendre
ses muscles. Pour ce faire, il suffit de
marcher à vitesse lente 2-3 minutes
jusqu’à ce que les pulsations baissent
de la ligne 65%. Ceci évitera les
douleurs musculaires surtout après
une séance intense. Il est également
recommandé de clore le programme
par des exercices de relaxation au sol.
tapis de course en insistant sur les
mains courantes et sur la console
électronique. Ne pas utiliser de solvants.
Passez avec précaution l’aspirateur
autour de tous les éléments visibles
de la machine (tapis, structure, etc). Si
vous laissez reposer la machine sur le
côté, vous pourrez également passer
l’aspirateur dans le bas de la machine.
Passez également l’aspirateur dans la
boîte du moteur. Pour ce faire,
détachez le couvercle qui protège le
moteur (en veillant à ne pas
endommager les câbles).
ATTENTION:
Vérifiez régulièrement si tous les
éléments de fixation sont bien fixés et
parfaitement connectés.
Vérifiez et resserrez tous les éléments
de l’appareil tous les trois mois.
Une machine dont des éléments sont
endommagés comme par exemple, la
courroie, le tapis de glissement ou les
rouleaux, risque de provoquer des
blessures.
En cas de doute sur le bon état de
l’une quelconque partie de la machine,
l’hésitez pas à appeler le Service
d’Assistance Technique (SAT) au
numéro de téléphone d’Assistance
Clientèle qui figure à la dernière page
de cette notice.
Les pièces usées et les pièces
endommagées ne
doivent être
remplacées que par des pièces
d’origine.
L’utilisation d’éléments autres que
ceux d’origine peut provoquer des
blessures à l’utilisateur ou entraver le
rendement de la machine.
REMARQUE FINALE.-
Nous espérons que cette machine
vous donnera entière satisfaction.
Grâce
au
programme
dirigé
d’exercices, vous pourrez apprécier
les bienfaits de se sentir mieux, avec
plus de force et de résistance à la
tension. Vous pourrez constater vousmême qu’il est intéressant de rester
en forme.
INSPECTIONS ET ENTRETIEN.-
Déconnectez l’appareil et débranchez
le câble de la ligne de courant.
Époussetez à l’aide d’un chiffon ou
d’une serviette humide les surfaces du
29
BH SE RÉSERVE LE DROIT DE
MODIFIER LES CARACTÉRISTI-
QUES DE SES PRODUITS SANS
PRÉAVIS.
SYMBOLES
SITUATION.-
Danger.
Tenir les mains à l’écart pendant le
levage.
Risque
de
mouvement.
happement
en
Pour monter sur la machine ou en
descendre, placez-vous sur les
profilés latéraux.
Accès interdit aux enfants.
Tenir les mains à l’écart.
Portez des chaussures appropriées.
Ne pas ingérer.
30
DÉFAILLANCES OU PANNES
SYMPTÔMES
1. Le moniteur
s'allume pas.
VÉRIFICATIONS
SOLUTIONS
ne 1) Vérifiez si la machine
est branchée au courant
électrique, si l'interrupteur
général se trouve sur la
position 1 et si la clé de
sécurité est bien en
place.
1) Branchez le câble à la
prise de courrant. Placez
l'interrupteur
sur
la
position 1 et la clé de
securité à sa place.
2. Le moniteur s'allume 2) Vérifiez si le limiteur de 2)
Déconnectez
la
bien cependant le moteur courant se trouve vers machine et appuyez sur
ne fonctionne pas.
l'interieur.
le limiteur de courant.
Graisser la bande.
3.
Tiraillements
en 3.a)
Vérifiez
marchant sur le tapis.
lubrification du tapis.
3.b) Vérifiez la tension
tapis de glissement.
3.c) Vérifiez la tension
la
courroie
transmission.
la 3.a) Lubrifiez le tapis de
glissement.
du 3.b) Tendre la tapis de
glissement.
de 3.c) Tendre la courroie de
de transmission.
4. La machine s'arrête (le 4) Vérifiez la lubrification 4) Placez le limiteur de
limiteur
de
courant du tapis.
courant avec l'interrupteur
saute).
sur 0 et graissez la bande
de glissement.
5. Coups de bourre sur 5) Vérifiez si la prise de 5) Branchez la machine à
les mains quand elles courant dispose d'une une prise dotée d'une
touchent
la
main mise à la terre.
mise à la terre.
courrante.
6. Le tapis se décentre.
6.a)
Vérifiez
le
nivellement du sol.
6.b) Vérifiez si la machine
n'est pas bancale.
Pour toute information complémentaire et en cas de doute sur le bon état de l’une
quelconque partie de la machine, n’hésitez pas à appeler le Service d’Assistance
Technique (SAT) au numéro de téléphone d’Assistance Clientèle qui figure à la
dernière page de cette notice.
31
Deutsch
ALLGEMEINE HINWEISE.-
funktioniert. Benutzen Sie das Gerät
nicht, wenn es beschädigt ist.
6 Der Eigentümer ist dafür
verantwortlich, dass alle Benutzer des
Laufbandes über die notwendigen
Sicherheitsvorkehrungen unterrichtet
sind.
7 Eltern und Aufsichtspersonen
sollten die natürliche Neugier von
Kindern berücksichtigen, die diese zu
gefährlichen
Verhaltensweisen
veranlassen kann. Dieses Gerät darf
unter keinen Umständen als Spielzeug
benutzt werden.
8 Kinder, Behinderte und Personen
mit körperlichen Gebrechen dürfen
das Gerät nur unter strikter Aufsicht
einer Fachperson benutzen.
9 In einem Notfall stellen Sie die Füße
auf die Schienen und halten Sie sich
am Geländer fest, bis das Gerät
anhält.
10 Benutzen Sie die Haltestange, um
auf das Laufband zu steigen bzw. es
zu verlassen, sowie beim Ändern der
Geschwindigkeit. Springen Sie nicht
vom Band, solange dieses läuft.
11 Kommen Sie mit den Händen nicht
mit beweglichen Teilen in Berührung.
Kommen Sie nicht mit den Füßen,
Händen oder anderen Gegenständen
unter das Band.
12 Bleiben Sie nicht auf dem Band
stehen, solange dieses in Betrieb ist.
13 Benutzen Sie geeignete Kleidung
und Schuhwerk. Binden Sie Ihre
Schuhe korrekt zu. Um Verletzungen
und
unnötigen
Verschleiß
des
Laufbandes zu vermeiden, vergewissern Sie sich, dass die Schuhe
nicht verschmutzt sind.
Lesen Sie die Anleitungen dieses
Handbuchs aufmerksam. Hier finden
Sie wichtige Hinweise zu Sicherheit,
Benutzung
und
Wartung
des
Laufbands.
Bei der Benutzung elektrischer Geräte
sind gewisse Sicherheitsmaßnahmen
zu beachten. Dazu gehören Folgende.
1 Dieses Gerät ist nur für den
häuslichen Gebrauch ausgelegt.
2 Das Laufband darf nur von jeweils
einer Person benutzt werden. Das
Körpergewicht des Benutzers darf
115Kg/G6350, 120 Kg/G6354 nicht
überschreiten.
3 Stellen Sie Ihr Gerät auf eine ebene
Fläche und achten Sie darauf, dass
auf der Rückseite mindestens 2 Meter
freier Raum vorhanden ist. Stellen Sie
das Gerät nicht in die Nähe einer
Fläche, die eine der Luftöffnungen
blockieren könnte. Um den Boden
oder Teppich vor möglichen Schäden
zu schützen, legen Sie einen Läufer
unter das Gerät.
4 Ihr Gerät verfügt über einen
Sicherheitsschlüssel. Dieser muss in
seiner Aufnahme stecken, damit das
Gerät gestartet werden kann. Wenn
Sie das Gerät benutzen, befestigen
Sie bitte das Band des Schlüssels mit
einem Clip an der Kleidung.
Entfernen Sie den Schlüssel, wenn
das Gerät nicht benutzt wird, und
bewahren Sie ihn an einem sicheren
Ort, unzugänglich für Kinder und Dritte
auf.
5 Bevor Sie das Laufband benutzen,
vergewissern Sie sich, dass es korrekt
32
14 Es ist nicht ratsam, das Gerät
ständig an einem feuchten Ort
aufzustellen, da dies unweigerlich zu
Rostbildungen führt.
15 Benutzen Sie das Gerät nicht im
Freien.
16 Achten Sie darauf, dass Sie das
Gerät nicht zu stark schmieren, da
sonst der Boden oder die Teppiche
unter dem Gerät verschmutzt werden.
17 Benutzen Sie nur Zubehör, das vom
Hersteller empfohlen ist.
Sie sich, dass das Gerät an eine
Steckdose
mit
entsprechender
Konfiguration
geschlossen
wird.
Benutzen Sie keinen Adapter.
Bei der Benutzung elektrischer Geräte
sind stets folgende Empfehlungen zu
beachten:
1 Bevor Sie das Gerät ans Netz
schließen,
prüfen
Sie,
ob
die
Netzspannung mit den Angaben auf
dem
Typenschild
Ihres
Geräts
übereinstimmt. Es ist sicherzustellen,
dass ein Ausgang mit der gleichen
Steckerkonfiguration benutzt wird.
2
Um
elektrischen
Schlägen
vorzubeugen, stellen Sie den Schalter
auf Position “0” und unterbrechen Sie
dann den Netzanschluss. Unterbrechen
Sie den Netzanschluss des Geräts nach
jeder Benutzung und bevor Sie es
reinigen.
3 Vor Montage- oder Wartungsarbeiten
vergewissern Sie sich bitte, dass das
Gerät
ausgeschaltet
und
der
Netzanschluss unterbrochen ist.
4 Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn
das
Netzkabel
beschädigt
oder
verschlissen ist.
5 Ziehen Sie den Stecker nicht am
Kabel aus der Steckdose.
6 Halten Sie das Kabel von heißen
Flächen fern.
SICHERHEITSHINWEISE.-
Dieses Produkt muss an einen Erdleiter
angeschlossen werden. Wenn es nicht
richtig funktioniert oder es zu einer
Störung kommt, bietet der Erdleiter dem
elektrischen
Strom
geringeren
Widerstand und verringert das Risiko
elektrischer Entladungen. Dieses Gerät
verfügt über ein Kabel mit Erdleiter und
einen Stecker mit Erdungsanschluss.
Dieser muss an eine geeignete
Steckdose angeschlossen werden, die
korrekt installiert und gemäß der
örtlichen Vorschriften geerdet ist.
GEFAHR!
Ein
unsachgemäßer
Anschluss des Erdleiters des Geräts
kann elektrische Schläge zur Folge
haben. Im Zweifelsfalle wenden Sie sich
bitte
an einen
Elektriker oder
Fachpersonal, um sicherzugehen, dass
der Erdungsanschluss korrekt ist.
Nehmen Sie keine Veränderungen an
dem Stecker des Geräts vor. Wenn
dieser nicht in die Steckdose passt,
lassen Sie bitte von einem Elektriker
eine geeignete Steckdose installieren.
Dieses
Produkt
benötigt
einen
Stromkreislauf mit 220-240 Volt und hat
einen Erdungsstecker, der dem auf
Abbildung A entspricht. Vergewissern
33
SICHERUNGEN.-
Prüfen Sie, ob alle Teile vorhanden
sind.
Folgen Sie den Anweisungen Schritt
für Schritt zu montieren:
1. zuerst mithilfe jeder 2 Stück
Schrauben (15) zu beheben und
verschärfen
die
Links-/rechtsClampring. Abb. 1
2. Stand-Beiträge (4) (5) in unteren
Frame genommen, verbinden Sie nun
den Kommunikation Leiter der richtige
Post (78) und (77) unter Verwendung
von 10 Einheiten der Schrauben (15)
um zu beheben. Abb. 2.
3. Montieren Sie die Pedale Rahmen
(102) unter Verwendung von 22
Einheiten der Schrauben (15) um zu
beheben. Abb. 3.
Dieses Modell verfügt über eine
elektronische Schutzvorrichtung, die
das Gerät automatisch anhält, um den
optimalen Zustand der elektronischen
und
elektrischen
Kreisläufe
zu
garantieren.
Diese
Sicherungsvorrichtung
wird
ausgelöst, wenn das Gerät einer
ungewöhnlichen Belastung oder einer
Überhitzung ausgesetzt ist.
Wenn ein solcher Fall auftritt,
1.- Stellen Sie den Schalter (L) am
Gehäuse auf Position “0” (OFF) Fig.B.
2.- Betätigen Sie den Schalter (C), um
den Kreislauf zurückzusetzen.
3.- Stellen Sie dann den genannten
Schalter auf Position “I” (ON) und das
Gerät kann wieder genutzt werden.
Sollte die Schutzvorrichtung wiederholt
auslösen, kann dies folgende Ursachen
haben:
- ungewöhnliche Betriebsbedingungen,
- zu geringe Schmierung des Laufbands,
- es wurden Schmiermittel mit
Lösemitteln benutzt,
- das Band ist zu stark gespannt.
Schließen Sie das Gerät an einen
GEERDETEN Stecker. Schalten Sie
den Schalter (L) auf Position [1].
4. Montieren Sie das Handle (121) zu
buchen, mit 12 Einheiten der
Schrauben (15). Abb. 4.
5. Verbinden Sie die Kommunikation
Kabel der Konsole (90) rechts auf
Kommunikation Draht (77) der Post
Stand, dann montieren Sie die
Konsole-Klemme (112) in Stand Post
(4) (5), 12 Einheiten Verwendung der
Schrauben (15) zu beheben. Abb. 5.
Fig.B
6. Montieren Sie die Frontrahmen (8)
(9) in Stand Beiträge (4) (5) mit
Schrauben (15). Abb. 6.
7. die Links-/rechts-Rohrstopfen (81)
löschte dann fix Welle Rohr (101) auf
Beiträge (8) (9), mittels Schraube
(124) von links/rechts. Abb. 7.
MONTAGEHINWEISE.-
8. setzen Sie das Verbindungsrohr
(110) am Stand Beiträge (8) (9) und
verwenden Sie 2 Einheiten der
Schraube (126). Abb. 8.
Nehmen Sie das Gerät aus der Kiste
und stellen Sie es auf den Boden Fig.0.
Es ist ratsam, dass die Montage von
zwei Personen vorgenommen wird.
34
(50) den Boden berühren.
Aus Sicherheitsgründen sollte das
Band NICHT aufunebenen Böden
geschoben werden.
9. Montieren Sie die Rückenpolster
(109) mit 2 Einheiten der Schraube
(15). Abb. 9.
10 alle Schrauben anziehen.
WARTUNG
Zur optimalen Wartung Ihres Geräts
und zur Reduzierung der Reibungen
zwischen
Laufband
und
Brett
schmieren Sie den Innenteil Fig.10.
(Wegen der unterschiedlichen Laufstile
schmieren
Sie
bitte
besonders
aufmerksam den Bereich, in dem Sie
während der Übung mit den Füßen
auftreten. Benutzen Sie dazu das
Fläschchen mit Schmiermittel (127).
Es wird empfohlen, den Sockel des
Laufbandes zwischen Brett und Band
der Benutzungshäufigkeit entsprechend
jeden Monat zu schmieren.
ZUSAMMENKLAPPEN DES
GERÄTS.-
Das Laufband verfügt über einen
Mechanismus, der es ermöglicht, das
Gerät zum Aufbewahren zusammenzuklappen.
Stoppen
Sie
die
Bewegung des Bandes, bringen Sie
es in ebene Position, ziehen Sie das
Kabel aus dem Netz und heben Sie
das Gerät an. Bewahren Sie das
Gerät an einem trockenen Ort mit
möglichst
geringen
Temperaturschwankungen auf.
AUFKLAPPEN DES GERÄTS.-
Geschwindingg
keit (km/h)
Wenn Sie das Gerät wieder benutzen
wollen, gehen Sie bitte in umgekehrter
Reihenfolge vor. Ssenken Sie das
Band langsam auf den Boden ab.
Beim Zusammen- und Aufklappen des
Bandes achten Sie darauf, dass sich
keine Kinder in der Nähe befinden und
dass die Klappbewegungen nicht
durch irgendwelche Gegenstände
behindert werden.
<6
612
>12
Stunden pro Woche
<3
3-7
>7
1 Jahr
6
3
Monate Monate
6
3
2
Monate
Monate Monate
3
2
1
Monate
Monate Monat
Anmerkung:
Diese
präventive
Schmiertabelle gilt nur für den häuslichen
Gebrauch des Geräts.
Bei gewerblicher Nutzung empfehlen wir,
das Gerät monatlich zu warten.
In aggressive Umgebungen mit hoher
Dispergierverhalten von Teilchen oder mit
schweren
Gewicht
Menschen,
Schmierung
Frequenz
entsprechend
erhöht werden.
TRANSPORT UND
AUFBEWAHRUNG.-
Das Gerät ist mit Rädern (50) Fig.11
ausgestattet, die seinen Transport
erleichtern. Vergewissern Sie sich vor
dem Transport, dass das Netzkabel
aus dem Stecker gezogen ist.
Wenn Sie das Band bewegen wollen,
klappen Sie es zunächst zusammen.
Legen Sie dann die Hände auf die
Handauflagen (G und H) und Kippen Sie
das Band Fig.11 bis die Transporträder
Wenn das Band nach dem Schmieren
rutscht, prüfen Sie bitte dessen
Spannung. Zum Spannen des Bandes
nehmen
Sie
bitte
den
6mm
Inbusschlüssel und stellen das Gerät
auf eine Geschwindigkeit von 4km/h.
35
VERSCHIEBEN DES BANDES NACH
LINKS.Sollte sich das Band nach links
verschoben haben, drehen Sie die
Schraube (L) auf der linken Seite des
Geräts um 1/4 Umdrehung im
Uhrzeigersinn. Prüfen Sie dann die
Position des Bandes. Wenn diese nach
einer Minute nicht vollkommen zentriert
ist, wiederholen Sie die Operation.
Wenn eine übermäßige Verschiebung
nach rechts zu beobachten ist, drehen
Sie die linke Schraube leicht gegen
den Uhrzeigersinn Fig.11.
Wichtig: Ein zu starkes Spannen des
Bands kann dazu führen, dass Ihr
Gerät an Geschwindigkeit verliert und
dass es sogar zu Verformungen des
Bandes kommt. Beachten Sie daher,
dass eine Drehung der rechten
Schraube (R) im Uhrzeigersinn auf die
Bandposition die gleiche Wirkung hat
wie eine Drehung der linken Schraube
(L) gegen den Uhrzeigersinn. Bei
übermäßigen Verschiebungen des
Bandes können Sie daher alternativ die
eine oder andere Schraube betätigen,
um ein übermäßiges Spannen der
Bahn zu vermeiden.
Drehen Sie die Schrauben (R und L)
eine Umdrehung im Uhrzeigersinn.
EINSTELLEN DES
LAUFBANDES.-
Eine unzureichende Auflage des
Geräts an den vier Auflagepunkten
kann zu einem Verschieben des
Bandes (X) führen. Das Gleitband wird
durch eine rigorose Qualitätskontrolle
eingestellt und geprüft. Aufgrund des
unterschiedlichen
Gewichts
der
Benutzer und der individuellen Laufstile
kann es jedoch
zu
seitlichen
Verschiebungen kommen.
Sollte das Band nach rechts oder links
verrutschen, halten Sie das Gerät an.
VERSCHIEBEN DES BANDES NACH
RECHTS.Es handelt sich hier um eine sehr
wichtige Maßnahme. Halten Sie dabei
folgende Schritte ein. Um die
Einstellung des Bandes vorzunehmen,
stellen Sie das Gerät auf eine
Geschwindigkeit von 4km/h. Sollte sich
das Band nach rechts verschoben
haben, drehen Sie die Schraube (R)
auf der rechten Seite des Geräts um
1/4 Umdrehung im Uhrzeigersinn.
Prüfen Sie dann die Position des
Bandes. Wenn diese nach einer Minute
nicht
vollkommen
zentriert
ist,
wiederholen Sie die Operation. Wenn
eine übermäßige Verschiebung nach
links zu beobachten ist, drehen Sie die
rechte Schraube leicht gegen den
Uhrzeigersinn Fig.11.
Nach dem Einstellen des Laufbandes
können Sie die Übung beginnen.
BENUTZUNGSHINWEISE.-
PHYSISCHE KONDITION.
In guter Form zu sein, bedeutet voll das
Leben zu genießen. In der modernen
Gesellschaft ist man großer Anspannung ausgesetzt. Der Lebensstil in den
Großstädten bringt es mit sich, dass
man viel sitzt. Unsere Ernährung ist zu
reich an Kalorien und Fettern. Die Ärzte
stimmen
darin
überein,
das
regelmäßiger Sport zur Kontrolle und
Verbesserung unseres Gewichtes, für
unsere physische Kondition und zu
unserer Entspannung notwendig ist.
36
VORTEILE DES TRAININGS.-
Die Geschwindigkeitserhöhung trägt
eine Erhöhüng der Arbeitsstärke mit
und infolgedessen eine Erhöhüng des
Herzrhythmus. Angenommen, die
Anstrenung bleibt konstant, wird der
Herzrhythmus zunehmen bis zu einen
Punkt, auf dem er dann auch konstant
bleibt.
Die höchste Anzahl von Pulsschlägen,
die ein Mensch nie überscheiten darf,
ist der sogenannte Maximalrhythmus,
welcher mit zunehmendem Alter
niedriger wird. Eine ganz einfache
Rechenformel ist, von der Zahl 220
das Alter abzuziehen. Wenn die
Körperübung
korrect
ausgeführt
werden soll, muss 15 bis 20 Minuten
lang
65
bis
85%
vom
Maximalrhythmus gehalten werden.
Dabei wird empfohlen, 85% nie zu
überschreiten.
Regelmäßige sportliche Betätigung
unterhalb eines gewissen Niveaus und
im Rahmen von 15/20 Minuten hat
aerobischen Charakter. Ein aerobisches
Training ist das Training, dass im
Wesentlichen
Sauerstoff
benutzt.
Normalerweise handelt es sich um eine
kontinuierliche Übung ohne Pausen.
Neben Zucker und Fett benötigt der
Körper auch Sauerstoff. Regelmäßiges
körperliches Training verbessert die
Fähigkeit des Körpers, all seine
Muskeln mit Sauerstoff zu versorgen
und
erhöhlt
gleichzeitig
die
Lungenfunktion, die Herzkapazität und
verbessert den Blutkreislauf. Kurz, die
bei körperlicher Betätigung entwickelte
Energie verbrennt Kilokalorien (bekannt
als Kalorien).
ÜBUNG UND
GEWICHTSKONTROLLE.-
Altersgruppe: 50
220-50=170 puls.
Unsere Ernährung wird in andere
Elemente umgewandelt, in Energie
(Kalorien) für unseren Organismus.
Konsumieren wir mehr Kalorien als wir
verbrennen, erhöht sich unser Körpergewicht bzw. umgekehrt, verbrennen wir
mehr als wir konsumieren, verlieren wir
an Körpergewicht. Im Ruhezustand
verbrennt unser Körper rund 70 Kalorien
pro Stunde, um die Lebensfunktionen
aufrecht zu erhalten.
Herzfrequenz
Maximum
85%
75%
65%
MESSEN DES HERZRHYTHMUS
Die vom Organismus vollbrachte
Anstrengung wird wom Herzrhytrmus
(Pulsschlägen) registriert, die mit
zunehmenender
Anstrengung
ebengalls zunimmt. Im Fall des
Gehbandes, die Beanspruchung hängt
von der Maschinengeschwindigkeit.
37
Pulsschlägen
170
144
Aerobyc
127
zone
112
ÜBUNGSPROGRAMM.-
Training.
Außerdem
ist
es
empfehlenswert, das Training mit
einigen Entspannungsübungen auf dem
Boden zu beenden.
Bevor
Sie
mit
irgendeinem
Übungsprogramm beginnen, sollten Sie
berücksichtigen, dass diese je nach
Alter
und
physischer
Kondition
schwanken und dass es ratsam ist,
seinen Arzt zu konsultieren, da mit
dessen Vorschlägen und spezifischen
Empfehlungen bessere Ergebnisse
erzielt werden können. Unabhängig
davon, ob Ihr Ziel die Verbesserung
Ihrer Kondition, Gewichtskontrolle oder
Rehabilitation ist, beachten Sie bitte,
dass ein Training immer progressiv,
geplant, abwechslungsreich und ohne
Übertreibungen ausgeführt werden
sollte. Wir empfehlen ein Training an 3
bis 5 Tagen pro Woche.
Bevor Sie eine Übung beginnen, sollten
Sie sie sich unbedingt 2-3 Minuten bei
geringer Geschwindigkeit warm laufen.
Dadurch
werden
Ihre
Muskeln
geschützt und Ihr Herz- und Atmungssystem wird entsprechend vorbereitet.
Der nächste Schritt ist ein Training von
15-20 Minuten bei einer Geschwindigkeit, der Ihren Pulsschlag auf 6575% bzw. bei trainierten Personen auf
75-85% bringt. Wenn man erst einmal
seine physische Kondition verbessert
hat, kann man die Trainingszeit
zwischen diesen beiden Niveaus
aufteilen, wobei jedoch ein Pulsschlag
von mehr als 85% (aerobischer Bereich)
stets vermieden werden sollte. Auch der
maximale Herzrhythmus, der je nach
Alter nicht überschritten werden darf,
sollte vermieden werden.
Abschließend ist es wichtig, die Muskeln
zu
entspannen.
Dazu
ist
es
ausreichend, 2-3 Minuten bei geringer
Geschwindigkeit zu laufen, bis der
Pulsschlag auf 65% absinkt. Dadurch
können
Sie
Muskelschmerzen
vermeiden, besonders nach intensivem
ABSCHLIESSENDE
BEMERKUNGEN.-
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit
Ihrem Gerät. Mit einem geplanten
Übungsprogramm werden Sie schnell
die Vorteile feststellen, sich besser,
kräftiger fühlen und Spannungssituation besser ertragen. Sehen Sie
selbst: Es lohnt sich, sich in Form zu
halten.
INSPEKTIONEN UND
WARTUNG.-
Schalten Sie das Gerät ab und
unterbrechen Sie den Netzanschluss.
Entfernen Sie den Staub von dem
Laufband, insbesondere von den
Haltestangen und der Elektronikeinheit. Benutzen Sie dazu ein Tuch
oder
einen
feuchten
Lappen.
Benutzen Sie keine Lösemittel.
Saugen Sie mit einem Staubsauger
vorsichtig rund um alle sichtbaren
Elemente (Band, Rahmen, etc.).
Wenn man das Gerät auf die Seite
legt, kann man auch die Unterseite
absaugen.
Saugen Sie auch das Innere des
Motorgehäuses, indem Sie zuvor den
Motordeckel abnehmen (Vorsicht mit
den Kabeln!).
ACHTUNG:
Überprüfen Sie regelmäßig, ob alle
Befestigungselemente fest angezogen
und korrekt miteinander Verbunden
sind.
38
Überprüfen Sie alle drei Monate
sämtliche Teile Ihres Geräts und ziehen
Sie sie fest.
Weisen Elemente dieses Geräts, z.B.
der Riemen, das Gleitband oder die
Walzen abgenutzt, kann die Benutzung
dieses Geräts Verletzungen des
Benutzers verursachen.
Sollten über den Zustand einer
Komponente Zweifel bestehen, setzen
Sie sich bitte mit dem (TKD)
Technischen
Kundendienst
in
Verbindung,
indem
Sie
das
Servicetelefon anrufen (siehe letzte
Seite des Handbuchs).
Wir empfehlen Ihnen, abgenutzte oder
gebrochene Teile durch OriginalErsatzteile
auszutauschen.
Die
Verwendung
von
anderen
Komponenten oder Teilen kann zu
Verletzungen führen oder die Leistung
des Geräts beeinträchtigen.
BH BEHÄLT SICH DAS RECHT
VOR,
DIE
SPEZIFIKATIONEN
SEINER
PRODUKTE
OHNE
VORHERIGE ANKÜNDIGUNG ZU
ÄNDERN.
39
SYMBOLE
ANBRINGUNGSORT.-
Gefahr.
Beim Anheben Hände fernhalten.
Einklemmgefahr bei laufendem Gerät.
Beim Betreten und Absteigen von dem
Gerät die seitlichen Profile benutzen.
Zugang für Kinder verboten.
Hände fernhalten.
Geeignetes Schuhwerk benutzen.
Nicht verschlucken.
40
AUFFINDEN VON FEHLERN UND PROBLEMEN
SYMPTOME
MASSNAHMEN
LÖSUNGEN
1. Der Monitor 1) Vergewissern Sie sich,
schaltet nicht ein. dass das Gerät ans Netz
angeschlossen ist und der
Hauptschalter auf Position 1
steht.
Der
Sicherheitsschlüssel
muss
stecken.
1) Stecken Sie das Kabel in
die Steckdose. Stellen Sie
den Schalter auf Position 1
und
setzen
Sie
den
Sicherheitsschlüssel ein.
2. Der Monitor 2) Prüfen Sie, ob der
schaltet ein, aber Strombegrenzer eingedrückt
der
Motor ist.
funktioniert nicht.
2) Unterbrechen Sie den
Netzanschluss der Maschine
und
drücken
Sie
den
Strombegrenzer
ein.
Schmieren Sie das Band.
3.
Ruckartige
Bewegungen
beim Laufen auf
dem Band.
3.a) Schmieren Sie
Gleitband.
3.b) Spannen Sie
Gleitband.
3.c) Spannen Sie
Antriebsriemen.
3.a)
Prüfen
Sie
die
Schmierung des Bandes.
3.b) Prüfen Sie die Spannung
des Gleitbandes.
3.c) Prüfen Sie die Spannung
des Antriebsriemens.
das
das
den
4. Die Maschine 4) Prüfen Sie die Schmierung 4) Stellen Sie den Schalter
bleibt stehen (der des Bandes.
auf 0 und betätigen Sie den
Strombegrenzer
Strombegrenzer. Schmieren
löst aus).
Sie das Gleitband.
5.
Elektrische 5) Prüfen Sie, ob die benutzte 5) Schliessen Sie das Gerät
Schläge
beim Steckdose geerdet ist.
an eine geerdete Steckdose
Berühren
der
an.
Haltestangen.
6.
Das
verrutscht.
Band 6.a) Prüfen Sie, ob der Boden
eben ist.
6.b) Prüfen Sie, ob das Gerät
fest und ohne zu wackeln auf
dem Boden steht.
Sollten über den Zustand einer Komponente Zweifel bestehen, setzen Sie sich bitte
mit dem (TKD) Technischen Kundendienst in Verbindung, indem Sie das
Servicetelefon anrufen (siehe letzte Seite des Handbuchs).
41
Português
INDICAÇÕES GERAIS.-
7 Os pais e outras pessoas
responsáveis por crianças, deverão ter
em conta a sua natureza curiosa, que
poderá levá-las a situações e
comportamentos que podem ser
perigosos. Por isso, sempre deverão
estar vigiadas. Este aparelho nunca
deverá utilizar-se como um brinquedo.
8 Não permita que as crianças,
deficientes ou pessoas com alguma
incapacidade utilizem o aparelho sem
uma estrita vigilância de uma pessoa
qualificada.
9 Em caso de emergência, coloque os
pés nos carris agarrando-se ao
corrimão até que a unidade pare.
10 Utilize o corrimão para subir e
descer da faixa de andar e para mudar
de velocidade. Não salte da faixa
quando esta estiver em movimento.
11 Mantenha as mãos afastadas de
qualquer uma das partes móveis. Não
coloque as mãos, pés nem qualquer
outro objecto debaixo da faixa de andar.
12 Não pare sobre a faixa quando esta
estiver a funcionar.
13 Utilize peças de roupa e calçado
adequado.
Ate
os
atacadores
correctamente. Para evitar lesões e um
desgaste desnecessário da banda,
verifique se o calçado não está sujo.
14 Nunca utilize a máquina ao ar livre.
15 Não é aconselhável manter a sua
unidade permanentemente num lugar
húmido, pois a oxidação seria inevitável.
16 Tenha cuidado em não lubrificar
demasiado pois poderia manchar o
chão ou a alcatifa onde a unidade
estiver colocada.
Leia atentamente as instruções deste
manual. Este lhe dará indicações
importantes sobre a segurança, o uso e
a manutenção da faixa de andar.
Devem cumprir-se certas precauções
de segurança, incluídas as seguintes:
1 Esta unidade foi desenhada para ser
usada só casa.
2 A faixa de andar só poderá ser usada
por uma pessoa de cada vez. Deverá
ser usada unicamente por pessoas cujo
peso for de 115Kg/G6350, 120
Kg/G6354 ou menos.
3 Coloque a sua unidade numa
superfície plana, com pelo menos 2
metros de espaço na parte posterior e 1
metro em volta. Não coloque a sua
unidade perto de uma superfície que
possa bloquear qualquer uma das
aberturas de ar. Para proteger o chão
ou a alcatifa de qualquer estrago,
coloque um tapete por baixo da sua
unidade.
4 A sua unidade possui uma chave de
segurança. A chave de segurança
deverá estar introduzida no seu
alojamento. Caso contrário, a máquina
não entrará em funcionamento. Quando
usar a máquina, fixe a corda à roupa
usando um clipe.
5 Antes de utilizar a faixa de andar,
verifique
se
esta
funciona
correctamente. Não utilize um aparelho
que possa estar estragado.
6 É da responsabilidade do proprietário
assegurar-se que todos os usuários da
máquina
estejam
adequadamente
informados sobre todas as precauções
necessárias.
42
17 Não use acessórios que não
tenham sido recomendados pelo
fabricante.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA.-
Este produto deverá estar ligado á
terra. Se não funciona correctamente
ou se tiver uma avaria, a ligação á
terra proporciona uma percurso de
menor resistência para a corrente
eléctrica e reduz assim o perigo de
descargas eléctricas. Este produto vem
equipado com um cabo que tem um
condutor de terra e uma ficha com
ligação á terra. A ficha deverá ligar-se
a
uma
tomada
apropriada,
correctamente instalada e ligada á
terra, de acordo com a normativa local.
Sempre que utilizar um aparelho
eléctrico,
deverá
seguir
estas
recomendações:
1 Antes de ligar a unidade comprove
se a voltagem da sua instalação
coincide com a da máquina. A
voltagem da sua instalação deve ser
igual á que vem na etiqueta de
características e deve comprovar se
está ligada a uma saída com a
mesma configuração da ficha. Não
deverá usar nenhum adaptador.
2 Para diminuir o perigo de descargas
eléctricas, , ponha o interruptor na
posição “0” e então desligue da rede.
Desligue
sempre
a
unidade
imediatamente após a sua utilização e
antes de proceder á sua limpeza.
3 Comprove se a faixa de andar está
desligada e apagada antes de
começar qualquer procedimento de
montagem ou manutenção.
4 Não desligue a faixa de andar
puxando pelo cabo.
5 Não utilize a máquina com o cabo
eléctrico estragado ou gasto.
6 Mantenha o cabo eléctrico afastado
de superfícies quentes.
PERIGO: Uma ligação incorrecta do
condutor do equipamento á terra pode
dar como resultado o perigo de
descargas eléctricas. Em caso de
dúvidas, consulte com um electricista
ou
técnico
especializado
para
assegurar-se de que a ligação á terra
é correcta. Não modifique a ficha que
vem com o aparelho; se não entrar na
tomada
eléctrica,
procure
um
electricista para que este instale uma
tomada adequada.
Este produto deverá utilizar-se num
circuito de 220-240 voltes e tem uma
tomada macho de terra similar à da
figura A. Assegure-se que o aparelho
é ligado a uma tomada com a mesma
configuração que a ficha. Não utilize
nenhum
adaptador
com
este
aparelho.
PROTECÇÃO.-
Este modelo possui uma protecção
electrónica de paragem automática
para uma óptima conservação dos
circuitos tanto electrónicos como
eléctricos.
43
Esta protecção activar-se-á se a
unidade for submetida a um esforço
ou aquecimento anormal.
Se isto ocorrer:
1.- Ponha o interruptor (L) situado na
carcaça na posição “0” (OFF) Fig.B.
2.- Aperte o interruptor do circuito (C)
para fazer reset.
3.- A seguir ponha este interruptor na
posição “I” (ON) e a unidade
encontrar-se-á novamente pronta para
ser usada.
No caso da protecção ser activada
repetidamente, as causas mais
prováveis são:
- condições de trabalho anormais,
- falta de lubrificação da banda,
- utilização de lubrificantes com
dissolventes,
- banda demasiado tensa.
Ligue a unidade a uma tomada com
ligação á TERRA. Ponha o interruptor
(L) na posição [1].
o anel de fixação esquerda/direita.
Fig. 1
2. Coloque os posts de carrinho (4) (5)
no frame inferior, bem Ligue o fio de
comunicação do poste direito (78) e
(77), usar 10 unidades de parafusos
(15) para corrigir. Fig. 2.
3. montar os quadros de pedal (102),
usar 22 unidades de parafusos (15)
para corrigir. Fig. 3.
4. Monte a manivela (121), para
postar, usando 12 unidades de
parafusos (15). Fig. 4.
5. Ligue os cabos de comunicação do
lado direito de console (90) para o fio
de comunicação (77) post do carrinho
e, em seguida, montar a braçadeira
do console (112) em post de carrinho
(4) (5), uso de 12 unidades de
parafusos (15) para corrigir. Fig. 5.
6. Monte os quadros frontais (8) (9)
em postos de carrinho (4) (5) com
parafusos (15). Fig. 6.
Fig.B
7. colocar para fora os plugues de
tubo de esquerda/direita (81), em
seguida, fixar o tubo da onda (101)
para a esquerda/direita mensagens
(8) (9), utilizando o parafuso (124).
Fig. 7.
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM.-
Retire a unidade da caixa e coloque-a
no chão como mostra a Fig.0.
8. Coloque o tubo de conexão (110)
para depor posts (8) (9) e usar 2
unidades de parafuso (126). Fig. 8.
Recomenda-se a ajuda de uma segunda pessoa para a montagem.
9. Monte o suporte dorsal (109) com 2
unidades de parafuso (15). Fig. 9.
Comprove que estão todas as peças:
Siga as instruções passo a passo
para montar:
1. primeiro, usando cada 2 unidades
de parafusos (15) para fixar e apertar
10. Aperte todos os parafusos.
44
DOBRAR A SUA UNIDADE.-
exercício) com o frasco de lubrificante
(127).
Recomenda-se lubrificar a base da
banda entre a tabela e a faixa cada
mês, conforme a frequência de uso.
Esta faixa de correr possui um
mecanismo para dobrar e assim poder
guardá-la. Para isso, pare o
movimento da faixa, desça a elevação
ao mínimo, desligue o cabo da rede
eléctrica e levante a unidade. Guarde
a sua unidade num lugar seco e com
as menores variações de temperatura
possíveis.
Velocidade(km/
h)
<6
DESDOBRAR A SUA
UNIDADE.-
Se deseja utilizar a faixa, siga o
procedimento inverso, desça a faixa,
lentamente até ao chão. Ao dobrar e
desdobrar a faixa, tenha cuidado se
houverem crianças á volta, ou
obstáculos
que
impeçam
os
movimentos necessários para dobrar.
612
>12
Horas por semana
<3
3-7
>7
1 Ano
6
3
meses
meses
6
3
2
meses
meses
meses
3
2
1 mês
meses
meses
Nota : Este programa de manutenção
preventiva
está
concebido
exclusivamente para o uso doméstico.
Para o uso comercial recomenda-se a
manutenção mensal da unidade.
Em ambientes agressivo, com grande
dispersão de partículas ou com pessoas
de peso elevado, frequência de
lubrificação deve ser aumentada em
conformidade.
DESLOCAÇÃO E
ARMAZENAMENTO.-
A unidade vem equipada com rodas
(50), Fig.11, que tornam mais simples o
seu movimento. Verifique se o cabo
eléctrico está desligado da rede
eléctrica.
Se deseja mover a faixa em primeiro
lugar deverá dobrá- la, coloque as mãos
sobre a balaustrada (G e H) e incline a
faixa, Fig.11, até apoiar as rodas de
transporte (50) no chão.
Para evitar perigos, NÃO mova a faixa
sobre um chão que não seja liso.
Depois de lubrificar, se a banda resvala,
comprove a sua tensão. Para aumentar
a tensão da banda pegue na chave de
allen de 6mm. e com a máquina a 4Km/h
rode os parafusos (R e L) uma volta no
sentido dos ponteiros do relógio.
AJUSTE DA BANDA.-
Um mal assentamento da unidade nos
quatro pontos de apoio pode produzir
um deslocamento lateral da banda (X).
Um rigoroso controle da qualidade
regula e comprova a banda de
deslizamento. No entanto, devido às
diferenças de peso e aos estilos
individuais de correr, esta pode sofrer
alguma deslocação lateral.
Se a banda se desvia para a direita o
para a esquerda, pare a unidade.
MANUTENÇÃO.-
Para uma óptima manutenção da sua
unidade e para que a fricção entre a
banda e a tábua seja a mínima,
lubrifique a parte interior, Fig.10 (devido
aos diferentes estilos de correr lubrifique
com mais atenção a zona onde
costuma apoiar os pés ao realizar o
45
DESLOCAMENTO DA BANDA PARA
A DIREITA.Esta acção é muito importante. Siga
estes passos. Para efectuar o ajuste da
banda ponha a unidade a uma
velocidade de 4Km/h. No caso da
banda ter-se deslocado para a direita,
rode o parafuso (R) do lado direito da
sua máquina 1/4 de volta no sentido
dos ponteiros do relógio. Observe a
posição da banda, se passado um
minuto a banda não ficar totalmente
centrada, repita a operação. Se
observar um deslocamento excessivo
da banda para a esquerda, rode
ligeiramente o parafuso direito no
sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio. Fig.11.
Depois de ter ajustado a faixa de correr,
poderá começar o exercício de novo.
do relógio do parafuso esquerdo (L).
Com o qual no caso de deslocamentos
excessivos, poderá usar alternativamente um ou outro parafuso para
evitar tensões excessivas da banda.
DESLOCAMENTO DA BANDA PARA
A ESQUERDA.Se a banda se deslocou para a
esquerda, rode o parafuso (L) do lado
esquerdo da sua máquina 1/4 de volta
no sentido dos ponteiros do relógio.
Observe a posição da banda, se
passado um minuto a banda não ficar
totalmente centrada, repita a operação.
Se
observar
um
deslocamento
excessivo da banda para a direita, rode
ligeiramente o parafuso esquerdo no
sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio Fig.11.
Importante: Uma excessiva tensão da
banda pode ter como consequência
uma diminuição da velocidade da sua
máquina e inclusivamente deformações da banda. Por isso, tenha em
conta que produz o mesmo efeito
sobre a posição da banda uma rotação
no sentido dos ponteiros do relógio do
parafuso direito (R) que uma rotação
no sentido contrário ao dos ponteiros
VANTAGENS DE PRATICAR
EXERCÍCIO.-
INSTRUÇÕES DE USO.-
CONDIÇÃO FÍSICA.
Estar em forma física, significa viver
plenamente. Na sociedade moderna
sofremos uma grande tensão. O tipo
de vida nas grandes cidades é
basicamente sedentário. A nossa
alimentação é demasiado rica em
calorias e gorduras. Os médicos são
unânimes em recomendar a prática
regular de exercício para controlar o
nosso peso, melhorar o nosso peso,
melhorar a nossa forma física e
relaxarnos.
Um exercício regular por baixo de um
certo nível e de uma duração de 15/20
minutos, é aeróbio. O exercício
aeróbio
é
o
exercício
que
fundamentalmente utiliza oxigénio.
Normalmente trata-se de um exercício
contínuo sem pausas. Na realidade,
além de açúcar e gordura, o corpo
tem necessidade de oxigénio.
Praticar regularmente um exercício,
melhora a capacidade do corpo para
fornecer oxigénio a todos os seus
músculos; ao mesmo tempo melhora
a função pulmonar, a capacidade de
bombear do coração e facilita a
circulação sanguínea. Em resume, a
energia desenvolvida ao praticar um
exercício
queima
quilocalorias
(conhecidas como calorias).
46
EXERCÍCIO E CONTROLO DE
PESO.-
Exemplo: Idade 50 anos
220-50 = 170 pulsações
A nossa alimentação traduz-se entre
outros
elementos,
em
energia
(calorias) para o nosso organismo. Se
consumimos mais calorias do que as
que queimamos, o resultado é um
aumento de peso e vice-versa, se
queimamos mais calorias do que as
consumidas perderemos peso. Em
repouso o nosso corpo queima á volta
de 70 calorias por hora para manter
activas as funções vitais.
Ritmo
cardíaco
Máximo
85%
75%
65%
Pulsações
170
144
127
112
Zona
aerobia
CONTROLO DO RITMO
CARDÍACO
O trabalho realizado pelo organismo
reflecte-se
no
ritmo
cardíaco
(pulsações), que aumenta quando a
intensidade do trabalho aumenta. No
caso da cinta de caminhar, o esforço
que vai fazer-se depende da
velocidade da máquina. Ao aumentar
aumenta tambén a intensidade do
trabalho e, por conseguinte, produz a
aceleração do ritmo cardiaco. No
suposto de manter uma intensidade
constante no trabalho, isto é, a
mesma posição na inclinação da
máquina e a mesma velocidade, o
ritmo cardíaco aumenta até um ponto
a partir do qual fica invariável.
O número máximo de pulsações que
uma pessoa nunca deve ultrapassar
denomina-se ritmo máximo, e dimunui
com a idade. Uma fórmula simples
para o calcular consiste em substrair
ao número 220 a idade em anos. Para
que o exercício seja correcto é preciso
manter-se durante 15-20 minutos
entre o 65 e o 85% do ritmo cardíaco
máximo, recomendando-se não
ultrapassar nunca o 85%.
PROGRAMA DE EXERCÍCIO.-
Antes de começar qualquer programa
de exercício e tendo em conta que os
programas de exercício variam em
função da idade e do estado físico, é
recomendável uma consulta com o
seu médico, dado que com as suas
sugestões
ou
recomendações
especificas
conseguirá
melhores
resultados. Seja o seu objectivo final
uma melhoria da sua forma física, um
controle do seu peso ou uma
reabilitação, tenha em conta que o
seu exercício deverá ser progressivo,
planificado, variado e sem excessos.
Recomendamos que a frequência dos
seus exercícios seja de 3 a 5 vezes
por semana.
Antes de começar uma sessão é
importante realizar um aquecimento
de uns 2-3 minutos com uma
velocidade suave.
47
Isto protegerá os seus músculos e
preparará adequadamente o seu
sistema cardio-respiratório.
O seguinte passo será durante 15-20
minutos com um ritmo que lhe
conduza a um número de pulsações
situado entre o 65 e o 75 % ou entre o
75 e o 85 % no caso de pessoas
treinadas. Mais á frente, quando
tivermos melhorado a nossa forma
física, podemos dividir o tempo entre
ambos níveis, mas sempre tendo em
conta que o número de pulsações não
deve exceder o 85 % (zona aeróbia)
e nunca deveremos chegar ao
máximo ritmo cardíaco para a nossa
idade, máximo este que não se pode
ultrapassar.
Finalmente, é importante relaxar os
músculos. Para isso só terá que andar
com uma velocidade ligeira durante 23 minutos até que as suas pulsações
desçam da linha dos 65%. Isto evitará
dores musculares, principalmente
depois de uma sessão intensa.
Também recomendamos acabar o
programa com uns exercícios no chão
de relaxação.
Limpe o pó das superfícies da faixa de
andar especialmente os corrimãos e a
consola electrónica com um pano ou
com uma toalha húmida. Não utilizem
dissolventes.
Utilize um aspirador para aspirar
cuidadosamente á volta de todos os
componentes visíveis (faixa, estrutura,
etc.). Apoiando a unidade sobre um
dos laterais também poderá aspirar a
parte inferior. Aspire também o interior
da caixa do motor soltando a tampa
que protege o motor (tenha cuidado
com os cabos).
ATENÇÃO:
Verifique periodicamente que todos os
elementos
de
sujeição
estão
devidamente
apertados
e
correctamente conectados.
Reveja e aperte todas as partes da
sua unidade de três em três meses.
O uso desta máquina com partes
gastas ou debilitadas, como por
exemplo a correia, a banda de
deslizamento ou os rolos, poderia
provocar lesões no utilizador.
Quando tiver dúvidas sobre a
condição de qualquer parte da
máquina, não hesite em contactar
com o S.A.T - Serviço de Assistência
Técnica - , telefonando para o serviço
de apoio ao cliente (ver página final
do presente manual).
Recomendamos que reponha as
peças de desgaste ou rotura usando
componentes originais. O uso de
outros componentes ou partes poderia
produzir lesões ou
afectar o
rendimento da máquina.
NOTA FINAL.
Esperamos que possa gozar da sua
unidade. Com o seu programa
controlado de exercícios dar-se-á
conta das vantagens de sentir-se
melhor, com mais vigor e com mais
resistência à tensão. Poderá julgar por
si próprio se merece a pena manterse em forma.
INSPECÇÕES E MANUTENÇÃO.-
BH RESERVA O DIREITO DE
PODER MODIFICAR AS ESPECIFICAÇÕES DOS SEUS PRODUTOS
SEM PRÉVIO AVISO.
Apague a unidade e desligue o cabo
da rede eléctrica.
48
SÍMBOLOS
SITUAÇÃO.-
Perigo
Mantenha as mãos
durante a elevação.
Risco
de
movimento.
afastadas
atrapamento
em
Situe-se nos perfis laterais ao subir
ou baixar da máquina
Proibido o acesso as crianças.
Mantenha as mãos afastadas.
Utilize calçado apropriado.
Não ingerir
49
LOCALIZAÇÃO DE FALHAS OU DE AVARIAS
SINTOMAS
COMPROVAÇÕES
1. O monitor não acende. 1) Verifique se a máquina
está ligada à rede, se o
interruptor geral está na
posição 1 e se a chave
de segurança está posta.
SOLUÇÕES
1) Ligue o cabo à rede.
Coloque o interruptor na
posição 1 e ponha a
chave de segurança.
2. O monitor acende-se e 2) Comprove que o 2) Desligar a máquina e
não funciona o motor.
limitador de corrente está apertar o limitador de
para dentro.
corrente. Lubrificar a
banda.
3. Puxões ao andar em 3.a)
Comprove
cima da banda.
lubrificação banda.
3.b)Comprove
tensão
banda deslizamento.
3.c) Comprove tensão
correia de transmissão.
3.a) Lubrifique a banda
de deslizamento.
3.b) Deixe a banda de
deslizamento tensa.
3.c) Deixe a banda
correia de transmissão
tensa.
4. A máquina pára (salta 4) Comprove lubrificação 4) Apertar o limitador de
o limitador de corrente).
banda.
corrente com o interruptor
em 0 e lubrifique a banda
de deslizamento.
5.
O
corrimão
choques nas mãos.
6.
A
banda
descentrada.
dá 5) Comprove se a 5) Ligar a máquina numa
tomada onde está ligada ficha com ligação à terra.
tem ligação à terra.
fica 6.a)
Comprove
nivelamento do chão.
6.b)
Comprove
a
distorção da máqunia.
Para qualquier consulta, não hesite em contactar com o S.A.T - Serviço de
Assistência Técnica - , telefonando para o serviço de apoio ao cliente (ver página
final do presente manual).
50
Italiano
INDICAZIONI GENERALI.-
6 È responsabilità del propietario
Legga con attenzione le istruzioni di
questo manuale, fornisce indicazioni
importanti sulla sicurezza, uso e
manutenzione del tapis roulant.
Si devono seguire attentamente certe
precauzioni di sicurezza, incluse le
indicate a continuazione:
1 Questo apparecchio è stato
disegnato esclusivamente per il suo
uso domestico.
2 Il tapis roulant solo può essere usato
da una persona allo stesso tempo.
Solamente lo potranno usare persone il
cui peso sia di 115Kg/G6350, 120
Kg/G6354 o meno.
3 Collochi il tapis roulant su una
superficie piana, con per lo meno 2
metri di spazio nella parte posteriore e
1 metro circa. Non lo collochi vicino ad
una superficie che possa bloccare
qualsiasi entrata d’ aria. Per proteggere
il pavimento od il tappeto da possibili
danni, collochi sotto un tappetino.
4 Il suo tapis roulant ha a disposizione
una chiave di sicurezza. La chiave di
sicurezza dovrà trovarsi sempre
introdotta nel suo alloggio. In caso
contrario,
l’
apparecchio
non
funzionerà. Quando usi il tapis roulant,
fissi la corda ai suoi vestiti con il clip.
Tolga la chiave di sicurezza se non ha
intenzione di usare l’ apparecchio, e la
conservi fuori dalla portata dei bambini
e di terze persone.
5 Prima di utilizzare il tapis roulant, si
assicuri che funzina correttamente.
Non usi mai una macchina che
potrebbe essere danneggiata.
assicurarsi che tutti gli utenti del tapis
roulant siano stati adeguatamente
informati su tutte le precauzioni
necessarie da prendere.
7 I genitori ed altre persone
responsabili dei bambini devono
tenere conto della natura curiosa di
questi che li può spingere a situazioni
e condotte che possono risultare
pericolose. Questo apparecchio non si
potrá usare in nessun caso come un
giocattolo.
8 Non permetta che i bambini, invalidi
o persone inabili usino il tapis roulant
senza la stretta sorveglianza di una
persona qualificata.
9 In caso di emergenza, collochi i
piedi nelle rotaie afferrandosi nel
corrimano fino a che l’ apparecchio
non si fermi.
10 Faccia uso del corrimano per
salire e scendere dal tapis roulant e
per cambiare la velocità. Non salti
fuori dal nastro quando questo si trovi
in movimento.
11 Mantenga le mani lontane da
qualsiasi delle parti mobili. Non
collochi le mani, piedi o qualsiasi altro
oggetto sotto il nastro del tapis
roulant.
12 Non si fermi sul nastro quando si
trovi in funzionamento.
13 Usi capi d’ abbigliamento e scarpe
adatti. Stringa correttamente i lacci
delle scarpe. Per evitare lesioni ed un
logorio non necessario del nastro, si
assicuri che le sue scarpe non siano
sporche.
51
14 Nono usi mai il tapis roulant all’
aria aperta.
15 Non è consigliabile mantenere il
suo apparecchio permanentemente in
un luogo umido dato che l’
ossidazione sarebbe inevitabile.
16 Faccia attenzione a non lubrificarlo
eccessivamente dato che si potrebbe
sporcare il pavimento od i tappeti che
si trovano sotto l’ apparecchio.
17 Non usi accessori non consigliati
dal fabbricante.
una presa di corrente che abbia la
stessa configurazione della spina. Non
usi nessun adattatore con questa
macchina.
Sempre che faccia uso di un
aparecchio elettrico, dovrá seguire le
seguenti raccomandazioni:
1 Prima di collegare l’ apparecchio,
verifichi se il voltaggio del suo
impianto elettrico coincide con quello
dell’ apparecchio. Il voltaggio del suo
impianto dovrá essere quello indicato
nell’ etichetta di caratterische e si
deve assicurare che sia collegata ad
una
presa
con
la
stessa
configurazione della spina. Non deve
usare nessun adattatore.
2 Per ridurre il rischio di scosse
elettriche, metta l’ interruttore nella
posizione “0” e solo allora lo stacchi
dalla rete elettrica. Stacchi sempre la
spina
dell’
apparecchio
inmediatamente dopo il suo uso e
prima di procedere con la sua pulizia.
3 Si assicuri che il tapis roulant sia
spento e staccato prima di cominciare
qualsiasi lavoro di montaggio o
manutenzione.
4 Non stacchi il tapis roulant tirando
del cavo.
5 Non usi il tapis roulant se ha il cavo
elettrico danneggiato o logorato.
6 Mantenga il cavo elettrico lontano
da superfici calde.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA.-
Questo prodotto deve avere un
collegamento a terra. Se non funziona
correttamente o si è guastato, il
collegamento a terra fornisce un
percorso di minor resistenza per la
corrente elettrica per così ridurre il
rischio di scariche elettriche. Questo
prodotto è stato equipaggiato con un
cavo che ha un conduttore a terra ed
una spina con presa a terra. La spina
si deve collegare ad una presa adatta,
correttamente collocata e collegata a
terra, d’ accordo con la normativa
locale.
¡PERICOLO!: Un collegamento non
corretto del conduttore dell’ impianto a
terra potrebbe dare come risultato il
rischio di scariche elettriche. In caso di
dubbi, chieda consiglio ad un
elettricista o tecnico specializzato per
assicurarsi che il collegamento a terra
sia corretto. Non modifichi la spina
inclusa nell’ apparecchio, se non entra
nella presa elettrica chieda ad un
elettricista che istalli una spina adatta.
Questo apparecchio si deve utilizzare
a 220-240 volt ed ha una presa a terra
simile a quella mostrata nella Fig A. Si
assicuri di collegare l’ apparecchio ad
52
PROTEZIONE.-
Verifichi di avere a disposizione tutti i
pezzi.
Seguire le istruzioni passo passo per
assemblare:
1. in primo luogo utilizzando ogni 2
unità di viti (15) per fissare e serrare la
ghiera a sinistra/destra. Fig. 1
Questo modello ha una protezione
elettronica di fermata automatica per
assicurare un’ ottima conservazione
dei circuiti sia elettronici che elettrici.
Questa protezione si attiverà se l’
apparecchio subisce uno sforzo o
riscaldamento anormali.
Se questo accadesse:
1.- Metta l’ interruttore (L) che si trova
nella carcassa nella posizione “0”
(OFF) Fig.B.
2.- Prema l’ interruttore di circuito (C)
per riniziare.
3.- A continuazione metta il citato
interruttore nella posizione “I” (ON) e l’
apparecchio si troverà di nuovo pronto
per il suo uso.
Nel caso in cui la protezione si
attivasse diverse volte, le cause
probabili sono:
- condizioni di lavoro anormali,
- mancanza di lubrificazione del nastro,
- utilizzo di lubrificanti con dissolventi,
- nastro troppo teso.
Colleghi l’ apparecchio ad una spina
con presa a TERRA. Metta l’
interruttore (L) in posizione [1].
2. mettere il post stand (4) (5) nel
frame inferiore, collegare bene il cavo
di comunicazione di destra post (78) e
(77), utilizzare 10 unità di viti (15) per
difficoltà. Fig. 2.
3. assemblare le cornici pedale (102),
utilizzare 22 unità di viti (15) per
difficoltà. Fig. 3.
4. Montare il manico (121) per posta,
utilizzando 12 unità di viti (15). Fig. 4.
5. Collegare i cavi di comunicazione
della parte di destra della console (90)
per il cavo di comunicazione (77) di
stand post, quindi montare il morsetto
di console (112) in stand post (4) (5),
12 unità uso di viti (15) per fissare.
Fig. 5.
6. assemblare le cornici anteriore (8)
(9) in stand post (4) (5) con viti (15).
Fig. 6.
Fig.B
7. mettere fuori le spine del tubo di
sinistra/destra (81), quindi fissare il
tubo di onda (101) a sinistra/destra
post (8) (9), utilizzando la vite (124).
Fig. 7.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO.-
Estragga l’ apparecchio dalla scatolo e
lo collochi sul pavimento come mostra
la Fig.0.
8. mettere il tubo di collegamento
(110) allo stand (8) (9) i post e
utilizzare 2 unità della vite (126). Fig. .
Si consiglia l’ aiuto di una seconda
persona per realizzare il suo
montaggio.
9. Montare l'imbottitura dello schienale
(109) con 2 unità di vite (15). Fig. 9.
53
MANUTENZIONE.-
10. Serrare tutte le viti.
PIEGATURA
ROULANT.-
DEL
Per realizzare un’ ottima manutenzione
del suo tapis roulant e per fare in modo
che la frizione fra il nastro e la tavola sia
minima, lubrifichi la parte interna, Fig.10
(lo stile di corsa è sempre diverso,
lubrifichi con più attenzione la zona
dove lei appoggia i piedi nel realizzare l’
allenamento) con il barattolo di
lubrificante (127).
TAPIS
Questo
tapis
roulant
ha
un
meccanismo di piegatura per poter
conservarlo più facilmente. Per
piegarlo fermi il nastro, abbassi l’
elevazione al minimo, stacchi il cavo
dalla rete elettrica ed alzi l’
apparecchio.
Collochi
il
suo
apparecchio in un luogo secco e che
subisca le minori variazioni di
temperatura possibili.
Si racommanda l’ingrassaggio cada mês
della base del nastro tra la tavola e la
fascia, a seconda de la frequenza d’uso.
Velocità(km/h
)
APERTURA DEL TAPIS
ROULANT.Se desidera usare il tapis roulant,
esegua l’ operazione contraria.
Abbassi il nastro, lentamente, verso il
pavimento.
Nel piegare ed aprire il nastro, faccia
attenzione che non siano presenti
bambini intorno alla zona di lavoro, od
ostacoli che possano difficoltare l’
operazione di apertura.
<6
612
>12
Ore a settimana
<3
3-7
>7
1 Anno
6 mesi
3 mesi
6 mesi
3 mesi
2 mesi
3 mesi
2 mesi
1 mese
Nota:
Il
presente
programma
di
manutenzione preventiva è solo per uso
domestico.
Per gli usi commerciali si raccomanda una
manutenzione mensile dell’unità.
In ambienti aggressivo, con grande
dispersione di particelle o con persone di
peso ad alta frequenza del foro di
lubrificazione
dovrebbero
essere
aumentati di conseguenza.
SPOSTAMENTO ED
IMMAGAZZINAGGIO.-
Il tapis roulant è munito di ruote (50),
Fig.11, che rendono più semplice il suo
spostamento. Si assicuri che il cavo
elettrico sia stato staccato dalla rete
elettrica.
Se desidera spostare il tapis roulant, in
primo luogo dovrà inclinarlo. Collochi le
mani sui corrimano (G ed H) ed inclini il
tapis roulant, Fig.11, fino ad appoggiare
le ruote di spostamento (50) sul
pavimento.
Per evitare qualsiasi rischio, NON
muova il nastro su superfici che non
siano lisce.
Dopo aver lubrificato, se il nastro scivola
verifichi la sua tensione. Per tesare il
nastro prenda la chiave allen da 6mm. e
con l’ apparecchio a 4Km/h giri le viti (R
ed L) di un giro in senso orario.
AGGIUSTAGGIO DEL NASTRO.-
Un assestamento non adeguato del
tapis roulant sul pavimento nei quattro
punti d’ appoggio potrebbe causare
uno spostamento laterale del nastro
(X).
54
presente che produce lo stesso effetto
sulla posizione del nastro un giro in
senso orario della vite destra (R) che un
giro in senso antiorario della vite sinistra
(L). Quindi nel caso di spostamenti
eccessivi,
potrebbe
procedere
alternativamente con una vite o l’ altra
per evitare di tesare troppo il nastro.
Un preciso controllo di qualità regola e
verifica il nastro di slittamento. Ciò
nonostante, a causa delle diversità nel
peso ed ai diversi stili di corsa,
potrebbe subire spostamenti laterali.
Se il nastro si inclina verso destra o
verso sinistra, fermi l’ apparecchio.
SPOSTAMENTO DEL NASTRO
VERSO DESTRA.Questo processo è molto importate,
segua con attenzione quanto indicato a
continuazione. Per aggiustare il nastro
metta il tapis roulant ad una velocità di
4 Km/ora. Nel caso in cui il nastro si sia
spostato verso destra, giri la vite (R)
del lato destro dell’ apparecchio 1/4 di
giro in senso orario. Osservi la
posizione del nastro, se passato un
minuto il nastro non si è centrato
completamente, ripeta l’ operazione.
Se osserva uno spostamento eccessivo
del nastro verso sinistra, giri leggermente
la vite destra in senso antiorario Fig.11.
Una volta aggiustato il nastro, potrà
cominciare di nuovo l’ allenamento.
ISTRUZIONI D’ USO.-
CONDIZIONE FISICA.
Essere in una buona forma fisica
significa vivere pienamente. Il tipo di
vita delle grandi città è principalmente
sedentario. La nostra dieta è diventata
troppo ricca in calorie e grassi. I
medici sono unanimi nel consigliare
un allenamento fisico regolare per
controllare meglio il nostro peso,
migliorare il nostro peso, migliorare la
nostra forma fisica e rilassarci.
VANTAGGI DELL’
ALLENAMENTO FISICO.-
Un allenamento regolare al di sotto di
un certo livello e con una durata di
15/20 minuti, si trasforma in aerobico.
L’ allenamento aerobico fornisce
principalmente ossigeno.
Normalmente
si
tratta
di
un
allenamento continuo senza pause. In
effetti, inoltre allo zucchero e grassi, il
corpo ha bisogno di ossigeno.
Un allenamento regolare migliora la
facoltà del corpo di fornire ossigeno a
tutti i suoi muscoli, allo stesso tempo
migliora la funzione polmonare, la
capacità di pompeggio del cuore e
facilita la circolazione del sangue.
Riassumendo, l’ energia prodotta da
un allenamento regolare brucia
chilocalorie (conosciute come calorie).
SPOSTAMENTO DEL NASTRO
VERSO SINISTRA.Nel caso in cui il nastro si sia spostato
verso sinistra, giri la vite (L) del lato
sinistro del suo apparecchio 1/4 di giro
in senso orario. Osservi la posizione
del nastro, se passato un minuto il
nastro non si è centrato completamente, ripeta l’ operazione. Se osserva
uno spostamento eccessivo del nastro
verso
destra,
proceda
e
giri
leggermente la vite sinistra in senso
antiorario Fig.11.
Importante: Una tensione eccessiva
del nastro potrebbe causare una perdita
di velocità del tapis roulant e perfino
potrebbe creare deformazioni nel
nastro. Per questo motivo, tenga
55
ALLENAMENTO E
CONTROLLO DEL PESO.-
aumenta fino ad un punto a partire dal
quale rimane invariato.
Il numero máximo di pulsazionin che
una persona non debe superare viene
denominato ritmo máximo e diminuiste
con l’età.
Una formula semplice per calcularlo
consiste nel sottrarre da 220 l’età in
anni. Per essere corretto, l’esercizio
debe essere mantenuto per 15-20
minuti tra il 65 e l’85% del ritmo
cardiaco máximo e si consiglia di non
superare l’85%.
La nostra alimentazione si trasforma,
fra altri elementi, in energia (calorie)
per
il
nostro
organismo.
Se
consumiamo più calorie di quelle che
bruciamo, il risultato sarà un aumento
di peso ed al contrario, se si bruciano
più calorie di quelle consumate, si
perde peso. In riposo il nostro corpo
brucia intorno a 70 calorie/ora per
mantenere attive le funzioni vitali.
Questa tabella mostra i consumi
energetici aprossimativi per una
persona media in diverse attività.
ATTIVITÀ
CALORIE
CONSUMATE/
ORA
Camminare
a
ritmo moderato
Lavori di casa
Nuoto (400m/ora)
Ballare
Camminare
veloce (6km/ora)
Tennis
Ciclismo (30km/h)
Squash
140
Essempio: Età 50 anni.
220-50=170 pulsazioni
Ritmo
Pulsazioni
cardiaco
Massimo
170
85%
144
Zona
75%
127
aeróbica
65%
112
150
300
350
370
420
500
690
CONTROLLO DEL RITMO
CARDIACO
Il lavoro svolto dall’organismo si riflette
nel ritmo cardiaco (pulsazioni) che
aumenta con l’accrescersi dell’intensit`a
del lavoro. Nel caso dell’apparecchio, lo
sforzo da realizzare depende dalla
velocità della macchina. L’aumento
comporta un aumento dell’intensità del
lavoro e quinde un aumento del ritmo
cardiaco. Se si mantiene constante
l’intensità
di
lavoro,
cioè
con
l’inclinazione e la velocità della
macchina costanti, il ritmo cardiaco
PROGRAMMA D’
ALLENAMENTO.-
Prima
di
cominciare
qualsiasi
programma d’ allenamento e tenendo
conto che i programmi cambiano in
funzione dell’ età e della condizione
fisica, si consiglia una visita medica
dato che con i suoi suggerimenti o
consigli specifici otterrà migliori
risultati.
56
Qualsiasi sia il suo scopo finale, una
miglioria della forma fisica, un
controllo del suo peso od una
riabilitazione, tenga presente che il
suo
allenamento
dovrà
essere
progressivo, ben pianificato, vario e
senza esagerazioni. Consigliamo che
la frequenza del suo allenamento sia
da 3 a 5 volte a settimana.
Prima di cominciare una sessione è
importante
realizzare
un
riscaldamento di più o meno 2-3
minuti ad una velocità moderata.
Questo proteggerà i suoi muscoli e
preparerà adeguatamente il suo
sistema cardiorespiratorio.
El passo seguente sarà durante 15-20
minuti ad un ritmo che porti le
pulsazioni del battito cardiaco fra il 65
ed il 75% o fra il 75 e l’ 85% nel caso di
persone già allenate. Più avanti,
quando la nostra forma fisica sarà
migliore, potremo distribuire il tempo fra
i due livelli, tenendo conto che il
numero di pulsazioni non deve
sorpassare l’ 85% (zona aerobica) e
mai raggiungere il massimo del ritmo
cardiaco che non possiamo sorpassare
d’ accordo con la nostra età.
Finalmente, è importante rilassare i
suoi muscoli. Per questo, basta
camminare ad una velocità moderata
durante 2-3 minuti fino a che le sue
pulsazioni scendano dalla linea del
65%. Questo eviterà dolori muscolari,
soprattutto dopo una sessione intensa.
È anche consigliabile finire il
programma
con
esercizi
di
rilassamento a terra.
asciugamano umido, specialmente gli
appoggi, i corrimano e l’ elettronico.
Non usi dissolventi.
Usi un aspirapolvere per aspirare con
attenzione attorno a tutti i componenti
visibili
(nastro,
struttura,
ecc).
Appoggiando l’ apparecchio sui laterali
si può anche aspirare la parte
inferiore. Aspiri anche l’ interno della
scatola del motore togliendo il
coperchio che protegge il motore
(faccia attenzione ai cavi).
ATTENZIONE:
Verificare periodicamente che tutti gli
elementi di fissaggio siano stretti a
dovere, e correttamente collegati.
Controllare e stringere tutti i pezzi
della vostra unità ogni tre mesi.
L’uso di questa macchina con pezzi
consumati o indeboliti come per
esempio la cinghia, la banda di
scorrimento oppure i rulli potrebbero
provocare delle lesioni all’utente.
Se avete dei dubbi sullo stato di
qualsiasi pezzo della macchina, non
esitate a mettervi in contatto con il
Servizio di Assistenza Tecnica,
chiamando al telefono di attenzione al
cliente (consultare l’ultima pagina del
presente manuale).
Vi raccomandiamo di sostituire i pezzi
consumati o rotti con pezzi di ricambio
originali. L’uso di altri componenti o
pezzi può causare danni personali o
influire sul rendimento della macchina.
NOTA FINALE: Speriamo che il tapis
roulant sia di suo gradimento. Con il
programma controllato d’ allenamento si
renderà conto dei vantaggi: sentirsi
meglio, con più vigore e con più
resistenza alla tensione. Giudicherà lei
stesso che vale la pena mantenersi in
forma.
ISPEZIONI E MANUTENZIONE.-
Spenga l’ apparecchio e stacchi il
cavo dalla rete elettrica.
Pulisca la polvere dalle superfici del
tapis roulant con un panno od un
57
SUOI PRODOTTI SENZA AVVERTIMENTO PREVIO.
BH SI RISERVA IL DIRITTO DI
MODIFICARE LE SPECIFICHE DEI
SIMBOLI
SITUAZIONE.-
Pericolo
Mantenere le mani lontane durante il
sollevamento.
Rischio di incastro in movimento
Situarsi lungo i profili laterali quando
si sale o si scende dalla macchina.
Vietato l’accesso ai minori.
Mantenere le mani lontane.
Usare calzature appropriate.
Non ingerire.
58
LOCALIZZAZIONI DI GUASTI O DANNI
SINTOMI
VERIFICHE
1. Non si accende il 1)
Si
assicuri
che
monitor.
l'apparecchio
sia
collegato
alla
rete
elettrica,
l'interruttore
generale si trovi in
posizione 1 e la chiave di
sicurezza sia inserita nel
suo alloggio.
SOLUZIONI
1) Colleghi il cavo alla
rete elettrica. Collochi
l'interruttore in posizione
1 e metta la chiave di
sicurezza.
2. Si accende il monitor e 2) Verificare che il 2)
Disinnestare
la
non funziona il motore.
limitatore di corrente sia macchina e premere il
in dentro.
limitatore di corrente.
Lubrificare il nastro.
3.
Strattoni
nel 3.a)
Verificare
la
camminare sul nastro.
lubrificazione del nastro.
3.b) Verificare la tensione
del nastro di slittamento.
3.c) Verificare la tensione
della
cinghia
di
trasmissione.
3.a) Lubrificare il nastro di
slittamento.
3.b) Tesare il nastro di
slittamento.
3.c) Tesare la cinghia di
trasmissione.
Verificare
4. L'apparecchio si ferma 4)
la 4) Premere il limitatore di
(salta il limitatore di lubrificazione del nastro. corrente con l'interruttore
corrente)
a 0 e lubrificare il nastro
di scorrimento.
5. Il corrimano provoca 5) Verificare che la presa 5)
Collegare
scosse nelle mani.
dove è stata collegata l'apparecchio ad una
abbia presa a terra.
spina con presa a terra.
6. Il nastro si sposta e 6.a)
Verificare
la
non è centrato.
livellazione
del
pavimento.
6.b)
Verificare
se
l'apparecchio ê zoppo.
Per qualsiasi domanda, non esitate a mettervi in contatto con il Servizio di
Assistenza Tecnica, chiamando al telefono di attenzione al cliente (consultare
l’ultima pagina del presente manuale).
59
Nederlands
ALGEMENE AANWIJZINGEN.-
behoren functioneert. Gebruik het
apparaat niet wanneer dit mogelijkerwijs
beschadigd is.
6 Het valt onder de verantwoording van
de eigenaar zich ervan te verzekeren
dat alle gebruikers van het apparaat
gedegen geïnformeerd zijn over de
benodigde voorzorgsmaatregelen.
7 Ouders en andere personen die
verantwoordelijk zijn voor kinderen,
dienen er rekening mee te houden dat
dezen van nature nieuwsgierig zijn en
dat dit tot gevaarlijke situaties en gedrag
kan leiden. Daarom dient er altijd
toezicht te zijn. Dit apparaat mag onder
geen beding als speelgoed gebruikt
worden.
8 Zorg ervoor dat kinderen, invaliden of
onbekwame personen het apparaat
uitsluitend onder toezicht van een
bevoegd persoon gebruiken.
9 In geval van nood, plaatst u de voeten
op de rails en de handen op de
handgreep totdat de band tot stilstand
komt.
10 Gebruik de handgreep om op of van
de band af te stappen of om de snelheid
te regelen. Stap niet van de band af
wanneer deze in beweging is.
11 Raak de bewegende onderdelen
niet aan. Plaats nooit uw handen,
voeten of enig ander voorwerp onder de
band.
12 Blijf niet stilstaan op de band
wanneer deze in beweging is.
13 Gebruik adequate kleding en
schoeisel. Strik uw veters goed. Zorg
ervoor dat de schoenzolen schoon zijn,
om ongelukken en onnodige slijtage van
de band te voorkomen.
Lees zorgvuldig de instructies in deze
gebruiksaanwijzing. Deze geeft u
belangrijke aanwijzingen over de
veiligheid, het gebruik en het onderhoud
van de loopband.
Voor het gebruik van elektrische
apparaten
dienen
bepaalde
veiligheidsmaatregelen in acht te
worden genomen, waaronder de
volgenden:
1 Dit apparaat is uitsluitend ontworpen
voor gebruik binnenshuis.
2 De loopband kan slechts door één
persoon tegelijk gebruikt worden. Het
apparaat dient alleen gebruikt te worden
door personen met een gewicht van
minder
dan
115Kg/G6350,
120
Kg/G6354.
3 Plaats de eenheid op een egale
ondergrond, met minimaal 1 meter
ruimte aan de achterkant. Plaats het
apparaat niet bij voorwerpen die de
ventilatieopeningen kunnen blokkeren.
Plaats een kleedje onder het apparaat
om de vloer of vloerbedekking te
beschermen.
4 Het apparaat beschikt over een
veiligheidssleutel. De veiligheidssleutel
dient op de daarvoor bestemde plaats te
zitten. Wanneer de sleutel niet op zijn
plaats zit, treedt het apparaat niet in
werking. Wanneer u het apparaat
gebruikt, bevestig het koord dan aan uw
kleding door middel van de clip.
Haal de veiligheidssleutel uit het
apparaat wanneer u dit niet gebruikt en
berg deze op buiten het bereik van
kinderen of derden.
5 Verzeker u ervan dat, voordat u de
loopband gebruikt, het apparaat naar
60
14 Gebruik het apparaat nooit in de
type zoals wordt getoond in Fig.A.
Verzeker u ervan dat het apparaat wordt
aangesloten op een stopcontact met
dezelfde configuratie als de stekker.
Gebruik geen adapter bij dit apparaat.
open lucht.
15 Het is niet aan te raden dat het
apparaat zich constant in een vochtige
ruimte te bevindt, omdat roestvorming
dan onvermijdelijk is.
16 Let erop dat u niet te veel olie
gebruikt bij het smeren van het
apparaat, omdat dit op de vloer of
vloerkleden zou kunnen lekken, daar
waar het apparaat staat.
17 Gebruik geen accessoires die niet
worden aanbevolen door de fabrikant.
Bij gebruik van een elektrisch apparaat
dient u altijd de volgende aanbevelingen
in acht nemen:
1 Controleer of het voltage van uw
lichtnet overeenkomt met dat van het
apparaat, voordat u het apparaat
aansluit op het lichtnet. Het voltage van
uw elektriciteitsnet moet overeenkomen
met het voltage dat aangegeven wordt
op het etiket met karakteristieken van
het apparaat en verzeker u ervan dat de
stekker van hetzelfde type is als het
stopcontact. Gebruik geen enkele
adapter.
2 Voordat u de stekker uit het
stopcontact neemt, zet u eerst de
schakelaar op de stand “0” en pas
daarna haalt u de stekker uit het
stopcontact. Om het gevaar op
elektrische schokken te vermijden dient
u de stekker uit het stopcontact te halen
direct nadat u het apparaat heeft
gebruikt en voordat u overgaat tot het
schoonmaken van het apparaat.
3 Verzeker u ervan dat de loopband
uitgeschakeld is en niet is aangesloten
op het lichtnet voordat u begint met
monteren
of
onderhoudswerkzaamheden.
4 Trek niet aan het snoer om de stekker
uit het stopcontact te halen.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.Dit product dient te worden aangesloten
op een geaard stopcontact. Wanneer het
apparaat niet correct functioneert of
beschadigd
is geraakt,
zal de
aardeaansluiting een traject van een lage
weerstand vormen, waardoor de kans op
elektrische schokken aanzienlijk wordt
verminderd. Dit apparaat is uitgerust met
een geaard snoer en stekker. De stekker
dient verbonden te worden met een
deugdelijk, op de juiste manier
geïnstalleerd stopcontact, dat aan de
plaatselijke normen voldoet.
GEVAAR: Een onjuiste aansluiting van
de aardevoorziening van het apparaat
kan een risico op elektrische schokken
tot gevolg hebben. Wanneer u twijfelt,
raadpleeg dan een elektrisch installateur
of een gespecialiseerd technicus om u
ervan
te
verzekeren
dat
de
aardeaansluiting correct is. Breng geen
veranderingen aan de bijgeleverde
stekker aan; wanneer deze niet geschikt
is voor uw elektriciteitsvoorziening, laat
dan een elektrisch installateur een
deugdelijke aansluiting installeren.
Dit apparaat dient te worden gebruikt op
een 220-240 Volts circuit en heeft een
geaarde stekker van een gelijksoortig
61
5 Gebruik het apparaat niet met een
beschadigd of versleten snoer.
6 Houd het aansluitsnoer verwijderd
van warme oppervlakken.
MONTAGE INSTRUCTIES.-
BESCHERMING.-
Het is raadzaam de hulp van een
tweede persoon in te roepen voor
de montage.
Controleer
of
alle
onderdelen
aanwezig zijn.
Haal het apparaat uit de verpakking
en plaats het op de grond, zoals wordt
getoond in Fig.0.
Dit model is uitgerust met een
elektronische
automatische
stop
beveiliging, die voor een optimaal
behoud van zowel de elektronische als
de elektrische circuits zorgt.
Deze beveiliging treedt in werking
wanneer het apparaat een abnormale
krachten ondergaat of oververhit raakt.
Wanneer dit zich voordoet:
1.- Zet u de schakelaar (L) die zich op
de behuizing bevindt op de stand “0”
(OFF) Fig.B.
2.- Druk op de circuitschakelaar (C) om
te re-setten.
3.- Vervolgens zet u de schakelaar op
de stand “I” (ON) en het apparaat is
opnieuw gereed voor gebruik.
Wanneer de beveiliging verschillende
malen achtereen in werking treedt,
kunnen de volgende zaken de oorzaak
zijn:
-abnormale belastingssituaties,
-gebrek aan smering van de band,
-gebruik van smeermiddelen met
oplosmiddelen,
-loopband te strak gespannen.
Sluit het apparaat aan op een GEAARD
stopcontact. Zet de schakelaar (L) op
stand [1].
Fig.B
Volg de instructies stap voor stap te
monteren:
1. eerst met behulp van elke 2
eenheden van schroeven (15) vast te
stellen en draai de klemring van
links/rechts. Fig.1
2. Zet de stand posten (4) (5) in het
onderste deelvenster, verbind goed de
draad van de mededeling van de
juiste post (78) en (77), 10 eenheden
van schroeven (15) gebruiken om vast
te stellen. Fig.2.
3. Monteer de pedaal frames (102), 22
eenheden
van
schroeven
(15)
gebruiken om vast te stellen. Fig.3.
4. Monteer de greep (121) te plaatsen,
met behulp van de 12 eenheden van
schroeven (15). Fig.4.
5. Verbind de draden van de
mededeling van de rechterkant van de
console (90) met de mededeling van
de draad (77) van stand post en
monteren van de console klem (112)
in stand post (4) (5), de 12 eenheden
van de gebruik van schroeven (15) om
te bevestigen. Fig.5.
6. Monteer de voorste frames (8) (9) in
stand posten (4) (5) met schroeven
(15). Fig.6.
62
VERPLAATSEN EN
OPBERGEN.-
7. Zet uit de links/rechts buis pluggen
(81), dan lossen de Golf buis (101)
naar links/rechts posten (8) (9), met
behulp van de schroef (124). Fig.7.
Het apparaat is voorzien van wieltjes
(50), Fig.11, wat het verplaatsen
vergemakkelijkt. Verzeker u ervan dat de
stekker uit het stopcontact is genomen.
Voordat u het apparaat verplaatst dient
u dit eerst te hebben opgeklapt.
Vervolgens plaatst u de handen op de
handgrepen (G en H) en laat de
loopband overhellen, Fig.11, totdat de
transportwieltjes (50) op de grond
rusten. Vervoer de loopband, dit ter
voorkoming van gevaarlijke situaties,
NIET over oneffen oppervlakken.
8. Zet de buis (110) van de verbinding
naar de stand palen (8) (9) en gebruik
van 2 eenheden van de schroef (126).
Fig.8.
9. Monteer de rugsteun (109) met 2
eenheden van de schroef (15). Fig.9.
10. Draai alle schroeven.
OPKLAPPEN
APPARAAT.-
VAN
HET
ONDERHOUD.-
Deze loopband beschikt over een
mechanisme dat het mogelijk maakt
het apparaat op te vouwen om het op
te bergen. Hiervoor brengt u de
loopband tot stilstand, zet de helling
op de minimumstand, haalt de stekker
uit het stopcontact en tilt u de basis op
totdat. Kies een droge plaats, met zo
min
mogelijk
temperatuursschommelingen, om het
apparaat op te bergen.
Voor een optimaal functioneren van uw
apparaat, en om er voor te zorgen dat
er zo min mogelijk wrijving ontstaat
tussen de band en de plaat, dient u de
binnenkant van de band, Fig.10, te
smeren (als gevolg van individuele
loopstijlen dient u speciale aandacht te
besteden aan de zone waar u uw
voeten neerzet tijdens de oefeningen)
met het bijgeleverde smeermiddel (127).
Het wordt aanbevolen de basis van de
riem tussen de plank en de band elke
maand te smeren, afhankelijk van hoe
vaak er gebruik van gemaakt wordt.
UITKLAPPEN VAN HET
APPARAAT.-
Wanneer u de loopband wilt
gebruiken, volgt u de omgekeerde
volgorde. Breng de band langzaam
naar de grond.
Bij het inen uitklappen van het
apparaat, dient u er voor te zorgen dat
er zich geen kinderen of obstakels die
de beweging in de weg staan, in de
buurt bevinden.
Snelheid(km/h)
<6
612
>12
Uur per week
3-7
>7
6
3
maand maand
6
3
2
maand
maand maand
3
2
1
maand
maand maand
<3
1 jaar
Opmerking:
Dit
preventieve
onderhoudsschema is alleen bedoeld voor
thuisgebruik.
63
Wanneer u de band heeft afgesteld, kunt
u opnieuw met de oefening beginnen.
In geval van commercieel gebruik wordt
aanbevolen elke maand onderhoud aan
het toestel te plegen.
In omgevingen agressief, met grote
versnippering van deeltjes of met mensen
van gewicht hoge frequentie van smering
moet worden verhoogd.
VERPLAATSING VAN DE BAND
NAAR LINKS.Wanneer de band zich naar links heeft
verplaatst, draai u de schroef (L) aan de
linkerkant van het apparaat 1/4 slag met
de wijzers van de klok mee. Kijk naar de
positie van de band, wanneer deze na
één minuut niet geheel gecentreerd is,
herhaalt u de handeling. Wanneer de
band ten gevolge hiervan te veel naar
rechts loopt, draai dan de schroef even
tegen de wijzers van de klok in. Fig.11.
Wanneer de band slipt nadat u deze
gesmeerd heeft, dient u de spanning te
controleren. Om de band te spannen
neemt u de inbussleutel van 6mm. en
met het apparaat op 4Km/uur draait u
de schroeven (R en L) een slag in de
richting van de wijzers van de klok.
AFSTELLEN VAN DE BAND.-
Een slechte afstelling van de vier
steunpunten kan een zijdelingse
verplaatsing van de band tot gevolg
hebben
(X).
Een
strenge
kwaliteitscontrole regelt en controleert
de bandloop. Toch kan het zijn, als
gevolg van gewichtsverschillen en
persoonlijke loopstijlen, dat er zich een
zijdelingse verplaatsing voordoet.
Wanneer de band afwijkt naar rechts of
naar links, breng het apparaat dan tot
stilstand.
Belangrijk: Wanneer de band te strak
gespannen
is
kan
dit
een
snelheidsverlies en zelfs vervorming
van de band tot gevolg hebben. Houd
er dus rekening mee dat een slag met
de wijzers van de klok mee van de
rechterschroef (R) hetzelfde effect
heeft op de positie van de band als een
slag tegen de wijzers van de klok in
van de linkerschroef (L). Bij geval van
grote afwijkingen kunt u beurtelings de
linker en rechterschroef gebruiken om
een te grote spanning van de band te
voorkomen.
VERPLAATSING VAN DE BAND
NAAR RECHTS.Deze handeling is erg belangrijk. Volg
de volgende stappen. Wanneer u de
bandloop wilt afstellen zet het apparaat
dat op een snelheid van ongeveer
4Km/uur. Wanneer de band zich naar
rechts heeft verplaatst, draai u de
schroef (R) aan de rechterkant van het
apparaat 1/4 slag met de wijzers van
de klok mee. Kijk naar de positie van
de band, wanneer deze na één minuut
niet geheel gecentreerd is, herhaalt u
de handeling. Wanneer de band ten
gevolge hiervan te veel naar links
loopt, draai dan de schroef even tegen
de wijzers van de klok in. Fig.11.
GEBRUIKSAANWIJZINGEN.-
LICHAMELIJKE CONDITIE.
Over een goede lichamelijke conditie
beschikken is voluit leven. In de huidige
maatschappij heerst veel stress. In de
grote steden leidt men grotendeels een
zittend bestaan. Onze eetgewoonten
zorgen voor een overdaad aan
calorieën en vetten. Artsen schrijven
unaniem regelmatige lichaamsbeweging
voor om ons gewicht te controleren, om
gewicht te verliezen, om onze
lichamelijke conditie te verbeteren en
om te ontspannen.
64
DE VOORDELEN VAN
LICHAAMSBEWEGING.-
In het geval van de loopmachine hangt
de te verrichten inspanning af de
snelheid van het apparaat. De toename
van een van beide brengt een verhoging
van de inspanning met zich mee en dus
een vergroting van het hartritme. Als we
veronderstellen dat we de inspanning
konstant houden d.w.z. dezelfde
hellingshoek en een konstante snelheid,
dan zal het hartritme toenemen tot een
zekere waarde waarna het vervolgens
konstat blijft. De maximale polsslag die
een mens nooit te boven mag gaan,
noemt men het maximale hartritme en
dit verminderdt met de leeftijd. Een
eenvoudige formule om dit ritme te
berekenen, is 220 verminderd met de
leeftijd.
Een oefening, wil zij effektief zijn, moet
een duur hebben van 15 a 20 minuten
tussen de 65 en 85% van het
maximale hartritme. Het is beter de
85% niet te overschrijden.
Een regelmatige oefening, op een
bepaald niveau en met een tijdsduur
van 15/20 minuten, wordt een aërobe
oefening. Een aërobe oefening is een
oefening waarbij men voornamelijk
zuurstof gebruikt. Normaal gesproken
gaat het hier om een continue oefening
zonder pauzes. Behalve suikers en
vetten heeft het lichaam hierbij zuurstof
nodig. Het regelmatig doen van
oefeningen, verbetert het vermogen
van het lichaam om alle spieren van
zuurstof te kunnen voorzien en
tegelijkertijd worden de longfunctie, het
pompvermogen van het hart en de
bloedsomloop verbeterd. Samengevat
worden
tijdens
de
lichamelijke
oefeningen kilocalorieën
verbrand
(bekend onder de naam calorieën).
OEFENING EN
LICHAAMSGEWICHTSCONTR
OLE.-
VOORBEELD: Leeftijd 50 jaar
220 - 50 = 170 slagen.
Ons voedsel wordt onder andere
omgezet in energie (calorieën) voor
ons organisme. Wanneer wij meer
calorieën tot ons nemen dan dat we
verbranden, heeft dit een gewichtstoename tot gevolg en, andersom,
wanneer er meer calorieën worden
verbrand dan we tot ons nemen,
verliezen we gewicht. Het lichaam in
rust verbrandt ongeveer 70 calorieën
per uur om de automatische
levensfuncties in stand te houden.
CONTROLE
HARTRITME
VAN
Hartritme
Maximum
85%
75%
65%
HET
De inspanning die door het lichaam
wordt verricht, wordt weergegeven door
het hartritme (polsslag), dat toeneemt
wanneer de inspanning toeneemt.
65
Polsslag
170
144
127
112
Aerobische
zone
OEFENPROGRAMMA.-
een intensieve training. Het verdient ook
aanbeveling het programma af te sluiten
met enige ontspanningsoefeningen op
de grond.
Voordat
u
begint
met
welk
trainingsprogramma dan ook en
aangezien
trainingsprogramma’s
variëren naar gelang leeftijd en
lichamelijke conditie, is het raadzaam
eerst uw arts te raadplegen, omdat
deze door suggesties en specifieke
aanbevelingen de beste resultaten kan
bewerkstelligen Ongeacht of uw
uiteindelijke doel verbetering van uw
lichamelijke conditie, beheersing van
uw gewicht of revalidatie is, dient u te
beseffen
dat
de
oefeningen
progressief, gepland, gevarieerd en
niet overmatig moeten zijn. Wij bevelen
aan om de oefeningen 3 tot 5 keer per
week uit te voeren.
Voordat u begint is het belangrijk een
warming-up van ca. 2-3 minuten uit te
voeren met een gematigde snelheid. Dit
beschermt uw spieren en bereidt uw
hart en ademhalingssysteem voor op de
oefening.
Vervolgens gaat u de daaropvolgende
15-20 minuten over op een snelheid
waarbij uw hartslag blijft tussen de 65
en 75% of tussen de 75 en 85% voor
meer getrainde personen. Later,
wanneer u uw lichamelijke conditie
verbeterd heeft, kunt u de tijd verdelen
tussen deze beide niveaus, er hierbij
voor zorgend dat het aantal hartslagen
nooit boven de 85% (aërobe zone)
uitkomt en nooit de maximale
hartslagfrequentie bereikt, welke men
niet mag overschrijden overeenkomstig
de leeftijd.
Aan het einde van iedere oefening is het
belangrijk de spieren tot rust te laten
komen. Hiervoor kunt u volstaan door,
gedurende 2-3 minuten, met een lichte
snelheid te blijven lopen, totdat uw
hartslag beneden de 65% daalt. Dit
voorkomt spierpijn, in het bijzonder na
LAATSTE OPMERKING.-
Wij hopen dat u veel plezier heeft van
dit apparaat. Door de gecontroleerde
oefenprogramma´s zult u zich bewust
worden van de voordelen, zult u zich
beter voelen, met meer kracht en beter
tegen stress bestand zijn. Oordeel zelf
of het de moeite waard is uw conditie op
peil te houden.
CONTROLE EN ONDERHOUD.-
Zet het apparaat uit en haal de stekker
uit het stopcontact.
Verwijder stof van de loopband en
vooral van het frame en de
elektronische eenheid met een vochtige
doek. Gebruik geen oplosmiddelen.
Gebruik een stofzuiger om zorgvuldig
om alle zichtbare onderdelen (band,
structuur, etc.) heen te zuigen. Door het
apparaat op één kant te leggen kan ook
de onderkant schoon gezogen worden.
Zuig ook de binnenkant van de
motoreenheid
schoon
door
de
beschermingskap los te halen (wees
voorzichtig met de kabels).
BELANGRIJK:
Controleer periodiek of alle sluitingen
goed vastzitten en op de juiste wijze
verbonden zijn.
Controleer elke drie maand alle
onderdelen op uw toestel en maak ze
goed vast.
Gebruik van dit toestel met versleten
onderdelen, bijv. de aandrijfband,
loopband of rollers, kan letsel voor de
gebruiker opleveren.
66
Als u twijfels hebt over enig onderdeel
van dit toestel, aarzel dan niet contact
op te nemen met de technische
bijstandsdienst door dienstverlening te
bellen (zie laatste pagina van de
handleiding).
Het wordt aanbevolen dat u originele
reserve-onderdelen
gebruikt
om
versleten componenten te vervangen.
Het gebruik van andere reserve-
onderdelen kan letsel veroorzaken of de
prestatie van het toestel beïnvloeden.
DE FABRIKANT BEHOUDT ZICH HET
RECHT VOOR DE SPECIFICATIES
VAN HAAR PRODUCTEN ZONDER
VOORAFGAANDE WAARSCHUWING
TE WIJZIGEN.
SYMBOLEN
LOCATIE.-
Waarschuwing
Houd de handen vrij bij het optillen
Risico op vast komen zitten tijdens
verplaatsing
Sta op de zijrails bij het bestijgen of
verlaten van het toestel
Toegang van kinderen niet toegestaan
Houd uw handen goed vrij
Gebruik geschikt schoeisel
Neem niet in
67
STORINGS- EN FOUTMELDINGEN
SYMPTOMEN
CONTROLE
HANDELINGEN
OPLOSSINGEN
1. De monitor schakelt 1) Controleer of het
niet in.
apparaat is aangesloten
op het lichtnet, de
hoofdschakelaar op stand
1
staat
en
de
veiligheidssleutel correct
geplaatst is.
2. De monitor schakelt in, 2)
Controleer
maar
de
motor stroombegrenzer
functioneert niet.
binnen gericht is.
1) Sluit aan op het
lichtnet.
Zet
de
hoofdschakelaar op stand
1
en
plaats
de
veiligheidssleutel.
of 2) Haal stekker uit
naar stopcontact en druk op de
stroombegrenzer. Smeer
de band.
3. Schokkende loop bij 3.a) Controleer smering
het lopen op de band.
van de band.
3.b)
Controleer
de
spanning van de band.
3.c) Controleer spanning
van
de
overbrengingsriem.
3.a) Smeer de band.
3.b) Span de band.
3.c)
Span
overbrengingsriem.
de
4. Het apparaat slat af 4) Controleer de smering 4)
Druk
op
de
(de
stroombegrenzer van de band.
stroombegrenzer met de
slaat af).
schakelaar in positie 0 en
smeer de band.
5. Het frame geeft 5) Controleer of het 5) Sluit het apparaat aan
elektrische schokken in apparaat is aangesloten op
een
geaard
de handen.
op
een
geaard stopcontact.
stopcontact.
6. De band loopt niet 6.a) Controleer of de .
central.
ondergrond waterpas is.
6.b) Controleer of het
apparaat stevig op de
grond staat.
Als u twijfels hebt over enig onderdeel van dit toestel, aarzel dan niet contact op te
nemen met de technische bijstandsdienst door dienstverlening te bellen (zie laatste
pagina van de handleiding).
68
G6354/G6350
69
Para pedido de repuesto:
Indicar el modelo de la máquina
Nº correspondiente a la pieza
Cantidad
To order replacement parts:
State the machine model
Corresponding parts
Nº Quantity
Pour toute commande pièces détachées
Indiquer le modèle de la machine Numéro de la pièce
Bestellung von Ersatzteilen:
Bitte angeben Maschinenmodell
Quantité
Nr. des entsprechenden Ersatzteils Menge
Para encomenda de peça de recambio:
Indicar o modelo da máquina
Nº correspondente à peça
Quantidade
Per ordinare pezzi di ricambio:
Indicare il modello della macchina Nº che corrisponde al pezzo
Quantità
Bestellen van vervangingsonderdelen:
Geef het model van het toestel op Nummer van het onderdeel
Hoeveelheid
Ejemplo / E.g. / Exemple / Beispiel / Exemplo /Esempio / Bijvoorbeeld:
G6414
64
1
G6416
39
1
70
Español
Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de las Directivas 2009/125/CE, 2011/65/CE,
2004/108/CE, 2006/95/CE y 2006/42/CE.
English
Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with
the essential requirements and other relevant provisions of Directives
2009/125/EC, 2011/65/EC, 2004/108/EC, 2006/95/EC and 2006/42/EC.
Français
Par la présente Exercycle S.L déclare que cette appareil est conforme aux
exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes des directives
2009/125/CE, 2011/65/CE, 2004/108/CE, 2006/95/CE et 2006/42/CE.
Deutsch
Hiermit erklärt Exercycle S.L, dass sich das Gerät in Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen
Bestimmungen
der
Richtlinien
2009/125/EG,
2011/65/EG,
2004/108/EG, 2006/95/EG und 2006/42/EG befindet.
Português
Exercycle S.L. declara que este producto está conforme com os
requisitos essenciais e outras disposições das Directivas 2009/125/CE,
2011/65/CE, 2004/108/CE, 2006/95/CE e 2006/42/CE.
Italiano
Con la presente Exercycle S.L. dichiara che questo prodotto è conforme ai
requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite delle direttive
2009/125/CE, 2011/65/CE, 2004/108/CE, 2006/95/CE e 2006/42/CE.
Nederlands
Hierbij verklaart Exercycle S.L. dat het produkt in overeenstemming is
met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn
2009/125/EG, 2011/65/EG, 2004/108/EG, 2006/95/EG en 2006/42/EG.
BH GERMANY GmbH
Grasstrasse 13
45356 ESSEN
GERMANY
BH FITNESS SPAIN
EXERCYCLE,S.L.
(Manufacturer)
P.O.BOX 195
01080 VITORIA (SPAIN)
Tel.: +34 945 29 02 58
Fax: +34 945 29 00 49
e-mail: sat@bhfitness.com
www.bhfitness.com
BH FITNESS PORTUGAL
MAQUINASPORT, APARELHOS
DE DESPORTO, S.A.
Rua do Caminho Branco Lote 8,
ZI Oiã 3770-068 Oiã
Oliveira do Bairro (PORTUGAL)
Tel.: +351 234 729 510
Fax: +351 234 729 519
e-mail: info@bhfitness.pt
POST-VENTA
Tel: +34 945 292 012 /
902 170 258
Fax: +34 945 56 05 27
e-mail: sat@bhfitness.com
BH SERVICE PORTUGAL
Tel.: +351 234 729 510
Fax: +351 234 729 519
e-mail: info@bhfitness.pt
BH FITNESS NORTH AMERICA
20155 Ellipse
Foothill Ranch
CA 92610
Tel: + 1 949 206 0330
Toll free: +1 866 325 2339
Fax: +1 949 206 0013
e-mail:
fitness@bhnorthamerica.com
www.bhnorthamerica.com
BH FITNESS MEXICO
BH Exercycle de México S.A. de
CV
Eje 132 / 136
Zona Industrial, 2A Secc.
78395 San Luis Potosí
S:L:P: MÉXICO
Tel.: +52 (444) 824 00 29
Fax: +52 (444) 824 00 31
www.bhlatam.com.mx
BH FITNESS UK
Tel: 02037347554
e-mail:
sales.uk@bhfitness.com
BH FITNESS ASIA
BH Asia Ltd.
No.80, Jhongshan Rd.,
Daya Dist.,
Taichung City 42841,
Taiwan. R.O.C.
Tel.: +886 4 25609200
Fax: +886 4 25609280
E-mail: info@bhasia.com.tw
BH FITNESS CHINA
BH China Co., Ltd.
Block A, NO.68, Branch Lane
455, Lane 822,
Zhen Nan RD., Li Zi Yuan,
Putuo, Shanghai 200331, P.R.C.
Tel: +86-021-5284 6694
Fax:+86-021-5284 6814
e-mail: info@i-bh.cn
BH FITNESS FRANCE
Tel: +49 2015 997018
e-mail:
technik@bhgermany.com
AFTER SALES – UK
Tel.: 02074425525
e-mail:
service.uk@bhfitness.com
SAV FRANCE
Tel : +33 0810 000 301
Fax : +33 0810 000 290
savfrance@bhfitness.com
BH SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LAS ESPECIFICACIONES DE SUS PRODUCTOS
SIN PREVIO AVISO.
SPECIFICATIONS MAY BE CHANGED WITHOUT PRIOR NOTICE DUE TO OUR PROGRAMME OF
CONTINUOUS PRODUCT DEVELOPMENT.
BH SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER LES SPECIFICATIONS DE SES PRODUITS SANS
PRÉAVIS.
BH BEHALT SICH DAS RECHT VOR, ÄNDERUNGEN DER MODELL-ANGABEN OHRE
VORHERIGE ANKÜNDIGUNG VORZUNEHMEN.
DATI TECNICI E COMMERCIALI RELATIVI AGLI ARTICOLI DEL PRESENTE CATALOGO
POSSONO ESSERE SOGGETIL A VARIAZIONI SENZA ALGUN PREAVVISO.
BH SE RESERVA O DIREITO A MODIFICAÇÀO ESPECIFICAÇOES DOS SEUS PRODUCTOS SEM
PRÉVIO AVISO.
DOOR KONSTANTE PRODUKTVERNIEUWING EN VERBETERING HOUDEN WIJ ONS HET
RECHT VAN WIJZIGING VOOR ZONDER VOORAFGAAND BERICHT.
v1
Download PDF
Similar pages