M A N U A L
O W N E R ’ S
I M P O R TA N T I N F O R M AT I O N
SERIAL NUMBER
Important Information
• Always disconnect the Polaris from the pool wall when cleaning or backwashing the pool filter.
• After cleaning or backwashing, let the filtration system run for at least five minutes before
re-connecting the Polaris.
• New plumbing lines should be flushed out before installing the Polaris.
• The Polaris should not be used to remove plaster dust in new pools.
• Always remove the Polaris before swimmers enter the pool.
• Except when checking the wheel RPM, do not handle the Polaris while it is operating.
• Always remove the Polaris from the pool before chemical shock treatments.
For customer service or support:
• Please mail Warranty Card immediately.
• For on-line support: www.polarispool.com
• To contact Polaris:
US and Canada
Australia
Europe
Customer Service
Unit 4, 19-21 Gibbes Street,
C/Osana s/n.
2620 Commerce Way
Chatswood, NSW 2067
(Pol.End.El Ramassar),
Vista, CA 92081-8438
1-300-POLARIS
98520 Les Franqueses del Vallés
1-800-822-7933
ACN 080 168 092
Barcelona, Spain
+34 93 840 25 85
Polaris Vac-Sweep® 180 Limited Warranty
This one year limited warranty is extended to the original consumer purchaser of this Polaris Vac-Sweep 180 Automatic
Pool Cleaner manufactured by Polaris Pool Systems, Inc., from date of manufacture of the unit as established by the serial
number, or one year from date of purchase with proof of purchase, whichever is later. Polaris warrants this product, including
all parts and components thereof, to be free of defects in material and workmanship. Normal replacement items such as
bags, tires, sweep hoses or sweep hose scrubbers which have been worn out by use or improper installation are not covered
by this warranty.
This limited warranty does not apply if the failure is caused or contributed to by any of the following: improper handling,
improper usage, improper storage, winter freezing, abuse, improper installation, removal of the UWF filter screen, unsuitable
application of the unit, improper maintenance, lack of reasonable and necessary maintenance, damage in transit or during
installation, or damage from repairs/alterations made or attempted by anyone other than Polaris or one of its Authorized
Service Centers. In no event shall Polaris be liable for incidental or consequential damages of any nature or for damages to
persons or property, including damage to vinyl liners, plaster, tile, aggregate-based and other pool surfaces, or damages
resulting from the sue of this product with a substandard pool circulation system or chemical imbalance.
Authorization to return a unit or part to the plant of manufacture must be obtained from the Polaris Customer Service
Department. Check with your dealer for the local procedure before exercising this warranty. If further directions or
instructions should be required, contact the Customer Service Department at 1-800-VAC-SWEEP (USA and Canada only)
or (760) 599-9600. Be sure to insure the shipment against loss or damage in transit.
This limited warranty is valid only in the United States of America, Canada and Australia, and it does not apply to Polaris
Vac-Sweep 180 Automatic Swimming Pool Cleaners sold or installed in any other country. Polaris Vac-Sweep 180 Automatic
Pool Cleaners sold in the United Kingdom are warranted for a period of two years from date of invoicing to the first user.
WARNING: USE OF POLARIS 180 IN A VINYL LINER POOL
Certain vinyl liner patterns are particularly susceptible to rapid surface wear or pattern removal caused by objects coming
into contact with the vinyl surface, including pool brushes, pool toys, floats, fountains, chlorine dispensers, and automatic pool
cleaners. Some vinyl liner patterns can be seriously scratched or abraded simply by rubbing the surface with a pool brush.
Ink from the pattern can also rub off during the installation process or when it comes into contact with objects in the pool.
Polaris is not responsible for, and the Limited Warranty does not cover, pattern removal, abrasion or markings on vinyl liners.
U.S. Patents: 4,618,420. Unique product shape is a registered trademark.
www.polarispool.com
Introduction
Like most mechanical devices, it will require periodic adjustments, routine maintenance, and
the replacement of cer tain hardworking par ts. Please have your cleaner checked
occasionally by your local Polaris dealer or authorized service center.
Always insist on genuine Polaris replacement parts. Non-Polaris parts are not made to our
specifications. They may have an adverse effect on the operation of your Polaris or may even
damage it.
For best results, the Polaris 180 should be installed by a pool professional. For those with
experience and confidence in handling plumbing and mechanical equipment, installation is
outlined in this manual.
Polaris 180 Complete Cleaner
1. All Purpose Bag
07. Hose Floats
2. Head Float
08. Back-up Valve
3. Sweep Hose
09. Quick Disconnect with
Universal Wall Fitting (UWF)
4. Sweep Hose Scrubber
10. Restrictor Discs (one red and one blue)
5. Cleaner Body
6. Feed Hose
1
2
3
8
7
5
6
4
9
10
www.polarispool.com
English
Congratulations on the purchase of your new automatic pool cleaner, and thank you for
choosing Polaris. The Polaris Vac-Sweep 180 is designed to give you years of dependable
and efficient service.
English
Quick Installation Instructions
Four quick steps to install and get maximum performance from the Polaris 180:
• Install the Universal Wall Fitting (UWF) with Quick Disconnect
• Adjust feed hose to fit pool length
• Assemble the cleaner
• Check for proper wheel RPM (revolutions per minute)
1
Install the Universal Wall Fitting
Installs in minutes on pools with a dedicated cleaner return line and a threaded 1-1/2” female
pipe fitting.
1. Turn on the filtration pump and flush out the plumbing line.Turn pump off.
2. Remove the UWF from the Quick Disconnect and screw the UWF with the blue restrictor
disc into the return opening.
3. Turn the Quick Disconnect clockwise into the UWF and pull away to secure.
Return Line
Restrictor Disc
Universal Wall Fitting
Filter Screen
Quick Disconnect
Pressure Relief Valve
2
Adjust Feed Hose To Fit Pool Length
Measure the deepest part of the pool. Cut leader hose, from end that attaches to feed hose, so
length is equal to the greatest depth of the pool.
Attach leader hose to feed hose and connect hose to the pool wall at the return line. Extend
hose to farthest point of pool. The hose end must be within 6" – longer or shorter – of the
farthest point. See dotted circle.
Hose too long? Separate hose at center swivel. Cut equal amounts of the overage from
each 10-foot feed hose section.
Hose too short? Buy an additional feed hose section (part #9-100-3104), one swivel (part
#D20) and two hose nuts (part #D15) from an authorized Polaris dealer.
After adjusting hose, position hose floats as shown..
Leader Hose
Length = Max. Depth
Return
Line
Feed Hose Floats
1.5 to 3’ apart
Center
Swivel
www.polarispool.com
Leader Hose Floats
2-3’ apart
Velcro
Strip
1. Use the nut to attach the feed hose to
the feed hose mast (feed pipe).
Hose
Nut
2. Pull out the bag and attach the Velcro
strip loosely around the feed hose.
Feed Hose
Mast
3. Position the head float 1/2 to 1 inch
back from feed pipe.
Head
Float
3. Turn on the pool filtration pump and
allow it to prime before turning on the
booster pump.
4
Check for Proper RPM
Before operating the Polaris, check for proper wheel revolutions per minute (RPM). For
maximum efficiency, the Polaris should operate between 28 and 32 RPM.
1. Mark the single-wheel side tire.
2. Turn pump on, hold cleaner below water level and count wheel revolutions for 1 minute.
3. Optimum speed should be between 28 and 32 RPM.
Single-wheel side
Sweep Hose
If count is less than 28 RPM:
•
Check the filter screen in the Quick Disconnect for debris that restricts water flow.
•
Clean the skimmer, filter and pump basket, clearing debris that restricts water flow.
•
Check the hoses, connections and swivels for leaks that cause loss of water pressure.
•
Remove the blue restrictor disc from the UWF.
•
If an adjustable gate valve is installed on the booster pump or cleaner line, open it
completely so water can flow freely to the Polaris.
If count is more than 32 RPM:
•
Unscrew the pressure relief valve until the proper RPM is reached.
•
If an adjustable gate valve is installed, adjust it to reduce the water flow to the cleaner.
•
Replace the blue restrictor disc in the UWF with the red restrictor.
www.polarispool.com
English
3
Assemble the Cleaner
When operating correctly, the Polaris 180 vacuums, sweeps and scrubs all surfaces
randomly throughout the pool. The climbing ability of the Polaris depends on the pool’s
shape and water pressure or flow. The Polaris climbs best in pools without sharp angles
or curves in the transition from the pool floor to the pool wall.
Approximately every 3 minutes the Polaris 180 goes into back-up mode. This action pulls
the Polaris away from pool obstacles and increases its random pattern.
Thrust Jet Adjustment
Push
eft
es
it L
Un
s
C
e
limb U
s
a
s
e
r
in
nc
12
I
t
igh
tR
ni
g
The thrust jet powers the direction of the Polaris.
Factory position is straight back, but depending on the
pool, other settings are helpful.
Pu
sh
e
Sweep Hose Adjustment
9
ec
D
The sweep hose should move in a gentle sweeping
motion. To increase or decrease its motion, turn off the
booster pump and turn the sweep hose adjustment screw.
3
6
n
bi
s e s C li m
g
English
Fine Tuning The Polaris Cleaner
re a
See Troubleshooting for other action adjustments.
Routine Maintenance
Cleaning the Filter Bag
Remove the bag from the cleaner. Open the bag closure and dump out the debris.
Velcro
Closure
➔
Whenever possible, empty the
filter bag when it is half full,
especially if the dirt load is sand.
➔
It is easier to empty the filter bag
when it is dry. Alternate between
two filter bags. When one
becomes full, remove it and put
on the clean bag.
Backwashing the Pool Filter
Always disconnect the Polaris from the pool wall before cleaning or backwashing the pool
filter. After cleaning or backwashing, let the filtration system run for at least five minutes
to flush out the return lines before re-connecting the Polaris.
Storage and Winterizing
Never store the Polaris in direct sunlight. When storing for the winter, drain out all the
water (freeze damage is not covered under the warranty). Remove the UWF from the
pool wall by attaching the Quick Disconnect and using pulling pressure to unscrew. In
some cases, it may be necessary to use the UWF Removal Tool (part #10-102-00)
available from an authorized Polaris dealer.
For on-line support: www.polarispool.com
2
3
18
17
English
Exploded Parts Diagram
19
16
1
12
2
13
4
15
14
8
29
33
11
MA
E
D
15
IN
USA
32
30
7
6
9
2
5
2
30
10
Install dished
side out
29
12
13
34
MA
21
E
D
14
31
IN
35
USA
15
16
12
36
Serial Number
20
17
40
Pool
Wall
18
19
12
13
25
13 26
10-foot Hose
11
2
49
15
15
No. Part
#Description
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
All-Purpose Bag*
1
Screw, 10-32 x 3/8" SS Pan Head 10
Top
1
Float, Head
1
Sweep Hose Scrubber*
1
Orifice Tip w/Orifice Tip Guard 1
Sweep Hose Complete*
1
Wear Rings*
8
Sweep Hose Attach Clamp
1
Adjustment Screw, Sweep Hose 1
Axle, Large (with Sand/Gravel
Guard)
2
Screw/Nut,10-32 x 7/8" SS
Pan Head
6
Lock Washer for C36
7
Axle Plate for C65/C66
3
Ball Bearings, Wheels
8
Wheel, Large (No Bearings Incl.) 3
®
Tire, MaxTrax *
3
13
14
15
16
17
C45
C70
C60
C6
C10
52
To The
Polaris
16
15
12 C75
50
10-foot Leader Hose
53
19
10-foot Hose
50
18
A16
C40
A5
A20
9-100-3105
B25
B5
B10
B15
B20
C66
45 46 47 46 48
41 42 43 44
27
15
19
12
14
18
37
39
38
2
15 24
23
22
Qty
No. Part
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
33
34
28
17
#Description
C64
C55
C65
C131
C16
C30
C32
C25
C36
A10
C145
C80
C83
C86
A40
A30
9-100-7170
C120
C115
51
Qty
Wheel Washer, Plastic
4
Wheel Screw, Plastic
4
Axle, Large (Rear Wheel Only) 1
Thrust Jet Kit
1
Idler Wheel, Small
1
Screw, 4-40 x 3/16" SS Pan Head 1
Screw, 6-32 x 1/2" SS Pan Head 1
Spring for C-36
1
Swing Axle Kit
1
Base with Bracket
1
Frame
1
Ball Bearings, Turbine
2
Turbine Shaft Tubes
1
Drive Shaft Assembly
1
Turbine Shaft Shield
1
Screw, #10 x 1/2" SS Pan Head 5
Hose Clamp for WMS
2
Hose for C110, 7-1/2"
1
Elbow for C110 or Feed Mast Tube 2
54
No. Part
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
C110
10-112-00
6-500-00
9-100-9001
10-108-00
6-504-00
6-505-00
9-100-9002
D29
D15
**
D20
D10
D45
D50
G52
G54
G57
G53
55
#Description
50
Qty
Turbine Cover with Elbow
Restrictor Disks, Red and Blue
Universal Wall Fitting (UWF)
UWF Connector Assembly
UWF Restrictor Kit
Filter Screen, UWF/QD
O-ring, UWF/QD
Pressure Relief Valve, Black
Quick Disconnect (QD), UWF
Nut, Feed Hose
Adapter Hose, 8-1/2"
Swivel, Ball Bearing
Float, Feed Hose
Feed Hose, 10 Ft
Feed Hose, Leader, 10 Ft
Back-up Valve Kit
Case Kit for G52
Collar, Back-up Valve
Mechanism for G52
1
1
1
1
1
1
1
1
1
10
1
3
9
2
1
1
1
1
1
*Wear items not covered by warranty.
www.polarispool.com
English
Troubleshooting
If the Polaris cleaner displays the following
actions, adjustments may be necessary to
restore performance. Refer to exploded
parts diagram for part numbers indicated
in parentheses.
Action:
Solution:
Hangs up on steps or other
obstacles for longer than 3
minutes.
3. Verify the back-up valve
(#52) is cycling. Hold the
valve out of the water and
watch the jet. It should come
on and go off.
Action:
Polaris does not back up.
Solution:
1. Verify the back-up valve
(#52) is cycling.
1. Check the wheel RPM.
2. Check the wheel RPM.
2. Verify the back-up valve
(#52) is cycling.
3. If the bag (#1) is full,
empty it.
3. Adjust the thrust jet (#21).
4. If head float (#4) has water
in it, replace it.
4. Remove unnecessary pool
hardware or install a Ladder
Guard Kit (order part #G21
from a Polaris dealer).
Action:
Polaris is sluggish, running
with less power than normal.
Solution:
1. Check the filter screen (#42)
in the Quick Disconnect (#45)
and clean, if necessary.
2. Clean the skimmer basket,
pump basket, and pool filter.
3. Check all of the hoses,
connections, and swivels
(#48) for leaks that could
cause loss of water pressure.
5. Make sure feed hose is
floating.
Action:
Polaris only turns in one
direction.
Solution:
1. Adjust the thrust jet (#21).
2. Make sure feed hose
is floating.
Action:
Feed hose becomes tangled.
Solution:
1. Remeasure the hose to
verify that it is adjusted to
the proper length for the
pool shape.
2. With the Polaris operating,
check that the swivels (#48)
in the hose and the hose
connections turn freely.
4. Check the wheel RPM.
Action:
Solution:
Polaris flies around the pool
and/or does not make contact
with the bottom.
3. Make sure feed hose
is floating.
1. Check the wheel RPM. If
more than 32 RPM, unscrew
the pressure relief valve (#44)
to decrease water flow
to cleaner.
2. Confirm that the blue
restrictor disc is installed in
the UWF to decrease water
flow. Or, install the red
restrictor disc to decrease
water flow even more.
4. With the Polaris turned off,
spin each of the wheels. All
wheels should turn together.
Action:
Sweep hose is sucked into
the vacuum tube.
Solution:
1. Make sure the opening at
the end of the sweep hose
(#7) is not blocked by the
sweep hose scrubber (#5).
2. Adjust the sweep hose (#7)
to a gentle sweeping motion.
www.polarispool.com
Action:
1. Adjust the speed of the
sweep hose (#7) by
tightening the adjustment
screw (#10).
2. Replace the sweep hose
scrubber (#5) if it is worn
or missing.
3. Add a sweep hose weight
(order part #B2) to keep the
sweep hose from spraying.
Action:
The cleaner does not clean
the entire pool.
Solution:
1. Check the hose length
reaches within 6” of the
farthest point of the pool. If
not, order a new hose
section from your
Polaris dealer.
2. Check thrust jet for straight
back position that optimizes
random turning.
3. While the cleaner is
operating, hold it upside
down and look into the
vacuum tube. There should
one distinct jet of water. If
there are not, contact
Customer Service or a
Polaris authorized Service
Center for assistance.
Action:
Solution:
The cleaner is running in
circles on its side.
Troubleshooting Worksheet
If these solutions do not result in
improved performance, contact the
Polaris dealer who sold you the cleaner
or call Customer Service.
In order to provide faster and more
convenient service, please have the
following information available at the
time of your call or when taking the
Polaris in for service.
1.
Serial #:________________________
2.
Wheel RPM:__________________
3.
Is the back-up valve cycling?
■ Yes
4.
6.
7.
3. Check the hose floats to
make sure they are spaced
evenly.
www.polarispool.com
■ No
Are the swivels rotating freely?
■ Yes
■ No
How often do you clean the
filter screen inside the
Quick Disconnect?
■ Never
■ Once a Week
■ Twice a Week
■ Once a Month
Are the vacuum jets obstructed?
(While the cleaner is operating, hold it upside
down and look into the vacuum tube. There
should be one distinct jet of water.)
1. Check filter bag, if full it can
weigh the cleaner down on
one side.
2. Remove the head float (#4)
and shake it. If there is water
in the float, order a new one.
Is the feed hose the proper
length?
■ Yes
5.
■ No
■ Yes
8.
■ No
Is the drive train functioning?
(As you spin each wheel independently,
all the wheels should spin.)
■ Yes
■ No
English
Solution:
Sweep hose sprays too
much water out of the pool.
Informations importantes
• Toujours déconnecter le Polaris de la paroi de la piscine avant de procéder au nettoyage ou au
lavage à contre-courant du filtre.
• Après le nettoyage ou le lavage à contre-courant, laisser le système de filtrage en marche pendant
au moins cinq minutes avant de reconnecter le Polaris.
• Rincer les nouvelles conduites avant d’installer le Polaris.
• Ne pas utiliser le Polaris pour enlever la poussière de plâtre dans les nouvelles piscines.
• Toujours enlever le Polaris avant qu'un nageur entre dans la piscine.
• Ne pas manipuler le Polaris pendant son fonctionnement, à moins que ce soit pour Vérifier la
vitesse de rotation de la roue.
• Toujours enlever le Polaris de la piscine avant de procéder à un traitement chimique de choc.
Service clientèle ou assistance technique :
• Immédiatement retourner la carte de garantie.
• Assistance technique en ligne : www.polarispool.com
• Pour contacter Polaris :
US and Canada
Australia
Europe
Customer Service
Unit 4, 19-21 Gibbes Street,
C/Osana s/n.
2620 Commerce Way
Chatswood, NSW 2067
(Pol.End.El Ramassar),
Vista, CA 92081-8438
1-300-POLARIS
98520 Les Franqueses del Vallés
1-800-822-7933
ACN 080 168 092
Barcelona, Spain
+34 93 840 25 85
Polaris Vac-Sweep® 180 Garantie
Vous avez choisi la marque Polaris Vac-Sweep 180 et nous vous remercions de votre confiance. Ce produit a été conçu,
fabriqué et contrôlé avec le plus grand soin afin qu’il vous donne entière satisfaction.
La durée de la garantie est fixée à 2 ans à partir de la date de facturation au premier utilisateur.
AVERTISSEMENT CONCERNANT L’UTILISATION DU POLARIS 180 DANS UNE PISCINE A REVETEMENT VINYLE
La surface de certains revêtements vinyle à motifs peut s’user rapidement et les motifs peuvent disparaître au contact
d’objets tels que brosses de nettoyage, jouets, bouées, fontaines, distributeurs de chlore et nettoyeur de piscine
automatique. Les motifs de certains revêtements vinyle peuvent être égratignés ou usés par simple frottement, tel qu’avec
une brosse de piscine. La couleur de certains motifs peut également s’effacer pendant l’installation ou en cas de contact
avec des objets présents dans la piscine. Les motifs effacés, l’usure ou l’égratignure des revêtements vinyle ne relèvent pas
de la responsabilité de Polaris et ne sont pas couverts par la garantie limitée.
www.polarispool.com
Introduction
Félicitations pour l’achat du nouveau nettoyeur de piscine automatique et nos remerciements
d’avoir choisi un produit Polaris. Grâce à sa conception et sa fiabilité, le Polaris Vac-Sweep
180 fonctionnera sans problèmes pendant de nombreuses années.
Comme la plupart des dispositifs mécaniques, le Polaris doit être ajusté périodiquement,
entretenu avec régularité et équipé de nouvelles pièces après une utilisation prolongée. Faire
vérifier occasionnellement l’appareil par le distributeur local ou le centre de service Polaris.
Faire installer le Polaris 180 par un professionnel pour obtenir les meilleurs résultats. Les
explications concernant l’installation sont fournies dans le présent manuel pour les
personnes dotées d’expérience et habituées à manipuler les équipements mécaniques et les
matériels et matériaux de plomberie.
Polaris 180 complets
1. Sac tous usages
07. Flotteurs de tuyau
2. Flotteur de tête
08. Soupape de secours
3. Tuyau de balayage
09. Connexion rapide avec raccord mural
universel (UWF)
4. Brosse de nettoyage du tuyau de balayage
5. Corps du nettoyeur
10. Disques du réducteur de débit (un rouge et
un bleu)
6. Tuyau d’arrivée
1
2
3
8
7
5
6
4
9
10
www.polarispool.com
Français
N’utiliser que des pièces de rechange Polaris d’origine. Les pièces qui n’ont pas été
fabriquées par Polaris ne satisfont pas à nos spécifications. Elles peuvent entraver le
fonctionnement du Polaris, voire l’endommager.
Instructions d’installation rapide
1
Installation du raccord mural universel (UWF)
L’installation ne prendra que quelques minutes si la piscine est équipée d’une ligne de retour
dédiée et d’un raccord de tuyau femelle de 1-1/2 pouces (3,8 cm).
1. Mettre la pompe de filtrage en marche et rincer les conduites. Arrêter la pompe.
Français
2. Séparer le raccord mural universel (UWF) du raccord de connexion rapide, puis visser
l’UWF avec le disque bleu du réducteur de débit sur l’ouverture de la ligne de retour.
3. Introduire la connexion rapide dans le raccord mural universel (UWF) en tournant dans le
sens des aiguilles d’une montre, puis tirer pour verrouiller.
Conduite de retou
Return Line
Disque du réducteur de débit
Restrictor Disc
RaccordUniversal
mural universe
(UWF)
Wall Fitting
Crépine de Filtre
Filter Screen
Connexion rapide
Quick Disconnect
Pressure
Valve
Soupape Relief
de décharge
2
Adaptation de la longueur du tuyau d'arrivée aux dimensions
de la piscine
Mesurer l’endroit de la piscine où la profondeur est la plus grande. Couper le tuyau principal,
côté raccordement au tuyau d’arrivée, de manière à ce que sa longueur soit égale à la plus
grande profondeur de la piscine.
Raccorder le tuyau flexible principal au tuyau d’arrivée et connecter le tuyau flexible à la prise
balai de la piscine, sur la conduite de retour. Tirer sur le tuyau pour qu’il atteigne le point le
plus éloigné de la piscine. L’extrémité du tuyau doit se trouver à plus ou moins 15 centimètres
de ce point le plus éloigné. Voir le cercle en pointillés.
Le tuyau est-il trop long ? Détacher le tuyau au pivot central. Couper d'égales longueurs du
surplus de chacune des sections de tuyau de 3 mètres de long.
Le tuyau est-il trop court ? Acheter une section de tuyau supplémentaire (n° de pièce
9-100-3104), un pivot (n° de pièce D20) et deux raccords de fixation de tuyau (n° de pièce D15)
chez un revendeur agréé par Polaris.
Après avoir ajusté la longueur du tuyau flexible, mettre
les flotteurs en place selon l’illustration.
Tuyau principal
Leader
Hose
longueur
Profondeur
Length == Max.
Depth max.
Return
Conduite de
retou
Line
Feed Hose
Flotteurs
du Floats
tuyau flexible
1.5 to 3’ apart
d’arrivée,
espacés de
45 à 90 cm
www.polarispool.com
Center
Pivot
central
Swivel
Leader Hose
Flotteurs
de laFloats
section principale du
apart
tuyau2-3’
flexible
d’arrivée, espacés de
60 à 90 cm
3
Assemblage du nettoyeur
1. Fixer le tuyau flexible d’arrivée à la conduite
d’alimentation à l’aide de la bague de fixation.
2. Tirer le sac pour le sortir et attacher la bande
Velcro, sans la serrer, autour du tuyau
flexible d'arrivée.
Hose
Raccord
de
Nut
fixation
Conduite
Feed Hose
d'arrivée
Mast
Flotteur
Head
de tête
Float
4. Mettre la pompe de filtration de la piscine en
marche et la laisser s’amorcer avant de mettre
la pompe de surcompression en marche.
4
Contrôle de la vitesse de rotation de la roue
Avant de mettre le Polaris en marche, vérifier la vitesse de rotation de la roue (t/min). Pour obtenir
un rendement maximum, le Polaris doit tourner à une vitesse comprise entre 28 et 32 t/min.
1. Marquer la bande de roue à une face.
2. Mettre la pompe en marche, immerger le nettoyeur et compter le nombre de révolutions
effectuées par la roue en 1 minute.
3. La vitesse de rotation optimum est entre 28 et 32 t/min.
Single-wheel
Côté à une side
roue
SweepdeHose
Tuyau
balayage
Si elle est inférieure à 28 t/min :
•
Vérifier si des débris se sont accumulés dans le filtre de la connexion rapide.
•
Nettoyer le skimmer, le filtre et le panier de la pompe.
•
Vérifier si les tuyaux, raccords et joints à rotule ont des fuites.
•
Retirer le disque bleu du réducteur de débit de l’UWF.
•
Si une vanne à passage direct réglable est installée sur la pompe de surcompression ou
dans la ligne du nettoyeur, l’ouvrir complètement pour que l’eau puisse s’écouler
librement vers le Polaris.
Si la vitesse est supérieure à 32 tr/min :
•
Dévisser la soupape de décharge jusqu’à ce que la vitesse correcte en tr/min soit atteinte.
•
Si une vanne à passage directe réglable est installée, l’ajuster pour diminuer le débit
d’eau vers le nettoyeur.
•
Remplacer le disque bleu du réducteur de débit de l’UWF par le disque de réducteur rouge.
www.polarispool.com
Français
3. Placer le flotteur de tête en arrière et à une
distance de 1,3 à 2,5 cm de la conduite
d’alimentation.
Velcro
Velcro
Strip
bande
Réglage fin du nettoyeur Polaris
Lorsque le nettoyeur Polaris fonctionne correctement, il aspire, nettoie et récure toutes les
surfaces de la piscine en effectuant un parcours aléatoire. Son aptitude à monter le long des
parois dépend de la forme de la piscine, de la pression et du débit d'eau. Le Polaris grimpe plus
facilement dans les piscines où la transition est douce entre les parois et le fond de la piscine.
Il se met en mode marche arrière toutes les 3 minutes. Cela lui permet de s’éloigner des obstacles.
Français
Réglage de la buse de propulsion
La buse propulse le Polaris dans une certaine direction.
La direction est réglée en usine au droit du plan de base de
la buse mais, selon la piscine, d’autres positions peuvent
être mieux adaptées.
Réglage du tuyau de balayage
Le tuyau de balayage doit se déplacer doucement. Pour
augmenter ou diminuer les mouvements du tuyau de balayage,
arrêter la pompe de surcompression et tourner la vis de réglage
du tuyau de balayage.
Voir la rubrique Dépannage pour les autres réglages.
Entretien normal
Nettoyage du sac de filtre
Détacher le sac du nettoyeur. Ouvrir l’ouverture et vider le sac.
➔
Si cela est possible, vider le sac
quand il est à moitié plein, surtout
s’il est rempli de sable.
➔
Il est plus facile de vider le sac de
filtrage quand il est sec. Utiliser
deux sacs en alternance. Quand
l’un est plein, l’enlever et installer le
sac propre.
Velcro
Fermeture
Closure
Velcro
Lavage à contre-courant du filtre de la piscine
Toujours déconnecter le Polaris de la paroi de la piscine avant de procéder au nettoyage ou au
lavage à contre-courant du filtre de la piscine. Après un nettoyage ou lavage à contre-courant,
laisser fonctionner le système de filtrage pendant au moins cinq minutes pour rincer les
conduite de retour, puis reconnecter le Polaris.
Entreposage préparation à l’hivernage
Ne jamais entreposer le Polaris dans un endroit où il serait exposé aux rayons directs du
soleil. Pour le ranger pendant l’hiver, vider toute l’eau (les dégâts provoqués par le gel ne sont
pas couverts par la garantie). Enlever le raccord universel de la paroi de la piscine en y fixant
la connexion rapide et tourner tout en tirant. Dans certains cas, il sera nécessaire d'utiliser
l’outil de déconnexion du raccord mural universel (UWF) (référence 10-102-00) disponible
chez le distributeur Polaris agréé.
www.polarispool.com
2
3
Vue éclatée
18
17
19
16
1
12
2
13
4
15
14
29
33
11
MA
E
D
15
IN
Français
8
USA
32
30
7
6
9
2
5
30
10
Install dished
side out
29
12
13
34
MA
21
E
D
14
31
2
IN
35
USA
15
16
12
Numéro
de
Serial
Number
20
17
36
série
40
38
2
12
13
15 24
23
22
25
13 26
10-foot
Hose
3m
11
2
49
15
15
A16
C40
A5
A20
9-100-3105
6
B25
7
8
9
B5
B10
B15
10 B20
11 C66
12
13
14
15
16
C75
C45
C70
C60
C6
17 C10
52
Vers le
To The
Polaris
Polaris
16
15
1
2
3
4
5
50
50
53
19
10-foot
Hose
3m
10-foot principale,
Leader Hose3 m
section
18
Nº Nº de pièce Description
45 46 47 46 48
41 42 43 44
27
15
19
12
14
18
37
39
ParoiPool
de
Wall
la piscine
18
19
17
Qté Nº Nº de pièce Description
Sac tous usages*
1
Vis, 10-32 x 3/8"
10
Haut
1
Flotteur, tête
1
Brosse de nettoyage du tuyau de
balayage*
1
Embout perforé avec fourrure de
protection
1
Tuyau de balayage complet*
1
Bagues d’usure*
8
Bague de fixation du tuyau de
balayage
1
Vis de réglage, tuyau de balayage1
Essieu, grand (avec protection
contre le sable/gravier)
2
Vis/écrou, 10-32 x 7/8"
6
Rondelle frein pour C36
7
Plaque d’essieu pour C65/C66 3
Roulements à bille, roues
8
Roue, grande (aucun roulement
n’est inclus)
3
Pneu, MaxTrax® *
3
18 C64
19 C55
20 C65
33
34
28
51
54
55
Qté Nº Nº de pièce Description
Rondelle de roue, plastique
4
Vis de roue, plastique
4
Essieu, grand (roue arrière
seulement)*
1
21 C131
Kit de buse de propulsion
1
22 C16
Roue libre, petite
1
23 C30
Vis, 4-40 x 3/16"
1
24 C32
Vis, 6-32 x 1/2"inox.
1
25 C25
Ressort pour C36
1
26 C36
Kit d’essieu oscillant
1
27 A10
Base avec patte de fixation
1
28 C145
Châssis
1
29 C80
Roulements à billes, turbine
2
30 C83
Tubes d’arbre de turbine
1
31 C86
Ensemble d’arbre moteur
1
32 A40
Écran d’arbre de turbine
1
33 A30
Vis, 10 x 1/2"
5
34 9-100-7170 Bague de serrage pour tuyaux du
système de distribution d’eau 2
35 C120
Flexible pour C110, 19 cm
1
36 C115
Coude pour C110 ou Tube du
mât d’alimentation
2
50
Qté
37 C110
38 10-112-00
Capot de turbine avec coude
1
Disques du réducteur de débit de
l’UWF, rouge et bleu
2
39 6-500-00
Raccord Mural Universel (UWF) 1
40 9-100-9001 Ensemble de connecteur UWF 1
41 10-108-00 Kit du réducteur de débit de l’UWF 1
42 6-504-00
Crépine de Filtre, UWF/QD
1
43 6-505-00
Joint torique, UWF/QD
1
44 9-100-9002 Soupape de décharge, noir
1
45 D29
Connexion rapide (QD), UWF 1
46 D15
Écrou, tuyau flexible d’arrivée 10
47 **
Flexible d’adaptateur, 21,6 cm 1
48 D20
Pivot, Roulement à billes
3
49 D10
Flotteur, tuyau flexible d’arrivée 9
50 D45
Tuyau flexible d’arrivée, 3 m
2
51 D50
Tuyau flexible d’arrivée, section
principale, 3 m
1
52 G52
Kit de la soupape de secours 1
53 G54
Kit de boîtier pour G52
1
54 G57
Collier, soupape de secours
1
55 G53
Mécanisme pour G52
1
* Les pièces consommables ne sont pas couvertes par la garantie.
www.polarispool.com
Dépannage
Français
Si le nettoyeur Polaris présente souvent l'un
des comportements suivants, un réglage est
sans doute nécessaire pour obtenir un
fonctionnement correct. Se reporter aux
vues éclatées des pièces pour identifier
leurs références (entre parenthèses).
est supérieure à 32 t/min,
dévisser la soupape de
décharge (n°. 44) pour
diminuer le débit d’eau
du nettoyeur.
2. Confirmer que le disque bleu
du réducteur de débit est
installé dans l’UWF pour
diminuer le débit d’eau. Ou
bien, installer le disque rouge
du réducteur pour diminuer le
débit d’eau encore plus.
Action : S’accroche aux marches et
autres obstacles pendant plus
de 3 minutes.
Solution : 1. Vérifier la vitesse de rotation
de la roue du Polaris.
2. Vérifier le cycle de la soupape
de secours (n°. 52).
3. Vérifier le cycle de la soupape
de secours (n°. 52). Sortir la
soupape de l’eau et observer
le jet. Il doit pulser.
3. Ajuster la buse de propulsion
(n°. 21).
4. Enlever tout matériel inutile
de la piscine ou installer un
kit de protection d’échelle
(commander la pièce
n°. G21 auprès d’un
distributeur Polaris).
Action : Le Polaris ne recule pas.
Solution : 1. Vérifier le cycle de la soupape
de secours (n°.52).
2. Vérifier la vitesse de rotation
de la roue du Polaris.
3. Vider le sac (n°. 1) s’il est
plein.
Action : Le Polaris se déplace avec
extrême lenteur et fonctionne
avec une puissance inférieure
à la normale.
4. Si le flotteur de tête (n°. 4)
contient de l’eau, le
remplacer.
Solution : 1. Vérifier le filtre (n°. 42) de la
connexion rapide (n°. 45) et le
nettoyer si nécessaire.
2. Nettoyer le panier du
skimmer, le panier de la
pompe et le filtre de la
piscine.
3. Vérifier si les tuyaux,
connexions et rotules
(n°. 48) ont des fuites. Cela
expliquerait la baisse de
pression d’eau.
5. S’assurer que le tuyau
d'arrivée flotte.
Action : Le Polaris ne tourne que dans
un seul sens.
Solution : 1. Ajuster la buse de propulsion
(n°. 21).
4. Vérifier la vitesse de rotation
de la roue du Polaris.
Action : Le Polaris vole autour de la
piscine et/ou ne fait pas
contact avec le fond.
Solution : 1. Vérifier la vitesse de rotation
de la roue du Polaris. Si elle
www.polarispool.com
2. S’assurer que le tuyau
d'arrivée flotte.
Action : Le tuyau d'arrivée forme des
nœuds.
Action : Le nettoyeur ne nettoie pas toute
la piscine.
Solution : 1. Remesurer la longueur du tuyau
et vérifier qu’elle correspond à
celle requise par la forme de la
piscine.
Solution : 1. Vérifier que le tuyau atteint le
point le plus éloigné de la
piscine à plus ou moins
15 cm près.
2. Vérifier que la buse de
propulsion est orientée au droit
du plan de base pour optimiser
le déplacement aléatoire.
3. S’assurer que le tuyau d'arrivée
flotte.
3. Pendant que le nettoyeur
fonctionne, le tenir à l’envers
et regarder à l’intérieur du tube
de mise sous vide. On doit
observer un jet d’eau distinct.
En son absence, contacter le
Service de la clientèle ou un
centre de service agréé par
Polaris pour obtenir de l’aide.
4. Lorsque le Polaris et arrêté,
actionner chacune des roues.
Toutes les roues doivent tourner
en même temps.
Action : Le tuyau de balayage a été aspiré
dans le tuyau aspirant.
Solution : 1. S’assurer que l’ouverture à
l’extrémité du tuyau de balayage
(n°. 7) n’est pas bloquée par la
brosse de nettoyage du tuyau
de balayage (n°. 5).
Action : Le nettoyeur tourne en rond,
couché sur le côté.
Solution : 1. Si le sac de filtration est plein,
son poids peut faire basculer le
nettoyeur sur le côté.
2. Ajuster le tuyau de balayage
(n°. 7) pour obtenir un
déplacement régulier.
Action : Le tuyau de balayage asperge
sans cesse le pourtour de la
piscine.
Solution : 1. Régler la vitesse du tuyau de
balayage (n°. 7) en serrant la vis
de réglage.
2. Remplacer la brosse de
nettoyage du tuyau de
balayage (n°. 5) si elle est usée
ou installer une brosse s’il n’y
en a pas.
3. Ajouter des lests au tuyau de
balayage (commander la pièce
no. B2) pour éviter qu’il asperge
les environs de la piscine.
www.polarispool.com
2. Enlever le flotteur de tête (n° 4)
et le secouer. S’il contient de
l’eau, en commander un autre
pour le remplacer.
3. Vérifier les flotteurs du tuyau
flexible pour s’assurer qu’ils
sont régulièrement espacés.
Français
2. Lorsque le Polaris fonctionne,
vérifier que les joints à rotule
(n°. 48) et les connexions des
tuyaux tournent librement.
Wichtige Informationen
• Den Polaris immer von der Poolwand entfernen, wenn der Poolfilter gereinigt oder rückgespült wird.
• Nach dem reinigen oder rückspülen das Filtersystem mindestens fünf Minuten laufen lassen, bevor
man den Polaris anschließt.
• Neu installierte Rohrleitungen sollen vor Installation des Polaris sauber durchgespült werden.
• Der Polaris soll nicht zur Entfernung von Mauerputzstaub bei neuen Pools verwendet werden.
• Den Polaris vom Pool entfernen, wenn sich Badende im Pool befinden.
• Den Polaris nicht bedienen während er läuft, mit der Ausnahme, wenn man die Umdrehungszahl
(Umdrehungen pro Minute) der Räder prüft.
• Vor Hinzufügung von Chemikalien, den Polaris immer vom Pool entfernen.
Kundendienst:
• Garantiekarte bitte sofort einsenden.
• Für Online Unterstützung: www.polarispool.com
• So können Sie Polaris finden:
US and Canada
Australia
Europe
Customer Service
Unit 4, 19-21 Gibbes Street,
C/Osana s/n.
2620 Commerce Way
Chatswood, NSW 2067
(Pol.End.El Ramassar),
Vista, CA 92081-8438
1-300-POLARIS
98520 Les Franqueses del Vallés
1-800-822-7933
ACN 080 168 092
Barcelona, Spain
+34 93 840 25 85
Polaris Vac-Sweep® 180 Garantie
Sie haben sich für die Marke Polaris Vac-Sweep 180 entschieden, und wir danken lhnen für lhr Vertrauen. Dieses Produkt
wurde mit größter Sorgfalt entwickelt, hergestellt und geprüft, damit es zu Ihrer vollen Zufriedenheit funktioniert.
Die Garantiezeit ist auf 2 Jahrs ab Rechnungsdatum des Ersterwerbs festgelegt.
WARNHINWEIS: ANWENDUNG DES POLARIS 180 IN EINEM POOL MIT VINYLEINSATZ
Bestimmte Muster des Vinyleinsatzes sind ganz besonders auf schnelle Oberflächenabnützung oder Abnützung des Musters
durch Gegenstände, die mit der Vinyloberfläche in Berührung kommen, einschließlich der Poolbürste, Poolspielsachen,
Schwimmkörper, Springbrunnen, Chlorverteiler und automatischem Poolreiniger, anfällig. Manche Muster können durch
bürsten der Oberfläche stark verkratzt oder abgeschürft werden. Es kann auch vorkommen, dass sich während der
Installation die Farbe des Musters abreibt, wenn der Vinyleinsatz mit Gegenständen im Pool in Kontakt kommt. Polaris, so
wie die eingeschränkte Haftung von Polaris, haften nicht für Abreibungen des Musters, so wie Abschürfungen oder
Markierungen am Vinyleinsatz.
www.polarispool.com
Einleitung
Es freut uns, dass Sie sich zum Kauf des neuen, automatischen Poolreinigers entschlossen
haben und wir bedanken uns, dass Sie Polaris gewählt haben. Der Polaris Vac-Sweep 180
wurde so entworfen, dass er Ihnen jahrelangen, zuverlässigen Service bietet.
Wie die meisten mechanischen Geräte, so muss auch der Polaris periodisch nachgestellt
und routinemäßige Wartungsarbeiten, mit eventuellem ersetzen bestimmter Stressteile,
durchgeführt werden. Stellen Sie sicher, dass Sie Ihren Polaris ab und zu von Ihrem
örtlichen Polaris Händler oder von einem berechtigten Service Center warten lassen.
Bestehen Sie immer auf Originalersatzteile von Polaris. Ersatzteile die nicht von Polaris
stammen entsprechen nicht unseren Vorschriften. Es kann sein, dass sich diese Teile
negativ auf die Funktion Ihres Polaris auswirken oder diesen sogar beschädigen.
Der Polaris 180 sollte am besten von einem Poolfachmann installiert werden. Für
Personen die Erfahrung mit dem Umgang von Rohrleitungen und mechanischen
Geräten haben, ist die Installation in diesem Handbuch aufgeführt.
Polaris 180 kompletter Reiniger
07. Schlauchschwimmkörper
2. Schwimmkopf
08. Rücklaufventil
3. Sweep-Schlauch
09. Quick Trenner mit universaler Wandhalterung
4. Sweep-Schlauchbürste
10. Durchflussbegrenzer (ein roter und
ein blauer)
5. Reiniger
Deutsch
1. Allzweckbeutel
6. Zufuhrschlauch
1
2
3
8
7
5
6
4
9
10
www.polarispool.com
Quick Installationsanleitung
1
Installation der universalen Wandhalterung
Wird in Minuten mit einer dafür vorgesehenen Reinigungsrücklaufleitung und einer mit einem
1-1/2 Zoll (3,81 cm) Innengewinde versehenem Rohranschlussstück installiert.
1. Die Filterpumpe einschalten und die Rohrleitungen durchspülen. Pumpe ausschalten.
2. Die UWH von dem Quick Trenner entfernen und die UWH mit dem blauen
Durchflussbegrenzer in die Rücklauföffnung schrauben.
3. Den Quick Trenner im Uhrzeigersinn in den UWH drehen und festziehen um diesen zu
sichern.
Rücklaufleitung
Return Line
Durchflussbegrenzer
Restrictor Disc
Deutsch
UniversaleUniversal
Wandhalterung(UWH)
Wall Fitting
FilterFiltersieb
Screen
QuickQuick
Disconnect
Trenner
Pressure Relief Valve
Druckbegrenzungsventil
2
Zufuhrschlauch passend zur Länge des Pools einstellen
Messen Sie das tiefste Ende des Pools. Schneiden Sie den Hauptschlauch von dem Ende
ab, das an den Zuleitungsschlauch befestigt ist, damit die Länge dem tiefsten Ende des
Pools gleich ist.
Befestigen Sie den Hauptschlauch an den Zuleitungsschlauch und schließen Sie den
Schlauch mittels der Rücklaufleitung an die Poolwand an. Ziehen Sie den Schlauch zum
längsten Ende des Pools. Das Schlauchende muss innerhalb von 15 cm – länger oder kürzer
– vom weitesten Punkt entfernt liegen. Siehe den mit Punkten markierten Kreis.
Ist der Schlauch zu lang? Trennen Sie den Schlauch vom Center der Kippvorrichtung.
Schneiden Sie die gleiche Länge, die der Schlauch zu lange ist, von jedem der 10 Fuß (3m)
langen Schlauchteile ab.
Ist der Schlauch zu kurz? Kaufen Sie ein zusätzliches Zuleitungsschlauchstück (Teile Nr.
9-100-3104), eine Kippvorrichtung (Teile Nr. D20) und zwei Schlauchmuttern (Teile Nr. D15)
von einem autorisierten Polaris Händler.
Nachdem der Schlauch eingestellt wurde, sollen die
Schwimmkörper wie dargestellt platziert werden.
Hauptschlauch
Leader
Hose
Länge==Max.
Max.Depth
Tiefe
Length
Return
Rücklaufleitung
Line
Feed Hose Floats
Zuleitungsschlauchschwimmkörper,
1.5
3’ apart
Kippvorrichtung
Center
45 bis 90
cmtoauseinander
Center
Swivel
www.polarispool.com
Hauptschlauchschwimmkörper
Leader Hose Floats
60 - 90
cmapart
m auseinander
2-3’
3
Montage des Reinigers
1. Den Zuleitungsschlauch mit der Mutter an
die Zufuhrleitung befestigen.
Velcro
Velcro-Streifen
Strip
2. Den Beutel herausnehmen und den
Velcro-Streifen locker am
Zuleitungsschlauch befestigen.
Hose
Schlauchmutter
Nut
Feed Hose
Zufuhrleitung
Velcro-Streifen
Mast
3. Den Schwimmkopf mit einem Abstand von
1,30-2,5 cm von der Zufuhrleitung
entfernt positionieren
Head
Schwimmkopf
Float
4. Poolfilterpumpe einschalten und zum
Ansaugen vorbereiten lassen, bevor die
Druckpumpe eingeschaltet wird.
Bevor Sie den Polaris bedienen sollten Sie die Räder auf die richtige Umdrehung
(Umdrehungszahl pro Minute) überprüfen. Für die optimale Leistung soll der Polaris
zwischen 28 und 32 Umdrehungen pro Minute laufen.
1. Markieren Sie eine Seite eines der Räder.
2. Schalten Sie die Pumpe ein und tauchen Sie den Polaris in das Wasser ein und zählen
Sie die Radumdrehungen für eine Minute.
3. Die optimale Leistung soll zwischen 28 und 32 Umdrehungen pro Minute liegen.
Seite
mit einem Rad
Single-wheel
side
Spülschlauch
Sweep
Hose
Bei weniger als 28 Umdrehungen pro Minute:
•
Überprüfen Sie das Filtersieb des Quick Trenners nach Abfall.
•
Den Schaumlöffel, den Filter und den Pumpenkorb reinigen.
•
Schläuche, Verbindungen und Kippvorrichtungen auf Lecks überprüfen.
•
Den blauen Durchflussbegrenzer von dem UWH entfernen.
•
Wenn an der Druckpumpe oder an der Filterleitung ein einstellbares Durchlassventil
installiert ist, soll dieses ganz geöffnet werden, damit das Wasser ungehindert zum
Polaris fließen kann.
Bei mehr als 32 Umdrehungen pro Minute::
•
Druckventil zurückdrehen bis das entsprechende RPM erreicht ist.
•
Wenn ein einstellbares Durchlassventil installiert ist, soll dieses so eingestellt werden,
dass es den Wasserdurchfluss zum Filter reduziert.
•
Den blauen Durchflussbegrenzer in der UWH mit dem roten Durchflussbegrenzer ersetzen.
www.polarispool.com
Deutsch
4
Umdrehungszahl der Räder überprüfen
Feineinstellung des Polaris Reinigers
Wenn der Polaris richtig eingestellt ist, saugt, bürstet und reinigt er alle Flächen und Bereiche
willkürlich im gesamten Pool. Die Kletterfähigkeit des Polaris hängt vom Design des Pools und vom
Wasserdruck oder Wasserfluss ab. Am besten klettert der Polaris bei Pools die keine scharfen
Winkel oder Kurven im Übergang zwischen dem Poolboden und den Poolwänden haben.
Der Polaris 180 wechselt etwa alle 3 Minuten in den Rückwärtsmodus um. Durch diese
Bewegung entfernt sich der Polaris von etwaigen Hindernissen.
Schub-Jet Einstellung
Das Schub-Jet steuert den Polaris. Die Fabrikeinstellung ist
horizontal und nach hinten, jedoch können andere
Einstellungen, je nach Pool, hilfreich sein.
Deutsch
Sweep-Schlaucheinstellung
Der Sweep-Schlauch soll sich mühelos und un-gehindert
hin und her bewegen. Um die Fortbewegung zu erhöhen oder
zu mindern, muss die Drucksteigerungspumpe abgeschaltet
und die Spülschlaucheinstellungsschraube justiert werden.
Andere Einstellungen finden Sie im Abschnitt Fehlerbehebung.
Routine Wartung
Filterbeutel reinigen
Entfernen Sie den Beutel. Den Verschluss öffnen und den Abfall entfernen.
➔
Wann immer möglich, leeren Sie den
Filterbeutel, wenn er halb voll ist, besonders dann, wenn er durch Sand
verschmutzt ist.
➔
Es ist einfacher den Filterbeutel zu
leeren, wenn er trocken ist. Wechseln
Sie zwischen zwei Filterbeutel ab. Wenn
ein Beutel voll ist dann entfernen Sie
diesen und ersetzen ihn mit einem
sauberen Beutel.
Velcro
Velcro Closure
Verschluss
Rückspülung des Poolfilters
Bevor Sie den Poolfilter reinigen oder rückspülen, soll der Polaris immer von der Poolwand
entfernt werden. Nach dem reinigen und rückspülen soll das Filtersystem mindestens fünf
Minuten lang laufen um die Rücklaufleitungen durchzuspülen bevor der Polaris neu
angeschlossen wird.
Lagerung und Einwinterung
Der Polaris soll nie im direkten Sonnenlicht gelagert werden. Für die Einwinterung sollen alle
Wasserrückstände aus den Schläuchen abgelassen werden (Schäden durch Frost werden
von der Garantie nicht gedeckt). Entfernen Sie den UWH von der Poolwand, indem Sie den
Quick Trenner benutzen und ihn durch Zugkraft abschrauben. In manchen Fällen kann es
vorkommen, dass man das UWH Removal Tool (UWH Entferner) (Teile Nr. 10-102-00)
benutzen muss, welchen Sie über Ihren Polaris Händler beziehen können.
www.polarispool.com
2
3
Explosionsdarstellung
18
17
19
16
1
12
2
13
4
15
14
8
29
33
11
MA
E
D
15
IN
USA
32
30
7
6
9
2
5
2
30
10
Install dished
side out
29
12
13
34
MA
21
E
D
14
31
IN
35
USA
12
36
Serial Number
Seriennummer
20
17
40
18
12
13
15 24
23
22
25
Wall
12
13 26
45 46 47 46 48
41 42 43 44
27
15
19
Pool
Beckenwand
14
18
37
39
38
2
10-foot
3 Hose
m
11
2
49
50
50
15
15
10-foot
Leader Hose3 m
Hauptschlauch,
53
18
19
10-foot
Hose
3m
52
zum
To The
Polaris
Polaris
16
15
Nr. Teile-Nr.
Bezeichnung
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
A16
C40
A5
A20
9-100-3105
B25
B5
B10
B15
B20
C66
12
13
14
15
16
17
18
19
C75
C45
C70
C60
C6
C10
C64
C55
Allzweckbeutel*
1
Schraube, 10-32 x 3/8 Zoll
10
Reiniger Oberseite
1
Schwimmkörper, Kopf
1
Schlauchbürste*
1
Mundlochspitze mit Spitzenschutz1
Spülschlauch komplett*
1
Schleissringe*
8
Spülschlauchbausatzklammer 1
Einstellschraube, Spülschlauch 1
Welle, Groß (mit Sand/Schotterschutz
2
Schraube/Mutter, 10-32 x 7/8 Zoll 6
Sicherungsscheibe für C36
7
Achsscheibe für C65/C66
3
Kugellager, Räder
8
Rad, Groß (ohne Kugellager) 3
Rad, MaxTrax® *
3
Radbeilagscheibe, Plastik
4
Radschraube, Plastik
4
17
Anzahl Nr. Teile-Nr.
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
C65
C131
C16
C30
C32
C25
C36
A10
C145
C80
C83
C86
A40
A30
9-100-7170
C120
C115
37 C110
38 10-112-00
51
Bezeichnung
54
Anzahl Nr. Teile-Nr.
Welle, Groß (nur für hinteres Rad)1
Schub-Jet Kit
1
Zwischenrad, klein
1
Schraube, 4-40 x 3/16 Zoll
1
Schraube, 6-32 x 1/2 Zoll
1
Feder für C36
1
Schwingachsenkit
1
Basis mit Stütze
1
Rahmen
1
Kugellager, Turbine
2
Turbinenschaftrohre
1
Triebwellenbausatz
1
Turbinenschaftschutz
1
Schraube, 10 x 1/2 Zoll
5
Schlauchklammer für WKS
2
Schlauch für C110, 19 cm
1
Ellbogen für C110 oder
Zuführmastrohr
2
Turbinenabdeckung mit Ellbogen 1
Durchflussbegrenzer, rot und blau 2
39
40
41
42
43
44
6-500-00
9-100-9001
10-108-00
6-504-00
6-505-00
9-100-9002
45
46
47
48
49
D29
D15
**
D20
D10
50 D45
51 D50
52
53
54
55
G52
G54
G57
G53
55
Bezeichnung
50
Anzahl
Universale Wandhalterung (UWH)1
UWH Verbindungsbausatz
1
UWH Durchflussbegrenzerkit 1
Filter, UWH/AD
1
O-Ring, UWH/AD
1
Druckverminderungsventil,
schwarz
1
Quick-Trenner, UWH
1
Düsenmutter, Zuleitungsschlauch 10
Adapterschlauch, 21,6 cm
1
Kippvorrichtung, Kugellager
3
Schwimmkörper,
Zuleitungsschlauch
9
Zuleitungsschlauch, 3 m
2
Zuleitungsschlauch,
Hauptschlauch
1
Rücklaufventil
1
Gehäusebausatz für G52
1
Verschluss, Rücklaufventil
1
Mechanismus für G52
1
* Verschleißteile sind nicht von der Garantie gedeckt.
www.polarispool.com
Deutsch
15
16
33
34
28
Fehlerbehebung
Sollte der Polaris Reiniger des öfteren
folgende Probleme zeigen, kann es sein,
dass eine Neueinstellung notwendig sind,
um die ursprüngliche Leistung wieder
herzustellen. Beziehen Sie sich auf die
vergrößerte Teilliste auf der Sie die
Teilenummern (in Klammern
angegeben) finden.
Vorgang: Der Polaris saust durch den
Pool und/oder hat keinen
Kontakt mit dem Boden.
Lösung:
Vorgang: Bleibt bei Stufen oderanderen
Hindernissen länger als 3
Minuten hängen.
Lösung:
3. Schub-Jet justieren (Nr. 21).
2. Stellen Sie sicher, dass der
blaue Durchflussbegrenzer in
die UWH installiert ist und den
Wasserdurchfluss drosselt,
oder installieren Sie den roten
Durchflussbegrenzer um den
Wasserdurchfluss noch mehr
zu drosseln.
4. Unnötige Hardware vom
Pool entfernen oder ein
Leiter-Schutzkit installieren
(bestellen Sie Teilenummer
G21, von Ihrem Polaris
Händler).
3. Sicherstellen, dass das
Rücklaufventil (Nr. 52) richtig
durchläuft. Nehmen Sie das
Ventil aus dem Wasser und
beobachten Sie das Jet. Es
sollte ein- und ausschalten.
1. Umdrehungszahl der Räder
überprüfen.
Deutsch
2. Sicherstellen, dass das
Rücklaufventil (Nr. 52) richtig
durchläuft.
Vorgang: Der Polaris bewegt sich nur
träge und läuft mit weniger
Kraft als normal.
Lösung:
1. Umdrehungszahl der Räder
überprüfen. Bei mehr als
32 Umdrehungen pro
Minute lockern Sie das
Überdruckventil (Nr. 44),
um den Wasserfluss zum
Reiniger zu verringern.
Vorgang: Polaris Rücklauf funktioniert
nicht.
Lösung:
1. Filtersieb (Nr. 42) in dem
Quick Trenner (Nr. 45)
überprüfen und wenn nötig,
reinigen.
2. Umdrehungszahl der Räder
überprüfen.
2. Schaumlöffelkorb,
Pumpenkorb und Poolfilter
reinigen.
3. Wenn der Beutel (Nr. 1) voll
ist, bitte leeren.
4. Wenn sich im Schwimmkopf
(Nr. 4) Wasser befindet, bitte
ersetzen.
3. Alle Schläuche, Verbindungen
und Kippvorrichtungen
(Nr. 48) auf Lecks, die zum
Verlust von Wasserdruck
führen können, überprüfen.
4. Umdrehungszahl der Räder
überprüfen.
1. Sicherstellen, dass das
Rücklaufventil (Nr. 52)
richtig durchläuft.
5. Stellen Sie sicher, dass der
Zufuhrschlauch schwimmt.
Vorgang: Der Polaris dreht sich nur in
eine Richtung.
Lösung:
1. Schub-Jet (Nr. 21) einstellen.
2. Stellen Sie sicher, dass der
Zufuhrschlauch schwimmt.
www.polarispool.com
Vorgang: Der Zufuhrschlauch verwickelt
sich.
Vorgang: Der Reiniger reinigt nicht den
gesamten Pool.
Lösung:
Lösung:
1. Messen Sie erneut die
Schlauchlänge um sicher zu
stellen, dass die Länge des
Schlauches für die Länge des
Pools richtig ist.
2. Prüfen Sie, ob das Schub-Jet
in horizontaler Position steht
und nach hinten zeigt, wodurch
dann beliebige Drehungen
optimiert werden können.
2. Mit dem Polaris in der „An“
Position, überprüfen Sie, dass
sich die Kippvorrichtungen
(Nr. 48), die zum Schlauch
führen und dass sich die
Schlauchverbindungen frei
bewegen können.
4. Mit dem Polaris in der „Aus"
Position, überprüfen Sie, ob
sich jedes Rad dreht. Alle Räder
sollten sich gleichzeitig drehen.
Vorgang: Der Sweep-Schlauch wird in das
Saugrohr gesaugt.
1. Stellen Sie sicher, dass das
Ende des Sweep-Schlauches
(Nr. 7) nicht von der SweepSchlauchbürste (Nr. 5)
blockiert wird.
Vorgang: Der Reiniger liegt auf der Seite
und dreht sich im Kreis.
Lösung:
2. Der Sweep-Schlauch (Nr. 7)
soll so eingestellt sein, dass er
sich mühelos und ungehindert
hin und her bewegen kann.
Vorgang: Der Sweep-Schlauch sprüht
ständig Wasser aus dem Pool.
Lösung:
1. Sweep-Schlauch (Nr. 7)
Geschwindigkeit einstellen,
indem Sie die justierbaren
Schrauben anziehen.
2. Ersetzen Sie die SweepSchlauchbürste (Nr. 5), wenn
sie abgenutzt ist oder wenn
sie fehlt.
3. Fügen Sie ein Sweep-Schlauch
Gewicht hinzu (Teile Nr. B2
bestellen), um zu vermeiden,
dass der Sweep-Schlauch
Wasser aus dem Pool sprüht.
www.polarispool.com
1. Filterbeutel prüfen. Wenn dieser
voll ist kann es den Reiniger auf
einer Seite nach unten ziehen.
2. Den Schwimmkopf (Nr. 4)
entfernen und schütteln. Wenn
in den Schwimmkopf Wasser
eingedrungen ist, muss dieser
ersetzt, und ein neuer
bestellt werden.
3. Prüfen Sie, ob die
Schlauchschwimmkörper
gleichmäßig verteilt und
voneinander getrennt sind.
Deutsch
3. Halten Sie den Reiniger,
während er läuft, mit der
Unterseite nach oben gerichtet
und schauen Sie in das
Vakuumrohr hinein. Es soll
dort ein deutlich sichtbarer
Wasserstrahl laufen. Sollte das
nicht der Fall sein, dann setzen
Sie sich bitte mit Ihrem
Kundendienst oder mit einem
von Polaris genehmigten
Service Center in Verbindung.
3. Stellen Sie sicher, dass der
Zufuhrschlauch schwimmt.
Lösung:
1. Stellen Sie sicher, dass der
Schlauch bis auf 15 cm zum
entferntesten Ende des
Pools reicht.
Información importante
• Desconecte siempre el Polaris de la pared de la piscina cuando limpie o lave el filtro en
contracorriente.
• Después de limpiar o lavar el filtro en contracorriente, deje que le el sistema de filtración funcione
al menos durante cinco minutos antes de volver a conectar el Polaris.
• Si la tubería del agua es nueva, debiera purgarse antes de instalar el Polaris.
• El Polaris no debiera utilizarse para aspirar el polvo de yeso en las piscinas nuevas.
• Quite siempre el Polaris antes de que los nadadores entren en la piscina.
• A excepción de cuando compruebe las revoluciones de la rueda, no toque el Polaris mientras esté
funcionando.
• Retire siempre el Polaris de la piscina antes de efectuar un tratamiento químico intensivo del agua.
Atención a clientes o apoyo técnico:
• Envíe inmediatamente por correo la tarjeta de garantía.
• Para apoyo técnico en línea: www.polarispool.com
• Para comunicarse con Polaris:
US and Canada
Australia
Europe
Customer Service
Unit 4, 19-21 Gibbes Street,
C/Osana s/n.
2620 Commerce Way
Chatswood, NSW 2067
(Pol.End.El Ramassar),
Vista, CA 92081-8438
1-300-POLARIS
98520 Les Franqueses del Vallés
1-800-822-7933
ACN 080 168 092
Barcelona, Spain
+34 93 840 25 85
Polaris Vac-Sweep® 180 Garantia
Ud. ha elegido la marca Polaris Vac-Sweep 180 y le agradecemos su confianza. Este producto se ha diseñado, fabricado y
controlado con el mayor esmero para proporcionarle plena satisfacción
La garantía es válida para 2 años a partir de la fecha de facturación al primer usuario.
ADVERTENCIA: USO DEL POLARIS 180 EN UNA PISCINA REVESTIDA DE VINILO
Los dibujos en algunos revestimientos de vinilo son especialmente susceptibles a desgaste superficial o borrado del dibujo,
como resultado de que entren en contacto con la superficie vinílica determinados objetos, tales como cepillos, juguetes de
piscina, flotadores, fuentes, surtidores de cloro y limpiafondos automáticos. Los dibujos de algunos revestimientos de vinilo
pueden rayarse o rasgarse de manera considerable simplemente al rozar la superficie con un cepillo de piscina. También
puede borrarse la tinta del dibujo durante la instalación o al entrar en contacto con objetos en la piscina. Polaris no asume
responsabilidad alguna por el borrado del dibujo o el rayado o rasgado del revestimiento de vinilo, ni la garantía limitada
cubre estas contingencias.
www.polarispool.com
Introducción
Reciba nuestras felicitaciones por la compra de su nuevo limpiafondos automático y
gracias por preferir Polaris. El diseño del limpiafondos Polaris Vac-Sweep 180 le
brindará muchos años de servicio confiable y eficiente.
Al igual que muchos dispositivos mecánicos, el Polaris requiere de ajustes y
mantenimiento periódico, así como la reposición eventual de algunas piezas de uso
muy intensivo. Asegúrese de que el Polaris sea revisado ocasionalmente por su
distribuidor local de Polaris o por un centro de servicio autorizado.
Siempre insista en genuinas piezas de repuesto Polaris. Las piezas de otras marcas no
están fabricadas a nuestras especificaciones. Podrían afectar adversamente el
funcionamiento de su Polaris y hasta dañarlo.
Para lograr los mejores resultados, el Polaris 180 debe ser instalado por un técnico
especializado en piscinas. Para personas con experiencia y confianza en el manejo de
equipo mecánico y en fontanería, este manual describe el procedimiento de instalación.
Limpiafondos completo Polaris 180
1. Bolsa multipropósito
07. Flotadores de la manguera
2. Flotador del cabezal
08. Válvula de retroceso
3. Manguera barredora
09. Desconector rápido con conector universal
de pared (CUP)
4. Restregador de la manguera barredora
5. Cuerpo del limpiafondos
10. Discos restrictores (uno rojo y uno azul)
6. Manguera alimentadora
Español
1
2
3
8
7
5
6
4
9
10
www.polarispool.com
Instrucciones para la instalación rápida
1
Instale el conector universal de pared
El conector universal de pared (CUP) se instala en minutos en piscinas que cuenten con
línea exclusiva de retorno para la limpieza y un accesorio hembra de tubería 1-1/2 pulgadas
(3,8 cm) con rosca.
1. Encienda la bomba de filtración y purgue la tubería. Apague la bomba.
2. Desatornille el CUP del desconector rápido y atornille el CUP con el restrictor azul en la
abertura de retorno.
3. Gire el desconector rápido en el sentido horario para que entre en el CUP y tire hacia
afuera para asegurarlo.
Línea
de Line
retorno
Return
Disco restrictor
Restrictor
Disc
Conector universal
deWall
pared
(CUP)
Universal
Fitting
TamizScreen
del filtro
Filter
Desconector
rápido
Quick Disconnect
Español
Pressure
Relief
Valve
Válvula de
desahogo
de presión
2
Ajuste la manguera alimentadora al tamaño de la piscina
Mida la parte más profunda de la piscina. Corte el tramo-guía de la manguera, en el extremo
que se conecta a la manguera alimentadora, de manera que la extensión del tramo-guía sea
igual a la profundidad máxima de la piscina.
Conecte el tramo-guía a la manguera alimentadora y conecte la manguera a la línea de
retorno en la pared de la piscina. Extienda la manguera hasta el punto más alejado de la
piscina. El extremo de la manguera debe quedar entre 15 cm antes de este punto y 15 cm
más allá de este punto, tal como se muestra en el círculo punteado del dibujo.
¿Resulta demasiado larga la manguera? Separe la manguera donde se encuentra la
conexión giratoria. Corte cantidades iguales del excedente de cada tramo de 3 m.
¿Queda corta la manguera? Compre de un representante autorizado de Polaris un tramo
adicional de manguera (Pza. No 9-100-3104), una conexión giratoria (Pza. No D20) y dos
tuercas para manguera (Pza. No D15).
Una vez ajustada la extensión de la manguera, coloque los flotadores
de la manguera como se indica en el diagrama.
Tramo-guía,
Leader
Hose
extensión =
Length = Max. Depth
Profundidad máxima
Línea
de
Return
retorno
Line
Feed Hosede
Floats
Flotadores
la manguera
1.5 to 3’ aparta cada
alimentadora,
45 ó 90 cm
Center
Conexión
Swivel
giratoria
central
www.polarispool.com
Flotadores
del
tramo-guía
Leader
Hose
Floats
a cada
ó 90 cm
2-3’60
apart
3
Arme el limpiafondos
1. Use la tuerca para sujetar la
manguera alimentadora al conducto
de alimentación.
Velcro
Tira
de velcro
Strip
Hose de la
Tuerca
Nut
manguerar
Tubo
Feed Hose
alimentador
Mast
2. Saque la bolsa y coloque la tira de
velcro alrededor del tubo alimentador.
3. Coloque el flotador del cabezal
1,3 ó 2,5 cm detrás del conducto
de alimentación.
Flotador
del
Head
cabezal
Float
4. Encienda la bomba de filtración de la
piscina y permita que cebe antes de
encender la bomba reforzadora.
4
Compruebe las RPM de la rueda
Antes de usar el Polaris, asegúrese de que la rueda gire a las revoluciones por minuto (RPM)
correctas. Para lograr la máxima eficiencia, el Polaris debiera funcionar entre 28 y 32 RPM.
1. Marque el neumático del lado del limpiafondos que tiene una sola rueda.
2. Encienda la bomba, sostenga el limpiafondos debajo del agua y cuente las revoluciones
de la rueda durante un minuto.
3. La velocidad óptima es de entre 28 y 32 RPM.
Lado
de la unidad
Single-wheel
side
con una sola rueda
Si gira a menos de 28 RPM:
•
Vea si hay suciedad en el tamiz del filtro en el desconector rápido.
•
Limpie el skimmer, el filtro y la cesta de la bomba.
•
Inspeccione las mangueras, conexiones y rótulas en busca de fugas.
•
Quite el disco restrictor azul del CUP.
•
Si la bomba reforzadora o línea del limpiafondos cuenta con válvula de desagüe, ábrala
por completo para que el agua llegue libremente al Polaris.
Si gira a más de 32 RPM:
•
Desatornille la válvula reguladora de presión hasta alcanzar las RPM deseadas.
•
Si se ha instalado una válvula de desagüe ajustable, ajústela para reducir el flujo de
agua al limpiafondos.
•
Vuelva a colocar el disco restrictor azul en el CUP con el restrictor rojo.
www.polarispool.com
Español
Manguera
Sweep
Hose
barredora
Ajustes menores del limpiafondos Polaris
Al funcionar correctamente, el Polaris aspira, barre y restrega, al azar, todas las superficies
de la piscina. La habilidad de escalar del Polaris depende de la configuración de la piscina y
de la presión o cantidad del agua. El Polaris sube mejor en piscinas sin curvas o ángulos
pronunciados entre el fondo de la piscina y las paredes.
Aproximadamente cada 3 minutos, el Polaris 180 entra en reversa. Esta acción aleja el
Polaris de obstáculos en la piscina.
Ajuste del chorro impulsor
El chorro impulsor determina la dirección del Polaris.
La posición fijada en la fábrica es la central, pero otras
posiciones podrían resultar útiles, según la configuración
de la piscina.
Ajuste de la manguera barredora
La manguera barredora debiera moverse en una forma de barrido
suave. Para aumentar o disminuir su movimiento, apague la bomba
reforzadora y gire la rosca de ajuste en la manguera barredora.
Para ajustar otros movimientos, consulte la sección sobre resolución de problemas.
Mantenimiento periódico
Español
Limpieza de la bolsa del filtro
Desprenda la bolsa. Abra la bolsa y deseche la suciedad.
➔
Siempre que sea posible, vacíe la
bolsa del filtro cuando se encuentre
medio llena, sobre todo si contiene
arena.
➔
Es más fácil vaciar la bolsa del filtro
cuando está seca. Alterne entre dos
bolsas. Cuando una se llena, quítela
y coloque la bolsa limpia..
Velcro
Cierre
de velcro
Closure
Lavado del filtro de la piscina
Siempre desconecte el Polaris de la pared de la piscina antes de limpiar o lavar en
contracorriente el filtro. Después de limpiarlo o lavarlo, deje que funcione el sistema de
filtración al menos durante cinco minutos para purgar plenamente las líneas de retorno,
antes de volver a conectar el Polaris.
Almacenaje y preparación para el invierno
Nunca guarde el Polaris exponiéndolo a los rayos directos del Sol. Antes de almacenar el
Polaris para el invierno, drene todo el agua del Polaris (La garantía no cubre daños por
congelación). Quite el conector universal de pared (CUP) de la pared de la piscina,
colocando el desconector rápido y tirando con presión para desenroscarlo. En algunos
casos, podría ser necesario utilizar la herramienta para quitar el CUP (pieza 10-102-00), que
puede obtener de su distribuidor Polaris participante.
www.polarispool.com
2
3
Diagrama expandido de piezas
18
17
19
16
1
12
2
13
4
15
14
8
29
33
11
MA
E
D
15
IN
USA
32
30
7
6
9
2
5
30
10
Install dished
side out
29
12
13
34
MA
21
E
D
14
31
2
IN
35
USA
16
15
12
36
Serial Number
Número
de serie
20
17
40
38
2
12
13
25
3m
10-foot
Hose
11
2
49
15
15
tramo-guía,
3m
10-foot
Leader Hose
53
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
A16
C40
A5
A20
9-100-3105
B25
B5
B10
B15
B20
11 C66
12
13
14
15
16
C75
C45
C70
C60
C6
17 C10
18 C64*
19 C55*
Descripción
Cant. No. No. pieza
Bolsa multiusos*
1
Tornillo, 10-32 x 3/8"
10
Carcasa superior
1
Flotador, cabezal
1
Frotador, cola barredora*
1
Casquillo de orificio con protector 1
Manguera barredora completa* 1
Anillo protector*
8
Abrazadera, manguera barredora 1
Rosca de ajuste, manguera
barredora
1
Eje largo (con protector de
arena y grava)
2
Tornillo y tuerca, 10-32 x 7/8" 6
Arandela de cierre para C36
7
Placa de eje para C65 y C66 3
Rodamiento, rueda
8
Rueda grande (no incluye
rodamientos)
3
Neumático, MaxTrax® *
3
Arandela de rueda, plástico
4
Tornillo de rueda, plástico
4
52
Al
To The
Polaris
Polaris
16
15
No. No. pieza
50
50
18
19
3m
10-foot
Hose
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
C65
C131
C16
C30
C32
C25
C36
A10
C145
C80
C83
C86
A40
A30
9-100-7170
35 C120
36 C115
37 C110
38 10-112-00
39 6-500-00
17
51
Descripción
Cant. No. No. pieza
Eje largo (sólo rueda posterior) 1
Juego del chorro impulsor
1
Rueda pequeña
1
Tornillo, 4-40 x 3/16"
1
Tornillo, 6-32 x 1/2"
1
Muelle para C36
1
Juego de eje oscilador
1
Carcasa inferior con abrazadera 1
Carcasa completa
1
Rodamiento, turbina
2
Cilindro de eje de turbina
1
Conjunto del eje de transmisión 1
Protector del eje de la turbina 1
Tornillo, 10 x 1/2"
5
Abrazadera de manguera
para el SDA
2
Manguera para C110, 19 cm
1
Codo para C110 o tubo
para mástil de alimentación
2
Cubierta de turbina con codo 1
Disco restrictor, CUP, rojo y azul 2
Conector universal de pared (CUP)1
54
55
Descripción
50
Cant.
40 9-100-9001 Conjunto de conector
universal de pared
1
41 10-108-00 Juego de restrictores, CUP
1
42 6-504-00
Tamiz del filtro, CUP/DR
1
43 6-505-00
Anillo espaciador, CUP/DR
1
44 9-100-9002 Válvula reguladora de presión,
negra
1
45 D29
Desconector rápido (DR), CUP 1
46 D15
Tuerca, manguera alimentadora 10
47 **
Manguera adaptadora, 21,6 cm 1
48 D20
Conexión giratoria, rodamiento 3
49 D10
Flotador, manguera alimentadora 9
50 D45
Manguera alimentadora, 3 m 2
51 D50
Manguera alimentadora,
tramo-guía, 3 m
1
52 G52
Conjunto de válvula de retroceso1
53 G54
Juego de estuche para G52
1
54 G57
Collarín, válvula de retroceso 1
55 G53
Mecanismo para G52
1
* Los componentes sujetos a desgaste no quedan comprendidos por la garantía.
www.polarispool.com
Español
13 26
45 46 47 46 48
41 42 43 44
27
15
19
12
14
18
37
39
Pool
Pared
de
Wall
la piscina
18
19
15 24
23
22
33
34
28
Resolución de problemas
Si el limpiafondos Polaris muestra cualquiera
de las siguientes acciones, podrían resultar
necesarios algunos ajustes para lograr el
máximo rendimiento. Consulte el despiece
para ver las piezas cuyos números están
indicados en paréntesis.
Acción:
Se atasca más de 3 minutos en
los escalones u otros
obstáculos.
Acción:
Solución: 1. Compruebe las RPM de la
rueda. Si exceden de 32
RPM, desenrosque la válvula
de desahogo (Pza. 44) de
presión para reducir la
cantidad de agua que llega al
limpiafondos.
Solución: 1. Compruebe las RPM de la
rueda.
2. Verifique que el disco
restrictor color azul se
encuentre instalado en el
CUP para reducir el flujo del
agua. O instale el disco
restrictor rojo para reducir el
flujo aún más.
2. Verifique que la válvula de
retroceso (Pza. 52) esté
ciclando.
3. Ajuste el chorro impulsor
(Pza. 21).
3. Verifique que la válvula de
retroceso (Pza. 52) esté
ciclando. Sostenga la válvula
fuera del agua y observe el
chorro. Debe salir y
desaparecer en forma
intermitente.
Español
4. Retire de la piscina los
aditamentos innecesarios o
instale placas protectoras
para escalerilla (Pida de un
distribuidor Polaris la
pieza G-21).
Acción:
El Polaris se muestra muy
lento, con menos potencia que
lo normal.
Solución: 1. Inspeccione el tamiz del filtro
(Pza. 42) en el desconector
rápido (Pza. 45) y, de ser
necesario, límpielo.
Acción:
4. Compruebe las RPM de la
rueda.
El Polaris no retrocede.
Solución: 1. Verifique que la válvula de
retroceso (Pza. 52) esté
ciclando.
2. Compruebe las RPM de
la rueda.
2. Limpie la cesta del skimmer,
la cesta de la bomba y el filtro
de la piscina.
3. Inspeccione todas las
mangueras, conexiones y
rótulas (Pza. 48) para ver si
hay fugas que pudieran
provocar una pérdida de
presión del agua.
El Polaris corre por la piscina a
velocidad excesiva o no hace
contacto con el fondo.
3. Si la bolsa (Pza. 1) se
encuentra llena, vacíela.
4. Si el flotador de la cabeza
(Pza. 4) tiene agua,
reemplácelo.
5. Asegúrese que la manguera
alimentadora esté flotando.
Acción:
El Polaris gira siempre en el
mismo sentido.
Solución: 1. Ajuste el chorro impulsor
(Pza. 21).
2. Asegúrese que la manguera
alimentadora esté flotando.
www.polarispool.com
Acción:
La manguera alimentadora se
atasca.
Solución: 1. Vuelva a medir la manguera
para verificar que se ha
ajustado al tamaño correcto,
de acuerdo con la configuración
de la piscina.
Acción:
Solución: 1. Verifique que la extensión de la
manguera quede dentro de 15
cm del punto más alejado de
la piscina.
2. Vea si el chorro impulsor se
encuentra en la posición
central, que es la óptima para
realizar giros al azar.
2. Con el Polaris funcionando,
verifique que las rótulas
(Pza. 48) en la manguera y las
conexiones de la manguera
giran libremente.
3. Sostenga el limpiafondos boca
abajo mientras se encuentre
funcionando e inspeccione el
tubo de aspiración. Debe verse
claramente un chorro de agua.
De lo contrario, comuníquese
con la oficina de atención a
clientes o con un centro de
servicio autorizado de Polaris.
3. Asegúrese que la manguera
alimentadora esté flotando.
4. Con el Polaris apagado, haga
girar cada una de las ruedas.
Todas deben girar al mismo
tiempo.
Acción:
La manguera barredora es
succionada por el tubo de
aspiración.
Acción:
Solución: 1. Inspeccione la bolsa del
filtro. Si está llena, puede
desequilibrar el limpiafondos.
2. Quite el flotador del cabezal
(Pza. 4) y sacúdalo. Si hay
agua en el flotador, pida un
flotador nuevo.
2. Ajuste la manguera barredora
(Pza. 7) hasta lograr
movimientos amplios y suaves.
Acción:
3. Inspeccione los flotadores de la
manguera para asegurar que se
encuentren separados
uniformemente.
La manguera barredora
constantemente rocía agua fuera
de la piscina.
Solución: 1. Ajuste la velocidad de la
manguera barredora (Pza. 7),
apretando el tornillo de ajuste.
El limpiafondos está de lado,
girando en círculos.
.
2. Reemplace el restregador
de la manguera barredora
(Pza. 5) si falta o se
encuentra desgastado.
3. Agregue una pesa para la
manguera barredora (pida la
pieza B-2) para impedir que la
manguera rocíe agua.
www.polarispool.com
Español
Solución: 1. Verifique que el restregador
(Pza. 7) no ha obstruido la
abertura al final de la manguera
barredora (Pza. 5).
El limpiafondos no limpia toda la
piscina.
Informazioni importanti
• Scollegare sempre il Polaris dalla parete della piscina quando si pulisce o si lava il suo filtro.
• Dopo avere pulito o lavato il filtro, lasciare che l’impianto di filtrazione funzioni per almeno cinque
minuti prima di ricollegare il Polaris.
• Le tubature nuove devono essere lavate a fondo prima di installare il Polaris.
• Il Polaris non va utilizzato per rimuovere la polvere dell’intonaco di una piscina nuova.
• Togliere sempre il Polaris dalla piscina prima che vi entrino i bagnanti.
• Non maneggiare mai il Polaris quando è in funzione a meno che non si debba controllare l’RPM
(numero di giri al minuto) delle ruote.
• Togliere sempre il Polaris dalla piscina prima di trattare l’acqua con agenti chimici.
Per assistenza clienti o supporto
• Si prega di inviare immediatamente la cartolina della garanzia
• Per supporto on-line www.polarispool.com
• Per contattare la Polaris:
US and Canada
Australia
Europe
Customer Service
Unit 4, 19-21 Gibbes Street,
C/Osana s/n.
2620 Commerce Way
Chatswood, NSW 2067
(Pol.End.El Ramassar),
Vista, CA 92081-8438
1-300-POLARIS
98520 Les Franqueses del Vallés
1-800-822-7933
ACN 080 168 092
Barcelona, Spain
+34 93 840 25 85
Polaris Vac-Sweep® 180 Garanzia
Lei ha scelto la marca Polars Vac-Sweep 180 e noi perciò la ringraziamo per la sua fiducia. Questo prodotto è stato ideato,
prodotto e controllato con la massima cura per garantirne la completa soddisfazione.
La durata della garanzia è fissata ad 2 annos a partire dalla data di fatturazione al primo utente..
AVVERTENZA: USO DEL POLARIS IN UNA PISCINA CON RIVESTIMENTO IN VINILE
Certi rivestimenti in vinile hanno dei disegni che sono particolarmente suscettibili a usura superficiale rapida o a
cancellazione del disegno causati dal contatto con vari oggetti, compreso spazzole, giocattoli acquatici, galleggianti, fontane,
distributori per la clorazione e dispositivi automatici per la pulizia di piscine. I disegni di alcuni rivestimenti in vinile possono
venire seriamente danneggiati con graffiature semplicemente strofinando la superficie con una spazzola per piscine.
L’inchiostro del disegno può anche cancellarsi durante l’installazione o quando viene a contatto di oggetti posti nella piscina.
La Polaris non assume responsabilità per la cancellazione, abrasione o segnatura di un rivestimento in vinile e tali danni non
sono coperti dalla garanzia limitata.
www.polarispool.com
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto di un nuovo dispositivo di pulizia automatica per piscine e
grazie di avere scelto un Polaris. Il Polaris Vac-Sweep 180 è stato progettato per fornire
anni di servizio affidabile ed efficiente.
Come tutti i dispositivi meccanici, il Polaris richiede regolazioni periodiche, una
manutenzione regolare e la sostituzione di certe parti sottoposte a lavoro pesante.
Accertarsi che il Polaris venga controllato di tanto in tanto da parte del rivenditore
Polaris locale o di un centro di servizio autorizzato.
Richiedere sempre che vengano usate parti di ricambio originali Polaris. Pezzi di ricambio
di altre marche non sono prodotti secondo le specifiche della fabbrica. Tali pezzi possono
influire in modo negativo sulle prestazioni del Polaris e possono anche danneggiarlo.
Per ottenere i risultati migliori, il Polaris 180 deve essere installato da un tecnico
specializzato. Questo manuale descrive come installare il dispositivo per persone che
hanno esperienza e dimestichezza con impiegati idraulici e attrezzature meccaniche.
Il dispositivo di pulizia completo Polaris 180
1. Sacco multiuso
07. Galleggianti dei tubi flessibili
2. Galleggiante di testa
08. Valvola di rigurgito
3. Tubo flessibile di pulizia
09. Dispositivo di sconnessione rapida con
raccordo a parete universale
4. Spazzola del tubo flessibile di pulizia
5. Corpo del dispositivo di pulizia
10. Dischi limitatori del flusso (uno rosso e
uno blu)
6. Tubo flessibile di alimentazione
1
2
8
7
5
6
4
9
10
www.polarispool.com
Italiano
3
Istruzioni per una rapida installazione
1
Installazione del raccordo a parete universale
Si installa nel giro di pochi minuti nelle piscine dotate di linea di ritorno dedicate per il
dispositivo di pulizia e di un raccordo filettato femmina da 1 pollice e 1/2 (3,8 cm).
1. Accendere la pompa di filtraggio della piscine e lavare a fondo la tubatura. Spegnere la pompa.
2. Rimuovere il raccordo a parete universale (UWF) dal dispositivo di sconnessione rapida
e avvitarlo con il disco limitatore blu inserito nella porta di ritorno.
3. Inserire il dispositivo di sconnessione rapida nell’UWF girando in senso orario e tirare
verso di sé per fissare.
Linea
ritorno
ReturndiLine
Disco limitatore
delDisc
flusso
Restrictor
Raccordo universale
a parete
(UWF)
Universal
Wall Fitting
Schermo
filtro
Filter Screen
Elemento di sconnessione
rapida
Quick Disconnect
Pressuredella
Relief
Valve
Valvola limitatrice
pressione
2
Regolazione della lunghezza del tubo di alimentazione in
modo che si adatti a quella della piscina
Misurare dalla parte più profonda della piscina. Tagliare il tubo adduttore dall’estremità che si
collega al tubo di alimentazione, in modo che la sua lunghezza sia uguale a quella della
parte più profonda della piscina.
Italiano
Collegare il tubo adduttore a quello di alimentazione e quindi collegare l’insieme alla parete
della piscina in corrispondenza della linea di ritorno. Estendere il tubo al punto più distante
della piscina. L’estremità del tubo deve rientrare entro 15 cm, più o meno, del punto più
distante. Vedere il cerchio punteggiato.
Il tubo è troppo lungo? Separare il tubo in corrispondenza del punto di perno. Tagliare
lunghezze uguali dell’eccedenza da ognuna delle sezioni di 10 piedi (3 m).
Il tubo è troppo corto? Acquistare presso il rivenditore Polaris autorizzato una sezione
supplementare di tubo di alimentazione (parte n. 9-100-3104), una parte di perno (parte n.
D20) e due dadi da tubo (parte n. D15).
Dopo avere regolato la lunghezza del tubo flessibile,
posizionare i galleggianti nel modo indicato.
Lunghezza
adduttore
Leadertubo
Hose
= Max.
Depth
=Length
profondità
mass.
Linea
di
Return
ritorno
Line
Feed
Hose Floats
Galleggianti
del tubo di
1.5
to 3’ apart 45 -90 cm
alimentazione:
a parte
Center
Punto
di perno
Swivel
centrale
www.polarispool.com
Leader
Hosedel
Floats
Galleggianti
tubo adduttore:
60- 90
cmapart
a parte
2-3’
3
Montaggio del dispositivo di pulizia
1. Usare il dado per collegare il tubo di
alimentazione alla tubatura di alimentazione.
2. Estrarre il sacco e serrare la fascetta con
chiusura a velcro sul tubo di alimentazione.
3. Sistemare il galleggiante di testa alla distanza di
1,30-2,5 cm dalla tubazione di alimentazione.
4. Accendere la pompa di filtrazione della
piscina e lasciare che si adeschi prima di
accendere la pompa ausiliaria.
4
Velcro
Velcro
Strip
Hose
Dado
Nut del tubor
Tubo
Feed Ho
alimentazione
Mast
Galleggiante
H
di testa
F
Controllo dell’RPM delle ruote
Prima di mettere in funzione il Polaris, controllare che il numero di giri al minuto (RPM) delle
ruote sia corretto. Per ottenere i risultati migliori, il Polaris deve operare con un RPM
tra 28 e 32.
1. Marcare la gomma della ruota a un solo lato.
2. Accendere la pompa, tenere il dispositivo di pulizia sotto il livello dell’acqua e contare il
numero di giri per la durata di un minuto.
3. La velocità ottimale è tra 28 e 32 RPM.
Lato con
una sola ruota
Single-wheel
side
Sweep
Hose
Tubo per
spazzare
Se il conteggio risulta inferiore a 28:
Controllare il filtro nel dispositivo di sconnessione rapida per verificare che non ci siano detriti.
•
Pulire lo skimmer, il filtro e il cestello della pompa.
•
Controllare il tubo flessibile, le connessioni e gli snodi per accertarsi che non ci siano perdite.
•
Togliere il disco limitatore del flusso blu dall’UWF.
•
Se è stata installata una valvola a saracinesca regolabile sulla pompa ausiliaria o sulla
linea del dispositivo di pulizia, aprirla completamente in modo che l’acqua fluisca
liberamente nel Polaris.
Se il conteggio risulta superiore a 32:
•
Svitare la valvola limitatrice della pressione sino a quando non si raggiunga il numero
RPM corretto.
•
Se è stata installata una valvola a saracinesca regolabile, regolarla in modo da ridurre la
portata d’acqua al Polaris.
•
Nell’UWF, sostituire il disco limitatore del flusso blu con quello rosso.
www.polarispool.com
Italiano
•
Ottimizzazione della messa a punto del Polaris
Quando funziona in modo corretto, il Polaris aspira, pulisce e spazza tutta la superficie della
piscina con movimento casuale. La capacità del Polaris di salita lungo le pareti dipende da
com’è sagomata la piscina e dalla pressione o dalla portata dell’acqua. Il dispositivo si
arrampicherà meglio nelle piscine che non hanno angolature o curvature strette nel passare
dal fondo alle pareti della piscina.
Il Polaris 180 si mette in retromarcia circa ogni 3 minuti. Ciò permette al Polaris di togliersi via
da eventuali ostacoli.
Regolazione del getto di manovra
Il getto di manovra spinge il Polaris nella sua direzione.
La posizione predefinita alla fabbrica è diritto verso il retro,
però altre impostazioni possono dimostrarsi più convenienti
secondo la piscina.
Regolazione del tubo flessibile di pulizia
Il tubo flessibile di pulizia deve muoversi con un gentile
movimento. Per aumentare o diminuire il movimento, spegnere la
pompa ausiliaria e ruotare la vite di regolazione del tubo di pulizia.
Per alter regolazioni, vedere Individuazione e soluzione dei problemi.
Manutenzione regolare
Pulizia del sacco del filtro
Staccare il sacco. Aprire il sacco e scartare i detriti.
➔
Quando possibile, svuotare il sacco
quando è pieno a metà, specialmente
se lo sporco all’interno consiste
di sabbia.
➔
È più facile svuotare il sacco quando è
asciutto. Usare due sacchi alternandoli.
Quando un sacco è pieno, toglierlo e
sostituirlo con quello pulito.
Italiano
Velcro
Chiusura
Closure
col
velcro
Lavaggio del filtro della piscina
Scollegare sempre il Polaris dalla parete della piscina prima di pulire o lavare il suo filtro.
Dopo avere pulito o lavato il filtro, lasciare che l’impianto di filtrazione funzioni per almeno
cinque minuti prima di ricollegare il Polaris, in modo da lavare a fondo le linee di ritorno.
Conservazione e preparazione per l’inverno
Non conservare mai il Polaris alla luce diretta del sole. Quando si ripone per l’inverno,
togliere completamente dall’acqua (i danni dovuti al ghiaccio non sono coperti dalla
garanzia). Togliere lUWF dalla parete della piscine collegando il dispositivo di sconnessione
rapida e tirando per svitare. In certi casi può rendersi necessario l’uso dell’utensile per la
rimozione dell’UWF (parte n. 10-102-00) disponibile presso i rivenditori Polaris.
www.polarispool.com
2
3
Schema esploso dei pezzi
18
17
19
16
1
12
2
13
4
15
14
8
29
33
11
MA
E
D
15
IN
USA
32
30
7
6
9
2
5
2
30
10
Install dished
side out
29
12
13
34
MA
21
E
D
14
31
IN
35
USA
16
15
12
36
Serial Number
Numero
di serie
20
17
40
38
2
12
13
25
13 26
10-foot
Hose
3m
11
2
49
15
15
10 B20
11 C66
12
13
14
15
16
17
18
19
C75
C45
C70
C60
C6
C10
C64
C55
Descrizione
Quantità N.
Sacco d’impiego generale*
1
Vite, 10-32 x 3/8 di pollice
10
Parte superiore
1
Galleggiante di testa
1
Spazzola del tubo di pulizia*
1
Punta dell’orifizio con protezione 1
Tubo di pulizia completo*
1
Anelli di consumo*
8
Morsetto di attacco del tubo
di pulizia
1
Vite di regolazione, tubo di pulizia 1
Asse, grande (con protezione
per sabbia/ghiaia)
2
Vite/dado, 10-32 x 7/8 di pollice 6
Rosetta di sicurezza per C36 7
Piastra dell’asse per C65/C66 3
Cuscinetti a sfere, ruote
8
Ruota, grande (senza cuscinetto) 3
Pneumatico, MaxTrax® *
3
Rosetta ruota, plastica
4
Vite ruota, plastica
4
To The
Alla
Polaris
Polaris
Pezzo n.
17
Descrizione
51
Quantità
20 C65
Asse, grande (solo
ruota posteriore)
21 C131
Kit getto di manovra
22 C16
Ruota di trascinamento, piccola
23 C30
Vite, 4-40 x 3/16 di pollice
24 C32
Vite, 6-32 x 1/2 di pollice
25 C25
Molla per C36
26 C36
Kit asse di oscillazione
27 A10
Base con staffa
28 C145
Telaio
29 C80
Cuscinetti a sfere, turbina
30 C83
Tubature albero turbina
31 C86
Gruppo albero motore
32 A40
Schermo albero turbina
33 A30
Vite, 10 x 1/2 di pollice
34 9-100-7170 Morsetto tubo per WMS
35 C120
Tubo per C110, 19 cm
36 C115
Gomito per C110 o tubo albero
alimentazione
37 C110
Copertura turbina con gomito
38 10-112-00 Dischi restrizione, rosso e blu
N. Pezzo n.
54
55
Descrizione
50
Quantità
39 6-500-00
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
5
2
1
2
1
2
Raccordo a parete
universale (UWF)
1
40 9-100-9001 Gruppo connettore dell’UWF
1
41 10-108-00 Kit di limitazione dell’UWF
1
42 6-504-00
Retino filtro, UWF/sconnessione
rapida
1
43 6-505-00
O-ring, UWF/sconnessione rapida 1
44 9-100-9002 Valvola limitatrice della pressione1
45 D29
Dispositivo di sconnessione
rapida, UWF
1
46 D15
Dado, tubo di alimentazione
10
47 **
Tubo adattatore, 21,6 cm
1
48 D20
Parte girevole, cuscinetto a sfere 3
49 D10
Galleggiante, tubo di alimentazione 9
50 D45
Tubo di alimentazione, 3 m
2
51 D50
Tubo di alimentazione,
adduttore, 13 m)
1
52 G52
Kit valvola di rigurgito
1
53 G54
Kit astuccio per G52
1
54 G57
Collare, valvola di rigurgito
1
55 G53
Meccanismo per G52
1
* Gli articoli di consumo sono esclusi dalla garanzia.
www.polarispool.com
Italiano
Pezzo n.
A16
C40
A5
A20
9-100-3105
B25
B5
B10
B15
52
16
15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
50
adduttore,
3m
10-foot
Leader Hose
53
19
10-foot
Hose
3m
50
18
N.
45 46 47 46 48
41 42 43 44
27
15
19
12
14
18
37
39
Pool
Parete
Wall
piscina
18
19
15 24
23
22
33
34
28
Individuazione e soluzione dei problemi
Se il dispositivo di pulizia Polaris presenta
spesso un numero qualsiasi dei sintomi
seguenti, può rendersi necessario eseguire
delle regolazioni per ripristinare le
prestazioni. Riferirsi allo schema esploso
dei pezzi individuabili tramite il numero
indicato in parentesi.
Azione:
si ferma contro un gradino o
altro ostacolo per più di 3
minuti.
Azione:
Soluzione: 1. Controllare l’RPM. Se l’RPM
è superiore a 32, svitare la
valvola limitatrice della
pressione (n. 44) e ridurre la
porta dell'acqua nel
dispositivo di pulizia.
2. Controllare che il disco
limitatore del flusso sia stato
installato nellUWF in modo
da ridurre la portata. Oppure,
installare il disco limitatore
rosso per ridurre
ulteriormente il flusso.
Soluzione: 1. Controllare l’RPM.
2. Verificare che la valvola di
rigurgito (n. 52) funzioni.
3. Regolare il getto di manovra
(n. 21).
3. Verificare che la valvola di
rigurgito (n. 52) funzioni.
Tenere la valvola fuori
dell’acqua e osservare il
getto. Il getto dovrebbe uscire
un momento sì e uno no.
4. Togliere dalla piscine tutti gli
oggetti estranei o installare
un kit di protezione scaletta
(ordinare la parte n. G21
presso il rivenditore Polaris).
Azione:
l Polaris è lento e si muove con
meno potenza del solito.
Soluzione: 1. Controllare il filtro (n. 42) nel
dispositivo di sconnessione
rapida (n. 45) e pulire se
necessario.
Azione:
4. Controllare l’RPM.
Italiano
il Polaris non va in retromarcia.
Soluzione: 1. Verificare che la valvola di
rigurgito (n. 52) funzioni.
2. Controllare l’RPM.
3. Svuotare il sacco (n. 1) se
è pieno.
2. Pulire il cesto dello skimmer,
quello della pompa e il filtro
della piscina.
3. Controllare tutti i tubi flessibili,
le connessioni e gli snodi
(n. 48) per accertarsi che non
ci siano perdite che
potrebbero causare una
perdita di pressione
dell’acqua.
il Polaris vola in giro per la
piscina e/o non viene in
contatto con il fondo.
4. Sostituire il galleggiante di
testa (n. 4) se ha acqua
all’interno.
5. Accertarsi che il tubo di
alimentazione galleggi.
Azione:
il Polaris si gira solo in una
direzione.
Soluzione: 1. Regolare il getto di manovra
(n. 21).
2. Accertarsi che il tubo di
alimentazione galleggi.
www.polarispool.com
Azione:
il tubo di alimentazione si
ingarbuglia.
che il getto di manovra sia in
posizione diritta verso il retro.
Soluzione: 1. Misurare di nuovo la lunghezza
del tubo per controllare che sia
corretta per il tipo di piscina.
3. Tenere il dispositivo di pulizia
capovolto mentre è in funzione
e guardare nel tubo di
aspirazione. Dovrebbe esserci
un getto d’acqua ben distinto.
Se non ci fosse, mettersi in
contatto con l’Assistenza
Clienti o con un Centro di
Assistenza Polaris.
2. Con il Polaris in funzione,
controllare che gli snodi (n. 48)
e le connessioni del tubo
girino liberamente.
3. Accertarsi che il tubo di
alimentazione galleggi.
4. Girare tutte le ruote con il
Polaris spento. Le ruote devono
girare tutte assieme.
Azione:
il tubo di pulizia viene succhiato
nel tubo di aspirazione.
Azione:
Soluzione: 1. Controllare il sacco del filtro; se
è pieno può appesantire troppo
il dispositivo di pulizia su di
un lato.
Soluzione: 1 Accertarsi che l’apertura
all’estremità del tubo di pulizia
(n. 7) non sia bloccata dalla
spazzola (n.5).
2. Regolare il tubo di pulizia (n. 7)
in modo che si sposti con
movimento gentile.
Azione:
il dispositivo di pulizia si sposta
in circolo su di un lato.
2. Togliere il galleggiante di testa
(n. 4) e scuoterlo. Se vi è
entrata acqua, ordinare un
galleggiante nuovo.
3. Controllare i galleggianti del
tubo flessibile per accertarsi
che siano equidistanti.
il tubo di pulizia continua a
spruzzare acqua fuori della
piscina.
Soluzione: 1. Regolare la velocità del tubo di
pulizia (n. 7) stringendo la vite di
regolazione.
3. Aggiungere un peso (ordinare la
parte n. B2) per impedire che il
tubo di pulizia spruzzi.
Azione:
il dispositivo di pulizia non
pulisce l’intera piscina.
Soluzione: 1. Controllare che la lunghezza
del tubo sia entro 15 cm del
punto più lontano della piscina.
2. Per ottimizzare la casualità
di spostamento, controllare
www.polarispool.com
Italiano
2. Sostituire la spazzola del tubo
di pulizia (n.5) se si fosse
consumata o persa.
Informações importantes
• Sempre que limpar ou retrolavar o filtro da piscina, desconecte o Polaris da parede da piscina.
• Depois de limpar ou retrolavar, deixe o sistema de filtro funcionar durante, pelo menos, 5
minutos antes de voltar a conectar o Polaris.
• Purgue a tubulação nova antes de instalar o Polaris.
• Não use o Polaris para retirar resíduos de argamassa de piscinas novas.
• Retire sempre o Polaris antes que alguém use a piscina para nadar.
• Excepto quando medir a rotação (rpm) da roda, não mexa no Polaris durante o seu
funcionamento.
• Retire sempre o Polaris da piscina antes de qualquer tratamento químico intensivo (choque).
Para contactar o serviço técnico ou a assistência ao cliente:
• Envie o cartão da garantia imediatamente.
• Assistência on-line: www.polarispool.com
• Para entrar em contacto com a Polaris:
US and Canada
Australia
Europe
Customer Service
Unit 4, 19-21 Gibbes Street,
C/Osana s/n.
2620 Commerce Way
Chatswood, NSW 2067
(Pol.End.El Ramassar),
Vista, CA 92081-8438
1-300-POLARIS
98520 Les Franqueses del Vallés
1-800-822-7933
ACN 080 168 092
Barcelona, Spain
+34 93 840 25 85
Polaris Vac-Sweep® 180 Garantia
Agradecemos a sua escolha e confiança depositada na marca Polaris Vac-Sweep 180. Este produto foi concebido,
fabricado e verificado usando do maior cuidado para assegurar completa satisfação.
A garantia é válida por 2 anos a partir da data de facturação ao primeiro utilizador.
ATENÇÃO: UTILIZAÇÃO DO POLARIS 180 EM PISCINAS DE VINIL
Alguns padrões de revestimento de vinil são particularmente susceptíveis a um desgaste rápido da superfície ou ao
desaparecimento do padrão causado por objectos que entram em contacto com a superfície de vinil, incluindo escovas de
piscina, brinquedos, bóias, fontes, distribuidores flutuantes de cloro e aspiradores automáticos de piscinas. Alguns padrões
de revestimento de vinil podem ficar bastante arranhados ou gastos devido à simples acção de escovar a superfície com
uma escova de limpar piscinas. A tinta do acabamento do padrão também pode sair durante o processo de instalação ou
quando entra em contacto com objectos na piscina. A Polaris não assume responsabilidade nem a Garantia Limitada cobre
remoções do acabamento, abrasões ou marcas no revestimento de vinil.
www.polarispool.com
Intoduçao
Parabéns pela aquisição do seu novo aspirador automático de piscina. Agradecemos a
sua escolha do Polaris. O Polaris Vac-Sweep 180 foi concebido para funcionar de modo
eficiente e seguro durante muitos anos.
Como a maioria dos aparelhos mecânicos, o Polaris necessita de ajustes periódicos,
manutenção de rotina e substituição de certas peças muito usadas. O Polaris deve
ocasionalmente passar por uma revisão no distribuidor local da Polaris ou numa oficina
autorizada.
Insista sempre na aplicação de peças originais Polaris. As peças não-originais da
Polaris não são fabricadas de acordo com nossas especificações. Tais peças podem
prejudicar o funcionamento do Polaris ou até mesmo danificá-lo.
Para se obter melhores resultados, o Polaris 180 deverá ser instalado por um
profissional especializado em piscinas. Os indivíduos com experiência e destreza no
que respeita a trabalhos de canalização e equipamento mecânico, poderão recorrer ao
manual onde a respectiva instalação se encontra descrita.
Aspirador completo Polaris 180
1. Saco multiuso
07. Bóias da mangueira
2. Bóia do cabeçote
08. Válvula de retrocesso
3. Mangueira de aspiração
09. Desconexão rápida com conexão universal
de parede
4. Escova da mangueira de aspiração
5. Corpo do aspirador
10. Discos restritores (um vermelho e um azul)
6. Mangueira de alimentação
1
2
3
8
7
5
6
9
10
www.polarispool.com
Português
4
Instruções para instalação rápida
1
Instale a conexão universal de parede
Pode ser instalado em poucos minutos em piscinas com uma linha exclusiva de retorno do
aspirador e um encaixe de tubagem fêmea roscado de 3,8 cm (1,5 pol.).
1. Ligue a bomba de filtragem da piscina e purgue a canalização. Desligue a bomba.
2. Retire a conexão universal de parede da desconexão rápida e enrosque a conexão
universal de parede com o disco restritor azul na abertura de retorno.
3. Rode a desconexão rápida no sentido dos ponteiros dum relógio dentro da conexão
universal e puxe para fora para prender a conexão.
Linha
de retorno
Return
Line
Disco restritor
Restrictor
Disc
Conexão
universal
deFitting
parede
Universal
Wall
Porosidade do Filtro
Filter Screen
Desconexão
rápida
Quick Disconnect
Válvula
de Alívio
de Pressão
Pressure
Relief
Valve
2
Ajuste a mangueira de alimentação de acordo com o
comprimento da piscina
Meça a parte mais funda da piscina. Corte a mangueira-guia, na extremidade que se
conecta à mangueira de alimentação, de maneira que o comprimento seja igual à maior
profundidade da piscina.
Conecte a mangueira-guia à mangueira de alimentação e conecte a mangueira à parede da
piscina na linha de retorno. Estenda a mangueira até ao ponto mais afastado da piscina. A
extremidade da mangueira deve ficar a 15 cm – um pouco mais comprida ou mais curta – do
ponto mais afastado. Veja o círculo pontilhado.
Mangueira comprida demais? Separe a mangueira na articulação central. Corte montantes
iguais do excesso de cada uma das secções da mangueira de 3 m.
Mangueira curta demais? Adquira uma secção de mangueira de alimentação adicional
(peça nº 9-100-3104), uma articulação (peça nº D20) e duas porcas de mangueira (peça nº
D15) através de um revendedor autorizado Polaris.
Português
Após ajustar a mangueira, coloque as bóias
como ilustrado.
Mangueira-guia
comprimento.
Leader
Hose=
profundidade
Length
= Max. máx.
Depth
Return
Linha
de
Line
retorno
Bóias
da mangueira
de
Feed
Hose Floats
alimentação
uma distância
1.5 to 3’ aapart
entre si de 45 a 90 cm à parte.
Center
Articulação
Swivel
central
www.polarispool.com
Bóias
da Hose
mangueira
Leader
Floatsprincipal, a uma
distância
2-3’entre
apartsi de 60 a 90 cm
3
Monte o aspirador
Velcro
tiraStrip
de Velcro
1. Use a porca para prender amangueira de
alimentação ao cano de alimentação.
Porca da
Hose
mangueira
Nut
2. Retire o saco e prenda a tira de Velcro
folgadamente em volta do cano de
alimentação.
Cano
de
Feed Hose
alimentação
Mast
3. Posicione a bóia do cabeçote a uma
distância de 1,30 cm a 2,5 cm do cano
de alimentação.
Hea
Bóia do
Floa
cabeçote
4. Ligue a bomba de filtração da piscina
a aguarde que encha antes de ligar
a bomba auxiliar.
4
Verifique se a rotação da roda (rpm) está correcta
Antes de usar o Polaris, verifique se o ajuste de rotações por minuto (rpm) da roda está
correcto. Para obter a máxima eficiência, o Polaris deve funcionar entre 28 e 32 rpm.
1. Marque a roda de um único lado.
2. Ligue a bomba, mantenha o aspirador submerso na água e conte as rotações da roda
durante um minuto.
3. A velocidade ideal encontra-se entre 28 e 32 rpm.
Single-wheel
side
Lado
da roda única
Sweep
Hose
Mangueira
de varrimento
Se a contagem for inferior a 28 rpm:
Examine a porosidade do filtro na desconexão rápida para detectar a presença de detritos.
•
Limpe o skimmer, o filtro e o cesto da bomba.
•
Examine as mangueiras, conexões e articulações para detectar possíveis vazamentos.
•
Retire o disco restritor azul da conexão universal de parede.
•
Se for instalada uma válvula de passagem na bomba auxiliar ou na linha do aspirador,
abra-a completamente para que a água possa fluir livremente para o Polaris.
Se a contagem for superior a 32 RPM:
•
Desenrosque a válvula de alívio da pressão até atingir as RPM adequadas.
•
Se for instalada uma válvula de passagem, proceda ao respectivo ajustamento para
reduzir o fluxo de água para o aspirador.
•
Substitua o disco restritor azul na conexão universal de parede com o disco
restritor vermelho.
www.polarispool.com
Português
•
Regular o aspirador Polaris
O Polaris aspira, varre e escova as superfícies, aleatoriamente, de toda a piscina quando
está a funcionar correctamente. A capacidade de escalar do Polaris depende do formato e
do fluxo ou pressão de água da piscina. O Polaris escala melhor em piscinas sem ângulos
ou curvas muito acentuados na transição entre o fundo e a parede da piscina.
Aproximadamente cada três minutos, o Polaris 180 entra no modo de recuo. Isto faz com
que o Polaris se afaste de obstáculos na piscina.
Ajuste do jacto de impulso
O jacto de impulso activa a direcção do Polaris.A posição
definida de fábrica é a central mas, dependendo da
configuração da piscina, podem-se adoptar outras posições
mais adequadas.
Ajuste da mangueira do aspirador
A mangueira do aspirador deve ter um movimento de varredura
suave. Para aumentar ou diminuir o seu movimento, desligue a
bomba auxiliar e rode o parafuso de ajuste da mangueira de varredura.
Consulte a secção "Identificação e solução de problemas" para se informar sobre outros
tipos de ajuste.
Manutenção de rotina
Limpeza do saco do filtro
Desprenda o saco. Abra-o e deite fora os detritos.
➔
Sempre que possível, esvazie o
saco do filtro quando estiver meio
cheio, especialmente se o conteúdo
for areia.
➔
É mais fácil esvaziar o saco do filtro
quando seco. Use dois sacos de
filtro alternadamente. Quando um
ficar cheio, retire-o e coloque o
saco limpo.
Velcro
Fecho
de
Closure
velcro
Português
Retrolavagem do filtro da piscina
Ao limpar ou retrolavar o filtro da piscina, desconecte sempre o Polaris da parede da piscina.
Depois de limpar ou retrolavar, deixe o sistema de filtro funcionar durante, pelo menos 5
minutos, a fim de purgar as linhas de retorno, antes de voltar a conectar o Polaris.
Armazenagem e preparação para o Inverno
Nunca guarde o Polaris sob luz solar directa. Quando proceder à armazenagem durante o
período de Inverno, drene toda a água (os danos causados por congelamento não são
cobertos pela garantia). Retire a conexão universal da parede da piscina ao ligar a
desconexão rápida e aplicando pressão para dentro para desenroscar. Em alguns casos,
pode ser necessário usar a ferramenta de remoção da conexão universal (peça nº 10-10200), que pode ser adquirida em qualquer distribuidor Polaris.
www.polarispool.com
2
3
Diagrama ampliado das peças
18
17
19
16
1
12
2
13
4
15
14
8
29
33
11
MA
E
D
15
IN
USA
32
30
7
6
9
2
5
2
30
10
Install dished
side out
29
12
13
34
MA
21
E
D
14
31
IN
35
USA
15
16
12
36
Serial Number
Número
de série
20
17
40
Pool
Parede
da
Wall
piscina
18
19
12
13
25
13 26
10-foot
Hose
3m
11
2
49
15
15
6
B25
7
8
9
B5
B10
B15
10 B20
11 C66
12
13
14
15
16
C75
C45
C70
C60
C6
17 C10
Descrição
Quant. No. Peça no.
Saco Multiuso*
1
Parafuso, 10-32 x 3/8 de pol
10
Topo
1
Bóia, Cabeçote
1
Esfregão da Mangueira de
Varredura*
1
Ponta do Orifício c/Protecção da
Ponta do Orifício
1
Mangueira de Varredura Completa*1
Anilhas de Desgaste*
8
Grampo de Fixação da Mangueira
de Varredura
1
Parafuso de Ajustamento,
Mangueira de Varredura
1
Eixo, Grande (c/protecção contra
areia fina/grossa)
2
Parafuso/Porca, 10-32 x 7/8 de pol.6
Anilha de Pressão para C36
7
Placa do Eixo para C65/C66
3
Rolamentos de Esferas, Rodas 8
Roda, Grande (Rolam
entos Não Incl.)
3
Pneu, MaxTrax® *
3
To
Theo
Para
Polaris
Polaris
17
Descrição
18 C64
19 C55
20 C65
51
Quant No. Peça no.
Anilha da Roda, Plástico
4
Parafuso da Roda, Plástico
4
Eixo, Grande (Apenas
Roda Traseira)
1
21 C131
Conjunto do Jacto Impulsor
1
22 C16
Roda Intermediária, Pequena 1
23 C30
Parafuso, 4-40 x 3/16 de pol.
1
24 C32
Parafuso, 6-32 x 0,5 de pol.
1
25 C25
Mola para C36
1
26 C36
Conjunto do Eixo Pendular
1
27 A10
Base com Suporte
1
28 C145
Estrutura
1
29 C80
Rolamentos de Esferas, Turbina 2
30 C83
Tubos do Eixo da Turbina
1
31 C86
Unidade do Eixo de Transmissão 1
32 A40
Protecção do Eixo da Turbina 1
33 A30
Parafuso, 10 x 1/2 de pol.
5
34 9-100-7170 Grampo da Mangueira para
Sistema de Gestão da Água
2
35 C120
Mangueira para C110, 19 cm 1
36 C115
Cotovelo para C110 ou Tubo
Mastro de Alimentação
2
37 C110
Cobertura da Turbina com Cotovelo 1
54
Descrição
55
50
Quant
38 10-112-00
39 6-500-00
Discos Restritores
2
Conexão Universal de
Parede (CUP)
1
40 9-100-9001 Unidade do Conector da CUP 1
41 10-108-00 Kit Restritor da CUP
1
42 6-504-00
Porosidade do Filtro, CUP/DR 1
43 6-505-00
Anel em O, CUP/DR
1
44 9-100-9002 Válvula de Alívio de Pressão,
Preta
1
45 D29
Desconexão Rápida (DR), CUP 1
46 D15*
Porca, Mangueira de
Alimentação
10
47 **
Mangueira de Adaptador, 21,6 cm 1
48 D20
Articulação, Rolamento de Esfera 3
49 D10
Bóia, Mangueira de Alimentação 9
50 D45
Mangueira de Alimentação, 3 m 2
51 D50
Mangueira de Alimentação,
principal, 3 m
1
52 G52
Kit da Válvula de Retrocesso 1
53 G54
Kit da Caixa para G52
1
54 G57
Aro, Válvula de Retrocesso
1
55 G53
Mecanismo para G52
1
* Os elementos sujeitos a desgaste não estão cobertos pela garantia.
www.polarispool.com
Português
A16
C40
A5
A20
9-100-3105
52
16
15
1
2
3
4
5
50
Principal,
3 Hose
m
10-foot
Leader
53
19
10-foot
3 mHose
50
18
No. Peça no.
45 46 47 46 48
41 42 43 44
27
15
19
12
14
18
37
39
38
2
15 24
23
22
33
34
28
Identificação e correcção de problemas
Se o aspirador Polaris apresentar
frequentemente algumas das seguintes
acções, é necessário fazer alguns ajustes
para restabelecer o funcionamento correcto.
Consulte o diagrama ampliado de peças
para ver os números das peças indicados
em parênteses.
Acção:
Fica pendurado nos degraus
ou em outros obstáculos por
mais de 3 minutos.
Solução:
1. Verifique a rotação (rpm) da
roda.
Acção:
O Polaris precipita-se por toda
a piscina e/ou não entra em
contacto com o fundo.
Solução:
1 Verifique a rotação (rpm) da
roda. Se superior a 32 rpm,
desenrosque a válvula de
alívio da pressão (nº 44) para
reduzir o fluxo de água que
vai ao aspirador.
2. Verifique se o disco restritor
azul está instalado na
conexão universal de parede
para reduzir o fluxo de água.
Ou, instale o disco restritor
vermelho para reduzir o fluxo
de água ainda mais.
2. Verifique se a válvula de
retrocesso (nº 52) está a
funcionar.
3. Ajuste o jacto de impulso
(nº 21).
Português
4. Retire todas as ferragens
desnecessárias da piscina ou
instale o Kit de Protecção de
Escada (encomende a peça
nº G21 junto a um distribuidor
Polaris).
Acção:
O Polaris está lento,
funcionando com menos força
do que o normal.
Solução:
1. Examine a porosidade do
filtro (nº 42) na desconexão
rápida (nº 45) e limpe, se
necessário.
3. Verifique se a válvula de
retrocesso (nº 52) está a
funcionar. Mantenha a
válvula fora da água e
observe o jacto. O jacto
deverá activar e parar.
Acção:
O Polaris não recua.
Solução:
1. Verifique se a válvula de
retrocesso (nº 52) está a
funcionar.
2. Verifique a rotação (rpm) da
roda.
3. Se o saco (nº 1) estiver cheio,
esvazie-o.
2. Limpe o cesto do skimmer, o
cesto da bomba e o filtro da
piscina.
4. Se a bóia do cabeçote (nº 4)
contiver água, substitua
a bóia.
3. Examine todas as
mangueiras, conexões e
articulações (nº 48) para
detectar possíveis
vazamentos que possam
causar perda de pressão
da água.
5. Certifique-se de que a
mangueira de alimentação
está a flutuar.
Acção:
O Polaris só se desvia numa
direcção.
Solução:
1. Ajuste o jacto de impulso
(nº 21).
4. Verifique a rotação (rpm)
da roda.
www.polarispool.com
2. Certifique-se de que a
mangueira de alimentação
está a flutuar.
Acção:
A mangueira de alimentação fica
emaranhada.
Acção:
O aspirador não limpa toda a
piscina.
Solução:
1. Meça a mangueira novamente
para ver se corresponde ao
comprimento adequado à
configuração da piscina.
Solução:
1. Verifique se o comprimento da
mangueira alcança até 15 cm
do ponto mais distante da
piscina.
2. Com o Polaris a funcionar,
verifique se as articulações
(nº 48) da mangueira e as
respectivas conexões rodam
livremente.
2. Verifique se o jacto de impulso
se encontra na posição central
a qual optimiza a rotação
aleatória.
3. Enquanto o aspirador estiver
a funcionar, inverta-o, de baixo
para cima, no tubo de
aspiração. Deverá ser
observado um jacto de água
distinto e uniforme. Se tal não
acontecer, contacte o Serviço
de Assistência ao Cliente,
ou um Centro de Serviço
autorizado da Polaris para
obter assistência.
3. Certifique-se de que a
mangueira de alimentação
está a flutuar.
4. Com o Polaris desligado, gire
cada uma das rodas. Todas as
rodas devem rodar juntas.
Acção:
A mangueira do aspirador é
aspirada para dentro do tubo.
Solução:
1. Certifique-se de que a abertura
na extremidade da mangueira
do aspirador (nº 7) não esteja
bloqueada pela escova da
mangueira do aspirador (nº 5).
Acção:
O aspirador gira em círculos
sobre a sua parte lateral.
Solution
2. Ajuste a mangueira do
aspirador (nº 7) para que
oferecer um movimento de
varredura suave.
1. Verifique o saco do filtro; se
estiver cheio pode estar a
exercer peso sobre o aspirador,
fazendo com que este se
desequilibre sobre uma das
partes laterais.
Acção:
A mangueira do aspirador
salpica água para fora da piscina
constantemente.
2. Retire a bóia do cabeçote (nº 4)
e sacuda-a. Se houver água na
bóia, encomende uma nova.
Solução:
1. Regule a velocidade da
mangueira do aspirador (nº 7)
apertando o parafuso de ajuste.
3. Examine as bóias da mangueira
para se assegurar que se
encontram espaçadas
uniformemente.
2. Substitua a escova da
mangueira do aspirador (nº 5)
se estiver gasta ou ausente.
.
www.polarispool.com
Português
3. Coloque um peso na mangueira
do aspirador (encomende a
peça nº B2) para impedir que a
mangueira do aspirador
salpique água.
EC DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer
The Products are manufactured and marked with
by:
Polaris Pool Systems, Inc. ("Polaris")
2620 Commerce Way
Vista, CA 92081-8438 USA
Telephone: 760-599-9600
Facsimile: 760-597-1239
E-mail:
polaris@polarispool.com
Products
The Products Declared herein are:
Polaris Vac-Sweep® 180
Directives
The Products are in conformity with the following Directives:
Machinery Safety Directive 98/37/EC
Specifications
The Products also comply with the following international and harmonized
domestic standards:
None. There are no known standards for swimming pool cleaning equipment.
Declaration
I hereby declare that the equipment named above has been designed to comply with the relevant sections of the
above referenced specifications. The unit complies with all essential requirements of the directives. I declare
under sole responsibility that the foregoing information is true and correct.
___________________________________
David Peterson, Vice President Engineering
________________
Date
©2003 Polaris Pools Systems, Inc. All rights reserved. TI-2 11/03
Download PDF
Similar pages