HR2505 - Philips Parts and Accessories

HR2505
User manual
Manual del usuario
Guide d’utilisation
5
14
24
Always here to help you / Toujours près pour vous aidez
© 2017 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved. / Tout droits réservés.
Register your product and get support at / Enregistrez votre produit et profitez de
l’assistance Philips
3000 001 23541 B
www.philips.com/welcome
1
2
3
13
14
15
4
5
6
16
17
18
7
8
9
19
20
21
10
11
12
22
ENGLISH
Table of Contents
IMPORTANT SAFEGUARDS Introduction General description Before first use Preparing for use Using the appliance Cleaning Storage Disposal Warranty Frequently asked questions 6
8
8
9
9
9
12
12
12
12
13
5
6
ENGLISH
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed including the following:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
Read all instructions before using the appliance and save them for future
reference.
To protect against risk of electrical shock, do not put or immerse the motor
unit, power cord, or electrical plug in water or any other liquid. Do not rinse it
under the tap and do not clean it in the dishwasher. Only certain parts of this
appliance have been designed to be immersed in water or other liquids. If the
motor unit falls into liquid, immediately unplug it. Carefully remove the motor
unit, then clean and dry it thoroughly before continuing.
Check if the voltage indicated on the base of the appliance corresponds to the
local electrical voltage before you connect the appliance.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner. For
assistance in the U.S. or Canada only call 1-866-309-8817.
The use of attachments not recommended or sold by the appliance
manufacturer may cause fire, electric shock or injury.
This appliance is intended for household use only. Do not use this appliance
for anything other than its intended use as described in this manual.
Close supervision is necessary when the appliance is used by, on, or near
children or invalids.
This appliance should not be used by children and care should be taken when
used near children.
Children should be supervised by a responsible person to ensure they do not
play with the appliance.
Keep the appliance and its cord out of reach of children.
The blades are very sharp. Do not touch the blades, especially when the
appliance is plugged in. Handle carefully when removing, inserting or
cleaning. Exercise care when removing or inserting the blades.
Make certain the MultiChopper lid is securely locked in place before operating
the appliance. Do not attempt to remove the lid or empty the chopper bowl
until the blade has stopped rotating.
Release the motor unit, unplug and ensure all moving parts have stopped
before disassembling appliance to remove food.
If the blades get stuck, unplug the appliance before you remove the ingredients
that block the blades. BLADES ARE SHARP.
Do not let the power cord hang over the edge of a table or counter.
Do not let cord contact hot surface, including the stove.
Do not place the appliance or power cord near a hot surface, gas or electric
burner, or in a heated oven.
Always unwind the power cord completely before you switch on the appliance.
Keep hands, fingers, hair, scarves, clothing as well as spatulas and other
utensils away from the appliance while using to reduce the risk of injury to
persons, and/or damage to the appliance.
ENGLISH
7
20. Always ensure the appliance is turned off after each use. Always unplug the
appliance from the electrical outlet when not in use, before putting on or taking
off parts, before touching parts that move and before cleaning or attempting to
move the appliance.
21. Never leave the appliance unattended while in use.
22. Always place the appliance on a stable, level and horizontal surface.
23. Do not use the appliance outdoors or in moving vehicles or boats. Misuse may
cause injury.
24. Avoid contact with moving parts.
25. Make sure all parts are assembled properly before you switch on the appliance.
Do not disassemble while the appliance is operating.
26. Do not exceed the suggested quantities and running time specified in the user
manual or run the motor continuously.
27. Do not process more than one batch without interruption
(maximum 3 minutes). Let the appliance cool down completely before
continuing to process.
28. Keep hands, fingers, and utensils away from the cutting blade while chopping
food to reduce the risk of severe injury to persons or damage to the food
chopper. A scraper may be used but only when the food chopper is not
running.
29. Blade is sharp. Handle carefully.
30. To reduce the risk of injury, never place cutting blade on base without first
putting bowl properly in place.
31. Be certain cover is securely locked in place before operating appliance.
32. Do not attempt to defeat the cover interlock mechanism.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT
----
Vibration may occur while operating the appliance. This is normal. Make sure
the appliance is always operated on a stable, flat surface.
If a significant amount of juice or fluid spills onto, around or under the
appliance while operating, turn the appliance off, and unplug from outlet. Then
clean and dry the appliance before continuing to use.
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To
reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized
outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug.
If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify
the plug in any way.
8
ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the
support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
General description
aPlug
bMotor unit
cMultiChopper lid
dChopDrop™ blade unit
eMultiChopper basket
fChopper bowl
gRegular chopper blade unit
ENGLISH
Before first use
1
Thoroughly clean all parts that will come into food contact before you use
the appliance for the first time (see chapter ‘Cleaning’).
Note
• Make sure all parts are completely dry before you start using the appliance.
Preparing for use
1
2
3
Let hot ingredients cool down before you process them or put them in the
chopper bowl (maximum temperature 175°F / 80°C).
Cut large ingredients into pieces of approx. 2 x 2 x 2 cm (3/4 x 3/4 x 3/4 in)
before you process them.
Assemble the appliance properly before you put the plug in the wall outlet.
Note
• Always unwind the power cord completely before you switch on the
appliance.
• Remove all packing material or labels before using.
Using the appliance
Use this appliance for its intended household use as described in this manual.
Caution
• Avoid contact with moving parts. Keep hands and fingers away from blades
and out of container during operation or while appliance is plugged in to
prevent the possibility of severe injury to persons and/or damage to the
appliance.
MultiChopper
The MultiChopper is intended to chop onions, garlic, cheese, raw and cooked
vegetables, cooked eggs and fruits etc. into small and evenly sized pieces.
9
10 ENGLISH
Caution
• Be very careful when you handle the blade unit, the cutting edges are very
sharp. Always hold the part by the center plastic rod. Never touch the blades
themselves. (fig. 1)
• Always unplug the appliance first. Be particularly careful when you insert or
remove the blade unit from the chopper bowl and during cleaning. Never
touch the blade itself when cleaning or clearing food caught in blades.
• Do not process ingredients such as ice cubes, frozen ingredients, dark
chocolate or fruits with stones. (fig. 2)
Note
• Always use the MultiChopper with the basket in place.
Chopping quantities
Ingredients
Onions
Boiled eggs
Cheese
Mixed pickles
Fruits, cucumber, mushrooms,
pepper
Quantity
100g (2/3 C)
2
100-150 g (3.5- 5.3 oz)
120 g (4.2 oz)
120 g (2/3 C)
1
2
Insert the basket into the bowl. (fig. 3)
3
Cut the ingredients into 2 x 2 x 2 cm (3/4 x 3/4 x 3/4 in) pieces, and then put
the precut ingredients into the basket. (fig. 5)
4
5
6
7
8
9
Insert the ChopDrop™ blade unit into the bowl and place it onto the metal
pin. (fig. 4)
Place the MultiChopper lid on the chopper bowl. Be certain the lid is securely
locked in place before operating the appliance. (fig. 6)
Attach the motor unit on the chopper bowl and put the plug in the wall outlet
(fig. 7)
Press down the motor and let the appliance operate unit until all ingredients
are cut. (fig. 8)
After you have finished chopping, release the motor unit to turn the
appliance off and unplug the appliance. (fig. 9)
Disassemble the MultiChopper lid, the blade unit and the basket. (fig. 10 & 11)
Pour the cut ingredients out. (fig. 12)
Caution
• Blades are sharp. Handle carefully. Always unplug the appliance first. Never
touch the blade itself when cleaning or clearing food caught in blades.
ENGLISH
11
Chopper
The chopper is intended for chopping ingredients such as nuts, raw meat, onions,
hard cheese, boiled eggs, garlic, herbs, dry bread, etc.
Caution
• Be very careful when you handle the blade unit, the cutting edges are very
sharp. Always hold the part by the center plastic rod. Never touch the blades
themselves. (fig. 13)
• Always unplug the appliance first. Be particularly careful when you insert or
remove the blade unit from the chopper bowl and during cleaning. Never
touch the blade itself when cleaning or clearing food caught in blades.
• Do not process ingredients such as ice cubes, frozen ingredients, dark
chocolate or fruits with stones. (fig. 2)
1
2
3
4
5
6
7
8
Insert the regular blade unit into the bowl and place it onto the metal pin
(fig. 14).
Cut the ingredients into 2 x 2 x 2 cm (3/4 x 3/4 x 3/4 in) pieces, and then put
the precut ingredients into the chopper bowl. (fig. 15)
Place the MultiChopper lid on the chopper bowl. Be certain the lid is securely
locked in place before operating the appliance (fig. 16)
Attach the motor unit on the chopper bowl and put the plug in the wall
outlet. (fig. 17)
Press down the motor unit and let the appliance operate until all ingredients
are cut. (fig. 18)
After you have finished chopping, release the motor unit to turn the
appliance off and unplug the appliance. (fig. 19)
Disassemble the MultiChopper lid and the blade unit. (fig. 20 & 21)
Pour the cut ingredients out. (fig. 22)
Chopping quantities and processing times
Ingredients
Onions
Eggs
Meat
Herbs
Nuts and almonds
Dry bread cubes
Parmesan cheese
Dark chocolate
Baby food
Chopping quantity
100 g (2/3 C)
3-4
200g (7 oz)
30g (1 oz)
200g (7 oz)
80g (1/3 C)
200g (7 oz)
100g (3.5 oz)
250-300 g (8.8-10.6 oz)
Time
5 x 1 sec.
5 x 1 sec.
10 sec.
10 x 1 sec.
30 sec.
30 sec.
20 sec.
20 sec.
10-20 sec.
12
ENGLISH
Cleaning
Caution
• Do not immerse the motor unit in water or any other liquids, nor rinse them
under the tap. Use a moist cloth to clean these parts.
• Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such
as alcohol, gasoline or acetone to clean the appliance.
1
2
Unplug the appliance.
See the ‘Cleaning’ chart for further instructions.
This appliance has no other user-serviceable parts. For assistance in the U.S. or
Canada only, call 1-866-309-8817.
Storage
1
Store the appliance in a cool, dry place away from direct sunlight or other
heat source.
Disposal
Your product is designed and manufactured with high quality materials and
components, which can be recycled and reused. For recycling information, please
contact your local waste management facilities or visit www.recycle.philips.com.
Warranty
If you need information, support, or if you have a problem, please visit
www.philips.com/support or (in the US or Canada only) call 1-866-309-8817 for
assistance.
One year limited warranty
Philips warrants that this product shall be free from defects in material,
workmanship and assembly, under normal use, in accordance with the
specifications and warnings, for a period of one year from the date of purchase.
This warranty extends only to the original purchaser of the product, and is not
transferable. To exercise your rights under this warranty, you must provide proof of
purchase in the form of an original sales receipt that shows the product name and
the date of purchase. For customer support or to obtain warranty service, please
visit our website www.philips.com/support.
THERE ARE NO OTHER EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES.
Philips’ liability is limited to repair or, at its sole option, replacement of the product.
Incidental, special and consequential damages are disclaimed where permitted by
law. This warranty gives you specific legal rights.
ENGLISH 13
You may also have other rights that vary from state to state, province to province or
country to country.
In U.S. only
Manufactured for:
Philips Consumer Lifestyle,
a division of Philips Electronics North America Corporation,
P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904
In Canada only
Manufactured for:
Philips Electronics Ltd., 281 Hillmount Road, Markham, ON L6C 2S3
For support, please visit www.philips.com/support
PHILIPS and Philips Shield are Registered Trademarks of Koninklijke Philips N.V.
©2017 Philips Electronics North America Corporation. All Rights Reserved.
LISTED
This symbol on the product’s nameplate means it is listed by
Underwriters Laboratories, Inc.
Frequently asked questions
Question
The appliance makes a
lot of noise, produces an
unpleasant smell, feels hot
to the touch or produces
smoke. What should I do?
Answer
The appliance may produce an unpleasant smell or
emit a little smoke if it has been used too long. In
this case you should switch off the appliance and let
it cool down for 60 minutes. If the problem persists,
in the U.S. or Canada only, call 1-866-309-8817 for
assistance.
Is it possible to damage the Yes, the appliance may get damaged if you process
appliance by processing very very hard ingredients such as bones, fruit with
hard ingredients?
stones or frozen ingredients.
Why does the appliance
Some hard ingredients may block the blade unit.
Unplug the appliance, detach the motor unit and
suddenly stop working?
carefully remove the ingredients that block the
blade unit.
ESPAÑOL 14
Tabla de contenido
PRECAUCIONES IMPORTANTES Introducción Información general Antes del primer uso Preparación inicial Uso del artefacto Limpieza Almacenamiento Eliminación Garantía Preguntas frecuentes 15
17
17
18
18
18
21
21
21
22
23
15
ESPAÑOL
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Si utiliza un artefacto eléctrico siempre debe tomar medidas de seguridad básicas,
tales como:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el artefacto y consérvelas por si
necesitara consultarlas en el futuro.
Para evitar descargas eléctricas, no sumerja la unidad del motor, el cable ni el
enchufe en agua u otros líquidos. No enjuague el artefacto bajo el grifo ni lo
lave en el lavavajillas. Solo ciertas piezas de este artefacto se diseñaron para
ser sumergidas en agua u otros líquidos. Si la unidad motora se cae a algún
líquido, desenchúfela inmediatamente. Retire con cuidado la unidad motora y,
a continuación, limpie y seque la unidad completamente antes de continuar.
Antes de conectar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en la base del
mismo se corresponde con el voltaje de red local.
Nunca use ningún artefacto si el cable de alimentación o el enchufe están
dañados, si funcionan mal o si se cayeron o sufrieron algún tipo de daño. Para
asistencia solo en los EE. UU. o Canadá, llame al 1-866-309-8817.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante o que este no venda
podría provocar un incendio, descargas eléctricas o lesiones.
Este artefacto fue diseñado exclusivamente para uso doméstico. No utilice
este artefacto para ningún otro uso que no esté descrito en este manual.
Si niños o personas con discapacidad utilizan el aparato o si el aparato se
utiliza próximo a ellos, será necesario mantener un nivel de supervisión
elevado.
Este artefacto no debe ser usado por niños. Se debe tener cuidado cuando se
utiliza cerca de los niños.
Es necesario que una persona responsable supervise a los niños para
asegurarse de que no jueguen con el artefacto.
Mantenga el artefacto y el cable fuera del alcance de los niños.
Las cuchillas están muy afiladas. No toque las cuchillas, sobre todo cuando
el artefacto esté enchufado. Manéjelos con cuidado cuando los extraiga,
introduzca o limpie. Tenga cuidado cuando extraiga o introduzca las
cuchillas.
Asegúrese de que la tapa de la MultiChopper esté firmemente cerrada antes
de utilizar el artefacto. No intente retirar la tapa ni vaciar el recipiente de la
picadora hasta que la cuchilla haya dejado de girar.
Desconecte la unidad motora, desenchufe el artefacto y asegúrese de que
todas las piezas móviles se hayan detenido antes de desarmar el artefacto
para retirar los alimentos.
Si las cuchillas se traban, desenchufe el artefacto antes de retirar los
ingredientes que las obstruyen. LAS CUCHILLAS ESTÁN AFILADAS.
No deje que el cable de alimentación cuelgue del borde de la mesa o de la
encimera.
No deje que el cable haga contacto con superficies calientes, incluida la
estufa.
No coloque el aparato ni el cable de alimentación cerca de una superficie
caliente, una cocina eléctrica o de gas o un horno caliente.
ESPAÑOL 16
18. Siempre desenrolle completamente el cable de alimentación antes de
encender el artefacto.
19. Mantenga sus manos, dedos, cabello, ropa, espátulas y otros utensilios lejos
del artefacto durante la operación para reducir el riesgo de lesiones y evitar
daños al artefacto.
20. Asegúrese siempre de que el artefacto esté apagado después de cada uso.
Desenchufe siempre el artefacto de la toma de corriente cuando no esté en
uso, antes de colocar o quitar las piezas, antes de tocar las piezas que se
mueven y antes de limpiar o intentar mover el artefacto.
21. Nunca deje el aparato desatendido durante el uso.
22. Coloque siempre el aparato sobre una superficie estable, plana y horizontal.
23. No utilice el aparato en exteriores ni en vehículos o embarcaciones en
movimiento. El uso indebido puede provocar lesiones.
24. No toque las piezas en movimiento.
25. Antes de encender el aparato, asegúrese de que todas las piezas estén bien
montadas. No desarme el artefacto mientras esté en funcionamiento.
26. No exceda las cantidades sugeridas ni el tiempo de funcionamiento
especificado en el manual de usuario, ni ejecute el motor continuamente.
27. No procese más de un lote sin interrupción (máximo de 3 minutos). Deje que el
artefacto se enfríe completamente antes de continuar con el proceso.
28. Mantenga sus manos, dedos y utensilios fuera del contenedor mientras bate o
lejos de las cuchillas de corte mientras pica alimentos para reducir el riesgo de
lesiones graves o daños al artefacto. Se puede utilizar una espátula, pero solo
cuando la picadora de alimentos no esté funcionando.
29. La cuchilla está afilada. Manéjelas con cuidado.
30. Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque la cuchilla de corte en la
base sin antes colocar el recipiente correctamente en su lugar.
31. Asegúrese de que la cubierta esté firmemente fija en su lugar antes de utilizar
el artefacto.
32. No trate de anular el mecanismo de bloqueo de la cubierta.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
IMPORTANTE
---
--
Es posible que se produzcan vibraciones durante el funcionamiento del
artefacto. Esto es normal. Asegúrese de operar siempre el artefacto sobre una
superficie plana y estable.
Si una cantidad significativa de jugo o líquido se derrama fuera, alrededor o
debajo del artefacto mientras está en funcionamiento, apague el artefacto y
desenchúfelo de la toma de corriente. Luego, limpie y seque el artefacto antes
de seguir utilizándolo.
Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la
otra). Este enchufe se fabricó para ajustarse a un tomacorriente polarizado de
una sola manera para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. Si el enchufe
no entra completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aun así no
encaja, póngase en contacto con un electricista calificado. No intente modificar
el enchufe.
17
ESPAÑOL
Introducción
Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips. Para acceder a los servicios de
asistencia técnica de Philips, registre su producto en www.philips.com/welcome.
Información general
aConector
bUnidad motora
cTapa de la MultiChopper
dUnidad de cuchillas de la ChopDrop™
eCesta de la MultiChopper
fRecipiente de la picadora
gUnidad de cuchillas normales
ESPAÑOL 18
Antes del primer uso
1
Antes de usar el artefacto por primera vez, lave bien todas las piezas que
estarán en contacto con alimentos (consulte el capítulo "Limpieza").
Nota
• Asegúrese de que todas las piezas estén completamente secas antes de
comenzar a usar el artefacto.
Preparación inicial
1
2
3
Deje que los ingredientes calientes se enfríen antes de procesarlos o
introducirlos en el recipiente (temperatura máxima: 80 °C/175 °F).
Corte los ingredientes grandes en trozos de aproximadamente 2 x 2 x 2 cm
(3/4 x 3/4 x 3/4 in) antes de procesarlos.
Antes de enchufar el artefacto a la toma de corriente, móntelo
correctamente.
Nota
• Siempre desenrolle completamente el cable de alimentación antes de
encender el artefacto.
• Retire todo el material de embalaje o etiquetas antes de utilizarlo.
Uso del artefacto
Utilice esta afeitadora para el uso doméstico que se describe en este manual.

Precaución
• No toque las piezas en movimiento. Mantenga las manos y los dedos lejos
de las cuchillas y fuera del recipiente durante el funcionamiento o mientras
el artefacto esté enchufado para evitar que se produzcan lesiones graves a
personas o daños al artefacto.
MultiChopper
La MultiChopper está diseñada para picar cebolla, ajo, queso, verduras crudas y
cocidas, huevos cocidos y frutas, entre otros, en pequeños trozos uniformes.
19 ESPAÑOL
Precaución
• Tenga mucho cuidado cuando manipula la unidad de cuchillas, los bordes
de corte son muy afilados. Siempre sostenga la pieza por la varilla de plástico
central. Nunca toque las cuchillas. (fig. 1)
• Siempre primero desenchufe el artefacto. Tenga especial cuidado cuando
introduzca o quite la unidad de cuchillas del recipiente de la picadora y
durante la limpieza. Nunca toque la cuchilla cuando limpie o retire alimento
atrapado en esta.
• No procese ingredientes como cubos de hielo, ingredientes congelados,
chocolate negro o frutas con carozo. (fig. 2)
Nota
• Siempre use la MultiChopper con la cesta en el lugar correspondiente.
Cantidades para corte
Ingredientes
Cebollas
Huevos duros
Queso
Encurtidos surtidos
Frutas, pepino, champiñones,
pimentón
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Cantidad
100 g (2/3 taza)
2
100-150 g (3,5- 5,3 oz)
120 g (4,2 oz)
120 g (2/3 taza)
Introduzca la cesta en el recipiente. (fig. 3)
Inserte la unidad de cuchillas de la ChopDrop™ en el recipiente y colóquela
en el pasador de metal. (fig. 4)
Corte los ingredientes en trozos de 2 x 2 x 2 cm (3/4 x 3/4 x 3/4 pulg.) y, a
continuación, coloque los ingredientes previamente cortados en la cesta.
(fig. 5)
Coloque la tapa de la MultiChopper en el recipiente de la picadora.
Asegúrese de que la tapa esté bien cerrada en su lugar antes de operar el
aparato. (fig. 6)
Coloque la unidad motora en el recipiente de la picadora y enchufe el
conector en la toma de corriente (fig. 7)
Presione hacia abajo el motor y deje que el artefacto funcione hasta que
todos los ingredientes estén cortados. (fig. 8)
Una vez que termine de picar, desconecte la unidad motora para apagar el
artefacto, y desenchúfelo. (fig. 9)
Desmonte la tapa, la unidad de cuchillas y la cesta de la MultiChopper. (fig.
10 y 11)
Retire los ingredientes cortados. (fig. 12)
ESPAÑOL 20
Precaución
• Las cuchillas están afiladas. Manéjelas con cuidado. Siempre primero
desenchufe el artefacto. Nunca toque la cuchilla cuando limpie o retire
alimento atrapado en esta.
Picadora
La picadora está diseñada para picar ingredientes como frutos secos, carne cruda,
cebollas, queso duro, huevos cocidos, ajo, hierbas, pan seco, etc.
Precaución
• Tenga mucho cuidado cuando manipula la unidad de cuchillas, los bordes
de corte son muy afilados. Siempre sostenga la pieza por la varilla de plástico
central. Nunca toque las cuchillas. (fig. 13)
• Siempre primero desenchufe el artefacto. Tenga especial cuidado cuando
introduzca o quite la unidad de cuchillas del recipiente de la picadora y
durante la limpieza. Nunca toque la cuchilla cuando limpie o retire alimento
atrapado en esta.
• No procese ingredientes como cubos de hielo, ingredientes congelados,
chocolate negro o frutas con carozo. (fig. 2)
1
2
3
4
5
6
7
8
Inserte la unidad de cuchillas normales en el recipiente y colóquela en el
pasador de metal (fig. 14).
Corte los ingredientes en trozos de 2 x 2 x 2 cm (3/4 x 3/4 x 3/4 pulg.) y, a
continuación, coloque los ingredientes previamente cortados en el recipiente
de la picadora. (fig. 15)
Coloque la tapa de la MultiChopper en el recipiente de la picadora.
Asegúrese de que la tapa esté bien cerrada en su lugar antes de operar el
aparato. (fig. 16)
Coloque la unidad motora en el recipiente de la picadora y enchufe el
conector en la toma de corriente. (fig. 17)
Presione hacia abajo la unidad motora y deje que el artefacto funcione hasta
que todos los ingredientes estén cortados. (fig. 18)
Una vez que termine de picar, desconecte la unidad motora para apagar el
artefacto, y desenchúfelo. (fig. 19)
Desmonte la tapa y la unidad de cuchillas de la MultiChopper. (fig. 20 y 21)
Retire los ingredientes cortados. (fig. 22)
Cantidades y tiempos de procesado con la picadora
Ingredientes
Cebollas
Huevos
Carne
Hierbas
Cantidad para corte
100 g (2/3 taza)
3-4
200g (7 oz)
30g (1 oz)
Hora
5 x 1 segundo
5 x 1 segundo
10 segundos
10 x 1 sec.
21
ESPAÑOL
Ingredientes
Frutos secos y
almendras
Cubos de pan seco
Queso parmesano
Chocolate negro
Alimento para bebés
Cantidad para corte
200g (7 oz)
Hora
30 segundos
80g (1/3 taza)
200g (7 oz)
100g (3,5 oz)
250-300 g (8,8-10,6 oz)
30 segundos
20 seg.
20 seg.
10-20 segundos
Limpieza
Precaución
• No sumerja la unidad motora en agua u otros líquidos, ni la enjuague bajo el
grifo. Utilice un paño húmedo para limpiar estas piezas.
• No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como alcohol,
gasolina o acetona, para limpiar el aparato.
1
2
Desenchufe el aparato.
Consulte la tabla "Limpieza" para ver instrucciones adicionales.
Este artefacto no cuenta con piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Para
asistencia solo en los EE. UU. o Canadá, llame al 1-866-309-8817.
Almacenamiento
1
Guarde el artefacto en un lugar frío y seco, lejos de la luz directa del sol u
otras fuentes de calor.
Eliminación
Este producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta
calidad que pueden reciclarse y reutilizarse. Para obtener más información acerca
del reciclaje, visite www.recycle.philips.com.
ESPAÑOL 22
Garantía
Si necesita más información, asistencia o si tiene un problema, visite
www.philips.com/support o llame al 1-866-309-8817 (solo disponible en Estados
Unidos y Canadá) para solicitar asistencia.
Garantía limitada de un año
Philips garantiza que este producto está libre de defectos en el material,
fabricación y ensamblado, en condiciones normales de uso, de acuerdo con las
especificaciones y las advertencias, por un periodo de un año a partir de la fecha
de compra. Esta garantía se aplica únicamente al comprador original del producto
y es intransferible. Para beneficiarse de los derechos que le otorga esta garantía,
debe poseer el comprobante de compra en la forma de un recibo original donde
se indique el nombre del producto y la fecha de compra. Para recibir servicio
de atención al cliente u obtener un servicio de garantía, visite nuestro sitio web
www.philips.com/support.
NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS NI IMPLÍCITAS.
La responsabilidad de Philips se limita a reparar o, a su entero criterio, remplazar
el producto. Philips no se responsabiliza por daños accidentales, especiales ni
resultantes dentro de los límites de la ley. Esta garantía le otorga derechos legales
específicos.
También tiene otros derechos que varían dependiendo del estado, provincia o
país.
En EE. UU. solamente
Fabricado para:
Philips Consumer Lifestyle,
una división de Philips Electronics North America Corporation,
P.O. Box 10313 Stamford, CT 06904
En Canadá solamente
Fabricado para:
Philips Electronics Ltd., 281 Hillmount Road, Markham, ON L6C 2S3
Para obtener asistencia, visite www.philips.com/support
PHILIPS y Philips Shield son marcas registradas de Koninklijke Philips N.V.
©2017 Philips Electronics North America Corporation. Todos los derechos
reservados.
LISTED
Este símbolo en la placa de características del producto significa que
está registrado por Underwriters Laboratories, Inc.
23 ESPAÑOL
Preguntas frecuentes
Pregunta
El artefacto hace mucho
ruido, emite un olor
desagradable, se calienta
mucho, desprende humo.
¿Qué hago?
Respuesta
El artefacto podría emitir un olor desagradable o
echar un poco de humo si se ha utilizado durante
demasiado tiempo. En ese caso, debe apagar el
artefacto y dejar que se enfríe durante 60 minutos.
Si el problema persiste, en los EE. UU. o Canadá
solamente, llame al 1-866-309-8817 para obtener
asistencia.
¿Es posible dañar el aparato Sí, el artefacto puede sufrir daños si procesa
al procesar ingredientes muy ingredientes muy duros como huesos, frutas con
duros?
carozo o ingredientes congelados.
¿Por qué el artefacto
Es posible que algunos ingredientes duros
bloqueen la unidad de cuchillas. Desenchufe el
deja de funcionar
artefacto, desconecte la unidad motora y retire
inesperadamente?
cuidadosamente los ingredientes que bloquean la
unidad de cuchillas.
FRANÇAIS 24
Table des matières
MISES EN GARDE IMPORTANTES Introduction Description générale Avant la première utilisation Avant l'utilisation Utilisation de la lampe Nettoyage Entreposage Mise au rebut Garantie Questions/Réponses 25
27
27
28
28
28
31
31
31
31
32
25 FRANÇAIS
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Quand vous utilisez un produit électrique, suivez toujours les mesures de sécurité
fondamentales, notamment ce qui suit :
1. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil et conservez-les pour un
usage ultérieur.
2. Pour prévenir les risques d'électrocution, veillez à ne pas mettre ni plonger
le bloc moteur, le cordon d'alimentation ou la fiche dans l'eau ni dans aucun
autre liquide. Ne rincez pas l'appareil sous le robinet et ne le passez pas au
lave-vaisselle. Seules certaines pièces de cet appareil sont conçues pour être
immergées dans l'eau ou dans d'autres liquides. Si le bloc moteur tombe dans
un liquide, débranchez-le immédiatement. Retirez soigneusement le bloc
moteur, puis nettoyez-le et séchez-le complètement avant de continuer.
3. Avant de brancher la centrifugeuse, vérifiez que la tension indiquée sous
l'appareil correspond à celle du secteur local.
4. N'utilisez pas un appareil si le cordon d'alimentation ou la fiche sont
endommagés; s'il est défectueux; ou s'il est tombé ou endommagé de
quelque façon que ce soit. Pour obtenir de l'aide aux États-Unis ou au Canada,
composez le 1 866 309-8817.
5. L'utilisation d'un accessoire non recommandé ou vendu par un autre fabricant
peut entraîner un risque d'incendie, d'électrocution ou de blessure.
6. Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. N'utilisez pas cet
appareil pour un usage autre que celui pour lequel il a été conçu comme décrit
dans ce mode d'emploi.
7. Exercez toujours une surveillance étroite lorsque l'appareil est utilisé par ou
près des enfants ou des personnes handicapées.
8. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants et une surveillance étroite
est nécessaire lorsqu'il est utilisé à proximité des enfants.
9. Les enfants doivent être surveillés par une personne responsable pour
s'assurer qu'ils ne s'amusent pas avec l'appareil.
10. Gardez l'appareil et son cordon d'alimentation hors de portée des enfants.
11. Les lames sont très tranchantes. Ne touchez pas les lames, surtout lorsque
l'appareil est branché. Manipulez ces éléments avec précaution lorsque vous
les retirez, les insérez ou les nettoyez. Soyez prudent lorsque vous retirez ou
insérez les lames.
12. Assurez-vous que le couvercle du MultiChopper est correctement verrouillé en
place avant de faire fonctionner l'appareil. Ne tentez pas de retirer le couvercle
ou de vider le bol du hachoir avant que la lame ne soit complètement
immobilisée.
13. Détachez le bloc moteur, débranchez l'appareil et assurez-vous que toutes
les pièces mobiles sont immobilisées avant de démonter l'appareil pour en
extraire les aliments.
14. Si les lames se bloquent, débranchez l'appareil avant d'enlever les ingrédients
coincés. LES LAMES SONT TRANCHANTES.
15. Ne laissez pas le cordon d'alimentation dépasser du bord de la table ou du
comptoir.
16. Ne laissez pas le cordon entrer en contact avec une surface chaude, incluant la
cuisinière.
FRANÇAIS 26
17. Ne placez pas l'appareil ou le cordon d'alimentation à proximité d'une surface
chaude, d'un brûleur à gaz ou électrique ou dans un four chaud.
18. Déroulez toujours le cordon d'alimentation complètement avant de mettre
l'appareil en marche.
19. Gardez les mains, les doigts, les cheveux, les foulards, les vêtements ainsi que
les spatules et autres ustensiles loin de l'appareil en fonctionnement pour
réduire le risque de blessures ou de dommages à l'appareil.
20. Éteignez toujours l'appareil après chaque utilisation. Débranchez toujours
l'appareil de la prise électrique lorsque vous ne l'utilisez pas; avant d'insérer
ou de retirer des pièces; avant de toucher des pièces mobiles; et avant de
nettoyer ou de tenter de déplacer l'appareil.
21. Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance pendant son utilisation.
22. Posez toujours l'appareil sur une surface horizontale, plane et stable.
23. N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur ni dans un véhicule ou dans un bateau en
mouvement. Une mauvaise utilisation peut entraîner des blessures.
24. Évitez tout contact avec les pièces mobiles.
25. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement assemblées avant de
mettre l'appareil en marche. Veuillez ne pas démonter l'appareil pendant qu'il
fonctionne.
26. Ne dépassez pas les quantités ni les temps d'utilisation suggérés figurant dans
le manuel d'utilisation et ne faites pas fonctionner le moteur en continu.
27. N'utilisez pas le mixeur pendant plus de 3 minutes sans interruption. Laissez
l'appareil refroidir complètement avant de continuer de mélanger.
28. Gardez les mains, les doigts et les ustensiles loin de la lame tranchante lorsque
vous hachez les aliments pour réduire le risque de blessures graves ou de
dommages au hachoir. Un grattoir peut être utilisé, mais seulement lorsque le
hachoir ne fonctionne pas.
29. La lame est tranchante. Manipulez-la avec prudence.
30. Afin de réduire le risque de blessures, ne placez jamais la lame tranchante sur
la base avant de correctement mettre en place le bol.
31. Assurez-vous que le couvercle est correctement verrouillé en place avant de
faire fonctionner l'appareil.
32. Ne tentez pas de contourner le mécanisme de verrouillage du couvercle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
IMPORTANT
----
Des vibrations pourraient se produire lors du fonctionnement de l'appareil. Ce
phénomène est normal. Assurez-vous de toujours placer l'appareil sur une
surface plate et stable lors de son utilisation.
Si une quantité considérable de jus ou de liquide se déverse sur, autour ou
sous l'appareil lors du fonctionnement, éteignez l'appareil et débranchez-le de
la prise électrique. Nettoyez et séchez l'appareil avant de continuer à l'utiliser.
Cet appareil est doté d'une fiche polarisée (une broche est plus large que
l'autre). Cette fiche ne peut être insérée que d'une seule façon dans une prise
polarisée. Si la fiche ne s'adapte pas parfaitement à la prise, essayez dans
l'autre sens. Si la fiche n'est toujours pas compatible, communiquez avec un
électricien qualifié. Ne tentez en aucun cas de la modifier par vous-même.
27 FRANÇAIS
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips! Pour profiter
pleinement des avantages de l'assistance Philips, enregistrez votre produit à
l'adresse www.philips.com/welcome.
Description générale
aFiche
bBloc moteur
cCouvercle du MultiChopper
dUnité de lames du ChopDrop™
ePanier
fBol du hachoir
gUnité de lames régulière
FRANÇAIS 28
Avant la première utilisation
1
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez soigneusement
toutes les pièces entrant en contact avec les aliments (voir le chapitre
«Nettoyage»).
Note
• Assurez-vous que toutes les pièces sont complètement sèches avant d'utiliser
l'appareil.
Avant l'utilisation
1
2
3
Laissez refroidir les aliments chauds avant de les mélanger ou de les placer
dans le bol (température maximale de 175°F/80°C).
Coupez les aliments de grande taille en morceaux d'environ 2 x 2 x 2 cm
(3/4 x 3/4 x 3/4") avant de les mélanger.
Assemblez correctement l'appareil avant de le brancher dans la prise murale.
Note
• Déroulez toujours le cordon d'alimentation complètement avant de mettre
l'appareil en marche.
• Retirez tous les emballages ou étiquettes avant l'utilisation.
Utilisation de la lampe
Utilisez la lampe uniquement pour l'usage domestique auquel elle est destinée, tel
que décrit dans le présent mode d'emploi.
Avertissement
• Évitez tout contact avec les pièces mobiles. Gardez les mains et les doigts
loin des lames tranchantes et à l'extérieur du contenant lorsque l'appareil est
branché ou en fonctionnement pour prévenir tout risque de blessures graves
ou de dommages à l'appareil.
MultiChopper
Le MultiChopper est conçu pour hacher entre autres les oignons, l'ail, le fromage,
les légumes crus et cuits, les œufs et les fruits cuits, en petites pièces de taille
uniforme.
29 FRANÇAIS
Avertissement
• Soyez très prudent lorsque vous manipulez l'unité de lames, car les bords
coupants sont très tranchants. Tenez toujours cette pièce par la tige centrale
en plastique. Ne touchez jamais les lames elles-mêmes. (fig. 1)
• Débranchez toujours l'appareil en premier. Soyez particulièrement prudent
lorsque vous insérez l'unité de lames dans le bol du hachoir ou lorsque vous l'en
retirez, et lors du nettoyage. Ne touchez jamais les côtés tranchants des lames
lors du nettoyage ou lorsque vous enlevez les aliments coincés dans les lames.
• N'hachez jamais d'ingrédients comme des glaçons, des aliments congelés, du
chocolat noir ou des fruits à noyau. (fig. 2)
Note
• Utilisez toujours le MultiChopper avec le panier en place.
Quantités à hacher
Ingrédients
Oignons
Œufs à la coque
Fromage
Marinades mélangées
Fruits, concombres, champignons, poivre
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Quantité
100 g (2/3 de tasse)
2
100 à 150 g (3,5 à 5,3 oz)
120 g (4,2 oz)
120 g (2/3 de tasse)
Insérez le panier dans le bol. (fig. 3)
Insérez l'unité de lames du ChopDrop™ dans le bol et placez celui-ci sur la
broche métallique. (fig. 4)
Coupez les aliments en morceaux de 2 x 2 x 2 cm (3/4 x 3/4 x 3/4"), et placez
ensuite les morceaux coupés à l'avance dans le panier. (fig. 5)
Placez le couvercle du MultiChopper sur le bol du hachoir. Soyez certain que
le couvercle est bien verrouillé en place avant de faire fonctionner l’appareil .
(fig. 6)
Fixez le bloc moteur sur le bol du hachoir et branchez la fiche dans la prise
murale (fig. 7)
Appuyez sur le bloc moteur pour l'insérer et faites fonctionner l'appareil
jusqu'à ce que tous les ingrédients soient coupés. (fig. 8)
Une fois que vous avez fini de hacher, détachez le bloc moteur pour éteindre
l'appareil, puis débranchez celui-ci. (fig. 9)
Démontez le couvercle du MultiChopper, l'unité de lames et le panier. (fig. 10
et 11)
Récupérez les aliments hachés. (fig. 12)
Avertissement
• Les lames sont tranchantes. Manipulez-les avec prudence. Débranchez
toujours l'appareil en premier. Ne touchez jamais les côtés tranchants des lames
lors du nettoyage ou lorsque vous enlevez les aliments coincés dans les lames.
FRANÇAIS 30
Hachoir
Le hachoir est conçu pour le hachage d'aliments comme les noix, les viandes
crues, les oignons, les fromages durs, les œufs durs, l'ail, les fines herbes, le pain
sec, etc.
Avertissement
• Soyez très prudent lorsque vous manipulez l'unité de lames, car les bords
coupants sont très tranchants. Tenez toujours cette pièce par la tige centrale
en plastique. Ne touchez jamais les lames elles-mêmes. (fig. 13)
• Débranchez toujours l'appareil en premier. Soyez particulièrement prudent
lorsque vous insérez l'unité de lames dans le bol du hachoir ou lorsque vous
l'en retirez, et lors du nettoyage. Ne touchez jamais les côtés tranchants des
lames lors du nettoyage ou lorsque vous enlevez les aliments coincés dans les
lames.
• N'hachez jamais d'ingrédients comme des glaçons, des aliments congelés, du
chocolat noir ou des fruits à noyau. (fig. 2)
1
2
3
4
5
6
7
8
Insérez l'unité de lames régulière dans le bol et placez celui-ci sur la broche
métallique. (fig. 14).
Coupez les aliments en morceaux de 2 x 2 x 2 cm (3/4 x 3/4 x 3/4"), et placez
ensuite les morceaux coupés à l'avance dans le bol du hachoir. (fig. 15)
Placez le couvercle du MultiChopper sur le bol du hachoir. Soyez certain que
le couvercle est bien verrouillé en place avant de faire fonctionner l’appareil .
(fig. 16)
Fixez le bloc moteur sur le bol du hachoir et branchez la fiche dans la prise
murale. (fig. 17)
Appuyez sur le bloc moteur pour l'insérer et faites fonctionner l'appareil
jusqu'à ce que tous les ingrédients soient coupés. (fig. 18)
Une fois que vous avez fini de hacher, détachez le bloc moteur pour éteindre
l'appareil, puis débranchez celui-ci. (fig. 19)
Démontez le couvercle du MultiChopper et l'unité de lames. (fig. 20 et 21)
Récupérez les aliments hachés. (fig. 22)
Quantités à hacher et temps
Ingrédients
Oignons
Oeufs
Viande
Herbes fines
Noix et amandes
Cubes de pain sec
Fromage parmesan
Quantité à hacher
100 g (2/3 de tasse)
3 - 4
200 g (7 oz)
30 g (1 oz)
200 g (7 oz)
80 g (1/3 de tasse)
200 g (7 oz)
Temps
5 x 1 s
5 x 1 s
10 s
10 x 1 s
30 s
30 s
20 s
31
FRANÇAIS
Ingrédients
Chocolat noir
Aliments pour bébé
Quantité à hacher
100 g (3,5 oz)
250 à 300 g (8,8 à10,6 oz)
Temps
20 s
10 à 20 s
Nettoyage
Avertissement
• Ne plongez jamais le bloc moteur dans de l'eau ni dans d'autres liquides et ne
le rincez pas sous le robinet. Utilisez un linge humide pour nettoyer ces pièces.
• N’utilisez jamais de tampons à récurer, des nettoyants abrasifs ou des produits
puissants comme l'alcool, l’essence ou l’acétone pour nettoyer l’appareil.
1
2
Débranchez l'appareil.
Voir la fiche «Nettoyage» pour de plus amples instructions.
Cette lampe ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l'utilisateur. Pour
obtenir de l'aide aux États-Unis ou au Canada, composez le 1 866 309-8817.
Entreposage
1
Rangez l'appareil dans un endroit frais et sec, loin de la lumière directe du
soleil ou de toute autre source de chaleur.
Mise au rebut
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de
grande qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés. Pour en savoir plus sur le
recyclage, veuillez communiquer avec les centres de gestion des déchets locaux
ou visiter le site www.recycle.philips.com.
Garantie
Si vous avez besoin de renseignements supplémentaires, d'assistance ou si vous
avez un problème particulier, visitez notre site Web www.philips.com/support ou
composez le 1 866 309-8817 pour obtenir de l'aide (aux États-Unis ou au Canada
seulement).
Garantie limitée d'un an
Philips garantit que ce produit sera exempt de défauts de matériaux, de
main-d'œuvre et de fabrication, dans des conditions normales d'utilisation,
conformément aux spécifications et aux avertissements, pendant un an à compter
de la date d'achat. La présente garantie s'applique uniquement à l'acheteur
d'origine du produit et n'est pas cessible. Pour exercer vos droits en vertu de la
présente garantie, vous devez fournir une preuve d'achat sous la forme d'un reçu
de caisse original sur lequel figurent le nom du produit et la date d'achat. Pour
communiquer avec le service à la clientèle ou faire appel au service de garantie,
visitez notre site www.philips.com/support.
FRANÇAIS 32
IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE.
La responsabilité de Philips se limite à la réparation, ou à son entière discrétion,
au remplacement du produit. Philips décline toute responsabilité quant aux
dommages accidentels, spéciaux ou induits, lorsque la loi l'autorise. La présente
garantie vous donne des droits précis reconnus par la loi,
auxquels peuvent s'ajouter des droits qui varient selon les États ou les provinces.
États-Unis seulement
Fabriqué pour :
Philips Consumer Lifestyle,
une division de Philips Electronics North America Corporation,
P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904
Au Canada uniquement
Fabriqué pour :
Philips Électronique Ltée., 281 Hillmount Road, Markham (Ontario), L6C 2S3.
Pour obtenir du soutien, visitez le site www.philips.com/support
PHILIPS et le blason Philips sont des marques déposées de Koninklijke Philips N.V.
©2017 Philips Electronics North America Corporation. Tous droits réservés.
Ce symbole apparaissant sur la plaque nominale du produit signifie
LISTED
qu’il est enregistré par Underwriter’s Laboratories, Inc.
Questions/Réponses
Question
L'appareil est très
bruyant, produit une
odeur désagréable, est
chaud au toucher ou
dégage de la fumée. Que
dois-je faire?
Réponse
L'appareil peut produire une odeur désagréable
ou dégager de la fumée s'il a été utilisé pendant
trop longtemps. Dans ce cas, vous devez éteindre
l'appareil et le laisser refroidir pendant 60 minutes.
Si le problème perdure, aux États-Unis et au Canada
seulement, composez le 1 866 309-8817 pour obtenir
de l'aide.
Est-ce que mélanger des Oui, l'appareil peut être endommagé si vous mélangez
aliments très durs peut
des aliments très durs comme des os, des fruits à
endommager l'appareil? noyau ou des aliments congelés.
Pourquoi l'appareil
Des aliments durs peuvent être coincés dans l'unité de
cesse-t-il de fonctionner lames. Débranchez l'appareil, détachez le bloc moteur
et retirez prudemment les aliments coincés dans l'unité
soudainement?
de lames.
Download PDF
Similar pages