Portable Evaporative Air Cooler Evaporativo Portátil

Portable Evaporative Air Cooler
for Outdoor & Indoor Use
Evaporativo Portátil Enfriador De Aire
para uso en el Interior y en el Exterior
0
3
OFF
ON
2
OFF
1
ON
COOL
SPEED
SWING
Portatif Évaporatif Refroidisseur D'air
pour usage Extérieur et Intérieur
OWNER’S MANUAL
Read and save these instructions before use
MAX
MANUAL DEL PROPIETARIO
MIN
Lea y guarde estas instrucciones antes de usar la unidad
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Lire et conserver ces instructions avant utilisation
Model / Modelo / Modèle: CO48PM
Power rating / Potencia / Puissance nominale: 150W
Voltage rating / Tensión / Tension nominale: 120V ~ 60Hz
For product inquiries or support / Para consultas del producto o soporte /
Pour les questions sur les produits ou pour du soutien:
www.honeywellaircoolers.com
Customer Support / Atención al cliente / Soutien au client:
1-800-474-2147
Made in China
Hecho en China
Fabriqué en Chine
QUICK START GUIDE
1
2
3
Fill with water and plug into a standard
power outlet.
Note: Please make sure the household power voltage
matches the product specifications.
Place near an open door or window.
Note : Evaporative air cooler requires cross ventilation.
Turn ON and enjoy the cooling breeze.
Note: Start with LOW speed and gradually increase
to higher speed for optimum cooling performance.
INDEX
Read all instructions carefully before setting up and operating the cooler, and
please keep this instruction manual for future reference. This manual is designed to
provide you with important information needed to setup, operate, maintain, and
troubleshoot your cooler. Failure to follow these instructions may damage and/or
impair its operation and void the warranty.
SECTION
1.
2.
3.
4.
5.
PAGE
THANK YOU .........................................................................................................
USER TIPS ...........................................................................................................
SAFETY ................................................................................................................
PARTS DESCRIPTION .........................................................................................
USE & OPERATION .............................................................................................
Control Panel ....................................................................................................
Control Knobs ...................................................................................................
Filling With Water ..............................................................................................
6. CLEANING & MAINTENANCE .............................................................................
7. TROUBLESHOOTING GUIDE .............................................................................
8. TECHNICAL SPECIFICATIONS ...........................................................................
9. ELECTRICAL WIRING DIAGRAM ........................................................................
10. SERVICE AND WARRANTY .................................................................................
2
3
5
8
9
9
10
11
13
15
16
17
18
1
THANK YOU
Congratulations on your purchase of this versatile Honeywell Evaporative Air Cooler.
For optimum cooling from your cooler, fill the water tank to maximum level and load
ice inside the ice compartment before you turn on your air cooler.
Cooler Location - Indoors (Important - Please Read!)
Place the cooler in front of an open door or window. Ensure that there is adequate
cross - ventilation in the room by leaving a door or window open opposite the cooler.
Following these guidelines will ensure your cooler will work as effectively as possible.
Not an Air Conditioner (Important - Please Read!)
The evaporative air cooler is not an air conditioner as it does not use a compressor
or refrigerant gas. It should not be expected to cool as efficiently as a refrigerated air
conditioner.
2
USER TIPS
Energy Efficient, No Compressor
Honeywell Evaporative Air Coolers are built to maximize energy efficiency and keep
costs low. Warm air is drawn into the cooler through a dust and odor-reducing carbon
filter and enters the Honeycomb Cooling Media. Water pumped from the tank pours
over the honeycomb media. As the warm air passes through the media, the water
absorbs the heat, naturally cooling and humidifying the air. A fan propels the cooled air
out into the room. This no-compressor system cools naturally, efficiently and inexpensively.
Honeycomb Cooling Media
Warm and
dry air
Cool and
humid air
Pump
Water
Evaporative Air Cooling Mechanism
3
USER TIPS
Indoor Use
The recommended maximum relative humidity level is 60% or
less, which allows a noticeable temperature decrease. The
temperature decrease will be greater in drier climates because
higher evaporation occurs when the humidity is low.
The evaporative air cooler should not be used in enclosed
spaces. It must be kept level and there must be water in the
water tank. The room should have doors and windows opened
to allow free air flow. The evaporative air cooler works best
when placed near an open window, so that outside air is drawn
into the evaporative air cooler, circulates in the room, then
exits via the door. The maximum cooling effect is felt when a
person is in the flow of air coming out of the evaporative air
cooler.
The evaporative air cooler can also be used to humidify dry
air during cool weather. To be used for humidification the
windows and doors should be closed to allow the humidified
air to accumulate.
Room with open windows & door
(RECOMMENDED)
Room with closed windows & door
(NOT-RECOMMENDED)
Outdoor Use
Unit should be placed a minimum 10 inches away from any wall.
NOTE
When the product is used for the first time the Honeycomb Cooling Media will have an odor
which will dissipate in a few hours or so of initial use.
4
SAFETY
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS:
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed:
120V - 60 Hz
SHOCK HAZARD
0
3
OFF
1
ON
COOL
ON
OFF
2
• Your cooler runs on 120 Volt AC, 60 Hz current. Check the
household voltage to ensure it matches the appliance's rate
specification.
• Before operating the product remove it from its packaging
and check that it is in good condition.
• DO NOT operate any product with a damaged cord or plug.
We recommend not using an extension cord with this
appliance.
• DO NOT run power cord under carpeting, or cover it with
rugs or runners. Keep the cord away from areas where it may
be tripped over.
• Always unplug the product before refilling the water tank.
• Always unplug the appliance from the power source before
cleaning, servicing or relocating the unit.
• Remove the power cord from the electrical receptacle by
grasping and pulling on the power cord plug-end only, never
pull the cord.
• DO NOT use the product in areas where gasoline, paint or
other flammable goods and objects are stored.
• When using the COOL setting, check the water tank to
ensure that it is full. Operation of this cooler on the COOL
setting with an empty tank may result in damage to the water
pump.
SPEED
SWING
MAX
MIN
WATER LEVEL INDICATOR
5
SAFETY
• DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or
mechanical functions of the cooler, as this may void the
warranty.
• DO NOT cover the air inlet or outlet on the appliance as this
may cause motor damage.
• DO NOT insert or allow objects to enter any ventilation or
exhaust opening as this may damage the product and could
cause an electrical shock or fire.
• DO NOT operate with the Honeycomb Cooling Media
removed as this will overload and damage the motor.
• DO NOT leave the operating appliance unattended for any
extended period of time.
• DO NOT let children play with this appliance, packaging or
plastic bags.
• If the unit is damaged or if it malfunctions, do not continue to
use it. Refer to the Troubleshooting Guide (page 15) and
contact the Customer Service Center.
• Place the unit on a level floor.
• This product is not intended for use in wet or damp
locations.
• DO NOT use in bathrooms. Never locate the product where
it may fall into a bathtub or other water container.
• Store in a dry area when not in use.
• This appliance is not intended for use by persons (including
children or elderly) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instructions concerning
the use of the appliance by a person responsible for their
safety.
• Always grip the side handles to move the cooler.
6
FLOOR LEVEL
SAFETY
• Use Only on GFCI Protected Receptacles.
• Power cords have to be contained. If they must run along the ground, make sure every inch
of them is secured so they will not be tripped over.
• The wiring and connections must be waterproof. Be sure the connections (to the air cooler)
never get wet. Your unit is waterproof, but everything attached to it must be waterproof, too.
• Set up your unit so it cannot be tripped over or wobble loose. It must rest on a solid
support.
Warning: To reduce the risk of fire or electric shock, do not use this appliance with any solidstate
speed control device.
7
PARTS DESCRIPTION
0
3
1
ON
1
OFF
2
OFF
COOL
ON
9
16
SPEED
SWING
15
2
13
3
14
4
10
MAX
MIN
8
5
11
6
12
1 Water Inlet and Ice
Loading Compartment
2 Handle
3 Left Honeycomb Panel
4 Lever for Horizontal Louvers
5 Water Tank
6 Casters
7 Horizontal Louvers
8 Water Level Indicator
8
7
9 Control Panel
10 Right Honeycomb Panel
11 Continuous Water Supply Connection
12 Drain Plug
13 Backside Honeycomb Panel
14 Power Cord & Plug
15 Rear Grill Removal Screws
16 Water Fill Door
USE & OPERATION
Control Panel
OFF ON
0
3
OFF ON
2
1
SWING
SPEED
COOL
9
USE & OPERATION
Control Knobs
SPEED / ON - OFF
Connect to the power supply and turn the SPEED knob. The
fan will start. Change the speed from 1 to 3 (1 for Low, 2 for
Medium and 3 for High fan speed). To switch OFF the unit,
turn the SPEED knob to 0.
0
3
1
SPEED
COOL
To begin cooling the desired area, turn the COOL knob to the
ON position. The water pump will operate. The cooler air will
be felt after the Honeycomb Cooling Media is completely wet.
OFF ON
COOL
SWING
Turn the SWING knob to the ON position. The louvers will
begin to move from right to left automatically.
OFF ON
SWING
0
MIN
1
MAX
OFF
ON
ON
Horizontal Louvers
Manually adjust the horizontal louvers to change vertical
airflow.
3
2
OFF
COOL
10
2
SPEED
SWING
USE & OPERATION
CAUTION
• Unplug from power when refilling.
Filling With Water
Water can be filled into the air cooler water tank in two ways:
Water Inlet (Manual Refill)
Water / Ice can be put into the tank through the top opening.
There is a hole for water to flow into the tank.
Continuous Water Supply (Auto Water Refill)
Connect a garden hose to the Continuous Water Supply inlet.
Water Inlet (Manual Refill)
• To refill the water tank, pull out the Water Fill Door located
on the top of the unit (#16 on Page 8) and fill water to the
MAX level, as indicated on the Water Level Indicator
(#8 on Page 8).
• Do not fill water above the MAX. water level mark.
• For maximum cooling performance, put ice cubes inside the
Ice Loading Compartment located on the top of the Air Cooler
(#1 on Page 8).
Water Inlet
Water Fill Door
Ice Loading
Compartment
11
USE & OPERATION
Continuous Water Supply (Auto Water Refill)
CAUTION
Unplug from power source before filling water.
This automated process eliminates the need to manually refill the water tank.
• Connect the garden hose to the water supply connector (# 11 on Page 8).
• Verify that connections are secure and turn on the water (Maximum water
inlet pressure is 0.5 MPa).
• The water tank will refill automatically.
• Plug the unit into the power supply and turn the unit on.
• The water float valve will detect the water level and will automatically start
or stop the water flow.
Hose Connector
12
CLEANING & MAINTENANCE
Important
• The cooler is supplied with Honeycomb Cooling Media.
• The cleaning frequency for the Honeycomb Capitalize Media depends on local air
and water conditions. In areas where the mineral content of water is high, mineral deposits
may build up on the Honeycomb Cooling Media and restrict air flow. Draining the water
reservoir and refilling with fresh water at least once a week will help reduce mineral deposits.
If mineral deposits remain on the Honeycomb Media, it should be removed and washed under
fresh water. It should be cleaned every two months or sooner, depending on your needs.
• Do not run the unit in COOL mode with stale water in the tank. Empty the tank and refill it with
fresh water if the water has been standing in the tank for an extended period of time.
• For best results, allow the Honeycomb Cooling Media to dry after each use by turning off the
cool function 15 minutes before turning the unit off.
WARNING
•
•
•
•
Before cleaning, turn the unit off and disconnect from the power source.
Use a damp cloth to remove dirt and dust from the outside of the unit.
Never use abrasive cleaners.
When the unit is not in use, store it in a dry place, out of direct sunlight.
13
CLEANING & MAINTENANCE
Draining and Cleaning The Water Tank
•
•
•
•
Turn the power OFF and disconnect the air cooler from the power supply.
Move the unit to a location where it can be drained.
Remove the drain plug and allow the tank to empty (#12 on Page 8).
Refill the water tank to maximum level with clean water and drain
it completely.
• Fill the water tank and rinse at least 2-3 times before use.
Water Drain
After cleaning ensure that the drain plug is back in place.
Plug
Plug into the power supply and turn on the unit.
Cleaning The Honeycomb Cooling Media
• Turn off the unit, and unplug the power cord from wall
outlet.
• Rotate the unit facing the back panel, and locate the the Rear
Panel of the unit.
• Grill Removal Screws (#15 on Page 8) - Remove the 6 screws
with a screw driver.
• Pull the rear grill panel until it is completely removed.
The cooler has Honeycomb Cooling Media on the right and
left panels. The cleaning and removal procedure is the same
as the Rear Panel.
• The Honeycomb Cooling Media can now be seen. Clean it
with a clean cloth to remove all the dust & dirt particles.
• Once cleaning is finished, reassemble the unit.
14
Rear Panel
Open Screws
TROUBLESHOOTING GUIDE
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
SOLUTION
No discharge of air
Cord is not plugged in.
Make sure power cord is
plugged in and the supply
switch is on.
Power is not ON.
Turn the unit ON by changing
the mechanical knob position
on the control panel.
Pump is not turned ON.
Turn on COOL function from
remote or control panel.
Low or no water in tank,
when COOL is selected.
Refill water tank.
Damaged Pump or Calcium
deposits on blower.
Contact Customer Service
Center.
When the Cooler is new.
When the unit is used for the
first time, the Honeycomb
Cooling Media will have an
odor which will dissipate
within a few hours of initial use.
If the Cooler has been used.
There may be an algae issue.
Replace the Honeycomb
Cooling Media.
Not Cooling / Unit is
making noise
Odors
Customer Support: 1-800-474-2147
15
TECHNICAL SPECIFICATIONS
MODEL NO.
Voltage
Frequency
Wattage
Ampere
Water Tank Capacity
Cooling Media
Product Dimension (inches)
Net Weight
16
CO48PM
120 V
60 Hz
150 Watts
1.25A
10.6 Gallons
Honeycomb
24.4(W) X 14.8(D) X 34.8(H)
28.4 lbs
ELECTRICAL WIRING DIAGRAM
17
SERVICE AND WARRANTY
1-YEAR LIMITED WARRANTY
Read all the instructions before attempting to use this product.
This 1 year limited warranty applies to repair or replacement product found to be defective in
material or workmanship.
A. This warranty does not apply to any damage resulting from commercial, abusive, unreasonable
use or supplemental damage. Defects that are the result of normal wear and tear will not be
considered manufacturing defects under this warranty.
JMA NORTH AMERICA LLC IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES OF ANY NATURE. ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS LIMITED IN DURATION
TO THE DURATION OF THIS WARRANTY.
Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages or limitations on how long an applied warranty lasts, so the above limitations or
exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you
also may have other rights which vary from jurisdiction to jurisdiction. This warranty
applies only to the original purchaser of this product from the original date of purchase.
B. At its option, JMA NORTH AMERICA LLC will repair or replace this product if it is found to be
defective in material or workmanship.
C. This warranty does not cover damage resulting from any unauthorized attempts to repair or
from any use not in accordance with the instruction manual.
21
SERVICE AND WARRANTY
D. Please read the Instruction Manual carefully before setting up or using this product. If you
believe this product to be suffering from a manufacturing fault, or if you have inquiries about
this product, please contact our Customer Support:
CUSTOMER SUPPORT
JMA North America LLC
Mahwah, New Jersey 07495 USA
Phone : 1-800-474-2147
Email: info@jmana.us
Web: www.honeywellaircoolers.com
When contacting our Customer Support, please have the information below along with the
proof of purchase. All warranty requests must be accompanied by a proof of purchase, which
is a copy of the original receipt.
Model
: .......................................................................................................................
Date of purchase: .......................................................................................................................
Purchased from : .......................................................................................................................
19
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
1
Llene con agua y conecte a una toma de
corriente estándar.
Nota: Por favor, asegúrese de que la toma de corriente
esta ajustada a la configuración correcta de acuerdo con
las especificaciones del producto.
2
Colocar cerca de una puerta o ventana
abierta.
Nota: Enfriadores de aire por evaporación trabajan con
el mecanismo de enfriamiento por evaporación que
requiere una ventilación cruzada
3
Encienda y disfrutar de la brisa fresca.
Nota: Comience con velocidad baja y aumentar
gradualmente a una velocidad más alta para un
rendimiento óptimo de enfriamiento.
ÍNDICE
Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de de instalar y operar la unidad,
y por favor mantenga este manual de instrucciones para referencia futura. Este manual
está diseñado para ofrecerle información importante necesaria para instalar, operar,
mantener y solucionar problemas de su enfriador. No seguir estas instrucciones puede
dañar y / o poner en peligro el funcionamiento y anular la garantía.
SECCIÓN
1.
2.
3.
4.
5.
PÁGINA
GRACIAS ..............................................................................................................
CONSEJOS PARA EL USUARIO .........................................................................
REGLAS DE SEGURIDAD ...................................................................................
DESCRIPCIÓN DE PARTES ................................................................................
USO Y OPERACIÓN .............................................................................................
Panel de Control ...............................................................................................
Mandos de control .............................................................................................
Llenado de Agua ...............................................................................................
6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ...........................................................................
7. GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..............................................................
8. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ........................................................................
9. DIAGRAMA DE CABLEADO ELÉCTRICO ...........................................................
10. SERVICIO Y GARANTIA ......................................................................................
21
22
24
27
28
28
29
30
32
34
35
36
37
20
GRACIAS
Felicitaciones por su compra de este versátil Enfriador de aire por evaporación Honeywell. Para
un óptimo desempeño de su unidad, primero llénela con agua. Si dispone de hielo, eso aumentará
su potencia de enfriamiento. Por favor lea estas instrucciones cuidadosamente.
Importante: Colocación de Enfriador (cuando se utiliza en el interior)
Situe el enfriador en frente de una ventana o puerta abierta. Aseguresé que hay una adecuada
ventilación en la estancia dejando una puerta o ventana abierta en el otro lado del enfriador.
Si sigue estas instrucciones se asegurará que su enfriador trabajará de forma efectiva.
Importante: No es un Aire Acondicionado
El enfriador de aire evaporativo no es un aire acondicionado ya que no utiliza un compressor o
gas refrigerante. No deberia esperar que enfrie tan bajo como un aire acondicinado.
21
CONSEJOS PARA EL USUARIO
FRÍO ~ EFICIENTE ~ NATURAL
El enfriamiento de aire por evaporación es la manera más natural de enfriamiento, similar a una
brisa que recorre un lago. Esta disminución de la temperatura de esta brisa produce un efecto
refrescante y relajante en la personas. El enfriador de aire evaporativo refresca el aire por medio
de la evaporación del agua. Cuando el agua se evapora del aire, se obtiene como resultado una
mezcla de moléculas de aire y agua. Este intercambio químico requiere calor que es tomado de
las moléculas del agua, resultando un enfriamiento de la temperatura del aire que sale del aparato.
Medio de enfriamiento Honeycomb
Aire Cálido
y seco
Aire Húmedo
y frío
Bomba
Agua
Mecanismo de enfriamiento de aire por Evaporación
22
CONSEJOS PARA EL USUARIO
Uso En El Interior
El nivel recomendado de humedad relativa máxima es 60% o
menos, lo que permite que se aprecie un descenso en la
temperatura. La disminución de temperatura será mayor en los
climas mas secos, porque una mayor evaporación es producida
cuando la humedad es baja.
El enfriador de aire no debe ser utilizado en espacios cerrados.
Se debe mantener el nivel de agua en el tanque. La habitación
debe tener puertas y ventanas abiertas para permitir el flujo de
aire libre. El enfriador de aire por evaporación funciona mejor
cuando se coloca cerca de una ventana abierta, de modo que
el aire exterior es succionado por el enfriador, el aire circula en
el cuarto, y luego sale a través de la puerta o ventana. El efecto
de enfriamiento máximo se siente cuando la persona esta
ubicado directamente en el flujo de aire que sale desde el
enfriador.
El enfriador de aire también puede ser utilizado para humidificar
el aire seco durante el invierno. Para poder utilizarlo como un
humidificador, las puertas y ventanas deben estar cerradas para
permitir que se acumule el aire humidificado. El enfriador de aire
por evaporación no es un aire acondicionado, ya que no utiliza un
compresor o un gas refrigerante. No se debe esperar que enfrie el
ambiente tan eficientemente como un aire acondicionado de
refrigeración.
Operar con la ventana y puerta
abierta (Recomendado)
Operar con la ventana y puerta
cerrada (NO Recomendado)
Uso En El Exterior
La unidad debe ser colocada mínimo 10 pulgadas (25,40 cm) de distancia de cualquier pared.
NOTA
Cuando se utiliza el producto por primera vez el panal Honeycomb de enfriamiento
emitirá un olor q se disipara aproximadamente en una semana después del uso inicial.
23
REGLAS DE SEGURIDAD
SAFETY
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES:
Cuando se utilicen aparatos eléctricos, siempre deberían tomarse precauciones de
seguridad básicas:
• Su enfriador funciona con 120 Voltios , 60 Hz de corriente.
Compruebe la tensión de la casa para asegurarse de que
coincida con la especificación de potencia del aparato.
120V - 60 Hz
• Antes de utilizar el producto de sacarlo de su embalaje y
comprobar que esta en buenas condiciones.
• NO utilice ningún producto con un cable o enchufe
PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN
dañado. No se recomienda utilizar un cable de extensión
con este aparato.
• NO pasar el cable eléctrico por debajo de alfombras.
Mantener el cable lejos de areas donde pueda causar
tropiezos.
• Desenchufe siempre el producto antes de volver a llenar el
tanque de agua.
• Siempre desconecte el aparato de la fuente de
alimentación antes limpieza, mantenimiento o reubicación
de la unidad.
• Remover el cable eléctrico del toma corriente agarrar y
jalar solo del enchufe, nunca jalar del cable.
• NO use el producto en areas donde se encuentren
productos inflamables como gasolina o pintura.
INDICADOR DE NIVEL DE AGUA
• Al usar el ajuste COOL, por favor revisar que el tanque de
agua se encuentre lleno. El funcionamiento de esta unidad
en el ajuste COOL con un tanque vacio puede resultar en
danos a la bomba de agua.
0
3
OFF
ON
2
OFF
1
ON
COOL
SPEED
SWING
MAX
MIN
24
REGLAS DE SEGURIDAD
• NO intente reparar ni ajustar ninguna función eléctrica ó
mecánica del enfriador, ya que esto puede anular la garantía.
• NO obstruya la entrada ó salida de aire del aparato ya que
puede causar daños al motor.
• NO inserte ni permita que entren objetos a través de ninguna
abertura de ventilación ó escape ya que esto puede dañar al
producto y podría causar descargas eléctricas ó incendios.
• NO ponga en funcionamiento el aparato sin el medio Honeycomb ya que esto sobrecargará y dañará al motor.
• NO deje el aparato funcionando sin atención por un periodo
de tiempo extendido.
• NO deje que los niños jueguen con este aparato, su
empaque ni con las bolsas plásticas.
• Si la unidad se daña o funciona mal, no continúe haciéndola
funcionar. Consulte la sección de Solución de problemas y/o
por favor busque consejo profesional.
• Coloque la unidad sobre un piso nivelado.
• Este producto no se destina para uso en lugares mojados o
extremadamente húmedos.
• Nunca ubique el producto donde pudiera caer en una bañera
u otros contenedores de agua. No lo use en baños ni en
exteriores.
• Cuando no se utilice siempre guárdelo en un área seca.
• Este aparato no se destina a ser usado por personas
(incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales ó
mentales reducidas, ó falta de experiencia y conocimiento, a
menos que sean supervisados o instruidos acerca de su uso
por una persona responsable de su seguridad.
• Siempre tome la unidad de sus manijas laterales para moverla.
25
NIVEL DEL PISO
REGLAS DE SEGURIDAD
• Use sólo en receptáculos GFCI protegidos.
• Los cables eléctricos tienen que estar protegidos. Si van a estar extendidos a lo largo del suelo,
asegúrese de que cada centímetro esté en perfecto estado y protegido para evitar tropiezos.
• El cable y los conectores tiene que ser resistentes al agua. Asegúrese de que las conexiones
(al refrigerador de aire) nunca se humedezcan. Su equipo es resistente al agua, pero todo
aquello que se le añada tiene que serlo también.
• Coloque su unidad en un lugar en el que no pueda tropezarse con ella y esté estable. Debe
apoyarse en un soporte firme.
Advertencia: Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no utilice este aparato
con cualquier dispositivo de velocidad de estado sólido de control.
26
DESCRIPCIÓN DE PARTES
0
3
1
ON
1
OFF
2
OFF
COOL
ON
9
16
SPEED
SWING
15
2
13
3
14
4
10
MAX
MIN
8
5
11
6
12
1 Entrada De Agua Y Compartimiento
De Carga De Hielo
2 Manija
3 Panel Izquierdo
4 Palanca Para Deflectores Horizontales
5 Tanque de agua
6 Ruedecillas
7 Deflectores Horizontales
8 Indicador de Nivel de Agua
27
7
9 Panel de Control
10 Panel Derecho
11 Conector Para Suministro De Agua
12 Tapón de Drenaje
13 Panel Trasero
14 Cable y Clavija
15 Los Tornillos De La Rejilla Posterior
16 Puerta de Llenado de Agua
USO Y OPERACIÓN
Panel de control
OFF ON
0
3
OFF ON
2
1
SWING
SPEED
COOL
28
USO Y OPERACIÓN
Mandos de control
VELOCIDAD / ENCENDIDO (SPEED / ON - OFF)
Conecte a la red de alimentación y gire el mando de velocidad
(SPEED). Comenzará a funcionar el ventilador. Cambie la
velocidad de 1 (Baja) a 2 (Media) ó a 3 (Alta). Para apagar la
unidad, gire el mando de Velocidad hasta 0.
0
2
1
SPEED
ENFRIAMIENTO (COOL)
Para comenzar a enfriar el área deseada gire el botón COOL
a ON. La bomba de agua funcionará y comenzará a sentir el
aire fresco después de que el filtro Honeycomb este mojado
completamente.
OFF ON
COOL
OSCILACIÓN (SWING)
Gire el botón SWING a ON. Las rejillas comenzará a moverse
de derecha a izquierda de forma automática. Ajuste
manualmente los deflectores horizontales para cambiar el flujo
de aire vertical.
OFF ON
SWING
0
1
MIN
OFF
ON
ON
MAX
3
2
OFF
COOL
Deflectores Horizontales
Ajuste manualmente los deflectores horizontales para cambiar
el flujo de aire vertical.
29
3
SPEED
SWING
USO Y OPERACIÓN
CUIDADO
• Desenchufar la unidad cuando se llene de agua.
Llenado de Agua
El equipo puede ser llenado de agua por:
Entrada de agua (manualmente)
Agua / hielo se puede colocar en el tanque a través de la abertura superior.
Hay un agujero para que el agua fluya hacia el tanque.
Suministro de agua continua (Auto Recambio)
Conectar una manguera de jardín a la entrada de suministro de agua continuo.
Entrada de agua (manualmente)
• Para rellenar el tanque de agua, tire de la puerta de llenado
de agua situado en la parte superior de la unidad (# 16 en la
página 27) y llenar de agua al máximo, como se indica en el
indicador de nivel de agua (# 8 en la página 27).
• No llenar el tanque por arriba del nivel máximo que se marca.
• Para obtener un rendimiento máximo de enfriamiento, poner
cubitos de hielo en el interior del compartimiento de carga de
hielo ubicado en la parte superior del refrigerante del aire.
Entrada de
agua
Puerta para
llenado de agua
Compartimiento
de hielo
30
USO Y OPERACIÓN
Llenado de Agua (CONEXIÓN CONTINUA SUMINISTRO DE AGUA)
CUIDADO
Desenchufar la unidad cuando se llene de agua.
Este proceso automatizado elimina la necesidad de rellenar manualmente el depósito de agua.
• Conecte el Conector de la Manguera de su jardín y encienda el agua. (# 11 en
la página 27)
• Abrir el suministro de agua.
• El tanque de agua se llenará automaticamente.
• La válvula de flotador de agua detecta el nivel de agua y automáticamente
inicia o detiene el flujo de agua.
• Conecte la unidad a la fuente de alimentación y encender la unidad.
Manguera de conexión
31
LIMPIEZ A Y MANTENIMIENTO
Importante
• El aparato se entrega con Medio De Enfriamiento Honeycomb.
• La frecuencia de limpieza para el Medio De Enfriamiento Honeycomb depende
las condiciones de aire y agua locales. En áreas donde el contenido de minerales en el
agua es elevado, se pueden acumular depósitos de minerales sobre el Medio De
Enfriamiento Honeycomb, al medio debería quitarse y lavarse bajo el agua fresca.
El medio debería limpiarse cada dos meses o menos, dependiendo de sus necesidades.
• No haga funcionar el aparato en modo FRÍO con agua rancia en el tanque. Debe vaciar el
tanque y rellenarlo con agua fresca, especialmente si no ha sido limpiado por un periodo
prolongado.
• Para mejores resultados deje secar el Medio De Enfriamiento Honeycomb luego de cada
uso desactivando la función de enfriamiento por 15 minutos antes de apagar la unidad.
ADVERTENCIAS
•
•
•
•
Antes de limpiar la unidad, apáguela y desenchufe la enchufe del tomacorriente.
Para limpiar la parte externa, use una tela húmeda para quitar la suciedad y el polvo.
Nunca use detergentes, elementos corrosivos ni otros químicos para limpiar este producto.
Cuando no utilice el producto, guárdelo en un lugar seco y alejado de la luz solar directa.
32
LIMPIEZ A Y MANTENIMIENTO
Limpeza y Vaciamiento del Tanque de Agua
• Antes de limpiar la unidad, apáguela y desenchufe la ficha del
tomacorriente.
• Para limpiar la parte externa, use una tela húmeda para quitar la
suciedad y el polvo.
• Una vez que el tanque esté vacío, rellénelo con agua limpia y
vuelva a vaciarlo.
• Esto debería repetirse semanalmente para mantener la
integridad de la unidad y eliminar las partículas filtradas del aire.
• Si el enfriador de aire no es usado por un período largo de
tiempo, el tanque de agua debe limpiarse al menos dos veces
antes de usarse nuevamente.
Tapón de
Drenaje
Limpieza del Medio de Enfriamiento Honeycomb
• Apagar el equipo y desconectar de la toma corriente.
• Quite los tornillos de la rejilla posterior situados en el panel
posterior.
• Tire hacia arriba del panel de rejilla trasera para quitarla.
• El medio Honeycomb está ahora expuesto y se puede limpiar
con un paño para quitar todo el polvo y las partículas de
suciedad.
• Una vez que la limpieza se ha terminado, ensamblar la
unidad nuevamente como se describe arriba.
• Conectar a la toma corriente y encender el equipo.
33
Panel Trasero
Tornillos
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
POSIBLE CAUSA
SOLUCIÓN
No hay salida de aire
Cable eléctrico no esta
conectado
Asegúrese que el cable eléctrico
este enchufado y el interruptor
de alimentación en ON
La unidad no esta encendida
Intente prender la unidad
por uso panel manual
Bomba de agua no esta
prendida
Encienda la función COOL en
el panel de control o en el
control remoto
Nivel de agua bajo o vacio en
el tanque de agua, cuando se
selecciona función COOL
Rellenar el tanque de agua
No enfría / La unidad hace
ruido
Bomba de agua dañada o
Contacte el centro de servicio
depósitos de calcio en el soplador
Emisión de olor
Nueva unidad
Cuando la unidad es utilizada
por primera vez, el panal
Honeycomb emite un olor que
será disipado en una semana
después del uso inicial.
Unidad usada
Puede haber depósitos de algas
en el panel Honeycomb
Cambiar el panel.
Atención al cliente: 1-800-474-2147
34
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
MODELO Nº
Tensión
Frecuencia
Potencia
Amperes
Capacidad del Tanque de Agua
Medio de Enfriamiento
Dimensiones (mm)
Peso Neto
35
CO48PM
120V
60Hz
150W
1,25A
40 Litros
Honeycomb
620 (W)X 375(D) X 883(H) mm
12,9 kg
DIAGRAMA DE CABLEADO ELÉCTRICO
interruptor
interruptor
principal
interruptor
bomba
TAPÓN
36
SERVICIO Y GARANTIA
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
Lea todas las instrucciones antes de intentar utilizar este produto.
Esta garantía limitada de un año se aplica a la reparación o sustitución del producto siempre
que haya algún defecto de material o de manipulación.
A. La garantía no cubre ningún daño resultante de un uso comercial, abusivo o irracional, ni
daños causados intencionadamente. Los defectos resultantes del uso normal y la rotura no
se considerarán defectos de fabricación a efectos de esta garantía.
JMA NORTH AMERICA LLC NO ES RESPONSABLE DE LOS DAÑOS SECUNDARIOS O
DERIVADOS DE NINGUNA NATURALEZA. CUALQUIER GARANTÍA TÁCITA DE
COMERCIABILIDAD O DE PREPARACIÓN PARA UN USO CONCRETO DE ESTE
PRODUCTO QUEDA LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA.
Algunas jurisdicciones no permiten la inclusión o limitación de los daños accidentales o derivados
del uso o sobre el periodo de duración de la garantía, de forma que las limitaciones indicadas
pueden no afectarle. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero usted también
puede tener otros derechos que varíen de una jurisdicción a otra. Esta garantía solamente se
aplicará al comprador original del producto y comenzará en la fecha original de la compra.
B. Dado el caso, JMA NORTH AMERICA LLC reparará o sustituirá este producto si se detecta
algún defecto de material o de manipulación.
C. La garantía no cubre el daño causado por cualquier intento no autorizado de reparar el producto,
ni el derivado de no utilizarlo de acuerdo con el manual de instrucciones.
37
SERVICIO Y GARANTIA
D. Por favor, lea el manual de instrucciones detenidamente antes de configurar o de utilizar este
producto. Si considera que este producto sufre un defecto de fabricación, o si tiene dudas
sobre el mismo, por favor contacte con nuestro Servicio de Atención al Cliente:
ATENCIÓN AL CLIENTE
JMA North America LLC
Mahwah, New Jersey 07495 USA
Phone : 1-800-474-2147
Email: info@jmana.us
Web: www.honeywellaircoolers.com
Cuando contacte con nuestro Servicio de Atención al Cliente, por favor tenga la siguiente
información preparada como prueba de compra. Todas las solicitudes de cobertura de la
garantía tendrán que ir acompañadas de una prueba de compra, que será una copia de la
factura original.
Modelo
: .......................................................................................................................
Fecha de compra: .......................................................................................................................
Punto de venta : .......................................................................................................................
38
GUIDE D’INSTALLATION RAPIDE
1
Remplir d'eau et brancher à une prise
électrique standard.
Remarque: S’assurer que la prise d’alimentation est
compatible aux paramètres indiqués sur les spécifications du produit.
2
Placer le rafraîchisseur près d’une porte ou
d’une fenêtre ouverte.
3
METTRE EN MARCHE et profiter de la
fraîcheur.
Remarque: Les rafraîchisseurs évaporatifs fonctionnent avec un système de rafraîchissement qui nécessite un renouvellement de l’air
Remarque: commencer avec la faible vitesse et
augmenter progressivement jusqu’à la vitesse plus
élevée pour obtenir une performance de rafraîchissement optimale.
INDICE
Lisez attentivement toutes les instructions avant d'installer et d'utiliser l'appareil, et
veuillez garder ce manuel pour de futures références. Ce manuel est conçu pour vous
fournir des informations importantes, nécessaires pour configurer, exploiter, entretenir et
dépanner votre rafraîchisseur. Le non-respect de ces instructions peut endommager
et/ou compromettre son fonctionnement et annuler la garantie.
SECTION
1.
2.
3.
4.
5.
PAGE
REMERCIEMENTS ..............................................................................................
CONSEIL D’UTILISATION ....................................................................................
RÈGLES DE SÉCURITÉ .......................................................................................
DESCRIPTION DES PIÈCES ................................................................................
UTILISATION & FONCTIONNEMENT ..................................................................
Panneau de Contrôle ..........................................................................................
Boutons de fonction .....................................................................................................
Remplissage d’eau ......................................................................................................
6. NETTOYAGE & ENTRETIEN ...............................................................................
7. GUIDE DE DÉPANNAGE .....................................................................................
8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ................................................................
9. SCHÉMA DE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE ...............................................................
10. SCHÉMA DE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE ...............................................................
40
41
43
46
47
47
48
49
51
53
54
55
56
39
REMERCIEMENTS
Merci d’avoir choisi ce rafraîchisseur d’air par évaporation polyvalent Honeywell. Pour une
performance de refroidissement optimale de votre unité, remplissez le réservoir d'eau avec de
l'eau et de la glace (si disponible) pour augmenter sa puissance de refroidissement.
Emplacement du Rafraîchisseur (Important)
Positionnez le rafraîchisseur d'air en face d'une porte ou d'une fenêtre ouverte. Vérifiez que l'air
circule correctement dans la pièce, en laissant une porte ou une fenêtre ouverte à l'opposé du
rafraîchisseur.
Ceci n'est pas un Climatiseur (Important)
Le refroidisseur d'air à évaporation n'est pas un appareil de climatisation, car il n'utilise pas de
compresseur ou de gaz frigorigène. Il ne faut pas s'attendre au même type de refroidissement
qu'un climatiseur réfrigérant. Cet appareil fonctionne mieux dans des conditions de températures
chaudes et sèches.
40
CONSEILS AUX UTILISATEURS
REFROIDISSEMENT NATUREL
Le rafraîchissement de l’air par évaporation est un moyen naturel de refroidissement,
semblable à la brise que l’on trouve près d’une fontaine. Cette brise réduit la température et produit un effet rafraîchissant relaxant.
Le rafraîchisseur d'air par évaporation refroidit l'air au moyen de l'évaporation de l'eau.
Lorsque l'eau s'évapore dans l'air, le résultat est un mélange de molécules d'air et d'eau.
Ce changement chimique nécessite de la chaleur qui est prise à partir des molécules
d'eau, et a comme résultat l’émission d’un air plus frais.
Système De Refroidissement En Nid D'abeille
Aire Cálido
y seco
Aire Húmedo
y frío
Pompe
Eau
Mecanismo de enfriamiento de aire por Evaporación
41
CONSEILS AUX UTILISATEURS
Usage Intérieur
Le niveau maximum relatif d'humidité recommandé est de 60% ou
moins, ce qui permet une baisse notable de la température. La
baisse de température sera plus grande dans des climats plus
secs, car une augmentation de l'évaporation se produit lorsque le
taux d'humidité est faible.
Le rafraîchisseur d'air par évaporation ne doit pas être utilisé dans
des espaces clos. Il faut le garder à niveau et il doit y toujours y
avoir de l'eau dans le réservoir. La pièce doit avoir des portes et
des fenêtres ouvertes pour permettre une libre circulation de l'air.
Le rafraîchisseur d'air par évaporation fonctionne le mieux lorsqu'il
est placé à proximité d'une fenêtre ouverte; afin que l'air extérieur
est aspiré dans le rafraîchisseur, l'air circule dans la pièce, puis
sort par la porte. L'effet de refroidissement maximum se mesure
lorsqu'une personne se trouve dans le flux d'air qui sort du
rafraîchisseur d'air par évaporation. Le rafraîchisseur d'air par
évaporation peut également être utilisé pour humidifier l'air sec
par temps frais.
Pour être utilisé pour des fins d'humidification, les fenêtres et les
portes doivent être fermées, pour permettre à l'air humidifié de
s'accumuler. Le rafraîchisseur d'air par évaporation n'est pas un
climatiseur, car il n'utilise pas de compresseur ou de gaz réfrigérant.
Il ne faut pas s'attendre à ce qu'il refroidisse comme un climatiseur.
Room with open windows & door
(RECOMMENDED)
Room with closed windows & door
(NOT-RECOMMENDED)
Usage Intérieur
L'appareil doit être placé à une distance d'au moins 25 cm du mur.
REMARQUE
Lorsque le produit est utilisé pour la première fois, le panneau de refroidissement à nid
d’abeille Honeycomb émettra une odeur qui se dissipera près d'une semaine après
l'utilisation initiale.
42
RÈGLES DE SÉCURITÉ
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS :
Lors de l’usage d’appareils électriques, des précautions de sécurité élémentaires devraient
toujours être suivies :
120V - 60 Hz
PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN
0
OFF
3
1
ON
COOL
ON
OFF
2
• Votre rafraîchisseur fonctionne sur un courant de 120 Volts
C.A., 60 Hz. Vérifiez le niveau de tension de votre foyer pour
vous assurer qu’il correspond aux caractéristiques requises par
l’appareil.
• Avant d’utiliser le produit, enlevez-le de son emballage et
vérifiez qu’il soit en bon état.
• N’UTILISEZ PAS de produit ayant un câble ou une prise
endommagé. Nous recommandons de NE PAS UTILISER de
rallonge avec cet appareil.
• NE PLACEZ PAS le cordon d’alimentation sous la moquette,
des tapis ou des tapis d’escalier. Gardez le cordon loin des
zones où il pourrait faire trébucher.
• Débranchez toujours l’appareil avant de remplir le réservoir
d’eau.
• Débranchez toujours l'appareil de la source d'alimentation
avant le nettoyage, l'entretien ou le déplacement de l’appareil.
• Retirez le cordon d'alimentation de la prise de courant en
saisissant et en tirant uniquement sur l'extrémité de la prise du
cordon d'alimentation, ne tirez jamais sur le cordon.
• N’UTILISEZ PAS l’appareil dans des zones où de l'essence, de
la peinture ou d'autres produits et objets inflammables sont
stockés.
• Lorsque vous utilisez le mode COOL, veuillez vérifier le
réservoir d’eau pour vous assurer qu’il soit rempli. L’utilisation
de cette unité en mode COOL avec un réservoir vide peut
endommager la pompe à eau.
SPEED
SWING
MAX
MIN
INDICADOR DE NIVEL DE AGUA
43
RÈGLES DE SÉCURITÉ
• N'ESSAYEZ PAS de réparer ou régler les fonctions électriques
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ou mécaniquesdu rafraîchisseur, car cela pourrait annuler la
garantie.
NE COUVREZ PAS l'entrée ou la sortie d'air de l'appareil, car
cela peut endommager le moteur.
N'INSÉREZ PAS d'objets dans l'ouverture d'échappement,
car cela pourrait endommager le produit et pourrait provoquer
une décharge électrique ou un incendie.
N'UTILISEZ PAS l'appareil sans les médias de refroidissement
Honeycomb,car cela surchargera et endommagera le moteur.
NE LAISSEZ PAS fonctionner l'appareil sans surveillance
pendant un période de temps prolongée.
NE PERMETTEZ PAS que des enfants jouent avec cet appareil,
son emballage ou les sacs en plastique.
Si l'appareil est endommagé ou est en panne, cessez de le faire
fonctionner. Reportez-vous à la section de dépannage et/ou
veuillez demander des conseils professionnels.
Placez l'appareil sur une surface plane.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé dans des endroits
mouillés ou humides.
Ne placez jamais l’appareil là où il pourrait tomber dans une
baignoire ou un récipient d'eau. NE L’UTILISEZ PAS dans une
salle de bain ou à l'extérieur.
Lorsque l'unité n'est pas utilisée, placez-la toujours dans un
espace sec.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris des enfants ou des personnes âgées) ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou
manquent d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles
n'aient reçu une supervision ou des Ninstructions concernant
l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur
sécurité.
Saisissez toujours les poignées latérales pour déplacer l'unité.
44
A NIVEL DEL SUELO
RÈGLES DE SÉCURITÉ
• Utiliser uniquement sur des prises avec protection GFCI (disjoncteurs de fuite à la terre).
• Les cordons d'alimentation doivent être contenus. S'ils doivent parcourir le sol, assurez-vous
qu'ils soit fixé à tous les trois centimètres, de sorte qu'il n'y ait pas de risques de trébucher.
• Le câblage et les connexions doivent être étanches à l'eau. Assurez-vous que les connexions
(pour le refroidisseur d'air) ne soient jamais mouillées. Votre appareil est étanche, mais tout
ce qui lui est fixé doit être également étanche.
• Mettre l'appareil en place de sorte qu'il soit bien solidement ancré et ne puisse pas faire
trébucher. Déposez-le sur un support solide.
Avertissement: Pour réduire le risque d'incendie et de décharge électrique, n'utilisez pas cet appareil
avec un dispositif de réglage de vitesse à semi-conducteurs.
45
DESCRIPTION DES PIECES
0
3
1
ON
1
OFF
2
OFF
COOL
ON
9
16
SPEED
SWING
15
2
13
3
14
4
10
MAX
MIN
8
5
11
6
12
1
2
3
4
5
6
7
8
46
Compartiment à Eau / Glaçons
Poignée Latérale
Panneau Nid D’abeille Gauche
Levier des Persiennes Horizontales
Réservoir à Eau
Roulettes
Persiennes Horizontales
Témoin Du Niveau De L'eau
7
9 Panneau de Commande
10 Panneau nid D’abeille Droit
11 Connexion Continue D'alimentation En Eau
12 Tuyau Bouchon
13 Panneau Nid D’abeille Arrière
14 Cordon D'alimentation Et Prise
15 Grille Arrière Enlèvement Vis
16 Porte De Remplissage D'eau
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT
Panneau de contrôle
OFF ON
0
3
OFF ON
2
1
SWING
SPEED
COOL
47
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT
Boutons de fonction
VITESSE / ON - OFF
Branchez l’appareil et allumer le bouton Speed. Le ventilateur
démarre. Modifiez la vitesse (1: Bas; 2: Moyen et 3:
Haut). Pour éteindre l'appareil placez le bouton Speed sur 0.
0
2
1
SPEED
COOL
Placez le bouton Cool sur ON pour commencer le
rafraîchissement. Il peut falloir quelques minutes pour obtenir
l'effet maximum de ce mode.
OFF ON
COOL
SWING
Lames verticales: Placez le bouton SWING sur ON. Les lames
commencent à bouger de droite à gauche automatiquement.
Lames horizontales: Ajustez manuellement les lames
horizontales pour modifier le flux d'air vertical.
OFF ON
SWING
0
1
MIN
OFF
ON
ON
MAX
3
2
OFF
COOL
Aérateurs à lames horizontales
Ajuster manuellement les aérateurs à lames horizontales pour
modifier le flux d'air vertical.
48
3
SPEED
SWING
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT
ATTENTION
• Débrancher l’appareil du courant électrique lors du remplissage.
Remplissage D'eau
Le rafraîchisseur peut être rempli d’eau par:
Entrée D'eau (Fonctionnement Manuel)
L'eau et la glace peuvent être versés dans le compartiment
par le haut. Il y a un trou permettant à l’eau de se déverser
dans le réservoir.
Continue D'alimentation En Eau (Recharge Automatique)
Brancher un tuyau d’arrosage souple à l’appareil pour un
approvisionnement d’eau continu.
Entrée D'eau (Fonctionnement Manuel)
• Soulever le cache du compartiment et remplir le réservoir
d’eau. Il est possible d’ajouter de la glace dans le
compartiment à glace positionné en haut, à côté du tableau de
bord. Ajouter de la glace servira à améliorer l’efficience du
rafraîchissement.
• Contrôler le niveau maximum de l’eau sur l’indicateur du
niveau d’eau.
• Faire fonctionner l’appareil avec une quantité non appropriée
Entrée D'eau
d’eau pourrait causer des dommages à la pompe.
Porte De
Remplissage
D'eau
Compartiment
à Glaçons
49
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT
Remplissage D'eau (Connexion Continue D'alimentation En Eau)
ATTENTION
Débrancher l’appareil du courant électrique lors du remplissage.
Avec l'aide du mécanisme auto-recharge d'eau, le réservoir se remplira automatiquement.
• Brancher le tuyau d’arrosage et ouvrir l’eau.
• Fixez le connecteur avec le tuyau afin qu'il n'y ait pas de fuites et de retour
sur l'approvisionnement en eau.
• Réservoir à Eau remplira automatiquement.
• Il s'agit d'un processus automatisé et vous n'aurez pas besoin de remplir le
réservoir d'eau manuellement.
• Branchez l'appareil dans l'alimentation électrique et allumez le.
Connecteur de tuyau
50
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Important
• Le refroidisseur est livré avec un système de refroidissement en nid d’abeille.
• La fréquence de nettoyage du système en nid d’abeille dépend des conditions
atmosphériques et de la qualité de l’eau. Dans les régions où la teneur en
minéraux de l’eau est élevée, des dépôts minéraux peuvent s’accumuler sur le système de
refroidissement en nid d’abeille et restreindre le débit d’air. Pour réduire les dépôts de
minéraux, faire la vidange du réservoir d’eau et le remplir avec de l’eau fraîche au moins une
fois par semaine. Si les dépôts de minéraux subsistent sur le système de refroidissement,
celui-ci doit être retiré et nettoyé à l’eau fraîche. Le système devrait être nettoyé au moins
tous les deux mois, selon vos besoins.
• Ne pas faire fonctionner l’appareil en mode COOL (refroidissement) avec de l’eau stagnante
dans le réservoir. Videz le réservoir et remplissez-le avec de l’eau douce si l’eau a été
stagnante dans le réservoir pendant une période de temps prolongée.
• Pour de meilleurs résultats, laissez le système de refroidissement en nid d'abeille sécher
après chaque utilisation, en désactivant la fonction de refroidissement 15 minutes avant
d'éteindre l'appareil.
MISE EN GARDE
• Avant de nettoyer l'appareil, éteignez-le et débranchez le cordon d'alimentation de la
prise murale.
• Pour nettoyer la partie extérieure de l'appareil, utilisez un chiffon humide.
• N'utilisez jamais d'agents corrosifs ni aucun produit chimique pour nettoyer cet appareil.
• Lorsque le produit n'est pas utilisé, rangez-le dans un endroit sec à l'abri des rayons
du soleil.
51
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyage et Vidange du Reservoir D'eau
• Eteignez l'appareil et débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale.
• Déplacez-le dans un endroit où l'évacuation sera possible.
• Retirer le bouchon de vidange et laisser le réservoir se vider
(#8 à la page 46).
• Remplir le réservoir d'eau à niveau maximum avec de l'eau propre,
et vidanger complètement.
Tuyau
• Remplir le réservoir d'eau et rincer deux à trois fois avant de l'utiliser. Bouchon
Après le nettoyage, s'assurer que le bouchon de vidange est
replacé au bon endroit.
Nettoyage des Panneaux a Nid D'abeilles
• Eteindre l'appareil et débrancher le cordon d'alimentation de
la prise.
• Tourner l'appareil vers la face arrière, et repérer les boutons
pour enlever la grille arrière.
• Retirer les 6 vis à l'aide d'un tournevis.
• Tirer le panneau de la grille arrière jusqu'à ce qu'il soit
complètement retiré.
Le refroidisseur a un système de refroidissement en nid d'abeille
sur les panneaux droit et gauche. Les procédures de nettoyage
et de dépose sont les mêmes que pour le panneau arrière.
• Le système de refroidissement en nid d'abeille est maintenant
visible.
Nettoyez-le avec un chiffon propre pour enlever la poussière et
les particules de saleté.
• Une fois le nettoyage terminé, remonter l'appareil.
52
Panneau Arrière
Enlèvement Vis
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
Aucune décharge d'air
Le cordon d'alimentation
n'est pas branché
Vérifiez que le câble est branché
et que l'alimentation est activée.
L'alimentation électrique
n'est pas activée
Essayez d'ALLUMER l'appareil au
moyen des panneau de commande
mécanique.
La pompe n'est pas
ALLUMEE
Activez la fonction COOL depuis
du bruit le tableau de bord ou la
télécommande.
Peu ou pas d’eau dans le
réservoir en fonction COOL.
Remplissez le réservoir d'eau.
Ne rafraîchit pas / L'unité fait
du bruit
Pompe défectueuse ou dépôt Contactez le centre de dépannage.
de calcium
Emission d’odeur
Appareil neuf
Quand l’appareil est utilisé pour la
première fois, le panneau
refroidissant à nid d’abeille peut
dégager une odeur qui se dissipera
au bout d’une semaine d’utilisation.
Appareil usagé
Il pourrait s’agir d’un problème
d’algues. Remplacer les panneaux
refroidissants à nid d’abeille.
Contacter le centre de dépannage.
Soutien au client: 1-800-474-2147
53
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
MODEL NO.
Tension
Fréquence
Puissance
Ampère
Capacité du réservoir d'eau
Système de refroidissement
Dimensions du produitm
Poids net
54
CO48PM
120V
60Hz
150W
1.25A
40 Litres
Honeycomb
620 (W)X 375(D) X 883(H) mm
12.9 kg
SCHEMA DU CIRCUIT ELECTRIQUE
commutateur
balancer
moteur
commutateur
moteur
principal
commutateur
pompe
condensateur
FICHE
55
SERVICE ET GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE DE 1 ANS
Avant d'utiliser le produit, lire attentivement les instructions figurant dans ce livret.
La durée de la garantie est d’un an, à partir de la date d’achat du rafraîchisseur et se termine à
la fin de la période prescrite.
A. Cette garantie ne s'applique pas aux dommages résultant d'un usage abusif ou déraisonnable
ou de dommages. Les défauts qui sont le résultat d'une usure normale ne seront pas
considérés comme des défauts de fabrication en vertu de cette garantie.
JMA NORTH AMERICA LLC N'EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS OU
INDIRECTS DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT. TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE
QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADÉQUATION A UN USAGE PARTICULIER DE CE PRODUIT
EST LIMITÉE DANS LE TEMPS À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE.
Certaines juridictions n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou
consécutifs ou de limitation sur la durée d'une garantie appliquée, de sorte que les limitations
ou exclusions susmentionnées peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne
des droits légaux spécifiques; vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'une
juridiction à l'autre. Cette garantie s'applique uniquement à l'acheteur original de ce produit à
partir de la date d'achat originale.
B. À sa discrétion, JMA NORTH AMERICA LLC réparera ou remplacera ce produit s'il est jugé
défectueux au niveau de matériau ou de fabrication.
C. Cette garantie ne couvre pas les dommages résultants de tentatives non autorisées de
réparation ou de toute utilisation non conforme aux instructions du manuel d'utilisation.
56
SERVICE ET GARANTIE
D. Veuillez lire le manuel d'instructions attentivement avant de configurer ou d'utiliser ce produit.
Si vous croyez ce produit porteur d'un défaut de fabrication, ou si vous avez des questions sur
ce produit, veuillez communiquer avec notre Service à la clientèle :
ASSISTANCE AU CLIENT
JMA North America LLC
Mahwah, New Jersey 07495 USA
Phone : 1-800-474-2147
Email: info@jmana.us
Web: www.honeywellaircoolers.com
Lorsque vous communiquez avec notre Service à la clientèle, veuillez avoir les informations
ci-dessous avec la preuve d'achat. Toutes les demandes de garantie doivent être accompagnées d'une preuve d'achat, soit une copie de la facture originale.
Modèle
: .......................................................................................................................
Date d'achat
: .......................................................................................................................
Acheté auprès de: .......................................................................................................................
57
JMA North America LLC
Mahwah, New Jersey 07495 USA
Phone : 1-800-474-2147
Email: info@jmana.us
Web: www.honeywellaircoolers.com
December 2013
© 2013 AirTek Int’l Corp. Ltd. All rights reserved.
The Honeywell Trademark is used under license from
Honeywell International Inc.
Honeywell International Inc. makes no representations
or warranties with respect to this product.
This product is manufactured by Airtek Int’l Corp. Ltd.
Download PDF
Similar pages