TAS 40xx
TAS 42xx
de
Gebrauchsanleitung
en
Instruction manual
fr
Mode d’emploi
es
Instrucciones de uso
pt
Instruções de serviço
it
Istruzioni per l’uso
sv
Bruksanvisning
da
Brugsanvisning
no
Bruksanvisning
el
Οδηγίες χρήσης
Gebrauchsanleitung................................. 2
Instruction manual.................................16
Mode d’emploi...................................... 30
Instrucciones de uso............................. 45
Instruções de serviço........................... 60
Istruzioni per l’uso.................................75
Bruksanvisning...................................... 90
Brugsanvisning.................................... 104
Bruksanvisning..................................... 118
Οδηγίες χρήσης................................... 132
8c
8b 8d 8a
3a
9
3b
7
1
11
10
www.tassimo.com
6b
6a
6c
6e
6d
5
2
4c
4b
4a
2
Vielen Dank, dass Sie sich für unser
­TASSIMO Gerät entschieden haben.
Mit ­TASSIMO können Sie jederzeit Ihr Lieb­
lingsheißgetränk genießen. Verführerischer
Latte Macchiato, cremiger Cappuccino,
aromatischer Kaffee, kräftiger Espresso,
Tee und eine Kakao-Spezialität können
Sie sich jetzt mit nur einem Knopfdruck
zubereiten.
Ihr ­TASSIMO Gerät funktioniert
ausschließlich mit speziell entwickelten
­ ASSIMO
Kapseln, den sogenannten T
T DISCs. Wenn Sie eine T DISC in
das Gerät einlegen, liest die ­TASSIMO
Maschine automatisch den auf die
T DISC Folie aufgedruckten Strichcode.
Dieser enthält genaue Angaben bzgl. der
erforderlichen Getränkemenge sowie
Brühdauer und Temperatur des gewählten
Getränks. T DISCs sind perfekt auf das
­TASSIMO Brühsystem abgestimmt und
bieten so Tasse für Tasse den perfekten
Genuss. Bitte verwenden Sie nur die für die
­TASSIMO Maschine speziell entwickelten
T DISCs, um eine maschinenfreundliche
Benutzung zu garantieren.
de
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise................................... 2
Ihr ­TASSIMO Gerät auf einen Blick........... 3
Ihr ­TASSIMO Gerät in ­Betrieb nehmen..... 4
Bedien- und Anzeigeelemente................... 5
Tassengröße.............................................. 7
Zubereitung von Getränken....................... 7
Pflege und tägliche Reinigung................... 9
Entkalken.................................................. 11
Entsorgung............................................... 12
Probleme selbst beheben........................ 13
Garantie.................................................. 147
TASSIMO Infoline................................... 152
!! Wichtig:
–– Bitte lesen Sie die Gebrauchs­anleitung
und die beiliegenden Informations­
materialien sorgfältig durch und
­handeln danach.
–– Bewahren Sie die Unterlagen auf.
–– Benutzen Sie T ­DISCs nur einmal.
–– Benutzen Sie keine beschädigten
T ­DISCs.
Sicherheitshinweise
¡¡Verbrühungsgefahr!
–– Warten Sie, bevor Sie das Brüh­
system öffnen, bis das orange Licht
aufleuchtet.
–– Öffnen Sie während des Brühvorgangs
niemals das Brühsystem.
–– Bitte beachten Sie, dass die zubereite­
ten Getränke sehr heiß sind.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
3
de
¡¡Stromschlaggefahr!
–– Dieses Gerät ist für die Verarbeitung
haushaltsüblicher Mengen im Haushalt
oder in haushaltsähnlichen, nichtgewerblichen Anwendungen ­bestimmt.
Haushaltsähnliche Anwen­dun­gen
umfassen z. B. die Verwendung in
Mitarbeiterküchen von Läden, Büros,
landwirtschaftlichen und anderen
gewerblichen Betrieben, sowie die
Nutzung durch Gäste von Pensio­
nen, kleinen Ho­tels und ähnlichen
Wohneinrich­tungen.
–– Betreiben und schließen Sie das Ge­
rät nur gemäß den Angaben auf dem
Typen­schild an.
–– Benutzen Sie Ihr ­TASSIMO Gerät
nur, wenn Netzkabel und Gerät keine
Beschä­digungen aufweisen.
–– Verwenden Sie das Gerät nur in Innen­
räumen bei Raumtemperatur und bis
zu 2000 m über Meereshöhe.
–– Personen (auch Kinder) mit vermin­
derten körperlichen Sinneswahrneh­
mungs- oder geistigen Fähigkeiten
oder mit mangelnder Erfahrung und
Wissen, das Gerät nicht bedienen
lassen, außer sie werden beauf­sichtigt
oder hatten eine Einweisung bezüglich
des Gebrauchs des Gerätes durch eine
Person, die für ihre Sicherheit verant­
wortlich ist.
–– Kinder vom Gerät fernhalten.
–– Kinder beaufsichtigen, um zu verhindern,
dass sie mit dem Gerät spielen.
–– Ziehen Sie im Fehlerfall sofort den
Netzstecker.
–– Reparaturen an Ihrem Gerät, wie z. B.
eine beschädigte Zuleitung auswech­
seln, dür­fen Sie nur durch unseren
Kunden­dienst ausführen lassen um
Gefährdungen zu vermeiden.
–– Tauchen Sie das Gerät oder Netzkabel
niemals in Wasser.
Ihr ­TASSIMO Gerät
auf einen Blick
Bitte klappen Sie vor dem Weiterlesen die
dazugehörende Bildseite am Anfang des
Heftes nach links aus.
1 Kabelstaufach
2 Ein/Aus-Schalter
3Abnehmbarer Wassertank
a Wassertankdeckel
bSchwimmer
4Tassenpodest
a Auffangbehälter
bHöhenverstellung
c Tropfgitter
5 Start/Stopp Taste
6Anzeigeelemente
a Standby a
bAutomatik O
c Manuell N
dWassertank füllen P
e Entkalken Q
7 Bügelverschluss
8Brühsystem
a T DISC Träger
bStanzvorrichtung
c Getränkeauslauf
dStrichcode-Lesefenster
9Aufbewahrungsfach
für Service T DISC und Kurzanleitung
Reinigung / Entkalken
10Service T DISC
(Erste Benutzung, Reinigung und
Entkalken)
11 Kurzanleitung Reinigung / Entkalken
ii Hinweis:
Wir empfehlen, die Service T DISC
und die Kurzanleitung immer im
dafür vorgesehenen Fach (9) auf der
Geräterückseite aufzubewahren.
01/2013
4
de
Ihr ­TASSIMO Gerät in
­Betrieb nehmen
max
Vor der Erstbenutzung Ihres ­TASSIMO
Gerätes müssen Sie folgende Punkte
beachten:
►►Ziehen
Sie das Netzkabel auf die
passende Länge aus dem Kabelfach und
schließen Sie den Netzstecker an das
Stromnetz an.
►►Nehmen Sie den Wassertank ab,
reinigen Sie ihn gründlich unter
fließendem Wasser und füllen frisches,
kaltes Wasser bis zur Markierung MAX
ein.
►►Entnehmen Sie die Service T DISC
aus dem Fach auf der Rückseite des
Gerätes.
►►Nun setzen Sie den Wassertank gerade
auf und drücken ihn ganz nach unten.
►►Stellen
Sie den Ein/Aus Schalter auf I.
Alle Anzeigeelemente leuchten kurz auf,
anschließend leuchtet a Standby.
►►Wählen Sie eine große Tasse
(mindestens 200 ml) und stellen diese
auf das Tassenpodest.
min.
200 ml
1.
3.
click
2.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
►►1.Öffnen
Sie jetzt das Brühsystem.
Dazu ziehen sie den Bügelverschluss
einfach nach oben.
2.Legen Sie die Service T DISC mit dem
Strichcode nach unten auf den T DISC
Träger. Bitte beachten Sie, dass die
Lasche der T DISC in der Aussparung
rechts fixiert ist.
3.Jetzt schließen Sie das Brühsystem,
indem Sie den Bügelverschluss fest
nach unten drücken bis er hörbar
einrastet.
de
5
5.
min.
200 ml
4.
4.Drücken Sie nun die Start/Stopp Taste.
Daraufhin startet der Reinigungs­
vorgang und die Tasse wird mit Wasser
gefüllt.
5.Nach Brühende entleeren Sie die
Tasse und stellen diese wieder auf das
Tassenpodest.
!! Wichtig:
–– Bitte führen Sie die Schritte 4 und 5
vier Mal durch.
►►Anschließend
öffnen Sie das
Brühsystem, entnehmen die Service
T DISC und bewahren diese im Fach für
Service T DISC und Kurzanleitung auf
der Geräterückseite auf.
imo
.co
m
Ihr ­TASSIMO Gerät !
ist jetzt betriebsbereit.
ass
w.t
ww
Bedien- und
Anzeigeelemente
Bedienelemente
Ein/Aus Schalter
Mit dem Ein /Aus Schalter können Sie Ihr
­TASSIMO Gerät in den Standby a Zustand
schalten oder komplett ausschalten. Beim
Einschalten leuchten alle 5 Anzeige­
elemente kurz auf. Das Standby-Lichtsignal
bleibt an, solange das Gerät in Betrieb ist.
ii Hinweis:
Sie sollten Ihr ­TASSIMO Gerät aus
Energiespar-Gründen nach jedem
Gebrauch komplett ausschalten.
Start/Stopp Taste
Sobald die T DISC Ihrer Wahl korrekt in Ihr
­TASSIMO Gerät eingelegt ist, können Sie
durch Drücken der Start/Stopp Taste den
Brühvorgang aktivieren. Durch erneutes
Drücken können Sie den Brühvorgang
vorzeitig stoppen, um das Getränk an Ihren
individuellen Geschmack anzupassen.
01/2013
6
de
Anzeigeelemente
6a
6a Standby a
a Standby leuchtet orange, sobald Sie den
Ein/Aus Schalter auf I geschaltet haben.
Sie können das Brühsystem jetzt öffnen,
die T DISC entnehmen, oder eine neue
einlegen.
6b Automatik O
O Automatik leuchtet grün, sobald Ihr
­TASSIMO Gerät brühbereit ist.
O Automatik blinkt, direkt nachdem Sie den
Brühvorgang mittels Drücken der Start/
Stopp Taste aktiviert haben.
Öffnen Sie während des Brühvorgangs
niemals das Brühsystem.
6b
6c Manuell N
N Manuell leuchtet grün, sobald der Brüh­
vor­gang beendet wurde. Ihr Getränk
ist fertig. Sie haben jedoch innerhalb
von 20 Sekunden die Möglichkeit, den
Brühprozess durch dauerhaftes Drücken
der Start/Stopp Taste zu verlängern und
somit die Intensität Ihres Getränks zu
reduzieren. Dadurch wird Ihr Getränk
milder. N Manuell blinkt während der
Zubereitung. Öffnen Sie während des
Brühvorgangs niemals das Brühsystem.
6c
6d Wassertank füllen P
P Wassertank füllen blinkt rot, wenn der
abnehmbare Wassertank wieder mit
Wasser aufgefüllt werden muss. Bitte
entnehmen Sie den Wassertank, füllen ihn
auf und setzen ihn wieder in Ihr ­TASSIMO
Gerät ein.
6d
6e
6e Entkalken Q
Q Entkalken leuchtet rot, sobald Ihr
­ ASSIMO Gerät entkalkt werden muss.
T
Bitte entkalken Sie Ihr Gerät ausschließlich
gemäß der Anleitung im Kapitel
„Entkalken“.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
de
7
Tassengröße
Durch die Höhenverstellung des Tassen­
podestes, haben Sie die Möglichkeit
Tassen und Gläser Ihrer Getränkewahl
anzupassen. Benutzen Sie die Grund­
einstellung für normale Tassen. Sie haben
die Möglichkeit, das Tassenpodest für
kleine Tassen (z.B. Espressotassen) an­
zupassen indem Sie die Höhenverstellung
entgegen dem Uhrzeigersinn drehen bis
sie einrastet. Des Weiteren können Sie das
Tassen­podest für große Tassen oder Glä­
ser komplett herausnehmen.
ii Hinweis:
Um ein Überlaufen zu vermeiden, sollten
Sie für jede Getränkeart die passende
Tassengröße auswählen.
Die jeweilige Tassengröße finden Sie auf
der T DISC Verpackung.
Zubereitung von
Getränken
!! Wichtig:
–– Füllen Sie täglich ausschließlich
frisches, kaltes Wasser (kein Mineral­
wasser mit Kohlensäure oder chemisch
entkalktes Wasser) in den Wassertank.
Ihr ­TASSIMO Gerät muss betriebsbereit
sein. Sie erkennen dies an dem
leuchtenden a Standby-Symbol.
click
►►Je
nach Getränkeart stellen Sie
zuerst eine passende Tasse auf das
Tassen­podest. Der Abstand zwischen
Tassenrand und Brühsystem sollte dabei
möglichst gering sein, um unnötiges
Spritzen zu vermeiden.
►►Öffnen Sie nun das Brühsystem, indem
Sie den Bügelverschluss nach oben
ziehen.
►►Wählen Sie eine Getränke T DISC und
legen Sie diese mit der bedruckten Folie
nach unten in den T DISC Träger ein. Bitte
darauf achten, daß die Lasche der T DISC
in der Aussparung vorne rechts liegt.
►►Schließen Sie das Brühsystem mit dem
Bügelverschluss so fest bis es einrastet.
a Standby blinkt während der Strichcode
gelesen wird. O Automatik leuchtet grün,
wenn Ihr ­TASSIMO Gerät bereit ist, Ihr
Getränk zu brühen.
01/2013
8
de
1
Ihr ­TASSIMO Gerät brüht jederzeit
automatisch Ihr Lieblingsgetränk. Jedoch
können Sie mit ­TASSIMO die Intensität der
Getränke Ihrem individuellen Geschmack
anpassen.
1.Automatischer Betrieb: !
Durch Drücken der Start/Stopp Taste
star­ten Sie den Brühvorgang. O Auto­ma­
tik blinkt. Nach automatischem Brühende
leuchtet N Manuell. Ihr Getränk ist fertig
gemäß einem voreingestellten optimalen
Aroma.
2a
2.Manueller Betrieb:
a intensiveres Aroma und kleinere
Menge: starten Sie den Brühvorgang
durch Drücken der Start /Stopp Taste.
O Automatik blinkt. Während des
Brühvorganges können Sie, je nach
gewünschtem Aroma, durch Drücken
der Start/Stopp Taste den Brühvorgang
vorzeitig beenden. Ihr Getränk ist fertig.
N Manuell leuchtet für 20 Sekunden.
2b
20 sec.
bmildes Aroma und größere Menge:
starten Sie den Brühvorgang durch Drü­
cken der Start /Stopp Taste.
O Auto­matik blinkt. Nach automatischem
Brühende leuchtet N Manuell. Sie haben
innerhalb von 20 Sekunden die Möglich­
keit, den Brühprozess durch dauerhaftes
Drücken der Start /Stopp Taste zu ver­
längern um ein milderes Aroma zu errei­
chen. Ihr Getränk ist fertig.
►►Nach
Beendigung des jeweiligen Brüh­
prozesses geht Ihr ­TASSIMO Gerät nach
20 Sekunden wieder in den Standby
Modus.
►►Öffnen Sie das Brühsystem erst, wenn
a Standby leuchtet. Die T DISC kann
entnommen werden. Sie können jetzt Ihr
Getränk in vollen Zügen genießen. Sie
können direkt im Anschluss das nächste
Getränk zubereiten.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
de
►►Sollten
Sie keine weiteren Getränke
zubereiten, empfehlen wir Ihnen, Ihr
­TASSIMO Gerät mit dem Ein /AusSchalter auszuschalten.
¡¡Verbrühungsgefahr!
–– Warten Sie, bevor Sie das Brüh­
system öffnen, bis das orange Licht
aufleuchtet.
–– Öffnen Sie während des Brühvorgangs
niemals das Brühsystem.
–– Bitte beachten Sie, dass die zubereite­
ten Getränke sehr heiß sind.
9
ii Hinweis:
–– Nach dem Start des Brühvorgangs kann
es zu kurzen Brühpausen kommen.
Diese stehen in Verbindung mit der
optimalen Entfaltung des Geschmacks.
–– Entfernen Sie die gebrauchte T DISC
immer direkt nach dem Brühvorgang.
Fassen Sie diese dazu an der Lasche
an, um den Kontakt zu heißen Flächen
zu vermeiden. Bitte drehen Sie die
T DISC bei der Entnahme schnell um,
so dass die bedruckte Seite nach oben
schaut und das Tropfen vermieden wird.
T DISC Aufbewahrung
T DISCs können bedenkenlos sowohl in
ihrer Verpackung, als auch in anderen
Behältern Ihrer Wahl aufbewahrt werden.
Entscheidend ist eine kühle und trockene
Lagerung. Bewahren Sie Ihre T ­DISCs nicht
im Kühlschrank oder in der Gefriertruhe auf.
Solange die Umverpackung nicht ­geöffnet
wurde, dürfen T DISCs bis zum Min­dest­
haltbarkeitsdatum verwendet werden.
Dieses ist auf der Folienverpackung der
T ­DISCs aufgedruckt.
Nachdem die Umverpackung geöffnet
wurde, sollten Sie die T ­DISCs innerhalb
von 6 Wochen verwenden.
Pflege und
tägliche Reinigung
¡¡Stromschlaggefahr!
–– Vor der Reinigung Gerät ausschalten
und Netzstecker ziehen.
–– Tauchen Sie das Gerät niemals in
Wasser.
–– Benutzen Sie keinen Dampfreiniger.
Reinigen Sie Ihr ­TASSIMO Gerät regel­
mäßig um die Qualität der Getränke sicher­
zu­stel­len. Wenn Sie Ihr Gerät längere Zeit
nicht benutzt haben, sollten Sie immer
einige Reinigungsvorgänge mit der ­Service
T DISC vornehmen, um die gewohnte
Getränkequalität zu gewährleisten (siehe
Kapitel „Ihr ­TASSIMO Gerät in Betrieb
nehmen“). Bitte verwenden Sie keine
scheuernden Reinigungsmittel oder
Dampfreiniger.
01/2013
10
de
►►Säubern
8d
max
+
8a
8b
8c
Sie regelmäßig das StrichcodeLesefenster (8d) mit einem weichen,
feuchten Tuch, damit der Strichcode der
T DISC zuverlässig gelesen werden kann.
►►Das Geräte-Gehäuse können Sie mit ei­
nem weichen, feuchten Tuch abwischen.
►►Den Wassertank nur mit Wasser aus­
spülen und nicht in den Geschirrspüler
geben.
►►Der Deckel des Wassertanks sowie alle
Teile des Tassenpodestes lassen sich
einfach im Geschirrspüler reinigen.
►►Entnehmen Sie bitte den T DISC Träger
(8a), die Stanzvorrichtung (8b) und den
Getränke-Auslauf (8c) und reinigen Sie
diese gründlich. Alle Teile sind ebenfalls
für den Geschirrspüler geeignet. Wenn
Sie nacheinander verschiedene Getränke
zubereiten, können Sie die Stanzvorrich­
tung zwischendurch schnell und einfach
per Hand unter fließendem Wasser
reinigen.
►►Wir empfehlen Ihnen, eine regelmäßige
Reinigung des Brühsystems unter
Verwendung der Service T DISC wie im
Kapitel „Ihr ­TASSIMO Gerät in Betrieb
nehmen“ beschrieben.
¡¡Achtung:
–– Die Stanzvorrichtung kann unmittelbar
nach dem Brühvorgang sehr heiß sein.
!! Wichtig:
–– Wir empfehlen Ihnen, die Service
T DISC nach Gebrauch wieder ins Auf­
be­wah­rungsfach auf der Geräterück­
seite (9) zurückzulegen.
ii Info:
Wenn Sie ein milchhaltiges Getränk
oder eine Kakao-Spezialität zubereitet
haben, empfehlen wir Ihnen, zuerst die
Stanz­vorrichtung und anschließend das
Brühsystem mit der Service T DISC zu
reinigen, bevor Sie ein weiteres Getränk
zubereiten.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
de
11
Entkalken
Ihr ­TASSIMO Gerät verfügt über ein
automatisches Entkalkungsprogramm.
Leuchtet bei eingeschaltetem Gerät Q
Entkalken, dann sollten Sie unverzüglich
das Entkalkungsprogramm durchführen.
Erfolgt der Entkalkungsablauf nicht nach
Anweisung, kann das Gerät Schaden
nehmen.
10
!! Wichtig:
–– Bei sehr hartem Wasser, vermehrter
Dampfentwicklung oder abweichenden
Getränkevolumen bitte das Gerät vor­
zeitig entkalken!
Geeignete Entkalkungsmittel können
Sie über www.tassimo.com, den Bosch
Kundendienst (Artikel-Nr. 310967,
Kontakt siehe S. 150) oder den Fachhandel
beziehen.
ii Hinweis:
–– Unterbrechen Sie keinesfalls das
Entkalkungsprogramm.
–– Flüssigkeiten nicht trinken.
–– Verwenden Sie niemals Essig oder
sonstige Mittel auf Essigbasis.
Entkalkungsprogramm durchführen
Sie den Wassertank Ihres
­TASSIMO Gerätes und entnehmen Sie
die Service T DISC (10). Legen Sie diese
mit dem Strichcode nach unten in das
Brühsystem ein und schließen es mit
dem Bügelverschluss.
►►Füllen Sie den Wassertank bis zur
Entkalkungsmarkierung (0,5 l) und
geben Sie Entkalkungs­mittel gemäß den
Herstellerangaben hinzu.
►►Entfernen
500 ml
500 ml
ii Hinweis:
Bei hartem Wasser bitte die Dosierung des
Entkalkungsmittels erhöhen.
ca.
20 Min.
5 Sek.
500 ml
►►Nun
setzen Sie den Wassertank gerade
auf und drücken ihn ganz nach unten.
►►Nehmen Sie das Tassenpodest heraus
und stellen bitte ein passendes Gefäß mit
mindestens 500 ml Fassungsvermögen
unter den Getränkeauslauf.
►►Zur Aktivierung des Entkalkungs­
pro­gramms halten Sie die Start/
Stopp Taste mindestens 5 Sekunden
gedrückt.
01/2013
12
de
►►Das
500 ml
500 ml
4x
9
imo
.co
m
ass
w.t
ww
Entsorgung
A
Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht. Dieses Gerät ist
entsprechend der europäischen
Richtlinie 2012 / 19 / EG über Elektro- und
Elektronikaltgeräte (waste electrical
and electronic equipment – WEEE)
gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt
den Rahmen für eine EU-weit gültige
Rücknahme und Verwertung der Altgeräte
vor.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Entkalkungsprogramm läuft jetzt
automatisch ab;
Q Entkalken und O Auto­matik blinken.
(Programmdauer etwa 20 Minuten). Die
Entkalkungsflüssigkeit wird mit mehreren
Pausen durch das Gerät gepumpt und
läuft in das Gefäß bis der Wassertank
fast leer ist. Ein bisschen Restwasser
bleibt immer im Tank.
►►a Standby leuchtet nach etwa 20 Minu­
ten Betrieb des Entkalkungs­pro­gramms.
►►Entleeren Sie bitte das Gefäß und stellen
es erneut unter den Getränkeauslauf.
►►Spülen Sie den Wassertank gründlich
aus und füllen ihn bis zur Markierung
MAX mit frischem Wasser.
►►Setzen Sie ihn anschließend wieder in
Ihr ­TASSIMO Gerät ein.
►►Öffnen und schließen Sie die Brüheinheit
(die Service T DISC bleibt im T DISC
Träger) und drücken Sie die Start/Stopp
Taste. Das Gerät spült. Diesen Vorgang
vier Mal wiederholen.
Ihr ­TASSIMO Gerät wurde erfolgreich
entkalkt.
►►Öffnen Sie nun das Brühsystem, entneh­
men die Service T DISC und bewahren
diese im Fach für Service T DISC und
Kurzanleitung auf der Geräterückseite
auf (9).
►►Ihr ­TASSIMO Gerät ist wieder
betriebsbereit.
Über aktuelle Entsorgungswege bitte beim
Fachhändler informieren
.
!! Wichtig:
–– Bosch ist nur Hersteller des ­TASSIMO
Geräts. Deshalb kann Bosch keine
Liefergarantie für die ­TASSIMO
T DISCs übernehmen.
–– Bitte wenden Sie sich wegen des
Bezugs der Getränke T ­DISCs online
an www.tassimo.com
de
13
Probleme selbst beheben
In der folgenden Tabelle finden Sie Lösungen für Probleme oder Störungen, die in
Zusammenhang mit der Benutzung Ihres ­TASSIMO Gerätes auftreten und Sie einfach
selbst beheben können. Sollten Sie keine adäquate Lösung für Ihr spezielles Problem
finden, kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst.
Problem
Ursache / Vorgabe
Abhilfe
Das Gerät funktioniert
nicht, es leuchtet keines
der Kontroll-Lichter auf.
Das Gerät hat eventuell
keine Stromversorgung.
Kontrollieren Sie, ob das
Gerät an die Strom­ver­
sorgung angeschlossen ist.
Die Maschine brüht,
es kommt jedoch kein
Getränk.
Der Wassertank ist nicht
richtig aufgesetzt.
Bitte kontrollieren Sie, ob
der Wassertank richtig
aufgesetzt ist.
Der Wassertank wurde
während der Brühung
abgenommen oder im
System befindet sich Luft.
Starten Sie einen Spüldurch­
gang mit der Service T DISC.
Der Schwimmer im
Wassertank ist verklemmt.
Wassertank reinigen und
Schwimmer gangbar
machen.
Das Gerät ist nicht
eingeschaltet.
Stellen Sie sicher, dass das
Gerät eingeschaltet ist, bevor
Sie eine T ­DISC einlegen.
Keine T DISC eingelegt.
Überprüfen Sie, ob eine
T DISC eingelegt wurde.
Der Strichcode wird nicht
erkannt.
Reinigen Sie das StrichcodeLesefenster und drücken
Sie den Strichcode mit dem
Daumen nach unten.
Der O „Automatik“
Modus funktioniert nicht.
Gerät bleibt im Standby
Modus.
Verwenden Sie eine neue
T DISC.
Lässt sich das Problem nicht
beheben, kontaktieren Sie
die ­TASSIMO Infoline.
de 01802 876 876
at 0821 10 10 10
ch 0800 80 80 85
Weitere Kundendienstinformationen finden Sie online unter www.tassimo.com
01/2013
14
de
Problem
Ursache / Vorgabe
Abhilfe
Der O „Automatik“
Modus wird
übersprungen, es
erscheint sofort N
„Manuell“.
Der Strichcode-Leser
konnte den Strichcode nicht
erkennen.
Reinigen Sie das
Strichcode-Lesefenster.
Die Crema hat sich
verschlechtert.
Der Getränkeauslauf ist
verklebt oder verschmutzt.
Den Getränkeauslauf aus
dem Brühsystem entnehmen
und die Stanzvorrichtung
abziehen. Alles gründlich
reinigen, zusammenbauen
und wieder einsetzen.
Das Brühsystem lässt
sich nicht verriegeln.
Die Stanzvorrichtung / der
T DISC Träger ist nicht
richtig eingesetzt.
Bitte den T DISC Träger
richtig einsetzen.
Die T DISC ist nicht richtig
eingelegt.
Legen Sie die T DISC bitte
nochmals ein und beachten
Sie die Aussparung.
Das Brühsystem ist nicht
ganz geschlossen.
Drücken Sie den
Bügelverschluss nach unten
bis er hörbar einrastet.
Die T DISC ist beschädigt
oder undicht.
Stoppen Sie den Brüh­vor­
gang, entfernen Sie die
T DISC und reinigen Sie das
Brühsystem.
Aus dem Brühsystem
tropft Wasser.
Verwenden Sie eine neue
T DISC.
Sie können durch gedrückt
halten der Start/Stopp
Taste das Getränk trotzdem
zubereiten.
Die Stanzvorrichtung ist nicht Bitte setzen Sie die
richtig eingesetzt.
Stanzvorrichtung richtig ein.
Auf der Fläche unter
dem Tassenpodest
sammelt sich Wasser.
Es handelt sich um
Kondensationswasser.
Kondensation kann ent­
stehen und ist kein Fehler.
Wischen Sie das Wasser mit
einem Tuch ab.
Weitere Kundendienstinformationen finden Sie online unter www.tassimo.com
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
de
Problem
15
Ursache / Vorgabe
Die Service T DISC ist
Die Service T DISC muss
beschädigt oder verloren immer beim Reinigen
worden.
und Entkalken verwendet
werden.
Abhilfe
Im Aufbewahrungsfach für
die Service T DISC auf der
Geräterückseite nachsehen.
Die Service T DISC
kann über den Bosch
Kundendienst (Artikel-Nr.
611632, Kontakt siehe S. 150)
bezogen werden.
P “Wassertank füllen“
Der Schwimmer im
Wassertank ist verklemmt.
Wassertank reinigen und
Schwimmer gangbar
machen.
P 6d und Q 6e blinken
Technische Störung im
Gerät.
Das Gerät mit dem EIN/AUSSchalter ausschalten,
ca. 5 Minuten warten, das
Gerät wieder einschalten.
Blinken P 6d und Q 6e
weiterhin, kontaktieren Sie
bitte die ­TASSIMO Infoline.
de 01802 876 876
at 0821 10 10 10
ch 0800 80 80 85
Q „Entkalken“ leuchtet,
obwohl entkalktes
Wasser verwendet
wurde.
Auch entkalktes Wasser
enthält geringe Mengen an
Kalk.
Bitte entkalken Sie das
Gerät.
Geeignete Entkalkungsmittel
können Sie über
www.tassimo.com, den
Bosch Kundendienst (ArtikelNr. 310967, Kontakt siehe
S. 150) oder den Fachhandel
beziehen.
leuchtet obwohl sich
genug Wasser im Tank
befindet.
gleichzeitig und keine
Brühung ist möglich.
Weitere Kundendienstinformationen finden Sie online unter www.tassimo.com
01/2013
16
Thank you for choosing a ­TASSIMO
machine. With ­TASSIMO, you can enjoy
your favourite drink at any time. Aromatic
coffee, strong espresso, tasty caffé crema,
creamy cappuccino or latte macchiato, or
even a cup of tea or hot chocolate: they’re
all waiting for you at the push of a button.
Your ­TASSIMO machine works exclusively
with specially developed capsules known
as ­TASSIMO T DISCS. When you insert
the T DISC, the machine automatically
reads the bar code printed on the
label. This contains exact details of the
amount of water needed, as well as the
brewing time and temperature required to
prepare the chosen beverage. T DISCS
are specially designed for use with the
­TASSIMO brewing system and offer perfect
enjoyment, cup after cup. To ensure
long-term enjoyment, please only use
the T DISCS specially developed for the
­TASSIMO machine.
!! Important:
–– Please read this user manual and the
enclosed materials carefully and follow
the instructions carefully.
–– Keep them for future reference.
–– Do not use T DISCs more than once.
–– Do not use damaged T DISCs.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
en
Table of contents
Safety instructions.................................... 17
Your ­TASSIMO machine at a glance....... 18
First use of your ­TASSIMO machine........ 18
Controls and displays............................... 20
Cup size................................................... 21
How to use your ­TASSIMO machine....... 22
Maintenance and day to day care............ 24
Descaling................................................. 25
Disposal................................................... 27
Troubleshooting........................................ 27
Guarantee.............................................. 148
TASSIMO careline.................................. 152
17
en
Safety instructions
¡¡Risk of electric shock!
¡¡Risk of scalding!
–– This appliance is designed for prepa­
ration of small amounts of coffee for
domestic use or for use in non-com­
mercial, household-like environments,
such as staff kitchens in shops, offices,
agricultural and other small businesses
or for use by guests at bed-and-break­
fast establishments, small hotels and
similar residential facilities.
–– Connect and operate the appliance
only in accordance with the specifica­
tions on the rating label situated on the
base of the machine.
–– Do not use your ­TASSIMO machine if
either the power cord or appliance is
damaged.
–– Use indoors at room temperature only
and not above 2000m sea level.
–– Do not let children or persons with
reduced mental or sensory abilities or
limited knowledge and experience use
the appliance, unless they are super­
vised or have been instructed in the
use of the appliance by a person who
is responsible for their safety.
–– Keep children away from the appliance.
–– Supervise children to ensure that they
do not play with the appliance.
–– In the event of malfunction, unplug the
appliance immediately.
–– To avoid potential hazards, repairs
such as replacing a damaged cord
should only be performed by our
­service personnel.
–– Never immerse the appliance or power
cord in water.
–– Wait until the orange light lights up
before opening the brewing unit.
–– Never open the brewing unit during the
brewing process.
–– Please note that the beverages are
very hot when dispensed.
01/2013
18
en
Your ­TASSIMO machine
at a glance
Before reading further, please open the
folded diagram page at the start of the
manual out to the left.
1 Cord storage compartment
2 On/off switch
3Removable water tank
a Lid for water tank
b Float
4 Cup stand
a Drip tray
b Height adjustment
c Cup shelf
5 Start /stop button
6 Indicator lights
a Stand-by a
b Automatic O
c Manual N
d Fill tank P
e Descale Q
7 Clamp
max
8 Brewing unit
a T DISC holder
b Piercing unit
c Drink outlet
d Bar code reading window
9 Storage compartment for Service T DISC and cleaning / descaling ­
programme short instructions
10Service T DISC
(For first use, cleaning and descaling)
11 Cleaning / descaling programme short
instructions
ii Note:
We recommend that you store the Service
T DISC and the cleaning / descaling
programme short instructions in the
compartment provided at the back of the
appliance (9).
First use of your ­TASSIMO
machine
Before using your ­TASSIMO machine for
the first time, please proceed as follows:
►►Pull
a suitable length of the power cord
out of the storage compartment and plug
it into the electrical socket.
►►Remove and rinse the water tank
thoroughly under running water, and fill
it with cool fresh water up to the MAX
mark.
►►Remove the Service T DISC from
its compartment at the back of the
appliance.
►►Now replace the water tank and push it
firmly down into place.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
en
19
►►Turn
the on/off switch on I.
All display items will light up briefly and
then a Stand-by stays lit.
min.
200 ml
►►Select
a large cup (min. 200 ml) and
place it on the cup shelf.
1.
3.
click
2.
5.
►►1.Open
the brewing unit by lifting the lid.
2.Place the Service T DISC on the
T DISC holder with the barcode facing
down. Make sure that the flap of the
T DISC is secured in the slot to the
right.
3.Now close the brewing unit by pushing
the lid down firmly until it audibly clicks
into place.
4.Press the start /stop button. The
cleaning process starts and dispenses
water into the cup.
5.When the process is complete, empty
the cup and put it back on the cup
stand.
!! Important:
min.
200 ml
4.
–– Please complete steps 4 and 5 four
times.
►►Open
the brewing unit, remove the
Service T DISC and store it in the
compartment at the back of the
machine.
Your ­TASSIMO machine is now ready for
use.
ass
w.t
ww
m
.co
imo
01/2013
20
Controls and displays
en
Controls
Power switch
The on/off switch turns your ­TASSIMO
machine on a Stand-by and off. When it
is switched on, all 5 display items light up
briefly. The stand-by light will then remain
on until the appliance is in use.
ii Note:
To save energy, the appliance should be
switched off after each use.
Start/stop button
Once the T DISC of your choice is properly
secured in your ­TASSIMO machine, you
may start brewing it by pressing the start/
stop button. Press again to stop the
brewing process early, in order to adjust
the drink to your individual taste.
Display Items
6a
6a Stand-by a
a Stand-by icon lights up (orange) when
the power switch is switched on.
You can now open the brewing unit and
remove the T ­DISC or insert a new one.
6b
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
6b Automatic O
O Automatic icon lights up (green) when
your ­TASSIMO machine is ready for use.
O Automatic icon will flash during a brew
cycle after the start/stop button is pressed.
Never open the brewing unit during the
brewing process.
en
21
6c Manual N
N Manual icon lights up (green) when the
brewing process is almost complete. If you
press and hold the start/stop button within
20 seconds of the manual icon lighting up,
you can extend the brewing process in
order to adjust the strength of your drink.
Using this manual operation will result in a
milder tasting drink.
N Manual icon flashes during this time.
Never open the brewing unit during the
brewing process.
6c
6d Fill tank P
P Fill tank icon flashes (red) when the
removable water tank needs to be refilled.
Remove the water tank, fill the water tank
and replace it on your ­TASSIMO machine.
6e Descale Q
Q Descale icon lights up (red) when your
6d
6e
­ ASSIMO machine needs to be descaled.
T
Descale your appliance in accordance with
the instructions provided under “Descaling”.
Cup size
By adjusting the height of the cup stand,
different sized cups and glasses can be
used depending on your choice of drink.
Use the default position for normal cups.
To adjust the shelf for small cups (e.g.
espresso cups), turn the height adjustment
control counterclockwise until it clicks into
place.
For large cups or glasses, the cup stand
can be removed completely.
ii Note:
To avoid to overflowing, select the
appropriate cup size for each type of drink.
The respective cup size is printed on the
T ­DISC wrapper.
01/2013
22
en
How to use your ­TASSIMO machine
!! Important:
–– For optimum results, fill the tank only
with cool, fresh, non-carbonated
water each day. Do not use chemically
softened water.
Your ­TASSIMO machine is ready for use.
When ready, the a Stand-by icon is lit.
click
1
►►Place
a suitable cup on the stand
according to the type of drink required.
Make sure the distance between the top
of the cup and the brewing unit is small to
avoid spattering.
►►Open the brewing unit by lifting the lid.
►►Select a T DISC and insert it in the
T DISC holder with the printed side
down. Make sure that the flap of the
T DISC is secured in the slot to the right.
►►Close the brewing unit by pushing the lid
down firmly until it clicks into place.
a Stand-by flashes while the machine
reads the barcode.
O Automatic icon lights up (green) when
your ­TASSIMO machine is ready to brew
your drink.
Your ­TASSIMO machine is designed
to make the optimal drink every time. It
automatically brews your favourite drink,
however you can also customise your
beverage with ­TASSIMO following the
process below.
1.Automatic:
Start the brewing process by pressing
the start /stop button. O Automatic icon
will flash. When the automatic brewing
process is complete, the N Manual icon
lights up. Your drink has been brewed for
optimum flavour according to predefined
settings.
2a
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
2.Customised (manual operation):
or a stronger taste and a smaller
aF
drink: Start the brewing process by
pressing the start /stop button.
O Automatic icon will flash. Press the
start /stop button at any stage during the
brewing process to stop the process
early and adjust the drink to your
individual taste. Your drink is now ready.
N Manual icon lights up for 20 sec.
en
23
2b
20 sec.
bFor a milder flavour and a larger drink:
Start the brewing process by pressing
the start /stop button.
O Automatic icon flashes. When the
automatic brewing process is complete,
N Manual icon lights up. If you press
and hold the start /stop button within
20 seconds, you can extend the brewing
process to get your desired drink
strength.
Your drink is now ready.
►►20
seconds after the end of each brewing
process, your ­TASSIMO machine returns
to stand-by mode.
►►Do not open the brewing unit before the
a stand-by icon lights up. The T ­DISC
can then be removed. Now you can sit
back and enjoy your hot drink. If you
wish, you can prepare the next drink
immediately.
►►If you do not wish to prepare more drinks,
we recommend that you turn off your
­­TASSIMO machine using the on/off switch.
¡¡Risk of scalding!
–– Wait until the orange light lights up
before opening the brewing unit.
–– Never open the brewing unit during the
brewing process.
–– Please note that the beverages are
very hot when dispensed.
T DISC storage
T DISCs may be stored in their own pack­
aging or in other containers of your choice.
They should be stored in a cool, dry place.
Do not store your T DISCs in the refrigera­
tor or freezer. Provided the outer packaging
is intact, T DISCs may be used until the
best-before date which is printed on the
outer package.
Once outer foil packaging is removed, use
T DISCs within 6 weeks.
ii Note:
–– There may be short pauses during the
brewing process. This is so the drink
flavour is optimised.
–– Always remove the used T DISC after
the brewing process. Be careful and
hold it by the flap because the T DISC
is hot after brewing your drink. When
removing the T DISC, quickly flip it over
so that the printed side is face up to
avoid any dripping.
01/2013
24
en
Maintenance and day to day care
¡¡Risk of electric shock!
–– Switch off and unplug the appliance
before cleaning.
–– Never immerse the appliance in water.
–– Do not use a steam cleaner.
8d
max
+
8a
Clean your ­TASSIMO machine regularly
to ensure that it continues to produce the
optimal quality drinks. If the appliance has
been unused for a long time, always run the
cleaning process with the Service T DISC
several times to ensure that the drinks it
produces are of its normal high quality (see
“First use of your ­TASSIMO machine“). Do
not use scouring agents or steam cleaners.
►►Clean the barcode scanner (8d) regularly
with a soft, damp cloth, so that the
­TASSIMO machine can scan the barcode
on the T DISC properly.
►►Wipe the outside of the appliance with a
soft, damp cloth.
►►Rinse out the water tank by hand and
with water only, and do not place it in the
dishwasher.
►►The lid of the water tank and all parts
of the cup stand can be washed in the
dishwasher.
►►Remove the T DISC holder (8a), the
piercing unit (8b) and the drink outlet (8c)
and clean thoroughly. All these parts
can also be cleaned in the dishwasher.
When preparing a number of drinks one
after another, the piercing unit may be
manually cleaned quickly and easily
under running water.
►►We recommend that you clean the
brewing unit regularly using the Service
T DISC as described under “First use of
your ­TASSIMO machine”.
8b
¡¡Attention:
8c
–– Piercing unit can be very hot immedi­
ately after brewing.
!! Important:
–– After use, we recommend that
the Service T DISC be stored in
its com­partment at the back of the
­appliance (9).
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
en
25
ii Note:
After dispensing a milky drink or hot
chocolate drink, we recommend that you
first clean the piercing unit and then the
brewing unit using the Service T DISC
before making another drink.
Descaling
Your ­TASSIMO machine has an automatic
descaling programme. If Q Descale
icon lights up while the appliance is on,
the descaling programme must be run
immediately. If the descaling process is
not run as instructed, the appliance may
become damaged.
!! Important:
–– If you have very hard water, notice an
unusual amount of steam or if the bev­
erage volume is not what it should be,
descale the machine before the Des­
cale icon lights up.
Special descaling agents can be
obtained from www.tassimo.com, the
Bosch customer service department
(article no. 310967, for contact details,
see page 150) or from your retailer.
10
ii Note:
–– Never interrupt the descaling
programme.
–– Do not drink the liquids.
–– Never use vinegar or vinegar-based
products.
Running the descaling programme
the water tank from your
­TASSIMO machine and take the Service
T DISC out (10). Insert it in the brewing
unit with the barcode face down, and
close the clamp down firmly.
►►Fill the water tank up to the descaling
mark (0,5 l) and add the descaling agent
in accordance with the manufacturer’s
instructions.
►►Remove
500 ml
500 ml
ii Note:
If you have hard water, increase the
amount of the descaling agent.
►►Now
replace the water tank and push it
firmly down into place.
01/2013
26
en
►►Remove
the cup stand and place a
suitable container (min. 500 ml capacity)
under the drink outlet.
►►Press and hold the start /stop button
for at least 5 seconds to start the
descaling programme.
►►The programme now proceeds auto­mati­
cally and Q Descale and O Automatic
icons flash. (Duration approx.
20 minutes). The descaling solution
is pumped through the appliance at
intervals and then runs into the container
until the water tank is almost empty.
A little liquid is always left in the tank.
►►a Stand-by icon lights up after approx.
20 minutes of running descaling
programme.
►►Empty the container and replace it under
the drink outlet.
►►Rinse the water tank thoroughly and fill
up to the MAX mark with fresh water.
►►Replace it back onto your ­TASSIMO
machine.
►►Open and close the brewing unit keeping
the Service T DISC in place on the
T DISC holder and press the start /stop
button. The machine will rinse itself.
Repeat this step four times.
The descaling process is complete.
approx.
20 min.
5 sec.
500 ml
500 ml
500 ml
4x
►►Now
9
ass
w.t
ww
m
.co
imo
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
open the brewing unit, remove the
Service T DISC and store it in the com­
partment at the back of the machine (9).
►►Your ­TASSIMO machine is ready for use
again.
en
Disposal
27
A
Dispose of packaging in an
environmentally-friendly manner. This
appliance is labelled in accordance with
European Directive 2012/19/EG concerning
used electrical and electronic appliances
(waste electrical and electronic equipment
– WEEE). The guideline determines the
framework for the return and recycling of
used appliances as applicable throughout
the EU. Please ask your specialist retailer
about current disposal facilities.
!! Important:
–– Bosch only manufactures the
­TASSIMO brewer. It therefore does not
guarantee the availability of ­TASSIMO
T DISCS.
–– To find out where to purchase bever­
age T ­DISCS go to www.tassimo.com
Troubleshooting
The following table provides solutions for problems and glitches that may arise as you
use your ­TASSIMO machine. If you do not find a solution for your specific problem, or the
problem persists after troubleshooting please contact our customer service department
Problem
Possible cause
Solution
Appliance not working;
no symbols light up.
There is no power supply.
Check that the appliance is
properly plugged into the
power supply.
Machine brews but no
drink dispensed.
The water tank was removed
during the brewing process or
there is air in the system.
Replace the water tank in the
appropriate position in your
­TASSIMO machine. Start a
cleaning process with the
Service T DISC.
The float in the water tank is
stuck.
Clean the water tank and
ensure the float can move.
Appliance is not switched on.
Make sure the appliance is
switched on before inserting a
T DISC.
No T DISC inserted.
Check if T DISC has been
inserted.
The barcode could not be
detected.
Clean the bar code reading
window and try again or
smooth the barcode on the
T DISC out with your thumb.
O Automatic mode
not working, appliance
remains in stand-by
mode.
Use another T DISC.
If problems persist contact the
­TASSIMO careline.
01/2013
28
en
Problem
Possible cause
Solution
O Automatic mode
skipped, appliance
goes straight to
N Manual mode.
The barcode could not be
detected.
Clean the bar code reading
window.
The quality of
the crema has
deteriorated.
The drink outlet is clogged or
dirty.
Remove the drink outlet
from the brewing unit and
detach the piercing unit.
After cleaning everything
thoroughly, reassemble the
parts and replace them in the
brewing unit.
Brewing unit cannot
be securely closed.
Piercing unit / T DISC holder
is not properly inserted.
Insert the T DISC holder and
piercing unit properly.
The T DISC is not inserted
properly.
Re-insert the T DISC and
make sure it is properly
positioned.
The brewing unit is not
properly closed.
Push the clamp down firmly
until it audibly clicks into
place.
The T DISC is damaged or
leaky.
Stop the brewing process,
remove the T DISC and clean
the brewing unit.
The piercing unit is either
not inserted or not inserted
properly.
Check to ensure that the
piercing unit is inserted
properly.
Water on the surface
under the cup stand.
Water from condensation.
Condensation may occur and
is not a fault. Remove it by
wiping with a cloth.
Service T DISC is
damaged or lost.
The Service T DISC must
always be used for cleaning
and descaling processes.
Look for the Service T ­DISC
in the storage compartment at
the back of the appliance.
Water dripping from
the brewing unit.
Use another T DISC.
You can still prepare the drink
by holding down the start /stop
button.
The Service T ­DISC can be
obtained from the Bosch
customer service department
(article no. 611632, for contact
details, see page 150).
More Customer Service information is available online at www.tassimo.com
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
en
29
Problem
Possible cause
Solution
P Fill tank lights up
The float in the water tank is
stuck.
Clean the water tank and
ensure that the float can
move.
P 6d and Q 6e are
flashing simulta­
neously and it is not
possible to prepare
drinks.
There is a fault on the
machine.
Turn the machine off using
the on/off switch, wait
approximately 5 minutes and
turn the machine back on.
If P 6d and Q 6e are still
flashing, please contact the
­TASSIMO careline.
Q Descale flashes
even though you are
using soft water.
Even soft water contains small Descale the appliance.
amounts of dissolved lime.
Special descaling agents can
be obtained from
www.tassimo.com, the Bosch
customer service department
(article no. 310967, for contact
details, see page 150) or from
your retailer.
even though there is
sufficient water in the
tank.
More Customer Service information is available online at www.tassimo.com
01/2013
30
Merci d’avoir choisi ­TASSIMO. Grâce à
­ ASSIMO vous pourrez à tout moment
T
savourer votre boisson préférée : expresso,
café long à l’arôme délicat, café ­décaféiné,
cappuccino… Il vous sera même possible
de préparer un thé, une infusion ou une
boisson saveur cacao sur simple ­pression
d’un bouton.
Votre système ­TASSIMO fonctionne
exclusivement avec des capsules
spécifiquement conçues pour lui, les
T DISCS ­TASSIMO : lorsque vous placez
une capsule T DISC dans la machine, votre
système ­TASSIMO lit automatiquement
le code barres imprimé sur le film de la
capsule T DISC. Ce code contient des
indications précises concernant la quantité,
la durée de percolation et la température
de la boisson sélectionnée. Les capsules
T DISCS sont parfaitement adaptées
au système de percolation ­TASSIMO et
offrent ainsi, tasse après tasse, un plaisir
de dégustation toujours égal. Utilisez
exclusivement les capsules T DISC
adaptées à votre machine afin de garantir
une utilisation conforme de celle-ci.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
fr
Sommaire
Consignes de sécurité ............................ 31
Présentation
de votre système ­­TASSIMO..................... 32
Mise en service
de votre système ­­TASSIMO..................... 32
Eléments de commande et d’affichage.... 34
Taille de la tasse...................................... 35
Préparation des boissons........................ 36
Entretien et nettoyage quotidiens............ 38
Détartrage................................................ 40
Recyclage de votre machine.................... 41
Conseils en cas de panne........................ 42
Garantie��������������������������������������������������148
TASSIMO Conseil���������������������������������� 152
!! Important :
–– Lisez attentivement le mode d’emploi
et les supports informationnels joints et
respectez les consignes.
–– Conservez ces documents en lieu sûr.
–– Ne pas utiliser un T DISC plus d’une
fois.
–– Ne pas utiliser un T DISC endommagé.
31
fr
Consignes de sécurité
¡¡Risque de choc électrique !
¡¡Risque de brûlure !
–– Cette machine est prévue pour la pré­
paration de petites quantités de café
pour un usage domestique ou pour
l’utilisation dans un environnement non
commercial comme celui d’une cuisine
pour les employés dans une boutique,
un bureau, une entreprise agricole ou
artisanale, ou encore dans une pen­
sion, un hôtel de petite taille ou autre
lieu résidentiel similaire.
–– Respectez impérativement les indica­
tions figurant sur la plaque signalétique
pour utiliser et raccorder l’appareil.
–– N’utilisez votre système ­TASSIMO que
si le cordon d’alimentation et l’appareil
sont exempts de tout dommage.
–– Utilisez la machine uniquement à l’in­
térieur d’un local, à température am­
biante et à une altitude ne dépassant
pas 2000 m au-dessus du niveau de
la mer.
–– Ne confiez pas la machine à des
personnes (enfants compris) aux
­capacités physiques, sensorielles ou
intellectuelles diminuées ou n’ayant
pas l’habitude ou les connaissances
suffisantes, sauf sous surveillance ou
bien après une mise au courant sur
l’utilisation de la machine, effectuée
par une personne responsable de leur
sécurité.
–– Tenir les enfants éloignés de la
machine.
–– Surveillez les enfants afin qu’ils ne
jouent pas avec la machine.
–– En cas de défaut, débranchez immé­
diatement le cordon électrique.
–– Toutes les réparations sur l’appareil,
comme le remplacement d’un cordon
d’alimentation endommagé, doivent
être effectuées par notre Service
Après-Vente afin d’éviter tout risque.
–– Ne plongez jamais l’appareil ou le cor­
don électrique dans l’eau.
–– Attendez que le voyant orange soit
allumé avant d’ouvrir l’unité de
percolation.
–– Durant la préparation d’une bois­
son, n’ouvrez jamais le système de
percolation.
–– N’oubliez pas que les boissons
­préparées sont brûlantes.
01/2013
32
fr
Présentation de votre système ­­TASSIMO
Avant de commencer la lecture, dépliez
sur la gauche la page d’illustration
correspondante qui se trouve au début du
mode d’emploi.
1 Logement du câble électrique
2 Interrupteur Marche/Arrêt
3Réservoir d’eau amovible
a Couvercle du réservoir d’eau
bFlotteur
4Support de tasse
a Bac collecteur
bRéglage de la hauteur
c Grille
5 Bouton Démarrage
6Eléments d’affichage
a Veille a
bAutomatique O
c Manuel N
dRemplir le réservoir d’eau P
e Détartrer Q
max
7 Etrier de fermeture
8Système de percolation
a Support du T DISC
bCouronne de perçage
c Bec verseur
d Fenêtre de lecture du code-barres
9Case de rangement
pour T DISC de Service et Mémento
Nettoyage/Détartrage
10T DISC de Service
(première utilisation, nettoyage et
détartrage)
11 Mémento Nettoyage/Détartrage
ii Remarque :
Nous recommandons de toujours
conserver le T DISC de Service et le
Mémento d’utilisation dans la case prévue
pour cela, au dos de la machine.
Mise en service de votre
système ­­TASSIMO
Avant la première utilisation de votre
système ­TASSIMO vous devez tenir
compte des points suivants.
►►Sortez
du logement la longueur
nécessaire de cordon électrique et
branchez la fiche dans une prise secteur.
►►Sortez le réservoir d’eau de son support,
nettoyez le soigneusement à l’eau
courante et remplissez-le d’eau fraîche
jusqu’au repère MAX.
►►Retirez le T DISC de Service de son
emplacement situé au dos de l’appareil.
►►Repositionnez le réservoir d’eau
verticalement sur son support et
poussez-le entièrement jusqu’en bas.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
fr
33
►►Placez
l’interrupteur Marche/Arrêt sur I.
Tous les éléments d’affichage s’allument
brièvement puis le voyant a Veille reste
allumé.
au
moins
200 ml
►►Prenez
une grande tasse (au moins
200 ml) et placez-la sur le support de
tasse.
1.
3.
►►1.Ouvrez
click
2.
5.
au
moins
200 ml
4.
le système de percolation.
Pour cela, basculez tout simplement
l’étrier de fermeture vers le haut.
2.Placez le T DISC de Service (code
barres dirigé vers le bas) dans le
support du T DISC. Veillez à ce que
la languette du T DISC soit bien
positionnée dans l’encoche de droite.
3.Refermez le système de percolation en
rabattant l’étrier de fermeture vers le
bas jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
4.Appuyez sur le bouton Démarrage.
Le cycle de nettoyage démarre et
remplit la tasse d’eau.
5.Une fois le cycle de préparation
terminé, videz la tasse et replacez-la
sur le support.
!! Important :
–– Répétez quatre fois !
les étapes 4 et 5.
►►Ouvrez
ensuite le système de
percolation, retirez le T DISC de Service
et conservez-le dans la case du T DISC
de Service et du Mémento au dos de
l’appareil.
ass
w.t
ww
m
.co
imo
Votre système ­TASSIMO est maintenant
prêt à fonctionner.
01/2013
34
Eléments de commande
et d’affichage
fr
Eléments de commande
Interrupteur Marche/Arrêt
L’interrupteur Marche/Arrêt vous permet de
placer votre système ­TASSIMO en mode
a Veille ou de l’arrêter complètement.
Lors de la mise en marche les 5 éléments
d’affichage s’allument brièvement. Le
voyant lumineux a Veille reste allumé tant
que l’appareil est en marche.
ii Remarque :
pour des raisons d’économie d’énergie,
pensez à éteindre complètement votre sys­
tème ­TASSIMO après chaque utilisation.
Bouton Démarrage
Une fois que vous avez placé correcte­
ment le T DISC de votre choix dans votre
système ­TASSIMO, vous pouvez activer la
percolation en appuyant sur le bouton Dé­
marrage. A savoir : en appuyant à nouveau
sur ce bouton, vous pourrez arrêter ou
prolonger la préparation de votre boisson
et l’adapter parfaitement à votre goût.
6a
6b
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Eléments d’affichage
6a Veille a
Le voyant a Veille s’allume en orange dès
que vous placez l’interrupteur Marche/Arrêt
sur I. Vous pouvez maintenant ouvrir l’unité
de percolation, retirer le T DISC ou en
insérer un nouveau.
6b Automatique O
Le voyant O « Automatique » s’allume en
vert dès que votre système ­TASSIMO est
prêt à préparer une boisson.
Le voyant O « Automatique » clignote une
fois que vous avez activé la percolation en
appuyant sur le bouton Démarrage.
Durant la préparation d’une boisson,
n’ouvrez jamais le système de percolation.
fr
35
6c Manuel N
Le voyant N Manuel s’allume en vert dès
que la percolation est terminée. Votre
boisson est prête. Vous pouvez aussi, dans
un délai de 20 secondes, personnaliser
votre boisson en prolongeant le temps de
percolation. Pour cela, maintenez appuyé
le bouton Démarrage et allongez votre
boisson selon votre goût. Le voyant N
Manuel clignote durant cette opération.
Durant la préparation d’une boisson,
n’ouvrez jamais le système de percolation.
6c
6d Remplir le réservoir d’eau P
Le voyant P Remplir le réservoir d’eau
clignote en rouge lorsqu’il est nécessaire
de remplir le réservoir amovible d’eau.
Vous devez alors effectuer cette opération.
6d
6e
6e Détartrer Q
Le voyant Q Détartrer s’allume en rouge
lorsqu’il est nécessaire de détartrer votre
système ­TASSIMO. Procédez à cette
opération en respectant scrupuleusement
les instructions du chapitre « Détartrage ».
Taille de la tasse
Grâce au réglage en hauteur du support
de tasse, vous pouvez utiliser différentes
tailles de tasses ou verres en fonction de la
boisson choisie. Utilisez le réglage de base
pour les tasses normales. Vous pouvez
adapter le support de tasse aux petites
tasses (par exemple expresso) en tournant
le réglage de la hauteur en sens inverse
des aiguilles d’une montre jusqu’au blocage
du support. Vous pouvez également retirer
entièrement le support de tasse afin de
placer une grande tasse ou un verre.
ii Remarque :
Afin d’éviter tout débordement, vous devez
choisir une tasse de taille adaptée pour
chaque type de boisson.
La taille de la tasse figure sur l’emballage
du T ­DISC.
01/2013
36
fr
Préparation des boissons
!! Important :
–– Versez quotidiennement uniquement
de l’eau fraîche (pas d’eau minérale
pétillante ou de l’eau détartrée par voie
chimique) dans le réservoir d’eau.
Votre système ­TASSIMO est prêt à
fonctionner ; le voyant a Veille est allumé.
click
►►Suivant
le type de boisson à préparer,
placez une tasse adaptée sur le support
de tasse. Afin d’éviter les éclaboussures
durant la préparation de votre boisson,
pensez à rapprocher au maximum la
tasse du ­système de percolation.
►►Ouvrez le système de percolation en
faisant basculer l’étrier de fermeture vers
le haut.
►►Sélectionnez un T DISC de boisson et
placez-le, film imprimé vers le bas, dans
le support du T DISC. Veillez à ce que
la languette du T DISC soit bien placée
dans l’encoche, en avant à droite.
►►Refermez le système de percolation à
l’aide de l’étrier de fermeture jusqu’à
ce qu’il s’enclenche en faisant un bruit
caractéristique. Le voyant a Veille
clignote durant la lecture du code-barres.
Le voyant O Automatique s’allume en
vert, dès que votre système ­TASSIMO
est prêt à préparer la boisson.
Grâce à ­TASSIMO, sur simple pression
d’un bouton, vous pouvez préparer à tout
moment une boisson que vous pourrez, si
vous le souhaitez, personnaliser à votre
goût.
1
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
1.Préparation automatique!
Appuyez sur le bouton Démarrage
pour lancer la percolation. Le voyant
O Automatique clignote. Une fois la
percolation automatique terminée, le
voyant N Manuel s’allume. Votre boisson
a été préparée selon un dosage optimal.
fr
37
2a
2.Préparation personnalisée
a Arôme plus intense et quantité
­réduite : appuyez sur le bouton Démar­
rage pour lancer la percolation. Le voyant
O Automatique clignote. A tout moment,
vous pouvez appuyer sur le bouton Dé­
marrage pour interrompre la percolation.
Une fois votre boisson prête, le voyant
N Manuel s’allume durant 20 secondes.
Vous pouvez à nouveau personnaliser
votre boisson (voir étape b).
2b
bArôme plus doux et quantité plus
importante : appuyez sur le bouton
Démarrage pour lancer la percolation.
Le voyant O Automatique clignote. A la
fin de la préparation, le voyant N Manuel
s’allume. Dans un délai de 20 secondes,
vous pouvez prolonger le temps de
percolation en maintenant appuyé le
bouton Démarrage pour obtenir ainsi
un arôme plus doux. Votre boisson est
prête.
20 sec.
►►Une
¡¡Risque de brûlure !
–– Attendez que le voyant orange soit
allumé avant d’ouvrir l’unité de
percolation.
–– Durant la préparation d’une bois­
son, n’ouvrez jamais le système de
­percolation.
–– N’oubliez pas que les boissons prépa­
rées sont brûlantes.
fois la percolation terminée, votre
système ­TASSIMO revient en mode
Veille au bout de 20 secondes.
►►N’ouvrez pas l’unité de percolation
avant que le voyant a Veille ne s’allume.
Ensuite, retirez le T DISC. Vous pouvez
maintenant savourer votre boisson
chaude. Si vous le souhaitez, vous
pouvez immédiatement préparer une
autre boisson.
►►Si vous n’avez pas d’autre boisson à
préparer dans l’immédiat, nous vous
recommandons d’arrêter votre système
­TASSIMO à l’aide de l’interrupteur
Marche/Arrêt.
01/2013
38
fr
Conservation des T DISCS
Les T DISCs peuvent être conservés
dans leur emballage ainsi que dans les
récipients de votre choix. Ce qui importe
est de les stocker dans un endroit frais
et sec. Ne conservez pas vos T DISC au
réfrigérateur ou au congélateur. Tant que
l’emballage n’a pas été ouvert, vous pouvez
utiliser les T DISCs jusqu’à la date limite
indiquée. Elle est imprimée sur le film
d’emballage des T DISCs.
Une fois que l’emballage a été ouvert, il est
recommandé d’utiliser les T DISCs dans un
délai de 6 semaines.
ii Remarques :
–– Une fois la percolation lancée et selon
la boisson à préparer, la machine peut
faire une pause de quelques secondes.
Cette pause est nécessaire pour
développer pleinement l’arôme de la
boisson.
–– Enlevez toujours le T DISC après la
percolation. Le saisir par la languette
afin d’éviter tout contact avec les
surfaces brûlantes. Après prélèvement,
retournez rapidement le T DISC en
dirigeant la partie imprimée vers le haut
afin d’éviter la chute de gouttes.
Entretien et nettoyage quotidiens
Nettoyez régulièrement votre système
­TASSIMO afin de garantir la qualité de vos
boissons. Après une période prolongée
d’inutilisation, effectuez toujours un
nettoyage à l’aide du T DISC de Service
afin d’obtenir des boissons de la qualité
habituelle (voir rubrique « Mise en service
de votre système ­TASSIMO »). Ne pas
utiliser de produit nettoyant abrasif ou de
nettoyeur vapeur.
¡¡Risque de choc électrique !
–– Avant tout nettoyage, mettez
la machine en position arrêt et
débranchez-la.
–– Ne plongez jamais l’appareil dans
l’eau.
–– N’utilisez pas de nettoyeur vapeur.
►►Nettoyez
8d
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
régulièrement la fenêtre de
lecture du code-barres (8d) avec un chif­
fon doux et humide de manière à ce que
votre machine ­TASSIMO puisse identifier
correctement le code-barres du T DISC.
►►Vous pouvez essuyer le boîtier de l’appa­
reil à l’aide d’un chiffon doux et humide.
fr
39
►►Rincez
max
+
8a
8b
8c
le réservoir d’eau à l’eau courante,
ne pas le passer au lave-vaisselle.
►►Vous pouvez nettoyer le couvercle du ré­
servoir d’eau ainsi que tous les éléments
du support de tasse au lave-vaisselle.
►►Démontez le support du T DISC (8a), la
couronne de perçage (8b) et le bec ver­
seur (8c) et nettoyez-les soigneusement.
Tous ces éléments peuvent aussi pas­
ser au lave-vaisselle. Si vous préparez
successivement différentes boissons,
vous pouvez rapidement rincer à l’eau
courante la couronne de perçage entre
chaque préparation.
►►Nous vous recommandons de nettoyer
régulièrement le système de percolation
en utilisant le T DISC de Service comme
indiqué dans la rubrique « Mise en
service de votre système ­TASSIMO ».
¡¡Attention :
–– Après la préparation d’une boisson,
la couronne de perçage peut être
brûlante.
!! Important :
–– Nous vous recommandons de replacer
le T DISC de Service dans le support
de rangement situé au dos de l’appareil
(9) après chaque utilisation.
ii Remarque :
Après la préparation d’une boisson au lait
ou d’un chocolat chaud, il est recommandé
de nettoyer tout d’abord la couronne de
perçage puis l’unité de percolation, avec le
T DISC de Service, avant de préparer une
autre boisson.
01/2013
40
fr
Détartrage
Votre système ­TASSIMO dispose d’un
programme de détartrage automatique.
Si le voyant Q Détartrer s’allume lorsque
l’appareil est en marche, vous devez
effectuer sans délai le programme de
détartrage. Si le détartrage n’est pas
réalisé conformément aux instructions,
votre appareil risque d’être endommagé.
10
!! Important :
–– En présence d’une dureté de l’eau très
élevée, d’une production de vapeur
plus abondante ou d’un volume de
boissons différent, détartrez la ma­
chine à intervalles plus courts !
Vous trouverez un produit de détartrage
adapté par le biais de www.tassimo.com,
auprès du service après-vente Bosch
(No de réf. 310967, contact voir page 150) ou
dans le commerce spécialisé.
ii Remarque :
–– Ne jamais interrompre un programme
de détartrage en cours.
–– Ne pas boire les liquides.
–– Ne pas utiliser de vinaigre ou de produit
à base de vinaigre.
Effectuer le programme de détartrage
le réservoir d’eau de votre
système ­TASSIMO et prenez le T DISC
de Service (10). Placez-le, codebarres vers le bas, dans le système de
percolation et refermez celui-ci à l’aide
de l’étrier de fermeture.
►►Remplissez le réservoir d’eau jusqu’au
repère de détartrage (0,5l) et ajoutez le
détartrant conformément aux instructions
du fabricant.
►►Retirez
500 ml
500 ml
env.
20 min.
ii Remarque :
5 sec.
500 ml
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
En cas de dureté élevée de l’eau, veuillez
accroître le dosage du détartrant.
►►Repositionnez
le réservoir d’eau
verticalement sur son support et
poussez-le entièrement jusqu’en bas.
►►Retirez le support de tasse et placez
sous le bec verseur un récipient adapté
d’une capacité d’au moins 500 ml.
►►Pour activer le programme de détar­
trage, maintenez le bouton Démarrage
appuyé durant 5 secondes au moins.
fr
41
►►Le
500 ml
500 ml
4x
9
ass
w.t
ww
Mise au rebut
m
.co
imo
A
Eliminez l’emballage en respectant
l’environnement. Cet appareil est marqué
selon la directive européenne 2012/19/
CE relative aux appareils électriques et
électroniques usagés (waste electrical
and electronic equipment – WEEE). La
directive définit le cadre pour une reprise
et une récupération des appareils usagés
applicables dans les pays de la CE.
S’informer auprès du revendeur sur la
procédure actuelle de recyclage.
programme de détartrage se
déroule automatiquement ; les voyants
Q Détartrer et O Automatique clignotent.
(Durée du programme : environ
20 minutes). Le liquide de détartrage
est pompé périodiquement par l’appareil
et s’écoule dans le récipient jusqu’à ce
que le réservoir d’eau soit presque vide.
Une petite quantité de liquide demeure
toujours dans le réservoir.
►►Le voyant a Veille s’allume une fois le
programme de détartrage terminé, c’està-dire au bout de 20 minutes environ.
►►Videz le récipient et replacez-le sous le
bec verseur.
►►Rincez soigneusement le réservoir d’eau
puis remplissez-le d’eau fraîche jusqu’au
repère MAX.
►►Replacez-le dans votre machine
­TASSIMO.
►►Ouvrez puis refermez l’unité de
percolation puis appuyez sur le bouton
Démarrage. La machine effectue un
rinçage. Répétez quatre fois cette
opération.
Votre système ­TASSIMO est maintenant
détartré.
►►Ouvrez le système de percolation, retirez
le T DISC de Service et replacez-le
dans la case du T DISC de service et du
Mémento au dos de l’appareil (9).
►►Votre système ­TASSIMO est de nouveau
prêt à fonctionner.
!! Important :
–– Bosch est le fabricant de la machine à
café ­TASSIMO et ne peut donc four­
nir aucune garantie concernant les
­ ASSIMO.
T ­DISCs T
–– Pour acheter les T ­DISCs de boisson,
veuillez vous rendre sur le site Web
www.tassimo.com
01/2013
42
fr
Conseils en cas de panne
Dans le tableau suivant, vous trouverez des solutions aux problèmes ou aux défaillances
pouvant survenir lors de l’utilisation de votre système ­TASSIMO. Elles vous permettront
d’y remédier aisément. Si vous ne trouvez pas une solution adaptée à votre cas,
adressez-vous à notre Service Après-Vente.
Problème
Cause / Instruction
Solution
L’appareil ne fonctionne
pas. Aucun voyant ne
s’allume.
L’appareil n’est pas
branché au secteur.
Vérifiez que l’appareil est bien
branché à une prise électrique.
La percolation a bien
lieu mais la boisson ne
s’écoule pas.
Le réservoir d’eau n’est
pas correctement placé.
Vérifiez que le réservoir d’eau
est correctement placé.
Le réservoir d’eau a
été retiré en cours de
percolation ou bien le
système contient de l’air.
Lancez un cycle de rinçage à
l’aide du T DISC de service.
Le flotteur du réservoir
d’eau est coincé.
Nettoyez le réservoir d’eau et
assurez-vous que le flotteur
n’est plus coincé.
Le mode O Automatique L’appareil n’est pas allumé.
ne fonctionne pas.
L’appareil reste en mode
Aucun T DISC n’a été mis
Veille.
en place.
Le code-barres n’est pas
reconnu.
Assurez-vous que l’appareil est
allumé avant de mettre en place
un T DISC.
Vérifiez si un T DISC a bien été
mis en place.
Nettoyez la fenêtre de lecture
du code barres et appuyez
vers le bas au niveau du code
barres.
Utilisez un autre T DISC.
S’il est impossible de régler le
problème, contactez le
Service Après-Vente ­TASSIMO
au 0969 39 29 39.
Le mode O Automatique
n’est pas sélectionné,
l’appareil se place
directement en mode
N Manuel.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Le T DISC inséré est
endommagé.
Le lecteur n’a pas reconnu
le code-barres.
Nettoyez la fenêtre de lecture
du code-barres.
Utilisez un autre T DISC.
Vous pouvez préparer la
boisson en maintenant appuyé
le bouton Démarrage.
fr
43
Problème
Cause / Instruction
Solution
La crème est moins
bonne.
Le bec verseur est
encrassé ou obstrué.
Retirer le bec verseur du
système de percolation
et enlever la couronne de
perçage. Tout nettoyer
soigneusement, remonter et
remettre en place.
Impossible de
verrouiller le système de
percolation.
Le T DISC n’est pas bien
placé.
Positionnez correctement
le T DISC en respectant
l’encoche.
Le support du T DISC
n’est pas bien positionné.
Positionnez correctement le
support du T DISC.
Le système de percolation
n’est pas bien fermé.
Poussez fermement l’étrier
vers le bas jusqu’à ce que
vous entendiez un clic de
verrouillage caractéristique.
Le T DISC est
endommagé ou n’est pas
étanche.
Arrêtez la percolation, retirez le
T DISC et nettoyez le système
de percolation.
La couronne de perçage
n’est pas bien positionnée.
Positionnez correctement la
couronne de perçage.
Présence d’eau sur la
surface située sous le
support de tasse.
Eau de condensation.
Il peut se produire une
condensation et ce n’est pas
un défaut. Essuyez avec un
chiffon.
Le T DISC de service
est endommagé ou
perdu.
Lors d’un nettoyage ou
d’un détartrage, vous
devez impérativement
utiliser le T DISC de
service.
Vérifiez le logement du T DISC
de service au dos de l’appareil.
Des gouttes s’échappent
du système de
percolation.
Le voyant P Remplir
Le flotteur du réservoir
le réservoir d’eau
d’eau est coincé.
s’allume, bien qu’il y ait
suffisamment d’eau dans
le réservoir.
Vous pouvez commander le
T ­DISC de service auprès du
Service Après-Vente Bosch
(N° Réf. 611632, contact, voir
p. 150).
Nettoyez le réservoir et
débloquez le flotteur.
01/2013
44
fr
Problème
Cause / Instruction
Solution
Les voyants P 6d et
Q 6e clignotent
simultanément; la
percolation n’est pas
possible.
Défaillance technique de
l’appareil.
Arrêtez l’appareil à l’aide de
l’interrupteur Marche/Arrêt,
attendez env. 5 minutes, puis
remettez l’appareil en marche.
Si les voyants P 6d et Q 6e
clignotent toujours, contactez
le Service Après-Vente
­TASSIMO.
Le voyant Q Détartrer
s’allume bien que
l’on utilise de l’eau
déminéralisée.
Même l’eau déminéralisée
contient de faibles
quantités de calcaire.
Détartrez l‘appareil. Vous
trouverez un produit de
détartrage adapté par le biais
de www.tassimo.com, auprès
du service après-vente Bosch
(N° Réf. 310967, contact, voir
p. 150) ou chez les revendeurs
spécialisés.
Pour plus d’informations sur le Service Après-Vente, consultez en ligne : www.tassimo.com
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
45
es
Gracias por elegir el sistema de
elaboración de bebidas calientes
­TASSIMO. Con T
­ ASSIMO, podrá disfrutar
de su bebida favorita a cualquier hora.
Cafés premium, café expreso, un cremoso
cappuccino, latte macchiato o incluso una
taza de té o de chocolate caliente.
La máquina T
­ ASSIMO funciona
exclusivamente con discos
específicamente desarrollados y conocidos
como DISCOS T
­ ASSIMO (T DISCS).
Al insertar el T DISC, la máquina lee
automáticamente el código de barras
impreso en la etiqueta, que contiene
detalles exactos sobre la cantidad de
agua necesaria, así como el tiempo y
la temperatura de preparación de la
bebida elegida. Los T DISCS están
específicamente diseñados para su uso
con el sistema de elaboración de bebidas
­TASSIMO y ofrecen una experiencia
perfecta en cada taza. Para garantizar
el deleite a largo plazo, utilice sólo los
T DISCS desarrollados específicamente
para la máquina ­TASSIMO.
Índice
Instrucciones de seguridad...................... 46
Descripción general de la máquina
­TASSIMO................................................. 47
Primer uso de la máquina ­TASSIMO....... 47
Controles e indicadores visuales............. 49
Tamaño de la taza.................................... 50
Cómo utilizar la máquina ­TASSIMO........ 51
Mantenimiento y cuidado diario............... 53
Descalcificación....................................... 54
Eliminación............................................... 56
Resolución de problemas........................ 57
Garantía................................................. 148
Servicio al Consumidor de TASSIMO.... 152
!! Importante:
–– Lea atentamente estas instrucciones
de uso y la información adjunta antes
de utilizar la máquina.
–– Guarde bien estos documentos.
–– No reutilice los T DISCs.
–– No utilice T DISCs dañados.
01/2013
46
es
Instrucciones de seguridad
¡¡¡Peligro de descargas eléctricas!
¡¡¡Peligro de quemadura!
–– Esta máquina ha sido diseñada para la
preparación de pequeñas cantidades
de café para uso doméstico o para
su uso en entornos no industriales,
equiparables a los domésticos, como
p.ej. cocinas utilizadas por empleados
de tiendas, oficinas, entornos rurales
y otros entornos industriales, así como
por huéspedes de pensiones, peque­
ños hoteles y alojamientos similares.
–– Conecte y use el aparato siguiendo
únicamente las especificaciones de la
etiqueta de valores nominales que se
encuentra en la base de la máquina.
–– No utilice la máquina ­TASSIMO si
el cable eléctrico o el aparato están
dañados.
–– Utilice la máquina sólo dentro de casa
y a temperatura ambiente y no utilizar­
lo por encima de los 2000 m sobre el
nivel del mar.
–– No permita que niños ni personas con
capacidades mentales o sensitivas
disminuidas o con conocimientos y ex­
periencia limitados utilicen la máquina,
a menos que sea bajo supervisión de
una persona a cargo de su seguridad o
que hayan sido instruidos en su uso.
–– Mantenga la máquina fuera del alcan­
ce de los niños.
–– Vigile a los niños para impedir que
jueguen con la máquina.
–– En caso de producirse una avería, des­
enchufe inmediatamente la máquina
de la toma de red.
–– Para evitar riesgos, la máquina sólo
debe ser reparada (p. ej. cambio de
un cable de alimentación dañado) por
nuestro servicio de asistencia técnica
oficial.
–– No sumerja nunca en agua la máquina
ni el cable de alimentación.
–– Espere a que se ilumine la luz
naranja antes de abrir la unidad de
elaboración.
–– No abra nunca la unidad de elabora­
ción durante la preparación de bebidas
ni durante la limpieza o descalcifica­
ción de la máquina.
–– Tenga en cuenta que las bebidas re­
cién preparadas están muy calientes.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
es
47
Descripción general de la
máquina ­TASSIMO
Antes de continuar leyendo, abra la página
desplegable situada al principio del manual
(parte izquierda) que contiene el diagrama.
1Compartimento para almacenamiento
del cable eléctrico
2 Interruptor on/off
3Recipiente de agua extraíble
a Tapa del recipiente de agua
b Flotador de nivel de agua
4Apoyo para tazas
a Bandeja de líquido sobrante
b Ajuste de altura soporte para taza
c Base para apoyar la taza
5 Botón Start/Stop
6 Indicadores luminosos
a Lista para usar a
b Automático O
c Manual N
d Llenar recipiente de agua P
e Descalcificar Q
max
7 Abrazadera
8Unidad de elaboración de bebidas
a Soporte para T DISCS
b Unidad de perforación
c Conducto de salida de la bebida
d Lector de código de barras del
T ­DISC
9Compartimento para T DISCS de
­servicio y breves instrucciones sobre el
programa de limpieza/descalcificación
10T DISC de servicio (Para primer uso,
limpieza y descalcificación)
11Breves instrucciones sobre el programa
de limpieza/descalcificación
ii Nota:
Recomendamos que guarde el T DISC
de servicio y las instrucciones sobre el
programa de limpieza/descalcificación
en el compartimiento situado en la parte
trasera del aparato.
Primer uso de la máquina
­TASSIMO
Antes de utilizar la máquina ­TASSIMO
por primera vez proceda como se indica a
continuación:
►►Extraiga tanto cable eléctrico del
compartimento como sea necesario y
enchúfelo a la toma de corriente.
►►Retire y enjuague completamente el
recipiente de agua en agua corriente, y
llénelo con agua a temperatura ambiente
hasta la marca MAX.
►►Retire el T DISC de servicio de su
compartimento situado en la parte
trasera del aparato.
►►Vuelva a colocar el recipiente de agua y
presiónelo hasta que encaje firmemente.
01/2013
48
es
►►Active
el interruptor on/off (I).
Se iluminarán brevemente todos los
indicadores, pero sólo permanecerá
encendido el indicador a Lista para usar.
►►Seleccione una taza grande (min.
200 ml) y colóquela en el base para
apoyar la taza.
min.
200 ml
►►1.Abra
1.
3.
click
2.
5.
la unidad de elaboración de
bebidas levantando la tapa.
2.Coloque el T DISC de servicio en el
soporte para T DISCS con el código de
barras hacia abajo. Asegúrese de que
la lengüeta encaja en la ranura de la
derecha.
3.A continuación, cierre la unidad de
elaboración de bebidas presionando
firmemente la tapa hasta que encaje y
suene un clic.
4.Pulse el botón Start/Stop. El proceso
de limpieza comienza y libera agua en
la taza.
5.Cuando se haya completado el
proceso, vacíe la taza y vuelva a
colocarla en su soporte.
!! Importante:
–– Repita cuatro veces los pasos 4 y 5.
min.
200 ml
4.
►►Abra
la unidad de elaboración de
bebidas, retire el T DISC de servicio y
guárdelo en el compartimento situado en
la parte trasera del recipiente de agua.
La máquina ­TASSIMO está lista para su
uso.
ass
w.t
ww
m
.co
imo
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
es
Controles e indicadores
visuales
49
Controles
Interruptor principal
El interruptor on/off permite dejar la
máquina en espera o apagarla. Cuando
se enciende, los 5 indicadores luminosos
parpadean durante unos segundos. El
indicador a Lista para usar permanecerá
encendido mientras se esté utilizando la
máquina.
ii Nota:
Para ahorrar energía, le recomendamos
apagar la máquina después de cada uso.
Botón Start/Stop
Cuando el T DISC elegido esté
correctamente colocado en la máquina
­TASSIMO, se podrá comenzar la
elaboración de bebidas pulsando el botón
Start/Stop. Vuelva a pulsar el botón para
detener el proceso de elaboración y ajustar
la bebida a su gusto.
6a
Indicadores luminosos
6a a Lista para usar
El indicador luminoso a Lista para usar
(anaranjado) se enciende al activar el
interruptor principal.
Ahora puede abrir la unidad de
eleboración, retirar el T DISC o insertar
uno nuevo.
6b
6b O Automático
El indicador luminoso O Automático se
enciende (verde) cuando la máquina
­­TASSIMO está lista para su uso. El
indicador luminoso O Automático
parpadeará durante el ciclo de preparación
de bebidas tras pulsar el botón Start/Stop.
No abra nunca la unidad de elaboración
durante la preparación de bebidas ni
durante la limpieza o descalcificación de la
máquina.
01/2013
50
es
6c N Manual
El indicador luminoso N Manual se encien­
de (verde) cuando el proceso de elabora­
ción de bebidas está a punto de comple­
tarse. Si pulsa y mantiene presionado el
botón Start/Stop dentro de los 20 segundos
tras encenderse el indicador luminoso N
Manual, se podrá prolongar el proceso de
elaboración para ajustar la intensidad de la
bebida. El uso de esta función manual pro­
ducirá una bebida más suave. El indicador
luminoso N Manual parpadeará durante
este tiempo.
No abra nunca la unidad de elaboración
durante la preparación de bebidas ni du­
rante la limpieza o descalcificación de la
máquina.
6c
6d P Llenar recipiente de agua
El indicador luminoso P Llenar recipiente
de agua parpadeará (rojo) cuando el reci­
piente de agua extraíble está vacío. Retire
el recipiente, llénelo de agua y vuelva a
colocarlo en la máquina ­TASSIMO.
6d
6e
6e Q Descalcificar
El indicador luminoso Q Descalcificar se
encenderá (rojo) cuando resulte necesario
descalcificar la máquina ­TASSIMO. Des­
calcifique la máquina siguiendo las instruc­
ciones del apartado «Descalcificación».
Tamaño de la taza
Ajustando la altura del base para apoyar la
taza, se pueden utilizar tazas y vasos de
diferentes tamaños en función de la bebida
deseada. Utilice la posición predetermi­
nada para tazas normales. Para ajustar el
base para apoyar la tazas pequeñas (p.ej.
para café expreso), gire el control de ajuste
de altura en sentido contrario a las agujas
del reloj hasta que encaje haciendo clic.
Para tazas o vasos grandes, se puede
extraer completamente el base para apoyar
la tazas.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
es
51
ii Nota:
Para evitar que la bebida rebose,
seleccione una taza de tamaño adecuado
para cada tipo de bebida.
En el envoltorio del T ­DISC encontrará el
tamaño de taza correspondiente.
Cómo utilizar la máquina ­TASSIMO
!! Importante:
–– Rellene diariamente el recipiente de
agua sólo con agua limpia y fría (ni
agua mineral con gas ni agua descalci­
ficada químicamente).
­ ASSIMO está lista para su
La máquina T
uso. Cuando está lista para ser utilizada,
se enciende el indicador luminoso a Lista
para usar.
click
1
►►Coloque
una taza con un tamaño
adecuado en el soporte de acuerdo con
el tipo de bebida deseado. Asegúrese de
que la distancia entre la parte superior
de la taza y la unidad de elaboración es
pequeña para evitar salpicaduras.
►►Abra la unidad de elaboración de
bebidas levantando la tapa.
►►Seleccione un T DISC e insértelo en el
soporte para T DISCS con la cara im­
presa hacia abajo. Asegúrese de que la
lengüeta del T DISC encaja en la ranura
situada a la derecha.
►►Cierre la unidad de elaboración de
bebidas presionando firmemente la tapa
hacia abajo hasta que encaje con un clic.
El indicador luminoso a Lista para usar
parpadeará mientras la máquina lee el
código de barras. El indicador luminoso
O Automático se enciende (verde)
cuando la máquina ­TASSIMO está lista
para preparar la bebida.
La máquina T
­ ASSIMO está diseñada
para preparar la mejor bebida a cualquier
hora. Elabora automáticamente su bebida
favorita, aunque también puede ajustarla a
su gusto.
1.Automático:
Inicie el proceso de elaboración pulsan­
do el botón Start/Stop. El indicador lumi­
noso O Automático parpadeará. Conclui­
do el proceso automático de elaboración,
se encenderá el indicador luminoso N
Manual. Su bebida ha sido elaborada
con un sabor óptimo de acuerdo con la
configuración predeterminada.
01/2013
52
es
2a
2.Personalizado (función manual):
a Para obtener un sabor más intenso
y menor cantidad: inicie el proceso
de elaboración de bebidas pulsando el
botón Start/Stop. El indicador luminoso
O Automático parpadeará. Pulse el
botón Start/Stop en cualquier momento
del proceso de elaboración para
detenerlo y ajustar la bebida a su gusto.
Su bebida ya está lista. El indicador
luminoso N Manual se enciende durante
20 segundos.
2b
20 sеg.
bPara obtener un sabor más suave y
mayor cantidad de bebida: inicie el
proceso de elaboración pulsando el
botón Start/Stop. El indicador luminoso
O Automático parpadeará. Concluido el
proceso de elaboración, se encenderá
el indicador luminoso N Manual. Si
presiona y mantiene pulsado el botón
Start/Stop dentro los 20 segundos
siguientes, podrá prolongar el proceso
de elaboración para conseguir la
intensidad deseada en su bebida.
Su bebida ya está lista.
►►20
¡¡¡Peligro de quemadura!
–– Espere a que se ilumine la luz
naranja antes de abrir la unidad de
elaboración.
–– No abra nunca la unidad de elabora­
ción de bebidas mientras se encuentra
en funcionamiento.
–– Tenga en cuenta que las bebidas re­
cién preparadas están muy calientes.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
segundos después de finalizar el
pro­ce­so de elaboración, la máquina
­TASSIMO volverá al modo Lista para
usar.
►►No abra la unidad de elaboración de
bebidas hasta que a Lista para usar
se ilumine. Ahora puede extraerse el
T ­DISC. Ya puede ponerse cómodo y
disfrutar de su bebida caliente. Si lo
desea, puede preparar inmediatamente
otra bebida.
►►Si no desea preparar más bebidas, le
recomendamos que apague la máquina
­TASSIMO utilizando el interruptor on/off.
es
53
ii Nota:
–– Pueden producirse pausas cortas
durante el proceso de elaboración.
El objetivo es optimizar el sabor de la
bebida.
–– Retire siempre el T DISC usado
después del proceso de elaboración
cuando se encienda la luz del estado
Lista para usar. Tenga cuidado y sujete
el T DISC por la lengüeta, ya que
estará caliente después de preparar
la bebida. Al retirar el T DISC, gírelo
rápidamente de modo que la cara
impresa mire hacia arriba para evitar
que gotee.
Almacenamiento de T DISCS
Los T DISCs se pueden guardar en su
propio envoltorio o en otros envases de su
elección. Deben almacenarse en un lugar
fresco y seco. No guarde los T DISCs en
la nevera o en el congelador. Siempre
que el envoltorio exterior esté intacto, los
T DISCS se pueden utilizar hasta la fecha
de caducidad impresa en el envoltorio.
Una vez abierto el envoltorio exterior, los
T DISCs deben consumirse en el espacio
de 6 semanas.
Mantenimiento y cuidado diario
¡¡¡Peligro de descargas eléctricas!
–– Apague el aparato y desenchúfelo de la
red antes de empezar a limpiarlo.
–– No sumerja nunca el aparato en agua.
–– No utilice una limpiadora a vapor.
8d
max
+
Limpie la máquina ­TASSIMO con
regularidad para garantizar la óptima
calidad de las bebidas. Si ha dejado de
utilizar el aparato durante un largo periodo
de tiempo, lleve a cabo varias veces el
proceso de limpieza con el T DISC de
servicio para garantizar la calidad de las
bebidas (ver «Primer uso de la máquina
­TASSIMO»). No utilice limpiadores
abrasivos ni a vapor.
►►Limpie el escáner de código de
barras con regularidad (8d) por medio
de un paño húmedo, para que la
máquina ­TASSIMO pueda escanear
correctamente el código de barras de los
T DISCS.
►►Limpie la parte exterior de la máquina
con un paño húmedo.
►►Enjuague el recipiente de agua a mano
y sólo con agua. No utilice el lavavajillas
para lavarlo.
►►La tapa del recipiente de agua y las
piezas del base para apoyar la taza se
pueden lavar en el lavavajillas.
01/2013
54
es
►►Extraiga
8a
8b
8c
¡¡Atención:
–– No toque la unidad de perforación
inmediatamente después de preparar
una bebida, ya que puede estar muy
caliente.
!! Importante:
el soporte de T DISCS (8a), la
unidad de perforación (8b) y el conducto
de salida de la bebida (8c) y límpielos
bien. Estas piezas se pueden lavar en
el lavavajillas. Cuando prepare varias
bebidas una tras otra, puede limpiar la
unidad de perforación rápida y fácilmente
colocándola bajo agua corriente.
►►Le recomendamos que limpie la unidad
de elaboración de forma regular
utilizando el T DISC de servicio como se
describe en el apartado «Primer uso de
la máquina ­TASSIMO».
ii Nota:
Tras servir una bebida de leche o chocolate caliente, le recomendamos que limpie
primero la unidad de perforación y luego
la unidad de elaboración de bebidas
utilizando el T DISC de servicio antes de
preparar otra bebida.
–– Tras usar el T DISC de Servicio, le
recomendamos que lo guarde en su
compartimento situado en la parte
trasera del aparato (9).
Descalcificación
La máquina T
­ ASSIMO incorpora un
programa automático de descalcificación.
Si el indicador luminoso Q Descalcificar
se enciende mientras la máquina está
en funcionamiento, el programa de
descalcificación deberá ejecutarse
inmediatamente. Si el proceso de
descalcificación no se desarrolla como se
indica, es posible que la máquina se dañe.
!! Importante:
–– Si se utiliza agua muy dura, se incre­
menta la formación de vapor o el volu­
men de las bebidas es diferente, des­
calcifique la máquina antes de tiempo.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Los agentes de descalcificación
adecuados se pueden adquirir a través
de la página web www.tassimo.com, del
servicio de asistencia técnica de Bosch
(número de artículo 310967, véase la
página 150 para los datos de contacto)
o de los establecimientos de venta.
ii Advertencia:
–– No ingerir los líquidos.
–– No interrumpa nunca el programa de
descalcificación.
–– No utilice nunca vinagre o productos
que contengan vinagre.
es
55
Ejecución del programa de
descalcificación
►►Retire el recipiente de agua y extraiga
el T ­DISC de servicio (10) de la parte
trasera de la maquina. Insértelo en la
unidad de elaboración con la cara del
código de barras hacia abajo y cierre la
abrazadera con fuerza.
►►Llene el recipiente de agua hasta la
marca de descalcificación (0,5 l) y
agregue agentes de descalcificación
siguiendo las indicaciones del fabricante.
10
ii Nota:
Si el agua es dura, añada más
descalcificador.
►►Vuelva
500 ml
500 ml
aprox.
20 min.
5 seg.
500 ml
a colocar el recipiente de agua y
presiónelo hasta que encaje firmemente.
►►Retire el base para apoyar la taza y
coloque un contenedor adecuado (min.
500 ml de capacidad) bajo el conducto
de salida de las bebidas.
►►Pulse y mantenga presionado el
botón Start/Stop durante al menos 5
segundos para iniciar el programa de
descalcificación.
►►El programa se ejecuta automáticamente
y los indicadores luminosos Q Descalci­
ficar y O Automático parpadearán.
(Duración aproximada de 20 minutos.) La
solución de descalcificación se bombea
a través del aparato a intervalos y se
vierte en el contenedor hasta que el
recipiente de agua está prácticamente
vacío. Siempre queda un poco de líquido
en el recipiente.
►►El indicador luminoso a «Lista para
usar» se encenderá aproximadamente
20 minutos despúes de iniciar el
programa de descalcificación.
►►Vacíe el contenedor y vuelva a colocarlo
bajo el conducto de salida de bebidas.
01/2013
56
es
►►Enjuague
el recipiente de agua
completamente y llénelo hasta la marca
MAX con agua limpia.
►►Vuelva a colocarlo en la máquina
­TASSIMO.
500 ml
►►Abra
500 ml
4x
y cierre la unidad de elaboración
con el T DISC de servicio sobre el
soporte para T DISCS y pulse el botón
Start/Stop. La máquina se enjuagará
automáticamente. Una vez completado
un ciclo pulse el botón de nuevo,
repitiendo el proceso cuatro veces.
El proceso de descalcificación se ha
completado.
►►Abra
9
ass
w.t
ww
Eliminación
m
.co
imo
la unidad de elaboración, retire
el T DISC de servicio y almacénelo en
el compartimento situado en la parte
trasera de la máquina (9).
Coloque el portafiltros con el cartucho
dentro del depósito de agua.
►►La máquina T
­ ASSIMO vuelve a estar
lista para su uso.
A
Elimine el embalaje respetando el medio
ambiente. Este aparato está marcado
con la Directiva europea 2012/19/CE
relativa al uso de aparatos eléctricos
y electrónicos (Residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos). La directiva
proporciona el marco general válido en
todo el ámbito de la Unión Europea para
la retirada y la reutilización de los residuos
de los aparatos eléctricos y electrónicos.
Infórmese sobre las vías de eliminación
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
actuales en su distribuidor.
!! Importante:
–– Bosch sólo fabrica la máquina de ela­
boración de bebidas ­TASSIMO. Por
tanto, no garantiza la disponibilidad de
los T DISCS.
–– Para la compra de los T ­DISCs, visite
la página web www.tassimo.com
es
57
Resolución de problemas
La siguiente tabla recoge las soluciones a algunos de los problemas y errores que
­ ASSIMO. Si no encuentra una solución a su problema
pueden surgir al usar la máquina T
particular o el problema persiste después de haber aplicado las soluciones sugeridas,
diríjase al Servicio al Consumidor de ­TASSIMO y en www.tassimo.com
Problema
Posible causa
Solución
El aparato no funciona,
no se enciende ningún
indicador
El cable de alimentación
está desconectado.
Compruebe que el aparato está
correctamente enchufado a la
toma de corriente.
La máquina funciona
pero no sirve bebidas.
El recipiente de agua
no está correctamente
colocado.
Asegúrese de que el recipiente
de agua está correctamente
colocado.
El recipiente de agua ha
sido retirado durante el
proceso de elaboración
o hay aire en el sistema.
Inicie un proceso de limpieza
con el T ­DISC de servicio.
El flotador de nivel del
recipiente de agua está
atascado.
Limpie el recipiente de agua y
asegúrese de que flotador de
nivel se mueve.
El aparato no está
encendido.
Cerciórese de que el aparato
esté encendido antes de insertar
un T DISC.
No se ha insertado el
T DISC.
Compruebe que haya insertado
un T DISC.
No se ha podido detectar
el código de barras.
Limpie la lector de código de
barras del T ­DISC y vuelva a
intentarlo o alise el código de
barras en el T DISC con el dedo
pulgar.
El modo O Automático
no funciona. El aparato
permanece en modo a
Lista para usar.
Use otro T DISC.
Si persisten los problemas
diríjase al Servicio al
Consumidor de ­TASSIMO.
El modo O Automático
no se activa. El aparato
pasa directamente al
modo N Manual.
El código de barras no
se pudo detectar.
Limpie la lector de código de
barras del T ­DISC.
Use otro T DISC.
A pesar del fallo de lectura,
aun puede preparar la bebida
manteniendo pulsado el botón
Start/Stop.
01/2013
58
es
Problema
Posible causa
Solución
La crema encima del
cafe es de menor calidad
que lo usual.
El conducto de salida de
la bebida esta atascado
o sucio.
Retire el conducto de la unidad
de elaboración de bebidas y ex­
traiga la unidad de perforacion.
Limpie bien todas las piezas,
reensamblelas y vuelva a colo­
carlas en la maquina.
La unidad de elaboración La unidad de
de bebidas no se puede
perforación/el soporte
de T DISCs no se ha
cerrar de forma segura.
insertado correctamente.
Inserte correctamente el soporte
de T DISC y la unidad de
perforación.
No se ha insertado
correctamente el T DISC
Vuelva a insertar el T DISC
y asegúrese de que está
correctamente colocado.
La unidad de perforación
no se ha cerrado
correctamente.
Presione con fuerza la abra­
za­dera hasta que encaje
correctamente haciendo un clic.
La unidad de elaboración El T DISC está dañado o
gotea agua.
agujereado.
Detenga el proceso de
elaboración, retire el T DISC y
limpie la unidad de elaboración.
La unidad de perforación
no ha sido insertada
o no se ha hecho
correctamente.
Asegúrese de que la unidad de
perforación está correctamente
insertada.
Aparece agua en la
superficie situada bajo el
soporte de la taza.
Agua por el efecto de la
condensación.
Se puede producir
condensación. No es un fallo.
Elimínela pasando un paño.
El T DISC de limpieza
está dañado o se ha
perdido.
El T DISC de servicio
se debe utilizar
siempre para los
procesos de limpieza y
descalcificación.
Mire en el compartimento para el
T ­DISC de servicio situado en la
parte posterior de la máquina
El flotador de nivel del
recipiente de agua está
estancado.
Limpie el recipiente de agua y
asegúrese de que flotador de
nivel se mueve.
El indicador luminoso
P Llenar recipiente se
enciende aunque hay
suficiente agua en el
recipiente.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
El T ­DISC de servicio puede
adquirirse a través del servicio
de asistencia técnica de Bosch
(número de artículo 611632,
para los datos de contacto
véase la página 150).
es
59
Problema
Posible causa
Solución
Los indicadores P 6d
y Q 6e parpadean
simultáneamente y no
es posible preparar
bebidas.
Hay un error en la
máquina.
Apague la máquina con el
interruptor on/off, espere 5
minutos aproximadamente y
vuelva a encenderla. Si los
indicadores P 6d y Q 6e siguen
parpadeando, diríjase al Servicio
al Consumidor de ­TASSIMO.
El indicador
Incluso el agua filtrada
puede contener
pequeñas cantidades de
cal disuelta.
Descalcifique la máquina.
Los agentes de descalcificación
adecuados se pueden adquirir a
través de la página web
www.tassimo.com, el servicio
de asistencia técnica de Bosch
(número de artículo 310967,
para los datos de contacto
véase la página 150) o de los
establecimientos de venta.
Q Descalcificar
parpadea, aunque se
está utilizando agua
filtrada.
Más información sobre Servicio al Consumidor
puede encontrarse online en www.tassimo.com
01/2013
60
Obrigado por ter optado pela máquina
­ ASSIMO. Com T
T
­ ASSIMO, pode tomar
a sua bebida favorita sempre que lhe
apetecer. Um café aromático, um expresso
intenso, um delicioso e cremoso café,
um cappuccino com uma capa de creme
irresistível ou um latte macchiato, e até
uma chávena de chá ou uma bebida
quente com todo o sabor a chocolate.
Estão todas à sua espera, apenas à
distância de um toque de botão.
A sua máquina ­TASSIMO funciona exclusi­
vamente com cápsulas especialmente de­
senvolvidas e conhecidas como cápsulas
­TASSIMO T ­DISC. Quando colocar uma
cápsula T ­DISC, a máquina lê automatica­
mente o código de barras impresso na eti­
queta. O código inclui os dados exactos da
quantidade de água, tempo de preparação
e temperatura necessária para preparar a
bebida seleccionada.
As cápsulas T ­DISC foram especialmen­
te concebidas para o sistema de infusão
­TASSIMO garantindo um aroma perfeito,
chávena após chávena que lhe permitirá
disfrutar ao máximo. A fim de garantir a
extrema qualidade, agradecemos que
utilize apenas as cápsulas T ­DISC espe­
cialmente desenvolvidas para a máquina
­TASSIMO.
!! Importante:
–– Agradecemos que leia atentamente
o presente manual de instruções e o
material informativo que o acompanha.
–– Guarde-os para referência futura.
–– Não utilize os T DISCs mais do que
uma vez.
–– Não utilize T DISCs danificados.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
pt
Conteúdo
Avisos de segurança................................ 61
A sua máquina ­TASSIMO
com um só olhar....................................... 62
Primeira utilização
da sua máquina T
­ ASSIMO....................... 62
Elementos de comando e indicadores..... 64
Indicadores............................................... 64
Tamanho da chávena............................... 66
Preparar bebidas...................................... 66
Descalcificar............................................. 70
Eliminação do aparelho............................ 71
Pesquisa de avarias................................. 72
Garantia.................................................. 148
Apoio ao Consumidor de TASSIMO...... 151
61
pt
Avisos de segurança
¡¡Perigo de choque eléctrico!
¡¡Perigo de escaldar!
–– Este aparelho destina-se à prepa­
ração de pequenas quantidades de
café como volumes habituais para uso
doméstico ou aplicações similares nãocomerciais, Utilização em cozinhas
para colaboradores em lojas, escritó­
rios, pequenas explorações agrícolas
e outros pequenos estabelecimentos
comerciais, assim como a utilização
por hóspedes de pequenos hotéis e
modalidades residenciais semelhantes.
–– Ligue e opere o aparelho apenas de
acordo com as especificações que
constam na etiqueta colocada na base
da máquina.
–– Não utilize a sua máquina ­TASSIMO se
o cabo de alimentação ou o aparelho
em si apresentarem quaisquer danos.
–– Utilize o aparelho apenas no interior
de sua casa ou em locais fechados, à
temperatura ambiente e nunca superior
a 2000 m acima do nível do mar.
–– Este aparelho não deve ser utilizado
por crianças ou pessoas com capa­
cidade física, sensorial ou mental re­
duzida ou sem experiência ou falta de
conhecimento do sistema ­TASSIMO,
excepto quando supervisionadas ou
instruídas na utilização do aparelho
pela pessoa que é responsável pela
sua segurança.
–– Manter crianças afastadas do
aparelho.
–– Supervisione as crianças para garantir
que não brincam com o aparelho.
–– Em caso de avaria, desligue o apare­
lho imediatamente na tomada.
–– Para prevenir riscos potenciais, as
reparações do aparelho, como por
exemplo, substituir um cabo danificado,
competem exclusivamente aos nossos
Serviços de Assistência Técnica.
–– Nunca mergulhe o aparelho ou o cabo
de alimentação em água.
–– Aguarde pela luz cor de laranja
antes de abrir a unidade de infusão.
–– Nunca abra a unidade de infusão
­durante o ciclo de preparação.
–– Note que as bebidas estão sempre
muito quentes quando acabadas de
preparar.
01/2013
62
pt
A sua máquina ­TASSIMO
com um só olhar
Antes de continuar a leitura, desdobre
a página com o diagrama no início do
manual.
1 Compartimento para guardar o cabo
2 Botão ON/OFF
3Depósito de água amovível
a Tampa do depósito de água
bFlutuador
4Suporte de chávena
a Colector de pingos
bAjuste de altura
c Prateleira para chávenas
5 Botão start/stop
6Indicadores
a Standby a
bAutomático O
c Manual N
dEncher depósito P
e Descalcificar Q
max
7 Fecho da tampa
8Unidade de infusão
a Suporte T ­DISC
bElemento de corte
c Saída de bebidas
dJanela de leitura do código de barras
9Compartimento
para guardar a cápsula T ­DISC de
serviço e instruções sucintas para o
programa de limpeza / descalcificação
10Cápsula T ­DISC de serviço
(Limpeza e descalcificação antes da
primeira utilização)
11Instruções sucintas para o programa de
limpeza / descalcificação
ii Nota:
Recomenda-se que guarde a cápsula
T ­DISC de serviço e as instruções
sucintas para o programa de limpeza /
descalcificação no compartimento
existente do na parte traseira do
aparelho.
Primeira utilização da sua
máquina ­TASSIMO
Antes de utilizar a sua ­TASSIMO pela
primeira vez, deve proceder conforme se
segue:
►►Desenrole o cabo de alimentação até
ao comprimento desejado e ligue-o à
tomada de rede.
►►Retire e lave o depósito de água com
água abundante a correr e encha-o com
água fria até à marca MAX.
►►Retire a cápsula T ­DISC de serviço do
seu compartimento localizado do lado
posterior do aparelho.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
pt
63
►►Coloque
o depósito de água no seu lugar
e confirme o assento firme do mesmo.
►►Rode o botão ON/OFF para ON (I).
Todos indicadores iluminam-se
brevemente. O símbolo Standby a
continua iluminado.
►►Seleccione uma chávena grande (mín.
200 ml) e coloque-a no suporte para
chávenas.
min.
200 ml
1.
3.
►►1.Abra
click
2.
5.
min.
200 ml
4.
a unidade de infusão levantando
a tampa.
2.Coloque a cápsula T ­DISC de serviço
no suporte de cápsulas, com o
código de barras virado para baixo.
É necessário garantir que a patilha
da cápsula T ­DISC esteja inserida na
ranhura à direita.
3.Agora feche a unidade de infusão,
puxando a tampa para baixo até que a
mesma engate com um clique.
4.Prima o botão start/stop. É iniciado o
ciclo de limpeza e a chávena enche-se
com água.
5.No fim do ciclo, esvazie a chávena
e volte a colocá-la no suporte para
chávenas.
!! Importante:
–– Repita os passos 4. – 5. quatro
vezes.
►►Abra
a unidade de infusão, retire o
T DISC de serviço e guarde-o no
compartimento na face traseira da
máquina.
A sua máquina ­TASSIMO está pronta
para ser utilizada.
ass
w.t
ww
m
.co
imo
01/2013
64
Elementos de comando
e indicadores
pt
Elementos de comando
Interruptor de rede
Com o botão ON/OFF pode ligar a sua
máquina ­TASSIMO, colocá-la em standby
a e desligá-la. Quando está ligada, todos
os 5 indicadores iluminam-se brevemente.
O símbolo Standby fica iluminado enquanto
o aparelho estiver ligado.
ii Nota:
Para economizar energia, convém desligar
a máquina ­TASSIMO após cada utilização.
Botão start/stop
Logo que a cápsula T ­DISC que escolheu
estiver correctamente colocada na sua
máquina ­TASSIMO, pode iniciar o ciclo de
preparação de bebidas premindo o botão
start/stop. Prima outra vez para parar o
ciclo de preparação antecipadamente,
a fim de ajustar a bebida ao seu gosto
individual.
Indicadores
6a
6b
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
6a Standby a
O símbolo Standby a ilumina-se (côr de
laranja) quando o interruptor de rede está
ligado.
Agora pode abrir a unidade de infusão e
retirar a cápsula T ­DISC ou colocar outra
nova.
6b Automático O
O símbolo Automático O ilumina-se (verde)
quando a sua máquina ­TASSIMO está
pronta para ser utilizada. Após actuação
do botão start/stop, o símbolo Automático
O fica intermitente durante o ciclo de
preparação. Nunca abra a unidade de
infusão durante o ciclo de preparação.
pt
65
6c Manual N
O símbolo Manual N ilumina-se (verde)
quando o ciclo de preparação está a che­
gar ao fim. Se premir sem soltar o botão
start/stop dentro de 20 segundos após o
símbolo Manual se ter iluminado, pode pro­
longar o ciclo de preparação para reduzir a
intensidade da sua bebida. Desta forma, a
sua bebida terá um sabor mais suave.
O símbolo Manual N fica intermitente
durante a preparação da bebida.
Nunca abra a unidade de preparação
durante o ciclo de preparação.
6c
6d Encher depósito P
O símbolo Encher depósito P fica
intermitente (vermelho) quando o depósito
de água amovível precisa de ser atestado.
Retire o depósito de água, encha-o e
volte a colocá-lo na sua máquina de café
­TASSIMO.
6d
6e
6e Descalcificar Q
O símbolo Descalcificar Q ilumina-se
(vermelho) quando a sua máquina de café
­TASSIMO precisa de ser descalcificada.
Descalcifique o aparelho de acordo
com as instruções constantes do ponto
“Descalcificar“.
01/2013
66
pt
Tamanho da chávena
Mediante ajuste da altura do suporte de
chávena, é possível utilizar chávenas e
copos de diferentes tamanhos adequados
à bebida seleccionada. Utilize a posição
standard para chávenas normais. Para
ajustar o suporte a chávenas pequenas
(por ex. chávenas de café expresso), rode
o ajuste de altura para a esquerda até que
engate com um clique.
Para chávenas ou copos grandes, o
suporte de chávena pode ser retirado
totalmente.
ii Nota:
Para prevenir que a bebida transborde,
seleccione uma chávena de tamanho
apropriado para cada tipo de bebida:
O tamanho da chávena correspondente é
indicado na embalagem do T ­DISC.
Preparar bebidas
!! Importante:
–– Encha o depósito de água diariamente
apenas com água fria e limpa (não
utilize água com gás ou quimicamente
descalcificada).
A sua máquina de café ­TASSIMO está
pronta para ser utilizada. Quando a
máquina estiver operacional, o símbolo
Standby a está iluminado.
click
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
►►Coloque
no suporte uma chávena
apropriada ao tipo de bebida pretendido.
Assegure-se que a distância entre o topo
da chávena e a unidade de infusão seja
pequena, a fim de prevenir salpicos.
►►Abra a unidade de infusão levantando a
tampa.
►►Seleccione uma cápsula T ­DISC e colo­
que-a no suporte de cápsulas T ­DISC,
com o lado impresso virado para baixo.
É necessário garantir que a patilha da
cápsula T ­DISC esteja inserida na ranhu­
ra à direita.
►►Feche a unidade de infusão, puxando
a tampa para baixo até ouvir o clique
de engate. O símbolo Standby a fica
intermitente enquanto a máquina lê o
código de barras. O símbolo Automático
O ilumina-se (verde) quando a sua
máquina ­TASSIMO está pronta para
preparar a sua bebida.
pt
67
A sua máquina ­TASSIMO foi concebida
para optimizar todas as vezes a bebida,
preparando automaticamente a sua bebida
favorita. No entanto, também poderá
personalizar a sua bebida com ­TASSIMO
seguindo o procedimento a seguir descrito.
1
1.Preparação automática:!
Inicie o ciclo de preparação actuando o
botão start/stop. O símbolo Automático
O fica intermitente. No fim do ciclo
automático de infusão, ilumina-se o
símbolo Manual N. A sua bebida foi
preparada com um aroma optimizado de
acordo com parâmetros predefinidos.
2a
2.Preparação personalizada (manual):
a Para um aroma mais intenso e uma
bebida mais pequena: Inicie o ciclo de
preparação actuando o botão start/stop.
O símbolo Automático O fica intermiten­
te. Prima o botão start/stop em qualquer
fase do ciclo de preparação e ajuste a
bebida ao seu gosto individual. A sua
bebida está pronta. O símbolo Manual N
ilumina-se durante 20 segundos.
2b
20 sec.
seg.
b Para um aroma mais suave e uma
bebida maior: Inicie o ciclo de prepara­
ção premindo o botão start/stop.
O símbolo Automático O fica intermiten­
te. No fim do ciclo automático de infusão,
ilumina-se o símbolo Manual N. Se pre­
mir sem soltar o botão start/stop dentro
de 20 segundos, pode prolongar o ciclo
de preparação para obter a intensidade
pretendida para a sua bebida.
A sua bebida está pronta.
►►20
segundos após o fim de cada ciclo de
infusão, a sua máquina ­TASSIMO volta
ao modo de standby.
►►Nunca abra a unidade de infusão antes
do símbolo Standby a se iluminar. Agora
pode tirar a cápsula T ­DISC, sentar-se e
deliciar-se com a sua bebida quente. Se
quiser, pode preparar imediatamente a
bebida seguinte.
01/2013
68
pt
¡¡Perigo de escaldar!
►►Se
–– Aguarde pela luz côr de laranja
antes de abrir a unidade de
preparação.
–– Nunca abra a unidade de preparação
durante o ciclo de preparação.
–– Note que as bebidas preparadas estão
sempre muito quentes.
ii Nota:
Guardar as cápsulas T ­DISC
As cápsulas T DISC podem ser guardadas
sem problema na sua embalagem
original assim como noutros recipientes
da sua escolha. É importante que sejam
guardadas num local fresco e seco. Não
guarde as cápsulas T DISC no frigorífico
ou congelador. Desde que a embalagem
exterior esteja intacta, as cápsulas
T DISC podem ser utilizadas até à data de
validade. A indicação desta está impressa
no invólucro da embalagem das cápsulas
T DISC.
Uma vez aberta a embalagem as cápsulas
T DISC devem ser utilizadas num prazo de
6 semanas.
não quiser preparar mais bebidas,
recomendamos que desligue a sua
máquina de café ­TASSIMO, utilizando o
botão ON/OFF.
–– Pode haver pausas curtas durante o
ciclo de preparação. As pausas servem
para optimizar o aroma da bebida.
–– No fim do ciclo de preparação retire
sempre a cápsula T ­DISC usada.
Tenha cuidado e segure a cápsula pela
patilha, para evitar o contacto com
superfícies quentes. Quando retirar a
cápsula T ­DISC, vire-a rapidamente
para o lado impresso, a fim de evitar
que pingue.
Manutenção e cuidados diários
¡¡Perigo de choque eléctrico!
–– Antes de limpar o aparelho, desligue-o
e retire a ficha da tomada.
–– Nunca mergulhe o aparelho em água.
–– Não utilize aparelhos de limpeza a
vapor.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Limpe a sua máquina ­TASSIMO regularmen­
te, a fim de garantir que continue a preparar
bebidas de óptima qualidade. Se o aparelho
não tem sido utilizado durante bastante tem­
po, execute várias vezes o ciclo de limpeza,
utilizando a cápsula T ­DISC de serviço, a
fim de garantir que as bebidas prepara­
das mantenham a sua elevada qualidade
(ver “Primeira utilização da sua máquina
­­TASSIMO“). Não utilize produtos de limpeza
abrasivos ou aparelhos de limpeza a vapor.
pt
69
►►Limpe
8d
max
+
8a
8b
8c
regularmente o leitor do código de
barras (8d), utilizando um pano suave e
humedecido, para garantir que a máquina
de café ­TASSIMO possa ler correctamente
o código de barras na cápsula T ­DISC.
►►Limpe o exterior do aparelho, utilizando
um pano suave e humedecido.
►►Lave o depósito de água manualmente
e apenas com água. Não o coloque na
máquina de lavar loiça.
►►A tampa do depósito de água e todas as
peças do suporte de chávenas podem
ser lavadas na máquina de lavar loiça.
►►Retire o suporte da cápsula T ­DISC
(8a), o elemento de corte (8b) e a
saída de bebida (8c) e limpe tudo
cuidadosamente. Todas estas peças
também podem ser lavadas na máquina
de lavar loiça. Quando preparar
sucessivamente uma série de bebidas,
o elemento de corte pode ser limpo
manualmente e de forma rápida por
baixo de água a correr.
►►Recomenda-se que limpe a unidade
de infusão regularmente, utilizando a
cápsula T ­DISC de serviço conforme
descrito no ponto “Primeira utilização da
sua máquina de café ­TASSIMO“.
¡¡Atenção:
–– O elemento de corte pode estar muito
quente após um ciclo de preparação.
! Nota:
Após preparação de uma bebida de leite
ou de chocolate quente, recomenda-se que
limpe primeiro o elemento de corte e em
seguida a unidade de infusão, utilizando a
cápsula T ­DISC de serviço, antes de pre­
parar qualquer outra bebida.
!! Importante:
–– Após utilização, volte a guardar a cáp­
sula T ­DISC de serviço no comparti­
mento localizado na parte traseira do
aparelho (9).
01/2013
70
pt
Descalcificar
A sua máquina ­TASSIMO tem um progra­
ma automático de descalcificação. Se o
símbolo Descalcificar Q se iluminar en­
quanto o aparelho está ligado, o programa
de descalcificação deve ser executado
imediatamente. Se o programa de descal­
cificação não for executado conforme soli­
citado, o aparelho poderá ficar danificado.
10
!! Importante:
–– No caso de água muito dura, saída
excessiva de vapor ou volumes de be­
bida divergentes, execute de imediato
o programa de descalcificação!
Os produtos de descalcificação apro­
priados para o aparelho podem ser ad­
quiridos em www.tassimo.com, !
no Centro de Assistência Bosch perto
de si (artigo no. 310967, para detalhes
do contacto, ver página 150) ou revende­
dores especializados.
ii Nota:
–– Nunca interrompa o programa de
descalcificação.
–– Nunca beba os líquidos.
–– Nunca utilize vinagre ou produtos à
base de vinagre.
Executar o programa de descalcificação
o depósito de água da sua máquina
­TASSIMO e retire a cápsula T ­DISC de
serviço (10). Coloque-a na unidade de
infusão com o código de barras virado
para baixo e feche a unidade firmemente.
►►Encha o depósito de água até à marca
de descalcificação (0,5l) e junte o produ­
to de descalcificação de acordo com as
instruções do fabricante.
►►Retire
500 ml
500 ml
aprox.
20 min.
5 seg.
500 ml
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
ii Nota:
No caso de água muito dura aumente a
dose do produto de descalcificação.
►►Coloque
o depósito de água no seu lugar
e confirme o assento firme do mesmo.
►►Retire o suporte de chávena e coloque
um recipiente apropriado (pelo menos
500 ml de capacidade) por baixo da
saída de bebidas.
►►Prima sem soltar o botão start/stop
durante pelo menos 5 segundos para
iniciar o programa de descalcificação.
pt
71
►►O
500 ml
500 ml
4x
9
ass
w.t
ww
m
.co
imo
Eliminação do aparelho
A
Eliminar a embalagem de forma ecológica.
Este aparelho está marcado em
conformidade com a Directiva 2012/19/
CE relativa aos resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos (waste electrical
and electronic equipment – WEEE).
A directiva estabelece o quadro para
a criação de um sistema de recolha e
valorização dos equipamentos usados
válido em todos os Estados Membros da
União Europeia. Contactar o revendedor
especializado para mais informações.
programa prossegue automaticamente
e os símbolos Descalcificar Q e
Automático O ficam intermitentes
(duração aprox. 20 minutos). A solução
de descalcificar é bombeada com
intervalos pelo aparelho e passa em
seguida para o recipiente até que o
depósito de água esteja quase vazio. Há
sempre um pouco de líquido no depósito.
►►O símbolo Standby a ilumina-se após
aprox. 20 minutos depois do início do
programa de descalcificação.
►►Esvazie o recipiente e volte a colocá-lo
debaixo da saída de bebidas.
►►Lave o depósito de água com água
abundante e enche-o até à marca MAX
com água limpa.
►►Coloque o depósito de água novamente
na sua máquina ­TASSIMO.
►►Abra e feche a unidade de infusão
mantendo a cápsula T ­DISC de serviço
no lugar no suporte da cápsula T ­DISC
e prima o botão start/stop. A máquina
executa automaticamente um ciclo de
lavagem. Repita este passo quatro
vezes. O processo de descalcificação
está concluído.
►►Agora abra a unidade de infusão, tire a
cápsula T ­DISC de serviço e guarde-a
no compartimento do lado posterior do
aparelho (9).
►►A sua máquina ­TASSIMO está pronta
para ser utilizada de novo.
!! Importante:
–– A Bosch apenas fabrica a máquina
­TASSIMO, pelo que não pode ga­
rantir a disponibilidade das cápsulas
­­TASSIMO T ­DISC.
–– Para obter as cápsulas T ­DISC visite a
nossa página de internet
www.tassimo.com
01/2013
72
pt
Pesquisa de avarias
A seguinte tabela fornece soluções para problemas e erros que possam ocorrer enquanto
utilizar a sua máquina ­­TASSIMO. Se não conseguir resolver o seu problema específico ou
se o problema persistir após a pesquisa de avarias, por favor queira contactar os nossos
serviços de assistência.
Problema
Causa possível
Solução
O aparelho não trabalha; Não há corrente.
nenhum dos símbolos se
ilumina.
Verifique se a ficha do
aparelho está correctamente
ligada à tomada de rede.
O aparelho prepara a
bebida, mas a bebida
não sai.
O depósito de água não está
correctamente posicionado.
Verifique se o depósito de
água está correctamente
posicionado.
O depósito de água
foi retirado durante a
preparação da bebida ou o
sistema está com ar.
Coloque o depósito de água
na posição correcta na sua
máquina de café ­TASSIMO
e inicie um ciclo de limpeza
utilizando a cápsula T ­DISC
de serviço.
O flutuador no depósito de
água está preso.
Limpe o depósito de água e
assegure-se do movimento
livre do flutuador.
O aparelho não está ligado.
Certifique-se de que o
aparelho está ligado, antes
de colocar uma cápsula
T DISC.
Nenhuma cápsula T DISC
inserida.
Verifique se foi inserida uma
cápsula T DISC.
Não foi possível ler o código
de barras.
Limpe a janela de leitura do
código de barras. Tente de
novo ou alise com o polegar
a etiqueta com o código de
barras na cápsula.
O O modo automático
não funciona.
O aparelho continua em
standby.
Utilize outra cápsula T ­DISC.
Se o problema persistir,
contacte a linha de apoio
­TASSIMO.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
pt
73
Problema
Causa possível
Solução
O aparelho ignora o
modo automático O,
passando directamente
para o modo manual N.
Não foi possível ler o código
de barras.
Limpe a janela de leitura do
código de barras.
O café não sai cremoso.
A saída de bebidas está
entupida ou suja.
Retire a saída de bebidas da
unidade de infusão e retire
o elemento de corte. Limpe
tudo a fundo, volte a juntar
as peças e coloque tudo na
unidade de infusão.
A unidade de
infusão não fecha
correctamente.
O elemento de corte /
suporte da cápsula T ­DISC
não estão correctamente
inseridos.
Insira o elemento de corte /
suporte da cápsula T ­DISC
correctamente.
A cápsula T ­DISC não está
correctamente inserida.
Volte a inserir a cápsula
T ­DISC e assegure-se da
sua posição correcta.
A unidade de infusão não
está correctamente fechada.
Puxe o fecho para baixo até
que engate com um clique.
A cápsula T ­DISC está
danificada ou tem uma fuga.
Pare a preparação da
bebida, retire a cápsula
T ­DISC e limpe a unidade de
infusão.
O elemento de corte não
está inserido ou está
inserido incorrectamente.
Verifique se o elemento de
corte está correctamente
inserido.
Há água na superfície
por baixo do suporte de
chávena.
Trata-se de água de
condensação.
Condensação é possível,
mas não se trata de uma
falha. Limpe a água com um
pano.
A cápsula T ­DISC de
serviço está danificada
ou perdeu-se.
Para os ciclos de limpeza
e de descalcificação deve
utilizar sempre a cápsula
T ­DISC de serviço.
Procure a cápsula T ­DISC de
serviço no compartimento do
lado posterior do aparelho.
Há água a pingar da
unidade de infusão.
Utilize outra cápsula T ­DISC.
Ainda pode preparar a
bebida, premindo o botão
start/stop.
A cápsula T ­DISC de serviço
pode ser adquirida no Centro
de Assistência Bosch perto
de si (artigo no. 611632, para
detalhes do contacto, ver
página 150).
01/2013
74
pt
Problema
Causa possível
Solução
O símbolo de encher o
depósito de água P
está iluminado, embora
haja água suficiente no
depósito.
O flutuador no depósito de
água está preso.
Limpe o depósito de água e
assegure-se do movimento
livre do flutuador.
P 6d e Q 6e estão
O aparelho está com erro.
Desligue o aparelho pelo
botão on/off, aguarde cerca
de 5 minutos e volte a ligar
a máquina. Se P 6d e Q 6e
continuarem intermitentes,
contacte a linha de apoio
­TASSIMO.
O símbolo de
descalcificar Q está
intermitente, embora
a água que utiliza seja
água branda.
Mesmo água branda contém
pequenas quantidades de
calcário dissolvido.
Descalcifique o aparelho. Os
produtos de descalcificação
apropriados para o aparelho
podem ser adquiridos em
www.tassimo.com, no Cen­
tro de Assistência Bosch
(artigo no. 310967, para de­
talhes do contacto, ver pági­
na 150) ou revendedores
especializados.
simultaneamente
intermitentes e não
é possível preparar
bebidas.
Para mais informações, visite www.tassimo.com
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
75
it
Grazie per aver acquistato il nostro
­apparecchio ­TASSIMO.
Con ­TASSIMO potete godervi la vostra
­bevanda preferita in qualsiasi momento.
Caffè dall’aroma delicato, espresso
­dall’aroma intenso, deliziosa crema di
caffè, schiumoso cappuccino o latte
macchiato, o addirittura specialità al
cacao e tè ora si possono preparare solo
premendo un ­pulsante.
La macchina ­TASSIMO funziona soltanto
con capsule appositamente sviluppate
per essa – le cosiddette ­TASSIMO
T DISCs. Dopo aver inserito una T DISC,
la macchina legge automaticamente il
codice a barre su di essa stampato dove
sono contenuti i dati relativi alla quantità
di acqua, alla durata del processo di
bollitura e alla temperatura richieste per la
preparazione della bevanda selezionata.
Le capsule T DISCs sono perfettamente
accordate al sistema di bollitura della
macchina ed offrono un’aroma unico
ed inconfondibile tazza dopo tazza.
Garantire un uso adeguato della macchina
utilizzando solo ed esclusivamente capsule
T DISCs.
Indice
Istruzioni di sicurezza............................... 76
Riepilogo del vostro
apparecchio ­TASSIMO ........................... 77
Mettere in funzione ­TASSIMO................. 77
Elementi di comando
e indicatori................................................ 79
Dimensioni delle tazze............................. 80
Come usare la macchina ­TASSIMO ....... 81
Cura e pulizia quotidiana.......................... 83
Decalcificare............................................ 85
Smaltimento............................................. 86
Soluzione di guasti................................... 87
Garanzia................................................. 148
TASSIMO Infoline................................... 152
!! Importante:
–– Leggere con attenzione e osservare le
istruzioni per l’uso e il materiale infor­
mativo fornito in dotazione.
–– Conservare la documentazione.
–– Non utilizzare i T DISC più di una volta.
–– Non utilizzare T DISC danneggiati.
01/2013
76
it
Istruzioni di sicurezza
¡¡Pericolo di scossa elettrica!
¡¡Pericolo di scottature!
–– Il presente apparecchio è destinato
alla preparazione di quantità adeguate
all’utilizzo domestico e in genere per
usi domestici e non professionali. Per
usi domestici si intendono ad esempio
l’utilizzo in piccole cucine per i collabo­
ratori di negozi, uffici, aziende agricole
e di altro tipo, nonché l’utilizzo da parte
di ospiti di pensioni, piccoli alberghi e
simili strutture residenziali.
–– Collegare e utilizzare l’apparecchio
solo in conformità con i dati della tar­
ghetta di identificazione.
–– Usare l’apparecchio ­TASSIMO solo se
il cavo di alimentazione e l’apparecchio
non presentano danni.
–– Usare l’apparecchio solo in ambienti
interni a temperatura ambiente e non
sopra i 2000 m.s.l.m.
–– Non lasciare che l’apparecchio venga
utilizzato da persone (anche bambini)
con ridotte capacità di percezione fi­
sica o ridotte facoltà psichiche oppure
che non dispongano della necessaria
esperienza o conoscenze, a meno che
non siano sorvegliate o abbiano rice­
vuto un’istruzione relativamente all’uso
dell’apparecchio da parte di una perso­
na responsabile per la loro sicurezza.
–– Tenere l’apparecchio fuori dalla portata
dei bambini.
–– Sorvegliare i bambini, per evitare che
giochino con l’apparecchio.
–– In caso di errore estrarre subito la pre­
sa di rete.
–– Le riparazioni all’apparecchio, quali la
sostituzione di un cavo danneggiato, al
fine di evitare possibili rischi, possono
essere eseguite solo dal nostro servi­
zio di assistenza.
–– Non immergere mai l’apparecchio o il
cavo di rete nell’acqua.
–– Prima di aprire il sistema di
bollitura, attendere che la luce
arancione si sia spenta.
–– Non aprire mai il sistema di riscal­
damento durante la procedura di
riscaldamento.
–– Ricordare che le bibite riscaldate sono
molto calde.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
it
77
Riepilogo del vostro
apparecchio ­TASSIMO
Prima di leggere le istruzioni, aprire verso
sinistra il lato della pagina all’inizio del
fascicolo.
1 Vano portacavo
2 Interruttore on/off
3Serbatoio dell’acqua estraibile
a Coperchio del serbatoio dell’acqua
bGalleggiante
4Griglia portatazze
a Recipiente di raccolta
bRegolazione altezza
c Griglia di gocciolamento
5 Tasto Start/Stop
6Indicatori
a Standby a
bAutomatico O
c Manuale N
dRiempire serbatoio acqua P
e Decalcificare Q
max
7 Maniglia
8Sistema di bollitura
a Supporto T DISC
bPressa
c Uscita bibite
dFinestra lettura codice a barre
9Vano per la conservazione per Service
T DISC e istruzioni rapide di pulizia /
decalcificazione
10Service T DISC
(primo utilizzo, pulizia e
decalcificazione)
11Istruzioni rapide di pulizia /
decalcificazione
ii Nota:
Si consiglia di conservare i Service T DISC
e le istruzioni brevi sempre nell’apposito
vano sul retro dell’apparecchio.
Mettere in funzione
­TASSIMO
Prima di mettere in funzione l’apparecchio
­TASSIMO, è necessario osservare i
seguenti punti:
►►Estrarre
il cavo per quanto necessario
dal vano portacavo e inserire la spina
nella presa.
►►Togliere il serbatoio per l’acqua,
sciacquarlo a fondo sotto l’acqua
corrente e riempirlo con acqua pulita
fredda. Non superare il livello indicato
come MAX.
►►Togliere il Service T DISC dal vano sul
retro dell’apparecchio.
►►Posizionare il serbatoio dell’acqua diritto
e spingerlo completamente verso il
basso.
01/2013
78
it
►►Posizionare
l’interruttore on / off su I.
Tutti gli indicatori si accendono
brevemente, poi si accende l’indicatore a
di standby.
almeno
200 ml
►►Posizionare
una tazza grande (almeno
200 ml) sul portatazza.
1.
3.
►►1.Aprire
click
2.
5.
almeno
200 ml
4.
ora il sistema di bollitura
semplicemente tirando la maniglia
verso l’altro.
2.Inserire il Service T DISC con il
codice a barre rivolto verso il basso
sul supporto T DISC. Ricordare che
la linguetta del T DISC deve essere
fissata nell’incavo di destra.
3.Ora chiudere il sistema di bollitura,
spingendo verso il basso la maniglia
fino a quando si incastra con uno
scatto.
4.Premere il tasto Start /Stop. A questo
punto si avvia il processo di pulizia e
dell’acqua fuoriesce nella tazza.
5.Alla fine della bollitura svuotare la
tazza e posizionarla nuovamente sul
portatazze.
!! Importante:
–– Ripetere per quattro volte la
procedura 4. – 5. sopra descritta.
►►Poi
aprire il sistema di bollitura, togliere
il Service T DISC e conservarlo
nell’apposito vano per il Service
T DISC e le istruzioni rapida sul retro
dell’apparecchio.
ass
w.t
ww
m
.co
imo
Adesso l’apparecchio ­TASSIMO è
pronto per l’uso.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
it
Elementi di comando !
e indicatori
79
Elementi di comando
Interruttore on/off
Con l’interruttore on/off si attiva lo stato di
standby per l’apparecchio ­TASSIMO o lo
si disattiva completamente. All’accensione
tutti i 5 indicatori si accendono brevemente.
Il segnale luminoso di standby resta acceso
fino a quando l’apparecchio è in funzione.
ii Nota:
per ragioni di risparmio energetico, si
consiglia di spegnere completamente
l’apparecchio ­TASSIMO dopo ogni utilizzo.
Tasto Start/Stop
Non appena il T DISC scelto viene inserito
correttamente nell’apparecchio ­TASSIMO,
è possibile attivare il processo di bollitura
premendo il tasto Start/Stop. Premendo
nuovamente questo tasto è possibile
bloccare il processo di bollitura in anticipo
per adeguare la bevanda al proprio gusto
individuale.
6a
Indicatori
6a Standby a
a L’indicatore di Standby si accende in
arancione non appena l’interruttore on/off
viene inserito su I. Ora è possibile aprire
il sistema di bollitura, estrarre il T DISC
oppure inserirne uno nuovo.
6b
6b Automatico O
O L’indicatore Automatico si accende in
verde non appena l’apparecchio ­TASSIMO
è pronto per l’uso.
O L’indicatore Automatico lampeggia subito
dopo che è stato attivato il processo di
bollitura premendo il tasto Start /Stop.
Non aprire mai il sistema di riscaldamento
durante la procedura di riscaldamento.
01/2013
80
it
6c Manuale N
N L’indicatore Manuale si accende in verde
6c
non appena il processo di bollitura è termi­
nato. La bevanda è pronta. Tuttavia entro
20 secondi esiste la possibilità di prolunga­
re il processo di bollitura premendo a lungo
il tasto Start/Stop per ridurre l’intensità
della bevanda. In questo modo la bevanda
diventa più delicata. N L’indicatore Manua­
le lampeggia durante il prelievo. Non aprire
mai il sistema di riscaldamento durante la
procedura di riscaldamento.
6d Riempire il serbatoio dell’acqua P
P L’indicatore Riempire il serbatoio
dell’acqua lampeggia in rosso quando
il serbatoio estraibile deve essere
nuovamente riempito con acqua. Togliere
il serbatoio dell’acqua, riempirlo e inserirlo
nuovamente nell’apparecchio ­TASSIMO.
6d
6e
6e Decalcificare Q
Q L’indicatore Decalcificare si accende in
rosso non appena l’apparecchio ­TASSIMO
deve essere decalcificato. Decalcificare
l’apparecchio solo come indicato dalle
istruzioni nel capitolo “Decalcificare”.
Dimensioni delle tazze
Regolando l’altezza del portatazze è
possibile utilizzare le tazze e i bicchieri
più diversi a vostra scelta. Utilizzare
l’impostazione di base per tazze normali.
Il portatazze può essere adattato anche
per tazze piccole (p.es. tazze da espresso)
ruotando la regolazione in altezza in senso
antiorario fino a quando si incastra. Il
portatazze si può regolare anche per tazze
o per bicchieri grandi. In questo caso è
necessario estrarlo completamente.
ii Nota:
Per evitare che il liquido fuoriesca, sceglie­
re la grandezza di tazza adeguata per ogni
singolo tipo di bevanda. La dimensione
della tazza è indicata sulla confezione dei
T ­DISC.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
it
81
Come usare la macchina ­TASSIMO
!! Importante:
–– Riempire solo con acqua pulita fredda
nel serbatoio dell’acqua (non usare ac­
qua minerale addizionata con anidride
carbonica oppure acqua decalcificata
con agenti chimici).
L’apparecchio ­TASSIMO deve essere
pronto per l’uso. Lo stato si riconosce
dall’indicatore di a Standby lampeggiante.
click
►►Inserire
una tazza adeguata al tipo di be­
vanda sul portatazze, la cui altezza può
essere adeguata in base alle dimensioni
della tazza/del bicchiere. La distanza tra
il bordo della tazza e il sistema di bollitu­
ra dovrebbe essere la minima possibile
per evitare inutili spruzzi.
►►Aprire ora il sistema di bollitura tirando
verso l’alto la maniglia.
►►Scegliere un T DISC per bevande e
inserirlo nel supporto T DISC con il lucido
stampato rivolto verso il basso. Fare
attenzione che la linguette del T DISC si
inserisca nell’incavo davanti a destra.
►►Chiudere il sistema di bollitura con la
maniglia in modo così fisso da farla
incastrare. L’indicatore a standby
lampeggia, mentre il codice a barre
viene letto. L’indicatore O Automatica si
accende in verde quando l’apparecchio
­TASSIMO è pronto a far bollire la
bevanda.
L’apparecchio ­TASSIMO consente di
preparare in ogni momento una bevanda
ottimale. Riscalda automaticamente la
vostra bevanda preferita e permette di
adeguare l’aroma della bevanda al vostro
gusto personale.
1
1.Funzionamento automatico: !
premendo il tasto Start/Stop si avvia il
processo di bollitura. L’icona Automatico
O lampeggia. Al termine della bollitura
si accende l’icona Manuale N. La
bevanda è pronta con un aroma ottimale
precedentemente impostato.
01/2013
82
it
2a
2b
20 sec.
2.Funzionamento manuale:
a Aroma più intenso e quantità minore:
avviare il processo di bollitura premendo
il tasto Start/Stop. L’indicatore O Auto­
matico lampeggia. Durante il processo
di bollitura, a seconda dell’aroma
desiderato è possibile concludere
anticipatamente il processo di bollitura
premendo il tasto Start/Stop. La bevanda
è pronta. L’indicatore N Manuale si
accende per 20 secondi.
bAroma delicato e quantità maggiore:
avviare il processo di bollitura premendo
il tasto Start/Stop. L’indicatore O
Auto­matico lampeggia. Dopo la fine
automatica della bollitura si accende
l’indicatore N Manuale. Entro 20 secondi
esiste la possibilità di prolungare il
processo di bollitura premendo a lungo
il tasto Start/Stop per ottenere un aroma
più delicato. La bevanda è pronta.
►►Al
ii Nota!
–– Dopo l’avvio del processo di bollitura
possono subentrare brevi pause di
bollitura, che sono collegate con uno
sviluppo ottimale del gusto.
–– Subito dopo il processo di bollitura,
togliere il T DISC utilizzato. Afferratelo
per la linguetta per evitare il contatto
con le superfici calde. Al prelievo
ruotare rapidamente il T DISC in
modo che il lato stampato sia rivolto
verso l’alto e in modo da evitare
gocciolamenti.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
termine del rispettivo processo di
bollitura, l’apparecchio ­TASSIMO dopo
20 secondi passa nuovamente nel modo
di standby.
►►Non aprire il sistema di bollitura prima
che si sia accesa l’icona di standby a.
A questo punto è possibile togliere il
T DISC. Ora è possibile rilassarsi e
godersi la propria bevanda calda. Subito
dopo è possibile preparare la prossima
bevanda.
►►Se non si devono preparare altre bevan­
de, si consiglia di disattivare l’apparec­
chio ­TASSIMO con l’interruttore on/off.
¡¡Pericolo di scottature!
–– Prima di aprire il sistema di
bollitura, attendere che la luce
arancione si sia spenta.
–– Non aprire mai il sistema di riscalda­
mento durante la procedura
di riscaldamento.
–– Ricordare che le bibite riscaldate sono
molto calde.
it
83
Conservazione dei T DISC
I T DISC si possono conservare senza
problemi sia nel loro imballaggio sia in
altri recipienti a scelta. È importante con­
servarli in un luogo fresco e asciutto. Non
conservare i T DISC nel frigorifero o nel
congelatore. Fintantoché la confezione non
viene aperta, i T DISC si possono utilizzare
entro la data di conservazione. Questa
informazione è stampata sulla pellicola che
avvolge i T DISC.
Dopo aver aperto la confezione, i T DISC si
dovrebbero consumare entro 6 settimane.
Cura e pulizia quotidiana
¡¡Pericolo di scossa elettrica!
–– Prima della pulizia, spegnere l’appa­
recchio ed estrarre la spina di rete.
–– Non immergere l’apparecchio in acqua.
–– Non usare dispositivi di pulizia a vapore.
8d
max
Pulire l’apparecchio ­TASSIMO
regolarmente, per garantire la qualità
delle bevande. Se l’apparecchio non viene
utilizzato per un periodo prolungato, si
dovrebbero eseguire alcuni cicli di pulizia
con il Service T DISC per garantire la
normale qualità delle bevande (ved.
capitolo “Mettere in funzione l’apparecchio
­TASSIMO”). Non utilizzare detersivi
abrasivi o dispositivi a vapore.
►►Pulire
regolarmente la finestra di
lettura del codice a barre (8d) con un
panno morbido e umido, affinché il
codice del T DISC possa essere letto
correttamente.
►►Pulire l’involucro dell’apparecchio con un
panno morbido e umido.
►►Risciacquare il serbatoio dell’acqua solo
con acqua e non mettere in lavastoviglie.
►►Il coperchio del serbatoio dell’acqua e
tutte le parti del portatazze si possono
mettere in lavastoviglie.
+
01/2013
84
it
►►Estrarre
8a
8b
8c
il supporto per il T DISC (8a),
la pressa (8b) e l’uscita per le bibite (8c)
e pulirli a fondo. Tutti questi pezzi si
possono mettere in lavastoviglie. Se si
preparano sono in successione diverse
bevande, tra una bevanda e l’altra pulire
velocemente a mano sotto l’acqua
corrente la pressa.
►►Si consiglia di eseguire una pulizia
regolare del sistema di bollitura
utilizzando il Service T DISC come
descritto nel capitolo “Mettere in funzione
l’apparecchio ­TASSIMO”.
¡¡Attenzione:
–– Dopo il processo di bollitura la pressa
può diventare molto calda.
!! Importante:
–– Dopo l’uso si consiglia di riporre il Ser­
vice T DISC nell’apposito vano sul retro
dell’apparecchio (9).
ii Nota:
se è stata prelevata una bevanda conte­
nente latte o del cacao, prima di preparare
un’altra bevanda, si consiglia di pulire prima
la pressa e poi il sistema di bollitura con il
Service T DISC.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
it
85
Decalcificare
!! Importante:
L’apparecchio ­TASSIMO è dotato di un
programma automatico di decalcificazione.
Se, ad apparecchio acceso, si accende
l’indicatore Q Decalcificare, si
dovrebbe eseguire immediatamente
la decalcificazione. Se la sequenza di
decalcificazione non avviene secondo le
istruzioni, esiste il rischio che l’apparecchio
venga danneggiato.
10
–– In presenza di acqua molto dura, mag­
giore produzione di vapore o volumi di
bevande diversi, anticipare la decalcifi­
cazione dell’apparecchio!
Detergenti idonei si possono acquista­
re sul sito www.tassimo.com, presso
il Centro di assistenza Bosch (articolo
n. 310967, per i contatti vedere i det­
tagli a pagin 150) o presso i rivenditori
specializzati.
ii Nota:
–– Non interrompere mai il programma di
decalcificazione.
–– Non bere i liquidi.
–– Non utilizzare mai aceto o altre
sostanze a base di aceto.
500 ml
500 ml
ii Nota:
Se l’acqua è dura, aumentare il dosaggio
del decalcificante.
ca.
20 min.
5 sec.
500 ml
Esecuzione del programma
decalcificazione
►►Togliere il serbatoio dell’acqua
dell’apparecchio ­TASSIMO ed estrarre il
Service T DISC (10). Inserire il disco con
il codice a barre rivolto verso il basso nel
sistema di bollitura e chiudere il sistema
con la maniglia.
►►Riempire il serbatoio dell’acqua fino
al livello del decalcificante (0,5l) e
aggiungere decalcificante secondo le
istruzioni del produttore.
►►Posizionare
il serbatoio dell’acqua diritto
e spingerlo completamente verso il
basso.
►►Togliere il portatazze e posizionare un
recipiente adeguato con una capacità di
almeno 500 ml sotto l’uscita delle bibite.
►►Per attivare il programma di
decalcificazione tenere premuto
il tasto Start/Stop per almeno 5
secondi.
01/2013
86
it
►►Il
500 ml
500 ml
4x
9
ass
w.t
ww
Smaltimento
m
.co
imo
programma di decalcificazione si
svolge automaticamente: gli indicatori
Q Decalcificare e O Automatico
lampeggiano. (Durata del programma
circa 20 minuti). Il decalcificante
viene pompato in più fasi attraverso
l’apparecchio e fluisce nel recipiente fino
a quando il serbatoio dell’acqua è quasi
vuoto. Nel serbatoio resta sempre un po’
di acqua residua.
►►L’indicatore di standby a si accende per
circa 20 minuti dopo l’esecuzione del
programma di decalcificazione.
►►Svuotare il serbatoio e posizionarlo
nuovamente sotto l’uscita delle bevande.
►►Sciacquare a fondo il serbatoio
dell’acqua e riempirlo fino al segno MAX
con acqua fresca.
►►Riposizionarlo nuovamente
nell’apparecchiatura ­TASSIMO.
►►Aprire e chiudere l’unità di bollitura e
premere il tasto Start/Stop. L’apparecchio
viene lavato. Ripetere questo processo
per quattro volte.
L’apparecchio ­TASSIMO è stato
decalcificato.
►►Ora aprire il sistema di bollitura, togliere
il Service T DISC e conservarlo nel vano
per il Service T DISC e per le istruzioni
rapida sul retro dell’apparecchio (9).
►►L’apparecchio ­TASSIMO è di nuovo
pronto per l’uso.
A
Si prega di smaltire le confezioni nel
rispetto dell’ambiente. Questo apparecchio
dispone di contrassegno ai sensi della
direttiva europea 2012/19/CE in materia di
apparecchi elettrici ed elettronici (waste
electrical and electronic equipment –
WEEE). Questa direttiva definisce le
norme per la raccolta e il riciclaggio degli
apparecchi dismessi valide su tutto il
territorio dell’Unione Europea. Informarsi
presso il rivenditore specializzato sulle
attuali disposizioni per la rottamazione.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
!! Importante:
–– Bosch è solo il produttore dell’appa­
recchio ­TASSIMO. Pertanto non può
garantire la fornitura dei ­TASSIMO
T DISC.
–– Per l’acquisto dei T ­DISC per le bibite
visitare la pagina Internet
www.tassimo.com
it
87
Soluzione di guasti
Nella seguente tabella sono indicate alcune soluzioni per piccoli problemi o guasti, che
possono verificarsi durante l’uso del dispositivo ­TASSIMO e che possono venir risolti in
modo indipendente. Qualora non sia possibile trovare una soluzione adeguata per un
particolare problema, vi preghiamo di mettervi in contatto con il servizio di assistenza
clienti.
Problema
Causa / Situazione
Rimedio
L’apparecchio non
funziona e non si
accende nessun
simbolo.
L’apparecchio potrebbe non
essere collegato alla rete di
alimentazione elettrica.
Controllare se l’apparecchio
è collegato all’alimentazione
elettrica.
La macchina riscalda,
ma non fuoriesce alcun
liquido.
Il serbatoio dell’acqua non è
inserito correttamente.
Controllare se il serbatoio
dell’acqua è inserito
correttamente.
Il serbatoio dell’acqua è stato
rimosso durante la bollitura
oppure c’è presenza di aria
nel sistema.
Avviare una procedura di
pulizia con il Service T DISC.
Il galleggiante nel serbatoio
dell’acqua è incastrato.
Pulire il serbatoio
dell’acqua e verificare che il
galleggiante sia libero.
L’apparecchio non è acceso.
Prima di inserire una T DISC,
assicuratevi che l’apparec­
chio si acceso.
Non è inserita alcuna‫‏‬
T DISC.
Verificare se è stata inserita
una T DISC.
Il codice a barre non è stato
riconosciuto.
Pulire la finestra di lettura del
codice a barre e spingere il
codice a barre con il pollice
verso il basso.
Il modo O Automatico
non funziona.
L’apparecchio resta in
standby.
Utilizzare un nuovo T DISC.
Se non è possibile eliminare
il problema, contattare il
­TASSIMO infoline.
01/2013
88
it
Problema
Causa / Situazione
Rimedio
Il modo O Automatico
non non è stato
considerato e compare
subito il modo
N Manuale.
Il lettore del codice a barre
non è riuscito a riconoscere
il codice a barre.
Pulire la finestra di lettura del
codice a barre.
La crema è peggiorata.
L’uscita bibite è incollata o
sporca.
Togliere l’uscita bibite del
sistema di bollitura ed
estrarre la pressa. Pulire
a fondo tutti i componenti,
riassemblarli e rimontarli.
Non è possibile bloccare
il sistema di bollitura.
Il T DISC non è inserito
correttamente.
Inserire nuovamente il
T DISC e fare attenzione
all’incavo.
Il supporto del T DISC non è
inserito correttamente.
Inserire correttamente il
supporto del T DISC.
Il sistema di bollitura non è
completamente chiuso.
Spingere la maniglia verso
il basso fino a quando la si
sente scattare.
Il T DISC è danneggiato o
non a tenuta.
Bloccare la procedura di
bollitura, togliere il T DISC e
pulire il sistema di bollitura.
La pressa non è stata
inserita correttamente.
Inserire correttamente la
pressa.
È presente dell’acqua
sulla superficie sotto il
portatazze.
Acqua di condensa.
Si possono verificare dei
fenomeni di condensa, ma
non costituisce un problema.
Togliere l’acqua con un
panno.
Il Service T DISC è
danneggiato oppure è
andato perso.
Per la pulizia e la
decalcificazione è
necessario usare sempre il
Service T DISC.
Consultare le istruzioni
riportate sul retro
dell’apparecchio nel vano di
conservazione per il Service
T ­DISC.
Dal sistema di bollitura
fuoriesce dell’acqua.
Usare un nuovo T DISC.
La bevanda si può
comunque preparare
tenendo premuto il tasto
Start/Stop.
Il Service T ­DISC si può
acquistare presso il servizio
clienti Bosch (codice articolo
611632, per i dati di contatto
si veda a pagina 150).
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
it
89
Problema
Causa / Situazione
Rimedio
Viene visualizzato
l’indicatore P Riempire
con acqua, anche se
il serbatoio contiene
acqua.
Il galleggiante nel serbatoio
è incastrato.
Pulire il serbatoio dell’acqua
e liberare il galleggiante.
Gli indicatori P 6d e
Q 6e lampeggiano
contemporaneamente e
non ha luogo nessuna
bollitura.
Guasto tecnico
dell’apparecchio.
Spegnere l’apparecchio
con l’interruttore on/off,
attendere circa 5 minuti e
riaccendere l’apparecchio.
Se P 6d e Q 6e continuano
a lampeggiare, contattare il
­TASSIMO infoline.
Q Decalcifica si
accende anche se
viene utilizzata acqua
decalcificata.
Anche l’acqua decalcificata
contiene piccole quantità di
calcare.
Procedere alla decalcifica­
zione dell’apparecchio.
Detergenti idonei si possono
acquistare sul sito
www.tassimo.com, presso il
Centro di assistenza Bosch
(articolo n. 310967, per i con­
tatti vedere i dettagli a pa­
gina 150) o presso i rivenditori
specializzati.
Per ulteriori informazioni sul servizio di assistenza ai clienti consultare il sito www.tassimo.com
01/2013
90
Tack för att du har valt en ­TASSIMO-enhet.
Med T
­ ASSIMO kan du dricka din favorit
dryck precis när du vill. Välj mellan
väldoftande kaffe, stark espresso, ljuvlig
café crèma, krämig cappuccino och latte
macchiato eller en god kopp te eller varm
choklad. Det enda du behöver göra är att
trycka på en knapp.
Till din ­TASSIMO-enhet använder du
specialutformade kapslar som kallas
­TASSIMO T ­DISC:s. När du lägger i
en T ­DISC läser maskinen automatiskt
streckkoden som finns tryckt på etiketten.
Den innehåller information om den
vattenmängd, bryggtid och temperatur
som krävs för att skapa den valda drycken.
T ­DISC:s är specialutformade för att
användas med ­TASSIMO-bryggsystemet
och ger alltid ett perfekt resultat. Använd
endast de T ­DISC-kapslar som är
specialutformade för ­TASSIMO-enheten.
!! Viktigt:
–– Läs användarhandboken och det bi­
fogade materialet ingående och följ
instruktionerna noga.
–– Spara dem för framtida bruk.
–– Använd T DISC:arna bara en gång.
–– Använd inga skadade T DISC:ar.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
sv
Innehåll
Säkerhetsanvisningar............................... 91
­ ASSIMO-enheten................ 92
Översikt av T
Första användningen av
­TASSIMO-enheten................................... 92
Reglage och displayer.............................. 94
Koppstorlek.............................................. 95
Så här använder du ­TASSIMO-enheten.. 96
Service och dagligt underhåll.................. 98
Avkalkning................................................ 99
Återvinning............................................. 100
Felsökning.............................................. 101
Konsumentbestämmelser...................... 149
TASSIMO Support................................. 151
91
sv
Säkerhetsanvisningar
¡¡Risk för elektriska stötar!
¡¡Risk för skållning!
–– Den här bryggaren är avsedd för
att brygga mindre mängder kaffe i
hemmet eller för användning i ickekommersiella, hushållsliknande miljöer
som personalkök i affärer, på kontor,
lantbruks- och andra mindre företag.
Den kan också användas av gäster på
ett Bed & Breakfast, mindre hotell och
liknande.
–– Anslut och använd enheten enbart
i enlighet med specifikationerna på
­etiketten på maskinens underdel.
–– Använd inte ­TASSIMO-enheten
om strömsladden eller maskinen är
skadad.
–– Använd den endast inomhus i rums­
temperatur och inte över 2000 m över
havet.
–– Låt inte barn eller personer med ned­
satt mental eller fysisk förmåga, eller
med bristande erfarenhet eller kunskap
får hantera apparaten om de inte är
under uppsikt eller har fått instruktioner
om hur apparaten används av en per­
son som ansvarar för deras säkerhet.
–– Håll barn borta från maskinen.
–– Ha barn under uppsikt för att förhindra
att de leker med maskinen.
–– Dra ut nätkontakten direkt vid fel.
–– För att undvika risker får endast vår
kundservice reparera maskinen, t.ex.
byta ut en skadad kabel.
–– Doppa aldrig maskinen eller strömsladden i vatten.
–– Vänta tills den orangea
lampan tänds innan du öppnar
bryggenheten.
–– Öppna aldrig bryggenheten när
­bryggning pågår.
–– Observera att drycken blir mycket
varm.
01/2013
92
sv
Översikt av
­TASSIMO-enheten
Innan du läser vidare bör du öppna den
hopvikta sidan i början av bruksanvisningen till vänster.
1 Sladdförvaringsutrymme
2 Strömbrytare
3Löstagbar vattentank
a Vattentankens lock
bFlöte
4Koppsektion
a Dropptråg
bHöjdjustering
c Hylla för kopp
5 Start- och stoppknapp
6Statuslampor
a Viloläge a
bAutomatisk O
c Manuell N
dFyll tank P
e Avkalka Q
7 Klämma
8Bryggenhet
a T ­DISC-hållare
bHåltagare
c Dryckesutlopp
dAvläsningsfönster för streckkod
9Förvaringsfack
för service-T ­DISC samt korta
anvisningar om rengöring och
avkalkning
10Service-T ­DISC
(för första användning, rengöring och
avkalkning)
11Korta anvisningar om rengöring och
avkalkning
ii Obs:
Vi rekommenderar att du förvarar din
service-T ­DISC och anvisningarna om
rengörings- och avkalkningsprogram
i förvaringsfacket på baksidan av
maskinen.
max
Första användningen av
­TASSIMO-enheten
Följ följande anvisningar innan du använder
din ­TASSIMO-maskin första gången:
►►Dra ut sladden ur förvaringsfacket till
önskad längd och anslut den till ett
eluttag.
►►Lossa och skölj vattentanken
noggrant under rinnande vatten och
fyll den med kallt, nytt vatten upp till
MAX-markeringen.
►►Ta fram din service-T ­DISC ur
förvaringsfacket på baksidan av
maskinen.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
sv
93
►►Sätt
tillbaka vattentanken och tryck ner
den på plats.
►►Sätt igång enheten på strömbrytaren I.
Alla objekt lyses snabbt upp och sedan
tänds a lampan för viloläge.
►►Välj en stor kopp (min. 200 ml) och ställ
den på kopphyllan.
min.
200 ml
1.
3.
►►1.Öppna
click
2.
5.
bryggenheten genom att lyfta
på locket.
2.Placera din service-T ­DISC på T ­DISChållaren med streckkoden nedåt. Se till
att T ­DISC-klaffen sitter säkert i spåret
till höger.
3.Stäng nu bryggenheten genom att
trycka ned locket hårt så att det klickar
på plats.
4.Tryck på start- och stoppknappen.
Rengöringsprocessen börjar och
vatten sköljs ned i koppen.
5.När processen är över tömmer du
koppen och ställer tillbaka den.
!! Viktigt:
–– Upprepa steg 4. och 5. fyra gånger.
min.
200 ml
4.
►►Öppna
nu bryggenheten, ta bort
Service-T ­DISC-enheten och lägg
den i förvaringsfacket på baksidan av
maskinen.
Nu är ­TASSIMO-enheten färdig för
användning.
ass
w.t
ww
m
.co
imo
01/2013
94
Reglage och displayer
sv
Reglage
Strömbrytare
Med strömbrytaren kan du slå på a
­TASSIMO-enheten, sätta den i viloläge
eller stänga av den. När du slår på den
lyses alla 5 objekt på displayen upp snabbt.
Lampan för viloläge lyser då tills du börjar
använda enheten.
ii Obs:
Spara energi genom att stänga av enheten
efter varje användning.
Start- och stoppknapp
När önskad T ­DISC är korrekt placerad
i ­TASSIMO-enheten kan du börja
brygga genom att trycka på start- och
stoppknappen. Tryck en gång till om du
vill avsluta bryggningen tidigare, för att
exempelvis anpassa drycken efter eget
tycke och smak.
6a
Displayobjekt
6a Viloläge a
a Viloläge-symbolen tänds (orange) när
strömbrytaren slås på I.
Du kan nu öppna bryggenheten och ta bort
T ­DISC-kapseln eller stoppa i en ny.
6b
6b Automatisk O
O Automatisk-symbolen tänds (grön) när
­TASSIMO-enheten är färdig att användas.
O Automatisk-symbolen blinkar under
bryggningen efter att du har tryckt på
start- och stoppknappen. Öppna aldrig
bryggenheten under bryggprocessen.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
sv
95
6c Manuell N
N Manuell-symbolen tänds (grön) när
bryggningen nästan är klar. Om du
trycker in start- och stoppknappen inom
20 sekunder efter att Manuell-symbolen
tänds kan du justera styrkan på drycken
genom att förlänga bryggningen. När du
använder den manuella funktionen blir
drycken mildare.
N Manuell-symbolen blinkar då under
tiden.
Öppna aldrig bryggenheten när bryggning
pågår.
6c
6d Fyll tank P
P Fyll tank-symbolen blinkar (röd) när den
löstagbara vattentanken behöver fyllas på.
Ta loss vattenbehållaren, fyll på med vatten
och sätt tillbaka den i T
­ ASSIMO-enheten.
6e Avkalka Q
Q Avkalka-symbolen tänds (röd) när
6d
6e
­TASSIMO-enheten måste avkalkas.
Avkalka maskinen i enlighet med
anvisningarna under ”Avkalkning”.
Koppstorlek
Genom att justera höjden på koppsektionen
kan du använda koppar och glas i olika
storlekar. Använd den förinställda höjden
för normalstora koppar. Om du vill använda
mindre koppar (tex. espressokoppar) vrider
du höjdreglaget motsols tills det klickar på
plats.
Om du använder mycket stora koppar kan du
ta bort koppsektionen helt.
ii Obs:
Undvik att drycken rinner över genom att
välja följande storlekar på koppar.
Koppstorlekarna står på T ­DISC-kapselns
förpackning.
01/2013
96
sv
Så här använder du ­TASSIMO-enheten
!! Viktigt:
–– Fyll vattentanken med enbart kallt,
färskt och vatten utan kolsyra varje dag
så får du bästa resultat. Använd inte
kemiskt avhärdat vatten.
Nu är ­TASSIMO-enheten färdig att
användas. När den är klar lyser symbolen
för a viloläge.
click
1
►►På
koppsektionen placerar du en
kopp som passar önskad dryck. Om
det behövs justerar du höjden på
sektionen. Avståndet mellan koppen
och bryggenheten ska vara litet för att
undvika att det skvätter.
►►Öppna bryggenheten genom att lyfta på
locket.
►►Välj en T ­DISC och placera den i T ­DISChållaren med den tryckta sidan nedåt. Se
till att T ­DISC-klaffen sitter säkert i spåret
till höger.
►►Stäng bryggenheten genom att trycka
ned locket hårt så att det klickar på plats.
a Vilolägesmarkören blinkar medan
maskinen läser av streckkoden. O
Automatisk-symbolen tänds (grön) när
­TASSIMO-enheten är färdig att
användas.
­ ASSIMO-enheten är designad för att
T
alltid ge perfekt resultat. Den brygger din
favoritdryck automatiskt, men du kan även
anpassa drycken efter tycke och smak på
följande sätt:
1.Automatisk: !
Starta bryggprocessen genom att trycka
på start- och stoppknappen. O Automa­
tisk-symbolen blinkar. När den automa­
tiska bryggprocessen är slut tänds N
Manuell-symbolen. Drycken har beretts
på bästa sätt enligt förinställningarna.
2a
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
2.Anpassad (manuella inställningar):
a Gör så här om du vill ha starkare smak
och mindre mängd: Starta bryggpro­
cessen genom att trycka på start- och
stoppknappen. O Automatisk-symbolen
blinkar. Tryck på start- och stoppknappen
när du vill under bryggprocessen för att
stoppa processen tidigare och anpassa
drycken efter eget tycke och smak. Nu är
drycken klar. N Manuell-symbolen lyser
under 20 sekunder.
sv
97
2b
20 sec.
sek.
bGör så här om du vill ha mildare smak
och större mängd: Starta bryggproces­
sen genom att trycka på start- och stopp­
knappen.
O Automatisk-symbolen blinkar. När
den automatiska bryggprocessen är
slut tänds N Manuell-symbolen. Om du
trycker in start- och stoppknappen inom
20 sekunder kan du justera styrkan på
drycken genom att förlänga bryggningen.
Nu är drycken klar.
►►20
sekunder efter att bryggprocessen är
avslutad återgår ­TASSIMO-enheten till
viloläge.
►►Öppna inte bryggenheten förrän a
vilolägessymbolen tänds. Då kan du ta
bort T ­DISC-kapseln. Sen är det bara att
njuta av din goda dryck. Om du vill kan
du göra en till direkt.
►►Om du inte ska göra fler rekommenderar
vi att du stänger av ­TASSIMO-enheten
med strömbrytaren.
¡¡Risk för skållning!
–– Vänta tills den orangea
lampan tänds innan du öppnar
bryggenheten.
–– Öppna aldrig bryggenheten när brygg­
ning pågår.
–– Observera att drycken blir mycket
varm.
T ­DISC-förvaring
T DlSC-kapslar kan förvaras i sin egen
förpackning eller i valfri behållare. De ska
förvaras svalt och torrt. Förvara inte dina
T DISC:ar i kylskåpet eller i frysskåpet.
Om ytterförpackningen är oöppnad kan
T DlSC-kapslarna användas fram till sista
bäst före-datumet. Bäst före-datumet står
på T DISC-kapselns folieförpackning.
När den yttre folieförpackningen har tagits
bort bör T DlSC-kapslarna användas inom
sex veckor.
ii Obs:
–– Korta pauser kan uppstå under
bryggprocessen. Det är för att ge
drycken bästa möjliga smak.
–– Ta alltid bort den använda T ­DISCkapseln efter bryggprocessen.
T ­DISC-kapseln är mycket varm efter
bryggningen, så var försiktig och håll
den i klaffen. När du tar bort T ­DISCkapseln bör du vända den med den
tryckta sidan uppåt så att det inte
droppar.
01/2013
98
sv
Service och dagligt
underhåll
¡¡Risk för elektriska stötar!
–– Stäng alltid av och koppla ur bryggaren
innan du rengör den.
–– Doppa aldrig maskinen i vatten.
–– Rengör inte bryggaren med en
ångrengörare.
8d
max
+
Se till att ­TASSIMO-enheten alltid ger
perfekt resultat genom rengöra den
regelbundet. Om maskinen inte har
använts på länge ska du göra flera ren­
göringar med din service-T ­DISC för att
säkerställa den normalt höga kvaliteten
på drycken (se ”Första användningen
av ­TASSIMO-enheten”). Använd inte
rengöringsmedel med slipmedel eller
ångrengörare.
►►Rengör streckkodsskannern regelbundet
(8d) med en mjuk och lätt fuktad trasa, så
att ­TASSIMO-enheten kan läsa av streck­
koden på T ­DISC-kapseln.
►►Torka av maskinens utsida med en mjuk
och lätt fuktad trasa.
►►Skölj ur vattentanken endast med kallt
vatten. Den får inte maskindiskas.
►►Vattentankens lock och alla koppsektio­
nens delar tål maskindisk.
►►Ta bort T ­DISC-hållaren (8a), håltagaren
(8b) och dryckesutloppet (8c) och rengör
dem noggrant. Även de här delarna tål
maskindisk. När du använder maskinen
flera gånger i följd kan du enkelt rengöra
håltagaren under rinnande vatten.
►►Vi rekommenderar att du rengör
bryggenheten regelbundet med din
service-T ­DISC enligt anvisning­
arna under ”Första användningen av
­TASSIMO-enheten”.
¡¡Obs:
8a
8b
8c
–– Håltagarenheten kan vara mycket varm
direkt efter bryggning.
!! Viktigt:
–– När du har använt din service-T ­DISC
rekommenderar vi att du förvarar den i
facket på baksidan av enheten (9).
ii Obs:
När du har gjort en dryck med mjölk eller
choklad rekommenderar vi att du först ren­
gör håltagarenheten och sedan bryggenhe­
ten med hjälp av din service-T ­DISC innan
du använder maskinen igen.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
sv
99
Avkalkning
­ ASSIMO-enheten har ett automatiskt
T
avkalkningsprogram. Om Q Avkalkasymbolen tänds när maskinen är på måste
avkalkningsprogrammet köras omedelbart.
Om avkalkningen inte sköts enligt
instruktionerna kan enheten skadas.
Du kan köpa speciellt avkalkningsmedel
från www.tassimo.com, via Boschs
kundservice (artikel nr 310967,
kontaktinformation finns på sidan 150)
eller från din återförsäljare.
10
!! Viktigt:
–– Om det finns hårt vatten där du bor, om
du ser ovanligt mycket ånga eller om
dryckesvolymen inte är som den ska,
ska enheten avkalkas innan avkalk­
ningssymbolen tänds.
ii Obs:
–– Avbryt aldrig avkalknings-programmet.
–– Drick inte vätskorna.
–– Använd aldrig ättika eller
ättikabaserade produkter.
Köra avkalkningsprogrammet
►►Ta loss vattenbehållaren från
­TASSIMO-enheten och ta bort din servi­
ce-T ­DISC (10). Sätt i bryggenheten med
streck-koden nedåt och stäng ordentligt.
►►Fyll vattentanken med vatten upp till av­
kalkningsmarkeringen (0,5l) och tillsätt
avkalkningsmedlet enligt tillverkarens
anvisningar.
ii Obs:
Om du har hårt vatten ökar du mängden
avkalkningsmedel.
►►Sätt
500 ml
500 ml
ca.
20 min.
5 sek.
500 ml
tillbaka vattentanken och tryck ner
den på plats.
►►Ta bort koppsektionen och placera en
lagom stor behållare (som rymmer minst
500 ml) under dryckesutloppet.
►►Håll in start- och stoppknappen
i minst 5 sekunder för att starta
avkalkningsprogrammet.
►►Programmet startas automatiskt och
Q Avkalka-symbolen och O Automatisksymbolen blinkar. (Under cirka 20 mi­
nuter). Avkalkningslösningen pumpas
genom enheten med intervaller och
rinner ut i behållaren tills vattentanken
nästan är tom. Lite vätska finns alltid kvar
i tanken.
01/2013
100
sv
a Viloläge-symbolen lyses
►►
500 ml
500 ml
4x
9
ass
w.t
ww
m
.co
imo
upp cirka 20 minuter efter att
avkalkningsprogrammet har körts.
►►Töm behållaren och placera den under
dryckesutloppet igen.
►►Skölj vattentanken noggrant och
fyll den med färskt vatten upp till
MAX-markeringen.
►►Sätt sedan tillbaka den i T
­ ASSIMOenheten igen.
►►Öppna och stäng bryggenheten med
din service-T ­DISC på plats i T ­DISChåll-aren och tryck på start- och
stoppknappen. Nu rengörs maskinen.
Upprepa fyra gånger.
Avkalkningsprocessen är klar.
►►Öppna nu bryggenheten, ta bort
service-T ­DISC-enheten och lägg den i
förvaringsfacket på baksidan av maskinen
(9).
►►Nu är ­TASSIMO-enheten färdig att
användas igen.
Avfallshantering
A
Kassera förpackningen på ett miljövänligt
sätt. Denna enhet är märkt i enlighet med
der europeiska direktivet 2012/19/EG
om avfall som utgörs av eller innehåller
elektroniska produkter (waste electrical
and electronic equipment – WEEE).
Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt
återtagande och korrekt återvinning av
uttjänta enheter. Kontakta din fackhandel
om du vill ha ytterligare information.
!! Viktigt:
–– Bosch tillverkar endast
­TASSIMO-bryggaren. Företaget kan
därför inte garantera tillgången på
­TASSIMO T ­DISC:s.
–– Du hittar information om var du kan
köpa T ­DISC-kapslar för olika drycker
på www.tassimo.com
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
sv
101
Felsökning
Tabellen nedan ger lösningar på problem som kan uppstå när du använder ­TASSIMOenheten. Om du inte hittar en lösning på problemet eller om problemet kvarstår efter
felsökningen kontaktar du kundservice.
Problem
Möjlig orsak
Lösning
Enheten fungerar inte
och inga lampor tänds.
Enheten har ingen
strömförsörjning.
Kontrollera att enheten är
korrekt ansluten till elnätet.
Maskinen brygger men
det kommer ingen dryck.
Vattentanken sitter inte som
den ska.
Kontrollera att vattentanken
sitter som den ska.
Vattentanken har tagits bort
under bryggprocessen eller
så är det luft i systemet.
Placera vattentanken så att
den sitter rätt i ­TASSIMOenheten. Rengör enheten
med din service-T ­DISC.
Flötet i vattentanken har
fastnat.
Rengör vattentanken och
kontrollera att flötet inte sitter
fast.
Maskinen är inte inkopplad.
Se till att maskinen är in­
kopplad innan du lägger in en
T DISC.
Det finns ingen T DISC i
enheten.
Kontrollera att det finns en
T DISC i enheten.
Streckkoden kunde inte
läsas.
Gör rent avläsningsfönstret
för streckkoden och försök
igen, eller torka av streckko­
den på T ­DISC-kapseln.
O Automatisk-läget
fungerar inte. Enheten är
i viloläge.
Prova med en annan
T ­DISC.
Om problemet
kvarstår kontaktar du
­TASSIMO-kundtjänsten.
O Automatisk-läget hop­
Streckkoden kunde inte
pas över. Enheten går di­ läsas.
rekt till N Manuell-läget.
Gör rent avläsningsfönstret
för streckkoden.
Prova med en annan
T ­DISC.
Du kan ändå göra din dryck
genom att hålla ned startoch stoppknappen.
01/2013
102
sv
Problem
Möjlig orsak
Lösning
Kvaliteten på creman är
försämrad.
Dryckesutloppet är igentäppt
eller smutsigt.
Ta bort dryckesutloppet från
bryggenheten och ta loss
håltagaren. När du har gjort
rent allt noggrant sätter du
ihop alla delar och placerar
dem i bryggenheten.
Bryggenheten går inte
att stänga helt.
Håltagarenheten/
T ­DISC-hållaren sitter inte
ordentligt på plats.
Se till att T ­DISC-hållaren
och håltagarenheten sitter
som de ska.
T ­DISC-kapseln sitter inte
ordentligt på plats.
Kontrollera att
T ­DISC-kapseln sitter som
den ska.
Bryggenheten är inte ordent­
ligt stängd.
Tryck ner hela klämman
ordentligt tills den klickar på
plats.
T ­DISC-kapseln läcker eller
är skadad.
Stoppa bryggprocessen, ta
bort T ­DISC-kapseln och
rengör bryggenheten.
Det droppar vatten från
bryggenheten.
Håltagarenheten saknas eller Kontrollera att håltagarenhe­
sitter inte på plats ordentligt. ten sitter på plats ordentligt.
Det är vatten under
koppsektionen.
Vatten från kondensering.
Kondensering kan uppstå
och det är helt naturligt. Tor­
ka bort det med en trasa.
Service-T ­DISC-kapseln
saknas eller är skadad.
Service-T ­DISC-kapseln
måste alltid användas vid
rengöring och avkalkning.
Se om din service-T ­DISC
finns i förvaringsfacket på
baksidan av enheten.
Du kan skaffa en ny serviceT ­DISC från Boschs kund­
service (artikel nr. 611632,
kontaktinformation finns på
sid 150).
P Fyll tank-symbolen
lyser trots att det finns
ordentligt med vatten i
tanken.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Flötet i vattentanken har
fastnat.
Rengör vattentanken och
kontrollera att flötet inte sitter
fast.
sv
103
Problem
Möjlig orsak
P 6d och Q 6e blin­
kar samtidigt och det
går inte att använda
maskinen.
Det är något fel på maskinen. Stäng av maskinen med
strömbrytaren. Vänta i
cirka 5 minuter och sätt
på den igen. Om P 6d
och Q 6e fortfarande
blinkar bör du kontakta
­TASSIMO-kundtjänsten.
Q Avkalka-symbolen
Även mjukt vatten innehåller
små mängder upplöst kalk.
blinkar trots att jag an­
vänder mjukt vatten.
Lösning
Avkalka enheten.
Du kan köpa speciellt avkalk­
ningsmedel från
www.tassimo.com, via
­Boschs kundservice (artikel
nr. 310967, kontaktinforma­
tion finns på sid. 150) eller från
din återförsäljare.
Mer kundserviceinformation finns på www.tassimo.com
01/2013
104
Tak, fordi du valgte vores T
­ ASSIMOmaskine. Med ­TASSIMO kan du til enhver
tid nyde din varme yndlingsdrik. Nu kan du
lave dig en kop forførende latte macchiato,
cremet cappuccino, aromatisk kaffe, stærk
espresso, te og en varm chokolade med et
tryk på en knap.
Din ­TASSIMO-maskine fungerer
udelukkende med specielt designede
kapsler, såkaldte ­TASSIMO T ­DISCs.
Når du isætter en T ­DISC i holderen,
læser T
­ ASSIMO-maskinen automatisk
stregkoden, som er påtrykt T ­DISC-folien.
Denne indeholder nøjagtige oplysninger
vedrørende den fornødne drikmængde
samt bryggetid og temperatur for den
valgte drik. T ­DISCs er perfekt tilpasset
til ­TASSIMO-bryggesystemet og byder
således på perfekt nydelse kop efter kop.
Anvend udelukkende T ­DISCs, som er
specielt udviklet til ­TASSIMO-­maskinen.
!! Vigtigt:
–– Læs brugervejledningen og de
­medfølgende informationsmaterialer
grundigt og overhold dem.
–– Opbevar vejledningerne og
informationsmaterialet.
–– Brug altid kun T DISCs én gang.
–– Brug aldrig beskadigede T DISCs.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
da
Indhold
Sikkerhedsanvisninger........................... 105
Kort oversigt over
din ­TASSIMO-maskine........................... 106
Ibrugtagning af
din ­TASSIMO-maskine........................... 106
Betjenings- og displayelementer............ 108
Kopstørrelse........................................... 109
Tilberedning af drikke............................. 110
Pleje og daglig rengøring........................112
Afkalkning................................................113
Bortskaffelse...........................................114
Sådan afhjælper du selv problemer........115
Reklamationsret..................................... 149
TASSIMO support.................................. 151
105
da
Sikkerhedsanvisninger
¡¡Risiko for elektrisk stød!
¡¡Risiko for skoldning!
–– Denne maskine er beregnet til for­
arbejdning af mængder, der normalt
bruges i private husholdninger, eller
der bruges i husholdningslignende,
ikke-kommercielle sammenhæng.
Anvendelser, der minder om privat
brug omfatter fx brug i køkkener til
medarbejdere i butikker, på kontorer,
i landbruget og i øvrige erhvervsvirk­
somheder, samt at maskinen benyttes
af gæster på pensioner, små hoteller
o.lign.
–– Maskinen må kun anvedes og tilslut­
tes i henhold til oplysningerne på
typeskiltet.
–– ­TASSIMO-maskinen må kun anven­
des, hvis netledningen og maskinen
ikke er beskadigede.
–– Maskinen må kun anvendes indendørs
ved stuetemperatur og maks. 2000 m
over havets overflade.
–– Sørg for, at personer (herunder børn)
med begrænset fysisk sanseevne eller
åndelige evner eller manglende erfa­
ring og viden ikke betjener apparatet,
undtaget de er under opsyn eller har
modtaget instruktioner i brugen af ma­
skinen fra en person, som er ansvarlig
for deres sikkerhed.
–– Sørg for, at børn ikke kommer i nærhe­
den af maskinen.
–– Hold børn under opsyn for at forhindre,
at de leger med maskinen.
–– Træk netstikket ud ved fejlfunktion.
–– Reparationer på din maskine, f.eks. ud­
skiftning af en beskadiget netledning,
må kun ske gennem vores kundeser­
vice for at undgå tilskadekomst.
–– Nedsænk aldrig apparatet eller netled­
ningen i vand.
–– Vent indtil det orange lys lyser, før
du åbner bryggesystemet.
–– Åbn aldrig bryggesystemet mens
­brygningen er i gang.
–– Vær opmærksom på, at de tilberedte
drikke er meget varme.
¡¡Risiko for elektrisk stød!
–– Apparatet er udstyret med et EU-­
Schukostik (sikkerhedsstik). For at
sikre korrekt jordforbindelse i stikkon­
takter i Danmark skal apparatet tilslut­
tes med en egnet stik-adapter. Denne
adapter (tilladt til maks. 13 ampere) kan
bestilles via kundeservice (reservedel
nr. 616581).
01/2013
106
da
Kort oversigt over!
din ­TASSIMO-maskine
Fold den tilhørende billedside i starten af
folderen ud mod venstre inden du læser
videre.
1 Kabelrum
2 Tænd/Sluk-knap
3Aftagelig vandbeholder
a Låg til vandbeholder
bFlyder
4Kopholder
a Opsamlingsbakke
bHøjdejustering
c Drypgitter
5 Start/Stop-tast
6Displayelementer
a Standby a
bAutomatik O
c Manuel N
dPåfyld vandbeholder P
e Afkalkning Q
max
7 Bøjlelukning
8Bryggesystem
a T ­DISC holder
bStanseanordning
c Udløbstud til drikke
dLæsevindue til stregkode
9Opbevaringsrum
til Service T ­DISC og den korte
vejledning til rensning / afkalkning
10Service T ­DISC
(Første ibrugtagning, rensning og
afkalkning)
11 Kort vejledning til rensning / afkalkning
ii Bemærk:
Vi anbefaler, at Service T ­DISC’en og den
korte brugsvejledning atid opbevares i dertil
beregnede rum på bagsiden af maskinen.
Ibrugtagning af din
­TASSIMO-maskine
Inden ibrugtagning af din ­TASSIMOmaskine skal du være opmærksom på
følgende punkter:
►►Træk en passende længde af netkablet
ud af kabelrummet og tilslut netstikket til
lysnettet.
►►Tag vandbeholderen af, rens den
grundigt under rindende vand og påfyld
frisk, koldt vand indtil MAX-markeringen.
►►Tag Service T ­DISC’en ud af rummet på
bagsiden af maskinen.
►►Sæt nu vandbeholderen på lige og tryk
den helt ned.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
da
107
►►Sæt
Tænd/Sluk-knappen på I.
Alle displayelementer lyser kort, derefter
lyser a Standby.
►►Tag en stor kop (mindst 200 ml) og sæt
den på kopholderen.
min.
200 ml
1.
3.
►►1.Åbn
click
2.
5.
derefter bryggesystemet.
Træk hertil blot bøjlelukningen opad.
2.Placer Service T ­DISC’en med
stregkoden nedad på T ­DISC-holderen.
Sørg for, at T ­DISC’ens flig er fastgjort i
udsparingen til højre.
3.Luk derefter bryggesystemet ved at
trykke bøjlelukningen godt ned, indtil
du hører, at den går i indgreb.
4.Tryk derefter på Start/Stop-tasten.
Herefter starter rensningen og koppen
fyldes med vand.
5.Tøm koppen efter brygningen og stil
den igen på kopholderen.
!! Vigtigt:
min.
200 ml
4.
–– Gentag ovenstående trin 4. – 5. fire
gange.
►►Åbn
derefter bryggesystemet og tag
Service T ­DISC’en ud og opbevar
den i rummet til Service T ­DISC’en og
den korte vejledning på bagsiden af
maskinen.
Din ­TASSIMO-maskine er nu driftsklar.
ass
w.t
ww
m
.co
imo
01/2013
108
Betjenings- og
displayelementer
da
Betjeningselementer
Tænd/Sluk-knap
Med Tænd/Sluk-knappen kan du sætte
din ­TASSIMO-maskine i standby a modus
eller slukke den helt. Når den tændes lyser
alle 5 displayelementer kort. Standbylyssignalet forbliver tændt, så længe
maskinen er i drift.
ii Bemærk:
For at spare strøm bør du slukke din
­TASSIMO-maskine helt efter hver brug.
Start/Stop-tast
Når en T ­DISC efter eget valg er placeret
korrekt i din ­TASSIMO-maskine, kan du
aktivere brygningen ved at trykke på Start/
Stop-tasten. Ved gentaget tryk på tasten
kan du stoppe brygningen før tiden, for at
tilpasse drikken din egen personlige smag.
6a
Displayelementer
6a Standby a
a Standby lyser orange, når du sætter
Tænd/Sluk-knappen på I. Du kan nu åbne
bryggesystemet, tage T ­DISC’en ud, eller
sætte en ny i.
6b
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
6b Automatik O
Automatik lyser grønt, når din ­TASSIMOmaskine er klar til at brygge. O Automatik
blinker, direkte efter at du har aktiveret
brygningen ved at trykke på Start/
Stop-tasten.
Åbn aldrig bryggesystemet mens
brygningen er i gang.
da
109
6c Manuel N
N Manuel lyser grøn, når brygningen er
afsluttet. Din drik er klar. Du har dog inden
for 20 sekunder mulighed for at forlænge
brygningen ved at holde Start/Stop-tasten
nede og dermed mindske din driks styrke.
Derved bliver din drik mildere. N Manuel
blinker under tilberedningen. Åbn aldrig
bryggesystemet mens brygningen er i
gang.
6c
6d Påfyld vandbeholder P
P Påfyld vandbeholder blinker rød, når den
aftagelige vandbeholder igen skal påfyldes
med vand. Tag vandbeholderen ud, påfyld
den med vand og sæt den tilbage i din
­TASSIMO-maskine.
6d
6e
6e Afkalkning Q
Q Afkalkning lyser rød, når din ­TASSIMO-
maskine skal afkalkes. Afkalk maskinen
udelukkende i henhold til anvisningen i
kapitlet “Afkalkning“.
Kopstørrelse
Med højdejusteringen til kopholderen har
du mulighed for tilpasse kopper og glas til
den valgte drik. Anvend grundindstillingen
til almindelige kopper. Du kan tilpasse
kopholderen små kopper (fx espressokopper)
ved at dreje højdejusteringen mod uret, indtil
den går i indgreb.
Desuden kan du tage kopholderen helt ud,
når der anvendes store kopper eller glas.
ii Bemærk:
Du bør vælge en kop af passende størrelse
for hver type drik, for at undgå, at drikken
løber over.
Kopstørrelsen er angivet på
T ­DISC-emballagen.
01/2013
110
da
Tilberedning af drikke
!! Vigtigt:
–– Påfyld dagligt vandbeholderen
udelukkende med frisk, koldt vand
(ikke mineralvand med kulsyre).
Din ­TASSIMO-maskine skal være driftsklar.
Det kan du se på den lysende a Standby.
click
►►Alt
efter drik skal du først sætte en
passende kop på kopholderen. Afstanden
mellem koppens kant og bryggesystemet
bør være så kort som muligt, for at undgå
unødige sprøjt.
►►Åbn derefter bryggesystemet ved at
trække bøjlelukningen opad.
►►Vælg en drik T ­DISC og anbring den
med den påtrykte folie nedad i T ­DISCholderen. Sørg for, at T ­DISC’ens flig er
placeret i udsparingen til højre.
►►Luk bryggesystemet med bøjlelukningen
godt til, indtil det går i indgreb.
a Standby blinker, mens stregkoden
læses.
O Automatik lyser grøn, når din
­TASSIMO-maskine er klar til at brygge
din drik.
Din ­TASSIMO-maskine er altid klar til at
brygge din yndlingsdrik automatisk. Med
­TASSIMO kan du dog tilpasse drikkenes
styrke din egen personlige smag
1
2a
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
1.Automatisk drift: !
Du starter brygningen ved at trykke på
Start/Stop-tasten. O Automatik blinker.
Når den automatiske brygning er afsluttet
lyser N Manuel. Din drik er færdig i
henhold til en forudindstillet optimal
aroma.
2.Manuel drift:
a en kraftigere aroma og mindre
mængde: start brygningen ved at trykke
på Start/Stop-tasten.
O Automatik blinker. Under brygningen
kan du alt efter ønsket aroma afslutte
brygningen før tiden ved at trykke på
Start/Stop-tasten. Din drik er klar.
N Manuel lyser i 20 sekunder.
da
111
2b
ben mild aroma og en større mængde:
start brygningen ved at trykke på Start/
Stop-tasten.
O Automatik blinker. Når den
automatiske brygning er afsluttet, lyser
N Manuel. Du har inden for 20 sekunder
mulighed for at forlænge brygningen ved
at trykke på Start/Stop-tasten og holde
nede for at opnå en mildere aroma.
Din drik er klar.
20 sec.
sek.
►►Når
den pågældende brygning er
afsluttet, vender din ­TASSIMOmaskine efter 20 sekunder tilbage til
Standby-modus.
►►Åbn først bryggesystemet, når a Standby
lyser. T ­DISC’en kan tages ud. Du kan
nu nyde din drik i fulde drag. Du kan
umiddelbart derefter tilberede den næste
drik.
►►Hvis du ikke tilbereder flere drikke,
anbefaler vi, at du slukker din ­TASSIMOmaskine via Tænd/Sluk-knappen.
¡¡Risiko for skoldning!
–– Vent indtil det orange lys lyser, før
du åbner bryggesystemet.
–– Åbn aldrig bryggesystemet mens
­brygningen er i gang.
–– Vær opmærksom på, at de tilberedte
drikke er meget varme.
T ­DISC opbevaring
T DISCs kan opbevares uden videre både
i deres indpakning og i andre beholdere
efter eget valg. Det er afgørende, at de
opbevares køligt og tørt. Opbevar ikke
T DISCs ikke i køleskabet eller fryseren.
Så længe yderemballagen ikke er blevet
åbnet, må T DISCs anvendes indtil
mindste holdbarhedsdato. Den er påtrykt
T DlSC’enes folieindpakning.
Når yderemballagen er blevet åbnet, bør
T DlSC’ene anvendes inden for 6 uger.
ii Bemærk:
–– Når brygningen starter, kan der
forekomme korte bryggepauser. De
sørger for en optimal udvikling af
smagen.
–– Tag altid den anvendte T ­DISC ud
direkte efter brygningen. Tag hertil fat
i fligen for at undgå at berøre varme
flader. Vend T ­DISC’en hurtigt efter
udtagningen, så den påtrykte side
vender opad og drypning undgås.
01/2013
112
da
Pleje og daglig rengøring
¡¡Risiko for elektrisk stød!
–– Sluk maskinen og træk netstikket ud
inden rengøring.
–– Nedsænk aldrig maskinen i vand.
–– Anvend ikke en damprenser.
Rens din ­TASSIMO-maskine jævnligt for
at sikre drikkenes kvalitet. Hvis du ikke har
brugt din maskine i længere tid, bør du altid
8d
max
+
foretage adskillige rensninger med Service
T ­DISC’en, for at sikre den sædvanlige kva­
litet af drikkene (se kapitel “Ibrugtagning af
din ­TASSIMO-maskine“). Anvend ikke sku­
rende rengøringsmidler eller damprensere.
►►Rengør læsevinduet til stregkoden (8d)
jævnligt med en blød, fugtig klud, så
T ­DISC’en stregkode kan læses pålideligt.
►►Du kan tørre maskinens kabinet af med
en blød, fugtig klud.
►►Vandbeholderen må kun skyl­
les med vand og ikke kommes i
opvaskemaskinen.
►►Vandbeholderens låg samt alle kop­
holderens dele kan nemt renses i
opvaskemaskinen.
►►Tag T ­DISC-holderen (8a), stanseanord­
ningen (8b) og udløbstuden til drikke (8c)
og rens dem grundigt. Alle dele kan også
kommes i opvaskemaskinen. Hvis du til­
bereder forskellige drikke efter hinanden,
kan du indimellem hurtigt og nemt rense
stanseordningen manuelt under rindende
vand.
►►Vi anbefaler en regelmæssig rensning
af bryggesystemet under anvendelse
af Service T ­DISC’en, som beskrevet
i kapitlet “Ibrugtagning af din
­TASSIMO-maskine“.
¡¡Advarsel:
–– Stanseanordningen kan være meget
varm umiddelbart efter brygningen.
!! Vigtigt:
8a
8b
8c
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
–– Vi anbefaler, at du lægger Service
T ­DISC’en tilbage i opbevaringsrummet
på bagsiden af maskinen (9) efter brug.
ii Info:
Hvis du har tilberedt et mælkeholdig drik
eller en kakaodrik, anbefaler vi først at
rense stanseanordningen og derefter
bryggesystemet med Service T ­DISC’en,
før du tilbereder endnu en drik.
da
113
Afkalkning
Din ­TASSIMO-maskine er udstyret
med et automatisk afkalkningsprogram.
Hvis Q Afkalkning lyser, når maskinen
er tændt, bør du straks udføre
afkalkningsprogrammet. Hvis afkalkningen
ikke udføres efter anvisning, kan maskinen
blive beskadiget.
!! Vigtigt:
–– Hvis vandet er meget hårdt, eller hvis
du konstaterer øget dampudvikling
eller drikkeportioner, der afviger fra det
ønskede, skal maskinen afkalkes før
tid!
Du kan købe egnede afkalkningsmidler
online på www.tassimo.com, hos
Bosch kundeservice (artikelnr. 310967,
kontaktoplysninger, se s. 150) eller i
specialforretninger.
10
ii Bemærk:
–– Afbryd aldrig afkalkningsprogrammet.
–– Drik ikke væskerne.
–– Brug aldrig eddike eller andre
eddikebaserede afkalkningsmidler.
Udføring afkalkningsprogram
T
­ ASSIMO-maskinens vandbehol­
der af og tag Service T ­DISC’en (10)
ud. Anbring DISC’en med stregkoden
nedad i bryggesystemet og luk det med
bøjlelukningen.
►►Fyld vandbeholderen indtil afkalknings­
markeringen (0,5l) og tilsæt afkalknings­
midlet efter producentens anvisning.
►►Tag
500 ml
500 ml
►►Sæt
ca.
20 min.
5 sek.
500 ml
ii Bemærk:
Ved hårdt vand øges doseringen af
afkalkningsmidlet.
nu vandbeholderen på lige og tryk
den helt ned.
►►Tag kopholderen ud og sæt en passende
beholder med en volumen på mindst
500 ml under udløbstuden til drikke.
►►Tryk på Start/Stop-tasten og hold den
nede i mindst 5 sekunder for at akti­
vere afkalkningsprogrammet.
01/2013
114
da
►►Afkalkningsprogrammet
500 ml
500 ml
4x
9
ass
w.t
ww
Bortskaffelse
kører
nu automatisk; Q Afkalkning og
O Automatik blinker. (Programmets
varighed er ca. 20 minutter).
Afkalkningsvæsken pumpes med flere
pauser gennem maskinen og løber ned i
beholderen indtil vandbeholderen næsten
er tom. Der vil altid forblive en rest vand i
vandbeholderen.
►►a Standby lyser, når
afkalkningsprogrammet har kørt i ca.
20 minutter.
►►Tøm beholderen og sæt den igen under
udløbstuden til drikke.
►►Skyl vandbeholderen grundigt
og fyld den med frisk vand indtil
MAX-markeringen.
►►Sæt den derefter igen ind i din
­TASSIMO-maskine.
►►Åbn og luk bryggeenheden (Service
T ­DISC forbliver i T ­DISC-holderen) og
tryk på Start/Stop-tasten. Maskinen
skyller. Gentag proceduren fire gange.
Din ­TASSIMO-maskine er blevet afkalket.
►►Åbn derefter bryggesystemet og tag
Service T ­DISC’en ud og opbevar den i
rummet til Service T ­DISC’en og den korte
vejledning på bagsiden af maskinen (9).
►►Din ­TASSIMO-maskine er driftsklar igen.
m
.co
imo
A
Emballagen skal bortskaffes på miljøvenlig
vis. Dette apparat er klassificeret iht. det
europæiske direktiv 2012/19/EF om affald
af elektrisk- og elektronisk udstyr (waste
electrical and electronic equipment –
WEEE). Dette direktiv angiver rammerne
for indlevering og recycling af kasserede
apparater gældende for hele EU. Du kan
få nærmere informationer om aktuelle
muligheder for bortskaffelse i faghandlen.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
!! Vigtigt:
–– Bosch er kun producent af
­TASSIMO-maskinen. Derfor kan Bosch
ikke påtage sig nogen leveringsgaranti
for ­TASSIMO T ­DISCs.
–– Kontakt www.tassimo.com for at købe
drik T ­DISCs online.
da
115
Sådan afhjælper du selv problemer
I den efterfølgende tabel finder du løsninger til problemer eller fejl, som kan opstå ved
brug af din ­TASSIMO-maskine og som du selv nemt kan afhjælpe. Hvis du ikke kan finde
en passende løsning til et specielt problem, så kontakt vores kundeservice.
Problem
Mulig årsag
Løsning
Maskinen virker ikke;
ingen af symbolerne
lyser.
Der er ingen strømtilførsel.
Kontroller, at maskinen er
tilsluttet lysnettet korrekt.
Maskinen brygger, men
der udleveres ikke en
drik.
Vandbeholderen er ikke
anbragt korrekt.
Kontroller, at vandbeholderen
er anbragt korrekt.
Vandbeholderen blev taget
af under brygningen eller der
er luft i systemet.
Genanbring vandbeholderen
i korrekt position i den
­TASSIMO-maskine. Start
rengøringen med Service
T ­DISC’en.
Flyderen i vandbeholderen
har sat sig fast.
Rens vandbeholderen og
sørg for, at flyderen kan flytte
sig.
Maskinen er ikke tændt.
Vær sikker på, at maskinen
er tændt, inden du lægger en
T DISC i.
Der er ikke indsat nogen
T DISC.
Kontroller, om T DISC’en er
blevet sat i.
Stregkoden kunne ikke
læses.
Rengør læsevinduet
stregkoden og prøv igen,
eller glat stregkoden
på T ­DISC’en ud med
tommelfingeren.
O Automatisk
modus virker ikke,
maskinen forbliver i
standby-modus.
Brug en anden T ­DISC.
Kontakt ­TASSIMO careline,
hvis problemerne fortsætter.
O Automatisk modus
springes over, maskinen
går direkte i N Manuel
modus.
Stregkoden kunne ikke
læses.
Rengør læsevinduet til
stregkoden.
Brug en anden T ­DISC.
Du kan stadig brygge drikken
ved at holde start/stopknappen nede.
01/2013
116
da
Problem
Mulig årsag
Løsning
Kvaliteten af crema er
blevet forringet.
Udløbstuden til drikke er
tilstoppet eller tilsmudset.
Tag udløbstuden til drikke
af bryggeenheden og tag
dornen af. Saml delene efter
grundig rengøring, og sæt
dem ind i bryggeenheden
igen.
Bryggeenheden kan ikke
lukkes forsvarligt.
Dornen / T ­DISC-holderen er
ikke isat korrekt.
Isæt T ­DISC-holderen og
dornen korrekt.
T ­DISC’en er ikke isat
korrekt.
Isæt T ­DISC’en igen og
sørg for, at den er placeret
korrekt.
Bryggeenheden er ikke
lukket korrekt.
Tryk bøjlelukningen godt
ned indtil den hørbart går i
indgreb.
Der drypper vand fra
bryggeenheden.
T ­DISC’en er beskadiget eller Stands brygningen, tag
lækker.
T ­DISC’en ud og rens
bryggeenheden.
Dornen er enten ikke sat ind
eller ikke sat korrekt i.
Kontroller, at dornen er sat
korrekt i.
Der er vand på
overfladen under
kopholderen.
Vandet stammer fra
kondensering.
Der kan forekomme
kondensering. Dette er ikke
en fejl. Fjern det med en
klud.
Service T ­DISC’en er
beskadiget eller gået
tabt.
Service T ­DISC’en skal altid
anvendes til rensning og
afkalkning.
Du finder Service T ­DISC’en
i opbevaringsrummet på
bagsiden af maskinen.
Service T ­DISC’en kan kø­
bes hos Bosch kundeservice
(artikelnr. 611632, for kontak­
toplysninger, se side 150).
P Påfyld vandbeholder
Flyderen i vandbeholderen
har sat sig fast.
Rens vandbeholderen og
sørg for, at flyderen kan flytte
sig.
P 6d og Q 6e blinker
Der er en fejl på maskinen.
Sluk maskinen med tænd/
sluk-knappen, vent i ca.
5 minutter og tænd maskinen
igen. Hvis P 6d og Q 6e
stadig blinker, bedes du
kontakte ­TASSIMO careline.
lyser selv om der er
tilstrækkelig vand i
beholderen.
samtidig og det er ikke
muligt at brygge drikke.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
da
117
Problem
Mulig årsag
Løsning
Q Afkalkning blinker
selv om du bruger blødt
vand.
Selv blødt vand indeholder
små mængder opløst kalk.
Afkalk maskinen.
Du kan købe egnede
afkalkningsmidler online
på www.tassimo.com,
hos Bosch kundeservice
(artikelnr. 310967,
kontaktoplysninger, se s. 150)
eller i specialforretninger.
Yderligere oplysninger om kundeservicen finder på nettet på www.tassimo.com
01/2013
118
Takk for at du valgte dette ­TASSIMO­­produktet.
Med en T
­ ASSIMO kan du til enhver tid
nyte en kopp med din varme favorittdrikk.
En forførerisk latte macchiato, en
skummende cappuccino, en aromatisk
kaffe, en sterk espresso, en kopp te eller
en kakaospesialitet er nå bare et tastetrykk
unna.
Din ­TASSIMO må kun benyttes
med de spesialutviklete kapslene;
­TASSIMO-T ­DISCer. Når du plasserer
en T ­DISC i maskinen vil ­TASSIMO kaf­
femaskinen automatisk lese strekkoden
på T ­DISCen. Strekkoden inneholder en
nøyaktig beskrivelse av væskemengde, til­
beredningstid og temperatur på den valgte
drikken.
T ­DISCene er nøyaktig tilpasset
­TASSIMO-maskinens bryggesystem og
gir derfor en perfekt opplevelse hver gang,
kopp etter kopp. Vennligst benytt kun de
spesialutviklete T ­DISCene sammen med
din ­TASSIMO-maskin, slik at du unngår
skader på maskinen.
!! Viktig:
–– Vennligst les nøye gjennom brukervei­
ledningen og det medfølgende skrift­
lige materialet og følg anvisningene i
disse.
–– Ta vare på dette materialet.
–– Bruk bare T DISCene én gang.
–– Bruk ikke skadde T DISCer.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
no
Innholdsfortegnelse
Sikkerhetsinformasjon.............................119
Oversikt over din
­TASSIMO-maskin.................................. 120
Ta i bruk din ­TASSIMO-maskin.............. 120
Betjeningselementer og
visningssymboler.................................... 122
Koppestørrelse....................................... 123
Tilberedning av drikker........................... 124
Pleie og daglig rengjøring...................... 126
Avkalking................................................ 127
Avfallshåndtering................................... 128
Problemer du kan løse selv.................... 129
Garanti.................................................... 149
TASSIMO-hjelp...................................... 151
119
no
Sikkerhetsinformasjon
¡¡Fare for elektrisk støt!
¡¡Fare for skålding!
–– Denne maskinen er beregnet for til­
bereding av normale mengder drikke i
private og lignende husholdninger, ikke
for kommersiell bruk. Bruksområder i
private og lignende husholdninger om­
fatter blant annet små kantiner i for­
bindelse med butikk- eller kontordrift,
jordbruks- og andre typer næringer,
samt til bruk av gjester på pensjonater,
mindre hoteller eller lignende.
–– Maskinen må benyttes og lukkes i tråd
med anvisningene på typeskiltet.
–– Din ­TASSIMO-maskin må ikke benyt­
tes dersom det har oppstått en skade
på maskinen eller strømkabelen.
–– Maskinen skal kun brukes innendørs
og ikke høyere enn 2000 meter over
havet.
–– Personer (også barn) med reduserte
sanseevner eller mentale ferdigheter,
eller som ikke har den erfaringen og
kunnskapen som kreves, skal ikke
bruke maskinen med mindre de er un­
der tilsyn eller er blitt forklart hvordan
maskinen skal håndteres av en person
som er ansvarlig for deres sikkerhet.
–– Hold barn borte fra maskinen.
–– Barn må være under tilsyn for å unngå at
de leker med maskinen.
–– Dersom det oppstår en feil må
støpslet øyeblikkelig trekkes ut av
strømkontakten.
–– For å unngå personskader må re­
parasjoner av maskinen, som f.eks.
utskiftning av en skadet strømkabel,
kun utføres av en representant fra vår
kundeservice.
–– Maskinen eller strømkabelen må aldri
settes ned i vann.
–– Brygge(koke)enheten skal ikke
åpnes før det oransje lyset lyser.
–– Brygge(koke)enheten må aldri åpnes
når maskinen er i ferd med å tilberede
en drikk.
–– Husk at drikkene som tilberedes er
svært varme.
01/2013
120
no
Oversikt over din!
­TASSIMO-maskin
Før du leser videre bør du åpne klaffen
med bilder på venstre side i begynnelsen
av dette heftet.
1 Kabelrom
2 På/av-bryter
3Avtakbar vanntank
a Lokk på vanntank
bFlottør
4Koppeholder
a Beholder for væske
bHøydejustering
c Dryppegitter
5 Knapp for start/stopp
6Funksjonssymboler
a Standby a
bAutomatisk O
c Manuell N
dFyll vanntanken P
e Avkalking Q
max
7 Låsebøyle
8Bryggeenhet
a T ­DISC-holder
bStanseenhet
c Drikkeutløp
dStrekkodeleser
9Oppbevaringsrom
for Service T ­DISC og miniveiledning
for rengjøring og avkalking
10Service T ­DISC
(førstegangs bruk, rengjøring og
avkalking)
11Miniveiledning for rengjøring og
avkalking
ii Merk:
Vi anbefaler at Service T ­DISCen og
miniveiledningen alltid oppbevares i
oppbevaringsrommet på baksiden av
maskinen.
Ta i bruk din
­TASSIMO-maskin
Før du tar i bruk din ­TASSIMO-maskin for
første gang, må du huske på følgende:
►►Trekk ut en passende lengde av
strømkabelen og sett støpslet i en
strømkontakt.
►►Ta ut vanntanken, gjør den grundig rent
under rennende vann og fyll den med
friskt, kaldt vann opp til MAX-merket.
►►Ta ut Service T ­DISCen av
oppbevaringsrommet på baksiden av
maskinen.
►►Sett vanntanken på plass og trykk den
nedover til den sitter ordentlig på plass.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
no
121
►►Trykk
på/av-bryteren til l-stilling.
Alle symbolene lyser kort, deretter lyser
a Standby-symbolet.
►►Finn fram en stor kopp (minst 200 ml) og
sett den på koppeholderen.
min.
200 ml
1.
3.
►►1.Åpne
click
2.
5.
min.
200 ml
4.
bryggeenheten.
Dette gjør du ved å skyve låsebøylen
oppover.
2.Legg Service T ­DISCen med
strekkoden vendt nedover på
T ­DISC-holderen. Pass på at klaffen
på T ­DISCen plasseres i den dertil
beregnede plassen på høyre side.
3.Lukk bryggeenheten ved å trykke
låsebøylen ned til du hører at den
klikker på plass.
4.Deretter trykker du på start/stoppknappen. Rengjøringsprosessen
startes og koppen blir fylt med vann.
5.Når prosessen er ferdig tømmer
du koppen og setter den tilbake på
koppeholderen.
!! Viktig:
–– Vennligst gjenta skritt 4. og 5. fire
ganger.
►►Til
slutt åpner du brygge(koke)enheten
og tar ut Service T ­DISCen og setter
den tilbake i oppbevaringsrommet for
Service T ­DISCen og miniveiledningen
på baksiden av maskinen.
Din ­TASSIMO-maskin er nå klar til bruk.
ass
w.t
ww
m
.co
imo
01/2013
122
Betjeningselementer og
visningssymboler
no
Betjeningselementer
På/av-bryter
Ved hjelp av på/av-bryteren kan du sette
din ­TASSIMO-maskin enten i Standby a
modus eller slå den helt av. Når du slår
på maskinen vil alle 5 visningssymbolene
lyse i noen sekunder. Standby-symbolet
fortsetter å lyse så lenge maskinen er slått
på.
ii Merk:
For å spare strøm bør du alltid slå din
­TASSIMO-maskin helt av hver gang du er
ferdig med å bruke den.
Knapp for start/stopp
Så snart T ­DISCen du har valgt er lagt
korrekt på plass i din ­TASSIMO-maskin,
kan du starte koke/bryggeprosessen ved
å trykke på start/stopp-knappen. Ved
å trykke på knappen en gang til kan du
stoppe prosessen før den er ferdig, for på
den måten å tilpasse drikken slik du ønsker.
6a
Visningssymboler
6a Standby a
a Standby-symbolet lyser oransje med en
gang du setter på/av-bryteren i I-stilling.
Brygge(koke)enheten kan nå åpnes og
T ­DISCen fjernes eller du kan legge i en ny.
6b
6b Automatisk O
O Automatisk-symbolet lyser grønt når
din ­TASSIMO-maskin er klar til bruk.
O Automatisk-symbolet blinker straks etter
at du har aktivert bryggeprosessen ved å
trykke på start/stopp-knappen.
Bryggeenheten må aldri åpnes når
maskinen er i ferd med å tilberede en drikk.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
no
123
6c Manuell N
N Manuell-symbolet lyser grønt så snart
drikken er ferdig. Men innen 20 sekunder
kan du forlenge prosessen ved å trykke
og holde nede start/stopp-knappen, slik
at drikken blir mindre sterk. Du får dermed
en mildere/svakere drikk. N Manuellsymbolet blinker så lenge drikken lages.
Bryggeenheten må aldri åpnes når
maskinen er i ferd med å tilberede en drikk.
6c
6d Fyll vanntanken P
P Symbolet for fylling av vanntanken
blinker rødt når den avtakbare vanntanken
må fylles med vann. Ta ut vanntanken, fyll
den med vann og sett den tilbake på plass i
din ­TASSIMO-maskin.
6d
6e
6e Avkalking Q
Q Symbolet for avkalking lyser rødt når
din ­TASSIMO-maskin må avkalkes. Følg
veiledningen i kapitlet ”Avkalking”.
Koppestørrelse
Ved å regulere høyden på koppeholderen
kan du tilpasse den til kopper og glass av
ulik størrelse. Bruk standardinnstillingen til
vanlige kopper. Hvis du vrir høydeinnstillingen
i retning mot klokka inntil den klikker på plass
heves holderen slik at den passer til små
kopper (f.eks. espressokopper).
Du kan også fjerne koppeholderen helt
dersom du ønsker å bruke store kopper eller
glass.
ii Merk:
For å forhindre væskesøl bør du velge en
passende koppestørrelse til den drikken du
skal tilberede.
De ulike koppestørrelsene vises på
T ­DISC-pakningen.
01/2013
124
no
Tilberedning av drikker
!! Viktig:
–– Fyll vanntanken daglig kun med rent,
kaldt vann (aldri med mineralvann
med kullsyre eller vann som er kjemisk
avkalket).
­ ASSIMO-maskinen må være klar til bruk.
T
Dette vises ved at a Standby-symbolet
lyser.
click
1
►►Sett
en kopp som passer til den drikken
du vil lage på koppeholderen. Avstanden
fra toppen av koppen og opp til nedre del
av bryggeenheten bør være så liten som
mulig for å unngå unødvendig væskesøl
eller -sprut.
►►Åpne bryggeenheten ved å skyve
låsebøylen opp.
►►Velg en T ­DISC for den drikken du
ønsker og legg den med skriften vendt
nedover i T ­DISC-holderen. Pass på at
klaffen på T ­DISCen plasseres i den dertil
beregnede plassen på høyre side.
►►Lukk bryggeenheten ved å trykke
låsebøylen ned inntil du hører at den
klikker på plass. a Standby-symbolet
blinker mens strekkoden leses. O
Automatisk lyser grønt når din ­TASSIMOmaskin er klar til å brygge drikken.
­ ASSIMO-maskinen er designet slik at
T
den automatisk brygger drikken med
optimal aroma hver gang. Du kan også
tilpasse drikkens styrke og intensitet til din
individuelle smak.
1.Automatisk: !
Ved å trykke på start/stopp-knappen
startes bryggeprosessen. O Automatisksymbolet blinker. Når den automatiske
prosessen er ferdig lyser symbolet
N Manuell. Drikken er nå ferdig brygget
for å gi den optimale aroma.
2a
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
2.Manuell tilpasning:
a kraftigere aroma og mindre mengde:
start bryggeprosessen ved å trykke på
start/stopp-knappen.
O Automatisk-symbolet blinker. Mens
bryggingen pågår kan du endre aromaen
på drikken som lages ved å trykke på
start/stopp-knappen slik at prosessen
avbrytes før den er ferdig. Drikken er
ferdig. N Manuell-symbolet lyser i 20
sekunder.
no
125
2b
20 sec.
b mild aroma og større mengde:
start bryggeprosessen ved å trykke på
start/stopp-knappen.
O Automatisk-symbolet blinker. Når den
automatiske prosessen er ferdig lyser
symbolet N Manuell. I løpet av de neste
20 sekundene kan du forlenge prosessen
ved å holde nede start/stopp-knappen
og dermed lage en drikk med mildere
aroma. Drikken er ferdig.
►►Etter
avsluttet bryggeprosess går din
­ ASSIMO-maskin etter 20 sekunder
T
tilbake til Standby-modus.
►►Bryggeenheten må ikke åpnes før a
Standby-symbolet lyser. T ­DISCen kan
nå fjernes. Du kan nå nyte din drikk i fred
og ro. Du kan straks tilberede en ny drikk.
►►Dersom du ikke ønsker å lage flere
drikker anbefaler vi at du slår av
­TASSIMO-maskinen med på/av-bryteren.
ii Merk:
¡¡Fare for skålding!
–– Bryggeenheten skal ikke åpnes før
det oransje lyset lyser.
–– Bryggeenheten må aldri åpnes når
maskinen er i ferd med å tilberede en
drikk.
–– Husk at drikkene som tilberedes er
svært varme.
Oppbevaring av T ­DISCer
T DISCer kan oppbevares i pakningen
de kommer i, eller i en nær sagt
hvilken som helst annen beholder. Det
viktige er at de lagres kjølig og tørt.
Oppbevar ikke T DISCer i kjøleskap eller
fryseboks. Så lenge de ikke er åpnet, kan
T DISCene benyttes helt til den påtrykte
holdbarhetsdatoen. Datoen er trykket på
T DlSC-pakningen.
Når du har åpnet pakningen bør T DlSCene
brukes innen 6 uker.
–– Når bryggeprosessen er startet kan
den ta korte pauser underveis. Dette
skjer for at det skal bli optimal smak og
aroma på drikken som lages.
–– Den brukte T ­DISCen bør alltid fjernes
med en gang du er ferdig med å brygge
en drikk. Ta kun tak i lukkemekanismen
for å unngå å komme nær varme
overflater. Snu T ­DISCen med en gang
du tar den ut, slik at skriften vender
oppover. På den måten unngår du at
det drypper fra den.
01/2013
126
no
Pleie og daglig rengjøring
¡¡Fare for elektrisk støt!
–– Før du rengjør maskinen må den
slås av og støpslet trekkes ut av
strømkontakten.
–– Maskinen må aldri settes ned i vann.
–– Bruk aldri en damprenser for å ren­
gjøre maskinen.
Du bør regelmessig rengjøre din
­TASSIMO-maskin for å sikre en optimal
kvalitet på drikkene den lager. Dersom
8d
max
+
du ikke har brukt maskinen på en lang
stund, bør du alltid kjøre gjennom en ren­
gjøringsprosess flere ganger med Service
T ­DISCen for å sikre en optimal kvalitet på
drikkene den lager (se kapitlet ”Ta i bruk
din ­TASSIMO-maskin”). Vennligst ikke bruk
skuremidler eller damprenser.
►►Rengjør strekkodeleseren (8d) regel­
messig med en myk, fuktig klut, slik at
strekkoden på T ­DISCene kan leses uten
problemer.
►►Utsiden av maskinen kan tørkes av med
en myk, fuktig klut.
►►Vanntanken skal kun spyles med
rent vann, og skal ikke vaskes i
oppvaskmaskin.
►►Lokket på vanntanken og alle de­
lene til koppeholderen kan vaskes i
oppvaskmaskin.
►►Ta ut T ­DISC-holderen (8a), stanseenhe­
ten (8b), og utløpet (8c) og rengjør disse
grundig. Alle delene kan også vaskes i
oppvaskmaskin. Når du lager ulike typer
drikke fortløpende etter hverandre kan du
av og til raskt rengjøre stanseenheten for
hånd ved å skylle den i rennende vann.
►►Vi anbefaler at du rengjør hele bryggeen­
heten regelmessig med Service
T ­DISCen, slik det er beskrevet i kapitlet
”Ta i bruk din ­TASSIMO-maskin”.
¡¡Merk:
–– Stanseenheten kan være svært varm
rett etter en drikk er blitt brygget.
!! Viktig:
8a
8b
8c
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
–– Vi anbefaler at Service T ­DISCen set­
tes tilbake på plass i oppbevaringsrom­
met (9) på baksiden av maskinen hver
gang den har vært benyttet.
ii Info:
Når du har laget drikk som inneholder melk
eller en kakaodrikk, anbefaler vi at du først
rengjør stanseenheten og deretter hele
bryggeenheten med Service
T ­DISCen før du lager en ny drikk.
no
127
Avkalking
Din ­TASSIMO-maskin er utstyrt med
et automatisk avkalkingsprogram.
Dersom symbolet Q Avkalking lyser
når du slår på maskinen må du starte
avkalkingsprogrammet så snart
som mulig. Dersom du ikke kjører
avkalkingsprogrammet når det er påkrevet,
kan det føre til skader på maskinen.
10
!! Viktig:
–– Dersom du bruker svært hardt vann,
eller ser at det utvikles unormalt mye
damp eller merker at volumet på drik­
ken avviker fra den angitte mengden,
bør du snarest avkalke maskinen!
Dertil egnede avkalkingsmidler kan
du få fra www.tassimo.com, Bosch
kundetjeneste (delenummer 310967,
kontaktadressen finner du på side 150)
eller fra din forhandler.
ii Merk:
–– Avkalkingprogrammet må aldri avbrytes
mens det pågår.
–– Ikke drikk væskene.
–– Du må aldri bruke eddik eller
eddikbaserte midler.
Gjennomføring av
avkalkingsprogrammet
►►Ta vanntanken ut av ­TASSIMO-maskinen
og ta fram Service T ­DISCen (10).
Legg den på plass i kokeenheten med
strekkoden vendt nedover, og lukk
bryggeenheten ved hjelp av bøylelåsen.
►►Fyll opp vanntanken til avkalkingsmerket
(0,5 l) og hell på avkalkingsmidlet slik det
er angitt på pakningen.
500 ml
500 ml
►►Sett
ca.
20 min.
5 sek.
500 ml
ii Merk:
Dersom vannet er hardt kan du bruke mer
avkalkingsmiddel.
vanntanken på plass og trykk den
nedover til den sitter ordentlig på plass.
►►Fjern koppeholderen og sett en beholder
med plass til minst 500 ml væske under
åpningen hvor væsken renner ut.
►►Trykk og hold nede start/stoppknappen i minst 5 sekunder for å
starte avkalkingsprogrammet.
01/2013
128
no
►►Avkalkingsprogrammet
500 ml
500 ml
4x
9
ass
w.t
ww
m
.co
imo
Avfallshåndtering
A
Vennligst kast innpakningsmaterialet på
en miljø- og forskriftsmessig måte. Dette
apparatet er klassifisert i henhold til det
europeiske direktivet 2012/19/EF om
avhending av elektrisk- og elektronisk
utstyr (waste electrical and electronic
equipment – WEEE). Direktivet angir
rammene for innlevering og gjenvinning
av innbytteprodukter. Faghandelen kan gi
opplysninger om aktuelle avfallsmottak.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
gjennomfører
prosessen automatisk; Q Avkalkingog O Automatisk-symbolene blinker.
(Prosessen tar ca. 20 minutter). Avbrutt
av pauser støtes avkalkingsvæsken
gjennom maskinen og renner ut i
beholderen helt til vanntanken er nesten
tom. Det forblir alltid litt væske igjen i
vanntanken.
►►a Standby-symbolet lyser etter at
avkalkingsprogrammet har pågått i ca.
20 minutter.
►►Tøm beholderen og sett den igjen på
plass under åpningen hvor væsken
renner ut.
►►Rengjør vanntanken grundig og fyll den
opp til MAX-merket med rent, frisk vann.
►►Sett den deretter tilbake igjen i
­TASSIMO-maskinen.
►►Åpne opp og lukk igjen bryggeenheten
(la Service T ­DISCen ligge i T ­DISCholderen) og trykk på start/stoppknappen. Maskinen skyller automatisk.
Gjenta dette fire ganger.
Din ­TASSIMO-maskin er nå avkalket på
korrekt måte.
►►Til slutt åpner du bryggeenheten og tar ut
Service T ­DISCen og setter den tilbake i
oppbevaringsrommet for Service
T ­DISCen og miniveiledningen på
baksiden av vanntanken (9).
►►Din ­TASSIMO-maskin er nå klar til bruk
igjen.
!! Viktig:
–– Bosch er kun produsent av
­TASSIMO­-­maskinene. Bosch kan der­
for ikke påta seg noen leveringsgaranti
for ­TASSIMO T ­DISCene.
–– Vennligst henvend deg til
www.tassimo.com dersom du har
spørsmål angående kjøp av T ­DISCer.
no
129
Problemer du kan løse selv
I tabellen på de neste sidene finner du løsninger på problemer og feil som kan oppstå i
forbindelse med bruk av din ­TASSIMO-maskin, og som du selv enkelt kan løse. Dersom
du ikke finner noen tilfredsstillende løsning på ditt spesifikke problem, kan du ta kontakt
med vår kundetjeneste.
Problem
Mulig årsak
Løsning
Maskinen fungerer ikke,
ingen symboler lyser.
Maskinen får ikke strøm.
Kontroller at maskinen er
koblet til strømnettet på
korrekt måte.
Maskinen brygger
tilsynelatende, men det
lages ingen drikk.
Vanntanken er kanskje ikke
satt riktig på plass.
Kontroller at vanntanken er
satt på plass på korrekt måte.
Vanntanken ble fjernet mens
bryggeprosessen pågikk,
eller det er luft i systemet.
Sett vanntanken på plass på
korrekt måte i din ­TASSIMOmaskin. Start en
rengjøringsprosess med
Service T ­DISCen.
Flottøren i vanntanken kan
ha satt seg fast.
Rengjør vanntanken og
kontroller at flottøren kan
bevege seg.
Apparatet er ikke slått på.
Kontroller at apparatet er
slått på, før du legger inn en
T DISC.
Ingen T ­DISC i maskinen.
Kontroller om T ­DISCen er
blitt satt på plass.
O Automatisk modus
fungerer ikke, maskinen
forblir i Standby-modus.
Strekkoden kunne ikke leses. Rengjør strekkodeleseren og
forsøk igjen eller glatt ut
strekkoden på T ­DISCen
med tommelfingeren.
Bruk en annen T ­DISC.
Dersom problemene ikke lar
seg løse, vennligst ta kontakt
med ­TASSIMO Infoline.
O Automatisk modus blir
ikke aktivert, maskinen
går rett til N manuell
modus.
Strekkoden kunne ikke leses. Rengjør strekkodeleseren.
Bruk en annen T ­DISC.
Du kan fremdeles lage
drikken ved å holde start/
stopp-knappen nede.
01/2013
130
no
Problem
Mulig årsak
Løsning
Kvaliteten på crema er
blitt dårligere.
Drikkeutløp har tettet seg
eller blitt skittent.
Fjern utløpet fra brygge­
enheten og ta ut stanse­
enheten. Når du har rengjort
alle delene grundig setter du
dem sammen og på plass i
bryggeenheten igjen.
Bryggeenheten kan ikke
lukkes ordentlig.
Stanseenheten / T ­DISCholderen er ikke satt riktig på
plass.
Sett inn T ­DISC-holderen og
stanseenheten på riktig
måte.
T ­DISCen er ikke satt riktig
på plass.
Sett inn T ­DISCen på nytt og
kontroller at den er plassert
på korrekt måte i holderen.
Bryggeenheten er ikke lukket
ordentlig.
Skyv låsebøylen ned helt til
du hører at den klikker på
plass.
T ­DISCen er ødelagt eller
ikke tett.
Stopp bryggeprosessen,
fjern T ­DISCen og rengjør
bryggeenheten.
Stanseenheten er enten ikke
satt i, eller ikke satt i på
korrekt måte.
Kontroller at stanseenheten
er satt i på korrekt måte.
Det er vann på
overflaten under
koppeholderen.
Kondensvann.
Kondensering av vann kan
forekomme og er ikke tegn
på at noe er feil. Fjern vannet
ved å tørke det av med en
klut.
Service T ­DISCen er
ødelagt eller forsvunnet.
Du må alltid bruke Service
T ­DISCen for å rengjøre eller
avkalke maskinen.
Kontroller at Service
T ­DISCen ligger i
oppbevaringsrommet på
baksiden av maskinen.
Det drypper vann fra
bryggeenheten.
Du kan kjøpe en ny Service
T ­DISC fra Bosch
kundetjenesteavdeling
(artikkelnr. 611632, mer
kontaktinformasjon finner du
på side 150).
P Symbolet Fyll
vanntanken lyser selv
om det er nok vann i
tanken.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Flottøren i vanntanken kan
ha satt seg fast.
Rengjør vanntanken og
kontroller at flottøren kan
bevege seg.
no
131
Problem
Mulig årsak
Løsning
P 6d og Q 6e blinker
Det har oppstått en feil.
Slå av maskinen med på/
av-bryteren, vent i ca. 5
minutter og slå maskinen på
igjen.
Hvis P 6d og Q 6e
fremdeles blinker, vennligst
ta kontakt med ­TASSIMO
Infoline.
samtidig og det er ikke
mulig å lage noen
drikker.
Selv bløtt vann inneholder
Q Symbolet for
avkalking blinker selv om små mengder kalk.
du bruker bløtt vann.
Kjør avkalkingsprosessen.
Dertil egnede
avkalkingsmidler kan du få
fra www.tassimo.com, Bosch
kundetjeneste (delenummer
310967, kontaktadressen
finner du på side 150) eller fra
din forhandler.
Øvrig informasjon om vår kundetjeneste finner du på www.tassimo.com
01/2013
132
Ευχαριστούμε πολύ που επιλέξατε τη
συσκευή μας ­­TASSIMO. Με τη συσκευή
­TASSIMO μπορείτε να απολαμβάνετε κάθε
στιγμή το αγαπημένο σας ζεστό ρόφημα.
Με το πάτημα ενός πλήκτρου μπορείτε να
ετοιμάσετε ένα λαχταριστό Latte Macchiato,
ένα Cappuccino, έναν αρωματικό καφέ, ένα
δυνατό εσπρέσο, τσάι ή ζεστή σοκολάτα.
Η συσκευή ­TASSIMO λειτουργεί
αποκλειστικά και μόνο με τις ειδικές
κάψουλες, τα επονομαζόμενα
­TASSIMO-T ­DISC. Όταν τοποθετείτε
­ ASSIMO
ένα T ­DISC, τότε η συσκευή T
διαβάζει αυτόματα το barcode που είναι
τυπωμένο επάνω στη ζελατίνα του
T ­DISC. To barcode περιέχει τις ακριβείς
πληροφορίες σχετικά με την απαιτούμενη
ποσότητα, το χρόνο προετοιμασίας και τη
θερμοκρασία του επιλεγμένου ροφήματος.
Τα T ­DISC είναι ειδικά σχεδιασμένα για το
­ ASSIMO και
σύστημα παρασκευής του T
προσφέρουν τέλεια απόλαυση με κάθε
φλιτζάνι. Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε
μόνο τα T ­DISC που έχουν σχεδιαστεί
ειδικά για τη συσκευή ­TASSIMO
προκειμένου να εξασφαλίσετε τη σωστή
λειτουργία του μηχανήματος.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
el
Περιεχόμενα
Υποδείξεις ασφαλείας............................ 133
Η συσκευή ­TASSIMO με μία ματιά........ 134
Θέση της συσκευής T
­ ASSIMO σε
λειτουργία............................................... 134
Χειριστήρια και ενδείξεις........................ 136
Μέγεθος φλιτζανιού............................... 138
Παρασκευή ροφημάτων......................... 138
Φροντίδα και καθημερινός καθαρισμός.141
Αφαλάτωση............................................ 142
Αποκομιδή.............................................. 144
Επιλύστε μόνοι σας τα προβλήματα..... 144
Όροι εγγύησης....................................... 149
TASSIMO Γραμμή καταναλωτών........... 151
!! Σημαντικό:
–– Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά το
παρόν εγχειρίδιο χρήσης και τα έγγρα­
φα που εσωκλείονται στη συσκευασία
της συσκευής και ακολουθήστε πιστά
όλες τις οδηγίες.
–– Φυλάξτε τα παραπάνω για τυχόν
­μελλοντική παραπομπή.
–– Χρησιμοποιείτε τα T DISC μόνο μια
φορά.
–– Μη χρησιμοποιείτε κανένα χαλασμένο
T DISC.
133
el
Υποδείξεις ασφαλείας
¡¡Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
¡¡Κίνδυνος εγκαυμάτων!
–– Αυτή η συσκευή προορίζεται για την
επεξεργασία ποσοτήτων που συνη­
θίζονται στην οικιακή χρήση ή σε πα­
ρόμοιες μη επαγγελματικές χρήσεις.
Στις συνήθεις οικιακές χρήσεις περι­
λαμβάνεται π.χ. η χρήση σε κουζίνες
συνεργατών σε καταστήματα, γραφεία
και άλλους επαγγελματικούς χώρους,
καθώς και η χρήση από τους ένοικους
πανδοχείων, μικρών ξενοδοχείων και
παρόμοιων χώρων διαμονής.
–– Συνδέστε και θέστε σε λειτουργία τη
συσκευή μόνο σύμφωνα με τα στοιχεία
της πινακίδας τύπου.
–– Χρησιμοποιήστε τη συσκευή ­TASSIMO
μόνο εάν το ηλεκτρικό καλώδιο και
η ίδια η συσκευή δεν παρουσιάζουν
φθορές.
–– Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε
εσωτερικούς χώρους, σε θερμοκρασία
δωματίου και σε υψόμετρο μέχρι 2000
m πάνω από τη στάθμη της θάλασσας.
–– Μην αναθέτετε σε άτομα (και παιδιά)
με μειωμένη αντίληψη και πνευματικές
ικανότητες ή με ελλιπή πείρα και γνώ­
ση, να χειριστούν τη συσκευή, εκτός
κι αν έχουν ενημερωθεί σχετικά με τη
χρήση της συσκευής από ένα άλλο
άτομο το οποίο είναι υπεύθυνο για την
ασφάλειά τους.
–– Κρατάτε μακριά τα παιδιά από τη
συσκευή.
–– Επιβλέπετε τα παιδιά, για να εξασφα­
λίσετε ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
–– Σε περίπτωση βλάβης αποσυνδέστε
αμέσως το φις.
–– Τις επισκευές της συσκευής, π.χ. αντι­
κατάσταση του καλωδίου, επιτρέπεται
να τις αναθέσετε μόνο στο τμήμα υπο­
στήριξης πελατών, ώστε να αποφευ­
χθούν οι κίνδυνοι.
–– Μη βυθίζετε ποτέ τη συσκευή ή το
ηλεκτρικό καλώδιο σε νερό.
–– Περιμένετε μέχρι να ανάψει η
πορτοκαλί λυχνία πριν ανοίξετε το
σύστημα παρασκευής.
–– Μην ανοίγετε ποτέ κατά τη διάρκεια
ζεστάματος το σύστημα παρασκευής.
–– Παρακαλούμε έχετε υπόψη σας ότι τα
ροφήματα μπορεί να είναι πολύ ζεστά.
01/2013
134
el
Η συσκευή ­TASSIMO με μία ματιά
Παρακαλούμε ξεδιπλώστε προς τα
αριστερά την αντίστοιχη σελίδα με τις
εικόνες που υπάρχει στην αρχή του
φυλλαδίου πριν συνεχίσετε την ανάγνωση.
1 Θήκη φύλαξης καλωδίου
2 Διακόπτης On/Off
3Αφαιρούμενο δοχείο νερού
a Κάλυμμα δοχείου νερού
bΦλοτέρ
4Βάση φλιτζανιών
a Δοχείο συλλογής
bΡύθμιση ύψους
c Σχάρα στάλαξης
5 Πλήκτρο έναρξης/παύσης
6Ενδείξεις
a Αναμονή a
bΑυτόματη λειτουργία O
c Χειροκίνητη λειτουργία N
dΠλήρωση δοχείου νερού P
e Αφαλάτωση Q
max
7 Τάπα
8Σύστημα παρασκευής
a Υποδοχή T ­DISC
bΔιάταξη διάτρησης
c Έξοδος ροφήματος
dΘυρίδα ανάγνωσης barcode
9Θήκη φύλαξης για το T ­DISC
συντήρησης και τις σύντομες οδηγίες
καθαρισμού/αφαλάτωσης
10T ­DISC συντήρησης
(πρώτη χρήση, καθαρισμός και
αφαλάτωση)
11Σύντομες οδηγίες καθαρισμού/
αφαλάτωσης
ii Υπόδειξη:
Προτείνουμε να φυλάσσετε το T ­DISC
συντήρησης και τις σύντομες οδηγίες
πάντα στην προβλεπόμενη θήκη, στην
πίσω πλευρά της συσκευής.
Θέση της συσκευής
­TASSIMO σε λειτουργία
Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής
­TASSIMO θα πρέπει να προσέξετε τα
παρακάτω σημεία:
►►Τραβήξτε το ηλεκτρικό καλώδιο στο
κατάλληλο μήκος από τη θήκη και
συνδέστε το φις στο ηλεκτρικό δίκτυο.
►►Αφαιρέστε το δοχείο νερού, ξεπλύνετε
κάτω από το νερό και γεμίστε το με
φρέσκο, κρύο νερό μέχρι το σημάδι
MAX.
►►Αφαιρέστε το T ­DISC συντήρησης από
τη θήκη που υπάρχει στην πίσω πλευρά
της συσκευής.
►►Τώρα τοποθετήστε το δοχείο νερού και
πιέστε το τελείως προς τα κάτω.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
el
135
►►Φέρτε
το διακόπτη On/Off στη θέση I.
Όλες οι ενδείξεις θα ανάψουν για λίγο,
στη συνέχεια θα ανάψει η λυχνία a
Αναμονή.
►►Πάρτε ένα μεγάλο φλιτζάνι (τουλάχιστον
200 ml) και τοποθετήστε το στη βάση
φλιτζανιών.
200
ml
1.
3.
►►1.Ανοίξτε
click
2.
5.
200 ml
4.
τώρα το σύστημα παρασκευής.
Τραβήξτε την τάπα απλώς προς τα
επάνω.
2.Τοποθετήστε το T ­DISC συντήρησης
στην υποδοχή του T ­DISC με το
barcode να κοιτά προς τα κάτω.
Παρακαλούμε φροντίστε ώστε η
γλώσσα του T ­DISC να τοποθετηθεί
στο άνοιγμα δεξιά.
3.Τώρα κλείστε το σύστημα παρασκευής
πιέζοντας την τάπα δυνατά προς
τα κάτω μέχρι να κουμπώσει με τον
χαρακτηριστικό ήχο.
4.Πιέστε τώρα το διακόπτη έναρξης/
παύσης. Αμέσως μετά ξεκινά η
διαδικασία καθαρισμού και το φλιτζάνι
γεμίζει με νερό.
5.Μετά το τέλος του βρασμού αδειάστε
το φλιτζάνι και τοποθετήστε το πάλι
στη βάση.
!! Σημαντικό:
–– Παρακαλούμε επαναλάβετε τα
βήματα 4. και 5. τέσσερις φορές.
►►Στη
ass
w.t
ww
m
.co
imo
συνέχεια ανοίξτε το σύστημα
βρασμού, αφαιρέστε το T DISC
συντήρησης και φυλάξτε το στην ειδική
θήκη για το T  DISC συντήρησης και
τις σύντομες οδηγίες που υπάρχει στην
πίσω πλευρά της συσκευής.
Η συσκευή σας ­TASSIMO είναι τώρα
έτοιμη προς λειτουργία.
01/2013
136
Χειριστήρια και ενδείξεις
el
Χειριστήρια
Διακόπτης On/Off
Με το διακόπτη On/Off μπορείτε να θέσετε
τη συσκευή ­TASSIMO στην κατάσταση
Αναμονής a ή να την απενεργοποιήσετε
τελείως. Με την ενεργοποίηση θα ανάψουν
για λίγο και οι 5 ενδείξεις. Η λυχνία
αναμονής (Standby) παραμένει αναμμένη
όσο η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία.
ii Υπόδειξη:
Μετά από κάθε χρήση θα πρέπει να
απενεργοποιείτε τελείως τη συσκευή
­TASSIMO για λόγους εξοικονόμησης
ενέργειας.
Πλήκτρο έναρξης/παύσης
Όταν τοποθετήστε το T ­DISC της επιλογής
σας με το σωστό τρόπο στη συσκευή
­TASSIMO, μπορείτε να ενεργοποιήσετε
τη διαδικασία παρασκευής πιέζοντας το
πλήκτρο έναρξης/παύσης. Πιέζοντας εκ
νέου το πλήκτρο μπορείτε να διακόψετε
τη διαδικασία παρασκευής νωρίτερα
για να προσαρμόσετε το ρόφημα στις
προσωπικές σας προτιμήσεις.
Ενδείξεις
6a
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
6a Αναμονή a
Η λυχνία Αναμονή a ανάβει με πορτοκαλί
χρώμα μόλις φέρετε το διακόπτη On/Off
στη θέση I. Μπορείτε τώρα να ανοίξετε το
σύστημα παρασκευής, να αφαιρέσετε το
T ­DISC ή να τοποθετήσετε ένα νέο.
el
137
6b Αυτόματη λειτουργία O
Η λυχνία Αυτόματη λειτουργία O ανάβει
με πράσινο χρώμα, όταν η συσκευή
­TASSIMO είναι έτοιμη προς λειτουργία.
Η Αυτόματη λειτουργία O αναβοσβήνει
αμέσως μετά την ενεργοποίηση της
διαδικασίας παρασκευής με το πάτημα του
πλήκτρου έναρξης/παύσης.
Μην ανοίγετε ποτέ κατά τη διάρκεια
ζεστάματος το σύστημα παρασκευής.
6b
6c Χειροκίνητη λειτουργία N
Η λυχνία Χειροκίνητη λειτουργία N ανάβει
με πράσινο χρώμα μόλις ολοκληρωθεί η
διαδικασία παρασκευής. Το ρόφημά σας
είναι έτοιμο. Επιπλέον, έχετε τη δυνατότητα
μέσα σε 20 δευτερόλεπτα να παρατείνετε
τη διαδικασία παρασκευής πιέζοντας
το πλήκτρο έναρξης/παύσης ώστε να
κάνετε πιο ελαφρύ το ρόφημα. Έτσι το
ρόφημά σας θα γίνει πιο ελαφρύ. Η λυχνία
Χειροκίνητη λειτουργία N αναβοσβήνει
κατά τη διάρκεια της προετοιμασίας. Μην
ανοίγετε ποτέ το σύστημα παρασκευής
κατά τη διάρκεια ζεστάματος.
6c
6d Πλήρωση δοχείου νερού P
Η λυχνία Πλήρωση δοχείου νερού P
αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα, όταν θα
πρέπει να γεμίσετε το αφαιρούμενο δοχείο
πάλι με νερό. Παρακαλούμε αφαιρέστε το
δοχείο νερού, γεμίστε το και τοποθετήστε
το πάλι στη συσκευή ­TASSIMO.
6d
6e
6e Αφαλάτωση Q
Η λυχνία Αφαλάτωση Q ανάβει με κόκκινο
χρώμα, εάν πρέπει να γίνει αφαλάτωση
της συσκευής ­TASSIMO. Παρακαλούμε
προχωρήστε σε αφαλάτωση της συσκευής
σας ακολουθώντας οπωσδήποτε τις
οδηγίες του κεφαλαίου “Αφαλάτωση”.
01/2013
138
el
Μέγεθος φλιτζανιού
Με τη ρύθμιση της βάσης φλιτζανιού
μπορείτε να προσαρμόσετε τα φλιτζάνια
και τα ποτήρια ανάλογα με το επιλεγμένο
ρόφημα. Χρησιμοποιήστε τη βασική
ρύθμιση για τα κανονικά φλιτζάνια. Έχετε
τη δυνατότητα να προσαρμόσετε τη
βάση φλιτζανιών �
Download PDF
Similar pages