994LZ Luxury Lift Oper.qxd

operating instructions
__________
instrucciones de operación
__________
instructions
PowerReclineXR
&
PowerReclineXRw™
®
Rocker Recliner / Wall Recliner / Motion Sofas
________
Sillón reclinable y mecedor / Sillón reclinable para
espacios pequeños / Sillón con movimiento
________
la-z-boy.com
Fauteuil inclinable à bascule /
Fauteuil inclinable mural / Canapés inclinables
La-Z-Boy Incorporated
One La-Z-Boy Drive
Monroe, MI 48162
©2015 La-Z-Boy Incorporated
93000541-00
Rev. 01/15
Congratulations!
Table of Contents
You are now the proud owner of a
Important Safety Instructions ...................................... 4-5
stat e-of-the-art PowerReclineXR® or
PowerReclineXR® & PowerReclineXRw™ Recliner
Assembly Instructions....................................................6-7
PowerReclineXRw™ product by La-Z-Boy ®.
You have just selected one of the
finest quality upholstered products
produced in the furniture industry,
backed by over 86 years of quality
manufacturing experience.
La-Z-Boy is proud of our designs
and craftsmanship and knows you
will feel the same as you enjoy your
new furniture’s comfort and style.
PowerReclineXR ® with Massage & Heat
Assembly Instructions..................................................8-10
PowerReclineXR® Rocking Loveseat
Assembly Instructions.......................................................... 12-13
PowerReclineXRw ™ Motion Sofa
Assembly Instructions.......................................................... 14-17
Battery Backup Assembly Instructions..................................18
PowerReclineXR® & PowerReclineXRw™
Operating Instructions.........................................................20-21
PowerReclineXR® & PowerReclineXRw™ with Optional Hand Wand
Operating Instructions........................................................... 22-23
PowerReclineXR ® with Massage and Heat
Operating Instructions...................................................24-26
PowerReclineXR® & PowerReclineXRw™
Troubleshooting ....................................................................27-28
Furniture Placement Guide &
Cup Holder Operating and Cleaning Instructions........................29
IMPORTANT
Read the safety and other instructions before using
your PowerReclineXR ® or PowerReclineXRw ™ Product.
Keep this manual for future reference.
2
Disclaimer: The information and products featured in this manual may be
somewhat different from the product you purchased. La-Z-Boy ® reserves the right
to make substitutions that are equal in quality and performance.
3
Important Safety Instructions:
Important Safety Instructions:
Important: Read these instructions thoroughly before using.
Important: Read these instructions thoroughly before using.
DANGER
– To reduce the risk of electric shock, serious injury or death:
• Disconnect the electrical plug from the wall outlet before cleaning, moving, servicing or when
not in use for an extended period of time.
• Do not use this product if it is wet, in water, around water or any liquid. Do not handle the plug
or remote control with wet hands.
• To prevent suffocation keep plastic bags away from children.
• Plug directly into a wall outlet. Do not use an extension cord, adapter or surge protector.
• Keep cord out of reach of small children, and do not use where it may be a trip hazard.
• Only operate the power recline function when you are in a fully seated position.
• To avoid tipping the chair forward, bring the back completely upright and close the legrest before
you exit the chair.
• Do not use this product where aerosol (spray) products are being used or where oxygen
is being administered.
• Do not operate the unit until the back is installed and locked.
• Before moving the product, disconnect the electrical plug from the wall outlet and secure the
mechanism to prevent unexpected opening or movement. Never move the product by the mechanism,
legrest, handle or reclining back. Disconnect modular units.
• Do not attempt to disassemble or service the pump or motor; no serviceable parts are inside.
Contact your La-Z-Boy dealer for service.
• Do not allow electrical cord to be pinched between moving parts or between the frame and the
floor. Do not place cord under carpet or in a location where it could become worn.
• Do not attempt to disconnect the power plug by pulling the power cord. Always hold the power
plug and pull it out.
• Do not use pillow, blanket, or other cover between occupant and chair surface when heat is engaged.
• Burns may result from improper use and care of internal heating pads. To avoid risk of burns, do not
use pins, do not allow heating pad area to become wet, and do not remove upholstery cover.
• Unplug the power cord immediately if you detect strange odors or fumes coming from the unit.
• This product is not intended to be used as a bed. Do not sleep in for an extended period.
• Keep hands, arms and body parts away from the open area between a reclined back and an upright
back on a motion sofa or modular. This area must remain clear at all times to provide unobstructed
movement and prevent injury that could occur when a reclined back is returning toward the
upright position.
• The PowerReclineXR and PowerReclineXRw units are intended for a single occupant not exceeding
300 pounds per seat. Do not operate an individual seat with more than one occupant in or on any part
of the individual seat.
• Do not service double-insulated products. In a double-insulated product, two systems of insulation
are provided instead of grounding. No grounding means is provided on a double-insulated product,
nor should a means for grounding be added to the product. Servicing a double-insulated
product requires extreme care and knowledge of the system, and should be done only by
qualified service personnel. Replacement parts for a double-insulated product must be
identical to the parts they replace. A double-insulated product is marked with the words
“DOUBLE INSULATION” or “DOUBLE INSULATED.” The symbol on the right (square within a
M3
square) may also be marked on the product.”
• If you give this product to someone else, include this Operating Instructions manual.
®
WARNING
– To reduce the risk of burns, fire, electric shock,
serious injury or death:
• Always keep open flame and lit cigarettes away from upholstered furniture. Upholstered furniture
may burn rapidly with toxic gas and thick smoke.
• Closely supervise children and disabled persons using this product.
• Sit down in the unit slowly. To avoid tip over, do not throw your weight against the back of the unit.
Move the unit into or out of the reclining position slowly, making sure that no children or pets are
in close proximity.
• This product has many moving parts, serious injury can occur if not used properly. Keep hands,
fingers and body parts away from the mechanism. To reduce the risk of head entrapment and other
injuries, keep children and pets away from openings and moving parts in and around furniture.
• Only the occupant should operate the unit. Never attempt to open the legrest by pulling on it.
• Do not stand, sit, or place extra weight on the arms, back or open legrest.
• To safely exit the unit and prevent a tripping hazard, bring the back upright and close the legrest.
• Do not use this product if it is damaged. Do not use attachments or substitute parts.
• This product is intended for indoor residential use only.
• Provide a clear path for operation of the back and legrest. Place tables and area rugs at a distance
to allow the legrest to fully extend without rubbing or interference.
• Check the condition of the power transformers, electrical cords, plugs, and connectors monthly. Keep
the power transformers and electrical cords away from heat sources. Never operate the unit with a
damaged power transformer, electrical cord, plug, or connector. Contact your La-Z-Boy dealer for service.
®
• Do not use unit if power control is damaged or wet. Do not use unit if the hand wand has been
dropped in water or any liquid. Contact your La-Z-Boy ® dealer for service.
• This product is not intended for use as a health care device.
• Do not place containers with hot beverages in the cup holders. The furniture moves and
beverages may spill and cause injury. Do not place oversized or uncovered beverage containers
in the cup holders.
• Users of medical devices should contact their health care provider before using this product.
Do not use this product if you have poor circulation, are immobile, or cannot sense heat, except
as directed by your health care provider.
4
Save These Instructions
®
NOTICE
™
– To reduce the risk of product damage:
• To prevent damage to the power transformer, do not plug in until instructed.
• Gently press the buttons during operation and avoid hitting the buttons with pointed or hard objects.
• Do not move the units while connected together. The purpose of the bracket system is to connect the
units and prevent them from being separated while on the floor. The bracket system does not provide
adequate structural support for the movement of connected units.
• Never operate the unit except when it is on its base in the upright position.
• Some units contain cup holders. Take care to prevent spilling of beverages, which could damage
the cover.
• After 1 minute of continuous operation, allow the back recline and legrest extension features
to rest for 9 minutes.
Save These Instructions
5
PowerReclineXR® & PowerReclineXRw™ Recliner
Assembly Instructions
PowerReclineXR® & PowerReclineXRw™ Recliner
Assembly Instructions
Illustrations show a PowerReclineXR ® Recliner
NOTICE: Do not plug in until instructed.
FIGURE 1
FIGURE 2
1. Carefully cut the plastic tie holding the power transformer box to the body bracket (F IGURE 1).
NOTE: The hand wand will also be tied to the body bracket for units ordered with the optional
hand wand.
2. For units with a hand wand, remove the hand wand from the bubble wrap, and lay the hand
wand on the seat.
WARNING
Body
Bracket
– To reduce the risk of injury:
• Do not operate the unit until the back is installed and locked.
Back Bracket
3. Install the back.
Hand Plastic
Wand Tie
Power
Transformer Box
• Lay the back across the arms of the chair. Turn the locking levers, located on the brackets attached
to the back (one on each side), to a 90 degree angle (FIGURE 4). Lift the back at a slight angle and
align the brackets on the back with the brackets on the body (FIGURE 2).
• Lower the back onto the body, making sure the back and body brackets are completely engaged.
FIGURE 3
FIGURE 4
- To make sure the back is properly installed with both sets of back and body brackets
engaged, stand behind the chair and twist the back from side to side. If one or both sides
move out of position the brackets are not engaged (FIGURE 3). Remove the back and repeat
the steps above.
Back
Bracket
Locking
Lever
at 90
Degree
Angle
- If you are unable to install the back properly, contact your La-Z-Boy ® dealer for assistance.
• Lock the brackets by using a screwdriver to push down the locking levers (FIGURE 4).
4. Locate the power supply connector behind the chair. Connect the power transformer connector into
the power supply connector. If your connector has a locking cover, close the locking cover to secure
the connection (FIGURE 5). If your connector does not have a locking cover, plug the power supply
connector directly into the power supply until it is fully seated.
5. Connect the 120 volt power cord to the power transformer (FIGURE 6). Do not plug in until
instructed in the Operating Instructions.
Locked
Position
Back and body brackets on this side are not
engaged. Remove the back and reinstall.
6. If assembling a PowerReclineXR ® Rocking Loveseat, proceed to the PowerReclineXR ®
Rocking Loveseat Assembly Instructions.
7. If assembling a PowerReclineXR® or PowerReclineXRw™ chair, proceed to the Battery Backup
Assembly Instructions.
FIGURE 5
Power Supply Connector
8. To remove the back, unplug the 120 volt power cord from the electrical outlet, and
disconnect the power transformer connector from the power supply connector. Reverse
the Assembly Instructions steps.
FIGURE 6
Make this
connection
Make this
connection
Power Transformer*
6
*Power transformers/connections will vary by style.
120 Volt
Power Cord
Power
Transformer
7
PowerReclineXR® with Massage & Heat
Assembly Instructions
NOTICE: Do not plug in until instructed.
PowerReclineXR® with Massage & Heat
Assembly Instructions
FIGURE 1
FIGURE 2
1. Carefully cut the plastic tie holding the power transformer box and the hand wand to the
body bracket (F IGURE 1).
2. Remove the hand wand from the bubble wrap, and lay the hand wand on the seat.
WARNING
– To reduce the risk of injury:
• Do not operate the unit until the back is installed and locked.
Massage & Heat Cables
3. Install the back.
• Lay the back across the arms of the chair. Turn the locking levers, located on the brackets attached
Hand Plastic
Wand Tie
Power
Transformer Box
Metal Rear Rail
to the back (one on each side), to a 90 degree angle (FIGURE 5). Route the massage and heating pad
cables between the rear of the seat and the metal rear rail (FIGURE 2). Do not allow the cables to
become pinched while installing the back.
• Lift the back at a slight angle and align the brackets on the back with the brackets on the
FIGURE 3
FIGURE 4
body (FIGURE 3).
• Lower the back onto the body, making sure the back and body brackets are completely engaged.
- To make sure the back is properly installed with both sets of back and body brackets
engaged, stand behind the chair and twist the back from side to side. If one or both sides
move out of position the brackets are not engaged (FIGURE 4). Remove the back and repeat
the steps above.
- If you are unable to install the back properly, contact your La-Z-Boy ® dealer for assistance.
• Lock the brackets by using a screwdriver to push down the locking levers (FIGURE 5).
4. To access the connectors, gently roll the chair forward to rest on the arms and the top of the back.
The connectors are located at the back of the chair, under the rear seat.
Body
Bracket
Back Bracket
Back and body brackets on this side are not
engaged. Remove the back and reinstall.
5. Identify the electrical connectors (FIGURE 6).
• The rectangular red connectors are for the heating pad connection.
• The rectangular brown and black connectors are for the massage connection.
• The round black connector is for the power supply connection.
FIGURE 5
FIGURE 6
Power Supply
Connector
Back
Bracket
Locking
Lever
at 90
Degree
Angle
Locked
Position
8
(Assembly Instructions Continued)
Massage
Connectors
Heating Pad
Connectors
9
PowerReclineXR® with Massage & Heat
Assembly Instructions
6. Align the red heating pad connectors and push the connectors together until locked (FIGURE 7).
7. Align the brown massage connector with the black massage connector and push the connectors
together until locked (FIGURE 8).
8. Gently rotate the chair back to the upright position so it is resting on its base. Do not allow the power
supply connector to be pinched between the frame and the floor.
9. Connect the power transformer connector into the power supply connector. If your connector has a
locking cover, close the locking cover to secure the connection (FIGURE 9). If your connector does not
have a locking cover, plug the power supply connector directly into the power supply until
it is fully seated.
10. Connect the 120 volt power cord to the power transformer (FIGURE 10). Do not plug in until instructed
in the Operating Instructions.
11. Proceed to the Battery Backup Assembly Instructions.
12. To remove the back, unplug the 120 volt power cord from the electrical outlet, and disconnect the
power transformer connector from the power supply connector. Reverse the Assembly Instructions steps.
FIGURE 7
(Page intentionally left blank.)
FIGURE 8
Make this
connection
Make this
connection
FIGURE 9
Power Supply Connector
FIGURE 10
Make this
connection
Make this
connection
Power Transformer*
*Power transformers/connections will vary by style.
10
120 Volt
Power Cord
11
PowerReclineXR®
Rocking Loveseat Assembly Instructions
WARNING
– To reduce the risk of serious injury:
• Provide a clear path for operation of the back and legrest. Place tables and area rugs
at a distance to allow the legrest to fully extend without rubbing or interference.
PowerReclineXR®
Rocking Loveseat Assembly Instructions
NOTICE:
– To reduce the risk of product damage:
• Do not move the units while connected together. The purpose of the bracket system is to
connect the units and prevent them from being separated while on the floor. The bracket
system does not provide adequate structural support for the movement of connected units.
1. Place the furniture in the desired location; refer to Furniture Placement Guide.
2. Use a T-30 torx driver to loosen the threaded studs to approximately 1"; this measurement may vary
depending on the fabric and style. The threaded studs are located on the left side (sitting) of right side
(sitting) units.
3. Place the console (FIGURE 3) approximately 2" to the side of the left side (sitting) rocker recliner (FIGURE 1).
Position the console (with the threaded studs) slightly behind the recliner. Separate the fronts of the units
to be connected, about 6" apart. Pull the console forward until the threaded stud on the console engages
in the rear bracket on the recliner.
WARNING
– To reduce the risk of serious injury:
8. The units must be disconnected before moving the loveseat. To disconnect the units, lift up the left front
corner of the right side (sitting) recliner approximately 3" to clear the front attachment bracket on the
console. Move the recliner to the side before returning it to the floor. Slide the right side (sitting) recliner
backward to disengage the back bracket on the console. Repeat these steps to disconnect the console
from the left side (sitting) recliner.
9. Proceed to the Battery Backup Assembly Instructions.
FIGURE 1
FIGURE 2
• The front of the unit must be raised to engage the front bracket. Please seek assistance if
you are unable to lift at least 21 pounds.
Left Side (Sitting) Rocker Recliner
Right Side (Sitting) Rocker Recliner
• Keep feet clear of the unit when lowering into position.
Rear Bracket
Threaded
Studs
4. Lift the front of the console approximately 3" off the ground, aligning it to the attachment bracket on the
left side (sitting) rocker recliner. Gently lower the threaded stud into the front attachment bracket (FIGURE 4).
Keep feet clear of the unit when lowering into position.
NOTE: Due to variations in upholstery and style, the threaded stud length may need to be adjusted to fit
into the attachment brackets or control gaps between units. Loosen or tighten the threaded studs to provide
adequate clearance.
5. Place the right side (sitting) rocker recliner (FIGURE 2) about 2" to the side of the console. Position the right
side (sitting) rocker recliner (with the threaded studs) slightly behind the console. Separate the fronts of
the units to be connected, about 6" apart. Pull the right side (sitting) recliner forward until the threaded
stud on the recliner engages in the rear bracket on the console.
WARNING
– To reduce the risk of serious injury:
• The front of the unit must be raised to engage the front bracket. Please seek assistance if
you are unable to lift at least 21 pounds.
• Keep feet clear of the unit when lowering into position.
NOTICE:
Front Attachment
Bracket
– To reduce the risk of product damage:
FIGURE 3
FIGURE 4
Console
Rear
Side
Mount
Bracket
Front Attachment
Bracket (Left Side
Sitting Rocker
Recliner)
Front Side
Mount “U”
Bracket
Front Attachment
Bracket (Console)
• Lift from the side frame. Do not lift from the upholstery or bottom of the legrest.
6. Lift the front of the right side (sitting) recliner approximately 3" off the ground, aligning it to the attachment
bracket on the console. Gently lower the threaded stud into the front attachment bracket. Keep feet clear
of the unit when lowering into position.
7. Adjust the glides on the console to level the unit, if necess ary. Turn clockwise to lower and
counterclockwise to raise.
12
(Assembly Instructions Continued)
13
PowerReclineXRw™ Motion Sofa
Assembly Instructions
NOTICE: Do not plug in until instructed.
PowerReclineXRw™ Motion Sofa
Assembly Instructions
FIGURE 1
FIGURE 2
1. Starting with all packaging removed from the unit, locate the boxed power transformer, packaged
120 volt power cord and bubble wrapped optional hand wand (if applicable) secured to the body
bracket of the unit (FIGURE 1); there is one each per reclining seat.
2. Carefully cut the plastic tie(s) securing the parts. Unpack the power transformers and 120 volt
power cords and set aside. For units with optional hand wands, remove the bubble wrap and
place the hand wand on the seat (FIGURE 2).
WARNING
– To reduce the risk of injury:
• Do not operate the unit until the back is installed and locked.
Hand Plastic
Wand Tie
Power Transformer &
120 Volt Power Cord
Hand
Wand
3. Install the back.
• Lay the backs face down on the seats. Starting with one back, turn the locking levers, located
on the brackets attached to the back (one on each side), 45 to 30 degrees from vertical (FIGURE 3).
• Hold the back at a slight angle to the seat and align the brackets on the back with the brackets
FIGURE 3
FIGURE 4
on the body (FIGURE 4).
• Rotate the back upright and lower the back onto the body (FIGURE 4), making sure the back and
body brackets are completely engaged.
- To make sure the back is properly installed with both sets of back and body brackets
Back
Bracket
engaged, stand behind the unit and twist the back from side to side. If one or both sides
move out of position the brackets are not engaged (FIGURE 5). Remove the back and
repeat the steps above.
45 Degrees
from
Vertical
- If you are unable to install the back properly, contact your La-Z-Boy ® dealer for assistance.
Locking
Lever
• Lock both back brackets by using a screwdriver to push the locking levers down (FIGURE 6).
• Repeat this step for each back.
Body Bracket
Back Bracket
FIGURE 5
FIGURE 6
Back
Bracket
Locking
Lever
at 45
Degrees
from
Vertical
Locked
Position
14
(Assembly Instructions Continued)
Back and body brackets on this side are not
engaged. Remove the back and reinstall.
15
PowerReclineXRw™ Motion Sofa
Assembly Instructions
4. Locate the power supply connector, one behind each reclining seat (FIGURE 7). Align the power
transformer connector to the power supply connector, push together until fully seated and close
the locking cover to secure the connection (FIGURE 8). Do this for each reclining seat.
PowerReclineXRw™ Motion Sofa
Assembly Instructions
FIGURE 7
FIGURE 8
5. Connect the 120 volt power cord to the power transformer (FIGURE 9). Do not plug in until
instructed in the Operating Instructions.
Power Supply Connector
Make this
connection
6. Proceed to the Battery Backup Assembly Instructions.
To Remove the Back:
1. Unplug the 120 volt power cord from the electrical outlet and disconnect the power transformer
connector from the power supply connector.
2. Taking care not to damage the cover, insert a screwdriver between the arm and back and engage
the locking lever on the back bracket (F IGURE 10).
Power Supply Connector
3. Push up on the locking lever until the lever is at 45 to 30 degrees from vertical (F IGURE 10).
Power Transformer
4. Repeat steps 2 and 3 for the other side of the back, inserting the screwdriver between
the rear post and back.
5. The back is free to remove at this point. Lift up on the back to remove.
FIGURE 9
FIGURE 10
Back
Bracket
45 Degrees
from
Vertical
Make this
connection
Locking
Lever
120 Volt
Power Cord
16
(Assembly Instructions Continued)
Power
Transformer
17
Battery Backup Assembly Instructions
NOTICE:
Replace the power transformer batteries every six months and
after each power failure use. Under normal conditions, the battery
backup will operate the chair two times, but this performance
cannot be guaranteed.
The performance of the built-in battery backup cannot be guaranteed. If you require continuing
use during a power outage, you should purchase a separate battery backup system. Contact
your La-Z-Boy ® dealer for more information.
To reduce battery consumption, the massage and heat features are blocked and unavailable
when the battery backup is in use. Additionally, the operating speed is reduced to decrease
energy consumption.
Always maintain constant even pressure on the button when operating on battery backup to
reduce the energy consumption.
The battery backup is located in the power transformer and uses two 9-volt alkaline
batteries (not included).
(Page intentionally left blank.)
1. Unplug the 120 volt power cord from the electrical outlet, and disconnect the power
transformer connector from the power supply connector.
2. The battery compartment is located in the bottom of the power transformer. Slide the battery
cover(s) over to access the battery compartment(s). Your power transformer will look like
FIGURE 1 or FIGURE 2.
3. Snap the connection caps on the battery terminals. Place the batteries in the power transformer.
4. Slide the battery cover(s) over the batteries.
5. Proceed to the Operating Instructions.
FIGURE 1
Power
Transformer
(2) 9-Volt
Alkaline Batteries
Battery
Cover
PowerReclineXR® & PowerReclineXRw™
Transformer Specifications:
Input: 100V-240V~, AC 50/60Hz
Output: 29V, DC 2A
18
Power
Transformer
Battery
Cover
(2) 9-Volt
Alkaline Batteries
FIGURE 2
(2) 9-Volt
Alkaline Batteries
Battery
Cover
PowerReclineXR®
Transformer Specifications:
Input: 100V-240V~, AC 50/60Hz
Output: 29V DC 1.5A
Note: Transformers vary by style and date of manufacturer.
19
PowerReclineXR® & PowerReclineXRw™
Operating Instructions
PowerReclineXR® & PowerReclineXRw™
Operating Instructions
– To reduce the risk of electric shock, serious
injury or death:
• Plug directly into a wall outlet. Do not use an extension cord, adapter or surge protector.
DANGER
WARNING
– To reduce the risk of serious injury:
• Sit down in the unit slowly. To avoid tip over, do not throw your weight against the back
of the unit. Move the unit into or out of the reclining position slowly, making sure that
no children or pets are in close proximity.
• Keep hands, arms and body parts away from the open area between a reclined back and
an upright back on a motion sofa or modular. This area must remain clear at all times to
provide unobstructed movement and prevent injury that could occur when a reclined back
is returning toward the upright position.
• The PowerReclineXR® and PowerReclineXRw™ units are intended for a single occupant not
exceeding 300 pounds per seat. Do not operate an individual seat with more than one
occupant in or on any part of the individual seat.
• To safely exit the unit and prevent a tripping hazard, bring the back upright
and close the legrest.
NOTICE:
After 1 minute of continuous operation, allow the back recline
and legrest extension features to rest for 9 minutes.
To avoid product damage, the back recline and legrest extension features should not be operated continuously for
extended periods of time. After 1 minute of continuous operation, allow these features to rest for 9 minutes.
Plug the power cord directly into a wall outlet. Make sure there is enough slack in the cord running
from the chair to the outlet to allow for rocking and reclining. Never stretch or strain a cord.
The PowerReclineXR® and PowerReclineXRw™ offers three reclining options:
• Only recline the back. When the back is reclined, the PowerReclineXR® chair can be rocked.
• Only extend the legrest. When the legrest is extended, the chair body tilts backward.
• Operate both the back recline and legrest extension simultaneously.
Press and hold down the
top, front button to recline
the chair back. Release the
button to stop the back in
any reclined position or
when fully reclined.
Press and hold down
the top, back button
to return the back to
the upright position.
Release the button to
stop the back in any
reclined position or
when fully raised.
Press and hold down the
front top and bottom buttons
to recline the back and
extend the legrest and tilt
the chair body backward.
Release the buttons to stop
the chair in any position or
when the back is fully
reclined and the legrest is
fully raised.
Press and hold down
the back top and
bottom buttons to raise
the back and close the
legrest and return the
chair body. Release
the buttons to stop
the chair in any position
or when the back is fully
raised and the legrest
is fully closed.
Press and hold down the bottom, back
button to close the legrest. Release the
button to stop the legrest in any extended
position or when fully closed.
Press and hold down the bottom, front button to extend
the legrest and tilt the chair body backward. Release the
button to stop the legrest in any extended position or
when fully raised.
Back Recline:
Press and hold down the top, front button. Release the button when you have reached a comfortable position.
To return the back to the upright position, press and hold down the top, back button. Release the button
when you have reached a comfortable position, or when the back is fully upright.
Back Return
Legrest Extension:
Press and hold down the bottom, front button. Release the button when you have reached a comfortable position.
Legrest Return
Back Recline
Legrest Extension
To return the legrest to the closed position, press and hold down the bottom, back button. Release the button
when you have reached a comfortable position, or when the legrest is fully closed.
Back Recline and Legrest Extension:
The back recline and legrest extension can move simultaneously by pressing and holding both front buttons at
the same time, releasing the buttons when you have reached a comfortable position.
The reclined back and extended legrest can also be returned simultaneously by pressing and holding both back
buttons at the same time, releasing them when you have reached a comfortable position, or the back is fully
upright and the legrest is fully closed.
The function of each button is explained in greater detail on the following page.
We recommend that you unplug the power transformer if you will be away from your residence
for an extended period of time.
20
WARNING
– To reduce the risk of serious injury:
• Do not use unit if power control is damaged or wet. Contact your La-Z-Boy®
dealer for service.
21
PowerReclineXR® & PowerReclineXRw™
with Optional Hand Wand Operating Instructions
DANGER
– To reduce the risk of electric shock, serious
injury or death:
• Plug directly into a wall outlet. Do not use an extension cord, adapter or surge protector.
WARNING
– To reduce the risk of serious injury:
• Sit down in the unit slowly. To avoid tip over, do not throw your weight against the back
of the unit. Move the unit into or out of the reclining position slowly, making sure that
no children or pets are in close proximity.
• Keep hands, arms and body parts away from the open area between a reclined back and an
upright back on a motion sofa or modular. This area must remain clear at all times to provide
unobstructed movement and prevent injury that could occur when a reclined back is
returning toward the upright position.
• The PowerReclineXR® and PowerReclineXRw ™ units are intended for a single occupant
not exceeding 300 pounds per seat. Do not operate an individual seat with more than
one occupant in or on any part of the individual seat.
• To safely exit the unit and prevent a tripping hazard, bring the back upright
and close the legrest.
NOTICE:
PowerReclineXR® & PowerReclineXRw™
with Optional Hand Wand Operating Instructions
After 1 minute of continuous operation, allow the back recline
and legrest extension features to rest for 9 minutes.
To avoid product damage, the back recline and legrest extension features should not be operated
continuously for extended periods of time. After 1 minute of continuous operation, allow these features
to rest for 9 minutes.
Press and hold the
button down to return
the back to the upright
position. Release the
button to stop the back
in any reclined position
or when fully raised.
Press and hold the
button down to recline
the chair back. Release
the button to stop the
back in any reclined
position or when
fully reclined.
Press and hold the
button down to close
the legrest and return
the chair body. Release
the button to stop the
legrest in any extended
position or when
fully closed.
Press and hold the
button down to extend
the legrest and tilt the
chair body backward.
Release the button to
stop the legrest in any
extended position or
when fully raised.
Press and hold the
button down to raise
the back and close the
legrest and return the
chair body. Release
the button to stop the
chair in any position or
when the back is fully
raised and the legrest
is fully closed.
Press and hold the
button down to recline
the back, extend
the legrest and tilt the
chair body backward.
Release the button to
stop the chair in any
position or when the
back is fully reclined
and the legrest is
fully raised.
Plug the power cord directly into a wall outlet. Make sure there is enough slack in the cord running
from the chair to the outlet to allow for rocking and reclining. Never stretch or strain a cord.
The PowerReclineXR® and PowerReclineXRw™ offers three reclining options:
• Only recline the back. When the back is reclined, the PowerReclineXR® chair can be rocked.
• Only extend the legrest. When the legrest is extended, the chair body tilts backward.
• Operate both the back recline and legrest extension simultaneously.
To recline, press and hold down one of the three reclining option buttons on the right side of the
hand wand. Release the button when you have reached a comfortable position.
To return to the upright position, press and hold down one of the three return buttons on the left
side of the hand wand. Release the button when you have reached a comfortable position, or
when the back is fully upright and the legrest is fully closed.
The function of each hand wand button is explained in greater detail on the following page.
We recommend that you unplug the power transformer if you will be away from your residence
for an extended period of time.
22
WARNING
– To reduce the risk of serious injury:
• Do not use unit if power control is damaged or wet. Do not use unit if the hand wand has
been dropped in water or any liquid. Contact your La-Z-Boy® dealer for service.
23
PowerReclineXR® with Massage & Heat
Operating Instructions
– To reduce the risk of electric shock, serious
injury or death:
• Plug directly into a wall outlet. Do not use an extension cord, adapter or surge protector.
DANGER
WARNING
– To reduce the risk of serious injury:
PowerReclineXR® with Massage & Heat
Operating Instructions
TO OPERATE HEAT OR MASSAGE:
• Press the MSG button to start and stop the massage.
• Press the
button to select your massage mode. The button light will change to green for
Constant massage, amber for Wave massage and red for Pulse massage. The massage program
will run for 15 minutes, then shut off. When restarted, massage will operate in the last mode
selected before shut off.
• Sit down in the unit slowly. To avoid tip over, do not throw your weight against the back
of the unit. Move the unit into or out of the reclining position slowly, making sure that
no children or pets are in close proximity.
• Press the
• The PowerReclineXR® units are intended for a single occupant not exceeding 300 pounds
per seat. Do not operate an individual seat with more than one occupant in or on any
part of the individual seat.
• Heat may be used with or without massage. Press the HEAT button to start and stop the heat.
• To safely exit the unit and prevent a tripping hazard, bring the back upright
and close the legrest.
NOTICE:
After 1 minute of continuous operation, allow the back recline
and legrest extension features to rest for 9 minutes.
To avoid product damage, the back recline and legrest extension features should not be operated
continuously for extended periods of time. After 1 minute of continuous operation, allow these features
to rest for 9 minutes.
Plug the power cord directly into a wall outlet. Make sure there is enough slack in the cord running
from the chair to the outlet to allow for rocking and reclining. Never stretch or strain a cord.
The PowerReclineXR® offers three reclining options:
• Only recline the back. When the back is reclined, the chair can be rocked.
• Only extend the legrest. When the legrest is extended, the chair body tilts backward.
button to select the massage intensity. The button light will change to green for
Low intensity, amber for Medium intensity, and red for High intensity. The chair automatically
resets to the Low intensity setting when massage is restarted.
The button light will change to amber for Low heat, and red for High heat. The heat will operate
for 15 minutes, then shut off. The chair automatically resets to the Low heat setting when heat
is restarted.
• When you are ready to leave the chair, turn the massage system off by pressing the MSG button.
The button light will change to blue. Turn the heat system off by pressing the HEAT button until the
indicator light changes to blue.
The massage and heat systems shut off automatically after approximately 15 minutes of operation.
If you immediately restart the systems, they will operate for an additional 15 minutes and then shut
off for a 30-minute cool down. You can restart the systems after the 30-minute cool down period.
If you attempt to restart the massage or heat function before the cool down period is over, the MSG
or HEAT button will flash for 5 seconds indicating the cool down period.
NOTE: Activated massage and heat functions are temporarily suspended when the BACK,
LEGREST or BOTH buttons are in use.
• Following a power outage or power interruption, the chair will return to the off setting
when power is restored.
We recommend that you unplug the power transformer if you will be away from your residence
for an extended period of time.
• Operate both the back recline and legrest extension simultaneously.
To recline, press and hold down one of the three reclining option buttons on the right side of the
hand wand. Release the button when you have reached a comfortable position.
To return to the upright position, press and hold down one of the three return buttons on the left
side of the hand wand. Release the button when you have reached a comfortable position, or
when the back is fully upright and the legrest is fully closed.
The function of each hand wand button is explained in greater detail on the following page.
We recommend that you unplug the power transformer if you will be away from your residence
for an extended period of time.
24
25
PowerReclineXR® with Massage & Heat
Operating Instructions
Press and hold the button down
to return the back to the upright
position. Release the button
to stop the back in any reclined
position or when fully raised.
Press and hold the button down
to recline the chair back. Release
the button to stop the back in
any reclined position or when
fully reclined.
Press and hold the button
down to close the legrest
and return the chair body.
Release the button to stop the
legrest in any extended position
or when fully closed.
Press and hold the button down
to extend the legrest and tilt the
chair body backward. Release
the button to stop the legrest
in any extended position or
when fully raised.
Press and hold the button
down to raise the back and
close the legrest and return
the chair body. Release the
button to stop the chair in
any position or when the
back is fully raised and the
legrest is fully closed.
Press and hold the button down
to recline the back, extend the
legrest and tilt the chair body
backward. Release the button
to stop the chair in any position
or when the back is fully reclined
and the legrest is fully raised.
MASSAGE
HEAT
Activates the massage
system. Press once for a
15-minute massage. Two
15-minute massage cycles
can be activated
consecutively, followed by
a 30-minute cool down.
Activates the heat feature.
Use independently or with
the massage.
OFF - (Blue)
LOW - Push 1x (Amber)
HIGH - Push 2x (Red)
Push 3x to turn off (Blue)
Heat will activate for
15-minutes. Two 15-minute
heat cycles can be activated
consecutively, followed by a
30-minute cool down.
OFF - (Blue)
ON - Push 1x (Green)
MASSAGE MODES
OFF - (Blue)
CONSTANT - Push 1x Massage
is constant. (Green)
PowerReclineXR® & PowerReclineXRw™
Troubleshooting
WARNING
– To reduce the risk of serious injury:
• Do not attempt to disassemble or service the pump or motor; no serviceable parts are
inside. Contact your La-Z-Boy dealer for service.
®
• Check the condition of the power transformers, electrical cords, plugs, and connectors
monthly. Keep the power transformers and electrical cords away from heat sources.
Never operate the unit with a damaged power transformer, electrical cord, plug, or
connector. Contact your La-Z-Boy dealer for service.
®
• The PowerReclineXR units are intended for a single occupant not exceeding 300 pounds
per seat. Do not operate an individual seat with more than one occupant in or on any part
of the individual seat.
®
Troubleshooting for Legrest Operation
If the legrest stops moving while closing, it may have encountered an obstruction.
1. Check to make sure there are no obstructions. Lift and hold the legrest up, look for obstructions
and remove them.
2. The legrest uses spring tension to close, and will close quickly when the obstruction is removed.
Release the legrest slowly to prevent it from slamming shut.
Troubleshooting for Reclining Function
1. Make sure the 120 volt power cord is plugged into an electrical outlet.
2. Check the power transformer to make sure the green LED power indicator light is on.
3. Make sure the electrical outlet is working. For example, make sure there are no blown
fuses or tripped circuit breakers.
4. Make sure all the connectors are secure; refer to the Assembly Instructions.
5. Make sure the electrical cords are not crimped or pinched. Make sure the electric cord
or plug is not damaged.
6. Make sure the operating capacity has not been exceeded and there is only one occupant
in the individual seat or unit; refer to the Operating Instructions.
Troubleshooting for Massage and Heat Function
If the massage or heat function does not work:
WAVE - Push 2x Massage moves side
to side in a wave-like motion. (Amber)
PULSE - Push 3x Massage turns on and
off to simulate a pulsing action. (Red)
MASSAGE INTENSITY
OFF - (Blue)
LOW - Push 1x (Green)
MEDIUM - Push 2x (Amber)
1. Make sure the automatic time-out operation has not been activated, indicated by either
the MSG button or the HEAT button flashing for 5 seconds. If either button is blinking, the
system is in a 30-minute cool down period. Following the cool down period, press the
MSG button to restart the massage, or press the HEAT button to restart the heat.
HIGH - Push 3x (Red)
2. Refer to the Troubleshooting for Reclining Function steps 1-6 above.
3. Make sure the massage and heating pad connectors are secured; refer to the Assembly Instructions.
If the PowerReclineXR or PowerReclineXRw still does not operate properly, contact your dealer for
instructions on returning the unit for examination and repair. Except for the replacement of the power
transformer, never attempt to make any repairs or adjustments yourself.
®
WARNING
– To reduce the risk of serious injury:
• Do not use unit if power control is damaged or wet. Do not use unit if the hand wand has
been dropped in water or any liquid. Contact your La-Z-Boy® dealer for service.
™
(Troubleshooting Instructions Continued)
26
27
PowerReclineXR® & PowerReclineXRw™
Troubleshooting
Power Transformer Replacement
If the power transformer must be replaced:
1. Unplug the power transformer from the electrical outlet.
2. Disconnect the 120 volt power cord from the power transformer, and disconnect the power
transformer from the power supply connector; refer to the Assembly Instructions.
Furniture Placement Guide
& Cup Holder Operating and Cleaning Instructions
WARNING
– To reduce the risk of serious injury:
• Provide a clear path for operation of the back and legrest. Place tables and area rugs
at a distance to allow the legrest to fully extend without rubbing or interference.
3. Connect the new power transformer to the power supply connector, and close the locking cover
when applicable. Connect the 120 volt power cord to the new power transformer; refer to the
Assembly Instructions.
To place your reclining unit the proper distance from the wall, fully recline the unit and leave
a minimum of 2" of space between the top of the back and the wall.
4. Proceed to the Battery Backup Assembly Instructions.
Place tables and area rugs at a distance to allow the legrest to fully extend without rubbing
or interference.
Operating and Cleaning Instructions for the LED Lighted Cup Holder:
Lightly touch the indented circle on the inside of the cup holder with your finger to turn the cup
holder light on and off. No pressure is necessary operate the cup holder light.
The finish on the cup holder can be damaged during use or cleaning. It is recommended that a
coaster be used to reduce the chance for damage, and that the cleaning instructions be followed.
Use water and mild soap, such as dish soap, to clean the cup holders. Dry immediately and
thoroughly with a soft clean cloth to maintain the finish.
The use of harsh, abrasive cleaners is not recommended and must be avoided.
28
29
¡Felicitaciones!
Tabla de contenidos
Ahora es propietario de un producto
Importantes instrucciones de seguridad ......................... 32-34
PowerReclineXR® o PowerReclineXRw™ de
Instrucciones de armado del sillón reclinable
PowerReclineXR® y PowerReclineXRw™........................36-37
última generación de La-Z-Boy ®.
Usted ha seleccionado uno
de los productos de mayor calidad
Instrucciones de ensamble del PowerReclineXR®
con masajeador y calor.............................................38-40
Instrucciones de armado de sillón de dos
piezas reclinable PowerReclineXR®.................................... 42-43
que se producen en la industria
Instrucciones de armado del sillón con
movimiento PowerReclineXRw ™........................................ 44-47
de mobiliarios, respaldado por nuestra
Instrucciones de armado de las baterías de reserva...................48
experiencia de más de 86 años
Instrucciones de operación del PowerReclineXR®
y del PowerReclineXRw™...................................................50-51
en fabricación de alta calidad.
En La-Z-Boy nos sentimos orgullosos
de nuestros diseños y artesanía y sabemos
que usted gozará del confort y estilo
de su nuevo mueble.
Instrucciones de operación del PowerReclineXR®
y el PowerReclineXRw™ con control remoto opcional.............52-53
Instrucciones de operación del PowerReclineXR®
con masajeador y calor.................................................54-56
Resolución de problemas del PowerReclineXR®
y el PowerReclineXRw™......................................................57-58
Guía para la colocación de muebles e instrucciones
de operacion y limpieza del portavasos...................................59
IMPORTANTE
Lea las instrucciones generales y de seguridad antes de
su producto PowerReclineXR ® o PowerReclineXRw ™.
Conserve este manual para referencias futuras.
30
Exención de responsabilidad: La información y los productos incluidos
en este manual pueden variar con respecto al producto que usted compró.
La-Z-Boy ® se reserva el derecho de realizar sustituciones
que sean iguales en calidad y rendimiento.
31
Importantes instrucciones de seguridad:
Importantes instrucciones de seguridad:
Importante: lea detenidamente estas instrucciones antes
de utilizar el producto.
Importante: lea detenidamente estas instrucciones antes
de utilizar el producto.
PELIGRO
– Para reducir el riesgo de choque eléctrico, lesiones
graves o muerte:
• Desconecte el enchufe eléctrico del tomacorriente antes de limpiar, mover, dar servicio o cuando
no estará en uso durante un período prolongado.
• No use este producto si está mojado, en agua, cerca de agua o de cualquier líquido. No toque el enchufe
o el control remoto si sus manos están mojadas.
• Mantenga bolsas de plástico alejadas de los niños para que éstos no se asfixien.
• Enchufe directamente en un tomacorriente en la pared. No utilice un cordón de extensión, un adaptador
o protector de sobretensión.
• Mantenga el cordón alejado de los niños pequeños y no lo use si puede implicar riesgo de tropiezos.
ADVERTENCIA
– Para reducir el riesgo de sufrir quemaduras, incendios,
choque eléctrico, lesiones graves o muerte:
• Mantenga siempre las llamas y cigarrillos encendidos alejados de muebles tapizados. Los tapizados
pueden quemarse rápidamente emitiendo gases tóxicos y humo espeso.
• Vigile estrechamente a los niños y personas discapacitadas cuando utilizan este producto.
• Siéntese lentamente en la unidad. Para evitar que se vuelque, no se arroje contra el respaldo. Recline
o enderece la unidad lentamente después de asegurarse que no hayan niños o mascotas en las cercanías.
• Este producto tiene muchas piezas que se mueven y, por lo tanto, pueden ocurrir lesiones graves
si no se utiliza correctamente. Mantenga las manos, los dedos y otras partes del cuerpo alejadas del
mecanismo. Para reducir la posibilidad de que la cabeza quede atrapada como también otras
lesiones, no permita que niños y mascotas se acerquen a las aberturas y piezas móviles del mueble.
• Sólo el ocupante debe operar la unidad. Nunca trate de abrir el apoyapiernas jalándolo.
• No se pare, no se siente ni coloque peso adicional sobre los apoyabrazos, el respaldo
o el apoyapiernas abierto.
• Para levantarse de la unidad y no tropezar, regrese el respaldo a su posición vertical y pliegue
el apoyapiernas.
• Si el producto está dañado, no lo use. No utilice accesorios ni componentes sustitutos.
• Este producto es solamente para uso en espacios interiores residenciales.
• Asegúrese que el sillón, respaldo y apoyapiernas tengan suficiente espacio para su operación.
Coloque tapetes y mesas de forma que el descansapiernas pueda extenderse sin que haga
contacto con los mismos.
• Revise una vez por mes el estado de los transformadores, los cordones, enchufes y conectores eléctricos.
Mantenga los transformadores y cordones eléctricos alejados de fuentes de calor. Nunca opere la unidad
si tiene un transformador, cordón, enchufe o conector eléctrico dañado. Comuníquese con su distribuidor
La-Z-Boy® si necesita servicio.
• No utilice la unidad si el control eléctrico está dañado o mojado. No utilice la unidad si se ha
sumergido el control remoto en agua u otro líquido. Comuníquese con su distribuidor La-Z-Boy ®
si necesita servicio.
• No se debe usar este producto como un dispositivo para cuidado de la salud.
• No coloque contenedores con bebidas calientes en los portavasos. El mueble tiene movimiento y
las bebidas podrían derramarse y lesionar al ocupante. No coloque contenedores de bebidas de
tamaño demasiado grande o sin tapar en los portavasos.
32
Guarde estas instrucciones
• Los usuarios de dispositivos médicos deben contactar a sus médicos antes de utilizar este producto.
No use este producto si tiene mala circulación, está inmovilizado o no puede sentir el calor, excepto
cuando lo apruebe su doctor.
• Solo opere la función de reclinado eléctrico cuando esté en la posición de completamente sentado.
• Para evitar que el sillón se incline hacia adelante, coloque el respaldo totalmente vertical y cierre el
apoyapiernas antes de levantarse del sillón.
• No utilice este producto en áreas donde se usan atomizadores (rociadores) o donde se usa oxígeno.
• No opere la unidad antes de haber instalado y asegurado el respaldo.
• Antes de mover el producto, desconecte el enchufe de la pared y asegure el mecanismo para que
no se pueda abrir o mover inesperadamente. Nunca mueva el producto tirando del mecanismo,
el apoyapiernas, la manija o el respaldo. Desconecte las unidades modulares.
• No trate de desarmar o hacer un servicio a la bomba o al motor. Estos no contienen piezas que se
puedan reparar. Comuníquese con su distribuidor La-Z-Boy® si necesita servicio.
• No permita que el cordón eléctrico quede comprimido entre las partes en movimiento o entre
el marco y el piso. No coloque el cordón debajo de la alfombra o en una ubicación en donde
se puede desgastar.
• No intente desenchufar la unidad tirando del cordón. Siempre sujete el enchufe y tírelo hacia fuera.
• No ponga una almohada, cobija u otra cobertura entre el ocupante y el sillón cuando está
encendida la calefacción del sillón.
• Podría sufrir quemaduras a causa del uso y cuidado incorrecto de las almohadillas térmicas
internas. Para evitar el riesgo de quemaduras, no utilice alfileres, no permita que se moje el
área de la almohadilla térmica y no retire la funda de tapizado.
• Desenchufe el cordón inmediatamente si detecta olores extraños o humo provenientes de la unidad.
• Este producto no está diseñado para usarse como cama. No se acueste sobre el producto por
un período prolongado.
• Mantenga las manos, los brazos y partes del cuerpo alejados del área abierta entre el respaldo
reclinado y el respaldo vertical en un sofá reclinable o modular. Esta área debe estar sin
obstrucciones para permitir el movimiento libre e impedir lesiones que pueden ocurrir mientras
un respaldo reclinado regresa a la posición vertical.
• Las unidades PowerReclineXR® y PowerReclineXRw™ están diseñadas para un ocupante, que no
supere las 300 libras por asiento. No opere asientos individuales con más de un ocupante en el
asiento individual o sobre él.
• No dé servicio a productos con aislamiento doble porque se proporcionan dos sistemas de
aislamiento en vez de tierra. No se proporciona conexión a tierra en un producto con aislamiento
doble, ni se debe añadir una conexión a tierra. El dar servicio a una unidad con aislamiento doble
requiere cuidado extremo y conocimientos del sistema y debe ser hecho solamente por personal
de servicio experto. Las piezas de repuesto de un producto con aislamiento doble
idénticas a las piezas que reemplazan. Un producto con aislamiento doble está
identificado con las palabras “DOUBLE INSULATION” o “DOUBLE INSULATED.” El
símbolo a la derecha (un cuadrado dentro de otro cuadrado) también puede estar
visible en el producto.
M3
• Si le da este producto a otra persona, déle también este manual de instrucciones de operación.
Guarde estas instrucciones
33
Importantes instrucciones de seguridad:
Importante: lea detenidamente estas instrucciones antes
de utilizar el producto.
AVISO
– Para reducir el riesgo de daños al producto:
• Para impedir daños al transformador eléctrico, no enchufe antes de lo indicado.
• Presione ligeramente los botones durante la operación y no golpee los botones con objetos
puntiagudos o duros.
• No mueva las unidades mientras están conectadas entre sí. El objetivo del sistema de soportes
es conectar las unidades y evitar que se separen mientras están en el suelo. El sistema de
soportes no brinda un soporte estructural adecuado para el movimiento de
las unidades conectadas.
• Nunca hacer funcionar la unidad a menos que se encuentre sobre su base en posición recta.
• Algunas unidades contienen portavasos. Tenga cuidado de evitar derrames de las bebidas,
lo cual puede ocasionar daño en la cubierta.
• Transcurrido un minuto de funcionamiento continuo, permita que las funciones para reclinar el
respaldo y extender el apoyapiernas descansen durante 9 minutos.
34
Guarde estas instrucciones
( Página dejada en blanco intencionalmente. )
35
Instrucciones de armado del sillón reclinable
PowerReclineXR® y PowerReclineXRw™
Instrucciones de armado del sillón reclinable
PowerReclineXR® y PowerReclineXRw™
Las ilustraciones muestran un sillón reclinable PowerReclineXR®
AVISO: No enchufe antes de lo indicado.
FIGURA 1
FIGURA 2
1. Corte cuidadosamente el amarre de plástico que sostiene la caja del transformador
eléctrico y la varilla manual al soporte de la estructura (F IGURE 1).
NOTA: El control remoto también estará unido al soporte del cuerpo del sillón en las unidades
solicitadas con control remoto opcional.
2. En las unidades con control remoto, retírelo de la envoltura de burbujas y colóquelo en el sillón.
ADVERTENCIA
– Para reducir el riesgo de lesiones:
• No opere la unidad antes de haber instalado y asegurado el respaldo.
3. Instale el respaldo.
Varilla Amarre de
manual plástico
Caja del
transformador
Ménsula
de soporte
del cuerpo
Ménsula
de soporte
del respaldo
• Coloque el respaldo entre los brazos del sillón. Gire las palancas de traba, ubicadas en los soportes
acoplados al respaldo (uno a cada lado), a un ángulo de 90 grados (FIGURA 4). Levante el respaldo
a un leve ángulo y alinee los soportes del respaldo con los soportes de la estructura (FIGURA 2).
• Ponga el respaldo sobre la estructura asegurándose que el respaldo y los soportes en la estructura
estén completamente acoplados.
FIGURA 3
FIGURA 4
- Párese detrás del sillón y gire el respaldo de un lado al otro para asegurarse que el respaldo
está instalado correctamente, con ambos juegos de soportes del respaldo y de la estructura
acoplados. Si uno o ambos lados se mueven fuera de su lugar es porque los soportes no
están acoplados (FIGURA 3). Retire el respaldo y repita los pasos anteriores.
Soporte del
respaldo
Palanca de
traba en un
ángulo de
90 grados
- Si no puede instalar el respaldo correctamente, comuníquese con su distribuidor La-Z-Boy ®
para solicitar asistencia.
• Con un destornillador, empuje hacia abajo las palancas de seguro para asegurar los soportes (FIGURA 4).
4. Ubique el conector del suministro de energía detrás del sillón. Conecte el conector del transformador
de energía en el conector del suministro de energía. Si el conector tiene una cubierta de bloqueo,
ciérrela para asegurar la conexión (FIGURA 5). Si el conector no tiene una cubierta de bloqueo,
enchufe el conector del suministro de energía directamente en el suministro de energía hasta que
quede completamente fijado.
Posición de
asegurado
Los soportes del respaldo y de la estructura
de este lado no están acoplados. Retire el
respaldo y vuelva a instalarlo.
5. Conecte el cordón eléctrico de 120 voltios al transformador (FIGURA 6). No enchufe antes
de lo indicado en las instrucciones de operación.
6. Si se está armando un sillón de dos piezas reclinable PowerReclineXR®, continúe con las instrucciones
de armado del sillón de dos piezas reclinable PowerReclineXR®.
7. Si desea armar el sillón PowerReclineXR® o PowerReclineXRw™, continúe leyendo las Instrucciones
de armado de las baterías de reserva.
FIGURA 5
Conector de suministro eléctrico
Haga esta
conexión
Haga esta
conexión
8. Para retirar el respaldo, desenchufe el cable de alimentación de 120 voltios del tomacorriente
eléctrico y desconecte el conector del transformador de energía del conector del suministro de
energía. Invierta los pasos de las instrucciones de armado.
Transformador de corriente*
36
FIGURA 6
*Los transformadores de energía yconexiones variarán según el estilo.
Cordón de
120 voltios
Transformador
de corriente
37
Instrucciones de ensamble del PowerReclineXR®
con masajeador y calor
AVISO: No enchufe antes de lo indicado.
Instrucciones de ensamble del PowerReclineXR®
con masajeador y calor
FIGURA 1
FIGURA 2
1. Corte cuidadosamente el amarre de plástico que sostiene la caja del transformador
eléctrico y la varilla manual al soporte de la estructura (F IGURA 1).
2. Quite el mando manual del plástico con burbujas y apóyelo sobre el asiento.
ADVERTENCIA
– Para reducir el riesgo de lesiones:
Cables de las
funciones de
calor y masajes
• No opere la unidad antes de haber instalado y asegurado el respaldo.
3. Instale el respaldo.
• Coloque el respaldo entre los brazos del sillón. Gire las palancas de traba, ubicadas en los soportes
Varilla Amarre de
manual plástico
Caja del
transformador
acoplados al respaldo (uno a cada lado), a un ángulo de 90 grados (FIGURA 5). Coloque los cables
de la almohadilla térmica y del masajeador entre la parte posterior del asiento y el riel de metal
posterior (FIGURA 2). No permita que los cables queden comprimidos mientras instala el respaldo.
• Levante el respaldo levemente y alinee los soportes en el respaldo con los soportes en el cuerpo
FIGURA 3
Riel trasero
de metal
FIGURA 4
(FIGURA 3).
• Ponga el respaldo sobre la estructura asegurándose que el respaldo y los soportes en la estructura
estén completamente acoplados (FIGURA 3).
- Párese detrás del sillón y gire el respaldo de un lado al otro para asegurarse que el respaldo está
instalado correctamente, con ambos juegos de soportes del respaldo y de la estructura acoplados.
Si uno o ambos lados se mueven fuera de su lugar es porque los soportes no están acoplados
(FIGURA 4). Retire el respaldo y repita los pasos anteriores.
- Si no puede instalar el respaldo correctamente, comuníquese con su distribuidor La-Z-Boy® para
Ménsula de
soporte del
cuerpo
solicitar asistencia.
• Con un destornillador, empuje hacia abajo las palancas de seguro para asegurar los soportes
(FIGURA 5).
4. Para acceder a los conectores, empuje con suavidad el sillón hacia adelante para que descanse sobre
los apoyabrazos y la parte superior del respaldo. Los conectores se encuentran en la parte posterior
del sillón, debajo del asiento trasero.
Ménsula de
soporte del
respaldo
Los soportes del respaldo y de la estructura
de este lado no están acoplados. Retire el
respaldo y vuelva a instalarlo.
5. Identifique los conectores eléctricos (FIGURA 6).
• Los conectores rectangulares rojos son para la conexión de la almohadilla térmica.
FIGURA 5
FIGURA 6
• Los conectores rectangulares marrones y negros son para la conexión del masajeador.
• El conector redondo negro es para la conexión de la fuente de alimentación eléctrica.
Soporte del
respaldo
Palanca de
traba en un
ángulo de
90 grados
Conexión a la
fuente de
alimentación
eléctrica
Posición de
asegurado
38
(Continuación de las Instrucciones de ensamble)
Conectores
del masajeador
Conectores de la
almohadilla térmica 39
Instrucciones de ensamble del PowerReclineXR®
con masajeador y calor
6. Alinee los conectores rojos de la almohadilla térmica y empuje los conectores juntos hasta que
traben (FIGURA 7).
7. Alinee el conector marrón del masajeador con el conector negro del masajeador y empújelos
hasta que traben (FIGURA 8).
8. Con cuidado, vuelva a colocar el sillón en posición vertical, de manera que descanse sobre su base.
No permita que el conector de alimentación eléctrica quede comprimido entre la estructura y el piso.
9. Conecte el conector del transformador de energía en el conector del suministro de energía. Si el
conector tiene una cubierta de bloqueo, ciérrela para asegurar la conexión (FIGURA 9). Si el conector
no tiene una cubierta de bloqueo, enchufe el conector del suministro de energía directamente en el
suministro de energía hasta que quede completamente fijos.
10. Conecte el cordón eléctrico de 120 voltios al transformador (FIGURA 10). No enchufe antes
de lo indicado en las instrucciones de operación.
11. Proceda a las instrucciones de armado de las baterías de reserva.
12. Para retirar el respaldo, desenchufe el cordón de 120 voltios del tomacorriente y desconecte el
transformador eléctrico del conector de alimentación eléctrica. Siga los pasos de las Instrucciones
de ensamble en sentido inverso.
FIGURA 7
( Página dejada en blanco intencionalmente. )
FIGURA 8
Haga esta
conexión
Haga esta
conexión
FIGURA 9
Conector de alimentación
FIGURA 10
Haga esta
conexión
Haga esta
conexión
Transformador eléctrico*
*Los transformadores de energía yconexiones variarán según el estilo
40
Cordón de
120 voltios
41
Instrucciones de armado de sillón
de dos piezas reclinable PowerReclineXR®
ADVERTENCIA
AVISO
– Para reducir el riesgo de lesiones graves:
• Asegúrese que el sillón, respaldo y apoyapiernas tengan suficiente espacio para su
operación. Coloque tapetes y mesas de forma que el apoyapiernas pueda extenderse
sin que haga contacto con los mismos.
1. Coloque los muebles en la ubicación deseada; consulte la Guía para colocación de muebles.
2. Con un destornillador Torx T-30 afloje las pasador roscado hasta aproximadamente 1"; estamedida puede
variar según la tela y el estilo. Los pasadores roscados están ubicados del lado izquierdo (área para
sentarse) de las unidades laterales derechas (área para sentarse).
3. Coloque la consola (FIGURA 3) aproximadamente a 2" al costado del sillón mecedor y reclinable izquierdo
(área para sentarse) (FIGURA 1). Sitúe la consola (con los pasadores roscados) levemente detrás del sillón
reclinable. Separe los frentes de las unidades que se conectarán, a aproximadamente 6" de distancia.
Mueva la consola hacia adelante hasta que el pasador roscado de la consola se encaje en la ménsula
de soporte posterior del sillón mecedor y reclinable.
ADVERTENCIA
Instrucciones de armado de sillón
de dos piezas reclinable PowerReclineXR®
– Para reducir el riesgo de lesiones graves:
– Para reducir el riesgo de daños al producto:
• No mueva las unidades mientras están conectadas entre sí. El objetivo del sistema de soportes
es conectar las unidades y evitar que se separen mientras están en el suelo. El sistema de
soportes no brinda un soporte estructural adecuado para el movimiento de las unidades
conectadas.El sistema de soportes no brinda un soporte estructural adecuado para el
movimiento de las unidades conectadas.
8. Las unidades deben desconectarse antes de mover el sillón de dos cuerpos. Para desconectar las unidades,
levante la esquina delantera izquierda del sillón mecedor y reclinable derecho (área para sentarse)
aproximadamente 3" para liberar el soporte de ajuste delantero de la consola. Mueva el sillón mecedor y
reclinable al costado antes de volver a colocarlo sobre el suelo. Deslice el sillón mecedor y reclinable derecho
(área para sentarse) hacia atrás para destrabar el soporte posterior de la consola. Repita estos pasos para
desconectar la consola del sillón mecedor y reclinable izquierdo (área para sentarse).
9. Proceda a las instrucciones de armado de las baterías de reserva.
FIGURA 1
FIGURA 2
• El frente de la unidad debe elevarse para conectar el soporte delantero. Pida ayuda si no le
es posible levantar 21 libras.
Sillón (asiento) del lado izquierdo
Sillón (asiento) del lado derecho
• Mantenga los pies alejados de la unidad al bajarla hacia su posición.
Soporte posterior
Pasador
roscado
4. Levante el frente de la consola aproximadamente 3" del suelo, alineándola con el soporte de ajuste del
sillón mecedor y reclinable izquierdo (área para sentarse). Baje suavemente el pasador roscado en el soporte
de ajuste delantero (FIGURA 4). Mantenga los pies alejados de la unidad al bajarla hacia su posición.
NOTA: Debido a variaciones del tapizado y del estilo, el pasador roscado puede necesitar ajustarse para
poder fijarse en los soportes de ajuste o en las grietas de control entre las unidades. Afloje o apriete los
pasadores roscados para permitir la distancia adecuada.
5. Coloque el sillón mecedor y reclinable derecho (área para sentarse) (FIGURA 2) aproximadamente a 2" al
costado de la consola. Coloque el sillón mecedor y reclinable derecho (área para sentarse) (con los pasadores
roscados) levemente detrás de la consola. Separe los frentes de las unidades que se conectarán, a
aproximadamente 6" de distancia. Mueva el sillón mecedor y reclinable (área para sentarse) hacia
adelante hasta que los pasadores roscados del sillón se encajen en la consola.
ADVERTENCIA
– Para reducir el riesgo de lesiones graves:
• El frente de la unidad debe elevarse para conectar el soporte delantero. Pida ayuda si no le
es posible levantar 21 libras.
• Mantenga los pies alejados de la unidad al bajarla hacia su posición.
AVISO
– Para reducir el riesgo de daños al producto:
• Eleve desde el bastidor lateral. No eleve del tapizado ni de la parte inferior del apoyapiernas.
6. Levante la parte delantera del sillón mecedor y reclinable derecho (área para sentarse) aproximadamente a
3" del suelo, alinéandolo con el soporte de ajuste en la consola. Baje suavemente el pasador roscado hacia
el frente del soporte de ajuste. Mantenga los pies alejados de la unidad al bajarla hacia su posición.
7. Si fuera necesario, ajuste los dispositivos de deslizamiento en la consola para nivelar la unidad. Gire en
sentido de las agujas del reloj para bajar y en sentido contrario de las agujas del reloj para elevar.
42
Soporte de ajuste
delantero
(Continuación de las Instrucciones de ensamble)
FIGURA 3
FIGURA 4
Console
Soporte
de
montaje
lateral
posterior
Soporte de
ajuste delantero
(sillón mecedor y
reclinable izquierdo)
Soporte del
montaje
lateral frontal
en “U”
Soporte de ajuste
delantero (consola)
43
Instrucciones de armado del sillón
con movimiento PowerReclineXRw™
AVISO: No enchufe antes de lo indicado.
Instrucciones de armado del sillón
con movimiento PowerReclineXRw™
FIGURA 1
FIGURA 2
1. Una vez que haya retirado completamente el embalaje de la unidad, ubique la caja del transformador
de energía, que incluye un cable de alimentación de 120 voltios y un control remoto opcional
embalado en una envoltura de burbujas (si corresponde) unido al soporte del cuerpo de la unidad
(FIGURA 1); hay uno en cada sillón reclinable.
2. Corte con cuidado las tiras de plástico que aseguran las partes. Desembale los transformadores
de energía y los cables de alimentación de 120 voltios y téngalos a mano. Para las unidades
con control remoto opcional, retire el envoltorio de burbujas y coloque el control remoto en
el sillón (FIGURA 2).
ADVERTENCIA
– Para reducir el riesgo de lesiones:
• No opere la unidad antes de haber instalado y asegurado el respaldo.
Varilla Amarre de
manual plástico
Transformador de energía y cable
de alimentación de 120 voltios
Varilla
manual
3. Instale el respaldo.
• Coloque los respaldos de los sillones hacia abajo. Comience con uno de los respaldos y gire
las palancas de ajuste, ubicadas en los soportes unidos al respaldo (una de cada lado), de
45 a 30 grados a partir de la vertical (FIGURA 3).
FIGURA 3
FIGURA 4
• Sostenga el respaldo con un leve ángulo contra el sillón y alinee los soportes del respaldo
con los soportes del cuerpo del sillón (FIGURA 4).
• Rote el respaldo hacia arriba y bájelo sobre el cuerpo del sillón (FIGURA 4), mientras verifica
que los soportes del respaldo y el cuerpo encajen por completo.
Ménsula de
soporte del
respaldo
- Para asegurarse de que el respaldo esté correctamente instalado con todos los soportes
para el respaldo y el cuerpo, párese detrás de la unidad y gire el respaldo de un lado a
otro. Si cualquiera de los lados se mueve de su posición, los soportes no están
correctamente encajados (FIGURA 5). Retire el respaldo y repita los pasos anteriores.
Ángulo de
45 grados
a partir de
la vertical
Palanca
de ajuste
- Si no puede instalar el respaldo apropiadamente, comuníquese con su distribuidor de
La-Z-Boy ® para obtener ayuda.
• Ajuste los dos soportes con un destornillador para empujar las palancas de ajuste hacia abajo
(FIGURA 6).
Ménsula de
soporte del cuerpo
Ménsula de
soporte del respaldo
• Repita este paso para cada respaldo.
FIGURA 5
FIGURA 6
Ménsula de
soporte del
respaldo
Palanca de
ajuste a
45 grados
a partir de
la vertical
Posición de
asegurado
44
(Continuación de las Instrucciones de ensamble)
Los soportes del respaldo y de la estructura
de este lado no están acoplados. Retire el
respaldo y vuelva a instalarlo.
45
Instrucciones de armado del sillón
con movimiento PowerReclineXRw™
4. Ubique el conector del suministro de energía, uno detrás de cada sillón reclinable (FIGURA 7).
Alinee el conector del transformador de energía con el conector del suministro de energía,
empújelos al mismo tiempo hasta que queden totalmente fijos y cierre la cubierta de bloqueo
para asegurar la conexión (FIGURA 8). Realice este paso para cada sillón reclinable.
Instrucciones de armado del sillón
con movimiento PowerReclineXRw™
FIGURA 7
FIGURA 8
Conector de suministro eléctrico
Haga esta
conexión
5. Conecte el cable de alimentación de 120 voltios al transformador de energía (FIGURA 9). No
enchufe hasta que lo indiquen las Instrucciones de operación.
6. Continúe leyendo las Instrucciones de armado de las baterías de reserva.
Para retirar el respaldo:
1. Desenchufe el cable de alimentación de 120 voltios del tomacorriente eléctrico y desconecte
el conector del transformador de energía del conector del suministro de energía.
2. Con cuidado de no dañar la cubierta, inserte un destornillador entre el apoyabrazo y el respaldo
y coloque la palanca de ajuste sobre el soporte del respaldo (F IGURA 10).
Conector de suministro
eléctrico
3. Empuje la palanca de ajuste hasta que esté de 45 a 30 grados a partir de la vertical (F IGURA 10).
Transformador de corriente
4. Repita los pasos 2 y 3 en el otro lado del respaldo e inserte el destornillador entre el poste
trasero y el respaldo.
5. Ahora puede retirar el respaldo. Elévelo para retirarlo.
FIGURA 9
FIGURA 10
Ménsula de
soporte del
respaldo
Haga esta
conexión
Ángulo de
45 grados
a partir de
la vertical
Palanca
de ajuste
Cordón de
120 voltios
46
(Continuación de las Instrucciones de ensamble)
Transformador
de corriente
47
Instrucciones de armado de las baterías de reserva
AVISO:
Reemplace las baterías del transformador cada seis meses y
después de usarlas durante un corte de energía. En condiciones
normales, la batería de reserva operará la silla dos veces, pero
este rendimiento no puede garantizarse.
El desempeño de la batería de reserva incorporada no se puede garantizar. Si desea seguir
utilizando la unidad durante un corte de energía, debe comprar un sistema de baterías de reserva
por separado. Comuníquese con el distribuidor de La-Z-Boy ® para obtener más información.
Para reducir el consumo de batería, se bloquean las funciones de masaje y calor y no están
disponibles cuando está en uso la batería de reserva. Además, se reduce la velocidad de operación
para disminuir el consumo de energía.
Siempre mantenga el botón presionado de forma constante y uniforme cuando opere la unidad con
la batería de reserva para reducir el consumo de energía.
Las baterías de reserva se encuentran en el transformador de energía y utilizan dos baterías
alcalinas de 9 voltios (no incluidas).
( Página dejada en blanco intencionalmente. )
1. Desenchufe el cordón de 120 voltios del tomacorriente y desconecte el conector
del transformador del conector de suministro eléctrico.
2. El compartimento de la batería está ubicado en la parte inferior del transformador de energía.
Deslice las cubiertas de las baterías para acceder a los compartimentos de las baterías. El
transformador de energía se verá como el de la FIGURA 1 o la FIGURA 2.
3. Coloque suavemente las tapas de conexión de los terminales de la batería.
Coloque las baterías en el transformador.
4. Deslice las cubiertas de las baterías sobre las baterías.
5. Continúe con las instrucciones de operación.
FIGURA 1
FIGURA 2
Transformador Baterías alcalinas
de corriente
de 9 voltios
Cubierta de
las baterías
Baterías alcalinas
de 9 voltios
Transformador Baterías alcalinas
de corriente
de 9 voltios
Cubierta de
las baterías
Cubierta de
las baterías
Especificaciones del transformador del Especificaciones del transformador
PowerReclineXR® y del PowerReclineXRw™:
del PowerReclineXR®:
Entrada: 100 V-240 V~, CA 50/60 Hz
Entrada: 100 V-240 V~, CA 50/60 Hz
Salida: 29 V, CC 2 A
Salida: 29 V, CC 1,5 A
48
Nota: Los transformadores varían según el estilo y fecha del fabricante.
49
Instrucciones de operación del
PowerReclineXR® y del PowerReclineXRw™
Instrucciones de operación del
PowerReclineXR® y del PowerReclineXRw™
PELIGRO
– Para reducir el riesgo de choque eléctrico, lesiones
graves o muerte:
• Enchufe directamente en un tomacorriente en la pared. No utilice un cordón de extensión,
un adaptador o protector de sobretensión.
ADVERTENCIA
– Para reducir el riesgo de lesiones graves:
• Siéntese lentamente en la unidad. Para evitar que se vuelque, no se arroje contra el respaldo.
Recline o enderece la unidad lentamente después de asegurarse que no hayan niños o mascotas
en las cercanías.
• Mantenga las manos, los brazos y otras partes del cuerpo alejados del área abierta entre el
respaldo reclinado y el respaldo vertical en un sillón reclinable o modular. Esta área debe
permanecer libre en todo momento para permitir un movimiento sin obstáculos y evitar las
lesiones que pudieran ocurrir cuando el respaldo reclinado vuelve a la posición elevada.
• Las unidades PowerReclineXR® y PowerReclineXRw™ están diseñadas para un ocupante,
que no supere las 300 libras por asiento. No opere asientos individuales con más de un
ocupante en el asiento individual o sobre él.
• Para levantarse de la unidad y no tropezar, regrese el respaldo a su posición
vertical y pliegue el apoyapiernas.
AVISO
Transcurrido 1 minuto de operación continua, procure que las funciones
de reclinado y extensión del apoyapiernas descansen durante 9 minutos.
Para evitar dañar el producto, las funciones de reclinado y extensión del apoyapiernas no deben utilizarse
de forma continua durante largos períodos. Transcurrido 1 minuto de operación continua, procure que estas
funciones descansen durante 9 minutos.
Enchufe el cordón directamente a un tomacorriente de pared. Asegúrese de que hay suficiente holgura en
el cordón que va del sillón al tomacorriente para permitir que el sillón se pueda mecer y reclinar. Nunca estire
ni tense el cordón.
El PowerReclineXR® y el PowerReclineXRw™ ofrecen tres opciones de reclinado:
• Reclinar solamente el respaldo. Cuando el respaldo está reclinado, el sillón PowerReclineXR® se puede mecer.
• Únicamente extender el descansapiernas. Cuando el descansapiernas está extendido, la estructura
del sillón puede reclinarse hacia atrás.
• Operar juntos el reclinado del respaldo y la extensión del descansapiernas al mismo tiempo.
Respaldo reclinado:
Presione y mantenga presionado el botón superior frontal. Suelte el botón cuando haya logrado una posición cómoda.
Para volver a colocar el respaldo en la posición vertical, presione y mantenga presionado el botón superior posterior.
Suelte el botón cuando haya logrado una posición cómoda, o cuando el respaldo esté completamente elevado.
Cómo extender el apoyapiernas:
Presione y mantenga presionado el botón inferior frontal. Suelte el botón cuando haya logrado una posición cómoda.
Para volver a colocar el apoyapiernas en la posición cerrada, presione y mantenga presionado el botón inferior
posterior. Suelte el botón cuando haya logrado una posición cómoda o cuando el apoyapiernas esté completamente
cerrado.
Cómo reclinar el respaldo y extender el apoyapiernas:
Puede reclinar el respaldo y extender el apoyapiernas al mismo tiempo presionando y manteniendo presionados
los botones frontales a la vez, y suelte los botones cuando logre una posición cómoda.
También puede volver el respaldo y el apoyapiernas a sus posiciones iniciales al mismo tiempo presionando y
manteniendo presionados los botones posteriores a la vez. Suelte los botones cuando logre una posición cómoda
o cuando el respaldo esté completamente elevado y el apoyapiernas completamente cerrado.
La función de cada botón se explica con mayor detalle en la siguiente página.
Recomendamos que desenchufe el transformador de energía si llegara a ausentarse de su residencia durante
un período prolongado.
50
Presione y mantenga
presionado el botón superior
frontal para reclinar el
respaldo del sillón. Suelte
el botón para detener el
respaldo en cualquier
posición de reclinado
o cuando esté
completamente reclinado.
Presione y mantenga presionado el
botón superior posterior para volver a
colocar el respaldo en
la posición vertical. Suelte
el botón para detener el
respaldo en cualquier posición
de reclinado o cuando esté
completamente elevado.
Presione y mantenga
presionados los botones
superior e inferior
posteriores para elevar el
respaldo, cerrar el
apoyapiernas y regresar
el cuerpo del sillón. Suelte
los botones para detener el sillón en
cualquier posición o cuando el respaldo
esté completamente elevado y el
apoyapiernas esté totalmente cerrado.
Presione y mantenga
presionados los botones
superior e inferior frontales
para reclinar el respaldo y
extender el apoyapiernas
y reclinar el cuerpo del sillón
hacia atrás. Suelte los
botones para detener el
sillón en cualquier posición
o cuando el respaldo esté
completamente reclinado
y el apoyapiernas esté
totalmente elevado.
Presione y mantenga presionado el botón inferior frontal
para extender el apoyapiernas y reclinar el cuerpo del
sillón hacia atrás. Suelte el botón para detener el
apoyapiernas en cualquier posición de extendido o
cuando esté completamente elevado.
Presione y mantenga presionado
el botón inferior posterior para cerrar el
apoyapiernas. Suelte el botón para
detener el apoyapiernas en cualquier
posición de extendido o cuando esté
completamente cerrado.
Retorno del respaldo
Retorno del apoyapiernas
ADVERTENCIA
Respaldo reclinado
Apoyapiernas
extendido
– Para reducir el riesgo de lesiones graves:
• No utilice la unidad si el control de energía está dañado o mojado. Comuníquese
con su distribuidor de La-Z-Boy® para solicitar servicio.
51
Instrucciones de operación del PowerReclineXR® y
el PowerReclineXRw™ con control remoto opcional
Instrucciones de operación del PowerReclineXR® y
el PowerReclineXRw™ con control remoto opcional
PELIGRO
– Para reducir el riesgo de choque eléctrico, lesiones
graves o muerte:
• Enchufe directamente en un tomacorriente en la pared. No utilice un cordón de extensión,
un adaptador o protector de sobretensión.
ADVERTENCIA
– Para reducir el riesgo de lesiones graves:
• Siéntese lentamente en la unidad. Para evitar que se vuelque, no se arroje contra el respaldo.
Recline o enderece la unidad lentamente después de asegurarse que no hayan niños o mascotas
en las cercanías.
• Mantenga las manos, los brazos y otras partes del cuerpo alejados del área abierta entre el
respaldo reclinado y el respaldo vertical en un sofá reclinable o modular. Esta área debe estar
sin obstrucciones en todo momento para permitir el movimiento libre e impedir lesiones que
pueden ocurrir mientras un respaldo reclinado regresa a la posición vertical.
• Las unidades PowerReclineXR ® y PowerReclineXRw ™ están diseñadas para un
ocupante, que no supere las 300 libras por asiento. No opere asientos individuales con
más de un ocupante en el asiento individual o sobre él.
• Para levantarse de la unidad y no tropezar, regrese el respaldo a su posición
vertical y pliegue el apoyapiernas.
AVISO
Transcurrido 1 minuto de operación continua, procure que las funciones
de reclinado y extensión del apoyapiernas descansen durante 9 minutos.
Para evitar dañar el producto, las funciones de reclinado y extensión del apoyapiernas no deben utilizarse
de forma continua durante largos períodos. Transcurrido 1 minuto de operación continua, procure que
estas funciones descansen durante 9 minutos.
Enchufe el cordón directamente a un tomacorriente de pared. Asegúrese de que hay suficiente holgura en
el cordón que va del sillón al tomacorriente para permitir que el sillón se pueda mecer y reclinar. Nunca
estire ni tense el cordón.
El PowerReclineXR® y el PowerReclineXRw™ ofrecen tres opciones de reclinado:
• Reclinar solamente el respaldo. Cuando el respaldo está reclinado, el sillón PowerReclineXR®
se puede mecer.
• Únicamente extender el descansapiernas. Cuando el descansapiernas está extendido, la estructura
del sillón puede reclinarse hacia atrás.
Presione por tres
segundos el botón
hacia abajo para
regresar el respaldo
a la posición recta.
Deje de presionar
el botón para detener
el respaldo en cualquier
posición reclinada
o cuando está
elevado por completo.
Presione por tres
segundos el botón
hacia abajo para cerrar
el descansapiernas y
volver a la estructura
del sillón. Deje de
presionar el botón para
detener el descansapiernas
en cualquier posición
extendida o cuando está
cerrado por completo.
Presione por tres segundos
el botón hacia abajo para
elevar el respaldo y cerrar
el descansapiernas, y volver
a la estructura del sillón.
Deje de presionar el botón
en cualquier posición o cuando
el respaldo está elevado por
completo y el descansapiernas
está cerrado por completo.
Presione por tres segundos
el botón hacia abajo para
reclinar el respaldo del
sillón. Deje de presionar
el botón para detener
el respaldo en cualquier
posición reclinada o cuando
está reclinado por completo.
Presione por tres segundos
el botón hacia abajo para
extender el descansapiernas
y reclinar la estructura del
sillón hacia atrás. Deje de
presionar el botón para
detener el descansapiernas
en cualquier posición
extendida o cuando está
elevado por completo.
Presione por tres
segundos el botón
hacia abajo para reclinar
el respaldo y extender el
descansapiernas, y reclinar
la estructura del sillón hacia
atrás. Deje de presionar el
botón en cualquier posición
o cuando el respaldo está
reclinado por completo y
el descansapiernas está
elevado por completo.
• Operar juntos el reclinado del respaldo y la extensión del descansapiernas al mismo tiempo.
Para reclinar, presione por tres segundos uno de los tres botones de opciones de reclinado a la derecha
de la varilla manual. Deje de presionar el botón cuando haya logrado una posición cómoda.
Para volver a la posición recta, presione por tres segundos uno de los tres botones de regreso
a la izquierda de la varilla manual. Deje de presionar el botón cuando haya logrado una posición
cómoda o cuando el respaldo está recto por completo y el descansapiernas está cerrado por completo.
La función de cada botón del control remoto se explica con mayor detalle en la siguiente página.
Recomendamos que desenchufe el transformador de energía si llegara a ausentarse de su
residencia durante un período prolongado.
52
ADVERTENCIA
– Para reducir el riesgo de lesiones graves:
• No utilice la unidad si el control eléctrico está dañado o mojado. No utilice la unidad si se ha
sumergido el control remoto en agua u otro líquido. Comuníquese con su distribuidor La-Z-Boy®
si necesita servicio.
53
Instrucciones de operación del PowerReclineXR®
con masajeador y calor
PELIGRO
– Para reducir el riesgo de choque eléctrico, lesiones
graves o muerte:
• Enchufe directamente en un tomacorriente en la pared. No utilice un cordón de extensión,
un adaptador o protector de sobretensión.
ADVERTENCIA
– Para reducir el riesgo de lesiones graves:
• Siéntese lentamente en la unidad. Para evitar que se vuelque, no se arroje contra el respaldo.
Recline o enderece la unidad lentamente después de asegurarse que no hayan niños o mascotas
en las cercanías.
• Las unidades PowerReclineXR® están diseñadas para un ocupante, que no supere las 300 libras
por asiento. No opere asientos individuales con más de un ocupante en el asiento individual
o sobre él.
• Para levantarse de la unidad y no tropezar, regrese el respaldo a su posición vertical
y pliegue el apoyapiernas.
AVISO
Transcurrido 1 minuto de operación continua, procure que las funciones
de reclinado y extensión del apoyapiernas descansen durante 9 minutos.
Para evitar dañar el producto, las funciones de reclinado y extensión del apoyapiernas no deben utilizarse
de forma continua durante largos períodos. Transcurrido 1 minuto de operación continua, procure que
estas funciones descansen durante 9 minutos.
Enchufe el cordón directamente a un tomacorriente de pared. Asegúrese de que hay suficiente holgura en
el cordón que va del sillón al tomacorriente para permitir que el sillón se pueda mecer y reclinar. Nunca
estire ni tense el cordón.
El PowerReclineXR ® ofrece tres opciones de reclinado:
Instrucciones de operación del PowerReclineXR®
con masajeador y calor
FUNCIÓN DE CALOR O MASAJE:
• Presione el botón MSG para comenzar y detener el masaje.
• Presione el
botón para seleccionar el modo de masaje. La luz del botón se
pondrá verde para masaje Constante (Constant), ámbar para masaje por oleadas
(Wave) y roja para masaje por pulsación (Pulse). El programa de masaje durará
15 minutos y luego se apagará. Al reiniciar, el masaje funcionará con el último modo
seleccionado antes de ser apagado.
• Presione el
botón para seleccionar la intensidad del masaje. La luz del botón se
pondrá verde en intensidad Baja (Low), ámbar en intensidad Media (Medium) y roja en
intensidad Alta (High). El sillón vuelve automáticamente a intensidad Baja (Low)
cuando se reinicia un masaje.
• El calor puede ser utilizado con o sin masaje. Presione el botón HEAT (CALOR) para
comenzar y detener el calor. La luz del botón se pondrá ámbar para intensidad Baja
(Low) y roja para intensidad Alta (High). El calor funcionará por 15 minutos, y luego
se apagará. El sillón vuelve automáticamente a intensidad Baja (Low) cuando se
reinicia el calor.
• Cuando esté listo para abandonar el sillón, apague el sistema de masaje presionando el
botón MSG. La luz del botón cambiará a azul. Apague el sistema de calor presionando
el botón HEAT (CALOR) hasta que la luz indicadora se ponga azul.
Los sistemas de masaje y calor se apagan automáticamente luego de aproximadamente
15 minutos de funcionamiento. Si vuelve a encender los sistemas inmediatamente,
funcionarán por otros 15 minutos y luego se apagarán por 30 minutos para enfriarse.
Podrá volver a encender los sistemas luego de este período de 30 minutos de
enfriamiento. Si intenta reiniciar la función de masaje o calor antes de que termine el
período de enfriamiento, el botón MSG o HEAT (CALOR) titilará por 5 segundos indicando
el período de enfriamiento.
• Únicamente reclinar el respaldo. Cuando el respaldo está reclinado, el sillón puede mecerse.
NOTA: Las funciones activadas de masaje y calor se suspenden temporalmente cuando
se usan los botones de RESPALDO, APOYAPIERNAS o AMBOS.
• Únicamente extender el descansapiernas. Cuando el descansapiernas está extendido, la estructura
del sillón puede reclinarse hacia atrás.
• Luego de un corte de luz o interrupción de suministro eléctrico, el sillón volverá al modo
apagado cuando el suministro eléctrico sea restablecido.
• Operar juntos el reclinado del respaldo y la extensión del descansapiernas al mismo tiempo.
Para reclinar, presione por tres segundos uno de los tres botones de opciones de reclinado a la derecha
de la varilla manual. Deje de presionar el botón cuando haya logrado una posición cómoda.
Recomendamos que desenchufe el transformador si no estará en su residencia durante un
período prolongado.
Para volver a la posición recta, presione por tres segundos uno de los tres botones de regreso
a la izquierda de la varilla manual. Deje de presionar el botón cuando haya logrado una posición
cómoda o cuando el respaldo está recto por completo y el descansapiernas está cerrado por completo.
La función de cada botón del control remoto se explica con mayor detalle en la siguiente página.
Recomendamos que desenchufe el transformador de energía si llegara a ausentarse de su
residencia durante un período prolongado.
54
55
Instrucciones de operación del PowerReclineXR®
con masajeador y calor
Presione por tres segundos el
botón hacia abajo para regresar
el respaldo a la posición recta.
Deje de presionar el botón para
detener el respaldo en cualquier
posición reclinada o cuando está
elevado por completo.
Presione por tres segundos
el botón hacia abajo para
cerrar el descansapiernas y
volver a la estructura del sillón.
Deje de presionar el botón para
detener el descansapiernas en
cualquier posición extendida o
cuando está cerrado por completo.
Presione por tres segundos
el botón hacia abajo para elevar el
respaldo y cerrar el descansapiernas, y volver a la estructura del
sillón. Deje de presionar el botón
en cualquier posición o cuando el
respaldo está elevado por completo
y el descansapiernas está cerrado
por completo.
Presione por tres segundos el botón
hacia abajo para reclinar el respaldo
del sillón. Deje de presionar el botón
para detener el respaldo en cualquier
posición reclinada o cuando está
reclinado por completo.
Presione por tres segundos el
botón hacia abajo para extender
el descansapiernas y reclinar la
estructura del sillón hacia atrás.
Deje de presionar el botón para
detener el descansapiernas en
cualquier posición extendida o
cuando está elevado por completo.
Activa el sistema de masaje. Presione
una vez para un masaje de 15 minutos.
Pueden activarse dos ciclos de masajes
de 15 minutos consecutivamente,
seguidos por 30 minutos de enfriamiento.
OFF (APAGADO): (Azul)
ON (ENCENDIDO): Presione
1 vez (Verde)
MODOS DE MASAJE
OFF (APAGADO): (Azul)
CONSTANT (CONSTANTE): Presione 1 vez
Acciona la función de calor.
Utilizar de forma independiente
o con el masaje.
OFF (APAGADO): (Azul)
LOW (BAJO): Presione 1 vez (Ámbar)
HIGH (ALTO): Presione 2 veces (Rojo)
Presione 3 veces para apagar (Azul)
El calor se activará por 15 minutos.
Pueden activarse dos ciclos de calor
de 15 minutos consecutivamente,
seguidos por 30 minutos
de enfriamiento.
El masaje es constante. (Verde)
INTENSIDAD DEL MASAJE
WAVE (OLA): Presione 2 veces
OFF (APAGADO): (Azul)
El masaje se mueve de lado a lado
con un ritmo de olas. (Ámbar)
LOW (BAJO): Presione 1 vez (Verde)
PULSE (PULSO): Presione 3 veces
El masaje se enciende y apaga para
simular una pulsación. (Rojo)
ADVERTENCIA
MEDIUM (MEDIO): Presione
2 veces (Ámbar)
HIGH (ALTO) Presione 3 veces (Rojo)
– Para reducir el riesgo de lesiones graves:
• No utilice la unidad si el control eléctrico está dañado o mojado. No utilice la unidad si se ha
sumergido el control remoto en agua u otro líquido. Comuníquese con su distribuidor
La-Z-Boy® si necesita servicio.
56
ADVERTENCIA
– Para reducir el riesgo de lesiones graves:
• No trate de desarmar o hacer un servicio a la bomba o al motor. Estos no contienen piezas
que se puedan reparar. Comuníquese con su distribuidor La-Z-Boy® si necesita servicio.
• Revise una vez por mes el estado de los transformadores, los cordones, enchufes y conectores
eléctricos. Mantenga los transformadores y cordones eléctricos alejados de fuentes de calor.
Nunca opere la unidad si tiene un transformador, cordón, enchufe o conector eléctrico dañado.
Comuníquese con su distribuidor La-Z-Boy® si necesita servicio.
• Las unidades PowerReclineXR® están diseñadas para un ocupante, que no supere las 300 libras
por asiento. No opere asientos individuales con más de un ocupante en el asiento individual
o sobre él.
Solución de problemas de la operación del apoyapiernas
Presione por tres segundos el botón
hacia abajo para reclinar el respaldo
y extender el descansapiernas, y
reclinar la estructura del sillón hacia
atrás. Deje de presionar el botón
en cualquier posición o cuando
el respaldo está reclinado por
completo y el descansapiernas
está elevado por completo.
CALOR
MASAJE
Resolución de problemas del
PowerReclineXR® y el PowerReclineXRw™
Si el descansapiernas deja de moverse mientras se cierra, es posible que se haya encontrado una obstrucción.
1. Verifique para asegurarse de que no haya obstrucciones. Mantenga el apoyapiernas elevado,
busque si hay obstrucciones y elimínelas.
2. El descansapiernas usa un resorte de tensión para cerrarse y se cerrará rápidamente cuando se
quite la obstrucción. Libere el descansapiernas lentamente para impedir que se cierre de golpe.
Resolución de problemas para la función de reclinado
1. Asegúrese de que el cordón de 120 voltios está enchufado a un tomacorriente.
2. Verifique el transformador eléctrico para asegurar que la luz indicadora de corriente LED verde
esté encendida.
3. Asegúrese de que el tomacorriente está funcionando. Por ejemplo, asegúrese de que no hay
fusibles quemados o interruptores de circuitos desconectados.
4. Asegúrese de que todos los conectores están asegurados, consulte las instrucciones de armado.
5. Asegúrese de que los cordones eléctricos no estén doblados o comprimidos. Asegúrese de que
el cordón eléctrico o el enchufe no está dañado.
6. Asegúrese de que no ha excedido la capacidad de operación y que hay un solo ocupante
en el sillón o unidad individual; consulte las Instrucciones de operación.
Solución de problemas de las funciones de masaje y calefacción
Si la función de calor o masaje no funciona:
1. Asegúrese de que la operación del temporizador no se ha activado, indicada por el botón
MSG o el botó HEAT (CALOR) titilando por 5 segundos. Si alguno de los botones está
titilando, el sistema está en un período de enfriamiento de 30 minutos. Luego del período
de enfriamiento, presione el botón MSG para reiniciar el masaje, o presione el botón
HEAT (CALOR) para reiniciar el calor.
2. Consulte los pasos del 1 al 6 de la Resolución de problemas para la función de reclinado que se detallan
arriba.
3. Asegúrese de que todas las conexiones de la almohadilla térmica estén bien sujetas; consulte las
Instrucciones de ensamble.
Si el PowerReclineXR ® o el PowerReclineXRw ™ aún no funciona correctamente, comuníquese con su
distribuidor para obtener instrucciones sobre cómo devolver la unidad para que sea examinada y
reparada. Excepto por el reemplazo del transformador, nunca intente realizar ninguna reparación o
ajuste usted mismo.
(Continuación de las Instrucciones para la solución de Problemas)
57
Resolución de problemas del
PowerReclineXR® y el PowerReclineXRw™
Reemplazo del transformador
Si es necesario reemplazar el transformador de energía:
1. Desenchufe el transformador del tomacorriente.
2. Desconecte el cordón eléctrico de 120 voltios del transformador y desconecte el transformador
del conector de suministro eléctrico; consulte las Instrucciones de armado.
3. Conecte el nuevo transformador de energía al conector del suministro de energía y cierre la cubierta
de bloqueo cuando corresponda. Conecte el cordón eléctrico de 120 voltios al transformador nuevo;
consulte las Instrucciones de armado.
4. Continúe con las instrucciones de armado de las baterías de reserva.
Guía para la colocación de muebles e instrucciones
de operacion y limpieza del portavasos
ADVERTENCIA
– Para reducir el riesgo de lesiones graves:
• Asegúrese que el sillón, respaldo y apoyapiernas tengan suficiente espacio para su operación.
Coloque tapetes y mesas de forma que el apoyapiernas pueda extenderse sin que haga
contacto con los mismos.
Para poner su unidad de reclinado a la distancia correcta de la pared, reclínela completamente
y permita un mínimo de 5 cm (2 pulgadas) entre la parte de arriba del respaldo y la pared.
Coloque mesas y tapetes de forma que se pueda extender completamente el apoyapiernas sin
que tenga rozaduras o interferencia.
5 cm
(2") mín.
Instrucciones de operación y limpieza del portavasos para portavasos iluminados con LED:
Toque ligeramente el círculo en el interior del portavasos con su dedo para encender y apagar la luz
del portavasos. No se necesita presionar para operar la luz del portavasos.
El terminado en el portavasos puede ser dañado durante su uso o limpieza. Se recomienda que sea
utilizado un mantel protector para reducir la probabilidad de daños, y que se sigan las instrucciones
de limpieza.
Use agua y jabón suave, por ejemplo detergente para vajillas, para limpiar los portavasos. Seque
inmediata y minuciosamente con un paño limpio y suave para mantener el acabado.
El uso de limpiadores ásperos y abrasivos no está recomendado y deben evitarse.
58
59
Félicitations!
Table des matières
Vous êtes maintenant le fier
propriétaire d’un PowerReclineXR
MD
ou d’un PowerReclineXRw , un produit
MC
Règles de sécurité importantes ......................................62-64
Instructions d’assemblage pour les fauteuils à bascule
PowerReclineXR et le PowerReclineXRw ................66-67
MD
MC
haut de gamme de La-Z-Boy MD.
Instructions d’assemblage pour le fauteuil
inclinable PowerReclineXR avec fonctions
massage et chaleur .....................................................68-70
Vous venez d’acheter un des meubles
Directives d’assemblage de la causeuse
à bascule PowerReclineXR ..............................................72-73
MD
MD
rembourrés les plus perfectionnés de l’industrie
du meuble, fruit de plus de 86 ans d’expérience
dans la fabrication de meubles de qualité.
La-Z-Boy est fière de sa gamme de produits
Instructions d’assemblage pour le canapé inclinable
PowerReclineXRw ............................................................ 74-77
MC
Directives d’assemblage
de la batterie de sauvegarde ................................................78
et de son savoir-faire. Nous savons que
Instructions d’utilisation pour le PowerReclineXR
et le PowerReclineXRw .................................................... 80-81
vous ressentirez la même fierté quand vous
Instructions d’utilisation pour le PowerReclineXR et le
PowerReclineXRw avec commande manuelle facultative...82-83
MD
MC
MD
profiterez du confort et de l’allure de votre
nouveau mobilier.
MC
Mode d’emploi du fauteuil inclinable PowerReclineXR
avec fonctions massage et chaleur ..............................84-86
MD
Dépannage pour le PowerReclineXR et le
PowerReclineXRw .............................................................87-88
MD
MC
Comment disposer vos meubles et instructions
concernant l’utilisation et le nettoyage du porte-gobelet ............89
IMPORTANT
Veuillez lire les instructions de sécurité et autres
directives avant l’utilisation votre produit PowerReclineXR
ou PowerReclineXRw . Veuillez conserver
ce manuel pour référence ultérieure.
MC
60
MD
Décharge de responsabilité : les informations et roduits peuvent différer
du produit acheté. La-Z-Boy MD se réserve le droit de substituer
un produit de valeur et de qualité équivalentes.
61
Règles de sécurité importantes
Règles de sécurité importantes
Important : bien lire les instructions avant l’utilisation.
Important : bien lire les instructions avant l’utilisation.
DANGER
•
•
•
•
•
– Pour réduire le risque de décharge électrique, de blessures
graves ou de mort :
Débrancher la fiche électrique de la prise murale avant de nettoyer, déplacer le meuble ou en assurer
l’entretien ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une période prolongée.
Ne pas utiliser ce produit s’il est mouillé, dans l’eau, près de l’eau ou de tout autre liquide. Ne pas
manipuler la fiche ou la télécommande avec les mains mouillées.
Pour prévenir la suffocation, garder les sacs de plastique loin des enfants.
Brancher directement dans une prise murale. Ne pas utiliser de rallonge, d’adaptateur ou de limiteur
de surtension.
Garder le cordon hors de portée des jeunes enfants et ne pas utiliser là où il peut constituer
un danger de chute.
AVERTISSEMENT
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
– Pour réduire le risque de brûlures, d’incendie, de
décharge électrique, de blessures graves ou de mort :
Garder vos meubles rembourrés loin des flammes ou des cigarettes allumées. Ils peuvent brûler
rapidement en présence de gaz toxique et de fumée épaisse.
Une supervision étroite est nécessaire quand ce produit est utilisé par des enfants ou des personnes handicapées.
Vous asseoir lentement sur le meuble. Pour éviter qu’il bascule, ne pas lancer votre poids contre le dossier.
Y aller lentement quand vous vous inclinez ou remettez en position verticale, et vous assurer qu’il n’y a pas
d’enfant ou d’animal de compagnie à proximité.
Ce produit compte plusieurs pièces mobiles et peut causer des blessures graves s’il n’est pas utilisé
correctement. Garder les mains, les doigts et toute autre partie du corps loin du mécanisme. Pour réduire
le risque de coincer la tête ou d’autres blessures, éloigner les enfants et les animaux des ouvertures
et des pièces mobiles qui se trouvent dans le meuble ou autour de celui-ci.
Seul l’occupant doit faire fonctionner le meuble. Ne jamais tenter d’ouvrir le repose-jambes en tirant dessus.
Ne pas se tenir debout, s’asseoir ou mettre de poids excessif sur les bras, le dossier ou le repose-jambes déployé.
Pour sortir du meuble en toute sécurité et pour éviter de trébucher, relever le dossier et fermer le repose-jambes.
Ne pas utiliser ce produit s’il est endommagé. Ne pas utiliser d’accessoires ou de pièces de substitution.
Ce produit est exclusivement réservé à un usage résidentiel intérieur.
Prévoir un parcours sans obstructions pour faire fonctionner le fauteuil, le dossier et le repose-jambes.
Placer les tables et les carpettes assez loin pour que le repose-jambes puisse s’ouvrir complètement
sans frottement ni obstruction.
Vérifier tous les mois l’état des transformateurs électriques, rallonges, fiches et connecteurs. Éloigner
les transformateurs électriques et les rallonges des sources de chaleur. Ne jamais faire fonctionner
le meuble si le transformateur électrique, le cordon d’alimentation, la fiche ou les connecteurs sont
endommagés. Communiquer avec votre détaillant La-Z-BoyMD pour le service.
Ne pas utiliser si la commande électrique est endommagée ou mouillée. Ne pas utiliser le meuble
si la commande manuelle est tombée dans l’eau ou dans tout autre liquide. Communiquer avec
votre détaillant La-Z-Boy MD pour le service.
Ce produit n’est pas conçu pour servir de dispositif de santé.
Ne pas placer de récipients contenant des boissons chaudes dans les porte-gobelets. Le meuble
peut se déplacer et les boissons peuvent se déverser et blesser l’occupant. Ne pas placer de
récipients surdimensionnés ou sans couvercle dans les porte-gobelets.
Conserver ces instructions
62
• Les utilisateurs de dispositifs médicaux doivent communiquer avec leur fournisseur de soins de santé avant
d’utiliser ce produit. Ne pas utiliser ce produit si vous avez des problèmes de circulation, si vous êtes
immobilisé ou ne pouvez ressentir la chaleur, sauf sur avis de votre fournisseur de soins de santé.
• N’utilisez la fonction inclinable électrique que lorsque vous êtes en position assise seulement.
• Afin d’éviter de faire basculer le fauteuil vers l’avant, ramenez le dossier complètement droit et
fermez le repose-jambes avant que vous quittiez le fauteuil.
• Ne pas utiliser ce produit en présence de produits en aérosol (vaporisateurs) où si on administre
de l’oxygène.
• Ne pas faire fonctionner le meuble avant d’avoir installé et bloqué le dossier.
• Avant de déplacer le produit, débrancher la fiche de la prise électrique murale et bloquer le mécanisme
pour l’empêcher de s’ouvrir ou de bouger soudainement. Ne jamais déplacer le produit en saisissant le
mécanisme, le repose-jambes, la poignée ou le dossier inclinable. Déconnecter les unités des modulaires.
• Ne jamais tenter de démonter la pompe ou le moteur ou d’en faire l’entretien. Ces éléments ne
contiennent aucune pièce à entretenir. Communiquer avec votre détaillant La-Z-BoyMD pour le service.
• Ne jamais laisser le fil électrique se coincer entre les pièces mobiles ou entre la charpente et le sol.
Ne pas placer le fil sous un tapis ou à un endroit où il pourrait s’user.
• Ne jamais tenter de débrancher la fiche électrique en tirant sur le cordon d’alimentation.
Toujours bien tenir la fiche et la retirer.
• Ne pas utiliser d’oreiller, de couverture ou autre élément semblable entre l’occupant et la surface
du fauteuil quant la chaleur est activée.
• Une mauvaise utilisation ou un mauvais entretien des coussins chauffants internes peut causer
des brûlures. Pour éviter les brûlures, ne pas utiliser d’épingles, ne pas permettre que le coussin
chauffant se mouille et ne pas retirer le revêtement du rembourrage.
• Débrancher immédiatement le cordon d’alimentation si vous détectez des odeurs étranges ou de
la fumée provenant de l’appareil.
• Ce produit n’a pas été conçu pour servir de lit. Ne pas dormir dessus pendant une période prolongée.
• Garder les mains, les bras et autres parties du corps loin de l’aire ouverte entre le dossier incliné et le
dossier vertical d’un canapé ou modulaire inclinable. Cet endroit doit en tout temps demeurer libre
pour permettre un mouvement sans obstructions et prévenir les blessures possibles quand un dossier
incliné retourne à sa position verticale.
• Les fauteuils PowerReclineXRMD et PowerReclineXRwMC ne sont destinés que pour un seul
occupant de moins de 136 kg (300 lb). Ne pas faire fonctionner un siège individuel avec plus d'un
occupant y étant assis ou se trouvant sur l'une ou l'autre des parties du siège.
• Ne pas entretenir les produits à double isolation. Ils comprennent deux systèmes d’isolation
plutôt qu’une mise à la terre. Ces produits ne comportent aucun moyen de mise à la terre
et on ne doit pas y ajouter de moyen de mise à la terre. Comme l’entretien d’un produit
à double isolation exige un grand soin et une grande connaissance du système, il doit
absolument être confié à un personnel de service qualifié. Les pièces de remplacement
d’un produit à double isolation doivent être identiques aux pièces qu’elles remplacent.
Les produits à double isolation sont identifiés par les mots « DOUBLE ISOLATION ».
Le symbole ci-contre (un carré dans un carré) peut aussi apparaître sur le produit.
M3
• Si vous donnez ce produit à quelqu’un d’autre, lui donner aussi ce manuel d’instructions.
Conserver ces instructions
63
Règles de sécurité importantes
Important : bien lire les instructions avant l’utilisation.
AVIS
– Pour réduire le risque d’endommager le produit :
• Pour prévenir les dommages au transformateur, ne pas le brancher tant que ce n’est
pas demandé dans les instructions.
• Appuyez doucement sur les boutons pendant le fonctionnement et évitez de les enfoncer
avec des objets pointus ou durs.
• Ne pas déplacer les unités alors qu’elles sont jointes les unes aux autres. L’objectif du système
de crochets de verrouillage consiste à relier les unités et les empêcher de se séparer tandis
qu’elles se trouvent au sol. Le système de crochets ne fournit pas un soutien structurel adéquat
afin de déplacer des unités reliées.
• Ne jamais faire fonctionner l’unité, sauf lorsqu’elle est sur son socle et en position verticale.
• Certains meubles sont munis de porte-gobelets. S’assurer d’empêcher les déversements
de boissons, qui pourraient endommager le revêtement.
• Après 1 minute de fonctionnement en continu, permettre à l’inclinaison du dossier et au
repose-jambes de se reposer pendant 9 minutes.
( Page laissée vierge intentionnellement. )
Conserver ces instructions
64
65
Instructions d’assemblage pour les fauteuils à bascule
PowerReclineXR et PowerReclineXRw
MD
MC
Instructions d’assemblage pour les fauteuils à bascule
PowerReclineXR et PowerReclineXRw
MD
MC
Les illustrations montrent un fauteuil PowerReclineXRMD
AVIS : Ne pas brancher avant que ce soit demandé dans les instructions.
FIGURE 1
FIGURE 2
1. Découper soigneusement l’attache de plastique retenant le boîtier du transformateur
d’alimentation et la manette au support du corps (F IGURE 1).
NOTE : la commande manuelle sera aussi attachée au support des unités commandées avec
la commande manuelle facultative.
2. Pour les fauteuils comprenant une commande manuelle, retirez celle-ci du papier-bulles et
déposez-la sur le siège.
AVERTISSEMENT
– Pour réduire le risque de blessures :
• Ne pas faire fonctionner le meuble avant d’avoir installé et bloqué le dossier.
3. Installer le dossier.
Manette Attache de
plastique
Boîtier du transformateur
d’alimentation
Fixation
de la
charpente
Fixation
du dossier
• Déposer le dossier sur le bras du fauteuil. Tourner les leviers de blocage qui sont situés sur les
supports rattachés au dossier (de chaque côté), à un angle de 90 degrés (FIGURE 4). Soulever
légèrement le dossier et aligner les supports du dossier avec ceux du corps (FIGURE 2).
• Abaisser le dossier sur le corps, en veillant à ce que le corps et les supports du corps soient
FIGURE 3
FIGURE 4
complètement engagés.
- Pour vous assurer que le dossier est correctement installé et que les deux ensembles de crochets
Fixation
du dossier
du dossier et du corps sont correctement engagés, vous tenir derrière la chaise et faire un
mouvement de torsion d’un côté à l’autre au dossier. Si un côté sort de sa position, les crochets
ne sont pas engagés (FIGURE 3). Retirer le dossier et répéter les étapes ci-dessus.
Levier de
blocage
à un
angle de
90 degrés
- Si vous ne parvenez pas à installer correctement le dossier, communiquer avec votre revendeur
La-Z-BoyMD pour obtenir de l’aide.
• Verrouiller les supports en utilisant un tournevis pour pousser les leviers de verrouillage
Position
bloquée
vers le bas (FIGURE 4).
4. Localisez le connecteur d'alimentation derrière le fauteuil. Branchez le connecteur de transformateur
d'alimentation dans le connecteur d'alimentation. Si votre connecteur possède un couvercle de
verrouillage, fermez celui-ci pour sécuriser la connexion (FIGURE 5). Si votre connecteur n'a pas de
couvercle de verrouillage, branchez le connecteur d'alimentation directement à la prise de courant
jusqu'à ce qu'il soit entièrement inséré.
Les fixations du dossier et de la charpente
de ce côté-ci ne sont pas engagées.
Retirer le dossier et recommencer.
5. Brancher le cordon d’alimentation de 120 volts du transformateur d’alimentation (FIGURE 6).
Ne pas effectuer le branchement avant d’en avoir reçu la directive.
FIGURE 5
Connecteur d’alimentation
6. Si vous effectuez l’assemblage d’une causeuse à bascule PowerReclineXRMD, suivre les directives
d’assemblage de la causeuse à bascule PowerReclineXR MD.
FIGURE 6
Effectuer cette
connexion
7. Si vous assemblez un fauteuil PowerReclineXRMD ou PowerReclineXRwMC, effectuez les instructions
d’assemblage de la batterie de secours.
Effectuer cette
connexion
8. Pour retirer le dossier, débranchez le cordon d'alimentation de 120 volts de la source d'alimentation
et déconnectez le connecteur de transformateur d'alimentation du connecteur d'alimentation.
Exécutez dans l’ordre inverse les procédures d’assemblage.
66
Transformateur
électrique*
Cordon d’alimentation
120 volts
*Les transformateurs d'alimentation et les raccordements électriques varient selon le style.
Transformateur
électrique
67
Instructions d’assemblage pour le fauteuil inclinable
PowerReclineXR avec fonctions massage et chaleur
MD
AVIS: Ne pas brancher avant que ce soit demandé dans les instructions.
Instructions d’assemblage pour le fauteuil inclinable
PowerReclineXR avec fonctions massage et chaleur
MD
FIGURE 1
FIGURE 2
1. Découper soigneusement l’attache de plastique retenant le boîtier du transformateur d’alimentation
et la manette au support du corps (FIGURE 1).
2. Retirer la baguette de retenue de l’emballage à bulles et la poser sur le siège.
AVERTISSEMENT
– Pour réduire le risque de blessures :
• Ne pas faire fonctionner le meuble avant d’avoir installé et bloqué le dossier.
3. Installer le dossier
Câbles chauffants
et de massage
Manette
• Déposer le dossier sur les bras du fauteuil. Tourner les leviers de blocage qui sont situés sur les
Attache de
plastique
supports rattachés au dossier (de chaque côté), à un angle de 90 degrés. (FIGURE 5). Faire passer
les câbles chauffants et de massage entre l’arrière du siège et la barre de guidage arrière en métal
(FIGURE 2). Ne jamais laisser les câbles se coincer pendant l’installation du dossier.
• Soulever et incliner légèrement le dossier, et aligner les supports du dossier avec ceux de la
Boîtier du
transformateur
d’alimentation
FIGURE 3
Barre de guidage
arrière en métal
FIGURE 4
charpente (FIGURE 3).
• Abaisser le dossier sur le corps, en veillant à ce que le corps et les supports du corps soient
complètement engagés.
- Pour vous assurer que le dossier est correctement installé et que les deux ensembles de
crochets du dossier et du corps sont correctement engagés, vous tenir derrière la chaise
et faire un mouvement de torsion d’un côté à l’autre au dossier. Si un côté sort de sa
position, les crochets ne sont pas engagés (FIGURE 4). Retirer le dossier et répéter les
étapes ci-dessus.
- Si vous ne parvenez pas à installer correctement le dossier, communiquer avec votre
revendeur La-Z-Boy MD pour obtenir de l’aide.
• Verrouiller les supports en utilisant un tournevis pour pousser les leviers de verrouillage vers le
Fixation
de la
charpente
Fixation du
dossier
Les fixations du dossier et de la charpente
de ce côté-ci ne sont pas engagées. Retirer
le dossier et recommencer.
bas (FIGURE 5).
4. Pour accéder aux connecteurs, pencher lentement le siège vers l’avant de façon à l’appuyer sur les
bras et le haut du dossier.
5. Repérer les connecteurs électriques (FIGURE 6).
• Les connecteurs rectangulaires rouges sont destinés à la connexion du câble chauffant.
FIGURE 5
FIGURE 6
• Les connecteurs rectangulaires bruns et noirs sont destinés à la connexion du câble de massage.
Connecteur du bloc
d’alimentation
• Le connecteur rond noir est destiné à la connexion du bloc d’alimentation.
Fixation
du dossier
Levier de
blocage à
un angle de
90 degrés
Position
bloquée
68
(suite des directives d’assemblage)
Connecteurs pour
la fonction massage
Connecteurs pour
le câble chauffant
69
Instructions d’assemblage pour le fauteuil inclinable
PowerReclineXR avec fonctions massage et chaleur
MD
6. Aligner les connecteurs rouges pour le câble chauffant et appliquer une pression jusqu’à ce qu’ils
soient bien en place (FIGURE 7).
7. Aligner le connecteur brun et le connecteur noir pour la fonction massage, puis appliquer une
pression jusqu’à ce qu’ils soient bien en place (FIGURE 8).
8. Ramener lentement le dossier en position verticale, afin qu’il repose sur sa base. Ne jamais laisser
le connecteur du bloc d’alimentation se coincer entre l’armature et le sol.
9. Connectez le connecteur de transformateur d'alimentation dans le connecteur d'alimentation. Si
votre connecteur comporte un couvercle de verrouillage, fermez celui-ci pour protéger la connexion
(FIGURE 9). Si votre connecteur n'a pas de couvercle de verrouillage, branchez le connecteur de la
source d'alimentation directement à la source d'alimentation jusqu'à ce qu'il soit complètement inséré.
10. Brancher le cordon d’alimentation de 120 volts du transformateur d’alimentation (FIGURE 10).
Ne pas effectuer le branchement avant d’en avoir reçu la directive.
11. Passer aux directives d’assemblage de la batterie de sauvegarde.
12. Pour retirer le dossier, débrancher le cordon d’alimentation de 120 volts de la prise de courant et
déconnecter le connecteur du transformateur de celui du bloc d’alimentation. Suivre à rebours les
étapes des Instructions d’assemblage.
FIGURE 7
( Page laissée vierge intentionnellement. )
FIGURE 8
Effectuer cette
connexion
Effectuer cette
connexion
FIGURE 9
Transformateur électrique
FIGURE 10
Effectuer cette
connexion
Effectuer cette
connexion
Transformateur d’alimentation*
*Les transformateurs d'alimentation et les raccordements électriques varient selon le style.
70
Cordon d’alimentation
de 120 volts
71
Directives d’assemblage de la causeuse
à bascule PowerReclineXR
Directives d’assemblage de la causeuse
à bascule PowerReclineXR
MD
AVERTISSEMENT
AVIS :
– Pour réduire le risque de blessures graves :
• Prévoir un parcours sans obstructions pour faire fonctionner le fauteuil, le dossier et le
repose-jambes. Placer les tables et les carpettes assez loin pour que le repose-jambes
puisse s’ouvrir complètement sans frottement ni obstruction.
1. Placer le meuble dans l’endroit choisi; vous reporter à la section Comment disposer vos meubles.
2. Utiliser une clé Torx T-30 pour desserrer les goujons filetés d’environ 2,5 cm (1 po), cette mesure peut
varier selon le tissu et le style. Les goujons filetés sont situés du côté gauche (en position
assise) des unités.
3. Placer la console (FIGURE 3) à environ 5,08 cm (2 po) à côté (en position assise) de la berceuse inclinable
de gauche (FIGURE 1). Positionner la console (avec goujons filetés) légèrement derrière le fauteuil inclinable.
Séparer le devant des unités à raccorder, à environ 15,2 cm (6 po) d’intervalle. Tirer la console vers l’avant
jusqu’à ce que son goujon fileté s’engage dans le support arrière du fauteuil inclinable.
AVERTISSEMENT
MD
– Pour réduire le risque de blessures graves :
– Pour réduire le risque d’endommager le produit :
• Ne pas déplacer les unités alors qu’elles sont jointes les unes aux autres. L’objectif du
système de crochets de verrouillage consiste à relier les unités et les empêcher de se séparer
tandis qu’elles se trouvent au sol. Le système de crochets ne fournit pas un soutien structurel
adéquat afin de déplacer des unités reliées.
8. Les unités modulaires doivent être déconnectées avant de déplacer la causeuse. Pour déconnecter les
unités, soulever le coin avant gauche du fauteuil inclinable droit (en position assise) d’environ 7,6 cm
(3 po) afin de dégager l’avant du support de fixation de la console. Déplacer le fauteuil sur le côté avant
de le retourner sur le sol. Glisser le fauteuil inclinable de droite (en position assise) vers l’arrière pour
dégager le support arrière de la console. Répéter ces étapes pour déconnecter la console du fauteuil
inclinable de gauche (en position assise).
9. Passer aux directives d’assemblage de la batterie de sauvegarde.
FIGURE 1
FIGURE 2
• L’avant de l’appareil doit être soulevé pour engager le support avant. Veuillez demander de
l’aide si vous êtes incapable de soulever au moins 9,5 kg (21 lb).
Inclinable berceur de gauche (en vue assise)
Inclinable berceur de droite (en vue assise)
• Gardez les pieds éloignés de l’unité lors de l’abaissement.
Support arrière
4. Soulever le devant de la console d’environ 7,6 cm (3 po) du sol, l’aligner sur le support de fixation
du côté gauche (en position assise) de la berceuse inclinable. Abaisser délicatement le goujon fileté
dans le support de fixation avant (FIGURE 4). Gardez les pieds éloignés de l’unité lors de l’abaissement.
NOTE: En raison des variations dans le rembourrage et le style, la longueur du goujon fileté peut devoir
être ajustée pour s’intégrer dans les supports de fixation ou contrôler l’écart entre les unités.
Desserrer ou serrer les goujons filetés pour assurer un dégagement adéquat.
5. Placer le côté droit (en position assise) de la berceuse inclinable (FIGURE 2) à environ 5,08 cm (2 po) à côté
de la console. Positionner le côté droit (en position assise) de la berceuse inclinable (avec goujons filetés)
légèrement derrière la console. Séparer le devant des unités à raccorder, à environ 15,2 cm (6 po)
d’intervalle. Tirer le fauteuil inclinable de droite (en position assise) vers l’avant jusqu’à ce que son
goujon fileté s’engage dans le support arrière de la console.
AVERTISSEMENT
Support de
fixation avant
– Pour réduire le risque de blessures graves :
• L’avant de l’appareil doit être soulevé pour engager le support avant. Veuillez demander de
l’aide si vous êtes incapable de soulever au moins 9,5 kg (21 lb).
• Gardez les pieds éloignés de l’unité lors de l’abaissement.
AVIS :
Goujon
fileté
– Pour réduire le risque d’endommager le produit :
FIGURE 3
FIGURE 4
Console
Support
de
montage
latéral arrière
Support de fixation
avant (côté gauche en
position assise de la
berceuse inclinable)
Support latéral
en « U »
avant
Support de fixation
avant (console)
• Soulever le cadre latéral. Ne pas soulever en utilisant le rembourrage ou la partie
inférieure du repose-jambes.
6. Soulever le devant du fauteuil inclinable de droite (en position assise) d’environ 7,6 cm (3 po) du sol,
l’aligner sur le support de fixation de la console. Abaisser délicatement le goujon fileté dans le support
de fixation avant. Gardez les pieds éloignés de l’unité lors de l’abaissement.
7. Le cas échéant, ajuster les patins réglables de la console pour mettre l’unité de niveau. Tourner dans le
sens horaire pour abaisser ou dans le sens anti-horaire pour soulever.
(suite des directives d’assemblage)
72
73
Instructions d’assemblage pour
le canapé inclinable PowerReclineXRw
Instructions d’assemblage pour
le canapé inclinable PowerReclineXRw
MC
AVIS: Ne pas brancher avant que ce soit demandé dans les instructions.
MC
FIGURE 1
FIGURE 2
1. En commençant par tous les emballages ayant été retirés de l'unité, localisez le boîtier du
transformateur d'alimentation, le cordon d'alimentation emballé de 120 volts et la commande
manuelle facultative dans le papier-bulles (si applicable) fixée sur le support du fauteuil
(FIGURE 1); il y en a une par siège inclinable.
2. Coupez soigneusement les attaches en plastique fixées aux pièces. Déballez les transformateurs
d'alimentation et les cordons d'alimentation de 120 volts et mettez de côté. Pour les unités
comportant des commandes manuelles facultatives, enlevez le papier-bulles et placez la
commande manuelle sur le siège (FIGURE 2).
AVERTISSEMENT
– Pour réduire le risque de blessures :
• Ne pas faire fonctionner le meuble avant d’avoir installé et bloqué le dossier.
Manette Attache de
plastique
Transformateur et cordon
d’alimentation 120 volts
Manette
3. Installer le dossier.
• Placez les dossiers face vers le bas sur les sièges. En commençant par un dossier, tournez
les leviers de verrouillage, situés sur les supports fixés à l'arrière (un de chaque côté), de
45 à 30 degrés de la verticale (FIGURE 3).
FIGURE 3
FIGURE 4
• Tenez le dossier légèrement incliné et alignez les fixations du dossier avec les supports sur
l'unité (FIGURE 4).
• Faites tourner le dossier verticalement et baissez-le sur l'unité (FIGURE 4) en vous assurant
que le dossier et les fixations sont complètement engagés.
Fixation
du
dossier
45 degrés
de la
verticale
- Afin de s'assurer que le dossier est installé et engagé correctement avec l'ensemble du
dossier et celui des fixations, tenez-vous debout derrière l'unité et tournez le dossier d'un
côté vers l'autre. Si un des deux (2) côtés se déplace, les fixations ne sont pas engagées
(FIGURE 5). Enlevez le dossier et répétez les étapes ci-dessus.
Levier de
verrouillage
- Si vous ne pouvez installer correctement le dossier, communiquez avec votre détaillant
La-Z-Boy MD pour une demande d’assistance.
Fixation de
la charpente
Fixation
du dossier
• Vérrouillez les deux (2) fixations du dossier en utilisant un tournevis pour pousser les leviers
de verrouillage vers le bas (FIGURE 6).
• Répétez cette étape pour chacun des dossiers.
FIGURE 5
FIGURE 6
Fixation
du
dossier
Levier de
verrouillage
à 45
degrés de
la verticale
Position
bloquée
74
(suite des directives d’assemblage)
Les fixations du dossier et de la charpente
de ce côté-ci ne sont pas engagées. Retirer
le dossier et recommencer.
75
Instructions d’assemblage pour
le canapé inclinable PowerReclineXRw
MC
4. Localisez le connecteur d'alimentation électrique (un situé derrière chaque siège inclinable
(FIGURE 7)). Alignez le connecteur de transformateur électrique au connecteur d'alimentation
électrique, poussez ensemble jusqu'à engagement complet et fermez le couvercle de verrouillage
pour protéger la connexion (F IGURE 8). Faites ceci pour chaque siège inclinable.
Instructions d’assemblage pour
le canapé inclinable PowerReclineXRw
MC
FIGURE 7
FIGURE 8
Connecteur d’alimentation
Effectuer cette
connexion
5. Connectez le cordon d’alimentation 120 volts au transformateur (F IGURE 9). Ne pas brancher
avant les instructions à cet effet dans les instructions de fonctionnement.
6. Effectuez les instructions d’assemblage de la batterie de secours.
Pour enlever le dossier :
1. Débranchez le cordon d’alimentation 120 volts de la prise électrique et déconnectez le
connecteur de transformateur électrique du connecteur d'alimentation électrique.
2. En prenant soin de ne pas endommager le couvercle, insérez un tournevis entre le bras et le
dossier, et engagez le levier de verrouillage sur la fixation du dossier (F IGURE 10).
Connecteur d’alimentation
Transformateur électrique
3. Poussez le levier de verrouillage vers le haut jusqu’à ce qu’il soit de 45 à 30 degrés de la
verticale (F IGURE 10).
4. Répétez les étapes 2 et 3 pour l’autre côté du dossier en insérant le tournevis entre le poteau
arrière et le dossier.
5. À ce point, le dossier peut être enlevé. Soulevez le dossier pour le retirer.
FIGURE 9
FIGURE 10
Fixation
du dossier
45 degrés
de la
verticale
Effectuer cette
connexion
Levier de
verrouillage
Cordon d’alimentation
120 volts
76
(suite des directives d’assemblage)
Transformateur
électrique
77
Directives d’assemblage
de la batterie de sauvegarde
AVIS :
Remplacer les piles du transformateur d’alimentation aux six mois et
après chaque panne de courant. Dans des conditions normales, la
batterie de sauvegarde fera fonctionner la chaise à deux reprises,
cela ne peut toutefois pas être garanti.
Le rendement de la batterie de secours intégrée ne peut être garanti. Si vous nécessitez un usage
continu lors d’une panne de courant, il est conseillé d’acheter un système de batterie de secours
séparé. Communiquer avec votre détaillant La-Z-Boy MD pour en savoir plus.
Pour réduire la consommation de la batterie, les fonctions massage et chaleur sont bloquées et
non disponibles pendant l’utilisation de la batterie de secours. De plus, la vitesse de fonctionnement
est réduite afin de diminuer la consommation d’énergie.
Lorsque la batterie de secours est utilisée, toujours maintenir une pression constante et uniforme
sur le bouton afin de diminuer la consommation d’énergie.
La batterie de secours est située dans le transformateur électrique et requiert deux (2) batteries
alcalines de 9 volts (non incluses).
( Page laissée vierge intentionnellement. )
1. Débrancher le cordon d’alimentation de 120 volts de la prise électrique et débrancher
le connecteur du transformateur d’alimentation du connecteur du bloc d’alimentation.
2. Le compartiment de la batterie est situé en bas du connecteur de transformateur. Glissez le
couvercle de la batterie pour avoir accès au compartiment de la batterie. Votre transformateur
électrique ressemblera à la FIGURE 1 ou la FIGURE 2.
3. Enclencher les capuchons sur les bornes de la batterie. Placer les piles dans
le transformateur d’alimentation.
4. Faites glisser le couvercle de la batterie par-dessus les batteries.
5. Passer à la section Instructions d’utilisation.
FIGURE 1
FIGURE 2
Transformateur 2 piles alcalines
électrique
de 9 volts
Couvercle de
la batterie
Spécifications du transformateur du
PowerReclineXRMD et le PowerReclineXRwMC:
Entrée : 100V-240V~, AC 50/60Hz
Sortie : 29V, DC 2A
78
2 piles alcalines
de 9 volts
Transformateur 2 piles alcalines
électrique
de 9 volts
Couvercle de
la batterie
Couvercle de
la batterie
Spécifications du transformateur
du PowerReclineXRMD :
Entrée : 100V-240V~, AC 50/60Hz
Sortie : 29V DC 1,5A
Note : les transformateurs varient selon le style et la date de fabrication.
79
Instructions d’utilisation pour le
PowerReclineXRMD et le PowerReclineXRwMC
Instructions d’utilisation pour le
PowerReclineXRMD et le PowerReclineXRwMC
– Pour réduire le risque de décharge électrique,
de blessures graves ou de mort :
• Brancher directement dans une prise murale. Ne pas utiliser de rallonge, d’adaptateur
ou de limiteur de surtension.
DANGER
AVERTISSEMENT
– Pour réduire le risque de blessures graves :
• Vous asseoir lentement sur le meuble. Pour éviter qu’il bascule, ne pas lancer votre poids
contre le dossier. Y aller lentement quand vous vous inclinez ou remettez en position verticale,
et vous assurer qu’il n’y a pas d’enfant ou d’animal de compagnie à proximité.
• Gardez les mains, les doigts et toute autre partie du corps loin de l’aire ouverte entre le
dossier incliné et le dossier vertical d’un canapé ou modulaire inclinable. Cet endroit doit en
tout temps demeurer libre pour permettre un mouvement sans obstruction et prévenir les
blessures possibles quand un dossier incliné retourne à sa position verticale.
• Les fauteuils PowerReclineXRMD et PowerReclineXRwMC ne sont destinés que pour un seul
occupant de moins de 136 kg (300 lb). Ne pas faire fonctionner un siège individuel avec
plus d'un occupant y étant assis ou se trouvant sur l'une ou l'autre des parties du siège.
• Pour sortir du meuble en toute sécurité et pour éviter de trébucher, relever le dossier
et fermer le repose-jambes.
AVIS :
Après une minute de fonctionnement continu, mettre en pause les
fonctions d’inclinaison et de levée du repose-jambes pendant neuf minutes.
Afin d’éviter d’endommager le produit, les fonctions d’inclinaison et de levée du repose-jambes ne
devraient pas être utilisées continuellement pendant une période prolongée. Après une minute de
fonctionnement continu, mettre ces fonctions en pause pendant neuf minutes.
Brancher le cordon d’alimentation directement dans la prise murale. Assurez-vous qu’il y a suffisamment
de lâche dans le cordon se rendant de la chaise à la prise pour permettre le mouvement de bascule
et d’inclinaison. Ne jamais étirer ou tendre un cordon.
Les fauteuils PowerReclineXR MD et PowerReclineXRw MC offrent trois (3) options d’inclinaison :
• N’inclinez que le dossier. Lorsque le dossier est incliné, le fauteuil PowerReclineXRMD peut être bercé.
• Seulement l’allongement du repose-jambes. Lorsque le repose-jambes est allongé, le corps
de la chaise se penche vers l’arrière.
• Actionner simultanément l’inclinaison du dossier et l’allongement du repose-jambes.
Incliner le dossier :
À partir du haut, appuyez et tenez le bouton avant. Relâchez le bouton lorsque vous avez atteint une
position confortable.
Pour retourner le dossier en position droite, appuyez et tenez le bouton avant du haut. Relâchez le bouton
lorsque vous avez atteint une position confortable ou lorsque le dossier est complètement droit.
Extension repose-jambes :
À partir du haut, appuyez et tenez le bouton avant. Relâchez le bouton lorsque vous avez atteint une
position confortable.
Pour retourner le repose-jambes en position fermée, appuyez et tenez le bouton avant du haut. Relâchez le
bouton lorsque vous avez atteint une position confortable ou lorsque le repose-jambes est complètement fermé.
Dossier inclinable et extension repose-jambes :
Le dossier inclinable et l’extension repose-jambes peuvent être bougés simultanément en appuyant et en tenant en
même temps les deux (2) boutons avant et en relâchant ces boutons lorsque vous avez atteint une position confortable.
Le dossier incliné et l’extension repose-jambes peuvent aussi être bougés simultanément en appuyant et en
tenant en même temps les deux (2) boutons avant et en relâchant ces boutons lorsque vous avez atteint une position
confortable ou lorsque le dossier est complètement droit et l'extension repose-jambes complètement fermée.
La fonction de chaque bouton est expliquée plus en détail à la page suivante.
Nous vous recommandons de débrancher le transformateur électrique si vous prévoyez vous absenter de
votre lieu de résidence pendant une période prolongée.
80
Pour incliner le dossier de
la chaise, appuyez et tenez
le bouton avant du haut.
Relâchez le bouton pour
immobiliser le dossier dans
toute position inclinée ou
lorsqu’il est complètement
incliné.
Pour retourner le
dossier en position droite,
appuyez et tenez le bouton
avant du haut. Relâchez le
bouton pour immobiliser le
dossier dans toute position
inclinée ou lorsqu’il est
complètement droit.
Pour incliner le dossier et
déplier l’extension reposejambes, appuyez et tenez
les boutons avant du haut
et du bas et basculez le
corps de la chaise vers
l’arrière. Relâchez les
boutons pour immobiliser
la chaise dans toute position
ou lorsque le dossier est
complètement incliné et
l’extension repose-jambes
est entièrement droite.
Pour lever le dossier,
fermez l’extension
repose-jambes et
retournez le corps de
la chaise, appuyez et tenez
les boutons arrière du haut
et du bas. Relâchez le bouton pour
immobiliser la chaise dans toute position
ou lorsque le dossier est complètement
droit et l’extension repose-jambes est
entièrement fermée.
Pour fermer l’extension repose-jambes,
appuyez et tenez le bouton arrière du
bas. Relâchez le bouton pour immobiliser
l’extension repose-jambes dans toute
position ou lorsqu’elle est complètement
fermée.
Pour déplier l’extension repose-jambes et basculer le
corps de la chaise vers l’arrière, appuyez et tenez le
bouton avant du bas. Relâchez le bouton pour immobiliser
l‘extension repose-jambes dans toute position allongée
ou lorsqu’elle est complètement droite.
Retour du dossier
Retour du repose-jambes
AVERTISSEMENT
Incliner le dossier
Extension du
repose-jambes
– Pour réduire le risque de blessures
graves :
• Ne pas utiliser l’unité si la commande de contrôle est endommagée ou mouillée.
Communiquez avec votre détaillant La-Z-BoyMD pour l’entretien.
81
Instructions d’utilisation pour le PowerReclineXRMD et le
PowerReclineXRwMC avec commande manuelle facultative
DANGER
– Pour réduire le risque de décharge électrique,
de blessures graves ou de mort :
• Brancher directement dans une prise murale. Ne pas utiliser de rallonge, d’adaptateur
ou de limiteur de surtension.
AVERTISSEMENT
•
– Pour réduire le risque de blessures graves :
Vous asseoir lentement sur le meuble. Pour éviter qu’il bascule, ne pas lancer votre poids
contre le dossier. Y aller lentement quand vous vous inclinez ou remettez en position verticale,
et vous assurer qu’il n’y a pas d’enfant ou d’animal de compagnie à proximité.
• Gardez les mains, les doigts et toute autre partie du corps loin de l’aire ouverte entre le dossier
incliné et le dossier vertical d’un canapé ou modulaire inclinable. Cet endroit doit en tout temps
demeurer libre pour permettre un mouvement sans obstructions et prévenir les blessures
possibles quand un dossier incliné retourne à sa position verticale.
• Les fauteuils PowerReclineXRMD et PowerReclineXRwMC ne sont destinés que pour un seul
occupant de moins de 136 kg (300 lb). Ne pas faire fonctionner un siège individuel avec plus
d'un occupant y étant assis ou se trouvant sur l'une ou l'autre des parties du siège.
• Pour sortir du meuble en toute sécurité et pour éviter de trébucher, relever le dossier
et fermer le repose-jambes.
AVIS :
Instructions d’utilisation pour le PowerReclineXRMD et le
PowerReclineXRwMC avec commande manuelle facultative
Après une minute de fonctionnement continu, mettre en pause les
fonctions d’inclinaison et de levée du repose-jambes pendant neuf minutes.
Afin d’éviter d’endommager le produit, les fonctions d’inclinaison et de levée du repose-jambes ne
devraient pas être utilisées continuellement pendant une période prolongée. Après une minute de
fonctionnement continu, mettre ces fonctions en pause pendant neuf minutes.
Brancher le cordon d’alimentation directement dans la prise murale. Assurez-vous qu’il y a suffisamment
de lâche dans le cordon se rendant de la chaise à la prise pour permettre le mouvement de bascule
et d’inclinaison. Ne jamais étirer ou tendre un cordon.
Le PowerReclineXR MD offre trois options d’inclinaison :
• N’inclinez que le dossier. Lorsque le dossier est incliné, le fauteuil PowerReclineXRMD peut être bercé.
• Seulement l’allongement du repose-jambes. Lorsque le repose-jambes est allongé, le corps
de la chaise se penche vers l’arrière.
Appuyer sur le bouton
et le maintenir enfoncé
pour retourner le dossier
en position verticale.
Relâcher le bouton
pour arrêter le dossier
dans la position inclinée
souhaitée ou lorsqu’il est
complètement relevé.
Appuyer sur le bouton
et le maintenir enfoncé
pour fermer le reposejambes et remettre
la chaise en position.
Relâcher le bouton pour
immobiliser le dossier
en position inclinée
ou lorsqu’il est
complètement fermé.
Appuyer sur le bouton
et le maintenir enfoncé
pour relever le dossier,
fermer le repose-jambes
et remettre la chaise
en position. Relâcher
le bouton pour arrêter
la chaise en position
souhaitée ou lorsque
le dossier est
complètement relevé
et que le repose-jambes
est complètement fermé.
Appuyer sur le bouton et
le maintenir enfoncé pour
abaisser de nouveau le
dossier. Relâcher le bouton
pour arrêter le dossier
dans la position inclinée
souhaitée ou lorsqu’il est
complètement abaissé.
Appuyer sur le bouton et
le maintenir enfoncé pour
allonger le repose-jambes
et abaisser le corps de
la chaise. Relâcher le bouton
pour immobiliser le dossier
en position inclinée
ou lorsqu’il est
complètement relevé.
Appuyer sur le bouton
et le maintenir enfoncé pour
abaisser le dossier, allonger
le repose-jambes et pencher
la chaise vers l’arrière.
Relâcher le bouton pour
arrêter la chaise en position
souhaitée ou lorsque
le dossier est complètement
abaisser et que
le repose-jambes est
complètement soulevé.
• Actionner simultanément l’inclinaison du dossier et l’allongement du repose-jambes.
Pour vous incliner, appuyer sur l’un des trois boutons d’option du côté droit de la manette
et le maintenir enfoncé. Relâcher le bouton lorsque vous avez atteint une position confortable.
Pour retourner en position verticale, appuyer sur l’un des trois boutons d’option du côté gauche
de la manette et le maintenir enfoncé. Relâcher le bouton lorsque vous avez atteint une position
confortable, ou lorsque le dossier est bien droit et que le repose-jambes est complètement fermé.
La fonction de chaque bouton de commande manuelle est expliquée plus en détail à la page suivante.
Nous vous recommandons de débrancher le transformateur électrique si vous prévoyez vous absenter
de votre lieu de résidence pendant une période prolongée.
82
AVERTISSEMENT
•
– Pour réduire le risque
de blessures graves :
Ne pas utiliser si la commande électrique est endommagée ou mouillée. Ne pas
utiliser le meuble si la commande manuelle est tombée dans l’eau ou dans tout
autre liquide. Communiquer avec votre détaillant La-Z-BoyMD pour le service.
83
Mode d’emploi du fauteuil inclinable
PowerReclineXR avec fonctions massage et chaleur
MD
DANGER
– Pour réduire le risque de décharge électrique,
de blessures graves ou de mort :
• Brancher directement dans une prise murale. Ne pas utiliser de rallonge, d’adaptateur
ou de limiteur de surtension.
AVERTISSEMENT
– Pour réduire le risque de blessures graves :
• Vous asseoir lentement sur le meuble. Pour éviter qu’il bascule, ne pas lancer votre poids
contre le dossier. Y aller lentement quand vous vous inclinez ou remettez en position verticale,
et vous assurer qu’il n’y a pas d’enfant ou d’animal de compagnie à proximité.
• Les fauteuils PowerReclineXRMD ne sont destinés que pour un seul occupant de moins de
136 kg (300 lb). Ne pas faire fonctionner un siège individuel avec plus d’un occupant y étant
assis ou se trouvant sur l’une ou l’autre des parties du siège.
• Pour sortir du meuble en toute sécurité et pour éviter de trébucher, relever le dossier
et fermer le repose-jambes.
• Le cycle de fonctionnement des unités La-Z-Time MD power est d’une minute en fonction
et de neuf minutes hors fonction.
Mode d’emploi du fauteuil inclinable
PowerReclineXR avec fonctions massage et chaleur
MD
POUR FAIRE FONCTIONNER LE MODE MASSAGE OU LE MODE CHALEUR :
• Appuyer sur le bouton MSG pour commencer et arrêter la fonction massage.
• Appuyer sur le
bouton pour sélectionner le type de massage. La lumière du bouton
passera au vert pour un massage en continu, à la couleur ambre pour un massage par
mouvements ondulatoires et au rouge pour un massage par pression. Le programme du
massage fonctionnera durant 15 minutes puis s’éteindra. Lors de la remise en marche, le
massage sera programmé selon le dernier mode sélectionné.
• Appuyer sur le
bouton pour sélectionner l’intensité du massage. La lumière du
bouton passera au vert pour une intensité légère, à la couleur ambre pour une intensité
modérée et au rouge pour une forte intensité. Le fauteuil se reprogramme automatiquement
à l’intensité légère lors de la remise en marche du mode massage.
• Appuyer sur le bouton HEAT pour démarrer et arrêter la fonction chaleur. La lumière
du bouton passera à la couleur ambre pour une chaleur légère et au rouge pour une
chaleur intense. Le mode chaleur fonctionnera durant 15 minutes puis s’éteindra.
Le fauteuil se reprogramme automatiquement à la chaleur légère lors de la remise
en marche du mode chaleur.
• Lorsque vous êtes prêt à vous lever du fauteuil, éteindre la fonction massage en
AVIS :
Après une minute de fonctionnement continu, mettre en pause les
fonctions d’inclinaison et de levée du repose-jambes pendant neuf minutes.
Afin d’éviter d’endommager le produit, les fonctions d’inclinaison et de levée du repose-jambes ne
devraient pas être utilisées continuellement pendant une période prolongée. Après une minute de
fonctionnement continu, mettre ces fonctions en pause pendant neuf minutes.
Brancher le cordon d’alimentation directement dans la prise murale. Assurez-vous qu’il y a suffisamment
de lâche dans le cordon se rendant de la chaise à la prise pour permettre le mouvement de bascule et
d’inclinaison. Ne jamais étirer ou tendre un cordon.
Le PowerReclineXR MD offre trois options d’inclinaison :
• Seulement l’inclinaison du dossier. Lorsque le dossier est incliné, la chaise peut basculer.
• Seulement l’allongement du repose-jambes. Lorsque le repose-jambes est allongé, le corps
de la chaise se penche vers l’arrière.
• Actionner simultanément l’inclinaison du dossier et l’allongement du repose-jambes.
Pour vous incliner, appuyer sur l’un des trois boutons d’option du côté droit de la manette
et le maintenir enfoncé. Relâcher le bouton lorsque vous avez atteint une position confortable.
appuyant sur le bouton MSG. La lumière du bouton deviendra bleue. Le voyant lumineux
passera au bleu. Éteindre la fonction chaleur en appuyant sur le bouton HEAT jusqu’à ce
que le voyant lumineux passe au bleu.
Les systèmes de massage et de chaleur s’éteindront automatiquement après environ
15 minutes de fonctionnement. Si vous remettez en marche immédiatement les systèmes,
ils fonctionneront durant une autre période de 15 minutes, puis ils s’éteindront pour une
période de refroidissement de 30 minutes. Vous pouvez remettre en marche les systèmes
après la période de refroidissement de 30 minutes. Si vous tentez de remettre en marche
les fonctions massage ou chaleur avant la fin de la période de refroidissement, le bouton
MSG ou HEAT clignotera durant 5 secondes pour indiquer la période de refroidissement.
REMARQUE : Les fonctions massage et chaleur sont temporairement désactivées lorsque
les boutons DOSSIER ou REPOSE-JAMBES (ou LES DEUX) sont utilisés.
• À la suite d’une interruption ou panne de courant, le fauteuil s’éteindra automatiquement
lorsque l’alimentation sera rétablie.
Nous vous recommandons de débrancher le transformateur électrique si vous vous absentez
de la maison pendant une période prolongée.
Pour retourner en position verticale, appuyer sur l’un des trois boutons d’option du côté gauche
de la manette et le maintenir enfoncé. Relâcher le bouton lorsque vous avez atteint une position
confortable, ou lorsque le dossier est bien droit et que le repose-jambes est complètement fermé.
La fonction de chaque bouton de commande manuelle est expliquée plus en détail à la page suivante.
Nous vous recommandons de débrancher le transformateur électrique si vous prévoyez vous absenter
de votre lieu de résidence pendant une période prolongée.
84
85
Mode d’emploi du fauteuil inclinable
PowerReclineXR avec fonctions massage et chaleur
MD
Appuyer sur le bouton et le
maintenir enfoncé pour retourner
le dossier en position verticale.
Relâcher le bouton pour arrêter
le dossier dans la position
inclinée souhaitée ou lorsqu’il
est complètement relevé.
Appuyer sur le bouton et le
maintenir enfoncé pour fermer
le reposejambes et remettre la
chaise en position. Relâcher le
bouton pour immobiliser le dossier
en position inclinée ou lorsqu’il est
complètement fermé.
Appuyer sur le bouton et le maintenir
enfoncé pour abaisser de nouveau
le dossier. Relâcher le bouton pour
arrêter le dossier dans la position
inclinée souhaitée ou lorsqu’il est
complètement abaissé.
Appuyer sur le bouton et le
maintenir enfoncé pour allonger le
repose-jambes et abaisser le corps
de la chaise. Relâcher le bouton
pour immobiliser le dossier en
position inclinée ou lorsqu’il est
complètement relevé.
Appuyer sur le bouton et le
maintenir enfoncé pour relever le
dossier, fermer le repose-jambes
et remettre la chaise en position.
Relâcher le bouton pour arrêter la
chaise en position souhaitée ou
lorsque le dossier est complètement
relevé et que le repose-jambes est
complètement fermé.
Appuyer sur le bouton et le maintenir
enfoncé pour abaisser le dossier,
allonger le repose-jambes et pencher
la chaise vers l’arrière. Relâcher le
bouton pour arrêter la chaise en
position souhaitée ou lorsque le
dossier est complètement abaisser
et que le repose-jambes est
complètement soulevé.
MASSAGE
HEAT (chaleur)
Active le système de massage.
Appuyer une fois pour un massage de
15 minutes. Deux cycles de massage
de 15 minutes peuvent être activés
l’un à la suite de l’autre, suivis par une
période de refroidissement de 30 minutes.
OFF (arrêt) — (bleu)
ON (marche) — Appuyer 1
fois (vert)
Active la fonction chaleur. Peut être
utilisé avec ou sans massage.
OFF (arrêt) — (bleu)
LOW (légère) — Appuyer 1 fois (ambre)
HIGH (intense) — Appuyer 2 fois (rouge)
Appuyez 3 fois sur le bouton (bleu)
pour éteindre
La chaleur sera activée durant
15 minutes. Deux cycles de chaleur
de 15 minutes peuvent être activés
l’un à la suite de l’autre, suivis par
une période de refroidissement de
30 minutes.
TYPES DE MASSAGE
OFF (arrêt) — (bleu)
CONSTANT (en continu) — Appuyer 1
fois Le massage) est en continu. (vert)
WAVE (ondulatoire) — Appuyer 2 fois
Massage d’un côté à l’autre par
mouvement ondulatoire. (ambre)
PULSE (pression) — Appuyer 3 fois
Massage qui simule l’action de pression
en s’allumant et s’éteignant. (rouge)
AVERTISSEMENT
INTENSITÉ DU MASSAGE
OFF (arrêt) — (bleu)
LOW (léger) — Appuyer 1 fois (vert)
MEDIUM (modéré) — Appuyer
2 fois (ambre)
HIGH (intense) - Appuyer 3 fois (rouge)
– Pour réduire le risque de blessures graves :
• Ne pas utiliser le meuble si la commande électrique est endommagée ou mouillée. Ne pas
utiliser le meuble si la commande manuelle est tombée dans l’eau ou dans tout autre liquide.
Communiquer avec votre détaillant La-Z-BoyMD pour l’entretien.
Dépannage pour le PowerReclineXRMD et le
PowerReclineXRwMC
AVERTISSEMENT
– Pour réduire le risque de blessures graves :
• Ne jamais tenter de démonter la pompe ou le moteur ou d’en faire l’entretien. Ces éléments
ne contiennent aucune pièce à entretenir. Communiquer avec votre détaillant La-Z-BoyMD
pour le service.
• Vérifier tous les mois l’état des transformateurs électriques, rallonges, fiches et connecteurs.
Éloigner les transformateurs électriques et les rallonges des sources de chaleur. Ne jamais
faire fonctionner le meuble si le transformateur électrique, le cordon d’alimentation, la fiche
ou les connecteurs sont endommagés. Communiquer avec votre détaillant La-Z-Boy MD
pour le service.
• Les fauteuils PowerReclineXR MD ne sont destinés que pour un seul occupant de moins de
136 kg (300 lb). Ne pas faire fonctionner un siège individuel avec plus d’un occupant
y étant assis ou se trouvant sur l’une ou l’autre des parties du siège.
Dépannage pour le repose-jambes
Si le repose-jambes s’immobilise en cours de fermeture, il peut y avoir un obstacle.
1. Vérifier que rien ne l’obstrue. Soulever le repose-jambes, vérifier s’il y a des objets qui l’obstruent
et les retirer.
2. Le repose-jambes utilise un ressort à tension pour se fermer, et se refermera rapidement une fois
l’obstruction enlevée. Relâchez lentement le repose- jambes pour l’empêcher de se refermer en claquant.
Dépannage de la fonction d’inclinaison
1. Vous assurer que le cordon d’alimentation de 120 volts est branché dans la prise électrique.
2. Vérifier le transformateur d’alimentation pour vous assurer que le témoin
d’alimentation DEL vert est allumé.
3. Vous assurer que la prise électrique fonctionne. Par exemple, vous assurer qu’aucun fusible
n’est grillé ou qu’aucun disjoncteur n’est déclenché.
4. Vous assurez que tous les connecteurs sont sécurisés; vous référer aux instructions de montage.
5. Vous assurer que les cordons électriques ne sont ni pliés ni pincés. Vous assurer que le cordon
électrique ou la fiche ne sont pas endommagés.
6. Vous assurer que la capacité de fonctionnement n’a pas été dépassé et qu’il n’y a qu’un seul
occupant dans le siège ou l’une unité; vous référer aux instructions d’utilisation.
Dépannage pour les fonctions massage et chaleur
Si la fonction massage ou chaleur ne fonctionne pas :
1. S’assurer que la fonction d’arrêt automatique n’est pas activée; cela est indiqué par un
clignotement de 5 secondes du bouton MSG ou HEAT Si l’un de ces deux boutons clignote,
le système est en période de refroidissement de 30 minutes. Après la période de
refroidissement, appuyer sur le bouton MSG pour remettre la fonction massage en marche,
ou appuyer sur le bouton HEAT pour remettre la fonction chaleur en marche.
2. Vous référez à la section ci-dessus « Dépannage » pour les étapes 1 à 6 de fonction d’inclinaison.
3. S’assurer que tous les connecteurs chauffants et les connecteurs pour la fonction massage sont bien fixés;
voir les Instructions d’assemblage.
Si le PowerReclineXRMD ou le PowerReclineXRw MC ne fonctionne toujours pas correctement, communiquez avec
votre détaillant pour les directives de retour de l’unité pour examen et réparation. Sauf pour le
remplacement du transformateur d’alimentation, ne jamais tenter d’effectuer toutes les réparations ou
tous les réglages vous-même.
(Instructions pour le dépannage, suite)
86
87
Dépannage pour le PowerReclineXRMD et le
PowerReclineXRwMC
Remplacement du transformateur d’alimentation
Si le transformateur d’alimentation doit être remplacé :
1. Débrancher le transformateur d’alimentation de la prise électrique.
2. Débrancher le cordon d’alimentation de 120 volts du transformateur d’alimentation et débrancher
le transformateur d’alimentation de la prise du connecteur du bloc d’alimentation, vous reporter
aux directives d’assemblage.
Comment disposer vos meubles et instructions
concernant l’utilisation et le nettoyage du porte-gobelet
AVERTISSEMENT
– Pour réduire le risque de blessures graves :
• Prévoir un parcours sans obstructions pour faire fonctionner le fauteuil, le dossier et le
repose-jambes. Placer les tables et les carpettes assez loin pour que le repose-jambes puisse
s’ouvrir complètement sans frottement ni obstruction.
3. Connectez le nouveau transformateur électrique au connecteur d’alimentation électrique et
fermez le couvercle de verrouillage si applicable. Brancher le cordon d’alimentation de 120 volts
au nouveau transformateur d’alimentation; vous reporter aux directives d’assemblage.
Pour placer le fauteuil inclinable à une distance correcte du mur, incliner complètement le meuble
et laisser un minimum de 5 cm (2 po) d’espace entre le haut du dossier et le mur.
4. Passer aux directives d’assemblage de la batterie de sauvegarde.
Placer les tables et les carpettes assez loin pour que le repose-jambes puisse s’ouvrir complètement
sans frottement ni obstruction.
min. 5 cm
Instructions de fonctionnement et de nettoyage pour le DEL du porte-gobelet éclairé :
Effleurer le cercle en retrait à l’intérieur du porte-gobelet avec votre doigt pour allumer et éteindre
la lumière du porte-gobelet. Aucune pression n’est nécessaire pour faire fonctionner la lumière du
porte-gobelet.
L’apprêt du porte-gobelet peut être endommagé durant l’utilisation ou le nettoyage. Il est
recommandé d’utiliser un sous-verre pour réduire les risques de dommages, et de respecter
les instructions de nettoyage.
Utiliser de l’eau et un savon doux, comme un savon à vaisselle, pour nettoyer les porte-gobelets.
Sécher immédiatement et complètement avec un linge propre et doux pour préserver l’apprêt.
L’utilisation d’un nettoyant fort ou abrasif n’est pas recommandée et doit être évitée.
88
89
Download PDF
Similar pages