Cafe CYE22TP3MD1 22.2-cu ft Counter-depth French Door Refrigerator Owner's Manual
Add to my manuals
100 Pages
Cafe CYE22TP3MD1 is a counter-depth refrigerator with a bottom freezer. It comes with a variety of features to make your life easier, including a hot water dispenser, a single-serve Keurig K-Cup brewer, and a climate zone & temperature-controlled drawer. With its sleek design and convenient features, the Cafe CYE22TP3MD1 is the perfect addition to any kitchen.
advertisement
▼
Scroll to page 2
of 100
REFRIGERATORS Bottom Freezer SAFETY INFORMATION .....3 OPERATING INSTRUCTIONS Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Dispenser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Water Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Hot Water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Single Serve Keurig K-Cup Brewer . . 14 Appliance Communication . . . . . . . . . 15 Fresh Food Storage Options . . . . . . . 16 Climate Zone & Temperature Controlled Drawer . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Freezer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Automatic Ice maker . . . . . . . . . . . . . . 21 CARE AND CLEANING . . . . . 22 Replacing the Lights . . . . . . . . . . . . . . 23 OWNER’S MANUAL & INSTALLATION INSTRUCTIONS GE Café™ models Models that start with CFE are Standard Depth Models (SD) Models that start with CYE and CWE are Counter Depth Models (CD) ENGLISH/FRANÇAIS/ ESPAÑOL INSTALLATION INSTRUCTIONS Preparing to Install the Refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Installing the Refrigerator . . . . . . . . . . 26 Installing the Anti-Tip Bracket . . . . . . 32 Installing the Water Line . . . . . . . . . . . 37 TROUBLESHOOTING TIPS. . 41 Normal Operating Conditions . . . . . . 40 Truth or Myth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 CONSUMER SUPPORT RPWFE Water Filter Cartridge Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Performance Data Sheet . . . . . . . . . . . 47 Consumer Support . . . . . . . . . . . . . . . . 48 *Select Models Only Write the model and serial numbers here: Model # _________________ Serial # _________________ Find these numbers on a label on the left side, near the middle of the refrigerator compartment. GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license. Pub No. 49-60791-2 02-18 GEA THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME. Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family. We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we can deliver important product information and warranty details when you need them. Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material. 2 49-60791-2 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE WARNING To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ these basic safety precautions: 7KLVUHIULJHUDWRUPXVWEHSURSHUO\LQVWDOOHG DQGORFDWHGLQDFFRUGDQFHZLWKWKH,QVWDOODWLRQ ,QVWUXFWLRQVEHIRUHLWLVXVHG 8QSOXJWKHUHIULJHUDWRUEHIRUHPDNLQJUHSDLUV replacing a light bulb, or cleaning. NOTE: Power to the refrigerator cannot be disconnected by any setting on the control panel. NOTE: Repairs must be performed by a qualified Service Professional. 5HSODFHDOOSDUWVDQGSDQHOVEHIRUHRSHUDWLQJ 'RQRWXVHDQH[WHQVLRQFRUG 'RQRWVWRUHRUXVHJDVROLQHRURWKHUIODPPDEOH vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. 'RQRWVWRUHH[SORVLYHVXEVWDQFHVVXFKDVDHURVRO cans with a flammable propellant in this appliance. Ŷ 7 RSUHYHQWVXIIRFDWLRQDQGHQWUDSPHQWKD]DUGV WRFKLOGUHQUHPRYHWKHIUHVKIRRGDQGIUHH]HU doors from any refrigerator before disposing of it or discontinuing its use. Ŷ 7RDYRLGVHULRXVLQMXU\RUGHDWKFKLOGUHQVKRXOGQRW stand on, or play in or with the appliance. Ŷ &KLOGUHQDQGSHUVRQVZLWKUHGXFHGSK\VLFDOVHQVRU\ or mental capabilities or lack of experience and knowledge can use this appliance only if they are supervised or have been given instructions on safe XVHDQGXQGHUVWDQGWKHKD]DUGVLQYROYHG Ŷ 7KLVDSSOLDQFHLVLQWHQGHGWREHXVHGLQKRXVHKROG and similar applications such as: staff kitchen areas LQVKRSVRIILFHVDQGRWKHUZRUNLQJHQYLURQPHQWV IDUPKRXVHVE\FOLHQWVLQKRWHOVPRWHOVEHG EUHDNIDVWDQGRWKHUUHVLGHQWLDOHQYLURQPHQWV catering and similar non-retail applications. SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INFORMATION STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNINGS: WARNING This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. CAUTION To reduce the risk of injury when using your refrigerator, follow these basic safety precautions. Ŷ ' RQRWFOHDQJODVVVKHOYHVRUFRYHUVZLWKZDUP water when they are cold. Glass shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping or dropping. Tempered glass is designed to shatter into many small pieces if it breaks. Ŷ . HHSILQJHUVRXWRIWKH³SLQFKSRLQW´DUHDV clearances between the doors and between the doors and cabinet are necessarily small. Be careful closing doors when children are in the area. Ŷ ' RQRWUHIUHH]HIUR]HQIRRGVZKLFKKDYHWKDZHG completely. Ŷ ,QUHIULJHUDWRUVZLWKDXWRPDWLFLFHPDNHUVDYRLG contact with the moving parts of the ejector mechanism, or with the heating element that UHOHDVHVWKHFXEHV'RQRWSODFHILQJHUVRUKDQGV on the automatic ice making mechanism while the refrigerator is plugged in. INSTALLATION WARNING EXPLOSION HAZARD .HHSIODPPDEOHPDWHULDOVDQGYDSRUVVXFKDVJDVROLQHDZD\IURPUHIULJHUDWRU)DLOXUHWRGRVRFDQUHVXOWLQILUH explosion, or death. WARNING TIP OVER HAZARD. %XLOWLQVW\OHPRGHOVPRGHOV3<(&<(*<(3:(&:(3<'DQG=:(DUHWRSKHDY\HVSHFLDOO\ZLWKDQ\ doors open. These models must be secured with the anti-tip floor bracket to prevent tipping forward, which could result in death or serious injury. Read and follow the entire installation instructions for installing the anti-tip floor bracket packed with your refrigerator. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 49-60791-2 3 SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE CONNECTING ELECTRICITY WARNING ELECTRICAL SHOCK HAZARD Plug into a grounded 3-prong outlet 'RQRWUHPRYHWKHJURXQGSURQJ 'RQRWXVHDQDGDSWHU 'RQRWXVHDQH[WHQVLRQFRUG )DLOXUHWRIROORZWKHVHLQVWUXFWLRQVFDQUHVXOWLQGHDWKILUHRUHOHFWULFDOVKRFN Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For personal safety, this appliance must be properly grounded. The power cord of this appliance is equipped with a SURQJJURXQGLQJSOXJZKLFKPDWHVZLWKDVWDQGDUG SURQJJURXQGLQJZDOORXWOHWWRPLQLPL]HWKH SRVVLELOLW\RIHOHFWULFVKRFNKD]DUGIURPWKLVDSSOLDQFH Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded. Where a standard 2-prong wall outlet is encountered, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet. 'RQRWXVHDQDGDSWHU The refrigerator should always be plugged into its own individual electrical outlet which has a voltage rating that matches the rating plate. $9ROW$&+]RUDPSIXVHGJURXQGHG electrical supply is required. This provides the best performance and also prevents overloading house ZLULQJFLUFXLWVZKLFKFRXOGFDXVHDILUHKD]DUGIURP overheated wires. Never unplug your refrigerator by pulling on the power cord. Always grip plug firmly and pull straight out from the outlet. ,PPHGLDWHO\GLVFRQWLQXHXVHRIDGDPDJHGVXSSO\ FRUG,IWKHVXSSO\FRUGLVGDPDJHGLWPXVWEH replaced by a qualified service professional with an DXWKRUL]HGVHUYLFHSDUWIURPWKHPDQXIDFWXUHU When moving the refrigerator away from the wall, be careful not to roll over or damage the power cord. PROPER DISPOSAL OF YOUR OLD REFRIGERATOR WARNING SUFFOCATION AND ENTRAPMENT HAZARD )DLOXUHWRIROORZWKHVHGLVSRVDOLQVWUXFWLRQVFDQUHVXOWLQGHDWKRUVHULRXVLQMXU\ IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous even if they will sit IRU³MXVWDIHZGD\V´,I\RXDUHJHWWLQJULGRI\RXUROG refrigerator, please follow the instructions below to help prevent accidents. Before You Throw Away Your Old Appliance Ŷ7DNHRIIWKHIUHVKIRRGDQGIUHH]HUGRRUV Ŷ Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. Refrigerant and Foam Disposal: 'LVSRVHRIDSSOLDQFHLQDFFRUGDQFHZLWK)HGHUDODQG/RFDO5HJXODWLRQV)ODPPDEOHLQVXODWLRQPDWHULDOXVHG requires special disposal of your appliance. Contact your local authorities for the environmentally safe disposal of your appliance. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 4 49-60791-2 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE HOT WATER DISPENSER WARNING Scalding Hazard. 7KHKRWZDWHUGLVSHQVHULVFDSDEOHRIKHDWLQJZDWHUWRDWHPSHUDWXUHRIDSSUR[LPDWHO\)&:DWHU WHPSHUDWXUHVDERYH)&FDQFDXVHVHYHUHEXUQVRUGHDWKIURPVFDOGLQJ&KLOGUHQWKHGLVDEOHGDQG the elderly are at highest risk of being scalded. Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual. To reduce the risk of severe burns, scald injuries, or death when using your hot water dispenser, the instructions below must be followed: Ŷ Your container should be close to the dispensing Ŷ'RQRWSHUPLWFKLOGUHQWRXVHWKHKRWZDWHU SRLQWWRPLQLPL]HWKHVSODVKLQJRIKRWZDWHU dispenser. Ŷ A newly installed water filter cartridge will cause Ŷ The hot water dispensing knob requires both twist water to spurt from the dispenser. Run 2 gallons and push motions in order to reduce the risk of hot OLWHUVRIZDWHUWKURXJKWKHFROGZDWHUGLVSHQVHU water being dispensed unintentionally or by small DERXWPLQXWHVWRUHPRYHDLUIURPWKHV\VWHP FKLOGUHQ'RQRWWDPSHUZLWKRUPRGLI\WKHKRWZDWHU 8QWLOWKLVDLULVUHPRYHGIURPWKHV\VWHPWKURXJKWKH dispensing knob. FROGZDWHUGLVSHQVHU'2127XVHWKHKRWZDWHU Ŷ The water coming from the dispenser is very hot. dispenser as it may result in spurting of hot water 8VHH[WUHPHFDXWLRQZKHQGLVSHQVLQJDQGGULQNLQJ and lead to hot water scalding. water. Allow water to cool to a drinkable temperature Ŷ The first time the hot water feature is used, confirm before drinking. LI\RXOLYHDERYHIHHWPHWHUVKLJK Ŷ:KHQGLVSHQVLQJZDWHUEHORZÛ)FP DOWLWXGH7KLVOLPLWVWKHWHPSHUDWXUHRIWKHKRWZDWHU always test the temperature of the water before system to avoid boiling. To access the high altitude drinking. selection, go to the settings menu. Ŷ When dispensing hot water, the container can Ŷ The hot water dispenser is designed to only dispense EHFRPHYHU\KRW8VHDWHPSHUDWXUHLQVXODWLQJ ZDWHU'RQRWDWWHPSWWRKHDWRUGLVSHQVHDQ\WKLQJ FRQWDLQHUVXFKDVFHUDPLFRUIRDP8VLQJFRQWDLQHU RWKHUWKDQZDWHU'RQRWDWWHPSWWRGLVDVVHPEOHRU materials such as paper or plastic may result in clean the tank. DEXUQZKLOHKROGLQJWKHFXS'RQRWXVHJODVV containers, as thermal shock can cause the container Ŷ7KHKRWZDWHUGLVSHQVLQJWDQNLVDQRQSUHVVXUL]HG tank, with a vent on the tank and a dispenser tube to break and may result in scalding or lacerations. RXWOHW'RQRWPRGLI\WKHV\VWHPFORVHRUEORFNWKH Ŷ Always follow the formula manufacturer’s instructions dispense tube, or connect any other type of device for preparation of baby formula. WRWKHWDQNRUGLVSHQVHWXEH'RLQJVRPD\OHDGWR Ŷ'RQRWXVHZLWKZDWHUWKDWLVPLFURELRORJLFDOO\XQVDIH rupture of the tank and hot water scalding. or of unknown quality. SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 49-60791-2 5 USING THE REFRIGERATOR:)HDWXUHV Features Space-saving ice maker* ,FHPDNHUDQGELQDUHORFDWHGRQWKHGRRUFUHDWLQJ more usable storage space. QuickSpace™ shelf* )XQFWLRQVDVDQRUPDOIXOOVL]HGVKHOIZKHQQHHGHG and easily slides back to store tall items below. Showcase LED lighting /('OLJKWLQJLVSRVLWLRQHGWKURXJKRXWWKHLQWHULRUWR VSRWOLJKWDUHDVLQWKHUHIULJHUDWRU/('VDUHORFDWHG XQGHUWKHIUHVKIRRGGRRUWROLJKWWKHIUHH]HUZKHQ opened. Spillproof shelves 'HVLJQHGWRFDSWXUH\RXUVSLOOVIRUHDVLHUFOHDQXS Drop-down tray* Allows for extra door storage when you need it and tucks away when you don’t. Full-width temperature controlled drawer Adjustable temperature control bin that can accommodate larger items. Dairy bin Separate compartment for your items. Anti-slip Mat Liner that captures spills, keeps containers from shifting when the door is opened and is easily removable for cleaning. Removable door bin Can be removed for those with a wall limiting the door opening. Climate zone bin Separate bins for produce storage. Water filter )LOWHUVZDWHUDQGLFH Ice bin/Ice maker* ,FHPDNHUZLWKLFHVWRUDJHELQV * Select models only. 6 49-60791-2 Door ice bin* 1. Open left fresh food door. 2. Pull down latch to release bin door. 8VLQJKDQGKROGOLIWLFHEXFNHW up and out to clear locators in bottom of bin. 4. To replace the ice bucket, set it on the guide brackets and push until the ice bucket seats properly. ,IEXFNHWFDQQRWEHUHSODFHG URWDWHWKH,FH%XFNHW)RUN turn clockwise. Drop down dairy bin* 1. Open right fresh food door. 'HSUHVVERWKEXWWRQVRQORZHU sides and bin will drop down. 3. Reverse to reinstall. Ice/water filter Remove filter/bypass plug Push the indent on the cover and RSHQILOWHUGRRU3XOORXWRQILOWHU bypass plug and pull straight back to remove. Installing the filter cartridge Push the indent at the bottom of the cover and open. Lift door and DOLJQWDEVRQILOWHUWRILOWHUKROGHU and push filter into place. Latch ,FHEXFNHW 'URSWUD\ WUD\RSHQ Push in and pull open USING THE REFRIGERATOR: )HDWXUHV Features Swing 1 Push \ Pull 2 *Select Models Only 49-60791-2 USING THE REFRIGERATOR: Controls Controls CYE/CFE Control Style Lock Controls Temperature Express Modes CWE Control Style Settings Water Precise Fill Hot Water Light Hold 3 Sec for °F/°C Recommended: 37 °F Water Crushed Cubed Actual Set F Changing the Temperature for Control Style CYE/CFE To Change the Refrigerator Temperature: Access By: Temperature Button Temperature Activate By:%HORZWKHZRUG³5HIULJHUDWRU´XVHWKHDUURZV to select the desired temperature. Press DONE when finished to return to HOME screen. To Change the Freezer Temperature: Access By: Temperature Button Temperature Activate By:%HORZWKHZRUG³)UHH]HU´XVHWKHDUURZVWR select the desired temperature. Press DONE when finished to return to HOME screen. 7RWXUQ2))FRROLQJV\VWHPDFFHVVSETTINGS from the HOME screen. Page over and tap COOLING SYSTEM ON. Press DONE to return to HOME screen. To turn ON cooling system, access SETTINGS from the HOMEVFUHHQ3DJHRYHUDQGWDS&22/,1*6<67(0 2))3UHVVDONE to return to HOME screen. Turning the cooling system off stops the cooling to refrigerator, but it does not shut off the electrical power. NOTE:)RURSWLPDOWHPSHUDWXUHSHUIRUPDQFHZH recommend to avoid placing food or other items directly at the air flow vents or the fresh food air tower, thus blocking the air flow. 8 Refrigerator Energy Smart Recommended: 0°F Freezer Energy Smart Override Hold 3 Seconds Door Alarm Ice Maker Lock Controls Hold 3 Seconds Reset Filter Hold 3 Seconds Changing Temp. for Control Style CWE 7HPSHUDWXUH'LVSOD\LVORFDWHGRQLQVLGHRIOHIWKDQG refrigerator door. To change the temperature, press and release the REFRIGERATOR or FREEZER pad. The ACTUAL TEMP light will come on and the display will show the actual temperature. To change the temperature, tap either the REFRIGERATOR or FREEZER pad until the desired temperature is displayed. To turn OFF cooling system, press and hold the REFRIGERATOR and FREEZER pads simultaneously for 3 seconds. When the cooling system is OFF the display should read OFF. To turn ON cooling system, press either REFRIGERATOR or FREEZER pad. The display will show the preset temperature settings of 37°F (3°C) for refrigerator and 0°F (-18°C)IRUIUHH]HU7XUQLQJWKH cooling system off stops the cooling to refrigerator, but it does not shut off the electrical power. 49-60791-2 Control Style A, External Controls &)(&<(0RGHOV Lock Controls Temperature Express Modes Settings Water Precise Fill Hot Water Light Water Crushed Cubed NOTE: 7KHUHIULJHUDWRULVVKLSSHGZLWKSURWHFWLYHILOPFRYHULQJWKHWHPSHUDWXUHFRQWUROV,IWKLVILOPZDVQRW removed during installation, remove it now. 7KHWHPSHUDWXUHFRQWUROVDUHSUHVHWLQWKHIDFWRU\DW)IRUWKHUHIULJHUDWRUFRPSDUWPHQWDQG)IRUWKHIUHH]HU FRPSDUWPHQW$OORZKRXUVIRUWKHWHPSHUDWXUHWRVWDELOL]HWRWKHSUHVHWUHFRPPHQGHGVHWWLQJV The temperature controls can display both the SET temperature as well as the actual temperature in the refrigerator DQGIUHH]HU7KHDFWXDOWHPSHUDWXUHPD\YDU\VOLJKWO\IURPWKH6(7WHPSHUDWXUHEDVHGRQXVDJHDQGRSHUDWLQJ environment. Hot Water 'LVSHQVHVXSWRRXQFHVRIILOWHUHGKRWZDWHUIURP XVHUVHOHFWHGUDQJHVRI)WR) LED dispenser light /('OLJKWLQJWKDWFDQEHWXUQHGRQRIIWROLJKW\RXU dispenser. Hot Water Knob ,OOXPLQDWHVWRLQGLFDWHKRWZDWHULVUHDG\'LVSHQVHV with two motions: a counter-clockwise twist and then push to dispense. Photo Upload ,QVHUW86%PHPRU\VWLFNWRXSORDGSHUVRQDOSKRWRV WRWKHUHIULJHUDWRU/&'VFUHHQ/&'ZLOOSURYLGHRQ screen prompts to load and view slideshow. Make VXUHWKHSKRWRVDUHLQWKHURRWGLUHFWRU\LQ\RXU86% Precise Fill Precisely dispenses filtered water in accurate measurements in ounces, cups, quarts, or liters using paddle. Refrigerator temp control $GMXVWIUHH]HUFRPSDUWPHQWWHPSHUDWXUH Fresh food temp control Adjust fresh food compartment temperature. TurboFreeze™ setting $FWLYDWH7XUER)UHH]HWRTXLFNO\UHVWRUHIUHH]HU temperatures after frequent door openings. TurboCool™ setting Activate TurboCool to quickly restore fresh food temperature after frequent door openings. Humidity setting Humidity setting can be normal or high. USING THE REFRIGERATOR: Controls Controls Additional Settings • Connected Home ready • Slideshow • Reset filter • ,FHPDNHURQRII • 'RRUDODUP • Sound control • &RROLQJV\VWHP2Q2II • 0HWULF(QJOLVKXQLWV • Altitude Additional Modes • Sabbath Mode Press and hold lock & light simultaneously for 3 VHFRQGVWRHQWHUH[LW6DEEDWKPRGH6DEEDWK Mode will turn off or dim interior lights, temperature control and advanced features. Compressor will run on a timed defrost when in Sabbath mode. Lock controls Press and hold 3 seconds to lock out ice and water dispenser and all feature and temperature buttons. 49-60791-2 9 USING THE REFRIGERATOR: Controls Controls Controls Style B, Internal Controls CWE Models Refrigerator Hold 3 Sec for °F/°C Recommended: 37 °F Actual Set F Energy Smart Recommended: 0°F Freezer Energy Smart Override Hold 3 Seconds Door Alarm Ice Maker Lock Controls Hold 3 Seconds Reset Filter Hold 3 Seconds Door Alarm 6RXQGVWRDOHUWZKHQWKHIUHH]HURUIUHVKIRRGGRRUV have been left open. Reset Filter Hold for 3 seconds after replacing filter. Lock Controls Press and hold 3 seconds to lock out ice and water dispenser and all feature and temperature buttons. 10 Freezer temp control $GMXVWIUHH]HUFRPSDUWPHQWWHPSHUDWXUH Refrigerator temp control Adjust fresh food compartment temperature Ice maker setting 7XUQ\RXULFHPDNHUVRQRII Sabbath Mode 3UHVVDQGKROG'RRU$ODUPDQG,FH0DNHU VLPXOWDQHRXVO\IRUVHFRQGVWRHQWHUH[LW6DEEDWK Mode. 49-60791-2 &)(&<(0RGHOV2QO\ Water & Ice Dispenser (See About the controls with temperature settings & About the control IHDWXUHV ,IQRZDWHULVGLVSHQVHGZKHQWKHUHIULJHUDWRULVILUVW installed, there may be air in the water line system. Press the dispenser paddle for at least five minutes to remove trapped air from the water line and to fill the water system. To flush out impurities in the water line, throw away the first six full glasses of water. To remove Dispenser Tray Ŷ 3XOO'LVSHQVHU7UD\RXWXQWLOLWVWRSV Ŷ Locate tab in the center on the bottom and push up. Ŷ 3XOO'LVSHQVHU7UD\DVVHPEO\RXW Ŷ /LIWPHWDO'LVSHQVHU7UD\RXWDWFHQWHUQRWFKWRFOHDQ 'LVSHQVHUWUD\ WARNING LACERATION HAZARD Ŷ Never put fingers or any other object into ice crusher GLVFKDUJHRSHQLQJ'RLQJVRFDQUHVXOWLQFRQWDFWLQJ the ice crushing blades and lead to serious injury or amputation To reinstall Dispenser Tray Ŷ 3ODFHWKH'LVSHQVHU7UD\FRYHURQWRSRIFDWFKWUD\ and position under the two plastic retainers on either side. Ŷ &HQWHU'LVSHQVHUWUD\DQGDOLJQZLWKFHQWHUJXLGHV Ŷ Push in until is firmly in place. Ŷ 8VHDVWXUG\JODVVZKHQGLVSHQVLQJLFH$GHOLFDWH glass may break and result in personal injury. Important Facts About Your Dispenser Ŷ 'RQRWDGGLFHIURPWUD\VRUEDJVWRWKHGRRULFH PDNHUEXFNHW,WPD\QRWFUXVKRUGLVSHQVH Ŷ Avoid overfilling glass with ice and use of narrow glasses. Backed-up ice can jam the chute or cause the GRRULQWKHFKXWHWRIUHH]HVKXW,ILFHLVEORFNLQJWKH chute remove the ice bucket, poke it through with a wooden spoon. Ŷ Beverages and foods should not be quick-chilled in the door ice maker bin. Cans, bottles or food packages in the storage drawer may cause the ice maker or auger to jam. Ŷ To keep dispensed ice from missing the glass, put the glass close to, but not touching, the dispenser opening. Ŷ Some crushed ice may be dispensed even though you selected CUBED ICE. This happens occasionally when a few cubes accidentally get directed to the crusher. Ŷ After crushed ice is dispensed, some water may drip from the chute. Ŷ Sometimes a small mound of snow will form on the door in the ice chute. This condition is normal and usually occurs when you have dispensed crushed ice repeatedly. The snow will eventually evaporate. USING THE REFRIGERATOR: 'LVSHQVHU &)(&<(0RGHOV2QO\ Dispenser To Use the Internal Water Dispenser&:(0RGHOV2QO\ The water dispenser is located on the left wall inside the refrigerator compartment. To dispense water: 1. Hold the glass against the recess. 2. Push the water dispenser button. 3. Hold the glass underneath the dispenser for 2–3 seconds after releasing the dispenser button. Water may continue to dispense after the button is released. 49-60791-2 ,IQRZDWHULVGLVSHQVHGZKHQWKHUHIULJHUDWRULVILUVW installed, there may be air in the water line system. Press the dispenser button for at least 5 minutes to remove trapped air from the water line and to fill the water V\VWHP'XULQJWKLVSURFHVVWKHGLVSHQVHUQRLVHPD\EH loud as the air is purged from the water line system. To flush out impurities in the water line, throw away the first 6 glassfuls of water. NOTE: To avoid water deposits, the dispenser should be cleaned periodically by wiping with a clean cloth or sponge. 11 USING THE REFRIGERATOR::DWHU)LOWHU&DUWULGJH53:)( Water Filter Cartridge - RPWFE Water Filter Cartridge The water filter cartridge is located in the fresh food interior on the left side wall, near the top. 7KLVSURGXFWXVHVUDGLRIUHTXHQF\LGHQWLILFDWLRQ5),' WRGHWHFWOHDNVDQGPRQLWRUILOWHUVWDWXV7KH5),' WHFKQRORJ\LVFHUWLILHGE\WKH)&& FCCID: ZKJ-EBX1532P001 ICID: 10229A-EBX1532P001 “This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.” “This device complies with Industry Canada licenceexempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.” When to replace the filter cartridge The filter cartridge should be replaced every six months RUHDUOLHULIJDOORQVOLWHUVRIZDWHUKDV been dispensed or the flow of water to the dispenser or icemaker decreases. Touch Screen Models: A filter status message will appear on the screen when the water filter needs to be replaced. The filter status will automatically update when the filter is replaced. Non-touch Screen Models: A filter indicator light will illuminate on the screen when the water filter needs to be replaced. Removing the filter cartridge To replace the filter, first remove the old cartridge by opening the filter door and pulling on the bottom of the cartridge to allow it to swing outward. When the cartridge can no longer swing, gently pull to unseat it from the FDUWULGJHKROGHU'21277:,67&$575,'*($VPDOO amount of water may drip out. Installing the Filter Cartridge 1. Align top of filter cartridge with cartridge holder with WKHZRUG³FRONT” facing outward then push the cartridge toward the rear of the unit until it is fully VHDWHG'21277:,677+(),/7(5&$575,'*( 2. While continuing to ensure cartridge is fully seated in the holder, gently swing the filter inward until it is in Swing Push \ Pull SRVLWLRQ,IILOWHUZLOOQRWVZLQJHDVLO\FKHFNWRHQVXUH filter is properly aligned and fully seated within the cartridge holder. Close the filter door. 5XQWZRJDOORQVOLWHUVRIZDWHUWKURXJKWKHFROG ZDWHUGLVSHQVHUDERXWPLQXWHVWRUHPRYHDLUIURP the system. A newly installed filter cartridge will cause water to spurt from the dispenser.8VHD large pitcher or sports bottle to catch the water spray. '2127XVHKDQGVIUHHDXWRILOOVRPHPRGHOVXQWLO all air is removed from the system. 5HVHW)LOWHU6WDWXVPHVVDJHQRQWRXFKVFUHHQ PRGHOV WARNING SCALDING HAZARD.* 8VHRIWKHKRWZDWHUGLVSHQVHUSULRUWRSXUJLQJDLUIURP the system may result in spurting of hot water and lead WRKRWZDWHUVFDOGLQJ)ROORZWKHLQVWUXFWLRQVDERYHWR purge all air from the system through the cold water dispenser prior to using the hot water dispenser. 1RWH,WLVQRUPDOIRUZDWHUWRDSSHDUGLVFRORUHGGXULQJ the initial system flush. Water color will return to normal after first few minutes of dispensing. Filter Bypass Plug To reduce the risk of property damage due to water leakage, you MUST use the filter bypass plug when a replacement filter cartridge is not available. Some models do not come equipped with the filter bypass plug. 7RREWDLQDIUHHE\SDVVSOXJFDOO*(&$5(6,Q Canada, call 800.561.3344. The dispenser and icemaker will not operate without either the filter or bypass plug installed. The bypass plug is installed in the same way as a filter cartridge. *Select Models Only WARNING To reduce the risk associated with choking, do not allow children under 3 years of age to have access to small parts during the installation of this product. The disposable filter cartridge should be replaced every 6 months at the rated capacity, or sooner if a noticeable reduction in flow rate occurs. 12 )RUWKHPD[LPXPEHQHILWRI\RXUILOWUDWLRQV\VWHP*($SSOLDQFHVUHFRPPHQGVWKHXVHRI*($SSOLDQFHVEUDQGHG ILOWHUVRQO\8VLQJ*($SSOLDQFHVEUDQGHGILOWHUVLQ*($SSOLDQFHVDQG+RWSRLQW® refrigerators provides optimal SHUIRUPDQFHDQGUHOLDELOLW\*($SSOLDQFHVILOWHUVPHHWULJRURXVLQGXVWU\16)VWDQGDUGVIRUVDIHW\DQGTXDOLW\WKDW are important for products that are filtering your water. GE Appliances has not qualified non-GE Appliances-branded filters for use in GE Appliances and Hotpoint refrigerators and there is no assurance that non-GE Appliancesbranded filters meet GE Appliances standards for quality, performance and reliability. If you have questions, or to order additional filter cartridges, visit our website at www.gewaterfilters.com or call GE Appliances Parts and Accessories, 877.959.8688. Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Camco Service Center. 49-60791-2 For GE Cafe™, Hot Water Only Models Temperature Lock Controls Express Modes Settings Precise Fill Water Hot Water Light Water Crushed Cubed Important Facts about HOT WATER To Use Hot Water Dispenser Ŷ Press HOT WATER button. Ŷ6HOHFWGHVLUHGZDWHUWHPSHUDWXUHRQWKH/&'VFUHHQ RU&XVWRP Ŷ When hot water is ready (indicated on the screen and E\DEHHSLQJVRXQGKROGFRQWDLQHUZLWKOHIWKDQG centered in the recess under the spout. Ŷ To dispense water, rotate the hot water knob counterclockwise and then push it in. The knob must be held in during dispense. WARNING SCALDING HAZARD. Ŷ The water coming from the dispenser is very hot and can cause scalds or burns. Read all warnings on page 2 prior to use. Ŷ Always use a container that is suitable for hot liquids FHUDPLFIRDPHWF Ŷ The maximum single hot water dispense amount LVR]$GGLWLRQDOKRWZDWHUFDQEHGLVSHQVHGE\ UHVWDUWLQJWKHKRWZDWHUIHDWXUHWKURXJKWKH/&' screen. Ŷ HOT WATER works best with household water pressure of 40 to 100 psi. Ŷ HOT WATER will time out if unused and may require a short reheat time. For GE Cafe™ with K-Cup Brewing System Lock Controls Temperature Express Modes Settings Water USING THE REFRIGERATOR: Hot Water Hot Water Precise Fill Hot Water Light Water Crushed Cubed 2Q*(&DIpUHIULJHUDWRUVHTXLSSHGZLWKWKH.&XSEUHZLQJV\VWHPALL HOT WATER is dispensed from stainless steel dispense tube located under the right side of the control panel. The hot water is not dispensed from the center of the recess area. To Use Hot Water Dispenser Ŷ Press HOT WATER button. Ŷ6HOHFWGHVLUHGZDWHUWHPSHUDWXUHRQWKH/&'VFUHHQ RU&XVWRP Ŷ,IVHOHFWLQJ³.HXULJ.&XS3RG´WKHKRWZDWHUV\VWHP ZLOOFKDQJHLQWR.&XSPRGH6HHSDJHIRU.&XS mode instructions. Ŷ When hot wa ter is ready (indicated on the screen DQGE\DEHHSLQJVRXQGKROGFRQWDLQHUZLWKOHIWKDQG centered in the recess under the spout. Ŷ To dispense water, rotate the hot water knob counterclockwise and then push it in. The knob must be held in during dispense. 49-60791-2 Important Facts about HOT WATER WARNING Scalding Hazard Ŷ 6HH+RW:DWHU:DUQLQJ6FDOGLQJ+D]DUGDERYH Ŷ 'RQRSHUPLWFKLOGUHQWRXVHWKHEUHZHU Ŷ Always use a container that is suitable for hot liquids FHUDPLFIRDPHWF Ŷ 'RQRWEUHZLQWRDPXJPDGHRIJODVV'RLQJVR may cause the glass to crack or break. 13 USING THE REFRIGERATOR:6LQJOH6HUYH.HXULJ.&XS%UHZHU Single Serve Keurig K-Cup Brewer How to use the single serve dispenser 1 Load Keurig K-Cup into brewer. 'URS.&XS into brewer and press down firmly. Push to open 2 Cut/Puncture Hazard. CAUTION Close brewer. Lid will click when secure. • There are two sharp needles located inside the .&XSEUHZHU7RDYRLGULVNRILQMXU\GRQRWSXW \RXUILQJHUVLQVLGHWKHEUHZHU8VHFDXWLRQZKHQ cleaning. • .HHSWKH.&XSEUHZHURXWRIWKHUHDFKRIFKLOGUHQ DVWKH\PD\EHLQMXUHGLQXVLQJWKH.&XSEUHZHU incorrectly. Two ways to brew: Temperature Lock Controls 3UHVV+RW:DWHU6HOHFW.&XS3RG OR Express Modes Settings Water Precise Fill Hot Water Light 2. Slide the brewer into the rails. Water Crushed Cubed Rails for the brewer 3 Pick your size. Coffee Cancel 127,&(,IXVLQJDSRZGHUHGEHYHUDJHVHOHFWWKH&RFRDVHWWLQJ 8oz 6oz 4 Place your mug under the brewer (on the tray mug icon and under the red brew spout). 127,&(0DNHVXUHWKHPXJEHLQJXVHGLVODUJH HQRXJKIRUWKHVL]HVHOHFWHG Red brew spout for mug alignment 5 Coffee Cocoa Serving Size 10oz Rotate the hot water knob counterclockwise and push in to brew and dispense. 127,&(3UHVVDQ\EXWWRQRUGLVSHQVHUSDGGOHRURSHQ either the left or right door to cancel dispense. 6oz Brew Lock Controls Precise Fill Hot Water Light Water Crushed Cubed Mug icon for placement Cleaning the brewer Ŷ 7KH.&XSEUHZHULVdishwasher safe. To clean it, open the lid and place the .&XSEUHZHULQWKHWRSUDFNRI\RXUGLVKZDVKHUDQGUXQLQDQRUPDOZDVK cycle. Ŷ 7RPD[LPL]HSHUIRUPDQFHRI\RXUEUHZHULWLVUHFRPPHQGHGWRULQVHLW thoroughly after washing to remove all soap residue. Ŷ Periodic cleaning of dispenser recess area is recommended as staining may RFFXUZLWKXVDJHRIWKH.&XSEUHZHU 14 49-60791-2 GE WiFi Connect GE WiFi Connect Enabled* ,I\RXUUHIULJHUDWRUKDVD&RQQHFWHG$SSOLDQFHLQIRUPDWLRQODEHO located on the inside as shown, your refrigerator can be connected WR\RXU:L)LQHWZRUNDOORZLQJLWWRFRPPXQLFDWHZLWK\RXUVPDUW SKRQHIRUUHPRWHPRQLWRULQJFRQWURODQGQRWLILFDWLRQV'HSHQGLQJ RQWKHUHIULJHUDWRUPRGHO\RXKDYH\RXHLWKHUKDYHD:L)L communication card built into the product, or a port for an external :L)L&RQQHFW3OXV0RGXOHVROGVHSDUDWHO\3OHDVHYLVLWwww. GEAppliances.com/connect to learn more about connected appliance features, and to learn what connected appliance apps will work with your Smart Phone. :L)L&RQQHFWLYLW\)RUDVVLVWDQFHZLWKWKHDSSOLDQFHRUWKHConnectPlus network connectivity (for models WKDWDUH:L)LHQDEOHGRU:L)LRSWLRQDOSOHDVHFDOO1-800-220-6899. REGULATORY INFORMATION FCC/IC Compliance Statement: 7KLVGHYLFHFRPSOLHVZLWK3DUWRIWKH)&&5XOHV2SHUDWLRQLVVXEMHFWWRWKHIROORZLQJWZRFRQGLWLRQV 1. This device may not cause harmful interference, and 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant WR3DUWRIWKH)&&5XOHV7KHVHOLPLWVDUHGHVLJQHGWRSURYLGHUHDVRQDEOHSURWHFWLRQDJDLQVWKDUPIXO interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular LQVWDOODWLRQ,IWKLVHTXLSPHQWGRHVFDXVHKDUPIXOLQWHUIHUHQFHWRUDGLRRUWHOHYLVLRQUHFHSWLRQZKLFK can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: USING THE REFRIGERATOR: Appliance Communication Appliance Communication (for customers in the United States and its territories) • Reorient or relocate the receiving antenna. ,QFUHDVHWKHVHSDUDWLRQEHWZHHQWKHHTXLSPHQWDQGUHFHLYHU • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. &RQVXOWWKHGHDOHURUDQH[SHULHQFHGUDGLRWHOHYLVLRQWHFKQLFLDQIRUKHOS Labelling: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the manufacturer could void the user’s authority to operate the equipment. *Select Models Only 49-60791-2 15 USING THE REFRIGERATOR:)UHVK)RRG6WRUDJH2SWLRQV Fresh Food Storage Options Rearranging the Shelves Shelves in the refrigerator compartment are adjustable. To remove: Remove all items from the shelf. Tilt the shelf up at the front. Lift the shelf up at the back and bring the shelf out. To replace: While tilting the shelf up, insert the top hook at the back of the shelf in a slot on the track. Lower the front of the shelf until the bottom of the shelf locks into place. Spillproof Shelves Spillproof shelves have special edges to help prevent spills from dripping to lower shelves. Quick Space Shelf * This shelf splits in half and slides under itself for storage of tall items on the shelf below. This shelf can be removed and replaced or relocated (just OLNHVSLOOSURRIVKHOYHV NOTE: The back half of the Quick Space Shelf is not adjustable. Non-Adjustable Dairy Bin* To remove: Lift the dairy bin straight up, then pull out. To replace: Engage the bin in the molded door supports and push down. The bin will lock in place. See page 36. *Select Models Only 16 49-60791-2 Adjustable Bins on the Door Adjustable bins can easily be carried from refrigerator to work area. To remove: Lift bin straight up, then pull out. To replace or relocate: Slide in the bin just above the molded door supports, and push down. The bin will lock in place. Drop down tray * WUD\RSHQ 1. Open right fresh food door 'HSUHVVERWKEXWWRQVRQORZHUVLGHV of bin and bin will drop down. 3. Reverse to reinstall. Non-Adjustable Bins on the Door (Dispenser Models - Left Hand Door) To remove: Lift the bin straight up, then pull out. To replace: Engage the bin in the molded supports on WKHGRRUDQGSXVKGRZQ,WZLOOORFNLQSODFH The ice maker door bins are not interchangeable, note the location upon removal and replace the bin in its proper location. Non-Dispense Models (Left Hand Door) USING THE REFRIGERATOR:)UHVK)RRG6WRUDJH2SWLRQV Fresh Food Storage Options *Select Models Only 49-60791-2 USING THE REFRIGERATOR: &OLPDWH=RQH7HPSHUDWXUH&RQWUROOHG'UDZHU 18 Climate Zone & Temperature Controlled Drawer ClimateZone .HHSIUXLWVDQGYHJHWDEOHVRUJDQL]HGLQVHSDUDWH compartments for easy access. Excess water that may accumulate in the bottom of the drawers or under the drawers should be wiped dry. Temperature Controlled Drawer 7KH7HPSHUDWXUH&RQWUROOHG'UDZHULVDIXOOZLGWK drawer with adjustable temperature control. This drawer can be used for large miscellaneous items. To change setting, press select button. Meat 32° Beverage 34° Deli Select 38° Note: Temperatures indicate the appropriate temperatures for the food and actual temperatures may vary based on normal operation and other factors such as door openings and fresh food set point. CAUTION Laceration Hazard. 'RQRWVWRUHJODVVERWWOHVDWWKLVVHWWLQJ,I WKH\DUHIUR]HQWKH\FDQEUHDNDQGUHVXOWLQ personal injury. 49-60791-2 How to Remove and Replace Drawer To remove: Pull the drawer out to the stop position. Lift the front of the drawer up and out. To replace: Pull left and right slides until fully extended. Place drawer back in first and rotate drawer front down to seat on slide. Push the drawer in to closed position. How to Remove and Replace Drawer Divider* To remove: Pull the drawer out to the stop position. Slide pan divider to right to release it from pan. To replace: Reverse steps 1 and 2 to replace drawer divider. USING THE REFRIGERATOR: &OLPDWH=RQH7HPSHUDWXUH&RQWUROOHG'UDZHU Climate Zone & Temperature Controlled Drawer *Select Models Only 49-60791-2 19 USING THE FREEZER:%DVNHWV'UDZHUVDQG%LQV Baskets, Drawers, and Bins Freezer Basket and Drawer Basket 'UDZHU ,FH%XFNHW Non-Adjustable Bin in the Freezer To remove: Push in plastic tab on either left or right side. To replace: Slide bin into location until it locks into place. Plastic Tabs Basket Removal To remove, CFE only: 2SHQIUHH]HUGRRUWRWKHVWRSSRVLWLRQ 5HPRYHIUHH]HUGRRUELQE\SXVKLQJSODVWLFWDERQ either left or right side to release bin hinge pin. 5HPRYHIUHH]HUEDVNHWE\OLIWLQJXSWKHUHDURIWKH basket and moving basket rearward until the front of the basket can be rotated upward and out. 4. Lift it out to remove. To remove, CYE and CWE only: 1. Open fresh food doors. 2SHQIUHH]HUGRRUWRWKHVWRSSRVLWLRQ 5HPRYHIUHH]HUEDVNHWE\OLIWLQJXSWKHUHDURIWKH basket and rotate it upward. 4. Lift it out to remove. To replace: Reverse step 1 thru 4 to replace. *Select Models Only 20 49-60791-2 A newly installed refrigerator may take 12 to 24 hours to begin making ice. Automatic Ice maker* The ice maker will produce seven cubes per cycle approximately 100–130 cubes in a 24-hour period, GHSHQGLQJRQIUHH]HUFRPSDUWPHQWWHPSHUDWXUHURRP temperature, number of door openings and other use conditions. ,FH maker 7KHLFHPDNHUZLOOILOOZLWKZDWHUZKHQLWFRROVWR) ±&$QHZO\LQVWDOOHGUHIULJHUDWRUPD\WDNHWR hours to begin making ice cubes. ,IWKHUHIULJHUDWRULVRSHUDWHGEHIRUHWKHZDWHUOLQH connection is made to the unit or if the water supply to an operating refrigerator is turned off, make sure that the ice maker is turned off. Once the water has been connected to the refrigerator, the ice maker may be turned on. See the table below for details. <RXPD\KHDUDEX]]LQJVRXQGHDFKWLPHWKHLFHPDNHU fills with water. Throw away the first few batches of ice to allow the water line to clear. Be sure nothing interferes with the sweep of the feeler arm. When the bin fills to the level of the feeler arm, the ice PDNHUZLOOVWRSSURGXFLQJLFH,WLVQRUPDOIRUVHYHUDO cubes to be joined together. )HHOHU$UP ,ILFHLVQRWXVHGIUHTXHQWO\ROGLFHFXEHVZLOOEHFRPH cloudy, taste stale and shrink. NOTE: ,QKRPHVZLWKORZHUWKDQDYHUDJHZDWHU pressure, you may hear the ice maker cycle multiple times when making one batch of ice. CAUTION 7RPLQLPL]HWKHULVNRISHUVRQDOLQMXU\ avoid contact with the moving parts of the ejector mechanism, or with the heating element that releases WKHFXEHV'RQRWSODFHILQJHUVRUKDQGVRQWKH automatic ice making mechanism while the refrigerator is plugged in. How to Turn the Ice Maker On/Off 'LVSOD\7\SH6HH3DJH Model # Control Style A &<(&)( 8VHWKHVHWWLQJVPHQXRQWKHWRXFKVFUHHQ Control Style B CWE 8VHWKH³,&(0$.(5´EXWWRQRQWKHFRQWURO +RZWRWXUQWKHLFHPDNHURQRII Ice Bucket and Dispenser* Freezer Ice Bucket* • Open the ice box door on inside of the left door. • Pull up and out on the ice bucket in the left hand door to remove it from the compartment. • To replace the ice bucket, set it on the guide brackets and push until the ice bucket seats properly. ,IEXFNHWFDQQRWEHUHSODFHG URWDWHWKHLFHEXFNHWIRUN turn clockwise. 7KHLFHVWRUDJHLVLQWKHIUHH]HUFRPSDUWPHQWGUDZHU 2SHQWKHIUHH]HUGUDZHU • The ice bucket is located on the left side of the upper basket. • Pull the upper basket forward to remove the ice bucket. ,FH%R[ 'RRU USING THE FREEZER: $XWRPDWLF,FH0DNHU Automatic Ice Maker )UHH]HU ,FH Bucket Lift and pull *Select Models Only 49-60791-2 21 CARE AND CLEANING Care and Cleaning Cleaning the Outside The stainless steel panels, door handles and trim. The stainless steel doors and door handles (on some PRGHOVFDQEHFOHDQHGZLWKDFRPPHUFLDOO\DYDLODEOH stainless steel cleaner. Cleaners with oxalic acid such as %DU.HHSHUV)ULHQG6RIW&OHDQVHUZLOOUHPRYHVXUIDFH UXVWWDUQLVKDQGVPDOOEOHPLVKHV8VHRQO\DOLTXLG cleanser free of grit and rub in the direction of the brush OLQHVZLWKDGDPSVRIWVSRQJH'RQRWXVHDSSOLDQFH wax or polish on the stainless steel. Silver-accented plastic parts. Wash parts with soap or other mild detergents. Wipe clean with a sponge, damp cloth or paper towel. 'RQRWXVHVFRXULQJSDGVSRZGHUHGFOHDQHUVEOHDFKRU cleaners containing bleach because these products can scratch and weaken the paint finish. Should spill tray need cleaning use lime remover. Cleaning the Inside Unplug the refrigerator before cleaning. ,IWKLVLVQRWSUDFWLFDOZULQJH[FHVVPRLVWXUHRXWRI sponge or cloth when cleaning around switches, lights or controls. 8VHDQDSSOLDQFHZD[SROLVKRQWKHLQVLGHVXUIDFH between the doors. 8VHZDUPZDWHUDQGEDNLQJVRGDVROXWLRQ²DERXWD WDEOHVSRRQPORIEDNLQJVRGDWRDTXDUWOLWHURI ZDWHU7KLVERWKFOHDQVDQGQHXWUDOL]HVRGRUV5LQVHDQG wipe dry. CAUTION 'RQRWFOHDQJODVVVKHOYHVRU coverswith warm water when they are cold. Glass shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact such as bumping or dropping. Tempered glass is designed to shatter into many small pieces if it breaks. 'RQRWZDVKDQ\SODVWLFUHIULJHUDWRUSDUWVLQWKH dishwasher. Behind the Refrigerator Be careful when moving the refrigerator away from the wall. All types of floor coverings can be damaged, particularly cushioned coverings and those with embossed surfaces. Raise the leveling legs located at the bottom front of the refrigerator. Pull the refrigerator straight out and return it to position by pushing it straight in. Moving the refrigerator in a side direction may result in damage to the floor covering or refrigerator. Lower the leveling legs until they touch the floor. WARNING ELECTRICAL SHOCK HAZARD When pushing the refrigerator back, make sure you don’t roll over the power cord or water supply line. Preparing for Vacation )RUORQJYDFDWLRQVRUDEVHQFHVUHPRYHIRRGDQG unplug the refrigerator. Clean the interior with a baking VRGDVROXWLRQRIRQHWDEOHVSRRQPORIEDNLQJVRGD WRRQHTXDUWOLWHURIZDWHU/HDYHWKHGRRUVRSHQ LCD Models: turn refrigerator off at control . ,IWKHWHPSHUDWXUHFDQGURSEHORZIUHH]LQJKDYHD qualified service technician drain the water supply system to prevent serious property damage due to flooding. 1. Turn refrigerator off or unplug the refrigerator. 2. Empty ice bucket 3. Turn water supply off 22 If you cut the water supply off, turn off the ice maker. 8SRQUHWXUQLQJIURPYDFDWLRQ 1. Replace the water filter. 5XQJDOORQVOLWHUVRIZDWHUWKURXJKWKHFROG ZDWHUGLVSHQVHUDERXWPLQXWHVWRIOXVKWKHV\VWHP 'LVSHQVH)&KRWZDWHUWLPHVR] HDFKWRIOXVKWKHV\VWHP 49-60791-2 Preparing to Move Secure all loose items such as shelves and drawers by taping them securely in place to prevent damage. When using a hand truck to move the refrigerator, do not rest the front or back of the refrigerator against the hand truck. This could damage the refrigerator. Handle only from the sides of the refrigerator. Be sure the refrigerator stays in an upright position during moving. Refrigerator Lights (LEDs) 7KHUHLV/('OLJKWLQJLQIUHVKIRRGFRPSDUWPHQWDQGRQ WKHERWWRPRIWKHIUHVKIRRGGRRUVWROLJKWWKHIUHH]HU compartment. ,IWKLVDVVHPEO\QHHGVWREHUHSODFHGFDOO*( $SSOLDQFHV6HUYLFHDWLQWKH8QLWHG States or 1.800.561.3344 in Canada. $QDXWKRUL]HGWHFKQLFLDQZLOOQHHGWRUHSODFHWKH/(' light. /('/LJKWV 49-60791-2 CARE AND CLEANING: Replacing the Lights Care and Cleaning 23 INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Instructions Refrigerator GE Café models Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or visit our Website at: GEAppliances.com In Canada, call 1.800.561.3344 or visit our Website at: www.GEAppliances.ca BEFORE YOU BEGIN PREPARATION Read these instructions completely and carefully. MOVING THE REFRIGERATOR INDOORS ,IWKHUHIULJHUDWRUZLOOQRWILWWKURXJKDGRRUZD\WKH UHIULJHUDWRUGRRUDQGIUHH]HUGUDZHUFDQEHUHPRYHG 7RUHPRYHWKHUHIULJHUDWRUGRRUVHHWKH,QVWDOOLQJ the Refrigerator section. 7RUHPRYHWKHIUHH]HUGUDZHUVHHWKH5HPRYLQJ WKH)UHH]HU'UDZHUVHFWLRQ WARNING Tip Over Hazard. Built-in style models (model PYE, CYE, GYE, PWE, &:(DQG=:(DUHWRSKHDY\HVSHFLDOO\ZLWKDQ\ doors open. These models must be secured with the anti-tip floor bracket to prevent tipping forward, which could result in death or serious injury. Read and follow the entire installation instructions for installing the anti-tip floor bracket packed with your refrigerator. • • • • • • • IMPORTANT — Observe all governing codes and ordinances. Save these instructions for local inspector’s use. Note to Installer – Be sure to leave these instructions with the Consumer. Note to Consumer –.HHSWKHVHLQVWUXFWLRQVIRU future reference. Skill level – ,QVWDOODWLRQRIWKLVDSSOLDQFHUHTXLUHV basic mechanical skills. Completion time –5HIULJHUDWRU,QVWDOODWLRQ can vary :DWHU/LQH,QVWDOODWLRQ 30 minutes Proper installation is the responsibility of the installer. Product failure due to improper installation is not covered under the Warranty. WATER SUPPLY TO THE ICE MAKER AND DISPENSER ,IWKHUHIULJHUDWRUKDVDQLFHPDNHULWZLOOKDYH to be connected to a cold water line. A GE Appliances water supply kit (containing tubing, shutoff YDOYHILWWLQJVDQGLQVWUXFWLRQVLVDYDLODEOHDWH[WUD cost from your dealer, by visiting our website at GEAppliances.com (in Canada at www.GEAppliances.caRUIURP3DUWVDQG Accessories, 888.959.8688 (in Canada TOOLS YOU MAY NEED Adjustable Wrench Ǫ´6RFNHW5DWFKHW'ULYHU ´´´& ´ Allen Wrenches Pencil ´2XWHU'LDPHWHU Compression Nut DQG)HUUXOHVOHHYH Pliers Level 24 Phillips-Head Screwdriver ´1XW'ULYHU Tape Measure ´'ULOO%LWDQG (OHFWULFRU+DQG'ULOO )ODW+HDG6FUHZGULYHU Torx T20, T25 49-60791-2 DIMENSIONSAll measurements are given with leveling leg fully retracted. CYE, CWE Only &)(2QO\ 353»4´ &DVH'HSWKZR 353»4´ 'RRUV3»8 ´&)( 24 3»8 ´CYE 23 1»4´&)( 18 1»4´&<( 69 » ´ Height from floor to hinge cover top 69 »8´ 69 » ´ 8 8 ´ ´ $GGLWLRQDO'LPHQVLRQV 311»4´ 361»4´ CFE CYE, CWE Overall Height to Top of Hinge Cover 69»8´ 69»8´ Height to Top of Cabinet Case Depth without Doors 69´ 293»8´ 69´ 243»8 Overall Exterior Case Width 353»4´ 353»4´ Overall Exterior Depth Doors/ Drawers with Handles ó´ ó´ MOVING THE REFRIGERATOR 8VLQJWKHFKDUWEHORZGHWHUPLQHLIWKHZLGWKRI\RXU passageway can accommodate the depth of the refrigerator. Ensure you have clearance to prevent damage to the refrigerator before safely moving it to the final location. ,ISDVVDJHZD\VDUHODUJHHQRXJKWRDFFRPPRGDWH the refrigerator without removing the handles skip to Step 6. Leave tape, film and all packaging on doors until the refrigerator is in the final location. • NOTE: Use a padded hand truck or moving straps to move this refrigerator. Place the refrigerator on the hand truck with a side against the truck. We strongly recommend that two people move and complete this installation. If your model number starts with CYE, CWE If your model number starts with CFE Fully Assembled Removing Handles Removing LH Door Case w/ Fz Slides Case Only (no hinges) 36.25” 35.25” 33.75” 30.25” 29.375” Remove door parts in order until dimension is less than opening 49-60791-2 INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Instructions Fully Assembled Removing Handles 31.25” 30.25” Removing LH Door Removing Handles (CWE) 28.75” Case w/ Fz Slides Case Only (no hinges) 25.25” 24.375” Remove door parts in order until dimension is less than opening 25 INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Instructions INSTALLING THE REFRIGERATOR REFRIGERATOR LOCATION Ŷ'RQRWLQVWDOOWKHUHIULJHUDWRUZKHUHWKH WHPSHUDWXUHZLOOJREHORZ)&EHFDXVH it will not run often enough to maintain proper temperatures. Ŷ'RQRWLQVWDOOWKHUHIULJHUDWRUZKHUHWKH WHPSHUDWXUHZLOOJRDERYH)&EHFDXVH it will not perform properly. Ŷ 'RQRWLQVWDOOWKHUHIULJHUDWRULQDORFDWLRQH[SRVHG WRZDWHUUDLQHWFRUGLUHFWVXQOLJKW Ŷ,QVWDOOLWRQDIORRUVWURQJHQRXJKWRVXSSRUWLWIXOO\ loaded. 1 REMOVE THE FRESH FOOD DOOR HANDLE +DQGOH'HVLJQYDULHVEDVHGRQPRGHOVKRZHYHU ,QVWDOODWLRQLVVDPH Stainless steel and plastic handles: /RRVHQWKHVHWVFUHZVZLWKWKH´$OOHQ wrench and remove the handle. NOTE: ,IWKHKDQGOHPRXQWLQJIDVWHQHUVQHHG WREHWLJKWHQHGRUUHPRYHGXVHD´ Allen wrench. Mounting )DVWHQHUV CLEARANCES Allow the following clearances for ease of installation, proper air circulation and plumbing and electrical connections. 6LGHV ´PP 7RS ´PP&DELQHW+LQJH&RYHU %DFN ´PP REMOVING THE REFRIGERATOR DOORS Ŷ IMPORTANT NOTE: This refrigerator is 3614´GHHS (3114´IRU&<(PRGHOV'RRUVDQGSDVVDJHZD\V leading to the installation location must be at least 3614´ZLGHLQRUGHUWROHDYHWKHGRRUVDQGKDQGOHV attached to the refrigerator while transporting it into WKHLQVWDOODWLRQORFDWLRQ,ISDVVDJHZD\VDUHOHVV than 3614´WKHUHIULJHUDWRUGRRUVDQGKDQGOHVFDQ easily be scratched and damaged. The top cap and doors can be removed to allow the refrigerator to be VDIHO\PRYHGLQGRRUV,ISDVVDJHZD\VDUHOHVVWKDQ 3114´VWDUWZLWK6WHS Ŷ,ILWLVQRWQHFHVVDU\WRUHPRYHGRRUVVNLSWR6WHS 11. Leave tape and all packaging on doors until the refrigerator is in the final location. Ŷ NOTE:8VHDSDGGHGKDQGWUXFNWRPRYHWKLV refrigerator. Place the refrigerator on the hand truck with a side against the truck. We strongly recommend that TWO PEOPLE move and complete this installation. Leave film on until after installation 2 REMOVE THE FREEZER DOOR HANDLE +DQGOH'HVLJQYDULHVEDVHGRQPRGHOVKRZHYHU ,QVWDOODWLRQLVVDPH Stainless steel and plastic handles: /RRVHQWKHVHWVFUHZVZLWKWKH´$OOHQ wrench and remove the handle. NOTE: ,IWKHKDQGOHPRXQWLQJIDVWHQHUVQHHGWR EHWLJKWHQHGRUUHPRYHGXVHD´ Allen wrench. Mounting )DVWHQHUV Leave film on until after installation Reinstall the handles using the same procedure as removing. 26 49-60791-2 INSTALLING THE REFRIGERATOR (Cont.) 3 REMOVE THE REFRIGERATOR DOORS 3 REMOVE THE REFRIGERATOR DOORS (cont) WARNING )ROORZDOOVWHSVIRUUHPRYLQJ DQGUHLQVWDOOLQJWKHGRRU)DLOXUHWRIROORZWKHVH instructions, leaving off parts, or overtightening screws, can lead to the door falling off and result in injury and property damage. A Securely tape the door shut with masking tape or have a second person support the door. D 'LVFRQQHFWWKHZDWHUOLQHIURPWKHEDFNRIWKH unit by pressing down on the dark grey collar while pulling up on the water line. Pull waterline through case conduit from the top to free the line for door removal. The water line is more than 4’ long and may need to be taped to 'RRUIRUDFFHVVLELOLW\ZKHQUHLQVWDOOLQJ E 8VLQJD´VRFNHWUDWFKHWGULYHUUHPRYHWKH B Start with left-hand door first: Remove the hinge cover on top of the left refrigerator door by removing all hex screws and pulling it up. 'RWKHVDPHIRUWKHULJKWKDQGGRRUDQGWKH middle cover. screws securing the top hinge to the cabinet, then lift the hinge straight up to free the hinge pin from the location in the top of the door. INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Instructions Hinge Cover CAUTION Lifting Hazard. C 'LVFRQQHFWERWK electrical connectors at the top cover. 5HPRYHWKH´KH[ head screw to disconnect the ground wire from the hinge. 5HPRYHWKH´KH[KHDGVFUHZWRUHPRYH the strain relief from the water line. Ground screw 49-60791-2 Strain Relief Single person lift could cause injury. Use assistance when handling, moving or lifting the refrigerator doors. Note: when removing door, to prevent damage to door and electronics, carefully place the door in a proper location. Note: The lower door hinge pin and hinge are keyed and must be matched correctly for the door to self close properly. Please follow the directions carefully. INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Instructions INSTALLING THE REFRIGERATOR (Cont.) 3 REMOVE THE REFRIGERATOR DOORS (cont) 5 REINSTALLING THE REFRIGERATOR DOORS Note: for proper installation later, please follow the next step carefully. F )UHVK)RRGGRRUVWREHREMOVED and INSTALLED opened at 90° with case front. Lift up & off center hinge 2SHQ'RRUWR 90° Reverse steps 1 through 4 to reinstall refrigerator, follow details below for critical alignments. A Reinstall center hinge first and torque the screws to 65 in-lb (7.34 N-m). With the LH door at 90º to the front of the case, lower the refrigerator door onto the center hinge. Ensure that the door and hinge align correctly. B Rotate doors closed and make sure moveable center sealing portion of the door aligns with WKHVWULNHU,IWKHGRRUZLOOQRWVHOIFORVHDIWHU reinstalling, remove door, turn door upside down, FKHFNDOLJQPHQWPDUNDQGDUURZWKHUHLVDQ DOLJQPHQWPDUNRQWKHGRRUFORVXUHPHFKDQLVP,W corresponds to an alignment mark on the bottom end cap. Rotate door closure mechanism to align PDUNDQGDUURZUHLQVWDOOGRRU REMOVE OPPOSITE DOOR )ROORZWKHVDPHSURFHGXUHRQWKHRSSRVLWH door. There are no wires or water lines on the opposite side 4 REMOVE CENTER HINGE (if necessary) 5HPRYHWKHƎVFUHZVVHFXULQJWKHFHQWHUKLQJHWR WKHFDELQHW8VH7GULYHUWRUHPRYHRXWERDUGVFUHZ 8QGHUVLGHRI)UHVK)RRG'RRU align marks If door cannot be installed at 90° follow steps below: ,IVSDFHRUPRGHOOLPLWVRSHQLQJGRRUWROHVVWKDQWKHQ D5HPRYHGRRUFDUHIXOO\WXUQGRRUXSVLGHGRZQ E&KHFNDOLJQPHQWRIGRRUFORVXUHPHFKDQLVPVKDIWRQ underside of door. The flats on the shaft should correspond to alignment tab on plastic ring or mark on bottom end cap. F,IVKDIWLVQRWDOLJQHGWRWDEPDUNXVLQJ´$OOHQ wrench, rotate door closure mechanism shaft counterclockwise for right door and clockwise for left GRRU7KHQDOLJQIODWZLWKWDEPDUN G,QVWDOOWKHGRRUDW Remove center screw Loosen Outer screws Securely tape the door shut with masking tape or have a second person support the door. Reinstall the top hinge and torque the screws to 65 in-lb (7.34 N-m). C Be sure to reinstall the ground wire and strain relief to the top hinge. ' Reinstall the hinge cover. Note: Ensure wires are not pinched or under screw bosses before tightening screws. 28 49-60791-2 INSTALLING THE REFRIGERATOR (Cont.) 6 REMOVE THE FREEZER DOOR A 3XOOWKHIUHH]HUGRRURSHQWRIXOOH[WHQVLRQ B Remove 3 attachment screws, located at the ERWWRPRQHDFKVLGHRIWKHIUHH]HUGRRUXVLQJ ´KH[VRFNHWGULYHU 7 REPLACING THE FREEZER DOOR A Pull the slide Mechanism to full extension using both hands simultaneously. B Remove the basket resting on the slides. CAUTION Lifting Hazard )UHH]HUGRRULVKHDY\8VHERWKKDQGVWRVHFXUH the door before lifting. C /LIWWKHIUHH]HUGRRUDQGSODFHLWRQWKHVOLGH mechanism INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Instructions CAUTION Lifting Hazard )UHH]HUGRRULVKHDY\8VHERWKKDQGVWR secure the door before lifting. C /LIWWKHIUHH]HUGRRUWRGLVHQJDJHLWIURPWKH slide mechanism Align and insert WDERQIUHH]HU door bracket into slot on IUHH]HUVOLGH bracket. 7KHGRRUFDQVDIHO\UHVWRQWKHERWWRP'RQRW rest the door on any other surfaces to avoid scratches. Push the slide mechanism back completely until it self retracts. D Replace the attachment screws and torque the VFUHZVWRLQOE1P E )RUDGMXVWLQJIUHH]HUGRRUJDSVIROORZWKH instructions on pg 30. F Replace the basket 49-60791-2 29 INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Instructions INSTALLING THE REFRIGERATOR (Cont.) Instructions for adjusting freezer door gaps: IMPORTANT! The 6 mounting screws (3 on each side) are NOT interchangeable with the center or top hinge screws. Drawer screws have flat washer heads, and other screws have lines/ribs on washer heads. $IWHULQVWDOODWLRQRIWKHIUHH]HUGRRUFKHFNIRUXQLIRUPJDSVWRSDQGERWWRPRIULJKWDQGOHIWKDQGVLGHZLWKWKH template provided. ,QWKHHYHQWRIH[FHVVLYHJDSVXVHWKHIROORZLQJVWHSVWRDGMXVWWKHIUHH]HUGRRU Step 1 /RRVHQWKHVFUHZVRQHDFKVLGHULJKWDQGOHIWRIWKHIUHH]HUGRRU Step 2 -$GMXVWVHWVFUHZFORFNZLVHLIJDSDWWKHWRSLVWRRELJVHHWHPSODWH7XUQWKHVHWVFUHZXVLQJ´KH[ key clockwise by quarter to half a rotation Step 3 -$GMXVWVHWVFUHZFRXQWHUFORFNZLVHLIJDSDWWKHERWWRPLVWRRELJVHHWHPSODWHTurn the set screw using ´KH[NH\FRXQWHUFORFNZLVHE\TXDUWHUWRKDOIDURWDWLRQ Step 4 -7LJKWHQWKHVFUHZVRQHDFKVLGHULJKWDQGOHIW Step 5 - Re-check the gaps using the template and repeat steps 1 to 4 if required and complete with step 5. Fold here for using template Plier ici pour utiliser le gabarit Dóblelo aquí para usar la plantilla Step 1 Étape 1 Paso 1 ´ FP Step 4 Étape 4 Paso 4 Template for checking gaps. *DSVKRXOGEH´FP or below. Gabarit pour vérifier les écarts. L’écart doit être de 0,6 po (1,5 FPRXPRLQV Plantilla para el control de espacios. El espacio debería ser GH´FPRLQIHULRU Set Screw Vis d’ajustement Tornillo del Set 30 Step 2 Étape 2 Paso 2 Step 3 Étape 3 Paso 3 49-60791-2 INSTALLING THE REFRIGERATOR (Cont.) 8 LEVEL THE FREEZER DOOR 9 LEVEL THE FREEZER DOOR (cont.) A Lift the door on the side requiring adjustment, rotate the cam to required position. ,QLWLDOSRVLWLRQ /LIWE\´FP /RZHUE\´FP /RZHUE\´FP /RZHUE\´FP A Locate the height adjuster cam in the IUHH]HUGRRU6OLJKWO\ORRVHQWKHWKUHHGRRU attachment screws on both sides using a ´KH[VRFNHWGULYHU B Locate and loosen the cam screw using the 7VFUHZGULYHU 49-60791-2 INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Instructions B After adjustment tighten the 3 attachment VFUHZVXVLQJWRLQOE1P 10 REMOVE PACKAGING $5HPRYHDOOWDSHIRDPDQGSURWHFWLYH packing from shelves and drawers. 31 INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Instructions INSTALLING THE REFRIGERATOR (Cont.) Anti-Tip Floor Bracket Installation (Models PYE, CYE, GYE, PWE, CWE, and ZWE only) WARNING Tip Over Hazard. TOOLS YOU WILL NEED Tape measure ´PP'ULOO%LWDQG (OHFWULFRU+DQG'ULOO %XLOWLQVW\OHPRGHOV&<(&:(DUHWRSKHDY\ especially with any doors open. These models must be secured with the anti-tip floor bracket to prevent tipping forward, which could result in death or serious injury. Read and follow the entire installation instructions for installing the anti-tip floor bracket packed with your refrigerator. Pencil ´PP1XW'ULYHU AT-2 LOCATING THE ANTI-TIP FLOOR BRACKET A Place the anti-tip floor bracket locator template NOTE: ,I\RXGLGQRWUHFHLYHDQDQWLWLSEUDFNHWZLWK\RXU SXUFKDVHFDOOWRUHFHLYHRQHDWQR FRVW,Q&DQDGDFDOO )RULQVWDOODWLRQLQVWUXFWLRQVRIWKHEUDFNHWYLVLWZZZ GEAppliances.com. ,Q&DQDGDZZZ*($SSOLDQFHVFD MATERIALS YOU MAY NEED QRWLQFOXGHG LQFOXGHGLQVLGHWKHDQWLWLSNLWRQWRWKHIORRU up against the rear wall, within W, and in line with the desired location of the RH side of the UHIULJHUDWRUVHH)LJXUH )LJXUH± ,QVWDOODWLRQ2YHUYLHZ )ORRU±&RQFUHWH +ROHV 2 Wall Holes )ORRU%UDFNHW WR,QVWDOO )ORRU±:RRG +ROHV RH Holes ó´ Lag Bolts Anchor Sleeves ´PP[´PP ´PP2' 'ULOO%LW$SSURSULDWHIRU$QFKRUV )RU$QWL7LS%UDFNHW0RXQWHGRQ&21&5(7()ORRUV2QO\ MEASURE CABINET AT-1 OPENING AVAILABLE VS. REFRIGERATOR WIDTH Measure width of cabinet opening where refrigerator will be placed, W. Be sure to account for any countertop overhang, baseboard thickness and any clearance desired. :LGWK:VKRXOGQRWEHOHVVWKDQ´ FP7KHUHIULJHUDWRUZLOOEHSODFHGDSSUR[LPDWHO\ in the middle of this opening. Rear Wall W 5()5,*(5$725 )URQW Baseboard Thickness or Countertop Overhang :KLFKHYHU,V /DUJHU3OXV $Q\'HVLUHG Clearance RH Side Base Bracket on the Refrigerator Rear RH Corner of Cabinet Wall RH Side of Refrigerator Locator Template Sheet B Place the anti-tip floor bracket onto the locator template with its RH floor holes lined up with the floor holes indicated on the template sheet, DSSUR[LPDWHO\ó´FPIURPWKHHGJH of the sheet or the RH side of the refrigerator. C Hold down in position and use the anti-tip floor bracket as a template for marking the holes based upon your configuration and type of construction as shown in Step 3. Mark the hole locations with a pencil, nail or awl. NOTE: ,WLV5(48,5('WRXVHDWOHDVWVFUHZVWR mount the floor bracket (one on each side of WKHDQWLWLSIORRUEUDFNHW%RWKPXVWEHLQWR HLWKHUWKHZDOORUWKHIORRU)LJXUHLQGLFDWHV all the acceptable mounting configurations for VFUHZV,GHQWLI\WKHVFUHZKROHVRQWKHDQWLWLS floor bracket for your configuration. 5HIHUWR'33XE 32 49-60791-2 INSTALLING THE REFRIGERATOR (Cont.) Anti-Tip Floor Bracket Installation (Models PYE, CYE, GYE, PWE, CWE, and ZWE only) AT-2 LOCATING THE ANTI-TIP FLOOR BRACKET (cont.) B &21&5(7(:DOODQG)ORRU&RQVWUXFWLRQ )LJXUH± $FFHSWDEOH6FUHZ3ODFHPHQW Locations 5HFRPPHQGHG,QVWDOODWLRQ – Wood Minimum Acceptable #1 – Wall Plate Stud 5HFRPPHQGHG,QVWDOODWLRQ – Concrete Minimum Acceptable #2 ±:RRG)ORRU Minimum Acceptable #3 ±&RQFUHWH)ORRU $QFKRUVUHTXLUHGQRWSURYLGHG HDFK´PP[´PPODJEROWV HDFK´PP2'VOHHYHDQFKRUV 'ULOOWKHUHFRPPHQGHGVL]HKROHVIRUWKH anchors into the concrete at the center of the holes marked in Step 2. • ,QVWDOOWKHVOHHYHDQFKRUVLQWRWKHGULOOHGKROHV Place the anti-tip floor bracket as indicated in Step 2. Remove the locator template from the floor. ,QVWDOOWKHODJEROWVWKURXJKWKHDQWLWLSIORRU bracket and tighten appropriately. C :22':DOODQG7,/()ORRU&RQVWUXFWLRQ )RUWKLVVSHFLDOFDVHORFDWHWKHZDOOKROHV LGHQWLILHGLQ)LJ'ULOODQDQJOHG´PP SLORWKROHDSSUR[DVVKRZQLQ)LJLQWKH center of each hole. • Mount the anti-tip floor bracket using the 0LQLPXP$FFHSWDEOH,QVWDOODWLRQDV LOOXVWUDWHGLQ)LJ INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Instructions POSITIONING THE AT-4 REFRIGERATOR TO ENGAGE THE ANTI-TIP FLOOR AND BASE BRACKETS A Before pushing the refrigerator into the opening, ANTI-TIP BRACKET AT-3 INSTALLATION A :22':DOODQG)ORRU&RQVWUXFWLRQ 'ULOOWKHDSSURSULDWHQXPEHURI´PP pilot holes in the center of each floor bracket hole being used (a nail or awl may be used if DGULOOLVQRWDYDLODEOH$1'UHPRYHWKHORFDWRU template from the floor. • Mount the anti-tip floor bracket by fastening the 2, or recommended 4, #10-16 hex-head screws WLJKWO\LQWRSODFHDVLOOXVWUDWHGLQ)LJXUH )LJXUH± $WWDFKPHQWWR:DOODQG)ORRU Rear RH Corner of the Refrigerator 2 Screws Must Enter Wood or Metal Stud )ORRU )ORRU Bracket Wall Wall Plate Stud plug the power cord into the receptacle and FRQQHFWZDWHUOLQHLIHTXLSSHG&KHFNIRUOHDNV B Locate the refrigerator’s RH side and move back approximately in line with the RH side of the cabinet opening, W. This should position the anti-tip floor bracket to engage the anti-tip base bracket on the refrigerator. C Gently roll the refrigerator back into the cabinet opening until it comes to a complete stop. Check to see if the refrigerator front lines up ZLWKWKHFDELQHWIURQWIDFH,IQRWFDUHIXOO\URFN the refrigerator forward and backward until engagement occurs and you notice that the refrigerator is fully pushed up against the rear wall. D If Applicable:$GMXVWWKHUHDUDQGIURQWZKHHO height settings to fully engage the rear anti-tip brackets, while also aligning the refrigerator front with the cabinet front face. NOTE:,I\RXSXOOWKHUHIULJHUDWRURXWDQG away from the wall for any reason, make sure the anti-tip floor bracket is engaged when the refrigerator is pushed back against the rear wall. 5HIHUWR'33XE 49-60791-2 33 INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Instructions INSTALLING THE REFRIGERATOR (Cont.) 11 CONNECTING THE REFRIGERATOR TO THE HOUSE WATER LINE A cold water supply is required for automatic LFHPDNHURSHUDWLRQ,IWKHUHLVQRWDFROGZDWHU supply, you will need to provide one. See ,QVWDOOLQJWKH:DWHU/LQHVHFWLRQ NOTES: • Before making the connection to the refrigerator, be sure the refrigerator power cord is not plugged into the wall outlet. ,I\RXUUHIULJHUDWRUGRHVQRWKDYHDZDWHU filter, we recommend installing one if your water supply has sand or particles that could clog the screen of the refrigerator’s ZDWHUYDOYH,QVWDOOLWLQWKHZDWHUOLQHQHDU WKHUHIULJHUDWRU,IXVLQJ6PDUW&RQQHFW 5HIULJHUDWRU7XELQJ.LW\RXZLOOQHHGDQ DGGLWLRQDOWXEH:;;WRFRQQHFWWKH ILOWHU'RQRWFXWSODVWLFWXEHWRLQVWDOOILOWHU • Before connecting the water line to the house, purge the house line for at least 2 minutes. ,I\RXDUHXVLQJFRSSHUWXELQJSODFHD A FRPSUHVVLRQQXWDQGIHUUXOHVOHHYHRQWRWKH end of the tubing coming from the house cold water supply. ,I\RXDUHXVLQJWKH6PDUW&RQQHFW tubing, the nuts are already assembled to the tubing. B ,I\RXDUHXVLQJFRSSHUWXELQJLQVHUWWKHHQG of the tubing into the refrigerator connection, at the back of the refrigerator, as far as possible. While holding the tubing, tighten the fitting. ,I\RXDUHXVLQJ6PDUW&RQQHFW tubing, insert the molded end of the tubing into the refrigerator connection, at the back of the refrigerator, and tighten the compression nut until it is hand tight. Then tighten one additional turn with a wrench. Over tightening may cause leaks. C )DVWHQWKHWXELQJLQWRWKHFODPSSURYLGHGWR hold it in position. You may need to pry open the clamp. WARNING Connect to potable water supply only. A cold water supply is required for automatic icemaker operation. The water pressure must be EHWZHHQDQGSVLNLORSDVFDOV ELECTRIC SHOCK HAZARD $WWDFKWXELQJFODPSXVLQJH[LVWLQJKROHRQO\'2 NOT drill into the refrigerator. WARNING ” Compression Nut )HUUXOH VOHHYH SmartConnect Tubing Refrigerator Connection OR Tubing Clamp Bride Abrazadera del tubo Tubing Clamp 1/4” Tubing Tuyau de 1/4 po Tubería de 1/4 “ ´7XELQJ 34 49-60791-2 INSTALLING THE REFRIGERATOR (Cont.) 12 TURN ON THE WATER SUPPLY 15 LEVEL THE REFRIGERATOR DOORS Turn the water on at the shutoff valve (house ZDWHUVXSSO\DQGFKHFNIRUDQ\OHDNV 13 PLUG IN THE REFRIGERATOR See the grounding information attached to the power cord. 14 LEVEL THE REFRIGERATOR The leveling legs have 2 purposes: 1. Leveling legs adjust so the refrigerator is firmly positioned on the floor and does not wobble. /HYHOLQJOHJVVHUYHDVDVWDELOL]LQJEUDNH to hold the refrigerator securely in position during operation and cleaning. The leveling legs also prevent the refrigerator from tipping. Remember a level refrigerator is necessary for JHWWLQJWKHGRRUVSHUIHFWO\HYHQ,I\RXQHHG help, review the previous section on leveling the refrigerator. When the left door is lower than the right door. When the left door is higher than the right door. Adjustment point INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Instructions A ,I\RXRSHQWKHIUHH]HUGRRU\RXFDQVHH the center hinge. B ,QVHUW´$OOHQZUHQFKLQWRWKHVKDIWRIWKH center hinge. C Adjust the height by turning clockwise or counterclockwise. When you turn counterclockwise, the door will move up. A Turn the leveling legs clockwise to raise the refrigerator, counterclockwise to lower it. RAISE Raise )ODW+HDG6FUHZGULYHU NOTICE: To avoid possible property damage, the leveling legs must be firmly touching the floor. 49-60791-2 35 INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Instructions INSTALLING THE REFRIGERATOR (Cont.) 1RQ'LVSHQVH Models 5HIULJHUDWRU$VVHPEO\,QVWUXFWLRQVVXJJHVWHGDVVHPEO\ H G H J To place bins into doors: Match your bin with the letter shown. Position the bin hooks over the bin locator and push forward until inserted fully. Bin hook rear each side Push bin down until locked into position. Bin locator each side 36 49-60791-2 INSTALLING THE WATER LINE BEFORE YOU BEGIN Recommended copper water supply kits are WX8X2, WX8X3 or WX8X4, depending on the amount of tubing you need. Approved plastic water supply lines are SmartConnect Refrigerator Tubing (WX08X10006, :;;DQG:;; When connecting your refrigerator to a GE Appliances Reverse Osmosis Water System, the only approved LQVWDOODWLRQLVZLWKD*($SSOLDQFHV59.LW)RU other reverse osmosis water systems, follow the manufacturer’s recommendations. ,IWKHZDWHUVXSSO\WRWKHUHIULJHUDWRULVIURPD 5HYHUVH2VPRVLV:DWHU)LOWUDWLRQ6\VWHP52 $1'WKHUHIULJHUDWRUDOVRKDVDZDWHUILOWHUXVH WKHUHIULJHUDWRU¶VILOWHUE\SDVVSOXJ8VLQJWKH refrigerator’s water filtration cartridge in conjunction with an RO water filter can result in hollow ice cubes. Some models do not come equipped with the filter bypass plug. To obtain a free bypass plug, call *(&$5(6,Q&DQDGDFDOO This water line installation is not warranted by the UHIULJHUDWRURULFHPDNHUPDQXIDFWXUHU)ROORZ WKHVHLQVWUXFWLRQVFDUHIXOO\WRPLQLPL]HWKHULVNRI expensive water damage. :DWHUKDPPHUZDWHUEDQJLQJLQWKHSLSHVLQ house plumbing can cause damage to refrigerator parts and lead to water leakage or flooding. Call a qualified plumber to correct water hammer before installing the water supply line to the refrigerator. WHAT YOU WILL NEED • Copper or SmartConnect Refrigerator Tubing kit, ´RXWHUGLDPHWHUWRFRQQHFW WKHUHIULJHUDWRUWRWKHZDWHUVXSSO\,IXVLQJFRSSHU be sure both ends of the tubing are cut square. To determine how much tubing you need: measure the distance from the water valve on the back of the refrigerator to the water supply pipe. Be sure there is sufficient extra tubing to allow the refrigerator to move out from the wall after installation. SmartConnect5HIULJHUDWRU7XELQJ.LWVDUHDYDLODEOH in the following lengths: ¶P ±:;; ¶P ±:;; ¶P ±:;; INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Instructions WARNING Connect to potable water supply only. A cold water supply is required for automatic icemaker operation. The water pressure must be EHWZHHQDQGSVLNLORSDVFDOV To prevent burns and product damage, do not hook up the water line to the hot water line. )RU/&'0RGHOV,IWKHUHIULJHUDWRULVRSHUDWHG before the water connection is made to the ice PDNHUVHH,&(0$.(5XQGHU³VHWWLQJV´PHQXRI WKH/&'2SHUDWLRQVVHFWLRQDQGIROORZWKHVFUHHQ FRPPDQGVWRWXUQWKHLFHPDNHU2)) 'RQRWLQVWDOOWKHLFHPDNHUWXELQJLQDUHDVZKHUH WHPSHUDWXUHVIDOOEHORZIUHH]LQJ When using any electrical device (such as a power GULOOGXULQJLQVWDOODWLRQEHVXUHWKHGHYLFHLVGRXEOH insulated or grounded in a manner to prevent the KD]DUGRIHOHFWULFVKRFNRULVEDWWHU\SRZHUHG All installations must be in accordance with local plumbing code requirements. 49-60791-2 INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Instructions INSTALLING THE WATER LINE (Cont.) WHAT YOU WILL NEED (Cont.) NOTE: The only GE Appliances approved plastic tubing is that supplied in SmartConnect 5HIULJHUDWRU7XELQJNLWV'RQRWXVHDQ\RWKHU plastic water supply line because the line is under pressure at all times. Certain types of plastic will crack or rupture with age and cause water damage to your home. • A GE Appliances water supply kit (containing WXELQJVKXWRIIYDOYHDQGILWWLQJVOLVWHGEHORZLV available at extra cost from your dealer or from 3DUWVDQG$FFHVVRULHVLQ&DQDGD • A cold water supply. The water pressure must be EHWZHHQDQGSVL±EDU ,QVWDOOWKHVKXWRIIYDOYHRQWKHQHDUHVWIUHTXHQWO\ used drinking water line. 1 SHUT OFF THE MAIN WATER SUPPLY Turn on the nearest faucet long enough to clear the line of water. 2 CHOOSE THE VALVE LOCATION Choose a location for the valve that is easily DFFHVVLEOH,WLVEHVWWRFRQQHFWLQWRWKHVLGHRI a vertical water pipe. When it is necessary to FRQQHFWLQWRDKRUL]RQWDOZDWHUSLSHPDNHWKH connection to the top or side, rather than at the bottom, to avoid drawing off any sediment from the water pipe. • Power drill. ´RUDGMXVWDEOHZUHQFK • Straight and Phillips blade screwdriver. 7ZR ´RXWHUGLDPHWHUFRPSUHVVLRQQXWV DQGIHUUXOHVVOHHYHV²WRFRQQHFWWKHFRSSHU tubing to the shutoff valve and the refrigerator water valve. OR ,I\RXDUHXVLQJD6PDUW&RQQHFW Refrigerator Tubing kit, the necessary fittings are preassembled to the tubing. ,I\RXUH[LVWLQJFRSSHUZDWHUOLQHKDVDIODUHGILWWLQJ at the end, you will need an adapter (available DWSOXPELQJVXSSO\VWRUHVWRFRQQHFWWKHZDWHU line to the refrigerator OR you can cut off the flared fitting with a tube cutter and then use a FRPSUHVVLRQILWWLQJ'RQRWFXWIRUPHGHQGIURP SmartConnect Refrigerator tubing. 3 DRILL THE HOLE FOR THE VALVE 'ULOOD´KROHLQWKHZDWHUSLSHHYHQLIXVLQJ DVHOISLHUFLQJYDOYHXVLQJDVKDUSELW5HPRYH any burrs resulting from drilling the hole in the pipe. Take care not to allow water to drain into the drill. )DLOXUHWRGULOOD´KROHPD\UHVXOWLQUHGXFHG ice production or smaller cubes. • Shutoff valve to connect to the cold water line. The shutoff valve should have a water inlet ZLWKDPLQLPXPLQVLGHGLDPHWHURI´DWWKH SRLQWRIFRQQHFWLRQWRWKH&2/':$7(5/,1( Saddle-type shutoff valves are included in many water supply kits. Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with your local plumbing codes. 38 49-60791-2 INSTALLING THE WATER LINE (Cont.) 4 FASTEN THE SHUTOFF VALVE )DVWHQWKHVKXWRIIYDOYHWRWKHFROGZDWHUSLSH with the pipe clamp. Pipe Clamp 7 CONNECT THE TUBING TO THE VALVE 3ODFHWKHFRPSUHVVLRQQXWDQGIHUUXOHVOHHYH for copper tubing onto the end of the tubing and connect it to the shutoff valve. Make sure the tubing is fully inserted into the valve. Tighten the compression nut securely. Vertical Cold Water Pipe Saddle-Type Shutoff Valve NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves are illegal and use is not permitted in Massachusetts. Consult with your licensed plumber. 5 TIGHTEN THE PIPE CLAMP Tighten the clamp screws until the sealing washer begins to swell. NOTE:'RQRWRYHUWLJKWHQRU\RXPD\FUXVK the tubing. Washer Pipe Clamp ,QOHW(QG Clamp Screw 6 ROUTE THE TUBING )RUSODVWLFWXELQJIURPD6PDUW&RQQHFW Refrigerator Tubing kit, insert the molded end of the tubing into the shutoff valve and tighten compression nut until it is hand tight, then tighten one additional turn with a wrench. Over tightening may cause leaks. Saddle-Type Shutoff Valve Compression Nut SmartConnect Tubing INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Instructions Packing Nut Outlet Valve )HUUXOHVOHHYH NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves are illegal and use is not permitted in Massachusetts. Consult with your licensed plumber. 8 FLUSH OUT THE TUBING Turn the main water supply on and flush out the tubing until the water is clear. Shut the water off at the water valve after about RQHTXDUWOLWHURUPLQXWHVRIZDWHUKDVEHHQ flushed through the tubing. Route the tubing between the cold water line and the refrigerator. Route the tubing through a hole drilled in the wall or floor (behind the refrigerator or adjacent base FDELQHWDVFORVHWRWKHZDOODVSRVVLEOH To complete the installation of the refrigerator, go EDFNWR6WHSLQ,QVWDOOLQJWKH5HIULJHUDWRU 49-60791-2 39 TROUBLESHOOTING TIPS: Normal Operating Conditions Normal Operating Conditions. Newer refrigerators sound different from older refrigerators. Modern refrigerators have more features and use newer technology. Do you hear what I hear? These conditions are normal. HUMMM... WHOOSH... Ŷ T he new high efficiency compressor may run faster and longer than your old refrigerator and you may hear a high-pitched hum or pulsating sound while it is operating. Ŷ <RXPD\KHDUDZKRRVKLQJVRXQGZKHQWKHGRRUV FORVH7KLVLVGXHWRSUHVVXUHHTXDOL]LQJZLWKLQWKH refrigerator. Ŷ $IWHUGLVSHQVLQJLFHDPRWRUZLOOFORVHWKHLFHFKXWH to keep warn room air from entering the ice bucket, PDLQWDLQLQJLFHDWDIUHH]LQJWHPSHUDWXUH The hum of the motor closing the ice chute is normal, shortly after dispensing ice. CLICKS, POPS, Ŷ You may hear the fans spinning at high speeds. This happens when the refrigerator is first plugged in, when the doors are opened frequently or when a large amount of food is added to the refrigerator RUIUHH]HUFRPSDUWPHQWV7KHIDQVDUHKHOSLQJWR maintain the correct temperatures. Ŷ The fans change speeds in order to provide optimal cooling and energy savings. WATER SOUNDS CRACKS and SNAPS Ŷ You may hear cracking or popping sounds when the refrigerator is first plugged in. This happens as the refrigerator cools to the correct temperature. Ŷ Expansion and contraction of cooling coils during and after defrost can cause a cracking or popping sound. Ŷ On models with an ice maker, after an ice making cycle, you may hear the ice cubes dropping into the ice bucket. Ŷ On models with a dispenser, during water dispense, you may hear the water lines move at initial dispense and after dispenser button is released. Ŷ The flow of refrigerant through the cooling coils may make a gurgling noise like boiling water. Ŷ Water dropping on the defrost heater can cause DVL]]OLQJSRSSLQJRUEX]]LQJVRXQGGXULQJWKH defrost cycle. Ŷ A water dripping noise may occur during the defrost cycle as ice melts from the evaporator and flows into the drain pan. Ŷ C losing the door may cause a gurgling sound due to SUHVVXUHHTXDOL]DWLRQ START UP COOLING ,WFDQWDNHXSWRKRXUVIRUWKHUHIULJHUDWRUDQG IUHH]HUWHPSHUDWXUHVWRPDWFKWKHGLVSOD\'XULQJWKDW WLPHUHIULJHUDWRUDQGIUHH]HUGRRURSHQLQJVVKRXOGEH PLQLPL]HG TIPS Ŷ )UHH]HUFRROVILUVW Ŷ 5 HIULJHUDWRUFRPSDUWPHQWFRROVODVWLWPD\WDNH VHYHUDOKRXUVDIWHUWKHIUHH]HU Ŷ 7 XUQLQJRIILFHPDNHUPDNHVERWKIUHVKIRRGDQG IUHH]HUIRRGFRROIDVWHU 40 49-60791-2 6DYHWLPHDQGPRQH\5HYLHZWKHFKDUWVRQWKHIROORZLQJSDJHVILUVWDQG\RXPD\QRWQHHGWRFDOOIRUVHUYLFH Problem Possible Causes What to Do Water filter indicated as installed incorrectly or a leak is present PHVVDJHRQ/&'VFUHHQ Water filter installed backward or is leaking. &KHFNIRUOHDN,IQROHDNLVSUHVHQW UHPRYHILOWHUE\SDVVSOXJURWDWH and reinstall. Water filter indicator light remains )LOWHUWLPHUKDVQRWEHHQUHVHWRU lit after replacing filter. filter is installed backward. Internal Dispense models: -Press and hold reset button for 3 seconds External Dispense models: -Remove filter and rotate 180°and reinstall. +DQGOHLVORRVHKDQGOHKDVD gap. Handle needs adjusting 6HH$WWDFK)UHVK)RRG+DQGOHDQG $WWDFKWKH)UHH]HU+DQGOHVHFWLRQVIRU detailed instructions. Refrigerator beeping This is door alarm Turn off or disable with door closed. ,IGRRURSHQDQGDODUPLVVRXQGLQJ\RX FDQRQO\VQRR]HWKHDODUP Not cooling The cooling system is off See About Controls. :DWHUKDVSRRUWDVWHRGRU Water dispenser has not been used for a long time 'LVSHQVHZDWHUXQWLODOOZDWHULQV\VWHP is replenished. Water in glass is warm Normal when refrigerator is first installed Wait 24 hours for the refrigerator to completely cool down. Water dispenser has not been used for a long time 'LVSHQVHZDWHUXQWLODOOZDWHULQV\VWHP is replenished. Water system has drained Allow several hours for replenished supply to chill. Water supply line turned off or not connected 6HH,QVWDOOLQJWKH:DWHU/LQH. :DWHUILOWHUFORJJHGRUILOWHUE\SDVV plug not installed Replace filter cartridge or remove filter and install bypass plug.* Air may be trapped in the water system Press the dispenser arm for at least 5 minutes. Water dispenser does not work TROUBLESHOOTING TIPS Troubleshooting Tips... Before you call for service :DWHULQUHVHUYRLULVIUR]HQEHFDXVH Set the refrigerator control to a warmer the controls are set too cold VHWWLQJDQGZDLWKRXUV,IWKHZDWHU does not dispense after 24 hours, call for service. Water spurting from dispenser Newly installed filter cartridge Run cold water from the dispenser for PLQXWHVDERXWJDOORQV Water is leaking from dispenser Air may be present in the water line system, causing water to drip after being dispensed 'LVSHQVHZDWHUIRUDWOHDVWPLQXWHVWR remove air from system No water or ice cube production Supply line or shutoff valve is clogged Call a plumber Water filter is clogged Replace filter cartridge or remove filter and install bypass plug* )LOWHUFDUWULGJHQRWSURSHUO\LQVWDOOHG Remove and reinstall filter cartridge, being certain that it locks in place. ,FHPDNHULVWXUQHGRII Check that the ice maker is turned on. 6HH$ERXWWKH$XWRPDWLF,FH0DNHU *Some models do not come equipped with the filter bypass plug. To obtain a free bypass plug, call 800-GECARES. ,Q&DQDGDFDOO 49-60791-2 41 TROUBLESHOOTING TIPS Troubleshooting Tips... Before you call for service Problem Possible Causes What to Do PRECISE FILL will not fill container Normal, PRECISE FILL requires use of dispenser paddle )RUDVSHFLILFDPRXQWRIZDWHUVHOHFW PRECISE FILL to dispense water Photos not found 3KRWRVQRWLQURRWGLUHFWRU\RI86% Make sure the photos are in the root GLUHFWRU\LQ\RXU86% Photos not in JPEG format Photos must be in JPEG format &DPHUD3&XVHGZLWK86%FRUG 0XVWXVHD86%GULYH )UHH]HUFRROLQJIUHVKIRRGQRW cooling Normal, when refrigerator first plugged Wait 24 hours for temperature in both in or after extended power outage compartments to reach selected temperatures. ,FHGLVSHQVHURSHQVDIWHUFORVLQJ IUHH]HUGUDZHU Normal The ice dispenser door may open DIWHUFORVLQJIUHH]HUGRRUWRDOORZ access Hot water does not work Operation disabled 0DNHVXUH³+RW:DWHU'LVDEOHG´LV not selected Low water pressure Make sure water line is not kinked Water supply line turned off or not connected 6HH,QVWDOOLQJWKH:DWHU/LQH :DWHUILOWHUFORJJHGRUILOWHUE\SDVV plug not installed Replace filter cartridge or remove filter and install bypass plug* Hot water continues to dispense for Water filter is partially clogged or low a short time after releasing the knob ZDWHUSUHVVXUHSVL Replace filter cartridge or remove filter and install bypass plug* or increase water pressure 'LIILFXOWWRRSHQWKH,FHER[GRRU ,FHER[GRRUJDVNHWPLJKWVWLFNWRPDLQ 'LVHQJDJHWKHGRRUODWFKZDLWIRU door if it remains closed for a long PLQXWHVWKHQRSHQWKH,FHER[GRRU duration )UHVKIRRGGRRUQRWFORVLQJIXOO\ )UHVKIRRGGRRUJDVNHWPD\KDYH unseated and interfering with articulating mullion operation Reseat the gasket all the way in the groove Low brewing flow rate There may have been a dent at the ERWWRPRI.&XSFDXVLQJWKHSLQ to pierce the filter allowing coffee grounds clogging the bottom pin $YRLGXVLQJGDPDJHGGHQWHG.FXSV and clean the lower needle before next brew /RZEUHZLQJIORZUDWHZDWHUGULSV from inner door Top needle of the brewer clogged 8QFORJWKHWRSQHHGOHKROHVXVLQJD paper clip and rinse brewer. Rinse brewer after every use. Brewer stuck in the door bracket 'LVSHQVHULVLQKRWZDWHUGLVSHQVH mode instead of brew mode while the brew module is installed Cancel hot water dispense mode so hot water tube will retract from the brew module Brewer is not detected by the screen menu or hot water leaking from top of the brewer ,QFRUUHFWDVVHPEO\RIEUHZHULQWKH bracket 0DNHVXUHWKH.HXULJ/RJRLVLQWKH front. Push brewer all the way in the brackets Coffee dispensed with splash or bubble bursting Blocked vent hole in the brewer Make sure the vent hole at the bottom of the brewer is clear from food or any other contamination Beverage quality not as expected You may be using non-standard or out 5HFRPPHQGXVLQJRIILFLDO.HXULJ GDWHG.&XSV .FXSVWKDWDUHQRWSDVWH[SLUDWLRQ and have not been damaged Liquid drips from the brewer after brewer cycle is completed and the brewer is removed from the bracket ,WLVSRVVLEOHIRUOLTXLGVWREHUHWDLQHG by the brewer and drip when it is removed 8VHDFORWKRUFRQWDLQHUWRFDSWXUH the drips when brewer is removed *Some models do not come equipped with the filter bypass plug. To obtain a free bypass plug, call 800-GECARES. ,Q&DQDGDFDOO 42 49-60791-2 Problem Possible Causes What to Do 'HOD\ZKHQXVLQJ.HXULJ.FXS3RG To ensure a quality beverage is dispenser delivered, a short delay is required to ensure the refrigerator is operating correctly Ensuring consistent, quality operation requires the refrigerator to delay dispense for a short period of time After brewing, my powdered beverage is not fully cleared from the used pod 'HSHQGLQJRQVL]HVHOHFWHGWKH powder may not dissolve fully. Some powdered beverages develop into ‘clumps’ when left sitting for some time Shake the powdered pods before brewing to break up these clumps and DOORZEHWWHUFOHDULQJ)RUSRZGHUHG beverage with no filter, use the Cocoa cycle selection Brewer lid is difficult to close .FXSLVQRWIXOO\VHDWHG 3UHVV.FXSDOOWKHZD\GRZQLQWRWKH brewer prior to closing the lid. Lower QHHGOHPXVWSXQFWXUH.FXSEIRUH closing the brewer lid Brewer leaks during the brew cycle Trouble in closing brewer lid or GDPDJHG.FXS 3UHVV.FXSDOOWKHZD\GRZQLQWRWKH brewer prior to closing the lid. Lower QHHGOHPXVWSXQFWXUH.FXSEIRUH closing the brewer lid. Recommend XVLQJRIILFLDO.HXULJ.FXSVWKDWKDYH not been damaged and have a good seal between the top cover and plastic bottom SERVICE TROUBLESHOOTING TIPS Troubleshooting Tips... Before you call for service Before you call for service, review the detailed troubleshooting tips in the Owner’s manual. ,IQHHGHGVHUYLFHFDQEHVFKHGXOHGE\YLVLWLQJXVRQOLQHGEAppliances.com or calling 800. *(&$5(6,Q&DQDGDYLVLWGEAppliances.ca or call 800.561.3344. Truth or Myth Truth or Myth? Answer Explanation The refrigerator water filter may require replacement prior to six months of use 758( The water filter indicator will indicate the need to replace the ZDWHUILOWHUHYHU\VL[PRQWKVRUJDOORQVOLWHUVRI ZDWHUGLVSHQVHGVHOHFWPRGHOVRQO\:DWHUTXDOLW\YDULHV IURPFLW\WRFLW\,IZDWHUIORZIURPWKHGLVSHQVHUVORZVRULFH production decreases, the water filter should be replaced, even though the filter indicator may not indicate the need for replacement. The automatic ice maker in my refrigerator will produce ice when the refrigerator is plugged in to a power receptacle. MYTH The refrigerator must be connected to water, and the ice maker must be turned on. Make sure the ice maker is turned on, only after the water line is connected and water is turned on. The ice maker can be turned onoff from the controls and ensure the ice maker is on, as indicated on the refrigerator control panel. See About the Automatic Ice Maker. After the refrigerator has been plugged LQDQGFRQQHFWHGWRZDWHU,ZLOO immediately have unlimited chilled water available from the water dispenser. MYTH The water dispenser tank located inside the refrigerator stores water for dispensing. The water in this tank requires 24 hours to chill after installation. High usage conditions will not allow time for the water to chill. After water dispenses, a few drops of water are normal. 758( A few drops of water may fall from the dispenser, after the GLVSHQVHUSDGGOHKDVEHHQUHOHDVHG7RPLQLPL]HWKHGURSV remove the glass slowly from the dispenser. ,ZLOOQHYHUVHHIURVWLQVLGHWKHIUHH]HU compartment. MYTH )URVWLQVLGHWKHIUHH]HUW\SLFDOO\LQGLFDWHVWKDWWKHGRRULV QRWSURSHUO\VHDOHGRUKDVEHHQOHIWRSHQ,IIURVWLVIRXQG clear the frost using a plastic spatula and towel, then check to ensure that no food packages or containers are preventing WKHIUHH]HUGRRUIURPFORVLQJ&KHFNWKHUHIULJHUDWRUFRQWURO panel to ensure the door alarm is on. 49-60791-2 43 TROUBLESHOOTING TIPS Truth or Myth SERVICE Before you call for service, review the detailed troubleshooting tips in the Owner’s manual. ,IQHHGHGVHUYLFHFDQEHVFKHGXOHGE\YLVLWLQJXVRQOLQHGEAppliances.com or calling *(&$5(6,Q&DQDGDYLVLWGEAppliances.ca or call 800.561.3344. Truth or Myth Truth or Myth? Answer Explanation When the refrigerator is installed, or after UHSODFLQJWKHZDWHUILOWHU,PXVWGLVSHQVH water for five minutes. 758( A newly installed refrigerator or water filter contains air in the water lines. Press the dispenser paddle and dispense cold water for at least 5 minutes to remove air from the water line, and flush the filter. To fill the ice bucket to the maximum FDSDFLW\,VKRXOGGLVSHQVHDQGKRXUV after installation. 758( 'LVSHQVLQJFXEHVKRXUVDQGKRXUVDIWHULQVWDOODWLRQDOORZV ice to disperse within the ice bucket, which in turns calls on the ice maker to produce additional ice. Normal ice production = 100 cubes in 24 hours. ,FDQXVHWKHZDWHUILOWHUE\SDVVSOXJWR determine if the filter requires replacement. 758( 'HFUHDVHLQIORZIURPWKHZDWHUGLVSHQVHURUGHFUHDVHGLFH SURGXFWLRQPD\LQGLFDWHWKHQHHGWRUHSODFHWKHZDWHUILOWHU,QVWDOO the water filter bypass plug (provided with the refrigerator on some PRGHOVDQGFKHFNIORZIURPWKHGLVSHQVHU,IZDWHUIORZUHWXUQVWR normal with the bypass plug in place, replace the water filter. The top of the refrigerator doors will always be aligned. MYTH Several things can affect the fresh food door alignment, including the IORRUWKHUHIULJHUDWRULVLQVWDOOHGRQDQGORDGLQJRIGRRUV,IWKHWRS RIWKHIUHVKIRRGGRRUVDUHQRWDOLJQHGXVHD´DOOHQZUHQFKWR DGMXVWWKHULJKWOHIWKDQGGRRU7KHDGMXVWPHQWVFUHZLVORFDWHGRQ WKHERWWRPULJKWRUOHIWKDQGVLGHRIWKHGRRURSHQWKHIUHH]HUGRRUWR access the screw. Refrigerator door handles can be easily tightened. 758( ,IGRRUKDQGOHVDUHORRVHRUKDYHDJDSWKHKDQGOHFDQEHDGMXVWHG XVLQJD´DOOHQZUHQFKRQVHWVFUHZVORFDWHGRQWKHHQGVRIWKH handles. There may be odor and taste problems with your ice. 758( After starting the ice maker throw away 24 hours of ice production to avoid odor and taste problems. ,FDQPDNHILQHDGMXVWPHQWVWRWKHIUHVKIRRG 758( doors to align them. ,IWKHIUHVKIRRGGRRUVDUHQRWDOLJQHGXVHD´$OOHQZUHQFKWR adjust the right hand door. The adjustment screw is located on the ERWWRPRIWKHULJKWOHIWGRRU2SHQWKHIUHH]HUGRRUWRDFFHVV 'RRUKDQGOHVVKRXOGDOZD\VEHUHPRYHGIRU installation. MYTH &KHFNFKDUWRQUHYHUVHVLGHRIWKLVLQVWUXFWLRQ,IWKHGRRUVPXVWEH removed do not remove the handles, or if the refrigerator will fit easily through the passage way opening. Adjust handles that are loose or KDYHDJDSE\DGMXVWLQJ´VHWVFUHZVRQHLWKHUHQGRIKDQGOHV 'RRUUHPRYDOLVDOZD\VUHTXLUHGIRU installation. MYTH &KHFNFKDUWRQUHYHUVHVLGHRIWKLVLQVWUXFWLRQ'RRUVVKRXOGRQO\EH removed when necessary to prevent damage from passage way or access to final location. Refrigerator doors that won’t close after 758( installation, can be adjusted to close properly. 'RRUPHFKDQLVPZRUNVEHVWLILQVWDOOHGDW,ILQVWDOOHGDW remove the door from the mid hinge, and swing the door 180° before UHLQVWDOOLQJ6HH5HLQVWDOOLQJWKH5HIULJHUDWRU'RRUV There is an adjustment to rear wheels. MYTH )URQWOHYHOLQJOHJVDUHDGMXVWDEOHDQGVKRXOGEHXVHGWREDODQFHWKH refrigerator. Leveling legs are used to make initial fresh food door adjustment. Check for leaks after all water connections are made. 758( While purging the air from the water system, check all water line connections for leaks. Check the connection to the household water supply at back of refrigerator, and door water line connect. 0\/&'GLVSOD\ZLOODOZD\VEHRQZKHQ, plug the power cord in at installation. MYTH ,IWKHUHIULJHUDWRUKDVEHHQVWRUHGLQDFROGHQYLURQPHQWWKH/&' may be slow to give a proper display. Give the refrigerator enough time to warm up, and the display should be okay. Any packaging residue can be cleaned off the refrigerator using any cleaner. MYTH 'RQRWXVHZD[SROLVKEOHDFKRURWKHUSURGXFWVFRQWDLQLQJFKORULQH on Stainless Steel panels, door handles and trim. Check this LQVWUXFWLRQXQGHU³&OHDQLQJWKH2XWVLGH´IRUIXOOGHWDLOV *Some models do not come equipped with the filter bypass plug. To obtain a free bypass plug, call 800-GECARES. ,Q&DQDGDFDOO 44 49-60791-2 GEAppliances.com For US Customers, DOOZDUUDQW\VHUYLFHLVSURYLGHGE\RXU)DFWRU\6HUYLFH&HQWHUVRUDQDXWKRUL]HG&XVWRPHU&DUH® technician. To schedule service online, visit us at www.geappliances.com, or call GE Appliances at 800.GE.CARES 3OHDVHKDYH\RXUVHULDOQXPEHUDQG\RXUPRGHOQXPEHUDYDLODEOHZKHQFDOOLQJIRUVHUYLFH In Canada, call 800.661.1616. Servicing your refrigerator may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a GE Appliances Factory Service technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps GE Appliances improve its products by providing GE Appliances with information on your appliance. If you do not want your appliance data to be sent to GE Appliances, please advise your technician NOT to submit the data to GE Appliances at the time of service. For the Period of: GE Appliances Will Replace One Year )URPWKHGDWHRIWKH original purchase Any part of the refrigerator which fails due to a defect in materials or workmanship. 'XULQJWKHlimited one-year warranty, GE Appliances will also provide, free of charge, all labor and related service to replace the defective part. Thirty Days :DWHUILOWHULILQFOXGHG )URPWKHRULJLQDO purchase date of the refrigerator Any part of the water filter cartridge which fails due to a defect in materials or ZRUNPDQVKLS'XULQJWKLV limited thirty-day warranty, GE Appliances will also provide, free of charge, a replacement water filter cartridge. Five Years )URPWKHGDWHRIWKH purchase Any part of the sealed refrigerating system (the compressor, condenser, evaporator an all FRQQHFWLQJWXELQJZKLFKIDLOVGXHWRDGHIHFWLQPDWHULDOVRUZRUNPDQVKLS 'XULQJWKLVOimited five-year sealed refrigerating system warranty, GE Appliances will also provide, free of charge, all labor and related service to replace the defective part in the sealed refrigerating system. WARRANTY GE Appliances Refrigerator Warranty What GE Appliances Will Not Cover: Ŷ5HSODFHPHQWRIWKHZDWHUILOWHUFDUWULGJHLI included, due to water pressure that is outside the specified operating range or due to excessive sediment in the water supply. Ŷ5HSODFHPHQWRIWKHOLJKWEXOEVLILQFOXGHGRU water filter cartridge, if included, other than as noted above. Ŷ'DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGE\DFFLGHQWILUH floods or acts of God. Ŷ,QFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHFDXVHGE\ possible defects with this appliance. Ŷ3URGXFWQRWDFFHVVLEOHWRSURYLGHUHTXLUHGVHUYLFH Ŷ'DPDJHFDXVHGE\DQRQ*($SSOLDQFHV%UDQG water filter. EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. For US Customers: This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products SXUFKDVHGIRUKRPHXVHZLWKLQWKH86$,IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDUHDZKHUHVHUYLFHE\D*($SSOLDQFHV$XWKRUL]HG Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an $XWKRUL]HG*($SSOLDQFHV6HUYLFHORFDWLRQIRUVHUYLFH,Q$ODVNDWKHZDUUDQW\H[FOXGHVWKHFRVWRIVKLSSLQJRUVHUYLFH calls to your home. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General. Warrantor: GE Appliances, a Haier company Staple your receipt here. Proof of the original purchase date is needed to obtain service under the warranty. Ŷ Service trips to your home to teach you how to use the product. Ŷ,PSURSHULQVWDOODWLRQGHOLYHU\RUPDLQWHQDQFH Ŷ)DLOXUHRIWKHSURGXFWLILWLVDEXVHGPLVXVHGRU used for other than the intended purpose or used commercially. Ŷ/RVVRIIRRGGXHWRVSRLODJH Ŷ5HSODFHPHQWRIKRXVHIXVHVRUUHVHWWLQJRIFLUFXLW breakers. Ŷ'DPDJHWRILQLVKVXFKDVVXUIDFHUXVWWDUQLVKRU small blemishes not reported within 48 hours of delivery. For Customers in Canada: This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for SURGXFWVSXUFKDVHGLQ&DQDGDIRUKRPHXVHZLWKLQ&DQDGD,QKRPHZDUUDQWVHUYLFHZLOOEHSURYLGHGLQDUHDVZKHUH it is available and deemed reasonable by Mabe to provide. Warrantor Canada: MC Commercial, Burlington, Ontario, L7R 5B6 49-60791-2 45 RPWFE Water Filter Cartridge Limited Warranty Appliance Se rvice GE Appliances 800-GE-CARE S Contact us at www.geapplianceparts.com, or call 800.GE.CARES. For The Period Of: Staple your receipt here. Proof of the original purchase date is needed to obtain service under the warranty. We Will Replace, At No Charge To You: Thirty Days Any partof the water filter cartridge which fails due to a defect in materials or From the date of the workmanship during this limited thirty-day warranty.* original purchase What is Not Covered: • Service trips to your home to teach you how to use the product. • Improper installation. • Failure of the product if it is abused, misused, used for other than the intended purpose or used commercially. • Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers. • Replacement of the water filter cartridge due to water pressure that is outside the specified operating range or due to excessive sediment in the water supply. • Damage to the product caused by accident, fire, floods or acts of God. • Incidental or consequential damage caused by possible defects with this appliance. This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the U.S.A. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General. For Purchases Made In Iowa: This form must be signed and dated by the buyer and seller prior to the consummation of this sale. This form should be retained on file by the seller for a minimum of two years. Buyer: Seller: Name Name Address Address City State Signature Date Zip City State Signature Date Zip * If your GE Appliances part fails because of a manufacturing defect within thirty days from the date of original purchase for use, we will give you a new or, at our option, a rebuilt part without charge. Return the defective part to the parts supplier from whom it was purchased together with a copy of the “proof of purchase” for the part. If the part is defective and shows no signs of abuse, it will be exchanged. The warranty does not cover the failure of parts which are damaged while in your possession, are abused, or have been installed improperly. It does not cover the cost of returning the part to the supplier from whom it was purchased nor does it cover the cost of labor to remove or install it to diagnose the fault. It does not cover parts used in products in commercial use except in the case of air conditioning equipment. In no event shall GE Appliances be liable for consequential damages. Warrantor: GE Appliances, a Haier company EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES: Your sole and exclusive remedy is part exchange as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to six months or the shortest period allowed by law. RPWFE 46 49-60791-2 Performance Data Sheet Model: GE Appliances RPWFE Use Replacement Cartridge RPWFE. The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system as specified in NSF/ANSI Standard 42 and Standard 53. System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 and Standard 53 for the reduction of substances listed below. Capacity 170 Gallons (643.5 Liters). Contaminant Reduction Determined by NSF testing. Substance Tested NSF specified Avg % for Reduction Average Influent Challenge Concentration Reduction Chlorine Taste and Odor 2.0 mg/L 2.0 mg/L ± 10% 97.4% Nominal Particulate Class I, , ≥0.5 to < 1.0 μm 7,633,333 pts/mL At least 10,000 particles/mL 99.0% 107 to 108 fibers/L; fibers greater than 10μm in length 99.99% Asbestos 109 MFL Atrazine 0.009 mg/L 0.009 mg/L ± 10% 94.4% Benzene 0.016 mg/L 0.015 mg/L ± 10% 96.4% Carbofuran 0.08 mg/L 0.08 mg/L ± 10% 98.8% Cyst* 104,750 cysts/L Minimum 50,000 cysts/L 99.99% Lead pH @6.5 0.140 mg/L 0.15 mg/L ± 10% 99.3% Lead pH @8.5 0.158 mg/L 0.15 mg/L ± 10% 98.3% Mercury @ pH 6.5 0.006 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 91% Mercury @ pH 8.5 0.006 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 88.3%% Lindane 0.002 mg/L 0.002 mg/L ± 10% 99% P-Dichlorobenzene 0.222 mg/L 0.225 mg/L ± 10% 99.8% Toxaphene 0.015 mg/L 0.015 mg/L ± 10% 93.5% 2, 4-D Reduction 0.218 mg/L 0.210 mg/L±10% 99.9% VOC 0.278 mg/L 0.300 mg/L ± 10% 97.7% Average Product Max Permissible Water Product Water NSF Reduction Concentration Concentration Requirements 0.05 mg/L N/A ≥50% NSF Test Report J-00102044 71,850 pts/ml N/A ≥85% J-00106249 <1 MFL 0.0005 mg/L 0.001 mg/L 0.001 mg/L 3 cyst/L 0.001 mg/L 0.002 mg/L 0.0003 mg/L 0.0007 mg/L 0.00002 mg/L 0.0005 mg/L 0.001 mg/L 0.0001 mg/L 0.0015 mg/L N/A 0.003 mg/L 0.005 mg/L 0.04 mg/L N/A 0.010 mg/L 0.010 mg/L 0.002 mg/L 0.002 mg/L 0.0002 mg/L 0.075 mg/L 0.003 mg/L 0.07 mg/L N/A ≥99% N/A N/A N/A ≥99.95% N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A ≥95% J-00102069 J-00102058 J-00102065 J-00102059 J-00102057 J-00102052 J-00102053 J-00102054 J-00104087 J-00102063 J-00102067 J-00102061 J-00102064 J-00102070 *Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts. The following pharmaceutical reduction claims have not been certified by NSF International. Claims tested and verified by independent laboratory: Substance Reduction Atenolol Fluoxetine Ibuprofen Progesterone Trimethoprim NSF specified Average Influent Challenge Concentration 1088 ng/L N/A 845 ng/L N/A 898 ng/L N/A 945 ng/L N/A 403 ng/L N/A Avg % Average Product Water Reduction Concentration 99.5% 5.0 ng/L 99.4% 5.0 ng/L 98.8% 9.9 ng/L 99.4% 5.5 ng/L 99.5% 2.0 ng/L Max Permissible Product Water Concentration N/A N/A N/A N/A N/A NSF Test Report J-00103221 J-00103221 J-00103726 J-00103727 J-00103221 Application Guidelines/Water Supply Parameters Service Flow Water Supply 0.5 gpm (1.89 lpm) Potable Water Water Pressure Water Temperature 25-120 psi (172– 827 kPa) 33º F - 100º F (0.6º C - 38º C) It is essential that the manufacturer’s recommended installation, maintenance and filter replacement requirements be carried out for the product to perform as advertised. See Installation Manual for Warranty information. NOTE: While the testing was performed under standard laboratory conditions, • Do not install if water pressure exceeds 120 psi (827 kPa). If your water pressure actual performance may vary. exceeds 80 psi (552 kPa), you must install a pressure-limiting valve. Contact Replacement Cartridge: RPWFE. For estimated costs of replacement elements a plumbing professional if you are uncertain how to check your water pressure. please call 1-800-626-2002 or visit our website at www.geapplianceparts.com. • Do not install where water hammer conditions may occur. If water hammer conditions exist youmust install a water hammer arrester. Contact a plumbing WARNING professional if you are uncertain how to check for this condition. To reduce the risk associated with ingestion of contaminants: • Do not install on hot water supply lines. The maximum operating water • Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown temperature of this filter system is 100º F (38º C). quality without adequate disinfection before and after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected water that may • Protect filter from freezing. Drain filter when temperatures drop below 33ºF (0.6ºC). contain filterable cysts. EPA Establishment Number 070595-MEX-001. • a noticeable reduction in water flow rate. NOTICE To reduce the risk of water leakage or flooding, and to ensure optimal filter • lead to reduced filter performance and cracks in the filter housing, causing water performance: leakage or flooding. • Read and follow use instructions before installation and use of this system. • Installation and use MUST comply with all state and local plumbing codes. REPLACEMENT ELEMENT 49-60791-2 Tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 and Standard 53 in model GE Appliances RPWF and GE Appliances RPWFE for the reduction of the claims specified on the performance data sheet. RPWFE CONSUMER SUPPORT Consumer Support GE Appliances Website +DYHDTXHVWLRQRUQHHGDVVLVWDQFHZLWK\RXUDSSOLDQFH"7U\WKH*($SSOLDQFHV:HEVLWHKRXUVDGD\DQ\GD\RIWKH\HDU You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support services designed for \RXUFRQYHQLHQFH,QWKH86GEAppliances.com ,Q&DQDGDGEAppliances.ca Register Your Appliance 5HJLVWHU\RXUQHZDSSOLDQFHRQOLQHDW\RXUFRQYHQLHQFH7LPHO\SURGXFWUHJLVWUDWLRQZLOODOORZIRUHQKDQFHGFRPPXQLFDWLRQDQG prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material. ,QWKH86GEAppliances.com/register ,Q&DQDGDProdsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx Schedule Service Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your FRQYHQLHQFHDQ\GD\RIWKH\HDU,QWKH86GEAppliances.com/serviceRUFDOOGXULQJQRUPDOEXVLQHVVKRXUV ,Q&DQDGDGEAppliances.ca/en/support/service-request or call 800.561.3344 Extended Warranties Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still LQHIIHFW<RXFDQSXUFKDVHLWRQOLQHDQ\WLPH*($SSOLDQFHV6HUYLFHVZLOOVWLOOEHWKHUHDIWHU\RXUZDUUDQW\H[SLUHV,QWKH86 GEAppliances.com/extended-warranty or call 800.626.2224 during normal business hours. ,Q&DQDGDGEAppliances.ca/en/support/purchase-extended-warrantyRUFDOO Parts and Accessories ,QGLYLGXDOVTXDOLILHGWRVHUYLFHWKHLURZQDSSOLDQFHVFDQKDYHSDUWVRUDFFHVVRULHVVHQWGLUHFWO\WRWKHLUKRPHV 9,6$0DVWHU&DUGDQG'LVFRYHUFDUGVDUHDFFHSWHG2UGHURQOLQHWRGD\KRXUVHYHU\GD\ ,QWKH86GEApplianceparts.comRUE\SKRQHDWGXULQJQRUPDOEXVLQHVVKRXUV Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation. Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center, visit our website at GEAppliances. ca/en/products/parts-filters-accessories or call 800.661.1616. Contact Us ,I\RXDUHQRWVDWLVILHGZLWKWKHVHUYLFH\RXUHFHLYHIURP*($SSOLDQFHVFRQWDFWXVRQRXU:HEVLWHZLWKDOOWKHGHWDLOVLQFOXGLQJ your phone number, or write to: ,QWKH86*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.< GEAppliances.com/contact. ,Q&DQDGD'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0 GEAppliances.ca/en/contact-us 3ULQWHGLQ8QLWHG6WDWHV 48 49-60791-2 RÉFRIGÉRATEURS Congélateur au bas CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . .3 CONSIGNES D’UTILISATION Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Distributeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Filtre à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Eau chaud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Infuseur à dose unique K-Cup de Keurig . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Communications des électroménagers . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Options de stockage des produits frais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Zone climatisée & Tiroir à température contrôlée . . . . . . . . . . . . . . . 18 Congélateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Machine à glaçons automatique . . . . . . . . 21 MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION Modèles GE Café™ Les numéros de modèle commençant par CFE sont des modèles de profondeur normale (PN). Les numéros de modèle commençant par CYE et CWE sont des modèles de profondeur de comptoir (PC). ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . 22 Remplacement des ampoules . . . . . . . . . .23 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Préparation avant installation du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Installation du réfrigérateur . . . . . . . . . . . 26 Installation du support anti-basculement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Installation de l’alimentation en eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 CONSEILS DE DÉPANNAGE . . . . 41 Fonctionnement normal . . . . . . . . . . . . . . 40 Entretien - Mythe ou réalité . . . . . . . . . . . 43 GARANTIE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE Certificat de garantie du filtre à eau à cartouche RPWFE . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Données de performance . . . . . . . . . . . . . . 17 Assistance à la clientèle . . . . . . . . . . . . . . 48 Transcrivez les numéros de modèle et de série ici : Numéro de modèle : ______ Numéro de série :_________ Vous trouverez ces numéros sur l’étiquette apposée sur le côté gauche à mi-hauteur du compartiment de réfrigération. GE est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque. Pub No. 49-60791-2 02-18 GEA NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous sommes heureux de vous accueillir dans notre famille. Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin. Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation. Vous pouvez aussi poster la fiche de garantie pré-imprimée incluse dans l’emballage. 2 49-60791-2 LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion, de choc électrique ou de blessures lorsque vous utilisez votre réfrigérateurde , veuillez suivre ces consignes de sécurité : Ŷ 3 RXUpYLWHUOHVULVTXHVG¶DVSK\[LHHWG¶HQIHUPHPHQWSRXU Ŷ &HUpIULJpUDWHXUGRLWrWUHFRUUHFWHPHQWLQVWDOOp les enfants. Démontez les portes du congélateur et du conformément aux Consignes d’Installation avant toute compartiment de réfrigération avant de le mettre au rebut utilisation. ou d’interrompre son utilisation. Ŷ 'pEUDQFKH]OHUpIULJpUDWHXUDYDQWG¶HIIHFWXHUXQH Ŷ/HVHQIDQWVHWOHVSHUVRQQHVGRQWOHVFDSDFLWpVVRQW réparation, de remplacer une ampoule ou de le nettoyer. réduites sur le plan physique, sensoriel ou mental, ou qui Remarque : L’alimentation du réfrigérateur ne peut être manquent d’expérience ou de connaissances, peuvent déconnectée par aucune des fonctions sur le panneau de utiliser cet électroménager seulement si elles sont commande. surveillées ou ont reçues des consignes de sécurité sur Remarque : Les réparations doivent être effectuées par son usage et les risques y sont associés. un professionnel qualifié. Ŷ&HWpOHFWURPpQDJHUHVWFRQoXSRXUXQHXWLOLVDWLRQ Ŷ 5HPHWWH]WRXWHVOHVSLqFHVHWSDQQHDX[HQSODFHDYDQW domestique et applications similaires : salle du personnel d’utiliser l’appareil. dans une usine, un bureau ou d’autres lieux de travail; Ŷ N’utilisez pas un cordon de rallonge. maison de ferme; clients dans un hôtel, un motel, un gîte Ŷ$EVWHQH]YRXVG¶HQWUHSRVHURXG¶XWLOLVHUGHO¶HVVHQFHRX touristique et d’autres lieux résidentiels; approvisionnement d’autres vapeurs et liquides inflammables aux alentours de et applications similaires non reliées au commerce de cet électroménager ou d’autres appareils. détail. Ŷ1¶HQWUHSRVH]SDVGDQVFHWpOHFWURPpQDJHUGHVVXEVWDQFHV explosives telles que des bombes aérosols qui contiennent un gaz propulseur. AVERTISSEMENT INFORMATION DE SÉCURITÉ INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENTS DE LA PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE LA CALIFORNIE AVERTISSEMENT Ce produit contient une ou plusieurs substances chimiques reconnues par l’État de Californie pour causer le cancer et des anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés à la reproduction. ATTENTION Pour réduire le risque de blessures lorsque vous utilisez votre réfrigérateurde , veuillez suivre ces consignes de sécurité. Ŷ 1HQHWWR\H]SDVOHVFOD\HWWHVRXOHVFRXYHUFOHVHQYHUUH avec de l’eau tiède quand ceux-ci sont froids. Les clayettes et couvercles en verre peuvent se casser s’ils sont exposés à des changements soudains de température ou si vous les cognez ou les faites tomber. Le verre trempé est conçu pour se briser en petits morceaux en cas de casse Ŷ eORLJQH]OHVGRLJWVGHVSDUWLHVGXFRQJpODWHXURO¶RQ peut facilement se pincer : les espaces entre les portes, et entre les portes et les placards sont toujours étroits. Soyez prudent lorsque vous fermez les portes en présence d’enfants. Ŷ 1 HUHFRQJHOH]SDVOHVDOLPHQWVVXUJHOpVTXLRQW complètement dégelé. Ŷ 6LYRWUHUpIULJpUDWHXUHVWGRWpG¶XQHPDFKLQHjJODoRQV automatique, évitez le contact avec les pièces mobiles du mécanisme éjecteur, ou avec l’élément chauffant qui libère les glaçons. Ne posez pas les doigts ou les mains sur le mécanisme de la machine à glaçons automatique pendant que le réfrigérateur est branché. INSTALLATION AVERTISSEMENT RISQUE D’EXPLOSION Conservez les matériaux et vapeurs inflammables tels que l’essence à l’écart de votre réfrigérateur. Une explosion, un incendie voire la mort pourrait en résulter. AVERTISSEMENT RISQUE DE BASCULEMENT Les modèles encastrés (modèles PYE, CYE, GYE, PWE, CWE, PYD, et ZWE) sont plus lourds au niveau de leur partie supérieure, surtout avec les portes ouvertes. Ces modèles doivent être fixés à l’aide du système anti-basculement par fixation au sol pour éviter que l’appareil ne bascule vers l’avant, ce qui pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles. Lisez et suivez les instructions d’installation complètes pour l’installation du système anti-basculement par fixation au sol livré avec votre réfrigérateur. LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS 49-60791-2 3 INFORMATION DE SÉCURITÉ INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE Branchez l’appareil dans une prise triple avec terre. Ne retirez pas la broche de terre. N’utilisez pas d’adaptateur. N’utilisez pas un cordon de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des risques d’incendies, des chocs électriques ou la mort. Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun prétexte, la troisième broche de mise à la terre du cordon d’alimentation. Pour des raisons de sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre. Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches (pour une mise à la terre) qui s’adapte à la prise de courant standard à 3 broches (pour une mise à la terre) pour minimiser les risques de chocs électriques par cet appareil. Une alimentation électrique à 115 volts CA, 60 Hz, avec un fusible de 15 ou 20 ampères et une mise à la terre est nécessaire. Ceci permet d’obtenir un meilleur rendement et évite de surcharger les circuits électriques du domicile qui risque d’occasionner un incendie en surchauffant. Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par un électricien qualifié pour s’assurer que le système est correctement mis à la terre. Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le cordon d’alimentation. Prenez toujours fermement la fiche en main et tirez pour la sortir de la prise. Dans le cas d’une prise biphasée, l’installateur a la responsabilité et l’obligation de la remplacer par une prise triphasée correctement mise à la terre. N’utilisez pas d’adaptateur. 5pSDUH]RXUHPSODFH]LPPpGLDWHPHQWWRXWFRUGRQpOHFWULTXH usé ou endommagé. N’utilisez pas un cordon fissuré ou présentant des dommages dus aux frottements soit sur sa longueur ou aux extrémités. Le réfrigérateur doit toujours être branché à sa propre prise électrique d’une tension nominale correspondant à celle indiquée sur sa plaque signalétique. Lorsque vous éloignez votre réfrigérateur du mur, faites attention à ne pas le faire rouler sur le cordon d’alimentation afin de ne pas l’endommager. MISE AU REBUT APPROPRIÉE DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR AVERTISSEMENT RISQUE DE SUFFOQUER OU D’Y ÊTRE EMPRISONNÉ Le non-respect de ces instructions d'élimination peut entraîner la mort ou des blessures graves. IMPORTANT: Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie sont toujours d’actualité. Les réfrigérateurs et congélateurs abandonnés sont toujours aussi dangereux, même si on n’attend que «quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vous ne gardez pas votre ancien réfrigérateur ou congélateur, veuillez suivre les directives ci-dessous afin de prévenir les accidents. Avant de vous débarrasser de votre ancien appareil : Ŷ'pPRQWH]OHVSRUWHVGXFRPSDUWLPHQWGHUpIULJpUDWLRQHWGX compartiment de congélation. Ŷ Laissez les clayettes en place afin d’empêcher les enfants de grimper à l’intérieur. Mise au rebut des produits réfrigérants et en mousse Mettez l’électroménager au rebut conformément à la réglementation fédérale et locale. Les matières isolantes inflammables utilisées exigent des procédures de mise au rebut spéciales. Communiquez avec les autorités locales pour connaître la façon de mettre votre électroménager au rebut qui soit respectueuse de l’environnement. LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS 4 49-60791-2 LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL DISTRIBUTEUR D’EAU CHAUDE AVERTISSEMENT Risque de brûlures. Le distributeur d’eau chaude peut chauffer l’eau jusqu’à une température d’environ 185°F (85°C). Une eau à une température dépassant 125°F (52°C) peut provoquer des brûlures graves ou voire la mort par ébouillantement. Les enfants, les personnes handicapées et les personnes âgées sont plus à risque de se brûler. Utilisez uniquement cet appareil pour l’usage auquel il est destiné tel que décrit dans le manuel d’utilisation. Pour réduire le risque de brûlures graves, de blessures par ébouillantement voire la mort lors de l’utilisation de votre distributeur d’eau chaude, veuillez suivre les consignes suivantes : Ŷ Ne laissez pas les enfants utiliser le distributeur d’eau chaude. Ŷ Il est nécessaire de faire pivoter et d’enfoncer le bouton de distribution d’eau chaude. Ces deux mouvements réduisent les risques de faire couler l’eau chaude involontairement ou de permettre à de jeunes enfants de se servir. N’altérez pas ou ne modifiez pas le bouton de distribution d’eau chaude. Ŷ L’eau provenant du distributeur est très chaude. Soyez extrêmement prudent lors de la distribution et de l’utilisation de l’eau. Laissez refroidir l’eau à une température appropriée à sa consommation avant de la boire. Ŷ Lors de la distribution d’eau à une température inférieure à 125°F (52°C), veuillez toujours vérifier la température de l’eau avant de la boire. Ŷ Lors de la distribution d’eau chaude, le récipient peut devenir très chaud. Utilisez un récipient isolant thermique, tel que la céramique ou la mousse de polystyrène. L’utilisation d’un récipient en papier ou plastique peut provoquer des brûlures tout en tenant la tasse. N’utilisez pas de récipients en verre. Il pourrait se casser en raison d’un choc thermique ce qui pourrait entraîner des brûlures ou des coupures. Ŷ Veuillez toujours suivre les consignes du fabricant pour la préparation du lait maternisé. Ŷ N’utilisez pas une eau qui est microbiologiquement insalubre ou de qualité inconnue. Ŷ Tenez votre tasse ou votre récipient à côté de la sortie d’eau chaude pour éviter que l’eau chaude n’éclabousse votre main. Ŷ Une cartouche de filtre à eau nouvellement installée peut provoquer des éclaboussures en sortie du distributeur. Faites passer 2 gallons (7,5 litres) d’eau dans le distributeur d’eau froide (pendant environ 5 minutes) pour purger l’air du système. Tant que l’air dans le système n’a pas été purgé par le distributeur d’eau froide, N’utilisez PAS le distributeur d’eau chaude. L’air dans le circuit pourrait provoquer des éclaboussures d’eau chaude et donc provoquer des brûlures. Ŷ Lors de la première utilisation du distributeur d’eau chaude, vérifiez si vous vivez à une altitude supérieure à 1525 mètres (5000 pieds / haute altitude). Cette altitude limite la température du dispositif d’eau chaude pour éviter l’ébullition. Pour accéder à la sélection de haute altitude, allez au menu des réglages. Ŷ Le distributeur d’eau chaude est conçu pour distribuer uniquement de l’eau. N’essayez pas de réchauffer ou de verser un autre liquide que de l’eau. Ne tentez pas de démonter ou de nettoyer le réservoir. Ŷ Le réservoir de distribution d’eau chaude n’est pas sous pression, il est doté d’un évent et d’un orifice pour tube de distribution. En aucun cas vous ne devez modifier le système, fermer ou bloquer le tube de distribution, ou brancher tout autre type de dispositif sur le réservoir ou le tube de distribution. Autrement, il y a risque de rupture du réservoir et brûlure par ébouillantement. INFORMATION DE SÉCURITÉ INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS 49-60791-2 5 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: Fonctions Fonctions Machine à glaçons à faible encombrement * La machine à glaçons et son bac sont situés sur la porte permettant d’avoir un espace de stockage plus spacieux. Éclairage à DEL L’éclairage à DEL est placé dans tout le compartiment pour éclairer différentes zones du réfrigérateur. Des DEL sont situées sous la porte du réfrigérateur pour éclairer le congélateur lorsque celui-ci est ouvert. Plateau rabattable* Permet un espace de stockage dans la porte en cas de besoin. Il se replie lorsqu’il ne sert pas. Tiroir de pleine largeur à température contrôlée Bac à température contrôlée qui peut accueillir les produits les plus volumineux. Bac à produits laitiers Compartiment séparé pour vos produits. Seau/Machine à glaçons* Machine à glaçons avec bacs de stockage des glaçons. Clayette QuickSpace™ * Elle s’utilise comme une clayette normale de pleine largeur. Elle se glisse vers l’arrière pour stocker des produits hauts.. Clayettes anti-débordements Conçues pour empêcher les aliments renversés de couler et permettre ainsi un nettoyage facile. Tapis antidérapant Doublure qui recueille les renversements, empêche les contenants de bouger à l’ouverture de la porte et se retire aisément pour le nettoyage. Bac amovible à condiments Bac séparé conçu pour faciliter le retrait et le stockage. Bac climatisé Bacs séparés pour le stockage des produits. Filtre à eau Filtre l’eau et l’eau destinée à se transformer en glace. *Certains modèles seulement 6 49-60791-2 Bac à glace de porte* 1. Ouvrez la porte gauche du compartiment de réfrigération. 2. Tirez le loquet vers le bas pour ouvrir la porte du bac. 3. A l’aide de la poignée, soulevez le seau à glace pour libérer les repères au fond du bac. 4. Pour remettre le seau à glace, placez-le sur les guides et enfoncez-le jusqu’à ce qu’il soit correctement en place. 5. Si vous n’arrivez pas à le remettre, faites tourner la fourche d’1/4 de tour dans le sens des aiguilles d’une montre. Loquet Seau à glace Plateau rabattable [bac ouvert] Bac rabattable pour les produits laitiers* 1. Ouvrez la porte droite du compartiment de réfrigération. 2. Appuyez sur les deux boutons sur les côtés inférieurs et le bac s’ouvrira. 3. Faites la manœuvre en sens inverse pour le réinstaller. Filtre à eau/à glace Retrait du filtre et du bouchon de dérivation Poussez sur l’encoche sur le couvercle et ouvrez la porte GXILOWUH5HWLUH]OHERXFKRQ du filtre/de dérivation puis tirez directement vers l’arrière pour sortir le filtre. Installation de la cartouche filtrante Pivoter Swing 1 Poussez sur l’encoche au bas du couvercle et ouvrez celui-ci. Soulevez la porte et alignez les languettes du filtre avec celle du support de filtre et appuyez sur le filtre pour le positionner correctement. Poussez puis tirez pour ouvrir UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: Fonctions Fonctions Pousser/Enlever Push \ Pull 2 *Certains modèles seulement 49-60791-2 7 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: Commandes Commandes Commandes des modèles CYE/CFE Lock Controls Temperature Express Modes Settings Water Precise Fill Hot Water Light Refrigerator Hold 3 Sec for °F/°C Recommended: 37 °F Water Crushed Cubed Actual Set F Modification de la température pour un style de contrôle CYE/CFE Pour modifier la température du réfrigérateur : Activez par : Bouton de température Temperature Activez par : Sous le mot “réfrigérateur”, utilisez les flèches pour sélectionner la température désirée. Appuyez sur TERMINÉ pour retourner au menu ACCEUIL. Pour changer la température du congélateur : Accédez par : Bouton de température Temperature Activez par : Sous le mot “congélateur”, utilisez les flèches pour sélectionner la température désirée. Appuyez sur TERMINÉ pour retourner au menu ACCEUIL. Pour désactiver le système de refroidissement, accédez aux commandes PARAMÈTRES par l’écran d’accueil. Passez à la page suivante puis touchez REFROIDISSEMENT ACTIVÉ. Appuyez sur TERMINÉ pour revenir à l’écran d’accueil. Pour activer le système de refroidissement, accédez aux commandes PARAMÈTRES par l’écran d’accueil. Passez à la page suivante puis touchez REFROIDISSEMENT DÉSACTIVÉ. Appuyez sur TERMINÉ pour revenir à l’écran d’accueil. Désactiver le système de refroidissement arrête le refroidissement au réfrigérateur, mais il ne coupe pas le courant électrique. REMARQUE : Pour une température optimale, il est recommandé d’éviter de placer la nourriture ou d’autres produits directement devant les bouches de circulation d’air ou devant la tour de ventilation autour des aliments frais, empêchant ainsi le flux d’air. 8 Commandes des modèles CWE Energy Smart Recommended: 0°F Freezer Energy Smart Override Hold 3 Seconds Door Alarm Ice Maker Lock Controls Hold 3 Seconds Reset Filter Hold 3 Seconds Changer la temp., pour le type de commande CWE L’affichage de la température est situé à l’intérieur de la porte du réfrigérateur à gauche. Pour changer la température, appuyez et relâchez la languette RÉFRIGERATEUR ou CONGÉLATEUR. Le voyant lumineux TEMP. ACTUELLE sera activé et l’écran affichera la température réelle. Pour PRGLILHUODWHPSpUDWXUHDSSX\H]VRLWVXU5e)5,*e5$7(85 ou CONGÉLATEUR jusqu’à ce que la température souhaitée soit affichée. Appuyez sur TERMINÉ pour retourner au menu ACCUEIL. Pour DÉSACTIVER le système de refroidissement, appuyez sur la languette RÉFRIGERATEUR ou CONGÉLATEUR pendant 3 seconds. Lorsque le système de refroidissement est DÉSACTIVÉ l’affichage doit indiquer DÉSACTIVÉ. Pour ACTIVER le système de refroidissement, appuyez sur la languette RÉFRIGERATEUR ou CONGÉLATEUR. L’écran affiche les réglages de température préréglés de 3° C (37° F) pour un réfrigérateur et -18°C (0°F) pour un congélateur. Désactiver le système de refroidissement arrête le refroidissement au réfrigérateur, mais il ne coupe pas le courant électrique. 49-60791-2 Style de commandes A, Commandes externes Lock Controls Temperature Express Modes Settings Water Modèles CFE/CYE Precise Fill Hot Water Light Water Crushed Cubed REMARQUE: Le réfrigérateur est livré avec un film protecteur sur les commandes de températures. Si le film n’a pas été retiré pendant l’installation, retirez-le maintenant. Les commandes de températures sont préréglées en usine à 37°F (3°C) pour le compartiment réfrigérateur et à 0°F (-18°C) pour le compartiment congélateur. Veuillez attendre 24 heures pour que la température se stabilise au préréglage recommandé. Les commandes de températures peuvent afficher les températures SET (fixées) ainsi que les températures réelles à l’intérieur du réfrigérateur et du congélateur. La température actuelle peut légèrement varier de la température SET (fixée) suivant les conditions d’utilisation et de fonctionnement. Eau chaude Permet de produire jusqu’à 10 onces d’eau chaude filtrée à des températures variant de 90°F (32°C) à 185°F (85°C) sélectionnées par l’utilisateur. Bouton d’eau chaude S’allume pour indiquer que l’eau chaude est prête. Nécessite deux mouvements pour verser l’eau : tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre puis appuyez pour verser. Réglage du remplissage précis Distribue l’eau filtrée et mesurée de façon précise à l’aide de la commande manuelle, en onces, tasses, pintes ou litres. Gestion de la température du réfrigérateur Ajuster la température du compartiment congélateur. Gestion de la température du compartiment pour les aliments frais Ajuster la température du compartiment pour les aliments frais. Réglage du TurboFreezeMC Activer le TurboFreeze pour une restauration rapide de la température du congélateur après que la porte ait fréquemment été ouverte. Réglage du TurboCoolMC Activer le TurboCool pour une restauration rapide de la température du compartiment pour les aliments frais après que la porte ait fréquemment été ouverte. Réglage du taux d’humidité Le taux d’humidité peut être réglé sur normal ou élevé. Humidity setting can be normal or high. 49-60791-2 Commandes de verrouillage Appuyer pendant 3 secondes pour verrouiller le distributeur de glace et d’eau ainsi que tous les boutons de commandes et de température. Lumière DEL du distributeur Lumière DEL qui peut être allumée pour éclairer votre distributeur. Chargement de photos Insérez une clé USB pour charger des photos personnelles à l’écran LCD du réfrigérateur. L’écran vous guidera dans le chargement et le visionnement du diaporama. Assurez-vous que les photos sont dans le répertoire racine de votre clé USB. Réglages additionnels • Prêt pour connexion à la maison • Diaporama 5pLQVWDOODWLRQGXILOWUHjHDX • Machine à glaçons en marche/éteinte • Avertisseur sonore de la porte • Gestion du son • Système de réfrigération en marche/éteint • Unités de mesure métriques/anglaises • Altitude UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: Commandes Commandes Modes additionnels : • Mode Sabbath Appuyer simultanément pendant trois secondes sur le bouton de verrouillage et sur celui de la lumière pour activer ou désactiver le mode Sabbath. Le mode Sabbath éteindra les lampes intérieures (ou réduira leur éclairage) et désactivera le contrôle de la température et les fonctions avancées. Lorsqu’il sera en mode Sabbath, le compresseur sera alimenté par une décongélation programmée. 9 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: Commandes 10 Commandes Style de commandes B, Commandes internes Modèles CWE Refrigerator Hold 3 Sec for °F/°C Recommended: 37 °F Actual Set F Energy Smart Recommended: 0°F Freezer Energy Smart Override Hold 3 Seconds Door Alarm Ice Maker Lock Controls Hold 3 Seconds Reset Filter Hold 3 Seconds Avertisseur sonore de la porte Vous entendrez un avertissement sonore lorsque la porte du congélateur ou celle du compartiment pour les aliments frais aurait été laissée ouverte. Réinstallation du filtre Appuyer pendant 3 secondes après avoir replacé le filtre. Commandes de verrouillage Appuyer pendant 3 secondes pour verrouiller le distributeur de glace et d’eau ainsi que tous les boutons de commandes et de température. Gestion de la température du congélateur Ajuster la température du compartiment congélateur. Gestion de la température du réfrigérateur Ajuster la température du compartiment pour les aliments frais. Réglage de la machine à glaçons Mettre en marche ou éteindre vos machines à glaçons. Mode Sabbath Maintenir une pression simultanément sur Door Alarm (alerte de porte) et Ice Maker (machine à glaçons) durant 5 secondes pour passer en mode Sabbath ou le quitter. 49-60791-2 (Commandes des modèles CYE/CFE) Distributeur d’eau et de glace (Consulter la section sur les paramètres de température et les fonctions de contrôle) Si l’eau n’est pas distribuée lorsque le réfrigérateur vient d’être installé, il y a peut-être de l’air dans le conduit d’eau. Appuyez sur le bras du distributeur pendant au moins cinq minutes pour purger l’air contenu dans le conduit d’alimentation en eau et ainsi remplir ce dernier d’eau. Afin d’éliminer les impuretés du système, jetez les six premiers verres d’eau. Pour retirer la grille du distributeur Ŷ Tirez la grille du distributeur vers vous jusqu’à la butée. Ŷ/RFDOLVH]ODODQJXHWWHFHQWUDOHVXUOHIRQGGHODJULOOHHW appuyez. Ŷ7LUH]O¶HQVHPEOHGHODJULOOHGXGLVWULEXWHXUYHUVYRXV Ŷ6RXOHYH]ODJULOOHPpWDOOLTXHGXGLVWULEXWHXUGHPpWDOSDU l’encoche centrale pour la nettoyer. Grille du distributeur AVERTISSEMENT Risque de lacération Ŷ N’introduisez jamais les doigts ou tout autre objet dans l’ouverture de sortie du broyeur de glace. Vous risqueriez de toucher les lames du broyeur de glace et entraîner des blessures graves, voire une amputation. Pour remettre la grille du distributeur ŶPlacez le couvercle de la grille du distributeur sur le dessus de la clayette de récupération et placez-le sous les deux pattes en plastique de chaque côté. ŶCentrez la grille du distributeur et alignez-la à l’aide des guides centraux. ŶPoussez jusqu’à ce qu’elle soit bien en place. Ŷ Utilisez un verre robuste lorsque vous prenez les glaçons. Un verre fragile pourrait se casser et occasionner une blessure. Informations importantes concernant votre distributeur Ŷ N’ajoutez pas de glaçons provenant des bacs ou de sac à glaçons au seau de la machine à glaçons de la porte. Ils peuvent être difficile à piler ou à distribuer. Ŷ Pour éviter que la glace distribuée ne manque le verre, placez ce dernier à proximité de l’ouverture du distributeur, mais sans la toucher. Ŷ Évitez de trop remplir les verres de glaçons et d’utiliser des verres étroits. La glace accumulée peut bloquer le conduit ou peut geler le volet en position fermée. Si des glaçons bloquent le conduit, retirer le seau à glace et faites-les passer à l’aide d’une cuillère en bois. Ŷ Il est possible que de la glace pilée soit distribuée même si vous avez choisi CUBED ICE (glaçons). Cela se produit de temps à autre lorsque plusieurs glaçons sont accidentellement acheminés vers le broyeur. Ŷ Ne placez pas de boisson ou d’aliment dans le bac de la machine à glaçons pour les refroidir rapidement. Les canettes, bouteilles et paquets alimentaires peuvent bloquer la machine à glaçons ou la vis sans fin. Ŷ Après distribution de glace pilée, de l’eau peut s’écouler du conduit. Ŷ Parfois, un peu de givre se forme sur le volet du conduit à glace. Ce phénomène est normal et se produit en général après des distributions répétées de glace pilée. Le givre va éventuellement s’évaporer. Pour utiliser le distributeur d’eau interne (Modèles CWE seulement) Le distributeur d’eau est situé sur le mur intérieur gauche du compartiment réfrigérateur. Pour la distribution d’eau : 1. Placer le verre contre la cavité. 2. Appuyer sur le bouton du distributeur d’eau. 3. Tenir le verre sous le distributeur pendant 2 ou 3 secondes après avoir relâché le bouton du distributeur. L’eau pourrait continuer à couler après que le bouton ait été relâché. 49-60791-2 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: A propos du distributeur A propos du distributeur Si l’eau ne coule pas lorsque le distributeur est utilisé pour la première fois, il se pourrait qu’il y ait de l’air dans le système de conduites d’eau. Appuyez sur le bouton du distributeur pendant au moins 5 minutes pour permettre à l’air emprisonné de sortir des conduites et pour permettre à l’eau de les remplir. Il se pourrait que le distributeur émette beaucoup de bruit pendant le processus; ce bruit sera provoqué par la sortie de l’air des conduites d’eau. Afin de nettoyer les conduites d’eau de toute impureté, jetez les 6 premiers verres d’eau qui sortiront du distributeur. NOTE : Pour éviter l’accumulation d’eau, le distributeur devrait être essuyé de temps à autre à l’aide d’un chiffon ou d’une éponge propre. 11 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR::DWHU)LOWHU&DUWULGJH53:)( Cartouche RPWFE du filtre à eau Cartouche filtrante à eau The water filter cartridge is located in the fresh food interior on the left side wall, near the top. La cartouche filtrante à eau est située sur la paroi gauche de l’intérieur du compartiment réfrigérateur, dans le haut. Certains modèles utilisent l’identification par radiofréquence ,5)SRXUGpWHFWHUOHVIXLWHVHWFRQWU{OHUO¶pWDWGXILOWUH/D WHFKQRORJLH,5)HVWKRPRORJXpHSDUOD)&& FCCID: ZKJ-EBX1532P001 ICID: 10229A-EBX1532P001 « Cet appareil est conforme aux prescriptions de la partie 15 des règles de la FCC. Le fonctionnement de cet équipement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage préjudiciable; et (2) cet appareil doit accepter tout brouillage qu’il reçoit, y compris celui pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. » « Cet appareil est conforme aux normes RSS d’Industrie Canada relatives aux dispositifs exempts de licence. Le fonctionnement de cet équipement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage; et (2) cet appareil doit accepter tout brouillage, y compris celui pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. » À quel moment remplacer la cartouche filtrante La cartouche filtrante doit être remplacée tous les 6 mois ou plus tôt si 644 litres (170 gallons) d’eau ont été distribués ou si le débit d’eau du distributeur ou de la machine à glaçons diminue. Modèles à écran tactile : Un message d’état du filtre apparaîtra à l’écran lorsqu’il faudra remplacer le filtre à eau. L’état du filtre sera mis à jour dès le remplacement du filtre. Modèles sans écran tactile : Un témoins lumineux s’allumera sur l’écran lorsqu’il faudra remplacer le filtre à eau. Remplacement de la cartouche filtrante Pour remplacer le filtre, retirer d’abord la cartouche usée en ouvrant le panneau d’accès du filtre puis tirer sur le bas de la cartouche pour permettre son pivotement vers l’extérieur. Lorsque la cartouche ne peut plus pivoter, tirer délicatement SRXUODGpJDJHUGHVRQVXSSRUW1(3$6725'5(/$ &$5728&+(8QHSHWLWHTXDQWLWpG¶HDXSRXUUDLWV¶pFKDSSHU Installation de la cartouche filtrante 1. Alignez le haut du filtre sur le support de la cartouche et poussez jusqu’à ce que la cartouche soit engagée à fond. La cartouche doit être introduite dans son support de façon TXHOHPRW)5217$YDQWVRLWRULHQWpYHUVO¶H[WpULHXU SXLVSRXVVpHIHUPHPHQWHQSODFH1(3$6725'5(/$ &$5728&+( 2. Tout en s’assurant que la cartouche se trouve bien au fond de son support, pivoter délicatement la cartouche vers Pivoter Swing Pivoter/Tirer Push \ Pull l’intérieur jusqu’en position. Si la cartouche ne pivote pas aisément, s’assurer qu’elle est correctement alignée et bien à fond dans son support. 3. Faites circuler 8 litres (2 gallons) d’eau dans le distributeur d’eau froide (environ 5 minutes) afin d’évacuer l’air du système. De l’eau jaillira du distributeur suite à l’installation d’une nouvelle cartouche. Utiliser une grande cruche ou une bouteille d’eau pour le sport pour recueillir le jet d’eau. NE PAS utiliser le distributeur d’eau chaude tant que l’air n’est pas totalement évacué du système. 5pLQLWLDOLVHUOHPHVVDJHG¶pWDWGXILOWUHPRGqOHVVDQVpFUDQ tactile). AVERTISSEMENT Risque d’ébouillantement.* L’utilisation du distributeur d’eau chaude avant l’évacuation de l’air du système peut provoquer un jaillissement d’eau très chaude causant des brûlures. Veiller à observer les instructions ci-dessus pour évacuer la totalité de l’air du système par le distributeur d’eau froide avant d’utiliser le distributeur d’eau chaude. Nota : Il est normal d’apercevoir un changement de la couleur de l’eau lors de la purge initiale du système. La couleur de l’eau reviendra à la normale après quelques minutes d’écoulement. Bouchon de dérivation du filtre Pour réduire le risque de dommage à la propriété en raison de fuites d’eau, vous DEVEZ utiliser un bouchon de dérivation du filtre lorsqu’une cartouche filtrante de rechange n’est pas disponible. Certains modèles ne sont pas équipés d’un bouchon de dérivation de filtre. Pour en obtenir un JUDWXLWHPHQWFRPSRVH]OH*(&$5(6$X&DQDGD composez le 800.561.3344. Le distributeur et la machine à glaçons ne fonctionneront pas sans que ne soient installés le filtre ou le bouchon de dérivation. Le bouchon de dérivation s’installe de la même manière que la cartouche filtrante. *Certains modèles seulement AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’étouffement pendant l’installation de ce produit, ne pas laisser les petites pièces à la portée des enfants âgés de moins de 3 ans. La cartouche de filtre jetable doit être remplacée tous les 6 mois, si sa capacité nominale est atteinte ou si une réduction notable du débit est observée. Pour les meilleurs résultats de votre système de filtration, GE Appliances recommande l’utilisation de filtres de marque GE Appliances seulement. L’utilisation de filtres de marque GE Appliances dans les réfrigérateurs GE Appliances et Hotpoint® procure les meilleurs rendement et fiabilité. Les filtres GE Appliances satisfont aux rigoureuses normes NSF de l’industrie relatives à la sûreté et la qualité, facteur important pour les produits qui filtrent votre eau. GE Appliances n’a pas évalué le rendement des filtres d’autres marques dans les réfrigérateurs GE Appliances et Hotpoint et il n’existe aucune assurance qu’ils satisferont les normes de qualité et de fiabilité GE Appliances. Pour toute question ou pour commander des cartouches filtrantes de rechange, visitez notre site Web au www.electromenagersge.ca, ou composez le 800.661.1616. Les consommateurs du Canada doivent consulter les pages jaunes pour connaître le centre de service Camco le plus proche. 12 49-60791-2 Pour modèles équipés d’un distributeur d’eau chaude GE Cafe™ seulement Lock Controls Temperature Express Modes Settings Precise Fill Water Hot Water Light Water Crushed Cubed Informations importantes concernant l’eau chaude AVERTISSEMENT Utilisation du distributeur d’eau et de glaçons Ŷ Appuyez sur la touche EAU CHAUDE. Ŷ Sélectionnez la température de l’eau souhaitée à l’écran LCD (90, 150, 170, 185 ou personnalisée). Ŷ Lorsque l’eau chaude est prête (indiqué à l’écran et par un signal sonore), tenez le récipient avec la main gauche au centre de la cavité sous le bec verseur. Ŷ Pour verser de l’eau, faites tourner le bouton d’eau chaude dans le sens inverse des aiguilles d’une montre puis appuyez dessus. Il est nécessaire de maintenir le bouton enfoncé pendant la distribution. Risque de brûlures. Ŷ L’eau délivrée par le distributeur est très chaude et peut provoquer des brûlures et des échaudures. Veuillez lire tous les avertissements avant utilisation. (Voir page 50). Ŷ Veuillez toujours utiliser un récipient qui est adapté aux liquides chauds (céramique, mousse de polystyrène expansé, etc.) Ŷ La quantité maximale d’eau chaude en un seul versement est de 10 oz. On peut verser une quantité d’eau chaude supplémentaire en réactivant la fonction d’eau chaude sur l’écran ACL. Ŷ La fonction EAU CHAUDE fonctionne mieux avec une pression d’eau dans le circuit domestique allant de 40 à 100 psi. Ŷ La fonction EAU CHAUDE s’arrête si elle n’est pas utilisée. Elle peut nécessiter un court temps pour le réchauffage. Modèle GE Cafe™ doté du système d’infusion K-Cup Lock Controls Temperature Express Modes Settings Water Precise Fill Hot Water Light Water Crushed UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: Eau chaude Eau chaude Cubed Dans le cas des réfrigérateurs GE Café dotés du système d’infusion K-Cup, TOUTE L’EAU CHAUDE est distribuée par un tube d’acier inoxydable situé sous le côté droit du panneau de commande. L’eau chaude n’est donc pas distribuée depuis le centre du renfoncement. Emploi du distributeur d’eau chaude Ŷ Emploi du distributeur d’eau chaude Ŷ Sélectionnez la température d’eau désirée sur l’écran ACL (90, 150, 170, 185 ou Custom/Personnalisée).* *Si vous sélectionnez « Keurig K-Cup Pod » (Dosette K-Cup de Keurig), le dispositif d’eau chaude passera en mode K-Cup. Voir la page 20 pour les instructions sur le mode K-Cup. Ŷ Lorsque l’eau chaude est prête (indication sur l’écran et signal sonore), tenez le récipient avec la main gauche centrée dans le renfoncement sous le bec verseur. Ŷ Pour distribuer l’eau, tournez le bouton d’eau chaude dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et poussez-le. Vous devez maintenir le bouton enfoncé pendant la distribution. 49-60791-2 Faits importants concernant L’EAU CHAUDE AVERTISSEMENT Risque de brûlure Ŷ /LVH]ODVHFWLRQ$YHUWLVVHPHQW5LVTXHG¶pERXLOODQWHPHQW ci-dessus. Ŷ Ne permettez pas aux enfants d’utiliser l’infuseur. Ŷ Utilisez toujours un récipient qui convient aux liquides très chauds (céramique, mousse de polystyrène, etc.). Ŷ N’infusez pas dans un récipient en verre car il risquerait de se fissurer ou d’éclater. 13 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: Infuseur à dose unique K-Cup de Keurig 14 Infuseur à dose unique K-Cup de Keurig Comment utiliser le distributeur à dose unique 1 Insérez la dosette K-Cup de Keurig dans l’infuseur. Poussez pour ouvrir 2 Laissez tomber la dosette K-Cup dans l’infuseur et poussez-la fermement. Fermez l’infuseur. Le couvercle fera entendre un clic s’il est bien fermé. ATTENTION Risque de coupure ou de piqûre. • Deux aiguilles acérées se trouvent à l’intérieur de l’infuseur K-Cup. Pour prévenir les blessures, ne mettez pas vos doigts à l’intérieur de l’infuseur. Usez de précaution lors du nettoyage • Gardez l’infuseur K-Cup à l’écart des enfants car ils peuvent se blesser suite à son utilisation incorrecte. Deux façons d’infuser : Lock Controls 1. Appuyez sur le bouton Hot Water (Eau chaude). Sélectionnez Keurig K-Cup Pod (Dosette K-Cup de Keurig). Temperature Express Modes Settings Water Precise Fill Hot Water Light Water Crushed Cubed OU 2. Glissez l’infuseur dans les rails. 5DLOVSRXU l’infuseur 3 Glissez l’infuseur dans les rails. Cancel AVIS : Si vous préparez un breuvage à base de poudre, sélectionnez la fonction Cocoa (Cacao). Coffee 8oz 6oz 4 Placez votre tasse sous l’infuseur (sur l’icône de tasse du plateau et sous le bec verseur rouge). AVIS : Veillez à ce que la taille du récipient utilisé soit proportionnelle à la quantité sélectionnée. Bec rouge de l’infuseur pour l’alignement Coffee Cocoa Serving Size 5 10oz Tournez le bouton d’eau chaude dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et poussez pour démarrer la distribution. AVIS : Pour annuler la distribution, appuyez sur n’importe quel bouton ou sur la palette de l’infuseur, ou ouvrez la porte gauche ou droite. 6oz Brew Lock Controls Precise Fill Hot Water Light Water Crushed Cubed Icône de récipient (tasse) pour l’emplacement Nettoyage de l’infuseur • L’infuseur K-Cup va au lave-vaisselle. Pour le nettoyer, ouvrez le couvercle et placez l’infuseur K-Cup dans le panier supérieur de votre lave-vaisselle et démarrez un cycle de lavage normal. • Assurez-vous que l’infuseur K-Cup a été rincé à fond après le lavage et qu’il ne subsiste plus de résidus de savon. • Un nettoyage périodique de l’intérieur du distributeur est recommandé pour éviter les taches causées par l’utilisation des dosettes K-Cup. 49-60791-2 GE WiFi Connect GE WiFi Connect Enabled* Une étiquette d’information intitulée Connected Appliance Information apposée à l’intérieur de votre réfrigérateur tel qu’illustré signifie qu’il peut être connecté à votre réseau WiFi, vous permettant de communiquer avec l’appareil par votre téléphone intelligent à des fins de surveillance, de commande et de notification. Selon le modèle de réfrigérateur que vous possédez, celui-ci est alors doté soit d’une carte de communication WiFi intégrée, soit d’un port pour module WiFi ConnectPlus (vendu séparément). Veuillez visiter www.GEAppliances.com /connect pour obtenir de plus amples renseignements sur les fonctions de connexion pour électroménagers et les applications compatibles avec votre téléphone intelligent. Connectivité WiFi : Pour obtenir de l’assistance concernant votre électroménager ou la connectivité de réseau ConnectPlus (pour modèles à fonctionnalité WiFi intégrée ou optionnelle), veuillez composer le 1-800-220-6899. RENSEIGNEMENTS RÉGLEMENTAIRES Déclaration de conformité de la FCC/IC : Cet appareil est conforme aux prescriptions de la partie 15 des règles de la FCC. Le fonctionnement de cet équipement est assujetti aux deux conditions suivantes : 1. Cet appareil ne doit pas causer de brouillage préjudiciable, et 2. Cet appareil doit accepter tout brouillage qu’il reçoit, y compris celui pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées pour un appareil numérique de Classe B, conformément à la partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites sont définies afin d’assurer une protection raisonnable contre le brouillage nuisible dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et émet des fréquences radio qui, en cas d’une installation erronée ou d’une utilisation non-conforme aux instructions de ce manuel d’utilisation peuvent causer un brouillage nuisible aux communications radio. Il n’y a cependant aucune garantie qu’un brouillage nuisible ne se produira pas dans une installation donnée. Si cet équipement cause un brouillage nuisible sur votre poste radio ou de télévision, ce que vous pouvez déterminer en éteignant et en rallumant votre équipement, il est conseillé à l’utilisateur d’essayer de pallier à ce brouillage nuisible en prenant l’une ou l’autre des mesures suivantes : 5pRULHQWHURXUHSRVLWLRQQHUO¶DQWHQQHGHUpFHSWLRQ • Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur. • Brancher l’équipement dans une prise d’un circuit qui diffère de celui auquel le récepteur est branché. • Consulter le revendeur ou un technicien en radio-télévision pour obtenir de l’aide. Étiquetage : Les modifications non explicitement approuvées par le fabricant peuvent annuler le droit de l’utilisateur de se servir de cet équipement. UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: Communications des électroménagers les clients des États-Unis et leurs Communications des électroménagers (pour territoires) *Modèles sélectionnés seulement 49-60791-2 15 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: Stockage des produits frais Stockage des produits frais Réorganisation des clayettes Les clayettes du réfrigérateur sont réglables. Pour les retirer : 5HWLUH]WRXVOHVDOLPHQWVGHODFOD\HWWH Soulevez l’avant de la clayette. Soulevez l’arrière de la clayette et sortez-la du réfrigérateur. Pour le remettre en place : Tout en inclinant la clayette, insérez le crochet supérieur à l’arrière de cette même clayette dans une fente du rail. Abaissez l’avant de la clayette jusqu’à ce que le bas de celle-ci se positionne correctement. Clayettes anti-déversement Les clayettes anti-déversement ont des bords adaptés pour éviter que les déversements ne s’écoulent sur les clayettes inférieures. Clayette QuickSpace* Cette clayette se partage en deux avec une partie qui s’escamote sous l’autre pour permettre le stockage des articles de grande taille posés sur la clayette inférieure. Cette clayette peut être retirée et remplacée ou déplacée (tout comme les clayettes anti-déversement). REMARQUE : La partie arrière de la clayette QuickSpace n’est pas réglable. Bac à produits laitiers non réglable* Pour le retirer : Tirez le bac à produits laitiers vers le haut, puis retirez-le. Pour le remettre en place : Engagez le bac dans les supports de porte moulés et poussez-le vers le bas. Le bac s’encastrera. Voir page 79. *Certains modèles seulement 16 49-60791-2 Bacs de porte réglables Les bacs réglables peuvent facilement être transportés du réfrigérateur à votre surface de travail. Pour les retirer : Tirez le bac vers le haut, puis retirez-le. Pour les remettre ou pour les déplacer : Engagez le bac dans les supports de porte moulés et poussez-le vers le bas. Le bac s’encastrera. Plateau rabattable* (bac ouvert) 1. Ouvrez la porte droite du compartiment de réfrigération. 2. Appuyez sur les deux boutons sur les côtés inférieurs du bac et celui-ci s’ouvrira. 3. Faites la manœuvre en sens inverse pour le réinstaller. Bacs de porte non réglables (Modèles avec distributeur - Porte gauche) Pour les retirer : Tirez le bac vers le haut, puis retirez-le. Pour les remettre en place : Engagez le bac dans les supports de porte moulés et poussez-le vers le bas. Le bac s’encastrera. Les bacs de porte de la machine à glaçons ne sont pas interchangeables, notez leur emplacement lorsque vous les retirez afin de les remettre au bon endroit. Modèles sans distributeur (Porte gauche) UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: Stockage des produits frais Stockage des produits frais *Certains modèles seulement 49-60791-2 17 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: Zone climatisée & du tiroir à température contrôlée 18 Zone climatisée & du tiroir à température contrôlée Zone climatisée Conservez les fruits et les légumes dans des compartiments séparés pour un accès facile. Essuyez l’eau accumulée dans le fond ou en dessous des bacs. Tiroir à température contrôlée Le tiroir à température contrôlée est un tiroir de pleine largeur équipé d’un contrôle de la température. Ce tiroir peut être utilisé pour les produits divers de grande taille. Pour modifier les paramètres, appuyez sur bouton de sélection. Meat 32° ATTENTION Beverage 34° Deli Select 38° Remarque : Les températures indiquent les températures appropriées pour la conservation des aliments, les températures réelles peuvent varier en fonction de l’utilisation du réfrigérateur et d’autres facteurs tels que les ouvertures de portes et du réglage de la température selon les aliments. Risque de lacération. Ne stockez pas les bouteilles en verre lorsque cette fonction est sélectionnée. Si de la glace se forme, les bouteilles peuvent se briser et causer des blessures corporelles. 49-60791-2 Retrait et remise en place du tiroir à charcuterie/à produits frais réglable Pour le retirer : Tirez le tiroir jusqu’à la butée. Soulevez l’avant du tiroir puis faites le sortir en tirant. Pour le remettre en place : Tirez les glissières gauche et droite jusqu’à ce qu’elles soient complètement sorties. Placez l’arrière du tiroir en premier, puis faites pivoter l’avant du tiroir vers le bas pour que celui-ci repose sur les glissières. Poussez le tiroir jusqu’à sa position fermée. Comment retirer le séparateur du tiroir et le remettre en place* Pour le retirer : Tirez le tiroir jusqu’à la butée. Faites glisser le séparateur vers la droite pour le dégager du tiroir. Pour le remettre en place : Procédez en sens inverse pour remettre le séparateur en place. UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: Zone climatisée & du tiroir à température contrôlée Zone climatisée & du tiroir à température contrôlée *Certains modèles seulement 49-60791-2 19 UTILISATION DU CONGÉLATEUR: Paniers, tiroirs et bacs Paniers, tiroirs et bacs Panier et tiroir du congélateur Panier. Tiroir Seau à glaçons * Bac non réglable dans le congélateur Pour retirer : Poussez la languette en plastique à gauche ou à droite. Pour replacer : Glissez le bac jusqu’à ce qu’il se verrouille en place. Languettes en plastique Retrait d’un panier Pour le retirer, modèles CFE seulement : 1. Ouvrez la porte du congélateur jusqu’à la position d’arrêt. 5HWLUH]OHEDFGHODSRUWHGXFRQJpODWHXUHQSRXVVDQWOD languette de plastique du côté droit ou gauche afin de libérer l’axe de charnière du bac. 5HWLUH]OHSDQLHUGXFRQJpODWHXUHQOHVRXOHYDQWjO¶DUULqUHHW en le déplaçant vers l’arrière jusqu’à ce que l’avant du panier puisse pivoter vers le haut et sortir. 4. Soulevez-le pour le sortir du congélateur. Pour le retirer, modèles CYE et CWE seulement : 1. Ouvrez les portes de la section réfrigérateur. 2. Ouvrez la porte du congélateur jusqu’à la position d’arrêt. 5HWLUH]OHSDQLHUGXFRQJpODWHXUHQOHVRXOHYDQWjO¶DUULqUHHW en le faisant pivoter vers le haut. 4. Soulevez-le pour le sortir du congélateur. Pour le remettre en place : Procéder en sens inverse pour remettre le bac en place. *Certains modèles seulement 20 49-60791-2 Il faut prévoir entre 12 et 24 heures avant qu’un réfrigérateur nouvellement installé commence à produire des glaçons. Machine à glaçons automatique * La machine à glaçons produit sept glaçons par cycle - environ 100–130 cycles par 24 heures, selon la température du compartiment de congélation, la température de la pièce, le nombre d’ouverture de porte et les autres conditions d’utilisation. Machine à glaçons La machine à glaçons se remplit d’eau lorsque sa température atteint 15°F (-10°C). Il faut prévoir entre 12 et 24 heures avant qu’un réfrigérateur nouvellement installé commence à produire des glaçons. Si le réfrigérateur est mis en marche avant que la machine à glaçons ne soit raccordée à l’alimentation en eau ou si l’alimentation en eau du réfrigérateur est fermée, assurez-vous que la machine à glaçons est éteinte. Une fois que l’eau a été raccordée au réfrigérateur, la machine à glaçons peut être PLVHHQPDUFKH5pIpUH]YRXVDXWDEOHDXFLGHVVRXVSRXUGH plus amples informations. Vous entendrez un bourdonnement à chaque fois que la machine à glaçons se remplit d’eau. Jetez les premiers bacs de glaçons pour bien nettoyer le conduit d’eau. Vérifiez que rien n’interfère avec le déplacement du bras de détection. Quand le bac se remplit jusqu’au niveau du bras de détection, la machine à glaçons s’arrête de produire des glaçons. Il est normal de trouver des glaçons qui soient soudés ensemble. Bras de détection Si vous n’utilisez pas souvent vos glaçons, les vieux glaçons deviennent opaques, prennent un mauvais goût et rétrécissent. 5(0$548('DQVOHVPDLVRQVTXLRQWXQHSUHVVLRQG¶HDX plus faible que la moyenne, vous entendrez peut-être la machine à glaçons recommencer plusieurs fois son cycle pour produire un lot de glaçons. ATTENTION Pour minimiser les risques de blessures, évitez le contact avec les pièces mobiles du mécanisme éjecteur, ou avec l’élément chauffant qui libère les glaçons. Ne posez pas les doigts ou les mains sur le mécanisme de la machine à glaçons automatique pendant que le réfrigérateur est branché. Comment allumer ou éteindre la machine à glaçons ? Type d’affichage (voir page 8) Numéro de modèle # Style de commandes A CYE/CFE Style de commandes B CWE Comment allumer ou éteindre la machine à glaçons ? Utiliser le menu de réglages de l’écran tactile. Utiliser le bouton « Machine à glaçons » Utiliser le bouton « Machine à glaçons » Seau à glaçons et distributeur* Seau à glaçons du congélateur* • Ouvrez la porte du bac à glace à l’intérieur de la porte de gauche. • Tirez le seau à glaçons vers le haut dans la porte de gauche pour le sortir du compartiment. • Pour remettre le seau à glace, placez-le sur les guides et enfoncez-le jusqu’à ce qu’il soit correctement en place. • Si vous n’arrivez pas à le remettre, faites tourner la fourche d’1/4 de tour dans le sens des aiguilles d’une montre. Le seau de stockage se trouve dans le tiroir de congélation. Porte du bac à glace • Ouvrez le tiroir de congélation. • Le seau à glaçons est situé sur le côté gauche sous panier supérieur. • Tirez le panier supérieur vers vous pour enlever le seau à glaçons. Seau à glaçons du congélateur UTILISATION DU CONGÉLATEUR: Machine à glaçons automatiquer Machine à glaçons automatique Soulevez et tirez *Certains modèles seulement 49-60791-2 21 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Entretien et nettoyage Nettoyage de l’extérieur Panneaux, poignées de porte et garniture en acier inoxydable. Vous pouvez nettoyer les portes et les poignées de porte en acier inoxydable (sur certains modèles) avec un nettoyant d’acier inoxydable vendu sur le marché. Les nettoyants qui contiennent de l’acide oxalique, tels que Bar Keepers Friend Soft Cleanser™, éliminent la rouille de surface, le ternissement et les petites taches. Utilisez uniquement un nettoyant liquide exempt d’abrasif et frottez dans la direction des lignes de brossage à l’aide d’une éponge souple imbibée. N’utilisez pas de cire pour appareils ménagers sur l’acier inoxydable. Pièces en plastique argenté. Lavez ces pièces avec du savon ou un autre détergent doux. Essuyez ensuite avec une éponge, un linge humide ou de l’essuie-tout. N’utilisez pas de tampons à récurer, de produits nettoyants en poudre, de javellisants ou de produits contenant du javellisant sous peine de rayer la finition et de la rendre moins résistante. Si vous avez besoin de nettoyer le plateau de collecte des gouttes, utilisez un produit détartrant. Nettoyage de l’intérieur Débranchez l’appareil avant de le nettoyer. S’il est trop difficile de débrancher l’appareil, essorez bien votre chiffon ou votre éponge pour enlever l’excès d’eau lorsque vous nettoyez autour des interrupteurs, des lampes ou des commandes. Utilisez une cire pour appareil ménager sur la surface intérieure entre les portes. Utilisez une solution d’eau tiède et de bicarbonate de soude (environ une cuillère à soupe (15 ml) de bicarbonate de soude dans un litre d’eau) afin de nettoyer tout en neutralisant les RGHXUV5LQFH]HWVpFKH] ATTENTION Ne nettoyez pas les clayettes ou les couvercles en verre avec de l’eau tiède quand ceux-ci sont froids. Les clayettes et couvercles en verre peuvent se casser s’ils sont exposés à des changements soudains de température ou si vous les cognez ou les faites tomber. Le verre trempé est conçu pour se briser en petits morceaux en cas de casse. Ne lavez aucune pièce en plastique du réfrigérateur au lavevaisselle. Derrière le réfrigérateur Soyez prudent lorsque vous éloignez votre réfrigérateur du mur. Tous les types de revêtements de sol peuvent être endommagés, en particulier les revêtements matelassés et ceux dont la surface est gaufrée. 5HOHYH]OHVSLHGVGHPLVHjQLYHDXVLWXpVVXUODSDUWLH inférieure avant du réfrigérateur. Tirez le réfrigérateur en ligne droite et lorsque vous le remettez en place, poussez-le vers le mur en ligne droite. Les déplacements latéraux du réfrigérateur pourraient endommager le revêtement de sol ou le réfrigérateur. Abaissez les pieds de mise à niveau jusqu’à ce qu’ils touchent le sol. AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE Lorsque vous remettez le réfrigérateur en place en le poussant, veillez à ne pas le faire rouler sur le cordon d’alimentation. Départ en vacances Encas d’absences ou de vacances prolongées, retirez tous les aliments du réfrigérateur et débranchez-le. Nettoyez l’intérieur avec une solution de bicarbonate de soude (environ une cuillère à soupe (15 ml) de bicarbonate de soude dans un litre d’eau). Laissez les portes ouvertes. Modèles avec affichage LCD : Éteindre le réfrigérateur au niveau des commandes (page 9). 'DQVOHFDVRODWHPSpUDWXUHSRXUUDLWGHVFHQGUHHQGHVVRXV de zéro, demandez à un technicien qualifié de vidanger le système d’alimentation en eau pour éviter les dégâts des eaux. 1) Éteignez ou débranchez le réfrigérateur (p. 9). 2) Videz le seau à glaçons. 3) Fermez l’arrivée d’eau Si vous fermez l’alimentation en eau, éteignez la machine à glaçons (p. 21). Retour de vacances : 5HPHWWH]OHILOWUHjHDX 2) Faites passer 2 gallons (7,5 litres) d’eau dans le distributeur d’eau froide (pendant environ 5 minutes) pour purger le système. 3) Faites couler de l’eau à 185°F (85°C) à 3 reprises (10 onces à chaque fois) pour vidanger le système. Déménagement Immobilisez toutes les pièces amovibles, telles que les clayettes et les bacs, à l’aide de ruban gommé pour éviter de les endommager. Lorsque vous utilisez un diable pour déplacer le réfrigérateur, ne faites pas reposer le devant ou l’arrière du réfrigérateur 22 contre le diable, sous peine d’endommager votre réfrigérateur. Ne le manipulez que par les côtés. Assurez-vous que le réfrigérateur reste en position verticale pendant son déménagement. 49-60791-2 Ampoules du réfrigérateur (DEL) Le compartiment de réfrigération est équipé d’un éclairage à DEL. De plus, le bas de la porte du compartiment réfrigérateur est également équipé de DEL pour éclairer le compartiment de congélation Si cet ensemble doit être remplacé, contactez le service GE Appliances au 1.800.561.3344. Le remplacement des ampoules à DEL doit être effectué par un technicien autorisé. DEL Lumières 49-60791-2 ENTRETIEN ET NETTOYAGE: 5HPSODFHPHQWGHVDPSRXOHV Entretien et nettoyage 23 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Instructions d’installation Réfrigérateur Modèles GE CaféTM Des Questions ? Appelez 800.GE.CARES (800.432.2737) ou consultez notre site internet : GEAppliances.com Au Canada, appelez le 1.800.561.3344 ou consultez notre site internet : www.electromenagersge.ca AVANT DE COMMENCER PRÉPARATION DÉPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR À L’INTÉRIEUR DE LA MAISON Si le réfrigérateur ne peut pas passer par la porte, vous pouvez enlever la porte du compartiment de réfrigération et le tiroir du compartiment de congélation. Lisez ces instructions entièrement et attentivement. AVERTISSEMENT Risque de basculement Les modèles encastrés (modèles PYE, CYE, GYE, PWE, CWE et ZWE) sont plus lourds au niveau de leur partie supérieure, surtout avec les portes ouvertes. Ces modèles doivent être fixés à l’aide du système anti-basculement par fixation au sol pour éviter que l’appareil ne bascule vers l’avant, ce qui pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles. Lisez et suivez les instructions d’installation complètes pour l’installation du système anti-basculement par fixation au sol livré avec votre réfrigérateur. • • • • • IMPORTANT — 5HVSHFWH]WRXVOHVFRGHVHW règlements en vigueur. Conservez ces instructions pour l’inspecteur local. 5HPDUTXHSRXUO¶,QVWDOODWHXU±$VVXUH]YRXVGHUHPHWWUH ces instructions à l’utilisateur. 5HPDUTXHSRXUO¶XWLOLVDWHXU&RQVHUYH]FHVLQVWUXFWLRQV pour toute référence future. Niveau de compétence - L’installation de cet appareil demande des connaissances de base en mécanique. Délai d’exécution– Variable pour l’installation du réfrigérateur 30 minutes pour l’installation de l’alimentation en eau L’installateur est responsable de l’installation correcte de l’appareil. La panne de l’appareil due à une mauvaise installation n’est pas couverte par la garantie. • Pour enlever la porte du compartiment de réfrigération, consultez la section « Installation du réfrigérateur » • Pour enlever la porte du compartiment de congélation, FRQVXOWH]ODVHFWLRQ©5HWUDLWGXWLURLUGHFRQJpODWLRQª ALIMENTATION EN EAU DE LA MACHINE À GLAÇONS ET DU DISTRIBUTEUR Si le réfrigérateur est équipé d’une machine à glaçons, il devra être branché à une alimentation en eau froide. Vous pouvez vous procurer une trousse GE Appliances de branchement à l’alimentation d’eau (contenant tuyau, robinet, raccords et instructions) auprès de votre fournisseur, en consultant notre site internet GEAppliances. com (au Canada par le site electromenagersge.ca), ou au Centre de Pièces Détachées et d’Accessoires, au 877.959.8688 (au Canada, 1.800.661.1616). OUTILLAGE DONT VOUS POUVEZ AVOIR BESOIN Clé à molette Tournevis à cliquet de 3/8 po Clé hexagonale de type Allen de 1/8 po, 3/32 po, ¼ po et de 5/32 po Tournevis à tête plate Crayon Écrou à compression de diamètre externe d’¼ po et d’une bague Mèche de 1/8 po et Perceuse manuelle ou électrique Mètre Pinces Niveau 24 Tournevis cruciforme Tournevis à tête plate Tournevis Torx T20, T25 49-60791-2 DIMENSIONSToutes les mesures sont données avec les pieds de mise à niveau escamotés. Uniquement CFE et CYE Profondeur du réfrigérateur sans les portes »´&)( »´&<( CWE uniquement 353»4” 353»4” 23 1»4” CFE 18 1»4” CYE 78 Hauteur entre le sol et la partie supérieure du cache de la FKDUQLqUH»´ 78 69 » ” 69 » ” 69” 69” Additional Dimensions 311»4” 361»4” CFE Hauteur hors tout du haut du cache de la charnière CYE, CWE 69 » ” 697»8” 69” 69” Profondeur du réfrigérateur sans les portes 29 » ” 243»8 Largeur hors tout du réfrigérateur 353»4” 353»4” Profondeur hors tout du réfrigérateur avec les portes et les tiroirs équipés de leurs poignées 36¼” 31¼” Hauteur du haut du réfrigérateur INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Instructions d’installation 78 38 MODÉPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR • En utilisant le tableau ci-dessous, déterminez si la largeur de votre couloir et embrasures de porte peuvent accommoder la profondeur du réfrigérateur. Assurezvous d’avoir assez d’espace pour éviter d’endommager le réfrigérateur avant de le déplacer en toute sécurité vers son emplacement final. • Si votre couloir et embrasures de porte sont assez large pour laisser passer le réfrigérateur sans enlever les poignées, passez directement à l’étape 6. Laisser les bandes adhésives, le film et tous les emballages sur les Si votre numéro de modèle commence par CYE, CWE Si votre numéro de modèle commence par CFE Complétement Assemblé 36.25” Retirer Poigné 35.25” Retirer les portes gauches 33.75” Boitier avec lamelles Fz Boitier seulement (sans charnière) 30.25” 29.375” 5HWLUH]OHVFRPSRVDQWVGHVSRUWHVGDQVO¶RUGUHMXVTX¶jFHTXHGLPHQVLRQVRLW inférieure à l’ouverture 49-60791-2 portes jusqu’à ce que le réfrigérateur soit dans sa position finale. • REMARQUE : Utilisez un diable rembourré ou des sangles de déménagement pour déplacer ce réfrigérateur. Placez le réfrigérateur sur le diable en appuyant un des côtés contre le diable. Il est fortement recommandé que DEUX PERSONNES déplacent le réfrigérateur et effectuent cette installation. Complétement Assemblé 31.25” Retirer Poigné 30.25” Retirer Retirer la Poigné de la Boitier avec porte gauche lamelles Fz porte gauche 28.75” 25.25” Boitier seulement (sans charnière) 24.375” 5HWLUH]OHVFRPSRVDQWVGHVSRUWHVGDQVO¶RUGUHMXVTX¶jFHTXHGLPHQVLRQVRLW inférieure à l’ouverture 25 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Instructions d’installation INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR EMPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR 1 ¶LQVWDOOH]SDVOHUpIULJpUDWHXUGDQVXQHSLqFHROHV températures descendent en-dessous de 60°F (16°C) parce qu’il serait difficile d’y maintenir une température correcte. 1¶LQVWDOOH]SDVOHUpIULJpUDWHXUGDQVXQHQGURLWROD température ambiante sera supérieure à 37°C, il ne fonctionnera pas correctement. • N’installez pas le réfrigérateur dans un endroit exposé à l’eau (pluie, etc.) ou directement aux rayons solaires. • Il doit être installé sur une surface suffisamment solide pour supporter le poids d’un réfrigérateur rempli. 1 RETRAIT DES POIGNÉES DE PORTE DU COMPARTIMENT DE RÉFRIGÉRATION La conception des poignées varie en fonction des modèles, mais l’installation reste la même. Poignées en acier inoxydable et en plastique : Desserrez les vis de réglage avec la clé Allen d’1/8 po et retirez la poignée. REMARQUE : Si les fixations de la poignée ont besoin d’être resserrées ou enlevées, utilisez une clé Allen d’1/4 po. Fixations DÉGAGEMENTS Prévoyez les dégagements suivants pour faciliter l’installation, la circulation d’air et les raccordements hydrauliques et électriques. Côtés 1/8 po (3 mm) Dessus 1 po (25mm) corps du réfrigérateur/ cache de charnière Arrière 2 po (50 mm) RETRAIT DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR • REMARQUE IMPORTANTE : La profondeur de ce réfrigérateur est de 36 ¼ po (31 ¼ po pour les modèles CYE). Les portes et les passages qui mènent à l’emplacement d’installation doivent avoir une largeur d’au moins 36 ¼ po si vous souhaitez les portes et les poignées sur le réfrigérateur lors de son déplacement. Si la largeur des passages est inférieure à 36 ¼ po, les portes et les poignées du réfrigérateur peuvent être facilement rayées et endommagées. Le cache supérieur et les portes peuvent être retirés pour permettre de déplacer le réfrigérateur à l’intérieur en toute sécurité. Si la largeur des passages est inférieure à 31 ¼ po, commencez par l’étape 1. • S’il n’est pas nécessaire de retirer les portes, passez directement à l’étape 11. Laisser les bandes adhésives et tous les emballages sur les portes jusqu’à ce que le réfrigérateur soit dans sa position finale. • REMARQUE : Utilisez un diable rembourré pour déplacer ce réfrigérateur. Placez le réfrigérateur sur le diable en appuyant un des côtés contre le diable. Il est fortement UHFRPPDQGpTXH'(8;3(56211(6GpSODFHQWOH réfrigérateur et effectuent cette installation. Ne retirez le film qu’après installation 2 RETRAIT DES POIGNÉES DE PORTE DU COMPARTIMENT DE CONGÉLATION La conception des poignées varie en fonction des modèles, mais l’installation reste la même. Poignées en acier inoxydable et en plastique : Desserrez les vis de réglage avec la clé Allen d’1/8 po et retirez la poignée. REMARQUE : Si les fixations de la poignée ont besoin d’être resserrées ou enlevées, utilisez une clé Allen d’1/4 po. Fixations Ne retirez le film qu’après installation 5pLQVWDOOH]OHVSRLJQpHVHQXWLOLVDQWODPrPHSURFpGXUHTXHSRXU les retirer. 26 49-60791-2 INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (suite) 3 RETRAIT DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR AVERTISSEMENT Suivez toutes les étapes pour enlever et réinstaller la porte. La porte risque de tomber en plus de causer des blessures ou des dommages si vous ne respectez pas ces instructions, oubliez des pièces ou effectuez un serrage excessif des vis. A Maintenez la porte bien fermée à l’aide de ruban-cache ou demandez à une deuxième personne de maintenir la porte. B &RPPHQFH]SDUODSRUWHGHJDXFKH5HWLUH]OHFDFKH de la charnière supérieure de la porte gauche du réfrigérateur en retirant les vis cruciformes et en le tirant vers le haut. Faites de même pour la porte de droite et le cache central. 3 RETRAIT DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR (suite) D Débranchez l’alimentation en eau à l’arrière de l’appareil en appuyant sur le collier gris foncé tout en tirant le tuyau d’alimentation en eau vers le haut. Faites passer le tuyau d’alimentation en eau à travers le passage prévu à cet effet pour libérer le tuyau avant de retirer la porte. La longueur du tuyau d’alimentation en eau est supérieure à 4 pi. Celui-ci doit être fixé à l’aide de ruban adhésif à la porte pour y accéder facilement lors de la réinstallation de la porte E A l’aide d’un tournevis à cliquet de 3/8 po, retirez les vis de fixation de la charnière supérieure au corps du réfrigérateur, puis soulevez la charnière vers le haut pour dégager l’axe de la charnière de son emplacement dans le haut de la porte. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Instructions d’installation Cache de charnière C Débranchez les deux connecteurs électriques au niveau du cache supérieur. 5HWLUH]ODYLVjWrWH hexagonale de ¼ po pour débrancher le fil de masse de la charnière. 5HWLUH]ODYLVjWrWHKH[DJRQDOHGHóSRSRXU débrancher réducteur de tension du tuyau d’alimentation en eau. Vis de Terre 49-60791-2 5pGXFWHXU de Tension ATTENTION Risque lors du levage de charge. Une seule personne soulevant ces charges pourrait se blesser. Demandez l’aide d’une autre personne pour manipuler, déplacer ou lever les portes du réfrigérateur. Remarque : lorsque vous retirez la porte, pour éviter d’endommager celle-ci ainsi que les composants électroniques qu’elle contient, placez-la soigneusement dans un endroit approprié. Remarque : La charnière inférieure et son axe sont numérotés. Ils doivent donc être associés pour que la porte se ferme correctement de façon automatique. Veuillez suivre les instructions scrupuleusement. 27 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Instructions d’installation INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (suite) 3 RETRAIT DES PORTES DU 5 REINSTALLATION DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR RÉFRIGÉRATEUR (suite) Remarque : pour que l’installation se fasse correctement plus tard, veuillez suivre attentivement la prochaine étape. F Les portes du compartiment de réfrigération doivent 5(7,5e(6HW,167$//e(6HQSRVLWLRQRXYHUWHj avec la façade du réfrigérateur. Inverser en sens inverse, étapes 4 à 1, pour réinstaller les portes du réfrigérateur. Suivez les instructions suivantes pour les alignements critiques. A Réinstallez la charnière Soulevez et retirez la charnière centrale B Ouvrez la porte à 90° centrale d’abord, puis serrez les vis à un couple de 65 po-lb. Avec la porte gauche à 90° par rapport à la façade du réfrigérateur, abaissez la porte du réfrigérateur sur la charnière centrale. Assurez-vous que la porte et la charnière s’alignent correctement. Fermez les portes et assurez-vous que la partie mobile d’étanchéité de la porte soit alignée avec la gâche. Si la porte ne se ferme pas automatiquement après la réinstallation, retirez la porte, retournez-la, vérifiez le repère d’alignement et la flèche (il y a un repère d’alignement sur le mécanisme de fermeture de la porte. Celui-ci correspond au repère d’alignement sur le cache inférieur. Faites pivoter le mécanisme de fermeture de ODSRUWHSRXUDOLJQHUOHUHSqUHHWODIOqFKH5pLQVWDOOH] ensuite la porte). RETRAIT DE LA PORTE OPPOSÉE Effectuez la même procédure sur la porte du côté opposé. Il n’y a pas de câbles ou de tuyau d’alimentation en eau sur la porte du côté opposé. 4 RETRAIT DE LA CHARNIÈRE CENTRALE (si nécessaire) 5HWLUH]OHVYLVGHSRPDLQWHQDQWODFKDUQLqUH centrale au corps du réfrigérateur. Utilisez le tournevis T20 pour retirer la vis extérieure. 5HWLUH]ODYLVFHQWUDOH Desserrez les vis extérieures Dessous de la porte du compartiment de réfrigération Alignez repères alignles marks Si la porte ne peut pas être installé à 90°, suivez les étapes ci-dessous : 1. Si l’espace disponible ou le modèle limite l’ouverture de la porte à moins de 180°, alors : a) Enlevez la porte, retournez-la doucement. b) Vérifier l’alignement de l’axe du mécanisme de fermeture de la porte sur le dessous de la porte. Les parties planes sur l’axe correspondent au repère d’alignement sur l’anneau en plastique ou au repère sur le cache inférieur c) Si l’axe n’est pas aligné sur le repère, à l’aide d’une clé Allen de 5/32 po, faites pivoter l’axe du mécanisme de fermeture de la porte dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour la porte droite, et dans le sens des aiguilles d’une montre pour la porte gauche. Ensuite, alignez les parties planes avec le repère. d) Installez la porte à 90°. Maintenez la porte bien fermée à l’aide de ruban-cache ou demandez à une deuxième personne de maintenir la porte. Réinstallez la charnière supérieure d’abord, puis serrez les vis à un couple de 65 in-lbs ( 7.34 N-m ) d’avoir remis le fil de terre et le réducteur C Assurez-vous de tension au niveau de la charnière supérieure. 5pLQVWDOOH]OHFDFKHGHODFKDUQLqUHRemarque : D Assurez-vous que les fils ne sont pas pincés ou sous des emplacement de vis avant de serrer ces dernières. 28 49-60791-2 INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (suite) 6 RETRAIT DE LA PORTE DU CONGÉLATEUR A B Tirez sur la porte du congélateur jusqu’à ce qu’elle soit complètement ouverte. 5HWLUH]OHVYLVGHIL[DWLRQVLWXpHVDXEDVGH chaque côté de la porte du congélateur en utilisant le tournevis à cliquet hexagonal de 3/8 po. 7 REINSTALLATION DE LA PORTE DU CONGÉLATEUR A Tirez simultanément avec les deux mains sur le mécanisme à glissières jusqu’à extension complète. B 5HWLUH]OHSDQLHUUHSRVDQWVXUOHVJOLVVLqUHV ATTENTION Risque lors du levage de charge La porte du congélateur est lourde. Utilisez les deux mains pour maintenir la porte avant de la soulever. C Soulevez la porte du congélateur et placez-la sur le INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Instructions d’installation mécanisme à glissières. ATTENTION C Risque lors du levage de charge La porte du congélateur est lourde. Utilisez les deux mains pour maintenir la porte avant de la soulever. Soulevez la porte du congélateur et placez-la sur le mécanisme à glissières. Alignez et insérez la languette sur le support de la porte du congélateur dans la fente du support du mécanisme à glissières du congélateur. D 5HPHWWH]OHVYLVGHIL[DWLRQHQSODFHHWVHUUH]OHVDX La porte peut reposer en toute sécurité sur le fond. Ne posez pas la porte sur toute autre surface pour éviter les rayures. 5HSRXVVH]OHPpFDQLVPHjJOLVVLqUHVFRPSOqWHPHQW jusqu’à ce qu’il se rétracte automatiquement 49-60791-2 couple de 65 po-lb. Pour ajuster les écarts au niveau de la porte du E congélateur, suivez les instructions données en page 30. F 5HPHWWH]OHSDQLHUHQSODFH 29 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Instructions d’installation INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (suite) Instructions concernant l’ajustement des écarts de la porte du congélateur : IMPORTANT! Les 6 vis de montage (3 de chaque côté) ne sont PAS interchangeables avec les vis de la charnière centrale ou supérieure. Après l’installation de la porte du congélateur, vérifiez que les écarts sont uniformes (le haut et le bas des côtés gauche et droit) à l’aide du gabarit fourni. Si des écarts trop importants sont observés, suivez les étapes suivantes pour ajuster la porte du congélateur. Étape 1 - Desserrez les 3 vis de chaque côté (droit et gauche) de la porte du congélateur. Étape 2 - Tournez la vis d’ajustement dans le sens des aiguilles si l’écart dans le haut est trop important (voir le gabarit). À l’aide d’une clé hexagonale de 3/32 po, tournez la vis d’ajustement dans le sens des aiguilles sur un quart à un demi- tour. Étape 3 - Tournez la vis d’ajustement dans le sens contraire des aiguilles si l’écart dans le bas est trop important (voir le gabarit). À l’aide d’une clé hexagonale de 3/32 po, tournez la vis d’ajustement dans le sens contraire des aiguilles sur un quart à un demitour. Étape 4 - Serrez les 3 vis de chaque côté (droit et gauche). Étape 5 - Vérifiez les écarts de nouveau à l’aide du gabarit et répétez les étapes 1 à 4 s’il y a lieu et terminez par l’étape 5. Plier ici pour utiliser le gabarit Étape 1 Étape 4 0.600” Gabarit pour vérifier les écarts. L’écart doit être de 0,6 po (1,5 cm) ou moins. Vis d’ajustement Étape 2 30 Étape 3 49-60791-2 INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (suite) 8 MISE À NIVEAU DE LA PORTE DU CONGÉLATEUR 9 MISE À NIVEAU DE LA PORTE DU CONGÉLATEUR (suite) A Soulevez la porte sur le côté nécessitant un réglage, faites tourner la came jusqu’à la position requise. 0 – Position initiale 1 – Lever de 0,050 po -1 – Abaisser de 0,050 po -2 - Abaisser de 0,100 po -3 - Abaisser de 0,150 po INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Instructions d’installation B Après le réglage, serrez les 3 vis de fixation au couple de 65 lb-po. A Localisez la came de réglage de la hauteur dans la porte du congélateur. Desserrez les trois vis de fixation de la porte sur les deux glissières à l’aide d’un tournevis à cliquet hexagonal de 3/8 po. B Localisez et desserrez la vis à came en utilisant 10 RETRAIT DE L’EMBALLAGE A) 5HWLUH]OHVEDQGHVDGKpVLYHVOHVHPEDOODJHVHQ mousse et les protections des clayettes et des tiroirs. le tournevis T-27. 49-60791-2 31 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Instructions d’installation INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (suite) Installation du support anti-basculement par fixation au sol (Modèles PYE, CYE, GYE, PWE, CWE, et ZWE seulement) AVERTISSEMENT Risque de basculement Les modèles encastrés (modèles PYE, CYE, GYE, PWE, CWE, et ZWE) sont plus lourds au niveau de leur partie supérieure, surtout avec les portes ouvertes. Ces modèles doivent être fixés à l’aide du système anti-basculement par fixation au sol pour éviter que l’appareil ne bascule vers l’avant, ce qui pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles. Lisez et suivez les instructions d’installation complètes pour l’installation du système anti-basculement par fixation au sol livré avec votre réfrigérateur. REMARQUE : Si vous n’avez pas reçu de système anti-basculement par fixation au sol avec votre achat, appelez le 1.877.432.2737 pour en recevoir un gratuitement. (Au Canada, appelez le 1.800.561.3344). Pour les instructions d’installation du système consultez le site : www.GEAppliances.com. (Au Canada, www.electromenagersge.ca) MATÉRIEL DONT VOUS POUVEZ AVOIR BESOIN (non inclus) Tire-fond ¼ po (6 mm) x 1 ½ po (38 mm) Mèche adaptée aux ancrages Uniquement pour les systèmes au sol en BÉTON AT-1 Manchons d’ancrage ½ po (12 mm) de diamètre externe MESURE DE L’OUVERTURE DISPONIBLE COMPARÉE A LA LARGEUR DU RÉFRIGÉRATEUR Mur arrière W 5e)5,*e5$7(85 Avant Mèche de 1/8 po (3 mm) et Perceuse manuelle ou électrique Crayon Épaisseur de la plinthe ou surplomb du comptoir (la mesure la plus grande) plus tout espace libre désiré Côté droit du réfrigérateur Mètre Tournevis à douille 5/16 po (8 mm) AT-2 POSITIONNEMENT DU SYSTÈME ANTI-BASCULEMENT PAR FIXATION AU SOL A Placez le gabarit de positionnement du système anti-basculement par fixation au sol (fourni dans la trousse anti-basculement) sur le sol contre le mur arrière, à l’intérieur de W, et en ligne avec l’emplacement souhaité pour le côté droit du réfrigérateur (voir figure 1).a Figure 1 – – Vue d’ensemble de l’installation Sol - Béton (2 trous) 2 trous dans le mur Système de fixation au sol à installer Trous à droite Sol - Bois (2 trous) 15 ¼” anti-basculement par fixation Mesurez W, la largeur de l’ouverture dans laquelle vous voulez mettre votre réfrigérateur. Assurez-vous de tenir compte de tout surplomb du comptoir, de l’épaisseur de la plinthe et de tout espace libre désiré. La largeur W doit être supérieure à 36 pouces. Vous devez placer le réfrigérateur approximativement au milieu de cette ouverture.a 32 OUTILLAGE NÉCESSAIRE Support de base sur le réfrigérateur Coin arrière gauche du mur du placard Côté droit du Gabarit de réfrigérateur positionnement B Placez le système anti-basculement par fixation au sol sur le gabarit de positionnement avec ses trous au sol de droite alignés aux trous au sol indiqués sur le gabarit, à approximativement 15 ¼ po du bord du gabarit ou du côté droit du réfrigérateur. C Maintenez en position et utilisez le système anti- basculement par fixation au sol comme gabarit pour marquer les trous en vous basant sur votre configuration et la catégorie de construction indiquée dans l’étape 3. Marquez l’emplacement des trous avec un crayon, un clou ou un poinçon. REMARQUE : ,OHVW2%/,*$72,5(G¶XWLOLVHUDXPRLQVYLVSRXU fixer le système de fixation au sol (un de chaque côté du système anti-basculement par fixation au sol). Les deux doivent entrer dans le mur ou dans le sol. La figure 2 indique toutes les configurations acceptables de montage pour ces vis. Identifiez les trous de vis sur le système anti-basculement par fixation au sol pour votre configuration. 49-60791-2 INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (suite) Installation du support anti-basculement par fixation au sol (Modèles PYE, CYE, GYE, PWE, CWE, et ZWE seulement) AT-2 POSITIONNEMENT DU SYSTÈME ANTIBASCULEMENT PAR FIXATION AU SOL (suite) B Mur et plancher en BETON : Figure 2 – Emplacements acceptables pour les vis Installation recommandée - Bois Installation recommandée - Béton C Minimum Acceptable #2 – Plancher en bois Minimum Acceptable #1 – Montant de poutre Minimum Acceptable #3 – Sol en béton • Ancrages nécessaires (non fourni) : 4 tire-fond d’ ¼ po (6 mm) x 1- ½ po (38 mm) 4 manchons d’ancrage d’ ½ po (12 mm) de diamètre externe • Percez les trous de taille recommandées pour les ancrages dans le béton au centre des trous marqués dans l’étape 2. • Placez les manchons d’ancrage dans les trous percés. Placez la fixation de sol anti-basculement FRPPHLQGLTXpHjO¶pWDSH5HWLUH]OHJDEDULWGH positionnement du sol. • Installez les tire-fond à travers la fixation de sol anti-basculement et serrez correctement. 0XUHQ%2,6HWVRO&$55(/( • Pour ce cas particulier, localisez les 2 trous sur le mur identifié dans la figure 2. Percez diagonalement un trou de guidage de 1/8 po (3 mm) au centre de chaque trou (comme indiqué à la Fig. 3). • Installez la fixation de sol anti-basculement en utilisant le Minimum Acceptable #1, comme illustré dans la Fig. 2. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Instructions d’installation POSITIONNEMENT DU AT-4 RÉFRIGÉRATEUR POUR L’ENGAGER DANS LE SYSTEME ANTIBASCULEMENT Avant de mettre le réfrigérateur dans son AT-3 INSTALLATION DU SYSTÈME ANTI-BASCULEMENT A Mur et plancher en BOIS : • Percez le nombre approprié de trous de guidage de 1/8 po au centre de chaque trou pour la fixation de sol utilisé (vous pouvez utiliser un clou ou un poinçon si vous n’avez pas de perceuse) ET enlevez le gabarit du sol. A emplacement final, branchez le cordon d’alimentation B C • Montez la fixation de sol anti-basculement en vissant fermement les 2 ou 4 (recommandé) vis à tête hexagonale, n ° 10-16 comme illustré à la figure 3. Figure 3 – Fixation au mur et au sol Coin arrière droit du réfrigérateur 2 Vis doivent pénétrer dans Système le montant de fixation en bois ou en au sol métal du mur Mur Montant du mur Sol 49-60791-2 D dans la prise de courant et raccorder l’eau (si nécessaire). Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite. Trouvez le côté droit du réfrigérateur et faites le reculer jusqu’à ce qu’il soit approximativement aligné avec le côté droit de l’ouverture W. Cette manœuvre devrait positionner le système anti-basculement pour que celui-ci s’accroche à la base anti-basculement du réfrigérateur Faites doucement rouler le réfrigérateur dans l’ouverture jusqu’à ce qu’il s’arrête. Vérifiez que l’avant du réfrigérateur s’aligne avec la façade des placards. Dans le cas contraire, faites délicatement basculer le réfrigérateur vers l’avant et vers l’arrière jusqu’à ce que le système anti-basculement soit engagé et que vous remarquez que le réfrigérateur est complètement poussé contre le mur du fond Si nécessaire : 5pJOH]ODKDXWHXUGHVURXOHWWHV arrière (et avant) de manière à engager complètement le système anti-basculement, tout en alignant l’avant du réfrigérateur à l’avant des placards. REMARQUE : Si vous faites sortir le réfrigérateur en le tirant et l’écartez du mur pour une raison quelconque, assurez-vous de bien engager le système antibasculement quand vous repoussez le réfrigérateur contre le mur du fond. 33 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Instructions d’installation INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (suite) 11 RACCORDEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR À LA CONDUITE D’EAU DE LA MAISON A Une alimentation d’eau froide est requise pour faire fonctionner la machine à glaçons automatique. Vous devrez en fournir une si elle n’existe pas. Consultez la section « Installation de l’alimentation en eau ». REMARQUES : • Avant de raccorder la conduite d’eau au réfrigérateur, assurez-vous que le cordon d’alimentation électrique du réfrigérateur n’est pas branché à la prise murale. • Si votre réfrigérateur n’est pas équipé de filtre à eau, nous recommandons d’en monter un si votre alimentation d’eau contient du sable ou des particules qui peuvent boucher la grille du robinet d’eau du réfrigérateur. Installez le dans la conduite d’alimentation d’eau froide près du réfrigérateur. Si vous utilisez une trousse SmartConnect™ 5HIULJHUDWRU7XELQJYRXVDXUH]EHVRLQG¶XQWX\DX supplémentaire (WX08X10002) pour brancher le filtre. Ne coupez pas le tuyau en plastique pour installer le filtre. • Avant de raccorder la conduite d’eau à la maison, purgez la ligne de la maison pendant au moins 2 minutes. Si vous utilisez un tuyau de cuivre, placez un écrou de compression et une bague (manchon) à l’extrémité du tuyau qui vient de l’alimentation d’eau froide de la maison. Si vous utilisez le tuyau SmartConnect™, les écrous sont déjà assemblés au tuyau. B Si vous utilisez un tuyau de cuivre, insérez aussi loin que possible l’extrémité du tuyau dans le raccord à l’arrière du réfrigérateur. Tout en tenant le tuyau, serrez le raccord. Si vous utilisez un tuyau SmartConnect™, insérez l’extrémité moulée du tuyau dans le raccord à l’arrière du réfrigérateur, puis serrez l’écrou à compression à la main. Serrez ensuite d’un autre tour à l’aide d’une clé. Des fuites peuvent survenir si l’écrou est trop serré. C Fixez le tuyau dans le collier de serrage fourni pour le maintenir en position. Vous aurez peut être besoin d’écarter la bride. AVERTISSEMENT 5DFFRUGH]YRXVjXQHDOLPHQWDWLRQHQHDXSRWDEOH seulement. Une alimentation en eau potable est requise pour le fonctionnement de la machine à glaçons. La pression d’eau doit se situer entre 40 et 120 psi (275 à 827 kilopascals). RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE Fixez le collier de serrage dans le trou présent seulement. 1(3(5&(=3$6GDQVOHUpIULJpUDWHXU AVERTISSEMENT Écrou de compression d’1/4 po Embout (manchon) Tuyau SmartConnect™ 5DFFRUGGX réfrigérateur OR Tubing Clamp Bribe Bride Abrazadera del tubo 1/4” Tubing Tuyau dede 1/41/4 po po Tuyau Tubería de 1/4 “ 34 49-60791-2 INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (suite) 12 OUVRIR L’ALIMENTATION EN 15 MISE À NIVEAU DES PORTES EAU DU RÉFRIGÉRATEUR Ouvrez l’alimentation d’eau au niveau du robinet d’arrêt (alimentation en eau de la maison) et vérifiez qu’il n’y a pas de fuite. 5DSSHOH]YRXVTX¶LOHVWQpFHVVDLUHTXHOHUpIULJpUDWHXU soit de niveau pour que les portes soient parfaitement de niveau. Si vous avez besoin d’aide, consultez la section précédente sur la mise à niveau du réfrigérateur. Lorsque la porte de gauche est plus basse que la porte de droite. 13 BRANCHEMENT DU CORDON Lorsque la porte de gauche est plus haute que la porte de droite. D’ALIMENTATION DU RÉFRIGÉRATEUR Veuillez lire les informations de mise à la terre fixées au cordon d’alimentation. Point de réglage INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Instructions d’installation A Si vous ouvrez la porte du congélateur, vous verrez la 14 MISE À NIVEAU DU RÉFRIGÉRATEUR A Les pieds de mise à niveau servent : 1. à ajuster le réfrigérateur pour que celui-ci soit correctement positionné sur le sol et ne vacille pas 2. de frein pour stabiliser le réfrigérateur pendant son utilisation et son nettoyage. Les pieds de mise à niveau permettent aussi d’empêcher le réfrigérateur de basculer. Tournez les pieds de mise à niveau dans le sens des aiguilles d’une montre pour relever le réfrigérateur et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour l’abaisser. B C charnière centrale. Insérez une clé Allen d’¼ po dans l’axe de la charnière centrale. Ajustez la hauteur en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Lorsque vous tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, la porte se déplace vers le haut. RAISE Lever Monter Tournevis à tête plate REMARQUE : Pour éviter tout dommage matériel, les pieds de mise à niveau doivent bien reposer sur le sol. 49-60791-2 35 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Instructions d’installation INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (suite) Modèles sans distributeur Instructions de montage du réfrigérateur (suggestion). H G H J Pour positionner les bacs dans les portes : Faites correspondre votre bac avec la lettre indiquée. Positionnez les crochets du bac sur le repère et le pousser en avant jusqu’à insertion complète. Crochet de bac arrière de chaque côté Appuyez sur le bac jusqu’à ce qu’il soit bien encastré dans sa position finale. 5HSqUHGXEDF de chaque côté 36 49-60791-2 INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU AVANT DE COMMENCER Nous recommandons les trousses d’alimentation d’eau en cuivre WX8X2, WX8X3, WX8X4, selon la longueur de tuyau dont vous avez besoin. Nous approuvons les conduites d’eau en matière plastique SmartConnect™ 5HIULJHUDWRU7XELQJ:;;:;;HW WX08X10025). Si vous installez un système d’eau à osmose inverse GE Appliances dans votre réfrigérateur, la trousse GE $SSOLDQFHV59.,7HVWODVHXOHLQVWDOODWLRQDSSURXYpH Pour les autres systèmes à osmose inverse, suivez les recommandations du fabricant. Si l’alimentation d’eau du réfrigérateur provient d’un système de filtration de l’eau par osmose inverse (OI) ET si votre réfrigérateur est équipé d’un filtre à eau, utilisez le bouchon de dérivation du filtre du réfrigérateur. En cas d’utilisation de la cartouche de filtration d’eau du réfrigérateur associée à un filtre à OI peut produire des glaçons creux. Certains modèles ne sont pas équipés d’un bouchon de dérivation de filtre. Pour en obtenir un JUDWXLWHPHQWFRPSRVH]OH*(&$5(6$X&DQDGD composez le 800.561.3344. L’installation de cette conduite d’eau n’est pas garantie par le fabricant du réfrigérateur ou de la machine à glaçons. Suivez attentivement ces instructions afin de minimiser le risque de fuite d’eau et de dommages onéreux. Les coups de bélier (coups dans les tuyaux) dans la tuyauterie de la maison peuvent endommager les pièces de votre réfrigérateur et provoquer des fuites d’eau ou des inondations. Appelez un plombier certifié pour corriger les coups de bélier avant de brancher l’alimentation en eau au réfrigérateur. PIÈCES NÉCESSAIRES 7X\DX[HQFXLYUHRXWURXVVH6PDUW&RQQHFW5HIULJHUDWRU Tubing, diamètre extérieur d’¼ po pour brancher le réfrigérateur à l’alimentation d’eau. Si vous utilisez un tuyau en cuivre, les deux extrémités du tuyau doivent être coupées bien droit. Pour déterminer la longueur de tuyau dont vous avez besoin : mesurez la distance entre le robinet d’eau à l’arrière du réfrigérateur et le tuyau d’alimentation en eau. Assurez-vous d’avoir une longueur de tuyau suffisante pour permettre d’éloigner le réfrigérateur du mur après l’installation. Les trousses de tuyauterie pour réfrigérateur SmartConnect™ sont disponibles dans les longueurs suivantes : 8 pi (2,4 m) - WX08X10006 15 pi (4,6 m) - WX08X10015 25 pi (7,6 m) - WX08X10025 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Instructions d’installation AVERTISSEMENT 5DFFRUGH]YRXVjXQHDOLPHQWDWLRQHQHDXSRWDEOH seulement. Une alimentation en eau potable est requise pour le fonctionnement de la machine à glaçons. La pression d’eau doit se situer entre 40 et 120 psi (275 à 827 kilopascals). Pour prévenir les brûlures et éviter d’endommager votre produit, ne branchez pas le tuyau d’eau à une conduite d’eau chaude. Pour les modèles avec affichage LCD : Si le réfrigérateur est mis en marche avant le raccordement de l’alimentation G¶HDXjODPDFKLQHjJODoRQVYRLU,&(0$.(5PDFKLQH jJODoRQVVRXVOHPHQX6(77,1*65pJODJHVGHOD section LCD Operations (Opérations LCD) et suivre les commandes à l’écran pour éteindre l’appareil (OFF). Ne pas installer la tubulure de la machine à glaçons à GHVHQGURLWVRODWHPSpUDWXUHEDLVVHVRXVOHSRLQWGH congélation. Lors de l’utilisation d’un appareil électrique (tel qu’une perceuse) durant l’installation, s’assurer que celui-ci est doublement isolé et qu’il est mis à la terre de façon à prévenir les chocs électriques, ou qu’il est alimenté par batterie. Toutes les installations doivent être conformes aux codes de plomberie locaux. 49-60791-2 37 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Instructions d’installation INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (suite) PIÈCES NÉCESSAIRES (suite) REMARQUE : Les seuls tuyaux en plastique autorisés par GE Appliances sont fournis avec la trousse 6PDUW&RQQHFW5HIULJHUDWRU7XELQJ1¶XWLOLVH]SDV d’autres tuyaux d’alimentation d’eau en plastique, cette ligne étant sous pression en permanence. Certains types de plastique peuvent se fissurer ou se rompre avec le vieillissement et causer des dégâts d’eau dans votre maison. • Vous pouvez vous procurer une trousse GE Appliances de branchement à l’alimentation d’eau (contenant tuyau, robinet, raccords et instructions) auprès de votre fournisseur ou au Centre de Pièces Détachées et d’Accessoires, au 877.959.8688 (au Canada, 1.800.661.1616). • Alimentation en eau froide La pression de l’alimentation d’eau doit être entre 20 et 120 psi (1,4 à 8,1 bar). • Perceuse électrique. • Clé d’½ po ou clé réglable Installez le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau potable la plus proche. 1 FERMETURE DE L’ALIMENTATION D’EAU PRINCIPALE Ouvrez le robinet le plus proche pour purger l’eau des tuyauteries. 2 CHOISISSEZ L’EMPLACEMENT DU ROBINET Choisissez un emplacement pour le robinet qui soit facilement accessible. Il est préférable de se connecter sur le côté d’un tuyau vertical. Si vous devez vous connecter à un tuyau horizontal, faites le branchement vers le haut ou sur le côté, plutôt qu’en bas du tuyau pour éviter de recevoir des sédiments provenant de la conduite d’eau. • Un tournevis à tête plate et un tournevis cruciforme. • Deux écrous à compression d’un diamètre extérieur de ¼ po et deux bagues (manchons)—pour brancher le tuyau en cuivre au robinet d’arrêt et au robinet d’eau du réfrigérateur. OU 6LYRXVXWLOLVH]XQHWURXVVH6PDUW&RQQHFW5HIULJHUDWRU Tubing, les raccords nécessaires sont déjà assemblés au tuyau. 38 • Si votre canalisation d’eau actuelle en cuivre est équipée d’un raccord évasé à une extrémité, vous aurez besoin d’un adaptateur (que vous trouverez dans votre magasin de matériel de plomberie) pour brancher le tuyau d’eau au réfrigérateur, OU BIEN vous pouvez couper le raccord évasé à l’aide d’un coupe-tube, puis utiliser un raccord à compression. Ne coupez jamais l’extrémité finie d’un tuyau de la trousse 6PDUW&RQQHFW5HIULJHUDWRU7XELQJ 3 PERCAGE D’UN TROU POUR LE 5RELQHWG¶DUUrWSRXU brancher le tuyau d’eau froide. Le robinet d’arrêt doit avoir une entrée d’eau avec un diamètre intérieur minimal de 5/32 po au point de MRQFWLRQDYHFOH78<$8'¶($8)52,'('HVURELQHWV d’arrêt de type vanne à étrier sont souvent inclus dans les trousses d’alimentation d’eau. Avant d’en acheter, assurez-vous que ce type de robinet est conforme à vos codes de plomberie locaux. Si vous ne percez un trou d’ ¼ po, votre production de glace ainsi que la taille des glaçons seront réduites. ROBINET Percez un trou de 1/4 po dans le tuyau d’eau, à l’aide d’un foret dur, même si vous utilisez un robinet autoforant. Enlevez toutes les bavures dues au perçage du trou dans le tuyau. Veillez à ne pas laisser l’eau couler dans votre perceuse. 49-60791-2 INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (suite) 4 FIXATION DU ROBINET D’ARRÊT Fixez le robinet d’arrêt à la canalisation d’eau froide à l’aide du collier de serrage. Collier de serrage 7 BRANCHEMENT DU TUYAU AU ROBINET Placez un écrou de compression et une bague (manchon) à l’extrémité du tuyau et branchez-les au robinet d’arrêt. Assurez-vous que le tuyau soit bien inséré dans le robinet. Serrez bien l’écrou de compression. Tuyau vertical d’eau froide 5RELQHWG¶DUUrWGH type vanne à étrier REMARQUE : L’installation sera conforme aux FRGHVGHSORPEHULH&05GX&RPPRQZHDOWKGX Massachusetts. L’utilisation de robinets-vannes à étrier sont interdites au Massachusetts. Demandez l’avis de votre plombier qualifié. 5 SERRAGE DU COLLIER Serrez les vis du collier jusqu’à ce que la rondelle d’étanchéité commence à enfler. REMARQUE : Ne serrez pas trop, vous risquez d’écraser le tuyau. 5RQGHOOH Collier de serrage Entrée Vis du collier Pour le tuyau en matière plastique d’une trousse 6PDUW&RQQHFW5HIULJHUDWRU7XELQJLQVpUH]O¶H[WUpPLWp moulée du tuyau dans le robinet d’arrêt et serrez l’écrou de compression à la main, puis serrez d’un tour supplémentaire avec une clé. Des fuites peuvent survenir si l’écrou est trop serré. 5RELQHWG¶DUUrWGH type vanne à étrier Écrou de compression Tuyau SmartConnect™ Presse-joint 5RELQHWGHVRUWLH INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Instructions d’installation Bague (manchon) REMARQUE : L’installation sera conforme aux FRGHVGHSORPEHULH&05GX&RPPRQZHDOWKGX Massachusetts. L’utilisation de robinets-vannes à étrier sont interdites au Massachusetts. Demandez l’avis de votre plombier qualifié. 8 PURGE DU TUYAU Ouvrez le robinet d’alimentation principale d’eau et purgez le tuyau jusqu’à ce que l’eau soit claire.ear. 6 PASSAGE DU TUYAU Fermez l’eau au niveau du robinet d’eau après écoulement d’environ 1 litre (1 quart) d’eau par le tuyau ou au bout de 2 minutes. Faites passer le tuyau entre la conduite d’eau froide et le réfrigérateur. Faites passer le tuyau par un trou percé dans le mur ou le plancher (derrière le réfrigérateur ou au niveau du placard adjacent) aussi près du mur que possible. Pour terminer l’installation du réfrigérateur, retournez à l’étape 11 de la section Installation du réfrigérateur. 49-60791-2 39 CONSEILS DE DÉPANNAGE : Conditions normaux de fonctionnement Conditions normaux de fonctionnement Les réfrigérateurs plus récents font des bruits différents de ceux des anciens. Les réfrigérateurs modernes proposent plus de fonctions et sont plus avancés sur le plan technologique. Entendez-vous ce que j’entends ? Ces conditions sont normaux. HUMMM... WHOOSH... Ŷ / HQRXYHDXFRPSUHVVHXUjUHQGHPHQWpOHYpSHXW fonctionner plus longtemps et plus vite que votre ancien réfrigérateur et vous pouvez entendre un son modulé ou un ronflement aigu pendant son fonctionnement. Ŷ 9 RXVHQWHQGUH]SHXWrWUHXQVLIIOHPHQWORUVTXHOHVSRUWHV se ferment. Ŷ & HFLHVWGjO¶pTXLOLEUDJHGHODSUHVVLRQGDQVOH réfrigérateur. Après distribution de glace, un moteur ferme la goulotte de glace pour empêcher l’air tiède ambiant d’entrer dans le seau à glace, permettant ainsi de maintenir la glace à une température en dessous de zéro. Le ronronnement du moteur fermant la goulotte de glaçons est normal, quelques instants après la distribution de glace. CLICS, CRAQUEMENTS ET CLAQUEMENTS Ŷ Vous entendrez peut-être des craquements ou des bruits secs lorsque le réfrigérateur vient d’être branché. Ceci se produit lorsque le réfrigérateur se refroidit pour atteindre la bonne température. Ŷ L’expansion et la contraction des serpentins de refroidissement pendant et après le dégivrage peuvent provoquer des craquements ou des claquements. Ŷ Sur les modèles équipés d’une machine à glaçons, après un cycle de fabrication de glaçons, vous entendrez les glaçons tomber dans le seau à glace. Ŷ Sur les modèles équipés d’un distributeur, au cours de la distribution d’eau, vous entendrez peut-être le déplacement des tuyaux d’eau au début de la distribution et après avoir relâché le bouton du distributeur. Ŷ Vous pouvez entendre les ventilateurs tourner à hautes vitesses. Cela se produit lorsque le réfrigérateur vient d’être branché, lorsque les portes sont ouvertes fréquemment ou lors de l’ajout d’une grande quantité d’aliments dans le réfrigérateur ou le congélateur. Les ventilateurs permettent de maintenir les bonnes températures. Ŷ La vitesse des ventilateurs varie pour fournir un refroidissement et une économie d’énergie optimum. BRUITS D’EAU Ŷ La circulation du liquide frigorigène dans le système provoque parfois des gargouillements comme de l’eau en ébullition. Ŷ L’eau qui tombe sur le chauffage de dégivrage peut parfois provoquer des crépitements, des bourdonnements pendant le cycle de dégivrage. Ŷ Vous entendrez peut-être des bruits de ruissellement pendant le cycle de dégivrage quand la glace sur l’évaporateur fond et coule dans le bac collecteur. Ŷ La fermeture de la porte peut provoquer un gargouillement dû à l’équilibrage de la pression. REFROIDISSEMENT AU DÉMARRAGE 24 heures peuvent être nécessaires pour que les températures dans le réfrigérateur et le congélateur correspondent à celles affichées à l’écran. Pendant ce temps, il est préférable de réduire au maximum l’ouverture des portes du réfrigérateur et du congélateur. CONSEILS Ŷ / HFRQJpODWHXUVHUHIURLGLWHQSUHPLHU Ŷ / HFRPSDUWLPHQWGHUpIULJpUDWLRQVHUHIURLGLWHQGHUQLHU cela peut prendre plusieurs heures après le congélateur. Ŷ ( QpWHLJQDQWODPDFKLQHjJODoRQVOHVDOLPHQWVGDQV le congélateur et le réfrigérateur se refroidissent plus rapidement.aa 40 49-60791-2 eFRQRPLVH]WHPSVHWDUJHQW&RQVXOWH]G¶DERUGOHVWDEOHDX[GHVSDJHVVXLYDQWHVHWYRXVSRXUULH]YRXVpYLWHUXQ appel de service. Problème Causes Possibles Solution A l’écran LCD, le filtre à eau est indiqué comme incorrectement installé ou une fuite est signalée. Le filtre à eau installé à l’envers ou fuit. Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite. Si aucune fuite n’est détectée, retirez le filtre/le bouchon de dérivation, retournez le filtre (rotation à 180°) et réinstallez le. La lumière indicatrice du filtre à eau demeure allumée après que le filtre ait été replacé. La minuterie du filtre n’a pas réinitialisée Modèles à distribution intérieure : ou le filtre est installé par l’arrière. - Maintenez une pression sur le bouton de réinitialisation durant 3 secondes. Modèles à distribution extérieure : 5HWLUH]OHILOWUHWRXUQH]OHGHGHJUpVHW réinstallez-le. La poignée doit être ajustée. Consultez les sections Fixation de la Poignée du Compartiment de Réfrigération et Fixation de la Poignée du Congélateur pour des instructions détaillées. Il s’agit de l’alarme de la porte Arrêtez-la ou désactivez-la avec la porte fermée. Si la porte est ouverte et l’alarme retentit, vous ne pouvez qu’arrêter l’alarme. La poignée est lâche/Il y a un espace vide au niveau de la poignée. Le réfrigérateur bipe Pas de refroidissement L’eau a un mauvais goût ou une mauvaise odeur L’eau dans le verre est tiède Le distributeur d’eau ne fonctionne pas Le système de refroidissement est éteint Le distributeur d’eau n’a pas été utilisé pendant une longue période. Ceci est normal lorsque le réfrigérateur vient d’être branché Consultez la section A propos des commandes Tirez de l’eau jusqu’à ce que toute l’eau du système soit remplacée. Attendez 24 heures pour que le réfrigérateur refroidisse complètement Le distributeur d’eau n’a pas été utilisé pendant une longue période Tirez de l’eau jusqu’à ce que toute l’eau du système soit remplacée. Le système d’eau a été vidangé Attendez quelques heures pour que l’eau se refroidisse. Le robinet d’eau est fermé ou n’est pas branché. Consultez la section Installation de la conduite d’eau Le filtre à eau est bouché ou le filtre/le bouchon de dérivation n’est pas installé 5HPSODFH]ODFDUWRXFKHGHILOWUHRXUHWLUH]OHILOWUH et installez le bouchon de dérivation*. De l’air peut être piégé dans le système d’eau. Appuyez sur le bras de distribution pendant au moins 5 minutes. CONSEILS DE DÉPANNAGE Conseils de dépannage... Avant de faire un appel de service L’eau dans le réservoir est gelée parce 5pJOH]ODFRPPDQGHGXUpIULJpUDWHXUVXU que les commandes sont réglées sur une une température plus élevée et attendez 24 température trop froide. heures. Si le distributeur ne donne pas d’eau au bout de 24 heures, contactez un réparateur L’eau jaillit du distributeur La cartouche du filtre vient d’être Faites couler l’eau du distributeur pendant 5 installée minutes (environ 2 gallons ou 7,5 litres). L’eau jaillit du distributeur L’air est peut être présent dans le Distribuez de l’eau pendant au moins 5 système d’alimentation en eau, amenant minutes pour éliminer l’air du système l’eau à goutter après distribution Pas de production d’eau ou de La ligne d’alimentation ou le robinet Appelez un plombier glaçons d’arrêt est bouché Le filtre à eau est bouché 5HPSODFH]ODFDUWRXFKHGHILOWUHRXUHWLUH]OH filtre et installez le bouchon de dérivation*. La cartouche du filtre n’est pas 5HWLUH]HWUpLQVWDOOH]ODFDUWRXFKHGHILOWUHHQ correctement installée étant certain qu’elle est bien verrouillée La machine à glaçons est éteinte Vérifier que la machine à glaçons est en marche Consultez la section À propos de la machine à glaçons automatique PRECISE FILL5HPSOLVVDJHSUpFLV C’est normal. PRECISE FILL Pour une quantité spécifique d’eau, ne remplit pas le conteneur * 5HPSOLVVDJHSUpFLVQpFHVVLWH sélectionnez PRECISE FILL5HPSOLVVDJH l’utilisation d’un bras de distribution précis) pour distribuer de l’eau *Certains modèles ne sont pas équipés d’un bouchon de dérivation de filtre. Pour en obtenir un gratuitement, FRPSRVH]OH*(&$5(6$X&DQDGDFRPSRVH]OH 49-60791-2 41 CONSEILS DE DÉPANNAGE Conseils de dépannage... Avant de faire un appel de service Problème Causes Possibles Solution Photos non trouvées Les photos ne sont pas dans le répertoire racine de l’USB Assurez-vous que les photos sont dans le répertoire racine de votre clé USB Les photos ne sont pas au format JPEG L’appareil photo/l’ordinateur est utilisé avec le cordon USB Ceci est normal lorsque le réfrigérateur vient d’être branché ou après une panne d’électricité d’une longue durée. Normal Les photos doivent être au format JPEG Le congélateur refroidit mais pas le compartiment de réfrigération Le distributeur de glace s’ouvre après la fermeture du tiroir du congélateur* L’eau chaude ne fonctionne pas Le fonctionnement est désactivé La pression d’eau est basse Le robinet d’eau est fermé ou n’est pas branché. Le filtre à eau est bouché ou le filtre/le bouchon de dérivation n’est pas installé L’eau chaude continue de passer pendant une courte période après avoir relâché la poignée Le filtre à eau est partiellement bouché ou la pression d’eau est faible (<40 psi) Difficile d’ouvrir la porte du bac à glaçons. Le joint d’étanchéité du bac à glaçons peut adhérer à la porte principale si celleci demeure fermée pendant une longue période. Le joint d’étanchéité de la porte du compartiment réfrigérateur peut être délogé de sorte qu’il gêne le fonctionnement de la cloison articulée. Une bosse dans le bas de la dosette K-Cup peut faire en sorte que l’aiguille perce le filtre, causant ainsi l’obstruction de l’aiguille inférieure par les marcs de café. L’aiguille supérieure de l’infuseur est obstruée. La porte du compartiment réfrigérateur ne ferme pas complètement. Faible débit d’infusion. Faible débit d’infusion ou de l’eau dégoutte de la porte intérieure. L’infuseur est bloqué dans le support de porte. L’infuseur n’est pas détecté dans le menu de l’écran ou de l’eau chaude fuit depuis le haut de l’infuseur. La distribution du café occasionne des éclaboussements ou des éclatements de bulles. La qualité du breuvage ne répond pas aux attentes. Du liquide dégoutte de l’infuseur après la fin d’un cycle et le retrait de l’infuseur de son support. L’infuseur est en mode de distribution d’eau chaude plutôt qu’en mode d’infusion alors que le module d’infusion est installé. Assemblage incorrect de l’infuseur dans le support de porte. Orifice d’évent obstrué dans l’infuseur. Il se peut que vous utilisiez des dosettes non standard ou des dosettes K-Cups périmées. Il est possible que du liquide demeure dans l’infuseur et dégoutte lors du retrait de ce dernier. Vous devez utiliser une clé USB Attendez 24 heures pour que la température dans les deux compartiments atteigne les températures sélectionnées. La porte du distributeur de glace peut s’ouvrir après la fermeture de la porte du congélateur pour permettre l’accès Assurez-vous que « Eau chaude Désactivée » n’est pas sélectionné Assurez-vous que le tuyau d’eau n’est pas plié Consultez la section Installation de la conduite d’eau 5HPSODFH]ODFDUWRXFKHGHILOWUHRX retirez le filtre et installez le bouchon de dérivation*. 5HPSODFH]ODFDUWRXFKHGHILOWUHRX retirez le filtre et installez le bouchon de dérivation* ou encore augmentez la pression d’eau. Déverrouillez la porte, attendez 3 minutes puis ouvrez la porte du bac à glaçons. 5HSODFH]OHMRLQWGDQVODUDLQXUHVXUWRXWH sa longueur. Évitez d’utiliser des dosettes K-Cups endommagées ou bosselées et nettoyez l’aiguille inférieure avant la prochaine infusion. Débloquez les trous de l’aiguille VXSpULHXUHjO¶DLGHG¶XQWURPERQH5LQFH] l’infuseur après chaque utilisation. Annulez le mode de distribution d’eau chaude afin que le tube d’eau chaude se retire du module d’infusion. Assurez-vous que le logo Keurig se trouve sur le devant. Poussez l’infuseur à fond dans le support. Assurez-vous que l’orifice d’évent dans le bas de l’infuseur est exempt d’aliments ou de toute autre contamination. Il est recommandé d’utiliser des dosettes Keurig K-cups autorisées qui ne sont ni périmées ni endommagées. Utilisez un chiffon ou un récipient pour recueillir les gouttes lors du retrait de l’infuseur. *Certains modèles ne sont pas équipés d’un bouchon de dérivation de filtre. Pour en obtenir un gratuitement, FRPSRVH]OH*(&$5(6$X&DQDGDFRPSRVH]OH 42 49-60791-2 Problème Causes Possibles Délai lors de l’utilisation du distributeur Keurig K-cup Pod. Pour garantir un breuvage de qualité, Le réfrigérateur doit différer la distribution un bref délai est nécessaire afin que le pendant une brève période de temps pour réfrigérateur fonctionne correctement. garantir un fonctionnement de qualité constant. Après l’infusion, de la poudre résiduelle de mon breuvage est visible dans la dosette utilisée. Selon la quantité sélectionnée, il se peut que la dissolution de la poudre soit incomplète. Certains breuvages à base de poudre peuvent s’agglutiner en amas lorsqu’ils sont laissés en place pendant un certain temps. Secouez les dosettes à base de poudre avant l’infusion afin de défaire les amas et ainsi permettre une meilleure dissolution. Pour les breuvages à base de poudre sans filtre, sélectionnez le cycle Cocoa (Cacao). Le couvercle de l’infuseur est difficile à fermer. La dosette K-cup n’est pas rentrée à fond. Pressez la dosette K-cup à fond dans l’infuseur avant de fermer le couvercle. L’aiguille inférieure doit percer la dosette K-cup avant la fermeture du couvercle. L’infuseur fuit durant le cycle d’infusion. Difficulté de fermer le couvercle de l’infuseur ou dosette K-Cup endommagée. Pressez la dosette K-Cup à fond dans l’infuseur avant de fermer le couvercle. L’aiguille inférieure doit percer la dosette K-cup avant la fermeture du couvercle. Il est recommandé d’utiliser des dosettes Keurig K-Cups en bon état et dont le cachet supérieur est bien scellé sur la partie inférieure en plastique. ENTRETIEN Solution CONSEILS DE DÉPANNAGE Conseils de dépannage... Avant de faire un appel de service Avant de faire appel à un technicien, parcourez les conseils de dépannage donnés dans ce manuel. Si nécessaire, une visite par un technicien de service peut être prévue en nous contactant en ligne sur electromenagersge.ca ou par téléphone au 800.561.3344. Mythe ou réalité Mythe ou réalité ? Réponse Explication Le filtre à eau du réfrigérateur peut nécessiter un remplacement même si l’indicateur de filtre n’a pas viré au rouge ou indique Filtre Épuisé. 95$, Le voyant du filtre à eau indiquera la nécessité de remplacer le filtre tous les six mois, ou suite à la distribution de 644 litres (170 gallons) d’eau (certains modèles seulement). Si le débit d’eau du distributeur ralentit ou si la production de glace diminue, le filtre à eau doit être remplacé, même si l’indicateur de filtre peut ne pas indiquer la nécessité d’un remplacement. La machine à glaçons automatique dans mon réfrigérateur produira de la glace lorsque le réfrigérateur est branché à une prise secteur. MYTHE Le réfrigérateur doit être raccordé à une alimentation en eau et la machine à glaçons doit être allumée. Assurez-vous que la machine à glaçons est en marche, mais seulement après avoir raccordé le système à l’alimentation en eau et que celle-ci est ouverte. La machine à glaçons peut être allumée ou éteinte à partir des commandes. Veillez à ce que la machine à glaçons soit en marche, comme indiqué sur le panneau de commande du réfrigérateur. Consultez la section À propos de la machine à glaçons automatique. Une fois que le réfrigérateur est branché à une prise électrique et raccordé à une alimentation en eau, j’aurai immédiatement des quantités illimitées d’eau glacée disponibles au distributeur d’eau. MYTHE Le bac du distributeur d’eau situé à l’intérieur du réfrigérateur sert à stocker l’eau à distribuer. 24 heures sont nécessaires pour que l’eau de ce réservoir soit refroidie après l’installation. Une utilisation trop importante ne permet pas à l’eau de se refroidir. Après distribution d’une quantité d’eau, la présence de quelques gouttes d’eau est normale. 95$, Quelques gouttes d’eau peuvent tomber du distributeur après que le bras de distribution ait été relâché. Pour minimiser les pertes, retirez lentement votre verre du distributeur. Il n’y aura jamais de givre dans le compartiment de congélation. MYTHE La présence de givre dans le congélateur indique généralement que la porte n’est pas bien fermée ou a été laissée ouverte. En cas de givre, éliminez le l’aide d’une spatule en plastique et d’un torchon. Puis vérifiez qu’aucun aliment ou conteneur empêche la fermeture de la porte du congélateur. Vérifiez sur le panneau de contrôle du réfrigérateur si l’alarme de la porte est activée. 49-60791-2 43 CONSEILS DE DÉPANNAGE Mythe ou réalité ENTRETIEN Avant de faire appel à un technicien, parcourez les conseils de dépannage donnés dans ce manuel. Si nécessaire, une visite par un technicien de service peut être prévue en nous contactant en ligne sur electromenagersge.ca ou par téléphone au 800.561.3344. Mythe ou réalité Mythe ou réalité ? Réponse Explication Après installation du réfrigérateur ou après le remplacement de la cartouche filtrante, je dois tirer de l’eau pendant cinq minutes. 95$, Un réfrigérateur ou un filtre à eau nouvellement installé contient de l’air dans les tuyaux d’eau. Appuyez sur le bras du distributeur pour tirer de l’eau froide pendant au moins 5 minutes pour éliminer l’air du tuyau d’alimentation en eau et rincer le filtre. Pour remplir le seau à glace jusqu’à sa capacité maximale, je dois distribuer des glaçons environ 12 à 18 heures après l’installation. 95$, La distribution de 3 ou 4 glaçons, entre 12 heures et 18 heures après l’installation, permet à la glace de se disperser dans le seau à glace. Celui-ci indique à la machine à glaçons de produire des glaçons supplémentaires. Production normale de glaçons = 100 glaçons en 24 heures. Je peux utiliser le bouchon de dérivation du filtre à eau pour déterminer si le filtre doit être remplacé. 95$, La réduction de débit du distributeur d’eau ou de la production de glace peut indiquer la nécessité de remplacer le filtre à eau. Installez le bouchon de dérivation du filtre à eau (fourni avec le réfrigérateur sur certains modèles*), et vérifiez le débit au niveau du distributeur. Si le débit d’eau revient à la normale avec le bouchon de dérivation en place, remplacez le filtre à eau. La partie supérieure de la porte du réfrigérateur sera toujours alignée. MYTHE Plusieurs facteurs peuvent affecter l’alignement des portes du compartiment de réfrigération, y compris le sol sur lequel le réfrigérateur est installé et la quantité d’aliment (charge) dans les portes. Si les parties supérieures des portes du compartiment de réfrigération ne sont pas alignées, utilisez une clé Allen de 6,3 mm (1/4 po) pour ajuster les portes gauche et droite. La vis de réglage se trouve sur le côté inférieur gauche ou droit de la porte. Ouvrez la porte du congélateur pour accéder à cette vis. Les poignées de porte du réfrigérateur peuvent être facilement resserrées. 95$, Si les poignées de porte sont lâches ou s’il y a un espace vide au niveau de la poignée, celle-ci peut être ajustée à l’aide d’un clé Allen d’ 1/8 po sur les vis de réglage situées sur les extrémités des poignées. Il peut y avoir des problèmes d’odeur et de goût avec votre glace. 95$, Après la mise en marche de la machine à glaçons, jetez les premières 24 heures de production de glace pour éviter tous problème d’odeur et de goût. Je peux effectuer des réglages précis des portes du compartiment de réfrigération pour les aligner. 95$, Si les portes du compartiment de réfrigération ne sont pas alignées, utilisez une clé Allen d’ ¼ po pour ajuster la porte de droite. La vis de réglage est située au bas de les portes gauche et droite. Ouvrez la porte du congélateur pour y accéder. Les poignées de porte doivent toujours être retirées pour l’installation. MYTHE Consultez le tableau au verso de ces instructions. Si les portes doivent être retirées ou si le réfrigérateur passe facilement dans les ouvertures, ne retirez pas les poignées. Ajustez les poignées qui sont lâches ou s’il y a un espace vide au niveau de celles-ci, en ajustant les vis de réglage à chaque extrémité des poignées. Les portes doivent toujours être retirées pour l’installation. MYTHE Consultez le tableau au verso de ces instructions. Les portes doivent uniquement être enlevées lorsque cela est nécessaire pour prévenir les dommages provoqués par des ouvertures trop étroites ou pour accéder à l’emplacement final. Les portes du réfrigérateur qui ne ferment pas après l’installation peuvent être ajustées pour qu’elles ferment correctement. 95$, Le mécanisme de la porte fonctionne mieux si celle-ci est installée à 90°+. Si elle est installée à 180°, retirez la porte à partir de la charnière centrale puis ouvrez la porte à 180° avant de la réinstaller. Consultez la section Réinstallation des portes du réfrigérateur Les roues arrière peuvent être ajustées. MYTHE Lorsque vous purgez l’air du système, vérifiez l’absence de fuites au niveau de toutes les connexions. Vérifiez la connexion à l’alimentation en eau du domicile à l’arrière du réfrigérateur ainsi que la connexion de ce tuyau au niveau de la porte. Vérifiez l’absence de fuites d’eau après avoir effectué tous les raccordements. 95$, Si le réfrigérateur a été stocké dans un environnement froid, il est possible que l’écran LCD mette un certain temps avant de donner un affichage correct. Laissez assez de temps pour que le réfrigérateur atteigne une température normale, l’affichage devrait alors être correct. Mon écran LCD sera toujours allumé lorsque je branche le cordon d’alimentation lors de l’installation. MYTHE Si le réfrigérateur a été stocké dans un environnement froid, il est possible que l’écran LCD mette un certain temps avant de donner un affichage correct. Laissez assez de temps pour que le réfrigérateur atteigne une température normale, l’affichage devrait alors être correct. Tout résidu d’emballage peut être nettoyé à l’aide de n’importe quel détergent. MYTHE N’utilisez pas de cire, de javellisant ou de tout autre produit contenant du chlore sur les panneaux, les poignées de porte et les garnitures en acier inoxydable. Vérifiez ces instructions dans la section Nettoyage de l’extérieur du réfrigérateur pour plus de détails. &HUWDLQVPRGqOHVQHVRQWSDVpTXLSpVG¶XQERXFKRQGHGpULYDWLRQGHILOWUH3RXUHQREWHQLUXQJUDWXLWHPHQWFRPSRVH]OH*(&$5(6 Au Canada, composez le 800.561.3344. 44 49-60791-2 electromenagersge.ca Toutes les réparations en vertu de la garantie sont fournis par nos Centre de Service d’Usine ou par un technicien autorisé Customer Care®. Pour prévoir une réparation, consultez notre site electromenagersge.ca/fr/soutien/demande-de-service ou appelez le 800.661.1616. Veuillez avoir votre numéro de série et votre numéro de modèle à portée de main lorsque vous appelez pour obtenir un service. Pour le diagnostic, la réparation de votre réfrigérateur peut nécessiter l’utilisation du port de données embarqué. Celui-ci permet au technicien de réparation GE Appliances de diagnostiquer rapidement des problèmes avec votre appareil. Il permet également à GE Appliances d’améliorer ses produits en fournissant à ces derniers des informations sur votre appareil. Si vous ne voulez pas que les données de votre appareil soient envoyées à GE Appliances, veuillez demander à votre technicien de NE PAS soumettre les données à GE Appliances pendant la réparation. Pendant la période de garantie de : GARANTIE GE Appliances Garantie du Réfrigérateur GE Appliances remplacera : Un An Toute pièce du réfrigérateur qui s’avère défectueuse en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication. A compter de la date d’achat Pendant la validité de la présente garantie limitée d’un an, GE Appliances fournira également initial gratuitement la main d’œuvre et le service pour réparer la pièce défectueuse. Trente jours (filtre à eau, si inclus) A compter de la date d’achat initial Toute pièce de la cartouche filtrante qui ne fonctionne pas à cause d’un vice de matériau ou de main d’œuvre. Pendant la validité de la présente garantie limitée de 30 jours, GE Appliances fournira gratuitement une cartouche filtrante de remplacement. Cinq Ans A compter de la date d’achat Toute pièce du système fermé du réfrigérateur (compresseur, condenseur, évaporateur et tous les tuyaux de raccordement) qui s’avère défectueuse en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication. Pendant la validité de la présente garantie limitée de cinq an, GE Appliances fournira également gratuitement la main d’œuvre et le service pour réparer la pièce défectueuse dans le système fermé du réfrigérateur. Ce qui n’est pas couvert par GE Appliances : de fonctionnement recommandée ou à cause d’une concentration excessive de sédiments dans l’eau d’alimentation. Ŷ /HUHPSODFHPHQWGHVDPSRXOHVVLLQFOXVHVRXOD cartouche filtrante, si incluse, et dans des conditions autres que celles susmentionnées. Ŷ 7RXWGRPPDJHFDXVpSDUDFFLGHQWLQFHQGLHLQRQGDWLRQ ou une catastrophe naturelle. Ŷ 7RXWGRPPDJHIRUWXLWRXLQGLUHFWFDXVpSDUGHVGpIDXWV éventuels de cet appareil. Ŷ/HVHUYLFHV¶LOHVWLPSRVVLEOHG¶DYRLUDFFqVDXSURGXLW Ŷ'RPPDJHVFDXVpVSDUO¶XWLOLVDWLRQG¶XQILOWUHTXLQ¶HVW pas de marque GE Appliances. EXCLUSION DES GARANTIES TACITES Votre recours exclusif est l’échange du produit suivant les modalités de la Garantie Limitée. Toutes garanties tacites, y compris les garanties de valeurs marchandes ou d’adéquation à des fins particulières, sont limitées à une durée d’un an ou à la durée la plus courte autorisée par la loi. Pour les clients des États-Unis : Cette garantie est étendue à l’acheteur d’origine et aux propriétaires suivants pour tout SURGXLWDFKHWpSRXUXQHXWLOLVDWLRQGRPHVWLTXHDX[eWDWV8QLV6LOHSURGXLWHVWLQVWDOOpGDQVXQHUpJLRQRQHVHWURXYH aucun réparateur autorisé GE Appliances, vous devrez peut-être assumer les frais de transport ou apporter l’appareil à un centre de service autorisé GE Appliances. En Alaska, cette garantie exclut le coût d’expédition ou de dépannage à votre domicile. Certains états n’acceptent pas d’exclusion ou de limites aux dommages indirects consécutifs. Certains droits particuliers vous sont dévolus en vertu de la présente garantie et peuvent s’accompagner d’autres droits qui varient selon votre lieu de résidence. Pour connaître vos droits juridiques, veuillez consulter le bureau local ou le bureau d’état des affaires aux consommateurs ou le Procureur Général de votre état. Pour bénéficier du service de réparation sous garantie, une preuve de la date d’achat initial est nécessaire. Ŷ Les déplacements à votre domicile pour vous expliquer l’utilisation de ce produit Ŷ 8QHLQVWDOODWLRQOLYUDLVRQRXPDLQWHQDQFHGpIHFWXHXVH Ŷ 8QHSDQQHGXSURGXLWSDUDEXVG¶XWLOLVDWLRQSDU mauvaise utilisation, par modification ou s’il a été utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a été fabriqué. Ŷ 'pWpULRUDWLRQGHVDOLPHQWV Ŷ /HUHPSODFHPHQWGHVIXVLEOHVRXOHUpHQFOHQFKHPHQWGX disjoncteur du domicile. Ŷ /HVGRPPDJHVjODILQLWLRQWHOVTXHURXLOOHGHVXUIDFH ternissement ou petites taches, non signalés dans un délai de 48 heures suivant la livraison. Ŷ /HUHPSODFHPHQWGHODFDUWRXFKHILOWUDQWHVLLQFOXVH à cause d’une pression d’eau en dehors de la gamme Garant : États-Unis : GE Appliances, a Haier company Cette garantie est étendue à l’acheteur d’origine et aux propriétaires suivants pour tout produit acheté aux Canada pour XQHXWLOLVDWLRQGRPHVWLTXHDX[&DQDGD/HVHUYLFHjGRPLFLOHHQYHUWXGHODJDUDQWLHVHUDIRXUQLGDQVOHVUpJLRQVRLOHVW GLVSRQLEOHHWR0DEHHVWLPHUDLVRQQDEOHGHOHIRXUQLU Garant Canada: MC Commercial, Burlington, Ontario, L7R 5B6 49-60791-2 45 Certificat de garantie de la cartouche RPWFE du filtre à eau Communiquez avec nous sur www.geapplianceparts.com, ou appelez le 800.GE.CARES. Agrafez votre facture ici. Pour obtenir le service sous garantie, une preuve de la date d’achat initial est nécessaire. Pendant la période de garantie de : Nous remplacerons gratuitement : Trente jours A compter de la date d'achat initial Toute pièce de la cartouche filtrante qui s’avère défectueuse en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication pendant cette période de garantie de trente jours.* Ce qui n’est pas couvert : • Les déplacements à votre domicile pour vous expliquer l’utilisation de ce produit. • Une installation incorrecte. • Une panne d u produit par abus d’utilisation, par mauvaise utilisation, par modification ou s’il a été utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a été fabriqué, ou s’il a été utilisé à des fins commerciales. • Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement du disjoncteur du domicile. • Le remplacement de la cartouche filtrante à cause d’une pression d’eau en dehors de la gamme de fonctionnement recommandée ou à cause d’une concentration excessive de sédiments dans l’eau d’alimentation. • Tout dommage causé par accident, incendie, inondation ou catastrophe naturelle. • Tout dommage fortuit ou indirect causé par des défauts éventuels de cet appareil. Cette garantie est étendue à l’acheteur d’origine et aux propriétaires suivants pour tout produit acheté pour une utilisation domestique aux Etats-Unis. En Alaska, cette garantie exclut le coût d’expédition ou de dépannage à votre domicile. Certains états n’acceptent pas d’exclusion ou de limites aux dommages indirects consécutifs. Certains droits particuliers vous sont dévolus en vertu de la présente garantie et peuvent s'accompagner d'autres droits qui varient d’un état à un autre. Pour connaître vos droits, veuillez consulter votre bureau local ou le bureau d’état des affaires aux consommateurs ou le Procureur Général de votre état. Pour les achats effectués en Iowa : Ce formulaire doit être signé et daté par l'acheteur et le vendeur avant la réalisation de cette vente. Ce formulaire doit être conservé au dossier par le vendeur pendant une période minimale de deux ans. Acheteur : Vendeur : Nom Nom Adresse Adresse Ville État Code postal Ville État Code postal * Si votre pièce GE s’avère défectueuse en raison d'un défaut de fabrication dans les trente jours à compter de la date d'achat initiale, nous vous fournirons gratuitement une nouvelle pièce, ou, à notre gré, une pièce reconstruite. Renvoyez la pièce défectueuse au fournisseur de pièces auprès duquel cette pièce a été achetée avec une copie de la preuve d'achat de la pièce. Si la pièce est défectueuse et n’indique aucun signe d’une utilisation abusive, celle-ci sera échangée. La garantie ne couvre pas la défaillance de pièces qui sont endommagées en votre possession, sont utilisées de façon abusive ou ont été mal installées. Elle ne couvre pas les frais de retour de la pièce au fournisseur auprès duquel elle a été achetée. Elle ne couvre pas non plus le coût de main d’œuvre pour retirer ou installer cette pièce pour diagnostiquer la panne. Elle ne couvre pas les pièces utilisées dans les produits à usage commercial, sauf dans le cas des équipements de climatisation. En aucun cas, GE ne peut être tenu responsable des dommages indirects. Garant : General Electric Company EXCLUSION DES GARANTIES TACITES : Votre recours exclusif est l’échange du produit suivant les modalités de la Garantie Limitée. Toutes garanties tacites, y compris les garanties de valeurs marchandes ou d’adéquation à des fins particulières, sont limitées à une durée de six mois ou à la durée la plus courte autorisée par la loi. 46 49-60791-2 Fiche technique de performance Modèle : GE Appliances RPWFE Utilisez une cartouche de rechange RPWFE. La concentration des substances mentionnées dans l'eau pénétrant dans le système a été réduite à une valeur inférieure ou égale à la limite permissible relative à l'eau quittant le système, selon les spécifications des normes NSF/ANSI 42 et 53. Le système a été mis à l'essai et homologué par NSF International conformément aux normes NSF/ANSI 42 et 53 relatives à la réduction des substances énumérées ci-dessous. Capacité 170 gal. (643,5 litres). Réduction des contaminants déterminée par essai NSF. Substance testée pour réduction Goût et odeur chlore Particules de Classe I, ≥0.5 to < 1.0 μm Amiante Atrazine Benzène Carbofuran Oocystes* Plomb pH @6.5 Lead pH @8.5 Mercure @ pH 6.5 Mercure @ pH 8.5 Lindane P-Dichlorobenzène Toxaphène Réduction de 2, 4-D COV Concentr. Influent moyen d'essai selon NSF 2,0 mg/L 2,0 mg/L ± 10% Au moins 10 000 7,633,333 pts/mL particules/mL 107 to 108 fibres/L ; fibres 109 MFL sup. à 10um de long 0,009 mg/L 0,009 mg/L ± 10% 0,016 mg/L 0,015 mg/L ± 10% 0,08 mg/L 0,08 mg/L ± 10% 104,750 oocystes/L Minimum 50,000 cysts/L 0,140 mg/L 0,15 mg/L ± 10% 0,158 mg/L 0,15 mg/L ± 10% 0,006 mg/L 0,006 mg/L ± 10% 0,006 mg/L 0,006 mg/L ± 10% 0,002 mg/L 0,002 mg/L ± 10% 0,222 mg/L 0,225 mg/L ± 10% 0,015 mg/L 0,015 mg/L ± 10% 0,218 mg/L 0,210 mg/L±10% 0,278 mg/L 0,300 mg/L ± 10% Réduction moy. (%) 97,4% Concentr. moyenne 0,05 mg/L Concentr max. permissible N/A Spéc. de réduction NSF ≥50% Rapport d'essai NSF J-00102044 99,0% 71,850 pts/ml N/A ≥85% J-00106249 99,99% 94,4% 96,4% 98,8% 99,99% 99,3% 98,3% 91% 88,3%% 99% 99,8% 93,5% 99,9% 97,7% <1 MFL 0,0005 mg/L 0,001 mg/L 0,001 mg/L 3 cyst/L 0,001 mg/L 0,002 mg/L 0,0003 mg/L 0,0007 mg/L 0,00002 mg/L 0,0005 mg/L 0,001 mg/L 0,0001 mg/L 0,0015 mg/L N/A 0,003 mg/L 0,005 mg/L 0,04 mg/L N/A 0,010 mg/L 0,010 mg/L 0,002 mg/L 0,002 mg/L 0,0002 mg/L 0,075 mg/L 0,003 mg/L 0,07 mg/L N/A ≥99% N/A N/A N/A ≥99,95% N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A ≥95% J-00102069 J-00102058 J-00102065 J-00102059 J-00102057 J-00102052 J-00102053 J-00102054 J-00104087 J-00102063 J-00102067 J-00102061 J-00102064 J-00102070 * D'après l'utilisation d'oocystes de Cryptosporidium parvum. Les résultats de réduction pharmaceutique suivants n'ont pas été certifiés par NSF International. Ils ont été testés et vérifiés par un laboratoire indépendant. Réduction de substance Aténolol Fluoxétine Ibuprofène Progestérone Triméthoprime Influent moyen 1088 ng/L 845 ng/L 898 ng/L 945 ng/L 403 ng/L Concentr. d'essai selon NSF N/A N/A N/A N/A N/A Réduction moy. (%) 99,5% 99,4% 98,8% 99,4% 99,5% Concentr. moyenne 5,0 ng/L 5,0 ng/L 9,9 ng/L 5,5 ng/L 2,0 ng/L Concentr. max. permissible N/A N/A N/A N/A N/A Rapport d'essai NSF J-00103221 J-00103221 J-00103726 J-00103727 J-00103221 Conditions d'application/Paramètres d'alimentation d'eau Débit de service Alimentation d'eau 0,5 gal./min. (1,89 l/min.) Eau potable Pression d'eau Température de l'eau 25-120 psi (172– 827 k Pa) 33º F - 100º F (0.6º C - 38º C) Le rendement du produit sera conforme à ce qui est promis à condition que l'installation, l'entretien et le remplacement du filtre s'effectuent selon les recommandations du fabricant. Remarque : Bien que les tests aient été réalisés dans des conditions • Ne procédezpas à l'installation si la pression d'eau excède 120 psi (827 kPa). Si votre pression d'eau excède 80 psi (551.58 kPa), vous devez poser une valve de limitation de pression. Faites appel à un plombier si vous avez des doutes sur la façon de mesurer votre pression d'eau. • Ne procédezpas à l'installation si une condition de coup de bélier est susceptible de survenir. Si cette condition existe, vous devez poser un antibélier. Faites appel à AVERTISSEMENT un plombier si vous avez des doutes sur la manière d'identifier cette condition. Pour réduire le risque associé à l'ingestion de contaminants : • Ne procédezpas à l'installation sur des conduites d'eau chaude. La température • N'utilisez pas l'appareil avec de l'eau d'une qualité incertaine ou non potable température de service maximale de l'eau pour ce système de filtre est de 100 °F (38 °C). sur le plan microbiologique sans une désinfection en amont et en aval • Protégez le filtre contre le gel.Drainez le filtre lorsque la température tombe sous 33 °F (0,6 °C). du système. Les systèmes homologués relativement à la réduction d'oocystes peuvent être utilisés avec de l'eau désinfectée pouvant contenir des oocystes • Remplacez la cartouche filtrante jetable tous les six mois, ou plus tôt si vous vous constatez une réduction appréciable du débit d'eau. oocystes filtrables. Numéro d'établissement EPA 070595-MEX-001. • L'omission de remplacer la cartouche filtrante jetable aux intervalles recommandés AVIS peut mener à une réduction du rendement du filtre et au fendillement du boîtier Pour réduire le risque de fuite ou d'inondation et pour garantir un rendement du filtre, entraînant ainsi des fuites ou l'inondation. optimal du filtre : • Lisez et observez les instructions d'utilisation avant l'installation et l'utilisation de ce système. • L'installation et l'utilisation DOIVENT satisfaire tous les codes de plomberie locaux et nationaux. Bien que les tests aient été réalisés dans des conditions de laboratoire. Cartouche de rechange : RPWFE. Pour une estimation du coût des pièces de rechange, veuillez composer le 1-800-626-2002 ou visitez notre site Web au www.geapplianceparts.com. ARTICLE DE RECHANGE Mis à l’essai et certifié par NSF International conformément aux normes 42 et 53 de la ANSI/NSF du modèle RPWF et RPWFE de GE Appliances pour les énoncés de réductions mentionnés à la fiche technique de performance. RPWFE 49-60791-2 47 SOUTIEN AU CONSOMMATEUR Soutien au consommateur Site Web de GE Appliances Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de GE Appliances KHXUHVSDUMRXUWRXVOHVMRXUVGHO¶DQQpH9RXVSRXYH]DXVVL\WURXYHUG¶DXWUHVIRUPLGDEOHVSURGXLWV*($SSOLDQFHVHWWLUHU avantage de tous nos services d’assistance en ligne. Aux États-Unis : GEAppliances.com Au Canada : ElectromenagersGE.ca Enregistrez votre électroménager (QUHJLVWUH]YRWUHQRXYHODSSDUHLOHQOLJQHDXPRPHQWTXLYRXVFRQYLHQWOHPLHX[/¶HQUHJLVWUHPHQWGHYRWUHSURGXLWGDQVOHV délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se trouve dans l’emballage de votre appareil. Aux États-Unis : GEAppliances.com/register Au Canada : Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx Service de réparation 8QVHUYLFHGHUpSDUDWLRQH[SHUW*($SSOLDQFHVVHWURXYHjTXHOTXHVSDVGHFKH]YRXV5HQGH]YRXVVXUQRWUHVLWHHW programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n’importe quel jour de l’année. Aux États-Unis : GEAppliances.com/service ou composez le 800.432.2737 durant les heures normales de bureau. Au Canada : Electromenagersge.ca/fr/soutien/demande-de-service ou composez le 800.561.3344 Prolongation de garantie Procurez-vous une prolongation de garantie GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur pendant la durée de votre garantie. Vous pouvez vous la procurer en ligne en tout temps. Les services GE Appliances seront toujours disponibles après l’expiration de la garantie. Aux États-Unis : GEAppliances.com/service ou composez le 800.626.2224 durant les heures normales de bureau. Au Canada : Electromenagersge.ca/fr/soutien/achat-d-une-garantie-prolongee ou composez le 866.277.9842 Pièces et accessoires Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs appareils peuvent recevoir directement à la maison des pièces ou accessoires (les cartes VISA, MasterCard et Discover sont acceptées). Commandez en ligne 24 heures par jour. Aux États-Unis : GEApplianceparts.com ou par téléphone au 877.959.8688 durant les heures normales de bureau. Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse. Les consommateurs au Canada doivent consulter les pages jaunes pour connaître le centre de service Mabe le plus proche, visiter notre site Web au Electromenagersge.ca/fr/produits/filtres-et-accessoires ou composer le 1.800.661.1616. Communiquez avec nous Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de GE Appliances, communiquez avec nous depuis notre site Web en fournissant tous les détails dont votre numéro de téléphone, ou écrivez à : $X[eWDWV8QLV*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.< GEAppliances.com/contact $X&DQDGD'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0 Electromenagersge.ca/fr/contactea-nous Imprimé aux États-Unis. 48 49-60791-2 REFRIGERADORES Congelador Inferior INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ... 3 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Dispensador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Filtro de Agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Agua Caliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Acerca de la Elaboración con Una Sola Cápsula Keurig . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Comunicación del Electrodoméstico . . . . . . . .15 Opciones de Almacenamiento de Comidas Frescas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Climate Zone y Cajón de Temperatura Controlada . . . . . . . . . . . . .18 Freezer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Máquina de Hacer Hielo Automática . . . . . . . .21 MANUAL DEL PROPIETARIO E INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Modelos GE Café™ Los modelos que comienzan con las letras CFE son Modelos con Profundidad Estándar (SD) Los modelos que comienzan con las letras CYE y CWE son Modelos con Profundidad de Mesada (CD) CUIDADO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . 22 Reemplazo de las Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Preparación para Instalar el Refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación del Refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . Instalación del Soporte Anti-Volcaduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación del Suministro de Agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 26 32 37 CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Condiciones de Funcionamiento Normal . . . . 40 Verdad o Mito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 SOPORTE AL CLIENTE Certificado Limitado del Dispositivo del Cartucho del Filtro de Agua RPWFE . . . . . . . . . . . . . . 46 Ficha Técnica de Rendimiento . . . . . . . . . . . . . 47 Soporte al Cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Escriba los números de modelo y de serie aquí: Nº de Modelo ____________ Nº de Serie ______________ Busque estos números en una etiqueta del lado izquierdo, cerca de la parte intermedia del compartimiento del refrigerador. GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca. Pub No. 49-60791-2 02-18 GEA Estilo de Control A, Controles Externos Lock Controls Temperature Modelos CFE/CYE Express Modes Settings Water Precise Fill Hot Water Light Water Crushed Cubed NOTA: El refrigerador se envía con una envoltura que protege los controles de temperatura. Si esta envoltura no fue retirada durante la instalación, retire la misma ahora. Los controles de temperatura fueron configurados previamente en la fábrica en 37°F para el compartimiento del refrigerador y en 0°F para el compartimiento del freezer. Espere 24 horas hasta que la temperatura se estabilice hasta los ajustes de preconfiguración recomendados. Es posible que los controles de temperatura muestren la temperatura en SET (Ajustada), como también la temperatura real en el refrigerador y en el freezer. La temperatura real puede variar levemente de la temperatura en SET (Ajustada) en base al uso y al ambiente donde se usa. Agua caliente Dispensa hasta 10 onzas de agua caliente filtrada a partir de rangos seleccionados por el usuario entre 90ºF y 185ºF. Perilla de Agua Caliente Ilumina para indicar que el agua caliente está lista. Dispensa con dos movimientos: dé un giro en contra de las agujas del reloj y luego empuje para dispensar. Configuración de Llenado Preciso Dispensa de forma precisa agua filtrada en medidas precisas tanto en onzas como en tazas, cuartos de galones o litros usando la paleta. Control de temperatura del refrigerador Ajusta la temperatura del compartimiento del freezer. Control de temperatura de comida fresca Ajusta la temperatura del compartimiento de alimentos frescos. Configuración de TurboFreeze™ Active TurboFreeze para restaurar rápidamente las temperaturas del freezer luego de aperturas de puerta frecuentes. Configuración TurboCool™ Activa TurboCool rápidamente para recuperar la temperatura de las comidas frescas luego de aperturas de puerta frecuentes. Configuración de humedad La configuración de humedad puede ser normal o alta. Controles de bloqueo Mantenga presionado por 3 segundos para bloquear el dispensador de hielo y agua y todos los botones de funciones y temperatura. 49-60791-2 Luz del dispensador LED La Luz LED puede ser encendida/ apagada para iluminar el dispensador. Carga de fotos* Inserte la tarjeta de memoria USB para cargar fotos personales en la pantalla de LCD del refrigerador. El LCD brindará instrucciones en pantalla sobre la carga y visualización de diapositivas. Asegúrese de que las fotos estén en el directorio raíz de su USB. OPERACIÓN DEL REFRIGERADORE: Controles Controles Configuraciones adicionales: • Connected Home (Hogar Conectado) está listo • Diapositivas • Reset filter • Reinicie el filtro de agua • Máquina de hacer hielo encendida/ apagada • Alarma de la puerta • Control de sonido • Sistema de enfriamiento encendido/ apagado • Unidades métricas/ inglesas • Altitud Modos Adicionales • Modo Sabático Mantenga presionado el bloqueo y la luz de forma simultánea por 3 segundos para entrar/ salir del modo Sabático. Sabbath Mode will turn off or dim interior lights, el control de temperatura y las funciones avanzadas. El compresor funcionará con una des congelación por tiempo cuando esté en modo Sabático 9 OPERACIÓN DEL REFRIGERADORE: 8QD6ROD&iSVXOD.HXULJ Una Sola Cápsula Keurig Uso del dispensador para servir de forma individual 1 Cargue la cápsula Keurig en la cafetera y cierre la tapa. Presione para abrir 2 Deje caer la cápsula en la cafetera y presione hacia abajo de manera firme. Cierre la cafetera. La tapa hará clic cuando esté asegurada. PRECAUCIÓN Riesgo de Corte/ Punción • Dentro de la cafetera con cápsulas hay dos agujas filosas. A fin de evitar riesgos de lesiones, no coloque los dedos dentro de la cafetera. Tenga cuidado al realizar la limpieza. • Mantenga la cafetera con cápsula fuera del alcance de los niños, ya que podrán sufrir lesiones al usar la misma de forma incorrecta. Dos formas de elaboración: Lock Controls 1. Presione el botón Hot Water (Agua Caliente). 6HOHFFLRQHOD&iSVXOD.HXULJ Temperature Express Modes Settings Precise Fill Water Hot Water Light 2 Water Crushed Cubed 2. Deslice la cafetera por los rieles. Rieles de la cafeteria 3 Elija el tamaño. Coffee Cancel AVISO: Si usará una bebida en polvo, seleccione la configuración de cacao. 6oz 4 Place your mug under the brewer (on the tray mug icon and under the red brew spout). AVISO: Asegúrese de que la taza usada es lo suficientemente grande para el tamaño seleccionado. Boca de elaboración roja para alinear la taza Ícono de la taza para su ubicación Coffee Cocoa Serving Size 5 8oz Gire la perilla de agua caliente en contra de las agujas del reloj y presione hacia adentro para comenzar a dispensar. 10oz 6oz Brew Lock Controls Precise Fill Hot Water Light Water Crushed Cubed AVISO: Presione cualquier botón o la paleta del dispensador, o abra la puerta izquierda o la derecha para cancelar la acción del dispensador. Limpieza de la Cafetera Ŷ /DFDIHWHUDSDUDFiSVXODHVGHXVRVHJXURHQODYDYDMLOODV3DUDOLPSLDUODDEUDODWDSD\FRORTXHODFDIHWHUDSDUD cápsula en el estante superior del lavavajillas, y use un ciclo de lavado normal. Ŷ $VHJ~UHVHGHTXHODFDIHWHUDSDUDFiSVXODKD\DVLGRHQMXDJDGDFRPSOHWDPHQWHOXHJRGHOODYDGRDILQGH eliminar cualquier residuo de jabón. Ŷ 6HUHFRPLHQGDODOLPSLH]DSHULyGLFDGHOiUHDGHVHSDUDFLyQHQWUHHOGLVSHQVDGRU\ORVPXHEOHV\DTXHVH pueden producir manchas por el uso de la cafetera con cápsulas. 14 49-60791-2 CÓMO INSTALAR EL REFRIGERADOR (Cont.) 8 NIVELACIÓN DE LA PUERTA DEL FREEZER 9 NIVELACIÓN DE LA PUERTA DEL FREEZER (cont.) A Levante la puerta del lado que requiera ajustes, gire la leva hacia la posición requerida. 0 - Initial position 1 - Levante de a 0.127 cm (0.050”) -1 - Baje de a 0.127 cm (0.050”) -2 - Baje de a 0.254 cm (0.100”) -3 - Baje de a 0.381 cm (0.150”) INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de Instalación B Luego del ajuste tense los 3 tornillos de ajuste A Ubique la leva de ajuste de altura en la puerta del freezer. Lentamente afloje los tres tornillos de ajuste de la puerta a ambos lados usando un destornillador con cabeza hueca hexagonal de 3/8”. B Ubique y afloje el tornillo de leva usando un destornillador T-27. 49-60791-2 usando hasta 65 libras pulgada. 10 RETIRE EL EMBALAJE A) Retire toda la cinta, gomaespuma y embalajes protectores de los estantes y cajones. 31
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Key Features
- Hot water dispenser provides instant hot water for tea, coffee, or soups.
- Single-serve Keurig K-Cup brewer makes it easy to enjoy your favorite coffee or tea.
- Climate zone & temperature-controlled drawer provides the ideal environment for storing delicate foods.
- Automatic ice maker ensures you always have plenty of ice on hand.
- Water filter ensures that your water and ice are clean and fresh.
- Adjustable shelves and door bins allow you to customize the refrigerator to your needs.
- LED lighting provides bright, even lighting throughout the refrigerator.
Related manuals
Frequently Answers and Questions
How do I replace the water filter?
Instructions for replacing the water filter can be found on page 12 of the owner's manual.
How do I adjust the temperature of the refrigerator?
Instructions for adjusting the temperature of the refrigerator can be found on page 8 of the owner's manual.
How do I clean the refrigerator?
Instructions for cleaning the refrigerator can be found on page 22 of the owner's manual.