Refrigerator CN147243GW Ψυγείο Hladilnik Hladnjak Please read this user manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. Therefore, read this entire user manual carefully before using the product and keep it as a reference. If you handover the product to someone else, give the user manual as well. The user manual will help you use the product in a fast and safe way. • Read the manual before installing and operating the product. • Make sure you read the safety instructions. • Keep the manual in an easily accessible place as you may need it later. • Read the other documents given with the product. Remember that this user manual is also applicable for several other models. Differences between models will be identified in the manual. Explanation of symbols Throughout this user manual the following symbols are used: CImportant information or useful tips. AWarning against dangerous conditions for life and property. BWarning against electric voltage. CONTENTS 1 Your refrigerator 2 Important Safety Warnings 3 4 Intended use...................................... 4 General safety.................................... 4 For products with a water dispenser;.. 8 Child safety......................................... 9 Compliance with WEEE Directive and Disposing of the Waste Product: ....... 9 Package information........................... 9 HC warning........................................ 9 Things to be done for energy saving.10 3 Installation 11 5 Using your refrigerator 15 Indicator Panel.................................. 15 Dual cooling system:........................ 17 Freezing fresh food........................... 17 Recommendations for preservation of frozen food....................................... 18 Defrosting......................................... 19 Placing the food............................... 19 Deep-freeze information................... 19 Hygiene - Ion ................................... 20 Icematic and ice storage container... 20 Chiller compartment......................... 21 Description and cleaning of odor filter ................................................. 21 Points to be paid attention to when the 6 Maintenance and 22 relocation of the refrigerator.............. 11 cleaning Before you start the refrigerator,........ 11 Protection of plastic surfaces . ......... 22 Electrical connection......................... 11 Door Glasses . ................................. 22 Disposing of the packaging.............. 12 23 Disposing of your old refrigerator...... 12 7 Troubleshooting Placing and Installation..................... 12 Changing the illumination lamp ........ 13 Changing the door opening direction.13 Adjusting the legs............................. 13 Door Open Warning.......................... 13 4 Preparation 14 2 EN 1 Your refrigerator 12 13 1 14 2 16 * 3 4 5 15 6 7 8 9 10 17 10 10 11 1. Fan 2. Ampoule 3. Adjustable body shelves 4. Wine rack 5. 0 °C Compartment 6. Crisper cover 7. Salad crisper 8. Icebank 9. Icebank tray 10.Deep-freeze compartment 11.Air grille 12.Control panel and temperature control 13.Fridge compartment door shelves 14.Egg holder 15.Bottle holder 16.Fridge compartment 17.Freezer compartment * optional C Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models. 3 EN 2 Important Safety Warnings you to consult the Please review the authorized service following information. in order to learn the Failure to observe this required information and information may cause authorized bodies. injuries or material • Consult your authorized damage. Otherwise, all service for all your warranty and reliability questions and problems commitments will related to the refrigerator. become invalid. Do not intervene or let The service life of your someone intervene to product is 10 years. the refrigerator without During this period, notifying the authorised original spare parts will be services. available to operate the • For products with a product properly. freezer compartment; Intended use Do not eat cone ice This product is intended cream and ice cubes to be used immediately after you • indoors and in closed take them out of the areas such as homes; freezer compartment! • in closed working (This may cause frostbite environments such as in your mouth.) stores and offices; • For products with a • in closed freezer compartment; accommodation areas Do not put bottled such as farm houses, and canned liquid hotels, pensions. beverages in the • It should not be used freezer compartment. outdoors. Otherwise, these may General safety burst. • When you want to • Do not touch frozen food dispose/scrap the by hand; they may stick product, we recommend to your hand. 4 EN • Do not cover or block the ventilation holes on your refrigerator with any material. • Electrical devices must be repaired by only authorised persons. Repairs performed by incompetent persons create a risk for the user. • In case of any failure or during a maintenance or repair work, disconnect your refrigerator’s mains supply by either turning off the relevant fuse or unplugging your appliance. • Do not pull by the cable when pulling off the plug. • Place the beverage with higher proofs tightly closed and vertically. • Never store spray cans containing flammable and explosive substances in the refrigerator. • Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. • Unplug your refrigerator before cleaning or defrosting. • Vapor and vaporized cleaning materials should never be used in cleaning and defrosting processes of your refrigerator. In such cases, the vapor may get in contact with the electrical parts and cause short circuit or electric shock. • Never use the parts on your refrigerator such as the door as a means of support or step. • Do not use electrical devices inside the refrigerator. • Do not damage the parts, where the refrigerant is circulating, with drilling or cutting tools. The refrigerant that might blow out when the gas channels of the evaporator, pipe extensions or surface coatings are punctured causes skin irritations and eye injuries. 5 EN • This product is not intended to be used by persons with physical, sensory or mental disorders or unlearned or inexperienced people (including children) unless they are attended by a person who will be responsible for their safety or who will instruct them accordingly for use of the product • Do not operate a damaged refrigerator. Consult with the service agent if you have any concerns. • Electrical safety of your refrigerator shall be guaranteed only if the earth system in your house complies with standards. • Exposing the product to rain, snow, sun and wind is dangerous with respect to electrical safety. • Contact authorized service when there is a power cable damage to avoid danger. 6 • Never plug the refrigerator into the wall outlet during installation. Otherwise, risk of death or serious injury may arise. • This refrigerator is intended for only storing food items. It must not be used for any other purpose. • Label of technical specifications is located on the left wall inside the refrigerator. • Never connect your refrigerator to electricitysaving systems; they may damage the refrigerator. • If there is a blue light on the refrigerator, do not look at the blue light with optical tools. • For manually controlled refrigerators, wait for at least 5 minutes to start the refrigerator after power failure. • This operation manual should be handed in to the new owner of the product when it is given to others. EN • Avoid causing damage on power cable when transporting the refrigerator. Bending cable may cause fire. Never place heavy objects on power cable. • Do not touch the plug with wet hands when plugging the product. this may cause electric shock or fire. • Do not overload the refrigerator with food. If overloaded, the food items may fall down and hurt you and damage refrigerator when you open the door. • Never place objects on top of the refrigerator; otherwise, these objects may fall down when you open or close the refrigerator's door. • As they require a precise temperature, vaccines, heat-sensitive medicine and scientific materials • Do not plug the and etc. should not be refrigerator if the wall kept in the refrigerator. outlet is loose. • If not to be used for a • Water should not be long time, refrigerator sprayed on inner or outer should be unplugged. parts of the product for A possible problem in safety purposes. power cable may cause • Do not spray substances fire. containing inflammable • The plug's tip should be gases such as propane cleaned regularly with a gas near the refrigerator dry cloth; otherwise, it to avoid fire and may cause fire. explosion risk. • Refrigerator may move • Never place containers if adjustable legs are not filled with water on top properly secured on the of the refrigerator; in floor. Properly securing the event of spillages, 7 EN adjustable legs on the floor can prevent the refrigerator to move. • When carrying the refrigerator, do not hold it from door handle. Otherwise, it may be snapped. • When you have to place your product next to another refrigerator or freezer, the distance between devices should be at least 8cm. Otherwise, adjacent side walls may be humidified. • The product shall never be used while the compartment which is located at the top or back of your product and in which electronic boards are available (electronic board box cover) (1) is open. 8 1 1 For products with a water dispenser; • In order to operate the water circuit of the refrigerator smoothly, the water mains pressure must be between 1-8 bars. For conditions where water mains pressure exceeds 5 bars a pressure regulator should be used. If the water mains pressure exceeds 8 bars then the refrigerator’s water circuit should not be connected to the water mains. If you lack the knowledge of how to measure the water mains pressure, please EN seek a professional support.Use drinking water only. • Use only potable water. Child safety • If the door has a lock, the key should be kept away from reach of children. • Children must be supervised to prevent them from tampering with the product. Compliance with WEEE Directive and Disposing of the Waste Product: This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling. Therefore, do not dispose the product with normal domestic waste at the end of its service life. Take it to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Please consult your local authorities to learn the nearest collection point. Help protect the environment and natural resources by recycling used products. For children's safety, cut the power cable and break the locking mechanism of the door, if any, so that it will be non-functional before disposing of the product. 9 Package information Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities. Do not forget... Any recycled substance is an indispensable matter for nature and our national asset wealth. If you want to contribute to the re-evaluation of the packaging materials, you can consult to your environmentalist organizations or the municipalities where you are located. HC warning If your product's cooling system contains R600a: This gas is flammable. Therefore, pay attention to not damaging the cooling system and piping during usage and transportation. In the event of damage, keep your product away from potential fire sources that can cause the product catch a fire and ventilate the room in which the unit is placed. Ignore this warning if your product's cooling system contains R134a. Type of gas used in the product is stated in the type label which is on the left wall inside the refrigerator. Never throw the product in fire for disposal. EN Things to be done for energy saving • Do not leave the doors of your refrigerator open for a long time. • Do not put hot food or drinks in your refrigerator. • Do not overload your refrigerator so that the air circulation inside of it is not prevented. • Do not install your refrigerator under direct sunlight or near heat emitting appliances such as ovens, dishwashers or radiators. Keep your refrigerator at least 30cm away from heat emitting sources and at least 5cm from electrical ovens. • Pay attention to keep your food in closed containers. • For products with a freezer compartment; You can store maximum amount of food items in the freezer when you remove the shelf or drawer of the freezer. Energy consumption value stated for your refrigerator has been determined by removing freezer shelf or drawer and under maximum load. There is no harm to use a shelf or drawer according to the shapes and size of food to be frozen. • Thawing frozen food in fridge compartment will both provide energy saving and preserve the food quality. 10 EN 3 Installation BIn case the information which are given in the user manual are not taken into account, manufacturer will not assume any liability for this. Points to be paid attention to when the relocation of the refrigerator 1. Your refrigerator should be unplugged.Before transportation of your refrigerator, it should be emptied and cleaned. 2. Before it is re-packaged, shelves, accessories, crisper, etc. inside your refrigerator should be fixed with adhesive tape and secured against impacts. Package should be bound with a thick tape or sound ropes and the transportation rules on the package should be strictly observed. 3. Original packaging and foam materials should be kept for future transportations or moving. Before you start the refrigerator, Check the following before you start to use your refrigerator: 1. Attach 2 plastic wedges as illustrated below. Plastic wedges are intended to keep the distance which will ensure the air circulation between your refrigerator and the wall. (The picture is drawn up as a representation and it is not identical with your product.) 11 2. Clean the interior of the refrigerator as recommended in the “Maintenance and cleaning” section. 3. Connect the plug of the refrigerator to the wall socket. When the fridge door is opened, fridge internal lamp will turn on. 4. When the compressor starts to operate, a sound will be heard. The liquid and gases sealed within the refrigeration system may also give rise to noise, even if the compressor is not running and this is quite normal. 5. Front edges of the refrigerator may feel warm. This is normal. These areas are designed to be warm to avoid condensation. Electrical connection Connect your product to a grounded socket which is being protected by a fuse with the appropriate capacity. Important: The connection must be in compliance with national regulations. EN • The power plug must be easily accessible after installation. • Electrical safety of your refrigerator shall be guaranteed only if the earth system in your house complies with standards. • The voltage stated on the label located at left inner side of your product should be equal to your network voltage. • Extension cables and multi plugs must not be used for connection. BA damaged power cable must be replaced by a qualified electrician. BProduct must not be operated before it is repaired! There is the risk of electric shock! Disposing of the packaging The packing materials may be dangerous for children. Keep the packing materials out of the reach of children or dispose of them by classifying them in accordance with the waste instructions stated by your local authorities. Do not throw away with regular house waste, throw away on packaging pick up spots designated by the local authorities. The packing of your refrigerator is produced from recyclable materials. 12 Disposing of your old refrigerator Dispose of your old refrigerator without giving any harm to the environment. • You may consult your authorized dealer or waste collection center of your municipality about the disposal of your refrigerator. Before disposing of your refrigerator, cut out the electric plug and, if there are any locks on the door, make them inoperable in order to protect children against any danger. Placing and Installation A If the entrance door of the room where the refrigerator will be installed is not wide enough for the refrigerator to pass through, then call the authorized service to have them remove the doors of your refrigerator and pass it sideways through the door. 1. Install your refrigerator to a place that allows ease of use. 2. Keep your refrigerator away from heat sources, humid places and direct sunlight. 3. There must be appropriate air ventilation around your refrigerator in order to achieve an efficient operation. If the refrigerator is to be placed in a recess in the wall, there must be at least 5 cm distance with the ceiling and at least 5 cm with the wall. Do not place your product on the materials such as rug or carpet. 4. Place your refrigerator on an even floor surface to prevent jolts. EN Changing the illumination lamp Adjusting the legs To change the Bulb/LED used for illumination of your refrigerator, call your AuthorisedService. The lamp(s) used in this appliance is not suitable for household room illumination. The intended purpose of this lamp is to assist the user to place foodstuffs in the refrigerator/freezer in a safe and comfortable way. If your refrigerator is unbalanced; You can balance your refrigerator by turning its front legs as illustrated in the figure. The corner where the leg exists is lowered when you turn in the direction of black arrow and raised when you turn in the opposite direction. Taking help from someone to slightly lift the refrigerator will facilitate this process. Changing the door opening direction Door opening direction of your refrigerator can be changed according to the place you are using it. If this is necessary, please call your nearest Authorized Service. Door Open Warning (This feature is optional) An audio warning signal will be given when the door of your product is left open for at least 1 minute. This warning will be muted when the door is closed or any of the display buttons (if any) are pressed. 13 EN 4 Preparation • Your refrigerator should be installed at least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens and should not be located under direct sunlight. • The ambient temperature of the room where you install your refrigerator should at least be 10°C. Operating your refrigerator under cooler conditions is not recommended with regard to its efficiency. • Please make sure that the interior of your refrigerator is cleaned thoroughly. • If two refrigerators are to be installed side by side, there should be at least 2 cm distance between them. • When you operate your refrigerator for the first time, please observe the following instructions during the initial six hours. • The door should not be opened frequently. • It must be operated empty without any food in it. • Do not unplug your refrigerator. If a power failure occurs out of your control, please see the warnings in the “Recommended solutions for the problems” section. • Original packaging and foam materials should be kept for future transportations or moving. • The baskets/drawers that are provided with the chill compartment must always be in use for low energy consumption and for better storage conditions. 14 • Food contact with the temperature sensor in the freezer compartment may increase energy consumption of the appliance. Thus any contact with the sensor(s) must be avoided. • In some models, the instrument panel automatically turns off 5 minutes after the door has closed. It will be reactivated when the door has opened or pressed on any key. • Due to temperature change as a result of opening/closing the product door during operation, condensation on the door/body shelves and the glass containers is normal EN 5 Using your refrigerator Indicator Panel 8 6 7 14 5 13 11 12 10 9 4 3 2 1 1- Fast Freeze Function Fast Freeze indicator will remain lit when the Fast Freeze function is enabled. To cancel this function press Fast Freeze button again. Fast Freeze indicator will turn off and return to its normal settings. If you do not cancel it, Fast Freeze will cancel itself automatically after 4 hours or when the freezer compartment reaches to the required temperature. If you want to freeze large amounts of fresh food, press the Fast Freeze button before putting the food into the freezer compartment. Compressor will not start running immediately if you press the Fast Freeze button for more then once with short intervals since the electronic circuit protection system will be activated. This function is not recalled when power restores after a power failure. 2- Fast Freeze Indicator This icon flashes in an animated style when the Fast Freeze function is active. C Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models. 15 EN 3- Freezer Set Function This function allows you to make the freezer compartment temperature setting. Press this button to set the temperature of the freezer compartment to -18, -20, -22, -24 respectively. 4- Freezer Compartment Temperature Setting Indicator Indicates the temperature set for the Freezer Compartment. 5- Fridge Set Function This function allows you to make the fridge compartment temperature setting. Press this button to set the temperature of the fridge compartment to 8, 6, 4, 2 respectively. 6- Fridge Compartment Temperature Setting Indicator Indicates the temperature set for the Fridge Compartment. 7- Quick Fridge Function When you press Quick Fridge button, the temperature of the compartment will be colder than the adjusted values. This function can be used for food placed in the fridge compartment and required to be cooled down rapidly. If you want to cool large amounts of fresh food, it is recommended to active this feature before putting the food into the fridge. Quick Fridge indicator will remain lit when the Quick Fridge function is enabled. To cancel this function press Quick Fridge button again. Quick Fridge indicator will turn off and return to its normal settings. If you do not cancel it, Quick Fridge will cancel itself automatically after 2 16 hours or when the fridge compartment reaches to the required temperature. This function is not recalled when power restores after a power failure. 8- Quick Fridge Indicator This icon flashes in an animated style when the Quick Fridge function is active. 9- Lock Function Press Freezer Set and Fridge Set buttons simultaneously for 3 sec. to activate the Lock function. Not other function can be selected from the display panel when the lock function is active. Press Freezer Set and Fridge Set buttons simultaneously for 3 sec. again to deactivate the Lock function. 10- Eco-Fuzzy (Special Economic Usage) Function Press the Fast Freeze button for 3 seconds to activate the Eco Fuzzy Function. If this function is activated, refrigerator will start to operate at the most economic mode minimum 6 hours later and economic usage indicator will turn on. Press the Fast Freeze button for 3 seconds again to deactivate the Eco Fuzzy Function. 11- High Temperature/ Error Warning Indicator This light comes on during high temperature failures and error warnings. EN 12. Economic Usage Indicator Economic Usage Indicator turns on when the Freezer Compartment is set to -18°C. Economic Usage Indicator turns off when the Quick Fridge or Quick Freeze function is selected. 13- Ionizer Indicator Light Indicator light lights up continuously. This light indicates that your refrigerator is protected against the bacteria. 14- Humidity Indicator Indicator light lights up continuously. This light indicates that the food kept in the refrigerator is preserved for a long time under ideal humidity. Dual cooling system: Your refrigerator is equipped with two separate cooling systems to cool the fresh food compartment and freezer compartment. Thus, air in the fresh food compartment and freezer compartment do not get mixed. Thanks to these two separate cooling systems, cooling speed is much higher than other refrigerators. Odors in the compartments do not get mixed. Also additional power saving is provided since the defrosting is performed individually. Freezing fresh food • Wrap or cover the food before placing them in . • Hot food must cool down to the room temperature before putting them in the refrigerator. • The foodstuff that you want to freeze must be fresh and in good quality. • Foodstuff must be divided into portions according to the family’s daily or meal based consumption needs. • Foodstuff must be packaged in an airtight manner to prevent them from drying even if they are going to be kept for a short time. • Materials to be used for packagings must be resistant to cold and humidity and they must be airtight. The packaging material of the food must be at a sufficient thickness and durability. Otherwise the food hardened due to freezing may puncture the packaging. It is important for the packaging to be closed securely for safe storage of the food. 17 EN Recommendations for preservation of frozen food • Frozen food must be used immediately after they are thawed and they should never be re-frozen. • Please observe the following instructions to obtain the best results. 1. If the fridge has a quick freeze function, activate the quick freeze function when you want to freeze the food. 2. Do not freeze too large quantities of food at one time. The quality of the food is best preserved when it is frozen right through to the core as quickly as possible. 3. Take special care not to mix already frozen food and fresh food. 4. Make sure raw foods are not in contact with cooked foods in the fridge. Freezer Compartment Setting Fridge Compartment Setting -18°C -20, -22 or -24°C 4°C Quick Freeze 4°C 4°C -18°C or colder 2°C -18°C or colder Quick Fridge • Pre-packed commercially frozen food should be stored in accordance with the frozen food manufacturer's instructions in a frozen food storage compartment. • To ensure that the high quality supplied by the frozen food manufacturer and the food retailer is maintained, following points should be noted: 1.Put packages in the freezer as quickly as possible after purchase. 2.Ensure that contents of the package are labeled and dated. 3. Do not exceed "Use By", "Best Before" dates on the packaging. Remarks This is the normal recommended setting. These settings are recommended when the ambient temperature exceeds 30°C. Use when you wish to freeze your food in a short time. If is recommended to be used to maintain the quality of meat and fish products. If you think that your fridge compartment is not cold enough because of the hot conditions or frequent opening and closing of the door. You can use it when your fridge compartment is overloaded or if you wish to cool down your food rapidly. It is recommended that you activate the quick freeze function 4-8 hours before placing the food. 18 EN Defrosting The freezer compartment defrosts automatically. Placing the food Egg section Various frozen food such as meat, fish, ice cream, vegetables and etc. Egg Fridge compartment shelves Food in pans, covered plates and closed containers Door shelves of fridge compartment Small and packaged food and drinks (such as milk, fruit juice and beer) Crisper Vegetables and fruits Freshzone compartment Delicatessen products (cheese, butter, salami and etc.) Freezer compartment shelves • Foodstuff must be packaged in an airtight manner to prevent them from drying even if they are going to be kept for a short time. Materials necessary for packaging: • Cold resistant adhesive tape • Self-adhesive label • Rubber rings • Pen Materials to be used for packaging the foodstuff must be tear-proof and resistant to cold, humidity, dour, oils and acids. Foodstuff to be frozen should not be allowed to come in contact with the previously frozen items to prevent their partial thawing. Thawed out food must be consumed and must not be frozen again. Deep-freeze information Food must be frozen as rapidly as possible when they are put in the freezer in order to keep them in good quality. It is possible to preserve the food for a long time only at -18°C or lower temperatures. You can keep the freshness of food for many months (at -18°C or lower temperatures in the deep freeze). WARNING! A • Foodstuff must be divided into portions according to the family’s daily or meal based consumption needs. 19 EN Hygiene - Ion Hygiene+: The photocatalyst filter in the air channel of refrigerator helps to clean the air inside. Also this filter reduces bad smells. Ion+: Ionizer, that is in the air channel of refrigerator, ionizers the air. With the help of this system airborne bacteria and bad smells originated from these bacteria will be reduced. 20 Icematic and ice storage container *optional Using the Icematic Fill the Icematic with water and place it into its seat. Your ice will be ready approximately in two hours. Do not remove the Icematic from its seating to take ice. Turn the knobs on the ice reservoirs clockwise by 90 degrees. Ice cubes in the reservoirs will fall down into the ice storage container below. You may take out the ice storage container and serve the ice cubes. If you wish, you may keep the ice cubes in the ice storage container. Ice storage container Ice storage container is only intended for accumulating the ice cubes. Do not put water in it. Otherwise, it will break. EN Chiller compartment Chiller compartments enable the foods to be frozen become ready for freezing. You can also use these compartments to store your food at a temperature a few degrees below the fridge compartment. You can increase the inner volume of your refrigerator by removing any of the chiller compartments. To do this, pull the compartment towards yourself; the compartment will lean against the stopper and stop. This compartment will be released when you lift it about 1 cm and pull it towards yourself. 21 Description and cleaning of odor filter *optional Odor filter prevents unpleasant odor build-up in your refrigerator. Pull the cover into which the odor filter is installed downwards from the front section and remove as illustrated. Leave the filter under sunlight for one day. Filter will be cleaned during this time. Install the filter back to its place. Odor filter must be cleaned once in a year. EN 6 Maintenance and cleaning ANever use gasoline, benzene or similar substances for cleaning purposes. BWe recommend that you unplug the appliance before cleaning. BNever use any sharp abrasive instrument, soap, household cleaner, detergent and wax polish for cleaning. C Use lukewarm water to clean the cabinet of your refrigerator and wipe it dry. C Use a damp cloth wrung out in a solution of one teaspoon of bicarbonate of soda to one pint of water to clean the interior and wipe it dry. BMake sure that no water enters the lamp housing and other electrical items. BIf your refrigerator is not going to be used for a long period of time, unplug the power cable, remove all food, clean it and leave the door ajar. C Check door seals regularly to ensure they are clean and free from food particles. ATo remove door racks, remove all the contents and then simply push the door rack upwards from the base. ANever use cleaning agents or water that contain chlorine to clean the outer surfaces and chromium coated parts of the product. Chlorine causes corrosion on such metal surfaces. 22 ADo not use sharp, abrasive tools, soap, household cleaning agents, detergents, kerosene, fuel oil, varnish etc. to prevent removal and deformation of the prints on the plastic part. Use lukewarm water and a soft cloth for cleaning and then wipe it dry. Protection of plastic surfaces C Do not put the liquid oils or oil-cooked meals in your refrigerator in unsealed containers as they damage the plastic surfaces of your refrigerator. In case of spilling or smearing oil on the plastic surfaces, clean and rinse the relevant part of the surface at once with warm water. Door Glasses C These glasses are tempered to increase their durability against impacts and breaking. C A safety film is also applied to their rear surfaces as an extra safety measure in order to prevent them from causing damage to their surrounding in case of a breakage. EN 7 Troubleshooting Please review this list before calling the service. It will save your time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product. The refrigerator does not operate. • The plug is not inserted into the socket correctly. >>>Insert the plug into the socket securely. • The fuse of the socket which your refrigerator is connected to or the main fuse have blown out. >>>Check the fuse. Condensation on the side wall of the fridge compartment (MULTIZONE, COOL CONTROL and FLEXI ZONE). • Ambient is very cold. >>>Do not install the refrigerator in places where the temperature falls below 10 °C. • Door has been opened frequently. >>>Do not open and close the door of refrigerator frequently. • Ambient is very humid. >>>Do not install your refrigerator into highly humid places. • Food containing liquid is stored in open containers. >>>Do not store food with liquid content in open containers. • Door of the refrigerator is left ajar. >>>Close the door of the refrigerator. • Thermostat is set to a very cold level. >>>Set the thermostat to a suitable level. • Compressor is not running • Protective thermic of the compressor will blow out during sudden power failures or plug-out plug-ins as the refrigerant pressure in the cooling system of the refrigerator has not been balanced yet. The refrigerator will start running approximately after 6 minutes. Please call the service if the refrigerator does not startup at the end of this period. • The fridge is in defrost cycle. >>>This is normal for a full-automatically defrosting refrigerator. Defrosting cycle occurs periodically. • The refrigerator is not plugged into the socket. >>>Make sure that the plug is fit into the socket. • Temperature settings are not made correctly. >>>Select the suitable temperature value. • There is a power outage. >>>Refrigerator returns to normal operation when the power restores. The operation noise increases when the refrigerator is running. • The operating performance of the refrigerator may change due to the changes in the ambient temperature. It is normal and not a fault. The refrigerator is running frequently or for a long time. 23 EN • New product may be wider than the previous one. Larger refrigerators operate for a longer period of time. • The room temperature may be high. >>>It is normal that the product operates for longer periods in hot ambient. • The refrigerator might be plugged in recently or might be loaded with food. >>>When the refrigerator is plugged in or loaded with food recently, it will take longer for it to attain the set temperature. This is normal. • Large amounts of hot food might be put in the refrigerator recently. >>>Do not put hot food into the refrigerator. • Doors might be opened frequently or left ajar for a long time. >>>The warm air that has entered into the refrigerator causes the refrigerator to run for longer periods. Do not open the doors frequently. • Freezer or fridge compartment door might be left ajar. >>>Check if the doors are closed completely. • The refrigerator is adjusted to a very low temperature. >>>Adjust the refrigerator temperature to a warmer degree and wait until the temperature is achieved. • Door seal of the fridge or freezer may be soiled, worn out, broken or not properly seated. >>>Clean or replace the seal. Damaged/broken seal causes the refrigerator to run for a longer period of time in order to maintain the current temperature. Freezer temperature is very low while the fridge temperature is sufficient. • The freezer temperature is adjusted to a very low value. >>>Adjust the freezer temperature to a warmer degree and check. Fridge temperature is very low while the freezer temperature is sufficient. • The fridge temperature is adjusted to a very low value. >>>Adjust the fridge temperature to a warmer degree and check. Food kept in the fridge compartment drawers is frozen. • The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Adjust the fridge temperature to a lower value and check. Temperature in the fridge or freezer is very high. • The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Fridge compartment temperature setting has an effect on the temperature of the freezer. Change the temperatures of the fridge or freezer and wait until the relevant compartments attain a sufficient temperature. • Doors are opened frequently or left ajar for a long time. >>>Do not open the doors frequently. • Door is ajar. >>>Close the door completely. • The refrigerator is plugged in or loaded with food recently. >>>This is normal. When the refrigerator is plugged in or loaded with food recently, it will take longer for it to attain the set temperature. • Large amounts of hot food might be put in the refrigerator recently. >>>Do not put hot food into the refrigerator. • Vibrations or noise. 24 EN • The floor is not level or stable. >>> If the refrigerator rocks when moved slowly, balance it by adjusting its feet. Also make sure that the floor is strong enough to carry the refrigerator, and level. • The items put onto the refrigerator may cause noise. >>>Remove the items on top of the refrigerator. There are noises coming from the refrigerator like liquid flowing, spraying, etc. • Liquid and gas flows occur in accordance with the operating principles of your refrigerator. It is normal and not a fault. Whistle comes from the refrigerator. • Fans are used in order to cool the refrigerator. It is normal and not a fault. Condensation on the inner walls of refrigerator. • Hot and humid weather increases icing and condensation. It is normal and not a fault. • Doors are opened frequently or left ajar for a long time. >>>Do not open the doors frequently. Close them if they are open. • Door is ajar. >>>Close the door completely. Humidity occurs on the outside of the refrigerator or between the doors. • There might be humidity in the air; this is quite normal in humid weather. When the humidity is less, condensation will disappear. Bad odour inside the refrigerator. • No regular cleaning is performed. >>>Clean the inside of the refrigerator regularly with a sponge, lukewarm water or carbonate dissolved in water. • Some containers or package materials may cause the smell. >>>Use a different container or different brand packaging material. • Food is put into the refrigerator in uncovered containers. >>>Keep the food in closed containers. Microorganisms spreading out from uncovered containers can cause unpleasant odours. • Remove the foods that have expired best before dates and spoiled from the refrigerator. The door is not closing. • Food packages are preventing the door from closing. >>>Replace the packages that are obstructing the door. • The refrigerator is not completely even on the floor. >>>Adjust the feet to balance the refrigerator. • The floor is not level or strong. >>>Make sure that the floor is level and capable to carry the refrigerator. Crispers are stuck. • The food is touching the ceiling of the drawer. >>>Rearrange food in the drawer. 25 EN Παρακαλούμε διαβάστε πρώτα το παρόν εγχειρίδιο! Αγαπητέ Πελάτη, Ελπίζουμε ότι το προϊόν σας, που έχει κατασκευαστεί σε μοντέρνες εγκαταστάσεις και έχει ελεγχθεί με τις πιο αυστηρές διαδικασίες ελέγχου ποιότητας, θα σας προσφέρει μια αποδοτική υπηρεσία. Για το λόγο αυτό, συνιστούμε να διαβάσετε προσεκτικά όλο το εγχειρίδιο οδηγιών του προϊόντος σας πριν το χρησιμοποιήσετε και κατόπιν να το φυλάξετε σε εύκολα προσπελάσιμο σημείο για μελλοντική αναφορά. Το παρόν εγχειρίδιο • Θα σας βοηθήσει να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας με γρήγορο και ασφαλή τρόπο. • Διαβάστε το εγχειρίδιο πριν την εγκατάσταση και τη χρήση του προϊόντος σας. • Ακολουθείτε τις οδηγίες και ιδιαίτερα αυτές που αφορούν την ασφάλεια. • Φυλάξτε το εγχειρίδιο σε εύκολα προσπελάσιμο μέρος γιατί μπορεί να το χρειαστείτε αργότερα. • Επιπλέον, διαβάστε και την υπόλοιπη τεκμηρίωση που συνοδεύει το προϊόν σας. Έχετε υπόψη σας ότι το παρόν εγχειρίδιο μπορεί να ισχύει και για άλλα μοντέλα. Σύμβολα και οι περιγραφές τους Το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών περιέχει τα εξής σύμβολα: C A B Σημαντικές πληροφορίες ή πρακτικές συμβουλές για τη χρήση. Προειδοποίηση για συνθήκες επικίνδυνες για τη ζωή και την περιουσία. Προειδοποίηση για ηλεκτρική τάση. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1 Το ψυγείο σας 2 Σημαντικές προειδοποιήσεις ασφαλείας 3 4 Προβλεπόμενος σκοπός χρήσης.................4 Για προϊόντα με διανομέα νερού:...............10 Ασφάλεια των παιδιών..............................10 Προειδοποίηση HC (Για συσκευές Ψύξης Θέρμανσης)...............................................10 Τι πρέπει να κάνετε για εξοικονόμηση ενέργειας................................................... 11 Υποδείξεις για το χώρο νωπών τροφίμων.11 3 Εγκατάσταση 12 Σημεία που πρέπει να προσέξετε κατά την εκ νέου μεταφορά του ψυγείου......................12 Πριν θέσετε σε λειτουργία το ψυγείο σας...12 Διάθεση των υλικών συσκευασίας.............12 Διάθεση του παλιού σας ψυγείου..............13 Τοποθέτηση και εγκατάσταση....................13 Αντικατάσταση της λάμπας φωτισμού ......13 Αλλαγή της φοράς ανοίγματος των πορτών.. 13 Προειδοποίηση ανοικτής πόρτας...............13 Ρύθμιση των ποδιών.................................13 4 Προετοιμασία 5 Χρήση του ψυγείου σας15 Πίνακας ενδείξεων.....................................15 Διπλό σύστημα ψύξης:..............................17 Κατάψυξη νωπών τροφίμων......................17 Συμβουλές για τη διατήρηση κατεψυγμένων τροφίμων...................................................18 Τοποθέτηση των τροφίμων........................18 Πληροφορίες για τη Βαθιά Κατάψυξη........19 Σύστημα Icematic και δοχείο φύλαξης πάγου. 20 Περιγραφή και καθαρισμός του φίλτρου οσμών:.......................................................20 Χώρος θερμοκρασίας μηδέν βαθμών........21 6 Συντήρηση και καθαρισμός 7 Συνιστώμενες λύσεις για προβλήματα 23 14 2 22 Προστασία των πλαστικών επιφανειών ....22 Τζάμια πόρτας ..........................................22 EL 1 Το ψυγείο σας 12 13 1 14 2 16 * 3 4 5 15 6 7 8 9 10 17 10 10 11 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Ανεμιστήρας Ρυθμιζόμενα ράφια θαλάμου Υποδοχές μπουκαλιών κρασιού Συρτάρι λαχανικών Συρτάρια λαχανικών δεύτερου επιπέδου Κάλυμμα συρταριών λαχανικών Συρτάρια λαχανικών Παγοθήκη 15. 16. 17. Χώρος ταχείας κατάψυξης Χώρος βαθιάς κατάψυξης Σχάρα αερισμού Ρυθμιζόμενα μπροστινά πόδια Ράφια πόρτας χώρου συντήρησης Υποδοχές αυγών Στήριγμα μπουκαλιών Χώρος συντήρησης Χώρος κατάψυξης * ΠΡΟΑΙΡ. C Οι εικόνες σ' αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών είναι σχηματικές και ενδέχεται να μην ανταποκρίνονται ακριβώς στο προϊόν σας. Αν ορισμένα τμήματα δεν περιλαμβάνονται στο προϊόν που έχετε προμηθευτεί, τότε ισχύουν για άλλα μοντέλα. 3 EL 2 Σημαντικές προειδοποιήσεις ασφαλείας Παρακαλούμε να μελετήσετε τις πληροφορίες που ακολουθούν. Η μη τήρηση αυτών των πληροφοριών μπορεί να γίνει αιτία τραυματισμών ή υλικών ζημιών. Αν δεν το κάνετε αυτό, θα καταστεί άκυρη κάθε εγγύηση και κάθε δέσμευση περί αξιοπιστίας. Ο χρόνος ωφέλιμης ζωής της μονάδας που προμηθευτήκατε είναι 10 έτη. Αυτή είναι η περίοδος διατήρησης των ανταλλακτικών που απαιτούνται για τη λειτουργία της μονάδας σύμφωνα με τα περιγραφόμενα. και κλειστές περιοχές όπως είναι τα σπίτια – σε κλειστούς χώρους εργασίας όπως καταστήματα και γραφεία – σε κλειστούς χώρους ενδιαίτησης όπως αγροτόσπιτα, ξενοδοχεία, πανσιόν. • Το προϊόν αυτό δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σε εξωτερικό χώρο. Γενικές οδηγίες ασφαλείας • Όταν θέλετε να πετάξετε ως άχρηστο ή να ανακυκλώσετε το προϊόν, συνιστούμε για τις απαιτούμενες πληροφορίες να συμβουλευτείτε το εξουσιοδοτημένο σέρβις Προβλεπόμενος ή τους αρμόδιους σκοπός χρήσης φορείς. Το προϊόν αυτό • Να συμβουλεύεστε το προορίζεται να εξουσιοδοτημένο σέρβις χρησιμοποιείται για όλες τις ερωτήσεις – σε εσωτερικούς χώρους και προβλήματα σχετικά με το ψυγείο. 4 EL • • • • Μην επεμβαίνετε και μην αφήνετε οποιονδήποτε άλλον να επέμβει στο ψυγείο χωρίς να ειδοποιήσετε το εξουσιοδοτημένο σέρβις. Για προϊόντα με χώρο κατάψυξης: Μην καταναλώνετε παγωτό και παγοκύβους αμέσως μόλις τα βγάλετε από το χώρο της κατάψυξης! (Αυτό μπορεί να προκαλέσει κρυοπαγήματα στο στόμα σας). Για προϊόντα με χώρο κατάψυξης: Μην τοποθετείτε στην κατάψυξη ποτά ή αναψυκτικά σε μπουκάλια ή μεταλλικά κουτιά. Αλλιώς, υπάρχει κίνδυνος να σκάσουν. Μην αγγίζετε τα παγωμένα τρόφιμα με τα χέρια, γιατί μπορεί να κολλήσουν στο χέρι σας. Αποσυνδέετε το ψυγείο από την πρίζα πριν τον καθαρισμό ή την απόψυξη. 5 • Δεν πρέπει να χρησιμοποιείτε ποτέ ατμό και ατμοποιημένα καθαριστικά υλικά στις διαδικασίες καθαρισμού και απόψυξης του ψυγείου σας. Σε τέτοιες περιπτώσεις, ο ατμός μπορεί να έλθει σε επαφή με τα ηλεκτρικά εξαρτήματα και να γίνει η αιτία βραχυκυκλώματος ή ηλεκτροπληξίας. • Ποτέ μη χρησιμοποιείτε εξαρτήματα του ψυγείου σας, όπως η πόρτα, ως μέσο στήριξης ή ως σκαλοπάτι. • Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές στο εσωτερικό του ψυγείου. • Μην προξενήσετε ζημιά με εργαλεία διάτρησης ή κοπής στα μέρη της συσκευής όπου κυκλοφορεί το ψυκτικό μέσο. Το ψυκτικό μέσο που μπορεί να εκτιναχθεί αν τρυπήσουν οι δίοδοι αερίου του εξατμιστήρα, των επεκτάσεων σωλήνων EL • • • • ή των επιφανειακών επικαλύψεων, προκαλεί ερεθισμό στο δέρμα και τραυματισμό στα μάτια. Μην καλύπτετε και μην φράσσετε με οποιοδήποτε υλικό τα ανοίγματα αερισμού του ψυγείου σας. Οι επισκευές σε ηλεκτρικές συσκευές πρέπει να διεξάγονται μόνο από εξουσιοδοτημένο προσωπικό. Οι επισκευές που γίνονται από αναρμόδια άτομα δημιουργούν κινδύνους για το χρήστη. Σε περίπτωση οποιασδήποτε βλάβης ή κατά τη διάρκεια των εργασιών συντήρησης ή επισκευών, να αποσυνδέετε το ψυγείο από την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος είτε απενεργοποιώντας τον αντίστοιχο ασφαλειοδιακόπτη είτε βγάζοντας το φις από την πρίζα. Για την αποσύνδεση του φις μην τραβάτε το καλώδιο. 6 • Τοποθετείτε τα ποτά που έχουν σχετικά μεγάλη περιεκτικότητα σε οινόπνευμα σφικτά κλεισμένα και σε κατακόρυφη θέση. • Ποτέ μην αποθηκεύετε στο ψυγείο μπουκάλια σπρέι που περιέχουν εύφλεκτες και εκρηκτικές ουσίες. • Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές διατάξεις ή άλλα μέσα για να επιταχύνετε τη διαδικασία της απόψυξης, εκτός από τα μέσα που συνιστά ο κατασκευαστής. • Το προϊόν αυτό δεν προορίζεται για χρήση από άτομα με σωματικά, αισθητηριακά ή διανοητικά προβλήματα ή από άτομα με έλλειψη εμπειρίας (περιλαμβανομένων παιδιών), εκτός αν τα άτομα βρίσκονται υπό την επίβλεψη ατόμου που θα είναι υπεύθυνο για την ασφάλειά τους ή που θα τα καθοδηγήσει όπως απαιτείται για τη EL • • • • • χρήση του προϊόντος Μη χρησιμοποιήσετε το ψυγείο αν έχει υποστεί βλάβη ή ζημιά. Αν έχετε οποιαδήποτε αμφιβολία συμβουλευτείτε τον αντιπρόσωπο σέρβις. Η ηλεκτρική ασφάλεια του ψυγείου σας θα είναι εγγυημένη μόνον αν το σύστημα γείωσης του σπιτιού σας συμμορφώνεται με τα ισχύοντα πρότυπα. Η έκθεση του προϊόντος σε βροχή, χιόνι, ήλιο και άνεμο δημιουργεί κινδύνους σε σχέση με την ασφάλεια με το ηλεκτρικό ρεύμα. Αν υπάρχει ζημιά στο καλώδιο ρεύματος, για την αποφυγή κινδύνου επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο σέρβις. Σε καμία περίπτωση μη συνδέσετε το ψυγείο στην πρίζα κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης. Αλλιώς, μπορεί να δημιουργηθεί κίνδυνος θανάτου ή σοβαρού τραυματισμού. 7 • Το ψυγείο αυτό προορίζεται αποκλειστικά για τη φύλαξη τροφίμων. Δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί για οποιονδήποτε άλλο σκοπό. • Η ετικέτα τεχνικών προδιαγραφών βρίσκεται πάνω στο αριστερό τοίχωμα στο εσωτερικό του ψυγείου. • Ποτέ μη συνδέσετε το ψυγείο σας σε συστήματα εξοικονόμησης ενέργειας, γιατί αυτά μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στο ψυγείο. • Αν το ψυγείο σας διαθέτει μπλε φως, μην κοιτάζετε το μπλε φως μέσω οπτικών διατάξεων. • Για ψυγεία με μη αυτόματο σύστημα ελέγχου, μετά από διακοπή ρεύματος περιμένετε τουλάχιστον 5 λεπτά πριν θέσετε πάλι το ψυγείο σε λειτουργία. • Σε περίπτωση μεταβίβασης, το παρόν EL εγχειρίδιο χρήσης θα κίνδυνο πυρκαγιά και πρέπει να παραδοθεί έκρηξης, μην ψεκάζετε στον καινούριο ιδιοκτήτη κοντά στο ψυγείο του προϊόντος. υλικά που περιέχουν • Αποφύγετε την εύφλεκτα αέρια όπως πρόκληση ζημιάς στο προπάνιο κ.λ.π. καλώδιο ρεύματος όταν • Ποτέ μην τοποθετείτε μεταφέρετε το ψυγείο. πάνω στο ψυγείο Αν το καλώδιο τσακίσει δοχεία που περιέχουν μπορεί να προκληθεί νερό, γιατί μπορεί πυρκαγιά. Ποτέ μην να προκληθεί τοποθετείτε βαριά ηλεκτροπληξία ή αντικείμενα πάνω στο πυρκαγιά. καλώδιο ρεύματος. Μην • Μην υπερφορτώνετε το αγγίζετε το φις με υγρά ψυγείο με υπερβολική χέρια όταν συνδέετε το ποσότητα τροφίμων. προϊόν στην πρίζα. Αν υπερφορτωθεί το ψυγείο, όταν ανοίγετε την πόρτα τα τρόφιμα μπορεί να πέσουν και να σας κτυπήσουν ή να προξενήσουν ζημιά στο ψυγείο. Ποτέ μην τοποθετείτε αντικείμενα • Μη συνδέσετε το ψυγείο πάνω στο ψυγείο. σε πρίζα που δεν είναι Διαφορετικά μπορεί να καλά στερεωμένη στη πέσουν όταν ανοίγετε ή θέση της. κλείνετε την πόρτα του • Για λόγους ασφαλείας, ψυγείου. δεν πρέπει ποτέ να • Επειδή για τη φύλαξή πιτσιλίζετε νερό απ' τους απαιτούνται ευθείας σε εσωτερικά ακριβείς συνθήκες ή εξωτερικά μέρη του θερμοκρασίας, δεν προϊόντος. πρέπει να φυλάσσονται • Για να αποφύγετε τον στο ψυγείο εμβόλια, 8 EL • Όταν μεταφέρετε το φάρμακα ευαίσθητα ψυγείο μην το κρατάτε στη θερμοκρασία, από τη λαβή της επιστημονικά υλικά κλπ. πόρτας. Διαφορετικά, • Το ψυγείο θα πρέπει να αυτή μπορεί να σπάσει. αποσυνδέεται από το ρεύμα αν δεν πρόκειται • Όταν χρειαστεί να εγκαταστήσετε το να χρησιμοποιηθεί ψυγείο σας δίπλα για μεγάλο χρονικό σε άλλο ψυγείο ή διάστημα. Ένα καταψύκτη, η απόσταση ενδεχόμενο πρόβλημα ανάμεσα στις συσκευές στο καλώδιο ρεύματος θα πρέπει να είναι μπορεί να προκαλέσει τουλάχιστον 8 εκ. πυρκαγιά. Διαφορετικά, μπορεί να • Τα άκρα του φις σχηματιστεί υγρασία ρευματοληψίας πρέπει στα γειτονικά πλευρικά να καθαρίζονται τακτικά, τοιχώματα. αλλιώς μπορεί να • Σε καμία περίπτωση προκληθεί πυρκαγιά. μη χρησιμοποιήσετε • Τα άκρα του φις πρέπει το προϊόν αν είναι να καθαρίζονται τακτικά ανοικτό το τμήμα με ένα στεγνό πανί, στο πάνω ή πίσω αλλιώς μπορεί να μέρος του προϊόντος προκληθεί πυρκαγιά. που περιέχει τις • Το ψυγείο μπορεί πλακέτες τυπωμένων να μετακινηθεί αν τα κυκλωμάτων ρυθμιζόμενα πόδια (κάλυμμα τυπωμένων δεν έχουν ρυθμιστεί κυκλωμάτων) (1). ώστε να έχουν σταθερή επαφή με το δάπεδο. Η σωστή στερέωση των ρυθμιζόμενων ποδιών στο δάπεδο μπορεί να αποτρέψει τη μετακίνηση του ψυγείου. 9 EL 1 1 Για προϊόντα με διανομέα νερού: Προκειμένου να ενεργοποιηθεί ομαλά το κύκλωμα ψύξης νερού, η πίεση κεντρικών αγωγών νερού πρέπει να είναι μεταξύ 1-8 bars. Για τις περιπτώσεις όπου η πίεση κεντρικών αγωγών νερού υπερβαίνει τα 5 bars θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί ένας ρυθμιστής πίεσης. Εάν η πίεση των κεντρικών αγωγών νερού υπερβαίνει τα 8 bars τότε το κύκλωμα ψύξης νερού θα πρέπει να συνδεθεί με τους κεντρικούς αγωγούς νερού. Εάν 10 δεν γνωρίζετε πώς μετριέται η πίεση των κεντρικών αγωγών νερού, παρακαλούμε απευθυνθείτε σε έναν επαγγελματία. • Χρησιμοποιείτε μόνο πόσιμο νερό. Ασφάλεια των παιδιών • Αν το ψυγείο σας διαθέτει κλειδαριά, πρέπει να φυλάτε το κλειδί μακριά από παιδιά. • Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό επίβλεψη ώστε να μην επεμβαίνουν στο προϊόν. Προειδοποίηση HC (Για συσκευές Ψύξης Θέρμανσης) Αν το ψυκτικό σύστημα της συσκευής σας περιέχει R600a: Το αέριο αυτό είναι εύφλεκτο. Για το λόγο αυτό, προσέχετε να μην προκληθεί ζημιά στο ψυκτικό σύστημα και τις σωληνώσεις του κατά τη χρήση και τη μεταφορά της συσκευής. Σε περίπτωση ζημιάς, κρατήστε τη συσκευή σας μακριά από ενδεχόμενες πηγές φωτιάς οι οποίες μπορούν να κάνουν το προϊόν να πιάσει φωτιά και αερίστε το χώρο στον οποίο είναι τοποθετημένη η μονάδα. Αγνοήστε αυτή την προειδοποίηση αν το ψυκτικό σύστημα της συσκευής σας περιέχει R134a. Ο τύπος αερίου που χρησιμοποιείται στο προϊόν αναφέρεται στην πινακίδα στοιχείων η οποία βρίσκεται πάνω στο αριστερό τοίχωμα στο εσωτερικό του ψυγείου. EL Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε το προϊόν σε φωτιά. Τι πρέπει να κάνετε για εξοικονόμηση ενέργειας Υποδείξεις για το χώρο νωπών τροφίμων * ΠΡΟΑΙΡ. Μην αφήνετε τις πόρτες του ψυγείου σας ανοικτές για μεγάλο χρονικό διάστημα. • Μην τοποθετείτε ζεστά φαγητά ή ποτά στο ψυγείο σας. • Μην υπερφορτώνετε το ψυγείο σας, ώστε να μην εμποδίζεται η κυκλοφορία αέρα στο εσωτερικό του. • Μην τοποθετείτε το ψυγείο σας σε απ' ευθείας ηλιακό φως ή κοντά σε συσκευές που εκπέμπουν θερμότητα όπως φούρνους, πλυντήρια πιάτων ή σώματα θέρμανσης. • Φροντίζετε να διατηρείτε τα τρόφιμα σε κλειστά δοχεία. • Για προϊόντα με χώρο κατάψυξης: Μπορείτε να φυλάξετε τη μέγιστη ποσότητα τροφίμων στην κατάψυξη όταν αφαιρέστε το ράφι ή το συρτάρι της κατάψυξης. Η αναφερόμενη τιμή κατανάλωσης ενέργειας για το ψυγείο σας προσδιορίστηκε ενώ είχε αφαιρεθεί το ράφι ή το συρτάρι της κατάψυξης και με το μέγιστο φορτίο τροφίμων. Δεν υπάρχει πρόβλημα από τη χρήση ραφιού ή συρταριού ανάλογα με τα σχήματα και τα μεγέθη των τροφίμων που πρόκειται να καταψυχθούν. • Η απόψυξη των κατεψυγμένων τροφίμων στο χώρο συντήρησης θα παρέχει και εξοικονόμηση ενέργειας και καλύτερη temperature sensor διατήρηση της ποιότητας των τροφίμων. food • 11 • Μην αφήνετε τρόφιμα να έρθουν σε επαφή με τον αισθητήρα θερμοκρασίας στο χώρο νωπών τροφίμων. Για να διατηρήσετε το χώρο νωπών τροφίμων σε ιδανική θερμοκρασία αποθήκευσης, ο αισθητήρας δεν πρέπει να εμποδίζεται από τρόφιμα. • Μην τοποθετείτε ζεστά τρόφιμα μέσα στη συσκευή. food MILK juice etc. EL temperature sensor temperature sensor 3 Εγκατάσταση B Παρακαλούμε να θυμάστε ότι δεν θα θεωρείται υπεύθυνος ο κατασκευαστής αν δεν τηρηθούν οι πληροφορίες που δίνονται στο εγχειρίδιο οδηγιών. Σημεία που πρέπει να προσέξετε κατά την εκ νέου μεταφορά του ψυγείου 1. Θα πρέπει να αδειάσετε και να καθαρίσετε το ψυγείο σας πριν από οποιαδήποτε μεταφορά. 2. Πριν τοποθετήσετε πάλι το ψυγείο στη συσκευασία του, τα ράφια, τα αξεσουάρ, το συρτάρι λαχανικών κλπ. θα πρέπει να στερεωθούν με χρήση κολλητικής ταινίας για προστασία από τα τραντάγματα. 3. Η συσκευασία θα πρέπει να ασφαλιστεί με ταινίες κατάλληλου πάχους και γερά σχοινιά και θα πρέπει να ακολουθούνται οι κανόνες μεταφοράς που είναι τυπωμένοι στο κιβώτιο. Μην ξεχνάτε... Κάθε υλικό που ανακυκλώνεται είναι μια απαραίτητη πηγή υλικών προς όφελος της φύσης και των εθνικών μας πόρων. Αν επιθυμείτε να συμβάλετε στην ανακύκλωση των υλικών συσκευασίας, μπορείτε να πάρετε περισσότερες πληροφορίες από τους περιβαλλοντικούς φορείς ή τις τοπικές αρχές. Πριν θέσετε σε λειτουργία το ψυγείο σας Πριν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το ψυγείο σας ελέγξτε τα εξής: 1. Είναι το εσωτερικό του ψυγείου στεγνό και μπορεί ο αέρας να κυκλοφορεί ανεμπόδιστα στο πίσω του μέρος; 2. Εισάγετε τις 2 πλαστικές σφήνες στο πίσω σύστημα αερισμού, όπως δείχνει η ακόλουθη εικόνα. Οι πλαστικές σφήνες θα παρέχουν την απαιτούμενη απόσταση ανάμεσα στο ψυγείο σας και τον τοίχο ώστε να επιτρέπεται η κυκλοφορία του αέρα. 12 3. Καθαρίστε το εσωτερικό του ψυγείου όπως συνιστάται στην ενότητα "Συντήρηση και καθαρισμός". Ηλεκτρική σύνδεση Συνδέστε τη συσκευή σας σε γειωμένη πρίζα η οποία προστατεύεται από ασφάλεια κατάλληλης ονομαστικής τιμής ρεύματος. Σημαντική παρατήρηση: • Η σύνδεση πρέπει να συμμορφώνεται με τους εθνικούς κανονισμούς. • Το φις του καλωδίου ρεύματος πρέπει να είναι εύκολα προσπελάσιμο μετά την εγκατάσταση. • Η καθοριζόμενη ηλεκτρική τάση πρέπει να είναι ίδια με την τάση ρεύματος του δικτύου σας. • Δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται καλώδια προέκτασης και πολύπριζα για τη σύνδεση στο ρεύμα. B Αν ένα καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί ζημιά, αυτό πρέπει να αντικατασταθεί από αδειούχο ειδικό τεχνικό. B Δεν επιτρέπεται η λειτουργία της συσκευής πριν την επισκευή! Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Διάθεση των υλικών συσκευασίας Τα υλικά συσκευασίας μπορεί να είναι επικίνδυνα για τα παιδιά. Κρατάτε τα υλικά συσκευασίας μακριά από παιδιά ή πετάξτε τα αφού τα διαχωρίσετε ανάλογα με τις οδηγίες για απόβλητα. Μην τα πετάξετε μαζί με τα κοινά οικιακά απορρίμματα. EL Η συσκευασία του ψυγείου σας έχει παραχθεί από ανακυκλώσιμα υλικά. να βοηθά το χρήστη να βρίσκει με ασφάλεια και άνεση τα τρόφιμα στη συντήρηση/ κατάψυξη. Διάθεση του παλιού σας ψυγείου Απορρίψτε το παλιό σας ψυγείο με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. • Σχετικά με τον τρόπο απόρριψης του ψυγείου σας μπορείτε να συμβουλευτείτε τον εξουσιοδοτημένο έμπορο που συνεργάζεστε ή τις δημοτικές σας αρχές. Πριν πετάξετε το ψυγείο σας, κόψτε το καλώδιο ρεύματος, και, αν υπάρχουν κλειδαριές σε πόρτες, καταστήστε τις μη λειτουργικές, για την προστασία των παιδιών από οποιονδήποτε κίνδυνο. Τοποθέτηση και εγκατάσταση AΑν η πόρτα εισόδου του χώρου όπου θα τοποθετηθεί το ψυγείο δεν είναι αρκετά πλατιά για να περάσει το ψυγείο, τότε καλέστε το εξουσιοδοτημένο σέρβις για να αφαιρέσει την πόρτα του ψυγείου σας και να το περάσει μέσα από την πόρτα με το πλάι. 1. Εγκαταστήστε το ψυγείο σε θέση που προσφέρει ευκολία στη χρήση. 2. Κρατήστε το ψυγείο σας μακριά από πηγές θερμότητας, μέρη με υγρασία και από απ' ευθείας ηλιακό φως. 3. Πρέπει να υπάρχει επαρκής κυκλοφορία αέρα γύρω από το ψυγείο σας για να επιτυγχάνεται αποδοτική λειτουργία. Αν το ψυγείο πρέπει να τοποθετηθεί σε εσοχή στον τοίχο, θα πρέπει να υπάρχει ελάχιστη απόσταση 5 εκ. από το ταβάνι και 5 εκ. από τον τοίχο. Αν το πάτωμα είναι καλυμμένο με χαλί, το προϊόν σας θα πρέπει να ανυψωθεί κατά 2,5 εκ. από το δάπεδο. 4. Τοποθετήστε το ψυγείο σας σε δάπεδο με επίπεδη επιφάνεια για να αποφευχθούν τα τραντάγματα. Αλλαγή της φοράς ανοίγματος των πορτών Η κατεύθυνση που ανοίγουν οι πόρτες του ψυγείου σας μπορεί να αλλάξει ανάλογα με τη θέση όπου το χρησιμοποιείτε. Αν χρειάζεται να γίνει αυτό, καλέστε το πλησιέστερό σας Εξουσιοδοτημένο σέρβις. Προειδοποίηση ανοικτής πόρτας Όταν η πόρτα του χώρου συντήρησης ή κατάψυξης της συσκευής σας παραμείνει ανοικτή για ορισμένη χρονική περίοδο, θα παραχθεί μια ηχητική ειδοποίηση. Αυτό το ηχητικό σήμα προειδοποίησης θα σταματήσει όταν πατηθεί οποιοδήποτε πλήκτρο πάνω στον πίνακα ενδείξεων ή όταν κλείσει η πόρτα. Ρύθμιση των ποδιών Αν το ψυγείο σας δεν είναι καλά ισορροπημένο: Μπορείτε να ισορροπήσετε το ψυγείο σας περιστρέφοντας τα μπροστινά πόδια του, όπως δείχνει η εικόνα. Η γωνία όπου βρίσκεται το πόδι χαμηλώνει όταν περιστρέφετε το πόδι στην κατεύθυνση του μαύρου βέλους και ανυψώνεται όταν το γυρίζετε στην αντίθετη κατεύθυνση. Η διαδικασία αυτή θα γίνει πιο εύκολη αν κάποιος σας βοηθήσει ανυψώνοντας ελαφρά το ψυγείο. Αντικατάσταση της λάμπας φωτισμού Για αλλαγή της λάμπας φωτισμού του ψυγείου σας, καλέστε το τοπικό σας εξουσιοδοτημένο σέρβις. Ο λαμπτήρας (οι λαμπτήρες) που χρησιμοποιεί αυτή η συσκευή δεν είναι κατάλληλος(-οι) για φωτισμό των οικιακών χώρων. Ο σκοπός αυτού του λαμπτήρα είναι 13 EL 4 Προετοιμασία C Το ψυγείο σας θα πρέπει να εγκατασταθεί C C C C C C σε απόσταση τουλάχιστον 30 εκ. από πηγές θερμότητας όπως εστίες μαγειρέματος, φούρνους, σώματα κεντρικής θέρμανσης και σόμπες και τουλάχιστον 5 εκ. μακριά από ηλεκτρικούς φούρνους και δεν θα πρέπει να τοποθετείται σε μέρη όπου δέχεται απ' ευθείας ηλιακή ακτινοβολία. Η θερμοκρασία περιβάλλοντος του δωματίου που τοποθετείτε το ψυγείο σας θα πρέπει να είναι τουλάχιστον 10°C. Η λειτουργία του ψυγείου σας σε πιο κρύες συνθήκες από αυτές δεν συνιστάται από την άποψη της απόδοσής του. Παρακαλούμε να φροντίζετε να διατηρείτε το εσωτερικό του ψυγείου σας σχολαστικά καθαρό. Αν πρέπει να εγκατασταθούν δύο ψυγεία το ένα δίπλα στο άλλο, θα πρέπει να υπάρχει μεταξύ τους απόσταση τουλάχιστον 2 εκ. Όταν θέσετε το ψυγείο σε λειτουργία για πρώτη φορά, παρακαλούμε τηρείτε τις ακόλουθες οδηγίες κατά τις αρχικές έξι ώρες. - Η πόρτα δεν θα πρέπει να ανοίγει συχνά. - Το ψυγείο θα πρέπει να λειτουργήσει κενό, χωρίς τρόφιμα στο εσωτερικό του. - Μην αποσυνδέσετε το ψυγείο σας από το ρεύμα. Αν συμβεί μια ανεξέλεγκτη διακοπή ρεύματος, δείτε τις προειδοποιήσεις στην ενότητα “Συνιστώμενες λύσεις για προβλήματα”. Πρέπει να χρησιμοποιείτε πάντα τα καλάθια/συρτάρια που παρέχονται με το διαμέρισμα έντονης ψύξης, για χαμηλή κατανάλωση ενέργειας και καλύτερες συνθήκες φύλαξης των τροφίμων. Η επαφή τροφίμων με τον αισθητήρα θερμοκρασίας στο θάλαμο κατάψυξης μπορεί να αυξήσει την κατανάλωση ενέργειας της συσκευής. Επομένως πρέπει να αποφεύγετε κάθε επαφή τροφίμων με τον αισθητήρα (τους αισθητήρες). 14 C Η αρχική συσκευασία και τα αφρώδη υλικά θα πρέπει να φυλαχτούν για μελλοντικές μεταφορές ή μετακόμιση. CΣε ορισμένα μοντέλα, ο πίνακας οργάνων απενεργοποιείται αυτόματα 5 λεπτά μετά το κλείσιμο της πόρτας. Θα ενεργοποιηθεί πάλι όταν ανοίξει η πόρτα ή όταν πατηθεί οποιοδήποτε πλήκτρο. CΛόγω της μεταβολής της θερμοκρασίας, ως αποτέλεσμα του ανοίγματος/κλεισίματος της πόρτας του προϊόντος κατά τη διάρκεια της λειτουργίας, η συμπύκνωση στην πόρτα/ράφια και στα γυάλινα δοχεία είναι φυσιολογική. EL 5 Χρήση του ψυγείου σας Πίνακας ενδείξεων 8 6 7 14 5 13 11 12 10 9 4 3 2 1 1- Λειτουργία Fast Freeze (Ταχεία Κατάψυξη) Η ένδειξη Fast Freeze θα παραμένει αναμμένη όταν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία ταχείας κατάψυξης. Για να ακυρώσετε τη λειτουργία αυτή πιέστε πάλι το κουμπί Fast Freeze. Η ένδειξη Fast Freeze θα σβήσει και η λειτουργία της κατάψυξης θα επιστρέψει στις κανονικές ρυθμίσεις. Αν δεν την ακυρώσετε εσείς, η λειτουργία Ταχείας Κατάψυξης θα ακυρωθεί αυτόματα μετά από 4 ώρες ή όταν ο χώρος κατάψυξης επιτύχει την επιθυμητή θερμοκρασία. Αν θέλετε να καταψύξετε μεγάλες ποσότητες νωπών τροφίμων, πιέστε το κουμπί Fast Freeze (Ταχείας κατάψυξης) πριν τοποθετήσετε τα τρόφιμα στο χώρο κατάψυξης. Ο συμπιεστής δεν θα αρχίσει να λειτουργεί αμέσως αν πατήσετε το κουμπί Fast Freeze περισσότερες από μια φορές σε σύντομο διάστημα, γιατί θα ενεργοποιηθεί το σύστημα προστασίας του ηλεκτρονικού κυκλώματος. H λειτουργία αυτή δεν συνεχίζεται μετά την αποκατάσταση διακοπής ρεύματος. C Οι εικόνες σ' αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών είναι σχηματικές και ενδέχεται να μην ανταποκρίνονται ακριβώς στο προϊόν σας. Αν ορισμένα τμήματα δεν περιλαμβάνονται στο προϊόν που έχετε προμηθευτεί, τότε ισχύουν για άλλα μοντέλα. 15 EL 2- Ενδεικτική λυχνία Fast Freeze (Ταχεία Κατάψυξη) Το εικονίδιο αυτό αναβοσβήνει ως κινούμενη εικόνα όταν είναι ενεργή η λειτουργία Ταχεία Κατάψυξη. 3- Λειτουργία Ρύθμιση Κατάψυξης Η λειτουργία αυτή σας επιτρέπει να πραγματοποιήσετε τη ρύθμιση θερμοκρασίας του χώρου κατάψυξης. Πατήστε το κουμπί αυτό για να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία του χώρου κατάψυξης σε -18, -20, -22, -24 αντίστοιχα. 4- Ένδειξη ρύθμισης θερμοκρασίας χώρου Κατάψυξης Δείχνει τη θερμοκρασία που ρυθμίστηκε για το Χώρο Κατάψυξης. 5- Λειτουργία Ρύθμιση Συντήρησης Η λειτουργία αυτή σας επιτρέπει να πραγματοποιήσετε τη ρύθμιση θερμοκρασίας του χώρου συντήρησης. Πατήστε το κουμπί αυτό για να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία του χώρου συντήρησης σε 8, 6, 4, 2 αντίστοιχα. 6- Ένδειξη ρύθμισης θερμοκρασίας χώρου Συντήρησης Δείχνει τη θερμοκρασία που ρυθμίστηκε για το χώρο Συντήρησης. 7- Λειτουργία Ταχεία Ψύξη Όταν πιέσετε το κουμπί Ταχείας Ψύξης, η θερμοκρασία του χώρου θα είναι πιο ψυχρή από τις ρυθμισμένες τιμές. Η λειτουργία αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τρόφιμα που τοποθετούνται στο χώρο συντήρησης και απαιτείται να ψυχθούν πολύ γρήγορα. Αν θέλετε να κρυώσετε μεγάλες ποσότητες νωπών τροφίμων, συνιστάται να ενεργοποιήσετε αυτή τη δυνατότητα πριν τοποθετήσετε τα τρόφιμα στο ψυγείο. Η ένδειξη Ταχείας Ψύξης θα παραμείνει αναμμένη όσο είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία ταχείας ψύξης. Για να ακυρώσετε τη λειτουργία αυτή πιέστε πάλι το κουμπί Ταχείας Ψύξης. Η ένδειξη Ταχείας Ψύξης θα 16 σβήσει και η λειτουργία της συντήρησης θα επιστρέψει στις κανονικές ρυθμίσεις. Αν δεν την ακυρώσετε εσείς, η λειτουργία Ταχεία Ψύξη θα ακυρωθεί αυτόματα μετά από 2 ώρες ή όταν ο χώρος συντήρησης επιτύχει την επιθυμητή θερμοκρασία. H λειτουργία αυτή δεν συνεχίζεται μετά την αποκατάσταση διακοπής ρεύματος. 8- Ένδειξη Ταχείας Ψύξης Το εικονίδιο αυτό αναβοσβήνει ως κινούμενη εικόνα όταν είναι ενεργή η λειτουργία Ταχεία Ψύξη. 9- Λειτουργία Κλειδώματος Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία Κλειδώματος πατήστε ταυτόχρονα τα κουμπιά Freezer Set και Fridge Set για 3 δευτ. Όταν είναι ενεργή η λειτουργία κλειδώματος, δεν μπορεί να επιλεγεί καμία άλλη λειτουργία από τον πίνακα ενδείξεων. Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία Κλειδώματος πατήστε πάλι ταυτόχρονα τα κουμπιά Freezer Set και Fridge Set για 3 δευτ. 10- Λειτουργία Eco-Fuzzy (ειδική οικονομική χρήση) Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία Eco Fuzzy πατήστε το κουμπί Fast Freeze για 3 δευτερόλεπτα. Αν ενεργοποιηθεί αυτή η λειτουργία, το ψυγείο θα αρχίσει να λειτουργεί με το πιο οικονομικό πρόγραμμα τουλάχιστον 6 ώρες αργότερα και θα ανάψει η ένδειξη οικονομικής χρήσης. Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία Eco Fuzzy πατήστε πάλι το κουμπί Fast Freeze για 3 δευτερόλεπτα. 11- Ένδειξη Υψηλής θερμοκρασίας/ Προειδοποίησης σφάλματος Αυτή η φωτεινή ένδειξη ανάβει σε περιπτώσεις προβλημάτων υψηλής θερμοκρασίας και προειδοποιήσεων για σφάλματα. EL 12. Ένδειξη Οικονομικής χρήσης Η ένδειξη Οικονομικής χρήσης ανάβει όταν ο χώρος κατάψυξης ρυθμίζεται στους -18°C. Η ένδειξη Οικονομικής χρήσης σβήνει όταν επιλεγεί η λειτουργία Ταχεία Ψύξη ή Ταχεία Κατάψυξη. 13- Λυχνία ένδειξης Ιονιστή Η ενδεικτική λυχνία είναι αναμμένη συνεχώς. Η λυχνία αυτή δείχνει ότι το ψυγείο σας είναι προστατευμένο από βακτηρίδια. 14- Ένδειξη Υγρασίας Η ενδεικτική λυχνία είναι αναμμένη συνεχώς. Η λυχνία αυτή δείχνει ότι τα τρόφιμα που διατηρούνται στο ψυγείο συντηρούνται για μεγάλο χρονικό διάστημα υπό ιδανικές συνθήκες υγρασίας. 17 Διπλό σύστημα ψύξης: Το ψυγείο σας διαθέτει δύο χωριστά συστήματα ψύξης για την ψύξη του χώρου συντήρησης και του χώρου κατάψυξης. Έτσι δεν αναμιγνύεται ο αέρας στο χώρο συντήρησης με τον αέρα του χώρου κατάψυξης. Χάρη στα δύο αυτά χωριστά συστήματα ψύξης, η ταχύτητα ψύξης είναι πολύ υψηλότερη από ότι σε άλλα ψυγεία. Οι οσμές στους δύο χώρους δεν αναμιγνύονται. Επίσης παρέχεται πρόσθετη εξοικονόμηση ενέργειας επειδή η απόψυξη εκτελείται ανεξάρτητα. Κατάψυξη νωπών τροφίμων • Τυλίγετε ή καλύπτετε τα τρόφιμα πριν τα τοποθετήσετε στο ψυγείο. • Αφήνετε τα ζεστά φαγητά να κρυώνουν σε θερμοκρασία δωματίου πριν τα τοποθετήσετε στο ψυγείο. • Τα τρόφιμα που θέλετε να καταψύξετε θα πρέπει να είναι φρέσκα και καλής ποιότητας. • Τα τρόφιμα πρέπει να χωρίζονται σε μερίδες ανάλογα με τις καθημερινές ή ανά γεύμα ανάγκες της οικογένειας. • Τα τρόφιμα θα πρέπει να συσκευάζονται με αεροστεγή τρόπο για να εμποδίζεται να ξηραίνονται ακόμα και αν πρόκειται να διατηρηθούν στο ψυγείο για σύντομο χρονικό διάστημα. • Τα υλικά για τη συσκευασία θα πρέπει να είναι ανθεκτικά σε σχίσιμο και σε χαμηλές θερμοκρασίες, υγρασία, οσμές, λάδια και οξέα και επίσης θα πρέπει να είναι αεροστεγή. Επιπλέον θα πρέπει να είναι καλά κλεισμένα και να είναι κατασκευασμένα από εύχρηστα υλικά που είναι κατάλληλα για χρήση σε συνθήκες βαθιάς κατάψυξης. • Τα κατεψυγμένα τρόφιμα θα πρέπει να χρησιμοποιούνται άμεσα μετά την απόψυξή τους και ποτέ δεν θα πρέπει να καταψύχονται πάλι. • Παρακαλούμε τηρείτε τις ακόλουθες οδηγίες για να επιτύχετε τα καλύτερα αποτελέσματα. 1. Μην καταψύχετε ταυτόχρονα πολύ μεγάλη ποσότητα τροφίμων. Η ποιότητα των τροφίμων διατηρείται καλύτερα αν αυτά καταψυχθούν ως τον πυρήνα τους όσο το δυνατόν συντομότερα. EL 2. Η τοποθέτηση ζεστού φαγητού στο χώρο κατάψυξης προκαλεί συνεχή λειτουργία του συστήματος ψύξης έως ότου το φαγητό έχει παγώσει τελείως. 3. Φροντίζετε ιδιαίτερα να μην αναμιγνύετε ήδη κατεψυγμένα και νωπά τρόφιμα. Ρύθμιση χώρου Κατάψυξης -18°C Συμβουλές για τη διατήρηση κατεψυγμένων τροφίμων • Ρύθμιση χώρου Συντήρησης 4°C -20,-22 ή -24°C 4°C Ταχεία Κατάψυξη 4°C -18°C ή μικρότερη 2°C -18°C ή μικρότερη Ταχεία Ψύξη Τα προσυσκευασμένα κατεψυγμένα τρόφιμα του εμπορίου θα πρέπει να διατηρούνται σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή των κατεψυγμένων τροφίμων για χώρο συντήρησης κατεψυγμένων τροφίμων τύπου (4 αστέρων). Επεξηγήσεις Αυτή είναι η κανονικά συνιστώμενη ρύθμιση. Οι ρυθμίσεις αυτές συνιστώνται όταν η θερμοκρασία περιβάλλοντος υπερβαίνει τους 30°C. Χρήση όταν θέλετε να καταψύξετε τα τρόφιμά σας σε σύντομο χρόνο. Το ψυγείο σας θα επιστρέψει στην κανονική λειτουργία όταν τελειώσει αυτή η διαδικασία. Αν θεωρείτε ότι ο χώρος συντήρησης του ψυγείου σας δεν είναι αρκετά κρύος λόγω θερμών συνθηκών περιβάλλοντος ή λόγω συχνού ανοίγματος και κλεισίματος της πόρτας. Μπορείτε να την χρησιμοποιήσετε όταν ο χώρος συντήρησης είναι υπερφορτωμένος ή αν επιθυμείτε να ψύξετε πολύ γρήγορα τα τρόφιμά σας. Συνιστάται να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία ταχείας ψύξης 4-8 ώρες πριν τοποθετήσετε τα τρόφιμα. • Για να εξασφαλίσετε ότι θα διατηρηθεί η υψηλή ποιότητα η οποία επιτυγχάνεται από τον κατασκευαστή των κατεψυγμένων τροφίμων και το κατάστημα πώλησης τροφίμων, θα πρέπει να θυμάστε τα ακόλουθα: 1. Τοποθετείτε τις συσκευασίες στο χώρο κατάψυξης όσο το δυνατόν συντομότερα μετά την αγορά. 2. Βεβαιωθείτε ότι τα περιεχόμενα φέρουν σήμανση με το είδος και την ημερομηνία. 3. Μην υπερβαίνετε τις ημερομηνίες λήξης "Κατανάλωση έως", "Καλύτερο πριν" που βρίσκονται στη συσκευασία. Απόψυξη Ο χώρος κατάψυξης διαθέτει αυτόματη απόψυξη. 18 Τοποθέτηση των τροφίμων Ράφια χώρου κατάψυξης Διάφορα κατεψυγμένα τρόφιμα όπως κρέας, ψάρι, παγωτό, λαχανικά κλπ. Αυγοθήκη Αυγά Ράφια χώρου συντήρησης Τρόφιμα σε μαγειρικά σκεύη, καλυμμένα πιάτα και κλειστά δοχεία Ράφια πόρτας χώρου συντήρησης Μικρής ποσότητας και συσκευασμένα τρόφιμα ή ποτά (όπως γάλα, χυμός φρούτων και μπύρα) Συρτάρι λαχανικών Λαχανικά και φρούτα EL Χώρος ζώνης φρεσκάδας Προϊόντα Delicatessen (τυρί, βούτυρο, αλλαντικά κλπ.) Πληροφορίες για τη Βαθιά Κατάψυξη Τα τρόφιμα πρέπει να καταψύχονται όσο το δυνατόν ταχύτερα όταν τοποθετούνται στο ψυγείο για να διατηρείται η καλή τους ποιότητα. Η διατήρηση των τροφίμων για μεγάλο χρονικό διάστημα είναι δυνατή σε θερμοκρασίες -18°C ή χαμηλότερες. Μπορείτε να διατηρήσετε τη φρεσκάδα των τροφίμων για πολλούς μήνες (στους -18°C ή χαμηλότερες θερμοκρασίες στη βαθιά κατάψυξη). ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! A • Τα τρόφιμα πρέπει να χωρίζονται σε μερίδες ανάλογα με τις καθημερινές ή ανά γεύμα ανάγκες της οικογένειας. • Τα τρόφιμα θα πρέπει να συσκευάζονται με αεροστεγή τρόπο για να εμποδίζεται να ξηραίνονται ακόμα και αν πρόκειται να διατηρηθούν στο ψυγείο για σύντομο χρονικό διάστημα. Υλικά απαραίτητα για τη συσκευασία: • Κολλητική ταινία ανθεκτική σε χαμηλές θερμοκρασίες • Αυτοκόλλητη ετικέτα • Λαστιχάκια • Στυλό Τα υλικά για τη συσκευασία θα πρέπει να είναι ανθεκτικά στο σχίσιμο καθώς και σε χαμηλές θερμοκρασίες, υγρασία, οσμές, λάδια και οξέα. 19 Τα τρόφιμα προς κατάψυξη δεν θα πρέπει να επιτρέπεται να έρχονται σε επαφή με τα ήδη κατεψυγμένα είδη για να αποτραπεί η μερική απόψυξή τους. Τα κατεψυγμένα τρόφιμα θα πρέπει να χρησιμοποιούνται άμεσα μετά την απόψυξή τους και ποτέ δεν θα πρέπει να καταψύχονται πάλι. Υγιεινή - Ιονιστής Hygiene+ (Υγιεινή+): Το φίλτρο φωτοκαταλύτη στο κανάλι αέρα του ψυγείου συντελεί στον καθαρισμό του αέρα στο εσωτερικό του. Επίσης το φίλτρο αυτό μειώνει τις δυσάρεστες οσμές. Ion+ (Ιονιστής+): Ο αέρας ιονίζεται από ιονιστή ο οποίος βρίσκεται στον αεραγωγό του ψυγείου. Με τη βοήθεια του συστήματος αυτού υπάρχει μείωση στα αερομεταφερόμενα βακτηρίδια καθώς και στη κακοσμία που οφείλεται στα βακτηρίδια αυτά. EL Σύστημα Icematic και δοχείο φύλαξης πάγου Χρήση του Icematic * Γεμίστε το Icematic με νερό και τοποθετήστε το στη θέση του. Ο πάγος σας θα είναι έτοιμος σε περίπου δύο ώρες. Μην αφαιρέσετε το Icematic από τη θέση του για να πάρετε πάγο. * Περιστρέψτε τα κουμπιά του δεξιόστροφα κατά 90 μοίρες. Οι παγοκύβοι από τις υποδοχές θα πέσουν στο δοχείο φύλαξης πάγου που βρίσκεται από κάτω. * Μπορείτε να αφαιρέσετε το δοχείο φύλαξης πάγου και να σερβίρετε τους παγοκύβους. * Αν επιθυμείτε, μπορείτε να διατηρήσετε τους παγοκύβους στο δοχείο φύλαξης πάγου. Δοχείο φύλαξης πάγου Το δοχείο φύλαξης πάγου έχει σκοπό μόνο να συγκεντρώνει τους παγοκύβους. Μην προσθέσετε νερό σ’ αυτό. Αλλιώς, θα σπάσει. 20 Περιγραφή και καθαρισμός του φίλτρου οσμών: * ΠΡΟΑΙΡ. Το φίλτρο οσμών αποτρέπει τη δημιουργία δυσάρεστων οσμών στο ψυγείο σας. Τραβήξτε το κάλυμμα της υποδοχής του φίλτρου οσμών προς τα κάτω και αφαιρέστε το όπως δείχνει η εικόνα. Αφήστε το φίλτρο στον ήλιο για μία ημέρα. Σε αυτό το χρονικό διάστημα το φίλτρο θα καθαριστεί. Τοποθετήστε το φίλτρο πάλι στη θέση του. Το φίλτρο οσμών πρέπει να καθαρίζεται μια φορά το χρόνο. EL Χώρος θερμοκρασίας μηδέν βαθμών Ο χώρος αυτός έχει σχεδιαστεί για τη σωστή φύλαξη κατεψυγμένων τροφίμων τα οποία θα πρέπει να αποψυχθούν αργά (κρέας, ψάρι, κοτόπουλο κλπ.). Ο χώρος θερμοκρασίας μηδέν βαθμών είναι το πιο κρύο μέρος του ψυγείου σας, στο οποίο μπορεί να φυλαχτούν σε ιδανικές συνθήκες διατήρησης γαλακτοκομικά προϊόντα (τυρί, βούτυρο), κρέας, ψάρι ή κοτόπουλο. Λαχανικά και/ή φρούτα δεν πρέπει να τοποθετούνται σε αυτόν το χώρο. 21 EL 6 Συντήρηση και καθαρισμός A Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε βενζίνη, βενζόλιο ή παρόμοια υλικά για τον καθαρισμό. B Συνιστούμε να αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα πριν τον καθαρισμό. C Ποτέ μη χρησιμοποιείτε για τον καθαρισμό οποιοδήποτε αιχμηρό όργανο που χαράζει, σαπούνι, οικιακά καθαριστικά, απορρυπαντικά και γυαλιστικά κεριού. C Για να καθαρίσετε το περίβλημα του ψυγείου σας, χρησιμοποιήστε χλιαρό νερό και κατόπιν σκουπίστε το για να στεγνώσει. C Για να καθαρίσετε το εσωτερικό, χρησιμοποιήστε πανί που έχει υγρανθεί ελαφρά σε διάλυμα από μια κουταλιά του γλυκού μαγειρικής σόδας σε περίπου μισό λίτρο νερού. Κατόπιν σκουπίστε τις επιφάνειες για να στεγνώσουν. B Φροντίστε απαραίτητα να μην εισέλθει νερό στο περίβλημα της λάμπας και σε άλλα ηλεκτρικά εξαρτήματα. B Εάν το ψυγείο σας δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλη χρονική περίοδο, αποσυνδέστε το καλώδιο ρεύματος από την πρίζα, αφαιρέστε όλα τα τρόφιμα, καθαρίστε το και αφήστε την πόρτα μισάνοιχτη. C Ελέγχετε τακτικά τις στεγανοποιήσεις στις πόρτες για να βεβαιωθείτε ότι είναι καθαρές και απαλλαγμένες από σωματίδια τροφίμων. C Για να αφαιρέσετε ένα ράφι πόρτας, αφαιρέστε όλα τα περιεχόμενα και κατόπιν απλά σπρώξτε το ράφι προς τα πάνω ώστε να βγει από τη βάση του. C Ποτέ μη χρησιμοποιείτε ποτέ καθαριστικούς παράγοντες ή νερό που περιέχει χλώριο για να καθαρίσετε τις εξωτερικές επιφάνειες και τα επιχρωμιωμένα εξαρτήματα του προϊόντος. Το χλώριο προκαλεί διάβρωση σε μεταλλικές επιφάνειες αυτού του είδους. 22 C Μη χρησιμοποιείτε εργαλεία που κόβουν και χαράζουν ή σαπούνι, οικιακά καθαριστικά, απορρυπαντικά βενζίνη, βενζόλιο, κερί κλπ, διαφορετικά οι στάμπες στα πλαστικά εξαρτήματα θα σβήσουν και θα προκύψει παραμόρφωση. Για τον καθαρισμό χρησιμοποιήστε χλιαρό νερό και ένα μαλακό πανί και σκουπίστε για να στεγνώσει. Προστασία των πλαστικών επιφανειών C Μην τοποθετείτε υγρά λάδια ή φαγητά μαγειρεμένα σε λάδι στο ψυγείο σας σε μη σφραγισμένα δοχεία, επειδή προξενούν βλάβες στις πλαστικές επιφάνειες του ψυγείου σας. Σε περίπτωση που χυθεί ή αλειφτεί λάδι στις πλαστικές επιφάνειες, αμέσως καθαρίστε και ξεπλύνετε το επηρεαζόμενο μέρος της επιφάνειας με χλιαρό νερό. Τζάμια πόρτας • • EL Αυτά τα τζάμια είναι σκληρυμένα για να αυξηθεί η ανθεκτικότητά τους σε κτυπήματα και θραύση. Επίσης, στην πίσω επιφάνειά τους έχει εφαρμοστεί μια μεμβράνη ασφαλείας, ως πρόσθετο μέτρο ασφαλείας, για να αποτρέψει την πρόκληση ζημιάς από τα τζάμια στα γύρω αντικείμενα σε περίπτωση θραύσης. 7 Συνιστώμενες λύσεις για προβλήματα Παρακαλούμε συμβουλευτείτε τη λίστα πριν καλέσετε το σέρβις. Έτσι μπορείτε να εξοικονομήσετε χρόνο και χρήματα. Η λίστα αυτή περιλαμβάνει συχνά παράπονα που δεν είναι αποτέλεσμα ελαττωμάτων της κατασκευής ή των χρησιμοποιούμενων υλικών. Ορισμένες από τις δυνατότητες που περιγράφονται εδώ ίσως να μην υπάρχουν στη συσκευή σας. Το ψυγείο δεν λειτουργεί. • Έχει συνδεθεί το ψυγείο σωστά στο ρεύμα; Συνδέστε το φις στην πρίζα στον τοίχο. • Μήπως έχει καεί η ασφάλεια της πρίζας στην οποία έχει συνδεθεί το ψυγείο ή η γενική ασφάλεια; Ελέγξτε την ασφάλεια. Συμπύκνωση στα πλευρικά τοιχώματα του χώρου συντήρησης. (MULTI ZONE, COOL CONTROL και FLEXI ZONE) • Πολύ χαμηλές θερμοκρασίες περιβάλλοντος. Συχνό άνοιγμα και κλείσιμο της πόρτας. Πολύ υψηλή υγρασία περιβάλλοντος. Αποθήκευση τροφίμων που περιέχουν υγρά σε ανοικτά δοχεία. Η πόρτα έχει ξεχαστεί μισάνοιχτη. • Ρύθμιση του θερμοστάτη σε χαμηλότερη θερμοκρασία. • Μείωση του χρόνου που μένει ανοικτή η πόρτα ή λιγότερη συχνή χρήση της. • Κάλυψη με κατάλληλο υλικό του φαγητού που φυλάσσεται σε ανοικτά δοχεία. • Σκουπίστε τη συμπυκνωμένη υγρασία με στεγνό πανί και ελέγξτε αν επιμένει. Ο συμπιεστής δεν λειτουργεί • Το προστατευτικό θερμικό του συμπιεστή θα ενεργοποιηθεί σε περίπτωση ξαφνικών διακοπών ρεύματος ή αν η συσκευή αποσυνδεθεί και συνδεθεί γρήγορα στο ρεύμα, όταν η πίεση του ψυκτικού μέσου στο σύστημα ψύξης του ψυγείου δεν έχει εξισορροπηθεί ακόμα. • Η λειτουργία του ψυγείου σας θα αρχίσει πάλι μετά από 6 λεπτά. Παρακαλούμε καλέστε το σέρβις αν το ψυγείο σας δεν ξεκινήσει πάλι μετά το τέλος αυτού του χρονικού διαστήματος. • Το ψυγείο βρίσκεται στον κύκλο απόψυξης. Αυτό είναι κανονικό για ψυγείο που δεν διαθέτει απόλυτα αυτόματη απόψυξη. Ο κύκλος απόψυξης λαμβάνει χώρα περιοδικά. • Το ψυγείο δεν έχει συνδεθεί στην πρίζα. Βεβαιωθείτε ότι το φις έχει τοποθετηθεί σωστά στην πρίζα. • Έχουν γίνει σωστά οι ρυθμίσεις θερμοκρασίας; Υπάρχει διακοπή ρεύματος. Καλέστε την εταιρία σας παροχής ηλεκτρισμού. Το ψυγείο ενεργοποιείται συχνά ή για πολλή ώρα. 23 EL • Το νέο σας ψυγείο μπορεί να είναι πλατύτερο από το παλαιό. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό. Τα μεγάλα ψυγεία λειτουργούν για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα. • Η θερμοκρασία του περιβάλλοντος χώρου είναι πολύ υψηλή. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό. • Το ψυγείο ίσως συνδέθηκε στην πρίζα πρόσφατα ή μπορεί να έχει φορτωθεί με πολλά τρόφιμα. Η πλήρης ψύξη του ψυγείου σας στη θερμοκρασία λειτουργίας μπορεί να διαρκέσει δύο ώρες επιπλέον. • Μπορεί πρόσφατα να τοποθετήθηκαν στο ψυγείο μεγάλες ποσότητες ζεστού φαγητού. Το πολύ ζεστό φαγητό προκαλεί λειτουργία του ψυγείου για περισσότερη ώρα έως ότου φθάσει την επιθυμητή θερμοκρασία φύλαξης των τροφίμων. • Ίσως να ανοίγονταν συχνά οι πόρτες ή να παρέμειναν μισάνοιχτες για μεγάλο χρονικό διάστημα. Ο θερμός αέρας που έχει εισέλθει στο ψυγείο προκαλεί τη λειτουργία του ψυγείου για μεγαλύτερες χρονικές περιόδους. Ανοίγετε τις πόρτες λιγότερο συχνά. • Η πόρτα του χώρου κατάψυξης ή συντήρησης μπορεί να έχει ξεχαστεί μισάνοιχτη. Ελέγξτε αν οι πόρτες έχουν κλείσει καλά. • Το ψυγείο έχει ρυθμιστεί σε πολύ χαμηλή θερμοκρασία. Ρυθμίστε τη θερμοκρασία του ψυγείου σε υψηλότερο επίπεδο και περιμένετε έως ότου επιτευχθεί αυτή η θερμοκρασία. • Η στεγανοποίηση πόρτας της συντήρησης ή κατάψυξης μπορεί να είναι λερωμένη, φθαρμένη, σπασμένη ή δεν εφαρμόζει καλά. Καθαρίστε ή αντικαταστήστε τη στεγανοποίηση. Αν υπάρχει ζημιά/ σπάσιμο στη στεγανοποίηση της πόρτας, μπορεί να προκληθεί λειτουργία του ψυγείου για μεγαλύτερες περιόδους για να διατηρείται η τρέχουσα θερμοκρασία. Η θερμοκρασία της κατάψυξης είναι πολύ χαμηλή ενώ η θερμοκρασία της συντήρησης είναι επαρκής. • Η θερμοκρασία του χώρου κατάψυξης έχει ρυθμιστεί σε πολύ χαμηλό επίπεδο. Ρυθμίστε τη θερμοκρασία του χώρου κατάψυξης σε υψηλότερο επίπεδο και ελέγξτε. Η θερμοκρασία της συντήρησης είναι πολύ χαμηλή ενώ η θερμοκρασία της κατάψυξης είναι επαρκής. • Η θερμοκρασία του χώρου συντήρησης έχει ρυθμιστεί σε πολύ χαμηλό επίπεδο. Ρυθμίστε τη θερμοκρασία του χώρου συντήρησης σε υψηλότερο επίπεδο και ελέγξτε. Τα τρόφιμα στα συρτάρια της συντήρησης παγώνουν. • Η θερμοκρασία του χώρου συντήρησης έχει ρυθμιστεί σε πολύ χαμηλό επίπεδο. Ρυθμίστε τη θερμοκρασία του χώρου συντήρησης σε υψηλότερο επίπεδο και ελέγξτε. Η θερμοκρασία στη συντήρηση ή την κατάψυξη είναι πολύ υψηλή. • Η θερμοκρασία της συντήρησης έχει ρυθμιστεί σε πολύ υψηλό επίπεδο. Η ρύθμιση της συντήρησης έχει επίδραση στη θερμοκρασία της κατάψυξης. Αλλάξτε τη θερμοκρασία της συντήρησης ή κατάψυξης έως ότου η θερμοκρασία της συντήρησης ή κατάψυξης φθάσει σε επαρκές επίπεδο. • Η πόρτα μπορεί να έχει μείνει μισάνοιχτη. Κλείστε καλά την πόρτα. • Μπορεί πρόσφατα να τοποθετήθηκαν στο ψυγείο μεγάλες ποσότητες ζεστού φαγητού. Περιμένετε έως ότου η συντήρηση ή η κατάψυξη φθάσει στην επιθυμητή θερμοκρασία. • Το ψυγείο μπορεί να έχει συνδεθεί στην πρίζα πρόσφατα. Η πλήρης ψύξη του ψυγείου απαιτεί χρόνο λόγω του μεγέθους του. Το ψυγείο παράγει θόρυβο παρόμοιο με το τικ τακ του ρολογιού. 24 EL • Ο θόρυβος προέρχεται από την ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα του ψυγείου. Ο σκοπός της ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας είναι η εξασφάλιση της διέλευσης ψυκτικού μέσου μέσα από το χώρο που μπορεί να ρυθμιστεί σε θερμοκρασίες ψύξης ή κατάψυξης, και η εκτέλεση των λειτουργιών ψύξης. Αυτό είναι φυσιολογικό και δεν αποτελεί ένδειξη δυσλειτουργίας. Ο θόρυβος λειτουργίας αυξάνεται όταν λειτουργεί το ψυγείο. • Τα χαρακτηριστικά λειτουργίας του ψυγείου μπορεί να διαφέρουν ανάλογα με τις μεταβολές της θερμοκρασίας περιβάλλοντος. Το φαινόμενο είναι φυσιολογικό και δεν αποτελεί ένδειξη δυσλειτουργίας. Κραδασμοί ή θόρυβος. • Το δάπεδο δεν είναι ομαλό ή δεν είναι ανθεκτικό. Το ψυγείο ταλαντεύεται όταν μετακινηθεί ελαφρά. Βεβαιωθείτε ότι το δάπεδο είναι οριζόντιο, ανθεκτικό και ικανό να φέρει το βάρος του ψυγείου. • Ο θόρυβος μπορεί να προκαλείται από αντικείμενα που έχουν τοποθετηθεί πάνω στο ψυγείο. Αυτά τα είδη πρέπει να απομακρυνθούν από τη συσκευή. Υπάρχουν θόρυβοι σαν ροής ή ψεκασμού υγρού. • Η ροή υγρών και αερίων είναι σύμφωνη με την αρχή λειτουργίας του ψυγείου σας. Το φαινόμενο είναι φυσιολογικό και δεν αποτελεί ένδειξη δυσλειτουργίας. Υπάρχει θόρυβος σαν ανέμου που φυσά. • Για την αποτελεσματική ψύξη του ψυγείου χρησιμοποιούνται συσκευές διακίνησης αέρα (ανεμιστήρες) . Το φαινόμενο είναι φυσιολογικό και δεν αποτελεί ένδειξη δυσλειτουργίας. Συμπύκνωση στα εσωτερικά τοιχώματα του ψυγείου. • Ο ζεστός και υγρός καιρός αυξάνει το σχηματισμό πάγου και συμπύκνωσης. Το φαινόμενο είναι φυσιολογικό και δεν αποτελεί ένδειξη δυσλειτουργίας. • Η πόρτες είναι μισάνοιχτες. Βεβαιωθείτε ότι οι πόρτες είναι τελείως κλειστές. • Ίσως να ανοίγονταν συχνά οι πόρτες ή να παρέμειναν ανοικτές για μεγάλο χρονικό διάστημα. Ανοίγετε την πόρτα λιγότερο συχνά. Εμφανίζεται υγρασία στο εξωτερικό του ψυγείου ή ανάμεσα στις πόρτες. • Ο καιρός μπορεί να είναι υγρός. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό σε περίπτωση υγρού καιρού. Όταν η υγρασία είναι μικρότερη, η συμπύκνωση θα πάψει να εμφανίζεται. Κακοσμία στο εσωτερικό του ψυγείου. • Το εσωτερικό του ψυγείου πρέπει να καθαριστεί. Καθαρίστε το εσωτερικό του ψυγείου, με ένα σφουγγάρι, χλιαρό νερό ή διάλυμα μαγειρικής σόδας σε νερό. • Ίσως η οσμή να προκαλείται από ορισμένα δοχεία ή υλικά συσκευασίας. Χρησιμοποιήστε διαφορετικό δοχείο ή διαφορετική μάρκα υλικού συσκευασίας. Η (Οι) πόρτα(-ες) δεν κλείνει(-ουν). • Συσκευασίες τροφίμων ίσως να εμποδίζουν το κλείσιμο της πόρτας. Μετατοπίστε τις συσκευασίες που εμποδίζουν την πόρτα. • Το ψυγείο πιθανόν να μην είναι εντελώς κατακόρυφο στο δάπεδο και μπορεί να ταλαντεύεται όταν σπρωχτεί ελαφρά. Ρυθμίστε τις βίδες ανύψωσης. • Το δάπεδο δεν είναι επίπεδο ή δεν είναι ανθεκτικό. Βεβαιωθείτε ότι το δάπεδο είναι οριζόντιο και ικανό να φέρει το βάρος του ψυγείου. Τα συρτάρια λαχανικών έχουν κολλήσει. • Τα τρόφιμα μπορεί να αγγίζουν την οροφή του συρταριού. Ανακατανείμετε τα τρόφιμα στο συρτάρι. 25 EL Prosimo, da najprej preberete navodila za uporabo! Dragi kupec, upamo, da bo naprava, ki je bila izdelana v modernih obratih in preizkušena z natančnimi postopki kakovosti, zagotovila učinkovito delovanje. Zato priporočamo, da pred uporabo pazljivo preberete celotna navodila za uporabo naprave in jih hranite v bližini, saj jih boste morda potrebovali v prihodnje. Priročnik • Priročnik vam bo pomagal pri hitri in varni uporabi naprave. • Priročnik preberite preden napravo namestite in uporabite. • Sledite navodilom, predvsem varnostnim. • Priročnik hranite na lahko dosegljivem mestu, saj ga boste morda kasneje potrebovali. • Poleg tega preberite tudi ostale dokumente, ki so priloženi napravi. Prosimo upoštevajte, da je priročnik lahko veljaven tudi za druge modele. Simboli in njihov opis Navodila za uporabo vsebujejo naslednje simbole: C Pomembne informacije in koristni nasveti za uporabo. A Opozorila pred nevarnostmi za življenje in lastnino. B Opozorila pred električno napetostjo. VSEBINA 1 Vaš hladilnik 3 4 Priprava 2 Pomembna varnostna opozorila 5 Uporaba hladilnika 15 4 Indikatorska tabla............................. 15 Namen uporabe................................. 4 Za naprave z dispenzerjem za vodo;... 8 Varnost otrok...................................... 8 Skladnost z direktivo OEEO in odstranjevanjem odpadnih izdelkov: .. 8 Skladnost z direktivo RoHS:............... 9 Informacije o embalaži........................ 9 Opozorilo HC...................................... 9 Varčevanje z energijo.......................... 9 Priporočila za predel za sveža živila... 10 3 Namestitev 14 Zamrzovanje svežih živil.................... 18 Priporočila za shranjevanje zamrznjenih živil................................................... 18 Postavitev živil.................................. 19 Informacije za globoko zamrzovanje.19 Ledomat in posoda za shranjevanje ledu.................................................. 20 Filter proti neprijetnim vonjavam........ 21 Predelka za prigrizke......................... 21 6 Vzdrževanje in čiščenje 22 11 Zaščita plastičnih površin . .............. 22 Napotki, ki jih je treba upoštevati ob ponovnem prevozu hladilnika............ 11 Pred uporabo hladilnika.................... 11 Električna povezava.......................... 11 Odstranjevanje embalaže.................. 12 Odstranjevanje starega hladilnika...... 12 Namestitev in montaža..................... 12 Zamenjava žarnice . ......................... 13 Ändra dörröppningsriktning.............. 13 Opozorilo za odpiranje vrat............... 13 Nastavitev nogic............................... 13 2 Steklena vrata ................................. 22 7 Priporočljive rešitve za težave 23 SL 1 Vaš hladilnik 12 13 1 14 2 16 * 3 4 5 15 6 7 8 9 10 17 10 10 11 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Ventilator Ampula Nastavljive police Nosilec za vino Predel 0 °C Pokrov predala za sveža živila Predel za svežo solato Posoda za pripravo ledu Pladenj za posodo za led 10.Predal za globoko zamrzovanje 11.Prezračevalna mreža 12. Nadzorna plošča in uravnavanje temperature 13.Police na vratih hladilnega dela 14.Police za jajca 15.Nosilec steklenic 16.Hladilni del 17.Zamrzovalni del * PO IZBIRI Slike v navodilih za uporabo so shematske in morda ne ustrezajo vašemu proizvodu. Če naprava, ki ste jo kupili, ne vsebuje določenih delov, so veljavni za druge modele. 3 SL 2 Pomembna varnostna opozorila Prosimo, preglejte Vam priporočamo, naslednje informacije. Če da se posvetujete s ne boste upoštevali teh pooblaščeno servisno informacij, lahko pride službo in organi, da do telesnih poškodb pridobite potrebne ali poškodb materiala. informacije. V nasprotnem primeru • Pri morebitnih vprašanjih garancija in zanesljivost ali težavah s hladilnikom nista veljavni. se posvetujte s pooblaščeno servisno Tehnična življenjska službo. Brez sporočila doba naprave, ki ste jo pooblaščeni servisni kupili, je 10 let. Za ta čas službi ne posegajte v hranite rezerve dele, ki hladilnik sami ali s tujo so potrebni za delovanje pomočjo. naprave. • Za naprave z zamrzovalnim delom; Namen uporabe Sladoleda in ledenih Naprava je namenjena kock ne jejte takoj, uporabi ko jih vzamete iz • znotraj in v zaprtih zamrzovalnega dela! prostorih, kot so domovi; (Povzročijo lahko • v zaprtih delovnih ozebline v ustih.) prostorih kot so trgovine • Za naprave z ali pisarne; zamrzovalnim delom; • v zaprtih prostorih V zamrzovalnem za nastanitev, kot so delu ne shranjujte kmetije, hoteli, penzioni. tekočin v steklenicah • Naprave ne uporabljajte ali pločevinkah. V na prostem. nasprotnem primeru lahko počijo. Splošna varnost • Zamrznjenih živil se ne • Ko želite proizvod dotikajte z rokami, saj odstraniti/odvreči, lahko primrznejo. 4 SL • Pred čiščenjem ali odtajanjem hladilnik izključite iz električnega omrežja. • Hladilnika nikoli ne čistite in odtajajte s paro ali parnimi čistilnimi sredstvi. Para lahko pride v stik z električnimi deli in povzroči kratki stik ali električni udar. • Delov hladilnika kot so vrata nikoli ne uporabljajte kot opornike ali stopnico. • V hladilniku ne uporabljajte električnih naprav. • Delov, kjer hladilno sredstvo kroži, ne poškodujte z napravami za vrtanje ali rezanje. Če se plinski kanali izparilnika, podaljški cevi ali površinske prevleke prebodejo, lahko hladilno sredstvo prodre in povzroči draženje kože ali poškodbe oči. • Ne pokrivajte ali blokirajte zračnih odprtin na hladilniku z nobenim materialom. • Električne naprave lahko popravljajo samo 5 pooblaščene osebe. Popravila, ki jih izvajajo nepooblaščene osebe, povzročijo nevarnost za uporabnika. • V primeru kakršnekoli napake ali pred vzdrževalnimi deli in popravili obvezno izključite električno napajanje hladilnika tako, da izključite zadevno varovalko ali iztaknete vtič naprave. • Ko izklopite vtič, ne vlecite za kabel. • Koncentrirane alkoholne pijače hranite dobro zaprte in v pokončnem položaju. • V hladilniku nikoli ne shranjujte razpršilcev, ki vsebujejo vnetljive in eksplozivne substance. • Za pospeševanje postopka odtajanja ne uporabljajte mehanskih naprav ali drugih pripomočkov, razen tistih, ki jih priporoča proizvajalec. • Naprave naj ne uporabljajo osebe s fizičnimi, senzornimi ali duševnimi motnjami SL ali osebe, ki nimajo potrebnega znanja oziroma izkušenj (vključno z otroki), razen če jih nadzira oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost ali oseba, ki jim bo ustrezno svetovala glede uporabe naprave. • Ne uporabljajte poškodovanega hladilnika. Če imate kakršne koli pomisleke, se obrnite na servisno službo. • Električna varnost hladilnika je zagotovljena, le če ozemljitveni sistem v hiši ustreza standardom. • Izpostavljanje proizvoda dežju, snegu, soncu ali vetru predstavlja električno nevarnost. • Če je napetostni kabel poškodovan, se obrnite na pooblaščeno servisno službo, da se izognete nevarnostim. • Hladilnika med montažo nikoli ne vključite v vtičnico. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost smrti ali resne poškodbe. 6 • Hladilnik je namenjen samo shranjevanju živil. Ne uporabljajte ga v druge namene. • Etiketa s tehničnimi specifikacijami se nahaja na levi steni znotraj hladilnika. • Hladilnika ne priključujte na sisteme varčevanja električne energije, saj ga lahko poškodujejo. • Če je na hladilniku modra lučka, ne glejte vanjo z golim očesom ali skozi optične naprave dlje časa. • Pri hladilnikih z ročnim upravljanjem, počakajte vsaj 5 minut, preden ga po električnem izpadu ponovno priključite. • Če napravo dobi nov lastnik, mu izročite tudi navodila za uporabo. • Med prenašanjem hladilnika ne poškodujte napetostnega kabla. Upogibanje kabla lahko povzroči požar. Na napetostni kabel nikoli ne postavljajte težkih predmetov. Ko napravo priklapljate, se ne dotikajte vtiča z mokrimi SL rokami. predmetov, saj lahko med odpiranjem ali zapiranjem vrat hladilnika padejo dol. • Cepiv, zdravil, občutljivih na toploto, znanstvenih materialov itd. ne • Hladilnika ne priključujte shranjujte v hladilnik, v razrahljano vtičnico. saj zahtevajo določeno • Iz varnostnih razlogov temperaturo. na notranjih ali zunanjih • Če hladilnika ne boste delih naprave ne škropite uporabljali dlje časa, vode. ga izklopite. Težave v • V bližini hladilnika ne napetostnem kablu pršite vnetljivih plinov, kot namreč lahko povzročijo je propan, saj obstaja požar. nevarnost požara ali • Konico vtiča je treba eksplozije. redno čistiti, saj lahko • Na hladilnik nikoli ne v nasprotnem primeru postavljajte posod povzroči požar. z vodo, saj to lahko • Konico vtiča je treba povzroči električni udar redno čistiti s suho krpo, ali požar. saj lahko v nasprotnem • Hladilnika ne primeru povzroči požar. preobremenjujte s • Če nastavljive noge niso prekomernimi količinami dobro nameščene na živil. Če je naprava tleh, se hladilnik lahko prenapolnjena, lahko premika. Če nastavljive živila med odpiranjem noge dobro namestite vrat hladilnika padejo na tla, lahko preprečite dol in vas poškodujejo premikanje hladilnika. ali povzročijo škodo na • Med prenašanjem hladilniku. Na hladilnik hladilnika ne držite za nikoli ne postavljajte ročaje na vratih, saj jih lahko odtrgate. 7 SL • Če napravo namestite kjer tlak vodovodne zraven drugega hladilnika napeljave presega 5 ali zamrzovalnika, bar, morate uporabiti naj bo razdalja med regulator tlaka. Če tlak napravami vsaj 8 cm. vodovodne napeljave V nasprotnem primeru presega 8 bar, potem se lahko na sosednjih pretok vode hladilnika stenah naprav pojavi ne sme biti povezan na vlaga. vodovodno napeljavo. • Izdelka ne uporabljajte, Če nimate potrebnega če je področje na vrhu ali znanja, da bi izmerili tlak na zadnji strani izdelka, vodovodne napeljave, ki vsebuje elektronska prosimo, poiščite pomoč tiskana vezja, odprto strokovnjaka. (pokrov elektronskega • Uporabljajte samo pitno tiskanega vezja) (1). vodo. Varnost otrok • Če imajo vrata 1 ključavnico, jo hranite izven dosega otrok. • Otroke je treba nadzirati, da se ne igrajo z napravo. Skladnost z direktivo OEEO in odstranjevanjem odpadnih izdelkov: 1 Izdelek je v skladu z direktivo EU OEEO (2012/19/EU). Izdelek vsebuje simbol za razvrstitev odpadne električne in elektronske opreme (OEEO). Izdelek je bil izdelan z visokokakovostnimi sestavnimi deli in materiali, ki jih je mogoče ponovno uporabiti in so primerni za recikliranje. Za naprave z dispenzerjem za vodo; • Če želite, da pretok vode v hladilniku deluje nemoteno, mora biti tlak vodovodne napeljave med 1-8 bar. V pogojih, 8 SL Varčevanje z energijo Odsluženega odpadnega izdelka ne odlagajte z običajnimi gospodinjskimi in drugimi odpadki. Odnesite ga na center za zbiranje in recikliranje električne in elektronske opreme. Za informacije o teh centrih za zbiranje se obrnite na lokalne oblasti. Skladnost z direktivo RoHS: Izdelek, ki ste ga kupili, je v skladu z direktivo EU RoHS (2011/65/EU). Ne vsebuje škodljivih in prepovedanih materialov, ki so navedeni v direktivi. Informacije o embalaži Embalažni material izdelka je izdelan iz materiala, ki ga je mogoče reciklirati, v skladu z našimi nacionalnimi okoljskimi predpisi. Embalažnega materiala ne odlagajte skupaj z gospodinjskimi ali drugimi odpadki. Odnesite ga na zbirna mesta za embalažni material, ki so jih določile lokalne oblasti. Opozorilo HC Če hladilni sistem naprave vsebuje R600a: Ta plin je vnetljiv. Zato pazite, da med uporabo in transportom ne poškodujete hladilnega sistema in cevi. V primeru poškodbe, naj proizvod ne bo v bližini potencialnih virov ognja, ob katerih se lahko vname in prezračite prostor, v katerem je naprava. To opozorilo ne velja, če hladilni sistem vaše naprave vsebuje R134a. Vrsta plina, ki ga vsebuje naprava, je navedena na tipski plošči na levi steni znotraj hladilnika. Naprave nikoli ne sežgite, da bi se je znebili. 9 • Vrat hladilnika ne puščajte odprtih dalj časa. • V hladilniku ne shranjujte toplih živil ali pijač. • Hladilnika ne napolnite preobilno, saj s tem preprečite kroženje zraka. • Hladilnika ne postavljajte na neposredno sočno svetlobo ali v bližino naprav, ki oddajajo toploto, kot so pečice, pomivalni stroji ali radiatorji. • Živila shranjujte v zaprtih posodah. • Za naprave z zamrzovalnim delom; v napravo lahko shranite največjo količino živil, če odstranite polico ali predal zamrzovalnika. Vrednost porabe energije se je določila, ko se je odstranila polica ali predal zamrzovalnika in je bila naprava napolnjena z največjo količino živil. Uporaba police ali predala glede na oblike in velikost živil, ki jih želite shraniti, ne predstavlja nevarnosti. • Odtajanje zamrznjenih živil v hladilnem delu, bo privarčevalo energijo in ohranilo kakovost živil. SL Priporočila za predel za sveža živila * Neobvezno • Preprečite, da bi živila prišla v stik s senzorjem za temperaturo v predelu za sveža živila. Da bi v predelu za sveža živila ohranili popolno temperaturo za shranjevanje, poskrbite, da senzorja ne bodo ovirala živila. • V napravo ne nalagajte vročih živil. food MILK juice etc. MILK temperature sensor juice etc. temperature sensor 10 SL temperature sensor 3 Namestitev BProizvajalec ne bo odgovarjal, če ne boste upoštevali informacij v navodilih za uporabo. Napotki, ki jih je treba upoštevati ob ponovnem prevozu hladilnika 1. Hladilnik morate izprazniti in očistiti pred vsakim prevozom. 2. Police, pripomočke, predale za sveža živila itd. v hladilniku pred ponovnim pakiranjem varno pritrdite z lepilnim trakom, da jih zaščitite pred sunki. 3. Embalažo pričvrstite z debelimi trakovi in močnimi vrvmi ter sledite navodilom za prevoz natisnjenih na embalaži. Prosimo, ne pozabite ... Vsak recikliran material je nujen vir za naravo in nacionalne vire. Če želite sodelovati pri recikliranju embalažnega materiala, se za nadaljnje informacije obrnite na okoljske organe ali lokalne oblasti. Pred uporabo hladilnika Preden pričnete uporabljati hladilnik, preverite naslednje; 1. Ali je notranjost hladilnika suha in lahko zrak v zadnjem delu prosto kroži? 2. Prosimo, namestite 2 plastična klina, kot kaže slika. Plastična klina zagotovita potrebno razdaljo med hladilnikom in steno za neovirano kroženje zraka. (Slika je samo primer in se ne sklada popolnoma z vašo napravo.) 11 3. Notranjost hladilnika očistite kot je priporočeno v poglavju »Vzdrževanje in čiščenje«. 4. Hladilnik priključite v vtičnico električnega omrežja. Ko se vrata hladilnika odprejo, zasveti notranja luč hladilnega dela. 5. Ko se vklopi kompresor, boste zaslišali hrup. Tekočina in plini v hladilnem sistemu običajno lahko povzročijo hrup, tudi kadar kompresor ne deluje. 6. Sprednji robovi hladilnika so lahko topli na dotik. To je običajno. Te površine so oblikovane, tako da so tople, kar preprečuje kondenzacijo. Električna povezava Napravo priključite v ozemljeno vtičnico, ki je zaščitena z varovalko ustrezne zmogljivosti. Pomembno; • Priključitev mora ustrezati nacionalnim predpisom. • Vtič napajalnega kabla naj bo po namestitvi lahko dostopen. • Določena napetost mora ustrezati omrežni napetosti. • Za priključitev ne uporabljajte podaljševalnih kablov ali večpotnih vtičev. SL BPoškodovan napajalni kabel lahko zamenja le usposobljen električar. BNaprave ne uporabljajte preden ni popravljena! Obstaja nevarnost električnega udara! Odstranjevanje embalaže Embalažni material je lahko nevaren za otroke. Embalažni material hranite izven dosega otrok ali ga odstranite v skladu z navodili za odstranjevanje odpadkov. Ne odstranite ga z običajnimi gospodinjskimi odpadki. Embalaža hladilnika je izdelana iz materiala primernega za recikliranje. 3. Za učinkovito delovanje mora biti prostor okrog hladilnika ustrezno prezračen. Če bo hladilnik nameščen v vdolbino v steni, mora biti najmanj 5 cm razmika od stropa in najmanj 5 cm razmika od stene. Če so tla pokrita s preprogo, mora biti proizvod 2,5 cm nad tlemi. 4. Da bi preprečili tresenje, namestite hladilnik na ravno talno površino. Odstranjevanje starega hladilnika Star hladilnik odstranite okolju prijazno. • Glede odstranjevanja hladilnika se posvetujte s pooblaščenim prodajalcem ali centrom za zbiranje odpadkov v vaši občini. Preden odstranite hladilnik, izklopite električni vtič in onemogočite morebitne ključavnice na vratih, da zaščitite otroke pred nevarnostmi. Namestitev in montaža A Če vhodna vrata sobe, kjer boste namestili hladilnik niso dovolj široka, da bi hladilnik lahko spravili skozi, pokličite pooblaščeno servisno službo, da bodo odstranili vrata hladilnika in ga bočno spravite skozi vrata. 1. Namestite hladilnik na mesto, ki bo omogočalo preprosto uporabo. 2. Hladilnik naj ne bo v bližini toplotnih virov, vlažnih prostorov ali neposredne sončne svetlobe. 12 SL Zamenjava žarnice Nastavitev nogic Zamenjavo žarnice, ki se uporablja za osvetlitev hladilnika, naročite na pooblaščenem servisu. Ändra dörröppningsriktning Dörröppningsriktningen på kylskåpet kan ändras beroende på den plats där du använder den. Om detta är nödvändigt ska du kontakta närmaste auktoriserade service. Če vaš hladilnik ni izravnan; Hladilnik lahko izravnate tako, da sprednje noge zavrtite, kot kaže slika. Kot, kjer je noga, je spuščen, če obrnete v smeri črne puščice in dvignjen, če obrnete v nasprotno smer. Olajšajte si delo in prosite za pomoč drugo osebo, ki naj rahlo privzdigne hladilnik. Opozorilo za odpiranje vrat Ko so vrata hladilnega ali zamrzovalnega dela odprta, se po določenem času sproži zvočno opozorilo. Zvočni alarm ugasne, ko pritisnete katerokoli tipko na prikazovalniku ali zaprete vrata. 13 SL 4 Priprava C Hladilnik morate namestiti vsaj 30 cm od virov toplote kot so kuhalne plošče, pečice, glavni grelci ali štedilniki in vsaj 5 cm od električnih pečic, prav tako ga ne postavljajte na neposredno sončno svetlobo. C Temperatura prostora kjer boste namestili hladilnik naj bo vsaj 10 °C. Delovanje hladilnika v hladnejših pogojih ni priporočljivo, saj vpliva na njegovo učinkovitost. C Prepričajte se, da je notranjost hladilnika popolnoma čista. C Če bosta dva hladilnika nameščena drug ob drugem, naj bo vmes vsaj 2 cm razmika. C Pri prvi uporabi hladilnika upoštevajte naslednja navodila med prvimi šestimi urami delovanja. - Izognite se pogostemu odpiranju vrat. - Delovati mora prazen, brez živil. - Hladilnika ne izklopite. Če se pojavi nenadzorovan izpad elektrike, upoštevajte opozorila v poglavju »Priporočljive rešitve za težave«. C Originalno embalažo in penasti material shranite za prihodnji prevoz ali premikanje. 14 SL 5 Uporaba hladilnika Indikatorska tabla 8 6 7 14 5 13 11 12 10 9 4 3 2 1 1- Funkcija hitrega zamrzovanja Kazalec hitrega zamrzovanja (Fast Freeze) bo ostal prižgan dokler je omogočena funkcija hitrega zamrzovanja (Fast Freeze). Za preklic funkcije ponovno pritisnite gumb za hitro zamrzovanje (Fast Freeze). Kazalec hitrega zamrzovanja (Fast Freeze) se bo izključil in preklopil na običajne nastavitve. Če funkcije hitrega zamrzovanja (Fast Freeze) ne prekličete, se bo po 4 urah ali ko zamrzovalni del doseže želeno temperaturo samodejno izklopila. Če želite zamrzniti velike količine svežih živil, pritisnite gumb za hitro zamrzovanje (Fast Freeze) preden jih postavite v zamrzovalni del. Če gumb za hitro zamrzovanje (Fast Freeze) pritisnete večkrat v kratkih intervalih, kompresor ne bo pričel z delovanjem nemudoma, saj se vklopi zaščitni sistem elektronskega vezja. Po vzpostavitvi napetosti v primeru izpada elektrike se funkcija ne povrne. 2- Kazalec za hitro zamrzovanje Ko je funkcija hitrega zamrzovanja (Fast Freeze) vklopljena, ikona utripa v animiranem načinu. Slike v navodilih za uporabo so shematske in morda ne ustrezajo vašemu proizvodu. Če naprava, ki ste jo kupili, ne vsebuje določenih delov, so veljavni za druge modele. 15 SL 3- Funkcija nastavitve zamrzovalnika (Freezer Set) Funkcija omogoča nastavitve temperature zamrzovalnega dela. Temperature zamrzovalnega dela nastavite na -18, -20, -22, -24, če pritisnete gumb zaporedoma. preklopil na običajne nastavitve. Če funkcije hitrega hlajenja (Quick Fridge) ne prekličete, se bo po 2 urah ali ko hladilni del doseže želeno temperaturo samodejno izklopila. Po vzpostavitvi napetosti v primeru izpada elektrike se funkcija ne povrne. 4- Kazalec nastavitve temperature zamrzovalnega dela Prikazuje nastavljeno temperaturo zamrzovalnega dela. 5- Funkcija nastavitve hladilnika (Fridge Set) Funkcija omogoča nastavitve temperature hladilnega dela. Temperature hladilnega dela nastavite na 8, 6, 4, 2, če pritisnete gumb zaporedoma. 6- Kazalec nastavitve temperature hladilnega dela Prikazuje nastavljeno temperaturo hladilnega dela. 7- Funkcija hitrega hlajenja (Quick Fridge) Ko pritisnete gumb za hitro hlajenje (Quick Fridge), bodo temperature predela hladnejše od nastavljenih vrednosti. Ta funkcija se uporablja za živila, ki jih postavite v hladilni del in želite, da se hitro ohladijo. Če želite ohladiti velike količine svežih živil, vklopite funkcijo preden postavite živila v hladilnik. Kazalec hitrega hlajenja (Quick Fridge) bo ostal prižgan dokler je omogočena funkcija hitrega hlajenja (Quick Fridge). Za preklic funkcije ponovno pritisnite gumb za hitro hlajenje (Quick Fridge) Kazalec hitrega hlajenja (Quick Fridge) se bo izključil in 16 8- Kazalec hitrega hlajenja (Quick Fridge) Ko je funkcija hitrega hlajenja (Quick Fridge) vklopljena, ikona utripa v animiranem načinu. 9. Funkcija zaklepa Funkcijo zaklepa vklopite, če istočasno pritiskate gumba za nastavitev zamrzovalnika (Freezer Set) in hladilnika (Fridge Set) 2 sekundi. Ko je vklopljena funkcija zaklepa, je izbira drugih funkcij na zaslonu onemogočena. Funkcijo zaklepa izklopite, če istočasno pritiskate gumba za nastavitev zamrzovalnika (Freezer Set) in hladilnika (Fridge Set) 3 sekunde. 10- Varčna funkcija (Eco-Fuzzy) (posebej varčna uporaba) Varčno funkcijo (Eco Fuzzy) vklopite, če za 3 sekunde pritisnete gumb za hitro zamrzovanje (Fast Freeze). Ko je funkcija vklopljena, bo hladilnik najkasneje po 6 urah pričel delovati v najvarčnejšem načinu in vklopil se bo kazalec varčne uporabe. Varčno funkcijo (Eco Fuzzy) izklopite, če ponovno pritisnete gumb za hitro zamrzovanje (Fast Freeze) 3 sekunde. SL 11- Kazalec visoke temperature / opozorila na napako Ta lučka se prižge pri napakah visokih temperatur in opozorilih na napako. 12. Kazalec varčne uporabe Kazalec varčne uporabe se vklopi, ko je zamrzovalni del nastavljen na -18 °C. Kazalec varčne uporabe se izklopi, ko izberete funkcijo hitrega hlajenja (Quick Fridge) ali hitrega zamrzovanja (Quick Freeze). 13- Lučka kazalca za ionizator Signalna lučka nenehno sveti. Ta lučka naznanja, da je hladilnik zaščiten pred bakterijami. 14- Kazalec vlage Signalna lučka nenehno sveti. Ta lučka naznanja, da so živila v hladilniku shranjena za dlje časa pri popolni vlagi. 17 SL Nastavitev zamrzovalnega dela Nastavitev hladilnega dela -18°C 4°C Vzroki To je običajna priporočljiva nastavitev. Te nastavitve so priporočljive, če -20, -22 ali -24 °C 4°C temperatura prostora presega 30 °C. Funkcija hitrega Uporabite, ko želite v kratkem času zamrzovanja 4°C zamrzniti hrano. Ko je postopek končan, se hladilnik nastavi na prejšnji način. Če menite, da zaradi toplih razmer ali -18 °C ali hladneje 2°C pogostega odpiranja in zapiranja vrat hladilni del ni dovolj hladen. To nastavitev uporabite, če je hladilni del Funkcija hitrega prenapolnjen ali če želite hitro ohladiti živila. -18 °C ali hladneje hlajenja (Quick Priporočljivo je, da funkcijo hitrega hlajenja Fridge) vključite 4-8 ur preden boste vstavili živila. Zamrzovanje svežih živil 1. Ne zamrzujte velike količine živil • Preden postavite živila v hladilnik jih naenkrat. Kakovost živil se najbolje zavijte ali pokrijte. ohrani, če so globoko zamrznjena v • Topla živila ohladite na sobno čim krajšem času. temperaturo preden jih postavite v 2. Če v predel za zamrzovanje shranite hladilnik. topla živila, bo hladilni sistem deloval • Živila, ki jih želite zamrzniti, morajo biti neprestano, dokler živila ne bodo sveža in kakovostna. popolnoma zamrznjena. • Živila razdelite v količine glede na 3. Pazite, da ne zamešate zamrznjenih družinsko porabo na dan ali obrok. in svežih živil. • Živila zapakirajte nepredušno, da se Priporočila za shranjevanje ne izsušijo, čeprav bodo shranjena le zamrznjenih živil za kratek čas. • Vnaprej pakirana zamrznjena živila • Materiali za pakiranje se ne smejo iz trgovine shranite po navodilih trgati, biti morajo odporni na proizvajalca zamrznjenih živil za predel mraz, vlago, vonj, olja in kisline za shranjevanje zamrznjenih živil ter nepredušni. Dobro jih zaprite, ( 4 zvezdice). materiali pa morajo prav tako biti • Da bi ohranili visoko kakovost preprosti za uporabo in primerni za proizvajalca zamrznjenih živil in globoko zamrzovanje. prodajalca živil, upoštevajte naslednje: • Zamrznjena živila porabite 1. Po nakupu nemudoma postavite nemudoma, ko se odtalijo ter jih nikoli zavitke v zamrzovalnik. ne zamrznite ponovno. 2. Prepričajte se, da je vsebina • Če želite ohraniti najboljše rezultate, označena in datirana. upoštevajte naslednja navodila. 3. datumov »Uporabno do«, »Najbolje porabiti do« na etiketi ne prekoračite. 18 SL Odtajanje Predel zamrzovalnik se samodejno odtaja. Postavitev živil Police zamrzovalnega dela Pladenj za jajca Police hladilnega dela Police na vratih hladilnega dela Različna zamrznjena živila, kot so meso, ribe, sladoled, zelenjava itd. Jajce Živila v ponvah, pokritih krožnikih in zaprtih posodah. Majhna in zapakirana živila ali pijače (kot so mleko, sadni sokovi in pivo) Predel za sveža živila Zelenjava in sadje Svež predal Delikatesni izdelki (sir, maslo, salame itd.) OPOZORILO! A • Živila razdelite v količine glede na družinsko porabo na dan ali obrok. • Živila zapakirajte nepredušno, da se ne izsušijo, čeprav bodo shranjena le za kratek čas. • Potrebni materiali za pakiranje; • Na mraz odporen lepilni trak. • Samolepilna nalepka. • Gumica. • Pisalo. Materiali za pakiranje živil se ne smejo trgati, biti morajo odporni na mraz, vlago, vonj, olja in kisline. Pazite, da živila za zamrzovanje ne pridejo v stik s predhodno zamrznjenimi živili, saj lahko povzročijo delno taljenje. Zamrznjena živila porabite nemudoma, ko se odtalijo ter jih nikoli ne zamrznite ponovno. Informacije za globoko zamrzovanje Da bi ohranili kakovost živil, jih pri postavitvi v hladilnik zamrznite v čim krajšem času. Živila lahko dalj časa hranite pri -18°C ali nižjih temperaturah. Svežino živil lahko ohranite več mesecev (pri -18°C ali nižjih temperaturah v globokem zamrzovanju). 19 SL Higiena+: Fotokatalistični filter v zračnem kanalu hladilnika pomaga ohranjati čist zrak v notranjosti. Ta filter hkrati zmanjša neprijeten vonj. Ion+: Ionizator, ki je v zračnem kanalu hladilnika, ionizira zrak. Zahvaljujoč temu sistemu se število bakterij v zraku in neprijeten vonj, ki nastane zaradi njih, zmanjša. 20 Ledomat in posoda za shranjevanje ledu Uporaba ledomata * Ledomat napolnite z vodo in ga postavite na ustrezno mesto. Led bo pripravljen približno v dveh urah. Ledomata ne odstranjujte iz svojega mesta, da bi vzeli led. * Gumbe na njem zavrtite v smeri urinega kazalca za 90 stopinj. Kocke ledu v celicah bodo padle v posodo za shranjevanje ledu spodaj. * Posodo za shranjevanje ledu lahko izvlečete in postrežete kocke ledu. * Če želite, lahko kocke ledu hranite v posodi za shranjevanje ledu. Posoda za shranjevanje ledu Posoda za shranjevanje ledu je namenjena le zadrževanju kock ledu. V posodo ne vlivajte vode, saj se lahko zlomi. SL Filter proti neprijetnim vonjavam Predelka za prigrizke Filter proti neprijetnim vonjavam v zračnem kanalu predelka hladilnika zagotovi zaščito pred nastajanjem neprijetnih vonjav v hladilniku. Prosimo, da ga očistite s čisto vodo in ga pustite vsaj 4 ure, da se posuši na soncu, preden ga ponovno vstavite. To opravite vsakih 6 mesecev. Notranjo prostornino hladilnika povečate tako, da odstranite predelek za prigrizek. Povlecite predelek proti sebi; vlecite, dokler ga ne zadrži zaustavljalo. Dvignite prednji del za približno 1 cm in ponovno povlecite predelek proti sebi ter ga v celoti vzemite ven. V ta predelka lahko namestite živila, ki jih želite pripraviti za zamrzovanje. Ta predelka lahko uporabite tudi za shranjevanje živil na temperaturi, za nekaj stopinj manjši od tiste v predelku zamrzovalnika. 21 SL 6 Vzdrževanje in čiščenje A Pri čiščenju nikoli ne uporabljajte bencina, benzena ali podobnih snovi. B Priporočamo, da napravo pred čiščenjem izključite iz električnega omrežja. C Za čiščenje ne uporabljajte ostrih abrazivnih predmetov, mila, gospodinjskih čistil, čistilnih sredstev in loščila. C Omarico hladilnika očistite z mlačno vodo in jo do suhega obrišite. C Za čiščenje notranjosti uporabite izžeto krpo, ki ste jo namočili v raztopino ene čajne žličke sode bikarbonata in 500 ml vode ter nato do suhega obrišite. B Preprečite, da bi ohišje luči in ostali električni predmeti prišli v stik z vodo. B Če hladilnika dalj časa ne boste uporabljali, izključite električni kabel, odstranite vsa živila, ga očistite in pustite vrata priprta. C Preverite, da so tesnila na vratih čista in ne vsebujejo delcev živil. C Če želite odstraniti vratne police, jih izpraznite in jih enostavno potisnite navzgor od podlage. C Za čiščenje zunanjih površin in kromiranih delov izdelka ne uporabljajte čistilnih sredstev ali klorirane vode. Klor povzroči korozijo na kovinskih površinah. 22 C Ne uporabljajte ostrih in abrazivnih orodij ali mil, gospodinjskih čistilnih sredstev, detergentov, bencina, benzena, voskov itd., da se s plastičnih delov ne odstranijo napisi in da ne pride do deformacij. Za čiščenje uporabite toplo vodo in mehko krpo in obrišite do suhega. Zaščita plastičnih površin C Tekočega olja ali na olju kuhanih jedi ne shranjujte v hladilniku v odprtih posodah, saj lahko poškodujejo plastične površine hladilnika. Če na plastičnih površinah razlijete olje ali jih umažete z oljem, jih očistite in splaknite s toplo vodo. Steklena vrata C Steklo vrat je kaljeno za večjo odpornost proti udarcem in zlomu. C Zadnja površina stekla pa je prevlečena z zaščitnim filmom kot dodatni varnosti ukrep, ki preprečuje, da bi steklo ob zlomu povzročilo škodo okolici. SL 7 Priporočljive rešitve za težave Prosimo, preglejte ta seznam preden pokličete servisno službo. Lahko Vam prihrani čas in denar. Na seznamu so pogoste pritožbe, ki niso posledica pomanjkljive izdelave ali materiala. Nekatere izmed opisanih značilnosti, morda ne veljajo za vašo napravo. Hladilnik ne deluje. • Ali je hladilnik pravilno priključen? Priključite vtič v vtičnico na steni. • Ali je glavna varovalka ali pa varovalka vtičnice v katero je priključen hladilnik pregorela? Preverite varovalko. Kondenzacija na stranski steni hladilnega dela (MULTIZONE, COOL CONTROL in FLEXI ZONE). • Zelo hladne prostorske razmere. Pogosto odpiranje in zapiranje vrat. Visoka vlažnost v prostoru. Shranjevanje živil, ki vsebujejo tekočino, v odprtih posodah. Vrata so bila priprta. Termostat preklopite na hladnejšo stopnjo. • Vrata naj bodo odprta manj časa ali pa jih ne uporabljajte tako pogosto. • Živila, ki so shranjena v odprtih posodah, pokrijte z ustrezno ovojnino. • Kondenzacijo obrišite s suho krpo in preverite, če se ponovi. Kompresor ne deluje • Termična zaščita kompresorja bo med nenadnimi izpadi električnega toka ali pri izključevanju-vključevanju pregorela, saj pritisk hladilnega sredstva v hladilnem sistemu še ni uravnotežen. Po približno 6 minutah se bo hladilnik zagnal. Če se hladilnik po tem času ne zažene, pokličite servisno službo. • Hladilnik se odtaja. Za hladilnik s popolnoma samodejnim odtajanjem je to običajno. Odtajanje poteka v rednih presledkih. • Hladilnik ni vključen v vtičnico. Prepričajte se, da je vtič pravilno vstavljen v vtičnico. • Ali so temperature pravilno nastavljene? • Izklop energije. Delovanje hladilnika je pogosto ali traja dalj časa. 23 SL • Nova naprava je širša od prejšnje. To je običajno. Veliki hladilniki delujejo dalj časa. • Temperatura prostora je visoka. To je običajno. • Hladilnik je bil pred kratkim priključen ali pa je bil prenapolnjen z živili. Popolno ohlajanje hladilnika lahko traja nekaj ur dlje. • V hladilnik so bile nedavno postavljene večje količine toplih živil. Topla živila povzročijo daljše delovanje hladilnika, da dosežejo varno temperaturo za shranjevanje. • Vrata so se pogosto odpirala ali bila dalj časa priprta. Topel zrak, ki je prišel v hladilnik, povzroča daljše delovanje hladilnika. Vrata odpirajte manj pogosto. • Vrata zamrzovalnega ali hladilnega dela so bila priprta. Preverite, če so vrata dobro zaprta. • Hladilnik je nastavljen na zelo nizko temperaturo. Temperaturo hladilnika nastavite na toplejšo stopnjo in počakajte, da jo doseže. • Tesnilo na vratih hladilnika ali zamrzovalnika je umazano, izrabljeno, zlomljeno ali nepravilno nameščeno. Tesnilo očistite ali zamenjajte. Poškodovano/ zlomljeno tesnilo povzroča, da hladilnik deluje dalj časa za vzdrževanje trenutne temperature. Temperatura zamrzovalnika je zelo nizka, medtem ko je temperatura hladilnika ustrezna. • Temperatura zamrzovalnika je nastavljena na zelo nizko stopnjo. Temperaturo zamrzovalnika nastavite na toplejšo stopnjo in preverite. Temperatura hladilnika je zelo nizka, medtem ko je temperatura zamrzovalnika ustrezna. • Temperatura hladilnika je nastavljena na zelo nizko stopnjo. Temperaturo hladilnika nastavite na toplejšo stopnjo in preverite. Živila shranjena v predalih hladilnega dela zamrzujejo. • Temperatura hladilnika je nastavljena na zelo nizko stopnjo. Temperaturo hladilnika nastavite na toplejšo stopnjo in preverite. Temperature v hladilniku ali zamrzovalniku so zelo visoke. • Temperatura hladilnika je nastavljena na zelo visoko stopnjo. Nastavitev hladilnika vpliva na temperaturo zamrzovalnika. Spremenite temperaturo hladilnika ali zamrzovalnika, da dosežete ustrezno temperaturo. • Vrata so se pogosto odpirala ali bila dalj časa priprta. Odpirajte jih manj pogosto. • Vrata so priprta. Dobro zaprite vrata. • V hladilnik je bila nedavno postavljena večja količina toplih živil. Počakajte, da hladilnik ali zamrzovalnik doseže želeno temperaturo. • Hladilnik je bil pred kratkim priključen. Popolno ohlajanje hladilnika je dolgotrajen postopek. Med delovanjem hladilnika se hrup poveča. 24 SL • Učinkovitost delovanja hladilnika se lahko spremeni glede na spremembe temperature prostora. To je običajno in ni napaka. Tresljaji ali hrup • Neravna ali slabotna tla. Hladilnik se med počasnim premikanjem trese. Prepričajte se, da so tla ravna in dovolj močna podpora za hladilnik. • Hrup lahko povzročajo predmeti, ki so postavljeni na hladilniku. Odstranite predmete na vrhu hladilnika. Iz hladilnika se širi hrup podoben prelivanju tekočine ali pršenju. • Način delovanja hladilnika povzroča pretok tekočine in plinov. To je običajno in ni napaka. Hrup podoben pihanju vetra. • Za ohladitev hladilnika se uporabljajo ventilatorji. To je običajno in ni napaka. Kondenzacija na notranjih stenah hladilnika. • Vroče in vlažno vreme poveča zaledenitev in kondenzacijo. To je običajno in ni napaka. • Vrata so priprta. Prepričajte se, da so vrata popolnoma zaprta. • Vrata so se pogosto odpirala ali bila dalj časa priprta. Odpirajte jih manj pogosto. Na zunanji strani hladilnika ali med vrati se pojavi vlaga. • Vlaga v zraku, kar je običajno pri vlažnem vremenu. Ko se vlaga zniža, bo kondenzacija izginila. Neprijeten vonj v hladilniku. • Notranjost hladilnika naj bo čista. Notranjost hladilnika očistite z gobo, mlačno ali gazirano vodo. • Vonj povzročajo nekatere posode ali materiali pakiranja. Uporabite druge posode ali drugačno vrsto materialov pakiranja. Vrata se ne zapirajo. • Ovojnine živil preprečujejo zapiranje vrat. Prestavite pakiranja, ki ovirajo vrata. • Hladilnik ni popolnoma pokončno postavljen na tla in se zatrese že ob rahlem premiku. Prilagodite vijake za nastavitev. • Neravna ali šibka tla. Prepričajte se, da so tla ravna in primerna podpora za hladilnik. Predali so obtičali. • Živila se dotikajo stropa predala. Ponovno razporedite živila v predalu. 25 SL Molimo prvo pročitajte ovaj priručnik! Poštovani kupci, Nadamo se da će vam naš proizvod, proizveden u suvremenim postrojenjima i provjeren po strogim procedurama kontrole kvalitete, pružiti učinkovit rad. Zbog toga vam preporučujemo da pažljivo pročitate cijeli priručnik proizvoda prije uporabe te da ga čuvate na pristupačnom mjestu zbog buduće uporabe. Ovaj priručnik • Će vam pomoći da koristite svoj uređak brzo i sigurno. • Pročitajte priručnik prije instaliranja i rada s vašim proizvodom. • Slijedite upute, posebno one vezane za sigurnost. • Čuvajte priručnik na lako dostupnom mjestu jer bam može zatrebati kasnije. • Osim toga, također pročitajte druge dokumente dostavljene s vašim proizvodom. Molimo imajte na umu da ovaj priručnik može vrijediti i za druge modele. Simboli i njihovi opisi Ovaj korisnički priručnik sadrži sljedeće simbole: C Važne informacije ili korisni savjeti za uporabu. A Upozorenja protiv opasnosti po život i imovinu. B Upozorenje protiv električnog napona. SADRŽAJ 1 Vaš hladnjak 2 Važna sigurnosna upozorenja 3 4 Predviđena namjena.....................................4 Za proizvode s raspršivačem za vodu;..........8 Sigurnost djece............................................9 Usklađenost s Direktivom o električnom i elektroničkom opremom (WEEE) i zbrinjavanju otpada: .......................................................9 Usklađenost s Direktivom o zabrani uporabe određenih opasnih tvari u električnoj i elektroničkoj opremi (RoHS):.........................9 Podaci o pakiranju........................................9 Preporuke za odjeljak za svježu hranu...........9 Upozorenje za HC......................................10 Stvari koje se trebaju uraditi za uštedu energije.......................................................10 3 Instalacija 11 5 Uporaba vašeg hladnjaka 6 Održavanje i čišćenje 21 Zaštita plastičnih površina . ........................21 Stakla na vratima .......................................21 7 Preporučena rješenja za probleme 22 Stvari kojih se treba pridržavati kod ponovnog transporta vašeg hladnjaka.........................11 Prije uključivanja vašeg hladnjaka................11 Električno spajanje......................................11 Promjena smjera otvaranja vrata.................12 Upozorenje o otvorenim vratima.................12 Prilagođavanje nogu...................................12 Promjena lampice za osvjetljenje . ..............12 Odlaganje pakiranja....................................12 Odlaganje stalnog hladnjaka.......................12 Postavljanje i instalacija...............................12 4 Priprema 13 2 14 Ploča indikatora..........................................14 Pohrana svježe hrane.................................17 Preporuke za čuvanje smrznute hrane........17 Stavljanje hrane..........................................17 Odjeljak za duboko zamrzavanje.................18 Higijena-Ion................................................19 Icematic and ice storage container.............19 Opis i čišćenje filtra za neugodne mirise:.....20 Klizne tipke za kontrolu vlažnosti u odjeljku za voće i povrće..............................................20 HR 1 Vaš hladnjak 12 13 1 14 2 16 * 3 4 5 15 6 7 8 9 10 17 10 10 11 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. Ventilator Podesive police kućišta Polica za vino Pretinac za povrće Drugi kat pretinaca za povrće Poklopac odjeljka za povrće Odjeljak za povrće Spremnik za led Odjeljak za brzo smrzavanje Odjeljak za duboko zamrzavanje Zračni grill Prilagodljive prednje nožice Police vrata odjeljka hladnjaka Držač jaja Držač za boce Odjeljak hladnjaka Odjeljak škrinje * Izborni C Slike koje se nalaze u ovom priručniku su shematske i možda se ne ogovaraju u potpunosti vašem proizvodu. Ako dijelovi naslova nisu sadržani u proizvodu koji ste kupili, onda to vrijedi za ostale modele. 3 HR 2 Važna sigurnosna upozorenja Molimo pregledajte Opća sigurnost sljedeće informacije. • Kad budete željeli odložiti Nepridržavanje ovih uređaj, preporučujemo informacija može da konzultirate ovlašteni uzrokovati ozljede ili servis da biste saznali materijalnu štetu. U potrebne informacije i suprotnom će sva ovlaštena tijela. upozorenja i obveze • Konzultirajte se s za pouzdanost postati ovlaštenim servisom za nevaljane. sva pitanja i probleme Vijek uporabe kupljenog vezane za hladnjak. uređaja je 10 godina. Ovo Nemojte intervenirati je razdoblje potrebno za ili dopustiti da netko čuvanje rezervnih dijelova intervenira na hladnjaku da bi uređaj radio kako je bez prethodnog opisano. obavještavanja ovlaštenih servisa. • Za proizvode u odjeljku Predviđena namjena škrinje; Ne jedite kornete Ovaj je proizvod sladoleda i kockice predviđen za uporabu leda odmah nakon • u zatvorenom prostoru, vađenja kad ih izvadite npr. unutar kuće; iz odjeljka hladnjaka! (To • u zatvorenim radnim može uzrokovati ozljede okruženjima, kao što su od hladnoće u vašim trgovine i uredi; ustima.) • u zatvorenim prostorima • Za proizvode s odjeljkom za smještaj, kao što su sa škrinjom; ne stavljajte kuće na farmama, hoteli, tekućinu u bocama i penzioni. konzervama u odjeljak • Ovaj se proizvod ne škrinje. U suprotnom bi smije se koristiti vani. mogli puknuti. 4 HR • Ne dodirujte smrznutu hranu rukom; može vam se zalijepiti za ruku. • Isključite svoj hladnjak prije čišćenja ili odmrzavanja. • Para i raspršujuća sredstva za čišćenje se nikada ne smiju koristiti tijekom postupka čišćenja i odmrzavanja u vašem hladnjaku. U takvim slučajevima, para može doći u kontakt s električnim dijelovima i uzrokovati kratki spoj ili strujni udar. • Nikada ne koristite dijelove vašeg hladnjaka, kao što su vrata, za pridržavanje ili za stajanje na njima. • Ne koristite električne uređaje unutar hladnjaka. • Ne oštećujte dijelove gdje cirkulira rashladno sredstvo pomoću alata za bušenje ili rezanje. Rashladno sredstvo koje može eksplodirati kad se plinski kanali isparivača, produžetka cijevi ili površinskih premaza probuše, može uzrokovati iritaciju kože i ozljede oka. 5 • Ne pokrivajte i ne blokirajte otvore za ventilaciju na vašem hladnjaku bilo kakvim materijalom. • električne aparate smiju popravljati samo ovlaštene osobe. Popravke koje izvrše nestručne osobe mogu predstavljati rizik za korisnika. • U slučaju bilo kakvog kvara tijekom održavanja ili popravke, otpojite hladnjak s napajanja ili isključivanjem odgovarajućeg osigurača ili isključivanjem vašeg uređaja iz struje. • Kod isključivanja utikača, nemojte povlačiti za kabel. • Stavite jača pića čvrsto zatvorena i uspravno. • Nikada ne držite konzerve sa sprejevima koji sadrže zapaljive i eksplozivne tvari u hladnjaku. • Ne koristite mehaničke uređaje ili druge načine za ubrzavanje procesa topljenja, osim onih koje HR preporuča proizvođač. • Ovaj uređaj nije namijenjen uporabi od strane osoba s fizičkim osjetilnim ili mentalnim nedostacima ili osoba bez znanja ili iskustva (uključujući djecu), osim ako su pod nadzorom osobe koja će biti odgovorna za njihovu sigurnost ili koja će ih valjano uputiti o uporabi proizvoda. • Ne uključujte oštećeni hladnjak. Konzultirajte se sa serviserom ako imate bilo kakvih nedoumica. • Za električnu sigurnost vašeg hladnjaka se jamči samo ako je uzemljenje u vašoj kući u skladu sa standardima. • Izlaganje proizvoda kiši, snijegu, suncu i vjetru je opasno u pogledu električne sigurnosti. • Kad je oštećen kabel, javite se ovlaštenom servisu da izbjegnete opasnost. • Nikada ne uključujte hladnjak u zidnu utičnicu tijekom instalacije. Inače može doći do opasnosti po život ili ozbiljne ozljede. 6 • Hladnjak je namijenjen samo držanju hrane. Ne smije se koristiti u bilo koje druge svrhe. • Naljepnica s tehničkim specifikacijama se nalazi na lijevoj stjenci unutar hladnjaka. • Nikada ne spajajte hladnjak na sustave za uštedu energije; oni mogu oštetiti hladnjak. • Ako na hladnjaku postoji plavo svjetlo, nemojte gledati u plavo svjetlo optičkim alatima. • Za hladnjake kojima se upravlja manualno, sačekajte bar 5 minuta da biste uključili hladnjak nakon nestanka el. energije. • Ukoliko se uređaj da nekom drugom, korisnički priručnik se mora predati novom vlasniku. • Pazite da ne oštetite kabel kod prijevoza hladnjaka. Presavijanje kabela može uzrokovati požar. Nikada ne stavljajte teške predmete na kabel napajanja. Ne dodirujte utikač mokrim HR rukama kad uključujete uređaj. predmeti mogu pasti kad otvarate ili zatvarate vrata hladnjaka. • Proizvodi za koje je potrebna precizna kontrola temperature, cjepiva, lijekovi osjetljivi na toplinu, znanstveni materijali, itd. se ne smiju • Ne uključujte hladnjak držati u hladnjaku. ako je električna utičnica • Ako se neće koristiti labava. dulje vrijeme, hladnjak • Voda se ne smije se treba isključiti. špricati izravno na Mogući problem na unutarnje ili vanjske kabelu napajanja može dijelove proizvoda zbog uzrokovati požar. sigurnosnih razloga. • Vrh utikača se treba • Nemojte špricati tvari redovito čistiti, u koje sadrže zapaljive suprotnom može plinove kao što je propan uzrokovati požar. blizu hladnjaka da biste • Vrh čepa se treba čistiti izbjegli opasnost od redovito suhom krpom; požara i eksplozije. u suprotnom, može • Nikada na hladnjak izazvati požar. ne stavljajte posude s • Hladnjak se može vodom, jer inače mogu pomaknuti ako podesive uzrokovati električni udar noge nisu pravilno ili požar. pričvršćena na podu. • Nemojte prepuniti Pravilno pričvršćivanje hladnjak s previše hrane. podesivih nogu na podu Ako se prepuni, hrana može spriječiti pomicanje može pasti i ozlijediti vas hladnjaka. kad otvorite vrata. Nikad • Kad nosite hladnjak, ne stavljajte predmete nemojte ga držati na hladnjak, inače ti 7 HR za ručku vrata. U suprotnom, može puknuti. • Kad morate staviti svoj proizvod pored drugog hladnjaka ili škrinje, udaljenost između uređaja treba biti najmanje 8 cm. U suprotnom, susjedne bočne stjenke se mogu navlažiti. • Nikad ne koristite proizvod ako dio koji se nalazi na vrhu ili poleđini proizvoda ima elektroničke tiskane pločice unutar otvora (poklopac elektroničke tiskane pločice)(1). 1 1 Za proizvode s raspršivačem za vodu; • Da biste bez problema upravljali vodenim krugom hladnjaka, tlak vode iz vodovoda mora biti između 1-8 bara. Za uvjete u kojima tlak vode iz vodovoda prelazi 5 bara, mora se koristiti regulator tlaka. Ako tlak vode iz vodovoda prelazi 8 bara, vodeni krug hladnjaka ne smije biti priključen na vodovod. Ako sami ne znate kako izmjeriti tlak vode iz vodovoda, molimo potražite profesionalnu pomoć. • Koristite samo pitku vodu. 8 HR Preporuke za odjeljak za svježu hranu Sigurnost djece • Ako vrata imaju bravu, ključ se treba držati podalje od dosega djece. • Djeca moraju biti pod nadzorom da bi se spriječilo neovlašteno korištenje proizvoda. * Izborni • Molimo, nemojte dopustiti da bilo kakva hrana dođe u kontakt sa senzorom temperature u odjeljku za svježu hranu. Da bi se održavala idealna temperatura za pohranu odjeljka za svježu hranu, hrana ne smije blokirati senzor. • Ne stavljajte toplu hranu u uređaj. Usklađenost s Direktivom o električnom i elektroničkom opremom (WEEE) i zbrinjavanju otpada: Ovaj proizvod usklađen jes EU Direktivom WEEE (2012/19/ EU). Ovaj proizvod nosi lasifikacijsku oznaku za električni i elektronski otpad (WEEE). Ovaj je proizvod proizveden s visokokvalitetnim dijelovima i materijalima koji se mogu ponovno upotrijebiti i prikladni su za reciklažu. Ne odlažite otpadne uređaje s normalnim otpadom iz kućanstva i drugim otpadom na temperature kraju Odnesite ga u sabirni foodservisnog vijeka.sensor centar za recikliranje električne i elektroničke opreme. Obratite se lokalnim vlastima da biste saznali više informacija o sabirnim centrima. food MILK juice etc. Usklađenost s Direktivom o zabrani uporabe određenih opasnih tvari u električnoj i elektroničkoj opremi (RoHS): Proizvod koji ste kupili usklađen je s EU Direktivom RoHs (2011/65/EU). Ne sadrži štetne i zabranjene materijale navedene u Direktivi. Podaci o pakiranju Ambalažni materijali proizvoda proizvedeni su od reciklirajućih materijala sukladno našim nacionalnim propisima o zaštiti okoliša. Ambalažne materijale ne odlažite skupa s kućnim ili drugim otpadom. Odnesite ih u sabirne centre ambalažnog otpada koje su odredile lokalne vlasti. 9 HR temperature sensor temperature sensor Upozorenje za HC Ako rashladni sustav vašeg uređaja sadrži R600a: Ovaj plin je zapaljiv. Zato pazite da tijekom uporabe i transporta ne oštetite sustav za hlađenje i cijevi. U slučaju oštećenja, držite uređaj podalje od potencijalnog izvora plamena koji može dovesti do toga da uređaj zapali, te prozračujete sobu u kojoj se nalazi uređaj. Ignorirajte ovo upozorenje ako rashladni sustav vašeg uređaja sadrži R134a. Vrsta plina koja se koristi u proizvodu je navedena na tipskoj pločici koja je na lijevoj stjenci unutar hladnjaka. Nikada kod odlaganja ne bacajte uređaj u vatru. Stvari koje se trebaju uraditi za uštedu energije • • • • • • • Ne ostavljajte vrata vašeg hladnjaka otvorena dulje vrijeme. Ne stavljajte toplu hranu ili pića u hladnjak. Nemojte prepuniti hladnjak tako da se ne sprječava cirkuliranja zraka u unutrašnjosti. Ne postavljajte vaš hladnjak izravno na sunčevu svjetlost ili blizu uređaja koji emitiraju toplinu kao što su pećnice, perilice suđa ili radijatori. Pazite da držite svoju hranu u zatvorenim posudama. Za uređaje s odjeljkom škrinje; možete spremiti maksimalnu količinu hrane u škrinju kad uklonite policu ili ladicu škrinje. Vrijednost potrošnje energije koja je navedena za vaš hladnjak je određena tako da je uklonjena polica ili ladica škrinje i pod maksimalnim opterećenjem. Ne postoji opasnost od uporabe police ili ladice prema oblicima i veličinama hrane koja će biti zamrznuta. Topljenje smrznute hrane u odjeljku hladnjaka će osigurati uštedu energije u sačuvati kvalitetu hrane. 10 HR 3 Instalacija B Molimo imajte na umu da se proizvođač neće smatrati odgovornim ukoliko se ne budete pridržavali informacija navedenih u korisničkom priručniku. Stvari kojih se treba pridržavati kod ponovnog transporta vašeg hladnjaka 1. Vaš hladnjak mora biti ispražnjen i očišćen prije bilo kakvog transporta. 2. Police, dodaci, odjeljak za povrće itd. u vašem hladnjaku moraju biti čvrsto pričvršćeni ljepljivom trakom zbog treskanja prije ponovnog pakiranja. 3. Pakiranje se mora pričvrstiti ljepljivom trakom i mora se pridržavati pravila o transportu ispisanih na pakiranju. Molimo ne zaboravite... Svaki reciklirani materijal je nezamjenjiv izvor za prirodu i za naše nacionalne izvore. Ako želite pridonijeti reciklaži materijala pakiranja, možete dobiti dodatne informacije od ureda za okoliš ili lokalnih vlasti. Prije uključivanja vašeg hladnjaka 3. Čut ćete buku kad kompresor počne raditi. Tekućine i plinovi zabrtvljeni u rashladnom sustavu također mogu stvarati buku, čak i kad kompresor ne radi i to je potpuno normalno. 4. Prednji krajevi hladnjaka mogu biti topli na opip. To je u normalno. Ova područja su napravljena da budu topla da bi se se izbjegla kondenzacija. Električno spajanje Prije početka uporabe vašeg hladnjaka provjerite sljedeće: 1. Je li unutrašnjost hladnjaka suha i može li zrak slobodno cirkulirati sa stražnje strane? 2. Prednji krajevi hladnjaka mogu biti topli na opip. To je normalno. Ova područja su napravljena da budu topla da bi se se izbjegla kondenzacija. Možete postaviti 2 plastična klina kako je prikazano na slici. Plastični klinovi će dati osigurati potrebnu udaljenost između vašeg hladnjaka i zida da bi se omogućilo cirkuliranje zraka. (Slika s ilustracijom je samo primjer i ne odgovara u potpunosti vašem proizvodu.) 11 Spojite svoj proizvod u uzemljenu utičnicu koja je zaštićena osiguračem odgovarajućeg kapaciteta. Važno: • Spoj mora biti u skladu s nacionalnim zakonskim odredbama. • Kabel napajanja mora biti lako dostupan nakon postavljanja. • Navedeni napon mora biti jednak naponu el. energije. • Produžni kabeli i razvodnici se ne smiju koristiti za spajanje. B Oštećeni kabel napajanja mora zamijeniti kvalificirani električar. B Proizvod ne smije raditi prije popravke! Postoji opasnost od električnog udara! HR Odlaganje pakiranja Materijali pakiranja mogu biti opasni za djecu. Čuvajte materijale pakiranja dalje od dohvata djece ili ih odložite svrstavanjem u skladu s uputama o odlaganju. Nemojte ih odlagati s normalnim otpadom iz kućanstva. Pakiranje vašeg hladnjaka je proizvedeno od recikliranih materijala. Odlaganje stalnog hladnjaka Odlaganje vašeg starog stroja bez štete za okoliš. • O odlaganju vašeg hladnjaka se možete konzultirati s vašim ovlaštenim dobavljačem ili centrom za sakupljanje otpada u vašoj općini. Prije odlaganja vašeg hladnjaka, odrežite električni utikač i, ukoliko postoje bilo kakve brave na vratima, onesposobite ih da biste zaštitili djecu od bilo kakve opasnosti. Postavljanje i instalacija A Ako ulaz u prostoriju gdje će biti postavljen hladnjak nije dovoljno širok da hladnjak kroz njega prođe, pozovite ovlašteni servis da skine vrata vašeg hladnjaka tako da kroz vrata prođe bočno. Promjena smjera otvaranja vrata Smjer otvaranja vrata vašeg hladnjaka se može promijeniti prema mjestu na kojem ga koristite. Ako je to potrebno, pozovite svoj najbliži ovlašteni servis. Upozorenje o otvorenim vratima Kad vrata hladnjaka ili odjeljka škrinje vašeg uređaja ostanu otvorena određeno vrijeme, začut će se zvučno upozorenje. Ovaj zvučni signal upozorenja se neće čuti kad se pritisne oznaka ili kad se vrata zatvore. Prilagođavanje nogu Ako vaš hladnjak nije u ravnoteži; Možete postaviti hladnjak u ravnotežu okretanjem prednjih nožica kako je prikazano na slici. kut gdje se nalaze noge je spušten kad okrenete u smjeru crne strelice a diže se kad okrenete u suprotnom smjeru. Ovaj postupak će biti lakši ako nekoga zamolite da malo podigne hladnjak. 1. Instalirajte vaš hladnjak na mjesto koje dopušta laku uporabu. 2. Držite vaš hladnjak podalje od izvora topline, vlažnih mjesta i direktne sunčeve svjetlosti. 3. Da bi se postigao učinkoviti rad, oko vašeg hladnjaka mora postojati odgovarajuća ventilacija.Ako se hladnjak treba postaviti u otvor u zidu, mora postojati udaljenost najmanje 5 cm od plafona i 5 cm od zida. 4. Ako je pod prekriven tepihom, vaš uređaj mora biti podignut od poda 2.5 cm.Stavite svoj hladnjak na ravnu površinu poda da biste spriječili udarce. 12 Promjena lampice za osvjetljenje Da biste zamijenili lampicu koja se koristi za osvjetljavanje, molimo nazovite svoj ovlašteni servis. Lampa koja se koristi u ovom uređaju nije podesna za uporabu za osvjetljenje doma. Predviđena namjena ove lampe je da pomogne korisniku da stavi hranu u hladnjak/ škrinju na siguran i ugodan način. HR 4 • • • • • • • • • • • Priprema Vaš hladnjak se treba postaviti najmanje 30 cm od izvora topline kao što su plamenici, pećnice, grijalice i štednjaci i najmanje 5 cm dalje od električnih pećnica te se ne smiju stavljati na direktnu sunčevu svjetlost. sobna temperatura u prostoriji u koju postavite hladnjak treba biti najmanje 10°C. Rad vašeg hladnjaka u hladnijim uvjetima od navedenih se ne preporuča vezano za učinkovitost. Pazite da se unutrašnjost vašeg hladnjaka temeljito čisti. Ako se dva hladnjaka trebaju instalirati jedan do drugog, između njih treba postojati razmak od najmanje 2 cm. Kada prvi put uključite hladnjak, molimo pridržavajte se sljedećih uputa tijekom prvih šest sati. Vrata se ne smiju često otvarati. Mora raditi prazan, bez ikakve hrane u njemu. Ne isključujte vaš hladnjak. Ako dođe do nestanka el. energije na koji ne možete utjecati, molimo pogledajte upozorenja u dijelu "Preporučena rješenja problema". Originalno pakiranje i materijali od pjene se trebaju čuvati zbog budućeg transporta ili selidbe. Kod nekih modela instrument ploča isključuje se 5 minuta nakon što se vrata zatvore. Ona će se ponovo aktivirati kada se vrata otvore ili kada se pritisne bilo koji gumb. S obzirom na promjenu temperature uslijed otvaranja/zatvaranja vrata proizvoda tijekom rada, kondenzacija na vratima/policama i staklenom spremniku normalna je pojava. 13 HR 5 Uporaba vašeg hladnjaka Ploča indikatora 8 6 7 14 5 13 11 12 10 9 4 3 2 1 1- Funkcija brzog zamrzavanja Oznaka brzog zamrzavanja će ostati uključena kad je uključena opcija brzog zamrzavanja. Da biste opozvali ovu funkciju, pritisnite ponovno tipku za brzo zamrzavanje. Oznaka brzog zamrzavanja će se isključiti i vratiti na normalne postavke. Ako ga ne opozovete, brzo zamrzavanje će se automatski isključiti nakon 4 sata ili kad odjeljak hladnjaka dosegne potrebnu temperaturu. Ako želite zamrznuti velike količine svježe hrane, pritisnite tipku Brzo zamrzavanje prije stavljanja hrane u odjeljak hladnjaka. Kompresor neće početi raditi odmah ako pritisnete tipku Brzo zamrzavanje više od jednom s kratkim razmacima jer će se uključiti sustav zaštite elektroničkog sklopa. Ova funkcija se ne poziva ponovno kad se vrati napajanje nakon kvara napajanja. C Slike koje se nalaze u ovom priručniku su shematske i možda se ne ogovaraju u potpunosti vašem proizvodu. Ako dijelovi naslova nisu sadržani u proizvodu koji ste kupili, onda to vrijedi za ostale modele. 14 HR 2- Oznaka brzog zamrzavanja Ova ikona bljeska kao animacija kad je uključena funkcija Brzo zamrzavanje. 3- Tipka za podešavanje škrinje Ova funkcija Vam omogućava postavljanje temperature odjeljka škrinje. Pritisnite ovu tipku da biste postavili temperaturu odjeljka škrinje na -18, -20, -22, -24. 4- Oznaka postavke temperature odjeljka škrinje Označava temperaturu postavljenu za odjeljak škrinje. 5- Funkcija za podešavanje hladnjaka Ova funkcija Vam omogućava postavljanje temperature odjeljka hladnjaka. Pritisnite ovu tipku da biste postavili temperaturu odjeljka hladnjaka na 8, 6, 4, 2. 6- Oznaka postavke temperature odjeljka hladnjaka Označava temperaturu postavljenu za odjeljak hladnjaka. 7- Funkcija brzog hlađenja Kad pritisnete tipku za brzo hlađenje, temperatura odjeljka će biti hladnija od postavljenih vrijednosti. Ova funkcija se može koristiti za hranu stavljenu u odjeljak hladnjaka onda kad se treba brzo ohladiti. Ako želite ohladiti velike količine svježe hrane, preporučuje se da uključite ovu funkciju prije stavljanja hrane u hladnjak. Oznaka brzog hlađenja će ostati uključena kad je uključena opcija brzog hlađenja. Da biste opozvali ovu funkciju, pritisnite ponovno tipku za brzo hlađenje. 15 Oznaka brzog hlađenja će se isključiti i vratiti na normalne postavke. Ako ga ne opozovete, brzo hlađenje će se automatski isključiti nakon 2 sata ili kad odjeljak hladnjaka dosegne potrebnu temperaturu. Ova funkcija se ne poziva ponovno kad se vrati napajanje nakon kvara napajanja. 8- Oznaka brzog hlađenja Ova ikona bljeska kao animacija kad je uključena funkcija Brzo hlađenje. 9- Funkcija zaključavanja Pritisnite tipke za postavku škrinje i postavku hladnjaka istodobno na 3 sekunde da biste uključili funkciju zaključavanja. Kad je uključena funkcija zaključavanja, nijedna druga funkcija se ne može odabrati s ploče prikaza. Pritisnite tipke za postavku škrinje i postavku hladnjaka istodobno na 3 sekunde da biste isključili funkciju zaključavanja. 10- Funkcija Eco-Fuzzy (posebna ekonomična uporaba) Pritisnite tipku za brzo zamrzavanje na 3 sekunde da biste uključili funkciju Eco Fuzzy. Ako je uključena ova funkcija, hladnjak će početi s radom na najekonomičnijem načinu rada najmanje 6 sati kasnije i uključit će se oznaka ekonomične uporabe. Pritisnite tipku za brzo zamrzavanje na 3 sekunde da biste isključili funkciju Eco Fuzzy. HR 11- Oznaka upozorenja Visoka temperatura / greška Ovo svjetlo se uključuje tijekom greške visoke temperature i upozorenja o grešci. 12- Oznaka ekonomične uporabe Oznaka ekonomične uporabe se uključuje kad je odjeljak škrinje postavljen na -18°C. Oznaka ekonomične uporabe se isključuje kad se odabere funkcija brzo hlađenje ili brzo zamrzavanje. 13- Svjetlo oznake ionizatora Svjetlo oznake svijetli stalno. Ovo svjetlo označava da je vaš hladnjak zaštićen od bakterija. 14- Oznaka vlage Svjetlo oznake svijetli stalno. Ovo svjetlo označava da se hrana koja se čuva u hladnjaku čuva dugo i pod idealnom vlagom. 16 HR Prilagođavanje odjeljka škrinje Prilagođavanje odjeljka hladnjaka - 18°C 4°C - 20,- 22 ili -24°C 4°C Brzo zamrzavanje 4°C - 18°C ili hladnije 2°C - 18°C ili hladnije Brzo zamrzavanje Pohrana svježe hrane Objašnjenja To je normalna preporučena postavka. Ove postavke su preporučene kad sobna temperatura prelazi 30°C. Koristite kad želite zamrznuti svoju hranu u kratkom vremenu. Vaš hladnjak će se vratiti u prethodni način rada kad postupak bude gotov. Ako mislite da odjeljak nije dovoljno hladan zbog tople okoline ili čestog otvaranja i zatvaranja vrata. Možete ga koristiti ako je odjeljak vašeg hladnjaka prepunjen ili želite brzo ohladiti hranu. Preporučuje se da uključite funkciju brzog zamrzavanja 4-8 sati prije stavljanja hrane. Preporuke za čuvanje smrznute hrane • Prije stavljanja u hladnjak, trebate zamotati ili prekriti hranu. • Vruća hrana se mora ohladiti na sobnu temperaturu prije stavljanja u hladnjak. • Hrana koju želite zamrznuti mora biti svježa i kvalitetna. • Hrana mora biti podijeljena u porcije prema dnevnim ili obročnim potrebama obitelji. • Hrana mora biti pakirana vakumirano da bi se spriječilo sušenje čak i ako će se čuvati kratko vrijeme. • Materijali koji se koriste za pakiranje moraju biti nepoderivi i otporni na hladnoću, vlagu, mirise, ulja i kiseline i također moraju biti nepropusni za zrak. Nadalje, moraju biti dobro zatvoreni i moraju biti od materijala koji se lako koriste te su podesni za uporabu kod dubokog zamrzavanja. • Zamrznuta hrana se mora koristiti odmah nakon topljenja i ne smije se nikad ponovno zamrzavati. • Molimo Pazite na sljedeće upute da biste dobili najbolje rezultate. 1. Nemojte zamrzavati prevelike količine istodobno. Kvaliteta hrane se najbolje čuva ako se zamrzava što je brže moguće. 2. Stavljanje tople hrane u odjeljak za zamrzavanje uzrokuje stalni rad sustava za hlađenje dok se hrana u potpunosti ne zamrzne. 3. Posebno pazite da ne miješate već zamrznutu i svježu hranu. • Zapakirana komercijalno zamrznuta hrana se mora čuvati u skladu s uputama proizvođača smrznute hrane za odjeljak za pohranu smrznute hrane s (4 zvjezdice). • Da bi se osigurala visoka kvaliteta proizvođača smrznute hrane i prodavača hrane, treba zapamtiti sljedeće: 1. Stavite pakete u škrinju što prije nakon kupnje. 2. Pazite da je sadržaj označen i da je naveden datum. 3. Ne prelazite datume "Koristiti do", "Rok uporabe" na pakovanju. Odmrzavanje Pretinac za zamrzavanje automatski odmrzava. Stavljanje hrane 17 Police odjeljka za zamrzavanje Različita zamrznuta hrana kao što je meso, riba, sladoled, povrće itd. Polica za jaja Jaje Police odjeljka hladnjaka Hrana u loncima, pokrivenim tanjurima i zatvorenim posudama HR Police vrata odjeljka hladnjaka Mala i pakirana hrana ili pića (kao što su mlijeko, voćni sok i pivo) Odjeljak za povrće Povrće i voće Odjeljak svježe zone Delikatese (sir, maslac, salama itd.) Hrana za zamrzavanje ne smije doći u kontakt s prethodno smrznutom hranom da bi se izbjeglo djelomično topljenje. Zamrznuta hrana se mora koristiti odmah nakon topljenja i ne smije se nikad ponovno zamrzavati. Odjeljak za duboko zamrzavanje Hrana se mora zamrznuti što brže kad se stavi u hladnjak da bi zadržala kvalitetu. Moguće je držati hranu dugo vrijeme samo na temperaturama od -18°C i nižim. Možete održati svježinu hrane mjesecima (na -18°C ili nižim temperaturama u dubokom zamrzavanju). Upozorenje! A • Hrana mora biti podijeljena u porcije prema dnevnim ili obročnim potrebama obitelji. • Hrana mora biti pakirana vakumirano da bi se spriječilo sušenje čak i ako će se čuvati kratko vrijeme. Materijal potreban za pakiranje: • Ljepljiva traka otporna na hladnoću • Samoljepljiva traka • Gumice • Olovka Materijali koji se koriste za pakiranje hrane moraju biti nepoderivi i otporni na hladnoću, vlagu, mirise, ulja i kiseline. 18 HR Higijena-Ion Icematic and ice storage container Higijena+: Fotokatalistički filtar u zračnom kanalu hladnjaka pomaže u pročišćavanju zraka u unutrašnjosti. Ovaj filtar također smanjuje neugodne mirise. Ion+: Ionizator je zračni kanal u hladnjaku koji ionizira zrak. Pomoću ovog sustava, bakterije koje se nalaze u zraku i loš zadah iz tih bakterija će biti smanjeni. 19 *optional Using the Icematic Fill the Icematic with water and place it into its seat. Your ice will be ready approximately in two hours. Do not remove the Icematic from its seating to take ice. Turn the knobs on the ice reservoirs clockwise by 90 degrees. Ice cubes in the reservoirs will fall down into the ice storage container below. You may take out the ice storage container and serve the ice cubes. If you wish, you may keep the ice cubes in the ice storage container. Ice storage container Ice storage container is only intended for accumulating the ice cubes. Do not put water in it. Otherwise, it will break. HR Opis i čišćenje filtra za neugodne mirise: filtar za neugodne mirise sprječava nakupljanje neugodnih mirisa u vašem hladnjaku. Povucite poklopac u koji je montiran filtar za neugodne mirise prema dolje i uklonite ga kako je prikazano. Ostavite filtar pod sunčevom svjetlošću jedan dan. Filtar će se za to vrijeme očistiti. Instalirajte filtar nazad na mjesto. Filtar za neogodne mirise se mora čistiti jednom godišnje. 20 Klizne tipke za kontrolu vlažnosti u odjeljku za voće i povrće Uporaba kliznih tipki za kontrolu vlažnosti u odjeljku za voće i povrće Odjeljak za voće i povrće vašeg hladnjaka je napravljen posebno tako da vaše povrće održava svježim a da ne izgube svoju vlagu. Hladni zrak kruži oko odjeljka za voće i povrće a količina hladnog zraka koji prolazi kroz hladnjak se kontrolira pomoću kliznih tipki na prednjem dijelu poklopca hladnjaka. Možete prilagoditi klizne tipke za kontrolu vlažnosti na odgovarajući položaj prema vlažnosti i hlađenju vaše hrane u odjeljku za voće i povrće. Ako želite da se hrana u odjeljku za voće i povrće više ohladi, otvorite otvore kliznih tipki za upravljanje vlažnošću a ako želite hladiti manje i održavati vlažnost dulje vrijeme, zatvorite otvore. HR 6 Održavanje i čišćenje A Nikada za čišćenje nemojte koristiti benzin ili slične materijale. B Savjetujemo da isključite uređaj iz struje prije čišćenja. C Nikada za čišćenje nemojte koristiti oštre predmete ili abrazivne tvari, sapun, tekućinu za čišćenje kućanstva, deterdžent ili vosak za poliranje. C Koristite mlaku vodu za čišćenje kutije hladnjaka i osušite ga krpom. C Koristite ocijeđenu vlažnu krpu potopljenu u otopini jedne žličice sode bikarbone na pola litre vode da biste očistili unutrašnjost i osušite je krpom. B Pazite da voda ne uđe u kućište lampe i druge električne dijelove. B Ako se aparat neće koristiti dulje vrijeme, isključite ga, izvadite svu hranu, očistite ga i ostavite vrata otvorena. C Provjeravajte brtve na vratima redovito da biste bili sigurni da su čisti i da na njima nema komadića hrane. C Da biste skinuli police s vrata, izvadite sav sadržaj i tada jednostavno gurnite policu vrata gore iz osnove. C Nikad ne upotrebljavajte sredstva za čišćenje ili vodu koja sadrži klor za čišćenje vanjskih površina ili kromiranih dijelova proizvoda. Klor uzrokuje koroziju na takvim metalnim površinama. 21 CNe koristite oštre i abrazivne alate ili sapun, sredstva za čišćenje u kućanstvu, deterdžente, benzin, benzen, vosak i sl. jer u protivnom naljepnice na plastičnom dijelu se mogu odlijepiti te može doći do deformacija. Za čišćenje koristite toplu vodu te osušite mekanom krpom. Zaštita plastičnih površina C Ne stavljajte tekuće ulje ili jela kuhana na ulju u vaš hladnjak u nezatvorenim posudama jer oni mogu oštetiti plastične površine hladnjaka. U slučaju prolijevanja ili razmazivanja ulja na plastičnim površinama, odmah očistite i isperite odgovarajuće dijelove površine toplom vodom. Stakla na vratima C Ova stakla su temperirana da bi se povećala trajnost od udaraca i loma. C Sigurnosni premaz se također primjenjuje na stražnje površine kao dodatna sigurnosna mjera da bi se spriječilo oštećenje okoline u slučaju loma. HR 7 Preporučena rješenja za probleme Molimo provjerite popis prije zvanja servisa. To vam može uštedjeti vrijeme i novac. Popis sadrži česte reklamacije koje nisu posljedica oštećenja u proizvodnji ili uporabi. Neke od opisanih mogućnosti možda ne postoje na vašem proizvodu. Hladnjak ne radi • Je li hladnjak pravilno uključen na napajanje? Uključite utikač u utičnicu u zidu. • Je li pregorio osigurač utičnice na koju je priključen vaš hladnjak? Provjerite osigurač. kondenzacija na bočnoj stjenci odjeljka hladnjaka. (MULTI ZONA, UPRAVLJANJE HLAĐENJEM i FLEKSI ZONA) • Jako hladna okolina. Često otvaranje i zatvaranje vrata. Jako vlažna okolina. Čuvanje hrane koja sadrži tekućinu u otvorenim posudama. Ostavljanje vrata odškrinutim. • Prebacivanje termostata na hladniji stupanj. • Smanjivanje vremena kad su vrata otvorena ili rjeđa uporaba. • Prekrivanje hrane spremljene u otvorenim posudama odgovarajućim materijalom. • Obrišite kondenzat pomoću suhe krpe i provjerite ukoliko se i dalje javlja. Kompresor ne radi • Zaštitni termički dio kompresora će pregoriti tijekom naglih nestanaka el. energije ili isključivanja priključaka jer tlak rashladnog sredstva u sustavu za hlađenje hladnjaka nije jooš izbalansiran. • Vaš hladnjak će početi s radom otprilike nakon 6 minuta. Molimo nazovite servis ako se vaš hladnjak ne uključi na kraju ovog razdoblja. • Hladnjak je u ciklusu odmrzavanja. To je normalno za hladnjak s potpuno automatskim odmrzavanjem. Ciklus za odmrzavanje se događa periodički. • Vaš hladnjak nije uključen u utičnicu. Pazite da je utikač dobro utaknut u zidnu utičnicu. • Je li temperatura pravilno postavljena? Došlo je do nestanka struje. Zovite vašeg dobavljača el.energije. Hladnjak radi često ili dugotrajno. • Vaš novi hladnjak je možda širi od prethodnog. To je u potpunosti normalno. Veći hladnjaci rade dulje. • Sobna temperatura je možda visoka. To je potpuno normalno. • Hladnjak je možda nedavno priključen na el.energiju ili je možda napunjen hranom. Potpuno hlađenje hladnjaka može trajati nekoliko sati dulje. • Možda su nedavno u hladnjak stavljene velike količine tople hrane. Topla hrana uzrokuje dulji rad hladnjaka dok ne dostigne sigurnu temperaturu za čuvanje. • Vrata su možda često otvarana ili ostavljena odškrinuta dulje vrijeme. Topli zrak koji je ušao u hladnjak uzrokuje da hladnjak radi dulje vrijeme. Rjeđe otvarajte vrata. • Vrata škrinje ili hladnjaka su možda bila odškrinuta. Provjerite jesu li vrata čvrsto zatvorena. • Hladnjak je postavljen na vrlo nisku temperaturu. Prilagodite temperaturu hladnjaka na topliju razinu dok se ne postigne temperatura. • Brtva vrata hladnjaka ili škrinje može biti prljava, pohabana, oštećena ili nije dobro sjela. Očistite ili zamijenite brtvu. Oštećena/pokidana brtva uzrokuje dulji rad hladnjaka da bi se održala trenutna temperatura. Temperatura hladnjaka je vrlo niska dok je temperatura frižidera dovoljna. • Temperatura hladnjaka je postavljena na vrlo nisku temperaturu. Prilagodite temperaturu hladnjaka na topliji stupanj i provjerite. Temperatura frižidera je vrlo niska dok je temperatura hladnjaka dovoljna. • Temperatura hladnjaka je postavljena na vrlo nisku temperaturu. Prilagodite temperaturu hladnjaka na topliji stupanj i provjerite. 22 HR Hrana koja se čuva i ladicama hladnjaka se smrzava. • Temperatura hladnjaka je postavljena na vrlo nisku temperaturu. Prilagodite temperaturu hladnjaka na topliji stupanj i provjerite. Temperatura u hladnjaku ili škrinji je previsoka. • Temperatura hladnjaka je postavljena na vrlo visoku temperaturu. Prilagođavanje hladnjaka ima utjecaja na temperaturu škrinje. Mijenjajte temperaturu hladnjaka ili škrinje dok temperatura hladnjaka ili škrinje ne dosegne dovoljnu razinu. • Možda su vrata odškrinuta. Zatvorite vrata do kraja. • Možda su nedavno u hladnjak stavljene velike količine tople hrane. Čekajte dok hladnjak ili škrinja ne dosegnu željenu temperaturu. • Hladnjak je možda uključen nedavno. Potpuno hlađenje hladnjaka može potrajati zbog veličine. Iz hladnjaka dolazi buka slična sekundama oja se čuje iz analognog sata. • Ova buka dolazi iz elektromagnetskog ventila hladnjaka. Elektromagnetski ventil služi osiguravanju prolaska rashladnog sredstva kroz odjeljak koji se može prilagoditi temperaturama hlađenja ili zamrzavanja i obavljanja funkcija hlađenja. to je normalno i nije uzrok kvara. Buka tijekom rada se povećava kad hladnjak radi. • Radne performanse hladnjaka se mogu promijeniti ovisno o promjenama sobne temperature. To je normalno i ne predstavlja kvar. Vibracije ili buka. • Pod nije ravan ili je slab. Hladnjak se njiše kad se polako pomiče. Pazite da je pod ravan, jak i da može nositi hladnjak. • Buka može biti uzrokovana predmetima koji se nalaze na hladnjaku. Takvi predmeti se moraju ukloniti s hladnjaka. Čuje se buka poput prolijevanja tekućine ili špricanja. • Protok tekućine i plinova se događa u skladu s radnim principima vašeg hladnjaka. To je normalno i ne predstavlja kvar. Čuje se buka poput puhanja vjetra. • Aktivatori zraka (ventilatori) se koriste da bi se hladnjak učinkovito hladio. To je normalno i ne predstavlja kvar. Kondenzacija na unutarnjim stjenkama hladnjaka. • Toplo i vlažno vrijeme povećava nastanak leda i kondenziranje. To je normalno i ne predstavlja kvar. • Vrata su odškrinuta. Pazite da su vrata zatvorena do kraja. • Vrata su možda često otvarana ili su dulje vrijeme bila otvorena. Rjeđe otvarajte vrata. Vlaga se pojavljuje na vanjskom dijelu hladnjaka ili između vrata. • Možda je vlažno vrijeme. To je potpuno normalno kod vlažnog vremena. Kad je vlažnost manja, kondenzat će nestati. Neugodan miris unutar hladnjaka. 23 HR • Mora se očistiti unutrašnjost hladnjaka. Očistite unutrašnjost hladnjaka spužvom, toplom ili gaziranom vodom. • Neugodan miris možda uzrokuju neke posude ili materijali pakiranja. Koristite neku drugu posudu ili drugačiju marku materijala za pakiranje. Vrata se ne zatvaraju. • Paketi hrane možda sprječavaju zatvaranje vrata. Uklonite pakete hrane koji smetaju vratima. • Hladnjak vjerojatno nije potpuno okomit prema podu i možda se njiše kad se lagano pomiče. Prilagodite vijke za podizanje. • Pod nije ravan ili jak. Pazite da je pod ravan i da može nositi hladnjak. Odjeljci za voće i povrće su zaglavljeni. • Hrana možda dodiruje vrh ladice. Presložite hranu u ladici. 24 HR www.beko.com 57 3796 0000/AE 1/3 EN-EL-SL-HR Chłodziarka CN147243GW Chladnička Chladnička Frigorifero Prosimy najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Drodzy Klienci, Mamy nadzieję, że nasz wyrób, wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i sprawdzony według najbardziej drobiazgowych procedur kontroli jakości, będzie Wam dobrze służył. Dlatego zalecamy, aby uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi tego wyrobu przed jego uruchomieniem i zachować ją do wglądu w przyszłości. Instrukcja niniejsza • Pomoże używać tego urządzenia sprawnie i bezpiecznie. • Przeczytajcie tę instrukcję przed zainstalowaniem i uruchomieniem lodówki. • Postępujcie zgodnie z tymi wskazówkami, zwłaszcza dotyczącymi bezpieczeństwa. • Przechowujcie te instrukcję w łatwo dostępnym miejscu, bo może się przydać później. • Prosimy przeczytać także inne dokumenty dostarczone wraz z lodówką. Instrukcja ta może odnosić się także do innych modeli. Symbole i ich znaczenie Niniejsza instrukcja obsługi zawiera następujące symbole: C Ważne informacje lub przydatne wskazówki użytkowania. A Ostrzeżenie przed zagrożeniem życia i mienia. B Ostrzeżenie przed porażeniem elektrycznym. SPIS TREŚCI 1 Zakupiona chłodziarka 3 2 Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa 4 Zamierzone przeznaczenie........................4 Ogólne zasady bezpieczeństwa.................4 Dla modeli z wodotryskiem........................9 Bezpieczeństwo dzieci............................10 Zgodność z dyrektywą WEEE i usuwanie odpadów: . .............................................10 Zgodność z dyrektywą RoHS:.................10 Informacje opakowaniu............................10 Ostrzeżenie HCA.....................................10 Co robić, aby oszczędzać energię...........10 Zalecenia dot. komory na żywność świeżą.....................................................11 3 Instalacja 12 Przed uruchomieniem chłodziarki............12 Połączenia elektryczne............................12 Usuwanie opakowania.............................13 Utylizacja starej chłodziarki......................13 Ustawienie i instalacja..............................13 Wymiana lampki oświetlenia ...................14 Ostrzeżenie o otwartych drzwiczkach......14 Regulacja nóżek......................................14 Zmiana kierunku otwierania drzwiczek.....14 4 Przygotowanie 5 Obsługa chłodziarki 6 Konserwacja i czyszczenie 22 Zabezpieczenia powierzchni plastykowych .........................................22 Szkło w drzwiczkach ..............................22 7 Zalecane rozwiązania problemów 15 2 16 Panel wskaźników...................................16 Zamrażanie żywności świeżej..................18 Zalecenia co do przechowywania mrożonek................................................19 Rozmieszczenie żywności.......................19 O głębokim zamrażaniu...........................19 Higiena - Jon ..........................................20 Kostkarka do lodu Icematic i pojemnik na lód...........................................................20 Komora schładzania................................21 Filtr zapachów.........................................21 PL 23 1 Zakupiona chłodziarka 12 13 1 14 2 16 * 3 4 5 15 6 7 8 9 10 17 10 10 11 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.Komora głębokiego zamrażania 11.Kratka wlotu powietrza 12.Panel sterowania i regulacja temperatury 13.Półki w drzwiczkach komory chłodniczej 14.Półka na butelki 15.Uchwyt na jajka 16.Komora chłodziarki 17.Komora zamrażalnika Wentylator Żarówka Nastawiane półki Półka na wino Komora 0 °C Pokrywa pojemnika na świeże warzywa Pojemnik na warzywa Zasobnik lodu Tacka pojemnika na lód * opcjonalne C Rysunki w niniejszej instrukcji to tylko schematy i nie muszą ściśle odpowiadać Waszemu modelowi chłodziarki. Jeśli pewnych części nie ma w nabytej chłodziarce, to znaczy, że odnoszą się do innych modeli. 3 PL 2 Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa Prosimy przeczytać następujące ostrzeżenia. Ich nieprzestrzeganie grozi obrażeniami lub uszkodzeniem mienia. W takim przypadku tracą ważność wszelkie gwarancje i zapewnienia niezawodności. Czas użytkowania nabytego urządzenia wynosi 10 lat. Przez ten czas utrzymujemy części zamienne potrzebne do jego zgodnego z opisem funkcjonowania. Zamierzone przeznaczenie • Urządzenie można używać wyłącznie w gospodarstwie domowym oraz: • na zapleczu kuchennych personelu w sklepach, biurach i w innych miejscach pracy; • w kuchniach wiejskich i przez gości hotelowych, w motelach i innych tego rodzaju miejscach; • w pensjonatach serwujących nocleg ze śniadaniem; 4 • cateringu i w innych tego rodzajach zastosowaniach niedetalicznych. • Nie należy używać jej na dworze. Nie nadaje się do użytkowania na dworze, nawet w miejscach zadaszonych. Ogólne zasady bezpieczeństwa • Gdy zechcecie pozbyć się tego urządzenia/ złomować je, zalecamy skonsultowanie się z autoryzowanym serwisem, aby uzyskać potrzebne informacje i poznać kompetentne organa. • Konsultujcie się z Waszym autoryzowanym serwisem w sprawach wszelkich pytań i problemów związanych z tą lodówką. Bez powiadomienia autoryzowanego serwisu nie wolno samemu ani innym osobom naprawiać chłodziarki. PL • Nie jedzcie lodów ani środek chłodzący, lodu bezpośrednio narzędziami do po wyjęciu ich z wiercenia i cięcia. Środek zamrażalnika! (Może chłodzący, który może to spowodować wybuchnąć skutkiem odmrożenia w ustach). przedziurawienia • Nie wkładajcie do przewodów zamrażalnika napojów gazowych parownika, w puszkach ani w przedłużeń rur lub butelkach. Mogą powłok powierzchni, wybuchnąć. może spowodować • Nie dotykajcie palcami podrażnienia skóry lub mrożonej żywności, bo obrażenia oczu. może do nich przylgnąć. • Nie przykrywajcie • Do czyszczenia i żadnym materiałem ani rozmrażania lodówki nie nie blokujcie otworów wolno stosować pary ani wentylacyjnych w środków czyszczących lodówce. w tej postaci. W takich • Urządzenia elektryczne przypadkach para może naprawiać mogą zetknąć się z częściami tylko wykwalifikowani urządzeń elektrycznych fachowcy. Naprawy i spowodować wykonywane przez zwarcie albo porażenie osoby niekompetentne elektryczne. mogą powodować • Nie wolno używać zagrożenie dla żadnych części lodówki, użytkowników. takich jak drzwiczki, jako • W razie jakiejkolwiek podpory ani stopnia. awarii, a także w trakcie • Wewnątrz lodówki nie prac konserwacyjnych wolno używać urządzeń lub napraw, odłączcie elektrycznych. lodówkę od zasilania • Nie wolno uszkadzać z sieci albo wyłączając obwodu chłodzącego, odnośny bezpiecznik, w którym krąży 5 PL albo wyjmując wtyczkę z gniazdka. • Wyjmując przewód zasilający z gniazdka należy ciągnąć za wtyczkę, nie za przewód. • Napoje o wyższej zawartości alkoholu wkładajcie do lodówki w ściśle zamkniętych naczyniach i w pozycji pionowej. • W urządzeniu nie należy przechowywać substancji wybuchowych ani pojemników z łatwopalnymi gazami pędnymi. • W celu przyśpieszenia procesu rozmrażania lodówki nie należy używać żadnych urządzeń mechanicznych ani innych środków poza zalecanymi przez jej producenta. • Urządzenie to nie jest przeznaczone do obsługi przez osoby (w tym dzieci) z ograniczoną sprawnością fizyczną, zmysłową lub umysłową, 6 czy bez odpowiedniego doświadczenia i umiejętności, o ile nie zapewni się im nadzoru lub instrukcji jego użytkowania ze strony osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. • Nie uruchamiajcie lodówki, jeśli jest uszkodzona. W razie wątpliwości należy się skonsultować z serwisem. • Bezpieczeństwo elektryczne tej lodówki gwarantuje się tylko jeśli system uziemienia Waszej instalacji domowej spełnia wymogi norm. • Wystawianie tego urządzenia na działanie deszczu, śniegu, słońca i wiatru zagraża jego bezpieczeństwu elektrycznemu. • W razie uszkodzenia przewodu zasilającego itp. skontaktujcie się z autoryzowanym serwisem, aby nie narażać się na zagrożenie. PL • W trakcie instalowania chłodziarki nigdy nie wolno włączać wtyczki w gniazdko w ścianie. Może to zagrażać śmiercią lub poważnym urazem. • Chłodziarka ta służy wyłącznie do przechowywania żywności. Nie należy jej używać w żadnym innym celu. • Etykietka z danymi technicznymi chłodziarki umieszczona jest po lewej stronie w jej wnętrzu. • Nie przyłączaj tej chłodziarki do systemu oszczędzania energii, ponieważ może to ją uszkodzić. • Jeśli na chłodziarce pali się niebieska lampka, nie należy patrzeć na nie dłuższy czas nieosłoniętymi oczami ani przez przyrządy optyczne. • Jeśli od ręcznie nastawianej chłodziarki odłączy się zasilanie, prosimy odczekać co najmniej 5 minut, zanim ponownie się je załączy. • Jeżeli zmieni się właściciel tej chłodziarki, niniejszą instrukcję obsługi należy przekazać wraz z nią nowemu właścicielowi. • Przy przesuwaniu chłodziarki uważaj, żeby nie uszkodzić przewodu zasilającego. Aby zapobiec pożarowi nie wolno skręcać tego przewodu. Nie ustawiać na przewodzie żadnych ciężkich przedmiotów. Gdy wtyczka chłodziarki jest wsadzona do gniazdka nie wolno jej dotykać wilgotnymi dłońmi. • Nie wsadzaj wtyczki chłodziarki do obluzowanego gniazdka. • Ze względów bezpieczeństwa 7 PL nie pryskaj wodą bezpośrednio na zewnętrzne ani na wewnętrzne części chłodziarki. • Ze względu na zagrożenie pożarem i wybuchem nie rozpylaj łatwopalnych materiałów, takich jak gaz propan itp., w pobliży chłodziarki. • Nie stawiaj na chłodziarce przedmiotów wypełnionych wodą, ponieważ grozi to porażeniem elektrycznym lub pożarem. • Nie przeciążaj chłodziarki nadmierną ilością żywności. Nadmiar żywności może wypaść, gdy otwiera się drzwiczki, narażając użytkownika na obrażenia ciała lub uszkodzenie chłodziarki. Nie wolno stawiać żadnych przedmiotów na chłodziarce, ponieważ mogą spaść przy otwieraniu lub zamykaniu drzwiczek. 8 • W chłodziarce nie należy przechowywać żadnych materiałów, które wymagają utrzymania w pewnej temperaturze, takich jak szczepionki, lekarstwa wrażliwe na temperaturę, materiały do badań naukowych itp. • Jeśli chłodziarka ma być nieużywana przez dłuższy czas, należy wyjąc jej wtyczkę z gniazdka. Uszkodzenie izolacji elektrycznej przewodu zasilającego może spowodować pożar. • Czubek wtyczki elektrycznej należy regularnie czyścić, w przeciwnym razie może spowodować pożar. • Czubki wtyczki należy regularnie czyścić suchą ściereczką, w przeciwnym razie mogą spowodować pożar. • Jeśli nastawialne nóżki nie stoją pewnie na podłodze, chłodziarka może się przesuwać. Prawidłowa regulacja nóżek chłodziarki PL zapewnia jej stabilność na podłodze. • Jeśli chłodziarka ma klamkę w drzwiach nie należy ciągnąć za nią, gdy przesuwa się chłodziarkę, ponieważ można w ten sposób odłączyć ją od chłodziarki. • Jeśli musisz ustawić chłodziarkę obok innej chłodziarki lub zamrażarki, odległość między tymi urządzeniami musi wynosić co najmniej 8 mm. W przeciwnym razie na ich ustawionych naprzeciw siebie bocznych ścianach może skraplać się wilgoć. • Ciśnienie wody w instalacji wodociągowej musi wynosić co najmniej 1 bar. Ciśnienie wody w instalacji wodociągowej nie może przekraczać 8 bar. • Używaj wyłącznie wody pitnej. • Nigdy nie korzystaj z urządzenia, jeśli górna lub tylna jego część, zawierająca płytki obwodów drukowanych jest otwarta (osłona płytki obwodów drukowanych) (1). 1 1 Dla modeli z wodotryskiem • Aby obieg wody w lodówce był płynny, ciśnienie sieci wodociągowej musi być 1-8 barów . Jeśli ciśnienie wody w sieci przekracza 5 barów ,należy zastosować, regulator ciśnienia . Jeśli ciśnienie wody w sieci przekracza 8 barów , nie należy przyłączać obiegu wody chłodziarki do takiej sieci wodociągowej. Jeśli nie wiecie, jak 9 PL mierzyć ciśnienie sieci wodociągowej, proszę poszukać profesjonalnego serwisu. • Należy używać tylko wody pitnej. Bezpieczeństwo dzieci • Jeśli drzwiczki zamykane są na klucz, należy go chronić przez dostępem dzieci. • Należy zapewnić opiekę dzieciom, aby nie bawiły się lodówką. Zgodność z dyrektywą WEEE i usuwanie odpadów: Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady (2012/19/WE). Wyrób ten oznaczony jest symbolem klasyfikacji zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (WEEE). Wyrób ten wykonano z części i materiałów wysokiej jakości, które mogą być odzyskane i użyte jako surowce wtórne. Po zakończeniu użytkowania nie należy pozbywać się go razem z innymi odpadkami domowymi. Należy przekazać go do punktu zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych na surowce wtórne. Aby dowiedzieć się, gdzie jest najbliższy taki punkt, prosimy skonsultować się z władzami lokalnymi. Zgodność z dyrektywą RoHS: Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady RoHS (Ograniczenie użycia substancji niebezpiecznych) (2011/65/WE). Nie zawiera szkodliwych i zakazanych materiałów, podanych w tej dyrektywie. Informacje opakowaniu zgodnie z naszymi krajowymi przepisami dotyczącymi ochrony środowiska. Materiałów opakunkowych nie wolno wyrzucać z odpadami z gospodarstwa domowego lub innymi. Należy przekazać je do punktu zbiórki surowców wtórnych. Ostrzeżenie HCA Jeśli chłodziarka ta wyposażona jest w system chłodniczy zawierający R600a: Gaz ten jest łatwopalny. Należy zatem uważać, aby w trakcie jego użytkowania i transportu nie uszkodzić systemu i przewodów chłodzenia. W razie uszkodzenia, należy trzymać chłodziarkę z dala od potencjalnych źródeł ognia, które mogą spowodować jej pożar i należy wietrzyć pomieszczenie, w którym jest umieszczona. Prosimy zignorować to ostrzeżenie, jeśli chłodziarka ta wyposażona jest w system chłodniczy zawierający R134a. Oznaczenie gazu zastosowanego w danej chłodziarce można odczytać z tabliczki znamionowej umieszczonej z lewej strony w jej wnętrzu. Nie należy złomować chłodziarki przez jej spalenie. Co robić, aby oszczędzać energię. • Nie zostawiajcie drzwiczek lodówki otwartych na dłużej. • Nie wkładajcie do lodówki gorących potraw ani napojów. • Nie przeładowujcie lodówki tak, aby przeszkadzało to w krążeniu powietrza w jej wnętrzu. • Nie instalujcie lodówki tam, gdzie narażona będzie na bezpośrednie działanie słońca ani w pobliżu urządzeń wydzielających ciepło takich jak piecyki, zmywarki do naczyń lub grzejniki. • Pamiętajcie, aby żywność przechowywać w zamkniętych pojemnikach. Materiały opakowania tego wyrobu są wykonane z surowców wtórnych, 10 PL • Po wyjęciu półki lub szuflady z komory zamrażalnika można do niego włożyć maksymalna ilość żywności. Deklarowane zużycie energii przez chłodziarkę określono przy półce lub szufladzie wyjętej z komory zamrażania i przy maksymalnym wypełnieniu żywnością. Używanie półki lub szuflady odpowiednio do kształtów i rozmiarów zamrażanej żywności jest bezpieczne. Zalecenia dot. komory na żywność świeżą. *OPCJA • Prosimy, aby zapobiegać stykaniu się żywności z czujnikiem temperatury w komorze na żywność świeżą. Aby utrzymać idealną temperaturę przechowywania żywności świeżej w tej komorze czujnik ten nie może być blokowany żywnością. • Nie wkłada się do chłodziarki żywności gorącej. food food MILK temperature sensor juice etc. 11 PL temperature sensor temperature sensor 3 Instalacja C Należy pamiętać, że producent nie ponosi odpowiedzialności, jeśli są ignorowane informacje podane w niniejszej instrukcji. 1. W razie potrzeby ponownego transportu chłodziarki należy przestrzegać następujących wskazówek: 2. Przed transportem należy chłodziarkę opróżnić i oczyścić. 3. Przed ponownym zapakowaniem chłodziarki, półki, akcesoria, pojemnik na warzywa itp. należy przymocować taśmą klejącą zabezpieczając je przed wstrząsami. 4. Opakowanie należy obwiązać grubą taśmą i silnymi sznurkami i przestrzegać reguł transportu wydrukowanych na opakowaniu. Prosimy pamiętać... Wszystkie surowce wtórne stanowią niezbywalne źródło oszczędności zasobów naturalnych i krajowych. Osoby pragnące przyczynić się do wtórnego wykorzystania materiałów opakunkowych, mogą uzyskać dodatkowe informacje od instytucji ochrony środowiska lub władz lokalnych. Przed uruchomieniem chłodziarki Przed rozpoczęciem użytkowania chłodziarki, należy sprawdzić: 1. Czy wnętrze chłodziarki jest suche i czy powietrze może swobodnie krążyć za chłodziarką? 2. Wsadź 2 plastykowe kliny w tylną płytę wentylatacyjną, jak pokazano na poniższym rysunku. Kliny plastykowe zapewniają odstęp pomiędzy chłodziarką a ścianą wymagany do umożliwienia krążenia powietrza. 12 3. Oczyścić wnętrze chłodziarki, zgodnie z zaleceniami podanymi w rozdziale „Konserwacja i czyszczenie”. 4. Włączyć wtyczkę chłodziarki w gniazdko w ścianie. Po otwarciu drzwiczek chłodziarki zapali się światło we wnętrzu jej komory chłodzenia. 5. Po uruchomieniu sprężarki słyszalny będzie jej szum. Płyny i gazy zawarte w systemie chłodzenia także mogą powodować szumy, nawet jeśli nie działa sprężarka i jest to zupełnie normalne. 6. Przednie krawędzie chłodziarki mogą się nagrzewać. Jest to całkiem normalne. Te miejsca mogą się nagrzewać, zapobiegając skraplaniu się pary. Połączenia elektryczne Lodówkę przyłącza się do gniazdka z uziemieniem zabezpieczonego bezpiecznikiem o odpowiedniej wydajności. Ważne: • Przyłączenie lodówki musi być zgodne z przepisami krajowymi. • Po instalacji wtyczka zasilania musi być łatwo dostępna. • Podane tam napięcie musi być równe napięciu w Waszej sieci zasilającej. PL • Do przyłączenia nie można używać przedłużaczy, ani przewodów z wieloma wtyczkami. BUszkodzony przewód zasilający musi wymienić upoważniony i wykwalifikowany elektryk. BNie można ponownie uruchomić produktu przed jego naprawieniem! Grozi to porażeniem elektrycznym! Usuwanie opakowania Materiały opakunkowe mogą być niebezpieczne dla dzieci. Należy chronić materiały opakunkowe przed dostępem dzieci, albo usunąć je zgodnie z instrukcją odpowiednią dla odpadków ich kategorii. Nie można pozbywać się ich w taki sam sposób, jak innych odpadków domowych. Opakowanie tej chłodziarki wyprodukowano z surowców wtórnych. Utylizacja starej chłodziarki Starej chłodziarki należy pozbyć się tak, aby nie zaszkodzić środowisku naturalnemu. • W sprawie złomowania lodówki możecie skonsultować się z autoryzowanym sprzedawcą lub punktem zbiorki surowców wtórnych w swojej miejscowości. Przed złomowaniem lodówki należy odciąć wtyczkę zasilania elektrycznego, a jeśli w drzwiczkach są jakieś zamki, należy je trwale uszkodzić, aby zapobiec zagrożeniu dzieci. 13 Ustawienie i instalacja A Jeśli drzwiczki wejściowe do pomieszczenia, w którym ma być zainstalowana chłodziarka, są zbyt wąskie, aby chłodziarka mogła przez nie przejść, należy wezwać autoryzowany serwis, który zdejmie z niej drzwiczki i przeniesie ją bokiem przez drzwi. 1. Chłodziarkę należy zainstalować w miejscu, w którym łatwo będzie ją używać. 2. Chłodziarka musi stać z dala od źródeł ciepła, miejsc wilgotnych i bezpośrednio nasłonecznionych. 3. Aby uzyskać wydajną pracę chłodziarki, należy zapewnić odpowiednią wentylację wokół niej. Jeśli chłodziarka ma stanąć we wnęce w ścianie, należy zachować co najmniej 5 cm odstęp od sufitu i ściany. Jeśli podłoga pokryta jest wykładziną dywanową, chłodziarka musi stać 2,5 cm ponad powierzchnią podłogi. 4. Aby uniknąć wstrząsów, chłodziarkę należy ustawić na równej powierzchni podłogi. PL Wymiana lampki oświetlenia Aby wymienię lampkę używaną do oświetlenia chłodziarki, prosimy wezwać autoryzowany serwis. Ostrzeżenie o otwartych drzwiczkach Rozlega się dźwiękowy sygnał ostrzegawczy, jeśli drzwiczki chłodziarki lub zamrażarki w urządzeniu pozostają otwarte przez określony czas. Sygnał ostrzegawczy cichnie po naciśnięciu dowolnego przycisku na wskaźniku lub po zamknięciu drzwiczek. Regulacja nóżek Jeśli chłodziarka nie stoi równo; Można wyrównać jej ustawienie obracając przednie nóżki, tak jak pokazano na rysunku. Narożnik lodówki obniża się obracając nóżkę w tym narożniku w kierunku czarnej strzałki, lub podnosi obracając nóżkę w przeciwnym kierunku. Takie działanie ułatwi lekkie uniesienie chłodziarki z pomocą innej osoby. Zmiana kierunku otwierania drzwiczek Kierunek otwierania drzwiczek lodówki można zmienić stosownie do miejsca jej użytkowania. W razie takiej potrzeby prosimy wezwać najbliższego Autoryzowanego Sprzedawcę. 14 PL 4 Przygotowanie • Chłodziarkę tę należy zainstalować przynajmniej 30 cm od źródeł ciepła takich jak kuchenka, kaloryfer lub piec, i przynajmniej 5 cm od piecyka elektrycznego, a także że należy chronić ją przez bezpośrednim działaniem słońca. • Temperatura otoczenia w pomieszczeniu, gdzie instaluje się chłodziarkę, powinna wynosić co najmniej 10oC. Ze względu na wydajność chłodziarki nie zaleca się użytkowania jej niższych temperaturach. • Prosimy upewnić się, że wnętrze chłodziarki zostało dokładnie oczyszczone. • Jeśli zainstalowane maja być dwie chłodziarki obok siebie, należy zachować co najmniej 2 cm odstęp między nimi. • Przy pierwszym uruchomieniu chłodziarki prosimy przez pierwsze sześć godzin przestrzegać następujących instrukcji. • Nie należy zbyt często otwierać drzwiczek. • Należy uruchomić ja pustą, bez żadnej żywności we wnętrzu. • Nie należy wyłączać wtyczki chłodziarki z gniazdka. W przypadku awarii zasilania, której nie można samemu naprawić, prosimy zastosować się do ostrzeżenia z rozdziału „Zalecane rozwiązania problemów”. • Aby zapewnić niskie zużycie energii i lepsze warunki przechowywania, należy zawsze korzystać z dostarczonych koszy/ szuflad, znajdujących się w komorze chłodzącej. • Jeśli jedzenie dotykać będzie czujnika temperatury znajdującego się w zamrażarce, może zwiększyć to zużycie energii. Należy w związku z tym unikać jakiegokolwiek kontaktu z tym czujnikiem (tymi czujnikami). 15 • Oryginalne opakowanie i elementy z pianki należy zachować do przyszłego transportu lub przeprowadzek. • W niektórych modelach, panel instrumentów wyłącza się automatycznie w 5 minut po zamknięciu drzwi. Panel włączy się ponownie po otwarciu drzwi i naciśnięciu dowolnego przycisku. • Zmiana temperatury w wyniku otwierania/ zamykania drzwiczek powoduje skraplanie się wody na drzwiczkach i półkach urządzenia oraz szklanych pojemnikach, co jest normalnym zjawiskiem. PL 5 Obsługa chłodziarki Panel wskaźników 8 6 7 14 5 13 11 12 10 9 4 3 2 1 1 - Funkcja szybkiego zamrażania Wskaźnik szybkiego zamrażania będzie się palić przez cały czas, gdy funkcja ta pozostaje włączona. Aby wyłączyć tę funkcję ponownie nacisnąć przycisk „Fast Freeze" [Szybkie zamrażanie]. Wskaźnik "Fast Freeze" zgaśnie i ustawienia temperatury powrócą do normalnych wartości. Jeśli nie wyłączy się szybkiego zamrażania, funkcja ta wyłączy się automatycznie po 4 godzinach lub gdy temperatura w komorze zamrażania osiągnie żądaną wartość. Jeśli chcecie zamrozić znaczne ilości świeżej żywności, naciśnijcie przycisk "Fast Freeze" przed włożeniem jej do komory zamrażalnika. Sprężarka nie uruchomi się natychmiast, jeśli naciśnie się przycisk Fast Freeze [Szybkie zamrażanie] kilkakrotnie z krótkim i przerwami, ponieważ uruchomi się system zabezpieczający obwody elektroniczne. 16 Funkcja ta nie zostanie wywołana przy przywróceniu zasilania po jego awaryjnym wyłączeniu. 2 - Wskaźnik szybkiego zamrażania Ikonka ta miga w animowany sposób, gdy załączona jest funkcja szybkiego zamrażania. 3 - Funkcja nastawiania zamrażania Funkcja ta umożliwia nastawienie temperatury w komorze zamrażalnika. Naciśnij ten przycisk, aby nastawić temperaturę w komorze zamrażalnika odpowiednio na -18, -20, -22, -24. 4 - Wskaźnik nastawienia temperatury w komorze zamrażania Wskazuje temperaturę nastawioną w komorze zamrażania. PL 5 - Funkcja nastawiania temperatury chłodzenia Funkcja ta umożliwia nastawienie temperatury w komorze chłodzenia. Naciśnij ten przycisk, aby nastawić temperaturę w komorze chłodzenia odpowiednio na 8, 6, 4, 2. [Nastawianie temperatury chłodzenia]. Gdy załączona jest ta funkcja, z panelu wyświetlacza nie można wybrać żadnej innej funkcji. Aby wyłączyć funkcję blokady, naciśnij równocześnie i przytrzymaj przez 3 sek. przyciski Freezer Set [Nastawianie temperatury zamrażania] i Fridge Set [Nastawianie temperatury chłodzenia]. 6 - Wskaźnik nastawienia temperatury w komorze chłodzenia Wskazuje temperaturę nastawioną w komorze chłodzenia. 10 - Funkcja Eco-Fuzzy (Specjalny tryb użytkowania oszczędnego) Aby uruchomić funkcję Eco-Fuzzy, naciśnij i przez 3 sek. przytrzymaj przycisk funkcji Fast Freeze [Szybkie chłodzenie]. Gdy 7 - Funkcja szybkiego chłodzenia funkcja ta jest załączona, chłodziarka Po naciśnięciu przycisku “Quick Fridge” [Szybkie chłodzenie] temperatura w komorze uruchomi się w najbardziej oszczędnym trybie minimum 6 godzin później i zapali spadnie poniżej wartości nastawionej. Funkcji tej używać można do gwałtownego się wskaźnik użytkowania oszczędnego. chłodzenia żywności w komorze chłodzenia. Aby wyłączyć funkcję Eco-Fuzzy, naciśnij i przez 3 sek. przytrzymaj przycisk funkcji Jeśli ochłodzona ma być znaczna ilość Fast Freeze [Szybkie zamrażanie]. świeżej żywności, zaleca się uruchomienie tej funkcji przed włożeniem żywności do chłodziarki. Wskaźnik szybkiego chłodzenia 11 - Wskaźnik ostrzegawczy wysoka będzie się palić przez cały czas, gdy funkcja temperatura/ błąd ta pozostaje włączona. Aby wyłączyć tę Lampka ta zapala się jako ostrzeżenie w funkcję, ponownie naciśnijcie przycisk razie zbyt wysokiej temperatury lub awarii. "Quick Fridge" [Szybkie chłodzenie]. Wskaźnik "Quick Fridge" zgaśnie i 12 - Wskaźnik użytkowania ustawienia temperatury powrócą do oszczędnego normalnych wartości. Jeśli nie wyłączy się Wskaźnik użytkowania oszczędnego szybkiego chłodzenia, funkcja ta wyłączy zapala się, gdy temperatura w komorze się automatycznie po 2 godzinach lub gdy zamrażania nastawiona jest na -18°C. temperatura w komorze chłodzenia osiągnie Wskaźnik użytkowania oszczędnego żądaną wartość. gaśnie, gdy wybierze się funkcję szybkiego Funkcja ta nie zostanie wywołana przy przywróceniu zasilania po jego awaryjnym wyłączeniu. 8 - Wskaźnik szybkiego chłodzenia Ikonka ta miga w animowany sposób, gdy załączona jest funkcja szybkiego chłodzenia. 9 - Funkcja blokady Aby uruchomić funkcję blokady naciśnij równocześnie i przytrzymaj przez 3 sek. przyciski Freezer Set [Nastawianie temperatury zamrażania] i Fridge Set 17 chłodzenia lub szybkiego zamrażania. 13 - Lampka wskaźnika jonizacji Lampka wskaźnika pali się ciągle. Lampka ta wskazuje, że chłodziarka zabezpieczona jest przed bakteriami. 14 - Wskaźnik wilgotności Lampka wskaźnika pali się ciągle. Lampka ta wskazuje, że przechowywana w chłodziarce żywność jest długotrwale zakonserwowana w idealnej wilgotności. PL Zamrażanie żywności świeżej • Przed włożeniem do lodówki żywność świeżą należy opakować lub przykryć. • Przed włożeniem do lodówki gorące potrawy trzeba najpierw ostudzić do temperatury pokojowej. • Żywność przeznaczona do zamrożenia musi być świeża i dobrej jakości. Regulacja komory zamrażalnika Regulacja komory Objaśnienia chłodzenia -18°C 4°C -20,-22 lub -24°C 4°C Quick Freeze 4°C -18°C lub zimniej 2°C -18°C lub zimniej Quick Fridge [Szybkie chłodzenie] Jest to ustawienie normalne i zalecane. Ustawienia te zaleca się, gdy temperatura otoczenia przekracza 30oC. Funkcji tej używa się do szybkiego zamrażania żywności. Po zakończeniu tego procesu chłodziarka powróci do pierwotnego trybu. Jeśli użytkownik uważa, że w komorze chłodzenia nie jest dostatecznie zimno z powodu wysokiej temperatury otoczenia lub częstego otwierania i zamykania drzwiczek. Używa się tego, gdy komora chłodzenia jest przeładowana żywnością lub chce się ją szybciej ochłodzić. Zaleca się uruchomienie funkcji szybkiego chłodzenia na 4 - 8 godz. przed włożeniem żywności. • Żywność należy podzielić na porcje, stosownie do dziennych potrzeb konsumpcyjnych rodziny. • Żywność musi być hermetycznie zapakowana aby zapobiec jej wysychaniu, nawet jeśli ma być przechowywana przez krótki czas. • Materiały użyte do opakowania muszą być mocne i odporna na zimno, wilgotność, zapachy, olej i kwas, a także muszą być hermetyczne. Ponadto muszą być dobrze zamknięte i muszą być zrobione z łatwych do użycia i nadających się do zastosowania przy głębokim zamrażaniu materiałów. 18 • Zamrożoną żywność należy spożywać bezpośrednio po odmrożeniu i nie wolno jej ponownie zamrażać. • Aby uzyskać najlepsze rezultaty prosimy przestrzegać następujących instrukcji. 1. Nie należy zamrażać zbyt dużych ilości żywności na raz. Jakość żywności zachowuje się najlepiej zamrażając ją na wskroś najszybciej, jak to możliwe. 2. Umieszczenie w komorze zamrażalnika żuwności ciepłej powoduje ciągłą pracę systemu chłodzącego aż do całkowitego jej zamrożenia. PL 3. Należy specjalnie zadbać, aby nie mieszać żywności już zamrożonej ze świeżą. Półki w drzwiczkach komory chłodniczej Zalecenia co do przechowywania mrożonek • Pakowane mrożonki ze sklepu należy przechowywać zgodnie z instrukcjami ich producentów dla ( 4-gwiazdkowych) komór do przechowywania mrożonek. • Aby utrzymać wysoką jakość mrożonek, którą zapewnili im producenci i sprzedawcy detaliczno należy pamiętać, co następuje: 1. Paczki z mrożonkami należy wkładać do zamrażalnika możliwie szybko po ich zakupie. 2. Sprawdzić, czy paczki zaopatrzone są w etykietki oznaczające zawartość oraz datę. 3. Nie przekraczajcie terminów podanych na opakowaniu jako terminy przydatności do spożycia. Odszranianie Komora zamrażarki rozmraża się automatycznie. Rozmieszczenie żywności Różne mrożonki, np. Półki w komorze mięso, ryby, lody, zamrażalnika warzywa, itp. Tacka na jajka Półki komory chłodniczej Jajka Potrawy w garnkach, na talerzach z pokrywkami i w zamkniętych pojemnikach 19 Niewielkie zapakowane potrawy lub napoje (np. mleko, soki owocowe, piwo) Pojemnik na Warzywa i owoce świeże warzywa Komora strefy świeżej Produkty delikatesowe (ser, masło, salami, itp.) O głębokim zamrażaniu Aby zachować dobrą jakość żywności należy zamrozić ją najprędzej jak to możliwe po włożeniu do lodówki. Żywność można przechowywać przez dłuższy czas tylko w temperaturze -18oC lub niższej. Świeżość żywności można zachować przez wiele miesięcy (głęboko zamrożoną w temperaturze -18oC). OSTRZEŻENIE! A • Żywność należy podzielić na porcje, stosownie do dziennych potrzeb konsumpcyjnych rodziny. • Żywność musi być hermetycznie zapakowana aby zapobiec jej wysychaniu, nawet jeśli ma być przechowywana przez krótki czas. Niezbędne do pakowania materiały: • Odporna na zimno taśma klejąca. • Etykiety samoprzylepne • Pierścienie gumowe • Pisak Materiały używane do pakowania żywności muszą być wytrzymałe na rozdarcie i odporne na zimno, wilgoć, zapachy, oleje i kwasy. PL Nie należy dopuścić, aby przeznaczona do zamrożenia żywność stykała się z uprzednio zamrożoną żywnością, co grozi ich częściowym rozmarznięciem. Zamrożoną żywność należy spożywać bezpośrednio po odmrożeniu i nie wolno jej ponownie zamrażać. Higiena - Jon Higiena+: Filtr fotokatalityczny w kanale powietrznym chłodziarki pomaga oczyszczać powietrze w jej wnętrzu. Filtr ten ogranicza także nieprzyjemne zapachy. Jon+ Umieszczony w kanale powietrznym chłodziarki jonizer jonizuje to powietrze. Przy pomocy tego systemu eliminuje się unoszące się w powietrzu bakterie i powodowany nimi nieprzyjemny zapach. 20 Kostkarka do lodu Icematic i pojemnik na lód Obsługa kostkarki do lodu Icematic * Napełnij Icematic wodą i włóż do obudowy. Lód będzie gotowy za ok. dwie godziny. Nie wyjmuj Icematic z obudowy, aby wyjąc lód. * Obróć pokrętło o 90o zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara. Kostki lodu w komórkach wypadną do pojemnika na lód pod nimi. * Teraz możesz wyjąć pojemnik na lód i podać kostki lodu. * Jeśli chcesz, możesz trzymać kostki lodu w tym pojemniku. Pojemnik na lód Pojemnik na lód służy wyłącznie do gromadzenia kostek lodu. Nie wlewaj do nie go wody. W przeciwnym razie ulegnie uszkodzeniu. PL Komora schładzania Filtr zapachów W komorze schładzania przygotowuje się żywność do zamrożenia. Można w niej także przechowywać żywność w temperaturze o kilka stopni niższej niż w komorze zamrażania. Pojemność wnętrza chłodziarki można zwiększyć wyjmując z niej pojemniki na żywność do schładzania. W tym celu pociągnąć pojemnik ku sobie, pojemnik oprze sie o blokadę i zatrzyma. Można go wyjąć podnosząc o ok. 1 cm i pociągając ku sobie. 21 Filtr zapachów w przewodzie powietrznym komory chłodzenia zapobiega zbieraniu się nieoprzyjemnych zapachów w chłodziarce. PL 6 Konserwacja i czyszczenie ADo czyszczenia chłodziarki nie wolno używać benzyny, benzenu, ani podobnych substancji.. A Do czyszczenia powierzchni zewnętrznych i chromowanych części produktu nie należy używać ani środków czyszczących,ani wody z zawartością chloru. Chlor powoduje korozję takich powierzchni metalowych. A Nie korzystaj z ostrych i ścierających narzędzi lub mydła, domowych środków czyszczących, detergentów, benzyny, benzenu, wosku, itp., gdyż może to spowodować odklejenie się znaczków i części plastikowych oraz może doprowadzić do deformacji. Do czyszczenia używaj ciepłej wody i miękkiej ściereczki, następnie wytrzyj do sucha. BZaleca się wyłączenie wtyczki chłodziarki z gniazdka przed jej czyszczeniem. BDo czyszczenia nie wolno stosować żadnych szorstkich narzędzi ani mydła, domowych środków czystości, detergentów, ani wosku do polerowania. C Umyj obudowę chłodziarki letnią wodą i wytrzyj ją do sucha. C Wnętrze należy czyścić ściereczką zamoczoną i wyżętą w roztworze jednej łyżeczki do herbaty sody oczyszczonej w 0,5 litra wody, a następnie wytrzeć do sucha. BZadbać, aby do obudowy lampki i innych urządzeń elektrycznych nie dostała się woda. Zabezpieczenia powierzchni plastykowych C Nie wkładać do chłodziarki oleju ani potraw smażonych na oleju w nieszczelnych pojemnikach, ponieważ może to uszkodzić jej plastikowe powierzchnie. W razie rozlania sie lub rozsmarowania oleju na plastikowej powierzchni, od razu oczyścić i opłukać ciepłą wodą jej zabrudzoną część. BJeśli chłodziarka ma być nieużywana przez dłuższy okres czasu, należy ją wyłączyć i całkowicie opróżnić z żywności, oczyścić i pozostawić z uchylonymi drzwiczkami. C Regularnie sprawdzać, czy uszczelki w drzwiczkach są czyste i nie osadzają się na nich cząstki żywności. AAby wyjąć półki z drzwiczek, opróżnić je z zawartości, a potem po prostu nacisnąć od podstawy ku górze. 22 Szkło w drzwiczkach C Szkło to hartuje się, aby zwiększyć odporność na uderzenie i pęknięcie. C Na jego tylne powierzchnie nakłada się także folie ochronne jako dodatkowe zabezpieczenie w celu zapobieżenia szkodom w otoczeniu w przypadku jego potłuczenia. PL 7 Zalecane rozwiązania problemów Prosimy zapoznać się z tym wykazem przed wezwaniem serwisu. Może to oszczędzić Wasz czas i pieniądze. Wykaz ten zawiera częste kłopoty, które nie wynikają z wadliwego wykonania ani zastosowania wadliwych materiałów. Niektóre z opisanych tu funkcji mogą nie występować w tym modelu urządzenia. Chłodziarka nie działa. • Czy jest prawidłowo przyłączona do zasilania? Włożyć wtyczkę do gniazdka. • Czy nie zadziałał bezpiecznik gniazdka, do którego jest przyłączona albo bezpiecznik główny? Sprawdzić bezpiecznik. Skropliny na bocznej ściance komory chłodzenia (MULTIZONE, COOL CONTROL oraz FLEXI ZONE). • Bardzo niska temperatura otoczenia. Częste otwieranie i zamykanie drzwiczek. Znaczna wilgoć w otoczeniu. Przechowywanie żywności zawierającej płyny w otwartych pojemnikach. Pozostawienie uchylonych drzwiczek. Przełączyć termostat na niższą temperaturę. • Otwierać drzwiczki na krócej albo rzadziej. • Nakrywać żywność przechowywaną w otwartych pojemnikach odpowiednim materiałem. • Wycierać skropliny suchą ściereczką i sprawdzać, czy nadal się utrzymują. Sprężarka nie działa • Zabezpieczenie termiczne sprężarki zadziała w trakcie nagłego zaniku zasilania lub załącza się i wyłącza, ponieważ nie wyrównało się jeszcze ciśnienie w systemie chłodzącym chłodziarki. Chłodziarka zacznie działać po ok. 6 minutach. Jeśli po upływie tego czasu chłodziarka nie zacznie działać, prosimy wezwać serwis. • Chłodziarka jest w cyklu rozmrażania. Ton normalne dla chłodziarki z całkowicie automatycznym rozmrażaniem. Cykl rozmrażania następuje okresowo. • Chłodziarka nie jest włączona do gniazdka. Upewnij się, że wtyczka jest prawidłowo włożona do gniazdka. • Czy temperatura jest właściwie nastawiona? • Być może w sieci nie ma prądu. Chłodziarka pracuje często lub przez zbyt długi czas. 23 PL • Nowa chłodziarka jest szersza od poprzedniej. Jest to całkiem normalne. Duże chłodziarki działają przez dłuższy czas. • Zbyt wysoka temperatura otoczenia. Jest to całkiem normalne. • Chłodziarka została niedawno załączona lub jest przeładowana żywnością. Całkowite ochłodzenie chłodziarki może potrwać o parę godzin dłużej. • Ostatnio włożono do chłodziarki znaczne ilości gorącej żywności. Gorące potrawy powodują dłuższą pracę chłodziarki zanim osiągnie temperaturę przechowywania. • Zbyt często otwierano drzwiczki lub na dłużej pozostawiano je uchylone. Ciepłe powietrze, które weszło do chłodziarki, powoduje, że działa ona dłużej. Rzadziej otwierać drzwiczki. • Pozostawiono uchylone drzwiczki komory chłodzenia lub zamrażania. Sprawdzić, czy drzwiczki są szczelnie zamknięte. • Chłodziarka jest nastawiona na bardzo niską temperaturę. Nastawić chłodziarkę na wyższą temperaturę i odczekać, aż zostanie ona osiągnięta. • Uszczelka w drzwiczkach chłodziarki lub zamrażalnika jest zabrudzona, uszkodzona, pęknięta lub nieprawidłowo włożona. Oczyścić lub wymienić uszczelkę. Uszkodzona/ pęknięta uszczelka powoduje, że chłodziarka pracuje przez dłuższy czas, aby utrzymać bieżącą temperaturę. Temperatura zamrażalnika jest bardzo niska, a temperatura chłodzenia jest wystarczająca. • Chłodziarka jest nastawiona na bardzo niską temperaturę zamrażania. Nastawić chłodziarkę na wyższą temperaturę zamrażania i sprawdzić. Temperatura chłodzenia jest bardzo niska, a temperatura zamrażania jest wystarczająca. • Chłodziarka nastawiona jest na bardzo niską temperaturę chłodzenia. Nastawić chłodziarkę na wyższą temperaturę chłodzenia i sprawdzić. Żywność przechowywana w szufladach komory zamarza. • Chłodziarka nastawiona jest na bardzo niską temperaturę chłodzenia. Nastawić chłodziarkę na wyższą temperaturę chłodzenia i sprawdzić. Bardzo wysoka temperatura w chłodziarce lub zamrażalniku. • Chłodziarka nastawiona jest na bardzo wysoką temperaturę chłodzenia. Nastawienia chłodziarki wpływają na temperaturę w zamrażalniku. Zmienić temperaturę w chłodziarce lub zamrażalniku aż osiągnie odpowiedni poziom. • Zbyt często otwierano drzwiczki lub na dłużej pozostawiano je uchylone, należy je rzadziej otwierać. • Drzwiczki pozostawiono uchylone, należy je dokładnie zamknąć. • Ostatnio włożono do chłodziarki znaczne ilości gorącej żywności. Odczekać, aż temperatura w chłodziarce lub zamrażalniku osiągnie właściwy poziom. • Chłodziarkę załączono niedawno. Całkowite chłodzenie chłodziarki trochę potrwa. Gdy chłodziarka pracuje, poziom hałasu wrasta. • Z powodu zmian temperatury otoczenia zmieniły się charakterystyki eksploatacyjne chłodziarki. Jest to stan normalny, nie zaś awaria. Drgania lub hałas 24 PL • Nierówna lub słaba podłoga. Chłodziarka podskakuje, gdy porusza się ją powoli. Sprawdź, czy podłoga jest równa i wytrzymuje ciężar chłodziarki. • Hałas powodują rzeczy położone na chłodziarce. Należy usunąć przedmioty ustawione na chłodziarce. Z chłodziarki dochodzą odgłosy przelewania się i syczenia płynu. • Zgodnie z zasadą funkcjonowania chłodziarki następują przepływy płynu lub gazu. Jest to stan normalny, nie zaś awaria. Odgłos jakby szumu wiatru. • Do ochłodzenia chłodziarki użyto wentylatorów. Jest to stan normalny, nie zaś awaria. Skropliny na wewnętrznych ściankach chłodziarki. • Ciepła i wilgotna pogoda sprzyja oblodzeniu i skraplaniu. Jest to stan normalny, nie zaś awaria. • Drzwiczki mogą być uchylone, upewnij się, że są całkowicie zamknięte. • Zbyt często otwierano drzwiczki lub na dłużej pozostawiano je uchylone, należy je rzadziej otwierać. Na zewnątrz chłodziarki, lub pomiędzy drzwiczkami pojawia się wilgoć. • Być może w powietrzu jest wilgoć; to całkiem normalne przy wilgotnej pogodzie. Gdy wilgoć w powietrzu ustąpi, skropliny znikną. Nieprzyjemna woń wewnątrz chłodziarki. • Trzeba oczyścić wnętrze chłodziarki. Oczyść wnętrze chłodziarki gąbką namoczoną w ciepłej lub gazowanej wodzie. • Woń powodują jakieś pojemniki lub materiały opakowaniowe. Używać innych pojemników lub materiałów opakowaniowych innej marki. Drzwiczki są niezamknięte. • W zamknięciu drzwiczek przeszkadzają paczki z żywnością. Przełożyć paczki przeszkadzające zamknięciu drzwiczek. • Chłodziarka nie stoi całkiem pionowo na podłodze i kiwa się przy lekkim poruszeniu. Wyregulować wysokość nóżek. • Podłoga nie jest równa lub dość wytrzymała. Sprawdzić, czy podłoga jest równa i wytrzymuje ciężar chłodziarki. Szuflady do przechowywania świeżych warzyw się zatarły. • Żywność dotyka sufitu szuflady. Zmienić ułożenie żywności w szufladzie. 25 PL Nejprve si přečtěte tento návod! Vážený zákazníku, Doufáme, že výrobek, který byl vyroben v moderních závodech a kontrolován v souladu s nejpřísnějšími postupy kontroly kvality, vám zajistí účinný provoz. Proto vám doporučujeme pozorně si přečíst celý návod k výrobku, než jej použijete, a uskladnit je v dosahu pro budoucí použití. Tento návod • Pomůže vám s použitím spotřebiče rychle a bezpečně. • Návod si přečtěte dříve, než produkt nainstalujete a zapnete. • Dodržujte pokyny, zejména ty, které se týkají bezpečnosti. • Návod uschovejte na snadno přístupném místě, možná jej budete později potřebovat. • Kromě toho si přečtěte i další dokumenty dodané s výrobkem. Nezapomeňte, že tento návod může platit i pro jiné modely. Symboly a jejich popis Tento návod obsahuje následující symboly: C Důležité informace nebo užitečné tipy k použití. A Varování před nebezpečnými situacemi pro život a majetek. B Varování na elektrické napětí. OBSAH 1 Vaše chladnička 2 Důležitá bezpečnostní upozornění 3 4 Určené použití.................................... 4 U výrobků s dávkovačem vody;.......... 8 Bezpečnost dětí................................. 8 Dodržování směrnice WEEE a o likvidaci odpadů: ............................... 8 Dodržování směrnice RoHS:............... 9 Informace o balení.............................. 9 Upozornění HCA................................ 9 Postup pro úsporu energie................. 9 Doporučení pro prostor pro čerstvé potraviny.......................................... 10 3 Instalace 11 Body ke zvážení při přepravě chladničky........................................ 11 Než chladničku zapnete.................... 11 Zapojení do sítě................................ 11 Likvidace obalu................................. 12 Likvidace vaší staré chladničky......... 12 Umístění a instalace.......................... 12 Výměna žárovky .............................. 13 Varování na otevření dveří................. 13 Nastavování nožek........................... 13 Změna směru otvoru dveří................ 13 4 Příprava 5 Používání chladničky Panel ukazatelů................................ 15 Mražení čerstvých potravin............... 18 Doporučení pro uschování mražených potravin............................................ 18 Vkládání potravin.............................. 19 Informace o hloubkovém mražení..... 19 Hygiena - Ion ................................... 20 Icematic a nádoba na skladování ledu.................................................. 20 Prostor chlazení................................ 21 Popis a čištění protizápachového filtru:................................................. 21 6 Údržba a čištění 22 Ochrana plastových ploch ............... 22 Skleněná výplň dveří ........................ 22 7 Doporučená řešení problémů 14 2 15 CZ 23 1 Vaše chladnička 12 13 1 14 2 16 * 3 4 5 15 6 7 8 9 10 17 10 10 11 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.Prostor na hluboké mražení 11.Vzduchová mřížka 12.Ovládací panel a kontrola teploty 13.Police dveří prostoru chladničky 14.Police na lahve 15.Držáky vajec 16.Prostor chladničky 17.Prostor mrazničky Větrák Žárovka Nastavitelné police Přihrádka na víno Prostor pro 0 °C Kryt prostoru pro čerstvé potraviny Prostor pro křehký salát Přihrádka na led Tácek přihrádky na led * volitelné C Obrázky uvedené v tomto návodu k použití jsou schematické a nemusejí přesně korespondovat s vaším výrobkem. Pokud zobrazené části nejsou obsaženy v produktu, který jste zakoupili, jde o součásti jiných modelů. 3 CZ 2 Důležitá bezpečnostní upozornění doporučujeme Prostudujte si následující kontaktovat autorizovaný informace. Nedodržení servis, kde zjistíte těchto informací může nezbytné informace a vést ke zraněním nebo autorizované orgány. škodám na majetku. • Veškeré otázky a Jinak neplatí záruka ani problémy související jiné závazky. s chladničkou vám Doba životnosti pomůže vyřešit zakoupeného zařízení je autorizovaný servis. 10 let. Toto je doba pro Nezasahujte do uschování náhradních dílů chladničky a nikomu nutných pro předepsaný toto nedovolte provoz zařízení. bez upozornění autorizovaného servisu. Určené použití • U výrobků s prostorem Tento výrobek je určen mrazničky; Nejezte pro použití zmrzlinu a kostky ledu • uvnitř a v uzavřených bezprostředně poté, co oblastech, jako jsou je vyjmete z prostoru domy; mrazničky! (Může dojít k • v uzavřených pracovních omrznutí úst.) prostředích, jako jsou • U výrobků s prostorem obchody a kanceláře; mrazničky; Nevkládejte • v uzavřených obytných do prostoru mrazničky oblastech, jako jsou nápoje v lahvích a farmy, hotely, penziony. plechovkách. Jinak • Nepoužívejte přístroj by mohlo dojít k jejich venku. explozi. • Nedotýkejte se Obecná bezpečnost mražených potravin • Když chcete výrobek rukou; mohou se vám zlikvidovat/sešrotovat, přilepit k ruce. 4 CZ • Odpojte chladničku, než ji vyčistíte nebo odmrazíte. • Výpary a parní čisticí materiály nikdy nepoužívejte při čištění a odmražování chladničky. V těchto případech by se totiž výpary mohly dostat do styku s elektrickými součástmi a způsobit zkrat či zásah elektrickým proudem. • Nikdy nepoužívejte součásti na chladničce, jako je ochranná deska, jako dvířka nebo podprěru nebo schůdek. • Nepoužívejte elektrická zařízení uvnitř chladničky. • Nepoškozujte součásti, kde obíhá chladicí médium, vrtáním nebo řezáním. Chladicí médium by mohlo vytéct v místech porušení plynových kanálů výparníku, prodlouženích trubek nebo povrchových vrstev a způsobit podráždění kůže a zranění očí. 5 • Nezakrývejte a neblokujte větrací otvory na chladničce žádným materiálem. • Elektrické spotřebiče musejí opravovat jen autorizované osoby. Opravy provedené nekompetentními osobami mohou vést k ohrožení uživatele. • V případě poruchy nebo při údržbě či opravách odpojte napájení chladničky buď vypnutím příslušné pojistky nebo odpojením spotřebiče. • Netahejte za kabel – tahejte za zástrčku. • Nápoje umisťujte zavřené a ve svislé poloze. • Nikdy neskladujte nádoby s hořlavými spreji a výbušnými látkami v chladničce. • Nepoužívejte mechanické nástroje nebo jiné prostředky k urychlení procesu odmrazení s výjimkou těch, které doporučuje výrobce. • Tento výrobek by neměly používat osoby s tělesnými, smyslovými CZ nebo duševními poruchami či nezkušené nebo nepoučené osoby (včetně dětí), pokud jsou bez dohledu osoby, která bude odpovídat za jejich bezpečnost nebo která jim poskytné náležité školení k používání výrobku • Nepoužívejte poškozenou chladničku. V případě jakýchkoli pochybností kontaktujte servisního zástupce. • Elektrická bezpečnost chladničky je zaručena pouze tehdy, pokud systém uzemnění ve vašem domě splňuje patřičné normy. • Vystavení výrobku dešti, sněhu, slunci a větru je nebezpečné z hlediska elektrické bezpečnosti. • Pokud dojde k poškození napájecího kabelu, kontaktujte autorizovaný servis. • Během instalace nikdy nezapojujte chladničku k zásuvce. Jinak může dojít k ohrožení zdraví s následkem smrti. • Tato chladnička je 6 určena jen k uchovávání potravin. Neměla by být používána k žádnému jinému účelu. • Štítek s technickými parametry se nachází na levé stěně uvnitř chladničky. • Nikdy nepřipojujte chladničku k systémům pro úsporu elektřiny; mohly by chladničku poškodit. • Pokud se na chladničce rozsvítí modré světlo, nedívejte se do něj nezakrytýma očima nebo bez ochranných pomůcek příliš dlouho. • U manuálně ovládaných chladniček počkejte nejméně 5 minut, než chladničku po výpadku energie znovu spustíte. • Tento návod k použití předejte novému majiteli v případě prodeje výrobku. • Při přepravě chladničky nepoškozujte napájecí kabel. Ohnutím kabelu může dojít k požáru. Na napájecí kabel nikdy nestavte těžké předměty. CZ Nedotýkejte se zástrčky mokrýma rukama při zapojování výrobku. chladničku při otevření dveří. Na horní stranu chladničky nic nestavte; tyto předměty by jinak mohly spadnout, až otevřete nebo zavřete dvířka chladničky. • Jelikož vakcíny, léky citlivé na teplo a vědecké materiály atd. vyžadují • Nezapojujte chladničku, přesnou teplotu, pokud je zásuvka neskladujte je tedy v této uvolněna. chladničce. • Nestříkejte vodu • Pokud chladničku delší přímo na vnitřní či dobu nebudete používat, vnější části výrobku z odpojte ji. Možný bezpečnostních důvodů. problém napájecího • Do blízkosti chladničky kabelu by mohl způsobit nestříkejte látky s požár. hořlavými plyny, jako je • Konec zástrčky propan, aby nedošlo k pravidelně čistěte; jinak požáru a výbuchu. by mohl způsobit požár. • Na horní stranu • Konec zástrčky chladničky nikdy pravidelně čistěte nestavte nádoby suchým hadříkem; jinak naplněné vodou, jinak by mohl způsobit požár. by mohlo dojít k zásahu • Chladničku se můůže elektrickým proudem pohybovat, pokud její nebo k požáru. nožky nejsou řádně • Do chladničky upevněny na podlaze. nevkládejte přílišná Správným nastavením množství potravin. nožek na podlaze Při přeplnění mohou předejdete pohybu potraviny spadnout dolů chladničky. a poranit vás a poškodit 7 CZ • Při přenášení chladničky ji nedržte za kliku dvířek. Jinak by se mohla odlomit. • Když musíte postavit tento výrobek vedle jiné chladničky nebo mrazničky, vzdálenost mezi zařízeními by měla být nejméně 8 cm. Jinak by mohlo dojít k provlhnutí sousedních stěn. • Nikdy nepoužívejte výrobek, pokud část nacházející se na horní nebo zadní straně výrobku s elektronickou deskou s plošným spojem uvnitř je otevřená (krycí deska elektronických plošných spojů) (1). U výrobků s dávkovačem vody; • Aby vodní okruh v chladničce fungoval bez problémů, tlak ve vodovodním potrubí musí být 1-8 bar. V případě, že tlak ve vodovodním potrubí překročí 5 bar, musí být použitý regulátor tlaku. Pokud tlak ve vodovodním potrubí překročí 8 bar, potom nesmí být vodní okruh chladničky připojený k vodovodnímu potrubí. Pokud nevíte jaký je tlak ve vašem vodovodním potrubí, vyhledetjte profesionální podporu. • Používejte jen pitnou vodu. Bezpečnost dětí • Pokud mají dvířka zámek, měli byste skladovat klíč mimo dosah dětí. • Děti je nutno kontrolovat, aby nezasahovaly do součástí výrobku. 1 Dodržování směrnice WEEE a o likvidaci odpadů: Tento produkt splňuje směrnici EU WEEE (2012/19/EU). Tento výrobek nese symbol pro třídění, platný pro elektrický a elektronický odpad (WEEE). 1 8 CZ Tento produkt byl vyroben z vysoce kvalitních součástí a materiálů, které lze znovu použít a které jsou vhodné pro recyklaci. Produkt na konci životnosti nevyhazujte do běžného domácího odpadu. Odvezte ho do sběrného místa pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Informace o těchto sběrných místech získáte na místních úřadech. Výrobek nikdy nevhazujte do ohně. Postup pro úsporu energie Dodržování směrnice RoHS: Produkt, který jste zakoupili splňuje směrnicih EU RoHS (2011/65/ EU). Neobsahuje žádné škodlivé ani zakázané materiály, které jsou směrnicí zakázané. Informace o balení Balící materiály jsou vyrobeny z recyklovatelných materiálů v souladu s našimi národními směrnicemi na ochranu životního prostředí. Balící materiály nevyhazujte do domácího nebo jiného odpadu. Odvezte je na sběrné místo balícího materiálu, které má pověření místních orgánů. Upozornění HCA Pokud chladicí systém vašeho výrobku obsahuje R600a: Tento plyn je hořlavina. Dávejte tedy pozor, abyste nepoškodili systém chlazení a potrubí během použití a přepravy. V případě poškození udržujte výrobek mimo potenciální zdroje hoření, které mohou způsobit vznícení výrobku, a vyvětrejte místnost, v níž je přístroj umístěn. Ignorujte toto upozornění, pokud chladicí systém vašeho výrobku obsahuje R134a. Typ plynu použitý ve výrobku je uveden na typovém štítku na levé stěně uvnitř chladničky. 9 • Nenechávejte dvířka chladničky otevřená delší dobu. • Nevkládejte do chladničky horké potraviny nebo nápoje. • Nepřeplňujte chladničku, abyste nebránili oběhu vzduchu uvnitř. • Neinstalujte chladničku na přímé sluneční světlo nebo do blízkosti tepelných spotřebičů, jako je trouba, myčka nebo radiátor. • Dávejte pozor, abyste nechávali potraviny v uzavřených nádobách. • U výrobků s prostorem mrazničky; Maximální množství potravin v mrazničce můžete uskladnit, pokud vyjmete polici nebo zásuvku mrazničky. Hodnota spotřeby energie udaná pro vaši chladničku byla stanovena při vyjmuté polici nebo zásuvce mrazničky a při maximální náplni. Nehrozí riziko při používání police nebo zásuvky podle tvarů a rozměrů potravin, které chcete mrazit. • Rozmrazování zmražených potravin v prostoru chladničky zajistí úsporu energie a zachová kvalitu potravin. CZ Doporučení pro prostor pro čerstvé potraviny * VOLITELNÉ • Zamezte jakémukoli kontaktu potravin se senzorem teploty v prostoru pro čerstvé potraviny. Z důvodu zajištění ideální skladovací teploty v prostoru pro čerstvé potraviny nesmí být senzor blokován potravinami. • Nevkládejte do spotřebiče horké potraviny. food MILK juice etc. MILK temperature sensor juice etc. temperature sensor 10 CZ temperature sensor 3 Instalace BNezapomeňte, že výrobce neodpovídá za nedodržení informací uvedených v návodu k použití. Body ke zvážení při přepravě chladničky 1. Chladničku je nutno vyprázdnit a vyčistit před jakoukoli přepravou. 2. Police, příslušenství, prostor pro čerstvé potraviny atd. v chladničku je nutno řádně upoutat lepicí páskou, aby nedocházelo k vibracím. 3. Obaly je nutno upevnit silnými páskami a lany a je nutno dodržovat pravidla pro přepravu vytištěná na obalu. Nezapomeňte... Každý recyklovaný materiál je nezbytný zdroj pro přírodu a naše národní zdroje. Pokud chcete přispět k recyklaci obalových materiálů, další informace získáte od orgánů ochrany životního prostředí nebo místních úřadů. Než chladničku zapnete Než začnete používat chladničku, zkontrolujte následující: 1. Je vnitřek chladničky suchý a může za ní volně obíhat vzduch? 2. Oba plastové klínky nainstalujte podle obrázku. Plastové klínky zajistí potřebnou vzdálenost mezi vaší chladničkou a zdí, aby se zajistilo proudění vzduchu. (Uvedený obrázek je jen příklad a neshoduje se přesně s vaším výrobkem.) 11 3. Vyčistěte vnitřek chladničky podle kapitoly „Údržba a čištění“. 4. Zapojte chladničku do sítě. Po otevření dvířek se rozsvítí vnitřní osvětlení prostoru chladničky. 5. Uslyšíte hluk při startování kompresoru. Kapalina a plyn v chladicí soustavě mohou také vydávat zvuky, i když kompresor neběží, což je poměrně normální. 6. Přední kraje chladničky mohou být teplé. Je to zcela normální. Tyto oblasti mají být teplé, aby nedocházelo ke kondenzaci. Zapojení do sítě Připojte výrobek k uzemněné zásuvce, která je chráněna pojistkou vhodné kapacity. Důležité: • Spojení musí být v souladu s národními předpisy. • Napájecí kabel musí být po instalaci snadno dostupný. • Specifikované napětí musí být rovné napětí v síti. • K připojení nepoužívejte prodlužovací kabely a vícecestné zásuvky. CZ BPoškozený napájecí kabel musí vyměnit kvalifikovaný elektrikář. BVýrobek nesmíte používat, dokud není opraven! Hrozí riziko zásahu elektrickým proudem! Likvidace obalu Obalové materiály mohou být pro děti nebezpečné. Udržujte materiály mimo dosah dětí nebo je zlikvidujte v souladu s pokyny zpracování odpadů. Nelikvidujte je s běžným domovním odpadem. Balení chladničky je z recyklovatelných materiálů. Likvidace vaší staré chladničky 1. Chladničku umístěte na místo, které umožňuje snadnou obsluhu. 2. Chladničku umístěte mimo zdroje tepla, vlhka a přímé světlo. 3. Kolem chladničky musí být dostatečný prostor pro ventilaci, aby se zajistila účinnost provozu. Pokud máte chladničku umístit do výklenku, musí být nejméně 5 cm od stropu a 5 cm od stěn. Pokud je na podlaze koberec, musíte zvednout produkt o 2,5 cm nad zem. 4. Umístěte chladničku na rovnou podlahu, aby nedocházelo ke kymácení. Starou chladničku zlikvidujte tak, abyste neohrozili životní prostředí • Informace o likvidaci chladničky získáte u autorizovaného prodejce nebo odpadového odboru vašeho města. Před likvidací vaší chladničky odřízněte zástrčku a v případě, že jsou na dveřích zámky, zneškodněte je, aby nedošlo k ohrožení dětí. Umístění a instalace A Pokud nejsou vstupní dveře do místnosti, v níž chladničku nainstalujete, dostatečně široké, aby chladnička prošla, kontaktujte autorizovaný servis a nechte sejmout dveře chladničky a protáhněte je bokem. 12 CZ Výměna žárovky Nastavování nožek Za účelem výměny žárovky osvětlení v chladničce prosím kontaktujte Autorizovaný servis. Varování na otevření dveří Akustický signál se ozve, když necháte dveře prostoru chladničky nebo mrazničky otevřené určitou dobu. Tento akustický signál se ztlumí, jakmile stisknete jakékoli tlačítko na ukazateli nebo po uzavření dveří. Pokud je vaše chladnička nevyvážená; Chladničku vyrovnáte tak, že otáčíte předními nožkami podle obrázku. Roh, kde jsou umístěny nožky, se sníží, když otáčíte ve směru černé šipky, zvedne se, když otáčíte opačným směrem. Pokud vám někdo pomůže nadzvednout chladničku, proces se usnadní. Změna směru otvoru dveří Směr otvoru dveří vaší chladničky lze změnit dle místa, na kterém ho používáte. V případě potřeby se obraťte na nejbližší autorizovaný servis. 13 CZ 4 Příprava • Chladničku instalujte nejméně 30 cm od zdrojů tepla, jako jsou varné desky, trouby, ústřední topení a sporáky a nejméně 5 cm od elektrických trub, neumisťujte ji na přímé sluneční světlo. • Teplota prostředí v místnosti, kde instalujete chladničku, by měla být nejméně 10°C. Používání chladničky za chladnějších podmínek se nedoporučuje vzhledem k její účinnosti. • Zajistěte, aby byl vnitřek vaší chladničky důkladně vyčištěn. • Pokud vedle sebe instalujete dvě chladničky, měl by mezi nimi být rozestup nejméně 2 cm. • Když spustíte chladničku poprvé, dodržujte následující pokyny během prvních šesti hodin. • Dveře neotevírejte často. • Musí běžet prázdná bez vkládání potravin. • Neodpojujte chladničku. Pokud dojde k výpadku energie, prostudujte si varování v kapitole “Doporučená řešení problémů”. • Vždy používejte koše/zásuvky poskytované s chladicím prostorem v zájmu nízké spotřeby energie a lepších podmínek skladování. • Styk potravin s čidlem teploty v mrazničce může zvýšit spotřebu energie zařízení. Zabraňte tedy jakémukoliv kontaktu s čidlem (čidly). • Původní obaly a pěnové materiály uschovejte pro budoucí přepravu či přesun. 14 • U některých modelů se přístrojová deska automaticky vypne po 5 minutách po tom, jak byly dveře uzavřeny. Opět se aktivuje, když se dveře otevřou nebo po stisknutí libovolné klávesy. • Vzhledem ke změně teploty v důsledku otevření/zavření dveří během provozu je běžné, že se na dveřích/poličkách a skleněných nádobách objeví kondenzace. CZ 5 Používání chladničky Panel ukazatelů 8 6 7 14 5 13 11 12 10 9 4 3 2 1 1- Funkce rychlého mražení Ukazatel rychlého mražení zůstane svítit, když je funkce rychlého mražení aktivovaná. Funkci zrušíte dalším stiskem tlačítka Quick Freeze (Rychlé mražení). Ukazatel rychlého mražení zhasne a vrátí se na normální nastavení. Pokud funkci rychlého mražení nezrušíte, vypne se sama automaticky po 4 hodinách nebo jakmile prostor mrazničky dosáhne požadované teploty. Pokud chcete mrazit velké množství čerstvých potravin, stiskněte tlačítko před vložením potravin do prostoru mrazničky. Kompresor se nespustí okamžitě poté, co stisknete tlačítko rychlého mražení více než jednou v krátkých intervalech, jelikož se aktivuje 15 systém ochrany elektronického obvodu. Tato funkce se neobnoví, pokud dojde k obnovení dodávky elektřiny po jejím výpadku. 2- Ukazatel rychlého mražení Tato ikona bliká, když je funkce rychlého mražení aktivní. 3- Funkce nastavení mrazničky Tato funkce vám umožňuje provádět nastavení teploty prostoru mrazničky. Stiskem tohoto tlačítka nastavíte teplotu prostoru mrazničky na -18, -20, -22, -24. CZ 4- Prostor mrazničky - ukazatel nastavení teploty Udává teplotu nastavenou pro prostor mrazničky. 5- Funkce nastavení chladničky Tato funkce vám umožňuje provádět nastavení teploty prostoru chladničky. Stiskem tohoto tlačítka nastavíte teplotu prostoru chladničky na 8, 6, 4, 2. 6- Prostor chladničky - ukazatel nastavení teploty Udává teplotu nastavenou pro prostor chladničky. 7- Funkce rychlého chlazení Když stisknete tlačítko "Quick Fridge" (Rychlé chlazení), teplota v chladničce bude nižší než nastavené hodnoty. Tuto funkci můžete použít pro potraviny v prostoru chladničky, pokud je chcete rychle ochladit. Pokud chcete zchladit velké množství čerstvých potravin, doporučujeme aktivovat tuto funkci, než vložíte potraviny do chladničky. Ukazatel rychlého chlazení zůstane svítit, když je funkce rychlého chlazení aktivovaná. Funkci zrušíte dalším stiskem tlačítka Quick Fridge (Rychlé chlazení). Ukazatel rychlého chlazení zhasne a vrátí se na normální nastavení. Pokud funkci rychlého chlazení nezrušíte, vypne se sama automaticky po 2 hodinách nebo jakmile prostor chladničky dosáhne požadované teploty. 16 Tato funkce se neobnoví, pokud dojde k obnovení dodávky elektřiny po jejím výpadku. 8- Ukazatel rychlého chlazení Tato ikona bliká, když je funkce rychlého chlazení aktivní. 9- Funkce zámku Stiskněte současně tlačítka nastavení mrazničky a nastavení chladničky na 3 sekundy pro aktivaci funkce zámku. Jakmile je tato funkce aktivní, nelze zvolit na panelu displeje žádnou jinou funkci. Znovu stiskněte současně tlačítka nastavení mrazničky a nastavení chladničky na 3 sekundy pro deaktivaci funkce zámku. 10- Funkce úsporného provozu (zvláštní ekonomický provoz) Stiskněte tlačítko rychlého mražení na 3 sekundy pro zapnutí funkce úsporného provozu. Pokud je tato funkce zapnutá, chladnička se přepne do nejúspornějšího režimu minimálně 6 hodin poté a rozsvítí se ukazatel úsporného provozu. Stiskněte tlačítko rychlého mražení ještě jednou na 3 sekundy pro vypnutí funkce úsporného provozu. 11- Ukazatel výstrahy na vysokou teplotu/chybu Tato kontrolka svítí při poruchách způsobených vysokou teplotou a při chybových hlášeních. CZ 12- Ukazatel ekonomického provozu Ukazatel ekonomického provozu svítí, když je prostor mrazničky nastaven na -18°C. Ukazatel ekonomického provozu zhasne, když zvolíte funkci rychlého chlazení nebo rychlého mražení. 13- Kontrolka ionizátoru Kontrolka svítí trvale. Tato kontrolka označuje, že vaše chladnička je chráněna před bakteriemi. 14- Ukazatel vlhkosti Kontrolka svítí trvale. Tato kontrolka udává, že potraviny v chladničce jsou zachovány na dlouhou dobu při ideální vlhkosti. 17 CZ Nastavení mrazničky Nastavení chladničky -18°C -20, -22 nebo -24°C 4°C Rychlé mrazení -18°C nebo chladněji -18°C nebo chladněji Vysvětlivky Toto je normální doporučené nastavení. Tato nastavení jsou doporučena, pokud 4°C teplota prostředí přesáhne 30°C. Toto nastavení použijte, pokud chcete rychle zmrazit potraviny. Jakmile proces 4°C skončí, chladnička se vrátí na předchozí režim. Pokud se domníváte, že v chladničce není dostatečně chladno kvůli vysoké 2°C teplotě nebo častému otevírání a zavírání dveří. Můžete je použít, když je prostor chladničky přeplněný nebo chcete Rychlé mražení rychle ochladit potraviny. Doporučujeme aktivovat funkci rychlého mražení 4-8 hodin před vložením potravin. Mražení čerstvých potravin • Je nutno zabalit nebo zakrýt potraviny, než je umístíte do chladničky. • Horké potraviny je nutno zchladit na pokojovou teplotu, než je vložíte do chladničky. • Potraviny, které chcete zmrazit, musejí být čerstvé a kvalitní. • Potraviny je nutno rozdělit na části podle potřeb rodiny na den či jednotlivé jídlo. • Potraviny je nutno vzduchotěsně zabalit, aby nevyschly, i když je chcete skladovat krátce. • Materiály, které použijete na balení, musejí být pevné a odolné vůči chladu, vlhkosti, zápachu, oleji a kyselinám, měly by být i vzduchotěsné. Navíc mají být uzavřené a vyrobeny z materiálů, které se snadno používají a jsou vhodné pro hloubkové mražení. 18 • Mražené potraviny je nutno použít rychle poté, co rozmrznou, neměly by se znovu mrazit. • Pro dosažení nejlepších výsledků prosím dodržujte následující pokyny. 1. Nezmrazujte příliš velké množství najednou. Množství potravin se nejlépe uchovává, pokud se zmrazí hloubkově a co nejrychleji. 2. Umístěním teplých potravin do mrazničky uvedete chladicí kompresor do nepřetržitého chodu, dokud nejsou potraviny zcela zmrzlé. 3. Dávejte zvýšený pozor, abyste nesmísili již zmrzlé a čerstvé potraviny. Doporučení pro uschování mražených potravin • Balené mražené potraviny uskladněte v souladu s pokyny výrobce mražených potravin pro (4hvězdičkový) prostor pro mražené potraviny. CZ Informace o hloubkovém mražení • Pro zajištění vysoké kvality podle výrobce a prodejce mražených potravin nezapomeňte dodržovat následující body: 1. Balení vkládejte do mrazničky co nejrychleji po zakoupení. 2. Ověřte, zda je na obsahu uvedeno označení a datum. 3. Nepřekračujte data spotřeby na obalu. Odmrazování Prostor chladničky se odmrazuje automaticky. Potraviny je nutno zmrazit co nejrychleji, když je vložíte do chladničky, aby zůstaly v dobré kvalitě. Je možné udržet potraviny dlouhodobě jen při -18°C nebo nižších teplotách. Čerstvé potraviny můžete uchovat mnoho měsíců (při -18°C nebo nižších teplotách při hloubkovém mražení). Vkládání potravin Police prostoru mrazničky Různé mražené potraviny, jako je maso, ryby, zmrzlina, zelenina atd. Tácek na vejce Vejce Potraviny v Police mrazicího pánvích, přikrytých prostoru talířích, uzavřených nádobách Police dveří prostoru chladničky Malé a balené potraviny či nápoje (např. mléko, ovodný džus a pivo) Prostor pro Zelenina a ovoce čerstvé potraviny Jemné potraviny Prostor pro (sýr, máslo, salám čerstvé potraviny atd.) 19 UPOZORNĚNÍ! A • Potraviny je nutno rozdělit na části podle potřeb rodiny na den či jednotlivé jídlo. • Potraviny je nutno vzduchotěsně zabalit, aby nevyschly, i když je chcete skladovat krátce. • Materiály nezbytné pro balení: • Lepicí páska odolná vůči chladu • Samolepicí páska • Gumičky • Pero Materiály, které použijete na balení potravin, musejí být pevné a odolné vůči chladu, vlhkosti, zápachu, oleji a kyselinám. Potraviny by neměly být v kontaktu s předtím zmraženými potravinami, aby nedošlo k částečnému rozmražení. Mražené potraviny je nutno použít rychle poté, co rozmrznou, neměly by se znovu mrazit. CZ Hygiena - Ion Hygiena+: Fotokatalytický filtr ve vzduchovém kanálu chladničky pomáhá čistit vzduch uvnitř. Tento filtr také omezuje nepříjemný zápach. Ion+: Ionizér, který je ve vzduchovém kanálu chladničky, ionizuje vzduch. S pomocí tohoto systému se sníží bakterie ve vzduchu a nepříjemný zápach, které tyto bakterie produkují. 20 Icematic a nádoba na skladování ledu Použití zařízení Icematic * Naplňte Icematic vodou a uložte na místo. Příprava ledu trvá cca dvě hodiny. Nevyjímejte Icematic pro odběr ledu. * Otočte tlačítka doprava o 90 stupňů. Kostky ledu spadnou do nádoby na skladování ledu níže. * Můžete vyjmout nádobu na skladování ledu a podávat led. * Pokud chcete, můžete skladovat kostky ledu v nádobě na uskladnění ledu. Nádoba na skladování ledu Nádoba na skladování ledu je určena jen pro sběr kostek ledu. Nelijte do ní vodu. Jinak praskne. CZ Prostor chlazení Prostor chlazení umožňuje připravit potraviny na zmrazení. Tento prostor můžete používat i k uskladnění potravin při teplotě o pár stupňů nižší než v prostoru chladničky. Můžete zvýšit vnitřní objem chladničky, pokud odstraníte některý z prostorů chlazení. Přitáhněte prostor k sobě; prostor se opře o zarážku a zastaví se. Tento prostor se uvolní, když jej zvednete asi o 1 cm a přitáhnete jej k sobě. 21 Popis a čištění protizápachového filtru: Protizápachový filtr brání vzniku nepříjemných pachů ve vaší chladničce. Zatáhněte kryt, do kterého je filtr zabudován, směrem dolů a sejměte jej podle obrázku. Nechte filtr jeden den na slunci. Filtr se během této doby vyčistí. Vraťte filtr zpět na místo. Filtr je nutno čistit jednou ročně. CZ 6 Údržba a čištění ANikdy na čištění nepoužívejte benzín, technický benzín a podobné materiály. BDoporučujeme odpojit přístroj od sítě, než jej začnete čistit. BNikdy nepoužívejte brusné nástroje, mýdlo, domovní čistič, odmašťovač či voskové čistidlo. C Používejte vlažnou vodu pro vyčištění skříně a otřete ji pak dosucha. C Používejte vlhký hadřík namočený do roztoku jedné čajové lžičky sody bikarbony na půl litru vody na vyčištění vnitřku, pak jej dosucha otřete. BZajistěte, aby do krytu světla a jiných elektrických prvků nepronikla voda. BPokud chladničku delší dobu nebudete používat, odpojte napájecí kabel, vyjměte všechny potraviny, vyčistěte jej a nechte dveře otevřené. C Pravidelně kontrolujte těsnění dvířek, abyste zajistili jejich čistotu a nezanesení částečkami potravin. APro odstranění polic ve dveřích odstraňte všechen obsah a pak jen zvedněte dveřní polici vzhůru ze základny. A K čištění vnějších povrchů a chrómem potažených součástí produktu nikdy nepoužívejte čistící prostředky nebo vodu, která obsahuje chlór. Chlór způsobuje korozi takových kovovoých povrchů. 22 ANikdy nepoužívejte ostré a drsné nástroje nebo mýdlo, domácí čisticí prostředky, čisticí prostředky, benzín, benzen, vosk, atd., v opačném případě se na plastových dílech objeví skvrny a dojde k jejich deformaci. K čištění použijte teplou vodu a měkký hadřík a otřete je do sucha Ochrana plastových ploch C Nevkládejte tekuté oleje nebo pokrmy s obsahem oleje do chladničky v neuzavřených nádobách, jelikož poškodí plastovou plochu vaší chladničky. V případě rozlití nebo rozetření oleje na plastové ploše vyčistěte a opláchněte příslušnou část plochy teplou vodou. Skleněná výplň dveří C Tyto skleněné výplně jsou tvrzené, aby se zvýšila jejich odolnost vůči nárazům a praskání. C Na povrchu je také bezpečnostní fólie jako další bezpečnostní prvek, aby nedošlo k poškozování okolí v případě prasknutí. CZ 7 Doporučená řešení problémů Než zavoláte do servisu, projděte si tento seznam. Možná vám ušetří čas a peníze. Tento seznam obsahuje časté stížnosti, které nejsou způsobeny vadným zpracováním či použitými materiály. Některé zde uvedené funkce nemusejí být přítomny na vašem výrobku. Chladnička nefunguje. • Je chladnička řádně zapojena? Zasuňte zástrčku do sítě. • Není vypálena pojistka zástrčky, do níž je chladnička zapojena, nebo hlavní pojistka? Zkontrolujte pojistku. Kondenzace na boční stěně prostoru chladničky (MULTIZONE, COOL CONTROL a FLEXI ZONE). • Velmi nízká teplota prostředí. Časté otevírání a zavírání dveří. Vysoká vlhkost v prostředí. Skladování potravin s obsahem kapalin v otevřených nádobách. Nechání otevřených dveří. Přepnutí termostatu na nižší teplotu. • Snížení času otevřených dveří nebo méně časté použití. • Zakrytí potravin v otevřených nádobách vhodným materiálem. • Otřete kondenzaci suchým hadrem a ověřte, zda je stále přítomna. Kompresor neběží • Tepelná pojistka kompresoru se zapne během náhlého výpadku energie nebo odpojení a zapojení, jelikož tlak chladicího média v chladicí soustavě chladničky není dosud vyvážen. Vaše chladnička začne fungovat asi po 6 minutách. Kontaktujte servis, pokud se chladnička nespustí na konci této doby. • Chladnička je v režimu odmražování. Toto je normální pro chladničku s plně automatickým odmražováním. Cyklus odmražení probíhá pravidelně. • Chladnička není zapojena do zásuvky. Ověřte, zda je zástrčka řádně zasunuta do zásuvky. • Je správně nastavena teplota? • Možná je odpojeno napájení. Chladnička často běží nebo běží dlouhodobě. 23 CZ • Nový výrobek může být širší než předchozí. Je to zcela normální. Cětší chladničky fungují delší dobu. • Okolní teplota v místnosti je možná vysoká. Je to zcela normální. • Chladnička možná byla nedávno zapojena nebo byla naplněna potravinami. Ochlazování chladničky může trvat o pár hodin déle. • V nedávné době jste do chladničky vložili velké množství teplých pokrmů. Horké pokrmy způsobují delší fungování chladničky až do dosažení bezpečné teploty pro uchování. • Dveře se mohly otevřít častěji nebo byly ponechány dlouhou dobu otevřené. Teplý vzduch, který pronikl do chladničky, způsobil dlouhodobější chod chladničky. Otevírejte dveře méně často. • Mraznička nebo dveře chladničky zůstaly dokořán. Zkontrolujte, zda jsou dveře pevně zavřeny. • Chladnička je nastavena na velmi nízkou teplotu. Upravte teplotu chladničky na vyšší hodnotu a počkejte na dosažení této teploty. • Těsnění dveří chladničky nebo mrazničky může být ušpiněno, opotřebené, prasklé nebo nesprávně usazené. Vyčistěte nebo vyměňte těsnění. Poškození/ prasklé těsnění způsobuje dlouhodobý chod chladničky pro udržení správné teploty. Teplota mrazničky je velmi nízká, zatímco teplota v chladničce je dostatečná. • Teplota mrazničky je nastavena na velmi nízkou teplotu. Upravte teplotu mrazničky na vyšší hodnotu a zkontrolujte ji. Teplota chladničky je velmi nízká, zatímco teplota v mrazničce je dostatečná. • Teplota chladničky může být nastavena na velmi nízkou teplotu. Upravte teplotu chladničky na vyšší hodnotu a zkontrolujte ji. Jídlo v chladničce začíná mrznout. • Teplota chladničky může být nastavena na velmi nízkou teplotu. Upravte teplotu chladničky na vyšší hodnotu a zkontrolujte ji. Teplota v mrazničce nebo chladničce je velmi vysoká. • Teplota chladničky může být nastavena na velmi vysokou teplotu. Nastavení chladničky má vliv na teplotu v mrazničce. Změňte teplotu chladničky nebo mrazničky, dokud teplota v chladničce nebo mrazničce nedosáhne dostatečnou hodnotu. • Dveře se mohly otevřít častěji nebo byly ponechány dlouhou dobu otevřené; otevírejte je méně často. • Možná jste nechali nedovřená dvířka; zavírejte je úplně. • V nedávné době jste do chladničky vložili velké množství teplých pokrmů. Počkejte, až chladnička nebo mraznička dosáhne požadované teploty. • Chladnička byla nedávno zapojena. Úplné ochlazení chladničky trvá nějakou dobu. Provozní hluk se zvyšuje, když je chladnička zapnutá. 24 CZ • Provozní vlastnosti chladničky se mohou změnit podle výkyvů okolní teploty. Je to normální, nejde o poruchu. Vibrace nebo hluk. • Podlaha není rovná nebo je slabá. Chladnička se při pohybu kymácí. Ověřte, zda je podlaha dostatečně pevná pro chladničku a zda je rovná. • Hluk mohou způsobovat předměty vkládané na chladničku. Předměty na horní straně chladničky sejměte. Ozvývá se zvuk z chladničky jako rozlévání kapaliny nebo stříkání. • Proudění kapalin a plynu se může objevit v souladu s provozními zásadami vaší chladničky. Je to normální, nejde o poruchu. Ozývá se hluk jako kvílení větru. • Jsou v provozu ventilátory pro ochlazení chladničky. Je to normální, nejde o poruchu. Kondenzace na vnitřních stěnách chladničky. • Horké a vlhké počasí zvyšuje tvorbu ledu a kondenzace. Je to normální, nejde o poruchu. • Možná zůstala nedovřená dvířka; zajistěte úplné uzavření dveří. • Dveře se mohly otevřít častěji nebo byly ponechány dlouhou dobu otevřené; otevírejte je méně často. Vlhkost na vnější straně chladničky nebo mezi dveřmi. • Ve vzduchu může být vlhkost; toto je ve vlhkém počasí poměrně normální. Po poklesu vlhkosti kondenzace zmizí. Nepříjemný zápach v chladničce. • Chladničku je nutno vyčistit uvnitř. Vyčistěte vnitřek chladničky houbičkou, vlažnou vodou nebo karbonovou vodou. • Některé nádoby či obalové materiály mohou způsobit zápach. Použijte odlišnou nádobu nebo obalový materiál jiné značky. Dvířka se nezavírají. • Zabalené potraviny mohou bránit v zavírání dveří. Vyměňte obaly, které brání v chodu dveří. • Chladnička nestojí zcela svisle na podlaze a při pohybu se mírně pohupuje. Upravte seřizovací šrouby. • Podlaha není rovná či silná. Ověřte, zda je podlaha rovná a unese chladničku. Přihrádky na čerstvé potraviny jsou zaseklé. • Potraviny se možná dotýkají horní strany zásuvek. Upravte rozložení potravin v zásuvce. 25 CZ Prosím, prečítajte si najskôr túto príručku! Vážený zákazník, Dúfame, že váš produkt, ktorý bol vyrobený v moderných továrňach a skontrolovaný v rámci prepracovaných postupov riadenia kvality, vám bude úspešne a efektívne slúžiť. Preto vám odporúčame, aby ste si pozorne prečítali celú túto príručku k vášmu produktu predtým, ako ho začnete používať, a ponechajte si ju poruke, aby ste si ju v prípade potreby mohli prezerať. Tento manuál • Vám pomôže používať vaš prístroj rýchle a bezpečne. • Manuál si prečítajte pred inštaláciou a prevádzkou vášho produktu. • Dodržiavajte pokyny, obzvlášť tie, ktoré sa týkajú bezpečnosti. • Manuál si uschovajte na ľahko prístupnom mieste, pretože ho môžete neskôr potrebovať. • Okrem toho si prečítajte aj ostatné dokumenty dodané s vašim produktom. • Majte na pamäti, že tento manuál platí aj pre iné modely. Symboly a ich popis Tento návod na obsluhu obsahuje nasledovné symboly: C Dôležité informácie alebo užitočné tipy. AVýstraha pred ohrozením života a majetku. BVýstraha pred elektrickým napätím. OBSAH 1 Vaša chladnička 3 4 Príprava 2 Dôležité bezpečnostné výstrahy 5 Používanie chladničky 15 4 Indikačný panel.................................15 Určené použitie...................................4 Pri výrobkoch s dávkovačom vody.....8 Bezpečnosť detí.................................9 V súlade so smernicou o odpadoch z elektrických a elektronických zariadení a zneškodňovaní odpadov: . ..............9 V súlade s Obmedzením používania niektorých nebezpečných látok v elektronických a elektrických zariadeniach.......................................9 Informácie o balení.............................9 Upozornenie HCA...............................9 Veci, ktoré treba urobiť pre úsporu energie.............................................10 Odporúčania pre priestor na čerstvé potraviny..........................................10 3 Inštalácia Duálny systém chladenia:.................18 Mrazenie čerstvých potravín.............18 Odporúčania pre uchovávanie mrazeného jedla...............................19 Umiestnenie jedla.............................19 Informácie pre hlboké mrazenie........19 Icematic a nádoba na skladovanie ľadu..................................................20 Priečinok pre ovocie a zeleninu.........21 Popis a čistenie filtra na zachytávanie vôní:.................................................21 6 Údržba a čistenie 22 Ochrana plastových povrchov .........22 Sklá na dverách . .............................22 7 Odporúčané riešenia 11 problémov Body, ktoré je potrebné zvažovať pri opakovanej preprave chladničky.......11 Pred uvedením chladničky do prevádzky.........................................11 Elektrické pripojenie..........................11 Likvidácia obalu................................12 Likvidácia vašej starej chladničky......12 Umiestnenie a inštalácia...................12 Výmena lampy osvetlenia ................13 Zmena smeru otvárania dverí............13 Upozornenie na otváranie dverí.........13 Nastavenie nôh.................................13 2 14 SK 23 1 Vaša chladnička 12 13 1 14 2 16 * 3 4 5 15 6 7 8 9 10 17 10 10 11 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.Priečinok pre hlboké mrazenie 11.Nastaviteľná predná nôžka 12.Ovládací panel a ovládanie teploty 13.Poličky vo dverách v priečinku chladničky 14.Dávkovač vody 15.Držiak na fľašu 16.Priečinok chladničky 17.Priečinok mrazničky Ventilátor Ampulka Nastaviteľné police Priehradka na víno Priečinok s 0 °C Kryt priečinku na zeleninu a ovocie Priečinok na šalát Priestor na ľad * VOLITEĽNÉ Zásobník priestoru na ľad Obrázky v tejto príručke k obsluhe sú schematické a nemusia sa presne zhodovať s vaším produktom. Ak produkt, ktorý ste si zakúpili, nedisponuje uvádzanými časťami, potom sa to týka iných modelov. 3 SK 2 Dôležité bezpečnostné výstrahy Prečítajte si nasledujúce informácie. Všeobecná Nedodržiavanie týchto bezpečnosť informácií môže mať za • Ak chcete vyradiť/ zlikvidovať tento produkt, následok zranenia alebo odporúčame vám poradiť vecné škody. Všetky sa s autorizovaným záručné záväzky tým servisom, aby ste získali strácajú platnosť. potrebné informácie o Doba životnosti vami autorizovaných orgánoch zakúpeného zariadenia je zriadených na tento účel. 10 rokov. Je to obdobie, počas ktorého sú k • Obráťte sa na dispozícii náhradné diely autorizovaný servis pre zabezpečenie opísanej so všetkými otázkami prevádzky. a problémami s vašou chladničkou. Nezasahujte ani Určené použitie nenechajte iných Tento výrobok je určený zasahovať do chladničky na použitie bez upozornenia • v interiéroch a v autorizovaného servisu. uzatvorených oblastiach, • Pri výrobkoch s ako napríklad v domoch, mraziacim priečinkom • v uzatvorených nejedzte zmrzlinu v pracovných prostrediach, kornútoch a kocky ľadu ako napríklad obchody a ihneď po ich vybratí z kancelárie, mraziaceho priečinka! (Môžete si tým spôsobiť • v uzatvorených nepríjemný mrazivý pocit ubytovacích oblastiach, v ústach.) ako napríklad chalupy, hotely, penzióny. • Pri výrobkoch s mraziacim priečinkom • Tento výrobok sa nesmie nedávajte do mraziaceho používať v exteriéroch. 4 SK priečinka tekuté nápoje vo fľašiach a plechovkách. V opačnom prípade by mohli prasknúť. • Mrazeného jedla sa nedotýkajte rukami; mohlo by sa k ruke prilepiť. • Pred čistením alebo rozmrazovaním chladničku odpojte. • Para a parové čistiace prostriedky by sa nikdy nemali používať pri čistení a odmrazovaní vašej chladničky. V takýchto prípadoch by sa para mohla dostať do kontaktu s elektrickými dielmi a spôsobiť skrat alebo zásah elektrickým prúdom. • Nikdy nepoužívajte rôzne časti, ako napr. dvere, ako podpery alebo schodíky. • Vo vnútri vašej chladničky nepoužívajte elektrické zariadenia. • Časti, v ktorých cirkuluje chladivo, nepoškodzujte nástrojmi na vŕtanie alebo rezanie. V prípade 5 perforácie plynových kanálov výparníka, trubkových rozšírení alebo povrchových úprav, spôsobuje rozliaty chladiaci prostriedok podráždenie pokožky a zranenia očí. • Neprekrývajte ani neblokujte ventilačné otvory na chladničke žiadnymi materiálmi. • Elektrické spotrebiče musia opravovať len oprávnené osoby. Opravy vykonávané nekompetentnými osobami predstavujú riziko pre používateľa. • V prípade zlyhania alebo počas údržby alebo opráv odpojte chladničku od elektrického rozvodu buď vypnutím príslušnej poistky alebo odpojením spotrebiča od siete. • Pri odpájaní zásuvky neťahajte za kábel, ale potiahnite zásuvku. • Nápoje s vysokým obsahom alkoholu umiestnite tesne vedľa seba a vertikálne. SK • V chladničke neskladujte spreje s rozprašovačom, ktoré obsahujú horľavé alebo výbušné látky. • Nepoužívajte mechanické prístroje alebo iné prostriedky na urýchľovanie rozmrazovacieho procesu iné ako tie, ktoré odporúča výrobca. • Tento produkt nie je určený na používanie osobami s fyzickými, zmyslovými alebo duševnými poruchami alebo nepoučenými alebo neskúsenými osobami (vrátane detí), pokiaľ pri nich nie je osoba, ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť, alebo ktorá ich riadne poučí o používaní produktu • Neuvádzajte do prevádzky poškodenú chladničku. Ak máte akékoľvek pochybnosti, obráťte sa na servisného zástupcu. • Elektrická bezpečnosť vašej chladničky je zaručená len vtedy, 6 keď je váš uzemňovací systém v zhode s týmito štandardmi. • Vystavenie produktu pôsobeniu dažďa, snehu, slnka a vetra je nebezpečné z pohľadu elektrickej bezpečnosti. • Pri poškodení elektrického kábla kontaktujte autorizovaný servis, aby ste zabránili ohrozeniu. • Počas inštalácie nikdy chladničku nepripájajte do elektrickej zásuvky. V opačnom prípade vznikne riziko usmrtenia alebo vážneho zranenia. • Táto chladnička je určená len na skladovanie potravín. Nepoužívajte ju na žiadne iné účely. • Štítok s technickými údajmi sa nachádza na ľavej stene vo vnútri chladničky. • Chladničku nezapájajte do elektronických systémov na úsporu energie, pretože ju môžu poškodiť. SK • Ak na chladničke svieti modré svetielko, nepozerajte sa do neho voľným okom alebo optickými nástrojmi po dlhšiu dobu. • Manuálne riadené chladničky zapínajte po výpadku prúdu s odstupom najmenej 5 minút. • Pri odovzdaní produktu inej osobe odovzdajte túto príručku k obsluhe novému vlastníkovi. • Zabráňte poškodeniu elektrického kábla pri preprave chladničky. Prehýbanie kábla môže spôsobiť požiar. Na napájací kábel nedávajte ťažké predmety. Pri zapájaní produktu sa zástrčky nedotýkajte mokrými rukami. • Chladničku nezapájajte, ak je zásuvka na stene uvoľnená. • Z bezpečnostných dôvodov nestriekajte vodu priamo na vnútorné alebo vonkajšie časti produktu. • Z dôvodu rizika požiaru a výbuchu nerozstrekujte v blízkosti chladničky horľavé materiály, ako napríklad propánový plyn a pod. • Na chladničku neumiestňujte nádoby naplnené vodou, pretože môžu spôsobiť zásah elektrickým prúdom alebo požiar. • Nepreťažujte chladničku nadmernými množstvami potravín. Ak je preťažená, potraviny môžu spadnúť a spôsobiť vám zranenie a poškodiť chladničku, keď otvoríte dvere. Na chladničku nikdy nedávajte predmety, pretože môžu spadnúť, keď otvoríte alebo zatvoríte dvere chladničky. • V chladničke neuchovávajte vakcíny, lieky citlivé na teplo, vedecké materiály a 7 SK pod., ktoré si vyžadujú chladničky alebo presnú teplotu. mrazničky, vzdialenosť medzi nimi musí byť • Ak sa chladnička nebude najmenej 8 cm. Inak dlhší čas používať, treba môžu priľahlé steny strán ju odpojiť zo siete. Možný navlhnúť. problém s napájacím káblom môže spôsobiť • Nikdy nepoužívajte požiar. výrobok, ak časť nachádzajúca sa na • Výbežky zástrčky by sa hornej alebo zadnej mali pravidelne čistiť, strane výrobku s pretože v opačnom elektronickou doskou prípade môže dôjsť k s plošným spojom vo požiaru. vnútri je otvorená (krycia • Výbežky zástrčky by doska elektronických sa mal pravidelne čistiť plošných spojov) (1). suchou handričkou, pretože v opačnom prípade môže dôjsť k požiaru. • Keď nastaviteľné nožičky nie sú umiestnené pevne na podlahe, môže dôjsť 1 k posunu chladničky. Správnym upevnením nastaviteľných nožičiek na podlahe možno zabrániť posúvaniu 1 chladničky. • Pri prenášaní chladničky ju nedržte za rukoväť na dverách. V opačnom prípade môže prasknúť. Pri výrobkoch s • Ak musíte umiestniť dávkovačom vody produkt vedľa inej 8 SK • Aby ste mohli plynulo ovládať okruh vody chladničky, tlak hlavného vodovodného vedenia musí byť v rozsahu 1-8 barov. V prípadoch, keď tlak hlavného vodovodného vedenia prekročí 5 barov, mal by sa použiť regulátor tlaku. Ak tlak hlavného vodovodného vedenia prekročí 8 barov, potom okruh vody chladničky by sa nemal pripájať k hlavnému vodovodnému vedeniu. Ak nemáte znalosti o tom, ako zmerať tlak hlavného vodovodného vedenia, vyhľadajte profesionálnu podporu.Používajte len pitnú vodu. Tento produkt je v súlade so smernicou o odpadoch z elektrickýcha elektronických zariadení EÚ (2012/19/EÚ) Tento produkt obsahuje symbol triedeného odpadu pre odpadové elektrické a elektronické vybavenie (WEEE). Tento produkt bol vyrobený z vysoko kvalitných častí a materiálov, ktoré môžu byť znovu použité a sú vhodné na recykláciu. Na konci životnosti odpad z produktu neodstraňujte s bežným odpadom z domácnosti ani s iným odpadom. Recyklujte ho v zbernom mieste určenou na recykláciu elektrického a elektronického vybavenia. Pre zistenie informácií o zberných miestach kontaktujte miestne úrady. Bezpečnosť detí Informácie o balení • Ak dvere obsahujú zámku, kľúč uchovávajte mimo dosah detí. Obalový materiál produktu je vyrobený z recyklovateľných materiálov v súlade s národnými predpismi o životnom prostredí. Nevyhadzujte obalové materiály spolu s odpadmi z domácnosti alebo inými odpadmi. Vezmite ho na zberné miesto označené miestnymi úradmi V súlade s Obmedzením používania niektorých nebezpečných látok v elektronických a elektrických zariadeniach Tento produkt bol zakúpený v súlade so smernicou o odpadoch z elektrických a elektronických zariadení EÚ (2011/65/ EÚ) Neobsahuje žiadne nebezpečné alebo zakázané materiály špecifikované smernicou. • Deti musia byť pod dohľadom, aby sa zabránilo ich zasahovaniu do produktu. V súlade so smernicou o odpadoch z elektrických a elektronických zariadení a zneškodňovaní odpadov: Upozornenie HCA Chladiaci systém vášho výrobku obsahuje R600a: Tento plyn je horľavý. Preto dajte pozor na to, aby ste nepoškodili chladiaci systém a potrubné vedenia pri používaní a preprave. 9 SK V prípade poškodenia udržiavajte produkt mimo potenciálnych zdrojov plameňa, ktoré by mohli spôsobiť vznietenie produktu, a miestnosť, kde je zariadenie umiestnené, dostatočne vetrajte. Ignorujte toto upozornenie, ak chladiaci systém vášho výrobku obsahuje R134a. Typ plynu použitý vo výrobku je uvedený na typovom štítku, ktorý sa nachádza na ľavej stene vnútri chladničky. Produkt nelikvidujte hodením do ohňa. Odporúčania pre priestor na čerstvé potraviny * VOLITEĽNÉ • Nedovoľte, aby sa akékoľvek potraviny dostali do kontaktu s teplotným snímačom v priestor na čerstvé potraviny. Z dôvodu zachovania ideálnej skladovacej teploty priestoru na čerstvé potraviny nemôžu potraviny blokovať snímač. • Do spotrebiča nevkladajte horúce potraviny. Veci, ktoré treba urobiť pre úsporu energie • Dvere vašej chladničky nenechávajte otvorené dlhý čas. • Do chladničky nevkladajte horúce jedlá alebo nápoje. food • Chladničku neprepĺňajte, aby ste neblokovali prúdenie vzduchu v interiéri. temperature sensor • Vašu chladničku neumiestňujte na priame slnečné svetlo alebo do blízkosti spotrebičov, ktoré produkujú teplo, ako napr. rúry na pečenie, umývačky riadu alebo radiátory. • Dbajte na to, aby ste jedlo uchovávali v temperature sensor food uzavretých nádobách. MILK juice etc. • Pri výrobkoch s mraziacim priečinkom môžete v mrazničke skladovať maximálny objem potravín vtedy, keď odstránite poličku alebo priečinok mrazničky. Hodnota spotreby energie stanovená pre vašu chladničku bola stanovená tak, že sa odstránila polička alebo priečinok mrazničky a pri maximálnom vyťažení. So zreteľom na tvary a veľkosť potravín určených na zamrazenie neexistuje pri používaní police alebo zásuvky žiadne riziko. 10 temperature sensor • Rozmrazovanie mrazených potravín v priečinku chladničky zabezpečuje úsporu energie a taktiež zachováva kvalitu potravín. SK 3 Inštalácia BZapamätajte si, že výrobca nie je zodpovedný za škody v prípade, ak nedodržíte pokyny v návode na použitie. Body, ktoré je potrebné zvažovať pri opakovanej preprave chladničky 1. Vaša chladnička musí byť pred presunom prázdna a očistená. 2. Police, príslušenstvo, priehradky atď. vo vašej chladničke musia byť pred opätovným zabalením chladničky zalepené a zaistené voči otrasom. 4. Budete počuť zvuk pri zapnutí 3. Balenie musíte zaistiť hrubými páskami kompresora. Kvapalina a plyny utesnené v chladiacom systéme môžu vydávať nejaký zvuk, bez ohľadu na to, či kompresor je alebo nie je v prevádzke. Toto je celkom normálne. alebo silnými lanami a musíte dodržiavať bezpečnostné pokyny na balení. Nezabudnite... Každý recyklovaný materiál je nepostrádateľným zdrojom pre prírodu a národné zdroje. Ak by ste chceli prispieť k recyklácii obalových materiálov, informácie môžete získať u ekologických organizácií alebo na miestnych úradoch. Pred uvedením chladničky do prevádzky 5. Predné hrany chladničky môžu byť zohriate. To je normálne. Tieto časti sú vytvorené tak, aby boli zohriate, aby sa predišlo kondenzácii. 6. 2 plastové kliny môžete namontovať tak, ako je to znázornené na obrázku. Plastové klince zaistia požadovanú vzdialenosť medzi chladničkou a stenou kvôli dostatočnej cirkulácii vzduchu. (Znázornený obrázok predstavuje len príklad a nezhoduje sa presne s vaším produktom.) Pred začatím používania vašej chladničky skontrolujte nasledovné: 1. Je interiér chladničky suchý a môže vzduch ľahko cirkulovať v zadnej časti? 2. Vyčistite interiér chladničky podľa 7. Interiér chladničky vyčistite podľa odporúčania v časti „Údržba a čistenie“. 3. Chladničku pripojte do elektrickej zásuvky. Keď sa otvoria dvere chladničky, zapne sa vnútorné svetlo. 11 odporúčania v časti „Údržba a čistenie“. Elektrické pripojenie Pripojte výrobok k uzemnenej zástrčke, ktorá je chránená poistkou príslušnej kapacity. Dôležité: SK • Pripojenie musí byť v zhode s národnými predpismi. • Elektrická zásuvka musí byť po inštalácii ľahko prístupná. • Určené napätie musí byť rovnaké ako napätie vo vašej elektrickej sieti. • Predlžovacie káble a rozbočky sa nesmú používať na pripojenie zariadenia. Umiestnenie a inštalácia 1. Chladničku nainštalujte na miesto, ktoré umožňuje ľahké použitie. 2. Chladničku udržiavajte mimo dosah zdrojov tepla, vlhkých miest a priameho slnečného svetla. 3. Kvôli dosiahnutiu účinnej prevádzky musí byť v okolí chladničky dostatočné vetranie. Ak bude chladnička umiestnená vo výklenku v stene, minimálna vzdialenosť od stropu musí byť 5 cm a od steny 5 cm.Ak je podlaha pokrytá kobercom, výrobok musí byť zdvihnutý do výšky 2,5 cm od podlahy. BPoškodený elektrický kábel musí vymeniť kvalifikovaný elektrikár. BZariadenie sa nesmie prevádzkovať dovtedy, pokým nebude opravené! Hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! Likvidácia obalu 4. Kvôli zabráneniu hádzaniu dajte chladničku na rovnú podlahu. Obalový materiál môže byť nebezpečný pre deti. Obalový materiál držte mimo dosahu detí alebo ho vyhoďte podľa pokynov pre likvidáciu odpadu. Neodhadzujte ho spolu s normálnym domovým odpadom. Balenie chladničky je vyrobené z recyklovateľných materiálov. Likvidácia vašej starej chladničky Vašu starú chladničku zlikvidujte ekologicky. • O likvidácii vašej starej chladničky sa môžete poradiť s vašim autorizovaným predajcom alebo zberným miestom. Pred likvidáciou vašej chladničky odrežte elektrickú zásuvku a ak sa na dverách nachádzajú nejaké zámky, znefunkčnite ich, aby ste nevystavili deti žiadnemu nebezpečenstvu. 12 SK Výmena lampy osvetlenia Nastavenie nôh Ak chcete vymeniť lampu použitú na osvetlenie vašej chladničky, zavolajte do autorizovaného servisu. Ak je vaša chladnička nestabilná; Chladničku môžete vyvážiť otáčaním predných nôh tak, ako je to znázornené na obrázku. Keď nohu otáčate v smere čiernej šípky, roh s príslušnou nohou sa znižuje; keď nohu otáčate v opačnom smere, poloha sa zvyšuje. Pomoc inej osoby miernym pridvihnutím chladničky celý proces uľahčí. Zmena smeru otvárania dverí Smer otvárania dverí chladničky je možné zmeniť podľa miesta, na ktorom ju používate. Ak je to potrebné, zavolajte do najbližšieho autorizovaného servisu, prosím. Upozornenie na otváranie dverí Keď necháte určitý čas otvorené dvere chladničky alebo mrazničky, zaznie zvukové upozornenie. Tento signál zvukového upozornenia stíchne, keď sa stlačí akékoľvek tlačidlo na indikátore, prípadne vtedy, keď sa zatvoria dvere. 13 SK 4 Príprava C Vaša chladnička by mala byť umiestnená v najmenej 30 cm vzdialenosti od zdrojov tepla, ako sú horáky, rúry na pečenie, radiátory a kachle a najmenej v 5 cm vzdialenosti od elektrických rúr na pečenie a nemala by byť umiestnená na priamom slnku. C Teplota prostredia v miestnosti, kde chladničku inštalujete, by mala byť aspoň 10 °C. Prevádzka chladničky v chladnejšom prostredí sa neodporúča s ohľadom na jej účinnosť. C Uistite sa, že je interiér vašej chladničky dôkladne vyčistený. C Ak sa budú vedľa seba inštalovať dve chladničky, mala by byť medzi nimi vzdialenosť minimálne 2 cm. C Pri prvom spustení vašej chladničky počas šiestich hodín dodržujte nasledujúce pokyny. - Dvere by ste nemali otvárať príliš často. - Chladnička musí byť počas tohto času prázdna. - Chladničku neodpájajte od siete. Ak dôjde k výpadku napájania, ktoré nemôžete ovplyvniť, pozrite si upozornenia v časti „Odporúčané riešenia problémov“. C Originálny obal a penové materiály by ste si mali odložiť za účelom budúceho transportu a prenášania. 14 SK 5 Používanie chladničky Indikačný panel 8 6 7 14 5 13 11 12 10 9 4 3 2 1 1- Funkcia rýchleho zmrazenia Indikátor rýchleho mrazenia zostane rozsvietený, keď sa zapne funkcia rýchleho mrazenia. Aby ste túto funkciu zrušili, opätovne stlačte tlačidlo rýchleho mrazenia. Indikátor rýchleho mrazenia sa vypne a prepne na svoje normálne nastavenie. Ak ho nezrušíte, rýchle mrazenie sa automaticky zruší po 4 hodinách, prípadne vtedy, keď priečinok mrazničky dosiahne požadovanú teplotu. Ak chcete zmraziť veľké množstvá čerstvých potravín, pred vložením potravín do priečinku mrazničky stlačte tlačidlo rýchleho mrazenia. Kompresor sa automaticky nespustí, ak stlačte viackrát tlačidlo rýchleho mrazenia v rámci krátkych intervalov, pretože sa aktivuje elektronický systém ochrany okruhu. Táto funkcia sa opätovne nevyvolá, keď sa obnoví napájanie po výpadku elektriny. Obrázky v tejto príručke k obsluhe sú schematické a nemusia sa presne zhodovať s vaším produktom. Ak produkt, ktorý ste si zakúpili, nedisponuje uvádzanými časťami, potom sa to týka iných modelov. 15 SK 2 - Indikátor rýchleho mrazenia Táto ikona bliká animovaným štýlom, keď je aktívna funkcia rýchleho mrazenia. 3- Funkcia nastavenia mrazničky Táto funkcia vám umožňuje uskutočňovať nastavenia teploty priečinku mrazničky. Stlačením tohto tlačidla nastavíte teplotu priečinku mrazničky jednotlivo na -18, -20, -22, -24. 4- Indikátor nastavenia teploty priečinku mrazničky Naznačuje nastavenú teplotu pre priečinok mrazničky. 5- Funkcia nastavenia chladničky Táto funkcia vám umožňuje uskutočňovať nastavenia teploty priečinku chladničky. Stlačením tohto tlačidla nastavíte teplotu priečinku chladničky jednotlivo na 8, 6, 4, 2. 6- Indikátor nastavenia teploty priečinku chladničky Naznačuje nastavenú teplotu pre priečinok chladničky. 7- Funkcia rýchleho chladenia Keď stlačíte tlačidlo rýchleho chladenia, teplota priečinka bude chladnejšia, ako nastavené hodnoty. Túto funkciu môžete použiť pre potraviny, vložené v priečinku chladničky, ktoré je potrebné rýchlo schladiť. Ak chcete schladiť veľké množstvo čerstvých potravín, odporúča sa, aby ste túto funkciu aktivovali skôr, ako vložíte potraviny do chladničky. Indikátor rýchleho chladenia zostane rozsvietený, keď sa zapne funkcia rýchleho chladenia. Aby ste túto funkciu zrušili, znovu stlačte tlačidlo rýchleho chladenia. Indikátor rýchleho chladenia sa vypne a prepne na svoje normálne nastavenie. Ak ho nezrušíte, rýchle chladenie sa automaticky zruší po 2 hodinách, prípadne vtedy, keď priečinok chladničky dosiahne požadovanú teplotu. 16 Táto funkcia sa opätovne nevyvolá, keď sa obnoví napájanie po výpadku elektriny. 8- Indikátor rýchleho chladenia Táto ikona bliká animovaným štýlom, keď je aktívna funkcia rýchleho chladenia. 9- Funkcia uzamknutia Súčasne na 3 sekundy stlačte tlačidlá nastavenia mrazničky a nastavenia chladničky, aby ste aktivovali funkciu uzamknutia. Keď je funkcia uzamknutia aktívna, nemôžete na paneli displeja vybrať žiadnu inú funkciu. Súčasne na 3 sekundy opätovne stlačte tlačidlá nastavenia mrazničky a nastavenia chladničky, aby ste deaktivovali funkciu uzamknutia. 10- Funkcia Eco-Fuzzy (Špeciálne ekonomické používanie) Stlačením tlačidla rýchleho mrazenia na 3 sekundy aktivujete funkciu Eco Fuzzy. Ak sa táto funkcia aktivuje, chladnička začne fungovať v najekonomickejšom režime minimálne na nasledujúcich 6 hodín a zapne sa indikátor ekonomického používania. Opätovným stlačením tlačidla rýchleho mrazenia na 3 sekundy deaktivujete funkciu Eco Fuzzy. 11- Indikátor vysokej teploty/ upozornenia na chybu Tento indikátor sa zapne počas výpadkov pri vysokých teplotách a pri upozorneniach na chyby. 12- Indikátor ekonomického používania Indikátor ekonomického používania sa zapne, keď sa priečinok mrazničky nastaví na -18 °C. Indikátor ekonomického používania sa vypne, keď sa vyberie funkcia rýchleho chladenia alebo rýchleho mrazenia. SK 13- Indikátor ionizéru Kontrolka sa nepretržite rozsvieti. Táto kontrolka naznačuje, že je vaša chladnička chránená pred baktériami. 14- Indikátor vlhkosti Kontrolka sa nepretržite rozsvieti. Táto kontrolka naznačuje, že potraviny uchovávané v chladničke sa uchovajú počas dlhej doby pri ideálnej vlhkosti. 17 SK Duálny systém chladenia: Mrazenie čerstvých potravín Vaša chladnička je vybavená dvomi samostatnými chladiacimi systémami určenými na chladenie priečinka čerstvých potravín a priečinka mrazničky. To znamená, že vzduch z priečinka čerstvých potravín sa nemieša so vzduchom z priečinka mrazničky. Vďaka týmto dvom oddeleným chladiacim systémom je rýchlosť chladenia oveľa vyššia, ako pri iných chladničkách. Pachy v priečinkoch sa nezmiešavajú. Vďaka samostatnému rozmrazovaniu dochádza k ďalšej úspore energie. • Pred uložením potravín do chladničky ich zabaľte alebo prikryte. • Horúce jedlo sa musí pred umiestnením do chladničky ochladiť na izbovú teplotu. • Potraviny, ktoré chcete zamraziť, musia byť čerstvé a v dobrej kvalite. • Potraviny musíte rozdeliť na porcie podľa denných rodinných alebo na jedle založených potrebách konzumácie. • Potraviny musia byť zabalené vzduchotesným spôsobom, aby sa zabránilo ich vysušeniu aj v prípade, že ich plánujete uchovať len krátku dobu. • Materiály použité na balenie musia byť odolné voči roztrhnutiu, chladu, vlhkosti, pachom, olejom a kyselinám a musia byť aj vzduchotesné. Okrem toho musia byť dobre zatvorené a musia byť vyrobené z ľahko použiteľných materiálov, ktoré sú vhodné na použitie pri hlbokom zmrazení. • Zmrazené potraviny musíte použiť okamžite po rozmrazení a nikdy ich opätovne nezmrazujte. • Dodržiavajte nasledujúce pokyny, aby ste dosiahli najlepšie výsledky. 1. Naraz nemrazte príliš veľké množstvá jedla. Kvalita potravín sa najlepšie zachová, keď sa mrazia správne až do vnútra, čo možno najrýchlejšie. 2. Vloženie teplých potravín do priestoru mrazničky spôsobuje, že chladiaci systém funguje neustále, až kým potraviny nie sú pevne zmrazené. 3. Buďte obzvlášť opatrní, aby ste nezmiešali mrazené a čerstvé potraviny. 18 SK Nastavenie priečinka mrazničky Nastavenie priestoru chladničky -18°C 4°C -20, -22 alebo -24 °C 4°C Rýchle mrazenie 4°C -18 °C alebo chladnejšie 2°C -18 °C alebo chladnejšie Rýchle chladenie Vysvetlivky Toto je normálne, odporúčané nastavenie. Tieto nastavenia sa odporúčajú použiť vtedy, keď okolitá teplota prekročí 30 °C. Použite, keď budete chcieť zmraziť jedlo v krátkom čase. Vaša chladnička sa vráti do svojho predchádzajúceho režimu, keď sa proces dokončí. Ak si myslíte, že priestor vašej chladničky nie je dostatočne chladný, kvôli teplému stavu alebo častému otváraniu a zatváraniu dvierok. Môžete ho použiť, keď je priestor vašej chladničky preplnený alebo ak si želáte rýchle vychladenie potravín. Odporúčame vám, aby ste funkciu rýchleho chladenia zapli 4 až 8 hodín pred umiestnením potravín. Odporúčania pre uchovávanie mrazeného jedla • Balené komerčne predávané mrazené jedlo by sa malo skladovať v súlade s pokynmi výrobcu pre (4-hviezdičkový) priečinok na uchovávanie mrazeného jedla. • V záujme zachovania vysokej kvality dodávanej výrobcom a predajcom mrazených potravín je potrebné dodržiavať nasledovné pravidlá: 1. Po zakúpení balenia čo najskôr vkladajte do mrazničky. 2. Zabezpečte, aby bol obsah označený a Poličky priečinka chladničky Poličky vo dverách v priečinku chladničky Vajíčko Jedlo v hrncoch, zakrytých tanieroch a zatvorených nádobách Malé a balené potraviny alebo nápoje (ako napríklad mlieko, ovocné šťavy a pivo) Priečinok na zeleninu Zelenina a ovocie a ovocie Lahôdkové produkty Priečinok zóny (syr, mlieko, saláma a čerstvosti pod.) Informácie pre hlboké mrazenie datovaný. 3. "Neprekračujte dátumy spotreby a použiteľnosti uvedené na obaloch. Rozmrazovanie Priestor mrazničky rozmrazuje automaticky. Umiestnenie jedla Poličky priečinka mrazničky Držiak na vajíčka Rôzne zmrazené potraviny, ako napríklad mäso, ryby, zmrzlina, zelenina a pod. 19 Keď potraviny vkladáte do chladničky kvôli ich uchovaniu v dobrej kvalite, musia sa zmraziť čo možno najrýchlejšie. Dlhodobé uchovanie potravín je možné len pri teplote -18 °C alebo menej. Čerstvosť potravín môžete uchovať mnoho mesiacov (pri teplote -18 °C alebo menej v hlbokom zmrazení). A VÝSTRAHA! • Potraviny musíte rozdeliť na porcie podľa denných rodinných alebo na jedle založených potrebách konzumácie. SK • Potraviny musia byť zabalené vzduchotesným spôsobom, aby sa zabránilo ich vysušeniu aj v prípade, že ich plánujete uchovať len krátku dobu. • Materiály potrebné na balenie: • Lepiaca páska odolná voči chladu • Samolepiaci štítok • Gumené krúžky • Pero Materiály použité na balenie potravín musia byť odolné voči roztrhnutiu, chladu, vlhkosti, pachom, olejom a kyselinám. Kvôli zabráneniu ich čiastočnému rozmrazeniu nesmiete dovoliť, aby sa potraviny určené na zmrazenie dostali do kontaktu s predtým zmrazenými potravinami. Zmrazené potraviny musíte použiť okamžite po rozmrazení a nikdy ich opätovne nezmrazujte. Icematic a nádoba na skladovanie ľadu Používanie Icematic-u * Naplňte Icematic vodou a usaďte ho na miesto. ľad bude pripravený približne behom dvoch hodín. Nevyberajte Icematic z jeho miesta, pokiaľ chcete pripraviť ľad. * Pootočte západkami na Icematic-u o 90 stupňov v smere hodinových ručičiek. Kocky ľadu v bunkách budú padať do nádoby na skladovanie ľadu naspodku. * Nádobu na skladovanie ľadu môžete vybrať a podávať ľadové kocky. * Ak si prajete, môžete kocky ľadu ponechať v nádobe na skladovanie. Nádoba na skladovanie ľadu Nádoba na skladovanie ľadu je určená pre uchovanie ľadových kociek. Nedávajte dovnútra vodu. Inak sa môže poškodiť. Hygiena+: Fotokatalyzátorový filter vo vzduchovode chladničky pomáha čistiť vzduch vo vnútri. Tento filter odstraňuje aj nepríjemné zápachy. Ión+: Ionizátor, ktorý sa nachádza vo vzduchovode chladničky, ionizuje vzduch. S pomocou tohto systému sa zníži množstvo vzduchom prenášaných baktérií a nepríjemných zápachov vzniknutých z týchto baktérií. 20 SK Priečinok pre ovocie a zeleninu Popis a čistenie filtra na zachytávanie vôní: Vnútornú kapacitu chladničky môžete zvýšiť vybratím želaného priečinka na malé občerstvenie. Priečinok ťahajte smerom k vám, pokým ho nezastaví zarážka. Prednú časť zdvihnite o približne 1 cm a priečinok ťahajte znovu smerom k vám, aby ste ho úplne vybrali. Do týchto priečinkov môžete vložiť potraviny, ktoré chcete zmraziť, aby ste ich pripravili na zmrazenie. Ak chcete, tieto priečinky môžete použiť aj na uskladnenie potravín pri teplote o niekoľko stupňov nižšej ako je teplota chladničky. 21 * VOLITEĽNÉ Filter na zachytávanie vôní zabraňuje vo vytváraní nepríjemných vôní v chladničke. Kryt, v ktorom je nainštalovaný filter na zachytávanie vôní, potiahnite nadol a podľa vyobrazenia ho odpojte. Filter nechajte jeden deň na slnečnom svetle. Počas tejto doby sa filter vyčistí. Filter opätovne nainštalujte na jeho miesto. Filter na zachytávanie vôní musíte čistiť raz ročne. SK 6 Údržba a čistenie ANa čistenie nikdy nepoužívajte benzín, A benzén alebo obdobné prostriedky. BOdporúčame vám, aby ste zariadenie pred čistením odpojili od siete. BNa čistenie nikdy nepoužívajte žiadne ostré a drsné predmety, mydlo, domáce čistidlá, saponáty a voskové leštidlá. Nikdy nepoužívajte ostré a drsné nástroje alebo mydlo, domáce čistiace prostriedky, čistiace prostriedky, benzín, benzén, vosk, atď., v opačnom prípade sa na plastových dieloch objavia škvrny a dôjde k ich deformácii. Na čistenie použite teplú vodu a mäkkú handričku a utrite ich do sucha. C Na čistenie skrine chladničky použite vlažnú vodu a vytrite ju do sucha. C Pomocou vlhkej handry namočenej do roztoku jednej lyžičky sódy bikarbóny v pol litri vody očistite vnútrajšok a vytrite ho do sucha. Ochrana plastových povrchov C Kvapalné oleje a vyprážané jedlá nedávajte do chladničky v otvorených nádobách, pretože poškodzujú plastové povrchy vašej chladničky. V prípade rozliatia alebo roztretia oleja na plastové povrchy okamžite vyčistite a opláchnite príslušnú časť povrchu teplou vodou. BUistite sa, že do puzdra lampy, prípadne iných elektrických súčiastok, neprenikne voda. BAk sa chladničku nechystáte používať dlhšie obdobie, odpojte napájací kábel, vyberte všetky potraviny, vyčistite ju a dvere nechajte pootvorené. Sklá na dverách C Pravidelne kontrolujte, či je tesnenie dverí C Tieto sklá sú temperované za účelom zvýšenia ich odolnosti voči nárazom a rozbitiu. čisté a zbavené odrobiniek z potravín. AAk chcete odstrániť priečinky vo A dverách, vyberte celý ich obsah a potom jednoducho potlačte priečinok nahor zo základne. C Na ich zadnú stranu bol ako prídavný bezpečnostný prvok tiež nanesený špeciálny povlak, aby v prípade rozbitia nedošlo k poškodeniu predmetov/ zraneniu osôb v blízkosti skiel. Na čistenie vonkajších povrchov a chrómovaných dielov produktu nikdy nepoužívajte čistiace prostriedky ani vodu s obsahom chlóru. Chlór spôsobuje koróziu takýchto kovových povrchov. 22 SK 7 Odporúčané riešenia problémov Pred zavolaním servisu si pozrite tento zoznam. Môže vám to ušetriť čas aj peniaze. Tento zoznam obsahuje bežné sťažnosti, ktoré sa nevzťahujú na chybné spracovanie alebo využitie materiálu. Niektoré z tu popísaných funkcií nemusí váš produkt obsahovať. Chladnička nefunguje. • Je chladnička správne pripojená do siete? Zasuňte zásuvku do stenovej zástrčky. • Nie je prepálená poistka, ku ktorej je pripojená chladnička, alebo hlavná poistka? Skontrolujte poistku. Kondenzácia na bočnej stene priestoru chladničky (MULTIZÓNA, OVLÁDANIE CHLADU a FLEXI ZÓNA). • Veľmi studené podmienky prostredia. Časté otváranie a zatváranie dverí. Veľmi vlhké podmienky prostredia. V chladničke sa nachádzajú potraviny obsahujúce kvapaliny v otvorených nádobách. Ponechanie pootvorených dverí. Prepnutie termostatu do chladnejšej polohy. • Skrátenie doby otvorenia dverí alebo ich zriedkavejšie používanie. • Prikrytie jedla v otvorených nádobách vhodným materiálom. • Vlhkosť poutierajte suchou handrou a skontrolujte, či stále pretrváva. Kompresor nie je v prevádzke • Ochranná teplotná poistka kompresora sa vypáli počas náhleho výpadku napájania alebo pri vytiahnutí a opätovnom zastrčení zásuvky, pretože tlak chladiva v chladničke ešte nie je vyvážený. Vaša chladnička začne pracovať po približne šiestich minútach. Ak po tomto čase chladnička nezačne fungovať, zavolajte servis. • Chladnička je v rozmrazovacom cykle. Pre plne automatickú rozmrazovaciu chladničku je to normálne. Cyklus odmrazovania sa vykonáva pravidelne. • Chladnička nie je pripojená do siete. Ubezpečte sa, že ste zástrčku správne vložili do zásuvky. • Sú správne vykonané nastavenia teploty? • Napájanie je možno prerušené. Chladnička pracuje príliš často alebo príliš dlhý čas. 23 SK • Váš nový produkt môže byť širší ako predchádzajúci. To je úplne normálne. Veľké chladničky pracujú dlhší čas. • Okolitá teplota môže byť vysoká. To je úplne normálne. • Chladnička mohla byť zapnutá len nedávno alebo mohlo byť do nej vložené jedlo. Kompletné vychladenie chladničky môže trvať o niekoľko hodín dlhšie. • Do chladničky mohlo byť len nedávno vložené väčšie množstvo teplého jedla. Teplé jedlo spôsobuje dlhší chod chladničky, kým sa nedosiahne bezpečná teplota skladovania. • Dvere mohli byť často otvárané alebo ponechané po dlhý čas v pootvorenom stave. Teplý vzduch, ktorý prenikol do chladničky, spôsobuje, že chladnička pracuje dlhší čas. Dvere otvárajte menej často. • Oddelenie mrazničky alebo chladničky mohlo byť ponechané pootvorené. Skontrolujte, či sú dvere tesne zatvorené. • Teplota v chladničke je nastavená na veľmi nízku hodnotu. Nastavte teplotu v chladničke na vyššiu a vyčkajte, kým je táto teplota dosiahnutá. • Tesnenie dverí chladničky alebo mrazničky môže byť zanesené špinou, opotrebované, poškodené alebo nesprávne nasadené. Vyčistite alebo vymeňte tesnenie. Poškodené tesnenie spôsobuje, že chladnička pracuje dlhšiu dobu, aby udržala požadovanú teplotu. Teplota mrazničky je veľmi nízka, zatiaľ čo teplota chladničky je dostatočná. • Teplota v mrazničke je nastavená na veľmi nízku hodnotu. Nastavte teplotu v mrazničke na vyššiu a skontrolujte. Teplota chladničky je veľmi nízka, zatiaľ čo teplota mrazničky je dostatočná. • Teplota v chladničke je možno nastavená na veľmi nízku teplotu. Nastavte teplotu v chladničke na vyššiu a skontrolujte. Jedlo uložené v spodných zásuvkách chladničky je zmrazené. • Teplota v chladničke je možno nastavená na veľmi nízku teplotu. Nastavte teplotu v chladničke na vyššiu a skontrolujte. Teplota v chladničke alebo mrazničke je príliš vysoká. • Teplota v chladničke je možno nastavená na veľmi vysokú hodnotu. Nastavenia chladničky vplývajú na teplotu v mrazničke. Zmeňte teplotu chladničky alebo mrazničky, pokým sa tieto teploty nedostanú na adekvátnu úroveň. • Dvere mohli byť často otvárané alebo ponechané po dlhý čas v pootvorenom stave otvárajte ich menej často. • Dvere ste možno nechali pootvorené - dvere úplne zatvorte. • Do chladničky ste možno nedávno vložili väčšie množstvo teplého jedla. Počkajte, kým mraznička alebo chladnička dosiahnu požadovanú teplotu. • Chladnička mohla byť pripojená do siete len nedávno. Úplné ochladenie chladničky nejaký čas trvá. Prevádzkový hluk sa zvyšuje, keď chladnička pracuje. • Prevádzkový výkon chladničky sa môže meniť podľa zmeny teploty okolia. Je to úplne normálne a neznamená to poruchu. Otrasy alebo hluk. 24 SK • Podlaha nie je rovná alebo nie je pevná. Chladnička sa trasie pri pomalom pohybe. Skontrolujte, či podlaha dokáže uniesť hmotnosť chladničky a či je rovná. • Hluk môže byť spôsobený predmetmi položenými na chladničke. Odstráňte predmety na vrchu chladničky. Z chladničky vychádzajú zvuky ako rozliatie alebo rozstrekovanie kvapaliny. • Tok kvapaliny a plynu sa uskutočňuje podľa prevádzkových princípov. Je to úplne normálne a neznamená to poruchu. Chladnička vydáva zvuky ako fúkanie vetra. • Na ochladenie chladničky sa používajú ventilátory. Je to úplne normálne a neznamená to poruchu. Kondenzácia na vnútorných stenách chladničky. • Horúce a vlhké počasie zvyšuje namrazovanie a kondenzáciu. Je to úplne normálne a neznamená to poruchu. • Dvere ste možno nechali pootvorené - ubezpečte sa, že ste dvere úplne zatvorili. • Dvere mohli byť často otvárané alebo ponechané po dlhý čas v pootvorenom stave otvárajte ich menej často. Na vonkajšej strane chladničky alebo medzi dverami sa tvorí vlhkosť. • Vo vzduchu sa môže nachádzať vlhkosť - je to celkom bežné pri vlhkom počasí. Pri nižšej vlhkosti sa kondenzácia stratí. Vo vnútri chladničky je nepríjemný zápach. • Musíte vyčistiť interiér chladničky. Interiér chladničky vyčistite špongiou, vlažnou vodou alebo perlivou vodou. • Zápach môžu spôsobovať niektoré nádoby alebo obalové materiály. Použite odlišnú nádobu alebo odlišnú značku baliaceho materiálu. Dvere sa nezatvárajú. • Obaly potravín môžu brániť zatvoreniu dverí. Odstráňte obaly, ktoré bránia v ceste dverám. • Chladnička nie je na podlahe v úplne zvislej polohe a pri miernom pohybe sa kolíše. Nastavte elevačné skrutky. • Podlaha nie je rovná alebo dostatočne pevná. Skontrolujte, či je podlaha rovná a či dokáže uniesť hmotnosť chladničky. Špeciálne priehradky sú zaseknuté. • Jedlo sa môže dotýkať vrchnej strany zásuvky. Znovu usporiadajte jedlo v zásuvke. 25 SK Leggere innanzitutto il manuale di istruzioni. Gentile Cliente, ci auguriamo che l'articolo da Lei scelto, prodotto in moderni stabilimenti e sottoposto ai più severi controlli di qualità, risponda interamente alle Sue esigenze. A tal fine, La invitiamo a leggere attentamente il manuale di istruzioni del prodotto prima di procedere al suo utilizzo e di conservarlo per eventuali consultazioni future. Il presente manuale • Aiuterà l'utente ad utilizzare l'apparecchio in modo rapido e sicuro. • Leggere le istruzioni per l'uso prima di installare e utilizzare il prodotto. • Seguire attentamente le istruzioni, in particolare quelle inerenti alla sicurezza. • Conservare il presente manuale in un luogo facilmente accessibile per eventuali future consultazioni. • Leggere inoltre gli altri documenti forniti assieme al prodotto. • Il presente manuale può essere valido anche per altri modelli. Simboli e loro descrizione Il manuale di istruzioni contiene i seguenti simboli: C Informazioni importanti o consigli utili di utilizzo. ASegnale di avvertimento in caso di situazioni pericolose per la persona o i beni. BSegnale di avvertimento in caso di problemi con il voltaggio. INDICE 1Il frigorifero 3 2 Importanti avvertenze per la sicurezza 4 Uso previsto....................................... 4 Sicurezza generale............................ 4 Sicurezza bambini.............................. 9 Conformità alla direttiva WEEE e allo smaltimento dei rifiuti: ........................ 9 Conformità alla Direttiva RoHS:........... 9 Informazioni sulla confezione.............. 9 Avvertenza HC.................................. 10 Cose da fare per risparmiare energia.10 Consigli per lo scomparto alimenti freschi.............................................. 11 3 Installazione 12 Punti a cui prestare attenzione quando si sposta il frigorifero......................... 12 Prima di avviare il frigorifero,............. 12 Smaltimento del materiale di imballaggio....................................... 13 Smaltimento del vecchio frigorifero... 13 Posizionamento e installazione......... 13 Cambiare la lampadina di illuminazione .................................... 14 Cambiamento della direzione di aperture della porta.......................... 14 Regolazione dei piedini..................... 14 Avvertenza sportello aperto.............. 14 4 Preparazione 5 Utilizzo del frigorifero 16 Pannello dei comandi....................... 16 Congelamento di alimenti freschi...... 19 Consigli per la conservazione di alimenti congelati.............................. 20 Posizionamento alimenti................... 20 Informazioni di congelamento profondo.......................................... 20 Icematic e contenitore per conservare il ghiaccio............................................ 21 Filtro odori........................................ 22 Scomparti snack.............................. 23 Hygiene - Ioni................................... 23 6 Manutenzione e pulizia 24 Protezione delle superfici di plastica .24 7 Ricerca e risoluzione dei problemi 25 15 2 IT 1 Il frigorifero 12 13 1 14 2 16 * 3 4 5 15 6 7 8 9 10 17 10 10 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 11 Ventola Lampadina Ripiani regolabili Mensola vino Scomparto 0 °C Coperchio scomparto frutta e verdura Scomparto insalata Contenitore ghiaccio Scomparto congelamento rapido Scomparto congelamento profondo Piedi anteriori regolabili 12. Pannello di controllo e controllo temperatura 13. Ripiani dello sportello dello scomparto frigo 14. Porta uova 15. Porta bottiglie 16. Scomparto frigo 17. Scomparto freezer *FACOLTATIVO CLe illustrazioni contenute in questa guida sono schematiche e potrebbero non corrispondere esattamente al prodotto in uso. Se le parti in oggetto non sono incluse nel prodotto acquistato, significa che sono da intendersi per altri modelli. 3 IT 2 Importanti avvertenze per la sicurezza Sicurezza generale Prendere in esame le • Quando si vuole smaltire/ seguenti informazioni. eliminare l'apparecchio, La mancata osservanza è consigliabile consultare di queste informazioni il servizio autorizzato può provocare lesioni o per apprendere le danni materiali. Quindi informazioni necessarie tutte le garanzie e gli e conoscere gli enti impegni sull’affidabilità autorizzati. diventerebbero privi di • Consultare il servizio validità. di manutenzione La vita di servizio autorizzato per tutti dell'apparecchio è 10 i problemi relativi anni. In questo periodo, le al frigorifero. Non parti di ricambio originali intervenire o far saranno disponibili per intervenire sul frigorifero utilizzare l'apparecchio senza informare il nel modo corretto. servizio manutenzione Uso previsto autorizzato. Questo apparecchio • Per apparecchi dotati di è destinato ad essere scomparto freezer; non usato mangiare coni gelato • all'interno e in aree o cubetti di ghiaccio o chiuse, ad esempio in gelati appena estratti dal casa; freezer! (Ciò potrebbe • in ambienti di lavoro causare sintomi di chiusi, come negozi e congelamento in bocca). uffici; • Per apparecchi dotati di • in strutture chiuse scomparto freezer; non di soggiorno, come mettere bottiglie e lattine agriturismi, alberghi, di bibite liquide nello pensioni. scomparto del freezer • Non deve essere usato altrimenti potrebbero all’esterno. esplodere. 4 IT • Non toccare con le mani gli alimenti gelati; possono incollarsi ad esse. • Scollegare il frigorifero prima della pulizia o dello sbrinamento. • Il vapore e i materiali per la pulizia vaporizzati non devono mai essere usati per pulire e scongelare il frigorifero. In queste situazioni, il vapore può entrare in contatto con le parti elettriche e provocare corto circuito o scossa elettrica. • Non usare mai parti del frigorifero come lo sportello come mezzo di supporto o movimento. • Non utilizzare dispositivi elettrici all’interno del frigorifero. • Non danneggiare le parti, in cui circola il refrigerante, con utensili perforanti o taglienti. Il refrigerante può scoppiare quando i canali del gas dell’evaporatore, le estensioni dei tubi o le pellicole superficiali 5 vengono punti e provocano irritazioni alla pelle e lesioni agli occhi. • Non bloccare o coprire la ventilazione dell’elettrodomestico. • I dispositivi elettrici devono essere riparati solo da persone autorizzate. Le riparazioni eseguite da personale non competente provocano danni all’utilizzatore. • In caso di guasto o durante lavori di riparazione e manutenzione, scollegare la fornitura d'energia principale spegnendo il fusibile principale o scollegando la presa dell’apparecchio. • Non tirare dal cavo quando si estrae la spina. • Posizionare le bibite più alte molto vicine e in verticale. • Non conservare mai nel frigorifero contenitori spray che contengano sostanze infiammabili ed esplosive. IT • Non utilizzare apparecchiature meccaniche o altri mezzi diversi da quelli consigliati dal produttore per accelerare il processo di sbrinamento. • Questo apparecchio non deve essere usato da persone con disturbi fisici, sensoriali o mentali o persone non preparate o senza esperienza (compresi bambini) a meno che non ricevano la supervisione da parte di una persona responsabile della loro sicurezza che li istruirà sull'uso corretto dell'apparecchio. • Non utilizzare frigoriferi danneggiati. Consultare l'agente per l'assistenza in caso di dubbi. • La sicurezza elettrica del frigorifero è garantita unicamente se il sistema di messa a terra dell’apparecchiatura è conforme agli standard. • L’esposizione dell'apparecchio a 6 pioggia, neve, sole e vento è pericolosa per la sicurezza elettrica. • Contattare l’assistenza autorizzata quando ci sono danni ai cavi in modo da evitare pericoli. • Non collegare mai il frigorifero alla presa a muro durante l’installazione, per evitare il rischio di morte o lesioni gravi. • Questo frigorifero è destinato solo alla conservazione di alimenti. Non deve essere usato per altri scopi. • L'etichetta con le specifiche tecniche si trova sulla parete sinistra nella parte interna del frigorifero. • Non collegare mai il frigorifero a sistemi di risparmio energetico; potrebbero danneggiare il frigorifero. • Se c’è una luce blu sul frigorifero, non guardarla a lungo a occhio nudo o con strumenti ottici. • Per i frigoriferi con controllo manuale, IT attendere almeno 5 minuti per avviare il frigorifero dopo un'assenza di elettricità. • Questo manuale operativo deve essere dato al nuovo proprietario dell'apparecchio quando il prodotto stesso viene dato ad altri. • Evitare di provocare danni al cavo di alimentazione quando si trasporta il frigorifero. Piegare il cavo può provocare un incendio. Non mettere mai oggetti pesanti sul cavo di alimentazione. • Non toccare la spina con le mani bagnate quando si collega l'apparecchio alla rete elettrica. 7 • Non collegare il frigorifero alla rete se la presa elettrica è allentata. • Non deve essere spruzzata acqua sulle parti interne o esterne dell'apparecchio per motivi di sicurezza. • Non spruzzare sostanze contenenti gas infiammabili come gas propano vicino al frigorifero per evitare rischio di incendio ed esplosione. • Non mettere mai contenitori pieni di acqua sopra al frigorifero; in caso di schizzi, questo potrebbe provocare shock elettrico o incendio. • Non sovraccaricare il frigorifero di alimenti. In caso di sovraccarico, gli alimenti potrebbero cadere provocando lesioni alla persona e danni al frigorifero quando si apre lo sportello. • Non mettere mai oggetti sopra al frigorifero; altrimenti questi oggetti potrebbero cadere IT quando si apre o si sportello. Altrimenti si chiude lo sportello del stacca. frigorifero. • Quando è necessari • Poiché necessitano di posizionare un controllo preciso della l'apparecchio vicino temperatura, vaccini, ad un altro frigorifero o medicine sensibili freezer, la distanza tra i al calore e materiali dispositivi deve essere di scientifici non devono almeno 8 cm. Altrimenti essere conservati nel le pareti laterali vicine frigorifero. potrebbero produrre • Se non sarà usato per condensa. un lungo periodo, il • Non usare mai il frigorifero deve essere prodotto se la sezione scollegato. Un problema che si trova sulla parte possibile nel cavo di superiore o posteriore alimentazione può del prodotto, con le provocare un incendio. schede dei circuiti • La punta della spina elettronici stampati deve essere pulita all’interno, è aperta regolarmente con un (copri schede dei circuiti panno asciutto; altrimenti elettronici stampati) (1). può provocare un incendio. • Il frigorifero potrebbe spostarsi se i piedini regolabili non sono assicurati correttamente al pavimento. Assicurare correttamente i piedini al pavimento può evitare che il frigorifero si sposti. • Quando si trasporta il frigorifero, non tenerlo dalla maniglia dello 8 IT • I bambini devono ricevere supervisione per evitare che interferiscano con l'apparecchio. 1 Conformità alla direttiva WEEE e allo smaltimento dei rifiuti: 1 Sicurezza bambini • Per azionare il circuito dell’acqua del frigorifero senza problemi, la pressione della rete idrica deve essere compresa tra 1-8 bar. Per condizioni in cui la pressione della rete idrica superi 5 bar bisogna utilizzare un regolatore di pressione. Se la pressione della rete idrica supera 8 bar il circuito dell’acqua del frigorifero non deve essere collegato alla rete idrica. Se non si sa come misurare la pressione della rete idrica, rivolgersi a un professionista per assistenza. 9 Questo apparecchio è conforme alla Direttiva UE WEEE (2012/19/EU). Questo apparecchio riporta il simbolo di classificazione per i rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). Questo apparecchio è stato realizzato con parti e materiali di alta qualità che possono essere riutilizzati e sono adatti ad essere riciclati. Non smaltire i rifiuti dell'apparecchio con i normali rifiuti domestici e gli altri rifiuti alla fine della vita di servizio. Portarlo al centro di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Consultare le autorità locali per conoscere la collocazione di questi centri di raccolta. Conformità alla Direttiva RoHS: L'apparecchio acquistato è conforme alla Direttiva UE RoHS (2011/65/EU). Non contiene materiali pericolosi o proibiti specificati nella Direttiva. Informazioni sulla confezione I materiali di imballaggio del prodotto sono realizzati con materiali riciclabili secondo i nostri regolamenti nazionali sull'ambiente. Non smaltire i materiali di imballaggio con i rifiuti domestici o altri rifiuti. Portarli ai punti di raccolta dedicati ai materiali di imballaggio, previsti dalle autorità locali. IT Cose da non dimenticare... Tutte le sostanze riciclate sono elementi indispensabili per la natura e la nostra ricchezza nazionale. Se si desidera contribuire alla rivalutazione dei materiali di imballaggio, è possibile consultare le organizzazioni ambientaliste o le autorità del comune in cui si vive. Avvertenza HC Se il sistema di raffreddamento dell'apparecchio contiene R600a: Questo gas è infiammabile. Pertanto, fare attenzione a non danneggiare il sistema di raffreddamento e le tubazioni durante l’uso e il trasporto. In caso di danni, tenere l'apparecchio lontano da potenziali fonti di incendio che possono provocarne l’incendio e ventilare la stanza in cui si trova l'unità. Ignorare questa avvertenza se il sistema di raffreddamento dell'apparecchio contiene R134a. Il tipo di gas usato nell'apparecchio è descritto nell'etichetta con il tipo sulla parete sinistra nella parte interna del frigorifero. Non gettare mai l'apparecchio nel fuoco per lo smaltimento. 10 Cose da fare per risparmiare energia • Non lasciare lo sportello del frigorifero aperto per lungo tempo. • Non inserire alimenti caldi o bevande calde nell'elettrodomestico. • Non sovraccaricare il frigorifero impedendo la circolazione dell’aria al suo interno. • Non installare il frigorifero sotto la luce diretta del sole o nelle vicinanze di forni, lavastoviglie o radiatori. Tenere il frigorifero ad almeno 30 cm dalle fonti che emettono calore e ad almeno 5 cm dai forni elettrici. • Porre attenzione nel conservare gli alimenti in contenitori chiusi. • Per apparecchi dotati di scomparto freezer; è possibile conservare la quantità massima di alimenti nel freezer quando si rimuove il ripiano o il cassetto del freezer. Il valore di consumo energetico dichiarato per il frigorifero è stato determinato rimuovendo il ripiano del freezer o il cassetto e in condizione di carico massimo. Non c'è pericolo nell'usare un ripiano o un cassetto secondo le forme e le dimensioni degli alimenti da congelare. • Scongelare alimenti congelati nello scomparto frigo garantisce risparmio energetico e conserva la qualità degli alimenti. IT Consigli per lo scomparto alimenti freschi *FACOLTATIVO • Non lasciare che gli alimenti entrino in contatto con il sensore della temperatura nello scomparto alimenti freschi. Per mantenere lo scomparto degli alimenti freschi alla temperatura ideale di conservazione, il sensore non deve essere bloccato dagli alimenti. • Non mettere cibo caldo nell'elettrodomestico. food MILK juice etc. MILK temperature sensor juice etc. temperature sensor 11 IT temperature sensor 3 Installazione BSe le informazioni date in questo manuale utente non sono prese in considerazione, il produttore non accetta alcuna responsabilità per questo. Punti a cui prestare attenzione quando si sposta il frigorifero 1. Il frigorifero deve essere scollegato. Prima del trasporto, il frigorifero deve essere svuotato e pulito. 2. Prima di imballarlo di nuovo, ripiani, accessori, scomparto frutta e verdura, ecc. all'interno del frigorifero devono essere fissati con nastro adesivo e assicurati contro i colpi. L'imballaggio deve essere eseguito con un nastro doppio o cavi sicuri e bisogna osservare rigorosamente le norme per il trasporto presenti sulla confezione. 3. Conservare i materiali originali di imballaggio per futuri trasporti o spostamenti. Prima di avviare il frigorifero, Controllare quanto segue prima di utilizzare il frigorifero: 1. Montare i 2 cunei in plastica come illustrato sotto. I cunei in plastica servono a mantenere la distanza che assicura la circolazione dell'aria tra frigorifero e parete. (L'immagine è creata per illustrare e non è identica all'apparecchio). 12 2. Pulire la parte interna del frigorifero come consigliato nella sezione "Manutenzione e pulizia". 3. Collegare la spina del frigorifero alla presa elettrica. Quando lo sportello del frigorifero è aperto, la lampadina interna si accende. 4. Quando il compressore comincia a funzionare, si sente un rumore. I liquidi e i gas sigillati nel sistema refrigerante possono produrre dei rumori, anche se il compressore non è in funzione; questo è abbastanza normale. 5. I bordi anteriori del frigorifero possono essere tiepidi. Questo è normale. Queste zone sono progettate per essere tiepide per evitare la condensazione. Collegamenti elettrici Collegare il frigorifero ad una presa di messa a terra protetta da un fusibile della capacità appropriata. Importante: • Il collegamento deve essere conforme ai regolamenti nazionali. • La spina elettrica deve essere facilmente accessibile dopo l’installazione. IT • La sicurezza elettrica del frigorifero è garantita unicamente se il sistema di messa a terra dell’apparecchiatura è conforme agli standard. • La tensione dichiarata sull'etichetta che si trova nel lato interno a sinistra dell'apparecchio deve essere pari alla tensione di rete. • Le prolunghe e le prese multiple non devono essere usate per il collegamento. BUn cavo di alimentazione danneggiato deve essere sostituito da un elettricista qualificato. BL’apparecchio non deve essere usato finché non viene riparato! C’è rischio di shock elettrico! Smaltimento del materiale di imballaggio I materiali di imballaggio potrebbero essere dannosi per i bambini. Tenere i materiali di imballaggio fuori dalla portata dei bambini o smaltirli classificandoli secondo le istruzioni sui rifiuti comunicate dalle autorità locali. Non smaltire assieme ai normali rifiuti domestici, smaltire nei punti di raccolta appositi indicati dalle autorità locali. L’imballaggio del frigorifero è prodotto con materiali riciclabili. 13 Smaltimento del vecchio frigorifero Smaltire il vecchio frigorifero senza danni per l’ambiente. • Bisogna consultare il rivenditore autorizzato o il centro di raccolta rifiuti della propria città per quanto riguarda lo smaltimento del frigorifero. Prima di smaltire il frigorifero, tagliare la spina elettrica e, se ci sono blocchi allo sportello, renderli inutilizzabili per proteggere i bambini da eventuali pericoli. Posizionamento e installazione A Nel caso in cui la porta di ingresso della stanza in cui il frigorifero deve essere posizionato non è abbastanza grande per il passaggio del frigorifero, chiamare il servizio autorizzato per rimuovere le porte del frigorifero e per farlo passare attraverso la porta. 1. Installare il frigorifero in un luogo che ne permetta il facile utilizzo. 2. Tenere il frigorifero lontano da fonti di calore, luoghi umidi e luce diretta del sole. 3. Intorno al frigorifero deve esserci ventilazione appropriata per poter avere operatività efficiente. Se il frigorifero deve essere posizionato in un recesso della parete, è necessario porlo ad almeno 5 cm di distanza dal soffitto e a 5 cm dalla parete. Non posizionare l'apparecchio su materiali come tappetini o tappeti. 4. Posizionare l'elettrodomestico solo su superfici uniformi e piane per evitare dondolii. IT Cambiare la lampadina di illuminazione Regolazione dei piedini Per cambiare lampadina/LED utilizzati per illuminare il frigorifero, rivolgersi al Servizio Assistenza Autorizzato. La lampada (le lampade) usata (usate) nell'apparecchiatura non è (sono) adatta (adatte) per l'illuminazione domestica. L'obiettivo previsto per questa lampada è quello di assistere l'utente in fase di posizionamento degli alimenti all'interno del frigorifero / congelatore in modo sicuro e comodo. Se il frigorifero non è in equilibrio: è possibile bilanciare il frigorifero ruotando i piedini anteriori come illustrato in figura. L’angolo in cui i piedini sono più bassi quando girati in direzione della freccia nera e rialzati quando girati in direzione opposta. Un aiuto per sollevare leggermente il frigorifero faciliterà tale processo. Cambiamento della direzione di aperture della porta La direzione di apertura della porta del frigorifero può essere modificata secondo il luogo in cui il frigorifero stesso sarà utilizzato. Per farlo, chiamare l'assistenza autorizzata più vicina. Avvertenza sportello aperto (Questa funzione è opzionale) Un segnale di avvertenza audio viene emesso quando lo sportello dell'apparecchio viene lasciato aperto per almeno 1 minuto. Questa avvertenza scompare quando lo sportello viene chiuso o se viene premuto uno dei pulsanti del display (se presenti). 14 IT 4 Preparazione • Il frigorifero dovrà essere installato ad almeno 30 cm lontano da fonti di calore, come forni, riscaldamento centrale e stufe e ad almeno 5 cm da forni elettrici e non deve essere esposto alla luce diretta del sole. • La temperatura ambiente della stanza in cui viene installato il frigorifero deve essere almeno 10°C . Usare il frigorifero in ambienti con temperatura inferiore non è consigliabile per motivi di efficienza. • Assicurarsi che l’interno del frigorifero sia ben pulito. • In caso di installazione di due frigoriferi l’uno accanto all’altro, devono esservi almeno 2 cm di distanza tra di loro. • Quando il frigorifero viene messo in funzione per la prima volta, osservare le seguenti istruzioni per le prime sei ore. • La porta non si deve aprire frequentemente. • Deve funzionare vuoto senza alimenti all’interno. • Non staccare il frigo dalla presa di corrente. Se si verifica un calo di potenza al di là del controllo dell'utente, vedere le avvertenze nella sezione “Soluzioni consigliate per i problemi”. • Conservare i materiali originali di imballaggio per futuri trasporti o spostamenti. • In alcuni modelli, il pannello si spegne automaticamente 5 minuti dopo che la porta è stata chiusa. si riattiva automaticamente quando la porta viene aperta o premendo qualsiasi pulsante. 15 • A causa del cambiamento di temperatura dovuto all’apertura/ alla chiusura dello sportello dell’apparecchio durante il funzionamento, la formazione di condensa su sportello/ripiani e sui contenitori di vetro è normale. IT 5 Utilizzo del frigorifero Pannello dei comandi 8 6 7 14 5 13 11 12 10 9 4 3 2 1 1- Funzione di congelamento rapido L’indicatore di congelamento rapido rimane acceso quando la funzione congelamento rapido è attiva. Per annullare questa funzione premere nuovamente il tasto di congelamento rapido. L’indicatore di congelamento rapido di spegnerà e tornerà alle sue impostazioni normali. Se non si annulla manualmente, la funzione di congelamento rapido si annullerà automaticamente dopo 4 ore o quando lo scomparto freezer ha raggiunto la temperatura richiesta. 16 Se si vogliono congelare grandi quantità di cibo fresco, premere il pulsante di congelamento rapido prima di inserire il cibo nello scomparto freezer. Premendo il tasto di congelamento rapido più di una volta a brevi intervalli fra una pressione e l’altra, il compressore non comincerà a funzionare immediatamente, in quanto il sistema di protezione del circuito elettronico sarà attivato. Questa funzione non viene ripristinata quando viene ripristinata l’alimentazione in seguito a un’interruzione della stessa. IT 3- Funzione impostazione freezer Questa funzione consente di regolare le impostazioni relative alla temperatura dello scomparto freezer. Premere questo tasto per impostare la temperatura dello scomparto freezer rispettivamente su -18, -20, -22, -24. di cibo fresco, si consiglia di attivare questa funzione prima di inserire il cibo nel frigo. L’indicatore di frigo rapido rimane acceso quando la funzione frigo rapido è attiva. Per annullare questa funzione premere nuovamente il tasto di frigo rapido. L’indicatore di Frigo rapido si spegnerà e tornerà alle sue normali impostazioni. Se non si annulla manualmente, la funzione di frigo rapido si annullerà automaticamente dopo 2 ore o quando lo scomparto frigo ha raggiunto la temperatura richiesta. 4- Indicatore impostazione temperatura scomparto Freezer Indica la temperatura impostata per lo scomparto freezer. Questa funzione non viene ripristinata quando viene ripristinata l’alimentazione in seguito a un’interruzione della stessa. 5- Funzione impostazione frigo Questa funzione consente di regolare le impostazioni relative alla temperatura dello scomparto frigo. Premere questo tasto per impostare la temperatura dello scomparto frigo rispettivamente su 8, 6, 4, 2. 8- Indicatore di Frigo Rapido Questa icona lampeggia quando la funzione di frigo rapido è attiva. 2- Indicatore di congelamento rapido Questa icona lampeggia in modo animato quando la funzione congelamento rapido è attiva. 6- Indicatore impostazione temperatura scomparto frigo Indica la temperatura impostata per lo scomparto frigo. 7- Funzione di Frigo Rapido Quando si preme il tasto di congelamento rapido, la temperatura dello scomparto diverrà più fredda dei valori regolati . Questa funzione può essere usata per alimenti posti nello scomparto del frigo e che necessitano di raffreddare velocemente. Se è necessario congelare grandi quantità 17 9- Funzione blocco Premere contemporaneamente i tasti “Freezer Set” e “Fridge Set” per 3 secondi per attivare la funzione di Blocco. Mentre è attiva la funzione di blocco non è possibile selezionare nessun’altra funzione dal pannello di controllo. Premere nuovamente insieme i tasti “Freezer Set” e “Fridge Set” per 3 secondi per disattivare la funzione di Blocco. 10- Funzione Eco-Fuzzy (Speciale Uso Economico) Premere il tasto di congelamento rapido per 3 secondi per attivare la funzione Eco Fuzzy. Se viene attivata questa funzione, il frigo comincia IT a funzionare con la modalità più economica minimo 6 ore dopo e l’indicatore di uso economico si accende. Premere nuovamente il tasto di congelamento rapido per 3 secondi per disattivare la funzione Eco Fuzzy. 11- Indicatore alta temperatura/ avvertenza errore Questa spia si accende in caso di problemi di alta temperatura e avvertenze di errore. 12. Indicatore uso economico L’indicatore di Uso Economico si accende quando lo scomparto freezer è impostato su -18°C. L’indicatore di Uso Economico si spegne quando viene selezionata la funzione di frigo rapido o di congelamento rapido. 13- Spia indicatore ionizzatore La spia indicatore resta accesa in modo continuo. Questa luce indica che il frigorifero è protetto contro i batteri. 14- Indicatore di umidità La spia indicatore resta accesa in modo continuo. Questa spia indica che il cibo contenuto nel frigo può essere conservato a lungo in condizioni di umidità ottimali. 18 IT Regolazione scomparto freezer Regolazione Spiegazioni scomparto frigo -18°C 4°C -20,-22 o -24°C 4°C Congelamento rapido 4°C -18°C o inferiore 2°C -18°C o inferiore Queste sono i consigli di impostazione normale. Queste impostazioni sono consigliate quando la temperatura ambiente supera i 30°C. Usare quando si desidera congelare gli alimenti in poco tempo. Il frigorifero tornerà alla sua modalità precedente quando il processo termina. Se si pensa che il frigorifero non è abbastanza freddo a causa di condizioni troppo calde o di frequenti aperture dello sportello. Si può usare quando lo scomparto del frigorifero è sovraccarico o se si desidera che gli alimenti si raffreddino velocemente. Si consiglia di attivare la funzione di raffreddamento rapido 4-8 prima di mettere gli alimenti. Raffreddamento rapido Congelamento di alimenti freschi • Si deve preferire la copertura del cibo prima di posizionarli nel frigorifero. • Gli alimenti caldi devono essere raffreddati fino alla temperatura ambiente prima di essere riposti nel frigorifero. • Gli alimenti da congelare devono essere di buona qualità e freschi. • Gli alimenti devono essere suddivisi in porzioni in base alle necessità quotidiane della famiglia o di un pasto. • Gli alimenti devono essere imballati in modo da evitarne l’asciugatura, quando devono essere conservati per breve tempo. 19 • I materiali da utilizzare per l’imballaggio devono essere a prova di strappo e resistenti al caldo, all’umidità, agli odori oli e acidi e devono anche essere liberati dall’aria. Inoltre devono essere ben chiusi, maneggevoli e composti di materiale adatto per l'utilizzo in freezer profondi. • Gli alimenti congelati devono essere prontamente utilizzati dopo scongelati e assolutamente non ricongelati. • Attenersi alle seguenti istruzioni per ottenere i risultati migliori. 1. Non congelare quantità troppo grandi in una volta sola. La qualità degli alimenti viene preservata in modo ottimale quando gli alimenti vengono congelati il più velocemente possibile. IT 2. Il posizionamento di alimenti caldi nello scomparto freezer provoca il funzionamento continuo del sistema di raffreddamento finché gli alimenti non si solidificano. 3. Fare attenzione a non mescolare alimenti già congelati e alimenti freschi. Ripiani scomparto frigo Alimenti in padelle, piatti coperte e contenitori chiusi Ripiani dello sportello dello scomparto frigo Alimenti piccoli e imballati o bevande (come latte, succhi di frutta e birra) Consigli per la conservazione di alimenti congelati Scomparto frutta • Gli alimenti congelati a livello commerciale devono essere riposti secondo le istruzioni del produttore per un congelamento (4 stelle) degli alimenti nello scomparto apposito. • Per assicurare che l’alta qualità degli alimenti congelati dal produttore e dal dettagliante sia conservata, ricordare quanto segue: 1. Gli alimenti da congelare devono essere posti nello scomparto del freezer il più presto possibile dopo l’acquisto. 2. Verificare che il contenuto sia etichettato e datato. 3. Che non superi “usare entro” “preferibilmente entro" le date sul pacco. Sbrinamento Lo scomparto freezer si sbrina automaticamente. e verdura Scomparto zona fresca Diversi alimenti congelati come carne, pesce, gelato, verdura ecc. Scomparto per le uova Uova 20 Prodotti di gastronomia (formaggio, burro, salumi, ecc.) Informazioni di congelamento profondo Per conservare la qualità degli alimenti, il congelamento deve avvenire quanto più rapidamente possibile. È possibile conservare gli alimenti per un lungo periodo di tempo a -18°C o a temperature inferiori. È possibile conservare la freschezza degli alimenti per molti mesi (a -18°C o temperatura inferiore nel freezer) AVVERTENZA! A • Gli alimenti devono essere suddivisi in porzioni in base alle necessità quotidiane della famiglia o di un pasto. • Gli alimenti devono essere imballati in modo da evitarne l’asciugatura, quando devono essere conservati per breve tempo. • Materiali necessari per l’imballo: • Nastro adesivo resistente al freddo • Etichette auto adesive • Anelli in gomma • Penna Posizionamento alimenti Ripiani dello scomparto freezer Verdura e frutta IT I materiali da utilizzare per l’imballaggio devono essere a prova di strappo e resistenti al caldo, all’umidità, agli odori oli e acidi e devono anche essere liberati dall’aria. Evitare che vengano in contatto con articoli precedentemente congelati per evitarne il parziale scongelamento. Gli alimenti congelati devono essere prontamente utilizzati dopo scongelati e assolutamente non ricongelati. 21 Icematic e contenitore per conservare il ghiaccio Uso di Icematic * Riempire Icematic con acqua e metterlo in sede. Il ghiaccio sarà pronto in due ore circa. Non rimuovere l’Icematic dalla sua sede per prendere il ghiaccio. * Ruotare le manopole in senso orario per 90 gradi. I cubetti di ghiaccio cadono nel contenitore per la conservazione del ghiaccio sotto. * È possibile estrarre il contenitore per la conservazione del ghiaccio e servire i cubetti. * Se lo si desidera, è possibile lasciare i cubetti nel contenitore per la conservazione del ghiaccio. Contenitore per la conservazione del ghiaccio Il contenitore per la conservazione del ghiaccio ha solo lo scopo di conservare i cubetti di ghiaccio. Non inserirvi dell’acqua, Altrimenti si romperà. IT Filtro odori Il filtro per gli odori nel condotto dell’aria dello scomparto frigo evita la formazione di odori sgradevoli nel frigorifero. 22 IT Scomparti snack È possibile aumentare il volume interno del frigo estraendo gli scomparti snack che si desidera. Tirare lo scomparto verso di sé fino a che non viene fermato dal blocco. Sollevare la parte frontale di 1 cm circa e tirare nuovamente lo scomparto verso di sé fino a toglierlo completamente. È possibile posizionare il cibo che si vuole surgelare per prepararlo al congelamento in questi scomparti. È inoltre possibile usare questi scomparti per conservare il cibo a una temperatura leggermente inferiore a quella dello scomparto frigo. 23 Hygiene - Ioni Hygiene+: Il filtro fotocatalitico nel canale dell’aria del refrigeratore facilita la pulizia dell’aria interna. Questo filtro inoltre reduce i cattivi odori. Ioni+ Lo ionizzatore che si trova nella canalina dell’aria posteriore del frigorifero, ionizza l’aria. Con questo sistema di ionizzazione dell’aria, batteri e i cattivi odori originati dagli stessi saranno ridotti. IT 6 Manutenzione e pulizia ANon usare mai gasolio, benzene o sostanze simili per scopi di pulizia. BÈ consigliato scollegare l’apparecchio prima della pulizia. BNon utilizzare mai attrezzi appuntiti o sostanze abrasive, saponi, detergenti per la casa o cere per la pulizia. C Utilizzare acqua tiepida per pulire l'alloggiamento del frigorifero e asciugarlo. C Utilizzare un panno umido intriso di una soluzione composta da un cucchiaino di bicarbonato di soda e da circa mezzo litro di acqua e pulire l'interno, quindi asciugare. BAssicurarsi che l'acqua non penetri nel quadro di comando della temperatura. BSe il frigorifero non viene usato per un lungo periodo di tempo, scollegare il cavo di alimentazione, rimuovere tutti gli alimenti dal suo interno, pulirlo e lasciare lo sportello aperto. C Controllare le guarnizioni dello sportello periodicamente per garantire che siano pulite e che non siano presenti particelle di alimenti. APer rimuovere le rastrelliere dello sportello, rimuovere tutto il contenuto e spingere semplicemente le rastrelliere verso l'alto. 24 ANon utilizzare mai agenti di pulizia o acqua contenente cloro per pulire le superfici esterne e le parti rivestite in cromo dell'apparecchio. Il cloro provoca corrosione su tali superfici di metallo. ANon usare strumenti affilati e abrasivi o sapone, agenti detergenti domestici, detergenti, gasolio, benzene, cera, ecc., altrimenti le indicazioni sulle parti in plastica si toglieranno e si verificherà deformazione. Usare acqua tiepida e un panno morbido unicamente per le operazioni di pulizia e asciugatura. Protezione delle superfici di plastica C Non inserire oli liquidi o piatti cotti in olio nel frigorifero se in contenitori non sigillati poiché questi possono danneggiare le superfici in plastica del frigorifero. In caso di fuoriuscita di olio sulle superfici in plastica, pulire e asciugare le parti della superfici con acqua tiepida. IT 7 Ricerca e risoluzione dei problemi Prima di chiamare il servizio assistenza, rivedere la lista precedente. Si risparmierà tempo e denaro. Questa lista comprende frequenti reclami che non derivano da difetti di lavorazione o dai materiali utilizzati. Alcune delle funzioni descritte qui potrebbero non esistere nel proprio apparecchio. Il frigorifero non funziona. • La spina non è inserita correttamente nella presa. >>>Inserire in modo sicuro la spina nella presa. • Il fusibile della presa a cui è collegato il frigorifero o il fusibile principale sono saltati. >>>Controllare il fusibile. Condensa sulla parete laterale dello scomparto frigo (MULTIZONE, COOL CONTROL e FLEXI ZONE). • L'ambiente è molto freddo. >>>Non installare il frigorifero in luoghi in cui la temperatura scende al di sotto di 10 °C. • Lo sportello è stato aperto con eccessiva frequenza. >>>Non aprire e chiudere lo sportello del frigorifero con eccessiva frequenza. • L'ambiente è molto umido. >>>Non installare il frigorifero in luoghi molto umidi. • Gli alimenti che contengono liquidi sono conservati in contenitori aperti. >>>Non conservare alimenti che contengono liquido in contenitori aperti. • Lo sportello del frigorifero è lasciato aperto. >>>Chiudere lo sportello del frigorifero. • Il termostato è impostato ad un livello molto freddo. >>>Impostare il termostato ad un livello adatto. • Il compressore non funziona • La protezione termica del compressore è inattiva in caso di mancanza di corrente o di mancato collegamento alla presa, se il sistema refrigerante non è ancora stato regolato. Il frigorifero comincerà a funzionare dopo circa 6 minuti. Chiamare il servizio assistenza se il frigorifero non inizia a funzionare al termine di questo periodo. • Il frigorifero è nel ciclo di sbrinamento. >>>Si tratta di una cosa per un frigorifero con sbrinamento completamente automatico. Il ciclo di sbrinamento si verifica periodicamente. • L'elettrodomestico non è collegato alla presa. >>>Accertarsi che la spina sia inserita nella presa. • Le regolazioni di temperatura non sono eseguite in modo corretto. >>>Selezionare il valore di temperatura adatto. • Vi è una mancanza di alimentazione. >>>Il frigorifero torna ad un funzionamento normale quando viene ripristinata l'alimentazione. Il rumore aumenta quando il frigorifero sta lavorando. • La performance operativa del frigorifero può cambiare secondo i cambiamenti della temperatura ambiente. Si tratta di una cosa normale e non di un guasto. 25 IT Il frigorifero funziona frequentemente o per lunghi periodi. • Il nuovo apparecchio è più grande del precedente. I frigoriferi più grandi lavorano per un più lungo periodo di tempo. • La temperatura ambiente può essere alta. >>>È normale che l'apparecchio funzioni per periodi più lunghi in ambienti caldi. • Il frigorifero è stato collegato alla presa di recente o è stato riempito di cibo. >>>Quando il frigorifero è stato appena collegato all'alimentazione o caricato con alimenti, ci vuole più tempo per raggiungere la temperatura impostata. Questo è normale. • Grandi quantità di cibo caldo sono state recentemente inserite. >>>Non mettere alimenti caldi nel frigorifero. • Gli sportelli sono aperti con eccessiva frequenza o sono stati lasciati aperti a lungo. >>>L’aria tiepida entrata nel frigorifero ne provoca il funzionamento per un periodo più lungo. Non aprire gli sportelli di frequente. • Lo sportello del freezer o dello scomparto frigo sono rimasti aperti. >>>Controllare se gli sportelli sono perfettamente chiusi. • Il frigo è regolato a temperatura molto bassa. >>>Regolare la temperatura del frigorifero ad un livello più alto e attendere fino a che la stessa sia acquisita. • La chiusura dello sportello del frigorifero o del freezer può essere usurata, rotta o non inserita in modo appropriato. >>>Pulire o sostituire la guarnizione. Guarnizioni rotte o danneggiate provocano il funzionamento del frigo per periodi più lunghi per mantenere la temperatura corrente. La temperatura ambiente è molto bassa mentre la temperatura del frigorifero è sufficiente. • La temperatura del freezer è regolata a temperatura molto bassa. >>>Regolare la temperatura ad un livello più alto e controllare. La temperatura ambiente è molto bassa mentre la temperatura del freezer è sufficiente. • La temperatura del frigo è regolata a temperatura molto bassa. >>>Regolare la temperatura ad un livello più alto e controllare. Gli alimenti che sono nei cassetti dello scomparto frigo sono congelati. • La temperatura del frigo è regolata su un valore molto alto. >>>Regolare la temperatura del frigo ad un livello più basso e controllare. La temperatura del frigo o freezer è molto alta. 26 IT • La temperatura del frigo è regolata su un valore molto alto. >>>L'impostazione della temperatura dello scomparto frigo provoca effetti sulla temperatura del freezer. Cambiare le temperature di frigo o freezer e aspettare finché i relativi scomparti non raggiungono una temperatura sufficiente. • Gli sportelli sono aperti con eccessiva frequenza o sono stati lasciati aperti a lungo. >>>Non aprire gli sportelli di frequente. • Lo sportello è aperto. >>>Chiudere completamente lo sportello. • Il frigorifero è stato recentemente collegato all'alimentazione o caricato con alimenti. >>>Questo è normale. Quando il frigorifero è stato appena collegato all'alimentazione o caricato con alimenti, ci vuole più tempo per raggiungere la temperatura impostata. • Grandi quantità di cibo caldo sono state recentemente inserite. >>>Non mettere alimenti caldi nel frigorifero. • Vibrazioni o rumore. • Il pavimento non è orizzontale o stabile. >>>Se il frigorifero ondeggia quando è mosso lentamente, equilibrarlo regolando i piedini. Accertarsi anche che il pavimento sia in piano e forte abbastanza da sopportare il frigorifero. • Gli articoli messi sul frigorifero possono provocare rumore. >>>Rimuovere gli articoli da sopra al frigorifero. Ci sono rumori che provengono dal frigorifero come gocciolamenti, spruzzo di liquidi, ecc. • Il flusso di liquido e gas si verifica secondo i principi operativi del frigorifero. Si tratta di una cosa normale e non di un guasto. Dal frigorifero si sente un fischio. • Le ventole sono usate per raffreddare il frigorifero. Si tratta di una cosa normale e non di un guasto. Condensa sulla parete interna del frigorifero. • Il clima caldo/umido aumenta il ghiaccio e la condensa. Si tratta di una cosa normale e non di un guasto. • Gli sportelli sono aperti con eccessiva frequenza o sono stati lasciati aperti a lungo. >>>Non aprire gli sportelli di frequente. Chiuderli se sono aperti. • Lo sportello è aperto. >>>Chiudere completamente lo sportello. Umidità al di fuori del frigorifero o tra le porte. • Potrebbe esserci umidità nell'aria; questo è normale nei climi umidi. Al diminuire dell’umidità, la condensa scompare. Odore cattivo dentro al frigorifero. 27 IT • Non viene eseguita una pulizia regolare. >>>Pulire regolarmente l’interno del frigorifero con una spugna, acqua tiepida o carbonato di sodio diluito in acqua. • Alcuni contenitori o alcuni materiali per la confezione possono provocare odori. >>>Usare contenitori diversi o marche diverse. • Gli alimenti sono posti nel frigorifero in contenitori non coperti. >>>Tenere gli alimenti in contenitori chiusi. I microrganismi che fuoriescono da contenitori non coperti possono provocare odori sgradevoli. • Rimuovere gli alimenti scaduti e che si sono rovinati nel frigorifero. Lo sportello non è chiuso. • Gli imballaggi degli alimenti impediscono la chiusura dello sportello. >>>Sostituire le confezioni che ostruiscono lo sportello. • Il frigorifero non è completamente poggiato sul pavimento. >>>Regolare i piedini per bilanciare il frigorifero. • Il pavimento non è orizzontale o forte. >>>Accertarsi che il pavimento sia in piano, forte e in grado di sopportare il frigorifero. Gli scomparti frutta e verdura sono bloccati. • Gli alimenti potrebbero toccare il tetto del cassetto. >>>Risistemare gli alimenti nel cassetto. 28 IT www.beko.com 57 3796 0000/AE 2/3 PL-CZ-SK-IT Külmik Ledusskapis CN147243GW Palun lugege esmalt juhendit! Kallis klient, Me loodame, et teie toode, mis on toodetud moodsates tehastes ja kontrollitud kõige põhjalikumate kvaliteedikontrolli protseduuridega, teenib teid hästi. Selleks soovitame teil põhjalikult kogu tootejuhendi läbi lugeda enne toote kasutamist ja hoida see ka tulevikuks käepärast. See juhend • Aitab teil oma seadet kasutada kiirelt ja ohutult. • Lugege juhendit enne seadme paigaldamist ja kasutamist. • Järgige juhiseid, eriti ohutusteemalisi. • Hoidke juhendit kättesaadavas kohas, kuna te võite seda ka hiljem vajada. • Lisaks lugege ka teisi tootega kaasas olevaid dokumente. Palun pange tähele, et see juhend võib kehtida ka teiste mudelite kohta. Sümbolid ja nende kirjeldused See kasutusjuhend sisaldab järgnevaid sümboleid: C Oluline teave või kasulikud näpunäited. AHoiatus elule ja varale ohtlike tingimuste eest. BHoiatus elektripinge eest. SISUKORD 1 Teie külmik 3 4 Ettevalmistus 14 2 Olulised hoiatused ohutuse tagamiseks 4 5 Külmkapi kasutamine 15 Kasutusotstarve.................................. 4 Veedosaatoriga toodete puhul:........... 8 Laste ohutuse tagamine..................... 8 WEEE direktiivi täitmine ja romuseadme kõrvaldamine: .................................... 8 RoHS-direktiivi täitmine:...................... 9 Teave pakendi kohta........................... 9 Ohuhoiatus......................................... 9 Mida saab teha energia säästmiseks.. 9 Soovitused värskete toiduainete kambri kohta................................................ 10 Indikaatorite paneel.......................... 15 Efektiivseks kasutamiseks ............... 18 Värskete toiduainete külmutamine..... 19 Soovitused külmutatud toiduainete säilitamiseks..................................... 19 Toidu paigutamine............................ 19 Sügavkülmutusjuhised...................... 19 Hügieen – Ioon ................................ 21 Icematic ja jäänõu............................. 21 Jahutussektsioon............................. 22 Lõhnafilter......................................... 22 3 Paigaldamine 6 Hooldus ja puhastamine23 11 Mida pidada meeles külmiku hilisemal transportimisel.................................. 11 Enne külmiku kasutamist.................. 11 Elektriühendus.................................. 11 Pakendi utiliseerimine....................... 12 Vana külmiku utiliseerimine............... 12 Asukoha valik ja paigaldamine.......... 12 Valgusti pirni vahetamine ................. 13 Ukse avanemissuuna muutmine....... 13 Jalgade seadistamine....................... 13 2 Plastpindade kaitse ......................... 23 Ukse klaasid .................................... 24 7 Soovituslikud lahendused probleemidele 25 ET 1 Teie külmik 12 13 1 14 2 16 * 3 4 5 15 6 7 8 9 10 17 10 10 11 1. Ventilaator 2. Ampull 3. Reguleeritavad riiulid 4. Veiniriiul 5. 0 °C sektsioon 6. Värsketoidu sahtel 7. Salati sahtel 8. Jäämasin 9. Jäämasina alus 10.Sügavkülmiku sektsioon 11.Õhk-grill 12.Kontrollpaneel ja temperatuuri nupu 13.Külmikusektsiooni ukse sahtlid 14.Munahoidik 15.Pudelihoidik 16.Külmikusektsioon 17.Sügavkülmikusektsioon C Selles kasutusjuhendis esinevad joonised on skemaatilised ja ei pruugi täpselt vastata teie tootele. Kui kõnealused osad ei ole teie soetatud tootega kaasas, kehtib see teiste mudelite kohta. 3 ET 2 Olulised hoiatused ohutuse tagamiseks Palun tutvuge alljärgneva vanametalli saata, teabega. Selle teabe soovitame teil vajaliku eiramine võib põhjustada teabe ja volitatud vigastusi või materiaalset asutuste leidmiseks kahju. Vastasel korral konsulteerida volitatud muutuvad kõik garantiid teenindusega. ja töökindluse tagatised • Kõigi külmikuga kehtetuks. seotud küsimuste ja Teie soetatud seadme probleemide osas ettenähtud eluiga on 10 konsulteerige volitatud aastat. Sellel perioodil teenindusega. Ärge hoitakse alles seadme tegutsege külmiku kallal ettenähtud tööks vajalikke ega laske kellelgi teisel varuosi. seda teha ilma volitatud teenindust teavitamata. • Külmutuskambriga Kasutusotstarve toodete puhul: ärge Toode on mõeldud sööge jäätist ja kasutamiseks jääkuubikuid kohe • tubades ja siseruumides: pärast sügavkülmikust nt kodudes; väljavõtmist! (See võib • suletud töökeskkonnas: tekitada suus külmaville.) nt kauplustes ja • Külmutuskambriga kontorites; toodete puhul: ärge • kinnistes pange pudelisse ja majutuspiirkondades: purki villitud jooke nt talumajad, hotellid, sügavkülmikusse. pansionaadid. Vastasel juhul võivad nad • Toodet ei tohiks lõhkeda. kasutada välitingimustes. • Ärge puudutage külmutatud toiduaineid Üldohutus palja käega; need võivad • Kui soovite toote käe külge kinni jääda. utiliseerida või 4 ET • Enne puhastamist või sulatamist eemaldage külmik vooluvõrgust. • Külmiku puhastamiseks ja sulatamiseks ei tohi kunagi kasutada auru ning pihustatavaid puhastusvahendeid. Sellistel juhtudel võib aur sattuda kontakti elektriosadega ja põhjustada lühise või elektrilöögi. • Ärge kunagi kasutage külmiku osasid (nt uks) toetus- või astumispinnana. • Ärge kasutage külmiku sees elektriseadmeid. • Ärge vigastage puurimisvõi lõikeriistadega külmiku osi, kus ringleb külmutusaine. Aurustaja, torupikenduste või pinnakattevahendite augustamisel välja lenduda võiv külmutusaine põhjustab nahaärritust ja silmakahjustusi. • Ärge katke ega blokeerige külmiku ventilatsiooniavasid. • Elektriseadmeid võivad parandada 5 ainult volitatud isikud. Ebakompetentsete isikute tehtud parandused võivad olla kasutajale ohtlikud. • Rikke, hooldus- või parandustöö korral ühendage külmik vooluvõrgust lahti kas vastava kaitsme väljalülitamise või pistiku lahtiühendamise teel. • Pistiku lahtiühendamisel ärge tõmmake juhtmest. • Hoidke kõrgema alkoholisisaldusega pudeleid kindlalt suletuna vertikaalses asendis. • Ärge hoidke külmikus aerosoolpakendeid tule- ja plahvatusohtlike ainetega. • Ärge kasutage sulatusprotsessi kiirendamiseks mehaanilisi seadmeid ega muid vahendeid peale tootja soovitatute. • Toode ei ole mõeldud kasutamiseks piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega, samuti puudulike kogemuste ja teadmistega isikute ET (sealhulgas laste) poolt, välja arvatud nende turvalisuse eest vastutava isiku juuresolekul ja juhendamisel. • Ärge kasutage vigastatud külmikut. Probleemide korral pidage nõu volitatud teenindusega. • Teie külmiku elektriline ohutus on tagatud ainult siis, kui teie maja maandussüsteem vastab standarditele. • Toote kokkupuutumine vihma, lume, päikese ja tuulega on elektriohutuse seisukohast ohtlik. • Et vältida ohtliku olukorra teket, pöörduge toitejuhtme vigastuse korral volitatud teenindusse. • Paigalduse ajal ärge ühendage külmikut seinakontakti. Vastasel korral võib tekkida surma või raske vigastuse oht. • See külmik on mõeldud ainult toidu hoiustamiseks. Seda ei tohi kasutada teistel eesmärkidel. 6 • Tehniliste andmete silt paikneb külmiku sees vasakpoolsel seinal. • Ärge kunagi ühendage külmikut energiasäästusüsteemiga – see võib külmikut kahjustada. • Kui külmikul on sinine valgustus, ärge vaadake seda valgust pikemat aega palja silmaga ega läbi optiliste seadmete. • Käsitsi juhitavate külmikute puhul oodake pärast voolukatkestust vähemalt 5 minutit, enne kui külmiku sisse lülitate. • Omanikuvahetuse puhul tuleks kasutusjuhend edasi anda külmiku järgmisele omanikule. • Külmiku transportimisel vältige toitejuhtme kahjustamist. Toitejuhtme painutamise tagajärjel võib tekkida tulekahju. Toitejuhtme peale ei tohi kunagi asetada raskeid esemeid. Ärge ühendage pistikut seinakontakti märgade kätega. ET • Ärge ühendage külmikut logiseva seinakontaktiga. • Ohutuse huvides ei tohi pritsida vett otse külmiku sisemistele või välimistele osadele. • Tulekahju ja plahvatuse ohu vältimiseks ärge pihustage külmiku lähedal kergestisüttivaid aineid (nt propaangaas). • Ärge asetage külmiku peale veega täidetud esemeid, kuna see võib põhjustada elektrilöögi või tulekahju. • Ärge pange külmikusse liiga suurt kogust toitu. Liiga täis pandud külmikust võivad toidud ukse avamisel välja kukkuda ning teid ennast või külmikut kahjustada. Ärge asetage külmiku peale esemeid, kuna need võivad külmiku ukse avamisel või sulgemisel alla kukkuda. 7 • Külmikus ei tohi hoida vaktsiine, temperatuuritundlikke ravimeid, teaduslikke aineid jne, mis nõuavad kindlaid temperatuuritingimusi. • Kui külmkappi pole kavas pikemat aega kasutada, tõmmake pistik kontaktist välja. Toitejuhtme võimalik defekt võib põhjustada tulekahju. • Elektripistiku otsa tuleks regulaarselt puhastada, vastasel juhul võib see põhjustada tulekahju. • Elektripistiku otsa tuleks kuiva lapiga regulaarselt puhastada, vastasel juhul võib see põhjustada tulekahju. • Kui reguleeritavad jalad ei ole kindlalt vastu põrandat, võib külmik paigast nihkuda. Et vältida külmiku nihkumist, tuleks reguleeritavad jalad põrandal korralikult fikseerida. • Külmikut teisaldades ärge hoidke kinni uksekäepidemest. ET Vastasel korral võib see veesurve torustikus puruneda. olema vahemikus 1–8 • Kui peate toote baari. Kui veesurve paigaldama teise külmiku torustikus ületab 5 või sügavkülmiku baari, tuleb kasutada kõrvale, peab seadmete rõhuregulaatorit. Kui vahele jääma vähemalt veesurve torustikus 8 cm vaba ruumi. ületab 8 baari, ei tohi Vastasel juhul võivad külmiku veesüsteemi külgseinad niiskeks veetorustikuga muutuda. ühendada. Kui te ei tea, • Ärge kasutage toodet, kuidas veesurvet mõõta, kui selle ülaosas või küsige nõu spetsialistilt. taga sisemuses asuv • Kasutage ainult elektroonika trükiplaat joogikõlblikku vett. Laste ohutuse tagamine on avatud (elektroonika Kui uksel on lukk, tuleks võtit hoida trükiplaadi korpusekate) • väljaspool laste käeulatust. (1). • Hoidke lastel silma peal, et nad ei saaks seadmega mängida. WEEE direktiivi täitmine ja romuseadme kõrvaldamine: Seade vastab Euroopa Liidu WEEE direktiivile (2012/19/ EL). Seadmel on elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete (WEEE) liigiti kogumise tähis. Seade on valmistatud kvaliteetsetest osadest ja materjalidest, mis sobivad ringlussevõtmiseks ja taaskasutamiseks. Ärge visake tarbetuks muutunud seadet tavalise olmeprügi ega muude jäätmete hulka. Viige see elektri- ja elektroonikajäätmete kogumispunkti. Kogumispunktide kohta saate täpsemat teavet kohalikust omavalitsusest. 1 1 Veedosaatoriga toodete puhul: • Külmiku veeringluse toimimiseks peab 8 ET RoHS-direktiivi täitmine: Seade vastab Euroopa Liidu RoHSdirektiivile (2011/65/EL). See ei sisalda direktiivis mainitud kahjulikke ja keelatud materjale. Teave pakendi kohta Vastavalt meie riiklikele keskkonnaeeskirjadele on toote pakend valmistatud taaskasutatavatest materjalidest. Ärge visake pakkematerjale tavalise olmeprügi või muude jäätmete hulka. Viige need kohaliku omavalitsuse poolt määratud pakendikogumispunkti. Ohuhoiatus Kui teie toote jahutussüsteem sisaldab ainet R600a: See gaas on tuleohtlik. Seega olge ettevaatlik, et mitte kasutuse ja transpordi ajal jahutussüsteemi ning torustikku vigastada. Vigastuse korral hoidke toodet eemal potentsiaalsetest tuleallikatest, mis selle süüdata võiksid, ja ventileerige ruumi, milles seade asub. See hoiatus ei puuduta teid, kui teie toote jahutussüsteem sisaldab ainet R134a. Tootes kasutatava gaasi tüüp on kirjas andmesildil, mis paikneb külmiku sees vasakpoolsel seinal. Ärge kunagi seadet põletage. • Ärge paigaldage oma külmikut otsese päikesevalguse kätte või kuumust kiirgavate seadmete lähedale (nt ahjud, nõudepesumasinad või radiaatorid). • Hoidke toitu suletud nõudes. • Külmutuskambriga toodete puhul: et külmutuskamber mahutaks võimalikult palju, võite eemaldada riiuli või sahtli. Külmiku energiakulu ametlik väärtus on saadud maksimaalse täituvuse juures, kui külmutuskambri riiul või sahtel on eemaldatud. Riiulit või sahtlit võib vabalt kasutada vastavalt külmutatavate toiduainete kujule ja suurusele. • Külmutatud toidu sulatamine jahutuskambris võimaldab säästa energiat ning ühtlasi säilitada toidu kvaliteeti. Mida saab teha energia säästmiseks • Ärge hoidke oma külmiku uksi pikalt lahti. • Ärge pange külmikusse kuuma toitujooke. • Ärge laadige külmikut liiga täis, et õhk saaks vabalt ringelda. 9 ET Soovitused värskete toiduainete kambri kohta • Vältige toiduainete kokkupuutumist värskete toiduainete kambri temperatuurianduriga. Et värskete toiduainete kambris püsiks ideaalne säilitustemperatuur, ei tohi andurit toidukraamiga kinni katta. • Ärge asetage seadmesse kuuma toitu. food MILK juice etc. MILK temperature sensor juice etc. temperature sensor 10 ET temperature sensor 3 Paigaldamine BPalun jätke meelde, et tootja vabaneb vastutusest, kui selles kasutusjuhendis antud teavet arvesse ei võeta. Mida pidada meeles külmiku hilisemal transportimisel 1. Külmik tuleb enne igasugust liigutamist tühjendada ja puhastada. 2. Riiulid, lisaseadmed, köögiviljasahtel jms tuleb teibi abil enne uuesti pakendamist raputuste kaitseks kindlalt kinnitada. 3. Pakend tuleb siduda paksu teibi ja tugevate köite abil ning tuleb järgida pakendile trükitud transpordireegleid. Palun ärge unustage… Iga ümbertöödeldud ese on hädavajalik abi loodusele ja meie loodusressurssidele. Kui soovite panustada pakkematerjalide ümbertöötlemisse, saate lisateavet keskkonnakaitseasutustest või kohalike võimuorganite käest. Enne külmiku kasutamist Enne külmiku kasutama hakkamist kontrollige järgmist: 1. Kas külmiku sisemus on kuiv ja kas õhk saab selle tagaosas vabalt liikuda? 2. Puhastage külmiku sisemus, nagu soovitatud peatükis "Hooldus ja puhastamine". 3. Ühendage külmik seinakontakti. Kui külmiku uks on avatud, läheb jahutuskambri tuli põlema. 4. Kompressori käivitumisega kaasneb müra. Jahutussüsteemis olev vedelik ja gaasid võivad samuti müra tekitada, seda isegi juhul kui kompressor ei tööta – see on täiesti normaalne. 11 5. Külmiku esiservad võivad tunduda soojad. See on täiesti normaalne nähtus. Need alad peavad olema soojad, et vältida kondensaadi teket. 6. Sisestage 2 plastikust kiilu tagumise õhuava peale, nagu näidatud alloleval joonisel. Plastikust kiilud tagavad õhu liikumiseks vajaliku vahemaa külmiku ja seina vahel. Elektriühendus Ühendage seade maandatud pistikupessa, mida kaitseb sobiva nimivoolutugevusega kaitse. NB! • Ühendus peab vastama riiklikele nõuetele. • Toitejuhe peab olema pärast paigaldust kergesti ligipääsetav. • Ettenähtud pinge peab vastama teie vooluvõrgu pingele. • Ühendamiseks ei tohi kasutada pikendusjuhtmeid ja harupistikuid. BKahjustatud toitejuhe tuleb lasta välja vahetada kvalifitseeritud elektrikul. BToodet ei tohi enne selle parandamist kasutada! Elektrilöögi oht! ET Pakendi utiliseerimine Pakkematerjalid võivad olla lastele ohtlikud. Hoidke pakkematerjale lastele kättesaamatus kohas või utiliseerige need, sorteerides need vastavalt jäätmekäitlusjuhistele. Ärge visake neid ära koos majapidamisjäätmetega. Teie külmiku pakend on toodetud ümbertöödeldavatest materjalidest. Vana külmiku utiliseerimine Utiliseerige oma vana seade keskkonda kahjustamata. • Külmiku utiliseerimise osas võite nõu pidada volitatud edasimüüjaga või oma haldusüksuse jäätmekäitluskeskusega. Enne külmiku utiliseerimist ühendage lahti elektripistik ja kui uksel on lukke, muutke need kasutuskõlbmatuks, et kaitsta lapsi ohtude eest. 12 Asukoha valik ja paigaldamine A Kui külmik ei mahu läbi ukse ruumi, kuhu soovite seda paigaldada, pöörduge volitatud teenindusse. Tehnik saab külmiku uksed eemaldada, nii et see mahub külili läbi ukseava. 1. Paigaldage külmik kohta, kus seda on kerge kasutada. 2. Hoidke külmikut eemal soojusallikatest, niisketest kohtadest ja otsesest päikesevalgusest. 3. Külmiku tõhusa töö tagamiseks peab selle ümbruses toimuma piisav õhuringlus. Kui kavatsete paigutada külmiku seinaorva, peab see jääma laest ja seintest vähemalt 5 cm kaugusele. Kui põrand on kaetud vaibaga, tuleb toode tõsta põrandast 2,5 cm kõrgusele. 4. Põrutuste vältimiseks asetage külmik ühetasasele põrandapinnale. ET Valgusti pirni vahetamine Külmiku sisevalgusti pirni vahetamiseks pöörduge volitatud teenindusse. Ukse avanemissuuna muutmine Olenevalt külmiku asukohast saab muuta ukse avanemissuunda. Kui peate seda vajalikuks, pöörduge lähima volitatud teeninduse poole. 13 Jalgade seadistamine Kui teie külmik on tasakaalust väljas; Saate oma külmikut tasakaalustada, kui pöörate esimesed jalad nii, nagu joonisel näidatud. Jalaga nurk langeb, kui pöörate seda musta noole suunas, ja tõuseb, kui pöörate seda vastupidises suunas. Kellegi appi kutsumine külmikut õrnalt kergitama on selle tegevuse juures suureks abiks. ET 4 Ettevalmistus • Teie külmik tuleks paigaldada vähemalt 30 cm kaugusele kuumusallikatest nagu pliidirauad, ahjud, keskküttesüsteem ja pliidid, ning vähemalt 5 cm kaugusele elektriahjudest. Samuti ei tohiks see asuda otsese päikesevalguse käes. • Külmiku paigaldamiseks kasutatava ruumi temperatuur peaks olema vähemalt 10°C. Jahedamates tingimustes külmiku kasutamine ei ole tõhususe vähenemise tõttu soovitatav. • Palun veenduge, et külmiku sisemus on korralikult puhastatud. • Kui kaks külmikut paigaldatakse kõrvuti, peaks nende vahele jääma vähemalt 2 cm ruumi. • Kui kasutate külmikut esimest korda, järgige palun esimese kuue tunni jooksul järgnevaid juhiseid. • Ust ei tohiks sagedasti avada. • See peab töötama tühjalt, ilma et toitu sees oleks. • Ärge ühendage külmikut vooluvõrgust lahti. Kui tekib teist sõltumatu voolukatkestus, vaadake palun hoiatusi “Soovituslikud lahendused probleemidele” peatükis. • Originaalpakend ja vahtmaterjal tuleks alles jätta juhuks, kui tulevikus on vaja külmikut liigutada või kolida. • Mõnedel mudelitel lülitub juhtpaneel automaatselt 5 minutit peale ukse sulgemist välja. See aktiveerub uuesti, kui uks avada või vajutada mistahes nuppu. 14 • Seadme ukse avamise ja sulgemisega kaasnevate temperatuurikõikumiste normaalse kaasnähuna tekib ukse- ja siseriiulitele ning klaasist mahutitele kondensaat. ET 5 Külmkapi kasutamine Indikaatorite paneel 8 6 7 14 5 13 11 12 10 9 4 3 2 1 1- Kiirkülmutamise funktsioon Kiirkülmutuse indikaator jääb põlema, kui kiirkülmutamise režiim on aktiveeritud. Selle funktsiooni tühistamiseks, vajutage uuesti Kiirkülmutamise nuppu. Kiirkülmutamise indikaator lülitub välja ning taastuvad tavaseaded. Kui te seda ei tühista, lülitub Kiirkülmutus automaatselt välja peale 4 tundi, kui külmikusektsioon saavutab oma soovitud temperatuuri. Kui te soovite külmutada suuri värske toidu koguseid, vajutage enne toidu asetamist külmikusse Kiirkülmutamise nuppu. Kompressor ei alusta tööd koheselt, kui olete Kiirkülmutamise nuppu vajutanud kiiresti lühikeste vahedega, kuna käivitub elektrisüsteemi kaitse. Seda funktsiooni ei käivitada uuesti, kui toide peale voolukatkestust taastub. 2- Kiirkülmutamise indikaator See ikoon vilgub animeeritud stiilis, kui Kiirkülmutamise funktsioon on aktiveeritud. C Selles kasutusjuhendis esinevad joonised on skemaatilised ja ei pruugi täpselt vastata teie tootele. Kui kõnealused osad ei ole teie soetatud tootega kaasas, kehtib see teiste mudelite kohta. 15 ET 3- Funktsioon külmutamise seadmine Selle funktsiooni abil saate seada sügavkülma sektsiooni temperatuuri. Vajutage seda nuppu, et seada sügavkülma sekstiooni temperatuuri vahemikus vastavalt -18, -20, -22, -24. 4- Sügavkülma sektsiooni temperatuuri seadete indikaator Näitab sügavkülma sektsioonile seatud temperatuuri. 5- Külmiku seadistamise funktsioon Selle funktsiooni abil saate seada külmikusektsiooni temperatuuri. Vajutage seda nuppu, et seada külmikusekstiooni temperatuuri vahemikus vastavalt 8, 6, 4, 2. 6- Külmikusektsiooni temperatuuri seadete indikaator Näitab külmikusektsioonile seatud temperatuuri. 7- Kiire jahutamise funktsioon Kui vajutate Kiirjahutamise nuppu, muutub sektsiooni temperatuur seatud väärtustest madalamaks. Seda funktsiooni saab kasutada külmikusse asetatud toidu jaoks, mis vajab kiiret mahajahutamist. Kui soovite jahutada suurt hulka värsket toitu, on soovitav aktiveerida see funktsioon enne toidu külmikusse asetamist. Kiirjahutamise indikaator jääb põlema, kui vastav režiim on aktiveeritud. 16 Selle funktsiooni tühistamiseks vajutage uuesti Kiirjahutamise nuppu. Kiirjahutamise indikaator lülitub välja ja taastuvad tavalised seaded. Kui te funktsiooni ei tühista, lülitub Kiirjahutus ise automaatselt välja 2 tunni pärast või kui sektsioon saavutab soovitud temperatuuri. Seda funktsiooni ei käivitada uuesti, kui toide peale voolukatkestust taastub. 8- Kiirjahutuse indikaator See ikoon vilgub animeeritud stiilis, kui Kiirjahutamise funktsioon on aktiveeritud. 9- Lukustus funktsioon Vajutage Külmutus seatud ja Jahutus seatud nuppe korraga 3 sekundi jooksul, et aktiveerida Lukustus funktsioon. Kui Lukustus funktsioon on aktiveeritud, ei saa kuvaakanast muid funktsioone valida. Vajutage Külmutus seatud ja Jahutus seatud nuppe korraga 3 sekundi jooksul uuesti, et deaktiveerida Lukustus funktsioon. 10- Eco-Fuzzy (Spetsiaalne Ökonoomse kasutamis) funktsioon Vajutage Kiirkülmutamise nuppu 3 sekundi jooksul, et aktiveerida Eco Fuzzy funktsioon. Kui see funktsioon on aktiveeritud, hakkab külmik tööle kõige ökonoomsemal režiimil minimaalselt 6 tundi hiljem ja ökonoomse kasutamise indikaator hakkab põlema. Vajutage Kiirkülmutamise nuppu 3 sekundi jooksul uuesti, et deaktiveerida Eco Fuzzy funktsioon. ET 11- Kõrge temperatuur/Veateate indikaator See tuli hakkab põlema liiga kõrge temperatuuri ja veateadete korral. 12. Ökonoomse kasutamise indikaator Ökonoomse kasutamise indikaator hakkab põlema, kui sügavkülmiku sektsioon on seatud -18°C. Ökonoomse kasutamise indikaator lülitub välja, kui Kiirkülmutus või Kiirjahutus funktsioonid on valitud. 13- Ioniseerimise indikaatortuli Indikaatortuli hakkab pidevalt põlema. See tuli annab märku, et teie külmik on kaitstud bakterite eest. 14- Niiskuse indikaator Indikaatortuli hakkab pidevalt põlema. See annab märku, et külmikus hoitavat toitu säilitatakse pikemat aega ideaalsete niiskustingimuste juures. 17 ET Efektiivseks kasutamiseks Maksimaalne külmutatud toidu kogus on saavutatud ilma sahtleid ja ülemise riiuli kaasas olevat katet kasutamata. Teie seadme energiatarve on märgitud olukorras, kus külmikusektsioon on täielikult toiduga täidetud, ilma riiuleid ja riiulikatteid kasutamata. Külmutuskambri reguleerimine Jahutuskambri reguleerimine -18 °C 4 °C -20, -22 või -24 °C 4 °C Kiirkülmutus 4 °C -18 °C või külmem 2 °C -18 °C või külmem Kiirjahutus Selgitused See on tavaline soovituslik väärtus. Neid väärtusi soovitatakse kasutada, kui keskkonnatemperatuur ületab 30 °C. Kasutage seda, kui soovite toitu kiiresti külmutada. Pärast tsükli lõppu lülitub külmik uuesti varasemale režiimile. Kasutage, kui jahutuskamber ei ole kuuma ilma või ukse sagedase avamise ja sulgemise tõttu teie arvates piisavalt külm. Seda funktsiooni võite kasutada, kui jahutuskambris on palju kraami või kui soovite toitu kiiresti jahutada. Kiirjahutuse funktsioon on soovitatav sisse lülitada 4–8 tundi enne toidu asetamist külmikusse. 18 ET Värskete toiduainete külmutamine Soovitused külmutatud toiduainete säilitamiseks • Enne külmikusse asetamist tuleks toit • Poes müüdavate pakendatud sisse pakkida või kinni katta. külmutatud toiduainete säilitamisel • Kuum toit peab enne külmikusse tuleb säilituskamber valida vastavalt panekut toatemperatuurini jahtuma. tootja juhistele (4 tärni). • Toiduained, mida soovite külmutada, • Et tagada külmutatud toiduainete peavad olema värsked ja hea tootja ja toidukaupluse poolt kvaliteediga. saavutatud kõrge kvaliteedi säilimine, • Toit tuleb jagada portsjoniteks, mille tuleb meeles pidada järgmist: suurus vastab perele üheks päevaks 1. Pärast poest kojutoomist pange või toidukorraks vajalikule kogusele. toiduained esimesel võimalusel • Ka lühiajalisel säilitamisel tuleb toit sügavkülmikusse. pakkida õhukindlalt, et vältida selle 2. Veenduge, et pakendid on varustatud kuivamist. sildi ja kuupäevaga. • Pakkimiseks kasutatavad materjalid 3. Ärge ületage pakendile märgitud peavad olema külma-, rebenemis-, kõlblikkusaega või "Parim enne" niiskus-, lõhna-, rasva-, happe- ja kuupäeva. õhukindlad. Lisaks peavad need Sulatamine olema valmistatud käepärastest Külmutuskamber vabastatakse jääst materjalidest, mis sobivad automaatselt. kasutamiseks sügavkülmikus, ning Toidu paigutamine need tuleb korralikult sulgeda. • Külmutatud toiduained tuleb kohe Külmutuskambri Mitmesugused külmutatud pärast sulamist ära tarvitada ja neid ei toiduained, näiteks liha, kala, riiulid jäätis, köögiviljad jms. tohi uuesti külmutada. • Parima tulemuse saavutamiseks Munarest Munad järgige alltoodud juhiseid. Jahutuskambri Toit, mis on pottides, 1. Ärge külmutage korraga liiga suurt kaanega kaetud taldrikutel riiulid toidukogust. Toidu kvaliteet säilib või suletud anumates kõige paremini, kui see võimalikult kiiresti läbi külmub. Jahutuskambri Väikesemõõdulised 2. Sooja toidu asetamisel ukseriiulid toiduained või joogid (näiteks külmutuskambrisse töötab piim, puuviljamahl ja õlu) jahutussüsteem lakkamatult, kuni toit läbi külmub. Köögiviljasahtel Puu- ja köögiviljad 3. Jälgige, et värsked toiduained ei Värskuse Delikatessid (juust, või, seguneks külmutatud toiduainetega. säilitamise kamber salaami jms) Sügavkülmutusjuhised Hea kvaliteedi säilitamiseks peab külmikusse asetatud toit läbi külmuma võimalikult kiiresti. 19 ET Toiduaineid saab pikemat aega säilitada ainult temperatuuril alla -18 °C. Toit säilib värskena mitu kuud (sügavkülmikus temperatuuril alla -18 °C). HOIATUS! A • Toit tuleb jagada portsjoniteks, mille suurus vastab perele üheks päevaks või toidukorraks vajalikule kogusele. • Ka lühiajalisel säilitamisel tuleb toit pakkida õhukindlalt, et vältida selle kuivamist. • Pakkimiseks vajalikud vahendid: • Külmakindel kleeplint • Isekleepuvad sildid • Kummisulgurid • Kirjutusvahend Toiduainete pakkimiseks kasutatavad materjalid peavad olema külma-, rebenemis-, niiskus-, lõhna-, rasva- ja happekindlad. Et vältida külmutatud toiduainete osalist sulamist, ei tohi need kokku puutuda külmutamiseks mõeldud toiduainetega. Külmutatud toiduained tuleb kohe pärast sulamist ära tarvitada ja neid ei tohi uuesti külmutada. 20 ET Hügieen – Ioon Hügieen+: Külmiku õhukanalis paiknev fotokatalüütiline filter aitab puhastada külmiku sisemuses olevat õhku. Ühtlasi vähendab see filter ebameeldivat lõhna. Ioon+: Külmiku õhukanalis paiknev ionisaator rikastab õhku ioonidega. Selle süsteemi abil vähendatakse õhus leiduvaid baktereid ja nendest tingitud ebameeldivat lõhna. 21 Icematic ja jäänõu Icematic’u kasutamine * Täitke Icematic veega ja asetage see oma kohale. Jää valmimiseks kulub umbes kaks tundi. Jää võtmiseks ei pea Icematic’ut oma kohalt eemaldama. * Keerake sellel olevaid nuppe 90 kraadi päripäeva. Pesades olevad jääkuubikud langevad nende all paiknevasse jäänõusse. * Jäänõu võite jääkuubikute serveerimiseks välja võtta. * Soovi korral võite hoida jääkuubikuid jäänõus. Jäänõu Jäänõu on mõeldud ainult jääkuubikute hoidmiseks. Ärge täitke seda veega. Vastasel korral võib see puruneda. ET Jahutussektsioon Lõhnafilter Jahutussektsioon võimaldab külmutamiseks valmistada ette külmustamist vajavad toidud. Samuti saate seda sektsiooni kasutada, kui soovite hoida toitu mõned kraadid madalamal temperatuuril, kui seda on külmikusektsioonis. Saate suurendada oma külmiku sisemist mahutuvust, eemaldades mõned jahutussektsioonid. Selleks tõmmake sektsiooni enda poole, sektsioon toetub stopperile ja peatub. Sektsioon vabastatakse, kui tõstate seda 1 cm ja tõmbate enda poole. 22 Jahutuskambri õhukanalis paiknev lõhnafilter takistab külmikus ebameeldiva lõhna teket. ET 6 Hooldus ja puhastamine A Ärge kunagi kasutage puhastamiseks bensiini, benseeni või sarnaseid aineid. B Me soovitame seadme enne puhastamist vooluvõrgust lahti ühendada. C Ärge kunagi kasutage puhastamiseks teravat abrasiivset riista, seepi, majapidamise puhastusvahendit, lahust või vaha. C Kasutage külmkambri puhastamiseks leiget vett ning pärast kuivatage see. C Kasutage sisemuse puhastamiseks lappi, mida on niisutatud lahuses teelusikatäis söögisoodat poole liitri vee kohta, seejärel pühkige kuivaks. B Veenduge, et vett ei satuks lambikorpusesse ja teistesse elektriosadesse. B Kui te ei plaani külmikut pikka aega kasutada, ühendage lahti toitejuhe, eemaldage toit, puhastage kamber ja jätke uks praokile. C Kontrollige uksetihendeid regulaarselt, veendumaks et need on puhtad ja toiduosakestest vabad. C Ukseraamide eemaldamiseks eemaldage nende sisu ja seejärel lihtsalt lükake raam ülespoole pesast välja. C Ärge kasutage seadme välispindade ja kroomitud osade puhastamiseks kloori sisaldavat vett ega puhastusaineid. Kloor põhjustab metallpindade korrodeerumist. 23 A Ärge kasutage teravad ja abrasiivsed tööriistu ega seepi, koduseid puhastusvahendeid, pesemisvahendeid, bensiini, benseeni, vaha jne, muidu tulevad plastosadel olevad tähised maha ning toimub deformeerumine. Kasutage puhastamiseks sooja vett ja pehmet lappi ning kuivatage. Plastpindade kaitse • Ärge pange õlisid või õlis küpsetatud toitu külmikusse lahtistes nõudes, kuna need kahjustavad külmiku plastikpindasid. Kui plastpindadele satub õli, puhastage ja loputage vastavat osa koheselt sooja veega. ET Ukse klaasid C Eemaldage klaasidelt kaitsekate. C Klaaside pinnal asub kaitsekate. See kate aitab takistada jääkide kogunemist ja teeb võimaliku mustuse ja jääkide puhastamise lihtsamaks. Klaasid, millel sellist katet ei ole, on vastuvõtlikud pidevale kokkupuutele õhu või vee poolt põhjustatud orgaanilisele või anorgaanilisele mustusele nagu näiteks katlakivi, mineraalsoolad, põlemata süsivesikud, metalli oksiidid ja silikoonid, mis võivad kiirelt põhjustada mustust ning materjalide kahjustumist. Klaaside puhastamine osutub raskeks isegi regulaarse puhastamise käigus. Selle tagajärjel saab kahjustada klaasi välimus ja läbipaistvus. Tugevad ja söövitavad puhastus meetodid ja vahendid süvendavad selliseid defekte ja kiirendavad kahjustavaid protsesse. C Veepõhiseid puhastusvahendeid, mis ei ole leeliselised või söövitavad, tuleb puhastamiseks kasutada regulaarselt. C Puhastamiseks tuleb kasutada mitteleeliselisi ja mittesöövitavaid materjale, et säilitada sellise katte pikk tööiga. C Selleks, et suurendada vastupidavust löökidele ja purunemisele, on klaasid karastatud. C Lisaturvameetmena on kaitsekile paigutatud ka nende tagumistele külgedele, et vältida purunemise korral kahjustusi ümbritsevatele esemetele. *Leelis on aine, mis moodustab hüdroksiidioone (OH¯), kui seda vees lahustada. Li (Liitium), Na (Naatrium), K (Kaalium) Rb (Rubiidium), Cs (Tseesium) ja tehislik ja radioaktiivne Fr (Frantsium) metalle nimetatakse Leelismetallideks. 24 ET 7 Soovituslikud lahendused probleemidele Palun vaadake see nimekiri enne läbi, kui teenindusse helistate. See võib aidata säästa aega ja raha. See nimekiri sisaldab sagedasemaid kaebusi, mis ei ole põhjustatud vigase töö või materjalikasutuse tõttu. Mõned siinkirjeldatud funktsioonid võivad teie tootel puududa. Külmik ei tööta • Kas külmik on korralikult pistikupessa ühendatud? Sisestage pistik seinakontakti. • Kas külmiku ühendamiseks kasutatava pesa kaitse või peakaitse on läbi põlenud? Kontrollige kaitset. Kondensvesi külmiku külmkambri külgseinal. (MULTI ZONE, COOL CONTROL ja FLEXI ZONE) • Ümbritsev keskkond on väga külm. Sagedane ukse avamine ja sulgemine. Ümbritsev keskkond on väga niiske. Hoiustatava toidu hulgas on avatud mahutites vedelikke. Ukse praokile jätmine. • Termostaadi külmemale temperatuurile lülitamine. • Ukse lahtiolekuaja vähendamine või selle harvem kasutamine. • Avatud nõudes hoitava toidu katmine sobiva esemega. • Pühkige kondensvesi kuiva lapiga ära ja vaadake, kas see tekib uuesti. Kompressor ei tööta • Kompressori kaitsetermostaat lülitub välja ootamatute voolukatkestuste või kiirete sisse-välja lülituste puhul, kuna külmutusaine surve külmiku jahutussüsteemis ei ole veel tasakaalustunud. • Külmik hakkab tööle umbes kuue minuti pärast. Kui külmik pärast seda tööle ei hakka, helistage palun teenindusse. • Külmik on sulatustsüklis. See on täisautomaatse sulatusega külmiku puhul tavaline. Sulatustsükkel toimub perioodiliselt. • Külmik ei ole pistikupessa ühendatud. Veenduge, et pistik on kindlalt seinakontakti sisestatud. • Kas temperatuuriseadistused on tehtud õigesti? Voolu ei ole. Helistage oma elektritarnijale. Külmik töötab sagedasti või pikka aega. 25 ET • Teie uus külmik võib olla laiem kui eelmine. See on täiesti normaalne nähtus. Suured külmikud töötavad pikemat aega järjest. • Ümbritseva ruumi temperatuur võib olla kõrge. See on täiesti normaalne nähtus. • Külmik võib olla hiljuti sisse ühendatud või toitu täis laaditud. Külmiku täielik mahajahtumine võib võtta mõne tunni kauem. • Külmikusse võib olla hiljuti pandud suur kogus kuuma toitu. Kuum toit põhjustab külmiku pikema tööperioodi, et saavutada ohutu hoiustamistemperatuur. • Uksi võib olla hiljuti avatud või on need pikaks ajaks praokile jäetud. Külmikusse sisenenud soe õhk põhjustab külmiku pikema tööperioodi. Avage uksi harvemini. • Sügavkülma või külmkambri uks võib olla praokile jäetud. Kontrollige, kas uksed on korralikult kinni. • Külmik on seadistatud väga madalale temperatuurile. Seadistage külmik kõrgemale temperatuurile ja oodake, kuni see saavutatakse. • Külmiku või sügavkülmiku uksetihend võib olla määrdunud, kulunud, katki või lahti. Puhastage või asendage tihend. Kahjustatud/katkine tihend sunnib külmikut töötama kauem aega järjest, et hoida ettenähtud temperatuuri. Sügavkülmiku temperatuur on väga madal, samas kui külmiku temperatuur on piisav. • Sügavkülmiku temperatuur on seadistatud väga madalale. Seadke sügavkülmiku temperatuur soojemale tasemele ja kontrollige uuesti. Külmiku temperatuur on väga madal, samas kui sügavkülmiku temperatuur on piisav. • Külmiku temperatuur on seadistatud väga madalale. Seadke külmiku temperatuur soojemale tasemele ja kontrollige uuesti. Külmiku sahtlites hoitav toit kipub jäätuma. • Külmiku temperatuur on seadistatud väga madalale. Seadke külmiku temperatuur soojemale tasemele ja kontrollige uuesti. Temperatuur külmikus või sügavkülmikus on väga kõrge. 26 ET • Külmiku temperatuur on seadistatud väga kõrgele. Külmiku seadistus mõjutab ka sügavkülmiku temperatuuri. Muutke külmiku või sügavkülma temperatuuri, kuni see jõuab piisava tasemeni. • Uks võib olla praokile jäetud. Sulgege uks täielikult. • Külmikusse võib olla hiljuti pandud suur kogus kuuma toitu. Oodake, kuni külmik või sügavkülmik jõuab soovitud temperatuurini. • Külmik võib olla alles hiljuti vooluvõrku ühendatud. Külmiku täielik jahtumine võtab suuruse tõttu aega. Külmikust kostab kella tiksumisega sarnanevat heli. • Seda heli tekitab külmiku solenoidklapp. Solenoidklapi ülesanne on tagada jahutamine ja jahutusaine liikumine läbi jahutuskambri, mida saab reguleerida jahutus- või külmutusrežiimile. See on normaalne ning tegu ei ole rikkega. Töömüra suureneb, kui külmik töötab. • Külmiku tööjõudlusomadused võivad muutuda sõltuvalt ümbritsevast temperatuurist. See on normaalne ning tegu ei ole rikkega. Vibratsioon või müra. • Põrand ei ole tasane või on nõrk. Külmik kõigub, kui seda aeglaselt lükata. Veenduge, et põrand on tasane, tugev ja sobib külmiku toetamiseks. • Müra võivad põhjustada külmikule asetatud esemed. Sellised esemed tuleks külmiku pealt eemaldada. On kuulda vedeliku voolamise või pihustamise hääli. • Vedeliku ja gaasi liikumine toimuvad vastavalt teie külmiku tööpõhimõttele. See on normaalne ning tegu ei ole rikkega. On kuulda tuule puhumise sarnast häält. • Külmiku tõhusamaks jahutamiseks kasutatakse õhuliigutajaid (ventilaatoreid). See on normaalne ning tegu ei ole rikkega. Kondensvesi külmiku siseseintel. • Kuum ja niiske ilm suurendab jäätumist ja kondensatsiooni. See on normaalne ning tegu ei ole rikkega. • Uksed on praokil. Veenduge, et uksed on täielikult suletud. • Uksi võib olla väga tihti avatud või on nad pikaks ajaks lahti jäetud. Avage ust harvemini. Külmiku välisküljele või uste vahele tekib niiskus. 27 ET • Ilm võib olla niiske. See on niiske ilmaga täiesti normaalne. Kui niiskust on vähem, kaob ka kondensatsioon. Halb lõhn külmiku sees. • Külmiku sisemust peab puhastama. Puhastage külmiku sisemust käsna, sooja vee või gaseeritud veega. • Lõhna võivad põhjustada mõned nõud või pakkematerjalid. Kasutage teist nõu või erinevat marki pakkematerjali. Uks(ed) ei sulgu. • Toidupakendid võivad takistada ukse sulgumist. Asendage pakendid, mis ust takistavad. • Külmik ei paikne ilmselt põrandal täiesti vertikaalselt ja võib kergel liigutamisel kõikuda. Seadistage tasakaalustuskruvisid. • Põrand ei ole tasane või tugev. Veenduge, et põrand on tasane ja sobib külmiku toetamiseks. Sahtlid on kinni kiilunud. • Toit võib puutuda vastu sahtli lage. Seadke toit sahtlis ümber. 28 ET Lūdzu, vispirms izlasiet šo rokasgrāmatu! Cienījamais pircēj! Ceram, ka jūsu produkts, kas ražots modernās rūpnīcās un pārbaudīts ļoti pedantiskas kvalitātes kontroles procedūras laikā, nodrošinās efektīvu darbību. Tādēļ mēs vēlētos ieteikt pirms produkta izmantošanas rūpīgi izlasīt visu rokasgrāmatu un turēt to ērti pieejamā vietā, lai vienmēr varētu tajā ieskatīties. Šī rokasgrāmata • Palīdzēs ātri un droši lietot iekārtu. • Izlasiet šo rokasgrāmatu pirms produkta uzstādīšanas un izmantošanas. • Ievērojiet norādījumus, it īpaši tos, kas saistīti ar drošību. • Turiet šo rokasgrāmatu viegli pieejamā vietā, jo jums tā var būt nepieciešama vēlāk. • Izlasiet arī citus kopā ar produktu saņemtos dokumentus. Lūdzu, atcerieties, ka šī rokasgrāmata var attiekties arī uz citiem modeļiem. Simboli un to apraksti Šajā rokasgrāmatā redzami šādi simboli: C Svarīga informācija vai noderīgi padomi par izmantošanu. A Brīdinājums par dzīvībai un īpašumam bīstamiem apstākļiem. B Brīdinājums par elektrisko spriegumu. SATURS 1 Your refrigerator 3 4 Sagatavošana 14 2 Svarīgi brīdinājumi par drošību 4 5 Ledusskapja izmantošana 15 Paredzētā lietošana............................ 4 Piezīme par iekārtām ar ūdens automātu;........................................... 8 Bērnu drošība..................................... 9 Atbilstība EEIA direktīvai un atkritumu pārstrāde . ......................................... 9 Atbilstība direktīvai par bīstamo vielu ierobežošanu elektroniskajā un elektriskajā aprīkojumā........................ 9 Informācija par iepakojumu................. 9 Brīdinājums par HC............................ 9 Kas darāms, lai ietaupītu enerģiju...... 10 3 Uzstādīšana 11 Lietas, kas jāapsver, atkārtoti pārvietojot ledusskapi....................... 11 Pirms ledusskapja izmantošanas...... 11 Atbrīvošanās no iepakojuma............. 12 Atbrīvošanās no vecā ledusskapja.... 12 Novietošana un uzstādīšana............. 12 Apgaismojuma lampas nomaiņa ...... 13 Durvju atvēršanas virziena maiņa ..... 13 Kājiņu noregulēšana......................... 13 Brīdinājums par atvērtām durvīm...... 13 2 Indikatoru panelis............................. 15 Svaigas pārtikas sasaldēšana........... 17 Ieteikumi par sasaldētas pārtikas uzglabāšanu..................................... 18 Pārtikas ievietošana.......................... 18 Informācija par dziļo saldēšanu......... 18 Higiēna - Jons.................................. 20 Icematic un ledus glabāšanas tvertne.............................................. 20 Nulles grādu temperatūras nodalījums........................................ 21 Smakas filtra apraksts un tīrīšana...... 21 6 Apkope un tīrīšana 22 Plastmasas virsmu aizsargāšana ..... 22 Durvju stikli ...................................... 22 7 Ieteicamie problēmu risinājumi LV 23 1 Your refrigerator 12 13 1 14 2 16 * 3 4 5 15 6 7 8 9 10 17 10 10 11 1. Ventılators 2. Apgaismojuma lampa 3. Regulējami stikla plaukti 4. Pudeļu plaukts 5. Otrā stāva augļu nodalījums 6. Augļu nodalījuma vāks 7. Augļu nodalījumi 8. Icematic 9. Ledus kaste 10.Stiprās sasaldēšanas nodalījums 11.Regulējamas kājas 12.Elektronisks kontroles indikatoru panelis 13.Durvju plaukts 14.Olu turētāji 15.Pudeļu turētājs 16.Ledusskapja nodalījums 17.Saldēšanas kamera * PAPILDU PIEDERUMS Attēli, kas ietverti šajā instrukciju rokasgrāmatā, ir shēmveidīgi un var tieši neatbilst jūsu modelim. Ja attiecīgās daļas nav iekļautas jūsu iegādātā produkta komplektācijā, tad tās attiecas uz citiem modeļiem. 3 LV 2 Svarīgi brīdinājumi par drošību Vispārējā drošība Lūdzu, iepazīstieties • Ja vēlaties atbrīvoties ar šo informāciju. Šīs no šī izstrādājuma vai to informācijas neievērošana pārstrādāt, mēs iesakām var kļūt par cēloni konsultēties ar pilnvarotu traumām vai materiālajiem apkalpošanas centru, lai bojājumiem. Tā rezultātā uzzinātu nepieciešamo visas garantijas un informāciju un atrastu saistības par iekārtas pilnvarotas organizācijas. drošību zaudēs spēku. • Sazinieties ar pilnvarotu Jūsu iegādātā apkalpošanas centru izstrādājuma kalpošanas saistībā ar visiem laiks ir 10 gadi. Šo jautājumiem un laika periodu jāsaglabā problēmām attiecībā uz rezerves daļas, kas ledusskapi. Neveiciet nepieciešamas, lai iekārta ledusskapja remontu darbotos, kā aprakstīts. vai modifikāciju un neļaujiet to darīt citiem, Paredzētā lietošana neinformējot pilnvarotus Šī iekārta ir paredzēta pakalpojuma sniedzējus. lietošanai: • Piezīme par iekārtām – iekštelpās un ar saldēšanas kameru: norobežotās vietās, neēdiet saldējumu un piemēram, mājas; ledus gabaliņus tūlīt – slēgtā darba vidē, pēc izņemšanas no piemēram, veikalos un saldēšanas kameras! birojos; (Tas var izraisīt mutes – norobežotās apmešanās apsaldēšanu.) vietās, piemēram, • Piezīme par iekārtām fermās, viesnīcās un ar saldēšanas kameru: pansijās. neievietojiet šķidrus, • Šo iekārtu nevajadzētu pudelēs vai skārdenēs izmantot ārpus telpām. esošus dzērienus saldēšanās kamerā. Tie 4 LV var saplīst. • Nepieskarieties sasaldētam ēdienam ar rokām, jo tas var pie tām pielipt. • Pirms atlaidināšanas vai tīrīšanas atvienojiet ledusskapi no barošanas avota. • Ledusskapja tīrīšanas un atlaidināšanas laikā nevajadzētu izmantot tvaiku un izgarojošus tīrīšanas līdzekļus. Šādos gadījumos garaiņi var piekļūt elektriskajām daļām un radīt īssavienojumu vai elektriskās strāvas triecienu. • Nekad neizmantojiet ledusskapja daļas, piemēram, durvis, kā atbalstu vai pakāpienu. • Neizmantojiet elektriskās iekārtas ledusskapja iekšpusē. • Neurbiet un nezāģējiet daļas, kurās cirkulē dzesēšanas šķidrums. Dzesēšanas šķidrums, kas var izplūst, kad iztvaices aparāta gāzes kanāli, cauruļvadu pagarinājumi vai virsmas apvalki tiek pārplēsti, 5 izraisa ādas iekaisumus un acu traumas. • Ar nekādiem materiāliem neaizklājiet un nenobloķējiet ledusskapja ventilācijas atveres. • Elektroiekārtu remontu drīkst veikt tikai pilnvarotas personas. Labošana, ko veikušas nekompetentas personas, rada risku lietotājam. • Bojājuma vai apkopes un labošanas darbu laikā atvienojiet ledusskapja strāvas padevi, atvienojot attiecīgo drošinātāju vai iekārtas spraudkontaktu. • Atvienojot spraudkontaktu, to nevelciet aiz vada. • Stipros alkoholiskos dzērienus turiet cieši noslēgtus un vertikāli. • Nekādā gadījumā neglabājiet ledusskapī aerosolus, kuru sastāvā ir viegli uzliesmojošas un sprādzienbīstamas vielas. • Neizmantojiet mehāniskas ierīces vai citus līdzekļus, lai LV paātrinātu atlaidināšanas procesu, ja vien tos nav ieteicis ražotājs. • Šī iekārta nav paredzēta, lai to izmantotu personas ar fiziskajiem, garīgajiem un uztveres traucējumiem vai cilvēki bez pieredzes un zināšanām (tostarp bērni), ja vien viņus neuzrauga persona, kas ir atbildīga par viņu drošību vai sniedz norādījumus par iekārtas izmantošanu. • Neizmantojiet bojātu ledusskapi. Ja jums rodas kaut kādas bažas, sazinieties ar apkalpošanas pārstāvi. • Ledusskapja elektrodrošība var tikt garantēta tikai tad, ja iezemējuma sistēma jūsu mājā atbilst standartiem. • Iekārtas pakļaušana lietus, sniega, saules un vēja iedarbībai apdraud elektrodrošību. • Ja spēka kabelis ir bojāts, lai izvairītos no briesmām, sazinieties ar pilnvarotu apkalpošanas centru. 6 • Uzstādīšanas laikā nekādā gadījumā neievietojiet spraudkontaktu sienas kontaktligzdā. Pretējā gadījumā var rasties nāves draudu vai nopietnas traumas risks. • Šis ledusskapis ir paredzēts tikai pārtikas uzglabāšanai. To nevajadzētu izmantot nekādam citam mērķim. • Uzlīme ar izstrādājuma tehniskajiem datiem atrodas ledusskapja iekšpusē pa kreisi. • Nekādā gadījumā nepievienojiet ledusskapi pie elektrības taupīšanas sistēmas, jo tas var sabojāt ledusskapi. • Ja ledusskapim ir zils gaismas indikators, ilgstoši neskatieties uz to ar neapbruņotu aci vai caur optiskajām ierīcēm. • Ja ledusskapji ir manuāli vadāmi, tad pirms to pārstartēšanas pēc elektropadeves traucējumiem ir jāpagaida vismaz 5 minūtes. LV • Ja ledusskapis tiek • Lai izvairītos no atdots kādam citam, ugunsgrēka un arī šī lietošanas sprādziena riska, rokasgrāmata ir jāatdod ledusskapja tuvumā jaunajam īpašniekam. neizsmidziniet vielas, • Ledusskapja kuru sastāvā ir viegli transportēšanas laikā uzliesmojušas gāzes, izvairieties no spēka piemēram, propāna kabeļa bojājumiem. gāze. Kabeļa saliekšana var • Nekādā gadījumā izraisīt ugunsgrēku. nelieciet uz ledusskapja Nekādā gadījumā virsmas traukus ar nelieciet uz spēka kabeļa ūdeni, jo tas var izraisīt smagus priekšmetus. elektriskās strāvas Pievienojot iekārtu triecienu vai ugunsgrēku. barošanas avotam, • Nepārslogojiet nepieskarieties ledusskapi ar pārāk lielu spraudkontaktam ar pārtikas daudzumu. slapjām rokām. Ja ledusskapis ir pārāk pilns, tad, atverot durvis, pārtika var izkrist no ledusskapja, radot kaitējumu jums vai iekārtai. Nekādā gadījumā nelieciet priekšmetus uz • Nepievienojiet ledusskapja virsmas, ledusskapi vaļīgai sienas jo ledusskapja durvju kontaktligzdai. atvēršanas vai • Drošības apsvērumu aizvēršanas laikā tie var dēļ izvairieties no nokrist. ledusskapja iekšējo un • Ledusskapī nedrīkst turēt ārējo daļu apšļakstīšanas vakcīnas, temperatūras ar ūdeni. jutīgus medikamentus un zinātniskiem pētījumiem 7 LV paredzētus materiālus, • Novietojot iekārtu līdzās jo tiem ir nepieciešama citam ledusskapim vai noteikta uzglabāšanas saldētavai, starp šīm temperatūra. iekārtām ir jābūt vismaz • Ja ledusskapis netiks 8 cm attālumam. Pretējā ilgstoši izmantots, tas gadījumā uz līdzās jāatvieno no barošanas esošajām sienām var avota. Spēka kabeļa kondensēties mitrums. bojājuma gadījumā var • Nekad neizmantojiet sākties ugunsgrēks. ierīci, ja ir atvērts • Spraudkontakta dakšas nodalījums ierīces ir regulāri jātīra, jo pretējā augšpusē vai gadījumā var sākties aizmugurē, kurā ugunsgrēks. atrodas elektroniskās • Spraudņa gals ir regulāri drukātās shēmas plates jātīra ar sausu drāniņu. (elektronisko drukāto Ja to nedarīsiet, tas var shēmu plašu pārsegs) kļūt par ugunsgrēka (1). cēloni. • Ja regulējamās kājiņas nav pareizi 1 nostiprinātas uz grīdas, tad ledusskapis var kustēties. Regulējamo kājiņu pareiza nostiprināšana uz grīdas 1 var novērst ledusskapja kustēšanos. • Nesot ledusskapi, neturiet to aiz durvju roktura. Pretējā gadījumā Piezīme par iekārtām tas var nolūzt. ar ūdens automātu; • Lai ledusskapja ūdens kontūra darbība būtu vienmērīga, maģistrālā 8 LV ūdensvada spiedienam ir jābūt robežās no 1 līdz 8 bāriem. Ja maģistrālā ūdensvada spiediens pārsniedz 5 bārus, tad jāizmanto ūdens regulators. Ja maģistrālā ūdensvada spiediens pārsniedz 8 bārus, tad ledusskapja ūdens kontūru nevajadzētu pievienot maģistrālajam ūdensvadam. Ja jūs nezināt, kā izmērīt maģistrālā ūdensvada spiedienu, tad lūdziet speciālista palīdzību. • Izmantojiet tikai dzeramo ūdeni. Bērnu drošība • Ja durvis ir slēdzamas, tad atslēga jāglabā bērniem nepieejamā vietā. • Jāuzrauga, lai bērni nespēlētos ar iekārtu. Atbilstība EEIA direktīvai un atkritumu pārstrāde Šī iekārta atbilst ES EEIA direktīvas (2012/19/ES) prasībām. Šis izstrādājums ir marķēts ar elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu (EEAI) klasifikācijas simbolu. Šī iekārta ir izgatavota no augstas kvalitātes detaļām un materiāliem, kas ir atkārtoti izmantojami un piemēroti otreizējai pārstrādei. Pēc iekārtas kalpošanas laika beigām neizmetiet to 9 kopā ar parastajiem mājsaimniecības un citiem atkritumiem. Nogādājiet to elektrisko un elektronisko iekārtu savākšanas centrā, lai varētu veikt otrreizējo pārstrādi. Plašāku informāciju par savākšanas centriem varat uzzināt vietējā pašvaldībā. Atbilstība direktīvai par bīstamo vielu ierobežošanu elektroniskajā un elektriskajā aprīkojumā Jūsu nopirktā iekārta atbilst ES direktīvas par bīstamo vielu ierobežošanu elektroniskajā un elektriskajā aprīkojumā (2011/65/ ES) prasībām. Tās sastāvā nav šajā direktīvā norādīto kaitīgo un aizliegto materiālu. Informācija par iepakojumu Iekārtas iepakojums ir izgatavots no otrreizēji pārstrādājamiem materiāliem atbilstoši mūsu valsts vides aizsardzības noteikumiem. Neizmetiet iepakojuma materiālus kopā ar mājsaimniecības vai citiem atkritumiem. Nogādājiet tos vietējo pašvaldību norādītajās iepakojuma materiālu savākšanas vietās. Brīdinājums par HC Ja iekārtas dzesēšanas sistēma satur R600a Šī gāze ir viegli uzliesmojoša. Tādēļ pievērsiet uzmanību tam, lai izmantošanas un transportēšanas laikā dzesēšanas sistēma un cauruļvadi netiktu bojāti. Bojājuma gadījumā neturiet iekārtu potenciālu uguns avotu tuvumā, jo tas var izraisīt iekārtas aizdegšanos, un vēdiniet telpu, kurā novietota iekārta. Neņemiet vērā šo brīdinājumu, ja iekārtai ir dzesēšanas sistēma, kas satur R134a. LV Iekārtā izmantotais gāzes tips ir norādīts uz specifikācijas plāksnītes ledusskapja iekšpuses kreisajā pusē. Nekādā gadījumā neatbrīvojieties no iekārtas, to sadedzinot. Kas darāms, lai ietaupītu enerģiju • Neturiet ledusskapja durvis ilgstoši atvērtas. • Neievietojiet ledusskapī karstu pārtiku vai dzērienus. • Nepārpildiet ledusskapi, lai netiktu traucēta gaisa cirkulācija tā iekšpusē. • Nenovietojiet ledusskapi tiešā saules gaismā vai karstumu izstarojošu iekārtu, piemēram, krāsns, trauku mazgājamās iekārtas vai radiatoru, tuvumā. • Pievērsiet uzmanību tam, lai pārtika atrastos aizvērtos traukos. • Piezīme par iekārtām ar saldēšanas kameru. Saldēšanas kamerā varat saglabāt maksimālo ēdiena daudzumu, izņemot no tās plauktu vai atvilktni. Norādītā saldēšanas kameras enerģijas patēriņa vērtība ir noteikta iekārtai ar izņemtu plauktu vai atviktni un maksimālo noslodzi. Nepastāv nekāds risks, izmantojot plauktu vai atvilktni atbilstoši sasaldējamās pārtikas formai un izmēram. • Sasaldētās pārtikas atlaidināšana ledusskapja nodalījumā gan ietaupīs elektroenerģiju, gan saglabās pārtikas kvalitāti. 10 LV 3 Uzstādīšana BLūdzu ņemiet vērā, ka ražotājs neuzņemas atbildību, ja instrukciju rokasgrāmatā iekļautā informācija netiek ievērota. Lietas, kas jāapsver, atkārtoti pārvietojot ledusskapi 1. Jūsu ledusskapim pirms jebkuras transportēšanas ir jābūt iztukšotam un iztīrītam. 2. Ledusskapja plauktiem, piederumiem, atvilktnēm utt. pirms atkārtotas iepakošanas ir jābūt cieši nostiprinātiem ar līmlenti, lai tos nodrošinātu pret jebkādiem triecieniem. 3. Iepakojumam ir jābūt cieši nostiprinātam ar virvēm un līmlentēm, un jāievēro uz iepakojuma norādītie transportēšanas noteikumi. Lūdzu, neaizmirstiet... Ikviens pārstrādātais materiāls ir svarīgs avots dabai un mūsu nacionālajiem resursiem. Ja jūs vēlaties nodot iepakojuma materiālu otrreizējai pārstrādei, papildu informāciju varat iegūt no vides aizsardzības organizācijām vai vietējās varas pārstāvjiem. Pirms ledusskapja izmantošanas Pirms ledusskapja ieslēgšanas pārbaudiet šādas lietas. 1. Vai ledusskapja iekšpuse ir tīra un gaiss tā aizmugurē var brīvi cirkulēt? 11 2. Varat uzlikt 2 plastmasas ķīļus, kā parādīts attēlā. Plastmasas ķīļi nodrošinās nepieciešamo attālumu starp ledusskapi un sienu, lai notiktu gaisa cirkulācija. (Attēls dots tikai piemēram, un tas precīzi neatbilst jūsu izstrādājuma izskatam.) 3. Iztīriet ledusskapja iekšpusi, kā ieteikts sadaļā “Apkope un tīrīšana”. 4. Pievienojiet ledusskapi sienas kontaktligzdai. Kad ledusskapja durvis tiks atvērtas, tad iedegsies ledusskapja nodalījuma iekšējais apgaismojums. 5. Būs dzirdams troksnis, jo kompresors sāks darbību. Troksni var radīt arī šķidrums un gāzes, kas atrodas dzesēšanas sistēmā, pat tad, ja kompresors nedarbojas, un tas ir normāli. 6. Ledusskapja priekšējās malas var būt siltas. Tas ir normāli. Šīm vietām ir jābūt siltām, lai izvairītos no kondensācijas. LV Pievienošana elektrotīklam Pievienojiet iekārtu iezemētai kontaktligzdai, kas aizsargāta ar atbilstošas jaudas drošinātāju. Svarīgi! • Savienojumam jāatbilst nacionālajiem noteikumiem. • Pēc uzstādīšanas spēka kabeļa spraudkontaktam jābūt viegli pieejamam. • Norādītajam spriegumam jāatbilst jūsu elektrotīkla spriegumam. • Savienošanai nedrīkst tikt izmantoti pagarinātāji vai sadalītāji. B Bojātu elektrisko kabeli jānomaina kvalificētam elektriķim. BIekārtu nedrīkst izmantot, kamēr tā nav salabota! Pastāv elektriskās strāvas trieciena risks! Atbrīvošanās no iepakojuma Iepakojuma materiāli var būt bīstami bērniem. Glabājiet iepakojuma materiālus bērniem nepieejamā vietā vai atbrīvojieties no tiem atbilstoši noteikumiem par atkritumu apglabāšanu un pārstrādi. Tos nedrīkst izmest kopā ar parastiem sadzīves atkritumiem. Ledusskapja iepakojums ir izgatavots no otrreizēji pārstrādājamiem materiāliem. 12 Atbrīvošanās no vecā ledusskapja Atbrīvojieties no vecās iekārtas tā, lai netiktu nodarīts kaitējums videi. • Par atbrīvošanos no ledusskapja varat konsultēties ar pilnvarotu izplatītāju vai vietējās pašvaldības atkritumu savākšanas centru. Pirms atbrīvošanās no ledusskapja, nogrieziet spraudkontaktu un, ja uz durvīm ir slēdzenes, padariet tās neizmantojamas, lai pasargātu bērnus no jebkādām briesmām. Novietošana un uzstādīšana A Ja ledusskapja uzstādīšanas telpā durvis ir par šauru, lai ledusskapi pa tām ievietotu, sazinieties ar pilnvarotu pakalpojuma sniedzēju, lai izņemtu ledusskapja durvis un ievietotu ledusskapi pa durvīm sāniski. 1. Uzstādiet ledusskapi vietā, kurā to iespējams viegli izmantot. 2. Neturiet ledusskapi karstuma avotu tuvumā, mitrās vietās un tiešā saules gaismā. 3. Lai nodrošinātu efektīvu darbību, apkārt ledusskapim ir jābūt pietiekamai ventilācijai. Ja ledusskapis ir jāievieto sienas nišā, jābūt vismaz 5 cm attālumam no griestiem un 5 cm attālumam no sienas. Ja grīda ir klāta ar paklāju, iekārtai jāatrodas vismaz 2,5 cm virs grīdas. 4. Novietojiet ledusskapi uz līdzenas grīdas virsmas, lai izvairītos no vibrācijas. LV Apgaismojuma lampas nomaiņa Kājiņu noregulēšana Lai nomainītu ledusskapja apgaismojuma lampu, lūdzu, sazinieties ar pilnvarotu pakalpojuma sniedzēju. Durvju atvēršanas virziena maiņa Ledusskapja durvju atvēršanas virziens var tikt mainīts atbilstoši tā izmantošanas vietai. Ja nepieciešams, lūdzu, sazinieties ar tuvāko pilnvaroto pakalpojumu sniedzēju. Ja ledusskapis nav stabils; Varat ledusskapi novietot stabili, pagriežot priekšējās kājiņas, kā parādīts attēlā. Stūris, kur kāja atrodas, tiek pazemināts, ja tiek pagriezts melnās bultas virzienā, bet pacelts, ja pagriešana notiek pretējā virzienā. Otras personas palīdzība, viegli paceļot saldētāju, atvieglinās šo procesu. Brīdinājums par atvērtām durvīm Ja iekārtas ledusskapja vai saldētavas nodalījuma durvis zināmu laika periodu paliks atvērtas, atskanēs brīdinājuma signāls. Šis skaņas signāls apklusīs, nospiežot jebkuru indikatora pogu vai aizverot durvis. 13 LV 4 Sagatavošana C Ledusskapis ir uzstādāms vismaz 30 cm attālumā no karstuma avotiem, piemēram, plīts virsmām, krāsnīm, centrālās apkures radiatoriem un plītīm, un vismaz 5 cm attālumā no elektriskajām krāsnīm, un to nedrīkst novietot tiešā saules gaismā. C Lūdzu, pārliecinieties, ka ledusskapja iekšpuse ir rūpīgi iztīrīta. C Ja ir jāuzstāda divi blakus esoši ledusskapji, starp tiem jānodrošina vismaz 2 cm atstarpe. C Kad ledusskapis tiek iedarbināts pirmo reizi, lūdzu, ievērojiet šīs instrukcijas pirmo sešu darbības stundu laikā. - Durvis nevajadzētu atvērt pārāk bieži. - Ledusskapi nevajadzētu ieslēgt tukšu, bez ievietotas pārtikas. - Neatvienojiet ledusskapja spraudkontaktu no barošanas avota. Elektroapgādes traucējumu gadījumā, lūdzu, skatiet brīdinājumus sadaļā “Ieteicamie problēmu risinājumi”. C Oriģinālo iepakojumu un putuplastu vajadzētu saglabāt iekārtas transportēšanai vai pārvietošanai nākotnē. C Šī iekārta ir paredzēta darbam tabulā norādītajā temperatūrā, un tā ir aprīkota ar uzlabotu elektronisku temperatūras kontroles sistēmu [AETCS], kas, izmantojot ieteikto iestatījumu [4 - pozīcija atbilstoši skaitlim četri uz pārslēga], nodrošina saldētavā sasaldētā pārtika neatlaidināšanu pat tad, 14 ja vides temperatūra pazeminās līdz -15 °C. Pirmo reizi uzstādot iekārtu, to NEVAJAG novietot telpā ar zemu temperatūru, jo saldētava to nesamazinās līdz standarta darba temperatūrai. Kad iekārta sasniegusi vienmērīgu darba režīmu, iekārtu var pārvietot. Tādēļ pēc tam varat uzstādīt iekārtu garāžā vai neapsildītā telpā un neuztraukties par to, ka ledusskapī ievietotā sasaldētā pārtika sabojāsies. Tomēr iepriekš minētajā zemajā temperatūrā ledusskapja saturs iespējams sasals, tādēļ attiecīgi pārbaudiet un izlietojiet pārtiku. Kad ārējā temperatūra atkal kļūst normāla, varat mainīt pārslēga iestatījumu atbilstoši savām vajadzībām. C Ja apkārtējā temperatūra ir zemāka par 0 °C, tad pārtika ledusskapja nodalījumā sasals. Tādēļ mēs neiesakām izmantot ledusskapja nodalījumu šādos zemas ārējās temperatūras apstākļos. Saldētavu varat turpināt izmantot tāpat kā parasti. CDažiem modeļiem instrumentu panelis automātiski izslēdzas 5 minūšu laikā pēc durvju aizvēršanas. Tas no jauna aktivizēsies, atverot durvis vai nospiežot jebkuru pogu. CDėl temperatūros pokyčių atidarant / uždarant veikiančio gaminio dureles, ant durelių / korpuso lentynų ir stiklo indelių gali susidaryti kondensatas, ir tai yra normalu. LV 5 Ledusskapja izmantošana Indikatoru panelis 8 6 7 14 5 13 11 12 10 9 4 3 2 1 1 - Ātrās sasaldēšanas funkcija Kamēr ātrās sasaldēšanas funkcija būs aktivizēta, degs tās indikators. Lai atceltu šo funkciju, vēlreiz nospiediet ātrās saldēšanas pogu. Ātrās sasaldēšanas indikators nodzisīs un atkal tiks izmantoti parastie iestatījumi. Ja neatcelsiet ātrās sasaldēšanas funkciju, tad tā tiks automātiski atcelta pēc 4 stundām vai arī brīdī, kad saldēšanas kamera būs atdzisusi līdz vēlamajai temperatūrai. Ja vēlaties sasaldēt lielu daudzumu svaigas pārtikas, nospiediet ātrās sasaldēšanas pogu pirms pārtikas ievietošanas saldēšanas kamerā. Ja ar nelielu intervālu atkārtoti piespiedīsiet ātrās sasaldēšanas pogu, tad kompresora darbība vēl nesāksies, jo būs aktivizēta elektroniskās shēmas aizsardzības sistēma. Šī funkcija netiek atcelta, ja rodas elektroapgādes traucējumi un barošana ir pārtraukta. 2 - Ātrās sasaldēšanas indikators Kad ātrās sasaldēšanas funkcija ir aktivizēta, tad šī ikona mirgo. 3 - Saldētavas iestatīšanas funkcija Šī funkcija ļauj iestatīt saldēšanas kameras temperatūru. Nospiediet šo pogu, lai iestatītu saldēšanas kameras temperatūru kā -18, -20, -22 un -24 grādus. CAttēli, kas ietverti šajā instrukciju rokasgrāmatā, ir shēmveidīgi un var tieši neatbilst jūsu modelim. Ja attiecīgās daļas nav iekļautas jūsu iegādātā produkta komplektācijā, tad tās attiecas uz citiem modeļiem. 15 LV 4 - Saldēšanas kameras temperatūras iestatīšanas indikators Norāda iestatīto saldēšanas kameras temperatūru. 5- Ledusskapja iestatīšanas funkcija Šī funkcija ļauj iestatīt ledusskapja nodalījuma temperatūru. Nospiediet šo pogu, lai iestatītu ledusskapja nodalījuma temperatūru kā 8, 6, 4 un 2 grādus. 6 - Ledusskapja nodalījuma temperatūras iestatīšanas indikators Norāda iestatīto ledusskapja nodalījuma temperatūru. 7 - Funkcija “Quick Fridge” Kad ir nospiesta poga “Quick Fridge”, temperatūra nodalījumā būs zemāka par iestatītajām vērtībām. Šo funkciju var izmantot, lai ledusskapja nodalījumā ievietoto pārtiku strauji atdzesētu. Ja vēlaties sasaldēt lielu daudzumu svaigas pārtikas, ieteicams šo funkciju aktivizēt pirms pārtikas ievietošanas ledusskapī. Kamēr funkcija “Quick Fridge” būs aktivizēta, degs tās indikators. Lai atceltu šo funkciju, vēlreiz nospiediet pogu “Quick Fridge”. “Quick Fridge” indikators nodzisīs un atkal tiks izmantoti parastie iestatījumi. Ja neatcelsiet “Quick Fridge” funkciju, tad tā tiks automātiski atcelta pēc 2 stundām vai arī brīdī, kad ledusskapja nodalījums būs atdzisis līdz vēlamajai temperatūrai. Šī funkcija netiek atcelta, ja rodas elektroapgādes traucējumi un barošana ir pārtraukta. 8 - “Quick Fridge” indikators Kad funkcija “Quick Fridge” ir aktivizēta, tad šī ikona mirgo. 16 9 - Bloķēšanas funkcija Vienlaikus nospiediet un 3 sekundes turiet saldētavas iestatīšanas pogu un ledusskapja iestatīšanas pogu, lai aktivizētu bloķēšanas funkciju. Kad bloķēšanas funkcija ir aktivizēta, displeja panelī nevar izvēlēties nevienu citu funkciju. Vienlaikus nospiediet un 3 sekundes turiet saldētavas iestatīšanas pogu un ledusskapja iestatīšanas pogu, lai deaktivizētu bloķēšanas funkciju. 10 - Funkcija “Eco-Fuzzy” (īpaša ekonomiska lietošana) Nospiediet un 3 sekundes turiet ātrās sasaldēšanas pogu un aktivizējiet “Eco-Fuzzy” funkciju. Ja šī funkcija būs aktivizēta, tad ne vēlāk kā pēc 6 stundām ledusskapis sāks darboties pašā ekonomiskākajā režīmā un iedegsies ekonomiskās lietošanas indikators. Vēlreiz nospiediet un 3 sekundes turiet ātrās sasaldēšanas pogu un aktivizējiet “Eco-Fuzzy” funkciju. 11 - Augstas temperatūras/Kļūdas brīdinājuma indikators Tas iedegas atteices un augstas ledusskapja temperatūras vai arī kļūdas brīdinājuma laikā. 12 - Ekonomiskas lietošanas indikators Ekonomiskās lietošanas indikators iedegas, kad saldēšanas kameras temperatūra ir iestatīta kā -18°C. Ekonomiskās lietošanas indikators nodziest, kad izvēlēta funkcija “Quick Fridge” vai “Quick Freeze”. LV 13 - Jonizētāja gaismas indikators Indikators deg nepārtraukti. Šis gaismas indikators norāda, ka ledusskapis ir aizsargāts pret baktērijām. 14 - Mitruma indikators Indikators deg nepārtraukti. Šis indikators norāda, ka ledusskapī turētā pārtika ir ilgstoši saglabāta ideālajā mitrumā. Saldēšanas kameras noregulēšana Ledusskapja nodalījuma noregulēšana -18°C 4°C Paskaidrojumi Tas ir parasti ieteicamais iestatījums. Šie iestatījumi ir ieteicami, kad apkārtējā -20, -22 vai -24 °C 4°C temperatūra pārsniedz 30 °C. Izmantojiet, kad vēlaties sasaldēt pārtiku Funkcija “Quick 4°C īsā laikā. Pēc šī procesa pabeigšanas Freeze” ledusskapis atgriezīsies iepriekšējā režīmā. Ja jums šķiet, ka ledusskapja nodalījums -18 °C vai aukstāks 2°C nav pietiekoši auksts karstuma vai biežas durvju virināšanas dēļ. Jūs varat to izmantot, ja ledusskapja nodalījums ir pārpildīts vai ja vēlaties Funkcija “Quick -18 °C vai aukstāks strauji atdzesēt pārtiku. Ieteicams aktivizēt Fridge” funkciju “Quick Fridge” 4-8 stundas pirms pārtikas ievietošanas ledusskapī. Svaigas pārtikas sasaldēšana • Pirms pārtikas ievietošanas ledusskapī to ieteicams ietīt vai pārsegt. • Pirms ievietošanas ledusskapī karsta pārtika ir jāatdzesē līdz istabas temperatūrai. • Pārtikai, ko vēlaties sasaldēt, ir jābūt svaigai un labas kvalitātes. • Pārtika ir jāsadala porcijās atbilstoši ģimenes ikdienas vai ēdienreižu patēriņa vajadzībām. 17 • Pārtika ir hermētiski jāiepako, lai izvairītos no tās izžūšanas, pat ja tā ir jāuzglabā īsu laiku. • Iepakošanai izmantotajiem materiāliem ir jābūt neplīstošiem, aukstumu, mitrumu, smaku, eļļu un skābju necaurlaidīgiem un hermētiskiem. Tiem jābūt arī labi aizvērtiem un ražotiem no viegli izmantojamiem materiāliem, kas piemēroti dziļajai sasaldēšanai. • Saldēto pārtiku jāizmanto uzreiz pēc atlaidināšanas un nekādā gadījumā nedrīkst atkārtoti sasaldēt. LV • Lūdzu, ievērojiet šos norādījumus, lai iegūtu vislabākos rezultātus. 1. Nesasaldējiet pārāk lielu pārtikas daudzumu vienā reizē. Pārtikas kvalitāte vislabāk saglabāsies tad, ja tā tiks pēc iespējas ātrāk pilnīgi sasaldēta. 2. Siltas pārtikas ievietošana saldēšanas kamerā liek dzesēšanas sistēmai nepārtraukti darboties, līdz pārtika ir sasaldēta. 3. Uzmanieties, un nenovietojiet vienkopus jau sasaldētu pārtiku un svaigu pārtiku. Ieteikumi par sasaldētas pārtikas uzglabāšanu • Iepakota, komerciāli saldēta pārtika ir jāuzglabā saskaņā ar ražotāja norādījumiem par (4 zvaigžņu) saldētas pārtikas uzglabāšanas nodalījuma izmantošanu. • Lai garantētu saldētās pārtikas ražotāja un pārdevēja nodrošinātās augstās kvalitātes saglabāšanu, jāatceras šādas lietas. 1. Pēc iespējas ātrāk pēc iepakojumu iegādes tos ievietojiet saldētavā. 2. Pārliecinieties, ka saturs ir marķēts un datēts. 3. Nepārsniedziet uz datuma norādītos “Izlietot līdz” vai “Derīguma termiņš” datumus. Atlaidināšana Ledusskapja nodalījuma atlaidināšana notiek automātiski. Pārtikas ievietošana Saldēšanas kameras plaukti Dažāda saldēta pārtika, teiksim, gaļa, zivis, saldējums, dārzeņi utt. Olu turētājs Olas 18 Ledusskapja nodalījuma plaukti Ēdiens katlos/ pannās, pārsegtos šķīvjos un noslēgtos traukos Ledusskapja nodalījuma durvju plaukti Nelieli un iepakoti produkti vai dzērieni (teiksim, piens, augļu sula un alus) Augļu nodalījums Augļi un dārzeņi “Freshzone” Delikateses (siers, (svaigās pārtikas) sviests, salami utt.) nodalījums Informācija par dziļo saldēšanu Pārtika ir jāsasaldē pēc iespējas ātrāk, ievietojot to ledusskapī, lai saglabātu labu pārtikas kvalitāti. Pārtikas ilgstoša saglabāšana ir iespējama tikai -18 °C vai zemākā temperatūrā. Jūs varat saglabāt pārtiku svaigu daudzus mēnešus (-18 °C vai zemākā dziļās saldēšanas temperatūrā). BRĪDINĀJUMS! A • Pārtika ir jāsadala porcijās atbilstoši ģimenes ikdienas vai ēdienreižu patēriņa vajadzībām. • Pārtika ir hermētiski jāiepako, lai izvairītos no tās izžūšanas, pat ja tā ir jāuzglabā īsu laiku. Iepakošanai nepieciešamie materiāli: • Aukstumizturīga līmlente • Pielīmējama etiķete • Gumijas gredzeni • Pildspalva LV Iepakošanai izmantotajiem materiāliem ir jābūt neplīstošiem, aukstumu, mitrumu, smaku, eļļu un skābju necaurlaidīgiem. Sasaldējamā pārtika nedrīkst nonākt saskarē ar iepriekš sasaldētiem produktiem, lai novērstu to daļēju atkušanu. Saldēto pārtiku jāizmanto uzreiz pēc atlaidināšanas un nekādā gadījumā nedrīkst atkārtoti sasaldēt. 19 LV Higiēna - Jons Icematic un ledus glabāšanas tvertne Higiēna+: Fotokatalizatora filtrs ledusskapja gaisa vadā palīdz attīrīt ledusskapī esošo gaisu. Šis filtrs samazina arī sliktu smaku. Jons+: Jonizators, kas atrodas ledusskapja gaisa vadā, jonizē gaisu. Ar šīs sistēmas palīdzību tiek samazināts gaisā esošo baktēriju un to radīto smaku daudzums. 20 Icematic lietošana * Piepildiet Icematic ar ūdeni un ievietojiet ligzdā. Ledus būs gatavs pēc aptuveni divām stundām. Neizņemiet Icematic no ligzdas ledus izņemšanas laikā. * Pagrieziet tā pārslēgus par 90 grādiem pulksteņrādītāja kustības virzienā. Ledus kubiņi, kas ir formiņās, iekritīs apakšā esošajā ledus glabāšanas tvertnē. * Varat izņemt ledus glabāšanas tvertni un pasniegt ledus gabaliņus. * Ja vēlaties, varat glabāt ledus gabaliņus ledus glabāšanas tvertnē. Ledus glabāšanas tvertne Ledus glabāšanas tvertne paredzēta tikai ledus gabaliņiem. Nelejiet tajā ūdeni. Pretējā gadījumā tā saplīsīs. LV Nulles grādu temperatūras nodalījums Smakas filtra apraksts un tīrīšana Šis nodalījums paredzēts lēni atlaidināmas saldētas pārtikas (gaļas, zivju, vistas utt.) uzglabāšanai. Nulles grādu temperatūras nodalījums ir visaukstākā vieta ledusskapī, kurā piena produkti (siers, sviests), gaļa, zivis vai mājputnu gaļa var tikt uzglabāta ideālos apstākļos. Šajā nodalījumā nevajadzētu likt dārzeņus un/vai augļus. 21 Smakas filtrs novērš nepatīkamas smakas izveidošanos ledusskapī. Pavelciet uz leju vāku, kurā smakas filtrs ievietots, un izņemiet kā parādīts attēlā. Atstājiet filtru uz vienu dienu saules apspīdētā vietā. Pa šo laiku filtrs tiks iztīrīts. Ielieciet filtru atpakaļ vietā. Smakas filtru jātīra vismaz reizi gadā. LV 6 Apkope un tīrīšana A Nekad tīrīšanas nolūkiem neizmantojiet gazolīnu, benzīnu vai līdzīgas vielas. B Mēs iesakām iekārtu pirms tīrīšanas atvienot no strāvas avota. • Nekad neizmantojiet asus abrazīvus instrumentus, ziepes, mājsaimniecības tīrīšanas līdzekļus, mazgāšanas līdzekļus un pulējamo vasku, lai veiktu tīrīšanu. • Izmantojiet remdenu ūdeni, lai iztīrītu ledusskapja korpusu, un noslaukiet to sausu. • Izmantojiet mīkstu audumu, kas samitrināts šķīdumā, kas sastāv no vienas tējkarotes sodas un 0,57 l ūdens, lai iztīrītu iekšpusi, un tad noslaukiet to sausu. • Pievērsiet uzmanību tam, lai ūdens neiekļūtu lampas ietvarā un citās elektriskās iekārtās. • Ja ledusskapis netiek izmantots ilgāku laiku, atvienojiet spēka kabeli, izņemiet visu pārtiku, iztīriet to un atstājiet durvis pusvirus. • Regulāri pārbaudiet durvju blīvējumu, lai pārliecinātos, ka tas ir tīrs un tajā nav sakrājušās pārtikas daļiņas. • Lai izņemtu durvju plauktus, izņemiet visu saturu un tad paceliet plauktus no apakšpuses uz augšu. • Iekārtas ārējo virsmu un hromēto daļu tīrīšanai nekad neizmantojiet tīrīšanas līdzekļus vai ūdeni, kura sastāvā ir hlors. Hlors rada šādu metāla virsmu koroziju. 22 • Nenaudokite aštrių, braižančių įrankių, muilo, buitinių valiklių, ploviklių, žibalo, degalų alyvos, lako ir pan., kad nesideformuotų ir nenusiluptų dažų sluoksnis nuo plastikinių dalių. Nuvalykite su drungnu vandeniu ir minkšta šluoste ir sausai nušluostykite. Plastmasas virsmu aizsargāšana • Nelieciet uz ledusskapja šķidras eļļas vai eļļā gatavotus ēdienus nenoslēgtos traukos, jo tie bojā ledusskapja plastmasas virsmas. Ja uz plastmasas virsmām izlīst vai izsmērējas eļļa, uzreiz notīriet un ar siltu ūdeni noskalojiet attiecīgo vietu. Durvju stikli C Šie stikli ir rūdīti, lai palielinātu to izturību pret triecieniem un salūšanu. C Kā papildu drošības līdzeklis uz aizmugurējām virsmām ir uzklāta arī drošības plēve, lai novērstu apkārtējo virsmu un priekšmetu bojājumu stikla saplīšanas gadījumā. LV 7 Ieteicamie problēmu risinājumi Lūdzu, pārskatiet šo sarakstu pirms sazināšanās ar apkopes centru. Tas var ietaupīt jūsu laiku un naudu. Šajā sarakstā ietvertas bieži sastopamas problēmas, kas nav saistītas ar defektīvu ražojumu vai defektīva materiāla izmantošanu. Jūsu izstrādājumam var nebūt visas šeit aprakstītās funkcijas. Ledusskapis nedarbojas. • Vai ledusskapis ir pareizi pievienots strāvas avotam? Ievietojiet spraudkontaktu sienas kontaktligzdā. • Vai nav izdedzis drošinātājs kontaktligzdai, kurai pievienots ledusskapis, vai arī izsists galvenais drošinātājs? Pārbaudiet drošinātāju. Kondensācija uz ledusskapja nodalījuma sānu sienas. (MULTI ZONE, COOL CONTROL un FLEXI ZONE) • Ļoti zemā ārējā temperatūra. Bieža durvju atvēršana un aizvēršana. Ļoti liels mitrums apkārtējā telpā. Tiek atvērtos traukos uzglabāta pārtika, kas satur šķidrumu. Durvis atstātas pusvirus. • Termostata iestatīšana zemākai temperatūrai. • Samaziniet laiku, kad durvis tiek turētas atvērtas, vai retāk izmantojiet ledusskapi. • Pārtikas, kas tiek glabāta atvērtos traukos, pārklāšana ar piemērotu materiālu. • Noslaukiet kondensātu ar sausu audumu un pārbaudiet, vai tas saglabājas. Kompresors nedarbojas • Kompresora termiskā aizsardzība atslēgsies pēkšņu elektroapgādes traucējumu gadījumā vai arī pieslēgšanas-atslēgšanas laikā, jo dzesēšanas šķidrums ledusskapja dzesēšanas sistēmā nebūs sabalansēts. • Ledusskapis sāks darboties pēc aptuveni 6 minūtēm. Lūdzu, sazinieties ar apkopes centru, ja ledusskapis nesāk darboties pēc šī laika perioda paiešanas. • Ledusskapis izpilda atkausēšanas ciklu. Tas ir normāli ledusskapim, kas veic pilnīgi automātisku atlaidināšanu. Atlaidināšanas cikls periodiski atkārtojas. • Ledusskapis nav pievienots kontaktligzdai. Pārbaudiet, vai spraudkontakts ir cieši iesprausts sienas kontaktligzdā. • Vai temperatūras noregulēšana ir veikta pareizi? Noticis strāvas padeves pārrāvums. Sazinieties ar savu elektroenerģijas piegādātāju. Ledusskapis darbojas bieži vai ilgu laiku. 23 LV • Iespējams jaunais ledusskapis ir platāks par iepriekšējo. Tas ir visai normāli. Lieli ledusskapji darbojas ilgāku laika periodu. • Apkārtējā istabas temperatūra var būt augsta. Tas ir visai normāli. • Iespējams ledusskapis ir nesen ieslēgts vai tajā nesen ievietota pārtika. Ledusskapja pilnīga atdzesēšana var notikt pāris stundas ilgāk. • Nesen ledusskapī ievietots liels daudzums karsta ēdiena. Karsts ēdiens izraisa ilgāku ledusskapja darbību, līdz tiek sasniegta droša uzglabāšanas temperatūra. • Iespējams durvis tiek bieži atvērtas vai ilgstoši atstātas pusvirus. Siltais gaiss, kas iekļūst ledusskapī, liek tam darboties ilgāku laiku. Atveriet durvis retāk. • Iespējams ledusskapja nodalījuma durvis atstātas pusvirus. Pārbaudiet, vai durvis ir cieši aizvērtas. • Ledusskapis ir noregulēts ļoti zemai temperatūrai. Iestatiet augstāku ledusskapja temperatūru un gaidiet, līdz šī temperatūra tiek sasniegta. • Ledusskapja vai saldēšanas kameras durvju blīvējums var būt netīrs, nodilis, ieplīsis vai nepareizi novietots. Notīriet vai nomainiet blīvējumu. Bojāts/ ieplīsis blīvējums liek ledusskapim darboties ilgāku laiku, lai saglabātu esošo temperatūru. Saldēšanas kameras temperatūra ir ļoti zema, bet ledusskapja temperatūra ir apmierinoša. • Saldētāja temperatūra ir noregulēta ļoti zemai temperatūrai. Iestatiet augstāku saldētāja temperatūru un pārbaudiet. Ledusskapja temperatūra ir ļoti zema, bet saldēšanas kameras temperatūra ir apmierinoša. • Ledusskapja temperatūra ir noregulēta ļoti zemai temperatūrai. Iestatiet augstāku ledusskapja temperatūru un pārbaudiet. Pārtika, kas atrodas ledusskapja nodalījuma atvilktnēs, sasalst. • Ledusskapja temperatūra ir noregulēta ļoti zemai temperatūrai. Iestatiet augstāku ledusskapja temperatūru un pārbaudiet. Ledusskapja vai saldēšanas kameras temperatūra ir ļoti augsta. • Noregulēta ļoti augsta ledusskapja temperatūra. Ledusskapja temperatūra ietekmē saldēšanas kameras temperatūru. Mainiet ledusskapja vai saldētāja temperatūru, līdz saldētāja vai ledusskapja temperatūra sasniedz pietiekošu līmeni. • Durvis atstātas pusvirus. Kārtīgi aizveriet durvis. • Nesen ledusskapī ievietots liels daudzums karsta ēdiena. Gaidiet, līdz ledusskapis vai saldētājs sasniedz vēlamo temperatūru. • Ledusskapis var būt nesen ieslēgts. Ledusskapja pilnīga atdzesēšana prasa laiku tā izmēra dēļ. No ledusskapja atskan skaņas, kas līdzīgas mehāniskā pulksteņa tikšķēšanai. • Šis troksnis nāk no ledusskapja elektromagnētiskā vārsta. Elektromagnētiskais vārsts nodrošina dzesēšanas šķidruma plūšanu cauri nodalījumam un var tikt noregulēts atbilstoši dzesēšanas vai saldēšanas temperatūrai un dzesēšanas funkciju veikšanai. Tas ir normāli un nav defekts. 24 LV Darbības troksnis palielinās, kad ledusskapis darbojas. • Ledusskapja darbības veiktspējas raksturlielumi var mainīties atkarībā no ārējās temperatūras izmaiņām. Tas ir normāli un nav defekts. Vibrācijas vai trokšņi. • Grīda nav līdzena vai tā ir ļodzīga. Ledusskapis līgojas, ja tas tiek lēni pakustināts. Pārliecinieties, ka grīda atrodas vienā līmenī, tā ir izturīga un spēj noturēt ledusskapja svaru. • Iespējams troksni rada uz ledusskapja noliktās lietas. Tādas lietas jānoņem no ledusskapja virsmas. Atskan trokšņi, kas atgādina šķidruma izlīšanu vai izšļākšanos. • Atbilstoši ledusskapja darbības principiem tajā plūst šķidrums un gāze. Tas ir normāli un nav defekts. Atskan troksnis, kas atgādina vēja pūšanu. • Tiek izmantoti gaisa aktivizētāji (ventilatori), lai ledusskapis tiktu efektīvāk atdzesēts. Tas ir normāli un nav defekts. Kondensācija uz ledusskapja iekšējām sienām. • Karsti un mitri laika apstākļi palielina ledus un kondensāta veidošanos. Tas ir normāli un nav defekts. • Durvis tiek turētas pusvirus. Pārliecinieties, ka durvis ir cieši aizvērtas. • Iespējams durvis tikušas ļoti bieži atvērtas vai turētas atvērtas ilgu laiku. Atveriet durvis retāk. Ledusskapja ārpusē vai starp durvīm rodas mitrums. • Iespējams ir mitri laika apstākļi. Tas ir normāli mitros laika apstākļos. Kad mitrums būs mazāks, kondensāts izzudīs. Slikta smaka ledusskapī. • Ledusskapja iekšpuse ir jāiztīra. Iztīriet ledusskapja iekšpusi ar sūkli, siltu ūdeni vai gāzētu ūdeni. • Iespējams smaku izraisa daži konteineri vai iepakojuma materiāli. Izmantojiet citus konteinerus vai citas markas iepakojuma materiālu. Durvis neizveras. • Pārtikas iepakojums var neļaut durvīm aizvērties. Pārvietojiet pakas, kas traucē durvīm. • Iespējams ledusskapis neatrodas pilnīgi vertikāli uz grīdas un tas līgojas, kad tiek nedaudz pakustināts. Noregulējiet pacelšanas skrūves. • Grīda nav vienā līmenī vai pietiekami izturīga. Pārliecinieties, ka grīda atrodas vienā līmenī un spēj noturēt ledusskapi. Augļu nodalījuma atvilktnes ir iesprūdušas. • Iespējams pārtika pieskaras atvilktnes griestiem. Pārkārtojiet atvilktnē esošo pārtiku. 25 LV www.beko.com 57 3796 0000/AE 3/3 ET-LV