Operating instructions
Round−filter coffee brewer
B5, B10, B20, B40
700.403.292F/03−2006
Bravilor Bonamat®
© 03−2006
Bravilor Bonamat
Pascalstraat 20
1704 RD Heerhugowaard
The Netherlands
GB
Bravilor Bonamat®
R
(W)
Q
(E)
B20 / B40
M
C
N
A
P
B
L
D
S
T
U
V
N
P
L
M
B5 / B10
W
X
E
B
D
A
R
Q
(W)
(E)
L
P
N
M
B20 / B40
F
N
L
P
G
S
T
H
E
B
(W)
(E)
E
B5 / B10
F
E
O
M
D
G
H
I
J
K
L
M
N
T
(E)
F
Y
Z
(W)
S
H
G
C
A
P
Q
R
GB
All rights reserved.
No part of this document may be copied and/or published by means of printing, photocopying,
microfilming or by any other means whatsoever without the prior written consent of the manufacturer.
This applies equally to the included drawings and/or diagrams.
The information contained in this document is based on general data concerning the construction, materials
characteristics and working methods known to us at the time of publication and therefore we reserve the
right to make changes without notice. For this reason the instructions given should be regarded as a guide
to the installation, use and maintenance of the machine indicated on the front cover.
This document applies to the standard version of this machine. The manufacturer therefore accepts no
liability for any damage arising from specifications that deviate from the standard version of the
machine as delivered to you.
Every possible care has been taken in the production of this document, but the manufacturer accepts
no liability for any errors in this document or for any consequences arising therefrom.
TAKE THE TIME TO CAREFULLY READ THIS DOCUMENT BEFORE USING THE MACHINE.
DURING READING KEEP THE FOLD−OUT OPEN.
ALWAYS KEEP THIS DOCUMENT NEAR THE MACHINE.
GB
PREFACE
Using this document
This document is intended to provide instructions for authorized users to safely install, use and
maintain the machine.
In this document, such users are divided into three categories:
− random users: those who operate the machine in practice.
− Users with limited authority: those who operate the machine in practice and must therefore perform
daily maintenance and solve any (minor) problems that may occur. For them particularly chapters
1., 2., 4., 5., 6., 7.1, 7.2 and 8. are important.
− Specially trained users (chief) with more comprehensive authority who must be familiar with the
entire document.
All sections and paragraphs are numbered. The page numbers are placed at the bottom of each page.
The operations described in this manual are illustrated with the help of the B10 with the standard
factory settings.
The position numbers used in this document refer to the figures in the fold−out.
Icons and symbols
In this document the following icons and symbols can be found:
TIP
− Hint, suggestion or advice to carry out certain tasks more easily or neatly.
CAUTION!
− Procedures that can result in damage to the machine, the surrounding area or the environment if
they are not carried out with due care.
WARNING
n Procedures that can result in serious damage to the machine or in physical injury if they are not
carried out with due care.
WARNING
n Risk of electric shock.
WARNING
ÔÔÔ
n Risk of burns.
Related documents
The following related documents are available:
− B / B HW maintenance manual
: 700.703.Oxx
Document code
Document codes consist of two fields:
− Field 1: document number (if required followed by the revision number)
− Field 2: revision date
ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
version
1.0
I
GB
Service and technical support
Please contact your dealer for information concerning the specific setting, maintenance or service
activities that fall outside the scope of this document. Your dealer will always be happy to help you.
When doing this, always ensure that you have the following details at hand:
− Model code
− Type number
− Serial number
These data can be found on the identification plate. Write down the data of the identification plate in
the intended fields (fig.1 ).
Guarantee conditions
The guarantee conditions applicable to this machine form part of the terms of delivery.
Identification of the machine
1
2
3
00
6
5
4
Fig. 1 Identification plate
1. Model code
2. Type number
3. Serial number
4. Output capacity
5. Frequency
6. Supply voltage
II
version
1.0
ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
Table of contents
I
Using this document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
I
Icons and symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Related documents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Document code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service and technical support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Guarantee conditions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
I
I
I
II
II
Identification of the machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Safety instructions and danger warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
II
VIII
Machines and the environment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
X
General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Icons and instructions on the machine (if present) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Users . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Proper use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Technical specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Maintenance and repairing failures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Safety devices present . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Packaging material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Disposal of the machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
version
1.0
VIII
VIII
VIII
VIII
VIII
VIII
VIII
IX
IX
IX
X
X
X
III
GB
Preface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Table of contents
1. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GB
1.1
1
A quick look at the machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
Brief description of operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
2. Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
1.2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
1.1.1
1.1.2
1.1.3
General description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Main components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Use of the keys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2.1
Coffee−making system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
2
3
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Electrical system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Water system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Environmental conditions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recommended cleaning and descaling materials . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recommended coffee and filter paper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
4
5
5
5
5
3. Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
3.1
3.2
Unpacking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
7
4. Daily use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
4.1
3.2.1
3.2.2
3.2.2.1
Connection to the water and electrical system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Initial use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Flushing the coffee−making system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
7
7
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
5. Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
5.1
4.1.1
4.1.2
4.1.3
4.1.4
Making coffee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tapping the coffee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pre−programmed settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Coffee calculator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
9
9
9
Maintenance activities that may be carried out by the daily user . . . . .
10
Maintenance activities for users with limited and extended authority .
12
6. Programming carousel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
5.2
IV
5.1.1
5.1.2
5.1.3
5.1.3.1
5.2.1
General cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Daily cleaning of the coffee−making system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Weekly cleaning of the coffee−making system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cleaning the gauge glass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Descaling the coffee−making system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
version
1.0
10
10
10
11
12
ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
Table of contents
7. Programming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
The users’ menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
The limited programming menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
The extended programming menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
8. Correcting malfunctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32
7.2
7.3
8.1
8.2
8.3
7.1.1
7.1.2
7.2.1
7.2.2
7.2.3
7.2.4
7.3.1
7.3.2
7.3.2.1
7.3.3
7.3.3.1
7.3.4
7.3.4.1
7.3.5
7.3.5.1
7.3.6
7.3.6.1
7.3.6.2
7.3.6.3
7.3.7
7.3.8
7.3.9
7.3.10
7.3.11
7.3.12
7.3.13
7.3.14
Pre−programmed time settings for making coffee (timer) . . . . . . . . . . . . . . . . .
Once−only time settings for making coffee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Day counter coffee−making system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Starting descaling programme coffee−making system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Descaling counter coffee−making system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Total counter coffee−making system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Setting total amount of water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selected units: litres, cups, jugs or US gallon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Changing pre−programmed selection keys G−J (Litres) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cup contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adjusting pre−programmed selection keys G−J (Cups) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jug contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adjusting pre−programmed keys G−J (Jugs) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
US gallon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adjusting pre−programmed selection keys G−J (Gallon) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Various settings, such as language, system clock, and container preheating
Language setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Setting the current day and time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Setting container preheating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lengthening water delivery time by setting pauses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Setting dripping−on time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Setting number of grams of coffee per litre (coffee calculator) . . . . . . . . . . . . .
Reading total counter coffee−making system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Setting descaling signal coffee−making system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Starting descaling program coffee−making system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Resetting day counter coffee−making system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
16
18
18
20
20
21
22
22
23
23
24
24
25
25
26
26
26
27
28
29
29
30
30
31
31
31
Malfunctioning analysis general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Coffee−making system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Display messages and their meanings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32
33
35
9. Consumable items and accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
9.1
9.2
Recommended consumable items . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
version
1.0
36
36
V
GB
7.1
14
Table of figures
GB
Fig. 1 Identification plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 2 Water connecting hose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 3 Operating panel coffee−making system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 4 Display with descaling signal coffee−making system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 5 Display with the default options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 6 Starting screen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 7 Dripping−on time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 8 Placing the sight glass cover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 9 Placing and removing the gauge glass cover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 10 Carousel of the programming menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 11 Example current day and time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 12 Default pre−programmed setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 13 Waiting mode timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 14 Day counter coffee−making system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 15 Starting the descaling programme coffee−making system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 16 Coffee−making system asks for descaling solution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 17 First level descaling programme coffee−making system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 18 Descaling counter coffee−making system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 19 Total counter coffee−making system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 20 Total amount of water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 21 Units to be selected . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 22 The default set unit = L (litres) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 23 Default pre−selection keys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 24 Cup contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 25 Adjusting pre−programmed selection keys for cups . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 26 Jug contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 27 Adjusting pre−programmed selection keys for jugs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 28 Pre−programmed selection key for gallons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 29 Adjusting pre−programmed selection keys for gallons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 30 Language setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 31 Current day and time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 32 Container preheating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 33 Pre−programmed settings (inactive) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 34 Pre−programmed setting (active) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 35 Pause time 100% . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 36 Dripping−on time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 37 Setting the coffee calculator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 38 Total counter coffee making system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 39 Descaling signal coffee−making system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 40 Resetting day counter coffee−making system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
VI
version
1.0
II
2
2
3
7
8
9
11
11
13
14
14
15
18
18
19
19
20
20
21
22
22
22
23
23
24
24
25
25
26
26
27
28
28
29
29
30
30
31
31
ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
Table index
ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
version
1.0
4
4
21
22
23
24
25
26
26
29
30
31
VII
GB
Table 1 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Table 2 Electrical values . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Table 3 Adjusting total amount of water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Table 4 Default settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Table 5 Default pre−selection keys for cups . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Table 6 Default pre−selection keys jugs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Table 7 Default pre−selection keys gallon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Table 8 Language option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Table 9 Reproduction “Days of the week” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Table 10 Minimum amount first charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Table 11 Number of grams per litre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Table 12 Water hardness . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GB
Safety instructions and danger warnings
General
The manufacturer accepts no liability whatsoever for damage or injury resulting from a failure to
(strictly) observe the safety instructions contained in this document or resulting from negligence during
the installation, use or maintenance of the machine specified on the front cover of this document or of
any related accessories.
Additional safety instructions may be required, depending on the specific working conditions required
for the accessories used. Please contact your dealer if you think there may be any potential danger in
using the machine.
The full responsibility for observing the local safety instructions and regulations always rests
with the user of the machine.
Instructions for use
D Each person working with the machine should know the contents of this document and carefully
follow the instructions contained. The management must instruct the personnel on the basis of this
document and take all the instructions and recommendations into account.
D Never change the order in which activities must be carried out.
D Always keep this document near the machine.
Icons and instructions on the machine (if present)
D Icons, warnings and instructions attached to the machine form part of the safety provisions. They
must not be covered or removed and they must be present and remain legible throughout the life of
the machine. Any icon, warning or instruction that becomes illegible must be repaired or replaced
immediately.
Users
D The machine may only be used by properly trained and authorized persons. Temporary staff and
persons undergoing training may only use the machine under the supervision and responsibility of
authorized users.
Proper use1
The machine is exclusively designed for delivering coffee . Any other or further use is not in conformity
with the purpose. The manufacturer does not accept any liability for damage or injury resulting from
this. The machine meets the current standards and guidelines. Use the machine only if it is in perfect
technical condition and only for the proper purpose as described above.
Technical specifications
The specifications given in this document may not be modified.
Modifications
Modification of (parts of) the machine is not allowed.
1.
VIII
”Proper use” as laid down in EN 292−1 is the use for which the technical product is suitable as stated by
the manufacturer − including any instructions in the sales brochure. In cases of doubt, it is the use that is
evident from the construction, version and function of the product. Proper use includes taking into account
the instructions included in the ”instructions for use”.
version
1.0
ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
D The maximum acceptable ambient temperature with which a good operation can be guaranteed is 40°C.
D Consider damage caused by freezing. Never place the machine in rooms in which the temperature
can drop below 0°C. After all, with normal use there will always be water in the machine.
D Do not turn over the machine, move it upright.
D Never install the machine in places where water is sprayed or sprinkled.
D Never install the machine in front of entrances, exits or passageways intended for emergency
services.
D Place the machine on a sufficiently solid, flat surface close to a water connection, water discharge
and an earthed electrical power outlet.
D Leave sufficient space at the back and front of the machine for maintenance and repair purposes.
D Connect the machine to a readily accessible, manually operated water tap, so that the water supply
can easily be turned off.
D Connect the machine to the electrical supply in such a way that the connection of all phases and
neutral can be easily disconnected . The minimum distance between the disconnected contacts
have to amount 3 mm at least.
D Ensure that the machine is correctly earthed.
D Always observe local rules and standards when installing this machine.
Use
D Inspect the machine before use and check for damages.
D Protect the machine against water and moisture. Do not allow the machine to become wet by
spraying and never submerge the machine in water.
D Keep the operating controls free from dirt and grease.
D Never use sharp objects to operate the push buttons.
D Note that during use some parts of the machine become very hot.
D Disconnect the electrical supply and the water supply when the machine will not be used for long
periods. Clean the machine following the instructions in chapter 5..
Maintenance and repairing failures
TIP
− In this document a clear distinction is made between maintenance activities that can be carried
out by the daily user and activities which are exclusively reserved for users with limited authority
(operator) and especially trained users with more extensive authority (principal).
− Repair and maintenance activities not included in this document are always reserved to service
mechanics.
D If the mains lead is visibly damaged, it has to be replaced by a qualified service technician.
D Observe the given maintenance intervals. Overdue maintenance can lead to high repair costs and
may cause guarantee claims to become invalid.
D Do not carry out any maintenance activities concerning the machine before having it protected
against unintentional coming into operation. In such cases disconnect the electrical supply.
D Never leave the machine during maintenance activities.
D For cleaning the machine only use the cleansing agent and descaler recommended by the
manufacturer.
D Always wear suitable facial protection and gloves while working with cleansing and descaling
materials. Wash your hands after using these materials.
D Prevent damage of the machine caused by spilled descaler solution. Remove spilled solution as
quickly as possible and follow the previously mentioned safety instructions.
ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
version
1.0
IX
GB
Installation
GB
Safety devices present
The machine is default provided with the following safety devices:
− ON/OFF switch (E.)
With the ON/OFF switch the supply of the electrical current is switched on and off. The supply
voltage − also in the OFF position − is never switched off. In practice this switch functions as the
main switch for switching the machine on and off.
− SELECTION keys (G. − J.)
With the SELECTION keys the coffee−making process is started.
− STOP key (K.)
With the STOP key the coffee−making process is stopped.
When the machine is re−started after having been stopped, the coffee−making process begins again.
− Thermal protection against boiling dry
A temperature contact in the coffee−making system makes sure that the power is interrupted as
soon as the boiler temperature exceeds the boiling point by several tens of degrees Celsius.
− Overflow protection (coffee−making system)
A water meter measures the quantity of water required by each coffee−making system. If the
electrically−operated water tap is opened while the water meter is not generating pulses or if this
water tap is closed while the water meter is generating pulses, the coffee−making system will be
switched off displaying the message:
+
on the display, see § 8.3.
ERR +
Machines and the environment
Packaging material
The main components of the packaging material for transport and protection of the machine are the
following:
− Corrugated board
− Polystyrene elements
Generally, the packaging material can be returned through your dealer after installation of the machine.
If this is not be possible, ask your local authority refuse department how you can dispose of the
materials.
Disposal of the machine
Machines that you wish to dispose of can usually after consultation be returned to your dealer.
If this is not possible, inquire with your local authority about the possibilities for re−use or
environmentally−friendly processing of the materials. All plastic parts have been clearly coded
for this purpose. The printed−circuit board in the machine and the components connected to
this should be consigned to electrical or electronic refuse.
X
version
1.0
ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
INTRODUCTION
1.1
A quick look at the machine
1.1.1
General description
The B5−40 is a coffee−making machine
developed for the professional user which
delivers coffee.
All functions of the machine are fully
computer−controlled. For this the machine is
standard provided with a programming unit on the
hot water column with which properly trained,
authorized users can change various settings
after having entered a safety code (rate of flow,
saving temperature, etc.), can read the counters
or can activate and programme the built−in
descaling functions. Once programmed and set in
conformity with the specific wishes and
requirements, the machine can be operated
easily with the help of the operating keys and the
display on the column.
TIP
− The position numbers used in this document
refer to the figures in the fold−out.
ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
1.1.2
GB
1.
Main components
The machine consists of the following main
components:
A. hot water flow column with connecting cable
(without plug)
B. filling opening descaling solution for the
coffee−making system
C. spray head
D. socket
E. ON/OFF switch coffee−making system with
indicator lamp
F. operating panel
G. selection key amount 1 / programming key
H. selection key amount 2 / programming key
I. selection key amount 3 / programming key
J. selection key amount 4 / programming key
K. stop key
L. confirmation key
M. selection key⇓ for decreasing the set units
N. selection key⇑ for increasing the set units
O. display
P. filter unit consisting of:
Q. spray cover
R. filter cone (optional)
S. filter pan
T. shackle disc with mixer pipe
U. coffee container with cable and plug
V. gauge glass with gauge glass holder
W. ON/OFF switch heating coffee container with
indicator lamp
X. coffee discharge tap
Y. tray
Z. drip−tray
version
1.0
1
GB
1.1.3
Use of the keys
In the users’ menu the keys (G.−J.) are used as
selection keys for selecting the required amount
of coffee.
In the programming menu these keys are used
for selecting a certain setting option. Key (K.) is
the stop key. With this a selected function can be
stopped and/or interrupted. In the programming
menu the stop key is also used for returning to a
appears in
higher menu. When the symbol
the display, the stop key may be used. In the
programming menu and with the preset time
settings (timer) key (L.) functions as the
confirmation key. The enter key ↵ appears in the
display (O.) when a confirmation is required.
The keys (M.)⇓ and (N.)⇑ are selection keys
used for decreasing or increasing the value to be
set. In the programming menu these keys are
used to browse through the various settings
(programming turret).
The symbol
in the users’ menu indicates
that preset time settings can be selected. For this
press both selection keys (M.)⇓ and (N.)⇑.
When the symbol
appears in the menu,
the setting can be reset by pressing both
selection keys (M.)⇓ and (N.)⇑.
1.2
Brief description of
operation
The machine is connected with the mains lead
and the separately enclosed water connecting
hose (fig.2 ) to the electricity and water supply
systems respectively. The electrically operated
tap controls the water supply to the
coffee−making system. With the on/off switch (E.)
the machine is switched on.
TIP
− The operations described in these
instructions for use are illustrated with the
help of the B10 with the standard factory
settings.
Fig. 2 Water connecting hose
G
H
I
J
K
L
M
I
N
O
Fig. 3 Operating panel coffee−making system
2
version
1.0
ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
Coffee−making system
The machine is provided with a coffee−making
system operated through the operating panel
(fig.3 ). After the filter unit fitted with filter cone (if
available), paper filter and ground coffee (P.) has
been placed on the container, the coffee−making
system is switched on with one of the selection
keys (G.−J.). The value belonging to the selected
selection key is indicated on the display (O.). The
coffee making has started.
The water required is heated in a continuous flow
system and then poured over the ground coffee in
the filter pan via a spray head. Subsequently, the
coffee coming from the filter is collected in the
coffee container (U.) indicating the level in the
container through the gauge glass (V.). The
heating element mounted in the coffee container
keeps the coffee at the right temperature.
With the help of the coffee discharge tap (X.) the
coffee is then tapped.
The coffee−making system has an automatic
descaling signal. This is indicated on the display
(fig.4 ). In this way the system can be descaled at
the desired time by properly trained,
authorized users.
ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
The control system makes it possible to keep an
accurate record of the amount of water used.
These day or total countings can be read through
the limited programming menu, § 7.2.
G
H
I
J
K
L
M
N
Fig. 4 Display with descaling signal
coffee−making system
version
1.0
3
GB
1.2.1
GB
2.
TECHNICAL DATA
2.1
Dimensions
D See the fold out and table 1 .
A
B
C
D
E
H
K
L
M
N
Q
R
S
T
B5
632
228
799
635
162
32
52
201
−
330
138
351
42
281
351
129
149
B10
877
300
840
955
162
32
80
203
−
452
154
474
58
404
474
129
149
B20
1081 388
947
1173
162
32
80
221
−
570
204
515
60
491
576
129
149
B40
1220 440
1101
1305
162
32
81
216
−
677
187
603
64
560
645
129
149
B5 L/R
452
228
799
452
162
32
52
201
−
149
138
171
42
281
351
129
149
B10 L/R
574
300
840
612
162
32
80
203
−
149
154
171
58
404
474
129
149
B20 L/R
695
388
947
739
162
32
80
221
−
180
204
125
60
491
576
129
149
B40 L/R
761
440
1101
803
162
32
81
216
−
180
187
143
64
560
645
129
149
Model
F
G
P
Table 1 Dimensions
2.2
Electrical system
D See the identification plate for the correct values.
Class
:1
Model
B5
B10
B20
B40
Supply voltage
(50/60Hz)
Capacity
coffee−making
section
Total capacity
Maximum safety
230V
3,00 kW
3,50kW
16A
240V
3,30 kW
3,80kW
16A
200V~3ph
2,80 kW
3,20kW
10A
230V~3ph
3,00 kW
3,50 kW
10A
400V~3ph+N
3,00 kW
3,50 kW
10A
415V~3ph+N
3,30 kW
3,80 kW
10A
440V~3ph+N
3,70 kW
4,20 kW
10A
230V
6,00 kW
7,00 kW
32A
200V~3ph
5,50 kW
6,30 kW
20A
230V~3ph
6,00 kW
7,00 kW
20A
400V~3ph+N
6,00 kW
7,00 kW
16A
415V~3ph+N
6,60 kW
7,50 kW
16A
440V~3ph+N
7,40 kW
8,40 kW
16A
200V~3ph
7,50 kW
8,80 kW
32A
230V~3ph
9,00 kW
10,50 kW
32A
230V~3ph
9,00 kW
10,50 kW
32A
400V~3ph+N
9,00 kW
10,50 kW
20A
415V~3ph+N
9,90 kW
11,40 kW
20A
440V~3ph+N
11,00 kW
12,60 kW
20A
230V~3ph
14,80 kW
15,60 kW
40A
400V~3ph+N
14,80 kW
15,60 kW
25A
415V~3ph+N
16,20 kW
16,90 kW
32A
440V~3ph+N
18,10 kW
18,90 kW
32A
Table 2 Electrical values
4
version
1.0
ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
Water system
Water hardness
Min. water pressure (supply)
Max. water pressure (supply)
Flow−rate
Conductivity
2.4
GB
2.3
: min. 5 _dH (0,9 mmol/l)
: 50 kPa (0,5 bar)
: 1000 kPa (10 bar)
: 5,5 l/min
: q100 μ Siemens/cm
Environmental conditions
In view of danger of freezing the machine may never be placed in rooms where the temperature can
fall below 0_C.
With a maximum allowed environmental temperature of 40_C a good operation of the machine is
guaranteed.
2.5
Recommended cleaning and descaling materials
Cleaning material
Descaler
: CLEANER
: RENEGITE
CAUTION!
− Before use first read the instructions on the packing.
See chapter 9. for ordering cleaner and descaler.
2.6
Recommended coffee and filter paper
For this machine the use of normal grind is recommended. Use the amount of ground coffee indicated
at the coffee calculator (§ 4.1.4 / 7.3.10) dependent on your preference.
Exclusively use the provided Bravilor Bonamat® filter paper or filter paper of the same quality. See
chapter 9. for ordering consumable goods.
ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
version
1.0
5
GB
3.
INSTALLATION
3.1
Unpacking
TIP
− The operations described in these instructions for use are illustrated with the help of the B10 with
the default factory settings.
D Check whether the machine is complete. The standard machine consists of a column with spray
head, two containers with filter unit and a plateau or wall support. All kinds of variations on this are
possible.
For the standard machine the content of the packages consists of:
Box 1:
− 1 coffee container with cover
− 1 shackle disc
Box 2:
− 1 filter unit, consisting of: filter pan, filter cone (optional) and spray cover
− 1 mixer pipe
− 1 bag of filter paper
Box 3:
− 1 column B5, B10, B20 or B40
− 1 water connection hose
− This manual
− 1 sachet of CLEANER
− 1 sachet of RENEGITE, descaler
− 1 funnel
− 1 sight glass brush
− 1 washing−up brush
Box 4 (only with plateau model):
− 1 plateau
− 1 spray head
− 1 drip−tray
− Fixation material and assembly drawing
Box 5 (only with wall model):
− 1 wall support
− 1 spray head
− Fixation material and assembly drawing
D Please contact your dealer if components are missing or damaged.
6
version
1.0
ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
Installation
CAUTION!
− Do not overlook the risk of freezing. Never
place the machine in rooms in which the
temperature can drop below 0°C.
− Never install the machine in front of entrances,
exits or passageways intended for emergency
services.
D Place the machine on a flat, sufficiently solid
surface close to a water connection and an
earthed electrical power outlet. Leave sufficient
space at the back and front of the machine for
maintenance and repair purposes.
3.2.1
Connection to the water
and electrical system
D Connect the machine to a readily accessible
manually operated tap, so that the water
supply can easily be turned off.
WARNING
n Power supply voltages vary from one country
to another. Ensure that the machine is suitable
for connecting to the local power supply.
Details on the required supply voltage and
frequency can be found on the identification
plate.
D Connect the machine to the electrical supply in
such a way that the power can easily be
disconnected.
D Ensure that the machine is correctly earthed.
D Never connect the machine to a power supply
where heavy loads resulting from switching on
other machines may cause variations in voltage.
3.2.2
Initial use
TIP
− With initial use the machine makes use of the
default factory settings. These settings can, if
desired, later be changed by properly
trained authorised users (§ 7.3).
− With initial use the coffee−making system is
exclusively flushed with water; no coffee is
made.
3.2.2.1
GB
3.2
Flushing the coffee−making
system
D Place the filter unit (P.) on the coffee container
(U.).
D Turn the spray head (C.) above the hole in the
cover (Q.) of the filter unit (P.).
D Switch the ON/OFF switch (E.) on.
− The indicator lamp in the switch lights up.
The default options appear in the display
(fig. 5 ).
D Push the selection key for amount 2 (H.).
− A signal sounds. The coffee−making
process is started. The selected amount
flashes in the display.
As soon as the hot water supply through the
spray head has stopped, the filter pan in the
display starts flashing. This means that the
dripping−on time has started. (Only when the
dripping−on time is set). The dripping−on time is
standard set to 2 minutes. After the dripping−on
time has terminated, a signal sounds (3 short
beeps) indicating that the coffee−making process
has finished.
D Tap the water through the coffee tap (X.).
D Turn the spray head above the filter unit of the
other container.
D Repeat the above steps for the other coffee
container.
After that the coffee−making system is ready for
use (chapter 4.)
G
H
I
J
K
L
M
N
Fig. 5 Display with the default options
ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
version
1.0
7
GB
4.
DAILY USE
While the machine is in use, the factory default
settings may appear to be incorrect or insufficient
for the circumstances under which the machine is
used. These settings can be changed − by
properly trained and authorized users − in
conformity with the instructions in § 7.3.
The present chapter (4.) only describes therefore
the normal, daily use of the machine by users
with limited authority: making and tapping coffee.
Maintenance activities for the daily user are
described in § 5.1. Periodic maintenance
activities for users with limited authority are
described in § 5.2.
4.1
4.1.1
G
H
I
J
Operation
CAUTION!
− Inspect the machine before use and check for
damages.
− Protect the machine against water and
moisture. Do not allow the machine to
become wet by spraying and never submerge
it in water.
− Keep the operating controls free from dirt and
grease.
− Never use sharp objects to operate the push
buttons.
− Note that during use some parts of the
machine become very hot.
− When the machine is not to be used for a
long period, disconnect it from the electrical
supply and shut off the water supply.
Making coffee
K
L
M
N
Fig. 6 Starting screen
D Switch the ON/OFF switch (E.) to ON.
− The indicator lamp in the switch lights up.
The default options appear in the display
(fig.6 ).
D Check whether the coffee container (U.) is
empty. Discharge this, if necessary, through
the coffee tap (X.).
D Place the filter paper in the filter cone (R.) (if
available) or in the filterpan (W) and add the
required amount of ground coffee. For the
recommended ground filter coffee and filter
paper (quality and quantity), see § 2.6).
D Place the spray cover (Q.) on the filter pan
(S.).
D Place the shackle disc with mixer pipe (T.) and
the filter unit (P.) on the coffee container.
D Select the desired amount of coffee by
pressing one of the selection keys (G.−J.).
− The selected amount flashes on the display.
TIP
− If the selection keys do not include the
desired amount, then with the help of key
(M.)⇓ or (N.)⇑ another amount can be
selected. Subsequently press selection key
(J.). A signal sounds and the coffee−making
process has started.
D Make sure that the container and the spray
head are in the right position.
− If not, the part concerned starts flashing on
the display and the coffee making is
blocked.
D Put the part in the right position and the
blockade is lifted.
8
version
1.0
ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
4.1.2
Tapping the coffee
D Place a cup or jug under the coffee tap (X.)
and pull the handle forward.
TIP
− The tap can be locked in the open position by
pushing it fully backwards against the spring
pressure.
4.1.3
G
Pre−programmed
settings
H
D Making coffee at pre−programmed times is
possible (§ 7.1.1 and § 7.3.7).
I
4.1.4
J
K
L
Fig. 7 Dripping−on time
M
N
GB
− A signal sounds for confirmation.
− As soon as the coffee container has been
filled, the filter pan flashes on the display for
the dripping−on time (fig.7 ).
D After the dripping−on time a signal sounds (3
short beeps) indicating that the filter pan can
be removed.
D Place the cover on the container.
D The coffee can now be tapped.
Coffee calculator
By simultaneously pressing the stop key (K.) and
one of the pre−selection keys (G.−J.) it can be
read how many grams of ground coffee must be
used for the selected number of litres of coffee
(or other programmed unit). Also when for once
another number of litres is set, the programme
calculates the required amount of ground coffee.
TIP
− During the coffee−making process the filter
unit of the other coffee container can directly
be made ready for a next coffee−making cycle.
D Wait until the coffee−making cycle for the
first container has been finished.
D When the dripping−on time starts, the
spray head can be placed in the right
position above the other filter unit.
D Repeat the above procedure for making
coffee.
− The coffee−making process can at all times
be stopped by pressing the STOP key (K.).
After this the coffee can be tapped or an
amount can be selected again. In the second
case keep in mind that there is already coffee
in the container.
ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
version
1.0
9
GB
5.
MAINTENANCE
This chapter describes the following maintenance activities:
− maintenance activities that may be carried out by the daily user (§ 5.1)
− maintenance activities reserved to users with limited and extended authority (§ 5.2)
5.1
Maintenance activities that may be carried out by the
daily user
5.1.1
General cleaning
D Clean the outside of the machine with a damp
cloth (if necessary, use a non−aggressive
cleaning material). The taps and the drip tray
require extra attention.
WARNING
n Do not allow the machine to become wet by
spraying and never submerge the machine in
water.
5.1.2
Daily cleaning of the
coffee−making system
D Rinse the coffee container (U.) with clean hot
water:
D Make sure that the coffee container (U.) is
completely empty.
D Place an empty filter unit (P.) on the coffee
container.
D Press the key for amount 2 (H.). The
container is filled with hot water.
D Remove the filter unit after the
coffee−making process has been finished.
D Clean the inside of the container using a
washing−up brush.
D After this totally discharge the coffee
container through the coffee tap (X.).
D Wash up the filter pan (S.), the shackle disc
with mixer pipe (T.), the filter cone (R.), the
spray cover (Q.) and the drip tray (Z.)
thoroughly and rinse them clean.
D Repeat the above procedure for the other
coffee container with filter unit.
TIP
− Persistent coffee deposit can be removed
with a strong cleaning agent. For this we
recommend the trusty cleaning agent
CLEANER.
− Dependent on the intensity of use, it may be
necessary to daily clean the machine with
CLEANER. The proper cleaning frequency is
determined by experience.
CAUTION!
− Before using the cleaning agent, read the
instructions on the package.
− Wear suitable facial protection and protective
gloves when using the cleaning agent.
5.1.3
Weekly cleaning of the
coffee−making system
Carry out the cleaning procedure (§ 5.1.2) using
CLEANER.
D Sprinkle the CLEANER in the filter pan (S.).
Use about 5 g of CLEANER per litre water.
D Rinse the container after the cleaning
procedure with hot water by pressing the key
for amount 2 (H.).
D After the coffee−making process has been
finished completely discharge the coffee
container through the coffee tap (X.).
After this the machine is ready for use again.
After this the machine is ready for use again.
10
version
1.0
ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
5.1.3.1
AA.
AB.
P.
AC.
AD.
AE.
U.
AF.
Fig. 8 Placing the sight glass cover
AA.
AB.
AH.
AG.
Fig. 9 Placing and removing the gauge glass
cover
AA. cover
AB. container edge
AC. the sight glass holder
AD. notch
AE. gauge glass
AF. o−ring
AG. tab
AH. spring
ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
n If the coffee container (U.) is not completely
empty, during removal of the gauge glass
(AE.) hot water or coffee can flow over the
hands.
D Clean the gauge glass (fig.8 ):
D Make sure that the coffee container (U.) is
completely empty.
D Take the filter unit (P.) off the coffee
container (U.).
D Remove the cover (AA.) of the gauge glass
holder (AC.) by pulling this forward and
upward between thumb and forefinger. Hold
the gauge glass with the other hand.
D Put the forefinger on top of the gauge glass
(AA.) and move the glass a little bit forward.
D The gauge glass (AE.) is clamped with an
O−ring (AF.) at the bottom of the gauge
glass holder (AC.). Therefore take the
gauge glass between thumb and forefinger
and carefully pull it upward while turning it to
and fro.
D Clean the gauge glass and the notch (AD.)
in the gauge glass holder (AC.) with the
supplied sight glass brush.
D Moisten the bottom side of the gauge glass
a little. Carefully push the gauge glass back
into the notch (AD.) and O−ring (AF.) of the
sight glass holder.
D Place the cover (AA.) back onto the gauge
glass holder (AC.). For this hold the cover
between thumb and forefinger and place it at
an angle against the container wall. Press
with the forefinger the cover on the gauge
glass holder in such a way that the cover
falls under the container edge (AB.). Make
sure that the tab (AG.) of the cover falls
behind the spring (AH.) of the gauge glass
holder.
D Place the filter unit (P.) back onto the coffee
container (U.).
TIP
− Make sure that the tab (AG.) of the cover falls
behind the spring (AH.) of the gauge glass
holder.
CAUTION!
− The other maintenance activities (§ 5.2) are
reserved to users with extended authority.
version
1.0
11
ÓÓ
GB
WARNING
Cleaning the gauge glass
GB
5.2
Maintenance activities for users with limited and
extended authority
5.2.1
Descaling the
coffee−making system
D Users with limited authority can, after having
entered the operator PIN code, start the
descaling programme.
D Also users with extended authority can start
the descaling programme after having entered
the principal user PIN code.
WARNING
n Wear appropriate facial protection and
protective gloves when using the descaling
agent.
Half−yearly
(or more frequently if the descaling indication
indicates so).
D Descale the coffee−making system with
RENEGITE. See § 7.2.2 for the descaling
procedure.
12
version
1.0
ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
PROGRAMMING CAROUSEL
CAUTION!
− By pressing the down arrow key (M.)⇓, you
can counter−clockwise browse through the
programming carousel.
− Some display texts include numerical values;
these refer to the factory default settings or to
arbitrary quantities that may differ from the
values displayed on your machine.
− The programming keys are particularly
operated by properly trained authorized
users.
TIP
− All settings can be read from the display.
− By pressing the up arrow key (N.)⇑, you can
clockwise browse through the programming
carousel.
§ 7.2.1 /7.3.14
§ 7.3.1
§ 7.3.2
D
§ 7.3.2.1
§ 7.2.2 /7.3.13
P.I.N. code
P.I.N. code
1
11
2
1
2
10
§ 7.2.3 /7.3.12
3
9
3
B−series
§ 7.3.6.2
4
5
8
4
7
6
§ 7.3.8
%
T
§ 7.2.4 /7.3.11
§ 7.3.10
§ 7.3.9
Carousel of the limited programming menu, protected by a operator PIN code
Carousel of the extended programming menu, protected with a principal user PIN code
Fig. 10 Carousel of the programming menu
ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
version
1.0
13
GB
6.
GB
7.
PROGRAMMING
This chapter describes the different programming
options and reading of the counter device. The
programming can be divided into three parts,
being:
− the users’ menu § 7.1;
here any user can retrieve default
pre−programmed settings and change these
once−only if necessary. After the coffee has
been made the setting returns to the default
setting.
− the limited programming menu § 7.2;
here a description is given of how operators
with limited authority can read the day and
total counters with the help of a PIN code and
set and start the descaling programme.
− the extended programming menu § 7.3;
here a description is given of how properly
trained operators with extended authority
(chief) can change all settings with a special
PIN code.
− Pincodes: see fold out sheet at the back of
these operating instructions
7.1
Pre−programmed time
settings for making
coffee (timer)
In the extended programming menu § 7.3.7 it is
possible to programme 14 pre−programmed ”time
settings” for each day of the week. When ”time
settings” have been programmed, these are
shown in the users’ menu. These ”time settings”
are numbered 1 − 4.
After having confirmed a time setting, the
machine will start making coffee at the set time.
G
H
I
J
The users’ menu
TIP
K
L
M
N
Fig. 11 Example current day and time
− No PIN code is needed for the settings in the
users’ menu.
− In the display the value to be changed is
indicated by flashing.
− When an enter symbol ↵ appears in the
display, the setting can be confirmed by
pressing the confirmation key (L.).
− With the red stop key (K.) the setting can
always be interrupted and stopped. The
setting returns to the default setting.
− Make sure that a filter cone (R.) (if abvailable)
and coffee filter with the desired amount of
coffee in the filter unit (P.) have been fitted
and that the spray head (C.) is placed above
that in the proper position.
− A signal sounds when the container or the
spray head are not in the right position.
14
7.1.1
version
1.0
G
H
I
J
K
L
M
N
Fig. 12 Default pre−programmed setting
ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
TIP
− When in the extended programming menu,
§ 7.3.7, no time settings have been
programmed, the current day and time remain
visible on the display.
D Press key (M.)⇓ and (N.)⇑ to select another
pre−programmed setting if necessary.
D The default setting is OFF. If the set values are
good, then press key (H.), OFF is changed into
ON.
− An enter symbol appears ↵ on the display.
The clock in the display starts flashing and
the system will make coffee at the set time.
The waiting mode appears on the display
(fig.13 ).
D Now press the confirmation key (L.) to confirm.
− The clock in the display starts flashing and
the system will make coffee at the set time.
The waiting mode appears on the display
(fig.13 ).
G
GB
The selection is made as follows:
D Press keys (M.)⇓ and (N.)⇑ simultaneously
and hold them down.
− The current day and time appear for a
moment on the display (fig.11 ).
− Subsequently, the next pre−programmed
time setting appears on the display (fig.12 ).
H
I
J
K
L
M
N
Fig. 13 Waiting mode timer
TIP
− The selected time setting has been protected
against termination between times. However,
the setting can be cancelled. This can be
done as follows:
D Press stop key (K.) and keep it down for
about 5 seconds.
− The protection is cancelled now.
Coffee can be made again in the normal way.
TIP
− If the settings are not good, they can be
changed once−only (§ 7.1.2).
D In the waiting mode the current day and time
can be viewed. Press the selection keys (M.)⇓
and (N.)⇑ simultaneously and hold them down
for about 2 seconds.
D The current day and time appear on the
display (fig.11 ).
ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
version
1.0
15
GB
7.1.2
Once−only time settings
for making coffee
These pre−programmed ”time settings” can be
changed for once−only use.
This is done as follows:
D Press selection keys (M.)⇓ and (N.)⇑
simultaneously and hold them down for about 2
seconds.
− The current day and time appear for a
moment on the display (fig.11 ).
− After this the next time setting appears on
the display (fig.12 ).
D Press programming key (G.).
− The position to be changed flashes beside
the programming key on the display.
D Press selection key (M.)⇓ and (N.)⇑ to select
another day, if necessary (§ 7.3.6.2, table 9 ).
D Confirm this by pressing the confirmation key
(L.).
− The desired day has been set now.
D Press programming key (I.) to change the
number of litres.
D Press selection key (M.)⇓ and (N.)⇑ to select
another amount, if necessary.
D Confirm this by pressing the confirmation key
(L.).
− The desired amount has been set now.
D Now press the programming key (J.) to set the
time.
− The two first positions beside the
programming key are flashing.
16
version
1.0
D Select with selection key (M.)⇓ and (N.)⇑ the
desired hour.
D Press again the programming key (J.) to set
the minutes.
− The two last positions beside the
programming key are flashing.
D Select with selection key (M.)⇓ and (N.)⇑ the
minutes.
D Press the confirmation key (L.).
− The desired time has been set now.
D If these settings are good, then press
programming key (H.).
− OFF will be changed to ON.
D Now press the confirmation key (L.).
− The clock in the display starts flashing and
the system will make coffee at the set time.
− When the coffee−making cycle has been
finished, the setting returns to the default
setting.
TIP
− When the container and/of the spray head
are not in the correct position, a signal
sounds and flashes on the display.
− Also this selected time setting has been
protected, so that no one can cancel the
setting between times, see the previous tip at
§ 7.1.1.
− Permanent changing of the default settings is
described in the extended programming mode
§ 7.3.
ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
The limited programming menu
Below a description is given of how operators
with limited authority, after having entered the
operators’ PIN code, can read day and total
counters, put these to zero and start the
descaling programme.
TIP
− For the limited programming menu a
operators’ PIN code is required, see the fold
out sheet at the back of these operating
instructions.
− Enter the operators’ PIN code. The
programme starts in the carousel (fig. 10 ) of
the operators’ menu at § 7.2.1, ”Day counter
coffee−making system”.
− When a wrong PIN code has been entered,
wait a little while until the initial screen
re−appears on the display. Re−enter the PIN
code.
− Press the selection key (N.)⇑ to go clockwise
to the next setting (§ 7.2.4), see also fig. 10 .
ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
− Press the selection key (M.)⇓ to
counter−clockwise to the next setting (§ 7.2.2).
By pressing a selection key several times, the
entire carousel (fig. 10 ) can be gone through.
− The settings are described in the order of the
carousel, counter−clockwise (fig. 10 ).
− With the red stop key (K.) the programming
can always be interrupted and stopped. The
programme then returns to the users’ menu
(§ 7.1).
− When nothing happens in the programming
menu for 20 seconds, the programme returns
to the users’ menu (§ 7.1). Non−confirmed
settings are not saved.
− When the symbol
appears in the
menu, the setting can be set to zero by
simultaneously pressing both selection keys
(M.)⇓ and (N.)⇑.
− The day and total counters only give the
amounts in litres. Even if the amount at
§ 7.3.1 has been set in cups, jugs or
us−gallons.
version
1.0
17
GB
7.2
GB
7.2.1
Day counter
coffee−making system
G
H
G
I
H
J
I
D
J
K
K
L
M
N
Fig. 14 Day counter coffee−making system
After entering the operators’ PIN code fig. 14
appears in the display. The total number of litres
that have been made that day can be read from
the display.
D Press the selection keys (M.)⇓ and (N.)⇑
simultaneously to set the day counter to zero.
D Press selection key (M.)⇓ to go the next setting
or stop key (K.) to leave the programming
menu.
7.2.2
Starting descaling
programme
coffee−making system
− Make sure that the spray head is in the
correct position above the empty container
with empty filter unit.
− Desolve 100 g of descaler in 0.75 litre
lukewarm water (about 40°C). Stir the
descaling solution, so that it is well desolved.
− When during the descaling programme a
signal sounds, an operation is to be carried
out. Finish the operation by pressing the
confirmation key (L.).
− When the level blocks on the display start
flashing, the coffee container is to be
emptied.
L
M
N
Fig. 15 Starting the descaling programme
coffee−making system
D After having entered the operators’ PIN code,
press selection key (M.)⇓ once.
− The descaling programme appears on the
display (fig. 15 ).
D Press programming key (G.).
− The symbol dP starts flashing and the enter
symbol ↵ appears on the display.
D Press confirmation key (L.) to start the
descaling programme.
− A flashing hammer symbol appears on the
display.
− The waterreservoir is boiled empty and this
water flows into the coffee container.
− A signal sounds and the level blocks on the
display flash, indicating that the container
must be emptied.
TIP
− Stopping the programme
Within 5 seconds (when the stop symbol
above key (K.) still flashes):
D press key (K.).
− After 5 seconds (when the stop symbol key
above key (K.) has stopped flashing): 14
D Hold programming key (G.) down until
fig. 15 re−appears on the display.
− After pouring in the descaler solution, the
programme can not longer be aborted by
pressing the red stop key.
D Empty the coffee container through the tap (X.).
D Press the confirmation key (L.) to confirm that
the container is empty.
− A flashing hammer symbol appears on the
display.
− The waterreservoir is boiled empty and this
water flows into the coffee container.
18
version
1.0
ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
G
GB
− A signal sounds and the level blocks on the
display flash, indicating that the container
must be emptied.
D Empty the coffee container through the tap (X.).
D Press the confirmation key (L.) to confirm that
the container is empty.
− A signal sounds, the hammer symbol flashes
and a funnel appears on the display (fig. 16 ).
H
I
J
G
K
H
I
J
K
L
M
N
Fig. 16 Coffee−making system asks for descaling
solution
D Remove the plug of the filling hole for descaler
solution (B.).
− The filling hole of the coffee−making system
is found behind the spray head (C.).
D Place the special funnel in the filling hole and
carefully pour the descaler solution into the
filling hole.
D After pouring in the descaler solution, press the
confirmation key (L.).
− The resevoir is boiled empty to let the
descaler solution run through the flow
element.
− The first level block appears on the display
and the hammer symbol flashes (fig. 17 ).
− The coffee container is filled with water.
− When the signal sounds and the level blocks
on the display flash, the containers must be
emptied.
ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
L
M
N
Fig. 17 First level descaling programme
coffee−making system
D Empty the container through the coffee tap.
D Press the confirmation key (L.) to confirm that
the container is empty.
− A sandglass appears on the display for a
waiting time of 5 minutes to let the renegite
do its job.
− Also the second level block appears on the
display and the hammer symbol flashes.
D After the waiting time the coffee container is
filled.
− When the signal sounds and the level blocks
on the display flash, the containers must be
emptied.
D Empty the container through the coffee tap.
D After this, press the confirmation key (L.) to
confirm that the container is empty.
− The third level block appears on the display
and the hammer symbol flashes.
− The coffee container is filled again.
− When the signal sounds and the level blocks
on the display flash, the containers must be
emptied.
D Empty the container through the coffee tap.
D After this, press the confirmation key (L.) to
confirm that the container is empty.
− The fourth level block appears on the display.
− The coffee container is filled for the last time.
− When the signal sounds and the blocks on
the display flash, the container must be
emptied for the last time.
D After this, press the confirmation key (L.) to
confirm that the container is empty.
− The counter appears on the display and is
automatically set to zero.
− Subsequently, the programme returns to the
users’ menu (§ 7.1).
version
1.0
19
GB
7.2.3
Descaling counter
coffee−making system
7.2.4
G
G
H
H
I
I
J
J
K
L
M
N
Fig. 18 Descaling counter coffee−making system
D Press, after having entered the operators’ PIN
code, 2 times the selection key (M.)⇓.
− The descaling counter appears on the
display (fig. 18 ).
− On the display beside the programming key
(G.) is shown after how many litres of coffee
descaling is needed.
− Beside programming key (J.) it is shown
how many litres already have been made.
D Press 1 on selection key (N.)⇑ to go to the
descaling programme or press selection key
(M.)⇓ to go to the next setting or press stop
key (K.) to exit the programming menu.
20
version
1.0
Total counter
coffee−making system
T
K
L
M
N
Fig. 19 Total counter coffee−making system
D Press, after having entered the operators’ PIN
code, 1 time the selection key (N.)⇑.
− The total counter appears on the display.
The total number of litres of coffee that have
been made during the lifetime of the
machine can be read from the display
(fig. 19 ).
− The display can maximally read 9999 litres.
When over 9999 litres have been made, the
number appears in a rolling movement on
the display.
D Press selection key (M.)⇓ to go to the next
setting or press stop key (K.) to exit the
programming menu.
ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
The extended programming menu
Below a description is given of how users with
extended authority (principal), after having
entered the PIN code, can view and adjust all
settings. First read this section to see which
settings can be made.
TIP
− The extended programming menu needs a
principal user PIN code.
− Enter the principal user PIN code to access
the programming menu. The programme
starts in the carousel (fig.10 ) of the extended
users’ menu with § 7.3.1, ”Setting total
amount of water”.
− When a wrong PIN code has been entered,
one should wait a while until the initial screen
re−appears on the display. Enter the PIN
code again.
− Press selection key (N.)⇑ to go clockwise to
the next setting (§ 7.3.2), also see fig.10 .
− Press selection key (M.) ⇓ to go counter−
clockwise to the next setting (§ 7.3.14). By
pressing a selection key several times the
entire carousel can be browsed through
(fig.10 ).
− The settings are described in the order of the
carousel, clockwise (fig.10 ).
− On the display the value to be adjusted is
each time indicated by flashing.
− When an enter symbol ↵ appears on the
display, the setting can be confirmed by
pressing the confirmation key (L.).
− With the red stop key (K.) the changing of the
setting can be interrupted and cancelled. By
pressing again the red stop key (K.) the
programming is left and the programme returns
to the users’ menu (§ 7.1). The change is not
saved.
− When after confirming a changed setting no
further changes are to be made, the
programming menu can be left by pressing the
stop key (K.). The changes are saved and the
programme returns to the users’ menu (§ 7.1).
− When for 20 seconds no activities have taken
place in the programming menu, the
programme returns to the users’ menu
(§ 7.1). Non−confirmed settings are not
saved.
ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
appears in the
− When the symbol
menu, the setting can be set to zero by
pressing simultaneously both selection keys
(M.)⇓ and (N.)⇑.
7.3.1
Setting total amount of
water
The total amount of water to be delivered can be
adjusted, as always a certain amount of water
remains behind in the coffee filter. This amount
can differ by the use of different kinds of coffee
and grinds. The default setting is 6% extra water.
In table 3 the setting options are given:
Model
Factory setting
Setting range
B5
5,3 litres
4,8−5,8 litres
B10
10,6 litres
9,6−11,6 litres
B20
21,2 litres
19,2−23,2 litres
B40
42,4 litres
38,4−46,4 litres
Table 3 Adjusting total amount of water
G
H
I
J
K
L
M
N
Fig. 20 Total amount of water
D After having entered the principal user PIN
code fig.20 appears on the display.
D Press programming key (J.).
− The L with the associated value beside the
programming key starts flashing.
D Press selection key (M.)⇓ or (N.)⇑ to select the
desired extra amount of water (table 3 ).
− The enter symbol ↵ appears on the display.
D Press confirmation key (L.) to confirm the
adjustment.
D Press selection key (N.)⇑ to go to the next
setting (§ 7.3.2) or press stop key (K.) to exit
the programming menu.
version
1.0
21
GB
7.3
GB
7.3.2
Selected units: litres,
cups, jugs or US gallon
The machine is default set to the unit L (= litres).
This unit can be changed. (This unit is default on
the display with the preference keys (fig.23 )).
− A selection can be made from the following
units: Litre = L, Gallon = GL (3.7853 L), Jug,
or Cup (fig.21 ).
− The selected is also used for further settings,
except with the total counters.
D Selected unit:
litre , go to § 7.3.2.1
tap, go to § 7.3.3
jug, go to § 7.3.4
US gallon, go to § 7.3.5.
7.3.2.1
Changing pre−programmed
selection keys G−J (Litres)
G
H
G
I
H
J
I
J
K
K
L
M
N
Fig. 21 Units to be selected
D Press programming key (I.).
− The L of litres starts flashing on the display.
− This is the default setting (fig.22 ).
D Press the selection key (M.)⇓ or (N.)⇑ until the
symbol for the desired unit flashes on the
display: cup, jug, GL (= US Gallon) or
L (= litre).
− The enter symbol ↵ appears on the display.
D Press confirmation key (L.) to confirm the
adjustment.
− The symbol for the desired unit stops
flashing and the other symbols disappear.
G
H
I
J
L
M
N
Fig. 23 Default pre−selection keys
D Press selection key (N.)⇑, until fig.23 appears
on the display.
− The default pre−selectionof keys (G.−J.) can
now be adjusted.
D Press the pre−selectionkey to be changed (G.,
H., I. or J.).
D Press selection key (M.)⇓ or (N.)⇑ to select the
desired amount (table 4 ).
− The enter symbol ↵ appears on the display.
− Repeat these two previous steps to change
other pre−selectionkeys if necessary.
D Press the confirmation key (L.) to confirm the
adjustment.
D Press selection key (N.)⇑ to go to the next
setting (§ 7.3.6.1) or press stop key (K.) to exit
the programming menu.
Model
Factory setting
pre−programmed
selection keys
Setting range
B5
1−3−4−5 litres
1−5 litres
B10
2,5−5−7,5−10 litres
2−10 litres
B20
5−10−15−20 litres
4−20 litres
B40
10−20−30−40 litres
8−40 litres
Table 4 Default settings
K
L
M
N
Fig. 22 The default set unit = L (litres)
22
version
1.0
ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
Cup contents
The contents of a cup can be set, as not all cups
are of the same size.
− The setting range is between 50 and 200ml
and can be adjusted by steps of 5ml.
− The default setting for a cup is 125ml.
7.3.3.1
The machine calculates itself the number of cups
of the default pre−selectionkeys, in relation to the
preferred settings of litres divided by the content
of the cup. These default pre−selectionkeys can
be adjusted as desired.
G
G
H
H
I
I
J
J
K
L
M
N
Fig. 24 Cup contents
D Press selection key (N.)⇑ until fig.24 appears
on the display.
D Press programming key (J.).
− The position beside the programming key
starts flashing.
D Press selection key (M.)⇓ or (N.)⇑ to select the
desired amount.
− The enter symbol ↵ appears on the display.
D Press confirmation key (L.) to confirm the
adjustment.
Adjusting pre−programmed
selection keys G−J (Cups)
K
L
M
N
Fig. 25 Adjusting pre−programmed selection keys
for cups
D Press selection key (N.)⇑ until fig.25 appears
on the display.
− The default pre−selectionof keys (G.−J.) can
now be adjusted.
D Press the pre−selectionkey to be changed (G.,
H., I. or J.).
D Press selection key (M.)⇓ or (N.)⇑ to select the
desired amount (table 5 ).
− The enter symbol ↵ appears on the display.
− Repeat these two previous steps to change
other pre−selectionkeys if necessary.
− When cup contents other than 125ml have
been selected, the values of the
pre−selectionkeys will also differ from the
values given in table 5 .
D Press confirmation key (L.) to confirm the
adjustment.
D Press selection key (N.)⇑ to go to the next
setting (§ 7.3.6.1) or press stop key (K.) to exit
the programming menu.
Model
Factory setting
pre−programmed
selection keys
Setting range cup)
B5
8, 24, 32, 40 cups
8−40 cups
B10
20, 40, 60, 80 cups
20−80 cups
B20
40, 80, 120, 160 cups
40−160 cups
B40
80, 160, 240, 320 cups
80−320 cups
Table 5 Default pre−selection keys for cups
ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
version
1.0
23
GB
7.3.3
GB
7.3.4
Jug contents
The contents of a jug can be set, as not all jugs
have the same size.
− The setting rage is between 50 and 3000ml
and can be adjusted by steps of 10ml .
− The default setting for a jug is 250ml.
7.3.4.1
The machine itself calculates the number of jugs
for the default pre−selectionkeys, in relation to the
preferred setting of litres divided by the contents of
the jug. These default pre−selectionkeys can be
adjusted as desired.
G
G
H
H
I
I
J
J
K
L
M
N
Fig. 26 Jug contents
D Press selection key (N.)⇑ until fig.26 appears
on the display.
D Press programming key (J.).
− The position beside the programming key
starts flashing.
D Press selection key (M.)⇓ or (N.)⇑ to select the
desired amount.
− The enter symbol ↵ appears on the display.
D Press confirmation key (L.) to confirm the
adjustment.
Adjusting pre−programmed
keys G−J (Jugs)
K
L
M
N
Fig. 27 Adjusting pre−programmed selection keys
for jugs
D Press selection key (N.)⇑ until fig.27 appears
on the display.
− The default pre−selectionof keys (G.−J.) can
now be adjusted.
D Press the pre−selectionkey to be changed (G.,
H., I. or J.).
D Press selection key (M.)⇓ or (N.)⇑ to select the
desired amount (table 6 ).
− The enter symbol ↵ appears on the display.
− Repeat these two previous steps to change
the other pre−selectionkeys if necessary.
− When jug contents other than 250ml have
been selected, the values of the
pre−selectionkeys will also differ from the
values given in table 6 .
D Press confirmation key (L.) to confirm the
adjustment.
D Press selection key (N.)⇑ to go to the next
setting (§ 7.3.6.1) or press stop key (K.) to exit
the programming menu.
Model
Factory setting
pre−programmed
selection keys
Setting range
(250ml/jug)
B5
4−12−16−20 jugs
4−20 jugs
B10
10−20−30−40 jugs
10−40 jugs
B20
20−40−60−80 jugs
20−80 jugs
B40
40−80−120−160 jugs
40−160 jugs
Table 6 Default pre−selection keys jugs
24
version
1.0
ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
US gallon
7.3.5.1
The unit US gallon is a set value that cannot be
adjusted (fig.28 ).
1 Us gallon = 3.7853 litres
G
G
H
H
I
I
J
Adjusting pre−programmed
selection keys G−J (Gallon)
J
K
K
L
M
N
Fig. 28 Pre−programmed selection key for gallons
L
M
N
Fig. 29 Adjusting pre−programmed selection keys
for gallons
D Press selection key (N.)⇑ until fig.29 appears
on the display.
− The default pre−selectionof keys (G.−J.) can
now be adjusted.
D Press the pre−selectionkey to be changed (G.,
H., I. or J.).
D Press selection key (M.)⇓ or (N.)⇑ to select the
desired amount (table 7 ).
− The enter symbol ↵ appears on the display.
− Repeat these two previous steps to change
the other pre−selectionkeys if necessary.
D Press confirmation key (L.) to confirm the
adjustment.
D Press selection key (N.)⇑ to go to the next
setting (§7.3.6.1) or press stop key (K.) to exit
the programming menu.
Model
Factory setting
pre−programmed
selection keys
Setting range
US−gallon
B5
0,30−0,65−0,95−1,30
0,30−1,30
B10
0,65−1,30−1,95−2,60
0,65−2,60
B20
1,30−2,60−3,95−5,25
1,30−5,25
B40
2,60−5,25−7,90−10,55
2,60−10,55
Table 7 Default pre−selection keys gallon
ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
version
1.0
25
GB
7.3.5
GB
7.3.6
Various settings, such as
language, system clock,
and container preheating
TIP
− The settings of this chapter can all be set
sequentially. Do not press the confirmation
key (L.) until all settings are satisfactory (after
§ 7.3.6.3.).
7.3.6.1
Language setting
7.3.6.2
Setting the current day and
time
G
H
I
J
G
K
H
I
J
K
L
M
N
Fig. 30 Language setting
D Press selection key (N.)⇑ until fig.31 (Current
day and time) appears on the display.
D Press programming key (H.) and hold it down
for 10 seconds.
− After 10 seconds the default setting ”EnG”
appears flashing beside the programming
key (fig. 30 ).
D Press selection key (M.)⇓ or (N.)⇑ to select the
desired language (table 8 ).
− The enter symbol ↵ appears on the display.
D Press confirmation key (L.) for confirmation.
− On the display appears beside the
programming key (G.) the day in the
language selected.
Available languages
EnG
dEu
FrA
ESP
nEd
Table 8 Language option
M
L
N
Fig. 31 Current day and time
D Press programming key (G.) for the day
setting.
− The position beside the programming key
starts flashing.
D Press selection key (M.)⇓ or (N.)⇑ to select the
current day (table 9 ).
D Press programming key (J.) for the time
setting.
− The hours setting beside the programming
key starts flashing (fig. 31 ).
D Press selection key (M.)⇓ or (N.)⇑ to select the
present hour.
D Press again the programming key (J.).
− The minutes position beside the
programming key starts flashing.
D Now fill in the present minutes.
D Press confirmation key (L.) for conformation.
Days of the week
EnG
Mo
tu
WE
th
Fr
SA
Su
dEu
Mo
di
Mi
do
Fr
SA
So
FrA
Lu
MA
ME
JE
VE
SA
di
ESP
Lu
MA
Mi
Ju
Vi
SA
do
nEd
MA
di
Wo
do
Vr
ZA
Zo
Table 9 Reproduction “Days of the week”
− The letters are in capitals and small because
of the limited possibilities of the digital letters.
The machine works with a timer. When the time
has not been set at the initial use or needs to be
adjusted between times, this can be done as
follows:
26
version
1.0
ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
7.3.6.3
Setting container preheating
− It is possible to preheat the coffee container
five minutes before the coffee−making
process.
This can be done as follows:
G
H
I
J
K
L
M
N
Fig. 32 Container preheating
ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
version
1.0
27
GB
TIP
D Press programming key (I.) and hold it down
for 10 seconds.
− OFF appears on the display beside the
programming key (I.) (fig.32 ).
D Press selection key (M.)⇓ or (N.)⇑ to activate
the preheating.
− ON appears on the display beside the
programming key (I.).
− The enter symbol ↵ appears on the display.
D Press confirmation key (L.) for confirmation.
− The container and the set value disappear
from the display.
D Press stop key (K.) to exit the programming
menu or press confirmation key (L.) to go to
§ 7.3.7.
GB
7.3.7
Timer
There are fourteen pre−programmed ”time
settings” for all days of the week. As soon as
these are activated through the procedure below,
they will only be active and visible in the user
mode. All settings can be set as desired. The
fourteen settings are default (fig. 33 ):
− Settings 1−14 on MO (English)
− OFF, inactive
− the maximum amount
− 7.00 hours
G
H
I
J
K
L
M
N
Fig. 33 Pre−programmed settings (inactive)
The time settings are changed as follows:
D Press selection key (N.)⇑ until fig.33 appears
on the display.
D Press confirmation key (L.) to access the
programme.
D Press selection key (M.)⇓ or (N.)⇑ to select the
desired time setting (1−14).
D Press programming key (G.).
− The position beside the programming key
starts flashing.
D Press selection key (M.)⇓ or (N.)⇑ to select the
desired day (table 9 , § 7.3.6.2).
D Press programming key (I.).
D Press selection key (M.)⇓ or (N.)⇑ to select the
desired amount.
D Now press programming key (J.) to set the
desired time.
− The first two positions beside the
programming key are flashing.
D Press selection key (M.)⇓ or (N.)⇑ to set the
desired hour.
D Press again the programming key (J.) to set
the minutes.
− The last two positions beside the
programming key are flashing.
28
version
1.0
D Press selection key (M.)⇓ or (N.)⇑ to set the
desired minutes.
− If all settings are as desired, the setting can
be put from OFF to ON.
D Press programming key (H.).
− OFF is changed into ON.
− The setting can now be selected in the user
mode.
− The enter symbol ↵ appears on the display.
D Press confirmation key (L.) to confirm.
− The desired time has been set now.
− This procedure can be repeated for 14
pre−programmed time settings in total.
D Press selection key (N.)⇑ to go to the next time
setting (1−14) and repeat the above procedure.
D Press stop key (K.) and subsequently selection
key (N.)⇑ to go to the next setting § 7.3.8 or
press stop key (K.) twice to exit the
programming menu.
D Put the setting to ON to make the setting
selectable in the user mode. If the setting is on
OFF, the setting cannot be selected in the user
mode, see § 7.1.1.
G
H
I
J
K
L
M
N
Fig. 34 Pre−programmed setting (active)
ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
Lengthening water
delivery time by setting
pauses
The default time required for making a full
container of coffee can be lengthened by setting
pauses. This is, for example, necessary when
very finely ground coffee or very soft water is
used. Then some more time is needed for the
water to go through the coffee filter, otherwise it
will overflow. The capacity is reduced. This is
indicated in %.
− Default setting to 100%, so no pauses.
− The setting range is between 100% and 50%,
to be set in 5% steps. After the setting, the
machine calculates the pause schedule itself.
It can, however, be set to when the first
pause should come.
− The setting must be determined by
experience by making coffee.
− The minimum amount that can be set for the
first pause is the volume of the filter cone
+25%.
Model
Contents filter cone
Minimum amount first
charge
B5
2 litres
2,5 litres
B10
4 litres
5,0 litres
B20
8 litres
10,0 litres
B40
15 liter
20,0 liter
Table 10 Minimum amount first charge
TIP
− This can only be done when the percentage
is not set to 100%.
D Press selection key (M.)⇓ or (N.)⇑ to select the
desired amount of the first charge.
− The enter symbol ↵ appears on the display.
D Press confirmation key (L.) to confirm the
adjustment.
D Press selection key (N.)⇑ to go to the next
setting or press stop key (K.) to exit the
programming menu.
7.3.9
Setting dripping−on time
When the hot water supply through the spray head
has stopped, it will take a while until the filter pan
also stops dripping. The time required for this
varies with different coffee brands and/or grinds.
Therefore this dripping−on time can be changed.
− The default setting is on 120 seconds.
− The setting range is from 0 − 600 seconds in
10 seconds steps.
G
H
I
J
%
G
D Press confirmation key (L.) to confirm the
adjustment.
D Press programming key (I.).
GB
7.3.8
H
K
I
L
M
N
Fig. 36 Dripping−on time
J
K
L
M
N
Fig. 35 Pause time 100%
D Press selection key (N.)⇑ until fig.35 appears
on the display.
D Press programming key (G.).
− The position beside the programming key
starts flashing.
D Press selection key (M.)⇓ or (N.)⇑ to select the
desired programme.
− The enter symbol ↵ appears on the display.
ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
The dripping−on time can be set as follows:
D Press selection key (N.)⇑ until fig.36 appears
on the display.
D Press programming key (G.).
− The value beside the selection key starts
flashing.
D Press selection key (M.)⇓ or (N.)⇑ to select the
desired number of seconds.
− The enter symbol ↵ appears on the display.
D Press confirmation key (L.).
− The desired number of seconds has been
set now.
D Press selection key (N.)⇑ to go to the next
setting or press stop key (K.) to exit the
programming menu.
version
1.0
29
GB
7.3.10 Setting number of grams
of coffee per litre (coffee
calculator)
In the user mode by simultaneously pressing the
stop key (K.) and one of the pre−selection keys
(G.−J.) it can be read how many grams of coffee
must be used for the selected number of litres of
coffee. For this first the amount of ground coffee
per litre must be set. The programme calculates
itself how much ground coffee must be used for
an x number of litres.
− The default setting of the amount is 50 grams
of ground coffee per litre.
− The calculation makes use of correction
factors (table 11 ).
Number of litres
Default number of grams of
ground coffee
1,0
50
2,0
100
2,5
120
3,0
150
4,0
200
5,0
240
10,0
480
15,0
690
20,0
900
30,0
1280
40,0
1600
Table 11 Number of grams per litre
G
H
I
J
K
L
M
D Press programming key (J.).
− The value beside the selection key starts
flashing.
D Press selection key (M.)⇓ or (N.)⇑ to select the
desired number of grams.
− The enter symbol ↵ appears on the display.
D Press confirmation key (L.).
− The desired number of grammes has been
set now.
D Press selection key (N.)⇑ to go to the next
setting or press stop key (K.) to exit the
programming menu.
7.3.11 Reading total counter
coffee−making system
G
H
I
T
J
K
L
M
N
Fig. 38 Total counter coffee making system
The total amount of coffee made during the
lifetime of the machine can be read. This is done
as follows:
D Press selection key (N.)⇑ until fig.38 appears
on the display.
− Now the total amount of coffee made can be
read.
− The maximum reading on the display can be
9999 litres. When over 9999 litres have
been made, the number appears in a rolling
movement on the display.
D Press selection key (N.)⇑ to go to the next
setting or press stop key (K.) to exit the
programming menu.
N
Fig. 37 Setting the coffee calculator
The number of grams of ground coffee per litre
can be adjusted as follows:
D Press selection key (N.)⇑ until fig.37 appears
on the display.
30
version
1.0
ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
TIP
− The descaling signal for the coffee brewing
system is for all types set to 1000 litres, see
the position beside the selection key (G.).
− The setting range can be set as desired
between 100 and 9900 litres in steps of 100
litres.
− The position beside the selection key (J.)
gives the number of litres already made. In
this way it can be checked whether the
system soon needs descaling.
− When the set value is reached, the hammer
symbol and the measuring spoon will flash on
the display indicating that the machine needs
descaling.
Number of
lit
litres
5dH
Water hardness
5TH
Description
± 250 litres 18 −30
32 − 55
± 500litres
12 −18
22 − 32
± 1000litres
8 −12
15 − 22
± 1500litres
4 −8
7 − 15
± 2000litres
0 −4
0−7
4,0 °dH = 0,714 mmol/litres
5,6 °dH = 1,000 mmol/litres
8,0 °dH = 1,429 mmol/litres
12,0 °dH = 2,143 mmol/litres
18,0 °dH = 3,214 mmol/litres
30,0 °dH = 5,357 mmol/litres
10,0 °TH = 1,000 mmol/litres
hard
fairly hard
average
soft
very soft
Table 12 Water hardness
7.3.13 Starting descaling program
coffee−making system
See § 7.2.2
7.3.14 Resetting day counter
coffee−making system
TIP
G
H
I
− The amount is only given in litres. Even if the
amount at § 7.3.1 has been set to cups, jugs
or us gallons.
− Press the selection key (M.)⇓ a bit longer (about
2 sec.) than in the previous programme sections
to view and/or adjust the counter readings below.
J
K
L
M
N
Fig. 39 Descaling signal coffee−making system
The descaling signal can be set as follows:
D Press (M.)⇓ until fig.39 appears on the display.
D Press programming key (G.).
− The value beside the programming key
starts flashing.
D Press selection key (M.)⇓ or (N.)⇑ to select the
desired number of litres after which descaling
is required.
− The enter symbol ↵ appears on the display.
D Press the confirmation key (L.).
− The desired amount has now been set.
D Press selection key (N.)⇑ to go to the next
setting or press stop key (K.) to exit the
programming menu.
ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
G
H
I
D
J
K
L
M
N
Fig. 40 Resetting day counter coffee−making system
The total amount of coffee made daily can be read.
The day counter can be reset daily. This is done as
follows:
D Press selection key (M.)⇓ until fig.40 appears
on the display.
D Press selection keys (M.)⇓ and (N.)⇑
simultaneously.
− The day counter is reset.
D Press selection key (N.)⇑ to go to the next
setting or press stop key (K.) to exit the
programming menu.
version
1.0
31
GB
7.3.12 Setting descaling signal
coffee−making system
GB
8.
CORRECTING MALFUNCTIONS
In case of malfunctions first consult the
malfunctions tables. If the problem cannot be
solved, consult your Bravilor Bonamat dealer,
your service mechanic or one of the service
desks.
8.1
WARNING
n Check first to determine if the malfunction has
a mechanical or electrical origin. Work and
repairs on the electrical system may only be
carried out by a trained and authorized
service technician.
Malfunctioning analysis general
LIST OF MALFUNCTIONS
Symptom:
Possible cause:
Actions:
1. Nothing appears on the
di l
display.
The switch (E.) is off.
Switch ON/OFF switch (E.) ON.
The supply voltage has been
interrupted.
Connect the supply voltage.
2. At switching on the machine
with the main switch, the
temperature setting flashes
with the figures 00.
The machine will first start
calibrating to ensure an
optimum setting.
Wait until the machine is ready
("25 minutes).
3. Time is not set correctly.
4. The machine does not work
according to the timer.
32
version
1.0
Set the correct time and day,
see § 7.3.6.2.
All B−machines are standard
provided with a timer, see
§ 7.3.7. This must, however, be
activated.
Activate the timer, see § 7.3.7.
ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
Coffee−making system
GB
8.2
LIST OF MALFUNCTIONS
Symptom:
1. After pressing the ’amount
key’ the machine beeps
every other second.
Possible cause:
Actions:
Spray head outlet is not
positioned properly in relation to
the filter unit (see display).
Position the spray head outlet
correct above the filter unit.
Container is not positioned
properly (see display).
Place the container in the
correct position.
Call in service.
2. Filter unit runs over.
3. Coffee is too cold.
4. Coffee is too strong / not
strong enough.
5. Too much / too little coffee
in the container.
The filter paper is doubled.
Check the filter paper.
Due to a combination of soft
water (<7_ DH), too finely
ground coffee or the use of flat
filter paper the water cannot go
through the coffee / filter paper
quickly enough.
Make use of the filter cone with
cone filter paper and/or use a
courser ground coffee.
Plug of the container is not
connected to the column.
Connect the plug of the
container to the socket on the
column (D.).
Container switch is not on.
Switch on the container switch
(W.).
Internal fuse has blown due to
overload.
Call in service.
Incorrect coffee dosage.
Set the correct dosage using
the coffee calculator, see
§ 4.1.4.
Incorrect setting of the amount
of water.
Set the correct amount of water,
see § 7.3.1.
The mixer pipe is not there.
Insert the mixer pipe (T.) into
the container.
Incorrect setting of the amount
of water.
Set the correct amount, see
§ 7.3.1.
Adjust the coffee−making
capacity, see § 7.3.8.
6. Coffee grounds in the coffee Filter paper torn or doubled.
container.
Check the filter paper.
7. After the container has been Drip time too long.
filled the symbol of the filter
unit is still lit.
Set the drip time again, see
§ 7.3.9.
ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
version
1.0
33
GB
LIST OF MALFUNCTIONS
Symptom:
Possible cause:
Actions:
8. The machine gives the
signal that it is ready (3
beeps), but the container is
not full yet.
Drip time too short.
Set the drip time again, see
§ 7.3.9.
9. The machine steams while
making coffee and the
coffee making takes too
much time.
The machine is calcified.
Descale the machine earlier,
see § 7.2.2 and lower the
descaling indicator value, see
§ 7.3.12.
34
version
1.0
ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
Display messages and their meanings
During normal use (e.g. in the case of
malfunctions or errors) or during the setting
procedure messages can appear on the display.
The table below gives an overview of these
messages, as well as the possible causes and
the actions to be taken (by the system or the
user) to return the system to normal functioning.
DISPLAY MESSAGES
Possible cause:
The overflow safety device of the
coffee−making system has been
activated.
Switch the ON/OFF switch (E.) off and
on again.
“ERR
ERR +
+ beep”
The water supply is open, but no water
comes out.
t
Open the tap.
“ERR +
+
uninterrupted
beep”
The overflow safety device of the
coffee−making system has been
activated.
Switch the ON/OFF switch (E.) off.
E1
“ERR +
+ beep”
E3
E3
Actions:
+
ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
Call in service.
version
1.0
35
GB
8.3
GB
9.
CONSUMABLE ITEMS AND ACCESSORIES
The consumer goods and accessories available for the machine are given in the following list.
D Order the desired items from your dealer always mentioning the following data:
− model code, type and sequence number of the machine (see the identification plate)
− The description of the item concerned
− The ordering number
− quantity
9.1
Recommended consumable items
Description
Ordering number
Quantity
Filter cups (for filter cone ) B5
7.150.102.301
250 pieces
Filter cups (for filter cone ) B10
7.150.103.301
250 pieces
Filter cups (for filter cone ) B20
7.150.104.301
250 pieces
Filter cups (for filter cone ) B40
7.150.105.301
250 pieces
Filter paper B5
7.150.503.301
250 pieces
Filter paper B10
7.150.507.301
250 pieces
Filter paper B20
7.150.505.301
250 pieces
Filter paper B40
7.150.508.301
250 pieces
Micro filter B5
7.110.203.101
1 piece
Micro filter B10
7.110.303.101
1 piece
Micro filter B20
7.110.403.101
1 piece
Micro filter B40
7.110.503.101
1 piece
Cleaning material (CLEANER)
7.191.102.101
7.191.101.102
6 x 1 kg
48 x 25 g
Descaler (RENEGITE)
7.190.102.101
7.190.103.103
6 x 1 kg
40 x 100 g
Description
Ordering number
Quantity
Water connecting hose
6.000.205.050
1 piece
Cap filling opening descaler
6.311.090.001
1 piece
Funnel
7.094.002.101
1 piece
Sight glass brush
7.110.605.101
1 piece
Washing−up brush
7.110.606.101
1 piece
Drip tray + grille (std) B5
7.110.213.501
1 piece
Drip tray + grille (std) B10
7.110.311.501
1 piece
Drip tray + grille (std) B20
7.110.412.501
1 piece
Drip tray + grille (std) B40
7.110.513.501
1 piece
9.2
36
Accessories
version
1.0
ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
Gebruikerscode:
Benutzer Geheimzahl:
Stoptoets (K) indrukken en loslaten,
daarna ⇑⇑⇑⇓⇑ indrukken.
Stoptaste (K) eindrücken und
wieder entlassen, danach ⇑⇑⇑⇓⇑
eindrucken.
Code de l’opérateur
Operator code:
Appuyez la touche d’arrêt (K) et
libérez–la, ensuite poussée ⇑⇑⇑⇓⇑.
Push the stop key (K) and release it,
thereafter push ⇑⇑⇑⇓⇑.
Chef code:
Chef Geheimzahl:
Stoptoets (K) ingedrukt houden en
tegelijkertijd de volgende toetsen
⇑⇑⇑⇓⇑ indrukken.
Stoptaste (K) eingedrückt halten und
den gleichen Zeitstoß die folgenden
Tasten ⇑⇑⇑⇓⇑ eindrucken.
Code de l’utilisateur principal
Principal user code:
Appuyez sans interruption la touche
d’arrêt (K) et la même temps
appuyez les touches ⇑⇑⇑⇓⇑.
Continuously push the stop key (K)
and the same time push the
following keys ⇑⇑⇑⇓⇑.
Download PDF
Similar pages