Manuel d'installation
Installation et mise en place de l’appareil
INSTALLATEUR : Veuillez remettre ce manuel à l’utilisateur.
PROPRIÉTAIRE : Conservez ce manuel à titre de référence.
AVIS : NE PAS JETER CE MANUEL
AVERTISSEMENT
Le non-respect de ces instructions peut
entraîner des dommages matériels, des
blessures, voire la mort.
FOYER ENCASTRÉ À BOIS VOYAGEUR
Contrôle automatique de la combustion
(ACC)
Modèle(s) :
VOYAGEUR-MBK
VOYAGEUR-PMH
• Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres
vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil électrique.
• Ne surchauffez pas – Si l’appareil de chauffage ou
le carneau devient rouge, le feu est trop intense. La
surchauffe annulera votre garantie.
• Respectez les dégagements spécifiés pour les
matériaux inflammables. Le non-respect de ces
consignes peut déclencher un incendie.
AVERTISSEMENT
SURFACES CHAUDES!
La vitre et les autres surfaces sont
chaudes pendant l’utilisation ET le
refroidissement.
La vitre chaude causera des brûlures.
•
Ne pas toucher la vitre avant qu’elle ne soit refroidie
•
Ne laissez JAMAIS les enfants toucher la vitre
•
Éloignez les enfants.
•
SURVEILLEZ ATTENTIVEMENT les enfants présents dans la
pièce où le foyer est installé.
•
Avertir les enfants et les adultes des dangers associés aux
températures élevées.
•
La température élevée peut enflammer les vêtements ou
d’autres matériaux inflammables.
•
Éloignez les vêtements, meubles, rideaux ou autres matières
inflammables.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie.
À n’utiliser qu’avec des combustibles solides à base de bois.
Les autres combustibles risquent de provoquer la
surchauffe et émettre des gaz toxiques (p. ex., du
monoxyde de carbone).
L’installation et l’entretien de cet appareil doivent être effectués par des
techniciens autorisés. Hearth & Home Technologies recommande des
professionnels formés dans les usines de HTT ou certifiés NFI.
REMARQUE
To obtain a French translation of this manual, please contact your
dealer or visit www.quadrafire.com
Pour obtenir une traduction française de ce manuel, veuillez contacter
votre détaillant ou visiter www.quadrafire.com
1
FC7063-513H
27 Octobre, 2017
VOYAGEUR
Définition des avertissements de sécurité :
• DANGER! Indique une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
•
AVERTISSEMENT! Indique une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
•
ATTENTION! Indique une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures mineures ou modérées si elle n’est pas évitée.
•
AVIS : Désigne des actions pouvant endommager l’appareil ou d’autres biens matériels.
TABLE DES MATIÈRES
1 Importantes informations concernant
la sécurité
A. Certification du foyer encastré............................................3
B. Puissance calorifique et rendement...................................3
C. Approuvé pour les maisons mobiles...................................3
D. Spécifications de la porte vitrée.........................................3
E. Matériaux incombustibles...................................................3
F. Matériaux inflammables......................................................3
2 Par où commencer
A. Considérations techniques et conseils d’installation...............4
B. Tirage 4
C. Pression négative ..............................................................5
D. Outils et fournitures nécessaires .......................................5
E. Inspection de l’appareil et des composants........................5
F. Liste de vérification de l'installation.....................................6
4Systèmes de cheminée
A. Systèmes d’évacuation des gaz.........................................13
B. Inspections.........................................................................13
C. Cheminées de grande taille................................................13
D. Cheminée en maçonnerie..................................................13
E. Cheminée en maçonnerie avec circulation de la chaleur par
conduit métallique ......................................................................15
F. Cheminée préfabriquée en métal........................................15
G. Fixer les composants de la cheminée................................16
H. Transformation du foyer.....................................................16
I. Foyer sans dégagement......................................................17
J. Rendre ovale un doublage en acier inoxydable circulaire...17
K. Hauteur de la cheminée/déclivité.......................................17
5 Installation de l’appareil
3 Dimensions et dégagements
A. Dimensions de l’appareil....................................................7
B. Dégagements par rapport aux matériaux inflammables.....9
C. Calculs d’autres matériaux de protection...........................10
D. Déterminer l’emplacement de votre poêle et cheminée.....11
E. E
xigences du chapeau de l'extrémité
de la cheminée...................................................................11
F. Règle 2-10-3 ......................................................................12
21
A. Installation de l’ensemble de prise d’air extérieur...............18
B. Fixer le tuyau du poêle/doublage à la buse de la cheminée
19
C. Mise à niveau des pieds.....................................................19
D. Installation de l'adaptateur de dévoiement optionnel.........19
E. Fixer l'appareil au conduit du poêle/doublage....................20
F. Installation de l’ensemble d’encadrement et garniture........20
G. Encadrement standard & ensemble de garniture en fonte H. Ensemble d'encadrement tout en fonte .............................22
I. Installation du cordon du ventilateur sur le côté gauche .....22
6 Installation dans une maison mobile
7 Liste d’accessoires
A. Liste d'accessoires.............................................................26
B. Registre de maintenance et d'entretien..............................27
Quadra-Fire est une marque déposée de Hearth & Home Technologies.
2
FC7063-513H
27 Octobre, 2017
VOYAGEUR
1
Importantes informations concernant la sécurité
D. Spécifications de la porte vitrée
A. Certification du foyer encastré
Modèle :
Foyer encastré à bois Voyageur
Laboratoire :
Intertek
Rapport nº :
100116597
Type :
Appareil de chauffage d’ambiance homologué à combustible solide.
Norme :
UL1482, ULC S628-93 et (UM) 84-HUD,
approuvé pour les maisons mobiles.
Ce poêle est équipé d’une porte vitrée en vitrocéramique de
5 mm d’épaisseur. N’utilisez que des vitres en vitrocéramique de
5 mm pour remplacer une vitre endommagée. Veuillez contacter
votre détaillant si vous devez remplacer la vitre.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie.
REMARQUE : Cette installation doit être en conformité avec codes locaux.
En l’absence de codes locaux, vous devez être en conformité avec les
codes d’installation UL1482, (UM) 84-HUD et NPFA211 aux États-Unis et
les codes ULC S628-93 et CAN/CSA-B365 I au Canada.
Hearth & Home Technologies décline toute
responsabilité et annulera la garantie dans les
cas suivants :
•Installation et utilisation d'un appareil endommagé.
• Modification de l'appareil.
• Non-respect des instructions d'installation de Hearth & Home
Technologies.
•Installation et/ou utilisation de composants non autorisés par Hearth &
Home Technologies.
•Utilisation de l’appareil sans tous les composants installés.
•Utilisation de l’appareil sans les pieds (si fournis avec l’unité).
•Ne surchauffez PAS – Si l’appareil ou le carneau devient rouge, le feu
est trop intense.
B. Puissance calorifique et rendement
Nº de certification EPA : 790
EPA, Émissions certifiées :
4,1 grammes par heure
*PCI, Efficacité testée :
77,0 %
**PCS, Efficacité testée :
71,1 %
***EPA, Sortie en BTU : 11 200 à 23 500/h
****Pointe d'émission de BTU/ 49 100
heure :
Toute action qui peut créer un danger d’incendie.
Taille du conduit : 152 mm (6 po)
Taille de la boîte à feu : 0,05 m³ (1,83 pi³)
Les installations, réglages, modifications, entretiens ou maintenances
inadéquats peuvent provoquer des blessures et des dommages matériels.
Pour obtenir une assistance ou des renseignements supplémentaires,
consulter un installateur, un réparateur qualifié ou votre fournisseur.
Longueur idéale des bûches : 406 mm (16 po)
Orientation du combustible : Côte à côte
Combustible Corde de bois séché
*Efficacité moyenne pondérée PCI utilisant du sapin Douglas aux dimensions spécifiées et les données collectées pendant les tests d’émission
de l’EPA.
**Efficacité moyenne pondérée PCS utilisant du sapin Douglas aux dimensions spécifiées et les données collectées pendant les tests d’émission de l’EPA.
***Plage d’émission de BTU basée sur l’efficacité par défaut de l’EPA et
les taux de combustion des résultats bas et élevés des tests EPA, en
utilisant du sapin Douglas aux dimensions spécifiées.
****Maximum BTU émis par l’unité calculé en utilisant le taux de combustion maximal de la première heure à partir du résultat élevé du test EPA
et le niveau en BTU du bois (8600) multiplié par l’efficacité.
C. Approuvé pour les maisons mobiles
•
Cet appareil peut être installé dans les maisons mobiles,
à l’exclusion de la chambre à coucher, à condition qu'une
prise d’air de combustion extérieure ait été installée.
• L'intégrité de la structure du sol, des murs et du plafond de
la maison mobile doit être maintenue.
• L'appareil doit être correctement fixé à la charpente de la
maison mobile avec un fil de mise à terre en cuivre nº 8, et la
cheminée doit être homologuée UL103 HT ou une doublage
homologué UL-1777 de 152 mm (6 po) de diamètre doit être
utilisé sur toute la longueur.
• L’ensemble de prise d’air extérieur, nº de pièce OAK-ACC,
doit être installé en cas d’utilisation dans une maison mobile.
Le foyer à bois Quadra-Fire Voyageur (ACC) est conforme aux
normes d’émission de particules du 15 mai 2015 de l’EPA (agence
de protection de l’environnement des États-Unis).
Cet appareil de chauffage à granulés nécessite des inspections et
des réparations périodiques pour un fonctionnement adéquat. Ne
pas utiliser cet appareil de chauffage au bois selon les directives du
présent manuel contrevient aux réglementations fédérales.
27 Octobre, 2017
REMARQUE : Le fabricant de cet appareil, Hearth & Home
Technologies, se réserve le droit de modifier sans préavis ses
produits, leurs spécifications et/ou leurs prix.
Hearth & Home Technologies NE GARANTIRA PAS les foyers
qui présentent des preuves de surchauffe. La preuve d’une
surchauffe du foyer peut en outre comprendre :
• Gauchissement du conduit d’air
• Supports de brique réfractaire détériorés
• Déflecteur et autres composants intérieurs détériorés
E. Matériaux incombustibles
Matériaux qui ne s’enflamment pas et ne brûlent pas, formés par
une combinaison des éléments suivants :
– Acier– Plâtre
– Brique
– Fer
– Béton– Tuiles
– Verre– Ardoise
Matériaux homologués ASTM E 136, méthode standard de
détermination du comportement des métaux dans un four à
tube vertical de 750 °C.
F. Matériaux inflammables
Matériel composé/recouvert de l’un des matériaux suivants :
– Bois
– Papier compressé
– Fibres végétales
– Plastique
– Contreplaqué/panneau – Panneaux de
de copeaux
plâtre (cloison sèche)
Tout matériau qui peut s’enflammer ou brûler, à l’épreuve des
flammes ou non, recouvert de plâtre ou non.
FC7063-513H
3
VOYAGEUR
2
Manuel de l’installateur
Par où commencer
A. Considérations techniques et conseils d’installation
ATTENTION
Vérifiez les codes de construction du bâtiment avant l’installation.
• L'installation DOIT être en conformité avec les codes et
réglementations locaux, régionaux, provinciaux et nationaux.
• Consultez la société d’assurance, les responsables locaux de la
construction, les pompiers ou les autorités compétentes pour les
restrictions, l’inspection des installations et les permis.
Avant d'installer, considérez les éléments suivants :
•
Type de carneau à utiliser
· sur une simple paroi de 152 mm (6 po) de diamètre en acier
inoxydable ou
· sur une double paroi de 152 mm (6 po) de diamètre en acier
inoxydable.
• Consultez la page 28 pour les dégagements par rapport aux
matériaux inflammables.
• Prise électrique située à proximité pour le ventilateur optionnel.
AVERTISSEMENT
Danger d'asphyxie.
• NE BRANCHEZ PAS CE POÊLE À UN CONDUIT DE
CHEMINÉE UTILISÉ PAR UN AUTRE APPAREIL.
• NE BRANCHEZ À AUCUN CONDUIT OU SYSTÈME DE
DISTRIBUTION D’AIR.
Les gaz de combustion risquent d’envahir la maison.
B. Tirage
Le tirage est la différence de pression nécessaire à la bonne
évacuation des appareils. Quand le tirage d’un appareil est bon,
tous les produits de combustion sortent de la maison par la
cheminée.
Quelques considérations pour obtenir un bon tirage :
•
Éviter une pression négative
•
Emplacement de l’appareil et de la cheminée
Pour s’assurer que votre appareil a une bonne combustion :
• Lors d’une faible combustion, le tirage de votre cheminée (pression
statique) doit être d’environ -0,04 po CE.
• Lors d’une forte combustion, le tirage de votre cheminée (pression
statique) doit être d’environ -0,10 po CE.
• La CE est mesurée à 152 mm (6 po) au-dessus de l’appareil, après
une heure de fonctionnement sur chaque position.
AVIS : Hearth & Home Technologies n’assume aucune responsabilité
pour une performance inadéquate du système de l’appareil causée par :
•
Mauvais tirage en raison des conditions ambiantes
•
Courants descendants
•
Étanchéité de la structure
•
Appareils de ventilation mécanique
• Surchauffe causée par des hauteurs de cheminée
excessive
• Le rendement idéal est avec une hauteur de cheminée
entre 4,26 et 4,88 m (14 et 16 pi) mesurée depuis la base
de l’appareil.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie.
Hearth & Home Technologies décline toute
responsabilité et annulera la garantie dans les cas
suivants :
• Installation et utilisation d’un appareil endommagé.
• Modification de l’appareil.
• Non-respect des instructions d’installation de Hearth & Home
Technologies.
• Installation et/ou utilisation de composants non autorisés par Hearth
& Home Technologies.
• Utilisation de l’appareil sans tous les composants installés.
• Utilisation de l’appareil sans les pieds (si fournis avec l’unité).
• Ne surchauffez PAS – Si l’appareil ou le carneau devient rouge, le
feu est trop intense.
Toute action qui peut créer un danger d'incendie.
4
FC7063-513H
27 Octobre, 2017
VOYAGEUR
C. Pression négative
Si le volume d’arrivée d’air est insuffisant pour permettre
le bon fonctionnement de l’appareil, la pression devient
négative. La fumée peut être plus épaisse aux étages
inférieurs de la maison.
Les causes incluent :
• Ventilateurs d’évacuation (cuisine, salle de bain, etc.)
• Hottes d’aspiration pour cuisinières
• Besoins en air de combustion des chaudières, chauffe-eau
et autres appareils de combustion
•Sèche-linge
• Emplacement des conduits de retour d’air à la chaudière
ou au système de climatisation.
• Mauvais fonctionnement du système de traitement
d’air CVC
- Éclairage encastré
- Trappe d’accès au grenier
- Fuites du conduit
Avant de commencer l’installation, s’assurer que les outils
et fournitures suivants sont disponibles.
Une scie alternative
Les matériaux de charpente
Pinces
températures
Du calfeutrant pour hautes
Un marteau
Des gants
Un tournevis à tête cruciforme
Une équerre de charpentier
Un tournevis à tête plate Une perceuse électrique
et des mèches
Un fil à plomb
Des lunettes de sécurité
Un niveau
Un ruban à mesurer
Divers vis et clous
Des vis autotaraudeuses de 1/2 – 3/4 po de long, nº 6 ou 8.
• Fuites d’air à l’étage supérieur comme :
D. Outils et fournitures nécessaires
E. Inspection de l’appareil et des composants
Pour minimiser les effets d’une pression d’air négative :
• Installez l'ensemble de la prise d'air extérieur en l’orientant
face au vent dominant soufflant pendant la saison de
chauffage.
• Assurez un débit d’air extérieur suffisant pour satisfaire
les besoins de tous les appareils de combustion et de
l'équipement d'évacuation des gaz
• Retirez l’appareil et ses composants de l’emballage et
inspectez pour tout dommage.
• Les composants du système d’évacuation des gaz et les
portes de décoration sont envoyés séparément.
• Informez votre détaillant si des pièces ont été endommagées
pendant l’expédition.
• Lisez toutes les instructions avant de commencer
l’installation. Suivre attentivement ces instructions
pendant l’installation pour garantir une sécurité et
une performance optimale.
• Vérifiez que la chaudière et les bouches de retour d’air de
la climatisation ne sont pas situées à proximité immédiate
de l’appareil.
• Évitez d’installer l’appareil près des portes, couloirs ou
petits espaces.
• L'éclairage encastré doit être de conception étanche.
• Les trappes d’accès au grenier doivent être protégées
contre les intempéries ou scellées.
• Les systèmes de conduits et les joints d'assemblage du
traitement de l’air installés dans le grenier doivent être
scellés ou rubannés.
• Éviter les installations dans un sous-sol.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie.
Inspecter l’appareil et ses composants pour
s’assurer qu’ils ne sont pas endommagés. Les
pièces endommagées risquent de compromettre
le fonctionnement du poêle.
• Ne PAS installer des composants endommagés.
• Ne PAS installer des composants incomplets.
• Ne PAS substituer des composants.
Informez le détaillant si des pièces sont
endommagées.
AVERTISSEMENT
Danger d'asphyxie.
• En cas de pression négative, de la fumée, il pourrait y
avoir propagation de suie et de monoxyde de carbone.
• Pour qu’il brûle correctement, l’appareil a besoin d’un
bon tirage.
27 Octobre, 2017
FC7063-513H
5
VOYAGEUR
F. Liste de vérification de l'installation
ATTENTION INSTALLATEUR :
manuel d’installation.
Client : _______________________________________________________________________________________
Date d’installation : ____________________________________________________________________________
Lot/Adresse : _________________________________________________________________________________
Emplacement du foyer : ________________________________________________________________________
Installateur : __________________________________________________________________________________
Nº téléphone du détaillant/fournisseur : ___________________________________________________________
Nº de série : __________________________________________________________________________________
Modèle (encercler un) :
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion ! Ne pas installer le foyer selon ces instructions peut mener à un incendie
ou une explosion.
OUI
Installation de l’appareil
SI NON, POURQUOI?
Décision prise quant à la taille/hauteur du prolongement de l’âtre.
Ensemble de prise d’air extérieur installé.
Les exigences de protection du sol ont été respectées.
Si l’appareil est branché à une cheminée en maçonnerie, elle doit être nettoyée et inspectée
par un professionnel. Si la cheminée en maçonnerie est installée à une cheminée métallique
fabriquée en usine, la cheminée doit être installée selon les instructions du fabricant et les
dégagements.
Cheminée Section 4
La cheminée satisfait aux exigences relatives à la hauteur (14 à 16 pieds).
Le solin du toit est installé et scellé.
Les extrémités sont installées et scellées.
Dégagements Section 3
Le manteau de foyer et la saillie du mur sont conformes aux exigences du manuel
d’installation.
Les bandes de protection et le prolongement de l’âtre sont installés selon les exigences du
manuel.
Mise au point de l’appareil Section 5
Tout le matériel d’emballage et de protection a été retiré.
Toutes les étiquettes ont été enlevées de la porte vitrée.
Tout le matériel d’emballage a été retiré de l’intérieur/extérieur/dessus du foyer.
Le sac du manuel et son contenu ont été retirés de l’intérieur/dessous du foyer.
.
Hearth & Home Technologies recommande :
• Que vous photographiez l’installation et copiez c
, jusqu’à ce que l’installation soit terminée.
Commentaire : De plus amples descriptions des problèmes, de la personne qui en est responsable (installateur/constructeur/autres
gens du métier, etc.) et les actions correctives requises :
Commentaires communiqués à la partie responsable ________________________________ par ___________ le _____________
(Constructeur/entrepreneur général)
(Installateur)
(Date)
6
FC7063-513H
27 Octobre, 2017
3
VOYAGEUR
Dimensions et dégagements
A. Dimensions de l’appareil
REMARQUE : Buse d’un diamètre intérieur à 152 mm (6 po)
32-7/8 po [834mm]
33 po (837mm)
19-5/8 po [499mm]
19-5/8 po (499mm)
18-1/8 po
[460mm]
18-1/4 po
(464mm)
4-7/8 po
(124mm)
Figure 7.1 Vue de dessus avec Steel Surround
5 po [127mm]
Figure 7.4 Vue de dessus avec Cast Surround
43 po [1092mm]
40 po [1016mm]
31 po
[787mm]
Figure 7.2 Vue avant avec petit acier Surround (SP-GRANDSTD et TRIMKIT-4331)
30 po
[762mm]
12-5/8 po
[321mm]
51 po [1295mm]
22-1/4 po
[565mm]
Figure 7.5 Vue de face avec Cast Surround (SP-GRAND-CC)
34 po
[864mm]
Figure 7.3 Front View with Large Steel Surround (SP-GRANDLRG and TRIMKIT-5134)
27 Octobre, 2017
FC7063-513H
7
VOYAGEUR
14 po
(357mm)
13-7/8 po
[353mm]
15°
21-1/2 po
(546mm)
3-7/8 po
(97mm)
22-1/8 po
(562mm)
22-1/8 po
[562mm]
15°
3 po
(76mm)
21-1/2 po
[546mm]
3-7/8 po [97mm]
3 po [76mm]
Figure 8.4 Vue latérale avec Cast Surround
Figure 8.1 Vue latérale avec Steel Surround
15-1/8 po
(385mm)
15 po
[382mm]
30°
30°
25 po
(636mm)
Figure 8.2 Vue latérale avec anneau en acier et adaptateur
optionnel de 15 degrés (DV-6DLR-E15ADSS)
Figure 8.5 Vue latérale avec Surround Cast et adaptateur
optionnel de 15 degrés (DV-6DLR-E15ADSS)
14 po [356mm]
14-1/8 po
(359mm)
23-3/4 po
(605mm)
23-3/4 po
[605mm]
Figure 8.3 Vue latérale avec anneau en acier et adaptateur
optionnel de 15 degrés (DV-6DLR-E15ADSS)
8
25 po
[636mm]
Figure 8.6 Vue latérale avec Surround Cast et adaptateur
optionnel de 15 degrés (DV-6DLR-E15ADSS)
FC7063-513H
27 Octobre, 2017
VOYAGEUR
GARNITURE SUPÉRIEURE 19 mm (3/4 po) max
794 mm
(31-1/4 po)
GARNITURE LATÉRALE 19 mm (3/4 po) max
MUR DE CÔTÉ
B. Dégagements par rapport aux matériaux inflammables États-Unis et Canada (UL et ULC)
540 mm
(21-1/4 po)
B
B
Remarque: si la mesure de la garniture dépasse
3/4 po (19 mm) en profondeur, appliquez le manteau ou les dégagements latéraux aux combustibles.
ÉTATS-UNIS
443 mm (17-7/16 po)
CANADA 494 mm (19-7/16 po)
1199 mm
(47-3/16 po)
Millimètres
Hauteur
22-3/8
568
Largeur avant (Steel Surround)
33-1/4
845
Largeur avant (Cast Surround)
33-1/8
841
C
Largeur arrière
19-7/8
499
D
Profondeur (Steel Surround)
18-1/2
470
Profondeur (Cast Surround)
18-3/8
467
Remarque: Les dimensions d’ouverture minimales incluent un dégagement de 1/4 pouce (6
mm) autour de l’appareil.
SURFACE AVANT DU FOYER
305 mm
(12 po) max
Pouces
Dimensions minimales de l’ouverture
PROLONGEMENT
DE L’ÂTRE
MANTEAU DE FOYER
C
1021 mm
(40-3/16 po)
A
ÉTATS-UNIS 476 mm
(18-3/4 po)
CANADA 578 mm (22-3/4 po)
A
D
Pr
ote
Pr
ote
cti
on
REMARQUE : Retirez
les cendres dans le
collecteur de cendres
PROLONGEMENT DE L’ÂTRE
Voir la page suivante pour les
exigences de la protection thermique
cti
su
on
gg
req
uis
e
éré
e
REMARQUE : U
n tapis pour l'âtre peut être utilisé
dans les endroits suggérés.
Au Canada, un doublage de conduit S635 d'une longueur de 152 mm (6 po) est requis selon la norme ULC S628.
Aux États-Unis, un doublage de conduit d’une longueur minimum de 1,82 m (5 pi) avec un diamètre de 152 mm
(6 po) est requis selon la norme UL 1482.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie.
• Respectez les dégagements spécifiés
pour les matériaux inflammables.
•Le non respect de ces consignes peut
causer un incendie.
27 Octobre, 2017
REMARQUE : Les dégagements ne peuvent être
diminués que si cela est autorisé par les autorités
compétentes.
FC7063-513H
9
VOYAGEUR
Protection du sol sous le prolongement de
l'âtre pour un foyer préfabriqué utilisant un
combustible solide
C. Calculs d’autres matériaux de protection
du sol
Résistance thermique : Valeur R
La valeur R est une mesure de la résistance d’un matériau
au transfert de chaleur.
ÉTATS-UNIS et
CANADA Hauteur
de l’âtre supérieure
à 178 mm (7 po)
La valeur R est pratique lorsque plus d’un matériau est
utilisé car vous pouvez ajouter les valeurs R ensemble alors
que vous ne pouvez pas le faire avec la valeur k.
Un facteur R PLUS ÉLEVÉ signifie que moins de chaleur est
transférée à travers le matériau incombustible au matériau
inflammable en dessous.
Protection
thermique NON
requise
La valeur R d’un matériau doit être égale ou plus petite que
la valeur R exigée pour être acceptable.
Valeur R
minimum = 0,52
0 à 178 mm
(0 à 7 po)
Figure 10.1 - Protection thermique requise
Figure 10.2 - Protection thermique requise
REMARQUES CONCERNANT LES VÉRIFICATIONS DE
SÉCURITÉ :
Une protection thermique incombustible avec une valeur R
de 0,52 est requise.
Consultez la fiche portant sur les autres protections du sol
à la page 10.
10
FC7063-513H
27 Octobre, 2017
VOYAGEUR
D. Déterminer l’emplacement de votre poêle et cheminée
L’emplacement choisi pour l’appareil et la cheminée aura
une influence sur la performance. Comme il est indiqué à la
Figure 11.1, le conduit d’évacuation :
• Doit traverser l’espace d’air chaud à l’intérieur du
bâtiment. Cela permet d’améliorer le tirage, surtout
pendant l’allumage et l’extinction du feu.
• Traversez le toit dans sa partie la plus haute. Cela
minimise l’impact de l’action des vents.
Emplacement
recommandé
Emplacement
non
recommandé
• Quand vous choisissez l’emplacement de l’appareil,
tentez d’éviter les solins du plafond et du grenier,
ainsi que les chevrons.
•
Placez le chapeau de l’extrémité loin des arbres,
structures adjacentes, lignes de toit irrégulières et
autres obstacles.
Votre détaillant connaît bien votre région et peut généralement
faire des suggestions ou proposer des solutions efficaces à
vos problèmes de cheminée.
Emplacement
recommandé
Emplacement
acceptable
Emplacement
NON recommandé
Côté du vent
Ensemble du chapeau
de l'extrémité de la
prise d'air extérieur
Abrité du vent
Toits à plusieurs niveaux
Figure 11.1
E. Exigences du chapeau de l'extrémité
de la cheminée
Suivez les instructions du fabricant en ce qui concerne les
dégagements, l'immobilisation du solin et le chapeau de
l’extrémité de la cheminée.
• La cheminée doit être dotée d’un chapeau
homologué et approuvé.
• Il ne doit pas se trouver à un endroit où la neige ou
d’autres matériaux risquent de la boucher.
• L'extrémité doit se trouver à au moins 914 mm
(3 pi) au-dessus du toit et à au moins 610 mm (2 pi)
au-dessus de toute partie du toit se trouvant à moins
de 3 m (10 pi).
• Doit être loin des arbres et autres structures
AVIS : Placer l’appareil dans un sous-sol ou un endroit
où peuvent survenir de considérables mouvements d’air
peut provoquer une propagation intermittente de fumée de
l’appareil. Ne pas situer l’appareil près de
• Portes fréquemment ouvertes
• Sorties ou retours de chauffage central
AVIS:
• Le rendement d’une cheminée peut varier.
• Les arbres, les bâtiments, l’inclinaison du toit et les
conditions de vent peuvent affecter le rendement de la
cheminée.
• La hauteur de la cheminée pourrait devoir être revue s’il
se produit de la fumée ou un surtirage.
27 Octobre, 2017
FC7063-513H
11
VOYAGEUR
F. Règle 2-10-3
Il s’agit d’exigences de sécurité uniquement. Elles n’ont pas pour but de garantir un bon tirage.
Cet appareil comporte un carneau de 152 mm (6 po) de diamètre, tout comme la buse de l’appareil.
• La modification du diamètre de la cheminée peut modifier le tirage et causer une faible performance.
•Il n’est pas recommandé d’utiliser des dévoiements et des coudes aux altitudes supérieures à 1219 m (4000 pi) ou
quand il y a d'autres facteurs pouvant influencer le tirage de la cheminée.
Toit incliné
Figure 12.1 Toit incliné
3 m (10 pi) ou plus
Moins de 3 m (10 pi)
Mur ou parapet
610 mm (2 pi) minimum
914 mm (3 pi) minimum
Figure 12.2 Toit plat
12
914 mm (3 pi) minimum
Toit plat
FC7063-513H
27 Octobre, 2017
4
VOYAGEUR
Systèmes de cheminée
A. Systèmes d’évacuation des gaz
D. Cheminée en maçonnerie
On l’appelle également conduit de fumée ou tuyau de poêle.
Un carneau avec un diamètre minimum de 152 mm (6 po)
en acier inoxydable doit être utilisé.
•Elle doit avoir au moins 16 mm (5/8 po) de revêtement
d’argile joint par un ciment réfractaire. (Les installations
dans un conduit d’argile sans revêtement en acier
inoxydable peuvent réduire le tirage et affecter la
performance. Cela provoquera le noircissement de la
vitre et produira un excès de créosote.)
Carneau :
•Elle doit être en conformité avec la norme NFPA 211.
Cheminée:
Peu importe que la cheminée soit neuve ou existante, en
maçonnerie ou préfabriquée, elle doit satisfaire aux exigences
minimums telles que spécifiées ci-dessous.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie!
•
La paroi en maçonnerie de la cheminée, si brique ou
bloque modulaire, l’extrémité du terminal horizontal doit
être placée à au moins 102 mm (4 po) du mur.
•
Une cheminée en moellons doit être d’une épaisseur d’au
moins 305 mm (12 po).
Utilisez les dégagements et instructions du fabricant
du conduit pour installer le système d’évacuation
des gaz.
•La zone transversale doit être conforme à la norme NFPA
211-2006, section 12.4.5.1.
B. Inspections
Les cheminées existantes devraient être inspectées et
nettoyées par un ramoneur qualifié avant l’installation. La
cheminée ne doit pas avoir de fissures, de mortier lâche ou
d’autres signes de détérioration et de blocage. Hearth &
Home Technologies recommande que des professionnels
certifiés par NFI ou CSIA, ou des techniciens supervisés par
des professionnels certifiés, effectuent une inspection NFPA
211 niveau II de la cheminée.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie
Inspection de la cheminée :
• La cheminée doit être en bon état.
• Elle doit être en conformité avec la norme
NFPA 211.
• La cheminée préfabriquée doit être de
152 mm (6 po) selon UL103 HT.
•Elle devrait être revêtue avec un doublage en acier
inoxydable de 152 mm (6 po) pour améliorer les
performances et réduire la formation de créosote.
•
Un doublage équivalent doit constituer d’un système
de revêtement de cheminée homologué ou d’un autre
matériau approuvé.
•Aucune dilution d’air n’est permise à l’entrée de la
cheminée.
1. Fixez le registre du foyer en position ouverte. Si
cela est impossible, il sera nécessaire de retirer le
registre
2.Scellez la zone du registre autour du carneau à l’aide
d’un scellant à haute température ou scellez la partie
encastrée contre la face du foyer.
3.Les deux méthodes doivent pouvoir s’enlever et se
remplacer pour le nettoyage et la réinstallation.
•Si faisable, installez une porte de nettoyage hermétique
derrière la tablette à fumée.
C. Cheminées de grande taille
Il est conseillé de regarnir une cheminée de plus de
152 mm (6 po) de diamètre. Une cheminée surdimensionnée
peut affecter le tirage, nuire à la performance et augmentera
l’accumulation de créosote.
AVIS : Vérifiez auprès des autorités locales du bâtiment
ou consultez NFPA 211 (National Fire Protection
Association).
27 Octobre, 2017
FC7063-513H
13
VOYAGEUR
Cheminée en maçonnerie (suite)
Ce foyer encastré est conforme aux normes UL 1482 et ULC
S628 (Canada) et est approuvé par les normes de sécurité
UL & ULC concernant l’installation et l’usage d’un foyer avec
une cheminée en maçonnerie selon les normes NFPA 211 et
CAN/CSA-B365-01.
Doublage en acier inoxydable ou autre
système de doublage approuvé UL 1777
Suivez les instructions du fabricant concernant
l’isolation et les matériaux de support.
Lorsque les dégagements sont insuffisants,
suivez les directives du fabricant du revêtement
concernant les exigences en matière d’isolation :
Différents dégagements peuvent exiger
différentes spécifications.
REMARQUE : Au Canada, ce foyer encastré doit être
installé avec un doublage de cheminée continu d’un
diamètre de 152 mm (6 po) s’étendant du foyer encastré
au sommet de la cheminée. Le doublage de cheminée
doit être conforme aux exigences de la Classe 3 de la
norme CAN/ULC-S635, pour les systèmes de doublure
de maçonnerie existante ou cheminées et évacuations
préfabriquées, ou la norme CAN/ULC-S640, pour les
systèmes de doublure de nouvelles cheminées en
maçonnerie.
Suivez les instructions du fabricant
à propos du prolongement maximal
du revêtement au-dessus de
la cheminée.
Dévoiement maximal de 30
degrés dans la cheminée.
Les cheminées en maçonnerie
doivent être en bon état.
Doublage en acier inoxydable ou autre
système de doublage approuvé UL 1777
Épaisseur minimale de la maçonnerie à
203 mm (8 po) devant la chambre à fumée
Dégagement minimum selon
l’homologation du foyer encastré
Protection du sol selon
l’homologation du foyer
encastré
Plaque du registre enlevée
ou fixée en position ouverte
Scellez avec du
matériau incombustible
Plancher inflammable
Figure 14.1
Modèle générique de foyer encastré indiqué dans l’illustration
14
FC7063-513H
27 Octobre, 2017
VOYAGEUR
E. Cheminée en maçonnerie avec circulation
de la chaleur par conduit métallique
Ce foyer encastré est conforme aux normes UL-1482 et ULC
S628 (Canada) et est approuvé par les normes de sécurité
UL & ULC concernant l’installation et l’usage d’un foyer avec
une cheminée en maçonnerie selon la norme NFPA 211
avec une connexion directe à la buse de la cheminée.
F. Cheminée préfabriquée en métal
Peu importe que la cheminée soit neuve ou existante, en
maçonnerie ou préfabriquée, elle doit satisfaire aux exigences
minimums :
•Doit être une cheminée d’un diamètre intérieur minimum de
152 mm (6 po), conçue pour des températures élevées et
homologuée UL 103 HT 1149 °C (2100 °F) ou ULC S628.
•Vous devez utiliser les composants requis par le fabricant
pour l’installation.
•Vous devez respecter les dégagements requis par le
fabricant pour l’installation.
•R eportez-vous aux instructions d’installation des
fabricants.
•Ce foyer encastré est conforme à la norme UL 1482 et
est approuvé pour être installé dans un foyer préfabriqué
sans dégagement homologué sous la norme UL 127
respectant les spécifications et instructions suivantes :
• Le dégagement original préfabriqué du chapeau de
cheminée du foyer doit être réinstallé après la mise en
place d’un doublage de cheminée approuvé respectant
les exigences UL 103 1149 °C (2100 °F) selon UL 1777.
• Si la cheminée n’est pas homologuée pour les exigences
HT, ou si le foyer préfabriqué a été testé avant 1998, un
complet doublage de cheminée homologuée doit être
installé à partir de la buse de l’appareil jusqu’au sommet
de la cheminée.
• Le doublage doit être solidement attaché à la buse du
foyer encastré et au sommet de la cheminée.
• Le débit d’air du système de foyer préfabriqué sans
dégagement ne doit pas être modifié. Le support
supérieur du doublage de cheminée ne doit pas réduire
le débit d’air du système existant de cheminée refroidie
par air.
• Aucune dilution d’air n’est permise à l’entrée de la
cheminée.
1. Fixez le registre du foyer en position ouverte. Si
cela est impossible, il sera nécessaire de retirer le
registre
2.Scellez la zone du registre autour du carneau à l’aide
d’un scellant à haute température ou scellez la partie
encastrée contre la face du foyer.
3.Les deux méthodes doivent pouvoir s’enlever et se
remplacer pour le nettoyage et la réinstallation.
Doublage de cheminée avec l'espace
d’air requis
Carneau en acier inoxydable
Doit se prolonger jusqu'au
doublage de la cheminée
Épaisseur minimale de la maçonnerie à
203 mm (8 po) devant la chambre à fumée
Porte de nettoyage étanche
Dégagement minimum selon
l’homologation du foyer encastré
Plaque du registre enlevée
ou fixée en position ouverte
Protection du sol selon
l’homologation du foyer
encastré
Scellez avec du matériau
incombustible
Plancher inflammable
Figure 15.1
Modèle générique de foyer encastré indiqué dans l’illustration
27 Octobre, 2017
FC7063-513H
15
VOYAGEUR
Cheminée préfabriquée en métal (suite)
H. Transformation du foyer
Dimensions de l’ouverture d'évacuation du
foyer
Pouces
Millimètres
Largeur minimum de la cavité - Avant
33-3/8
848
Largeur minimum de la cavité - Arrière
19-5/8
498
Hauteur minimale
22-5/8
575
Profondeur minimum de l’avant à l’arrière
18-5/8
473
Les modifications suivantes de foyers préfabriqués en usine sont
autorisées :
Les pièces suivantes peuvent être retirées :
*Vous aurez besoin d'ajouter des dégagements supplémentaires à ces
dimensions pour votre installation spécifique. Prévoyez des dégagements
suffisants si vous installez un ensemble de prise d'air extérieur.
REMARQUE : Veuillez-vous référer au fabricant du doublage
de cheminée pour des recommandations quant au soutien
du doublage. Une installation dans un foyer sans un permis
rendra nulle l’homologation.
AVIS : Au Canada, une cheminée préfabriquée
doit être conforme aux normes de sécurité, être
homologuée UL103 HT 1149 °C (2100 °F) classe « A »
ou être en conformité avec la NORME CAN/ULC-S629M
POUR LES CHEMINÉES PRÉFABRIQUÉES de 650 °C.
Registre
Tablette à fumée
ou déflecteur
Attrape-braises
Grille de foyer
Pare-feu/rideau
d’observation
Portes
• Le foyer ne doit pas être modifié. La découpe de toute pièce de
métal du foyer dans laquelle le foyer encastré au gaz doit être
installé est interdite selon ANSI Z21.88, sauf que le registre peut
être retiré pour accommoder un revêtement de cheminée ou un
conduit de départ à raccordement direct.
• Les pièces décoratives externes n’affectant pas l’opération du
foyer peuvent être retirées et entreposées près du foyer pour
réassemblage, si le foyer encastré est retiré.
• L’étiquette métallique permanente de mise en garde fournie dans
l’ensemble de composants doit être apposée à l’arrière du foyer,
avec des vis ou des clous, stipulant que le foyer pourrait avoir été
modifié pour accommoder le foyer encastré et doit être remis à son
état original en vue d’une utilisation comme foyer conventionnel.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie.
Quand les cheminées fabriquées en usine refroidies à l’air
avec revêtement :
• Installez le revêtement de cheminée approuvé aux
exigences UL 1777 de type HT 1149 °C (2100 °F)
• Réinstallez UNIQUEMENT le chapeau de la cheminée
originale préfabriquée.
• NE BLOQUEZ PAS les orifices d’air dans la cheminée
• Le blocage du refroidissement d'air surchauffera la
• Si le prolongement de l’âtre est plus bas que l’ouverture du foyer,
la portion du foyer encastré s’étirant sur l’âtre doit être soutenue.
• Un ensemble de support conçu par le fabricant peut être
commandé chez votre détaillant.
• Une approbation finale de ce type d’installation dépend
de l’autorité compétente.
cheminée
G. Fixer les composants de la cheminée
Pour tous les raccordements, y compris celui de la buse, utilisez 3
rivets ou vis autotaraudeuses selon les directives du fabricant. Ces
sections doivent être fixées au foyer encastré et entre eux en orientant
l’extrémité ondulée (mâle) en direction du foyer. Figure 18.1.
RACCORD DU DOUBLAGE
EXTRÉMITÉS
ONDULÉES
VERS LE
POÊLE
SENS
DE LA
CHEMINÉE
Figure 16.1
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie!
Utilisez les dégagements et instructions du fabricant du conduit pour
installer le système d’évacuation des gaz.
16
FC7063-513H
27 Octobre, 2017
VOYAGEUR
I. Foyer sans dégagement
Un permis peut être nécessaire pour les installations.
L’approbation finale est sujette à l’autorité compétente locale.
Consultez la société d’assurance, les responsables locaux
du bâtiment, les pompiers ou les autorités compétentes pour
les restrictions, l’inspection des installations et les permis.
Inspectez le foyer existant et la cheminée pour tout
dommage ou défauts tels que des dégâts, le métal ou le
gauchissement du matériau réfractaire.
Une inspection respectant la norme NFPA 211 Niveau II
est recommandée. Toutes les réparations doivent être
effectuées avant d’installer un foyer encastré. Le foyer doit
être structurellement en bonne condition et être capable de
supporter le poids du foyer encastré à combustible solide.
La cheminée préfabriquée doit être homologuée UL 127 ou ULC
610-M87 pour toutes les installations. Installez une protection
thermique selon les exigences d’homologation de cet appareil.
Undoublagepleinelongueurenacierinoxydablehomologué
d’un diamètre de 152 mm (6 po) doit être installé en respectant
les exigences de type HT 1149 °C (2100 °F) selon UL 1777
(É.-U.) ou ULC S635 sans dégagement par rapport à la
maçonnerie (Canada). Le doublage doit être solidement
attaché à la buse du foyer encastré et au sommet de la
cheminée.
Le support supérieur du doublage de cheminée ne doit
pas réduire le débit d’air du système existant de cheminée
refroidie par air. Réinstallez uniquement le chapeau
original de la cheminée préfabriquée. (Consultez la section
F, cheminée préfabriquée en métal)
Pour empêcher le passage de l’air de la pièce vers la cavité
du foyer, scellez soit le registre autour du doublage de la
cheminée ou l’encadrement du foyer encastré. La circulation
de l’air de la pièce (p.ex. dans un doublage de foyer en acier
ou un circulateur de l’âtre) ne doit pas être obstruée. Le
flux d’air dans ou autour du foyer ne doit pas être altéré par
l’installation du foyer encastré. (P.ex. aucunes grilles ou
orifices d’entrée d’air de refroidissement ou de sortie peuvent
être bloquées par le foyer encastré ou son encadrement.)
Consultez la section « H. Transformation du foyer » pour
toutes modifications autorisées sur des foyers préfabriqués.
AVERTISSEMENT! Risque d’asphyxie!
• NE BRANCHEZ PAS CET APPAREIL À UN
CONDUIT DE CHEMINÉE UTILISÉ PAR UN
AUTRE APPAREIL OU À UN SYSTÈME DE
DISTRIBUTION D’AIR.
Les gaz de combustion risquent d’envahir la maison.
J. R
endre ovale un doublage en acier
inoxydable circulaire
Donner une forme ovale aux doublages en acier inoxydable
afin d'accueillir le conduit passant près du registre d'un foyer
est permis et acceptable.
Assurez-vous que l’ovalisation est minimisée à la longueur
nécessaire pour passer à travers le registre.
K. Hauteur de la cheminée/déclivité
Pour garantir le bon fonctionnement de votre foyer encastré
Quadra-Fire, le tirage de votre cheminée (pression statique)
doit être d’environ -0,10 po (CE) sur la position de combustion
élevée et de -0,04 po (CE) sur la position basse; la pression
est mesurée à 152 mm (6 po) au-dessus du foyer, après une
heure de fonctionnement sur chaque position.
REMARQUE : Il s’agit de directives générales seulement et
les réglages peuvent varier d’un cas à l’autre.
• Ce produit a été conçu et testé pour une cheminée de
152 mm (6 po) de diamètre et 4,27 à 4,87 m (14 à 16 pi)
de hauteur (hauteur de l’appareil incluse) mesurée depuis
la base de l’appareil.
• Plus vous éloignez de ces dimensions, plus vous risquez
de compromettre les performances du poêle.
• La hauteur de la cheminée devra éventuellement être
augmentée de 2 à 3 % pour chaque tranche de 305 m
(1000 pi) au-dessus du niveau de la mer.
• Il n’est pas recommandé d’utiliser des dévoiements ou des
coudes aux altitudes supérieures à 1219 m (4000 pi).
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie.
Ne PAS utiliser de matériau isolant ou d’autres
matériaux inflammables entre les entretoises.
• TOUJOURS respecter les dégagements spécifiés
autour des conduits d’évacuation et des entretoises.
• Installez les entretoises comme spécifié.
Ne pas maintenir l’isolation ou d’autres matériaux à
distance du conduit d’évacuation peut provoquer
un incendie.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie.
Cet appareil s’appuie sur un tirage naturel pour
fonctionner correctement.
• Les hauteurs dépassant 7,62 m (25 pi) à partir de la base de
l’appareil peuvent provoquer une situation de surtirage.
• Une condition de sur-tirage peut provoquer une surchauffe.
La surchauffe peut enflammer le créosote et/ou
endommager l’appareil et la cheminée.
27 Octobre, 2017
FC7063-513H
17
VOYAGEUR
5
Installation de l’appareil
A. Installation de l’ensemble de prise
d’air extérieur
Une source d’air (oxygène) est nécessaire à la combustion. L’air de
combustion consommé par le feu doit être remplacé. Il est remplacé par
l’air frais qui s’infiltre à travers les fenêtres et les portes. Dans les maisons
équipées de portes et de fenêtres étanches, une prise d’air extérieur est
nécessaire. Un ensemble de prise d'air extérieur optionnelle estdisponible.
Éléments nécessaires à l’installation (non fournis)
• Tuyau flexible en aluminium de 102 mm (4 po). Si vous utilisez
un autre matériau, il doit être durable, incombustible et résistant
à une température de 177 °C (350 °F). Coupez le tuyau à la
longueur requise pour votre installation.
• Tournevis à tête cruciforme
• Clé Allen de 5/32 po
• Silicone pour joints
La grille s’articule
vers le bas
Retirez les vis et séparez
l’assemblage d’accès hors
du foyer encastré
Retirez le couvercle
A extérieur (jeter)
Figure 18.1
Option 1 - Instructions d’installation
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Tournez la grille vers le bas pour exposer les deux vis. Figure 18.1.
Enlevez les deux vis et retirez l’assemblage d’accès de l’appareil.
Montez la plaque A du couvercle de l’air extérieur fournie dans kit de
composants
Réinstallez l’assemblage d’accès.
Retirez la plaque B du couvercle de l’air extérieur sur la boîte
extérieure et jetez-la, Figure 18.2.
Installez l’adaptateur de câble optionnel sur la boîte extérieure.
Couvercle B de la prise
d’air extérieur (jeter)
Chapeau
de l'extrémité
Adaptateur flexible
REMARQUE: N’utilisez pas d’attaches en plastique fournies avec le
kit car elles pourraient fondre. Vous devrez peut-être d’abord installer le
tuyau flexible dans la chambre de combustion en fonction de l’installation. Attacher le flexible à l’adaptateur avec au moins 2 vis.
7.
8.
9.
Assurez-vous que le trou d’accès dans le foyer est suffisant grand
pour insérer le conduit flexible de 102 mm (4 po).
Après avoir glissé la boîte dans le foyer, insérez le conduit flexible
dans l’ouverture découpée pour obtenir de l’air extérieur de combustion.
Mettre à niveau la boîte extérieure et installer l’appareil.
Option deux - Instructions d’installation
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Basculer la grille vers le bas pour exposer les deux vis Figure 9.
Retirez les deux vis et retirez l’ensemble d’accès de l’appareil.
Assembler la plaque de couverture d’air extérieur A fournie dans le
pack de composants.
Réinstallez l’ensemble d’accès.
Retirez la plaque de couverture d’air extérieur B sur la boîte
extérieure et jetez-la. Figure 18.2.
Assurez-vous que le trou d’accès existant dans le foyer ne sera pas
couvert par la boîte extérieure. Le trou d’admission d’air extérieur
existant peut être situé à l’arrière ou sur le côté de la boîte extérieure.
L’air extérieur peut également pénétrer dans la cheminée existante
dans certaines situations.
Mettre à niveau la boîte extérieure et installer l’appareil. Après avoir
installé l’appareil dans la boîte extérieure, scellez l’ouverture du foyer
et coupez l’emballage avec de l’isolant pour éviter les fuites d’air
dans la pièce.
18
Figure 18.2
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie.
Danger d'asphyxie.
Ne laissez pas entrer l’air de combustion extérieur par :
• Une cavité du mur, du sol ou du plafond.
• Un espace fermé, par exemple dans un grenier
ou garage.
• Près de conduits d’évacuation ou de cheminées.
Cela risque de provoquer de la fumée ou des odeurs.
AVERTISSEMENT
Danger d'asphyxie.
L'entrée d'air extérieur doit être située de façon à ce
qu'elle ne puisse pas être bouchée par :
•
Des feuilles, de la neige, de la glace ou
d’autres débris.
Si elle est obstruée, le débit d’air de combustion risque d’être insuffisant.
Une propagation de fumée dans la maison peut déclencher les
alarmes ou gêner les personnes sensibles.
AVERTISSEMENT
Danger d'asphyxie.
La longueur du tuyau connecté à la prise d’air extérieur ne doit
PAS dépasser la hauteur verticale du conduit de cheminée.
• Sinon, le feu ne brûlera pas correctement.
• La fumée se propage dans la pièce quand la porte est
ouverte, en raison du manque d’air.
FC7063-513H
27 Octobre, 2017
VOYAGEUR
B. Fixer le tuyau du poêle/doublage à la buse
de la cheminée
D. Installation de l'adaptateur de dévoiement
optionnel
2.Fixez le joint au dessous de la buse avec une fine couche
de silicone.
Figure 19.2 montre une installation verticale et également
comment réaliser une installation optionnelle avec un coude
de 30°.
1.Il y a 4 trous pré-percés dans la buse séparés de 90
degrés. Attachez la buse au conduit/doublage du poêle.
Si le joint n’est pas en bon état, utilisez du scellant pour
hautes températures Figure 19.1.
L'utilisation optionnelle d'un coude universel de 15°
(Simpson Duravent, pièce n° 4615) peut être acheté auprès
de votre détaillant Simpson Durvent ou chez votre détaillant
Quadra-Fire (pièce n° DV-6DLR-E15ADSS).
Le coude de 15° peut être fixer directement à la buse de la
cheminée. Suivez les instructions du fabricant du conduit
pour l'utilisation de vis ou de rivets. La plupart des doublages
du fabricant au diamètre de 152 mm (6 po) peuvent être
directement fixés au haut d'un coude de 15°.
Joint
Buse
A
30o
Tuyau de poêle/doublage
Figure 19.1
30 degrés
B
A
C. Mise à niveau des pieds
1. Enlevez les 2 vis déjà attachées aux pieds.
2. Placez les pieds à la hauteur désirée.
3. Réinstallez les vis pour mettre en place.
Vertical
B
Figure 19.2
A
Adaptateur
de conduit
B
Vertical
344 mm (13-9/16 po)
532 mm (20-15/16 po)
30 degrés
371 mm (14-5/8 po)
525 mm (20-11/16 po)
Enlevez les 2 vis de chaque côté.
Ajustez les pattes vers le haut ou le bas
pour mettre l’appareil à niveau.
27 Octobre, 2017
FC7063-513H
19
VOYAGEUR
E. Fixer l'appareil au conduit du poêle/doublage
1. Une fois l'appareil en place et fixé, retirez l'ensemble du canal
des tubes, le panneau du déflecteur et la laine céramique.
2. Atteignez et saisissez la barre de fixation à travers
l'ouverture de la cheminée et tirez-la vers le bas à
l'intérieur de l'ouverture de la cheminée. Figure 20.1.
2. Insérez les boulons 5/16 à l’intérieur du conduit et à
travers la barre de montage de la cheminée. Serrez bien
les écrous. Les attaches sont fournies.
3. Réinstallez l'ensemble du canal des tubes, le panneau
du déflecteur, la laine céramique isolante et le canal de
protection du déflecteur.
F. Installation de l’ensemble d’encadrement et
garniture
Taille standard : 1,09 m lar. x 787 mm haut.
(43 po lar. x 31 po haut.)
Grande taille : 1,3 m lar. x 864 mm haut. (51 po
lar. x 34 po haut.)
1. Placer la face d'encadrement vers le bas sur une surface
protégée pour éviter les rayures.
2. À l'aide d'un long tournevis à tête cruciforme de 102 à
152 mm (4 à 6 po) de long, fixez les parties latérales de
l'encadrement à la partie supérieure de l'encadrement en
utilisant les 2 vis auto-taraudeuses nº 8 fournies avec le
l'ensemble. Figure 20.3.
3. Disposez les garnitures la face vers le bas et placez les
supports en cornière en position.
4. Visez les supports en cornière en utilisant un tournevis à
tête plate. Figure 20.2.
5. Glissez l'ensemble de la garniture sur l'encadrement et
après sur l'appareil, avec les pattes de fixation sur les pièces
latérales alignées avec les fentes de l'appareil. Figure 20.3.
6. Alignez les 2 vis dans la partie supérieure de l'encadrement
avec les 2 trous d'alignement en dessus de l'appareil.
Fixez en place. Figure 20.3.
7.Utilisez le protecteur de cordon sur le côté de
l'encadrement pour l'installation du cordon du ventilateur
et utilisez le couvercle de la prise de courant pour insérer
dans le trou où le cordon du ventilateur n'est pas installé.
Boulons de 5/16 po
Fixez 2 côtés au haut
Barre
d’attache
Fixez à
l'avant de la
boîte à feu
Écrous de
5/16 po
Figure 20.1
Les languettes de
montage se glissent
dans les fentes à l'avant
de la boîte à feu
Serre-câble pour le
cordon du ventilateur
refoulant et un bouchon
pour le trou de
chaque côté
Figure 20.3
Supports en cornière
Figure 20.2
20
FC7063-513H
27 Octobre, 2017
VOYAGEUR
G. Encadrement standard & ensemble de garniture en fonte
Taille standard : 1,08 m lar. x 762 mm haut. (42-1/2 po lar. x 30 po haut.)
Grande taille : 1,22 m lar. x 864 mm haut. (48 po lar. x 34 po haut.)
Inclus dans l'ensemble d'encadrement : (2) pièces latérales,
gauche et droite, (1) pièce supérieure et (1) paquet d'attaches.
Pièces incluses dans l'ensemble de garnitures en fonte : (2)
pieds en fonte décoratifs, gauche et droit, (1) linteau décoratif en
fonte, (2) bases de pied en fonte décoratives, gauche et droite (1)
paquet d'attaches.
Outils nécessaires : Tournevis à tête cruciforme 102 à 152 mm
(4 à 6 po) de long, pinces
1. Déballez le contenu du carton en faisant attention à ne pas
égratigner ou endommager les pièces décoratives en fonte.
2. Placez la face de l'encadrement vers le bas sur une surface
protégée pour éviter les rayures.
3. À l'aide d'un long tournevis à tête cruciforme de 102 à 152 mm
(4 à 6 po) de long, fixez les parties latérales de l'encadrement à
la partie supérieure de l'encadrement en utilisant les 2 vis autotaraudeuses nº 8 fournies avec le l'ensemble.
7. Placez les embases en fonte en dessous des côtés en métal, en
alignant les trous supérieurs et inférieurs.
8. Les 9 pinces de montage sont expédiées dans une longue bande.
Brisez avec les mains ou utilisez des pinces.
9. Chaque pince possède une encoche de dégagement pour
accorder de la place pour la fonte sur le foyer encastré. Placez les
pinces de manière à ce que l'encoche fait face au bord extérieur
de l'encadrement. Figure 21.3.
10.Pour commencer, il vaut mieux à moitié viser toutes les vis de
1/4-20 pour permettre des ajustements. Suivant l'ajustement,
serrez les 2 vis dans chaque embase en premier et puis serrez
progressivement les vis restantes.
11.Glissez l'encadrement et la garniture par dessus le foyer encastré
pour les mettre en place de façon à ce que les pattes de montage
sur les côtés métalliques s'alignent avec les fentes du foyer
encastré. Figure 21.4.
12.Alignez les 2 vis dans la partie supérieure de l'encadrement
avec les 2 trous d'alignement en dessus de l'appareil. Fixez en
place. Figure 21.4.
4. Placez les tampons adhésifs anti-vibrations en feutre sur la face avant
de chaque angle de la pièce en métal supérieure et sur la face arrière
de chaque angle de la pièce supérieure en fonte. Figure 21.1.
5. Placez les pièces de garniture en fonte correspondantes (2
pieds décoratifs en fonte et 1 linteau décoratif en fonte) sous les
panneaux, face vers le bas. Alignez les trous dans les pièces
en métal avec les 5 bossages sur la pièce supérieure en fonte
et 2 bossages sur chaque pièce latérale.
6. Fixez l'aimant sur le support. Fixez l'aimant et le support à chaque pièce
latérale métallique sur le fond. L'aimant faisant face avant. Figure 21.2.
Encoche de
dégagement
Arrière
du
panneau
latéral
(4) tampons d'isolation en feutre anti-vibrations
Fixez
l’encadrement à
l’ensemble
des moulures
en fonte.
Figure 21.3
Aimant attaché, fait face avant
Figure 21.2
Fixez l’aimant
avant d’installer
les pieds en fonte.
Pieds en fonte,
gauche et droite
Aimants installés
Figure 21.1
27 Octobre, 2017
Faites correspondre
les languettes aux
fentes de montage
sur l’appareil
Figure 21.4
FC7063-513H
21
VOYAGEUR
H. Ensemble d'encadrement tout en fonte
Taille : 1,02 m lar. x 762 mm haut. (40 po lar. x 30 po haut.)
Inclus dans l'ensemble d'encadrement : 2 pièces latérales,
gauche et droite, 1 pièce supérieure et 1 paquet d'attaches.
Outils nécessaires : Tournevis à tête cruciforme 102 à
152 mm (4 à 6 po) de long, pinces
1. Déballez le contenu du carton en faisant attention à ne pas
égratigner ou endommager les pièces décoratives en fonte.
2. Placez la face de l'encadrement vers le bas sur une surface
protégée pour éviter les rayures.
I. Installation du cordon du ventilateur sur le
côté gauche
Le cordon du ventilateur est prévu d'être installé sur le côté
droit de l'appareil. Vous pouvez déplacez le cordon de
sorte qu'il se trouve sur le côté gauche.
Aperçu : Retirez le cordon électrique des commandes
du ventilateur, réacheminez celui-ci sur le côté gauche
et réinstallez-le aux commandes du ventilateur. Veuillez
consulter la vue éclatée à la page 23.
3. Alignez les bossages sur la pièce supérieure aux trous sur
les pièces latérales. Fixez les 3 pièces ensemble.
4. Fixez les supports de montage aux pièces latérales fournies
avec l'ensemble. Figure 22.1.
5. Afin d'obtenir un joint étanche pour l'encadrement, vous devez
repositionner un écran latéral. Il y a deux trous sur l'écran. Il sera
fixé en usine dans le premier trou (à gauche). Retirez l'écran et
réinstallez-le en utilisant le deuxième trou (à droite). Figure 22.2.
5. Placez la garniture sur l'appareil en alignant les supports de
montage avec les fentes de l'appareil.
6. Fixez l'encadrement à l'appareil avec les 2 vis.
NE SERREZ PAS TROP - VOUS POURRIEZ ENDOMMAGER
LA FINITION EN PORCELAINE.
Figure 22.3
1. Tournez la grille vers le bas pour exposer les 2 boulons,
un à chaque extrémité. Enlevez les boulons, retirez
l'assemblage d'accès au ventilateur de l'appareil et
stockez-le en dehors de votre zone de travail.
4 Supports de fixation
Figure 22.1
Figure 22.4
2.Retirez les 2 vis situées devant le boîtier du
ventilateur du support. Vous n'avez pas besoin
de retirer le ventilateur du support.
3. Débranchez les 2 fils du ventilateur qui sont
attachés au faisceau de câbles et retirez
l'ensemble du ventilateur de l'appareil.
Supports
de fixation
Fixez à l’appareil
avec les vis
Retirez et replacez le blindage
latéral en utilisant le deuxième trou
Ne pas trop serrer - vous pourriez
endommager la finition en porcelaine.
Figure 22.2
22
FC7063-513H
27 Octobre, 2017
VOYAGEUR
Fil vert de mise
à la terre
Retirer la vis
Figure 23.4
6. Retirez la vis qui maintient la patte de mise à la
terre à la plaque de commande.
Figure 23.1
4. Enlevez les 2 vis en dessus de la plaque de commande.
Poussez le bas de la plaque de commande à l'intérieur
de l'appareil et retirez partiellement l'assemblage de
la plaque de commande.
Fil blanc
Fil noir
Figure 23.5
7. Utilisez une pince à becs pointus pour enlever le
serre-câble qui protège le cordon électrique de la
plaque de commande.
Figure 23.2
5. Repérez les fils noir et blanc qui font partie du cordon
électrique et débranchez-les du faisceau de câble.
Fente de placement
Dispositif d’accès au
ventilateur refoulant
La grille s’articule
vers le bas
Maintenir le
support vers le bas
Support du disque d’arrêt
Retirez les vis et séparez
l’assemblage d’accès hors
du foyer encastré
Figure 23.3
27 Octobre, 2017
Couvercle des commandes du
ventilateur refoulant
Retirez les vis du support à retenir et tirez
l’ensemble de ventilateur vers l’avant.
Ne pas retirer le ventilateur refoulant
du support à retenir
FC7063-513H
23
VOYAGEUR
Fil blanc
Fil noir
Câblage
enroulé de
fibres
Figure 24.1
8. Le cordon électrique est maintenant déconnecté de
la plaque de commande du ventilateur. Retirez le
cordon à travers le côté droit de l'appareil.
Fil vert
de mise à
la terre
Figure 24.4
11.Connectez le fil blanc sur le cordon électrique sur la
fibre enveloppée du faisceau de câble. Connectez
le fil noir sur le cordon électrique au fil blanc du
rhéostat. Rebranchez la borne verte de mise à terre
à la plaque de commande.
Œillet
Faites passer le cordon à
travers le clip de retenue
Figure 24.2
9. Insérez le cordon électrique à travers le côté gauche
de l'appareil dans le trou qui contient l'œillet. Tirez le
bout de la connexion sur le côté droit. Acheminez le
cordon électrique à travers la pince de fixation.
Figure 24.5
12.Insérez l'ensemble de la plaque de commande
dans l'appareil comme indiqué. Inclinez l'ensemble
vers l'avant, puis soulevez-le et tournez le fond
vers l'avant de l'appareil en même temps que vous
veillez à ce que le support du disque d'arrêt est
bien en place. Fixez la plaque à l'appareil.
Faites passer les cordons à travers le clip de retenue
Serre-câble
Remplacer les vis du support à retenir
Figure 24.3
10.Replacez le serre-câble sur le cordon électrique dans
la même position qu'avant. Repérez l'encoche créée
par le serre-câble sur le cordon. Une fois en place,
poussez le serre-câble dans la plaque de commande.
24
Figure 24.6
13.Poussez le ventilateur et le support dans l'appareil en
alignant la patte sur le support à la fente sur l'appareil.
Fixez le support et reconnectez les fils du ventilateur
(pas besoin de vous soucier de la polarité) en les
acheminant à travers la pince de retenue.
FC7063-513H
27 Octobre, 2017
6
1.
VOYAGEUR
Installation dans une maison mobile
Une prise d’air extérieure doit être fournie pour l’air de
combustion et doit demeurer exempte de feuilles, débris,
glace ou neige. Elle doit être entièrement dégagée pendant
le fonctionnement de l’appareil pour éviter un manque
d’air pouvant causer la propagation de fumée et étouffer
le feu. La propagation de fumée risque de déclencher les
détecteurs de fumée.
2.
L’appareil doit être boulonné au sol de la maison mobile par
deux points d’attache. Enlevez les boulons de chaque côté
du foyer encastré et utilisez du ruban adhésif de plombier
pour fixer à la structure (une rondelle peut être nécessaire).
Réinstallez les boulons.
3.
L’appareil doit être mis à la terre au moyen d’un fil de cuivre
de calibre 8 ou équivalent dont les extrémités sont pourvues
de connexions approuvées de mise à terre NEC.
4.
Le foyer préfabriqué doit répondre aux normes (UM)84HUD pour l’air de combustion extérieur amené au foyer. La
cheminée doit être homologuée UL103 HT ou un doublage
homologué UL-1777 de 152 mm (6 po) de diamètre doit être
utilisé. La cheminée doit être équipée d’un chapeau pareétincelles et l’air extérieur doit atteindre le foyer encastré.
5.
Reportez-vous aux dégagements à respecter par rapport
aux matériaux inflammables et aux exigences de protection
du sol à la page 9 et 10. Respectez rigoureusement tous
dégagements.
6.
Utilisez du silicone pour créer une barrière pare-vapeur
efficace aux endroits où la cheminée ou d’autres
composants pénètrent l’extérieur de la structure.
7.
8.
Ne brûlez que du bois. Les autres types combustibles
risquent de provoquer des émissions de gaz toxiques (par
exemple du gaz carbonique).
9.
Si le poêle brûle mal quand un ventilateur de tirage
fonctionne dans la maison (par exemple, celui d’une hotte),
augmentez l’air de combustion.
10. L’installation doit être en conformité avec les Normes de
construction et de sécurité pour maisons mobiles (HUD)
CRF 3280, partie 24.
Chapeau pare-étincelles
Mitre
Solin de toit
Écran/pare-feu de solive
Carneau à double
paroi
Figure 25.1
Suivez les instructions du fabricant de la cheminée et du
carneau quand vous installez des conduits de fumée dans
une maison mobile.
AVIS :
• Des dévoiements dont l’angle avec la verticale ne dépasse
pas 45° sont autorisés en vertu de la section 905(a) de la
norme UMC (Uniform Mechanical Code).
• Les dévoiements supérieurs à 45° sont considérés comme
horizontaux et sont permis tant que la longueur horizontale
ne dépasse pas 75 % de la longueur verticale du conduit.
• L’installation, les dégagements et les abat-vents doivent être
en conformité avec le tableau 9C de la norme UMC. Cette
installation doit être également être conforme avec NFPA 211.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie.
Danger d'asphyxie.
Ne laissez pas entrer l’air de combustion extérieur par :
• Une cavité du mur, du sol ou du plafond.
• Un espace fermé, par exemple dans un grenier
ou garage.
• Près de conduits d’évacuation ou de cheminées.
Cela risque de provoquer de la fumée ou des odeurs.
AVIS :Les tronçons supérieurs de la cheminée doivent être
démontables pour que la hauteur depuis le sol ne dépasse pas
4,1 m (13,5 pi) lors du transport.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Danger d'asphyxie.
• NE JAMAIS INSTALLER UN POÊLE DANS UNE
CHAMBRE À COUCHER.
Il consomme l’oxygène présent dans la pièce.
27 Octobre, 2017
L’INTÉGRITÉ DE LA STRUCTURE DU PLANCHER, DES MURS
ET DU PLAFOND/TOITURE DE LA MAISON MOBILE DOIT ÊTRE
MAINTENUE.
Ne coupez PAS à travers :
• Les solives du sol, les montants des murs ou les entretoises du plafond.
• Les matériaux de soutien susceptibles d’affaiblir l’intégrité structurelle.
FC7063-513H
25
VOYAGEUR
7
Liste d’accessoires
R
R
A. Liste d'accessoires
R
VOYAGEUR
VOYAGEUR
Beginning Manufacturing
Date: Sept 2010
Service Parts
Service Parts
Ending
Manufacturing
Date:
Active
Beginning
Manufacturing
Date:
Sept
2010
Ending Manufacturing Date: Active
VOYAGEUR
Service Parts
Beginning Manufacturing Date: Sept 2010
Ending Manufacturing Date: Active
IMPORTANT: THIS IS DATED INFORMATION. Parts must be ordered from a dealer or
distributor.
Hearth
andIS
Home
Technologies
does. not
sellmust
directly
to consumers
. Provide
Stocked
IMPORTANT:
THIS
DATED
INFORMATION
Parts
be ordered
from a dealer
or
model
number
and
serial
number
when
requesting
service
parts
from
your
dealer
or
distributor.
distributor. Hearth and Home Technologies does not sell directly to consumers. Provide
at Depot
model number and serial number when requesting service parts from your dealer or distributor.
ITEM
DESCRIPTION
COMMENTS
PART NUMBER
IMPORTANT: THIS IS DATED INFORMATION. Parts must be ordered from a dealer or
ITEM
DESCRIPTION
COMMENTS
Surrounds
see
diagrams
on
following
page.
distributor. Hearth and Home Technologies does not sell directly to consumers. Provide PART NUMBER
model number
and serial
number
when requesting
service
from your
dealer or distributor.
Surrounds
seeparts
diagrams
on following
page.
Surround,
All Metal
Standard
SP-VOYA-STD
ITEM
Metal Standard
Surround, All Metal,
Large
DESCRIPTION
Surround, All Metal, Large
Trim
Kit All Metal Standard
Surround,
Trim
Kit All Metal, Large
Surround,
27
27
27
COMMENTS
Black page.
Surrounds see diagrams on following
Black
Gold
Gold
Nickel
Nickel
Black
Black
Black
Gold
Gold
Trim
Trim Kit
Kit
Trim Kit
Gold
Nickel
Nickel
Nickel
Black
Component Pack
PackStandard
Surround,Cast-Metal
TrimComponent
Kit
Surround,Cast-Metal
Surround,
Cast-Metal,Standard
Large
FASTENERS
FASTENERS
(1/4
-20
x 3/4)
Bolt (5/16
x 18
x 1)
Component
Pack
Bolt (5/16
x 18 x(5/16
1) X 1/4-20)
Bolt,
Shoulder,
Bolt,
Shoulder,
(5/16 X 1/4-20)
Nut
-18)x 3/4)
Bolt(5/16
(1/4
-20
(5/16
-18)
Nut
Bolt2-wy
(5/16Sidex 18 Lock
x 1) Jam 3
SideLock
3
Nut
ange
(1/4-20)
Bolt,2-wy
Shoulder,
(5/16 Jam
X 1/4-20)
(5/16
ange(1/4
(1/4-20)
Nut
-20)
Nut Lock
-18)
Nut
(1/4
Screw
(10-32
.75) HWH
Nut Lock
2-wy
Side-x-20)
Lock
Jam 3SF
Screw
(10-32
.75)
HWH SF
Screw,
5/16(1/4-20)
x x5/8
Shoulder
HH
Nut ange
5/16
x 5/8
Shoulder
Screw,
FH
HX
(1/4-20
x 1) HH
Nut Lock
(1/4
-20)
FH HX
x 1)
Screw,
Flat
Head
Philips
8-32
Screw (10-32
x(1/4-20
.75)
HWH
SF X 1/2
Flat
Philips
8-32
Screw,
x 3/4
NS)
Screw, HWH
5/16Head
xMS
5/8(1/4
Shoulder
HHX 1/2
HWH
MS
(1/4
xx3/4
NS)X 3/8)
Screw,
Head
Philips
(8-32
Screw, Pan
FH HX
(1/4-20
1)
Pan
HeadTC
Philips
(8-32
3/8)
Screw,
(8-328-32
x 1-2)
Screw, PH,
Flat PHL
Head
Philips
XX1/2
PH,
PHL
TC
(8-32
x NS)
1-2)
Screw,
Metal
#8
1/2
S-Grip
Screw, Sheet
HWH
MS
(1/4
xX3/4
Screw,
MetalPhilips
#8 X 1/2
S-Grip
Washer
5/16Head
Screw, Sheet
Pan
(8-32
X 3/8)
5/16
Washer
SAE
#10
Screw, PH, PHL TC (8-32 x 1-2)
SAE #10
Washer
Spring
5/16 #8 X 1/2 S-Grip
Screw, Sheet
Metal
Washer
5/16
Washer,
(5/8 x .406)
Washer Spring
5/16
(5/8Sae
x#10
.406)
Washer,
1/4
Washer SAE
26
Washer,
1/4numbers
Sae
Additional
service
part
appear on following page.
Washer Spring 5/16
Additional service part numbers appear on following page.
TRIMKIT-4331-BK
TRIMKIT-4331-GD
SP-VOYA-STD
TRIMKIT-4331-GD
TRIMKIT-4331-NL
SP-VOYA-LRG
TRIMKIT-4331-NL
TRIMKIT-5134-BK
TRIMKIT-4331-BK
TRIMKIT-5134-BK
TRIMKIT-5134-GD
TRIMKIT-4331-GD
TRIMKIT-5134-GD
TRIMKIT-5134-NL
TRIMKIT-4331-NL
TRIMKIT-5134-NL
SRV7063-056
TRIMKIT-5134-BK
SRV7063-056
SP-VOYA-CM-STD
TRIMKIT-5134-GD
SP-VOYA-CM-STD
SP-VOYA-CM-LRG
TRIMKIT-5134-NL
Porcelain Mahogany
SP-VOYA-CC-PMH
SRV7063-054
SRV7063-055
SRV7063-054
SP-VOYA-CC-MBK
SP-VOYA-CM-LRG
SRV7063-055
SRV7063-056
SRV7063-055
Matte
Black
SP-VOYA-CC-MBK
No Longer Available SP-VOYA-CM-STD
Matte
Black
SP-VOYA-CC-MBK
Porcelain
Mahogany
No
Longer
Available SP-VOYA-CC-PMH
SP-VOYA-CM-LRG
Surround
Cast
Surround,Complete
Cast-Metal,
Large
Surround
Complete
Cast
Component
Pack
Component
Pack
Component
Pack
Surround
Complete
Cast
Bolt
(1/4
-20
x
3/4)
Surround Complete Cast
Stocked
at Depot
SP-VOYA-LRG
TRIMKIT-4331-BK
NoGold
Longer Available
NoNickel
Longer Available
No Longer Available
Surround,
Cast-Metal,
Component
Pack
Component
Pack Large
Component
Pack
Surround
Complete
Cast
Surround,Cast-Metal
Standard
SP-VOYA-STD
SP-VOYA-LRG
PART NUMBER
Stocked
at Depot
FASTENERS
Matte Black
Pkg
of 4 Mahogany
Porcelain
4
Pkg of 12
812-2350
SP-VOYA-CC-PMH
812-2350
27887/12
SRV7063-054
Y
Y
12
Pkg of 20
27887/12
223-0170/20
Y
20
Pkg
Pkg of
of 10
4
10
Pkg
of
24
Pkg of 12
223-0170/20
A-3483-1/10
812-2350
A-3483-1/10
226-0100/24
27887/12
Y
Y
Y
Y
Pkg
Pkg of
of 24
20
24
Pkg
Pkg of
of 25
10
25
Pkg
Pkg of
of 4
24
Pkg
of
4
Pkg of 24
425
Pkg
Pkg of
of 6
64
Pkg
Pkg of
of 10
10
Pkg
Pkg of
of 25
4
25
Pkg
of
40
Pkg of 6
40
Pkg
Pkg of
of 25
10
25
Pkg
Pkg of
of 40
25
40
Pkg
Pkg of
of 10
40
10
Pkg
of
25
Pkg of 25
25
Pkg
Pkg of
of 4
40
410
Pkg
Pkg of
of 10
10
Pkg
Pkg of
of 24
25
226-0100/24
226-0130/24
223-0170/20
226-0130/24
226-0090/25
A-3483-1/10
226-0090/25
7000-618/4
226-0100/24
7000-618/4
7000-331/4
226-0130/24
7000-331/4
7000-622/6
226-0090/25
7000-622/6
832-0860
7000-618/4
832-0860
220-0080/25
7000-331/4
220-0080/25
225-0500/40
7000-622/6
225-0500/40
220-0030/25
832-0860
220-0030/25
12460/40
220-0080/25
12460/40
7000-579/10
225-0500/40
7000-579/10
227-0080/25
220-0030/25
227-0080/25
7000-572/4
12460/40
7000-572/4
7000-116/10
7000-579/10
7000-116/10
28758/24
227-0080/25
FC7063-513H
Pkg of 24
28758/24
Pkg of 4
7000-572/4
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
27 Octobre,
Y 2017
Y
VOYAGEUR
B. Registre de maintenance et d'entretien
Date de l’entretien
Effectué par
27 Octobre, 2017
Description de l’entretien
FC7063-513H
27
COORDONNÉES
Hearth & Home Technologies
352 Mountain House Road
Halifax, PA 17032
Division of HNI INDUSTRIES
Veuillez contacter votre fournisseur Quadra-Fire pour toute question.
Pour obtenir le numéro de téléphone du distributeur Quadra-Fire le plus proche,
connectez-vous à www.quadrafire.com
ATTENTION
NE PAS JETER CE MANUEL
• Ce manuel doit être
• Il contient d’importantes • Assurez-vous de lire,
instructions d’utilisation
comprendre et respecter
confié aux personnes
et de maintenance.
ces instructions pour
responsables de
garantir une installation et l’utilisation et du
un fonctionnement sûrs.
fonctionnement.
NE
JE PA
TE S
R
Nous vous recommandons de noter les
informations pertinentes suivantes concernant votre appareil.
Date d’achat/installation:_________________________________________________________________________
Numéro de série:__________________________________ Emplacement sur l’appareil:______________________
Fournisseur du produit:_________________________ Numéro de téléphone du fournisseur:_1(_____)_____-______
Remarques:____________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
Ce produit peut être couvert par l’un ou l’autre des brevets suivants : (États-Unis) 5341794, 5263471, 6688302, 7216645, 7047962 ou
autres brevets américains et étrangers en attente.
28
FC7063-513H
27 Octobre, 2017
Download PDF
Similar pages