Manual de uso y cuidado
Refrigerador
de instalación superior
Bienvenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Instrucciones de seguridad . . . . . . 3
Instalación - Incluye conexión
del refrigerador al suministro de agua .
.....4-5
Desinstalación e inversión
de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 9
Vista general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Controles de temperatura . . . . . . . 10
Vista interior . . . . . . . . . . . . . . 11 - 12
Servicio de hielo . . . . . . . . . . . . . . . 13
Almacenamiento de alimentos
y ahorro de energía . . . . . . . . . . . . 14
Sonidos normales
de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . 15
Cuidado y limpieza . . . . . . . . . 16 - 17
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Antes de solicitar
servicio técnico . . . . . . . . . . . . . . . 19
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
P/N 241813800 (Jan 2007)
BIENVENIDO Y ENHORABUENA
Enhorabuena por la compra de su nuevo refrigerador. En Electrolux
Home Products, Inc. nos sentimos muy orgullosos de nuestros
productos y nos comprometemos a ofrecerle el mejor servicio
posible. Su satisfacción es nuestra prioridad número uno.
¿Preguntas?
¿Requiere asistencia o repuestos?
Lea cuidadosamente este manual de uso y cuidado. Contiene
información valiosa sobre el mantenimiento adecuado de su nuevo
refrigerador.
TOPE
Sabemos que disfrutará de su nuevo refrigerador y le agradecemos
haber seleccionado nuestro producto. Esperamos que también nos
elija en sus compras futuras.
POR FAVOR LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este manual de uso y cuidado le proporciona instrucciones de
funcionamiento específicas para su modelo. Use su refrigerador
solamente como se indica en este manual. Estas instrucciones no
tienen por objeto cubrir todas las posibles condiciones y situaciones
que se puedan presentar. Cuando se instale, opere o repare cualquier
artefacto, se debe tener cuidado y sentido común.
Antes de llamar al servicio
técnico local:
LLAME AL:
Anote el número de modelo y de serie en el espacio provisto
a continuación para referencia futura. Puede encontrar esta
información en la placa de serie ubicada dentro del
refrigerador.
Línea gratuita de
atención al cliente
N OTA
Use solamente agua y jabón para limpiar la placa de serie.
(Estados Unidos)
1-800-944-9044
Número de modelo:
Número de serie:
(Canadá)
Fecha de compra:
1-800-668-4606
Llene y envíe por correo
la tarjeta de registro del
producto que se incluye
con su refrigerador.
Placa
de serie
√
Resuelva muchos de los problemas de
reparación cómodamente por teléfono.
√
Si no podemos resolver su problema, le
asignaremos un técnico local apropiado
que se lo resuelva.
√
Solicite piezas y accesorios originales de
Electrolux.
√
Adquiera la extensión de Protección bajo
garantía.
Extienda la protección bajo garantía con un Contrato de servicio extendido
LLAME AL 1-800-944-9044 para disfrutar de los siguientes beneficios:
•
Libertad total de saber que no habrá facturas por reparaciones inesperadas que alteren su
presupuesto.
•
Servicio gratuito, rápido y conveniente tan solo a una llamada de distancia.
•
Reparaciones de alta calidad por expertos adiestrados por el fabricante.
•
Acceso rápido a piezas de repuesto originales para que tenga la seguridad de que su
refrigerador está siendo reparado con las piezas adecuadas.
2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
CÓMO DESECHAR ADECUADAMENTE SU
REFRIGERADOR O CONGELADOR
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones antes de usar este refrigerador.
Riesgo de que los niños queden
atrapados
PARA SU SEGURIDAD
•
•
•
•
El riesgo de que los niños queden
atrapados o asfixiados por un
electrodoméstico no es un problema
del pasado. Los refrigeradores o
congeladores desechados o
abandonados todavía son
peligrosos, incluso si se dejan
abandonados “sólo por algunos
días”. Si se va a deshacer de su
refrigerador o congelador usado,
siga las instrucciones a continuación
para evitar accidentes.
No almacene o use gasolina u otros líquidos inflamables cerca
de este o de cualquier otro electrodoméstico. Lea las etiquetas
del producto para obtener más información sobre la
inflamabilidad y otros peligros.
No haga funcionar el refrigerador en presencia de vapores
explosivos.
Evite cualquier contacto con las piezas móviles del fabricador
automático de hielo.
Retire todas las grapas de la caja de cartón. Las grapas pueden
causar cortadas graves y también dañar el acabado si entran en
contacto con otros electrodomésticos o muebles.
Antes de deshacerse de su refrigerador/congelador antiguo:
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS
•
•
Destruya o recicle inmediatamente la caja de cartón, las bolsas de
plástico y cualquier otro material de empaque exterior después de que
el refrigerador sea desempacado. Los niños NUNCA deben jugar con
estos artículos. Las cajas de cartón cubiertas con alfombras,
colchas, hojas de plástico o envolturas elastizadas y cualquier otro
material de empaque pueden convertirse en cámaras herméticas y
causar asfixia rápidamente.
•
IMPORTANTE
Si gira los controles del
congelador y del refrigerador
a la posición “0”, se apagará
el compresor y el
refrigerador no enfriará, pero
no se interrumpirá el
suministro eléctrico a la luz
interior y a otros
componentes eléctricos.
Para apagar el refrigerador
debe desenchufar el cordón
eléctrico del tomacorriente.
ADVERTENCIA
Se deben seguir estas normas para asegurar que los
mecanismos de seguridad de este refrigerador funcionen
correctamente.
INFORMACIÓN ELÉCTRICA
•
•
•
•
•
•
•
Retire las puertas.
Deje las bandejas en su lugar de modo que los niños no puedan
trepar en el aparato con facilidad.
Solicite a un técnico calificado de servicio que retire el
refrigerante.
El refrigerador debe ser enchufado a un tomacorriente de
115 V, 60 Hz CA, donde no se enchufen otros aparatos. El
cordón eléctrico del electrodoméstico cuenta con un enchufe de
tres clavijas con puesta a tierra para proteger a las personas del
peligro de choque eléctrico. Debe enchufarse directamente a un
tomacorriente de tres alvéolos debidamente puesto a tierra. El
tomacorriente debe ser instalado de acuerdo con los códigos y
leyes locales. Consulte a un electricista calificado. No use un
cordón de extensión ni un adaptador.
Si el cordón eléctrico está dañado, solicite al fabricante, a un
técnico de servicio o a una persona calificada que lo reemplace
para prevenir cualquier riesgo.
Nunca desenchufe el refrigerador tirando del cordón eléctrico.
Siempre sostenga firmemente el enchufe y tire derecho hacia
afuera del tomacorriente para evitar dañar el cordón eléctrico.
Desenchufe el refrigerador antes de limpiar y antes de
reemplazar una bombilla, para evitar choques eléctricos.
El rendimiento del electrodoméstico puede verse afectado si el
voltaje varía en un 10% o más. Hacer funcionar el refrigerador
con energía insuficiente puede dañar el compresor. Tales daños
no están cubiertos por la garantía.
No enchufe el electrodoméstico a un tomacorriente controlado
por un interruptor de pared o interruptor de cordón, para evitar
que el refrigerador se apague accidentalmente.
Evite conectar el refrigerador a un circuito con interruptor de falla
de conexión a tierra (GFI).
3
Tomacorriente con
puesta a tierra
No corte, retire ni
deshabilite la clavija
de conexión a tierra
bajo ninguna
circunstancia.
Cordón eléctrico de
3 clavijas con puesta
a tierra
INSTALACIÓN
Este manual de uso y cuidado le proporciona instrucciones de
funcionamiento específicas para su modelo. Use su refrigerador
solamente como se indica en este Manual de uso y cuidado. Antes
de encender el refrigerador, siga estos importantes primeros
pasos.
APERTURA DE LA PUERTA
Su refrigerador debe instalarse de manera que permita el acceso a un
mostrador cuando retire alimentos del mismo. Para hacer esto posible,
se puede invertir la dirección en la que se abren las puertas. Vea la
sección de instrucciones de desinstalación e inversión de la puerta.
UBICACIÓN
•
•
•
•
N OTA
Elija un lugar que se encuentre próximo a un tomacorriente con
conexión a tierra. No utilice un cordón de extensión ni un
adaptador.
Si es posible, ubique el refrigerador fuera de la luz directa del sol
y alejado de la estufa, del lavavajillas o de cualquier otra fuente
de calor.
El refrigerador debe ser instalado sobre un piso nivelado, lo
suficientemente resistente para soportar el peso del refrigerador
completamente cargado.
Tenga en cuenta la disponibilidad del suministro de agua para los
modelos equipados con un fabricador automático de hielo.
Si instala su refrigerador con las bisagras contra una pared, es
posible que deba dejar un mayor espacio libre para poder abrir la
puerta completamente.
NIVELACIÓN
Las cuatro esquinas del refrigerador deben descansar firmemente
sobre un piso resistente. Su refrigerador viene equipado con ruedas
delanteras ajustables o tornillos niveladores delanteros para ayudarlo
a nivelar el producto.
INSTALACIÓN
Para nivelar el refrigerador:
1.
2.
PRECAUCIÓN
No instale el refrigerador en lugares donde la temperatura
pueda ser inferior a 55 °F (13 °C) o superior a 110 °F (43 °C). El
compresor no podrá mantener las temperaturas adecuadas
dentro del refrigerador.
No bloquee la rejilla inferior en la parte delantera de la base del
refrigerador. Se necesita una circulación adecuada del aire
para garantizar un funcionamiento adecuado del refrigerador.
Retire la rejilla inferior.
Use un destornillador plano
o una llave de cubo de 3/8"
para ajustar las ruedas
delanteras. Use una llave
ajustable para ajustar los
tornillos niveladores.
N OTA
Eleve la parte delantera del refrigerador lo suficiente como para que
las puertas se cierren automáticamente cuando sean abiertas hasta
la mitad. El refrigerador debe tener una inclinación de 1/4" a 1/2" (de
medio centímetro a un centímetro y medio, aproximadamente)
desde el frente hacia atrás. Luego nivele el refrigerador de lado a
lado.
IMPORTANTE
Si instala el refrigerador en un garaje o alguna otra área sin
calefacción, puede experimentar problemas con la temperatura del
congelador durante los meses de invierno cuando la temperatura
descienda por debajo de los 55 ºF (13 ºC).
Si actualiza su refrigerador con un Kit de garaje se reducirá la
temperatura mínima de funcionamiento de su unidad a 34 ºF (1 ºC).
Este kit puede solicitarse a través de la línea Electrolux de atención
al cliente (vea la contraportada).
Subir
Espacios libres para la instalación
•
Deje los siguientes espacios para facilitar la instalación, para
asegurar una circulación adecuada del aire y para realizar las
conexiones eléctricas y de agua:
Costados y parte superior
3/8”
Parte trasera
1”
Subir
Rueda ajustable delantera
(algunos modelos)
N OTA
Si su refrigerador tiene una tubería o un serpentín negro en la parte
trasera (condensador enfriado con aire), deje 3" (unos 8 cm) de
espacio libre en la parte superior del refrigerador.
4
Rueda fija delantera
con tornillo de nivelación
(algunos modelos)
CONECTAR EL SUMINISTRO DE AGUA AL REFRIGERADOR
Para conectar la tubería de suministro de agua con la
válvula de admisión del fabricador de hielo
ADVERTENCIA
1.
2.
Desconecte el refrigerador del suministro eléctrico.
Coloque el extremo de la tubería de suministro de agua en un
fregadero o un cubo. ABRA el suministro de agua y déjela correr
hasta que salga agua limpia. CIERRE el suministro de agua con
la válvula de cierre.
3. Desatornille la tapa de plástico de la entrada de la válvula de
agua y deje a un lado la tapa.
4. Deslice la tuerca de compresión de latón y la guarnición
(manguito) en la tubería de suministro de agua, como se
muestra.
5. Inserte la tubería de agua en la entrada de la válvula de agua tan
adentro como sea posible (1/4" [unos 6 mm]). Deslice la
guarnición (el manguito) en la entrada de la válvula y apriete con
la mano la tuerca de compresión en la válvula. Vuelva a apretar
media vuelta con una llave. NO apriete demasiado.
6. Con una abrazadera de acero y un tornillo, fije la tubería de
suministro de agua al panel trasero del refrigerador como se
muestra.
7. Enrolle en forma de bucle (aproximadamente 2 1/2 vueltas) la
tubería de suministro de agua detrás del refrigerador, como se
muestra, colocándola de forma que no cause ninguna vibración o
desgaste de las superficies cercanas.
8. ABRA la válvula de suministro de agua y apriete cualquier
conexión que cause escapes de agua.
9. Vuelva a conectar el refrigerador al suministro eléctrico.
10. Para encender el fabricador de hielo, baje el brazo de alambre
(vea las posiciones de ENCENDIDO/APAGADO en la cubierta
delantera del fabricador de hielo).
Para evitar choques eléctricos, los cuales pueden causar
la muerte o lesiones personales graves, desconecte el
refrigerador del suministro eléctrico antes de conectar
una tubería de suministro de agua al refrigerador.
PRECAUCIÓN
A fin de evitar daños a la propiedad:
•
Se recomienda el uso de tuberías de cobre para el
suministro de agua. No se recomienda el uso de tuberías
de plástico de 1/4", ya que aumenta considerablemente
las probabilidades de escapes de agua. El fabricante no
se hace responsable de cualquier daño que ocurra si se
usa tubería de plástico para el suministro de agua.
•
NO instale las tuberías de agua en áreas donde la
temperatura caiga por debajo del grado de congelación
(32 ºF o 0 ºC).
•
Las sustancias químicas de un suavizador de agua no
adecuado pueden dañar el fabricador de hielo. Si el
fabricador de hielo se conecta a un suavizador de agua,
asegúrese de que se mantiene y funciona
adecuadamente.
IMPORTANTE
Asegúrese de que las conexiones de la tubería de suministro de
agua cumplan con todas las normas locales de plomería.
Tubería de plástico para
el agua que conecta con
la tubería de llenado
del fabricador
de hielo
Antes de instalar la tubería de suministro de agua,
necesitará lo siguiente:
•
•
•
•
•
Herramientas básicas: una llave ajustable, un destornillador
plano, y un destornillador PhillipsMR (en cruz).
Acceso a una tubería de suministro de agua fría de la vivienda,
que tenga una presión de agua entre 30 a 100 psi.
Una tubería de cobre de suministro de agua de 1/4" (6,4 mm) de
diámetro externo. Para determinar la longitud de la tubería de
cobre necesaria, deberá medir la distancia desde la válvula de
admisión del fabricador de hielo situada en la parte trasera del
refrigerador a la tubería de agua fría. A continuación, incluya
aproximadamente 7 pies (2,1 metros) de más, a fin de poder
desplazar el refrigerador para limpiarlo (como se muestra).
Una válvula de cierre para conectar la tubería de suministro de
agua al sistema de suministro de agua de la vivienda. NO use
una válvula de cierre autoperforante.
Una tuerca de compresión y una guarnición (manguito) para
conectar la tubería de suministro de agua a la válvula de entrada
del fabricador.
Abrazadera
de acero
Tuerca de
compresión
de latón
Guarnición
(manguito)
Tubería de
agua de cobre
Soporte de
la válvula
de agua
Admisión de
la válvula
Válvula de agua
Tubería de cobre para el agua
proveniente del suministro
de agua de la vivienda
(El bucle debe incluir suficiente tubería para
permitir sacar el refrigerador para limpiarlo.)
N OTA
El kit de tubería de agua número 5303917950, disponible a través
de su distribuidor de electrodomésticos por un costo adicional,
contiene 25 pies (7,6 m) de tubería de cobre de diámetro externo
de 1/4" (6,35 mm), una válvula de asiento de cierre manual
(no perforante), (2) tuercas de compresión de latón de 1/4",
(2) guarniciones/manguitos y las instrucciones necesarias para
instalar la tubería de suministro de agua.
5
INSTRUCCIONES DE DESINSTALACIÓN/INVERSIÓN DE LA PUERTA
Tornillo de
la manija
Tornillo
del tope
de la puerta
Tornillo de la
bisagra superior
Tornillo de
la bisagra
central
Herramientas necesarias:
Espátula
Punzón
Tornillo de
la bisagra
inferior
(O)
O
Alicates
Destornillador
PhillipsMR
o
QuadrexMR
Juego de llaves
de cubo
Llave
ajustable
INSTRUCCIONES DE DESINSTALACIÓN E INVERSIÓN DE LA PUERTA:
N OTA
Cubierta de
la bisagra
superior
Si tiene puertas de acero inoxidable, consulte la sección Cómo retirar las puertas y
manijas de acero inoxidable en la página 8.
La dirección en la que se abre la puerta del refrigerador (giro de la puerta) puede ser
invertida de izquierda a derecha o de derecha a izquierda cambiando las bisagras de
la puerta de un lado al otro. La inversión de la dirección de apertura de la puerta debe
ser realizada por una persona calificada.
Bisagra
superior
IMPORTANTE
Antes de comenzar, gire el control de temperatura del refrigerador a la posición “0” y
desenchufe el cordón eléctrico del tomacorriente. Retire los alimentos de los
compartimientos de la puerta.
Tope de
la puerta
Tornillo del tope
de la puerta
Arandela
Cuña
3.
Pasador
de la
bisagra
Bisagra
central
Tornillos
Tapón del agujero
de la bisagra
1.
2.
Tapones
de los
agujeros
de la manija
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Tope de
la puerta
Tornillo del tope
de la puerta
Arandela
Pasador
de la
bisagra
Bisagra
inferior
10.
11.
12.
13.
14.
Tornillos
15.
16.
Rejilla
inferior
17.
18.
Retire la rejilla inferior.
Retire la cubierta de la bisagra superior. Marque alrededor de la bisagra con un
lápiz de punta suave. Esto facilita la reinstalación. Retire la bisagra superior y
levante la puerta del pasador de la bisagra central. Coloque la puerta a un lado.
Desatornille el pasador de la bisagra central usando una llave ajustable y
consérvelo para la reinstalación. Asegúrese de que la arandela de plástico
permanezca en el pasador de la bisagra.
Levante la puerta para sacarla de la bisagra inferior y déjela a un lado.
Retire la bisagra central y la cuña quitando el tornillo interior y aflojando los dos
tornillos externos lo suficiente para permitir que la bisagra y la cuña se deslicen
para sacarlas. Apriete los tornillos.
Afloje los dos tornillos externos en el lado opuesto del refrigerador, retire el tornillo
interior e instale la bisagra central.
Retire los dos tornillos de la bisagra inferior con una llave de cubo de 3/8".
Instale la bisagra inferior en el lado opuesto con los dos tornillos que se quitaron en
el paso 7.
Desatornille el pasador de la bisagra inferior usando la llave ajustable. Cambie el
pasador de la bisagra al otro agujero de la bisagra y apriete usando la llave
ajustable.
Invierta las manijas de las puertas (vea las instrucciones en la próxima página).
Mueva los topes de la puerta del congelador y del refrigerador al lado opuesto.
Antes de comenzar a atornillar, use un punzón para perforar la espuma.
Coloque la puerta del refrigerador sobre el pasador de la bisagra inferior y atornille
el pasador a través de la bisagra central en la parte superior de la puerta. Cierre la
puerta del refrigerador para ayudar a alinear el agujero de la bisagra.
Apriete el pasador central con una llave ajustable.
Retire los tapones de los agujeros de la bisagra y el gabinete y muévalos al lado
opuesto.
Baje la puerta del congelador sobre el pasador central.
Cierre la puerta del congelador. Pídale a un asistente que levante el lado opuesto de
la puerta mientras aprieta los tornillos para instalar la bisagra superior.
Vuelva a instalar la rejilla inferior.
Enchufe el cordón eléctrico y gire el control de temperatura del refrigerador a la
posición central. Cambie los ajustes cuanto sea necesario.
6
INSTRUCCIONES DE DESINSTALACIÓN/INVERSIÓN DE LA PUERTA
PARA DESINSTALAR LA MANIJA DEL CONGELADOR:
N OTA
(Puede resultar más fácil invertir las manijas con las puertas
sacadas.)
1. Retire los dos tornillos que fijan la manija a la parte inferior de la
puerta del congelador.
2. Tire de la parte inferior de la manija a fin de separarla de la puerta
y deslice la manija hacia arriba, sacándola del botón de cola de
milano.
3. Retire el tornillo y el botón de cola de milano e instálelos en el otro
lado, usando los mismos agujeros que para la placa de
identificación.
4. Modelos con placa de identificación magnética: Use una
espátula para extraer cuidadosamente la placa de identificación
magnética de la puerta. Retire la placa de identificación del
marco, dé vuelta el marco e instálelo en los orificios donde
estaba anteriormente la manija. Inserte la placa de identificación
magnética dentro del marco.
Modelos con placa de identificación autoadhesiva: Use una
espátula para quitar cuidadosamente la placa de identificación de
la puerta y vuelva a colocarla sobre los agujeros donde estaba
anteriormente la manija.
Algunos modelos tienen manijas “de bolsillo”, retraídas dentro de los
laterales de la puerta. En estos modelos, sólo será necesario
invertir las bisagras.
PARA DESINSTALAR LA MANIJA DEL CONGELADOR:
(Puede resultar más fácil invertir las manijas con las puertas
sacadas.)
1. Retire los dos tornillos que fijan la manija a la parte inferior de la
puerta del congelador.
2. Retire la moldura corta deslizándola hacia arriba y hacia afuera
del soporte de la manija.
3. Retire el tornillo que fija la parte superior de la manija a la puerta.
4. Modelos con placa de identificación magnética: Extraiga
cuidadosamente la placa de identificación magnética de la puerta.
Retire la placa de identificación de su marco, dé vuelta el marco
e instálelo en los orificios donde estaba anteriormente la manija.
Inserte la placa de identificación magnética dentro del marco.
Modelos con placa
de identificación
Marco de la placa
de identificación
autoadhesiva: Retire
con cuidado la placa
de identificación de la
Moldura
puerta y vuelva a
Placa de
colocarla sobre los
identificación
agujeros donde estaba
magnética
anteriormente la
Tornillo
manija.
PARA COLOCAR
LA MANIJA DEL
CONGELADOR:
1.
2.
3.
PARA COLOCAR LA
MANIJA DEL
CONGELADOR:
1.
Manija
Vuelva a colocar la
manija en el lado
Placa de identificación
autoadhesiva
opuesto, usando el
(algunos modelos)
mismo agujero que
Tornillo
para la placa de
identificación.
Fije la manija a la parte inferior de la puerta.
Deslice la moldura hacia abajo sobre el soporte de la manija.
2.
2.
Fije el lateral de la
manija a la puerta y
vuelva a colocar el
tapón botón.
Fije la manija a la parte
inferior de la puerta.
Botón
de cola
de milano
Placa de
identificación
magnética
Tornillo
Manija
Asegure la manija
sobre el botón
de cola de milano
Tornillo
En algunos modelos, la puerta del refrigerador tiene una moldura de
largo completo que continúa desde la parte inferior de la manija hasta
la parte inferior de la puerta. La parte superior de la moldura se fija al
soporte de la manija (Figura 1) o encaja alrededor de la base de la
manija (Figura 2). Un “seguro de moldura” adhesivo se coloca
aproximadamente en la mitad. La parte inferior de la moldura se
coloca con un seguro adhesivo o con un seguro que consta de dos
clavijas que se insertan en un agujero en el frente de la puerta.
(Puede resultar más fácil invertir las manijas con las puertas
sacadas.)
1. Retire los dos tornillos que fijan la manija a la parte inferior de la
puerta del congelador.
2. Retire el tapón botón usando el borde de la espátula.
3. Retire el tornillo del lado de la puerta del congelador y quite la
manija.
1.
Marco de
la placa de
identificación
REMOCIÓN DE LA MOLDURA (SÓLO EN LOS MODELOS
CON MOLDURA DE LARGO COMPLETO)
PARA DESINSTALAR LA MANIJA DEL CONGELADOR:
PARA COLOCAR
LA MANIJA DEL
CONGELADOR:
Comience con la
manija separada de la
puerta. Coloque la
parte superior de la
manija sobre el botón
de cola de milano, gire
la manija a la posición
vertical y tire hacia
abajo, hasta que quede
fija en su lugar.
Fije la parte inferior de
la manija con los dos
tornillos que se
quitaron antes.
Placa de identificación
autoadhesiva
(algunos modelos)
Tornillo
PARA RETIRAR LA MOLDURA:
1.
2.
Manija
Tapón
botón
Retire la moldura tirando suavemente, hacia afuera, de las partes
de la moldura que están aseguradas, para separarla de la
puerta.
Una vez que haya separado la moldura de la puerta, deslice la
moldura hacia abajo para apartarla de la base de la manija.
N OTA
Tornillo
Para los modelos que tienen una moldura corta en la manija, quítela
deslizando la moldura hacia abajo para separarla del soporte de la
manija.
N OTA
Para retirar la manija del congelador, consulte la figura 3 de la
página 9.
7
INSTRUCCIONES DE DESINSTALACIÓN/INVERSIÓN DE LA PUERTA
PARA RETIRAR LA MANIJA DEL REFRIGERADOR:
PARA FIJAR LA MOLDURA:
(Puede resultar más fácil invertir las manijas con las puertas
sacadas.)
1.
2.
Figura 1 Manijas de estilo
1.
2.
3.
N OTA
Retire los dos tornillos que fijan la manija a la parte superior de la
puerta del refrigerador.
Retire el tornillo que fija la parte inferior de la manija a la puerta.
Retire los dos tapones de los agujeros y el tapón del pasador de
la bisagra de la parte superior de la puerta e instálelos en el lado
opuesto. Use un destornillador Phillips para desatornillar los
tapones de plástico del frente de la puerta e instálelos en el lado
opuesto.
El seguro de moldura se debe quitar e instalar deslizándolo sobre
las dos áreas con forma de rosca.
3.
4.
Figura 2 Manijas de estilo
1.
2.
3.
Deslice los dos seguros de la moldura fuera de la moldura.
Inserte los nuevos seguros de moldura adhesivos que se
incluyen en el paquete informativo.
Retire los dos tornillos que fijan la manija a la parte superior de la
puerta del refrigerador.
Tire de la parte superior de la manija a fin de separarla de la
puerta y deslice la manija hacia abajo para sacarla del botón de
cola de milano.
Retire el tornillo y el botón de cola de milano e instálelos en el otro
lado, cambiando los tapones de los agujeros correspondientes al
lado opuesto.
Instale la moldura en la manija deslizándola bajo la base de la
manija. Alinee la moldura cuidadosamente y presione hacia abajo
en los lugares donde están los seguros de moldura.
Elimine con alcohol rectificado cualquier residuo de adhesivo de
las zonas donde estaban los seguros de moldura viejos.
Tornillo
Manija
Seguro
de moldura
adhesivo
PARA COLOCAR LA MANIJA DEL REFRIGERADOR:
Figura 1 Manijas de estilo
1.
2.
Fije la parte inferior de la manija con los tornillos.
Fije la parte superior de la manija con los tornillos.
Figura 2 Manijas de estilo
1.
2.
Tornillo
Comience con la manija separada de la puerta. Coloque la parte
inferior de la manija sobre el botón de cola de milano, gire la
manija a la posición vertical y tire hacia arriba, hasta que quede
fija en su lugar.
Fije la parte superior de la manija con los tornillos.
Seguro de
moldura
Moldura
de largo
completo
PARA DESINSTALAR LA MANIJA DEL REFRIGERADOR:
(Puede resultar más fácil invertir
las manijas con las puertas
sacadas.)
1.
2.
3.
4.
Quite los dos tornillos que
fijan la manija a la parte
superior de la puerta del
refrigerador.
Retire el tapón botón
usando el borde de la
espátula.
Retire el tornillo del lado de
la puerta del refrigerador y
quite la manija.
Invierta las manijas del
congelador y del
refrigerador como se
muestra en la figura 3.
Figura 1
Tornillo
Manija
Botón de cola
de milano
Tornillo
Figura 3 - Invertir las manijas
2.
Fije el lateral de la manija a
la puerta y vuelva a colocar
el tapón inferior.
Fije la manija a la parte
superior de la puerta.
Seguro
de moldura
adhesivo
Tornillo
Moldura de largo
completo
PARA COLOCAR LA
MANIJA DEL
REFRIGERADOR:
1.
Asegure
la manija
sobre el
botón de
cola de
milano
Manija
Seguro
de moldura
Tapón
botón
Figura 2
Tornillo
Puerta de refrigerador
sin moldura
8
INSTRUCCIONES DE DESINSTALACIÓN/INVERSIÓN DE LA PUERTA
5.
CÓMO RETIRAR LAS PUERTAS Y MANIJAS DE ACERO
INOXIDABLE
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado cuando use herramientas cerca de la superficie
de las puertas de acero inoxidable, para evitar rayarlas.
6.
Para retirar las puertas
Las puertas de acero inoxidable no son reversibles. Siga estos pasos
para retirar las puertas.
1.
2.
3.
4.
7.
Retire la rejilla inferior y la tapa de la bisagra superior.
Retire la bisagra superior y levante la puerta del congelador fuera
del pasador de la bisagra central. Coloque la puerta a un lado.
Desatornille el pasador de la bisagra central usando una llave
ajustable y consérvelo para la reinstalación. Asegúrese de que la
arandela de plástico permanezca en el pasador de la bisagra.
Levante la puerta para sacarla de la bisagra inferior y déjela a un
lado.
Retire la bisagra central y la
cuña quitando el tornillo
interior y aflojando los dos
tornillos externos lo
suficiente para permitir que
la bisagra se deslice para
sacarla.
Retire la bisagra inferior.
Vuelva a insertar los dos
tornillos externos en los
agujeros y apriételos.
Invierta los pasos del 1 al 6
para volver a instalar las
puertas.
Tornillo de hombro
Tornillo
de fijación
Manija
Tornillo
de hombro
Tornillo de fijación
Manija típica
Para retirar las manijas
1.
2.
Sostenga firmemente la manija del congelador mientras afloja los
tornillos de fijación con una llave Allen de 3/32”. Retire la manija
del congelador.
Repita el paso 1 para la puerta del refrigerador.
VISTA GENERAL
Bandeja para hielo
Luz del congelador
Fabricador
de hielo
Depósito
de hielo
Compartimiento
fijo de la puerta
Estante del
congelador
Control del
congelador
Soporte de
la puerta
Control del
refrigerador
Tapa del
compartimiento
para productos
lácteos
Cubierta del
cajón para
charcutería
Retenedor para
botellas altas
Cajón para
charcutería
Medio estante
Soporte de
sujeción
Soporte para
botellas de vino
Compartimiento
de la puerta
Estante
completo
Soporte para
artículos especiales
Compartimiento
fijo de la puerta
Luz de nivel
intermedio
Soporte de
la puerta
Cubierta del cajón
para verduras
Cajón para
verduras
Rejilla inferior
Las características pueden variar según el modelo
9
CONTROLES DE TEMPERATURA
PERÍODO DE ENFRIAMIENTO
AJUSTE DE LA TEMPERATURA
Para asegurar el almacenamiento seguro de los alimentos, permita
que el refrigerador funcione con las puertas cerradas por lo menos
durante 8 a 12 horas antes de guardar los alimentos en su interior.
•
•
CONTROLES DEL REFRIGERADOR Y CONGELADOR
Ajuste la temperatura gradualmente: mueva la perilla en
incrementos pequeños y espere hasta que la temperatura
se estabilice.
Para temperaturas más frías, gire la perilla hacia la posición
“Colder” (más frío).
Para temperaturas más tibias, gire la perilla hacia la posición
“Cold” (frío).
N OTA
•
Cuando cambie los controles de temperatura, espere 24 horas para
que la temperatura se estabilice antes de hacer cambios
adicionales.
Cuando gire la perilla, cambiará la temperatura tanto del refrigerador
como del congelador. Por ejemplo, si gira el control del refrigerador a
un ajuste más frío, es posible que deba ajustar el control del
congelador a un ajuste más tibio. Si gira el control del congelador, sólo
cambiará la temperatura del congelador.
N OTA
Para mantener las temperaturas, un ventilador hace circular el aire en
el refrigerador y congelador. Para mantener una buena circulación del
aire, no bloquee los respiraderos de ventilación con alimentos.
Cuando encienda por primera vez el refrigerador, gire ambos
controles a la posición Normal. Este es el ajuste inicial
recomendado. Después de 24 horas, ajuste los controles según
sea necesario.
* IMPORTANTE
Si gira el control del refrigerador a la posición “0”, se apagará el
compresor y el refrigerador no enfriará, pero no desconectará la
corriente a la luz interior y a otros componentes eléctricos. Para
apagar el refrigerador, debe desenchufar el cordón eléctrico del
tomacorriente.
O
Control del congelador (algunos modelos)
O
O
Control del refrigerador y del congelador (algunos modelos)
Control del refrigerador (algunos modelos)
GUÍA DE AJUSTE DE LA TEMPERATURA
Si el compartimiento del refrigerador
está demasiado tibio
Gire el control del refrigerador levemente hacia “Colder” (más frío).
Si el compartimiento del refrigerador
está demasiado frío
Gire el control del refrigerador levemente hacia “Cold” (frío).
Si el congelador está demasiado tibio
Gire el control del congelador levemente hacia “Colder” (más frío).
Si el congelador está demasiado frío
Gire el control del congelador levemente hacia “Cold” (frío).
* Para apagar el refrigerador
Gire el control del refrigerador a la posición “0”.
10
VISTA INTERIOR
ALMACENAMIENTO EN LA PUERTA
PRECAUCIÓN
Este refrigerador incluye compartimientos, bandejas y soportes en la
puerta para facilitar el almacenamiento de jarras, botellas y latas.
Permiten que los artículos de uso frecuente se ubiquen rápidamente.
Para evitar lesiones personales o daños a la propiedad,
manipule las bandejas de vidrio templado con cuidado. Las
bandejas se pueden romper repentinamente si se golpean, se
rayan o se exponen a cambios repentinos de temperatura.
Algunos modelos tienen soportes
o compartimientos en la puerta
que pueden servir para guardar
bebidas en envases de plástico
grandes, así como jarras y
envases de tamaño económico.
Algunos soportes son ajustables
para proporcionar una capacidad
de almacenamiento máxima.
AJUSTE DE LAS BANDEJAS
Las bandejas del refrigerador se ajustan fácilmente a sus
necesidades individuales. Antes de ajustar las bandejas, retire todos
los alimentos colocados sobre éstas.
Para ajustar las bandejas deslizantes:
1
2
Retire la bandeja tirando de ella hacia adelante hasta el tope.
Levante el borde delantero hacia arriba y tire de la bandeja para
sacarla.
Vuelva a instalar la bandeja sobre cualquier par de rieles invirtiendo
este procedimiento.
El compartimiento de productos
lácteos, el cual es un poco
menos frío que la sección
general de alimentos, tiene como
fin almacenar queso, alimentos
para untar o mantequilla.
Soporte de la puerta
COMPARTIMIENTOS AJUSTABLES DE LA PUERTA
Algunos modelos tienen compartimientos ajustables en la puerta, los
cuales pueden ser desplazados en caso necesario.
Para desplazar los
compartimientos de
la puerta:
1.
Bandeja deslizante de vidrio
Bandeja deslizante de alambre
2.
Para ajustar las bandejas voladizas:
3.
N OTA
Las bandejas voladizas se sostienen de la parte trasera del
refrigerador. Las bandejas voladizas están disponibles en vidrio o
en alambre.
4.
1
2
Levante el borde delantero.
Tire de la bandeja hacia afuera.
Vuelva a instalar la bandeja insertando los ganchos ubicados en la
parte trasera de la bandeja en el soporte de la pared. Baje la bandeja
en las ranuras deseadas y bloquéela en la posición correcta.
Las bandejas de vidrio antiderrame * SpillSafeMR (algunos modelos)
atrapan y retienen los derrames accidentales. En algunos modelos,
las bandejas antiderrame * SpillSafeMR se deslizan hacia afuera para
facilitar la limpieza y el acceso a los alimentos. Las bandejas se
deslizan hacia afuera independientemente de los soportes voladizos.
Simplemente tire de la bandeja hacia adelante. La bandeja puede
extenderse hasta donde el tope lo permita, pero no se puede retirar
del soporte voladizo.
Bandeja voladiza de ancho completo
Bandeja de vidrio
Levante el
compartimiento.
Retire el
compartimiento.
Coloque el
compartimiento en
la posición que
prefiera.
Baje el
compartimiento
colocándolo sobre
los soportes de
modo que quede
bloqueado en su
lugar.
Compartimiento
ajustable de
la puerta
to
en to
mi ien
bri tim
cu par
e
R om
lc
de
s
no
gu s)
(al delo
mo
RETENEDOR DE BOTELLAS ALTAS (ALGUNOS MODELOS)
El retenedor de botellas altas evita que los envases altos se caigan
del compartimiento cuando se abra o se cierre la puerta del
refrigerador. Para instalarlo, sosténgalo por la parte superior y
deslícelo sobre la pared exterior del compartimiento, como se
muestra en la figura. El retenedor de botellas altas funciona mejor con
un soporte “de sujeción” (Bin Snugger).
Soporte de botellas altas (izquierda)
y soporte “Bin Snugger” (derecha)
Bandeja de vidrio voladiza
Fija y deslizante
11
VISTA INTERIOR (CONTINUACIÓN)
PARRILLA INCLINABLE
DE LA PUERTA DEL
CONGELADOR
SOPORTE PARA ARTÍCULOS ESPECIALES (ALGUNOS
MODELOS)
El diseño innovador del soporte
para artículos especiales le
permite guardar un paquete de
seis latas de bebidas de
12 onzas (355 ml), una botella de
vino, una botella de bebida
gaseosa de dos litros o un cartón
de huevos. El soporte para
artículos especiales se instala en
el lado izquierdo del refrigerador.
Para instalarlo, deslícelo sobre
cualquier bandeja, como se
muestra en el dibujo.
Parrilla inclinable de la puerta
del congelador
CONTROL DE HUMEDAD
(ALGUNOS MODELOS)
El control de humedad, incluido
en algunos modelos con cajones
para verduras, permite ajustar
el nivel de humedad dentro del
cajón. Esto prolonga la duración
de las verduras frescas que se
mantienen mejor con humedad
alta.
CAJONES PARA VERDURAS (ALGUNOS MODELOS)
Humedad
baja
Control de
humedad
del cajón para
las verduras
Los cajones para las verduras,
ubicados debajo de la bandeja
inferior del refrigerador, están
diseñados para almacenar
frutas, verduras y otros
alimentos frescos. Lave los
artículos en agua limpia y elimine
el exceso de agua antes de
colocarlos en los cajones para
las verduras. Los artículos con
olores fuertes o alto contenido de
humedad deben ser envueltos
antes de almacenarlos en el
refrigerador.
Humedad
alta
N OTA
Las verduras con hojas se mantienen mejor cuando son guardadas
con el control de humedad en el ajuste “High Humidity” (humedad
alta) o en un cajón sin control de humedad. Esto mantiene a un
mínimo el aire que entra y mantiene un máximo contenido de
humedad.
CAJÓN PARA
CHARCUTERÍA
(ALGUNOS MODELOS)
Algunos modelos vienen
equipados con un cajón para
charcutería donde se pueden
almacenar fiambres, productos
para untar, queso y otros
artículos de charcutería.
Cajón para charcutería
SOPORTE PARA
BOTELLAS DE VINO
(ALGUNOS MODELOS)
El soporte para botellas de vino
sirve para almacenar botellas
de vino o botellas plásticas de
jugo o refresco de dos litros.
Para instalarlo, deslícelo sobre
la bandeja con el costado curvo
de cara al interior. Para retirarlo,
deslícelo hacia afuera. Instálelo
en cualquier costado de la
bandeja.
Soporte para artículos
especiales
Soporte para botellas de vino
12
Cajón para las verduras
SUGERENCIAS PARA EL ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS
Y EL AHORRO DE ENERGÍA
SUGERENCIAS PARA EL ALMACENAMIENTO DE
ALIMENTOS
O
Frutas y verduras
•
Los cajones para verduras absorben la humedad, con el fin de
ayudar a mantener la calidad de las frutas y verduras durante
períodos más largos.
•
Carne
•
•
Las carnes crudas de res y ave deben envolverse de forma
segura para que no haya escapes ni contaminación de otros
alimentos o superficies.
•
Almacenamiento de alimentos congelados
•
•
El congelador debe mantenerse a una temperatura de 0ºF
(-18ºC) o menos.
Un congelador funciona más eficientemente cuando se utilizan al
menos 2/3 de su capacidad.
•
•
Envoltura de los alimentos para su congelación
•
•
•
Para reducir al mínimo la deshidratación de los alimentos y el
deterioro de la calidad, use papel de aluminio, envoltura o bolsas
para congelador o envases herméticos. Extraiga todo el aire que
sea posible de los paquetes y séllelos herméticamente. El aire
atrapado en el envase puede secar los alimentos o cambiar su
color, o bien hacer que adopten un sabor extraño (quemadura de
congelador).
Envuelva las carnes crudas de res y de pollo con envoltura para
congelador apropiada antes de congelarlas.
No vuelva a congelar carne que se haya descongelado
completamente.
•
Almacenamiento en el congelador
•
•
•
Evite guardar demasiados alimentos tibios en el congelador al
mismo tiempo. Esto sobrecarga el congelador, reduce la
velocidad de congelación y puede aumentar la temperatura de
los alimentos congelados.
Deje un espacio entre los paquetes, de modo que el aire frío
pueda circular libremente, permitiendo que los alimentos se
congelen lo más rápido posible.
Evite guardar alimentos difíciles de congelar, tales como helados
y jugo de naranja, en los compartimientos de la puerta del
congelador. Es mejor guardar estos alimentos en el interior del
congelador, donde la temperatura varía menos.
13
A
AH
AH
•
La temperatura del refrigerador debe mantenerse entre 34ºF y
40ºF (1ºC y 4,5ºC), siendo la temperatura óptima 37ºF (2,8ºC).
Evite llenar demasiado los compartimientos del refrigerador. Esto
reduce la circulación del aire alrededor de los alimentos, lo cual
impide que se enfríen adecuadamente.
GÍ
•
Ubique el refrigerador en la parte más
fresca de la habitación, alejado de la
luz directa del sol y de las tuberías o
rejillas de la calefacción. No coloque el
R
RR
refrigerador cerca de
E ENE
electrodomésticos que produzcan
calor tales como una estufa, un horno
o un lavavajillas. Si esto no es posible,
una sección de mobiliario de cocina o una capa de aislamiento
adicional entre los dos electrodomésticos contribuirá al mejor
funcionamiento del refrigerador.
Nivele el refrigerador de modo que las puertas cierren
herméticamente.
Consulte este Manual de uso y cuidado para obtener información
sobre los ajustes recomendados de control de la temperatura.
La limpieza periódica del condensador ayudará al mejor
funcionamiento del refrigerador. Consulte la Tabla de limpieza y
cuidado.
No coloque demasiados alimentos en el refrigerador ni bloquee
los respiraderos del aire frío. Si lo hace, el refrigerador
funcionará por períodos más prolongados y usará más energía.
Cubra los alimentos y seque los envases antes de colocarlos en
el refrigerador. Esto reduce la acumulación de humedad en el
interior del electrodoméstico.
Organice el refrigerador a fin de evitar la apertura frecuente de la
puerta. Saque tantos artículos como necesite de una sola vez y
cierre la puerta tan pronto como sea posible.
RO
Almacenamiento de alimentos frescos
SUGERENCIAS PARA EL AHORRO
DE ENERGÍA
RE DINE
OR
•
SERVICIO DE HIELO
Si su refrigerador tiene un fabricador automático de hielo, éste
proporcionará un suministro de hielo suficiente para el uso normal.
Tras la puesta en marcha inicial del refrigerador, no se producirá hielo
durante las primeras 24 horas. El aire presente en las tuberías de
agua puede hacer que el fabricador de hielo pase por dos o tres
ciclos antes de fabricar una hielera completa. Si no se usa el hielo
producido, el fabricador de hielo tardará aproximadamente de uno a
dos días en llenar el depósito.
PRODUCCIÓN DE HIELO: FUNCIONAMIENTO NORMAL
El fabricador de hielo produce entre 2,5 y 3 libras (1,1 y 1,4 kg) de
hielo cada 24 horas, dependiendo de las condiciones de uso. El hielo
se produce a una velocidad de 8 cubos cada 80 a 160 minutos.
PRECAUCIÓN
Las sustancias químicas provenientes de un suavizador de
agua defectuoso pueden dañar el fabricador de hielo. Si el
fabricador de hielo está conectado a un suavizador de agua,
asegúrese de que dicho suavizador reciba mantenimiento y
que funcione correctamente.
Las conexiones nuevas del suministro de agua pueden hacer que los
primeros cubos de hielo que se fabriquen estén descoloridos o tengan
un sabor extraño. Deseche el hielo producido durante las primeras
24 horas.
N OTA
SUGERENCIAS PARA EL USO DEL FABRICADOR DE
HIELO
NOTA: Los fabricadores automáticos de hielo también son
accesorios adicionales que pueden ser instalados en la mayoría de
los modelos en cualquier momento. Llame a su distribuidor local
para obtener mayor información.
•
Los cubos de hielo almacenados durante un tiempo prolongado
pueden adoptar un sabor extraño. Vacíe el depósito de hielo y
asegúrese de que el brazo de alambre esté en la posición inferior
de “ENCENDIDO” (ON). A continuación, el fabricador de hielo
producirá más hielo.
Sacuda ocasionalmente el depósito del hielo para que los cubos
de hielo se separen.
Apague el fabricador de hielo cuando limpie el congelador y
durante los períodos de vacaciones.
Si el fabricador de hielo se va a mantener apagado durante un
período prolongado, cierre también la válvula de suministro de
agua.
PARA ENCENDER EL FABRICADOR DE HIELO
•
Después de que se hayan realizado las conexiones de las tuberías
de agua, se debe abrir la válvula de suministro de agua. Coloque el
depósito de hielo debajo del fabricador de hielo lo más atrás posible.
Baje el brazo de alambre a su posición inferior o de “ENCENDIDO”
(ON).
•
•
PARA APAGAR EL FABRICADOR DE HIELO
Para apagar el fabricador de hielo,
levante el brazo de alambre hasta
que se bloquee en la posición
superior o “APAGADO” (OFF). El
fabricador de hielo también se
apaga automáticamente cuando se
llena el depósito de hielo. Si su
modelo cuenta con una bandeja
ajustable para congelador,
colóquela en la posición inferior de
modo que el brazo de alambre haga
contacto con el hielo una vez que el
depósito esté lleno.
N OTA
ENCENDIDO
Para obtener información sobre los ruidos del fabricador de hielo,
consulte la sección de Sonidos y señales normales de
funcionamiento.
APAGADO
•
Brazo de
alambre
•
•
Lave el depósito de hielo en agua tibia con detergente suave.
Enjuague bien y seque.
Apague el fabricador de hielo cuando limpie el congelador y
durante los períodos de vacaciones.
Si el fabricador de hielo se va a mantener apagado durante un
período prolongado, cierre también la válvula de suministro de
agua.
I M P O R TA N T E
PRECAUCIÓN
Su fabricador de hielo viene empacado de fábrica con el brazo de
alambre en la posición “ENCENDIDO” (ON). Para garantizar el
funcionamiento correcto del fabricador de hielo, conecte el
suministro de agua inmediatamente o APAGUE el fabricador de hielo
levantando el brazo de alambre hasta que se enganche en la
posición SUPERIOR. Si no apaga el fabricador de hielo y el
suministro de agua no está conectado, la válvula del agua
hará un ruido muy fuerte.
NO coloque el depósito de hielo en el lavavajillas.
14
SONIDOS Y SEÑALES NORMALES DE FUNCIONAMIENTO
A. Evaporador
INTERPRETACIÓN DE SONIDOS QUE PUEDE HACER SU
REFRIGERADOR
El flujo del refrigerante a través del evaporador puede generar un
sonido de hervor o gorgoteo.
Su nuevo refrigerador de alta eficiencia puede emitir sonidos cuyo
significado desconozca. Estos son sonidos normales a los que se
acostumbrará muy pronto. Estos sonidos también indican que su
refrigerador está funcionando normalmente. Las superficies duras,
tales como los pisos de vinilo o madera, las paredes y los armarios de
la cocina pueden amplificar los sonidos. A continuación se incluye una
lista con los sonidos más comunes que escuchará y sus causas.
B. Ventilador del evaporador
Es posible que escuche el aire mientras es forzado a través del
refrigerador por el ventilador del evaporador.
C. Calentador de descongelación
Durante los ciclos de descongelación, el agua que gotea en el
calentador de descongelación puede causar un sonido de
chisporroteo o crepitación. Después de la descongelación puede
producirse un ruido de golpe.
N OTA
El aislamiento de espuma rígida ahorra energía, pero no es un buen
aislante de sonido.
IMPORTANTE
Durante el ciclo automático de descongelación, podrá notar un brillo
rojo en las rejillas de ventilación en la pared trasera del congelador.
Esto es normal durante el ciclo de descongelación.
D. Fabricador automático de hielo
Si su modelo de refrigerador cuenta con un fabricador
automático de hielo, escuchará los cubos cuando caen dentro
del depósito de hielo.
E.
Control de frío y temporizador de descongelación o
control automático de descongelación
Estas piezas pueden producir un sonido seco o un chasquido
cuando se enciende y se apaga el refrigerador. El temporizador
también produce sonidos similares a los emitidos por un reloj
eléctrico.
F.
Ventilador del condensador
Si hay un serpentín del condensador ubicado debajo de su
refrigerador como se muestra en el dibujo a la izquierda, su
refrigerador tiene un ventilador del condensador. Usted podrá
escuchar el aire que se fuerza a través del condensador por
medio del ventilador del condensador.
G. Compresor
Los compresores modernos de alta eficiencia funcionan a mayor
velocidad que los modelos anteriores. El compresor puede emitir
un zumbido agudo o un sonido pulsante.
H. Válvula de agua
Si su modelo de refrigerador cuenta con un fabricador
automático de hielo, escuchará un zumbido cuando la válvula de
agua se abra para llenar el fabricador de hielo en cada ciclo.
I.
Bandeja de drenaje (no removible)
Podrá escuchar el agua caer en la bandeja de drenaje durante el
ciclo de descongelación. La bandeja de drenaje está ubicada
sobre el compresor en los equipos con condensador enfriado
por aire (serpentín negro en la parte trasera del refrigerador).
J.
15
Serpentín del condensador (modelos enfriados por
ventilador solamente)
CUIDADO Y LIMPIEZA
Mantenga su refrigerador y congelador limpios para evitar la acumulación de olores. Limpie cualquier derrame inmediatamente y limpie el
refrigerador y el congelador por lo menos dos veces al año. Nunca use ningún tipo de esponja de restregar, escobillas, limpiadores abrasivos o
soluciones alcalinas fuertes en ninguna de las superficies. No lave ninguna pieza extraíble en el lavavajillas. Siempre desenchufe el cordón
eléctrico del tomacorriente antes de la limpieza.
PRECAUCIÓN
•
•
•
Cuando mueva el refrigerador, tire de él hacia afuera en línea recta. No mueva el refrigerador de lado a lado ya que esto puede
rayar o dañar la superficie del piso. Si el refrigerador tiene un fabricador automático de hielo, tenga cuidado de no mover el
refrigerador más allá del alcance de las conexiones de plomería.
Los objetos húmedos se adhieren a las superficies frías de metal. No toque las superficies refrigeradas con las manos
mojadas o húmedas.
Nunca use CLORO para limpiar acero inoxidable.
N OTA
•
•
Si gira el control de la temperatura del refrigerador a la posición “0”, apagará el compresor, pero no desconectará el suministro de
electricidad a la luz interior o a otros componentes eléctricos. Para apagar el refrigerador, debe desenchufar el cordón eléctrico del
tomacorriente.
No use hojas de afeitar ni ningún otro instrumento afilado que pueda rayar la superficie del electrodoméstico para despegar las etiquetas.
Puede eliminar cualquier residuo de pegamento de las etiquetas o de la cinta adhesiva usando una mezcla de agua tibia y detergente
suave o adhiriendo al pegamento el lado adhesivo de la cinta adhesiva recién despegada. No retire la placa de serie.
Tabla de cuidado y limpieza
Pieza
Qué usar
Sugerencias y precauciones
Interior y revestimiento de
la puerta
• Agua y jabón
• Bicarbonato de sodio y agua
Use 2 cucharadas de bicarbonato de sodio en 1 litro de agua tibia. Asegúrese de
escurrir el excedente de agua de la esponja o del paño antes de limpiar los
controles, la bombilla o cualquier otra pieza eléctrica.
Juntas de la puerta
• Agua y jabón
Limpie las juntas con un paño limpio y suave.
Cajones y compartimientos
• Agua y jabón
No lave ningún componente extraíble (compartimientos, cajones, etc.) en el lavavajillas.
Bandejas de vidrio
• Agua y jabón
• Limpiavidrios
• Rociadores de líquidos
suaves
Espere a que el vidrio se entibie a temperatura ambiente antes de sumergirlo en agua
tibia.
Rejilla inferior
• Agua y jabón
• Rociadores de líquidos
suaves
• Accesorio de la aspiradora
Aspire el polvo de la parte delantera de la rejilla inferior. Retire la rejilla inferior. Aspire la
parte trasera y límpiela con una esponja o un paño con jabón. Enjuague y seque.
Exterior y manijas
• Agua y jabón
No use limpiadores comerciales domésticos, amoníaco ni alcohol para limpiar las manijas.
Exterior y manijas
(sólo modelos de acero
inoxidable)
• Agua y jabón
• Amoníaco
• Limpiadores de acero
inoxidable
PRECAUCIÓN: Nunca use CLORO para limpiar acero inoxidable.
Serpentín del condensador
(modelos enfriados por
ventilador solamente)
• Puede obtener un cepillo de
limpieza especial de su
distribuidor.
• Aspiradora
No es necesario limpiar el serpentín a menos que se utilice el refrigerador en ambientes
con mucho polvo o grasa o si hay mucho movimiento de mascotas en su hogar. Si es
necesario limpiar el serpentín, retire la rejilla inferior y use un accesorio de extensión de la
aspiradora y el cepillo de limpieza especial para remover la acumulación de polvo del
serpentín del condensador (vea el punto “J” en “SONIDOS Y SEÑALES NORMALES DE
FUNCIONAMIENTO”).
Serpentín del condensador
(modelos enfriados con
aire solamente)
• Aspiradora
Use el accesorio de limpieza de polvo de su aspiradora para remover la acumulación de
polvo en el serpentín (tubos y alambres de color negro) que se encuentra en la parte
trasera de los refrigeradores enfriados con aire.
Bandeja para el agua de
descongelación
• Agua y jabón
Algunos modelos cuentan con una bandeja para el agua de descongelación, ubicada
sobre el compresor en la parte inferior trasera del refrigerador (vea la ilustración en la
página siguiente). Limpie la bandeja de agua con un paño húmedo. NOTA: La bandeja
para el agua de descongelación NO es removible.
Exterior
• Agua y jabón
• Rociadores de líquidos
suaves
PRECAUCIÓN: NO utilice limpiadores abrasivos o para acero inoxidable en los
modelos Easy Care de acero inoxidable, ya que eliminarán la capa protectora de
acabado.
(modelos de acero
inoxidable Easy Care)
Limpie la parte delantera y las manijas de acero inoxidable con un paño y agua jabonosa
no abrasiva. Enjuague con agua limpia y un paño suave. Limpie las manchas difíciles con
una toalla de papel con amoníaco y enjuague. Use un limpiador de acero inoxidable no
abrasivo. Estos limpiadores pueden ser comprados en la mayoría de los grandes
almacenes o de las tiendas de bricolaje. Siga siempre las instrucciones del fabricante.
NOTA: Siempre limpie y seque a favor del grano para evitar rayas contra el grano. Lave el
resto del aparato con agua tibia y detergente líquido suave. Enjuague bien y seque con un
paño suave y limpio.
Limpie la superficie de los modelos Easy Care con agua tibia y jabonosa. Las manchas
difíciles se pueden eliminar con rociadores de líquidos suaves.
16
CUIDADO Y LIMPIEZA (CONTINUACIÓN)
CONDENSADOR “NEVER CLEAN” (NO REQUIERE
LIMPIEZA) (ALGUNOS MODELOS)
PRECAUCIÓN
Si su refrigerador viene
Bandeja para el agua
equipado con un
de descongelación
condensador “Never
Clean” (que no requiere
limpieza), no es
necesario limpiarlo en
condiciones de
funcionamiento normales.
Si el refrigerador funciona
en condiciones
especialmente grasosas
o polvorientas, o si hay
mucho movimiento de
mascotas en su hogar, tal
Bandeja para el agua de
vez sea necesario limpiar
descongelación (algunos modelos)
el condensador con
frecuencia para asegurar una máxima eficiencia.
Use guantes para evitar cortaduras cuando reemplace las
bombillas.
REEMPLAZO DE LA BOMBILLA DEL CONGELADOR
(ALGUNOS MODELOS)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Desinstalación de la cubierta de la luz del congelador
Desenchufe el refrigerador.
Use guantes como protección contra posibles vidrios rotos.
Desenganche el protector de la luz como se muestra.
Desenrosque y reemplace la bombilla fundida con una bombilla
para electrodomésticos de la misma potencia.
Vuelva a instalar el protector de la luz.
Recuerde enchufar nuevamente el refrigerador.
Casquillo
de bombilla
Bombillas (2)
Cubierta de
la bombilla
Desinstalación de la cubierta de la luz central del refrigerador
Sugerencias para vacaciones y mudanzas
Vacaciones
cortas
Vacaciones
largas
Mudanza
•
•
•
Deje el refrigerador en funcionamiento si sale de vacaciones durante 3 semanas o menos.
Consuma todos los alimentos perecederos del refrigerador.
Apague el fabricador automático de hielo y vacíe el depósito de hielo, incluso si se va sólo por
unos pocos días.
•
•
•
•
•
Retire todos los alimentos y el hielo del refrigerador si se va de vacaciones por un mes o más.
Gire los controles a la posición "O" (apagado) y desconecte el suministro eléctrico.
Apague el fabricador automático de hielo y cierre la válvula de suministro de agua.
Limpie bien el interior del refrigerador.
Deje ambas puertas abiertas para evitar la acumulación de olores y de moho. De ser necesario,
trabe las puertas para que queden abiertas.
•
•
•
•
Retire todos los alimentos y el hielo del interior.
Si va a usar una carretilla, levante el refrigerador por un costado.
Ajuste las ruedas hasta arriba para protegerlas durante la mudanza.
Acolche el exterior del refrigerador para evitar rayar la superficie.
17
Información de garantía de electrodomésticos grandes
Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año a partir de la fecha original de
compra, Electrolux cubrirá todos los costos de reparación o reemplazo de cualquier pieza de este electrodoméstico que se
encuentre defectuosa en materiales o mano de obra, siempre que el electrodoméstico se instale, utilice y mantenga de
acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
Exclusiones
Esta garantía no cubre lo siguiente:
1. Productos cuyos números de serie originales hayan sido quitados, alterados o no puedan determinarse con
facilidad.
2. Productos que hayan sido transferidos del dueño original a un tercero o que no se encuentren en los EE. UU. o en
Canadá.
3. Óxido en el interior o exterior de la unidad.
4. Los productos comprados “como están” no están cubiertos por esta garantía.
5. Pérdida de alimentos por fallas del refrigerador o congelador.
6. Productos utilizados para fines comerciales.
7. Las llamadas de servicio que no involucren un mal funcionamiento o defectos de materiales o de mano de obra, o
para electrodomésticos que no sean utilizados para uso doméstico normal o de acuerdo con las instrucciones
proporcionadas.
8. Llamadas de servicio para corregir errores de instalación del electrodoméstico o para instruirlo sobre el uso del
mismo.
9. Los gastos necesarios para hacer accesible el electrodoméstico a fin de repararlo, como por ejemplo la extracción
de adornos, alacenas, estanterías, etc., que no formaban parte del electrodoméstico en el momento en el que salió
de la fábrica.
10. Llamadas de servicio para reparar o reemplazar bombillas, filtros de aire, filtros de agua, otros consumibles, perillas,
manijas u otras piezas decorativas.
11. Costos adicionales que incluyen, sin limitación, cualquier llamada de servicio fuera de las horas de oficina, durante
los fines de semana o días feriados, peajes, tarifas de transporte o gastos de traslado para llamadas de servicio en
áreas remotas, incluyendo el estado de Alaska.
12. Daños al acabado del electrodoméstico o al hogar que hayan ocurrido durante la instalación, incluyendo, sin
limitación, los armarios, paredes, etc.
13. Daños causados por: servicio realizado por compañías de servicio no autorizadas, el uso de piezas que no sean
piezas genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a compañías de servicio
autorizado, o causas externas como abuso, mal uso, suministro eléctrico inadecuado, accidentes, incendios o
hechos fortuitos.
RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE ACCIONES LEGALES
LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OPCIÓN DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN O
REEMPLAZO DEL PRODUCTO SEGÚN SE INDICA. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD DEL PRODUCTO PARA UN PROPÓSITO
ESPECÍFICO, ESTÁN LIMITADOS A UN AÑO O AL PERÍODO MÍNIMO PERMITIDO POR LEY, PERO NUNCA MENOS
DE UN AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES COMO
POR EJEMPLO DAÑOS A LA PROPIEDAD Y GASTOS INCIDENTALES OCASIONADOS POR EL INCUMPLIMIENTO
DE ESTA GARANTÍA ESCRITA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO
PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LIMITACIONES EN LA
DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE MANERA QUE PUEDE QUE ESTAS LIMITACIONES O
EXCLUSIONES NO SE APLIQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS LEGALES
ESPECÍFICOS. ES POSIBLE QUE TAMBIÉN POSEA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.
Si tiene que
solicitar
servicio
Guarde su recibo, la boleta de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado para establecer el período de la
garantía si llegara a requerir servicio. Si se realiza la reparación, le conviene obtener y conservar todos los recibos. El
servicio realizado bajo esta garantía debe ser obtenido a través de Electrolux utilizando las direcciones o números que
se indican abajo.
Esta garantía sólo se aplica en los Estados Unidos y Canadá. En los EE. UU., su electrodoméstico está garantizado por Electrolux
Major Appliances North America, una división de Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico está garantizado
por Electrolux Canada Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona para que cambie ninguna de nuestras obligaciones bajo esta
garantía ni tampoco agregue ninguna otra. Nuestras obligaciones de reparación y piezas bajo esta garantía deben ser realizadas
por Electrolux o compañía de servicio autorizado. Las especificaciones o características del producto según se describen o
ilustran están sujetas a cambio sin previo aviso.
EE. UU.
1.800.944.9044
Electrolux Major Appliances
North America
P.O. Box 212378
Augusta, GA 30907
Canadá
1.800.668.4606
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
L5V 3E4
18
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO
1-800-944-9044 (Estados Unidos)
1-800-668-4606 (Canadá)
Incidentes
comunes
Visite nuestro sitio en Internet en
www.frigidaire.com.
Antes de solicitar servicio, revise esta lista. Al hacerlo, puede ahorrar tiempo y dinero. Esta
lista incluye los incidentes más comunes que no son originados por el empleo de mano de
obra o materiales defectuosos en este electrodoméstico.
•
•
El refrigerador no funciona.
Temperatura del congelador demasiado
fría. La temperatura del refrigerador es
satisfactoria.
•
•
Asegúrese de que el enchufe esté firmemente conectado al tomacorriente.
Verifique o reemplace el fusible con un fusible de acción retardada de 15 amp.
Restablezca el disyuntor.
El control de temperatura está en la posición "O".
El refrigerador puede estar en el ciclo de descongelación. Espere 20 minutos y revise
nuevamente.
•
Gire el control del congelador a un ajuste más tibio hasta que la temperatura del
congelador sea satisfactoria. Espere 24 horas hasta que la temperatura se estabilice.
•
Gire el control del refrigerador a un ajuste más tibio. Espere 24 horas hasta que la
temperatura se estabilice. Luego revise la temperatura del congelador y ajústela como
sea necesario.
El refrigerador hace ruido o vibra.
•
•
•
El refrigerador no está nivelado.
El piso es débil.
Vea la sección "Sonidos y señales normales de funcionamiento".
Olores en el refrigerador.
•
•
Es necesario limpiar el interior.
Los alimentos que producen olores deben ser cubiertos o envueltos.
•
•
•
Reemplace la bombilla.
Asegúrese de que el enchufe esté firmemente conectado al tomacorriente.
El interruptor de la luz puede estar atascado. Oprima el interruptor de la luz que se
encuentra en la caja de control del refrigerador para liberarlo.
•
•
Asegúrese de que el brazo de alambre no esté en la posición SUPERIOR.
El fabricador de hielo produce entre 2,5 y 3 libras (entre 1,1 y 1,4 kg) de hielo en
24 horas.
El suministro de agua está cerrado.
La presión de agua es demasiado baja.
El congelador no está lo suficientemente frío.
La temperatura del refrigerador es
demasiado fría. Temperatura satisfactoria
del congelador.
La luz del refrigerador no funciona.
El fabricador automático de hielo no
funciona (algunos modelos).
•
•
•
19
Got Questions or Need Parts or Service?
Questions ou besoin de pièces ou de service?
¿Tienen preguntas o necesita piezas o servicio?
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
(U.S.A.)
(Canada)
(U.S.A.)
Before Calling Your
Local Repair Service
CALL:
Avant d'appeler le
centre de réparation
de votre localité,
APPELEZ LE :
Antes de llamar a su
servicio técnico local
LLAME AL:
1-800-944-9044
1 800 944-9044
1-800-944-9044
Solutions Hotline
Ligne d'assistance
Línea gratuita de atención
al cliente
➢ Resolve many service issues
over the phone at your
convenience!
➢ If we can’t resolve your service
issue, we’ll schedule a reputable
local service technician for you!
➢ Résolvez de nombreux
problèmes d'un simple coup
de fil!
➢ Si nous ne parvenons pas à
résoudre votre problème, nous
prendrons les dispositions pour
qu'un technicien qualifié de
votre région vous rende visite!
➢ Commandez des pièces et
des accessoires Electrolux
d'origine!
➢ Optez pour une garantie
prolongée!
➢ Order Genuine Electrolux Parts
& Accessories!
➢ Purchase Extended Warranty
Protection!
➢ Resuelva muchos de los
problemas de reparación
por teléfono, cómodamente.
➢ Si no podemos resolver su
problema, le asignaremos
un técnico local apropiado
que le resuelva el problema.
➢ Solicite piezas y accesorios
originales de Electrolux.
➢ Adquiera la extensión de
Protección bajo garantía.
Visit Frigidaire’s Web Site at:
Visite la página de Frigidaire en Internet:
Visitez le site Internet de Frigidaire au :
www.frigidaire.com
The Electrolux Group. The world’s No. 1 choice.
Le Groupe Electrolux. La opción número 1 del mundo.
The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use combined. More than 55 million
Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year
to a value of approximately USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
The Electrolux group es el fabricante combinado más grande del mundo de electrodomésticos para la cocina, limpieza y de uso en el exterior. Más de 55
millones de productos del grupo Electrolux Group (como refrigeradores, cocinas, lavadoras, aspiradoras, sierras eléctricas y podadoras) son vendidos cada año
por un valor aproximado de 14 mil millones de dólares en más de 150 países alrededor del mundo.
Download PDF
Similar pages