HEN70ETFP Dehumidifier Déshumidificateur Deshumidificador

Installation and User Manual
Installation et guide de l’utilisateur
Manual de instalación y del usuario
HEN70ETFP
Dehumidifier
Déshumidificateur
Deshumidificador
Part # 0060522959 REV A
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
DEHUMIDIFIER SAFETY ............................................................................................................................................. 2
PARTS AND FEATURES .............................................................................................................................................. 3
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................................................................................................ 3
Location Requirements ...................................................................................................................................... 3
Electrical Requirements ...................................................................................................................................... 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................................................................................................
Step 1 - Unpack Dehumidifier ..............................................................................................................................
Step 2 - Install Direct Drain ..................................................................................................................................
Step 3 - Install Drain Tube to Drain Pump ...............................................................................................................
Step 4 - Complete Installation .............................................................................................................................
4
4
4
5
5
CONTROL PANEL ...................................................................................................................................................... 6
Display ............................................................................................................................................................. 6
Buttons and Indicators ........................................................................................................................................ 6
DEHUMIDIFIER USE ................................................................................................................................................... 7
Defrost Mode .................................................................................................................................................... 7
DEHUMIDIFIER CARE ................................................................................................................................................
Cleaning ...........................................................................................................................................................
Air Filters ..........................................................................................................................................................
Water Collection Bucket .....................................................................................................................................
Storage .............................................................................................................................................................
7
7
7
8
8
TROUBLESHOOTING ................................................................................................................................................ 8
LIMITED WARRANTY ................................................................................................................................................. 9
RECORD KEEPING ................................................................................................................................................... 10
1
ENGLISH
DEHUMIDIFIER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will
follow the safety alert symbol and either the word “DANGER,” “WARNING” or “CAUTION.”
These words mean:
DANGER
WARNING
CAUTION
An imminently hazardous situation. You could be killed or seriously injured if you don’t
immediately follow instructions.
A potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious
bodily injury.
A potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in moderate or minor
injury.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what
can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to persons, or damage when using the dehumidifier, follow
basic precautions, including the following:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
• Do not install or use the dehumidifier in any area where
Read all instructions before using this dehumidifier.
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Do not operate the dehumidifier if it has a damaged cord
or plug, if it is not working properly, or if it has been
damaged or dropped.
The dehumidifier should be serviced only by qualified
service personnel. Call an authorized service company
for examination, repair, or adjustment.
Disconnect power before servicing.
Disconnect power before cleaning.
NOTE: Turning off power by pressing the Power
button does NOT disconnect the appliance from the
power supply.
•
•
•
•
•
the atmosphere contains combustible gases or where
the atmosphere is contaminated. Avoid any chemicals
coming in contact with your dehumidifier.
Do not store anything directly on top of the dehumidifier.
Use two or more people to move and install dehumidifier.
Never operate the dehumidifier without the filters in
place.
Do not use the dehumidifier near a bathtub, shower or
wash basin or other wet area.
Do not drink water collected in the water collection
bucket.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
2
a
b
ENGLISH
PARTS AND FEATURES
f
c
g
h
d
i
A
Control Panel
B
Dehumidified Dry
Air Vent
C
Handle
D
Water Collection
Bucket
E
Casters
F
Humid Air Intake
G
Air Filter
H
Direct Drain
Outlet
I
Drain Pump
Connector
e
INSTALLATION REQUIREMENTS
• Do not place the dehumidifier in an area where the
LOCATION REQUIREMENTS
• Place the dehumidifier on a flat, level, surface to avoid
shaking, vibration and water spilling.
•
• The surface must be strong enough to support the
•
dehumidifier when the collection bucket is full of water.
Maintain a minimum 8" (20 cm) clearance around the
dehumidifier to dissipate the heat properly.
temperature will fall below 38°F (3°C). Lower
temperatures may cause a layer of frost to accumulate
which will decrease performance.
Do not place the dehumidifier in direct sunlight or near a
heat source such as baseboard heaters, stoves, etc.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
20" (51 cm)
WARNING
20"
(51 cm)
20"
(51 cm)
20"
(51 cm)
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
• Keep the dehumidifier free of any obstructions such as
•
Do not remove the ground prong from the power
cord plug.
drapes, curtains, blinds, etc.
Keep all windows and doors to the outside closed when
operating the dehumidifier. Humid air will increase the
dehumidifier’s workload.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to do so can result in death, fire or
electrical shock.
3
POWER SUPPLY CORD
ENGLISH
Wiring Requirements
• 115 Volt, 60Hz, 15-amp fused grounded 3 prong outlet
• The use of a time-delay fuse or time-delay circuit breaker
is recommended.
• Use a dedicated circuit only.
NOTE: Do not operate any other electrical
appliances on this circuit or you may trip the circuit
breaker/fuse.
115V
15 Amp
REQUIRED GROUNDING METHOD
This dehumidifier must be grounded. The dehumidifier is
equipped with a power supply cord that has a 3 prong
grounding plug. The power supply cord must be plugged into
a mating, grounded 3 prong outlet, and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
STEP 1 - UNPACK DEHUMIDIFIER
WARNING
A
Excessive Weight Hazard
a
Use two or more people to move and install
dehumidifier.
B
Rubber
Stopper
Drain Cover
b
Failure to do so can result in back or other injury.
3.
• Remove packaging materials. Save the carton and the
•
•
•
foam packaging for storing the dehumidifier when not in
use.
NOTE: There are no packing materials inside the
dehumidifier to remove. Do Not open the cabinet.
Properly dispose of/recycle all packing material.
Handle the dehumidifier gently.
Keep the dehumidifier upright and level. Do not set the
dehumidifier on its side, front, back or upside down.
Connect a drain hose (not provided) to the garden-hose
style drain connection.
a
A
Drain Hose
STEP 2 - INSTALL DIRECT DRAIN
(Optional)
4.
If you plan to operate your dehumidifier continuously, and
you are placing it near a floor drain, such as in a basement,
you may decide to install a direct drain to avoid having to
empty the water collection bucket.
1. Unscrew and remove the drain cover on the back of the
dehumidifier.
2. Remove the soft, rubber stopper. Place the drain cover
and stopper into the water bucket for safe keeping.
4
Lower the drain hose horizontally into a drain.
4.
5.
(Optional)
If you plan to operate your dehumidifier continuously, and it
requires a longer hose to reach a floor drain, or the drain is
located above the dehumidifier, connect the 16 ft (4.9 m)
drain tube with drain tube fitting (provided) to the drain pump
connector on the back of the dehumidifier. When the level of
the water inside the collection bucket reaches the specified
level, the drain pump will automatically pump the water to
the drain.
1.
Insert the opposite end of the drain tube into the drain.
To remove the drain tube, turn the knob of the drain
pump connector clockwise 45° while pulling out the
drain tube fitting.
NOTE: The drain tube fitting will pop away from the
drain pump connector.
a
Remove the drain tube from the water collection
bucket.
A
a
Drain Pump Connector Knob
STEP 4 - COMPLETE INSTALLATION
b
A
B
2.
WARNING
Drain Tube Fitting
Drain Tube (16 ft [4.9 mm] long)
Insert the drain tube fitting into the drain pump
connector located on the back of the dehumidifier.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove the ground prong from the power
cord plug.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to do so can result in death, fire or
electrical shock.
a b
A
B
3.
1.
Drain Tube Fitting
Drain Pump Connector
2.
Push the drain tube fitting as far as possible into the
drain pump connector.
NOTE: Make sure that the drain tube fitting has
securely snapped into position.
3.
a
A
Drain Tube Fitting
5
Place the dehumidifier on a firm, level surface in a
suitable location. See “Location Requirements.”
Make sure the water collection bucket is inserted
correctly into the dehumidifier.
NOTE: If the Bucket Full indicator illuminates,
remove the water bucket and check that the float
lever moves freely.
Plug the power cord into a grounded 3 prong outlet.
ENGLISH
STEP 3 - INSTALL DRAIN TUBE TO
DRAIN PUMP
ENGLISH
CONTROL PANEL
h g
f
BUCKET
FULL
DEFROST
HIGH
CHECK
FILTER
ON
LOW
OFF
% RH
POWER
SPEED
TIMER
HUMIDITY / TIME
a
b
c
d
DISPLAY
• Press the Timer button once, the hours remaining
will flash, press the timer button again and the timer
will be cancelled.
D HUMIDITY/TIME (Up and Down Arrow) BUTTONS
Adjusts the Humidity or Hours in Time Delay.
To Set the Humidity Level:
BUTTONS AND INDICATORS
POWER BUTTON
• Press the Power button to turn On/Off the
dehumidifier.
NOTE: Turning off power by pressing the Power
button does NOT disconnect the appliance from the
power supply.
B FAN SPEED BUTTON
A
The humidity can be set between 30% Relative Humidity
(RH) and 90% RH. The humidity can be adjusted in
increments of 5% by each press of a button.
• Press the Up Arrow/Down Arrow buttons to select
the desired Relative Humidity (RH).
NOTE: After setting the humidity level, the
display will revert to the current humidity after
10 seconds have passed.
The fan speed can be adjusted from Low to High speed.
• Press the Fan Speed button to toggle among the two
speeds. The corresponding fan speed indicator will
illuminate.
TIMER BUTTON
E FILTER RESET BUTTON
• Press this button to reset the air filter timer and to
turn Off the Check Filter indicator.
Auto Turn ON/Auto Turn OFF
FILTER STATUS
After 250 hours of operation, the filter indicator light will
illuminate to remind you to clean the air filter. Clean the
air filter. See “Cleaning.”
G BUCKET FULL
When the water collection bucket is full the indicator
illuminates to remind you to empty the bucket.
H DEFROST
When the room temperature is low, the dehumidifier
enters defrost mode and the indicator illuminates.
F
Program a time from (1-hour to 24-hours) for the
dehumidifier to turn Off or On. When a Time Delay is
programmed, the Timer ON indicator light will
illuminate.
While the dehumidifier is operating:
1.
2.
Press the Timer button.
Press the Up Arrow/Down Arrow buttons to select
the number of hours you want the dehumidifier to
continue to operate before turning Off.
NOTE: After displaying the time, the Display
will revert to showing the current humidity after
10 seconds have passed.
While the dehumidifier is off:
1.
2.
e
NOTE: After displaying the time, the Display
will revert to showing the current humidity after
10 seconds have passed.
To cancel the timer:
Displays the current room humidity as a percent, or the
hours remaining in a Time Delay. The corresponding indicator
light will illuminate.
C
FILTER RESET
Press the Timer button.
Press the Up Arrow/Down Arrow buttons to select
the number of hours you want the dehumidifier to
remain off before turning On.
6
• When the empty water collection bucket is replaced
IMPORTANT: If the dehumidifier has been tilted on its
side, wait 24 hours before turning on the dehumidifier to
allow the oil to return to the compressor. This will
prevent the dehumidifier from failing prematurely.
• Allow 20" (51 cm) of space around the unit for proper air
circulation.
• Do Not operate the dehumidifier without an air filter in
place.
• Do not spill liquid on the control panel; it may cause an
electrical short to the interior electronic parts that would
either disable them or cause them to function
improperly.
• When the unit is operated in high humidity conditions,
you may need to empty the water bucket more
frequently.
• When the water collection bucket is full, the dehumidifier
will stop operating automatically. The Bucket Full
indicator illuminates to alert you of this condition. Empty
the water collection bucket. See “Cleaning.”
properly, the dehumidifier will restart and operate
normally.
DEFROST MODE
• If the dehumidifier is operated at temperatures below
54°F (12°C), but above 41°F (5°C), the surface of the
evaporator may accumulate a layer of frost which would
reduce the efficiency of the dehumidifier. So, the
dehumidifier will enter periodic defrost mode. The time
to defrost may vary. If the dehumidifier freezes up, turn it
off at the power supply and restart.
NOTE: If the room temperature remains below 41°F
(5°C), the dehumidifier should be turned OFF.
DEHUMIDIFIER CARE
IMPORTANT: DO NOT use your dehumidifier without
the air filter in place.
1. Unplug or disconnect power.
2. Pull on the tabs to slide out the filters from the back of
the dehumidifier.
NOTE: The secondary filters are accessible once
the main filters are removed.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before cleaning.
a
Failure to do so can result in death or electrical shock.
CLEANING
1.
2.
3.
4.
b
Unplug dehumidifier or disconnect power.
Use only a soft cloth dampened with water to clean the
cabinet.
NOTE:
• Do not use a liquid or spray cleaner to clean the
dehumidifier.
• Do not wash with a hose or immerse in water.
• DO NOT use chemicals, abrasives, ammonia,
chlorine bleach, concentrated detergents,
solvents or scouring pads. Some of these
chemicals/items may damage and/or discolor
your dehumidifier.
Wipe dry with a soft cloth.
Plug in or reconnect power.
3.
4.
5.
AIR FILTERS
Your dehumidifier features a removable air filter located at
the back of the unit behind the humid air intake grille.
7
A
B
Air Filter
Humid Air
Intake Grille
Wash or vacuum the dust from the air filters.
NOTE: If washed, gently shake the filter to remove
the excess water and dust particles trapped in the
filter.
Reinstall the filters.
Plug in or reconnect power.
ENGLISH
DEHUMIDIFIER USE
ENGLISH
WATER COLLECTION BUCKET
3.
4.
Empty the water collection bucket.
Replace the empty water collection bucket into the
dehumidifier.
Plug in or reconnect power.
WARNING
5.
Sickness Hazard
STORAGE
Do not drink water collected in water bucket.
If the unit is not being used for a long period of time:
Doing so can result in sickness.
1.
2.
The Bucket Full indicator illuminates, when the water
collection bucket has filled with water.
To Empty the Water Collection Bucket:
1. Unplug the dehumidifier or disconnect power.
2. Using two hands, slowly slide the water collection
bucket from the front of the dehumidifier.
A
a
3.
4.
Unplug the dehumidifier or disconnect power.
Drain the water from the water bucket. See
“Dehumidifier Care.”
Use the original packaging to repack the unit to avoid a
buildup of dust or dirt.
Store the dehumidifier in a cool, dry location.
Water
Collection
Bucket
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call.
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
SOLUTION
Unit does not start or
operate
Power supply cord is not plugged into an
outlet.
Plug dehumidifier into a grounded 3 prong
outlet.
The Power button has not been pressed.
Press the Power button on the Control Panel or
Remote Control to turn ON the dehumidifier.
There is no power to the electrical outlet.
Plug a working lamp into the outlet to check
for power.
A household fuse has blown or a circuit
breaker has tripped.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
The control was programmed for a Time Delay.
Cancel the Time Delay. See “Control Panel.”
The batteries in the remote control are dead.
Replace the batteries.
The water bucket is full.
NOTE: The dehumidifier automatically
turns off, and the Bucket Full indicator
illuminates to alert you of this condition.
Empty the water bucket. See “Dehumidifier
Care.”
8
POSSIBLE CAUSE
SOLUTION
Dehumidifier is working
but the room is still
humid.
The room is humid.
NOTE: On extremely hot and humid days,
the dehumidifier will take longer to
dehumidify the room.
Allow time for the room to dehumidify when
you first turn on the unit.
Make sure the dehumidifier has an adequate
BTU rating for the size of the room being
cooled.
Airflow is restricted.
Remove any obstacles to the airflow and
redirect airflow for uniform cooling.
RH Level set too high
Lower the set humidity level.
Air filters are dirty or restricted.
Clean the air filter. See “Dehumidifier Care.“
Doors and windows are open.
Close the doors and windows to the room
being cooled to prevent cooled air from
escaping.
FOR MORE HELP, VISIT HAIERAMERICA.COM OR CALL THE CONSUMER HELP LINE AT 1-877-337-3639.
LIMITED WARRANTY
IN-HOME SERVICE
What is not covered by this warranty:
FULL ONE YEAR WARRANTY
Replacement or repair of household fuses, circuit breakers,
wiring or plumbing.
12 Months on Parts, Labor and Sealed System
A product whose original serial number has been removed or
altered.
For 12 months from the date of original retail purchase, Haier
will replace any part free of charge that fails due to a defect in
materials or workmanship.
Any service charges not specifically identified as normal such
as normal service area or hours.
Haier may replace at their sole discretion any part, sub
system including the entire product.
Damage incurred in shipping.
LIMITED WARRANTY
NOTE: This warranty commences on the date the item
was purchased, and the original purchase receipt must
be presented to the authorized service representative.
Exceptions: Commercial Use Warranty
Damage caused by improper installation or maintenance.
Damage from misuse, abuse, accident, fire, flood, or acts of
nature.
Damage from service other than an authorized Haier dealer
or service center.
90 days parts from date of original purchase
Damage from incorrect electrical current, voltage or supply.
No other warranty applies.
Damage resulting from any product modification, alteration
or adjustment not authorized by Haier.
FOR WARRANTY SERVICE
Adjustment of consumer operated controls as identified in
the owner’s manual.
All parts must be provided by a Haier authorized service
center. For the name and telephone number of the nearest
authorized service center, please call 1-877-337-3639.
Labor, service transportation, and shipping charges for the
removal and replacement of defective parts beyond the
initial 12-month period.
Before calling please have available the following
information:
Model number and serial number of your appliance. The
name and address of the dealer you purchased the unit from
and the date of purchase.
Damage from other than normal household use.
A clear description of the problem.
THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ALL
OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO, THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.
Any transportation and shipping charges.
A proof of purchase (sales receipt).
This warranty covers home appliance services within the
contiguous United States and Canada and where available
in Alaska, Hawaii and Puerto Rico.
The remedy provided in this warranty is exclusive and is
granted in lieu of all other remedies.
9
ENGLISH
PROBLEM
ENGLISH
This warranty does not cover incidental or consequential
damages, so the above limitations may not apply to you.
Some states do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may
have other rights, which vary from state to state.
Haier America
Wayne, NJ 07470
RECORD KEEPING
Thank you for purchasing this Haier product. This user manual will
help you get the best performance from your new dehumidifier.
_______________________________________
Model number
For future reference, record the model and serial number located
on the label on the side of your dehumidifier, and the date of
purchase.
_______________________________________
Serial number
Staple your proof of purchase to this manual to aid in obtaining
warranty service if needed.
10
_______________________________________
Date of purchase
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DU DÉSHUMIDIFICATEUR ........................................................................................................................ 12
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ............................................................................................................................. 13
EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................................................................................................. 13
Exigences d’emplacement ................................................................................................................................ 13
Spécifications électriques ................................................................................................................................. 14
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................................................................................................
Étape 1 - Déballage du déshumidificateur ...........................................................................................................
Étape 2 - Installation du système de vidange directe ............................................................................................
Étape 3 - Raccordement du tuyau d'écoulement à la pompe de vidange ..................................................................
Étape 4 - Fin de l’installation ..............................................................................................................................
14
14
14
15
16
TABLEAU DE COMMANDE ....................................................................................................................................... 16
Affichage ........................................................................................................................................................ 16
Boutons et témoins .......................................................................................................................................... 16
ENTRETIEN DU DÉSHUMIDIFICATEUR .....................................................................................................................
Nettoyage .......................................................................................................................................................
Filtres à air .......................................................................................................................................................
Bac de récupération d’eau .................................................................................................................................
Rangement .....................................................................................................................................................
18
18
18
18
19
DÉPANNAGE .......................................................................................................................................................... 19
GARANTIE LIMITÉE ................................................................................................................................................. 20
DOCUMENTS À CONSERVER ................................................................................................................................... 21
11
FRANÇAIS
UTILISATION DU DÉSHUMIDIFICATEUR ................................................................................................................... 17
Mode de dégivrage ........................................................................................................................................... 17
SÉCURITÉ DU DÉSHUMIDIFICATEUR
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager.
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à
vous et à d’autres. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot
“DANGER,” “AVERTISSEMENT” ou “ATTENTION.”
Ces mots signifient :
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Une situation de danger imminent. Vous courez le risque d’un décès ou de
blessures graves si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
Une situation potentiellement dangereuse qui, si vous ne l’évitez pas, peut
provoquer la mort ou des blessures graves.
Une situation potentiellement dangereuse qui, si vous ne l’évitez pas, peut
entraîner des blessures légères à modérées.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
FRANÇAIS
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessures corporelles ou de dommage
lors de l’utilisation du déshumidificateur, il convient d’observer certaines précautions fondamentales, notamment :
• Lire toutes les instructions avant d’utiliser ce
• Ne pas installer le déshumidificateur ou l’utiliser dans
•
•
•
•
•
•
•
•
•
déshumidificateur.
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la prise de liaison à la terre.
Ne pas utiliser d’adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Ne pas faire fonctionner le déshumidificateur si la prise
ou le câble est endommagé(e), si l’appareil ne fonctionne
pas correctement, s’il est tombé par terre ou a été
endommagé.
Seul du personnel d’entretien qualifié est habilité à
effectuer une intervention d’entretien sur le
déshumidificateur Contacter le centre de service agréé
le plus proche pour examen, réparation ou réglage.
Déconnecter la source de courant électrique avant
l’entretien.
Déconnecter la source de courant électrique avant le
nettoyage.
REMARQUE : Éteindre l’appareil en appuyant sur le
bouton Power (mise sous tension) ne débranche PAS
l’appareil de l’alimentation électrique.
•
•
•
•
une zone dont l’atmosphère contient des gaz
combustibles ou dont l’atmosphère est contaminée.
Éviter les contacts entre tout produit chimique et le
déshumidificateur.
Ne rien remiser directement au-dessus du
déshumidificateur.
Utiliser deux personnes ou plus pour déplacer et installer
le déshumidificateur.
Ne jamais faire fonctionner le déshumidificateur si les
filtres ne sont pas en place.
Ne pas faire fonctionner le déshumidificateur à proximité
d’une baignoire, d’une douche, d’un lavabo ou de toute
zone humide.
Ne pas boire l’eau recueillie dans le bac de récupération.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
12
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
a
b
A
f
Tableau de
commande
B Évacuation de l’air
sec déshumidifié
c
g
h
d
e
Poignée
D
Bac de
récupération
d’eau
E
Roulettes
F Arrivée d’air
humide
G
Filtre à air
H
Orifice de sortie
de vidange
directe
I
Connecteur de
pompe de
vidange
FRANÇAIS
i
C
EXIGENCES D'INSTALLATION
• Ne pas installer le déshumidificateur dans un endroit où la
EXIGENCES D’EMPLACEMENT
• Placer le déshumidificateur sur une surface plane et
•
•
horizontale afin d’éviter les tremblements, les vibrations
et les renversements d’eau.
La surface doit être suffisamment solide pour soutenir le
déshumidificateur lorsque le bac de récupération est
rempli d’eau.
Conserver un dégagement de 8" (20 cm) au minimum
autour du déshumidificateur pour permettre à la chaleur
de se dissiper correctement.
•
20" (51 cm)
20"
(51 cm)
20"
(51 cm)
20"
(51 cm)
• Ne pas obstruer le déshumidificateur de quelque manière
•
que ce soit (rideaux, stores, etc).
Maintenir fermées toutes les fenêtres et les portes
donnant vers l’extérieur lorsque le déshumidificateur est
en marche. L’air humide augmente la charge de travail du
déshumidificateur.
13
température pourrait descendre en-dessous de 38 °F
(3 °C). Des températures basses peuvent provoquer une
accumulation de givre qui affecte les résultats de
l’appareil.
Placer le déshumidificateur à l’abri de la lumière directe
du soleil ou d’une source de chaleur (plinthes
chauffantes, cuisinières, etc).
• On recommande l’emploi d’un disjoncteur ou fusible
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
temporisé.
• Utiliser uniquement un circuit distinct.
AVERTISSEMENT
REMARQUE : Ne faire fonctionner aucun autre
appareil électrique sur ce circuit, car cela pourrait
déclencher le disjoncteur ou griller les fusibles.
MÉTHODE DE LIAISON À LA TERRE
REQUISE
Ce déshumidificateur doit être relié à la terre. Le
déshumidificateur est équipé d’un cordon d’alimentation
électrique à trois broches pour la liaison à la terre. Le cordon
d’alimentation doit être branché sur une prise de courant de
configuration correspondante, à 3 alvéoles, reliée à la terre
et installée conformément à tous les codes et règlements
locaux.
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre du cordon
d'alimentation.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de cette instruction pourrait causer un
décès, un incendie ou un choc électrique.
CORDON D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Spécifications du câblage
• 115 V, 60 Hz, 15 ampères, protégé par fusible et relié à la
terre.
115 V
15 Ampères
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
ÉTAPE 1 - DÉBALLAGE DU
DÉSHUMIDIFICATEUR
ÉTAPE 2 - INSTALLATION DU
SYSTÈME DE VIDANGE DIRECTE
(Facultatif )
AVERTISSEMENT
Si vous avez l’intention de faire fonctionner le
déshumidificateur en continu et que celui-ci est installé à
proximité d’un système de vidange au sol, vous avez la
possibilité d’installer un système de vidange directe pour
éviter d’avoir à vider le bac de récupération d’eau.
1. Dévisser et retirer le couvercle de vidange à l’arrière du
déshumidificateur.
2. Retirer la bonde molle en caoutchouc. Placer le
couvercle de vidange et la bonde à l’abri dans le bac à
eau.
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le déshumidificateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autres blessures.
• Enlever les matériaux d’emballage. Conserver le carton
•
•
•
et le polystyrène d’emballage pour entreposer le
déshumidificateur lorsqu’il n’est pas utilisé.
REMARQUE : Il n’y a AUCUN matériau d’emballage à
retirer à l’intérieur du déshumidificateur. Ne pas
ouvrir la caisse.
Jeter/recycler tous les matériaux d’emballage de manière
adéquate.
Manipuler le déshumidificateur délicatement.
Garder le déshumidificateur debout et d’aplomb. Ne pas
placer le déshumidificateur sur le flanc, sur l’avant, sur le
dos ou à l’envers.
A
a
B
Bonde en
caoutchouc
Couvercle de
vidange
b
3.
14
Brancher un tuyau de vidange (non fourni) au
raccordement de vidange de type tuyau d’arrosage.
A
a
4.
Tuyau de
vidange
Abaisser le tuyau de vidange à l’horizontale dans une
ouverture de vidange.
a b
A
B
3.
Raccord du tuyau d'écoulement
Connecteur de la pompe de
vidange
Enfoncer le raccord du tuyau d'écoulement aussi loin
que possible dans le raccord de la pompe de vidange.
REMARQUE : Vérifier que le raccord du tuyau
d'écoulement est bien emboîté.
a
ÉTAPE 3 - RACCORDEMENT DU
TUYAU D'ÉCOULEMENT À LA
POMPE DE VIDANGE
Si l'on prévoit de faire fonctionner le déshumidificateur sans
interruption et qu'un tuyau d'écoulement plus long est
nécessaire pour atteindre le drain de plancher ou que
l'emplacement du drain se trouve au-dessus du
déshumidificateur, relier le tuyau d'écoulement de 16 pi
(4,9 m) avec raccord (fourni) au raccord de la pompe de
vidange à l'arrière du déshumidificateur. Lorsque le niveau
d'eau à l'intérieur du bac de récupération atteint le niveau
spécifié, la pompe de vidange pompe automatiquement l'eau
vers le drain.
1. Retirer le tuyau d'écoulement du bac du
déshumidificateur.
A
4.
5.
Raccord du tuyau d'écoulement
Insérer l’extrémité opposée du tuyau d'écoulement
dans le drain.
Pour retirer le tuyau d'écoulement, tourner le bouton de
la pompe de vidange à 45 ° (dans le sens des aiguilles
d'une montre) tout en tirant sur le raccord du tuyau
d'écoulement.
REMARQUE : Le raccord du tuyau d'écoulement se
dégagera du raccord de la pompe de vidange.
a
a
b
A
B
2.
Raccord du tuyau d'écoulement
Tuyau d'écoulement (16 pi
[4,9 mm] de long)
Insérer l'adaptateur du tuyau d'écoulement dans le
raccord de la pompe de vidange situé à l'arrière du
déshumidificateur.
A
15
Bouton du connecteur de la
pompe de vidange
FRANÇAIS
(Facultatif)
ÉTAPE 4 - FIN DE L’INSTALLATION
1.
AVERTISSEMENT
2.
3.
Installer le déshumidificateur sur une surface plane et
horizontale dans un emplacement approprié. Voir
“Exigences d’emplacement”.
S’assurer que le bac de récupération d’eau est
correctement inséré dans le déshumidificateur.
REMARQUE : Si le témoin indicateur de bac rempli
s’allume, retirer le bac et vérifier que le levier
flotteur bouge librement.
Brancher le cordon d’alimentation dans une prise à
3 alvéoles reliée à la terre.
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre du cordon
d'alimentation.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de cette instruction pourrait causer un
décès, un incendie ou un choc électrique.
TABLEAU DE COMMANDE
FRANÇAIS
h g
f
BUCKET
FULL
DEFROST
HIGH
CHECK
FILTER
ON
LOW
OFF
% RH
POWER
SPEED
TIMER
HUMIDITY / TIME
a
b
c
d
FILTER RESET
e
• Appuyer sur le bouton Fan Speed (vitesse du
AFFICHAGE
Indique l’humidité actuelle de la pièce sous forme de
pourcentage, ou le nombre d’heures restantes dans le cas
d’une programmation de fonction différée. Le témoin
correspondant s’allume.
C
ventilateur) pour alterner entre les deux vitesses. Le
témoin correspondant à la vitesse du ventilateur
s’allume.
BOUTON DE MINUTERIE
Mise SOUS ou HORS TENSION automatique
BOUTONS ET TÉMOINS
Programmer une durée de 1 heure à 24 heures pour
éteindre ou allumer le déshumidificateur. Lorsqu’une
fonction différée est programmée, le témoin ON
(marche) s’allume.
BOUTON DE MISE SOUS TENSION
• Appuyer sur le bouton Power (mise sous tension)
pour allumer ou éteindre le déshumidificateur.
REMARQUE : Éteindre l’appareil en appuyant sur le
bouton Power (mise sous tension) ne débranche
PAS l’appareil de l’alimentation électrique.
B BOUTON DE VITESSE DU VENTILATEUR
La vitesse du ventilateur peut être réglée sur Low
(basse), ou High (élevée).
A
Lorsque le déshumidificateur fonctionne :
1.
2.
16
Appuyer sur le bouton Timer (minuterie).
Appuyer sur les flèches haut ou bas pour
sélectionner le nombre d’heures supplémentaires
de fonctionnement avant que l’appareil ne
s’éteigne.
REMARQUE : Après avoir affiché la durée,
l’affichage repasse sur le taux actuel d’humidité
au bout de 10 secondes.
•
Lorsque le déshumidificateur ne fonctionne pas :
1.
2.
Appuyer sur le bouton Timer (minuterie).
Appuyer sur les flèches haut ou bas pour
sélectionner la durée en heures au bout de laquelle
l’appareil se mettra en marche.
REMARQUE : Après avoir affiché la durée,
l’affichage repasse sur le taux actuel d’humidité
au bout de 10 secondes.
Bouton Filter Reset (réinitialisation du filtre)
• Appuyer sur ce bouton pour réinitialiser l’indicateur
de durée du filtre et éteindre le témoin Check Filter
(vérifier le filtre).
F Filter Status (état du filtre)
Après 250 heures de fonctionnement, le témoin
indicateur du filtre s’allume pour vous rappeler de
nettoyer le filtre à air. Nettoyer le filtre à air. Voir
“Nettoyage”.
G Bucket Full (bac rempli)
Lorsque le bac de récupération d’eau est rempli, le
témoin s’allume pour vous rappeler de vider le bac.
H Defrost (dégivrage)
Lorsque la température ambiante est basse, le
déshumidificateur entre en mode de dégivrage et le
témoin s’allume.
E
Annulation de la minuterie :
• Appuyer une fois sur le bouton de minuterie, la durée
D
Appuyer sur les flèches haut/bas pour sélectionner
le niveau d’humidité relative (RH) souhaité.
REMARQUE : Une fois le niveau d’humidité
réglé, l’affichage repasse sur le taux actuel
d’humidité au bout de 10 secondes.
résiduelle en heure clignote, appuyer de nouveau sur
le bouton de minuterie pour annuler la minuterie.
BOUTONS HUMIDITY/TIME (humidité/durée) (flèches
haut et bas)
Règlent le niveau d’humidité ou une fonction différée en
heures.
Pour régler le niveau d’humidité :
Le niveau d’humidité peut être réglé entre une humidité
relative (RH) de 30 % à 90 %. Le niveau d’humidité peut
être réglé par tranches de 5 % pour chaque pression sur
un bouton.
• Lorsque le bac de récupération d’eau vide est
IMPORTANT : Si le déshumidificateur a été incliné sur le
côté, patienter 24 heures avant de le remettre en
marche pour laisser le temps à l’huile de rejoindre le
compresseur. Cela évitera au déshumidificateur de
tomber en panne prématurément.
• Laisser un dégagement de 20" (51 cm) autour de
l’appareil pour permettre à l’air de circuler correctement.
• Ne pas faire fonctionner le déshumidificateur si les filtres
à air ne sont pas en place.
• Ne pas renverser de liquide sur le tableau de commande;
cela pourrait provoquer un court-circuit électrique vers
les composants électroniques intérieurs et entraîner leur
désactivation ou leur dysfonctionnement.
• Lorsque l’appareil fonctionne dans un environnement
très humide, il peut être nécessaire de vider le réservoir
d’eau régulièrement.
• Lorsque le bac de récupération d’eau est rempli, le
déshumidificateur s’arrête de fonctionner
automatiquement. À ce moment-là, le témoin Bucket Full
(bac rempli) s’allume pour vous avertir. Vider le bac de
récupération d’eau. Voir “Nettoyage”.
correctement remis en place, le déshumidificateur
redémarre et fonctionne normalement.
MODE DE DÉGIVRAGE
• Si le déshumidificateur fonctionne à une température
inférieure à 54 °F (12 °C) mais supérieure à 41 °F (5 °C),
une couche de givre peut s’accumuler sur la surface de
l’évaporateur, ce qui peut affecter l’efficacité du
déshumidificateur. Le déshumidificateur entre alors en
mode de dégivrage régulier. La durée de dégivrage peut
varier. Si le déshumidificateur est pris dans la glace, il se
met hors tension au niveau de l’alimentation et
redémarre.
REMARQUE : Si la température ambiante est
inférieure à 41 °F (5 °C), le déshumidificateur doit être
ÉTEINT.
17
FRANÇAIS
UTILISATION DU DÉSHUMIDIFICATEUR
ENTRETIEN DU DÉSHUMIDIFICATEUR
AVERTISSEMENT
a
A
B
b
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant le
nettoyage.
Filtre à air
Grille
d’arrivée
d’air humide
Le non-respect de cette instruction peut causer un
décès ou un choc électrique.
NETTOYAGE
1.
2.
FRANÇAIS
3.
4.
3.
Débrancher le déshumidificateur ou déconnecter la
source de courant électrique.
Nettoyer la caisse avec un chiffon doux humidifié à l’eau
uniquement.
REMARQUE :
• Ne pas utiliser de nettoyant liquide ou en aérosol
pour nettoyer le déshumidificateur.
• Ne pas nettoyer au jet ni immerger dans l’eau.
• NE PAS utiliser de produits chimiques, de
produits abrasifs, d’ammoniaque, d’agent de
blanchiment, de détergents concentrés, de
solvants ou de tampons à récurer. Certains de
ces produits chimiques/articles peuvent
endommager et/ou décolorer le
déshumidificateur.
Sécher parfaitement avec un linge doux.
Brancher l’appareil ou reconnecter la source de courant
électrique.
4.
5.
Éliminer la poussière en lavant les filtres ou à l’aide d’un
aspirateur.
REMARQUE : Si les filtres sont lavés, les secouer
doucement pour éliminer le surplus d’eau et de
particules de poussière piégées dans le filtre.
Réinstaller les filtres.
Brancher l’appareil ou reconnecter la source de courant
électrique.
BAC DE RÉCUPÉRATION D’EAU
AVERTISSEMENT
Risque de maladie
Ne pas boire l’eau recueillie dans le bac.
Le non-respect de cette instruction peut occasionner
une maladie.
FILTRES À AIR
Le témoin Bucket Full (bac rempli) s’allume lorsque le bac de
récupération d’eau est rempli d’eau.
Le déshumidificateur est équipé d’un filtre à air amovible
situé à l’arrière de l’appareil, derrière la grille d’arrivée d’air
humide.
IMPORTANT : NE PAS utiliser le déshumidificateur si les
filtres à air ne sont pas en place.
1. Débrancher ou déconnecter la source de courant
électrique.
2. Tirer sur les pattes pour faire coulisser les filtres et les
dégager de l’arrière du déshumidificateur.
REMARQUE : Les filtres secondaires sont
accessibles une fois que les filtres principaux ont
été retirés.
Pour vider le bac de récupération d’eau :
1.
2.
Débrancher le déshumidificateur ou déconnecter la
source de courant électrique.
Agripper le bac de récupération à deux mains et le faire
glisser lentement depuis l’avant du déshumidificateur.
A
a
3.
18
Vider le bac de récupération d’eau.
Bac de
récupération
d’eau
4.
5.
Remettre le bac de récupération d’eau vide en place
dans le déshumidificateur.
Brancher l’appareil ou reconnecter la source de courant
électrique.
2.
3.
4.
RANGEMENT
Vidanger l’eau du réservoir d’eau. Voir “Entretien du
déshumidificateur”.
Mettre l’appareil dans son emballage d’origine pour
éviter une accumulation de poussière ou de saleté.
Entreposer le déshumidificateur dans un endroit frais et
sec.
Lors de longues périodes d’inutilisation de l’appareil :
1. Débrancher le déshumidificateur ou déconnecter la
source de courant électrique.
DÉPANNAGE
PROBLÈME
CAUSE(S) POSSIBLE(S)
SOLUTION
L’appareil ne se met pas
en marche ou ne
fonctionne pas
Le cordon d’alimentation n’est pas raccordé à
une prise murale.
Brancher le déshumidificateur sur une prise à
3 alvéoles reliée à la terre.
Le bouton de mise sous tension Power n’a pas
été enfoncé.
Appuyer sur le bouton de mise sous tension
sur le tableau de commande ou la
télécommande pour ALLUMER le
déshumidificateur.
La prise électrique n’est pas alimentée.
Brancher une lampe en état de marche sur la
prise pour vérifier si celle-ci est alimentée.
Un fusible est grillé ou un disjoncteur s’est
déclenché.
Remplacer le fusible ou réenclencher le
disjoncteur.
La commande a été programmée pour une
mise en marche différée.
Annuler la mise en marche différée. Voir
“Tableau de commande”.
Les piles de la télécommande sont épuisées.
Remplacer les piles.
Le bac à eau est rempli.
REMARQUE : Le déshumidificateur
s’éteint automatiquement et le témoin
Bucket Full (bac rempli) s’allume pour vous
avertir.
Vider le bac à eau. Voir “Entretien du
déshumidificateur”.
La pièce est humide.
REMARQUE : Durant les journées très
chaudes et humides, le déshumidificateur
met plus longtemps à déshumidifier la
pièce.
Lors d’une première utilisation, la
déshumidification de la pièce prend plus de
temps.
S’assurer que le débit thermique du
déshumidificateur est approprié aux
dimensions de la pièce à refroidir.
Le débit d’air est obstrué.
Dégager tout obstacle obstruant le débit d’air
et rediriger le débit d’air pour un
refroidissement homogène.
Le réglage de l’humidité relative (HR) est trop
élevé
Régler l’humidité à un niveau moins élevé.
Les filtres à air sont sales ou obstrués.
Nettoyer le filtre à air. Voir “Entretien du
déshumidificateur ”.
Les portes et les fenêtres sont ouvertes.
Fermer les portes et les fenêtres de la pièce à
refroidir pour éviter que l’air froid ne
s’échappe.
Le déshumidificateur
fonctionne mais la pièce
est toujours humide.
POUR OBTENIR DE L’AIDE SUPPLÉMENTAIRE, VISITER HAIERAMERICA.COM OU CONTACTER LA LIGNE
D’ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE AU 1-877-337-3639.
19
FRANÇAIS
Essayez tout d’abord les solutions suggerees ici et evitez les couts pour le service de reparation.
GARANTIE LIMITÉE
FRANÇAIS
SERVICE À DOMICILE
GARANTIE COMPLÈTE D’UN AN
12 mois sur les pièces, du travail et système scellé
Pendant 12 mois à compter de la date d’achat d’origine,
Haier remplacera gratuitement n’importe quelle pièce
comportant un défaut de matériau ou de fabrication.
Haier peut choisir à sa seule discrétion de remplacer des
pièces, des sous-systèmes ou le produit tout entier.
GARANTIE LIMITÉE
REMARQUE : Cette garantie prend effet à la date à
laquelle l’article a été acheté et le reçu de l’achat
d’origine doit être présenté au représentant de
dépannage.
Exceptions: Garantie à usage commercial
90 jours sur les pièces à compter de la date d’achat
d’origine
Aucune autre garantie ne s’applique.
SERVICE AU TITRE DE LA GARANTIE
Toutes les pièces doivent être fournies par un centre de
service agréé Haier. Pour le nom et le numéro de téléphone
du centre de dépannage autorisé le plus proche de votre
domicile, composer le 1-877-337-3639.
Avant d’appeler le centre, veuillez garder à disposition les
renseignements suivants :
Numéros de plaque signalétique de l’appareil. Le nom et
l’adresse du revendeur auprès duquel vous avez acheté
l’appareil, ainsi que la date d’achat.
Une description claire du problème rencontré.
Une preuve d’achat (reçu de vente).
Cette garantie est valable pour le service des appareils
domestiques aux États-Unis contigus et au Canada et
lorsque le service est disponible, en Alaska, à Hawaï et Porto
Rico.
Cette garantie ne couvre pas :
Le remplacement ou la réparation des fusibles, disjoncteurs,
du câblage ou du circuit de plomberie du domicile.
Un produit dont le numéro de série d’origine a été enlevé ou
modifié.
Tous frais de dépannage non identifiés comme étant
normaux tel un dépannage dans une zone ou une tranche
horaire normale.
Les dommages liés à l’expédition.
Les dommages liés à une installation ou un entretien
inadapté.
Les dommages causés par l’un des éléments suivants :
Mauvaise utilisation, utilisation abusive, accident, incendie
ou catastrophe naturelle.
Les dommages résultant d’un dépannage fourni par une
entité autre qu’un revendeur ou centre de dépannage
autorisé Haier.
Les dommages causés par un courant, une tension ou une
alimentation électrique incorrects.
Les dommages résultant d’une quelconque modification ou
altération du produit ou d’un ajustement non autorisé par
Haier.
Un ajustement des commandes utilisées par le
consommateur tel qu’identifié dans le manuel de l’utilisateur.
Les frais de main-d’œuvre, transport pour dépannage et
d’expédition pour le retrait et le remplacement de pièces
défectueuses au-delà de la période de 12 mois.
Les dommages liés à une utilisation autre qu’une utilisation
domestique normale.
Tout frais de transport et d’expédition.
CETTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE TOUTE AUTRE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS
PAS SEULEMENT, LES GARANTIES IMPLICITES, Y
COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER.
Le recours offert dans cette garantie est exclusif et se
substitue à toute autre garantie.
Cette garantie ne couvre pas les dommages fortuits ou
indirects; aussi les limitations décrites ci-dessus peuvent ne
pas s’appliquer à votre cas. Certains États ne permettent pas
de limitation sur la durée d’une garantie implicite, aussi les
limitations décrites ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à
votre cas.
Cette garantie vous confère des droits juridiques
spécifiques. Vous pouvez également jouir d’autres droits qui
peuvent varier d’un État à l’autre.
Haier America
Wayne, NJ 07470
20
DOCUMENTS À CONSERVER
Merci d’avoir acheté ce produit Haier. Ce manuel d’utilisation vous
aidera à obtenir la meilleure performance possible de votre
déshumidificateur.
Pour référence ultérieure, inscrire le numéro de plaque
signalétique et la date d’achat. La plaque signalétique est située
sur une étiquette sur le côté de votre le déshumidificateur.
_______________________________________
Numéro de série
_______________________________________
Date d’achat
FRANÇAIS
Pour faciliter l’obtention d’un service sous garantie, agrafer la
preuve de la date d’achat à ce manuel.
_______________________________________
Numéro de modèle
21
ÍNDICE
SEGURIDAD DEL DESHUMIDIFICADOR .................................................................................................................... 23
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ................................................................................................................................. 24
REQUISITOS DE INSTALACIÓN ................................................................................................................................ 24
Requisitos de ubicación .................................................................................................................................... 24
Requisitos eléctricos ........................................................................................................................................ 25
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN .........................................................................................................................
Paso 1 - Desempaque el deshumidificador ..........................................................................................................
Paso 2 - Instalación del desagüe directo ..............................................................................................................
Paso 3 - Instale el tubo de desagüe a la bomba de desagüe ....................................................................................
Paso 4 - Complete la instalación ........................................................................................................................
25
25
25
26
27
PANEL DE CONTROL ............................................................................................................................................... 27
Pantalla ........................................................................................................................................................... 27
Botones y indicadoras ...................................................................................................................................... 27
USO DEL DESHUMIDIFICADOR ................................................................................................................................ 28
Modo Defrost (Descongelación) ........................................................................................................................ 28
CUIDADO DEL DESHUMIDIFICADOR .......................................................................................................................
Limpieza .........................................................................................................................................................
Filtros de aire ...................................................................................................................................................
Recipiente de recolección de agua .....................................................................................................................
Almacenamiento .............................................................................................................................................
29
29
29
29
30
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .................................................................................................................................... 30
GARANTÍA LIMITADA .............................................................................................................................................. 31
INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA ....................................................................................................................... 32
ESPAÑOL
22
SEGURIDAD DEL DESHUMIDIFICADOR
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca
siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de
advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”.
Estas palabras significan:
PELIGRO
Se trata de una situación de peligro inminente. Si no sigue las instrucciones
de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Se trata de una situación posiblemente peligrosa que, de no evitarse, podría
causar la muerte o una lesión grave.
Se trata de una situación posiblemente peligrosa que, de no evitarse, podría
causar lesiones moderadas o leves.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y
lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones a personas o daños al utilizar el
deshumidificador, siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
• Lea todas las instrucciones antes de usar este
•
•
•
•
•
•
•
• No instale ni utilice el deshumidificador en áreas donde la
•
•
•
•
•
atmósfera contenga gases combustibles o donde la
atmósfera esté contaminada. Evite que cualquier
producto químico entre en contacto con el
deshumidificador.
No almacene nada directamente encima del
deshumidificador.
Con la ayuda de dos o más personas, mueva e instale
el deshumidificador.
Nunca haga funcionar el deshumidificador si los filtros de
aire no están colocados en su lugar.
No utilice el acondicionado de aire cerca de una tina,
ducha o lavabo ni otra zona húmeda.
No beba el agua acumulada en el recipiente de
recolección de agua.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESPAÑOL
•
deshumidificador.
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra
de 3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No ponga a funcionar el deshumidificador si tiene un
cable o enchufe dañado, si no funciona correctamente o
si se ha dañado o caído.
El deshumidificador solo debe ser reparado por personal
de servicio competente. Llame a la compañía de servicio
técnico autorizada para su inspección, reparación o
ajuste.
Desconecte el suministro de energía antes de darle
servicio técnico.
Desconecte el suministro de energía antes de limpiarlo.
NOTA: Si apaga la unidad presionando el botón
Power (Encendido), esto NO desconecta el
electrodoméstico del suministro de energía.
23
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
a
b
f
A
Panel de control
B
Orificio de
ventilación de aire
seco
deshumidificado
C
Manija
D
Recipiente de
recolección de
agua
E
Ruedecillas
F
Toma de aire
húmedo
G
Filtro de aire
H
Salida de desagüe
directo
I
Accesorio del
tubo de desagüe
c
g
h
d
i
e
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
• No coloque el deshumidificador en un área donde la
REQUISITOS DE UBICACIÓN
• Coloque el deshumidificador sobre una superficie plana y
•
•
nivelada para evitar agitación, vibración y derrame de
agua.
La superficie debe ser lo suficientemente resistente para
sostener al deshumidificador cuando el recipiente de
recolección está lleno de agua.
Mantenga un espacio mínimo de 8” (20 cm) alrededor del
deshumidificador para disipar el calor de manera
correcta.
•
20" (51 cm)
20"
(51 cm)
20"
(51 cm)
20"
(51 cm)
ESPAÑOL
• Mantenga el deshumidificador libre de obstrucciones
•
como cortinas con pliegues, cortinas, persianas, etc.
Mantenga todas las puertas y ventanas hacia el exterior
cerradas cuando el deshumidificador esté en
funcionamiento. El aire húmedo aumentará la carga de
trabajo del deshumidificador.
24
temperatura puede ser inferior a 38 °F (3 °C). Las
temperaturas más bajas pueden generar la acumulación
de una capa de escarcha que reducirá el rendimiento.
No exponga el deshumidificador a la luz directa del sol o
cerca una fuente de calor como zócalos radiantes,
estufas, etc.
• Se recomienda utilizar un fusible o un cortacircuitos
REQUISITOS ELÉCTRICOS
retardador.
• Utilice solamente un circuito exclusivo.
ADVERTENCIA
NOTA: No utilice ningún otro electrodoméstico en
este circuito; de lo contrario, se puede disparar el
cortacircuitos/fusible.
MÉTODO DE CONEXIÓN A TIERRA
REQUERIDO
Este deshumidificador debe estar conectado a tierra. El
deshumidificador está equipado con un cable de suministro
de energía que tiene un enchufe de tres terminales con
conexión a tierra. El cable de suministro de energía deberá
enchufarse en un tomacorriente apropiado de 3 terminales,
conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y
ordenanzas locales.
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra del cable de
alimentación.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, incendio o choque eléctrico.
CABLE DE SUMINISTRO DE ENERGÍA
Requisitos de cableado
• Tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra de
115 voltios, 60 Hz, con fusibles de 15 amperios
115 Voltios
15 Amperios
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
PASO 1 - DESEMPAQUE EL
DESHUMIDIFICADOR
PASO 2 - INSTALACIÓN DEL
DESAGÜE DIRECTO
(Opcional)
ADVERTENCIA
Si planea utilizar el deshumidificador continuamente y lo
colocará cerca de un desagüe por el piso, como en un
sótano, puede instalar un desagüe directo para evitar vaciar
el recipiente de recolección de agua.
1. Desatornille y quite la cubierta del desagüe en la parte
trasera del deshumidificador.
2. Quite el tapón de goma blanda. Coloque la cubierta del
desagüe y el tapón en el recipiente de agua para
mantenerlo seguro.
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar el
acondicionador de aire.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión
en la espalda u otro tipo de lesiones.
• Quite los materiales de empaque. Guarde la caja y el
•
•
A
a
B
Tapón de
goma
Cubierta del
desagüe
b
3.
25
Conecte la manguera de desagüe (no incluida) a la
conexión de desagüe de tipo manguera de jardín.
ESPAÑOL
•
empaque de espuma para almacenar el deshumidificador
cuando no esté en uso.
NOTA: NO hay materiales de empaque internos
dentro del deshumidificador para quitar. No abra el
gabinete.
Deshágase adecuadamente de todos los materiales de
empaque o recíclelos.
Manipule el deshumidificador con cuidado.
Mantenga el deshumidificador en posición vertical y
nivelado. No coloque el deshumidificador de costado,
sobre su parte frontal, su parte posterior o al revés.
A
a
4.
Manguera de
desagüe
Haga descender la manguera de desagüe de forma
horizontal hacia el desagüe.
a b
A
B
3.
Conector de la bomba de
desagüe
Accesorio del tubo de desagüe
Empuje el accesorio del tubo de desagüe tanto como
sea posible dentro del conector de la bomba de
desagüe.
NOTA: Asegúrese de que el accesorio del tubo de
desagüe haya encajado con firmeza en su lugar.
a
PASO 3 - INSTALE EL TUBO DE
DESAGÜE A LA BOMBA DE
DESAGÜE
(Opcional)
Si desea que el deshumidificador funcione de manera
continua y este requiere una manguera más larga para llegar
al desagüe del piso, o el desagüe se encuentra arriba del
deshumidificador, conecte el tubo de desagüe de 16 pies
(4,9 m) que posee el accesorio del tubo de desagüe (se
incluye) con el conector de la bomba de desagüe en la parte
posterior del deshumidificador. Cuando el nivel de agua
dentro del recipiente de recolección alcance el nivel
especificado, la bomba de desagüe bombeará
automáticamente el agua hacia el desagüe.
1. Quite el tubo de desagüe del recipiente de recolección
de agua.
A
4.
5.
Conector de la bomba de
desagüe
Inserte el extremo opuesto del tubo de desagüe en el
desagüe.
Para quitar el tubo de desagüe, gire la perilla del
conector de la bomba de desagüe 45° hacia la derecha
mientras jala hacia afuera el accesorio del tubo de
desagüe.
NOTA: El accesorio del tubo de desagüe se saldrá
del conector de la bomba de desagüe.
a
a
b
A
B
2.
Conector de la bomba de
desagüe
Tubo de desagüe (16 pies
[4,9 m] de largo)
Inserte el accesorio del tubo de desagüe en el conector
de la bomba de desagüe, ubicado en la parte posterior
del deshumidificador.
A
ESPAÑOL
26
Perilla del conector de la bomba
de desagüe
PASO 4 - COMPLETE LA
INSTALACIÓN
1.
2.
ADVERTENCIA
3.
Coloque el deshumidificador sobre una superficie firme
y nivelada en una ubicación adecuada. Vea “Requisitos
de ubicación”.
Asegúrese de que el recipiente de recolección de agua
esté colocado correctamente en el deshumidificador.
NOTA: Si se ilumina el indicador Bucket Full
(Recipiente lleno), quítelo y verifique que la barra del
flotador se mueva libremente.
Conecte el cable eléctrico a un tomacorriente de
3 terminales con conexión a tierra.
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra del cable de
alimentación.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, incendio o choque eléctrico.
PANEL DE CONTROL
h g
f
BUCKET
FULL
DEFROST
HIGH
CHECK
FILTER
ON
LOW
OFF
% RH
POWER
SPEED
TIMER
HUMIDITY / TIME
a
b
c
d
Muestra la humedad actual de la habitación como
porcentaje, o las horas restantes en la función Time Delay
(Tiempo diferido). La luz indicadora correspondiente se
encenderá.
C
ventilador) para alternar entre las dos velocidades. El
indicador de velocidad del ventilador
correspondiente se iluminará.
BOTÓN TIMER (TEMPORIZADOR)
Encendido/Apagado automático
BOTONES Y INDICADORAS
Programe un tiempo desde (1 hora a 24 horas) para que
el deshumidificador se apague o se encienda. Cuando se
programa una puesta en marcha diferida, la luz
indicadora de Timer ON (Temporizador encendido) se
iluminará.
BOTÓN POWER (ENCENDIDO)
• Presione el botón Power (Encendido/Apagado) para
encender o apagar el deshumidificador.
NOTA: Si apaga la unidad presionando el botón
Power (Encendido/Apagado), esto NO desconecta el
electrodoméstico del suministro de energía.
BOTÓN FAN SPEED (VELOCIDAD DEL VENTILADOR)
Mientras el deshumidificador está en funcionamiento:
1.
2.
La velocidad del ventilador se puede ajustar de velocidad
Low (Baja) a High (Alta).
27
Presione el botón Timer (Temporizador).
Presione los botones con flecha hacia arriba/flecha
hacia abajo para seleccionar la cantidad de horas
que desea que el deshumidificador continúe
funcionando antes de apagarse.
ESPAÑOL
B
e
• Presione el botón Fan Speed (Velocidad del
PANTALLA
A
FILTER RESET
D
•
NOTA: Después de mostrar el tiempo, la
pantalla volverá a mostrar la humedad actual
después de 10 segundos.
Mientras el deshumidificador está apagado:
1. Presione el botón Timer (Temporizador).
2. Presione los botones con flecha hacia arriba/flecha
hacia abajo para seleccionar la cantidad de horas
que desea que el deshumidificador continúe
apagado antes de encenderse.
NOTA: Después de mostrar el tiempo, la
pantalla volverá a mostrar la humedad actual
después de 10 segundos.
Para cancelar el temporizador:
• Presione el botón Timer (Temporizador) una vez, las
horas restantes destellarán, presione el botón Timer
(Temporizador) de nuevo y el temporizador se
cancelará.
BOTONES Humidity/Time (Humedad/Tiempo) (Flecha
hacia arriba y flecha hacia abajo)
Permite ajustar la humedad o las horas en tiempo
diferido.
Presione los botones de flecha hacia arriba y flecha
hacia abajo para seleccionar la humedad relativa
(HR) deseada.
NOTA: Después de fijar el nivel de humedad, la
pantalla volverá a mostrar la humedad actual
después de 10 segundos.
E Botón Filter Reset (Volver a fijar el filtro)
• Presione este botón para volver a fijar el
temporizador del filtro de aire y apagar el indicador
Check Filter (Verificación del filtro).
F Estado del filtro
Después de 250 horas de funcionamiento, se iluminará
la luz indicadora de filtro para recordarle limpiar el filtro
de aire. Limpie el filtro de aire. Vea “Limpieza”.
Bucket
Full (Recipiente lleno)
G
Cuando el recipiente de recolección de agua está lleno,
se iluminará el indicador para recordarle que debe
vaciarlo.
H Defrost (Descongelación)
Cuando la temperatura ambiente es baja, el
deshumidificador ingresa a modo de descongelación y
se ilumina el indicador.
Para ajustar el nivel de humedad:
La humedad se puede fijar entre el 30 % de humedad
relativa (HR) y el 90 % de HR. La humedad se puede
ajustar en incrementos del 5% cada vez que se presiona
un botón.
USO DEL DESHUMIDIFICADOR
• Después de colocar correctamente el recipiente de
IMPORTANTE: Si el deshumidificador se ha inclinado
hacia un lado, espere 24 horas antes de encender el
deshumidificador a fin de permitir que el aceite vuelva al
compresor. Esto evitará que el deshumidificador falle
antes de tiempo.
• Deje 20" (51 cm) de espacio alrededor de la unidad para
permitir una circulación adecuada de aire.
• No haga funcionar el deshumidificador si los filtros de aire
no están colocados en su lugar.
• No derrame líquido en el panel de control; puede causar
un cortocircuito a las piezas electrónicas del interior que
lo desactivaría o haría que funcione incorrectamente.
• Cuando la unidad funciona en condiciones de alta
humedad, es posible que usted tenga que vaciar
periódicamente el tanque de agua.
• Cuando el recipiente de recolección de agua está lleno, el
deshumidificador se detendrá automáticamente. El
indicador Bucket Full (Recipiente lleno) se iluminará para
avisarle acerca de esta condición. Vacíe el recipiente de
recolección de agua. Vea “Limpieza”.
recolección de agua vacío, el deshumidificador se volverá
a encender y funcionará con normalidad.
MODO DEFROST
(DESCONGELACIÓN)
• Si el deshumidificador funciona a temperaturas inferiores
a 54 °F (12 °C), pero superiores a 41 °F (5 °C), se podría
acumular una capa de escarcha sobre la superficie del
evaporador, que podría reducir la eficiencia del
deshumidificador. Por eso, el deshumidificador ingresará
en modo de descongelación periódica. El tiempo de
descongelación podría variar. Si el deshumidificador se
congela, apáguelo desde el suministro de energía y
vuelva a encenderlo.
NOTA: Si la temperatura ambiente se mantiene por
debajo de 41 °F (5 °C), se debe apagar el
deshumidificador.
ESPAÑOL
28
CUIDADO DEL DESHUMIDIFICADOR
ADVERTENCIA
a
A
B
b
Peligro de choque eléctrico
Desconecte el suministro de energía antes de limpiarlo.
Filtro de aire
Rejilla de
toma de aire
húmedo
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o
choque eléctrico.
LIMPIEZA
2.
3.
4.
Desenchufe el deshumidificador o desconecte el
suministro de energía.
Utilice solamente un paño suave humedecido con agua
para limpiar el gabinete.
NOTA:
• No utilice un limpiador líquido o con rociador
para limpiar el deshumidificador.
• No lo lave con manguera ni lo sumerja en agua.
• NO utilice productos químicos, abrasivos,
amoníaco, blanqueador con cloro, detergentes
concentrados, solventes o estropajos de metal.
Algunos de estos artículos/productos químicos
pueden dañar y/o decolorar su
deshumidificador.
Seque con un paño suave.
Enchufe o vuelva a conectar el suministro de energía.
3.
4.
5.
Lave o aspire el polvo de los filtros de aire.
NOTA: Si se lavan, agite suavemente el filtro para
eliminar el exceso de agua y las partículas de polvo
atrapadas en el filtro.
Vuelva a instalar los filtros.
Enchufe o vuelva a conectar el suministro de energía.
RECIPIENTE DE RECOLECCIÓN DE
AGUA
ADVERTENCIA
Peligro de enfermedad
No beba el agua acumulada en el recipiente de agua.
FILTROS DE AIRE
Si lo hace, podría derivar en una enfermedad.
El deshumidificador contiene un filtro de aire extraíble
ubicado en la parte trasera de la unidad detrás de la rejilla de
toma de aire húmedo.
IMPORTANTE: NO utilice el deshumidificador si los
filtros de aire no están colocados en su lugar.
1. Desenchufe o desconecte el suministro de energía.
2. Jale de las lengüetas para deslizar los filtros de la parte
posterior del deshumidificador.
NOTA: Los filtros secundarios son accesibles una
vez que se quitan los filtros principales.
El indicador Bucket Full (Recipiente lleno) se ilumina cuando
el recipiente de recolección de agua se llena de agua.
Para vaciar el recipiente de recolección de agua:
1.
2.
Desenchufe el deshumidificador o desconecte el
suministro de energía.
Con las dos manos, deslice lentamente el recipiente de
recolección de agua de la parte delantera del
deshumidificador.
A
a
3.
29
Recipiente de
recolección de
agua
Vacíe el recipiente de recolección de agua.
ESPAÑOL
1.
4.
5.
Vuelva a colocar el recipiente de recolección de agua en
el deshumidificador.
Enchufe o vuelva a conectar el suministro de energía.
2.
3.
ALMACENAMIENTO
4.
Desagüe el agua del tanque de agua. Vea “Cuidado del
deshumidificador”.
Utilice el empaque original para volver a empacar la
unidad y evitar acumulación de polvo o suciedad.
Guarde el deshumidificador en un lugar fresco y seco.
Si la unidad no se utiliza durante un período prolongado de
tiempo:
1. Desenchufe el deshumidificador o desconecte el
suministro de energía.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe las soluciones sugeridas aquí y posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio técnico.
PROBLEMA
POSIBLE(S) CAUSA(S)
SOLUCIÓN
La unidad no se pone en
marcha ni funciona
El cable de suministro de energía no está
enchufado en un tomacorriente.
Conecte el deshumidificador en un
tomacorriente de 3 terminales con conexión a
tierra.
El botón Power (Encendido) no se ha
presionado.
Presione el botón Power (Encendido) en el
panel de control o el control remoto para
ENCENDER el deshumidificador.
El tomacorriente eléctrico no recibe
suministro eléctrico.
Enchufe una lámpara de trabajo en el
tomacorriente para verificar si hay energía.
Se ha fundido un fusible de la casa o se ha
disparado un cortacircuitos.
Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos.
El control fue programado para un tiempo
diferido.
Cancele el tiempo diferido. Vea “Panel de
control”.
Las pilas del control remoto están agotadas.
Reemplace las pilas.
El recipiente de agua está lleno.
NOTA: El deshumidificador se apaga
automáticamente y el indicador Bucket
Full (Recipiente lleno) se ilumina para
avisarle acerca de esta condición.
Vacíe el recipiente de agua. Vea “Cuidado del
deshumidificador”.
La habitación está húmeda.
NOTA: En días muy calurosos y húmedos,
el deshumidificador necesitará más
tiempo para deshumidificar la habitación.
Cuando enciende la unidad por primera vez,
dele tiempo para quitar la humedad de la
habitación.
Asegúrese de que el deshumidificador tenga
una categoría de BTU (Unidad Térmica
Británica) adecuada para el tamaño de la
habitación que desea enfriar.
El flujo de aire ha disminuido.
Quite los obstáculos que bloquean el flujo de
aire y redirija el flujo de aire para lograr un
enfriamiento uniforme.
El nivel de HR configurado es demasiado alto
Baje el nivel de humedad fijado.
Los filtros de aire están sucios u obstruidos.
Limpie el filtro de aire. Vea “Cuidado del
deshumidificador”.
Las puertas y las ventanas están abiertas.
Cierre las puertas y las ventanas de la
habitación que desea enfriar para evitar que el
aire enfriado se escape.
El deshumidificador
está en funcionamiento,
pero la habitación aún
está húmeda.
ESPAÑOL
SI NECESITA MÁS AYUDA, VISITE HAIERAMERICA.COM O COMUNÍQUESE CON LA LÍNEA DE AYUDA AL CONSUMIDOR
LLAMANDO AL 1-877-337-3639.
30
GARANTÍA LIMITADA
SERVICIO EN EL HOGAR
GARANTÍA COMPLETA POR UN AÑO
12 meses en partes, mano de obra y sistema sellado
Durante 12 meses a partir de la fecha de compra original en
la tienda, Haier reemplazará cualquier pieza del aparato sin
costo si la misma falla debido a defectos en los materiales o
en la mano de obra.
Haier puede reemplazar, a su sola discreción, cualquier pieza,
subsistema, incluso el producto entero.
GARANTÍA LIMITADA
NOTA: Esta garantía comienza en la fecha de compra de
este producto, y el recibo original deberá presentarse al
representante autorizado de servicio.
Excepciones: Garantía uso comercial
90 días en las piezas a partir de la fecha de compra original
No es aplicable ninguna otra garantía.
PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA
Todas las partes deben ser proporcionados por un centro de
servicio autorizado por Haier. Para obtener el nombre y el
número de teléfono del centro de servicio autorizado más
cercano, llame al 1-877-337-3639.
Antes de llamar, tenga a mano la siguiente información:
Número de modelo y de serie del aparato. El nombre y la
dirección del distribuidor en donde compró la unidad y la
fecha de compra.
Una descripción clara del problema.
Un comprobante de compra (recibo de compra).
Esta garantía cubre servicios para electrodomésticos dentro
de los Estados Unidos continental y Canadá y donde esté
disponible en Alaska, Hawaii y Puerto Rico.
Lo que no está cubierto bajo esta garantía:
Reemplazo o reparación de fusibles domésticos,
cortacircuitos, cableado o plomería.
Un producto cuyo número de serie original haya sido
removido o alterado.
Cualquier cargo por servicio que no haya sido identificado
específicamente como servicio normal, como puede ser el
área o las horas de servicio.
Daños ocurridos durante el transporte.
Daños ocasionados por la instalación o el mantenimiento
inadecuados.
Daños por el uso incorrecto, abuso, accidente, incendio,
inundación o fenómenos de la naturaleza.
Daños debidos al servicio efectuado por un distribuidor o
centro de servicio que sea diferente del autorizado por Haier.
Daños ocasionados por la corriente, el voltaje o el suministro
eléctrico incorrectos.
Daños que resulten de cualquier modificación hecha en el
producto, alteración o ajustes no autorizados por Haier.
Ajuste de los controles manejados por el cliente según han
sido identificados en el manual del propietario.
Cargos por mano de obra, transporte para el servicio y envío
para la remoción y el reemplazo de las piezas defectuosas
que se efectúen después del período inicial de 12 meses.
Daños ocasionados por un uso diferente al doméstico
normal.
Cualquier gasto de transporte y de envío.
ESTA GARANTÍA LIMITADA REEMPLAZA TODAS LAS
OTRAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS QUE
INCLUYAN, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR.
El recurso provisto en esta garantía es exclusivo y está
otorgado en lugar de cualquier otro recurso.
Esta garantía no cubre daños incidentales o consecuentes,
de modo que las limitaciones indicadas anteriormente
pueden no aplicarse en su caso. Algunos estados no
permiten las limitaciones acerca de cuánto tiempo dura una
garantía implícita, de modo que las limitaciones arriba
indicadas quizás no le correspondan.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es
posible que usted tenga otros derechos, los cuales varían de
un estado a otro.
ESPAÑOL
Haier America
Wayne, NJ 07470
31
INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA
Le agradecemos la compra de este producto de marca Haier. Este
manual para el usuario le ayudará a obtener el mejor
funcionamiento de su nueva deshumidificador.
Para referencia futura, anote el modelo y número de serie en la
etiqueta en el lado de su deshumidificador, y la fecha de compra.
Engrape la prueba de compra a este manual para asistirle cuando
necesite obtener servicio bajo la garantía.
ESPAÑOL
32
_______________________________________
Número de modelo
_______________________________________
Número de serie
_______________________________________
Fecha de compra
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact the
“Haier Customer Satisfaction Center” at
1-877-337-3639.
DATED PROOF OF PURCHASE, MODEL #, AND SERIAL #
REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin
Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter
le service des consommateurs “Haier Customer Satisfaction Center” au
1-877-337-3639.
UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el
“Centro de Servicio al Consumidor de Haier” al
1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A).
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA, NÚMERO DE MODELO
Y DE SERIE PARA EL SERVICIO DE LA GARANTÍA
Made in China
Fabriqué en Chine
Hecho en China
Haier America
Wayne, NJ 07470
HEN70ETFP
Issued: December2016
Printed in China
Part # 0060522959 REV A
Download PDF
Similar pages