instruction manual manual de instrucciones - ppe-Pressure

INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Go to www.power-washer.us
to register your new product.
Vaya a www.power-washer.us para
registrar su nuevo producto.
If your pressure washer is not working properly or if there are
parts missing or broken, please DO NOT RETURN IT TO THE
PLACE OF PURCHASE. Contact our customer service department at
www.power-washer.us or 1-800-381-0999.
Si su lavadora a presión no trabaja correctamente ó encuentra partes
rotas ófaltantes, por favor NO LA REGRECE AL LUGAR DONDE LA
COMPRO. Contáctese con nuestro Departamento de Servicio al
Cliente llamando al www.power-washer.us o 1-800-381-0999.
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO
Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
Save this manual for Future reference.
Part No. 7104287 Rev. 0 JAN 2011
EASY INSTALLATION
WARNING: Do not operate this unit until you read this instruction
manual and the engine instruction manual for safety, operation and
maintenance instructions.
INSTALACIÓN FÁCIL
AVERTENCIA: No opere este equipo hasta haber leído y entendido
las instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento en este
Manual del Operador y en el Manual del Propietario del Motor.
1
lide handle (G) onto frame (H), secure with saddle bolt (K)
S
and knob (L).
Coloque el manillar (G) en el marco (H) y segura con el
perno y la manilla.
G
K
L
H
2
Connect wand To gun. Tighten
securely.
Conecte el tubo aplicador a la
pistola y ajústelo firmemente.
3
Attach high pressure hose to gun.
Tighten se­curely.
Conecte la manguera de alta
presión a la pistola y ajústela
firmemente.
4
Connect the high pressure hose.
Connect el tubo de alto presión.
5
Connect the garden hose.
Conecte la manguera del jardín.
6
TURN INCOMING WATER ON.
FULLY OPEN
ABRA COMPLETAMENTE
Note: Use cold water only.
GIRE EL AGUA ENTRANTE.
NOTA: Utilizar sólo agua fría
7
SQUEEZE AND HOLD TRIGGER UNTIL WATER
FLOW IS STEADY. RELEASE THE TRIGGER.
MANTENGA PULSADO EL ACCIONADOR
HASTA qUE EL CAUDAL DE AGUA SE VUELVA
CONSTANTE. SUELTE EL ACCIONADOR.
8
Start engine. See Engine Owners
Manual for correct procedure.
Ponga el motor en marcha;
refiérase al manual del motor
para informarse del procedimiento
correcto.
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS
This manual contains information that is important for you to know and understand.
This information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT
PROBLEMS. To help you recognize this information, we use the symbols below.
Please read the manual and pay attention to these symbols.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may
result in minor or moderate injury.
NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury which, if not avoided,
may result in property damage.
Important Safety Instructions
DANGER: Carbon Monoxide. Using an engine indoors can kill you in
minutes. Engine exhaust contains high levels of carbon monoxide (CO), a
poisonous gas you cannot see or smell. You may be breathing CO even if you
do not smell engine exhaust.
WARNING: This product and its exhaust contain chemicals known to the
State of California to cause cancer, and birth defects and other reproductive
harm.
• NEVER use an engine inside homes, garages, crawlspaces or other partly enclosed
areas. Deadly levels of carbon monoxide can build up in these areas. Using a fan
or opening windows and doors does NOT supply enough fresh air.
• ONLY use outdoors and far away from open windows, doors and vents. These
openings can pull in engine exhaust.
• Even when the engine is used correctly, CO may leak into your home. ALWAYS use
a battery-powered or battery backup CO alarm in your house. Read and follow all
directions for CO alarm before using. If you feel sick, dizzy or weak at anytime,
move to fresh air immediately. See a doctor. You could have carbon monoxide
poisoning.
WARNING: Do not operate this unit until you read this instruction manual and
the engine instruction manual for safety, operation and maintenance instructions. If
you have any questions regarding the product, please contact our customer
service department at www.power-washer.us.
Danger: Risk of Injection or Severe Injury. Keep Clear of Nozzle. Do Not
Direct Discharge Stream at Persons. This Product Is To Be Used Only By
Trained Operators.
4- ENG­
WARNING: This product may not be equipped with a spark-arresting muffler.
If the product is not equipped and will be used around flam­ma­ble ma­teri­als or
on land covered with materials such as agricultural crops, forest, brush, grass
or other similar items, then an ap­proved spark arrester must be installed and
is legally required in the state of California. It is a violation of California statutes
section 130050 and/or sec­tions 4442 and 4443 of the California
Public Re­sourc­es Code, unless the engine is equipped with
a spark arrester, as defined in section 4442, and maintained in ef­fec­tive
work­ing order. Spark arresters are also required on some U.S. For­est Service land
and may also be legally required under other statutes and or­di­nanc­es.
WARNING: This product and its exhaust contain chemicals known to the State
of California to cause cancer, and birth defects or other reproductive harm. In
addition, some cleaning products and dust contain chemicals known to the State
of California to cause cancer, and birth defects or other reproductive harm. Wash
hands after handling.
Save these instructions
DANGER: Risk of explosion or fire
What can happen
How to prevent it
• Spilled gas­o­line and it’s vapors can • Shut off en­gine and allow it to cool
be­come ignited from cigarette sparks,
before adding fuel to the tank.
electrical arcing, exhaust gas­es and hot • Use care in fill­ing tank to avoid spill­
engine components such as the muffler.
ing fuel. Move pressure wash­er away
from fueling area before start­ing
en­gine.
• Heat will ex­pand fuel in the tank which • Keep maximum fuel level 1/2"
could result in spillage and pos­si­ble fire
(12.7 mm) be­low bottom of filler neck
explosion.
to allow for expansion.
• Operating the pressure washer in an • Operate and fuel equipment in
ex­plo­sive en­viron­ment could re­sult in a
well-ven­ti­lat­ed areas free from
fire.
ob­structions. Equip areas with fire
extinguisher suit­able for gas­o­line fires.
• Materials placed against or near the • Never op­er­ate pressure wash­er in an
pressure washer can in­ter­fere with
area containing dry brush or weeds.
its proper ventilation fea­tures caus­ing
overheating and possible ig­ni­tion of the
materials.
• Muffler exhaust heat can damage paint­ed • Always keep pressure washer a
sur­fac­es, melt any material sen­si­tive to
minimum of 4' (1.2 m) away from
heat (such as siding, plastic, rub­ber, vinyl
surfac­es (such as houses, au­to­mo­biles
or the pressure hose, itself), and dam­age
or live plants) that could be damaged
from muffler exhaust heat.
live plants.
• Improperly stored fuel could lead to • Store fuel in an OSHA approved
acciden­tal ignition. Fuel im­prop­er­ly
contain­er, in a se­cure location away
secured could get into the hands of
from work area.
children or oth­er un­qual­i­fied persons.
• Use of acids, toxic or cor­ro­sive chemicals, • Do not spray flammable liquids.
poisons, in­sec­ti­cides, or any kind of flam­
ma­ble solvent with this product could
re­sult in se­ri­ous injury or death.
5­- ENG
DANGER: RISK TO BREATHING (Asphyxiation)
What can happen
How to prevent it
• Breathing ex­haust fumes will cause • Operate pressure washer in a wellse­ri­ous injury or death! En­gine exhaust
ventilated area. Avoid en­closed areas
contains carbon mon­ox­ide, an odorless
such as ga­rages, base­ments, etc.
and deadly gas.
• Never op­er­ate unit in or near a lo­ca­
tion occupied by humans or animals.
• Some clean­ing fluids con­tain substanc­es • Use only clean­ing fluids spe­cif­i­cally
which could cause injury to skin, eyes or
rec­om­mend­ed for high-pressure
lungs.
washers. Fol­low manufacturers
recommendations. Do not use
chlorine bleach or any other corrosive
compound.
DANGER: RISK of FLUID INJECTION and Laceration
What can happen
How to prevent it
• Your pressure washer operates at fluid • Inspect the high-pressure hose
pressures and velocities high enough to
regularly.
Replace
the
hose
penetrate human and animal flesh, which
immediately if it is damaged, worn,
could result in amputation or other serious
has melted from contacting the
injury. Leaks caused by loose fittings or
engine, or shows any signs of cracks,
worn or damaged hoses can result in
bubbles, pinholes, or other leakage.
injection injuries. DO NOT TREAT FLUID
Never grasp a high-pressure hose
INJECTION AS A SIMPLE CUT! See a
that is leaking or damaged.
physician immediately!
• Never touch, grasp or attempt to
cover a pinhole or similar water leak on
the high-pressure hose. The stream of
water IS under high pressure and
WILL penetrate skin.
• Never place hands in front of noz­zle.
• Direct spray away from self and
others.
• Make sure hose and fit­tings are
tightened and in good condition.
Never hold onto the hose or fittings
during op­er­a­tion.
• Do not allow hose to contact muf­fler.
• Never attach or remove wand or hose
fittings while sys­tem is pres­sur­ized.
• When using replacement lances or
guns with this pressure washer, do not use a lance and/or lance/gun
combination that is shorter in length
than what was provided with this
pressure washer as measured from
the nozzle end of the lance to the gun
trigger.
6- ENG­
• Injuries can result if system pressure is not • To relieve sys­tem pres­sure, shut off
reduced before attempting maintenance
engine, turn off water sup­ply and pull
or disassembly.
gun trigger until water stops flowing.
• Use only accessories rated equal
to or higher than the rating of the
pressure washer.
DANGER: RISK OF INJURY FROM SPRAY
What can happen
How to prevent it
• High-velocity fluid spray can cause • Always wear ANSI-approved Z87.1
objects to break, propelling particles at
safety glasses. Wear protective
high speed.
clothing to protect against accidental
spraying.
• Never point wand at or spray people
or animals.
• Light or unsecured objects can become • Always secure trigger lockwhen wand
hazardous projectiles.
is not in service to prevent accidental
operation.
• Never permanently secure trigger in
pull-back (open) position.
Danger: RISK of unsafe operation
What can happen
How to prevent it
• Unsafe op­er­a­tion of your pressure wash­ • Do not use chlorine bleach or any
er could lead to se­ri­ous in­ju­ry or death to
other corrosive compound.
you or others.
• Be­come fa­mil­iar with the op­er­a­tion
and con­trols of the pressure washer.
• Keep operating area clear of all
persons, pets and obstacles.
• Do not operate the product when
fatigued or under the influence of
alcohol or drugs. Stay alert at all
times.
• Never defeat the safety fea­tures of
this prod­uct.
• Do not op­er­ate machine with missing,
broken or un­au­tho­rized parts.
• Never leave wand unattended while
unit is running.
• If proper starting procedure is not • If engine does not start after two
followed, engine can kickback causing
pulls, squeeze trigger of gun to relieve
serious hand and arm injury.
pump pressure. Pull starter cord
slowly until resistance is felt. Then pull
cord rapidly to avoid kickback and
prevent hand or arm injury.
• The spray gun/wand is a powerful clean­ing • Keep chil­dren away from the pressure
tool that could look like a toy to a child.
washer at all times.
7­- ENG
• Reactive force of spray will cause gun/ •
wand to kickback, and could cause
the op­er­a­tor to slip or fall or misdirect •
the spray. Im­prop­er control of gun/
wand can re­sult in in­ju­ries to self and •
others.
Do not over­reach or stand on an
unstable support.
Do not use pressure washer while
standing on a ladder.
Grip gun/wand firmly with both
hands. Expect the gun to kickback
when triggered.
DANGER: Risk of Injury or Prop­er­ty Damage When
Transporting or storing
What can happen
How to prevent it
• Fuel or oil can leak or spill and could • If pressure washer is equipped with
a fuel shut-off valve, turn the valve to
result in fire or breathing hazard. Se­ri­
the off position before transporting
ous in­ju­ry or death can re­sult. Fuel or oil
to avoid fuel leaks. If pres­sure wash­er
leaks will dam­age carpet, paint or oth­er
is not equipped with a fuel shut-off
surfaces in ve­hi­cles or trailers.
valve, drain the fuel from tank before
• Oil could fill the cylinder and damage
trans­port­ing. Only trans­port fuel in an
the engine if the unit is not stored or
OSHA-approved container.
transported in an upright position.
Al­ways place pressure washer on a
protective mat when transporting to
protect against dam­age to vehicle
from leaks.
Always transport and store unit in
an upright position. Re­move pres­
sure washer from vehicle immediately
upon arrival at your destination.
WARNING: RISK of Bursting
What can happen
How to prevent it
• Over inflation of tires could result in • Use a tire pressure gauge to check
the tires pressure before each use and
serious injury and property damage.
while inflating tires; see the tire sidewall
for the correct tire pressure.
NOTE: Air tanks, compressors and
similar equipment used to inflate tires
can fill small tires similar to these very
rapidly. Adjust pressure regulator on
air supply to no more than the rating
of the tire pressure. Add air in small
increments and frequently use the tire
gauge to prevent over inflation.
• High-velocity fluid spray directed at • On pressure washers rated above
pneumatic tire sidewalls (such as found
1600 psi (11032 kPa) use the widest
on automobiles, trailers and the like)
fan spray (40º nozzle) and keep the
spray a minimum of 8" (20 cm) from
could damage the sidewall resulting in
the pneumatic tire sidewall. Do not
serious injury.
aim spray directly at the joint between
the tire and rim.
8- ENG­
WARNING: RISK OF Hot surfaces
What can happen
How to prevent it
• Con­tact with hot sur­fac­es, such as • During op­er­a­tion, touch only the
engines exhaust com­po­nents, could
control surfaces of the pres­sure
result in se­ri­ous burn.
washer. Keep children away from the
pres­sure washer at all times. They
may not be able to recognize the haz­
ards of this product.
WARNING: RISK of chemical burn
What can happen
How to prevent it
• Use of acids, toxic or corrosive chemicals, • Do not spray ac­ids, gasoline, ker­
poisons, in­sec­ti­cides, or any kind of flam­
o­sene, or any other flammable
ma­ble solvent with this product could
materials with this product. Use only
re­sult in se­ri­ous injury or death.
household de­ter­gents, cleaners and
degreasers recommended for use
with pres­sure washers.
• Wear pro­tec­tive clothing to protect
eyes and skin from con­tact with
sprayed materials.
WARNING: RISK OF elec­tri­cal Shock
What can happen
How to prevent it
• Spray di­rect­ed at elec­tri­cal outlets or • Unplug any elec­tri­cal­ly op­er­at­ed
switch­es, or ob­jects con­nect­ed to an
product before attempting to clean it.
elec­tri­cal circuit, could re­sult in a fatal
Direct spray away from electric out­
electrical shock.
lets and switches.
WARNING: RISK OF INJURY FROM LIFTING
What can happen
How to prevent it
• Serious injury can result from attempting • The pressure washer is too heavy
to lift too heavy an object.
to be lifted by one person. Obtain
assistance from others before lifting.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE USE
9­- ENG
geT TO KNOW THE PRESSURE wASHER
NOTE: Photographs and line drawings used in this manual are for reference
only and do not represent a specific model.
Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of
various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
1
G
D
C
B
I
H
E
J
A
Basic Elements Of A Pressure
Washer
A.High Pressure Pump (not shown):
Increases the pressure of the water
supply.
B. Engine: Drives the high pressure
pump.
C.High Pressure Hose: Carries the
pressurized water from the pump
to the gun and spray wand.
and adjusts from a pencil stream
to a wide angle fan spray. See How
To Use Spray Wand instructions in
Operation section.
F.
Detergent Siphon Hose (not
shown): Feeds cleaning agents into
the pump to mix with the water.
See How To Apply Chemicals/
Cleaning Solvents instructions in
Operation section.
D. Spray Gun: Connects with spray
wand to control water flow rate,
direction, and pressure.
G.Handle
E. Variable Fan Spray Wand: Allows
the user to use high or low pressure
J. Pump Inlet
H.Frame
I.
10- ENG­
Pump Outlet
BASIC ELEMENTS OF AN ENGINE
Refer to the engine manual for location
and operation of engine controls.
assembly
instructions (FIG. 1– 4)
NOTICE: The engine is shipped
without oil. Before starting engine, add
the oil provided. Damage to the engine
will occur if the engine is ran without
oil, this damage will not be covered
under warranty.
operaTIon
1. Locate and remove all loose parts
from the carton.
PRESSURE WASHER
TERMINOLOGY
2. Cut four corners of the carton from
top to bottom and lay the panels
flat.
PSI: Pounds per Square Inch. The
unit of measure for water pressure.
Also used for air pressure, hydraulic
pressure, etc. Sometimes noted as
“Bar”, another unit of measure.
3. Place handle (G) onto frame (H) and
secure with saddle bolt (K) and knob
(L).
G
K
2
L
GPM: Gallons per Minute. The unit
of measure for the flow rate of water.
Sometimes noted as L/min (Liters per
Minute).
CU: Cleaning Units. GPM multiplied by
psi equals CU.
H
Bypass Mode:
Allows water to
re-circulate within the pump when the
gun trigger is not pulled. This feature
allows the operator to release the
trigger gun and reposition themselves
without having to turn the engine off in
between cleaning actions.
CAUTION: Risk of personal injury.
Avoid placing hands between handle
and frame when assembling to
prevent pinching.
4. Connect wand (E) to gun (D).
Tighten securely.
3
5. Attach
high
pressure hose (C) to
gun (D). Tighten
se­cure­ly.
4
NOTE: The pump on this unit is
maintenance free and requires no oil.
If there is a problem with the pump,
contact our Customer Service Group
on www.power-washer.us as soon as
possible.
NOTICE: Allowing the unit to run for
more than two minutes without the
gun trigger being pulled could cause
overheating and damage to the pump.
Do not let the pressure washer run
for more than two minutes in Bypass
Mode. Turn off the engine and relieve
the pressure in the gun during these
extended situations.
Thermal Relief Valve
5
(P):
When
the
temperature inside the
pump rises too high, this
P
valve will open and
release a gush of water in an effort to
lower the temperature inside the pump.
The valve will then close.
Detergent Injection System: Mixes
cleaners or cleaning solvents with the
water to improve cleaning effectiveness.
11­- ENG
Water Supply: All pressure washers
must have a source of water. The
minimum requirements for a water
supply are 20 psi and 5 Gallons Per
Minute. If your water source is a well,
the garden hose length can only be
30 ft. (9 m) max.
WARNING: To reduce the
possibility of contamination always
protect against backflow when
connected to a potable water system.
Pressure Washer
Operating Features
RESSURE ADJUSTMENTS
P
The pressure setting is preset at the
factory to achieve op­ti­mum pres­sure
and cleaning. If you need to lower the
pres­sure, it can be accomplished by
these meth­ods.
1. Back away from the sur­face to
be cleaned. The further away you
are, the less the pressure will be on
the surface to be cleaned.
For high pressure operation, pull back
the nozzle of the variable fan spray
wand as shown.
6
The nozzle at the end of the variable fan
spray wand can be rotated to change
the high pressure spray pattern from a
jet stream to a wide angle fan spray, as
shown. Markings have been placed on
the nozzle to help you select the spray
pattern.
7
For low pressure operation, extend the
nozzle of the variable fan spray wand as
shown.
8
2. Rotate the nozzle at the end of
the variable fan spray wand to
widen the fan spray. The wider
fan spray will minimize the pressure
on the surface to be cleaned.
NOTICE: DO NOT attempt to increase
pump pressure. A higher pressure
setting than the factory set pressure
may damage pump.
HOW TO USE SPRAY WAND
(FIG. 6–8)
Your pressure washer is equipped with
a variable fan spray wand with both
high and low pressure settings. The
high pressure setting is for cleaning
and rinsing, the low pressure setting
is for applying chemicals or cleaning
solutions to surfaces.
NOTICE: The powerful spray from your
pressure washer is capable of causing
damage to surfaces such as wood,
glass, automobile paint, auto striping
and trim, and delicate objects such as
flowers and shrubs. Before spraying,
check the item to be cleaned to assure
yourself that it is strong enough to resist
damage from the force of the spray.
DANGER: Risk of fluid injection.
Do not direct discharge stream
toward persons, unprotected skin,
eyes or any pets or animals. Serious
injury will occur.
12- ENG­
Jet Stream
Wide Angle Fan Spray
Soap
powerful
pinpoint for
very intense
cleaning
Metal or
concrete
intense
cleaning of
small areas
applies
cleaning
solutions
Spray Pattern
Uses
Surfaces *
intense
cleaning of
larger areas
metal,
metal,
metal,
concrete,
concrete,
concrete,
or
wood
or
wood
wood, or vinyl
DO NOT use
on wood
* NOTICE: The high pressure spray from your pressure washer is capable of
causing damage to surfaces such as wood, glass, automobile paint, auto striping and trim, and delicate objects such as flowers and shrubs. Before spraying,
check the item to be cleaned to assure yourself that it is strong enough to resist
damage from the force of the spray.
how to APPLY chemicals/
cleaning solvents (fIG. 8)
Applying chemicals or cleaning solvents
is a low pressure operation. NOTE: Use
only soaps and chemicals designed
for pressure washer use. Do not use
bleach.
To Apply chemicals:
1. Press detergent siphon hose (F)
onto barbed fitting located near
high pressure hose connection of
pump as shown.
9
4. After use of chemicals, place
detergent siphon hose into
container of clean water and draw
clean water through chemical
injection system to rinse system
thoroughly. If chemicals remain in
the pump it could be damaged.
Pumps damaged due to chemicals
will not be covered under warranty.
NOTE: Chemicals and soaps will not
siphon when spray wand is in the high
pressure setting.
starting (fIG. 10–13)
WARNING: To reduce the risk
of injury, read the pressure washer
instruction manual and the engine
instruction manual before starting
pressure washer.
F
2. Place other end of detergent siphon
hose with filter on it into container
holding chemical/cleaning solution.
NOTE: For every 7 gallons of water
pumped 1 gallon of chemical/
cleaning solution will be used.
3. Set variable fan spray wand to
low pressure setting. See How To
Use Spray Wand paragraph in this
section.
DANGER: Risk of fluid injection
and laceration. When using the highpressure setting, DO NOT allow
the high-pressure spray to come in
contact with unprotected skin, eyes,
or with any pets or animals. Serious
injury will occur.
•
13­- ENG
Your washer operates at fluid
pressures and velocities high
enough to penetrate human and
animal flesh, which could result in
amputation or other serious injury.
Leaks caused by loose fittings or
worn or damaged hoses can result
in injection injuries. DO NOT TREAT
FLUID INJECTION AS A SIMPLE
CUT! See a physician immediately!
WARNING: Risk of Fire,
Asphyxiation and Burn. Never fill fuel
tank when engine is running or hot.
Do not smoke when filling fuel tank.
•
Never fill fuel tank completely.
Fill tank to 1/2" )12.7 mm) below
bottom of filler neck to provide
space for fuel expansion. Wipe
any fuel spillage from engine and
equipment before starting engine.
•
Never run engine in­doors or in
en­closed, poorly ven­ti­lat­ed areas.
En­gine exhaust con­tains carbon
mon­ox­ide, an odorless and deadly
gas.
•
DO NOT let hoses come in contact
with very hot engine muffler during
or immediately after use of your
pressure washer. Damage to hoses
from contact with hot engine
surfaces will NOT be covered by
warranty.
NOTICE: Risk of property damage.
Never pull water supply hose to move
pres­sure washer. This could damage
hose and/or pump inlet.
•
DO NOT use hot water, use cold
water only.
•
Never turn water supply off while
pressure washer engine is running
or damage to pump will result.
•
DO NOT stop spraying water for
more than two minutes at a time.
Pump operates in bypass mode
when spray gun trigger is not
pressed. If pump is left in bypass
mode for more than two minutes
internal components of the pump
can be damaged.
Prior to starting, refer to your engine
manual for proper starting procedure.
1. In a well ventilated outdoor area
add fresh, high quality, unleaded
gasoline with a pump octane rating
of 86 or higher. Do not overfill. Wipe
up spilled fuel before starting the
engine. Refer to Engine Owners
Manual for correct procedure.
2. Check engine oil level. See
Engine Owners Manual for correct
procedure.
3. Connect the water hose to the
water source. Turn the water
source on to remove all air from
the hose. When a steady stream
of water is present, turn the water
source off.
4. Verify the filter screen (M)
is in water inlet of pump.
NOTE: Cone side faces out.
10
M
5. Connect high pressure hose (C) to
pump outlet (I).
11
C
I
6. Connect water source (N) to pump
inlet (J). NOTE: Water source must
provide a minimum of 5 gallons per
minute at 20 psi.
If you do not understand these
precautions, please contact our
customer service department at www.
power-washer.us or 1-800-381-0999!
12
N
14- ENG­
J
WARNING: To reduce the
possibility of contamination always
protect against backflow when
connected to a potable water system.
7. If applying a chemical or cleaning
solution, see How To Apply
Chemicals/Cleaning Solvents
instructions in this section.
8. Turn water source on.
NOTICE: Risk of property damage.
Failure to do so could cause damage
to the pump.
9. Remove all air from the pump and
high pressure hose by depressing
trigger until a steady stream of
water is present.
10. Start engine. See Engine Owners
Manual for correct procedure.
WARNING: Risk of unsafe
operation. If engine does not start
after two pulls, squeeze trigger of
gun to relieve pump pressure. Pull
starter cord slowly until resistance
is felt. Then pull cord rapidly to avoid
kickback and prevent hand or arm
injury.
11. Depress trigger on gun to start
water flow.
WARNING: Risk of unsafe operation. Stand on a stable surface and
grip gun/spray wand firmly with both
hands. Expect the gun to kick when
triggered.
12. Release trigger to stop water flow.
WARNING:
Risk of injury 13
from
spray.
Always engage
the trigger lock
(O) when gun is
not in use. Failure
O
to do so could
cause accidental spraying.
13. Adjust nozzle spray for the task
being performed. See How To Use
spray Wand instructions in this
section.
shutting down
1. After each use, if you have applied
chemicals, place detergent siphon
hose into container of clean water
and draw clean water through
chemical injection system to rinse
system thoroughly.
NOTICE: Risk of property damage.
Failure to do so could cause damage
to the pump.
2. Turn engine off.
Owner’s Manual.
See
Engine
NOTICE: Risk of property damage.
NEVER turn the water off with the
engine running.
3. Turn water source off.
4. Pull trigger on spray gun to relieve
any water pressure in hose or spray
gun.
5. See Storage section in this manual
for proper storage procedures.
maintenance
WARNING: Risk of burn hazard.
When performing maintenance, you
may be exposed to hot surfaces,
water pressure or moving parts that
can cause serious injury or death.
WARNING: Risk of fire hazard.
Always disconnect, spark plug wire,
let the engine cool and release all
water pressure before performing
any maintenance or repair. The
engine contains flammable fuel. Do
not smoke or work near open flames
while performing maintenance.
To ensure efficient operation and longer
life of your pressure washer, a routine
maintenance schedule should be
prepared and followed. If the pressure
washer is used in unusual conditions,
such as high-temperatures or dusty
conditions, more fre­quent maintenance
checks will be required.
engine
Consult the Engine Owners Manual for
the man­u­fac­tur­er's recommendations
for any and all maintenance.
15­- ENG
NOTE: The engine drain plug is located
at the rear of the unit.
PUMP
6. Direct water supply into nozzle end
to backflush loosened particles for
30 seconds.
The pump was filled with oil at the
factory. The pump on this unit is
maintenance free and requires no oil.
If there is a problem with the pump
contact us at www.power-washer.us
Connections
Connections on pressure washer hoses,
gun and spray wand should be cleaned
regularly and lubricated with light oil or
lithium grease to prevent leakage and
damage to the o-rings.
NOZZLE CLEANING (fig. 14–16)
If the nozzle becomes clogged
with foreign materials, such as dirt,
excessive pressure may develop. If
the nozzle becomes partially clogged
or restricted, the pump pressure will
pulsate. Clean the nozzle immediately
using the nozzle kit supplied and the
following instructions:
1. Shut off the pressure washer and
turn off the water supply.
2. Pull trigger on gun handle to relieve
any water pressure.
3. Disconnect the spray wand from
the gun.
4. Remove the nozzle from the end
of the wand with the 2 mm hex
wrench provided as shown.
16
7. Reassemble the nozzle to the
wand. Tighten securely to prevent
leaks.
8. Reconnect wand to gun and turn
on water supply.
9. Start pressure washer and place
wand into high pressure setting to
test.
CLEAN THE WATER INLET
FILTER (fIG. 8)
This screen filter should be checked
periodically and cleaned if necessary.
1. Remove filter by grasping end and
removing it from water inlet of
pump.
2. Clean filter by flushing it with water
on both sides.
3. Re-insert filter into water inlet of
pump.
NOTE: Do not operate the pressure
washer without filter properly installed.
storage
14
5. Clean the nozzle using the nozzle
cleaner provided or a straightened
paper clip. Insert into the nozzle
end and work back and forth until
ob­struc­tion is re­moved.
15
NOTE: Cone side faces out.
ENGINE
Consult the Engine Owners Manual for
manufacturer’s recommendations for
storage.
PUMP (FIG. 17)
The manufacturer recommends using a
pump protector/winterizer when storing
the unit for more than 30 days and/
or when freezing temperatures are
expected. Pump protector/winterizer
16- ENG­
is usually available at the store where
the pressure washer was purchased.
If a pump protector/winterizer is not
available, RV antifreeze needs to be
run through the pump as outlined in the
steps below.
NOTE: Using a pump protector/
winterizer or RV antifreeze is to provide
proper lubrication to the internal seals
of the pump regardless of temperature
or environment.
1. Obtain a funnel, 6 ounces (170 mL)
of RV Antifreeze, and a 16" to
36" (40-91 cm) section of garden
hose with a male hose connector
attached to one end.
17
3. Drain all water from the spray gun
and wand by holding spray gun
in a vertical position with nozzle
end pointing down and squeezing
trigger. Store in gun holder.
3. Store detergent siphon hose, if so
equipped, so it is protected from
damage.
aCCESSORIES
DANGER: Risk of fluid injection.
When using replacement lances or
guns with this pressure washer, DO
NOT use a lance and/or lance/gun
combination that is shorter in length
than what was provided with this
pressure washer as measured from
the nozzle end of the lance to the
gun trigger.
NOTICE: The use of any other
accessory not recommended for use
with this tool could be hazardous.
Use only accessories rated equal
to or greater than the rating of the
pressure washer.
SPECIFICATIONS
Model
PW2420
PSI Max*
2400 psi
GPM Max* 2.0 gpm
2. Disconnect the spark plug wire.
High Pressure Hose
25 ft. (7.6 m)
3. Connect the length of garden hose
to the water inlet of the pump.
Presure of Inlet Water
20–100 psi
Inlet Water
cold tap
4. Add RV Antifreeze to hose as
shown.
Soap Consumption Rate10% max
NOTICE: Risk of Property Damage.
Use only RV Antifreeze. Any other
antifreeze is corrosive and can damage
the pump.
5. Pull starter rope slowly several
times until antifreeze comes out of
the high pressure hose connection
of the pump.
6. Remove garden hose from water
inlet of pump.
7. Reconnect spark plug wire.
* Water flow and maximum pressure
ratings determined in accordance
with PWMA standard PW101.
Service Information
Do not return this product to your
retailer. Please contact our customer
service department at www.powerwasher.us or 1-800-381-0999.
PRESSURE WASHER
1. Drain all water from high pressure
hose, coil it, and store it in
cradle of the pressure washer
handle.
17­- ENG
LIMITED WARRANTY
Limited Warranty
This product is warranted against
defects in material and workmanship for
a period of one year on all components
excluding the spray gun, high pressure
hose, lances, nozzles, and ground fault
circuit interrupter (GFCI) which are only
covered for 90 days; effective from
the date of retail purchase and is not
transferable.
This warranty excludes incidental/
consequential damages and failures
due to misuse, abuse or normal wear
and tear. This warranty applies only
to products used in consumer (home)
applications.
This warranty does not apply to
commercial or rental applications.
This warranty gives you specific rights,
and you may also have other rights,
which vary from state to state.
Please complete and return the
enclosed Customer Information Card.
Return of this card is not required to
validate this warranty. A store issued
receipt or credit card statement showing
the purchase date is an acceptable
warranty validation. Please retain one of
these documents in your records.
If you have any questions, please
contact
our
customer
service
department at www.power-washer.us
or 1-800-381-0999.
What is covered: Replacement parts
and labor. Please note that we reserve
the right to repair or replace the product
as we deem appropriate.
What is not covered: This warranty
does not include such parts as
nozzles which must be replaced as
part of normal maintenance of the
equipment, rather than as the result
of a defect. Transportation charges to
warranty center for defective products.
Transportation charges to consumer for
repaired products. Damages caused
by abuse, accident, improper repair, or
failure to perform normal maintenance.
Use of improper chemicals or
noncompliance with the operator
manual's instructions. Sales outside
of the United States or Canada. Any
other expense including consequential
damages, incidental damages, or
incidental expenses, including damage
to property. Some states do not allow
the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the
above limitation or exclusion may not
apply to you. This warranty does not
cover damage resulting from failure to
observe any of the following conditions:
1) The inlet water pressure must be
between 20 and 100 p.s.i.
2) The inlet water temperature must
not exceed 90°F (32°C).
3) The unit should not be stored in
areas where temperatures may
drop below 40° F (4° C).
Implied Warranties
Any implied warranties, including the
implied warranties of merchantability
and fitness for a particular purpose, are
limited in duration to one year on all
components excluding the spray gun,
high pressure hose, lance, and ground
fault circuit interrupter (GFCI) which are
only covered for 90 days; effective from
the date of retail purchase and is not
transferable. This warranty excludes
incidental/consequential damages and
failures due to misuse, abuse or normal
wear and tear. This warranty applies
only to products used in consumer
(home) applications. This warranty
does not apply to commercial or rental
applications. This warranty gives you
specific rights, and you may also have
other rights, which vary from state to
state.
18- ENG­
trouble shooting guide
Operational
Issue
Engine will not
start (see Engine
Manual for
further engine
troubleshooting)
No or low
pressure
(initial use)
Possible Cause
SOLUTION
No fuel.
Pressure builds up after
two pulls on the recoil
starter or after initial use.
Add Fuel.
Squeeze gun trigger to relieve
pres­sure.
Spray wand not in
high pressure.
See How to Use Spray
Wand instructions in the
Operation Section.
Water supply must be at
least 5 gpm @ 20 psi.
Repair leak. Apply sealant tape
if necessary.
See Nozzle Cleaning
instructions in the
Maintenance section.
Remove and clean filter.
Turn off the engine, then the
water source. Disconnect the
water source from the pump
inlet and turn the water source
on to remove all air from the
hose. When there is a steady
stream of water present, turn
water source off. Re-­con­nect
water source to pump inlet and
turn on wa­ter source. Squeeze
trigger to re­move re­main­ing air
Use high pressure hose under
100 feet (30 m).
See How to Use Spray
Wand paragraph in the
Operation Section.
Clean filter.
Make sure end of detergent
siphon hose is fully submerged
into cleaning solution.
Dilute chemical. Chemical
should be the same
consistency as water.
Lengthen water supply hose
instead of high pressure hose.
Please contact our customer
service department at
www.power-washer.us
or 1-800-381-0999.
Low water supply.
Leak at high pressure
hose fitting.
Nozzle obstructed.
Water filter screen clogged.
Air in hose.
Will not draw
chemicals
High pressure hose
is too long.
Spray wand not in
low pressure.
Chemical filter clogged.
Chemical screen not in
cleaning solution.
Chemical too thick.
Pressure hose is too long
Chemical build up in
chemical injector.
19­- ENG
Operational Possible Cause
Issue
No or low
Worn seal or packing
pressure
(after period of
normal use)
Worn or obstructed valves.
Worn unloader piston.
Water leaking at
gun/spray wand
connection
Water leaking
at pump
Worn or broken o-ring.
Loose hose connection.
Loose connections.
Piston packings worn.
Worn or broken o-rings.
Pump head or tubes
damaged from freezing.
Pump Pulsates
Nozzle obstructed.
20- ENG­
SOLUTION
Please contact our customer
service department at
www.power-washer.us
or 1-800-381-0999.
Please contact our customer
service department at
www.power-washer.us
or 1-800-381-0999.
Please contact our customer
service department at
www.power-washer.us
or 1-800-381-0999.
Check and replace.
Tighten.
Tighten.
Please contact our customer
service department at
www.power-washer.us
or 1-800-381-0999.
Please contact our customer
service department at
www.power-washer.us
or 1-800-381-0999.
Please contact our customer
service department at
www.power-washer.us
or 1-800-381-0999.
See Nozzle Cleaning
paragraph in the
Maintenance section for
the correct procedure.
DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD
Este manual contiene importante información para que usted sepa y comprenda.
Esta información se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD Y LA
PREVENCIÓN DE PROBLEMAS AL EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer esa
información, utilizamos los símbolos indicados más abajo. Sírvase leer el manual
y prestar atención a dichos símbolos.
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
podría provocar la muerte o lesiones graves.
ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
posiblemente provocaría lesiones leves o moderadas.
AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de
no evitarse puede resultar en daños a la propiedad.
Instrucciones de seguridad importantes
PELIGRO: Monoxido de carbono. Usar un motor en interiores lo matará en
minutes. El escape del motor contiene altos niveles de monóxido de carbono
(CO), un gas venenoso que no puede ver ni oler. Puede estar inhalando CO
aún si no huele los gases del escape del motor.
ADVERTENCIA: Este producto y su escape contienen sustancias químicas
reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos
de nacimiento u otros problemas reproductivos.
• NUNCA use un motor en el interior de casas, garajes, sótanos u otras áreas
parcialmente cerradas. En esas áreas se pueden acumular nivlese mortales de
monóxdo de carbono. Usar un ventilador o abrir puertas y ventanas NO suministra
suficiente aire fresco.
• SÓLO úselo en exteriores y lejos de ventilaciones, puertas y ventanas abiertas.
Estas aberturas pueden atraer el escape del motor.
• Aun cuando el motor se use correctamente, el CO se puede infiltrar en su hogar,
SIEMPRE utilice una alarma de CO a batería o con batería de reserva en la casa.
Antes de usar la alarma de CO, lea y siga todas las instrucciones. Si comienza
a sentir náuseas, mareos o debilidad, vaya a un lugar con aire fresco de inmediato.
Consulte a un médico. Es posible que se haya envenenado con monóxido de
carbono.
ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído este manual
de instrucciones y el del motor y las instrucciones de seguridad, operación y
mantenimiento. Si tiene alguna consulta acerca del producto, contáctese con
nuestro Departamento de Servicio al Cliente llamando al www.power-washer.us
o 1-800-381-0999.
PELIGRO: Riesgo de inyección o lesión grave. Manténgase alejado de la
boquilla. No dirija el flujo de agua hacia personas. Este producto sólo debe
ser utilizado por operadores entrenados.
ADVERTENCIA: Es posible que este producto no esté equipado con un
silenciador apagachispas. Si el producto no está equipado con este dispositivo y
se usará alrededor de materiales inflamables o sobre tierra cubierta con materiales
como cultivos agrícolas, bosques, malezas, césped u otros elementos similares,
21­- SP
debe instalarle un apagachispas aprobado. Éste es un requisito legal en el estado
de California. Que el motor no esté equipado con un apagachispas, como se define
en la sección 4442 del Código de Recursos Públicos de California, ni se mantenga
en un orden de trabajo eficaz, constituye una infracción a la sección 130050 y/o a
las secciones 4442 y 4443 de los estatutos de California. Los apagachispas también
se requieren en ciertas tierras del Servicio Forestal de los EE.UU. y pueden ser
obligatorios por ley en virtud de otros estatutos y ordenanzas.
ADVERTENCIA: Este producto y su escape contienen sustancias químicas
reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos
de nacimiento u otros problemas reproductivos Además, algunos productos de
limpieza y polvos contienen sustancias químicas reconocidas por el Estado de
California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas
reproductivos. Lávese las manos después de utilizarlo.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO: Riesgo de explosión o incendio
¿Qué puede suceder?
Cómo evitarlo
• La gasolina derramada y sus
vapores
pueden
encenderse
a causa de chipas de cigarrillos,
arcos eléctricos, gases de escape
y componentes calientes del motor,
como el silenciador
• El calor expandirá el combustible
dentro del tanque, lo que podría
provocar un derrame y una posible
explosión incendio
• La operación de la lavadora a
presión en un entorno explosivo
podría provocar un incendio
• Apague el motor y deje que se enfríe
antes de poner combustible en el tanque.
• Sea cuidadoso al llenar el tanque para
evitar el derrame de combustible. Aleje la
lavadora a presión del área combustible
antes de poner en marcha el motor.
• Llene el tanque hasta 12,7 mm (1/2 pulg.)
por debajo de la parte inferior del cuello
de llenado, a fin de brindar espacio para
la expansión del combustible.
• Opere y coloque combustible al equipo
en áreas bien ventiladas y libres de
obstrucciones. Equipe las áreas con un
extintor de incendios adecuado para
incendios por gasolina.
• La colocación de materiales contra • Nunca opere la lavadora a presión en un
o cerca de la lavadora a presión
área que tenga malezas secas.
puede interferir con la ventilación
adecuada del equipo, lo que
causaría un sobrecalentamiento y
podría encender los materiales.
• El calor del escape del silenciador • Mantenga siempre la lavadora a presión
puede dañar las superficies pintadas,
a una distancia mínima de 1,2 m (4')
derretir los materiales sensibles al
de las superficies (tales como casas,
calor (como revestimientos interiores,
automóviles o plantas naturales) que
plástico, goma, vinilo o la propia
podrían sufrir daños por el calor del
manguera de presión) y perjudicar a
escape del silenciador.
las plantas naturales.
• El combustible que no se almacena • Almacene el combustible dentro de un
en forma correcta podría causar
contenedor aprobado por OSHA en un
la ignición accidental. Si no se lo
lugar seguro, lejos del área de trabajo.
resguarda adecuadamente, podría
terminar en manos de niños u otras
personas no calificadas.
22- SP
• El uso de ácidos, productos • No rocíe líquidos inflamables.
químicos tóxicos o corrosivos,
venenos, insecticidas o cualquier
clase de solventes inflamables
con esta unidad, podría ocasionar
lesiones serias o la muerte.
PELIGRO: RIESGO RESPIRATORIO (asfixia)
¿Qué puede suceder?
Cómo evitarlo
• La inhalación de vapores de escape • Opere la lavadora a presión en un área
causará lesiones graves o la muerte.
bien ventilada. Evite los lugares cerrados
como garajes, sótanos, etc.
El escape del motor contiene
monóxido de carbono, un gas • Nunca opere la unidad en un lugar en el
inodoro que es fatal.
que haya otras personas o animales.
• Algunos líquidos para limpieza • Utilice
solamente
limpiadores
contienen sustancias que podrían
recomendados específicamente para
causar lesiones en la piel, los ojos o
lavadoras a alta presión. Siga las
los pulmones.
recomendaciones de los fabricantes. No
use lejía de cloro ni otro compuesto
corrosivo.
PELIGRO: RIESGO DE INYECCIÓN DE LÍQUIDO y laceración
¿Qué puede suceder?
Cómo evitarlo
• Su lavadora a presión opera el • Inspeccione la manguera de alta presión
periódicamente. Reemplace la manguera
líquido con una presión y velocidad
de inmediato si está dañada, gastada,
lo suficientemente altas como para
se derritió por contacto con el motor o
penetrar la carne humana y animal,
evidencia signos de grietas, burbujas,
y por ello podría ocasionar una
agujeros u otros tipos de pérdida. Nunca
amputación u otra lesión grave. Las
tome una manguera de alta presión que
pérdidas causadas por accesorios
tenga una pérdida o esté dañada.
sueltos o mangueras dañadas
pueden producir lesiones por • Nunca toque, tome ni trate de cubrir un
inyección. NO TRATE LA INYECCIÓN
agujero o causa de pérdida de agua similar
DE LÍQUIDO COMO SI FUERA UN
en la manguera de alta presión. El flujo de
SIMPLE CORTE Consulte al médico
agua ESTÁ a alta presión y PENETRARÁ la
de inmediato.
piel.
• Nunca coloque las manos frente a la
boquilla.
• No dirija el pulverizador hacia sí mismo u
otras personas.
• Asegúrese de que la manguera y los
accesorios estén ajustados y en buenas
condiciones. Nunca se sujete de la
manguera ni de los accesorios durante la
operación.
• No permita que la manguera entre en
contacto con el silenciador.
23­- SP
• Su lavadora a presión opera el •
líquido con una presión y velocidad
lo suficientemente altas como para
penetrar la carne humana y animal, •
y por ello podría ocasionar una
amputación u otra lesión grave. Las
pérdidas causadas por accesorios
sueltos o mangueras dañadas pueden
producir lesiones por inyección. NO
TRATE LA INYECCIÓN DE LÍQUIDO
COMO SI FUERA UN SIMPLE CORTE
Consulte al médico de inmediato.
(continuar)
• Podría resultar herido si la presión •
del sistema no se reduce antes de
intentar realizarle mantenimiento o
desarmarlo.
•
Nunca coloque ni quite la varilla ni los
accesorios de la manguera mientras el
sistema esté presurizado.
Cuando utilice las lanzas o pistolas de
repuesto con esta lavadora a presión, NO
utilice una lanza o una combinación de
lanza/pistola que sea más corta en longitud
que la que se suministró con esta lavadora
a presión. Esta longitud se mide desde el
extremo de la boquilla de la lanza hasta el
disparador de la pistola.
Para aliviar la presión del sistema, apague
el motor, cierre el suministro de agua y hale
del disparador de la pistola hasta que deje
de salir líquido.
Use solamente accesorios, ya que tienen
una capacidad nominal igual o mayor que
la capacidad nominal de la lavadora a
presión.
PELIGRO: RIESGO DE LESIÓN POR PULVERIZACIÓN
¿Qué puede suceder?
Cómo evitarlo
• La pulverización de líquidos a • Use siempre gafas de seguridad
alta velocidad puede hacer que
aprobadas según la ANSI Z87.1. Utilice
los objetos se rompan y lancen
ropa que lo proteja de una pulverización
partículas a gran velocidad.
accidental.
• Nunca apunte el pulverizador a personas
o animales.
• Los objetos livianos o no asegurados • Asegure siempre el bloqueador del
pueden convertirse en proyectiles
disparadorcuando la varilla no esté en
peligrosos.
uso para evitar la operación accidental.
• Nunca asegure el disparador hacia atrás,
en posición abierta permanente.
PELIGRO: RIESGO de operación insegura
¿Qué puede suceder?
Cómo evitarlo
• La operación insegura de su • No utilice lejía de cloro ni otro compuesto
lavadora a presión podría producir
corrosivo.
lesiones graves o la muerte, a usted • Familiarícese con las operaciones y los
mismo o a otras personas..
controles de la lavadora a presión.
• Mantenga el área de operaciones libre de
personas, mascotas y obstáculos.
• No opere el producto cuando esté
cansado o bajo la influencia de alcohol
o drogas. Manténgase alerta en todo
momento.
24- SP
• La operación insegura de su lavadora • Nunca anule las características de
a presión podría producir lesiones
seguridad de este producto.
graves o la muerte, a usted mismo o • No opere la máquina si faltan piezas,
a otras personas.. (continuar)
están rotas o no son las autorizadas.
•
Nunca deje la varilla sin
atenciónmientras la unidad está en
funcionamiento.
• Si no se sigue el procedimiento • Si el motor no arranca después de halar
de puesta en marcha adecuado,
dos veces, apriete el disparador de la
el motor puede retroceder, lo que
pistola para aliviar la presión de la bomba.
podría causar daños graves a las
Hale del cable de arranque lentamente
manos y los brazos..
hasta sentir cierta resistencia. Entonces,
hale de él rápidamente para evitar el
retroceso y que se produzcan lesiones en
las manos o los brazos.
• La pistola/varilla pulverizadora es una • Mantenga a los niños alejados de la
herramienta de limpieza poderosa,
lavadora a presión en todo momento.
que podría parecer un juguete ante
los ojos de un niño.
• La fuerza reactiva de la pulverización • No se estire demasiado ni se pare en una
superficie que no brinde estabilidad.
hará que la pistola/varilla retroceda,
lo cual podría hacer que el operador • No use la lavadora a presión cuando esté
se resbale, caiga o apunte el
subido a una escalera.
pulverizador hacia una dirección • Agarre la pistola/varilla firmemente con
incorrecta. El control inadecuado
ambas manos. Espere que la pistola
de la pistola/varilla puede causar
retroceda cuando la dispare.
lesiones al usuario y a otras
personas.
PELIGRO: Riesgo de lesión o daño a la propiedad al
transportar o almacenar la unidad
¿Qué puede suceder?
Cómo evitarlo
• Se puede producir una pérdida o • Si la lavadora a presión está equipada
con una válvula de cierre de combustible,
derrame de combustible y aceite,
colóquela en la posición cerrada antes
lo cual podría generar peligro de
de transportar la unidad, a fin de evitar
incendio o inhalación. Puede causar
pérdidas de combustible. Si la lavadora
lesiones graves o la muerte. Los
no está equipada con esta válvula, drene
derrames de combustible o aceite
el combustible del tanque antes de
dañarán alfombras, pintura y
transportarla. Sólo transporte combustible
otras superficies de vehículos o o
en un contenedor aprobado por OSHA.
remolques.
Coloque siempre la lavadora a presión en
• Si la unidad no se almacena o
un tapete protector cuando la transporte,
transporta en posición vertical, el
para proteger al vehículo de daños por
aceite podría llenar el cilindro y dañar
pérdidas.
el motor.
Siempre transporte y almacene la unidad
en posición vertical. Quite la lavadora a
presión del vehículo inmediatamente una
vez que haya llegado a destino.
25­- SP
ADVERTENCIA: Riesgo de de estallido
¿Qué puede suceder?
Cómo evitarlo
• El inflado excesivo de los • Utilice un medidor de presión de
neumáticos
podría
causar
neumáticos para controlar la presión de
lesiones graves y daño a la
éstos antes de cada uso y mientras los
propiedad.
infla; observe el flanco para ver la presión
correcta del neumático.
NOTA: Los tanques de aire, los
compresores y el equipo similar que se
usa para inflar neumáticos pueden llenar
neumáticos pequeños como éstos con
mucha rapidez. Ajuste el regulador de
presión sobre el suministro de aire a un
valor no superior a la calificación de la
presión del neumático. Agregue aire en
forma gradual y use con frecuencia el
medidor de presión de neumáticos para
evitar inflarlos en exceso.
• La pulverización de líquidos a alta • En las lavadoras a presión de más de
11032 kpa (1600 psi) utilice la pulverización
velocidad dirigida hacia los flancos
en abanico más ancha (boquilla de 40º) y
de los neumáticos (como los de
pulverice a una distancia mínima de 20
los automóviles, remolques y otros
cm (8”) del flanco del neumático. No
vehículos similares) podría dañar el
pulverice directamente sobre la unión
flanco y provocar lesiones graves.
entre el neumático y el borde.
ADVERTENCIA: RIESGO DE superficies calientes
¿Qué puede suceder?
Cómo evitarlo
• El contacto con superficies calientes, • Durante la operación, toque solamente
tales como los componentes de
las superficies de los controles de la
escape de motores, podría causar
lavadora a presión. Mantenga a los niños
quemaduras graves.
alejados de la lavadora a presión en
todo momento. Es posible que ellos no
reconozcan los peligros de este producto.
ADVERTENCIA: RIESGO de quemadura química
¿Qué puede suceder?
Cómo evitarlo
• El uso de ácidos, químicos tóxicos o • No pulverice ácidos, gasolina, kerosén
corrosivos, venenos, insecticidas o
o cualquier otro material inflamable con
este producto. Utilice sólo detergentes,
cualquier tipo de solvente inflamable
con este producto podría provocar
limpiadores y desgrasadores para uso
una lesión grave o la muerte
doméstico recomendados para lavadoras
a presión.
• Utilice ropa que le proteja los ojos y
la piel del contacto con los materiales
pulverizados.
26- SP
ADVERTENCIA: RIESGO DE descarga eléctrica
¿Qué puede suceder?
Cómo evitarlo
• La pulverización de tomacorrientes • Desenchufe todos los productos que
o interruptores eléctricos, u objetos
operan con electricidad antes de intentar
conectados a un circuito eléctrico
limpiarlos. No dirija el pulverizador hacia
tomacorrientes e interruptores eléctricos.
podría provocar una descarga
eléctrica fatal.
ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIÓN POR LEVANTAR
MUCHO PESO
¿Qué puede suceder?
Cómo evitarlo
• El intento de levantar un objeto muy • La lavadora a presión es demasiado
pesado puede provocar lesiones
pesada como para que la levante una
graves.
sola persona. Consiga la ayuda de otras
personas para levantarla.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS CONSULTAS
27­- SP
FAMILIARÍCESE CON LA LAVADORA A PRESIÓN
NOTA: Las fotografías y los dibujos lineales utilizados en este manual son solo
referencias y no representan un modelo específico
Compare las ilustraciones con su unidad para familiarizarse con la ubicación de sus
controles y regulaciones. Conserve este manual para referencias futuras.
1
H
D
C
B
I
G
E
J
A
ELEMENTOS BÁSICOS DE UNA
LAVADORA A PRESIÓN
A.Bomba de alta presión (no
mostrada): Incrementa la presión
del suministro de agua.
B. Motor: Acciona la bomba de alta
presión.
C. Manguera de alta presión: Lleva
el agua a presión desde la bomba
a la pistola y el tubo aplicador.
E. Tubo Aplicador Regulable:
Permite que el operador seleccione
entre presión alta y baja y que
regule el patrón de rociado desde
un chorro fino hasta un abanico
ancho. Refiérase a las Cómo utilizar
el tubo aplicador instrucciones en
Operación sección
F.
D. Pistola rociadora: Se conecta al
tubo aplicador para controlar el
volumen del flujo del agua, su
dirección y la presión.
28- SP
Manga de sifon de detergente
(no mostrada): Alimenta los
líquidos limpiadores a la bomba
para mezclarlos con agua.
Refiérase a las instrucciones
para la aplicación de químicos
y solventes limpiadores en
Operación sección.
G Manillar
5. Conecte
la
manguera de alta
presión (C) a la
pistola (D) y ajústela
firmemente.
H. Marco
I.
Salida de la bomba
J. Entrada de la bomba
ELEMENTOS BÁSICOS DEL
MOTOR
Control de cebado: Abre y cierra la
válvula de cebado del carburador.
INSTRUCCIONES PARA
ARMAR (Fig. 1–4)
1. Busque todas las partes sueltas
de la caja y retírelas.
2. Corte las cuatro esquinas de la
caja desde la parte superior hacia
abajo y coloque los paneles en
posición horizontal.
3. Coloque el manillar (G) en el marco
(H) y segura con el perno y la
manilla.
G
K
L
2
H
4
NOTA: La bomba en esta unidad es
libre de mantenimiento y no requiere
aceite. Si hay un problema con la
bomba, contacte nuestro Grupo de
Servicio de atención al cliente en www.
power-washer.us tan pronto como sea
posible.
AVISO: El motor es despachado sin
aceite. Antes de dar arranque motor,
use el aceite que se provee. Si used
le da arranque al motor sin aceite
ocasionará daños irreparables en el
motor, daños queno estarán cubiertos
por la garantía.
OPERACIÓN
TERMINOLOGÍA DE LA
LAVADORA A PRESIÓN
PSI: Pounds per Square Inch. Lb/
Pulg². Es una unidad de medida para
la presión del agua. Equivale a 49
pascales. A veces notado como “BAR”,
otra unidad de medida.
GPM: Galones por minuto. Es la
unidad de medida para el flujo de
agua. Algunas veces listado como L/
min (litros x minuto).
CU: (Unidades de limpieza) GPM
multiplicadas por psi lpm x kPa =
Unidades limpiadoras.
ATENCIÓN: Risk of personal
injury. Avoid placing hands between
handle and frame when assembling
to prevent pinching.
4. Conecte el tubo aplicador (E) a la
pistola (D) y ajústelo firmemente.
3
Modo de Derivación: Permite que
el agua recircule dentro de la bomba
cuando el gatillo no está presionado.
Esta característica permite al operador
el liberar el gatillo y reacomodarse sin
necesidad de tener que apagar el motor
en cada movimiento de limpieza.
AVISO: No permita que la unidad
funcione por más de dos minutos sin
apretar el gatillo porque se recalentará
y se dañará la bomba. No permita que
la lavadora de presión corra durante
más de dos minutos en Derivacion.
Apague el motor y alivie la presión en la
pistola / lanza durante estas situaciones
prolongadas.
29­- SP
La Válvula térmica de
Alivio (P): Cuando la 5
temperatura dentro de
la
bomba
sube
P
demasiado alto, esta
válvula abrirá y soltará un chorro de
agua en un esfuerzo de bajar la
temperatura dentro de la bomba. La
válvula entonces cerrará.
CÓMO UTILIZAR EL TUBO
APLICADOR (FIG. 6–8)
Su lavadora a presión está equipada
con un tubo aplicador con boquilla
multirregulable para baja y alta presión.
La presión alta es para lavado y
enjuague, mientras que la presión baja
es para aplicar productos químicos o
soluciones para lavado de superficies.
Sistema de Inyección de Productos
Químicos: Mezcla los limpiadores o
solventes con agua para mejorar la
eficiencia del lavado.
PELIGRO: Riesgo de inyección de
líquido. No dirija el flujo de agua hacia
personas, piel y ojos desprotegidos,
ni animales o mascotas. Puede
ocasionar lesiones graves.
Suministro de agua: Todas las
lavadoras a presión deben tener un
suministro de agua. Los requerimientos
mínimos para el suministro del agua
son 19 L/min a 138 kPa (5 GPM a
20 psi). Si votre source d’eau est un
puits, la longueur du boyau d'arrosage
doit être limitée à 9 m (30 pi).
AVERTENCIA: Para reducir
la posibilidad de contaminación
proteja siempre el sistema contra la
contracorriente cuando realice una
conexión al sistema de agua potable.
CARACTERÍSTICAS DE
OPERACIÓN DE LA LAVADORA
A PRESIÓN
REGULACIÓN DE LA PRESIÓN
La presión viene regulada de fábrica
con el objeto de lograr la presión óptima
para la limpieza. Si usted necesitase
reducir la presión, podrá hacerlo con
los siguientes métodos:
1. Retírese de la superficie por
lavarse. Cuanto más alejado usted
se encuentre, menor presión habrá
sobre la superficie a lavarse.
Para operar en presión alta, tire hacia
atrás la boquilla multirregulable del tubo
aplicador como se muestra.
6
La boquilla puede girar para cambiar
el patrón de rociado de alta presión de
una corriente en chorro en un ángulo
de pulverización de abanico amplio,
como se muestra. Se han colocado
marcas en la boquilla para ayudar a
seleccionar el abanico de rociado.
7
Para rociar a baja presión, extienda
la boquilla multiregulable como se
muestra.
2. Rote la boquilla del extremo del
tubo aplicador regulable, para
ensanchar el abanico de rociado.
El rociado más ancho minimizará
la presión sobre la superficie a
limpiarse.
AVISO: No intente incrementar la
presión de la bomba. Una graduación
superior a la que trae de fábrica puede
dañar la bomba.
30- SP
8
AVISO: El chorro potente de la lavadora a presión puede dañar superficies
tales como madera, vidrio, pintura y molduras automotrices y objetos
delicados como flores y arbustos. Antes de rociar, asegúrese que el objeto a
lavarse sea lo suficientemente fuerte para que no se dañe con la fuerza del
chorro.
Corriente
en chorro
Ángulo de pulverización
de abanico amplio
Jabón
Usos
Chorro fino
y potente
para lavado
muy intenso
Lavado
intenso
de áreas
pequeñas
Cubre áreas Aplica soluamplias de ciones limlavado
piadoras
Superficies *
Metal o
concreto
metal,
concreto,
o madera
metal,
concreto,
madera
o vinilo
Patrón (Abanico)
de Rociado
metal, concreto, madera
o vinilo
NO USAR
en madera
* AVISO: El chorro de alta presión de la lavadora puede dañar superficies
como: madera, vidrio, pintura de automóviles, molduras y decoraciones de
automóviles y objetos delicados tales como flores y arbustos. Antes de rociar,
examine el objeto a lavarse para asegurarse que sea lo suficientemente robusto
como para que no se dañe con la fuerza del chorro.
CÓMO EMPLEAR PRODUCTOS
QUÍMICOS Y SOLVENTES PARA
LIMPIEZA
El empleo de productos químicos
o solventes para limpieza es
una operación de baja presión.
NOTA: Utilice solamente jabones y
productos químicos diseñados para
el uso en lavadoras a presión. No use
blanqueadores.
Aplicación de productos químicos:
1. Presione la manga de sifon de
detergente en el acople arponado
ubicado cerca de la conexión de
la manguera de alta presión de la
bomba tal como se muestra.
9
F
2. Coloque el otro extremo de la
manga de sifon de detergente
(con su filtro instalado) dentro del
contenedor del producto químico
o solución de limpieza.
NOTA: Se usa 3,785 litros de
solución química limpiadora por
cada 26,495 litros de agua que se
bombea.
3. Regula la boquilla del extremo del
tubo aplicador regulable para la
presión más baja. Lea el párrafo
Uso del tubo aplicador, en esta
sección.
4. Luego
de
usar
productos
químicos, coloque la manga de
sifon de un recipiente con agua
limpia y succiónela a través del
sistema de inyección química,
a fin de enjuagar el sistema
completamente. Si los productos
químicos permaneciesen en la
bomba, ésta podría dañarse. Los
daños a las bombas ocasionados
por productos químicos no están
cubiertos por la garantía.
31­- SP
NOTA: Cuando el tubo aplicador
esté regulado para presión alta, no
succionará los productos químicos o
jabón.
•
ARRANQUE (FIG. 10–13)
AVERTENCIA: Para reducir el
riesgo de lesión, lea los manuales de
instrucciones de la lavadora a presión
y del motor antes de poner en marcha
la unidad.
PELIGRO: Riesgo de inyección de
líquido y laceración Cuando utilice
la configuración de alta presión, NO
permita que el pulverizador entre en
contacto con personas, piel y ojos
desprotegidos, ni con animales o
mascotas. Se producirán lesiones
graves.
•
Su lavadora opera el líquido
con una presión y velocidad lo
suficientemente
altas
como
para penetrar la carne humana
y animal, y esto podría provocar
una amputación u otra lesión
grave. Las pérdidas causadas por
accesorios sueltos o mangueras
dañadas
pueden
provocar
lesiones por inyección. NO TRATE
LA INYECCIÓN DE LÍQUIDO
COMO SI FUERA UN SIMPLE
CORTE. Consulte a un médico de
inmediato.
AVERTENCIA: Riesgo de incendio,
asfixia y quemadura. Nunca llene el
tanque de combustible cuando el
motor esté encendido o caliente. No
fume mientras llena el tanque.
• Nunca llene el tanque de
combustible por completo. Llene
el tanque hasta 12,7 mm (1/2") por
debajo de la parte inferior del cuello
de llenado, a fin de brindar espacio
para la expansión del combustible.
Limpie cualquier derrame de
combustible del motor y el equipo
antes de poner en marcha el motor.
• Nunca encienda el motor bajo
techo ni en áreas cerradas y poco
ventiladas. El escape del motor
contiene monóxido de carbono, un
gas inodoro que es fatal.
NO deje que las mangueras entren
en contacto con el silenciador del
motor, que estará muy caliente,
durante o inmediatamente después
de usar la lavadora a presión. La
garantía NO cubrirá el daño a las
mangueras que se produzca por
el contacto con superficies muy
calientes del motor.
AVISO: Riesgo de daño a la propiedad.
Nunca tire de la manguera de suministro
de agua para mover la lavadora a
presión. Esta acción podría dañar la
manguera y/o la entrada de la bomba.
• NO use agua caliente, sólo agua fría.
• Nunca cierre el suministro de agua
mientras el motor de la lavadora
a presión esté encendido, esto
dañaría la bomba.
• NO detenga la pulverización de
agua durante más de dos minutos
por vez. La bomba opera en
modo de derivación cuando no se
presiona el disparador de la pistola
pulverizadora. Si la bomba queda
en modo de derivación durante más
de dos minutos, sus componentes
internos podrían dañarse.
Si no comprende estas instrucciones,
sírvase contáctese con nuestro
Departamento de servicio al cliente
llamando al www.power-washer.us o
1-800-381-0999.
Antes de arrancar, refiérase al procedimiento de arranque en el manual de
su motor.
1. En una zona bien ventilada externa,
agregue gasolina nueva, de alta
calidad, sin plomo, identificada
en el surtidor de combustible con
86 octanos o más. No llene en
exceso. Limpie cualquier derrame
de combustible del motor y del
equipo antes de poner el motor
en marcha. Para informarse del
procedimiento correcto, refiérase
al manual del motor.
2. Verifique el nivel de aceite del motor.
Para informarse del procedimiento
correcto, refiérase al manual del
propietario del motor.
32- SP
3. Conecte la manguera de agua a
la fuente de agua. Abra la fuente
de agua para quitarle todo el aire
a la manguera. Cuando haya un
flujo de agua constante, apague la
fuente de agua.
4. Verifique que la malla del filtro (M)
esté en la entrada de agua de la
bomba.
NOTA: El cono hacis afuera.
M
5. Conecte la manguera de alta
presión (C) a la salida de la
bomba (I).
11
I
6. Conecte el suministro de agua (N) a
la entrada de la bomba.
NOTA: El agua suministrada debe
tener un promedio de 19 L/min a
138 kPa (5 GPM a 20 psi)
12
N
8. Abra el suministro de agua.
AVISO: Riesgo de daño a la propiedad.
La acción contraria podría dañar la
bomba.
9. Elimine todo el aire de la bomba
y la manguera de alta presión
presionando el disparador hasta
que haya un flujo constante de
agua.
10
C
7. Si intenta aplicar una solución
química o de limpieza, refiérase a
las instrucciones Cómo emplear
productos químicos y solventes
para limpieza en esta sección.
10. Ponga el motor en marcha;
refiérase al manual del motor para
informarse del procedimiento
correcto.
AVERTENCIA:
Riesgo de
operación insegura. Si el motor
no arranca después de halar dos
veces, apriete el disparador de la
pistola para aliviar la presión de la
bomba. Hale del cable de arranque
lentamente hasta sentir cierta
resistencia. Entonces, hale de él
rápidamente para evitar el retroceso
y que se produzcan lesiones en las
manos o los brazos.
11. Presione el gatillo de la pistola para
iniciar el flujo del agua.
AVERTENCIA:
Riesgo
de
operación insegura. Párese en una
superficie estable y agarre la pistola/
varilla firmemente con ambas manos.
Espere que la pistola retroceda
cuando la dispare.
12. Suelte el gatillo para detener el
flujo de agua.
J
AVERTENCIA: Para reducir
la posibilidad de contaminación
proteja siempre el sistema contra la
contracorriente cuando realice una
conexión al sistema de agua potable.
PELIGRO:
Riesgo de lesión 13
por pulverización.
Tr a b e
el
bloqueador del
disparador
(O)
O
cuando la pistola
no esté en uso, a
fin de evitar la pulverización
accidental.
33­- SP
13. Regule la boquilla para el patrón
de rociado para la tarea que piensa
efectuar. Lea las instrucciones en
Uso del Tubo Aplicador, en esta
sección.
APAGADO
1. Luego de cada uso, si usted ha
utilizado productos químicos,
coloque la manga de sifon de
detergente dentro de un recipiente
con agua limpia y succiónela a
través del sistema de inyección
química, a fin de enjuagar el
sistema completamente.
AVISO: Riesgo de daño a la propiedad.
La acción contraria podría dañar la
bomba.
2. Apagado del motor. Refiérase al
manual del propietario del motor
AVISO: Riesgo de daño a la propiedad.
NUNCA corte el suministro del agua
mientras el motor esté en marcha.
Para asegurar el funcionamiento
eficiente y una larga vida de su lavadora
a presión, se debe preparar y seguir un
programa rutinario de mantenimiento.
Si la lavadora a presión se usa en
condiciones inusuales, como de alta
temperatura o polvo, se requiere un
mantenimiento más frecuente.
MOTOR
Para todas las operaciones de
mantenimiento del motor, refiérase a
las recomendaciones del fabricante en
su Manual del Propietario.
NOTA: El tapón de drenaje del motor
está ubicado en la parte posterior de
la unidad.
BOMBA
La bomba en esta unidad no requiere
mantenimiento ni aceite.
Si se
presentase algún problema con
la bomba, comuníquese con un
Servicentro Autorizado.
Conexiones
3. Corte el suministro del agua.
4. Presione el gatillo de la pistola
rociadora para aliviar cualquier
presión de agua dentro de la
manguera o la pistola rociadora.
5. Ver la sección Almacenaje en
este manual para informarse del
procedimiento adecuado.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Riesgo de
quemadura. Cuando realice el
mantenimiento, es posible que se
exponga a superficies calientes,
presión de agua o partes movibles,
que pueden causar lesiones graves
o la muerte.
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. Siempre desconecte el cable de
la bujía, deje que el motor se enfríe y
libere toda la presión del agua antes
de realizar cualquier tarea de mantenimiento o reparación. El motor
contiene combustible inflamable.
No fume ni trabaje cerca de llamas
mientras hace el mantenimiento.
Las conexiones en las mangueras de
la presión, la pistola y la varita del
aerosol se deben limpiar regularmente
y lubricar con la grasa ligera del aceite
o del litio para prevenir salida y daño a
los anillos o.
Limpieza de la BOQUILLA
(FIG. 14–16)
Si la boquilla comienza a obstruirse con
materiales extraños como suciedad, se
puede generar una presión excesiva. Si
se obstruye o restringe parcialmente,
la presión de la bomba pulsará. Límpie
la boquilla inmediatamente usando el
juego limpiador provisto y las siguientes
instrucciones:
1. Apague la lavadora a presión y
corte el suministro de agua.
2. Apriete el gatillo de la pistola para
aliviar la presión del agua.
3. Desconecte el tubo aplicador de la
pistola.
34- SP
4. Saque la boquilla del extremo del
tubo aplicador con la llave Allen
de 2 mm. provista, tal como se
muestra.
14
5. Límpie la boquilla usando la
herramienta linpiadora de boqquilla
provista o un clip para papeles
enderezado. Insértelo en el extremo
de la boquilla y muévalo hacia
adentro y afuera hasta eliminar la
obstrucción.
CÓMO LIMPIAR EL FILTRO DE
ENTRADA DEL AGUA (FIG. 8)
Este filtro de malla debe revisarse
periódicamente y limpiarse cuando sea
necesario.
1. Quite el filtro agarrándolo
firmemente del extremo y sáquelo
de la entrada del agua a la bomba,
como se muestra.
2. Limpie el filtro enjuagándolo con
agua por ambos lados.
3. Reinserte el filtro en la entrada de
agua de la bomba.
NOTA: La
arriba.
parte
cónica
hacia
NOTA: No opere la lavadora a presión
sin el filtro instalado adecuadamente.
15
Almacenaje
6. Para eliminar las partículas sueltas,
dirija el chorro de agua de la llave
por 30 segundos a la boquilla por
su lado de salida.
16
7. Reinstale la boquilla en el tubo
aplicador. Ajústela firmemente para
evitar pérdidas.
8. Reconecte el tubo aplicador a la
pistola y abra la llave de agua.
9. Para probar la boquilla, ponga
en marcha la lavadora a presión
y gradúe la boquilla del tubo
aplicador para el máximo de
presión.
MOTOR
Vea las recomendaciones para el
almacenaje en el Manual del Propietario
de su motor.
BOMBA
El fabricante recomienda que se
utilice un anti-congelante/protector
de invierno para bombas cuando
almacene la unidad durante más de 30
días y/o cuando estén pronosticadas
heladas. El anti-congelante/protector
está disponible en la tienda donde
se adquirió la lavadora a presión. Si
no dispone de estos protectores, es
necesario hacer pasar anticongelante
para vehículos recreativos (RV) por la
bomba, como se describió en los pasos
anteriores.
NOTA: El uso de un anti-congelante/
protector de invierno para bombas
o anticongelante RV tiene como fin
brindarle una lubricación adecuada
a los sellos internos de la bomba,
independientemente de la temperatura
o el entorno.
35­- SP
1. Consiga un embudo, 172 ml
(6 onzas) de anticongelante RV y
una manguera de jardín de entre
40 y 91cm (16 a 36 pulg.) con
un conector macho de mangueras
unido a un extremo.
17
AVISO: Riesgo de daño a la propiedad.
Use sólo anticongelante RV. Cualquier
otro tipo de anticongelante es corrosivo
y puede dañar la bomba.
2. Desconecte el cable de la bujía.
3.Conecte la manguera de jardín a la
entrada de agua de la bomba.
4. Agregue anticongelante RV a la
manguera, tal como se muestra.
5. Tire de la cuerda de arranque varias
veces hasta que el anticongelante
salga por la conexión para
manguera de alta presión de la
bomba.
6. Quite la manguera de jardín de la
entrada de agua de la bomba.
7. Vuelva a conectar el cable de la
bujía.
LAVADORA A PRESIÓN
1. Drene toda el agua de la manguera
de alta presión, enróllela y guárdela
en la base de la lavadora a presión.
2. Con la boquilla hacia abajo y la
pistola y la varilla pulverizadoras en
posición vertical, apriete el disparador para drenar toda el agua de la
pistola y la varilla. Guárdelas en el
soporte de la pistola.
3. Guarde la manguera para productos químicos.
Accesorios
PELIGRO: Riesgo de inyección
de líquido. Cuando utilice las
lanzas o pistolas de repuesto con
esta lavadora a presión, NO utilice
una lanza o una combinación de
lanza/pistola que sea más corta en
longitud que la que se suministró
con esta lavadora a presión. Esta
longitud se mide desde el extremo
de la boquilla de la lanza hasta el
disparador de la pistola.
AVISO: El uso de accesorios no
recomendados con esta herramienta
puede resultar peligroso. Use
solamente accesorios de marca ya
que tienen una capacidad nominal
igual o mayor que la capacidad
nominal de la lavadora a presión.
ESPECIFICACIONES
Modelo
PW2420
PSI Max*
2400 psi
GPM Max* 2,0 gpm
Manguera de
alta presión
7,6 m (25 pies)
Presión del agua
de entrada
20–100 psi
Agua de entradaLlave de
agua fría
Índice de consumo
de jabón
10% max
* *Valores máximos de flujo y presión
de agua determinados de acuerdo
con la norma PW101 de la PWMA
(Asociación de fabricantes de
lavadoras a presión).
INFORMACIÓN DE SERVICIO
No regrese este producto al
vendedor. Contáctese con nuestro
Departamento de servicio al cliente
llamando al www.power-washer.us o
1-800-381-0999.
GARANTÍA LIMITADA
Garantía limitada
Este producto se autoriza contra
defectos en material y la ejecución
36- SP
por un período de un año en todos los
componentes excepto la pistola de
aerosol, la manguera de alta presión,
las lanzas, las boquillas, y el interruptor
del circuito de la avería de la tierra
(GFCI) que se cubran solamente por
90 días; eficaz a partir de la fecha
de la compra al por menor y no es
tranferible.
Esta garantía excluye los daños
resultantes o accidentales, y las fallas
debidas al mal uso, abuso, o uso y
desgaste normales. Esta garantía se
aplica sólo a productos utilizados para
aplicaciones domésticas del cliente.
Esta garantía no se aplica a los
productos utilizados con fines
comerciales o de alquiler.
Esta garantía le otorga derechos
específicos, pero podría tener también
otros derechos que varían según el
estado.
Complete y envíenos la Tarjeta de
información del cliente que se adjunta.
El envío de esta tarjeta no es necesario
para validar la garantía. Un almacén
publicó el recibo o la declaración de
la tarjeta de crédito que demuestra la
fecha de la compra es una validación
aceptable de la garantía. Conserve por
favor uno de estos documentos en sus
expedientes.
Si tiene alguna consulta acerca,
contáctese con nuestro Departamento
de Servicio al Cliente llamando al www.
power-washer.us o 1-800-381-0999.
La garantía cubre: piezas de repuesto
y mano de obra. Tenga en cuenta que
nos reservamos el derecho de decidir
si reparar o reemplazar el producto
según lo consideremos pertinente.
La garantía no cubre: Esta garantía no
cubre las piezas, como las boquillas,
que deben reemplazarse como parte
del mantenimiento normal del equipo,
más que como el resultado de un
defecto. Cargos de transporte de
productos defectuosos al centro de
garantía. Cargos de transporte de
productos reparados al cliente. Daños
ocasionados por abuso, accidente,
reparación inadecuada o incumplimiento
de tareas de mantenimiento normal.
Uso de productos químicos o del
noncompliance incorrectos con las
instrucciones del manual del operador.
Uso de sustancias químicas indebidas
o incumplimiento de las instrucciones
del manual de operación. Ventas fuera
de los Estados Unidos o Canadá.
Cualquier otro gasto, incluidos
los daños resultantes, los daños
accidentales, los gastos accidentales
y los daños a la propiedad. Algunos
estados no permiten la exclusión o
limitación de los daños accidentales o
resultantes, de modo que la exclusión
o limitación anterior puede que no se
aplique en su caso. Esta garantía no
cubre los daños producidos por el
incumplimiento de cualquiera de las
siguientes condiciones:
1) La presión del agua de entrada
debe ser de 20 a 100 psi.
2) La temperatura del agua de entrada
no debe superar los 32 °C (90 °F).
3) La unidad no debe almacenarse en
lugares cuya temperatura pueda
ser inferior a 4° C (40 °F).
Garantías implícitas
Cualquier
garantía
implicada,
incluyendo las garantías implicadas del
merchantability y de la aptitud para
un propósito particular, se limita en
la duración a un año en todos los
componentes excepto el arma de
aerosol, la manguera de alta presión, la
lanza, y el interruptor del circuito de la
avería de la tierra (GFCI) que se cubran
solamente por 90 días; eficaz a partir
de la fecha de la compra al por menor y
no es tranferible. Esta garantía excluye
los daños resultantes o accidentales,
y las fallas debidas al mal uso, abuso,
o uso y desgaste normales. Esta
garantía se aplica sólo a productos
utilizados para aplicaciones domésticas
del cliente. Esta garantía no se aplica
a los productos utilizados con fines
comerciales o de alquiler. Esta garantía
le otorga derechos específicos, pero
podría tener también otros derechos
que varían según el estado.
37­- SP
GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE
PROBLEMA
El motor no
arranca (vea
el diagnóstico
de problemas
en el manual
del motor).
No hay presión
o está baja
al comenzar
a usar.
CAUSA
Sin combustible.
Acumuláción de presión
después de tirar dos veces
de la cuerda del arrancador
o después de iniciar su uso.
CORRECCIÓN
Agregue combustible.
Apriete el gatillo de la pistola
para aliviar la presión.
La boquilla del tubo
aplicador no está graduada
para alta presión.
Poca agua en el suministro.
Refiérase a las instrucciones
para el Uso del Tubo Aplicador
en la sección Operación.
El suministro de agua debe
tener por lo menos 19 L/min
a 138 kPa (5 GPM a 20 psi).
Repare la fuga. Aplique cinta
selladora si fuese necesario.
Refiérase a las instrucciones
para el Limpiador de Boquillas
en la sección Mantenimiento.
Elimine la obstrucción y
limpie la malla filtrante.
Apague el motor, luego
corte el suministro de agua y
desconéctelo de la entrada a
la bomba. Abra el suministro
de agua para eliminar todo el
aire que haya en la manguera.
Cuando el flujo de agua sea
constante, cierrérrelo, conéctelo
a la entrada de la bomba y
ábralo. Apriete el gatillo para
eliminar el aire restante.
Utilice una manguera de
alta presión de menos
de 30 m (100 pies).
Vea el procedimiento para
el Uso del Tubo Aplicador
en la sección Operación.
Limpie el filtro.
Fuga en la conexión de la
manguera de alta presión.
Boquilla obstruida.
La malla filtrante de
agua está obstruida.
Aire en la manguera.
La manguera de alta presión
es demasiado larga.
No succiona
productos
químicos.
El tubo aplicador no está
graduado para baja presión .
El filtro de productos
químicos está obstruído.
La malla para químicos no
Asegúrese que el extremo de la
está en la solución limpiadora. manga de sifon de detergente
esté sumergida completamente
en la solución limpiadora.
El producto químico está
Diluya más el producto
demasiado espeso.
químico. Debe tener la misma
consistencia del agua.
La manguera de alta presión
Alargue la manguera de
es demasiado larga.
suministro de agua en vez de
la manguera de alta presión.
Acumulación de sedimentos
Contáctese con nuestro
químicos en el inyector.
Departamento de servicio al
cliente llamando al www.powerwasher.us o 1-800-381-0999
38- SP
PROBLEMA
No hay presión
o está baja
después de
un tiempo
normal de uso.
CAUSA
Sello o empaquetadura
gastada.
Válvulas gastadas
u obstruídas.
Pistón de descarga gastado.
Agua
goteando por
la conexión
de la pistola /
tubo aplicador.
Agua
goteando de
la bomba.
Anillo "O" gastado o roto.
Acople de manguera flojo.
Acoples flojos.
Empaquetaduras del
pistón gastadas.
Anillo "O" gastados o rotos.
Cabezal de la bomba o tubos
dañados por congelamiento.
La bomba
pulsa.
Boquilla obstruida.
39­- SP
CORRECCIÓN
Contáctese con nuestro
Departamento de servicio al
cliente llamando al www.powerwasher.us o 1-800-381-0999
Contáctese con nuestro
Departamento de servicio al
cliente llamando al www.powerwasher.us o 1-800-381-0999
Contáctese con nuestro
Departamento de servicio al
cliente llamando al www.powerwasher.us o 1-800-381-0999
Revíselo y cámbielo.
Ajústelo.
Ajústelo.
Contáctese con nuestro
Departamento de servicio al
cliente llamando al www.powerwasher.us o 1-800-381-0999
Contáctese con nuestro
Departamento de servicio al
cliente llamando al www.powerwasher.us o 1-800-381-0999
Contáctese con nuestro
Departamento de servicio al
cliente llamando al www.powerwasher.us o 1-800-381-0999
Refiérase a las instrucciones
para el Limpiador de Boquillas
en la sección Mantenimiento.
Elk Grove Village, IL 60007
1-800-381-0999
ASSEMBLED IN U.S.A
ENSAMBLADO EN LOS E.E.U.U.
Internet Address: www.power-washer.us
Sitio Internet: www.power-washer.us
Warranty Registration via Internet
Registro Garantía mediante Internet
This product is covered by US Patents and other international patents.
Copyright. All Rights Reserved.
Este producto se encuentra cubierto por patentes de EE.UU. y otras internacion les.
Copyright. Todos los derechos reservados
Download PDF
Similar pages