Use & Care Guide
Guide d’Utilisation et d’Entretien
English / French
Models/Modèles: 795.7402*,7404*
Bottom Freezer Refrigerator
Congélateur Inférieur Réfrigérateur
* = color number, le numéro de la couleur
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.ca
TABLE OF CONTENTS
Warranty............................................................................. 3
Protection Agreements............................................... 4
Extra Ice Bin .................................................. 27
Important Safety Instructions............................ 5-7
Pullout Drawer .............................................. 28
Electrical & Grounding Requirements............... 7
Durabase......................................................... 28
Parts and Features........................................................ 8
Durabase Divider........................................... 28
Refrigerator Installation............................... 9-16
Water Filter ................................................ 29-32
Unpacking Your Refrigerator...........................9
Care And Cleaning.................................... 33-34
Installation..................................................................... 10
General Cleaning Tips ................................. 33
Removing/Replacing Your Refrigerator and Freezer Handles, Doors and Drawers....... 11-15
Exterior . ......................................................... 33
Inside Walls.................................................... 33
Leveling and Door Alignment....................... 16
Door Liner And Gaskets................................ 33
Using Your Refrigerator.............................17-28
Plastic Parts..................................................... 33
Setting the Controls...................................17-19
Condenser Coils.............................................. 33
In-Door Ice Bin........................................................... 20
Light Bulb Replacement................................ 34
Automatic Icemaker................................. 21-22
Freezer Section
Power Interruptions........................................ 34
Food Storage Guide .................................... 23
When You Go On Vacation......................... 34
Refrigerator Section
When You Move............................................. 34
Water Dispenser............................................ 24
Connecting the Water Line....................... 35-37
Refrigerator Shelves.................................................25
Troubleshooting Guide.............................. 38-45
Humidity Controlled Crisper......................... 26
Kenmore Connect™.................................. 46
Temperature Controlled Pantry Drawer........26
Service................................................ Back Cover
Door Bin ............................................................26
Air Filter........................................................... 27
2
WARRANTY
REFRIGERATOR WARRANTY
Kenmore Elite Limited Warranty
When this appliance is installed, operated and maintained according to all supplied instructions, the following
warranty coverage applies. To arrange for warranty service, call 1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663).
• One Year Limited Warranty on Appliance
For one year from the date of purchase, free repair will be provided if any non-consumable part of this appliance
fails due to defects in material or workmanship. If the appliance is ever used for other than private family
purposes, this coverage applies for only 90 days from the purchase date, and is void in Canada.
• Five Year Limited Warranty on Sealed System
For five years from the date of purchase, the sealed refrigerant system of this appliance is warranted against any
defects in material or workmanship. New system components will be supplied for defective ones free of charge.
You are responsible for the labor cost of component installation after the first year from the date of purchase.
If the appliance is ever used for other than private family purposes, this coverage applies for only one year from
the purchase date, and is void in Canada.
• Ten Year Limited Warranty on Linear Compressor
For ten years from the date of purchase, the linear compressor of this appliance is warranted against any defects
in material or workmanship. A new linear compressor will be supplied free of charge. You are responsible for the
labor cost of installation after the first year from the date of purchase. If the appliance is ever used for other
than private household purposes, this coverage applies for only two years from the purchase date, and is void in
Canada.
This warranty covers only defects in material and workmanship, and will NOT pay for:
1. Consumable parts that can wear out from normal use, including but not limited to filters, belts, light bulbs, and
bags.
2. A service technician to instruct the user in correct product installation, operation or maintenance.
3. A service technician to clean or maintain this product.
4. Damage to or failure of this product if it is not installed, operated or maintained according to all instructions
supplied with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from accident, abuse, misuse or use for other than its intended
purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils other than
those recommended in all instructions supplied with the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized modifications made to this product.
Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies
Customer’s sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair as provided herein. Implied
warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or
the shortest period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or consequential damages. Some states
and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitation on the
duration of implied warranties of merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the United States or Canada*.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
* In Canada, in-home repair service is not available in all areas, nor will this warranty cover user or servicer travel
and transportation expenses if this product is located in a remote area (as defined by Sears Canada Inc.) where an
authorized servicer is not available.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
3
PROTECTION AGREEMENTS
Master Protection Agreements
• Power surge protection against electrical damage due
to power fluctuations.
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore Elite® product is designed and manufactured
for years of dependable operation. But like all products,
it may require preventive maintenance or repair from
time to time. That’s when having a Master Protection
Agreement can save you money and aggravation.
• $250 Food Loss Protection annually for any food
spoilage that is the result of mechanical failure of any
covered refrigerator or freezer.
• Rental reimbursement if repair of your covered
product takes longer than promised.
The Master Protection Agreement also helps extend
the life of your new product. Here’s what the
Agreement* includes:
• 25% discount off the regular price of any non-covered
repair service and related installed parts.
• Parts and labor needed to help keep products
operating properly under normal use, not just defects.
Our coverage goes well beyond the product warranty.
No deductibles, no functional failure excluded from
coverage— real protection.
Once you purchase the Agreement, a simple phone call
is all that it takes to schedule service. You can call at
any time day or night, or schedule a service appointment
online.
• Expert service by a force of more than 10,000
authorized Sears service technicians, which means
someone you can trust will be working on your product.
The Master Protection Agreement is a risk free purchase.
If you cancel for any reason during the product warranty
period, we will provide a full refund or a prorated refund
anytime after the product warranty period expires.
Purchase your Master Protection Agreement today!
• Unlimited service calls and nationwide service, as
often as you want us, whenever you want us.
Some limitations and exclusions apply.
• “No-lemon” guarantee – replacement of your covered
product if four or more product failures occur within
twelve months.
For prices and additional information in the
U.S.A. call 1-800-827-6655.
• Product replacement if your covered product can’t be
fixed.
* Coverage in Canada varies on some items. For full
details call Sears Canada at 1-800-361-6665.
• Annual Preventive Maintenance Check at your request
– no extra charge.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances,
garage door openers, water heaters, and other major
home items, in the U.S.A. or Canada call
1-800-4-MY-HOME®.
• Fast help by phone – we call it Rapid Resolution
– phone support from a Sears representative on all
products. Think of us as a “talking owner’s manual.”
PRODUCT RECORD
In the space below, record the date of purchase, model and serial number of your product. You will find the model and
serial number printed on an identification label located on the interior liner of the refrigerator compartment. Have these
items of information available whenever you contact Sears concerning your product.
Model No.___________________ Date of Purchase ___________________
Serial No.___________________
Save these instructions and attach your sales receipt for future reference.
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
BASIC SAFETY PRECAUTIONS
This guide contains many important safety messages. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol. It alerts you to safety messages that inform you of hazards that can kill
or hurt you or others, or cause damage to the product.
All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the hazard
signal word DANGER, WARNING or CAUTION. These words mean:
DANGER
You will be killed or seriously injured if you do not follow instructions.
WARNING
You can be killed or seriously injured if you do not follow instructions.
CAUTION
Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided,
may result in minor or moderate injury, or product damage.
All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen
if the instructions are not followed.
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or personal
injury when using your product, basic safety precautions
should be followed, including the following.
Read all instructions before using this appliance.
• NEVER unplug your refrigerator by pulling on the
power cord. Always grip the plug firmly and pull it
straight out from the outlet.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer or its service agent or a similarly
qualified person in order to avoid a hazard. Do not use
a cord that shows cracks or abrasion damage along its
length or at either the plug or connector end.
• Do not modify or extend the power cord length. It
could cause electric shock or fire.
• When moving your refrigerator away from the wall,
be careful not to roll over or damage the power cord.
• DO NOT store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
• DO NOT allow children to climb, stand, or hang on the
refrigerator doors or shelves in the refrigerator. They
could damage the refrigerator and seriously injure
themselves.
• Keep fingers out of pinch point areas; clearances
between the doors and cabinets are necessarily small.
Be careful closing doors when children are in the area.
• Unplug your refrigerator before cleaning or making
any repairs.
NOTE: It is strongly recommended that any service be
performed by a qualified technician.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
5
WARNING
• Before replacing a burned-out or broken light bulb,
unplug the refrigerator or turn off power at the circuit
breaker or fuse box in order to avoid contact with a live
wire filament. (A burned-out light bulb may break when
being replaced exposing the wire filament.)
• DO NOT touch the automatic ice making mechanism
while the refrigerator is plugged in.
• DO NOT refreeze frozen foods which have thawed
completely. The United States Department of
Agriculture in Home and Garden Bulletin No. 69 says:
…You may safely refreeze frozen foods that have
thawed if they still contain ice crystals or if they are
still cold—below 39°F (4°C).
…Thawed ground meats, poultry or fish that have any
off-odor or off-color should not be refrozen and should
not be eaten. Thawed ice cream should be discarded.
If the odor or color of any food is poor or questionable,
dispose of it. The food may be dangerous to eat.
Even partial thawing and refreezing reduces the
eating quality of foods, particularly fruits, vegetables
and prepared foods. The eating quality of red meats
is affected less than that of many other foods. Use
refrozen foods as soon as possible to save as much of
their quality as you can.
NOTE: Some models have LED interior lighting and
service should be performed by a qualified technician.
WARNING: Setting either or both controls to the OFF
position does not remove power to the light circuit.
• When you are finished, reconnect the refrigerator to
the electrical source and reset the controls (Thermostat,
Refrigerator Control, and or Freezer Control, depending
on the model) to the desired setting.
• This refrigerator must be properly installed in
accordance with the Attention Installer Instructions that
were taped to the front of the refrigerator.
• After your refrigerator is in operation, do not touch the
cold surfaces in the freezer compartment when hands
are damp or wet. Skin may adhere to the extremely cold
surfaces.
WARNING : Tbirth
his product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and
defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
DANGER: RISK OF CHILD ENTRAPMENT
BEFORE YOU THROW AWAY
YOUR OLD REFRIGERATOR
OR FREEZER:
• Take off the doors.
• Leave the shelves in place so that
children may not easily climb inside.
Junked or abandoned refrigerators are dangerous, even
if they are sitting for only a few days. If you are getting
rid of your old refrigerator, please follow the instructions
at right to help prevent accidents (child entrapment and
suffocation).
6
CFC/HCFC DISPOSAL
Your old refrigerator may have a cooling system
that used CFCs or HCFCs (chlorofluorocarbons or
hydrochlorofluorocarbons). CFCs and HCFCs are
believed to harm stratospheric ozone if released to the
atmosphere. Other refrigerants may also cause harm to
the environment if released to the atmosphere.
If you are throwing away your old refrigerator, make
sure the refrigerant is removed for proper disposal
by a qualified technician. If you intentionally release
refrigerant, you may be subject to fines and imprisonment
under provisions of environmental legislation.
ELECTRICAL & GROUNDING REQUIREMENTS
IMPORTANT: Please read carefully.
TO CONNECT ELECTRICITY
USE OF EXTENSION CORDS
Because of potential safety hazards under certain
conditions, the use of an extension cord is not
recommended. However, if you still elect to use an
extension cord, it is absolutely necessary that it be a ULlisted (USA), 3-wire grounding type appliance extension
cord having a grounding type plug and outlet, and that
the electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum)
and 120 volts.
WARNING
Electrical Shock Hazard
FOR PERSONAL SAFETY, this appliance must be
properly grounded. Have the wall outlet and the circuit
checked by a qualified electrician to make sure the
outlet is properly grounded.
Use of an extension cord will increase the clearance
needed for the back of the refrigerator.
3-prong
grounding type
wall receptacle
3-prong
grounding
plug
Ensure proper
ground exists
before use.
RECOMMENDED GROUNDING METHOD
The refrigerator should always be plugged into its own
individual properly grounded electrical outlet rated for
115 Volts, 60 Hz, AC only, and fused at 15 or 20 amperes.
This provides the best performance and also prevents
overloading house wiring circuits which could cause a fire
hazard from overheated wires. It is recommended that a
separate circuit serving only this appliance be provided.
Use a receptacle that cannot be turned off with a switch
or pull chain. Do not use an extension cord.
Where a standard two-prong wall outlet is encountered,
it is your personal responsibility and obligation to have
it replaced with a properly grounded three-prong wall
outlet.
7
PARTS AND FEATURES
A
L
K
B
M
C
N
O
D
E
P
F
E
C
P
G
Q
H
R
I
S
J
T
Use this page to become more familiar with the parts and features of your refrigerator.
NOTE: This guide covers several different models. The refrigerator you have purchased may have some or all of the items
listed below. The locations of the features shown below may not match your model.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
Refrigerator Light
Water Filter
Fixed Door Bins
Ice Compartment
(Icemaker and Ice Bin)
Refrigerator Light (side)
Articulating Mullion
Water Tank Cover
Humidity Controlled Crisper
Temperature Controlled Pantry Drawer
Durabase Divider
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
Control Panel
Kenmore Connect™ Speaker
Air Filter
Adjustable Dairy Bin
Refrigerator Shelves
Adjustable Door Bins
Air Tight Crisper
Top Pullout Drawer
Middle Pullout Drawer
Durabase
8
Icemaker
Ice Bin
Ice Compartment
Door
REFRIGERATOR INSTALLATION
WARNING
WARNING
Excessive Weight Hazard:
Excessive Weight Hazard:
Your refrigerator is heavy. When moving the
refrigerator for cleaning or service, be sure to protect
the floor. Always pull the refrigerator straight out when
moving it. Do not wiggle or walk the refrigerator when
trying to move it, as floor damage could occur.
Use two or more people to move and install the
refrigerator. Failure to do so can result in back or
other injury.
UNPACKING YOUR REFRIGERATOR
Remove tape and any temporary labels from your
refrigerator before using. Do not remove any warningtype labels, the model and serial number label, or
the Tech Sheet that is located under the front of the
refrigerator.
To remove any remaining tape or glue, rub the area
briskly with your thumb. Tape or glue residue can also be
easily removed by rubbing a small amount of liquid dish
soap over the adhesive with your fingers. Wipe with warm
water and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator.
Refrigerator shelves are installed in the shipping position.
Please reinstall shelves according to your individual
storage needs.
WARNING
Explosion Hazard:
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from the refrigerator. Failure to do so
can result in fire, explosion, or death.
9
REFRIGERATOR INSTALLATION
PRIOR TO USE
INSTALLATION (continued)
1. Clean your refrigerator thoroughly and wipe off all
dust that accumulated during shipping.
1. To avoid noise and vibration, the unit must be leveled
and installed on a solidly constructed floor. If required,
adjust the leveling legs to compensate for unevenness
of the floor. The front should be slightly higher than
the rear to aid in door closing. Leveling legs can be
turned easily by tipping the cabinet slightly. Turn the
leveling legs to the left to raise the unit or to the right to
lower it. (See Leveling and door AlIgnment.)
2. Install accessories such as ice cube bin, drawers,
shelves, etc., in their proper places. They are packed
together to prevent possible damage during shipment.
3. Allow your refrigerator to run for at least two to three
hours before putting food in it. Check the flow of
cold air in the freezer compartment to ensure proper
cooling. Your refrigerator is now ready for use.
NOTE: Installing on carpeting, soft tile surfaces,
a platform or weakly supported structure is not
recommended.
INSTALLATION
2. Install this appliance in an area where the temperature
is between 55°F (13°C) and 110°F (43°C). If the
temperature around the appliance is too low or high,
cooling ability may be adversely affected.
The refrigerator should always be plugged into its own
individual properly grounded electrical outlet rated for
115 Volts, 60 Hz, AC only, and fused at 15 or 20 amperes.
This provides the best performance and also prevents
overloading house wiring circuits which could cause a fire
hazard from overheated wires. It is recommended that a
separate circuit serving only this appliance be provided.
3. Select a place where a water supply can be easily
connected for the automatic icemaker.
NOTE: The water pressure must be from 20-120 psi or
138-827 kPa or 1.4-8.4 kgf/cm². If the refrigerator is
installed in an area with low water pressure (below 20
psi), you can install a booster pump to compensate for
the low pressure.
WARNING
Shock Hazard:
4. Too small of a distance from adjacent items may
result in lowered freezing capability and increased
electricity consumption charges. Allow at least 24
inches (61 cm) in front of the refrigerator to open the
doors and at least 2 inches (5.08 cm) between the
back of the refrigerator and the wall.
To reduce the risk of electric shock, do not install the
refrigerator in a wet or damp area.
2" (5.08 cm)
10
REFRIGERATOR INSTALLATION
NOTE: Removing the doors is always recommended when it is necessary to move the refrigerator through a narrow
opening. If it is necessary to remove the handles, follow the directions below.
HOW TO REMOVE REFRIGERATOR
DOOR HANDLE
NOTE: Handle appearance may vary from the
illustrations on this page.
Mounting
Fasteners
Set Screw
Removing Refrigerator Handle
Loosen the set screws with a 3/32 in. Allen
wrench and remove the handle.
NOTE: If the handle mounting fasteners need
to be tightened or removed, use a ¼ in. Allen
wrench.
Allen
Wrench
HOW TO REPLACE REFRIGERATOR
DOOR HANDLE
NOTE: Handle appearance may vary from the
illustrations on this page.
Replacing Refrigerator Door Handle
Place the handle on the door by fitting
the handle footprints over the mounting
fasteners and tightening the set screws
with a 3/32 in Allen wrench.
NOTE: If the handle mounting fasteners
need to be tightened or removed, use a
¼ in. Allen wrench.
Mounting
Fasteners
11
REFRIGERATOR INSTALLATION
NOTE: Removing the doors is always recommended when it is necessary to move the refrigerator through a narrow
opening. If it is necessary to remove the handles, follow the directions below.
HOW TO REMOVE FREEZER DOOR HANDLE
NOTE: Handle appearance may vary from the illustrations
on this page.
Removing Freezer Drawer Handle
Loosen the set screws located on the lower side of
the handle with a ⅛ in. Allen wrench and remove the
handle.
NOTE: If the handle mounting fasteners need to be
tightened or removed, use a ¼ in. Allen wrench.
HOW TO REPLACE FREEZER DOOR HANDLE
NOTE: Handle appearance may vary from the illustrations
on this page.
Replacing Freezer Drawer Handle
Place the handle on the door by fitting the handle
footprints over the mounting fasteners and tightening
the set screws with a 1/8 in. Allen wrench.
NOTE: If the handle mounting fasteners need to be
tightened or removed, use a ¼ in. Allen wrench.
WARNING
When assembling or disassembling the handles:
• Grasp the handle firmly to ensure it will not drop or
cause injury.
• Prevent the handle from swinging toward nearby
people or animals.
• Insert the bracket hole of the handle into the stopper
bolt of the door exactly, then assemble the set screws
to fix the handle in place.
• Check for any gap between the door and handle after
the handle is fixed in place.
12
REFRIGERATOR INSTALLATION
REMOVING AND REPLACING
REFRIGERATOR DOORS
CAUTION: Before you begin, remove food and bins
from the doors.
(1)
(2)
WARNING
Excessive Weight Hazard:
Use two or more people to remove and install the
refrigerator doors. Failure to do so can result in back or
other injury.
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
WARNING
Electrical Shock Hazard
(8)
1. Open the door. Remove the top hinge cover screw (1).
Lift up the cover (2).
2. Remove the cover.
3. Pull out the tube (3).
4. Disconnect all wire harnesses (4).
5. Remove the grounding screw (5).
6. Rotate hinge lever (6) counterclockwise. Lift the top hinge (7) free of the hinge lever latch (8).
CAUTION: When lifting the hinge free of the latch,
be careful that the door does not fall forward.
7. Lift the door from the middle hinge pin and remove the
door.
8. Place the door, inside facing up, on a non-scratching
surface.
• Disconnect the electrical supply to the refrigerator
before installing. Failure to do so could result in
serious injury or death.
• Do not put hands, feet or other objects into the air
vents or bottom of the refrigerator. You may be
injured or receive an electrical shock.
To remove the left refrigerator door:
On the back of the refrigerator, pull the water tube out of
the collet fitting on the connector by pressing the fitting
release ring (see picture below).
To remove the right refrigerator door:
(2)
(1)
(3)
(4)
(5)
1. Open the door. Remove the top hinge cover screw (1).
Lift up the cover (2).
2. Remove the cover.
3. Rotate the hinge lever (3) clockwise. Lift the top hinge
(4) free of the hinge lever latch (5).
CAUTION: When lifting the hinge free of the latch, be
careful that the door does not fall forward.
4. Lift the door from the middle hinge pin and remove
the door.
5. Place the door, inside facing up, on a non-scratching
surface.
13
REFRIGERATOR INSTALLATION
Reinstalling the Refrigerator Door
Left Door
Right Door
1. Lower the door onto the middle hinge pin (9).
2. Fit the top hinge (4) over the hinge lever latch (5) and
into place. Rotate the lever (3) counterclockwise to
secure the hinge.
3. Hook the tabs on the right side of hinge cover (2)
under the edge of the top hinge (4) and position the
cover in place. Insert and tighten the cover screw (1).
1. Lower the door onto the middle hinge pin (10).
2. Fit the top hinge (7) over the hinge lever latch (8) and
into place. Rotate the lever (6) clockwise to secure the
hinge.
3. Install the grounding screw (5) and connect the two
wire harnesses (4).
4. Push the water tube (3) located at the top of the left
door into the hole beside the left hinge on the top of
the cabinet until it exits through the back.
5. Insert the water supply tube (3) into the connector until
you see only one scale mark. Fully insert the tube over
⅝ in. (15 mm).
6. Hook the tabs on the left side of the hinge cover (1)
under the edge of the top hinge (7) and position the
cover in place. Insert and tighten the cover screw (1).
(2)
(2)
(1)
(3)
(4)
(5)
(1)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(10)
(9)
CAUTION
Collet
Tube
After inserting, pull the tube to
make sure that it is secure and
reinsert the clip.
Scale Mark
Clip
14
REFRIGERATOR INSTALLATION
OW TO REMOVE THE FREEZER DRAWER
HOWTO
TO REMOVETHE
THEFREEZER
FREEZERDRAWER
DRAWER
HOW
WARNING:
UseREMOVE
two or more people
to remove and
REFRIGERATORINSTALLATION
INSTALLATION
REFRIGERATOR
HOW TO INSTALL THE FREEZER DRAWER
HOW TO
TO INSTALL
INSTALL THE
THE FREEZER
FREEZER DRAWER
DRAWER
HOW
WARNING:
Use two
or more
people
to remove
nstall the
freezer drawer.
Failure
topeople
do
so to
can
result inand
Use twodrawer.
or moreFailure
install injury.
the freezer
to doremove
so canand
result in
ack orWARNING:
other
install the freezer drawer. Failure to do so can result in
back or other injury.
back or other injury.
CAUTION: Do not hold the handle when removing or
CAUTION:
DoThe
nothandle
hold themay
handle
when removing
eplacing
the drawer.
come
and it oror
CAUTION:
Do
not
hold The
the handle
handle
whenoff
removing
replacing
the
drawer.
may
come
off and it
ould cause
personal
injury.
replacing
the drawer.
handle may come off and it
could cause
personalThe
injury.
could cause personal injury.
NOTE: InNOTE:
the following
figures, figures,
the Pullout
DrawerDrawer
In the
following
theshown
Pullout
locatedNOTE:
above
the
freezer
drawer
is
not
for for
In
the
following
figures,
the
Pullout
Drawer
located above the freezer drawer is not shown
above
the
freezer
drawer
is
not
shown
for
clarity. located
clarity.
clarity.
Pull the drawer
to open
full extension.
RemoveRemove
the the
Pull the open
drawer
to full extension.
Pull
the
drawer
open
to
full
extension.
Remove
1
by
lifting
the
basket
from
the
rail
lower basket
rail
lower basket1 1 by lifting the basket from thethe
by lifting the basket from the rail
basket
system.lower
system.
system.
1
1
Fully extend the rails by grasping each rail, slide with
Pull
outpulling
each rail
to fullout.
extension.
hands
and
Fully
extend
thestraight
rails by grasping
each rail, slide with
hands and pulling straight out.
GraspGrasp
the drawer
on each
sideside
andand
hook
door
the drawer
on each
hook
drawer
Grasp
drawer
on
and on
hook
door
1theinto
2 side
1 rail
2 located
located
both
sides.
supports
into tabs
raileach
tabs
on
both
sides.
supports
supports
into rail tabs
1
2
located on 1both sides.
1
1
1
22
from
the
railsides.
on both sides.
Remove
the screws
2 of the
2 of
rail
both
RemoveRemove
the
screws
theonrail
on both
sides.
the screws
2
2
2
2
2
Lower
thedoor
door
into
itsposition
final
position
and
tighten
Lower
the the
door
intointo
final
and
the
Lower
final
position
andtighten
tighten
the the
screws
3 located on both sides.
both
sides.
screws
3 located
on on
both
sides.
screws
3 located
3
3
3
Grasp the drawer on each side and pull it up to
Grasp the drawer on each side and pull it up to
separate
iton
from
theside
rails.and pull it up to
Grasp the
drawer
each
separate
it from
the rails.
separate it from the rails.
With both hands, slide each bar in simultaneously.
With hands hold the each rail, slide and push it
In to slide.
With hands
hold the each rail, slide and push it
In to slide.
With the drawer pulled out to full extension, insert the
With
thebasket
drawer4 pulled
full extension, insert the
in the out
rail to
assembly.
lower
With
the basket
drawer 4pulled
full extension, insert the
in theout
railtoassembly.
lower
lower basket
4
in the rail assembly.
4
4
4
WARNING:IfIfthe
theDurabase
Durabasedivider
dividerisisremoved,
removed,there
there is
WARNING:
enough
open
space
for
children
or
pets
totocrawl
inside.
is
enough
open
space
for
children
or
pets
crawl
WARNING:
If the
Durabase
divider
is removed,
there
To prevent
accidental
child
and pet
entrapment
or
inside.
is enough
openaccidental
space
forNOT
children
orthem
pets
crawlor go
risk, DO
allow
tototouch
Tosuffocation
prevent
child
and pet
entrapment
inside.
near the freezer
drawer.
suffocation
risk, DO
NOT allow them to touch or go
To prevent
accidental
child and pet entrapment or
near
the
freezer
drawer.
WARNING:
DO NOT
or them
sit down
on the or
freezer
suffocation
risk, DO
NOT step
allow
to touch
go
drawer.
WARNING:
DO
NOT
step
or
sit
down
on
freezer
near the freezer drawer.
drawer.
WARNING: DO NOT step or sit down on freezer
1515
drawer.
REFRIGERATOR INSTALLATION
LEVELING AND DOOR ALIGNMENT
2. Open both doors again and check to make sure that
they close easily. If the doors do not close easily, tilt
the refrigerator slightly more to the rear by turning
both leveling legs to the left. It may take several more
turns, and you should turn both leveling legs the same
amount.
Leveling
After installing, plug the refrigerator’s power cord into a
3-prong grounded outlet and push the refrigerator into the
final position.
Your refrigerator has two front leveling legs—one on the
right and one on the left. Adjust the legs to alter the tilt
from front-to-back or side-to-side. If your refrigerator
seems unsteady, or you want the doors to close more
easily, adjust the refrigerator’s tilt using the instructions
below:
NOTE: Tools Required: 11/16” wrench or flat blade
screwdriver.
NOTE: Your refrigerator is uniquely designed with
two fresh food doors. Either door can be opened or
closed independently of the other. You may have to
exert slight pressure on the doors to get them to close
completely.
Door Alignment
Both the left and right refrigerator doors have an
adjustable nut, located on the bottom hinge, to raise and
lower them to align properly.
If the space between your doors is uneven, follow the
instructions below to align the doors evenly:
Use the wrench (included with the Use & Care Guide) to
turn the nut in the door hinge to adjust the height. To the
right to raise or to the left to lower the height.
1. Turn the leveling leg to the left to raise that side of
the refrigerator or to the right to lower it. It may take
several turns of the leveling leg to adjust the tilt of the
refrigerator.
NOTE: Having someone push backward against the top of
the refrigerator takes some weight off of the leveling legs.
This makes it easier to adjust the legs.
16
USING YOUR REFRIGERATOR
SETTING THE CONTROLS
Temperature
• The Refrigerator Temp Control ranges from 33°F to
46°F (1°C to 8°C). Press the refrigerator temp button
to cycle through the available temperature settings one
increment at a time.
• The Freezer Temp Control range is from -6°F to 8°F
(-21°C to -13°C). Press the freezer temp button to cycle
through the available temperature settings one increment
at a time.
NOTE: When changing control settings, wait 24 hours
before making additional adjustments. The controls are set
correctly when milk or juice is as cold as you would like
and when ice cream is firm. If the temperature in either
compartment is too cold or too warm, change the setting
one increment at a time. Wait 24 hours for the change to
stabilize before adjusting again.
Airflow
Be sure not to block vents while packing your refrigerator.
Doing so will restrict airflow and may cause the
refrigerator temperature to become too warm or cause
interior moisture buildup. (See air flow diagram below.)
Dispenser
1
2
3
The dispenser will dispense water, cubed ice or crushed
ice. Press the appropriate icon of your choice: ( 1 ) water
( 2 ) cubed ice ( 3 ) crushed ice. When pressed the icon
will illuminate.
NOTE: The dispenser will not work if any door is left open
or if the control lock is engaged.
NOTE: If the Control Lock icon is illuminated, the
Dispenser will not work. Disable the Control Lock to use
the Dispenser again.
AUTION: The control display is operated by touch.
C
Excessive moisture on the display may cause a
malfunction. Please keep the display clean and dry.
17
USING YOUR REFRIGERATOR
Dispenser Light
Air Filter
This light has three settings: On, Off and Dim. Select
the Dim option at night. The light will automatically
turn on at full brightness when the dispenser pad is
pushed.
The Air Filter helps remove odors from the
refrigerator. The Air Filter has two settings, Auto and
Max. In Auto mode, the Air Filter will cycle on and off
in increments of ten minutes on and one hundred and
ten minutes off. If set to the Max mode, the Air Filter
will stay on continuously for four hours, cycling on and
off in increments of ten minutes on and five minutes
off. After four hours, the Air Filter will switch to Auto
mode.
• Auto mode is the default mode.
• Press the Air Filter button once for Max mode.
Articulating Mullion
This feature is a metal strip attached to the left door
that articulates (rotates) 90 degrees as the door is
closed, forming a mullion (base) for the left and right
door gaskets to seal against.
CAUTION
To reduce the risk of scratching the door or breaking the
door mullion, make sure that the refrigerator door mullion
is always folded in.
Air Filter Reset
When the Change icon turns on, the air filter needs
to be replaced. After replacing the air filter, press and
hold the Air Filter button for three seconds to turn the
icon light off. It is recommended to change the air
filter approximately every 6 months.
Ice Maker ON/OFF
• To switch the icemaker ON or OFF, press the Ice Maker
button.
Ultra Ice
• When you press and hold the Ice Maker button for
three seconds, the graphic will illuminate in the display
and will continue for 24 hours.
The function will automatically shut off after 24 hours.
NOTE: While you are selecting the Ultra Ice function,
the Ice Maker icon will briefly switch to OFF, then
return to ON. This is normal.
• You can stop this function manually by pressing and
holding the button one more time.
• This function increases both ice making and freezing
capabilities.
Water Filter Reset
When the Change icon turns on, you need to
change the water filter. After changing the water
filter, press and hold the Water Filter button for
three seconds to turn the indicator light off. You need
to change the water filter approximately every six
months.
18
USING YOUR REFRIGERATOR
Door Alarm
Demo Mode (For Store Use Only)
The Demo Mode disables all cooling in the refrigerator
and freezer sections to conserve energy while on display
in a retail store. When activated, OFF will display on the
control panel.
• When power is connected to the refrigerator, the door
alarm is initially set to ON. When you press the Door
Alarm button, the display will change to OFF and the
Door Alarm function will deactivate.
• When either the refrigerator or the freezer door is left
open for more than 60 seconds, the alarm tone will
sound to let you know that the door is open.
• When you close the door, the door alarm will stop.
To deactivate:
With either refrigerator door opened, press and hold the
Refrigerator Temp and Ice Maker buttons at the same
time for five seconds. The control panel will beep and the
temperature settings will display to confirm that Demo
Mode is deactivated. Use the same procedure to activate
the Demo Mode.
Control Lock
• When power is initially connected to the refrigerator,
the Lock function is off.
• If you want to activate the Lock function to lock other
buttons, press and hold the Control Lock button for
three seconds or more. The Control Lock button will
illuminate and the Lock function is now enabled.
• When the Lock function is activated, no other buttons
will work. The dispenser pad is also deactivated.
• To disable the Lock function, press and hold the Control
Lock button for approximately three seconds.
Temperature Mode Switch Function (°F <->°C)
If you want to convert °F to °C or vice versa, press and
hold the Freezer Temp and Refrigerator Temp buttons at
the same time for approximately five seconds.
19
USING YOUR REFRIGERATOR
IN-DOOR ICE BIN
CAUTION
Keep hands and tools out of the ice compartment door
and dispenser chute. Failure to do so may result in
damage or personal injury.
2. To remove the in-door ice bin, grip the front handle,
slightly lift the lower part, and slowly pull out the bin
as shown.
The icemaker will stop producing ice when the in-door ice
bin is full. If you need more ice, empty the ice bin into the
extra ice bin in the freezer compartment. During use, the
ice can become uneven causing the icemaker to misread
the amount of ice cubes and stop producing ice. Shaking
the ice bin to level the ice within it can reduce this problem.
NOTE: Storing cans or other items in the ice bin will
damage the icemaker.
Keep the ice compartment door closed tightly. If the ice
compartment door is not closed tightly, the cold air in the
ice bin will freeze food in the refrigerator compartment.
This could also cause the icemaker to stop producing ice.
NOTE: Emptying the ice bin is recommended if the
icemaker ON/OFF button on the control panel is set to
OFF for an extended period of time.
3. To reinstall the in-door ice bin, slightly slant the
bin during replacement to avoid contact with the
icemaker.
CAUTION
When handling the
ice bin, keep hands
away from the
icemaker tray area to
avoid personal injury.
4. Avoid touching the auto shutoff (feeler arm) when
replacing the ice bin. See the label on the ice
compartment door for details.
1. Pull or push the door handle to open or close the ice
compartment.
Auto shutoff
(feeler arm)
20
USING YOUR REFRIGERATOR
AUTOMATIC ICEMAKER
Ice is made in the automatic icemaker and sent to the
dispenser. The icemaker will produce 70-182 cubes in
a 24-hour period, depending on freezer compartment
temperature, room temperature, number of door openings
and other operating conditions.
WARNING
Personal Injury Hazard
DO NOT place fingers or hands on the automatic ice
making mechanism while the refrigerator is plugged in.
• It takes about 12 to 24 hours for a newly installed
refrigerator to begin making ice. Wait 72 hours for full
ice production to occur.
• Ice making stops when the in-door ice bin is full.
When full, the in-door ice bin holds approximately 6 to
8 (12-16 oz or 340-455 cc) glasses of ice.
• Foreign substances or frost on the auto shutoff (feeler
arm) can interrupt ice production. Make sure the feeler
arm is clean at all times for proper operation.
• To increase ice production, use the Ultra Ice function.
This function increases both ice making and freezing
capabilities.
lcemaker
Auto shutoff (feeler arm)
21
USING YOUR REFRIGERATOR
AUTOMATIC ICEMAKER (continued)
CAUTION
WHEN TO SET ICEMAKER TO OFF
• The first ice and water dispensed may include particles
or odor from the water supply line or the water tank.
• When the water supply will be shut off for several
hours.
• When the ice bin is removed for more than one or two
minutes.
• When the refrigerator will not be used for several days.
NOTE: The ice bin should be emptied when the
icemaker on/off button is turned to the OFF mode.
• Throw away the first few batches of ice. This is also
necessary if the refrigerator has not been used for a
long time.
• Never store beverage cans or other items in the ice
bin for the purpose of rapid cooling. Doing so may
damage the icemaker or the containers may burst.
• If discolored ice is dispensed, check the water filter
and water supply. If the problem continues, contact a
Sears or other qualified service center. Do not use the
ice or water until the problem is corrected.
NORMAL SOUNDS YOU MAY HEAR
• If the icemaker ON/OFF button is set to ON, the valve
will buzz even if the icemaker has not het been hooked
up to water. To stop the buzzing, switch the button to
OFF.
NOTE: Keeping the icemaker ON/OFF button set to
ON before the water is connected can damage the
icemaker.
• You will hear the sound of cubes dropping into the bin
and water running in the pipes as the icemaker refills.
• Keep children away from the dispenser. Children may
play with or damage the controls.
• The ice passage may become blocked with frost if only
crushed ice is used. Remove the frost that accumulates
by removing the ice bin and clearing the passage with
a rubber spatula. Dispensing cubed ice can also help
prevent frost buildup.
• Never use thin crystal glass or crockery to collect ice.
Such containers may chip or break resulting in glass
fragments in the ice.
PREPARING FOR VACATION
Set the icemaker ON/OFF button to OFF and shut off the
water supply to the refrigerator.
NOTE: The ice bin should be emptied any time the
icemaker on/off button is turned OFF.
If the ambient temperature will drop below freezing, have
a qualified technician drain the water supply system to
prevent serious property damage due to flooding caused
by ruptured water lines or connections.
• Dispense ice into a glass before filling it with water
or other beverages. Splashing may occur if ice is
dispensed into a glass that already contains liquid.
• Never use a glass that is exceptionally narrow or
deep. Ice may jam in the ice passage and refrigerator
performance may be affected.
• Keep the glass at a proper distance from the ice outlet.
A glass held too close to the outlet may prevent ice
from dispensing.
• To avoid personal injury, keep hands out of the ice
door and passage.
• Never remove the dispenser cover.
• If ice or water dispenses unexpectedly, turn off the
water supply and contact Sears Home Service at
1-800-4-MY HOME®.
22
USING YOUR REFRIGERATOR
FOOD STORAGE GUIDE
Wrap or store food in the refrigerator in airtight and
moisture-proof material unless otherwise noted. This
prevents food odor and taste transfer throughout the
refrigerator. For dated products, check date code to
ensure freshness.
Items STORING FROZEN FOOD
NOTE: Check a freezer guide or a reliable cookbook
for further information about preparing food for
freezing or food storage times.
Freezing
Your freezer will not quick-freeze a large quantity of
food. Do not put more unfrozen food into the freezer
than will freeze within 24 hours (no more than 2 to 3
lbs. of food per cubic foot of freezer space). Leave
enough space in the freezer for air to circulate around
packages. Be careful to leave enough room at the
front so the door can close tightly.
Storage times will vary according to the quality and
type of food, the type of packaging or wrap used
(how airtight and moisture-proof) and the storage
temperature. Ice crystals inside a sealed package are
normal. This simply means that moisture in the food
and air inside the package have condensed, creating
ice crystals.
NOTE: Allow hot foods to cool at room temperature
for 30 minutes, then package and freeze. Cooling hot
foods before freezing saves energy.
How to
Butter or
margarine
Keep opened butter in a covered
dish or closed compartment.
When storing an extra supply,
wrap in freezer packaging and
freeze.
Cheese
Store in the original wrapping
until you are ready to use it. Once
opened, rewrap tightly in plastic
wrap or aluminum foil.
Milk
Wipe milk cartons. For best
storage, place milk on interior
shelf, not on door shelf.
Eggs
Store in original carton on interior
shelf, not on door shelf.
Fruit
Do not wash or hull the fruit
until it is ready to be used. Sort
and keep fruit in its original
container, in a crisper, or store in a
completely closed paper bag on a
refrigerator shelf.
Leafy
vegetables
Remove store wrapping and trim
or tear off bruised and discolored
areas. Wash in cold water and
drain. Place in plastic bag or
plastic container and store in
crisper.
Vegetables
with skins
(carrots,
peppers)
Place in plastic bags or plastic
container and store in crisper.
Fish
Store fresh fish and shellfish in
the freezer section if they are not
being consumed the same day of
purchase. It is recommended to
consume fresh fish and shellfish the
same day purchased.
Leftovers
Cover leftovers with plastic wrap
or aluminum foil, or store in plastic
containers with tight lids.
Packaging
Successful freezing depends on correct packaging.
When you close and seal the package, it must not
allow air or moisture in or out. If it does, you could
have food odor and taste transfer throughout the
refrigerator and could also dry out frozen food.
Packaging recommendations:
• Rigid plastic containers with tight-fitting lids
• Straight-sided canning/freezing jars
• Heavy-duty aluminum foil
• Plastic-coated paper
• Non-permeable plastic wraps
• Specified freezer-grade self-sealing plastic bags
Follow package or container instructions for proper
freezing methods.
Do not use
• Bread wrappers
• Non-polyethylene plastic containers
• Containers without tight lids
• Wax paper or wax-coated freezer wrap
• Thin, semi-permeable wrap
CAUTION: Do not keep beverage cans or plastic
food containers in the freezer compartment. They
may break or burst if they freeze.
23
USING YOUR REFRIGERATOR
REFRIGERATOR SECTION
WATER DISPENSER
To dispense cold water, push on the dispenser switch
with a glass.
ARNING: Do not put your fingers up the ice chute
W
opening. Doing so can result in severe injury.
NOTE: The dispenser is equipped with a light that
turns on when the dispenser pad is engaged.
AUTION: Do not dispense ice into fine china or
C
crystal glasses. China or crystal can break.
Dispenser Switch
Push
Some dripping may occur after dispensing. Hold your
cup beneath the dispenser for a few seconds after
dispensing to catch all of the drops.
24
USING
YOUR
REFRIGERATOR
USING
YOUR
REFRIGERATOR
USING
YOUR
REFRIGERATOR
USING
YOUR
REFRIGERATOR
REFRIGERATOR
SHELVES
To
a
the
front
of
up
and
REFRIGERATOR
SHELVES
To reinstall
a shelf—Tilt
the front
of shelf
the shelf
up and
REFRIGERATOR
SHELVES
To reinstall
reinstall
a shelf—Tilt
shelf—Tilt
the
front
ofatthe
the
shelf
upheight.
and
REFRIGERATOR
SHELVES
To
reinstall
a
shelf—Tilt
the
front
of
the
shelf
upheight.
and
guide
the
shelf
hooks
into
the
slots
a
desired
guide
the
shelf
hooks
into
the
slots
at
a
desired
guide
the shelf
hooks
into
the
slots
atthat
aatdesired
height.
The
shelves
in
your
refrigerator
are
adjustable
to
meet
The
shelves
in your
refrigerator
are
adjustable
to meet
guide
the
shelf
hooks
into
the
slots
a
desired
height.
Then,
lower
the
front
of
the
shelf
so
the
hooks
The
shelves
in
your
refrigerator
are
adjustable
to
meet
Then,
lower
the
front
of
the
shelf
so
that
the
hooks
Then,
lower
the
frontfront
of the shelf so that the hooks
The
shelves
in your
refrigerator
are
adjustable
tohave
meet
your
individual
storage
needs.
Your
model
may
have
glass
your
individual
storage
needs.
model
Then,
lower
drop
into
the
slots.
your
individual
storage
needs.
YourYour
model
maymay
have
glassglass
drop
into
thethe
slots. of the shelf so that the hooks
drop
into
the
slots.
your
individual
storage
needs.
Your
model
may
have
glass
or
wire
shelves.
or
wire
shelves.
drop into the slots.
or wire
shelves.
or wire
shelves.
Adjusting
the
shelves
to
fit
different
heights
of
items
will
Adjusting
the
shelves
to
fit
different
heights
of
items
will
Adjusting
the shelves
to item
fittodifferent
heights
ofDoing
items
willwill
Adjusting
shelves
fityou
different
heights
ofDoing
items
willwill
make
finding
the
exact
want
easier.
so
make
finding
the
exact
item
you
want
easier.
so
make
finding
the
exact
item
you
want
easier.
Doing
so
will
make
finding
the
exact
item
you
want
easier.
Doing
so
will
also
reduce
the
amount
of
time
the
refrigerator
door
is
also
reduce
the
amount
of
time
the
refrigerator
door
alsoalso
reduce
the amount
of time
the refrigerator
doordoor
is is
reduce
the
amount
of
time
the
refrigerator
is
open
which
will
save
energy.
open
which
will
save
energy.
openopen
which
will will
savesave
energy.
which
energy.
IMPORTANT:
Do
not
clean
glass
shelves
with
warm
water
IMPORTANT:
Do
not
clean
glass
shelves
with
warm
water
IMPORTANT:
Do
not
clean
glass
shelves
with
warm
water
IMPORTANT:
Do
not
clean
glass
shelves
with
warm
while
they
are
cold.
Shelves
may
break
if
exposed
to
while
they
are
cold.
Shelves
may
break
if
exposed
to
while
they
are are
cold.cold.
Shelves
may
break
if exposed
to towater
while
they
Shelves
may
break
if
exposed
sudden
temperature
changes
or
impact.
sudden
temperature
changes
or
impact.
sudden
temperature
changes
or impact.
sudden
temperature
changes
or impact.
NOTE:
Glass
shelves
are
heavy.
Use
special
care
when
CAUTION:
Glass
shelves
are
heavy.
Use
care
NOTE:
Glass
shelves
are
heavy.
Use
special
carespecial
when
NOTE:
Glass
shelves
are
heavy.
Use
special
care
when
removing
them.
when
removing
them.
removing
them.
removing
them.
Adjusting
Shelves
(Cantilever)
Adjusting
Shelves
(Cantilever)
Adjusting
Shelves
(Cantilever)
Adjusting
Shelves
(Cantilever)
Remove
shelves
from
the
shipping
position
and
replace
Remove
shelves
from
the shipping
position
replace
Remove
shelves
from
the
shipping
position
andand
replace
CAUTION:
Make
sure
that
shelves
are
level
from
one
CAUTION:
Make
sure
that
shelves
are
level
from
Remove
shelves
from
the
shipping
position
and
replace
shelves
in
the
position
you
want.
shelves
in
the
position
you
want.
CAUTION:
Make
sureto
that
shelves
are
level
from
one one
shelves
in
the
position
you
want.
CAUTION:
Make
sure
that
shelves
are
level
from
one
side
to
the
other.
Failure
do
so
may
result
in
the
shelf
side
to
the
other.
Failure
to
do
so
may
result
in
the
shelf
shelves in the position you want.
sideside
to or
the
other.
Failure
to do
so
may
resultresult
in the
shelf
To
remove
a
shelf—Tilt
up
the
front
of
the
shelf
in
the
to
the
other.
Failure
to
do
so
may
in
the
shelf
falling
spilling
food.
To
remove
a
shelf—Tilt
up
the
front
of
the
shelf
in
the
falling
or
spilling
food.
To remove
a 1shelf—Tilt
up
of the
shelf
in the
or spilling
food.
2of. shelf
1shelf—Tilt
2
To remove
aand
up
the
front
of
the
in thefalling
lift
ititlift
in
the
direction
of
Pull
direction
of
falling
or spilling
food.
itthe
in front
direction
direction
1of andand
2 . Pull. Pull
lift
in
the
direction
of
direction
of
1 and lift it in the direction of 2 . Pull
direction
of
the
shelf
out.
the
shelf
out.
the shelf
out. out.
the shelf
Folding Shelf (on some models)
Folding
Shelf
(on
some
models)
Folding
ShelfShelf
(on (on
some
models)
You
can
store
taller
items,
such as a gallon container
Folding
some
models)
You
can
store
taller
items,
such
as
a
container
or
bottles,
by
simply
pushing
the
front half
of the shelf
You
can
store
taller
items,
such
asfront
aasgallon
gallon
container
You
can
store
taller
items,
such
a
gallon
container
or
bottles,
by
simply
pushing
the
half
of
the
shelf
underneath
the
back
half
of
the
shelf.
Pull
the
front of the
or bottles,
bythesimply
pushing
the shelf.
front
halfhalf
of the
shelf
or
bottles,
by
simply
pushing
the
front
of
theof
underneath
back
half
of
the
Pull
the
front
the
shelf toward
you to
return
to shelf.
a full Pull
shelf.the front
underneath
the
back
half
of
the
ofshelf
the
underneath
the
back
half
of
the
shelf.
Pull
the
front
of the
shelf
toward
you
to
return
to
a
full
shelf.
shelfshelf
toward
you
to
return
to
a
full
shelf.
toward you to return to a full shelf.
25
25 25
25
USING YOUR REFRIGERATOR
HUMIDITY CONTROLLED CRISPER
The crispers provide fresher tasting fruit and vegetables by
letting you easily control humidity inside the drawer.
TEMPERATURE CONTROLLED PANTRY DRAWER
The Temperature Controlled Pantry Drawer provides
storage space with a variable temperature control
that can keep the compartment at a slightly different
temperature than the refrigerator section. This
drawer can be used for large party trays, deli items
and beverages. (This drawer should not be used for
vegetables that require high humidity.)
Press the button to choose between Meat (Coldest), Deli
(Colder) and Produce (Cold).
You can control the amount of humidity in the moisturesealed crispers by adjusting the control to any setting
between VEGETABLES and FRUIT.
• VEGETABLES
keeps moist air in
the crisper for best
storage of fresh,
leafy vegetables.
• FRUIT lets moist air
out of the crisper for
best storage of fruit.
REMOVING THE HUMIDITY CONTROLLED CRISPER
1. To remove, pull the
drawer out to full
extension.
2. Lift the front of the
crisper up, then pull
it straight out.
AUTION: Do not store glass bottles in the pantry. If
C
they are frozen, they can break and cause personal
injury.
DOOR BIN
The door bins are removable for easy cleaning and
adjustment.
3. To install, slightly tilt up the front, insert the drawer into
the frame and push it back into place.
1. To remove the bin, simply lift the bin up and pull
straight out.
2. To replace the bin, slide it in above the desired support
and push down until it snaps into place.
To remove the glass
1. Lift up the glass under
the crisper cover.
2. Pull the glass up and
out.
NOTE: Some bins may vary in appearance and will
only fit in one location.
AUTION: Do not overfill or pack items too tightly
C
into door bins. Doing so may cause damage to the bin
or personal injury if items are removed with excessive
force.
NOTE: Pantry drawer not
shown for clarity.
26
USING YOUR REFRIGERATOR
REPLACING THE AIR FILTER
FREEZER SECTION
It is recommended that you replace the air filter:
• Approximately every six months.
• When the CHANGE AIR FILTER
light turns on.
EXTRA ICE BIN
1. Remove the Old Filter
Turn the filter cover to the left to detach it from the
refrigerator wall. The filter is located on the inside of the
filter cover. Remove the filter from the cover and replace
it with a new filter.
1. Pull the Freezer Drawer and the top Pullout Drawer out
as far as possible to remove the Extra Ice Bin.
2. Gently lift and pull out the ice bin.
3. To replace, pull both drawers out as far as possible,
and set the bin in its correct position in the Pullout
Drawer. Close the Pullout Drawer and then the Freezer
Drawer.
Pullout Drawer
Extra Ice Bin
2. Install a New Air Filter.
Place the new filter inside of the cover with the side that
says “Front” facing outward. Turn the filter cover to the
right to attach it to the refrigerator wall.
AUTION: Pinch hazard! Keep hands and feet
C
clear of the bottom of the freezer drawer when
opening and closing.
After changing the filter, push and hold the Air Filter
button for three seconds to reset the filter sensor.
NOTE: To purchase a replacement air filter, visit a Sears
store or call 1-800-4-MY-HOME®. Also, you may order
on-line at www.sears.com/partsdirect.
27
USING YOUR REFRIGERATOR
USING YOUR REFRIGERATOR
USING YOUR REFRIGERATOR
PULLOUT DRAWERS
2. To replace, slightly tilt up the front of the drawer,
insert the drawer into the frame, and push it back into
PULLOUT
DRAWER
2. To Install,
slightly tilt up the front and insert the drawer
place.
Top Drawer
PULLOUT
DRAWER
2.
To
Install,
slightly
tilt upit the
front
the drawer
into
the
frame
and push
back
intoand
pushinsert
it back
into the frame and push it back into push it back
To remove, pull the drawer out to full extension. On
Top1. Drawer
place.
Top Drawer
place.
left rail,
flat blade
screwdriver
to push
1. To the
remove,
pulluse
theadrawer
out to
full extension.
In in on
the
tab
to
release
the
drawer
from
the
rail,
as
shown
1.case
To of
remove,
pullpush
the drawer
out to
left side,
hook aside
asfull
youextension.
see belowIn
below.
Once
the as
leftflat
side
is aside
loose, as
push
the
on the
case
oftool
left such
side,
push
hook
seetab
using
the
screwdriver.
Inyou
case
ofbelow
right
right
side
with
your
finger
to
release
the
drawer.
Lift
using
the
tool
such
as
flat
screwdriver.
In
case
of
right
side, push hook aside using your finger.
the
front
of
the
drawer
up,
then
pull
it
straight
out.
side,
push
hook
aside
using
your
finger.
And then lift the front of the drawer up. pull it straight
out.And then lift the front of the drawer up. pull it straight
out.
DURABASE
2. To
replace,
slightly
tilt up
frontasofyou
thesee.
drawer,
2. To
replace,
insert
drawer
intothe
frame
And insert
2.
To
insert
drawer
into
frame
astheyou
see.cllick.
And
thereplace,
drawerbelow
into the
frame,
and
pushsound
drawer
back
push
drawer
until
to hear
some
like
push
draweruntil
below
into place
you until
heartoa hear
click.some sound like cllick.
Middle Drawer
1. To remove, pull the drawer out to full extension. Lift the
Middle
Drawer
front
of the drawer up, then pull it straight out.
Middle
Drawer
1. To remove the middle drawer.
1.Pull
To the
remove
theout
middle
drawer.
drawer
to full
extension. Lift the front of
Pull
the
drawer
out
to
extension.
the drawer up, then pull itfullstraight
out. Lift the front of
the drawer up, then pull it straight out.
1. To remove the Durabase, push it to the back as much
DURABASE
DURABASE
as possible. Tilt up the front of the Durabase and pull
1. Remove
allout.
pullout drawer.
straight
1. Remove all pullout drawer.
2. 2.
To To
remove
the insert
Durabase,
push it tointhe
as much
replace,
the Durabase
theback
rail assembly.
2.
removeTilt
theup
Durabase,
it to
the backand
as pull
much
asTo
possible.
the frontpush
of the
Durabase
as possible.
straight
out. Tilt up the front of the Durabase and pull
straight out.
3. To replace, insert the Durabase in rail assembly.
3. To replace, insert the Durabase in rail assembly.
1
1
2
2
1 2
DURABASE DIVIDER
The Durabase
divider allows you to organize the
DURABASE
DIVIDER
DURABASE
DIVIDER
Durabase area
into sections. It can be adjusted from side
ThetoDurabase
divider allowsitems
you to
organize
side
to
accommodate
ofto
different the
sizes.
The Durabase
divider
allows
you
Durabase
area into
sections.
It can
be organize
adjusted the
from side
area into sections.
It can
be adjusted
to Durabase
side to accommodate
items of
different
sizes. from side
to side to accommodate items of different sizes.
28
28
28
WARNING: If the Durabase divider is removed, there is
enough open
space
for children
to crawl
inside.
WARNING:
If the
Durabase
dividerorispets
removed,
there
is
To
prevent
accidental
child
and
pet
entrapment
or
WARNING:
If
the
Durabase
divider
is
removed,
there
enough open space for children or pets to crawl inside. is
risk,
DOchild
NOT
allow
pets
enough
space
for
children
orentrapment
pets toorcrawl
inside.
To suffocation
prevent open
accidental
and
petchildren
or to
touch
or
go
near
the
drawer.
To preventrisk,
accidental
and
pet entrapment
suffocation
DO NOTchild
allow
children
or pets to or
suffocation
risk,the
DOdrawer.
NOT allow children or pets to
touch
or go near
touch or go near the drawer.
WATER FILTER
USING YOUR REFRIGERATOR
2. Replace with a new water filter.
WATER FILTER
REFRIGERATOR SHELVES
To reinstall a shelf—Tilt the front of the shelf up and
guide
the shelf hooks into the slots at a desired height.
• Take the
new
shelves in
yourwater
refrigerator
are adjustable to meet
It is recommended that you The
replace
the
filter:
lower the front of the shelf so that the hooks
your individual storage needs. Your model may have glass
water Then,
filter
out
drop into
the slots.
wire shelves.
• Approximately every sixormonths.
of its packing
Adjusting the shelves to fit different heights of items will and remove the
• When the water filter indicator
make finding the exact item you want easier. Doing so will
turns on.
also reduce the amount of time the refrigerator door is protective cover
• When the water dispenser
openoutput
which will save energy.
from the o-rings.
decreases.
IMPORTANT: Do not clean glass shelves with warm waterWith water
while they are cold. Shelves may break if exposed to filter tabs in the
• When the ice cubes are smaller
sudden temperature changes or impact.
than normal.
horizontal position,
NOTE: Glass shelves are heavy. Use special care when
push the new
removing them.
water filter into the
manifold hole until
Before Replacing the WaterAdjusting
Filter: Shelves (Cantilever)
Remove shelves from the shipping position and replace it stops.
CAUTION: Make sure that shelves are level from one
shelves in the position you want.
side to the other. Failure to do so may result in the shelf
If the top shelf, located below
the water filter, is in the
To remove a shelf—Tilt up the front of the shelf in the falling or spilling food.
lift it intothe direction of 2 . Pull
of 1 andprior
highest position, it will need to direction
be removed
the shelf out.
replacing the water filter.
• Rotate the water filter up into
Foldingand
Shelf close
(on somethe
models)
position
cover.
To remove any shelf–Tilt up the
You
can store
taller
items,
such as
a gallon container
The
cover
will
click
when
closed
1
2
and lift it .
front of the shelf
or bottles, by simply pushing the front half of the shelf
correctly.
underneath the back half of the shelf. Pull the front of the
Pull the shelf out.
shelf toward you to return to a full shelf.
1. Remove the old water filter.
• Lower or remove the top left shelf
to allow the water filter to rotate
all the way down.
• Pinch the sides to open the
water filter cover.
3. After the water filter is replaced, dispense 2.5
gallons of water (flush for approximately 5 minutes)
to remove trapped air and contaminants from
the system. Do not dispense the entire 2.5 gallon
amount continuously. Depress and release the
dispenser pad for cycles of 30 seconds ON and 60
seconds OFF.
NOTE: Replacing the water filter
causes a small amount of water
(around 1 oz. or 25 cc) to drain. Place
a cup under the front end of the water
filter cover to collect any leaking water.
Hold the water filter upright, once it is
removed, to prevent any remaining water
from spilling out of the water filter.
4. Water Filter Bypass Plug
25
Keep
the water filter
bypass plug. You MUST
use the water filter
bypass plug when a
replacement water
filter cartridge is not
available.
• Pull the water filter downward
and pull out. Make sure to rotate
the filter down completely before
pulling it out of the manifold hole.
Water Filter
Bypass Plug
AUTION: DO NOT operate refrigerator without
C
water filter or water filter plug installed.
NOTE: To purchase a replacement water filter, visit a
Sears store or call 1-800-4-MY-HOME®. Also, you may
order on-line at www.sears.com/partsdirect
29
WATER FILTER
Performance Data Sheet
Use Replacement Cartridge: 04609690000P
The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or
equal to the permissible limit for water leaving the system as specified in NSF/ANSI Standard 42 and Standard 53.
System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 and Standard 53 for the
reduction of substances listed below.
Contaminant Reduction
Chlorine Taste and Odor
Average
Influent
Average
Max Permissible
NSF specified Challenge Avg %
NSF Reduction
Product Water Product Water
Concentration
Reduction
Requirements
Concentration
Concentration
NSF Test
Report
2.1 mg/L
2.0 mg/L ± 10%
97.2%
0.06 mg/L
N/A
≥ 50%
J-00049247
5,600,000
pts/mL
At least 10,000 particles/mL
98.7%
73,000 pts/ml
N/A
≥85%
J-00049282
Asbestos
190 MFL
107 to 108 MFL; fibers greater
than 10 μm in length
>99%
< 1 MFL
N/A
≥99%
J-0004928
Atrazine
0.0094 mg/L
0.009 mg/L ± 10%
94.7%
0.00005 mg/L
0.003 mg/L
N/A
J-00049293
Benzene
0.016 mg/L
0.015 mg/L ± 10%
96.7%
0.005 mg/L
0.005 mg/L
N/A
J-00049300
Carbofuran
0.08 mg/L
0.08 mg/L ± 10%
98.1%
0.002 mg/L
0.04 mg/L
N/A
J-00049294
Lindane
0.002 mg/L
0.002 mg/L ± 10%
98.2%
0.00004 mg/L
0.0002 mg/L
N/A
J-00051975
P-Dichlorobenzene
0.22 mg/L
0.225 mg/L ± 10%
99.8%
0.0005 mg/L
0.075 mg/L
N/A
J-00049298
Toxaphene
0.014 mg/L
0.015 mg/L ± 10%
93%
0.001 mg/L
0.003 mg/L
N/A
J-00049302
2,4-D
0.213 mg/L
0.210 mg/L ± 10%
95.2%
0.009 mg/L
0.07 mg/L
N/A
J-00049284
Lead pH @6.5
0.150 mg/L
0.15 mg/L ± 10%
>99.3%
0.001 mg/L
0.010 mg/L
N/A
J-00051974
Lead pH @8.5
0.150 mg/L
0.15 mg/L ± 10%
>99.3%
0.001 mg/L
0.010 mg/L
N/A
J-00049277
Mercury @ pH 6.5
0.0059 mg/L
0.006 mg/L ± 10%
96.1
0.0002 mg/L
0.002 mg/L
N/A
J-00053886
Mercury @ pH 8.5
0.0058 mg/L
0.006 mg/L ± 10%
90.1
0.0006 mg/L
0.002 mg/L
N/A
J-00051972
120,000 cysts/L
Minimum 50,000 cysts/L
99.99%
<1 cyst/L
N/A
≥99.95%
J-00049281
Nominal Particulate Class I, ,
≥0.5 to < 1.0 μm
Cyst*
* Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts
30
WATER FILTER
WARNING
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Service Flow
0.5 gpm (1.9 lpm)
Water Supply
Potable Water
Water Pressure
20-120 psi (138 - 827 kPa)
Water Temperature
33°F - 100°F (0.6°C - 38°C)
To reduce the risk associated with ingestion of
contaminants: Do not use with water that is
microbiologically unsafe or of unknown quality
without adequate disinfection before and after the
system. Systems certified for cyst reduction may be
used on disinfected water that may contain filterable
cysts. EPA Establishment Number 10350-MN-005
It is essential that the manufacturer’s recommended
installation, maintenance and water filter replacement
requirements be carried out for the product to perform as
advertised.
Note: While the testing was performed under standard
laboratory conditions, actual performance may vary.
CAUTION
For estimated costs of replacement elements, please call
1-800-469-4663 or visit our website at
www.sears.com/partsdirect
To reduce the risk associated with property damage
due to water leakage:
3M is a trademark of 3M Company.
NSF is a trademark of NSF International.
© 2009 3M Company. All rights reserved.
• Read and follow the Water Filter instructions before
installation and use of this system.
• Installation and use MUST comply with all state and
local plumbing codes.
• Do not install if water pressure exceeds 120 psi (827
kPa). Contact a plumbing professional if you are
uncertain of how to check your water pressure.
• Do not install where water hammer conditions may
occur. If water hammer conditions exist, you must
install a water hammer arrester. Contact a plumbing
professional if you are uncertain of how to check for
this condition.
• Do not install on hot water supply lines.
The maximum operating water temperature of this
water filter system is 100°F (38°C).
• Protect water filter from freezing. Do not operate
refrigerator in ambient conditions below 55°F
(12.7°C). Drain water filter when storing unit in
temperatures below 40°F (4.4°C).
• The disposable water filter must be replaced every
six months, at the rated capacity, or if a noticeable
reduction in flow rate occurs.
31
WATER FILTER
State of California
Department of Public Health
Water Treatment Device
Certificate Number
09 - 2019
Date Issued: December 15, 2009
Manufacturer: Sears Roebuck and Co.
The water treatment device(s) listed on this certificate have met the testing requirements pursuant to Section
116830 of the Health and Safety Code for the following health related contaminants:
Inorganic/Radiological Contaminants
Asbestos
Lead
Mercury
Microbiological Contaminants and Turbidity
Cysts
Organic Contaminants
2,4-D Reduction
Atrazine
Benzene
Carbofuran
Lindane
p-Dichlorobenzene
Toxaphene
Rated Service Capacity: 200 gal
Rated Service Flow: 0.5 gpm
Conditions of Certification:
32
CARE AND CLEANING
INSIDE WALLS (allow freezer to warm up so
the cloth will not stick)
To help remove odors, you can wash the inside of the
refrigerator with a mixture of baking soda and warm
water. Mix 2 tablespoons of baking soda to 1 quart of
water (26 g soda to 1 liter water.) Be sure the baking soda
is completely dissolved so it does not scratch the surfaces
of the refrigerator.
WARNING
Explosion Hazard
CAUTION: While cleaning the inside, do not spray
water.
Use non-flammable cleaner. Failure to do so can result
in fire, explosion, or death.
DOOR LINERS AND GASKETS
Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent
in warm water. Do not use cleaning waxes, concentrated
detergents, bleaches, or cleaners containing petroleum on
plastic refrigerator parts.
Both the refrigerator and freezer sections defrost
automatically; however, clean both sections about once a
month to prevent odors. Wipe up spills immediately.
GENERAL CLEANING TIPS
• Unplug refrigerator or disconnect power.
• Remove all removable parts, such as shelves, crispers,
etc. Refer to sections in Using Your Refrigerator for
removal instructions.
• Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent
in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners.
• Hand wash, rinse and dry all surfaces thoroughly.
• Plug in refrigerator or reconnect power.
PLASTIC PARTS (Covers and Panels)
Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent
in warm water. Do not use window sprays, abrasive
cleansers, or flammable fluids. These can scratch or
damage the material.
CONDENSER COILS
Use a vacuum cleaner with
an attachment to clean the
condenser cover and vents.
Do not remove the panel
covering the condenser
coil area.
EXTERIOR
Waxing external painted metal surfaces helps provide
rust protection. Do not wax plastic parts. Wax painted
metal surfaces at least twice a year using appliance wax
(or auto paste wax). Apply wax with a clean, soft cloth.
For products with a stainless steel exterior, use a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.
Do not use abrasive or harsh cleaners. Dry thoroughly
with a soft cloth.
33
CARE AND CLEANING
LIGHT BULB REPLACEMENT
WHEN YOU MOVE
When you are moving your refrigerator to a new home,
follow these steps to prepare it for the move.
WARNING
1. Remove all food from the refrigerator and pack all
frozen food in dry ice.
2. Unplug the refrigerator.
3. Clean, wipe and dry thoroughly.
4. Take out all removable parts, wrap them well and
tape them together so they do not shift and rattle
during the move. Refer to the Using your Refrigerator
section for removable instructions.
5. Depending on the model, raise the front of the
refrigerator so it rolls easier OR screw in the leveling
legs all the way so they do not scrape the floor. See
the Door Closing section.
6. Tape the doors shut and tape the power cord to the
refrigerator cabinet.
Electrical Shock Hazard
Before replacing a Compartment Lamp, either unplug
the refrigerator or turn off power at the circuit breaker
or fuse box.
NOTE: The refrigerator and freezer compartment
lights have LED interior lighting, and service should be
performed by a qualified technician.
POWER INTERRUPTIONS
1. If the power will be out for 24 hours or less, keep all
refrigerator doors closed to help foods stay cold and
frozen.
2. If the power will be out for more than 24 hours, remove
all frozen food and store it in a frozen food locker.
When you get to your new home, put everything back and
refer to the Refrigerator Installation section for preparation
instructions.
WHEN YOU GO ON VACATION
If you choose to leave the refrigerator on while you are
away, follow these steps to prepare your refrigerator
before you leave.
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. Turn off the icemaker and empty the ice bin.
If you choose to turn the refrigerator off before you leave,
follow these steps.
1. Remove all food from the refrigerator.
2. Depending on your model, set the thermostat control
(refrigerator control) to OFF. See the Setting the
Controls section.
3. Clean the refrigerator, wipe it and dry well.
4. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors
to prop them open far enough for air to get in. This
stops odor and mold from building up.
34
CONNECTING THE WATER LINE
WHAT YOU WILL NEED
• Copper Tubing, ¼ in. outer
diameter, to connect the refrigerator
to the water supply. Be sure both
ends of the tubing are cut square.
• To determine how much tubing you
need: measure the distance from the water valve on the
back of the refrigerator to the water supply pipe. Then,
add 8 feet (2.4 m). Be sure there is sufficient extra tubing
(about 8 feet [2.4 m] coiled into 3 turns of about 10 in.
[25 cm] diameter) to allow the refrigerator to move out
from the wall after installation.
• Power drill.
• ½ in. or adjustable wrench.
• Flat blade and Phillips head screwdrivers.
• Two ¼ in. outer diameter
compression nuts and
2 ferrules (sleeves) to
connect the copper tubing
to the shutoff valve and the
refrigerator water valve.
• If your existing copper water
line has a flared fitting at the
end, you will need an adapter
(available at plumbing supply
stores) to connect the water line
to the refrigerator OR you can
cut off the flared fitting with
a tube cutter and then use a
compression fitting.
• Shutoff valve to connect
to the cold water line. The
shutoff valve should have a water inlet with a minimum
inside diameter of 5/32 in. at the point of connection
to the COLD WATER LINE.
Saddle-type shutoff valves
are included in many water
supply kits. Before purchasing,
make sure a saddle-type
valve complies with your local
plumbing codes.
NOTE: A Self Piercing Saddle Type Water Valve should
not be used.
BEFORE YOU BEGIN
This water line installation is not covered by the refrigerator
warranty. Follow these instructions carefully to minimize the
risk of expensive water damage.
Water hammer (water banging in the pipes) in house
plumbing can cause damage to refrigerator parts and can
lead to water leakage or flooding. Call a qualified plumber
to correct water hammer before installing the water supply
line to the refrigerator.
CAUTION: To prevent burns and product damage, only
connect the refrigerator water line to a cold water supply.
If you use your refrigerator before connecting the water
line, make sure the icemaker is turned OFF at the control
panel.
CAUTION: Do not install the icemaker tubing in areas
where temperatures fall below freezing.
WATER PRESSURE
A cold water supply. The water pressure must be between
20 and 120 psi. If the refrigerator is installed in an area
with low water pressure (below 20 psi), you can install a
booster pump to compensate for the low pressure.
If a reverse osmosis water filtration system is connected
to your cold water supply, this water line installation is not
covered by the refrigerator warranty. Follow the following
instructions carefully to minimize the risk of expensive water
damage.
If a reverse osmosis water filtration system is connected
to your cold water supply, the water pressure to the
reverse osmosis system needs to be a minimum of 40 to
60 psi (276-414 kPa or 2.8-4.2 kgf/cm², less than 2.0-3.0
sec. to fill a cup of 7 oz or 198 cc capacity).
If the water pressure from the reverse osmosis system is less
than 20 psi or 138 kPa or 1.4 kgf/cm² (takes more than 4.0
sec to fill a cup of 7 oz or 198 cc capacity):
• Check to see if the sediment filter in the reverse osmosis
system is blocked. Replace the filter if necessary.
• Allow the storage tank on the reverse osmosis system to
refill after heavy usage.
• If the issue concerning water pressure from reverse
osmosis remains, call a licensed, qualified plumber.
• All installations must be in accordance with local
plumbing code requirements.
CAUTION: Wear eye protection during installation to
prevent injury.
WARNING
Electrical Shock Hazard
When using any electrical device (such as a power
drill) during installation, be sure the device is battery
powered, double insulated or grounded in a manner that
will prevent the hazard of electric shock.
35
CONNECTING THE WATER LINE
INSTALLATION INSTRUCTIONS
5. TIGHTEN THE PIPE CLAMP
Tighten the clamp screws until the sealing washer
begins to swell.
NOTE: Do not overtighten clamp or you may crush the
tubing.
Washer
Install the shutoff valve on the nearest frequently used
drinking water line.
1. SHUT OFF THE MAIN WATER SUPPLY
Turn on the nearest faucet to relieve the pressure on the
line.
Pipe Clamp
2. CHOOSE THE VALVE LOCATION
Choose a location for the valve that is
easily accessible. It is best to connect
into the side of a vertical water pipe.
When it is necessary to connect into
a horizontal water pipe, make the
connection to the top or side, rather
than at the bottom, to avoid drawing
off any sediment from the water pipe.
Inlet End
Clamp Screw
6. ROUTE THE TUBING
Route the tubing between the cold water line and the
refrigerator.
Route the tubing through a hole drilled in the wall or
floor (behind the refrigerator or adjacent base cabinet)
as close to the wall as possible.
NOTE: Be sure there is sufficient extra tubing (about
8 feet coiled into 3 turns of about 10 in. diameter) to
allow the refrigerator to move out from the wall after
installation.
7. CONNECT THE TUBING TO THE VALVE
Place the compression nut and ferrule (sleeve) for
copper tubing onto the end of the tubing and connect
it to the shutoff valve. Make sure the tubing is fully
inserted into the valve. Tighten the compression nut
securely.
3. DRILL THE HOLE FOR THE VALVE
Drill a ¼ in. hole in the water pipe using a sharp bit.
Remove any burrs resulting from
drilling the hole in the pipe. Be
careful not to allow water to
drain into the drill. Failure to
drill a ¼ in. hole may result
in reduced ice production or
smaller cubes.
NOTE: The hookup line cannot be white, plastic
tubing. Licensed plumbers must use only copper
tubing (NDA tubing #49595 or #49599) or Cross Link
Polyethylene (PEX) tubing.
4. FASTEN THE SHUTOFF VALVE
Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with
the pipe clamp.
Saddle-Type
Shutoff Valve
Compression Nut
Pipe Clamp
Packing Nut
Outlet Valve
Saddle-Type
Shutoff Valve
Vertical Cold
Water Pipe
Ferrule (sleeve)
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing
Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves are
illegal and their use is not permitted in
Massachusetts. Consult with your licensed plumber.
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing
Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves are
illegal and use is not permitted in Massachusetts.
Consult with your licensed plumber.
36
CONNECTING THE WATER LINE
8. FLUSH OUT THE TUBING
Turn the main water supply on and
flush out the tubing until the water
is clear.
Shut the water off at the water
valve after about one quart of
water has been flushed through the
tubing.
10. TURN THE WATER ON AT THE SHUTOFF VALVE
Tighten any connections that leak.
9. CONNECT THE TUBING TO THE REFRIGERATOR
WARNING
CAUTION: Check to see if leaks occur at the water line
connections.
Before making the connection to the refrigerator, be sure
that the refrigerator power cord is not plugged into the
wall outlet.
11. PLUG IN THE REFRIGERATOR
Arrange the coil of tubing so that it does not vibrate
against the back of the refrigerator or against the wall.
Push the refrigerator back to the wall.
1. Remove the plastic flexible cap from the water valve.
2. Place the compression nut and ferrule (sleeve) onto the
end of the tubing as shown.
3. Insert the end of the copper tubing into the connection
as far as possible. While holding the tubing, tighten the
fitting.
Tubing Clamp
¼ in. Tubing
¼ in.
Compression
Nut
Ferrule
(sleeve)
12. START THE ICEMAKER
Turn the icemaker ON at the control panel.
The icemaker will not begin to operate until it reaches
its operating temperature of 15°F (–9°C) or below. It
will then begin operation automatically if the icemaker
button has been turned ON.
Refrigerator
Connection
37
TROUBLESHOOTING GUIDE
Before conducting troubleshooting, make sure that the following basic requirements are met:
Service Flow
Water Supply
Water Pressure
Operating Ambient
Temperature Limits
0.5 gpm (1.9 lpm)
Potable Water
20-120 psi (138 - 827 kPa)
Electrical Ratings
115 Volts, 60 Hz, AC only, and fused
at 15 or 20 amperes.
55°F - 110°F
COOLING
Problem
Refrigerator and
Freezer section are
not cooling.
Possible Causes
The refrigerator control is set to OFF
(some models).
Refrigerator is set to demo mode.
Refrigerator is in the defrost cycle.
Refrigerator was recently installed.
Refrigerator was recently relocated.
Cooling System runs
too much.
Refrigerator is replacing an older
model.
Refrigerator was recently plugged in
or power restored.
Door opened often or a large amount
of food / hot food was added.
Doors are not closed completely.
Refrigerator is installed in a hot
location.
Condenser / back cover is clogged.
38
Solutions
Turn the control ON. Refer to the Setting the Controls
section for proper temperature settings.
Demo Mode allows the lights and control display to
work normally while disabling cooling to save energy
while on the showroom floor. Refer to the Setting the
Controls section for instructions on how to disable
Demo Mode.
During the defrost cycle, the temperature of each
compartment may raise slightly. Wait 30 minutes and
confirm the proper temperature has been restored
once the defrost cycle has completed.
It may take up to 24 hours for each compartment to
reach the desired temperature.
If the refrigerator was stored for a long period of time
or moved on its side, it is necessary for the refrigerator
to stand upright for 24 hours before connecting it to
power.
Modern refrigerators require more operating time but
use less energy due to more efficient technology.
The refrigerator will take up to 24 hours to cool
completely.
Adding food and opening the door warms the
refrigerator, requiring the compressor to run longer in
order to cool the refrigerator back down. In order to
conserve energy, try to get everything you need out of
the refrigerator at once, keep food organized so it is
easy to find, and close the door as soon as the food is
removed. (Refer to the Food Storage Guide.)
Firmly push the doors shut. If they will not shut all the
way, see the Doors will not close completely or pop
open section in Parts & Features Troubleshooting.
The compressor will run longer under warm conditions.
At normal room temperatures (70°F) expect your
compressor to run about 40% to 80% of the time.
Under warmer conditions, expect it to run even more
often. The refrigerator should not be operated above
110°F.
Use a vacuum cleaner with an attachment to clean the
condenser cover and vents. Do not remove the panel
covering the condenser coil area.
TROUBLESHOOTING GUIDE
COOLING
Problem
Possible Causes
Refrigerator or
Refrigerator was recently installed.
Freezer section is too
warm.
Air vents are blocked.
Doors are opened often or for long
periods of time.
Unit is installed in a hot location.
A large amount of food or hot food
was added to either compartment.
Interior moisture
buildup.
Solutions
It may take up to 24 hours for each compartment to
reach the desired temperature.
Rearrange items to allow air to flow throughout the
compartment. Refer to the Airflow diagram in the
Using Your Refrigerator section.
When the doors are opened often or for long periods
of time, warm, humid air enters the compartment.
This raises the temperature and moisture level within
the compartment. To lessen the effect, reduce the
frequency and duration of door openings.
The refrigerator should not be operated in
temperatures above 110F.
Adding food warms the compartment requiring the
cooling system to run. Allowing hot food to cool to
room temperature before putting it in the refrigerator
will reduce this effect.
Doors not closed correctly.
See the Doors will not close correctly or pop open
section in Parts & Features Troubleshooting.
Temperature control is not set
If the temperature is too warm, adjust the control one
correctly.
increment at a time and wait for the temperature to
stabilize. Refer to the Setting the Controls section for
more information.
Defrost cycle has recently completed. During the defrost cycle, the temperature of each
compartment may raise slightly and condensation may
form on the back wall. Wait 30 minutes and confirm
the proper temperature has been restored once the
defrost cycle has completed.
Doors are opened often or for long
When the doors are opened often or for long periods
periods of time.
of time, warm, humid air enters the compartment.
This raises the temperature and moisture level within
the compartment. To lessen the effect, reduce the
frequency and duration of door openings.
Doors not closed correctly.
See the Doors will not close correctly section in the
Troubleshooting section.
Weather is humid.
Humid weather allows additional moisture to enter the
compartments when the doors are opened leading to
condensation or frost. Maintaining a reasonable level
of humidity in the home will help to control the amount
of moisture that can enter the compartments.
Defrost cycle recently completed.
During the defrost cycle, the temperature of each
compartment may raise slightly and condensation may
form on the back wall. Wait 30 minutes and confirm
that the proper temperature has been restored once
the defrost cycle has completed.
Food is not packaged correctly.
Food stored uncovered or unwrapped, and damp
containers can lead to moisture accumulation within
each compartment. Wipe all containers dry and store
food in sealed packaging to prevent condensation and
frost.
39
TROUBLESHOOTING GUIDE
COOLING/ICE & WATER
Problem
Food is freezing
in the refrigerator
compartment.
Possible Causes
Food with high water content was
placed near an air vent.
Refrigerator temperature control is set
incorrectly.
Refrigerator is installed in a cold
location.
Frost or ice crystals
Door is opened frequently or for long
form on frozen food periods of time.
(outside of package).
Door is not closing properly.
Refrigerator or
Incorrect temperature control settings.
Freezer section is too
cold.
Frost or ice crystals
on frozen food
(inside of sealed
package).
Condensation from food with a high
water content has frozen inside of the
food package.
Food has been left in the freezer for a
long period of time.
Icemaker is not
making enough ice.
Demand exceeds ice storage capacity.
House water supply is not connected,
valve is not turned on fully, or valve is
clogged.
Water filter has been exhausted.
Low house water supply pressure.
Reverse Osmosis filtration system is
used.
Tubing connecting refrigerator to house
supply valve is kinked.
40
Solutions
Rearrange items with high water content away from air
vents.
If the temperature is too cold, adjust the control one
increment at a time and wait for the temperature to
stabilize. Refer to the Setting the Controls section for
more information.
When the refrigerator is operated in temperature
below 41°F (5°C), food can freeze in the refrigerator
compartment. The refrigerator should not be operated in
temperature below 55°F (13°C).
When the doors are opened often or for long periods
of time, warm, humid air enters the compartment. This
raises the temperature and moisture level within the
compartment. Increased moisture will lead to frost and
condensation. To lessen the effect, reduce the frequency
and duration of door openings.
Refer to the Doors will not close correctly or pop open
section in the Troubleshooting section.
If the temperature is too cold, adjust the control one
increment at a time and wait for the temperature to
stabilize. Refer to the Setting the Controls section for
more information.
This is normal for food items with a high water content.
Do not store food items with high water content in the
freezer for a long period of time.
The icemaker will produce approximately 70-182 cubes in
a 24 hour period.
Connect the refrigerator to a cold water supply with
adequate pressure and turn the water shutoff valve fully
open.
If the problem persists, it may be necessary to contact a
plumber.
It is recommended that you replace the water filter:
• Approximately every six months.
• When the water filter indicator turns on.
• When the water dispenser output decreases.
• When the ice cubes are smaller than normal.
The water pressure must be between 20 and 120 psi on
models without a water filter and between 40 and 120 psi
on models with a water filter.
If the problem persists, it may be necessary to contact a
plumber or install a booster pump to compensate for the
low pressure.
Reverse osmosis filtration systems can reduce the water
pressure below the minimum amount and result in
icemaker issues. (Refer to Water Pressure section.)
The tubing can kink when the refrigerator is moved during
installation or cleaning resulting in reduced water flow.
Straighten or repair the water supply line and arrange it
to prevent future kinks.
TROUBLESHOOTING GUIDE
ICE & WATER
Problem
Icemaker is not
making enough ice
(continued).
Possible Causes
Doors are opened often or for long
periods of time.
Doors are not closed completely.
The temperature setting for the
freezer is too warm.
Dispensing water
slowly.
Water filter has been exhausted.
Reverse osmosis filtration system is
used.
Low house water supply pressure.
Not dispensing ice.
Doors are not closed completely.
Infrequent use of the dispenser.
The delivery chute is clogged with
frost or ice fragments.
Solutions
If the doors of the unit are opened often, ambient
air will warm the refrigerator which will prevent the
unit from maintaining the set temperature. Lowering
the refrigerator temperature can help, as well as not
opening the doors as frequently.
If the doors are not properly closed, ice production
will be affected. See the Doors will not close
completely or pop open section in Parts & Features
Troubleshooting for more information.
The recommended temperature for the freezer
compartment for normal ice production is 0°F. If the
freezer temperature is warmer, ice production will be
affected.
It is recommended that you replace the water filter:
• Approximately every six months.
• When the water filter indicator turns on.
• When the water dispenser output decreases.
• When the ice cubes are smaller than normal.
Reverse osmosis filtration systems can reduce the water
pressure below the minimum amount and result in
icemaker issues.
If the problem persists, it may be necessary to contact
a plumber or install a booster pump to compensate
for the low pressure.
The water pressure must be between 20 and 120 psi on
models without a water filter and between 40 and 120
psi on models with a water filter.
If the problem persists, it may be necessary to contact
a plumber or install a booster pump to compensate
for the low pressure.
Ice will not dispense if any of the refrigerator doors
are left open.
Infrequent use of the ice dispenser will cause the cubes
to stick together over time, which will prevent them
from properly dispensing. Check the ice bin for ice
cubes clumping/sticking together. If they are, break up
the ice cubes to allow for proper operation.
Eliminate the frost or ice fragments by removing the
ice bin and clearing the chute with a plastic utensil.
Dispensing cubed ice can also help prevent frost or ice
fragment buildup.
Press and hold the Lock button for three seconds to
unlock the control panel and dispenser.
It may take up to 24 hours for each compartment to
reach the desired temperature and for the icemaker
to begin making ice. Make sure that the shutoff (arm/
sensor) is not obstructed.
The dispenser display is locked.
Ice bin is empty.
Once the ice supply in the bin has been completely
exhausted, it my take up to 90 minutes before
additional ice is available, and approximately 24
hours to completely refill the bin.
41
TROUBLESHOOTING GUIDE
ICE & WATER
Problem
Icemaker is not
making ice.
Possible Causes
Refrigerator was recently installed or
icemaker recently connected.
Solutions
It may take up to 24 hours for each compartment to
reach the desired temperature and for the icemaker to
begin making ice.
Icemaker not turned on.
Locate the icemaker on/off button and confirm that
it is turned ON.
The refrigerator is not connected to
a water supply or the supply shutoff
valve is not turned on.
Connect refrigerator to the water supply and turn the
water shutoff valve fully open.
Icemaker shutoff (feeler arm)
obstructed.
If your icemaker is equipped with an ice shutoff arm,
make sure that the arm moves freely.
Reverse osmosis water filtration
system is connected to your cold
water supply.
Reverse osmosis filtration systems can reduce the
water pressure below the minimum amount and result
in icemaker issues. (Refer to the Water Pressure
section.)
Not dispensing water. New installation or water line recently Dispense 2.5 gallons of water (flush for approximately
connected.
5 minutes) to remove trapped air and contaminates
from the system. Do not dispense the entire 2.5
gallon amount continuously. Depress and release the
dispenser pad for cycles of 30 seconds ON and 60
seconds OFF.
The dispenser panel is locked.
Press and hold the Lock button for three seconds to
unlock the control panel and dispenser.
The dispenser is not set for water
dispensing.
The dispenser can be set for ice or water. Make
certain that the control panel is set for the proper
operation. Press the Water button on the control panel
to dispense water.
Refrigerator or freezer doors are not
closed properly.
Water will not dispense if any of the refrigerator
doors are left open.
Water filter has been recently
removed or replaced.
After the water filter is replaced, dispense 2.5 gallons
of water (flush for approximately 5 minutes) to remove
trapped air and contaminates from the system. Do not
dispense the entire 2.5 gallon amount continuously.
Depress and release the dispenser pad for cycles of
30 seconds ON and 60 seconds OFF.
Tubing connecting refrigerator to
house supply valve is kinked.
The tubing can kink when the refrigerator is moved
during installation or cleaning resulting in reduced
water flow. Straighten or repair the water supply line
and arrange it to prevent future kinks.
The house water supply is not
connected, the valve is not turned on
fully, or the valve is clogged.
Connect refrigerator to the water supply and turn the
water shutoff valve fully open.
If the problem persists, it may be necessary to contact
a plumber.
42
TROUBLESHOOTING GUIDE
ICE & WATER
Problem
Ice has bad taste or
odor.
Possible Causes
Water supply contains minerals such
as sulfur.
Icemaker was recently installed.
Ice has been stored for too long.
The food has not been stored
properly in either compartment.
The interior of the refrigerator needs
to be cleaned.
The ice storage bin needs to be
cleaned.
Dispensing warm
water.
Refrigerator was recently installed.
The water dispenser has been used
recently and the storage tank was
exhausted.
Dispenser has not been used for
several hours.
Refrigerator is connected to the hot
water supply.
Water has bad taste
or odor.
Water supply contains minerals such
as sulfur.
Water filter has been exhausted.
Refrigerator was recently installed.
Icemaker is making
too much ice.
Icemaker shutoff (feeler arm) is
obstructed.
43
Solutions
A water filter may need to be installed to eliminate
taste and odor problems.
NOTE: In some cases, a filter may not help. It may not
be possible to remove all minerals / odor / taste in all
water supplies.
Discard the first few batches of ice to avoid discolored
or bad tasting ice.
Ice that has been stored for too long will shrink,
become cloudy, and may develop a stale taste. Throw
away old ice and make a new supply.
Rewrap the food. Odors may migrate to the ice if
food is not wrapped properly.
See the Care and Cleaning section for more
information.
Empty and wash the bin (discard old cubes). Make
sure that the bin is completely dry before reinstalling
it.
Allow 24 hours after installation for the water storage
tank to cool completely.
Depending on your specific model, the water storage
capacity will range from approximately 20 to 30 oz.
If the dispenser has not been used for several hours,
the first glass dispensed may be warm. Discard the
first 10 oz.
Make sure that the refrigerator is connected to a cold
water pipe.
WARNING: Connecting the refrigerator to a hot
water line may damage the icemaker.
A water filter may need to be installed to eliminate
taste and odor problems.
It is recommended that you replace the water filter:
• Approximately every 6 months.
• When the water filter indicator turns on.
• When the water dispenser output decreases.
• When the ice cubes are smaller than normal.
Dispense 2.5 gallons of water (flush for approximately
5 minutes) to remove trapped air and contaminates
from the system. Do not dispense the entire 2.5
gallon amount continuously. Depress and release the
dispenser pad for cycles of 30 seconds ON and 60
seconds OFF.
Empty the ice bin. If your icemaker is equipped with
an ice shutoff arm, make sure that the arm moves
freely. Reinstall the ice bin and wait 24 hours to
confirm proper operation.
TROUBLESHOOTING GUIDE
NOISE
Problem
Clicking
Rattling
Whooshing
Gurgling
Popping
Sizzling
Vibrating
Dripping
Pulsating or HighPitched Sound
Possible Causes
The defrost control will click when
the automatic defrost cycle begins
and ends. The thermostat control (or
refrigerator control on some models)
will also click when cycling on and
off.
Rattling noises may come from the
flow of refrigerant, the water line on
the back of the unit, or items stored
on top of or around the refrigerator.
Refrigerator is not resting solidly on
the floor.
Refrigerator with linear compressor
was jarred while running.
Evaporator fan motor is circulating
air through the refrigerator and
freezer compartments.
Air is being forced over the condenser
by the condenser fan.
Refrigerant flowing through the
cooling system.
Contraction and expansion of the
inside walls due to changes in
temperature.
Water dripping on the defrost heater
during a defrost cycle.
If the side or back of the refrigerator
is touching a cabinet or wall, some of
the normal vibrations may make an
audible sound.
Water running into the drain pan
during the defrost cycle.
Your refrigerator is designed to run
more efficiently to keep your food
items at the desired temperature. The
high efficiency compressor may cause
your new refrigerator to run longer
than your old one, but it is still more
energy efficient than previous models.
While the refrigerator is running, it is
normal to hear a pulsating or highpitched sound.
44
Solutions
Normal Operation
Normal Operation
Floor is weak or uneven or leveling legs need to be
adjusted. See the Door Alignment section.
Normal Operation
Normal Operation
Normal Operation
Normal Operation
Normal Operation
Normal Operation
To eliminate the noise, make sure that the sides and
back cannot vibrate against any wall or cabinet.
Normal Operation
Normal Operation
TROUBLESHOOTING GUIDE
PARTS & FEATURES
Problem
Doors will not close
correctly or pop
open.
Possible Causes
Food packages are blocking the door
open.
Ice bin, crisper cover, pans, shelves,
door bins, or baskets are out of
position.
The doors were removed during
product installation and not properly
replaced.
Refrigerator is not leveled properly.
Solutions
Rearrange food containers to clear the door and door
shelves.
Push bins all the way in and put crisper cover, pans,
shelves and baskets into their correct positions. See the
Using Your Refrigerator section for more information.
Remove and replace the doors according to the
Removing and Replacing Refrigerator Handles and
Doors section.
See Door Alignment in the Refrigeration Installation
section to level refrigerator.
Doors are difficult to
open.
The gaskets are dirty or sticky.
Clean the gaskets and the surfaces that they touch.
Rub a thin coat of appliance polish or kitchen wax on
the gaskets after cleaning.
When you open the door, warmer air enters the
refrigerator. As the warm air cools, it can create a
vacuum. If the door is hard to open, wait one minute
to allow the air pressure to equalize, then see if it
opens more easily.
Refer to the Leveling and Door Alignment section.
Door was recently closed.
Refrigerator wobbles
or seems unstable.
Lights do not work.
Refrigerator has an
unusual odor.
The interior of
the refrigerator is
covered with dust or
soot.
Leveling legs are not adjusted
properly.
Floor is not level.
It may be necessary to add shims under the leveling
legs or rollers to complete installation.
LED interior lighting failure.
The refrigerator compartment lamp is LED interior
lighting, and service should be performed by
a qualified technician. Refer to the Light Bulb
Replacement section.
The Air Filter may need to be set to
Set the Air Filter to the MAX setting. If the odor does
the MAX setting or replaced.
not go away within 24 hours, the filter may need to be
replaced. See the Replacing the Air Filter section for
replacement instructions.
The refrigerator is located near a fire Make sure that the refrigerator is not located near a
source, such as a fireplace, chimney
fire source, such as a fireplace, chimney or candle.
or candle.
45
Kenmore Connect™ System
Kenmore Connect™ (On some models)
3. Hold the mouthpiece of your phone in front of the
speaker that is located on the right hinge of the
refrigerator door, when instructed to do so by the call
center.
Should you experience any problems with your
refrigerator, it has the capability of transmitting data
via your telephone to the Kenmore Connect™ Team.
This gives you the capability of speaking directly to
our trained specialists. The specialist records the data
transmitted from your machine and uses it to analyze the
issue, providing a fast ective diagnosis.
If you experience problems with your refrigerator, call
1-800-4MY-HOME (1-800-469-4663). Only use the
Kenmore Connect™ feature when instructed to do so by
the Kenmore Connect™ Team agent. The transmission
sounds that you will hear are normal and sound similar to
a fax machine.
Kenmore Connect™ cannot be activated unless your
refrigerator is connected to power. If your refrigerator
is unable to turn on, then troubleshooting must be done
without using Kenmore Connect™.
4. Press and hold the Freezer Temp button for three
seconds while continuing to hold your phone to the
speaker.
Using Kenmore Connect™
First, call 1-800-4MY-HOME (1-800-469-4663). If the
number of the phone you are using is on file and is
associated with your refrigerator, you will be quickly
relayed to a Kenmore Connect™ team agent. Only use
the Kenmore Connect™ feature when instructed to do so
by the Kenmore Connect™ Team agent.
5. After you hear three beeps, release the Freezer Temp
button.
1. Lock the display. To lock the display, press and hold
the Control Lock button for three seconds. (If the
display has been locked for over five minutes, you must
deactivate the lock and then reactivate it.)
6. K
eep the phone in place until the tone transmission has
finished. The display will count down the time. Once
the countdown is over and the tones have stopped,
resume your conversation with the specialist, who will
then be able to assist you in using the information
transmitted for analysis.
NOTE:
- For best results, do not move the phone while the tones
are being transmitted.
- If the call center agent is not able to get an accurate
recording of the data, you may be asked to try again.
2. Open the right refrigerator door.
46
TABLE DES MATIÈRES
Garantie............................................................................... 93
Compartiment congélateur
Contrats de protection............................................... 94
Bac à glace supplémentaire........................ 117
Consignes de sécurité importantes. ..........95-97
Durabase.........................................................118
Conditions électriques et de mise
à la masse.......................................................................... 97
Diviseur du Durabase....................................118
Tiroir coulissant...............................................118
Pièces et fonctionnalités............................................98
Filtre à eau......................................... 119-122
Installation du réfrigérateur................... 99-106
Entretien et nettoyage............................ 123-124
Déballage du réfrigérateur.......................... 99
Conseils de nettoyage généraux................123
Installation..................................................................... 100
Exterieur......................................................... 123
Retrait/remise en place des poignées
et des portes du congélateur....................101-105
Parois intérieures........................................... 123
Mise à niveau et alignement des portes...106
Contre-porte et joints................................... 123
Utilisation du réfrigérateur.....................107-118
Pièces en plastique....................................... 123
Réglage des contrôles..........................107-109
Serpentins réfrigérants................................. 123
Bac à glace dans la porte....................................110
Remplacement d’une ampoule
d’éclairage.....................................................124
Machine à glaçons automatique..........111-112
Coupures de courant....................................124
Guide de stockage des aliments.................113
Lorsque vous partez en vacances...............124
Section réfrigérateur
Lorsque vous déménagez............................124
Distributeur d’eau glacée............................ 114
Connexion du tuyau d’eau.................... 125-127
Étagères du réfrigérateur...................................... 115
Guide de dépannage............................. 128-135
Bac à légumes à humidité contrôlée..........116
Kenmore Connect™.......................................136
Tiroir garde-manger à température
contrôlée............................................................ 116
Service...................................................Plat verso
Bac de porte..................................................... 116
Filtre d’air....................................................... 117
92
GARANTIE
GARANTIE DU RÉFRIGÉRATEUR
Garantie limitée de Kenmore Elite
Lorsque cet appareil est installé, utilisé et entretenu selon toutes les instructions fournies la couverture de garantie suivante s’applique.
Pour obtenir le service sous garantie, appelez le 1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663).
• Garantie limitée d’un an sur l’appareil
Pendant un an à compter de la date d’achat, les réparations seront assurées gratuitement si des pièces non consommables de
cet appareil tombent en panne en raison d’un défaut de fabrication ou de main-d’œuvre. Si cet appareil est utilisé à d’autres fins
qu’une utilisation domestique privée, cette garantie ne s’applique que pendant 90 jours à compter de la date d’achat et est nulle
au Canada.
• Garantie limitée de cinq ans sur le système scellé
Pendant cinq ans à compter de la date d’achat, le système scellé de réfrigérant de cet appareil est garanti contre les défauts de
fabrication ou de main-d’œuvre. De nouveaux composants seront fournis gratuitement en remplacement des pièces défectueuses.
En revanche, les frais de main-d’œuvre liés à l’installation de ces composants sont à votre charge après la première année suivant
la date d’achat. Si cet appareil est utilisé à d’autres fins qu’une utilisation domestique privée, cette garantie ne s’applique que
pendant un an à compter de la date d’achat et est nulle au Canada.
• Garantie limitée de dix ans sur le compresseur linéaire
Pendant dix ans à compter de la date d’achat, le compresseur linéaire de cet appareil est garanti contre les défauts de
fabrication ou de main-d’œuvre. Un nouveau compresseur linéaire sera fourni gratuitement. En revanche, les frais de maind’œuvre liés à l’installation sont à votre charge après la première année suivant la date d’achat. Si cet appareil est utilisé à
d’autres fins qu’une utilisation domestique privée, cette garantie ne s’applique que pendant deux ans à compter de la date
d’achat et est nulle au Canada.
Cette garantit ne couvre que les défauts de matériau et de fabrication et NE paiera PAS :
1. Les articles consommables pouvant s’user dans le cadre d’une utilisation normale, notamment mais sans restriction, les filtres, les
courroies, les ampoules d’éclairage et les sacs.
2. L’intervention d’un technicien d’entretien pour expliquer à l’utilisateur les procédures d’installation, d’utilisation ou de
maintenance appropriées.
3. L’intervention d’un technicien d’entretien pour nettoyer ou entretenir ce produit.
4. Tout dommage ou toute défaillance de ce produit, s’il n’est pas installé, utilisé ou entretenu conformément à toutes les
instructions fournies avec le produit.
5. Tout dommage ou toute défaillance de ce produit résultant d’un accident, d’une utilisation abusive, d’une mauvaise utilisation ou
d’une utilisation autre que celle prévue.
6. Tout dommage ou toute défaillance de ce produit causé par l’utilisation de détergents, de nettoyants, de produits chimiques ou
d’ustensiles autres que ceux recommandés dans les instructions fournies avec ce produit.
7. Tout dommage ou toute défaillance de pièces ou de systèmes résultant de modifications non autorisées apportées à ce produit.
Déni de garanties implicites; limitation de recours
Le seul et exclusif recours du client sous cette garantie est la réparation du produit, telle que prévue dans le présent document. Les
garanties implicites, notamment les garanties de qualité marchande et d’adéquation à un usage particulier, sont limitées à un an ou à
la plus courte période prévue par la loi. Sears ne peut être tenu responsable des dommages incidents ou consécutifs. Certains états et
provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de dommages incidents ou consécutifs, ou la limitation de la durée des garanties
implicites de qualité marchande ou d’adéquation, auquel cas, ces exclusions ou limitations pourraient ne pas s’appliquer à votre cas.
Cette garantie s’applique uniquement pendant que cet appareil est utilisé aux États-Unis ou au Canada.*
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez avoir d’autres droits variant selon la juridiction concernée.
* Au Canada, le service de réparation à domicile n’est pas disponible partout et la présente garantie ne couvre pas les frais de
transport ou de déplacement de l’utilisateur ou du réparateur si ce produit se trouve dans un endroit reculé (tel que défini par Sears
Canada Inc.) où aucun réparateur agréé n’est disponible.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
93
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats de protection étendue
Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Votre
nouveau produit Kenmore Elite® est conçu et fabriqué
pour garantir des années de fiabilité. Mais comme tous les
produits, il peut nécessiter à l’occasion un entretien préventif
ou une réparation. C’est pourquoi un contrat de protection
étendue peut vous permettre d’économiser de l’argent et
d’éviter toute aggravation.
Le contrat de protection étendue contribue également
à prolonger la durée de vie de votre nouveau produit.
Le contrat* inclut notamment :
• Les pièces et la main-d’œuvre requis pour garantir le
bon fonctionnement des produits dans le cadre d’une
utilisation normale, et non simplement les défauts. Notre
couverture va bien au-delà de la garantie du produit.
Aucune défaillance fonctionnelle n’est exclue de cette
couverture— protection réelle.
• Protection contre les surtensions contre les dommages
électriques dus à des fluctuations de tension.
• Protection contre les pertes de nourriture de 250 $
annuellement pour toute détérioration de nourriture
résultant d’une panne mécanique d’un réfrigérateur
ou congélateur couvert.
• Remboursement de location si la réparation du produit
couvert est plus longue que promise.
• 25 % de remise sur le prix normal d’un service de
réparation non couvert et des pièces installées associées.
Une fois le contrat acheté, un simple appel téléphonique
suffit pour programmer une intervention. Vous pouvez
appeler à toute heure du jour et de la nuit, ou programmer
un rendez-vous d’entretien en ligne.
• Services d’experts par plus de 10 000 techniciens
d’entretien agréés Sears, ce qui signifie que vous pouvez
être certain qu’une personne qualifiée interviendra sur
votre produit.
Le contrat de protection étendue est un achat sans risque.
Si vous l’annulez pour une raison quelconque au cours de
la période de garantie du produit, nous effectuerons un
remboursement complet ou un remboursement au prorata
à tout moment après l’expiration de la période de garantie.
Achetez dès aujourd’hui votre contrat de protection étendue!
• Appels d’intervention illimités et service à l’échelle du
pays, aussi souvent que vous le souhaitez, où que vous
vous trouviez.
Certaines restrictions et exclusions s’appliquent.
• Garantie « anti-citron » – remplacement du produit
couvert si quatre défaillances se produisent en moins
de douze mois.
• Remplacement du produit si le produit couvert ne peut
pas être réparé.
• Contrôle de maintenance préventive annuel à votre
demande, sans frais supplémentaires.
• Aide rapide au téléphone – nous l’appelons Résolution
rapide – assistance téléphonique d’un agent Sears pour
tous les produits. Ce sera votre « manuel de l’utilisateur
parlant ».
Pour les prix et des informations supplémentaires aux
États-Unis composez le 1-800-827-6655.
* La couverture au Canada varie sur certains articles. Pour
plus de détails, appelez Sears Canada au 1-800-361-6665.
Service d’installation Sears
Pour une installation professionnelle Sears d’appareils
électroménagers, ouvertures de porte de garage, chauffeeau, et autres articles domestiques majeurs, aux États-Unis
ou au Canada, composez le 1-800-4-MY-HOME®.
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Dans l’espace ci-dessous, notez la date d’achat, le modèle et le numéro de série du produit. Le modèle et le numéro de série
sont indiqués sur une étiquette d’identification située à l’intérieur du compartiment réfrigérateur. Ayez ces informations sous
la main lorsque vous contactez Sears au sujet de votre produit.
Numéro de modèle___________________
Date d’achat___________________
Numéro de série.___________________
Conservez ces instructions et agrafez votre preuve d’achat pour une référence ultérieure.
94
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ DE BASE
Ce guide contient des consignes de sécurité importantes. Lisez et observez toujours toutes les consignes de sécurité.
Voici le symbole d’alerte de sécurité. Il signale les messages de sécurité qui vous informent des dangers
de mort ou de blessures, ou des risques de dommages du produit.
Tous les messages de sécurité seront précédés du symbole d’alerte de sécurité et des mots
DANGER, AVERTISSEMENT ou ATTENTION. Ces mots signifient :
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Vous serez tué ou gravement blessé si vous ne suivez pas les instructions.
Vous pouvez être tué ou gravement blessé si vous ne suivez pas les instructions.
Indique une situation de danger imminent qui, si elle n’est pas évitée, pourrait
provoquer une blessure mineure ou modérée, ou endommager le produit.
Tous les messages de sécurité identifient le danger, indiquent comment réduire les risques de blessures, et précisent ce qui
pourrait se produire si les instructions ne sont pas suivies.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou
de blessure lors de l’utilisation du produit, les consignes
de sécurité de base doivent être suivies, notamment les
consignes suivantes.
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
• Ne débranchez JAMAIS le réfrigérateur en tirant sur
le cordon d’alimentation. Saisissez toujours fermement
la fiche de branchement et tirez sur celle-ci pour la
débrancher de la prise.
• Si le cordon d’alimentation est abîmé, il doit être
remplacé par le fabriquant, par son service après-vente
ou par une personne également qualifiée afin d’éviter
tout danger. N’utilisez pas un cordon présentant des
craquelures ou des dommages d’abrasion sur toute sa
longueur ou au niveau de la fiche ou des connecteurs.
• Ne JAMAIS entreposer ni utiliser d’essence ou autres
vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil.
• NE laissez PAS les enfants grimper sur le réfrigérateur ou
se pendre aux portes ou aux étagères du réfrigérateur.
Ils pourraient endommager le réfrigérateur et se blesser
gravement.
• N’approchez jamais les doigts des zones de pincement;
les dégagements entre les portes et les armoires sont
nécessairement petits. Soyez prudent lors de la fermeture
de portes lorsque des enfants se trouvent à proximité.
• Débranchez le réfrigérateur avant de le nettoyer ou d’y
apporter des réparations.
REMARQUE : Il est fortement recommandé de confier tout
entretien à un technicien qualifié.
• Ne modifiez pas le cordon d’alimentation et ne le
prolongez jamais. Une telle intervention pourrait
provoquer une électrocution ou créer des risques
d’incendie.
• Lorsque vous devez écarter le réfrigérateur du mur, veillez
à ne pas endommager le cordon d’alimentation.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
95
AVERTISSEMENT
• Avant de remplacer une ampoule d’éclairage grillée
ou cassée, débranchez le réfrigérateur ou coupez
l’alimentation électrique au niveau du disjoncteur ou de la
boîte de fusibles pour éviter tout contact avec un fil sous
tension. (Une ampoule d’éclairage grillée peut éclater lors
de son remplacement exposant alors le filament.)
REMARQUE : Certains modèles sont dotés d’un éclairage
intérieur LED dont l’entretien doit être confié à un
technicien qualifié.
AVERTISSEMENT : La mise du contrôle sur ARRÊT
ne coupe pas l’alimentation du circuit d’éclairage.
• Une fois l’intervention terminée, reconnectez le
réfrigérateur à la source électrique et remettez les
contrôles (thermostat, contrôle de réfrigérateur ou contrôle
de congélateur, selon le modèle) au réglage souhaité.
• Ce réfrigérateur doit être installé conformément aux
Instructions à l’intention de l’installateur apposées à
l’avant du réfrigérateur.
• Une fois le réfrigérateur mis en marche, ne touchez pas les
surfaces froides du compartiment de congélation lorsque
vous avez les mains humides ou trempées. La peau pourrait
adhérer aux surfaces extrêmement froides.
• NE TOUCHEZ PAS le mécanisme de la machine à glaçons
automatique pendant que le réfrigérateur est branché.
• Ne recongelez PAS des aliments ayant complètement
décongelé. Le département d’agriculture des États-Unis
dans sa publication Home and Garden Bulletin No. 69
précise :
…Vous pouvez recongeler en toute sécurité des aliments
ayant décongelé s’ils contiennent toujours des cristaux de
glace ou s’ils sont toujours froids, sous 4°C.
…Les viandes hachées, les volailles ou le poisson
présentant des odeurs ou étant décolorés ne doivent être
ni recongelés ni consommés. La crème glacée décongelée
doit être jetée. Si l’odeur ou la couleur d’un aliment
semble suspecte, jetez l’aliment. La consommation de
l’aliment pourrait être dangereuse.
Même une décongélation et une recongélation partielles
réduit la qualité sanitaire des aliments, particulièrement
pour les fruits, les légumes et les aliments préparés. La
qualité sanitaire des viandes rouges est moins exposée
que celle des autres aliments. Utilisez les aliments
recongelés le plus tôt possible afin de préserver leur
qualité au maximum.
e produit contient des produits chimiques pouvant, d'après l'État de Californie, causer le cancer ou des
AVERTISSEMENT : Cmalformations
congénitales ou autres troubles de la reproduction. Lavez-vous les mains après usage.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
DANGER : RISQUE DE PIÉGEAGE DES ENFANTS
AVANT DE JETER VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR OU CONGÉLATEUR :
• Retirez les portes.
• Laissez les étagères en place afin que
les enfants ne puissent pas grimper
facilement à l’intérieur.
Les réfrigérateurs abandonnés sont dangereux, même
s’ils sont laissés sans surveillance seulement quelques
jours. Si vous souhaitez vous débarrasser de votre ancien
réfrigérateur, veuillez suivre les instructions à droite pour
éviter les accidents (piégeage et suffocation des enfants).
96
ÉLIMINATION DES CFC
Votre ancien réfrigérateur peut comporter un système de
refroidissement qui utilisait des CFC (chlorofluorocarbures).
Les scientifiques estiment que les CFC endommagent l’ozone
stratosphérique.
Si vous mettez au rebut votre ancien réfrigérateur, assurezvous que le réfrigérant CFC est retiré en vue d’une élimination
appropriée par un technicien qualifié. Si vous libérez
intentionnellement ce réfrigérant CFC, vous pourriez écoper
d’une amende et d’une peine d’emprisonnement conformément
aux dispositions de la législation environnementale.
CONDITIONS ÉLECTRIQUES ET DE MISE À LA MASSE
IMPORTANT : Veuillez lire attentivement.
POUR EFFECTUER LES BRANCHEMENTS
ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution
POUR GARANTIR LA SÉCURITÉ, cet appareil doit être
correctement mis à la terre. Faites vérifier la prise murale
et le circuit par un électricien qualifié pour vous assurer
que la prise est correctement mise à la terre.
UTILISATION DE RALLONGES
En raison de risques en matière de sécurité dans
certaines conditions, l’utilisation d’une rallonge n’est pas
recommandée. Cependant, si vous choisissez quand même
d’utiliser une rallonge, il est absolument nécessaire d’utiliser
une rallonge UL (États-Unis) à 3 conducteurs avec broche
de mise à la terre, dont les caractéristiques nominales sont
de 15 ampères (minimum) et 120 volts.
L’utilisation d’une rallonge augmente le dégagement requis
à l’arrière du réfrigérateur.
Prise murale de
type mise à la terre
à 3 connecteurs
Fiche à trois
connecteurs
avec mise à
la terre
Vérifiez
l’existence d’une mise à la
terre appropriée avant de
commencer l’utilisation.
MÉTHODE DE MISE À LA TERRE
RECOMMANDÉE
Le réfrigérateur doit toujours être branché sur sa propre
prise secteur correctement mise à la terre avec des valeurs
nominales de 115 volts, 60 Hz, protégée par un fusible de
15 ou 20 ampères. Cela garantit les meilleures performances
et évite également une surcharge des circuits domestiques
qui pourrait créer un risque d’incendie par surchauffe des
fils. Il est recommandé d’utiliser un circuit séparé pour
alimenter cet appareil.
Utilisez une prise ne pouvant pas être mise hors tension
par un interrupteur. N’utilisez pas de rallonge.
En présence d’une prise à deux connecteurs, vous avez la
responsabilité et l’obligation de la remplacer par une prise
à 3 connecteurs correctement mise à la terre.
97
PIÈCES ET FONCTIONNALITÉS
A
K
L
B
M
C
N
O
D
E
P
F
E
C
P
G
Q
H
R
I
S
J
T
Utilisez cette page pour vous familiariser avec les pièces et les fonctionnalités du réfrigérateur. Des renvois aux pages sont
inclus pour simplifier la consultation.
REMARQUE : Ce guide couvre plusieurs modèles. Le réfrigérateur que vous avez acheté peut comporter tous les éléments
répertoriés ci-dessous ou seulement une partie. Les emplacements des divers éléments indiqués ci-dessus peuvent ne pas
correspondre à votre modèle.
Machine à
glaçons
A Éclairage du réfrigérateur
K Panneau de commande
Bac à glace
B Filtre à eau (intérieur)
L Kenmore Connect™
C Bacs de porte fixes
M Filtre d’air
D E
mplacement à glace
N Bac à produits laitiers réglable
(Machine à glaçons et bac à glaçons)
O Étagères du réfrigérateur
E Éclairage du réfrigérateur
P Bacs de porte ajustables
F Meneau articulé
Q Air tiroir serrés
G Couvercle du réservoir d’eau
R Tiroir coulissant
H Bac à légumes à humidité contrôlée
S Tiroir coulissant
I T
iroir garde-manger à température contrôlée
T Durabase
J Diviseur de durabase
98
Porte du
compartiment
à glace
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Risques liés au poids excessif :
Risques liés au poids excessif :
Faites appel à au moins deux personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur. Sinon, il y a risque de blessures
au dos ou d’autres blessures.
Le réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement du
réfrigérateur à des fins de nettoyage ou d’entretien,
veillez à protéger le sol. Tirez toujours le réfrigérateur
en le maintenant bien droit à la verticale lorsque vous
le déplacez. Évitez de déplacer le réfrigérateur par
basculements successifs, vous risquez d’endommager le sol.
DÉBALLAGE DU RÉFRIGÉRATEUR
Retirez les bandes adhésives et les étiquettes temporaires du
réfrigérateur avant de l’utiliser. Ne retirez pas les étiquettes
d’avertissement, l’étiquette de numéro de modèle et de
numéro de série, ou la fiche signalétique qui se trouve sous
la partie avant du réfrigérateur derrière la grille de base.
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion :
Pour retirer une bande adhésive ou de la colle résiduelle,
frottez la zone concernée avec votre pouce. Les résidus de
bande adhésive ou de colle peuvent être facilement retirés
en les frottant avec vos doigts et une petite quantité de
liquide vaisselle. Essuyez avec de l’eau chaude et séchez.
Maintenir les vapeurs et produits inflammables, comme
l’essence, loin du réfrigérateur. Sinon, vous risquez de
provoquer un incendie, une explosion ou des blessures
mortelles.
N’utilisez pas d’instruments pointus, d’alcool à friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour retirer
des résidus de bande adhésive ou de colle. Ces produits
peuvent endommager la surface du réfrigérateur.
Les étagères du réfrigérateur sont installées en position
d’expédition. Veuillez réinstaller les étagères en fonction
de vos besoins de stockage.
99
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
AVANT L’UTILISATION
1. Nettoyez complètement le réfrigérateur et essuyez
la poussière accumulée pendant l’expédition.
2. Installez les accessoires tels que le bac à glaçons, les
tiroirs, les étagères, etc., à leurs positions appropriées.
Ces éléments sont emballés ensemble pour éviter
d’éventuels dommages pendant l’expédition.
3. Laissez le réfrigérateur fonctionner pendant au moins
deux à trois heures avant d’y placer des aliments.
Contrôlez la circulation d’air froid dans le compartiment
du congélateur pour vérifier un refroidissement approprié.
Le réfrigérateur est maintenant prêt à être utilisé.
INSTALLATION
Le réfrigérateur doit toujours être branché sur sa propre
prise secteur correctement mise à la terre avec des valeurs
nominales de 115 volts, 60 Hz, protégée par un fusible de 15
ou 20 ampères. Cela garantit les meilleures performances et
évite également une surcharge des circuits domestiques qui
pourrait créer un risque d’incendie par surchauffe des fils. Il
est recommandé d’utiliser un circuit séparé pour alimenter
cet appareil.
INSTALLATION (suite)
1. Pour éviter bruit et vibration, l’appareil doit être mis à
niveau et installé sur un plancher solidement construit.
Si nécessaire, ajustez les cales de réglage pour
compenser tout défaut de planéité du sol. L’avant doit
être légèrement plus haut que l’arrière pour favoriser
la fermeture de la porte. Les cales de réglage peuvent
être tournées facilement en faisant basculer légèrement
l’armoire. Tournez les cales de réglage dans le sens
des aiguilles d’une montre pour relever l’unité ou dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre pour l’abaisser.
(Voir Mise à niveau et alignement des portes.)
REMARQUE : L’installation sur de la moquette, des
surfaces carrelées molles, sur une plateforme ou sur une
structure mal supportée n’est pas recommandée.
2. Installez cet appareil dans une zone où la température
est comprise entre 55°F (13°C) et 110°F (43°C). Si la
température autour de l’appareil est trop basse ou
trop élevée, la capacité de refroidissement peut être
compromise.
3. Choisissez un emplacement où un approvisionnement
d’eau peut être facilement raccordé pour la machine
à glaçons automatique.
AVERTISSEMENT
REMARQUE : La pression d’eau doit être comprise
entre 1,38 et 8,27 bars. Si le réfrigérateur est installé à
un endroit où la pression d’eau est faible (inférieure à
1,38 bar, soit 20 psi), vous pouvez installer une pompe
d’appoint pour compenser cette pression faible.
Risque d’électrocution :
Pour réduire le risque d’électrocution, n’installez pas
le réfrigérateur dans une zone humide ou trempée.
4.Une distance trop courte des éléments adjacents peut
diminuer la capacité de congélation et peut augmenter
les coûts de la consommation d’électricité. Laisser au
moins une distance de 24 pouces (61 cm.) devant le
réfrigérateur pour pouvoir ouvrir les portes, et au moins
2 pouces (5,08 cm.) entre la face arrière du réfrigérateur
et le mur.
5,08 cm (1 po.)
100
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
REMARQUE : Le retrait des portes est toujours recommandé lorsqu’il faut faire passer le réfrigérateur par une ouverture
étroite. S’il faut retirer les poignées, procédez comme suit.
COMMENT RETIRER LA POIGNÉE DE
LA PORTE DU RÉFRIGÉRATEUR
REMARQUE :L’aspect de la poignée peut être
différent de celui des illustrations sur cette page.
Attaches de
montage
Vis de pression
Retrait de la poignée du réfrigérateur
Desserrez les vis pression avec une clé
hexagonale de 3/32 po. (2,5 mm) et retirez
la poignée.
REMARQUE : Si les attaches de montage de la
poignée doivent être serrées ou retirées, utilisez
une clé hexagonale de ¼ po. (6,4 mm).
Clé
hexagonale
COMMENT REMETTRE EN PLACE
LA POIGNÉE DE LA PORTE DU
RÉFRIGÉRATEUR
REMARQUE : L’aspect de la poignée peut être
différent de celui des illustrations sur cette page.
Remise en place de la poignée de porte
du réfrigérateur
Attaches
de montage
Placez la poignée sur la porte en ajustant
l’empreinte de la poignée sur les attaches
de montage et en serrant les vis de pression
avec une clé hexagonale de 3/32 po. (2.5 cm).
REMARQUE : Si les attaches de montage de
la poignée doivent être serrées ou retirées,
utilisez une clé hexagonale de ¼ po. (6,4 mm).
101
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
REMARQUE : Le retrait des portes est toujours recommandé lorsqu’il faut faire passer le réfrigérateur par une ouverture
étroite. S’il faut retirer les poignées, procédez comme suit.
COMMENT RETIRER LA POIGNÉE
DE LA PORTE DU CONGÉLATEUR
REMARQUE : L’aspect de la poignée peut être différent
de celui des illustrations sur cette page.
Retrait de la porte du tiroir du congélateur
Desserrez les vis pression situées du côté inférieur de la
poignée avec une clé hexagonale de ⅛ po. (3,1 mm) et
retirez la poignée.
REMARQUE : Si les attaches de montage de la poignée
doivent être serrées ou retirées, utilisez une clé hexagonale
de ¼ po. (6,4 mm).
COMMENT REMETTRE EN PLACE LA
POIGNÉE DE LA PORTE DU CONGÉLATEUR
REMARQUE : L’aspect de la poignée peut être différent de
celui des illustrations sur cette page.
Remise en place de la poignée du tiroir du congélateur
Placez la poignée sur la porte en ajustant l’empreinte de
la poignée sur les attaches de montage et en serrant les vis
de pression avec une clé hexagonale de 1/8 po. (3,1 mm).
REMARQUE : Si les attaches de montage de la poignée
doivent être serrées ou retirées, utilisez une clé hexagonale
de ¼ po. (6,4 mm).
AVERTISSEMENT
Lors de la mise en place ou du retrait des poignées
• Saisissez fermement la poignée pour qu’elle ne tombe
pas et ne provoque pas de blessures.
• Empêchez la poignée de basculer vers des personnes
ou des animaux.
• Alignez exactement les trous de la plaque de la
poignée sur l’axe de butée de la porte, puis vissez les
vis pour fixer la poignée.
• Assurez-vous qu’il n’y a pas d’interstice entre la porte et
la poignée une fois cette dernière en place.
102
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
RETRAIT ET REMISE EN PLACE
DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR
ATTENTION : Avant de commencer, retirez des portes les
aliments et les bacs.
(1)
(2)
AVERTISSEMENT
Risques liés au poids excessif :
(3)
Faites appel à au moins deux personnes pour retirer et
installer le réfrigérateur. Sinon, il y a risque de blessures
au dos ou d’autres blessures.
(4)
(5)
(6)
(7)
AVERTISSEMENT
(8)
1. Ouvrez la porte. Retirez la vis du couvercle de la
charnière supérieure (1).
2. Utilisez un tournevis à lame plate pour soulever vers
l’arrière les crochets (non illustrés) à l’avant sous le
couvercle (2). Soulevez le couvercle.
3. Retirez le couvercle. Tirez le tube pour l’extraire (3).
4. Débranchez tous les faisceaux de fils (4).
5. Retirez la vis de mise à la terre (5).
6. Faites pivoter le levier de la charnière (6) dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre. Soulevez la charnière
supérieure (7) pour la libérer du levier de fermeture de
la charnière (8).
ATTENTION : Lors du soulèvement de la charnière du
levier de fermeture, veillez à ce que la porte ne tombe
pas en avant.
7. Soulevez la porte de la tige d’articulation du milieu et
retirez la porte.
8. Placez la porte, face intérieure vers le haut, sur une
surface non griffante.
Risque d’électrocution
• Déconnectez l’alimentation électrique du réfrigérateur
avant de procéder à l’installation. Sinon, vous risquez
de vous blesser ou de subir une issue fatale.
• Ne placez pas les mains, les pieds ou autres objets
dans les ouvertures d’aération, la grille de base ou le
bas du réfrigérateur. Vous pourriez vous blesser ou être
électrocuté.
REMARQUE : Soyez prudent lorsque vous travaillez sur la
charnière et la grille de base. Vous pourriez vous blesser.
Pour retirer la porte de gauche du réfrigérateur :
À l’arrière du réfrigérateur, tirez le tube d’eau hors du
raccord de la pince de serrage en appuyant sur l'anneau
de pincement du raccord (voir la figure ci-dessous).
Pour retirer la porte droite du réfrigérateur :
(2)
(1)
(3)
(4)
(5)
1. Ouvrez la porte. Retirez la vis du couvercle de la
charnière supérieure (1). Soulevez le couvercle (2).
2. Retirez le couvercle.
3. Faites pivoter le levier de la charnière (3) dans le sens des
aiguilles d’une montre. Soulevez la charnière supérieure (4)
pour la libérer du levier de fermeture de la charnière (5).
ATTENTION : Lors du soulèvement de la charnière du
levier de fermeture, veillez à ce que la porte ne tombe
pas en avant.
4. Soulevez la porte de la tige d’articulation du milieu et
retirez la porte.
5. Placez la porte, face intérieure vers le haut, sur une
surface non griffante.
103
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Réinstallation de la porte du réfrigérateur
Porte droite
Porte gauche
1. Posez la porte sur la tige d’articulation du milieu (9).
2. Placez la charnière supérieure (4) sur le levier de
fermeture de la charnière (5) et en position. Faites
pivoter le levier (3) dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour fixer la charnière.
3. Accrochez les pattes sur le côté droit du couvercle de la
charnière (2) sous le bord de la charnière supérieure (4)
et positionnez le couvercle en place. Insérez et serrez la
vis du couvercle (1).
1. Posez la porte sur la tige d’articulation du milieu (10).
2. Placez la charnière supérieure (7) sur le levier de
fermeture de la charnière (8) et en position. Faites
pivoter le levier (6) dans le sens des aiguilles d’une
montre pour fixer la charnière.
3. Installez la vis de mise à la terre (5) et connectez les
deux faisceaux de fils (4).
4. Poussez le tuyau d'eau (3) situé en haut de la porte
gauche dans le trou à côté de la charnière gauche audessus de l'armoire jusqu'à ce qu'il sorte par l'arrière.
5. Insérez le tuyau d’approvisionnement d’eau (3) dans le
connecteur jusqu’à ce que vous ne voyiez qu’une seule
graduation. Insérez complètement le tube sur ⅝ po. (15 mm).
6. Accrochez les pattes sur le côté gauche du couvercle de
la charnière (1) sous le bord de la charnière supérieure
(7) et positionnez le couvercle en place. Insérez et serrez
la vis du couvercle (1).
(2)
(2)
(1)
(3)
(4)
(5)
(1)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(10)
ATTENTION
(9)
Pince de
serrage
Tuyau
Après insertion, tirez le tuyau
pour vérifier qu’il est bien fixé et
réinsérez l’étrier.
Graduation
Étrier
104
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
REFRIGERATOR INSTALLATION
REFRIGERATOR
COMMENT
INSTALLERINSTALLATION
LE TIROIR
DU CONGÉLATEUR
HOW
INSTALL
THEFREEZER
FREEZERDRAWER
DRAWER
HOW TO
TO INSTALL
THE
COMMENT RETIRER LE TIROIR
DU CONGÉLATEUR
HOW
TO TO
REMOVE
THE
FREEZER
HOW
REMOVE
THE
FREEZERDRAWER
DRAWER
AVERTISSEMENT
Faites
appel
à auto
moins
deuxand
personnes
WARNING:
Use Use
two:two
or
more
people
remove
WARNING:
ortiroir
more
people
to
remove
andil y a
pour
retirer
et
installer
le
du
congélateur.
Sinon,
installinstall
the freezer
drawer.
Failure
to to
dodososocan
inin
the freezer
drawer.
Failure
canresult
result
risque
de
au dos ou d’autres blessures.
back
or other
injury.
back
or blessures
other
injury.
Des deux mains, saisissez la barre centrale et tirezFully
extend
therails
rails
grasping
each
slide
with
la vers
l’extérieur
jusqu’à
ce queeach
les
deux
rails
soient
Fully
extend
the
bybygrasping
rail,rail,
slide
with
hands
and pulling
pulling
straightout.
out.
entièrement
sortis.
hands
and
straight
CAUTION:
Do not
holdhold
thethe
handle
when
removing
CAUTION:
Do not
handle
when
removingoror
ATTENTION
Ne tenez
pas
la may
poignée
lorsoffoff
duand
retrait
replacing
the: drawer.
handle
may
come
anditit
replacing
the drawer.
TheThe
handle
come
ou
de
la
remise
en
place
du
tiroir.
La
poignée
pourrait
could
cause
personal
injury.
could cause personal injury.
tomber et provoquer une blessure.
NOTE:
In following
theDans
following
figures,
Pullout
Drawer
REMARQUE :
lesfigures,
figures
suivantes,
le Drawer
tiroir
coulissant
NOTE:
In the
thethe
Pullout
located
above
the
freezer
drawer
is
not
shown
for
situé au-dessus
dufreezer
tiroir dudrawer
congélateur
pas par
located
above the
is notn'apparaît
shown for
clarity.
souci
de clarté.
clarity.
Pulllethe
drawer
open tod’ouverture
full extension.
Remove Retirez
the
tiroir
en
position
maximale.
PullTirez
the
drawer
open
fullsoulevant
extension.
Remove
the
1 by
1tolifting
the
basket
from
the
rail
lower
basket
en
le
panier
du
système
le
panier
inférieur
lower
basket 1 by lifting the basket from the rail
system.
de
rails.
system.
Saisissez
le tiroirondeeach
chaque
et accrochez
Grasp
the drawer
side côté
and hook
door les
1 2dans
les
pattes
dudoor
rail 2
supports
de
la
porte
Grasp
the
drawer
on
each
side
and
hook
1
sides.
supports 1 into rail tabs 2located on both
se trouvantinto
des rail
deuxtabs
côtés. located on both
sides.
supports
1
1
1
1 1
1
2
Remove the screws 2 of the rail on both sides.
des rail
deuxoncôtés.
Retirez
les screws
vis 2 du
2 rail
of the
both sides.
Remove the
2
2
2
Abaissez
la porte
à sa position
positionand
finale
et serrez
Lower
the door
into final
tighten
the les
desondeux
vis 3 3 situées
located
bothcôtés.
sides.
screws
Lower the door into final position and tighten the
screws
3 3 located on both sides.
3
22
3
Grasp the drawer on each side and pull it up to
separate it from the rails.
Saisissez le tiroir de chaque côté et tirez-le vers le haut
Grasp
drawerdes
on rails.
each side and pull it up to
pour the
le séparer
With
the drawer
pulled out tosorti,
full extension,
Le tiroir
étant entièrement
insérez le insert
panierthe
in the
lower
basket4 4dans
le rail
rail.assembly.
inférieur
separate it from the rails.
With the drawer pulled out to 4full extension, insert the
lower basket 4 in the rail assembly.
4
4
With hands hold the each rail, slide and push it
to slide.
DesIn deux
mains, tenez la barre centrale et poussez-la
vers l’intérieur pour permettre aux deux rails de glisser
vershands
l’intérieur
With
holdsimultanément.
the each rail, slide and push it
In to slide.
15
WARNING: If the Durabase divider is removed, there
is enough
open space: for
pets
to crawl est retiré,
AVERTISSEMENT
Si lechildren
diviseurordu
Durabase
inside.
y a suffisamment
d'espace
ouvert
pour permettre
à
To ilprevent
accidental child
and pet
entrapment
or
WARNING:
If ou
the
Durabase
is touch
removed,
des enfants
des
animaux
de
se to
glisser
àorl'intérieur.
suffocation
risk,
DO
NOT
allowdivider
them
gothere
isnear
enough
open
children
orou
pets
crawlreste
Pour
lesspace
risquesfor
qu'un
enfant
un to
animal
theéviter
freezer
drawer.
inside.
coincé ou suffoque accidentellement, NE LES LAISSEZ
WARNING:
DOleNOT
sit
down
freezer
To
prevent
accidental
child
and
pet on
entrapment
or
PAS
toucher
tiroirstep
du or
congélateur
ou
s'en approcher.
drawer.
suffocation
risk, DO NOT allow them to touch or go
AVERTISSEMENT
: NE montez PAS et n vous asseyez pas
near
the freezer drawer.
sur le tiroir du congélateur.
WARNING: DO NOT step or sit down on freezer
105 drawer.
15
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
MISE À NIVEAU ET ALIGNEMENT DES PORTES
Mise à niveau
Après l’installation, branchez le cordon d’alimentation du
réfrigérateur sur une prise à 3 connecteurs mise à la terre
et poussez le réfrigérateur en position finale.
Le réfrigérateur comporte deux cales de réglage à l’avant,
une du côté droit, l’autre du côté gauche. Ajustez les cales
de réglage pour modifier l’inclinaison avant-arrière ou
côté à côté. Si le réfrigérateur semble instable, ou si vous
souhaitez que les portes se ferment plus facilement, réglez
l’inclinaison du réfrigérateur en utilisant les instructions cidessous :
REMARQUE : Outils requis : Clé de 11/16 po. (18 mm) ou
tournevis à lame plate.
1. Tournez la cale de réglage dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour soulever ce côté du
réfrigérateur ou dans le sens des aiguilles d’une montre
pour l’abaisser. Il faudra éventuellement plusieurs
tours de cales de réglage pour régler l’inclinaison
du réfrigérateur.
2. Ouvrez de nouveau les portes pour vérifier qu’elles
se ferment facilement. Si les portes ne se ferment pas
facilement, inclinez le réfrigérateur un peu plus vers
l’arrière en tournant les deux cales de réglage dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre. Il faudra
éventuellement plusieurs tours, et vous devrez effectuer le
même nombre de tours pour les deux cales de réglage.
REMARQUE : Votre réfrigérateur est doté de
deux portes. Chacune peut être ouverte ou fermée
indépendamment. Vous devrez éventuellement exercer
une légère pression sur les portes pour les fermer
complètement.
Alignement des portes
Les portes gauche et droite du réfrigérateur possèdent un
écrou ajustable, situé sur la charnière inférieure, pour les
soulever et les abaisser afin de les aligner.
Si l’espace entre vos portes n’est pas uniforme, suivez les
instructions ci-dessous pour les aligner :
Utilisez la clé (incluse avec le Guide d’utilisation et
d’entretien) pour tourner l’écrou dans la charnière de la
porte afin d’en ajuster la hauteur. Tournez dans le sens des
aiguilles d’une montre pour augmenter la hauteur ou dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre pour la diminuer.
REMARQUE : Demandez à une personne de pousser vers
l’arrière le haut du réfrigérateur pour retirer une partie du
poids sur les cales de réglage. Cela simplifie le réglage des
cales.
106
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
RÉGLAGE DES CONTRÔLES
Température
• Le contrôle Refrigerator Temp va de 33°F à 46°F (1°C
à 8°C). Appuyez sur le bouton refrigerator temp pour
parcourir les réglages de température disponibles un
incrément à la fois.
• Le contrôle Freezer Temp va de -6°F à 8°F (-21°C à -13°C).
Appuyez sur le bouton freezer temp pour parcourir les
réglages de température disponibles un incrément à la fois.
Circulation d’air
REMARQUE : Lors du changement des réglages de contrôle,
attendez 24 heures avant d’effectuer des ajustements
supplémentaires. Les contrôles sont correctement réglés
lorsque la température du lait ou du jus vous convient et que
la crème glacée est ferme. Si la température est trop basse
ou trop élevée, changez le réglage un incrément à la fois.
Attendez 24 heures que le changement se stabilise avant de
procéder à un nouveau réglage.
Distributeur
Veillez à ne pas obstruer les ouvertures d’aération lors du
remplissage du réfrigérateur. Vous pourriez ainsi restreindre
la circulation de l’air et faire monter la température du
réfrigérateur ou provoquer l’accumulation d’humidité à
l’intérieur. (Voir le schéma de circulation d’air ci-dessous.)
1
2
3
Le distributeur fournit de l’eau, des glaçons ou de la glace pilée.
Appuyez sur l’icône de votre choix : ( 1 ) eau, ( 2 ) glaçons, ( 2 )
glace pilée. L’icône s’allume lorsque vous appuyez dessus.
REMARQUE : L’affichage de contrôle est doté d’une
commande tactile. Une humidité excessive sur l’affichage
peut causer un dysfonctionnement. Maintenez l’affichage
propre et sec.
REMARQUE : si l’icône de verrouillage est allumée, vous
ne pouvez pas choisir le mode du distributeur. Vérifiez
si le mode de verrouillage des commandes est activé ou
désactivé sur le panneau de commande.
AVERTISSEMENT : Le distributeur ne fonctionnera pas
si une porte est laissée ouverte ou si le verrou de contrôle
est activé.
107
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Éclairage du distributeur
Cet éclairage comporte trois réglages : Activé, Désactivé
et Veilleuse. Sélectionnez l’option Veilleuse le soir.
L’éclairage s’allumera automatiquement à pleine
capacité lorsque le volet du distributeur est enfoncé.
Filtre d’air
Le filtre à air aide à retirer les odeurs du réfrigérateur.
Le filtre à air a deux réglages, automatique et MAX. En
mode Automatique, le filtre à air cyclera à marche et
arrêt en incréments de dix minutes de marche et cent
dix minutes d’arrêt. Si réglé en mode MAX, le filtre à
air restera en marche continuellement pendant quatre
heures, passant de marche à arrêt en incréments de dix
minutes de marche et cinq minutes d’arrêt. Après quatre
heures, le filtre à air passe au mode Automatique.
• Le mode Automatique est le mode par défaut.
• Appuyez sur le bouton de filtre à air une fois pour le
mode MAX
Meneau articulé
Cette fonction est une bande métallique attachée à
la porte gauche qui s’articule (pivote) sur 90 degrés
lorsque la porte est fermée, formant un meneau (base)
sur lequel viennent s’appuyer les joints d’étanchéité des
portes gauche et droite.
ATTENTION
Pour réduire les risques d’égratignures de la porte ou de
rupture du meneau de la porte, veuillez vous assurer que le
meneau de la porte du réfrigérateur est toujours replié vers
l’intérieur.
Réinitialisation du Filtre d’air
Quand le symbôle CHANGE s’allume, le filtre d’air doit
être changé. Après avoir changé le filtre d’air, appuyer
sur le bouton du Filtre d’air pendant trois secondes
pour éteindre la lumière du symbôle. Il est conseillé de
changer le filtre d’air tous les six mois.
Machine à glaçons ACTIVÉE/DÉSACTIVÉE
• Pour mettre en marche ou éteindre la machine à glaçons,
appuyez sur le bouton Ice Maker.
Extra glace
• Lorsque vous maintenez enfoncée la touche Ice Maker
pendant trois secondes, le graphique s’allumera à l’écran
et continuera pendant 24 heures. La fonction s’éteindra
automatiquement après 24 heures.
REMARQUE : Lorsque vous sélectionnez la fonction Extra
glace, l’icône de la machine à glaçons s’éteindra brièvement,
puis se rallumera. Ceci est normal.
• Vous pouvez arrêter cette fonction manuellement en
maintenant à nouveau la touche enfoncée.
• Cette fonction augmente les possibilités de fabrication
de glace et de congélation.
Réinitialisation du filtre à eau
Quand le symbôle CHANGE s’allume, vous devez
changer le filtre à eau. Après le changement de filtre
à eau, maintenez enfoncé le bouton Ice maker (Filtre
à eau) pendant trois secondes pour éteindre le témoin.
Vous devez changer le filtre à eau environ tous les six
mois.
108
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Alarme de porte
Le mode Démonstration (pour utilisation en magasin seulement)
Le mode Démonstration désactive tout refroidissement dans
les sections réfrigérateur et congélateur pour préserver
l’énergie alors que l’affichage est activé chez un détaillant.
Lorsque cette fonction est activée, OFF s’affiche sur le
panneau de commande.
• Lorsqu’une alimentation électrique est connectée au
réfrigérateur, l’alarme de la porte est initialement
activée. Lorsque vous appuyez sur le bouton Door Alarm,
l’affichage change à OFF et la fonction Door Alarm se
désactive.
• Lorsque la porte du réfrigérateur ou du congélateur est
laissée ouverte pendant plus de 60 secondes, l’alarme
retentit pour vous indiquer que la porte est ouverte.
• Lorsque vous fermez la porte, l’alarme s’arrête.
De commande de verrouillage
Pour désactiver cette fonction :
L’une des portes du réfrigérateur étant ouverte, maintenez
enfoncés les boutons Refrigerator Temp et Ice Maker
en même temps pendant cinq secondes. Le panneau de
commande émet un bip et les réglages de température
s’affichent pour confirmer la désactivation du mode
Démonstration. Utilisez la même procédure pour activer
le mode Démonstration.
• Lors de la connexion initiale de l’alimentation électrique
au réfrigérateur, la fonction Verrou est désactivée.
• Si vous souhaitez activer la fonction Verrou pour
verrouiller d’autres boutons, maintenez enfoncé le
bouton Control Lock pendant plus de trois secondes.
L’icône Control Lock s’affiche et la fonction Verrou est
maintenant activée.
• Lorsque la fonction Verrou est activée, aucun autre
bouton ne fonctionne. Le bloc du distributeur est
également désactivé.
• Pour désactiver la fonction Verrou, maintenez enfoncé
le bouton Control Lock pendant environ trois secondes.
Fonction de changement de mode de température (°F <->°C)
Si vous souhaitez passer de °F à °C ou vice versa, maintenez
enfoncés les boutons Freezer Temp et Refrigerator Temp
simultanément pendant environ cinq secondes.
109
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
BAC À GLAÇONS DANS LA PORTE
ATTENTION : Maintenez les mains et les outils loin de
la porte du compartiment à glaçons et du déversoir du
distributeur. Sinon, vous risquez d’endommager l’appareil
ou de vous blesser.
2. Pour retirer le bac à glaçons de la porte, saisissez la
poignée avant, soulevez légèrement la partie inférieure,
et tirez lentement le bac pour l’extraire comme illustré.
La machine à glaçons s’arrête de produire de la glace lorsque
le bac à glaçons dans la porte est plein. Si vous avez besoin de
plus de glaçons, videz le bac à glaçons dans le bac à glaçons
supplémentaire dans le compartiment congélateur. En cours
d’utilisation, le niveau des glaçons peut devenir irrégulier et la
machine à glaçons pourrait alors mal estimer la quantité de
cubes de glace et cesser la production de glaçons. Pour corriger
ce problème, il suffit parfois de secouer le bac à glaçons.
REMARQUE : Le stockage de boîtes ou autres éléments dans
le bac à glaçons endommagera la machine à glaçons.
3. Pour réinstaller le bac à glaçons dans la porte, inclinez
légèrement le bac pendant la remise en place pour
éviter tout contact avec la machine à glaçons.
Maintenez la porte du compartiment à glaçons
hermétiquement fermée. Si la porte du compartiment à
glaçons n’est pas hermétiquement fermée, l’air froid du
compartiment à glaçons fera geler la nourriture dans
le compartiment réfrigérateur. Cela pourrait également
entraîner l’arrêt de la production de glaçons.
REMARQUE : Il est recommandé de vider la réserve à
glaçons si la touche Marche/Arrêt de la fabrique de glace
est sur Arrêt pendant une période prolongée.
ATTENTION
Lors de la
manipulation du bac
à glaçons, tenez les
mains éloignées du
bac de la machine à
glaçons pour éviter de
vous blesser.
4.Évitez de toucher le dispositif d’arrêt automatique
(levier) lorsque vous replacez la réserve à glaçons. Pour
plus de détails, reportez-vous à l’étiquette sur la porte du
compartiment à glaçons.
1. Tirez ou poussez la poignée de la porte pour ouvrir ou
fermer le compartiment à glaçons.
Dispositif d’arrêt
automatique (levier)
110
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
MACHINE À GLAÇONS AUTOMATIQUE
La glace est fabriquée dans la machine à glaçons automatique
et envoyée dans le distributeur. La fabrique de glace produit
entre 70 et 182 glaçons par période de 24 heures en fonction
de la température du compartiment congélateur, de la
température ambiante, du nombre d’ouvertures de la porte et
d’autres conditions de fonctionnement.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure
N’approchez PAS les doigts ou les mains du mécanisme
de la machine à glaçons automatique pendant que le
réfrigérateur est branché.
• Il faut compter entre 12 et 24 heures avant qu’un
réfrigérateur venant d’être installé commence à fabriquer
de la glace. Attendez 72 heures pour une production
maximale de glace.
Machine à glaçons
• La fabrication de glace s’arrête dès que le bac de
stockage de glace est plein. Lorsqu’il est plein, le bac à
glace contient environ 6 à 8 (34 à 45 cl) verres de glace.
• La présence de substances étrangères ou de givre sur le
dispositif d’arrêt automatique (levier) peut interrompre
la production de glaçons. Veillez à ce que le levier
reste propre en permanence pour garantir un bon
fonctionnement.
• Pour augmenter la production de glaçons, utilisez la
fonction Ultra Ice. Cette fonction permet d’augmenter les
capacités de congélation et de fabrication de glace.
Dispositif d’arrêt
automatique (levier)
111
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
QUAND METTRE À L’ARRÊT LA FABRIQUE DE GLACE
MACHINE À GLAÇONS AUTOMATIQUE (suite)
ATTENTION
• Lorsque l’approvisionnement en eau sera coupé pendant
plusieurs heures.
• Lorsque le bac à glace est retiré pendant plus qu’une ou
deux minutes.
• Lorsque le réfrigérateur ne sera pas utilisé pendant
plusieurs jours.
REMARQUE : la réserve à glaçons doit être vidée chaque
fois que la touche ON/OFF(Marche/Arrêt) de la fabrique
de glace est réglée sur Arrêt.
• Les tout premiers glaçons et la première eau distribuée
peuvent comporter des particules ou présenter une odeur
provenant du circuit d’approvisionnement d’eau ou du
réservoir d’eau.
• Jetez les premiers lots de glaçons. Cela est également
nécessaire lorsque le réfrigérateur n’a pas été utilisé
pendant une période prolongée.
• Ne stockez jamais des boîtes de boissons ou
autres articles dans le bac à glace pour obtenir un
refroidissement rapide. Vous pourriez endommager
la machine à glaçons automatique ou les contenants
peuvent éclater.
BRUITS NORMAUX QUE VOUS POUVEZ ENTENDRE
• Si la touche MARCHE/ARRÊT de la fabrique de glace
est réglée sur MARCHE, la vanne bourdonnera même si
la fabrique de glace n’est pas encore raccordée à une
arrivée d’eau. Pour stopper ce bourdonnement, mettez la
touche sur ARRÊT.
REMARQUE : si vous laissez la fabrique de glace sur
MARCHE avant qu’elle ne soit raccordée à l’arrivée
d’eau, vous risquez de l’endommager.
• Vous entendrez le bruit des cubes tombant dans le bac
et l’eau coulant dans les tuyaux lors du remplissage de
la machine à glaçons.
• Si de la glace décolorée est distribuée, vérifiez le filtre
d’eau et l’approvisionnement d’eau. Si le problème
persiste, contactez un centre d’entretien Sears ou un autre
centre d'entretien qualifié. Évitez d’utiliser la glace ou
l’eau tant que le problème n’est pas réglé.
• Ne laissez pas les enfants s’approcher du distributeur.
Les enfants pourraient jouer avec les contrôles ou les
endommager.
• Le passage de la glace peut devenir obstrué par du
givre si uniquement de la glace concassée est employée.
Retirez le givre qui s’accumule en retirant le bac à
glaçons et en dégageant le passage avec une spatule
en caoutchouc. La distribution de glace en cubes peut
également contribuer à empêcher la formation de givre.
PRÉPARATION POUR LES VACANCES
Réglez la touche Marche/Arrêt de la fabrique de glace sur
Arrêt et coupez l’arrivée d’eau au réfrigérateur.
• N’utilisez jamais de verre ou de vaisselle en cristal pour
recueillir la glace. De tels contenants peuvent s’ébrécher
ou se casser en fragments de verre dans la glace.
• Distribuez la glace dans un verre avant de l’ajouter à de
l’eau ou à d’autres boissons. Des éclaboussures peuvent se
produire si la glace est distribuée dans un verre contenant
déjà du liquide.
• N’utilisez jamais un verre qui est exceptionnellement
étroit ou profond. De la glace pourrait se coincer dans le
passage de glaçons et les performances du réfrigérateur
pourraient être compromises.
REMARQUE : La réserve à glaçons doit être vidée chaque
fois que la touche Marche/Arrêt de la fabrique de glace est
réglée sur Arrêt.
Si la température ambiante tombe au-dessous du niveau du
gel, demandez à un technicien qualifié de drainer le système
d’approvisionnement d’eau afin d’éviter de graves dégâts
des eaux provoqués par la rupture d’une conduite ou d’un
raccordement d’eau.
• Maintenez le verre à une distance appropriée de la sortie
de distribution de la glace. La présentation d’un verre
trop près de la sortie peut empêcher la distribution de la
glace.
• Pour éviter tout risque de blessure, n’approchez pas les
mains de la porte et du passage de la glace.
• Ne retirez jamais le couvercle du distributeur.
• Si de la glace ou de l’eau est distribuée inopinément,
coupez l’alimentation en eau et contactez Sears Home
Service au 1-800-4-MY HOME®.
112
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
GUIDE DE STOCKAGE DES ALIMENTS
Enveloppez ou stocker la nourriture dans le réfrigérateur
dans une matière hermétique à l’épreuve de l’humidité
sauf indication contraire. Cela empêche le transfert des
odeurs et du goût dans le réfrigérateur. Pour les produits
datés, vérifiez le code de date pour vous assurer de la
fraîcheur des aliments.
Produits
STOCKAGE DES ALIMENTS CONGELÉS
REMARQUE : Consultez un guide sur la congélation ou un
livre de cuisine fiable pour obtenir d’autres informations
sur la préparation des aliments en vue d’une congélation
ou sur les durées de conservation des aliments.
Congélation
Le congélateur ne peut pas congeler rapidement une
grande quantité de nourriture. Ne placez pas d’aliments
non congelés dans le congélateur qui ne pourra pas
congeler en moins de 24 heures (pas plus de 2 à 3 livres
de nourriture par pied cube d’espace de congélation).
Laissez suffisamment d’espace dans le congélateur pour
permettre la circulation de l’air entre les paquets. Veillez
à laisser suffisamment d’espace à l’avant pour garantir
la fermeture hermétique de la porte.
Les durées de stockage varient en fonction de la
qualité et du type de nourriture, du type d’emballage
ou d’enveloppement utilisé (hermétique à l’air et à
l’humidité) et de la température de stockage. Les cristaux
de glace à l’intérieur d’un paquet fermé sont normaux.
Cela signifie simplement que l’humidité dans la nourriture
et l’air à l’intérieur du paquet se sont condensés, formant
des cristaux de glace.
REMARQUE : Laissez les aliments chauds refroidir à la
température de la pièce pendant 30 minutes, puis emballez
et congelez. Le refroidissement des aliments chauds avant
la congélation permet d’économiser l’énergie.
Procédure
Beurre ou
margarine
Gardez le beurre ouvert dans
une assiette couverte ou un
compartiment fermé. Lors
du stockage d’une réserve
supplémentaire, enveloppez dans
un emballage à congélation et
congelez le produit.
Fromage
Stockez dans un emballage
d’origine jusqu’à utilisation. Une fois
ouvert, remballez hermétiquement
dans un film de plastique ou du
papier d’aluminium.
Lait
Essuyez les cartons de lait. Pour un
meilleur stockage, placez le lait sur
une étagère intérieure, et non sur
une étagère de porte.
Œufs
Stockez dans le carton d’origine sur
une étagère intérieure, et non sur
une étagère de porte.
Fruit
Ne pas laver ou peller un fruit
jusqu’à ce qu’il ne soit prêt à
être consomme. Sélectionner et
garder les fruits dans les récipients
originaux, dans un bac, ou les
garder dans un sac en papier
complètement fermé, sur une
étagère du réfrigérateur.
Légumefeuille
Retirez l’emballage du magasin
et enlevez les zones meurtries ou
décolorées. Lavez à l’eau froide et
égouttez. Placez dans un sac ou un
conteneur en plastique, et rangez
dans le bac à légumes.
Légumes à
peau (carottes,
poivrons)
Placez dans des sacs ou un
conteneur en plastique, et rangez
dans le bac à légumes.
Poisson
Garder le poisson cru et les fruits
de mer dans le congélateur, si
vous nous les consommez pas le
jour de l’achat. Il est conseillé de
consommer le poisson cru et les
fruits de mer le jour de l’achat.
Restes
Couvrez les restes avec du film
plastique, du papier d’aluminium ou
des contenants en plastique avec
couvercle hermétique.
Emballage
La qualité de la congélation dépend du choix d’un
emballage approprié. Lorsque vous fermez et scellez le
paquet, il doit être parfaitement hermétique à l’air ou à
l’humidité. Dans le cas contraire, l’odeur et le goût des
aliments pourraient être transférés dans le réfrigérateur,
ou les aliments congelés pourraient sécher.
Recommandations d’emballage :
• Contenants en plastique rigide avec couvercle
à fermeture hermétique
• Bocaux à bords droits/bocaux de congélation
• Papier d’aluminium renforcé
• Papier plastifié
• Films plastiques imperméables
• Sac de congélation à fermeture incorporée
Suivez les instructions de l’emballage ou du contenant
pour utiliser les méthodes de congélation appropriées.
N’utilisez pas
• Papier d’emballage de pain
• Contenants en plastique non-polyéthylène
• Contenants sans couvercle hermétique
• Papier ciré ou papier de congélation ciré
• Film fin semi-perméable
ATTENTION : Ne placez pas les boîtes de boissons
ou les contenants de nourriture en plastique dans le
compartiment congélateur. Ils pourraient se rompre
ou éclater en congelant.
113
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
SECTION RÉFRIGÉRATEUR
DISTRIBUTEUR D’EAU
AVERTISSEMENT : Ne mettez pas les doigts dans le
déversoir de glaçons. Vous pourriez gravement vous
blesser.
Pour obtenir de l’eau froide, poussez l’interrupteur
de distribution avec un verre.
REMARQUE : Le distributeur est doté d'une lumière qui
s'allume lorsque la plaque du distributeur est enfoncée.
ATTENTION : Ne déversez pas la glace dans des
tasses en porcelaine ou des verres en cristal. La
porcelaine ou le cristal pourrait se casser.
Commutateur de distribution
Poussoir
Un égouttement peut se produire après la distribution.
Maintenez votre tasse sous le distributeur pendant
quelques secondes après la distribution pour récupérer
toutes les gouttes.
114
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
USING YOUR REFRIGERATOR
USING YOUR REFRIGERATOR
USING
YOUR REFRIGERATOR
Pour réinstaller une
étagère—Inclinez
l’avant de
ÉTAGÈRES DU RÉFRIGÉRATEUR
l’étagère vers le haut et introduisez les crochets
Les étagères duSHELVES
réfrigérateur sont ajustables en fonction
REFRIGERATOR
To reinstall
a shelf—Tilt
the front
the shelf
up and
de l’étagère
dans les fentes
à la of
hauteur
souhaitée.
de vos
besoins.
Votre
modèle
peut
comporter
des
étagères
guide
the
shelf
hooks
into
the
slots
at
a
desired
height.
Ensuite,
abaissez
l’avant de
que les
SHELVES
To
reinstall
a shelf—Tilt
thel’étagère
front of afin
the shelf
up and
TheREFRIGERATOR
in your
refrigerator
are adjustable to meet
enshelves
verre ou
enSHELVES
treillis
métallique.
REFRIGERATOR
To
reinstall
ase
shelf—Tilt
the
front
of
the
shelf
up and
Then,
lower
the
front
of
shelf
so
that
the
hooks
crochets
positionnent
dans
les
fentes.
guide
the
shelf
hooks
into
the
slots
at
a
desired
height.
your
individual
storage
needs.
Your
model
may
have
glass
The
shelves indes
your
refrigerator
are adjustable
to meet
guide
the
shelf
hooks
into
the
slots
at
a
desired
height.
drop
into
the
slots.
Then,
lower
the
front
of
the
shelf
so
that
the
hooks
L’ajustement
étagères
en
fonction
de
différentes
hauteurs
The
shelves
in your storage
refrigerator
areYour
adjustable
to meet
or your
wire
shelves.
individual
needs.
model may
have glass
Then,
lower
drop
intothe
thefront
slots.of the shelf so that the hooks
d’articles
permet
de trouver
recherché
plus facilement.
youror
individual
storage
needs. l’article
Your model
may have
glass
wire
shelves.
drop
into
the
slots.
Adjusting
the
shelves
to
fit
different
heights
of
items
will
Celashelves.
permet également de réduire les temps d’ouverture des
or wire
make
finding
theshelves
exact to
item
you
want
easier. de
Doing
so will
will
portes
du the
réfrigérateur
etfitd’ainsi
économiser
Adjusting
different
heights
ofl’énergie.
items
Adjusting
the the
shelves
to fitofdifferent
of items
will
also
reduce
amount
timeyou
theheights
refrigerator
door
isso will
make
finding
the
exact
item
want
easier.
Doing
IMPORTANT :
Évitez
de of
nettoyer
leseasier.
étagères
en verre
avec
make
finding
the
exact
item
you
want
Doing
so will
open
which
will
save
energy.
also
reduce
the
amount
time
the
refrigerator
door
is
de
l’eau
chaude
alors
qu’elles
sont
froides.
Les
étagères
alsoopen
reduce
the
amount
of
time
the
refrigerator
door
is
which Do
will
save
energy.
IMPORTANT:
not
clean
glass
with
warm
water
pourraient
casser
si elles
sontshelves
soumises
à de
brusques
open
which willse
save
energy.
while
they
are
cold.
Shelves
if exposed
to water
changements de
oubreak
àshelves
un impact.
IMPORTANT:
Dotempérature
not cleanmay
glass
with warm
IMPORTANT:
not
clean
glass
shelves
with
warm water
sudden
temperature
changes
ormay
impact.
while
they Do
areLes
cold.
Shelves
break
if exposed
to
REMARQUE :
étagères
en
verre
sont
lourdes.
Soyez
while
they
are
cold.
Shelves
may
break
if
exposed
to prudent
sudden
temperature
changes
or
impact.
NOTE:
Glass
shelves
are
heavy.
Use
special
care
when
lors temperature
de leur retrait.changes or impact.
sudden
removing
them. shelves are heavy. Use special care when
NOTE: Glass
NOTE:
Glass
shelves
are (en
heavy.
Use special care when
removing
them.
Réglage des
étagères
porte-à-faux)
removing
Adjustingthem.
Shelves (Cantilever)
Retirez lesShelves
étagères(Cantilever)
de la position d’expédition et placez-les
Adjusting
Remove
shelves
from
the
shipping position and replace
à
la
position
souhaitée.
Adjusting Shelves (Cantilever)
CAUTION:
Make: sure
that
shelvesles
areétagères
level from
ATTENTION
Veillez
à placer
au one
même
shelves
in
the
position
you
Remove
shelves
from
thewant.
shipping position
anddereplace
side
to
the
other.
Failure
to
do
so
may
result
in
the
shelftomber
Pour
retirer
une
étagère—Inclinez
l’avant
l’étagère
CAUTION:
Make
sure
that
shelves
are
level
from
one
Remove
shelves
from
the
shipping
position
and
replace
niveau
des
deux
côtés.
Sinon,
l’étagère
pourrait
shelves
in thedirection
you1 up
want.
CAUTION:
Make
surealiments.
that
are result
level from
To in
remove
aposition
shelf—Tilt
front of the
in the falling
or the
spilling
food.
etthe
soulevez-la
dansshelf
la direction
dans
dewant.
side ou
to
other.
Failure
to shelves
do so may
in theone
shelf
shelves
thelaposition
you
renverser
des
1a sur
to theor
other.
Failure
to do so may result in the shelf
and
lift it inup
thethe
direction
. Pullin thesidefalling
direction
2 . of
Tirez
l’étagère
pour
lafront
retirer.
deremove
To
shelf—Tilt
ofofthe2 shelf
spilling
food.
To
a
shelf—Tilt
up
the
front
of
the
shelf
in
the
falling
or
spilling
food.
theremove
shelf
out.
1
2
and lift it in the direction of . Pull
direction of
1 and lift it in the direction of 2 . Pull
direction
of out.
the shelf
the shelf out.
Étagère coulissante
Folding Shelf (on some models)
Vous pouvez ranger des articles plus hauts, par exemple
Shelf
(on
models)
YouFolding
cancontenants
store
taller
items,
such as ad’un
gallon
container
des
ousome
des
bouteilles
gallon,
en poussant
Folding
Shelf
(on
some
models)
or You
bottles,
by
simply
pushing
the
front
half
of
the
shelf
simplement
moitiéitems,
avantsuch
de l’étagère
souscontainer
sa moitié
can storelataller
as a gallon
You
can
store
taller
items,
such
as
a
gallon
container
underneath
the
back
half
of
the
shelf.
Pull
the
front
theà
arrière.
Tirez
vers
vous
l’avant
de
l’étagère
pour
revenir
or bottles, by simply pushing the front half of the of
shelf
orshelf
bottles,
by simply
pushing
front
halfPull
of the
you
toback
return
a the
full
shelf.
unetoward
étagère
complète.
underneath
the
halftothe
of
shelf.
the shelf
front of the
underneath
the back
of the
Pull the front of the
shelf toward
you tohalf
return
to ashelf.
full shelf.
shelf toward you to return to a full shelf.
115
25
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
BAC À LÉGUMES À HUMIDITÉ CONTRÔLÉE
Les bacs à légumes préservent le goût des fruits et des
légumes en vous laissant contrôler facilement l’humidité à
l’intérieur du tiroir.
Vous pouvez contrôler la quantité d’humidité dans les bacs à
légumes étanches en ajustant le contrôle à un réglage compris
entre VEGETABLES et FRUIT.
TIROIR GARDE-MANGER À TEMPÉRATURE CONTRÔLÉE
Le tiroir garde-manger à température contrôlée fournit un
espace de stockage avec contrôle de température variable
pouvant maintenir le compartiment à une température
inférieure à la section réfrigérateur. Ce tiroir peut être
utilisé pour de grands plateaux de réception, des articles
d’épicerie fine et les boissons. (Ce tiroir ne doit pas être
utilisé pour les légumes demandant une humidité élevée.)
• VEGETABLES
maintient l’air
humide dans le bac
à légumes pour une
meilleure conservation
des légumes-feuille
frais.
Appuyez sur le bouton pour choisir entre Meat, Deli
et Produce.
• FRUIT laisse sortir
l’air humide du bac
à légumes pour une
meilleure conservation
des fruits.
RETRAIT DU BAC À LÉGUMES À HUMIDITÉ CONTRÔLÉE
1. Pour le retirer, tirez
le tiroir pour le sortir
complètement.
ATTENTION : Ne placez pas de bouteilles en verre
dans le garde-manger. Si elles sont gelées, elles
risquent de se briser et de provoquer des blessures.
2. Soulevez l’avant
du bac à légumes,
puis tirez-le vers
l’extérieur pour le
sortir.
BAC DE PORTE
Les bacs de porte sont amovibles pour simplifier leur
nettoyage et leur réglage.
3. Pour installer le bac, inclinez légèrement l’avant vers
le haut, insérez le tiroir dans le cadre et poussez-le en
place.
1. Pour retirer le bac, soulevez-le simplement et tirez-le vers
l’extérieur.
2. Pour remettre en place le bac, faites-le glisser à
l’intérieur au-dessus du support souhaité et poussez-le
vers le bas pour l’enclencher.
Pour retirer le verre
1.Soulevez le verre sous
le couvercle du bac à
légumes.
2.Tirez le verre vers le haut
et sortez-le.
REMARQUE : Certains bacs peuvent avoir un aspect
différent et ne tenir qu’à un seul emplacement.
ATTENTION : ne remplissez pas trop les balconnets et
ne serrez pas trop les aliments dedans. Vous risquez
sinon d’endommager le balconnet ou de vous blesser si
les aliments sont retirés avec force.
REMARQUE : (Tiroir non
représenté par souci de
clarté.)
116
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
REMPLACEMENT DU FILTRE D’AIR
SECTION CONGÉLATEUR
Il est conseillé de remplacer le filtre d’air:
• Tous les six mois.
• Quand le symbôle CHANGE AIR
FILTER (Changer le filtre d’air)
s’allume.
BAC À GLAÇONS SUPPLÉMENTAIRES
1. Tirez le tiroir du congélateur et le tiroir coulissant le plus
loin possible pour retirer le bac à glace supplémentaire.
2. Soulevez délicatement le bac à glaçons et tirez vers
l’extérieur pour le retirer.
3. Pour remettre en place, tirez les deux tiroirs le plus loin
possible, et placez le bac à sa position appropriée dans
le tiroir coulissant. Fermez le tiroir coulissant, puis le tiroir
du congélateur.
1. Retirer le filtre utilisé
Tournez le couvercle du filtre vers la gauche pour
le détacher de la paroi du réfrigérateur. Le filtre se
trouve à l’intérieur du couvercle du filtre. Retirez le
filtre du couvercle et remplacez-le par un nouveau
filtre.
Tiroir coulissant
Bac à glace
supplémentaire
2. Installer un nouveau filtre d’air
Placez le nouveau filtre à l’intérieur du couvercle avec le
côté portant la mention « Avant » face vers l’extérieur.
Tournez le filtre vers la droite pour le fixer sur la paroi du
réfrigérateur.
ATTENTION : Risque de pincement! N’approchez pas
les mains et les pieds du tiroir du congélateur lors de
l’ouverture et de la fermeture.
Après avoir changé le filtre d’air, appuyer pendant trois
secondes sur le bouton du Filtre d’air pour réinitialiser le
senseur du filtre.
NOTE: Pour acheter un filtre d’air de rechange, visiter
un magasin Sears ou appeler le 1-800-4-MY-HOME®.
Commander en ligne: www.sears.com/partsdirect
117
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
USING YOUR REFRIGERATOR
USINGCOULISSANT
YOUR REFRIGERATOR
TIROIR
PULLOUT
Caisson DRAWER
supérieur
PULLOUT DRAWER
Top
1.Drawer
Pour retirer, sortez le tiroir jusqu’au bout. Sur le rail
Topgauche,
Drawer
undrawer
tournevis
lame
pour enfoncer
1. To remove,utilisez
pull the
outà to
fullplate
extension.
In
la remove,
languette
afinthe
dedrawer
dégager
tiroir
du
rail,
comme
1.case
To
pull
outle to
extension.
In
of left side,
push
hook aside
asfull
you
see below
indiqué
plus
bas.
Lorsque
le
côté
gauche
est
dégagé,
case
of
left
side,
push
hook
aside
as
you
see
below
using the tool such as flat screwdriver. In case of right
enfoncez
la languette
du côté
du doigt
pour
using
the hook
tool
such
flat
screwdriver.
In case
of right
side,
push
asideasusing
yourdroit
finger.
dégager
lehook
tiroir.front
Soulevez
duup.
tiroir
tirez pour
side,
push
aside
your finger.
And
then
lift
the
ofusing
thel’avant
drawer
pullpuis
it straight
le sortir.
And
then lift the front of the drawer up. pull it straight
out.
out.
2.Pour remettre en place, inclinez légèrement l’avant du
tiroir vers le haut, insérez le tiroir dans le châssis, puis
le tiroir tilt
en place.
2. To poussez
Install, slightly
up the front and insert the drawer
2.into
To Install,
slightly
up itthe
front
and
insert
the drawer
the frame
and tilt
push
back
into
push
it back
into
the
frame
and
push
it
back
into
push
it
back
place.
place.
DURABASE
1. Pour retirer le Durabase, poussez-le vers l’arrière le plus
loin possible. Inclinez l’avant du Durabase et tirez-le vers
DURABASE
DURABASE
l’extérieur.
1. 2.Remove
pullout
Pour le all
remettre
endrawer.
place,
insérez le Durabase dans le rail.
1. Remove
all pullout
drawer.
2. To remove the Durabase, push it to the back as much
2.asTopossible.
remove the
it toDurabase
the backand
as much
Tilt Durabase,
up the frontpush
of the
pull
as
possible.
Tilt
up
the
front
of
the
Durabase
and pull
straight out.
straight out.
3. To replace, insert the Durabase in rail assembly.
3. To replace, insert1 the2 Durabase in rail assembly.
2. . Pour replacer, penchez un peu l’avant du tiroir vers le
2. Tohaut,
replace,
insert
drawer
into
frame et
asrepoussez
you see. And
insérez
le tiroir
dans
le cadre
le tiroir
2.push
To
replace,
insert
drawer
into
frame
as
youclic.
see.
And
drawer
below
until
to
hear
some
sound
like cllick.
en place jusqu’à ce que vous entendiez un
push drawer below until to hear some sound like cllick.
1
1
2
2
DIVISEUR DU DURABASE
Le diviseur du Durabase permet d’organiser le volume du
Durabase en deux sections. Il peut être réglé d'un côté à
l'autre pourDIVIDER
recevoir des articles de tailles différentes.
DURABASE
DURABASE DIVIDER
The Durabase divider allows you to organize the
The Durabase
divider
allowsItyou
Durabase
area into
sections.
cantobeorganize
adjustedthe
from side
area into sections.
be adjusted
toDurabase
side to accommodate
items Itofcan
different
sizes. from side
to side to accommodate items of different sizes.
Caisson de milieu
Middle
1. PourDrawer
retirer le caisson, tirer complètement dehors. Lever le
Middle
Drawer
devant
tirer complètement, tout droit.
1. To removedu
thecaisson
middleetdrawer.
1.Pull
To remove
the
middle
drawer.
the drawer out to full
extension. Lift the front of
Pulldrawer
the drawer
outpull
to full
extension.
the
up, then
it straight
out.Lift the front of
the drawer up, then pull it straight out.
AVERTISSEMENT : Si le diviseur du Durabase est retiré,
il y a suffisamment d’espace ouvert à l’intérieur pour
qu’un enfant ou des animaux s’y glissent.
Pour prévenir
lesDurabase
risques qu’un
enfant
ou un animal
WARNING:
If the
divider
is removed,
therereste
is
WARNING:
If the Durabase
divider
isNE
removed,
there
coincéopen
ou suffoque
accidentellement,
laissez
PASis
enough
space
for
children
or pets
to les
crawl
inside.
space
for
children
or entrapment
pets to crawlorinside.
toucher
le
tiroir
ou s'en
approcher.
Toenough
preventopen
accidental
child
and pet
To preventrisk,
accidental
child
andchildren
pet entrapment
suffocation
DO NOT
allow
or pets toor
suffocation
risk, the
DOdrawer.
NOT allow children or pets to
touch
or go near
118 touch or go near the drawer.
28
FILTRE À EAU
USING YOUR REFRIGERATOR
2. Remplacez par un nouveau
filtre à eau.
FILTRE À EAU
• Sortez le nouveau filtre à eau de son emballage
Il est recommandé de remplacer
le filtre àSHELVES
eau :
REFRIGERATOR
To reinstall a shelf—Tilt the front of the shelf up and
puis retirez
l’enveloppe
dethe
protection
des joints
guide the
shelf hooks into
slots at a desired
height.
The
shelves
in
your
refrigerator
are
adjustable
to
meet
• Environ tous les 6 mois.
Then,
lower
the front
Les
pattes
duof the shelf so that the hooks
your individual storage needs. Your model may have glasstoriques.
the slots.
• Lorsque le témoin de filtreor àwireeau
filtre àdrop
eauinto
orientées
shelves.
s’allume.
Adjusting the shelves to fit different heights of items will en position horizontale,
• Lorsque le débit du distributeur
make finding the exact item you want easier. Doing so willintroduisez le nouveau
also reduce the amount of time the refrigerator door is
d’eau diminue.
filtre à eau à fond dans
open which will save energy.
• Lorsque les cubes de glace
sont
Do not clean glass shelves with warm waterle collecteur.
plus petits que d’habitude.IMPORTANT:
while they are cold. Shelves may break if exposed to
sudden temperature changes or impact.
NOTE: Glass shelves are heavy. Use special care when
removing them.
Avant de remplacer le filtre à eau :
Adjusting Shelves (Cantilever)
Remove
shelves
from the
position and replace
Si la clayette supérieure située
sous
le filtre
à shipping
haut est
CAUTION: Make sure that shelves are level from one
shelves in the position you want.
side to the other. Failure to do so may result in the shelf
placée en position la plus haute,
vous
devrez
la
retirer
To remove a shelf—Tilt up the front of the shelf in the falling or spilling food.
• Faites tourner le filtre à eau en
direction of 1 and lift it in the direction of 2 . Pull
avant de remplacer le filtre à eau.
the shelf out.
position et fermez le couvercle.
Le couvercle s’enclenche s’il est
correctement
fermé.
Pour retirer une clayette –
Folding Shelf (on
some models)
You
can
store
taller
items, such as a gallon container
Inclinez la partie avant de
or bottles, by simply pushing the front half of the shelf
underneath the back half of the shelf. Pull the front of the
la clayette vers le haut 1 et
shelf toward you to return to a full shelf.
soulevez-la 2 . Tirez sur l’étagère
pour la retirer.
1. Retirez l'ancien filtre à eau.
• Abaissez ou retirez l’étagère
gauche supérieure pour permettre
au filtre à eau de basculer
complètement.
• Appuyez sur le bouton-poussoir
pour ouvrir le couvercle du filtre à
eau.
REMARQUE : Le remplacement du
filtre à eau entraîne l’écoulement
d’une petite quantité d’eau (environ
1 once ou 25 cc). Placez une tasse sous
l'extrémité avant du couvercle du filtre
à eau pour recueillir tout écoulement
d'eau. Tenez le filtre à eau à la
verticale, une fois qu'il est retiré, pour
empêcher tout écoulement d'eau du
filtre à eau.
3. Une fois le filtre à eau remis en place, distribuez
2,5 gallons d'eau (laissez couler environ 5 minutes)
pour purger l'air piégé et les contaminants du système.
Ne distribuez pas toute la quantité des 2,5 gallons
de façon continue. Enfoncez et relâchez la plaque
du distributeur pour des cycles de 30 secondes
d'activation et de 60 secondes de désactivation.
4.Bouchon de dérivation du filtre à eau
Conservez le bouchon
de dérivation du filtre à
eau. Vous DEVEZ utiliser
le
25 bouchon de dérivation
du filtre à eau lorsqu’une
cartouche de filtre à eau
Bouchon de
de remplacement n’est pas
dérivation du
disponible.
filtre à eau
• Tirez le filtre à eau vers le bas
puis vers l’extérieur.
ATTENTION : N’UTILISEZ PAS le réfrigérateur sans
avoir installé de filtre à eau ou de bouchon de
dérivation du filtre à eau.
REMARQUE : Pour acheter un filtre à eau de remplacement,
rendez-vous dans un magasin Sears ou composez le 1-8004-MY-HOME®. En outre, vous pouvez commander en ligne à
l'adresse www.sears.com/partsdirect
119
FILTRE À EAU
Fiche technique de performances
Cartouche de remplacement à utiliser : 04609690000P
La concentration des substances indiquées dans l’eau entrant dans le système a été réduite à une concentration inférieure ou
égale à la limite autorisée pour l’eau sortant du système, telle que spécifiée dans la norme NSF/ANSI 42 et la norme 53.
Système testé et certifié par NSF International par rapport aux normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la réduction
des substances répertoriées ci-dessous.
Concentration
autorisée du
produit
dans l’eau
Concentration
maximale
autorisée du
produit dans
l’eau
Conditions de
réduction
NSF
Rapport
de
test NSF
Concentration
moyen
Concentration seuil
dans l’eau
% moyen
de
réduction
2,1 mg/L
2,0 mg/L ± 10%
97,2%
0,06 mg/L
S/O
≥ 50%
J-00049247
5,600,000
pts/mL
Au moins 10 000 particules/mL
98,7%
73 000 pts/ml
S/O
≥85%
J-00049282
Amiante
190 MFL
107 à 108 MFL; fibres d’une
longueur supérieure à 10 μm
>99%
< 1 MFL
S/O
≥99%
J-0004928
Atrazine
0,0094 mg/L
0,009 mg/L ± 10%
94,7%
0,00005 mg/L
0,003 mg/L
S/O
J-00049293
Benzène
0,016 mg/L
0,015 mg/L ± 10%
96,7%
0,005 mg/L
0,005 mg/L
S/O
J-00049300
Carbofuran
0,08 mg/L
0,08 mg/L ± 10%
98,1%
0,002 mg/L
0,04 mg/L
S/O
J-00049294
Lindane
0,002 mg/L
0,002 mg/L ± 10%
98,2%
0,00004 mg/L
0,0002 mg/L
S/O
J-00051975
P-Dichlorobenzène
0,22 mg/L
0,225 mg/L ± 10%
99,8%
0,0005 mg/L
0,075 mg/L
S/O
J-00049298
Toxaphène
0,014 mg/L
0,015 mg/L ± 10%
93%
0,001 mg/L
0,003 mg/L
S/O
J-00049302
2,4-D
0,213 mg/L
0,210 mg/L ± 10%
95,2%
0,009 mg/L
0,07 mg/L
S/O
J-00049284
Plomb pH @6,5
0,150 mg/L
0,15 mg/L ± 10%
>99,3%
0,001 mg/L
0,010 mg/L
S/O
J-00051974
Plomb pH @8,5
0,150 mg/L
0,15 mg/L ± 10%
>99,3%
0,001 mg/L
0,010 mg/L
S/O
J-00049277
Mercure @ pH 6,5
0,0059 mg/L
0,006 mg/L ± 10%
96,1
0,0002 mg/L
0,002 mg/L
S/O
J-00053886
Mercure @ pH 8,5
0,0058 mg/L
0,006 mg/L ± 10%
90,1
0,0006 mg/L
0,002 mg/L
S/O
J-00051972
Sporocyste*
120 000
sporocystes/L
50 000 sporocystes/L minimum
99,99%
<1 sporocystes/L
S/O
≥99,95%
Réduction des
contaminants
Goût et odeur de chlore
Classe particulaire nominale I,
≥0,5 à < 1,0 μm
* Basé sur l’utilisation d’oocystes de Cryptosporidium parvum
120
J-00049281
FILTRE À EAU
Directives d’application/Paramètres d’approvisionnement
d’eau
Débit d’utilisation
0,5 gpm (1,9 lpm)
Approvisionnement d’eau
Eau potable
Pression de l’eau
20-120 psi (138 - 827 kPa)
Température de l’eau
33°F - 100°F (0,6°C - 38°C)
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques associés à l’ingestion de
contaminants : N’utilisez pas d’eau présentant une
insécurité microbiologique ou de qualité inconnue
sans une désinfection préalable avant et après le
système. Les systèmes certifiés pour réduction de
sporocystes peuvent être utilisés sur de l’eau désinfectée
pouvant contenir des sporocystes filtrables. Numéro
d’établissement 10350-MN-005
Il est essentiel que l’installation recommandée par le
fabricant, ainsi que les procédures de maintenance et de
remplacement du filtre à eau soient exécutées pour garantir
les performances annoncées du produit.
Remarque : Alors que le test a été effectué dans des
conditions de laboratoire normales, les performances réelles
peuvent varier.
ATTENTION
Pour réduire les risques associés aux dommages
matériels dus aux fuites d’eau :
Pour les coûts estimés des éléments de remplacement,
veuillez composer le 1-800-469-4663 ou visitez notre site
Web à l’adresse www.sears.com/partsdirect
• Lisez et appliquez les instructions du filtre à eau avant
d’installer et d’utiliser ce système.
• L’installation et l’utilisation DOIVENT être conformes
aux codes de plomberie locaux.
3M est une marque commerciale de 3M Company.
NSF est une marque commerciale de NSF International.
© 2009 3M Company. Tous droits réservés.
• Ne procédez pas à l’installation si la pression de
l’eau est supérieure à 120 psi (827 kPa). Contactez
un plombier professionnel en cas de doute sur la
vérification de la pression de l’eau.
• Ne procédez pas à l’installation en présence de
conditions de coup de bélier. En présence de
conditions de coup de bélier, vous devez installer
un antibellier. Contactez un plombier professionnel
en cas de doute sur la vérification de cette condition.
• Ne procédez pas à l’installation sur des lignes
d’adduction d’eau chaude.
La température d’eau maximale d’exploitation de
ce système de filtrage à eau est de 100°F (38°C).
• Protégez le filtre à eau du gel. N’utilisez pas le
réfrigérateur à une température amiante inférieure
à 55°F.Asséchez le filtre à eau lors d’un stockage
à des températures inférieures à 40°F (4,4°C).
• Le filtre à eau jetable doit être remplacé tous les six
mois, à la capacité nominale, ou si une réduction
notable du débit est observée.
121
FILTRE À EAU
State of California
Department of Public Health
Water Treatment Device
Certificate Number
09 - 2019
Date Issued: December 15, 2009
Manufacturer: Sears Roebuck and Co.
The water treatment device(s) listed on this certificate have met the testing requirements pursuant to Section
116830 of the Health and Safety Code for the following health related contaminants:
Inorganic/Radiological Contaminants
Asbestos
Lead
Mercury
Microbiological Contaminants and Turbidity
Cysts
Organic Contaminants
2,4-D Reduction
Atrazine
Benzene
Carbofuran
Lindane
p-Dichlorobenzene
Toxaphene
Rated Service Capacity: 200 gal
Rated Service Flow: 0.5 gpm
Conditions of Certification:
122
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
PAROIS INTÉRIEURES (laissez le congélateur se réchauffer
afin d’éviter que le chiffon ne colle à la surface)
Pour faciliter l’élimination des odeurs, vous pouvez laver
l’intérieur du réfrigérateur avec un mélange de bicarbonate
de soude et d’eau chaude. Mélangez 2 cuillerées à table
de bicarbonate de soude à une pinte d’eau (26 g de
bicarbonate de soude à 1 litre d’eau.) Vérifiez que le
bicarbonate de soude est entièrement dissous afin qu’il
ne risque pas de rayer les surfaces du réfrigérateur.
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion
ATTENTION : Pendant le nettoyage de l’intérieur,
n’aspergez pas d’eau.
Utilisez un produit de nettoyage ininflammable. Sinon,
vous risquez de provoquer un incendie, une explosion ou
des blessures mortelles.
Les sections réfrigérateur et congélateur se dégivrent
automatiquement; cependant, il convient de nettoyer les deux
sections environ une fois par mois pour empêcher la formation
d’odeurs. Essuyez immédiatement les renversements.
CONSEILS DE NETTOYAGE GÉNÉRAUX
• Débranchez le réfrigérateur ou déconnectez la source
de courant.
• Retirer toutes les parties mobiles, telles que les étagères,
les bacs à légumes, etc. Reportez-vous aux sections
Utilisation de votre réfrigérateur pour consulter les
instructions de retrait.
• Utilisez une éponge propre ou un chiffon doux et un
détergent léger dilué dans l’eau chaude. N’utilisez pas
de produits de nettoyage abrasifs ou corrosifs.
• Lavez, rincez et essuyez à la main toutes les surfaces.
• Branchez le réfrigérateur et reconnectez l’alimentation
électrique.
EXTÉRIEUR
Le cirage des surfaces métalliques peintes externes favorise
la protection contre la rouille. Ne cirez pas les pièces en
plastique. Cirez les surfaces métalliques peintes au moins
deux fois par année à l’aide d’une cire pour appareils
électroménagers (ou cire auto). Appliquez la cire avec un
chiffon propre et doux.
CONTRE-PORTES ET JOINTS
Utilisez une éponge propre ou un chiffon doux et un
détergent léger dilué dans l’eau chaude. N’utilisez pas de
cires nettoyantes, de détergent concentré, de javellisants ou
de produits de nettoyage contenant des dérivés de pétrole
sur les pièces en plastique du réfrigérateur.
PIÈCES EN PLASTIQUE (couvercles et panneaux)
Utilisez une éponge propre ou un chiffon doux et un
détergent léger dilué dans l’eau chaude. N’utilisez pas
d’aérosols de fenêtres, de produits de nettoyage abrasif
ou de fluides inflammables. Ceux-ci peuvent égratigner
ou endommager les matériaux.
SERPENTINS RÉFRIGÉRANTS
Utilisez un aspirateur équipé d’une
rallonge pour nettoyer le couvercle
et les ouvertures d’aération du
serpentin réfrigérant.
Ne retirez pas le panneau
couvrant la zone du
serpentin réfrigérant.
Pour les produits dotés d’un extérieur en acier inoxydable,
utilisez une éponge propre ou un chiffon doux et un
détergent léger dilué dans l’eau chaude. N’utilisez pas
de produits de nettoyage abrasifs ou corrosifs. Essuyez
complètement avec un chiffon doux.
123
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
LORSQUE VOUS DÉMÉNAGEZ
Lorsque vous déménagez votre réfrigérateur dans une
nouvelle maison, procédez comme suit pour le préparer
au déménagement.
REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE D’ÉCLAIRAGE
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution
1. Retirez tous les aliments du réfrigérateur et emballez-les
dans de la glace sèche.
2. Débranchez le réfrigérateur.
3. Nettoyez, essuyez et séchez complètement.
4.Retirez toutes les pièces amovibles, emballez-les et
attachez-les ensemble avec du ruban adhésif afin
qu’elles ne s’entrechoquent pas pendant le transport.
Reportez-vous à la section Utilisation du réfrigérateur
pour les instructions concernant les pièces amovibles.
5. Selon le modèle, soulevez l’avant du réfrigérateur
afin qu’il roule plus facilement OU vissez à fond vers
l’intérieur les cales de réglage afin d’éviter qu’elles ne
raient le plancher. Reportez-vous à la section Fermeture
des portes.
6. Maintenez les portes fermées avec du ruban adhésif
et fixez le cordon d’alimentation à l’armoire du
réfrigérateur avec du ruban adhésif.
Lorsque vous arrivez dans votre nouvelle maison, remettez
tout en place et reportez-vous à la section Installation du
réfrigérateur pour les instructions de préparation.
Avant de remplacer une ampoule d’éclairage de
compartiment, débranchez le réfrigérateur ou coupez
l’alimentation au niveau du disjoncteur ou d’une boîte
de fusibles.
REMARQUE : La lampe du compartiment est un éclairage
intérieur LED dont l’entretien doit être confié à un technicien
qualifié.
Pour changer la lampe du compartiment congélateur
1. Débranchez de la prise secteur le cordon d’alimentation
du réfrigérateur.
2. Retirez la vis au moyen d’un tournevis.
3. Saisissez le couvercle de l’ampoule, tirez le couvercle
vers le bas.
COUPURES DE COURANT
1. En cas de coupure de courant de 24 heures ou moins,
maintenez toutes les portes du réfrigérateur fermées pour
maintenir les aliments froids et congelés.
2. Si la coupure de courant devait durer plus que 24 heures,
retirez tous les aliments congelés et stockez-les dans un
casier pour denrées congelées.
LORSQUE VOUS PARTEZ EN VACANCES
Si vous choisissez de laisser en service le réfrigérateur
pendant votre voyage, suivez les instructions suivantes pour
préparer le réfrigérateur avant votre départ.
1. Consommez toutes les denrées périssables et congelez les
autres denrées.
2. Arrêtez la machine à glaçons et videz le bac à glace.
Si vous choisissez de mettre hors tension le réfrigérateur avant
votre départ, procédez comme suit.
1. Retirez tous les aliments du réfrigérateur.
2. Selon votre modèle, réglez le contrôle du thermostat
(contrôle du réfrigérateur) sur OFF. Reportez-vous à
la section Réglage des contrôles.
3. Nettoyez le réfrigérateur, essuyez-le et séchez-le.
4.Avec du ruban adhésif fixez des blocs de caoutchouc
ou de bois en haut des deux portes pour les maintenir
ouvertes suffisamment pour laisser pénétrer l’air à
l’intérieur. Cela permet d’éviter la formation d’odeurs
et de moisissures.
124
CONNEXION DU TUYAU D’EAU
AVANT DE COMMENCER
Cette installation de raccordement d’eau n’est pas couverte
par la garantie de ce réfrigérateur. Suivez attentivement ces
instructions pour minimiser les risques de coûteux dégâts des
eaux.
Des coups de bélier (brusques déplacements d’eau dans les
tuyaux) dans une plomberie domestique peuvent endommager
les pièces du réfrigérateur et provoquer des fuites d’eau ou
des dégâts des eaux. Contactez un plombier qualifié pour
corriger les effets de coups de bélier avant de raccorder la
conduite d’approvisionnement d’eau au réfrigérateur.
ATTENTION : Pour éviter les brûlures et les dommages au
produit, raccordez uniquement le tuyau d'eau du réfrigérateur
à un approvisionnement d'eau froide.
Si vous voulez utiliser votre réfrigérateur avant d’avoir
raccordé la conduite d’eau, assurez-vous que la fabrique de
glace est éteinte sur le panneau de commande.
ATTENTION : N’installez pas la tuyauterie de la machine
à glaçons à des endroits où la température tombe sous le
niveau du gel.
PRESSION DE L’EAU
Un approvisionnement d’eau froide. La pression de l’eau
doit être comprise entre 20 et 120 psi. Si le réfrigérateur
est installé à un endroit où la pression d’eau est faible
(inférieure à 1,38 bar, soit 20 psi), vous pouvez installer une
pompe d’appoint pour compenser cette pression faible.
Si un système de filtration d’eau à osmose inverse est raccordé
à votre approvisionnement d’eau froide, cette installation de
raccordement d’eau n’est pas couverte par la garantie du
réfrigérateur. Suivez attentivement les instructions suivantes pour
minimiser les risques de coûteux dégâts des eaux.
Si un système de filtration d’eau par osmose inverse est
connecté à votre alimentation en eau froide, la pression
d’eau au niveau du système par osmose inverse doit être
comprise au minimum entre 2,76 et 4,14 bars (40-60 psi),
soit moins de 2 à 3 secondes pour remplir une tasse de 20 cl.
Si la pression d’eau depuis le système par osmose inverse est
inférieure à 1,38 bar (20 psi), soit plus de 4 secondes pour
remplir une tasse de 20 cl, procédez comme suit:
• Vérifiez que le filtre à sédiments dans le système à osmose
inverse n’est pas bloqué. Remplacez le filtre si nécessaire.
• Laissez le réservoir de stockage du système à osmose
inverse se remplir après une utilisation intensive.
• Si le problème de la pression d’eau du système à osmose
inverse persiste, contactez un plombier qualifié.
• Toutes les installations doivent être conformes aux
conditions du code de plomberie local.
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN
• Tuyau de cuivre,¼ po. de diamètre
extérieur pour accorder le réfrigérateur
à l’approvisionnement d’eau. Assurezvous que les deux extrémités du tuyau
ont une coupe perpendiculaire.
• Pour déterminer la longueur de tuyau requise : mesurez la
distance entre la vanne à eau à l’arrière du réfrigérateur
et la conduite d’approvisionnement d’eau. Ajoutez
ensuite 8 pieds (2,4 m). Assurez-vous qu’il y a une section
supplémentaire de tuyau suffisante (environ 8 pieds [2,4 m]
bouclée en 3 coudes d’environ 10 po. [25 cm] le diamètre)
pour permettre de placer le réfrigérateur à une distance
adéquate du mur après l’installation.
• Perceuse.
• Clé de ½ po. ou clé à ouverture variable.
• Tournevis à lame plate et à pointe cruciforme.
• Deux écrous de serrage
d’un diamètre extérieur de
¼ po. et 2 bagues (gaines)
pour raccorder les tuyaux de
cuivre à la vanne d’arrêt et à la
vanne à eau du réfrigérateur.
• Si votre conduite d’eau
en cuivre a une extrémité
évasée, vous aurez besoin d’un
adaptateur (disponible dans les
magasins d'articles de plomberie)
pour raccorder la conduite d'eau
au réfrigérateur OU vous pouvez
couper le bout évasé avec un
coupeur de tuyau et utiliser un
dispositif de serrage.
• Vanne d’arrêt pour raccorder la conduite d’eau froide. La
vanne d’arrêt doit comporter une entrée d’eau d’un diamètre
intérieur minimal de 5/32 po. au point de raccordement à la
CONDUITE D’EAU FROIDE. Les vannes d’arrêt de type étrier
sont incluses dans plusieurs kits d’approvisionnement d’eau.
Avant d’en acheter, assurez-vous
qu’une vanne de type étrier
est conforme aux codes de
plomberie locaux.
REMARQUE : Une vanne à eau
de type étrier auto-perceuse
ne doit pas être utilisée.
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution
Lors de l’utilisation d’un dispositif électrique (telle qu’une
perceuse) pendant l’installation, assurez-vous que le
dispositif est alimenté par batterie, est doté d’une double
isolation ou est mis à la terre afin d’éliminer les risques
d’électrocution.
ATTENTION : Portez une protection des yeux pendant
l'installation pour prévenir toute blessure.
125
CONNEXION DU TUYAU D’EAU
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
5. SERREZ LE COLLIER DE SERRAGE
Serrez les vis du collier de serrage jusqu’à ce que la
rondelle d’étanchéité commence à gonfler.
REMARQUE : Ne serrez pas trop le collier de serrage,
vous pourriez écraser le tuyau.
Rondelle
Collier pour
Entrée
tuyaux
Vis de serrage
Installez la vanne d’arrêt sur la conduite d’eau potable
fréquemment utilisé le plus proche.
1. ARRÊTEZ L’APPROVISIONNEMENT D’EAU PRINCIPAL
Ouvrez le robinet le plus proche pour libérer la pression
sur la ligne.
2. CHOISISSEZ L’EMPLACEMENT DE LA VANNE
Choisissez un emplacement facilement
accessible pour la vanne. Il est
préférable d’établir le raccordement
dans le côté d’un tuyau d’eau
vertical. S’il est nécessaire de faire le
raccordement dans un tuyau d’eau
horizontal, utilisez la face supérieure
ou latérale et non la face inférieure,
pour éviter la récupération des sédiments du tuyau d’eau.
6. ACHEMINEZ LA TUYAUTERIE
Acheminez la tuyauterie entre la conduite d’eau froide et
le réfrigérateur.
Acheminez la tuyauterie par un trou pratiqué dans le mur
ou le plancher (derrière le réfrigérateur ou l’armoire de
base adjacente) aussi près que possible du mur.
REMARQUE : Assurez-vous qu’il y a une section
supplémentaire de tuyau suffisante (environ 8 pieds
bouclée en 3 coudes d’environ 10 po. de diamètre) pour
permettre de placer le réfrigérateur à une distance
adéquate du mur après l’installation.
7. RACCORDEZ LA TUYAUTERIE À LA VANNE
Placez l’écrou de serrage et la bague (gaine) pour le
tuyau de cuivre à l’extrémité du tuyau et raccordez-le à la
vanne d’arrêt. Assurez-vous que le tuyau est complètement
introduit dans la vanne. Serrez solidement l’écrou de
serrage.
3. PERCEZ LE TROU POUR LA VANNE
Percez un trou de ¼ po. dans le tuyau d’eau avec une
mèche aiguisée. Enlevez toute
ébarbure résultant du perçage du
trou dans le tuyau. Veillez à ne
pas laisser l’eau s’écouler dans la
perceuse. Si vous ne percez pas
un trou de ¼ po., il est possible
que la production de glace soit
réduite ou que les glaçons soient
plus petits.
REMARQUE : La conduite de raccordement ne peut pas
être un tuyau en plastique blanc. Les plombiers agréés
ne doivent utiliser que des tuyaux en cuivre NDA n°
49595 ou 49599 ou des tuyaux en polyéthylène réticulés
(PEX).
Vanne d’arrêt
de type étrier
4.FIXEZ LA VANNE D’ARRÊT
Fixez la vanne d’arrêt au tuyau d’eau froide avec le
collier de serrage pour tuyau.
Écrou de
pressegarniture
Collier pour
tuyaux
Vanne d’arrêt
de type étrier
Écrou de serrage
Vanne
de sortie
Bague (gaine)
REMARQUE : Les codes de plomberie Commonwealth of
Massachusetts 248CMR doivent être observés. Les vannes
de type étrier sont illégales et leur utilisation n’est pas
autorisée dans le Massachusetts. Consultez votre plombier
licencié.
Tuyau d’eau
froide vertical
REMARQUE : Les codes de plomberie Commonwealth of
Massachusetts 248CMR doivent être observés. Les vannes
de type étrier sont illégales et leur utilisation n’est pas
autorisée dans le Massachusetts. Consultez votre plombier
licencié.
126
CONNEXION DU TUYAU D’EAU
8. LAVEZ LA TUYAUTERIE
Ouvrez l’approvisionnement d’eau
principal et laissez couler l’eau
jusqu’à ce que l’eau soit propre.
Arrêtez l’eau au niveau de la vanne
d’eau après avoir laissé s’écouler
environ une pinte d’eau par la
tuyauterie.
10. OUVREZ L’EAU SUR LA VANNE D’ARRÊT
Serrez les raccords présentant une fuite.
9. RACCORDEZ LE TUYAU AU RÉFRIGÉRATEUR
AVERTISSEMENT
ATTENTION : Vérifiez l’absence de fuite sur les
raccordements à la conduite d’eau.
Avant de faire la connexion au réfrigérateur, assurezvous que le cordon d’alimentation électrique ne soit pas
branché dans la prise murale.
1. Retirez le bouchon flexible en plastique de la vanne d’eau.
2. Placez l’écrou de serrage et la bague (gaine) à l’extrémité
de la tuyauterie, tel qu’indiqué.
3. Insérez l’extrémité du tuyau en cuivre dans la connexion,
le plus loin possible. Tout en tenant la tuyauterie, serrez le
raccord.
Collier pour
tuyauterie
11. BRANCHEZ LE RÉFRIGÉRATEUR
Disposez le cheminement de la tuyauterie de façon à
éviter les vibrations contre l’arrière du réfrigérateur ou
contre le mur. Repoussez le réfrigérateur vers le mur.
Tuyauterie de
¼ po.
Écrou de
serrage de
¼ po.
Bague
(gaine)
Raccordement
au réfrigérateur
12. DÉMARREZ LA MACHINE À GLAÇONS
Mettez en marche la fabrique de glace via le panneau
de commande.
La machine à glaçons commence à fonctionner jusqu’à
ce qu’elle atteigne sa température de fonctionnement
de 15°F (–9°C) ou une température inférieure. Elle
fonctionnera ensuite automatiquement si la touche
Marche/Arrêt de la fabrique de glace est réglée sur
Marche.
127
GUIDE DE DÉPANNAGE
Avant d’entreprendre des opérations de dépannage, veuillez vous assurer que les conditions basiques de fonctionnement
suivantes sont respectées :
Débit Opérationnel
Arrivée d’Eau
Pression Hydraulique
Limites de Températures
Ambiantes de Fonctionnement
Valeurs Électriques
0.5 gpm (1.9 lpm)
Eau Potable
20-120 psi (138 -827 kPa)
55°F - 110°F
115 Volts, 60 Hz, CA uniquement,
fusible de 15 ou 20 ampères
REFROIDISSEMENT
Problème
Les compartiments
Réfrigérateur et
Congélateur ne
refroidissent pas
Solutions
Causes possibles
Le contrôle du réfrigérateur est réglé sur
ARRÊT (sur certains modèles)
Le réfrigérateur est réglé sur le mode Démo
Le réfrigérateur est en cycle de Dégivrage
Le réfrigérateur a récemment été déplacé
Le système de
refroidissement est trop
puissant
Le réfrigérateur remplace un ancien modèle
Le réfrigérateur vient d’être branché ou remis
sous tension
La porte a souvent été ouverte ou beaucoup
d’aliments / des aliments chauds y ont été
placés
Réglez le contrôle sur MARCHE. Veuillez vous reporter à la
section Réglage du Contrôle pour le paramétrage approprié des
températures.
Le mode Démo permet un fonctionnement normal de l’éclairage
et de l’affichage du panneau de contrôle mais désactive le
refroidissement pour économiser l’énergie durant l’exposition en
magasin. Veuillez vous reporter à la section Réglage du Contrôle
pour les instructions de désactivation du mode Démo.
Durant le cycle de dégivrage, la température de chaque
compartiment peut légèrement augmenter. Attendez 30 minutes
et assurez-vous que la température est revenue à sa valeur
correcte une fois le cycle de dégivrage complété.
Si le réfrigérateur a été débranché ou couché pendant une
longue période, celui-ci doit être placé à la verticale pendant
24h avant d’être mis sous tension.
Les réfrigérateurs modernes nécessitent un temps de
fonctionnement plus long mais consomment moins d’énergie
grâce à une technologie plus efficace.
Le réfrigérateur mettra 24h à refroidir complètement
L’ajout d’aliments ou l’ouverture de la porte réchauffe le
réfrigérateur, ce qui demande au compresseur de fonctionner plus
longtemps pour refroidir les compartiments. Afin de conserver
l’énergie, essayez de sortir tout ce dont vous avez besoin du
réfrigérateur en une seule fois, rangez vos aliments de manière
organisée afin de les localiser facilement, et fermez la porte dès
que les aliments sont sortis. (Veuillez vous reporter à la section
Guide de Stockage des Aliments)
Les portes ne sont pas complètement fermées Poussez les portes fermement. Si elles ne se ferment pas
complètement, reportez vous à la section Les portes ne se
ferment pas complètement ou s’ouvrent toutes seules de la partie
Dépannage des Pièces & Fonctions.
Le réfrigérateur est installé dans un
Le compresseur fonctionnera plus longtemps dans un
environnement chaud
environnement chaud. Lorsque la température ambiante est
normale (70°F), votre compresseur doit fonctionner entre 40% et
80% du temps. Si la pièce est plus chaude, attendez-vous à ce
qu’il tourne encore plus souvent. Le réfrigérateur ne doit pas être
mis en fonction lorsque la température ambiante est supérieure à
110°F.
Le condensateur / couvercle arrière est
Utilisez un aspirateur muni d’un embout pour nettoyer la protection
obstrué
du condensateur et la ventilation. Ne pas ôter le panneau
recouvrant la bobine du condensateur.
128
GUIDE DE DÉPANNAGE
REFROIDISSEMENT
Problème
Le compartiment
Réfrigérateur ou
Congélateur est trop
chaud
Solutions
Causes possibles
Le réfrigérateur a été installé récemment
Les bouches d’aération sont obstruées
Les portes sont souvent ouvertes ou restent
ouvertes pendant longtemps.
L’appareil est installé dans un endroit chaud
Beaucoup d’aliments ou des aliments chauds
ont été placés dans l’un des compartiments
Les portes ne sont pas correctement fermées
Le contrôle de la température n’est pas réglé
correctement
Le cycle de dégivrage vient de se terminer
De l’humidité se forme à
l’intérieur
Les portes sont trop souvent ouvertes ou
restent ouvertes trop longtemps
Les portes ne sont pas correctement fermées
L’atmosphère est humide
Le cycle de dégivrage vient de se terminer
Les aliments ne sont pas correctement
emballés
129
24h peuvent être nécessaires pour que chaque compartiment
atteigne la température désirée
Réorganisez les éléments afin de permettre la libre circulation
de l’air à l’intérieur du compartiment. Veuillez vous reporter au
diagramme de circulation de l’air dans la section Utilisation de
votre Réfrigérateur.
Lorsque les portes sont souvent ouvertes ou restent ouvertes
pendant longtemps, de l’air chaud et humide entre dans
le compartiment. La température et le niveau d’humidité
augmentent ainsi à l’intérieur du compartiment. Pour limiter cet
effet, réduisez la fréquence et la durée d’ouverture des portes.
Le réfrigérateur ne doit pas être mis en fonction si la température
ambiante est supérieure à 110°F.
L’ajout d’aliments augmente la température du compartiment,
ce qui entraine le déclenchement du système de refroidissement.
Pour limiter cet effet, laissez les aliments chauds refroidir à
température ambiante avant de les placer dans le réfrigérateur.
Veuillez vous reporter à la section Les portes ne se ferment pas
correctement ou s’ouvrent toutes seules de la partie Dépannage
des Pièces & Fonctions
Si la température est trop chaude, ajustez le contrôle une
position à la fois et attendez que la température se stabilise.
Veuillez vous reporter à la section Réglage du Contrôle pour plus
d’informations
Durant le cycle de dégivrage, la température de chaque
compartiment peut légèrement augmenter. Attendez 30 minutes
et assurez-vous que la température est revenue à sa valeur
correcte une fois le cycle de dégivrage complété.
Lorsque les portes sont souvent ouvertes ou restent ouvertes
pendant longtemps, de l’air chaud et humide entre dans
le compartiment. La température et le niveau d’humidité
augmentent ainsi à l’intérieur du compartiment. Pour limiter cet
effet, réduisez la fréquence et la durée d’ouverture des portes.
Veuillez vous reporter à la section Les portes ne se ferment pas
correctement de la partie Dépannage
Une atmosphère humide permet à plus d’humidité de pénétrer
dans le compartiment lorsque la porte est ouverte, ce qui génère
de la condensation et du givre. Vous pouvez contrôler l’humidité
qui pénètre dans le réfrigérateur en maintenant un niveau
d’humidité approprié à votre domicile
Durant le cycle de dégivrage, la température de chaque
compartiment peut légèrement augmenter. Attendez 30 minutes
et assurez-vous que la température est revenue à sa valeur
correcte une fois le cycle de dégivrage complété.
Les aliments stockés sans couvercle ni emballage et les conteneurs
humides peuvent conduire à une accumulation d’humidité dans
les compartiments. Essuyez bien tous les compartiments et rangez
les aliments dans des emballages hermétiques pour prévenir la
condensation et le givre
GUIDE DE DÉPANNAGE
REFROIDISSEMENT / GLACE & EAU
Problème
Les aliments congèlent
dans le compartiment
réfrigérateur
Solutions
Causes possibles
Des aliments avec une teneur en eau
importante ont été placés à proximité des
bouches d’aération
Le contrôle de la température du
réfrigérateur est mal réglé
Le réfrigérateur est installé dans un endroit
froid
Du givre ou des cristaux
de glace se forment sur
les aliments surgelés
(à l’extérieur de
l’emballage)
La porte est souvent ouverte ou reste ouverte
pendant longtemps
La porte ne se ferme pas correctement
Réorganisez les aliments avec une teneur en eau importante loin
des bouches d’aération
Si la température est trop froide, ajustez le contrôle une position
à la fois et attendez que la température se stabilise. Veuillez
vous reporter à la section Réglage du Contrôle pour plus
d’informations
Lorsque le réfrigérateur est mis en fonction sous une température
ambiante inférieure à 41°F (5°C), les aliment peuvent geler dans
le compartiment réfrigérateur. Le réfrigérateur ne doit pas être
mis en fonction sous une température ambiante inférieure à 55°F
(13°C).
Lorsque les portes sont souvent ouvertes ou restent ouvertes
pendant longtemps, de l’air chaud et humide entre dans
le compartiment. La température et le niveau d’humidité
augmentent ainsi à l’intérieur du compartiment. Pour limiter cet
effet, réduisez la fréquence et la durée d’ouverture des portes.
Veuillez vous reporter à la section Les portes ne se ferment pas
correctement de la partie Dépannage
Si la température est trop froide, ajustez le contrôle une position
à la fois et attendez que la température se stabilise. Veuillez
vous reporter à la section Réglage du Contrôle pour plus
d’informations
Ce phénomène est normal pour des aliments à haute teneur en
eau.
Le compartiment
Réfrigérateur ou
Congélateur est trop
chaud
Du givre ou des cristaux
de glace se forment sur
les aliments surgelés (à
l’intérieur de l’emballage
hermétique)
Mauvais réglage du contrôle de la
température
Des aliments ont été laissés dans le
congélateur pendant une longue période
Ne stockez pas des aliments à haute teneur en eau dans le
congélateur pendant une longue période
Le distributeur de
glace ne produit pas
suffisamment de glace
La demande dépasse la capacité de
production de glace
L’arrivée d’eau du domicile n’est pas
connecté, le robinet n’est pas complètement
ouvert ou la valve est bouchée
Le distributeur de glace peut produire approximativement 70-182
glaçons par période de 24 heures
Connectez le réfrigérateur à une alimentation d’eau froide avec
une pression adéquate et ouvrez le robinet d’eau complètement.
La condensation issue d’aliments à haute
teneur en eau a gelé à l’intérieur de
l’emballage alimentaire.
Le filtre à eau est épuisé
Si le problème persiste, il sera peut-être nécessaire de contacter
un plombier.
Il est recommandé de remplacer le filtre à eau:
La pression de l’arrivée d’eau du domicile est
trop faible
• Tous les six mois environ
• Lorsque le voyant du filtre à eau s’allume
• Lorsque la sortie de la distribution d’eau diminue
• Lorsque les cubes de glace sont plus petits que la normale
La pression de l’eau doit être entre 20 et 120 psi pour les modèles
sans filtre et entre 40 et 120 psi pour les modèles avec filtre.
Le système de filtrage par osmose inversée
est en cours de fonctionnement
Le tuyau reliant le réfrigérateur au robinet
d’approvisionnement est plié
130
Si le problème persiste, il peut être nécessaire de contacter un
plombier ou d’installer une pompe d’appoint pour compenser la
pression faible.
Les systèmes de filtrage par osmose inversée peuvent réduire la
pression de l’eau en dessous de sa valeur minimale et occasionner
un disfonctionnement du distributeur de glace. (Veuillez vous
reporter à la section pression de l’eau).
Le tuyau peut se plier lorsque le réfrigérateur est déplacé lors de
l’installation ou du nettoyage, provocant une réduction du débit
d’eau. Redressez ou réparez la ligne d’arrivée d’eau et disposezla afin d’éviter un nouveau pliage
GUIDE DE DÉPANNAGE
GLACE & EAU
Problème
Le distributeur de
glace ne produit pas
suffisamment de glace
(suite)
Solutions
Causes possibles
Les portes sont trop souvent ouvertes ou
restent ouvertes trop longtemps
Les portes ne se ferment pas complètement
Le réglage de la température du congélateur
est trop chaud.
L’eau est servie trop
lentement
Le filtre à eau est épuisé
Le système de filtrage par osmose inversée
est en cours de fonctionnement
La pression de l’arrivée d’eau du domicile est
trop faible
La distribution de glace
ne se fait pas
Les portes ne sont pas fermées correctement
Utilisation peu fréquente du distributeur
La glissière de distribution est obstruée par le
givre ou des morceaux de glace
L’affichage du distributeur est verrouillé
Le bac à glace est vide
Lorsque les portes de l’appareil sont souvent ouvertes, l’air
ambiant va réchauffer le réfrigérateur et empêcher le maintien
de la température programmée de l’appareil. La diminution de
la température programmée peut résoudre ce problème, tout
comme la réduction du nombre d’ouvertures des portes
Si les portes ne sont pas correctement fermées, la production
de glace en sera affectée. Veuillez vous reporter à la section
Les portes ne se ferment pas correctement ou s’ouvrent toutes
seules de la partie Dépannage des Pièces & Fonctions pour plus
d’informations.
La température recommandée du le compartiment congélateur
pour la production normale de glace est de 0°F. Si la
température du congélateur est plus chaude, la production de
glace en sera affectée.
Il est recommandé de remplacer le filtre à eau :
• Tous les six mois environ
• Lorsque le voyant du filtre à eau s’allume
• Lorsque la sortie de la distribution d’eau diminue
• Lorsque les cubes de glace sont plus petits que la normale
Les systèmes de filtrage par osmose inversée peuvent réduire la
pression de l’eau en dessous de sa valeur minimale et occasionner
un disfonctionnement du distributeur de glace.
Si le problème persiste, il peut être nécessaire de contacter un
plombier ou d’installer une pompe d’appoint pour compenser la
pression faible.
La pression de l’eau doit être entre 20 et 120 psi pour les modèles
sans filtre et entre 40 et 120 psi pour les modèles avec filtre.
Si le problème persiste, il peut être nécessaire de contacter un
plombier ou d’installer une pompe d’appoint pour compenser la
pression faible.
La distribution de glace ne se fait pas si les portes du
réfrigérateur sont ouvertes
L’utilisation peu fréquente du distributeur de glace conduit
les glaçons à se coller avec le temps, ce qui empêche leur
distribution. Veuillez vérifier que des glaçons ne sont pas
bloqués/collés dans le bac. S’ils le sont, cassez les glaçons pour
permettre le fonctionnement correct du distributeur.
Enlevez le bac et nettoyez la glissière avec un ustensile en
plastique pour supprimer le givre ou les morceaux de glace. La
distribution de glace en cubes peut également aider à prévenir la
formation de givre ou de morceaux de glace.
Maintenez le bouton Verrouillage enfoncé pendant trois secondes
pour déverrouiller le panneau de contrôle et le distributeur.
24 heures peuvent être nécessaires pour que chaque
compartiment atteigne la température désirée et que le
distributeur de glace se mette à fonctionner. Assurez-vous que le
contrôle (levier / capteur) n’est pas obstrué.
Une fois que la réserve de glace dans le bac est complètement
épuisée, la fabrication de glace supplémentaire peut prendre
jusqu`à 90 minutes, et environ 24h pour le remplissage complet
du bac
131
GUIDE DE DÉPANNAGE
GLACE & EAU
Problème
Le distributeur de glace
ne produit pas de glace
La distribution d’eau ne
se fait pas
Solutions
Causes possibles
Le réfrigérateur vient d’être installé ou le
distributeur de glace vient d’être branché
24 heures peuvent être nécessaires pour que chaque
compartiment atteigne la température désirée et que le
distributeur de glace se mette à fonctionner.
Le distributeur de glace n’est pas mis en
marche
Vérifiez que la touche ON/OFF(Marche/Arrêt) de la fabrique de
glace est réglée sur Marche.
Le réfrigérateur n’est pas relié à l’arrivée
d’eau, ou la vanne d’arrêt n’est pas ouverte.
Branchez le réfrigérateur à l’arrivée d’eau et ouvrez
complètement la vanne d’arrêt.
Le dispositif d’arrêt automatique (levier) de
la fabrique de glace est obstrué.
Si votre distributeur est équipé d’un levier de contrôle de la
glace, assurez-vous que celui-ci pivote normalement.
Le système de filtrage par osmose inversée
est connecté à votre arrivée d’eau froide.
Les systèmes de filtrage par osmose inversée peuvent réduire la
pression de l’eau en dessous de sa valeur minimale et occasionner
un disfonctionnement du distributeur de glace. (Veuillez vous
reporter à la section pression de l’eau).
Le réfrigérateur vient d’être installé ou la
ligne d’arrivée d’eau vient d’être connectée
Servez 2,5 gallons d’eau (laissez couler pendant environ
5 minutes) pour évacuer l’air emprisonné et les éléments
contaminants du système. Ne servez pas les 2,5 gallons en une
seule fois. Actionnez le bloc de distribution pendant 30 secondes
puis relâchez-le pendant 60 secondes, par cycles
Le panneau de distribution est verrouillé
Maintenez le bouton Verrouillage enfoncé pendant trois secondes
pour déverrouiller le panneau et le distributeur
Le distributeur n’est pas réglé pour la
distribution d’eau
Le distributeur peut être réglé pour la distribution de glace
ou d’eau. Assurez-vous que le panneau de contrôle est réglé
correctement. Appuyez sur le bouton Eau du panneau de contrôle
pour servir de l’eau.
Les portes du réfrigérateur ou du congélateur La distribution d’eau ne se fait pas si les portes du réfrigérateur
ne sont pas fermées correctement
sont ouvertes
Le filtre à eau vient d’être enlevé ou
remplacé
Après le remplacement du filtre à eau, servez 2,5 gallons d’eau
(laissez couler pendant environ 5 minutes) pour évacuer l’air
emprisonné et les éléments contaminants du système. Ne servez
pas les 2,5 gallons en une seule fois. Actionnez le bloc de
distribution pendant 30 secondes puis relâchez-le pendant 60
secondes, par cycles
Le tuyau reliant le réfrigérateur au robinet
d’approvisionnement est plié
Le tuyau peut se plier lorsque le réfrigérateur est déplacé lors de
l’installation ou du nettoyage, provocant une réduction du débit
d’eau. Redressez ou réparez la ligne d’arrivée d’eau et disposezla afin d’éviter un nouveau pliage
L’arrivée d’eau du domicile n’est pas
connecté, le robinet n’est pas complètement
ouvert ou la valve est bouchée
Connectez le réfrigérateur à une alimentation d’eau et ouvrez le
robinet d’eau complètement.
132
Si le problème persiste, il sera peut-être nécessaire de contacter
un plombier.
GUIDE DE DÉPANNAGE
GLACE & EAU
Problème
La glace a un mauvais
goût ou une mauvaise
odeur
Solutions
Causes possibles
L’arrivée d’eau contient des minéraux comme L’installation d’un filtre à eau est peut-être nécessaire pour
du soufre
éliminer les problèmes de goût et d’odeur.
Le distributeur de glace vient d’être installé
La glace est stockée depuis trop longtemps
Les aliments n’ont pas été rangés de manière
appropriée dans un des compartiments
L’eau distribuée est
chaude
L’intérieur du réfrigérateur doit être nettoyé
Veuillez vous reporter à la section Entretien & Nettoyage pour
plus d’informations
Le bac à glace doit être nettoyé
Videz et lavez le bac (jetez les vieux glaçons). Assurez-vous que
le bac est complètement sec avant de le réinstaller.
Laissez le réfrigérateur tourner pendant 24h après l’installation
pour permettre au réservoir de stockage de l’eau de refroidir
complètement.
Selon votre modèle, la capacité du réservoir de stockage va de
20 à 30 onces.
Si le distributeur n’a pas été utilisé pendant plusieurs heures, le
premier verre servi peut être tiède. Jetez les 10 premiers onces.
Assurez-vous que le réfrigérateur est connecté à l’arrivée d’eau
froide
Le réfrigérateur vient d’être installé
Le distributeur d’eau vient d’être utilisé et le
réservoir de stockage est vide
Le distributeur n’a pas été utilisé pendant
plusieurs heures
Le réfrigérateur est connecté à l’arrivée
d’eau chaude
L’eau a un mauvais goût
ou une mauvaise odeur
NOTE : Dans certains cas, un filtre à eau peut se révéler
insuffisant. Il n’est pas toujours possible d’éliminer les minéraux /
goût / odeur présents dans l’arrivée d’eau
Jetez les premiers tas de glace afin d’éviter la glace décolorée ou
ayant mauvais goût.
La glace se tasse, devient trouble ou prend un goût désagréable
lorsqu’elle est stockée trop longtemps. Jetez l’ancienne glace et
fabriquez-en une nouvelle réserve.
Réemballez les aliments. Les odeurs peuvent se fixer à la glace si
les aliments ne sont pas emballés correctement.
AVERTISSEMENT : Le distributeur de glace peut être
endommagé si vous le connectez à une arrivée d’eau chaude
L’arrivée d’eau contient des minéraux comme L’installation d’un filtre à eau est peut-être nécessaire pour
du soufre
éliminer les problèmes de goût et d’odeur.
Le filtre à eau est épuisé
Il est recommandé de remplacer le filtre à eau :
•
•
•
•
Le réfrigérateur vient d’être installé
Le distributeur de glace
produit trop de glace
Le dispositif d’arrêt automatique (levier) de
la fabrique de glace est obstrué.
133
Tous les six mois environ
Lorsque le voyant du filtre à eau s’allume
Lorsque la sortie de la distribution d’eau diminue
Lorsque les cubes de glace sont plus petits que la normale
Servez 2,5 gallons d’eau (laissez couler pendant environ
5 minutes) pour évacuer l’air emprisonné et les éléments
contaminants du système. Ne servez pas les 2,5 gallons en une
seule fois. Actionnez le bloc de distribution pendant 30 secondes
puis relâchez-le pendant 60 secondes, par cycles
Videz la réserve à glaçons. Si votre fabrique de glace est
équipée d’un levier d’arrêt automatique, veillez à ce que ce
dernier se déplace librement. Réinstallez la réserve à glaçons et
patientez 24 heures pour confirmer le bon fonctionnement.
GUIDE DE DÉPANNAGE
BRUIT
Problème
Clic
Cliquetis
Solutions
Causes possibles
Le contrôle du dégivrage cliquète lorsque
le cycle de dégivrage automatique se met
en route. Le contrôle de thermostat (ou
le contrôle du réfrigérateur sur certains
modèles) cliquète aussi en début et en fin de
cycle.
Les cliquetis peuvent provenir du débit du
liquide réfrigérant, de l’arrivée d’eau à
l’arrière de l’appareil, ou des éléments rangés
au-dessus ou autour du réfrigérateur
Le réfrigérateur n’est pas posé au sol de
manière stable
Le compresseur linéaire du réfrigérateur s’est
enrayé en cours de fonctionnement
Sifflement
Gargouillement
Pop
Grésillement
Vibration
Égouttement
Pulsations ou son aigu
Le moteur du ventilateur de l’évaporateur fait
circuler de l’air à travers les compartiments
du réfrigérateur et du congélateur.
De l’air est envoyé sur le condensateur par le
ventilateur du condensateur
Liquide réfrigérant s’écoulant à travers le
système de refroidissement
Contraction et expansion des parois internes
dues aux changements de température
Eau s’égouttant sur le radiateur de dégivrage
lors du cycle de dégivrage
Si le côté ou l’arrière du réfrigérateur touche
un meuble ou un mur, certaines des vibrations
normales de l’appareil peuvent rendre un son
audible
Eau s’écoulant à travers l’égouttoir au cours
du cycle de dégivrage
Votre réfrigérateur est conçu pour
fonctionner de manière plus efficace pour
garder vos aliments à la bonne température.
Le compresseur à haute performance peut
amener votre nouveau réfrigérateur à
fonctionner plus régulièrement, mais il est
toujours plus économe en énergie que les
anciens modèles. Il est normal d’entendre
des pulsations ou un son aigu au cours du
fonctionnement de votre réfrigérateur.
134
Fonctionnement normal
Fonctionnement normal
Le sol flanche ou est inégal, ou les pieds de nivellement doivent
être ajustés sous le réfrigérateur. Veuillez vous reporter à la
section Alignement de la Porte
Fonctionnement normal
Fonctionnement normal
Fonctionnement normal
Fonctionnement normal
Fonctionnement normal
Fonctionnement normal
Pour supprimer ce bruit, assurez-vous que les côtés et l’arrière du
réfrigérateur ne peuvent pas vibrer contre un meuble ou un mur.
Fonctionnement normal
Fonctionnement normal
GUIDE DE DÉPANNAGE
PIÈCES & FONCTIONS
Problème
Solutions
Causes possibles
Les portes ne se ferment
pas complètement ou
s’ouvrent toutes seules
Des emballages alimentaires bloquent la
fermeture de la porte
Le bac à glace, le couvercle du bac à
légume, les bacs, les étagères, les tiroirs
ou les paniers ne sont pas positionnés
correctement.
Les portes ont été enlevées durant
l’installation de l’appareil et n’ont pas été
correctement remises en place
Le réfrigérateur n’est pas positionné bien à
l’horizontale
Les portes sont difficiles
à ouvrir
Les joints sont sales ou collants
La porte vient d’être refermée
Le réfrigérateur vacille ou Les pieds de nivellement ne sont pas
parait instable
correctement ajustés
Le sol n’est pas égal
L’éclairage ne fonctionne
pas
Panne des diodes d’éclairage interne
Le réfrigérateur possède
une odeur inhabituelle
Le filtre à air doit peut-être être positionné
sur la valeur MAX ou être remplacé
L’intérieur du réfrigérateur Le réfrigérateur est placé près d'une flamme
est couvert de poussière
ou d'un feu, comme une cheminée, un poêle
ou de suie.
à bois ou une bougie.
135
Réorganisez les conteneurs alimentaires sur la porte et sur les
étagères pour dégager la zone de fermeture
Poussez les bacs jusqu’au fond et placez le couvercle du bac à
légume, les bacs, les étagères, les tiroirs et les paniers dans leur
position normale. Veuillez consulter la section Utilisation de votre
Réfrigérateur pour plus d’informations.
Enlevez et repositionnez les portes de la manière décrite dans
la section Enlever et Repositionner les Poignées et les Portes du
Réfrigérateur.
Veuillez vous reporter à la section Alignement des Portes dans la
partie Installation du Réfrigérateur pour positionner correctement
celui-ci
Nettoyez les joints et les surfaces de contact. Frottez un chiffon
avec du lustre ou de la cire pour meubles sur les joints après les
avoir nettoyés
Lorsque vous ouvrez la porte, de l’air tiède entre dans le
réfrigérateur. À mesure que l’air tiède se refroidit, il peut créer
un effet d’aspiration. Si la porte est difficile à ouvrir, veuillez
patienter une minute pour permettre à la pression de l’air de
s’équilibrer, et vérifiez que la porte s’ouvre plus facilement.
Veuillez vous reporter à la section Positionnement et Alignement
des Portes
Il peut être nécessaire de placer des cales sous les pieds de
nivellement pour terminer l’installation
La lampe du compartiment du réfrigérateur est une diode
d’éclairage interne, et sa maintenance doit être réalisée par
un technicien qualifié. Veuillez vous reporter à la section
Remplacement d’une ampoule.
Positionnez le filtre à air sur la valeur MAX. Si l’odeur persiste
pendant plus de 24h, le filtre doit probablement être changé.
Veuillez vous reporter à la section Remplacement du Filtre à Air
pour les consignes de remplacement.
Contrôlez et déplacez le cas échéant le réfrigérateur pour qu'il
ne soit pas à proximité d'une flamme ou d'un feu (cheminée, un
poêle à bois ou une bougie).
Système Kenmore Connect™
Kenmore Connect™ (certains modèles
uniquement)
3. Lorsque l’agent du centre d’appels vous le demande,
maintenez le micro de votre téléphone devant le hautparleur situé sur la charnière droite de la porte du
réfrigérateur.
Si vous rencontrez un problème avec votre réfrigérateur,
vous pouvez transmettre des informations via votre
téléphone en contactant l’équipe Kenmore Connect™.
Vous pourrez ainsi parler directement à l’un de nos
techniciens. Le technicien enregistre les informations
transmises par votre réfrigérateur et s’en sert pour
analyser le problème, offrant un diagnostic rapide et
efficace.
Si vous rencontrez des problèmes avec votre réfrigérateur,
appelez le 1-800-4MY-HOME (1-800-469-4663).
N’utilisez la fonction Kenmore Connect™ que si l’agent de
l’équipe Kenmore Connect™ vous le demande.
Les bruits de transmission que vous entendrez sont
normaux et ressemblent à ceux émis par un fax.
La fonction Kenmore Connect™ ne peut être activée que
si votre réfrigérateur est sous tension. S’il est impossible de
mettre en marche votre réfrigérateur, le dépannage devra
se faire sans la fonction Kenmore Connect™.
4. Maintenez enfoncée la touche de température du
congélateur pendant trois secondes tout en maintenant
votre téléphone près du haut-parleur.
Utilisation de la fonction Kenmore Connect™
Tout d’abord, appelez le 1-800-4MY-HOME (1-800469-4663). Si le numéro de téléphone que vous utilisez
est enregistré et associé à votre réfrigérateur, vous serez
rapidement mis en relation avec un agent de l’équipe
Kenmore Connect™. N’utilisez la fonction Kenmore
Connect™ que si l’agent de l’équipe Kenmore Connect™
vous le demande.
1. Verrouillez l’afficheur. Pour verrouiller l’afficheur,
maintenez enfoncée la touche de verrouillage des
commandes pendant 3 secondes. (Si l’afficheur est
déjà verrouillé, vous devez désactiver le verrou, puis le
réactiver.)
5. Relâchez-la dès que vous aurez entendu trois signaux
sonores.
6. M
aintenez le téléphone en place jusqu’à la fin de la
transmission sonore. Le temps restant est décompté
dans l’afficheur. Une fois le compte à rebours et
la transmission sonore terminés, reprenez votre
conversation avec le technicien qui pourra alors vous
aider à utiliser les informations fournies pour l’analyse.
REMARQUE:
- Pour des résultats optimaux, ne déplacez pas le
téléphone pendant la transmission des signaux sonores.
- Si l’agent du centre d’appels n’est pas en mesure
d’obtenir un enregistrement précis des données, il est
possible qu’il vous demande de réessayer.
2. Ouvrez la porte droite du réfrigérateur.
136
Get it fixed, at your home or ours!
Your Home
For troubleshooting, product manuals and expert advice:
www.managemylife.com
For repair – in your home – of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner’s manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME®
(1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com
www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.)
www.sears.com
1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.)
1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparación
a domicilio, y para ordenar piezas:
Au Canada pour service en français:
1-888-SU-HOGAR®
(1-888-784-6427)
www.sears.com
1-800-LE-FOYER MC
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
® Registered Trademark / TM Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
® Marca Registrada / TM Marca de Fábrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros países
MC
Marque de commerce / MD Marque déposée de Sears Brands, LLC
Download PDF
Similar pages