Cordless 2-in-1 Stick Vac
Sans fil 2 en 1 bâton Vac
Inalámbrico aspiradora de escoba 2 en 1
Catalog Numbers
Thank you for choosing Black+Decker!
Please read before returning this product for
any reason.
If you have a question or experience a problem with your Black+Decker
purchase, go to
If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call
1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. - Fri. to speak with an agent.
Please have the catalog number available when you call.
Save this manual for future reference.
*Maximum initial battery pack voltage (measured without a workload) is 20 volts. Measured
under a workload, nominal voltage is 18.
To register your new product, visit
It is important for you to read and understand this manual.
The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING
PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially haz­ard­ous situation which, if not
avoided, may result in minor or mod­er­ate injury.
Used without the safety alert symbol indicates potentially hazardous
situation which, if not avoided, may result in property damage.
Indicates an imminently hazardous situation which, if not
avoided, will result in death or serious injury.
service facility.
• Do not use dry hand vacs outdoors or on
wet surfaces.
• Do not abuse the cord. Never carry
the charger by the cord or yank to
disconnect from an outlet; instead grasp
the charger and pull to disconnect. Keep
cord away from heated surfaces. Do not
pull cord around sharp edges or corners.
• Do not allow the cord to hang over the edge
of a table or counter or touch hot surfaces.
The unit should be placed or mounted away
from sinks and hot surfaces.
• Do not use an extension cord. Plug the
charger directly into an electrical outlet.
• Use the charger only in a standard
electrical outlet (120V/60Hz).
• Do not attempt to use the charger with
any other product; do not attempt to
charge this product with any other
charger. Use only the charger supplied by
the manufacturer to recharge.
• Keep hair, loose clothing, and all parts of
body away from openings and moving parts.
• Do not insert accessories when unit is
• Shock Hazard. Do not handle plug or
appliance with wet hands.
• Do not put any object into unit openings.
Do not use with any openings blocked;
keep free of dust, lint, hair, and anything
that may reduce air flow.
• Fire Hazard. Do not vacuum burning or
smoking materials, such as lit cigarette
butts, matches or hot ashes.
• Do not charge the unit outdoors
• Do not use on or near hot surfaces.
• Use extra caution when cleaning on stairs.
• This appliance is intended for household
use only and not for commercial or
industrial use.
• Use only as described in this manual.
Use only manufacturer’s recommended
• Unplug the charger from outlet before
any routine cleaning or maintenance.
• This product includes rechargeable
batteries. Do not incinerate batteries as
When using an electrical appliances, basic
precautions should always be followed,
including the following:
Read all
safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and
instructions listed below may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
household dust contains chemicals known to
the State of California to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm such as
asbestos and lead in lead based paint.
To reduce the
risk of fire, electrical shock or injury:
• Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children. Do
not allow to be used as a toy.
• Shock Hazard. To protect against risk
of electrical shock, do not put unit or
charging base in water or other liquid.
• Do not use dry hand vacs to pick up
liquids, toxic substances, flammable or
combustible liquids such as gasoline or
use in areas where they may be present.
• Do not use wet/dry hand vacs to pick
up toxic substances, flammable or
combustible liquids such as gasoline or
use in areas where they may be present.
• Do not operate in the presence of explosives
and/or flammable fumes or liquids.
• Shock Hazard. Do not operate any
appliance with a damaged cord
or charger or after the appliance
malfunctions, is left outdoors, dropped
into water or is damaged in any manner.
Return the appliance to any authorized
they will explode at high temperatures.
• Leaks from battery cells can occur
under extreme conditions. If the liquid,
which is a 20-35% solution of potassium
hydroxide, gets on the skin (1) wash
quickly with soap and water or (2)
neutralize with a mild acid such as lemon
juice or vinegar. If the liquid gets into the
eyes, flush them immediately with clean
water for a minimum of 10 minutes. Seek
medical attention.
• Do not use without dust bowl and/or
filters in place.
• Do not charge the unit outdoors
of fire, electric shock, or injury to persons.
5. To reduce risk of damage to electric
plug and cord, pull by plug rather than
cord when disconnecting charger.
6. Make sure cord is located so that it
will not be stepped on, tripped over, or
otherwise subjected to damage or stress.
7. An extension cord should not be used
unless absolutely necessary. Use of
improper extension cord could result in a
risk of fire, electric shock or electrocution.
8. Use only the supplied charger when
charging your tool. The use of any
other charger could damage the tool or
create a hazardous condition.
9. Use only one charger when charging.
10.Do not attempt to open the charger.
There are no customer serviceable
parts inside. Return to any authorized
Black+Decker service center.
11.DO NOT incinerate the tool or batteries
even if they are severely damaged or
completely worn out. The batteries
can explode in a fire. Toxic fumes and
materials are created when lithium ion
battery packs are burned.
12. Do not charge or use battery in
explosive atmospheres, such as in the
presence of flammable liquids, gases
or dust. Inserting or removing the
battery from the charger may ignite the
dust or fumes.
Do not look
into the air vents when the unit is switched
on, as sometimes there is a possibility of
small debris being discharged from the air
vents, especially after cleaning /
replacement of the filters as debris inside
the unit can be disturbed.
• The charger supplied with this product is
intended to be plugged in such that it is
correctly orientated in a vertical or floor
mount position.
• Do not disassemble or open, drop
(mechanical abuse), crush, bend or
deform, puncture, or shred.
• Do not modify or remanufacture, attempt
to insert foreign objects into the battery,
immerse or expose to water or other
liquids, or expose to fire, excessive
heat including soldering irons, or put in
microwave oven.
• Only use the battery / tool with a charging
system specified by the manufacturer/supplier.
• Do not short-circuit a battery or allow
metallic or conductive objects to contact
both battery terminals simultaneously.
• Dispose of used batteries promptly
according to the manufacturer/supplier’s
• Improper battery use may result in a fire,
explosion, or other hazard.
• Battery / tool usage by children should be
Burn hazard.
Battery liquid may be flammable if exposed
to spark or flame.
• The label on your tool may include the
following symbols. The symbols and their
definitions are as follows:
or AC.......alternating current
or current load speed
.................Class I Construction
.................earthing terminal
(grounded) alert symbol
.................Class II Construction
(double insulated)
.../min or rpm....revolutions or
reciprocation per minute
1. This manual contains important safety
and operating instructions.
2. Before using battery charger, read all
instructions and cautionary warnings on
battery charger and product using
battery. CAUTION: To reduce the risk
of injury, use this charger only with this
product. Batteries in other products may
burst causing personal injury or damage.
3. Do not expose charger to rain or snow.
4. Use of an attachment not recommended or
sold by Black+Decker may result in a risk
• When using an extension cord, be sure to
use one heavy enough to carry the current
your product will draw. An undersized cord
will cause a drop in line voltage resulting
in loss of power and overheating. The
following table shows the correct size
to use depending on cord length and
nameplate ampere rating. If in doubt, use
the next heavier gauge. The smaller the
gauge number, the heavier the cord.
Minimum Gauge for Cord Sets
Total Length of Cord in Feet
0-25 26-50 51-100101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
Ampere Rating
More Not more
American Wire Gauge
0 -6
6 -10 18
10- 12
12 - 16
Not Recommended
See page 10 for Operation
Merci d’avoir choisi Black+Decker!
Consulter le site Web
pour enregistrer votre nouveau produit.
S’IL VOUS PLAÎT lire ce document avec le manuel d’instructions
fourni avant de retourner ce produit pour une raison quelconque:
Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit Black+Decker,
consulter le site Web
Si la réponse est introuvable ou en l’absence d’accès à Internet, composer le
1-800-544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent.
Prière d’avoir le numéro de catalogue sous la main lors de l’appel.
lignes directrices en matière de sécurité - définitions
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il
contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les
symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.
Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas
évitée, causera la mort ou des graves blessures.
Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures.
MISE EN GARDE : Utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité,
indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut résulter
Indique une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.
en des dommages à la propriété.
contiennent des produits chimiques reconnus
par l’État de la Californie comme étant
cancérogènes et pouvant entraîner des
anomalies congénitales et d’autres risques
pour la reproduction tels que l’amiante et le
plomb contenu dans les peintures au plomb.
Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut
toujours respecter certaines règles de sécurité
fondamentales, notamment les suivantes.
toutes les directives
avant d’utiliser
pour réduire les risques d’incendie, de
chocs électriques ou de blessures :
• Exercer une étroite surveillance pour
l’utilisation de tout appareil électrique par des
enfants ou à proximité de ceux-ci. Interdire
l’utilisation de l’appareil comme jouet.
Certaines poussières domestiques
• Risque d’électrocution. Afin de se protéger
contre les risques de choc électrique, ne
pas immerger l’appareil ni la base de charge
dans quelque liquide que ce soit.
• Ne pas se servir d’un aspirateur portatif
destiné à des déchets secs pour aspirer
des liquides, des substances toxiques, des
liquides inflammables ou combustibles
comme de l’essence, ni s’en servir dans un
endroit renfermant de tels produits.
• Ne pas utiliser l’appareil en présence
de vapeurs ou de liquides explosifs ou
• Risque d’électrocution. Ne pas utiliser
d’appareil présentant un chargeur ou un
cordon endommagé, en mauvais état
de fonctionnement, ou ayant été laissé
à l’extérieur, immergé dans de l’eau ou
endommagé de quelque façon que ce
soit. Retourner l’appareil dans un centre
de réparation autorisé.
• Ne pas utiliser abusivement le cordon
d’alimentation. Ne jamais transporter
le chargeur ou la base en les tenant
par le cordon, ni tirer dessus pour les
débrancher; tenir le chargeur et tirer
sur la fiche pour le débrancher. Tenir le
cordon éloigné des surfaces chauffées.
Ne pas faire passer le cordon sur des
arêtes ou des angles vifs.
• Ne pas laisser le cordon pendre sur le
bord d’une table ou d’un comptoir, ni
toucher des surfaces chaudes. L’appareil
doit être placé sur le plancher, loin de
tout évier et de toute surface chaude.
• Ne pas utiliser de rallonge. Brancher le
chargeur directement dans une prise
• Brancher le chargeur seulement dans une
prise électrique standard (120 V, 60 Hz).
• Ne pas utiliser le chargeur avec un autre
produit, ni tenter de charger l’appareil avec
un autre chargeur. Utiliser uniquement le
chargeur fourni par le fabricant.
• Tenir les cheveux, les vêtements amples
et toutes les parties du corps à l’écart
des ouvertures et des pièces mobiles.
• Risque d’électrocution. Ne pas
manipuler la fiche ni l’appareil avec les
mains mouillées.
• Ne pas insérer d’objet dans les ouvertures
de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil si
ses ouvertures sont bouchées; les tenir
exemptes de poussière, de peluche,
de cheveux et de toute chose pouvant
réduire la circulation d’air.
• Risque d’incendie. Ne pas passer
l’aspirateur sur des matières qui brûlent ou
fument comme des mégots de cigarette,
des allumettes ou des cendres chaudes.
• Ne pas utiliser l’appareil sur des surfaces
chaudes ni près de celles-ci.
• Être très prudent pour nettoyer les escaliers.
• Ne pas charger l’appareil à l’extérieur.
• L’appareil électrique est conçu pour une
utilisation domestique seulement et non
commerciale ou industrielle.
• Utiliser l’appareil uniquement selon les
indications données dans le présent
manuel. Utiliser uniquement les
accessoires recommandés par le fabricant.
• Débrancher le chargeur avant tout
nettoyage ou entretien de routine.
• Ce produit contient des piles rechargeables.
Ne pas incinérer les piles car la chaleur des
flammes les fera exploser.
• Les cellules des piles peuvent fuir dans
des conditions extrêmes. Si le liquide, qui
est constitué d’une solution de 20 à 35 %
d’hydroxyde de potassium, entre en contact
avec la peau : (1) se laver rapidement avec de
l’eau et du savon ou (2) neutraliser le produit
avec un acide doux comme du jus de citron
ou du vinaigre. Si le liquide atteint les yeux, les
rincer immédiatement à l’eau claire pendant au
moins 10 minutes. Consulter un médecin.
• Ne pas utiliser sans sac à poussière ou le
filtre en place.
• Ne pas charger l’appareil à l’extérieur.
Ne regardez pas dans les grilles de
ventilation lorsque l’appareil est allumé,
car parfois il ya une possibilité de petits
débris étant évacué par les évents d’air,
surtout après le nettoyage /
remplacement des filtres que des débris à
l’intérieur de l’appareil peut être perturbé.
• Le chargeur fourni avec ce produit est
destiné à être branché de telle sorte qu’il
est correctement orienté à la verticale ou
posé au sol.
• Ne pas démonter ni ouvrir, échapper
(abus mécanique), broyer, plier ou
déformer, perforer ni déchiqueter.
• Ne pas modifier ni reconstruire, insérer
de corps étranger dans le bloc-piles,
l’immerger ni l’exposer à l’eau ou à
d’autres liquides ou au feu, à une chaleur
excessive comme des fers à souder ni
mettre dans un four à micro-ondes.
• Utiliser uniquement le bloc-piles pour
l’outil sans fil pour lequel il a été prévu.
• Utiliser uniquement le bloc-piles avec
un système de charge précisé par le
• Ne pas court-circuiter un bloc-piles
ou permettre à des objets métalliques
ou conducteurs d’entrer en contact
simultanément avec les bornes de celui-ci.
• Éliminer rapidement les blocs-piles
usés selon les directives du fabricant/
• Un mauvais usage des blocs-piles peut
causer un incendie, une explosion ou
présenter un autre risque.
• L’utilisation de blocs-piles par des
enfants doit être supervisée.
avertissements de
bloc-piles du chargeur peut enflammer
de la poussière ou des émanations.
1. Ce mode d’emploi renferme d’importantes
directives de sécurité et d’utilisation.
2. Avant d’utiliser le chargeur de piles, lire Risque de brûlure. Le liquide de la pile peut
s’enflammer s’il est exposé à des étincelles
toutes les directives et les indications
ou à une flamme.
d’avertissement apposées sur le
chargeur et le produit. MISE EN
GARDE : pour réduire le risque de
blessure, utiliser le chargeur
uniquement avec ce produit. Les piles
utilisées dans d’autres produits peuvent
éclater et causer des blessures
• L’étiquette apposée sur votre outil
corporelles et des dommages.
pourrait comprendre les symboles
3. Protéger le chargeur de la pluie ou de
suivants. Les
la neige.
symboles et leurs définitions sont
4. L’utilisation d’un équipement
indiqués ci-après :
non recommandé ou vendu par
V................ volts
Black+Decker peut entraîner un
incendie, un choc électrique ou des
A................ ampères
blessures corporelles.
Hz.............. hertz
5. Pour réduire le risque de dommages
W............... watts
à la fiche et au cordon d’alimentation,
............ minutes
tirer sur la fiche plutôt que sur le
ou AC.... courant alternatif
cordon pour déconnecter le chargeur.
ou DC... courant continu
6. S’assurer que le cordon est situé en
lieu sûr de manière à ce que personne no.............. vitesse à vide
ne marche ni ne trébuche dessus ou
............... Construction de classe II
à ce qu’il ne soit pas endommagé ni
............... borne de terre
soumis à une tension.
7. Il est préférable de ne pas utiliser
.../min......... courses à la minute
une rallonge à moins que cela ne soit
absolument nécessaire. L’utilisation
• En cas d’utilisation d’une rallonge,
d’une rallonge inadéquate risque
s’assurer que les valeurs nominales
d’entraîner un incendie, un choc
de la rallonge utilisée correspondent
électrique ou une électrocution.
bien à celles de l’outil alimenté. L’usage
8. Utiliser seulement le chargeur fourni
d’une rallonge de calibre insuffisant
pour charger votre outil. L’utilisation
causera une chute de tension entraînant
de tout autre chargeur risque
perte de puissance et surchauffe. Le
d’endommager l’outil ou de créer une
tableau ci-dessous illustre les calibres à
condition dangereuse.
utiliser selon la longueur de rallonge et
9. Utiliser un seul chargeur pour charger.
l’intensité nominale indiquée sur la plaque
10.Ne pas tenter d’ouvrir le chargeur.
signalétique. En cas de doutes, utiliser le
Aucune pièce à l’intérieur ne peut
calibre suivant. Plus le calibre est petit,
être réparée par le client. Retourner
plus la rallonge peut supporter de courant.
le produit à tout centre de réparation
Black+Decker autorisé.
11.NE PAS incinérer l’outil ou les
Calibre minimal des cordons de rallonge
piles même s’ils sont gravement
Longueur totale du cordon en pieds
endommagés ou complètement usés.
0-25 26-50 51-100101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
Les piles peuvent exploser dans un feu.
101-200 201-300
Des vapeurs et des matières toxiques
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
sont dégagées lorsque les blocs-piles
Intensité (A)
au lithium-ion sont incinérés.
Calibre moyen des fils (AWG)
12. Ne pas charger ou utiliser un bloc-piles moinsplus
dans un milieu déflagrant, en présence
6 -10 18
de liquides, de gaz ou de poussière
10- 12
inflammables. Insérer ou retirer un
12 - 16
Non recommandé
Gracias por elegir Black+Decker!
Visite para registrar su nuevo producto.
Por favor lea este documento junto con el manual de instrucciones antes de
devolver el producto por cualquier motivo:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black+Decker, visite
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 delunes a
viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este para hablar con un agente.
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se
relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS.
Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
indica una situación de peligro inminente que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
indica una situación de peligro potencial que, si no
se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
indica una situación de peligro potencial que, si no se
evita, provocará lesiones leves o moderadas.
utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una
situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.
utilice como juguete.
• Riesgo de descarga eléctrica Para evitar
el riesgo de descarga eléctrica, no
sumerja la unidad o la base cargadora
en el agua o cualquier otro líquido.
• No utilice las aspiradoras de mano para
seco con el fin de recoger líquidos,
sustancias tóxicas, líquidos inflamables
o combustibles como gasolina, ni las use
en áreas en las que estas sustancias
puedan estar presentes.
• No utilice las aspiradoras de mano para
seco/húmedo con el fin de recoger
sustancias tóxicas, líquidos inflamables
o combustibles como gasolina, ni las use
en áreas en las que estas sustancias
puedan estar presentes.
• No la opere en presencia de vapores o
líquidos explosivos o inflamables.
• Riesgo de descarga eléctrica No
opere aparatos que posean un cable o
cargador dañados, o después de un mal
funcionamiento, aparatos que se dejan
a la intemperie, se dejaron caer en el
agua o que están dañados de alguna
forma. Devuelva el aparato a cualquier
instalación de mantenimiento autorizada.
• No utilice las aspiradoras de mano para seco
a la intemperie o en superficies húmedas.
• No maltrate el cable. Nunca transporte
el cargador o la base por el cable
ni lo jale para desconectarlos de un
Cuando se usen aparatos eléctricos,
deben tomarse ciertas precauciones
básicas de seguridad, entre las que se
incluyen las siguientes:
Ciertas partículas de polvo doméstico
contienen químicos, como el asbesto y la
pintura a base de plomo, reconocidos por
el estado de California como causantes
de cáncer, defectos congénitos u otros
problemas reproductivos.
reducir el riesgo de incendio, choque
eléctrico y (o) lesiones:
• No utilice la unidad sin la bolsa para
polvo y/o los filtros en su lugar.
• No cargue la unidad al aire libre.
• Debe supervisar detenidamente el uso
de cualquier aparato por parte de niños
o cerca de ellos. No permita que se
tomacorriente; en cambio, tome el
cargador y tire para desconectarlo.
Mantenga el cable alejado de superficies
calientes. No tire del cable cerca de
bordes o esquinas afilados.
• No permita que el cable cuelgue sobre el
borde de una mesa o mostrador, o toque
superficies calientes. La unidad debe
colocarse o montarse lejos de fregaderos
y superficies calientes.
• No utilice un cable prolongador.
Enchufe el cargador directamente en un
• Utilice el cargador solamente en un
tomacorriente estándar (120V/60Hz).
• No intente utilizar el cargador con
cualquier otro producto; no intente cargar
este producto con ningún otro cargador.
Para realizar una recarga utilice sólo el
cargador provisto por el fabricante.
• Mantenga el cabello, las ropas holgadas y
todas las partes del cuerpo alejados de los
orificios y de las piezas en movimiento.
• No inserte ningún accesorio mientras la
unidad esté en funcionamiento.
• Riesgo de descarga eléctrica No toque el
enchufe ni el aparato con las manos mojadas.
• No coloque objetos en los orificios de la
unidad. No use la unidad con orificios
bloqueados, manténgalos libres de
polvo, pelusas, pelos y cualquier objeto
que pueda reducir el flujo de aire.
• Riesgo de incendio. No utilice la
aspiradora sobre materiales encendidos
o humeantes como colillas de cigarrillos
encendidas, fósforos o cenizas calientes.
• No utilice en o cerca de superficies
• Tenga especial precaución al limpiar las
• Este aparato está diseñado para uso
doméstico solamente y no para uso
comercial o industrial.
• Úsela solamente de la manera que
se describe en este manual. Utilice
únicamente accesorios recomendados
por el fabricante.
• Desconecte el cargador del
tomacorriente antes de realizar una
limpieza o mantenimiento de rutina.
• Este producto incluye baterías
recargables. No incinere las baterías
porque explotan a temperaturas altas.
• En condiciones extremas, pueden
producirse fugas de las celdas de
las baterías. Si el líquido, que es una
solución de hidróxido de potasio al
20-35%, entra en contacto con la piel
(1) lave rápidamente con agua y jabón o
(2) neutralice con un ácido suave como
jugo de limón o vinagre. Si el líquido de
la batería entra en contacto con los ojos,
lávelos de inmediato con agua limpia
durante al menos 10 minutos. Busque
atención médica.
• No use sin la bolsa para el polvo o los
filtros en su lugar.
• No cargue la unidad al aire libre
mire por los oficios de ventilación mientras
la unidad está encendida, ya que a veces
pueden expulsar pequeños desechos.
Esto se debe tener en cuenta sobre todo
después de la limpieza o el reemplazo de
los filtros, porque se pueden remover los
desechos dentro de la unidad.
• El cargador suministrado con este
producto está diseñado para ser
enchufado correctamente en posición
vertical u horizontal.
• No desarme o abra, deje caer (uso
mecánico indebido), comprima, doble o
deforme, perfore ni triture las baterías.
• No modifique o vuelva a fabricar ni intente
insertar objetos extraños en la batería;
no sumerja o exponga al agua u otros
líquidos ni exponga al fuego o calor
excesivo, incluidos los punzones para
soldar; ni coloque en el horno microondas.
• Sólo utilice la batería en el sistema de la
herramienta inalámbrica para la que fue
• Sólo utilice la batería con un sistema de carga
especificado por el fabricante/proveedor.
• No produzca cortocircuitos con una
batería ni permita que objetos metálicos
o conductores entren en contacto con los
terminales de la batería al mismo tiempo.
• Elimine las baterías usadas de
inmediato, según las instrucciones del
• El uso inadecuado de la batería podría
generar incendios, explosión u otro peligro.
• Los niños no deben usar las baterías sin
la supervisión de un adulto responsable.
1. Este manual contiene instrucciones de
operación y seguridad importantes.
2. Antes de utilizar el cargador de la batería,
lea todas las instrucciones y las
advertencias preventivas en el cargador
de la batería y en el producto que utiliza
la batería. PRECAUCIÓN: Para reducir
el riesgo de lesión, utilice el cargador
solamente con este producto. Las
baterías en otros productos pueden
estallar y provocar daños personales o
3. No exponga el cargador a la lluvia ni a
la nieve.
4. El uso de un accesorio no recomendado
o no vendido por Black+Decker
puede provocar riesgos de incendio,
descarga eléctrica o daños personales.
5. Para reducir el riesgo de avería en el
enchufe y cable eléctricos, tire del enchufe • La etiqueta de su herramienta puede
y no del cable al desconectar el cargador. incluir los siguientes símbolos. Los símbolos
6. Asegúrese de que el cable esté ubicado y sus definiciones son los siguientes:
de manera que no lo pise o se tropiece
con él y que no esté sujeto a daños o
tensiones de alguna otra manera.
7. No se debe utilizar un cable
prolongador a menos que sea
absolutamente necesario.
El uso de un cable prolongador incorrecto
o AC..........corriente alterna
puede provocar riesgo de incendio,
o DC.......corriente directa
descarga eléctrica o electrocución. velocidad sin carga
8. Utilice únicamente el cargador provisto
......................Construcción Clase I
cuando carga su herramienta. El uso de
(mis à la terre)
cualquier otro cargador puede dañar la
herramienta o provocar una condición
.......................terminal a tierra
de riesgo.
.....................Construcción de clase II
9. Utilice un solo cargador cuando carga.
....................simbolo de alerta
10.No intente abrir el cargador. No
o .../min...revoluciones o minuto contiene elementos que el cliente pueda
reparar. Devuelva a cualquier centro de
mantenimiento Black+Decker autorizado. Cuando use un alargador, asegúrese de usar
uno de un calibre suficiente como para cargar
11.NO incinere la herramienta o las
baterías aunque estén muy averiadas o con la corriente que requerirá su producto.
Un alargador de menor calibre causará una
completamente gastadas. Las baterías
caída en el voltaje de la ínea lo que resultará
pueden explotar en el fuego. Cuando
en pérdida de potencia y sobrecalentamiento.
se queman paquetes de baterías de
El siguiente cuadro muestra el tamaño
iones de litio, se generan vapores y
correcto a utilizar, dependiendo del largo del
materiales tóxicos.
cable y el amperaje nominal. En caso de
12. No cargue ni use la batería en
atmósferas explosivas, como ambientes duda, utilice el de mayor calibre. Mientras
menor el número del calibre, mayor la
en los que hay líquidos, gases o polvo
capacidad del cable.
inflamables. Insertar o retirar la batería
del cargador puede encender el polvo o
los vapores.
Calibre mínimo para cables de extensión
Peligro de quemaduras. El líquido de la
Volts 120V
batería puede inflamarse si se expone a
chispas o llamas.
Longitud total del cable en pies
0-25 26-50 51-100101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Más de No más de American Wire Gauge
0 -6
6 -10 18
10- 12
12 - 16
No se recomienda
Functional Desciption / Description Fonctionnelle /
Descripción de las Funciones
1. On/off power switch
2. Handle
3. Handle rotation button
4. Hand vac
5. Hand vac release
6. Dust bowl
7. Floor head
8. Power indicator
9. Charging indicator
10. Charger
11. Upholstery brush
12. Crevice tool
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Poignée
3. Bouton de rotation de la
4. Aspirateur portatif
5. Bouton de dégagement
de l’aspirateur portatif
6. Réservoir à poussière
7. Tête de balai
8. Indicateur d’alimentation
9. Indicateur de charge
10. Chargeur
11. Brosse à meubles
12. Suceur plat
1. Interruptor de encendido/apagado
2. Mango
3. Botón de rotación del
4. Aspiradora de mano
5. Botón de liberación de
la aspiradora de mano
6. Depósito para polvo
7. Cabezal para pisos
8. Indicador de alimentación
9. Indicador de carga
10. Cargador
11. Cepillo para tapicería
12. Herramienta para
Installation et retrait de
l’aspirateur portatif
de aspiradora de mano
Assembly / Assemblage / Ensamblaje
Installing / Removing
Hand Vac
Attaching accessories
Fixation des
Instalación de
The upholstery brush (11) is designed for more effective cleaning of upholstered
furniture and fabric.
The crevice tool (12) allows for vacuuming in narrow and hard to-reach places.
La brosse à meubles (11) est conçue pour nettoyer plus efficacement les tissus et les
meubles rembourrés.
Le suceur plat (12) permet de passer l’aspirateur dans les espaces étroits et difficiles
El cepillo para tapicería (11) está diseñado para una limpieza más efectiva de
muebles tapizados y telas.
La herramienta para ranuras (12) permite aspirar en lugares estrechos y de difícil
Charging the battery / Charge de la batterie / Carga de la batería
1. Make sure the appliance is switched off. The battery will not be charged with the on/
off switch in the on position.
2. Plug the jack end of the charger (10) into the back of the vacuum, then plug the
charger into an outlet as shown. The charging indicator (9) will flash while charging.
When fully charged the light will remain on.
• Leave the appliance plugged in for at least 12 hours to initially charge the battery.
While charging, the charger may get warm, this is perfectly normal and safe. It
is safe to leave the appliance connected to the charger indefinitely. The charger
automatically reduces power consumption when charging is complete.
Do not charge the battery at ambient temperatures
below 39°F (4°C) or above 104°F (40°C).
1. S’assurer que l’appareil est éteint. La pile ne se charge pas si le commutateur
marche/arrêt (4) est en position de marche.
2. Engager la fiche du chargeur (10) dans l’arrière de l’aspirateur, puis brancher le
chargeur dans une prise comme il est illustré. L’indicateur de charge (9) clignote
lors du chargement. Une fois l’appareil à pleine charge, le voyant reste allumé.
• Laisser l’appareil branché pendant au moins 12 heures lors de la charge initiale
du bloc-piles. Durant la charge, le chargeur peut devenir chaud; ceci est tout à fait
normal et ne présente aucun danger. Il n’est pas dangereux de laisser l’appareil
connecté au chargeur indéfiniment. Le chargeur réduit automatiquement la
consommation énergétique lorsque la charge est terminée.
Ne pas charger la batterie à des
températures ambiantes inférieures à 4 °C (39 °F) ou supérieures à 40 °C (104 °F).
1. Asegúrese de que el aparato esté apagado. La batería no se cargará si el
interruptor de encendido/apagado (4) está en la posición de encendido.
2. Enchufe el extremo del conector del cargador (10) en la parte trasera de la
aspiradora y luego enchufe el cargador en un tomacorriente como se muestra. El
indicador de carga (9) destellará durante la carga. Cuando la carga esté completa,
la luz se mantendrá encendida.
• Deje el aparato enchufado durante 12 horas como mínimo para la carga
inicial de la batería. Durante la carga, el cargador puede calentarse; esto es
perfectamente normal y seguro. Es seguro dejar el aparato conectado al cargador
indefinidamente. El cargador reduce automáticamente el consumo de energía
cuando la carga se completa.
No cargue la batería a temperaturas
ambientes inferiores 4 °C (39°F) o superiores a 40°C (104°F).
Use / Utilisation / Uso
On / Off
Interrupteur marche/arrêt
Rotating handle
Poignée rotative
Mango giratorio
The forward handle position makes vacuuming
under beds, sofas, tables, and other hard-toreach places easy.
La position avant de la poignée permet de
passer facilement l’aspirateur sous les lits, les
divans, les tables et les autres endroits difficiles
La posición hacia adelante del mango facilita
aspirar bajo camas, sofás, mesas y otros
lugares de difícil acceso.
Cleaning filters / Nettoyage du filtres / Limpieza del filtros
Turn off vacuum. Projectile/Respiratory Hazard: Never
use the appliance without the filter. Optimum dust collection will only be achieved with
a clean filter.
Éteindre l’aspirateur. Risques de
projection/pour les voies respiratoires : ne jamais utiliser l’appareil sans les filtres.
Une aspiration optimale des poussières ne sera obtenue qu’avec des filtres propres.
Apague la aspiradora. Peligro de
eyección/respiratorio: Nunca utilice el aparato sin los filtros. Sólo se logrará una
recolección de polvo óptima con filtros limpios.
Tap to empty
Taper pour vider
Golpee con suavidad para vaciar
Dry thoroughly before using
Bien sécher avant d’utiliser
Seque bien antes del uso.
• Press the button at the bottom of the dust bowl (6) and remove the dust bowl.
• Using the two finger holes (13), pull the outer filter (14) out of the dust bowl.
• Pull the inner filter (15) out of the dust bowl.
Do not turn appliance on when dust bowl is removed.
• In order to keep the suction force optimized, the dust container and filters must be
cleaned regularly.
• Reassemble after cleaning
Replacing the filter
The filters should be replaced every 6 to 9 months and whenever worn or damaged.
Replacement filters are available from Black+Decker. For a replacement filder,
call: 1-800-544-6986
• Appuyer sur le bouton au bas du réservoir à poussière (6), puis retirer le réservoir.
• En utilisant les deux trous pour les doigts (13), retirer le filtre extérieur (14) du
réservoir à poussière.
• Retirer le filtre intérieur (15) du réservoir à poussière.
Ne pas allumer l’appareil quand le
réservoir à poussière est détaché.
• Pour maintenir au maximum la force d’aspiration, il est nécessaire de nettoyer
régulièrement le contenant à poussière et les filtres.
• Réassembler après le nettoyage
Remplacement de filtre
Les filtres doivent être remplacés tous les 6 à 9 mois et chaque fois qu’ils sont usés
ou endommagés. Des filtres de rechange sont offerts par BLACK+DECKER. Pour
remplacer un filtre, composer le : 1 800 544-6986
• Presione el botón en la parte inferior del depósito para polvo (6) y quite el
• Utilizando los dos orificios para los dedos (13), extraiga el filtro exterior (14) del
depósito para polvo.
• Extraiga el filtro interior (15) del depósito para polvo.
No encienda el aparato cuando se haya quitado
el depósito para polvo.
• Para mantener la fuerza de succión optimizada, el depósito para polvo y los filtros
deben limpiarse periódicamente.
• Vuelva a ensamblar después de la limpieza.
Reemplazo de los filtro
Los filtros deben reemplazarse cada 6 a 9 meses y siempre que estén gastados o
dañados. Hay filtros de repuesto disponibles en BLACK+DECKER. Para obtener un
filtro de repuesto, llame al: 1-800-544-6986.
Removing Brush / Retirer la brosse /
Eliminación de cepillo
Remove the screw (16) from the floor head (7) using a phillips screwdriver.
Lift the plastic tab (17) away from the floor head.
Lift the power brush (18) out of the floor head.
Replace power brush, plastic tab, and tighten screw firmly before using vacuum.
Retirer la vis (16) de la tête de balai (7) avec un tournevis cruciforme.
Soulever la languette en plastique (17) de façon à l’écarter de la tête de balai.
Soulever la brosse mécanique (18) pour l’extraire de la tête de balai.
Remettre la brosse mécanique et la languette en plastique en place, puis serrer
fermement la vis avant d’utiliser l’aspirateur.
Quite el tornillo (16) del cabezal para pisos (7) utilizando un destornillador phillips.
Levante la lengüeta de plástico (17) separándola del cabezal para pisos.
Levante el cepillo de potencia (18) sacándolo del cabezal para pisos.
Vuelva a colocar el cepillo de potencia, la lengüeta de plástico y ajuste el tornillo
firmemente antes de utilizar la aspiradora.
Use only mild soap and damp cloth to clean
the tool. Never let any liquid get inside the
tool; never immerse any part of the tool into
a liquid.
IMPORTANT: To assure product
maintenance and adjustment (other than
those listed in this manual) should be
performed by authorized service centers or
other qualified service personnel, always
using identical replacement parts.
The use of
any accessory not recommended for use
with this tool could be hazardous.
Recommended accessories for use with
your tool are available from your local dealer
or authorized service center. If you need
assistance regarding accessories, please
call: 1-800-544-6986.
This product uses NiMH rechargeable and
recyclable batteries. When the batteries
no longer hold a charge, they should be
removed from the Vac and recycled. They
must not be incinerated or composted.
The batteries can be taken for disposal to
a Black+Decker, Company-Owned or
Authorized Service Center. Some local
retailers are also participating inTMa national
recycling program (see “RBRC Seal”).
Call your local retailer for details. If you
bring the batteries to a Black+Decker
Company-Owned or Authorized Service
Center, the Center will arrange to recycle
old batteries. Or, contact your local
municipality for proper disposal instructions
in your city/town.
To remove the battery pack for disposal:
1.) First, before attempting to
disassemble the product, turn it on and
leave it on until the motor completely
stops insuring a complete discharge of
the batteries.
2.) Using a phillips screwdriver, remove
the screws on the underbelly of the hand
vac the secure the battery housing.
3.) Lift the housing cover away from
the assembly, exposing the batteries.
4.) Lift out the battery assembly and
detach the lead connection.
5.) Dispose of batteries as per
recommended guidelines.
The RBRC™ Seal
The RBRC™ (Rechargeable
Battery Recycling Corporation) Seal on the battery (or battery
pack) indicates that the costs to recycle
the battery (or battery pack) at the end
of its useful life have already been paid
by Black+Decker. In some areas, it
is illegal to place spent batteries in the
trash or municipal solid waste stream
and the RBRC program provides an
environmentally conscious alternative.
RBRC in cooperation with
Black+Decker and other battery
users, has established programs in the
United States and Canada to facilitate
the collection of spent batteries. Help
protect our environment and conserve
natural resources by returning the spent
battery to an authorized Black+Decker
service center or to your local retailer
for recycling. You may also contact your
local recycling center for information on
where to drop off the spent battery, or call
NOTe: Batteries are integrated into
the tool and should not be removed. To
recycle, return the tool to an authorized
Black+Decker service center.
NOTE: This equipment has been tested
and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications.
However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving
• Increase the separation between the
equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on
a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
Changes or modifications to this unit not
expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user’s authority
to operate the equipment. This Class B digital
apparatus complies with Canadian ICES-003.
Service Information
All Black+Decker Service Centers are
staffed with trained personnel to provide
customers with efficient and reliable power
tool service. Whether you need technical
advice, repair, or genuine factory replacement
parts, contact the Black+Decker location
nearest you. To find your local service
location, call: 1-800-544-6986 or visit
Black & Decker (U.S.) Inc. warranties this
product to be free from defects in material
or workmanship for a period of two (2)
years following the date of purchase,
provided that the product is used in a
home environment. This limited warranty
does not cover failures due to abuse,
accidental damage or when repairs have
been made or attempted by anyone other
than Black+Decker and its Authorized
Service Centers. A defective product
meeting the warranty conditions set forth
herein will be replaced or repaired at no
charge in either of two ways:
The first, which will result in exchanges
only, is to return the product to the retailer
from whom it was purchased (provided that
the store is a participating retailer).Returns
should be made within the time period of
the retailer’s policy for exchanges. Proof of
purchase may be required. Please check
with the retailer for its specific return policy
regarding time limits for returns or exchanges.
The second option is to take or send the
product (prepaid) to a Black+Decker
owned or authorized Service Center for
repair or replacement at Black+Decker’s
option. Proof of purchase may be required. Black+Decker owned and authorized
service centers are listed online at
This warranty does not apply to accessories.
This warranty gives you specific legal rights
and you may have other rights which vary
from state to state. Should you have any
questions, contact the manager of your
nearest Black+Decker Service Center.
This product is not intended for commercial
use, and accordingly, such commercial use
of this product will void this warranty. All
other guarentees, express or implied, are
hereby disclaimed.
LATIN AMERICA: This warranty does not
apply to products sold in Latin America. For
products sold in Latin America, check country
specific warranty information contained in the
packaging, call the local company or see the
website for such information.
Possible Cause
Possible Solution
• Unit will not start.
• Battery not charged.
• Check battery charging requirements.
• Battery will not charge. • Charger not plugged in. • Plug charger into a working
outlet. Refer to “Important
Charging Notes” for more details.
• Check current at receptacle by
plugging in a lamp or other appliance.
• Check to see if receptacle is
connected to a light switch which
turns power off when you turn out
the lights. • Surrounding air • Move charger and tool to a temperature too hot or surrounding air temperature
too cold.
of above 40 degrees F(4.5°C) or
below 105 degrees F (+40.5°C).
• Switch left in on position. • Ensure the on/off switch is in the off position.
For assistance with your product, visit our website for the location
of the service center nearest you or call the Black+Decker help line at 1-800-544-6986.
N’utiliser qu’un détergent doux et un chiffon
humide pour nettoyer l’outil. Ne jamais laisser
de liquide pénétrer dans l’outil et n’immerger
aucune partie de l’outil dans un liquide.
IMPORTANT : pour garantir la SÉCURITÉ
et la FIABILITÉ du produit, les réparations,
l’entretien et le réglage (autre que ceux
énumérés dans ce mode d’emploi) doivent
être réalisés par un centre de réparation
autorisé ou tout autre centre de réparation
professionnel, utilisant toujours des pièces
de rechange identiques.
l’utilisation de tout accessoire non
recommandé avec cet outil pourrait
s’avérer dangereuse.
Les accessoires recommandés pouvant être
utilisés avec l’outil sont disponibles auprès de
votre distributeur local ou centre de réparation
autorisé. Pour tout renseignement concernant
les accessoires, composer le : 1-800-544-6986.
Ce produit utilise des piles au NiMH
rechargeables et recyclables. Quand les
piles ne tiennent plus la charge, elles
doivent être retirées de l’aspirateur et
recyclées. Elles ne doivent jamais être
incinérées ni compostées.
On peut apporter les piles à un centre
de réparation Black+Decker ou à un
centre autorisé. Certains détaillants locaux
participent également à un programme
national de recyclage (voir la section
« sceau SRPRCMC »). Communiquer
avec le détaillant local pour en connaître
les détails. Le centre de réparation de
Black+Decker ou un centre autorisé
prendra les dispositions nécessaires pour
recycler les piles épuisées si on les rapporte
à un tel centre. On peut aussi contacter la
municipalité pour obtenir des directives de
mise au rebut appropriées selon la ville.
Retrait du bloc-piles pour élimination :
1). Tout d’abord, avant de tenter de démonter
l’appareil, allumez-le et laissez-le jusqu’à ce
que le moteur s’arrête complètement assurant
une décharge complète des batteries.
2.) Avec un tournevis cruciforme, retirer les
vis qui fixent le compartiment du bloc-piles
sur le dessous de l’aspirateur portatif.
3.) Soulevez le couvercle du logement loin
de l’assemblée, exposer les batteries.
4.) Soulevez l’ensemble de batterie et retirez
le câble de raccordement.
5.) Jetez les piles comme lignes directrices
recommandées par.
Sceau RBRC™
RBRC™ (Société de recyclage des
piles rechargeables)
Ce sceau apposé sur la pile au (ou sur
le bloc-piles) indique que les coûts de
recyclage de cette pile (ou de ce blocpiles) à la fin de sa vie utile ont été payés
par Black+Decker. Dans certaines
régions, il est illégal de jeter les piles au
dans les poubelles ou dans le système
municipal de cueillette des résidus solides.
Le programme de la RBRC représente donc
une alternative écologique.
La RBRC, en collaboration avec
Black+Decker et d’autres utilisateurs
de piles, a établi aux États-Unis et au
Canada des programmes facilitant la
cueillette des piles au nickel cadmium
déchargées. Aidez-nous à protéger
l’environnement et à conserver nos
ressources naturelles en retournant les
piles au épuisées à un centre de réparation
Black+Decker ou au détaillant de votre
région pour qu’elles soient recyclées. Vous
pouvez aussi communiquer avec votre
centre local de recyclage qui vous fera part
du lieu de disposition de vos piles épuisées
ou composer le numéro 1-800-8-BATTERY.
ReMARQUe : Les blocs-piles sont intégrés
à l’outil et ne doivent pas être enlevés. Pour
recycler, retourner l’outil à un centre de
réparation Black+Decker autorise
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Cet appareil est conforme aux dispositions
du paragraphe 15 des règlements de la
FCC. Son fonctionnement est régi par les
deux conditions suivantes : (1) Cet appareil
ne peut pas causer d’interférence nuisible
et (2) cet appareil doit accepter toutes les
interférences reçues, y compris celles qui
risquent d’en gêner le fonctionnement.
REMARQUE : ce matériel a été testé et a
été déclaré conforme aux limites en vigueur
concernant les dispositifs numériques de
classe B, en vertu de la partie 15 de la
réglementation FCC. Ces limites visent
à assurer une protection raisonnable
contre tout brouillage nuisible dans une
installation résidentielle. Ce matériel produit,
consomme et peut émettre une énergie
de radiofréquence et, s’il n’est pas installé
et utilisé conformément aux directives
qui l’accompagnent, il peut entraîner un
brouillage nuisible des communications
radio. Cependant, nous ne garantissons
pas l’absence de brouillage dans tous les
types d’environnement. Si, après avoir
effectué une vérification en mettant l’appareil
hors tension puis sous tension, l’utilisateur
s’aperçoit que ce matériel provoque un
brouillage nuisible à la réception des signaux
de radio ou de télévision, il lui faudra
essayer de corriger ce brouillage en prenant
une ou plusieurs des mesures ci-dessous :
• Réorienter ou repositionner l’antenne
de réception.
• Éloigner le plus possible le matériel
du récepteur.
• Brancher le matériel dans une prise
électrique située sur un circuit différent de
celui du récepteur.
• Consulter le distributeur ou
un technicien radio/télévision
expérimenté pour obtenir de l’aide.
Tout changement ou toute modification à
cet appareil qui n’est pas expressément
approuvé par l’institution responsable de
la conformité peut faire annuler le droit
de l’utilisateur d’utiliser ce matériel. Cet
appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Information sur les
Tous les centres de réparation Black+Decker
sont dotés de personnel qualifié en matière
d’outillage électrique; ils sont donc en mesure
d’offrir à leur clientèle un service efficace et
fiable. Que ce soit pour un avis technique,
une réparation ou des pièces de rechange
authentiques installées en usine, communiquer
avec l’établissement Black+Decker le plus
près de chez vous. Pour trouver l’établissement
de réparation de votre région, composer le
numéro suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit que le
produit est exempt de défauts de matériau
et de fabrication pendant deux(2) ans à
partir de la date d’achat, à condition que le
produit soit utilisé en milieu domestique. La
présente garantie limitée ne couvre pas les
défaillances provoquées par un abus, un
dommage accidentel ou des réparations
ou tentatives de réparations effectuées par
toute autre personne que le personnel de
Black+Decker et de ses centres de
réparation agréés. Un produit défectueux
qui remplit les conditions stipulées par la
présente garantie sera remplacé ou réparé
sans frais d’une des deux façons suivantes :
La première façon consiste en un échange
chez le détaillant où le produit a été acheté (à
la condition que le magasin soit un détaillant
participant).Tout retour doit se faire durant la
période correspondant à la politique d’échange
du détaillant. Une preuve d’achat peut être
requise. Prière de vérifier la politique de retour
du détaillant au sujet des délais impartis pour
les retours ou les échanges.La deuxième
option est d’apporter ou d’envoyer le produit
(en port payé) à un centre de réparation agréé
ou à un centre de réparation Black+Decker
pour faire réparer ou échanger le produit, à la
discrétion de Black+Decker. Une preuve
d’achat peut être requise. Les centres de
réparation de Black+Decker et les centres
de réparation agréés sont répertoriés en ligne
Cette garantie ne s’applique pas aux
accessoires. Cette garantie accorde des
droits légaux propres au propriétaire de
l’outil. Ce dernier pourrait avoir d’autres
droits selon l’État ou la province qu’il
habite. Pour toute question, communiquer
avec le directeur du centre de réparation
Black+Decker le plus près. Ce produit
n’est pas destiné à un usage commercial.
L’usage commercial de ce produit annule
par conséquent cette garantie. Toutes
autres garanties, expresses ou implicites,
sont déclinées par la présente.
Cause possible Solution possible
• L’appareil refuse de • Pile non chargée.
• Vérifier les exigences de
charge pour la pile.
• La pile ne se charge pas. • Chargeur non branché. • Brancher le chargeur dans une
prise qui fonctionne. Se reporter à
« Remarques importantes de
chargement » pour plus de
• Vérifier le courant à la prise en
branchant une lampe ou un autre
appareil électrique.
• Vérifier si la prise est reliée à un
interrupteur de lumière qui la met
hors tension lorsque vous éteignez
les lumières.
• Température ambiante • Déplacer le chargeur trop chaude ou trop et l’outil à une température
ambiante de plus de 4.5 °C (40 °F)
ou sous les 40.5 °C (105 °F).
• Faire glisser l’interrupteur • S’assurer que l’interrupteur
vers la gauche, en position marche/arrêt est en position d’arrêt.
de marche.
Pour de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web pour
l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance
Black+Decker au 1-800-544-6986.
3.) Levante la tapa de la caja de distancia
del conjunto, la exposición de las baterías.
4.) Levante el ensamblaje de la batería
y retire la conexión de los cables.
5.) Elimine las baterías según las
directrices recomendadas por.
Para limpiar la herramienta, sólo utilice
jabón suave y un paño húmedo. Nunca
permita que penetre líquido dentro de la
herramienta ni sumerja ninguna de las
piezas en un líquido.
IMPORTANTE: Para garantizar la
del producto, las reparaciones, el
mantenimiento y los ajustes (los que
no estén enumerados en este manual)
deben ser realizados por los centros
de mantenimiento autorizados u otro
personal de mantenimiento calificado,
y siempre deben utilizarse piezas de
repuesto idénticas.
El uso de accesorios no recomendados
para utilizar con esta herramienta puede
resultar peligroso.
Los accesorios que se recomiendan
para la herramienta están disponibles
en su distribuidor local o en el centro de
mantenimiento autorizado. Si necesita
asistencia en relación con los accesorios,
por favor llame al: 1-800-544-6986
Este producto utiliza baterías de iones
de litio recargables y reciclables. Cuando
las baterías ya no mantengan la carga,
es necesario retirarlas de la aspiradora
y reciclarlas. No se deben incinerar ni
someter a un proceso de compostaje.
Para eliminar las baterías, puede
llevarlas a un centro de mantenimiento de
Black+Decker propio o autorizado.
Algunos comercios minoristas locales
participan de un programa nacional de
reciclado (ver el “Sello “RBRC”). Llame a su
comercio minorista local para obtener más
información. Si lleva las baterías a un centro
de mantenimiento de Black+Decker
propio o autorizado, éste se ocupará de
reciclarlas. O bien, comuníquese con
la municipalidad local para conocer las
instrucciones de eliminación adecuadas de
su ciudad o localidad.
Para retirar el paquete de baterías para su
1.) En primer lugar, antes de intentar
desmontar el producto, encenderlo y
dejarlo encendido hasta que el motor
se detiene por completo asegurando
una descarga completa de las baterías.
2.) Utilizando un destornillador phillips,
quite los tornillos de la parte inferior de la
aspiradora de mano que aseguran la caja
de la batería.
El sello RBRC™ (Corporación de reciclado
de baterías recargables) que se encuentra
sobre la batería de (o paquete de batería)
indica que los costos para reciclar la
batería (o el paquete de batería) al final
de su vida útil ya han sido pagados por
Black+Decker. En algunas zonas, es
ilegal tirar las baterías usadas de en la
basura o en el flujo de desechos sólidos del
municipio. El programa RBRC proporciona
una alternativa de conciencia sobre el
cuidado del medio ambiente.
RBRC en cooperación con Black+Decker y otros usuarios de baterías, estableció
programas en los Estados Unidos y Canadá
para facilitar la recolección de baterías de
níquel-cadmio ya usadas. Ayude a proteger
nuestro medio ambiente y a conservar
los recursos naturales devolviendo las
baterías de ya usadas a un centro de
mantenimiento autorizado Black & Decker o
a un comerciante minorista para que sean
recicladas. También puede comunicarse
con el centro de reciclado para obtener
información o dónde dejar las baterías, o
llame al 1-800-8-BATTERY.
NOTA: Las baterías están integradas en
la herramienta y no deben quitarse. Para
reciclarlas, devuelva la herramienta a un
centro de mantenimiento autorizado de
Este aparato digital Clase B cumple con
la norma canadiense ICES-003. Este
mecanismo cumple con la parte 15 de
las normas de la Comisión Federal de
Comunicaciones de Estados Unidos
(FCC). La operación está sujeta a las dos
condiciones siguientes: (1) Este mecanismo
posiblemente no cause interferencia
perjudicial; y (2) este mecanismo puede
aceptar cualquier interferencia recibida,
incluso interferencia que podría provocar
una operación no deseada.
NoTA: Este equipo ha sido probado y se
encontró que cumple con los límites para
dispositivo digital Clase B, según la parte
15 de las normas de la FCC. Estos límites
están diseñados para brindar protección
razonable contra interferencia perjudicial
en una instalación residencial. Este equipo
genera, usa y puede irradiar energía en
frecuencia de radio y, si no se instala y
se usa de acuerdo con las instrucciones,
puede provocar interferencia perjudicial en
las comunicaciones de radio. Sin embargo,
centros de mantenimiento autorizados. Un
no hay garantía de que la interferencia no
producto defectuoso que cumple con las
ocurra en una instalación en particular. Si
este equipo provoca interferencia perjudicial condiciones de la garantía establecidas en
en la recepción de radio o televisión, lo que el presente documento será remplazado o
reparado sin costo de una dos maneras:
se puede determinar al apagar y encender
el equipo, el usuario debe tratar de corregir La primera, que únicamente dará lugar
a intercambios, consiste en devolver el
la interferencia mediante una o más de las
producto al comerciante minorista donde
siguientes medidas:
fue comprado (siempre y cuando la tienda
• Cambiar la orientación o la ubicación
sea un comerciante minorista participante).
de la antena de recepción.
Las devoluciones deben realizarse dentro
• Aumentar la separación entre el
del período establecido en la política para
equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a un tomacorriente intercambios del comerciante minorista.
sobre un circuito diferente de aquel al Es posible que se requiera el comprobante
de compra. Consulte al comerciante
que está conectado el receptor.
minorista sobre su política específica de
• Consultar al vendedor o pedir la
devoluciones con respecto a los límites de
ayuda de un técnico en radio y
tiempo para devoluciones o intercambios.
televisión con experiencia.
La segunda opción es llevar o enviar
(pagado por adelantado) el producto a un
Información de
centro de mantenimiento de propiedad
o con autorización de Black+Decker
Todos los Centros de servicio de Black &
para su reparación o remplazo a discreción
Decker cuentan con personal altamente
de Black+Decker. Es posible que se
capacitado dispuesto a brindar a todos los requiera un comprobante de compra. Los
clientes un servicio eficiente y confiable en centros de mantenimiento de propiedad o con
la reparación de herramientas eléctricas.
autorización de Black+Decker se indican
Si necesita consejo técnico, reparaciones en línea en
o piezas de repuesto originales de fábrica, Esta garantía no se aplica a los accesorios.
póngase en contacto con el centro de
Esta garantía le otorga derechos legales
servicio de Black+Decker más
específicos y es posible que tenga otros
cercano a su domicilio. Para ubicar su
derechos que varían de un estado a otro.
centro de servicio local, llame al
En caso de que tenga alguna pregunta,
1-800-544-6986 o visite nuestro sitio
comuníquese con el gerente del centro
de mantenimiento de Black+Decker
más cercano a usted. Este producto no
está diseñado para uso comercial y, en
consecuencia, dicho uso comercial de
este producto anulará la garantía. Por
medio del presente documento, se declina
Black & Decker (U.S.) Inc. garantiza
la responsabilidad de todas las demás
que este producto está libre de defectos
garantías, explícitas o implícitas.
de material o mano de obra durante un
período de dos (2) años desde la fecha
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se
de compra, siempre y cuando el producto
a productos vendidos en América
se utilice en un entorno doméstico. Esta
Latina. Para los productos que se venden en
garantía limitada no cubre contra fallas
América Latina, consulte la información de
debidas a mal uso, daño accidental o
garantía específica del país contenida en el
cuando se han realizado o intentado
empaque, llame a la compañía local o visite
reparaciones por parte de cualquier otra
el sitio web para obtener dicha información.
persona ajena a Black+Decker y sus
Detección de problemas
Causa posible
Solución posible
• La unidad no enciende. • La batería no carga.
• Verifique los requisitos de carga de la batería.
• La batería no carga.
• El cargador no está enchufado. • Enchufe el cargador en un tomacorriente que
Para conocer más detalles, consulte “Notas importantes sobre la carga”.
• Compruebe la corriente en el tomacorriente
enchufando una lámpara
u otro aparato.
• Verifique si el tomacorriente está
conectado a un interruptor
que corta la energía
cuando usted apaga la luz.
• Temperatura ambiental • Mueva el cargador y la
demasiado caliente o demasiado herramienta a un ambiente fría.
con una temperatura
superior a 4.5 °C (40 °F) o
inferior a 40.5 °C (105 °F).
• Se dejó el interruptor en • Asegúrese de que el
posición de encendido. interruptor de encendido/
apagado esté en la posición de apagado.
Solamente para Propósitos de México
Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin de recibir ayuda con
su producto, visite nuestro sitio Web o llame a la línea
de ayuda Black+Decker al 01 800 847 2309/01 800 847 2312.
Distributor Name · Sello firma del distribuidor
Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura
Product Infomation · Identificación del Producto
Cat. No. · Catalogo ó Modelo
Serial Number · No. de serie
Name · NombreLast Name · Apellido
Address · Dirección
City · CiudadState · Estado
Postal Code · Código Postal Country · País
Telephone · No. Teléfono
Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra
cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales
empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa.
Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin
cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de
trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios
diversos señalados. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta
y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto.
Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles
contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.El producto no
hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña.
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros.
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42
3ra.Seccion de Bosques de las lomas
C.P.05120, Mexico, D.F.
Tel: (01 55) 5326 7100
Grupo Realsa en herramientas,
S.A. de C.V.
Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30
(Av. Torcasita)
Col. Puerto Juárez
Cancún, Quintana Roo
Tel. 01 998 884 72 27
Herramientas y Equipos Profesionales
Av. Colón 2915 Ote.
Col. Francisco I. Madero
Monterrey, Nvo. León
Tel. 01 81 83 54 60 06
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
16 de Septiembre No. 6149
Col. El Cerrito
Puebla, Puebla, Tel. 01 222 264 12 12
Htas. Portátiles de Chihuahua,
S.A. de C.V.
Av. Universidad No. 2903
Col. Fracc. Universidad
Chihuahua, Chihuahua
Tel. 01 614 413 64 04
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Ejército Mexicano No. 15
Col. Ejido 1ro. de Mayo
Boca del Rio, Veracruz
Tel. 01 229 167 89 89
Fernando González Armenta
Bolivia No. 605
Col. Felipe Carrillo Puerto
Cd. Madero, Tamaulipas
Tel. 01 833 221 34 50
Servicio de Fabrica Black+Decker,
S.A. de C.V.
Lázaro Cardenas No. 18
Col. Obrera
Distrito Federal, Tel. 55 88 95 02
Perfiles y Herramientas de Morelia
Gertrudis Bocanegra No. 898
Col. Ventura Puente
Morelia, Michoacán
Tel. 01 443 313 85 50
Representaciones Industriales Robles,
S.A. de C.V.
Tezozomoc No. 89
Col. La Preciosa
Distrito Federal, Tel. 55 61 86 82
Enrique Robles
Av. de la Solidaridad No. 12713
Col. La Pradera
Irapuato, Guanajuato
Tel. 01 462 626 67 39
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones
de Occidente, S.A. de C.V.
Av. La Paz No. 1779
Col. Americana, S. Juaréz
Guadalajara, Jalisco
Tel. 01 33 38 25 69 78
Hernández Martinez Jeanette
Prolongación Corregidora Nte. No. 1104
Col. Arboledas
Queretaro, Qro.
Tel. 01 442 245 25 80
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
Imported by
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Black & Decker S.A. DE C.V.
BOSQUES DE cidros acceso RADIATAS NO. 42
05120 México, D.F
TEL. (01 55) 5326 7100
01 800 847 2309/01 800 847 2312
Cat. No. DB1440SV, DB1800SV
Form No. 90619533
Copyright 2014 Black+Decker 24
December 2014
Printed in China
Download PDF
Similar pages