All products are trademarks of Nostalgia Products LLC. Worldwide

All products are trademarks of Nostalgia Products LLC.
Worldwide design & utility patented or patents pending.
© 2016 Nostalgia Products LLC.
www.nostalgia products.com
(rev. 06/17/16 DJ)
SPC500SS
Vintage Collection™ 2.5 oz. Stainless Steel Popcorn Cart
Acero Inoxidable Carrito para palomitas de maíz
Chariot à Maïs Éclaté d’Acier Inoxydable
Instructions and Recipes
Instrucciones y Recetas
Instructions et Recettes
CONTENTS
SAFETY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
IMPORTANT PRECAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PARTS & ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
HOW TO OPERATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
HELPFUL TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
CLEANING & MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
RECIPES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
RETURNS & WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
SAFETY
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and
on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can
cause serious injury to you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the
chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
Appliance Specifications:
120 Volts, 60 Hz
325 Watts
THIS PRODUCT IS FOR USE IN 120V AC OUTLET ONLY.
Refer to www.nostalgiaproducts.com/user-manuals/ for the most updated manual.
2
ENGLISH
Make every day a party!
Visit www.nostalgiaproducts.com for more fun products.
ENGLISH
IMPORTANT PRECAUTIONS
1.
NEVER immerse in water.
2.
NEVER use near water.
3.
NEVER use an abrasive sponge nor cloth.
4.
NEVER use a scouring pad on the appliance.
5.
NEVER leave appliance unattended while in use.
6.
NEVER force Kettle in or out of the brackets as this may cause gears to
become misaligned and appliance will not operate properly.
7.
Unplug unit from outlet when not in use and during cleaning.
8.
DO NOT operate this appliance with a damaged cord or
plug, nor if the appliance ever malfunctions.
9.
DO NOT clean any parts of this appliance in a dishwasher.
10. Keep out of reach of children.
11. This appliance is NOT A TOY.
12. Unsupervised young children and cognitively challenged
individuals should never operate this appliance.
13. Young children should be supervised while in proximity of the
appliance to ensure that they do not play with it.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Basic safety precautions should always be followed when using
electrical appliances, including the following:
1.
Read all instructions before operating this appliance.
2.
Keep door of Main Unit closed while operating. Do not
touch Kettle while operating; it gets very HOT.
3.
To protect against electrical shock do not immerse cord, plug or
any part of this appliance in water or other liquids.
4.
Close supervision is necessary when any appliance is used near children.
5.
Unplug from outlet when not in use, before removing parts and before cleaning.
6.
DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug, nor if
the appliance has been damaged in any manner. Return the appliance
to the nearest repair shop for examination or repair.
7.
The manufacturer does not recommend the use of accessory
attachments. Use of accessory attachments may cause injuries.
8.
DO NOT use outdoors.
9.
Position the appliance as close to the outlet as possible
to prevent injury due to tripping over cord.
10. DO NOT leave Kettle motor running once popping has ceased.
11. Extreme caution must be used when moving this appliance.
3
12. DO NOT use the appliance for other than its intended use.
14. Check Kettle for presence of foreign objects prior to use.
15. Make sure the Kettle is properly attached to brackets before operating
and that the motor plug is plugged into the Kettle.
16. A short power supply cord is provided to reduce the risk resulting
from becoming entangled or tripping over a long cord.
17. Longer detachable power supply cords can be used if care is exercised in their use.
18. The marked electrical rating of an extension cord should be at
least as great as the electrical rating of the appliance.
19. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the
risk of electrical shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way.
If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
INTRODUCTION
Thank you for purchasing the VINTAGE COLLECTION™ 2.5 OZ. STAINLESS STEEL POPCORN
CART! This 48" tall vendor-style popcorn cart will be the hit of every party. It pops up to
ten cups of hot, kettle cooked popcorn per batch. Providing a vintage look and feel, the
unit features a compartment in the base of the unit to store supplies, making it easy to
keep the cart well stocked and organized. Popcorn has never tasted so good at home!
Visit www.nostalgiaproducts.com to find out which kits
and accessories are available for this product!
4
ENGLISH
13. An appliance that is plugged into an outlet should not be left unattended while in operation.
ENGLISH
PARTS & ASSEMBLY
Hardware
5
#1 Screw (10mm)
(Qty. 6)
#2 Screw (20mm)
(Qty. 4)
#3 Bolt (65mm)
(Qty. 4)
#4 Flat Washer
(Qty. 4)
#5 Flat Washer
(Qty. 2)
#6 Flat Washer
(Qty. 4)
#8 Screw (10mm)
(Qty. 2)
#9 Nut
(Qty. 2)
#7 Nut Cap
(Qty. 6)
Parts
ENGLISH
(A) Main Unit
(B) Kernel Measuring
Cup (2 ounces)
(C) Storage
Compartment
(D) Oil Measuring
Spoon (1 Tbsp.)
(F) Axle Rods (Qty. 2)
(G) Wheel
(H1) Wrench
(E) Push Handle
(H2) Wrench
(I) Base Support
(J) Bottom Plate
(K) Cross Bar
(L) Leg Assembly
(M) Popcorn Scoop
(N) Screwdriver
6
ENGLISH
Assembly of Base Support
1.
Attach Push Handle (E) from inside
Storage Compartment (C) using
supplied #6 Screws and #9 Nuts.
2.
Insert Cross Bar (K) into the square inserts on the
inside of Base Support (I) and secure from below
with two #1 Screws. Insert the Leg Assembly (L) over
the protruding ends of the Base Support (I) and
fasten from the inside of Base Support (I) using four
#3 Bolts, four #4 Flat Washers, and four #7 Nut Caps.
3.
Secure Bottom Plate (J) to Base Support (I) using four #1 Screws.
4.
Assemble Base Support (I) into the bottom of the Storage
Compartment (C) and secure with four #2 Screws.
7
Assembly of Wheels
Slide one #5 Flat Washer onto Axle Bolt (F) and insert Axle Bolt (F) into Wheel (G).
2.
Put on one #6 Flat Washer, and insert Axle Bolt (F) with Wheel (G) into Base Support (I).
3.
Add a second #6 Flat Washer and #7 Nut Cap. Use Wrench (H) to tighten the #7 Nut Cap.
4.
Repeat steps to attach second Wheel (G) onto the other side of the Base Support (I).
(#5)
Flat
Washer
(#6)
Flat
Washer
ENGLISH
1.
(#7)
Nut
Cap
(F)
Axle
Rod
(I)
Base
Support
(G)
Wheel
8
ENGLISH
Assembly of Main Unit
ON / OFF Switch
Crank Handle
Stainless Steel Kettle
1.
Place Main Unit (A) onto the top of the Storage Compartment (C).
2.
Ensure that the two inserting pins at the bottom of the Main Unit (A) line up correctly so
that Main Unit (A) can be locked under the beam of the Storage Compartment (C).
9
ENGLISH
HOW TO OPERATE
Before first use, clean the inside of the unit by wiping with a moist, non-abrasive
sponge, towel or cloth and then wipe with a non-abrasive dry towel. Wipe down the
inside of the Kettle and be sure it is properly placed in the brackets before starting.
1.
First, find a flat surface near an electrical outlet before starting. Make sure your cord
is away from any water source. It is acceptable to use an extension cord if needed.
2.
Gather your popcorn making supplies: popcorn, seasonings, bowls or bags for holding
the popcorn, cooking oil, Kernel Measuring Cup (B) and Oil Measuring Spoon (D).
(Kernel Measuring Cup and Oil Measuring Spoon are included with your unit).
3.
Plug in the appliance while switch is flipped to OFF position.
4.
Make sure Kettle is properly secured in support brackets.
5.
Make sure Kettle motor is plugged in.
6.
Turn appliance ON by flipping the switch on the top of the machine (see illustration above
for location of switches). Allow the appliance to run 3-5 minutes to heat up Kettle.
7.
Turn unit OFF.
8.
Use the Oil Measuring Spoon (D) supplied with your OLD FASHIONED MOVIE TIME
POPCORN CART to add 1 tablespoon of your favorite popcorn cooking oil to the
Kettle. For best popping results, it is suggested to use light vegetable oil.
9.
Add popcorn kernels to the Kettle using supplied Kernel Measuring Cup (B).
NOTE: If you are using pre-measured packages of corn kernels or popcorn
making kits, you must still measure out the corn kernels and oil using the
supplied Kernel Measuring Cup (B) and Oil Measuring Spoon (D). Always
follow this rule: 1 Tbsp. oil + 2-oz. popcorn = 8 cups popcorn.
10. Turn the unit ON and close the door. In no time at all, you will hear the popping begin. Fresh,
hot popcorn will begin to burst out of the flip lids on the Kettle - just like at the theater!
11. Use your Popcorn Scoop (M) to scoop and serve.
10
ENGLISH
HELPFUL TIPS
POPCORN
The 2.5 OZ. STAINLESS STEEL POPCORN CART is designed for all regular and
premium brands of popping corn. Yellow corn generally pops better than white
corn, while some brands of kernels have a harder outer shell and may result in
fewer popped kernels. Try different brands to find which you like best.
Always use fresh popcorn. Dried out, stale, or old popcorn pops poorly
as it has lost its moisture content and may scorch. We recommend
storing popcorn in an airtight container in a cool place.
Occasionally popcorn does not pop. This is usually the result of environmental factors
sush as freshness and moisture content of the popcorn, or variances of popcorn
type. Unpopped kernels do not necessarily indicate a defect in the appliance.
When filling the Kernel Measuring Cup, make sure to not fill above
the marked line. Underfilling can cause less kernels to pop and more
unpopped kernels to come out of the unit. Overfilling can cause popped
corn to burn and smoke, as it will over fill the Popping Chamber.
SMOKING
If your 2.5 OZ. STAINLESS STEEL POPCORN CART begins to smoke during
cooking, it may be due to grease build up. In order to reduce smoking,
make sure that you clean the inside of the Kettle between uses.
CLEANING & MAINTENANCE
1.
Make sure appliance is unplugged before cleaning. Unplug the outer plug
to the outlet as well as the Kettle motor plug inside the Main Unit (A).
2.
Use slightly damp, non-abrasive sponge, towel or cloth to wipe down the inside
and outside of Main Unit (A), then wipe with a non-abrasive towel to dry.
3.
Unplug Kettle motor and remove Kettle from support brackets.
4.
Take Kettle out of the Main Unit (A). After removing Kettle from
Main Unit (A), fill ²/3 of Kettle with hot, soapy water.
5.
Let the Kettle sit for 15 – 20 minutes to cut the grease. (Time may vary – use
your own judgment depending on the amount of cleaning necessary)
6.
Empty water. If necessary, use the scrubber side of a
cleaning sponge to scrub inside of Kettle.
7.
Rinse inside carefully and dry.
8.
Wipe outside of Kettle with damp cloth and dry.
NOTE: To protect the motor plug from getting wet, never immerse the Kettle in
any liquid. Never place any parts in the dishwasher. Always wash by hand.
11
The 2.5 OZ. STAINLESS STEEL POPCORN CART makes hot, fresh, theater style popcorn every
time – anytime!
Enjoy your freshly popped corn in a variety of ways:
•
Regular theater style popcorn – add butter and salt.
•
Add a pinch of sugar and salt to popcorn for a sweet kettle corn taste.
•
Flavored popcorn – add seasoning from any gourmet popcorn seasoning kit.
•
Try some of these fun recipes:
1 Gallon = 16 Cups
PARMESAN POPCORN
•
1 Gallon Popped Corn
•
1 Tsp. Garlic Powder
Pop corn kernels using the 2.5 OZ. STAINLESS
STEEL POPCORN CART as directed in
the HOW TO OPERATE section.
•
3 Green Onions,
finely chopped
•
½ Tsp. Cracked
Pepper
•
1 Tsp. Sea Salt
Toss until well coated.
•
1 Cup Parmesan
Cheese, grated (more
or less to taste)
Slowly add in dry ingredients while continuously
stirring popcorn until well coated.
•
3 Tbsp. Olive
Oil, heated
Combine garlic powder, green onions, cracked
pepper, sea salt and parmesan cheese. Set aside.
In a large mixing bowl, drizzle hot olive oil over popcorn.
You may also shake the dry ingredients over
popcorn in a large paper or muslin bag.
TRADITIONAL POPCORN BALLS
•
1 Gallon Popped Corn
•
½ Cup Corn Syrup
•
½ Cup Granulated
Sugar
•
½ Tsp. Salt
•
1 Stick of Butter,
softened
Pop corn kernels using the OLD FASHIONED
MOVIE TIME POPCORN CART as directed
in the HOW TO OPERATE section.
Mix corn syrup, sugar and salt together in pot and
dissolve over medium heat for about 3 minutes.
Add popcorn to pot, stirring and tossing consistently
until popcorn is evenly coated at low heat.
Remove from heat.
Use softened butter to form balls while
popcorn mixture is still warm.
Wrap individual balls in plastic wrap, tie
and store at room temperature.
12
ENGLISH
RECIPES
ENGLISH
CHUNKY MONKEY
•
1 Gallon Popped Corn
•
1 12-oz. Bag
Semi-Sweet
Chocolate Chips
•
1 12-oz. Bag Peanut
Butter Morsels
•
4.2-oz. Bag Banana
Chips, broken into
small pieces
•
11-oz. Bag Peanuts
Pop corn kernels using the 2.5 OZ. STAINLESS
STEEL POPCORN CART as directed in
the HOW TO OPERATE section.
Melt chocolate chips and peanut butter morsels
over stove, as packaging recommends.
Line cookie sheet with wax paper.
Toss together popcorn and banana chips.
Spread popcorn and banana chip mixture
evenly over cookie sheet.
Drizzle melted chocolate and peanut butter
mixture over popcorn and banana chips.
Sprinkle peanuts over chocolate and peanut butter mixture.
Allow to cool.
When chocolate and peanut butter has hardened,
break up the Chunky Monkey into pieces.
Can be stored in plastic freezer bags.
POPCORN PEPPERMINT BARK
•
1 Gallon Popped Corn
•
1 12-oz. Bag SemiSweet or Dark
Chocolate Chips
•
1¼ cup Peppermint
Sticks, crushed
Pop corn kernels using the 2.5 OZ. STAINLESS
STEEL POPCORN CART as directed in
the HOW TO OPERATE section.
Melt chocolate chips over stove, as packaging recommends.
Line cookie sheet with wax paper.
Spread popcorn evenly over cookie sheet.
Drizzle melted chocolate over popcorn.
Sprinkle crushed peppermints over chocolate.
Allow to cool.
When chocolate has hardened, break up
Popcorn Peppermint Bark into pieces.
Can be stored in plastic freezer bags.
13
ENGLISH
RETURNS & WARRANTY
SHOULD YOUR UNIT NOT WORK OR IF DAMAGED WHEN YOU FIRST TAKE IT OUT OF
THE BOX, PLEASE RETURN IT TO THE PLACE OF PURCHASE IMMEDIATELY.
VINTAGE COLLECTION™ 2.5 OZ. STAINLESS STEEL POPCORN CART / SPC500SS
Should you have any questions, please contact us via email or at the customer service number listed
below between the hours of 8:00 AM and 5:00 PM, Monday through Friday, Central Standard Time.
Distributed by:
Nostalgia Products LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Customer Service
Phone: (920) 347-9122
Web: www.nostalgiaproducts.com
Customer Service Inquiry
To submit a Customer Service inquiry, go to www.nostalgiaproducts.com and fill
out the Customer Service Inquiry form and click the Submit button.
A representative will contact you as soon as possible.
Product Warranty Terms
Nostalgia Products LLC (the “Company”) hereby warrants that for a period of one (1) year from the
date of original purchase, this product will be free of defects in material and workmanship under
normal home use, provided that the product is operated and maintained in accordance with the
operating instructions. As the sole and exclusive remedy under this warranty, the Company will
at its discretion either repair or replace the product found to be defective, or issue a refund on the
product during the warranty period. This warranty is only available to the original retail purchaser of
the product from the date of initial retail purchase, and is only valid with the original sales receipt, as
proof of purchase date is required to obtain warranty benefits. All warranty claims must be brought
to the attention of the Company within the warranty period and no later than 30 days of the failure
to perform. This warranty does not cover normal wear or damage caused by shipping, mishandling,
misuse, accident, alteration, improper replacement parts, or other than ordinary household use.
You may be required to return the product (with shipping prepaid by you) for inspection and
evaluation. Return shipping costs are not refundable. The Company is not responsible for returns
damaged or lost in transit. Unless otherwise specifically permitted by the operating instructions, this
warranty applies to indoor household use only. In order to obtain service under this warranty, please
contact the Company at the telephone number listed above or by filling out the Customer Service
Inquiry Form located at www.nostalgiaproducts.com. Warranty valid only in USA and Canada.
This warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied, including warranties of
merchantability and fitness for a particular purpose, which are hereby excluded to the extent
permitted by law. In no event shall the Company be liable for any indirect, incidental, consequential,
or special damages arising out of or in connection with this product or the use thereof. Some
states, provinces or jurisdictions do not permit the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the foregoing exclusion or limitation may not apply to you.
This warranty does not apply to re-manufactured merchandise.
Please read the operating instructions carefully. Failure to comply
with the operating instructions will void this warranty.
For more information, visit us online at www.nostalgiaproducts.com.
Like us on Facebook at www.facebook.com/NostalgiaElectrics.
Follow our boards on Pinterest at www.pinterest.com/nostalgiaelctrx.
Tweet along with us on Twitter at www.twitter.com/NostalgiaElctrx.
14
¡Convierta todos los días en una fietsa!
Visite www.nostalgiaproducts.com para
ver más productos divertidos.
CONTENIDO
SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
PRECAUCIONES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
MEDIDAS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
PIEZAS Y ENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
CÓMO FUNCIONA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
ESPAÑOL
RECETAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
SEGURIDAD
Su seguridad y la de otras personas es muy importante.
Hemos proporcionado numerosos mensajes de seguridad importantes en este manual
y en su electrodoméstico. Siempre lea y obedezca todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le avisa de los peligros potenciales
que pueden matar o herir a otros.
Todos los mensajes de seguridad estarán antecedidos por el símbolo de alerta.
Todos los mensajes de seguridad le dirán de qué peligro potencial se trata, cómo reducir
la posibilidad de lesiones y qué puede ocurrir si no se obedecen las instrucciones.
Especificaciones del Electrodoméstico:
120 Volts, 60 Hz
325 Watts
ESTE PRODUCTO ES PARA USAR SOLAMENTE EN TOMAS DE CORRIENTE DE 120 VCA.
Visite www.nostalgiaproducts.com/user-manuals/ para ver el manual más actualizado.
15
PRECAUCIONES IMPORTANTES
1. NUNCA lo sumerja en agua.
2. NUNCA lo utilice cerca del agua.
3. NUNCA utilice una esponja ni un paño que sean abrasivos.
4. NUNCA utilice un estropajo para limpiar el equipo
5. NUNCA deje el equipo sin atención mientras lo esté utilizando.
6. NUNCA fuerce el caldero al introducirlo en los soportes ni al extraerlo
de los mismos, ya que esto puede provocar que los engranajes queden
mal alineados y que el equipo no trabaje adecuadamente.
7.
Desconecte la unidad del tomacorriente cuando no esté usándola y durante su limpieza.
8.
NO opere este equipo si tiene el cable o el enchufe dañados, o si funciona inadecuadamente.
9. NO limpie ninguno de los componentes de este equipo en una lavadora de platos.
10. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
11. Este equipo NO ES UN JUGUETE.
12. Este equipo no debe ser operado nunca por niños pequeños ni por personas
con dificultades en el aprendizaje si no están debidamente supervisados.
ESPAÑOL
13. Los niños pequeños deben estar bajo supervisión mientras estén en la
proximidad del equipo para garantizar que no jueguen con el.
MEDIDAS IMPORTANTES
Cuando se estén utilizando equipos electrodomésticos, incluyendo este
equipo, se deben seguir precauciones de seguridad básicas.
1. Lea todas las instrucciones antes de manejar este equipo.
2. Mantenga cerrada la puerta de la unidad principal mientras lo esté operando. No
toque el caldero mientras esté operando el equipo, se pone MUY CALIENTE.
3. Para protegerse de los choques eléctricos no sumerja el cable eléctrico, el
enchufe ni cualquier otra parte de este equipo en agua ni en otros líquidos.
4. Cuando el equipo se esté utilizando cerca de niños, es necesaria una supervisión estrecha.
5. Desconéctelo del tomacorriente cuando no lo esté utilizando,
antes de retirar piezas y antes de la limpieza.
6. NO opere ningún equipo electrodoméstico si tiene el cable o el enchufe
dañados, ni si el equipo ha sido dañado de cualquier manera. Lleve el equipo
al taller de reparaciones más cercano para su examen o reparación.
7. El fabricante no recomienda el empleo de implementos
accesorios. El empleo de estos puede causar lesiones.
8. NO lo utilice en exteriores.
9. Coloque el equipo tan cerca del tomacorriente como sea posible para
evitar lesiones ocasionadas al tropezar con el cable eléctrico.
16
10. NO deje el motor del caldero trabajando una vez que
haya cesado la explosión de las palomitas.
11. Cuando se mueva este equipo deben tomarse precauciones extremas.
12. NO use el equipo para otro propósito que no sea aquel para el cual está destinado.
13. Un equipo que esté enchufado en un tomacorriente no debe
dejarse sin supervisión mientras esté en operación.
14. Antes de usar el caldero verifique que no haya en él objetos extraños.
15. Asegúrese de que el caldero esté colocado adecuadamente en los soportes antes
de operarlo y de que el enchufe del motor esté enchufado en el caldero.
16. Se suministra un cable de alimentación corto para reducir el riesgo
resultante de que se enrede o que se tropiece con el.
17. Se pueden utilizar cables de alimentación desmontables
más largos si se tiene cuidado durante su uso.
ESPAÑOL
18. Las características nominales indicadas en un cable de extensión
deben ser al menos iguales que las del electrodoméstico.
19. Este electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha
que la otra). Para reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe está
diseñado para insertarse en un tomacorriente polarizado solamente en una
posición. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, invierta
la posición del enchufe. Si aún no entra bien, contacte con un electricista
calificado. No trate de realizar ninguna modificación en el enchufe.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
INTRODUCCIÓN
Gracias por comprar el ACERO INOXIDABLE CARRITO PARA PALOMITAS DE MAÍZ. Este carro
de palomitas de maíz estilo vendedor de 48" de altura será un éxito en cada fiesta. En cada
tanda se pueden elaborar en el caldero hasta diez tazas de palomitas de maíz calientes y
frescas. Proporcionando un estilo y un sentimiento antiguos que hacen recordar las casas
del cine silente y los carnavales de principios de los años 1900s, hay un compartimiento
en la base de la unidad para almacenar suministros, de modo que sea fácil mantener el
carrito bien abastecido y organizado. Palomitas nunca ha sabido tan bueno como en casa!
Visite www.nostalgiaproducts.com para saber qué kits y
accesorios están disponibles para este producto!
17
PIEZAS Y ENSAMBLAJE
Hardware
Tornillo #2 (20mm)
(Cant. 4)
Perno #3 (65mm)
(Cant. 4)
Arandela plana #4
(Cant. 4)
Arandela plana #5
(Cant. 2)
Arandela plana #6
(Cant. 4)
Tornillo #8 (10mm)
(Cant. 2)
Tapa de tuerca #7
(Cant. 6)
ESPAÑOL
Tornillo #1 (10mm)
(Cant. 6)
Tuerca #9
(Cant. 2)
18
Partes
(B) Medida para Granos (12 oz.)
(C) Compartimiento
de Almacenamiento
(D) Medida para
Aceite (1 cucharada)
(E) Agarradera para
Empujar
(F) Barra de Ejes
(G) Ruedas
(H1) Llave
(H2) Llave
(I) Soporte de Base
(J) Placa Inferior
(K) Barra Transversal
(L) Conjunto de las Patas
(M) Pala para Servir las Palomitas de Maíz
(N) Destornillador
ESPAÑOL
(A) Unidad Principal
19
Conjunto del soporte de base
1. Fije la Agarradera para Empujar (E) desde
dentro del Compartimiento de
Almacenamiento (C) utilizando los Tornillos
No. 6 y las Tuercas No. 9 suministrados.
Inserte la Barra Transversal (K) en los
insertos cuadrados que están por la parte
interior del Soporte de Base (I) y asegúrela
desde abajo con dos Tornillos Nº 1. Inserte
el Conjunto de las Patas (L) por los extremos sobresalientes del Soporte de la
Base (I) y apriételo desde el interior del Soporte de la Base (I) utilizando cuatro
Pernos No. 3, cuatro Arandelas Planas No. 4 y cuatro Tapas de Tuerca No. 7.
3.
Asegure la Placa Inferior (J) al Soporte de Base (I) utilizando cuatro Tornillos No. 1.
4.
Ensamble el Soporte de Base (I) en la parte inferior del Compartimiento
de Almacenamiento (C) y asegúrelo con cuatro pernos No. 2.
ESPAÑOL
2.
20
Ensamblaje de las ruedas
1. Deslice una Arandela plana #5 en el Perno del eje (F) e
inserte el Perno del eje (F) en la Rueda (G).
2.
Coloque una Arandela plana #6, e inserte el Perno del eje
(F) con la Rueda (G) en el Soporte de base (I).
3.
Agregue una segunda Arandela plana #6 y una Tapa de tuerca #7.
Utilice la Llave (H) para apretar la Tapa de tuerca #7.
4.
Repita los pasos para fijar la segunda Rueda (G) al otro lado del Soporte de base (I).
(#5)
Arandela
plana
(#6)
Arandela
plana
(#7) Tapa
de tuerca
(F) Perno
del eje
ESPAÑOL
(I) Soporte
base
(G) Rueda
21
Ensamblaje de la unidad principal
Interruptores de
ENCENDER/APAGAR
Agarradera de
la manivela
Caldero de acero
inoxidable
1. Coloque la unidad principal (A) encima del compartimiento de almacenamiento (C).
2. Asegúrese de que los dos pasadores de inserción en la parte inferior de la Unidad
Principal (A) estén alineados correctamente de modo que la Unidad Principal
(A) pueda fijarse bajo la viga del Compartimiento de Almacenamiento (C).
ESPAÑOL
22
CÓMO FUNCIONA
ESPAÑOL
Antes del primer uso, limpie al interior de la unidad frotándola con una
esponja, toalla o paño no abrasivos húmedos y a continuación frótela con
una toalla seca no abrasiva. Limpie bien el interior del caldero y asegúrese
de que esté bien colocado en los soportes antes de comenzar.
1. Antes de comenzar, busque una superficie plana cerca de un tomacorriente.
Asegúrese de que el cable de alimentación esté alejado de cualquier fuente de
suministro de agua. Si es necesario, se acepta el uso de un cable de extensión.
2. Haga acopio de los suministros para hacer palomitas de maíz: maíz para palomitas,
sazonadores, tazones o bolsas para contener las palomitas, aceite para cocinar, Medida
para granos (B) y Medida para aceite (D). (Estos últimos se incluyen con la unidad).
3. Enchufe el equipo estando en interruptor de alimentación en la posición de apagado (OFF).
4. Asegúrese de que el caldero esté firmemente asegurado en los soportes.
5. Asegúrese de que el motor del caldero esté acoplado.
6. Encienda el equipo colocando el interruptor de alimentación que está en
la parte superior de la máquina en la posición de encendido (ON) (consulte
la ilustración anterior para ver la ubicación de los interruptores). Deje
que el equipo funcione de 3 a 5 minutos para calentar el caldero.
7. Apague la unidad.
8. Utilice la Medida para aceite (D) suministrada con su ACERO INOXIDABLE CARRITO PARA
PALOMITAS DE MAÍZ para añadir 1 cucharada de su aceite favorito en el caldero. Para un
mejor resultado en la obtención de las palomitas, se sugiere el uso de aceite vegetal ligero.
9. Añada maíz para palomillas al Caldero usando la Medida para granos (B) suministrada.
NOTA: Si está utilizando paquetes ya medidos de granos de maíz para palomitas o conjuntos
para hacer palomitas, de todos modos debe medir los granos de maíz y el aceite utilizando
la Medida para granos (B) y la Medida para aceite (D) suministradas. Siga siempre la regla:
1 cucharada de aceite + 2 onzas de maíz para palomitas = 8 tazas de palomitas de maíz.
10. ENCIENDA la unidad y cierre la puerta. Casi de inmediato oirá el crepitar
de las palomitas. Comenzarán a salir palomitas frescas y calientes
por las tapas inclinadas del caldero, ¡igual que en el teatro!
11. Utilice su Pala para servir las palomitas de maíz (M) para extraer y servir.
23
CONSEJOS ÚTILES
PALOMITA DE MAÍZ
La ACERO INOXIDABLE CARRITO PARA PALOMITAS DE MAÍZ está diseñada
para todas las marcas premium y regulares de maíz para explotar. El maíz
amarillo generalmente explota mejor que el maíz blanco, mientras que algunas
marcas de pepitas tienen una cáscara dura y pueden resultar en menos granos
explotados. Pruebe marcas diferentes para encontrar la que más le gusta.
Siempre utilice palomitas de maíz frescas. Palomitas de maíz secas,
rancias o viejas no explotan bien ya que han perdido su contenido de
humedad y se pueden quemar. Recomendamos guardar las palomitas
de maíz en un recipiente hermético en un lugar fresco.
Ocasionalmente, las palomitas de maíz no explotan. Este suele ser el resultado
de factores medioambientales tales como frescura y el contenido de humedad
de las palomitas de maíz, o las variaciones del tipo de palomitas de maíz. Las
pepitas no explotadas no necesariamente indican un defecto en el aparato.
Al llenar la taza medidora de pepitas, asegúrese de no sobrellenar sobre la línea
marcada. El sobrellenado puede producir menos pepitas explotadas y más pepitas
no explotadas que salen de la unidad. El sobrellenado puede producir humo y
palomitas de maíz quemadas, ya que se sobrellenará la cámara de explosiones.
ESPAÑOL
EMISIÓN DE HUMO
Si su ACERO INOXIDABLE CARRITO PARA PALOMITAS DE MAÍZ comienza a emitir
humo durante la cocción, puede deberse a la acumulación de grasa. Para reducir la
emisión de humo, asegúrese de limpiar el interior del caldero entre un uso y otro.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Asegúrese de que el equipo esté desenchufado antes de limpiarlo.
Desconecte el enchufe exterior del tomacorriente así como el enchufe
del motor del Caldero dentro de la Unidad Principal (A).
2. Use una esponja, toalla o paño no abrasivos ligeramente húmedos
para frotar todo el interior y el exterior de la Unidad Principal (A); a
continuación frote con una toalla no abrasiva para secarla.
3. Desenchufe el motor del caldero y retire el caldero de los soportes.
4. Saque el Caldero de la Unidad Principal (A). Después de retirar el Caldero de la Unidad
Principal (A), llénelo hasta 2/3 de su capacidad con agua jabonosa caliente.
5.
Deje en reposo el Caldero por un tiempo de 15 a 20 minutos para
que la grasa se corte. (El tiempo puede variar, use su propio juicio
dependiendo de la cantidad de limpieza necesaria).
6. Vacíe el agua. Si es necesario, utilice el lado de frotar de una
esponja de fregar para limpiar el interior del Caldero.
7. Enjuague cuidadosamente el interior y séquelo.
8. Frote el exterior con un paño húmedo y séquelo.
NOTA: Para proteger de la humedad el enchufe del motor, nunca
sumerja el caldero en ningún líquido. Nunca coloque ninguna
pieza en la lavadora de platos. Lávelas siempre a mano.
24
RECETAS
El ACERO INOXIDABLE CARRITO PARA PALOMITAS DE MAÍZ hace siempre palomitas
de maíz calientes, frescas, iguales que las del teatro, ¡en cualquier momento!
Disfrute sus palomitas acabadas de hacer en una variedad formas:
•
Palomitas de maíz estilo regular de teatro, añada mantequilla y sal.
•
Añada una pizca de azúcar y sal a las palomitas para que tengan un sabor dulzón.
•
Palomitas condimentadas - añada condimentos de cualquier
juego de condimentación para palomitas.
•
Pruebe algunas de estas divertidas recetas:
ESPAÑOL
PALOMITAS DE MAÍZ PARMESANAS
•
3.79 L de palomitas
de maíz
•
5 mL de polvo de ajo
•
3 cebollas verdes
finamente picadas
•
2½ mL de pimienta
triturada
•
5 mL de sal marina
•
90 g. de queso
parmesano, rallado
(cantidad al gusto)
•
45 mL de aceite
de oliva caliente
Procese las palomitas de maíz utilizando el ACERO
INOXIDABLE CARRITO PARA PALOMITAS DE MAÍZ
según se indica en la CÓMO FUNCIONA sección.
Mezcle el ajo en polvo, las cebollas verdes, la
pimienta triturada, la sal marina y el queso
parmesano. Póngalo a un lado.
En un tazón grande, vierta el aceite de oliva
caliente sobre las palomitas de maíz.
Voltéelas hasta que estén bien recubiertas.
Añada lentamente los ingredientes secos
mientras agita continuamente las palomitas de
maíz hasta que estén bien recubiertas.
También puede agitar los ingredientes secos sobre las
palomitas de maíz en una bolsa de papel o muselina.
BOLAS DE PALOMITAS DE MAÍZ TRADICIONALES
•
3.79 L de maíz
para palomitas
•
120 mL de sirope
de maíz
•
100 g. de azúcar
granulada
•
2½ mL de sal
•
1 barra de
mantequilla, blanda
Procese las palomitas de maíz utilizando el ACERO
INOXIDABLE CARRITO PARA PALOMITAS DE MAÍZ
según se indica en la CÓMO FUNCIONA sección.
Mezcle el sirope de maíz, el azúcar y la sal
en un recipiente y disuélvalas a temperatura
media durante alrededor de 3 minutos.
Añada las palomitas de maíz en un recipiente a baja
temperatura, agitando y sacudiendo continuamente hasta
que las palomitas estén uniformemente recubiertas.
Retírelas del fuego.
Use la mantequilla blanda para formar bolas mientras
que la mezcla de las palomitas está aún tibia.
Envuelva las bolas individuales en envoltura plástica,
amárrelas y almacénelas a temperatura ambiente.
25
CHUNKY MONKEY
•
3.79 L de maíz
para palomitas
•
1 bolsa de 340 g. de
chips de chocolate
semi dulce
•
1 bolsa de 340 g.
de pedazos de
mantequilla de maní
•
1 Bolsa de 119 g. de
chips de plátano,
reducidos a pedazos
pequeños
•
Bolsa de 311
g. de maní
Procese las palomitas de maíz utilizando el ACERO
INOXIDABLE CARRITO PARA PALOMITAS DE MAÍZ
según se indica en la CÓMO FUNCIONA sección.
Derrita los chips de chocolate y de la mantequilla de maní
en el horno, según las recomendaciones del embalaje.
Cubra la bandeja para hornear galletas con papel encerado.
Mezcle las palomitas de maíz y los
chips de plátano agitándolas.
Distribuya uniformemente la mezcla de palomitas de maíz
y de chips de plátano sobre la bandeja para hacer galletas.
Distribuya la mezcla de chocolate y mantequilla de maní
fundidos sobre las palomitas de maíz y los chips de plátano.
Coloque el maní sobre la mezcla de
chocolate y mantequilla de maní.
Permita que se enfríe.
Cuando el chocolate y la mantequilla de maní se haya
endurecido, divida el Chunky Monkey en pedazos.
ESPAÑOL
Puede guardarse en bolsas plásticas en el congelador.
BARRA DE PALOMITAS A LA MENTA
•
3.79 L de palomitas
de maíz
•
1 bolsa de 340 g. de
chips de chocolate
semi dulce o negro
•
160 g. de tallos de
menta, triturados
Procese las palomitas de maíz utilizando el ACERO
INOXIDABLE CARRITO PARA PALOMITAS DE MAÍZ
según se indica en la CÓMO FUNCIONA sección.
Funda los chips de chocolate en el horno,
según lo recomendado en el embalaje.
Cubra la bandeja para hornear galletas con papel encerado.
Distribuya uniformemente las palomitas
de maíz sobre la bandeja.
Coloque el chocolate fundido sobre las palomitas.
Distribuya la menta triturada sobre el chocolate.
Permita que se enfríe.
Cuando el chocolate se haya endurecido, divida
en pedazos la barra de palomitas a la menta.
Puede guardarse en bolsas plásticas en el congelador.
26
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA
SI LA UNIDAD NO FUNCIONA O ESTÁ DAÑADA AL SACARLA POR PRIMERA VEZ
DE LA CAJA, DEVUÉLVALA AL LUGAR DE COMPRA INMEDIATAMENTE.
ACERO INOXIDABLE CARRITO PARA PALOMITAS DE MAÍZ / SPC500SS
Si tiene preguntas, contacte con nosotros por correo electrónico o por el número
telefónico de servicio al cliente que aparece a continuación en el horario de
8:00 AM a 5:00 PM, de lunes a viernes, Hora Estándar del Este.
Distribuida por:
Nostalgia Products LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Servicio al cliente
Teléfono: (920) 347-9122
Web: www.nostalgiaproducts.com
Solicitud de servicio al cliente
Para enviar una solicitud al Servicio al Cliente, vaya a www.nostalgiaproducts.com, llene
el formulario de Solicitud de Servicio al Cliente y haga clic en el botón Enviar.
Un representante le contactará tan pronto como sea posible.
Términos de garantía del producto
ESPAÑOL
Po este medio, Nostalgia Products LLC (la “Compañía”) garantiza que por un período de un (1) año a
partir de la fecha de compra original, este producto estará sin defectos en cuanto a materiales y mano
de obra en uso normal en casa, siempre que el producto se maneje y mantenga de acuerdo con las
instrucciones de manejo. Como único y exclusivo remedio en virtud de esta garantía, la Compañía, a
su discreción, podrá optar por reparar o sustituir el producto que se encuentre defectuoso, o emitir un
reembolso por el producto durante el período de garantía. Esta garantía sólo está disponible para el
comprador original minorista del producto a partir de la fecha inicial de compra al por menor, y sólo es
válida con el recibo de compra original, y como prueba de la fecha de compra, es necesario obtener los
beneficios de la garantía. Todos los reclamos de garantía deben hacerse a la atención de la Compañía
dentro del período de garantía y no más tarde que 30 días desde la imposibilidad de realizarlo. Esta
garantía no cubre el desgaste normal o daños ocasionados por el embarque, malos manejos, mal uso,
accidentes, alteración, piezas de cambio incorrectas, o algo distinto al uso doméstico normal. Es posible
que deba devolver el producto (con los gastos de envío pagados por usted) para inspección y evaluación.
Los costos de envío no son reembolsables. La empresa no se hace responsable por devoluciones
dañadas o perdidas en tránsito. A menos que se indique lo contrario específicamente permitido por
las instrucciones de manejo, esta garantía sólo se aplica al uso en interiores de las viviendas. Para
realizar una reparación bajo esta garantía, comuníquese con la Compañía mediante el número de
teléfono indicado anteriormente o al llenar el formulario de consulta para el servicio de Atención al
Cliente en www.nostalgiaproduct s.com. El período de garantía sólo es válido en EE.UU. y Canadá.
Esta garantía está en lugar de cualquier otra garantía, expresa o implícita, incluso las garantías de
comerciabilidad y conveniencia para un propósito en particular, que quedan excluidas en la medida
permitida por la ley. En ningún caso la compañía será responsable de cualquier daño indirecto, incidental,
consecuente, especial o daños que surjan o estén relacionados con este producto o la utilización del
mismo. Algunos estados, provincias o corregimientos no permiten la exclusión o la limitación de daños
incidentales o consecuentes, por lo que la exclusión o la limitación anterior quizás no se aplique a usted.
Esta garantía no se aplica a mercancía reelaborada.
Lea las instrucciones de manejo cuidadosamente. El incumplimiento
de las instrucciones de manejo anulará esta garantía.
Para obtener más información, visítenos en línea en www.nostalgiaproducts.com.
Me Gusta en Facebook en www.facebook.com / NostalgiaElectrics.
Siga nuestros consejos sobre Pinterest en www.pinterest.com / nostalgiaelctrx.
Tweet con nosotros en Twitter en www.twitter.com / NostalgiaElctrx
27
Chaque jour devient une fête !
Visiter le site Web www.nostalgiaproducts.com pour d’autres
produits agréables.
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
MISES EN GARDE SÉCURITAIRES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . 29
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
PIÈCES ET ASSEMBLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
COMMENT FAIRE FONCTIONNER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
CONSEILS PRATIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
NETTOYAGE ET ENTRETIEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
RECETTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
RETOURS ET GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
SÉCURITÉ
Votre sécurité tout comme celle des autres est primordiale.
Ce manuel renferme plusieurs avis importants sur la sécurité lors de l’utilisation
de votre appareil. Lire le manuel et conformez-vous aux avis contre-indiqués.
Ceci représente le symbole d'avertissement pour votre sécurité.
Ce symbole vous signale les dangers potentiels qui
peuvent blessures graves à vous et à d'autres.
Ce symbole d'alerte à la sécurité suivra tous les avis relatifs à la sécurité.
Tous les avis sécuritaires indiqueront le danger potentiel exact, la façon
dont vous pouvez réduire vos chances de blessure et vous indiquerons les
conséquences potentielles si vous ne suivez pas ces instructions à la lettre.
FRANÇAIS
Spécifications des Appareils:
120 Volts, 60 Hz
325 watts
CE PRODUIT EST UTILISÉ DANS SORTIE ÉLECTRIQUE DE 120V AC SEULEMENT.
Reportez-vous à www.nostalgiaproducts.com/user-manuals/
pour la version la plus récente.
28
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
1.
NE JAMAIS plonger l'appareil dans l'eau.
2.
NE JAMAIS utiliser l'appareil près de l'eau.
3.
Ne JAMAIS utiliser d’éponge ou de chiffon abrasi(f )ve.
4.
Ne JAMAIS utiliser de tampon à récurer sur l'Appareil.
5.
Ne JAMAIS laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est utilisé.
6.
Ne JAMAIS forcer la Chaudière hors de ses supports, car ceci pourra fausser
l'engrenage, et l'appareil ne fonctionnera pas correctement.
7.
Débrancher l'appareil de la prise lorsqu'il n'est pas utilisé et au moment du nettoyage.
8.
NE PAS faire fonctionner le présent appareil avec un cordon ou une
prise endommagé(e), ni s'il ne fonctionne pas correctement.
9.
NE PAS nettoyer des pièces du présent appareil au lave-vaisselle.
10. Gardez hors de la portée des enfants.
11. Cet appareil NEST PAS UN JOUET.
12. Les jeunes enfants non supervisés et les personnes ayant une déficience
cognitive ne doivent jamais faire fonctionner le présent appareil.
13. Les jeunes enfants devraient être supervisés lorsqu'ils sont à proximité
de l'appareil pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec ce dernier.
MISES EN GARDE SÉCURITAIRES
IMPORTANTES
FRANÇAIS
Des précautions de base devraient toujours être suivies au moment de
l'utilisation d'appareils électriques, y compris les suivantes :
1.
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
2.
Garder la porte de l'Appareil principale fermée pendant le fonctionnement. Ne
pas toucher la Chaudière en fonctionnement; elle devient très chaude.
3.
Pour se protéger des secousses électriques, ne pas immerger le cordon, la
prise ou quelque pièce du présent appareil dans l'eau ou autres liquides.
4.
Une surveillance étroite est nécessaire lorsque tout appareil est utilisé près des enfants.
5.
Débrancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé, avant de
retirer des pièces et avant le nettoyage.
6.
NE PAS faire fonctionner l'appareil avec un cordon ou une prise endommagé(e),
ni si l'appareil a été endommagé de quelque manière. Retourner l'appareil
à l'atelier de réparation le plus proche pour révision ou réparation.
7.
Le fabricant ne recommande pas l'utilisation d'accessoires.
L'utilisation d'accessoires pourra entraîner des blessures.
8.
NE PAS utilise à l'extérieur.
9.
Placer l'appareil le plus proche possible d'une prise murale de manière
à éviter les blessures liées aux trébuchements sur le cordon.
29
10. NE PAS laisser le moteur de la Chaudière fonctionner une fois que le maïs aura éclaté.
11. Faire preuve d'une extrême prudence au moment de déplacer le présent appareil.
12. NE PAS utiliser l'appareil à d'autres fins que celle pour laquelle il est prévu.
13. An appareil qui est branché dans une prise de courant, ne devrait pas
être laissé sans surveillance lorsqu'il est en fonctionnement.
14. Vérifier la présence d'objets étrangers avant son utilisation.
15. S'assurer que la Chaudière est correctement fixée aux supports avant son
fonctionnement et que la fiche du moteur est branchée dans la Chaudière.
16. Un cordon d'alimentation court est fourni pour réduire le risque
d'emmêlement ou de trébuchement sur un cordon plus long.
17. Un cordon d'alimentation détachable plus long pourra être
utilisé si une attention particulière y est accordée.
18. La puissance nominale électrique indiquée sur une rallonge doit
être au moins aussi élevée que celle de l'appareil.
19. Le présent appareil comporte une fiche polarisée (une lame est plus large que l'autre).
Pour réduire le risque de secousse électrique, cette fiche est destinée à s'intégrer dans
une prise polarisée d'une seule façon. Si la fiche n'entre pas complètement dans
la prise, inverser celle-ci. Si elle ne convient toujours pas, communiquer avec
un électricien agréé. Ne pas essayer de modifier la fiche de quelque façon.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
INTRODUCTION
Merci d'avoir acheté le CHARIOT À MAÏS ÉCLATÉ D’ACIER INOXYDABLE! Ce chariot de
style vendeur de maïs soufflé de 122 cm (48 po) de hauteur sera le point de mire de
toutes les fêtes. Il peut faire éclater dix tasses (1,9 L) de maïs chauds, frais par lot. Ayant
une apparence des salles de cinéma d'antan et des carnavals du début du XIXe, Il y a un
compartiment à la base de l'appareil pour ranger les fournitures, ce qui permet de garder
le chariot bien approvisionné et rangé. Maïs soufflé n'a jamais eu si bon goût chez vous!.
Reportez-vous à www.nostalgiaproducts.com pour savoir quels
kits et accessoires sont disponibles pour ce produit!
FRANÇAIS
30
PIÈCES ET ASSEMBLAGE
FRANÇAIS
Quincaillerie
31
Vis nº 1 (10 mm)
(Qté 6)
Vis nº 2 (20 mm)
(Qté 4)
Boulon nº 3 (65 mm)
(Qté 4)
Rondelle plate nº 4
(Qté 4)
Rondelle plate nº 5
(Qté 2)
Rondelle plate nº 6
(Qté 4)
Vis nº 8 (10mm)
(Qté 2)
Écrou nº 9
(Qté 2)
Écrou borgne nº 7
(Qté 6)
Pièces
(A) Appareil Principal (B) Tasse à Mesurer
le Maïs (2 onces)
(C) Compartiment de
de Rangement
(D) Cuillère à
Mesurer l'Huile
(E) Poignée-Poussoir
(H2) Clé
(F) Tiges de l'Essieu
(G) Roue
(H1) Clé
(I) Base
(J) Plaque inférieure
(K) Barre transversale
(N) Tournevis
FRANÇAIS
(L) Élément Inférieur
(M) Godet à Maïs
32
Assemblage de la base
Fixer la Poignée-poussoir (E) à partir de l’intérieur
du Compartiment de rangement (C) à l'aide des
vis No 6 et des Écrous No 9 prévus.
2.
Insérer la Barre transversale (K) dans les fiches
carrées situées à l'intérieur de la Base (I), puis
fixer solidement en dessous à l'aide des deux
Boulons No 1. Insérer l'Élément inférieur (L) sur
les extrémités saillantes de la Base (I), puis fixer à
partir de l'intérieur de la Base (I), à l'aide de quatre
Boulons No 3, de quatre Rondelles plates No 4 et de quatre Chapeaux d'écrou No 7.
3.
Fixer solidement la Plaque inférieure (J) à la Base (I) à l'aide de quatre Vis No 1.
4.
Assembler la Base (I) au fond du Compartiment de rangement (C),
puis fixer solidement à l'aide de quatre Boulons No 2.
FRANÇAIS
1.
33
Assemblage des roues
1.
Poser une Rondelle plate nº 5 sur le Boulon d'essieu (F) et
insérer le Boulon d'essieu (F) dans la Roue (G).
2.
Poser une Rondelle plate nº 6, et insérer le Boulon
d'essieu (F) avec le Roue (G) dans la Base (I).
3.
Ajouter une seconde Rondelle plate nº 6 et un Écrou borgne
nº 7. À l'aide de la clé (H) serrer l'Écrou borgne nº 7.
4.
Répéter les étapes pour fixer la seconde Roue (G) de l'autre côté du Support de base (I).
(nº 5)
Rondelle
plate
(nº 6)
Rondelle
plate
(nº 7)
Écrou
borgne
(F)
Boulon
d'essieu
(I)
Support
de base
(G)
Roue
FRANÇAIS
34
Assemblage de l'appareil principal
Interrupteurs
Manivelle
Chaudière en acier
inoxydable
Placer l'Appareil principal (A) sur le dessus du Compartiment de rangement (C).
2. S'assurer que les deux goupilles d'insertion au fond de l'Appareil principal (A)
s'alignent correctement de manière à ce que l'Appareil principal (A) puisse
se verrouiller sous la barre du Compartiment de rangement (C).
FRANÇAIS
1. 35
COMMENT FAIRE FONCTIONNER
Avant sa première utilisation, nettoyer l'intérieur de l'appareil en l'essuyant avec
une éponge, une serviette ou un chiffon humide non abrasi(f )ve, puis l'assécher
avec une serviette sèche non abrasive. Essuyer l'intérieur de la Chaudière et
s'assurer qu'elle est correctement placée sur les supports avant de la démarrer.
1. En premier lieu, trouver une surface plane près d'une prise murale avant
de commencer. S'assurer que le cordon est éloigné d'une source d'eau.
Il est acceptable que vous utilisiez une rallonge, s'il y a lieu.
2. Rassembler les fournitures nécessaires pour faire le maïs éclaté : le maïs, les
assaisonnements, les bols ou les sacs pour le maïs, l'huile de cuisson, la Tasse à
mesurer le maïs (B) et la Cuillère à mesurer l'huile (D). (La Tasse à mesurer le maïs
et la Cuillère à mesurer l'huile ne sont pas comprises avec votre appareil.)
3. Brancher l'appareil en s'assurant que l'interrupteur est à la position OFF (arrêt).
4. S'assurer que la Chaudière est correctement placée sur les supports avant de la démarrer.
5. S'assurer que la Chaudière est branchée.
6. Mettre l'appareil à la position ON (marche) en appuyant sur l'interrupteur qui se trouve sur
le dessus de l'appareil (voir l'illustration ci-dessus pour l'emplacement des interrupteurs).
Laisser l'appareil fonctionner pendant 3-5 minutes pour réchauffer la Chaudière.
7. Mettre l'appareil à la position OFF (arrêt).
8. Utiliser la Cuillère à mesurer l'huile (D) prévue avec votre CHARIOT À MAÏS ÉCLATÉ D’ACIER
INOXYDABLE pour ajouter une cuillerée à table de votre huile à maïs préférée à la Chaudière.
Pour un meilleur éclatement du maïs, il est préférable que vous utilisiez de l'huile végétale.
9. Ajouter le maïs en grains à la Chaudière à l'aide de la Tasse à mesurer le maïs (B).
REMARQUE : Si vous utilisez des emballages prémesurés de grains de maïs ou des
ensembles de maïs soufflé, vous devez toujours mesurer les grains de maïs et l'huile en
utilisant la Tasse à mesurer le maïs (B) et la Cuillère à mesurer l'huile (D). Toujours suivre
la règle suivante : 1 c. à soupe d'huile + 2 oz maïs soufflé = 8 tasses de maïs soufflé.
10. Mettre l'appareil à la position ON (marche), puis fermer la porte. En un rien de
temps, vous entendrez le maïs éclaté. Du maïs frais et chaud commencera à
sortir des rabats de la Chaudière – comme dans une salle de cinéma!
11. Utiliser votre Godet à maïs (M) pour prendre et servir.
FRANÇAIS
36
CONSEILS PRATIQUES
MAÎS ÉCLATÉ
La machine À CHARIOT À MAÏS ÉCLATÉ D’ACIER INOXYDABLE est conçue pour
toutes les marques de grains de maïs régulières et de qualité. Les grains de
maïs jaunes éclatent mieux que les grains blancs, par contre certaines marques
de grains possèdent des coquilles plus dures et peuvent faire en sorte que
moins de grains de maïs n'éclatent. Nous recommandons d'essayer différentes
marques de grains de maïs afin de trouver celles que vous préférez.
Toujours utiliser des grains de maïs frais. Les vieux grains de maïs asséchés, rassis
éclatent mal car ils ont perdu leur humidité et peuvent roussir. Nous recommandons
de ranger vos grains de maïs dans un contenant hermétique, dans un endroit frais.
Il arrive de temps à autres que les grains de maïs n'éclatent pas. Ceci est
habituellement causé par des facteurs environnementaux tels la fraîcheur et
l'humidité des grains de maïs ou les variétés des types de grains. Les grains
non éclatés n'indiquent pas une défectuosité de l'appareil-même.
Lorsque vous remplissez la tasse à mesurer pour les grains, assurez-vous de ne pas dépasser
la ligne indiquée. Le fait de moins remplir peut causer que moins de grains n'éclatent et
plus de grains non éclatés sortent de l'appareil. Le fait de trop remplir peut causer que
les grains de maïs brûlent et fument, car ils encombreront la chambre d'éclatement.
FUMÉE
Si votre CHARIOT À MAÏS ÉCLATÉ D’ACIER INOXYDABLE commence à fumer durant la
cuisson, il se peut qu'il y ait une accumulation de graisse. Afin de diminuer le risque
de fumée, s'assurer de nettoyer l'intérieur de la Chaudière entre les utilisations.
FRANÇAIS
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. S'assurer que l'appareil est débranché avant de le nettoyer. Débrancher la fiche extérieure
de la prise murale ainsi que le moteur de la Chaudière à l'intérieur de l'Appareil principal (A).
2. Utiliser une éponge, une serviette ou un chiffon légèrement humide, non
abrasi(f )ve pour essuyer l'intérieur et l'extérieur de l'Appareil principal
(A), puis l'assécher avec une serviette sèche non abrasive.
3. Débrancher le moteur de la Chaudière, puis retirer la Chaudière des supports.
4. Retirer la Chaudière de l'Appareil principal (A). Après le retrait de la Chaudière de
l'Appareil principal (A), remplir la Chaudière au ²/3 tiers d'eau chaude savonneuse.
5.
Laisser reposer la Chaudière pendant 15 – 20 minutes pour retirer la graisse. (Le
temps peut varier – faire preuve jugement quant au nettoyage à effectuer.)
6. Vider l'eau. S'il y a lieu, utiliser le côté rugueux de l'éponge
pour récurer l'intérieur de la Chaudière.
7. Rincer soigneusement l'intérieur, puis assécher.
8. Essuyer l'extérieur de la Chaudière avec un chiffon humide, puis assécher.
REMARQUE : Pour protéger la prise du moteur de l'humidité, ne
jamais immerger la Chaudière dans quelque liquide. Ne jamais placer
des pièces dans le lave-vaisselle. Toujours laver à la main.
37
RECETTES
Le CHARIOT À MAÏS ÉCLATÉ D’ACIER INOXYDABLE fait du maïs chaud,
frais, de style de salle de cinéma chaque fois – en tout temps.
Profitez de votre maïs fraîchement éclaté de plusieurs façons :
•
maïs régulier de style salle de cinéma – ajouter du beurre et du sel;
•
ajouter une pincée de sucre et de sel au maïs pour un goût de maïs sucré;
•
maïs parfumé – ajouter les assaisonnements de l'ensemble
d'assaisonnement pour maïs de gourmet.
•
Essayer certaines de ces recettes agréables :
MAÏS SOUFFLÉ AU PARMESAN
Maïs soufflé avec le CHARIOT À MAÏS ÉCLATÉ
D’ACIER INOXYDABLE, tel qu'il est indiqué à la
COMMENT FAIRE FONCTIONNER section.
•
3,79 L de maïs soufflé
•
5 mL à t. de
poudre d'ail
•
3 petits oignons verts,
finement hachés
Mélanger la poudre d'ail, les petits oignons verts, le poivre
moulu, le sel de mer et le fromage parmesan. Réserver.
•
2½ mL à t. de
poivre moulu
Dans un bol à mélanger, arroser le maïs
avec l'huile d'olive préchauffée.
•
5 mL à t. de sel
Remuer jusqu'à ce que le maïs soit recouvert.
•
90 g. de fromage
parmesan, râpé
(au goût)
Ajouter graduellement les ingrédients secs en remuant
jusqu'à ce que le maïs soufflé soit bien recouvert.
•
45 mL à t. d'huile
d'olive, préchauffée
Vous pourrez également saupoudrer le maïs soufflé avec
les ingrédients déposés dans un sac en papier ou en toile.
BOULES DE MAÏSOUFFLÉ TRADITIONNEL
•
70 g. de maïs soufflé
Maïs soufflé avec le CHARIOT À MAÏS ÉCLATÉ
D’ACIER INOXYDABLE, tel qu'il est indiqué à la
COMMENT FAIRE FONCTIONNER section.
•
120 mL de sirop
de maïs
•
100 g. de sucre
cristallisé
Mélanger le sirop de maïs, le sucre et le sel dans une
casserole et faire fondre à feu moyen pendant 3 minutes.
•
2½ mL à thé de sel
•
1 bâtonnet de
beurre, mou
Ajouter le maïs soufflé, remuer à feu doux jusqu'à
ce que le maïs soit recouvert de façon uniforme.
Retirer du feu.
FRANÇAIS
Utiliser le beurre mou pour former des boules pendant
que le mélange de maïs soufflé est encore chaud.
Envelopper les boules dans un plastique, attacher,
puis conserver à la température ambiante.
38
FRIANDISE CHUNKY MONKEY
Maïs soufflé avec le CHARIOT À MAÏS ÉCLATÉ
D’ACIER INOXYDABLE, tel qu'il est indiqué à la
COMMENT FAIRE FONCTIONNER section.
•
3.79 L de maïs soufflé
•
1 sac de 340 g. de
grains de chocolat
mi-sucré
•
1 sac de 340 g.
de morceaux de
beurre d'arachide
•
119 g. de croustilles
de bananes émiettées
Mélanger le maïs soufflé et les croustilles de bananes.
•
1 sac de 311 g.
d'arachides
Déposer le mélange de maïs soufflé et de
croustilles de bananes sur la tôle à biscuits.
Faire fondre les grains de chocolat avec les
morceaux de beurre d'arachide sur le feu, tel
qu'il est recommandé sur l'emballage.
Recouvrir une tôle à biscuits avec un papier ciré.
Arroser le maïs soufflé et les croustilles de
banane avec le mélange de chocolat et de
morceaux de beurre d'arachide fondu.
Saupoudrer le mélange de chocolat et de morceaux
de beurre d'arachide avec des arachides.
Laisser refroidir.
Lorsque le chocolat et le beurre d'arachide auront durci,
casser la friandise Chunky Monkey en morceaux.
Elle peut être conservée dans des sacs au congélateur.
CROQUANT DE MAÏS SOUFFLÉ À LA MENTHE
•
3.79 L de maïs soufflé
•
1 sac de 340 g. de
grains de chocolat
noir ou mi-sucré
•
160 g. de bâtonnets
de menthe, concassés
Maïs soufflé avec le CHARIOT À MAÏS ÉCLATÉ
D’ACIER INOXYDABLE, tel qu'il est indiqué à la
COMMENT FAIRE FONCTIONNER section.
Faire fondre le chocolat sur le feu, tel qu'il
est recommandé sur l'emballage.
Recouvrir une tôle à biscuits avec un papier ciré.
Étendre le maïs soufflé sur une tôle à
biscuits de façon uniforme.
Arroser le maïs soufflé de chocolat fondu.
FRANÇAIS
Déposer des morceaux de bâtonnets
de menthe sur le chocolat.
Laisser refroidir.
Lorsque le chocolat aura durci, casser le croquant
de maïs soufflé à la menthe en morceaux.
Il peut être conservé dans des sacs au congélateur.
39
RETOURS ET GARANTIE
SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS OU S'IL EST ENDOMMAGÉ QUAND VOUS LE RETIREZ
DE LA BOÎTE, VEUILLEZ LE RETOURNER IMMÉDIATEMENT À L'ENDROIT OÙ IL A ÉTÉ ACHETÉ.
CHARIOT À MAÏS ÉCLATÉ D’ACIER INOXYDABLE / SPC500SS
Pour toute question, communiquer par courriel ou au numéro de téléphone du service à
la clientèle, entre 08 h 00 et 17 h 00, du lundi au vendredi, heure normale du Centre.
Distribué par :
Nostalgia Products LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Service à la clientèle
Téléphone : (920) 347-9122
Site Web : www.nostalgiaproducts.com
Demande pour le service à la clientèle
Pour soumettre une demande au service à la clientèle, rendez vous au www.nostalgiaproducts.com puis
remplissez le formulaire de demande au service à la clientèle puis cliquez sur le bouton Soumettre.
Un représentant vous contactera dès que possible.
Conditions de garantie du produit
Le groupe Nostalgia Products LLC (référé tel « l’Entreprise ») garantit que pour une période d’un
(1) an en date d’achat, ce produit est sans défaut de matériel et de fabrication selon une utilisation
normale à domicile, seulement si le fonctionnement et l’entretien du produit sont conforment aux
directives fournies. À titre de réparation exclusive et entière sous cette garantie, l’Entreprise pourra
à sa discrétion, réparer ou remplacer le produit défectueux, voire émettre un remboursement du
produit durant la période couverte sous garantie. Cette garantie n’est disponible seulement qu’à
l’acheteur d’origine du produit, en date d’achat au détail dudit produit et sera valide uniquement
avec le reçu de caisse d’origine, à titre de preuve d’achat, lequel est requis pour obtenir les bienfaits
reliés à cette garantie. Toute réclamation doit être rapportée à l’attention de l’Entreprise dans la
fenêtre de la période de la garantie, sans dépasser 30 jours à défaut de performance. Cette garantie
ne couvre pas l’usure normale ou dommage cause par l'expédition, la mauvaise manipulation, la
mauvaise utilisation, les accidents, les modifications, les mauvaises pièces de remplacement, voire
toute autre utilisation anormale du produit à domicile. Il est possible que vous ayez à retourner le
produit (avec les frais de retour prépayés par vous) pour une inspection et une évaluation. Les frais
des coûts de retour ne sont pas remboursables. L'Entreprise n’est aucunement responsable pour les
retours endommagés ou perdus en transit. Autrement que spécifiquement permit selon les directives
de fonctionnement, cette garantie s’applique à une utilisation à domicile à d'intérieur seulement.
Afin d'obtenir un service couvert sous cette garantie, veuillez contacter l'Entreprise au numéro de
téléphone inclut ci-haut ou en remplissant le formulaire de demande au service à la clientele, sur le
site www.nostalgiaproducts.com. La garantie est valide seulement aux États-Unis et au Canada.
Cette garantie prévaut toute autre garantie, expresse ou implicite incluant les garanties de qualité
marchande ou ayant une aptitude pour une intention en particulier, lesquelles sont exclues selon la
loi. Sous aucun prétexte l’Entreprise ne pourra être tenue responsable pour tout dommage indirect,
accidentel, conséquentiel ou spécial provenant de ou en relativité avec ce produit ou son utilisation.
Certains états, provinces ou juridictions n'allouent pas l'exclusion ou la limitation de tels dommages
accidentels ou conséquentiels, donc l'exclusion ou limitation suscitée peut ne pas s'appliquer à vous.
FRANÇAIS
Cette garantie ne s’applique pas à la merchandise de renaissance.
Veuillez lire les directives de fonctionnement attentivement. Ne pas se
conformer aux directives de fonctionnement annulera cette garantie.
Pour plus d’informations, visitez notre site Web à www.nostalgiaproducts.com.
Aimez-nous sur Facebook à l’adresse www.facebook.com / NostalgiaElectrics.
Suivez nos conseils sur Pinterest à www.pinterest.com / nostalgiaelctrx.
Tweet avec nous sur Twitter à l’adresse www.twitter.com / NostalgiaElctrx.
40
Download PDF
Similar pages