ISHCP3000 Rev A
HCP3000 SERIES Pump
Owner’s Manual
Contents
Full Table of Contents……..…..…2
General Product Warnings…….…3
Installation and Wiring……..….…6
Start up and Operation…………..8
Shaft Seal Replacement………...10
Replacement Parts………..…….…12
Warrantee…………………….…..……15
Registration………………….………..16
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
The Hayward HCP3000 Series pump is a series of high technology self-priming pump that
combine performance, dependability and value with durable construction. Designed for
commercial pools of all types and sizes, HCP3000 Series pump features 2-1/2” x 3” union
connections to match a variety of plumbing configurations and a cam and ramp strainer cover
that seals with less than a quarter turn. The HCP3000 Series pump is an ideal choice for both
new construction or as a replacement pump.
Basic safety precautions should always be followed, including the following: Failure to follow instructions
can cause severe injury and/or death.
This is the safety-alert symbol. When you see this symbol on your equipment or in this manual, look for
one of the following signal words and be alert to the potential for personal injury.
WARNING warns about hazards that could cause serious personal injury, death or major property
damage and if ignored presents a potential hazard.
CAUTION warns about hazards that will or can cause minor or moderate personal injury and/or
property damage and if ignored presents a potential hazard. It can also make consumers aware of actions
that are unpredictable and unsafe.
The NOTICE label indicates special instructions that are important but not related to hazards.
Hayward Pool Products
620 Division Street, Elizabeth, NJ 07207
Phone: (908) 355-7995
www.hayward.com
USE ONLY HAYWARD GENUINE REPLACEMENT PARTS
1
Table of Contents
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ................................................................................................................. 3 2. General Information ........................................................................................................................................ 5 2.1. Introduction
5 2.2. Primary Features
5 2.3. Product Dimensions
5 3. Installation and Wiring ....................................................................................................................................6 3.1. Pump Location
6 3.2. Pump Mounting
6 3.3. Pipe Sizing Chart
6 3.4. Plumbing
6 3.5. Electrical
7 3.6. Electrical Specs
7 3.7. Voltage
7 3.8. Grounding and Bonding
7 3.9. Wiring
8 4. Startup & Operation ........................................................................................................................................8 4.1. Prior to Start-Up
8 4.2. Starting/Priming the Pump
8 5. Maintenance ..................................................................................................................................................9 6. Storage / Winterization ...................................................................................................................................9 6.1. Storing Pump For Winterization
9 7. Shaft Seal Change Instructions ..................................................................................................................... 10 7.1. Removing the Motor Assembly
10 7.2. Removing the Impeller
10 7.3. Removing the Ceramic Seat
10 7.4. Seal Installation
11 7.5. Replacing the Impeller and Diffuser
11 7.6. Replacing the Motor Assembly
11 8. Replacement Parts ........................................................................................................................................ 12 8.1. Parts Diagram
12 8.2. Parts Listing
12 9. Troubleshooting ........................................................................................................................................... 13 9.1. General Problems
13 10. Warranty ....................................................................................................................................................... 15 Hayward® Pool Products Limited Warranty .................................................................................................................... 15 11. Product Registration ..................................................................................................................................... 16 USE ONLY HAYWARD GENUINE REPLACEMENT PARTS
2
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING – READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS in this owner’s
manual and on the equipment. Failure to follow instructions can cause severe injury and/or death.
WARNING – This product should be installed and serviced only by a qualified professional.
USE OF NON-HAYWARD REPLACEMENT PARTS VOIDS WARRANTY.
ATTENTION INSTALLER - THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION ABOUT THE INSTALLATION, OPERATION, AND SAFE
USE OF THIS PUMP THAT MUST BE FURNISHED TO THE END USER OF THIS PRODUCT. FAILURE TO READ AND FOLLOW ALL
INSTRUCTIONS COULD RESULT IN SERIOUS INJURY.
WARNING – Suction Entrapment Hazard. Suction in suction outlets and/or suction outlet covers which are,
damaged, broken, cracked, missing, or unsecured can cause severe injury and/or death due to the following entrapment hazards:
Hair Entrapment- Hair can become entangled in suction outlet cover.
Limb Entrapment- A limb inserted into an opening of a suction outlet sump or suction outlet cover that is damaged, broken,
cracked, missing, or not securely attached can result in a mechanical bind or swelling of the limb.
Body Suction Entrapment- A negative pressure applied to a large portion of the body or limbs can result in an entrapment.
Evisceration/ Disembowelment - A negative pressure applied directly to the intestines through an unprotected suction outlet
sump or suction outlet cover which is, damaged, broken, cracked, missing, or unsecured can result in evisceration/
disembowelment.
Mechanical Entrapment- There is potential for jewelry, swimsuit, hair decorations, finger, toe or knuckle to be caught in an
opening of a suction outlet cover resulting in mechanical entrapment.
WARNING - To Reduce the risk of Entrapment Hazards:








When outlets are small enough to be blocked by a person, a minimum of two functioning suction outlets per pump must be
installed. Suction outlets in the same plane (i.e. floor or wall), must be installed a minimum of three feet (3’) [1 meter] apart,
as measured from near point to near point.
Dual suction fittings shall be placed in such locations and distances to avoid “dual blockage” by a user.
Dual suction fittings shall not be located on seating areas or on the backrest for such seating areas.
The maximum system flow rate shall not exceed the flow rating of as listed on Table 1.
Never use Pool or Spa if any suction outlet component is damaged, broken, cracked, missing, or not securely attached.
Replace damaged, broken, cracked, missing, or not securely attached suction outlet components immediately.
In addition two or more suction outlets per pump installed in accordance with latest ASME, APSP Standards and CPSC
guidelines, follow all National, State, and Local codes applicable.
Installation of a vacuum release or vent system, which relieves entrapping suction, is recommended.
WARNING – Failure to remove pressure test plugs and/or plugs used in winterization of the pool/spa from the suction
outlets can result in an increase potential for suction entrapment as described above.
WARNING – Failure to keep suction outlet components clear of debris, such as leaves, dirt, hair, paper and other
material can result in an increase potential for suction entrapment as described above.
WARNING – Suction outlet components have a finite life, the cover/grate should be inspected frequently and replaced
at least every seven years or if found to be damaged, broken, cracked, missing, or not securely attached.
CAUTION – Components such as the filtration system, pumps and heater must be positioned so as to prevent their
being used as means of access to the pool by young children. To reduce risk of injury, do not permit children to use or climb on
this product. Closely supervise children at all times. Components such as the filtration system, pumps, and heaters must be
positioned to prevent children from using them as a means of access to the pool.
WARNING – Hazardous Pressure. Pool and spa water circulation systems operate under hazardous pressure during
start up, normal operation, and after pump shut off. Stand clear of circulation system equipment during pump start up. Failure to
follow safety and operation instructions could result in violent separation of the pump housing and cover, and/or filter housing
and clamp due to pressure in the system, which could cause property damage, severe personal injury, or death. Before servicing
pool and spa water circulation system, all system and pump controls must be in off position and filter manual air relief valve must
be in open position. Before starting system pump, all system valves must be set in a position to allow system water to return
back to the pool. Do not change filter control valve position while system pump is running. Before starting system pump, fully
open filter manual air relief valve. Do not close filter manual air relief valve until a steady stream of water (not air or air and water)
is discharged. All suction and discharge valves MUST be OPEN when starting the circulation system. Failure to do so could result
in severe personal injury and/or property damage.
USE ONLY HAYWARD GENUINE REPLACEMENT PARTS
3
WARNING – Separation Hazard. Failure to follow safety and operation instructions could result in violent separation
of pump and/or filter components. Strainer cover must be properly secured to pump housing with strainer cover lock ring. Before
servicing pool and spa circulation system, filters manual air relief valve must be in open position. Do not operate pool and spa
circulation system if a system component is not assembled properly, damaged, or missing. Do not operate pool and spa
circulation system unless filter manual air relief valve body is in locked position in filter upper body. All suction and discharge
valves MUST be OPEN when starting the circulation system. Failure to do so could result in severe personal injury and/or property
damage. Never operate or test the circulation system at more than 50 PSI. Do not purge the system with compressed air.
Purging the system with compressed air can cause components to explode, with risk of severe injury or death to anyone nearby.
Use only a low pressure (below 5 PSI), high volume blower when air purging the pump, filter, or piping.
WARNING – Risk of Electric Shock. All electrical wiring MUST be in conformance with applicable local codes,
regulations, and the National Electric Code (NEC). Hazardous voltage can shock, burn, and cause death or serious property
damage. To reduce the risk of electric shock, do NOT use an extension cord to connect unit to electric supply. Provide a properly
located electrical receptacle. Before working on any electrical equipment, turn off power supply to the equipment. To reduce
the risk of electric shock replace damaged wiring immediately. Locate conduit to prevent abuse from lawn mowers, hedge
trimmers and other equipment. Do NOT ground to a gas supply line.
WARNING – Risk of Electric Shock Failure to ground all electrical equipment can cause serious or fatal electrical shock
hazard. Electrical ground all electrical equipment before connecting to electrical power supply.
WARNING – Risk of Electric Shock Failure to bond all electrical equipment to pool structure will increase risk for
electrocution and could result in injury or death. To reduce the risk of electric shock, see installation instructions and consult a
professional electrician on how to bond all electrical equipment. Also, contact a licensed electrician for information on local
electrical codes for bonding requirements.
Notes to electrician: Use a solid copper conductor, size 8 or larger. Run a continuous wire from external bonding lug to
reinforcing rod or mesh. Connect a No. 8 AWG (8.4 mm2) [No. 6 AWG (13.3 mm2) for Canada] solid copper bonding wire to the
pressure wire connector provided on the electrical equipment and to all metal parts of swimming pool, spa, or hot tub, and metal
piping (except gas piping), and conduit within 5 ft. (1.5 m) of inside walls of swimming pool, spa, or hot tub.
IMPORTANT - Reference NEC codes for all wiring standards including, but not limited to, grounding, bonding and other general
wiring procedures.
WARNING – Risk of Electric Shock. The electrical equipment must be connected only to a supply circuit that is
protected by a ground-fault circuit-interrupter (GFCI). Such a GFCI should be provided by the installer and should be tested on a
routine basis. To test the GFCI, push the test button. The GFCI should interrupt power. Push reset button. Power should be
restored. If the GFCI fails to operate in this manner, the GFCI is defective. If the GFCI interrupts power to the electrical equipment
without the test button being pushed, a ground current is flowing, indicating the possibility of an electrical shock. Do not use this
electrical equipment. Disconnect the electrical equipment and have the problem corrected by a qualified service representative
before using.
CAUTION – HAYWARD® pumps are intended for use with permanently-installed pools and may be used with hot tubs
and spas if so marked. Do not use with storable pools. A permanently-installed pool is constructed in or on the ground or in a
building such that it cannot be readily disassembled for storage. A storable pool is constructed so that it is capable of being
readily disassembled for storage and reassembled to its original integrity. Though this product is designed for outdoor use, it is
strongly advised to protect the electrical components from the weather. Select a well-drained area, one that will not flood when it
rains. It requires free circulation of air for cooling. Do not install in a damp or non-ventilated location. If installed within an outer
enclosure or beneath the skirt of a hot tub or spa, adequate ventilation and free circulation of air must be provided to prevent
overheating of the motor.
WARNING – Fire and burn hazard. Motors operate at high temperatures and if they are not properly isolated from any
flammable structures or foreign debris they can cause fires, which may cause severe personal injury or death. It is also necessary
to allow the motor to cool for at least 20 minutes prior to maintenance to minimize the risk for burns.
WARNING – Failure to install according to defined instructions may result in severe personal injury or death.
WARNING – Risk of Hyperthermia. To avoid hyperthermia the following “Safety Rules for Hot Tubs” are recommended
by the U.S. Consumer Product Safety Commission.
1. Spa or hot tub water temperatures should never exceed 104°F [40°C]. A temperature of 100°F [38°C] is considered
safe for a healthy adult. Special caution is suggested for young children. Prolonged immersion in hot water can
induce hyperthermia.
2. Drinking of alcoholic beverages before or during spa or hot tub use can cause drowsiness, which could lead to
unconsciousness and subsequently result in drowning.
3. Pregnant women beware! Soaking in water above 100°F [38°C] can cause fetal damage during the first three
months of pregnancy (resulting in the birth of a brain-damaged or deformed child). Pregnant women should adhere to
the 100°F [38°C] maximum rule.
USE ONLY HAYWARD GENUINE REPLACEMENT PARTS
4
4. Before entering the spa or hot tub, users should check the water temperature with an accurate thermometer; spa or
hot tub thermostats may err in regulating water temperatures by as much as 4°F (2.2°C).
5. Persons taking medications, which induce drowsiness, such as tranquilizers, antihistamines or anticoagulants,
should not use spas or hot tubs.
6. If the pool/spa is used for therapy, it should be done with the advice of a physician. Always stir pool/ spa water before
entering the pool/spa to mix in any hot surface layer of water that might exceed healthful temperature limits and cause
injury. Do not tamper with controls, because scalding can result if safety controls are not in proper working order.
7. Persons with a medical history of heart disease, circulatory problems, diabetes or blood pressure problems
should obtain a physicians’ advice before using spas or hot tubs.
8. Hyperthermia occurs when the internal temperature of the body reaches a level several degrees above normal body
temperature of 98.6°F [37°C]. The symptoms of Hyperthermia include: drowsiness, lethargy, dizziness, fainting,
and an increase in the internal temperature of the body.
The effects of Hyperthermia include:
Unawareness of impending danger.
Failure to perceive heat.
Failure to recognize the need to leave the spa.
Physical inability to exit the spa.
Fetal damage in pregnant women.
Unconsciousness resulting in danger of drowning.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
2. General Information
Introduction
This manual contains information for the proper installation and operation of the Hayward HCP3000 Series pump.
The instructions in this manual MUST be followed precisely. Failure to install according to defined instructions will
void warranty.
Primary Features

Advanced hydraulics for increased efficiency and priming ability.

All models include 2-1/2” x 3” union connections.

See-through strainer cover lets you see when the basket needs cleaning and seals with less than a quarter turn.

Pressure testable to 50 psi maximum.

Self-priming (suction lift up to 10’ above water level)
Product Dimensions
USE ONLY HAYWARD GENUINE REPLACEMENT PARTS
5
3. Installation and Wiring
WARNING – This product should be installed and serviced only by a qualified professional.
Pump Location
WARNING – Fire and burn hazard. Motors operate at high temperatures and if they are not properly isolated
from any flammable structures or foreign debris they can cause fires, which may cause
severe personal injury or death. It is also necessary to allow the motor to cool for at
least 20 minutes prior to maintenance to minimize the risk for burns.
Locate pump as close to pool as practical and run suction lines as direct as possible to
reduce friction loss. Pump height location should be as close to pool water level as
possible and NOT to exceed 8 feet. Suction lines should have continuous slope upward
from lowest point in line. Joints must be tight (but not over-tightened). Suction line
diameter must equal or be larger than the discharge line diameter.
Though the pump is designed for outdoor use, it is advised to place pump and filter in the shade to shield them from
continuous direct heat. Select a well-drained area that will not flood when it rains. Do NOT install pump and filter in
a damp or non-ventilated location. Keep motor clean. Pump motors require free circulation of air for cooling.
Pump Mounting
Install pump on a level concrete slab or other rigid base to meet all local and national codes. Secure pump to base
with screws or bolts to further reduce vibration and stress on pipe or hose joints. The base must be level, rigid, and
vibration free.
Pump mount must:
 Allow pump inlet height to be as close to water level as possible.
 Allow use of short, direct suction pipe (to reduce friction losses).
 Allow for valves in suction and discharge piping.
 Be protected from excess moisture and flooding.
 Allow adequate access for servicing pump and piping.
Pipe Sizing Chart
MINIMUM INLET PIPING SIZE CHART
Pipe Size
in. [mm]
Minimum Suction Pipe
Length “L” in. [mm] *
2 ½” [64]
12 ½” [317]
3” [76]
15” [381]
4” [102]
20” [508]
6” [152]
30” [762]
* Note: It is recommended that a minimum length of straight piping (shown as “L” in above diagram), equivalent to 5
pipe size diameters, be used between the pump suction inlet and any plumbing fittings (elbows, valves, etc.).
Plumbing
1.
All plastic fittings must be new or thoroughly cleaned before use.
NOTE - Do NOT use Plumber’s Pipe Dope as it may cause cracking of the plastic components.
2. The maximum water velocity must be six feet per second or less unless the outlet complies with the latest
ASME/ANSI Specification for Suction Fittings For Use in Swimming Pools, Spas, Hot Tubs, and Whirlpool Bathtub
Applications.
If 100% of the pump’s flow comes from the suction outlet system, the maximum water velocity in the pump
suction hydraulic system must be six feet per second or less even if one suction outlet fitting is completely
blocked. The flow through the remaining suction outlet(s) must comply with the latest ASME/ANSI Specification
for Suction Fittings For Use in Swimming Pools, Spas, Hot Tubs, and Whirlpool Bathtub Applications.
3. Fittings (elbows, tees, valves, etc.) restrict flow. For better efficiency, use the fewest possible fittings. Avoid
fittings that could cause an air trap. Pool and spa fittings MUST conform to the International Association of
Plumbing and Mechanical Officials (IAPMO) standards.
USE ONLY HAYWARD GENUINE REPLACEMENT PARTS
6
Electrical
WARNING – All electrical wiring MUST conform to local codes, regulations, and the National Electric Code
(NEC).
WARNING – Ground and bond pump before connecting to electrical power supply. Failure to ground and
bond pump can cause serious or fatal electrical shock hazard. Do NOT ground to a gas supply line. To avoid
dangerous or fatal electrical shock, turn OFF power to pump before working on electrical connections. Fire
Hazard - match supply voltage to pump nameplate voltage. Insure that the electrical supply available agrees
with the pump’s voltage, phase, and cycle, and that the wire size is adequate for the amps rating and distance
from the power source. Use copper conductors only.
Electrical Specs
Use copper conductors only. For indoor & outdoor use.
60 Hz Electrical Data
PUMP MODEL
HCP30201
HCP30203
HCP30203C
HCP30301
HCP30303
HCP30303C
HCP30501
HCP30503
HCP30503C
HCP30703
HCP30703C
RATED HP
2
2
2
3
3
3
5
5
5
7
7
TOTAL HP
2.7
2.7
2.7
3.45
3.45
3.45
5.5
5.5
5.5
7.49
7.49
PUMP MODEL
HCP30201
HCP30203
HCP30301
HCP30303
HCP30503
HCP30703
RATED HP
2
2
3
3
5
7
TOTAL HP
2
2
3
3
5
7
PHASE
1
3
3
1
3
3
1
3
3
3
3
VOLTAGE
208-230
208-230/460
575
208-230
208-230/460
575
208-230
208-230/460
575
208-230/460
575
AMPS
8.7-8.5
6.1-6.0/3.0
2.4
11.7-11.5
9.2-9.0/4.5
3.8
21.0-20.0
13.6-13.2/6.6
5.4
19.8-17.2/8.6
7.2
50 Hz Electrical Data
PHASE
1
3
1
3
3
3
VOLTAGE
220-240
190/380-415
220-240
190/380-415
190/380-415
190/380-415
AMPS
8.9-8.7
6.8/3.4-3.5
12.1-12.4
10.0/5.0-5.0
15.4/7.7-7.9
21.0/10.5-9.9
Voltage
Voltage at pump MUST NOT be more than 10% above or below nameplate rated voltage, or components may
overheat, causing overload tripping and reduced component life. If voltage is less than 90% or more than 110% of
rated voltage when pump is running at full load, consult the power company.
Grounding and Bonding
1. Install, ground, bond, and wire pump in accordance with local or national electrical code requirements.
2. Permanently ground pump. Use green ground terminal provided under access plate; use size and type wire
required by code. Connect ground terminal to electrical service ground.
3. Bond pump to pool structure. Bonding will connect all metal parts within and around the pool with a continuous
wire. Bonding reduces the risk of a current passing between bonded metal objects, which could potentially
cause electrical shock if grounded or shorted. Reference NEC codes for all wiring standards including, but not
limited to, grounding, bonding and general wiring procedures.
4. Use a solid copper conductor, size 8 or larger. Run wire from external bonding lug to reinforcing rod or mesh.
Connect a No. 8 AWG (8.4 mm2) [No. 6 AWG (13.3 mm2) for Canada] solid copper bonding wire to the pressure
wire connector provided on the motor housing and to all metal parts of swimming pool, spa, or hot tub, and to
all electrical equipment, metal piping (except gas piping), and conduit within 5 ft. (1.5 m) of inside walls of
swimming pool, spa, or hot tub.
USE ONLY HAYWARD GENUINE REPLACEMENT PARTS
7
Wiring
WARNING – All electrical wiring MUST conform to local codes, regulations and the National Electric Code
(NEC).
Pump MUST be permanently connected to circuit. If other lights or appliances are also on the same circuit, be sure
to add their amp loads before calculating wire and circuit breaker sizes. Use the load circuit breaker as the Master
On-Off switch.
WARNING Risk of dangerous or fatal electrical shock. Be sure that power to the motor circuit is
off before working on wiring, wiring connections, or motor. Re-install the motor end cover and all other
wiring covers before turning on the power. Reference motor data plate for proper wiring information.
To Wire a Single Speed, Single Voltage Motor
1. Turn off power.
2. Remove the motor end cover.
3. There are two terminals labeled L1 and L2. Attach the power leads to these terminals. Either wire may attach to
either terminal.
4. Reinstall motor end cover.
WARNING – If you do not use conduit when wiring motor, be sure to seal wire opening on end of motor to
prevent dirt, bugs, etc., from entering.
4. Startup & Operation
Prior to Start-Up
If it is necessary to perform a water pressure test prior to initial use to ensure plumbing system is functioning
properly, then the following criteria should be maintained for this test:
1. Have a professional perform this test.
2. Ensure all Hayward pump and system components are removed from system prior to performing test.
WARNING – If circulation equipment must remain in the plumbing system during water pressure test, do not
apply more than 10 psi pressure to the system. Be sure water pressure has been released, using the filter manual air
relief valve, before removing pump strainer cover.
WARNING –Separation Hazard All suction and discharge valves MUST be OPEN, as well as filter air relief
valve (if available) on filter, when starting the circulating pump system. Failure to do so could result in severe
personal injury.
Starting/Priming the Pump
Rotate strainer cover counter clockwise to remove. Fill strainer housing with water to suction pipe level. Replace
strainer cover, rotate clockwise and hand tighten. If water leakage occurs from anywhere on the pump or filter, DO
NOT start the pump. If no leakage occurs, stand at least 10 feet from pump and/or filter and proceed with starting
the pump.
USE ONLY HAYWARD GENUINE REPLACEMENT PARTS
8
WARNING – Return to filter to close filter manual air relief valve only when a steady stream of water (not air or
air and water) is discharged from valve. Failure to do so could result in severe personal injury.
CAUTION – NEVER OPERATE THE PUMP WITHOUT WATER. Water acts as a coolant and lubricant for the
mechanical shaft seal. NEVER run pump dry. Running pump dry may damage seals, causing leakage, flooding, and
voids warranty. Fill strainer housing with water before starting motor.
CAUTION – Do NOT add chemicals to pool/spa system directly in front of pump suction.
Adding undiluted
chemicals may damage pump and voids warranty.
CAUTION – Before removing strainer cover:
1. STOP PUMP before proceeding.
2. CLOSE VALVES in suction and outlet pipes.
3. RELEASE ALL PRESSURE from pump and piping system using filter manual air relief valve. See filter owner’s
manual for more details.
4. If water source is higher than the pump, pump will prime itself when suction and outlet valves are opened. If
water source is lower than the pump, unscrew and remove strainer cover; fill strainer housing with water.
5. Clean and lubricate strainer cover O-ring with "Jack's 327" if necessary.
6. Replace strainer cover on strainer housing; turn clockwise to tighten cover.
NOTE - Tighten strainer cover lock ring by hand only (no wrenches).
Turn on power and wait for pump to prime, which can take up to fifteen (15) minutes. Priming time will depend on
vertical length of suction lift and horizontal length of suction pipe. If pump does NOT prime within 20 minutes, stop
motor and determine cause. Be sure all suction and discharge valves are open when pump is running. See
Troubleshooting Guide.
5. Maintenance




Clean strainer basket regularly. Do NOT strike basket to clean. Inspect strainer cover gasket regularly and replace as
necessary.
Hayward pumps have self-lubricating motor bearings and shaft seals. No lubrication is necessary.
Keep motor clean. Insure motor air vents are free from obstruction to avoid damage. Do NOT use water to hose off
motor.
Occasionally, shaft seals must be replaced, due to wear or damage. Replace with genuine Hayward seal assembly
kit. See “Shaft Seal Change Instructions” in this manual.
6.Storage / Winterization
WARNING – Separation Hazard. Do not purge the system with compressed air. Purging the system with
compressed air can cause components to explode, with risk of severe injury or death to anyone nearby. Use only a
low pressure (below 5 PSI), high volume blower when air purging the pump, filter, or piping.
CAUTION – Allowing the pump to freeze with water in it will void the warranty.
CAUTION – Use ONLY propylene glycol as antifreeze in your pool/spa system. Propylene glycol is non-toxic and
will not damage plastic system components; other anti-freezes are highly toxic and may damage plastic components
in the system.
Drain all water from pump and piping when expecting freezing temperatures or when storing pump for a long time
(see instructions below). Gravity drain system as far as possible.
Keep motor dry and covered during storage. To avoid condensation/corrosion problems, do NOT cover or wrap pump
with plastic film or bags.
Storing Pump For Winterization
WARNING – To avoid dangerous or fatal electrical shock hazard, turn OFF power to motor before draining pump.
Failure to disconnect power may result in serious personal injury or death.
1. Drain water level below all inlets to the pool.
USE ONLY HAYWARD GENUINE REPLACEMENT PARTS
9
2. Remove drain plugs and strainer cover from strainer housing. (See “Parts Diagram” in section 0 of this manual
for pump component locations.)
3. Disconnect pump from mounting pad, wiring (after power has been turned OFF), and piping.
4. Once the pump is fully drained of water, re-install the strainer cover and drain plugs. Store pump in a dry area.
7. Shaft Seal Change Instructions
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
PLEASE READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS
When servicing electrical equipment, basic safety precautions should always be observed including the following.
Failure to follow instructions may result in injury.
WARNING – To reduce risk of injury, do not permit children to use this product.




Disconnect all electrical power service to pump before beginning shaft seal replacement.
Only qualified personnel should attempt rotary seal replacement. Contact your local authorized Hayward Dealer or
service center if you have any questions.
See “Parts Diagram” Figure 0-1 for pump component locations.
Exercise extreme care in handling both the rotating and the stationary sections of the two-part replacement seal.
Foreign matter or improper handling will easily scratch the graphite and ceramic sealing surfaces.
Removing the Motor Assembly
1.
Remove the six (6) 5/16" x 2" hex head bolts (item #20) which hold the motor assembly to the pump housing
(item #9), using a ½” wrench or socket.
2. Slide the motor assembly out of the pump housing (item #9), exposing the diffuser (item #12). Remove the four
(4) diffuser screws (item #11) and pull the diffuser off of the seal plate (item #18) to expose the impeller (item
#15).
Removing the Impeller
3. To prevent motor shaft from turning, insert a 5/16” allen wrench into the end of the motor shaft through the
center hole in the motor end cover/canopy.
4. Rotate the impeller (item #15) counterclockwise and remove. The spring portion of the seal assembly (item #16)
is now exposed. Note carefully the position of the spring seal, and remove it. NOTE - Replace motor cover to
protect delicate motor parts.
Removing the Ceramic Seat
5.
Remove the seal plate (item #18) from the motor by removing the four (4) 3/8” x 1” hex head bolts (item #21) that
secure it to the motor, using a 1/2” wrench or socket.
6. Press the ceramic seat with rubber cup out of the seal plate. If tight, use a small screwdriver to tap seal out.
See Fig 7.3.1
STOP - Clean all recesses & parts to be reassembled. Inspect gaskets & replace if necessary.
Fig 7.3.1
USE ONLY HAYWARD GENUINE REPLACEMENT PARTS
10
Seal Installation
7.
Clean and lightly lubricate the motor shaft and seal recess in the seal plate (item #18) with a dilute solution of
non-granulated liquid-type soap. Gently wipe the polished surface of the ceramic seal with a clean, soft, cotton
cloth. Lubricate the rubber cup on the ceramic seat and press it firmly and evenly into the recess of the seal
plate (item #18) with the polished side of the ceramic facing out.
8. Assemble the motor to the seal plate (item #18) with the four (4) 3/8” x 1” hex head bolts (item #21). Torque
bolts to 95-105 in-lbs.
9. Gently wipe the black, polished surface of the spring seal assembly with a clean, soft, cotton cloth.
10. Press the spring seal assembly (item #16) onto the motor shaft – black polished surface facing toward the
polished surface of the ceramic seat. See Fig 7.4.1
Fig 7.4.1
Replacing the Impeller and Diffuser
11. Screw the impeller (item #15) onto the motor shaft in a clockwise direction. Tighten snugly by holding motor
shaft with wrench as noted in step #4.
12. Place the diffuser (item #12) over the impeller (item#15) onto the seal plate (item #18), aligning the two (2)
protruding pins with the matching holes in the seal plate (item #18). Replace four (4) diffuser screws (item #11),
Torque screws to 16-27 in-lbs range.
Replacing the Motor Assembly
13. Re-attach motor end cover/canopy by using the two (2) hex shaped screws. Slide the motor assembly with the
diffuser (item #12) in place, into pump housing (item #9), being careful not to disturb the diffuser o-ring
(item#10).
14. Re-attach assembly to pump housing (item #9) using the six (6) 5/16”" x 2" hex head bolts. (Be sure housing oring (item #17) is in place, and lubricated. Replace if damaged). Tighten alternately and evenly to
185-195 in-lbs range using torque pattern in the following diagram.
HOUSING BOLT TORQUE PATTERN
Fig 7.6.1
USE ONLY HAYWARD GENUINE REPLACEMENT PARTS
11
8.Replacement Parts
Parts Diagram
Figure 0-1
Parts Listing
Ref.
No.
No.
Req’d
Part No.
Description
1
HCXP3000UNKIT
Union Connector Kit (Includes Union Nut, Union Connector, Union Gasket – 2 each)
2
HCXP3000UG
Union Gasket
1
3
HCXP3000H
Strainer Housing with Drain Plug
1
4
HCXP3000DLS
Strainer Cover Kit (Includes Strainer Cover, Lock Ring, O-Ring)
1
5
SPX4000S
Strainer Cover O-Ring
1
1
6
HCXP3000M
Strainer Basket
1
7
HCXP3000Z3
Strainer Housing Flange Bolt/Washer
4
8
HCXP343V70
Strainer Housing Flange O-Ring
1
9
HCXP3000A
Pump Housing with Drain Plug
1
10
HCXP338V60
Diffuser O-Ring
1
11
SPX2700z3SSPAK4
Diffuser Screws (4 Pack)
1
12
HCXP3000B
Diffuser, 2 - 5 HP
1
12
HCXP3000B2
Diffuser, 7 HP
1
13
SPX3200Z1
Impeller Screw
1
14
HCXP3000R
Impeller Ring, 2 - 5 HP
1
14
HCXP3001R
Impeller Ring, 7 HP
1
15
HCXP3020C
2 HP Impeller with Impeller Screw
1
15
HCXP3030C
3 HP Impeller with Impeller Screw
1
15
HCXP3050C
5 HP Impeller with Impeller Screw
1
15
HCXP3070C
7 HP Impeller with Impeller Screw
1
16
SPX4000SAV
Shaft Seal Assembly
1
17
HCXP369V70
Pump Housing O-Ring
1
18
HCXP3000E
Seal Plate
1
USE ONLY HAYWARD GENUINE REPLACEMENT PARTS
12
Ref.
No.
No.
Req’d
Part No.
Description
19
SPX3200Z211
Housing Insert/Seal Plate Spacer
6
20
SPX3200Z3
Housing Bolt
6
21
SPX3200Z34PAK4
Motor Bolt (4 Pack)
1
22
SPX4000FG
Drain Plug with O-Ring
1
23
HCXP3000F
Pump Housing Base
1
24
HCXP3000G
Motor Support Base
1
25
SPX1600Z5SSPAK7
Base Screws (7 Pack)
1
26
HCXP3000N250
Right and Left Side Plate Set, Platinum Color
1
HCXP3000N251
Right and Left Side Plate Set, Blue Color
1
26
MOTORS
HCXP3020Z1M
Motor, 2HP, Single Phase 208-230V
1
HCXP3020Z1D
Motor, 2HP, Three Phase 208-230/460V
1
HCXP3030Z1M
Motor, 3HP, Single Phase 208-230V
1
HCXP3030Z1D
Motor, 3HP, Three Phase 208-230/460V
1
HCXP3050Z1M
Motor, 5HP, Single Phase 208-230V
1
HCXP3050Z1D
Motor, 5HP, Three Phase 208-230/460V
1
HCXP3075Z1D
Motor, 7HP, Three Phase 208-230/460V
1
HCXP3020Z1DC
Motor, 2HP, Three Phase 575V
1
HCXP3030Z1DC
Motor, 3HP, Three Phase 575V
1
HCXP3050Z1DC
Motor, 5HP, Three Phase 575V
1
HCXP3075Z1DC
Motor, 7HP, Three Phase 575V
1
9. Troubleshooting
General Problems

Motor Will NOT Start:
1. Make sure the terminal board connections agree with the wiring diagram on the pump data plate label.
2. Be sure the pump is wired for the available field supply voltage.
3. Check for and correct any improper or loose wiring connections; open switches or relays; tripped circuit
breakers, or blown fuses.
4. Manually check rotation of the motor shaft for free movement and lack of obstruction. Correct if necessary.

Motor Shuts OFF:
1. Check for low voltage or power drop at the motor (frequently caused by undersized wiring). Contact a
qualified professional to verify the electrical connections and that the voltage is within +/- 10% of the motor
nameplate voltage rating.

Motor Hums, But Does NOT Start:
1. Check power supply voltage. Contact a qualified professional if the voltage is more than 10% lower than the
motor nameplate voltage rating.
2. Impeller jammed with debris. Have a qualified repair professional open the pump and remove the debris.

Pump Won't Prime:
1. Empty pump/strainer housing. Make sure the pump/strainer housing is filled with water & the cover o-ring
is clean. Ensure the o-ring is properly seated in the cover o-ring groove. Ensure the o-ring sealing surface is
lubricated with “Jack’s 327” and that the strainer cover is locked firmly in position. Lubricant will help to
create a tighter seal.
2. Loose connections on the suction side. Tighten the pipe/union connections.
NOTE - Any self-priming pump will not prime if there are suction air leaks. Leaks will result in bubbles
emanating from the return fittings on the pool wall.
3. Leaking O-ring or packing glands on valves. Tighten, repair, or replace the valves.
USE ONLY HAYWARD GENUINE REPLACEMENT PARTS
13
4. Strainer basket or skimmer basket loaded with debris. Remove the strainer housing cover or the skimmer
cover. Clean the basket, and refill the strainer housing with water. Tighten the cover.
5. Suction side clogged. Contact a qualified repair professional. You should have 5” - 6” of vacuum at the
strainer cover (your pool dealer can confirm this with a vacuum gauge). You may be able to check by
removing the skimmer basket and holding an object over the bottom port with the skimmer full and the
pump running. If no suction is felt, check for line blockage.
a. If the pump develops a vacuum, check for a blocked suction line or a dirty strainer basket. An air
leak in the suction piping may be the cause.
b. If the pump does not develop a vacuum and the pump has sufficient “priming water”:
I. Re-check the strainer housing cover and all threaded connections for suction leaks. Check
if all system hose clamps are tight.
II. Check voltage to ensure that the motor is rotating at full rpm’s.
III. Open the housing cover and check for clogging or obstruction in suction. Check the
impeller for debris.
IV. Remove and replace the shaft seal only if it is leaking.

Low Flow – Generally:
1. Clogged or restricted strainer or suction line. Clean skimmer strainer basket and/or pump strainer basket.
Contact a qualified repair professional.
2. Undersized pool piping. Correct the piping size.
3. Plugged or restricted discharge line of filter, valve partially closed (high gauge reading). Sand filters –
backwash as per manufacturer’s instructions; D.E. filters – backwash as per manufacturer’s instructions;
Cartridge filters – clean or replace the cartridge.
4. Air leak in suction (bubbles issuing from return fittings). Re-tighten the suction and discharge connections
using PTFE tape. Inspect other plumbing connections, and tighten as required.
5. Plugged, restricted, or damaged impeller. Replace the impeller including a new seal assembly.

Noisy Pump:
1. Air leak in suction piping, cavitation caused by restricted or undersized suction line or leak at any joint, low
water level in pool, and unrestricted discharge return lines. Correct the suction condition or throttle return
lines, if practical. Holding your hand over the return fitting will sometimes prove this, or by putting in a
smaller eyeball fitting.
2. Vibration due to improper mounting, etc. Mount the pump on a level surface and secure the pump to the
equipment pad.
3. Foreign matter in the pump housing. Loose stones/debris hitting the impeller could be the cause. Clean the
pump housing.
4. Motor bearings can become noisy from normal wear, rust, overheating or concentration of chemicals. If the
motor bearing seal is damaged from leaks, chlorinated water can seep into bearing washing out the grease
and could cause the motor bearing to whine. Replace the motor and any seal leaks should be repaired at
once by replacing the shaft seal.
5. Place pump closer to water level.
USE ONLY HAYWARD GENUINE REPLACEMENT PARTS
14
10. Warranty
HAYWARD® POOL PRODUCTS LIMITED WARRANTY
To original purchasers of this equipment, Hayward Pool Products, Inc. warrants its pumps to be free from defects in materials and workmanship for a
period of ONE (1) year from the date of purchase, when used in single family residential applications.
The limited warranty excludes damage from freezing, negligence, improper installation, improper use or care or any Acts of God. Parts that fail or
become defective during the warranty period shall be repaired or replaced, at our option, within 90 days of the receipt of defective product, barring
unforeseen delays, without charge.
Proof of purchase is required for warranty service. In the event proof of purchase is not available, the manufacturing date of the product will be the
sole determination of the purchase date.
To obtain warranty service, please contact the place of purchase or the nearest Hayward Authorized Service Center. For assistance on your nearest
Hayward Authorized Service Center please visit us at www.hayward.com.
Hayward shall not be responsible for cartage, removal, repair or installation labor or any other such costs incurred in obtaining warranty replacements
or repair.
The Hayward Pool products warranty does not apply to components manufactured by others. For such products, the warranty established by the
respective manufacturer will apply.
The express limited warranty above constitutes the entire warranty of Hayward Pool Products with respect to its’ pool products and is in lieu of all other
warranties expressed or implied, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose. In no event shall Hayward Pool products be
responsible for any consequential, special or incidental damages of any nature.
Some states do not allow a limitation on how long an implied warranty lasts, or the exclusion of incidental or consequential damages, so the above
limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.
*Supersedes all previous publications.
USE ONLY HAYWARD GENUINE REPLACEMENT PARTS
Hayward Pool Products
620 Division Street
Elizabeth, NJ 07207
15
11. Product Registration
DATE OF INSTALLATION
____________________
INITIAL PRESSURE GAUGE READING (CLEAN FILTER)
PUMP MODEL
_______________________
__________________
*Retain this Warranty Certificate in a safe and convenient location for your record.
DETACH HERE: Fill out bottom portion completely and mail within 10 days of purchase/installation or register online at
WWW.HAYWARD.COM
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
HCP3000 SERIES Pump
Warranty Card Registration
Please Print Clearly:
Years Pool has been in service
First Name____________________ Last Name_________________________
< 1 year
Street Address__________________________________________________
City_____________________________ State___________ Zip____________
Phone Number_____________________ Purchase Date_________________
1-3
4-5
6-10
11-15
>15
Purchased from_____________________________
Builder
Retailer
Pool Service
Internet/Catalog
Company Name_________________________________
Address_______________________________________
E-Mail Address__________________________________________________
City____________________ State_____ Zip__________
Phone_________________________________________
Serial
Number
(10-17 digit number)
Type of Pool:
Model Number_____________________________________________________
Concrete/Gunite
Vinyl
Fiberglass
Other_____________________________
Pool Capacity_______________(U.S. Gallons)
Please include me on all e-mail communications regarding Hayward Equipment or promotions.
Mail to: Hayward Pool Products, 620 Division Street, Elizabeth, NJ 07207
Attn: Warranty Dept
Or REGISTER YOUR WARRANTY ON-LINE AT WWW.HAYWARD.COM
New Installation
Replacement
Installation for:
In Ground
Spa
Hayward is a registered trademark and HCP3000 SERIES is a trademark of Hayward Industries, Inc.
© 2016 Hayward Industries, Inc.
USE ONLY HAYWARD GENUINE REPLACEMENT PARTS
16
Pompe à HCP3000 SERIES
Guide d’utilisation
Table des matières
Table des matières……..………………………...…18
Avertissements généraux…….………..………...19
Installation et câblage………………….…….……23
Démarrage et fonctionnement….…….………..26
Changer le joint d’arbre…………..….…..…......27
Pièces de remplacement…….……….……….…..30
Garantie………………….…………………….…...……35
Enregistrement………….………………….….……..36
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Les pompes de la gamme HCP3000 Series de Hayward sont des pompes autoamorçantes haute
technologie qui combinent performance, fiabilité et rapport qualité-prix, en plus d’être construites pour
durer. Conçues pour les piscines commerciales de tous les types et de toutes les dimensions, les pompes
de la gamme HCP3000 Series sont dotées de raccords unions de 2-1/2 po x 3 po pouvant être raccordés à
des tuyauteries de différentes configurations et d’un couvercle de crépine Cam and Ramp qui se ferme en
moins d’un quart de tour. Les pompes de la gamme HCP3000 Series sont le choix idéal pour les nouvelles
constructions ainsi que comme pompe de remplacement.
Les mesures de sécurité de base doivent toujours être respectées, y compris celles qui suivent. Le nonrespect des consignes peut entraîner de graves blessures ou la mort.
Ceci est le symbole d’avertissement. Lorsque vous voyez ce symbole sur votre appareil ou dans ce guide, il sera
accompagné de l’un ou l’autre des mots suivants. Soyez conscient du risque potentiel de blessures corporelles.
AVERTISSEMENT vous indique qu’il y a un risque qui pourrait entraîner de graves blessures corporelles, la mort ou
des dommages matériels importants et, si la consigne est ignorée, qu’il y a un risque potentiel.
MISE EN GARDE vous indique qu’il y a un risque qui entraînera ou qui peut entraîner des blessures corporelles
ou des dommages matériels mineurs ou modérés et, si la consigne est ignorée, qu’il y a un risque potentiel. Ce symbole
informe également le consommateur au sujet d’actions qui sont imprévisibles et non sécuritaires.
La mention AVIS fournit des consignes particulières qui sont importantes, mais qui ne sont pas reliées à des risques.
Hayward Pool Products
2880, rue Plymouth Dr., Oakville (Ontario) L6H 5R4
Téléphone : 1 888 238-7665
www.haywardpool.ca
USE ONLY HAYWARD GENUINE REPLACEMENT PARTS
17
Table des matières
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ....................................................................................................... 19 2. Information générale .................................................................................................................................... 22 2.1. Introduction
22 2.2. Caractéristiques principales
22 2.3. Dimensions du produit
22 3. Installation et câblage .................................................................................................................................. 23 3.1. Emplacement de la pompe
23 3.2. Installation de la pompe
23 3.3. Tableau des dimensions des tuyaux
23 3.4. Tuyauterie
23 3.5. Système électrique
24 3.6. Spécifications électriques
24 3.7. Tension
24 3.8. Mise à la terre et liaison
25 3.9. Câblage
25 4. Démarrage et fonctionnement .......................................................................................................................26 4.1. Avant le démarrage
26 4.2. Démarrage et amorçage de la pompe
26 5. Entretien....................................................................................................................................................... 27 6. Entretien et aménagement hivernal ............................................................................................................... 27 6.1. Entreposage de la pompe Durant l’hiver
27 7. Instructions pour changer le joint d’arbre ......................................................................................................28 7.1. Enlever le moteur
28 7.2. Enlever l’impulseur
28 7.3. Enlever le siege en céramique
28 7.4. Installer le joint
29 7.5. Replacer l’impulseur et le diffuseur
29 7.6. Replacer le moteur
29 8. Pièces de remplacement ............................................................................................................................... 30 8.1. Schéma des pièces
30 8.2. Liste des pièces
31 9. Dépannage ................................................................................................................................................... 32 9.1. Problèmes généraux
32 10. Garantie ....................................................................................................................................................... 35 GARANTIE LIMITÉE DE Hayward® Pool Products ............................................................................................................. 35 11. Enregistrement du produit ............................................................................................................................ 36 USE ONLY HAYWARD GENUINE REPLACEMENT PARTS
18
1. CONSIG
GNES DE
D SÉCU
URITÉ IM
MPORTTANTES
S
AVE
ERTISSEM
MENT – LIS
SEZ
ET SUIVEZ
S
Z TOUTES LES
INSTR
RUCTIO
ONS décritees dans ce guidde d’utilisation ainsi que cellees indiquées suur l’appareil. Lee non-respect
des instrucctions pourrait entraîner de grraves blessuress ou la mort.
AVE
ERTISSEM
MENT – Ce produit devrait être installé eet réparé uniquement par un professionnnel qualifié.
L’UTILISA
ATION DE PIÈCE
ES DE REMPLAC
CEMENT NON D’’ORIGINE HAYW
WARD ANNULE LLA GARANTIE.
À L’ATTENT
TION DE L’INSTA
ALLATEUR – CE GUIDE D’UTILIS
SATION CONTIEENT D’IMPORTA
ANTES INFORMA
ATIONS CONCER
RNANT
L’INSTALLA
ATION, LE FONCT
TIONNEMENT ET
E L’UTILISATIO
ON SÉCURITAIREES DE CETTE PO
OMPE QUI DOIV
VENT ÊTRE TRAN
NSMISES À
L’UTILISATE
EUR. OMETTRE DE LIRE ET DE SUIVRE
S
TOUTES
S LES CONSIGN
NES ET INSTRUC
CTIONS POURRA
AIT ENTRAÎNER DE GRAVES
BLESSURES
S.
AVERTISSEM
MENT – Risquue de piégeagge par aspirattion. L’aspirati on dans les soorties d’aspiration et/ou les
couvercless de sorties d’a
aspiration qui sont endommagés, brisés, ffissurés, manq
quants ou fixéss de façon non
n sécuritaire
peut cause
er de graves bllessures et/ou
u la mort à causse des risquess de piégeage suivants :
Piégeage des cheveux – Les cheveux peuvent s’entreemêler dans le couvercle d’unne sortie d’aspiration.
Piégeage d’un membre
e – Un membre inséré
i
dans l’ou
uverture d’une sortie d’aspiration ou dans le
e couvercle d’un
ne sortie
d’aspiration qui est endom
mmagé, brisé, fissuré,
f
manqua
ant ou fixé de ffaçon non sécurritaire peut cau
user de l’enflure
e ou le
coincement mécanique d’’un membre.
Piégeage du corps par aspiration – Une
U pression né
égative appliqu
uée sur une gran
nde partie du corps ou aux me
embres peut
entraîner le
e piégeage.
Éviscération/Éventreme
ent – Une pression négative appliquée
a
direcctement sur les intestins par le
e biais d’une ou
uverture d’une
sortie d’asp
piration ou du couvercle
c
d’une
e sortie d’aspira
ation qui est en
ndommagé, brissé, fissuré, man
nquant ou fixé de façon non
sécuritaire peut entraîner l’éviscération ou
o l’éventremen
nt.
Piégeage mécanique – Il est possible qu’un
q
bijou, un
n maillot de bai n, une décoratiion de cheveuxx, un doigt, un o
orteil ou une
jointure se coince dans l’o
ouverture d’une
e sortie d’aspira
ation ce qui pou
urrait mener au
u piégeage mécanique.
AVE
ERTISSEM
MENT – Pour réduire les rissques de piéggeage :
 Lorrsque les sortie
es sont assez pe
etites de sorte qu’une
q
personn
ne puisse les b loquer, au moin
ns deux sortiess d’aspiration
doiivent être installées. Une dista
ance minimale de 1 m (3 piedss), mesurée enttre les deux points les plus rap
pprochés, doit
sép
parer les sortiess d’aspiration situées
s
sur une même paroi (m
mur ou fond).
 Deux sorties d’asp
piration doivent être installéess dans des end
droits et séparé es par des distances qui ne pe
ermettent pas à
un utilisateur de les bloquer.
 Deux sorties d’asp
piration ne doivvent pas être in
nstallées sur less places assise s ou sur le dosssier des places assises.
 Le débit maximal dans un systèm
me ne doit pas dépasser
d
les vaaleurs indiquéees sur le couverrcle de la sortie d’aspiration.
 N’u
utilisez jamais la
l piscine ou le spa si l’une de
es composantess d’une sortie d
d’aspiration estt endommagée,, brisée,
fisssurée, manquante ou fixée de façon non sécu
uritaire.
 Rem
mplacez imméd
diatement toute
e composante d’une
d
sortie d’aaspiration qui eest endommagé
ée, brisée, fissu
urée, manquantte
ou fixée de façon non sécuritaire
e.
 De plus, deux sortties d’aspiration sont nécessa
aires pour chacu
une des pompees installées co
onformément au
ux plus récentes
norrmes de l’ASME
E et de l’APSP et aux directivess du CPSC. Suivvez également ttous les codes nationaux, provvinciaux,
territoriaux et loca
aux applicabless.
 L’in
nstallation d’un
n casse-vide ou
u d’un circuit de
e mise à l’air lib
bre qui libère la force d’aspirattion est recomm
mandée.
AVE
ERTISSEMENT – Ometttre de retirer less bouchons pouur essais de preession et/ou lees bouchons utiilisés lors de
l’aménagem
ment hivernal des
d sorties d’asspiration peut augmenter
a
le ri sque de piégeaage par aspirattion, comme décrit
précédemm
ment.
USE
E ONLY HAY
YWARD GENU
UINE REPLA
ACEMENT PA
ARTS
19
AVERTISSEM
MENT – Omettre de garder lees sorties d’asppiration libres dde débris, tels que feuilles, saaletés, cheveuxx,
papiers ou autres peut augmenter le risq
que de piégeage par aspiratio n, comme décrit précédemme
ent.
AVE
ERTISSEM
MENT – Les coomposantes dees sorties d’asppiration ont unee durée de vie uutile limitée. Le couvercle et laa
grille doive
ent être inspecttés régulièreme
ent et remplacé
és au moins tou
us les sept ans ou lorsqu’ils so
ont endommag
gés, brisés,
fissurés, manquants ou fix
xés de façon no
on sécuritaire.
MIS
SE ENGAR
RDE – Les composantes, tellees que le systèmme de filtrationn, les pompes eet le chauffe-pisscine doivent
être placés
s de sorte qu’ellles ne permette
ent pas à de jeu
unes enfants d’’avoir accès à laa piscine. Pour réduire le risqu
ue de
blessures, ne permettez pas aux enfants d’utiliser ou de
e grimper sur ceet appareil. En tout temps, supervisez de prè
ès les enfants.
Les compossantes, telles que
q le système de
d filtration, less pompes et less chauffe-piscin
nes doivent être placés de sorrte qu’elles ne
permettent pas aux enfantts d’avoir accèss à la piscine.
AVE
ERTISSEMENT – Pression dangereuse. Le systèmee de circulation d’eau d’une piscine ou d’un sspa fonctionne
sous des pressions dange
ereuses lors du démarrage, du
u fonctionneme nt normal et ap
près l’arrêt de la
a pompe. N’app
prochez pas de
l’appareil associé
a
au systè
ème de circulattion au momentt du démarragee de la pompe. À cause de la p
pression dans le
e système, le
non-respecct des instructio
ons de fonctionnement et conssignes de sécurrité peut provoq
quer la séparattion violente du
u boîtier de la
pompe et de
d son couvercle et/ou du boîttier du filtre et de
d son anneau de retenue ce q
qui peut causerr des dommage
es matériels et
de graves blessures
b
ou la mort. Avant de
e procéder à l’en
ntretien du systtème de circula
ation de l’eau d’une piscine ou
u d’un spa, les
commande
es du système de
d circulation ett de la pompe doivent
d
être en position « OFF » et la vanne m
manuelle de misse à l’air libre
du filtre ouvert. Avant de démarrer
d
la pom
mpe du système, toutes les vaannes du systèm
me doivent être
e réglées à une position qui
permet à l’e
eau de retourne
er vers la piscin
ne. Ne changez pas la position
n de la vanne dee commande de
e la pompe alors que la
pompe fonctionne. Avant de démarrer la pompe du systtème, ouvrez co
omplètement la
a vanne manuelle de mise à l’a
air libre du
filtre. Ne fermez pas la van
nne manuelle de
d mise à l’air liibre du filtre av ant qu’un jet d ’eau continu ne
e circule (pas d’air ou un
mélange d’’air et d’eau). To
outes les vanne
es d’aspiration et de retour DO
OIVENT être OUV
VERTES au mom
ment de démarrrer le système
de circulatiion de l’eau. Né
égliger de procé
éder ainsi pourrrait entraîner dee graves blessu
ures ou des dom
mmages matériiels importants.
AVE
ERTISSEMENT – Risque de séparation. Le non-resppect des instructions de fonctionnement et cconsignes de
sécurité pe
eut provoquer la
a séparation vio
olente des composantes de la pompe. Le cou
uvercle de la cré
épine doit être fixé
adéquatem
ment au boîtier de
d la pompe à l’aide
l
de l’anne
eau de retenue du couvercle d e la crépine. Avvant de procéde
er à l’entretien
du système
e de circulation de l’eau de la piscine ou du spa,
s
la vanne m
manuelle de misse à l’air libre doit être ouverte
e. Ne faites pas
fonctionner le système de
e circulation de l’eau de la pisccine ou du spa si l’une ou l’au tre des compossantes n’est pas assemblée de
e
façon adéq
quate ou est end
dommagée ou manquante.
m
Ne
e faites pas foncctionner le systtème de circula
ation d’une pisccine ou d’un
spa à moins que la vanne manuelle de mise
m
à l’air libre soit en positio n de blocage dans le haut du filtre. Toutes le
es vannes
d’aspiration et de retour DOIVENT
u système de circulation d’eau
D
être OU
UVERTES lors du démarrage du
u. Négliger de p
procéder ainsi
pourrait entraîner de grave
es blessures ou
u des dommage
es matériels im portants. Ne jaamais faire foncctionner ou vériifier le système
e
de circulatiion alors que la
a pression est supérieure
s
à 50
0 psi. Ne purgezz pas le systèm
me avec de l’air ccomprimé. La p
purge du
système avvec de l’air comprimé peut cau
user l’explosion
n de certaines c omposantes ett entraîner de g
graves blessures ou même la
mort de tou
ute personne à proximité. Utilisez seulement un ventilateur à basse pression (moins de 5 psi) et à haut vvolume lorsque
e
vous purge
ez une pompe, le
l filtre ou la tuyyauterie avec de
d l’air comprim
mé.
AVE
ERTISSEMENT – Risque de choc électrique. Tout lee câblage électtrique DOIT êtree conforme aux codes et
règlementss locaux applica
ables et au Code canadien de l’électricité (CC
CE). Une tension
n dangereusem
ment élevée peu
ut causer un
choc électrrique, des brûlu
ures ainsi que la
a mort ou d’imp
portants domm ages matériels. Pour réduire le risque de cho
oc électrique,
ation. Assurez-vous que la prise de courant
N’UTILISEZ PAS de rallong
ge électrique po
our raccorder l’a
appareil à la so urce d’alimenta
est bien sittuée. Coupez l’a
alimentation électrique avant de travailler su
ur un appareil s ous tension. Re
emplacez immé
édiatement toutt
câble endo
ommagé afin de
e réduire le risque de choc élecctrique. Localissez le conduit d
de câbles afin de ne pas l’endo
ommager avec
la tondeuse
e, le taille-haie ou tout autre appareil.
a
Ne racccordez PAS le ffil de mise à la tterre à une conduite de gaz.
AVE
ERTISSEMENT – Risque de choc électrique. Négligger de mettre à la terre tout apppareil électriquue peut
engendrer un risque de ch
hoc électrique grave,
g
même mo
ortel. Tout appaareil électrique doit être mis à la terre avant d
d’être raccordé
à l’alimenta
ation électrique
e.
USE
E ONLY HAYW
WARD GENU
UINE REPLA
ACEMENT PA
ARTS
20
2
AVE
ERTISSEMENT – Risque de choc électrique. Négligger de lier tout aappareil électriique à la structuure de la
piscine aug
gmente le risqu
ue de décharge électrique qui pourrait
p
causerr des blessures ou la mort. Pou
ur réduire le rissque de choc
électrique, lisez les instructions d’installlation et consulltez un électriciien quant à la fa
açon de lier tou
ut appareil élecctrique.
Consultez également
é
un électricien
é
pour connaître les exigences
e
des ccodes électriques locaux en matière de liaiso
on de l’appareil.
Remarques
s aux électricien
ns : Utilisez un conducteur de cuivre continu de 8 AWG ou p
plus. Raccordezz un fil continu entre la cosse
de mise à la terre et une barre
b
ou un treilllis d’armature. Raccordez un ffil de liaison dee cuivre continu
u de 8 AWW (8,4
4 mm2) [au
Canada 6 AWG
A
(13,3 mm2)]
) au connecteu
ur de fil à pressiion présent surr l’appareil élecctrique et toutess pièces de méttal de la
piscine, du
u spa et aux con
nduites de méta
al (sauf les cond
duites de gaz) d
dans un rayon d
de 1,5 m (5 pi) d
des murs intérieurs de la
piscine ou du spa.
IMPORTANT – Consultez les codes du CC
CE pour toutes les
l normes en m
matière de câbllage y compris, mais sans s’y limiter, la mise
à la terre, la
a liaison et autrres procédures générales de câblage.
c
AVE
ERTISSEM
MENT – Risquue de choc électrique. L’appareil électriquee doit être raccoordé uniquemennt à un circuit
d’alimentattion protégé pa
ar un disjoncteu
ur de fuite à la terre
t
(GFCI). Le disjoncteur de fuite à la terre doit être fourni par
l’installateu
ur et doit être te
esté régulièrem
ment. Pour teste
er le disjoncteu r, appuyez sur le bouton « Tesst ». Le disjonctteur de fuite à la
a
terre doit couper le couran
nt. Appuyez enssuite sur le bou
uton « Reset ». LL’alimentation électrique devrrait être rétablie
e. Si le
disjoncteurr ne fonctionne pas de cette fa
açon, il est défe
ectueux. Si le diisjoncteur de fu
uite à la terre co
oupe le courantt sans que le
bouton « Te
est » ait été app
puyé, un couran
nt à la terre circcule; il y a doncc possibilité de choc électrique
e. N’utilisez pass cet appareil.
Déconnecte
ez cet appareil électrique et co
onfiez la répara
ation à un repréésentant qualifiié avant de l’utiiliser.
M sont conçues
MIS
SE ENGARD
DE – Les pompes HAYWARDMD
s pour fonction ner avec des piiscines installées de façon
permanente et peuvent ég
galement être utilisées avec un
n spa, lorsque ccela est indiquéé. N’utilisez pas cet appareil a
avec une
piscine dém
montable. Une piscine
p
installé
ée de façon perm
manente est co
onstruite sur ou
u dans le sol ou dans un édifice de sorte
qu’elle ne peut
p
pas être dé
émontée et entreposée facilem
ment. Une pisciine démontablee est construite
e pour être démontée et
entreposée
e facilement et ensuite
e
être réinstallée en reprenant sa form e d’origine. Bieen que ce produ
uit soit conçu pour une
utilisation extérieure,
e
il esst fortement reccommandé de protéger
p
les com
mposants électriques des inte
empéries. Choississez un
endroit bien drainé qui ne
e sera pas inond
dé en cas de plu
uie. Une libre c irculation d’airr est nécessaire
e pour le refroid
dissement.
N’installez pas dans un en
ndroit humide ou
o non aéré. Si la pompe est in
nstallée dans u
une structure exxtérieure ou sou
us les volets
d’un spa, une
u ventilation adéquate
a
et une libre circulatiion de l’air doivvent être fourni es pour empêcher que le mote
eur ne
surchauffe..
AVE
ERTISSEMENT – Risque d’incendie et
e de brûluress. Les moteurs ffonctionnent à haute température et s’ils ne
sont pas iso
olés adéquatem
ment de toute structure
s
inflam
mmable ou de déébris d’objets éétrangers, ils pe
euvent causer u
un incendie quii
pourrait entraîner de grave
es blessures ou
u la mort. Afin de
d minimiser le risque de brûlu
ures, il est égallement nécessa
aire de
permettre au
a moteur de re
efroidir durant au
a moins 20 minutes avant dee procéder à un entretien.
AVE
ERTISSEMENT – Négligger d’installer laa pompe conforrmément aux innstructions fourrnies pourrait entraîner de
graves blesssures ou la mo
ort.
AVE
ERTISSEM
MENT – Risquee d’hypertherm
mie. Afin d’évite r l’hypothermiee, les « Règles d
de sécurité pou
ur les spas » qui
suivent son
nt recommandé
ées par le Consu
umer Product Safety
S
Commisssion des États-U
Unis.
1. La temp
pérature de l’eau d’un spa ne devrait
d
jamais dépasser
d
40 °C (104 °F). Une teempérature de 3
38 °C (100 °F) esst
considé
érée comme éta
ant sécuritaire pour
p
un adulte en
e santé. On reccommande de ffaire preuve de prudence danss le
cas des jeunes enfantss. Une immersio
on prolongée da
ans l’eau chaud
de peut causer d
de l’hypertherm
mie.
2. La consommation de boissons
b
alcooliisées avant ou pendant l’utilissation d’un spa peut entraîner des
étourdisssements qui peuvent causer une
u perte de co
onscience et meener à une noya
ade.
3. Les fem
mmes enceintes doivent être prrudentes! Tremp
per dans une eaau à une température excédant 38 °C (100 °F))
peut avoir des effets nocifs sur le fœttus dans les trois premiers mo
ois de la grossesse (pouvant entraîner la
ntes devraient respecter la règ
naissan
nce d’un enfantt déformé ou attteint de lésion cérébrale). Les femmes encein
gle
fixant la
a température maximale
m
à 38 °C
° (100 °F).
4. Avant d’’entrer dans le spa,
s les utilisateurs devraient vé
érifier la tempéraature de l’eau à l’aide d’un therrmomètre
précis; la
l régulation de la température par le thermosta
at d’un spa peutt être erronée dee 2,2 °C (4 °F).
5. Les perssonnes qui pren
nnent des médiicaments qui ca
ausent de la som
mnolence comm
me les tranquilllisants, les
antihisttaminiques ou les anticoagulan
nts ne devraien
nt pas utiliser lee spa.
USE
E ONLY HAY
YWARD GENU
UINE REPLA
ACEMENT PA
ARTS
21
6. Si la piscine ou le spa sont utilisés dans le cadre d’un traitement, l’utilisation devrait se faire selon les
recommandations d’un médecin. Agitez toujours l’eau de la piscine ou du spa avant d’y entrer afin de mélanger
l’eau en surface qui est plus chaude et qui pourrait excéder les limites de températures saines et entraîner des
blessures. N’altérez pas les boutons de commande, puisque vous pourriez subir des échaudures si les commandes
de sûreté ne fonctionnent pas adéquatement.
7. Les personnes qui ont des antécédents de maladie du cœur ou de problèmes de circulation, de diabète ou de
pression sanguine devraient consulter un médecin avant d’utiliser un spa.
8. L’hyperthermie se produit lorsque la température interne du corps atteint des températures plusieurs degrés audessus de la température normale du corps qui est de 37 °C (98.6 °F). Les symptômes d’hyperthermie
comprennent : la somnolence, la léthargie, les étourdissements, la perte de conscience et l’augmentation de la
température interne du corps.
Les effets de l’hypothermie comprennent :
1. Ignorance d’un danger imminent.
2. Incapacité à percevoir la chaleur.
3. Incapacité à reconnaître qu’il est temps de sortir du spa.
4. Incapacité physique à sortir du spa.
5. Effets nocifs sur le fœtus chez les femmes enceintes.
6. Perte de conscience qui entraîne un danger de noyade.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
2. Information générale
2.1 Introduction
Ce guide contient les informations pour l’installation et le fonctionnement adéquats de la pompe HCP3000 de
Hayward. Les consignes et instructions fournies dans ce guide DOIVENT être suivies à la lettre. Ne pas suivre les
instructions d’installation annulera la garantie.
2.2 Caractéristiques principales
 Conception hydraulique avancée pour une meilleure efficacité et capacité d’amorçage.
 Tous les modèles sont dotés de raccords unions de 2-1/2 po x 3 po.
 Le couvercle de la crépine est transparent ce qui vous permet de voir quand le panier doit être nettoyé et il se
ferme en moins d’un quart de tour.
 Peut être testée jusqu’à une pression maximale de 50 psi.
 Autoamorçante (hauteur d’aspiration jusqu’à 3 m (10 pi) au-dessus du niveau de l’eau)
2.3 Dimensions du produit
USE ONLY HAYWARD GENUINE REPLACEMENT PARTS
22
3. Installation et câblage
AVERTISSEMENT – Cet appareil devrait être installé et réparé uniquement par un professionnel qualifié.
3.1 Emplacement de la pompe
AVERTISSEMENT – Risque d’incendie et de brûlures. Les moteurs fonctionnent à haute température et s’ils
ne sont pas isolés adéquatement de toute structure inflammable ou de débris d’objets
étrangers, ils peuvent causer un incendie qui pourrait entraîner de graves blessures ou
la mort. Afin de minimiser le risque de brûlures, il est également nécessaire de
permettre au moteur de refroidir durant au moins 20 minutes avant de procéder à un
entretien.
Placez la pompe le plus près possible de la piscine et installez les tuyaux d’aspiration
le plus directement possible afin de réduire les pertes dues à la friction. Les tuyaux
d’aspiration devraient avoir une pente ascendante constante, et ce, à partir du point le plus bas du tuyau. Les
raccordements doivent être serrés (mais pas trop serré). Le diamètre du tuyau d’aspiration doit être égal ou plus
grand que celui du tuyau de décharge.
Bien que la pompe soit conçue pour une utilisation extérieure, on recommande de placer la pompe et le filtre dans
un endroit ombragé pour les protéger contre la chaleur directe et continue. Choisissez un endroit bien drainé qui ne
sera pas inondé lorsqu’il pleut. N’installez PAS la pompe et le filtre dans un endroit humide ou non ventilé.
Maintenez le moteur propre. Le moteur de la pompe requiert une libre circulation de l’air pour assurer le
refroidissement.
3.2 Installation de la pompe
Installez la pompe sur une dalle de béton nivelée ou sur une autre surface rigide qui respecte tous les codes locaux
et nationaux. Fixez la pompe à la base à l’aide de vis ou de boulons pour réduire davantage les vibrations et le
stress sur les tuyaux et les raccordements. La base doit être nivelée, rigide et sans vibration.
L’installation de la pompe doit être telle que :
 La hauteur de l’entrée de la pompe soit aussi près que possible du niveau de l’eau.
 Un tuyau d’aspiration court et direct soit utilisé (pour réduire les pertes par friction).
 Des vannes puissent être installées dans la tuyauterie d’aspiration et de décharge.
 La pompe soit à l’abri d’humidité excessive et d’inondation.
 La pompe et la tuyauterie soient facilement accessibles en cas de réparations ou d’entretien.
3.3 Tableau des dimensions des tuyaux
DIMENSIONS MINIMALES DES TUYAUX D’ENTRÉE
Dimensions des
tuyaux
pouces [mm]
Dimensions des tuyaux
pouces [mm]
2 ½ po [64]
2 ½ po [64]
3 po [76]
3 po [76]
4 po [102]
4 po [102]
6 po [152]
6 po [152]
Remarque : On recommande d’utiliser, entre l’entrée d’aspiration de la pompe et tout autre raccord de tuyauterie
(coude, vanne, etc.), un tuyau droit (indiqué sur le diagramme par « L ») d’une longueur correspondant à au moins 5
fois le diamètre du tuyau
3.4 Tuyauterie
1.
Tous les raccords de plastique doivent être neufs ou très bien nettoyés avant d’être utilisés.
REMARQUE – N’utilisez PAS de pâte de joint puisqu’elle pourrait causer des fissures dans les composantes
en plastique.
USE ONLY HAYWARD GENUINE REPLACEMENT PARTS
23
2. La vitesse maximale de l’eau est au plus six pieds par seconde à moins que la sortie soit conforme aux plus
récentes spécifications de l’ASME/ANSI pour les raccords d’aspiration utilisés dans les piscines, spas et
baignoires à remous.
Si 100 % du débit de la pompe provient du système de sortie d’aspiration, la vitesse maximale dans le
système hydraulique d’aspiration de la pompe doit être au plus six pieds par seconde, même si un raccord
d’une sortie d’aspiration est complètement bloqué. Le débit circulant dans les autres sorties d’aspiration
doit être conforme aux plus récentes spécifications de l’ASME/ANSI pour les raccords d’aspiration utilisés
dans les piscines, spas et baignoires à remous.
3. Les raccords (coudes, raccords en T, vannes, etc.) restreignent le débit. Pour assurer une meilleure
efficacité, utilisez le moins de raccords possible. N’utilisez pas de raccords qui peuvent créer des poches
d’air. Les raccords pour piscines et spas DOIVENT respecter les normes du International Association of
Plumbing and Mechanical Officials (IAPMO).
3.5 Système électrique
AVERTISSEMENT – Tout le câblage électrique DOIT respecter les codes et règlements locaux ainsi que le
Code canadien de l’électricité (CCE).
AVERTISSEMENT – La pompe doit être mise à la terre et liée avant d’être connectée à l’alimentation
électrique. Négliger de mettre à la terre et de lier la pompe pourrait entraîner un risque de choc électrique grave
et même mortel. N’utilisez PAS une conduite de gaz pour mettre à la terre. Pour éviter un choc électrique grave
ou mortel, COUPEZ le courant à la pompe avant d’effectuer les connexions électriques. Risque d’incendie –
assurez-vous que la tension fournie à la pompe correspond à la tension inscrite sur la plaque signalétique de la
pompe. Vérifiez que l’alimentation électrique correspond à la tension, la phase et le cycle recommandés pour la
pompe et que la dimension des fils est adéquate pour la cote de puissance et la distance séparant la pompe de
l’alimentation électrique. Utilisez uniquement des conducteurs de cuivre.
3.6 Spécifications électriques
Utilisez uniquement des conducteurs de cuivre. Pour une utilisation intérieure et extérieure.
DONNÉES ÉLECTRIQUES 60 Hz
MODÈLE DE
POMPE
HCP30201
HCP30203
HCP30203C
HCP30301
HCP30303
HCP30303C
HCP30501
HCP30503
HCP30503C
HCP30703
HCP30703C
HP
NOMINAL
2
2
2
3
3
3
5
5
5
7
7
MODÈLE DE
POMPE
HCP30201
HCP30203
HCP30301
HCP30303
HCP30503
HCP30703
HP
NOMINAL
2
2
3
3
5
7
HP TOTAL
PHASE
2,7
2,7
2,7
3,45
3,45
3,45
5,5
5,5
5,5
7,49
7,49
1
3
3
1
3
3
1
3
3
3
3
TENSION
208-230
208-230/460
575
208-230
208-230/460
575
208-230
208-230/460
575
208-230/460
575
PUISSANCE
(A)
8,7-8,5
6,1-6,0/3,0
2,4
11,7-11,5
9,2-9,0/4,5
3,8
21,0-20,0
13,6-13,2/6,6
5,4
19,8-17,2/8,6
7,2
DONNÉES ÉLECTRIQUES 50 Hz
HP TOTAL
PHASE
2
2
3
3
5
7
1
3
1
3
3
3
TENSION
220-240
190/380-415
220-240
190/380-415
190/380-415
190/380-415
PUISSANCE
(A)
8,9-8,7
6,8/3,4-3,5
12,1-12,4
10,0/5,0-5,0
15,4/7,7-7,9
21,0/10,5-9,9
USE ONLY HAYWARD GENUINE REPLACEMENT PARTS
24
3.7 Tension
La tension fournie à la pompe NE DOIT PAS varier de plus de 10 %, à la hausse ou à la baisse, de la tension nominale
inscrite sur la plaque signalétique afin d’éviter que certaines composantes ne surchauffent causant un
déclenchement par surcharge, ce qui pourrait réduire la durée de vie des composantes. Si la tension est inférieure à
90 % (207 VCA) ou supérieure à 110 % (253 VCA) de la tension nominale (230 VCA) lorsque la pompe fonctionne à
pleine charge, consultez votre compagnie d’électricité.
3.8 Mise à la terre et liaison
1.
Installez, mettez à la terre, liez et connectez la pompe en respectant les exigences du code d’électricité local
et national.
2. Assurez-vous que la pompe est mise à la terre de façon permanente. Utilisez la borne de mise à la terre
verte située sous la plaque d’accès; utilisez un fil de type et de dimension qui respecte le code. Connectez
la borne de mise à la terre à la mise à la terre des services électriques.
3. Liez la pompe à la structure de la piscine. Cette liaison connecte toutes les pièces métalliques de la piscine
et celles situées près de la piscine à l’aide d’un fil continu. Ce genre de liaison réduit le risque qu’un
courant passe entre les objets métalliques liés, ce qui pourrait entraîner un choc électrique s’il était mis à la
terre ou court-circuité. Consultez les codes du CCE pour toutes les normes en matière de câblage, y compris,
mais sans s’y limiter, la mise à la terre, la liaison et autres procédures générales de câblage.
4. Utilisez un conducteur de cuivre continu de 8 AWG ou plus. Connectez un fil continu entre la cosse de mise
à la terre et une barre ou un treillis d’armature. Connectez un fil de liaison de cuivre continu de 8 AWW
(8,4 mm2) [au Canada 6 AWG (13,3 mm2)] au connecteur de fil à pression présent sur le boîtier du moteur et à
toutes les pièces métalliques de la piscine, du spa ainsi qu’à tout équipement électrique et aux conduits
métalliques (sauf les conduites de gaz) dans un rayon de 1,5 m (5 pi) des murs intérieurs de la piscine ou du
spa.
3.9 Câblage
AVERTISSEMENT – Tout le câblage électrique DOIT être conforme aux codes et règlements locaux ainsi
qu’au Code canadien de l’électricité (CCE).
La pompe DOIT être connectée de façon permanente au circuit. Si d’autres lumières ou appareils sont connectés
au même circuit, assurez-vous d’ajouter leur charge de puissance avant de calculer la dimension des fils et des
disjoncteurs. Utilisez le disjoncteur comme interrupteur principal.
AVERTISSEMENT Risque de choc électrique dangereux ou mortel. Assurez-vous que
l’alimentation électrique au circuit du moteur est coupée avant de travailler sur le câblage, les connexions de
fils ou le moteur. Replacez le couvercle du bout du moteur ainsi que tous les autres couvercles protégeant les
fils avant de remettre sous tension. Consultez la fiche signalétique du moteur pour les informations concernant
le câblage.
USE ONLY HAYWARD GENUINE REPLACEMENT PARTS
25
Pour câbler un moteur à une tension et à une vitesse
1. Coupez le courant.
2. Enlevez le couvercle du bout du moteur.
3. Il y a deux bornes identifiées L1 et L2. Fixez les fils d’alimentation à ces bornes. Les fils peuvent se
connecter à l’une ou l’autre des bornes.
4. Replacez le couvercle du bout du moteur.
AVERTISSEMENT – Si vous n’utilisez pas un conduit pour câbler le moteur, assurez-vous de sceller
l’ouverture pour les fils à l’extrémité du moteur afin d’empêcher que les saletés, les insectes, etc. n’y pénètrent.
4. Démarrage et fonctionnement
4.1 Avant le démarrage
S’il est nécessaire de tester la pression de l’eau avant la première utilisation afin de vérifier que la tuyauterie
fonctionne normalement, les critères suivants doivent être maintenus pour ce test :
1. Assurez-vous qu’un professionnel exécute ce test.
2. Assurez-vous que la pompe et toutes les composantes du système de Hayward sont enlevées du système avant
de procéder au test.
AVERTISSEMENT – Si l’équipement requis pour assurer la circulation doit rester dans la tuyauterie durant le
test de la pression de l’eau, n’appliquez pas plus de 10 psi au système. Assurez-vous que la pression de l’eau a été
libérée grâce à la vanne manuelle de mise à l’air libre avant d’enlever le couvercle de la crépine de la pompe.
AVERTISSEMENT – Lorsque vous démarrez la pompe, toutes les vannes d’aspirations et les robinets de
décharge DOIVENT être OUVERTS, en plus de la vanne de mise à l’air libre sur le filtre (le cas échéant). Négliger de
procéder ainsi pourrait entraîner de graves blessures.
4.2 Démarrage et amorçage de la pompe
Tournez le couvercle de la crépine en sens antihoraire pour l’enlever. Remplissez le boîtier de la crépine d’eau
jusqu’au niveau du tuyau d’aspiration. Replacez le couvercle de la crépine en le tournant en sens horaire et serrez-le
à la main. S’il y a une fuite d’eau, peu importe l’endroit sur la pompe ou le filtre, NE DÉMARREZ PAS la pompe. S’il
n’y a pas de fuite, tenez-vous à une distance de 3 m (10 pi) de la pompe et du filtre et procédez au démarrage de la
pompe.
AVERTISSEMENT – Retournez au filtre pour fermer la vanne manuelle de mise à l’air libre, lorsqu’un jet d’eau
continu s’écoule de la vanne (pas de l’air ou un mélange d’air et d’eau). Négliger de procéder ainsi pourrait
entraîner de graves blessures.
CAUTION – NE FAITES JAMAIS FONCTIONNER LA POMPE SANS EAU. L’eau agit comme liquide de
refroidissement et comme lubrifiant pour le joint d’arbre mécanique. Ne faites JAMAIS fonctionner la pompe à sec.
En faisant fonctionner la pompe à sec, vous pourriez endommager les joints d’étanchéité, ce qui entraînerait des
fuites ou une inondation et annulerait la garantie. Remplissez le boîtier de la pompe/crépine d’eau avant de
commencer le moteur.
CAUTION – N’AJOUTEZ PAS de produits chimiques directement devant le port d’aspiration de la pompe de la
piscine ou du spa. L’ajout de produits chimiques non dilués peut endommager la pompe et annuler la garantie.
CAUTION – Avant d’enlever le couvercle de la crépine :
1. ARRÊTEZ LA POMPE avant de procéder.
2. FERMEZ LES VANNES dans les tuyaux d’aspiration et de retour.
3. LIBÉREZ LA PRESSION dans la pompe et la tuyauterie en ouvrant la vanne manuelle de mise à l’air libre.
Consultez le guide d’utilisation du filtre pour plus de détails.
USE ONLY HAYWARD GENUINE REPLACEMENT PARTS
26
4. Si la source d’eau est plus élevée que la pompe, la pompe s’amorcera d’elle-même lorsque les vannes
d’aspiration et de retour sont ouvertes. Si la source d’eau est plus basse que la pompe, dévissez et enlevez le
couvercle de la crépine et remplissez le boîtier de la crépine d’eau.
5. Nettoyez et lubrifiez le joint torique du couvercle de la crépine avec du « Jack’s 327 » au besoin.
6. Replacez le couvercle de la crépine sur le boîtier.
Remarque : Serrez l’anneau de retenue du couvercle de la crépine à la main seulement (n’utilisez pas de clé).
Mettez la pompe sous tension et attendez qu’elle s’amorce; l’amorçage peut prendre jusqu’à quinze (15) minutes. Le
temps d’amorçage dépend de la longueur verticale de la hauteur d’aspiration et de la longueur horizontale du tuyau
d’aspiration. Si la pompe ne s’amorce PAS dans les 15 minutes, arrêtez le moteur et trouvez la cause. Lorsque la
pompe fonctionne, assurez-vous que toutes les vannes dans les tuyaux d’aspiration et de décharge sont ouvertes.
Consultez le guide de dépannage.
5. Entretien




Nettoyez régulièrement le panier de la crépine. Ne le frappez PAS pour le nettoyer. Inspectez le joint d’étanchéité du
couvercle de la crépine régulièrement et remplacez-le au besoin.
Les pompes Hayward sont dotées de roulements pour moteur et de joints d’arbre autolubrifiants. Aucune
lubrification n’est nécessaire.
Maintenez le moteur propre. Assurez-vous que les sorties d’air du moteur ne sont pas obstruées afin de prévenir
tout dommage. N’utilisez PAS un boyau d’arrosage pour laver le moteur.
Occasionnellement, les joints d’arbre doivent être remplacés en raison d’usure ou de dommage. Remplacez-les par
un joint d’arbre d’origine Hayward. Consultez la section « Instructions pour changer le joint d’arbre » dans ce guide.
6. Entretien et aménagement hivernal
AVERTISSEMENT – Risque de séparation. Ne purgez pas le système avec de l’air comprimé. La purge du
système avec de l’air comprimé peut causer l’explosion de certaines composantes et entraîner de graves blessures
ou même la mort de toute personne à proximité. Utilisez seulement un ventilateur à basse pression (moins de 5
psi) et à haut volume lorsque vous purgez une pompe, le filtre ou la tuyauterie avec de l’air comprimé.
CAUTION – Permettre que l’eau à l’intérieur de la pompe gèle annule la garantie.
CAUTION – Utilisez UNIQUEMENT du propylèneglycol comme antigel dans le système de votre piscine ou spa. Le
propylèneglycol n’est pas toxique et n’endommage pas les composantes en plastique du système. Les autres
antigels sont très toxiques et peuvent endommager les composantes en plastiques du système.
Drainez toute l’eau de la pompe et de la tuyauterie lorsque les températures peuvent descendre sous zéro ou
lorsque vous entreposez la pompe pour une longue période de temps (consultez les instructions ci-dessous).
Drainez le système par gravité autant que possible.
Maintenez le moteur au sec et couvert durant l’entreposage. Afin d’éviter des problèmes de condensation ou de
corrosion, ne couvrez PAS ou n’emballez PAS la pompe d’un film ou de sacs de plastique.
6.1 Entreposage de la pompe Durant l’hiver
AVERTISSEMENT – Pour éviter un choc électrique dangereux ou mortel, COUPEZ le courant à la pompe
avant de la drainer. Négliger de couper le courant pourrait entraîner de graves blessures ou la mort.
1. Drainez l’eau de la piscine jusqu’à ce que la ligne d’eau soit sous toutes les entrées/sorties de la piscine.
2. Enlevez les bouchons de drain et le couvercle de la crépine (consultez « Schéma des pièces » dans la section 10.1
de ce guide pour connaître l’emplacement de ces composantes de la pompe).
3. Débranchez tous les câbles (après avoir COUPÉ le courant), enlevez la tuyauterie et délogez la pompe du socle de
fixation.
USE ONLY HAYWARD GENUINE REPLACEMENT PARTS
27
4. Lorsque l’eau est complètement drainée de la pompe, réinstallez le couvercle de la crépine et les bouchons de
drain. Entreposez la pompe dans un endroit sec.
7. Instructions pour changer le joint d’arbre
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
Lorsque vous procédez à l’entretien de tout appareil électrique, les mesures de sécurité de base doivent toujours être
respectées, y compris celles qui suivent. Négliger de suivre les instructions pourrait entraîner des blessures.
AVERTISSEMENT – Pour réduire le risque de blessure, ne permettez pas à un enfant d’utiliser cet appareil.




Débranchez toute alimentation électrique à la pompe avant de commencer à remplacer le joint d’arbre.
Seul un spécialiste qualifié devrait tenter de remplacer un joint d’étanchéité rotatif. Pour toute question,
communiquez avec votre détaillant ou centre de service autorisé Hayward.
Consultez la Figure 0-1 pour connaître l’emplacement des composantes de la pompe.
Soyez très prudent lorsque vous manipulez les parties fixe et mobile du joint d’étanchéité lors du remplacement
en deux étapes. Tout corps étranger ou toute manipulation inappropriée peut facilement égratigner les surfaces
de graphite et de céramique qui assurent l’étanchéité.
7.1 Enlever le moteur
1.
2.
Enlevez les six (6) boulons à tête hexagonale de 5/16 po x 2 po (pièce no 20) qui retiennent le moteur au boîtier
de la pompe (pièce no 9) à l’aide d’une clé ou d’une douille de 1/2 po.
Faites glisser le moteur pour le sortir du boîtier de la pompe (pièce no 9) et ainsi exposer le diffuseur (pièce
no 12). Dévissez les quatre (4) vis du diffuseur (pièce no 11) et tirez le diffuseur pour le déloger de la plaque de
joint (pièce no 18) et ainsi exposer l’impulseur (pièce no 15).
7.2 Enlever l’impulseur
3.
4.
Pour empêcher l’arbre du moteur de tourner, sécurisez-le en insérant une clé hexagonale de 5/16 po dans le
bout de l’arbre du moteur dans le trou central du le couvercle du moteur.
Tournez l’impulseur (pièce no 15) en sens antihoraire enlevez-le. La portion du joint avec le ressort (pièce no 16)
est maintenant exposée. Prenez minutieusement note de la position du joint à ressort et enlevez-le.
REMARQUE : Replacez le couvercle du moteur pour protéger les pièces délicates du moteur.
7.3 Enlever le siege en céramique
5.
Enlevez la plaque de joint (pièce no 18) du moteur en dévissant les quatre (4) boulons de 3/8 po x 1 po (pièce
no 21) qui la fixent au moteur à l’aide d’une clé ou d’une douille de 1/2 po.
6. Poussez le siège de céramique et la cupule en caoutchouc hors de la plaque de joint. Si c’est difficile, utilisez un
petit tournevis pour les déloger. Consultez la figure ci-dessous.
ARRÊTEZ – Nettoyez tous les renfoncements et toutes les pièces et réassemblez-les. Inspectez les joints
d’étanchéité et remplacez-les au besoin.
JOINT MÉCANIQUE
JOINT DE CÉRAMIQUE
Fig 7.3.1
USE ONLY HAYWARD GENUINE REPLACEMENT PARTS
28
7.4 Installer le joint
7.
Nettoyez à l’aide d’une solution diluée d’un savon liquide non granulé et lubrifiez légèrement l’arbre du moteur
et les renfoncements du joint d’étanchéité dans la plaque de joint (pièce no 18). Essuyez doucement la face
polie du joint en céramique à l’aide d’un chiffon de coton doux. Lubrifiez la cupule en caoutchouc du siège de
céramique et insérez-la fermement et uniformément dans le renfoncement de la plaque de joint (pièce no 18), la
surface en céramique polie vers l’extérieur.
8. Réassemblez le moteur à la plaque de joint (pièce no 18) à l’aide de quatre (4) boulons de 3/8 po x 1 po (pièce
no 21). Serrez les boulons avec un couple de 95 à 105 livres/pouce.
9. Essuyez doucement la surface polie noire du joint à ressort à l’aide d’un chiffon de coton doux.
10. Insérez le joint à ressort (pièce no16) sur le joint d’arbre, la surface polie noire vers la surface polie du siège de
céramique. Consultez la figure ci-dessous.
PLACEZ LA SURFACE DE CÉRAMIQUE POLIE VERS
LE HAUT
PLACEZ LA SURFACE EN CAOUTCHOUC
VERS LE BAS
Fig 7.4.1
7.5 Replacer l’impulseur et le diffuseur
11. Vissez, en sens horaire, l’impulseur (pièce no 15) à l’arbre du moteur. Serrez fermement en retenant l’arbre du
moteur comme indiqué à l’étape 4.
12. Placez le diffuseur (pièce no 12) par-dessus l’impulseur (pièce no 15) pour qu’il rejoigne la plaque de joint (pièce
no 18), en alignant les deux (2) tiges sur le diffuseur aux deux trous correspondants dans la plaque de joint
(pièce no 18). Revissez les quatre (4) vis du diffuseur (pièce no 11). Serrez les vis avec un couple de 16 à 27
livres/pouce.
7.6 Replacer le moteur
13. Replacez le couvercle du moteur en utilisant deux (2) vis à tête hexagonale. Glissez le moteur dans le boîtier de
la pompe (pièce no 9) alors que le diffuseur (pièce no 12) est en place, en prenant soin de ne pas déplacer le
joint d’étanchéité du diffuseur (pièce no 10).
14. Fixez le tout au boîtier de la pompe (pièce no 9) à l’aide de six (6) boulons de 5/16 po x 2 po. (Assurez-vous que
le joint d’étanchéité du boîtier (pièce no 17) est bien en place et lubrifié. Remplacez-le s’il est endommagé.)
Vissez les boulons en alternance et de façon uniforme jusqu’à 185 à 195 livres/pouce, selon l’ordre de serrage
indiqué dans le diagramme ci-dessous.
USE ONLY HAYWARD GENUINE REPLACEMENT PARTS
29
HOUSING BOLT TORQUE PATTERN
Fig 7.6.1
8. Pièces de remplacement
8.1 Schéma des pièces
Figure 8.1.1
USE ONLY HAYWARD GENUINE REPLACEMENT PARTS
30
8.2 Liste des pièces
No
de
réf
No de la pièce
Description
1
HCXP3000UNKIT
Ensemble de raccord union (comprend écrou union, raccord union et joint d’étanchéité
– 2 chacun)
1
2
HCXP3000UG
Joint d’étanchéité du raccord
1
3
HCXP3000H
Boîtier de la crépine avec bouchons pour drain
1
HCXP3000DLS
Ensemble de couvercle de la crépine (comprend couvercle de la crépine, anneau de
retenue et joint torique)
1
5
SPX4000S
Joint torique – couvercle de la crépine
1
6
HCXP3000M
Panier de la crépine
1
4
Qté
7
HCXP3000Z3
Boulon/écrou – bride du boîtier de la crépine
4
8
HCXP343V70
Joint torique – bride du boîtier de la crépine
1
9
HCXP3000A
Boîtier de la pompe et bouchon de drain
1
10
HCXP338V60
Joint torique – diffuseur
1
11
SPX2700z3SSPAK4
Diffuseur – vis (paquet de 4)
1
12
HCXP3000B
Diffuseur, 2 - 5 HP
1
12
HCXP3000B2
Diffuseur, 7 HP
1
13
SPX3200Z1
Impulseur – vis
1
14
HCXP3000R
Impulseur – bague, 2 - 5 HP
1
14
HCXP3001R
Impulseur – bague, 7 HP
1
15
HCXP3020C
Impulseur de 2 HP avec vis pour impulseur
1
15
HCXP3030C
Impulseur de 3 HP avec vis pour impulseur
1
15
HCXP3050C
Impulseur de 5 HP avec vis pour impulseur
1
15
HCXP3070C
Impulseur de 7 HP avec vis pour impulseur
1
16
SPX4000SAV
Joint d’arbre
1
17
HCXP369V70
Joint torique – boîtier de la pompe
1
18
HCXP3000E
Plaque de joint
1
19
SPX3200Z211
Douille/Entretoise de la plaque de joint du boîtier
6
20
SPX3200Z3
Boulon pour boîtier
6
21
SPX3200Z34PAK4
Boulons pour le moteur (paquet de 4)
1
22
SPX4000FG
Joint torique – bouchon de drain
1
23
HCXP3000F
Base du boîtier de la pompe
1
24
HCXP3000G
Base pour soutenir le moteur
1
25
SPX1600Z5SSPAK7
Vis pour la base (paquet de 7)
1
26
HCXP3000N250
Plaque latérale droite et gauche, couleur platine
1
26
HCXP3000N251
Plaque latérale droite et gauche, couleur bleu
1
Moteur, 2 HP, monophasé 208-230 V
1
MOTEURS
HCXP3020Z1M
HCXP3020Z1D
Moteur, 2 HP, triphasé 208-230/460 V
1
HCXP3030Z1M
Moteur, 3 HP, monophasé 208-230 V
1
HCXP3030Z1D
Moteur, 3 HP, triphasé 208-230/460 V
1
HCXP3050Z1M
Moteur, 5 HP, monophasé 208-230 V
1
HCXP3050Z1D
Moteur, 5 HP, triphasé 208-230/460 V
1
USE ONLY HAYWARD GENUINE REPLACEMENT PARTS
31
No
de
réf
No de la pièce
Description
Qté
HCXP3075Z1D
Moteur, 7 HP, triphasé 208-230/460 V
1
HCXP3020Z1DC
Moteur, 2 HP, triphasé 575 V
1
HCXP3030Z1DC
Moteur, 3 HP, triphasé 575 V
1
HCXP3050Z1DC
Moteur, 5 HP, triphasé 575 V
1
HCXP3075Z1DC
Moteur, 7 HP, triphasé 575 V
1
9. Dépannage
9.1 Problèmes généraux

Le moteur ne démarre PAS :
1. Assurez-vous que les connexions à la plaque à bornes correspondent au schéma de câblage sur la plaque
signalétique de la pompe.
2. Assurez-vous que le câblage de la pompe est adéquat pour la tension d’alimentation disponible (230 VCA).
3. Vérifiez que tous les fils sont bien connectés; si tel n’est pas le cas, apportez les correctifs nécessaires.
Vérifiez également qu’il n’y a pas d’interrupteur ou de relais ouvert, de disjoncteur déclenché ou de fusible
sauté.
4. Vérifiez manuellement que la rotation de l’arbre du moteur se fait sans entraves ni obstructions. Apportez les
correctifs nécessaires au besoin.

Le moteur cesse de fonctionner :
1. Vérifiez si la tension est basse ou s’il y a une basse de tension au moteur (souvent causée par un câblage
inadéquat). Communiquez avec un professionnel pour vérifier les connexions électriques.

Le moteur ronronne, mais ne démarre PAS :
1. Vérifiez la tension de l’alimentation électrique. Communiquez avec un professionnel qualifié si la tension est
plus de 10 % en deçà de la tension nominale indiquée sur la plaque signalétique du moteur.
2. L’impulseur est coincé en raison de débris. Demandez à un spécialiste qualifié en réparation d’ouvrir la
pompe et de retirer les débris.

La pompe ne s’amorce pas :
1. Videz le boîtier de la pompe/crépine. Assurez-vous que le boîtier de la pompe/crépine est rempli d’eau et que
le joint torique du couvercle est propre. Assurez-vous que le joint torique est bien positionné dans la rainure,
que la surface du joint torique qui assure l’étanchéité est lubrifiée avec du « Jack’s 327 » et que le panier de la
crépine est bien barré en place. Le lubrifiant aide à créer un joint plus étanche.
2. Desserrez les raccords du côté de l’aspiration. Serrez les raccordements aux raccords et tuyaux.
Remarque : Toute pompe autoamorçante ne s’amorce pas s’il y a des fuites du côté de l’aspiration. Une
fuite se voit par la présence de bulles d’air s’échappant dans les jets de retour de la piscine.
3. Il y a une fuite au niveau d’un joint torique ou du fouloir d’une des vannes. Serrez, réparez ou remplacez les
vannes.
4. Le panier de la crépine ou celui de l’écumoire est plein de débris. Enlevez le couvercle de la crépine ou le
couvercle de l’écumoire. Nettoyez le panier et remplissez le boîtier de la crépine d’eau. Serrez le couvercle.
5. Obstruction du côté de l’aspiration. Communiquez avec un spécialiste en réparation. Vous devriez avoir un
vide de 5" à 6" au couvercle de la crépine (votre détaillant de piscine peut vous confirmer ceci à l’aide d’un
manomètre). Vous pouvez vérifier la force du vide en enlevant le panier de l’écumoire et en tenant un objet audessus du port au fond de l’écumoire, alors que l’écumoire est pleine d’eau et que la pompe fonctionne. Si
vous ne ressentez aucune aspiration, vérifiez s’il y a une obstruction dans le tuyau.
USE ONLY HAYWARD GENUINE REPLACEMENT PARTS
32
a. Si la pompe crée un vide, vérifiez s’il y a une obstruction dans la ligne d’aspiration ou si le panier de la
crépine est plein de débris. Il se pourrait qu’une fuite d’air dans la tuyauterie d’aspiration soit la source
du problème.
b. Si la pompe ne crée pas un vide, tout en ayant un volume d’eau d’amorçage suffisant :
I. Vérifiez à nouveau le couvercle de la pompe/crépine ainsi que tous les raccords filetés à la
recherche d’une fuite d’air. Vérifiez que tous les colliers de serrage sont bien serrés.
II. Vérifiez la tension pour vous assurer que le moteur tourne à plein régime.
III. Ouvrez le couvercle du boîtier et vérifiez s’il y a une obstruction ou un blocage dans le tuyau
d’aspiration. Vérifiez s’il y a des débris dans l’impulseur.
IV. Enlevez et remplacez le joint d’arbre seulement s’il fuit.

Faible débit – en général :
1. Tuyau d’aspiration ou panier de la crépine obstrué ou bloqué. Communiquez avec un spécialiste en
réparation.
2. Tuyauterie de dimension insuffisante. Apportez les correctifs nécessaires.
3. Tuyau de décharge du filtre obstrué ou bloqué, vanne partiellement fermée (lecture de manomètre élevée).
Pour les filtres à sable – procédez à un lavage à contre-courant selon les instructions du fabricant; filtres à
diatomées – procédez à un lavage à contre-courant selon les instructions; filtres à cartouche – nettoyez ou
remplacez la cartouche filtrante.
4. Fuite d’air du côté de l’aspiration (bulles qui s’échappent des raccords de retour). Serrez à nouveau les
connexions d’aspiration et de décharge en utilisant du ruban de Téflon. Inspectez les autres connexions
dans la tuyauterie et serrez au besoin.
5. Impulseur bloqué, obstrué ou endommagé. Remplacez l’impulseur, incluant un nouvel ensemble de joint
d’étanchéité.

Pompe bruyante :
1. Fuite d’air dans la tuyauterie d’aspiration, cavitations causées par une conduite obstruée ou de dimension
insuffisante ou fuite à un joint d’étanchéité, niveau d’eau dans la piscine trop bas ou tuyau de décharge de
dimension insuffisante. Apportez les correctifs nécessaires au tuyau d’aspiration ou, si possible, étranglez
les tuyaux de retour. En tenant votre main par-dessus le raccord de retour, vous pouvez parfois prouver qu’il
s’agit bien de ceci ou utilisez un plus petit œil dans le raccord de retour d’eau.
2. Vibrations en raison d’une installation inadéquate, etc. Installez la pompe sur une surface nivelée et fixez-la
sur la base de raccordement.
3. Matières étrangères dans le boîtier de la pompe. Des pierres ou des débris qui entrent en collision avec
l’impulseur peuvent en être la cause. Nettoyez le boîtier de la pompe.
4. Les roulements du moteur peuvent faire du bruit lorsqu’ils sont usés, rouillés ou surchauffés. Les
concentrations des produits chimiques peuvent endommager le joint d’étanchéité. L’eau chlorée peut alors
s’infiltrer dans les roulements ce qui élimine le lubrifiant et fait en sorte que les roulements grincent.
Remplacez immédiatement le moteur et tous les joints d’étanchéité qui fuient.
5. Placez la pompe plus près du niveau de l’eau.
USE ONLY HAYWARD GENUINE REPLACEMENT PARTS
33
This page intentionally left blank.
USE ONLY HAYWARD GENUINE REPLACEMENT PARTS
34
10. Garantie
GARANTIE LIMITÉE DE HAYWARD® POOL PRODUCTS
À l’acheteur original de ce produit, Hayward Pool Products Canada garantit ses pompes contre tout défaut de matériau ou de fabrication pour une
période d’UN (1) an à partir de la date d’achat, lorsqu’ils sont utilisés dans des applications résidentielles unifamiliales.
La garantie limitée exclut les dommages causés par le gel, la négligence, une installation inadéquate, une utilisation ou un entretien inadéquat ou
toute calamité naturelle. Durant la période de garantie, les pièces défectueuses seront réparées ou remplacées, à notre discrétion, sans frais dans les
90 jours suivant la réception du produit défectueux, à moins de circonstances imprévues.
La preuve d’achat est nécessaire pour obtenir un service en vertu de la garantie. Si la preuve d’achat n’est pas disponible, la date de fabrication du
produit sera utilisée comme seule preuve d’achat.
Pour obtenir un service en vertu de la garantie, veuillez communiquer avec le lieu d’achat ou avec le centre de service Hayward autorisé le plus près.
Pour de l’aide concernant le centre de service Hayward le plus près, veuillez visiter le www.haywardpool.ca.
Hayward n’est pas responsable des coûts de transport, des coûts de main-d’œuvre liés au démontage, à la réparation ou à la réinstallation de même
que de tout coût encouru pour obtenir des pièces de remplacement ou une réparation en vertu de la garantie.
La garantie offerte par Hayward Pool Products Canada ne s’applique pas aux composants fabriqués par d’autres. Pour ces produits, les garanties
offertes par leurs fabricants respectifs s’appliquent.
La garantie expressément citée ci-dessus constitue la garantie complète offerte par Hayward Pool Products à l’égard de ses produits de piscine et
remplace toute autre garantie explicite ou implicite, y compris les garanties de valeur commerciale ou d’adaptation à un usage particulier. En aucun
cas, Hayward Pool Products ne sera responsable de dommages indirects, particuliers ou accessoires, quelle qu’en soit la nature.
Certaines provinces ou certains territoires ne permettent pas de limiter la durée d’une garantie implicite ou d’exclure ou de limiter les dommages
indirects ou accessoires de sorte que la limite citée plus haut pourrait ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits légaux
particuliers et vous pourriez également jouir d’autres droits qui varient d’une province ou d’un territoire à l’autre.
*Remplace toute publication ultérieure.
USE ONLY HAYWARD GENUINE REPLACEMENT PARTS
Hayward Pool Products
2880 Plymouth Drive
Oakville, ON L6H 5R4
35
12. Enregistrement du produit
DATE D’INSTALLATION
_______________________________________________________________
LECTURE INITIALE DU MANOMÈTRE (FILTRE PROPRE)
_________________________________________
MODÈLE DE POMPE______________________________________________________________________
*Conservez ce certificat de garantie pour vos dossiers dans un lieu sûr et pratique.
DÉTACHEZ ICI : Remplissez complètement la partie du bas et postez-la dans les 10 jours suivant l’achat ou l’installation ou
enregistrez le produit en ligne.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Pompe à HCP3000 SERIES
Carte d’enregistrement de la garantie
Veuillez écrire lisiblement :
Prénom _______________________________________________________
Nom__________________________________________________________
Adresse_______________________________________________________
Nombre d’années depuis l’installation de la piscine
< 1 an
1-3
4-5
11-15
>15
Achetée de ___________________________________
Constructeur
Ville_____________________________ Province_____________________
6-10
Détaillant
Service de piscine
Internet/Catalogue
Code postal____________________________________________________
Nom de
Tél. _____________________ Date d’achat__________________________
la compagnie __________________________________
Address_______________________________________
Courriel________________________________________________________
City____________________ State_____ Zip__________
Numéro
de
série
Phone_________________________________________
Type de piscine :
(10 à 17 chiffres)
Béton
Vinyle
Fibre de verre
Autre________________________________________
Numéro de
modèle____________________________________________________________
Nouvelle installation
Replacement
Volume de la piscine_______________(Gallons américains ou litres)
Please include me on all e-mail communications regarding Hayward Equipment or promotions.
Envoyez à : Hayward Pool Products, 2880 Plymouth Dr., Oakville, ON L6H5R4
Attn : Warranty Dept
Installation pour :
Creusée
Spa
Hayward is a registered trademark and HCP3000 SERIES is a trademark of Hayward Industries, Inc.
© 2016 Hayward Industries, Inc.
USE ONLY HAYWARD GENUINE REPLACEMENT PARTS
36
Download PDF
Similar pages