RT6 Series
Serie RT6
Série RT6
Serrano™
Roman Tub Trim Kit
Juego Con Acabado Para La Tina Romana
Baignoire Romaine Kit Garniture
English:
Español:
Français :
Pfister products are carefully engineered, and factory tested to
provide long trouble-free use under normal conditions. This
product is easy to install using basic tools and our easy to follow
illustrated instructions. If you have any questions regarding this
product, call 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238).
los productos Price Pfister están diseñados cuidadosamente y son
sometidos a pruebas en la fábrica para ser utilizados sin problemas
bajo condiciones normales. Este producto es fácil de instalar con
herramientas básicas y nuestras instrucciones ilustradas fáciles de
seguir. Si tiene alguna pregunta sobre este producto, llame al 1-800
Pfaucet (1-800-732-8238).
Pfister sont fabriqués avec soin et contrôlés à l’usine pour offrir
une longue durée de service sans problème dans des conditions
d’utilisation normales. Il est facile de poser ce produit à l’aide
d’un outillage de base et de nos illustrations très claires. Pour
toute question concernant ce produit, appeler le 1-800-Pfaucet
(1-800-732-8238).
Thank you for purchasing this Price Pfister product. All Price Gracias por haber comprado este producto Price Pfister. Todos Merci d’avoir acheté ce produit Price Pfister. Tous les produits Price
1–800–PFAUCET (1–800–732–8238)
For Toll Free Pfaucet information call
1–800–PFAUCET (1–800–732–8238)
or visit www.pricepfister.com
Para obtener información
mediante llamadas gratis, llame al
1-800-PFAUCET (1-800-732-8238) o
visite www.pricepfister.com
Pour les renseignement concernant le
service san frais de Pfaucet, appelez
1–800–PFAUCET (1–800–732–8238)
appel ou visite www.pricepfister.com
• Installation Support
• Apoyo a instaladores
• Aide pour le montage
• Care and Warranty Information
• Información sobre cuidado y garantías
• Rensignements sur l’entretien et la garantie
TOOLS RECOMMENDED ▪ HERRAMIENTAS RECOMENDADAS ▪ OUTILLAGE RECOMMANDÉ
Phillips Screwdriver
Destornillador en Cruz
Tournevis Cruciforme
Pliers
Pinzas
Pinzas
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé réglable
Flashlight
Linterna
Lampe-torche
Safety Goggles
Anteojos de seguridad
Lunettes de sûreté
Cloth
Paño de limpieza
Chiffon
Your installation may require new supply lines and / or shut-off valves or other additional tools.
Para hacer la instalación podría ser necesario contar con nuevas tuberías de suministro, válvulas de cierre o herramientas adicionales.
L’installation peut exiger des tuyaux d’arrivée et/ou des vannes d’arrêt neufs ou d’autres outils.
34988-0100
03-09-10 EO7470J
Copyright © 2010, Price Pfister, Inc.
A
COMPANY
▪ RT6-5SR ▪
971-121*
BUTTON
BOTÓN
BOUTON
J
SPOUT BODY
CUERPO DE CONDUCTO
CORPS DE BEC
SCREW
TORNILLO
VIS
R
940-146*
HANDLE
MANIJA
POIGNÉE
K
A
Q
L
WASHER
ARANDELA
PONDELLE
HEX WRENCH
TUERCA HEXAGONAL
NOIX HEXAGONALE
P
BASKET
CESTA
CRÉPINE
N
C
941-257*
AERATOR HEAD
CABEZA DEL AEREADOR
TÊTE D'AÉRATEUR
960-195B
960-195C
PLASTIC RING
ANILLO DE PLÁSTICO
ANNEAU EN PLASTIQUE
M
950-231
O-RING
JUNTAS TÓRICAS
JOINTS TORIQUES
B
971-032
SCREW
TORNILLO
VIS
SCREW
TORNILLO
VIS
D
HEX WRENCH
TUERCA HEXAGONAL
NOIX HEXAGONALE
E
H
PLASTIC NUT
TUERCA DE PLÁSTICO
NOIX DE PLASTIQUE
960-010*
F
HANDLE FLANGE
REBORDE DE LA MANIJA
BRIDE DE POIGNÉE
G
PLASTIC RING
ANILLO DE PLASTICO
ANNEAU DE PLASTIQUE
0X6 or JX6
Supplied Separately
Suministran Separadamente
Fournies Séparément
English
Español
Français
*
Letter Designates Finish
La Letra Indica el Terminado
La Lettre Designe La Fini
A
Polished Chrome
Cromo Pulido
Chrome Poli
J
PVD Brushed Nickel
PVD Niquel Cepillado
PVD Nickel Brosse
Y
Tuscan Bronze
Bronce Toscano
Bronze Le Toscan
19701 DaVinci
Lake Forest, CA 92610
Phone: 1-800-Pfaucet
www.pricepfister.com
A
COMPANY
1 BEFORE PROCEEDING
1 ANTES DE PROCEDER
1 AVANT DE PROCÉDER À LA POSE
WARNING: Read all the instructions completely before
proceeding. Price Pfister recommends calling a professional
if you are uncertain about installing this product!
This product has been designed for use with the Price
Pfister 0X6-05 or 0X6-15 Roman Tub series rough-in. It
will not work with any other product.
This product should be installed in accordance with all
local and state plumbing and building codes. For optimum
performance of your new Price Pfister faucet, a minimum water
pressure of 25 PSI (172 kPa) is recommended.
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones antes de
proseguir. ¡Price Pfister recomienda llamar a un profesional si
tiene dudas sobre la instalación de este producto!
Este producto fue diseñado para usarse con la tina
redonda Serie 0X6-05 o 0X6-15 de Price Pfister. No
funcionará con ningún otro producto.
Este producto debe instalarse de acuerdo con todos los
códigos locales y estatales de plomería y construcción. Se
recomienda una presión mínima de agua de 25 PSI (172
kPa) para obtener un óptimo rendimiento de su nuevo grifo
Price Pfister.
AVERTISSEMENT : lire attentivement toutes les instructions
avant de procéder à la pose. Price Pfister recommande de faire
appel à un professionnel en cas d’incertitude quant à l’installation
de ce produit !
Ce produit est conçu pour être utilisé avec la robinetterie
pour baignoires romaines Price Pfister des séries 0X6-05
et 0X6-15. Il ne fonctionnera avec aucun autre produit.
Ce produit doit être installé conformément à l’ensemble de la
réglementation locale et provinciale applicable à la plomberie
et à la construction. Pour optimiser le rendement de cet appareil
Price Pfister, une pression d’eau d’au moins 172 kPa (25 PSI)
est recommandée.
2
Locate water supply inlets and shut off the
water supply valves. These are usually
found near the water meter. If you are
replacing an existing faucet, remove the
faucet from the tub and clean the tub surface
thoroughly.
SHUT OFF
CIERRE
COUPÉ
4
4A
Localice las cañerías de entrada del
agua y cierre las válvulas de suministro.
Generalmente se encuentran cerca del
medidor de agua. Si está reemplazando
un grifo existente, retire el grifo de la tina y
limpie bien la superficie de la tina.
4B
4A
4B
Repérer les arrivées d’eau et fermer
leurs robinets. Ces robinets se trouvent
généralement à côté du compteur d’eau. En
cas de remplacement d’un robinet existant,
le déposer de la baignoire et nettoyer
soigneusement la surface de cette dernière.
3
THIN SURFACE INSTALLATION
INSTALACIÓN DE UNA SUPERFICIE DELGADA
INSTALLATION SUR UNE SURFACE MINCE
HOT
CALIENTE
CHAUD
1 3/8”
(35 mm)
1 5/8”
(41 mm)
4A
4A
4A
4B
2 3/4”
(70 mm)
Max.
COLD
FRÍA
FROID
4A
4B
THICK SURFACE INSTALLATION
INSTALACIÓN DE UNA SUPERFICIE GRUESA
INSTALLATION SUR UNE SURFACE ÉPAISSE
4A
HOT
CALIENTE
CHAUD
4A
COLD
FRÍA
FROID
STEM ROTATION SET UP
If deck thickness exceeds 1 3/8” (35mm) Price Pfister Stem Extension Kit 974-375 must be used.
Stem Stop (4A) can be inserted into Stem (4B) in either of two ways, depending on the
rotation you want to have for your handles.
DIMENSIONES IMPORTANTES
DETERMINACION DE LA ROTACION DE LAS ESPIGAS
DIMENSIONS IMPORTANTES
ROTATION DE LA TIGE
IMPORTANT DIMENSIONS
Si el grosor de la plataforma excede 1 3/8 pulg. (35 mm), se debe utilizar un juego de
extensión del vástago 974-370 de Price Pfister.
El tope de la espiga (4A) puede ser insertado en la espiga (4B) en dos posiciones,
dependiendo de la rotación que se quiera tener en los puños.
L’Arrêt De La Tige (4A) peut être introduit dans la tige de deux (4B) façons, selon la rotation
que l’on veut obtenir pour les leviers.
Si l’épaisseur du plateau de montage dépasse 1 3/8 po. (35 mm), il est nécessaire d’utiliser
un kit de prolongement de tiges Price Pfister 974-370.
3
5
6
HANDLE INSTALLATION
INSTALACIÓN DE LA MANIJA
INSTALLATION DE POIGNÉE
SPOUT INSTALLATION
INSTALACIÓN DEL CONDUCTO
INSTALLATION DE BEC
A
C
A
D
B
J
E
R
C
B
F
E
G
D
F
K
L
G
H
7
SPOUT GAP DIMENSIONS
DIMENSIONES DEL ESPACIO DEL CONDUCTO
DIMENSIONS DE ESPACE DE BEC
J
8
6 11/ 16”
(170 mm)
6 3/4”
(171 mm)
TURN ON
ABRA
OUVREZ
Check for leaks above and below
the sink.
Verifique que no hay fugas arriba y abajo
del fregadero.
Vérifiez le dessus et le dessous du lavabo
pour voir s’il y a des fuites.
4
5
English:
Español:
CAUTION: Maintenance
DISASSEMBLY
1. Replacement parts may be available at the store where you
purchased your faucet.
2. When replacement parts are not available, please write or
call Price Pfister Consumer Service.
3. Always turn off water and relieve pressure before working
on your faucet.
Français :
PRECAUCIÓN: Mantenimiento
CÓMO DESARMAR:
1. El almacén donde compró su grifo podría tener repuestos
disponibles.
2. Cuando no hay repuestos disponibles, sírvase escribir o llamar
al departamento de servicio al consumidor de Price Pfister.
3. Siempre antes de efectuar algún trabajo en su grifo, cierre
el agua y elimine la presión.
ATTENTION : entretien
DÉMONTAGE
1. Il se peut que les pièces de rechange soient disponibles dans
le magasin dans lequel le mélangeur a été acheté.
2. Lorsque des pièces de rechange ne sont pas disponibles, bien
vouloir contacter le département du service après-vente de
Price Pfister par courrier ou par téléphone.
3. Toujours couper les arrivées d’eau et dépressuriser avant
de travailler sur le mélangeur.
NOTA: Cuidado del Acabado
NOTE: Trim Care
Price Pfister
Lifetime Limited Mechanical & Pfinish Warranty
Covers Pfinish and Pfunction for as Long as You
Own Your Home
(Commercial Applications Limit the Duration of the
Warranties as Provided Below)
Price Pfister
Garantía Mecánica y sobre el Acabado Limitada de por Vida
Cubre las funciones y el acabado por el tiempo en que usted sea
propietario de su casa
(Las Aplicaciones Comerciales Limitan la Duración
de las Garantías)
Price Pfister provides the following Warranties for its products. Proof of
Purchase may be required in order to obtain any of the benefits set forth below.
Price Pfister suministra las siguientes Garantías para sus productos. Es
posible que se requiera la presentación de una Prueba de compra para obtener
cualquiera de los beneficios indicados a continuación.
Limited Warranties: Price Pfister warrants that for as long as the original
purchaser owns the home in which the Price Pfister product (the “Product”)
is originally installed, the Product will be free of all defects in material and
workmanship that would impair the intended and proper use of the Product.
If the Product is installed in a commercial application, the above mechanical
warranty shall be limited for a period of ten (10) years from the date of
purchase of the Product.
Garantías Limitadas: Price Pfister garantiza que por el tiempo en que el
comprador original sea propietario de la casa en el que se hubiese instalado
inicialmente el producto Price Pfister (el “Producto”), este Producto estará
libre de todo defecto en material y mano de obra que pueda afectar el uso
proyectado y correcto del Producto. Si el Producto se instala en una aplicación
comercial, la garantía mecánica que antecede estará limitada a un período de
diez (10) años a partir de la fecha de compra del Producto.
Price Pfister warrants against deterioration of the Product’s finish for as long
as the original purchaser owns the home in which the Product is originally
installed. If the Product is installed in a commercial application, the above
finish warranty for Products that do not contain the Pforever finish shall be
limited to a period of five (5) years from the date of purchase.
Price Pfister garantiza el acabado del Producto contra deterioro por el tiempo
en que el comprador original sea propietario de la casa en la que hubiese
instalado inicialmente el Producto. Si el Producto se instala en una aplicación
comercial, la garantía sobre el acabado que precede para Productos que no
contengan el acabado “Pforever” estará limitada a un periodo de cinco (5)
años a partir de la fecha de compra.
M
For any remedy under this warranty, Price Pfister is to be notified describing
the problem. In order to notify Price Pfister and receive assistance or service
under this warranty, the original purchaser may: (1) call 1-800-Pfaucet
(1-800-732-8238) for a consumer service representative who can assist
you, or (2) write consumer service department c/o Price Pfister Inc., 19701
DaVinci, Lake Forest, CA 92610, and include a description of the problem,
model number, your name, address, phone number and approximate date of
purchase, or (3) email Price Pfister’s customer service department by going
to www.PricePfister.com, or (4) notify the location or distributor from which
the Product was purchased. In any case, you may be required to return the
Product to Price Pfister for inspection and proof of purchase may be required.
SA
Limitations and Exclusions:
PRICE PFISTER WILL NOT BE LIABLE FOR ANY OTHER DAMAGES
OR LOSSES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, INCIDENTAL
AND/OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, REGARDLESS OF THE
LEGAL THEORY ASSERTED, INCLUDING ANY CLAIM OR BREACH
OF WARRANTY HEREUNDER OR ANY OTHER CAUSE, AND
WHETHER ARISING IN CONTRACT OR IN TORT (including negligence
and strict liability).
Price Pfister has the right to discontinue or modify any product at any
time. Some states do not allow limitations or exclusions of incidental or
consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply
to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights which vary from state to state.
The above warranties do not cover damage resulting from improper
maintenance, repair, cleaning or installation, misuse, abuse, alterations,
accidents or acts of God.
Price Pfister
Une garantie limitée à vie
pour ce qui est de l’aspect mécanique et de la finition,
tant et aussi longtemps que vous serez propriétaire
de votre domicile.
(Garantie limitée en cas d’utilisation commerciale
– voir ci-dessous)
Veuillez noter qu’une preuve d’achat peut être requise en cas de recours
au titre de la garantie.
O
C
E
Recurso exclusivo: En el caso de que haya un defecto en el Producto que viole
las garantías que preceden, Price Pfister, a su opción, reparará o reemplazará
la pieza defectuosa del Producto. La reparación o el reemplazo del Producto
es el recurso exclusivo.
PL
Exclusive Remedy: In the event of any defect in the Product that breaches
the foregoing warranties, Price Pfister, at its option, will repair or replace
the defective part of the Product. Repair or replacement of the Product is
the exclusive remedy.
REMARQUE : entretien des garnitures
Instructions de nettoyage :
N’utiliser qu’un chiffon humide pour nettoyer et polir toutes les
manettes et ornementations décoratives. L’utilisation de pâte à
polir, de détergents, de produits nettoyants abrasifs, de solvants
organiques ou d’acide peut endommager ces pièces. L’utilisation
d’autre chose qu’un chiffon humide annulera la garantie !
Garnitures spéciales :
les garnitures contenant de la porcelaine ou une autre substance
similaire ne sont pas acceptables dans les lieux publics ou les
établissements commerciaux. La pose de telles garnitures se fait
aux risques de l’utilisateur.
PY
Cleaning Instructions:
For all Handles and decorative finishes, use only a soft damp
cloth to clean and shine. Use of polish, detergents, abrasive
cleaners, organic solvents or acid may cause damage. Use
of other than a soft damp cloth will nullify our warranty!
Special Trim:
Trim products which contain Porcelain or other similar substance
are not acceptable for public areas or Commercial use.
Installation of Said Trim is at Users Risk!
Instrucciones para limpieza:
Para limpiar y hacer brillar las manijas y el acabado decorativo
use solamente un paño suave y húmedo. El uso de pulidores,
detergentes, limpiadores abrasivos, solventes orgánicos o
ácidos puede provocar daños. ¡El uso de algo más que un
paño suave y húmedo invalida nuestra garantía!
Acabados especiales:
Los productos con acabados que contienen porcelana u otras
substancias similares no son aceptables para áreas públicas ni
para usos comerciales. ¡Su instalación bajo tales circunstancias
es bajo el riesgo del usuario!
Para todo recurso con respecto a esta garantía, Price Pfister deberá ser
notificado, con una descripción del problema. Para notificar a Price Pfister
y recibir ayuda o servicio bajo esta garantía, el comprador original puede: (1)
llamar al 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238) para hablar con un representante
de servicio al cliente que lo pueda ayudar, o (2) escribir al departamento de
servicio al consumidor, c/o Price Pfister Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest, CA
92610 U.S.A., e incluir una descripción del problema, el número del modelo,
su nombre, dirección, número de teléfono y fecha aproximada de compra, o
(3) enviar un e-mail al departamento de servicio al consumidor de Price Pfister
entrando en la página web www.PricePfister.com, o (4) avisarle al lugar o al
distribuidor en donde se compró el Producto. En cualesquiera de los casos,
podría pedírsele devolver el Producto a Price Pfister para su inspección y es
posible que se requiera la presentación de una prueba de compra.
Limitaciones y Exclusiones:
PRICE PFISTER NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN OTRO DAÑO
O PERJUICIO, INCLUYENDO, PERO SIN ESTAR LIMITADO A DAÑOS
INCIDENTALES Y/O CONSECUENTES, SIN IMPORTAR LA TEORÍA LEGAL
A LA QUE SE ALEGUE, INCLUYENDO TODO RECLAMO O VIOLACIÓN
DE LA GARANTÍA PRESENTE O CUALQUIER OTRA CAUSA, Y YA SEAN
COMO RESULTADO DE LA LEY CONTRACTUAL O LA DE ANTECEDENTES
(incluyendo negligencia y responsabilidad estricta).
Price Pfister tiene el derecho de discontinuar o modificar cualquier producto en
cualquier momento. Ciertos estados no permiten limitaciones o exclusiones
de daños incidentales o consecuentes, de manera que es posible que las
limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en su caso. Esta
garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted también
tenga otros derechos que difieren entre un estado y otro.
Las garantías que preceden no cubren daños y perjuicios ocasionados como
resultado de mantenimiento, reparaciones, limpieza o instalación inadecuados,
mal uso, abuso, alteraciones, accidentes o causas de fuerza mayor.
6
Garantie limitée : Tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire
du domicile dans lequel le produit Price Pfister a été installé, nous lui
garantissons que ce dernier sera exempt de tout défaut de matériau ou
vice de fabrication pouvant en entraver l’utilisation correcte tel que prévu.
Dans le cas des produits d’utilisation commerciale, la garantie exprimée
ci-dessus est restreinte à une période de dix (10) ans.
Par ailleurs, tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire
du domicile dans lequel le produit Price Pfister a été installé, nous lui
garantissons un article dont la finition ne pourra se détériorer. Dans
le cas des produits d’utilisation commerciale qui ne comportent pas la
finition “Pforever”, la garantie est restreinte à une période de cinq (5) ans.
Recours exclusif : En cas de défaut du produit relevant de la garantie, le
fabricant pourra, à sa discrétion, réparer ou remplacer la partie défectueuse.
Cette mesure constitue un recours exclusif.
Pour tout recours au titre de la garantie, les clients doivent communiquer
avec le fabricant pour lui faire part du problème. L’acheteur d’origine
peut : (1) composer le 1 800 732-8238 pour parler à un représentant qui
l’assistera; (2) écrire au service à la clientèle : Price Pfister Inc., 19701
DaVinci, Lake Forest, CA 92610 U.S.A., et fournir une explication du
problème, en précisant le numéro de modèle, son nom, son adresse et
son numéro de téléphone, ainsi que la date d’achat approximative; (3)
communiquer par courrier électronique avec le service à la clientèle en
utilisant le site www.PricePfister.com, ou (4) aviser le détaillant qui a vendu
le produit. On peut être obligé de retourner le produit au fabricant, et une
preuve d’achat peut être exigée.
Limitations et exclusions :
PRICE PFISTER NE SERA PAS RESPONSABLE DES AUTRES
DOMMAGES OU PERTES, Y COMPRIS LES DOMMAGES
INDIRECTS, INDÉPENDAMMENT DE TOUTE THÉORIE JURIDIQUE,
Y COMPRIS TOUTE RÉCLAMATION SELON LAQUELLE IL
Y AURAIT EU RUPTURE DE GARANTIE, QUE CE SOIT PAR
RAPPORT À UN CONTRAT OU PAR VOIE DE NÉGLIGENCE (cela
comprend la négligence et la responsabilité stricte).
Price Pfister se réserve le droit de discontinuer ou de modifier un produit
en tout temps. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la
limitation des dommages indirects, de sorte que la limitation exprimée
peut ne pas s’appliquer. La présente garantie octroie aux clients certains
droits d’ordre juridique, et ceux-ci pourraient en avoir d’autres, selon la
province où ils habitent.
La garantie ne s’applique pas aux dommages résultant d’un entretien, d’un
nettoyage ou d’une installation fautivement effectués, ou encore d’usages
fautifs, d'abus, de modifications, d'accidents ou de catastrophes naturelles.
Download PDF
Similar pages