bravos ®steam fabric care system gas dryer secheuse a gaz bravos

BRAVOS ® STEAM FABRIC CARE
SYSTEM GAS DRYER
USE & CARE GUIDE
p
'K
SECHEUSE A GAZ BRAVOS ® AVEC
SYSTEME DE SOIN
DES TISSUS A LA VAPEUR
'K
GUIDE
FOR QUESTIONS
ABOUT
FE,a(IURES, OPERATION/PERFORMANCE,
CAll:
1.800.688.9900
IN CANADA,
CAll:
VISIT OUR WEBSITE
IN CANADA,
W10201177A
PARTS, ACCESSORIES
OR SERVICE
D'UTILISATION
AU CANADA,
POUR ASSISTANCE,
ET D'ENTRETIEN
INSTAllATION
OU
SERVICE, COMPOSEZ
1.800.807.6777
AT WWW.MAYTAG.COM
WWW.MAYTAG.CA
OU
VISITEZ
NOTRE
WWW.
SITE INTERNET
M AYTAG. CA
,_
IE : 1.800.807.6777
,i_!_ii!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i_i_i_ii!i
¸i!i!i!i!i!i!i!i_i_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_i_iiiiYiiiiii//li
¸il
¸iiii_ii,i_ii,i_ii,i_ii,i_ii,i_i_iii_i_ii_il
'ii_i_iil
'ii_i_iil
_i_ii_i_ii_i_ii_ii_i_ii_:ii:_:i_:ii:_:i_:ii:_:i_:ii:_:i_:ii:_:i_:ii:_:i_:ii:_:i_:_i_::
¸ _:iii!ii,l,ii_
,,¸¸¸¸_!_iiiiiiiii_i_ ¸il
¸ii_ii_ii
¸I¸I
¸il
¸ii
_ii
¸ii
_ii
¸ii
_ii
¸ii_iil
¸ii
_i_iil
¸I¸iiiii_iiiii_i_i_ii_i_iiiii_ii_iii_ii_iii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_!_!!
TABLE OF CONTENTS
TABLE DES MATIERES
DRYER SAFETY ..........................................................................................................................
3
SI_CURITI_ DE LA SI_CHEUSE ...................................................................................................
30
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
.............................................................................................
Tools and Parts .......................................................................................................................
5
5
INSTRUCTIONS
33
Outi[[age
D'INSTALLATION
et pi_ces
.......................................................................................
...............................................................................................................
33
I.ocation
Requirements
..........................................................................................................
5
Exigences d'emp[acement
....................................................................................................
33
Electrical
Requirements
..........................................................................................................
7
Sp6cifications
.....................................................................................................
35
7
A[imentation
8
Exigences concernant
Gas Supply Requirements
Venting
Requirements
......................................................................................................
............................................................................................................
Plan Vent System ..................................................................................................................
10
Planification
Install Vent System ...............................................................................................................
11
Install I_eveling I.egs .............................................................................................................
Make Gas Connection ..........................................................................................................
11
12
Connect
Connect
12
13
Vent .......................................................................................................................
Inlet Hose ...............................................................................................................
6[ectriques
en gaz .............................................................................................................
['6vacuation
35
......................................................................................
du syst_me d'6vacuation
37
.................................................................................
38
InstaINation du syst_me d'6vacuation
....................................................................................
40
Installation
....................................................................................
40
des pieds de nivellement
Raccordement
Raccordement
au gaz ...........................................................................................................
du conduit d'6vacuation
...............................................................................
40
41
Raccordement
des tuyaux
41
d'a[imentation
............................................................................
I.eve[ Dryer ..........................................................................................................................
13
R6g[age de ['aplomb
Reverse Door Swing .............................................................................................................
14
Complete Installation ...........................................................................................................
DRYER USE..............................................................................................................................
16
17
Inversion du sens d'ouverture
de Haporte .............................................................................
Achever ['installation ............................................................................................................
42
42
44
DE LA SI_CHEUSE .............................................................................................
46
Starting Your Dryer ...............................................................................................................
17
Mise en marche de Has6cheuse ............................................................................................
46
Stopping,
18
Arr_t, pause ou remise en marche ........................................................................................
48
18
48
48
Drying
Pausing, or Restarting
...........................................................................................
and Cycle Tips ..........................................................................................................
UTILISATION
de [a s6cheuse .....................................................................................
Status I_ights ..........................................................................................................................
19
Conseils
T6moins
Cycles ..................................................................................................................................
Modifiers ..............................................................................................................................
19
21
Programmes
Modificateurs
Options
................................................................................................................................
pour mes6chage et [es programmes
........................................................................
[umineux ................................................................................................................
.........................................................................................................................
.......................................................................................................................
21
Options
End Signal ............................................................................................................................
22
End Signal (signal de fin de programme)
Changing
22
Changement
Cycles,
Modifiers,
and Options
............................................................................
Drying Rack Option .............................................................................................................
DRYER CARE ...........................................................................................................................
................................................................................................................................
des programmes,
51
..............................................................................
modificateurs,
et options
51
.....................................................
Option de grille de s6chage .................................................................................................
ENTRETIEN DE LA SI_CHEUSE ................................................................................................
52
52
53
Cleaning
the Dryer I.ocation
23
Nettoyage
de ['emplacement
de Has6cheuse ........................................................................
53
Cleaning
the I_int Screen ......................................................................................................
23
Nettoyage
du filtre _ charpie
................................................................................................
53
Cleaning
the Dryer Interior ...................................................................................................
24
Nettoyage
de ['int6rieur
Removing Accumulated
I.int ................................................................................................
Water Inlet Hoses .................................................................................................................
24
24
Retrait de Hacharpie
Tuyaux
Vacation,
24
Pr6cautions
Storage and Moving
................................................................................................
22
23
49
50
Care .....................................................................................
Changing the Drum Light .....................................................................................................
TROUBLESHOOTING
.............................................................................................................
Dryer Operation
...................................................................................................................
24
25
25
d'arriv6e
de Has6cheuse ................................................................................
accumul6e
54
...........................................................................................
54
d'eau .........................................................................................................
_ prendre
avant [es vacances,
un entreposage
ou un d6m6nagement
54
...............
Changement
de ['ampoule d'6clairage du tambour ..............................................................
DI_PANNAGE ..........................................................................................................................
Fonctionnement
de [a s6cheuse ...........................................................................................
R6sultats de Has6cheuse .......................................................................................................
54
55
55
55
56
Dryer Results ........................................................................................................................
ASSISTANCE OR SERVICE .......................................................................................................
In the U.S.A ..........................................................................................................................
26
28
28
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................................................................
Au Canada ...........................................................................................................................
58
58
In Canada .............................................................................................................................
ACCESSORIES
WARRANTY
28
ACCESSOIRES ..........................................................................................................................
58
.........................................................................................................................
28
GARANTIE
59
............................................................................................................................
29
...............................................................................................................................
DRYER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
WARNING: For your safety, the information in this manual must be followed
to minimize
the risk of fire or explosion, or to prevent property damage, personal injury, or death.
- Do not store or use gasoline
or any other appliance.
or other flammable
- WHAT TO DO IF YOU SMELL
GAS:
vapors and liquids
in the vicinity
of this
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
• Clear the room, building, or area of all occupants.
• Immediately
call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
• If you cannot
reach your gas supplier,
- Installation and service
the gas supplier.
call the fire department.
must be performed
by a qualified
installer,
service
agency,
or
WARNING:
Gas leaks cannot always be detected
Gas suppliers recommend
For more information,
by smell.
that you use a gas detector
approved
by UL or CSA.
contact your gas supplier.
If a gas leak is detected,
follow the "What to do if you smell gas" instructions.
In the State of Massachusetts,
the following installation instructions apply:
[] Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by
the State of Massachusetts.
[] If using a ball valve, it shall be a T-handle type.
[] A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.
IM PORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WAR N iNG"
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions,
including the following:
[]
Read all instructions
[]
Do not place items exposed to cooking oils in your dryer.
Items contaminated with cooking oils may contribute to
a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
[]
Do not dry articles that have been previously cleaned in,
washed in, soaked in, or spotted with gasoline, drycleaning solvents, or other flammable or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
Do not allow children to play on or in the dryer. Close
supervision of children is necessary when the dryer is
used near children.
[]
before using the dryer.
[]
Before the dryer is removed from service or discarded,
remove the door to the drying compartment.
[]
Do not reach into the dryer if the drum is moving.
[]
Do not install or store the dryer where it will be exposed
to the weather.
[]
Do not tamper with controls.
[]
Do not repair or replace any part of the dryer or attempt
any servicing unless specifically recommended in this
Use and Care Guide or in published user-repair
instructions that you understand and have the skills to
carry out.
[]
Do not use fabric softeners or products to eliminate static
unless recommended by the manufacturer of the fabric
softener or product.
[]
Do not use heat to dry articles containing foam rubber or
similarly textured rubber-like materials.
[] Clean lint screen before or after each load.
[]
Keep area around the exhaust opening and adjacent
surrounding areas free from the accumulation of lint, dust,
and dirt.
[] The interior of the dryer and exhaust vent should be
cleaned periodically by qualified service personnel.
[]
See installation
instructions
for grounding requirements.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
iMPORTANT: The gas installation must conform with local codes, or in the absence of local codes, with the National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 or the Canadian Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1.
The dryer must be electrically grounded in accordance with local codes, or in the absence of local codes, with the National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70 or Canadian Electrical Code, CSA C22.1.
Gather the required tools and parts before starting
instructions
provided with any tools listed here.
installation.
•
•
Tin snips (new vent installation)
•
I.evel
•
Vent clamps
•
Caulking
installing
•
Tape measure
•
Knife
•
Flat-blade
screwdriver
Adjustable wrench that opens to
1" (2.5 cm) or hex-head socket wrench
(for adjusting
dryer
feet)
•
8" or 10" pipe wrench
•
8" or 10" adjustable
connections)
•
Pipe-joint
•
Pliers
compound
wrench
(for gas
resistant
Read and follow
the
gun and compund
(for
new exhaust vent)
Explosion
Keep flammable
gasoline,
away
to I.P gas
Failure
You will
A
B
C
D
C. Short
inlet hose
D. Inlet hose with
E. Rubber washer
right-angle
connector
Check local codes. Check existing electrical
Requirements"
and "Venting Requirements"
supply and venting and see "Electrical
before purchasing
parts.
Mobile home installations
require metal exhaust system hardware available for purchase from
the dealer from whom you purchased your dryer. For information
on ordering, please refer to
the "Assistance or Service" section. You may also contact the dealer from whom you
purchased your dryer.
•
Mobile home installation
kit. Ask for Part Number 346764.
•
Metal exhaust
system hardware.
such
(46 cm)
above
in death,
as
the floor
explosion,
or fire.
need
A location
•
If you are using a power supply cord, a grounded electrical outlet located
2 ft (61 cm) of either side of the dryer. See "Electrical
Requirements."
within
•
A sturdy floor to support the total weight (dryer and load) of 200 Ibs (90.7
combined
weight of a companion
appliance should also be considered.
kg). The
•
Cold water faucets located within 4 ft (1.2 m) of the water fill valves, and water pressure
of 20-100 psi (138-690
kPa). You may use the water supply for your washer using the "Y"
connector and short hose (if needed) which are provided.
•
20-100
•
A level floor with
that allows
psi (138-690
for proper exhaust
installation.
See "Venting
Requirements."
kPa) for best performance.
a maximum
slope of 1" (2.5 cm) under entire
dryer.
Do not operate your dryer at temperatures
below 45°F (7°C). At lower temperatures,
might not shut off at the end of an automatic
cycle. Drying times can be extended.
The dryer
weather.
Parts needed:
to do so can result
vapors,
•
E
A. Levering legs (4)
B. "Y" connector
and
Place dryer at least 18 inches
for a garage installation.
Parts supplied:
Remove parts package from dryer drum. Check that all parts were included.
1
materials
from dryer.
Hazard
must not be installed
or stored in an area where it will
be exposed
the dryer
to water and/or
Check code requirements.
Some codes limit, or do not permit, installation
of the dryer in
garages, closets, mobile homes or sleeping quarters. Contact your local building inspector.
Installation
Clearances
The location
must be large enough
to allow
the dryer
door to open fully.
Dryer Dimensions
•
Companion
•
Additional
left side.
appliance
spacing
spacing is required
should
also be considered.
if you exhaust
out the rear of the dryer to either
._
H
1-t-114"_.*
the right or
3"*
(7.5
cm)
48in. 2._
18"*--_
(45.7crn)
I'
(310cm2)
b""""""-_
II
°1°
24in.2.
(155cmZ)
-
i" _ _ 29"-_ _1"
(2.5
cm)
(73.7
crn)
(2.5crn) (2.5cm)(74.3
crn)(12.7crn)
A
*Most installations
exhaust vent with
Installation
require a minimum
5" (12.7 cm) clearance
elbow. See "Venting Requirements."
spacing
for recessed
area or closet
behind
Additional
spacing should
be considered
A. Recessed area
B. Side view -c/oset or confined area
C. Closet door with vents
installation
for ease of installation
and servicing.
•
Additional clearances might be required for wall, door and floor moldings.
•
Additional
•
For closet installation,
with a door, minimum
ventilation
of the door are required. I.ouvered doors with equivalent
acceptable.
spacing should
be considered
on all sides of the dryer to reduce
noise transfer.
openings in the top and bottom
ventilation
openings are
*Required
Mobile
spacing
home
- Additional
installation
requirements
This dryer is suitable for mobile home installations.
The installation
must conform to the
Manufactured
Home Construction
and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly
Federal Standard for Mobile Home Construction
and Safety, Title 24, HUD Part 280) or
Standard CAN/CSA-Z240
MH.
Mobile
home
installations
Metal exhaust system hardware,
•
Mobile
Home
•
Installation
the
require:
•
information
6
C
B
the dryer for the
The following
spacing dimensions
are recommended
for this dryer. This dryer has been tested
for spacing of O" (O cm) clearance on the sides and rear. Recommended
spacing should be
considered
for the following
reasons:
•
(7.5
cm)
T
-HI"*I" 29,/,"
'4 5"÷
which
is available
Kit Part Number
346764.
for purchase
See "Tools
from your dealer.
and Parts" section for
on ordering.
Special provisions must be made in mobile homes to introduce outside air into the dryer.
The opening (such as a nearby window) should be at [east twice as large as the dryer
exhaust opening.
Electrical
Plug into a grounded
Do not remove
Shock Hazard
Explosion
Use a new CSA International
3 prong outlet.
ground
prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension
Failure to follow
fire, or electrical
approved
Install a shut-off
valve.
Securely tighten
all gas connections.
gas supply
can result in death,
Examples
of a qualified
person
include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
120 Volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp fused electrical supply is required. A time-delay
fuse or circuit breaker is recommended.
It is also recommended
that a separate circuit
serving only this dryer be provided.
Failure to do so can result in death, explosion,
GROUNDING
or fire.
INSTRUCTIONS
• For a grounded, cord-connected dryer:
This dryer must be grounded. In the event of malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock
by providing a path of least resistance for electric current.
This dryer is equipped with a cord having an equipmentgrounding conductor and a grounding plug. The plug must
be plugged into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local codes
and ordinances.
This dryer is equipped for use with Natural gas. It is design-certified
I.P (propane or butane) gases with appropriate
conversion.
WARNING:
LP gas conversion:
Improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative
or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is
properly grounded. Do not modify the plug provided with the
dryer: if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed
by a qualified electrician.
SAVE THESE
line.
If connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 13" (33 cm) water
column.
cord.
these instructions
shock.
Hazard
Gas Type
Natural
•
Gas:
by CSA International
for
Your dryer must have the correct burner for the type of gas in your home. Burner
information
is located on the rating plate in the door well of your dryer. If this information
does not agree with the type of gas available, contact your dealer or call the phone
numbers referenced on the front page of this manual.
Conversion
must
be made
by a qualified
technician.
No attempt shall be made to convert the appliance from the gas specified on the model/serial
rating plate for use with a different gas without consulting your gas company. For information
on ordering an [.P conversion
kit, please refer to the "Assistance or Service" section. Ask for
Part Number 49572.
Gas Supply Line:
INSTRUCTIONS
•
Must include VJ' N PT minimum plugged tapping accessible for test gauge connection,
immediately upstream of the gas connection to the dryer (see illustration).
•
W' IPS pipe is recommended.
approved aluminum
or copper tubing
local codes and gas supplier permit.
-_$11
If you are using Natural
is acceptable
fitting
I.engths over 20 ft (6.1 m) should
between
under 20 ft (6.1 m) if
Burner Input
gas, do not use copper
4/8" flare x 3/8" NPT adapter
for lengths
tubing.
dryer
Elevations above 10,000
pipe and 3/8" approved
use larger tubing
and a different
tubing.
size adapter
•
fitting.
If your dryer has been converted to use I.P gas, 4/8" I.P compatible
copper tubing can be
used. If the total length of the supply line is more than 20 ft (6.1 m), use larger pipe.
NOTE: Pipe-joint
TEFI.ON "t tape.
Must include
compounds
that resist the action
Requirements:
of I.P gas must be used. Do not use
ft (3,048
m):
When installed above 10,000 ft (3,048 m) a 4% reduction of the burner Btu rating shown
on the model/serial
number plate is required for each 1,000 ft (305 m) increase in
elevation.
Gas Supply Pressure Testing
•
The dryer must be disconnected
at pressures greater than _/_psi.
from the gas
supply piping
system during
pressure testing
a shutoff valve:
Dryer
Gas Pipe
In the U.S.A.:
An individual
in accordance
manual shutoff valve must be installed within six (6) feet (1.8 m) of the dryer
with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1.
The gas pipe that comes
out through
the rear of your dryer
has a s/sm'male pipe thread.
In Canada:
(5.12cm)
An individual
manual
shutoff valve must be installed
in accordance
with
the B149.1,
Natural Gas and Propane Installation
Code. It is recommended
that an individual
shutoff valve be installed within six (6) feet (1.8 m) of the dryer.
The location
should
be easy to reach for opening
A
O
and closing.
(1.9 cm)
A. _/s" NPT dryer pipe
E
B
D
A. _/t_" flexible
gas connector
B. _/s" pipe
to flare adapter
C. J/_" NPT
minimum
D. _/_" NPT gas supply
E. Gas shutoff valve
Gas supply connection
manual
fitting
plugged
tapping
line
requirements
Fire Hazard
Use an elbow and a _/s II flare x 3/811 NPT adapter fitting between
and the dryer gas pipe, as needed to avoid kinking.
Use only
pipe-joint
compound.
the flexible gas connector
Use a heavy
metal
Do not use a plastic
Do not use TEFI.ON _t tape.
This dryer must be connected
to the gas supply line with a listed flexible gas connector
that complies with the standard for connectors
for gas appliances,
ANSI Z21.24 or
CSA 6.10.
WARNING:
IMPORTANT:
Do not
use a metal
Failure
or fire.
to follow
To reduce
Observe
vent.
vent.
foil
these
ON
8
is a registered
trademark
of E.[. Du Pont De Nemours
and
Company.
instructions
can result
the risk of fire, this dryer MUST
all governing
in death
BE EXHAUSTED
OUTDOORS.
codes and ordinances.
The dryer exhaust must not be connected
concealed
space of a building.
t®TEF[
vent.
into any gas vent, chimney,
wall,
ceiling,
or a
Clamps
If using an existing vent system
Clean lint from the entire
with [int.
Replace
any plastic
length of the system and make sure exhaust
or metal foil vent with
Review Vent system chart. Modify
drying performance.
rigid or flexible
existing
heavy
hood
is not plugged
•
Use clamps
to seal all joints.
•
Exhaust vent must not be connected or secured with screws or other fastening
that extend into the interior of the duct. Do not use duct tape.
devices
metal vent.
vent system if necessary
to achieve
the best
Clamp
If this is a new vent system
Exhaust
Vent
material
Recommended
•
Use a heavy
metal vent. Do not use plastic
•
4" (1 0.2 cm) heavy metal exhaust vent and clamps
hood styles are shown
must be used.
(10.2 era)
4" ( 10.2 cm) heavy metal exhaust vent
Vent products can be purchased
information,
see the "Assistance
from your dealer or by calling
or Service" section.
Maytag
Services.
The angled
For best drying
•
Rigid metal vent is recommended
Flexible
A. Louvered hood style
B. Box hood style
For more
Rigid metal vent
•
performance,
here.
or metal foil vent.
hood style (shown
here) is acceptable.
rigid metal vents are recommended.
to avoid crushing
and kinking.
metal vent
•
Flexible
•
Flexible metal vent must be fully
location.
metal vents are acceptable
only
•
Remove excess flexible metal vent to avoid sagging
reduced airflow and poor performance.
and kinking
•
Do not install
ceilings
extended
if accessible
for cleaning.
and supported
when the dryer
(6.4 cm)
is in its final
An exhaust
flexible
metal vent in enclosed
walls,
that may result in
or floors.
hood
should
cap
the vent to keep
Exhaust hood must be at least 12" (30.5
the path of the exhaust
(such as flowers,
Do not use an exhaust
hood
rodents
and insects
from
entering
cm) from the ground or any object
rocks or bushes, snow line, etc.).
with a magnetic
latch.
Elbows
45 ° elbows
provide
better
airflow
than 90 ° elbows.
improper venting can cause moisture
indoors, which may result in:
[] Moisture damage to woodwork,
carpets, etc.
[] Housecleaning
Good
Better
and lint to collect
furniture, paint, wallpaper,
problems and health problems.
the home.
that may be in
This dryer can also be exhausted from the rear to either the right or left side. Optional
these exhaust installations
are needed. Refer to the manufacturer's
instructions
for kit
installation
instructions.
Choose your exhaust installation
Recommended
Typical
exhaust
installations
kits for
type
installations
vent the dryer from the rear of the dryer.
B
F
A
A. Standard
i
A. Dryer
B. Elbow
C. Wall
D. Exhaust hood
Optional
Venting
B. Rear exhaust
E. Clamps
£ Rigid metal or flexible metal vent
C. Vent length necessary to connect elbows
H. fxhaust out]et
come in many varieties.
exhaust
insta//ation
instaflation
to the right or left side
C
D
c. Bottom exhaust instafltion
D. Over-the-top insta//ation (also avai/ab/e with
one offset elbow)
exhaust installations
systems
B
rear offset
Select the type best for your installation.
NOTE: The following
kits for close clearance alternate installations
Please see the "Assistance or Service" section to order.
•
Over-the-Top
Part Number
•
Fire Hazard
Cover unused exhaust
hole with the following
kit:
•
8212503
Contact your local dealer.
•
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, electrical shock, or serious injury.
Periscope
|0
If you prefer; you may contact
your
4396028
Installation
(For use with dryer vent to wall vent mismatch):
4396037
- 0" (0 cm) to 18" (45.72
Part Number
4396011
- 18" (45.72
cm) to 29" (73.66
Part Number
4396014
- 29" (73.66
cm) to 50" (127 cm) mismatch
Rear exhaust
installation
Part Number
4396011
Vent extension:
Bottom
8544761
Exhaust:
Part Number
This dryer can be converted to exhaust out the bottom.
local dealer to have the dryer converted.
Installation:
Part Number
Part Number
•
are available
8212503
to left or right side:
cm) mismatch
cm) mismatch
for purchase.
Special provisions for mobile home installations
Vent
The exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible
portion of the mobile home
structure and must not terminate beneath the mobile home. Terminate the exhaust vent
outside.
NOTE: Performance
elbow. To determine
system
chart
of rear exhaust to either side of the dryer is equivalent
to adding
maximum
exhaust length, add one elbow to the chart.
NOTE: Bottom exhaust performance
is equivalent
to adding
maximum
exhaust length, add one elbow to the chart.
/I
vent path
•
Select the route that will
•
Plan the installation
to use the fewest
•
When
or making
•
Bend vent gradually
•
Use the fewest 90 ° turns possible.
using elbows
provide
to avoid
the straightest
number
turns, allow
and most direct
of elbows
as much
Type of
vent
Box or
Louvered
hoods
Angled
hoods
0
Rigid metal
Flexible metal
100 ft (30.5 m)
72 ft (21.9 m)
94 ft (28.7
64 ft (19.5
1
Rigid metal
Flexible metal
90 ft (27.4 m)
67 ft (20.4 m)
84 ft (25.6 m)
59 ft (18 m)
2
Rigid metal
Flexible metal
80 ft (24.4 m)
63 ft (19.2 m)
74 ft (22.6
55 ft (16.8
m)
m)
3
Rigid metal
Flexible metal
71 ft (21.6 m)
61 ft (18.6 m)
65 ft (19.8
53 ft (16.2
m)
m)
4
Rigid metal
Flexible metal
63 ft (19.2 m)
59 ft (18 m)
57 ft (1 7.4 m)
51 ft (15.5 m)
path outdoors.
•
vent
length
room
as possible.
kinking.
and elbows
needed
for best drying
Use the following
Vent system chart to determine
combinations
acceptable to use.
•
Shorten the life of the dryer.
•
Reduce performance,
The Vent system chart provides
performance.
resulting
venting
in longer drying
requirements
performance
type of vent material
NOTE: Do not use vent runs longer than those specified
Exhaust systems longer than those specified will:
1.
Install exhaust
exhaust hood.
2.
Connect
3.
and hood
hood.
Use caulking
vent to exhaust
compound
to seal exterior
hood. Vent must fit inside exhaust
wall opening
hood.
around
Secure vent to exhaust
cm) clamp.
Run vent to dryer location. Use the straightest path possible. See "Determine
vent path" in
"Plan Vent System." Avoid 90 ° turns. Use clamps to seal all joints. Do not use duct tape,
screws or other fastening devices that extend into the interior of the vent to secure vent.
in the Vent system chart.
times and increased
that will
m)
m)
and turns.
hood with 4" (10.2
Determine
To determine
Number of
90 ° turns
or elbows
m
Determine
two elbows.
one
help to achieve
energy
usage.
the best drying
Excessive
Use two or more people
Failure
1.
To protect
cardboard
Weight
Hazard
to move and install
to do so can result
in back
or other
the floor, use a large, flat piece of cardboard
under the entire back edge of the dryer.
dryer.
injury.
from the dryer carton.
Place
2. Firmly
grasp
thebodyofthedryer(notthetoporconsole
panel).
Gentlylaythedryeron
thecardboard.
Seeillustration.
NOTE: For I.P gas connections,
you must use pipe-joint
of I.P gas. Do not use TEEI.ON _)+tape.
compound
resistant to the action
A combination
of pipe fittings must be used to connect
Shown is a recommended
connection.
Your connection
supply line type, size and location.
the dryer to the existing gas line.
may be different, according
to the
!
3.
Examine
the leveling
legs. Find the diamond
marking.
A
4.
Screw the legs into the leg holes by hand. Use a wrench
diamond marking is no longer visible.
5.
Place a carton corner post from dryer packaging under each of the 2 dryer back corners.
Stand the dryer up. Slide the dryer on the corner posts until it is close to its final location.
I.eave enough room to connect the exhaust vent.
For mobile
home
to finish turning
C
the legs until the
B
A. %/' flexible gas connector
B. 3/_,, dryer pipe
C. 3/_,, to _/u" pipe ell)ow
D. 3M/' pipe-to-flare adapter fitting
use
Gas dryers must be securely
fastened
3.
to the floor.
Open the shutoff valve in the supply
the gas pipe.
line. The valve is open when the handle is parallel
to
A. Closed valve
Mobile
section
home installations
require a Mobile
for information
on ordering.
Home
Installation
Kit. See "Tools
and Parts"
1.
Remove the red cap from the gas pipe.
2.
Using a wrench to tighten, connect the gas supply to the dryer. Use pipe-joint
compound
on the threads of all non-flared male fittings. If flexible metal tubing is used, be sure there
are no kinks.
B. Open valve
4.
Test all connections
by brushing on an approved noncorrosive
Bubbles will show a leak. Correct any leak found.
leak-detection
solution.
1.
Using a 4" (1 0.2 cm) clamp, connect vent to exhaust outlet in dryer. If connecting
to
existing vent, make sure the vent is clean. The dryer vent must fit over the dryer exhaust
outlet and inside the exhaust hood. Check that the vent is secured to exhaust hood with a
4" (1 0.2 cm) clamp.
A......................................
_
..................................
B
2.
Move dryer into its final
3.
(On gas models)
4.
Once
the exhaust
Check
location.
I)o not crush or kink vent.
that there are no kinks
vent connection
in the flexible
is made, remove
the corner
A. Flared male thread
B. Non-flared male thread
t-_)TEFI (_)N is a registered
12
trademark
of E.I. Du
Pont De Nemours
gas line.
and Company.
posts and cardboard.
10. Using
pliers, tighten
the coupling
with
an additional
two-thirds
turn.
The dryer must be connected to the cold water faucet using the new inlet hoses. Do not use
old hoses.
1.
Turn cold
2.
water faucet off and remove
washer
inlet
hose.
Remove old rubber washer from inlet hose and replace with new rubber washer provided.
If space permits, attach the brass female end of the "Y" connector to the cold water faucet.
NOTE: If "Y" connector can be attached directly to cold water faucet, go to Step 6. If "Y"
connector cannot be attached directly to the cold water faucet, the short hose must be
used. Continue with Step 3.
3.
Attach short hose to cold water faucet.
faucet.
4.
Using
pliers, tighten
the couplings
with
Screw on coupling
an additional
by hand until
two-thirds
it is seated on
turn.
NOTE:
NOTE:
Do not overtighten.
Damage
to the coupling
5.
Attach "Y" connector to brass male end of small
is seated on connector.
6.
Attach
7.
Attach washer cold inlet hose to other
until it is seated on connector.
8.
Using
straight
I)o not overtighten.
Damage
11. Check
that the water faucets are on.
12. Check
for leaks around
"Y" connector,
to the coupling
faucet
can result.
and hoses.
can result.
hose. Screw on coupling
by hand until it
Check
the levelness
of the dryer by first placing
a level on the top of the dryer
near the
console.
end of long hose to "Y" connector.
pliers, tighten
the couplings
end of "Y" connector.
with
an additional
Screw on coupling
two-thirds
by hand
turn.
A
Then, by placing a level in the crease on the side of the dryer between the top of the dryer and
the dryer cabinet, check the levelness from front to back.
A. Inlet to cold water
NOTE:
9.
Do not overtighten.
Damage
to the coupling
can result.
Attach angled end of long hose to fill valve at bottom of dryer back panel.
coupling by hand until it is seated on fill valve connector.
Screw on
Ifthedryerisnotlevel,propupthedryerusingawoodblock.Useawrench
toadjust
thelegs 5. Remove
the4plastic
plugslocated
outside
thedryerdooropening.
upordownandcheck
again
forlevelness.
Location of plastic
plugs shown
Youcanchange
yourdoorswingfromaright-side
opening
toa left-side
opening,
ifdesired.
1. Place
atowelorsoftclothontopofthedryerorworkspace
toprotect
thesurface.
Remove
thedoorassembly
1. Openthedryerdoor.
2. Remove
thebottom
screw
fromeach
ofthe2 hinges
thatattach
thedryerdoortothefront
panel
ofthedryer.
3. I.oosen
thetopscrew
fromeachofthe2hinges
inStep
2.
I
I
6.
Install 4 plastic
Step 4.
plugs into screw holes in the dryer
left where the hinges were removed
Reverse the strike
.A
1.
Remove the door strike from the dryer
2.
Remove the cosmetic
cover opposite
door opening.
the door strike.
,B
A
A
"B
A. Loosen
B. Remove
these screws.
these screws.
A. Door
4,
Remove the dryer door and the hinges by lifting upward on the door. I.ay the door on a
flat, protected surface, with the inside of the door facing up. Remove remaining 2 loose
screws from dryer front panel.
3,
cover
Reinstall the door strike and cosmetic cover on the opposite
opening from where they were removed.
NOTE:
14
strike
B. Cosmetic
side of the dryer door
Door strike and plugs must be on the same side of the dryer door opening.
in
Reinstall the door
5.
1.
Remove the 4 screws
and 2 hinges
2.
Replace
in the same holes.
the 4 screws
from the dryer door.
Install screws
approximately
in the top hinge holes in the door. Do not tighten
'/4" (5 mm) of screw exposed.
f
I
screws.
I.eave
I
Screw oR,hinge
locations
3o
Remove
the
4 screws
from
the opposite
side
of the
door.
A. Install
4o
Install the 2 hinges to the front panel of the dryer
to attach the hinge to the front panel.
using 4 screws.
Hang door by placing screw heads into top slotted holes of hinges and slide door down.
Align bottom screw holes in hinge and door. Install two bottom screws. Tighten all hinge
screws.
7.
Close
]OC_-ItOl°lS
Use the non-slotted
side
first.
6o
I
ScFew
these screws
door to engage door strike.
13. Test dryer operation by selecting a Timed
test, do not select the Air Fluff modifier.
1. Check
thatallparts
arenowinstalled.
Ifthereisanextrapart,gobackthrough
thesteps
to
seewhichstepwasskipped.
2. Check
thatyouhave
allofyourtools.
3. Dispose
of/recycle
allpackaging
materials.
4. Besurethewater
faucets
areon.
5. Check
forleaks
around
"Y"connector,
faucet
andhoses.
6. Check
thedryer's
finallocation.
Besuretheventisnotcrushed
orkinked.
7. Check
thatthedryeris[eve[.
See"1eve[Dryer."
If the dryer will
not start,
and starting
the dryer. For this
check the following:
•
Controls
are set in a running
•
Start button
•
Dryer is plugged
into a grounded
•
Electrical
is connected.
•
Household
•
Dryer door is closed.
has been pushed
supply
Dry heated cycle
fuse is intact
or "On"
position.
firmly.
3 prong
outlet.
and tight, or circuit
breaker
has not tripped.
14. When the dryer has been running for 5 minutes, open the dryer door and feel for heat. If
you feel heat, cancel cycle and close door. If you do not feel heat, turn off the dryer and
check that the gas supply line shutoff valve is open.
Electrical
Plug into a grounded
Shock Hazard
3 prong outlet.
Do not remove ground
prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension
Failure to follow
fire, or electrical
8.
Plug into a grounded
9.
Remove any protective
NOTE: Glass door models
10. Read "Dryer
11. Wipe
these instructions
shock.
3 prong outlet.
film
cord.
can result in death,
Turn on power.
or tape remaining
have a protective
on the dryer.
film on the window
that should
be removed.
Use."
the dryer
drum
interior
thoroughly
with
a damp
cloth to remove
any dust.
12. If you live in a hard water area, use of a water softener is recommended
to control the
buildup of scale through the water system in the dryer. Over time, the buildup of lime
scale may clog different parts of the water system, which will reduce product
performance.
Excessive scale buildup may lead to the need for certain part replacement
or repair.
16
•
If the gas supply
outlined above.
line shutoff valve is closed,
•
If the gas supply
line shutoff valve is open,
open
contact
it, then repeat the 5-minute
a qualified
technician.
test as
DRYER USE
heavy duty
wrinkle
bltky
control
delicate
e d_p
sensorWde_
w_4
_Z_ +
damp
co_
dow_
d_y
wrinkte
prewnt
steam
ime ¢ c es
s
MAYrAG
Explosion
q uiet series/too
explosion,
these
such
as
No washer
Follow these basic steps to start your
more detailed information.
1.
Clean
lint screen before
_,o_]Wo_
can result
can completely
remove oil.
Do not dry anything that has ever had any type of oil on
it (including cooking oils).
Items containing
on a clothesline
in death,
or fire.
different
eve_d_less
Fire Hazard
vapors,
instructions
foam, rubber, or plastic must be dried
or by using an Air Cycle.
Failure to follow these instructions
or fire.
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric
IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS
before
This manual covers several
features described.
eno,ma_ emote
Hazard
materials
and
from dryer.
to follow
eEess
with steam
Do not dry anything
that has ever had anything
flammable
on it (even after washing).
Failure
c c es
%:_?_
_ R AVOS
Keep flammable
gasoline,
away
a_iu_t_e_sol
¸ Wdeo_ty
start
models.
shock, or injury to persons,
operating this appliance.
read the
Your dryer may not have all of the cycles and
dryer. Please refer to specific
each load. See "Cleaning
sections
of this manual
for
the I.int Screen."
NOTE: Your Maytag _'_dryer is equipped with an "Auto Wake-Up"
feature. You may also
press any button (except Drum I.ight), turn the knob to select cycle, or open the dryer
door and the display will illuminate.
If the dryer is not started within 5 minutes, the dryer
will turn off the display.
can result in death
2.
3.
Place laundry in dryer and shut door.
Press POWER/CANCEl ....
4.
Turn the knob to the selected cycle. The preset settings for Sensob Timed, or Steam Cycles
will illuminate.
The estimated (sensor cycle) or actual (timed) cycle time (in minutes) will
show in the display.
NOTE: A default time is displayed when an automatic
cycle is selected. During the first
few minutes of the drying process, the cycle time may automatically
vary from the default
time based on the size and fabric type of the load. Toward the end of the drying process,
the estimated time display will adjust again, showing the final drying time.
To use a Sensor Cycle
•
•
If you do not press Start within
automatically
shuts off.
5 minutes
•
If you wish to end your drying
cycle
Press POWER/CANCEl .....
Turn the knob to desired
Sensor Cycle.
Press POWER/CANCEl
•
•
Adjust
I)ryness
NOTE: The Time Adjust
Refresh cycle.
features can be used only
time
adjust
Press TEMP I.EVEI. until
•
the desired
malrfluff
m normal
Dryness
with Timed Cycles
and the Custom
+
temperature
illuminates.
I.evel.
B damp
NOTE:
.....
For the Custom Refresh cycle, press the TIME ADJUST + (plus) or - (minus) until the
desired drying time is displayed. Press the + (plus) or - (minus) and the time will
change by 1 -minute intervals. Press and hold the + (plus) or - (minus) and the time
will change by 5-minute
intervals.
Options.
Press START/PAUSE.
Start, press POWER/CANCEl
Steam Cycle.
during a Sensor Cycle:
•
the dryer
.....
Turn the knob to the desired
The initial preset temperature
is the prefered setting for drying loads of different
garment types listed (see "Sensor Cycles"). If desired, one alternate temperature
may
be selected to dry the load on a lower heat setting. The next time the same cycle is
selected, the alternate temperature
is remembered
and displayed. The original
(default) temperature
may be rese[ected. The Delicate and Bulky cycles do not offer
an alternate temperature.
Select the desired
after pressing
the cycle,
To use a Steam Cycle
Select DRYNESS LEVEl. to adjust how dry you want the load. As the cycle runs, the
control senses the dryness of the load and adjusts the time automatically
for the
selected dryness [eve[.
To make changes
of selecting
Ill
selections
How the Sensi-Care
TM
(ess
Im more
m verydry
ad ust sensor
can be made only
cycle
only
while
m extra
low
l
low
mmedium
lregu[ar
dryness
eve
NOTE: During the Custom Refresh cycle, you can change the settings for Time Adjust and
Temp Adjust. Open the door or press START/PAUSE to pause, or press POWER/CANCEl ....
to cancel a cycle.
using Sensor Cycles.
Drying System Works
Moisture-sensing
strips and temperature
sensors inside the dryer drum monitor how fast
the load is drying, how hot the air should be, and when clothes are dry. The system
automatically
stops the cycle to help save time and avoid overdrying.
To stop
To use a Timed
Cycle
Open
Turn knob to desired
Timed Cycle.
To restart
Press the TIME ADJUST + (plus) or- (minus) until the desired drying time is displayed.
Press the + (plus) or - (minus) and the time will change by 1-minute intervals. Press
and hold the + (plus) or - (minus) and the time will change by 5-minute
intervals.
NOTE: The Time Adjust
Custom Refresh cycle.
feature
can be used only with
Press TEMP I.EVEI. until
ml air
low
@ low
temperature
ml medium
II
NOTE:
you can change
(OPTIONAl_
a Timed
Cycle,
and the
time
Press POWER/CANCEl.
to cancel
a cycle.
dryer
Press START/PAUSE
until
dryer starts.
Select the correct cycle and dryness level or temperature
for your load. If a Sensor Cycle is
running, the display shows the estimated cycle time when your dryer is automatically
sensing
the dryness [eve[ of your load. If a Timed Cycle is running, the display shows the exact
number of minutes remaining
in the cycle.
Timed Cycles
Coo[ Down tumbles the load without
heat during the last few minutes of all cycles. Coo[
Down makes the loads easier to handle and reduces wrinkling.
The length of the Coo[ Down
depends on the load size and dryness [eve[.
and the Custom
Drying
the settings for Time, Temp, the Wrinkle
•
select OPTIONS.
For more details,
6.
(OPTIONAl.
STEP) If desired, press END SIGNAl..
cycle ends. For more details, see "End SignaL"
7.
Press START/PAUSE.
1[
at any
NOTE: Drying will continue
from where the cycle was interrupted
if you dose the door and
press Start within 5 minutes. If the cycle is interrupted
for more than 5 minutes, the dryer will
shut off. Select new cycle settings before restarting the dryer.
and the End Signal.
STEP) If desired,
dryer
regu(ar
can be used only with
During
Cycles
the
Close the door.
illuminates.
NOTE: The Temp I.evel feature
Refresh cycle.
Prevent setting,
5.
the desired
fluff 111 extra
the Timed
your
time
adjust
E
•
or pause
the door or press START/PAUSE.
Be sure the door is closed.
see "Options."
A signal will sound to alert you when
a
tips
Follow
care [abe[ directions
•
If desired,
•
To reduce wrinkling,
especially
important
when
add a fabric softener
they are available.
sheet. Follow
package
instructions.
remove the load from the dryer as soon as tumbling
for permanent
press, knits, and synthetic fabrics.
stops. This is
•
Wrinkle
Avoid drying heavy work clothes together with lighter fabrics. This could cause
overdrying of lighter fabrics and lead to increased shrinkage or wrinkling.
Cycle tips
•
I])ry most loads using the preset cycle settings.
•
Refer to the Sensor, Steam, or Timed
for a guide to drying various loads.
when
this option
is selected.
This indicator
stays
Steam
Preset Cycle Settings
chart (in the "Cycles"
section)
The steam light illuminates
Indicator
I])rying temperature
and dryness level are preset when you choose a Sensor I])ry
Cycle. You can select a different dryness [eve[, depending on your load, by pressing
Dryness and choosing More, Normal, I_ess, or Damp. The initial preset temperature
is
the preferred setting; however, you may select an alternate drying temperature
by
pressing TEMP I_EVEL. Once selected, the new heat setting will be retained until reset
to the initial preset temperature.
The Delicate and Bulky cycles do not allow an
alternate temp to be selected.
•
Prevent
The Wrinkle
Prevent setting light illuminates
on during the Wrinkle
Prevent setting.
as water is being sprayed
into the drum.
lights
Other indicator lights show Cycle, Modifiers,
Options,
display shows the estimated or actual time remaining.
and Cycle
Signal settings selected.
Select the drying cycle that matches the type of load you are drying.
Timed Cycle Settings charts.
If you wish to adjust the cycle length of a Timed Cycle, press TIME ADJUST + (plus) or
- (minus). Adjust the temperature
of a Timed Cycle by pressing TEMP I.EVEI. until the
desired temperature
is selected.
normal
heavyd_inkle
bulky/_'/_
The
See Sensor, Steam or
control
- J,_
elicate
sensor cycles
NOTE: You cannot
Follow
choose
a dryness
[eve[ with
the progress of your dryer with the drying
Timed Cycles.
Status indicator
lights.
timed cycles
steam cycles
d refresh
wet
damp
coo[
dry
down
wrinkle
"_V/
steam
Wet
customrefresh
Sensor Cycles
The Wet light illuminates
at the beginning
of a Sensor Cycle
if a wet item is detected.
•
In a Sensor Cycle, if a wet item is not detected
goes directly into Coo[ Down. The Coo[ Down
will illuminate,
if selected.
•
In a Timed Cycle, wet items are not detected. The dryer will continue to run for the length
of time selected, and the Wet light will illuminate.
The Damp light will not illuminate.
after approximately
5 minutes, the dryer
and the Wrinkle
Prevent setting indicators
Sensor Cycles allow you to match the cycle to the load you are drying. See the following
Sensor Preset Cycle Settings chart. Each cycle dries certain fabrics at the recommended
temperature.
A sensor detects the moisture in the load and automatically
adjusts the drying
time for optimal drying. An alternate temperature
is se[ectab[e for all cycles with the
exception
of the Delicate and Bulky by pressing the TEMP I.EVEI. button.
Bulky
Damp
The Damp light illuminates
in a Sensor Cycle when
Damp Dry signal beeps, if selected. See "Options."
Cool
small load
rapid dry
prevent
the laundry
is approximately
80% dry.
Use this cycle to get medium heat for drying large items that require very long drying times
such as jackets, comforters,
and cotton or polyester fiber filled pillows. Rearrange the load
when the Damp Dry signal sounds. This step will aid in the drying process.
Down
Heavy
The Cool [])own light illuminates
ease in handling.
during
the Cool
[])own part of the cycle.
I.aundry
cools for
Duty
Use this cycle to get regular
heat for heavyweight
mixed
loads, cottons,
and jeans.
Normal
Dry
The Dry light illuminates
when
Wrinkle
Prevent Plus setting.
the drying
cycle
is finished.
This indicator
stays on during
the
Use this cycle to get medium
Wrinkle
heat for drying
sturdy fabrics
such as work
clothes
and sheets.
Control
Use this cycle to get low heat for drying
clothes, and permanent
press blends.
no-iron
fabrics,
such as sport shirts, casual business
Delicate
Use this cycle to get extra-low
knit fabrics.
Sensor
Preset
Cycle
Sensor Cycles
heat to gently
dry items such as lingerie,
blouses,
or washable
Settings
Load Type
Temperature
BULKY
pillows
Heavyweight
Regular*
mixed
loads, cottons,
jeans
NORMAL
Medium
heat is se[ectab[e
alternate
temperature.
work
clothes,
sheets
I.ow heat is se[ectab[e
alternate
WRINKLE
CONTROL
temperature.
permanent
press, synthetics
Extra-low
heat is se[ectab[e
an alternate
DELICATE
as
temperature.
washable
knit fabrics
Cycles
NOTE: Results may vary depending
on fabric. 100%
finish may yield better results than those without.
Use of a fabric softener sheet is not recommended
temporary staining on the clothes.
Refresh
Custom
Small
cotton garments
with wrinkle-free
with steam cycles as it may cause
Load
is best for smoothing
out wrinkles
and reducing odors from loads consisting of one
items of wrinkle-free
cotton, cotton-polyester
blend, common
knits, and synthetic
In this cycle, a small amount of water is sprayed into the dryer drum after several
tumbling
with heat. The dryer will continue to tumble with heat followed by a brief
The heat [eve[ and cycle time are not adjustable.
Refresh
This cycle is best for touching
up clothes that have been [eft in the dryer too long. In this
cycle, a small amount of water is sprayed into the dryer drum after several minutes of
tumbling
with heat. The dryer will continue to tumble with heat followed
by a brief coo[
down. The dry time and temperature
can be adjusted for this cycle.
NOTE: Overloading
20
15
Medium
20
REFRESH Small Load
REFRESH
I_eve[ and Time Adjust
are se[ectab[e
only
Temperature*
for the Custom
Default Time
(Minutes)*
Refresh cycle.
NOTE:The Custom Refresh cycle has a minimum
dry time of 15 minutes and a maximum
dry time of 40 minutes. Only the Medium and Regular temperature
settings can be used
for the Custom Refresh cycle.
Use Timed Cycles to select a specific amount
a Timed Cycle is selected, the Estimated Time
remaining in your cycle. You can change the
ADJUST + (plus) or - (minus). See "Changing
may also be used with
of drying time and a drying temperature.
When
Remaining display shows the actual time
actual time in the cycle by pressing TIME
Cycles, Modifiers,
and Options."
the drying
rack. See "Drying
Rack Option."
Dry
Use this cycle to complete drying if items are still damp after a Sensor Cycle. Timed Dry is
also useful for drying heavyweight
and bulky items, such as bedspreads, and work clothes.
Lightweight
garments, such as exercise wear, can be dried using Timed Dry on a low
temperature
setting. Timed Dry can also be used with the drying rack.
Use Steam Cycles to help smooth out wrinkles from dry items, such as clothes that have been
worn or clothes that have been [eft in the dryer too long. When a Steam Cycle is selected, the
estimated time remaining
display shows the actual time remaining in the cycle.
Rapid
Medium
Timed
setting
This cycle
to four dry
garments.
minutes of
coo[ down.
RAPID
NOTE: Timed Cycles
Extra-Low
blouses,
Steam
Default
Timed Cycles
as an
Low*
Business casual clothes,
*Preferred
Settings
Medium*
Corduroys,
I.ingerie,
as an
Cycle
Timed Cycles
Load Type
*Temp
HEAVY DUTY
Preset
CUSTOM
Medium
Jackets, comforters,
Steam
the dryer may not yield
the same results.
Rapid
Dry
Use this cycle for dying
Timed
Preset
Cycle
small loads that need short drying
Settings
Timed Cycles
Load Type
TIMED DRY
Heavyweight,
clothes
RAPID DRY
Small loads
bulky
time.
Default
Temperature
Default
High
4O
Regular
23
(Minutes)
items, work
Time
You can customize
your
cycles by selecting
Sensor Cycle Modifiers
options.
options
Use the DRYNESS LEVEl.button to select dryness levels for the Sensor Cycles. Press DRYNESS
I.EVEI. until the desired Dryness setting illuminates.
The preset dryness setting is Normal when a Sensor Cycle is selected. You can select a
different Dryness I_evel, depending on your load, by pressing DRYNESS LEVEl_and choosing
More, Normal, I_ess,or Damp. Selecting More, Normal, I.ess, or Damp automatically adjusts
the Dryness I_evelat which the dryer will shut off. Once a Dryness I.evel is set, it cannot be
changed without stopping the cycle.
The initial preset temperature is the preferred setting for drying clothes; howeveB if desired,
one alternate temperature may be selected to dry the load on a lower heat setting. Once the
alternate temperature has been selected, the next time the same cycle is selected, the
alternate temperature is remembered and displayed. The original (default) temperature may
be reselected. The Delicate and Bulky cycles do not offer an alternate temperature.
III damp
lless
m normal
Imare
III very
adjust
sensor
cycle
dry
dryn,ess
Drum
When the dryer is not running, the drum light will turn on when DRUM LIGHT is pressed or
the dryer door is opened, and it will remain on until the dryer door has been open for
5 minutes,
the dryer door is dosed,
Press DRUM
Wrinkle
]
Light
On some models, select Drum I.ight to turn on the light inside the dryer drum. During a cycle,
if Drum Light is selected, the drum light turns on and will remain on until DRUM LIGHT is
pressed again, the door is opened and dosed, or the door is [eft open for 5 minutes.
Prevent
NOTE: I)ryness Level selections cannot be used with the Timed or Steam Cycles.
air fluff
a exlra low m low
for the Timed
| medium
Cycles.
Press TEMP I.EVEI....
Use the Air Fluff Modifier for items that require drying without heat such as rubbeb plastic,
and heat-sensitive fabrics. This table shows examples of items that can be dried using Air
Huff.
Type of Load
Time*
(Minutes)
- pillows,
Plastic - Shower
Rubber-backed
O[efin,
curtains,
using
20 - 30
tablecloths
drying,
if needed.
Fluff
•
Check
that coverings
•
Shake and fluff pillows
•
Dry item completely.
are securely
stitched.
by hand periodically
Foam rubber
NOTE: Air Fluff is not available
with
pillows
during
are slow
Sensor Cycles.
light ON or OFF.
Plus Setting
the cycle.
to dry.
Prevent Plus setting
helps keep wrinkles
During
from forming
this option,
when
you cannot
the dryer stops tumbling
Press WRINKI.E PREVENT PLUS setting to get up to 120 minutes
tumbling
at the end of a cycle.
Stop the Wrinkle Prevent Plus at any time by pressing WRINKI.E
opening the dryer door.
of heat-free,
unload
and then
periodic
PREVENT PI.US setting or
NOTE:
If you do not select the Wrinkle
Damp
Dry
Prevent Plus setting,
the dryer stops after cool down.
Signal
Select the Damp Dry Signal to alert you that your clothes are approximately
80% dry. This is
useful when you want to remove lightweight
items in a mixed load to avoid overdrying
or
remove partially dry items that may need ironing.
40 - 50
The Damp Dry Signal is useful when drying bedsheets/[inens
in a mixed load. When the
signal goes off, open the door to stop the dryer, rearrange the load inside the dryer, dose the
door, and restart the dryer to finish the drying cycle. Rearranging the load will aid in the
drying process.
10 - 20
NOTE: The Damp
20 - 30
sheer nylon
to complete
Air
bras, stuffed toys
rugs
po[ypropy[ene,
*Reset cycle
When
padded
is pressed again.
For the Wrinkle Control cycle, the Wrinkle
Prevent Plus setting is preset to ON. The other
Sensor Cycles will retain the Wrinkle
Prevent Plus setting. For example, if you select the
Wrinkle
Prevent Plus setting in the Normal cycle, the Wrinkle
Prevent Plus setting will be
on the next time you select the Normal cycle.
I regular
Air Fluff
Foam rubber
at any time to turn the drum
the dryer promptly at the end of a cycle.
tumbles again for a brief period.
•
Timed Cycle Modifiers
to select temperatures
setting illuminates.
I.IGHT
only
The Wrinkle
Use the TEMP LEVEl_ button
until the desired temperature
I.IGHT
or DRUM
Dry Signal
is available
only
with
the Sensor Cycles.
l:; l.i A
°*
_,
" _
II
'
¢=.P
Use the I)rying Rack to dry items such as sweaters
turns, but the drying rack does not move.
End Signal
The End Signal produces an audible sound when the drying
removing clothes at the end of the cycle reduces wrinkling.
Press ENID SIGNAl.
until
the desired
volume
(High,
D
cycle
is finished.
Promptly
I.ow, or Off) is selected.
nd sifnal
1
NOTE: The drying rack must be removed
with the drying rack.
NOTE: When the Wrinkle
Prevent Plus setting is selected
will sound every 5 minutes until the clothes are removed,
ends.
You can change
Start.
Sensor and Timed Cycles,
Modifiers,
and the End Signal is on, the tone
or the Wrinkle
Prevent Plus setting
and Options
anytime
before
To use the drying
1.
Open
combination
is selected.
=I
J
and pillows
I
without
tumbling.
The drum
for normal
tumbling.
:I_--
]
19o not use the automatic
cycle
rack
dryer door.
pressing
\
Three short tones sound if an unavailable
+J
If your modem does not have a drying rack, you may be able to purchase one for your modem.
To find out whether your modem allows drying rack usage and for information
on ordering,
please refer to the front page of the manual or contact the dealer from whom you purchased
your dryer.
off.low.hi
•
° .....
_ <.+
The last selection
\_<IJR<<]
%<_
will
not be accepted.
Changing
Cycles after pressing
1. Press POWER/CANCEl .....
2.
Select the desired
cycle
3.
Press START/PAUSE.
Start
A. hont edge
2.
and options.
The dryer starts at the beginning
NOTE: If you do not press Start/Pause within
automatically
shuts off.
Changing
Modifiers
You can change
begins.
and Options
an Option
1.
Press START/PAUSE.
2.
Select the new Option
3.
Press START/PAUSE
Changing
the Preset
after
or Modifier
and/or
pressing
anytime
of the new cycle.
of selecting
the cycle,
the dryer
I
Start
before
the selected
Option
or Modifier
Modifier.
to continue
Dryness
5 minutes
Place drying rack inside dryer drum, positioning
the back wire on the ledge of the inner
dryer back panel. Push down on front edge of drying rack to secure at the front of the
dryer.
the cycle.
Level
Settings
If all of your loads on all Sensor cycles are consistently
not as dry as you would like, you may
change the preset Dryness I.eve[ settings to increase the dryness. This change will affect all of
your Sensor cycles.
A. Dryer rack hont edge
B. Dryer back panel
Your Dryness I.eve[ settings can be adjusted to adapt to different installations,
environmental
conditions,
or personal preference. There are 3 drying settings: 1 (factory preset dryness
[eve[), 2 (slightly dryer clothes, approximately
15% more drying time), and 3 (much dryer
clothes, approximately
30% more drying time).
1.
The Dryness
2.
Press and hold the DRYNESS LEVEl_ button for 5 seconds. The dryer will beep, and "CF"
will be displayed for 1 second followed
by the current Dryness I_eve[ setting.
3.
To select a new Dryness I_eve[ setting, press the DRYNESS I.EVEI. button
desired Dryness I.eve[ setting is shown.
4.
NOTE: While cycling
settings will flash.
22
I.eve[ settings cannot
_iii
through
be changed
the settings,
while
the current
the dryer
setting
is running.
will
again until the
not flash,
but the other
_
3.
Put the wet items on top of the drying
reach all the surfaces.
NOTE:
Do not allow
rack. I.eave space between
items to hang over the edge of the drying
the items so air can
rack.
7.
You must select a time by pressing TIME ADJUST + (plus) orneeded to complete
drying. Refer to the following
table.
8.
Press START/PAUSE.
(minus).
Reset time as
This chart shows examples of items that can be rack dried and the suggested cycle,
temperature
setting, and drying time. Actual drying time will depend on the amount
moisture items hold.
I
Rack Dry
Setting
Temp.
Time*
(minutes)
Wool
Timed Dry
I.ow
60
Timed Dry
I.ow
60
Timed Dry
Air Fluff
90
Sweaters
Block to shape and lay flat on the drying
4.
Close the doon
5.
Press the POWER/CANCEl.
6.
Select a Timed Dry cycle and temperature
(see following
chart). Items containing
foam,
rubber, or plastic must be dried on a clothesline
or by using the Air Fluff temperature
setting.
Stuffed
toys or pillows
Cotton
o r po [yester fiber fi lied
Stuffed
toys or pillows
Foam rubber
button.
of
rack.
filled
(no heat)
Sneakers or canvas shoes
*Reset time to complete
drying,
Timed Dry
Air Fluff
(no heat)
90
if needed.
DRYER CARE
.........
Keep dryer area clear and free from
ventilation
air.
<9
<:_1
items that would
obstruct
the flow of combustion
and
.........
Clean the lintscreen before each load.The controlpanel has an indicatorlightto remind you
to clean the lintscreen before each load. A screen blocked by lintcan increase drying time.
IMPORTANT:
•
Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged, blocked,
can cause overheating
and damage to both the dryer and fabrics.
•
If lint falls off the screen into the dryer during
remove the lint.
removal,
or missing.
check the exhaust
hood
Doing
so
and
Every load cleaning
Explosion
1. The lint screen is located in the door opening
Hazard
Roll lint off the screen with your fingers.
lint is hard to remove.
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
of the dryer. Pull the lint screen straight up.
Do not rinse or wash screen to remove lint. Wet
Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor
for a garage installation.
Failure to do so can result in death, explosion,
or fire.
2.
Push the lint screen
firmly
back
into place.
As needed cleaning
Non-Use
or Vacation Care
I.aundry detergent and fabric softener residue can build up on the lint screen. This buildup
can cause longer drying times for your clothes, or cause the dryer to stop before your load is
completely
dry. The screen is probably clogged if lint falls off while the screen is in the dryer.
Operate your dryer only when you are at home. If you will
dryer for an extended period of time, you should:
1.
Unplug
Clean the lint screen with a nylon
clogged due to a residue buildup.
2.
Close
shutoff valve in gas supply
line
3.
Clean
lint screen.
the I.int Screen."
4.
Turn off the water supply to the dryer. This helps to avoid
water pressure surge) while you are away.
brush every 6 months,
or more frequently,
if it becomes
To wash
1.
Roll lint off screen with
2.
Wet both sides of lint screen with
3.
Wet a nylon brush with hot water and liquid
remove residue buildup.
4.
Rinse screen with
5.
your fingers.
detergent
Scrub lint screen with
the brush to
hot water.
1.
Apply a liquid, nonflammable
household
with a soft cloth until stain is removed.
2.
Wipe
3.
Tumble
thoroughly
a load of clean
with
cleaner
to the stained
area of the drum
a damp cloth.
cloths or towels
Inside
the Dryer
To winterize
to dry the drum.
From the Exhaust Vent
I.int should be removed every 2 years, or more often, depending on dryer usage.
your inlet hoses, record
(due to a
Unplug
Shut off water faucet.
dryer or disconnect
3.
I)isconnect
4.
Close
water inlet
hose from faucet and drain.
shutoff valve in gas supply
To use dryer
line.
again
1.
Flush water pipes.
2.
Plug in dryer or reconnect
3.
Open
Moving
power.
Reconnect
water inlet
hose to faucet
Turn on water faucet
power.
shutoff valve in gas supply
line.
care
For power
supply
1.
Unplug
the power
cord-connected
2.
Shut off water faucet.
3.
Disconnect
separately.
4.
Close
supply
dryers:
cord.
the water
inlet hose from faucet, then drain the hose. Transport
shutoff valve in gas supply
5.
Disconnect
6.
Cap the open fuel supply
7.
Make sure leveling
8.
Use masking
Follow
gas supply
hose
line.
line pipe and remove
fittings
attached
to dryer pipe.
line.
legs are secure in dryer
base.
tape to secure dryer door.
the dryer
the "Installation
Instructions"
to locate,
level, and connect
the dryer.
the date of replacement
The dryer
Install and store your dryer where it will not freeze. Because some water may stay in the
hoses, freezing can damage your dryer. If storing or moving your dryer during freezing
weather; winterize
it.
24
flooding
dryer
1.
Reinstalling
Replace inlet hoses and hose screen after 5 years of use to reduce the risk of hose failure.
Periodically
inspect and replace inlet hoses if bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found.
replacing
unintended
Cabinet
I.int should be removed every 2 years, or more often, depending on dryer usage. Cleaning
should be done by a qualified person.
When
power.
See "Cleaning
2.
and rub
NOTE: Garments that contain unstable dyes, such as denim blue jeans or brightly colored
cotton items, may discolor the dryer interior. These stains are not harmful to your dryer and
will not stain future loads of clothes. Dry unstable dye items inside out to avoid transfer of
dye.
From
or not using your
hot water.
Thoroughly dry lint screen with a clean towel. Replace screen in dryer.
drum
dryer or disconnect
be on vacation
light automatically
turns on inside the dryer drum
To change
the drum
1.
dryer or disconnect
Unplug
light
power.
when
you open the door.
2.
Open the dryer door. I_ocate the light bulb cover on the back wall of the dryer.
the screw located in the lower right corner of the cover. Remove the cover.
Remove
3.
Turn bulb counterclockwise.
Replace the bulb with a 10-watt
Replace the cover and secure with the screw.
4.
Plug in dryer or reconnect
appliance
bulb only.
power.
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently
to possibly avoid the cost of a service call...
In U.S.A. www.maytag.com/help
- In Canada www.maytag.ca
Asked Questions)
Is a coin, button or paper clip caught between the drum and front or rear of the dryer?
Check the front and rear edges of the drum for small objects. Clean out pockets before
laundering.
Dryer
•
will
not
run
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues,
•
Was a regular fuse used?
Use a time-delay
fuse.
•
Is the dryer
•
Was the Start/Pause button firmly pressed?
I_arge loads may require pressing and holding
door firmly
•
Is it a gas dryer?
The gas valve clicking is a normal operating sound.
•
Are the four legs installed, and is the dryer level front to back and side to side?
The dryer may vibrate if not properly installed. See the Installation
Instructions.
•
Is the clothing knotted or balled up?
When balled up, the load will bounce,
items and restart the dryer.
call an electrician.
closed?
the Start/Pause
button
•
•
Has the dryer had a period of non-use?
If the dryer hasn't been used for a while,
few minutes of operation.
there may be a thumping
sound during
the first
Separate the load
"PF" (power failure), check the following:
Was the drying cycle interrupted
by a power failure?
Depending
on the length of the power outage, you may be able to resume the cycle by
simply pressing START/PAUSE; otherwise,
press POWER/CANCEl.
and then start a new
drying cycle.
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped?
The drum may be turning, but you may not have heat. Replace the fuse or reset the circuit
breaker. If the problem continues, ca[[ an electrician.
Unusual sounds
the dryer to vibrate.
Dryer displaying code message
for 2-5 seconds.
No heat
•
causing
"F" Variable (F1, F2, F20, etc.) service
Call for service.
codes:
Is the exhaust vent diameter
Use 4" (1 0.2 cm) diameter
Clothes
are not drying
satisfactorily,
drying
Is the lint screen clogged with lint?
I.int screen should be cleaned before
times
are too
long,
or load
the correct
size?
vent material.
is too hot
each load.
Explosion
Keep flammable
gasoline,
away
Place dryer
for a garage
Fire Hazard
Failure
Use a heavy metal vent.
Do not use a plastic
and vapors,
at least 18 inches
installation.
to do so can result
such
(46 cm) above
in death,
explosion,
as
the floor
or fire.
vent.
Is the dryer located in a room with temperature
below 45°F (7°C)?
Proper operation
of dryer cycles requires temperatures
above 45°F (7°C).
Do not use a metal foil vent.
Failure to follow
or fire.
materials
from dryer.
Hazard
these instructions
can result in death
Is the dryer located in a closet?
Closet doors must have ventilation
openings at the top and bottom of the door. The rear of
the dryer requires 5" (12.7 cm) of airspace, and the sides and front of the dryer require a
minimum
of 1" (2.5 cm). See the Installation
Instructions.
Is the exhaust vent or outside exhaust hood clogged with lint, restricting
air movement?
Run the dryer for 5-1 0 minutes. Hold your hand under the outside exhaust hood to check
air movement.
If you do not fee[ air movement, clean exhaust system of lint or replace
exhaust vent with heavy metal or flexible metal vent. See the Installation
Instructions.
Are fabric softener sheets blocking the grille?
Use only one fabric softener sheet, and use it only once.
Is the exhaust vent the correct length?
Check that the exhaust vent is not too long or has too many turns.
increase drying times. See the Installation
Instructions.
I.ong venting
will
Has the Air Fluff modifier
Select the right temperature
been selected?
for the types of garments
being dried.
See "Modifiers."
Is the load too large and heavy to dry quickly?
Separate the load to tumble freely.
Are clothes coming out of the Rapid Refresh Small Load cycle with damp or wet spots?
Under certain environmental
or installation
conditions,
you may experience
underdrying.
Select the CUSTOM
REFRESH cycle (20 min. default time), which can be customized
by
selecting the temperature by pressing TEMP I.EVEI. and/or cycle time by pressing the TIME
ADJUST + (plus) or - (minus).
Loads are wrinkled
Cycle time too short
Was the load removed from dryer at the end of the cycle?
Select Custom Refresh cycle to tumble the load with water and heat to help smooth
wrinkles from a load [eft in the dryer.
Was the dryer overloaded?
Dry smaller loads that can
Refresh Small I.oad cycle.
best for reducing wrinkles
polyester blends, common
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install dryer.
Failure to do so can result in back or other injury.
Is the automatic cycle ending early?
The load may not be contacting
the sensor strips. I.evel the dryer.
Change the dryness [eve[ setting on Sensor Cycles. Increasing or decreasing
[eve[ will change the amount of drying time in a cycle.
the dryness
out
tumble freely. Smaller loads yield best results with the Rapid
Results may also vary depending on fabric type. This cycle is
and odors from loads consisting of wrinkle-free
cotton, cotton
knits, and synthetics.
Loads are still wrinkled following Steam cycles?
Make sure water is connected
to the dryer. Check that water inlet hose is connected
to
both the faucet and dryer's water inlet valve. Check that the water supply is turned on.
These cycles are best for smoothing
out wrinkles and reducing odors from loads
consisting of wrinkle-free
cotton, cotton polyester blends, common knits, and synthetic
garments.
Lint on load
•
NOTE: Refer to garment
recommended.
Is the lint screen clogged?
Clean lint screen. Check for air movement.
Was dryer fabric softener properly used?
Add dryer fabric softener sheets at the beginning
of the cycle.
to a partially
dried load can stain your garments.
I)ry clean only garments
are not
Odors
Stains on load or drum
•
care label instructions.
Have you recently
located?
If so, ventilate
Fabric softener
sheets added
I)rum stains are caused by dyes in clothing (usually blue jeans). This will not transfer to
other clothing.
been painting, staining,
the area. When
or varnishing
in the area where
your dryer is
the odors or fumes are gone from the area, rewash
and dry
the clothing.
Is water connected to the dryer?
Check that water inlet hose is connected
Check
that the water supply
To remove
odors
is turned
left in garments
to both the faucet and dryer's
water inlet valve.
on.
after wearing,
select the Rapid Refresh Small I_oad cycle
for small loads of two to four garments. This cycle is best for reducing
from loads consisting of wrinkle-free
cotton, cotton polyester blends,
synthetics.
wrinkles
common
and odors
knits, and
Before
calling
forassistance
orservice,
please
check
"Troubleshooting."
Itmaysave
youthe
costofaservice
ca[[.Ifyoustillneedhelp,followtheinstructions
below.
Whencalling,
please
knowthepurchase
dateandthecomplete
mode[
andserialnumber
of
yourappliance.
Thisinformation
willhelpustobetterrespond
toyourrequest.
CaI[ the WhMpoo[
Canada
our website
www.maytag.ca..
If you need
Our
replacement
parts
If you need to order replacement
parts, we recommend
that you use only factory specified
parts. Factory specified parts will fit right and work right because they are made with the same
precision
used to build every new MAYTAG <_appliance.
To locate factory specified parts in your area, ca[[ the following
number or your nearest designated service center.
iii
Ca[[ Maytag Services,
at www.maytag.com
Our
consultants
I.I.C Customer
provide
assistance
I,.9÷>.I÷
Assistance
customer
assistance
telephone
£.
to[[ free: 1-800-688-9900,
or vist our website
Features and specifications
•
Installation
•
Use and maintenance
•
Accessory
•
Specialized
etc.).
•
Referrals to local dealers, repair parts distributors
and service companies.
Maytag <'>
appliances designated service technicians
are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty
service, anywhere in the United States.
(Spanish speaking,
designated service
Yellow Pages.
hearing
impaired,
company
limited
•
Accessory
•
Referrals to local dealers, repair parts distributors,
and service companies.
Canada I_Pdesignated service technicians
are trained to fulfill the product
provide after-warranty
service, anywhere in Canada.
and repair
on our full
line of appliances.
procedures.
parts sales.
assistance,
you can write
to Whirlpool
Canada
Ontario
a daytime
1.5N 3A7
phone
number
in your correspondence.
in your area, you can also
ACCESSORIES
your dryer with these premium
accessories.
For more high-quality
items or to ordeD ca[[ 1-800-901-2042,
or visit us at
www.maytag.com/accessories.
In Canada, ca[[ 1-800-807-6777,
or visit us at
www.maytag.ca.
Part Number
assistance,
you can write
to Maytag <_>
appliances
with any questions
or
20-48KITRC
4 ft (1.2 m) gas line dryer connector
PT2201 ....
4 ft (1.2 m) dryer cord,
3-wire,
30 amp
PT4001 ....
installation
Maytag Services, I.I_C
ATTN: CAIR _k_
Center
RO. Box 2370
4 ft (1.2 m) dryer cord, 4-wire,
30 amp
PT6001 ....
6 ft (1.8 m) dryer cord, 4-wire,
30 amp
8212614
Dryer vent lint brush
Cleveland,
31682
All-purpose
1903WH
I.aundry supply storage cart
I.P Gas conversion
kit
Please include
TN 37320-2370
a daytime
phone
number
in your correspondence.
49572
8577312
W10044609A
28
I.P with any questions
[
Enhance
Whirlpool
warranty
and
assistance
vision,
assistance
If you need further
concerns at:
Use and maintenance
For further
or visit
provide assistance with:
•
Please include
parts sales.
assistance
toil free: 1-800-807-6777,
Features and specifications
Mississauga,
procedures.
To locate the Maytag <'>appliances
look in your telephone directory
For further
line of appliances.
information.
customer
Centre
Customer eXperience
Centre
Whirlpool
Canada I_P
1901 Minnesota
Court
•
and repair
eXperience
•
If you need further
concerns at:
with:
on our full
consultants
I_PCustomer
appliance
Drying rack
Steam hose kit
cleaner
kit
or
LIMITED
WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance
is operated and maintained
according to instructions
attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool
Corporation
or Whirlpool
Canada I P (hereafter "Maytag")
will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship.
Service must be provided by a
Maytag designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was
purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED
This limited
warranty
Service calls to correct
2.
Service calls to repair
3.
Repairs when
or installation
4.
Damage resulting from accident, alteration,
misuse, abuse, fire, flood,
consumables
or cleaning products not approved by Maytag.
5.
Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage
reported to Maytag within 30 days from the date of purchase.
the installation
or replace
your major appliance
instructions.
loss due to refrigerator
Any food
Costs associated
this warranty.
or freezer
8.
Repairs to parts or systems resulting
9.
Expenses for travel and transportation
the removal
and reinsta[[ation
appliance,
light bulbs,
product
from
unauthorized
for product
of your major
under
Consumable
single-family
household
to the finish
parts are excluded
use or when
acts of God, improper
appliance
appliance
modifications
service if your
these excluded
you on how to use your major appliance,
it is used in a manner
installation,
of your major
to replace
installation
appliance,
or repair house fuses, or to correct
from warranty
house wiring
or plumbing.
coverage.
that is contrary
not in accordance
unless such damage
with
to published
electrical
user or operator
or plumbing
results from defects in materials
instructions
and/
codes, or use of
or workmanship
and is
failures.
from your home of your major
11. Major appliances
with original model/serial
numbers
altered or removed from your major appliance.
or replacement
to instruct
air filters or water filters.
is used for other than normal,
7.
with
of your major
appliance
6.
The cost of repair
WARRANTY
does not cover:
1.
10. The removal
FROM
for repairs. This major appliance
to be repaired
in the home
and only
in-home
service
is covered
by
made to the appliance.
major
appliance
if it is installed
is located
in an inaccessible
that have been removed,
circumstances
is designed
altered
shall be borne
DISCLAIMER
OF IMPLIED
in a remote
location
area where service
or is not installed
or cannot
be easily
by an authorized
in accordance
determined.
This warranty
Maytag
with published
is void
servicer
installation
if the factory
is not available.
instructions.
applied
serial number
has been
by the customer.
WARRANTIES;
LIMITATION
OF REMEDIES
CUSTOMER'S
SOLE AND EXCI.USIVE REMEDY UNDER THIS I_IMITED WARRANTY
SHAH_ BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. IMPHEI) WARRANTIES,
INCI.UDING
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICUI_AR PURPOSE, ARE I_IMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD AI_I_OWEI) BY I_AW. MAYTAG SHALL NOT BE
I.IAB LE FOR INCI DENTAl_ OR CONSEQU ENTIAI_ DAMAG ES. SOM E STATES AN I) PROVINCES I)O NOT ALLOW TH E EXCI.USION
OR HMITATION
OF INCI DENTAl_ OR CONSEQU ENTIAI_
DAMAGES, OR I.IMITATIONS
ON THE DURATION
OF IMPHEI) WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS, SO THESE EXCI_USIONS OR I_IMITATIONS MAY NOT APPI.Y TO YOU.
THIS WARRANTY
GIVES YOU SPECIFIC I.EGAI. RIGHTS, AND YOU MAY AI.SO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
If outside
the 50 United
States and Canada,
contact
your authorized
Maytag
dealer to determine
if another
If you need service, first see the "Troubleshooting"
section of the Use & Care Guide. After checking
section or by calling Maytag. In the U.S.A., call 1-800-688-9900.
In Canada, call 1-800-807-6777.
warranty
"Troubleshooting,"
applies.
you may find additional
help by checking
the "Assistance
or Service"
9/07
Keep this book and your sales slip together for future
purchase or installation date for ,'n-warranty
service.
reference.
You must provide proof of
Write down the following
information
about your major appliance to better help you obtain
assistance or service if you ever need it. You will need to know your complete
model number
and serial number. You can find this information
on the model and serial number label
located
on the product.
Dealer
name
Address
Phone number
Model
number
Serial number
Purchase date
SECURITE DE LA SECHEUSE
Votre securite
et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous
toujours lire tous les messages de s_curit_ et de vous y conformer.
de
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Voici
d'alerte
de s_curit&
Tous le
lessymbole
messages
de s_curit_
suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
30
AVERTISSEMENT
: Pour votre s_curit_, les renseignements
dans ce manuel doivent
_tre observds pour rdduire au minimum les risques d'incendie ou d'explosion ou pour
dviter des dommages au produit, des blessures ou un ddc_s.
- Ne pas entreposer ou utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides
inflammables
_ proximit_ de cet appareil ou de tout autre appareil dlectromdnager.
- QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR
• Ne pas tenter d'allumer
• Ne pas toucher
sur les lieux.
• I_vacuer tousles
DE GAZ :
un appareil.
_ un commutateur
dlectrique;
ne pas utiliser
le t_ldphone
se trouvant
gens de la piece, de I'ddifice ou du quartier.
• Appeler immddiatement
instructions.
• A ddfaut de joindre
le fournisseur
votre fournisseur
de gaz d'un t_ldphone
de gaz, appeler
- L'installation et I'entretien doivent _tre effectuds
agence de service ou le fournisseur de gaz.
voisin.
Suivre ses
les pompiers.
par un installateur
qualifid,
une
AVERTISSEMENT
Les distributeurs
: L'odorat
ne permet pas toujours
de gaz recommandent
Pour d'autre information,
En cas de detection
contacter
la detection
I'emploi d'un detecteur
le fournisseur
d'une fuite de gaz, executer
d'une fuite de gaz.
de gaz (homologation
UL ou CSA).
de gaz local.
les instructions
JMPORTANTES
"Que faire dans le cas d'une odeur de gaz".
INSTRUCTIONS
DE SECURJT#
AVERTISSEMENT
• Pour reduire le risque d'incendie, de choc electrique ou de blessure lots de I'utilisation de
la secheuse, il convient d'observer certaines precautions el6mentaires dont les suivantes :
[]
Lire toutes les instructions
[]
Ne pas placer des articles exposes aux huiles de cuisson
dans votre secheuse. Les articles contamines par des
huiles de cuisson peuvent contribuer & une reaction
chimique qui pourrait causer & la charge de s'enflammer.
Ne pas faire secher dans la machine des articles qui ont
deja 6te nettoyes, laves, imbibes, ou taches d'essence,
de solvants pour nettoyage & sec, d'autres substances
inflammables, ou de substances explosives puisqu'elles
degagent des vapeurs qui peuvent provoquer un
incendie ou une explosion.
Ne pas permettre & des enfants de jouer sur ou &
I'interieur de la secheuse. Une surveillance etroite est
necessaire Iorsque la secheuse est utilisee pres d'eux.
Avant d'enlever la secheuse du service ou la jeter, enlever
la porte du compartiment de sechage.
Ne pas mettre la main dans la secheuse si le tambour est
en mouvement.
[]
[]
[]
[]
[]
[]
avant d'utiliser la secheuse.
[]
Ne pas installer ni entreposer la secheuse ou elle sera
exposee aux intemperies.
Ne pas jouer avec les commandes.
CONSERVEZ
Ne pas reparer ni remplacer une piece de la secheuse ou
essayer d'en faire I'entretien & moins d'une recommandation
specifique dans le guide d'utlilisation et d'entretien, ou
publiee dans les instructions de reparation par I'utilisateur
que vous comprenez et pouvez executer avec competence.
[] Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des
produits pour eliminer la statique & moins qu'ils ne soient
recommandes par le fabricant du produit assouplissant de
tissu ou du produit.
[] Ne pas utiliser la chaleur pour faire secher des articles
fabriques avec du caoutchouc mousse ou des materiaux
semblables.
[]
[]
Nettoyer le filtre & charpie avant et apres chaque charge.
Ne pas laisser la charpie, la poussiere, ou la salete
s'accumuler autour du systeme d'evacuation ou autour de
I'appareil.
[] Un nettoyage periodique de I'interieur de la secheuse et du
conduit d'evacuation dolt _tre effectue par une personne
qualifiee.
[] Voir les instructions d'installation pour les exigences de
liaison de I'appareil & la terre.
CES INSTRUCTIONS
IMPORTANT : L'installation du gaz dolt se conformer aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au code canadien
d'installation B149.1 du gaz naturel ou du propane.
La secheuse dolt _tre electriquement reliee & la terre conformement
canadien de I'electricit6, CSA C22.1.
32
aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au Code
iiiiii_iiil
¸ii:iil
¸ii
_ii
¸ii
_ii
¸ii
_ii
¸I¸I¸)I
_ii_ii)i))ll)il
¸ii'ii
¸ii'ii
¸ii'ii
¸ii'ii
¸ii'ii
¸ii'ii
¸ii'ii
¸ii'ii
¸ii'_iiii
)ii)iiii)
¸ii
¸ii
¸))ii
¸ii
_iii
¸iiiiiiiiiii
¸ii!iiiiii
¸ii!iiiiii
¸ii!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiilll
<iiiiiiiiii)))!
'¸ s))l)_l_;_;_i_;i_)))_;_;_;_;_;_;_;_;_;ii_iiili
_)I
INSTRUCTIONS
Rassembler [es outils et pi6ces n6cessaires avant de commencer
les instructions
fournies avec les outils indiqu6s ici.
Tournevis
£ lame plate
CI6 £ tuyau de 8" ou 10"
•
C[6 £ mo[ette
raccordement
•
Compos6 d'6tanch6it6
des tuyauteries
r6sistant au gaz de p6tro[e [iqu6fi6
•
Pince
Pi6ces fournies
•
Niveau
•
Clapets
iii_iiiii
_IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII¸¸i
D'INSTALLATION
•
Trousse d'installation
•
Syst6me d'6vacuation
pour maison
mobile.
I)emander
le num6ro
346764.
d'un
d'6vacuation
Pistolet £ calfeutrage et compos6 de
calfeutrage (pour I'installation
d'un
nouveau conduit d'6vacuation)
de 8" ou 10" (pour [e
au gaz)
•
M6tre
ruban
•
Couteau
Risque d'explosion
Garder les mati_res
et les vapeurs
que ['essence,
loin de [a s_cheuse.
inflammables,
teiie
:
Placer [a s_cheuse
du piancher
pour
Retirer le sachet de pi6ces du tambour de la s6cheuse. V6rifier que toutes les pi6ces de la liste
sont pr6sentes.
au moins 46 cm (18 po) au-dessus
une installation
darts un garage.
Le non-respect
de ces instructions
peut
un d_c_s, une explosion
ou un incendie.
II vous faudra
•
causer
:
Un emplacement
['6vacuation".
permettant
une 6vacuation
appropri6e.
Une prise 6lectrique
avec liaison £ la terre situ6e £ moins
cBt6s de la s6cheuse. Voir "Sp6cifications
6lectriques".
Un plancher
A
B
C
D
A. Pieds de nivel/ement
B. Connecteur
"Y"
(4)
C. 7uyau
court
d'afimentation
D. 7uyau d'afimentation
avec connecteur
E. Ronde//e de caoutchouc
Pi6ces
de pi6ce
en m6tal.
I.ire et suiwe
Ciseaux £ tB[e (pour installation
nouveau circuit d'6vacuation)
CI6 £ molette avec ouverture jusqu'£ 1"
(2,5 cm) ou cl6 £ douille hexagonale
(pour ajuster [es pieds de [a s6cheuse)
•
['installation.
iii_ii_i)iii
.......
n6cessaires
E
robuste
(90,7 kg). I.e poids
capable
combin6
de supporter
d'un appareil
Voir "Exigences
concernant
de 2 pi (61 cm) de I'un des
un poids total (s6cheuse et charge)
voisin
dolt 6galement
de 200 Ib
6tre pris en compte.
I)es robinets d'eau froide situ6s £ moins de 4 pi (1,2 m) des valves de remplissage d'eau,
et une pression entre 20 et 1O0 Ib/po _ (138 et 690 kPa). II peut 6tre n6cessaire d'utiliser
I'alimentation
en eau froide £ I'aide du connecteur
"Y" fourni.
_ angle
droit
:
Consulter les codes Iocaux, v6rifier I'alimentation
6lectrique
et le circuit d'6vacuation
existants, et consulter [es sections "Sp6cifications
6[ectriques"
et "Exigences concernant
['6vacuation"
avant d'acheter [es pi6ces n6cessaires.
I_es installations
pour maison mobile n6cessitent un syst6me d'6vacuation
en m6ta[ qui peut
@re achet6 chez [e marchand chez qui vous avez achet6 votre s6cheuse. Pour des informations
sur [a commande,
veui[[ez vous r6f6rer £ [a section "Assistance ou service". Vous pouvez
6ga[ement contacter [e marchand chez qui vous avez achet6 votre s6cheuse.
•
Une pression d'eau
meilleurs r6sultats.
•
Un plancher
s6cheuse.
horizontal
Ne pas faire fonctionner
temp6ratures
inf6rieures,
automatique.
entre 20 et 1 O0 Ib/po j (138 et 690 kPa) est requise
avec une pente maximale
pour obtenir
de 1" (2,5 cm) sous I'ensemble
les
de la
la s6cheuse _ des temp6ratures
inf6rieures _ 45°F (7°C). _, des
[a s6cheuse risque de ne plus s'arr6ter _ [a fin d'un programme
I.es temps de s6chage
La s6cheuse ne doit pas @re insta[[6e
et/ou aux intemp6ries.
risquent
a[ors d'augmenter.
ou remis6e
dans un endroit
o5 e[[e sera expos6e
_ ['eau
V6rifier
lesr6glements
Iocaux.
Certains
codes
limitent
oun'autorisent
pasI'installation
des
s6cheuses
dansungarage,
unplacard,
unemaison
mobile
ouunechambre
_coucher.
Communiquer
avecI'inspecteur
desb&timents
local.
Un espacement suppl6mentaire
le c6t6 gauche ou droit.
est requis si I'air est 6vacu6
_ I'arri6re
de la s6cheuse
_f
sur
3"*
(7,6cm)
D_gagements
de s_paration
I.'emplacement
s6cheuse.
doit 6tre assez grand pour permettre
_ respecter
• 48po2,
d'ouvrir
compl6tement
la porte
de la
[_]
I_
1(3b,_cm.,._,__}
(310
cm
2)
Dimensions de la s_cheuse
24_*
(155cm2) "
(7,6cm)
i-
___1"*__w'-t---5,, ((2,5
cm)
(73,7cm)(2,Scrn)(2,5crn) (74,3crn)(12,7crn)
A
B
C
A. Lncastrel_ent
t3. Vue lat6rale -placard
ou endroit exigu
C. Porte du _lac-ard avec- orifices d'entr6e d'air
*Espacement
Exigences
*l_a plupart des installations
requi6rent
s6cheuse pour le conduit d'6vacuation
1'6vacuation'.
Espacement minimum
un espace minimum
de 5" (12,7 cm) derri6re
avec coude. Voir "Exigences concernant
pour une installation
dans un encastrement
On pr6voira
un peu plus d'espace
pour faci[iter
['installation
•
Un espace suppl6mentaire
pour les plinthes.
peut 6tre requis pour les moulures
la
ou dans un placard
•
Un espace suppl6mentaire
le transfert du bruit.
de tousles
c6t6s de la s6cheuse
et ['entretien.
de porte
et de plancher
est recommand6
Si une porte de placard est install6e, on doit pr6voir des orifices d'entr6e
en bas de la porte. I.es portes _ claire-voie
offrant une surface 6quivalente
I'air sont acceptables.
•
II faut aussi prendre
en compte
I'espace
requis entre
les appareils
voisins.
suppl_mentaires
pour
I'installation
dans une maison
mobile
Cette s6cheuse convient aux installations
pour maison mobile. I_'installation
doit satisfaire [es
crit_'res de la Norme de construction
et de s6curit6 des habitations
pr6fabriqu6es,
Titre
24 CFR, partie 3280 (anciennement
Norme f6d6rale de construction
et de s6curit6 des
habitations pr6fabriqu6es,
Titre 24 HUE), partie 280) ou de la Norme CAN/CSA-Z240
MH.
On recommande
les dimensions
d'espacement
suivantes pour cette s6cheuse. Cette s6cheuse
a 6t6 testde pour une installation
avec d6gagement de 0" (0 cm) sur [es c6tds et _ ['arri_re.
I.'espacement
recommand6
doit 6tre consid6r6 pour [es raisons suivantes :
•
requis
et
pour r6duire
d'air en haut et
de passage de
L'installation dans une maison mobile exige :
•
Un syst_me d'6vacuation en m6tal qui peut 6tre achet6 chez votre marchand.
•
Trousse d'installation
pour maison mobile Pi6ce n ° 346764.
pi6ces" pour des renseignements
sur la commande.
Voir la section
"Outillage
II faut prendre des dispositions
sp6ciales pour I'apport d'air de I'ext6rieur dans la
s6cheuse. I:ouverture
(telle qu'une fen6tre _ proximit6)
devrait 6tre au moins deux fois
plus grande que I'ouverture
de d6charge de la s6cheuse.
et
_
_£,,
......
,.,,,
,.
s......
s.
s......
Risque de choc 61ectrique
Brancher
sur une prise & 3 alv6oles
Ne pas enlever la broche
Ne pas utiliser
Risque d'explosion
reli6e & la terre.
Utiliser une canalisation
neuve d'arriv6e
approuv6e par CSA International.
de liaison & la terre.
Installer un robinet
un adaptateur.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
Par personne
le personnel
le personnel
le personnel
DE LiAiSON A LA TERRE
AVERTISSEIVlENT
" Le raccordement
incorrect de
cet appareil au conducteur de liaison & la terre peut susciter
un risque de choc 61ectrique. En cas de doute quant & la
qualit6 de liaison & la terre de la s6cheuse, consulter un
61ectricien ou un technicien ou un personnel qualifi6. Ne pas
modifier la fiche de branchement fournie avec la s6cheuse;
si la fiche ne correspond pas & la configuration de la prise de
courant, demander & un 61ectricien qualifi6 d'installer une
prise de courant appropri6e.
CONSERVEZ
CES INSTRUCTIONS
de la
qualifi6e,
on comprend
autorJs6 de chauffage,
autoris6 d'une compagnie
d'entretien autoris6.
:
de gaz, et
Le non-respect de ces instructions
peut causer
un d6c_s, un explosion ou un incendie.
[] Pour une s6cheuse reli6e & la terre et connect6e par
un cordon :
Cette s6cheuse doit 6tre reli6e & la terre. En cas de mauvais
fonctionnement ou de panne, la liaison & la terre r6duira le
risque de choc 61ectrique en offrant au courant 61ectrique un
acheminement d'6vacuation de moindre r6sistance. Cette
s6cheuse est aliment6e par un cordon 61ectrique comportant
un conducteur reli6 & la terre et une fiche de branchement
munie d'une broche de liaison & la terre. La fiche doit 6tre
branch6e sur une prise appropri6e qui est bien install6e et
reli6e a la terre conform6ment a tous les codes et r6glements
Iocaux.
de connexion
En cas de connexion au gaz propane, demander & une
personne qualifi6e de s'assurer que la pressJon de gaz
ne d6passe pas 33 cm (13 po) de la colonne d'eau.
I/appareil doit 6tre aliment6 par un circuit de 120 V, CA seulement,
60 Hz, 1,5 ou
20 amp6res, protdg6 par un fusible. On recommande
I'emploi d'un fusible ou d'un
disjoncteur
temporis6.
II est recommand6
de raccorder I'appareil
sur un circuit distinct
exclusif b_cet appareil.
iNSTRUCTiONS
d'arr6t.
Bien serrer chaque organe
canalisatJon de gaz.
Ne pas utJHser un c&ble de rallonge.
de gaz
Type de gaz
Gaz naturel :
Cette sdcheuse est 6quipde pour une alimentation
au gaz naturel. Sa conception
est
homologude
par la CSA International
pour I'alimentation
au gaz de pdtrole liqudfi6 (propane
ou butane), avec conversion
appropri6e.
•
Cette sdcheuse doit 6tre 6quipde du brOleur convenable,
correspondant
au gaz spdcifique
qui alimente I'habitation.
I/information
sur le brOleur se trouve sur la plaque signal@ique
dans le Iogement de la porte de la sdcheuse. Si cette information
ne correspond
pas au
type de gaz disponible,
contacter votre marchand ou composer les numdros de tdldphone
indiquds sur la page de couverture
de ce manuel.
Conversion
au gaz de p6trole
Un technicien
qualifi6
liqu6fi6 :
dolt effectuer
la conversion.
Ne pas entreprendre
de convertir I'appareil
pour I'utilisation
d'un gaz diff6rent de celui
indiqu6 sur la plaque signal@ique sans d'abord consulter
le fournisseur de gaz. Pour des
renseignements
sur la commande
d'un ensemble de conversion au gaz propane, se rdfdrer b_
la section "Assistance ou service". Demander la pi6ce n ° 49572.
Canalisation
d'arriv_e
Exigences concemant
de gaz
I.a canalisation
doit comprendre
un connecteur
obtur6 (filetage NPT de I/_
accessible pour le raccordement
de I'instrument
de mesure imm6diatement
la connexion
d'alimentation
en gaz de la s6cheuse (voir I'illustration).
plus)
en amont
Utiliser un coude et un adaptateur
la conduite
de gaz de la s6cheuse
u OU
de
Pour le gaz naturel,
Adaptateur
de %".
ne pas utiliser
de conduits
des tuyaux approuv6s
de gaz le permettent.
de
de la s6cheuse
Pour les Iongueurs sup6rieures _ 20 pi (6,1 m), on doit utiliser
adaptateur de grosseur diff6rente.
et le tuyau approuv6
des tuyaux
plus gros et un
•
Doit comporter
Un robinet
un robinet
d'arr6t
manuel
d'arr6t
doit 6tre install6
conform6ment
r6sistant
_ la norme
du Code des installations
au gaz naturel ou propane. II est recommand6
qu'un
d'arr6t manuel individuel
soit install6 en deq_ de 6 pi (1,8 m) de la s6cheuse.
I.'emplacement
doit 6tre facile _ atteindre pour I'ouverture
et la fermeture.
A
C
B. Adaptateur
C. Connecteur
D. Canafisation
E. Robinet
t-(t<)TEF[ ON
36
est une marque
d6pos&e
b_['action
sup_rieures
Si la s6cheuse
du br_leur
_ 10 000 pi (3 048 m) :
doit 6tre utilisde
b_une altitude
supdrieure
b_
10 000 pi (3 048 m), on doit r6duire de 4 % [e d6bit thermique
du brO[eur indiqu6
plaque signa[6tique
pour chaque tranche de 1000 pi (305 m) d'augmentation
de
['altitude.
I_preuve sous pression de I'alimentation
•
sur [a
en gaz
I.a s6cheuse doit 6tre d6connect6e
du syst6me de canalisation
d'alimentation
de tout test de pression b_des pressions plus 6[ev6es que 1/2[b/po 2.
B149.1
robinet
Canalisation
d'arriv_e
en gaz Iors
de gaz de la s_cheuse
I.a canalisation d'arriv6e de gaz sortant _ I'arri6re de la s6cheuse est dot6e d'un filetage
m&le de %".
D
soup/e
du tuyau
obturd
de 3/_,,
(1,9 era)
au joint
(filetage
d'arrivde
d'arr6t
de E.[. Du
Altitudes
d'alimentation
E
B
conique
de 3/_ ,,
NPT de 1/_,, ou plus)
eye gaz NPT eye 7/_,,
du gaz
Pont IDe Nemours
et Compagme.
et
d'un
aux
du gaz :
individuel
A. Connecteur
Caract_ristiques
•
Si la s6cheuse a 6t6 convertie au gaz de pdtrole liqu6fi6, on peut utiliser un tuyau en
cuivre compatible
au gaz de p6tro[e [iqu6fi6 de %". Si [a [ongueur tota[e de [a
cana[isation
d'arriv6e de gaz est sup6rieure b_20 pi (6,1 m), uti[iser une plus grosse
conduite.
REMARQUE : On doit utiliser un compos6 d'6tanch6it6
des tuyauteries
du gaz de p6tro[e [iqu6fi6. Ne pas uti[iser de ruban TEFI.ON k_*.
NPT de %" x %" entre le connecteur
de gaz flexible
tel que n6cessaire pour 6viter le pincement.
On doit raccorder la s6cheuse _ la conduite
d'alimentation
en gaz _ I'aide
connecteur de gaz flexible homologu6
qui respecte les normes applicables
connecteurs
utilis6s avec des appareils m6nagers _ gaz, CSA 6.10.
en cuivre.
de 3/_,, x tuyau NPT de 3/_,,entre le conduit
au gaz
Utiliser uniquement un compos6 d'6tanch6it6 des tuyauteries. Ne pas utiliser de ruban
T EFI.ON:'L
Un tuyau IPS de 1/2" est recommand6.
Pour les Iongueurs inf6rieures _ 20 pi (6,1 m), on peut utiliser
3/8" (aluminium
ou cuivre) si les codes Iocaux et le fournisseur
le raccordement
A. 7uyau
NPT de/a
sdcheuse
de 3/_,,
On peut se procurer les produits d'6vacuation
Maytag Services. Pour plus de renseignements,
Conduit
Utiiiser
un conduit
d'_vacuation
Pour un mei[[eur rendement
m6ta[[iques
rigides.
•
On recommande
d'uti[iser un conduit
d'6crasement
et de d6formation.
un conduit
d'_vacuation
en plastique.
Ne pas utiliser
de m_tal.
un conduit
d'_vacuation
en feuille
Le non-respect de ces instructions
un d_c_s ou un incendie.
AVERTISSEMENT
: Pour r6duire
m_tallique
m6ta[[ique
d'uti[iser
des conduits
rigide pour r6duire
[es risques
flexible
I.es conduits m6ta[[iques
f[exib[es
accessib[es en vue du nettoyage.
•
Un conduit m6ta[[ique flexible doit 6tre tota[ement
s6cheuse est _ sa position finale.
•
En[ever tout exc_s de conduit flexible pour 6viter tout affaissement
susceptible de r6duire [a capacit6 d'6vacuation
et [e rendement.
•
Ne pas installer
ou p[anchers.
[e conduit
sont acceptab[es
m6ta[[ique
flexible
seu[ement
d6p[oy6
dans [a mesure o_ i[s sont
et soutenu
[orsque
[a
ou d6formation
dans [es cavit6s ferm6es des murs, p[afonds
Coudes
peut causer
I.es coudes
[e risque d'incendie,
de s6chage, on recommande
•
en m_tal Iourd.
Ne pas utiliser
rigide
•
Conduit
Risque d'incendie
m_tallique
aupr6s du marchand ou en t616phonant
voir [a section "Assistance ou service".
cette s6cheuse
_ 45 ° permettent
une mei[[eure
circulation
de ['air que [es coudes
_ 90 °.
doit EVACUER
I.'AIR _, I.'EXTERIEUR.
IMPORTANT
: Observer
[es dispositions
de tous[es
codes et r_g[ements
I.e conduit d'6vacuation
de [a s6cheuse ne doit pas 6tre connect6
une chemin6e,
un mub un p[afond ou un vide de construction.
En cas d'utilisation
du syst_me
d'_vacuation
en vigueur.
_ une 6vacuation
de gaz,
existant
Bon
•
E[iminer [a charpie sur toute [a [ongueur du syst_me et vei[[er _ ce que [e c[apet de
d6charge ne soit pas obstru6 par une accumulation
de charpie.
•
Remp[acer tout conduit
[ourd rigide ou soup[e.
•
Examiner [e tableau du conduit d'6vacuation.
Apporter [es modifications
syst_me d'6vacuation
pour atteindre [e mei[[eur rendement
de s6chage.
En cas de nouveau
Materiel
pour
de p[astique
syst_me
ou de feui[[e
m6ta[[ique
par un conduit
Brides de serrage
Utiliser
de m6ta[
n6cessaires
au
I'_vacuation
Bride
Uti[iser un conduit d'6vacuation
ou en feui[[e m6ta[[ique.
en m6ta[ [ourd.
Ne pas uti[iser
•
Uti[iser
en m6ta[ [ourd
de 4" (1 0,2 cm) et des brides de serrage.
d'6vacuation
Conduit
des brides pour sceller tousles
joints.
I.e conduit d'6vacuation
ne doit pas 6tre connect6 ou fix6 avec des vis ou avec tout autre
dispositif de serrage qui se prolonge _ I'int6rieur
du conduit. Ne pas utiliser de ruban
adh6sif pour conduit.
d'_vacuation
•
un conduit
Meilleur
d'dvacuation
en mdtal
Iourd
de 4"
un conduit
( 10,2 cm)
de p[astique
de serrage
I_vacuation
I.es styles de clapets
recommand6s
sont illustr6s
(_u sv> <!_ _ :t <:
ci-dessous.
Choisir
un type de syst_me d'_vacuation
Installations
I.es installations
s6cheuse.
d'_vacuation
typiques
recommand_es
consistent
b_acheminer
le conduit
d'6vacuation
b_I'arri_re
de la
B
(10,2 em)
/1
A. Clapet _ persiennes
B. Clapet de type boite
I.e c[apet inc[in6
de type bo?te ci-dessous
I
.................. C
A
est acceptable.
4"
q
(10,2 cm_(_
_.._
21/2"
,4 cm)
•
Terminer [e conduit d'6vacuation
par un clapet
et insectes d'entrer dans ['habitation.
de d6charge
pour emp&her
•
I.e c[apet de d6charge dolt 6tre situ6 b_au moins 12" (30,5 cm) au-dessus du so[ ou de tout
autre objet susceptible
de se trouver sur [e trajet de ['air humide rejet6 (par exemp[e,
f[eurs, roches ou arbustes, [imite de [a neige, etc.).
•
Ne pas uti[iser
A. 56cheuse
[es rongeurs
£ Conduit m6tallique rigide ou flexible
C. Ion.gueur
..... de conduit n6cessaire pour
raccorder les coudes
B. Coude
C. Mur
un c[apet d'6vacuation
b_fermeture
D. C/apet
E. Brides
Installations
magn6tique.
II existe de nombreux
installation.
Une mauvaise _vacuation de N'air peut causer de
I'humidit_ et une accumulation
de charpie _ rint_rieur
la maison, ce qui peut provoquer :
H. Bouche de d6charge
de d6chaJge
d'_vacuation
B
H
facultatives
syst&mes d'6vacuation.
Choisir
le syst&me qui convient
de
[] Dommages par I'humidite aux boiseries, meubles, peinture,
papier-peint, tapis, etc.
[] Problemes de nettoyage dans la maison et problemes
de sante.
Risque d'incendie
Recouvrir I'orifice d'_vacuation
trousse suivante :
non utiiis_ avec la
8212503
Contacter
votre marchand
local.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie, un choc _[ectrique ou une
biessure grave.
38
le mieux _ votre
Cette sdcheuse peut 6tre convertie _ l'6vacuation
par le bas. Si vous pr6f6rez,
contacter votre revendeur local pour faire convertir la s6cheuse.
vous pouvez
Dispositions
Cette s6cheuse comporte 6galement un syst_'me d'6vacuation
par I'arri6re, du c6t6 gauche ou
droit. Des trousses (en option) pour ces installations
d'6vacuation
sont n6cessaires. Consulter
les instructions
du fabricant pour les instructions
d'installation
des trousses.
sp_ciales
pour les installations
dans une maison mobile
I.e syst&me d'6vacuation
doit &tre solidement fix6 _ une section non combustible
de la
structure de [a maison mobile et ne doit passe terminer en dessous de [a maison mobile.
en sorte que [e syst_'me d'6vacuation
se termine _ ['ext6rieur.
Faire
/
A
B
A. Installation
de/'6vacuation
en d6cabge
par/'arri_re
standard
B. Installation
c6t6 droit
par I'arri_re
vers /e
de 1'6vacuation
ou gauche
D_terminer
I'itin_raire
Choisir ['itin6raire
recti[igne.
-[-
......1_
.
•
:j
C. Instaflation de 1'6vacuation par/e bas
D. Insta//ation sur /e dessus (6ga/ement disponib/e
avec un coude de d6ca/age)
au-dessus de [a s6cheuse
Pi6ce num6ro
•
•
en cas de non-concordance
4396037
- 0" (0 cm) _ 18" (45,72
Pi6ce num6ro
4396011
- 18" (45,72
cm) _ 29" (73,66
Pi6ce num6ro
4396014
- 29" (73,66
cm) _ 50" (127 cm) de d6ca[age
d'6vacuation
par ['arri6re
Installation
Extension
Evacuation
d'6vacuation
8544761
par [e bas :
Pi6ce num6ro
8212503
cm) de d6ca[age
(c6t6 gauche
4396011
du conduit
Pi6ce num6ro
•
(pour ['uti[isation
avec [e c[apet) :
Pi6ce num6ro
Pi6ce num6ro
•
:
4396028
Installation
de p6riscope
d6charge de [a s6cheuse
:
de direction
minimal
de coudes
sont utilis6s,
pr6voir
et de changements
autant d'espace
que
cm) de d6ca[age
ou droit)
:
le moins
possible
pour 6viter de le d6former.
de changements
de direction
_ 90 °.
D_terminer la Iongueur du conduit et les coudes n_cessaires pour la meilleure
performance de s_chage
REMARQUE : On peut acheter [es trousses suivantes pour [es installations
o_J [e d6gagement
est r6duit. Veui[[ez consulter
[a section "Assistance ou service" de ce guide pour commander.
Installation
[e hombre
qui sera [e plus direct et [e plus
D
Utiliser
•
graduellement
du conduit
vers ['ext6rieur
pour introduire
ou des changements
Plier le conduit
C
d'acheminement
P[anifier ['installation
de direction.
Si des coudes
possible.
d'acheminement
de [a bouche
de
•
Utiliser le tableau des syst6mes d'6vacuation
ci-dessous pour d6terminer
le type de
mat6riel _ utiliser pour le conduit et les combinaisons
de clapet acceptables.
REMARQUE : Ne pas utiliser un conduit de Iongueur
[e tableau des syst6mes d'6vacuation.
Si [a [ongueur
sp6cifi6e dans [e tableau, on observera :
de la Iong6vit6
sup6rieure _ la valeur sp6cifi6e dans
du circuit est sup6rieure _ [a va[eur
•
Une r6duction
de la s6cheuse.
•
Une r6duction du rendement, avec temps de s6chage plus longs et une plus grande
consommation d'6nergie.
I.e tableau des syst6mes d'6vacuation
fournit les exigences
atteindre la meilleure
performance
de s6chage.
d'6vacuation
qui vous aideront
Tableau
des syst_mes
d'_vacuation
2.
Saisir fermement
la s6cheuse par la caisse (ni par le dessus ni par le panneau de
commande).
D6poser d6[icatement
[a s6cheuse sur [e carton. Voir ['illustration.
3.
Examiner
4.
Engager manuellement
les pieds dans les trous pr6vus _ cet effet. Utiliser une cl6
mo[ette pour visser [es pieds jusqu'_ ce que [e symbo[e de rep6rage ([osange) ne soit plus
visible.
5.
Placer une corni6re
REMARQUE : 1,6vacuation par I'arri6re (c6t6 gauche ou droit) fonctionne
en ajoutant un
coude. Pour 6tab[it [a [ongueur maxima[e du conduit, ajouter un coude supp[6mentaire
dans
[e tableau.
Nombre de
changements de
direction _ 90 °
ou coudes
Type de
conduit
Clapets de type
boite ou
persiennes
Clapets
0
M_tallique
M_tallique
1
inclines
rigide
souple
100 pi 130,5 m)
72 pi (21,9 m)
94 pi 128,7 m)
64 pi (19,5 m)
M_tallique
M_tallique
rigide
souple
90 pi (27,4 m)
67 pi (20,4 m)
84 pi (25,6 m)
59 pi (18 m)
2
M_tallique
M_tallique
rigide
souple
80 pi (24,4 m)
63 pi (19,2 m)
74 pi (22,6 m)
55 pi (16,8 m)
3
M_tallique
M_tallique
rigide
souple
71 pi (21,6 m)
61 pi (18,6 m)
65 pi (19,8 m)
53 pi (16,2 m)
4
M_tallique
M_tallique
rigide
souple
63 pi (19,2 m)
59 pi (18 m)
57 pi (1 7,4 m)
51 pi (15,5 m)
les pieds de nivellement.
en carton sous chacun
la s6cheuse debout. Glisser
proche de son emplacement
d'dvacuation.
1.
Installer le clapet d'6vacuation.
['ouverture
mura[e _ ['ext6rieur
Utiliser du compos6 de calfeutrage
autour du c[apet d'6vacuation.
pour sceller
2.
Raccorder [e conduit d'6vacuation
c[apet. Fixer ensemble [e conduit
3.
Acheminer
[e conduit d'6vacuation
jusqu'_ ['emplacement
de [a s6cheuse. Uti[iser
['itin6raire
[e plus recti[igne possible. Voir "l)6terminer
['itin6raire
d'acheminement
conduit"
dans "P[anification
du syst6me d'6vacuation".
Eviter [es changements
de
Pour utilisation
au c[apet. I.e conduit doit 6tre ins6r6 _ ['int6rieur du
et [e c[apet avec une bride de serrage de 4" (10,2 cm).
des deux coins arri6re de la sdcheuse.
6tre fix6es solidernent
au plancher.
et
I.es installations
dans une maison
mobile. Voir la section "Outillage
le capuchon
mobile n6cessitent
une trousse d'installation
pour maison
et pi6ces" pour des renseignements
sur la commande.
1.
Retirer
2.
_, ['aide d'une c[6 _ mo[ette, raccorder ['a[imentation
en gaz _ [a s6cheuse. Uti[iser un
compos6 d'6tanch6it6
des tuyauteries sur tous[es fi[etages m_[es non 6vas6s. Si on uti[ise
un conduit m6ta[[ique
soup[e, vei[[er _ ce qu'i[ ne soit pas d6form6.
rouge de la conduite
de gaz.
.....................
Pour prot6ger le plancher, utiliser une grande pi6ce de carton de la boTte de la s6cheuse.
Placer [a pi6ce de carton sous toute [a [ongueur du bord arri6re de [a s6cheuse.
A. Filetage
ingle
B. _71etage ingle
40
Placer
mobile
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
1.
(Iosange).
de
Risque du poids excessif
pour d_piacer
de repdrage
la s6cheuse sur les corni6res jusqu'_ ce que I'appareil
soit
final. I.aisser assez d'espace pour connecter
le conduit
dans une maison
_ gaz doivent
le symbole
du
direction
_ 90 °. Uti[iser des brides de serrage pour sce[[er tous[es joints. Ne pas uti[iser
ruban adh6sif pour conduit, de vis ou d'autres dispositifs de fixation qui se pro[ongent
['int6rieur du conduit pour fixer ce[ui-ci.
UtiHser deux ou plus de personnes
installer la s_cheuse.
I.es s6cheuses
Trouver
6vas6
non 6vas6
g
REMARQUE
: Pour
les raccordements
compos6 d'6tanch6it6
des tuyauteries
pas uti[iser de ruban TEFI.ON <_*.
au gaz de p6tro[e
r6sistant b_['action
liqu6fi6, il faut utiliser un
du gaz de p6tro[e [iqu6fi6.
Ne
On doit uti[iser une combinaison
de raccords de tuyauterie pour raccorder [a s6cheuse b_
['a[imentation
en gaz existante. On voit ci-dessous une illustration
d'un raccordement
recommand6.
Le raccordement
peut varier, se[on [e type d'a[imentation,
[a dimension
et
['emplacement.
I.a s6cheuse doit 6tre connect6e au robinet d'eau
d'a[imentation.
Ne pas uti[iser de tuyaux usag6s.
[e robinet
d'eau
froide
et retirer
froide
b_['aide des nouveaux
[e tuyau d'a[imentation
tuyaux
1.
Arr6ter
de [a [aveuse.
2.
Retirer ['ancienne
ronde[[e de caoutchouc
du tuyau d'a[imentation
et [a remp[acer par [a
nouve[[e ronde[[e foumie. Si ['espace [e permet, fixer ['embout feme[[e du connecteur en
Y au robinet d'eau froide.
REMARQUE : Si le connecteur
en Y peut 6tre fix6 directement
au robinet d'eau froide,
passer _ 1'6tape 6. Si le connecteur en Y ne peut 6tre fix6 directement
au robinet d'eau
froide, il faut utiliser le tuyau d'alimentation
court. Passer _ 1'6tape 3.
!
3.
Fixer un tuyau court au robinet d'eau froide.
pour qu'il soit scell6 au robinet.
4.
_, I'aide d'une
pince,
serrer les raccords
Visser compl6tement
en effectuant
le raccord
_ la main
deux tiers de tour suppl6mentaire.
A
C
B
A. Connecteur de gaz souple de 3/_,,
B. Conduit de la sdcheuse de _/_"
C. Coude de conduit de _/_" par _/_"
D. Adaptateur entre le conduit et le joint conique de °_/_"
3.
4°
1°
Ouvrir [e robinet d'arr6t du conduit d'a[imentation.
I.e robinet
poignde est para[[6[e au conduit d'a[imentation
en gaz.
A. Robinet
fermd
B. Robinet
ouvert
est ouvert
[orsque
[a
REMARQUE
: Ne pas serrer excessivement.
I.e raccord
risque d'6tre endommag6.
5.
Fixer [e connecteur
en Y b_['embout m&[e du tuyau court.
b_[a main pour qu'i[ soit sce[[6 au connecteur
en Y.
6.
Fixer ['extr6mit6
7.
Fixer [e tuyau d'a[imentation
en eau froide de [a [aveuse b_['autre extr6mit6 connecteur
Y. Visser [e raccord b_[a main jusqu'b_ ce qu'i[ soit fix6 au connecteur
en Y.
8.
Terminer
droite
du long tuyau au connecteur
[e serrage des raccords
Visser comp[6tement
[e raccord
en Y.
- deux tiers de tour supp[6mentaires
V6rifier tousles raccordements
en les badigeonnant
d'une solution de d6tection
des fuites
non corrosive approuv6e.
I.'apparition
de bulles indique une fuite. R6parer toute fuite
6ventuelle.
en
avec une pince.
A
_, I'aide d'une bride de serrage de 4" (1 0,2 cm), relier le conduit d'6vacuation
_ la bouche
d'6vacuation
de la s6cheuse. Si on utilise un syst_'me d'6vacuation
existant, s'assurer qu'il
est propre. I_econduit d'6vacuation
de la s6cheuse doit 6tre fix6 sur la bouche
d'6vacuation
de la s6cheuse et dans le clapet d'6vacuation.
d'6vacuation
est fix6 au clapet d'6vacuation
_ I'aide d'une
4" (1 0,2 cm).
2°
Placer la s6cheuse
d'6vacuation.
3.
(Sur les mod61es b_gaz) V6rifier que le tuyau de gaz flexible n'est pas d6form6 ou 6cras6.
4.
Une fois que [e conduit d'6vacuation est raccord6, retirer [es corni6res et [e carton.
t-(t0]EF[ ON
est une
marque
_ son emplacement
d&pos6e
final.
S'assurer que le conduit
bride de serrage de
Ne pas 6craser ni d6former
de E.I. Du Pont De Nemours
and Company.
le conduit
A. Orifice d'entrde d'eau froide
REMARQUE
9°
: Ne pas serrer excessivement.
I.e raccord
risque d'6tre endommag6.
Fixer I'extr6mit6 inclin6e du long tuyau au robinet de remplissage au bas du panneau
arri6re de la s6cheuse. Visser compl6tement
le raccord _ la main pour qu'il soit scell6 au
raccord du robinet de remplissage.
10.Terminer
leserrage
desraccords
- deuxtiersdetoursuppl6mentaires
avecunepince.
Silas6cheuse
n'estpasd'aplomb,
larelever
_I'aided'unblocdebois.Utiliser
unecl6pour
ajuster
lespiedsverslehautouverslebas,etv6rifier
_nouveau
sielleestd'aplomb.
I.e sens d'ouverture
1.
de la porte
peut 6tre chang6
du c6t6 droit au c6t6 gauche,
Placer une serviette ou un linge doux sur le dessus de la s6cheuse
pour prot6ger la surface.
si d6sir6.
ou du plan de travail
D_pose de la porte
REMARQUE
11. V6rifier
: Ne pas serrer excessivement,
que [es robinets
d'eau
12. V6rifier s'i[ y a des fuites autour
d'a[imentation.
Contr61er I'aplomb de la s6cheuse
s6cheuse pr6s de la console.
l e raccord
risque d'6tre endommag6.
1.
Ouvrir
2.
Retirer [a vis inf6rieure
avant de [a s6cheuse.
3.
Desserrer
sont ouverts.
du connecteur
en plaqant
en Y, du robinet
d'abord
un niveau
et des tuyaux
sur la partie
sup6rieure
[a porte
[avis
de [a s6cheuse.
de chacune
sup6rieure
des deux charni6res
de chacune
qui fixent
des deux charni6res
de la
[a porte au panneau
de ['6tape
2.
.A
B
A
"B
Puis, en plaqant un niveau dans la zone situ6e sur le c6t6 de la s6cheuse, entre la partie
sup6rieure et la caisse de la s6cheuse, v6rifier I'aplomb dans le sens avant/arri6re.
A. DesselreF ces vJs.
B. (_)ter ces vis.
4.
Retirer la porte de la s6cheuse et les charni6res en les soulevant _ la verticale. Poser la
porte sur une surface plane prot6g6e, c6t6 int6rieur (partie interne de la porte) vers le
haut. Retirer les deux vis desserr6es du panneau avant de la s6cheuse.
5°
Retirer les quatre
la s6cheuse.
chevilles
de plastique
situ6es _ I'ext6rieur
de I'ouverture
de la porte
de
R6installation
1.
Retirer
2.
Replacer
3.
Retirer
de la porte
les quatre
vis et les deux charni6res
[es quatre
de la porte
de la s6cheuse.
vis dans [es m6mes trous.
!
Emplacement
des
chevi//e._ de p/asdque
6.
Installer 4 chevi[[es de p[astique dans [es trous des vis sur [a gauche
avoir retir6 [es charni6res (Etape 4).
Inversion
de [a s6cheuse
les quatre
vis du c6t6 oppos6
de la porte.
apr6s
de la g&che
1.
Retirer [a g_che de [a porte de [a s6cheuse.
2.
Retirer [e cache esth6tique
de ['autre c6t6 de [a g_che de [a porte.
Emplacement._
des vis
I
3°
A. Cgche
de la porte
B. Cache
esth6tique
R6insta[[er [a g&che de [a porte et [e cache esth6tique de ['autre c6t6 de ['ouverture
de [a
porte de [a s6cheuse de [_ o_J i[s ont 6t6 retir6s.
REMARQUE : I_a g_che de [a porte et [es chevi[[es d'obturation
doivent 6tre sur [e m6me
c6t6 de ['ouverture
de [a porte.
4.
Installer les deux (2) charni6res sur le panneau avant de la s6cheuse _ I'aide de quatre
(4) vis. Utiliser le c6t6 sans fente pour fixer la charni6re sur le panneau avant.
5o
Installer les vis dans les trous sup6rieurs de la porte destin6s _ la pose des charni6res.
pas serrer les vis. I.aisser les vis en retrait d'environ
V4" (5 mm).
I
I
f
A
Ne
Ach : we
1.
V6rifier que routes les pi6ces sont maintenant
install6es. S'il reste une pi6ce,
revue les diff6rentes 6tapes pour d6couvrir laquelle aurait 6t6 oubli6e.
2.
V6rifier
3.
Jeter ou recycler
4.
V6rifier
5.
V6rifier s'il y a des fuites autour
d'alimentation.
du connecteur
"Y',
6.
V6rifier I'emplacement
d6finitif
n'est pas 6cras6 ou pinc6.
de la s6cheuse.
S'assurer
7.
V6rifier
la pr6sence
de tousles
tousles
que chaque
que la s6cheuse
passer en
outils.
mat6riaux
robinet
d'emballage.
d'arriv6e
d'eau
est de niveau.
est ouvert.
Voir "Mise
du robinet
et des tuyaux
que le conduit
_ niveau
d'6vacuation
de la s6cheuse'.
Risque de choc _lectrique
A. Installer d'abord ces vis.
Brancher
6o
nsf a at on
Suspendre la porte : ins6rer les t6tes de vis dans les trous de fente sup6rieurs des
charni6res et glisser la porte vers le bas. Aligner les trous de vis inf6rieurs clans la
charni6re et la porte. Fixer deux vis inf6rieures. Serrer routes les vis de la charni6re.
sur une prise & 3 aiv_oies
Ne pas eniever la broche
reli_e & la terre.
de liaison & la terre.
Ne pas utiiiser
un adaptateur.
Ne pas utiiiser
un c&bie de raiionge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
8°
Brancher
tension.
la s6cheuse
9.
Retirer toute pellicule
sur une prise _ 3 broches
protectrice
ou ruban
reli6e _ la terre. Mettre
adh6sif
Fermer la porte;
44
v6rifier
I'engagement
de la g&che.
sous
restant sur la s6cheuse.
REMARQUE : Les mod61es avec une porte en verre poss&dent
vitre qui dolt 6tre retir6.
7.
I'appareil
un film
de protection
sur la
10.I.ire"Utilisation
delas6cheuse".
11.Essuyer
soigneusement
I'int6rieur
dutambour
delas6cheuse
avecunchiffonhumide
pour61iminer route trace de poussi6re.
12. Si vous habitez dans une r6gion o_J I'eau est dure, il est recommand6
d'utiliser
un
adoucisseur d'eau afin de contr61er les accumulations
de calcaire dans la s6cheuse. Apr6s
un certain temps, les accumulations
de calcaire peuvent obstruer diff6rentes parties du
syst_'me d'eau, ce qui r6duira la performance
du produit. Des accumulations
excessives
de calcaire peuvent engendrer la n6cessit6 de remplacer
des pi6ces ou de r6parer la
s6cheuse.
13. Tester le fonctionnement
de la s6cheuse en s6lectionnant
un programme
minut6 avec
s6chage _ chaud et en mettant la s6cheuse en marche. Pour ce test, ne pas s61ectionner
modificateur
Air Fluff (air seulement).
le
Si la s_cheuse
ne d_marre
•
I.es commandes
•
I.e bouton
•
I.a s6cheuse
•
I/a[imentation
•
I.es fusib[es
•
I.a porte
pas, v_rifier
ce qui suit :
sont r6gl6es _ [a position
de mise en marche
est branch6e
6[ectrique
de marche
a 6t6 fermement
sur une prise _ 3 broches
re[i6e _ [a terre.
est connect6e.
sont intacts et serr6s, ou [e disjoncteur
de [a s6cheuse
"On".
enfonc6
n'est pas d6c[ench6.
est ferm6e.
14. Apr6s 5 minutes de fonctionnement,
ouvrir [a porte de [a s6cheuse et voir s'i[ y a de [a
cha[eur. En cas de cha[eub annu[er [e programme et fermer [a porte. Si vous ne sentez pas
de cha[eub 6teindre [a s6cheuse et v6rifier si [e robinet d'arr6t de [a cana[isation
d'arriv6e
de gaz est ouvert.
•
Si [e robinet d'arr6t de [a cana[isation
d'arriv6e
[e test des 5 minutes tel qu'indiqu6
ci-dessus.
de gaz est ferm6,
['ouvrib
•
Si [e robinet d'arr6t
technicien
qua[ifi6.
de gaz est ouvert,
contacter
de [a cana[isation
d'arriv6e
puis refaire
un
heavy d_t_
_ri_kte
bulky
_o_o_
se,lso_ cydes
-
modifiers
delicate
/..........................
_%_#
= .....
start
adjust sensor
]
cyde o_ly
_;;';_ +
p ....
m(ess
ano_mal
mmo_e
mverydry
d_ness
_revent
MAYFAG
.....
_ R AV_I6
Risque
Garder
que
les mati_res
I'essence,
loin
...............................................................
q_ietseies4oowitbsteam
d'explosion
et les vapeurs
Risque
inflammables,
telle
Aucune
laveuse
un produJt
compl_tement
s6cher
inflammable
un article
quJ a d_j& 6t_ touch6
(m_me
apr_s
par
tout
genre
s_cher
d'huile
des articles
(y compris
quJ ont _t_ salis
Les articles
les huJles
causer
AVERTISSEMENT : Pour r6duire le risque d'incendie,
corporelles,
lire les INSTRUCTIONS
IMPORTANTES
de choc 6lec_trique ou de blessures
I)E SECURITE avant de faire fonctionner
1.
contenant
mousse,
caoutchouc
Votre module
d6crits.
peut ne pas comporter
Suivre ces drapes de base pour mettre la sdcheuse en marche. Se rdfdrer aux sections
spdcifiques
de ce manuel pour obtenir des renseignements
plus d6taill6s.
4
Nettoyer
le filtre
b_charpie
avant chaque
charge.
peut
ou
& linge
causer
Voir "Nettoyage
du filtre b_charpie".
REMARQUE : Votre s6cheuse Maytag _"est 6quipde d'une fonction "Auto Wake-Up"
(r6vei[ automatique).
Vous pouvez 6ga[ement appuyer sur n'importe
que[ bouton (sauf [a
[ampe du tambour),
[e tourner pour s6[ectionner
un programme ou ouvrir [a porte de [a
s6cheuse et ['affichage s'a[[umera. Si [a s6cheuse ne se met pas en marche dans un d6[ai
de 5 minutes, ['affichage s'6teindra.
cet appareil.
modules diffdrents.
ou caractdristiques
par
de cuisson).
plastJque doJvent _tre s_ch_s
sur une corde
ou par le programme
de s_chage
& Fair.
Le non-respect
de ces instructions
un d_c_s ou un incendie.
couvre plusieurs
des programmes
I'huile.
un lavage).
Le non=respect
de ces instructions
peut
un d_c_s, une explosion
ou un incendie.
Ce manuel
I'ensemble
enlever
de la s_cheuse.
Ne pas faire
Ne pas faire
ne peut
d'incendie
2.
Charger
les v6tements
3.
Appuyer
sur POWER
dans la s6cheuse
(alimentation).
et fermer
la porte.
4,
Tourner le bouton au programme
s61ectionn6. I_es pr6r6g[ages des programmes
Sensor
(d6tection),
Timed (minut6), ou Steam (vapeur) s'a[[umeront.
I.a durde du programme
estimde en minutes (programme
de d6tection) ou rde[[e (programme
minut6) s'affichera.
Appuyer sur les fl6ches TIME ADJUST (r6g[age de [a durde) + (plus) ou - (moins)
jusqu'_ ce que [a durde de s6chage d6sirde s'affiche. Appuyer sur + (plus) ou - (moins)
et [a durde changera par tranche de 1 minute. Appuyer sans tel&chef sur + (plus)
ou - (moins) et [a durde changera par tranche de 5 minutes.
REMARQUE : Une durde par d6faut est affichde [orsqu'un programme
automatique
est
s6[ectionn6.
Au cours des premi6res minutes du processus de s6chage, [a durde du
programme peut varier automatiquement
par rapport _ [a durde par d6faut en fonction du
volume et du type de tissu de [a charge. Vers [a fin du processus de s6chage, ['afficheur
de
[a durde estimde s'ajustera de nouveau, indiquant
[a durde de s6chage finale.
Utilisation
d'un programme
Appuyer
Tourner
time
adjust
de d_tection
sur POWER/CANCEl.
le bouton
REMARQUE : I_a fonction Time Adjust (r6glage de la durde) peut 6tre utilisde
uniquement
avec [es programmes
Timed (minut6s) et Custom Refresh
(rafra?chissement
personna[is6).
Appuyer sur TEMP I.EVEI. (niveau
d6sirde s'allume.
(mise sous tension/annulation).
au programme
de s6chage par d6tection
I.e prdr6g[age initial de tempdrature correspond
au r6g[age recommand6
pour s6cher
des charges de diff6rents types de v6tements (voir "Programmes de d6tection").
Si
d6sir6, une autre temp6rature
peut 6tre s6lectionnde
pour s6cher [a charge _ un
r6glage de chaleur plus faible. #, la prochaine
s61ection de ce programme,
I'autre
temp6rature est m6morisde et affichde. I_a temp6rature
d'origine (par d6faut) peut 6tre
res61ectionnde.
I.es programmes
Delicate (articles d61icats) et Bulky (articles
encombrants)
n'offrent pas d'autre temp6rature.
Pour apporter
•
Appuyer
•
Ajuster
les options
d6sirdes.
des modifications
Iors d'un programme
sur START/PAUSE
(mise en marche/pause).
de d_tection
Iless
II normal
mmore
m very dry I dryn,ess
Fonctionnement
du syst_me
du degr6 de s6chage
de ddtection.
de s_chage Sensi-Care
sont possibles
uniquement
Iors de
TM
Des bandes de d6tection
de I'humidit6
et des capteurs de tempdrature
_ I'int6rieur du
tambour de la s6cheuse contrBlent la vitesse de s6chage de la charge, le degr6 de chaleur
de I'air et le degr6 de s6chage des v6tements. I.e syst_'me arr6te automatiquement
le
programme pour gagner du temps et 6viter un s6chage excessif.
Utilisation
•
Tourner
d'un programme
le bouton
minut_
au programme
minut6
d6sir6.
jusqu'_
ce que la tempdrature
air fluff
II extra low Ill tow
a medium
II regular
REMARQUE
: I_a fonction Temp Level (niveau de temp6rature)
uniquement
avec [es programmes
Timed (minut6s) et Custom
personna[is6).
peut &tre utilisde
Refresh (rafra?chissement
REMARQUE : I_ors d'un programme
minut6, vous pouvez modifier [es r6g[ages de durde,
de temp6rature,
de [a fonction Wrinkle
Prevent (anti-froissement)
et End Signal (signal de
fin de programme).
5.
(ETAPE FACUI.TATIVE)
"Options".
Si d6sir6, s6[ectionner
6.
(ETAPE FACUI_TATIVE) Si d6sir6, appuyer
Un signal sera 6mis pour vous annoncer
"Signal de fin de programme".
7.
Appuyer
sur START/PAUSE
des OPTIONS.
Pour plus de d6tai[s,
voir
sur END SIGNAl_ (signal de fin de programme).
[a fin du programme.
Pour plus de ddtai[s, voir
(mise en marche/pause).
V6rifier
que [a porte
qui suivent
[e choix
est fermde.
•
Si on n'appuie pas sur Start dans [es 5 minutes
s6cheuse s'arr6te automatiquement.
de programme,
[a
•
Si I'on souhaite mettre fin _ votre programme
de s6chage apr6s avoir appuy6 sur Start
(mise en marche), appuyer sur POWER/CANCEl.
(mise sous tension/annulation).
1
adjust sensor cycle only
REMARQUE : I_es s6lections
['uti[isation
des programmes
i
:
le degr6 de s6chage.
Idamp
de tempdrature)
d6sir6.
S61ectionner DRYNESS I.EVEI_ (degr6 de s6chage) pour ajuster le degr6 de s6chage
d6sir6 de [a charge. Au fur et _ mesure que [e programme
s'ex6cute, [a commande
ddtecte [e degr6 de s6chage de [a charge et ajuste [a durde automatiquement
se[on [e
degr6 d6sir6.
S61ectionner
4"
Utilisation
Appuyer
Tourner
d'un programme
vapeur
sur POWER/CANCEl.
le bouton
(mise sous tension/annulation).
au programme
Steam (vapeur)
d6sir6.
Pour le programme Custom Refresh (rafra?chissement
personnalis6),
appuyer sur TIME
ADJUST + (plus) ou - (moins) jusqu'_ ce que [a durde de s6chage d6sirde s'affiche.
Appuyer sur + (plus) ou - (moins) et [a durde changera par tranche de 1 minute.
Appuyer sans tel&chef sur + (plus) ou - (moins) et [a durde changera par tranche de 5
minutes.
REMARQUE
6tre utilisdes
personnalis6.
: l.es caractdristiques
d'ajustement
du programme
qu'avec les programmes
minut6s et le programme
m
time
adjust
4"
minut6 ne peuvent
de rafra_chissement
• Appuyer
surTEMP
I.EVEI.
(niveau
detemp6rature)
jusqu'_
cequelatemp6rature
d6sir6e
s'allume.
mairftuff
mextraiow_low
mmedium
Consulter
la section
s6chage.
REMARQUE : I)urant le programme Custom Refresh (rafra?chissement
personnalis6),
vous
pouvez modifier [es r6g[ages de dur6e et de temp6rature.
Ouvrir [a porte ou appuyer sur
START/PAUSE (mise en marche/pause)
pour faire une pause, ou appuyer sur POWER/
CANCEl. (mise sous tension/annu[ation)
pour annu[er un programme.
Pour mettre la s6cheuse en pause ou I'arr_ter/!
tout moment
Ouwir la porte ou appuyer sur START/PAUSE(raise en marche/pause). Appuyer sur POWER/
CANCEl_ (mise sous tension/annulation) pour annuler un programme.
Si vous souhaitez ajuster la dur6e d'un programme
minut6, appuyer sur TIME ADJUST
+ (plus) ou - (moins). Ajuster [a temp6rature
d'un programme minut6 en appuyant sur
TEMP LEVEl_ (niveau de temp6rature)
jusqu'_ ce que [a temp6rature
d6sir6e soit
s6[ectionn6e.
Pour remettre la s_cheuse en marche
Fermer la porte. Appuyer sur START/PAUSE (rnise en marche/pause) jusqu'_ la rnise en
marche de la s6cheuse.
programme
avant de remettre
[a s6cheuse
REMARQUE
minut6s.
en marche.
On peut suiwe
s6chage.
Wet
Si d6sir6, ajouter
I'emballage.
une feuille
sur l'6tiquette
d'assouplissant
Iorsqu'elles
sont disponibles.
de tissu. Suiwe
les instructions
figurant
sur
Pour r6duire le froissement,
enlever la charge de la s6cheuse aussitBt que le culbutage
cesse. Cette action est particuli6rement
importante
pour les tissus _ pressage permanent,
les tricots et les tissus synth6tiques.
Eviter de faire s6cher des v6tements de travail 6pais avec des tissus plus 16gers. II pourrait
en r6sulter un s6chage excessif des tissus plus 16gers et un r6tr6cissement
ou froissement
accru.
Conseils
•
pour
les programmes
On recommande
programme.
48
de s6cher la plupart
des charges
en utilisant
les pr6r6glages
de
l'6tat d'avancement
de la s6cheuse
grace aux t6moins
lumineux
du degr6 de
prevent
(mouill_)
l.e t6moin lumineux Wet (mouill6)
article mouill6 est d6tect6.
•
figurant
un degr6 de s6chage avec les programmes
s'allume
au d6but
d'un programme
de d6tection
si un
I.ors d'un programme
de d6tection,
si aucun article mouill6 n'est d6tect6 au bout
d'environ
5 minutes, [a s6cheuse passe directement
au refroidissement.
I_es indicateurs
r6g[age Coo[ Down (refroidissement)
et Wrinkle
Prevent (anti-froissement)
s'a[[umeront
s'i[s ont 6t6 s6[ectionn6s.
de s_chage
Suiwe les directives
de choisir
down
I.a p6riode de refroidissement
fair culbuter la charge sans chaleur au cours des quelques
derni6res minutes de tousles programmes.
I_a p6riode de refroidissement
permet de
manipuler
les charges plus facilement
et r6duit le froissement.
I.a dur6e de refroidissement
varie en fonction de la charge et du degr6 de s6chage.
•
: II est impossible
la
Choisir le programme,
le degr6 de s6chage et la temp6rature
corrects pour la charge. Si un
programme
de d6tection est en cours, I'affichage indique la dur6e estim6e du programme
alors que votre s6cheuse d6tecte automatiquement
le degr6 de s6chage de votre charge. Si un
programme
minut6 est en cours, I'afficheur
indique la dur6e exacte en minutes restantes
jusqu'_ la fin du programme.
Conseils
(_
I.a temp6rature
de s6chage et le degr6 de s6chage sont pr6r6gl6s Iorsqu'on choisit un
programme automatique.
On peut s6[ectionner
un degr6 de s6chage diff6rent, en
fonction de [a charge, en appuyant sur Dryness et en choisissant More (plus), Normal
(normal), I.ess (moins), ou Damp (humide). I_a temp6rature
pr6r6g[6e d'origine
correspond
au r6g[age recommand6;
cependant, vous pouvez s6[ectionner
une autre
temp6rature
de s6chage en appuyant sur TEMP I.EVEI. (niveau de temp6rature).
Une
fois s6[ectionn6,
[e nouveau r6g[age de cha[eur sera m6moris6 jusqu'_ [a
r6initia[isation
_ [a temp6rature
pr6r6g[6e d'origine.
I_es programmes
Delicate (articles
d6[icats) et Bulky (articles encombrants)
ne permettent
pas [a s6[ection d'une autre
temp6ratu re.
8regular
REMARQUE : I_e s6chage reprendra I_ o_ le programme
a 6t6 interrompu
si on referme
porte et appuie sur Start dans [es 5 minutes qui suivent. Si [e programme est interrompu
pendant plus de 5 minutes, [a s6cheuse s'arr6te. S6[ectionner
de nouveaux
r6g[ages de
le tableau des pr6r6glages des programmes
de d6tection,
vapeur, ou minut6s
"Programmes")
pour obtenir des informations
sur les diverses charges de
de
I.ors d'un programme
minut6, les articles mouill6s ne sont pas d6tect6s. I_a s6cheuse
continuera _ fonctionner
pendant [a dur6e s6[ectionn6e
et [e t6moin Wet (moui[[6)
s'a[[umera.
I.e t6moin Damp (humide) ne s'a[[umera pas.
Damp (humide)
l.e t6moin lumineux [)amp (humide) s'allume lors d'un programme de d6tection lorsque le
linge est sec _ environ 80 %. Un signal de s6chage humide retentit s'il a 6t6 s61ectionn6. Voir
"Options".
Cool
Down
(refroidissement)
l.e t6moin lumineux Cool [)own
du programme,
l.e linge refroidit
Dry
(refroidissement)
s'allume lors de la phase de refroidissement
pour faciliter sa manipulation.
(sec)
I.e t6moin Dry s'allume Iorsque le programme
de s6chage est terrain6.
durant [e r6g[age Wrinkle
Prevent (antifroissement).
Ce t6moin
reste allure6
R_glage
Wrinkle
Prevent
Wrinkle
(antifroissement)
I_e t6moin du r6glage Wrinkle
Prevent s'allume
Iorsque cette option
t6moin reste allum6 durant le r6glage Wrinkle
Prevent.
est s6lectionnde.
Ce
Control
(commande
anti-froissement)
Utiliser ce programme
pour un s6chage _ chaleur faible des tissus sans repassage, comme
chemises de sport, [es v6tements professionne[s
d6contract6s
et [es m6[anges _ pressage
permanent.
Steam (vapeur)
I.e t6moin lumineux Steam (vapeur) s'allume Iorsque de I'eau est vaporisde dans le tambour.
Delicate
T_moins lumineux
Utiliser ce programme pour un s6chage _ chaleur
chemisiers ou [es tricots [avab[es.
I.es autres t6moins lumineux
indiquent
les r6glages de programme,
d'options et de signal de fin de programme
s61ectionn6s. I.'affichage
rdelle ou estimde.
de modificateurs,
indique la durde
restante
S6lectionner
le programme de s6chage qui correspond au type de charge _ s6cher. Voir les
tableaux des r6g[ages des programmes
de ddtection,
vapeur ou minut6s.
(articles
les
d_licats)
Pr_r_glages
des programmes
Programmes
de d_tection
de s_chage
tr_s basse des articles
encombrants)
Vestes, couettes,
oreillers
les
Temperature
Medium
HEAVY DUTY (service intense)
Charges mixtes Iourdes, articles
la lingerie,
par d_tection
selon le type de charge
BULKY (articles
comme
(moyenne)
Regular
en coton,
jeans
normal
heavyd_inkle
control
NORMAL
Velours c6te[6, v6tements
Medium
de travail,
(moyenne)
draps
sensor cycles
WRINKLE
CONTROL
(commande
V6tements de travail tout-a[[e_,
articles en synthdtique
DELICATE
timed cycles
steam cycles
I.ingerie,
d refresh
rapid dry
(articles
d_licats)
chemisiers,
tricots
antifroissement)
pressage
Low (basse)
permanent,
Extra-Low
(extra-basse)
[avab[es en machine
custom refresh
Programmes Steam (vapeur)
Programmes de s_chage par d_tection
I.es programmes
de ddtection vous permettent
de faire correspondre
le programme
_ la
charge _ s6cher. Voir [e tableau des pr6r6g[ages de programme
de d6tection.
Chaque
programme s6che certains tissus _ [a temp6rature
recommandde.
Un capteur d6tecte
['humidit6
de [a charge et r6g[e automatiquement
[a durde pour un s6chage optimal. Une
autre temp6rature
peut 6tre s6[ectionnde
pour tous[es programmes
_ I'exception
des
programmes
I::)e[icate (articles d6[icats) et Bulky (articles encombrants)
en appuyant sur [e
bouton TEMP I.EVEI. (niveau de temp6rature).
Bulky
(articles
volumineux)
Duty
(service
Uti[iser ce programme
cotons et des jeans.
intense)
pour un s6chage
_ cha[eur
ordinaire
des charges
Utiliser ce programme pour un s6chage
v6tements de travail et [es draps.
_ chaleur
moyenne
des tissus robustes
Normal
REMARQUE : I_es r6su[tats peuvent varier en fonction
coton au fini antifroissement
obtiennent
de mei[[eurs
I.'utilisation
programmes
Rapid
Utiliser ce programme pour un s6chage _ chaleur moyenne des articles de grande taille qui
ndcessitent des durdes de sdchage tr@s Iongues comme les vestes, couettes et oreillers
rembourr6s en coton ou en fibre de polyester. Rdarranger la charge Iorsque le signal de
s6chage humide est 6mis. Cette 6tape aidera les articles _ mieux s6cher.
Heavy
Utiliser les programmes
Steam (vapeur) pour aider _ aplanir les faux plis des articles secs, tels
que [es v6tements qui ont 6t6 port6s ou qui sont rest6s trop [ongtemps dans [a s6cheuse.
I.orsqu'un programme Steam est s6[ectionn6,
['afficheur
de durde restante estimde indique [a
durde rde[[e restante du programme.
mixtes
[ourdes, des
(normal)
comme
les
Refresh
du tissu. I.es v6tements
r6su[tats que [es autres.
100 %
d'une feuille d'assouplissant
de tissu n'est pas recommandde
avec les
vapeur; ceci pourrait causer des taches temporaires
sur les v6tements.
Small
Load
(rafralchissement
rapide
pour
petites
charges)
I.e programme
Rapid Refresh Small I.oad (rafrakhissement
rapide pour petites charges) est
plus appropri6 pour aplanir les faux plis et r6duire les odeurs des charges contenant un
quatre articles secs en coton sans pli, coton/polyestec
les tricots ordinaires, et les v6tements
synth6tiques.
Dans ce programme,
une petite quantit6 d'eau est vaporisde dans le tambour de
la s6cheuse apr6s quelques minutes de culbutage
avec chaleur. I_a s6cheuse continuera
culbuter sans chaleuc puis suivra un refroidissement
bref. I.e niveau de chaleur et la durde du
programme ne sont pas ajustables.
Custom
Refresh
(rafralchlssement
personnalis_)
Timed
Ce programme est plus approprid pour aplanir les faux plis des v6tements qui sont rest6s dans
la sdcheuse trop Iongtemps. Au cours de ce programme
une petite quantit6 d'eau est
vaporisde dans le tambour de la sdcheuse apr6s plusieurs minutes de culbutage avec chaleur.
I.e culbutage
avec chaleur de la sdcheuse se poursuivra,
suivi d'un bref refroidissement.
I.a
durde de sdchage et la tempdrature
peuvent 6tre rdgldes pour ce programme.
REMARQUE
: Surcharger
la sdcheuse
peut alt6rer
la qualit6
des rdsultats.
Dry
(s_chage
Pr_r_glages
Pr_r_glages
du programme
Steam
Refresh
(rafralchissement
Programmes minutes
Type de charge
Temperature
d_faut*
RAPID REFRESH (rafraichissement
_ la
vapeur) Petites charges
Aide _ aplanir les plis et r6duire les
odeurs des charges d'un _ quatre
articles.
Medium
CUSTOM
Medium
REFRESH (rafraichissement
par
(moyenne)
15
uniquement
REMARQUE : I_e programme Custom Refresh (rafra?chissement
personna[is6)
compte une
durde de s6chage minima[e de 15 minutes et une durde maxima[e de 40 minutes. Seu[s
[es r6g[ages de temp6rature
Medium (moyenne) et Regular (ordinaire) peuvent 6tre uti[is6s
pour [e programme Custom Refresh.
minutes
Utiliser les programmes
minut6s pour s6lectionner
une durde de s6chage pr6cise et une
temp6rature
de s6chage. I.orsqu'un programme
minut6 est s6[ectionn6,
['afficheur de [a durde
r6sidue[[e estimde indique [a durde rde[[e restante pour [e programme en cours. Vous pouvez
modifier [a durde rde[[e du programme en appuyant sur Time Adjust + (plus) ou - (moins). Voir
"Changement
de programmes,
modificateurs
et options".
minut6s peuvent
de s6chage".
Programmes minutes
Type de charge
Temperature
d_faut
TIMED DRY (s_chage minute)
Articles [ourds et encombrants,
v6tements de travail
High (6[evde)
40
RAPID DRY (s_chage
Petites charges
Regular
23
Modificateurs
*l.e niveau de temp6rature
et le r6glage de la durde peuvent 6tre s6lectionn6s
pour [e programme
Custom Refresh (rafra?chissement
personna[is6).
REMARQUE : I.es programmes
s6chage. Voir "Option de grille
6ga[ement
minutes
rapide)
par
Dur_e par d_faut
(Minutes)
(ordinaire)
20
personnalis_)
Aide _ aplanir les plis des charges
laissdes dans la s6cheuse pendant une
p6riode prolongde.
Programmes
des programmes
_ la vapeur)
Dur_e par d_faut
(Minutes)*
(moyenne)
minute)
Utiliser ce programme pour compl6ter
le s6chage si des articles sont encore humides apr6s un
programme
de s6chage par d6tection.
I.e s6chage minut6 est 6ga[ement utile pour [e s6chage
d'artic[es [ourds et encombrants
te[s que [es couvre-[its
et v6tements de travail I.es v6tements
[6gers, te[s que [es v6tements de gymnastique,
peuvent 6tre s6ch6s en uti[isant [e s6chage
minut6 r6g[6 _ basse temp6rature.
I.e s6chage minut6 peut 6tre 6ga[ement uti[is6 avec [a grille
de s6chage.
6tre uti[is6s
avec [a grille
de
des programmes
de d_tection
Utiliser le bouton DRYNESS I_EVEI_(degr6 de s6chage) pour s6lectionner
les degr6s de
s6chage des programmes
de d6tection.
Appuyer sur DRYNESS I_EVEI_jusqu'_ que ce [e degr6
de s6chage d6sir6 s'a[[ume. I.e degr6 est pr6r6g[6 _ Normal [ors de [a s6[ection d'un
programme
de d6tection.
Vous pouvez s6[ectionner
un autre degr6 de s6chage, en fonction de votre charge, en
appuyant sur I)RYN ESS I_EVEI. et en choisissant More (plus), Normal (normal), I_ess (moins) ou
I)amp (humide). I_a s6[ection de More (plus), Normal (normal), I_ess (moins), ou I)amp
(humide) ajuste automatiquement
[e degr6 de s6chage qui commandera
['arr6t de [a
s6cheuse. Une fois [e degr6 de s6chage r6g[6, i[ ne peut pas 6tre modifi6 sans interrompre
[e
programme.
I.a temp6rature
prdr6g[de d'origine
correspond
au r6g[age recommand6
pour s6cher [es
v6tements; cependant,
si d6sir6, une autre tempdrature
peut 6tre s6[ectionnde pour s6cher [a
charge _ un r6g[age de cha[eur inf6rieur. Une fois ['autre temp6rature s6[ectionnde,
_ [a
prochaine
s6[ection du programme,
ce[[e-ci sera m6morisde et affichde. I_atemp6rature
d'origine
(par d6faut) peut 6tre res6[ectionnde.
I_es programmes
I)e[icate (articles d6[icats) et
Bulky (articles encombrants)
n'offrent pas d'autre tempdrature.
U damp
Im less
m normal
Ill more
m very dry
dryness
adjust sensor cycle only
REMARQUE : I_ess6lections de degr6 de s6chage ne peuvent 6tre utilisdes avec les
programmes minut6s ou [es programmes vapeur.
50
Modificateurs
des programmes minutes
Utiliser le bouton TEMP I.EVEI_ (niveau de tempdrature)
pour s6lectionner
des tempdratures
pour [es programmes
minutds. Appuyer sur TEMP I.EVEI. (niveau de tempdrature)
jusqu'b_ ce
que [e r6g[age de tempdrature
d6sir6 s'a[[ume.
Imairfluff
Air
Fluff (duvetage
mextra(owm(ow
mmedium
& I'air)
Dur_e*
(Minutes)
mousse - oreillers,
- rideaux
de douche,
soutiens-gorge
rembourr6s,
jouets
20 - 30
nappes
*R6g[er
o[dfinique,
de nouveau
Utillsation
40 - 50
po[ypropy[_ne,
[e programme
du r_glage
Air
•
V6rifier
•
Secouer et faire bouffer
•
S6cher ['article
Fluff
(duvetage
[es orei[[ers
: Air Fluff (duvetage
diaphane
10 - 20
[e s6chage,
Wrinkle
Prevent
b_tout moment
pour a[[umer
Plus (anti-froissement
ou dteindre
[a [ampe du tambour.
Plus)
Appuyer sur le r6glage WRINKI.E PREVENT PI.US pour obtenir
culbutage r6gulie_, sans chaleur, _ la fin d'un programme.
jusqu'_
Arr6ter le r6glage Wrinkle
Prevent Plus b_tout moment en appuyant
WRINKI.E PREVENT PI.US ou en ouvrant [a porte de [a s6cheuse.
120 minutes
de
sur le r6glage
Pour le programme
Wrinkle Control (commande
anti-froissement),
le r6glage Wrinkle
Prevent Plus est pr6r6g[6 _ ON (marche). Les autres programmes
de d6tection
conserveront
[e r6g[age Wrinkle
Prevent Plus. Par exemp[e, si vous s6[ectionnez
[e r6g[age
Wrinkle
Prevent Plus au programme
Normal, ce r6g[age sera activ6 b_[a prochaine
s6[ection du programme
Normal
en caoutchouc
b_['air) n'est pas disponib[e
en choisissant
pendant
mousse
[e programme.
sont [ents b_s6cher.
avec [es programmes
certaines
REMARQUE : Si vous ne s6lectionnez
s'arr6te apr@s [e refroidissement.
Dry
Signal
(signal
pas le r6glage Wrinkle
de s_chage
Prevent
Plus, la s6cheuse
humide)
S6lectionner
le signal de s6chage humide pour 6tre averti Iorsque les v6tements sont secs b_
environ 80 %. Ceci est utile [orsque vous vou[ez retirer [es articles [6gers d'une charge mixte
pour 6viter un s6chage excessif ou retirer [es articles partie[[ement
secs qui peuvent avoir
besoin d'etre repass6s.
_. I'air)
b_[a main pdriodiquement
I.es orei[[ers
les programmes
•
Damp
si n6cessaire.
sont bien cousus.
comp[_tement.
On peut personnaliser
nylon
pour comp[6ter
que [es recouvrements
REMARQUE
detection.
R_glage
I.IGHT
20 - 30
Tapis b_endos de caoutchouc
P[astique
sur DRUM
I.e r6glage Wrinkle
Prevent Plus aide _ 6viter la formation
de plis Iorsque vous ne pouvez pas
d6charger la s6cheuse d6s la fin d'un programme.
Au cours de cette option, la s6cheuse arr6te
le culbutage puis effectue de nouveau un culbutage
pendant une br_ve p6riode.
Type de charge
P[astique
Appuyer
Imregu(ar
Uti[iser [e modificateur
Air Fluff (duvetage _ ['air) pour [es articles qui n6cessitent un s6chage
sans cha[eur comme [e caoutchouc,
[e p[astique et [es tissus sensib[es b_[a cha[eur. Ce tableau
donne des exemp[es d'artic[es qui peuvent 6tre s6ch6s au moyen du r6g[age Air Fluff
(duvetage _ ['air).
Caoutchouc
rembourr6s
I.orsque [a s6cheuse n'est pas uti[isde, [a [ampe du tambour s'a[[umera si ['on appuie sur
DRUM LIGHT ou si ['on ouvre [a porte de [a s6cheuse, et restera a[[umde jusqu'b_ ce que [a
porte reste ouverte pendant 5 minutes, que [a porte de [a s6cheuse soit fermde ou que ['on
appuie b_nouveau sur DRUM LIGHT. Appuyer sur DRUM I.IGHT b_tout moment pour
a[[umer ou 6teindre [a [ampe du tambour.
de
I.e signal de s6chage humide est utile [ors du s6chage des draps/du [inge de maison d'une
charge mixte. I.orsque [e signal s'6teint, ouvrir [a porte pour arr6ter [a s6cheuse, rdarranger
charge, fermer [a porte et remettre [a s6cheuse en marche pour terminer [e programme.
Rdarranger [a charge aidera [es articles b_mieux s6cher.
REMARQUE
de ddtection.
: I.e signal de s6chage humide
End Signal
(signal
est disponib[e
uniquement
[a
avec [es programmes
options.
options
de fin
de programme)
I.e signal de fin de programme
6met un son Iorsque le programme
de s6chage est terrain6.
fait de sortir rapidement
[es v6tements b_[a fin du programme
permet de r6duire [e
froissement.
Drum
Light
(lampe
du tambour)
Sur certains modules, s6lectionner
Drum I.ight (lampe du tambour) pour allumer la lampe b_
['int6rieur du tambour de [a s6cheuse. Pendant un programme,
si [a fonction Drum I.ight est
s6[ectionnde,
[a [ampe du tambour s'a[[ume et reste a[[umde jusqu'_ ce qu'on appuie b_
nouveau sur [a touche DRUM LIGHT, qu'on ouvre ou ferme [a porte ou qu'on [aisse [a porte
ouverte pendant 5 minutes.
Appuyer sur END SIGNAl.
s6[ectionn6..
jusqu'b_ ce que le volume
II
d6sir6 (6[ev6, faib[e ou d6sactiv6)
I.e
soit
1
REMARQUE : I_orsque le r6glage Wrinkle
Prevent Plus est s6lectionn6
et que le signal de fin
de programme est activ6, [e bip sera 6mis routes [es 5 minutes jusqu'b_ ce que [es v6tements
soient retir6s ou que [e r6g[age Wrinkle
Prevent Plus (anti-froissement
avanc6) soit d6sactiv6.
+,, ,s,
Vouspouvez
changer
deprogrammes
ded6tection
etminut6s,
demodificateurs
etd'options
b_
tout moment
•
avant d'appuyer
sur Start (mise en marche).
Trois brefs signaux sonores marquent [e choix
derni6re s6[ection ne sera pas accept6e.
Changement
des programmes
1.
Appuyer
2.
S6[ectionner
3.
Appuyer sur START/PAUSE
du nouveau programme.
apr_s
sur POWER/CANCEl.
[e programme
avoir
d'une
appuy_
combinaison
non disponib[e.
sur Start
et[es options
d6sir6s.
(mise en marche/pause).
I.a s6cheuse
recommence
des modificateurs
et options
I[ est possible de changer une option
[e modificateur
choisi ne commence.
1.
Appuyer
2.
Choisir
sur START/PAUSE
3.
Appuyer
sur START/PAUSE
Modification
des pr_r_glages
[a nouve[[e
option
apr_s
avoir
ou un modificateur
appuy_
au d6but
Utilisation
de la grille
1.
[a porte
Ouwir
de s_chage
ou
(mise en marche/pause).
et/ou
[es nouveaux
(mise en marche/pause)
de degr_
A. Bord
modificateurs.
pour poursuivre
[e programme.
2.
de s_chage
2.
Appuyer sur [e bouton DRYNESS I.EVEI. (degr6 de s6chage) pendant 5 secondes. La
s6cheuse 6mettra un bip et "CF" s'affichera pendant 1 seconde, suivi du r6g[age actue[ de
degr6 de s6chage.
pas @re modifi6s
pendant
avant
Placer la grille de s6chage dans le tambour de [a s6cheuse en positionnant
[a broche
arri6re sur [e rebord du panneau interne arri6re de [a s6cheuse. Baisser [e bord avant de [a
grille de s6chage pour bien [a fixer b_['avant de [a s6cheuse.
I.e r6g[age
pr6r6g[age
52
(mise en marche/pause)
pour enregistrer
de degr6 de s6chage que vous avez s6[ectionn6
de degr6 de s6chage pour tous[es programmes
I
[e fonctionnement
Pour s6[ectionner
un nouveau r6g[age de degr6 de s6chage, appuyer sur [e bouton
DRYNESS I_EVEI_jusqu'b_ ce que [e r6g[age d6sir6 s'affiche.
REMARQUE : Pendant une recherche de r6g[age, [e r6g[age en cours ne c[ignote pas mais
[es autres r6g[ages c[ignotent.
5.
Ne pas uti[iser
sur Start
en tout temps avant que ['option
I.es r6g[ages de degr6 de s6chage ne peuvent
de [a s6cheuse.
Appuyer sur START/PAUSE
de s6chage.
normal
apr6s avoir
1.
4.
et
de [a s6cheuse.
Si routes vos charges des programmes
de detection
ne sont jamais aussi s6ches que vous [e
souhaitez, vous pouvez modifier [es pr6r6g[ages de degr6 de s6chage pour augmenter
[e
degr6. Cette modification
affectera tous vos programmes
de d6tection.
Vos r6g[ages de degr6
de s6chage peuvent @re ajust6s pour s'adapter b_diff6rentes installations,
conditions
environnementa[es
ou pr6f6rences personne[[es.
I[ existe 3 r6g[ages de s6chage : 1 (degr6 de
s6chage pr6r6g[6 en usine), 2 (v6tements [6g6rement secs, environ 15 % de temps de s6chage
supp[6mentaire),
et 3 (v@ements beaucoup plus secs, environ 30 % de temps de s6chage
supp[6mentaire).
3.
tels que chandails
Si votre mod6le ne dispose pas d'une grille de s6chage, vous pouve£ en acheter une. Pour
savoir si votre mod6[e permet ['uti[isation
d'une gri[[e de s6chage et pour obtenir des
renseignements
pour commander,
veui[[e£ consu[ter [a couverture de ce manue[ ou contacter
[e marchand che£ qui vous ave£ achet6 votre s6cheuse.
REMARQUE : La gri[[e de s6chage doit 6tre en[ev6e pour [e cu[butage
[e programme
de s6chage par d6tection avec [a grille de s6chage.
(mise sous tension/annu[ation).
REMARQUE : Si vous n'appuyez
pas sur Start/Pause dans un d6[ai de 5 minutes
s6[ectionn6
[e programme,
[a s6cheuse s'@eint automatiquement.
Changement
I.a
)/_
Utiliser [a grille de s6chage pour faire s6cher sans culbutage
des articles
orei[[ers. I.e tambour toume, mais [a gri[[e de s6chage ne bouge pas.
[e r6g[age de degr6
deviendra votre nouveau
de d@ection.
A. Bord avant de la grille de sdchage
B. Panneau arri6re de la sdcheuse
3.
Placer [es articles moui[[6s sur [a grille de s6chage.
pour que ['air puisse atteindre routes [es surfaces.
I.aisser de ['espace
entre
[es articles
REMARQUE
: Ne pas laisser un article
pendre
par-dessus
le bord de la grille
de s6chage.
8.
Appuyer
sur START/PAUSE
(mise en marche/pause).
Ce tableau montre des exemp[es d'artic[es qui peuvent 6tre s6ch6s sur une grille et indique [e
programme,
[e r6g[age de temp6rature et [a dur6e de s6chage sugg6r6s. I.a dur6e de s6chage
r6e[[e d6pendra du degr6 d'humidit6
retenue dans [es articles.
S_chage sur grille
Chandails
en laine
@irer _ [a tai[[e norma[e
plat sur [a grille
Rembourrage
po[yester
Fermer la porte.
5.
Appuyer
6.
S61ectionner un programme de s6chage minut6 et une temp6rature
(voir le tableau
suivant). I.es articles contenant de la mousse, du caoutchouc
ou du plastique doivent 6tre
s6ch6s sur une corde _ linge ou en utilisant le r6glage de temp6rature Air Fluff (duvetage
Pair).
7.
sur le bouton
POWER/CANCEl.
Temp.
Dur_e*
(minutes)
S6chage minut6
Basse
60
S6chage minut6
Basse
60
S6chage minut6
Air seu[ement
90
et 6taler
de s6chage.
Jouets rembourr_s
4.
R_glage
ou oreillers
de coton ou de
(mise sous tension/annulation).
Vous devez s61ectionner une dur6e en appuyant sur TIME ADJUST + (plus) ou - (moins).
R6gler de nouveau la dur6e pour compl6ter
le s6chage, si n6cessaire. Consulter le tableau
suivant.
Jouets rembourr_s
Rembourrage
Chaussures
ou oreillers
en caoutchouc
de tennis
*(R6g[er de nouveau
mousse
ou de toile
[a dur6e
(sans cha[eur)
S6chage
pour comp[6ter
minut6
[e s6chage,
Air seu[ement
(sans cha[eur)
90
si n6cessaire.
P
ENTRETIEN DE LA SECHEUSE
..... .......
..............
, ,,_£_
_, _.
/
Eviter de laisser des 616ments qui pourraient
bonne ventilation
autour de la s6cheuse.
obstruer
le d6bit
de combustion
et emp6cher
une
•
•
Garder les mati_res
et les vapeurs
que I'essence,
loin de la s_cheuse.
Placer
la s_cheuse
du piancher
pour
Le non-respect
un d_c_s, une
au moJns
inflammables,
telle
46 cm (18 po) au-dessus
une installation
darts
de ces instructions
peut
explosion
ou un incendie.
un garage.
causer
_
Nettoyer le filtre b_charpie avant chaque charge. I.e tableau de commande
comporte
un
tdmoin lumineux pour vous rappeler de nettoyer le filtre b_charpie avant chaque charge. Un
filtre obstru6 de charpie peut augmenter
la durde de s6chage.
IMPORTANT
Risque d'explosion
,,,__
:
Ne pas faire fonctionner
la s6cheuse avec un filtre _ charpie d6plac6, endommag6,
bloqu6, ou manquant.
Une telle action peut causer une surchauffe ou des dommages
s6cheuse et aux tissus.
Si de la charpie tombe dans la s6cheuse
d'6vacuation
et retirer la charpie.
au moment
du retrait du filtre,
v6rifier
_ la
le conduit
Nettoyage
1.
avant chaque charge
I.e filtre _ charpie se trouve dans I'ouverture
de la porte de la s6cheuse. Enlever le filtre
charpie en [e tirant vers [e haut. En[ever [a charpie du fi[tre en [a rou[ant avec [es doigts.
Ne pas rincer ni [aver [e fi[tre pour en[ever [a charpie. I.a charpie moui[[6e s'en[6ve
diffici [ement.
De l'int6rieur
de lacaisse
de las6cheuse
Retirer [a charpie tous [es 2 ans, ou plus souvent, se[on ['uti[isation
nettoyage dolt 6tre effectu6 par une personne qua[ifi6e.
Du
Retirer
conduit
de [a s6cheuse.
Le
d'6vacuation
[a charpie
tous[es
2 ans, ou plus souvent,
se[on ['uti[isation
de [a s6cheuse.
£
Rernplacer les tuyaux d'arriv/e
d'eau et le filtre de tuyau apr6s 5 ans d'utilisation
afin de
r6duire le risque de d6faillance
des tuyaux. Inspecter p6riodiquement
les tuyaux; les
remplacer en cas de renflement,
de d6formation,
de coupure et d'usure ou si une fuite se
manifeste.
I.ors du remplacement des tuyaux d'arriv6e d'eau, inscrire la date du remplacement
2.
Remettre le filtre _ charpie fermement en place.
Nettoyage
au besoin
_; Ni¢_'TON_{)qTI?@()I_ RI% {7_ _I_: I_'
..........
I.es d6tergents et les assouplissants
de tissu peuvent causer une accumulation
de r6sidus sur le
filtre _ charpie. Cette accumulation
peut augmenter
les dur6es de s6chage ou entraTner un
arr6t de la s6cheuse avant que la charge ne soit compl6tement
s6che. I.e filtre est
probablement
encrass6 si de la charpie tombe du filtre alors que celui-ci se trouve clans la
s6cheuse.
Nettoyer le filtre _ charpie avec une brosse en nylon tousles
s'il devient obstru6 par suite d'une accumulation
de r6sidus.
1.
Enlever
Mouiller
3.
Mouiller une brosse en nylon avec de I'eau chaude et du d6tergent
avec la brosse pour enlever I'accumulation
de r6sidus.
4.
5.
du filtre en la roulant
_ charpie
avec les doigts.
avec de I'eau
chaude.
liquide.
Frotter le filtre
Rincer le filtre _ I'eau chaude.
Bien s6cher le filtre _ charpie
s6cheuse.
avec une serviette
propre.
Entretien en cas de non-utilisation
R6installer
1.
D6brancher
la s6cheuse
2.
Fermer le robinet
3.
Nettoyer
4.
Fermer I'alimentation
le filtre
accidentelles
le filtre dans la
Pr6paration
1.
Appliquer
un nettoyant domestique
Iiquide et ininflammable
sur la surface
tambour et frotter avec un linge doux jusqu'_ ce que la tache soit enlev6e.
2.
Essuyer compl6tement
3.
Faire culbuter
le tambour
tach6e du
avec un linge humide.
une charge de linge ou de serviettes
propres
pour s6cher le tambour.
REMARQUE : I_es v6tements contenant des teintures instables, tels que jeans en denim ou
articles en coton de couleur vive, peuvent d6colorer
I'int6rieur de la s6cheuse. Ces taches ne
sont pas nocives pour votre s6cheuse et ne tacheront pas les v6tements des charges futures.
Faire s6cher les articles fabriqu6s d'une teinture instable en les tournant _ I'envers pour 6viter
le transfert de la teinture.
54
ou de p6riode de vacances
On ne dolt faire fonctionner
la s6cheuse que Iorsqu'on est pr6sent sur place. Si I'utilisateur
dolt partir en vacances ou n'utilise pas la s6cheuse pendant une p6riode prolong6e,
il
convient d'ex6cuter
les op6rations suivantes :
2.
les deux c6t6s du filtre
{;-t%'1_c
{
[7 .......
Installer et ranger votre s6cheuse i I'abri du gel. I_'eau qui peut rester dans les tuyaux risque
d'abTmer la s6cheuse en temps de gel. Si la s6cheuse dolt faire I'objet d'un d6m6nagement
ou
de remisage au cours d'une p6riode de gel, pr6parer I'appareil
pour I'hiver.
6 mois, ou plus fr6quemment,
Lavage
la charpie
I'y " "* ""['ii ................
d'arr6t
la source de courant
de la canalisation
_ charpie.
d'eau
I)6brancher
Fermer [e robinet
la s6cheuse
3.
D6brancher
4.
Fermer [e robinet
du filtre _ charpie'.
de la s6cheuse.
Ceci aide _ 6viter les inondations
de la pression)
de la s6cheuse pour I'hiver
1.
ou d6connecter
61ectrique.
de gaz.
Voir "Nettoyage
(dues _ une augmentation
2.
R6utilisation
ou d6connecter
quand
vous 6tes absent.
:
la source de courant
6lectrique.
d'eau.
[es tuyaux
d'arriv6e
d'arr6t
d'eau
des robinets
de [a cana[isation
et [es vider.
de gaz.
de la s6cheuse
1.
Vidanger les canalisations
Ouvrir le robinet d'eau.
2.
Brancher
la s6cheuse
d'eau.
Reconnecter
ou reconnecter
les tuyaux
la source de courant
d'arriv6e
d'eau
61ectrique.
au robinet
3.
Ouvrir
le robinet
Precautions
d'arr6t
de la canalisation
_ prendre
le cordon
avant
1.
D6brancher
2.
Fermer le robinet
3.
D6connecter
le tuyau d'arriv6e
le tuyau s6par6ment.
4.
Fermer le robinet
5.
D6brancher
la s6cheuse.
6.
Recouvrir
7.
Veiller
8.
Utiliser
un d_m_nagement
d'alirnentation
6lectrique.
d'arr6t
d'eau
du robinet
de la canalisation
la canalisation
puis vidanger
I'eau du tuyau. Transporter
de gaz.
de gazet
retirer
les raccords
de la s6cheuse
Changement
s'allume
de I'ampoule
_ I'int6rieur
du tambour
Iorsqu'on
ouvre
du tambour
1.
D6brancher
2.
Ouvrir [a porte de [a s6cheuse. Trouver [e couverc[e de ['ampoule
d'6c[airage
sur [a paroi
arri6re de [a s6cheuse. En[ever [avis situ6e au coin inf6rieur droit du couverc[e.
En[ever [e
couvercle.
3.
Tourner I'ampoule
dans le sens antihoraire.
Remplacer I'ampoule
seulement
ampoule de 10 watts pour appareil 61ectrom6nager.
R6installer le couvercle
avec la vis.
4.
Brancher
fix6s sur le tuyau de
la s6cheuse
automatiquement
ou d6connecter
la source de courant
6lectrique.
de gaz ouverte.
_ ce que les pieds de nivellement
R_installer
I.a lumi6re
la porte.
d'eau.
le tuyau de la canalisation
du ruban
de gaz.
adh6sif
de masquage
soient
fix6s solidement
pour immobiliser
_ la base de la s6cheuse.
la porte
de la s6cheuse.
la s_cheuse
Suivre les "Instructions
d'installation"
s6cheuse et la raccorder.
pour choisir
I'emplacement,
r6gler I'apIomb
de la
la s6cheuse
ou reconnecter
la source de courant
par une
et le fixer
6lectrique.
,p
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici ou visiter notre site Web et consulter la FAQ (Foire aux questions)
www.maytag.ca
Absence
Le s_cheuse
Un fusible
Rernplacer
61ectricien.
•
ne fonctionne
est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il d_clench_?
le fusible ou r6enclencher
le disjoncteur.
Si le probl_rne
A-t-on utilis_ un fusible
Utiliser
un fusible
•
La porte
•
Le bouton
•
pas
persiste, appeler
un
ordinaire?
Start/Pause
est-elle
a-t-il
Pour [es grosses charges,
5 secondes.
bien ferrule?
_t_ bien enfonc_
i[ faudra
peut-6tre
le co0t d'un appel de service...
de chaleur
Un fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il d_clench_?
I.e tambour peut tournec rnais sans chaleur. Rernplacer le fusible
disjoncteur.
Si le probl6me persiste, appeler un 61ectricien.
ou r6enclencher
?
appuyer
sur [e bouton
Start/pause
pendant
2
le
Sons inhabituels
La s_cheuse est-elle rest_e hors service pendant un certain temps?
Si la s6cheuse n'a pas 6t6 utilis6e depuis quelque temps, il est possible
bruits saccad6s au cours des premi6res minutes de fonctionnement.
temporis6.
de la s_cheuse
pour _viter
Une piece de monnaie, un bouton ou un trombone
I'avant ou I'arri_re de la s_cheuse?
V6rifier les bords avant et arri6re du tambour
Vider les poches avant le lavage.
sont-ils
qu'elle
6rnette des
coinc_s entre le tambour
pour voir si de petits objets y sont coinc6s.
et
S'agit-il d'une s6cheuse & gaz?
I.e d6clic du robinet de gaz est un bruit de fonctionnement
Les quatre pieds sont-ils
et transversalement?
install6s
I.a s6cheuse peut vibrer
d'insta[[ation.
si elle n'est pas correctement
Les v_tements
sont-ils
et la s6cheuse
affiche
est-elle d_aplomb de I_avant vers I_arri_re
installde.
Voir les Instructions
emm_16s ou en boule?
Une charge en boule rebondit, ce qui fait vibrer
charge et remettre [a s6cheuse en marche.
La s6cheuse
normal.
un message
[a s6cheuse.
S6parer
[es articles
de [a
Des feuilles d_assouplissant de tissu bloquent-elles
la grille de sortie?
Utiliser une seule feuille d'assouplissant
par charge et I'utiliser une seule fois.
Le conduit d_6vacuation a-t-il la Iongueur appropri6e?
V6rifier que le conduit d'6vacuation
n'est pas trop long ou ne cornporte pas trop de
changements
de direction.
Un long conduit augmentera
[es durdes de s6chage. Voir [es
Instructions
d'insta[[ation.
cod6
"PF" (panne de courant), v6rifier ce qui suit :
Le programme
de s6chage a-t-i[ 6t6 interrornpu
par une panne de courant ?
Se[on [a durde de [a panne de courant, vous pourrez peut-6tre reprendre [e programme en
appuyant simp[ement
sur START/PAUSE (mise en marche/pause);
ou bien appuyer sur
POWER/CANCEl.
(mise sous tension/annu[ation)
puis lancer un nouveau programme
de
s6chage
Code de service "F" et variantes
Faire un appel de service.
Le conduit d'6vacuation ou le clapet d'6vacuation & I'ext6rieur
est-il obstru6 de charpie,
restreignant
le mouvement de I_air?
Faire fonctionner
la s6cheuse pendant 5 _ 10 minutes. Tenir la main sous le clapet
d'6vacuation
_ ['extdrieur pour v6rifier [e mouvement
de ['air. Si vous ne ressentez pas de
['air en mouvement,
nettoyer [e syst6me d'6vacuation
ou remp[acer [e conduit
d'6vacuation
par un conduit en m6ta[ [ourd ou flexible. Voir [es Instructions d'insta[[ation.
Le diam_tre
Utiliser
du conduit d_6vacuation
un cornposant
de 4" (10,2
a-t-il la taille correcte?
crn) de diarn_tre.
(F1, F2, F20, etc.) :
Risque
Le sdchage
Iongues
•
des v_tements
ou la charge
n_est pas satisfaisant,
est trop
les durdes
de sdchage
sont
trop
Garder
les mati_res
que ['essence,
loin
chaude
Le filtre _ charpie est-il obstru6 de charpie?
I.e filtre _ charpie dolt 6tre nettoy6 avant chaque
Placer
charge.
[a s6cheuse
du piancher
pour
d'expiosion
et les vapeurs
de [a s6cheuse.
au moins
une
inflammables,
46 cm (18 po) au-dessus
installation
darts
un garage.
Le non-respect
de ces instructions
peut
un d6c_s, une explosion
ou un incendie.
La s6cheuse
45°F (7°C)?
se trouve-t-elle
Risque
Utiliser
un conduit
d'incendie
d'6vacuation
Iourd.
Ne pas utiiiser
un conduit
d'6vacuation
en piastique.
Ne pas utiiiser
de m6taL
un conduit
d'6vacuation
en feuiiie
Le non-respect
de ces instructions
un d6c_s ou un incendie.
56
en m6tal
peut
causer
causer
dans une piece o6 la temp6rature
I.e bon fonctionnernent
des prograrnrnes
ambiante supdrieure _ 45°F (7°C).
teiie
de la sdcheuse
ambiante
ndcessite
est inf6rieure
une tempdrature
La s6cheuse est-elle install6e dans un placard?
I.es portes du placard doivent cornporter des ouvertures
d'adration au sornrnet et en bas
de [a porte. Un espace de 5" (12,7 cm) est ndcessaire _ ['arri6re de [a sdcheuse et un
espace de 1" (2,5 cm) minimum
est ndcessaire sur [es cBtds et _ ['avant de [a sdcheuse.
Voir [es Instructions
d'insta[[ation.
Le modificateur
Air Fluff (duvetage & I'air) a-t-il 6t6 s61ectionn6?
Choisir la tempdrature
appropride
aux types de v6ternents _ sdcher. Voir
La charge est-elle trop grosse et trop Iourde pour s6cher
Sdparer la charge pour qu'elle culbute librernent.
rapidement?
"Modificateurs".
&
Les v_tements sortant du programme Rapid Refresh (rafraichissement
rapide) pour les
petites charges sont-ils encore humides ou mouill_s _ certains endroits ?
Dans certaines conditions
environnementales
ou d'installation,
le s6chage peut _tre
insuffisant.
S61ectionner le programme CUSTOM
REFRESH (rafrakhissement
personnalis6)
(durde par d6faut de 20 min.), qui peut 6tre personnalis6
en s61ectionnant la
temp6rature
en appuyant sur TEMP LEVEl_ (niveau de temp6rature)
et/ou la durde du
programme en appuyant sur TIME ADJUST + (plus) ou - (moins).
Temps de programme
Risque du poids excessif
pour d_placer
Le programme automatique se termine-t-il
trop t6t?
I.a charge n'est peut-6tre pas en contact avec les bandes
la s6cheuse.
de ddtection.
R6gler I'aplomb
de
programme.
REMARQUE
recommand6
: Se r6fdrer aux instructions
figurant sur ['6tiquette
de s6cher [es v6tements n6cessitant un nettoyage
La s_cheuse
le mouvement
pour faire
charge laissde
que le conduit
en eau de [a
de I'air.
utilis_ de la peinture,
de la teinture
ou du vernis I_ oO se trouve
Une fois les odeurs ou 6manations
est-elle connect_e
_ I'alimentation
disparues,
laver et s6cher
en eau ?
V6rifier que le tuyau d'arrivde d'eau est connect6 au robinet d'eau et au tuyau
d'alimentation
en eau de la s6cheuse. V6rifier que I'alimentation
en eau est ouverte.
ou sur le tambour
L'assouplissant de tissu pour s_cheuse a-t-il _t_ utilis_ correctement?
Ajouter les feuilles d'assouplissant
de tissu au d6but du programme.
I_es feuilles
d'assouplissant
de tissu ajoutdes _ une charge partiellement
s_che peuvent tacher
v6tements.
I.es taches sur le tambour sont dues aux teintures contenues dans les v6tements
en g6n6ral). II n'y aura pas de transfert sur les autres v6tements.
des v6tements. I[ n'est pas
_ sec uniquement.
Odeurs
Si c'est le cas, a6rer la piece.
nouveau [es v6tements.
Le filtre _ charpie est-il obstru_?
Nettoyer le filtre _ charpie. V6rifier
sur la charge
La charge a-t-elle _t_ retiree de la s_cheuse _ la fin du programme?
S6lectionner
le programme Custom Refresh (rafrakhissement
personnalis6)
culbuter la charge avec de I'eau et de la chaleur pour ddfaire les plis d'une
dans la s6cheuse.
Avez-vous r_cemment
votre s_cheuse ?
Charpie sur la charge
Taches
plis
s6cheuse. V6rifier que ['a[imentation
en eau est ouverte. Ces programmes
sont [es
mei[[eurs pour r6duire [es p[is et 6viter [es odeurs dans [es charges composdes de
v6tements en coton, de m6[anges en coton et polyester, de tricots courants et de
v6tements synth6tiques.
Modification
du r6glage de degr6 de s6chage pour les programmes
de d6tection.
I 'augmentation
ou la diminution
du degr6 de s6chage modifiera la durde de s6chage d'un
•
faux
Charge toujours froiss_e apr_s un programme Steam (vapeur)?
S'assurer que I'alimentation
en eau est connect6e _ la s6cheuse. V6rifier
d'a[imentation
en eau est branch6 au robinet et _ [a vanne d'a[imentation
et
Le non=respect de cette instruction
peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
•
avec
La s_cheuse a-t-elle _t_ surcharg_e?
Faire s6cher de plus petites charges qui peuvent culbuter librement.
I.es charges plus
petites donnent de mei[[eurs r6su[tats avec [e programme
Rapid Refresh (rafra?chissement
rapide) pour [es petites charges. I.es r6su[tats peuvent varier en fonction du tissu. Ce
programme est [e mei[[eur pour r6duire [es p[is et 6viter [es odeurs dans [es charges
composdes de tissus en coton, de m6[anges en coton et po[yesteb de tricots courants et de
synth6tiques
non froiss6s.
trop court
UtilJser deux ou plus de personnes
installer la s_cheuse.
Charges
les
des jeans
Pour enlever les odeurs pr6sentes sur les v6tements apr6s les avoir port6s, s6lectionner
Rapid Refresh Small I_oad (rafra?chissement
rapide pour petites charges) pour les petites
charges de 2 _ 4 v6tements. Ce programme
est le meilleur pour r6duire les plis et 6viter
les odeurs dans les charges composdes de tissus en coton, de m61anges en coton et
polyester, de tricots courants et de synth6tiques
non froiss6s.
Avantdefaireunappelpourassistance
ouservice,
consulter
lasection
"l)6pannage".
Ce
guidepeutvousfaire6conomiser [e co_t d'une visite de service. Si vous avez encore besoin
d'aide,
suivre
[es instructions
I.ors d'un appe[, veui[[ez conna?tre [a date d'achat,
s6rie au comp[et de ['apparei[. Ces renseignements
demande.
Si vous avez
besoin
de pi_ces
[e num6ro de module et [e num6ro de
nous aideront _ mieux r6pondre _ votre
de rechange
Pour [oca[iser des pi_ces sp6cifi6es par ['usine dans votre r6gion, composer
t6[6phone d'assistance
_ [a c[ient_'[e suivant ou appe[er [e centre de service
proche.
Appeler le Centre d'eXpdrience
frais suivant : 1-800-807-6777
Nos consultants
Consignes
Ventes
avec la client_'le de Whirlpool
Canada
ou visiter notre site Web www.maytag.ca.
vous renseigneront
Caract6ristiques
et sp6cifications
d'utilisation
d'accessoires
sur les sujets suivants
[e num6ro de
d6sign6 [e plus
LP au numdro
sans
:
sur route notre garnrne d'appareils
6lectrorn6nagers.
et d'entretien.
et de pi6ces de rechange.
R6f6rences aux marchands Iocaux, aux distributeurs
de pi6ces de rechange et aux
compagnies
de service. I.es techniciens
de service d6sign6s par Whirlpool
Canada I.P
sont form6s pour remplir la garantie des produits et fournir un service apr6s la garantie,
partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance,
vous pouvez sournettre
pr6occupation
_ Whirlpool
Canada I.P _ ['adresse suivante :
Centre pour ['eXp6rience
Whirlpool
Canada I_P
1901 Minnesota
Court
Mississauga,
Veuillez inclure
dans la journ6e.
58
Ontario
par 6crit route question
ou
de [a c[ient_'[e
1.5N 3A7
dans votre correspondance
un num6ro
Vous pouvez
faciliter
Pour la commande
site www.maytag.ca.
Si vous avez besoin de commander
des pi_ces de rechange, nous vous recommandons
d'emp[oyer
uniquement
des pi_ces sp6cifi6es par ['usine. Les pi_ces sp6cifi6es par ['usine
conviendront
et fonctionneront
bien parce qu'e[[es sont fabriqu6es avec [a m_me pr6cision
que ce[[es uti[is6es dans [a fabrication
de chaque nouve[ apparei[ MAYTAG <_.
•
ACCESSOIRES
ci-dessous.
de t616phone o_ on peut vous joindre
I'utilisation
de votre s6cheuse
de divers articles
de qualit6,
avec ces accessoires
composer
de premi6re
le 1-800-807-6777,
Num_ro de _i_ce
20-48KITRC
Accessoi
re
PT2201 ....
Cordon d'a[imentation,
s6cheuse
3 conducteurs,
30 A, 4 pi (1,2 m) pour
PT4001 ....
Cordon d'a[imentation,
s6cheuse
4 conducteurs,
30 A, 4 pi (1,2 m) pour
PT6001 ....
Cordon d'a[imentation,
s6cheuse
4 conducteurs,
30 A, 6 pi (1,8 m) pour
8212614
Brosse _ pe[uches
31682
Produit
1903WH
Casier de rangement
49572
Ensemble
8577312
Grille
W10044609A
Ensemble
Connecteur
d'insta[[ation
4 pi (1,2 rn) pour s6cheuse
pour conduit
de nettoyage
polyvalent
de buanderie
pour gaz propane
de s6chage
tuyau de va_eur
de s6cheuse
pour appareils
de fournitures
de conversion
_ gaz - ensernble
d'6vacuation
qualit6.
ou consulter
m6nagers
le
GARANTIE
DES GROS APPAREILS MENAGERS MAYTAG
GARANTIE
LIMITI_E
Pendant un an _ cornpter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil rn6nager est utilis6 et entretenu conforrn6rnent
aux instructions
jointes _ ou fournies avec le produit, la marque Maytag de
Whir[pool
Corporation
ou Whir[pool
Canada I_P (ci-apr6s d6sign6es "Maytag") paiera pour [es pi6ces sp6cifi6es par ['usine et [a main-d'oeuwe
pour corriger [es vices de mat6riaux ou de
fabrication.
I.e service doit 6tre fourni par une compasnie
de service d6sign6e par Maytag. Cette garantie [imit6e est va[ide uniquement
aux Etats-Unis ou au Canada et s'app[ique exc[usivement
[orsque ['apparei[ est uti[is6 dans [e pays o_ i[ a 6t6 achet6. A ['ext6rieur du Canada et des 50 Etats des Etats-Unis, cette garantie [imit6e ne s'app[ique
pas. Une preuve de [a date d'achat original
est exig6e pour obtenir un service dans [e cadre de [a pr6sente garantie [imit6e.
ARTICLES
La pr_sente garantie
limit_e ne couvre
EXCLUS DE LA GARANTIE
pas :
1.
I.es visites de service pour rectifier
p[omberie du domicile.
2.
I.es visites de service
3.
I.es r6parations [orsque [e gros apparei[ m6nager
['uti[isateur
fournies ne sont pas respect6es.
4.
I.es dommages imputab[es
_ : accident, modification,
usage impropre
d'6[ectricit6
ou de p[omberie,
ou ['uti[isation
de pi6ces consomptib[es
5.
I_es d6fauts apparents, notamment
[es 6raf[ures, [es bosses, fissures ou tout autre dommage
ou de fabrication
et soient signa[6s _ Maytag dans [es 30 jours suivant [a date d'achat.
6.
Toute perte d'a[iments
7.
I_es coots associ6s au transport du gros apparei[
couvert par [a pr6sente garantie.
8.
I.es r6parations
9.
I_es frais de transport
10. I.a d6pose
['installation
du gros apparei[
pour r6parer ou remp[acer
due _ une d6fai[[ance
aux pi6ces ou syst6mes
pour [e service
et [a r6insta[[ation
[es ampou[es
rnontrer
6[ectriques
de ['apparei[,
r6paration
m6nager
d'une
d'un produit
du domicile
modification
si ce[ui-ci
pour r6paration.
non autoris6e
['apparei[,
rernp[acer
ou r6parer des fusib[es
[es fi[tres _ air ou [es fi[tres _ eau. I.es pi6ces consomptib[es
normal
ou [orsque [es instructions
au fini du gros apparei[
est install6
Ce gros apparei[
m6nager,
d'insta[[ation
fautive
ou rectifier
ne sont pas couvertes
et/ou [es instructions
ou installation
ou [a
par [a garantie.
de ['op6rateur
non conforme
_ moins que ces dommages
[e cib[age
ou de
aux codes
soient dus _ des vices de mat6riaux
dans un endroit
6[oign6e
inaccessible
ont 6t6 en[ev6s,
DE RESPONSABILITI_
m6nager
est congu pour 6tre r6par6 _ domicile
et seu[ [e service
_ domicile
est
faite _ ['apparei[.
est situ6 dans une r6gion
dans [e cadre de ces circonstances
CLAUSE D_EXONI_RATION
uti[iser
ou du cong6[ateur.
si votre gros apparei[
de votre gros apparei[
ou des pi6ces de rechange
comment
ou abusif, incendie,
inondation,
actes de Dieu, installation
ou de produits nettoyants non approuv6s par Maytag.
11. I.es gros apparei[s m6nagers dont [es num6ros de s6rie et de mod6[e originaux
num6ro de s6rie d'usine a 6t6 modifi6 ou en[ev6 du gros apparei[ m6nager.
I.e coot d'une
_ ['uti[isateur
est uti[is6 _ des fins autres que ['usage unifami[ia[
du r6frig6rateur
r6su[tant
rn6nageb
o_ un service
d'entretien
ou n'est pas install6
modifi6s
ou qui ne peuvent
exc[ues est _ [a charge
Maytag
conform6ment
autoris6
n'est pas disponib[e.
aux instructions
pas 6tre faci[ement
identifi6s.
d'insta[[ation
I.a pr6sente
fournies.
garantie
est nu[[e si [e
du c[ient.
AU TITRE DES GARANTIES
IMPLICITES;
LIMITATION
DES RECOURS
I_ESEUI_ ET EXCI.USIF RECOURS DU CLIENT DANS I.E CADRE DE I.A PRESENTE GARANTIE I.IMITEE CONSISTE EN I_A REPARATION PREVUE CI-DESSUS. I_ES GARANTIES
IMPI_ICITES, Y
COMPRIS LES GARANTIES APPI_ICABI_ES DE QUALITE MARCHANDE
ET D'APTITUDE
A UN USAGE PARTICUI_IER, SONT LIMITEES A UN AN OU A I_A PLUS COURTE PERIODE
AUTORISEE PAR LA I_OI. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABII_ITE POUR I_ES DOMMAGES
FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS
NE PERMETTENT PAS
I_'EXCI.USION,OU
LA LIMITATION
DES DOMMAGES
FORTUITS OU INDIRECTS, OU I_ES I_IMITATIONS DE LA DUREE DES GARANTIES
IMPI_ICITES DE QUALITE MARCHANDE
OU.
D'APTITUDE
A UN USAGE PARTICUI_IER, DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS
OU I_IMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER
DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFERE
DES DROITS JURIDIQUES
SPECIFIQUES ET VOUS POUVEZ EGAI.EMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION
A UNE AUTRE.
Si vous r6sidez _ ['ext6rieur
du Canada
et des 50 @ats des @ats-Unis,
contactez
votre
marchand
Maytag
autoris6
pour d6terminer
si une autre garantie
s'app[ique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord [a section "D6pannage"
du Guide d'uti[isation
et d'entretien.
Apr6s avoir v6rifi6 [a section "D6pannage",
de ['aide
en v6rifiant [a section "Assistance ou service" ou en appe[ant Maytag. Aux E.-U., composer [e 1-800-688-9900.
Au Canada, composer [e 1-800-807-6777.
Conservez ce manuel et votre re<;u de vente ensemble pour r_f_rence ult_rieure.
Pour le service sous garantie, vous devez presenter un document prouvant la date
d'achat ou d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros appareil menager pour mieux
vous aider a obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connaftre le
numero de modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces renseignements
sur la plaque signaletique situee sur le produit.
Nom du marchand
Adresse
Num_ro
de t_l_phone
Num_ro
de module
Num_ro
de s_rie
Date d'achat
supp[6mentaire
peut 6tre trouv6e
1/08
W10201177A
<020<)8
All rights reserved.
lbus droits r6serv6s.
®Registered
0<)Marque
trademarl</v'_
Trademarl<
of Maytag
Used under license by Maytag
d6pos6e/_'_Marque
de commerce
de Maytag
Emploi sous licence par Maytag
Corporation
or its related
companies.
[imited
in Canada
Corporation
ou de ses compagnies
Iimited
au Canada.
affili6es.
6/08
Printed in U,S.A.
Imprinr6 aux E,-U.
Download PDF
Similar pages