Read all instructions before assembly
and use. KEEP INSTRUCTIONS
FOR FUTURE USE.
Lisez toutes les instructions avant l’assemblage et
l’utilisation. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS
POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
Due to the presence of small parts during assembly,
keep out of reach of children until assembly is complete.
A cause de la présence de petites piéces, pendant l’assemblage gardez
hors de portée des enfants jusqu'à ce que celui-ci soit terminé.
ADULT ASSEMBLY
REQUIRED
L’ASSEMBLAGE DOIT ETRE FAIT
PAR UN ADULTE
Lea todas las instrucciones antes de
ensamblar y usar. MANTENGA LAS
INSTRUCCIONES PARA SU USO FUTURO.
DEBE SER ENSAMBLADO
POR UN ADULTO
Debido a la presencia de piezas pequeñas durante el ensamblaje,
mantenga fuera del alcance de los niños hasta que complete el
ensamblaje.
Distributed in Canada by
Simmons Juvenile Furniture
Little Folks
A Division Of Children's Products, LLC
A Division of Children’s Products, LLC
Care of:
501 Franklin Boulevard
Cambridge, Ontario N1R8G9
1-800-218-2741
114 West 26th Street
New York, NY 10001
1-800-218-2741
Assembly Instructions for your
Dress Kit
Directives de Montage pour votre
Kit robe
Instrucciones de Ensamble
Vestido Kit
When contacting simmons consumer care you will need to reference the numbers
below. They can also be found on the label on the back rail
En communiquant avec le centre de service à la clientèle delta, vous devrez faire
référence aux numéros ci-dessus. Ils peuvent également être retrouvés sur l'étiquette
sur l' traverse arrière
En caso de ponerse en contacto con la atención al consumidor de simmons, tendrá que
especificar como referencia los números de arriba. También los encontrará en la
etiqueta de baranda de atras
Note: The style of your item may vary from what is pictured in the instruction sheet.
Remarque : Le modèle de votre article peut être différent de celui qui est illustré dans le feuillet d’instructions.
Note: El estilo de su artículo puede variar de la ilustración en la hoja de instrucciones.
Style #:___________
Lot:___________
Date:___________
©2012 Simmons Juvenile Furniture, A Division of Children's Products, LLC
Conforms to
ASTM F2388
Safety Standards
23292, May 29,2012
WARNING
FALL HAZARD - To prevent death or serious injury, always keep child within arm’s reach.
Read all instructions before use of the changing table.
KEEP THESE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE USE.
Inspect the changing table periodically. Do not use the changing table if it is damaged or
broken. Contact Simmons Kids Furniture with any questions.
Tighten all loose screws and bolts before each use.
The maximum recommended weight of the child is 30lbs for the changing table.
Always secure the dress kit to the changing surface using the screws provided. See
Instructions. Secure the Dress Kit only to Simmons Juvenile Furniture item 302030.
THE CHANGING PAD USED SHOULD BE 32" X 16" WITH A MAXIMUM THICKNESS OF 1".
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHUTE – Afin de prévenir tout risque de décès ou de blessure grave, toujours demeurer à
portée de bras de l’enfant placé sur la table à langer.
Bien lire toutes les instructions avant d’utiliser la table à langer
Conserver ces instructions dans un endroit sûr pour référence ultérieure.
Inspecter régulièrement la table à langer. Ne pas l’utiliser si elle est endommagée ou brisée.
Serrer tous les boulons et vis desserrés avant chaque usage.
Le poids maximum recommandé est de 30 livres (13,6kg).
Toujours fixer la table à langer à la surface de la table à langer en utilisant les vis fournies. Consulter les
directives. La table à langer doit être fixé à seulement Simmons Juvenile Furniture produit 302030.
LE COUSSIN À LANGER DOIT MESURER 32 po X 16 po ET AVOIR UNE ÉPAISSEUR
MAXIMALE DE 1 po
ADVERTENCIA
PELIGRO DE CAIDAS - Para prevenir la muerte o lesiones graves, mantenga al niño al alcance de sus
manos. Lea todas las instrucciones antes de usar el cambiador.
Coloque estas instrucciones en un lugar seguro para su uso futuro.
Inspeccione este cambiador periodicamente. No use el cambiador si esta dañado o roto.
Apriete los tornillos y pernos flojos antes de cada uso.
El paso maximo recomendado 30 libras (13.6 kg).
Coloque siempre el kit de vestir a la superficie cambiando con los tornillos suministrados. Vea las
Instrucciones. Asegure el kit de vestido sólo Simmons 302030 elemento juvenil Muebles.
LA ALMOHADILLA USADA DEBE SER 32 X 16 PULGADAS CON UN GROSOR
MÁXIMO DE 1 PULGADA.
PG#2
PG#3
NOTES ON CARE AND MAINTENANCE:
- Do not scratch or chip the finish.
- Inspect the product periodically, contact Simmons Kids Furniture for replacement parts or questions.
- Do not store the product or any parts in extreme temperatures and conditions such as a hot attic or a damp, cold basement. These
extremes can cause a loss of structural integrity.
-To preserve the luster of the high quality finish on your product, it is recommended to place a doily or felt pad under any items you place
on the finish.
-Clean with a damp cloth, then a dry cloth to preserve the original luster and beauty of this fine finish.
-Do not use abrasive chemicals.
-Do not spray cleaners directly onto furniture.
-Lift slightly when moving on carpeting to prevent leg breakage.
-Use of a vaporizer near furniture will cause wood to swell and finish to peel.
REMARQUES SUR LE SOIN ET L’ENTRETIEN :
-Ne pas rayer ou ebrecher la finition.
-Examinez de pres le produit regulierement, contactez Simmons Kids Furniture pour les pieces de rechange ou pour poser des questions.
-Ne pas ranger le produit ou des pieces a des temperatures extremes ou dans des conditions comme un grenier chaud ou une cave froide
et humide. Ces extremes peuvent causer une perte de l’integrite de la structure du produit
-Pour préserver le lustre original et la beauté de ce fini raffiné nettoyer avec un chiffon humide, puis un chiffon sec.
-Ne pas utiliser des produits chimiques abrasifs
-Ne pas pulveriser un nettoyant directement sur le meuble, pulveriser sur le torchon et puis appliquer sur le meuble. Testez le produit
nettoyant sur un endroit discret avant de l’utiliser sur la totalite du meuble
-Lors d’un deplacement sur une moquette ou tapis, soulevez legerement le meuble pour eviter de casser les pieds.
-L’utilisation d’un vaporisateur pres du meuble causera le gonflement du bois et l’ecaillage de la finition.
NOTAS SOBRE SU CUIDADO Y MANTENIMIENTO
- No arañe ni desconche el acabado.
- Inspeccione el producto con regularidad, póngase en contacto con Simmons Kids Furniture para el recambio de partes o para formular
preguntas.
- No guarde el producto ni ninguna de sus partes a temperaturas ni en condiciones extremas como un ático caluroso o un sótano húmedo
y frío. Estos extremos pueden provocar una pérdida de integridad estructural.
-Para preservar el brillo del acabado de alta calidad que recubre su producto, se recomienda que coloque un paño o una almohadilla de
fieltro debajo de cualquier objeto que coloque sobre el acabado.
-Límpielo con un trapo húmedo y luego con uno seco para preservar el brillo y la belleza originales de este fino acabado.
-No utilice productos químicos abrasivos.
-No pulverice limpiadores directamente sobre el mueble.
-Elévelo ligeramente cuando lo mueva sobre alfombras o moqueta para evitar que se rompan las patas.
-El uso de vaporizadores cerca de muebles puede provocar que la madera se hinche y acabe desconchándose.
NOTES ON USE:
Keep children and others safe by following these simple rules:
- Do not allow any child to play on furniture
- Do not allow climbing on any piece of furniture.
- Do not allow hanging from any piece of furniture.
- Always monitor your child’s activity when in the nursery.
REMARQUES SUR L’UTILISATION :
Assurez la securite des enfants et des autres en suivant ces simples regles :
-Ne pas autoriser les enfants a jouer sur un meuble.
-Ne pas autoriser l’escalade d’aucun meuble.
-Ne pas autoriser a se suspendre d’aucun meuble.
-Toujours surveiller l’activite de votre enfant lors qu’il se trouve dans sa chambre.
INFORMACIÓN SOBRE EL USO:
Mantenga a los niños y otras personas a salvo siguiendo estas sencillas reglas:
- No permita que ningún niño juegue sobre muebles.
- No permita que nadie trepe sobre un mueble.
- No permita que nadie se cuelgue de un mueble.
- Vigile siempre la actividad de su hijo cuando se encuentre en su cuarto.
NOTES ON ASSEMBLY:
-During the assembly process whenever using screws or bolts, check each by placing the screw/bolt on the diagram of the item which is
drawn actual size and design. Be sure to use the proper size and shape specified in the instructions.
-To assemble this unit you may be required to place the unit on it’s side and face. It is strongly recommended that assembly is done on a
soft, non-abrasive surface to avoid damaging the finish.
REMARQUES SUR L’ASSEMBLAGE :
-Lors de l’assemblage, quand vous utilisez vis ou boulons, verifiez chaque piece en placant le vis/boulon sur le diagramme de la piece
concernee qui est dessine en taille et forme reelle. Assurez vous d’utiliser la taille et la forme exacte comme il est specifie dans les
instructions.
-Pour assembler cet element vous pourriez avoir besoin de le placer sur le cote lateral et sur le cote frontal. Il est fortement recommandé de
faire l’assemblage sur une surface lisse, non abrasive pour eviter d’endommager les finitions.
INFORMACIÓN SOBRE EL MONTAJE:
-Durante el proceso de montaje, ya utilice pernos o tornillos, compruebe cada uno de ellos colocando el perno/tornillo en el diagrama del
artículo donde está dibujado el tamaño y el diseño real. Asegúrese de que utiliza el tamaño y la forma adecuada que especifican las
instrucciones.
-Para montar esta unidad, puede que se le solicite que coloque la unidad de lado y de cara. Se recomienda encarecidamente que realice el
montaje sobre una superficie no abrasiva para evitar dañar el acabado.
THE FOLLOWING TOOLS AND PARTS ARE REQUIRED:
CAUTION: DO NOT USE A POWER SCREWDRIVER THEY CAN CAUSE
SCREWS TO BREAK OR STRIP.
OUTILS ET PIÈCES NÉCESSAIRES
SE NECESITAN LAS SIGUIENTES HERRAMIENTAS Y PIEZAS:
ATTENTION: NE PAS UTILISER UN TOURNEVIS ÉLECTRIQUE CARLE
VIS PEUVENT CASSER OU PERDRE LEURS FILETS.
PRECAUCIÓN: NO USE UN DESTORNILLADOR ELÉCTRICO PORQUE
PUEDEN HACER QUE LOS TORNILLOS SE ROMPAN O RUEDEN.
Phillips Screwdriver (Not Provided)
Tournevis ‘Phillips’(Non prévu)
Destornillador ‘Phillips’ (No siempre)
Hardware kit Part # 23291 for color 247.
Ensemble de quincaillerie Élément #23291 pour couleur247
Pieza número # 23291 para el color 247
NOTE: FASTENERS ARE SHOWN FULL SIZE
M4 Hex Wrench (Provided)
M4 Clé À Six Pans (Fournie)
M4 Llave Hexagonal (se Incluye)
REMARQUE: LES DISPOSITIFS DE FIXATION SONT
MONTRÉS EN TAILLE RÉELLE
NOTA: LOS PERNOS SE MUESTRAN EN TAMAÑO REAL
#2 - (2) CAM BOLT
(2) GOUJON D’ASSEMBLAGERAPIDE
(2) CERROJO DE LEVA
#6 - (1) CENTER RAIL
(1) CENTRE FERROVIAIRE
(1) CENTRO DE FERROCARRIL
Part #23290
#7 - (1) RIGHT SIDE
(1) CÔTÉ DROIT
(1) LADO DERECHO
Part #23289
#3 - (2) CAM LOCK
(2) VIS D’ASSEMBLAGE RAPIDE
(2) CERRADURA DE LEVA
#8 - (1) LEFT SIDE
(1) CÔTÉ GAUCHE
(1) LADO ISQUIERDO
Part #23288
#4 - (2) M3 x 32mm DOWEL
(2) GOUJONS M6 x 32mm
(2) PASADOR M6 x 32mm
#9 - (1) FRONT RAIL
(1) TRAVERSE AVANT
(1) BARANDA DELANTERA
Part #23287
#11 - (4) M4 x 38mm SCREW
(4) VIS M4 x 38mm
(4) TORNILLO M4 x 38mm
#5 - (4) M6 x 35mm Bolt
(4) Boulons M6 x 35mm
(4) Pernos M6 x 35mm
#10 - (1) BACK RAIL
(1) TRAVERSE ARRIÈRE
(1) BARANDA DE ATRAS
Part #23286
PG#4
How to use the cam lock system
comment utiliser le système de verrouillage à came
cómo utilizar la leva de bloqueo
PG#5
STEP #1
PART#7
PIÈCE NO7
PIEZA #7
ÉTAPE N°1
PASO #1
PART#9
PIÈCE NO9
PIEZA #9
PART#8
PIÈCE NO8
PIEZA #8
PART#5
PIÈCENO5
PIEZA #5
#5 - (2) M6 x 35mm Bolt
(2) Boulons M6 x 35mm
(2) Pernos M6 x 35mm
STEP #1
1.Attach right side (part #7) insert (1) m6x35mm bolt (part #5)
into the threaded insert in the right end of front rail (part #9).
Tighten using m4 allen wrench.
2. Repeat with left side (part #8).
ÉTAPE N O 1
1.Connectez côté droit (pièce n ° 7) insert (1) m6x35mm
boulon (pièce n ° 5) dans l'insert fileté à l'extrémité droite du
rail avant (pièce n ° 9). Serrer l'aide de m4 clé allen.
2. Répétez avec le côté gauche (pièce n ° 8).
PART#5
PIÈCENO5
PIEZA #5
PASO #1
1.Conecte lado derecho (Pieza 7) inserto (1) m6x35mm
tornillo (pieza # 5) en el inserto roscado en el extremo
derecho de la barra de carga (Pieza 9). Apriete con la llave
Allen M4.
2. Repita con el lado izquierdo (Pieza 8).
Center Rail can be placed in either the right or left set of pre drilled holes.
Centre ferroviaire peut être placé soit dans la droite ou à gauche
un ensemble de pré trous forés.
Centro de ferrocarril se puede colocar en la derecha o la
izquierda un conjunto de agujeros perforados previamente.
PG#6
STEP #2
ÉTAPE N°2
PASO #2
#4 - (1) M3 x 32mm DOWEL
(1) GOUJONS DE M6 x 25mm
(1) PASADOR M6 x 25mm
PART #4
PIÈCE NO4
PIEZA #4
PART #6
PIÈCE NO6
PIEZA #6
#3 - (1) CAM LOCK
(1) VIS D’ASSEMBLAGE RAPIDE #2 - (1) CAM BOLT
(1) GOUJON D’ASSEMBLAGERAPIDE
(1) CERRADURA DE LEVA
(1) CERROJO DE LEVA
PIÈCE NO2
PIEZA #2
PART #3
PIÈCE NO3
PIEZA #3
A
STEP #2
1.Refer to page 5 for instructions on how to use
the cam lock system.
2. Insert (1) cam locks (part #3) into the holes on
the side of the center rail (part #6). Insert Cam
Bolt (Part #2) into Front Rail (Part #9).
3. Line up the cam bolt (part #2) and dowel (part
#4) at the back of the front rail; from step #1 with
the holes in the end of the center rail (part #6).
Insert and turn the cam lock clockwise to tighten
using a phillips screwdriver.
PART #2
ÉTAPE NO 2
1.Voir à la page 5 pour obtenir des instructions sur la
façon d'utiliser le système de verrouillage à came.
2. Insert (1) serrures (pièce n ° 3) dans les trous sur le
côté de la glissière médiane (pièce n ° 6). Insert le
boulon à came (pièce n ° 2) en rail avant (pièce n ° 9).
3. Alignez le boulon à came (pièce n ° 2) et la broche
(pièce n ° 4) à l'arrière du rail avant; de l'étape n ° 1
avec les trous dans la fin de la glissière médiane (pièce
n ° 6). Insérer et tourner la came de verrouillage dans le
sens horaire pour serrer l'aide d'un tournevis cruciforme.
PASO #2
1.See en la página 5 para obtener instrucciones sobre cómo
utilizar la leva de bloqueo.
2. Inserte (1) cerraduras (Pieza 3) en los orificios en el lado
del carril del centro (Pieza 6). Inserte (1) perno de leva (Pieza
2) barra de carga (Pieza 9).
3. Alinear el perno de leva (Pieza 2) y la pasador (Pieza 4) en
la parte posterior del riel frontal, el paso # 1 con los agujeros
en el extremo del carril centro (punto 6). Inserte y gire la leva
de la derecha para apretar con un destornillador.
PG#7
STEP #3
ÉTAPE N°3
PASO #3
FINAL ASSEMBLY
ASSEMBLY FROM STEP #2
ASSEMBLÉE DE L’ÉTAPE NO 2
ENSEMBLAJE DEL PASO #2
ASSEMBLAGE FINAL
ESEMBLAJE FINAL
Part #5
Pièce No5
Pieza #5
Part #5
Pièce No5
Pieza #5
Part#2
Pièce No2
Pieza #2
#4 - (1) M3 x 32mm DOWEL
(1) GOUJONS M6 25mm
x
(1) PASADOR M6 x 25mm
ASSEMBLED DRESS KIT
LA TABLE À LANGER MAINTENANT ASSEMBLÉE
EQUIPÓ DE ENSEMBLAJE
Part#3
Pièce No3
Pieza #3
Part#4
Pièce No4
Pieza #4
PART#11
PIÈCENO11
PIEZA #11
DRESSER UNIT
LA COMMODE
LA COMMODA
#3 - (1) CAM LOCK
(1) VIS D’ASSEMBLAGE RAPIDE
(1) CERRADURA DE LEVA
#5 - (2) M6 x 35mm Bolt
(2) Boulons M6 x 35mm
(2) Pernos M6 x 35mm
#2 - (1) CAM BOLT
(1) GOUJON D’ASSEMBLAGERAPIDE
(1) CERROJO DE LEVA
1. Insert Cam Bolt (Part #2) into Back Rail (Part #10).
2. Line up the dowels (part #1) at the back of the assembly from step #2 with the holes in the face of
the back rail (part #10).
3. Insert (1) m6 x 35mm bolt (part #5) through each hole in the back of the back rail and into the
holes in the sides from step #2.
4.Refer to page 5 for instructions on how to use the cam lock system.
5.Tighten with a phillips screwdriver.
1. Insert le boulon à came (pièce n ° 2) en rail arrière (pièce n °10).
2. Alignez les chevilles (pièce n ° 1) à l'arrière de l'assemblage de l'étape n ° 2 trous with the dans
le visage de la traverse arrière (pièce n ° 10).
3. Insert (1) M6 x 35mm boulon (pièce n ° 5) dans chaque trou à l'arrière de the back ferroviaire et
dans les petits trous pré-percés sur les côtés de l'étape n ° 2.
4.Refer à la page 5 pour obtenir des instructions sur la façon d'utiliser le système de verrouillage à
came.
5.Serrez avec un tournevis cruciforme.
1. Inserte (1) perno de leva (Pieza 2) barra trasero (Pieza 10).
2. Alinee las clavijas (Pieza 1) en la parte posterior de la asamblea desde el paso # 2 agujeros
conel en la cara del travesaño trasero (Pieza 10).
3. Insertar (1) M6 x 35mm perno (Pieza # 5) en cada agujero en la parte posterior de theback
ferrocarril y pequeños agujeros piloto en los lados de la etapa 2.
4.Referirse en la página 5 para obtener instrucciones sobre cómo utilizar la leva de bloqueo.
5.Apriete con un destornillador Phillips
#11 - (4) M4 x 38mm SCREW
(4) VIS M4 x 38mm
(4) TORNILLO M4 x 38mm
FINAL ASSEMBLY
1. Set the Assembled Dress Kit on the top of the Dresser as
shown.
2. Insert (4) M4 x 38mm screws (Part #11) through the back of
the Dress Kit, into the pre drilled holes the dresser.
3. Tighten with a Phillips Screwdriver.
ASSEMBLAGE FINAL
1. Placer la Table à Langer maintenant assemblée sur ledessus de la
commode.
2. Insérer (4) vis m4 x 38mm (pièce no11) à partir del’arrière de la
table à langer, jusque dans les trous deguidage que l’on vient de
percer dans la commode.
3. Serrer au moyen d’un tournevis phillips.
ESEMBLAJE FINAL
1. Poner el equipó de ensemblaje ensima del cambiador.
2.Inserta (4) tornillos m4 x 38 mm (pieza #11) en laparte de atras
en los wecos pilót.
3.Apriete con destornillador phillips.
PG#8
Download PDF
Similar pages