DVB-T2 FTA10
MANUAL (p. 2)
BRUGERVEJLEDNING (s. 260)
ANLEITUNG (S. 21)
VEILEDNING (s. 280)
MODE D’EMPLOI (p. 42)
ИНСТРУКЦИЯ (300 стр.)
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 62)
KILAVUZ (s. 321)
MANUALE (p. 83)
KASUTUSJUHEND (lk. 341)
MANUAL DE USO (p. 103)
NÁVOD (s. 361)
MANUAL (p. 123)
ROKASGRĀMATA (lpp. 381)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 143)
NAUDOJIMO VADOVAS (400 p.)
KÄYTTÖOHJE (s. 162)
PRIRUČNIK (str. 420)
BRUKSANVISNING (s. 181)
РЪКОВОДСТВО (p. 440)
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 200)
INSTRUKCJA OBSŁUGI (str. 461)
MANUAL DE UTILIZARE (p. 220)
PRIROČNIK (str. 482)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 239)
FULL HD FTA RECEIVER
ENGLISH
Contents
GENERAL INFORMATION���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2
Main Features�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������2
For your safety������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������3
General information�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������4
General Operation����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������4
Remote control����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������5
INSTALLATION��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6
INSTALLATION GUIDE��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7
MAIN MENU������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
1.Program������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������8
2.Picture������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10
3. Channel search�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 11
4.Time����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 12
5.Option������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 12
6.System������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 13
7.USB������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 14
8.Hotkey������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 16
TROUBLESHOOTING��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 19
GENERAL INFORMATION
This Digital Terrestrial Receiver (DTR) will bring you into the new and exciting world of digital
television world of crystal clear widescreen pictures, digital sound, more information and new
services. All this and more is on “Free to Air” digital television.
To make full use of your new DTR, please take the time to familiarise yourself with the
extensive features of the unit detailed in this User’s Guide.
If you need help in setting up please call your retailer or a customer service adviser.
Main Features
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
SD MPEG-2/HD H.264 & fully DVB-T compliant
Automatic PAL/NTSC conversion
1000 channels TV and Radio programmable
8 different favourite group selections
Multi-lingual On Screen Display
Fully supports 7 days Electronic Program Guide (EPG)
Picture in Graphics (PIG) support
256 colours On Screen Display
Channel search in automatic and manual search
Various channel editing functions (favourite, move, lock, rename and sort)
Parental control for channels
Easy to use Menu System
Software upgrades through USB port
Time set by GMT offset automatically and manually, summer time support
2
ENGLISH
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Automatic turn on/off by Timer setting (multiple options)
Subtitle support DVB EN300743 and EBU
Teletext support DVB ETS300472 by VBI and OSD
Automatic save for the last channel
Support Logic Channel Number (LCN)
Support FAT16/FAT32/FAT12/NTFS (Option)
MP3/JPEG/BMP/OGG files
Default 2 hours, user can set the end time (Support subtitle), record scramble program and
descramble program
Lock/Delete/Rename, Preview playback, Browse record files information
Play/Pause/Stop
Fast Forward/Fast Backward 2/4/8/16/32
For your safety
To avoid the risk of electric shock, do not
open the cabinet, refer to qualified personnel
only.
Keep the receiver away from flower vases,
tubs, sinks etc. in order to avoid damaging
the equipment.
Do not expose the receiver to sunlight and
keep it away from any heat source.
Do not block the ventilation holes of the
receiver so that air can circulate freely.
When this occurs you must cut off the power
immediately.
Do not touch the receiver during
thunderstorms, since that may create electric
shock hazards.
3
ENGLISH
Switch the receiver off whenever it will be out
of service for an extended period.
Be sure to turn the receiver off and
disconnect the power before cleaning. Only
use mild soapy water and wring out the cloth
thoroughly.
General information
0
B-T2
A1
FT
DV
)
ING
(s.
260
DN
)
280
.)
(s.
0 стр
(30
ИЯ
)
КЦ
)
341
321
(lk.
(s.
ND
UZ
HE
)
SJU
381
)
TU
p.
0 p.)
361
(lp
SU
TA
S (40
D (s.
MA
VA
VO
RĀ
DO
NÁ
SG
)
O VA
KA
IM
)
RO
r. 420 440)
OJ
(st
UD
r. 461
IK
NA
О (p.
I (st
ČN
ТВ
)
UG
IRU
ДС
SŁ
PR
ВО
OB
)
КО
)
TÓ
MA
CJA
AL
РЪ
123
r. 482
TA
UK
NU
(st
(p.
TR
MU
IK
MA
AL
ÚT
INS
)
ČN
TI
NU
)
162
LA
IRO
MA
181
(s.
PR
NÁ
(s.
JE
SZ
)
OH
)
ING
HA
200
TÖ
220
ISN
(s.
YT
NV
ITÍ
E (p.
KÄ
)
SA
UŽ
AR
239
UK
PO
λ.
ILIZ
K
BR
D
(σε
UT
VO
HΣ
DE
NÁ
HΣ
AL
XP
NU
ΔΙΟ
MA
ΙΡΙ
ΧΕ
ΕΓ
JLE
VE
ER
UG
BR
ING
DN
ILE
VE
РУ
СТ
ИН
AL
NU
MA
(p.
2)
NG
(S.
ITU
LE
AN
DE
MO
I (p.
42)
LO
NG
(p.
62)
KA
JZI
WI
AN
SA
UIK
E (p.
AL
NU
AV
KIL
21)
MP
D’E
BR
GE
)
83)
DE
O (p.
US
103
(o.
143
1x Remote control
2x AAA batteriy
HD
AR
FT
ER
EIV
EC
LL
FU
1x User manual
General Operation
Throughout this manual you will notice that the everyday operation of the receiver is based on
a series of user friendly on screen displays and menus. These menus will help you get the most
from your receiver, guiding you through installation, channel organising, viewing and many
other functions.
All functions can be carried out using the buttons on the RCU, and some of the functions can
also be carried out using the buttons on the front panel.
The receiver is easy to use, always at your command and adaptable for future upgrades.
Please be aware that new software may change the functionality of the receiver.
Should you experience any difficulties with the operation of your receiver, please consult the
relevant section of this manual, including the Trouble Shooting secton. If this does not have
the desired effect, please call your dealer or a customer service adviser.
4
ENGLISH
Key:
Remote control
Key:
Key:
Key:
O
Function:
Turns power ON/OFF
Mute sound
0~9
TV/RADIO
SHIFT
FAV
FIND
INFO
MENU
To select the number of the menu or the
channel to watch
Switch between TV and radio
Time shift function key
Displays the favourite group list
Displays the “FIND” window
Show information
Press once to run MENU on screen
Moves up/down a page in the list
OK/LIST
PR+, PR-
EXIT
EPG
Switch back to the previous channel
Executes the selected item in the menu screen
or enters the desired value in any input mode.
Channel up/down or move up/down in a menu.
To adjust the volume or move left/right in the
menu.
Return to the previous menu or escape from the
menu.
Call the Electronic Program Guide (EPG)
Displays the audio window
V-MODE
V-FORMAT
TXT
Switch the video between current video mode
and YUV 576i
Change the HD format
Switch to teletext mode
Switch to subtitle mode
SLEEP
RECORD
>
*
=
¯ ˘
” ’
Enter sleep mode
Record the program
Play
Stop
Pause and resume play
Fast forward or rewind
Previous and next
5
ENGLISH
INSTALLATION
Rear panel:
CONNECT TO DIGITAL AMPLIFIER
CONNECT TO TV USING A
SCART CABLE
CONNECT TO TV’S HDMI INPUT
CONNECT TO USB DEVICE
ANT IN: CONNECT TO ANTENNA
LOOP OUT: CONNECT TO ANOTHER RECEIVER
Connecting to TV using SCART/HDMI support:
Antenna
TV
6
ENGLISH
Antenna
TV
INSTALLATION GUIDE
When powering on for the first time, the Installation Guide will display as below.
Press PR+ and PR− to move the highlighted bar to
select OSD language, Country and Channel Search.
Press
choice.
to move the cursor to choose your
Move the highlighter to the Channel Search option
and press OK to search channels.
Press [EXIT] to exit this menu.
7
ENGLISH
MAIN MENU
When you press [MENU], you enter the Main Menu.
This menu consists of 7 major sub-menus as follows.
-
-
-
-
-
-
-
Program
Picture
Channel Search
Time
Option
System
USB
1. Program
This menu consists of 4 major sub-menus as follow:
-
-
-
-
Program edit
EPG
Sort
LCN
1.1 Program edit
Press OK to pop up the “Input Password” dialogue
box. You cannot open into the menu unless the
correct password is input. The default password is
“000000”.
1. Press PR+, PR− keys to select the programme
that you want to play, and then press OK to view
the programme in the small window. If you move
the yellow cursor to select up or down, you
will see a gray line which indicates the playing
program in the small window.
2. Select the program and press FAV to pop up the
favourite type list. In the list, select the favourite
type that you want and press OK, and then you
will find the favourite icon is displayed to the
right of the selected program.
8
ENGLISH
Select Disable in favourite type list to remove
all the favourite types you selected, and the
favourite icon will disappear behind the
programme.
3. Select the program and press the yellow key to
mark this program with the Lock icon. You can
cancel this icon by pressing the yellow key once
more.
4. Select the programme and press the green key
to mark this program with the skip icon. You can
cancel this mark by pressing the green key once
more.
5. Select the program and press the blue key to
pop up a warning dialogue box: “Do you want to
delete this?” Press OK to delete it and press EXIT
to cancel.
6. Press
to pop up the rename window. Press to move the cursor left or right to select
the characters.
1.2 EPG
You can find information for a programme in the
EPG window. Programmes are in the left side list
and details of the program are shown on the right
side. At the bottom of the window you can see the
function keys.
Press the blue key to page up in the program list.
Press the yellow key to page down in the program
list. Press the green key to page up in the detail list
and press the red key to page down in the detail list.
9
ENGLISH
Press OK to select the program. You can see the
programme you selected in the book list.
In EPG mode you can press INFO to enter the
booking list. All the programmes you booked will be
in the schedule.
Press the red key to add a programme to the
booking list, and press the green key to edit the
programme. Press the blue key to delete the
programme.
Press EXIT to exit the booking list window.
1.3 SORT
Select by service ID, LCN, ONID or service name.
1.4 LCN
Select between On and Off.
2. Picture
This menu consists of 4 major sub-menus as follows:
-
-
-
-
Aspect Ratio
Resolution
TV Format
Video Output
2.1 Aspect Ratio
Select between 16:9 Pillar Box, 16:9 Pan&Scan, 4:3 Letter Box, 4:3 Pan&Scan, 4:3 Full, 16:9 Wide
Screen and Auto.
2.2 Resolution
Select between 1080i, 1080p, 576i, 576p, 480i and 720p.
2.3 TV Format
Select between PAL and NTSC.
2.4 Video Output
Select between CVBS and RGB.
10
ENGLISH
3. Channel search
This menu consists of 4 major sub-menus as follows:
-
-
-
-
Auto Search
Manual Search
Country
Antenna Power
3.1 Auto search
Press OK on Auto Search to search channels. For
the first searching, all searched TV channels and
radio channels will be displayed on the list in order.
Through one colour bar at the bottom of the search
window, users can know the searching progress of
the current channel. The TV and Radio Channels you
searched will be shown in the list, you can know the
number of programmes at the top of the window.
During the search, you can press EXIT to cancel. After
searching, press EXIT to return to the normal mode.
3.2 Manual search
Frequency channel: Press
to select the
channel.
Frequency: Press the number key to input.
Bandwidth: Press
to select between 6, 7 and
8M.
Through two colour bars at the bottom of the
search window, users can see the signal quality and
strength of the current channel.
After setting, press OK to enter the searching
window.
3.3 Country
Press
to select the country.
3.4 Antenna power
Select On or Off.
11
ENGLISH
4. Time
There are 5 sub-menus in this menu
- Time Offset
- Country region
- Time zone
- Sleep
- Power On/Off
Select between Auto and Manual. If you select
Auto, the time zone item will turn grey. If you select
Manual, you can edit the time zone item, but the
country region item will turn grey.
4.1 Country Region
Press
to select.
4.2 Time zone
Press
to select from GMT-12 to GMT+12
4.3 Sleep
Press
to select among Off, 1 hour or 12 hours.
4.4 Power On/Off
Power On/Off: Select Disable or Enable. When
selecting Enable you can edit Power On/Off Time by
pressing the number keys.
Power On/Off Time: Press the number key to input.
5. Option
There are 5 sub-menus in this menu
-
-
-
-
-
OSD Language
Subtitle Language
Audio Language
Digital Audio
Audio Description
5.1 OSD language
Press
to select the language in the circle.
5.2 Subtitle language
Press
to select the language in the circle.
5.3 Audio language
Press
to select the language in the circle.
12
ENGLISH
5.4 Digital audio
Press
to select between PCM, RAW/HDMI RAW, RAW/HDMI PCM and Off.
5.5 Audio description
Select from 1-31 and Off.
6. System
There are 5 sub-menus in this menu.
-
-
-
-
-
Parental Guidance
Set Password
Restore Factory Default
Information
Software update
6.1 Parental guidance
The consumer can select an age from 4-18 or Off.
6.2 Set password
Input the old password: Input the password by
pressing the number keys 0-9.
Input the new password: Input the password by
pressing the number keys 0-9.
Confirm the new password: Press the number keys
0-9 to input the new password again.
Note: The default password is: 000000. Please record
your new password. If your new password is lost,
please contact your service provider.
6.3 Restore factory default
Choose the option of Restore Factory Default and press [OK] to restore.
Press [OK] to start and press [EXIT] to quit.
Note: Please use this function carefully.
13
ENGLISH
6.4 Information
When you enter the Information menu, the screen
displays the receiver information, such as model, SW
version and so on.
Press [EXIT] to leave this menu.
6.5 Software upgrade
There are 2 Update modes: OTA update and USB
update.
6.5.1 OTA upgrade
1. Status: Select between On and Off. If you select
Off, the Start Time turns grey.
2. Start Time: Select between 00:00 to 23:00.
6.5.2 USB upgrade
Press OK to upgrade through a USB Device.
7. USB
This menu has 5 sub-menus such as: Multimedia,
Photo Configuration, Movie Configuration, PVR
configuration and Record.
7.1 Multimedia
There are 4 sub-menus in this menu.
- Music
- Photo
- Movie
- PVR
These menus will be disabled when no USB device is
plugged in.
14
ENGLISH
7.1.1 Music
Press OK to enter the Music window. Press PR+, PRto move the cursor up and down. Press
to go
back to the folder. Select the music and press OK to
play it. Press > and = to play or pause and press *
to stop playing.
7.1.2 Photo
Select the picture and press > to enter the slide
show mode.
Press the blue key to enter grid show mode. In this
mode, select the picture and press the OK to see it in
full screen.
7.1.3 Movie
Select the movie you want to watch and press the
red key to enter full screen mode.
7.1.4 PVR
In normal mode, press the RECORD on RCU, then
will appear on the screen. It means you
are recording the program now.
Press “*” and a dialogue box will pop up: “Do you
want to stop recording?” Press OK to stop recording
and save it or press EXIT to continue recording.
If you choose to stop recording, the program you
recorded will be added to the PVR RECORD folder in
PVR submenu.
In PVR menu you can see the programme you
recorded.
Press the red key to switch to full screen mode and
press the exit key to go back to preview mode. Press
the yellow key to delete the program. Press the
green key to rename the program. Press OK or > to
play the programme. Press * to stop playing.
Press ¯ ˘ to fast forward or rewind.
15
ENGLISH
7.2 Photo configuration
1. Slide time: Select between 1 s – 8 s.
2. Slide mode: Select between 0 – 59 or random.
3. Aspect ratio: Select between keep and discard.
7.3 Movie configuration
1. Subtitle specific: Select normal, big or small.
2. Subtitle background: Select transparent, grey,
white, and yellow green.
3. Subtitle font color: Select red, white, black, blue
or green.
7.4 PVR configuration
1. Record device: Here you see the information of
the USB device
2. Format: Press OK to format the disk.
8. Hotkey
8.1 Number
Use the numeric keys (0-9) to input the number of the desired channel. If the input number is
beyond the valid channel number, the system will read “Invalid number”, press OK to close this
message.
8.2 TV/Radio
In normal mode, press TV/RADIO to switch between TV mode and Radio mode.
8.3 Up/down
Press PR+, PR- to change the channel up or down.
8.4 Left/Right (VOL +/-)
Press
or VOL+, VOL- to change the volume. Press
to increase the volume.
8.5 Mute
Press
to mute the volume. You can press
to restore the volume.
to decrease the volume, or press
once again to restore the volume, or press
8.6 Teletext
Press the Text to open teletext on the screen.
16
ENGLISH
8.7 Find
Press the red (Find) key to pop up the Find window.
Press
to enter into the character.
8.8 OK
1. During the viewing or listening, press OK to
pop up the TV programme list or the radio
programme list.
2. Press PR+, PR- to select the channel up or down
and then press the OK to play this channel in Fullscreen.
3. Press MENU or EXIT to close this window.
8.9 Audio
1. Press AUDIO to enter the Audio window.
2. Press
to select between Left-Left, RightRight and Left-Right.
3. Changing the audio mode is only connected with
the current channel, not all the channels.
4. Press EXIT to close this window.
8.10Recall
Press
to switch the current channel to the previous channel.
8.11Info
Press INFO to enter the information window.
17
ENGLISH
8.12FAV
1. Press the FAV to pop up the favourite group
window.
2. Press
to select the desired favourite
group. Press PR+, PR- to select the channel up or
down. Press OK at the selected channel to view it
in full screen. Press EXIT to exit.
3. If there is no favourite channel, the system will
advise you “No Favourite Programme!” when you
press FAV.
8.13EPG
Please refer to 1.2 EPG for explanation.
8.14Subtitle
Press
to open the subtitle window on the screen.
18
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
Problem
Possible causes
What to do
The display on the front
panel does not light up.
Main cable is not connected.
Check that the main cable
is plugged into the power
socket.
No sound or picture, but the
front panel shows red light.
The receiver is in standby
mode.
Press the standby button.
No sound or picture.
No signal or weak signal.
Signal is too strong.
Bad picture/blocking error.
Antenna noise factor too
high.
The antenna is faulty.
The picture is not displayed
The system is connected by
on the screen, when switched
RF leads.
on.
The system is connected
by RF leads and the output
There is interference on your
programme of the receiver
terrestrial programme or
interferes with an existing
video signal.
terrestrial programme or
Video signal.
Battery exhausted.
The RCU is not working.
RCU is incorrectly aimed.
Check the cable connections,
antenna and other
equipment connected
between the antenna and the
receiver.
Connect a signal attenuator
to the antenna input.
Change to an antenna with
lower noise factor.
Change the antenna.
Check the UHF channel fixed
in your system and tune the
UHF channel properly.
Change the receiver output
program to a more suitable
program, or connect the
system by SCART leads.
Change the batteries.
Aim RCU at the receiver, or
check that nothing blocks the
front panel.
Note:
If you have tried all of the actions suggested above, without solving the problem, please
contact your retailer.
19
ENGLISH
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Safety precautions:
To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be opened by an authorized technician when
service is required.
Disconnect the product from mains and other equipment if a problem should occur.
Do not expose the product to water or moisture.
Maintenance:
Clean only with a dry cloth.
Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
No guarantee or liability can be accepted for any changes and modifications of the product or damage caused due to incorrect use of this
product.
Disclaimer:
Designs and specifications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or registered
trademarks of their respective holders and are hereby recognized as such.
This manual was produced with care. However, no rights can be derived. König Electronic can not accept liability for any errors in this
manual or their consequences.
Keep this manual and packaging for future reference.
Disposal:
This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general
household waste. There is a separate collections system for these products.
This product has been manufactured and supplied in compliance with all relevant regulations and directives, valid for all member states of
the European Union. It also complies to all applicable specifications and regulations in the country of sales.
Formal documentation is available upon request. This includes, but is not limited to: Declaration of Conformity (and product identity),
Material Safety Data Sheet, product test report.
Please contact our customer service desk for support:
via website:
http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
via e-mail:
service@nedis.com
via telephone:
+31 (0)73-5993965 (during office hours)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS
20
DEUTSCH
Inhalt
ALLGEMEINE INFORMATIONEN��������������������������������������������������������������������������������������������� 21
Hauptfunktionen���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 21
Für Ihre Sicherheit�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 22
Allgemeine Informationen��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 23
Allgemeine Informationen zum Betrieb�������������������������������������������������������������������������������������������������� 23
Fernbedienung������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 24
INSTALLATION������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 25
INSTALLATIONSANLEITUNG�������������������������������������������������������������������������������������������������� 27
HAUPTMEN��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 27
1. Program (Programme)������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 27
2. Picture (Bild)������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 30
3. Channel search (Sendersuche)�������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 30
4. Time (Zeit)����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 32
5. Option (Option)������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 32
6. System (System)������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 33
7.USB������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 34
8.Hotkey������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 37
FEHLERBEHEBUNG����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 40
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Mit diesem digital terrestrischen Receiver (DTR) werden Sie in die neue und spannende Welt
des digitalen Fernsehens entführt. Eine Welt kristallklarer Darstellungen im Breitbildformat,
digitaler Klänge, mehr Informationen und neuen Diensten. All dies finden Sie bei dem frei zu
empfangenden digitalen Fernsehen.
Um ausgiebigen Gebrauch Ihres DTRs zu machen, nehmen Sie sich bitte ein paar Minuten Zeit,
um sich mit Hilfe der Bedienungsanleitung mit den umfangreichen Funktionen des Gerätes
vertraut zu machen.
Falls Sie beim Einrichten Ihres Gerätes Hilfe benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler
oder an unseren Kundendienst.
Hauptfunktionen
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
SD MPEG-2/HD H.264 & vollständig DVB-T konform
automatische PAL/NTSC-Umwandlung
1.000 programmierbare TV- und Radiokanäle
8 verschiedene Favoritengruppen wählbar
mehrsprachiges On-Screen-Display
Die elektronische Programmzeitschrift (EPG) wird bis zu sieben Tage im Voraus unterstützt
Picture in Graphics (PIG) Funktion
On Screen Display mit 256 Farben
Automatische und manuelle Sendersuche
Verschiedene Bearbeitungsfunktionen für Kanäle (Favorit, verschieben, sperren,
umbenennen und sortieren)
21
DEUTSCH
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Kindersicherung für Kanäle
einfach zu bedienendes Menüsystem
Aktualisierung der Software über den USB-Anschluss
Automatische und manuelle Zeiteinstellung der GMT-Zeit, unterstützt Sommerzeit
Automatisches Ein-/Ausschalten durch einen Timer (verschiedene Optionen)
Unterstützung von Untertiteln DVB EN300743 und EBU
Videotext-Unterstützung DVB ETS300472 durch VBI und OSD
Automatische Speicherung des letzten Senders
Unterstützung von Logische Kanalnummer (LCN)
FAT16/FAT32/FAT12/NTFS (optional) werden unterstützt
MP3/JPEG/BMP/OGG Dateien
2 h Voreinstellung, der Benutzer kann Einstellungen zur Endzeit (Untertitelunterstützung),
zur Verschlüsselung und Entschlüsselung von Programmen vornehmen
Sperren/Löschen/Umbenennen, Wiedergabevorschau, Informationen zu den
aufgenommenen Dateien aufrufen
Wiedergabe/Pause/Stopp
Schneller Vorlauf/Schneller Rücklauf 2/4/8/16/32
Für Ihre Sicherheit
Durch das selbstständige Öffnen des
Gehäuses können Sie einen Stromschlag
erleiden. Das Gehäuse darf nur von
qualifiziertem Fachpersonal geöffnet werden.
Stellen Sie den Receiver nicht in der Nähe
von Blumenvasen, Wannen, Waschbecken,
usw. auf, um Schäden an dem Gerät zu
vermeiden.
Setzen Sie den Receiver keinem direkten
Sonnenlicht sowie sonstigen Hitzequellen
aus.
Achten Sie darauf, die Lüftungsöffnungen
des Receivers nicht zu blockieren, so dass die
Luft ungehindert zirkulieren kann.
22
DEUTSCH
Falls die Lüftungsöffnungen doch aus
Versehen blockiert worden sind, ziehen Sie
sofort den Netzstecker.
Berühren Sie den Receiver während
eines Gewitters nicht. Die Empfänger
stellt während eines Gewitters eine
Stromschlaggefahr dar.
Schalten Sie den Receiver immer dann aus,
wenn er eine längere Zeit lang unbenutzt
bleiben soll.
Schalten Sie den Receiver vor dessen
Reinigung aus und trennen Sie ihn von der
Netzspannung. Reinigen Sie den Receiver nur
mit einem trockenen Tuch.
Allgemeine Informationen
0
B-T2
A1
FT
DV
)
DN
JLE
ING
(s.
260
)
VE
280
.)
ER
(s.
0 стр
ING
(30
DN
ИЯ
)
ILE
КЦ
)
341
РУ
321
(lk.
СТ
(s.
ND
ИН
UZ
HE
)
AV
SJU
381
KIL
)
TU
p.
0 p.)
361
(lp
SU
KA
TA
S (40
D (s.
MA
VA
VO
RĀ
DO
NÁ
SG
)
O VA
KA
IM
)
RO
r. 420 440)
OJ
(st
UD
r. 461
IK
NA
О (p.
I (st
ČN
ТВ
)
UG
IRU
ДС
SŁ
143
PR
ВО
OB
(o.
)
КО
TÓ
CJA
РЪ
r. 482
TA
UK
NU
(st
(p.
TR
MU
IK
MA
AL
ÚT
INS
)
ČN
TI
NU
)
162
LA
IRO
MA
181
(s.
PR
NÁ
(s.
JE
SZ
)
OH
)
ING
HA
200
TÖ
220
ISN
(s.
YT
NV
ITÍ
E (p.
KÄ
)
SA
UŽ
AR
239
UK
PO
λ.
ILIZ
BR
DK
(σε
UT
VO
HΣ
DE
NÁ
HΣ
AL
XP
NU
ΔΙΟ
MA
ΙΡΙ
ΧΕ
ΕΓ
UG
BR
VE
AL
(p.
NU
MA
2)
NG
ITU
LE
AN
DE
MO
(S.
21)
I (p.
(p.
NG
62)
JZI
WI
AN
SA
UIK
E (p.
AL
NU
MA
42)
LO
MP
D’E
BR
GE
AL
)
83)
DE
O (p.
US
103
)
123
1x Fernbedienung
2x AAA-Batterie
HD
AR
FT
ER
EIV
EC
LL
FU
1x Handbuch
Allgemeine Informationen zum Betrieb
Mit Hilfe dieser Bedienungsanleitung werden Sie feststellen, dass der alltägliche Betrieb Ihres
Receivers auf einer Reiher benutzerfreundlicher Menüs und Darstellungen auf dem Display
basiert. Dieser Menüs führen Sie durch die Einrichtung des Gerätes, die Programmierung der
Sender, der Wiedergabe und viele andere Funktionen und helfen Ihnen, alle Möglichkeiten
Ihres Receivers auszuschöpfen.
Alle Funktionen können über die Fernbedienung gesteuert werden. Einige Funktionen können
außerdem über die Tasten auf der Vorderseite des Gerätes durchgeführt werden.
Der Receiver ist ein einfach zu bedienendes Gerät, stets verfügbar und durch zukünftige
Aktualisierungen sehr flexibel einsetzbar.
Beachten Sie bitte, dass eine neue Software die Funktionalität des Receivers ändern könnte.
23
DEUTSCH
Falls Sie Probleme mit dem Betrieb ihres Receivers haben sollten, schlagen Sie bitte im
entsprechenden Abschnitt dieser Bedienungsanleitung nach. Dies schließt den Abschnitt
zur Fehlerbehebung mit ein. Zudem können Sie sich mit Fragen an Ihren Händler oder den
Kundendienst wenden.
Fernbedienung
Key:
Taste:
Funktion:
O
Schaltet das Gerät EIN/AUS
Key:
Stummschalten
0~9
Wahl des Menüpunktes oder des Senders
TV/RADIO
Wahl zwischen TV und Radio
SHIFT
Shift-Funktionstaste
FAV
Die Favoritenliste wird angezeigt
FIND
Das Fenster „FIND (SUCHFUNKTION)“ wird
angezeigt
INFO
Informationen werden angezeigt
MENU
Drücken Sie diese Taste einmal, um das MENU
auf dem Bildschirm anzuzeigen
Key:
Zum hoch/herunter scrollen der Seite in der
Liste
Zurück zum vorhergehenden Sender
OK/LIST
Der gewählte Menüpunkt wird ausgeführt oder
der gewünschte Wert wird im Eingabemodus
eingegeben.
PR+, PR-
Sender hoch/herunter oder Menüpunkt hoch/
herunter.
Lautstärkekontrolle oder Wahl des Menüpunktes
links/rechts.
EXIT
Zurück zur vorhergehenden Menüansicht oder
Menü verlassen.
EPG
Elektronischen Programmführer (EPG) aufrufen
Das Audiofenster wird angezeigt
V-MODE
Wahl zwischen dem aktuellen Videomodus und
YUV 576i
V-FORMAT
Änderung des HD-Formats
TXT
In den Videotextmodus wechseln
In den Untertitelmodus wechseln
24
DEUTSCH
SLEEP
In den Ruhemodus wechseln
RECORD
Programm aufnehmen
>
Wiedergabe
*
Stopp
=
Pause und erneute Wiedergabe
¯ ˘
Schneller Vor- oder Rücklauf
” ’
Vorheriger und nächster
INSTALLATION
Rückseite:
AN DIGITALEN VERSTÄRKER ANSCHLIESSEN
ANSCHLUSS AN EINEN TV MIT
HILFE EINES SCARTKABELS
ANSCHLUSS AN DAS TV GERÄT MIT
HDMI® EINGANG
ANSCHLUSS AN EIN USB-GERÄT
ANT IN: ANSCHLUSS AN DIE SATELLITENANTENNE
LOOP OUT: AN ANDEREN EMPFÄNGER ANSCHLIESSEN
25
DEUTSCH
Anschluss an TV über SCART/HDMI-Anschluss:
Antenne
TV
Antenne
TV
26
DEUTSCH
INSTALLATIONSANLEITUNG
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, sehen Sie die Installationsanleitung wie folgt.
Drücken Sie die Tasten PR+, PR−, um die Optionen
OSD language (OSD Sprache), Country (Land) und
Channel Search (Sendersuche) zu wählen.
Drücken Sie die Tasten
den Cursor wie
gewünscht zu bewegen und die Auswahl zu treffen.
Wählen Sie die Option Channel Search
(Sendersuche) und drücken Sie die Taste OK, um
Sender zu suchen.
Drücken Sie die Taste [EXIT], um das Menü zu
verlassen.
HAUPTMENÜ
wenn Sie die Taste [MENU] drücken gelangen Sie in das Hauptmenü.
Das Hauptmenü besteht aus sieben verschiedenen
Untermenüs.
-
-
-
-
-
-
-
Program (Programme)
Picture (Bild)
Channel Search (Sendersuche)
Time (Zeit)
Option (Option)
System (System)
USB
1. Program (Programme)
Dieser Menüpunkt besteht aus vier verschiedenen
Untermenüs:
-
-
-
-
Program edit (Programme bearbeiten)
EPG
Sort (Sortieren)
LCN
27
DEUTSCH
1.1 Program edit (Programme bearbeiten)
Drücken Sie die Taste OK und die Dialogbox „Input
Password (Passwort eingeben)“ erscheint auf
dem Bildschirm. Sie müssen das richtige Passwort
eingeben, um das Menü aufrufen zu können. Die
Standardeinstellung für das Passwort ist „000000“.
1. Drücken Sie die Tasten PR+, PR−, um das
Programm zu wählen, welches Sie wiedergeben
möchte. Drücken Sie dann die Taste OK, um das
gewählte Programm in einem kleinen Fenster zu
sehen. Wenn Sie den gelben Cursor hinauf und
herab bewegen sehen Sie eine graue Linie, die
das aktuell wiedergegebene Programm in dem
kleinen Fenster anzeigt.
2. Wählen Sie das Programm und drücken Sie
die Taste FAV, um die Favoritentypenliste
anzuzeigen. Wählen Sie aus der Liste den
gewünschten Favoritentypen und drücken Sie
die Taste OK. Das Favoritensymbol erscheint
rechts von dem gewählten Programm.
Wählen Sie in der Favoritenliste Disable (Nicht
Ausgewählt), um alle gewählten Favoriten zu
entfernen. Das Favoritensymbol hinter dem
Programm erlischt.
3. Wählen Sie das Programm und drücken Sie die
gelbe Taste, um das Programm mit dem LockSymbol zu markieren. Drücken Sie die gelbe
Taste erneut und das Symbol erlischt wieder.
4. Wählen Sie das Programm und drücken Sie
die grüne Taste, um dieses Programm mit
dem Symbol zum Überspringen zu markieren.
Entfernen Sie diese Markierung, indem Sie die
grüne Taste erneut drücken.
28
DEUTSCH
5. Wählen Sie das Programm und drücken Sie die
blaue Taste. Es erscheint eine Dialogbox mit dem
Warnhinweis: „Wollen Sie dies löschen? (Wollen
Sie dies löschen?)“ Drücken Sie die Taste OK, um
das Programm zu löschen bzw. die Taste EXIT um
den Vorgang abzubrechen.
6. Drücken Sie die Taste
und ein Fenster
zum Umbenennen des Programmes erscheint.
Drücken Sie die Tasten
und bewegen Sie
somit den Cursor nach links oder rechts, um die
gewünschten Buchstaben zu wählen.
1.2 EPG
Die Information zum Programm befindet sich in
dem EPG-Fenster. Die Programme befinden sich in
einer Liste auf der linken Seite und die detaillierten
Informationen zu den Programmen werden auf der
rechten Seite angezeigt. Im unteren Teil des Fensters
befinden sich die Funktionstasten.
Drücken Sie die blaue Taste, um die Programmliste
nach oben zu bewegen. Drücken Sie die gelbe Taste,
um die Programmliste nach unten zu bewegen.
Benutzen Sie die grüne Taste, um die Detailliste nach
oben zu bewegen bzw. die rote Taste, um sich in der
Detailliste nach unten zu bewegen.
Drücken Sie die Taste OK um ein Programm zu
wählen. Das gewählte Programm erscheint in der
Buchungsliste.
Um auf die Buchungsliste zuzugreifen, drücken Sie
im EPG-Modus die Taste INFO. Alle gespeicherten
Programme erscheinen in der Auflistung.
Drücken Sie die rote Taste, um ein Programm zur
Buchungsliste hinzuzufügen und drücken Sie die
grüne Taste, um das Programm zu bearbeiten.
Drücken Sie die blaue Taste, um ein Programm zu
löschen.
Drücken Sie die Taste EXIT Fenster zu schließen.
29
DEUTSCH
1.3 SORT (SORTIEREN)
Sortieren Sie mithilfe der service ID (service-ID), LCN,
ONID oder dem service name (servicenamen).
1.4 LCN
Wählen Sie zwischen On (Ein) und Off (Aus).
2. Picture (Bild)
Dieser Menüpunkt besteht aus vier verschiedenen
Untermenüs:
-
-
-
-
Aspect Ratio (Bildformat)
Resolution (Auflösung)
TV Format (TV Format)
Video Output (Videoausgang)
2.1 Aspect Ratio (Bildformat)
Wählen Sie zwischen 16:9 Pillar Box (6:9 Pillar Box), 16:9 Pan&Scan (16:9 Pan & Scan), 4:3 Letter
Box (4:3 Letter Box), 4:3 Pan&Scan (4:3 Pan & Scan), 4:3 Full (4:3 Vollbild), 16:9 Wide Screen
(16:9 Breitbild) und Auto (Auto).
2.2 Resolution (Auflösung)
Wählen Sie zwischen 1080i, 1080p, 576i, 576p, 480i und 720p.
2.3 TV Format (TV Format)
Wählen Sie zwischen PAL und NTSC.
2.4 Video Output (Videoausgang)
Wählen Sie zwischen CVBS und RGB.
3. Channel search (Sendersuche)
Dieser Menüpunkt besteht aus vier verschiedenen
Untermenüs:
-
-
-
-
Auto Search (Automatische Suche)
Manual Search (Manuelle Suche)
Country (Land)
Antenna Power (Antennenspannung)
30
DEUTSCH
3.1 Auto search (Automatische Suche)
Drücken Sie bei Auto Search (Automatische
Suche) die Taste OK, um Sender zu suchen. Beim
ersten Suchlauf werden alle gesuchten TV- und
Radiosender in ihrer Reihenfolge in der Auflistung
angezeigt. Über einen Farbbalken im unteren Teil
des Suchfensters erkennen Sie den Fortschritt
für den aktuell gesuchten Sender. Alle gesuchten
TV-und Radiosender werden in einer Liste
angezeigt. Die Anzahl der Programme insgesamt
sehen Sie im oberen Teil des Fensters. Drücken
Sie während des Suchvorganges die Taste EXIT,
um diesen abzubrechen. Drücken Sie nach dem
Suchvorgang die Taste EXIT in den normalen Modus
zurückzukehren.
3.2 Manual search (Manuelle Suche)
Frequency channel (Kanal): Drücken Sie die Taste
, um den Kanal zu wählen.
Frequency (Frequenz): Drücken Sie zur Eingabe die
Ziffertaste.
Bandwidth (Bandbreite): Drücken Sie die Tasten
, um zwischen 6, 7 und 8M zu wählen.
Die zwei Farbbalken im unteren Teil des Suchfensters
zeigen Ihnen die Signalqualität und Stärke des
aktuellen Senders an.
Drücken Sie nach der Einstellung die Taste OK, damit
sich das Suchfenster öffnet.
3.3 Country (Land)
Drücken Sie die Taste
wählen.
, um ein Land zu
3.4 Antenna power (Antennenspannung)
Wählen Sie On (Ein) oder Off (Aus).
31
DEUTSCH
4. Time (Zeit)
Dieser Menüpunkt besteht aus fünf Untermenüs
- Time Offset (Zeitverschiebung)
- Country region (Land Region)
- Time zone (Zeitzone)
- Sleep (Schlafmodus)
- Power On/Off (Gerät Ein/Aus)
Wählen Sie zwischen Auto und Manual (Manuell).
Wenn Sie Auto wählen wird der Punkt Zeitzone grau
unterlegt. Wählen Sie Manual (Manuell) können
Sie dem Punkt Zeitzone bearbeiten, der Punkt
Länderregion wird grau unterlegt.
4.1 Country Region (Land Region)
Drücken Sie für die Wahl die Tasten
4.2 Time zone (Zeitzone)
Drücken Sie die Tasten
4.3 Sleep (Schlafmodus)
Wählen Sie mit den Tasten
(12 Stunden).
.
, um GMT-12 bis GMT+12 zu wählen
zwischen Off (Aus), 1 hour (1 Stunde) oder 12 hours
4.4 Power On/Off (Gerät Ein/Aus)
Power On/Off (Gerät Ein/Aus): Wählen Sie zwischen
nicht ausgewählt oder ausgewählt. Wenn Sie die
Funktion ausgewählt haben können Sie die Power
On/Off Time (Gerät Ein/Aus Zeit) bearbeiten, indem
Sie die Zifferntasten drücken.
Power On/Off Time (Gerät Ein/Aus Zeit): Drücken
Sie zur Eingabe die Ziffertaste.
5. Option (Option)
Dieser Menüpunkt besteht aus fünf Untermenüs
-
-
-
-
-
OSD Language (OSD Sprachen)
Subtitle Language (Untertitel Sprache)
Audio Language (Audio Sprache)
Digital Audio (Digital Audio)
Audio Description (Audio Beschreibung)
5.1 OSD language (OSD Sprachen)
Wählen Sie die Sprache in dem Kreis, indem Sie die Tasten
32
drücken.
DEUTSCH
5.2 Subtitle language (Untertitel Sprache)
Wählen Sie die Sprache in dem Kreis, indem Sie die Tasten
drücken.
5.3 Audio language (Audio Sprache)
Wählen Sie die Sprache in dem Kreis, indem Sie die Tasten
drücken.
5.4 Digital Audio (Digital Audio)
Drücken Sie die Tasten
, um zwischen PCM, RAW/HDMI RAW, RAW/HDMI PCM und Off
(Aus) zu wählen.
5.5 Audio description (Audio Beschreibung)
Wählen Sie zwischen 1-31 und Aus.
6. System (System)
Dieser Menüpunkt besteht aus fünf Untermenüs.
- Parental Guidance (Kindersicherung)
- Set Password (Passwort einrichten)
- Restore Factory Default (Werkseinstellung
wiederherstellen)
- Information (Information)
- Software update (Software Update)
6.1 Parental guidance (Kindersicherung)
Mit dieser Funktion können Sie ein Alter von 4-18
Jahren oder Off (Aus) wählen.
6.2 Set password (Passwort einrichten)
Input the old password (Altes Passwort eingeben):
Benutzen Sie die Ziffertasten 0-9, um das Passwort
einzugeben.
Input the new password (Neues Passwort
eingeben): Benutzen Sie die Ziffertasten 0-9, um das
Passwort einzugeben.
Confirm the new password (Neues Passwort
bestätigen): Benutzen Sie die Ziffertasten 0-9, um
das neue Passwort erneut einzugeben.
Hinweis: Die Standardeinstellung für das Passwort
ist: 000000. Merken Sie sich bitte Ihr neues Passwort.
Kontaktieren Sie bitte Ihren Serviceprovider, falls Sie
Ihr Passwort vergessen haben.
33
DEUTSCH
6.3 Restore factory default (Werkseinstellung wiederherstellen)
Wählen Sie die Option Restore Factory Default (Werkseinstellung wiederherstellen) und
drücken Sie [OK], um die Werkseinstellung wiederherzustellen.
Drücken Sie zur Bestätigung die Taste [OK] und zum Abbrechen die Taste [EXIT].
Hinweis: Benutzen Sie diese Funktion mit Bedacht.
6.4 Information (Information)
Wenn Sie das Informationsmenu öffnen, werden
auf dem Display die Receiver-Informationen wie das
model (Modell), die SW version (SW-Version) usw.
angezeigt.
Drücken Sie die Taste [EXIT], um das Menü zu
verlassen.
6.5 Software upgrade (Software Upgrade)
Es gibt zwei Updatemöglichkeiten: OTA update
(OTA Update) und USB update (USB Update).
6.5.1 OTA upgrade (OTA Upgrade)
1. Status (Status): Wählen Sie zwischen On (Ein)
und Off (Aus). Wenn Sie Off (Aus) wählen, wird
die Start Time (Startzeit) grau unterlegt.
2. Start Time (Startzeit): Wählen Sie einen Wert
zwischen 00:00 bis 23:00.
6.5.2 USB upgrade (USB-Upgrade)
Drücken Sie OK, um das Upgrade über ein USB-Gerät
vorzunehmen.
7. USB
Dieser Menüpunkt besteht aus fünf verschiedenen
Untermenüs: Multimedia (Multimedia), Photo
Configuration (Foto Konfiguration), Movie
Configuration (Film Konfiguration), PVR
configuration (PVR Konfiguration) und Record
(Aufnahme).
34
DEUTSCH
7.1 Multimedia (Multimedia)
Dieser Menüpunkt besteht aus vier Untermenüs.
- Music (Musik)
- Photo (Foto)
- Movie (Film)
- PVR
Diese Menüpunkte sind deaktiviert, wenn kein
USB-Gerät angeschlossen ist.
7.1.1 Music (Musik)
Drücken Sie die Taste OK, um das Music (Musik)Bildschirmfenster zu öffnen. Drücken Sie die Tasten
PR+, PR-, um den Cursor hinauf und herunter zu
bewegen. Drücken Sie die Tasten
, um zurück
in den Ordner zu gelangen. Wählen Sie die Musik
und drücken Sie die Taste OK, um diese abzuspielen.
Drücken Sie die Tasten > und = zur Wiedergabe
oder für eine Pause und die Taste *, um die
Wiedergabe zu stoppen.
7.1.2 Photo (Foto)
Wählen Sie ein Bild und drücken Sie die Taste >, um
in den Modus Diaschau zu gelangen.
Drücken Sie die blaue Taste, um in den Grid Show
Modus zu gelangen. Wählen Sie in diesem Modus
das Bild und drücken Sie die Taste OK um dieses im
Vollbildmodus betrachten zu können.
7.1.3 Movie (Film)
Wählen Sie einen Film, den Sie schauen möchten
und drücken Sie die rote Taste, um in den
Vollbildmodus zu gelangen.
35
DEUTSCH
7.1.4 PVR
Drücken Sie im normalen Modus auf der
Fernbedienung die Taste RECORD. Das Symbol
erscheint auf dem Bildschirm. Dieses
Symbol weist darauf hin, dass Sie das Programm
aufnehmen.
Drücken Sie die Taste „*“ und folgende Dialogbox
wird angezeigt: „Do you want to stop recording?
(Wollen Sie die Aufnahme stoppen?)“ Drücken Sie
OK, um die Aufnahme zu beenden und zu speichern
oder drücken Sie EXIT, um mit der Aufnahme
fortzufahren.
falls Sie die Aufnahme beenden, wird das
aufgenommene Programm in den PVR RECORDOrdner im PVR-Untermenü hinzugefügt.
Das aufgezeichnete Programm können Sie sich im
PVR-Menü ansehen.
Drücken Sie die rote Taste, um in den Vollbildmodus
zu wechseln. Drücken Sie die Taste exit, um zurück
in den Vorschaumodus zu gelangen. Drücken Sie
die gelbe Taste, um das Programm zu löschen.
Drücken Sie die grüne Taste, um das Programm
umzubenennen. Drücken Sie die Tasten OK oder >,
um das Programm wiederzugeben. Drücken Sie die
Taste *, und die Wiedergabe zu beenden.
Für den schnellen Vorlauf oder den schnellen
Rücklauf drücken Sie die Tasten ¯ ˘.
7.2 Photo configuration (Foto Konfiguration)
1. Slide time (Zeit Dia Show): Wählen Sie einen
Wert zwischen 1 s – 8 s.
2. Slide mode (Dia Schau-Modus): Wählen Sie
0 – 59 oder random (Random).
3. Aspect ratio (Bildformat): Wählen Sie zwischen
keep (beibehalten) und discard (verwerfen).
36
DEUTSCH
7.3 Movie configuration (Filmeinstellungen)
1. Subtitle specific (Untertitel Spezifisch): Wählen
Sie normal (Normal), big (Gross) oder small
(Klein).
2. Subtitle background (Hintergrund für
Untertitel): Wählen Sie zwischen transparent
(Transparent), grey (Grau), white (Weiss) und
yellow green (Gelbgrün).
3. Subtitle font color (Untertitel Schriftfarbe):
Wählen Sie zwischen red (Rot), white (Weiss),
black (Schwarz), blue (Blau) oder green (Grün).
7.4 PVR configuration (PVR Konfiguration)
1. Record device (Aufnahmegerät): Hier sehen Sie
Informationen zu dem USB-Gerät
2. Format (Formatierung): Drücken Sie zum
Formatieren OK.
8. Hotkey
8.1 Nummer
Benutzen Sie die Zifferntasten (0-9), um die Nummer des gewünschten Senders einzugeben.
Wenn sich die eingegebene Nummer außerhalb des gültigen Zifferbereichs befindet, erscheint
der Hinweis „Invalid number (Ungültige Nummer)“. Drücken Sie die Taste OK, um die Meldung
zu schließen.
8.2 TV/Radio
Drücken Sie im normalen Modus die Taste TV/RADIO, um zwischen dem TV-und Radiomodus
zu wechseln.
8.3 Aufwärts/abwärts
Drücken Sie die Tasten PR+, PR-, um das Programm um einen Platz auf oder ab zu bewegen.
8.4 Links/rechts (VOL +/-)
Drücken Sie die Tasten
oder VOL+, VOL-, um die Lautstärke zu ändern. Drücken Sie die
Tasten , um die Lautstärke zu verringern bzw. die Tasten , um die Lautstärke zu erhöhen.
8.5 Stummschaltung
Drücken Sie zum Stummschalten die Taste . Drücken Sie die Taste
, um die Stummschaltung wieder aufzuheben.
8.6 Videotext
Drücken Sie die Taste Text, um den Videotext aufzurufen.
37
erneut oder die Taste
DEUTSCH
8.7 Suchfunktion
Drücken Sie die rote Taste (Suchfunktion), um das
Find (Suchfunktion) zu öffnen.
Drücken Sie zur Buchstabeneingabe die Tasten
.
8.8 OK
1. Drücken Sie während der Wiedergabe von Musik
oder Filmen OK, um sich die TV-Programmliste
bzw. die Radio-Programmliste anzeigen zu lassen.
2. Drücken Sie die Tasten PR+, PR- um den Sender
nach oben oder nach unten zu verstellen.
Drücken Sie danach die Taste OK, um den Sender
im Vollbildmodus darzustellen.
3. Drücken Sie die Tasten MENU oder EXIT, um das
Fenster zu schließen.
8.9 Audio
1. Drücken Sie zum Öffnen des Audiofensters die
Taste AUDIO.
2. Drücken Sie die Tasten
, um zwischen
Links-Links, Rechts-Rechts und Links-Rechts zu
wählen.
3. Die Änderung des Audiomodus wird nur für
den aktuellen Kanal durchgeführt, nicht für alle
Sender.
4. Drücken Sie die Taste EXIT, um das Fenster zu
schließen.
8.10Wiederaufruf
Drücken Sie die Taste
, um zum vorhergehenden Kanal zu wechseln.
8.11Info
Drücken Sie zum Öffnen des Informationsfensters die
Taste INFO.
38
DEUTSCH
8.12FAV
1. Drücken Sie die Taste FAV, um das Fenster für die
Favoritengruppen zu öffnen.
2. Drücken Sie die Tasten
, um die
gewünschte Favoritengruppe zu öffnen. Drücken
Sie die Tasten PR+, PR-, um das Programm einen
Platz auf oder ab zu bewegen. Drücken Sie die
Taste OK, wenn Sie das gewählte Programm
erreicht haben, um es im Vollbildmodus zu sehen.
Drücken Sie die Taste EXIT, um die Funktion zu
verlassen.
3. Wenn Sie keine Favoriten abgespeichert haben,
erhalten Sie die Mitteilung „No Favourite
Programme! (Kein Favoritenprogramm!)“, sobald
Sie die Taste FAV drücken.
8.13EPG
Bitte beachten Sie 1.2 EPG für weitere Informationen.
8.14Untertitel
Drücken Sie die Taste
öffnen.
, um das Untertitelfenster zu
39
DEUTSCH
FEHLERBEHEBUNG
Problem
Mögliche Ursachen
Das Display/Infrarotauge auf
Das Netzkabel ist nicht
der Vorderseite leuchtet nicht
angeschlossen.
auf.
Kein Ton oder Bild aber auf
der Vorderseite leuchtet eine
rote Anzeige.
Kein Ton oder Bild.
Schlechtes Bild/
Fehlernachricht.
Die Fernbedienung
funktioniert nicht.
Überprüfen Sie, ob das
Netzkabel in der Steckdose
steckt.
Der Receiver befindet sich im Drücken Sie die Standby
Stand-by-Modus.
Taste.
Kein Signal oder schwaches
Signal.
Überprüfen Sie die
Kabelverbindungen, die
Antenne und die anderen
Zubehörteile, die den
Receiver und die Antenne
verbinden.
Das Signal ist zu stark.
Schließen Sie einen
Signalabschwächer an den
Antenneneingang an.
Der Rauschfaktor der
Antenne ist zu hoch.
Verwenden Sie eine Antenne
mit geringerem Rauschfaktor.
Die Antenne ist defekt.
Wechseln Sie die Antenne
aus.
Es wurden Koaxkabel
Wenn das Gerät eingeschaltet
verwendet um den
wird, erscheint auf dem
Receiver an das TV-Gerät
Display kein Bild.
anzuschließen.
Beim terrestrischen
Programm oder dem
Videosignal kommt es zu
Störungen.
Was ist zu tun
Überprüfen Sie den UHFKanal Ihres Systems
und stellen Sie diesen
ordnungsgemäß ein.
Es wurden Koaxkabel
verwendet um den
Receiver an das TVGerät anzuschließen.
Das Ausgangssignal wird
von einem terrestrischen
Programm oder Videosignal
gestört.
Ändern Sie den UHF Kanal
oder schließen Sie den Reiver
über ein Scart Kabel an das
TV Gerät an.
Batterie aufgebraucht.
Wechseln Sie die Batterien.
Die Fernbedienung ist falsch
ausgerichtet.
Richten Sie die
Fernbedienung auf den
Receiver und überprüfen Sie,
dass nichts die Vorderseite
des Receivers versperrt.
40
DEUTSCH
Hinweis:
Falls Sie alle oben genannten Maßnahmen erfolglos durchgeführt haben, kontaktieren Sie
bitte Ihren Händler.
VORSICHT
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
Sicherheitsvorkehrungen:
Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem
autorisierten Techniker geöffnet werden.
Trennen Sie das Produkt von anderen Geräten, wenn ein Problem auftreten sollte.
Setzen Sie das Gerät nicht Wasser oder Feuchtigkeit aus.
Wartung:
Nur mit einem trockenen Tuch säubern.
Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modifikationen des Produkts oder für Schäden übernommen
werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts entstanden sind.
Haftungsausschluss:
Design und technische Daten unterliegen unangekündigten Änderungen. Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder
eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt.
Diese Bedienungsanleitung wurde sorgfältig verfasst. Dennoch können daraus keine Rechte und Pflichten hergeleitet werden. König
Electronic haftet nicht für mögliche Fehler in dieser Bedienungsanleitung oder deren Folgen.
Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und Verpackung für spätere Verwendung auf.
Entsorgung:
Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die ausgedienten elektrischen und elektronischen
Produkte nicht mit dem allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Für diese Produkte stehen gesonderte
Sammelsysteme zur Verfügung.
Dieses Produkt wurde hergestellt und geliefert in Übereinstimmung mit allen geltenden Vorschriften und Richtlinien, die für alle
Mitgliedsstaaten der Europäischen Union gültig sind. Es entspricht allen geltenden Vorschriften und Bestimmungen im Land des Vertriebs.
Eine formale Dokumentation ist auf Anfrage erhältlich. Diese beinhaltet unter anderem, jedoch nicht ausschließlich: Konformitätserklärung
(und Produktidentität), Sicherheitsdatenblatt, Testreport des Produkts.
Wenden Sie sich bei Fragen bitte an unseren Kundendienst:
per Internet:
http://www.nedis.de/de-de/kontakt/kontaktformular.htm
per E-Mail:
service@nedis.com
per Telefon:
Niederlande +31 (0)73-5993965 (während der Geschäftszeiten)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NIEDERLANDE
41
FRANÇAIS
Table des matières
INFORMATION GÉNÉRALE������������������������������������������������������������������������������������������������������ 42
Fonctions principales������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 42
Pour votre sécurité������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 43
Information générale�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 44
Fonctionnement général������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 44
Télécommande������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 45
INSTALLATION������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 46
GUIDE D'INSTALLATION��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 47
MENU PRINCIPAL�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 48
1. Program (Programme)������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 48
2. Picture (Image)�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 50
3. Channel search (Recherche de canal)������������������������������������������������������������������������������������������������� 51
4. Time (Heure)������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 52
5. Option (Option)������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 53
6. System (Système)��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 53
7.USB������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 55
8. Touche de fonction������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 58
DÉPANNAGE���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 60
INFORMATION GÉNÉRALE
Ce récepteur numérique terrestre (DTR) vous permet d'entrer dans le monde excitant et
nouveau de la télévision numérique. Un monde d'images plein écran claires comme du cristal,
de son numérique avec plus d'information et de nouveaux services. Tout cela et plus est
possible avec la télévision numérique à « Canal Gratuit ».
Pour utiliser pleinement votre nouveau récepteur (DTR), prenez le temps de vous familiariser
avec les fonctions étendues de l'appareil détaillées dans le Guide de l'utilisateur.
Si vous avez besoin d'aide dans l'installation, veuillez appeler votre revendeur ou un conseiller
du service à la clientèle.
Fonctions principales
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Compatible SD MPEG-2/HD H.264 et entièrement DVB-T
Conversion automatique PAL/NTSC
1000 chaînes TV et Radio programmables
8 groupes différents de sélection des chaînes préférées
Affichage sur écran (OSD) multilingue
Prise en charge complète du Guide des Programmes Électronique (EPG) sur 7 jours
Prise en charge d'image réaliste (PIG)
Affichage sur écran à 256 couleurs
Recherche des chaînes automatique ou manuelle
Différentes fonctions d'édition des chaînes (Chaîne préférée, déplacement, verrouillage,
changement de nom et tri)
Contrôle parental des chaînes
42
FRANÇAIS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Système de menu facile à utiliser
Mise à jour du logiciel à l'aide du port USB
Réglage automatique et manuelle de l'heure selon le fuseau horaire, prise en charge de
l'heure légale
Mise en marche et arrêt automatique par réglage du minuteur (nombreuses options)
Prise en charge du sous-titrage DVB EN300743 et EBU
Prise en charge du télétexte DVB ETS300472 par VBI et OSD
Mémorisation automatique de la dernière chaîne
Numérotation des chaînes selon le diffuseur (LCN)
Prise en charge des formats de fichier FAT16/FAT32/FAT12/NTFS (Option)
Fichiers gérés : MP3/JPEG/BMP/OGG
Enregistrement de programme en clair et crypté de 2 heures par défaut, l'utilisateur peut
choisir l'heure de fin (prise en charge des sous-titres)
Verrouiller/Effacer/Renommer, Aperçu de la lecture, Parcourir les informations des fichiers
d'enregistrement
Lecture/Pause/Arrêt
Avance/Retour rapide 2/4/8/16/32
Pour votre sécurité
Pour éviter tout risque d'électrocution, ne pas
ouvrir le boîtier, consulter exclusivement une
personne qualifiée.
Tenir le récepteur loin de vases de fleurs,
de baignoires, de bassins, etc. afin d'éviter
d'endommager l'équipement.
Ne pas exposer le récepteur aux rayons
directs du soleil et le tenir loin des sources de
chaleur.
Ne pas bloquer les trous d'aération du
récepteur pour que l'air circule librement.
43
FRANÇAIS
Si c'est le cas, vous devez couper
immédiatement l'alimentation.
Ne pas toucher le récepteur lors des orages, il
y a un risque de décharges électriques.
Éteindre le récepteur s'il devait rester inutilisé
pendant une période prolongée.
Contrôler d'avoir éteint le récepteur et
débrancher l'alimentation avant de le
nettoyer. Utiliser exclusivement de l'eau
légèrement savonneuse et essorez le chiffon
à fond.
Information générale
0
B-T2
A1
FT
DV
)
DN
ING
JLE
VE
ER
UG
BR
AL
(p.
NU
MA
2)
NG
DE
MO
21)
I (p.
(s.
260
)
280
(30
.)
0 стр
(p.
NG
62)
JZI
WI
AN
SA
UIK
E (p.
AL
NU
MA
42)
LO
MP
D’E
BR
GE
(s.
DN
ИЯ
)
ILE
КЦ
)
VE
341
РУ
321
(lk.
СТ
(s.
ND
ИН
UZ
HE
)
AV
SJU
381
KIL
)
TU
p.
0 p.)
361
(lp
SU
KA
TA
S (40
D (s.
MA
VA
VO
RĀ
DO
NÁ
SG
)
O VA
KA
IM
)
RO
r. 420 440)
OJ
(st
)
UD
r. 461
IK
NA
О (p.
I (st
ČN
ТВ
)
UG
IRU
ДС
SŁ
143
PR
ВО
OB
(o.
)
КО
TÓ
CJA
РЪ
r. 482
TA
UK
(st
TR
MU
IK
INS
)
ČN
)
162
IRO
MA
181
(s.
PR
NÁ
(s.
JE
SZ
)
OH
)
ING
HA
200
TÖ
220
ISN
(s.
YT
NV
ITÍ
E (p.
KÄ
)
SA
UŽ
AR
239
UK
PO
λ.
ILIZ
BR
DK
(σε
UT
VO
HΣ
DE
NÁ
HΣ
AL
XP
NU
ΔΙΟ
MA
ΙΡΙ
ΧΕ
ΕΓ
(S.
ITU
LE
AN
ING
83)
DE
AL
NU
MA
AL
NU
O (p.
US
(p.
103
)
123
TI
LA
ÚT
1x Télécommande
2x Piles de type AAA
HD
AR
FT
ER
EIV
EC
LL
FU
1x Manuel de l'utilisateur
Fonctionnement général
Tout au long de ce manuel, vous remarquerez que les opérations de tous les jours avec
le récepteur sont à base d'une série de menus et d'affichages sur l'écran conviviaux. Ces
menus vous permettent d'obtenir le meilleur de votre récepteur, en vous guidant à travers
l'installation, l'organisation des chaînes, la visualisation et beaucoup d'autres fonctions.
Toutes les fonctions peuvent être exécutées en utilisant les boutons de la télécommande et
certaines des fonctions peuvent aussi être exécutées en utilisant les boutons du panneau avant.
Le récepteur est facile d'utilisation, toujours à votre commande et prêt à recevoir les futures
mises à niveau.
Veuillez faire attention que le nouveau logiciel peut modifier les fonctionnalités du récepteur.
Si vous rencontrez des difficultés avec le fonctionnement de votre récepteur, veuillez consulter
la section concernée de ce manuel, y compris le dépannage ou encore faites appel à votre
revendeur ou un conseiller du service à la clientèle.
44
FRANÇAIS
Télécommande
Key:
Touche :
Fonction :
O
Alimentation ON/OFF
Key:
Coupure du son (muet)
0~9
Key:
Pour sélectionner le numéro de menu ou la
chaîne à regarder
TV/RADIO
Basculer entre la TV et la radio
SHIFT
Touche de fonction de décalage horaire
FAV
Afficher la liste des groupes de chaînes préférées
FIND
Afficher la fenêtre « FIND (RECHERCHE) »
INFO
Afficher les informations
MENU
Appuyer une fois pour afficher le MENU à l'écran
Se déplacer vers le haut/bas d'une page dans
une liste
Revenir à la chaîne précédente
OK/LIST
Exécuter l'élément sélectionné de l'écran de
menu ou saisir la valeur souhaitée en mode de
saisie.
PR+, PR-
Augmenter/Diminuer le numéro de chaîne ou
monter/descendre dans un menu.
Pour régler le volume ou se déplacer à droite/
gauche dans le menu.
EXIT
Retourner au menu précédent ou quitter le
menu.
EPG
Consulter le Guide de Programme Électronique
(EPG)
Afficher la fenêtre des paramètres audio
V-MODE
Commuter le mode vidéo entre le mode actuel
et YUV 576i
V-FORMAT
Modifier le format HD
TXT
Afficher le télétexte
Afficher le sous-titrage
SLEEP
Lancer le mode veille
RECORD
Enregistrer le programme
>
Lecture
45
FRANÇAIS
*
Arrêt
=
Mettre en pause ou reprendre la lecture
¯ ˘
Avance et retour rapide
” ’
Précédent et suivant
INSTALLATION
Panneau arrière :
CONNEXION À L'AMPLIFICATEUR NUMÉRIQUE
CONNEXION AU TÉLÉVISEUR EN
UTILISANT UN CÂBLE PÉRITEL
CONNEXION À L’ENTRÉE
HDMI DU BOÎTIER TV
CONNEXION À UN DISPOSITIF USB
ANT IN: CONNEXION A L'ANTENNE
LOOP OUT: CONNEXION D’UN AUTRE RÉCEPTEUR
Connexion à un téléviseur en utilisant la fiche SCART/HDMI :
Antenne
TV
46
FRANÇAIS
Antenne
TV
GUIDE D'INSTALLATION
Lors de la première utilisation, le Guide d'installation s'affiche comme ci-après.
Appuyez les touches PR+, PR− pour mettre en
surbrillance et sélectionner OSD language (langue
OSD), Country (Pays) et Channel Search (Recherche
de canal).
Appuyez les touches
pour déplacer le curseur
sur la sélection de votre choix.
Mettez en surbrillance l'option Channel Search
(Recherche de canal) et appuyez la touche OK pour
effectuer la recherche des chaînes.
Appuyez la touche [EXIT] pour quitter ce menu.
47
FRANÇAIS
MENU PRINCIPAL
Lorsque vous appuyez sur la touche [MENU], vous entrez dans le Menu principal.
Ce menu est composé de 7 sous-menus principaux
comme ci-après.
-
-
-
-
-
-
-
Program (Programme)
Picture (Image)
Channel Search (Recherche de canal)
Time (Heure)
Option (Option)
System (Système)
USB
1. Program (Programme)
Ce menu est composé de 4 sous-menus principaux
comme ci-après :
-
-
-
-
Program edit (Édition de programme)
EPG
Sort (Trier les chaînes)
LCN
1.1 Program edit (Édition de programme)
Appuyez la touche OK pour afficher la boîte de
dialogue « Input Password (Saisir le mot de passe) ».
Vous ne pouvez pas entrer dans le menu tant que vous
n'avez pas saisi le mot de passe correct. Le mot de
passe par défaut est « 000000 ».
1. Appuyez les touches PR+, PR− pour sélectionner
le programme que vous souhaitez regarder, et
appuyez ensuite la touche OK pour le voir dans la
fenêtre d'aperçu. Si vous déplacez le curseur jaune
pour effectuer la sélection vers le haut ou vers
le bas, vous verrez une ligne grise qui indique le
programme visualisé dans la fenêtre d'aperçu.
2. Sélectionnez le programme et appuyez la touche
FAV pour afficher le type de chaînes préférées.
Dans la liste, sélectionnez le type de chaînes
préférées que vous souhaitez et appuyez la touche
OK, puis une icône qui indique la préférence est
affichée sur la droite du programme sélectionné.
48
FRANÇAIS
Sélectionnez Disable (Désactivé) dans la liste des
types de chaînes préférées pour supprimer tous les
types de chaînes préférées que vous avez choisis,
et l'icône du type de chaînes préférées disparaît
derrière le programme.
3. Sélectionnez le programme et appuyez la touche
jaune pour marquer ce programme avec l'icône
Verrouillage. Vous pouvez éliminer cette icône en
appuyant la touche jaune une fois de plus.
4. Sélectionnez le programme et appuyez la touche
verte pour marquer ce programme avec l'icône
Ignorer. Vous pouvez éliminer cette icône en
appuyant la touche verte une fois de plus.
5. Sélectionnez le programme et appuyez la touche
bleue pour afficher une boîte de dialogue
d'avertissement : « Do you want to delete this?
(Voulez-vous effacer cette entrée ?) » Appuyez la
touche OK pour l'effacer et appuyez la touche EXIT
pour annuler.
6. Appuyez la touche
pour afficher la fenêtre
de changement de nom. Appuyez les touches
pour déplacer le curseur à gauche ou à
droite afin de sélectionner les caractères.
49
FRANÇAIS
1.2 EPG
Vous pouvez voir les informations d'un programme
dans la fenêtre EPG. Les programmes sont dans la
liste de gauche et les détails du programme dans la
liste de droite. Au bas de la fenêtre, vous pouvez voir
les touches de fonction.
Appuyez la touche bleue pour avancer d'une page
dans la liste des programmes. Appuyez la touche
jaune pour revenir d'une page dans la liste des
programmes. Appuyez la touche verte pour avancer
d'une page dans la liste des détails de programme et
appuyez la touche rouge pour revenir d'une page.
Appuyez la touche OK pour sélectionner le
programme. Vous verrez le programme choisi dans la
liste de programmation.
En mode EPG, vous pouvez appuyer la touche INFO
pour entrer dans la liste de programmation. Tous les
programmes sélectionnés seront présents dans la
programmation.
Appuyez la touche rouge pour ajouter un
programme à la liste de programmation, et appuyez
la touche verte pour éditer le programme. Appuyez
la touche bleue pour effacer le programme.
Appuyez la touche EXIT pour quitter la fenêtre de la liste de programmation.
1.3 SORT (Trier les chaînes)
Sélectionnez le tri par service ID (service ID), LCN,
ONID ou service name (nom du service).
1.4 LCN
Sélectionnez entre On (Marche) et Off (Arrêt).
2. Picture (Image)
Ce menu est composé de 4 sous-menus principaux
comme ci-après :
-
-
-
-
Aspect Ratio (Rapport d'écran)
Resolution (Résolution)
TV Format (Format TV)
Video Output (Sortie Vidéo)
50
FRANÇAIS
2.1 Aspect Ratio (Rapport d'écran)
Sélectionnez entre 16:9 Pillar Box (16:9 Mode colonne), 16:9 Pan&Scan (16:9 Recadrage plein
écran), 4:3 Letter Box (4:3 Panoramique), 4:3 Pan&Scan (4:3 Recadrage plein-écran), 4:3 Full
(4:3 Plein écran), 16:9 Wide Screen (16:9 Extra-large) et Auto (Automatique).
2.2 Resolution (Résolution)
Sélectionnez entre 1080i, 1080p, 576i, 576p, 480i et 720p.
2.3 TV Format (Format TV)
Sélectionnez entre PAL et NTSC.
2.4 Video Output (Sortie Vidéo)
Sélectionnez entre CVBS et RGB.
3. Channel search (Recherche de canal)
Ce menu est composé de 4 sous-menus principaux
comme ci-après :
-
-
-
-
Auto Search (Recherche automatique)
Manual Search (Recherche manuelle)
Country (Pays)
Antenna Power (Puissance d'antenne)
3.1 Auto search (Recherche automatique)
Appuyez la touche OK sur Auto Search (Recherche
automatique) pour lancer la recherche des chaînes.
À la fin de la première recherche, la liste de toutes
les chaînes TV et Radio détectées est affichée dans
l'ordre. Grâce à la barre de couleur au bas de la
fenêtre de recherche, les utilisateurs sont informés
de la progression de la recherche des chaînes. Les
chaînes TV et Radio détectées seront affichées dans
la liste, le nombre de programmes est indiqué dans
le haut de la fenêtre. Lors de la recherche, vous
pouvez appuyer la touche EXIT pour annuler. Une
fois la recherche terminée, appuyez la touche EXIT
pour revenir en mode normal.
51
FRANÇAIS
3.2 Manual search (Recherche manuelle)
Frequency channel (Fréquence de canal) : Appuyez
la touche
pour sélectionner le canal.
Frequency (Fréquence) : Appuyez les touches
numériques pour la saisie.
Bandwidth (Largeur de bande) : Appuyez les
touches
pour choisir entre 6, 7 et 8M.
Grâce aux deux barres de couleur au bas de la
fenêtre de recherche, les utilisateurs verront la
qualité et la force de signal du canal actuel.
Après le réglage, appuyez la touche OK pour entrer
dans la fenêtre de recherche.
3.3 Country (Pays)
Appuyez la touche
pour sélectionner le pays.
3.4 Antenna power (Puissance d'antenne)
Sélectionnez On (Marche) ou Off (Arrêt).
4. Time (Heure)
5 sous-menus sont présents dans ce menu
- Time Offset (Décalage horaire)
- Country region (Région de pays)
- Time zone (Fuseau horaire)
- Sleep (Veille)
- Power On/Off (Mise en Marche/Arrêt)
Choisissez entre Auto (Automatique) et Manual
(Manuel). Si vous choisissez Auto (Automatique),
l'option du fuseau horaire est grisée, si vous
choisissez Manual (Manuel), vous pouvez modifier le
fuseau horaire, mais l'option de région de pays sera
grisée.
4.1 Country Region (Région de pays)
Appuyez les touches
pour la sélection.
4.2 Time zone (Fuseau horaire)
Appuyez les touches
pour sélectionner de GMT-12 à GMT+12
4.3 Sleep (Veille)
Appuyez les touches
pour choisir parmi Off, 1 hour ou 12 hours.
52
FRANÇAIS
4.4 Power On/Off (Mise en Marche/Arrêt)
Power On/Off (Mise en Marche/Arrêt) : Sélectionnez
Enable (Activer) ou Disable (Désactiver). Si vous
sélectionnez Enable (Activer), vous pouvez modifier
Power On/Off Time (Heure de mise en marche/
arrêt) en appuyant les touches numériques.
Power On/Off Time (Heure de mise en marche/
arrêt) : Appuyez les touches numériques pour la
saisie.
5. Option (Option)
5 sous-menus sont présents dans ce menu
-
-
-
-
-
OSD Language (Langues OSD)
Subtitle Language (Langue des sous-titres)
Audio Language (Langue du son)
Digital Audio (Audio numérique)
Audio Description (Description Audio)
5.1 OSD language (Langues OSD)
Appuyez les touches
pour faire défiler les langues possibles.
5.2 Subtitle language (Langue des sous-titres)
Appuyez les touches
pour faire défiler les langues possibles.
5.3 Audio language (Langue du son)
Appuyez les touches
pour faire défiler les langues possibles.
5.4 Digital audio (Audio numérique)
Appuyez les touches
pour choisir parmi PCM, RAW/HDMI RAW, RAW/HDMI PCM et Off
(Arrêt).
5.5 Audio description (Description Audio)
Choisissez entre 1-31 et Off (Arrêt).
6. System (Système)
5 sous-menus sont présents dans ce menu.
- Parental Guidance (Contrôle parental)
- Set Password (Réglage du mot du passe)
- Restore Factory Default (Retour aux réglages
par défaut d'usine)
- Information (Information)
- Software update (Mise à niveau du logiciel)
53
FRANÇAIS
6.1 Parental guidance (Contrôle parental)
L'utilisateur peut sélectionner un âge entre 4-18 ou
Off (Arrêt).
6.2 Set password (Réglage du mot du passe)
Input the old password (Saisir l'ancien mot de
passe) : Saisissez le mot de passe en appuyant les
touches numériques 0-9.
Input the new password (Saisir le nouveau mot de
passe) : Saisissez le mot de passe en appuyant les
touches numériques 0-9.
Confirm the new password (Valider le nouveau
mot de passe) : Appuyez les touches numériques 0-9
pour saisir à nouveau le nouveau mot de passe.
Remarque : Le mot de passe par défaut est : 000000.
Veuillez mémoriser votre nouveau mot de passe.
Si vous oubliez le nouveau mot de passe, veuillez
contacter votre fournisseur de service.
6.3 Restore Factory Default (Retour aux réglages par défaut d'usine)
Choisissez l'option Restore Factory Default (Retour aux réglages par défaut d'usine) et
appuyez la touche [OK] pour revenir aux réglages par défaut.
Appuyez la touche [OK] pour démarrer et appuyez la touche [EXIT] pour quitter.
Remarque : Veuillez utiliser cette fonction avec précaution.
6.4 Information (Information)
Quand vous êtes dans le menu d'information, l'écran
affiche les informations du récepteur, comme model
(modèle), SW version (version du logiciel) et ainsi de
suite.
Appuyez la touche [EXIT] pour quitter ce menu.
54
FRANÇAIS
6.5 Software upgrade (Mise à niveau du logiciel)
Il existe 2 modes d'mise à jour : OTA update (Mise à
jour OTA) et USB update (Mise à jour USB).
6.5.1 OTA upgrade (Mise à jour OTA)
1. Status (État) : Sélectionnez entre On (Marche)
et Off (Arrêt). Si vous sélectionnez Off (Arrêt),
l'option Start Time (Heure de début) est grisée.
2. Start Time (Heure de début) : Choisissez entre
00:00 et 23:00.
6.5.2 USB upgrade (Mise à jour USB)
Appuyez sur OK pour effectuer la mise à jour depuis
un dispositif USB.
7. USB
5 sous-menus sont présents dans ce menu
comme ci-après : Multimedia (Multimédia),
Photo Configuration (Configuration Photo),
Movie Configuration (Configuration Film), PVR
configuration (Configuration PVR) et Record
(Enregistrer).
7.1 Multimedia (Multimédia)
4 sous-menus sont présents dans ce menu.
- Music (Musique)
- Photo (Photo)
- Movie (Film)
- PVR
Ces menus seront désactivés si aucun dispositif USB
n'est branché à l'appareil.
55
FRANÇAIS
7.1.1 Music (Musique)
Appuyez la touche OK pour afficher la fenêtre
« Music (Musique) ». Appuyez les touches PR+,
PR- pour déplacer le curseur vers le haut ou le bas.
Appuyez les touches
pour revenir au dossier.
Choisissez le morceau de musique et appuyez la
touche OK pour l'écouter. Appuyez la touche > et
= pour mettre en lecture ou en pause et appuyez la
touche * pour arrêter la lecture.
7.1.2 Photo (Photo)
Sélectionnez l'image et appuyez la touche > pour
exécuter le mode d'affichage de présentation.
Appuyez la touche bleue pour exécuter le mode
d'affichage en grille. Dans ce mode, choisissez
l'image et appuyez la touche OK pour l'afficher en
plein écran.
7.1.3 Movie (Film)
Sélectionnez le film que vous voulez regarder et
appuyez la touche rouge pour exécuter le mode
d'affichage plein écran.
7.1.4 PVR
En mode normal, appuyez la touche RECORD
de la télécommande, puis le symbole
apparaîtra à l'écran. Le symbole indique que vous
êtes à présent en train d'enregistrer le programme.
Appuyez la touche « * » et une boîte de dialogue
indiquera : « Do you want to stop recording? (Voulezvous arrêter l'enregistrement ?) » Appuyez sur OK
pour arrêter l'enregistrement et le sauvegarder ou
appuyez sur EXIT pour continuer l'enregistrement.
Si vous choisissez d'arrêter l'enregistrement, le
programme que vous avez enregistré sera ajouté au
dossier PVR RECORD dans le sous-menu PVR.
56
FRANÇAIS
Dans le menu PVR, vous pouvez voir le programme
que vous avez enregistré.
Appuyez la touche rouge pour passer en mode
plein écran et appuyez la touche exit pour revenir
en mode aperçu. Appuyez la touche jaune pour
effacer le programme. Appuyez la touche verte pour
renommer le programme. Appuyez la touche OK ou
> pour lancer la lecture du programme. Appuyez la
touche * pour arrêter la lecture.
Appuyez les touches ¯ ˘ pour effectuer une
avance et un retour rapide.
7.2 Photo configuration (Configuration Photo)
1. Slide time (Intervalle de défilement) : choisissez
entre 1 s et 8 s.
2. Slide mode (Mode de défilement) : Choisissez
entre 0 et 59 ou random (aléatoire).
3. Aspect ratio (Rapport d'écran) : Choisissez entre
keep (maintenir) et discard (ignorer).
7.3 Movie configuration (Configuration Film)
1. Subtitle specific (Caractère des sous-titres) :
Choisissez normal (normal), big (grand) ou small
(petit).
2. Subtitle background (Surbrillance des soustitres) : Choisissez transparent (transparent), grey
(gris), white (blanc), et yellow green (jaune-vert).
3. Subtitle font color (Couleur des sous-titres) :
Choisissez red (rouge), white (blanc), black (noir),
blue (bleu) ou green (vert).
7.4 PVR configuration (Configuration PVR)
1. Record device (Dispositif d'enregistrement) :
Vous verrez les informations sur le dispositif USB
2. Format (Format) : Appuyez la touche OK pour
formater le disque.
57
FRANÇAIS
8. Touche de fonction
8.1 Numéro
Utilisez les touches numériques (0-9) pour saisir le numéro de la chaînes souhaitée. Si le
numéro saisi ne correspond pas à un numéro de chaîne valide, le système affichera « Invalid
number (Numéro non valide) », appuyez la touche OK pour fermer ce message.
8.2 TV/Radio
En mode normal, appuyez la touche TV/RADIO pour basculer entre le mode TV et le mode
Radio.
8.3 Haut/bas
Appuyez les touches PR+, PR- pour augmenter ou diminuer le numéro de chaîne.
8.4 Gauche/Droite (VOL +/-)
Appuyez les touches
ou les touches VOL+, VOL- pour régler le volume. Appuyez les
touches
pour diminuer le volume, ou appuyez les touches
pour augmenter le volume.
8.5 Coupure du son
Appuyez la touche
pour couper le son. Vous pouvez appuyer une fois encore la touche
pour réactiver le son, ou appuyez les touches
pour régler le volume.
8.6 Télétexte
Appuyez la touche Text pour afficher le télétexte à l'écran.
8.7 Recherche
Appuyez la touche rouge (Recherche) pour afficher la
fenêtre Find (Recherche).
Appuyez les touches
pour saisir un caractère.
8.8 OK
1. Lors de la vision ou de l'écoute, appuyez la
touche OK pour afficher la listes des programmes
TV programme ou la listes des programmes radio.
2. Appuyez les touches PR+, PR- pour augmenter
ou diminuer le numéro de chaîne et puis appuyez
la touche OK pour lancer la lecture de cette
chaîne en plein écran.
3. Appuyez la touche MENU ou EXIT pour fermer
cette fenêtre.
58
FRANÇAIS
8.9 Audio
1. Appuyez la touche AUDIO pour afficher la fenêtre
Audio.
2. Appuyez les touches
pour choisir entre
Gauche-Gauche, Droite-Droite et Gauche-Droite.
3. Le changement de mode audio est uniquement
valide pour la chaîne en cours, pas pour toutes les
chaînes.
4. Appuyez la touche EXIT pour fermer cette fenêtre.
8.10Rappel
Appuyez la touche
regardée.
pour passer de la chaîne actuelle à la chaîne précédemment
8.11Info
Appuyez la touche INFO pour afficher la fenêtre
d'information.
8.12FAV
1. Appuyez la touche FAV pour afficher la fenêtre du
groupe de chaînes préférées.
2. Appuyez les touches
pour sélectionner
le groupe de chaînes préférées. Appuyez les
touches PR+, PR- pour sélectionner la chaîne
suivante ou précédente. Appuyez la touche OK
sur la chaîne choisie pour la regarder en plein
écran. Appuyez la touche EXIT pour quitter.
3. Si aucune chaîne préférée n'est présente,
le système vous indiquera « No Favourite
Programme! (Aucun programme préféré !) »
quand vous appuyez la touche FAV.
8.13EPG
Veuillez consulter le paragraphe 1.2 EPG pour les
explications.
59
FRANÇAIS
8.14Sous-titre
Appuyez la touche
sous-titre à l'écran.
pour appeler la fenêtre de
DÉPANNAGE
Problème
Causes possibles
Que faire
L'afficheur sur le panneau
avant ne s'allume pas.
Le câble d'alimentation
secteur n'est pas branché.
Vérifiez que le câble
d'alimentation secteur est
branché à la prise électrique.
Aucun son ou aucune image,
mais le voyant rouge du
panneau avant est allumé.
Le récepteur est en mode
veille (standby).
Appuyez le bouton de mise
en veille.
Aucun signal ou signal faible.
Vérifiez le raccordement des
câbles, l'antenne et les autres
équipements branchés entre
l'antenne et le récepteur.
Le signal est trop fort.
Branchez un atténuateur de
signal sur l'entrée d'antenne.
Aucun son ou aucune image.
Image mauvaise/présence de
Le facteur de bruit de
bloc.
l'antenne est trop élevé.
Installez une antenne avec un
facteur de bruit plus faible.
L'antenne est défaillante.
Changez l'antenne.
L'image n'est pas affichée à
l'écran quand il est allumé.
Le système est branché avec
des câbles RF.
Vérifiez le canal UHF
installé sur votre système
et syntonisez le canal UHF
correctement.
Il y des interférences sur le
programme du canal ou le
signal vidéo.
Le systèmes est branché
avec des câbles RF et le
programme choisi sur
le récepteur crée des
interférences avec le
programme du canal ou du
signal vidéo.
Changez le programme
choisi sur le récepteur avec
un programme plus adapté,
ou branchez le système avec
un câble SCART (PÉRITEL).
60
FRANÇAIS
Problème
Causes possibles
La télécommande ne
fonctionne pas.
Que faire
Les piles sont usées.
Remplacez les piles.
La télécommande est dirigée
de manière incorrecte.
Dirigez la télécommande vers
le récepteur ou vérifiez que
rien n'obstacle le panneau
avant du récepteur.
Remarque :
Si vous avez essayé toutes les actions indiquées ci-dessus, sans réussir à résoudre le problème,
veuillez contacter votre revendeur.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Précautions de sécurité :
Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ouvert que par un technicien qualifié si
une réparation s’impose.
Débranchez l'appareil et les autres équipements du secteur s'il y a un problème.
Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité.
Entretien :
Ne nettoyez l'appareil qu'avec un chiffon sec.
N'utilisez pas de solvants ni des produits abrasifs.
Garantie :
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modification et/ou de transformation de l'appareil ou en cas de dommages
provoqués par une utilisation incorrecte de l'appareil.
Avertissement :
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans notification préalable. Tous les logos de marques et noms de
produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles
dans ce document.
Ce manuel a été produit avec soin. Toutefois, aucun droit ne peut en dériver. König Electronic ne peut être tenu responsable pour les erreurs
contenues dans ce manuel et leurs conséquences.
Conservez ce manuel et l'emballage pour toute référence ultérieure.
Élimination des déchets :
Ce symbole figure sur l'appareil. Il signifie que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les déchets
domestiques. Le système de collecte est différent pour ces produits.
Ce produit est fabriqué et délivré en conformité avec toutes les directives et règlements applicables et en vigueur dans tous les états
membre de l'Union Européenne. Il est également conforme aux spécifications et à la réglementation en vigueur dans le pays de vente.
La documentation officielle est disponible sur demande. Cela inclut mais ne se limite pas à : La déclaration de conformité (et à l'identification
du produit), la fiche technique concernant la sécurité des matériaux, les rapports de test du produit.
Veuillez contacter notre centre de service à la clientèle pour plus d'assistance :
via le site Web :
http://www.nedis.fr/fr-fr/contact/formulaire-de-contact.htm
via courriel :
service@nedis.com
via téléphone :
+31 (0)73-5993965 (aux heures de bureau)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAYS-BAS
61
NEDERLANDS
Inhoud
ALGEMENE INFORMATIE�������������������������������������������������������������������������������������������������������� 62
Belangrijkste kenmerken������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 62
Voor uw veiligheid������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 63
Algemene informatie�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 64
Algemene bediening�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 64
Afstandsbediening������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 65
INSTALLATIE���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 66
INSTALLATIEGIDS������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 67
HOOFDMENU�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 68
1. Program (Programma)������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 68
2. Picture (Beeld)��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 71
3. Channel search (Kanalen zoeken)�������������������������������������������������������������������������������������������������������� 71
4. Time (Tijd)����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 72
5. Option (Optie)���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 73
6. System (Systeem)��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 74
7.USB������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 75
8.Sneltoets�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 78
PROBLEMEN OPLOSSEN��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 81
ALGEMENE INFORMATIE
Deze Digitale terrestrische Receiver (DTR) zal u in de nieuwe en spannende wereld van digitale
televisie brengen. Een wereld van kristalheldere breedbeeld foto’s, digitaal geluid, meer
informatie en nieuwe diensten. Dit alles en meer is op “Free-to-air” digitale televisie.
Om volledig van uw nieuwe DTR gebruik te maken, neem even de tijd om uzelf vertrouwd te
maken met de uitgebreide functies van de eenheid die in deze gebruikershandleiding zijn
beschreven.
Als u bij het opzetten hulp nodig hebt, bel uw leverancier of klantendienstadviseur.
Belangrijkste kenmerken
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
SD MPEG-2/HD H.264 & volledig DVB-T-compatibel
Automatische PAL/NTSC-conversie
1000 programmeerbare TV- en radiokanalen
8 verschillende groepselecties van favorieten
Meertalige weergave op het scherm
Ondersteunt volledig 7-daagse elektronische programmagids (EPG)
Ondersteuning van Picture-in-graphics (PIG)
256 kleuren On Screen Display
Kanalen automatisch en handmatig zoeken
Diverse functies voor kanaalbewerking (favoriet, verplaatsen, vergrendelen, naam wijzigen
en sorteren)
Ouderlijk toezicht voor kanalen
Eenvoudig te gebruiken menusysteem
62
NEDERLANDS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Software-upgrades via USB-poort
Tijd instellen via GMT offset automatisch en handmatig, ondersteuning van zomertijd
Automatische Aan/Uit-schakelen door timerinstelling (meerdere opties)
Ondertitelondersteuning van DVB EN300743 en EBU
Teletekstondersteuning DVB ETS300472 via VBI en OSD
Automatisch opslaan van het laatste kanaal
Ondersteuning Logic Channel Number (LCN)
Ondersteuning FAT16/FAT32/FAT12/NTFS (optie)
MP3/JPEG/BMP/OGG-bestanden
Standaard 2 uur, gebruiker kan de eindtijd instellen (ondertitelingondersteuning), opname
codeer- en decodeerprogramma
Vergrendelen/Verwijderen/Naam wijzigen, Voorbeeld afspelen, Bestandsinformatie van
opnames bladeren
Afspelen/Pauze/Stoppen
Snel vooruit/Snel achteruit 2/4/8/16/32
Voor uw veiligheid
Om het risico van een elektrische schok te
voorkomen, open de behuizing niet. Verwijs
door naar bevoegd onderhoudspersoneel.
Houd de ontvanger uit de buurt van
bloemenvazen, kuipen, wastafels, enz.
om beschadiging van de apparatuur te
voorkomen.
Stel de ontvanger niet bloot aan zonlicht en
houd hem uit de buurt warmtebronnen.
Blokkeer de ventilatieopeningen van de
ontvanger niet zodat lucht vrij kan circuleren.
63
NEDERLANDS
Wanneer dit gebeurt, moet u onmiddellijk de
stroomvoorziening afsluiten.
Raak de ontvanger tijdens onweersbuien
niet aan, aangezien dat een elektrisch
schokgevaar kan veroorzaken.
Schakel de ontvanger uit wanneer deze voor
een langere periode niet in gebruik zal zijn.
Zorg ervoor dat de ontvanger uitgeschakeld
is en dat de stekker uit het stopcontact
verwijderd is voordat u gaat schoonmaken.
Gebruik alleen mild zeepsop en wring de
doek grondig uit.
Algemene informatie
0
B-T2
A1
FT
DV
)
DN
JLE
ING
(s.
260
)
VE
280
.)
ER
(s.
0 стр
ING
(30
DN
ИЯ
)
ILE
КЦ
)
341
РУ
321
(lk.
СТ
(s.
ND
ИН
UZ
HE
)
AV
SJU
381
KIL
)
TU
p.
0 p.)
361
(lp
SU
KA
TA
S (40
D (s.
MA
VA
VO
RĀ
DO
NÁ
SG
)
O VA
KA
IM
)
RO
r. 420 440)
OJ
(st
UD
r. 461
IK
NA
О (p.
I (st
ČN
ТВ
)
UG
IRU
ДС
SŁ
143
PR
ВО
OB
(o.
)
КО
TÓ
CJA
РЪ
r. 482
TA
UK
NU
(st
(p.
TR
MU
IK
MA
AL
ÚT
INS
)
ČN
TI
NU
)
162
LA
IRO
MA
181
(s.
PR
NÁ
(s.
JE
SZ
)
OH
)
ING
HA
200
TÖ
220
ISN
(s.
YT
NV
ITÍ
E (p.
KÄ
)
SA
UŽ
AR
239
UK
PO
λ.
ILIZ
BR
DK
(σε
UT
VO
HΣ
DE
NÁ
HΣ
AL
XP
NU
ΔΙΟ
MA
ΙΡΙ
ΧΕ
ΕΓ
UG
BR
VE
AL
(p.
NU
MA
2)
NG
ITU
LE
AN
DE
MO
(S.
21)
I (p.
(p.
NG
62)
JZI
WI
AN
SA
UIK
E (p.
AL
NU
MA
42)
LO
MP
D’E
BR
GE
AL
)
83)
DE
O (p.
US
103
)
123
1x Afstandsbediening
2x AAA batterijen
HD
AR
FT
ER
EIV
EC
LL
FU
1x gebruikershandleiding
Algemene bediening
In deze handleiding zult u merken dat de dagelijkse bediening van de ontvanger op een reeks
gebruikersvriendelijke on screen displays en menu’s is gebaseerd. Deze menu’s zullen u helpen
om het meeste uit uw ontvanger te halen, u door de installatie te begeleiden, de kanalen te
organiseren en te bekijken, en vele andere functies.
Alle functies kunnen met de toetsen op de afstandsbediening worden uitgevoerd, en
sommige functies kunnen ook met behulp van de knoppen op het voorpaneel worden
uitgevoerd.
De ontvanger is eenvoudig te gebruiken, staat altijd tot uw beschikking en is aanpasbaar voor
toekomstige upgrades.
Wees u zich ervan bewust dat nieuwe software de functionaliteit van de ontvanger veranderen
kan.
64
NEDERLANDS
Mocht u eventuele problemen met de werking van uw ontvanger ervaren, raadpleeg het
betreffende hoofdstuk van deze handleiding, met inbegrip van Problemen oplossen. Mocht
dit niet tot het gewenste resultaat leiden, bel dan met uw leverancier of een klantendienstadviseur.
Afstandsbediening
Key:
Toets:
Functie:
O
Zet het apparaat AAN/UIT
Key:
Demp het geluid
0~9
Key:
Om het nummer te selecteren van het menu of
het kanaal om naar te kijken
TV/RADIO
Schakel tussen TV en radio
SHIFT
Tijdverschuiving-functietoets
FAV
Toont de lijst van favoriete groepen
FIND
Geeft het “FIND (ZOEKEN)”-venster weer
INFO
Informatie weergeven
MENU
Druk eenmaal om het “MENU” op het scherm
weer te geven
Verplaatst een pagina in de lijst omhoog/
omlaag
Ga naar het vorige kanaal terug
OK/LIST
Voert het geselecteerde item in het
menuscherm uit of voert de gewenste waarde in
een invoermodus in.
PR+, PR-
Kanaal omhoog/omlaag of verplaats in een
menu omhoog/omlaag.
Om het volume aan te passen of verplaats links/
rechts in het menu.
EXIT
Om naar het vorige menu terug te keren of het
menu te verlaten.
EPG
Roept de elektronische programmagids (EPG) op
Geeft het audiovenster weer
V-MODE
Schakel de video tussen de huidige videomodus
en YUV 576i
V-FORMAT
De HD-indeling wijzigen
TXT
Overschakelen naar de Teletekstmodus
Overschakelen naar de ondertitelingsmodus
65
NEDERLANDS
SLEEP
Slaapmodus inschakelen
RECORD
Het programma opnemen
>
Afspelen
*
Stoppen
=
Pauzeren en afspelen hervatten
¯ ˘
Snel vooruitspoelen of terugspoelen
” ’
Vorige en volgende
INSTALLATIE
Achterpaneel:
AANSLUITEN OP EEN DIGITALE VERSTERKER
MET EEN SCART-KABEL OP
EEN TV AANSLUITEN
AANSLUITEN OP EEN HDMI-INGANG
VAN EEN TV-TOESTEL
AANSLUITEN OP EEN USB-APPARAAT
ANT IN: AANSLUITEN OP DE ANTENNE
LOOP OUT: AANSLUITEN OP EEN ANDERE ONTVANGER
66
NEDERLANDS
Aansluiten op een TV met SCART/HDMI-ondersteuning:
Antenne
TV
Antenne
TV
INSTALLATIEGIDS
Wanneer voor de eerste keer ingeschakeld wordt, zal de Installatiehandleiding zoals hieronder
worden weergegeven.
Druk op “PR+”- en “PR−” om de markering te
verplaatsen om “OSD language (OSD-talen)”,
“Country (Land)” en “Channel Search (Kanalen
zoeken)” te selecteren.
Druk op “
” om de cursor te verplaatsen om uw
optie te selecteren.
67
NEDERLANDS
Verplaats de markering naar “Channel Search
(Kanalen zoeken)”-optie en druk op “OK” om kanalen
te zoeken.
Druk op [EXIT] om dit menu te verlaten.
HOOFDMENU
Wanneer u op de [MENU] drukt, opent u het hoofdmenu.
Dit menu bestaat uit 7 belangrijke submenu’s als
volgt.
-
-
-
-
-
-
-
Program (Programma)
Picture (Beeld)
Channel Search (Kanalen zoeken)
Time (Tijd)
Option (Optie)
System (Systeem)
USB
1. Program (Programma)
Dit menu bestaat uit 4 belangrijke submenu’s als
volgt:
-
-
-
-
Program edit (Programma bewerken)
EPG
Sort (Sorteren)
LCN
68
NEDERLANDS
1.1 Program edit (Programma bewerken)
Druk op OK om het “Input Password
(Wachtwoordingave)”-dialoogvenster op te roepen.
U kunt het menu niet openen, tenzij het juiste
wachtwoord wordt ingevoerd. Het standaard
wachtwoord is “000000”.
1. Druk op “PR+” en “PR−” om het programma
te selecteren dat u wilt afspelen en druk op de
“OK” om het programma in het kleine venster
te bekijken. Als u de gele cursor omhoog of
omlaag verplaatst, ziet u een grijze lijn die het
programma aangeeft dat in het kleine venster
afspeelt.
2. Selecteer het programma en druk op “FAV”om
de favoriete typelijst op te roepen. Selecteer in
de lijst het favoriete type dat u wilt gebruiken en
druk op “OK”. Vervolgens vindt u het favorieten
pictogram rechts van het geselecteerde
programma.
Selecteer “Disable (Uitschakelen)” in de favoriete
typelijst om alle favoriete typen te verwijderen
die u hebt geselecteerd. Het favorietenpictogram
achter dit programma verdwijnt.
3. Selecteer het programma en druk op de
gele toets om dit programma met het “Lock
(Vergrendelings)”-pictogram te markeren. U kunt
dit pictogram annuleren door nogmaals op de
gele toets te drukken.
4. Selecteer het programma en druk op de
groene toets om dit programma met het “Skip
(Overslaan)”-pictogram te markeren. U kunt dit
programma annuleren door nogmaals op de
groene toets te drukken.
69
NEDERLANDS
5. Selecteer het programma en druk op de blauwe
toets om een waarschuwingsdialoogvenster op
te roepen: “Do you want to delete this? (Wil je dit
verwijderen?)” Druk op “OK” om te verwijderen
en druk op “EXIT” om te annuleren.
6. Druk op “
” om het venster voor het wijzigen
van de naam op te roepen. Druk op de “
”-toetsen om de cursor naar links of rechts te
verplaatsen om de tekens te selecteren.
1.2 EPG
Informatie voor een programma vindt u in het
venster van de EPG. Programma’s worden in de lijst
links en details van het programma worden aan de
rechterkant weergegeven. Aan de onderkant van het
venster ziet u de functietoetsen.
Druk op de blauwe toets om een pagina omhoog
in de programmalijst te gaan. Druk op de gele toets
om een pagina omlaag in de programmalijst te gaan.
Druk op de groene toets om een pagina omhoog in
de informatielijst te gaan en druk op de rode toets
om een pagina omlaag in de informatielijst te gaan.
Druk op “OK” om het programma te selecteren. U
kunt het programma dat u hebt geselecteerd in de
reserveringslijst zien.
Druk in de EPG-modus op “INFO” om de
reserveringslijst te openen. Alle programma’s die u
gereserveerd hebt, zullen in de planning aanwezig
zijn.
Druk op de rode toets om een programma aan de
reserveringslijst toe te voegen en druk op de green
toets om het programma bewerken. Druk op de
blauwe toets om het programma te verwijderen.
Druk op “EXIT” om het scherm van de reserveringslijst af te sluiten.
70
NEDERLANDS
1.3 SORT (SORTEREN)
Selecteer op service ID (service-ID) LCN, ONID of
service name (servicenaam).
1.4 LCN
Selecteer tussen “On (Aan)” en “Off (Uit)”.
2. Picture (Beeld)
Dit menu bestaat uit 4 belangrijke submenu’s als
volgt:
-
-
-
-
Aspect Ratio (Aspectratio)
Resolution (Resolutie)
TV Format (TV-formaat)
Video Output (Video-uitvoer)
2.1 Aspect Ratio (Aspectratio)
Selecteer tussen “16:9 Pillar Box (16:9 Pilaarvenster)”, “16:9 Pan&Scan (16:9 Schuif en scan)”,
“4:3 Letter Box (4:3 Lettervenster)”, “4:3 Pan&Scan (4:3 Schuif en scan)”, “4:3 Full (4:3 Volledig)”,
“16:9 Wide Screen (16:9 Breed scherm)” en “Auto (Automatisch)”.
2.2 Resolution (Resolutie)
Selecteer tussen “1080i”, “1080p”, “576i”, “576p”, “480i” en “720p”.
2.3 TV Format (TV-formaat)
Selecteer tussen “PAL” en “NTSC”.
2.4 Video Output (Video-uitvoer)
Selecteer tussen “CVBS” en “RGB”.
3. Channel search (Kanalen zoeken)
Dit menu bestaat uit 4 belangrijke submenu’s als
volgt:
-
-
-
-
Auto Search (Automatisch zoeken)
Manual Search (Handmatig zoeken)
Country (Land)
Antenna Power (Antennevermogen)
71
NEDERLANDS
3.1 Auto search (Automatisch zoeken)
Druk in “Auto search (Automatisch zoeken)” op
“OK” om naar kanalen te zoeken. Voor de eerste
keer zoeken zullen alle gezochte TV-zenders
en radiozenders in volgorde in de lijst worden
weergegeven. Via één kleurbalk aan de onderkant van
het zoekvenster kunnen gebruikers de zoekvoortgang
van het huidige kanaal zien. De TV- en radiokanalen
die u zocht worden in de lijst getoond. U kunt het
aantal programma’s aan de bovenkant van het
venster zien. Tijdens het zoeken, kunt u op “EXIT”
drukken om te annuleren. Druk na het zoeken op
“EXIT” om naar de normale modus terug te keren.
3.2 Manual search (Handmatig zoeken)
Frequency channel (Frequentiekanaal): Druk op
“
” om de zender te selecteren.
Frequency (Frequentie): Druk op de numerieke
toetsen om in te voeren.
Bandwidth (Bandbreedte): Druk op “
” om
tussen “6M”, “7M” en “8M” te kiezen.
Via twee kleurbalken aan de onderkant van het
zoekvenster, kunnen gebruikers de signaalkwaliteit
van het huidige kanaal zien.
Druk na het instellen op “OK” om het zoekvenster te
openen.
3.3 Country (Land)
Druk op “
” om het land te selecteren.
3.4 Antenna power (Antennevermogen)
Selecteer “On (Aan)” of “Off (Uit)”.
4. Time (Tijd)
Er zijn 5 submenu’s in dit menu
- Time Offset (Compensatie)
- Country region (Landregio)
- Time zone (Tijdzone)
- Sleep (Slapen)
- Power On/Off (Voeding Aan/Uit)
Selecteer tussen “Auto (Automatisch)” en “Manual
(Handmatig)”. Als u “Auto (Automatisch)” selecteert,
zal het tijdzone-item grijs worden. Als u “Manual
(Handmatig)” selecteert, kunt u het tijdzone-item
bewerken, maar het landregio-item zal grijs worden.
72
NEDERLANDS
4.1 Country Region (Landregio)
Druk op “
” om te selecteren.
4.2 Time zone (Tijdzone)
Druk op de “
” om uit “GMT-12” tot “GMT+12” te selecteren.
4.3 Sleep (Slapen)
Druk op “
” om tussen “Off (Uit)”, “1 hour (1 uur)” of “12 hours (12 uur)” te selecteren.
4.4 Power On/Off (Voeding Aan/Uit)
Power On/Off (Voeding Aan/Uit): Select “Disable
(Uitschakelen)” of “Enable (Inschakelen )”. Als u
“Enable (Inschakelen)” selecteert kunt u “Power On/
Off Time (In-/uitschakelingstijd)” bewerken door op
de numerieke toetsen te drukken.
Power On/Off Time (In-/uitschakelingstijd): Druk op
de numerieke toetsen om in te voeren.
5. Option (Optie)
Er zijn 5 submenu’s in dit menu
-
-
-
-
-
OSD Language (OSD-talen)
Subtitle Language (Ondertitelingstaal)
Audio Language (Audiotaal)
Digital Audio (Digitale audio)
Audio Description (Audiobeschrijving)
5.1 OSD language (OSD-talen)
Druk op “
” om de taal te selecteren.
5.2 Subtitle language (Ondertitelingstaal)
Druk op “
” om de taal te selecteren.
5.3 Audio language (Audiotaal)
Druk op “
” om de taal te selecteren.
5.4 Digital audio (Digitale audio)
Druk op “
” om tussen “PCM”, “RAW/HDMI RAW”, “RAW/HDMI PCM” en “Off (Uit)” te
selecteren.
5.5 Audio Description (Audiobeschrijving)
Selecteer uit 1-31 en “Off (Uit)”.
73
NEDERLANDS
6. System (Systeem)
Er zijn 5 submenu’s in dit menu.
- Parental Guidance (Ouderlijke begeleiding)
- Set Password (Wachtwoord instellen)
- Restore Factory Default (Fabrieksinstellingen
herstellen)
- Information (Informatie)
- Software update (Software-upgrade)
6.1 Parental guidance (Ouderlijke begeleiding)
De consument kan een leeftijd 4-18 of “Off (Uit)”
selecteren.
6.2 Set password (Wachtwoord instellen)
Input the old password (Voer het oude
wachtwoord in): Voer het wachtwoord in door op de
numerieke toetsen 0-9 te drukken.
Input the new password (Voer het nieuwe
wachtwoord in): Voer het wachtwoord in door op de
numerieke toetsen 0-9 te drukken.
Confirm the new password (Bevestig het
wachtwoord): Druk op de numerieke toetsen 0-9 om
het nieuwe wachtwoord opnieuw in te voeren.
Opmerking: Het standaardwachtwoord is: 000000.
Noteer uw nieuw wachtwoord. Als uw nieuwe
wachtwoord verloren gaat, neem contact op met uw
serviceprovider.
6.3 Restore factory default (Fabrieksinstellingen herstellen)
Kies de optie van “Restore factory default (Fabrieksinstellingen herstellen)” en druk op de
“OK”-toets om te herstellen.
Druk op “OK” om te starten en druk op “EXIT” om af te sluiten.
Opmerking: Gebruik deze functie zorgvuldig.
74
NEDERLANDS
6.4 Information (Informatie)
Als u het informatiemenu opent, toont het scherm
de informatie van de ontvanger, zoals een “Model
(Model)”, “SW version (SW-versie)”, enzovoort.
Druk op “EXIT” om dit menu te verlaten.
6.5 Software upgrade (Software-upgrade)
Er zijn 2 Update-modi: “OTA update (OTA-update)” en
“USB update (USB-update)”.
6.5.1 OTA upgrade (OTA-upgrade)
1. Status (Status): Selecteer tussen “On (Aan)” en
“Off (Uit)”. Als u “Off (Uit)” selecteert, wordt de
“Start Time (Starttijd)” grijs.
2. Start Time (Starttijd): Selecteer tussen 00:00 tot
23:00.
6.5.2 USB upgrade (USB-upgrade)
Druk op “OK” om de upgrade via een USB-apparaat
uit te voeren.
7. USB
Dit menu heeft 5 submenu’s, zoals: Multimedia
(Multimedia), Photo Configuration
(Fotoconfiguratie), Movie Configuration
(Filmconfiguratie), PVR configuration
(PVR-configuratie) en Record (Opname).
75
NEDERLANDS
7.1 Multimedia (Multimedia)
Er zijn 4 submenu’s in dit menu.
- Music (Muziek)
- Photo (Foto)
- Movie (Film)
- PVR
Deze menu’s worden uitgeschakeld wanneer er geen
USB-apparaat is aangesloten.
7.1.1 Music (Muziek)
Druk op “OK” om het Music (Muziek) venster te
openen. Druk op “PR+” en “PR-” om de cursor
omhoog en omlaag te verplaatsen. Druk op “
” om naar de map terug te gaan. Selecteer de muziek
en druk op “OK” om het af te spelen. Druk op “>”- en
“=” om af te spelen of te pauzeren en druk op de
“*” om met afspelen te stoppen.
7.1.2 Photo (Foto)
Selecteer de afbeelding en druk op “>” om de
diavoorstellingmodus te openen.
Druk op blauwe toets om de lijstweergavemodus te
openen. Selecteer in deze modus de afbeelding en
druk op “OK” om het in het volledige scherm te zien.
7.1.3 Movie (Film)
Selecteer de film die u wilt bekijken en druk op
de rode toets om de volledige schermmodus te
openen.
76
NEDERLANDS
7.1.4 PVR
Druk in de normale modus op “RECORD” op de
afstandsbediening, vervolgens zal “
” op
het scherm verschijnen. Het betekent dat u nu het
programma opneemt.
Druk op de “*”-toets en een dialoogvenster
verschijnt: “Do you want to stop recording? (Wil je
het openen stoppen?)” Druk op “OK” om de opname
te stoppen en op te slaan of druk op “EXIT” om met
opnemen door te gaan.
Als u met opnemen wilt stoppen, zal het programma
dat u hebt opgenomen aan de “PVR RECORD”-map
in het PVR-submenu worden toegevoegd.
In het “PVR”-menu kunt u het programma dat u hebt
opgenomen zien.
Druk op de rode toets om naar de volledige
schermmodus te schakelen en druk op de “EXIT”toets om naar de voorbeeldmodus terug te gaan.
Druk op de gele toets om het programma te
verwijderen. Druk op de groene toets om de naam
van het programma te wijzigen. Druk op “OK”- of
“>”-toets om het programma af te spelen. Druk op
de “*”-toets om het afspelen te stoppen.
Druk op de “¯ ˘” om snel vooruit of terug te
spoelen.
7.2 Photo configuration (Fotoconfiguratie)
1. Slide time (Diatijdsduur): selecteer tussen
“1 s” – “8 s”.
2. Slide mode (Diamodus): Selecteer tussen 0 – 59
of “random (willekeurig)”.
3. Aspect ratio (Aspectratio): Selecteer tussen
“keep (behouden)” en “discard (annuleren)”.
77
NEDERLANDS
7.3 Movie configuration (Filmconfiguratie)
1. Subtitle specific (Specifieke ondertiteling):
Selecteer “normal (normaal)”, “big (groot)” of
“small (klein)”.
2. Subtitle background (Achtergrond van
de ondertiteling): Selecteer “transparent
(transparant)”, “grey (grijs)”, “white (wit)” en
“yellow green (geel groen)”.
3. Subtitle font color (De kleur van het lettertype
van de ondertiteling): Selecteer “red (rood)”,
“white (wit)”, “black (zwart)”, “blue (blauw)” of
“green (groen)”.
7.4 PVR configuration (PVR-configuratie)
1. Record device (Opname-apparaat): Hier ziet u
de informatie van het USB-apparaat
2. Format (Formatteren): Druk op de “OK”-toets
om de disk te formatteren.
8. Sneltoets
8.1 Nummer
Gebruik de numerieke toetsen (0-9) om het nummer van het gewenste kanaal in te voeren.
Als het ingevoerde getal buiten het geldige kanaalnummer ligt, zal het systeem “Invalid
number (Ongeldig nummer )” weergeven, druk op de “OK” om dit bericht te sluiten.
8.2 TV/Radio
Druk in de normale modus op “TV/RADIO” om tussen TV- en radiomodus te schakelen.
8.3 Omhoog/Omlaag
Druk op de “PR+”- en “PR-” om het kanaal omhoog of omlaag te veranderen.
8.4 Links/Rechts (VOL +/-)
Druk op de “
” of “VOL+”- en “VOL-” om het volume te wijzigen. Druk op de “
volume te verlagen of druk op “ ” om het volume te verhogen.
” om het
8.5 Dempen
Druk op de “ ” om het geluid te dempen. U kunt nogmaals op de “ ” drukken om het
volume te herstellen, of druk op “
” om het volume te herstellen.
8.6 Teletekst
Druk op “Text” om teletekst op het scherm te openen.
78
NEDERLANDS
8.7 Zoeken
Druk op de rode (Zoeken) toets om het “Find
(Zoeken)”-venster op te roepen.
Druk op “
” om het teken in te voeren.
8.8 OK
1. Druk tijdens het bekijken of beluisteren
op “OK” om de TV-programmalijst of de
radioprogrammalijst op te roepen.
2. Druk op “PR+”- en “PR-”- om het kanaal omhoog
of omlaag te selecteren en druk op “OK” om dit
kanaal in volledig scherm af te spelen.
3. Druk op “MENU”- of “EXIT” om dit venster te
sluiten.
8.9 Geluid
1. Druk op “AUDIO” om het “Audio”-venster te
openen.
2. Druk op de “
” om tussen “Links-links”,
“Rechts-rechts” en “Links-rechts” te kiezen.
3. De audiomodus wijzigen is alleen verbonden aan
het huidige kanaal, niet alle kanalen.
4. Druk op de “EXIT” om dit venster te sluiten.
8.10Herinneren
Druk op “
” om van de huidige zender naar de vorige zender te schakelen.
8.11Info
Druk op “INFO” om het informatievenster te openen.
79
NEDERLANDS
8.12FAV
1. Druk op “FAV” om het favoriete groepsvenster te
openen.
2. Druk op “
” om de gewenste favoriete
groep te selecteren. Druk op “PR+”- en “PR-”- om
het kanaal omhoog of omlaag te selecteren. Druk
op “OK” om het geselecteerde kanaal in volledig
scherm te bekijken. Druk op “EXIT” om af te
sluiten.
3. Als er geen favoriete zender is, zal het systeem
u adviseren“No Favourite Programme! (Geen
favoriet programma!)” wanneer u op “FAV” drukt.
8.13EPG
Raadpleeg 1.2 EPG voor uitleg.
8.14Ondertiteling
Druk op “ ” om het ondertitelingvenster op het
scherm te openen.
80
NEDERLANDS
PROBLEMEN OPLOSSEN
Probleem
Mogelijke oorzaken
Wat te doen
De display op het voorpaneel De hoofdkabel is niet
licht niet op.
aangesloten.
Controleer of de hoofdkabel
op het stopcontact is
aangesloten.
Geen geluid of beeld, maar
het voorpaneel toont rood
licht.
De ontvanger is in standbymodus.
Druk op de standby-toets.
Geen geluid of beeld.
Controleer de
kabelverbindingen, antenne
Geen signaal of zwak signaal. en andere apparatuur
aangesloten tussen de
antenne en de ontvanger.
Sluit een signaalverzwakker
op de antenne-ingang aan.
Signaal is te sterk.
Slecht beeld/blokkerig beeld. De ruisfactor van de antenne
is te hoog.
De antenne is defect.
Wijzig naar een antenne met
een lagere ruisfactor.
Vervang de antenne.
Het beeld wordt niet op
het scherm weergegeven
wanneer deze ingeschakeld
is.
Controleer of het UHF-kanaal
Het systeem is verbonden via
in uw systeem afgestemd en
RF-kabels.
stem het UHF-kanaal goed af.
Er is storing op uw
terrestrische programma- of
videosignaal.
Het systeem is met RFkabels verbonden en het
uitgangsprogramma van
de ontvanger stoort met
een bestaand terrestrisch
programma- of videosignaal.
Wijzig het
uitgangsprogramma van
de ontvanger in een meer
geschikt programma, of sluit
het systeem met SCARTkabels aan.
De batterij is uitgeput.
Vervang de batterijen.
De afstandsbediening is
onjuist gericht.
Richt de afstandsbediening
op de ontvanger, of
controleer of iets het
voorpaneel blokkeert.
De afstandsbediening werkt
niet.
Opmerking:
Als u alle hierboven voorgestelde acties hebt geprobeerd, zonder het probleem op te lossen,
neem contact op met uw dealer.
81
NEDERLANDS
VOORZICHTIG
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
NIET OPENEN
Veiligheidsmaatregelen:
Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden geopend door een
erkende technicus wanneer er onderhoud nodig is.
Koppel het product los van de elektrische voeding en van andere apparatuur als er zich problemen
voordoen.
Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Onderhoud:
Uitsluitend reinigen met een droge doek.
Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Garantie:
Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik van dit product, kan geen
aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt daardoor de garantie.
Disclaimer:
Ontwerpen en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of
geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Deze handleiding is met zorg samengesteld. Er kunnen echter geen rechten aan worden ontleend. König Electronic kan geen
aansprakelijkheid aanvaarden voor eventuele fouten in deze handleiding of de gevolgen daarvan.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging.
Afvoer:
Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische producten niet met
het gewone huisafval verwijderd mogen worden. Voor dit soort producten zijn er speciale inzamelingspunten.
Dit product is vervaardigd en geleverd in overeenstemming met de relevante reglementen en richtlijnen die voor alle lidstaten van de
Europese Unie gelden. Het voldoet ook aan alle toepasselijke specificaties en reglementen van het land van verkoop.
Op aanvraag is officiële documentatie verkrijgbaar. Inclusief, maar niet uitsluitend: Conformiteitsverklaring (en productidentiteit),
materiaalveiligheidsinformatie en producttestrapport.
Wend u tot onze klantenservice voor ondersteuning:
via de website:
http://www.nedis.nl/nl-nl/contact/contact-formulier.htm
via e-mail:
service@nedis.nl
telefonisch:
+31 (0)73-5993965 (tijdens kantooruren)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLAND
82
ITALIANO
Contenuto
INFORMAZIONI GENERALI����������������������������������������������������������������������������������������������������� 83
Caratteristiche principali������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 83
Per la vostra sicurezza������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 84
Informazioni generali������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 85
Funzionamento Generale����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 85
Telecomando����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 86
INSTALLAZIONE���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 87
GUIDA ALL’INSTALLAZIONE��������������������������������������������������������������������������������������������������� 88
MENU PRINCIPALE������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 89
1. Program (Programma)������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 89
2. Picture (Immagine)������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 91
3. Channel search (Ricerca Canale)����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 92
4. Time (Ora)������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 93
5. Option (Opzione)���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 94
6. System (Sistema)����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 94
7.USB������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 96
8. Tasti veloci����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 98
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI����������������������������������������������������������������������������������������������� 101
INFORMAZIONI GENERALI
Questo ricevitore per Digitale Terrestre (DTR) vi porterà nel nuovo ed interessante mondo della
Televisione digitale. Un mondo di immagini cristalline a pieno schermo, suono digitale, più
informazioni e nuovi servizi. Tutto questo e molto di più è nella televisione “Gratuita” digitale.
Per ottenere un uso completo del vostro nuovo DTR, vi preghiamo di prendere tempo per
familiarizzare con tutte le caratteristiche dell’unità spiegate in questa Guida Utente.
Se necessitate di aiuto per l’impostazione iniziale vi preghiamo di contattare il vostro
rivenditore o un consulente del servizio clienti.
Caratteristiche principali
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Compatibile e a norma con SD MPEG-2/HD H.264 & DVB-T
Conversione automatica PAL/NTSC
1000 canali TV e Radio programmabili
Selezioni di 8 differenti gruppi di preferiti
Display a schermo multi lingua
Supporto completo della Guida di Programmazione Elettronica di 7 giorni (EPG)
Supporto di Immagine in grafica (PIG)
Display a schermo a 256 colori
Ricerca canali in automatico, ricerca manuale
Diverse funzioni di modifica canale (favorito, spostamento, blocco, rinomina e ricerca)
Controllo genitori
Sistema Menu semplice da usare
Aggiornamenti software tramite la porta USB
83
ITALIANO
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
L’ora viene impostata automaticamente dal segnale GMT o manualmente, con supporto
per l’ora legale
Accensione e spegnimento automatico tramite impostazione Timer (opzioni multiple)
Supporto sottotitoli DVB EN300743 e EBU
Supporto Televideo DVB ETS300472 da VBI e OSD
Salvataggio automatico dell’ultimo canale
Supporto del Numero Canale Logico (LCN)
Supporto FAT16/FAT32/FAT12/NTFS (Opzione)
File MP3/JPEG/BMP/OGG
Con 2 ore predefinite, l’utente può impostare il tempo di fine (con supporto sottotitoli),
registrare programmi codificati e non
Blocco/Cancellazione/Rinomina, Anteprima, Riproduzione, Sfogliare le informazioni dei file
di registrazione
Play/Pausa/Stop
Avanzamento Veloce/Riavvolgimento Veloce 2/4/8/16/32
Per la vostra sicurezza
Per evitare il rischio di scossa elettrica, non
aprire l’involucro, fare riferimento solo a
personale qualificato.
Tenere il ricevitore lontano da vasi di fiori,
tubature, lavandini ecc. al fine di evitare
danni al dispositivo.
Non esporre il ricevitore alla luce diretta del
sole e tenerlo lontano dalle sorgenti di calore.
Non ostruire i buchi di ventilazione del
ricevitore in modo che l’aria possa circolare
liberamente.
84
ITALIANO
Quando ciò accade dovete togliere
l’alimentazione immediatamente.
Non toccare il ricevitore durante i temporali,
poiché potrebbe esserci il rischio di uno
scossa elettrostatica.
Spegnere il ricevitore quando non si vuole
farlo funzionare per un periodo di tempo
prolungato.
Assicurarsi di spegnere il ricevitore e
disconnettere l’alimentazione prima della
pulizia. Utilizzare solo acqua con detergenti
non corrosivi e strizzando bene il panno.
Informazioni generali
0
B-T2
A1
FT
DV
)
DN
ING
JLE
VE
ER
UG
BR
AL
(p.
NU
MA
2)
NG
DE
MO
21)
I (p.
(s.
260
)
280
(30
.)
0 стр
(p.
NG
62)
JZI
WI
AN
SA
UIK
E (p.
AL
NU
MA
42)
LO
MP
D’E
BR
GE
(s.
DN
ИЯ
)
ILE
КЦ
)
VE
341
РУ
321
(lk.
СТ
(s.
ND
ИН
UZ
HE
)
AV
SJU
381
KIL
)
TU
p.
0 p.)
361
(lp
SU
KA
TA
S (40
D (s.
MA
VA
VO
RĀ
DO
NÁ
SG
)
O VA
KA
IM
)
RO
r. 420 440)
OJ
(st
)
UD
r. 461
IK
NA
О (p.
I (st
ČN
ТВ
)
UG
IRU
ДС
SŁ
143
PR
ВО
OB
(o.
)
КО
TÓ
CJA
РЪ
r. 482
TA
UK
(st
TR
MU
IK
INS
)
ČN
)
162
IRO
MA
181
(s.
PR
NÁ
(s.
JE
SZ
)
OH
)
ING
HA
200
TÖ
220
ISN
(s.
YT
NV
ITÍ
E (p.
KÄ
)
SA
UŽ
AR
239
UK
PO
λ.
ILIZ
BR
DK
(σε
UT
VO
HΣ
DE
NÁ
HΣ
AL
XP
NU
ΔΙΟ
MA
ΙΡΙ
ΧΕ
ΕΓ
(S.
ITU
LE
AN
ING
83)
DE
AL
NU
MA
AL
NU
O (p.
US
(p.
103
)
123
TI
LA
ÚT
1x Telecomando
2x batterie AAA
HD
AR
FT
ER
EIV
EC
LL
FU
1x manuale dell’utente
Funzionamento Generale
Attraverso questo manuale noterete che il funzionamento quotidiano del ricevitore è basato
su di una serie di schermate di facile fruizione e menu. Questi menu vi aiuteranno ad ottenere
il massimo dal vostro ricevitore, guidandovi attraverso l’installazione, l’organizzazione del
canali, la vista e molte altre funzioni.
Tutte le funzioni possono essere eseguite utilizzando i pulsanti sul RCY, ed alcune funzioni
possono essere utilizzate anche utilizzando i pulsanti sul pannello frontale.
Il ricevitore è semplice da usare, sempre al vostro servizio e pronto ad aggiornamenti futuri.
Vi preghiamo di prestare attenzione che nuovi software potrebbero modificare la funzionalità
del ricevitore.
Se doveste incontrare delle difficoltà con il funzionamento del vostro ricevitore, vi preghiamo
di consultare la sezione di pertinenza di questo manuale, incluso Risoluzione Problemi, o in
alternativa potete contattare il vostro rivenditore o un consulente del servizio clienti.
85
ITALIANO
Telecomando
Key:
Tasto:
Funzione:
O
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
Key:
Silenziamento suono
Key:
0~9
Per selezionare il numero del menu o del canale
da vedere
TV/RADIO
Passa da TV a Radio
SHIFT
Tasto funzione Time shift
FAV
Mostra la lista del gruppo favoriti
FIND
Mostra la finestra “FIND (TROVA)”
INFO
Mostra le informazioni
MENU
Premere una volta per visualizzare a schermo il
MENU
Muove su/giù una pagina nella lista
Passa indietro al canale precedente
OK/LIST
Esegue l’oggetto selezionato nello schermo
menu o accede al valore desiderato in una
modalità di inserimento.
PR+, PR-
Canale su/giù o muove su/giù in un menu.
Per regolare il volume o muovere sinistra/destra
nel menu.
EXIT
Ritorno al menu precedente o uscire dal menu.
EPG
Richiamare la Guida Elettronica al Programma
(EPG)
Mostra la finestra audio
V-MODE
Fa passare il video tra la modalità video corrente
e YUV 576i
V-FORMAT
Cambia il formato HD
TXT
Passa alla modalità televideo
Passa alla modalità sottotitoli
SLEEP
Accedi alla modalità sonno
RECORD
Registra il programma
>
Riproduci
*
Stop
86
ITALIANO
=
Pausa e ripristino della riproduzione
¯ ˘
Avanzamento o riavvolgimento veloce
” ’
Precedente e successivo
INSTALLAZIONE
Pannello posteriore:
CONNESSIONE ALL'AMPLIFICATORE DIGITALE
CONNESSIONA ALLA TV
UTILIZZANDO UN CAVO SCART
COLLEGARE ALL'ENTRATA
TVSET HDMI
CONNESSIONE AD UN DISPOSITIVO USB
ANT IN: COLLEGARE ALL'ANTENNA
LOOP OUT: COLLEGARE A UN ALTRO RICEVITORE
Connessione ad una TV utilizzando un supporto SCART/HDMI:
Antenna
TV
87
ITALIANO
Antenna
TV
GUIDA ALL’INSTALLAZIONE
Quando si accende per la prima volta, la Guida di installazione verrà mostrata come segue.
Premere i tasti PR+, PR− per muovere la selezione
su OSD language (Lingua OSD), Country (Paese) e
Channel Search (Ricerca Canale).
Premere i tasti
per muovere il cursore per
scegliere la vostra scelta.
Muovere il selezionatore sull’opzione di Channel
Search (Ricerca Canale) e premere il tasto OK per
ricercare i canali.
Premere il tasto [EXIT] per uscire da questo menu.
88
ITALIANO
MENU PRINCIPALE
Quando premete il tasto [MENU], accederete al Menu Principale.
Questo menu consiste di 7 sotto menu principali
come segue.
-
-
-
-
-
-
-
Program (Programma)
Picture (Immagine)
Channel Search (Ricerca Canale)
Time (Ora)
Option (Opzione)
System (Sistema)
USB
1. Program (Programma)
Questo menu consiste di 4 sotto menu principali
come segue:
-
-
-
-
Program edit (Modifica programma)
EPG
Sort (Filtra)
LCN
1.1 Program edit (Modifica programma)
Premere il tasto OK per far apparire la finestra di
dialogo “Input Password (Inserisci Password)”.
Non potete accedere al menu senza il corretto
inserimento della password. La password preimpostata è “000000”.
1. Premere i tasti PR+, PR− per selezionare il
programma che volete riprodurre e premete il
tasto OK per visualizzarlo in una finestra piccola.
Se muovere il cursore giallo per selezionare
su o giù, vedrete una linea grigia che indica il
programma che è in riproduzione nella finestra
piccola.
2. Selezionare il programma e premere il tasto FAV
per far apparire la vostra lista del tipo preferito.
Nella lista, selezionare il tipo favorito che volete
e premete il tasto OK, e quindi troverete l’icona
del favorito visualizzata a destra del programma
selezionato.
89
ITALIANO
Selezionare Disable (Disabilita) nella lista del
tipo favorito per rimuovere tutti i tipi favoriti
che avete selezionato, e l’icona del favorito
scomparirà dietro il programma.
3. Selezionare il programma e premere il tasto
giallo per selezionare questo programma con
l’icona di Blocco. Potete cancellare questa icona
premendo il pulsante giallo nuovamente.
4. Selezionare il programma e premere il tasto
verde per selezionare questo programma con
l’icona di Passaggio. Potete cancellare questa
icona premendo il pulsante verde nuovamente.
5. Selezionare il programma e premere il tasto
blu per far apparire la finestra di dialogo delle
avvertenze: “Do you want to delete this?
(Volete cancellare?)” Premere il pulsante OK
per cancellare e premere il pulsante EXIT per
annullare.
6. Premere il pulsante
per far apparire la
finestra di rinomina. Premere i tasti
per muovere il cursore sinistra o destra per
selezionare i caratteri.
90
ITALIANO
1.2 EPG
Potete trovare informazioni per un programma nella
finestra EPG. I Programmi sono sulla lista a sinistra
e i dettagli del programma sono mostrati sul lato
destro. In basso alla finestra potete vedere i tasti
funzione.
Premere il tasto blu per far scorrere in su la pagina
della lista programmi. Premere il tasto giallo per
far scorrere in giù la pagina della lista programmi.
Premere il tasto verde per far scorrere in su la pagina
della lista dettagli e premere il tasto rosso per far
scorrere in giù la pagina della lista dettagli.
Premere il tasto OK per selezionare il programma.
Potete vedere il programma selezionato nella lista
segnalibro.
In modalità EPG potete premere il tasto INFO per
accedere alla lista dei preferiti. Tutti i programmi che
avete segnato saranno nel programma.
Premere il tasto rosso per aggiungere la lista dei
preferiti e premere il tasto verde per modificare il
programma. Premere il tasto blu per cancellare il
programma.
Premere il tasto EXIT per uscire dalla finestra della lista preferiti.
1.3 SORT (FILTRA)
Selezione per service ID (ID di servizio), LCN, ONID o
service name (nome di servizio).
1.4 LCN
Selezione tra On (Acceso) e Off (Spento).
2. Picture (Immagine)
Questo menu consiste di 4 sotto menu principali
come segue:
-
-
-
-
Aspect Ratio (Aspetto immagine)
Resolution (Risoluzione)
TV Format (Formato TV)
Video Output (Uscita video)
91
ITALIANO
2.1 Aspect Ratio (Aspetto immagine)
Seleziona tra 16:9 Pillar Box (Pillarbox 16:9), 16:9 Pan&Scan (Pan e Scan 16:9), 4:3 Letter Box
(Letterbox 4:3), 4:3 Pan&Scan (Pan e Scan 4:3 ), 4:3 Full (Immagine allargata 4:3), 16:9 Wide
Screen (Widescreen 16:9) e Auto (Automatica).
2.2 Resolution (Risoluzione)
Selezione tra 1080i, 1080p, 576i, 576p, 480i e 720p.
2.3 TV Format (Formato TV)
Seleziona tra PAL e NTSC.
2.4 Video Output (Uscita video)
Seleziona tra CVBS e RGB.
3. Channel search (Ricerca Canale)
Questo menu consiste di 4 sotto menu principali
come segue:
-
-
-
-
Auto Search (Ricerca automatica)
Manual Search (Ricerca Manuale)
Country (Nazione)
Antenna Power (Alimentazione antenna)
3.1 Auto search (Ricerca automatica)
Premere il tasto OK su Auto search (Ricerca
automatica) per ricercare i canali. Per la prima ricerca,
tutti i canali di TV ricercati e i canali Radio saranno
visualizzati sulla lista in ordine. Attraverso una barra
colore sul fondo della finestra di ricerca, gli utenti
possono conoscere il progresso di ricerca del canale
corrente. I canali TV e Radio che avete ricercato
saranno mostrati nella lista, potete conoscere il
numero dei programmi in alto alla finestra. Durante
la ricerca, potete premere il pulsante EXIT per
annullare. Dopo aver ricercato, premete il tasto EXIT
per ritornare in modalità normale.
92
ITALIANO
3.2 Manual search (Ricerca Manuale)
Frequency channel (Canale Frequenza): Premere il
tasto
per selezionare il canale.
Frequency (Frequenza): Premere i tasti numerici per
inserire.
Bandwidth (Banda): Premere i tasti
per
selezionare tra 6, 7 e 8M.
Attraverso due barre colore sul fondo della finestra di
ricerca, gli utenti possono conoscere l’intensità e la
qualità del segnale del canale corrente.
Dopo aver impostato, premere il tasto OK per
accedere alla finestra di ricerca.
3.3 Country (Nazione)
Premere il tasto
per selezionare la nazione.
3.4 Antenna Power (Alimentazione antenna)
Selezionare On (Acceso) o Off (Spento).
4. Time (Ora)
Vi sono 5 sotto menu in questo menu
- Time Offset (Impostazione Tempo)
- Country region (Stato Regione)
- Time zone (Fuso Orario)
- Sleep (Sonno)
- Power On/Off (Accensione/Spegnimento)
Selezione tra Auto (Auto) e Manual (Manuale). Se
selezionate Auto (Auto), la voce Fuso orario diventerà
grigia, se selezionate Manual (Manuale), potete
modificare la voce del fuso orario ma verranno grigie
le voci della regione e stato.
4.1 Country Region (Stato Regione)
Premere i tasti
per selezionare.
4.2 Time zone (Fuso Orario)
Premere i tasti
per selezionare da GMT-12 a GMT+12
4.3 Sleep (Sonno)
Premere i tasti
per scegliere tra Off (Spento), 1 ore o 12 ore.
93
ITALIANO
4.4 Power On/Off (Accensione/Spegnimento)
Power On/Off (Accensione/Spegnimento):
Selezionare Disable (Disattiva) o Enable (Attiva).
Quando si seleziona attiva potete modificare Power
On/Off Time (Accensione/Spegnimento Tempo)
premendo i tasti numerici.
Power On/Off Time (Accensione/Spegnimento
Tempo): Premere i tasti numerici per inserire.
5. Option (Opzione)
Vi sono 5 sotto menu in questo menu
-
-
-
-
-
OSD Language (Lingue OSD)
Subtitle Language (Lingua sottotitoli)
Audio Language (Lingua Audio)
Digital Audio (Audio digitale)
Audio Description (Descrizione audio)
5.1 OSD language (Lingue OSD)
Premere i tasti
per selezionare la lingua nel cerchio.
5.2 Subtitle language (Lingua sottotitoli)
Premere i tasti
per selezionare la lingua nel cerchio.
5.3 Audio language (Lingua Audio)
Premere i tasti
per selezionare la lingua nel cerchio.
5.4 Digital audio (Audio digitale)
Premere i tasti
per selezionare tra PCM, RAW/HDMI RAW, RAW/HDMI PCM ed Off
(Spento).
5.5 Audio description (Descrizione audio)
Selezionare da 1-31 e Off (Spento).
6. System (Sistema)
Vi sono 5 sotto menu in questo menu.
-
-
-
-
-
Parental Guidance (Guida Genitori)
Set Password (Impostazione Password)
Ripristino delle impostazioni di fabbrica
Information (Informazioni)
Software update (Aggiornamento Software)
94
ITALIANO
6.1 Parental guidance (Guida Genitori)
Il consumatore può impostare un età da 4 a 18 anni o
Off (Spento).
6.2 Set password (Impostazione Password)
Input the old password (Inserire la vecchia
password): Inserire la password premendo i tasti 0-9.
Input the new password (Inserire la nuova
password): Inserire la password premendo i tasti 0-9.
Confirm the new password (Confermare la nuova
password): Premere i tasti numerici 0-9 per inserire
la nuova password nuovamente.
Nota: La password pre-impostata è: 000000. Vi
preghiamo di conservare la vostra nuova password.
Se la vostra nuova password viene perduta, vi
preghiamo di contattare il fornitore del servizio.
6.3 Ripristino delle impostazioni di fabbrica
Scegliere l’opzione Restore Factory Default (Ripristino impostazioni di fabbrica) e premere il
tasto [OK] per ripristinare.
Premere il tasto [OK] per avviare e premere il tasto [EXIT] per uscire.
Nota: Utilizzate questa funzione con attenzione.
6.4 Information (Informazioni)
Quando accedete al menu informazioni, lo schermo
mostra le informazioni del ricevitore, come il model
(modello), la SW version (versione SW) ecc.
Premere il tasto [EXIT] per uscire da questo menu.
6.5 Software upgrade (Aggiornamento Software)
Vi sono due modalità di aggiornamento: OTA update
(aggiornamento OTA) e USB update (aggiornamento
USB).
95
ITALIANO
6.5.1 OTA upgrade (aggiornamento OTA)
1. Status (Stato): Selezione tra On (Acceso) e Off
(Spento). Se selezionate Off (Spento), l’ora di
inizio diventa grigia.
2. Start Time (Ora inizio): Selezionare tra 00:00 e
23:00.
6.5.2 USB upgrade (aggiornamento USB)
Premere OK per aggiornare tramite un dispositivo
USB.
7. USB
Questo menu ha 5 sotto menu come: Multimedia
(Multimedia), Photo Configuration (Configurazione
Foto), Movie Configuration (Configurazione Film),
PVR configuration (Configurazione PVR) e Record
(Registrazione).
7.1 Multimedia (Multimedia)
Vi sono 4 sotto menu in questo menu.
- Music (Musica)
- Photo (Foto)
- Movie (Film)
- PVR
Questi menu saranno disabilitati quando non vi è
nessun dispositivo USB collegato.
7.1.1 Music (Musica)
Premere il tasto OK per accedere alla finestra Music
(Musica). Premere i tasti PR+, PR- per muovere il
cursore su e giù. Premere i tasti
per tornare
alla cartella. Selezionare la musica e premere il
tasto OK per riprodurre. Premere i tasti > e = per
riprodurre o mettere in pausa e premere i tasti * per
arrestare la riproduzione.
96
ITALIANO
7.1.2 Photo (Foto)
Selezionare l’immagine e premere > per accedere
alla modalità di visione diapositive.
Premere il tasto blu per accedere alla modalità di
visione a griglia. In questa modalità, selezionare
una figura e premere il tasto OK per visualizzarla a
schermo pieno.
7.1.3 Movie (Film)
Selezionare il film che volete visualizzare e premete
il tasto rosso per accedere alla modalità a schermo
pieno.
7.1.4 PVR
In modalità normale, premete il tasto RECORD
sul RCU, quindi apparirà il simbolo
sullo schermo. Significa che state registrando il
programma in questo momento.
Premere il tasto “*” e apparirà la finestra di
dialogo: “Do you want to stop recording? (Volete
interrompere la registrazione?)” Premere il tasto OK
per interrompere la registrazione e salvarla o il tasto
EXIT per continuare la registrazione.
Se decidete di interrompere la registrazione, il
programma registrato sarà aggiunto alla cartella PVR
RECORD nel sottomenu PVR.
Nel menu PVR potete vedere il programma che
avete registrato.
Premere il tasto rosso per passare dalla modalità a
schermo pieno e premere il tasto exit per tornare
alla modalità anteprima. Premere il tasto giallo per
cancellare il programma. Premere il tasto verde per
rinominare il programma. Premere il tasto OK o >
per riprodurre il programma. Premere il pulsante *
per interrompere la riproduzione.
Premere i tasti ¯ ˘ per avanzare o riavvolgere
velocemente.
97
ITALIANO
7.2 Photo configuration (Configurazione Foto)
1. Slide time (Tempo diapositive): Selezionare tra
1 s – 8 s.
2. Slide mode (Modalità diapositive): Selezionare
tra 0 – 59 o casuale.
3. Aspect ratio (Aspetto immagine): Selezionare
tra mantieni o elimina.
7.3 Movie configuration (Configurazione Film)
1. Subtitle specific (Specifica Sottotitoli):
Seleziona normal (normale), big (grandi) o small
(piccoli).
2. Subtitle background (Sfondo Sottotitoli):
Selezione transparent (trasparente), grey (grigio),
white (bianco) e yellow green (giallo verde).
3. Subtitle font color (Colore Sottotitoli): Seleziona
red (rosso), white (bianco), black (nero), blue (blu)
o green (verde).
7.4 PVR configuration (Configurazione PVR)
1. Record device (Dispositivo di registrazione):
Qui si vedono le informazioni del dispositivo USB
2. Format (Formato): Premere OK per formattare il
disco.
8. Tasti veloci
8.1 Numero
Utilizzare i tasti numerici (0-9) per inserire il numero del canale desiderato. Se il numero
inserito è oltre il numero canale valido, il sistema leggera “Invalid number (numero invalido)”,
premere il tasto OK per chiudere questo messaggio.
8.2 TV/Radio
In modalità normale, premere il tasto TV/RADIO per passare tra modalità TV e modalità Radio.
8.3 Su/Giù
Premere i tasti PR+, PR- per cambiare il canale su e giù.
8.4 Sinistra/Destra (VOL +/-)
Premere i tasti
o VOL+, VOL- per cambiare il volume. Premere i tasti
volume o premere i tasti
per aumentare il volume.
98
per diminuire il
ITALIANO
8.5 Disattiva audio
Premere il tasto
per silenziare il volume. Potete premere il tasto
il volume o premere i tasti
per ripristinare il volume.
una volta per ripristinare
8.6 Televideo
Premere il tasto Text per aprire il televideo sullo schermo.
8.7 Trova
Premere il tasto rosso (trova) per visualizzare la
finestra Trova.
Premere i tasti
per accedere al carattere.
8.8 OK
1. Durante la visione o l’ascolto, premere il tasto OK
per visualizzare la lista programmi TV o la lista
programmi radio.
2. Premere i tasti PR+, PR- per selezionare il canale
su o giù e premere il tasto OK per riprodurre
questo canale a schermo intero.
3. Premere il tasto MENU o EXIT per chiudere
questa finestra.
8.9 Audio
1. Premere il tasto AUDIO per accedere alla finestra
AUDIO.
2. Premere i tasti
per selezionare tra SinistraSinistra, Destra-Destra, Sinistra-Destra.
3. IL cambiamento della modalità audio è connesso
solo al canale corrente non a tutti i canali.
4. Premere il tasto EXIT per chiudere la finestra.
8.10Richiama
Premere il tasto
per passare dal canale corrente al canale precedente.
8.11Info
Premere il tasto INFO per accedere alla finestra
informazioni.
99
ITALIANO
8.12FAV
1. Premere il tasto FAV per far apparire la finestra
del gruppo favorito.
2. Premere i tasti
per selezionare il gruppo
favorito desiderato. Premere i tasti PR+, PR- per
cambiare il canale su e giù. Premere il tasto OK al
canale selezionato per vederlo a schermo intero.
Premere il tasto EXIT per uscire.
3. Se non vi è nessun canale favorito, il sistema
vi informerà con “No Favourite Programme!
(Nessun Programma Favorito!)” quando premete
il tasto FAV.
8.13EPG
Vi preghiamo di far riferimento a 1.2 EPG per una
spiegazione.
8.14Sottotitolo
Premere il tasto
sullo schermo.
per aprire la finestra dei sottotitoli
100
ITALIANO
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema
Cause possibili
Cosa fare
Il display sul pannello frontale Il cavo principale non è
non si accende.
connesso.
Controllare che il cavo
principale sia inserito nella
presa.
Non si sente nessun suono
o immagine si vede, ma il
pannello frontale mostra la
luce rossa.
Il ricevitore è in modalità
standby.
Premete il pulsante standby.
Nessun suono o immagine.
Nessun segnale o segnale
debole.
Controllare le connessioni
dei cavi, antenna ed altri
dispositivi connessi tra
l’antenna ed il ricevitore.
Segnale troppo forte.
Collegare ad un attenuatore
di segnale sull’ingresso
antenna.
Cattive immagini/errori di
blocco.
Cambiare l’antenna con una
Il fattore di rumore antenna è
che ha il fattore di rumore più
troppo alto.
basso.
L’antenna non funziona.
La figura non è mostrata sullo Il sistema è connesso tramite
schermo, quando acceso.
carichi RF.
Vi è interferenza sul vostro
segnale del programma o
video del digitale terrestre.
Cambiare l’antenna.
Controllare il canale UHF
fissato sul vostro sistema e
sintonizzatelo in maniera
adeguata.
Il sistema è connesso tramite
RF ed il programma d’uscita
del ricevitore interferisce con
un programma terrestre o
segnale Video.
Cambiare il programma di
uscita del ricevitore su di
un programma più adatto o
connettere il sistema tramite
SCART.
Batteria scarica.
Cambiare la Batteria.
Il telecomando non funziona. Il telecomando è alimentato
in maniera scorretta.
Puntare il telecomando verso
il ricevitore o controllare che
non vi siano ostacoli davanti
allo schermo.
Nota:
Se avete provato tutte le azioni sopra suggerite, senza risolvere il problema, contattare il vostro
rivenditore.
101
ITALIANO
PRECAUZIONI
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE
NON APRIRE
Precauzioni di sicurezza:
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente dispositivo deve essere aperto SOLO da un tecnico
autorizzato, nel caso sia necessario ripararlo.
Scollegare il prodotto dalla rete di alimentazione e da altri apparecchi se dovesse verificarsi un problema.
Non esporre l'apparecchio ad acqua o umidità.
Manutenzione:
Pulire solo con un panno asciutto.
Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Garanzia:
Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modifiche apportate al prodotto o a danni determinati
dall’uso non corretto del prodotto stesso.
Dichiarazione di non responsabilità:
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza necessità di preavviso. Tutti i marchi, loghi e nomi dei prodotti sono
marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono riconosciuti come tali in questo documento.
Questo manuale è stato redatto con cura. Tuttavia non possono essere avanzati diritti. König Electronic non può accettare responsabilità per
errori in questo manuale né per eventuali conseguenze.
Conservare questo manuale e la confezione per riferimenti futuri.
Smaltimento:
Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo. Questo significa che i prodotti elettrici ed elettronici non devono essere smaltiti
con i normali rifiuti domestici. Per questi prodotti esiste un sistema di raccolta differenziata.
Il presente prodotto è stato realizzato e fornito in conformità a tutte le norme e le direttive vigenti, con validità in tutti gli stati membri della
Comunità Europea. Inoltre è conforme alle specifiche e alle normative applicabili nel paese in cui è stato venduto.
La documentazione ufficiale è disponibile su richiesta. Essa include a titolo esemplificativo ma non limitativo: Dichiarazione di conformità (e
di identità del prodotto), scheda di sicurezza dei materiali, rapporto di prova del prodotto.
Contattare il nostro servizio clienti per assistenza:
tramite il nostro sito web:
http://www.nedis.it/it-it/contatti/modulo-contatto.htm
tramite e-mail:
service@nedis.com
tramite telefono:
+31 (0)73-5993965 (in orario di ufficio)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Paesi Bassi
102
ESPAÑOL
Contenido
INFORMACIÓN GENERAL����������������������������������������������������������������������������������������������������� 103
Características principales��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������103
Por su seguridad���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������104
Información general��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������105
Funcionamiento general�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������105
Mando a distancia������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������106
INSTALACIÓN������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 107
GUÍA DE INSTALACIÓN��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 108
MENÚ PRINCIPAL������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 109
1. Program (Programa)��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������109
2. Picture (Imagen)���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������111
3. Channel search (Búsqueda de canales)��������������������������������������������������������������������������������������������112
4. Time (Hora)�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������113
5. Option (Opción)����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������114
6. System (Sistema)���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������114
7.USB����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������116
8. Tecla caliente����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������118
PROBLEMAS Y SOLUCIONES������������������������������������������������������������������������������������������������ 121
INFORMACIÓN GENERAL
Este receptor de televisión digital terrestre (DTR) le ofrece el nuevo y apasionante mundo
de la televisión digital. Un mundo de nítidas imágenes panorámicas, sonido digital y más
información y nuevos servicios. Y todo esto y mucho más está “Gratis en el aire” con la
televisión digital.
Para hacer un uso completo de su nueva DTR, rogamos se tome tiempo para familiarizarse con
todas las características de la unidad detalladas en la guía de usuario.
Si necesita ayuda para configurarlo, rogamos llame a su distribuidor o al servicio de atención al
cliente.
Características principales
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
SD MPEG-2/HD H.264 y cumple totalmente con DVB-T
Conversión automática PAL/NTSC
1000 canales de TV y Radio programables
8 selecciones de grupos favoritos diferentes
Pantalla a la vista multilingüe
Totalmente compatible con la guía de programación electrónica de 7 días (EPG)
Compatible con imágenes en gráficos (PIG)
Pantalla a la vista de 256 colores
Búsqueda de canales en búsqueda automática y manual
Varias funciones de edición de canales (favoritos, mover, bloquear, renombrar y clasificar)
Control paterno de canales
Sistema del menú fácil de usar
103
ESPAÑOL
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Actualizaciones de software a través del puerto USB
Hora fijada por la hora GMT de forma automática y manual; compatible con horario estival
Encendido/Apagado automático mediante la configuración del temporizador (múltiples
opciones)
Compatible con subtítulos DVB EN300743 y EBU
Compatible con teletexto DVB ETS300472 mediante VBI y OSD
Guardado automático del último canal
Compatible con número de canal lógico (LCN)
Compatible con FAT16/FAT32/FAT12/NTFS (Opcional)
Archivos MP3/JPEG/BMP/OGG
Con 2 horas por defecto, el usuario puede fijar la hora final (compatible con subtítulos),
grabar programas codificados y descodificar programas
Bloquear/Borrar/Renombrar/Realizar una vista preliminar, buscar información de archivos
grabados
Reproducir/Hacer una pausa/Parar
Avance rápido/rebobinado rápido 2/4/8/16/32
Por su seguridad
Para evitar el riesgo de una descarga
eléctrica, no abra la carcasa; remítase
únicamente a personal cualificado.
Mantenga el receptor alejado de jarrones,
bañeras, fregaderos, etc. para evitar daños en
el equipo.
No exponga el receptor a la luz directa del sol
y manténgalo alejado de cualquier fuente de
calor.
No bloquee los agujeros de ventilación del
receptor de forma que el aire pueda circular
con libertad.
104
ESPAÑOL
Cuando esto se produzca debe cortar
inmediatamente la alimentación.
No toque el receptor durante tormentas
eléctricas ya que se puede crear un riesgo de
descarga eléctrica.
Apague el receptor siempre que no vaya a
utilizarse durante un periodo prolongado de
tiempo.
Asegúrese de apagar el receptor y
desconectar la alimentación antes de
limpiarlo. Use únicamente una solución
jabonosa neutra y pase bien el paño.
Información general
0
B-T2
A1
FT
DV
)
DN
ING
JLE
VE
ER
UG
BR
AL
(p.
NU
MA
2)
NG
DE
MO
21)
I (p.
(s.
260
)
280
(30
.)
0 стр
(p.
NG
62)
JZI
WI
AN
SA
UIK
E (p.
AL
NU
MA
42)
LO
MP
D’E
BR
GE
(s.
DN
ИЯ
)
ILE
КЦ
)
VE
341
РУ
321
(lk.
СТ
(s.
ND
ИН
UZ
HE
)
AV
SJU
381
KIL
)
TU
p.
0 p.)
361
(lp
SU
KA
TA
S (40
D (s.
MA
VA
VO
RĀ
DO
NÁ
SG
)
O VA
KA
IM
)
RO
r. 420 440)
OJ
(st
)
UD
r. 461
IK
NA
О (p.
I (st
ČN
ТВ
)
UG
IRU
ДС
SŁ
143
PR
ВО
OB
(o.
)
КО
TÓ
CJA
РЪ
r. 482
TA
UK
(st
TR
MU
IK
INS
)
ČN
)
162
IRO
MA
181
(s.
PR
NÁ
(s.
JE
SZ
)
OH
)
ING
HA
200
TÖ
220
ISN
(s.
YT
NV
ITÍ
E (p.
KÄ
)
SA
UŽ
AR
239
UK
PO
λ.
ILIZ
BR
DK
(σε
UT
VO
HΣ
DE
NÁ
HΣ
AL
XP
NU
ΔΙΟ
MA
ΙΡΙ
ΧΕ
ΕΓ
(S.
ITU
LE
AN
ING
83)
DE
AL
NU
MA
AL
NU
O (p.
US
(p.
103
)
123
TI
LA
ÚT
1x Mando a distancia
2x Baterías AAA
HD
AR
FT
ER
EIV
EC
LL
FU
1x Manual de usuario
Funcionamiento general
En este manual observará que el funcionamiento diario del receptor se basa en una serie
de menús y pantallas de fácil uso. Estos menús lo ayudarán a sacar el máximo partido a su
receptor, guiándole a través de la instalación, organización de canales, visionado y muchas
otras funciones.
Todas las funciones pueden realizarse utilizando los botones de la RCU y algunas funciones
asimismo pueden realizarse usando los botones del panel frontal.
El receptor es fácil de usar, siempre a su disposición y adaptable para actualizaciones futuras.
Rogamos tenga en cuenta que un nuevo software puede modificar la funcionalidad del
receptor.
En caso de que experimente cualquier dificultad con el funcionamiento del receptor, rogamos
consulte la sección relevante de este manual, incluyendo los problemas y soluciones, o, de
forma alternativa, puede llamar al distribuidor o a atención al cliente.
105
ESPAÑOL
Mando a distancia
Key:
Tecla:
Función:
O
Enciende/apaga la alimentación
Key:
Silencia el sonido
Key:
0~9
Para seleccionar el número del menú o el canal
que ver
TV/RADIO
Cambia entre TV y radio
SHIFT
Tecla de función de cambio de hora
FAV
Muestra la lista de grupos favorita
FIND
Muestra la ventana “FIND (ENCONTRAR)”
INFO
Muestra información
MENU
Púlselo una vez para poner en funcionamiento
MENU en pantalla
Se desplaza una página arriba/abajo en la lista
Cambia al canal anterior
OK/LIST
Ejecuta el elemento sele4ccionado en la pantalla
del menú o introduce el valor que se desea en
cualquier modo de entrada.
PR+, PR-
Canal más/menos o subir/bajar en un menú.
Para ajustar el volumen o moverse a la derecha/
izquierda en el menú.
EXIT
Vuelve al menú anterior o sale del menú.
EPG
Llamada a la guía electrónica de programas
(EPG)
Muestra la ventana de audio
V-MODE
Cambia el vídeo entre el modo de vídeo actual y
YUV 576i
V-FORMAT
Cambia el formato HD
TXT
Cambia al modo teletexto
Cambia al modo subtítulos
SLEEP
Entra en modo sueño
RECORD
Graba el programa
>
Reproducción
*
Detener
=
Pausa y vuelta a la reproducción
106
ESPAÑOL
¯ ˘
Avance rápido o rebobinado
” ’
Anterior y siguiente
INSTALACIÓN
Panel posterior:
CONEXIÓN A AMPLIFICADOR DIGITAL
CONEXIÓN AL TV USANDO
UN CABLE SCART
CONEXIÓN A ENTRADA HDMI DEL TV
CONEXIÓN A UN DISPOSITIVO USB
ANT IN: CONEXIÓN A LA ANTENA
LOOP OUT: CONEXIÓN A OTRO RECEPTOR
Conexión a un TV usando soporte SCART/HDMI:
Antena
TV
107
ESPAÑOL
Antena
TV
GUÍA DE INSTALACIÓN
Cuando se enciende por primera vez, la guía de instalación aparecerá de la forma siguiente.
Pulse las teclas PR+, PR− para resaltar y seleccionar
OSD Language (Idiomas OSD), Country (País) y
Channel search (Búsqueda de canales).
Pulse las teclas
elegir su elección.
para mover el cursor para
Mueva el resaltador a la opción Channel search
(Búsqueda de canales) y pulse la tecla OK para
buscar canales
Pulse la tecla [EXIT] para salir del menú.
108
ESPAÑOL
MENÚ PRINCIPAL
Cuando pulse la tecla [MENU] entra en el Menú principal.
Este menú consiste en 7 submenús principales de la
forma siguiente.
-
-
-
-
-
-
-
Program (Programa)
Picture (Imagen)
Channel Search (Búsqueda de canales)
Time (Hora)
Option (Opción)
System (Sistema)
USB
1. Program (Programa)
Este menú consiste en 4 submenús principales que
son los siguientes:
-
-
-
-
Program edit (Editar programa)
EPG
Sort (Clasificar)
LCN
1.1 Program edit (Editar programa)
Pulse la tecla OK para que aparezca el cuadro de
diálogo “Input Password (Introducir contraseña)”. No
se puede entrar en el menú salvo que se introduzca
la contraseña correcta. La contraseña por defecto es
“000000”.
1. Pulse las teclas PR+, PR− para seleccionar el
programa que desee reproducir y posteriormente
pulse la tecla OK para verlo en una ventana
pequeña. Si mueve el cursor amarillo para
seleccionar arriba o abajo, verá una línea gris que
indica el programa que se está reproduciendo en
la ventana pequeña.
2. Seleccione el programa y pulse la tecla FAV para
que surja la lista de tipos favoritos. En la lista,
seleccione el tipo favorito que desee y pulse
la tecla OK, y encontrará el icono de favoritos
que se muestra a la derecha del programa
seleccionado.
109
ESPAÑOL
Seleccione Disable (Desactivar) en la lista de
tipos favoritos para eliminar todos los tipos
favoritos que haya seleccionado y el icono de
favoritos desaparecerá detrás del programa.
3. Seleccione el programa y pulse la tecla amarilla
para marcar este programa con el icono Lock.
Puede cancelar este icono pulsando la tecla
amarilla una vez más.
4. Seleccione el programa y pulse la tecla verde
para marcar este programa con el icono salir.
Puede cancelar esta marca pulsando la tecla
verde una vez más.
5. Seleccione el programa y pulse la tecla azul
para que aparezca un cuadro de diálogo de
advertencia: “Do you want to delete this?
(¿Quieres eliminarlo?)” Pulse la tecla OK para
borrarlo y pulse la tecla EXIT para cancelarlo.
6. Pulse la tecla
para que emerja la ventana
de renombrar. Pulse las teclas
para
mover el cursor a la izquierda o a la derecha para
seleccionar los caracteres.
110
ESPAÑOL
1.2 EPG
Puede encontrar la información de un programa en
la ventana EPG. Los programas se encuentran en la
lista del lateral izquierdo y los detalles del programa
se muestran en el lateral derecho. En la parte inferior
de la ventana, puede ver las teclas de función.
Pulse la tecla azul para avanzar una página en la lista
de programas. Pulse la tecla amarilla para retroceder
una página en la lista de programas. Pulse la tecla
verde para avanzar una página en la lista de detalles
y pulse la tecla roja para retroceder una página en la
lista de detalles.
Pulse la tecla OK para seleccionar el programa.
Puede ver el programa que haya seleccionado en la
lista de reservas.
En modo EPG puede pulsar la tecla INFO para entrar
en la lista de reservas. Todos los programas que haya
reservado aparecerán en la programación.
Pulse la tecla roja para añadir un programa a la
lista de reservas y pulse la tecla verde para editar
el programa. Pulse la tecla azul para borrar el
programa.
Pulse la tecla EXIT para salir de la ventana de la lista de reservas.
1.3 SORT (CLASIFICAR)
Selecciona según service ID (ID de servicio), LCN,
ONID o service name (nombre del servicio).
1.4 LCN
Selecciona entre On (Encendido) y Off (Apagado).
2. Picture (Imagen)
Este menú consiste en 4 submenús principales de la
forma siguiente:
-
-
-
-
Aspect Ratio (Ratio de aspecto)
Resolution (Resolución)
TV Format (Formato de TV)
Video Output (Salida de vídeo)
111
ESPAÑOL
2.1 Aspect Ratio (Ratio de aspecto)
Selecciona entre 16:9 Pillar Box (16:9 Pillar Box), 16:9 Pan&Scan (16:9 Pan&Scan), 4:3 Letter Box
(4:3 Letter Box), 4:3 Pan&Scan (4:3 Pan&Scan), 4:3 Full (4:3 Completa), 16:9 Wide Screen
(16:9 Panorámica) y Auto (Automática).
2.2 Resolution (Resolución)
Selecciona entre 1080i, 1080p, 576i, 576p, 480i y 720p.
2.3 TV Format (Formato de TV)
Selecciona entre PAL y NTSC.
2.4 Video Output (Salida de vídeo)
Selecciona entre CVBS y RGB.
3. Channel search (Búsqueda de canales)
Este menú consiste en 4 submenús principales de la
forma siguiente:
-
-
-
-
Auto Search (Búsqueda automática)
Manual Search (Búsqueda manual)
Country (País)
Antenna Power (Potencia de antena)
3.1 Auto search (Búsqueda automática)
Pulse la tecla OK en Auto search (Búsqueda
automática) para buscar canales. Durante la primera
búsqueda, todos los canales de TV y radio buscados
aparecerán enumerados en la lista en orden.
Mediante una barra de colores situada en la parte
inferior de la ventana de búsqueda, los usuarios
pueden saber el progreso de búsqueda del canal
actual. Los canales de TV y Radio que haya buscado
aparecerán en la lista; puede saber el número de
programas en la parte superior de la ventana.
Durante la búsqueda, puede pulsar la tecla EXIT para
cancelarla. Tras la búsqueda, pulse la tecla EXIT para
volver al modo normal.
112
ESPAÑOL
3.2 Manual search (Búsqueda manual)
Frequency channel (Canal de frecuencia): Pulse la
tecla
para seleccionar el canal.
Frequency (Frecuencia): Pulse la tecla numérica para
entrar.
Bandwidth (Ancho de banda): Pulse las teclas
para seleccionar entre 6, 7 y 8M.
A través de las dos barras de colores situadas en
la parte inferior de la ventana de búsqueda, los
usuarios pueden ver la calidad y fuerza de la señal
del canal actual.
Tras la configuración, pulse la tecla OK para entrar en
la ventana de búsqueda.
3.3 Country (País)
Pulse la tecla
para seleccionar el país.
3.4 Antenna power (Potencia de antena)
Selecciona On (Encendido) u Off (Apagado).
4. Time (Hora)
Este menú consiste en 5 submenús principales que
son los siguientes
-
-
-
-
-
Time Offset (Ajuste de hora)
Country region (País región)
Time zone (Zona horaria)
Sleep (Sueño)
Power On/Off (Alimentación conectada/
desconectada)
Selecciona entre Auto (Automática) y Manual
(Manual). Si selecciona Auto (Automática), la zona
horaria se volverá gris; si selecciona Manual (Manual),
puede editar el elemento de zona horaria, pero el
elemento de región país se volverá gris.
4.1 Country Region (País región)
Pulse las teclas
para seleccionarlo.
4.2 Time zone (Zona horaria)
Pulse las teclas
para seleccionar entre GMT-12 a GMT+12
4.3 Sleep (Sueño)
Pulse las teclas
(12 horas).
para seleccionar entre Off (Apagado), 1 hour (1 hora) o 12 hours
113
ESPAÑOL
4.4 Power On/Off (Alimentación conectada/
desconectada)
Power On/Off (Alimentación conectada/
desconectada): Selecciona Disable (Desactivar)
o Enable (Activar). Cuando se selecciona activar
puede editar Power On/Off Time (Temporizador de
apagado/encendido) pulsando las teclas numéricas.
Power On/Off Time (Temporizador de apagado/
encendido): Pulse la tecla numérica para entrar.
5. Option (Opción)
Este menú consiste en 5 submenús principales que
son los siguientes
-
-
-
-
-
OSD Language (Idiomas OSD)
Subtitle Language (Idioma de subtítulos)
Audio Language (Idioma de audio)
Digital Audio (Audio digital)
Audio Description (Descripción de audio)
5.1 OSD language (Idiomas OSD)
Pulse las teclas
para seleccionar el idioma en el círculo.
5.2 Subtitle language (Idioma de subtítulos)
Pulse las teclas
para seleccionar el idioma en el círculo.
5.3 Audio language (Idioma de audio)
Pulse las teclas
para seleccionar el idioma en el círculo.
5.4 Digital audio (Audio digital)
Pulse las teclas
para seleccionar entre PCM, RAW/HDMI RAW, RAW/HDMI PCM y Off
(Apagado).
5.5 Audio description (Descripción de audio)
Selecciona desde 1-31 y Off (Apagado).
6. System (Sistema)
Este menú consiste en 5 submenús principales que
son los siguientes.
- Parental Guidance (Guía paterna)
- Set Password (Fijar contraseña)
- Restore Factory Default (Restaurar los ajustes
de fábrica por defecto)
- Information (Información)
- Software update (Actualizaciones de software)
114
ESPAÑOL
6.1 Parental guidance (Guía paterna)
El consumidor puede seleccionar una edad entre
4-18 u Off (Apagado).
6.2 Set password (Fijar contraseña)
Input the old password (Introducir contraseña
actual): Introduzca la contraseña pulsando las teclas
numéricas 0-9.
Input the new password (Introducir nueva
contraseña): Introduzca la contraseña pulsando las
teclas numéricas 0-9.
Confirm the new password (Confirmar nueva
contraseña): Pulse las teclas numéricas 0-9 para
volver a introducir la contraseña.
Nota: La contraseña por defecto es: 000000.
Rogamos, registre la nueva contraseña. En caso de
que pierda la nueva contraseña, rogamos se ponga
en contacto con su proveedor del servicio.
6.3 Restore factory default (Restaurar los ajustes de fábrica por defecto)
Elija la opción de Restore factory default (Restaurar los ajustes de fábrica por defecto) y
pulse la tecla [OK] para restaurarlos.
Pulse la tecla [OK] para empezar y pulse la tecla [EXIT] para salir.
Nota: Rogamos use esta función con cuidado.
6.4 Information (Información)
Cuando entre en el menú de información, la
pantalla muestra la información del receptor, como
model (modelo), SW version (versión de SW) y así
sucesivamente.
Pulse la tecla [EXIT] para salir de este menú.
6.5 Software upgrade (Actualizaciones de
software)
Existen 2 modos de actualización: OTA update
(actualización OTA) y USB update (actualización USB).
115
ESPAÑOL
6.5.1 OTA upgrade (Actualización OTA)
1. Status (Estado): Selecciona entre On (Encendido)
y Off (Apagado). Si selecciona Off (Apagado), la
hora de inicio se vuelve gris.
2. Start Time (Hora de inicio:): Selecciona entre
00:00 hasta 23:00.
6.5.2 USB upgrade (actualización USB)
Pulse OK para actualizar a través de un dispositivo
USB.
7. USB
Este menú consiste en 5 submenús principales que
son los siguientes: Multimedia (Multimedia), Photo
Configuration (Configuración de fotografías),
Movie Configuration (Configuración de películas),
PVR configuration (Configuración PVR) y Record
(Graba).
7.1 Multimedia (Multimedia)
Este menú consiste en 4 submenús principales que
son los siguientes.
- Music (Música)
- Photo (Fotografía)
- Movie (Películas)
- PVR
Estos menús se desactivarán cuando no se conecte
ningún dispositivo USB.
7.1.1 Music (Música)
Pulse la tecla OK para entrar en la ventana de
música. Pulse las teclas PR+, PR- para mover el
cursor hacia arriba o hacia abajo. Pulse las teclas
para volver a esta carpeta. Seleccione la
música y pulse la tecla OK para reproducirla. Pulse
la tecla > y = para reproducir o hacer una pausa y
pulse la tecla * para detener la reproducción.
116
ESPAÑOL
7.1.2 Photo (Fotografía)
Seleccione la imagen y pulse la tecla > para entrar
en el modo diapositiva.
Pulse la tecla azul para entrar en el modo dispositiva.
En este modo, seleccione la imagen y pulse la tecla
OK para verlo a pantalla completa.
7.1.3 Movie (Películas)
Seleccione la película que desee ver y pulse la tecla
roja para entrar en modo pantalla completa.
7.1.4 PVR
En modo normal, pulse la tecla RECORD en el RCU,
posteriormente aparecerá el
símbolo
en la pantalla. Indica que ahora está grabando el
programa.
Pulse la tecla “*” y aparecerá un cuadro de diálogo:
“Do you want to stop recording? (¿Desea detener
la grabación?)” Pulse la tecla OK para detener la
grabación y guardarla o pulse la tecla EXIT para
continuar grabando.
Si elije dejar de grabar, el programa que haya
grabado se añadirá a la carpeta PVR RECORD en el
submenú PVR.
En el menú PVR puede ver el programa que ha
grabado.
Pulse la tecla roja para cambiar a modo de pantalla
completa y pulse la tecla exit para volver al modo de
vista preliminar. Pulse la tecla amarilla para borrar
el programa. Pulse la tecla verde para renombrar
el programa. Pulse la tecla OK o la tecla > para
reproducir el programa. Pulse la tecla * para
detener la reproducción.
Pulse las teclas ¯ ˘ para avanzar rápidamente o
rebobinar.
117
ESPAÑOL
7.2 Photo configuration (Configuración de
fotografías)
1. Slide time (Hora de dispositivas): selecciona
entre 1 s – 8 s.
2. Slide mode (Modo diapositivas): Selecciona
entre 0 – 59 o random (azar).
3. Aspect ratio (Ratio de aspecto): Selecciona entre
keep (guardar) y discard (descartar).
7.3 Movie configuration (Configuración de
películas)
1. Subtitle specific (Subtítulos específicos):
Selecciona normal (normal), big (grande) o small
(pequeño).
2. Subtitle background (Fondo de subtítulos):
Selecciona entre transparent (transparente), grey
(gris), white (blanco), y yellow green (amarilloverde).
3. Subtitle font color (Color de fuente de
subtítulos): Selecciona entre red (rojo), white
(blanco), black (negro), blue (azul) o green
(verde).
7.4 PVR configuration (Configuración PVR)
1. Record device (Dispositivo de grabación): Aquí
verá la información del dispositivo USB
2. Format (Formato): Pulse la tecla OK para
formatear el disco.
8. Tecla caliente
8.1 Número
Use las teclas numéricas (0-9) para introducir el número del canal que desee. Si el número
introducido es superior al número válido de canales, el sistema leerá “Invalid number
(Número no válido)”; pulse la tecla OK para cerrar este mensaje.
8.2 TV/Radio
En modo normal, pulse la tecla TV/RADIO para cambiar entre modo TV y modo Radio.
8.3 Arriba/Abajo
Pulse las teclas PR+, PR- para cambiar a un canal más o menos.
118
ESPAÑOL
8.4 Izquierda/Derecha (VOL +/-)
Pulse las teclas
o VOL+, VOL- para cambiar el volumen. Pulse las teclas
disminuir el volumen o pulse las teclas
para aumentar el volumen.
8.5 Silencio
Pulse la tecla
para silenciar el volumen. Puede pulsar la tecla una vez más
el volumen o pulse las teclas
para restaurar el volumen.
8.6 Teletexto
Pulse la tecla Text para abrir el teletexto en la pantalla.
8.7 Encontrar
Pulse la tecla roja (Encontrar) para que aparezca la
ventana Find (Encontrar).
Pulse las teclas
para introducir el carácter.
8.8 OK
1. Durante el visionado o escucha, pulse la tecla OK
para que aparezca la lista de programas de TV o la
lista de programas de radio.
2. Pulse las teclas PR+, PR- para seleccionar un canal
más o menos y posteriormente pulse la tecla OK
para reproducir este canal a pantalla completa.
3. Pulse la tecla MENU o la tecla EXIT para cerrar
esta ventana.
8.9 Audio
1. Pulse la tecla AUDIO para entrar en la ventana
Audio.
2. Pulse las teclas
para seleccionar entre
Izquierda-Izquierda, Derecha-Derecha y
Izquierda-Derecha.
3. Cambiar el modo audio está únicamente
conectado al canal actual no a todos los canales.
4. Pulse la tecla EXIT para cerrar esta ventana.
8.10Memoria
Pulse la tecla
para cambiar del canal actual al canal anterior.
119
para
para restaurar
ESPAÑOL
8.11Info
Pulse la tecla INFO para entrar en la ventana de
información.
8.12FAV
1. Pulse la tecla FAV para que aparezca la ventana
de grupos favoritos.
2. Pulse las teclas
para seleccionar el grupo
favorito que desee. Pulse las teclas PR+, PR- para
seleccionar un canal más o un canal menos. Pulse
la tecla OK en el canal seleccionado para verlo a
pantalla completa. Pulse la tecla EXIT para salir.
3. En caso de que no exista un canal favorito, el
sistema le avisará “No Favourite Program! (¡No
existen programas favoritos!)” cuando pulse la
tecla FAV.
8.13EPG
Rogamos se remita a 1.2 EPG para obtener más
información.
8.14Subtítulos
Pulse la tecla
para abrir la ventana subtítulos en la
pantalla.
120
ESPAÑOL
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
Problema
Posibles causas
Qué hacer
La pantalla del panel frontal
no se ilumina.
El cable principal no está
conectado.
Compruebe que el cable
principal esté conectado a la
toma de corriente.
No hay ni imagen ni sonido,
pero el panel frontal muestra
la luz en rojo.
El receptor se encuentra en
modo en espera.
Pulse el botón de modo en
espera.
No hay señal o la señal es
muy débil.
Compruebe las conexiones
de cables, antena y otro
equipo conectado entre la
antena y el receptor.
La señal es muy fuerte.
Conecte un atenuador de
señal a la entrada de la
antena.
No hay ni imagen ni sonido.
Mala imagen/error de
bloqueo.
La imagen no aparece en
pantalla al conectarlo.
El factor de ruido de la antena Cambie la antena con un
es muy alto.
factor de ruido más bajo.
La antena presenta fallos.
Cambie la antena.
El sistema está conectado
mediante cables RF.
Compruebe que el canal UHF
está fijado en su sistema y
sintonice debidamente el
canal UHF.
El sistema está conectado
mediante cables RF y el
Existen interferencias en su
programa de salida del
programa terrestre o señal de
receptor interfiere con un
vídeo.
programa terrestre existente
o una señal de vídeo.
La RCU no funciona.
Cambie el programa de salida
del receptor a un programa
más apto, o conecte el
sistema mediante cables
SCART.
La pila está gastada.
Cambie las pilas.
RCU no está dirigida
correctamente.
Dirija la RCU hacia el receptor,
o compruebe que no hay
nada bloqueando el panel
frontal.
Nota:
Si ha probado odas las acciones que se sugieren arriba sin resolver el problema, rogamos se
ponga en contacto con su distribuidor.
121
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
NO ABRIR
Precauciones de seguridad:
Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería abrir un técnico autorizado
cuando necesite reparación.
Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema.
No exponga el producto al agua ni a la humedad.
Mantenimiento:
Límpielo sólo con un paño seco.
No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
Garantía:
No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modificaciones realizadas al producto o daños
provocados por un uso incorrecto del producto.
Exención de responsabilidad:
Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. Todas las marcas de logotipos y nombres de productos
constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.
Este manual se ha redactado con sumo cuidado. Aún así, no se ofrece ninguna garantía. König Electronic no será responsable de los errores
de este manual o de las consecuencias derivadas de los mismos.
Conserve este manual y el embalaje en caso de futura necesidad.
Eliminación:
Este producto está señalizado con este símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberán
mezclarse con los desechos domésticos generales. Existe un sistema de recogida individual para este tipo de productos.
Este producto se ha fabricado y distribuido de conformidad con todas las normativas y directivas relevantes, válidas para todos los estados
de la Unión Europea. También cumple con todas las especificaciones y normativas en el país en el cual se comercializa.
Previa solicitud, podremos proporcionarle la documentación formal. Esta documentación incluye, entre otros: Declaración de conformidad
(e identidad del producto), hoja de datos de seguridad del material, informe sobre las pruebas realizadas al producto.
Póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente para obtener información adicional:
por medio de nuestro sitio web:
http://www.nedis.es/es-es/contacto/formulario-de-contacto.htm
enviando un correo electrónico:
service@nedis.com
o llamando por teléfono:
+31 (0)73-5993965 (en horario de oficina)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAÍSES BAJOS
122
PORTUGUÊS
Conteúdo
INFORMAÇÕES GERAIS�������������������������������������������������������������������������������������������������������� 123
Funcionalidades Principais�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������123
Para sua segurança����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������124
Informações gerais����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������125
Funcionamento Geral�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������125
Comando����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������126
INSTALAÇÃO������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 127
MANUAL DE INSTALAÇÃO���������������������������������������������������������������������������������������������������� 128
MENU PRINCIPAL������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 129
1. Program (Programa)��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������129
2. Picture (Imagem)��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������131
3. Channel search (Procura de canal)�����������������������������������������������������������������������������������������������������132
4. Time (Hora)�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������133
5. Option (Opção)������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������134
6. System (Sistema)���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������134
7.USB����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������136
8. Tecla de atalho�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������138
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS����������������������������������������������������������������������������������������������� 141
INFORMAÇÕES GERAIS
Este Receptor Terrestre Digital (DTR) irá levá-lo para o mundo novo e excitante da televisão
digital de imagens nítidas de ecrã inteiro, som digital, mais informações e novos serviços. Tudo
isto e mais na televisão digital “Acesso livre/sinal aberto”.
Para utilizar totalmente o seu novo DTR, familiarize-se com as inúmeras funcionalidades da
unidade, detalhadas neste Manual de Utilizador.
Se necessitar de ajuda na configuração, contacte o seu revendedor ou consultor de serviço ao
cliente.
Funcionalidades Principais
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
SD MPEG-2/HD H.264 e totalmente compatível com DVB-T
Conversão PAL/NTSC automática
1000 canais de TV e Rádio programáveis
8 selecções de grupos favoritos diferentes
Apresentação no Ecrã em Vários Idiomas
Suporta totalmente o Guia Electrónico de Programas (EPG) de 7 dias
Suporte de PIG
Apresentação no Ecrã com 256 cores
Procura de canais automática e manual
Várias funções de edição de canal (favoritos, mover, bloquear, mudar o nome e ordenar)
Controlo parental para canais
Sistema de Menu fácil de utilizar
Actualizações de software através da porta USB
123
PORTUGUÊS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Hora definida automática e manualmente pelo desvio GMT, suporte de Hora de Verão
Ligação/desligamento automático através da definição do Temporizador (várias opções)
Suporte de legendas DVB EN300743 e EBU
Suporte de teletexto DVB ETS300472 através de VBI e OSD
Salvaguarda automática para o último canal
Suporte de LCN
Suporte de FAT16/FAT32/FAT12/NTFS (Opção)
Ficheiros MP3/JPEG/BMP/OGG
Predefinição de 2 horas; o utilizador pode definir a hora de fim (Suporte de legendas),
gravar programa codificado e programa descodificado
Bloquear/Eliminar/Mudar o Nome, Pré-visualizar reprodução, Percorrer informações dos
ficheiros de gravação
Reproduzir/Pausar/Parar
Avanço Rápido/Retrocesso Rápido 2/4/8/16/32
Para sua segurança
Para evitar o risco de choque eléctrico, não
abra o armário e dirija-se apenas a pessoal
qualificado.
Mantenha o receptor afastado de jarras
com flores, tubos, bancas, etc., para evitar
danificar o equipamento.
Não exponha o receptor à luz solar e
mantenha-o longe de qualquer fonte de
calor.
Não obstrua os orifícios de ventilação
do receptor para que o ar possa circular
livremente.
Quando isto ocorrer, terá de cortar a
alimentação imediatamente.
Não toque no receptor durante trovoadas,
uma vez que poderá criar um perigo de
choque eléctrico.
124
PORTUGUÊS
Desligue o receptor sempre que o mesmo for
ficar fora de serviço durante um período de
tempo longo.
Certifique-se de que desliga o receptor e
a alimentação antes de o limpar. Utilize
apenas água temperada e com sabão e torça
totalmente o pano.
Informações gerais
0
B-T2
A1
FT
DV
)
ING
(s.
260
DN
)
280
.)
(s.
0 стр
(30
ИЯ
)
КЦ
)
341
321
(lk.
(s.
ND
UZ
HE
)
SJU
381
)
TU
p.
0 p.)
361
(lp
SU
TA
S (40
D (s.
MA
VA
VO
RĀ
DO
NÁ
SG
)
O VA
KA
IM
)
RO
r. 420 440)
OJ
(st
UD
r. 461
IK
NA
О (p.
I (st
ČN
ТВ
)
UG
IRU
ДС
SŁ
PR
ВО
OB
)
DE
КО
)
TÓ
MA
CJA
AL
РЪ
123
r. 482
TA
UK
NU
(st
(p.
TR
MU
IK
MA
AL
ÚT
INS
)
ČN
TI
NU
)
162
LA
IRO
MA
181
(s.
PR
NÁ
(s.
JE
SZ
)
OH
)
ING
HA
200
TÖ
220
ISN
(s.
YT
NV
ITÍ
E (p.
KÄ
)
SA
UŽ
AR
239
UK
PO
λ.
ILIZ
BR
DK
(σε
UT
VO
HΣ
DE
NÁ
HΣ
AL
XP
NU
ΔΙΟ
MA
ΙΡΙ
ΧΕ
ΕΓ
JLE
VE
ER
UG
BR
ING
DN
ILE
VE
РУ
СТ
ИН
AL
NU
MA
(p.
2)
NG
(S.
ITU
LE
AN
DE
MO
I (p.
42)
LO
NG
(p.
62)
KA
JZI
WI
AN
SA
UIK
E (p.
AL
NU
AV
KIL
21)
MP
D’E
BR
GE
)
83)
O (p.
US
103
(o.
143
1x Comando
2x Pilhas AAA
HD
AR
FT
ER
EIV
EC
LL
FU
1x Manual de utilizador
Funcionamento Geral
Ao longo deste manual, irá reparar que o funcionamento diário do receptor se baseia numa
série de apresentações no ecrã e menus fáceis de utilizar. Estes menus irão ajudá-lo a obter o
máximo do seu receptor, guiando-o através da instalação, organização de canais, visualização
e muitas outras funções.
Todas as funções podem ser executadas através da utilização dos botões no RCU e, algumas
das funções, também podem ser executadas através dos botões no painel frontal.
O receptor é fácil de utilizar, sempre com o seu comando e adaptável para futuras
actualizações.
Saiba que, o novo software pode alterar a funcionalidade do receptor.
Se tiver quaisquer dificuldades com o funcionamento do seu receptor, consulte a secção
relevante deste manual, incluindo a secção Resolução de Problemas. Se isto não produzir o
efeito desejado, entre em contacto com o seu revendedor ou com um conselheiro de serviços
ao cliente.
125
PORTUGUÊS
Comando
Key:
Tecla:
Função:
O
LIGA/DESLIGA a alimentação
Key:
Descativar som
0~9
Para seleccionar o número do menu ou canal
para ver
TV/RADIO
Alterne entre TV e rádio
SHIFT
Tecla de função de mudança de hora
FAV
Apresenta a lista de grupos favoritos
FIND
Apresenta a janela “FIND (LOCALIZAR)”
INFO
Mostrar informações
MENU
Prima uma vez para executar o MENU no ecrã
Key:
Mova a página para cima/para baixo na lista
Mudar novamente para o canal anterior
OK/LIST
Executa o item seleccionado no ecrã do menu
ou introduza o valor pretendido em qualquer
modo de entrada.
PR+, PR-
Avançar/retroceder canal ou mover para cima/
para baixo num menu.
Para ajustar o volume ou mover para a
esquerda/direita no menu.
EXIT
Regresse ao menu anterior ou saia do menu.
EPG
Chamar o Guia Electrónico de Programas (EPG)
Apresenta a janela de áudio
V-MODE
Alternar o vídeo entre o modo de vídeo actual e
YUV 576i
V-FORMAT
Alterar o formato HD
TXT
Mudar para o modo teletexto
Mudar para o modo de legendas
SLEEP
Entrar no modo de suspensão
RECORD
Gravar o programa
>
Reproduzir
*
Parar
=
Pausar e retomar a reprodução
126
PORTUGUÊS
¯ ˘
Avançar ou retroceder rapidamente
” ’
Anterior e seguinte
INSTALAÇÃO
Painel posterior:
LIGAR AO AMPLIFICADOR DIGITAL
LIGAR À TV UTILIZANDO UM
CABO SCART
LIGAR À ENTRADA HDMI DA TV
LIGAR AO DISPOSITIVO USB
ANT IN: LIGAR À ANTENA
LOOP OUT: LIGAR A OUTRO RECEPTOR
Ligar à TV utilizando suporte SCART/HDMI:
Antena
TV
127
PORTUGUÊS
Antena
TV
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Quando ligar pela primeira vez, o Manual de Instalação será apresentado conforme abaixo.
Prima PR+ e PR− para mover a barra realçada para
seleccionar OSD language (Idioma OSD), Country
(País) e Channel Search (Procura de Canal).
Prima
para mover o cursor e seleccionar.
Mova o marcador para a opção Channel Search
(Procura de Canal) e prima OK para procurar canais.
Prima [EXIT] para sair deste menu.
128
PORTUGUÊS
MENU PRINCIPAL
Quando prime [MENU], entra no Menu Principal.
Este menu consiste em 7 submenus principais,
conforme o que se segue.
-
-
-
-
-
-
-
Program (Programa)
Picture (Imagem)
Channel Search (Procura de Canal)
Time (Hora)
Option (Opção)
System (Sistema)
USB
1. Program (Programa)
Este menu consiste em 4 submenus principais,
conforme o seguinte:
-
-
-
-
Program edit (Edição do programa)
EPG
Sort (Ordenar)
LCN
1.1 Program edit (Edição do programa)
Prima OK para apresentar a caixa de diálogo “Input
Password (Introduzir Palavra-passe)”. Não pode abrir
no menu, a menos que seja introduzida a palavrapasse correcta. A palavra-passe predefinida é
“000000”.
1. Prima as teclas PR+, PR− para seleccionar
o programa que pretende reproduzir e, em
seguida, prima OK para ver o programa na
janela pequena. Se mover o cursor amarelo
para seleccionar para cima ou para baixo, verá
uma linha cinzenta que indica o programa em
reprodução na janela pequena.
2. Seleccione o programa e prima FAV para
apresentar a lista de tipos favoritos. Na lista,
seleccione o tipo favorito que pretende,
prima OK e, em seguida, o ícone favorito será
apresentado no lado direito do programa
seleccionado.
129
PORTUGUÊS
Seleccione Disable (Descativar) na lista de
tipos favoritos para remover todos os tipos
favoritos que seleccionou e o ícone favorito irá
desaparecer atrás do programa.
3. Seleccione o programa e prima a tecla amarela
para marcar este programa com o ícone de
Cadeado. Pode cancelar este ícone, premindo a
tecla amarela mais uma vez.
4. Seleccione o programa e prima a tecla verde para
marcar este programa com o ícone para ignorar.
Pode cancelar esta marca premindo a tecla verde
mais uma vez.
5. Seleccione o programa e prima a tecla azul
para apresentar uma caixa de diálogo de aviso:
“Do you want to delete this? (Pretende eliminar
isto?)” Prima OK para eliminar e prima EXIT para
cancelar.
6. Prima
para apresentar a janela para mudar
o nome. Prima
para mover o cursor para
a esquerda ou para a direita, para seleccionar os
caracteres.
130
PORTUGUÊS
1.2 EPG
Pode encontrar informações sobre um programa
na janela EPG. Os programas encontram-se na lista
do lado esquerdo e os detalhes do programa são
apresentados no lado direito. Na parte inferior da
janela, é possível ver as teclas de função.
Prima a tecla azul para mover uma página para cima
na lista de programas. Prima a tecla amarela para
mover uma página para baixo na lista de programas.
Prima a tecla verde para mover uma página para
cima na lista de detalhes e prima a tecla vermelha
para mover uma página para baixo na lista de
detalhes.
Prima OK para seleccionar o programa. Pode ver o
programa que seleccionou na lista de reservas.
No modo EPG, é possível premir INFO para entrar na
lista de reservas. Todos os programas que reservou
estarão na programação.
Prima a tecla vermelha para adicionar um programa
à lista de reservas e prima a tecla verde para editar
o programa. Prima a tecla azul para eliminar o
programa.
Prima EXIT para sair da janela da lista de reservas.
1.3 SORT (ORDENAR)
Seleccione por service ID (ID do serviço), LCN, ONID
ou service name (nome do serviço).
1.4 LCN
Seleccione entre On (Ligar) e Off (Desligar).
2. Picture (Imagem)
Este menu consiste em 4 submenus principais, da
seguinte forma:
-
-
-
-
Aspect Ratio (Razão de Aspecto)
Resolution (Resolução)
TV Format (Formato da TV)
Video Output (Saída de Vídeo)
131
PORTUGUÊS
2.1 Aspect Ratio (Razão de Aspecto)
Seleccione entre 16:9 Pillar Box (16:9 Pillar Box), 16:9 Pan&Scan (16:9 Pan&Scan), 4:3 Letter Box
(4:3 Letter Box), 4:3 Pan&Scan (4:3 Pan&Scan), 4:3 Full (4:3 Inteiro), 16:9 Wide Screen
(16:9 Ecrã Inteiro) e Auto (Automático).
2.2 Resolution (Resolução)
Seleccione entre 1080i, 1080p, 576i, 576p, 480i e 720p.
2.3 TV Format (Formato da TV)
Seleccione entre PAL e NTSC.
2.4 Video Output (Saída de Vídeo)
Seleccione entre CVBS e RGB.
3. Channel search (Procura de canal)
Este menu consiste em 4 submenus principais, da
seguinte forma:
-
-
-
-
Auto Search (Procura Automática)
Manual Search (Procura Manual)
Country (País)
Antenna Power (Alimentação da Antena)
3.1 Auto search (Procura Automática)
Prima OK na Auto search (Procura Automática) para
procurar canais. Para a primeira procura, todos os
canais de TV e rádio procurados serão apresentados
por ordem na lista. Através de uma barra de cores na
parte inferior da janela de procura, os utilizadores
podem saber o progresso da procura do canal
actual. Os Canais de TV e Rádio que procurou serão
apresentados na lista, pelo que pode saber o número
de programas na parte superior da janela. Durante a
procura, pode premir EXIT para cancelar. Depois de
procurar, prima EXIT para regressar ao modo normal.
132
PORTUGUÊS
3.2 Manual search (Procura Manual)
Frequency channel (Canal de frequência): Prima
para seleccionar o canal.
Frequency (Frequência): Prima a tecla numérica
para introduzir.
Bandwidth (Largura de banda): Prima
para
seleccionar entre 6, 7 e 8M.
Através de duas barras de cores na parte inferior
da janela de procura, os utilizadores podem ver a
qualidade e a intensidade do sinal do canal actual.
Depois de definir, prima OK para entrar na janela de
procura.
3.3 Country (País)
Prima
para seleccionar o país.
3.4 Antenna power (Alimentação da Antena)
Seleccione On (Ligar) ou Off (Desligar).
4. Time (Hora)
Existem 5 submenus neste menu
- Time Offset (Desvio da Hora)
- Country region (Região do país)
- Time zone (Fuso horário)
- Sleep (Suspensão)
- Power On/Off (Ligar/Desligar)
Seleccione entre Auto (Automático) e Manual
(Manual). Se seleccionar Auto (Automático), o item
do fuso horário ficará cinzento. Se seleccionar
Manual (Manual), poderá editar o item do fuso
horário, mas o item da região do país ficará cinzento.
4.1 Country Region (Região do país)
Prima
para seleccionar.
4.2 Time zone (Fuso horário)
Prima
para seleccionar de GMT-12 a GMT+12
4.3 Sleep (Suspensão)
Prima
para seleccionar entre Off (Desligado), 1 hour (1 hora) ou 12 hours (12 horas).
133
PORTUGUÊS
4.4 Power On/Off (Ligar/Desligar)
Power On/Off (Ligar/Desligar): Seleccione Disable
(Desactivar) ou Enable (Activar). Ao seleccionar
Activar, pode editar a Power On/Off Time (Hora de
Ligar/Desligar) premindo as teclas numéricas.
Power On/Off Time (Hora de Ligar/Desligar): Prima
a tecla numérica para introduzir.
5. Option (Opção)
Existem 5 submenus neste menu
-
-
-
-
-
OSD Language (Idioma OSD)
Subtitle Language (Idioma das Legendas)
Audio Language (Idioma de Áudio)
Digital Audio (Áudio Digital)
Audio Description (Descrição de Áudio)
5.1 OSD language (Idioma OSD)
Prima
para seleccionar o idioma no círculo.
5.2 Subtitle language (Idioma das Legendas)
Prima
para seleccionar o idioma no círculo.
5.3 Audio language (Idioma de Áudio)
Prima
para seleccionar o idioma no círculo.
5.4 Digital audio (Áudio Digital)
Prima
para seleccionar entre PCM, RAW/HDMI RAW, RAW/HDMI PCM e Off (Desligado).
5.5 Audio description (Descrição de Áudio)
Seleccione a partir de 1-31 e Off (Desligado).
6. System (Sistema)
Existem 5 submenus neste menu.
- Parental Guidance (Controlo Parental)
- Set Password (Definir Palavra-passe)
- Restore Factory Default (Repor Predefinições de
Fábrica)
- Information (Informações)
- Software update (Actualização do software)
134
PORTUGUÊS
6.1 Parental guidance (Controlo Parental)
O consumidor pode seleccionar uma idade entre os
4-18 ou Off (Desligado).
6.2 Set password (Definir Palavra-passe)
Input the old password (Introduza a palavra-passe
antiga): Introduza a palavra-passe premindo as
teclas numéricas 0-9.
Input the new password (Introduza a nova palavrapasse): Introduza a palavra-passe premindo as teclas
numéricas 0-9.
Confirm the new password (Confirme a nova
palavra-passe): Prima as teclas numéricas 0-9 para
introduzir novamente a nova palavra-passe.
Nota: A palavra-passe predefinida é: 000000. Grave
a sua nova palavra-passe. Se perder a nova palavrapasse, contacte o seu fornecedor de serviços.
6.3 Restore Factory Default (Repor Predefinições de Fábrica)
Escolha a opção Restore Factory Default (Repor Predefinições de Fábrica) e prima [OK] para
repor.
Prima [OK] para iniciar e prima [EXIT] para sair.
Nota: Utilize esta função com cuidado.
6.4 Information (Informações)
Quando entra no menu Informações, o ecrã
apresenta as informações do receptor, tais como, o
modelo, versão de software, etc.
Prima [EXIT] para sair deste menu.
6.5 Software upgrade (Actualização do software)
Existem 2 modos de Actualização: OTA update
(actualização OTA) e USB update (actualização USB).
135
PORTUGUÊS
6.5.1 OTA upgrade (actualização OTA)
1. Status (Estado): Seleccione entre On (Ligar) e Off
(Desligar). Se seleccionar Off (Desligar), a Hora de
Início ficará cinzenta.
2. Start Time (Hora de Início): Seleccione entre
00:00 e 23:00.
6.5.2 USB upgrade (Actualização USB)
Prima OK para actualizar através de um Dispositivo
USB.
7. USB
Este menu tem os seguintes 5 submenus:
Multimedia (Multimédia), Photo Configuration
(Configuração de Fotografia), Movie Configuration
(Configuração de Filme), PVR configuration
(Configuração de PVR) e Record (Gravação).
7.1 Multimedia (Multimédia)
Existem 4 submenus neste menu.
- Music (Música)
- Photo (Fotografia)
- Movie (Filme)
- PVR
Estes menus ficarão desactivados quando não existir
nenhum dispositivo USB ligado.
7.1.1 Music (Música)
Prima OK para entrar na janela Music (Música). Prima
PR+, PR- para mover o cursor para cima e para baixo.
Prima
para regressar à pasta. Seleccione a
música e prima OK para a reproduzir. Prima > e =
para reproduzir ou pausar e prima * para parar a
reprodução.
7.1.2 Photo (Fotografia)
Seleccione a imagem e prima > para entrar no
modo de apresentação de diapositivos.
Prima a tecla azul para entrar mo modo de
apresentação de grelha. Neste modo, seleccione a
imagem e prima OK para a ver em ecrã inteiro.
136
PORTUGUÊS
7.1.3 Movie (Filme)
Seleccione o filme que pretende ver e prima a tecla
vermelha para entrar no modo de ecrã inteiro.
7.1.4 PVR
No modo normal, prima RECORD no RCU e, em
seguida,
será apresentado no ecrã.
Significa que está a gravar o programa neste
momento.
Prima “*” para apresentar uma caixa de diálogo:
“Do you want to stop recording? (Pretende parar
a gravação?)” Prima OK para parar a gravaçãoe
guardá-la ou prima EXIT para continuar a gravar.
Se optar por parar a gravação, o programa que
gravou será adicionado à pasta PVR RECORD no
submenu em PVR.
No menu PVR pode ver o programa que gravou.
Prima a tecla vermelha para mudar para o modo
de ecrã inteiro e prima a tecla exit para regressar
ao modo de pré-visualização. Prima a tecla amarela
para eliminar o programa. Prima a tecla verde
para mudar o nome do programa. Prima OK ou >
para reproduzir o programa. Prima * para parar a
reprodução.
Prima ¯ ˘ para avançar ou retroceder
rapidamente.
7.2 Photo configuration (Configuração de
fotografia)
1. Slide time (Tempo do diapositivo): Seleccione
entre 1 s – 8 s.
2. Slide mode (Modo de diapositivo): Seleccione
entre 0 – 59 ou aleatório.
3. Aspect ratio (Razão de aspecto): Seleccione
entre keep (manter) e discard (rejeitar).
137
PORTUGUÊS
7.3 Movie configuration (Configuração de filme)
1. Subtitle specific (Específico de legendas):
Seleccione normal (normal), big (grande) ou
small (pequeno).
2. Subtitle background (Segundo plano
de legendas): Seleccione transparent
(transparente), grey (cinzento), white (branco) e
yellow green (verde amarelado).
3. Subtitle font color (Cor do tipo de letra das
legendas): Seleccione red (vermelho), white
(branco), black (preto), blue (azul) ou green
(verde).
7.4 PVR configuration (Configuração de PVR)
1. Record device (Dispositivo de gravação): Aqui,
você vê as informaçõres do dispositivo USB
2. Format (Formatar): Prima OK para formatar o
disco.
8. Tecla de atalho
8.1 Número
Utilize as teclas numéricas (0-9) para introduzir o número do canal pretendido. Se o número
introduzido ultrapassar o número de canal válido, o sistema indicará “Invalid number (Número
inválido)”, pelo que prima OK para fechar esta mensagem.
8.2 TV/Radio
No modo normal, prima TV/RADIO para alternar entre o modo de TV e o modo de Rádio.
8.3 Para cima/para baixo
Prima PR+, PR- para avançar ou retroceder de canal.
8.4 Esquerda/Direita(VOL +/-)
Prima
ou VOL+, VOL- para alterar o volume. Prima
prima
para aumentar o volume.
8.5 SEM SOM
Prima
para desactivar o som. Pode premir
premir
para restaurar o volume.
para diminuir o volume ou
mais uma vez para restaurar o volume ou
8.6 Teletexto
Prima Text para abrir o oteletexto no ecrã.
138
PORTUGUÊS
8.7 Localizar
Prima a tecla vermelhar (localizar) para apresentar a
janela Find (Localizar).
Prima
para entrar no carácter.
8.8 OK
1. Durante a visualização ou audição, prima OK para
apresentar a lista de programas de TV ou a lista
de programas de rádio.
2. Prima PR+, PR- para avançar ou retroceder de
canal e, em seguida, prima OK para reproduzir
este canal em Ecrã inteiro.
3. Prima MENU ou EXIT para fechar esta janela.
8.9 Audio
1. Prima AUDIO para entrar na janela Áudio.
2. Prima
para seleccionar entre EsquerdaEsquerda, Direita-Direita e Esquerda-Direita.
3. O modo de alteração de áudio só está ligado ao
canal actual e não a todos os canais.
4. Prima EXIT para fechar esta janela.
8.10Revocações
Prima
para mudar o canal actual para o canal anterior.
8.11Info
Prima INFO para entrar na janela de informações.
139
PORTUGUÊS
8.12FAV
1. Prima FAV para apresentar a janela de grupos
favoritos.
2. Prima
para seleccionar o grupo de
favoritos pretendido. Prima PR+, PR- para avançar
ou retroceder de canal. Prima OK no canal
seleccionado para o ver em ecrã inteiro. Prima
EXIT para sair.
3. Se não existir nenhum canal favorito, o sistema
indicará “No Favourite Programme! (Nenhum
Programa Favorito!)” quando premir FAV.
8.13EPG
Consulte a secção 1.2 EPG para obter uma
explicação.
8.14Legendas
Prima
para abrir a janela de legendas no ecrã.
140
PORTUGUÊS
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema
Causas possíveis
O que fazer
O visor no painel frontal não
acende.
O cabo principal não está
ligado.
Verifique se o cabo principal
está ligado à tomada.
Não existe som ou imagem,
mas o painel frontal
apresenta uma luz vermelha.
O receptor está no modo de
espera (standby).
Prima o botão de espera
(standby).
Não existe som ou imagem.
Não existe sinal ou o sinal
está fraco.
Verifique as ligações de
cabo, antena e outros
equipamentos ligados entre
a antena e o receptor.
O sinal está demasiado forte.
Ligue um atenuador de sinal
à entrada de antena.
Factor de ruído da antena
demasiado elevado.
Mude para uma antena com
um factor de ruído mais
baixo.
A antena possui uma falha.
Mude a antena.
Imagem pobre/erro de
bloqueio.
A imagem não é apresentada O sistema está ligado por
no ecrã quando está ligada.
sondas RF.
Existe interferência no seu
sinal de vídeo ou programa
terrestre.
O RCU não está a funcionar.
Verifique o canal UHF fixo
no seu sistema e sintonize o
canal UHF correctamente.
O sistema está ligado por
sondas RF e o programa de
saída do receptor interfere
com um programa terrestre
existente ou sinal de Vídeo.
Mude o programa de
saída do receptor para um
programa mais adequado
ou ligue o sistema através de
sondas SCART.
A bateria está gasta.
Substitua as pilhas.
O RCU está apontado
incorrectamente.
Aponte o RCU para o
receptor ou certifique-se de
que nada está a bloquear o
painel frontal.
Nota:
Se tentou todas as acções sugeridas acima e não conseguiu resolver o problema, contacte o
seu revendedor.
141
PORTUGUÊS
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NÃO ABRIR
Precauções de segurança:
Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque eléctrico, este produto deve APENAS ser
aberto por um técnico autorizado.
Desligar o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorrer um problema.
Não expor o produto à água ou humidade.
Manutenção:
Limpar apenas com um pano seco.
Não utilizar solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
Garantia:
Não é aceitável qualquer garantia ou responsabilidade devidas a alterações e modificações no produto ou de danos causados pela
utilização incorrecta deste produto.
Limitação de Responsabilidade:
Os designs e as especificações estão sujeitos a alteração sem aviso. Todos os logótipos, marcas e nomes dos produtos são marcas registadas
dos respectivos proprietários e são reconhecidas como tal neste documento.
Este manual foi cuidadosamente elaborado. No entanto, não podem ser derivados quaisquer direitos. A König Electronic não se
responsabiliza por quaisquer erros neste manual nem pelas respectivas consequências.
Guardar este manual e embalagem para consulta futura.
Eliminação:
Este produto encontra-se marcado com este símbolo. Significa que os produtos eléctricos e electrónicos usados não devem ser
misturados com o lixo doméstico geral. Existe um sistema de recolha separado para estes produtos.
Este produto foi fabricado e fornecido em conformidade com todos os regulamentos e directivas relevantes, válidos para todos os estados
membros da União Europeia. Além disso, está em conformidade com todas as especificações e regulamentos aplicáveis no país de venda.
Mediante pedido, será disponibilizada documentação formal . Isto inclui, mas não se limita a: Declaração de Conformidade (e identidade do
produto), Ficha de Dados de Segurança de Material e relatório de teste do produto.
Contactar o nosso centro de serviço de apoio ao cliente para obter assistência:
através da página de internet:
http://www.nedis.pt/pt-pt/contacto/formulario-de-contacto.htm
através de e-mail:
service@nedis.com
através do telefone:
+31 (0)73-5993965 (durante o horário normal de expediente)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLANDA
142
MAGYAR
Tartalom
ÁLTALÁNOS ISMERTETŐ������������������������������������������������������������������������������������������������������� 143
A készülék legfontosabb jellemzői����������������������������������������������������������������������������������������������������������143
Saját biztonsága érdekében�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������144
Általános ismertető���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������145
Általános használat���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������145
A távirányító�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������146
ÜZEMBEHELYEZÉS���������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 147
ÜZEMBEHELYEZÉSI ÚTMUTATÓ������������������������������������������������������������������������������������������� 148
FŐMENÜ�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 149
1. Program (Programme)����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������149
2. Picture (Kép)�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������151
3. Channel search (Csatornakeresés)�����������������������������������������������������������������������������������������������������152
4. Time (Idő)����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������153
5. Option (Opció)�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������153
6. System (Rendszer)������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������154
7.USB����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������155
8.Gyorsbillentyű�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������157
HIBAELHÁRÍTÁS�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 160
ÁLTALÁNOS ISMERTETŐ
A digitális földfelszíni vevőkészülékkel (DTR) Ön belép a digitális televíziózás új és izgalmas
világába. A kristálytiszta széles képernyős képek, a digitális hang, a kísérőinformációk és az új
szolgáltatások világába. Ezt mind megkapja az ingyenesen fogható digitális TV műsorokkal.
A DTR gazdag szolgáltatásválasztékának megismeréséhez és használatba vételéhez szakítson
időt Felhasználói útmutatónk elolvasására.
Ha segítségre van szüksége az üzembehelyezéshez vagy beállításhoz, keresse meg a
márkaszervizt.
A készülék legfontosabb jellemzői
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
SD MPEG-2/HD H.264 és teljes DVB-T kompatibilitás
Automatikus PAL/NTSC átváltás
1000 programozható TV és rádió csatorna
8 különböző kedvenc-csoport
Többnyelvű képernyőmenü (OSD)
7-napos elektronikus műsortájékoztató (EPG)
Kép-a-grafikában (PIG) támogatás
256 színű képernyőmenü
Csatornakeresés automatikusan és kézzel
Sokféle csatornaszerkesztési funkció (kedvenc, áthelyezés, lezárás, átnevezés és rendezés)
Gyerekzár a csatornákra
Könnyen használható menürendszer
Szoftverfrissítés az USB-port útján
143
MAGYAR
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Az óra beállítása GMT eltolással automatikusan és kézzel, a nyári időszámítás támogatása
Automatikus be- és kikapcsolás időzítővel (többféle lehetőség szerint)
DVB EN300743 és EBU szabványos feliratozási lehetőség
DVB ETS300472 Teletext VBI és OSD útján
A legutóbbi csatorna automatikus elmentése
A logikai csatornaszám (LCN) támogatása
FAT16/FAT32/FAT12/NTFS (opció) fájlrendszer-támogatás
MP3/JPEG/BMP/OGG fájlok
Alapértelmezett 2 óra, a felhasználó beállíthatja a befejezési időpontot (feliratozás
támogatása), felvétel titkosítása és titkosítás feloldása
Lezárás/törlés/átnevezés, lejátszás előnézettel, felvételfájlok tallózása
Lejátszás/szünet/stop
Gyors előre/gyors vissza 2/4/8/16/32
Saját biztonsága érdekében
Az áramütésveszély elkerülése végett ne
nyissa fel a készülék burkolatát; a javítást
bízza szakemberekre.
Vigyázzon, hogy ne legyen a készülék
közelében virágváza, bögre, lavór, stb., hogy
ne kerülhessen folyadék a belsejébe.
Óvja a vevőkészüléket közvetlen napsütéstől
és hőforrásoktól.
A készülék szellőzőnyílásait hagyja szabadon,
hogy járhasson rajtuk a levegő.
Ha valami eltömte a szellőzőnyílásokat,
haladéktalanul kapcsolja ki a készüléket.
Ne nyúljon a készülékhez zivatar idején, mert
áramütést szenvedhet.
144
MAGYAR
Kapcsolja ki a készüléket, ha hosszabb ideig
nem fogja használni.
Tisztítás előtt is kapcsolja ki, sőt a
konnektorból is húzza ki a készüléket.
Csak mosogatószeres vízzel enyhén
megnedvesített, jól kifacsart kendővel
tisztítsa.
Általános ismertető
0
B-T2
A1
FT
DV
)
DN
ING
JLE
VE
ER
AL
(p.
NU
MA
2)
NG
DE
MO
21)
I (p.
260
)
.)
0 стр
(p.
NG
62)
JZI
WI
AN
SA
UIK
E (p.
AL
NU
MA
42)
LO
MP
D’E
BR
GE
(s.
280
UG
ING
(30
BR
DN
ИЯ
)
ILE
КЦ
)
VE
341
РУ
321
(lk.
СТ
(s.
ND
ИН
UZ
HE
)
AV
SJU
381
KIL
)
TU
p.
0 p.)
361
(lp
SU
KA
TA
S (40
D (s.
MA
VA
VO
RĀ
DO
NÁ
SG
)
O VA
KA
IM
)
RO
r. 420 440)
OJ
(st
)
UD
r. 461
IK
NA
О (p.
I (st
ČN
ТВ
)
UG
IRU
ДС
SŁ
143
PR
ВО
OB
(o.
)
КО
TÓ
CJA
РЪ
r. 482
TA
UK
(st
TR
MU
IK
INS
)
ČN
TI
NU
)
162
LA
IRO
MA
181
(s.
PR
NÁ
(s.
JE
SZ
)
OH
)
ING
HA
200
TÖ
220
ISN
(s.
YT
(p.
NV
ITÍ
E
KÄ
)
SA
UŽ
AR
239
UK
PO
λ.
ILIZ
BR
DK
(σε
UT
VO
HΣ
DE
NÁ
HΣ
AL
XP
NU
ΔΙΟ
MA
ΙΡΙ
ΧΕ
ΕΓ
(S.
ITU
LE
AN
(s.
AL
NU
MA
83)
DE
AL
O (p.
US
(p.
103
)
123
ÚT
1x Távirányító
2x AAA elem
HD
AR
FT
ER
EIV
EC
LL
FU
1x Felhasználói kézikönyv
Általános használat
A kézikönyv a készülék használatát felhasználóbarát képernyőábrákkal és menükkel
szemlélteti. A menük követésével könnyen megismerheti a készülék üzembehelyezését, a
csatornák rendezését, a műsornézést és minden más funkciót.
Minden funkció elérhető a távirányító gombjaival, egyes funkciók az előlapon található helyi
gombokkal is.
A vevőkészülék könnyen használható, mindig rendelkezésére áll, és programfrissítéssel idővel
új funkciókkal bővíthető.
Felhívjuk figyelmét, hogy az új szoftver megváltoztatja a készülék működési módját.
Ha gondja támad a vevőkészülék használatával, lapozza fel kézikönyvünk megfelelő fejezetét,
ideértve a Hibaelhárítást is, vagy hívja fel szakszervizünket.
145
MAGYAR
A távirányító
Key:
Gomb:
Funkció:
O
Be- és kikapcsolja a készüléket
Key:
Némítja a hangot
0~9
Itt választható ki a kívánt menü száma vagy a
nézendő csatorna
TV/RADIO
A TV és a rádió üzemmód között vált
SHIFT
Az időeltolás funkció gombja
FAV
Megjeleníti a kedvencek csoport listáját
FIND
Megjeleníti a „FIND (Kereső)” ablakot
INFO
Információkat jelenít meg
MENU
Egyszer megnyomva a képernyőre hozza a menüt
Key:
Fel-le léptet a listán
Visszakapcsol az előző csatornára
OK/LIST
Végrehajtja a menüképernyőn kiválasztott
parancsot vagy beíró üzemmódban beadja a
kívánt értéket.
PR+, PR-
Csatorna fel/le vagy menüben fel/le lépkedés.
A hangerőt állítja vagy menüben bal/jobb
lépkedés.
EXIT
Visszaléptet az előző menübe vagy kiléptet a
menüből.
EPG
Behívja az elektronikus műsortájékoztatót (EPG)
Megjeleníti a hangbeállító ablakot
V-MODE
A videót váltja az aktuális videó mód és a
YUV 576i között
V-FORMAT
A HD formátumát váltja
TXT
Teletext módba kapcsol
Feliratos módba kapcsol
SLEEP
Alvás módba léptet
RECORD
Felveszi a műsort
>
Lejátszás
*
Stop
=
Lejátszás szüneteltetése/folytatása
146
MAGYAR
¯ ˘
Gyors előre vagy vissza
” ’
Előző és következő
ÜZEMBEHELYEZÉS
Hátoldal:
DIGITÁLIS ERŐSÍTŐHÖZ CSATLAKOZTASSA
A TV-HEZ CSATLAKOZTASSA,
SCART KÁBELLEL
TV KÉSZÜLÉK HDMI BEMENETÉHEZ
USB ESZKÖZHÖZ
ANT IN: ANTENNACSATLAKOZÓ
LOOP OUT: CSATLAKOZTATÁS MÁSIK VEVŐKÉSZÜLÉKHEZ
Csatlakoztatás TV készülékhez, SCART/HDMI kábellel:
Antenna
TV
147
MAGYAR
Antenna
TV
ÜZEMBEHELYEZÉSI ÚTMUTATÓ
Az első bekapcsoláskor az Üzembehelyezési útmutató az alábbi képernyővel jelentkezik be.
A PR+, PR− gombbal válassza ki az OSD language
(OSD nyelvek), Country (Ország) és Channel Search
(Csatornakeresés) lehetőséget.
A
gombokkal állítsa a kurzort a kívánt pontra.
Állítsa a kiemelőt a Channel Search
(Csatornakeresés) lehetőségre, majd az OK gombbal
keressen csatornákat
A menüből az [EXIT] gomb léptet ki.
148
MAGYAR
FŐMENÜ
A [MENU] gomb léptet a Main Menu főmenübe.
Ez a menü a következő 7 almenüből áll.
-
-
-
-
-
-
-
Program (Programme)
Picture (Kép)
Channel Search (Csatornakeresés)
Time (Idő)
Option (Opció)
System (Rendszer)
USB
1. Program (Programme)
Ez a menü a következő 4 almenüből áll:
-
-
-
-
Program edit (Program szerkesztése)
EPG
Sort (Rendezés)
LCN
1.1 Program edit (Program szerkesztése)
Az OK gombbal jelenítse meg az „Input Password
(Jelszó beadása)” párbeszédpanelt. Ebbe a menübe
csak a pontos jelszóval léphet be. Az alapértelmezett
jelszó 000000.
1. A PR+, PR− gombbal válassza ki a játszani kívánt
programot, majd az OK gombbal jelenítse meg
a kis ablakban. Ahogy a sárga kurzorral felfelé
vagy lefelé lépked, szürke vonalat lát, amely a kis
ablakban játszó programot jelöli.
2. Jelölje ki a programot és a FAV gombbal hívja
be a kedvenc típusok listáját. A listán válassza
ki a kívánt kedvenc típust, majd nyomja meg az
OK gombot; ekkor a kiválasztott program jobb
oldalán megjelenik a kedvenc ikon.
149
MAGYAR
Az összes kiválasztott kedvenc típus
eltávolításához válassza ki a Disable (Letiltást)
lehetőséget; a kedvenc ikon erre eltűnik a
program mögött.
3. Jelölje ki a programot és nyomja meg a sárga
gombot ennek a programnak a Lezárás ikonnal
való megjelöléséhez. Az ikon törléséhez nyomja
meg ismét a sárga gombot.
4. A programnak az átugrás ikonnal való
megjelöléséhez jelölje ki a programot és nyomja
meg a zöld gombot. A megjelölés törléséhez
nyomja meg ismét a zöld gombot.
5. Jelölje ki a programot és nyomja meg a kék
gombot; ekkor előugrik egy figyelmeztető
párbeszédpanel: „Do you want to delete this?
(Törölni kívánja ezt?)” A törléshez nyomja meg az
OK gombot, a visszalépéshez az EXIT gombot.
6. Az átnevezés ablak előugratásához nyomja meg
a
gombot. A karakterek kiválasztásához a
gombokkal mozgathatja a kurzort balra
vagy jobbra.
1.2 EPG
Adott programról információkat az EPG (Elektronikus
műsortájékoztató) ablakban talál. A programok a bal
oldali listán, részleteik a jobb oldalon találhatók. Az
ablak alján találja a funkciógombokat.
A kék gombbal felfelé lapozhat a programlistán. A
sárga gombbal lefelé lapozhat a programlistán. A
zöld gombbal felfelé, a piros gombbal lefelé lapozhat
a részletező listán.
150
MAGYAR
A program kiválasztásához nyomja meg az OK
gombot. Megláthatja a programot, amit kiválasztott
a könyvlistán.
EPG módban az INFO gombbal léphet a foglalási
listára. A műsorban szerepelni fog az összes lefoglalt
program.
A piros gombbal hozzáadhat programot a foglalási
listához, a zöld gombbal szerkesztheti a programot.
A kék gombbal törölhető a program.
A foglalási lista ablakot az EXIT gombbal hagyhatja el.
1.3 SORT (RENDEZÉS)
A rendezést by service ID (szolgáltatás ID), LCN,
ONID vagy service name (szolgáltatás neve) szerint
végezheti.
1.4 LCN
Az On (Be) és Off (Ki) lehetőség közül választhat.
2. Picture (Kép)
Ez a menü a következő 4 almenüből áll:
-
-
-
-
Aspect Ratio (Oldalarány)
Resolution (A felbontás)
TV Format (TV formátum)
Video Output (Video kimenőjel)
2.1 Aspect Ratio (Oldalarány)
A következők lehetőségek közül választhat: 16:9 Pillar Box (16:9 Pillar Box), 16:9 Pan&Scan
(16:9 Pan&Scan), 4:3 Letter Box (4:3 Letter Box), 4:3 Pan&Scan (4:3 Pan&Scan), 4:3 Full
(4:3 Teljes képernyős), 16:9 Wide Screen (16:9 Szélesvásznú) és Auto (Automatikusan).
2.2 Resolution (A felbontás)
A következők lehetőségek közül választhat: 1080i, 1080p, 576i, 576p, 480i és 720p.
2.3 TV Format (TV formátum)
PAL és NTSC között választhat.
2.4 Video Output (Video kimenőjel)
CVBS és RGB között választhat.
151
MAGYAR
3. Channel search (Csatornakeresés)
Ez a menü a következő 4 almenüből áll:
-
-
-
-
Auto Search (Aut. keresés)
Manual Search (Kézi keresés)
Country (Ország)
Antenna Power (Antennatáplálás)
3.1 Auto search (Aut. keresés)
Csatornák kereséséhez nyomjon OK-t az Auto search
(Aut. keresés)-re. Az első kereséshez minden keresett
TV és rádió csatorna megjelenik a listán, sorrendben.
A keresőablak alján megjelenő színes sáv mutatja az
aktuális csatorna keresési haladását. Megjelennek a
listán a keresett TV és rádió csatornák, a programok
száma az ablak tetején olvasható le. Folyamatban
levő keresés az EXIT gombbal szakítható meg.
Keresés után az EXIT gombbal lépjen vissza a normál
módba.
3.2 Manual search (Kézi keresés)
Frequency channel (Frequency channel): A csatorna
kiválasztásához nyomja meg a
gombot.
Frequency (Frekvencia): Beadásához nyomja meg a
szám gombot.
Bandwidth (Sávszélesség): A
gombokkal
választhatja a 6, 7 vagy 8M értéket.
A keresőablak alján két színes sáv mutatja az aktuális
csatorna jelminőségét és térerejét.
A beállítás után az OK gombbal lépjen a
keresőablakba.
3.3 Country (Ország)
Ország választásához nyomja meg a
gombot.
3.4 Antenna power (Antennatáplálás)
Válassza az On (Be) vagy Off (Ki) értéket.
152
MAGYAR
4. Time (Idő)
Ennek a menünek 5 almenüje van
- Time Offset (Időeltolás)
- Country region (Ország régió)
- Time zone (Időzóna)
- Sleep (Alvás)
- Power On/Off (Be- és kikapcsolás)
Az Auto (Automatikusan) és a Manual (Kézzel) között
választhat. Ha az Auto (Automatikusan) lehetőséget
választja, kiszürkül az időzóna; ha a Manual (Kézzel)
lehetőséget választja, módosíthatja az időzónát, de
az ország régió lesz szürke.
4.1 Country Region (Ország régió)
A
gombokkal válassza ki.
4.2 Time zone (Időzóna)
A
gombokkal válasszon a GMT-12 – GMT+12 tartomány értékei közül
4.3 Sleep (Alvás)
A
gombokkal választhatja az Off (Ki), 1 óra vagy 12 óra értéket.
4.4 Power On/Off (Be- és kikapcsolás)
Power On/Off (Be- és kikapcsolás): Válassza a
Disable (Letiltást) vagy Enable (Engedélyezést). Ha
az Enable (Engedélyezést) választotta, a számjegy
gombokkal módosíthatja a Power On/Off Time (Beés kikapcsolási időpont) értékét.
Power On/Off Time (Be- és kikapcsolási időpont):
Beadásához nyomja meg a szám gombot.
5. Option (Opció)
Ennek a menünek 5 almenüje van
-
-
-
-
-
OSD Language (OSD nyelvek)
Subtitle Language (Felirat nyelve)
Audio Language (Hangcsatorna nyelve)
Digital Audio (Digitális hang)
Audio Description (Hang megnevezése)
5.1 OSD language (OSD nyelvek)
A
gombokkal válassza ki a nyelvet a körben.
5.2 Subtitle language (Felirat nyelve)
A
gombokkal válassza ki a nyelvet a körben.
153
MAGYAR
5.3 Audio language (Hangcsatorna nyelve)
A
gombokkal válassza ki a nyelvet a körben.
5.4 Digital audio (Digitális hang)
A
gombokkal választhat a következő lehetőségek közül: PCM, RAW/HDMI RAW, RAW/
HDMI PCM és Off (Ki).
5.5 Audio description (Hang megnevezése)
Az 1 – 31 szám és az Off (Ki) közül választhat.
6. System (Rendszer)
Ennek a menünek 5 almenüje van.
- Parental Guidance (Gyerekzár)
- Set Password (Jelszó beállítása)
- Restore Factory Default (Gyári alapértékek
visszaállítása)
- Information (Információk)
- Software update (Szoftverfrissítés)
6.1 Parental guidance (Gyerekzár)
Az életkorra a 4 – 18 tartományból választható
számérték, vagy Off (Ki) beállítással kikapcsolható.
6.2 Set password (Jelszó beállítása)
Input the old password (Adja meg a régi jelszót): A
0 – 9 számjegygombokkal írja be a régi jelszót.
Input the new password (Adja meg az új jelszót): A
0 – 9 számjegygombokkal írja be a régi jelszót.
Confirm the new password (Erősítse meg az új
jelszót): A 0 – 9 számjegygombokkal írja be ismét az
új jelszót.
Megjegyzés: Az alapértelmezett jelszó: 000000.
Jegyezze fel új jelszavát, hogy el ne felejtse. Ha
elvesztette új jelszavát, keresse meg szolgáltatóját.
6.3 Restore factory default (Gyári alapértékek visszaállítása)
Válassza a Restore factory default (Gyári alapértékek visszaállítása) lehetőséget és az [OK]
gombbal állítsa vissza a gyári alapértékeket.
A kezdéshez nyomja meg az [OK] gombot, a kilépéshez az [EXIT] gombot.
Megjegyzés: Figyelmesen használja ezt a funkciót.
154
MAGYAR
6.4 Information (Információk)
Az Information (Információk) menübe lépéskor a
képernyőn a vevőkészülék adatai láthatók, például
típusszáma, szoftver verziószáma, stb.
Az [EXIT] gombbal léphet ki ebből a menüből.
6.5 Software upgrade (Szoftverfrissítés)
Két frissítési mód közül választhat: OTA update (OTA
frissítés) és USB (USB frissítés).
6.5.1 OTA upgrade (OTA frissítés)
1. Status (Állapot): Az On (Be) és Off (Ki) lehetőség
közül választhat. Ha az Off lehetőséget választja,
a Start Time (Kezdési időpont) kiszürkül.
2. Start Time (Kezdési időpont): A 00:00 – 23:00
tartományban adható meg.
6.5.2 USB upgrade (USB frissítés)
Nyomja meg az OK gombot USB eszközről
frissítéshez.
7. USB
Ebben a menüben a következő 5 almenü található:
Multimedia (Multimédia), Photo Configuration
(Fényképnézési beállítások), Movie Configuration
(Filmnézési beállítások), PVR configuration (PVR
beállítás) és Record (Felvétel).
155
MAGYAR
7.1 Multimedia (Multimédia)
Ennek a menünek 4 almenüje van.
- Music (Zene)
- Photo (Fényképezés)
- Movie (Film)
- PVR
A fenti menük le vannak tiltva, ha nincs bedugaszolt
USB eszköz.
7.1.1 Music (Zene)
Az OK gombbal léphet a Music (Zene) ablakba. A
PR+, PR- gombokkal mozgathatja fel és le a kurzort.
A
gombokkal léphet vissza a mappához.
Válassza ki a zenét, és az OK gombbal indítsa el
lejátszását. A > a lejátszás, a = a szünet és a *
leállítja a lejátszást.
7.1.2 Photo (Fényképezés)
Válassza ki a képet és a > gombbal lépjen a
diabemutató módba.
A kék gombbal léphet a táblázatos módba. Itt a
kiválasztott képre OK-t nyomva teljes képernyőn
jelenik meg a kép.
7.1.3 Movie (Film)
Válassza ki a nézni kívánt filmet; a piros gomb
megnyomásakor teljes képernyőn jelenik meg.
7.1.4 PVR
Normál módban nyomja meg a távirányító RECORD
(Felvétel) gombját; ekkor megjelenik a
szimbólum a képernyőn. Azt jelzi, hogy folyik a
műsor felvétele.
A „*” gomb megnyomásakor párbeszédpanel ugrik
elő: „Do you want to stop recording? (Leállítja a
felvételt?)” OK gombbal leállítja és elmenti, EXIT
gombbal folytatja a felvételt.
Ha leállítja, a felvétel hozzáadódik a PVR RECORD
mappához a PVR almenüben.
156
MAGYAR
A PVR menüben megtekintheti a felvételt.
A piros gombbal teljes képernyős módba válthat,
az exit gombbal visszaléphet az előnézeti módba.
A sárga gombbal törölheti a programot. A zöld
gombbal átnevezheti a programot. Az OK vagy >
gombbal játszhatja le a programot. A lejátszást a *
gombbal állíthatja le.
A ¯ ˘ gombok gyorsan előre és vissza futtatnak.
7.2 Photo configuration (Fényképnézési
beállítások)
1. Slide time (Képkocka nézési ideje): 1 s és 8 s
között adható meg.
2. Slide mode (Dia mód): 0 – 59 közötti érték vagy
random (véletlenszerű).
3. Aspect ratio (Oldalarány): Keep (Megtart) vagy
Discard (Elvet) lehet.
7.3 Movie configuration (Filmnézési beállítások)
1. Subtitle specific (Felirat betűméret): Normal
(normál), big (nagy) vagy small (kicsi).
2. Subtitle background (Felirat háttér):
Transparent (átlátszó), grey (szürke), white (fehér)
és yellow green (sárgászöld lehet).
3. Subtitle font color (Felirat betűszín): Red (piros),
white (fehér), black (fekete), blue (kék) vagy
green (zöld) lehet.
7.4 PVR configuration (PVR beállítás)
1. Record device (Felvevő eszköz): Itt az USB
eszköz adatai jelennek meg
2. Format (Formátum): Az OK-val formázható meg
a meghajtó.
8. Gyorsbillentyű
8.1 Szám
A számjegygombokkal (0-9) írhatja be a kívánt csatorna számát. Ha érvénytelen számot írt be,
megjelenik az „Invalid number (Érvénytelen szám)” üzenet, amely az OK gombbal zárható be.
8.2 TV/Radio
Normál módban a TV/RADIO gombbal válthat a TV és rádió üzemmód között.
157
MAGYAR
8.3 Fel/le
A PR+, PR- gombokkal léptetheti felfelé és lefelé a csatornákat.
8.4 Bal/jobb (VOL +/-)
A
vagy a VOL+, VOL- gombokkal módosíthatja a hangerőt. A
csökkentheti, a
gombokkal növelheti a hangerőt.
8.5 Némít
A
gombbal némíthatja a hangerőt. Az eredeti hangerőt a
a
gombokkal állíthatja vissza.
gombokkal
ismételt megnyomásával vagy
8.6 Teletext
A Text gombbal nyithatja meg a teletextet a képernyőn.
8.7 Keresés
A piros (Keresés) gombbal hívhatja be a Find
(Keresés) ablakot.
A
gombokkal léphet a kívánt karakterre.
8.8 OK
1. Műsor nézése vagy hallgatása közben az OK
gombbal hívható be a TV vagy rádió programlista.
2. A PR+, PR- gombokkal lépkedhet felfelé vagy
lefelé a csatornákon, majd az OK gombbal
nyithatja meg a kiválasztott csatornát teljes
képernyőn.
3. Az ablak a MENU vagy EXIT gombbal zárható be.
8.9 Hang
1. Az AUDIO gombbal nyithatja meg az Audio
ablakot.
2. A
gombokkal választhat a Bal-Bal, JobbJobb és Bal-Jobb lehetőségek közül.
3. A hangvisszaadási mód módosítása csak az
aktuális csatornát érinti, nem az összeset.
4. Az ablak az EXIT gombbal zárható be.
8.10Előző csatorna
A
gombbal lehet az aktuális csatornáról az előzőre visszakapcsolni.
158
MAGYAR
8.11Info
Az INFO gomb megnyitja a tájékoztató ablakot.
8.12FAV
1. A FAV gomb a kedvenccsoportok ablakát nyitja
meg.
2. A
gombokkal választhat
kedvenccsoportot. A PR+, PR- gombokkal
lépegethet felfelé és lefelé a csatornák között.
A kiválasztott csatornát az OK gombbal nézheti
teljes képernyőn. Az EXIT gombbal léphet ki.
3. Ha nincs kedvenc csatorna beállítva, a FAV gomb
megnyomásakor a „No Favourite Programme!
(Nincs kedvenc program)” üzenet jelenik meg.
8.13EPG
Az 1.2 EPG pont ismerteti.
8.14Felirat
A
gombbal nyitható meg a képernyőn a felirat
ablak.
159
MAGYAR
HIBAELHÁRÍTÁS
Hiba
Valószínű okok
Az elhárítás módja
Nem világít az előlapi kijelző.
Nincs csatlakoztatva a
hálózati kábel.
Ellenőrizze, hogy be van-e
dugva a konnektorba a
hálózati kábel.
Se kép, se hang, de az
előlapon világít a piros
lámpa.
Készenléti módban áll a vevő.
Nyomja meg a Készenlét
(Standby) gombot.
Nincs vagy gyenge a jel.
Ellenőrizze a
kábelcsatlakozásokat, az
antennát és az antenna és a
vevőkészülék közé kapcsolt
eszközöket.
Túl erős a jel.
Kössön csillapítót az
antennabemenetre.
Túl nagy az antenna
zajtényezője.
Használjon kisebb
zajtényezőjű antennát.
Meghibásodott az antenna.
Cserélje ki az antennát.
Nincs hang vagy kép.
Rossz a kép/blokkolási hiba.
Bekapcsolás után nem jelenik A rendszer rádiófrekvenciás
meg kép a képernyőn.
kábelekkel csatlakozik.
Zavarjel ült a földi
műsorcsatornára vagy
videojelre.
Nem működik a távirányító.
Ellenőrizze a rendszerben
beállított UHF csatornát és
hangolja be megfelelően.
A rendszer rádiófrekvenciás
kábelekkel csatlakozik és a
vevő kimenőjele ütközik egy
meglevő földi csatornával
vagy videojellel.
Állítsa a vevő
kimenetét alkalmasabb
csatornafrekvenciára, vagy
SCART kábellel kapcsolja
össze a készülékeket.
Lemerült az eleme.
Cserélje ki az elemeit.
Rossz irányba állítva
használják a távirányítót.
Irányítsa a vevőkészülékre a
távirányítót, és ellenőrizze,
hogy nem akadályozza-e
valami a vevő rálátását a
távirányítóra.
Megjegyzés:
Ha a fenti beavatkozások ellenére sem oldódik meg a gond, keresse meg a márkaszervizt.
160
MAGYAR
FIGYELMEZTETÉS
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!
NE NYISSA FEL!
Biztonsági óvintézkedések:
Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket KIZÁRÓLAG a márkaszerviz képviselője
nyithatja fel.
Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről.
Vigyázzon, hogy ne érje a terméket víz vagy nedvesség.
Karbantartás:
Csak száraz ronggyal tisztítsa.
Ne használjon oldószert vagy súrolószereket.
Jótállás:
Nem vállalunk jótállást és felelősséget a terméken végzett változtatás vagy módosítás vagy a termék helytelen használata miatt
bekövetkező károkért.
Jogi nyilatkozat:
A termék kialakítása és műszaki jellemzői előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak. Minden logó, terméknév és védjegy a megfelelő
tulajdonos védjegye vagy bejegyzett védjegye, azokat ennek tiszteletben tartásával említjük.
Jelen útmutató nagy gonddal készült. Ennek ellenére abból jogok nem származnak. A König Electronic nem felelős az útmutató hibáiért,
vagy azok következményeiért.
Őrizze meg ezt az útmutatót és a csomagolást.
Leselejtezés:
Ezt a terméket ezzel a jelölésel láttuk el. Azt jelenti, hogy az elhasznált elektromos és elektronikus termékeket tilos az általános
háztartási hulladékhoz keverni. Begyűjtésüket külön begyűjtő létesítmények végzik.
Ez a termék az Európai Unió minden tagállamában érvényes vonatkozó rendelkezések és irányelvek betartásával készült és került
forgalomba. Megfelel az értékesítési országban rá vonatkozó minden előírásnak és rendelkezésnek.
Kérésre hivatalos dokumentációt is rendelkezésre bocsátunk. A dokumentáció a teljesség igénye nélkül a következőket tartalmazza:
Megfelelőségi (és termékazonossági) Nyilatkozat, anyagbiztonsági adatlap, a termék vizsgálati jegyzőkönyve.
Támogatással kapcsolatos ügyekben keresse ügyfélszolgálatunkat:
webhely:
http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
e-mail:
rendeles@hqnedis.hu
telefon:
+31 (0)73-5993965 (munkaidőben)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLLANDIA
161
SUOMI
Sisältö
YLEISET TIEDOT��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 162
Päätoiminnot���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������162
Turvallisuusohjeet������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������163
Yleiset tiedot����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������164
Yleiset käyttöohjeet��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������164
Kaukosäädin�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������165
ASENNUS������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 166
ASENNUSOPAS��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 167
PÄÄVALIKKO������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 168
1. Program (Ohjelma)�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������168
2. Picture (Kuvaa)�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������170
3. Channel search (Kanavahaku)�������������������������������������������������������������������������������������������������������������171
4. Time (kellonaika)��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������172
5. Option (valinnat)���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������172
6. System (Järjestelmä)��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������173
7.USB����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������174
8.Hotkey����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������176
VIANMÄÄRITYS��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 179
YLEISET TIEDOT
Tämä maanpäällinen digitaalivastaanotin vie sinut digitaalitelevision uuteen ja jännittävään
maailmaan. Kristallinkirkkaiden laajakuvien, digitaalisen äänen, uusien tietojen ja palveluiden
maailmaan. vapaiden kanavien -digitaalitelevisiosta löytyvät nämä sekä paljon muuta.
Jotta saisit mahdollisimman suuren hyödyn uudesta digitaalivastaanottimestasi, tutustu
laitteen monipuolisiin ominaisuuksiin, jotka on esitelty tässä käyttöoppaassa.
Jos tarvitset apua asennuksessa, ota yhteyttä jälleenmyyjääsi tai asiakaspalveluun.
Päätoiminnot
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
SD MPEG-2/HD H.264 & täysin DVB-T -yhteensopiva
Automaattinen PAL/NTSC-vaihto
1000 ohjelmoitavaa TV- Radiokanavaa
8 suosikkiryhmävalintaa
Monikielinen näyttöruutu
Tukee täysin 7-päiväistä sähköistä ohjelmaopasta (EPG)
Kuva grafiikkana (PIG) -tuki
256 värin näyttö
Automaattinen ja manuaalinen kanavahaku
Useita kanavien muokkaustoimintoja (suosikit, siirrä, lukitse, nimeä uudelleen ja lajittele)
Kanavien lapsilukko
Helppokäyttöinen valikko
Ohjelmistopäivitykset USB-liitännän kautta
Ajan asetus aikavyöhykkeen mukaan automaattisesti tai manuaalisesti, kesäaikatuki
162
SUOMI
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Automaattinen sammutus/käynnistysajastin (useita vaihtoehtoja)
Tekstitystuki DVB EN300743 ja EBU
Teksti-TV-tuki DVB ETS300472 VBI:llä ja OSD:llä
Automaattinen viimeisen kanavan palautus
loogista kanavanumeroa (LCN) -tuki
FAT16/FAT32/FAT12/NTFS -tuki (valinnainen)
MP3/JPEG/BMP/OGG -tiedostot
Oletus 2 tuntia, päättymisaika (tekstitystuki), salatun ohjelman tallentaminen ja ohjelman
salauksen purku voidaan määrittää
Lukitse/poista/nimeä uudelleen, esikatsele toistoa, selaa tallennettujen tiedostojen tietoja
Toista/keskeytä/pysäytä
Siirtyminen eteen/taaksepäin nopeuksilla 2/4/8/16/32
Turvallisuusohjeet
Sähköiskun välttämiseksi älä itse avaa
laitetta, vaan jätä se ammattitaitoiselle
huoltohenkilölle.
Älä aseta vastaanotinta maljakoiden,
kylpyammeen, käsienpesualtaan, jne.
läheisyyteen laitteen vahingoittumisen
estämiseksi.
Älä pidä laitetta suorassa auringonvalossa tai
lähellä lämmönlähteitä.
Älä tuki vastaanottimen tuuletusaukkoja,
jotta ilma pääsee kulkemaan vapaasti.
Jos näin kuitenkin tapahtuu, sammuta laite
välittömästi.
Älä kosketa laitetta ukkosen aikana
sähköiskun välttämiseksi.
163
SUOMI
Sammuta laite, kun se on kauan
käyttämättömänä.
Varmista, että laite on sammutettu ja
irrotettu verkkovirrasta puhdistuksen ajaksi.
Käytä vain mietoa pesuainetta ja purista liina
mahdollisimman kuivaksi ennen pyyhkimistä.
Yleiset tiedot
0
B-T2
A1
FT
DV
)
DN
ING
(s.
260
)
JLE
VE
280
.)
ER
(s.
0 стр
ING
(30
DN
ИЯ
)
КЦ
)
341
РУ
321
(lk.
СТ
(s.
ND
UZ
HE
)
AV
SJU
381
KIL
)
TU
p.
0 p.)
361
(lp
SU
KA
TA
S (40
D (s.
MA
VA
VO
RĀ
DO
NÁ
SG
)
O VA
KA
IM
)
RO
r. 420 440)
OJ
(st
UD
r. 461
IK
NA
О (p.
I (st
ČN
ТВ
)
UG
IRU
ДС
SŁ
143
PR
ВО
OB
(o.
)
КО
TÓ
CJA
РЪ
123
r. 482
TA
UK
NU
(st
(p.
TR
MU
IK
MA
AL
ÚT
INS
)
ČN
TI
NU
)
162
LA
IRO
MA
181
(s.
PR
NÁ
(s.
JE
SZ
)
OH
)
ING
HA
200
TÖ
220
ISN
(s.
YT
NV
ITÍ
E (p.
KÄ
)
SA
UŽ
AR
239
UK
PO
λ.
ILIZ
BR
DK
(σε
UT
VO
HΣ
DE
NÁ
HΣ
AL
XP
NU
ΔΙΟ
MA
ΙΡΙ
ΧΕ
ΕΓ
UG
BR
ILE
VE
ИН
AL
(p.
NU
MA
2)
NG
ITU
LE
AN
DE
MO
(S.
21)
I (p.
NG
(p.
62)
JZI
WI
AN
SA
UIK
E (p.
AL
NU
MA
42)
LO
MP
D’E
BR
GE
AL
)
83)
DE
O (p.
US
103
)
1x Kaukosäädin
2x AAA-paristoa
HD
AR
FT
ER
EIV
EC
LL
FU
1x Käyttöopas
Yleiset käyttöohjeet
Tästä käyttöoppaasta ilmenee, että vastaanottimen päivittäiset toiminnot perustuvat
käyttäjäystävällisiin ruudulla näkyviin valikoihin. Näiden valikoiden kautta saat laitteestasi
parhaan hyödyn. Ne opastavat asennuksessa, kanavien järjestämisessä, katselussa ja monissa
muissa toiminnoissa.
Kaikkia toimintoja voidaan käyttää kaukosäätimellä ja joitakin toimintoja myös laitteen
etupaneelin painikkeilla.
Vastaanotin on helppokäyttöinen ja helposti hallittava sekä yhteensopiva tulevien päivitysten
kanssa.
Huomaathan, että uusi ohjelmisto voi muuttaa laitteen toimintoja.
Jos sinulla on ongelmia laitteen käytössä, etsi kyseinen kohta tästä käyttöoppaasta ja tarkista
myös vianmääritysosio. Voit myös ottaa yhteyttä jälleenmyyjään tai asiakaspalveluun.
164
SUOMI
Key:
Kaukosäädin
Key:
Painike:
Toiminto:
O
Kytkee virran päälle/pois
Key:
Vaimentaa äänen
0~9
Valikon kohdan tai katseltavan kanavan valinta
TV/RADIO
Vaihtaa TV:stä radioon ja päinvastoin
SHIFT
Ajansiirto
FAV
Näyttää suosikkilistan
FIND
Näyttää ”FIND (haku)” ikkunan
INFO
Ohjelmatiedot
MENU
Paina kerran avataksesi ”MENU” näkymän
Siirtyy listalla ylös/alas
Vaihtaa takaisin edelliselle kanavalle
OK/LIST
Vahvistaa valinnan valikosta tai syöttää annetun
arvon syöttötilassa.
PR+, PR-
Siirtyy valikossa tai kanavissa ylös/alas.
Säätää äänenvoimakkuutta tai siirtyy valikossa
vasemmalle/oikealle.
EXIT
Palaa edelliseen valikkoon tai poistuu valikosta.
EPG
Avaa sähköisen ohjelmaoppaan (EPG)
Avaa äänenominaisuusvalikon
V-MODE
Vaihtaa toistoa nykyisen tilan ja YUV 576i -tilan
välillä
V-FORMAT
Vaihdaa HD-formaattia
TXT
Siirtyy teksti-TV:seen
Siirtyy tekstitystilaan
SLEEP
Siirtyy valmiustilaan
RECORD
Tallentaa ohjelman
>
Toisto
*
Pysäytys
=
Keskeytys ja toiston aloittaminen uudelleen
¯ ˘
Siirtyminen eteen ja taakse
” ’
Edellinen ja seuraava
165
SUOMI
ASENNUS
Takapaneeli:
YHDISTÄ DIGITAALISEEN VAHVISTIMEEN
KYTKE TVVASTAANOTTIMEEN SCARTJOHDOLLA
YHDISTÄ TV:N HDMI-LIITTIMEEN
KYTKE USB-LAITTEESEEN
ANT IN: KYTKE ANTENNIIN
LOOP OUT: YHDISTÄ TOISEEN VASTAANOTTIMEEN
Yhdistetään TV-vastaanottimeen SCART/HDMI-liitännällä:
Antenni
TV
166
SUOMI
Antenni
TV
ASENNUSOPAS
Kun laitteeseen kytketään virta ensimmäistä kertaa, alla oleva asennusnäkymä tulee näkyviin.
Paina PR+, PR− -painikkeita valitaksesi OSD
language (OSD-kieli), Country (maa) tai Channel
Search (kanavahaku).
Paina
-painikkeita siirtääksesi osoitin
haluamaasi kohtaan.
Siirry kohtaan Channel Search (kanavahaku) ja
paina OK -painiketta etsiäksesi kanavia.
Paina [EXIT] -painiketta poistuaksesi valikosta.
167
SUOMI
PÄÄVALIKKO
Pääset päävalikkoon painamalla [MENU].
Päävalikko sisältää seuraavat alavalikot.
-
-
-
-
-
-
-
Program (Ohjelma)
Picture (Kuvaa)
Channel search (Kanavahaku)
Time (Kellonaika)
Option (Valinnat)
System (Järjestelmä)
USB
1. Program (Ohjelma)
Tämä valikko sisältää seuraavat 4 alavalikkoa:
-
-
-
-
Program edit (Ohjelman muokkaus)
EPG
Sort (Lajittelu)
LCN
1.1 Program edit (Ohjelman muokkaus)
Avaa Input Password (Syötä salasana) -valintaikkuna
painamalla OK. Pääset valikkoon vain syöttämällä
salasanan oikein. Oletussalasana on 000000.
1. Paina PR+, PR− -painikkeita valitaksesi ohjelman
ja paina sitten OK -painiketta, jotta näkisit sen
pikkuikkunassa. Jos siirrät keltaista osoitinta
ylös tai alas, huomaat harmaan viivan osoittavan
pikkuikkunassa toistettavan ohjelman.
2. Valitse ohjelma ja paina FAV -painiketta
saadaksesi näkyviin suosikkiluettelon. Valitse
luettelosta suosikkityyppisi ja paina OK
-painiketta, huomaat suosikkikuvakkeen valitun
ohjelman oikealla puolella.
168
SUOMI
Valitse Disable (Estä) suosikkityyppien
luettelosta poistaaksesi kaikki valitsemasi
suosikkityypit ja suosikkikuvake häviää ohjelman
takaa.
3. Valitse ohjelma ja paina keltaista painiketta
ohjelman merkitsemiseksi Lukitse-kuvakkeella.
Voit peruuttaa kuvakkeen painamalla keltaista
painiketta vielä kerran.
4. Valitse ohjelma ja paina vihreätä painiketta
ohjelman merkitsemiseksi ohituskuvakkeella. Voit
peruuttaa tämän merkinnän painamalla vihreätä
painiketta vielä kerran.
5. Valitse ohjelma ja paina sinistä painiketta
saadaksesi näkyviin varoitusikkunan: ”Do you
want to delete this? (Haluatko poistaa tämän?)”
Paina OK -painiketta ohjelman poistamiseksi ja
EXIT-painiketta poistamisen peruuttamiseksi.
6. Paina
-painiketta ohjelman nimämiseksi
uudelleen. Paina
-painiketta
kirjoittaaksesi ruudun kirjaimilla.
1.2 EPG
Löydät tietoja ohjelmasta EPG-ikkunasta. Ohjelmat
ovat listattuna vasemmalla ja niiden tiedot oikealla.
Ikkunan alareunasta löydät toimintopainikkeet.
Paina sinistä painiketta siirtyäksesi listan alkuun.
Paina keltaista painiketta siirtyäksesi listan loppuun.
Paina vihreätä painiketta siirtyäksesi ohjelmatietojen
alkuun ja paina punaista painiketta siirtyäksesi
ohjelmatietojen loppuun.
169
SUOMI
Paina OK valitaksesi ohjelman. Näet valitsemasi
ohjelman varauslistalla.
EPG-tilassa voit painaa INFO -painiketta siirtyäksesi
varauslistaan. Kaikki varaamasi ohjelmat näkyvät
aikataulussa.
Paina punaista painiketta lisätäksesi ohjelman
varauslistalle ja paina vihreätä painiketta ohjelman
muokkaamiseksi. Paina sinistä painiketta ohjelman
poistamiseksi.
Paina EXIT -painiketta poistuaksesi varauslistanäkymästä.
1.3 SORT (LAJITTELU)
Valitse käyttämällä service ID (palvelun ID), LCN,
ONID tai service name (palvelun nimi).
1.4 LCN
Valitse On (Päälle) tai Off (Pois päältä).
2. Picture (Kuvaa)
Tämä valikko sisältää seuraavat 4 alavalikkoa:
-
-
-
-
Aspect Ratio (Kuvasuhde)
Resolution (Resoluutio)
TV Format (Kuvaformaatti)
Video Output (Video-lähtö)
2.1 Aspect Ratio (Kuvasuhde)
Valitse 16:9 Pillar Box (16:9 Pillar Box), 16:9 Pan&Scan (16:9 Pan&Scan), 4:3 Letter Box (4:3 Letter
Box), 4:3 Pan&Scan (4:3 Pan&Scan), 4:3 Full (4:3 koko kuva), 16:9 Wide Screen (16:9 laajakuva)
tai Auto (Automaattinen).
2.2 Resolution (Resoluutio)
Valitse 1080i, 1080p, 576i, 576p, 480i tai 720p.
2.3 TV Format (Kuvaformaatti)
Valitse PAL tai NTSC.
2.4 Video Output (Video-lähtö)
Valitse CVBS tai RGB.
170
SUOMI
3. Channel search (Kanavahaku)
Tämä valikko sisältää seuraavat 4 alavalikkoa:
-
-
-
-
Auto Search (Automaattinen Haku)
Manual Search (Manuaalinen haku)
Country (Maa)
Antenna Power (Antennin virta)
3.1 Auto search (Automaattinen Haku)
Paina OK -painiketta Auto search (Automaattinen
Haku) -tilassa etsiäksesi kanavia. Ensimmäisessä
haussa kaikki TV- ja radiokanavat näytetään
järjestyksessä luettelossa. Hakuikkunan alareunan
palkista näkyy haun edistyminen. Hakemasi TV- ja
radiokanavat näkyvät luettelossa ja näet ohjelmien
määrän ikkunan yläreunassa. Haun aikana voit
painaa EXIT -painiketta haun peruuttamiseksi.
Haun jälkeen paina EXIT -painiketta palataksesi
normaalitilaan.
3.2 Manual search (Manuaalinen haku)
Frequency channel (Taajuuskanava): Paina
-painiketta valitaksesi kanavan.
Frequency (Taajuus): Syötä numeronäppäimillä.
Bandwidth (Taajuusalue): Paina
-painikkeita
valitaksesi 6, 7 tai 8M.
Hakuikkunan alareunan kahdesta palkista näkyvät
kyseisen kanavan signaalin laatu ja voimakkuus.
Asennuksen jälkeen paina OK -painiketta palataksesi
hakuikkunaan.
3.3 Country (Maa)
Paina
-painiketta valitaksesi maan.
3.4 Antenna power (Antennin virta)
Valitse On (Päälle) tai Off (Pois päältä).
171
SUOMI
4. Time (kellonaika)
Tässä valikossa on 5 alavalikkoa
- Time Offset (Aikasiirtymä)
- Country region (Maa alue)
- Time zone (Aikavyöhyke)
- Sleep (Uni)
- Power On/Off (Virta päälle/pois)
Valitse Auto (Automaattinen) tai Manual
(Manuaalinen). Jos valitsit Auto (Automaattinen),
aikavyökyke kenttä muuttuu harmaaksi. Jos valitsit
Manual (Manuaalinen), voit muokata aikavyöhyke
kenttää, mutta aluekenttä muuttuu harmaaksi.
4.1 Country Region (Maa alue)
Paina
-painikkeita valitaksesi alueen.
4.2 Time zone (Aikavyöhyke)
Paina
-painikkeita valitaksesi välillä GMT–12 - GMT+12
4.3 Sleep (Uni)
Paina
-painikkeita valitaksesi Off (Pois päältä), 1 hour (1 tunti) tai 12 hours (12 tuntia).
4.4 Power On/Off (Virta päälle/pois)
Power On/Off (Virta päälle/pois): Valitse Disable
(Estä) tai Enable (Salli). Salliessasi toiminnon, voit
muokata Power On/Off Time (Virta päälle/pois aika)
-aikaa numeronäppäimillä.
Power On/Off Time (Virta päälle/pois aika): Syötä
numeronäppäimillä.
5. Option (valinnat)
Tässä valikossa on 5 alavalikkoa
-
-
-
-
-
OSD Language (OSD-kielet)
Subtitle Language (Tekstityskieli)
Audio Language (Äänen kieli)
Digital Audio (Digitaalinen ääni)
Audio Description (Äänen kuvaus)
5.1 OSD language (OSD-kielet)
Paina
-painikkeita valitaksesi ympyröity kieli.
5.2 Subtitle language (Tekstityskieli)
Paina
-painikkeita valitaksesi ympyröity kieli.
172
SUOMI
5.3 Audio language (Äänen kieli)
Paina
-painikkeita valitaksesi ympyröity kieli.
5.4 Digital audio (Digitaalinen ääni)
Paina
-painikkeita valitaksesi PCM, RAW/HDMI RAW, RAW/HDMI PCM tai Off (Pois
päältä).
5.5 Audio description (Äänen kuvaus)
Valitse 1-31 tai Off (Pois päältä).
6. System (Järjestelmä)
Tässä valikossa on 5 alavalikkoa.
- Parental Guidance (Lapsilukko)
- Set Password (Salasanan asetus)
- Restore Factory Default (Palauta
tehdasasetukset)
- Information (Tiedot)
- Software update (ohjelmistopäivitys)
6.1 Parental guidance (Lapsilukko)
Lapsilukkoon voidaan valita ikä väliltä 4-8 tai Off
(Pois päältä).
6.2 Set password (Salasanan asetus)
Input the old password (Syötä vanha salasana):
Syötä uusi salasana numeronäppäimillä 0-9.
Input the new password (Syötä uusi salasana):
Syötä uusi salasana numeronäppäimillä 0-9.
Confirm the new password (Vahvista uusi
salasana): Vahvista uusi salasana numeronäppäimillä
0-9.
Huomaa: Oletussalasana on: 000000. Tallenna uusi
salasana. Jos unohdat uuden salasanasi, ota yhteyttä
palveluntarjoajaasi.
6.3 Restore factory default (Palauta tehdasasetukset)
Valitse Restore factory default (Palauta tehdasasetukset) ja paina [OK] -painiketta.
Aloita painamalla [OK] ja lopeta painamalla [EXIT].
Huomaa: Ole varovainen tämän toiminnon käytössä.
173
SUOMI
6.4 Information (Tiedot)
Tietovalikosta näet vastaanottimen tiedot, kuten
model (malli), SW version (SW-version), jne.
Paina [EXIT] -painiketta poistuaksesi valikosta.
6.5 Software upgrade (Ohjelmistopäivitys)
Valittavana on kaksi päivitystilaa: OTA update (OTApäivitys) ja USB update (USB-päivitys).
6.5.1 OTA upgrade (OTA-päivitys)
1. Status (Tila): Valitse On (Päälle) tai Off (Pois
päältä). Jos valitset Off (Pois päältä), Start Time
(Aloitusaika) muuttuu harmaaksi.
2. Start Time (Aloitusaika): Valitse väliltä 00:00 23:00.
6.5.2 USB upgrade (USB-päivitys)
Päivitä USB-laitteen kautta painamalla OK.
7. USB
Tässä valikossa on 5 alavalikkoa: Multimedia
(Multimedia), Photo Configuration (Valokuvien
asetukset), Movie Configuration (Elokuvan
asetukset), PVR configuration (PVR-asetukset) ja
Record (Tallenna).
7.1 Multimedia (Multimedia)
Tässä valikossa on 4 alavalikkoa.
- Music (Musiikki)
- Photo (Valokuva)
- Movie (Elokuvat)
- PVR
Nämä valikot eivät ole käytettävissä, ellei USBlaitetta ole kytketty vastaanottimeen.
174
SUOMI
7.1.1 Music (Musiikki)
Paina OK -painiketta siirtyäksesi musiikkivalikkoon.
Siirry ylös tai alas painamalla PR+, PR- -näppäimiä.
Palaa kansioon painamalla
-painikkeella.
Valitse ja toista musiikkia painamalla OK -painiketta.
Paina > ja = -painiketta toistaaksesi musiikkia tai
keskeyttääksesi toiston ja * -painiketta toiston
lopettamiseksi.
7.1.2 Photo (Valokuva)
Valitse kuva ja paina > -painiketta päästäksesi
diaesitystilaan.
Paina sinistä painiketta päästäksesi esikatselutilaan.
Valitse kuva tässä tilassa ja paina OK -painiketta
nähdäksesi kuvan koko näytöllä.
7.1.3 Movie (Elokuvat)
Valitse haluamasi elokuva ja paina punaista
painiketta päästääksesi koko näytön tilaan.
7.1.4 PVR
Paina normaalitilassa RECORD -painiketta
kaukosäätimestä ja
-kuvake tulee
näkyviin ruudulle. Tämä tarkoittaa, että ohjelmaa
tallennetaan.
Paina * -painiketta ja seuraava valintaikkuna näkyy
ruudulla: ”Do you want to stop recording? (haluatko
lopettaa tallennuksen?)” Paina OK lopettaaksesi
tallennuksen ja säästääksesi sen tai paina EXIT
jatkaaksesi tallennusta.
Jos pysäytit tallennuksen, tallennettu ohjelma
lisätään PVR RECORD -kansioon PVR -alavalikkoon.
175
SUOMI
PVR -valikosta läydät tallentamasi ohjelman.
Paina punaista painiketta siirtyäksesi koko
näytön tilaan ja paina exit -painiketta palataksesi
esikatselutilaan. Paina keltaista painiketta
poistaaksesi ohjelman. Paina vihreätä painiketta
nimetäksesi ohjelman uudelleen. Paina OK tai
> -painiketta toistaaksesi ohjelman. Paina *
-painiketta lopettaaksesi toiston.
Paina ¯ ˘ -painikkeita siirtyäksesi eteen tai
taakse päin.
7.2 Photo configuration (Valokuvien asetukset)
1. Slide time (Vaihtoväli): valitse 1 s – 8 s.
2. Slide mode (vaihtotila): Valitse väliltä 0 – 59 tai
random (satunnainen).
3. Aspect ratio (Kuvasuhde): Valitse keep (säilytä)
tai discard (hylkää).
7.3 Movie configuration (Elokuvan asetukset)
1. Subtitle specific (tekstityksen asetukset): Valitse
normal (normaali), big (iso) tai small (pieni).
2. Subtitle background (Tekstityksen tausta):
Valitse transparent (läpinäkyvä), grey (harmaa),
white (valkoinen) tai yellow green (keltavihreä).
3. Subtitle font color (Tekstin väri): Valitse red
(punainen), white (valkoinen), black (musta), blue
(sininen) tai green (vihreä).
7.4 PVR configuration (PVR-asetukset)
1. Record device (Tallennuslaite): Tässä näest
tiedot USB-laitteesta
2. Format (Formatointi): Formatoi levy painamalla
OK.
8. Hotkey
8.1 Numero
Käytä numeronäppäimiä (0-9) valitaksesi haluamasi kanavan. Jos syötetty numero on
suurempi kuin suurin kanavan numero, teksti ”Invalid number (Epäkelpo numero)” tulee
näkyviin, paina OK -painiketta sulkeaksesi viestin.
176
SUOMI
8.2 TV/Radio
Pain normaalitilassa TV/RADIO -painiketta vaihtaaksesi TV-tilasta radiotilaan.
8.3 Ylös/Alas
Paina PR+, PR– -painikkeita siirtyäksesi kanavissa etten tai taakse päin.
8.4 Vasen/Oikea (VOL +/–)
Paina
-painikkeita tai VOL+, VOL– -painikkeita säätääksesi äänenvoimakkuutta.
Paina
-painikkeita vähentääksesi äänenvoimakkuutta tai
-painikkeita lisätäksesi
äänenvoimakkuutta.
8.5 Mykistys
Paina
-painiketta mykistääksesi äänen. Voit palauttaa äänen painamalla kerran
-painiketta tai
painikkeita.
8.6 Teksti-TV
Paina Text -painiketta avataksesi teksti-TV:n.
8.7 Haku
Paina punaista hakupainiketta avataksesi Find
(Haku)-ikkunan.
Paina
-painikkeita päästäksesi kirjoitustilaan.
8.8 OK
1. Katselun tai kuuntelun aikana paina OK
-painiketta avataksesi TV- tai radio-ohjelmien
luettelon.
2. Vaihda kanavaa eteen tai taakse päin painamalla
PR+, PR– -painikkeita ja paina OK -painiketta
toistaaksesi kanavan koko näytöllä.
3. Paina MENU tai EXIT -painiketta sulkeaksesi
ikkunan.
8.9 Ääni
1. Paina AUDIO -painiketta päästäksesi audioikkunaan.
2. Paina
-painikkeita valitaksesi Vasen-vasen,
Oikea-oikea tai Vasen-oikea.
3. Äänitilan vaihtaminen liitetään vain nykyiseen
kanavaan, ei muihin kanaviin.
4. Paina EXIT -painiketta sulkeaksesi ikkunan.
8.10Muisti
Paina
-painiketta palataksesi edelliselle kanavalle.
177
SUOMI
8.11Info
Paina INFO -painiketta päästäksesi tietoikkunaan.
8.12FAV
1. Paina FAV -painiketta avataksesi suosikkiryhmien
ikkunan.
2. Paina
-painikkeita valitaksesi
suosikkiryhmän. Paina PR+, PR– -painikkeita
siirtyäksesi kanavissa etten tai taakse päin. Paina
OK -painiketta nähdäksesi valitsemasi kanavan
koko näytöllä. Paina EXIT - painiketta poistuaksesi
näkymästä.
3. Jos suosikkikanavia ei ole asetettu, järjestelmä
ilmoittaa siitä tekstillä ”No Favourite Program! (Ei
suosikkiohjelmaa!)” painaessasi FAV -painiketta.
8.13EPG
Katso lisätietoja kohdasta 1.2 EPG.
8.14Tekstitys
Paina
-painiketta avataksesi tekstitysikkunan.
178
SUOMI
VIANMÄÄRITYS
Ongelma
Etupaneelin näyttöön ei tule
valoa.
Mahdolliset syyt
Virtajohto ei ole kytketty.
Ratkaisut
Tarkista, että virtajohto on
kytketty verkkovirtaan.
Ei kuvaa tai ääntä, mutta
etupaneelissa palaa punainen Vastaanotin on valmiustilassa. Paina valmiustilan painiketta.
valo.
Ei ääntä tai kuvaa.
Huono kuva/estovirhe.
Ruudulla ei näy kuvaa, kun
virta kytketään.
Ei signaalia tai signaali on
heikko.
Tarkista kaapeliliitännät,
antenni ja muut antennin ja
vastaanottimen välille liitetyt
laitteet.
Signaali on liian vahva.
Yhdistä signaalin mukautin
antennituloon.
Antennin kohina liian suuri.
Vaihda antenniin, jonka
kohina on pienempi.
Antenni on viallinen.
Vaihda antenni.
Järjestelmä on kytketty RFliittimillä.
Tarkista järjestelmäsi UHFkanava ja säädä kanava
oikein.
Järjestelmä on kytketty RFliittimillä ja vastaanottimen
Ohjelma- tai toistosignaalissa
tulo-ohjelma häiritsee
on häiriöitä.
nykyistä ohjelma- tai
toistosignaalia.
Kaukosäädin ei toimi.
Vaihda vastaanottimen
lähtöohjelma sopivampaan
ohjelmaan tai kytke
järjestelmä SCART-liittimellä.
Paristoista on loppunut virta.
Vaihda paristot.
Kaukosäätimellä ei osoiteta
oikein.
Osoita kaukosäätimellä
suoraan vastaanottimeen
ja tarkista, ettei mitään ole
etupaneelin edessä.
Huomaa:
Jos olet kokeillut kaikkia edellä mainittuja vianmääritystoimenpiteitä eikä ongelmasi
ratkennut, ota yhteyttä jälleenmyyjään.
179
SUOMI
VAROITUS
SÄHKÖISKUVAARA
ÄLÄ AVAA
Turvallisuustoimenpiteet:
Sähköiskun riskin pienentämiseksi, AINOASTAAN valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen
huoltoa varten.
Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
Älä altista laitetta vedelle ja kosteudelle.
Huolto:
Puhdista ainoastaan kuivalla liinalla.
Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
Takuu:
Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen väärinkäytön takia.
Vastuuvapauslauseke:
Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta. Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien
omistajien tuotemerkkejä tai rekisteröityjä tuotemerkkejä ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
Tämä ohjekirja on laadittu huolella. Se ei kuitenkaan oikeuta mihinkään vaatimuksiin. König Electronic ei ole vastuussa mistään tämän
käyttöohjeen sisältämistä virheistä tai niiden seurauksista.
Säilytä käyttöohjeet ja pakkaus myöhempää käyttötarvetta varten.
Hävittäminen:
Tämä tuote on merkitty tällä symbolilla. Se merkitsee, ettei käytettyjä sähkö- tai elektronisia tuotteita saa hävittää kotitalousjätteen
mukana. Kyseisille tuotteille on olemassa erillinen keräysjärjestelmä.
Tämä tuote on valmistettu ja toimitettu noudattaen kaikkia sitä koskevia asetuksia ja direktiivejä, jotka ovat voimassa kaikissa Euroopan
unionin jäsenvaltioissa. Se täyttää myös kaikki myyntimaassa sovellettavat vaatimukset ja määräykset.
Viralliset asiakirjat ovat saatavilla pyynnöstä. Asiakirjoihin sisältyvät seuraavat, mutta näihin rajoittumatta: Vaatimustenmukaisuusvakuutus
(ja tuotteen tunniste), käyttöturvallisuustiedote, tuotteen testiraportti.
Saat neuvoja ottamalla yhteyttä asiakaspalveluumme:
verkkosivun kautta:
http://www.nedis.fi/fi-fi/ota-yhteytta/yhteyslomake.htm
sähköpostilla:
service@nedis.com
puhelimitse:
+31 (0)73-5993965 (toimistoaikoina)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, ALANKOMAAT
180
SVENSKA
Innehåll
ALLMÄNNA UPPGIFTER������������������������������������������������������������������������������������������������������� 181
Huvudegenskaper�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������181
För din säkerhet����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������182
Allmänna uppgifter���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������183
Allmän användning���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������183
Fjärrkontroll������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������184
INSTALLATION����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 185
INSTALLATIONSANVISNINGAR�������������������������������������������������������������������������������������������� 186
MAIN MENU��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 187
1. Program (Program)����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������187
2. Picture (Bild)�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������189
3. Channel search (Kanalsökning)�����������������������������������������������������������������������������������������������������������190
4. Time (Tid)����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������191
5. Option (Alternativ)�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������191
6. System (System)����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������192
7.USB����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������193
8.Kortkommando�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������196
FELSÖKNING������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 198
ALLMÄNNA UPPGIFTER
Denna digitalmottagare för markbunden sändning (DTR) kommer att föra dig in en ny och
spännande värld av digital-TV. En värld av kristallklara storbildsbilder, digitalt ljud, mer
information och nya tjänster. Allt detta och mer finns på ”Okodad” digital-TV.
För att utnyttja din nya DTR fullt ut, ta dig då tid att bekanta dig med enhetens omfattande
funktionerna som beskrivs i den här bruksanvisningen.
Om du behöver hjälp med inställningarna vänligen ring din återförsäljare eller en
kundtjänstrådgivare.
Huvudegenskaper
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
SD MPEG-2/HD H.264 och helt DVB-T-kompatibel
Automatisk PAL/NTSC-konvertering
1 000 programmerbara TV- och radiokanaler
8 olika favoritgruppval
Flerspråkig visning på skärmen (OSD)
Stödjer fullt 7 dagars elektronisk programguide (EPG)
Bild-i-grafik (PIG)-stöd
256 färger på skärmvisning
Kanalsökning i automatisk, manuell sökning
Flera kanalredigeringsfunktioner (favorit, flytta, låsa, byta namn och sort)
Föräldrakontroll av kanaler
Menysystem som är lätt att använda
Uppgraderingar via USB-porten
181
SVENSKA
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Tid som ställs in automatiskt och manuellt via GMT-kompensering, stödjer sommartid
Automatisk påsättning/avstängning genom timerinställning (flera alternativ)
Undertextstöd DVB EN300743 och EBU
Text-TV-stöd DVB ETS300472 av VBI och OSD
Sparar automatiskt den sista kanalen
Stödjer logiskt kanalnummer (LCN)
Stödjer FAT16/FAT32/FAT12/NTFS (tillval)
MP3/JPEG/BMP/OGG-filer
Standard 2 timmar, användaren kan ställa in sluttiden (stödjer undertext), spela in kodade
program och avkodade program
Låsa/radera/byta namn, förhandsgranska uppspelning bläddra i inspelade filers
information
Spela/Paus/Stopp
Snabbspolning framåt/snabbspolning bakåt 2/4/8/16/32
För din säkerhet
För att undvika risk för elektriska stötar ska
du inte öppna skåpet, låt endast behörig
personal göra detta.
Placera inte mottagaren i närheten av
blomvaser, badkar, tvättställ etc. för att
undvika skador på utrustningen.
Utsätt inte mottagaren för solljus och placera
den inte i närheten av värmekällor.
För att luften ska kunna cirkulera fritt får inte
ventilationshålen på mottagaren blockeras.
När detta inträffar måste du stänga av
strömmen omedelbart.
Rör inte mottagaren under åskväder
eftersom det kan skapa elektriska stötar.
182
SVENSKA
Stäng av mottagaren när den inte kommer
att användas under en längre period.
Var noga med att stänga av mottagaren och
strömmen före rengöring. Använd endast
mild tvållösning och vrid ur trasan ordentligt.
Allmänna uppgifter
0
B-T2
A1
FT
DV
)
ING
(s.
DN
JLE
VE
ER
UG
BR
AL
(p.
NU
MA
2)
NG
DE
MO
21)
I (p.
260
)
280
.)
0 стр
(30
(p.
NG
62)
JZI
WI
AN
SA
UIK
E (p.
AL
NU
MA
42)
LO
MP
D’E
BR
GE
(s.
DN
ИЯ
)
ILE
КЦ
)
VE
341
РУ
321
(lk.
СТ
(s.
ND
ИН
UZ
HE
)
AV
SJU
381
KIL
)
TU
p.
0 p.)
361
(lp
SU
KA
TA
S (40
D (s.
MA
VA
VO
RĀ
DO
NÁ
SG
)
O VA
KA
IM
)
RO
r. 420 440)
OJ
(st
)
UD
r. 461
IK
NA
О (p.
I (st
ČN
ТВ
)
UG
IRU
ДС
SŁ
143
PR
ВО
OB
(o.
)
КО
TÓ
CJA
РЪ
r. 482
TA
UK
(st
TR
MU
IK
INS
)
ČN
)
162
IRO
MA
181
(s.
PR
NÁ
(s.
JE
SZ
)
OH
)
ING
HA
200
TÖ
220
ISN
(s.
YT
NV
ITÍ
E (p.
KÄ
)
SA
UŽ
AR
239
UK
PO
λ.
ILIZ
BR
DK
(σε
UT
VO
HΣ
DE
NÁ
HΣ
AL
XP
NU
ΔΙΟ
MA
ΙΡΙ
ΧΕ
ΕΓ
(S.
ITU
LE
AN
ING
83)
DE
AL
NU
MA
AL
NU
O (p.
US
(p.
103
)
123
TI
LA
ÚT
1x Fjärrkontroll
2x AAA-batterier
HD
AR
FT
ER
EIV
EC
LL
FU
1x bruksanvisning
Allmän användning
I hela denna manual kommer du att märka att den dagliga användningen av mottagaren
baseras på en serie av användarvänliga bilder och menyer på skärmen. Dessa menyer hjälper
dig att få ut det mesta av din mottagare, vägleda dig genom installationen, organisera kanaler,
visning och många andra funktioner.
Alla funktioner kan utföras med knapparna på fjärrkontrollen och vissa funktioner kan också
utföras med knapparna på frontpanelen.
Mottagaren är enkel att använda, enkel att styra och anpassningsbar för framtida
uppgraderingar.
Observera att ny programvara kan ändra mottagarens funktionalitet.
Om du stöter på problem när du ska använda din mottagare, se då lämpligt avsnitt i denna
manual, inklusive felsökning, eller kontakta din återförsäljare eller en kundtjänstrådgivare.
183
SVENSKA
Fjärrkontroll
Key:
Knapp:
Funktion:
O
Slår på/av
Key:
Key:
Inget ljud
0~9
För att välja numret på den meny eller kanal
som du ska titta på
TV/RADIO
Växla mellan TV och radio
SHIFT
Funktionstangent för tidsändring
FAV
Visar favoritlista
FIND
Visar fönstret ”FIND (HITTA)”
INFO
Visa information
MENU
Tryck en gång för att köra MENU på skärmen
Flyttar en sida upp/ner i listan
Växla tillbaka till föregående kanal
OK/LIST
Utför det valda objektet på menyskärmen eller
för in det önskade värdet i alla ingångslägen.
PR+, PR-
Kanal upp/ner eller flytta upp/ner i en meny.
För att justera volymen eller flytta till vänster
eller höger i menyn.
EXIT
Återgå till föregående meny eller lämna menyn.
EPG
Anropa elektronisk programguide (EPG)
Visar ljudfönstret
V-MODE
Växla videon mellan aktuellt videoläge och YUV
576i
V-FORMAT
Ändra HD-format
TXT
Växla till text-TV-läge
Växla till textremsor
SLEEP
Ange viloläge
RECORD
Spela in programmet
>
Spela upp
*
Stopp
=
Pausa och återuppta uppspelning
¯ ˘
Snabbspolning framåt eller bakåt
” ’
Föregående och nästa
184
SVENSKA
INSTALLATION
Bakre instrumenttavla:
ANSLUT TILL EN DIGITAL FÖRSTÄRKARE
ANSLUT TILL TV VIA SCARTKABEL
ANSLUTER TILL TV-SET HDMI-INGÅNG
ANSLUT TILL USB-ENHET
ANT IN: ANSLUTER TILL ANTENN
LOOP OUT: ANSLUT TILL EN ANNAN MOTTAGARE
Anslutning till TV:n med SCART/HDMI-stöd:
Antenn
TV
185
SVENSKA
Antenn
TV
INSTALLATIONSANVISNINGAR
När du slår på för första gången kommer installationsguiden att visas som nedan.
Tryck på tangenterna PR+, PR- för att flytta
markeringen för att välja OSD language (OSD-språk),
Country (Land) och Channel Search (Kanalsökning).
Tryck på
knapparna för att flytta markören för
att göra ditt val.
Flytta markören till alterantivet Channel Search
(Kanalsökning) och tryck på tangenten OK för att
söka kanaler.
Tryck ned [EXIT] för att lämna menyn.
186
SVENSKA
MAIN MENU
När knappen [MENU] trycks ned kan du gå in på Main Menu.
Denna meny består av 7 stora undermenyer enligt
följande.
-
-
-
-
-
-
-
Program (Program)
Picture (Bild)
Channel Search (Kanalsökning)
Time (Tid)
Option (Alternativ)
System (System)
USB
1. Program (Program)
Denna meny består av 4 stora undermenyer enligt
följande:
-
-
-
-
Program edit (Programredigering)
EPG
Sort (Sortera)
LCN
1.1 Program edit (Programredigering)
Tryck på knappen OK för att få upp dialogrutan
”Input Password (Ange lösenord)”. Du kan inte
komma in i menyn om inte rätt lösenord matas in.
Förinställt lösenord är ”000000”.
1. Tryck på tangenterna PR+, PR- för att välja det
program som du vill spela, och tryck sedan på OK
för att visa det i det lilla fönstret. Om du flyttar
den gula markören upp eller ner för att välja
kommer du att se en grå linje som indikerar det
program som spelas i det lilla fönstret.
2. Välj program och tryck på FAV för att få upp
favoritlistan. I listan väljer du den favorit
som du vill ha och trycker på OK och sedan
visas favoritikonen till höger om det valda
programmet.
187
SVENSKA
Välj Disable (Inaktivera) i favoritlistan för att
ta bort alla favorittyper som du har valt. Då
försvinner favoritikonen bakom programmet.
3. Välj program och tryck på gul tangent för att
markera det här programmet med ikonen Lock.
Du kan avbryta den här ikonen genom att trycka
på gul knapp en gång till.
4. Välj program och tryck på grön knapp för att
markera det här programmet med ikonen hoppa
över. Du kan avbryta markeringen genom att
trycka på grön knapp en gång till.
5. Välj program och tryck på blå knapp för att få
upp en dialogruta för varning: ”Do you want to
delete this? (Vill du ta bort detta?)” Tryck OK för
att radera och tryck på EXIT för att avbryta.
6. Tryck på knappen
för att få upp fönstret
Byt namn. Tryck på knapparna
för att
flytta markören åt vänster eller höger för att välja
tecken.
188
SVENSKA
1.2 EPG
Du kan hitta information om ett program i EPGfönstret. Programmen finns i den vänstra listan
och uppgifter om programmet visas på höger sida.
Längst ner i fönstret kan du se funktionsknapparna.
Tryck på den blå knappen för att gå uppåt i
programlistan. Tryck på den gula knappen för att gå
nedåt i programlistan. Tryck på den gröna knappen
för att gå uppåt i uppgiftslistan och tryck på den
röda knappen för att gå nedåt i uppgiftslistan.
Tryck OK för att välja programmet. Du kan se det
program du valt i bokningslistan.
I EPG läget kan du trycka på INFO för att öppna
bokningslistan. Alla program som du bokade
kommer att finnas i schemat.
Tryck den röda knappen om du vill lägga till ett
program i bokningslistan och tryck på den gröna för
att redigera programmet. Tryck på den blå knappen
för att radera programmet.
Tryck knappen EXIT för att lämna fönstret bokningslistan.
1.3 SORT (SORTERA)
Välj by service ID (tjänst-ID), LCN, ONID eller service
name (tjänstens namn).
1.4 LCN
Välj mellan On (På) och Off (Av).
2. Picture (Bild)
Denna meny består av 4 stora undermenyer enligt
följande:
-
-
-
-
Aspect Ratio (Bildförhållande)
Resolution (Upplösning)
TV Format (TV-format)
Video Output (Video-utgång)
2.1 Aspect Ratio (Bildförhållande)
Välj mellan 16:9 Pillar Box (16:9 Pillar Box), 16:9 Pan&Scan (16:9 Pan&Scan), 4:3 Letter Box
(4:3 Letter Box), 4:3 Pan&Scan (4:3 Pan&Scan), 4:3 Full (4:3 Full), 16:9 Wide Screen (16:9 Wide
Screen) och Auto (Automatisk).
189
SVENSKA
2.2 Resolution (Upplösning)
Välj mellan 1080i, 1080p, 576i, 576p, 480i och 720p.
2.3 TV Format (TV-format)
Välj mellan PAL och NTSC.
2.4 Video Output (Video-utgång)
Välj mellan CVBS och RGB.
3. Channel search (Kanalsökning)
Denna meny består av 4 stora undermenyer enligt
följande:
-
-
-
-
Auto Search (Automatisk sökning)
Manual Search (Manuell sökning)
Country (Land)
Antenna Power (Antenneffekt)
3.1 Auto search (Automatisk sökning)
Tryck på OK på Auto search (Automatisk sökning)
för att söka kanaler. Under den första sökningen,
kommer alla sökta TV- och radiokanaler att visas
på listan i ordning. Via ett färgfält längst ned i
sökfönstret visas hur sökningen av den aktuella
kanalen framskrider. De TV-och radiokanaler som
du sökte visas i listan. Antalet program visas överst i
fönstret. Under sökningen kan du trycka på knappen
EXIT för att avbryta. Efter sökningen, tryck på
knappen EXIT för att återgå till normalläge.
3.2 Manual search (Manuell sökning)
Frequency channel (Frekvenskanal): Tryck på
knappen
för att välja kanalen.
Frequency (Frekvens): Tryck på siffran för att mata
in.
Bandwidth (Bandbredd): Tryck på knapparna
för att välja mellan 6, 7 och 8M.
Genom två färgfält längst ned sökfönstret kan
användarna se aktuell kanals signalkvalitet och styrka.
Efter inställning, tryck på OK för att öppna
sökfönstret.
3.3 Country (Land)
Tryck på knappen
för att välja land.
3.4 Antenna power (Antenneffekt)
Välj On (På) eller Off (Av).
190
SVENSKA
4. Time (Tid)
Det finns 5 undermenyer i menyn
- Time Offset (Tidsskillnad)
- Country region (Landsområde)
- Time zone (Tidszon)
- Sleep (Viloläge)
- Power On/Off (Ström på/av)
Välj mellan Auto (Automatisk) och Manual
(Manuell). Om du väljer Auto (Automatisk) kommer
tidszonsposten att bli grå, om du väljer Manual
(Manuell) kan du redigera posten tidszon, men
landsområdeposten blir grå.
4.1 Country Region (Landsområde)
Tryck på knapparna
för att välja.
4.2 Time zone (Tidszon)
Tryck på knapparna
4.3 Sleep (Viloläge)
Tryck på knapparna
(12 timmar).
för att välja mellan GMT-12 till GMT+12
för att välja bland Off (Av), 1 hour (1 timme) eller 12 hours
4.4 Power On/Off (Ström på/av)
Power On/Off (Ström på/av): Välj (Enable) Aktivera
eller (Disable) Inaktivera. När du väljer (Enable)
Aktivera kan du redigera Power On/Off Time (Ström
på/av tid) genom att trycka på sifferknapparna.
Power On/Off Time (Ström på/av tid): Tryck på
siffran för att mata in.
5. Option (Alternativ)
Det finns 5 undermenyer i menyn
-
-
-
-
-
OSD Language (OSD-språk)
Subtitle Language (Textningsspråk)
Audio Language (Ljudspråk)
Digital Audio (Digitalt ljud)
Audio Description (Ljudbeskrivning)
5.1 OSD language (OSD-språk)
Tryck på knapparna
för att välja språket i cirkeln.
191
SVENSKA
5.2 Subtitle language (Textningsspråk)
Tryck på knapparna
för att välja språket i cirkeln.
5.3 Audio language (Ljudspråk)
Tryck på knapparna
för att välja språket i cirkeln.
5.4 Digital audio (Digitalt ljud)
Tryck på knapparna
för att välja bland PCM, RAW/HDMI RAW, RAW/HDMI PCM och Off
(Av).
5.5 Audio description (Ljudbeskrivning)
Välj mellan 1-31 och Off (Av).
6. System (System)
Det finns 5 undermenyer i menyn.
- Parental Guidance (Föräldrakontroll)
- Set Password (Ange lösenord)
- Restore Factory Default (Återställ
fabriksinställningarna)
- Information (Information)
- Software update (Uppgradering av
programvara)
6.1 Parental guidance (Föräldrakontroll)
Konsumenten kan välja en ålder från 4-18 eller Off
(Av).
6.2 Set password (Ange lösenord)
Input the old password (Ange det gamla
lösenordet): Mata in lösenordet genom att trycka på
siffertangenterna 0-9.
Input the new password (Ange det nya
lösenordet): Mata in lösenordet genom att trycka på
siffertangenterna 0-9.
Confirm the new password (Bekräfta det nya
lösenordet): Tryck på sifferknapparna 0-9 för att
mata in det nya lösenordet igen.
Obs: Det förinställda lösenordet är: 000000. Vänligen
notera ditt nya lösenord. Om du glömmer ditt nya
lösenord, kontakta din operatör.
192
SVENSKA
6.3 Restore factory default (Återställ fabriksinställningarna)
Välj alternativet Restore factory default (Återställ fabriksinställningarna) och tryck på [OK]
för att återställa.
Tryck på [OK] för att starta och tryck på [EXIT] för att avsluta.
Obs: Använd denna funktion försiktigt.
6.4 Information (Information)
När du öppnar menyn Information, visar skärmen
uppgifter för mottagaren, såsom model (modell), SW
version (SW-version) och så vidare.
Tryck på [EXIT] för att lämna menyn.
6.5 Software upgrade (Uppgradering av
programvara)
Det finns 2 lägen för Update: OTA update (OTAuppdatering) och USB update (USB-uppdatering).
6.5.1 OTA upgrade (OTA-uppgradering)
1. Status (Status): Välj mellan On (På) och Off (Av).
Om du väljer Off (Av) blir Start Time grå.
2. Start Time (Starttid): Välj mellan 00:00 till 23:00.
6.5.2 USB update (USB-uppdatering)
Tryck OK för att uppgradera via en USB-enhet.
7. USB
Denna meny har 5 undermenyer som:
Multimedia (Multimedia), Photo Configuration
(Fotokonfiguration), Movie Configuration
(Filmkonfiguration), PVR configuration (PVRkonfiguration) och Record (Spela in).
193
SVENSKA
7.1 Multimedia (Multimedia)
Det finns 4 undermenyer i menyn.
- Music (Musik)
- Photo (Foto)
- Movie (Film)
- PVR
Dessa menyer inaktiveras när ingen USB-enhet är
inkopplad.
7.1.1 Music (Musik)
Tryck på OK för att öppna musikfönstret. Tryck på
knapparna PR+, PR- för att flytta markören uppåt
eller nedåt. Tryck på knapparna
för att gå
tillbaka till mappen. Välj musik och tryck på OK för
att spela den. Tryck på knapparna > och = för att
spela eller pausa och tryck på * för att sluta spela.
7.1.2 Photo (Foto)
Markera bilden och tryck på knappen > för att
aktivera bildspelet.
Tryck på den blå knappen för att gå in i läget
bildrutenät. I detta läget markerar du bilden och
trycker på OK för att se den i helskärm.
7.1.3 Movie (Film)
Välj den film du vill se och tryck på den röda
knappen för att komma till helskärmsläget.
194
SVENSKA
7.1.4 PVR
I normalläget trycker du på knappen RECORD på
fjärrkontrollen, då visas symbolen
på
skärmen. Det betyder att du spelar in programmet
nu.
Tryck på knappen ”*” och en dialogruta kommer
att visas: ”Do you want to stop recording? (Vill du
stoppa inspelningen?)” Tryck på OK för att stoppa
inspelningen och spara den eller tryck på EXIT för att
fortsätta inspelningen.
Om du väljer att stoppa inspelningen kommer
programmet som du spelade in att läggas till PVR
RECORD-mappen i undermenyn PVR.
I menyn PVR kan du se vilket program du spelade in.
Tryck på den röda knappen för att växla till
helskärmsläge och tryck på exit för att gå tillbaka till
förhandsvisningsläget. Tryck på den gula knappen
för att radera programmet. Tryck på den gröna
knappen för att byta namn på programmet. Tryck på
OK eller > för att spela upp programmet. Tryck på
knappen * för att stoppa uppspelningen.
Tryck på knapparna ¯ ˘ för att snabbspola
framåt eller bakåt.
7.2 Photo configuration (Fotokonfiguration)
1. Slide time (Diabildstid): välj mellan 1 s – 8 s.
2. Slide mode (Diabildsläge): Välj mellan 0 - 59
eller random (slumpvis).
3. Aspect ratio (Bildformat): Välj mellan keep
(behåll) och discard (ta bort).
7.3 Movie configuration (Filmkonfiguration)
1. Subtitle specific (Undertextens storlek): Välj
normal (normal), big (stor) eller small (liten).
2. Subtitle background (Undertextens bakgrund):
Välj transparent (genomskinlig), grey (grå), white
(vit) och yellow green (gulgrön).
3. Subtitle font color (Undertextens teckenfärg):
Välj red (röd), white (vit), black (svart), blue (blå)
eller green (grön).
195
SVENSKA
7.4 PVR configuration (PVR-konfiguration)
1. Record device (Inspelningsenhet): Här ser du
information om USB-enheten
2. Format (Format): Tryck på OK för att formatera
disken.
8. Kortkommando
8.1 Nummer
Använd sifferknapparna (0-9) för att mata in önskad kanals nummer. Om det inmatade
numret överskrider giltigt kanalnummer, kommer systemet att läsa ”Invalid number (Ogiltigt
nummer)”, tryck på OK för att stänga meddelandet.
8.2 TV/Radio
I normalläget, tryck på knappen TV/RADIO för att växla mellan läge för TV och Radio.
8.3 Upp/ner
Tryck på knapparna PR+, PR- för att byta kanal upp eller ner.
8.4 Vänster/höger (VOL +/-)
Tryck på knapparna
eller VOL+, VOL- för att ändra volymen. Tryck på knapparna
att sänka volymen, eller tryck på knapparna
för att höja volymen.
8.5 Ljud av
Tryck på knappen
för att stänga av ljudet. Du kan trycka på knappen
igen för att
återställa volymen, eller tryck på knapparna
för att återställa volymen.
8.6 Teletext
Tryck på Text för att öppna text-tv på skärmen.
8.7 Hitta
Tryck på den röda knappen (Hitta) för att få upp
fönstret FIND (HITTA).
Tryck på knapparna
för att gå till bokstaven.
196
för
SVENSKA
8.8 OK
1. Medan du tittar eller lyssnar, tryck på OK för att få
upp TV-eller radioprogramlistan.
2. Tryck på PR+, PR- för att välja kanal uppåt eller
nedåt och tryck sedan på OK för att visa denna
kanal i helskärm.
3. Tryck på knappen MENU eller EXIT för att stänga
fönstret.
8.9 Ljud
1. Tryck på knappen AUDIO för att gå till fönstret
Audio.
2. Tryck på knapparna
för att välja mellan
Vänster-Vänster, Höger-Höger och Vänster-Höger.
3. Ljudläget ändras endast för aktuell kanal, inte för
alla kanaler.
4. Tryck på knappen EXIT för att stänga fönstret.
8.10Återkalla
Tryck på knappen
för att växla från aktuell kanal till föregående kanal.
8.11Info
Tryck på INFO för att öppna musikfönstret.
8.12FAV
1. Tryck på knappen FAV för att få upp
favoritgruppfönstret.
2. Tryck på knapparna
för att välja önskad
favoritgrupp. Tryck på knapparna PR+, PR- för
att ändra kanal uppåt eller nedåt. Tryck på
knappen OK på den vald kanalen för att visa den i
helskärm. Tryck på EXIT för att avsluta.
3. Om det inte finns någon favoritkanal kommer
systemet att meddela ”No Favourite Program!
(Inget favoritprogram!)” när du trycker på
knappen FAV.
197
SVENSKA
8.13EPG
Se 1.2 EPG för förklaring.
8.14Undertext
Tryck på knappen
för att öppna fönstret
undertext på skärmen.
FELSÖKNING
Problem
Möjliga orsaker
Gör så här
Displayen på frontpanelen
lyser inte.
Nätkabeln är inte ansluten.
Inget ljud eller bild, men
frontpanelen visar rött ljus.
Mottagaren är i standby-läge. Tryck på standby-knappen.
Inget ljud eller bild.
Dålig bild/blockeringsfel.
Bilden visas inte på skärmen
när TV:n är påslagen.
Kontrollera att nätkabeln är
ansluten till vägguttaget.
Ingen signal eller svag signal.
Kontrollera
kabelanslutningarna,
antennen och annan
utrustning kopplad mellan
antennen och mottagaren.
Signalen är för stark.
Anslut en signaldämpare till
antenningången.
Antennbrusfaktorn är för hög.
Byt till en antenn med lägre
brusfaktor.
Antennen är defekt.
Byt antenn.
Kontrollera ditt systems fasta
Systemet är anslutet med RFUHF kanal och ställ in UHFkablar.
kanalen ordentligt.
198
SVENSKA
Problem
Möjliga orsaker
Systemet är anslutet med
RF-kablar och mottagarens
Det är störningar på marksänt
programsändning stör
program- eller videosignal.
en befintlig markbunden
program- eller videosignal.
RCU fungerar inte.
Gör så här
Ändra mottagarens
programsändning till ett
lämpligare program, eller
anslut systemet via SCARTkablar.
Batteriet är slut.
Byt batterier.
RCU är felaktigt riktad.
Rikta RCU mot mottagaren,
eller kontrollera att inget
blockerar frontpanelen.
Obs:
Om du har provat alla de åtgärder som föreslås ovan, utan att lösa problemet, kontakta din
återförsäljare.
FÖRSIKTIGHET
RISK FÖR ELSTÖT
ÖPPNA INTE
Säkerhetsanvisningar:
För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt ENDAST öppnas av behörig tekniker när
service behövs.
Dra ut strömkabeln från eluttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå.
Utsätt inte produkten för vatten eller fukt.
Underhåll:
Torka endast av med torr trasa.
Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
Garanti:
Varken garanti eller skadeståndsskyldighet gäller vid ändringar eller modifieringar av produkten, eller för skador som har uppstått på grund
av felaktig användning av denna produkt.
Friskrivningsklausul:
Utseende och specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande. Alla logotyper och produktnamn är varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör sina ägare och är härmed erkända som sådana.
Den här bruksanvisningen producerades med omsorg. Dock kan inga rättigheter härröras. König Electronic kan inte acceptera ansvar för
några felaktigheter i denna bruksanvisning eller dess konsekvenser.
Behåll bruksanvisningen och förpackningen för eventuellt framtida behov.
Kassering:
Denna produkt är märkt med denna symbol. Det betyder att använda elektriska eller elektroniska produkter inte får slängas bland
vanliga hushållssopor. Det finns särskilda återvinningssystem för dessa produkter.
Den här produkten har tillverkats och levereras i enlighet med alla relevanta regler och direktiv som gäller för alla medlemsstater inom
Europeiska Unionen. Den efterlever även alla tillämpliga specifikationer och regler i försäljningslandet.
Formell dokumentation finns att beställa på begäran. Detta omfattar, men är inte begränsat till: Deklaration om överensstämmelse (och
produktidentitet), materialsäkerhetsdatablad, produkttestrapport.
Kontakta vår kundtjänst för att få hjälp:
via webbplatsen:
http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
via e-post:
service@nedis.com
via telefon:
+31 (0)73-5993965 (under kontorstid)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLÄNDERNA
199
ČESKY
Obsah
VŠEOBECNÉ INFORMACE����������������������������������������������������������������������������������������������������� 200
Hlavní vlastnosti���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������200
Pro vaši bezpečnost��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������201
Všeobecné informace�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������202
Základní instrukce�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������202
Dálkové ovládání��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������203
INSTALACE����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 204
INSTALAČNÍ PRŮVODCE������������������������������������������������������������������������������������������������������� 205
HLAVNÍ NABÍDKA����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 206
1. Program (Program)����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������206
2. Picture (Obraz)�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������208
3. Channel search (Vyhledávání kanálů)�����������������������������������������������������������������������������������������������209
4. Time (Čas)����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������210
5. Option (Volby)�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������211
6. System (Systém)����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������211
7.USB����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������213
8. Rychlá klávesa��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������215
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 218
VŠEOBECNÉ INFORMACE
Tento digitální pozemní přijímač (DTR) vás přenese do nového a vzrušujícího světa digitální
televize. Svět křišťálově čistého širokoúhlého obrazu, digitálního zvuku, více informací a
nových služeb. To vše a ještě více přináší „nekódovaná“ digitální televize.
K plnému využití vaší nové DTR si prosím udělejte čas k seznámení se s mnoha vlastnostmi
přijímače popsanými podrobně v tomto uživatelském manuálu.
Budete-li potřebovat pomoci s nastavením, kontaktujte vašeho prodejce.
Hlavní vlastnosti
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
SD MPEG-2/HD H.264 & plně vyhovující DVB-T
Automatická konverze mezi standardy PAL a NTSC
1000 programovatelných kanálů TV a rádia
8 různých výběrů oblíbených skupin
Vícejazyčný displej na obrazovce
7 dní plné podpory elektronického programového průvodce (EPG)
Podpora obrázku v grafice (PIG)
Displej na obrazovce s 256 barvami
Automatické vyhledávání kanálů, ruční vyhledávání
Různé funkce editace kanálu (oblíbené, přesunutí, uzamčení, přejmenovávání a třídění)
Rodičovská kontrola programů
Snadné použití a nastavení prstřednictvím systémové nabídky
Upgrade software přes USB port
Automatické a ruční nastavení časového pásma GMT, podpora letního času
200
ČESKY
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Automatické zapnutí/vypnutí nastavení časovače (vícenásobné)
Podpora titulků dle norem DVB EN300743 a EBU (Evropské rozhlasové a televizní unie)
Podpora teletextu dle normy DVB ETS300472 prostřednictvím VBI a nabídky na obrazovce
Automatické uložení posledního kanálu
Podpora logického čísla kanálu (LCN)
Podpora FAT16/FAT32/FAT12/NTFS (volitelné)
MP3/JPEG/BMP/OGG soubory
Standardně 2 hodiny, uživatel může nastavit koncový čas (podpora titulků), záznam
kódovaných a nekódovaných programů
Uzamčení/vymazání/přejmenování, náhled přehrávání, procházení informací
zaznamenaných souborů
Přehrávání/pozastavení/zastavení
Rychlý posun vpřed/rychlý posun vzad 2/4/8/16/32
Pro vaši bezpečnost
K zamezení rizika zasažení elektrickým
proudem neotvírejte kryt, demontáž
přenecháte pouze kvalifikovanému servisu.
Udržujte přijímač v dostatečné vzdálenosti
od váz s květinami, van, dřezů apod., aby
nedošlo k poškození zařízení.
Nevystavujte přijímač přímému slunečnímu
záření a udržujte jej mimo dosah zdrojů tepla.
Nezakrývejte ventilační otvory přijímače, aby
mohl vzduch volně cirkulovat.
Jestliže dojde k zablokování ventilačních
otvorů, odpojte přijímač ud zdroje el.
napájení.
Během bouřky existuje riziko zasažení el.
výbojem, nedotýkejte se přijímače a odpojte
jej od síťové zásuvky a anténního kabelu.
201
ČESKY
Nebudete-li přijímač po delší dobu používat,
vypněte jej.
Před čištěním nezapomeňte přijímač
vypnout a odpojit ho od síťové zásuvky.
K čištění použijte hadřík navlhčený
v mýdlovém roztoku.
Všeobecné informace
0
B-T2
A1
FT
DV
)
DN
ING
(s.
260
)
JLE
VE
280
.)
ER
(s.
0 стр
ING
(30
DN
ИЯ
)
КЦ
)
341
РУ
321
(lk.
СТ
(s.
ND
UZ
HE
)
AV
SJU
381
KIL
)
TU
p.
0 p.)
361
(lp
SU
KA
TA
S (40
D (s.
MA
VA
VO
RĀ
DO
NÁ
SG
)
O VA
KA
IM
)
RO
r. 420 440)
OJ
(st
UD
r. 461
IK
NA
О (p.
I (st
ČN
ТВ
)
UG
IRU
ДС
SŁ
143
PR
ВО
OB
(o.
)
КО
TÓ
CJA
РЪ
123
r. 482
TA
UK
NU
(st
(p.
TR
MU
IK
MA
AL
ÚT
INS
)
ČN
TI
NU
)
162
LA
IRO
MA
181
(s.
PR
NÁ
(s.
JE
SZ
)
OH
)
ING
HA
200
TÖ
220
ISN
(s.
YT
NV
ITÍ
E (p.
KÄ
)
SA
UŽ
AR
239
UK
PO
λ.
ILIZ
BR
DK
(σε
UT
VO
HΣ
DE
NÁ
HΣ
AL
XP
NU
ΔΙΟ
MA
ΙΡΙ
ΧΕ
ΕΓ
UG
BR
ILE
VE
ИН
AL
(p.
NU
MA
2)
NG
ITU
LE
AN
DE
MO
(S.
21)
I (p.
NG
(p.
62)
JZI
WI
AN
SA
UIK
E (p.
AL
NU
MA
42)
LO
MP
D’E
BR
GE
AL
)
83)
DE
O (p.
US
103
)
1x Dálkové ovládání
2x AAA baterie
HD
AR
FT
ER
EIV
EC
LL
FU
1x návod k používání
Základní instrukce
Pročtením tohoto návodu se naučíte používat přijímač velmi jednoduchým způsobem
prostřednictvím obrazovkových nabídek. Tyto nabídky vám pomohou v maximálním využití
přijímače, provázejí vás během instalace, organizováním kanálů, sledováním a poskytují
mnoho dalších funkcemí.
Všechny funkce se obsluhují tlačítky na dálkovém ovládání a některé funkce pomocí tlačítek na
předním panelu.
Přijímač se snadno ovladatelný, vždy připraven k použití a umožňuje budoucí upgrade.
Uvědomte si prosím, že nový software může změnit funkčnost přijímače.
Setkáte-li se s problémy při obsluze přijímače, podívejte se prosím do příslušné části tohoto
manuálu včetně části Řešení problémů nebo kontaktujte vašeho prodejce.
202
ČESKY
Dálkové ovládání
Key:
Tlačítko:
Funkce:
O
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ
Key:
Vypnutí zvuku
0~9
Pro výběr čísla nabídky nebo kanálu
TV/RADIO
Přepínání mezi TV a rádiem
SHIFT
Tlačítko funkce časového posunu
FAV
Zobrazení seznamu oblíbených kanálů
FIND
Zobrazí okno „FIND (Vyhledávání)“
INFO
Zobrazení informací
MENU
Stiskněte jednou k zobrazení MENU na
obrazovce
Key:
Posun stránky v seznamu nahoru/dolů
Přepnutí na předchozí kanál
OK/LIST
Spuštění položky vybrané v nabídce na
obrazovce nebo zadání požadované hodnoty ve
všech režimech zadávání.
PR+, PR-
Kanál nahoru/dolů nebo posun nahoru/dolů v
nabídce.
Nastavení hlasitosti nebo posun vlevo/vpravo v
nabídce.
EXIT
Návrat do předešlé nabídky nebo opuštění
nabídky.
EPG
Vyvolání elektronického programového
průvodce (EPG)
Zobrazení okna zvuku
V-MODE
Přepínání videa mezi aktuálním video režimem a
YUV 576i
V-FORMAT
Změna HD formátu
TXT
Přepnutí do režimu teletextu
Přepnutí do režimu titulků
SLEEP
Přechod do režimu spánku
RECORD
Záznam programu
>
Přehrávání
*
Zastavení
203
ČESKY
=
Pozastavení a obnovení přehrávání
¯ ˘
Rychlý posun vpřed nebo vzad
” ’
Předešlý a další
INSTALACE
Zadní panel:
PŘIPOJENÍ K DIGITÁLNÍMU ZESILOVAČI
PŘIPOJENÍ K TELEVIZORU
POMOCÍ KABELU SCART
PŘIPOJTE K HDMI VSTUPU TELEVIZE
PŘIPOJENÍ K ZAŘÍZENÍ USB
ANT IN: PŘIPOJENÍ K ANTÉNĚ
LOOP OUT: PŘIPOJTE K JINÉMU PŘIJÍMAČI
Podpora připojení k TV pomocí SCART/HDMI:
Anténa
TV
204
ČESKY
Anténa
TV
INSTALAČNÍ PRŮVODCE
Při prvním zapnutí se objeví níže uvedený instalační průvodce.
Stiskněte PR+, PR− k posunu zvýraznění a výběru
OSD language (OSD jazyky), Country (Země) a
Channel Search (Vyhledávání kanálů).
Stiskněte
volbě.
tlačítka k posunu kurzoru k vaší
Posuňte zvýraznění na Channel Search (Vyhledávání
kanálů) volbu a stiskněte OK tlačítko k vyhledávání
kanálů.
Stiskněte [EXIT] tlačítko k opuštění této nabídky.
205
ČESKY
HLAVNÍ NABÍDKA
Po stisku tlačítka [MENU] vstoupíte do Hlavního Menu.
Tato nabídka se skládá ze 7 hlavních následujících
podnabídek.
-
-
-
-
-
-
-
Program (Program)
Picture (Obraz)
Channel Search (Vyhledávání kanálů)
Time (Čas)
Option (Volby)
System (Systém)
USB
1. Program (Program)
Tato nabídka se skládá ze 4 hlavních podnabídek:
-
-
-
-
Program edit (Editace programu)
EPG
Sort (Třídění)
LCN
1.1 Program edit (Editace programu)
Stiskněte tlačítko OK k zobrazení dialogového okna
„Input Password (Zadat heslo)“. Nemůžete vstoupit
zpět do nabídky dokud nebude vloženo správné
heslo. Standardní heslo je „000000“.
1. Stiskněte PR+, PR− tlačítka k výběru programu,
který chcete sledovat a poté stiskněte OK tlačítko
k jeho zobrazení v malém okně. Jestliže posunete
žlutý kurzor nahoru nebo dolů uvidíte šedou
linku, která indikuje, že zobrazený program je v
malém okně.
2. Zvolte si program a stiskněte FAV tlačítko pro
zobrazení seznamu typu oblíbených. V seznamu
vyberte požadovaný typ oblíbených a stiskněte
OK tlačítko a poté naleznete ikonu oblíbených
napravo u zvoleného programu.
206
ČESKY
Vyberte Disable (Deaktivovat) v seznamu
typu oblíbených pro odstranění všech typů
oblíbených, které jste vybrali, ikona oblíbených
zmizí vedle programu.
3. Vyberte program a stiskněte žluté tlačítko pro
označení tohoto programu s ikonou Uzamčení.
Tuto ikonu můžete zrušit opětovným stiskem
žlutého tlačítka.
4. Vyberte program a stiskněte zelené tlačítko
pro označení tohoto programu s ikonou
pro přeskočení. Toto označení můžete zrušit
opětovným stiskem zeleného tlačítka.
5. Vyberte program a stiskněte modré pro
zobrazení dialogového okna upozornění: „Do
you want to delete this? (Chcete odstranit tuto
položku?)“ Stiskněte OK tlačítko pro vymazání a
stiskněte EXIT tlačítko pro zrušení.
6. Stiskněte
tlačítko pro zobrazení okna
přejmenování. Stiskněte
tlačítka pro
posun kurzoru vlevo nebo vpravo k výběru
písmen.
207
ČESKY
1.2 EPG
V okně EPG naleznete informaci o programu.
Programy jsou uvedeny v seznamu na levé straně
a podrobnosti o programu jsou uvedeny na pravé
straně. Ve spodní části okna uvidíte tlačítka funkcí.
Stiskněte modré tlačítko k posunu o jednu stránku
nahoru v seznamu programů. Stiskněte žluté tlačítko
k posunu o jednu stránku dolů v seznamu programů.
Stiskněte zelené tlačítko k posunu o jednu stranu
nahoru v seznamu podrobností a stiskněte červené
tlačítko k posunu o jednu stranu dolů v seznamu
podrobností.
Stiskněte OK tlačítko k výběru programu. Zvolený
program uvidíte označený v seznamu.
V EPG režimu můžete stisknout INFO tlačítko k
vstupu do označeného seznamu. Všechny programy,
které jste označili budou naplánovány.
Stiskněte červené tlačítko k přidání programu do
označeného seznamu a stiskněte zelené tlačítko k
jeho editaci. Stiskněte modré tlačítko k vymazání
programu.
Stiskněte EXIT tlačítko k opuštění okna označeného seznamu.
1.3 SORT (TŘÍDĚNÍ)
Zvolte podle služby ID, LCN, ONID nebo podle
servisního jména.
1.4 LCN
Zvolte mezi On (ZAP) a Off (VYP).
2. Picture (Obraz)
Tato nabídka se skládá ze 4 hlavních následujících
podnabídek:
-
-
-
-
Aspect Ratio (Poměr stran)
Resolution (Rozlišení)
TV Format (TV formát)
Video Output (Video výstup)
208
ČESKY
2.1 Aspect Ratio (Poměr stran)
Zvolte si mezi 16:9 Pillar Box (16:9 Pillar Box), 16:9 Pan&Scan (16:9 Pan&Scan), 4:3 Letter Box
(4:3 Letter Box), 4:3 Pan&Scan (4:3 Pan&Scan), 4:3 Full (4:3 Full), 16:9 Wide Screen (16:9 Wide
Screen) a Auto (Automatické).
2.2 Resolution (Rozlišení)
Vyberte si mezi 1080i, 1080p, 576i, 576p, 480i a 720p.
2.3 TV Format (TV formát)
Zvolte si mezi PAL a NTSC.
2.4 Video Output (Video výstup)
Zvolte si mezi CVBS a RGB.
3. Channel search (Vyhledávání kanálů)
Tato nabídka se skládá ze 4 hlavních následujících
podnabídek:
-
-
-
-
Auto Search (Automatické ladění)
Manual Search (Ruční ladění)
Country (Země)
Antenna Power (Napájení antény)
3.1 Auto search (Automatické ladění)
Stiskněte OK tlačítko v Auto search (Automatické
ladění) k vyhledávání kanálů. U prvního
vyhledávání budou všechny TV a rádio kanály
zobrazeny uspořádaně do seznamu. Ve spodní
části vyhledávacího okna se objeví barevný pruh
zobrazující postup vyhledávání aktuálního kanálu.
Nalezené TV a rádio kanály budou zobrazeny v
seznamu, v horní části okna zjistíte počet programů.
Během vyhledávání můžete stisknout EXIT tlačítko
k zrušení vyhledávání. Po ukončení vyhledávání
stiskněte EXIT tlačítko k návratu do normálního
režimu.
209
ČESKY
3.2 Manual search (Ruční ladění)
Frequency channel (Frekvence kanálu): Stiskněte
tlačítko k výběru kanálu.
Frequency (Frekvence): Stiskněte číselné tlačítko k
zadání vstupu.
Bandwidth (Šířka pásma): Stiskněte
tlačítka
k výběru mezi 6, 7 a 8M.
Ve spodní části vyhledávacího okna uvidíte dva
barevné pruhy, kde můžete sledovat kvalitu signálu a
intenzitu aktuálního kanálu.
Po nastavení stiskněte OK tlačítko pro vstup do okna
vyhledávání.
3.3 Country (Země)
Stiskněte
tlačítko pro výběr země.
3.4 Antenna power (Napájení antény)
Vyberte On (ZAP) nebo Off (VYP).
4. Time (Čas)
V této nabídce je 5 podnabídek
- Time Offset (Časový posun)
- Country region (Region země)
- Time zone (Časová zóna)
- Sleep (Spánek)
- Power On/Off (Zapnutí/vypnutí)
Vyberte mezi Auto (Automatické) a Manual (Ruční).
Vyberete-li Auto (Automatické) časová zóna zšedne,
vyberete-li Manual (Ruční), můžete editovat položku
časové zóny, ale položka regionu země zšedne.
4.1 Country Region (Region země)
Stiskněte
tlačítka k výběru.
4.2 Time zone (Časová zóna)
Stiskněte
tlačítka k výběru od GMT-12 do GMT+12
4.3 Sleep (Spánek)
Stiskněte
tlačítka k výběru Vyp., 1 hod. nebo 12 hodin.
210
ČESKY
4.4 Power On/Off (Zapnutí/vypnutí)
Power On/Off (Zapnutí/vypnutí): Zvolte Disable
(Deaktivovat) nebo Enable (Aktivovat). Jestliže
zvolíte aktivovat můžete editovat Power On/Off
Time (Čas zapnutí ZAP/VYP) stiskem číselných
tlačítek.
Power On/Off Time (Čas zapnutí ZAP/VYP):
Stiskněte číselné tlačítko k zadání vstupu.
5. Option (Volby)
V této nabídce je 5 podnabídek
-
-
-
-
-
OSD Language (OSD jazyky)
Subtitle Language (Jazyk titulků)
Audio Language (Jazyk zvuku)
Digital Audio (Digitální zvuk)
Audio Description (Zvukový popis)
5.1 OSD language (OSD jazyky)
Stiskněte
tlačítka k sekvenčnímu výběru jazyka.
5.2 Subtitle language (Jazyk titulků)
Stiskněte
tlačítka k sekvenčnímu výběru jazyka.
5.3 Audio language (Jazyk zvuku)
Stiskněte
tlačítka k sekvenčnímu výběru jazyka.
5.4 Digital audio (Digitální zvuk)
Stiskněte
tlačítka k výběru mezi PCM, RAW/HDMI RAW, RAW/HDMI PCM a Off (VYP).
5.5 Audio description (Zvukový popis)
Vyberte si z 1- 31 a Off (VYP).
6. System (Systém)
V této nabídce je 5 podnabídek.
-
-
-
-
-
Parental Guidance (Rodičovská kontrola)
Set Password (Nastavit heslo)
Restore Factory Default (Tovární nastavení)
Information (Informace)
Software update (Aktualizace softwaru)
211
ČESKY
6.1 Parental guidance (Rodičovská kontrola)
Můžete si vybrat věk mezi 4-18 lety nebo Off (VYP).
6.2 Set password (Nastavit heslo)
Input the old password (Nastavit staré heslo):
Vložte heslo stiskem číselných tlačítek 0-9.
Input the new password (Nastavit nové heslo):
Vložte heslo stiskem číselných tlačítek 0-9.
Confirm the new password (Potvrdit nové heslo):
Stiskněte číselná tlačítka 0-9 k opětovnému vložení
nového hesla.
Poznámka: Standardní heslo je: 000000.
Zaznamenejte si prosím vaše nové heslo. Jestliže
nové heslo zapomenete kontaktujte svého
servisního technika.
6.3 Restore factory default (Tovární nastavení)
Použijte volbu Tovární nastavení a stiskněte [OK] tlačítko k obnovení stavu.
Stiskněte [OK] k spuštění a stiskněte [EXIT] k zastavení.
Poznámka: Používejte tuto funkci prosím opatrně.
6.4 Information (Informace)
Po vstupu do nabídky Information se objeví
obrazovka informace o přijímači, model, SW verze
apod.
Stiskněte [EXIT] tlačítko k opuštění této nabídky.
6.5 Software upgrade (Aktualizace softwaru)
Existují 2 režimy aktulizace: OTA update (OTA
aktulizace) a USB update (USB aktulizace).
212
ČESKY
6.5.1 OTA upgrade (OTA aktulizace)
1. Status (Stav): Zvolte mezi On (ZAP) a Off (VYP).
Vyberete-li Off (VYP), Čas spuštění zšedne.
2. Start Time (Čas spuštění): Vyberte mezi 00:00 do
23:00.
6.5.2 USB upgrade (USB aktualizace)
Stiskněte OK pro aktualizaci přes USB zařízení.
7. USB
Tato nabídka má 5 následujících podnabídek:
Multimedia (Multimédia), Photo Configuration
(Nastavení obrázků), PVR configuration (Nastavení
filmu), PVR configuration (PVR nastavení) a Record
(Záznam).
7.1 Multimedia (Multimédia)
V této nabídce je 4 podnabídek.
- Music (Hudba)
- Photo (Foto)
- Movie (Film)
- PVR
Jestliže nebude USB zařízení připojeno k přijímači,
tyto nabídky budou deaktivovány.
7.1.1 Music (Hudba)
Stiskněte OK tlačítko k vstupu do okna Music
(Hudba). Stiskněte PR+, PR- tlačítka k posunu
kurzoru nahoru a dolů. Stiskněte
tlačítka
k návratu do složky. Vyberte si hudební soubor a
stiskněte OK tlačítko pro jeho přehrávání. Stiskněte
> a = tlačítko pro přehrávání nebo pozastavení a
stiskněte * tlačítko pro zastavení.
7.1.2 Photo (Foto)
Vyberte soubor fotografie a stiskněte > tlačítko pro
vstup do režimu prezentace.
Stiskněte modré tlačítko k vstupu do režimu mřížky.
V tomto režimu vyberte obrázek a stiskněte OK
tlačítko k zobrazení přes celou obrazovku.
213
ČESKY
7.1.3 Movie (Film)
Vyberte si film, který chcete sledovat a stiskněte
červené tlačítko k vstupu do režimu zobrazení přes
celou obrazovku.
7.1.4 PVR
V normálním režimu stiskněte RECORD tlačítko na
dálkovém ovládání
symbol se objeví na
obrazovce. To znamená, že nyní program nahráváte.
Stiskněte „*“ tlačítko a objeví se dialogové okno:
„Do you want to stop recording? (Chcete zastavit
nahrávání?)“ Stiskněte OK k zastavení záznamu a
jeho uložení nebo stiskněte EXIT k pokračování
záznamu.
Vyberete-li si zastavení záznamu, program, který jste
zaznamenali bude přidán do PVR RECORD složky v
PVR podnabídce.
V PVR nabídce uvidíte program, který jste
zaznamenali.
Stiskněte červené tlačítko k přepnutí do režimu
zobrazení přes celou obrazovku a stiskněte exit
tlačítko k návratu do režimu náhledu. Stiskněte žluté
tlačítko k vymazání programu. Stiskněte zelené
tlačítko k přejmenování programu. Stiskněte OK
nebo > tlačítko k přehrání programu. Stiskněte *
tlačítko k zastavení přehrávání.
Stiskněte ¯ ˘ tlačítka k rychlému posunu vpřed
nebo vzad.
7.2 Photo configuration (Nastavení obrázků)
1. Slide time (Čas prezentace): vyberte si mezi
1 s – 8 s.
2. Slide mode (Režim prezentace): Vyberte si mezi
0 – 59 nebo random (náhodně).
3. Aspect ratio (Poměr stran): Vyberte si mezi keep
(zůstat) nebo discard (vynechat).
214
ČESKY
7.3 Movie configuration (Nastavení filmu)
1. Subtitle specific (Specifikace titulků): Vyberte
normal (normální), big (velké) nebo small (malé).
2. Subtitle background (Pozadí titulků): Vyberte si
mezi transparent (transparent), grey (šedé), white
(bílé) a yellow green (žlutozelené).
3. Subtitle background (Barva písma titulků):
Vyberte si mezi red (červené), white (bílé), black
(černé), blue (modré) nebo green (zelené).
7.4 PVR configuration (Nastavení PVR)
1. Record device (Záznamové zařízení): Zde
uvidíte informaci o USB zařízení.
2. Format (Formát): Stiskněte OK k formátování
disku.
8. Rychlá klávesa
8.1 Číslo
Použijte číselná tlačítka (0-9) k vložení čísla požadovaného kanálu. Není-li vložené číslo
platným číslem kanálu, systém oznámí „Invalid number (Neplatné číslo)“, stiskněte OK tlačítko k
uzavření této zprávy.
8.2 TV/Radio
V normálním režimu stiskněte TV/RADIO tlačítko k přepínání mezi režimem TV a Radio.
8.3 Nahoru/Dolů
Stiskněte PR+, PR- tlačítka k změně kanálu nahoru nebo dolů.
8.4 Levý/Pravý (VOL +/-)
Stiskněte
tlačítka nebo VOL+, VOL- tlačítka ke změně hlasitosti. Stiskněte
snížení hlasitosti nebo stiskněte
tlačítka k zvýšení hlasitosti.
8.5 Ztlumení zvuku
Stiskněte
tlačítko k vypnutí zvuku. Můžete stisknout znovu
nebo stiskněte
tlačítka k obnovení hlasitosti.
8.6 Teletext
Stiskněte Text tlačítko k zobrazení teletextu na obrazovce.
215
tlačítka k
tlačítko k obnovení zvuku
ČESKY
8.7 Vyhledávání
Stiskněte červené (find) tlačítko k zobrazení okna
Find.
Stiskněte
tlačítka k vložení písmena.
8.8 OK
1. Během sledování nebo poslechu stiskněte OK
tlačítko k zobrazení seznamu TV programů nebo
programů rádia.
2. Stiskněte PR+, PR- tlačítka k výběru kanálu
nahoru nebo dolů a poté stiskněte OK tlačítko
k zobrazení tohoto kanálu v celoobrazovkovém
režimu.
3. Stiskněte MENU nebo EXIT tlačítko k uzavření
tohoto okna.
8.9 Audio
1. Stiskněte AUDIO tlačítko k vstupu do okna Audio.
2. Stiskněte
tlačítka k výběru mezi Levý–
levý, Pravý–pravý a Levý–pravý.
3. Změna zvukového režimu je pouze propojena s
aktuálním kanálem nikoliv se všemi kanály.
4. Stiskněte EXIT tlačítko k uzavření tohoto okna.
8.10Vyvolání
Stiskněte
tlačítko k přepnutí aktuálního kanálu s předešlým kanálem.
8.11Info
Stiskněte INFO tlačítko k vstupu do okna informací.
216
ČESKY
8.12FAV
1. Stiskněte FAV tlačítko k zobrazení okna skupiny
oblíbených.
2. Stiskněte
tlačítka k výběru požadované
skupiny oblíbených. Stiskněte PR+, PR- tlačítka
k výběru kanálu nahoru nebo dolů. Stiskněte
OK tlačítko k zobrazení vybraného kanálu v
celoobrazovkovém režimu. Stiskněte EXIT tlačítko
k opuštění.
3. Jestliže nemáte zvolen oblíbený kanál, systém
vás upozorní zprávou „No Favourite Programme!
(Žádný oblíbený program!)“ po stisku FAV
tlačítka.
8.13EPG
Podívejte se prosím do části 1.2 EPG k
podrobnějšímu vysvětlení.
8.14Titulky
Stiskněte
tlačítko k otevření okna titulků na
obrazovce.
217
ČESKY
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Problém
Možné příčiny
Náprava problému
Zkontrolujte, zdali je napájecí
Displej na předním panelu se
Napájecí kabel není připojen. kabel připojen k síťové
nerozsvítí.
zásuvce.
Není slyšet zvuk ani vidět
Přijímač je v pohotovostním
obraz, ale na předním panelu
režimu.
svítí červená kontrolka.
Stiskněte tlačítko pro vypnutí
pohotovostního režimu.
Není slyšet zvuk ani vidět
obraz.
Žádný signál nebo slabý
signál.
Zkontrolujte kabelová
připojení, anténu nebo jiné
vybavení připojené mezi
anténou a přijímačem.
Signál je příliš silný.
Připojte k vstupu antény
zeslabovač signálu.
Faktor šumu antény je příliš
vysoký.
Změňte anténu, aby měla
nižší faktor šumu.
Anténa je vadná.
Vyměňte anténu.
Špatný obraz/blokování.
U přepnutí není vidět na
obrazovce obraz.
Zkontrolujte kanál UHF
Systém je propojen kabely RF. v systému a správně jej
nalaďte.
Existuje rušení vašeho
pozemního programu nebo
video signálu.
Systém je připojen RF
kabelem a výstupní RF signál
přijímače je rušen existujícím
pozemním programem nebo
video signálem.
Změňte frekvenci výstupního
RF signálu přijímače na
vhodnější program nebo
připojte k systému vedení
SCART.
Baterie jsou slabé.
Vyměňte baterie.
Dálkové ovládání není
správně nasměrováno.
Nasměrujte dálkové ovládání
na přijímač nebo zkontrolujte
zdali nic neblokuje přední
panel.
Dálkové ovládání nefunguje.
Poznámka:
Jestliže jste vyzkoušeli všechny výše uvedené možnosti a problém přetrvává kontaktujte
prosím vašeho prodejce.
218
ČESKY
UPOZORNĚNÍ
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
NEOTEVÍRAT
Bezpečnostní opatření:
Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, měl by být v případě potřeby tento výrobek otevřen
POUZE autorizovaným technikem.
Dojde-li k poruše, odpojte zařízení od napájení a od ostatních zařízení.
Nevystavujte zařízení působení vody nebo vlhkosti.
Údržba:
K čištění používejte pouze suchý hadřík.
Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky.
Záruka:
Za změny, úpravy nebo poškození zařízení v důsledku nesprávného zacházení není nesena zodpovědnost a není na ně poskytována záruka.
Vyloučení zodpovědnosti:
Design a specifikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované
obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem.
Tento návod byl vyhotoven s péčí. Přesto z něj nelze odvozovat žádná práva. König Electronic nepřebírá zodpovědnost za škody vzniklé v
souvislosti s chybami v manuálu.
Pro budoucí použití uschovejte tento návod a obal.
Likvidace:
Tento výrobek je označen tímto symbolem. Znamená, že vyřazené elektrické nebo elektronické výrobky by neměly být likvidovány
společně s běžným domovním odpadem. Pro likvidaci těchto výrobků existují zvláštní sběrné systémy.
Tento produkt byl vyroben a je dodáván v souladu se všemi příslušnými nařízeními a směrnicemi platnými ve všech členských státech
Evropské Unie. Splňuje také veškeré relevantní specifikace a předpisy státu, ve kterém se prodává.
Oficiální dokumentaci lze získat na vyžádání. Patří sem např: Prohlášení o shodě (a identifikace produktu), materiálový bezpečnostní list,
zpráva o testování produktu.
V případě dotazů kontaktujte naše oddělení služeb zákazníkům:
Webové stránky:
http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
E-mail:
service@nedis.com
Telefon:
+31 (0)73-5993965 (během otevírací doby)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NIZOZEMSKO
219
ROMÂNĂ
Cuprins
INFORMAŢII GENERALE�������������������������������������������������������������������������������������������������������� 220
Funcţii principale��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������220
Pentru siguranţa dumneavoastră������������������������������������������������������������������������������������������������������������221
Informaţii generale����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������222
Funcţionare generală������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������222
Telecomand��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������223
INSTALARE���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 224
MANUAL DE INSTALARE������������������������������������������������������������������������������������������������������� 225
MENIUL PRINCIPAL��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 226
1. Program (Program)����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������226
2. Picture (Imagine)��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������228
3. Channel search (Căutare canale)��������������������������������������������������������������������������������������������������������229
4. Time (Oră)����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������230
5. Option (Opţiune)��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������230
6. System (Sistem)�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������231
7.USB����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������232
8. Tastă rapidă�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������234
REZOLVAREA PROBLEMELOR���������������������������������������������������������������������������������������������� 237
INFORMAŢII GENERALE
Acest receptor digital terestru (DTR) vă va introduce în lumea nouă şi extraordinară a
televiziunii digitale. O lume a imaginilor foarte clare şi panoramice, a sunetului digital cu mai
multe informaţii şi servicii noi. Toate acestea şi chiar mai mult cu televiziunea digitală transmisă
gratuit.
Pentru a utiliza deplin noul dumneavoastră DTR, vă rugăm să vă familiarizaţi cu funcţiile
complexe ale unităţii care sunt detaliate în manualul de utilizare.
Dacă aveţi nevoie de ajutor cu setările, vă rugăm să sunaţi distribuitorul dumneavoastră sau
serviciul clienţi.
Funcţii principale
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
SD MPEG-2/HD H.264 & compatibil cu DVB-T
Conversie PAL/NTSC automată
1000 de canale TV şi radio programabile
8 selecţii diferite de liste cu programe preferate
Afişaj poliglot
Compatibil cu ghidul electronic al programelor pentru 7 zile (EPG)
Compatibil cu imaginea în format grafic (PIG)
Afişaj cu 256 de culori
Căutare automată şi manuală a canalelor
Funcţii diferite pentru editarea canalelor (selectare canale preferate, mutare, blocare,
renumire şi clasificare)
Control parental al canalelor
220
ROMÂNĂ
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Meniu uşor de utilizat
Actualizări ale software-ului prin portul USB
Ora este setată GMT în mod automat şi manual, asistenţă pentru ora de vară
Pornire/oprire automată prin setarea temporizatorului (opţiuni multiple)
Compatibil cu subtitluri DVB EN300743 şi EBU
Compatibil cu teletext DVB ETS300472 prin VBI şi OSD
Salvare automată pentru ultimul canal
Compatibil cu numărul logic al canalului (LCN)
Compatibil cu FAT16/FAT32/FAT12/NTFS (opţiune)
Fişiere MP3/JPEG/BMP/OGG
2 ore implicite, utilizatorul poate seta ora de sfârşit (compatibil cu subtitluri), poate
înregistra programe criptate şi necriptate
Blocare/ştergere/redenumire, previzualizare înregistrare, navigare prin informaţiile
fişierelor înregistrate
Redare/pauză/oprire
Derulare rapidă înainte/derulare rapidă înapoi 2/4/8/16/32
Pentru siguranţa dumneavoastră
Pentru a evita riscul şocurilor electrice, nu
desfaceţi aparatul, apelaţi doar la personal
calificat.
Păstraţi receptorul la distanţă de vaze cu flori,
căzi, chiuvete pentru a evita deteriorarea
echipamentului.
Nu expuneţi receptorul la lumina solară şi la
surse de căldură.
Nu blocaţi orificiile de aerisire ale
receptorului pentru ca aerul să circule liber.
Atunci când orificiile se blochează, trebuie să
întrerupeţi alimentarea imediat.
Nu atingeţi receptorul în timpul furtunilor,
deoarece vă puteţi electrocuta.
221
ROMÂNĂ
Închideţi receptorul atunci când nu va fi
utilizat o perioadă îndelungată de timp.
Asiguraţi-vă că opriţi receptorul şi că îl
deconectaţi înainte de a-l curăţa. Utilizaţi
doar apă cu săpun blând şi stoarceţi cârpa
bine.
Informaţii generale
0
B-T2
A1
FT
DV
)
ING
(s.
260
DN
)
280
.)
(s.
0 стр
(30
ИЯ
)
КЦ
)
341
321
(lk.
(s.
ND
UZ
HE
)
SJU
381
)
TU
p.
0 p.)
361
(lp
SU
TA
S (40
D (s.
MA
VA
VO
RĀ
DO
NÁ
SG
)
O VA
KA
IM
)
RO
r. 420 440)
OJ
(st
UD
r. 461
IK
NA
О (p.
I (st
ČN
ТВ
)
UG
IRU
ДС
SŁ
PR
ВО
OB
)
DE
КО
)
TÓ
MA
CJA
AL
РЪ
123
r. 482
TA
UK
NU
(st
(p.
TR
MU
IK
MA
AL
ÚT
INS
)
ČN
TI
NU
)
162
LA
IRO
MA
181
(s.
PR
NÁ
(s.
JE
SZ
)
OH
)
ING
HA
200
TÖ
220
ISN
(s.
YT
NV
ITÍ
E (p.
KÄ
)
SA
UŽ
AR
239
UK
PO
λ.
ILIZ
BR
DK
(σε
UT
VO
HΣ
DE
NÁ
HΣ
AL
XP
NU
ΔΙΟ
MA
ΙΡΙ
ΧΕ
ΕΓ
JLE
VE
ER
UG
BR
ING
DN
ILE
VE
РУ
СТ
ИН
AL
NU
MA
(p.
2)
NG
(S.
ITU
LE
AN
DE
MO
I (p.
42)
LO
NG
(p.
62)
KA
JZI
WI
AN
SA
UIK
E (p.
AL
NU
AV
KIL
21)
MP
D’E
BR
GE
)
83)
O (p.
US
103
(o.
143
1x Telecomandă
2x baterii AAA
HD
AR
FT
ER
EIV
EC
LL
FU
1x manual de utilizare
Funcţionare generală
În acest manual, veţi observa că funcţionarea zilnică a receptorului se bazează pe o serie
de meniuri şi ecrane uşor de utilizat. Aceste meniuri vă vor ajuta să obţineţi maximul de la
receptorul dumneavoastră, ajutându-vă la instalare, organizarea canalelor, vizualizare şi multe
alte funcţii.
Toate funcţiile pot fi efectuate utilizând butoanele de pe RCU, şi unele dintre funcţii pot fi
utilizate folosind butoanele de pe panoul principal.
Receptorul este uşor de utilizat, întotdeauna la dispoziţia dumneavoastră şi adaptabil la
utilizările viitoare.
Vă rugăm să fiţi conştienţi că noul software poate modifica funcţionalitatea receptorului.
Dacă veţi întâmpina dificultăţi cu funcţionarea receptorului dumneavoastră, vă rugăm să
consultaţi secţiunea relevantă a acestui manual, inclusiv Rezolvarea problemelor sau să sunaţi
distribuitorul dumneavoastră sau serviciul clienţi.
222
ROMÂNĂ
Telecomandă
Key:
Tastă:
Funcţie:
O
ON/OFF (PORNIRE/OPRIRE)
Key:
Oprire sunet
Key:
0~9
Pentru selectarea numărului meniului sau
canalului de urmărit
TV/RADIO
Pentru comutarea între TV şi radio
SHIFT
Tastă pentru deplasarea momentului
FAV
Afişează lista cu programe preferate
FIND
Afişează fereastra „FIND (CĂUTARE)”
INFO
Afişează informaţiile
MENU
Apăsaţi o dată pentru a derula MENU pe ecran
Deplasează sus/jos o pagină în listă
Revenire la canalul precedent
OK/LIST
Execută elementul selectat în meniu sau
introduce valoarea dorită în orice mod de
intrare.
PR+, PR-
Canal sus/jos sau deplasare sus/jos într-un
meniu.
Pentru reglarea sonorului sau deplasarea în
dreapta/stânga din meniu.
EXIT
Întoarceţi-vă la meniul precedent sau ieşiţi din
meniu.
EPG
Activaţi ghidul electronic al programelor (EPG)
Afişează fereastra audio
V-MODE
Comută imaginea video între modul video
curent şi YUV 576i
V-FORMAT
Modifică formatul HD
TXT
Comută în modul teletext
Comută în modul subtitrare
SLEEP
Activează modul somn
RECORD
Înregistrarea programului
>
Redare
*
Stop
223
ROMÂNĂ
=
Pauză şi reluarea redării
¯ ˘
Redare repede înainte şi înapoi
” ’
Precedentul şi următorul
INSTALARE
Panoul posterior:
CONECTAREA LA AMPLIFICATORUL DIGITAL
CONECTAREA LA TV
UTILIZÂND UN CABLU SCART
CONECTAŢI LA INTRAREA
HDMI DIN TV
CONECTAREA LA DISPOZITIVUL USB
ANT IN: CONECTAREA LA ANTENĂ
LOOP OUT: CONECTAŢI LA ALT RECEIVER
Conectarea la televizor utilizând suportul SCART/HDMI:
Antenă
Televizor
224
ROMÂNĂ
Antenă
Televizor
MANUAL DE INSTALARE
Atunci când îl porniţi prima dată, ghidul de instalare va afişa imaginea de mai jos.
Apăsaţi tastele PR+, PR− pentru a deplasa cursorul
pentru a selecta OSD language (OSD în limbile),
Country (Ţara) şi Channel Search (Căutare canale).
Apăsaţi tastele
pentru a deplasa cursorul
pentru a selecta alegerea dumneavoastră.
Deplasaţi cursorul către opţiunea Channel Search
(Căutare canale) şi apăsaţi tasta OK pentru a căuta
canale.
Apăsaţi tasta [EXIT] pentru a ieşi din acest meniu.
225
ROMÂNĂ
MENIUL PRINCIPAL
Atunci când apăsaţi tasta [MENU] , veţi intra în Meniul Principal.
Acest meniu consistă din 7 sub-meniuri principale
după cum urmează.
-
-
-
-
-
-
-
Program (Program)
Picture (Imagine)
Channel Search (Căutare canale)
Time (Oră)
Option (Opţiune)
System (Sistem)
USB
1. Program (Program)
Acest meniu consistă din 4 sub-meniuri principale
după cum urmează:
-
-
-
-
Program edit (Editare program)
EPG
Sort (Clasificare)
LCN
1.1 Program edit (Editare program)
Apăsaţi tasta OK pentru a activa căsuţa de dialog
„Input Password (Introducere parolă)”. Nu puteţi intra
în meniu decât dacă parola corectă este introdusă.
Parola implicită este „000000”.
1. Apăsaţi tastele PR+, PR− pentru a selecta
programul pe care doriţi să îl redaţi, şi apoi
apăsaţi tasta OK pentru a-l vizualiza într-o
fereastră mică. Dacă deplasaţi cursorul galben
pentru a selecta sus sau jos, veţi vedea o linie gri
care indică redarea programului într-o fereastră
mică.
2. Selectaţi programul şi apăsaţi tasta FAV pentru
a activa lista cu programe preferate. În această
listă, selectaţi programul preferat pe care îl doriţi
şi apăsaţi tasta OK, şi apoi veţi găsi pictograma
pentru programe preferate afişată în dreapta
programului selectat.
226
ROMÂNĂ
Selectaţi Disable (Dezactivare) în lista
programelor preferate pentru şterge toate
programele selectate, iar pictograma pentru
programe preferate va dispărea din dreptul
programului.
3. Selectaţi programul şi apăsaţi tasta galbenă
Blocare. Puteţi anula această pictogramă prin
apăsarea tastei galbene încă o dată.
4. Selectaţi programul şi apăsaţi tasta verde skip.
Puteţi anula această pictogramă prin apăsarea
tastei verde încă o dată.
5. Selectaţi programul şi apăsaţi tasta albastră
pentru a activa căsuţa de dialog: „Do you want
to delete this? (Doriţi să ştergeţi?)” Apăsaţi tasta
OK pentru a şterge şi apăsaţi tasta EXIT pentru a
anula.
6. Apăsaţi tasta
pentru a activa fereastra de
redenumire. Apăsaţi tastele
pentru a
deplasa cursorul în partea dreaptă sau stângă
pentru a selecta literele.
227
ROMÂNĂ
1.2 EPG
Puteţi descoperi informaţiile pentru un program în
fereastra EPG. Programele sunt în lista laterală stângă
şi detaliile programului sunt indicate în partea
laterală dreaptă. La capătul ferestrei puteţi vedea
tastele funcţionale.
Apăsaţi tasta albastră pentru a avansa în lista de
programe. Apăsaţi tasta galbenă pentru a coborî în
lista de programe. Apăsaţi tasta verde pentru a urca
în lista detaliată şi apăsaţi tasta roşie pentru a coborî
în lista detaliată.
Apăsaţi tasta OK pentru a selecta programul. Puteţi
vedea programul selectat în listă.
În modul EPG puteţi apăsa tasta INFO pentru a intra
în lista programată. Toate programele pe care le-aţi
programat vor fi în orar.
Apăsaţi tasta roşie pentru a adăuga un program în
lista programată şi apăsaţi tasta verde pentru a edita
programul. Apăsaţi tasta albastră pentru a şterge
programul.
Apăsaţi tasta EXIT pentru a ieşi din fereastra listei programate.
1.3 SORT (CLASIFICARE)
Selectaţi în funcţie de service ID (serviciu ID), LCN,
ONID sau service name (nume serviciu).
1.4 LCN
Selectaţi între On (Pornire) şi Off (Oprire).
2. Picture (Imagine)
Acest meniu consistă din 4 sub-meniuri principale
după cum urmează:
-
-
-
-
Aspect Ratio (Raportul aspectului)
Resolution (Rezoluţie)
TV Format (Format TV)
Video Output (Ieşire video)
2.1 Aspect Ratio (Raportul aspectului)
Selectaţi între 16:9 Pillar Box (16:9 Centrare orizontală), 16:9 Pan&Scan (16:9 Panoramare şi
fixare), 4:3 Letter Box (4:3 Încadrare orizontală), 4:3 Pan&Scan (4:3 Panoramare şi fixare),
4:3 Full (4:3 Complet), 16:9 Wide Screen (16:9 Ecran larg) şi Auto (Automată).
228
ROMÂNĂ
2.2 Resolution (Rezoluţie)
Selectaţi între 1080i, 1080p, 576i, 576p, 480i şi 720p.
2.3 TV Format (Format TV)
Selectaţi între PAL şi NTSC.
2.4 Video Output (Ieşire video)
Selectaţi între CVBS şi RGB.
3. Channel search (Căutare canale)
Acest meniu consistă din 4 sub-meniuri principale
după cum urmează:
-
-
-
-
Auto Search (Căutare automată)
Manual Search (Căutare manuală)
Country (Ţara)
Antenna Power (Alimentare antenă)
3.1 Auto search (Căutare automată)
Apăsaţi tasta OK pe Auto search (Căutare automată)
pentru a căuta canale. La prima căutare, toate
canalele TV căutate şi canalele radio vor fi afişate
pe listă în ordine. Prin bara monocoloră de la
capătul ferestrei de căutare, utilizatorii pot cunoaşte
progresul canalului curent. Canalele TV şi radio pe
care le-aţi căutat vor fi prezentate în listă, puteţi afla
numărul programelor la capătul superior al ferestrei.
În timpul căutării, puteţi apăsa tasta EXIT pentru
a anula. După căutare, apăsaţi tasta EXIT pentru a
reveni în modul normal.
3.2 Manual search (Căutare manuală)
Frequency channel (Canal frecvenţă): Apăsaţi tasta
pentru a selecta canalul.
Frequency (Frecvenţă): Apăsaţi tasta numerică
pentru a intra.
Bandwidth (Lăţimea de bandă): Apăsaţi tastele
pentru a selecta între 6, 7 şi 8M.
Prin cele două bare colorate de la capătul ferestrei
de căutare, utilizatorii pot vedea calitatea semnalului
canalului curent.
După setare, apăsaţi tasta OK pentru a introduce
fereastra de căutare.
3.3 Country (Ţara)
Apăsaţi tasta
pentru a selecta ţara.
229
ROMÂNĂ
3.4 Antenna power (Alimentare antenă)
Selectaţi On (Pornire) sau Off (Oprire).
4. Time (Oră)
Există 5 sub-meniuri în acest meniu
- Time Offset (Decalaj temporal)
- Country region (Regiunea)
- Time zone (Fusul orar)
- Sleep (Modul somn)
- Power On/Off (Pornire/oprire)
Selectaţi între Auto (Automată) şi Manual (Manual).
Dacă selectaţi modul Auto (Automată), pictograma
fusului orar va deveni gri, dacă selectaţi modul
Manual (Manual), puteţi edita pictograma fusului
orar, dar pictograma regiunii va deveni gri.
4.1 Country Region (Regiunea)
Apăsaţi tastele
pentru selectare.
4.2 Time zone (Fusul orar)
Apăsaţi tastele
pentru a selecta de la GMT-12 la GMT+12
4.3 Sleep (Modul somn)
Apăsaţi tastele
pentru a selecta între Off (Oprire), 1 hour (1 oră) sau 12 hours (12 ore).
4.4 Power On/Off (Pornire/oprire)
Power On/Off (Pornire/oprire): Selectaţi Disable
(Dezactivare) sau Enable (Activare). Atunci când
selectaţi activare puteţi edita Power On/Off Time
(Oră pornire/oprire).
Power On/Off Time (Oră pornire/oprire): Apăsaţi
tasta numerică pentru a intra.
5. Option (Opţiune)
Există 5 sub-meniuri în acest meniu
-
-
-
-
-
OSD Language (OSD în limbile)
Subtitle Language (Limba subtitrării)
Audio Language (Limbajul audio)
Digital Audio (Audio digital)
Audio Description (Descrierea audio)
5.1 OSD Language (OSD în limbile)
Apăsaţi tastele
pentru a selecta limbajul din cerc.
230
ROMÂNĂ
5.2 Subtitle language (Limba subtitrării)
Apăsaţi tastele
pentru a selecta limbajul din cerc.
5.3 Audio language (Limbajul audio)
Apăsaţi tastele
pentru a selecta limbajul din cerc.
5.4 Digital audio (Audio digital)
Apăsaţi tastele
pentru a selecta între PCM, RAW/HDMI RAW, RAW/HDMI PCM şi Off
(Oprire).
5.5 Audio description (Descrierea audio)
Selectaţi dintre 1-31 şi Off (Oprire).
6. System (Sistem)
Există 5 sub-meniuri în acest meniu.
- Parental Guidance (Supraveghere parentală)
- Set Password (Setaţi parola)
- Restore Factory Default (Restabiliţi valoarea
fabricantului)
- Information (Informaţii)
- Software update (Actualizarea OTA)
6.1 Parental guidance (Supraveghere parentală)
Consumatorul poate selecta o vârstă dintre 4-18 sau
Off (Oprire).
6.2 Set password (Setaţi parola)
Input the old password (Introduceţi parola
anterioară): Introduceţi parola prin apăsarea tastelor
numerice 0-9.
Input the new password (Introduceţi noua parolă):
Introduceţi parola prin apăsarea tastelor numerice
0-9.
Confirm the new password (Confirmaţi noua
parolă): Apăsaţi tastele numerice 0-9 pentru a
introduce din nou noua parolă.
Notă: Parola implicită este: 000000. Vă rugăm să
înregistraţi noua dumneavoastră parolă. Dacă aţi
uitat noua parolă, vă rugăm să contactaţi furnizorul
dumneavoastră de servicii.
231
ROMÂNĂ
6.3 Restore factory default (Restabiliţi valoarea fabricantului)
Alegeţi opţiunea Restore factory default (Restabiliţi valoarea fabricantului) şi apăsaţi tasta
[OK] pentru a restabili.
Apăsaţi [OK] pentru a porni şi apăsaţi tasta [EXIT] pentru a părăsi.
Notă: Vă rugăm să utilizaţi această funcţie cu grijă.
6.4 Information (Informaţii)
Atunci când intraţi în meniul informaţii, ecranul
afişează informaţii despre receptor model (model),
SW version (Versiune SW), etc.
Apăsaţi tasta [EXIT] pentru a părăsi acest meniu.
6.5 Software upgrade (Actualizare software)
Există două moduri Update: OTA update
(Actualizarea OTA) şi USB update (Actualizare USB).
6.5.1 OTA upgrade (Actualizarea OTA)
1. Status (Stare): Selectaţi între On (Pornire) şi Off
(Oprire). Dacă selectaţi Off (Oprire), Start Time
(Oră pornire) devine gri.
2. Start Time (Oră pornire): Selectaţi între 00:00 şi
23:00.
6.5.2 USB upgrade (Actualizare USB)
Apăsaţi tasta OK pentru actualizare prin dispozitivul
USB.
7. USB
Acest meniu are 5 sub-meniuri precum: Multimedia
(Multimedia), Photo Configuration (Configurarea
foto), Movie Configuration (Configurarea filmului),
PVR configuration (Configurarea PVR) and Record
(Înregistrare).
232
ROMÂNĂ
7.1 Multimedia (Multimedia)
Există 4 sub-meniuri în acest meniu.
- Music (Muzică)
- Photo (Foto)
- Movie (Film)
- PVR
Aceste meniuri vor fi dezactivate atunci când nu este
introdus nici un dispozitiv USB.
7.1.1 Music (Muzică)
Apăsaţi tasta OK pentru a selecta fereastra muzică.
Apăsaţi tastele PR+, PR- pentru a deplasa cursorul
în sus şi jos. Apăsaţi tastele
pentru a reveni
la dosar. Selectaţi muzica şi apăsaţi tasta OK pentru
redare. Apăsaţi tasta > şi = pentru a reda sau face
pauză şi apăsaţi tasta * pentru a opri redarea.
7.1.2 Photo (Foto)
Selectaţi imaginea şi apăsaţi tasta > pentru a intra în
modul prezentare.
Apăsaţi tasta albastră pentru a intra în modul de
prezentare grilă. În acest mod, selectaţi imaginea şi
apăsaţi tasta OK pentru a o vedea pe întregul ecran.
7.1.3 Movie (Film)
Selectaţi filmul pe care doriţi să-l vizionaţi şi apăsaţi
tasta roşie pentru a intra în modul ecran complet.
7.1.4 PVR
În modul normal, apăsaţi tasta RECORD pe RCU, apoi
simbolul
va apărea pe ecran. Înseamnă că
acum înregistraţi acest program.
Apăsaţi tasta „*”, iar o căsuţă de dialog se va
activa: „Do you want to stop recording? (Doriţi să
opriţi înregistrarea?)” Apăsaţi OK pentru a opri
înregistrarea şi pentru a o salva sau apăsaţi EXIT
pentru a continua înregistrarea.
Dacă alegeţi să opriţi înregistrarea, programul pe
care l-aţi înregistrat va fi adăugat în dosarul PVR
RECORD din sub-meniul PVR.
233
ROMÂNĂ
In meniul PVR puteţi vedea programul pe care l-aţi
înregistrat.
Apăsaţi tasta roşie pentru a comuta în modul ecran
complet şi apăsaţi tasta exit pentru a reveni la modul
previzualizare. Apăsaţi tasta galbenă pentru a şterge
programul. Apăsaţi tasta verde pentru a şterge
programul. Apăsaţi tasta OK sau > pentru redarea
programului. Apăsaţi tasta * pentru a opri redarea.
Apăsaţi tastele ¯ ˘ pentru reda repede înainte
sau înapoi.
7.2 Photo configuration (Configurarea foto)
1. Slide time (Timpul pentru diapozitiv): selectaţi
între 1 s – 8 s.
2. Slide mode (Modul diapozitiv): Selectaţi între
0 – 59 sau random (aleatorie).
3. Aspect ratio (Raportul aspectului): Selectaţi
între keep (menţinere) şi discard (respingere).
7.3 Movie configuration (Configurarea filmului)
1. Subtitle specific (Specificul subtitrării): Selectaţi
normal (normal), big (mare) sau small (mic).
2. Subtitle background (Fundalul subtitrării):
Selectaţi transparent (transparent), grey (gri),
white (alb), şi yellow green (gri-verzui).
3. Subtitle font color (Culoarea fontului
subtitrării): Selectaţi red (roşu), white (alb), black
(negru), blue (albastru) sau green (verde).
7.4 PVR configuration (Configurarea PVR)
1. Record device (Dispozitivul de înregistrare):
Aici veţi găsi informaţiile dispozitivului USB
2. Format (Format): Apăsaţi OK pentru a formata
discul.
8. Tastă rapidă
8.1 Număr
Utilizaţi tastele numerice (0-9) pentru a introduce numărul canalului dorit. Dacă numărul
introdus este mai mare decât numărul de canale valabil, sistemul va afişa „Invalid number
(Număr nevalid)”, apăsaţi tasta OK pentru a închide mesajul.
234
ROMÂNĂ
8.2 TV/Radio
În modul normal, apăsaţi tasta TV/RADIO pentru a comuta între modul TV şi modul Radio.
8.3 Sus/jos
Apăsaţi tastele PR+, PR- pentru a schimba canalul sus sau jos.
8.4 Stânga/dreapta (VOL +/-)
Apăsaţi tastele
sau tastele VOL+, VOL- pentru a modifica sonorul. Apăsaţi tastele
pentru a descreşte sonorul sau apăsaţi tastele
pentru a mări sonorul.
8.5 Surdină
Apăsaţi tasta
pentru a opri sonorul. Puteţi apăsa tasta
încă o dată pentru a restabili
sonorul sau apăsaţi tastele
pentru a restabili sonorul.
8.6 Teletext
Apăsaţi tasta Text pentru a deschide modul teletext pe ecran.
8.7 Căutare
Apăsaţi tasta roşie (Căutare) pentru a activa fereastra
Find (Căutare).
Apăsaţi tastele
pentru a introduce literele.
8.8 OK
1. În timpul vizualizării sau a ascultării, apăsaţi tasta
OK pentru a activa lista programelor TV sau lista
programelor radio.
2. Apăsaţi tastele PR+, PR- pentru a selecta canalele
în sus sau în jos şi apoi apăsaţi tasta OK pentru a
reda acest canal în modul ecran complet.
3. Apăsaţi tasta MENU sau EXIT pentru a închide
această fereastră.
8.9 Audio
1. Apăsaţi tasta AUDIO pentru a intra în fereastra
Audio.
2. Apăsaţi tastele
pentru a selecta între
Stânga-stânga, dreapta-dreapta şi stângadreapta.
3. Schimbarea modului audio este legată doar de
canalul curent, nu de toate canalele.
4. Apăsaţi tasta EXIT pentru a închide această
fereastră.
8.10Reamintire
Apăsaţi tasta
pentru a comuta canalul curent la canalul precedent.
235
ROMÂNĂ
8.11Info
Apăsaţi tasta INFO pentru a selecta fereastra cu
informaţii.
8.12Tasta FAV
1. Apăsaţi tasta FAV pentru a activa fereastra
grupului de selecţii preferate.
2. Apăsaţi tastele
pentru a selecta grupul
dorit de selecţii preferate. Apăsaţi tastele PR+,
PR- pentru a selecta canalul sus sau jos. Apăsaţi
tasta OK la canalul selectat pentru a-l vizualiza în
modul ecran complet. Apăsaţi tasta EXIT pentru a
părăsi acest mod.
3. Dacă nu există un canal preferat, sistemul va afişa
„No Favourite Program! (Niciun program favorit!)”
atunci când apăsaţi tasta FAV.
8.13EPG
Vă rugăm să consultaţi 1.2 EPG pentru explicaţii.
8.14Subtitrări
Apăsaţi tasta
pentru a deschide fereastra cu
subtitrări pe ecran.
236
ROMÂNĂ
REZOLVAREA PROBLEMELOR
Problemă
Cauza posibilă
Ce trebuie făcut
Afişajul de pe panoul
principal nu se aprinde.
Cablul principal nu este
conectat.
Verificaţi dacă este introdus
cablul de alimentare în priză.
Nu există sunet sau imagine,
dar panoul principal afişează
lumina roşie.
Receptorul este în modul
repaus.
Apăsaţi butonul mod repaus.
Nu există sunet sau imagine.
Nu există semnal sau
semnalul este slab.
Verificaţi conexiunile cablului,
antena şi alt echipament
conectat între antenă şi
receptor.
Semnalul este prea puternic.
Conectaţi un atenuator de
semnal la intrarea antenei.
Zgomotul antenei este prea
puternic.
Schimbaţi cu o antenă cu un
factor de zgomot mai mic.
Antena este defectuoasă.
Schimbaţi antena.
Imaginea nu este afişată
pe ecran atunci când este
comutată.
Sistemul nu este conectat
prin cablu RF.
Verificaţi dacă este fixat
canalul UHF în sistemul
dumneavoastră şi reglaţi
canalul UHF în mod adecvat.
Există interferenţe cu
programul dumneavoastră
terestru sau video.
Sistemul este conectat
prin cablu RF şi programul
de ieşire al receptorului
interferează cu un program
terestru existent sau un
semnal video.
Schimbaţi programul de
ieşire al receptorului cu un
program mai potrivit sau
conectaţi sistemul cu un
cablu SCART.
Bateria este terminată.
Schimbaţi bateriile.
RCU este conectat incorect.
Conectaţi RCU la receptor sau
verificaţi dacă panoul frontal
nu este blocat.
Imagine proastă/eroare de
blocare.
RCU nu funcţionează.
Notă:
Dacă aţi încercat toate aceste acţiuni sugerate mai sus, fără să rezolvaţi problema, vă rugăm să
vă contactaţi distribuitorul.
237
ROMÂNĂ
ATENŢIE
PERICOL DE ELECTROCUTARE
NU-L DESCHIDEŢI!
Măsuri de siguranţă:
Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va fi desfăcut NUMAI de către un tehnician
avizat, când este necesară depanarea.
Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei probleme.
Nu expuneţi produsul apei sau umezelii.
Întreţinere:
Curăţarea trebuie făcută cu o cârpă uscată.
Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.
Garanţie:
Nu oferim nicio garanţie şi nu ne asumăm niciun fel de responsabilitate în cazul schimbărilor sau modificărilor aduse acestui produs sau în
cazul deteriorării cauzate de utilizarea incorectă a produsului.
Renunţarea la răspundere:
Designul şi specificaţiile produsului pot fi modificate fără o notificare prealabilă. Toate siglele mărcilor şi denumirile produselor sunt mărci
comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale proprietarilor de drept şi prin prezenta sunt recunoscute ca atare.
Acest manual a fost conceput cu atenţie. Cu toate acestea, nu se pot oferi drepturi pe baza sa. König Electronic nu acceptă răspunderea
pentru nicio eroare din acest manual sau consecinţele ce decurg din acestea.
Păstraţi acest manual şi ambalajul pentru consultări ulterioare.
Eliminare:
Pe acest produs se află acest marcaj. Acesta semnifică faptul că produsele electrice şi electronice nu trebuie eliminate odată cu
gunoiul menajer. Aceste produse au un sistem separat de colectare.
Acest produs a fost fabricat şi furnizat în conformitate cu toate reglementările şi directivele relevante, valabile în toate statele membre ale
Uniunii Europene. Acesta este, de asemenea, conform cu toate specificaţiile şi reglementările aplicabile în toate ţările în care se vinde.
Documentaţia originală este disponibilă la cerere. Aceasta include, fără a se limita la acestea, următoarele: Declaraţia de Conformitate (şi
identitatea produsului), Fişa de date pentru Siguranţa Materialului, raportul de testare a produsului.
Vă rugăm să contactaţi biroul nostru de asistenţă clienţi:
de pe site:
http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
prin e-mail:
service@nedis.com
prin telefon:
+31 (0)73-5993965 (în timpul orelor de lucru)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Olanda
238
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Περιεχόμενα
ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ������������������������������������������������������������������������������������������������������ 239
Βασικά χαρακτηριστικά�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������239
Για την ασφάλειά σας������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������240
Γενικές πληροφορίες�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������241
Γενική λειτουργία�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������241
Τηλεχειριστήριο����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������242
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 243
ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ������������������������������������������������������������������������������������������������������ 244
ΒΑΣΙΚΟ ΜΕΝΟΥ�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 245
1. Program (Πρόγραμμα)����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������245
2. Picture (Εικόνα)�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������248
3. Channel search (Αναζήτηση καναλιών)��������������������������������������������������������������������������������������������248
4. Time (Ώρα)��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������250
5. Option (Επιλογή)���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������250
6. System (Σύστημα)������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������251
7.USB����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������253
8. Πλήκτρο συντόμευσης���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������255
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ��������������������������������������������������������������������������������������� 258
ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
Ο Επίγειος Ψηφιακός Δέκτης (DTR) θα σας εισαγάγει στον νέο και συναρπαστικό κόσμο της
ψηφιακής τηλεόρασης. Έναν κόσμο με ολοκάθαρες εικόνες ευρείας οθόνης, ψηφιακό ήχο,
περισσότερες πληροφορίες και νέες υπηρεσίες. Αυτά και ακόμη περισσότερα προσφέρονται
από την ψηφιακή τηλεόραση «Χωρίς κωδικοποίηση».
Για να εκμεταλλευτείτε όλες τις λειτουργίες του νέου σας DTR, αφιερώστε λίγο χρόνο ώστε να
εξοικειωθείτε με τα εκτεταμένα χαρακτηριστικά της μονάδας τα οποία περιγράφονται σε αυτό
το Εγχειρίδιο χρήσης.
Αν χρειάζεστε βοήθεια σχετικά με τη ρύθμιση, απευθυνθείτε στον έμπορο από τον οποίο
αγοράσατε το προϊόν ή σε κάποιον σύμβουλο εξυπηρέτησης πελατών.
Βασικά χαρακτηριστικά
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
SD MPEG-2/HD H.264 & πλήρης συμβατότητα DVB-T
Αυτόματη μετατροπή PAL/NTSC
Δυνατότητα προγραμματισμού 1000 τηλεοπτικών και ραδιοφωνικών καναλιών
8 διαφορετικές επιλογές αγαπημένων
Μηνύματα οθόνης σε πολλές γλώσσες
Πλήρης υποστήριξη Ηλεκτρονικού Οδηγού Προγράμματος (EPG) 7 ημερών
Υποστήριξη Εικόνας σε γραφικά (PIG)
Οθόνη 256 χρωμάτων
Αυτόματη και μη αυτόματη αναζήτηση καναλιών
Πολυάριθμες λειτουργίες επεξεργασίας καναλιών (αγαπημένα, μετακίνηση, κλείδωμα,
μετονομασία και ταξινόμηση)
239
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Γονικός έλεγχος για τα κανάλια
Εύχρηστο σύστημα Μενού
Αναβαθμίσεις λογισμικού μέσω της θύρας USB
Αυτόματη και μη αυτόματη ρύθμιση ώρας με απόκλιση GMT, υποστήριξη θερινής ώρας
Αυτόματη ενεργοποίηση/απενεργοποίηση από τη ρύθμιση Χρονοδιακόπτη (πολλαπλές
επιλογές)
Υποστήριξη υποτίτλων DVB EN300743 και EBU
Υποστήριξη Teletext DVB ETS300472 από VBI και OSD
Αυτόματη αποθήκευση τελευταίου καναλιού
Υποστήριξη Λογικού Αριθμού Καναλιού (LCN)
Υποστήριξη FAT16/FAT32/FAT12/NTFS (προαιρετικά)
Αρχεία MP3/JPEG/BMP/OGG
Με προεπιλεγμένη ρύθμιση στις 2 ώρες, ο χρήστης μπορεί να ορίσει το χρόνο λήξης
(υποστήριξη υποτίτλων), την εγγραφή κρυπτογραφημένων προγραμμάτων και την
αποκρυπτογράφηση προγραμμάτων
Κλείδωμα/Διαγραφή/Μετονομασία, Προεπισκόπηση αναπαραγωγής, Περιήγηση στις
πληροφορίες των αρχείων εγγραφής
Αναπαραγωγή/Παύση/Διακοπή
Γρήγορα μπροστά/Γρήγορα πίσω 2/4/8/16/32
Για την ασφάλειά σας
Για την αποφυγή του κινδύνου πρόκλησης
ηλεκτροπληξίας, μην ανοίγετε το πλαίσιο.
Απευθυνθείτε αποκλειστικά σε εξειδικευμένο
προσωπικό.
Φυλάξτε το δέκτη μακριά από βάζα με
λουλούδια, μπανιέρες, νεροχύτες κτλ. για την
αποφυγή πρόκλησης βλάβης στη συσκευή.
Μην εκθέτετε το δέκτη σε ηλιακή ακτινοβολία
και φυλάξτε τον μακριά από πηγές
θερμότητας.
Μην φράζετε τις οπές αερισμού του δέκτη,
ώστε ο αέρας να ανακυκλώνεται ελεύθερα.
240
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Σε αντίθετη περίπτωση, διακόψτε αμέσως την
παροχή ρεύματος.
Μην αγγίζετε το δέκτη κατά τη διάρκεια
καταιγίδων, καθώς υπάρχει κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας.
Απενεργοποιήστε το δέκτη αν δεν πρόκειται
να τον χρησιμοποιήσετε για μεγάλα χρονικά
διαστήματα.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε απενεργοποιήσει το
δέκτη και τον έχετε αποσυνδέσει από το
ρεύμα πριν τον καθαρισμό. Χρησιμοποιήστε
μόνο ήπιο σαπουνόνερο και στύψτε καλά το
πανί.
Γενικές πληροφορίες
0
B-T2
A1
FT
DV
)
DN
JLE
ING
(s.
260
)
VE
280
.)
ER
(s.
0 стр
ING
(30
DN
ИЯ
)
ILE
КЦ
)
341
РУ
321
(lk.
СТ
(s.
ND
ИН
UZ
HE
)
AV
SJU
381
KIL
)
TU
p.
0 p.)
361
(lp
SU
KA
TA
S (40
D (s.
MA
VA
VO
RĀ
DO
NÁ
SG
)
O VA
KA
IM
)
RO
r. 420 440)
OJ
(st
UD
r. 461
IK
NA
О (p.
I (st
ČN
ТВ
)
UG
IRU
ДС
SŁ
143
PR
ВО
OB
(o.
)
КО
TÓ
CJA
РЪ
r. 482
TA
UK
NU
(st
(p.
TR
MU
IK
MA
AL
ÚT
INS
)
ČN
TI
NU
)
162
LA
IRO
MA
181
(s.
PR
NÁ
(s.
JE
SZ
)
OH
)
ING
HA
200
TÖ
220
ISN
(s.
YT
NV
ITÍ
E (p.
KÄ
)
SA
UŽ
AR
239
UK
PO
λ.
ILIZ
BR
DK
(σε
UT
VO
HΣ
DE
NÁ
HΣ
AL
XP
NU
ΔΙΟ
MA
ΙΡΙ
ΧΕ
ΕΓ
UG
BR
VE
AL
(p.
NU
MA
2)
NG
ITU
LE
AN
DE
MO
(S.
21)
I (p.
(p.
NG
62)
JZI
WI
AN
SA
UIK
E (p.
AL
NU
MA
42)
LO
MP
D’E
BR
GE
AL
)
83)
DE
O (p.
US
103
)
123
1x Τηλεχειριστήριο
2x μπαταρίες AAA
HD
AR
FT
ER
EIV
EC
LL
FU
1x εγχειρίδιο χρήστη
Γενική λειτουργία
Σε αυτό το εγχειρίδιο θα παρατηρήσετε ότι η καθημερινή χρήση του δέκτη βασίζεται σε
μια σειρά φιλικών προς το χρήστη μηνυμάτων οθόνης και μενού. Αυτά τα μενού θα σας
βοηθήσουν να εκμεταλλευτείτε όλες τις δυνατότητες του δέκτη, προσφέροντας καθοδήγηση
κατά την εγκατάσταση, την οργάνωση των καναλιών, την προβολή και πολλές άλλες
λειτουργίες.
Όλες οι λειτουργίες μπορούν να εκτελεστούν από τα κουμπιά του τηλεχειριστηρίου, ενώ
ορισμένες από αυτές μπορούν να εκτελεστούν και από τα κουμπιά του μπροστινού πίνακα.
Ο δέκτης είναι εύκολος στη χρήση, πάντα στη διάθεσή σας και δεκτικός σε μελλοντικές
αναβαθμίσεις.
Λάβετε υπόψη ότι το νέο λογισμικό μπορεί να αλλάξει τη λειτουργικότητα του δέκτη.
241
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Σε περίπτωση που αντιμετωπίσετε δυσκολίες σχετικά με τη χρήση του δέκτη, ανατρέξτε
στη σχετική ενότητα αυτού του εγχειριδίου, συμπεριλαμβανομένης της Αντιμετώπισης
προβλημάτων, ή απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπό σας ή σε κάποιον σύμβουλο εξυπηρέτησης
πελατών.
Τηλεχειριστήριο
Key:
Κουμπί:
Λειτουργία:
O
Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση
Key:
Σίγαση
0~9
Key:
Επιλογή του αριθμού μενού ή του καναλιού που
θέλετε να παρακολουθήσετε
TV/RADIO
Εναλλαγή μεταξύ τηλεόρασης και ραδιοφώνου
SHIFT
Κουμπί χρονικής μετατόπισης
FAV
Προβολή της λίστας αγαπημένων
FIND
Προβολή του παραθύρου «FIND (ΕΥΡΕΣΗ)»
INFO
Προβολή πληροφοριών
MENU
Πιέστε μία φορά για να εμφανιστεί στην οθόνη
το ΜΕΝΟΥ
Μετακίνηση στην προηγούμενη/επόμενη σελίδα
της λίστας
Μετάβαση στο προηγούμενο κανάλι
OK/LIST
Εκτέλεση του επιλεγμένου στοιχείου στην
οθόνη μενού ή μετάβαση στην επιθυμητή τιμή
σε οποιαδήποτε λειτουργία εισόδου.
PR+, PR-
Προηγούμενο/επόμενο κανάλι ή μετακίνηση
πάνω/κάτω στο μενού.
Ρύθμιση της έντασης ή μετακίνηση αριστερά/
δεξιά στο μενού.
EXIT
Επιστροφή στο προηγούμενο μενού ή έξοδος
από το μενού.
EPG
Ανάκληση του Ηλεκτρονικού Οδηγού
Προγράμματος (EPG)
Προβολή του παραθύρου ήχου
V-MODE
Εναλλαγή βίντεο μεταξύ της τρέχουσας μορφής
βίντεο και YUV 576i
V-FORMAT
Αλλαγή μορφής HD
TXT
Εναλλαγή στη λειτουργία teletext
242
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Εναλλαγή στη λειτουργία υποτίτλων
SLEEP
Μετάβαση στη λειτουργία αδράνειας
RECORD
Εγγραφή προγράμματος
>
Αναπαραγωγή
*
Διακοπή
=
Διακοπή
¯ ˘
Γρήγορα μπροστά ή πίσω
” ’
Προηγούμενο και επόμενο
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Πίσω πίνακας:
ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΕ ΨΗΦΙΑΚΟ ΕΝΙΣΧΥΤΗ
ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΕ ΤΗΛΕΟΡΑΣΗ ΜΕ
ΚΑΛΩΔΙΟ SCART
ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΤΗΝ ΕΞΟΔΟ HDMI ΤΗΣ
ΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ
ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΕ ΣΥΣΚΕΥΗ USB
ANT IN: ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΕ ΚΕΡΑΙΑ
LOOP OUT: ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΕ ΑΛΛΟ ΔΕΚΤΗ
243
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Σύνδεση σε τηλεόραση με υποστήριξη SCART/HDMI:
Κεραία
Τηλεόραση
Κεραία
Τηλεόραση
ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
Κατά την πρώτη ενεργοποίηση, θα εμφανιστεί ο Οδηγός Εγκατάστασης ως εξής.
Πιέστε τα κουμπιά PR+, PR− για να μετακινήστε
τη σήμανση και να επιλέξετε OSD language
(γλώσσα OSD), Country (Χώρα) και Channel Search
(Αναζήτηση καναλιού).
Πιέστε τα κουμπιά
για να μετακινήσετε τον
κέρσορα και να μεταβείτε στην επιλογή σας.
244
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Μετακινήστε την επισήμανση στην επιλογή Channel
Search (Αναζήτηση καναλιού) και πιέστε το κουμπί
OK για να αναζητήσετε κανάλια.
Πιέστε το κουμπί [EXIT] για να βγείτε από το μενού.
ΒΑΣΙΚΟ ΜΕΝΟΥ
Πιέζοντας το κουμπί [MENU], εισέρχεστε στο Main Menu (Βασικό μενού).
Αυτό το μενού αποτελείται από τα παρακάτω 7 κύρια
υπομενού.
-
-
-
-
-
-
-
Program (Πρόγραμμα)
Picture (Εικόνα)
Channel search (Αναζήτηση καναλιών)
Time (Ώρα)
Option (Επιλογή)
System (Σύστημα)
USB
1. Program (Πρόγραμμα)
Αυτό το μενού αποτελείται από τα παρακάτω 4 κύρια
υπομενού:
-
-
-
-
Program edit (Επεξεργασία προγράμματος)
EPG
Sort (Ταξινόμηση)
LCN
245
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
1.1 Program edit (Επεξεργασία προγράμματος)
Πιέστε το κουμπί OK για να εμφανιστεί το παράθυρο
διαλόγου «Input Password (Εισαγωγή κωδικού
πρόσβασης)». Αν δεν πληκτρολογήσετε τον σωστό
κωδικό πρόσβασης, δεν είναι δυνατόν να εισέλθετε
στο μενού. Ο προεπιλεγμένος κωδικός πρόσβασης
είναι «000000».
1. Πιέστε τα κουμπιά PR+, PR− για να επιλέξετε το
πρόγραμμα που επιθυμείτε να αναπαραγάγετε
και, στη συνέχεια, πιέστε το κουμπί OK για να το
προβάλετε στο μικρό παράθυρο. Μετακινώντας
τον κίτρινο κέρσορα πάνω ή κάτω, θα εμφανιστεί
μια γκρι γραμμή η οποία υποδεικνύει το
πρόγραμμα που αναπαράγεται στο μικρό
παράθυρο.
2. Επιλέξτε το πρόγραμμα και πιέστε το κουμπί FAV
για να εμφανιστεί η λίστα τύπων αγαπημένων.
Επιλέξτε από τη λίστα τον επιθυμητό τύπο
αγαπημένων και πιέστε το κουμπί OK. Το
εικονίδιο αγαπημένου θα εμφανιστεί στη δεξιά
πλευρά του επιλεγμένου προγράμματος.
Επιλέξτε Disable (απενεργοποίηση) από τη λίστα
τύπων αγαπημένων για να καταργήσετε όλους
τους τύπους αγαπημένων που έχετε επιλέξει. Το
εικονίδιο αγαπημένου θα εξαφανιστεί πίσω από
το πρόγραμμα.
3. Επιλέξτε το πρόγραμμα και πιέστε το κίτρινο
κουμπί για να επισημάνετε το συγκεκριμένο
πρόγραμμα με το εικονίδιο κλείδωμα. Μπορείτε
να καταργήσετε το εικονίδιο πιέζοντας άλλη μία
φορά το κίτρινο κουμπί.
4. Επιλέξτε το πρόγραμμα και πιέστε το πράσινο
κουμπί για να επισημάνετε το συγκεκριμένο
πρόγραμμα με το εικονίδιο Skip (παράλειψη).
Μπορείτε να καταργήσετε τη σήμανση πιέζοντας
άλλη μία φορά το πράσινο κουμπί.
246
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
5. Επιλέξτε το πρόγραμμα και πιέστε το μπλε
κουμπί για να εμφανιστεί ένα προειδοποιητικό
παράθυρο διαλόγου: «Do you want to delete
this? (Θέλετε να γίνει διαγραφή;)» Πιέστε το
κουμπί OK για διαγραφή και το κουμπί EXIT για
ακύρωση.
6. Πιέστε το κουμπί
για να εμφανιστεί το
παράθυρο μετονομασίας. Πιέστε τα κουμπιά
για να μετακινήσετε τον κέρσορα προς
τα αριστερά ή προς τα δεξιά και να επιλέξετε
χαρακτήρες.
1.2 EPG
Μπορείτε να βρείτε πληροφορίες για κάποιο
πρόγραμμα από το παράθυρο EPG. Τα προγράμματα
εμφανίζονται σε μορφή λίστας στην αριστερή
πλευρά και οι λεπτομέρειες προγράμματος στη
δεξιά πλευρά. Στο κάτω μέρος του παραθύρου
εμφανίζονται τα κουμπιά λειτουργίας.
Πιέστε το μπλε κουμπί για να μετακινηθείτε μία
σελίδα πάνω στη λίστα προγραμμάτων. Πιέστε το
κίτρινο κουμπί για να μετακινηθείτε μία σελίδα
κάτω στη λίστα προγραμμάτων. Πιέστε το πράσινο
κουμπί για να μετακινηθείτε μία σελίδα πάνω στη
λίστα λεπτομερειών και πιέστε το κόκκινο κουμπί
για να μετακινηθείτε μία σελίδα κάτω στη λίστα
λεπτομερειών.
Πιέστε το κουμπί OK για να επιλέξετε το πρόγραμμα.
Μπορείτε να δείτε το επιλεγμένο πρόγραμμα στη
λίστα αποθηκευμένων.
Από τη λειτουργία EPG μπορείτε να πιέσετε το κουμπί
INFO για να μεταβείτε στη λίστα αποθηκευμένων.
Όλα τα αποθηκευμένα προγράμματα θα
εμφανίζονται στο χρονοδιάγραμμα.
Πιέστε το κόκκινο κουμπί για να προσθέσετε
ένα πρόγραμμα στη λίστα αποθηκευμένων και
πιέστε το πράσινο κουμπί για να επεξεργαστείτε
το πρόγραμμα. Πιέστε το μπλε κουμπί για να
διαγράψετε το πρόγραμμα.
247
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Πιέστε το κουμπί EXIT για να βγείτε από το παράθυρο λίστας αποθηκευμένων.
1.3 SORT (Ταξινόμηση)
Επιλέξτε ταξινόμηση ανά service ID (αναγνωριστικό
υπηρεσίας), LCN, ONID ή service name (όνομα
υπηρεσίας).
1.4 LCN
Επιλέξτε On (On) ή Off (Off ).
2. Picture (Εικόνα)
Αυτό το μενού αποτελείται από τα παρακάτω 4 κύρια
υπομενού:
-
-
-
-
Aspect Ratio (Λόγος διαστάσεων)
Resolution (Ανάλυση)
TV Format (Μορφή τηλεόρασης)
Video Output (Έξοδος βίντεο)
2.1 Aspect Ratio (Λόγος διαστάσεων)
Επιλέξτε μεταξύ 16:9 Pillar Box (16:9 με μαύρες μπάρες αριστερά και δεξιά της εικόνας),
16:9 Pan&Scan (16:9 με περικοπή των άκρων), 4:3 Letter Box (4:3 με μαύρες μπάρες πάνω και
κάτω από την εικόνα), 4:3 Pan&Scan (4:3 με περικοπή των άκρων), 4:3 Full (Πλήρης οθόνη 4:3),
16:9 Wide Screen (Ευρεία οθόνη 16:9) και Auto (Αυτόματα).
2.2 Resolution (Ανάλυση)
Επιλέξτε μεταξύ 1080i, 1080p, 576i, 576p, 480i και 720p.
2.3 TV Format (Μορφή τηλεόρασης)
Επιλέξτε μεταξύ PAL και NTSC.
2.4 Video Output (Έξοδος βίντεο)
Επιλέξτε μεταξύ CVBS και RGB.
3. Channel search (Αναζήτηση καναλιών)
Αυτό το μενού αποτελείται από τα παρακάτω 4 κύρια
υπομενού:
-
-
-
-
Auto Search (Αυτόματη αναζήτηση)
Manual Search (Μη αυτόματη αναζήτηση)
Country (Χώρα)
Antenna Power (Ισχύς κεραίας)
248
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
3.1 Auto search (Αυτόματη αναζήτηση)
Πιέστε το κουμπί OK από το μενού Auto Search
(Αυτόματη αναζήτηση) για την αναζήτηση καναλιών.
Κατά την πρώτη αναζήτηση, όλα τα τηλεοπτικά και
ραδιοφωνικά κανάλια αναζήτησης θα εμφανιστούν
με τη σειρά στη λίστα. Οι χρήστες μπορούν να
παρακολουθούν την εξέλιξη αναζήτησης του
τρέχοντος καναλιού μέσω της χρωματιστής ράβδου
στο κάτω μέρος του παραθύρου αναζήτησης. Τα
τηλεοπτικά και ραδιοφωνικά κανάλια αναζήτησης
θα εμφανιστούν στη λίστα, ενώ μπορείτε να
παρακολουθείτε τον αριθμό των προγραμμάτων στο
πάνω μέρος του παραθύρου. Κατά τη διάρκεια της
αναζήτησης μπορείτε να πιέστε το κουμπί EXIT για
ακύρωση. Μετά την ολοκλήρωση της αναζήτησης,
πιέστε το κουμπί EXIT για να επιστρέψετε στην
κανονική λειτουργία.
3.2 Manual search (Μη αυτόματη αναζήτηση)
Frequency channel (Κανάλι συχνότητας): Πιέστε το
κουμπί
για να επιλέξετε το πρόγραμμα.
Frequency (Συχνότητα): Πιέστε το αντίστοιχο
αριθμητικό κουμπί για εισαγωγή.
Bandwidth (Εύρος ζώνης): Πιέστε το κουμπί
για να επιλέξετε μεταξύ 6, 7 και 8M.
Οι χρήστες μπορούν να παρακολουθούν την
ποιότητα και την ένταση σήματος του τρέχοντος
καναλιού μέσω δύο χρωματιστών ράβδων στο κάτω
μέρος του παραθύρου αναζήτησης.
Μετά τη ρύθμιση, πιέστε το κουμπί OK για να
εισέλθετε στο παράθυρο αναζήτησης.
3.3 Country (Χώρα)
Πιέστε το κουμπί
για να επιλέξετε χώρα.
3.4 Antenna power (Ισχύς κεραίας)
Επιλέξτε On (On) ή Off (Off ).
249
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
4. Time (Ώρα)
Αυτό το μενού περιλαμβάνει 5 υπομενού
- Time Offset (Χρονική μετατόπιση)
- Country region (Χώρα)
- Time zone (Ζώνη ώρας)
- Sleep (Αδρανοποίηση)
- Power On/Off (Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση)
Επιλέξτε μεταξύ Auto (Αυτόματα) και Manual
(Μη αυτόματα). Αν επιλέξετε Auto (Αυτόματα), το
στοιχείο ζώνης ώρας θα γίνει γκρι, ενώ αν επιλέξετε
Manual (Μη αυτόματα), μπορείτε να επεξεργαστείτε
το στοιχείο ζώνης ώρας, αλλά το στοιχείο χώρας θα
γίνει γκρι.
4.1 Country Region (Χώρα)
Πιέστε τα κουμπιά
για επιλογή.
4.2 Time zone (Ζώνη ώρας)
Πιέστε τα κουμπιά
για να επιλέξετε από GMT-12 έως GMT+12
4.3 Sleep (Αδρανοποίηση)
Πιέστε τα κουμπιά
για να επιλέξετε μεταξύ Off (Off ), 1 hour (1 ώρα) ή 12 hours (12
ώρες).
4.4 Power On/Off (Ενεργοποίηση/
απενεργοποίηση)
Power On/Off (Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση):
Επιλέξτε απενεργοποίηση ή ενεργοποίηση. Όταν
επιλέγετε ενεργοποίηση, μπορείτε να επεξεργαστείτε
την επιλογή Power On/Off Time (Χρόνος
ενεργοποίησης/απενεργοποίησης) πιέζοντας τα
αριθμητικά κουμπιά.
Power On/Off Time (Χρόνος ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης): Πιέστε το αντίστοιχο αριθμητικό
κουμπί για εισαγωγή.
5. Option (Επιλογή)
Αυτό το μενού περιλαμβάνει 5 υπομενού
-
-
-
-
-
OSD Language (Γλώσσες μηνυμάτων οθόνης)
Subtitle Language (Γλώσσα υποτίτλων)
Audio Language (Γλώσσα ήχου)
Digital Audio (Ψηφιακός ήχος)
Audio Description (Ηχητική περιγραφή)
250
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
5.1 OSD language (Γλώσσες μηνυμάτων οθόνης)
Πιέστε τα κουμπιά
για να επιλέξετε τη γλώσσα στο κυκλάκι.
5.2 Subtitle language (Γλώσσα υποτίτλων)
Πιέστε τα κουμπιά
για να επιλέξετε τη γλώσσα στο κυκλάκι.
5.3 Audio language (Γλώσσα ήχου)
Πιέστε τα κουμπιά
για να επιλέξετε τη γλώσσα στο κυκλάκι.
5.4 Digital audio (Ψηφιακός ήχος)
Πιέστε τα κουμπιά
για να επιλέξετε μεταξύ PCM/, RAW/HDMI RAW, RAW/HDMI PCM και
Off (Off ).
5.5 Audio description (Ηχητική περιγραφή)
Επιλέξτε μεταξύ 1-31 και Off (Off ).
6. System (Σύστημα)
Αυτό το μενού περιλαμβάνει 5 υπομενού.
- Parental Guidance (Γονική καθοδήγηση)
- Set Password (Ρύθμιση κωδικού πρόσβασης)
- Restore Factory Default (Επαναφορά
εργοστασιακών ρυθμίσεων)
- Information (Πληροφορίες)
- Software update (Αναβάθμιση λογισμικού)
6.1 Parental guidance (Γονική καθοδήγηση)
Ο χρήστης μπορεί να επιλέξει μεταξύ ηλικίας 4-18 ή
Off (Off ).
251
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
6.2 Set password (Ρύθμιση κωδικού πρόσβασης)
Input the old password (Πληκτρολόγηση παλιού
κωδικού πρόσβασης): Πληκτρολογήστε τον κωδικό
πρόσβασης πιέζοντας τα αριθμητικά κουμπιά 0-9.
Input the new password (Πληκτρολόγηση νέου
κωδικού πρόσβασης): Πληκτρολογήστε τον κωδικό
πρόσβασης πιέζοντας τα αριθμητικά κουμπιά 0-9.
Confirm the new password (Επιβεβαίωση νέου
κωδικού πρόσβασης): Χρησιμοποιήστε τα
αριθμητικά κουμπιά 0-9 για να πληκτρολογήσετε
ξανά τον νέο κωδικό πρόσβασης.
Σημείωση: Ο προεπιλεγμένος κωδικός πρόσβασης
είναι: 000000. Παρακαλούμε σημειώστε τον νέο
κωδικό πρόσβασης. Σε περίπτωση που χάσετε
τον νέο κωδικό πρόσβασης, επικοινωνήστε με τον
πάροχο υπηρεσιών σας.
6.3 Restore factory default (Επαναφορά εργοστασιακών ρυθμίσεων)
Επιλέξτε Restore factory default (Επαναφορά εργοστασιακών ρυθμίσεων) και πιέστε το
κουμπί [OK] για επαναφορά.
Πιέστε το κουμπί [OK] για εκκίνηση και το κουμπί [EXIT] για ακύρωση.
Σημείωση: Χρησιμοποιήστε με προσοχή τη συγκεκριμένη λειτουργία.
6.4 Information (Πληροφορίες)
Όταν εισέρχεστε στο μενού Πληροφορίες, στην
οθόνη εμφανίζονται οι πληροφορίες δέκτη, όπως π.χ.
model (μοντέλο), SW version (έκδοση λογισμικού)
κτλ.
Πιέστε το κουμπί [EXIT] για να βγείτε από το μενού.
6.5 Software upgrade (Αναβάθμιση λογισμικού)
Υπάρχουν 2 λειτουργίες Update: OTA update
(Αναβάθμιση OTA) και USB update (Αναβάθμιση
USB).
252
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
6.5.1 OTA upgrade (Αναβάθμιση OTA)
1. Status (Κατάσταση): Επιλέξτε On (On) ή Off
(Off ). Αν επιλέξετε Off (Off ), το πεδίο Start Time
(Χρόνος εκκίνησης) γίνεται γκρι.
2. Start Time (Χρόνος εκκίνησης): Επιλέξτε από
00:00 έως 23:00.
6.5.2 USB upgrade (Αναβάθμιση USB)
Πιέστε OK για αναβάθμιση μέσω μιας συσκευής
USB.
7. USB
Αυτό το μενού περιλαμβάνει 5 υπομενού:
Multimedia (Πολυμέσα), Photo Configuration
(Ρύθμιση παραμέτρων φωτογραφιών), Movie
Configuration (Ρύθμιση παραμέτρων ταινιών),
PVR configuration (Ρύθμιση παραμέτρων PVR) και
Record (Εγγραφή).
7.1 Multimedia (Πολυμέσα)
Αυτό το μενού περιλαμβάνει 4 υπομενού.
- Music (Μουσική)
- Photo (Φωτογραφίες)
- Movie (Μουσική)
- PVR
Αυτά τα μενού απενεργοποιούνται αν δεν έχει
συνδεθεί κάποια συσκευή USB.
7.1.1 Music (Μουσική)
Πιέστε το κουμπί OK για να εισέλθετε στο παράθυρο
Music (Μουσική). Πιέστε τα κουμπιά PR+, PR- για
να μετακινήσετε τον κέρσορα πάνω ή κάτω. Πιέστε
τα κουμπιά
για να επιστρέψετε στο φάκελο.
Επιλέξτε τραγούδι και πιέστε το κουμπί OK για
αναπαραγωγή. Πιέστε τα κουμπιά > και = για
αναπαραγωγή ή παύση, και το κουμπί * για διακοπή
της αναπραγωγής.
253
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
7.1.2 Photo (Φωτογραφίες)
Επιλέξτε εικόνα και πιέστε το κουμπί > για να
εισέλθετε στη λειτουργία παρουσίασης.
Πιέστε το μπλε κουμπί για να εισέλθετε στη
λειτουργία προβολής πλέγματος. Από αυτή τη
λειτουργία, επιλέξτε εικόνα και πιέστε το κουμπί OK
για προβολή σε πλήρη οθόνη.
7.1.3 Movie (Μουσική)
Επιλέξτε την ταινία που θέλετε να δείτε και πιέστε
το κόκκινο κουμπί για να εισέλθετε στη λειτουργία
πλήρους οθόνης.
7.1.4 PVR
Από την κανονική λειτουργία, πιέστε το κουμπί
RECORD στο τηλεχειριστήριο και, στη συνέχεια,
θα εμφανιστεί στην οθόνη το σύμβολο
. Αυτό σημαίνει ότι η εγγραφή του προγράμματος
βρίσκεται σε εξέλιξη.
Πιέστε το κουμπί «*» και θα εμφανιστεί το
παράθυρο διαλόγου: «Do you want to stop
recording? (Να γίνει διακοπή της εγγραφής;)» Πιέστε
OK για διακοπή της εγγραφής και αποθήκευσης ή
πιέστε EXIT για συνέχιση της εγγραφής.
Αν επιλέξετε διακοπή της εγγραφής, το
εγγεγραμμένο πρόγραμμα θα προστεθεί στο φάκελο
PVR RECORD στο υπομενού PVR.
Από το μενού PVR μπορείτε να προβάλετε το
εγγεγραμμένο πρόγραμμα.
Πιέστε το κόκκινο κουμπί για εναλλαγή στη
λειτουργία πλήρους οθόνης και το κουμπί exit για
επιστροφή στη λειτουργία προεπισκόπησης. Πιέστε
το κίτρινο κουμπί για διαγραφή του προγράμματος.
Πιέστε το πράσινο κουμπί για μετονομασία του
προγράμματος. Πιέστε OK ή > για αναπαραγωγή
του προγράμματος. Πιέστε το κουμπί * για διακοπή
της αναπαραγωγής.
Πιέστε τα κουμπιά ¯ ˘ για γρήγορη μετάβαση
μπροστά ή πίσω.
254
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
7.2 Photo configuration (Ρύθμιση παραμέτρων
φωτογραφιών)
1. Slide time (Χρόνος εναλλαγής): επιλέξτε μεταξύ
1 s – 8 s.
2. Slide mode (Λειτουργία εναλλαγής): Επιλέξτε
μεταξύ 0 – 59 ή random (τυχαία).
3. Aspect ratio (Λόγος διαστάσεων): Επιλέξτε keep
(διατήρηση) ή discard (απόρριψη).
7.3 Movie configuration (Ρύθμιση παραμέτρων
ταινιών)
1. Subtitle specific (Γραμματοσειρά υποτίτλων):
Επιλέξτε normal (κανονική), big (μεγάλη) ή small
(μικρή).
2. Subtitle background (Φόντο υποτίτλων):
Επιλέξτε transparent (διάφανο), grey (γκρι), white
(λευκό) ή Yellow green (πρασινο-κίτρινο).
3. Subtitle font color (Χρώμα γραμματοσειράς
υποτίτλων): Επιλέξτε red (κόκκινο), white
(λευκό), black (μαύρο), blue (μπλε) ή green
(πράσινο).
7.4 PVR configuration (Ρύθμιση παραμέτρων PVR)
1. Record device (Συσκευή εγγραφής): Εδώ
μπορείτε να δείτε τις πληροφορίες της συσκευής
USB
2. Format (Διαμόρφωση): Πιέστε το κουμπί OK για
να επιλέξετε διαμόρφωση δίσκου.
8. Πλήκτρο συντόμευσης
8.1 Νούμερο
Χρησιμοποιήστε τα αριθμητικά κουμπιά (0-9) για να πληκτρολογήσετε τον αριθμό του
επιθυμητού καναλιού. Αν ο αριθμός που πληκτρολογήσατε υπερβαίνει τον αποδεκτό αριθμό
καναλιών, το σύστημα εμφανίζει το μήνυμα «Invalid number (Μη έγκυρος αριθμός)». Πιέστε το
κουμπί OK για να κλείσετε αυτό το μήνυμα.
8.2 TV/Radio
Από την κανονική λειτουργία, πιέστε το κουμπί TV/RADIO για εναλλαγή μεταξύ της λειτουργίας
TV (τηλεόραση) και της λειτουργίας Radio (ραδιόφωνο).
8.3 Πάνω/Κάτω
Πιέστε τα κουμπιά PR+, PR- για να μεταβείτε στο επόμενο ή το προηγούμενο κανάλι.
255
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
8.4 Αριστερά/Δεξιά (VOL +/-)
Πιέστε τα κουμπιά
ή VOL+, VOL- για να αλλάξετε την ένταση. Πιέστε τα κουμπιά
να μειώσετε την ένταση ή τα κουμπιά
για να αυξήσετε την ένταση.
8.5 Σίγαση
Πιέστε το κουμπί
για σίγαση. Πιέστε ξανά το κουμπί
κουμπιά
για να επαναφέρετε την ένταση.
για να επαναφέρετε την ένταση ή τα
8.6 Teletext
Πιέστε το κουμπί Text για να εμφανιστεί στην οθόνη το teletext.
8.7 Εύρεση
Πιέστε το κόκκινο κουμπί (Εύρεση) για να εμφανιστεί
στην οθόνη το παράθυρο Find (Εύρεση).
Πιέστε τα κουπιά
για να εισαγάγετε
χαρακτήρες.
8.8 OK
1. Κατά τη διάρκεια προβολής ή ακρόασης,
πιέστε το κουμπί OK για να εμφανιστεί η
λίστα τηλεοπτικών προγραμμάτων ή η λίστα
ραδιοφωνικών προγραμμάτων.
2. Πιέστε τα κουμπιά PR+, PR- για να επιλέξετε
προηγούμενο ή επόμενο κανάλι και, στη
συνέχεια, πιέστε το κουμπί OK για αναπαραγωγή
του καναλιού σε λειτουργία πλήρους οθόνης.
3. Πιέστε το κουμπί MENU ή EXIT για να κλείσετε το
παράθυρο.
8.9 Ήχος
1. Πιέστε το κουμπί AUDIO για να εισέλθετε στο
παράθυρο Audio (Ήχος).
2. Πιέστε τα κουμπιά
για να επιλέξετε LeftLeft (Αριστερά-Αριστερά), Right-Right (ΔεξιάΔεξιά) ή Left-Right (Αριστερά-Δεξιά).
3. Η αλλαγή της λειτουργίας ήχου συνδέεται μόνο
με το τρέχον κανάλι, όχι με όλα τα κανάλια.
4. Πιέστε το κουμπί EXIT για να κλείσετε το
παράθυρο.
8.10Ανάκληση
Πιέστε το κουμπί
για να μεταβείτε από το τρέχον κανάλι στο προηγούμενο κανάλι.
256
για
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
8.11Info
Πιέστε το κουμπί INFO για να εισέλθετε στο
παράθυρο πληροφοριών.
8.12FAV
1. Πιέστε το κουμπί FAV για να εμφανιστεί το
παράθυρο αγαπημένων.
2. Πιέστε τα κουμπιά
για να επιλέξετε
την επιθυμητή ομάδα αγαπημένων. Πιέστε τα
κουμπιά PR+, PR- για να μεταβείτε στο επόμενο
ή το προηγούμενο κανάλι. Πιέστε το κουμπί OK
για να δείτε το επιλεγμένο κανάλι σε λειτουργία
πλήρους οθόνης. Πιέστε το κουμπί EXIT για
έξοδο.
3. Αν δεν έχετε αποθηκεύσει κάποιο αγαπημένο
κανάλι, το σύστημα θα εμφανίσει το μήνυμα «No
Favourite Programme! (Δεν υπάρχουν αγαπημένα
προγράμματα!)» μόλις πιέσετε το κουμπί FAV.
8.13EPG
Ανατρέξτε στην ενότητα 1.2 EPG για περισσότερες
λεπτομέρειες.
8.14Υπότιτλοι
Πιέστε το κουμπί
για να εμφανιστεί στην οθόνη το
παράθυρο υποτίτλων.
257
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Πρόβλημα
Η οθόνη του μπροστινού
πίνακα δεν ανάβει.
Πιθανές αιτίες
Αντιμετώπιση
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο
Δεν έχει συνδεθεί το καλώδιο
τροφοδοσίας έχει συνδεθεί
τροφοδοσίας.
στην πρίζα.
Δεν αναπαράγεται ήχος ούτε
εικόνα, αλλά η λυχνία του
Ο δέκτης βρίσκεται σε
μπροστινού πίνακα ανάβει με κατάσταση αναμονής.
κόκκινο χρώμα.
Πιέστε το κουμπί αναμονής.
Δεν αναπαράγεται ήχος ούτε
εικόνα.
Καθόλου ή αδύναμο σήμα.
Ελέγξτε τις συνδέσεις των
καλωδίων, την κεραία και
τις υπόλοιπες συσκευές που
παρεμβάλλονται μεταξύ της
κεραίας και του δέκτη.
Πολύ δυνατό σήμα.
Συνδέστε έναν εξασθενητή
σήματος στην είσοδο
κεραίας.
Πολύ δυνατός θόρυβος
κεραίας.
Τοποθετήστε κεραία με
χαμηλότερο συντελεστή
θορύβου.
Η κεραία είναι ελαττωματική.
Αλλάξτε την κεραία.
Το σύστημα συνδέεται μέσω
καλωδίων ραδιοσυχνοτήτων.
Ελέγξτε το κανάλι UHF
του συστήματός σας και
συντονίστε κατάλληλα το
κανάλι UHF.
Κακή εικόνα/σφάλμα
αποκλεισμού.
Δεν εμφανίζεται εικόνα στην
οθόνη όταν η συσκευή είναι
ενεργοποιημένη.
Το σύστημα συνδέεται μέσω
καλωδίων ραδιοσυχνοτήτων
Υπάρχει παρεμβολή στο
και το πρόγραμμα εξόδου
επίγειο πρόγραμμα ή το σήμα
του δέκτη παρεμβάλλεται
βίντεο.
με κάποιο υπάρχον επίγειο
πρόγραμμα ή σήμα βίντεο.
Το τηλεχειριστήριο δεν
λειτουργεί.
Αντικαταστήστε το
πρόγραμμα εξόδου
του δέκτη με κάποιο
καταλληλότερο πρόγραμμα
ή συνδέστε το σύστημα μέσω
καλωδίων SCART.
Η μπαταρία έχει εξαντληθεί.
Αλλάξτε τις μπαταρίες.
Το τηλεχειριστήριο δεν
σκοπεύει σωστά.
Σκοπεύστε το τηλεχειριστήριο
προς το δέκτη και βεβαιωθείτε
ότι ο μπροστινός πίνακας δεν
φράζεται από κάποιο εμπόδιο.
Σημείωση:
Αν δοκιμάσατε όλες τις παραπάνω ενέργειες και το πρόβλημα εξακολουθεί να υπάρχει,
απευθυνθείτε στον έμπορο από τον οποίο αγοράσατε το προϊόν.
258
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ
Προφυλάξεις ασφαλείας:
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί ΜΟΝΟ από
εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις).
Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα.
Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία.
Συντήρηση:
Καθαρίστε μόνο με ένα στεγνό πανί.
Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
Εγγύηση:
Ουδεμία εγγύηση ή ευθύνη δεν είναι αποδεκτή σε περίπτωση αλλαγής ή μετατροπής του προϊόντος ή βλάβης που προκλήθηκε λόγω
εσφαλμένης χρήσης του προϊόντος.
Δήλωση αποποίησης ευθύνης:
Το σχέδιο και τα χαρακτηριστικά μπορούν να αλλάξουν χωρίς καμία προειδοποίηση. Όλα τα λογότυπα, οι επωνυμίες και οι ονομασίες
προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα των αντίστοιχων κατόχων και δια του παρόντος αναγνωρίζονται ως τέτοια.
Αυτό το εγχειρίδιο συντάχτηκε με προσοχή. Ωστόσο, δεν προκύπτουν δικαιώματα. Η König Electronic δεν φέρει καμία ευθύνη για σφάλματα
σε αυτό το εγχειρίδιο ή στις συνέπειές τους.
Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο και τη συσκευασία για μελλοντική αναφορά.
Απόρριψη:
Το συγκεκριμένο προϊόν έχει επισημανθεί με αυτό το σύμβολο. Αυτό σημαίνει ότι οι μεταχειρισμένες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές
συσκευές δεν πρέπει να αναμειγνύονται με τα κοινά οικιακά απορρίμματα. Υπάρχει ξεχωριστό σύστημα συλλογής για αυτά τα
αντικείμενα.
Το προϊόν αυτό κατασκευάστηκε και παρέχεται σε συμμόρφωση με το σύνολο των αντίστοιχων κανονισμών και οδηγιών που ισχύουν για
τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Επίσης, συμμορφώνεται με το σύνολο των ισχυουσών προδιαγραφών και κανονισμών της χώρας
διάθεσης.
Επίσημη τεκμηρίωση διατίθεται κατόπιν αιτήματος. Η τεκμηρίωση περιλαμβάνει, χωρίς περιορισμό, τα εξής: Δήλωση Συμμόρφωσης (και
ταυτότητα προϊόντος), Δελτίο Δεδομένων Ασφάλειας Υλικού, έκθεση δοκιμής προϊόντος.
Επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών μας για υποστήριξη:
από τον ιστότοπο:
http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:
service@nedis.com
Τηλεφωνικά:
+31 (0)73-5993965 (κατά τη διάρκεια των ωρών εργασίας)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, ΟΛΛΑΝΔΙΑ
259
DANSK
Indhold
GENERELLE OPLYSNINGER��������������������������������������������������������������������������������������������������� 260
Vigtigste egenskaber������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������260
Af hensyn til din sikkerhed�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������261
Generelle oplysninger����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������262
Generel brug����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������262
Fjernbetjening������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������263
INSTALLATION����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 264
INSTALLATIONSVEJLEDNING����������������������������������������������������������������������������������������������� 265
HOVEDMENU������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 266
1. Program (Program)����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������266
2. Picture (Billede)�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������268
3. Channel search (Kanalsøgning)����������������������������������������������������������������������������������������������������������269
4. Time (Tid)����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������270
5. Option (Valgmulighed)��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������271
6. System (System)����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������271
7.USB����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������273
8.Hotkey����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������275
FEJLFINDING������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 278
GENERELLE OPLYSNINGER
Denne digitale terrestriske modtager (DTR) bringer dig direkte ind i den nye, spændende
verden med digitalt fjernsyn. Du får en verden af krystalklare billeder i bredformat, digital lyd,
mere information og nye servicer. Alt dette og mere til med ”Free-to-air” digitalt fjernsyn.
For at få det fulde udbytte af din nye DTR-modtager bør du tage dig tid til at gøre dig bekendt
med enhedens mange funktioner, som omtales i denne brugsvejledning.
Hvis du får brug for hjælp til indstillingen, bedes du kontakte din forhandler eller din
kundeservice.
Vigtigste egenskaber
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
SD MPEG-2/HD H.264 & fuldstændig DVB-T-overholdende
Automatisk PAL/NTSC-konvertering
1000 programmerbare tv- og radiokanaler
8 forskellige valgmuligheder for favoritgrupper
Skærmdisplay i mange forskellige sprog
Understøtter fuldstændigt 7-dages elektronisk programmeringsguide (EPG)
Understøtter Billed-i-grafik (PIG)
Skærmdisplay i 256 farver
Både automatisk og manuel kanalsøgning
Forskellige muligheder for redigering af kanaler (favorit, flyt, lås, gendøb og sorter)
Forældrekontrol af kanalvalg
Brugervenligt menusystem
Softwareopgradering gennem USB-port
260
DANSK
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Automatisk eller manuel tidsindstilling efter GMT, understøtter sommertid
Automatisk tænd/sluk ved hjælp af tidsur (mange forskellige valgmuligheder)
Understøtter undertekster DVB EN300743 og EBU
Understøtter tekst-tv DVB ETS300472 ved VBI og OSD
Automatisk lagring af sidste kanal
Understøtter Logisk Kanalnummer (LCN)
Understøtter FAT16/FAT32/FAT12/NTFS (Ekstra)
MP3/JPEG/BMP/OGG filer
Standard 2 timer - brugeren kan indstille afslutningstid (understøtter undertekster), optage
scramble-programmer og descramble-programmer
LåsSletGendøb forudvisning af playback, gennemse oplysninger om optagede filer
SpilPauseStop
Hurtigt fremHurtigt tilbage 2/4/8/16/32
Af hensyn til din sikkerhed
For at undgå risiko for elektrisk stød må du
aldrig åbne kabinettet; du henvises til at
kontakte en kvalificeret tekniker.
Hold modtageren borte fra blomstervaser,
kar, håndvaske osv. for at undgå at beskadige
udstyret.
Udsæt ikke modtageren for direkte sollys og
hold den væk fra enhver form for varmekilde.
Blokér ikke ventilationshullerne på
modtageren, således at luften ikke kan
cirkulere frit.
Hvis dette sker, bør du straks frakoble
strømforsyningen.
Rør ikke ved modtageren under tordenvejr,
da det vil kunne forårsage elektrisk stød.
261
DANSK
Afbryd tilslutningen til modtageren, hvis den
ikke skal bruges i en længere periode.
Sørg for at slukke for modtageren og trække
stikket ud før rengøring. Brug kun mildt
sæbevand og vrid kluden grundigt op.
Generelle oplysninger
0
B-T2
A1
FT
DV
)
ING
(s.
DN
JLE
VE
ER
UG
BR
AL
(p.
NU
MA
2)
NG
DE
MO
21)
I (p.
260
)
280
.)
0 стр
(30
(p.
NG
62)
JZI
WI
AN
SA
UIK
E (p.
AL
NU
MA
42)
LO
MP
D’E
BR
GE
(s.
DN
ИЯ
)
ILE
КЦ
)
VE
341
РУ
321
(lk.
СТ
(s.
ND
ИН
UZ
HE
)
AV
SJU
381
KIL
)
TU
p.
0 p.)
361
(lp
SU
KA
TA
S (40
D (s.
MA
VA
VO
RĀ
DO
NÁ
SG
)
O VA
KA
IM
)
RO
r. 420 440)
OJ
(st
)
UD
r. 461
IK
NA
О (p.
I (st
ČN
ТВ
)
UG
IRU
ДС
SŁ
143
PR
ВО
OB
(o.
)
КО
TÓ
CJA
РЪ
r. 482
TA
UK
(st
TR
MU
IK
INS
)
ČN
)
162
IRO
MA
181
(s.
PR
NÁ
(s.
JE
SZ
)
OH
)
ING
HA
200
TÖ
220
ISN
(s.
YT
NV
ITÍ
E (p.
KÄ
)
SA
UŽ
AR
239
UK
PO
λ.
ILIZ
BR
DK
(σε
UT
VO
HΣ
DE
NÁ
HΣ
AL
XP
NU
ΔΙΟ
MA
ΙΡΙ
ΧΕ
ΕΓ
(S.
ITU
LE
AN
ING
83)
DE
AL
NU
MA
AL
NU
O (p.
US
(p.
103
)
123
TI
LA
ÚT
1x Fjernbetjening
2x AAA batteri
HD
AR
FT
ER
EIV
EC
LL
FU
1x brugsanvisning
Generel brug
I hele denne brugsanvisning vil du bemærke, at du i den daglige brug af modtageren hjælpes
af en række brugervenlige skærmmeddelelser og menuer. Disse menuer hjælper dig til at
udnytte din modtager på bedste måde, og de guider dig gennem installering, instilling af
kanaler, visning og mange andre funktioner.
Alle funktioner kan udføres ved hjælp af knapperne på fjernbetjeningen, og visse funktioner
kan også udføres ved hjælp af knapperne på frontpanelet.
Modtageren er nem at bruge, altid til rådighed og tilpasser sig fremtidige opgraderinger.
Bemærk venligst, at ny software kan ændre på modtagerens funktionalitet.
Såfremt du oplever problemer i brugen af din modtager, bedes du læse det relevante afsnit i
denne brugsanvisning, herunder fejlfinding, eller alternativt kontakte din forhandler eller din
kundeservice. If this does not have the desired effect, please call your dealer or a customer
service adviser.
262
DANSK
Fjernbetjening
Key:
Tast:
Funktion:
O
TÆND/SLUK-knap
Key:
Lyd slukket
Key:
0~9
Til valg af menunummer eller kanalnummer
TV/RADIO
Skift mellem tv og radio
SHIFT
Funktionstast for tidsskift
FAV
Viser favoritgruppelisten
FIND
Viser ”FIND”-vinduet
INFO
Viser information
MENU
Tryk én gang for at bruge den pågældende
MENU på skærmen
Bevæger sig en side op/ned i en liste
Skifter tilbage til den forrige kanal
OK/LIST
Udfører det valgte punkt i menuen på
skærmen eller indtaster den ønskede værdi i
indtastningsfunktion.
PR+, PR-
Kanal op/ned eller gå op/ned i en menu.
Til justering af lydstyrken eller for at gå venstre/
højre i en menu.
EXIT
Vender tilbage til den forrige menu eller går ud
af en menu.
EPG
Fremkalder den elektroniske programguide
(EPG)
Viser audiovinduet
V-MODE
Skifter billedfunktionen mellem den aktuelle
videofunktion og YUV 576i
V-FORMAT
Ændrer HD-format
TXT
Skifter til tekst-tv
Skifter til undertekstfunktion
SLEEP
Går ind i sleep-funktion
RECORD
Optager programmet
>
Afspil
*
Stop
263
DANSK
=
Pause og genoptag afspilning
¯ ˘
Hurtigt frem eller tilbage
” ’
Forrige og næste
INSTALLATION
Bagpanel:
TILSLUT TIL DIGITAL HØJTTALER
TILSLUT TIL TV VHA. SCART-KABEL
TILSLUTTES HDMIINDGANGEN PÅ ET TV
TILSLUT TIL USB-ENHED
ANT IN: TILSLUT TIL ANTENNE
LOOP OUT: TILSLUTTES EN ANDEN MODTAGER
Tilslut til tv ved hjælp af SCART/HDMI-support:
Antenne
TV
264
DANSK
Antenne
TV
INSTALLATIONSVEJLEDNING
Når du tænder enheden for første gang, vises installationsguiden som herunder.
Tryk på PR+, PR− tasterne for at flytte markeringen,
så du kan vælge OSD language (OSD-sprog),
Country (Land) og Channel Search (Kanalsøgning).
Tryk på
valg.
tasterne for at bevæge cursoren til dit
Flyt markeringen til Channel Search (Kanalsøgning)
menupunktet og tryk på OK tasten for at søge efter
kanaler.
Tryk på [EXIT] tasten for at gå ud af denne menu.
265
DANSK
HOVEDMENU
Når du trykker på [MENU] tasten, går du ind i hovedmenuen, Main Menu.
Denne menu består af 7 større undermenuer som
følger.
-
-
-
-
-
-
-
Program (Program)
Picture (Billede)
Channel Search (Kanalsøgning)
Time (Tid)
Option (Valgmulighed)
System (System)
USB
1. Program (Program)
Denne menu består af 4 større undermenuer som
følger:
-
-
-
-
Program edit (Programredigering)
EPG
Sort (Sortér)
LCN
1.1 Program edit (Programredigering)
Tryk på OK-tasten for at få vist ”Input Password
(Indtast kode)” dialogboksen. Du kan ikke indtaste
noget i menuen, med mindre du har indtastet
den rigtige adgangskode. Udstyrets standard
adgangskode er ”000000”.
1. Tryk på PR+, PR− tasterne for at afspille det
program, du vil se, og herefter på OK tasten for at
se det i det lille vindue. Hvis du flytter den gule
cursor for at gå op eller ned, vil du se en grå linje,
der angiver, hvilket program der vises i det lille
vindue.
2. Vælg programmet og tryk på FAV tasten
for at få vist boksen med listen over dine
favoritprogrammer. På denne liste kan du vælge,
hvilken favorittype du ønsker, og herefter trykke
på OK tasten, hvorefter du finder favoritikonet
vist til højre for det valgte program.
266
DANSK
Vælg Disable i listen over favorittyper for at
fjerne alle de valgte favorittyper, så vil du se
favoritikonet vist bagved programmet.
3. Vælg programmet og tryk på den gule tast
for at markere det pågældende program med
låseikonet Lås. Du kan slette dette ikon ved at
trykke på den gule tast endnu en gang.
4. Vælg programmet og tryk på den grønne tast
for at markere det pågældende program med
ikonet for at springe over. Du kan slette denne
markering ved at trykke på den grønne tast
endnu en gang.
5. Vælg programmet og tryk på den blå tast for at
få vist en advarsels-dialogboks: ”Do you want
to delete this? (Vil du slette dette?)” Tryk på OK
tasten for at slette det og tryk på EXIT tasten for
at annullere.
6. Tryk på
tasten for at få vist en
gendøbningsvindue. Tryk på
tasterne for
at bevæge cursoren til venstr4e eller til højre for
at vælge tegn.
267
DANSK
1.2 EPG
Du kan finde oplysninger om et program i EPGvinduet. Programmerne vises til venstre side på listen
og oplysninger om programmerne vises på højre
side. Nederst i vinduet kan du se funktionstasterne.
Tryk på den blå tast for at gå en side op i
programlisten. Tryk på den gule tast for at gå en side
ned i programlisten. Tryk på den grønne tast for at gå
en side opad i oplysningslisten og på den røde tast
for at gå en side nedad i oplysningslisten.
Tryk på OK tasten for at vælge programmet. Du kan
se det program, du har valgt, i reserveringslisten.
Når du er i EPG-funktionen, kan du trykke på INFO
tasten for at gå ind i reserveringslisten. Alle de
programmer, du har valgt eller reserveret, vil være i
tabellen.
Tryk på den røde tast for at tilføje et program til
reserveringslisten og tryk på den grønne tast for
at redigere programmet. Tryk på den blå tast for at
slette programmet.
Tryk på EXIT tasten for at gå ud af vinduet med reserveringslisten.
1.3 SORT (SORTÉR)
Vælg ud fra service ID (service ID), LCN, ONID eller
service name (servicenavn).
1.4 LCN
Vælg mellem On (Tænd) og Off (Sluk).
2. Picture (Billede)
Denne menu består af 4 større undermenuer som
følger:
-
-
-
-
Aspect Ratio (Aspektomfang)
Resolution (Opløsning)
TV Format (TV-format)
Video Output (Videoudgang)
268
DANSK
2.1 Aspect Ratio (Aspektomfang)
Vælg mellem 16:9 Pillar Box (16:9 Pillarbox), 16:9 Pan&Scan (16:9 Pan&Scan), 4:3 Letter Box
(4:3 Letterbox), 4:3 Pan&Scan (4:3 Pan&Scan), 4:3 Full (4:3 Fuld), 16:9 Wide Screen
(16:9 Bredformat) og Auto (Auto).
2.2 Resolution (Opløsning)
Vælg mellem 1080i, 1080p, 576i, 576p, 480i og 720p.
2.3 TV Format (TV-format)
Vælg mellem PAL og NTSC.
2.4 Video Output (Videoudgang)
Vælg mellem CVBS og RGB.
3. Channel search (Kanalsøgning)
Denne menu består af 4 større undermenuer som
følger:
-
-
-
-
Auto Search (Autosøgning)
Manual Search (Manuel søgning)
Country (Land)
Antenna Power (Antennekraft)
3.1 Auto search (Autosøgning)
Tryk på OK tasten på Auto search (Autosøgning) for
at søge efter kanaler. Ved den første søgning vil alle
de søgte tv-kanaler og radiokanaler blive vist på
listen i rækkefølge. Gennem farveskalaen nederst i
søgevinduet kan brugeren se, hvor langt søgningen
er kommet efter den aktuelle kanal. De tv- og
radiokanaler, som du søger på, vil blive vist i listen,
og du kan se antallet af programmer øverst i vinduet.
Under søgningen kan du trykke på EXIT tasten for
at annullere. Når du har søgt, kan du trykke på EXIT
tasten for at vende tilbage til normal funktion.
269
DANSK
3.2 Manual search (Manuel søgning)
Frequency channel (Frekvenskanal): Tryk på
tasten for at vælge kanalen.
Frequency (Frekvens): Tryk på taltasten for at
indtaste.
Bandwidth (Båndbredde): Tryk på
tasterne
for at vælge mellem 6, 7 og 8M.
Brugeren kan på de to farvesøjler nederst i
søgevinduet se signalkvaliteten og -styrken for den
aktuelle kanal.
Efter indstilling trykker du på OK tasten for at gå ind i
søgevinduet.
3.3 Country (Land)
Tryk på
tasten for at vælge land.
3.4 Antenna power (Antennekraft)
Vælg On (Tænd) eller Off (Sluk).
4. Time (Tid)
Der er 5 undermenuer i denne menu
- Time Offset (Tidsoffset)
- Country region (Landområde)
- Time zone (Tidszone)
- Sleep (Sleep)
- Power On/Off (Tænd/Sluk)
Vælg mellem Auto (Auto) og Manual (Manuel). Hvis
du vælger Auto (Auto), bliver tidszone grå, og hvis
du vælger Manual (Manuel), kan du selv redigere
tidszonen, men landområdet bliver gråt.
4.1 Country Region (Landområde)
Tryk på
taster for at vælge.
4.2 Time zone (Tidszone)
Tryk på
tasterne for at vælge fra GMT-12 til GMT+12
4.3 Sleep (Sleep)
Tryk på
tasterne for at vælge mellem Off (Sluk), 1 hour (1 time) eller 12 hours (12 timer).
270
DANSK
4.4 Power On/Off (Tænd/Sluk)
Power On/Off (Tænd/Sluk): Vælg mellem deaktiver
eller aktiver. Hvis du vælger at aktivere, kan du
redigere tiden for Power On/Off Time (Tænd/Sluk
Tid) ved at trykke på talknapperne.
Power On/Off Time (Tænd/Sluk Tid): Tryk på
taltasten for at indtaste.
5. Option (Valgmulighed)
Der er 5 undermenuer i denne menu
-
-
-
-
-
OSD Language (OSD-sprog)
Subtitle Language (Sprog for undertekster)
Audio Language (Audio-sprog)
Digital Audio (Digital audio)
Audio Description (Audio-beskrivelse)
5.1 OSD language (OSD-sprog)
Tryk på
tasterne for at vælge sproget i cirklen.
5.2 Subtitle language (Sprog for undertekster)
Tryk på
tasterne for at vælge sproget i cirklen.
5.3 Audio language (Audio-sprog)
Tryk på
tasterne for at vælge sproget i cirklen.
5.4 Digital audio (Digital audio)
Tryk på
tasterne for at vælge imellem PCM/, RAW/HDMI RAW, RAW/HDMI PCM og Off
(Sluk).
5.5 Audio description (Audio-beskrivelse)
Vælg fra 1-31 eller Off (Sluk).
6. System (System)
Der er 5 undermenuer i denne menu.
- Parental Guidance (Forældrestyring)
- Set Password (Indstil adgangskode)
- Restore Factory Default (Gendan
fabriksindstillinger)
- Information (Information)
- Software update (Software-opgradering)
271
DANSK
6.1 Parental guidance (Forældrestyring)
Brugeren kan vælge en alder fra 4-18 eller Off
(Sluk).
6.2 Set password (Indstil adgangskode)
Input the old password (Indtast gammel kode):
Indtast adgangskoden ved at trykke på taltasterne
0-9.
Input the new password (Indtast ny kode): Indtast
adgangskoden ved at trykke på taltasterne 0-9.
Confirm the new password (Bekræft ny kode):
Tryk på taltasterne 0-9 for at indtaste den nye
adgangskode igen.
Bemærk: Enhedens standardkode er: 000000.
Notér venligst din nye adgangskode. Hvis du
mister din adgangskode, bedes du kontakte din
serviceudbyder.
6.3 Restore factory default (Gendan fabriksindstillinger)
Du kan vælge Restore factory default (Gendan fabriksindstillinger) og trykke på [OK] tasten
for at gendanne.
Tryk på [OK] tasten for at begynde og på [EXIT] tasten for at afslutte.
Bemærk: Brug venligst denne funktion med forsigtighed.
6.4 Information (Information)
Når du går ind i en informationsmenu, viser skærmen
modtageroplysningerne, som f.eks. model (model),
SW version (Softwareversion) og så videre.
Tryk på [EXIT] tasten for at gå ud af denne menu.
6.5 Software upgrade (Software-opgradering)
Der findes 2 funktioner til Update: OTA update (OTAopdatering) og USB update (USB-opgradering).
272
DANSK
6.5.1 OTA upgrade (OTA-opgradering)
1. Status (Status): Vælg mellem On (Tænd) og Off
(Sluk). Hvis du vælger Off (Sluk), bliver Start Time
(Starttid) feltet gråt.
2. Start Time (Starttid): Vælg mellem 00:00 til 23:00.
6.5.2 USB upgrade (USB-opgradering)
Tryk på OK for at opgradere via en USB-enhed.
7. USB
Denne menu har 5 undermenuer som følger:
Multimedia (Multimedia), Photo Configuration
(Fotokonfigurering), Movie Configuration
(Filmkonfigurering), PVR configuration (PVRkonfigurering) og Record (Optager).
7.1 Multimedia (Multimedia)
Der er 4 undermenuer i denne menu.
- Music (Musik)
- Photo (Foto)
- Movie (Film)
- PVR
Disse menuer deaktiveres, hvis der ikke er tilsluttet
en USB-enhed.
7.1.1 Music (Musik)
Tryk på OK tasten for at gå ind i musikvinduet. Tryk
på PR+, PR- tasterne bevæger cursoren op eller
ned. Tryk på
tasterne for at vende tilbage
til mappen. Vælg den ønskede musik og tryk på OK
tasten for at afspille. Tryk på > og = tasten for at
afspille eller sætte på pause og tryk på * tasten for
at standse afspilningen.
7.1.2 Photo (Foto)
Vælg det ønskede billede og tryk på > tasten for at
gå ind i visning af slides.
Tryk på den blå taster for at gå ind i visning som
gitter. I denne funktion kan du vælge billede og
trykke på OK tasten for at se det i fuld skærm.
273
DANSK
7.1.3 Movie (Film)
Vælg den ønskede film og tryk på den røde tast for
at se den i fuld skærm.
7.1.4 PVR
I normal funktion kan du trykke på RECORD tasten
på fjernbetjeningen og herefter bliver
symbolet vist på skærmen. Dette betyder, at du er
ved at optage programmet.
Tryk på ”*” tasten, så vises der en dialogboks:
”Do you want to stop recording? (Vil du afbryde
optagelsen?)” Tryk på OK for at standse optagelsen
og gemme den eller tryk på EXIT for at fortsætte
med optagelsen.
Hvis du valgte at standse optagelsen, vil det
optagede program blive tilføjet til PVR RECORD
mappen i PVR undermenuen.
I PVR menuen kan du se det program, du har
optaget.
Tryk på den røde tast for at skifte over til fuld
skærm og tryk på exit tasten for at gå tilbage til
forudvisning. Tryk på den gule tast for at slette
programmet. Tryk på den grønne tast for at
gendøbe programmet. Tryk på OK eller på > tasten
for at afspille programmet. Tryk på * tasten for at
standse afspilningen.
Tryk på ¯ ˘ tasterne for at køre hurtigt frem
eller tilbage.
7.2 Photo configuration (Fotokonfigurering)
1. Slide time (Slide-tid): Vælg mellem 1 s – 8 s.
2. Slide mode (Slide-måde): Vælg mellem 0 – 59
eller random (tilfældig).
3. Aspect ratio (Aspektomfang): Vælg mellem
keep (behold) og discard (kassér).
274
DANSK
7.3 Movie configuration (Filmkonfigurering)
1. Subtitle specific (Specifikt om undertekster):
Vælg normal (normal), big (stor) eller small (lille).
2. Subtitle background (Baggrund for
undertekster): Vælg transparent (transparent),
grey (grå), white (hvid) eller yellow green
(gulgrøn).
3. Subtitle font color (Underteksters tegnfarve):
Vælg red (rød), white (hvid), black (sort), blue
(blå) eller green (grøn).
7.4 PVR configuration (PVR-konfigurering)
1. Record device (Optagerenhed): Her ser du
oplysningerne om USB-enheden
2. Format (Format): Tryk på OK tasten for at
formattere.
8. Hotkey
8.1 Nummer
Brug de numeriske taster (0-9) til at indtaste nummeret på den ønskede kanal. Hvis det
indtastede nummer er lavere end det gyldige kanalnummer, viser systemet ”Invalid number
(Ugyldig talværdi)”, tryk herefter på OK tasten for at lukke denne meddelelse.
8.2 TV/Radio
I normal funktion trykker du på TV/RADIO tasten for at skifte mellem TV funktion og Radio
funktion.
8.3 Op/ned
Tryk på PR+, PR- tasterne for at skifte mellem kanalerne opad eller nedad.
8.4 Venstre/Højre (VOL +/-)
Tryk på
tasterne eller på VOL+, VOL- tasterne for at ændre lydstyrken. Tryk på
tasterne for at sænke lydstyrken eller tryk på
tasterne for at forøge lydstyrken.
8.5 Lydløs
Tryk på
tasten for at lukke af for lyden. Du kan trykke på
tasten igen for at genkalde
lyden eller trykke på
tasterne for at gendanne lydstyrken.
8.6 Tekst-tv
Tryk på Text tasten for at åbne for tekst-tv på skærmen.
275
DANSK
8.7 Find
Tryk på den røde (find) tast for at åbne Find vinduet.
Tryk på
tasterne for at indtaste tegn.
8.8 OK
1. Mens du ser et program eller lytter til musik kan
du trykke på OK tasten for at se en skærm med
tv-programlisten eller radioprogramlisten.
2. Tryk på PR+, PR- tasterne for at vælge en kanal
opad eller nedad og tryk herefter på OK tasten for
at afspille denne kanal i fuld skærm.
3. Tryk på MENU eller EXIT tasten for at lukke dette
vindue.
8.9 Audio
1. Tryk på AUDIO tasten for at gå ind i Audio
vinduet.
2. Tryk på
tasterne for at vælge mellem
Venstre-Venstre, Højre-Højre og Venstre-Højre.
3. Når du ændrer lydmåde, påvirker det kun den
aktuelle kanal, ikke alle kanaler.
4. Tryk på EXIT tasten for at lukke dette vindue.
8.10Genkald
Tryk på
tasten for at skifte fra den aktuelle kanal til den forrige kanal.
8.11Info
Tryk på INFO tasten for at gå ind i
informationsvinduet.
276
DANSK
8.12FAV
1. Tryk på FAV tasten for at se en boks med dine
favoritgrupper.
2. Tryk på
tasterne for at vælge den ønskede
favoritgruppe. Tryk på PR+, PR- tasterne for at
vælge kanal opad eller nedad. Tryk på OK tasten
ved den ønskede kanal for at se den i fuld skærm.
Tryk på EXIT tasten for at gå ud.
3. Hvis der ikke findes en favoritkanal, viser
systemet meddelelsen ”No Favourite Program!
(Intet Favoritprogram!)”, når du trykker på FAV
tasten.
8.13EPG
Se venligst under 1.2 EPG for yderligere forklaring.
8.14Undertekst
Tryk på
tasten for at åbne undertekstvinduet på
skærmen.
277
DANSK
FEJLFINDING
Problem
Mulige årsager
Det kan du gøre
Displayet på frontpanelet
lyser ikke.
Hovedkablet er ikke tilsluttet.
Se efter, om hovedkablet er
sat i stikkontakten.
Der er ingen lyd eller billede,
men frontpanelet viser et
rødt lys.
Modtageren står i standby.
Tryk på standby-knappen.
Intet signal eller svagt signal.
Kontrollér dine
kabeltilslutninger, antennen
og andet tilsluttet udstyr
mellem antenne og
modtager.
Signalet er for stærkt.
Tilslut en signaldæmper til
antenneindgangen.
Antennestøjen er for høj.
Skift til en antenne med en
lavere støjfaktor.
Antenne er defekt.
Udskift antennen.
Ingen lyd eller billede.
Dårlig billedeblokeringsfejl.
Billedet vises ikke på
skærmen, når enheden er
tændt.
Tjek UHF-kanalen, som er
Systemet er tilsluttet med RF- indsat i dit system og foretag
tilslutning.
en korrekt tuning af UHFkanalen.
Der er interferens på det
terrestriske program eller på
videosignalet.
Systemet er tilsluttet med RFtilslutning og modtagerens
udgangsprogram griber ind i
det eksisterende terrestriske
program eller videosignal.
Ændr modtagerens
udgangsprogram til et bedre
egnet program eller tilslut
systemet via en SCARTtilslutning.
Batteriet er fladt.
Udskift batterierne.
Fjernbetjeningen er ikke
korrekt indstillet.
Vend fjernbetjeningen imod
modtageren, eller kontrollér
om der er noget, der blokerer
for frontpanelet.
Fjernbetjeningen virker ikke.
Bemærk:
Hvis du har forsøgt alle de ovenstående forslag uden at løse problemet, bedes du kontakte din
forhandler.
278
DANSK
FORSIGTIG
RISIKO FOR ELEKTRISK STØD
ÅBN IKKE
Sikkerhedsforholdsregler:
For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt, f.eks. når der kræves service, KUN åbnes af en
autoriseret tekniker.
Frakobl produktet stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem.
Udsæt ikke produktet for vand eller fugt.
Vedligeholdelse:
Rengør kun med en tør klud.
Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
Garanti:
Ingen garanti og ikke noget ansvar kan påtages for ændringer af produktet eller for skade på grund af forkert brug af dette produkt.
Ansvarsfraskrivelse:
Design og specifikationer kan ændres uden varsel. Alle bomærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende
deres respektive ejere og anses herved som sådan.
Denne vejledning blev udført omhyggeligt. Imidlertid kan der ikke afledes nogen rettigheder. König Electronic kan ikke holdes ansvarlig for
eventuelle fejl i denne vejledning eller deres konsekvenser.
Gem brugervejledningen og emballagen til senere brug.
Bortskaffelse:
Dette produkt er mærket med dette symbol. Det betyder, at brugt elektrisk og elektronisk udstyr ikke må bortskaffes sammen
med almindeligt husholdningsaffald. Der findes særlige indsamlingssystemer for disse produkter.
Dette produkt er fremstillet og leveres i overensstemmelse med alle relevante forordninger og direktiver, der er gældende for alle EUs
medlemsstater. Produktet overholder ligeledes alle gældende specifikationer og forskrifter i de lande, hvor produktet sælges.
Formel dokumentation kan fremlægges på forlangende. Dette omfatter, men er ikke begrænset til: Overensstemmelseserklæring (og
produkt-ID), Sikkerhedsdatablad, testrapport for produktet.
Kontakt venligst vores kundeservice for support:
via hjemmeside:
http://www.nedis.dk/da-dk/kontakt/kontaktformular.htm
via e-mail:
service@nedis.com
via telefon:
+31 (0)73-5993965 (i kontortiden)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLANDENE
279
NORSK
Innhold
GENERELL INFORMASJON��������������������������������������������������������������������������������������������������� 280
Hovedfunksjoner��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������280
For din sikkerhets skyld��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������281
Generell informasjon������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������282
Generelt om drift��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������282
Fjernkontroll����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������283
INSTALLASJON���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 284
INSTALLASJONSVEILEDNING���������������������������������������������������������������������������������������������� 285
HOVEDMENY������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 286
1. Program (Program)����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������286
2. Picture (Bilde)���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������288
3. Channel search (Kanalsøk)��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������289
4. Time (Tid)����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������290
5. Option (Alternativer)�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������290
6. System (systemet)������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������291
7.USB����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������293
8.Snarveier������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������295
FEILSØKING��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 298
GENERELL INFORMASJON
Denne digitalt bakkenett-mottakeren (DTR) vil bringe deg inn i den nye og spennende
verdenen til digitalt fjernsyn. En verden med krystallklare bredskjermsbilder, digitallyd, mer
informasjon og nye tjenester. Alt dette og mer er på “Åpne Kanaler” digitalt fjernsyn.
For å få best bruk av din nye DTR, vennligst ta deg tiden til å lese gjennom de detaljerte
beskrivelsene som står skrevet i denne brukerveiledningen.
Dersom du behøver hjelper når det kommer til installasjons, ta kontakt med forhandleren din
eller en kundestøtte-rådgiver.
Hovedfunksjoner
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
SD MPEG-2/HD H.264 og fullstendig DVB-T-kompatibel
Automatisk PAL-/NTSC-konvertering
1000 programmerbare kanaler for TV og radio
8 ulike favorittgruppe-valg
Flerspråklig tekst på skjermen
Støtter den 7-dagers Electronic Program guide (elektroniske programveiledningen) (EPG)
fullstendig
Støtter for bilde i grafikk (PIG)
256 farger på skjermen
Både automatisk og manuelt kanalsøk
Ulike kanalendringsfunksjonner (favoritt, flytt, lås, endre navn og sortér)
Foreldrekontroll for kanaler
Brukervennlig menysystem
280
NORSK
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Programvareoppgraderinger via USB-porten
Tid satt av GMT stilles inne automatisk og manuelt. Det er også støtte for sommertid
Automatisk på-/avslåing av tidtakerinnstilling (flere alternativer)
Undertekststøtte DVB EN300743 og EBU
Tekst-TV-støtte DVB ETS300472 av VBI og OSD
Automatisk lagring av den siste kanalen
Støtter logiske kanalsifre (LCN)
Støtter FAT16/FAT32/FAT12/NTFS (Alternativt)
MP3-/JPEG-/BMP-/OGG-filer
Standard: 2 timer. Brukeren kan endre endetiden (Undertekststøtte),
opptaksforvrengingsprogrammet og dekrypteringsprogrammet
Lås/slett/navngi på nytt, forhåndsvisnings av avspilling, bla gjennom opptaksfilinformasjon
Spill av/pause/stopp
Spol fremover/Spol tilbake 2/4/8/16/32
For din sikkerhets skyld
For å unngå faren for elektriske støtet, ikke
åpne kabinettet. Henvis deg kun til kvalifisert
personell.
Hold mottakeren vekk fra blomstervaser,
badekar, vasker, osv., for å unngå skade på
utstyret.
Ikke utsett mottakeren for direkte sollys og
hold den unna en hver varmekilde.
Ikke blokker ventilasjonshullene til
mottakeren, slik at luft kan sirkulere fritt
gjennom den.
Når dette oppstår er du nødt til å frakoble
strømmen umiddelbart.
Ikke rør mottakeren under tordenvær, da
dette kan skape elektriske støtfarer.
281
NORSK
Slå av mottakeren når enn den vil være ute av
drift over en lengre tidsperiode.
Sørg for å slå av mottakeren og koble fra
strømmen før du rengjør den. Bruk kun mildt
såpevann og vreng kluten ordentlig før bruk.
Generell informasjon
0
B-T2
A1
FT
DV
)
ING
(s.
DN
JLE
VE
ER
UG
BR
AL
(p.
NU
MA
2)
NG
DE
MO
21)
I (p.
260
)
280
.)
0 стр
(30
(p.
NG
62)
JZI
WI
AN
SA
UIK
E (p.
AL
NU
MA
42)
LO
MP
D’E
BR
GE
(s.
DN
ИЯ
)
ILE
КЦ
)
VE
341
РУ
321
(lk.
СТ
(s.
ND
ИН
UZ
HE
)
AV
SJU
381
KIL
)
TU
p.
0 p.)
361
(lp
SU
KA
TA
S (40
D (s.
MA
VA
VO
RĀ
DO
NÁ
SG
)
O VA
KA
IM
)
RO
r. 420 440)
OJ
(st
)
UD
r. 461
IK
NA
О (p.
I (st
ČN
ТВ
)
UG
IRU
ДС
SŁ
143
PR
ВО
OB
(o.
)
КО
TÓ
CJA
РЪ
r. 482
TA
UK
(st
TR
MU
IK
INS
)
ČN
)
162
IRO
MA
181
(s.
PR
NÁ
(s.
JE
SZ
)
OH
)
ING
HA
200
TÖ
220
ISN
(s.
YT
NV
ITÍ
E (p.
KÄ
)
SA
UŽ
AR
239
UK
PO
λ.
ILIZ
BR
DK
(σε
UT
VO
HΣ
DE
NÁ
HΣ
AL
XP
NU
ΔΙΟ
MA
ΙΡΙ
ΧΕ
ΕΓ
(S.
ITU
LE
AN
ING
83)
DE
AL
NU
MA
AL
NU
O (p.
US
(p.
103
)
123
TI
LA
ÚT
1x Fjernkontroll
2x AAA-batterier
HD
AR
FT
ER
EIV
EC
LL
FU
1x brukerveiledning
Generelt om drift
Gjennom denne veiledningen vil du legge merke til at hverdagsbruk av mottakeren er basert
på en rekke brukervennlige skjermvisninger og menyer. Disse menyene vil hjelpe deg med å få
det meste ut av mottakeren din, veilede deg gjennom installasjon, kanalorganisering, visning
og innehar mange andre funksjoner.
Alle funksjoner kan utføres ved å bruke knappene på RCU-en, og enkelte av funksjonene kan
også utføres ved bruk av knappene på frontpanelet.
Mottakeren er enkel å bruke, alltid tilstede og tilpasningsdyktig for fremtidige oppgraderinger.
Vennligst vær oppmerksom på at ny programvare kan forandre funksjonaliteten til
mottakeren.
Dersom du skulle møte på noen problemer når det kommer til driften av mottakeren din,
vennligst henvis til det relevante avsnittet i denne veiledningen, inkludert “Feilsøking”,
alternativt ta en telefonsamtale til forhandleren din eller en kundestøtte-rådgiver. If this does
not have the desired effect, please call your dealer or a customer service adviser.
282
NORSK
Fjernkontroll
Key:
Tast:
Funksjon:
O
Slår strømmen PÅ/AV
Key:
Key:
Lydløs
0~9
For å velge menytallet eller hvilken kanal du
ønsker å se på
TV/RADIO
Veksle mellom TV og radio
SHIFT
Tast for tidsforskyvingsfunksjon
FAV
Viser favorittgruppe-listen
FIND
Viser “FIND”-vinduet
INFO
Viser informasjon
MENU
Trykk én gang for å få MENU på skjermen
Beveger opp/ned en side i listen
Veksle tilbake til den forrige kanalen
OK/LIST
Utfører det valgte elementet i menylisten eller
taster inne den ønskede verdien i en hver
inngangsmodus.
PR+, PR-
Kanal opp/ned eller bevege opp/ned i en meny.
For å justere volumet eller bevege mot venstre/
høyre i menyen.
EXIT
Returnere til den forrige menyen eller avslutte
menyen.
EPG
Ring den elektroniske programveiledningen
(EPG)
Viser lydvinduet
V-MODE
Veksle video mellom gjeldende videomodus og
YUV 576i
V-FORMAT
Endre HD-formatet
TXT
Veksle til tekst-TV-modus
Veksle til undertekstmodus
SLEEP
Entre dvalemodus
RECORD
Ta opp programmet
>
Spill av
*
Stopp
=
Pause og gjenoppta avspilling
283
NORSK
¯ ˘
Spol frem eller tilbake
” ’
Forrige og neste
INSTALLASJON
Bakpanel:
KOBLE TIL EN DIGITAL FORSTERKER
KOBLE TIL TV VED BRUK AV
EN SCART-KABEL
KOBLE TIL TV-HDMI-INNGANG
KOBLE TIL USB-ENHET
ANT IN: ANTENNETILKOBLING
LOOP OUT: KOBLE TIL ANNEN MOTTAKER
Koble til en TV ved å bruke SCART/HDMI-støtte:
Antenne
TV
284
NORSK
Antenne
TV
INSTALLASJONSVEILEDNING
Når du slår på mottakeren for første gang vil installasjonsveiledningen vises som nedenfor.
Trykk på PR+, PR− for å flytte på markøren eller for å
velge OSD language (OSD-språk), Country (Land)
og Channel Search (Kanalsøk).
Trykk på
måtte ønske.
-taster for flytte markøren til dit du
Flytt markøren til Channel Search (Kanalsøk)alternativet og trykk på OK-tasten for å søke etter
kanaler.
Trykk på [EXIT]-tasten for å avslutte denne menyen.
285
NORSK
HOVEDMENY
Når du trykker på [MENU]-tasten, entrer du Main Menu.
Denne menyen består av 7 større undermenyer, og er
som følger.
-
-
-
-
-
-
-
Program (Program)
Picture (Bilde)
Channel Search (Kanalsøk)
Time (Tid)
Option (Alternativer)
System (systemet)
USB
1. Program (Program)
Denne menyen består av 4 større undermenyen, og
er som følger:
-
-
-
-
Program edit (Programendring)
EPG
Sort (Sortere)
LCN
1.1 Program edit (Programendring)
Trykk på OK-tasten for å få frem “Input Password
(Tast inn passord)”-tekstboksen. Du kan ikke entre
menyen med mindre du taster inn det korrekte
passordet. Standardpassordet er “000000”.
1. Trykk på PR+, PR−-tastene for å velge
programmet som du ønsker å spille av, og
trykk deretter på OK-tasten for å se det i et
miniatyrbilde. Dersom du beveger den gule
markøren for å velge opp eller ned, vil du se
en grå linje som indikerer det avspillende
programmet i miniatyrbildet.
2. Velg programmet og trykk på FAV-tasten for å
få frem favoritt-typelisten. I listen, velg favoritttypen du ønsker og trykk på OK-tasten. Du vil
deretter finne favorittikonet vist til høyre for det
valgte programmet.
286
NORSK
Velg Disable (deaktiverte) i favoritt-typelisten
for å fjerne alle favoritt-typene du har valg, og
favorittikonet vil forsvinne bak programmet.
3. Velg programmet og trykk på den guletasten for
å markere dette programmet med låseikonet. Du
kan kansellere dette ikonet ved å trykke på den
gule tasten én gang til.
4. Velg programmet og trykk på den grønne
tasten for å markere dette programmet med
hoppe over-ikonet. Du kan kansellere denne
markeringen ved å trykke på den grønne tasten
én gang til.
5. Velg programmet og trykk på den blå tasten for
å få frem en varselstekstboks: “Do you want to
delete this? (Ønsker du å slette dette?)” Trykk på
OK-knappen for å slette det og trykk på EXITknappen for å avbryte.
6. Trykk på
tasten for å få frem vinduet for
endring av navn. Trykk på
tastene for å
bevege markøren mot venstre eller høyre for å
velge tegnene.
287
NORSK
1.2 EPG
Du kan finne informasjon om et program i EPGvinduet. Programmene vises i den venstre listen og
detaljene vises på høyre side. På bunnen av vinduet
kan du se funksjonstastene.
Trykk på den blå tasten for å gå opp i programlisten.
Trykk på den gule tasten for å gå ned i
programlisten. Trykk på den grønne tasten for å gå
opp i detaljlisten og trykk på den røde tasten for å gå
ned i detaljlisten.
Trykk på OK-tasten for å velge programmet. Du kan
se programmet du valgte i reserveringslisten.
I EPG-modus kan du trykke på INFO-tasten for å
entre reserveringslisten. Alle programmene du
reserverte vil være i tidsskjemaet.
Trykk på den røde tasten for å legge et program til i
reserveringslisten og trykk på den grønne tasten for
å endre programmet. Trykk på den blå tasten for å
slette programmet.
Trykk på EXIT-tasten for å avslutte reserveringsliste-vinduet.
1.3 SORT (SORTERE)
Velg etter service ID (tjeneste-ID), LCN, ONID eller
service name (tjenestenavn).
1.4 LCN
Velg mellom On (på). og Off (av).
2. Picture (Bilde)
Denne menyen består av 4 større undermenyer, og
er som følger:
-
-
-
-
Aspect Ratio (Bildeformat)
Resolution (Oppløsning)
TV Format (TV-format)
Video Output (Videoutgang)
2.1 Aspect Ratio (Bildeformat)
Velg mellom 16:9 Pillar Box (16:9 Pillarbox-format), 16:9 Pan&Scan (16:9 Panorer&Skann),
4:3 Letter Box (4:3 Letterbox-format), 4:3 Pan&Scan (4:3 Panorer&Skann), 4:3 Full (4:3 Full
Visning), 16:9 Wide Screen (16:9 Bredskjerm) og Auto.
288
NORSK
2.2 Resolution (Oppløsning)
Velg mellom 1080i, 1080p, 576i, 576p, 480i og 720p.
2.3 TV Format (TV-format)
Velg mellom PAL og NTSC.
2.4 Video Output (Videoutgang)
Velg mellom CVBS og RGB.
3. Channel search (Kanalsøk)
Denne menyen består av 4 større undermenyer, og
er som følger:
-
-
-
-
Auto Search (Automatisk søk)
Manual Search (Manuelt søk)
Country (Land)
Antenna Power (Antenneeffekt)
3.1 Auto search (Automatisk søk)
Trykk på OK-tasten på Auto Search (Automatisk
søk) for å søke etter kanaler. Under den første
søkingen vil alle funnede TV- og radiokanaler
vises i listen i rekkefølge. I bunnen av søkevinduet
er det en fargelinje, slik at brukere kan overvåke
søkeprosessen til den aktuelle kanalen. TV- og
radiokanalene du har funnet vil vises i listen. Du
finner ut programsifrene ved å se på toppen av
vinduet. Under søket kan du trykke på EXIT-tasten
for å avbryte. Etter at søket er unnagjort, trykk på
EXIT-tasten for å returnere til normal modus.
3.2 Manual search (Manuelt søk)
Frequency channel (Frekvenskanal): Trykk på
-tasten for å velge kanal.
Frequency (Frekvens): Benytt deg av talltastene for
fylle inn.
Bandwidth (Båndbredde): Trykk på
-knappene for å velge mellom 6, 7 og 8M.
Gjennom to fargelinjer i bunnen av søkevinduet kan
brukere se signalkvaliteten og styrken til den aktuelle
kanalen.
Etter innstillingen, trykk på OK-tasten for å entre
søkevinduet.
3.3 Country (Land)
Trykk på
-tasten for å velge land.
289
NORSK
3.4 Antenna power (Antenneeffekt)
Velg On (på) eller Off (av).
4. Time (Tid)
Det er 5 undermenyer i denne menyen, og de er som
følger
- Time Offset (Tidsforskyvning)
- Country region (Land)
- Time zone (Tidssone)
- Sleep (Slumre)
- Power On/Off (Strøm på/av)
Velg mellom Auto (Automatisk) og Manual
(Manuelt). Dersom du velger Auto (Automatisk),
vil tidssoneelementet bli grått. Dersom du
velger Manual (Manuelt) kan du redigere
tidssoneelementet, men landselementet vil bli grått.
4.1 Country Region (Land)
Trykk på
-tastene for å velge.
4.2 Time zone (Tidssone)
Trykk på
-tastene for å velge fra GMT-12 til GMT+12
4.3 Sleep (Slumre)
Trykk på
-tastene for å velge mellom Off (av), 1 hour (1 time) eller 12 hours (12 timer).
4.4 Power On/Off (Strøm på/av)
Power On/Off (Strøm på/av): Velg Disable
(Deaktiver) eller Enable (Aktiver). Når du aktiverer
kan du redigere Power On/Off Time (Strøm På/Av
Tid) ved å benytte deg av talltastene.
Power On/Off Time (Strøm På/Av Tid): Benytt deg av
talltastene for fylle inn.
5. Option (Alternativer)
Det er 5 undermenyer i denne menyen, og de er som
følger
-
-
-
-
-
OSD Language (OSD-språk)
Subtitle Language (Undertekstspråk)
Audio Language (Lydspråk)
Digital Audio (Digitallyd)
Audio Description (Lydbeskrivelse)
290
NORSK
5.1 OSD language (OSD-språk)
Trykk på
-tastene for å velge språket i sirkelen.
5.2 Subtitle language (Undertekstspråk)
Trykk på
-tastene for å velge språket i sirkelen.
5.3 Audio language (Lydspråk)
Trykk på
-tastene for å velge språket i sirkelen.
5.4 Digital audio (Digitallyd)
Trykk på
-tastene for å velge mellom PCM, RAW/HDMI RAW, RAW/HDMI PCM og Off
(av).
5.5 Audio description (Lydbeskrivelse)
Velg mellom 1-31 og Off (av).
6. System (systemet)
Det er 5 undermenyen i denne menyen, og de er
som følger.
- Parental Guidance (Foreldrekontroll)
- Set Password (Angi passord)
- Restore Factory Default (Gjenopprette
fabrikkinnstillinger)
- Information (Informasjon)
- Software update (Programvareoppgradering)
6.1 Parental guidance (Foreldrekontroll)
Forbrukeren kan angi en alder fra 4-18 eller Off (av).
291
NORSK
6.2 Set password (Angi passord)
Input the old password (Tast inn det gamle
passordet): Tast inn passordet ved å bruke
talltastene 0-9.
Input the new password (Tast inn det nye
passordet): Tast inn passordet ved å bruke
talltastene 0-9.
Confirm the new password (Bekreft det nye
passordet): Benytt deg av talltastene igjen for å
bekrefte det nye passordet.
Merk: Standardpassordet er: 000000. Vennligst
bit deg merke i ditt nye passord. Dersom du
mister ditt nye passord, vennligst ta kontakt med
tjenestetilbyderen din.
6.3 Restore factory default (Gjenopprette fabrikkinnstillinger)
Velg alternativet til Restore Factory Default (Gjenopprette fabrikkinnstillinger) og trykk på
[OK]-tasten for å gjennomføre handlingen.
Trykk på [OK]-tasten for å starte og trykk på [EXIT]-tasten for å avslutte.
Merk: Vennligst utvis varsomhet ved bruk av denne funksjonen.
6.4 Information (Informasjon)
Når du entrer informasjonsmenyen vil skjermen
vise mottakerinformasjon, slik som model (modell),
SW version (SW-versjon), osv.
Trykk på [EXIT]-tasten for å forlate denne menyen.
6.5 Software upgrade (Programvareoppgradering)
Det er 2 Update-moduser: OTA update
(OTA-oppdatering) og USB update
(USB-oppdatering).
292
NORSK
6.5.1 OTA upgrade (OTA-oppgradering)
1. Status (Status): Velg mellom On (på). og Off (av).
Dersom du velger Off (av), vil Start Time (Starttid)
bli grå.
2. Start Time (Starttid): Velg mellom 00:00 og
23:00.
6.5.2 USB upgrade (USB-oppgradering)
Trykk på OK-knappen for å oppgradere via en
USB-enhet.
7. USB
Denne menyen har 5 undermenyer, og de er
som følger: Multimedia (Multimedia) , Photo
Configuration (Bildekonfigurasjon), Movie
Configuration (Filmkonfigurasjon), PVR
configuration (PVR-konfigurasjon) og Record
(Opptak).
7.1 Multimedia (Multimedia)
Det er 4 undermenyen i denne menyen, og de er
som følger.
- Music (Musikk)
- Photo (Foto)
- Movie (Film)
- PVR
Disse menyene vil være deaktiverte når det ikke er
tilkoblet noen USB-enhet.
7.1.1 Music (Musikk)
Trykk på OK-tasten for å entre musikkvinduet. Trykk
på PR+, PR-tastene for å bevege markøren opp og
ned. Trykk på
-tastene for å gå tilbake til
mappen. Velg musikken og trykk på OK-tasten for
å spille den av. Trykk på > og =-tasten for å spille
av eller pause, og trykk på *-tasten for å stanse
avspilling.
293
NORSK
7.1.2 Photo (Foto)
Velg bildet og trykk på >-tasten for å entre
lysbildefremvisningsmodus.
Trykk på den blå tasten for å entre
rutenettvisningsmodus. I denne modusen,
velg bildet og trykk på OK-tasten for å se det i
fullskjermsmodus.
7.1.3 Movie (Film)
Velg filmen du ønsker å se og trykk på den røde
tasten for å entre fullskjermsmodus.
7.1.4 PVR
I normal modus, trykk på RECORD-tasten på
fjernkontrollen, deretter vil
-symbolet
dukke opp på skjermen. Dette vil si at du tar opp
programmet i dette øyeblikk.
Trykk på “*” og det vil dukke opp en tekstboks: “Do
you want to stop recording? (Ønsker du å stoppe
opptaket?)” Trykk på OK for å stanse opptaket og
lagre det, eller trykk på EXIT for å fortsette opptaket.
Dersom du ønsker å stanse opptaket, vil
programmet du tok opp bli lagt til i PVR RECORDmappen i PVR-undermenyen.
I PVR-menyen kan du se programmene du har tatt
opp.
Trykk på den røde tasten for å veksle til
fullskjermsmodus og trykk på EXIT-tasten for å gå
tilbake til forhåndsvisningsmodus. Trykk på den gule
tasten for å slette programmet. Trykk på den grønne
tasten for å gi et nytt navn til programmet. Trykk på
OK- eller > for å spille av programmet. Trykk på *
for å stanse avspilling.
Trykk på ¯ ˘ for å spole frem eller tilbake.
294
NORSK
7.2 Photo configuration (Bildekonfigurasjon)
1. Slide time (Lysbildetid): Velg mellom 1 s – 8 s.
2. Slide mode (Lysbildemodus): Velg mellom
0 – 59 eller random (tilfeldig).
3. Aspect ratio (Bildeformat): Velg mellom keep
(behold) og discard (kast).
7.3 Movie configuration (Filmkonfigurasjon):
1. Subtitle specific (Undertekstinnstillinger): Velg
normal (vanlig), big (stor) eller small (liten).
2. Subtitle background (Undertekstbakgrunn):
Velg transparent (transparent), grey (grå), white
(hvit), eller yellow green (gulgrønn).
3. Subtitle font color (Undertekstfarge): Velg red
(rød), white (hvit), black (sort), blue (blå) eller
green (grønn).
7.4 PVR configuration (PVR-konfigurasjon)
1. Record device (Opptaksenhet): Her ser du
informasjonen til USB-enheten
2. Format (Format): Trykk på OK for å formattere
disken.
8. Snarveier
8.1 Nummer
Bruk de numeric keys (numeriske tastene) (0-9) for å fylle inn sifferet til den ønskede kanalen.
Dersom det innfylte sifferet er under det gyldige kanalnummeret, vil systemet vise “Invalid
number (Ugyldig nummer)”. Trykk på OK-tasten for å lukke denne meldingen.
8.2 TV/Radio
I normal modus, trykk på TV/RADIO-tasten for å veksle mellom TV-modus og Radio-modus.
8.3 Up/down (Opp/ned)
Trykk på PR+, PR--tastene for å endre kanal opp eller ned.
8.4 Left/Right (Venstre/høyre) (VOL +/-)
Trykk på
-tastene eller VOL+, VOL--tastene for å endre volumet. Trykk på
å redusere volumet, eller trykk på -tastene for å øke volumet.
8.5 Mute (Lydløs)
Trykk på -tasten for å slå av lyden. Du kan trykke på
lyden, eller ved å trykke på
-tastene.
295
-tastene for
-tasten igjen for å gjenopprette
NORSK
8.6 Teletext (Tekst-TV)
Trykk på Text-tasten for å få frem tekst-TV på skjermen.
8.7 Find (Søk)
Trykk på den røde Find (Søk) tasten for å få frem Findvinduet.
Trykk på
-tastene for å fylle inn tegn.
8.8 OK
1. Under visning eller lytting, trykk på OKtasten for å få frem TV-programlisten eller
radioprogramlisten.
2. Trykk på PR+, PR--tastene for å endre kanalen
opp eller ned og trykk deretter på OK-tasten for å
spille av denne kanalen i fullskjermsmodus.
3. Trykk på MENU eller EXIT-tasten for å lukke dette
vinduet.
8.9 Audio (Lyd)
1. Trykk på AUDIO-tasten for å entre lydvinduet.
2. Trykk på
-tastene for å velge mellom
Venstre-Venstre, Høyre-Høyre og Venstre-Høyre.
3. Endrer du lydmodusen vil det kun påvirke den
aktuelle kanalen, og ikke alle kanalene.
4. Trykk på EXIT-tasten for å lukke dette vinduet.
8.10Recall (Gjenoppta)
Trykk på
-tasten for å veksle mellom den gjeldende kanalen og den forrige kanalen.
8.11Info
Trykk på INFO-tasten for å entre
informasjonsvinduet.
296
NORSK
8.12FAV
1. Trykk på FAV-tasten for å få frem
favorittgruppevinduet.
2. Trykk på
-tastene for å velge den ønskede
favorittgruppen. Trykk på PR+, PR- for å endre
kanalen opp eller ned. Trykk på OK -tasten når
du er ved den ønskede kanalen for å se den i
fullskjermsmodus. Trykk på EXIT-tasten for å
avslutte.
3. Dersom det ikke finnes noen favorittkanal vil
systemet vise deg “No Favourite Program! (Ingen
Favorittprogram!)” når du trykker på FAV-tasten.
8.13EPG
Vennligst henvis til 1.2 EPG for beskrivelse.
8.14Undertekst
Trykk på -tasten for å få frem undertekstvinduet
på skjermen.
297
NORSK
FEILSØKING
Problem
Mulige årsaker
Løsning
Skjermen på frontpanelet
lyser ikke.
Hovedkabelen er ikke
tilkoblet.
Kontroller at hovedkabelen er
tilkobled strømkontakten.
Ingen lyd eller bilde, men
frontpanelet viser et rødt lys.
Mottakeren er i standbymodus.
Trykk på standby-knappen.
Manglende signal eller svakt
signal.
Kontroller kabelforbindelser,
antennen og annet utstyr
mellom antennen og
mottakeren.
Signalet er for sterkt.
Koble en signaldemper til
antenneinngangen.
Antennestøyfaktoren er for
høy.
Bytt til en antenne med en
lavere støyfaktor.
Antennen fungerer ikke.
Bytt ut antennen.
Bildet vises ikke på skjermen
når den er påslått.
Systemet er koblet med RFkabler.
Kontroller UHF-kanalen som
er integrert i systemet ditt og
juster UHF-kanalen dersom
dette er nødvendig.
Det er interferens med ditt
bakkesendte program eller
videosignal.
Systemet er koblet
med RF-kabler og
utgangsprogrammet til
mottakeren interfererer med
et eksisterende bakkesendt
program eller videosignal.
Endre mottakerutgangsprogrammet til et
mer egnet program, eller
koble til systemet med
SCART-ledninger.
Batteriene er tomme.
Bytt batterier.
Ingen lyd eller bilde.
Dårlig bilde/
blokkeringsproblem.
Fjernkontrollen fungerer ikke. Fjernkontrollen sikter ikke
riktig.
Sikt fjernkontrollen mot
mottakeren og kontroller
at ingenting blokkerer
frontpanelet.
Merk:
Dersom du har prøvd alle handlingene beskrevet ovenfor og fortsatt har et problem, vennligst
ta kontakt med forhandleren din.
298
NORSK
FORSIKTIG
FARE FOR STRØMSTØT
MÅ IKKE ÅPNES
Sikkerhetsforhåndsregler:
For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet BARE åpnes av en autorisert tekniker når
vedlikehold er nødvendig.
Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår.
Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.
Vedlikehold:
Rens bare med en tørr klut.
Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
Garanti:
Ingen garanti eller erstatningsansvar aksepteres ved endringer og modifiseringer av produktet eller skade forårsaket av uriktig bruk av dette
produktet.
Ansvarsfraskrivelse:
Utforming og spesifikasjoner kan endres uten forhåndsvarsel. Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker
til de respektive eierne, og skal behandles som dette.
Denne bruksanvisningen ble laget med omhu. Imidlertid kan ingen rettigheter utledes. König Electronic kan ikke ta ansvar for eventuelle feil
i denne manualen eller konsekvenser som følger.
Behold denne veiledningen og innpakningen for fremtidig referanse.
Avhending:
Dette produktet er markert med dette symbolet. Det betyr at brukte elektriske og elektroniske produkter ikke må blandes med
vanlig husholdningsavfall. Det finnes egne innsamlingssystem for slike produkter.
Dette produktet har blitt produsert og levert i henhold til alle relevante bestemmelser og direktiver, gyldig for alle medlemsstater i EU. Det
overholder også alle gjeldende spesifikasjoner og bestemmelser i landet det selges i.
Formell dokumentasjon er tilgjengelig på forespørsel. Dette inkluderer, men begrenser seg ikke til: Samsvarserklæring (og produktidentitet)
dataark for materialsikkerhet produkttestrapport.
Vennligst kontakt kundeservice for hjelp:
via nettstedet:
http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
via e-post:
service@nedis.com
via telefon:
+31 (0)73-5993965 (i kontortiden)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS
299
РУССКИЙ
Содержание
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ������������������������������������������������������������������������������������������������������� 300
Основные функции�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������300
Для вашей безопасности��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������301
Общая информация������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������302
Общие указания по эксплуатации��������������������������������������������������������������������������������������������������������302
Пульт дистанционного управления�����������������������������������������������������������������������������������������������������303
Установка����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 304
ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ������������������������������������������������������������������������������������������� 305
ГЛАВНОЕ МЕНЮ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 306
1. Program (Программу)����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������306
2. Picture (Изображение)��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������309
3. Channel search (Поиск канала)����������������������������������������������������������������������������������������������������������309
4. Time (Время)����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������311
5. Option (Опция)�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������311
6. System (Система)�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������312
7.USB����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������314
8.«Горячие» главиши���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������316
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ�������������������������������������������������������������������������������������� 319
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Это цифровой спутниковый ресивер перенесет вас в новый и захватывающий мир
цифрового телевидения. Мир кристально чистого широкоэкранного изображения,
цифрового звука, множества информации и новых услуг. Все это и многое другое
доступно благодаря цифровому телевидению с бесплатным вещанием.
Чтобы использовать все возможности нового спутникового ресивера, пожалуйста,
ознакомьтесь с многочисленными функциями устройства, которые подробно описаны в
руководстве пользователя.
Если вам нужна помощь в настройке, пожалуйста, позвоните своему продавцу или
представителю службы поддержки клиентов.
Основные функции
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Полная совместимость со стандартом SD MPEG-2/HD H.264 и DVB-T
Автоматическая конвертация PAL/NTSC
1000 программируемых телевизионных и радио каналов
Выбор 8 различных любимых групп
Поддержка мультиязычного меню
Полная поддержка семидневного электронного программного гида (EPG)
Поддержка функции картинки в графике (PIG)
256 цветов экранного меню
Автоматический и ручной поиск каналов
Различные функции редактирования каналов (любимый, перемещение, блокировка,
переименование и сортировка)
300
РУССКИЙ
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Родительский контроль каналов
Понятное меню
Обновление программного обеспечения через USB порт
Смещение относительно времени по Гринвичу автоматически и вручную, поддержка
летнего времени
Автоматическое включение/выключение по таймеру (несколько опций)
Поддержка субтитров DVB EN300743 и EBU
Поддержка телетекста DVB ETS300472 через VBI и экранное меню
Автоматическое сохранение последнего канала
Поддержка логического номера канала
Поддержка FAT16/FAT32/FAT12/NTFS (опция)
Поддержка файлов MP3/JPEG/BMP/OGG
По умолчанию 2 часа, пользователь может установить время окончания (поддержка
субтитров), программу шифрования записи и программу расшифровки
Блокировать/Удалить/Переименовать, Предварительный просмотр, Просмотр
информации по записанным файлам
Воспроизведение/Пауза/Остановка
Быстрая перемотка вперед/Быстрая перемотка назад 2/4/8/16/32
Для вашей безопасности
Чтобы избежать поражения электрическим
током, не открывайте корпус, обращайтесь
к квалифицированному персоналу.
Запрещается использовать ресивер в
непосредственной близости с вазами,
бассейнами, раковинам и т.д.
Не подвергайте ресивер воздействию
солнечных лучей и держите его подальше
от источников тепла.
Не закрывайте вентиляционные
отверстия ресивера, чтобы воздух смог
циркулировать свободно.
301
РУССКИЙ
Когда это происходит, немедленно
отключите питание.
Не прикасайтесь к ресиверу во время
грозы, поскольку это может вызвать риск
поражения электрический током.
Выключайте ресивер, когда он не будет
находиться в эксплуатации в течение
длительного периода.
Перед чисткой не забудьте включить
ресивер и отключить его от сети.
Используйте только мягкую мыльную воде
и тщательно отжимайте ткань.
Общая информация
0
B-T2
A1
FT
DV
)
DN
ING
JLE
VE
ER
UG
BR
AL
(p.
NU
MA
2)
NG
DE
MO
21)
I (p.
(s.
260
)
280
(30
.)
0 стр
(p.
NG
62)
JZI
WI
AN
SA
UIK
E (p.
AL
NU
MA
42)
LO
MP
D’E
BR
GE
(s.
DN
ИЯ
)
ILE
КЦ
)
VE
341
РУ
321
(lk.
СТ
(s.
ND
ИН
UZ
HE
)
AV
SJU
381
KIL
)
TU
p.
0 p.)
361
(lp
SU
KA
TA
S (40
D (s.
MA
VA
VO
RĀ
DO
NÁ
SG
)
O VA
KA
IM
)
RO
r. 420 440)
OJ
(st
)
UD
r. 461
IK
NA
О (p.
I (st
ČN
ТВ
)
UG
IRU
ДС
SŁ
143
PR
ВО
OB
(o.
)
КО
TÓ
CJA
РЪ
r. 482
TA
UK
(st
TR
MU
IK
INS
)
ČN
)
162
IRO
MA
181
(s.
PR
NÁ
(s.
JE
SZ
)
OH
)
ING
HA
200
TÖ
220
ISN
(s.
YT
NV
ITÍ
E (p.
KÄ
)
SA
UŽ
AR
239
UK
PO
λ.
ILIZ
BR
DK
(σε
UT
VO
HΣ
DE
NÁ
HΣ
AL
XP
NU
ΔΙΟ
MA
ΙΡΙ
ΧΕ
ΕΓ
(S.
ITU
LE
AN
ING
83)
DE
AL
NU
MA
AL
NU
O (p.
US
(p.
103
)
123
TI
LA
ÚT
1x Пульт дистанционного
управления
2x AAA батарея
HD
AR
FT
ER
EIV
EC
LL
FU
1x руководство пользователя
Общие указания по эксплуатации
В этом руководстве вы заметите, что регулярная работа с ресивером выполняется через
удобный интерфейс и меню. Эти меню помогут вам по-максимуму использовать ваш
ресивер, проведут вас через процесс установки, настройку каналов, просмотр и многие
другие функции.
Все функции могут быть выполнены с помощью кнопок на пульте дистанционного
управления, а некоторые функции, могут также выполняться с помощью кнопок на
передней панели.
Ресивер прост в использовании, всегда находится в вашем распоряжении и
поддерживает будущие обновления.
Помните, что новое программное обеспечение может изменить функциональность
ресивера.
302
РУССКИЙ
Если у вас возникли трудности с работой вашего ресивера, обратитесь к
соответствующему разделу этого руководства, включая устранение неисправностей, или
же позвоните дилеру или представителю службы поддержки клиентов.
Key:
Пульт дистанционного управления
Кнопка:
Функции:
O
Включает/выключает ресивер
Key:
Отключение/включение звука
0~9
Выбор номера меню или канала для
просмотра
TV/RADIO
Переключение между сигналом телевизора и
радио
SHIFT
Функция смещения времени
FAV
Отображает список любимых групп
FIND
Отображает окно «FIND (Поиск)»
INFO
Показ информации
MENU
Нажмите для вывода на экран MENU
Key:
Перемещение на странцу вверх/вниз в списке
Возврат к предыдущему каналу
OK/LIST
Выполняет выбранный пункт в меню или
вводит нужное значение в любом режиме
ввода.
PR+, PR-
Переключение на предыдущий/следующий
канал или перемещение вверх/вниз по меню.
Настройка звука или перемещения влево/
вправо по меню.
EXIT
Возврат к предыдущему меню или выход из
меню.
EPG
Вызов электронного программного гида (EPG)
Отображение окно аудио
V-MODE
Переключение видео между текущим
режимом видео и YUV 576i
V-FORMAT
Изменение формат HD
TXT
Переключение в режим телетекста
Переключение в режим субтитров
SLEEP
Вход в режим ожидания
303
РУССКИЙ
RECORD
Запись программы
>
Воспроизвести
*
Остановка
=
Приостановка и возобновление
воспроизведения
¯ ˘
Быстрая перемотка вперед или назад
” ’
Предыдущий и следующий
Установка
Задняя панель:
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЦИФРОВОМУ УСИЛИТЕЛЮ ЗВУКА
ПОДКЛЮЧИТЕ К ТЕЛЕВИЗОРУ,
ИСПОЛЬЗУЯ КАБЕЛЬ SCART
ПОДКЛЮЧИТЕ К ВХОДУ
HDMI ТЕЛЕВИЗОРА
ПОДКЛЮЧИТЕ К УСТРОЙСТВУ USB
ANT IN: ПОДКЛЮЧЕНИЕ АНТЕННЫ
LOOP OUT: ПОДКЛЮЧИТЕ К ДРУГОМУ РЕСИВЕРУ
304
РУССКИЙ
Подключение к телевизору, используя поддержку SCART/HDMI:
Антенна
Телевизор
Антенна
Телевизор
ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ
При первичном включении, руководство по установке будет отображаться как показано
ниже.
Нажмите PR+, PR− чтобы перемещать маркер
для выбора OSD language (Языки экранного
дисплея), Country (Страна) и Channel Search
(Поиск канала).
Нажимайте на кнопки
курсор, куда вам нужно.
, чтобы передвинуть
305
РУССКИЙ
Переместите маркер на опцию Channel Search
(Поиск канала) и нажмите кнопку OK для поиска
каналов.
Нажмите кнопку [EXIT] для выхода из этого меню.
ГЛАВНОЕ МЕНЮ
При нажатии кнопки [MENU], вы входите в Main Menu.
Это меню состоит из 7 главных подменю.
-
-
-
-
-
-
-
Program (Программу)
Picture (Изображение)
Channel Search (Поиск канала)
Time (Время)
Option (Опция)
System (Система)
USB
1. Program (Программу)
Это меню состоит из 4 главных подменю:
-
-
-
-
Program edit (Редактирование программы)
EPG
Sort (Сортировка)
LCN
306
РУССКИЙ
1.1 Program edit (Редактирование программы)
Нажмите на кнопку OK, чтобы вызвать появление
диалогового окна «Input Password (Введите
пароль)». Вы не сможете войти в меню, пока не
будет введен правильный пароль. Пароль по
умолчанию - «000000».
1. Нажимайте на кнопки PR+, PR− для выбора
программы, которую хотите воспроизвести, а
затем нажмите кнопку OK для просмотра ее в
маленьком окне. При перемещении желтого
курсора для перехода «вверх» или «вниз», вы
увидите серую линию, которая указывает на
программу, воспроизводимую в маленьком
окне.
2. Выберете программу и нажмите кнопку FAV,
чтобы появился любимый список. В этом
списке выберете желаемый любимый элемент
и нажмите кнопку OK, и тогда вы уведите, что
значок любимого элемента отображается
справа от выбранной программы.
Выберете Disable (деактивировать)
в любимом списке, чтобы удалить все
любимые элементы, которые вы выбрали, и
значок любимого элемента за программой
отображаться не будет.
3. Выберете программу и нажмите желтую
кнопку, чтобы отметить эту программу
значком Lock. Вы можете убрать этот значок,
нажав на желтую кнопку еще раз.
4. Выберете программу и нажмите зеленую
кнопку, чтобы отметить эту программу
значком «пропустить». Вы можете убрать этот
значок, нажав на зеленую кнопку еще раз.
307
РУССКИЙ
5. Выберете программу и нажмите синюю
кнопку, чтобы появилось диалоговое окно с
предупреждением: «Do you want to delete this?
(Удалить?)» Нажмите кнопку OK чтобы стереть
и нажмите кнопку EXIT, чтобы отменить
действие.
6. Нажмите кнопку
для отображения окна
переименовывания. Нажимайте кнопки
чтобы переместить курсор влево или вправо
для выбора знаков.
1.2 EPG
Вы можете найти информацию для программы в
окне EPG. Программы находятся в списке слева,
а детали программы показаны с правой стороны.
В нижней части окна находятся функциональные
клавиши.
Нажмите синюю кнопку, чтобы в списке программ
перейти на страницу вверх. Нажмите желтую
кнопку, чтобы в списке программ перейти на
страницу вниз. Нажмите зеленую кнопку, чтобы
в списке деталей перейти на страницу вверх и
нажмите красную кнопку, чтобы в списке деталей
перейти на страницу вниз.
Нажмите кнопку OK, чтобы выбрать программу.
Вы увидите выбранную программу в списке.
В режиме EPG вы можете нажать кнопку INFO
для ввода списка. В расписании появятся все
программы, которые вы занесли.
Нажмите красную кнопку, чтобы добавить
программу в список и нажмите зеленую кнопку,
чтобы отредактировать программу. Нажмите
синюю кнопку, чтобы удалить программу.
Нажмите кнопку EXIT, чтобы выйти из списка.
308
РУССКИЙ
1.3 SORT (СОРТИРОВКА)
Выбор по service ID (идентификатору службы),
LCN, ONID или service name (имени службы).
1.4 LCN
Выберете On (Включение) или Off
(Выключение).
2. Picture (Изображение)
Это меню состоит из 4 главных подменю:
-
-
-
-
Aspect Ratio (Формат изображения)
Resolution (Разрешение)
TV Format (Формат ТВ)
Video Output (Видеосигнал)
2.1 Aspect Ratio (Формат изображения)
Сделайте выбор между 16:9 Pillar Box (16:9 Пилларбокс), 16:9 Pan&Scan (16:9
Пансканирование), 4:3 Letter Box (4:3 Леттербоксинг), 4:3 Pan&Scan (4:3 Пансканирование),
4:3 Full (4:3 На весь экран), 16:9 Wide Screen (16:9 Широкоэкранный) и Auto
(Автоматический).
2.2 Resolution (Разрешение)
Сделайте выбор между 1080i, 1080p, 576i, 576p, 480i и 720p.
2.3 TV Format (Формат ТВ)
Выберете PAL или NTSC.
2.4 Video Output (Видеосигнал)
Выберете CVBS или RGB.
3. Channel search (Поиск канала)
Это меню состоит из 4 главных подменю:
-
-
-
-
Auto Search (Автоматический поиск)
Manual Search (Ручной поиск)
Country (Страна)
Antenna Power (Антенна)
309
РУССКИЙ
3.1 Auto search (Автоматический поиск)
Нажмите кнопку OK на Auto search
(Автоматический поиск) для поиска каналов.
Во время первичного поиска, все найденные
телевизионные и радио каналы будут
отображаться в списке по порядку. Благодаря
одноцветной полосе в нижней части окна поиска,
пользователи могут наблюдать процесс поиска
текущего канала. Телевизионные и радио каналы,
которые вы искали, будут показаны в списке,
вы можете узнать номер программы в верхней
части окна. Во время поиска вы можете нажать
кнопку EXIT, чтобы отменить действие. После
поиска нажмите на кнопку EXIT, чтобы вернуться
в нормальный режим.
3.2 Manual search (Ручной поиск)
Frequency channel (Канал частоты): Нажмите
кнопку
для выбора канала.
Frequency (Частота): Нажмите номерную кнопку
для ввода.
Bandwidth (Полоса пропускания): Нажмите
кнопки
для выбора 6, 7 или 8M.
Благодаря двум цветным полосам в нижней части
окна поиска, пользователи могут видеть качество
сигнала и силу текущего канала.
После поиска нажмите кнопку OK для входа в
окно поиска.
3.3 Country (Страна)
Нажмите кнопку
для выбора страны.
3.4 Antenna power (Антенна)
Выберете On (Включение) или Off (Выключение).
310
РУССКИЙ
4. Time (Время)
Это меню состоит из 5 подменю
- Time Offset (Временной сдвиг)
- Country region (Регион страны)
- Time zone (Часовой пояс)
- Sleep (Режим ожидания)
- Power On/Off (Выключатель питания)
Выберете Auto (Автоматический) или Manual
(Ручной). При выборе Auto (Автоматический),
элемент часового пояса станет серым, если
выбрать Manual (Ручной), можно изменить
элемент часового пояса, но элемент региона
страны станет серым .
4.1 Country Region (Регион страны)
Нажмите кнопки
для выбора.
4.2 Time zone (Часовой пояс)
Нажмите кнопки
для выбора от GMT-12 до GMT+12
4.3 Sleep (Режим ожидания)
Нажмите кнопки
для выбора Off (Выключение), 1 hour (1 час) или 12 hours
(12 часов).
4.4 Power On/Off (Выключатель питания)
Power On/Off (Выключатель питания):
Выберете «Disable (деактивировать)» или
«Enable (Активировать)». При выборе «Enable
(Активировать)» можно редактировать Power On/
Off Time (Время вкл./выкл. питания) нажатием на
номерные кнопки.
Power On/Off Time (Время вкл./выкл. питания):
Нажмите номерную кнопку для ввода.
5. Option (Опция)
Это меню состоит из 5 подменю
-
-
-
-
-
OSD Language (Языки экранного дисплея)
Subtitle Language (Язык субтитров)
Audio Language (Языка аудио)
Digital Audio (Цифровое аудио)
Audio Description (Описание аудио)
311
РУССКИЙ
5.1 OSD language (Языки экранного дисплея)
Нажимайте на кнопки
для выбора языка по кругу.
5.2 Subtitle language (Язык субтитров)
Нажимайте на кнопки
для выбора языка по кругу.
5.3 Audio language (Языка аудио)
Нажимайте на кнопки
для выбора языка по кругу.
5.4 Digital audio (Цифровое аудио)
Нажимайте на кнопки
для выбора PCM, RAW/HDMI RAW, RAW/HDMI PCM или Off
(Выключение).
5.5 Audio description (Описание аудио)
Выберете от 1-31 и Off (Выключение).
6. System (Система)
Это меню состоит из 5 подменю.
- Parental Guidance (Родительский контроль)
- Set Password (Установка пароля)
- Restore Factory Default (Восстановление
заводских настроек)
- Information (Информация)
- Software update (Обновление программного
обеспечения)
6.1 Parental guidance (Родительский контроль)
Пользователь может выбрать возраст от 4-18 или
Off (Выключение).
312
РУССКИЙ
6.2 Set password (Установка пароля)
Input the old password (Введите старый пароль):
Введите пароль, нажимая номерные кнопки от
0-9.
Input the new password (Введите новый пароль):
Введите пароль, нажимая номерные кнопки от
0-9.
Confirm the new password (Подтвердите новый
пароль): Введите номерные кнопки от 0-9, чтобы
снова ввести новый пароль.
Примечание: Пароль по умолчанию: 000000.
Пожалуйста, запишите ваш новый пароль. Если
вы забыли свой новый пароль, пожалуйста,
обратитесь к поставщику услуг.
6.3 Restore factory default (Восстановление заводских настроек)
Выберете опцию Restore factory default (Восстановление заводских настроек) и
нажмите кнопку [OK] для восстановления.
Нажмите кнопку [OK], чтобы начать и кнопку [EXIT], чтобы завершить операцию.
Примечание: Пожалуйста, используйте эту функцию с осторожностью.
6.4 Information (Информация)
При входе в меню Информация, на экране
отображается информация о ресивере, такая как
model (модель), SW version (Версия ПО) и т.д.
Нажмите кнопку [EXIT] для выхода из этого меню.
6.5 Software upgrade (Обновление
программного обеспечения)
Есть 2 режима обновления: OTA update
(Обновление OTA) и через USB update
(Обновление USB).
313
РУССКИЙ
6.5.1 OTA upgrade (Обновление через OTA)
1. Status (Статус): Выберете On (Включение)
или Off (Выключение). При выборе Off
(Выключение), элемент Start Time (Время
начала) становится серым.
2. Start Time (Время начала): Выберете между
00:00 до 23:00.
6.5.2 USB upgrade (Обновление USB)
Нажмите OK, чтобы произвести обновление через
устройство USB.
7. USB
Это меню состоит из 5 подменю, а именно:
Multimedia (Мультимедиа), Photo Configuration
(Конфигурация фото), Movie Configuration
(Movie Configuration), PVR configuration
(Конфигурация PVR) или Record (Запись).
7.1 Multimedia (Мультимедиа)
Это меню состоит из 4 подменю.
- Music (Музыка)
- Photo (фото)
- Movie (Видео)
- PVR
Эти пункты меню будут не активны, когда
устройство USB не подключено.
7.1.1 Music (Музыка)
Нажмите кнопку OK для входа в окно меню
музыки. Нажимайте на кнопки PR+, PR- для
передвижение курсора вверх и вниз. Нажимайте
на кнопки
, чтобы вернуться к папке.
Выберете музыки и нажмите кнопку OK для ее
воспроизведения. Нажмите кнопку > и = для
воспроизведения или остановки и нажмите
кнопку * для остановки воспроизведения.
314
РУССКИЙ
7.1.2 Photo (фото)
Выберете изображение и нажмите кнопку > для
входа в режим слайд-шоу.
Нажмите синюю кнопку для входа в режим сетки.
В этом режиме выберете изображение и нажмите
кнопку OK для просмотра в полноэкранном
режиме.
7.1.3 Movie (Видео)
Выберете фильм, который вы хотите посмотреть
и нажмите красную кнопку для входа в
полноэкранный режим.
7.1.4 PVR
В обычном режиме нажмите на кнопку RECORD
на пульте ДУ, затем на экране появится
символ. Это означает, что в данный момент вы
записываете программу.
Нажмите кнопку «*» и появится диалоговое
окно: « Do you want to stop recording? (Вы хотите
остановить запись?)» Нажмите OK для остановки
записи и сохранения или нажмите EXIT для
продолжения записи.
Если вы выберете остановку записи, программа,
которую вы записали, будет добавлена в PVR
RECORD папку в PVR подменю.
В PVR меню вы можете увидеть программу,
которую вы записали.
Нажмите красную кнопку для переключения
в полноэкранный режим и нажмите кнопку
exit для возврата в меню предварительного
просмотра. Нажмите желтую кнопку, чтобы
удалить программу. Нажмите зеленую кнопку,
чтобы переименовать программу. Нажмите
OK или кнопку > для воспроизведения
программы. Нажмите кнопку * для остановки
воспроизведения.
Нажмите кнопки ¯ ˘ для быстрой перемотки
вперед или назад.
315
РУССКИЙ
7.2 Photo configuration (Конфигурация фото)
1. Slide time (Временной интервал между
слайдами): выберете между 1 s – 8 s.
2. Slide mode (Режим слайдов): Выберете от
0-59 или random (в случайном порядке).
3. Aspect ratio (Формат изображения):
Выберете keep (сохранить) или discard
(отменить).
7.3 Movie configuration (Конфигурация видео)
1. Специальные установки субтитров:
Выберете normal (обычный), big (большой)
или small (малый).
2. Subtitle specific (Фон субтитров): Выберете
transparent (прозрачный), grey (серый), white
(белый), и yellow green (желто-зеленый).
3. Subtitle font color (Цвет шрифта субтитров):
Выберете red (красный), white (белый), black
(черный), blue (синий) или green (зеленый).
7.4 PVR configuration (Конфигурация PVR)
1. Record device (Устройство записи): Здесь вы
видите информацию об устройстве USB
2. Format (Форматирование): Нажмите OK,
чтобы отформатировать диск.
8. «Горячие» главиши
8.1 Номер
Используйте номерные кнопки (0-9) для ввода номера желаемого канала. Если
введенный номер находится за пределами действительного номера канала, система
выдаст сообщение «Invalid number (Неверный номер)», нажмите кнопку OK, чтобы
закрыть сообщение.
8.2 TV/Radio
В обычном режиме нажмите кнопку TV/RADIO для переключения между режимами TV и
Radio.
8.3 Вверх/вниз
Нажимайте на кнопки PR+, PR- для переключения каналов в сторону увеличения или
уменьшения.
316
РУССКИЙ
8.4 Влево/Вправо (VOL +/-)
Нажимайте на кнопки
или VOL+, VOL- для изменения громкости. Нажимайте на
кнопки
для уменьшения громкости или нажимайте на кнопки
для увеличения
громкости.
8.5 Отключение звука
Нажмите на кнопку
для отключения звука. Вы можете снова нажать кнопку
восстановления звука или кнопки
для восстановления звука .
8.6 Телетекст
Нажмите кнопку Text, чтобы открыть на экране телетекст.
8.7 Поиск
Нажмите красную (Поиск) кнопку, чтобы
показалось окно Find (Поиск).
Нажмите на кнопки
для ввода знака.
8.8 OK
1. Во время просмотра или прослушивания,
нажмите кнопку OK, чтобы открыть список ТВ
или радио программ.
2. Нажмите на кнопки PR+, PR- для выбора
предыдущего или следующего канала, а зачем
нажмите кнопку OK для воспроизведения
этого канала в полноэкранном режиме.
3. Нажмите на кнопку MENU или EXIT, чтобы
закрыть это окно.
8.9 Audio
1. Нажмите кнопку AUDIO, чтобы войти в окно
Аудио.
2. Нажимайте на кнопки
для выбора
между Влево-влево, вправо-вправо и влевовправо.
3. Изменение режима аудио распространяется
только на текущий канал, не на все каналы.
4. Нажмите кнопку EXIT, чтобы закрыть окно.
8.10Отмена
Нажмите кнопку
для переключения из текущего канала к предыдущему.
317
для
РУССКИЙ
8.11Info
Нажмите кнопку INFO для входа в окно
информации.
8.12FAV
1. Нажмите кнопку FAV, чтобы открыть окно с
любимой группой.
2. Нажимайте на кнопки
, чтобы выбрать
нужную любимую группу. Нажимайте на
кнопки PR+, PR- для выбора предыдущего
или следующего канала. Нажмите на
кнопку OK возле выбранного канала, чтобы
просматривать его в полноэкранном режиме.
Нажмите на кнопку EXIT, чтобы выйти.
3. Если любимого канала нет, система выдаст
сообщение«No Favourite Program! (Нет
избранных программ.)», когда вы нажимаете
на кнопку FAV.
8.13EPG
Пожалуйста за подробным объяснением
обратитесь к разделу 1.2 EPG.
8.14Субтитры
Нажмите кнопку , чтобы открыть на экране
окно с субтитрами.
318
РУССКИЙ
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Проблема
Возможные причины
Что делать
Дисплей передней панели
не включается.
Не подключен шнур
питания.
Убедитесь, что шнур
питания подключен к
электрической розетке.
Нет ни звука, ни
изображения, но на
передней панели горит
красный свет.
Ресивер находится в
режиме ожидания.
Нажмите кнопку режима
ожидания.
Отсутствие сигнала или
слабый сигнал.
Проверьте подключение
кабелей, антенну и
другое оборудование,
подключенное между
антенной и ресивером.
Слишком сильный сигнал.
Подключите аттенюатор
сигнала ко входу антенны.
Слишком высокий уровень
шума антенны.
Замените на антенну с
более низким уровнем
шума.
Антенна неисправна.
Замените антенну.
При включении отсутствует
изображение на экране.
Система соединена
радиочастотным шнуром.
Проверьте, что в вашей
системе установлен канал
ультравысоких частот и
правильно настройте этот
канал ультравысоких частот.
На спутниковой программе
или видео сигнале помехи.
Система соединена
радиочастотным шнуром
и выходная программа
ресивера дает помеху
существующей спутниковой
программе или видео
сигналу.
Измените выходную
программу ресивера
на более подходящую
программу, или подключите
систему с помощью кабелей
SCART.
Сели батарейки.
Замените батарейки.
Пульт ДУ направлен не
верно.
Направьте пульт ДУ на
ресивер и проверьте, чтобы
ничего не преграждало
переднюю панель.
Нет ни звука, ни
изображения.
Плохое изображение/
ошибка блокировки.
Пульт ДУ не работает.
Примечание:
Если вы попробовали все вышеуказанные действия и проблема не решилась,
пожалуйста, обратитесь к продавцу.
319
РУССКИЙ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
РИСК ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ НЕ ОТКРЫВАТЬ
Меры безопасности:
Для снижения риска поражения электрическим током, если потребуется техническое обслуживание,
то это устройство должно быть открыто ТОЛЬКО уполномоченным техническим специалистом.
Отключите устройство от сети и другого оборудования, если возникнут проблемы.
Не допускайте воздействия воды или влаги.
Техническое обслуживание:
Очищать только сухой ветошью.
Не производите очистку, используя растворители или абразивы.
Гарантия:
В случае изменения и модификации устройства или в случае, повреждения устройства вследствие его неправильного
использования гарантия или обязательства не действуют.
Оговорки:
Дизайн и технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. Все логотипы брендов и названия
продуктов являются товарными знаками или зарегистрированными торговыми марками их соответствующих владельцев и
следовательно признаются таковыми.
Это руководство было составлено тщательным образом. Тем не менее, оно не наделяет никакими правами. König Electronic не несет
ответственности за возможные ошибки в данном руководстве или их последствия.
Храните это руководство и упаковку для дальнейшего использования.
Утилизация:
Данный продукт отмечен этим символом. Это означает, что эти электрические или электронные изделия не должны
смешиваться с обычными домашними отходами. Для этих продуктов существует отдельная система сбора отходов.
Данное изделие было изготовлено и поставлено в соответствии со всеми применимыми положениями и директивами,
действующими для всех стран-членов Европейского Союза. Оно также соответствует всем нормами и правилами, действующим в
стране продажи.
Официальная документация предоставляется по запросу. Эта документация включает (но не ограничивается этим): Декларация
соответствия (и изделий), паспорт безопасности, отчет по проверке продукта.
Для получения помощи обратитесь в нашу службу поддержки клиентов:
через веб-сайт:
http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
по эл. почте:
service@nedis.com
по телефону:
+31 (0)73-5993965 (в рабочие часы)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS (НИДЕРЛАНДЫ)
320
TÜRKÇE
Muhteviyat
GENEL BİLGİLER�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 321
Ana Özellikler���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������321
Güvenliğiniz için���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������322
Genel bilgiler���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������323
Genel Kullanım������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������323
Uzaktan kumanda������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������324
KURULUM������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 325
KURULUM KILAVUZU����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 326
ANA MEN���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 327
1. Program (Program)����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������327
2.Picture (Resim)�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������329
3. Channel search (Kanal arama)�������������������������������������������������������������������������������������������������������������330
4.Time (Saat)��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������331
5.Option (Seçenek)��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������332
6. System (Sistem)�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������332
7.USB����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������334
8.Kısayol tuşu�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������336
SORUN GİDERME������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 339
GENEL BİLGİLER
Bu Sayısal Karasal Alıcı (DTR), net geniş ekran görüntüye, dijital sese, daha fazla bilgiye ve yeni
hizmetlere sahip olan dijital televizyon dünyasının yeni ve heyecan verici dünyasına götürecek.
Bunların tümü ve daha fazlası “Free to Air (Ücretsiz Yayın)”a olan dijital televizyonda.
Yeni DTR'niz tüm özellikleriyle çalışır hale getirmek için lütfen ünitenin bu Kullanma
Kılavuzunda verilen kapsamlı özelliklerini öğrenmek için zamanınızı ayırın.
Ünitenin ayarlanması konusunda yardıma ihtiyacınız olursa lütfen satıcınızı ya da bir müşteri
hizmetleri temsilcinizi arayın.
Ana Özellikler
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
SD MPEG-2/HD H.264 ve tamamen DVB-T uyumlu
Otomatik PAL/NTSC geçişi
1.000 kanal TV ve Radyo programlanabilir
8 farklı favori grubu seçimi
Çok dilli Ekran Üstü Menü
7 günlük Elektronik Program Kılavuzunu (EPG) tamamen destekler
Grafik İçinde Resmi (PIG) destekler
256 renk Ekran Üstü Menü
Otomatik ve manüel modda kanal arama
Çeşitli kanal düzenleme fonksiyonları (favori, taşıma, kilitleme, adlandırma ve sıralama)
Kanallara yönelik ebeveyn kontrolü
Kullanımı kolay Menü Sistemi
USB bağlantı noktası aracılığıyla yazılım güncelleme
321
TÜRKÇE
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Otomatik ve manüel olarak GMT kaydırma ile zaman ayarı, yaz saati desteği
Zamanlayıcı ayarı ile otomatik açma/kapatma (çoklu seçenek)
Altyazı desteği DVB EN300743 ve EBU
VBI ve OSD ile DVB ETS300472 teleteks desteği
Son kanal için otomatik kayıt
Mantıksal Kanal Numarası desteği (LCN)
FAT16/FAT32/FAT12/NTFS (Seçenek) desteği
MP3/JPEG/BMP/OGG dosyaları
Varsayılan 2 saat, kullanıcı bitiş zamanını (Altyazıyı destekler) ayarlayabilir, şifresi değişen ve
değişmeyen programı kaydedebilir
Kilitleme/Silme/Adlandırma, Oynatma görünümü, Kayıt dosyaları bilgilerine göz atma
Çalma/Duraklatma/Durdurma
İleri Alma/Geri Alma 2/4/8/16/32
Güvenliğiniz için
Elektrik çarpması tehlikesini önlemek için
cihazın kabinini açmayın, sadece uzman
personel açmalıdır.
Cihazın zarar görmesini önlemek için alıcıyı
çiçek vazolarından, küvetlerden, lavabolardan
vb. uzak tutun.
Alıcıyı güneş ışığına maruz bırakmayın ve tüm
ısı kaynaklarından uzak tutun.
Alcının havalandırma deliklerini kapatmayın
böylece hava sorunsuzca dolaşır.
Hava delikleri tıkandığında alıcının elektriğini
hemen kesin.
Elektrik çarpma tehlikesi oluşturabileceği
için şimşek çakması esnasında alıcıya
dokunmayın.
322
TÜRKÇE
Uzun bir süre kullanılmayacaksa alıcıyı
kapatın.
Temizlik işleminden önce alcıyı
kapattığınızdan ve fişini prizden
çektiğinizden emin olun. Sadece yumuşak
sabunlu su kullanın ve bezi iyice sıkın.
Genel bilgiler
0
B-T2
A1
FT
DV
)
DN
ING
(s.
260
)
JLE
VE
280
.)
ER
(s.
0 стр
ING
(30
DN
ИЯ
)
КЦ
)
341
РУ
321
(lk.
СТ
(s.
ND
UZ
HE
)
AV
SJU
381
KIL
)
TU
p.
0 p.)
361
(lp
SU
KA
TA
S (40
D (s.
MA
VA
VO
RĀ
DO
NÁ
SG
)
O VA
KA
IM
)
RO
r. 420 440)
OJ
(st
UD
r. 461
IK
NA
О (p.
I (st
ČN
ТВ
)
UG
IRU
ДС
SŁ
143
PR
ВО
OB
(o.
)
КО
TÓ
CJA
РЪ
123
r. 482
TA
UK
NU
(st
(p.
TR
MU
IK
MA
AL
ÚT
INS
)
ČN
TI
NU
)
162
LA
IRO
MA
181
(s.
PR
NÁ
(s.
JE
SZ
)
OH
)
ING
HA
200
TÖ
220
ISN
(s.
YT
NV
ITÍ
E (p.
KÄ
)
SA
UŽ
AR
239
UK
PO
λ.
ILIZ
BR
DK
(σε
UT
VO
HΣ
DE
NÁ
HΣ
AL
XP
NU
ΔΙΟ
MA
ΙΡΙ
ΧΕ
ΕΓ
UG
BR
ILE
VE
ИН
AL
(p.
NU
MA
2)
NG
ITU
LE
AN
DE
MO
(S.
21)
I (p.
NG
(p.
62)
JZI
WI
AN
SA
UIK
E (p.
AL
NU
MA
42)
LO
MP
D’E
BR
GE
AL
)
83)
DE
O (p.
US
103
)
1x Uzaktan kumanda
2x adet AAA pil
HD
AR
FT
ER
EIV
EC
LL
FU
1x adet kullanma kılavuzu
Genel Kullanım
Bu kullanma kılavuzu vasıtasıyla alıcının günlük kullanımının bir dizi kullanıcı dostu ekran üstü
görüntü ve menülere dayandığını göreceksiniz. Bu menüler, kurulum, kanal düzenleme, izleme
ve diğer birçok fonksiyon vasıtasıyla dizi yönlendirerek alıcınızdan en iyi şekilde yararlanmanıza
yardımcı olacak.
Tüm fonksiyonlar, uzaktan kumanda ünitesinde bulunan tuşlar kullanılarak gerçekleştirilebilir,
ayrıca fonksiyonlardan bazıları ön panelde bulunan tuşlar kullanılarak da gerçekleştirilebilir.
Alıcının kullanımı kolaydır her zaman kullanımınıza hazırdır ve ilerideki yükseltmeler için
uyarlanabilir.
Lütfen yeni yazılımın alcının fonksiyonelliğini etkileyebileceğini dikkat edin.
Alıcınızın çalışmasıyla ilgili herhangi bir zorluk yaşadığınızda lütfen Sorun Giderme bölümü
dâhil bu kılavuzun ilgili bölümüne bakın. Bu, istenen çözümü sağlamazsa lütfen satıcınıza veya
bir müşteri hizmetleri personeline danışın.
323
TÜRKÇE
Uzaktan kumanda
Key:
Tuş:
Fonksiyon:
O
AÇMAK/KAPATMAK için
Key:
Sesi kapatmak için
0~9
Menü numarasını veya seyretmek üzere kanal
numarasını seçmek için
TV/RADIO
TV ve radyo arasında geçiş yapmak için
SHIFT
Zaman kaydırma fonksiyon tuşu
FAV
Favori grup listesini görüntüler
FIND
“FIND (BUL)” penceresini görüntüler
INFO
Bilgileri gösterir
MENU
Ekranda MENU seçeneğini görüntülemek için bir
kez basın
Key:
Listede bir sayfa yukarı/aşağı hareket ettirir
Önceki kanala geri dönme
OK/LIST
Menü ekranındaki seçili öğeyi yürütür veya tüm
giriş modlarında istenilen değeri girer.
PR+, PR-
Kanalı aşağı/yukarı kaydırma veya bir menüde
yukarı/aşağı hareket ettirme.
Ses seviyesini ayarlamak için veya menüde sola/
sağa hareket ettirmek için.
EXIT
Önceki menüye dönme veya menüden çıkma.
EPG
Elektronik Program Kılavuzunu (EPG) çağırma
Ses penceresini görüntüler
V-MODE
Görüntüyü mevcut görüntü modu ile YUV 576i
arasında değiştirme
V-FORMAT
HD formatını değiştirme
TXT
Teleteks moduna geçme
Altyazı moduna geçme
SLEEP
Uyku moduna girme
RECORD
Program kaydetme
>
Oynat
*
Durdur
=
Duraklat ve oynatmaya devam
324
TÜRKÇE
¯ ˘
İleri veya geri alma
” ’
Önceki ve sonraki
KURULUM
Arka panel:
DİJİTAL AMPLİFİKATÖRE BAĞLANIR
BİR SKART KABLO
KULLANILARAK TV'YE
BAĞLANIR
TV’NİN HDMI GİRİŞİNE BAĞLANIR
USB CİHAZINA BAĞLANIR
ANT IN: ANTENE BAĞLANIR
LOOP OUT: BAŞKA BİR ALICIYI BAĞLANIR
SCART/HDMI desteği kullanılarak TV'ye bağlanılması:
Anten
TV
325
TÜRKÇE
Anten
TV
KURULUM KILAVUZU
Cihazı ilk kez açarken Kurulum Kılavuzu aşağıdaki gibi görüntülenir.
PR+ ve PR− tuşlarına basarak aydınlatılmış çubuğu
hareket ettirerek OSD language (OSD dili),
Country (Ülke) ve Channel Search (Kanal Arama)
seçeneklerini seçin.
Seçiminiz seçmek üzere imleci hareket ettirmek için
tuşuna basın.
Aydınlatışmış çubuğu Channel Search (Kanal Arama)
seçeneğine hareket ettirin ve kanalları aramak için
OK tuşuna basın.
Bu menüden çıkmak için [EXIT] tuşuna basın.
326
TÜRKÇE
ANA MENÜ
[MENU] tuşuna bastığınızda Ana Menüye girersiniz.
Bu menü aşağıda gösterildiği gibi 7 ana alt menüden
oluşur.
-
-
-
-
-
-
-
Program (Program)
Picture (Resim)
Channel Search (Kanal Arama)
Time (Saat)
Option (Seçenek)
System (Sistem)
USB
1. Program (Program)
Bu menü aşağıda gösterildiği gibi 4 ana alt menüden
oluşur:
-
-
-
-
Program edit (Program düzenleme)
EPG
Sort (Sıralama)
LCN
1.1 Program edit (Program düzenleme)
“Input Password (Giriş Şifresi)” iletişim kutusunu
açmak için OK tuşuna basın. Doğru şifre girilmedikçe
menüyü açamazsınız. Varsayılan şifre “000000” dır.
1. Seyretmek istediğiniz programı seçmek için
PR+, PR− tuşlarına ve ardından programı küçük
ekranda görmek için OK tuşuna basın. Seçmek
için sarı imleci yukarı veya aşağıya hareket
ettirirseniz küçük pencerede oynayan programı
gösteren gri bir çizgi göreceksiniz.
2. Programı seçin ve favori türü listesini açmak
için FAV tuşuna basın. Listede istediğiniz favori
türünü seçin ve OK tuşuna basın, ardından
seçilen programın sağ tarafında favori simgesinin
görüntülendiğini göreceksiniz.
327
TÜRKÇE
Seçtiğiniz tüm favori türlerini kaldırmak için
favori türü listesinde Disable (Devre Dışı
Bırak) seçeneğini seçin ardından favori simgesi
programın arka tarafından silinir.
3. Programı seçin ve bu programı Kilitleme
simgesiyle işaretlemek için sarı tuşa basın. Bu
simgeyi sarı tuşa bir kez daha basarak iptal
edebilirsiniz.
4. Programı seçin ve bu programı geç simgesiyle
işaretlemek için yeşil tuşa basın. Bu işareti yeşil
tuşa bir kez daha basarak iptal edebilirsiniz.
5. Programı seçin ve uyarı iletişim kutusunu açmak
için mavi tuşa basın: “Do you want to delete this?
(Bunu silmek istiyor musunuz?)” Silmek için OK
tuşuna ve iptal etmek için EXIT tuşuna basın.
6. Yeniden adlandırma penceresini açmak için
tuşuna basın. Karakterleri seçmek üzere imleci
sola ya da sağa hareket ettirmek için
tuşuna basın.
328
TÜRKÇE
1.2 EPG
EPG penceresinde bir program için bilgiler
bulabilirsiniz. Programlar listenin sol tarafındadır ve
program bilgileri ise sağ tarafta gösterilir. Pencerenin
alt kısmında fonksiyon tuşlarını görebilirsiniz.
Program listesinde sayfayı yukarı kaydırmak için
mavi tuşa basın. Program listesinde sayfayı aşağı
kaydırmak için sarı tuşa basın. Bilgiler listesinde
sayfayı yukarı kaydırmak için yeşil tuşa ve aşağı
kaydırmak için kırmızı tuşa basın.
Programı seçmek için OK tuşuna basın. Seçtiğiniz
programı rezervasyon listesinde görebilirsiniz.
EPG modunda rezervasyon listesine girmek için INFO
tuşuna basabilirsiniz. Rezervasyonunu yaptığınız tüm
programlar zaman çizelgesinde olacaktır.
Bir programı rezervasyon listesine eklemek için
kırmızı tuşa ve programı düzenlemek için de yeşil
tuşa basın. Programı silmek için mavi tuşa basın.
Rezervasyon listesi penceresinden çıkmak için EXIT tuşuna basın.
1.3 SORT (SIRALAMA)
Service ID (Hizmet Kimliğine), LCN'ye, ONID'e veya
service name (hizmet adına göre) seçin.
1.4 LCN
On (Açık) ve Off (Kapalı) arasında seçim yapın.
2. Picture (Resim)
Bu menü aşağıda gösterildiği gibi 4 ana alt menüden
oluşur:
-
-
-
-
Aspect Ratio (Görüntü Oranı)
Resolution (Çözünürlük)
TV Format (TV Formatı)
Video Output (Video Çıkışı)
2.1 Aspect Ratio (Görüntü Oranı)
16:9 Pillar Box (16:9 Posta Kutusu), 16:9 Pan&Scan (16:9 Yatay Kaymalı), 4:3 Letter Box
(4:3 Harf Kutusu), 4:3 Pan&Scan (4:3 Yatay Kaydırmalı), 4:3 Full (4:3 Tam), 16:9 Wide Screen
(16:9 Geniş Ekran) ve Auto (Otomatik) arasında seçim yapın.
329
TÜRKÇE
2.2 Resolution (Çözünürlük)
1080i, 1080p, 576i, 576p, 480i ve 720p arasında seçim yapın.
2.3 TV Format (TV Formatı)
PAL ve NTSC arasında seçim yapın.
2.4 Video Output (Video Çıkışı)
CVBS ve RGB arasında seçim yapın.
3. Channel search (Kanal arama)
Bu menü aşağıda gösterildiği gibi 4 ana alt menüden
oluşur:
-
-
-
-
Auto Search (Otomatik Arama)
Manual Search (Manüel Arama)
Country (Ülke)
Antenna Power (Anten Gücü)
3.1 Auto search (Otomatik Arama)
Kanalları aramak için Auto search (Otomatik
Arama) OK tuşuna basın. İlk arama için aranan tüm
TV ve radyo kanalları listede sırayla görüntülenir.
Arama penceresinin alt kısmında bulunan tek
renkli çubuk vasıtasıyla kullanıcılar mevcut kanalın
arama ilerlemesini görebilir. Aradığınız TV ve
Radyo Kanalları listede gösterilir, pencerenin üst
kısmında program sayısını görebilirsiniz. Arama işlem
esnasında iptal etmek için EXIT tuşuna basabilirsiniz.
Arama işleminin ardından normal moda dönmek için
EXIT tuşuna basabilirsiniz.
330
TÜRKÇE
3.2 Manual search (Manüel Arama)
Frequency channel (Kanal frekansı): Kanal seçmek
için
tuşuna basın.
Frequency (Frekans): Girmek için sayı tuşuna basın.
Bandwidth (Bant genişliği): 6, 7 ve 8M arasından
seçim yapmak için
tuşuna basın.
Arama penceresinin alt kısmında bulunan iki renkli
çubuk vasıtasıyla kullanıcılar mevcut kanalın sinyal
kalitesini ve gücünü görebilirler.
Ayarlama işleminden sonra arama penceresine
girmek için OK tuşuna basın.
3.3 Country (Ülke)
Ülke seçmek için
tuşuna basın.
3.4 Antenna power (Anten Gücü)
On (Açık) veya Off (Kapalı) seçeneğini seçin.
4. Time (Saat)
Bu menüde 5 alt menü bulunmaktadır.
- Time Offset (Zaman Kaydırma)
- Country region (Ülke bölgesi)
- Time zone (Saat dilimi)
- Sleep (Uyku)
- Power On/Off (Güç Açma/Kapama)
Auto (Otomatik) ve Manual (Manüel) arasında
seçim yapın. Auto (Otomatik) seçeneğini seçerseniz
saat dilimi öğesi gri renge dönüşür. Manual
(Manüel) seçeneğini seçerseniz saat dilimi öğesini
düzenleyebilirsiniz ancak lüke bölgesi öğesi gri renge
dönüşür.
4.1 Country Region (Ülke bölgesi)
Seçmek için
tuşuna basın.
4.2 Time zone (Saat dilimi)
GMT-12 ila GMT+12 arasında seçim yapmak için
tuşuna basın
4.3 Sleep (Uyku)
Off (Kapalı), 1 hour (1 saat) veya 12 hours (12 saat) arasında seçim yapmak için
basın.
331
tuşuna
TÜRKÇE
4.4 Power On/Off (Güç Açma/Kapama)
Power On/Off (Güç Açma/Kapama): Disable (Devre
Dışı) veya Enable (Etkin seçeneğini) seçin. Etkin
seçeneğini seçerseniz Power On/Off Time (Güç Açık/
Kapalı Süresini) sayı tuşlarına basarak seçebilirsiniz.
Power On/Off Time (Güç Açık/Kapalı Süresini):
Girmek için sayı tuşuna basın.
5. Option (Seçenek)
Bu menüde 5 alt menü bulunmaktadır.
-
-
-
-
-
OSD Language (OSD Dili)
Subtitle Language (Altyazı Dili)
Audio Language (Ses Dili)
Digital Audio (Dijital Ses)
Audio Description (Sesli Anlatım)
5.1 OSD language (OSD Dili)
Döngüsel olarak dili seçmek için
tuşuna basın.
5.2 Subtitle language (Altyazı Dili)
Döngüsel olarak dili seçmek için
tuşuna basın.
5.3 Audio language (Ses Dili)
Döngüsel olarak dili seçmek için
tuşuna basın.
5.4 Digital audio (Dijital Ses)
PCM, RAW/HDMI RAW, RAW/HDMI PCM ve Off (Kapalı) arasında seçim yapmak için
tuşuna basın.
5.5 Audio description (Sesli Anlatım)
1-31 ve Off (Kapalı arasında) seçim yapın.
6. System (Sistem)
Bu menüde 5 alt menü bulunmaktadır.
- Parental Guidance (Ebeveyn Kılavuzu)
- Set Password (Şifre Belirleme)
- Restore Factory Default (Fabrika Ayarlarına
Dönme)
- Information (Bilgiler)
- Software update (Yazılım güncelleme)
332
TÜRKÇE
6.1 Parental guidance (Ebeveyn Kılavuzu)
Kullanıcı 4 ila 18 arası veya Off (Kapalı) seçeneklerin
seçebilir.
6.2 Set password (Şifre Belirleme)
Input the old password (Eski şifreyi girin): 0-9 sayı
tuşlarına basarak şifreyi girin.
Input the new password (Yeni şifreyi girin): 0-9 sayı
tuşlarına basarak şifreyi girin.
Confirm the new password (Yeni şifreyi tekrar
girin): Yeni şifreyi tekrar girmek için 0-9 sayı tuşlarına
basın.
Not: Varsayılan şifre: 000000. Lütfen yeni şifrenizi
kaydedin. Yeni şifreniz kaybolursa lütfen hizmet
sağlayıcınıza danışın.
6.3 Restore factory default (Fabrika Ayarlarına Dönme)
Geri yüklemek için Fabrika Ayarlarına Dönme seçeneğini seçerek [OK] tuşuna basın.
Başlamak için [OK] ve çıkmak için [EXIT] tuşuna basın.
Not: Lütfen bu fonksiyonu dikkatli şekilde kullanın.
6.4 Information (Bilgiler)
Bilgi menüsüne girdiğinizde ekranda model
(model), SW version (SW sürümü) gibi alıcı bilgileri
görüntülenir.
Bu menüden çıkmak için [EXIT] tuşuna basın.
6.5 Software upgrade (Yazılım güncelleme)
2 adet Güncelleme modu vardır: OTA update (OTA
güncellemesi) ve USB update (USB güncellemesi).
333
TÜRKÇE
6.5.1 OTA upgrade (OTA güncellemesi)
1. Status (Durum): On (Açık) ve Off (Kapalı) arasında
seçim yapın. Off (Kapalı) seçeneğini seçerseniz
Start Time (Başlama Zamanı) gri renge döner.
2. Start Time (Başlama Zamanı): 00:00 ila 23:00
arasından seçim yapın.
6.5.2 USB upgrade (USB güncellemesi)
Bir USB Cihazı vasıtasıyla güncelleme için OK tuşuna
basın.
7. USB
Bu menü 5 alt menüye sahiptir: Multimedia
(Mültimedya), Photo Configuration (Fotoğraf
Yapılandırma), Movie Configuration (Film
Yapılandırma), PVR configuration (PVR
yapılandırma) ve Record (Kayıt).
7.1 Multimedia (Mültimedya)
Bu menüde 4 alt menü bulunmaktadır.
- Music (Müzik)
- Photo (Fotoğraf)
- Movie (Film)
- PVR
Bu menüler USB cihazı takılı değilken görüntülenir.
7.1.1 Music (Müzik)
Müzik penceresine girmek için OK tuşuna basın.
İmleci yukarı ve aşağı hareket ettirmek için PR+ ve
PR- tuşlarına basın. Klasöre geri gitmek için
tuşuna basın. Müziği seçin ve çalmak için OK tuşuna
basın. Oynatmak veya duraklatmak için > tuşuna
basın ve = oynatmayı durdurmak için * tuşuna
basın.
334
TÜRKÇE
7.1.2 Photo (Fotoğraf)
Resmi seçin ve slayt gösterisi moduna girmek için >
tuşuna basın.
Kılavuz gösteri moduna girmek için mavi tuşa basın.
Bu modda resmi seçin ve tam ekran görmek için OK
tuşuna basın.
7.1.3 Movie (Film)
İzlemek istediğiniz filmi seçin ve tam ekran moduna
girmek için kırmızı tuşa basın.
7.1.4 PVR
Normal modda uzaktan kumanda ünitesi üzerindeki
RECORD tuşuna basın ardından ekranda
görüntülenir. Bu, şu anda programı kaydettiğiniz
anlamına gelmektedir.
“*” tuşuna basın, bir iletişim kutusu açılır: “Do you
want to stop recording? (Kaydı durdurmak istiyor
musunuz?)” Kaydı durdurmak için OK tuşuna basın
ve kaydedin veya kayda devam etmek için EXIT
tuşuna basın.
Kaydı durdurmayı seçerseniz kaydettiğiniz program
PVR alt menüsündeki PVR RECORD klasörüne
eklenir.
PVR menüsünde kaydettiğiniz programı
görebilirsiniz.
Tam ekran moduna geçmek için kırmızı tuşa basın
ve ön izleme moduna geri gitmek için exit tuşuna
basın. Programı silmek için sarı tuşa basın. Programı
yeniden adlandırmak için yeşil tuşa basın. Programı
oynatmak için OK veya > tuşuna basın. Oynatmayı
durdurmak için * tuşuna basın.
İleri veya geri almak için ¯ ˘ tuşuna basın.
335
TÜRKÇE
7.2 Photo configuration (Fotoğraf yapılandırma)
1. Slide time (Slayt süresi): 1 sn ila 8 sn arasında
seçim yapın.
2. Slide mode (Slayt modu): 0 ila 59 ya da random
(rastgele) arasında seçim yapın.
3. Aspect ratio (Görüntü oranı): Keep (sakla) ve
discard (at) arasında seçim yapın.
7.3 Movie configuration (Film yapılandırma)
1. Subtitle specific (Altyazı özelliği): Normal
(normal), big (büyük) veya small (küçük) arasında
seçim yapın.
2. Subtitle background (Altyazı arka planı):
Transparent (şeffaf ), grey (gri), white (beyaz),
yellow green (sarı ve yeşil) arasında seçim yapın.
3. Subtitle font color (Altyazı yazı tipi rengi): Red
(kırmızı), white (beyaz), black (siyah), blue (mavi)
veya green (yeşil) rengi seçin.
7.4 PVR configuration (PVR yapılandırma)
1. Record device (Kayıt cihazı): Burada USB
cihazının bilgilerini görebilirsiniz
2. Format (Biçimlendirme): Diski biçimlendirmek
için OK tuşuna basın.
8. Kısayol tuşu
8.1 Sayı
İstediğiniz kanalın numarasını girmek için sayı tuşlarını (0-9) kullanın. Girilen numara geçerli
kanal numarasının ötesindeyse sistem “Geçersiz numara” mesajını görüntüler, bu mesajı
kapatmak için OK tuşuna basın.
8.2 TV/Radio
Normal modda, TV modu ve Radyo modu arasında geçiş yapmak için TV/RADIO tuşuna basın.
8.3 Yukarı/aşağı
Kanalı yukarı veya aşağı değiştirmek için PR+, PR- tuşlarına basın.
8.4 Sol/Sağ (SES +/-)
Ses seviyesine değiştirmek için
için
tuşuna veya azaltmak için
veya VOL+, VOL- tuşlarına basın. Ses seviyesini artırmak
tuşuna basın.
336
TÜRKÇE
8.5 Sessiz
Sesi kapatmak için
tuşuna basın. Ses seviyesini geri almak için
ya da
tuşuna basın.
8.6 Teleteks
Ekranda teleteks açmak için Text tuşuna basın.
8.7 Bul
Bul penceresini açmak için kırmızı (bul) tuşa basın.
Karakter girmek için
tuşuna basın.
8.8 OK
1. İzleme veya dinleme esnasında TV program
listesini ya da radyo program listesini açmak için
OK tuşuna basın.
2. Kanalı yukarı ya da aşağı kaydırmak için PR+, PRtuşuna basın ve ardından bu kanalı tam ekranda
oynatmak için OK tuşuna basın.
3. Bu pencereyi kapatmak için MENU veya EXIT
tuşuna basın.
8.9 Audio
1. Ses penceresine girmek için AUDIO tuşuna basın.
2. Left-Left (Sol-Sol), Right-Right (Sağ-Sağ) ve
Left-Right (Sol-Sağ) arasında seçim yapmak için
tuşuna basın.
3. Ses modunun değiştirilmesi tüm kanallara değil
sadece mevcut kanala bağlıdır.
4. Bu pencereyi kapatmak için EXIT tuşuna basın.
8.10Geri çağırma
Mevcut kanalı önceki kanala değiştirmek için
tuşuna basın.
8.11Info
Bilgi penceresine girmek için INFO tuşuna basın.
337
tuşuna bir kez daha basın
TÜRKÇE
8.12FAV
1. Favori grubu penceresini açmak için FAV tuşuna
basın.
2. İstediğiniz favori grubunu seçmek için
tuşuna basın. Kanalı yukarı veya aşağı seçmek için
PR+, PR- tuşlarına basın. Tam ekran izlemek için
seçili kanal üzerinde OK tuşuna basın. Çıkmak için
EXIT tuşuna basın.
3. Favori kanal yoksa FAV tuşuna bastığınızda sistem
“No Favourite Programme! (Favori Program Yok!)”
mesajını görüntüler.
8.13EPG
Açıklama için lütfen 1.2 EPG başlığına bakın.
8.14Altyazı
Ekranda altyazı penceresini açmak için
basın.
tuşuna
338
TÜRKÇE
SORUN GİDERME
Sorun
Olası nedenler
Yapılması gereken
Ön panelde bulunan ekranın
ışığı yanmıyor.
Elektrik kablosu takılı değil.
Elektrik kablosunun prize
takılı olup olmadığını kontrol
edin.
Ses veya görüntü yok ancak
ön paneldeki kırmızı ışık
yanıyor.
Cihaz bekleme modunda.
Bekleme modu düğmesine
basın.
Sinyal yok veya zayıf sinyal.
Kablo, anten ve anten ile
alıcı arasında takılı olan diğer
donanım kablo bağlantılarını
kontrol edin.
Sinyal çok güçlü.
Anten girişine bir sinyal
zayıflatıcı takın.
Anten gürültü faktörü çok
yüksek.
Daha düşük gürültü
faktörüne sahip bir antene
geçin.
Anten arızalı.
Anteni değiştirin.
Cihaz açıldığında görüntü
ekranda gösterilmiyor.
Sistem RF uçlarıyla bağlı.
Sisteminizde sabit olan UHF
kanalını kontrol edin ve UHF
kanalını uygun şekilde aratın.
Karasal programda veya
video sinyalinde parazit var.
Sistem RF kablolarıyla bağlı
ve alıcının çıkış programı,
mevcut karasal program veya
Video sinyali ile karışıyor.
Alıcı çıkış programını
daha uygun bir programa
değiştirin ya da sistemi SKART
kablolarıyla bağlayın.
Pil bitmiş.
Pilleri değiştirin.
Uzaktan kumanda ünitesi
yanlış doğrultuluyor.
Uzaktan kumanda ünitesini
alıcıya doğrultun veya ön
panelin bir nesne tarafından
engellemediğini kontrol edin.
Ses veya görüntü yok.
Kötü görüntü/engelleme
hatası.
Uzaktan kumanda ünitesi
çalışmıyor.
Not:
Yukarıdaki eylemlerin tümünü denediyseniz ve sorun çözülmemişse lütfen satıcınıza danışın.
339
TÜRKÇE
DİKKAT
ELEKTRİK ÇARPMA RİSKİ
AÇMAYIN
Güvenlik önlemleri:
Elektrik çarpma riskini azaltmak için servis gerekli olduğunda bu ürün SADECE uzman bir teknisyen
tarafından açılmalıdır.
Bir sorun meydana geldiğinde ürünün elektrik ve diğer aygıtlarla olan bağlantısını kesin.
Ürünü su veya neme maruz bırakmayın.
Koruyucu Bakım:
Ürünü sadece kuru bir bezle temizleyin.
Temizlik solventleri veya aşındırıcılar kullanmayın.
Garanti:
Ürün üzerindeki değişiklikler veya modifikasyonlar ya da ürünün hatalı kullanılmasından kaynaklanan ürün hasarlarında garanti geçersizdir
veya sorumluluk Kabul edilmez.
Uyarı:
Tasarımlar ve özellikler önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir. Tüm logolar, markalar ve ürün adları ticari markalardır veya ilgili
sahiplerinin kayıtlı ticari markalarıdır ve bundan dolayı böyle geçerlidir.
Bu kılavuz dikkatle hazırlanmıştır. Ancak haklar elde edilmez. König Electronic, bu kılavuzdaki veya sonuçlarındaki hiç bir hatadan dolayı
sorumluluk kabul etmez.
Daha sonra kullanmak üzere bu kılavuzu ve ambalajı saklayın.
Elden çıkarma:
Bu ürün bu işaretle işaretlenmiştir. Bu, eski elektrikli ve elektronik ürünlerin genel evsel atıklarla karıştırılmaması gerektiği anlamına
gelmektedir. Bu ürünler için ayrı bir toplama sistemi mevcuttur.
Bu ürün tüm Avrupa Birliği üye ülkeleri için geçerli olan ilgili tüm yönetmelikler ve yönergelere uygun olarak üretilmiş ve tedarik edilmiştir.
Ayrıca satıldığı ülkedeki tüm geçerli şartnameler ve yönetmeliklere uygundur.
Talep edilmesi durumunda resmi belgelendirme sağlanabilir. Bu aşağıdakileri içerir ancak bunlarla sınırlı değildir: Uygunluk Beyanı (ve ürün
kimliği), Malzeme Güvenliği Veri Sayfası, ürün test raporu.
Lütfen destek için müşteri hizmetleri masamızla irtibat kurun:
web sitesi aracılığıyla: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
e-posta aracılığıyla:
service@nedis.com
telefonla:
+31 (0)73-5993965 (mesai saatlerinde)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS (HOLLANDA)
340
EESTI
Sisukord
ÜLDINE TEAVE����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 341
Põhiomadused������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������341
Teie ohutuse nimel����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������342
Üldine teave�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������343
Üldine kasutamine�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������343
Kaugjuhtimispult�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������344
PAIGALDAMINE��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 345
PAIGALDUSJUHEND������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 346
PEAMENÜÜ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 347
1. Program (programm)������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������347
2. Picture (pilt)������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������349
3. Channel search (kanaliotsing)�������������������������������������������������������������������������������������������������������������350
4. Time (aeg)���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������351
5. Option (valik)����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������352
6. System (süsteem)�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������352
7.USB����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������354
8.Otsetee���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������356
TÕRKEOTSING����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 359
ÜLDINE TEAVE
See digitaalne maapealne vastuvõtja (DTR) toob teid digitaalse televisiooni kristallselgete
laiekraanpiltide, digitaalse heli, täiendava teabe ja uute teenuste põnevasse maailma. Kõike
seda ja enamat vabalevis olevas digitaalses televisioonis.
Oma uue DTR täielikuks ära kasutamiseks leidke aega seadme käesolevas kasutusjuhendis
kirjeldatud laialdaste funktsioonidega tutvumiseks.
Kui vajate selle häälestamisel abi, helistage palun müügikohta või klienditeeninduse
nõuandjale.
Põhiomadused
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
SD MPEG-2/HD H.264 ning täielikult DVB-T ühilduv
Automaatne PAL/NTSC konverteerimine
Programmeeritavad 1000 TV- ja raadiokanalit
8 erinevat lemmikute grupi valikut
Mitmekeelne ekraanitekst
Täielik 7-päevase elektroonilise programmijuhi (EPG) tugi
Pilt graafikas (PIG) tugi
256 värgviga ekraaninäit
Kanaliotsing automaatse ja käsitsi otsinguga
Erinevad kanalite redigeerimise funktsioonid (lemmik, liigutamine, lukustamine, ümber
nimetamine ja sorteerimine)
Kanalite lastelukk
Lihtsalt kasutatav menüüsüsteem
341
EESTI
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Tarkvarauuendused USB pordi kaudu
Kella aja automaatne GMT erinevuse põhjal ja käsitsi seadistamine, suveaja tugi
Automaatne taimeri seadistusega sisse/välja lülitamine (mitu valikut)
Subtiitrite tugi DVB EN300743 ja EBU
Teleteksti tugi VBI DVB ETS300472 ja OSD
Viimase kanali automaatne salvestamine
Kanalinumbri loogika (LCN) tugi
FAT16/FAT32/FAT12/NTFS (valikuna) tugi
MP3/JPEG/BMP/OGG failid
Vaikimisi 2 tundi, kasutaja saab seadistada lõpu aja (subtiitrite tugi) krüpteeritud
programmide salvestamine ja programmide dekrüpteerimine
Lukustamine/kustutamine/ümber nimetamine, taasesituse eelvaade, salvestatud failide
teabe lehitsemine
Taasesitus/paus/peatamine
Edasi/tagasi kerimine 2/4/8/16/32
Teie ohutuse nimel
Elektrilöögi ohu vältimiseks ärge karpi avage,
pöörduge ainult kvalifitseeritud töötajate
poole.
Varustuse kahjustamise vältimiseks hoidke
vastuvõtja eemal lillevaasidest, vannidest,
kraanikaussidest jne.
Ärge jätke vastuvõtjat päikesevalgusesse ja
hoidke see eemal soojusallikatest.
Õhu vabaks tsirkuleerumiseks ärge
blokeerige vastuvõtja ventilatsiooniavasid.
Kui see peaks juhtuma, peate seadme kohe
vooluvõrgust eemaldama.
Ärge puudutage seadet äikese ajal, kuna see
võib põhjustada elektrilöögi ohu.
342
EESTI
Kui seda pikema aja jooksul ei kasutata,
lülitage vastuvõtja välja.
Enne puhastamist lülitage vastuvõtja
kindlasti välja ja eemaldage see
vooluvõrgust. Kasutage ainult pehmet
seebivett ning väänake lapp põhjalikult välja.
Üldine teave
0
B-T2
A1
FT
DV
)
ING
DN
JLE
VE
ING
DN
ILE
VE
РУ
СТ
ИН
(p.
2)
NG
ITU
LE
AN
DE
MO
(S.
I (p.
42)
LO
NG
(p.
E (p.
AL
NU
KA
62)
JZI
WI
AN
SA
UIK
MA
AV
KIL
21)
MP
D’E
BR
GE
260
)
280
.)
(s.
0 стр
(30
ИЯ
)
КЦ
)
341
321
(lk.
(s.
ND
UZ
HE
)
SJU
381
)
TU
p.
0 p.)
361
(lp
SU
TA
S (40
D (s.
MA
VA
VO
RĀ
DO
NÁ
SG
)
O VA
KA
IM
)
RO
r. 420 440)
OJ
(st
UD
r. 461
IK
NA
О (p.
I (st
ČN
ТВ
)
UG
IRU
ДС
SŁ
PR
ВО
OB
)
КО
CJA
РЪ
123
r. 482
UK
NU
(st
(p.
TR
MU
IK
MA
AL
ÚT
INS
)
ČN
TI
NU
)
162
LA
IRO
MA
181
(s.
PR
NÁ
(s.
JE
SZ
)
OH
)
ING
HA
200
TÖ
220
ISN
(s.
YT
NV
ITÍ
E (p.
KÄ
)
SA
UŽ
AR
239
UK
PO
λ.
ILIZ
BR
DK
(σε
UT
VO
HΣ
DE
NÁ
HΣ
AL
XP
NU
ΔΙΟ
MA
ΙΡΙ
ΧΕ
ΕΓ
ER
UG
BR
AL
NU
MA
(s.
AL
)
83)
DE
O (p.
US
)
103
TÓ
TA
(o.
143
1x Kaugjuhtimine
2x AAA patareid
HD
AR
FT
ER
EIV
EC
LL
FU
1x Kasutusjuhend
Üldine kasutamine
Märkate käesolevas kasutusjuhendis, et vastuvõtja igapäevane juhtimine põhineb
kasutajasõbralike ekraaninäitude ja menüüde seerial. Need menüüd aitavad teil võtta
vastuvõtjast maksimumi, juhtides teid läbi paigaldamise, kanalite organiseerimise, vaatamise
ja paljude muude funktsioonide.
Kõiki funktsioone saab teostada kaugjuhtimispuldi nuppude abil ning mõningaid funktsioone
saab samuti teostada esipaneeli nuppude abil.
Vastuvõtja on lihtsalt kasutatav, alati teie käsutuses ning kohandatav tulevastele uuendustele.
Palun pange tähele, et uus tarkvara võib vastuvõtja funktsioone muuta.
Kui teil peaks esinema vastuvõtja kasutamisel raskusi, vaadake vastavat käesoleva
kasutusjuhendi peatükki, sealhulgas peatükki Tõrkeotsing. Kui sellel ei ole soovitud mõju,
helistage palun müüjale või klienditeeninduse nõuandjale.
343
EESTI
Key:
Kaugjuhtimispult
Key:
Funktsioon:
O
Lülitab toite SISSE/VÄLJA
Key:
Key:
Heli vaigistamine
0~9
Menüü või vaadatava kanali numbri valimine
TV/RADIO
TV ja raadio vahel lülitamine
SHIFT
Aja nihke funktsiooni klahv
FAV
Kuvab lemmikute grupi loendi
FIND
Kuvab „FIND (OTSINGU)“ akna
INFO
Teabe kuvamine
MENU
Vajutage üks kord ekraanil MENÜÜ avamiseks
Liigub loendis lehekülje võrra üles/alla
Eelmisele kanalile tagasi lülitamine
OK/LIST
Teostab valitud menüüvaliku või sisestab
sisestusrežiimides soovitud väärtuse.
PR+, PR-
Kanal üles/alla või menüüs üles/alla liikumine.
Helitugevuse reguleerimine või menüüs
vasakule/paremale liikumine.
EXIT
Eelmisesse menüüsse tagasi pöördumine või
menüüst väljumine.
EPG
Elektroonilise programmijuhi (EPG) avamine
Kuvab heli akna
V-MODE
Lülitab video käesoleva videorežiimi ja YUV 576i
vahel
V-FORMAT
HD vormingu vahetamine
TXT
Teleteksti režiimi lülitamine
Subtiitrite režiimi lülitamine
SLEEP
Unerežiimi sisenemine
RECORD
Programmi salvestamine
>
Taasesitus
*
Peatamine
=
Paus ja taasesituse jätkamine
¯ ˘
Edasi või tagasi kerimine
” ’
Eelmine ja järgmine
344
EESTI
PAIGALDAMINE
Tagapaneel:
DIGITAALSE VÕIMENDIGA ÜHENDAMINE
SCART KAABLI ABIL TELERIGA
ÜHENDAMINE
ÜHENDAMINE TELERI HDMI
SISENDIGA
ÜHENDAMINE USB SEADMEGA
ANT IN: ÜHENDAMINE ANTENNIGA
LOOP OUT: ÜHENDAMINE TEISE VASTUVÕTJAGA
Ühendamine teleriga SCART/HDMI toe abil:
Antenn
TV
345
EESTI
Antenn
TV
PAIGALDUSJUHEND
Esmakordsel sisse lülitamisel kuvatakse alltoodud Paigaldusjuhend.
Vajutage PR+ ja PR− esiletõstmise riba liigutamiseks
ja OSD language (OSD keel), Country (riik) ja
Channel Search (kanaliotsing) valimiseks.
Vajutage
kursori liigutamiseks oma valikule.
Liigutage esiletõstmine valikule Channel Search
(kanaliotsing) ja vajutage kanalite otsimiseks OK.
Vajutage sellest menüüst väljumiseks [EXIT].
346
EESTI
PEAMENÜÜ
[MENU] vajutamisel sisenete peamenüüsse.
See menüü koosneb järgmistest 7 suuremast
alammenüüst.
-
-
-
-
-
-
-
Program (programm)
Picture (pilt)
Channel Search (kanaliotsing)
Time (aeg)
Option (valik)
System (süsteem)
USB
1. Program (programm)
See menüü koosneb järgmistest 4 suuremast
alammenüüst:
-
-
-
-
Program edit (programmi redigeerimine)
EPG
Sort (sorteerimine)
LCN
1.1 Program edit (programmi redigeerimine)
Vajutage dialoogiakna „Input Password (sisesta
salasõna)“ avamiseks OK. Ilma õige salasõna
sisestamiseta ei saa te menüüd avada. Vaikimisi
salasõna on „000000“.
1. Vajutage esitatava programmi valimiseks klahve
PR+, PR− ning seejärel vajutage programmi
väikeses aknas vaatamiseks OK. Kollase kursori
valimiseks üles või alla liigutamisel näete halli
joont, mus näitab esitatavat programmi väikeses
aknas.
2. Valige programm ja vajutage lemmikute tüüpide
loendi avamiseks FAV. Valige loendis soovitud
lemmiku tüüp ja vajutage OK ning seejärel leiate
lemmiku ikooni kuvatuna valitud programmi
paremal küljel.
347
EESTI
Kõigi valitud lemmikute tüüpide eemaldamiseks
valige lemmikute tüüpide loendis Disable (keela)
ning lemmiku ikoon kaob programmi tagant.
3. Valige programm ja vajutage selle programmi
luku ikooniga märgistamiseks kollast klahvi.
Saate selle ikooni tühistada veel kord kollasele
klahvile vajutades.
4. Valige programm ja vajutage selle programmi
vahelejätmise ikooniga märgistamiseks rohelist
klahvi. Saate selle märgistuse tühistada veel kord
rohelisele klahvile vajutades.
5. Valige programm ja vajutage sinist klahvi
hoiatuse dialoogiakna avamiseks: “Do you want
to delete this? (Kas soovite selle kustutada?)“
Vajutage selle kustutamiseks OK või vajutage
tühistamiseks EXIT.
6. Vajutage ümber nimetamise akna avamiseks
. Vajutage kursori tähemärkide valimiseks
vasakule või paremale liigutamiseks
.
348
EESTI
1.2 EPG
EPG aknas leiate teavet programmi kohta.
Programmid on vasakpoolses loendis ning
programmi üksikasjad kuvatakse paremal pool. Akna
allosas näete funktsiooniklahve.
Vajutage sinist klahvi programmide loendis lehekülje
võrra üles liikumiseks. Vajutage kollast klahvi
programmide loendis lehekülje võrra alla liikumiseks.
Vajutage rohelist klahvi üksikasjade loendis lehekülje
võrra üles liikumiseks ning vajutage punast klahvi
üksikasjade loendis lehekülje võrra alla liikumiseks.
Vajutage programmi valimiseks OK. Näete oma
valitud programmi kava loendis.
Kava loendisse sisenemiseks saate EPG režiimis
vajutada INFO. Plaanis on toodud kõik teie kavasse
lisatud programmid.
Vajutage programmi kava loendisse lisamiseks
punast klahvi ning vajutage programmi
redigeerimiseks rohelist klahvi. Vajutage programmi
kustutamiseks sinist klahvi.
Vajutage kava loendi aknast väljumiseks EXIT.
1.3 SORT (SORTEERIMINE)
Valige service ID (teenuse ID), LCN, ONID või service
name (teenuse nimi).
1.4 LCN
Valige On (sees) ja Off (väljas) vahel.
2. Picture (pilt)
See menüü koosneb järgmistest 4 suuremast
alammenüüst:
-
-
-
-
Aspect Ratio (kuvasuhe)
Resolution (eraldusvõime)
TV Format (TV vorming)
Video Output (video väljund)
349
EESTI
2.1 Aspect Ratio (kuvasuhe)
Valige 16:9 Pillar Box (16:9 ribapilt), 16:9 Pan&Scan (16:9 pidevvalikuga ahendus), 4:3 Letter Box
(4:3 ribapilt), 4:3 Pan&Scan (4:3 pidevvalikuga ahendus), 4:3 Full (4:3 täiesekraan), 16:9 Wide
Screen (16:9 laiekraan) ja Auto (automaatne) vahel.
2.2 Resolution (eraldusvõime)
Valige 1080i, 1080p, 576i, 576p, 480i ja 720p vahel.
2.3 TV Format (TV vorming)
Valige PAL ja NTSC vahel.
2.4 Video Output (video väljund)
Valige CVBS ja RGB vahel.
3. Channel search (kanaliotsing)
See menüü koosneb järgmistest 4 suuremast
alammenüüst:
-
-
-
-
Auto Search (automaatotsing)
Manual Search (käsitsi otsing)
Country (riik)
Antenna Power (antenni toide)
3.1 Auto search (automaatotsing)
Vajutage Auto Search (automaatotsingu) juures
kanalite otsimiseks OK. Esmakordsel otsimisel
kuvatakse kõik otsitud tele- ja raadiokanalid loendis
järjekorras. Otsingu akna allosas asuva värvilise
riba abil saavad kasutajad näha vastava kanali
otsingu edenemist. Otsitud tele- ja raadiokanalid
kuvatakse loendis, programmide arvu näete akna
ülaosas. Otsingu ajal saate tühistamiseks vajutada
EXIT. Pärast otsimist vajutage tavarežiimi tagasi
pöördumiseks EXIT.
350
EESTI
3.2 Manual search (käsitsi otsing)
Frequency channel (sageduskanal): Vajutage kanali
valimiseks
.
Frequency (sagedus): Vajutage sisestamiseks
numbriklahve.
Bandwidth (ribalaius): Vajutage 6, 7 ja 8 M vahel
valimiseks
.
Otsingu akna allosas asuva kahe värvilise riba
abil saavad kasutajad näha vastava kanali signaali
kvaliteeti ja tugevust.
Pärast seadistamist vajutage otsingu aknasse
sisenemiseks OK.
3.3 Country (riik)
Vajutage riigi valimiseks
.
3.4 Antenna power (antenni toide)
Valige On (sees) või Off (väljas).
4. Time (aeg)
Selles menüüs on 5 alammenüüd
- Time Offset (aja nihe)
- Country region (riigi piirkond)
- Time zone (ajavöönd)
- Sleep (uni)
- Power On/Off (toide sisse/välja)
Valige Auto (automaatne) ja Manual (käsitsi) vahel.
Kui valite Auto (automaatne), muutub ajavööndi
valik halliks. Kui valite Manual (käsitsi), saate
ajavööndi valikut redigeerida, kuid riigi piirkonna
valik muutub halliks.
4.1 Country Region (riigi piirkond)
Vajutage valimiseks
.
4.2 Time zone (ajavöönd)
Vajutage GMT-12 kuni GMT+12 vahel valimiseks
4.3 Sleep (uni)
Vajutage Off (väljas), 1 hour (1 tund) või 12 hours (12 tundi) vahel valimiseks
351
.
EESTI
4.4 Power On/Off (toide sisse/välja)
Power On/Off (toide sisse/välja): Valige Disable
(keela) või Enable (luba). Enable (luba) valimisel
saate numbriklahvidele vajutades redigeerida valikut
Power On/Off Time (toite sisse/välja aeg).
Power On/Off Time (toite sisse/välja aeg): Vajutage
sisestamiseks numbriklahve.
5. Option (valik)
Selles menüüs on 5 alammenüüd
-
-
-
-
-
OSD Language (OSD keel)
Subtitle Language (subtiitrite keel)
Audio Language (heli keel)
Digital Audio (digitaalheli)
Audio Description (heli kirjeldus)
5.1 OSD language (OSD keel)
Vajutage ringis toodud keele valimiseks
.
5.2 Subtitle language (subtiitrite keel)
Vajutage ringis toodud keele valimiseks
.
5.3 Audio language (heli keel)
Vajutage ringis toodud keele valimiseks
.
5.4 Digital audio (digitaalheli)
Vajutage PCM, RAW/HDMI RAW, RAW/HDMI PCM ja Off (väljas) vahel valimiseks
5.5 Audio description (heli kirjeldus)
Valige 1-31 ja Off (väljas) vahel.
6. System (süsteem)
Selles menüüs on 5 alammenüüd.
- Parental Guidance (vanusereiting)
- Set Password (määra salasõna)
- Restore Factory Default (taasta tehase
vaikeseaded)
- Information (teave)
- Software update (tarkvara uuendamine)
352
.
EESTI
6.1 Parental guidance (vanusereiting)
Tarbija saab valida vanuse 4-18 või Off (väljas).
6.2 Set password (määra salasõna)
Input the old password (sisestage vana salasõna):
Sisestage salasõna numbriklahvidega 0-9.
Input the new password (sisestage uus salasõna):
Sisestage salasõna numbriklahvidega 0-9.
Confirm the new password (kinnitage uus
salasõna): Vajutage numbriklahve 0-9 uue salasõna
uuesti sisestamiseks.
Märkus: Vaikimisi salasõna on: 000000. Palun märkige
oma uus salasõna üles. Oma uue salasõna kaotamisel
pöörduge oma teenusepakkuja poole.
6.3 Restore factory default (taasta tehase vaikeseaded)
Taastamiseks valige Restore Factory Default (taasta tehase vaikeseaded) ja vajutage [OK].
Vajutage alustamiseks [OK] ja vajutage lõpetamiseks [EXIT].
Märkus: Palun olge selle funktsiooni kasutamisel ettevaatlik.
6.4 Information (teave)
Teabe menüüsse sisenemisel kuvatakse ekraanil
vastuvõtja teave, nagu model (mudel), SW version
(tarkvara versioon) jne.
Vajutage sellest menüüst väljumiseks [EXIT].
6.5 Software upgrade (tarkvara uuendus)
Saadaval on 2 uuenduse režiimi: OTA update (OTA
uuendus) ja USB update (USB uuendus).
353
EESTI
6.5.1 OTA upgrade (OTA uuendus)
1. Status (olek): Valige On (sees) ja Off (väljas)
vahel. Kui valite Off (väljas), muutub Start Time
(algusaeg) halliks.
2. Start Time (algusaeg): Valige vahemikus 00:00
kuni 23:00.
6.5.2 USB upgrade (USB uuendus)
Vajutage USB seadme kaudu uuendamiseks OK.
7. USB
Sellel menüül on 5 alammenüüd, nagu: Multimedia
(multimeedia), Photo Configuration (foto
konfiguratsioon), Movie Configuration (filmi
konfiguratsioon), PVR configuration (PVR
konfiguratsioon) ja Record (salvestamine).
7.1 Multimedia (multimeedia)
Selles menüüs on 4 alammenüüd.
- Music (muusika)
- Photo (foto)
- Movie (film)
- PVR
Need menüüd keelatakse, kui USB seadet ei ole
ühendatud.
7.1.1 Music (muusika)
Vajtuage muusika aknasse sisenemiseks OK.
Vajutage kursori üles ja alla liigutamiseks PR+,
PR-. Vajutage kausta tagasi pöördumiseks
.
Valige muusika ja vajutage selle taasesitamiseks OK.
Vajutage taasesitamiseks või pausi tegemiseks > ja
= ning vajutage taasesitamise peatamiseks *.
7.1.2 Photo (foto)
Valige pilt ja vajutage slaidiseansi režiimi
sisenemiseks >.
Vajutage ruudustiku kuvarežiimi sisenemiseks sinist
klahvi. Selles režiimis valige pilt ja vajutage selle
täisekraanil nägemiseks OK.
354
EESTI
7.1.3 Movie (film)
Vajutage vaadata soovitud film ning vajutage
täisekraanrežiimi sisenemiseks punast klahvi.
7.1.4 PVR
Vajutage tavarežiimis kaugjuhtimispuldil RECORD
seejärel ilmub ekraanile
. See tähendab, et
salvestate nüüd programmi.
Vajutage „*“ ning ilmub dialoogiaken: „Do you
want to stop recording? (Kas soovite salvestamise
lõpetada?)“ Vajutage salvestamise lõpetamiseks ja
faili salvestamiseks OK või vajutage salvestamise
jätkamiseks EXIT.
Kui soovite salvestamise lõpetada, lisatakse teie
salvestatud programm kausta PVR RECORD
alammenüüs PVR.
PVR menüüs näete oma salvestatud programmi.
Vajutage punast klahvi täisekraanrežiimile
lülitamiseks ning vajutage eelvaate režiimile tagasi
pöördumiseks väljumise klahvi. Vajutage programmi
kustutamiseks kollast klahvi. Vajutage programmi
ümber nimetamiseks rohelist klahvi. Vajutage
programmi taasesitamiseks OK või >. Vajutage
taasesituse peatamiseks *.
Vajutage egasi või tagasi kerimiseks ¯ ˘.
7.2 Photo configuration (fotokonfiguratsioon)
1. Slide time (slaidi aeg): Valige 1 s – 8 s.
2. Slide mode (slaidi režiim): Valige 0 – 59 või
random (suvaline).
3. Aspect ratio (kuvasuhe): Valige keep (hoia) või
discard (kõrvalda).
355
EESTI
7.3 Movie configuration (filmi konfiguratsioon)
1. Subtitle specific (subtiitrite spetsiifiline): Valige
normal (normaalne), big (suur) või small (väike).
2. Subtitle background (subtiitrite taust): Valige
transparent (läbipaistev), grey (hall), white
(valge) või yellow green (kollakasroheline).
3. Subtitle font color (subtiitrite kirja värv): Valige
red (punane), white (valge), black (must), blue
(sinine) või green (roheline).
7.4 PVR configuration (PVR konfiguratsioon)
1. Record device (salvestusseade): Siin näete
teavet USB seadme kohta
2. Format (vorminda): Vajutage ketta
vormindamiseks OK.
8. Otsetee
8.1 Number
Kasutage soovitud kanali numbri sisestamiseks numbriklahve (0-9). Kui sisestatud number
ületab kehtivad kanalite numbrid, teatab süsteem „Invalid number (kehtetu numer)“, vajutage
selle sõnumi sulgemiseks OK.
8.2 TV/Radio
Vajutage tavarežiimis telerežiimi ja raadiorežiimi vahel lülitamiseks TV/RADIO.
8.3 Üles/alla
Vajutage kanali üles või alla vahetamiseks PR+, PR-.
8.4 Paremale/vasakule (VOL +/-)
Vajutage helitugevuse muutmiseks
või VOL+, VOL-. Vajutage helitugevuse
vähendamiseks
või vajutage helitugevuse suurendamiseks .
8.5 Vaigistamine
Vajutage heli vaigistamiseks
taastamiseks
.
. Võite heli taastamisesk vajutada uuesti
8.6 Teletekst
Vajutage ekraanil teleteksti avamiseks Text.
356
või vajutage heli
EESTI
8.7 Otsing
Vajutage otsingu akna avamiseks punast klahvi
(otsing).
Vajutage tähemärkidesse sisenemiseks
.
8.8 OK
1. Vaatamise või kuulamise ajal vajutage teleri
programmiloendi või raadio programmiloendi
avamiseks OK.
2. Vajutage kanali üles või alla valimiseks PR+, PRning seejärel vajutage selle kanali täisekraanil
esitamiseks OK.
3. Vajutage selle akna sulgemiseks MENU või EXIT.
8.9 Heli
1. Vajtuage heli aknasse sisenemiseks AUDIO.
2. Vajutage vasak-vasak, parem-parem ja vasakparem vahel valimiseks
.
3. Helirežiimi muutmine on seotud ainult käesoleva
kanaliga, mitte kõigi kanalitega.
4. Vajutage selle akna sulgemiseks EXIT.
8.10Mälu
Vajutage käesolevalt kanalilt eelmisele kanalile lülitamiseks
8.11Info
Vajtuage teave aknasse sisenemiseks INFO.
357
.
EESTI
8.12FAV
1. Vajutage lemmikute grupi akna avamiseks FAV.
2. Vajutage soovitud lemmikute grupi valimiseks
. Vajutage kanali üles või alla valimiseks
PR+, PR-. Vajutage valitud kanalil selle
täisekraanil vaatamiseks OK. Väljumiseks vajutage
EXIT.
3. Kui lemmikkanaleid ei ole, teatab süsteem
FAV vajutamisel „No Favourite Programme!
(Lemmikprogramme ei ole!)“.
8.13EPG
Selgitusi vt 1.2 EPG.
8.14Subtiitrid
Valige ekraanil subtiitrite akna avamiseks
.
358
EESTI
TÕRKEOTSING
Probleem
Esipaneeli displei si sütti.
Võimalikud põhjused
Mida teha
Veenduge, et toitekaabel
Toitekaabel ei ole ühendatud. oleks ühendatud
seinakontakti.
Heli ja pilt puuduvad, kuid
Vastuvõtja on ooterežiimis.
esipaneelil põleb punane tuli.
Vajutage ooterežiimi nuppu.
Signaal puudub või nõrk
signaal.
Kontrollige kaabli ühendusi,
antenni ning muud antenni ja
vastuvõtja vahele ühendatud
varustust.
Signaal on liiga tugev.
Ühendage antenni sisendile
signaali atenuaator.
Antenni mürategur liiga
kõrge.
Vahetage madalama
mürateguriga antenni vastu.
Antenn on vigane.
Vahetage antenn.
Sisselülitamisel ei kuvata
ekraanil pilti.
Süsteem on ühendatud RF
juhtmetega.
Kontrollige oma süsteemis
fikseeritud ULL kanalit
ja häälestage ULL kanal
korralikult.
Teie maapealse programmi
või videosignaali segatakse.
Süsteem on ühendatud RF
juhtmetega ning vastuvõtja
väljundprogramm segab
olemasolevat maapealset
programmi või videosignaali.
Vahetage vastuvõtja
väljundprogramm sobivama
programmi vastu või
ühendage süsteem SCART
juhtmega.
Patarei tühjenenud.
Vahetage patareid.
Kaugjuhtimispulti sihitakse
valesti.
Sihtige kaugjuhtimispult
vastuvõtja poole või
veenduge, et miski ei
blokeeriks esipaneeli.
Heli või pilt puudub.
Halb pilt/blokeerimistõrge.
Kaugjuntimispult ei tööta.
Märkus:
Kui olete proovinud kõiki ülalpool soovitatud tegevusi ilma probleemi lahendamata, pöörduge
müüja poole.
359
EESTI
ETTEVAATUST
ELEKTRILÖÖGI OHT
MITTE AVADA
Ohutusabinõud:
Elektrilöögi ohu tõttu võib toodet selle hooldusvajaduse korral avada AINULT pädev elektrik.
Rikke korral ühendage seade toitevõrgust ja teistest seadmetest lahti.
Ärge laske tootel kokku puutuda vee ega niiskusega.
Hooldus:
Puhastage ainult kuiva lapiga.
Ärge kasutage lahustavaid ega abrasiivseid puhastusvahendeid.
Garantii:
Tootja ei anna garantiid toote mistahes muudatuste või teisenduste ega käesoleva toote valest kasutamisest tuleneva kahju korral.
Vastutusest loobumine:
Disain ja tehnilised andmed võivad muutuda ilma ette teatamiseta. Kõik logod, kaubamärgid ja tootenimed on nende vastavate omanike
kaubamärgid või registreeritud kaubamärgid ning neid tunnustatakse sellistena.
Juhend on koostatud hoolikalt. Siiski ei ole sellest võimalik tuletada mingeid õigusi. König Electronic ei vastuta võimalike käesolevas
kasutusjuhendis olevate vigade ega nende tagajärgede eest.
Hoidke kasutusjuhend ja pakend hilisemaks alles.
Jäätmekäitlus:
Toode on tähistatud järgneva märgistusega. See tähendab, et kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmeid ei tohi panna olmeprügi
hulka. Nende toodete jaoks on olemas eraldi jäätmekäitluse kord.
Toode on valmistatud ja tarnitud kooskõlas kõigi asjaomaste määruste ja direktiividega, mis kehtivad kõigis Euroopa Liidu liikmesriikides.
Samuti vastab see kõigile asjakohastele spetsifikatsioonidele ja eeskirjadele, mis kehtivad riigis, kus see osteti.
Ametlik dokumentatsioon on saadaval nõudmisel. See sisaldab järgnevat (kuid ei piirdu sellega): Vastavusdeklaratsioon (ja toote identiteet),
ohutuskaart ja toote katsearuanne.
Palun võtke küsimuste korral ühendust meie klienditeenindusega:
kodulehel:
http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
e-postiga:
service@nedis.com
telefonitsi:
+31 (0)73-5993965 (tööajal)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLLAND
360
SLOVENSKY
Obsah
VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE���������������������������������������������������������������������������������������������������� 361
Hlavné charakteristiky����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������361
Pre vašu bezpečnosť�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������362
Všeobecné informácie����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������363
Bežná prevádzka��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������363
Diaľkové ovládanie����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������364
INŠTALÁCIA��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 365
SPRIEVODCA INŠTALÁCIOU������������������������������������������������������������������������������������������������� 366
HLAVNÁ PONUKA����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 367
1. Program (Programovanie)���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������367
2. Picture (Obraz)�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������370
3. Channel Search (Vyhľadanie kanálov)����������������������������������������������������������������������������������������������370
4. Time (Čas)����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������371
5. Option (Možnosť)�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������372
6. System (Systém)����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������373
7.USB����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������374
8. Klávesová skratka�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������376
RIEŠENIE PROBLÉMOV��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 379
VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE
Tento prijímač digitálneho terestriálneho televízneho signálu (DTR) vás prenesie do nového
a vzrušujúceho sveta krištáľovo čistého širokouhlého obrazu, digitálneho zvuku, väčšieho
množstva informácií a nových služieb. Všetko a omnoho viac je k dispozícii v digitálnej televízii
„s nespoplatnenými službami, na príjem ktorých nie je nutný špeciálny dekodér“.
Ak chcete svoj nový DTR využívať v celom rozsahu, nájdite si čas a oboznámte sa s mnohými
funkciami jednotky, ktoré sú podrobne uvedené v tomto návode na obsluhu.
Ak potrebujete pomôcť s inštaláciou, obráťte sa na svojho predajcu alebo na poradcu
zákazníckeho servisu.
Hlavné charakteristiky
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Kompatibilný pre SD MPEG-2/HD H.264 a celý rozsah DVB-T
Automatická konverzia štandardu PAL/NTSC
Možnosť naprogramovania 1000 TV a rozhlasových kanálov
Voľby 8 rôznych obľúbených skupín
Viacjazyčná ponuka na obrazovke
Úplná podpora 7-dňového elektronického programového sprievodcu (EPG)
Podpora formátu Obrázok v grafike (PIG)
Ponuka na obrazovke, 256 farieb
Automatické a ručné vyhľadávanie kanálov
Rôzne funkcie editovania kanálov (obľúbený, premiestnenie, zablokovanie, premenovanie
a triedenie)
Rodičovský zámok pre kanály
361
SLOVENSKY
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Jednoduchý systém ponuky
Inovácie softvéru pomocou USB portu
Automatické a ručné nastavenie časového posunu od GMT, podpora letného času
Automatické zapnutie/vypnutie nastavením časovača (viac možností)
Podpora titulkov DVB EN300743 a EBU
Podpora teletextu DVB ETS300472 pomocou VBI a OSD
Automatické uloženie naposledy pozeraného kanála
Podpora logického čísla kanála (LCN)
Podpora FAT16/FAT32/FAT12/NTFS (voľba)
Súbory MP3/JPEG/BMP/OGG
V rámci predvoľby 2 hodín môže používateľ nastaviť čas skončenia (podpora titulkov),
nahrávanie kódovaných a dekódovaných programov
Zablokovanie/odstránenie/premenovanie, ukážka prehrávania, prehľadávanie informácií o
súboroch so záznamom
Prehrávanie/pozastavenie/zastavenie
Rýchly posun dopredu/rýchly posun dozadu 2/4/8/16/32
Pre vašu bezpečnosť
Aby ste zabránili zasiahnutiu elektrickým
prúdom, skrinku neotvárajte; skrinku môže
otvárať len kvalifikovaný personál.
Aby ste zabránili poškodeniu zariadenia,
prijímač umiestnite v dostatočnej
vzdialenosti od váz, vaní, umývadiel a pod.
Prijímač nevystavujte účinkom slnečného
žiarenia a umiestnite ho v dostatočnej
vzdialenosti od tepelného zdroja.
Vetracie otvory prijímača neblokujte, aby
mohol vzduch voľbe cirkulovať.
362
SLOVENSKY
Ak k tomu dôjde, okamžite vypnite napájanie.
Počas búrok sa prijímača nedotýkajte,
pretože môže dôjsť k riziku zasiahnutia
elektrickým prúdom.
Ak nebudete prijímač dlhodobo používať,
vypnite ho.
Pred čistením prijímač vypnite a odpojte ho
od zdroja napájania. Na čistenie používajte
roztok vody a slabého saponátu; tkaninu na
čistenie dôkladne vyžmýkajte.
Všeobecné informácie
0
B-T2
A1
FT
DV
)
ING
(s.
DN
JLE
VE
ER
UG
BR
ING
DN
2)
NG
DE
MO
(S.
РУ
I (p.
42)
LO
(p.
NG
E (p.
AL
NU
AL
NU
)
83)
DE
AL
NU
MA
KA
62)
JZI
WI
AN
SA
UIK
MA
AV
KIL
21)
MP
D’E
BR
GE
.)
0 стр
(30
СТ
ИН
(p.
ITU
LE
AN
260
)
280
ИЯ
)
КЦ
)
341
321
(lk.
(s.
ND
UZ
HE
)
SJU
381
)
TU
p.
0 p.)
361
(lp
SU
TA
S (40
D (s.
MA
VA
VO
RĀ
DO
NÁ
SG
)
O VA
KA
IM
)
RO
r. 420 440)
OJ
(st
UD
r. 461
IK
NA
О (p.
I (st
ČN
ТВ
)
UG
IRU
ДС
SŁ
PR
ВО
OB
)
КО
CJA
РЪ
r. 482
UK
(st
TR
IK
INS
ČN
)
IRO
MA
181
(s.
PR
NÁ
(s.
JE
SZ
)
OH
)
ING
HA
200
TÖ
220
ISN
(s.
YT
NV
ITÍ
E (p.
KÄ
)
SA
UŽ
AR
239
UK
PO
λ.
ILIZ
BR
DK
(σε
UT
VO
HΣ
DE
NÁ
HΣ
AL
XP
NU
ΔΙΟ
MA
ΙΡΙ
ΧΕ
ΕΓ
ILE
VE
AL
NU
MA
(s.
O (p.
US
(p.
103
)
123
TI
LA
TÓ
TA
MU
ÚT
(o.
143
)
162
1x Diaľkové ovládanie
2x Batérie typu AAA
HD
AR
FT
ER
EIV
EC
LL
FU
1x Návod na obsluhu
Bežná prevádzka
V tomto návode si všimnite, že každodenná prevádzka prijímača je založená na sérii
jednoduchých ponúk na obrazovke a ďalších ponúk. Tieto ponuky vám pomáhajú váš prijímač
maximálne využívať, poskytujú vám informácie o inštalácii, usporiadaní kanálov, pozeraní a
mnohých ďalších funkciách.
Všetky funkcie možno používať pomocou tlačidiel na diaľkovom ovládači a niektoré funkcie
možno používať pomocou tlačidiel na prednom paneli.
Prijímač sa jednoducho používa, vždy reaguje na vaše príkazy a možno ho pomocou budúcich
inovácií prispôsobiť.
Uvedomte si, prosím, že nový softvér môže zmeniť funkcie prijímača.
Ak pri prevádzkovaní svojho prijímača zistíte akékoľvek problémy, pozrite si príslušnú časť v
tomto návode a v časti Riešenie problémov. Ak sa vám problém nepodarí odstrániť, obráťte sa
na predajcu alebo na poradcu zákazníckeho servisu.
363
SLOVENSKY
Diaľkové ovládanie
Key:
Key:
Funkcia:
O
Slúži na zapnutie a vypnutie.
Key:
Slúži na stlmenie zvuku.
0~9
Slúži na voľbu čísla ponuky alebo kanála na
pozeranie.
TV/RADIO
Slúži na prepínanie medzi TV a rádiom.
SHIFT
Tlačidlo funkcie časového posunu
FAV
Slúži na zobrazenie obľúbenej skupiny.
FIND
Slúži na zobrazenie okna „FIND (NÁJSŤ)“.
INFO
Slúži na zobrazenie informácií.
MENU
Jedným stlačením spustíte na obrazovke
PONUKU.
Key:
Slúži na posunutie o stránku nahor/nadol v
rámci zoznamu.
Slúži na návrat na predchádzajúci kanál.
OK/LIST
Slúži na vykonanie funkcie zvolenej na
obrazovke s ponukou alebo na zadanie
požadovanej hodnoty v režime zadávania
vstupov.
PR+, PR-
O kanál nahor/nadol alebo pohyb nahor/nadol v
ponuke.
Slúži na nastavenie hlasitosti alebo na pohyb
doľava/doprava v ponuke.
EXIT
Návrat na predchádzajúcu ponuku alebo
zatvorenie ponuky.
EPG
Vyvolanie elektronického programového
sprievodcu (EPG)
Slúži na zobrazenie okna nastavenia zvuku.
V-MODE
Prepínanie obrazu medzi aktuálnym režimom
obrazu a YUV 576i
V-FORMAT
Zmena formátu HD
TXT
Slúži na prepnutie na režim teletext.
Slúži na prepnutie na režim titulkov.
SLEEP
Vstup do režimu spánok
RECORD
Nahrávanie programu
364
SLOVENSKY
>
Prehrávanie
*
Zastavenie
=
Pozastavenie a obnovenie prehrávania
¯ ˘
Rýchly posun dopredu alebo dozadu
” ’
Predchádzajúca a nasledujúca
INŠTALÁCIA
Zadný panel:
PRIPOJTE K DIGITÁLNEMU ZOSILŇOVAČU
PRIPOJTE K TV POMOCOU
KÁBLA SCART
PRIPOJTE KU VSTUPU HDMI NA TV
PRIPOJTE K ZARIADENIU S ROZHRANÍM USB
ANT IN: PRIPOJTE K ANTÉNE
LOOP OUT: PRIPOJTE K INÉMU PRIJÍMAČU
365
SLOVENSKY
Pripojenie k televízoru pomocou podpory rozhrania SCART/HDMI:
Anténa
TV
Anténa
TV
SPRIEVODCA INŠTALÁCIOU
Po prvom zapnutí sa zobrazí Sprievodca inštaláciou, ako je to znázornené nižšie.
Stláčaním tlačidla PR+ a PR− posúvajte zvýrazneným
pruhom a zvoľte OSD language (Jazyk ponuky
OSD), Country (Krajina) a Channel Search
(Vyhľadanie kanálov).
Stlačením
posuniete kurzor s cieľom vykonať
požadovanú voľbu.
366
SLOVENSKY
Premiestnite zvýrazňovač na možnosť Channel
Search (Vyhľadanie kanálov) a stlačením tlačidla OK
spustíte vyhľadávanie kanálov.
Ak chcete túto ponuku zavrieť, stlačte tlačidlo [EXIT].
HLAVNÁ PONUKA
Po stlačení tlačidla [MENU] sa dostanete do hlavnej ponuky.
Táto ponuka obsahuje 7 nasledujúcich hlavných
podponúk.
-
-
-
-
-
-
-
Program (Programovanie)
Picture (Obraz)
Channel Search (Vyhľadanie kanálov)
Time (Čas)
Option (Možnosť)
System (Systém)
USB
1. Program (Programovanie)
Táto ponuka obsahuje 4 nasledujúce hlavné
podponuky:
-
-
-
-
Program edit (Editovanie programov)
EPG
Sort (Triedenie)
LCN
367
SLOVENSKY
1.1 Program edit (Editovanie programov)
Po stlačení OK sa automaticky zobrazí dialógové
okno „Input Password (Zadajte heslo)“. Bez zadania
správneho hesla ponuku neotvoríte. Predvolené
heslo je „000000“.
1. Stlačením tlačidiel PR+, PR− zvoľte program,
ktorý chcete prehrávať, a následným stlačením
tlačidla OK sa program zobrazí v malom okne.
Ak budete posúvať žltý kurzor voľby nahor
alebo nadol, uvidíte sivú čiaru, ktorá indikuje
prehrávanie programu v malom okne.
2. Zvoľte program a stlačte FAV; automaticky sa
zobrazí zoznam obľúbených typov. V zozname
zvoľte požadovaný obľúbený typ a stlačte
OK; vpravo od programu sa zobrazí ikona
obľúbeného programu.
V zozname obľúbených typov zvoľte Disable
(Zakázať) s cieľom odstrániť všetky vami zvolené
obľúbené typy; ikona obľúbeného programu za
programom zmizne.
3. Zvoľte program a stlačte žlté tlačidlo, ak chcete
tento program označiť ikonou zámku. Túto ikonu
môžete zrušiť, ak žlté tlačidlo stlačíte ešte raz.
4. Zvoľte program a stlačte zelené tlačidlo,
ak chcete tento program označiť ikonou
preskočenia. Túto ikonu môžete zrušiť, ak zelené
tlačidlo stlačíte ešte raz.
368
SLOVENSKY
5. Zvoľte program a stlačte modré tlačidlo; zobrazí
sa automatické dialógové okno s výstrahou: „Do
you want to delete this? (Chcete ho odstrániť?)“
Stlačením OK ho odstránite a stlačením EXIT
akciu zrušíte.
6. Po stlačení
sa automaticky zobrazí okno
na premenovanie. Stlačením
posuniete
kurzor doľava alebo doprava; môžete tak vybrať
znaky.
1.2 EPG
V okne EPG nájdete informácie o programe.
Programy sú na ľavej strane zoznamu a podrobnosti
o programe sú uvádzané na pravej strane. V spodnej
časti okna sú zobrazené tlačidlá funkcií.
Stlačením modrého tlačidla sa v zozname
programov posuniete o stránku nahor. Stlačením
žltého tlačidla sa v zozname programov posuniete
o stránku nadol. Stlačením zeleného tlačidla sa v
zozname podrobností posuniete o stránku nahor
a stlačením červeného tlačidla sa v zozname
podrobností posuniete o stránku nadol.
Stlačením OK zvolíte program. Vami zvolený
program uvidíte v zozname rezervovaných
programov.
Ak v režime EPG stlačíte INFO, dostanete sa do
zoznamu rezervovaných programov. Všetky vaše
rezervované programy sa zobrazia v pláne.
Stlačením červeného tlačidla pridáte program do
zoznamu rezervovaných programov a stlačením
zeleného tlačidla môžete program editovať.
Stlačením modrého tlačidla program odstránite.
Stlačením EXIT zatvoríte okno rezervovaných kanálov.
369
SLOVENSKY
1.3 SORT (TRIEDENIE)
Máte možnosť voľby podľa Service ID (ID služba),
LCN, ONID alebo Service Name (Názov služby).
1.4 LCN
Zvoľte On (Zap.) alebo Off (Vyp.).
2. Picture (Obraz)
Táto ponuka obsahuje 4 nasledujúce hlavné
podponuky:
-
-
-
-
Aspect Ratio (Pomer strán obrazu)
Resolution (Rozlíšenie)
TV Format (Formát TV)
Video Output (Výstup obrazu)
2.1 Aspect Ratio (Pomer strán obrazu)
Môžete si zvoliť 16:9 Pillar Box (16:9 so zobrazením celej šírky obrazu), 16:9 Pan&Scan
(16:9 s orezaním obrazu), 4:3 Letter Box (4:3 Letter Box), 4:3 Pan&Scan (4:3 s orezaním obrazu),
4:3 Full (4:3 na celú obrazovku), 16:9 Wide Screen (16:9 širokouhlá obrazovka) alebo Auto
(Automaticky).
2.2 Resolution (Rozlíšenie)
Môžete si zvoliť 1080i, 1080p, 576i, 576p, 480i alebo 720p.
2.3 TV Format (Formát TV)
Môžete si zvoliť PAL alebo NTSC.
2.4 Video Output (Výstup obrazu)
Môžete si zvoliť CVBS alebo RGB.
3. Channel Search (Vyhľadanie kanálov)
Táto ponuka obsahuje 4 nasledujúce hlavné
podponuky:
-
-
-
-
Auto Search (Automatické vyhľadanie)
Manual Search (Ručné vyhľadanie)
Country (Krajina)
Antenna Power (Výkon antény)
370
SLOVENSKY
3.1 Auto Search (Automatické vyhľadanie)
Stlačením OK vo voľbe Auto Search (Automatické
vyhľadanie) sa spustí vyhľadávanie kanálov.
Počas prvého vyhľadávania sa všetky nájdené
TV a rozhlasové kanály zobrazia v zozname v
poradí. Pomocou farebného pruhu v spodnej časti
obrazovky vyhľadávania môžu používatelia vidieť
priebeh vyhľadávania v rámci aktuálneho kanála.
Vami vyhľadané TV a rozhlasové kanály sa zobrazia
v zozname; v hornej časti okna uvidíte počet
programov. Ak počas vyhľadávania stlačíte EXIT,
činnosť zrušíte. Po vyhľadaní sa stlačením EXIT vrátite
do štandardného režimu.
3.2 Manual Search (Ručné vyhľadanie)
Frequency channel (Kanál s frekvenciou): Stlačením
zvolíte kanál.
Frequency (Frekvencia): Hodnotu zadáte pomocou
numerických tlačidiel.
Bandwidth (Šírka pásma): Stlačením
zvoľte
6, 7 alebo 8M.
Pomocou dvoch farebných pruhov v spodnej časti
obrazovky vyhľadávania môžu používatelia vidieť
kvalitu a silu signálu aktuálneho kanála.
Po nastavení stlačte OK; dostanete sa do okna
vyhľadávania.
3.3 Country (Krajina)
Stlačením
zvolíte krajinu.
3.4 Antenna Power (Výkon antény)
Zvoľte On (Zap.) alebo Off (Vyp.).
4. Time (Čas)
Táto ponuka obsahuje 5 podponúk.
- Time Offset (Časový posun)
- Country region (Krajina a región)
- Time zone (Časové pásmo)
- Sleep (Spánok)
- Power On/Off (Zapnutie/Vypnutie)
Zvoľte Auto (Automaticky) alebo Manual (Ručne).
Ak zvolíte Auto (Automaticky), časové pásmo bude
zobrazené na sivo. Ak zvolíte Manual (Ručne),
položku časového pásma môžete editovať, ale
položka krajiny a regiónu bude zobrazená na sivo.
371
SLOVENSKY
4.1 Country region (Krajina a región)
Zvoľte stlačením
.
4.2 Time zone (Časové pásmo)
Stlačením
môžete zvoliť GMT-12 až GMT+12
4.3 Sleep (Spánok)
Stlačením
môžete zvoliť Off (Vyp.), 1 hour (1 hodina) alebo 12 hours (12 hodín).
4.4 Power On/Off (Zapnutie/Vypnutie)
Power On/Off (Zapnutie/Vypnutie): Zvoľte Disable
(Vypnúť) alebo Enable (Zapnúť). Ak zvolíte Enable
(Zapnúť), pomocou numerických tlačidiel môžete
editovať položku Power On/Off Time (Čas zapnutia/
vypnutia).
Power On/Off Time (Čas zapnutia/vypnutia):
Hodnotu zadáte pomocou numerických tlačidiel.
5. Option (Možnosť)
Táto ponuka obsahuje 5 podponúk.
-
-
-
-
-
OSD Language (Jazyk OSD)
Subtitle Language (Jazyk titulkov)
Audio Language (Jazyk zvuku)
Digital Audio (Digitálny zvuk)
Audio Description (Zvukový opis)
5.1 OSD Language (Jazyk OSD)
Stlačením
môžete zvoliť jazyk.
5.2 Subtitle Language (Jazyk titulkov)
Stlačením
môžete zvoliť jazyk.
5.3 Audio Language (Jazyk zvuku)
Stlačením
môžete zvoliť jazyk.
5.4 Digital Audio (Digitálny zvuk)
Stlačením
zvoľte formát PCM, RAW/HDMI RAW, RAW/HDMI PCM alebo Off (Vyp.).
5.5 Audio Description (Zvukový opis)
Zvoľte z hodnoty 1 – 31 alebo Off (Vyp.).
372
SLOVENSKY
6. System (Systém)
Táto ponuka obsahuje 5 podponúk.
- Parental Guidance (Rodičovský zámok)
- Set Password (Nastavenie hesla)
- Restore Factory Default (Obnovenie výrobných
predvolieb)
- Information (Informácie)
- Software update (Aktualizácia softvéru)
6.1 Parental Guidance (Rodičovský zámok)
Spotrebiteľ môže zvoliť hodnotu 4 – 18 alebo Off
(Vyp.).
6.2 Set Password (Nastavenie hesla)
Input the old password (Zadajte staré heslo):
Stláčaním numerických tlačidiel 0 – 9 zadajte heslo.
Input the new password (Zadajte nové heslo):
Stláčaním numerických tlačidiel 0 – 9 zadajte heslo.
Confirm the new password (Potvrdenie nového
hesla): Stláčaním numerických tlačidiel 0 – 9 zadajte
nové heslo znova.
Poznámka: Predvolené heslo je: 000000. Svoje nové
heslo si poznačte. Ak svoje nové heslo stratíte,
obráťte sa na poskytovateľa služby.
6.3 Restore Factory Default (Obnovenie výrobných predvolieb)
Ak chcete obnoviť výrobné predvoľby, zvoľte možnosť Restore Factory Default (Obnovenie
výrobných predvolieb) a stlačte [OK].
Stlačením [OK] činnosť spustíte, stlačením [EXIT] činnosť skončíte.
Poznámka: Túto funkciu používajte opatrne.
6.4 Information (Informácie)
Keď vstúpite do ponuky Informácie, na obrazovke
sa zobrazia informácie o prijímači, ako je Model
(Model), SW version (Verzia softvéru) atď.
Ak chcete túto ponuku opustiť, stlačte tlačidlo [EXIT].
373
SLOVENSKY
6.5 Software upgrade (Inovácia softvéru)
K dispozícii sú 2 režimy aktualizácie: OTA update
(Aktualizácia OTA) a USB update (Aktualizácia
pomocou rozhrania USB).
6.5.1 OTA upgrade (Inovácia OTA)
1. Status (Stav): Zvoľte On (Zap.) alebo Off (Vyp.).
Ak zvolíte Off (Vyp.), položka Start Time (Čas
spustenia) bude sivá.
2. Start Time (Čas spustenia): Môžete zvoliť čas v
rozsahu 00:00 až 23:00.
6.5.2 USB upgrade (Inovácia pomocou rozhrania
USB)
Stlačením OK vykonáte inováciu pomocou
zariadenia s rozhraním USB.
7. USB
Táto ponuka obsahuje 5 podponúk: Multimedia
(Multimédiá), Photo Configuration (Konfigurácia
fotografie), Movie Configuration (Konfigurácia
filmu), PVR Configuration (Konfigurácia PVR) a
Record (Nahrávanie).
7.1 Multimedia (Multimédiá)
Táto ponuka obsahuje 4 podponúk.
- Music (Hudba)
- Photo (Fotografia)
- Movie (Film)
- PVR
Ak nie je pripojené žiadne zariadenie s rozhraním
USB, tieto ponuky budú vypnuté.
374
SLOVENSKY
7.1.1 Music (Hudba)
Stlačením OK otvoríte okno Hudba. Stláčaním
PR+, PR- môžete presúvať kurzor nahor a nadol.
Stlačením
sa vrátite naspäť do priečinka.
Zvoľte hudbu a stlačením OK ju prehráte. Stlačením
> a = prehráte alebo prehrávanie pozastavíte a
stlačením * prehrávanie zastavíte.
7.1.2 Photo (Fotografia)
Zvoľte obrázok a stlačením > vstúpite do režimu
prezentácie.
Stlačením modrého tlačidla vstúpite do režimu
zobrazenia mriežky. Ak v tomto režime zvolíte
obrázok a stlačíte OK, obrázok sa zobrazí na celú
obrazovku.
7.1.3 Movie (Film)
Zvoľte film, ktorý si chcete pozrieť, a stlačením
červeného tlačidla vstúpite do režimu zobrazenia na
celú obrazovku.
7.1.4 PVR
Ak v normálnom režime stlačíte na diaľkovom
ovládači tlačidlo RECORD, na obrazovke sa zobrazí
. Znamená to, že program teraz nahrávate.
Ak stlačíte „*“, zobrazí sa dialógové okno: „Do
you want to stop recording? (Chcete zastaviť
nahrávanie?)“ Stlačením OK nahrávanie zastavíte a
nahrávku uložíte; ak chcete v nahrávaní pokračovať,
stlačte EXIT.
Ak zvolíte zastavenie nahrávania, vami nahraný
program sa uloží do priečinka PVR RECORD v
podponuke PVR.
375
SLOVENSKY
V ponuke PVR sa zobrazí nahraný program.
Stlačením červeného tlačidla prepnete na režim na
celú obrazovku a stlačením tlačidla Exit sa vrátite
na režim ukážky. Stlačením žltého tlačidla program
odstránite. Stlačením zeleného tlačidla program
premenujete. Program prehráte stlačením tlačidla
OK alebo >. Prehrávanie zastavíte stlačením tlačidla
*.
Stlačením ¯ ˘ môžete posunúť záznam rýchlo
dopredu alebo dozadu.
7.2 Photo configuration (Konfigurácia fotografie)
1. Slide time (Čas zobrazenia snímky): Môžete
zvoliť 1 s až 8 s.
2. Slide mode (Režim zobrazenia snímok): Zvoľte v
rozsahu 0 – 59 alebo Random (Náhodne).
3. Aspect Ratio (Pomer strán obrazu): Zvoľte Keep
(Ponechať) alebo Discard (Zrušiť).
7.3 Movie configuration (Konfigurácia filmu)
1. Subtitle specific (Veľkosť titulkov): Zvoľte
Normal (Normálne), Big (Veľké) alebo Small
(Malé).
2. Subtitle background (Pozadie titulkov): Zvoľte
Transparent (Priehľadné), Grey (Sivé), White
(Biele) alebo Yellow Green (Žltozelené).
3. Subtitle font color (Farba písma titulkov): Zvoľte
Red (Červené), White (Biele), Black (Čierne), Blue
(Modré) alebo Green (Zelené).
7.4 PVR configuration (Konfigurácia PVR)
1. Record device (Zariadenie na nahrávanie): Tu sa
zobrazia informácie o zariadení s rozhraním USB.
2. Format (Formátovať): Stlačením OK
naformátujete disk.
8. Klávesová skratka
8.1 Číslo
Pomocou numerických tlačidiel (0 – 9) môžete zadať číslo požadovaného kanála. Ak je zadané
číslo mimo platného čísla kanála, systém zobrazí správu „Invalid number (Neplatné číslo)“; túto
správu zatvoríte stlačením OK.
376
SLOVENSKY
8.2 TV/Radio
V normálnom režime môžete stlačením tlačidla TV/RADIO prepínať medzi režimom TV a
režimom rádia.
8.3 Nahor/nadol
Stláčaním PR+, PR- môžete zmeniť kanál na kanál s vyšším alebo s nižším číslom.
8.4 Doľava/doprava (VOL +/-)
Stlačením
alebo VOL+, VOL- zmeníte hlasitosť. Ak chcete hlasitosť zvýšiť, stlačte
chcete hlasitosť znížiť, stlačte .
8.5 Stlmiť
Stlačením
stlmíte zvuk. Hlasitosť obnovíte opätovným stlačením
obnoviť aj stlačením
.
; hlasitosť môžete
8.6 Teletext
Stlačením Text otvoríte obrazovku s teletextom.
8.7 Nájsť
Stlačením červeného tlačidla (Nájsť) sa automaticky
zobrazí okno Nájsť.
Stlačením
zadáte znak.
8.8 OK
1. Ak počas pozerania alebo počúvania stlačíte OK,
automaticky sa zobrazí zoznam TV programov
alebo zoznam rozhlasových programov.
2. Stlačením PR+, PR- zvolíte kanál s vyšším alebo
nižším číslom a stlačením OK prehráte tento kanál
v režime na celú obrazovku.
3. Toto okno zatvoríte stlačením MENU alebo EXIT.
8.9 Zvuk
1. Stlačením AUDIO otvoríte okno Zvuk.
2. Stlačením
môžete zvoliť ľavý-ľavý, pravýpravý alebo ľavý-pravý.
3. Zmena režimu zvuku je spojená len s aktuálnym
kanálom, nie so všetkými kanálmi.
4. Stlačením EXIT toto okno zatvoríte.
8.10Obnoviť
Stlačením
prepnete z aktuálneho kanála na predchádzajúci kanál.
377
, ak
SLOVENSKY
8.11Info
Stlačením INFO otvoríte okno s informáciami.
8.12FAV
1. Po stlačení FAV sa automaticky zobrazí okno
obľúbenej skupiny.
2. Stlačením
zvolíte požadovanú obľúbenú
skupinu. Stláčaním PR+, PR- môžete zvoliť
kanál s vyšším alebo s nižším číslom. Ak v rámci
zvoleného kanála stlačíte OK, zobrazí sa na celú
obrazovku. Činnosť skončíte stlačením tlačidla
EXIT.
3. Keď stlačíte FAV a nemáte nastavený obľúbený
kanál, systém vás upozorní správou „No Favourite
Programme! (Žiadny obľúbený program!)“.
8.13EPG
Vysvetlenie nájdete v časti 1.2 EPG.
8.14Titulky
Po stlačení
sa na obrazovke zobrazí okno s
titulkami.
378
SLOVENSKY
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Problém
Možné príčiny
Čo by ste mali urobiť
Displej na prednom paneli sa
nerozsvieti.
Skontrolujte, či je sieťový
Sieťový kábel nie je pripojený. kábel pripojený k elektrickej
zásuvke.
Žiadny zvuk ani obraz a
na prednom paneli svieti
červené svetlo.
Prijímač je v pohotovostnom
režime.
Stlačte tlačidlo
pohotovostného režimu.
Žiadny alebo slabý signál.
Skontrolujte pripojenie
káblov, antény a ďalších
zariadení pripojených medzi
anténou a prijímačom.
Signál je veľmi silný.
K anténnemu vstupu pripojte
zariadenie na tlmenie signálu.
Šumový faktor antény je
veľmi vysoký.
Vymeňte za anténu s nižším
šumovým faktorom.
Anténa je chybná.
Vymeňte anténu.
Obraz sa po zapnutí na
obrazovke nezobrazuje.
Systém je pripojený
pomocou RF vodičov.
Skontroluje UHF kanál pevne
nastavený vo vašom systéme
a správne nalaďte UHF kanál.
Dochádza k rušeniu
terestriálneho alebo
obrazového signálu.
Systém je pripojený
pomocou RF vodičov
a program na výstupe
prijímača ruší existujúci
terestriálny program alebo
obrazový signál.
Zmeňte program na výstupe
prijímača na vhodnejší
program alebo pripojte
systém pomocou vodičov
SCART.
Batérie sú vybité.
Vymeňte batérie.
Diaľkový ovládač je
nesprávne nasmerovaný.
Diaľkový ovládač nasmerujte
na prijímač alebo
skontrolujte, že nič neblokuje
predný panel.
Žiadny zvuk alebo obraz.
Zlý obraz/chyba blokovania.
Diaľkový ovládač nefunguje.
Poznámka:
Ak ste vyskúšali všetky hore uvedené činnosti a nedošlo k vyriešeniu problému, obráťte sa na
predajcu.
379
SLOVENSKY
UPOZORNENIE
RIZIKO ZASIAHNUTIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM
NEOTVÁRAŤ
Bezpečnostné opatrenia:
V rámci zníženia rizika zasiahnutia elektrickým prúdom môže tento výrobok otvárať VÝHRADNE poverený
technik, ak je potrebný servisný zásah.
Ak sa vyskytne nejaký problém, odpojte výrobok a ostatné zariadenia z elektrickej siete.
Nevystavujte výrobok pôsobeniu vody alebo vlhkosti.
Údržba:
Čisťte len suchou tkaninou.
Nepoužívajte čistiace prostriedky ani brúsne materiály.
Záruka:
V prípade akýchkoľvek úprav výrobku alebo poškodenia spôsobeného nesprávnym používaním výrobku sa neposkytuje žiadna záruka ani
spoločnosť nepreberá žiadnu zodpovednosť.
Vyhlásenie:
Vzhľad a technické údaje môžu byť bez oznámenia zmenené. Všetky logá, značky a názvy výrobkov sú ochranné známky alebo registrované
ochranné známky príslušných vlastníkov a ako také ich uznávame.
Tvorbe tohto návodu bola venovaná veľká pozornosť. Žiadne nároky však z toho nevyplývajú. Spoločnosť König Electronic nenesie žiadnu
zodpovednosť za prípadné chyby v tomto návode ani ich následky.
Tento návod a obal výrobku uschovajte pre možnú potrebu v budúcnosti.
Likvidácia:
Výrobok je označený týmto symbolom. Znamená to, že použité elektrické alebo elektronické výrobky nesmú byť zamiešané do
bežného odpadu z domácností. Pre tieto výrobky existuje systém separovaného zberu.
Tento výrobok bol vyrobený a dodaný v súlade so všetkými príslušnými predpismi a smernicami platnými pre všetky členské štáty Európskej
únie. Je tiež v súlade so všetkými normami a predpismi platnými v krajine, kde sa predáva.
Formálna dokumentácia je k dispozícii na vyžiadanie. Okrem iného sem patrí: Vyhlásenie o zhode (a identite výrobku), Bezpečnostný
materiálový list a správa o testovaní výrobku.
So žiadosťou o podporu sa obráťte na zákaznícku službu:
cez webovú stránku: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
e-mailom:
service@nedis.com
telefonicky:
+31 (0)73-5993965 (v pracovnom čase)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS
380
LATVIEŠU
Saturs
VISPĀRĒJĀ INFORMĀCIJA���������������������������������������������������������������������������������������������������� 381
Galvenās īpatnības����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������381
Jūsu drošībai����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������382
Vispārējā informācija������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������383
Vispārējā ekspluatācija���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������383
Tālvadības pults����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������384
UZSTĀDĪŠANA����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 385
UZSTĀDĪŠANAS PAMĀCĪBA������������������������������������������������������������������������������������������������� 386
GALVENĀ IZVĒLNE���������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 387
1. Program (Programma)����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������387
2. Picture (Attēls)�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������389
3. Channel search (Kanālu meklēšana)��������������������������������������������������������������������������������������������������390
4. Time (laiks)��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������391
5. Option (izvēle)�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������392
6. System (sistēma)���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������392
7.USB����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������394
8. Karstais taustiņš����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������396
PROBLĒMU RISINĀJUMS������������������������������������������������������������������������������������������������������ 398
VISPĀRĒJĀ INFORMĀCIJA
Digitālais virszemes uztvērējs (DTR) iepazīstinās jūs ar jauno un brīnišķīgo digitālās televīzijas
pasauli, kurā nodrošināts kristālskaidrs platekrāna attēls, digitālā skaņa, papildu informācija un
jauni pakalpojumi. To visu un daudz ko vairāk nodrošina „brīvo kanālu” digitālā televīzija.
Lai pilnībā izmantotu mūsu jaunās DTR iespējas, lūdzu, iepazīstieties ar daudzveidīgajām
iekārtas funkcijām, kas aprakstītas lietotāja instrukcijā.
Ja nepieciešama palīdzība, iestatot iekārtu, piezvaniet mazumtirgotājam vai klientu servisa
darbiniekam.
Galvenās īpatnības
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
SD MPEG-2/HD H.264 & pilnībā savietojams ar DVB-T
Automātiskā PAL/NTSC konversija
1000 ieprogrammējami TV un radio kanāli
Iespēja izraudzīties 8 dažādas iecienīto kanālu grupas
Dažādas displeja valodas
Pilnībā piemērots 7 dienu Elektroniskajam programmu gidam (EPG)
Attēla attēlā (PIG) funkcija
256 krāsu ekrāna displejs
Automātiskā un manuālā kanālu meklēšana
Dažādas kanālu rediģēšanas funkcijas (iecienītie, pārvietošana, bloķēšana, nosaukuma
maiņa un šķirošana)
Vecāku kontroles funkcija
Viegli lietojama izvēlnes sistēma
381
LATVIEŠU
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Programmatūras atjaunošana caur USB portu
Automātiska un manuāla laika iestatīšana ar GMT starpniecību, vasaras laika režīma atbalsts
Automātiska ieslēgšanās un izslēgšanās ar taimera iestatījumu (plašas izvēles iespējas)
Subtitru atbalsts DVB EN300743 un EBU
Teleteksta atbalsts DVB ETS300472 by VBI un OSD
Pēdējā kanāla automātiska saglabāšana
Loģiskā kanāla numura (LCN) funkcijas atbalsts
Atbalsts FAT16/FAT32/FAT12,NTFS (Izvēle)
MP3/JPEG/BMP/OGG faili
Pēc noklusējuma – 2 stundas; lietotājs var iestatīt noslēguma laiku (subtitru atbalsts),
ieraksta kodēšanas un dekodēšanas programma
Bloķēšana/Dzēšana/Nosaukuma maiņa, Atskaņošanas caurskate, ieraksta failu informācijas
meklēšana
Atskaņošana/Pauze/Apturēšana
Ātrā pārtīšana uz priekšu/Ātrā pārtīšana atpakaļ 2/4/8/16/32
Jūsu drošībai
Lai izvairītos no elektriskās strāvas trieciena
riska, neatveriet iekārtas korpusu. Sazinieties
ar kvalificētu speciālistu.
Nenovietojiet iekārtu netālu no ziedu vāzēm,
izlietnēm, ūdensvada – centieties nepieļaujiet
iekārtas bojājumu.
Nepakļaujiet iekārtu tiešiem saules stariem
un jebkāda tieša karstuma ietekmei.
Nenobloķējiet uztvērēja ventilācijas atveres –
nodrošiniet brīvu gaisa cirkulāciju.
Gaisa cirkulācijas traucējumu gadījumā
nekavējoties atvienojiet iekārtu no elektrības
tīkla.
Nepieskarieties uztvērējam pērkona negaisa
laikā, jo iespējams elektriskais trieciens.
382
LATVIEŠU
Izslēdziet uztvērēju, ja tas netiek lietots ilgāku
laiku.
Pirms iekārtas tīrīšanas uztvērēju izslēdziet
un atvienojiet no tīkla. Iekārtas tīrīšanai
izmantojiet ziepjūdenī samitrinātu lupatu.
Vispārējā informācija
0
B-T2
A1
FT
DV
)
ING
(s.
DN
JLE
VE
ER
UG
ING
DN
ILE
VE
2)
NG
DE
MO
(S.
РУ
I (p.
42)
LO
(p.
NG
E (p.
AL
NU
AL
NU
MA
KA
62)
JZI
WI
AN
SA
UIK
MA
AV
KIL
21)
MP
D’E
BR
GE
.)
0 стр
СТ
ИН
(p.
ITU
LE
AN
260
)
280
(30
ИЯ
)
КЦ
)
341
321
(lk.
(s.
ND
UZ
HE
)
SJU
381
)
TU
p.
0 p.)
361
(lp
SU
TA
S (40
D (s.
MA
VA
VO
RĀ
DO
NÁ
SG
)
O VA
KA
IM
)
RO
r. 420 440)
OJ
(st
UD
r. 461
IK
NA
О (p.
I (st
ČN
ТВ
)
UG
IRU
ДС
SŁ
PR
ВО
OB
)
КО
CJA
РЪ
r. 482
UK
(st
TR
IK
ÚT
INS
)
ČN
TI
NU
)
162
LA
IRO
MA
181
(s.
PR
NÁ
(s.
JE
SZ
)
OH
)
ING
HA
200
TÖ
220
ISN
(s.
YT
(p.
NV
ITÍ
E
KÄ
)
SA
UŽ
AR
239
UK
PO
λ.
ILIZ
BR
DK
(σε
UT
VO
HΣ
DE
NÁ
HΣ
AL
XP
NU
ΔΙΟ
MA
ΙΡΙ
ΧΕ
ΕΓ
BR
AL
NU
MA
(s.
)
83)
DE
AL
O (p.
US
(p.
103
)
123
TÓ
TA
(o.
143
MU
1x Tālvadības pults
2x AAA baterijas
HD
AR
FT
ER
EIV
EC
LL
FU
1x Ekspluatācijas instrukcija
Vispārējā ekspluatācija
Šajā instrukcijā sniegtā informācija liecina par to, ka ikdienas operācijas ar uztvērēju iespējams
veikt ar intuitīvi saprotamās ekrāna izvēlnes palīdzību. Šīs izvēlnes palīdzēs jums ieslēgt visas
nepieciešamās uztvērēja funkcijas, veikt instalēšanu, sakārtot kanālus, caurskatīt informāciju
un veikt citas nepieciešamās darbības.
Visas funkcijas iespējams veikt ar tālvadības pults palīdzību, dažas funkcijas iespējams veikt arī
ar pogu palīdzību uz iekārtas priekšējā paneļa.
Uztvērēja lietošana ir ļoti vienkārša, tas vienmēr ir gatavs darbam, turklāt iespējama arī tālāka
uzlabošana.
Ņemiet vērā, ka jaunā programmatūra var mainīt uztvērēja funcionalitāti.
Ja sastopaties ar jebkādām problēmām uztvērēja darbā, iepazīstieties ar atbilstošo informāciju
šajā ekspluatācijas instrukcijā; iespējams, vajadzīgā informācija būs sniegta sadaļā par
problēmu risināšanu. Ja nepieciešamā informācija nav atrasta, sazinieties ar iekārtas pārdevēju
vai klientu servisa speciālistu.
383
LATVIEŠU
Tālvadības pults
Key:
Key:
Funkcija:
O
Iekārtas ieslēgšana/izslēgšana
Key:
Skaņas atslēgšana
0~9
Izvēlnes numura vai nepieciešamā kanāla izvēle
TV/RADIO
Pārslēgšanās starp TV un radio
SHIFT
Laika pārslēgšanas funkcijas taustiņš
FAV
Iecienīto kanālu grupu saraksta atainošana
FIND
„FIND (MEKLĒŠANAS)” loga atainošana
INFO
Informācijas atainošana
MENU
Nospiediet vienu reizi, lai ieslēgtu ekrānā
IZVĒLNI
Key:
Pāreja uz augšu/uz leju sarakstā
Pāreja pie iepriekšējā kanāla
OK/LIST
Izvēlnes ekrānā izraudzītā punkta izpilde vai
nepieciešamā lieluma ievadīšana jebkurā
ievades režīmā.
PR+, PR-
Uz augšu/uz leju kanālu sarakstā vai izvēlnē.
Lieluma regulēšana vai pāreja pa kreisi/pa labi
izvēlnē.
EXIT
Pāreja pie iepriekšējās izvēlnes vai izeja no
izvēlnes.
EPG
Elektroniskā programmu gida (EPG) ieslēgšana
Audio loga atainošana
V-MODE
Video pārslēgšana no patreizējā video režīma uz
YUV 576i
V-FORMAT
HD formāta maiņa
TXT
Teleteksta režīma ieslēgšana
Subtitru režīma ieslēgšana
SLEEP
Pāreja gaisdtāves režīmā
RECORD
Programmas ieraksts
>
Atskaņošana
*
Apturēšana
=
Pauzes ieslēgšana un atskaņošanas atsākšana
384
LATVIEŠU
¯ ˘
Ātrā pāreja uz priekšu vai atpakaļ
” ’
Iepriekšējais un nākamais
UZSTĀDĪŠANA
Aizmugures panelis:
PIESLĒGUMS PIE DIGITĀLĀ PASTIPRINĀTĀJA
PIESLĒGUMS PIE TV AR SCART
KABELI
PIESLĒGUMS PIE TV HDMI IEEJAS
PIESLĒGUMS PIE USB IEKĀRTAS
ANT IN: PIESLĒGUMS PIE ANTENAS
LOOP OUT: PIESLĒGUMS PIE CITA UZTVĒRĒJA
Pieslēgums pie TV ar SCART/HDMI atbalstu:
Antena
Televizors
385
LATVIEŠU
Antena
Televizors
UZSTĀDĪŠANAS PAMĀCĪBA
Pirmo reizi pieslēdzot iekārtu pie elektrības tīkla, atainosies uzstādīšanas pamācība sekojošā
secībā.
Nospiediet PR+ un PR− lai pārietu pie izgaismotās
joslas, lai izvēlētos,OSD language (OSD valoda),
Country (valsts) un Channel Search (kanālu
meklēšana).
Nospiediet
jūsu izvēli.
lai pārvietotu kursoru saskaņā ar
Pārvietojiet izgaismoto joslu pie Channel Search
(kanālu meklēšana) izvēles un nospiediet OK lai
sameklētu kanālus.
Nospiediet [EXIT], lai izietu no izvēlnes.
386
LATVIEŠU
GALVENĀ IZVĒLNE
Nospiežot [MENU], jūs ieslēdzat galveno izvēlni.
Šo izvēlni veido 7 galvenās apakšizvēlnes; tās ir
sekojošas.
-
-
-
-
-
-
-
Program (Programma)
Picture (Attēls)
Channel Search (kanālu meklēšana)
Time (laiks)
Option (izvēle)
System (sistēma)
USB
1. Program (Programma)
Šo izvēlni veido 4 galvenās apakšizvēlnes; tās ir
sekojošas:
-
-
-
-
Program edit (Programmu rediģēšana)
EPG
Sort (šķirošana)
LCN
1.1 Program edit (Programmu rediģēšana)
Nospiediet OK, lai parādītos „Input Password (paroles
ievade)” dialoga logs. Jūs nevarat atvērt izvēlni, ja
nav ievadīta pareizā parole. Parole pēc noklusējuma:
„000000”.
1. Nospiediet PR+, PR− taustiņus, lai izvēlētos
programmu, un nospiediet OK, lai programma
parādītos mazajā logā. Ja jūs pārvietojat dzelteno
kursoru, lai izvēlētos punktu augstāk vai zemāk,
jūs ieraudzīsiet pelēku līniju, kas norāda mazajā
logā atskaņoto programmu.
2. Izvēlieties programmu un nospiediet FAV, lai
parādītos iecienīto programmu tipa saraksts.
Sarakstā izvēlieties iecienīto programmu tipu un
nospiediet OK. Jūs atradīsiet iecienīto ikonu pa
labi no izvēlētās programmas.
387
LATVIEŠU
Izvēlieties Disable (izslēgt) iecienīto programmu
tipa sarakstā, lai izslēgtu visus izraudzītos
iecienīto programmu tipus; pie tam, iecienītā
kanāla ikona sarakstā pazudīs.
3. Izvēlieties programmu un nospiediet dzelteno
taustiņu, lai atzīmētu šo programmu ar bloķētās
programmas ikonu. Šo ikonu jūs varat atcelt,
vēlreiz nospiežot dzelteno taustiņu.
4. Izvēlieties programmu un nospiediet zaļo
taustiņu, lai apzīmētu šo programmu kā
pārslēdzamu. Šo ikonu jūs varat atcelt, vēlreiz
nospiežot zaļo taustiņu.
5. Izvēlieties programmu un nospiediet zilo
taustiņu, lai ieslēgtu brīdinājuma dialoga logu:
„Do you want to delete this? (Vai jūs vēlaties
to izdzēst?)” Nospiediet OK, lai izdzēstu to, un
nospiediet EXIT, lai atceltu.
6. Nospiediet
, lai parādītos nosaukuma
maiņas logs. Lai izvēlētos simbolus, nospiediet , lai pārvietotu kursoru pa kreisi vai pa labi.
388
LATVIEŠU
1.2 EPG
Informāciju par programmu jūs varat atrast EPG logā.
Programmas izvietotas saraksta kreisajā pusē; labajā
pusē sniegta informācija par programmām. Loga
apakšdaļā izvietoti funkciju taustiņi.
Nospiediet zilo taustiņu, lai programmu sarakstā
pārietu uz augšu. Nospiediet dzelteno taustiņu, lai
programmu sarakstā pārietu uz leju. Nospiediet zaļo
taustiņu, lai informācijas sarakstā pārietu uz augšu,
bet sarkano taustiņu – lai pārietu uz leju.
Nospiediet OK, lai izraudzītos programmu.
Reģistrācijas sarakstā redzama izraudzītā
programma.
EPG režīmā jūs varat nospiest INFO, lai pārietu pie
reģistrācijas saraksta. Visas reģistrētās programmas
tiks iekļautas grafikā.
Nospiediet sarkano taustiņu, lai pievienotu
programmu reģistrācijas sarakstam, un nospiediet
zaļo taustiņu, lai rediģētu programmu. Nospiediet
zilo taustiņu, lai izdzēstu programmu.
Nospiediet EXIT lai izietu no reģistrācijas saraksta loga.
1.3 SORT (ŠĶIROŠANA)
Izvēlieties pēc service ID (servisa ID), LCN, ONID vai
service name (servisa nosaukuma).
1.4 LCN
Izvēlieties starp On (ieslēgt) un Off (izslēgt).
2. Picture (Attēls)
Šī izvēlne sastāv no 4 galvenajām apakšizvēlnēm; tās
ir sekojošas:
-
-
-
-
Aspect Ratio (Attēla proporcija)
Resolution (Izšķirtspēja)
TV Format (TV formāts)
Video Output (Video izeja)
2.1 Aspect Ratio (Attēla proporcija)
Izvēlieties starp 16:9 Pillar Box (16:9 Pillar Box), 16:9 Pan&Scan (16:9 Pan&Scan), 4:3 Letter
Box (4:3 Letter Box), 4:3 Pan&Scan (4:3 Pan&Scan), 4:3 Full (4:3 Full), 16:9 Wide Screen (16:9
389
LATVIEŠU
platekrāna) un Auto (Auto).
2.2 Resolution (Izšķirtspēja)
Izvēlieties starp 1080i, 1080p, 576i, 576p, 480i un 720p.
2.3 TV Format (TV formāts)
Izvēlieties starp PAL un NTSC.
2.4 Video Output (Video izeja)
Izvēlieties starp CVBS un RGB.
3. Channel search (Kanālu meklēšana)
Šī izvēlne sastāv no 4 galvenajām apakšizvēlnēm; tās
ir sekojošas:
-
-
-
-
Auto Search (Automātiskā meklēšana)
Manual Search (Manuālā meklēšana)
Country (Valsts)
Antenna Power (Antenas jauda)
3.1 Auto search (Automātiskā meklēšana)
Nospiediet OK, izvēloties Auto Search (Automātiskā
meklēšana), lai sameklētu kanālus. Pēc pirmās
meklēšanas visi atrastie TV un radio kanāli tiks
atainoti sarakstā pēc kārtas. Pateicoties krāsu joslai
meklēšanas loga apakšdaļā, lietotāji var sekot
konkrētā kanāla meklēšanas gaitai. Atrastie TV un
radio kanāli tiks atainoti sarakstā; programmu skaits
tiek norādīts loga augšdaļā. Meklēšanas laikā jūs
varat nospiest EXIT, lai to pārtrauktu. Pēc meklēšanas
nospiediet EXIT, lai atgrieztos parastās darbības
režīmā.
3.2 Manual search (Manuālā meklēšana)
Frequency channel (Kanāla frekvence): Nospiediet
, lai izvēlētos kanālu.
Frequency (Frekvence): Nospiediet cipara taustiņu,
lai to ievadītu.
Bandwidth (Joslas platums): Nospiediet
, lai
izvēlētos starp 6, 7 un 8M.
Pateicoties divām krāsainajām joslām meklēšanas
loga apakšdaļā, lietotājs var izsekot konkrētā kanāla
signāla stiprumam un kvalitātei.
Pēc iestatīšanas nospiedietOK, lai pārietu meklēšanas
logā.
390
LATVIEŠU
3.3 Country (Valsts)
Nospiediet
, lai izvēlētos valsti.
3.4 Antenna power (Antenas jauda)
Izvēlieties On (ieslēgt) vai Off (izslēgt).
4. Time (laiks)
Šajā izvēlnē pieejamas 5 apakšizvēlnes
- Time Offset (Laika nobīde)
- Country region (Valsts reģions)
- Time zone (Laika zona)
- Sleep (Miega režīms)
- Power On/Off (Jaudas ieslēgšana/izslēgšana)
Izvēlieties starp Auto (Automātiski) un Manual
(Manuāli). Ja izvēlaties Auto (Automātisko) režīmu,
laika zonas izvēlne kļūs pelēka (deaktivizēsies). Ja
izvēlaties Manual (Manuāli) režīmu, jūs varat regulēt
laika zonu, taču valsts reģiona izvēle kļūs pelēka
(deaktivizēsies).
4.1 Country Region (valsts reģions)
Nospiediet
, lai izvēlētos.
4.2 Time zone (Laika zona)
Nospiediet
, lai izvēlētos no GMT-12 līdz GMT+12
4.3 Sleep (Miega režīms)
Nospiediet
, lai izvēlētos starp Off (Izslēgts), 1 hour (1 stunda) vai 12 hours (12 stundas).
4.4 Power On/Off (Jaudas ieslēgšana/izslēgšana)
Power On/Off (Jaudas ieslēgšana/izslēgšana):
Izvēlieties Disable (Ieslēgts) vai Enable (Izslēgts).
Enable (Izslēgts) ieslēgšanu, jūs varat rediģēt Power
On/Off Time (Ieslēgšanas/Izslēgšanas laiks),
nospiežot ciparu taustiņus.
Power On/Off Time (Ieslēgšanas/izslēgšanas laiks):
Nospiediet cipara taustiņu, lai to ievadītu.
391
LATVIEŠU
5. Option (izvēle)
Šajā izvēlnē pieejamas 5 apakšizvēlnes
-
-
-
-
-
OSD Language (OSD valoda)
Subtitle Language (Subtitru valoda)
Audio Language (Audio valoda)
Digital Audio (Digitālais audio)
Audio Description (Audio apraksts)
5.1 OSD language (OSD valoda)
Nospiediet
, lai izvēlētos valodu.
5.2 Subtitle language (Subtitru valoda)
Nospiediet
, lai izvēlētos valodu.
5.3 Audio language (Audio valoda)
Nospiediet
, lai izvēlētos valodu.
5.4 Digital audio (Digitālais audio)
Nospiediet
, lai izvēlētos starp PCM, RAW/HDMI RAW, RAW/HDMI PCM un Off (Izslēgts).
5.5 Audio description (Audio apraksts)
Izvēlieties no 1-31 un Off (Izslēgts).
6. System (sistēma)
Šajā izvēlnē pieejamas 5 apakšizvēlnes.
- Parental Guidance (Vecāku atļauja)
- Set Password (Paroles iestatīšana)
- Restore Factory Default (Atjaunot fabrikas
iestatījumus)
- Information (Informācija)
- Software update (Programmatūras
atjaunošana)
6.1 Parental guidance (Vecāku atļauja)
Klients var izvēlēties vecumu no 4-18 g. vai Off
(izslēgt).
392
LATVIEŠU
6.2 Set password (Paroles iestatīšana)
Input the old password (Ievadiet veco paroli):
Ievadiet paroli, nospiežot ciparu taustiņus 0-9.
Input the new password (Ievadiet jauno paroli):
Ievadiet paroli, nospiežot ciparu taustiņus 0-9.
Confirm the new password (Apstipriniet jauno
paroli): Nospiediet ciparu taustiņus 0-9, lai vēlreiz
ievadītu jauno paroli.
Piezīme: Parole pēc noklusējuma ir: 000000. Lūdzu,
saglabājiet jauno paroli turpmākai lietošanai. Ja
esat pazaudējis paroli, sazinieties ar pakalpojumu
sniedzēju.
6.3 Restore factory default (Atjaunot fabrikas iestatījumus)
Izvēlieties opciju Restore Factory Default (Atjaunot fabrikas iestatījumus) un nospiediet [OK],
lai atjaunotu fabrikas iestatījumus.
Nospiediet [OK], lai sāktu, un [EXIT] – lai izietu.
Piezīme: Šo funkciju izmantojiet uzmanīgi.
6.4 Information (Informācija)
Ieslēdzot informācijas izvēlni, ekrānā parādās
informācija par uztvērēju, piemēram, model
(modelis), SW version (SW versija) utt.
Nospiediet [EXIT], lai izslēgtu šo izvēlni.
6.5 Software upgrade (Programmatūras
atjaunošana)
Pieejami divi atjaunošanas režīmi: OTA update
(OTA atjaunošana) un USB update (USB atjaunošana).
6.5.1 OTA upgrade (OTA atjaunošana)
1. Status (Statuss): Izvēlieties starp On (Ieslēgt) un
Off (Izslēgt). Ja jūs izvēlaties Off (Izslēgt), Start
Time (Sākuma laiks) kļūst pelēks (deaktivizējas).
2. Start Time (Sākuma laiks): Izvēlieties starp 00:00
līdz 23:00.
6.5.2 USB upgrade (USB atjaunošana)
Nospiediet OK, lai atjaunotu programmatūru ar USB
iekārtas palīdzību.
393
LATVIEŠU
7. USB
Šai izvēlnei ir 5 apakšizvēlnes: Multimedia
(Multivide), Photo Configuration (Foto
konfigurācija), Movie Configuration (Filmu
konfigurācija), PVR configuration (PVR
konfigurācija) un Record (Ieraksts).
7.1 Multimedia (Multivide)
Šajā izvēlnē pieejamas 4 apakšizvēlnes.
- Music (Mūzika)
- Photo (Foto)
- Movie (Filma)
- PVR
Šīs izvēlnes deaktivizējas, ja nav pieslēgta USB
iekārta.
7.1.1 Music (Mūzika)
Nospiediet OK, lai pārietu Mūzikas logā.
NospiedietPR+, PR-, lai pārvietotu kursoru augšup
un lejup. Nospiediet
, lai pārietu atpakaļ
pie mapes. Izvēlieties mūziku un nospiediet OK,
lai to atskaņotu. Nospiediet > un =, lai atskaņotu
vai ieslēgtu pauzi un nospiediet *, lai apturētu
atskaņošanu.
7.1.2 Photo (Foto)
Izvēlieties attēlu un nospiediet >, lai ieslēgtu slaidu
demonstrācijas režīmu.
Nospiediet zilo taustiņu, lai ieslēgtu režģa
atainošanas režīmu. Šajā režīmā izvēlieties attēlu un
nospiediet OK, lai tas parādītos pilnekrāna režīmā.
7.1.3 Movie (Filma)
Izvēlieties filmu, ko vēlaties noskatīties, un
nospiediet sarkano taustiņu, lai skatītos to
pilnekrāna režīmā.
394
LATVIEŠU
7.1.4 PVR
Parastā darba režīmā nospiediet RECORD uz
tālvadības pults, un ekrānā parādīsies
nozīmē, ka jūs ierakstāt programmu.
. Tas
Nospiediet „*”, un parādīsies dialoga logs: „Do
you want to stop recording? (Vai vēlaties apturēt
ierakstu?)” Nospiediet OK, apturētu ierakstu un
saglabātu to, vai nospiediet EXIT, lai turpinātu
ierakstu.
Ja vēlaties apturēt ierakstu, ierakstītā programma
tiks ievietota PVR RECORD (PVR RECORD) mapē,
PVR apakšizvēlnē.
Ierakstīto programmu jūs varat sameklēt PVR izvēlnē.
Nospiediet sarkano taustiņu, lai ieslēgtu pilnekrāna
režīmu un nospiediet izejas taustiņu, lai atgrieztos
caurskates režīmā. Nospiediet dzelteno taustiņu, lai
izdzēstu programmu. Nospiediet zaļo taustiņu, lai
mainītu programmas nosaukumu. Nospiediet OK
vai >, lai atskaņotu programmu. Nospiediet *, lai
apturētu ierakstu.
Nospiediet ¯ ˘, lai pārietu uz priekšu vai
atpakaļ ierakstā.
7.2 Photo configuration (Foto konfigurācija)
1. Slide time (Slaida laiks): Izvēlieties starp 1 sek. –
8 sek.
2. Slide mode (Slaidu režīms): Izvēlieties starp
0 – 59 vai random (nejaušā secībā).
3. Aspect ratio (Attēla proporcija): Izvēlieties starp
keep (saglabāt) un discard (atteikties).
7.3 Movie configuration (Filmu konfigurācija)
1. Subtitle specific (Subtitru specifikācija):
Izvēlieties normal (normāls), big (liels) vai small
(mazs).
2. Subtitle background (Subtitru fons): Izvēlieties
transparent (caurspīdīgs), grey (pelēks), white
(balts), un yellow green (dzeltenzaļš).
3. Subtitle font color (Subtitru šrifta krāsa):
Izvēlieties red (sarkans), white (balts), black
(melns), blue (zils) vai green (zaļš).
395
LATVIEŠU
7.4 PVR configuration (PVR konfigurācija)
1. Record device (Ieraksta iekārta): Šeit sniegta
informācija par USB iekārtu
2. Format (Formāts): NospiedietOK, lai formatētu
disku.
8. Karstais taustiņš
8.1 Cipars
Izvēlieties ciparu taustiņus (0-9), lai ievadītu nepieciešamā kanāla numuru. Ja ievadīts
nederīgs kanāla numurs, sistēma norādīs „Invalid number (nederīgs numurs)”; nospiediet OK,
lai aizvērtu šo paziņojumu.
8.2 TV/Radio
Parastā darba režīmā nospiediet TV/RADIO, lai pārslēgtu iekārtu starp TV un Radio režīmiem.
8.3 Augšup/lejup
Nospiediet PR+, PR-, lai pārietu kanālu sarakstā augšup vai lejup.
8.4 Pa kreisi/Pa labi (VOL +/-)
Nospiediet
vai VOL+, VOL-, lai mainītu skaņas līmeni. Nospiediet
skaņas līmeni, vai
- lai to paaugstinātu.
8.5 Skaņas atslēgšana
Nospiediet , lai atslēgtu skaņu. Lai skaņu atkal ieslēgtu, jūs varat nospiest
.
8.6 Teleteksts
Nospiediet Text, lai atvērtu ekrānā teletekstu.
8.7 Atrast
Nospiediet sarkano (Atrast) taustiņu, lai ieslēgtu
meklēšanas logu.
Nospiediet
, lai pārietu pie simboliem.
396
, lai samazinātu
vai nospiediet
LATVIEŠU
8.8 OK
1. Skatoties vai klausoties pārraidi, nospiediet OK,
lai parādītos TV programmu saraksts vai radio
programmu saraksts.
2. Nospiediet PR+, PR-, lai pārietu augšup pa lejup
kanālu sarakstā; pēc tam nospiediet OK, lai
ieslēgtu šo kanālu pilnekrāna režīmā.
3. Nospiediet MENU vai EXIT, lai aizvērtu šo logu.
8.9 Audio
1. Nospiediet AUDIO, lai ieslēgtu Audio logu.
2. Nospiediet
, lai izvēlētos starp KreisaisKreisais, Labais-Labais un Kreisais-Labais.
3. Audio režīms tiek mainīts tikai konkrētajā kanālā,
nevis visos kanālos.
4. Nospiediet EXIT, lai aizvērtu šo logu.
8.10Atsaukt
Nospiediet
, lai ieslēgtu iepriekšējo kanālu.
8.11Info
Nospiediet INFO, lai ieslēgtu informācijas logu.
8.12FAV
1. Nospiediet FAV, lai ieslēgtu iecienīto kanālu
grupu logu.
2. Nospiediet
, lai izvēlētos iecienīto kanālu
grupu. Nospiediet PR+, PR-, lai pārietu pie
augstāk vai zemāk esošā kanāla. Nospiediet OK
pie izvēlētā kanāla, lai ieslēgtu to pilnekrāna
režīmā. Nospiediet EXIT, lai aizvērtu logu.
3. Ja iecienītie kanāli nav izraudzīti, sistēma ziņos
„No Favourite Programme! (Iecienīto programmu
nav!)”, kad nospiežat FAV.
397
LATVIEŠU
8.13EPG
Sk. sīkāku informāciju 1.2 EPG.
8.14Subtitri
Nospiediet , lai ekrānā atvērtos subtitru logs.
PROBLĒMU RISINĀJUMS
Problēma
Iespējamie iemesli
Ieteicamās darbības
Priekšējā paneļa displejs
neiedegas.
Iekārta nav pieslēgta pie
elektrības tīkla.
Pārbaudiet vai elektrības vads
ir pieslēgts pie tīkla.
Skaņas un attēla nav, taču
priekšējā panelī deg sarkanā
gaisma.
Uztvērējs atrodas gaidstāves
režīmā.
Nospiediet gaidstāves režīma
taustiņu.
Nav signāla, vai tas ir pārāk
vājš.
Pārbaudiet kabeļu
saslēgumu, antenu un citas
iekārtas, kas pieslēgtas starp
antenu un uztvērēju.
Signāls ir pārāk spēcīgs.
Pieslēdziet pie antenas ieejas
signāla klusinātāju.
Pārāk augsts antenas trokšņu
faktors.
Nomainiet antenu –
nepieciešama iekārta ar
zemāku trokšņu faktoru.
Antena ir bojāta.
Nomainiet antenu.
Sistēma ir saslēgta ar RF
vadiem.
Pārbaudiet UHF kanālu
sistēmā un pareizi to
ieregulējiet.
Skaņas un attēla nav.
Nekvalitatīvs attēls/
bloķēšanas kļūda.
Ieslēdzot iekārtu, ekrānā
attēls neparādās.
398
LATVIEŠU
Problēma
Iespējamie iemesli
Radušies traucējumi
virszemes programmā vai
video signālā.
Nedarbojas tālvadības pults.
Ieteicamās darbības
Sistēma ir saslēgta ar RF
vadiem, un uztvērēja
programmas izvade
mijiedarbojas ar esošo
virszemes programmu vai
video signālu.
Nomainiet uztvērēja
raidīto programmu pret
piemērotāku vai sistēmas
saslēgumam izmantojiet
SCART kabeļus.
Beidzies bateriju lādiņš.
Nomaniet baterijas.
Tālvadības pults ir nepareizi
pavērsta.
Pavērsiet tālvadības pulti pret
uztvērēju; iespējams, starp to
un iekārtas priekšējo paneli
novietots kāds priekšmets.
Piezīme:
Ja esat izmēģinājuši visus šeit sniegtos ieteikumus, taču problēma nav atrisināta, sazinieties ar
pārdevēju.
UZMANĪBU
ELEKTRISKĀS STRĀVAS TRIECIENA RISKS
NEATVĒRT
Drošības pasākumi:
Ja nepieciešama apkope, šo izstrādājumu drīkst atvērt TIKAI pilnvarots speciālists, lai mazinātu elektriskās
strāvas trieciena risku.
Ja radusies problēma, atvienojiet izstrādājumu no strāvas un cita aprīkojuma.
Nepakļaujiet izstrādājumu ūdens un mitruma iedarbībai.
Apkope:
Tīriet tikai ar sausu drānu.
Tīrīšanas nolūkos nelietojiet šķīdinātājus un abrazīvus līdzekļus.
Garantija:
Izstrādājuma nepareizas lietošanas gadījumā garantija uz izstrādājuma izmaiņām neattiecas.
Atruna:
Dizains un specifikācijas var tikt mainīti bez paziņojuma. Visi logotipi, zīmoli, zīmolu logotipi un izstrādājumu nosaukumi ir to attiecīgo
turētāju prečzīmes vai reģistrētas prečzīmes un tiek atzīti kā tādi.
Šī rokasgrāmata ir rūpīgi izstrādāta. Tomēr nekādas tiesības nevar tikt iegūtas. König Electronic nevar uzņemties atbildību par jebkādām
kļūdām šajā rokasgrāmatā vai to sekām.
Saglabājiet šo rokasgrāmatu un iepakojumu turpmākai uzziņai.
Utilizācija:
Šis izstrādājums ir apzīmēts ar šādu simbolu. Tas nozīmē, ka nolietotas elektroierīces un elektroniskās ierīces nedrīkst jaukt ar
vispārīgiem sadzīves atkritumiem. Pastāv atsevišķa šo izstrādājumu savākšanas sistēma.
Šis izstrādājums ir izgatavots un tiek piegādāts atbilstoši attiecīgajām regulām un direktīvām, kas ir spēkā visās Eiropas Savienības
dalībvalstīs. Tas atbilst arī visiem piemērojamajiem noteikumiem un tehniskajiem noteikumiem pārdošanas valstī.
Oficiāli dokumenti ir pieejami pēc pieprasījuma. Tas ietver, bet ne tikai, šādus dokumentus: Atbilstības (un izstrādājuma identiskuma)
deklarācija, materiālu drošības datu lapa un izstrādājuma pārbaudes atskaite.
Lai saņemtu atbalstu, sazinieties ar mūsu klientu apkalpošanas dienestu:
tīmekļa vietne:
http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
e-pasts:
service@nedis.com
tālrunis:
+31 (0)73-5993965 (darba laikā)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS
399
LIETUVIŠKAI
Turinys
BENDROJI INFORMACIJA����������������������������������������������������������������������������������������������������� 400
Pagrindinės charakteristikos����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������400
Jūsų saugumui������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������401
Bendroji informacija��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������402
Bendras veikimas�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������402
Nuotolinis pultelis������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������403
MONTAVIMAS����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 404
MONTAVIMO INSTRUKCIJA�������������������������������������������������������������������������������������������������� 405
PAGRINDINIS MENIU������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 406
1. Program (Programa)��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������406
2. Picture (Vaizdas)����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������408
3. Channel search (Kanalų paieška)��������������������������������������������������������������������������������������������������������409
4. Time (Laikas)�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������410
5. Option (Variantai)�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������411
6. System (sistema)���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������411
7.USB����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������413
8.Klavišas���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������415
DEFEKTŲ PAIEŠKA���������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 418
BENDROJI INFORMACIJA
Skaitmeninis antžeminis imtuvas (DTR) nuves jus į naują nuostabų skaitmeninės televizijos
pasaulį su krištolo skaidrumo plataus ekrano vaizdais, skaitmeniniu garsu, daugiau
informacijos ir naujomis paslaugomis. Visa tai ir dar daugiau siūlo „Free to Air“ skaitmeninė
televizija.
Norėdami pasinaudoti viskuo, ką teikia jūsų naujas DTR, skirkite laiko susipažinti su visomis
išplėtotomis mazgo charakteristikomis, detaliai išdėstytose šioje naudotojo instrukcijoje.
Jei reikia pagalbos suderinti, kvieskite savo pardavėją ar klientų aptarnavimo konsultantą.
Pagrindinės charakteristikos
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
SD MPEG-2/HD H.264 ir visai suderinamas su DVB-T
Automatinis perjungimas PAL/NTSC
Galima programuoti 1000 TV ir radijo kanalų
Galima pasirinktis 8 skirtingas mėgstamiausias grupes
Daugiakalbis pateikimas ekrane
Visai suderintas su 7 dienų Elektroniniu programų gidu (EPG)
Palaiko funkciją vaizdas ir grafika (PIG)
256 spalvos atvaizduojamos ekrane
Automatinė ir rankinė kanalų paieška
Įvairios kanalų redagavimo funkcijos (mėgstamiausi, perkelti, užrakinti, pervardinti ir
rūšiuoti)
Galimybė tėvams kontroliuoti kanalus
Lengva naudotis meniu sistema
400
LIETUVIŠKAI
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Programinė įranga atnaujinama per USB lizdą
Laikas nustatytas GMT, tikslinamas automatiškai ir rankiniu būdu, palaiko vasaros laiko
režimą
Automatiškas įjungimas ir išjungimas pagal laikmatį (daug variantų)
Palaiko subtitrus DVB EN300743 ir EBU
Palaiko teletekstą DVB ETS300472 pagal VBI ir OSD
Automatiškai išsaugomas paskutinis žiūrėtas kanalas
Palaiko loginį kanalo numerį (LCN)
Palaiko FAT16/FAT32/FAT12/NTFS (variantas)
MP3/JPEG/BMP/OGG bylos
Iš anksto nustatyta 2 valandoms, vartotojas gali nustatyti pabaigos laiką (palaiko antrinius
pavadinimus), įrašyti koduoti programą ir iškoduoti programą
Užrakinti, ištrinti, pervardinti, peržiūrėti įrašą, naršyti įrašytas bylas
Atkurti, stabdyti, išjungti
Greitas persukimas pirmyn - atgal 2/4/8/16/32
Jūsų saugumui
Vengiant elektros smūgio, neatidarinėkite
korpuso, kreipkitės tik į kvalifikuotus
specialistus.
Laikykite imtuvą atokiai nuo gėlių, vazų,
vonių, praustuvų ir kt., kad nebūtų sugadinta
įranga.
Nelaikykite imtuvo tiesioginiuose saulės
spinduliuose, laikykite atokiai nuo bet kokio
šilumos šaltinio.
Neuždenkite imtuvo ventiliacijos angų, kad
oras galėtų laisvai cirkuliuoti.
Jei taip atsitiko, nedelsiant išjunkite
maitinimą.
Nelieskite imtuvo perkūnijos metu, nes tai
gali elektros smūgio pavojų.
401
LIETUVIŠKAI
Jei nenaudojamas ilgesnį laiką, išjunkite
imtuvą.
Prieš valant įsitikinkite, kad imtuvas yra
išjungtas, o maitinimo laidas ištrauktas iš
lizdo. Valant naudokite tik lengvai muiliną
vandenį, gerai išgręžkite skudurėlį.
Bendroji informacija
0
B-T2
A1
FT
DV
)
ING
(s.
260
DN
)
280
.)
(s.
0 стр
(30
ИЯ
)
КЦ
)
341
321
(lk.
(s.
ND
UZ
HE
)
SJU
381
)
TU
p.
0 p.)
361
(lp
SU
TA
S (40
D (s.
MA
VA
VO
RĀ
DO
NÁ
SG
)
O VA
KA
IM
)
RO
r. 420 440)
OJ
(st
UD
r. 461
IK
NA
О (p.
I (st
ČN
ТВ
)
UG
IRU
ДС
SŁ
PR
ВО
OB
)
DE
КО
)
TÓ
MA
CJA
AL
РЪ
123
r. 482
TA
UK
NU
(st
(p.
TR
MU
IK
MA
AL
ÚT
INS
)
ČN
TI
NU
)
162
LA
IRO
MA
181
(s.
PR
NÁ
(s.
JE
SZ
)
OH
)
ING
HA
200
TÖ
220
ISN
(s.
YT
NV
ITÍ
E (p.
KÄ
)
SA
UŽ
AR
239
UK
PO
λ.
ILIZ
BR
DK
(σε
UT
VO
HΣ
DE
NÁ
HΣ
AL
XP
NU
ΔΙΟ
MA
ΙΡΙ
ΧΕ
ΕΓ
JLE
VE
ER
UG
BR
ING
DN
ILE
VE
РУ
СТ
ИН
AL
NU
MA
(p.
2)
NG
(S.
ITU
LE
AN
DE
MO
I (p.
42)
LO
NG
(p.
62)
KA
JZI
WI
AN
SA
UIK
E (p.
AL
NU
AV
KIL
21)
MP
D’E
BR
GE
)
83)
O (p.
US
103
(o.
143
1x Nuotolinis pultelis
2x Vnt. AAA maitinimo elementų
HD
AR
FT
ER
EIV
EC
LL
FU
1x Vartotojo instrukcija
Bendras veikimas
Iš šios instrukcijos sužinosite, kad imtuvo kasdienis veikimas grindžiamas vartotojui patogiai
ekrane pateikiama informacija ir meniu. Meniu padės jums išspausti iš imtuvo bemaž viską,
nukreipiant jus per instaliavimą, kanalų organizavimą, žiūrėjimą ir daug kitų funkcijų.
Visas funkcijas galima valdyti nuotolinio pultelio (RCU) mygtukais, kai kurias funkcijas galima
valdyti priekinio skydelio mygtukais.
Imtuvu naudotis lengva, visada pagal jūsų komandas ir galimybę priderinti paskesniam
tobulinimui.
Atkreipkite dėmesį, kad nauja programinė įranga gali keisti imtuvo funkcionalumą.
Jei jums kyla sunkumų naudojantis imtuvu, paskaitykite atitinkamą šios instrukcijos skyrių,
įskaitant defektų paieškos skyrių. Jei norimas efektas nepasiektas, kvieskite pardavėją ar
klientų aptarnavimo konsultantą.
402
LIETUVIŠKAI
Key:
Nuotolinis pultelis
Key:
Funkcija:
O
Key:
Įjungia ir išjungia maitinimą
Key:
Begarsis režimas
0~9
Meniu numeriui ar kanalui pasirinkti
TV/RADIO
Perjungimas iš TV į radiją ir atvirkščiai
SHIFT
Laiko keitimo funkcijos mygtukas
FAV
Parodo mėgstamiausių grupės sąrašą
FIND
Parodo langą „FIND (SURASTI)“
INFO
Transliacijos informacija
MENU
Kartą paspauskite ir ekrane pasirodys MENIU
Perstumia aukštyn, žemyn sąrašo puslapį
Grįžti į ankstesnį kanalą
OK/LIST
Paleidžia meniu ekrane pasirinktą poziciją arba
įveda norimą reikšmę bet kuriame įvesties
režime.
PR+, PR-
Ankstesnis, paskesnis kanalas arba meniu
perslinkimas aukštyn, žemyn.
Garsui reguliuoti ar perstumti meniu kairėn,
dešinėn.
EXIT
Grįžti į ankstesnį meniu ar išeiti iš meniu.
EPG
Iškviesti elektroninį programų gidą (EPG)
Parodo garso langą
V-MODE
Perjungia vaizdą iš dabartinio režimo į YUV 576i
V-FORMAT
Keičia didelės raiškos (HD) formatą
TXT
Perjungti į teleteksto režimą
Perjungti į antrinių titulų režimą
SLEEP
Įvesti miego režimą
RECORD
Įrašyti programą
>
Atkurti
*
Sustabdyti
=
Padaryti pauzę ir tęsti atkūrimą
¯ ˘
Greitas persukimas pirmyn arba atgal
” ’
Ankstesnis ir paskesnis
403
LIETUVIŠKAI
MONTAVIMAS
Galinis skydelis:
SUJUNGIMAS SU SKAITMENINIU STIPRINTUVU
SUJUNGIMAS SU TV
NAUDOJANT SCART JUNGTĮ
SUJUNGTI SU TV HDMI ĮESTIMI
SUJUNGTI SU USB PRIETAISU
ANT IN: PRIJUNGTI ANTENĄ
LOOP OUT: SUJUNGTI SU KITU IMTUVU
Sujungimas su TV naudojant SCART/HDMI jungtį:
Antena
TV
404
LIETUVIŠKAI
Antena
TV
MONTAVIMO INSTRUKCIJA
Pirmą kartą įjungiant maitinimą ekrane parodomas montavimo gidas kaip pavaizduota toliau.
Paspauskite PR+ ir PR− judinant prie paryškintos
pasirenkamos eilutės OSD language (OSD kalba),
Country (Šalis) ir Channel Search (Kanalo paieška).
Paspauskite
pasirinkimo.
perstumti žymeklį prie jūsų
Judinkite pašvietimą prie Channel Search (Kanalo
paieška) pasirinkimo ir paspauskite OK įjungti kanalų
paiešką.
Paspauskite EXIT išeiti iš šio meniu.
405
LIETUVIŠKAI
PAGRINDINIS MENIU
Paspaudus mygtuką MENU patenkate į pagrindinį meniu.
Meniu susideda iš 7 pagrindinių antrinių meniu kaip
išvardinta paskiau.
-
-
-
-
-
-
-
Program (Programa)
Picture (Vaizdas)
Channel Search (Kanalų paieška)
Time (Laikas)
Option (Variantai)
System (Sistema)
USB
1. Program (Programa)
Meniu susideda iš 4 pagrindinių antrinių meniu kaip
išvardinta paskiau:
-
-
-
-
Program edit (Programos redagavimas)
EPG
Sort (Rūšiuoti)
LCN
1.1 Program edit (Programos redagavimas)
PaspauskiteOK iškviečiant „Input Password (Įvesties
slaptažodžio)“ dialogo langelį. Jūs negalėsite patekti
į meniu kol neįvesite teisingo slaptažodžio. Jau
nustatytas slaptažodis yra „000000“.
1. Paspauskite PR+, PR− mygtukus pasirinkti
norimą paleisti programą, paskui paspauskite
OK pažiūrėti programą mažame lange. Jei
vesitegeltoną pasirinkimo žymeklį aukštyn
ar žemyn, pamatysite pilką liniją, kuri rodo
programą mažame lange.
2. Pasirinkite programą ir paspauskite FAV iškviesti
mėgstamiausių sąrašą. Iš sąrašo pasirinkite
norimo mėgstamiausio tipą ir paspauskite
OK, pamatysite mėgstamiausių piktogramą
pasirinktos programos dešinėje.
406
LIETUVIŠKAI
Pasirinkti Disable (Neleisti) mėgstamiausių
tipo sąraše ir pašalinti visus pasirinktus
mėgstamiausių tipus, mėgstamiausių piktograma
už programos dingsta.
3. Pasirinkite programą ir paspauskite geltoną
mygtuką pažymėti šią programą piktogrma
„Lock“. Galima atšaukti šią piktogramą dar kartą
paspaudus geltoną mygtuką.
4. Pasirinkite programą ir paspauskite žalią
mygtuką pažymėti šią programą piktogrma
„Skip“. Galima atšaukti šią piktogramą dar kartą
paspaudus žalią mygtuką.
5. Pasirinkite programą ir paspauskite mėlyną
mygtuką iškviesti įspėjimo dialogo langelį: „Do
you want to delete this? (Ar norite tai ištrinti?)“
Paspauskite OK ištrinti arba paspauskite EXIT
atšaukti.
6. Paspauskite
iškviesti pervardinimo langą.
Paspauskite
nuvesti žymeklį kairėn arba
dešinėn pasirinkti ženklus.
407
LIETUVIŠKAI
1.2 EPG
EPG lange rasite informaciją apie programą.
Programos yra sąraše kairėje pusėje, o informacija
apie programą rodoma dešinėje pusėje. Lango
apačioje matote funkcinius klavišus.
Paspauskite mėlyną mygtuką perstumti programų
sąrašą per puslapį aukštyn. Paspauskite geltoną
mygtuką perstumti programų sąrašą per puslapį
žemyn. Paspauskite žalią mygtuką per puslapį
perstumti informacijos sąrašą arba paspauskite
raudoną mygtuką per puslapį žemyn perstumti
informacijos sąrašą.
Paspauskite OK pasirinkti programą. Pasirenkamą
programą matote rezervavimo sąraše.
EPG režime galite paspausti INFO patekti į
rezervavimo sąrašą. Visos rezervuotos programos
bus grafike.
Paspauskite raudoną mygtuką pridėti programą prie
rezervavimo sąrašo arba paspauskite žalią mygtuką
redaguoti programą. Paspauskite mėlyną mygtuką
ištrinti programą.
Paspauskite EXIT išeiti iš šio lango pasirinkimų sąrašo.
1.3 SORT (RŪŠIUOTI)
Pasirinkite pagal service ID (paslaugos ID), LCN, ONID
ar service name (paslaugos pavadinimą).
1.4 LCN
Pasirinkite iš On (įjungti) ir Off (išjungt).
2. Picture (Vaizdas)
Šis meniu susideda iš 4 pagrindinių antrinių meniu
kaip išvardinta paskiau:
-
-
-
-
Aspect Ratio (Kraštinių santykis)
Resolution (Skiriamoji geba)
TV Format (TV formatas)
Video Output (Vaizdo išvestis)
408
LIETUVIŠKAI
2.1 Aspect Ratio (Kraštinių santykis)
Pasirinkite tarp 16:9 Pillar Box (16:9 kolonos laukelis), 116:9 Pan&Scan (16:9 Pan&Scan),
4:3 Letter Box (4:3 pašto dėžutės), 4:3 Pan&Scan (4:3 Pan&Scan), 4:3 Full (4:3 ištisinio),
16:9 Wide Screen (16:9 plataus ekrano) ir Auto (automatinio).
2.2 Resolution (Skiriamoji geba)
Pasirinkite iš 1080i, 1080p, 576i, 576p, 480i ir 720p.
2.3 TV Format (TV formatas)
Pasirinkite PAL ar NTSC.
2.4 Video Output (Vaizdo išvestis)
Pasirinkite CVBS ar RGB.
3. Channel search (Kanalų paieška)
Šis meniu susideda iš 4 pagrindinių antrinių meniu
kaip išvardinta paskiau:
-
-
-
-
Auto Search (automatinė paieška)
Manual Search (rankinė paieška)
Country (šalis)
Antenna Power (antenos galingumas)
3.1 Auto search (automatinė paieška)
Paspauskite OK ties Auto search (automatinė
paieška) kanalų paieškai. Pirmai paieškai visi surasti
TV kanalai ir radijo kanalai bus parodyti sąrašo tvarka.
Per vieną spalvotą juostą paieškos lango apačioje
vartotojas gali matyti esamo kanalo paieškos eigą.
Jūsų surasti TV ir radijo kanalai bus parodyti sąraše,
programų numerius galite matyti lango viršuje.
Paieškos metu galima paspausti EXIT ir nutraukti. Po
paieškos paspauskiteEXIT grįžti į normalų režimą.
409
LIETUVIŠKAI
3.2 Manual search (rankinė paieška)
Frequency channel (kanalo dažnis): Paspauskite
pasirinkti kanalą.
Frequency (dažnis): Norint įvesti, paspauskite
skaičiaus klavišą.
Bandwidth (juostos plotis): Paspauskite
pasirinkti 6, 7 arba 8M.
Per vieną spalvotą juostą paieškos lango apačioje
vartotojas gali matyti esamo kanalo signalo kokybę ir
stiprumą.
Nustačius paspauskite OK pereiti į paieškos langą.
3.3 Country (šalis)
Paspauskite
pasirinkti šalį.
3.4 Antenna power (antenos galingumas)
Pasirinkite iš On (įjungti) ir Off (išjungt).
4. Time (Laikas)
Šiame meniu yra 5 antriniai meniu
- Time Offset (laiko juosta)
- Country region (šalis regionas)
- Time zone (laiko zona)
- Sleep (miegoti)
- Power On/Off (Įjungti, išjungti maitinimą)
Pasirinkti Auto (automatinį) ar Manual (rankinį).
Pasirinkus Auto (automatinį) laiko zonos pozicijos
spalva keičiasi į pilką. Pasirinkus Manual (rankinį)
galite redaguoti laiko zonos poziciją, tačiau šalies
regiono pozicija pasidarys pilka.
4.1 Country Region (šalis regionas)
Paspauskite
pasirinkti.
4.2 Time zone (laiko zona)
Paspauskite
pasirinkti tarp GMT-12 ir GMT+12
4.3 Sleep (miegoti)
Paspauskite
pasirinkti Off (išjungt), 1 hour (1 valandą) ar 12 hours (12 valandų).
410
LIETUVIŠKAI
4.4 Power On/Off (Įjungti, išjungti maitinimą)
Power On/Off (Įjungti, išjungti maitinimą):
Pasirinkite Disable (neleisti) arba Enable (leisti).
Pasirinkus Enable (leisti), galite redaguoti maitinimo
įjungimo, išjungimo laiką tam reikia spausti skaičių
klavišus.
Power On/Off Time (Įjungti, išjungti maitinimą):
Norint įvesti, paspauskite skaičiaus klavišą.
5. Option (Variantai)
Šiame meniu yra 5 antriniai meniu
-
-
-
-
-
OSD Language (OSD kalba)
Subtitle Language (paantraštės kalba)
Audio Language (garso kalba)
Digital Audio (skaitmeninis garsas)
Audio Description (garso aprašymas)
5.1 OSD language (OSD kalba)
Paspauskite
pasirinkti kalbą iš apskritimo.
5.2 Subtitle language (paantraštės kalba)
Paspauskite
pasirinkti kalbą iš apskritimo.
5.3 Audio language (garso kalba)
Paspauskite
pasirinkti kalbą iš apskritimo.
5.4 Digital audio (skaitmeninis garsas)
Paspauskite
pasirinkti iš PCM, RAW/HDMI RAW, RAW/HDMI PCM ir Off (išjungti).
5.5 Audio description (garso aprašymas)
Pasirinkite tarp 1 - 31 ir Off (išjungti).
6. System (sistema)
Šiame meniu yra 5 antriniai meniu.
- Parental Guidance (tėvams)
- Set Password (nustatyti slaptažodį)
- Restore Factory Default (atstatyti gamykloje
nustatytą)
- Information (informacija)
- Software update (programinės įrangos
atnaujinimas)
411
LIETUVIŠKAI
6.1 Parental guidance (tėvams)
Naudotojas gali pasirinkti amžių nuo 4 - 18 metų
arba Off (išjungti).
6.2 Set password (nustatyti slaptažodį)
Input the old password (įvesti seną slaptažodį):
Įveskite slaptažodį spausdami skaičių klavišus 0 - 9.
Input the new password (įvesti naują slaptažodį):
Įveskite slaptažodį spausdami skaičių klavišus 0 - 9.
Confirm the new password (patvirtinti naują
slaptažodį): Spauskite skaičių klavišus 0 - 9 ir dar
kartą įveskite naują slaptažodį.
Pastaba: Jau nustatytas slaptažodis yra: 000000.
Užsirašykite savo naują slaptažodį. Jei pamiršite
naują slaptažodį, kreipkitės į serviso įmonę.
6.3 Restore factory default (atstatyti gamykloje nustatytą)
Pasirinkite variantą Restore factory default (atstatyti gamykloje nustatytą) ir paspauskite
[OK] atstatyti.
Paspauskite OK paleisti arba paspauskite EXIT atšaukti.
Pastaba: Atidžiai naudokitės šia funkcija.
6.4 Information (informacija)
Jums įėjus į informacijos meniu, ekrane rodoma
informacija apie imtuvą, kaip antai, model (modelis),
SW version (SW versija) ir t.t.
Paspauskite EXIT išeiti iš šio meniu.
6.5 Software upgrade (programinės įrangos
atnaujinimas)
Yra du atnaujinimo režimai: OTA update (OTA
atnaujinimas) ir USB update (USB atnaujinimas).
412
LIETUVIŠKAI
6.5.1 OTA upgrade (OTA atnaujinimas)
1. Status (būklė): Pasirinkite iš On (įjungti) ir Off
(išjungt). Jei pasirinkote Off (išjungt), Start Time
(įjungimo laikas) nuspalvinamas pilkai.
2. Start Time (įjungimo laikas): Pasirinkite laiką nuo
00:00 iki 23:00.
6.5.2 USB upgrade (USB atnaujinimas)
Paspauskite OK jei norite atnaujinti pera USB.
7. USB
Šiame meniu yra 5 antriniai meniu, kaip antai:
Multimedia (Multimedia), Photo Configuration
(Foto konfigūracija) , Movie Configuration
(Filmo konfigūracija) , PVR configuration (PVR
konfigūracija) ir Record (Įrašymas).
7.1 Multimedia (Multimedia)
Šiame meniu yra 4 antriniai meniu.
- Music (muzika)
- Photo (fotografija)
- Movie (filmas)
- PVR
Šis meniu išjungiamas, kai nėra įjungto jokio USB
prietaiso.
7.1.1 Music (muzika)
Nustačius paspauskite OK pereiti į paieškos langą.
Paspauskite PR+, PR- žymekliui vedžioti aukštyn
ir žemyn.. Paspauskite
grįžti į segtuvą.
Pasirinkite muziką ir paspauskite OK paleisti ją
groti. Paspauskite > ir = atkurti ar padaryti pauzę ir
paspauskite * sustabdyti grojimą.
7.1.2 Photo (fotografija)
Pasirinkite atvaizdą ir paspauskite > pereiti į
skaidrių demonstravimo režimą.
Paspauskite mėlyną mygtuką pereiti į daugelio
kadrų demonstravimo režimą. Šiame režime
pasirinkite atvaizdą ir paspauskiteOK jei norite
matyti visame ekrane.
413
LIETUVIŠKAI
7.1.3 Movie (filmas)
Pasirinkite norimą žiūrėti filmą ir paspauskite
raudoną mygtuką pereiti į viso ekrano režimą.
7.1.4 PVR
Normaliu režimu paspauskite RECORD ant RCU,
paskui
tada jis pasirodys ekrane. Tai
reiškia, kad jūs dabar įrašinėjate programą.
Paspauskite „*“ ir iššoks dialogo langelis: „Do
you want to stop recording? (Ar norite stabdyti
įrašymą?)“ Paspauskite OK sustabdyti įrašymą ir
išsaugoti įrašą arba paspauskiteEXIT tęsti įrašymą.
Jei nuspręsite nutraukti įrašymą, jūsų įrašyta
programa bus pridėta priePVR RECORD segtuvo PVR
antriniame meniu.
PVR meniu galite matyti savo įrašytą programą.
Paspauskite raudoną mygtuką perjungti į viso
ekrano režimą ir paspauskite išėjimo mygtuką
pereiti į peržiūros režimą. Paspauskite geltoną
mygtuką ištrinti programą. Paspauskite žalią
atkurti programą. Paspauskite OK arba> atkurti šią
programą. Paspauskite * sustabdyti atkūrimą.
Paspauskite ¯ ˘ greitam persukimui pirmyn ar
atgal.
7.2 Photo configuration (foto konfigūracija)
1. Slide time (skaidrės laikas): Pasirinkite nuo 1 iki
8 sek.
2. Slide mode (skaidrių režimas): Pasirinkite nuo 0
iki 59 arba random (atsitiktinį) režimą.
3. Aspect ratio (Kraštinių santykis): Pasirinkite tarp
keep (išlaikyti) ir discard (atmesti).
414
LIETUVIŠKAI
7.3 Movie configuration (filmo konfigūracija)
1. Subtitle specific (paantraštės specifika):
Pasirinkite normal (normalią), big (didelę) arba
small (mažą).
2. Subtitle background (paantraštės fonas):
Pasirinkite transparent (skaidrų), grey (pilką),
white (baltą) ir yellow green (geltonai žalią).
3. Subtitle font color (paantraštės raidžių spalva):
Pasirinkite red (raudoną), whiteą (baltą), black
(juodą), blue (mėlyną) arba green (žalią).
7.4 PVR configuration (PVR konfigūracija)
1. Record device (įrašymo prietaisas): Čia
pateikiama informacija apie USB prietaisą
2. Format (formatavimas): Paspauskite OK
formatuoti diską.
8. Klavišas
8.1 Skaičius
Naudokite skaičių klavišus (0-9) įvesti norimo kanalo numerį. Jei įvedamas numeris yra
didesnis nei yra kanalų numerių, sistema nuskaitys „Invalid number (negaliojantį numerį)“,
paspauskite OK uždaryti tą pranešimą.
8.2 TV/Radio
Normaliame režime paspauskite TV/RADIO perjungti iš TV režimo į radijo režimą.
8.3 Aukštyn, žemyn
Paspauskite PR+, PR- pereiti į kanalą aukštyn ar žemyn.
8.4 Kairėn, dešinėn (VOL +/-)
Paspauskite
arba VOL+, VOL- garso lygiui keisti. Paspauskite
paspauskite
padidinti garsą.
8.5 Mute
Paspauskite
nutildyti garsą. Galite dar kartą paspausti
attstatyti garsą.
8.6 Teletekstas
Paspauskite Text atidaryti teletekstą ekrane.
415
sumažinti garsą arba
sugrąžinti garsą arba paspausti
LIETUVIŠKAI
8.7 Surasti
Paspauskite raudoną (surasti) mygtuką iškviesti
paieškos langą.
Paspauskite
pereiti prie ženklų.
8.8 OK
1. Žiūrint arba klausantis paspauskite OK iškviesti TV
programų sąrašą ar radijo programų sąrašą.
2. Paspauskite PR+, PR- pasirinkti kanalą aukštyn ar
žemyn, paskui paspauskite OK žiūrėti tą kanalą
visame ekrane.
3. Paspauskite MENU arbaEXIT uždaryti šį langą.
8.9 Garsas
1. Paspauskite AUDIO patekti į garso langą.
2. Paspauskite
pasirinkti tarp kairės - kairės,
dešinės - dešinės ir kairės - dešinės.
3. Garso režimo keitimas taikomas tik esamam
kanalui, o ne visiems kanalams.
4. Paspauskite EXIT uždaryti šį langą.
8.10Prisiminti
Paspauskite
perjungti dabartinį kanalą į ankstesnį kanalą.
8.11Informacija
Paspauskite INFO patekti į informacijos langą.
416
LIETUVIŠKAI
8.12FAV
1. Paspauskite FAV iškviesti mėgstamiausių grupių
langą.
2. Paspauskite
pasirinkti norimą
mėgstamiausią grupę. Paspauskite PR+, PRpasirinkti į kanalą aukštyn ar žemyn. Paspauskite
OK ties pasirinktu kanalų, norint jį žiūrėti visame
ekrane. Paspauskite EXIT išeiti.
3. Jei nėra mėgstamiausio kanalo, sistema
praneš jums „No Favourite Programme! (Nėra
mėgstamiausios programos!)“ kai paspausite FAV.
8.13EPG
Paaiškinimų žiūrėkite 1.2 EPG.
8.14Paantraštė
Paspauskite
atidaryti ekrane paantraščių langą.
417
LIETUVIŠKAI
DEFEKTŲ PAIEŠKA
Problema
Galimos priežastys
Ką daryti
Displėjus priekiniame
skydelyje neįsižiebia.
Neprijungtas maitinimo
laidas.
Patikrinkite ar maitinimo
laidas įjungtas į tinklo lizdą.
Nei garso, nei vaizdo, o
priekinis skydelis rodo
raudoną šviesą.
Imtuvas laukimo režime.
Paspauskite laukimo režimo
mygtuką.
Nei garso, nei vaizdo.
Nėra signalo arba silpnas
signalas.
Patikrinkite kabelių
sujungimus, anteną ir kitokią
įrangą, prijungtą tarp antenos
ir imtuvo.
Signalas per stiprus.
Prie antenos įvesties
prijunkite signalo slopintuvą.
Antenos triukšmo
koeficientas per didelis.
Keiskite anteną su mažesniu
triukšmo koeficientu.
Antena sugedusi.
Keiskite anteną.
Vaizdas nerodomas ekrane,
kai įjungta.
Sistema sujungta su RF
laidais.
Patikrinkite ultraaukšto
dažnio (UHF) kanalą, priskirtą
jūsų sistemai ir tinkamai
įjunkite UHF kanalą.
Yra trukdžių jūsų antžeminei
programai arba vaizdo
signalui.
Sistema sujungta RF laidais,
imtuvo išvesties programai
trukdo esama antžeminė
programa arba vaizdo
signalas.
Keiskite imtuvo išvesties
programą į tinkamą arba
sujunkite sistemą SCART
laidais.
Išsieikvojo maitinimo
elementas.
Keiskite maitinimo
elementus.Keiskite anteną.
Nuotolinis pultelis (RCU)
netinkamai nukreiptas.
Nukreipkite nuotolinį
pultelį (RCU) į imtuvą
arba patikrinkite ar niekas
neuždengia priekinio
skydelio.
Blogas vaizdas, blokavimo
klaida.
Nuotolinis pultelis(RCU)
neveikia.
Pastaba:
Jei išbandėte visus siūlomus veiksmus, o problemos neišsprendėte, susisiekite su savo
pardavėju.
418
LIETUVIŠKAI
DĖMESIO
ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS
NEATIDARYTI
Saugos priemonės:
Siekiant išvengti elektros smūgio, šį gaminį, esant poreikiui jį taisyti, atidaryti gali TIK įgaliotasis specialistas.
Iškilus nesklandumams, įrenginį atjunkite nuo maitinimo šaltinio ir kitų įrenginių.
Saugokite gaminį nuo vandens ar drėgmės poveikio.
Techninė priežiūra:
Valyti tik sausa šluoste.
Nenaudokite valymo tirpiklių arba abrazyvių valiklių.
Garantija:
Garantija nesuteikiama, taip pat neprisiimama atsakomybė, jei buvo atlikti įrenginio pakeitimai ar modifikacijos arba jis buvo sugadintas
netinkamai naudojant.
Pranešimas:
Konstrukcija ir techniniai duomenys gali būti keičiami be įspėjimo. Visi logotipai, ženklai arba ženklų logotipai ir gaminių vardai yra juos
turinčių savininkų prekių ženklai arba registruotieji prekių ženklai ir šiame dokumente pripažįstami tokiais.
Šis gaminys buvo gaminamas atidžiai. Tačiau teisių įgyti negalima. „König Electronic“ negali prisiimti atsakomybės už šiame naudojimo
vadove padarytas klaidas arba jų pasekmes.
Saugokite šį naudojimo vadovą ir pakuotę, jei prireiktų ateityje.
Išmetimas:
Gaminys pažymėtas šiuo ženklu. Tai reiškia, kad naudoti elektros ir elektroniniai gaminiai negali būti išmetami kartu su bendromis
namų ūkio atliekomis. Šiems gaminiams surinkti yra atskira sistema.
Šis gaminys gaminamas ir tiekiamas laikantis atitinkamų visose Europos Sąjungos valstybėse narėse galiojančių įstatymų ir reglamentų. Jis
taip pat atitinka visas pardavimo šalyje taikomas specifikacijas ir taisykles.
Oficialius dokumentus galima gauti paprašius. Jie apima, bet neapsiriboja: Atitikties deklaracija (ir gaminio identifikacija), medžiagų saugos
duomenų lapas ir gaminio bandymo ataskaita.
Jei reikia pagalbos, kreipkitės į mūsų klientų aptarnavimo skyrių:
per svetainę:
http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
elektroniniu paštu:
service@nedis.com
telefonu:
+31 (0)73-5993965 (darbo valandomis)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS
419
HRVATSKI
Sadržaj
OPĆENITE INFORMACIJE������������������������������������������������������������������������������������������������������ 420
Glavne karakteristike������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������420
Za vašu vlastitu sigurnost���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������421
Općenite informacije������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������422
Općenite informacije������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������422
Daljinski upravlja�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������423
INSTALIRANJE����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 424
VODIČ ZA INSTALIRANJE������������������������������������������������������������������������������������������������������ 425
GLAVNI IZBORNIK����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 426
1. Program (Program)����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������426
2. Picture (Slika)���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������428
3. Channel search (Pretraživanje kanala)����������������������������������������������������������������������������������������������429
4. Time (Vrijeme)�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������430
5. Option (Opcije)������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������431
6. System (Sustav)�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������431
7.USB����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������433
8.Prečac������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������435
OTKLANJANJE GREŠAKA������������������������������������������������������������������������������������������������������ 438
OPĆENITE INFORMACIJE
Ovaj Digitalni zemaljski prijamnik (DTR) uvest će vas u novi i uzbudljivi svijet digitalne televizije
s kristalno čistom i širokom slikom, digitalnim zvukom, dodatnim informacijama i novim
uslugama. Sve ovo i još više dostupno je na „Slobodno emitiranje“ digitalnoj televiziji.
Kako biste dobili najviše od vašeg novog DTR-a, molimo vas da odvojite nešto vremena da se
upoznate s brojnim karakteristikama uređaja koje su detaljno objašnjene u ovim uputama za
uporabu.
Ako vam je potrebna pomoć u instaliranju, molimo vas da se obratite vašoj trgovini ili
savjetniku službe za korisnike.
Glavne karakteristike
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
SD MPEG-2/HD H.264 & potpuno usklađen s DVB-T
Automatska PAL/NTSC konverzija
1000 kanala za namještanje TV i radio programa
Izbor od 8 različitih grupa za omiljene programe
Višejezični displej ekrana
U potpunosti podržava 7-dnevni Elektronički vodič za programe (EPG)
Podržava Sliku u grafici (PIG)
256 boja na displeju ekrana
Automatsko i ručno pretraživanje kanala
Različite funkcije namještanja kanala (omiljeni programi, premještanje, zaključavanje,
preimenovanje i razvrstavanje)
Roditeljski nadzor kanala
420
HRVATSKI
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Jednostavan sustav izbornika
Ažuriranje softvera preko USB ulaza
Vrijeme po GMT-u namješta se automatski i ručno, podržava ljetno računanje vremena
Automatsko uključeno/isključeno u postavkama tajmera (više opcija)
Podržava podnaslove DVB EN300743 i EBU
Podržava teletekst DVB ETS300472 sa VBI i OSD
Automatsko spremanje posljednjeg kanala
Podržava Logičnu brojku kanala (LCN)
Podržava FAT16/FAT32/FAT12/NTFS (Opcije)
MP3/JPEG/BMP/OGG datoteke
Početna postavka na 2 sata, korisnik može namjestiti vrijeme završetka (Podržava
podnaslove), snimati kodirane programe i dekodirati programe
Zaključavanje/Brisanje/Preimenovanje, Pretpregled reproduciranja, Pretraživanje
informacija u datotekama
Reprodukcija/Pauza/Stop
Brzo premotavanje unaprijed/unatrag 2/4/8/16/32
Za vašu vlastitu sigurnost
Kako biste izbjegli rizik od električnog udara,
ne otvarajte kučište, već se obratite isključivo
stručnom osoblju.
Ne držite prijamnik blizu vaza, kada,
umivaonika i sl. kako biste izbjegli oštećivanje
opreme.
Ne izlažite prijamnik sunčevoj svjetlosti i
držite ga podalje od izvora topline.
Pobrinite se da otvori za ventilaciju nisu
zagrađeni kako bi zrak mogao slobodno
prolaziti.
421
HRVATSKI
Ako se ovo dogodi morate ga odmah isključiti
iz struje.
Ne dirajte prijamnik u slučaju grmljavinskog
nevremena jer postoji opasnost strujnog
udara.
Isključite prijamnik kada znate da neće biti
korišten duže vrijeme.
Provjerite da je prijamnik ugašen i isključen
iz struje ako ga budete htjeli čistiti. Koristite
samo blagi sapun s vodom i temeljito
ocijedite krpu.
Općenite informacije
0
B-T2
A1
FT
DV
)
ING
(s.
DN
JLE
VE
ER
UG
BR
ING
DN
2)
NG
DE
MO
(S.
РУ
I (p.
42)
LO
(p.
NG
E (p.
AL
NU
AL
NU
)
83)
DE
AL
NU
MA
KA
62)
JZI
WI
AN
SA
UIK
MA
AV
KIL
21)
MP
D’E
BR
GE
.)
0 стр
(30
СТ
ИН
(p.
ITU
LE
AN
260
)
280
ИЯ
)
КЦ
)
341
321
(lk.
(s.
ND
UZ
HE
)
SJU
381
)
TU
p.
0 p.)
361
(lp
SU
TA
S (40
D (s.
MA
VA
VO
RĀ
DO
NÁ
SG
)
O VA
KA
IM
)
RO
r. 420 440)
OJ
(st
UD
r. 461
IK
NA
О (p.
I (st
ČN
ТВ
)
UG
IRU
ДС
SŁ
PR
ВО
OB
)
КО
CJA
РЪ
r. 482
UK
(st
TR
IK
INS
ČN
)
IRO
MA
181
(s.
PR
NÁ
(s.
JE
SZ
)
OH
)
ING
HA
200
TÖ
220
ISN
(s.
YT
NV
ITÍ
E (p.
KÄ
)
SA
UŽ
AR
239
UK
PO
λ.
ILIZ
BR
DK
(σε
UT
VO
HΣ
DE
NÁ
HΣ
AL
XP
NU
ΔΙΟ
MA
ΙΡΙ
ΧΕ
ΕΓ
ILE
VE
AL
NU
MA
(s.
O (p.
US
(p.
103
)
123
TI
LA
TÓ
TA
MU
ÚT
(o.
143
)
162
1x Daljinski upravljač
2x AAA baterije
HD
AR
FT
ER
EIV
EC
LL
FU
1x Upute za uporabu
Općenite informacije
U ovim uputama ćete primijetiti da se uporaba ovog prijamnika temelji na nizu displeja i
izbornika na ekranu koji su jednostavni za uporabu. Izbornici će vam pomoći da dobijete
maksimum od vašeg prijamnika vodeći vas kroz instaliranje, organiziranje kanala, gledanje i
mnoge druge funkcije.
Sve funkcije se mogu koristiti putem tipki na RCU-u, a neke od funkcija su dostupne i preko
tipki na prednjoj ploči.
Korištenje prijamnika je jednostavno, uvijek vam je pri ruci i dozvoljava naknadnu
nadogradnju.
Imajte na umu da novi softver može promijeniti funkcionalnost prijamnika.
Ako naiđete na poteškoće u korištenju prijemnika, molimo vas da pročitate odgovarajuće
dijelove ovih uputa, ukljućujući dio o Otklanjanju grešaka (Trouble Shooting). Ako greška nije
uklonjena, molimo vas da se obratite trgovini ili savjetniku u službi za korisnike.
422
HRVATSKI
Key:
Daljinski upravljač
Key:
Key:
Key:
O
Funkcije:
Opcije UKLJUČI/ISKLJUČI
Bez zvuka
0~9
TV/RADIO
SHIFT
FAV
FIND
INFO
MENU
Izbor broja izbornika ili kanala koji želite gledati
Prebacivanje s TV-a na radio i obratno
Funkcija snimanja s odgodom
Prikaz liste grupa omiljenih programa
Prikaz prozora „FIND (PRONAĐI)“
Prikaz informacija
Pritisni jednom za prikaz IZBORNIKA na ekranu
Kretanje gore/dolje po stranici na popisu
Prebaci na prijašnji kanal
OK/LIST
PR+, PR-
EXIT
EPG
V-MODE
V-FORMAT
TXT
Pokreće odabranu stavku u izborniku ekrana ili
unosi željenu vrijednost u bilo kojem ulaznom
načinu unosa.
Kanal gore/dolje ili kretanje gore/dolje po
izborniku.
Prilagođavanje glasnoće ili kretanje lijevo/desno
po izborniku.
Povratak na prijašnji izbornik ili izlaz iz izbornika.
Zovi Elektronski vodič za programe (EPG)
Prikaz audio prozora
Prebacivanje videa s trenutačnog načina prikaza
videa na YUV 576i i obratno.
Izmjena HD formata
Prebacivanje na teletekst
Prebacivanje na podnaslove
SLEEP
Pokretanje načina mirovanja
RECORD
Snimanje programa
>
Reprodukcija
*
Zaustavljanje
=
Pauziranje i nastavak reprodukcije
¯ ˘
Brzo premotavanje unaprijed i unatrag
” ’
Prijašnje i sljedeće
423
HRVATSKI
INSTALIRANJE
Stražnji dio ploče:
POVEZIVANJE S DIGITALNIM POJAČALOM
POVEZIVANJE S TV-OM
PREKO SCART KABELA
POVEZIVANJE S HDMI ULAZOM TV-A
POVEZIVANJE S USB UREĐAJEM
ANT IN: POVEZIVANJE S ANTENOM
LOOP OUT: POVEZIVANJE S DRUGIM PRIJAMNIKOM
Povezivanje s TV-om uz SCART/HDMI podršku:
Antena
TV
424
HRVATSKI
Antena
TV
VODIČ ZA INSTALIRANJE
Kada ga prvi put uključite vodič za instaliranje će se prikazati kao što je prikazano ispod.
Pritisnite PR+ i PR− kako biste pomaknuli označeno
polje za izbor OSD language (OSD jezik), Country
(zemlju) i Channel Search (pretraživanje kanala).
Pritisnite
odabrali.
kako biste pomicali kursor i nešto
Pomaknite označivač na opciju Channel Search
(pretraživanje kanala) i pritisnite OK za pretraživanje
kanala.
Pritisnite [EXIT] kako biste izašli iz izbornika.
425
HRVATSKI
GLAVNI IZBORNIK
Kada pritisnete [MENU], ući ćete u glavni izbornik.
Ovaj se izbornik sastoji od sedam glavnih
podizbornika kako slijedi.
-
-
-
-
-
-
-
Program (Program)
Picture (Slika)
Channel Search (Pretraživanje kanala)
Time (Vrijeme)
Option (Opcije)
System (Sustav)
USB
1. Program (Program)
Ovaj se izbornik sastoji od četit glavna podizbornika
kako slijedi:
-
-
-
-
Program edit (Uređivanje programa)
EPG
Sort (Razvrstavanje)
LCN
1.1 Program edit (Uređivanje programa)
Pritisnite OK kako biste otvorili dijaloški okvir
„Input Password (Unesi zaporku)“. Nećete moći ući
u izbornik ako ne unesete točnu zaporku. Početna
zaporka je „000000“.
1. Pritisnite PR+, PR− tipke za odabir programa koji
želite gledati pa pritisnite OK kako biste vidjeli
program u malom prozoru. Ako pomaknete žuti
kursor za kretanje prema gore ili dolje, vidjet
ćete sivu liniju koja pokazuje koji se program
reproducira u malom prozoru.
2. Odaberite program i pritisnite FAV kako biste
otvorili popis vrste omiljenih programa. U popisu
izaberite vrstu omiljenih programa koji želite i
pritisnite OK i vidjet ćete da je ikona omiljenih
programa prikazana desno od odabranog
programa.
426
HRVATSKI
Odaberite Disable (Onemogući) s popisa vrste
omiljenih programa kako biste uklonili sve
izabrane vrste omiljenih programa i ikona iza
programa će nestati.
3. Odaberite program i pritisnite žutu tipku
kako biste označili ovaj program s ikonom za
zaključavanje. Možete ukloniti ovu ikonu još
jednim pritiskom na žutu tipku.
4. Odaberite program i pritisnite zelenu tipku
kako biste označili ovaj program s ikonom za
preskakanje. Možete ukloniti ovu ikonu još
jednim pritiskom na zelenu tipku.
5. Odaberite program i pritisnite plavu tipku kako
biste otvorili dijaloški okvir za upozoravanje: „Do
you want to delete this? (Želite li ovo obrisati?)“
Pritisnite OK za brisanje i pritisnite EXIT za
poništavanje naredbe.
6. Pritisnite
kako biste otvorili prozor za
preimenovanje. Pritisnite za pomicanje
kursora lijevo ili desno za izbor znakova.
427
HRVATSKI
1.2 EPG
Informacije o programu možete pronaći u EPG
prozoru. Programi su na popisu s lijeve strane, a
pojedinosti o programu su prikazane na desnoj
strani. Na dnu prozora možete vidjeti tipke funkcija.
Pritisnite plavu tipku kako biste se na popisu
programa pomaknuli za jednu stranicu iznad.
Pritisnite žutu tipku kako biste se na popisu
programa pomaknuli za jednu stranicu ispod.
Pristisnite zelenu tipku kako biste se na popisu
pojedinosti pomaknuli za jednu stranicu iznad ili
crvenu tipku za jednu stranicu ispod.
Pritisnite OK za izbor programa. Možete vidjeti
program koji ste izabrali na popisu zabilježenih
programa.
U EPG načinu rada možete pritisnuti INFO kako biste
ušli u popis zabilježenih programa. Svi programi koje
ste zabilježili nalazit će se u rasporedu.
Pritisnite crvenu tipku kako biste dodali program u
popis zabilježenih te pritisnite zelenu tipku kao biste
izmijenili program. Pritisnite plavu tipku za brisanje
programa.
Pritisnite EXIT kako biste izašli iz prozora za predbilježavanje.
1.3 SORT (RAZVRSTAVANJE)
Izaberi prema service ID (ID usluge), LCN, ONID ili
prema service name (ime usluge).
1.4 LCN
Izaberi između On (Uključeno) i Off (Isključeno).
2. Picture (Slika)
Ovaj se izbornik sastoji od četiri podizbornika kako
slijedi:
-
-
-
-
Aspect Ratio (Omjer širine i visine slike)
Resolution (Rezolucija)
TV Format (TV Format)
Video Output (Izlaz za video)
428
HRVATSKI
2.1 Aspect Ratio (Omjer širine i visine slike)
Izaberi između 16:9 Pillar Box (16:9 Poštanski sandučić), 16:9 Pan&Scan
(16:9 Poravnavanje&očitavanje), 4:3 Letter Box (4:3 Sandučić za pisma), 4:3 Pan&Scan
(4:3 Poravnavanje&očitavanje), 4:3 Full (4:3 Puni), 16:9 Wide Screen (16:9 Široki ekran) i Auto
(Automatski).
2.2 Resolution (Rezolucija)
Izaberi između 1080i, 1080p, 576i, 576p, 480i i 720p.
2.3 TV Format (TV Format)
Izaberi između PAL i NTSC.
2.4 Video Output (Izlaz za video)
Izaberi između CVBS i RGB.
3. Channel search (Pretraživanje kanala)
Ovaj se izbornik sastoji od četiri podizbornika kako
slijedi:
-
-
-
-
Auto Search (Automatsko pretraživanje)
Manual Search (Ručno pretraživanje)
Country (Zemlja)
Antenna Power (Stanje antene)
3.1 Auto search (Automatsko pretraživanje)
Pritisnite OK na Auto Search (Automatsko
pretraživanje) za pretraživanje kanala. Pri prvom
pretraživanju svi će TV i radio kanali biti prikazani po
redu na popisu. Korisnici će vidjeti napredak procesa
pretraživanja trenutačnog kanala preko jednobojne
trake na dnu prozora za pretraživanje. Pretraženi
TV i radio kanali bit će prikazani na popisu, a broj
programa nalazit će se na vrhu prozora. Tijekom
pretraživanja, možete pritisnuti EXIT za poništavanje
naredbe. Nakon pretraživanja, pritisnite EXIT za
povratak u normalni način rada.
429
HRVATSKI
3.2 Manual search (Ručno pretraživanje)
Frequency channel (Frekvencija kanala): Pritisnite
za odabir kanala.
Frequency (Frekvencija): Pritisnite tipku brojke za
unos.
Bandwidth (Širina pojasa): Pritisnite
za izbor
između 6, 7 i 8M.
Preko dvije trake u boji na dnu prozora za
pretraživanje korisnici mogu vidjeti kvalitetu i jačinu
signala odabranog kanala.
Nakon podešavanja pritisnite OK kako biste ušli u
prozor za pretraživanje.
3.3 Country (Zemlja)
Pritisnite
za odabir zemlje.
3.4 Antenna power (Stanje antene)
Odaberi On (Uključi) ili Off (Isključi).
4. Time (Vrijeme)
Ovaj izbornik sastoji se od pet podizbornika
- Time Offset (Vremenska odgoda)
- Country region (Regija zemlje)
- Time zone (Vremenska zona)
- Sleep (Stanje mirovanja)
- Power On/Off (UređajUključen/Isključen)
Izaberi između Auto (Automatsko) i Manual
(Ručno). Ako odaberete Auto (Automatsko), oznaka
vremenske zone će postati siva. Ako odabterete
Manual (Ručno), možete promijeniti vremensku
zonu, ali oznaka regije zemlje će postati siva.
4.1 Country Region (Regija zemlje)
Pritisnite
za odabir.
4.2 Time zone (Vremenska zona)
Pritisnite
za odabir od GMT-12 do GMT+12
4.3 Sleep (Stanje mirovanja)
Pritisnite
za odabir između Off (Isključeno), 1 hour (1 sat) ili 12 hours (12 sati).
430
HRVATSKI
4.4 Power On/Off (UređajUključen/Isključen)
Power On/Off (Uređaj Uključen/Isključen):
Odaberite Disable (Onemogući) ili Enable (Omogući).
Kad odaberete Enable (Omogući) možete promijeniti
Power On/Off Time (Uređaj Uključen/Isključen
Vrijeme) pritiskom na tipke brojki.
Power On/Off Time (Uređaj Uključen/Isključen
Vrijeme): Pritisnite tipku brojke za unos.
5. Option (Opcije)
Ovaj izbornik sastoji se od pet podizbornika
-
-
-
-
-
OSD Language (OSD Jezik)
Subtitle Language (Jezik podnaslova)
Audio Language (Audio jezik)
Digital Audio (Digitalni audio)
Audio Description (Audio opis)
5.1 OSD language (OSD jezik)
Pritisnite
za odabir jezika u krugu.
5.2 Subtitle language (Jezik podnaslova)
Pritisnite
za odabir jezika u krugu.
5.3 Audio language (Audio jezik)
Pritisnite
za odabir jezika u krugu.
5.4 Digital audio (Digitalni audio)
Pritisnite
za odabir između PCM, RAW/HDMI RAW, RAW/HDMI PCM i Off (Isključeno).
5.5 Audio description (Audio opis)
Odaberi između 1-31 i Off (Isključeno).
6. System (Sustav)
Ovaj izbornik se sastoji od pet podizbornika.
- Parental Guidance (Vodič za roditelje)
- Set Password (Postavi zaporku)
- Restore Factory Default (Vrati tvorničke
postavke)
- Information (Informacije)
- Software update (Ažuriranje softvera)
431
HRVATSKI
6.1 Parental guidance (Vodič za roditelje)
Korisnik može izabrati starost od 4-18 godina ili Off
(Isključeno).
6.2 Set password (Postavi zaporku)
Input the old password (Umetni staru zaporku):
Umetnite zaporku pritiskom na tipke brojki 0-9.
Input the new password (Postavite novu zaporku):
Umetnite zaporku pritiskom na tipke brojki 0-9.
Confirm the new password (Potvrdite novu
zaporku): Pritisnite tipke brojki 0-9 kako biste
ponovo unijeli novu zaporku.
Napomena: Početna zaporka je: 000000. Molimo
spremite novu zaporku. Ako izgubite novu zaporku,
molimo obratite se vašem pružatelju usluge.
6.3 Restore factory default (Vrati tvorničke postavke)
Odaberite opciju Restore Factory Default (Vrati tvorničke postavke) i pritisnite [OK].
Pritisnite [OK] za početak i pritisnite [EXIT] za kraj.
Napomena: Molimo koristite ovu funkciju pažljivo.
6.4 Information (Informacije)
Kada odaberete Izbornik informacija, na ekranu se
prikazuju informacije o prijamniku kao npr. model
(model), SW version (SW verzija) itd.
Pritisnite [EXIT] za izlazak iz ovog izbornika.
6.5 Software upgrade (Nadogradnja softvera)
Postoje dva načina ažuriranja: OTA update (OTA
ažuriranje) i USB update (USB ažuriranje).
432
HRVATSKI
6.5.1 OTA upgrade (OTA nadogradnja)
1. Status (Status): Odaberi između On (Uključeno)
i Off (Isključeno). Ako odaberete Off (Isključeno),
Start Time (Vrijeme početka) postaje sivo.
2. Start Time (Vrijeme početka): Odaberi između
00:00 do 23:00.
6.5.2 USB upgrade (USB nadogradnja)
Pritisnite OK za nadogradnju preko USB uređaja.
7. USB
Ovaj izbornik ima pet podizbornika: Multimedia
(Multimedija), Photo Configuration (Konfiguracija
slike), Movie Configuration (Konfiguracija filma),
PVR configuration (PVR konfiguracija) i Record
(Snimanje).
7.1 Multimedia (Multimedija)
Ovaj izbornik se sastoji od četiri podizbornika.
- Music (Glazba)
- Photo (Slike)
- Movie (Film)
- PVR
Ovi izbornici će biti onemogućeni kad USB uređaj
nije priključen.
7.1.1 Music (Glazba)
Pritisnite OK za ulaz u prozor Glazba. Pritisnite PR+,
PR- za pomicanje kursora gore i dolje. Pritisnite
za povratak u mapu. Odaberite glazbu i
pritisnite OK za reprodukciju. Pritisnite > i = za
reproduciranje ili pauzu i pritisnite * za prestanak
reproduciranja.
7.1.2 Photo (Slike)
Odaberite sliku i pritisnite > kako biste odabrali
klizni način prikaza.
Pritisnite plavu tipku za odabir mrežnog načina
prikaza. U ovom načinu odaberite sliku i pritisnite
OK da biste je vidjeli preko cijelog ekrana.
433
HRVATSKI
7.1.3 Movie (Film)
Odaberite film koji želite gledati i pritisnite crvenu
tipku za odabir prikaza preko cijelog ekrana.
7.1.4 PVR
U normalnom načinu pritisnite RECORD na RCU-u, a
zatim će se
pojaviti na ekranu. To znači da
se program snima.
Pritisnite „*“ i dijaloški okvir će se otvoriti: „Do
you want to stop recording? (Želite li zaustaviti
snimanje?)“ Pritisnite OK za prestanak snimanja i
spremanje ili pritisnite EXIT za nastavak snimanja.
Ako odaberete prestanak snimanja, snimljeni
program bit će dodan PVR RECORD (PVR SNIMKE)
mapi u PVR podizborniku.
U PVR izborniku možete vidjeti program koji ste
snimili.
Pritisnite crvenu tipku za prebacivanje na cijeli ekran
i pritisnite tipku za izlaz za vraćanje na pretpregled.
Pritisnite žutu tipku za brisanje programa. Pritisnite
zelenu tipku za preimenovanje programa. Pritisnite
OK ili > za reproduciranje programa. Pritisnite * za
zaustavljanje reproduciranja.
Pritisnite ¯ ˘ za premotavanje unaprijed ili
unatrag.
7.2 Photo configuration (Konfiguracija slike)
1. Slide time (Vrijeme slajda): Izaberite između
1 s – 8 s.
2. Slide mode (Slajd način rada): Izaberite između
0 – 59 ili random (nasumično).
3. Aspect ratio (Omjer širine i visine slike):
Izaberite između keep (zadrži) i discard (odbaci).
434
HRVATSKI
7.3 Movie configuration (Konfiguracija filma)
1. Subtitle specific (Pojedinosti podnaslova):
Odaberite normal (normalni), big (veliki) ili small
(mali).
2. Subtitle background (Pozadina podnaslova):
Odaberite transparent (prozirni), grey (sivi), white
(bijeli), i yellow green (žutozeleni).
3. Subtitle font color (Boja slova podnaslova):
Odaberite red (crveni), white (bijeli), black (crni),
blue (plavi) ili green (zeleni).
7.4 PVR configuration (PVR konfiguracija)
1. Record device (Snimač): Ovdje se vide
informacije o USB uređaju
2. Format (Format): Pritisni OK za formatiranje
diska.
8. Prečac
8.1 Broj
Koristite brojčane tipke (0-9) za unos broja željenog kanala. Ako je unešeni broj veći od
postojećih broja kanala, dobit ćete poruku „Invalid number (Nevažeći broj)“, pritisnite OK kako
biste zatvorili ovu poruku.
8.2 TV/Radio
U normalnom načinu rada pritisnite TV/RADIO za prebacivanje s TV-a na radio i obratno.
8.3 Gore/dolje
Pritisnite PR+, PR- za promjenu kanala gore ili dolje.
8.4 Lijevo/Desno (VOL +/-)
Pritisnite
ili VOL+, VOL- za promjenu glasnoće. Pritisnite
pritisnite
za povećanje glasnoće.
8.5 Bez zvuka
Pritisnite
za isključivanje zvuka. Možete pritisnuti
pritisnite
za uključivanje zvuka.
8.6 Teletekst
Pritisnite Text da biste na ekranu otvorili teletekst.
435
za smanjenje glasnoće ili
još jednom za uključivanje zvuka ili
HRVATSKI
8.7 Pronađi
Pritisnite crvenu (Pronađi) tipku kako biste otvorili
prozor Pronađi.
Pritisnite
za unos znakova.
8.8 OK
1. Tijekom gledanja ili slušanje, pritisnite OK da
biste otvorili popis TV programa ili popis radio
programa.
2. Pritisnite PR+, PR- za izbor kanala iznad ili ispod
i zatim pritisnite OK za reproduciranje kanala
preko cijelog ekrana.
3. Pritisnite MENU ili EXIT za zatvaranje prozora.
8.9 Audio
1. Pritisnite AUDIO za ulaz u Audio prozor.
2. Pritisnite
za izbor Lijevo-Lijevo, DesnoDesno i Lijevo-Desno.
3. Mijenjanje audio načina rada utječe samo na
trenutačni kanal, a ne na sve kanale.
4. Pritisnite EXIT za zatvaranje ovog prozora.
8.10Opozivanje
Pritisnite
za prebacivanje s trenutačnog kanala na prijašnji.
8.11Info
Pritisnite INFO za ulazak u prozor informacija.
436
HRVATSKI
8.12FAV
1. Pritisnite FAV da biste otvorili prozor grupe
omiljenih programa.
2. Pritisnite
za odabir željene grupe
omiljenih programa. Pritisnite PR+, PR- za izbor
kanala iznad ili ispod. Pritisnite OK za gledanje
odabranog kanala preko cijelog ekrana. Pritisnite
EXIT za izlaz.
3. Ako u omiljenim programima nema kanala,
sustav će vam javiti „No Favourite Programme!
(Nema omiljenih programa!)“ kada pritisnete FAV.
8.13EPG
Molimo pogledajte 1.2 EPG za objašnjenje.
8.14Podnaslovi
Pritisnite
za otvaranje prozora podnaslova na
ekranu.
437
HRVATSKI
OTKLANJANJE GREŠAKA
Problem
Mogući uzroci
Što učiniti
Na displeju na prednjoj ploči
ne pale se svjetla.
Glavni kabel nije priključen.
Provjerite je li glavni kabel
uključen u utičnicu.
Nema zvuka ni slike, ali na
prednjoj ploči svijetli crveno
svjetlo.
Prijamnik je u stanju
mirovanja.
Pritisnite tipku stanja
mirovanja.
Nema zvuka ni slike.
Provjerite kabel, antenu i
Nema signala ili je signal slab. ostalu opremu priključenu
između antene i prijamnika.
Signal je presnažan.
Povežite prigušnik signala na
ulaz antene.
Faktor buke antene je
previsok.
Nabavite antenu s nižim
faktorom buke.
Antena je neispravna.
Promijenite antenu.
Slika se ne prikazuje na
ekranu iako je uključen.
Sustav je povezn RF
vodičima.
Provjerite UHF kanal u vašem
sustavu i ispravno podesite
UHF kanal.
Dolazi do ometanja vašeg
zemaljskog programa ili
video signala.
Sustav je povezan Rf
vodičima i izlazni program
prijamnika ometa postojeći
zemaljski program ili video
signal.
Promijenite izlazni program
prijamnika u prikladniji
program ili povežite sustav
SCART vodičima.
Baterija je prazna.
Promijenite baterije.
RCU je nepravilno usmjeren.
Usmjerite RCU prema
prijamniku ili provjerite
blokira li nešto prednju ploču.
Loša slika/greška blokade.
RCU ne radi.
Napomena:
Ako ste isprobali sve gore navedene postupke i niste riješili problem, molimo obratite se vašoj
trgovini.
438
HRVATSKI
OPREZ
OPASNOST OD ELEKTRIČNOG UDARA
NE OTVARAJTE
Sigurnosne mjere opreza:
Da smanjite opasnost od električnog udara, prepustite otvaranje ovog proizvoda isključivo ovlaštenom
stručnjaku kada je nužan servis.
Isključite proizvod i ostalu opremu iz mrežnog napajanja u slučaju pojave problema.
Ne izlažite proizvod vodi ili vlagi.
Održavanje:
Čistite samo suhom krpom.
Ne koristite otapala ili abrazivna sredstva za čišćenje.
Jamstvo:
Jamstvo ili odgovornost neće biti prihvaćeni u slučaju promjena i izmjena proizvoda ili oštećenja nastalih uslijed nepravilne uporabe ovog
proizvoda.
Izjava o ograničenju odgovornosti:
Modeli i specifikacije podložni su promjeni bez najave. Svi logotipi, marke i nazivi proizvoda su trgovačke marke ili registrirane trgovačke
marke njihovih vlasnika i ovdje su kao takve prepoznate.
Ovaj priručnik proizveden je s pažnjom. Međutim, iz njih ne proizlaze nikakva prava. König Electronic ne preuzima odgovornost za bilo
kakve pogreške u ovim uputama ni za njihove posljedice.
Čuvajte ovaj priručnik i pakiranje za buduće potrebe.
Odlaganje:
Proizvod je označen ovim simbolom. On označava da iskorištene električne i elektroničke proizvode ne treba miješati s općim
komunalnim otpadom. Postoje zasebni sustavi za prikupljanje ovih proizvoda.
Ovaj proizvod je proizveden i isporučen u skladu sa svim relevantnim propisima i direktivama koje vrijede za sve države članice Europske
Unije. Također je u skladu sa svim važećim specifikacija i propisima zemlje u kojoj se prodaje.
Službena dokumentacija dostupna je na zahtjev. Ovo uključuje ali bez ograničenja na: Izjavu o sukladnosti (i osobinama proizvoda), listu sa
podacima o sigurnosti materijala i izvješće o testiranju proizvoda.
Molimo, obratite se našoj službi za korisničku podršku:
putem web-mjesta:
http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
putem e-pošte:
service@nedis.com
putem telefona:
+31 (0)73-5993965 (za vrijeme radnog vremena ureda)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NIZOZEMSKA
439
БЪЛГАРСКИ
Съдържание
ОБЩА ИНФОРМАЦИЯ��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 440
Основни характеристики�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������440
За вашата безопасност������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������441
Обща информация��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������442
Общ принцип на работа����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������442
Дистанционно управление���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������443
ИНСТАЛАЦИЯ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 444
РЪКОВОДСТВО ЗА ИНСТАЛИРАНЕ������������������������������������������������������������������������������������ 445
ГЛАВНО МЕНЮ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 446
1. Program (Програма)�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������446
2. Picture (Картина)�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������449
3. Channel search (Търсене на канал)��������������������������������������������������������������������������������������������������449
4. Time (Час)����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������451
5. Option (Опция)�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������451
6. System (Система)�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������452
7.USB����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������454
8. Бърз бутон�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������456
ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ���������������������������������������������������������������������������������������� 459
ОБЩА ИНФОРМАЦИЯ
Този цифров сателитен приемник (DTR) ще ви пренесе в новия и увлекателен свят на
цифровата телевизия, свят на кристално чиста широкоекранна картина, цифров звук,
повече информация и нови услуги. Всичко това можете да намерите в безплатната
ефирна цифрова телевизия.
За да се възползвате пълноценно от новия си DTR, отделете време да се запознаете с
широките възможности на устройството, описани в това ръководство на потребителя.
Ако имате нужда от помощ при настройването, свържете се с вашия търговец или
съветник за обслужване на клиенти.
Основни характеристики
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
SD MPEG-2/HD H.264 и напълно DVB-T съвместим
Автоматично преобразуване PAL/NTSC
1000 програмируеми телевизионни и радиоканала
Избор на 8 различни предпочитани групи
Многоезично екранно меню
Поддръжка на 7-дневен електронен програмен справочник (EPG)
Поддръжка на картина в графика (PIG)
Екранно меню с 256 цвята
Автоматично и ръчно търсене на канали
Функции за редактиране на различни канали (предпочитани, преместване,
заключване, преименуване и сортиране)
Родителски контрол на каналите
440
БЪЛГАРСКИ
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Лесна за използване система на менюто
Надстройка на софтуера чрез USB порт
Задаване на времето чрез автоматично и ръчно изместване на световното време, с
поддръжка и на лятно време
Автоматично включване/изключване чрез настройките на таймера (многобройни
опции)
Поддръжка на субтитри DVB EN300743 и EBU
Поддръжка на телетекст DVB ETS300472 чрез VBI и OSD
Автоматично запазване на последния канал
Поддръжка на логичен номер на канал (LCN)
Поддръжка на FAT16/FAT32/FAT12/NTFS (по избор)
MP3/JPEG/BMP/OGG файлове
По подразбиране 2 часа, потребителят може да настрои времето за край (поддръжка
на субтитри), да запише кодирана програма и да декодира програма.
Заключване/Изтриване/Преименуване, предварителен преглед на
възпроизвеждането, преглеждане на информация за записаните файлове
Възпроизвеждане/Пауза/Стоп
Бързо превъртане напред/Бързо превъртане назад 2/4/8/16/32
За вашата безопасност
За да избегнете риска от токов удар,
не отваряйте кутията, обърнете се към
квалифициран персонал.
Пазете приемника далеч от вази за цветя,
вани, мивки и т.н., с цел да се избегне
повреда на оборудването.
Не излагайте приемника на слънчева
светлина и го дръжте далеч от източници
на топлина.
Не блокирайте вентилационните отвори
на приемника, така че въздухът да може
свободно да циркулира.
441
БЪЛГАРСКИ
Ако това се случи, трябва незабавно да
изключите захранването.
Не докосвайте приемника по време на
гръмотевични бури, тъй като това може да
създаде опасност от токов удар.
Изключвайте приемника, ако няма да го
използвате по-дълъг период от време.
Преди почистване изключете приемника
и прекъснете връзката със захранването.
Използвайте само мека сапунена вода и
изстисквайте кърпата добре.
Обща информация
0
B-T2
A1
FT
DV
)
ING
(s.
DN
JLE
VE
ER
UG
BR
ING
DN
2)
NG
DE
MO
(S.
РУ
I (p.
42)
LO
(p.
NG
E (p.
AL
NU
AL
NU
)
83)
DE
AL
NU
MA
KA
62)
JZI
WI
AN
SA
UIK
MA
AV
KIL
21)
MP
D’E
BR
GE
.)
0 стр
(30
СТ
ИН
(p.
ITU
LE
AN
260
)
280
ИЯ
)
КЦ
)
341
321
(lk.
(s.
ND
UZ
HE
)
SJU
381
)
TU
p.
0 p.)
361
(lp
SU
TA
S (40
D (s.
MA
VA
VO
RĀ
DO
NÁ
SG
)
O VA
KA
IM
)
RO
r. 420 440)
OJ
(st
UD
r. 461
IK
NA
О (p.
I (st
ČN
ТВ
)
UG
IRU
ДС
SŁ
PR
ВО
OB
)
КО
CJA
РЪ
r. 482
UK
(st
TR
IK
INS
ČN
)
IRO
MA
181
(s.
PR
NÁ
(s.
JE
SZ
)
OH
)
ING
HA
200
TÖ
220
ISN
(s.
YT
NV
ITÍ
E (p.
KÄ
)
SA
UŽ
AR
239
UK
PO
λ.
ILIZ
BR
DK
(σε
UT
VO
HΣ
DE
NÁ
HΣ
AL
XP
NU
ΔΙΟ
MA
ΙΡΙ
ΧΕ
ΕΓ
ILE
VE
AL
NU
MA
(s.
O (p.
US
(p.
103
)
123
TI
LA
TÓ
TA
MU
ÚT
(o.
143
)
162
1x Дистанционно управление
2x AAA батерии
HD
AR
FT
ER
EIV
EC
LL
FU
1x Ръководство за потребителя
Общ принцип на работа
Преглеждайки това ръководство, ще забележите, че всекидневната работа на приемника
се основава на поредица от лесни за използване екранни менюта и менюта. Тези менюта
ще ви помогнат да получите максимума от вашия приемник, като ви преведат през
инсталирането, организирането на каналите, разглеждането и много други функции.
Всички функции могат да се управляват с помощта на бутоните на устройството за
дистанционно управление, а някои от функциите могат да се управляват и с помощта на
бутоните на предния панел.
Приемникът е лесен за използване, винаги на ваше разположение и приспособим към
бъдещи надстройки.
Имайте предвид, че новият софтуер може да промени функционалността на приемника.
442
БЪЛГАРСКИ
Ако имате някакви затруднения с работата на вашия приемник, моля консултирайте се
със съответния раздел от това ръководство, включително секцията „Отстраняване на
неизправности“. Ако това не доведе до желания резултат, обадете се на вашия доставчик
или съветник за обслужване на клиенти.
Дистанционно управление
Key:
Key:
Функция:
O
Изключване на захранването ВКЛ./ИЗКЛ.
Key:
Изключване на звука
0~9
Избор на номер от менюто или канал за
гледане
TV/RADIO
Превключване между телевизор и радио
SHIFT
Key:
Функционален бутон за времево изместване
FAV
Показване на списък на предпочитаните
групи
FIND
Показване на прозореца „FIND (ТЪРСЕНЕ)“
INFO
Показване на информация
MENU
Еднократно натискане за извеждане на МЕНЮ
на екрана
Придвижване нагоре/надолу с една страница
в списъка
Превключване назад към предишния канал
OK/LIST
Изпълняване на избрания елемент от
менюто на екрана или въвеждане на
желаната стойност в какъвто и да е режим на
въвеждане.
PR+, PR-
Канал нагоре/надолу или придвижване
нагоре/надолу в менюто.
Регулиране силата на звука или придвижване
наляво/надясно в менюто.
EXIT
Връщане към предишно меню или излизане
от менюто.
EPG
Извикване на електронния програмен
справочник (EPG)
Показване на аудио прозореца
V-MODE
Превключване на видеото между текущия
видеорежим и YUV 576i
V-FORMAT
Смяна на HD формат
443
БЪЛГАРСКИ
TXT
Превключване в режим телетекст
Превключване в режим субтитри
SLEEP
Влизане в спящ режим
RECORD
Записване на програма
>
Възпроизвеждане
*
Стоп
=
Пауза и възобновяване на
възпроизвеждането
¯ ˘
Бързо превъртане напред или назад
” ’
Предишен или следващ
ИНСТАЛАЦИЯ
Заден панел:
СВЪРЗВАНЕ КЪМ ЦИФРОВ УСИЛВАТЕЛ
СВЪРЗВАНЕ КЪМ
ТЕЛЕВИЗОР С ПОМОЩТА НА
SCART КАБЕЛ
СВЪРЗВАНЕ КЪМ HDMI ВХОД НА
ТЕЛЕВИЗОР
СВЪРЗВАНЕ КЪМ USB УСТРОЙСТВО
ANT IN: СВЪРЗВАНЕ КЪМ АНТЕНА
LOOP OUT: СВЪРЗВАНЕ С ДРУГ ПРИЕМНИК
444
БЪЛГАРСКИ
Свързване към телевизор с използване на SCART/HDMI поддръжка:
Антена
ТВ
Антена
ТВ
РЪКОВОДСТВО ЗА ИНСТАЛИРАНЕ
При включване на захранването за първи път ще се покаже „Ръководството за
инсталиране“, както е дадено по-долу.
Натиснете PR+ и PR− за преместване на
маркираната лента за избор на OSD language
(Език на екранното меню), Country (Страна) и
Channel Search (Търсене на канал).
Натиснете
избор.
за преместване на курсора за
445
БЪЛГАРСКИ
Преместете осветяването с маркер към опцията
Channel Search (Търсене на канал) и натиснете OK
за търсене на канали.
Натиснете [EXIT] за изход от менюто.
ГЛАВНО МЕНЮ
С натискане на [MENU] влизате в главното меню.
Менюто се състои от 7 основни под-менюта, както
следва:
-
-
-
-
-
-
-
Program (Програма)
Picture (Картина)
Channel Search (Търсене на канал)
Time (Час)
Option (Опция)
System (Система)
USB
1. Program (Програма)
Това меню се състои от 4 основни под-менюта,
както следва:
-
-
-
-
Program edit (Редактиране на програма)
EPG
Sort (Сортиране)
LCN
446
БЪЛГАРСКИ
1.1 Program edit (Редактиране на програма)
Натиснете OK за показване на диалоговия
прозорец „Input Password (Въвеждане на парола)“.
Не можете да отворите нищо в менюто, докато
не въведете правилната парола. Паролата по
подразбиране е „000000“.
1. Натиснете бутоните PR+, PR− за избор на
програмата, която искате да възпроизведете,
след което натиснете OK, за да прегледате
програмата в малък прозорец. Ако
придвижите жълтия курсор за избор нагоре
или надолу, ще видите сива линия, която
обозначава възпроизвежданата програма в
малкия прозорец.
2. Изберете програма и натиснете FAV за
показване на списък с предпочитаните типове.
Изберете от списъка предпочитания от вас
тип и натиснете OK, след което ще видите, че
иконата на предпочитания тип ще се покаже
отдясно на избраната програма.
Изберете Disable (Изключване) в списъка
с предпочитаните типове, за да премахнете
всички избрани от вас предпочитани типове,
и иконата на предпочитан тип ще изчезне зад
програмата.
3. Изберете програмата и натиснете жълтия
бутон, за да отбележите тази програма с
иконата за заключване. Можете да отмените
тази икона, като натиснете жълтия бутон още
веднъж.
4. Изберете програмата и натиснете зеления
бутон, за да отбележите програмата с икона за
пропускане. Можете да отмените тази икона,
като натиснете зеления бутон още веднъж.
447
БЪЛГАРСКИ
5. Изберете програмата и натиснете синия бутон
за показване на предупредителния диалогов
прозорец: „Do you want to delete this? (Искате
ли да изтриете това?)“ Натиснете OK за
изтриване или EXIT за отмяна.
6. Натиснете
за показване на прозореца
за преименуване. Натиснете за
придвижване на курсора наляво или надясно
за избор на символи.
1.2 EPG
Можете да намерите информация за програма в
прозореца EPG. Програмите са в лявата страна
на списъка, а подробностите за програмата са
показани от дясната страна. В долната част на
прозореца можете да видите функционалните
бутони.
Натиснете синия бутон за преместване с една
страница нагоре в списъка с програми. Натиснете
жълтия бутон за преместване с една страница
надолу в списъка с програми. Натиснете зеления
бутон за преместване с една страница нагоре в
подробния списък и натиснете червения бутон за
преместване с една страница надолу в подробния
списък.
Натиснете OK за избор на програмата. Можете да
видите избраната от вас програма в списъка за
регистрация.
В EPG режим можете да натиснете INFO за влизане
в регистриращия списък. Всички програми, които
сте регистрирали, ще бъдат в графика.
Натиснете червения бутон за добавяне на
програма към регистриращия списък, и зеления
бутон за редактиране на програмата. Натиснете
синия бутон за изтриване на програма.
Натиснете EXIT за излизане от прозореца с регистриращия списък.
448
БЪЛГАРСКИ
1.3 SORT (СОРТИРАНЕ)
Изберете чрез service ID (идентификатор на
услугата), LCN (LCN), ONID (ONID) или service name
(наименованието на услугата).
1.4 LCN
Изберете между On (Вкл.) и Off (Изкл.).
2. Picture (Картина)
Това меню се състои от 4 основни под-менюта,
както следва:
-
-
-
-
Aspect Ratio (Съотношение на страните)
Resolution (Разделителна способност)
TV Format (ТВ формат)
Video Output (Видео изход)
2.1 Aspect Ratio (Съотношение на страните)
Изберете между 16:9 Pillar Box (16:9 Pillar Box), 16:9 Pan&Scan (16:9 Pan&Scan), 4:3 Letter Box
(4:3 Letter Box), 4:3 Pan&Scan (4:3 Pan&Scan), 4:3 Full (4:3 Цял), 16:9 Wide Screen (16:9 Широк
екран) and Auto (Автоматичен).
2.2 Resolution (Разделителна способност)
Изберете между 1080i, 1080p, 576i, 576p, 480i и 720p.
2.3 TV Format (ТВ формат)
Изберете между PAL и NTSC.
2.4 Video Output (Видео изход)
Изберете между CVBS и RGB.
3. Channel search (Търсене на канал)
Това меню се състои от 4 основни под-менюта,
както следва:
-
-
-
-
Auto Search (Автоматично търсене)
Manual Search (Ръчно търсене)
Country (Страна)
Antenna Power (Мощност на антената)
449
БЪЛГАРСКИ
3.1 Auto search (Автоматично търсене)
Натиснете OK на Auto Search (Автоматично
търсене) за търсене на канали. При първото
търсене, всички търсени телевизионни канали
и радиостанции ще бъдат показани в списъка
подред. Чрез едноцветна лента в долната част
на прозореца за търсене, потребителите могат
да следят процеса на търсене на текущия
канал. Телевизионните и радиоканалите, които
търсите, се показват в списъка, като можете да
видите номера на програмите в горната част
на прозореца. По време на търсенето можете
да натиснете EXIT за отмяна. След търсенето,
натиснете EXIT за връщане в нормален режим.
3.2 Manual search (Ръчно търсене)
Frequency channel (Честотен канал): Натиснете
за избор на канал.
Frequency (Честота): Натиснете цифров бутон за
въвеждане.
Bandwidth (Широчина на честотната лента):
Натиснете
за избор между 6, 7 и 8M.
С помощта на две цветни ленти в долната част на
прозореца за търсене потребителите могат да
виждат качеството и силата на сигнала на текущия
канал.
След настройката, натиснете OK, за да влезете в
прозореца за търсене.
3.3 Country (Страна)
Натиснете
за избор на страна.
3.4 Antenna power (Мощност на антената)
Изберете On (Вкл.) или Off (Изкл.).
450
БЪЛГАРСКИ
4. Time (Час)
В това меню има 5 под-менюта:
- Time Offset (Времево изместване)
- Country region (Регион на страната)
- Time zone (Часови пояс)
- Sleep (Преминаване в неактивен режим)
- Power On/Off (Вкл./Изкл. на захранването)
Избор между Auto (Автоматично) и Manual
(Ръчно). Ако изберете Auto (Автоматично),
елементът за часовата зона ще стане сив. Ако
изберете Manual (Ръчно), можете да редактирате
елемента за часовата зона, но елементът за
региона на страната ще стане сив.
4.1 Country region (Регион на страната)
Изберете
за избор.
4.2 Time zone (Часови пояс)
Натиснете
за избор от GMT-12 до GMT+12
4.3 Sleep (Преминаване в неактивен режим)
Натиснете
за избор между Off (Вкл.), 1 hour (1 час) или 12 hours (12 часа).
4.4 Power On/Off (Вкл./Изкл. на захранването)
Power On/Off (Вкл./Изкл. на захранването):
Изберете Забраняване или Разрешаване.
Избирайки Разрешаване, можете да редактирате
Power On/Off Time (Време за Вкл./Изкл.на
захранването) чрез натискане на цифрови
бутони.
Power On/Off Time (Време за Вкл./Изкл. на
захранването): Натиснете цифров бутон за
въвеждане.
5. Option (Опция)
В това меню има 5 под-менюта:
-
-
-
-
-
OSD Language (Език на екранното меню)
Subtitle Language (Език на субтитрите)
Audio Language (Език за аудио)
Digital Audio (Цифрово аудио)
Audio Description (Аудио описание)
451
БЪЛГАРСКИ
5.1 OSD language (Език на екранното меню)
Натиснете
за избор на език в кръга.
5.2 Subtitle language (Език на субтитрите)
Натиснете
за избор на език в кръга.
5.3 Audio language (Език за аудио)
Натиснете
за избор на език в кръга.
5.4 Digital audio (Цифрово аудио)
Натиснете
за избор между PCM, RAW/HDMI RAW, RAW/HDMI PCM и Off (Изкл.).
5.5 Audio description (Аудио описание)
Изберете от 1-31 и Off (Изкл.).
6. System (Система)
В това меню има 5 под-менюта.
- Parental Guidance (Родителски контрол)
- Set Password (Задаване на парола)
- Restore Factory Default (Възстановяване на
фабричните настройки по подразбиране)
- Information (Информация)
- Software update (Актуализация на софтуера)
6.1 Parental guidance (Родителски контрол)
Потребителят може да избере възраст от 4-18 или
Off (Изкл.).
452
БЪЛГАРСКИ
6.2 Set password (Задаване на парола)
Input the old password (Въвеждане на стара
парола): Въведете паролата чрез натискане на
цифровите бутони 0-9.
Input the new password (Въвеждане на нова
парола): Въведете паролата чрез натискане на
цифровите бутони 0-9.
Confirm the new password (Потвърждаване на
новата парола): Натиснете цифровите бутони 0-9,
за да въведете отново новата парола.
Забележка: Паролата по подразбиране е: 000000.
Запишете новата си парола. Ако новата ви парола
е загубена, свържете се с вашия доставчик на
услугата.
6.3 Restore Factory Default (Възстановяване на фабричните настройки по
подразбиране)
Изберете опцията на Restore Factory Default (Възстановяване на фабричните настройки
по подразбиране) и натиснете [OK] за възстановяване.
Натиснете [OK] за започване и [EXIT] за приключване.
Забележка: Използвайте функцията внимателно.
6.4 Information (Информация)
Когато влезете в информационното меню, на
екрана се показва информацията за приемника,
като например model (модел), SW version (версия
на софтуера) и т.н.
Натиснете [EXIT], за да напуснете менюто.
6.5 Software upgrade (Надстройка на софтуера)
Има 2 режима за актуализации: OTA update (OTA
актуализация) и USB update (USB актуализация).
453
БЪЛГАРСКИ
6.5.1 OTA upgrade (OTA актуализация)
1. Status (Статус): Изберете между On (Вкл.) и
Off (Изкл.). Ако изберете Off (Изкл.), Start Time
(Време за начало) става сиво.
2. Start Time (Време за начало): Изберете от
00:00 до 23:00.
6.5.2 USB upgrade (USB актуализация)
Натиснете OK за актуализация чрез USB
устройство.
7. USB
Това меню има 5 под-менюта, а именно:
Multimedia (Мултимедия), Photo Configuration
(Конфигуриране на фотография), Movie
Configuration (Конфигуриране на филми), PVR
configuration (PVR Конфигуриране на личен
видеозапис) и Record (Записване).
7.1 Multimedia (Мултимедия)
В това меню има 4 под-менюта.
- Music (Музика)
- Photo (Фотография)
- Movie (Филм)
- PVR
Тези менюта са деактивирани, когато няма
включено USB устройство.
7.1.1 Music (Музика)
Натиснете OK за влизане в прозореца за музика.
Натиснете PR+, PR- за движение на курсора
нагоре и надолу. Натиснете
за връщане
обратно в папката. Изберете музикален запис и
натиснете OK, за да го възпроизведете. Натиснете
> и = за възпроизвеждане или пауза, и натиснете
* за спиране на възпроизвеждането.
454
БЪЛГАРСКИ
7.1.2 Photo (Фотография)
Изберете снимка и натиснете > за влизане в
режим на слайдшоу.
Натиснете синия бутон за влизане в режим на
показване в решетка. В този режим изберете
снимка и натиснете OK, за да я видите на цял
екран.
7.1.3 Movie (Филм)
Изберете филма, който искате да гледате, и
натиснете червения бутон за влизане в режим на
цял екран.
7.1.4 PVR
В нормален режим, натиснете RECORD на
устройството за дистанционно управление, след
което на екрана ще се появи
. Това
означава, че програмата се записва.
Натиснете „*“ и се показва диалогов прозорец:
„Do you want to stop recording? (Искате ли да
спрете записването?)“ Натиснете OK за спиране
на записването и го запазете, или натиснете EXIT
за продължаване на записването.
Ако изберете спиране на записването,
програмата, която записвате, ще бъде добавена
към папката PVR RECORD в PVR под-менюто.
В PVR менюто можете да видите програмата,
която сте записали.
Натиснете червения бутон за превключване
в режим на цял екран и натиснете бутона
за напускане, за да се върнете в режим
преглеждане. Натиснете жълтия бутон за
изтриване на програмата. Натиснете зеления
бутон за преименуване на програмата. Натиснете
OK или > за възпроизвеждане на програмата.
Натиснете * за спиране на възпроизвеждането.
Натиснете ¯ ˘ за бързо превъртане напред
или назад.
455
БЪЛГАРСКИ
7.2 Photo configuration (Конфигуриране на
фотография)
1. Slide time (Време на плъзгане): Изберете от
1 s – 8 s.
2. Slide mode (Слайд режим): Изберете от 0 – 59
или random (произволно).
3. Aspect ratio (Съотношение на страните):
Изберете между keep (задържане) и discard
(отхвърляне).
7.3 Movie configuration (Конфигуриране на
филм)
1. Subtitle specific (Специфика на субтитрите):
Изберете normal (нормални), big (големи) или
small (малки).
2. Subtitle background (Фон на субтитрите):
Изберете transparent (прозрачен), grey (сив),
white (бял), и yellow green (жълто-зелен).
3. Subtitle font color (Цвят на шрифта на
субтитрите): Изберете red (червен), white
(бял), black (черен), blue (син) или green
(зелен).
7.4 PVR configuration (Конфигуриране на личен
видеозапис)
1. Record device (Записващо устройство): Тук
виждате информацията за USB устройството.
2. Format (Форматиране): Натиснете OK за
форматиране на диска.
8. Бърз бутон
8.1 Номер
Използвайте цифровите бутони (0-9) за въвеждане на номера на желания канал. Ако
въведеният номер е извън валидните номера на канали, системата ще реагира с „Invalid
number (Невалиден номер)“. Натиснете OK, за да затворите това съобщение.
8.2 TV/Radio
В нормален режим, натиснете TV/RADIO за превключване между режим ТВ и радио
режим.
8.3 Нагоре/Надолу
Натиснете PR+, PR- за смяна на канала нагоре или надолу.
456
БЪЛГАРСКИ
8.4 Наляво/Надясно (VOL +/-)
Натиснете
или VOL+, VOL- за промяна на силата на звука. Натиснете
за
намаляване на силата на звука, или натиснете
за увеличаване силата на звука.
8.5 Изключване
Натиснете
за изключване на звука. Можете да натиснете
още веднъж, за да
възстановите звука, или да натиснете
, за да възстановите звука.
8.6 Телетекст
Натиснете Text, за да отворите телетекст на екрана.
8.7 Търсене
Натиснете червения (Търсене) бутон, да се покаже
прозореца за търсене.
Натиснете
за влизане в символ.
8.8 OK
1. По време на гледане или слушане, натиснете
OK, за да се покаже списъкът с програмата
на телевизията или списъкът с програмата на
радиото.
2. Натиснете PR+, PR- за избор на канал нагоре
или надолу, след което натиснете OK за
възпроизвеждане на този канал на цял екран.
3. Натиснете MENU или EXIT, за да затворите този
прозорец.
8.9 Звук
1. Натиснете AUDIO за влизане в прозореца за
аудио.
2. Натиснете
за избор между ляво-ляво,
дясно-дясно и ляво-дясно.
3. Промяната на аудио режима е свързана само с
текущия канал, не с всички канали.
4. Натиснете EXIT за затваряне на прозореца.
8.10Повторно извикване
Натиснете
за превключване от текущия канал към предишния канал.
457
БЪЛГАРСКИ
8.11Info
Натиснете INFO, за да влезете в прозореца за
информация.
8.12FAV
1. Натиснете FAV за показване на прозореца с
предпочитаните групи.
2. Натиснете
за избор на желаната
предпочитана група. Натиснете PR+, PR- за
избор на канал нагоре или надолу. Натиснете
OK на избрания канал, за да го гледате на цял
екран. Натиснете EXIT за изход.
3. Ако няма предпочитан канал, системата
ще покаже „No Favourite Programme! (Няма
предпочитана програма!)“, когато натиснете
FAV.
8.13EPG
Вижте 1.2 EPG за обяснения.
8.14Субтитри
Натиснете
за отваряне на прозореца за
субтитрите на екрана.
458
БЪЛГАРСКИ
ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ
Проблем
Възможна причина
Какво да направите
Дисплеят на предния панел
не светва.
Захранващият кабел не е
включен в мрежата.
Проверете дали
захранващият кабел е
включен в контакта.
Няма звук или картина, но
предният панел свети с
червена светлина.
Приемникът е в режим на
готовност.
Натиснете бутона за режим
на готовност.
Няма сигнал или слаб
сигнал.
Проверете свързването
на кабелите, антената
и другото оборудване,
свързано между антената и
приемника.
Сигналът е твърде силен.
Свържете през входа за
антената атенюатор на
сигнала.
Коефициентът на шум на
антената е твърде висок.
Сменете с антена с по-нисък
коефициент на шум.
Антената е повредена.
Сменете антената.
Картината не се
възпроизвежда на екрана,
когато е включен.
Системата е свързана чрез
радиочестотни кабели.
Проверете UHF канала,
фиксиран във вашата
система, и го настройте
правилно.
Има смущения във вашата
наземна програма или
видео сигнала.
Системата е свързана чрез
радиочестотни кабели и
изходящата програма на
приемника интерферира
със съществуваща наземна
програма или видео сигнал.
Сменете изходящата
програма на приемника
с по-подходяща, или
свържете системата със
SCART кабели.
Батерията е изтощена.
Сменете батериите.
Няма звук или картина.
Лоша картина/грешка в
блокирането.
Устройството за
дистанционно управление
не работи.
Насочете устройството за
Устройството за
дистанционно управление
дистанционно управление е към приемника или
неправилно насочено.
проверете дали нещо не
покрива предния панел.
Забележка:
Ако сте опитали всички действия, предложени по-горе, но проблемът продължава да
съществува, свържете се с вашия търговец.
459
БЪЛГАРСКИ
ВНИМАНИЕ
РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
НЕ ОТВАРЯЙТЕ
Предпазни мерки:
За да се намали рискът от токов удар, продуктът трябва да се отваря САМО от упълномощени
техници при нужда от сервиз.
Изключете продукта от захранването и останалото оборудване, ако възникне проблем.
Не излагайте продукта на влиянията на времето или на влага.
Поддръжка:
Почиствайте само със суха кърпа.
Не използвайте за почистване разтворители или абразиви.
Гаранция:
Не се поемат гаранции и отговорност за каквито и да е промени или модификации на продукта или щети, причинени поради
неправилното му използване.
Отказ от отговорност:
Дизайнът и спецификациите са предмет на промяна без предизвестие. Всички емблеми, търговски марки и имена на продукти са
търговски марки или регистрирани търговски марки на съответните притежатели и се признават за такива.
Настоящото ръководство е създадено внимателно. Въпреки това не могат да бъдат дадени никакви гаранции. König Electronic не
поема отговорност за грешки в това ръководство или техните последствия.
Запазете ръководството и опаковката за бъдещи справки.
Изхвърляне:
Продуктът е обозначен с този символ. Това означава, че електрическите и електронни продукти не трябва да се смесват с
обикновените домакински отпадъци. За тези продукти съществува друга система за събиране на отпадъци.
Продуктът е произведен и доставен в съответствие с всички приложими разпоредби и директиви, валидни за всички страни-членки
на Европейския съюз. Освен това съответства на всички приложими спецификации и разпоредби в страните, в които се предлага.
Можете да получите официалната документация при поискване. Тя включва, но не се ограничава до: Декларация за съответствие (и
идентичност на продукта), паспорт за безопасност на веществата и доклад от тестовете на продукта.
Свържете се с бюрото за обслужване на клиенти за допълнителна информация:
чрез мрежата:
http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
чрез имейл:
service@nedis.com
по телефона:
+31 (0)73-5993965 (през работно време)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, ХОЛАНДИЯ
460
POLSKI
Spis treści
INFORMACJE OGÓLNE��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 461
Główne funkcje�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������461
Dla twojego bezpieczeństwa���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������462
Informacje ogólne�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������463
Ogólne działanie��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������464
Pilot���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������465
MONTAŻ�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 466
ASYSTENT INSTALACJI��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 467
GŁÓWNE MENU��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 468
1. Program (Kanał)����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������468
2. Picture (Obraz)�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������471
3. Channel search (Wyszukiwanie kanałów)���������������������������������������������������������������������������������������472
4. Time (Czas)��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������473
5. Option (Opcje)�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������473
6.System����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������474
7.USB����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������475
8.Przyciski�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������477
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW����������������������������������������������������������������������������������������� 480
INFORMACJE OGÓLNE
Odbiornik naziemnej telewizji cyfrowej (DTR) wprowadzi cię w nowy i ekscytujący świat
telewizji cyfrowej z krystalicznie czystym obrazem, cyfrowym dźwiękiem, nowymi
informacjami oraz usługami. Wszystko to jest na wyciągnięcie ręki dzięki darmowej telewizji
cyfrowej.
Aby w pełni wykorzystać swój nowy DTR, zalecamy dokładne zapoznanie się z rozbudowanym
opisem funkcji urządzenia w niniejszej instrukcji użytkowania.
Jeśli potrzebujesz pomocy w ustawieniu urządzenia, prosimy o kontakt ze sprzedawcą lub
doradcą serwisowym.
Główne funkcje
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
SD MPEG-2/HD H.264 & w pełni zgodny z DVB-T
Automatyczna konwersja PAL/NTSC
Możliwość zaprogramowania do 1000 kanałów TV lub stacji radiowych
8 różnych grup „Ulubione”
Wielojęzyczne menu ekranowe
Pełna obsługa Elektronicznego Informatora Programowego (EPG) na 7 dni
Obsługa Systemu Skalowania Obrazu (PIG)
Menu ekranowe w 256 kolorach
Wyszukiwanie kanałów w trybie automatycznym lub ręcznym
Różne funkcje edycji kanałów (ulubione, przeniesienie, zablokowanie, zmiana nazwy i
sortowanie)
Kontrola rodzicielska dla kanałów
461
POLSKI
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Intuicyjne menu systemowe
Aktualizacje oprogramowania przez port USB
Automatyczne lub ręczne ustawienie czasu GMT, obsługa czasu letniego
Automatycznie włączanie/wyłączanie według ustawień timera (wiele opcji)
Obsługa napisów DVB EN300743 oraz EBU
Obsługa telegazety DVB ETS300472 przez VBI oraz OSD
Automatycznie zapisywania ostatniego kanału
Obsługa Logicznego Numeru Kanału (LCN)
Obsługa FAT16/FAT32/FAT12/NTFS (opcjonalnie)
Pliki MP3/JPEG/BMP/OGG
Nagrywanie kanałów kodowanych i niekodowanych, użytkownik może skonfigurować czas
zakończenia (domyślnie 2h, wsparcie dla napisów)
Blokowanie/Usuwanie/Zmiana nazwy, Podgląd nagrania, Przeglądanie informacji o
zapisanych plikach
Odtwarzanie/Pauza/Stop
Przewijanie w przód/Przewijanie w tył 2/4/8/16/32
Dla twojego bezpieczeństwa
Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem
elektrycznym, nie otwieraj obudowy
urządzenia - zwróć się po pomoc do
wykwalifikowanego personelu.
Trzymaj odbiornik z dala od doniczek z
kwiatami, wanien, zlewów, itp., aby uniknąć
możliwości uszkodzenia sprzętu.
Nie wystawiaj odbiornika na działanie
promieni słonecznych i trzymaj z dala od
źródeł ciepła.
Nie blokuj otworów wentylacyjnych
urządzenia, aby powietrze mogło w nim
swobodnie cyrkulować.
462
POLSKI
Gdy do tego dojdzie, należy natychmiastowo
odłączyć urządzenia od źródła zasilania.
Nie dotykaj urządzenia w trakcie burzy,
ponieważ może to stworzyć ryzyko porażenia
prądem.
Wyłącz odbiornik, jeśli nie będzie używany
przez dłuższy okres czasu.
Pamiętaj, aby przed czyszczeniem wyłączyć
odbiornik i odłączyć go od prądu. Do
czyszczenia używaj wyłącznie miękkiej wody
z mydłem i dobrze wyciśniętej ścierki.
Informacje ogólne
0
B-T2
A1
FT
DV
)
ING
DN
JLE
VE
ING
DN
ILE
VE
РУ
СТ
ИН
(p.
2)
NG
ITU
LE
AN
DE
MO
(S.
I (p.
42)
LO
(p.
NG
E (p.
AL
NU
KA
62)
JZI
WI
AN
SA
UIK
MA
AV
KIL
21)
MP
D’E
BR
GE
260
)
280
.)
(s.
0 стр
(30
ИЯ
)
КЦ
)
341
321
(lk.
(s.
ND
UZ
HE
)
SJU
381
)
TU
p.
0 p.)
361
(lp
SU
TA
S (40
D (s.
MA
VA
VO
RĀ
DO
NÁ
SG
)
O VA
KA
IM
)
RO
r. 420 440)
OJ
(st
UD
r. 461
IK
NA
О (p.
I (st
ČN
ТВ
)
UG
IRU
ДС
SŁ
PR
ВО
OB
)
КО
CJA
РЪ
r. 482
UK
NU
(st
(p.
TR
MU
IK
MA
AL
ÚT
INS
)
ČN
TI
NU
)
162
LA
IRO
MA
181
(s.
PR
NÁ
(s.
JE
SZ
)
OH
)
ING
HA
200
TÖ
220
ISN
(s.
YT
NV
ITÍ
E (p.
KÄ
)
SA
UŽ
AR
239
UK
PO
λ.
ILIZ
BR
DK
(σε
UT
VO
HΣ
DE
NÁ
HΣ
AL
XP
NU
ΔΙΟ
MA
ΙΡΙ
ΧΕ
ΕΓ
ER
UG
BR
AL
NU
MA
(s.
AL
)
83)
DE
O (p.
US
)
123
103
TÓ
TA
(o.
143
1x Pilot
2x Baterie AAA
HD
AR
FT
ER
EIV
EC
LL
FU
1x Instrukcja użytkowania
463
POLSKI
Ogólne działanie
W trakcie studiowania tego podręcznika zauważysz, że codziennie użytkowanie odbiornika
opiera się na korzystaniu z serii przyjaznych dla użytkownika ekranów i menu. Pomogą ci one
w pełni wykorzystać twój odbiornik, przeprowadzając cię przez konfigurację, organizowanie
kanałów, oglądanie i wiele innych funkcji.
Wszystkie funkcje mogą być obsługiwane przy użyciu pilota, a niektóre dodatkowo z poziomu
przycisków na przednim panelu urządzenia.
Odbiornik jest prosty w użyciu, zawsze do twojej dyspozycji i przystosowany do przyszłych
uaktualnień.
Należy pamiętać, że nowe oprogramowanie może zmienić funkcjonalność odbiornika.
W przypadku wystąpienia jakichkolwiek problemów z działaniem odbiornika, należy
odnieść się do odpowiedniej części tej instrukcji, w tym sekcji o usuwaniu usterek. Jeżeli to
nie przyniesie pożądanych rezultatów, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub doradcą
serwisowym.
464
POLSKI
Key:
Pilot
Key:
Funkcja:
O
Włączenie/wyłączenie
Key:
Wyciszenie
0~9
Wybór opcji w menu lub kanału
TV/RADIO
Przełączanie pomiędzy TV/Radio
SHIFT
Przycisk funkcji Time Shifting
FAV
Wyświetlenie grupy ulubionych
FIND
Wyświetlenie okna „FIND (SZUKAJ)”
INFO
Wyświetlenie informacji
MENU
Wciśnij raz, aby wyświetlić MENU
Key:
Przesunięcie o jedną stronę w górę lub w dół
listy
Powrót do poprzedniego kanału
OK/LIST
Zatwierdzenie aktualnie wybranej opcji w
menu lub podanie wybranej wartości w trybie
wprowadzania danych.
PR+, PR-
Następny/poprzedni kanał lub opcja w menu.
Głośniej/ciszej lub poruszaniu lewo/prawo w
menu.
EXIT
Powrót do poprzedniego menu lub wyjście z
aktualnego.
EPG
Włączenie elektronicznego informatora
programowego (EPG)
Wyświetlenie okna dźwięku
V-MODE
Przełączenie trybu wideo pomiędzy aktualnym i
YUV 576i
V-FORMAT
Zmiana formatu HD
TXT
Włączenie telegazety
Włączenie napisów
SLEEP
Przejście w tryb uśpienia
RECORD
Nagrywanie programu
>
Odtwarzanie
*
Stop
=
Pauza i wznowienie odtwarzania
465
POLSKI
¯ ˘
Przewijanie w przód lub w tył
” ’
Poprzedni i następny
MONTAŻ
Tylni panel:
PODŁĄCZ DO CYFROWEGO WZMACNIACZA
PODŁĄCZ DO TELEWIZORA
ZA POMOCĄ ZŁĄCZA SCART
PODŁĄCZ DO WEJŚCIA HDMI
TELEWIZORA
PODŁĄCZ DO URZĄDZENIA USB
ANT IN: PODŁĄCZ DO ANTENY
LOOP OUT: PODŁĄCZ DO INNEGO ODBIORNIKA
Podłączanie do telewizora za pomocą złącza SCART/HDMI:
Antena
TV
466
POLSKI
Antena
TV
ASYSTENT INSTALACJI
Przy pierwszym uruchomieniu odbiornika zostanie wyświetlony poniższy asystent instalacji.
Wciśnij PR+ oraz PR−, aby przesunąć zaznaczenie na
OSD language (Język menu), Country (Państwo) i
Channel Search (Wyszukiwanie kanałów).
Wciśnij
, aby przesunąć kursor na daną opcję.
Przesuń podświetlenie na opcję Channel Search
(Wyszukiwanie kanałów) i wciśnij OK, aby wyszukać
kanały.
Wciśnij [EXIT], aby wyjść z tego menu.
467
POLSKI
GŁÓWNE MENU
Po naciśnięciu przycisku [MENU] nastąpi przejście do głównego menu.
Składa się ono z 7 podmenu:
-
-
-
-
-
-
-
Program (Kanał)
Picture (Obraz)
Channel Search (Wyszukiwanie kanałów)
Time (Czas)
Option (Opcje)
System (System)
USB
1. Program (Kanał)
Menu to składa się z 4 głównych podmenu:
-
-
-
-
Program edit (Edycja kanału)
EPG
Sort (Sortowanie)
LCN
1.1 Program edit (Edycja kanału)
Wciśnij OK, aby wyświetlić okno „Input Password
(Podaj hasło)”. Przejście do menu nie będzie możliwe
bez podania poprawnego hasła. Domyślne hasło to
„000000”.
1. Wciskaj przyciski PR+, PR−, aby wybrać kanał,
który chcesz oglądać, a następnie wciśnij OK, aby
wyświetlić go w małym okienku. Jeśli przesuniesz
żółty wskaźnik w górę lub w dół, to zobaczysz
szarą linię, która wskazuje na kanał odtwarzany w
małym oknie.
2. Wybierz kanał i wciśnij FAV, aby wyświetlić listę
ulubionych. Na liście zaznacz odpowiednią opcję
i wciśnij OK, a po prawej stronie zaznaczonego
kanału pojawi się ikona ulubionych.
468
POLSKI
Wybierz Disable (Wyłącz) na liście ulubionych,
aby usunąć wszystkie zaznaczone ulubione
kanały, a ikonka ulubionych zniknie z ich nazwy.
3. Wybierz kanał i wciśnij żółty przycisk, aby
oznaczyć kanał ikoną kłódki. Możesz anulować to
ustawienie wciskając żółty przycisk po raz drugi.
4. Wybierz kanał i wciśnij zielony przycisk, aby
oznaczyć kanał ikoną pomijania. Możesz
anulować to ustawienie wciskając zielony
przycisk po raz drugi.
5. Wybierz kanał i wciśnij niebieski przycisk, aby
wyświetlić okno ostrzeżenia: „Do you want to
delete this? (Czy chcesz to usunąć?)” Wciśnij OK,
aby usunąć lub EXIT, aby anulować.
6. Wciśnij
, aby wyświetlić okno zmiany
nazwy. Wciśnij , aby przesuwać wskaźnik
w lewo lub w prawo w celu zaznaczenia znaków.
469
POLSKI
1.2 EPG
W oknie EPG możesz znaleźć informacje na temat
programów. Programy są wyświetlane po lewej
stronie, a szczegóły na ich temat po prawej stronie. W
dolnej części okna widoczne są klawisze funkcyjne.
Wciśnij niebieski przycisk, aby przejść na wyższą
stronę na liście programów. Wciśnij żółty przycisk,
aby przejść na niższą stronę na liście programów.
Wciśnij zielony przycisk, przejść na wyższą stronę na
liście szczegółów, lub czerwony przycisk, aby przejść
na niższą stronę na liście szczegółów.
Wciśnij OK, aby wybrać kanał. Program, który
wybrałeś, możesz zobaczyć na liście rezerwacji.
W trybie EPG możesz wcisnąć INFO, aby przejść do
listy rezerwacji. Wszystkie zarezerwowane przez
ciebie kanały będą widoczne w harmonogramie.
Wciśnij czerwony przycisk, aby dodać program do
listy rezerwacji, lub zielony, aby go edytować. Wciśnij
niebieski przycisk, aby usunąć program z listy.
Wciśnij EXIT, aby zamknąć okno rezerwacji.
1.3 SORT (SORTOWANIE)
Wybierz według service ID (ID serwisu), LCN, ONID
lub service name (nazwy serwisu).
1.4 LCN
Wybierz On (Wł.) lub Off (Wył.).
470
POLSKI
2. Picture (Obraz)
Menu to składa się z 4 głównych podmenu:
-
-
-
-
Aspect Ratio (Proporcje obrazu)
Resolution (Rozdzielczość)
TV Format (Format TV)
Video Output (Wyjście wideo)
2.1 Aspect Ratio (Proporcje obrazu)
Wybierz z 16:9 Pillar Box (16:9 Pillarbox), 16:9 Pan&Scan (16:9 Pan&Scan), 4:3 Letter Box (4:3
Letterbox), 4:3 Pan&Scan (4:3 Pan&Scan), 4:3 Full (4:3 Full), 16:9 Wide Screen (16:9 Wide Screen)
oraz Auto (Auto).
2.2 Resolution (Rozdzielczość)
Wybierz z 1080i, 1080p, 576i, 576p, 480i oraz 720p.
2.3 TV Format (Format TV)
Wybierz PAL lub NTSC.
2.4 Video Output (Wyjście wideo)
Wybierz CVBS lub RGB.
471
POLSKI
3. Channel search (Wyszukiwanie kanałów)
Menu to składa się z 4 głównych podmenu:
-
-
-
-
Auto Search (Automatyczne wyszukiwanie)
Manual Search (Ręczne wyszukiwanie)
Country (Państwo)
Antenna Power (Moc anteny)
3.1 Auto search (Automatyczne wyszukiwanie)
Wciśnij OK na opcji Auto Search (Automatyczne
wyszukiwanie), aby wyszukać kanały. Przy pierwszym
wyszukiwaniu wszystkie znalezione kanały
telewizyjne oraz stacje radiowe zostaną wyświetlone
na liście w pewnej kolejności. Dzięki kolorowemu
paskowi ładowania w dolnej części okna
wyszukiwania użytkownik może sprawdzić postęp w
wyszukiwaniu aktualnego kanału. Znalezione kanały
telewizyjne i stacje radiowe zostaną wyświetlone
na liście - ich numery będą się znajdować w górnej
części okna. W trakcie wyszukiwania możesz wcisnąć
EXIT, aby anulować. Po zakończeniu wyszukiwania
wciśnij EXIT, aby wrócić do normalnego trybu.
3.2 Manual search (Ręczne wyszukiwanie)
Frequency channel (Częstotliwość kanału): Wciśnij
, aby wybrać kanał.
Frequency (Częstotliwość): Wciśnij klawisz
numeryczny, aby podać wartość.
Bandwidth (Pasmo): Wciśnij
, aby wybrać
pomiędzy 6, 7 i 8M.
Dzięki dwóm kolorowym paskom ładowania w
dolnej części okna wyszukiwania użytkownik może
sprawdzić jakość oraz moc sygnału bieżącego kanału.
Po zakończeniu ustawień wciśnij OK, aby przejść do
okna wyszukiwania.
3.3 Country (Państwo)
Wciśnij
, aby wybrać kraj.
3.4 Antenna power (Moc anteny)
Wybierz On (Wł.) lub Off (Wył.).
472
POLSKI
4. Time (Czas)
Menu to składa się z 5 podmenu
- Time Offset (Przesunięcie czasu)
- Country region (Kraj)
- Time zone (Strefa czasowa)
- Sleep (Uśpienie)
- Power On/Off (Zasilanie wł/wył)
Wybierz Auto (automatycznie) lub Manual (ręcznie).
Jeśli wybierzesz Auto (automatycznie), opcja
ustawiania strefy czasowej będzie wyszarzona.
Jeśli wybierzesz Manual (ręcznie), możliwe będzie
edytowanie strefy czasowej, ale opcja kraju zostanie
wyszarzona.
4.1 Country Region (Kraj)
Wciśnij
, aby zaznaczyć.
4.2 Time zone (Strefa czasowa)
Wciśnij
, aby wybrać z zakresu od GMT-12 do GMT+12
4.3 Sleep (Uśpienie)
Wciśnij
, aby wybrać z Off (wyłączone), 1 hour (1 godzina) lub 12 hours (12 godzin).
4.4 Power On/Off (Zasilanie wł/wył)
Power On/Off (Zasilanie wł/wył): Wybierz Disable
(Wyłącz) lub Enable (Włącz). Po wybraniu Enable
(Włącz) możliwe jest edytowanie opcji Power On/
Off Time (Czas wł/wył zasilania) używając klawiszy
numerycznych.
Power On/Off Time (Czas wł/wył zasilania): Wciśnij
klawisz numeryczny, aby podać wartość.
5. Option (Opcje)
Menu to składa się z 5 podmenu
-
-
-
-
-
OSD Language (Język menu)
Subtitle Language (Język napisów)
Audio Language (Język audio)
Digital Audio (Dźwięk cyfrowy)
Audio Description (Opis audio)
5.1 OSD language (Język menu)
Wciśnij
, aby wybrać język w okręgu.
473
POLSKI
5.2 Subtitle language (Język napisów)
Wciśnij
, aby wybrać język w okręgu.
5.3 Audio language (Język audio)
Wciśnij
, aby wybrać język w okręgu.
5.4 Digital audio (Dźwięk cyfrowy)
Wciśnij
, aby wybrać pomiędzy PCM, RAW/HDMI RAW, RAW/HDMI PCM oraz Off (Wył).
5.5 Audio description (Opis audio)
Wybierz w zakresie 1-31 lub Off (wył).
6. System
Menu to składa się z 5 podmenu.
- Parental Guidance (Za zgodą rodziców)
- Set Password (Ustaw hasło)
- Restore Factory Default (Przywróć ustawienia
fabryczne)
- Information (Informacje)
- Software update (Aktualizacje
oprogramowania)
6.1 Parental Guidance (Za zgodą rodziców)
Użytkownik może wybrać wiek w zakresie 4-18 lat
lub Off (Wył.).
6.2 Set password (Ustaw hasło)
Input the old password (Podaj poprzednie
hasło): Podaj hasło używając do tego przycisków
numerycznych od 0 do 9.
Input the new password (Podaj nowe hasło): Podaj
hasło używając do tego przycisków numerycznych
od 0 do 9.
Confirm the new password (Potwierdź nowe hasło):
Użyj przycisków od 0 do 9, aby ponownie wpisać
nowe hasło.
Uwaga: Domyślne hasło to: 000000. Prosimy zapisać
sobie nowe hasło. W przypadku zgubienia nowego
hasła prosimy o kontakt z dostawcą usług.
474
POLSKI
6.3 Restore factory default (Przywróć ustawienia fabryczne)
Wybierz opcję Restore Factory Default (Przywróć ustawienia fabryczne) i wciśnij [OK], aby
potwierdzić.
Wciśnij [OK], aby rozpocząć lub [EXIT], aby wyjść.
Uwaga: Prosimy o ostrożne korzystanie z tej funkcji.
6.4 Information (Informacje)
Po przejściu do menu Informacje wyświetlone
zostaną dane na temat odbiornika, takie jak model
(model), SW version (wersja oprogramowania), itp.
Wciśnij [EXIT], aby wyjść z tego menu.
6.5 Software upgrade (Aktualizacja
oprogramowania)
Istnieją dwa tryby aktualizacji: OTA update
(Aktualizacja OTA) lub USB update (Aktualizacja USB).
6.5.1 OTA upgrade (Aktualizacja OTA)
1. Status (Status): Wybierz On (Wł.) lub Off (Wył.).
Po wybraniu Off (Wył) opcja Start Time (Czas
rozpoczęcia) zostanie wyszarzona.
2. Start Time (Czas rozpoczęcia): Wybierz z zakresu
od 00:00 do 23:00.
6.5.2 USB upgrade (Aktualizacja USB)
Wciśnij OK, aby dokonać aktualizacji z użyciem
urządzenia USB.
7. USB
Menu to posiada 5 podmenu, takich jak: Multimedia
(Multimedia), Photo Configuration (Ustawienia
zdjęć), Movie Configuration (Ustawienia filmów),
PVR configuration (Ustawienia PVR) oraz Record
(Nagrywanie).
475
POLSKI
7.1 Multimedia (Multimedia)
Menu to składa się z 4 podmenu.
- Music (Muzyka)
- Photo (Zdjęcie)
- Movie (Film)
- PVR
Opcje te będą niedostępne w przypadku braku
podłączonego urządzenia USB.
7.1.1 Music (Muzyka)
Wciśnij OK, aby przejść do okna muzyka. Wciśnij
PR+, PR-, aby przesuwać kursor w górę lub w dół.
Wciśnij
, aby wrócić do folderu. Wybierz
muzykę i wciśnij OK, aby ją odtworzyć. Wciśnij > i =,
żeby odtwarzać lub pauzować, i *, aby zatrzymać
odtwarzanie.
7.1.2 Photo (Zdjęcie)
Wybierz zdjęcie i wciśnij >, aby przejść do trybu
pokazu slajdów.
Wciśnij niebieski przycisk, aby przejść do trybu
wyświetlania miniatur. W trybie tym zaznacz zdjęcie i
wciśnij OK, aby wyświetlić je na pełnym ekranie.
7.1.3 Movie (Film)
Wybierz film do obejrzenia i wciśnij czerwony
przycisk, aby przejść do trybu pełnoekranowego.
7.1.4 PVR
W trybie normalnym możesz nacisnąć przycisk
RECORD a na ekranie pojawi się taka ikona:
. Oznacza to, że nagrywasz właśnie
program.
Wciśnij „*”, a zostanie wyświetlone okienko: „Do
you want to stop recording? (Czy chcesz przerwać
nagrywanie?)” Wciśnij OK, aby wstrzymać i zapisać
nagrywanie, lub EXIT, aby je kontynuować.
Jeśli wybierzesz opcję przerwania nagrywania, to
zostanie ono zapisane w folderze PVR RECORD
(Nagrania) w podmenu PVR.
476
POLSKI
W menu PVR możesz znaleźć nagrany program.
Wciśnij czerwony przycisk, aby przejść do trybu
pełnoekranowego, a następnie przycisk exit, aby
powrócić do trybu podglądu. Wciśnij żółty przycisk,
aby usunąć program. Wciśnij zielony przycisk, aby
zmienić nazwę programu. Wciśnij OK lub >, aby
odtworzyć nagranie. Wciśnij *, aby zatrzymać
odtwarzania.
Wciśnij ¯ ˘, aby przewinąć w przód lub w tył.
7.2 Photo configuration (Ustawienia zdjęć)
1. Slide time (Czas wyświetlania slajdu): Wybierz z
zakresu 1 s – 8 s.
2. Slide mode (Tryb slajdów): Wybierz z zakresu
0 – 59 lub random (losowo).
3. Aspect ratio (Proporcje obrazu): Wybierz z keep
(zachowaj) i discard (odrzuć).
7.3 Movie configuration (Ustawienia filmów)
1. Subtitle specific (Wielkość napisów): Wybierz
normal (normalne), big (duże) lub small (małe).
2. Subtitle background (Tło napisów): Wybierz
transparent (przeźroczyste), grey (szare), white
(białe) lub yellow green (żółto-zielone).
3. Subtitle font color (Kolor czcionki napisów):
Wybierz red (czerwone), white (białe), black
(czarne), blue (niebieskie) lub green (zielone).
7.4 PVR configuration (Ustawienia nagrywania)
1. Record device (Urządzenie nagrań): Znajdziesz
tutaj informacje o urządzeniu USB
2. Format (Formatowanie): Wciśnij OK, aby
sformatować dysk.
8. Przyciski
8.1 Numer
Użyj przycisków numerycznych (0-9), aby podać numer danego kanału. Jeśli wpisana liczba
jest poza zakresem poprawnych kanałów, system wyświetli komunikat „Invalid number (Błędna
liczba)”, wciśnij OK, aby zamknąć to okno.
8.2 TV/Radio
W trybie normalnym wciśnij TV/RADIO, aby przełączać się pomiędzy trybami TV/Radio.
477
POLSKI
8.3 Góra/dół
Wciśnij PR+, PR-, aby przełączyć kanał na wyższy/niższy.
8.4 Lewo/Prawo (VOL +/-)
Wciśnij
lub VOL+, VOL-, aby zmienić głośność. Wciśnij
pogłośnić.
8.5 Wycisz
Wciśnij , aby wyciszyć dźwięk. Możesz wcisnąć
, co ma ten sam efekt.
, aby przyciszyć, lub
, aby
ponownie, aby przywrócić dźwięk, lub
8.6 Telegazeta
Wciśnij Text, aby otworzyć telegazetę.
8.7 Znajdź
Wciśnij czerwony (Znajdź) przycisk, aby wyświetlić
okno wyszukiwania.
Wciśnij
, aby przejść do wpisywania znaków.
8.8 OK
1. W trakcie oglądania lub słuchania wciśnij OK, aby
wyświetlić listę programów telewizyjnych lub
radiowych.
2. Wciśnij PR+, PR-, aby zmienić wybór kanału,
a następnie OK, aby wyświetlić ten kanał na
pełnym ekranie.
3. Wciśnij MENU lub EXIT, aby zamknąć to okno.
8.9 Dźwięk
1. Wciśnij AUDIO, aby przejść do okna dźwięku.
2. Wciśnij
, aby wybrać pomiędzy LewoLewo, Prawo-Prawo oraz Lewo-Prawo.
3. Zmiany ustawień dźwięku odnoszą się tylko do
aktualnie oglądanego kanału - nie do wszystkich
kanałów.
4. Wciśnij EXIT, aby zamknąć to okno.
8.10Powrót
Wciśnij
, aby wrócić do poprzedniego kanału.
478
POLSKI
8.11Info
Wciśnij INFO, aby przejść do okna informacji.
8.12FAV
1. Wciśnij FAV, aby wyświetlić okno grup
ulubionych.
2. Wciśnij
, aby wybrać grupę ulubionych.
Wciśnij PR+, PR-, aby przełączyć zaznaczenie na
wyższy lub niższy kanał. Wciśnij OK na wybranym
kanale, aby wyświetlić go na pełnym ekranie.
Wciśnij EXIT, aby wyjść.
3. Jeśli nie masz żadnych ulubionych kanałów,
system wyświetli komunikat „No Favourite
Programme! (Brak ulubionego kanału!)” po
wciśnięciu przycisku FAV.
8.13EPG
Prosimy odnieść się do 1.2 EPG, aby uzyskać więcej
informacji.
8.14Napisy
Wciśnij , aby wyświetlić okno napisów.
479
POLSKI
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem
Możliwa przyczyna
Co robić
Wyświetlacz na przednim
panelu nie działa.
Główny kabel nie jest
podłączony.
Upewnij się, że kabel zasilania
jest podłączony do gniazdka
sieciowego.
Brak dźwięku lub obrazu,
ale przedni panel świeci na
czerwono.
Odbiornik jest w trybie
gotowości.
Wciśnij przycisk gotowości.
Brak dźwięku lub obrazu.
Sprawdź połączenia
kablowe, antenę i inne
Brak sygnału lub sygnał słaby.
urządzenia łączące antenę z
odbiornikiem.
Słaba jakość obrazu/błąd
uniemożliwiający działanie.
Zbyt silny sygnał.
Podłącz tłumik sygnału do
wejścia antenowego.
Zbyt wysoki współczynnik
szumów anteny.
Zmień na antenę o niższym
współczynniku szumów.
Antena jest wadliwa.
Zmień antenę.
Obraz nie jest wyświetlany na
System jest podłączony
ekranie, gdy urządzenie jest
złączem N.
włączone.
Występują zakłócenia
programów naziemnych lub
sygnału wideo.
Pilot nie działa.
Sprawdź kanał UHF
ustawiony w twoim systemie
i odpowiednio go dostrój.
System jest podłączony przy
użyciu złącza N, a program
wyjściowy odbiornika
zakłóca działanie programu
naziemnego lub sygnału
wideo.
Zmień program wyjściowy
odbiornika na jakiś bardziej
odpowiedni lub podłącz
urządzenie używając złącza
SCART.
Wyczerpane baterie.
Zmień baterie.
Pilot jest nieprawidłowo
skierowany.
Wyceluj pilot w odbiornik
lub upewnij się, że nic nie
zasłania przedniego panelu.
Uwaga:
Jeśli po wypróbowaniu wszystkich powyższych sugestii problem nie ustąpił, prosimy o kontakt
ze sprzedawcą.
480
POLSKI
OSTRZEŻENIE
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
NIE OTWIERAĆ
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa:
Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, produkt ten mogą otwierać WYŁĄCZNIE
upoważnieni technicy, gdy konieczne jest przeprowadzenie prac serwisowych.
W przypadku napotkania problemu należy odłączyć produkt od zasilania oraz od innych urządzeń.
Nie wystawiać produktu na działanie wody i wilgoci.
Konserwacja:
Czyścić wyłącznie suchą szmatką.
Nie stosować płynów do czyszczenia ani środków ściernych.
Gwarancja:
Producent nie udziela żadnych gwarancji ani nie ponosi odpowiedzialności za żadne zmiany i modyfikacje produktu ani za uszkodzenia
spowodowane nieprawidłowym użyciem niniejszego produktu.
Zrzeczenie się odpowiedzialności:
Wszystkie projekty i specyfikacje mogą zostać zmienione bez uprzedniego powiadomienia. Wszystkie loga oraz nazwy marek i produktów
są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi ich właścicieli i niniejszym są za takie uznawane.
Instrukcja ta została opracowana ze szczególną uwagą. Nie ma jednak możliwości dochodzenia praw. König Electronic nie ponosi
odpowiedzialności za błędy w niniejszej instrukcji lub ich konsekwencje.
Niniejszą instrukcję oraz opakowanie należy zachować celem wykorzystania w przyszłości.
Utylizacja:
Produkt ten jest oznaczony następującym symbolem. Oznacza to, że zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego nie można
mieszać z innymi odpadami domowymi. Istnieje oddzielny system zbierania takich produktów.
Produkt ten został wyprodukowany i dostarczony zgodnie z przepisami i dyrektywami obowiązującymi we wszystkich państwach
członkowskich Unii Europejskiej. Produkt jest również zgodny ze wszystkimi obowiązującymi specyfikacjami i przepisami krajów, w których
jest sprzedawany.
Oficjalna dokumentacja dostępna jest na żądanie. Dokumentacja ta obejmuje, ale nie ogranicza się do: Deklaracji zgodności (i tożsamości
produktu), Karty charakterystyki substancji niebezpiecznej oraz raportu z testów produktu.
Prosimy o kontakt z naszym działem obsługi klienta w celu uzyskania pomocy:
na stronie internetowej:
http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
wysyłając wiadomość e-mail:
service@nedis.com
telefonicznie:
+31 (0)73-5993965 (w godzinach pracy biura)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLANDIA
481
SLOVENSKI
Kazalo vsebine
SPLOŠNE INFORMACIJE�������������������������������������������������������������������������������������������������������� 482
Glavne značilnosti������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������482
Varnostna navodila����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������483
Splošne informacije���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������484
Splošno delovanje�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������484
Daljinski upravljalnik�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������485
NAMESTITEV������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 486
NAMESTITVENI VODI��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 487
GLAVNI MENI������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 488
1. Program (Programi)���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������488
2. Picture (Slika)���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������490
3. Channel search (Iskanje programov)�������������������������������������������������������������������������������������������������491
4. Time (Čas)����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������492
5. Option (Možnosti)������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������493
6. System (Sistem)�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������493
7.USB����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������495
8. Funkcije gumbov��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������497
ODPRAVLJANJE TEŽAV��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 500
SPLOŠNE INFORMACIJE
Ta digitalni zemeljski sprejemnik vas bo popeljal v razburljivi novi svet digitalne televizije
s kristalno jasno širokozaslonsko sliko, digitalnim zvokom in dodatnimi informacijskimi ter
drugimi funkcijami. Vse to in še več boste našli na prosto dostopnih digitalnih televizijskih
programih.
Da bi lahko v celoti izkoristili svoj novi digitalni zemeljski sprejemnik, si vzemite čas in se
podrobno seznanite z enoto s pomočjo teh navodil za uporabo.
Če potrebujete pomoč z nastavitvami, se obrnite na svojega prodajalca ali svetovalca za
stranke.
Glavne značilnosti
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Popolnoma združljiv s standardi SD MPEG-2, HD H.264 in DVB-T
Samodejna pretvorba v sistem PAL/NTSC
Možnost shranitve do 1000 televizijskih in radijskih programov
8 različnih skupin priljubljenih programov
Večjezični zaslonski meni
V celoti podpira 7-dnevni elektronski programski vodič (EPG)
Podpira funkcijo slike v meniju (PIG)
256-barvni zaslonski meni
Samodejno in ročno iskanje programov
Različne možnosti za urejanje programov (dodajanje med priljubljene programe,
spreminjanje vrstnega reda, zaklepanje, preimenovanje in razvrščanje)
Starševski nadzor
482
SLOVENSKI
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Uporabniku prijazen meni
Posodobitev programske opreme preko vhoda USB
Samodejna in ročna nastavitev časa ter odmika od GMT in preklop na poletni čas
Samodejni izklop/vklop s časovnikom (različne možnosti)
Podpira podnapise DVB EN300743 in EBU
Podpira teletekst DVB ETS300472 preko zaslonskega menija in vertikalnega
zatemnitvenega intervala
Samodejna shranitev nazadnje gledanega programa
Podpira logične številke kanalov (LCN)
Podpira datotečne sisteme FAT16/FAT32/FAT12/NTFS (dodatno)
Podpira datoteke MP3/JPEG/BMP/OGG
Privzeto 2 uri; uporabnik lahko nastavi trajanje snemanja (podpora za podnapise); možnost
snemanja kodiranih in nekodiranih programov
Zaklep/Izbris/Preimenovanje, Predogled predvajanja, Prikaz informacij o posnetih
datotekah
Predvajanje/Premor/Zaustavitev
Vrtenje naprej/nazaj 2/4/8/16/32
Varnostna navodila
Da bi se izognili nevarnosti električnega
udara, ne odpirajte sprejemnika in se
za popravila obrnite na usposobljenega
serviserja.
Da bi se izognili poškodbam opreme,
sprejemnika ne postavljajte blizu vaz, kadi,
umivalnikov ipd.
Sprejemnika ne izpostavljajte neposredni
sončni svetlobi ali drugim virom toplote.
Ne pokrivajte prezračevalnih rež sprejemnika,
da lahko zrak prosto kroži.
483
SLOVENSKI
Če pride do tega, takoj izklopite napajanje.
Med nevihtami se ne dotikajte sprejemnika,
saj obstaja nevarnost električnega udara.
Če sprejemnik dalj časa ne bo v uporabi, ga
izključite iz električnega omrežja.
Pred čiščenjem se vedno prepričajte,
da je sprejemnik izklopljen in izključen
iz električnega omrežja. Pri čiščenju
uporabljajte le blago milnico in temeljito
ožemite krpo.
Splošne informacije
0
B-T2
A1
FT
DV
)
ING
(s.
DN
JLE
VE
ER
UG
BR
ING
DN
2)
NG
DE
MO
(S.
РУ
I (p.
42)
LO
(p.
NG
E (p.
AL
NU
AL
NU
)
83)
DE
AL
NU
MA
KA
62)
JZI
WI
AN
SA
UIK
MA
AV
KIL
21)
MP
D’E
BR
GE
.)
0 стр
(30
СТ
ИН
(p.
ITU
LE
AN
260
)
280
ИЯ
)
КЦ
)
341
321
(lk.
(s.
ND
UZ
HE
)
SJU
381
)
TU
p.
0 p.)
361
(lp
SU
TA
S (40
D (s.
MA
VA
VO
RĀ
DO
NÁ
SG
)
O VA
KA
IM
)
RO
r. 420 440)
OJ
(st
UD
r. 461
IK
NA
О (p.
I (st
ČN
ТВ
)
UG
IRU
ДС
SŁ
PR
ВО
OB
)
КО
CJA
РЪ
r. 482
UK
(st
TR
IK
INS
ČN
)
IRO
MA
181
(s.
PR
NÁ
(s.
JE
SZ
)
OH
)
ING
HA
200
TÖ
220
ISN
(s.
YT
NV
ITÍ
E (p.
KÄ
)
SA
UŽ
AR
239
UK
PO
λ.
ILIZ
BR
DK
(σε
UT
VO
HΣ
DE
NÁ
HΣ
AL
XP
NU
ΔΙΟ
MA
ΙΡΙ
ΧΕ
ΕΓ
ILE
VE
AL
NU
MA
(s.
O (p.
US
(p.
103
)
123
TI
LA
TÓ
TA
MU
ÚT
(o.
143
)
162
1x Daljinski upravljalnik
2x Bateriji AAA
HD
AR
FT
ER
EIV
EC
LL
FU
1x Navodila za uporabo
Splošno delovanje
S pomočjo teh navodil se boste naučili, kako upravljati ta sprejemnik preko uporabniku
prijaznih zaslonskih menijev, ki vam bodo pomagali kar najbolje izkoristiti funkcije svojega
sprejemnika in vam omogočili namestitev, urejanje programov, gledanje programov ter
mnoge druge funkcije.
Vse funkcije lahko upravljate s pomočjo gumbov na daljinskem upravljalniku, nekatere funkcije
pa tudi z gumbi na sprednji strani sprejemnika.
Sprejemnik je prijazen uporabniku, vedno pripravljen za uporabo in preprosto posodobljiv.
Zavedajte se, da lahko nova programska oprema vpliva na funkcionalnost sprejemnika.
Če naletite na težave pri uporabljanju svojega sprejemnika, poiščite ustrezno poglavje teh
navodil za uporabo, vključno s poglavjem o odpravljanju težav. Če vam težave še vedno ne
uspe rešiti, se obrnite na svojega prodajalca ali svetovalca za stranke.
484
SLOVENSKI
Key:
Daljinski upravljalnik
Key:
Funkcija:
O
Key:
Vklop/izklop sprejemnika
0~9
Izbira številke menija ali programa
TV/RADIO
Preklop med televizijskimi in radijskimi programi
SHIFT
Gumb za funkcijo časovnega zamika
FAV
Prikaz seznama skupin priljubljenih programov
FIND
Prikaz okna za iskanje
INFO
Prikaz informacij
MENU
Prikaz menija na zaslonu
Key:
Izklop zvoka
Pomik za eno stran gor/dol v seznamu
Preklop nazaj na prejšnji program
OK/LIST
Potrditev izbranega elementa menija ali vnos
želene vrednosti v kateremkoli načinu vnosa.
PR+, PR-
Naslednji/prejšnji program ali pomik gor/dol v
meniju.
Nastavljanje jakosti zvoka ali pomik levo/desno
v meniju.
EXIT
Vrnitev v prejšnji meni ali izhod iz menija.
EPG
Prikaz elektronskega programskega vodiča
(EPG)
Prikaz okna za zvočne nastavitve
V-MODE
Preklop med trenutnim video načinom in YUV
576i
V-FORMAT
Sprememba formata visoke ločljivosti
TXT
Prikaz teleteksta
Možnosti podnapisov
SLEEP
Preklop v stanje mirovanja
RECORD
Snemanje programa
>
Predvajanje
*
Zaustavitev predvajanja
=
Začasna prekinitev in nadaljevanje predvajanja
485
SLOVENSKI
¯ ˘
Hitro previjanje naprej oziroma nazaj
” ’
Prejšnja oziroma naslednja vsebina
NAMESTITEV
Zadnja stran:
PRIKLOP DIGITALNEGA OJAČEVALNIKA
PRIKLOP NA TELEVIZIJO S
KABLOM SCART
PRIKLOP NA TELEVIZIJO PREKO
VHODA HDMI
PRIKLOP NAPRAVE USB
ANT IN: PRIKLOP ANTENE
LOOP OUT: POVEZAVA Z DRUGIM SPREJEMNIKOM
Priklop na televizijo s priključkom SCART/HDMI:
Antena
TV
486
SLOVENSKI
Antena
TV
NAMESTITVENI VODIČ
Ob prvem priklopu se bo prikazal namestitveni vodič, kot prikazuje spodnja slika.
Z gumboma PR+ in PR− se pomikate med
možnostmi OSD language (Jezik zaslonskega
menija), Država (Country) in Channel Search
(Iskanje programov).
Z gumboma
izberete želeno nastavitev.
Označite možnost Channel Search (Iskanje
programov) in s pritiskom na gumb OK zaženite
iskanje programov.
Za izhod iz tega menija pritisnite na gumb [EXIT].
487
SLOVENSKI
GLAVNI MENI
S pritiskom na gumb [MENU] prikličete glavni meni.
Ta meni ima 7 podmenijev:
-
-
-
-
-
-
-
Program (Programi)
Picture (Slika)
Channel Search (Iskanje programov)
Time (Čas)
Option (Možnosti)
System (Sistem)
USB
1. Program (Programi)
Ta meni ima 4 podmenije:
-
-
-
-
Program edit (Urejanje programov)
EPG
Sort (Razvrščanje)
LCN
1.1 Program edit (Urejanje programov)
S pritiskom na gumb OK se »Input Password (Vnos
gesla)«. Za vstop v meni morate vnesti pravilno geslo.
Privzeto geslo je »000000«.
1. Z gumboma PR+ in PR− izberite želeni program
ter z gumbom OK potrdite izbiro in program se
bo prikazal v okencu. Če premaknete rumeni
kazalec gor ali dol, se prikaže siva črta, ki
označuje program, prikazan v okencu.
2. Izberite program in z gumbom FAV prikličite
seznam vrst priljubljenih programov. Na seznamu
izberite želeno vrsto priljubljenih programov
in z gumbom OK potrdite izbiro. Ob izbranem
programu se bo prikazala ikona priljubljenega
programa.
488
SLOVENSKI
Če želite odstraniti vse izbrane vrste priljubljenih
programov, na seznamu vrst priljubljenih
programov izberite možnost Disable
(Onemogoči) in ikona priljubljenega programa
ob programu bo izginila.
3. Če želite program zakleniti, izberite program in
pritisnite rumeni gumb. To ikono lahko odstranite
s ponovnim pritiskom na rumeni gumb.
4. Če želite, da se program preskoči, izberite
program in pritisnite zeleni gumb. To ikono lahko
odstranite s ponovnim pritiskom na zeleni gumb.
5. Za izbris programa pritisnite modro tipko.
Prikazalo se bo opozorilno okno z napisom:
»Do you want to delete this? (Ali želite izbrisati
program?)« Potrdite izbris z gumbom OK ali ga
prekličite z gumbom EXIT.
6. Z gumbom
prikličete okno za
preimenovanje programa. Z gumboma
premikate kazalec levo oziroma desno za izbiro
črk.
489
SLOVENSKI
1.2 EPG
V oknu elektronskega programskega vodiča (EPG)
najdete informacije o programih. Na levi strani so
prikazani programi, na desni pa informacije o njih.
Na dnu okna so prikazani funkcijski gumbi.
Z modrim gumbom se pomaknete za eno stran gor
po seznamu programov. Z rumenim gumbom se
pomaknete za eno stran dol po seznamu programov.
Z zelenim gumbom se pomaknete za eno stran gor
po seznamu informacij. Z rdečim gumbom pa se
pomaknete za eno stran dol po seznamu informacij.
Z gumbom OK izberete program. Izbrani program bo
dodan na seznam razporeda.
V elektronskem programskem vodiču lahko z
gumbom INFO prikličete seznam razporeda. Vsi
dodani programi bodo prikazani na razporedu.
Z rdečim gumbom dodate program na seznam
razporeda. Z zelenim gumbom uredite program.
Z modrim gumbom izbrišete program.
Za izhod iz seznama razporeda pritisnite na gumb EXIT.
1.3 SORT (RAZVRŠČANJE)
Izbirate lahko med razvrščanjem po Service ID
(identifikatorju storitve), LCN, ONID ali Service Name
(imenu storitve).
1.4 LCN
Funkcijo lahko On (vklopite) ali Off (izklopite).
2. Picture (Slika)
Ta meni ima 4 podmenije:
-
-
-
-
Aspect Ratio (Razmerja slike)
Resolution (Ločljivost)
TV Format (Video sistem)
Video Output (Video izhod)
2.1 Aspect Ratio (Razmerja slike)
Izbirate lahko med možnostmi 16:9 Pillar Box (16:9 Pillar Box), 16:9 Pan&Scan (16:9 Pan&Scan),
4:3 Letter Box (4:3 Letter Box), 4:3 Pan&Scan (4:3 Pan&Scan), 4:3 Full (4:3 celozaslonsko),
16:9 Wide Screen (16:9 širokozaslonsko) in Auto (samodejno).
490
SLOVENSKI
2.2 Resolution (Ločljivost)
Izbirate lahko med možnostmi 1080i, 1080p, 576i, 576p, 480i in 720p.
2.3 TV Format (Video sistem)
Izbirate lahko med možnostma PAL in NTSC.
2.4 Video Output (Video izhod)
Izbirate lahko med možnostma CVBS in RGB.
3. Channel search (Iskanje programov)
Ta meni ima 4 podmenije:
-
-
-
-
Auto Search (Samodejno iskanje)
Manual Search (Ročno iskanje)
Country (Država)
Antenna Power (Napajanje antene)
3.1 Auto search (Samodejno iskanje)
Izberite možnost za Auto search (Samodejno iskanje)
in s pritiskom na gumb OK začnite postopek iskanja
programov. Pri prvem iskanju se bodo vsi najdeni
televizijski in radijski programi prikazali na seznamu
po vrstnem redu. Barvna vrstica na dnu iskalnega
okna prikazuje potek iskanja trenutnega programa.
Najdeni televizijski in radijski programi se bodo
prikazali na seznamu. Na vrhu okna je prikazano
število najdenih programov. Iskanje lahko prekinete
z gumbom EXIT. Po zaključku iskanja se z gumbom
EXIT vrnete v običajni način.
3.2 Manual Search (Ročno iskanje)
Frequency channel (Frekvenca program):
Z gumboma
izberite.
Frequency (Frekvenca): S številčnimi gumbi vnesite
frekvenco.
Bandwidth (Pasovna širina): Z gumboma
izberite možnost 6, 7 ali 8M.
Barvni vrstici na dnu iskalnega okna prikazujeta
kakovost in jakost signala trenutnega programa.
Po nastavitvi ustreznih možnosti z gumbom OK
prikličete iskalno okno.
491
SLOVENSKI
3.3 Country (Država)
Z gumboma
izberite državo.
3.4 Antenna Power (Napajanje antene)
Funkcijo lahko On (vklopite) ali Off (izklopite).
4. Time (Čas)
Ta meni ima 5 podmenijev:
- Time Offset (Časovni odmik)
- Country region (Država/regija)
- Time Zone (Časovni pas)
- Sleep (Spanje)
- Power On/Off (Vklop/izklop)
Izbirate lahko med Auto (samodejno) in Manual
(ročno) nastavitvijo. Če izberete samodejno Auto
(samodejno), se podmeni za izbiro časovnega pasu
obarva sivo. Če izberete ročno Auto (samodejno),
lahko nastavljate časovni pas, podmeni za izbiro
države/regije pa se obarva sivo.
4.1 Country region (Država/regija)
Z gumboma
izberete državo/regijo.
4.2 Time Zone (Časovni pas)
Z gumboma
nastavite vrednost med GMT-12 in GMT+12.
4.3 Sleep (Spanje)
Z gumboma
Off (izklopite funkcijo) ali nastavite vrednost med 1 hour (1 uro) in
12 hours (12 urami).
4.4 Power On/Off (Vklop/izklop)
Power On/Off (Vklop/izklop): Funkcijo lahko
Enable (omogočite) ali Disable (onemogočite). Če
funkcijo Enable (omogočite), lahko s številčnimi
gumbi spreminjate Power On/Off Time (čas vklopa/
izklopa).
Power On/Off Time (Čas vklopa/izklopa):
S številčnimi gumbi vnesite frekvenco.
492
SLOVENSKI
5. Option (Možnosti)
Ta meni ima 5 podmenijev:
-
-
-
-
-
OSD Language (Jezik menija)
Subtitle Language (Jezik podnapisov)
Audio Language (Jezik zvoka)
Digital Audio (Digitalni zvok)
Audio Description (Zvočni opis)
5.1 OSD Language (Jezik menija)
Z gumboma
izberete jezik.
5.2 Subtitle Language (Jezik podnapisov)
Z gumboma
izberete jezik.
5.3 Audio Language (Jezik zvoka)
Z gumboma
izberete jezik.
5.4 Digital Audio (Digitalni zvok)
Z gumboma
funkcijo Off (izklopite) oziroma izberete PCM, RAW/HDMI RAW ali RAW/
HDMI PCM.
5.5 Audio Description (Zvočni opis)
Funkcijo lahko Off (izklopite) ali zanjo nastavite vrednost med 1 in 31.
6. System (Sistem)
Ta meni ima 5 podmenijev:
- Parental Guidance (Starševski nadzor)
- Set Password (Nastavitev gesla)
- Restore Factory Default (Obnovitev privzetih
nastavitev)
- Information (Informacije)
- Software Update (Posodobitev programske
opreme)
6.1 Parental Guidance (Starševski nadzor)
Funkcijo lahko Off (izklopite) ali zanjo nastavite
vrednost med 4 in 18 leti starosti.
493
SLOVENSKI
6.2 Set Password (Nastavitev gesla)
Input the Old Password (Vnesite staro geslo):
s številčnimi gumbi 0–9 vnesite geslo.
Input the New Password (Vnesite novo geslo):
s številčnimi gumbi 0–9 vnesite geslo.
Confirm the new password (Potrdite novo geslo):
s številčnimi gumbi 0–9 ponovno vnesite novo geslo.
Opomba: Privzeto geslo je: 000000. Prosimo,
zabeležite si svoje novo geslo. Če izgubite svoje novo
geslo, se obrnite na svojega ponudnika storitev.
6.3 Restore Factory Default (Obnovitev privzetih nastavitev)
Izberite možnost Restore Factory Default (Obnovitev privzetih nastavitev) in potrdite izbiro z
gumbom [OK].
Postopek začnete z gumbom [OK] in ga prekličete z gumbom [EXIT].
Opomba: Pri uporabi te funkcije bodite previdni.
6.4 Information (Informacije)
Ko vstopite v meni Informacije, se na zaslonu
prikažejo podatki o sprejemniku, kot sta model
(model) sprejemnika in SW Version(različica
programske opreme ).
Za izhod iz tega menija pritisnite gumb [EXIT].
6.5 Software upgrade (Posodobitev programske
opreme)
Programsko opremo lahko posodobite na dva
načina: OTA update (Posodobitev preko signala) ali
USB update (Posodobitev preko vhoda USB).
6.5.1 OTA upgrade (Posodobitev preko signala)
1. Status (Stanje): Funkcijo lahko On (vklopite)
ali Off (izklopite). Če funkcijo Off (izklopite), se
možnost za nastavitev časa začetka (Start Time)
obarva sivo.
2. Start Time (Čas začetka): nastavite vrednost med
00:00 in 23:00.
6.5.2 USB upgrade (Posodobitev preko vhoda
USB)
Z gumbom OK začnete postopek posodobitve s
pomnilniško napravo USB.
494
SLOVENSKI
7. USB
Ta meni ima 5 podmenijev: Multimedia
(Večpredstavnost), Photo Configuration
(Nastavitve fotografij), Photo Configuration
(Nastavitve videoposnetkov), Photo Configuration
(Nastavitve osebnega digitalnega snemalnika) in
Photo configuration (Snemanje).
7.1 Multimedia (Večpredstavnost)
Ta meni ima 4 podmenijev:
- Music (Glasba)
- Photo (Fotografije)
- Movie (Videoposnetki)
- PVR
Ti meniji so omogočeni, samo če je priklopljena
pomnilniška naprava USB.
7.1.1 Music (Glasba)
Z gumbom OK odprete okno za glasbo. Z gumboma
PR+ in PR– pomikate kazalec gor in dol. Z gumbom
se vrnete v prejšnjo mapo. Izberite želeno
glasbeno datoteko in pritisnite gumb OK za začetek
predvajanja. Z gumboma > in = začnete oziroma
začasno prekinete predvajanje. Z gumbom *
zaustavite predvajanje.
7.1.2 Photo (Fotografije)
Izberite želeno fotografijo in z gumbom > zaženite
diaprojekcijo.
Z modrim gumbom izberete mrežni prikaz fotografij.
V tem načinu lahko izberete želeno fotografijo
in si jo s pritiskom na gumbom OK ogledate v
celozaslonskem načinu.
7.1.3 Movie (Videoposnetki)
Izberite želeni videoposnetek in z rdečim gumbom
zaženite predvajanje v celozaslonskem načinu.
495
SLOVENSKI
7.1.4 PVR
V običajnem načinu se s pritiskom na gumb
RECORD na daljinskem upravljalniku prikaže simbol
. To pomeni, da se program snema.
Za prekinitev snemanja pritisnite gumb *. Prikazalo
se bo opozorilno okno z napisom: »Do youwant
to stop recording? (Ali želite prekiniti snemanje?)«
Z gumbom OK potrdite prekinitev snemanja in
shranite posnetek ali pritisnite gumb EXIT za
nadaljevanje snemanja.
Če se odločite prekiniti snemanje, bo posnetek
shranjen v mapo Posnetki osebnega digitalnega
snemalnika (PVR RECORD) v podmeniju Osebni
digitalni snemalnik (PVR).
V meniju Osebni digitalni snemalnik (PVR) si lahko
ogledate shranjene posnetke.
Z rdečim gumbom preklopite v celozaslonski način.
Z gumbom EXIT se vrnete v predogledni način. Z
rumenim gumbom izbrišete posnetek. Z zelenim
gumbom preimenujete posnetek. Z gumbom OK
ali > začnete predvajanje posnetka. Z gumbom *
zaustavite predvajanje.
Z gumboma ¯ ˘ prevrtite posnetek naprej
oziroma nazaj.
7.2 Photo configuration (Nastavitve fotografij)
1. Slide Time (Trajanje prikaza): nastavite lahko
vrednost med 1 in 8 s.
2. Slide Mode (Način prikaza): nastavite lahko
vrednost med 0 in 59 ali izberete Random prikaz
(naključni).
3. Aspect Ratio (Razmerje slike): izbirate lahko
med možnostma Keep (ohrani) ali Discard
(prezri).
496
SLOVENSKI
7.3 Movie configuration (Nastavitve
videoposnetkov)
1. Subtitle specific (Velikost podnapisov): izbirate
lahko med možnostmi normal (običajna), big
(velika) in small (majhna).
2. Subtitle background (Ozadje podnapisov):
izbirate lahko med možnostmi transparent
(prozorno), grey (sivo), white (belo) in yellow
green (rumenozeleno).
3. Subtitle font color (Barva podnapisov): izbirate
lahko med možnostmi red (rdeča), white (bela),
black (črna), blue (modra) in green (zelena).
7.4 PVR configuration (Nastavitve osebnega
digitalnega snemalnika)
1. Record device (Naprava za shranjevanje
posnetkov): tu so prikazane informacije o
pomnilniški napravi USB.
2. Format (Formatiranje): S pritiskom na gumb OK
začnete postopek formatiranja naprave.
8. Funkcije gumbov
8.1 Številčni gumbi
S številčnimi gumbi 0–9 vnesete številko želenega programa. Če vnesena številka presega
največjo možno številko programa, se izpiše sporočilo »Invalid number (Neveljavna številka)«.
Sporočilo zaprete s pritiskom na gumb OK.
8.2 TV/Radio
V običajnem načinu z gumbom TV/RADIO preklapljate med televizijskimi in radijskimi
programi.
8.3 Gor/dol
Z gumboma PR+ in PR– preklopite na naslednji oziroma prejšnji program.
8.4 Levo/desno (VOL +/–)
Z gumboma
oziroma VOL+ in VOL– nastavljate jakost zvoka. Z gumbom
jakost zvoka, z gumbom
pa jo povečate.
8.5 Izklop zvoka
Z gumbom
izklopite zvok. S ponovnim pritiskom na gumb
ponovno vklopite zvok.
8.6 Teletekst
Z gumbom Text vklopite prikaz teleteksta.
497
ali gumboma
zmanjšate
SLOVENSKI
8.7 Iskanje
Z rdečim gumbom (Iskanje) prikličete okno za
iskanje.
Z gumboma
vnesete znake.
8.8 OK
1. Med gledanjem oziroma poslušanjem z gumbom
OK prikličete seznam televizijskih oziroma
radijskih programov.
2. Z gumboma PR+ in PR– se pomaknete gor
oziroma dol po seznamu programov. S pritiskom
na gumb OK se izbrani program prikaže v
celozaslonskem načinu.
3. Okno zaprete z gumbom MENU ali EXIT.
8.9 Zvok
1. Z gumbom AUDIO prikličete okno za zvočne
nastavitve.
2. Z gumboma
izbirate med nastavitvami
Levo-Levo, Desno-Desno in Levo-Desno.
3. Zvočne nastavitve veljajo le za trenutni program
in ne za vse programe.
4. Okno zaprete z gumbom EXIT.
8.10Vrnitev
Z gumbom
preklopite nazaj na prejšnji program.
8.11Informacije
Z gumbom INFO prikličete okno z informacijami.
498
SLOVENSKI
8.12FAV
1. Z gumbom FAV prikličite seznam skupin
priljubljenih programov.
2. Z gumboma
izberete želeno skupino
priljubljenih programov. Z gumboma PR+ in
PR– se pomaknete gor oziroma dol po seznamu
programov. S pritiskom na gumb OK se izbrani
program prikaže v celozaslonskem načinu. Za
izhod iz menija pritisnite gumb EXIT.
3. Če nimate priljubljenih programov, bo sistem ob
pritisku na gumb FAV prikazal sporočilo »Nimate
priljubljenih programov! (Nimate priljubljenih
programov!)«.
8.13EPG
Za razlago glejte poglavje 1.2 EPG.
8.14Podnapisi
Z gumbom
prikličete okno za podnapise.
499
SLOVENSKI
ODPRAVLJANJE TEŽAV
Težava
Zaslon na sprednji strani se
ne prižge.
Možni vzroki
Glavni kabel ni priključen.
Ni zvoka ali slike, a na
Sprejemnik je v stanju
sprednji strani sveti rdeča luč. pripravljenosti.
Rešitev
Prepričajte se, da je glavni
kabel priključen v električno
vtičnico.
Pritisnite gumb za vklop.
Ni signala oziroma je signal
šibek.
Preverite kabelske povezave,
anteno in drugo opremo,
priklopljeno med anteno ter
sprejemnikom.
Signal je premočan.
Na vhod antene priklopite
slabilnik signala.
Antena ima previsok šumni
faktor.
Zamenjajte anteno za anteno
z nižjim šumnim faktorjem.
Antena je pokvarjena.
Zamenjajte anteno.
Zaslon je vklopljen, a ne
prikazuje slike.
Sistem je priključen preko
RF-vhoda.
Preverite, na kateri UHF-kanal
je nastavljen vaš sistem, in ga
ustrezno prilagodite.
Motnje zemeljskega
programa ali video signala.
Sistem je priključen preko
RF-vhoda, izhodni signal
sprejemnika pa povzroča
motnje obstoječega
zemeljskega programa ali
video signala.
Spremenite izhodni program
sprejemnika na primernejši
program ali povežite preko
vhoda SCART.
Baterije so prazne.
Zamenjajte baterije.
Daljinski upravljalnik ni
pravilno usmerjen.
Usmerite daljinski
upravljalnik v v sprejemnik
in se prepričajte, da med
daljinskim upravljalnikom in
sprednjo stranjo sprejemnika
ni ovir.
Ni zvoka ali slike.
Slaba slika/motnje.
Daljinski upravljalnik ne
deluje.
Opomba:
Če ste poskusili vse zgoraj predlagane rešitve, a vam težave še vedno ne uspe odpraviti, se
obrnite na svojega prodajalca.
500
SLOVENSKI
PREVIDNO
NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA
NE ODPIRAJTE
Varnostna opozorila:
Da se izognete nevarnosti električnega udara, naj napravo servisira SAMO pooblaščeno servisno osebje.
Če se pojavi napaka v napravi, prekinite omrežno napajanje in jo odklopite od drugih naprav.
Naprave ne izpostavljajte vodi ali vlagi.
Vzdrževanje:
Čistite le s suho krpo.
Ne uporabljajte abrazivnih čistil ali čistil na solventni osnovi.
Garancija:
Ne sprejemamo nobenega jamstva ali odgovornosti za kakršnekoli spremembe in modifikacije izdelka oz. škodo, ki je povzročena zaradi
nepravilne uporabe tega izdelka.
Izjava o omejitvi odgovornosti:
Oblika in tehnični podatki se lahko spremenijo brez vnaprejšnjega obvestila. Vsi logotipi in imena izdelkov so prodajne ali registrirane
prodajne znamke lastnikov in so tudi tako označene.
Ta priročnik je bil skrbno pripravljen. Kljub temu iz tega ne izhajajo nobene pravice. König Electronic ne sprejema odgovornosti za
kakršnekoli napake v tem priročniku ali za posledice teh napak.
Shranite ta navodila in embalažo za poznejšo uporabo.
Odlaganje:
Ta izdelek je označen s tem simbolom. To pomeni, da se dotrajani električni in elektronski izdelki ne smejo mešati z običajnimi
gospodinjskimi odpadki. Za ta izdelek obstaja posebni zbirni center za odlaganje odpadkov.
Ta izdelek je bil izdelan in dobavljen v skladu z vsemi ustreznimi predpisi in direktivami, ki veljajo za vse države članice Evropske unije. Prav
tako je v skladu z vsemi veljavnimi zahtevami in predpisi v državi, kjer se izdelek prodaja.
Dokumentacija je na voljo na vašo zahtevo. To vključuje, vendar ni omejeno na: Izjavo o skladnosti (in identiteta izdelka), Varnostni list in
Poročilo o preskusu izdelka.
Obrnite se na službo za pomoč strankam:
prek spletne strani:
http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
prek e-pošte:
service@nedis.com
ali na tel. št.:
+31 (0)73-5993965 (med delovnim časom)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS
501
Download PDF
Similar pages