4-172-673-92(1)
DSC-HX5/HX5V
GB Digital Still Camera/Instruction Manual
ES Cámara fotografía digital/Manual de instrucciones
PT Câmara fotográfica digital/Manual de instruções
CT
CS
KR
GB
ES
PT
CT
CS
KR
© 2010 Sony Corporation
English
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the
space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer
regarding this product.
Model No. DSC-HX5/HX5V
Serial No. ______________________________
WARNING
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or
moisture.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
-SAVE THESE INSTRUCTIONS
DANGER
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE
INSTRUCTIONS
If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an attachment plug adaptor of the
proper configuration for the power outlet.
CAUTION
[ Battery pack
If the battery pack is mishandled, the battery pack can burst, cause a fire or even chemical
burns. Observe the following cautions.
GB
2
• Do not disassemble.
• Do not crush and do not expose the battery pack to any shock or force such as
hammering, dropping or stepping on it.
• Do not short circuit and do not allow metal objects to come into contact with the battery
terminals.
• Do not expose to high temperature above 60°C (140°F) such as in direct sunlight or in a
car parked in the sun.
• Do not incinerate or dispose of in fire.
• Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries.
• Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that
can charge the battery pack.
• Keep the battery pack out of the reach of small children.
• Keep the battery pack dry.
• Replace only with the same or equivalent type recommended by Sony.
• Dispose of used battery packs promptly as described in the instructions.
[ Battery charger
Even if the CHARGE lamp is not lit, the battery charger is not disconnected from the AC
power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet (wall socket). If some
trouble occurs while using the battery charger, immediately shut off the power by
disconnecting the plug from the wall outlet (wall socket).
The power cord (mains lead), if supplied, is designed specifically for use with this camera
only, and should not be used with other electrical equipment.
GB
For Customers in the U.S.A. and Canada
[ RECYCLING LITHIUM-ION BATTERIES
Lithium-Ion batteries are recyclable.
You can help preserve our environment by returning your used
rechargeable batteries to the collection and recycling location nearest
you.
For more information regarding recycling of rechargeable batteries,
call toll free
1-800-822-8837, or visit http://www.rbrc.org/
Caution: Do not handle damaged or leaking Lithium-Ion batteries.
[ Battery pack
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
GB
3
For Customers in the U.S.A.
UL is an internationally recognized safety organization.
The UL Mark on the product means it has been UL Listed.
If you have any questions about this product, you may call:
Sony Customer Information Center
1-800-222-SONY (7669)
The number below is for the FCC related matters only.
[ Regulatory Information
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model No.: DSC-HX5V
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address:
16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone No.: 858-942-2230
This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
[ CAUTION
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual
could void your authority to operate this equipment.
[ Note:
GB
4
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The supplied interface cable must be used with the equipment in order to comply with the
limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
For Customers in Europe
Hereby, Sony Corporation, declares that this DSC-HX5V Digital Still Camera is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the Directive
1999/5/EC. For details, please access the following URL:
http://www.compliance.sony.de/
[ Notice for the customers in the countries applying EU Directives
GB
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or
guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee
documents.
This product has been tested and found compliant with the limits set out in the R&TTE
Directive for using connection cables shorter than 3 meters (9.8 feet).
[ Attention
The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound
of this unit.
[ Notice
If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway (fail),
restart the application or disconnect and connect the communication cable (USB, etc.)
again.
[ Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in
the European Union and other European countries with separate
collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product
shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to
the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling
of this product. The recycling of materials will help to conserve natural
resources. For more detailed information about recycling of this product,
please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
GB
5
[ Disposal of waste batteries (applicable in the European Union
and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery
provided with this product shall not be treated as household waste.
On certain batteries this symbol might be used in combination with a
chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are
added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead.
By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent
potentially negative consequences for the environment and human health which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the
materials will help to conserve natural resources.
In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a
permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by
qualified service staff only. To ensure that the battery will be treated properly, hand over
the product at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment.
For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the
product safely.
Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries.
For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact
your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
Notice for customers in the United Kingdom
A moulded plug complying with BS 1363 is fitted to this equipment for your safety and
convenience.
Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a fuse of the same rating as the
supplied one and approved by ASTA or BSI to BS 1362, (i.e., marked with an
or
mark) must be used.
If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the
fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you
should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station.
GB
6
Table of contents
Getting started
Refer to “Cyber-shot Handbook” (PDF) on supplied
CD-ROM ..............................................................................8
Checking the accessories supplied ....................................8
Notes on using the camera..................................................8
Identifying parts .................................................................12
Charging the battery pack.................................................13
Inserting the battery pack/a memory card (sold
separately) .........................................................................15
GB
Setting the clock ................................................................18
Shooting/viewing images
Shooting still images..........................................................19
Shooting movies ................................................................20
Viewing images..................................................................21
“Cyber-shot Handbook” (PDF)
Learning more about the camera (“Cyber-shot
Handbook”)........................................................................22
Others
List of icons displayed on the screen ................................23
Number of still images and recordable time of movies .....25
Precautions ........................................................................26
Specifications ....................................................................28
GB
7
Refer to “Cyber-shot Handbook” (PDF)
on supplied CD-ROM
For details on advanced operations, please read “Cybershot Handbook” (PDF) on the CD-ROM (supplied) using
a computer.
Refer to “Cyber-shot Handbook” for in-depth instructions
on shooting or viewing images and connecting the camera to your
computer, printer or TV (page 22).
Checking the accessories supplied
•
•
•
•
•
•
•
Battery charger BC-CSGD/BC-CSGE (1)
Power cord (mains lead) (not supplied in the USA and Canada) (1)
Rechargeable battery pack NP-BG1 (1)/Battery case (1)
USB, A/V cable for multi-use terminal (1)
HDMI adaptor (1)
Wrist strap (1)
CD-ROM (1)
– Cyber-shot application software
– “Cyber-shot Handbook”
• Instruction Manual (this manual) (1)
Notes on using the camera
Changing the language setting
The screen language setting, press the MENU button, then select
(Settings) t
(Main Settings) t [Language Setting].
Internal memory and memory card back up
Do not turn off the camera, remove the battery pack, or remove the memory
card while the access lamp is lit. Otherwise, the internal memory data or the
memory card may be damaged. Be sure to make a backup copy to protect your
data.
GB
8
Functions built into this camera
• This manual describes the functions of GPS-compatible/incompatible
devices, TransferJet-compatible/incompatible devices, 1080 60i-compatible
devices and 1080 50i-compatible devices.
– To determine whether your camera supports the GPS function, check the
model name of your camera.
GPS-compatible: DSC-HX5V
GPS-incompatible: DSC-HX5
– To check if your camera supports the TransferJet function, and whether it
is a 1080 60i-compatible device or 1080 50i-compatible device, check for
the following marks on the bottom of the camera.
TransferJet-compatible device:
(TransferJet)
1080 60i-compatible device: 60i
GB
1080 50i-compatible device: 50i
• In an airplane, make sure to turn off the camera following cabin
announcements.
On GPS-compatible devices (DSC-HX5V only)
• Use GPS in accordance with regulations of countries and regions where you
use it.
• The direction or location information will be recorded to your camera in the
default setting. If you do not record the direction or location information, set
[GPS setting] to [Off].
On database files
When you insert a memory card without a database file into the camera and
turn on the power, part of the memory card capacity is used to automatically
create a database file. It may take some time until you can perform the next
operation.
Notes on recording/playback
• When you use a memory card with this camera for the first time, it is
recommended to format the card using the camera for stable performance of
the memory card before shooting.
Note that formatting permanently erases all data on the memory card, and is
unrecoverable. Save precious data on a computer, etc.
• If you repeatedly record/delete images, fragmentation of data may occur on
the memory card. Movies may not be able to be saved or recorded. In such a
case, save your images to a PC or other storage location, then [Format].
• Before you start recording, make a trial recording to make sure that the
camera is working correctly.
• The camera is neither dust-proof, nor splash-proof, nor water-proof. Read
“Precautions” (page 26) before operating the camera.
GB
9
GB
10
• Avoid exposing the camera to water. If water enters inside the camera, a
malfunction may occur. In some cases, the camera cannot be repaired.
• Do not aim the camera at the sun or other bright light. It may cause the
malfunction of the camera.
• Do not use the camera near a location that generates strong radio waves or
emits radiation. Otherwise, the camera may not properly record or play back
images.
• Using the camera in sandy or dusty locations may cause malfunctions.
• If moisture condensation occurs, remove it before using the camera.
• Do not shake or strike the camera. It may cause a malfunction and you may
not be able to record images. Furthermore, the recording media may become
unusable or image data may be damaged.
• Clean the flash surface before use. The heat of flash emission may cause dirt
on the flash surface to become discolored or to stick to the flash surface,
resulting in insufficient light emission.
Notes when importing AVCHD movies to a computer
When importing AVCHD format movies to a computer, use “PMB” in the
supplied CD-ROM (for Windows users), or “iMovie” (bundled with
Macintosh, for Macintosh users).
Notes on the LCD screen and lens
• The LCD screen is manufactured using extremely high-precision technology
so over 99.99% of the pixels are operational for effective use. However,
some tiny black and/or bright dots (white, red, blue or green) may appear on
the LCD screen. These dots are a normal result of the manufacturing process,
and do not affect the recording.
• When the battery level becomes low, the lens might stop moving. Insert a
charged battery pack and turn on the camera again.
On camera’s temperature
Your camera and battery may get warm due to continuous use, but it is not a
malfunction.
On the overheat protection
Depending on the camera and battery temperature, you may be unable to
record movies or the power may turn off automatically to protect the camera.
A message will be displayed on the LCD screen before the power turns off or
you can no longer record movies.
On image data compatibility
• The camera conforms with DCF (Design rule for Camera File system)
universal standard established by JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
• Sony does not guarantee that the camera will play back images recorded or
edited with other equipment, or that other equipment will play back images
recorded with the camera.
Notes when playing movies on other devices
• This camera uses MPEG-4 AVC/H.264 High Profile for AVCHD format
recording. Movies recorded in AVCHD format with this camera cannot be
played by the following devices.
– Other devices compatible with AVCHD format that does not support High
Profile
– Devices incompatible with the AVCHD format
• This camera also uses MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile for MP4 format
recording. For this reason, movies recorded in MP4 format with this camera
cannot be played on devices other than those that support MPEG-4 AVC/
H.264.
• Discs recorded with HD image quality (high definition) can be played back
only on AVCHD format-compatible devices. DVD-based players or
recorders cannot play back HD image quality discs, as they are incompatible GB
with the AVCHD format. Also, DVD-based players or recorders may fail to
eject HD image quality discs.
Warning on copyright
Television programs, films, videotapes, and other materials may be
copyrighted. Unauthorized recording of such materials may be contrary to the
provisions of the copyright laws.
No compensation for damaged content or recording failure
Sony cannot compensate for failure to record or loss or damage of recorded
content due to a malfunction of the camera or recording media, etc.
GB
11
Identifying parts
A Shutter button
B Mode dial
C For shooting: W/T (Zoom) lever
For viewing:
(Playback
zoom) lever/ (Index) lever
D Flash
E ON/OFF (Power) button
F
(Burst/Bracket) button
G Microphone
H Self-timer lamp/Smile Shutter
lamp/AF illuminator
I Lens
J LCD screen
K Hook for wrist strap
L MOVIE (Movie) button
M
(Playback) button
N Control button
Menu on: v/V/b/B/z
Menu off: DISP/ / /
O
(Delete) button
P MENU button
Q Tripod receptacle
• Use a tripod with a screw less
than 5.5 mm (7/32 inches) long.
Otherwise, you cannot firmly
secure the camera, and damage to
the camera may occur.
R
S
T
U
V
W
X
Y
GB
12
Speaker
Multi connector
Battery/memory card cover
Access lamp
Battery insertion slot
Battery eject lever
Memory card slot
(TransferJet™) mark
Charging the battery pack
the battery pack into the
1 Insert
battery charger.
• You can charge the battery even when it is
partially charged.
Battery
pack
the battery
2 Connect
charger to the wall
For customers in the USA and Canada GB
Plug
outlet (wall socket).
If you continue charging the
battery pack for about one
more hour after the
CHARGE lamp turns off,
the charge will last slightly
longer (full charge).
CHARGE lamp
Lit: Charging
Off: Charging finished
(normal charge)
CHARGE lamp
For customers in countries/regions
other than the USA and Canada
Power cord
(Mains lead)
CHARGE lamp
charging is finished, disconnect the battery
3 When
charger.
GB
13
x Charging time
Full charge time
Normal charge time
Approx. 330 min.
Approx. 270 min.
Notes
• The table above shows the time required to charge a fully depleted battery pack at
a temperature of 25 °C (77 °F). Charging may take longer depending on
conditions of use and circumstances.
• Connect the battery charger to the nearest wall outlet (wall socket).
• When charging is finished, disconnect the power cord (mains lead) from the wall
outlet (wall socket), and remove the battery pack from the battery charger.
• Be sure to use the battery pack or the battery charger of the genuine Sony brand.
x Battery life and number of still images you can
record/view
Battery life (min.)
No. of Images
Recording
Approx. 155
Approx. 310
Viewing
Approx. 260
Approx. 5200
Notes
• The number of still images that can be recorded is based on the CIPA standard,
and is for shooting under the following conditions.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– DISP (Screen Display Settings) is set to [Normal].
– Shooting once every 30 seconds.
– The zoom is switched alternately between the W and T ends.
– The flash strobes once every two times.
– The power turns on and off once every ten times.
– A fully charged battery pack (supplied) is used at an ambient temperature of
25 °C (77 °F).
– Using Sony “Memory Stick PRO Duo” media (sold separately).
• Figures are calculated based on optimum GPS triangulating conditions. The
number of recordable images/time may vary depending on GPS triangulating
status (DSC-HX5V only).
z Using the camera abroad
GB
14
You can use the camera and the battery charger (supplied) in any country or
region where the power supply is within 100 V to 240 V AC, 50/60 Hz.
Do not use an electronic transformer (travel converter). This may cause a
malfunction.
Inserting the battery pack/a memory card
(sold separately)
1 Open the cover.
the memory card
2 Insert
(sold separately).
GB
With the notched corner facing as
illustrated, insert the memory card
until it clicks into place.
Ensure the notched
corner faces correctly.
3 Insert the battery pack.
Check the direction of the battery,
insert the battery pack while
pressing the battery eject lever in
the direction of the arrow. Insert the
battery until the battery eject lever
is locked.
4 Close the cover.
Closing the cover with the battery
inserted incorrectly may damage
the camera.
GB
15
x Memory cards that you can use
• The following memory cards are compatible with this camera: “Memory
Stick PRO Duo” media, “Memory Stick PRO-HG Duo” media, “Memory
Stick Duo” media, SD memory cards, SDHC memory cards and SDXC
memory cards. Operation with all memory cards is not assured.
MultiMediaCard is not compatible.
Images recorded on SDXC memory cards cannot be played back or captured
on non-exFAT-compatible computers, AV components, etc., connected to
this camera by USB cable. Check that the connected devices are compatible
with exFAT beforehand. If you connect a device that is not compatible with
exFAT, the screen for initialization may appear. Never execute initialization
otherwise all recorded contents will be lost.
(exFAT is the file system used in SDXC memory cards.)
• In this manual, “Memory Stick PRO Duo” media, “Memory Stick PRO-HG
Duo” media and “Memory Stick Duo” media are called “Memory Stick
Duo” media and SD memory cards, SDHC memory cards and SDXC
memory cards are called SD memory cards.
• When recording movies, it is recommended that you use the following
memory cards:
–
(Mark2) (“Memory Stick PRO Duo” (Mark2)
media)
–
(“Memory Stick PRO-HG Duo” media)
– SD memory card, SDHC memory card or SDXC memory card (Class 4 or
faster)
For details on the number of images/time that can be recorded, see page 25.
x To remove the memory card
Access lamp
Make sure that the access lamp is not lit,
then push the memory card in once.
Note
GB
16
• Never remove the memory card/battery pack when the access lamp is lit. This may
cause damage to data in the memory card/internal memory.
x When there is no memory card inserted
Images are stored in the camera’s internal memory (approximately 45 MB).
To copy images from the internal memory to a memory card, insert the
memory card in the camera, then select MENU t
(Settings) t
(Memory Card Tool) t [Copy].
x To remove the battery pack
Battery eject lever
Slide the battery eject lever. Be sure not
to drop the battery pack.
GB
x Checking the remaining battery charge
A remaining charge indicator appears on the LCD screen.
High
Low
Notes
• It takes about one minute until the correct remaining charge indicator appears.
• The remaining charge indicator may not be correct under certain circumstances.
• When [Power Save] is set to [Stamina] or [Standard], if you do not operate the
camera running on a battery pack for a certain amount of time, the brightness level
on the LCD screen becomes dark, and then the camera automatically turns off to
prevent wearing down the battery pack (Auto Power off).
• To prevent terminal contamination, or short-circuiting with metallic objects, etc.,
always carry or store the battery in the supplied case.
GB
17
Setting the clock
the ON/OFF (Power)
1 Press
button.
ON/OFF (Power) button
The camera is turned on.
• It may take time for the power to
turn on and allow operation.
a setting item with
2 Select
v/V on the control button,
then press z.
Date & Time Format: Selects the
date and time display format.
Daylight Savings: Selects
Daylight Savings On/Off.
Date & Time: Sets the date and
time.
Control button
the numeric value and desired settings with v/V/
3 Set
b/B, then press z.
• Midnight is indicated as 12:00 AM, and noon as 12:00 PM.
the instructions on the screen. Select your
4 Follow
desired area with b/B on the control button, then
press z.
5 Select [OK], then press z.
x Setting the date and time again
Press the MENU button, then select
GB
18
(Settings) t
(Clock Settings).
Shooting still images
mode dial to
1 Set the
(Intelligent Auto
ON/OFF (Power) button
Adjustment), then press the
ON/OFF (Power) button.
Mode dial
the camera steady as
2 Hold
illustrated.
GB
• Turn the W/T (zoom) lever to (T) to zoom
in, and to (W) to zoom out.
the shutter button
3 Press
halfway down to focus.
When the image is in focus, a beep
sounds and the z indicator lights.
the shutter button
4 Press
fully down.
Shutter
button
AE/AF
lock
Do not cover with
your fingers.
• Do not cover the part showing
with the illustration.
GB
19
Shooting movies
the mode dial to
1 Set(Movie
Mode), then
ON/OFF (Power) button
press the ON/OFF
(Power) button.
the shutter button fully
2 Press
down to start recording.
Mode dial
Do not cover with
your fingers.
• You can start recording also by
pressing MOVIE (Movie) button.
• Do not cover the microphone.
MOVIE (Movie) button
the shutter button fully down again to stop
3 Press
recording.
Note
• The operating sound of the lens is recorded when the zoom function operates
while shooting a movie.
x Changing the Movie format
Change the Movie format by MENU t
Settings) t [Movie format].
GB
20
(Settings) t
(Shooting
Viewing images
the
1 Press
button.
(Playback)
• When images on a memory card
recorded with other cameras are
played back on this camera, the
registration screen for the data file
appears.
(Playback) button
x Selecting next/previous
image
GB
Select an image with B (next)/b
(previous) on the control button.
• Press z in the center of the control
button to view movies.
x Deleting an image
1 Press (Delete) button.
2 Select [This Image] with v on the
control button, then press z.
Control button
(Delete)
button
x Returning to shooting images
Press the shutter button halfway down.
x Turning off the camera
Press ON/OFF (Power) button.
GB
21
Learning more about the camera
(“Cyber-shot Handbook”)
“Cyber-shot Handbook”, which explains how to use the camera in detail, is
included on the CD-ROM (supplied). Refer to it for in-depth instructions on
the many functions of the camera.
x For Windows users
on your computer, and insert the CD-ROM
1 Turn
(supplied) into the CD-ROM drive.
2 Click [Cyber-shot Handbook].
3 Click [Install].
“Cyber-shot Handbook” from the shortcut on
4 Start
the desktop.
x For Macintosh users
on your computer, and insert the CD-ROM
1 Turn
(supplied) into the CD-ROM drive.
the [Handbook] folder and copy
2 Select
“Handbook.pdf” stored in the [GB] folder to your
computer.
copying is complete, double-click
3 After
“Handbook.pdf”.
GB
22
List of icons displayed on the screen
When shooting still images
Display
Indication
Metering Mode
Vibration warning
Scene Recognition
Burst Shooting Interval
Bracket Shooting
Bracket Settings
• The icons are limited in Easy
Shooting mode.
Smile Detection
Sensitivity indicator
When shooting movies
GB
Zoom scaling
A
Display
Indication
B
Battery remaining
Display
Indication
Low battery warning
z
AE/AF lock
ISO400
ISO number
Image Size/Quality
NR slow shutter
Scene Selection
125
Shutter speed
Mode dial (Intelligent
Auto Adjustment/Anti
Motion Blur/Hand-held
Twilight/Backlight
Correction HDR/Movie
Mode/iSweep
Panorama/Manual
Exposure Shooting/
Program Auto)
F3.5
Aperture value
+2.0EV
Exposure Value
Focus
Standby
Recording a movie/
Standby a movie
0:12
Recording time (m:s)
Scene Recognition icon
White balance
GB
23
C
Display
Indication
Recording folder
96
Number of recordable
images
100Min
Recordable time
Recording/Playback
Media (Memory card,
internal memory)
Direction (DSC-HX5V
only)
GPS triangulating status
(DSC-HX5V only)
AF illuminator
Red-eye reduction
Flash mode
Flash charging
D
Display
Indication
Self-timer
C:32:00
Self-diagnosis display
Destination
Overheating warning
Face Detection
Database file full/
Database file error
AF range finder frame
Spot metering cross hair
Histogram
•
appears when
histogram display is
disabled.
GB
24
Number of still images and recordable
time of movies
The number of still images and recordable time may vary depending on the
shooting conditions and the memory card.
x Still images/Panoramic images
(Units: Images)
Capacity Internal
memory
Size
10M
5M
VGA
Memory card formatted with this camera
Approx.
45 MB
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
3334
6588
4819
9524
GB
9
402
808
1637
14
582
1168
2366
284
11760
23600
47810
97350 192380
16:9(7M)
9
400
802
1626
3311
6543
16:9(2M)
47
1960
3934
7968
16220
32060
Wide (horizontal)
12
516
1035
2096
4270
8437
Standard (horizontal)
15
625
1255
2543
5178
10230
Wide (vertical)
10
423
849
1719
3502
6920
Standard (vertical)
10
442
887
1797
3660
7232
Notes
• When the number of remaining shootable images is greater than 99,999, the
“>99999” indicator appears.
• When an image shot with other cameras is played back on this camera, the image
may not appear in the actual image size.
GB
25
x Movies
The table below shows the approximate maximum recording times. These are
the total times for all movie files. Continuous shooting is possible for
approximately 29 minutes.
(Units: hour : minute : second)
Capacity Internal
Memory card formatted with this camera
memory
Quality/Size
Approx.
45 MB
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
AVC HD 17M FH
—
0:14:00
0:28:30
0:58:10
1:58:50
3:55:20
AVC HD 9M HQ
—
0:28:00
0:57:00
1:56:20
3:57:50
7:50:40
MP4 12M
—
0:20:40
0:41:40
1:24:40
2:52:30
5:41:00
MP4 6M
—
0:40:40
1:21:50
2:45:50
5:37:50 11:07:50
1:15:10
2:31:10
5:06:20 10:23:50 20:33:00
MP4 3M
0:01:40
Note
• The continuous shooting time differs according to the shooting conditions
(temperature, etc.). The value above apply when DISP (Screen Display Settings) is
set to [Normal].
Precautions
Do not use/store the camera in the following places
• In an extremely hot, cold or humid place
In places such as in a car parked in the sun, the camera body may become
deformed and this may cause a malfunction.
• Under direct sunlight or near a heater
The camera body may become discolored or deformed, and this may cause a
malfunction.
• In a location subject to rocking vibration
• Near strong magnetic place
• In sandy or dusty places
Be careful not to let sand or dust get into the camera. This may cause the camera to
malfunction, and in some cases this malfunction cannot be repaired.
On carrying
Do not sit down in a chair or other place with the camera in the back pocket of your
trousers or skirt, as this may cause malfunction or damage the camera.
GB
26
On cleaning
Cleaning the LCD screen
Wipe the screen surface with an LCD cleaning kit (sold separately) to remove
fingerprints, dust, etc.
Cleaning the lens
Wipe the lens with a soft cloth to remove fingerprints, dust, etc.
Cleaning the camera surface
Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe
the surface with a dry cloth. To prevent damage to the finish or casing:
– Do not expose the camera to chemical products such as thinner, benzine, alcohol,
disposable cloths, insect repellent, sunscreen or insecticide.
– Do not touch the camera with any of the above on your hand.
– Do not leave the camera in contact with rubber or vinyl for a long time.
GB
On operating temperatures
Your camera is designed for use under the temperatures between 0 °C and 40 °C
(32 °F and 104 °F). Shooting in extremely cold or hot places that exceed this range
is not recommended.
On the internal rechargeable backup battery
This camera has an internal rechargeable battery for maintaining the date and time
and other settings regardless of whether the power is on or off.
This rechargeable battery is continually charged as long as you are using the camera.
However, if you use the camera for only short periods, it discharges gradually, and if
you do not use the camera at all for about one month it becomes completely
discharged. In this case, be sure to charge this rechargeable battery before using the
camera.
However, even if this rechargeable battery is not charged, you can still use the
camera, but the date and time will not be indicated.
Charging method of the internal rechargeable backup battery
Insert charged battery pack in the camera, and then leave the camera for 24 hours or
more with the power off.
GB
27
Specifications
Camera
[System]
GB
28
Image device: 7.59 mm (1/2.4 type)
Exmor R CMOS sensor
Total pixel number of camera:
Approx. 10.6 Megapixels
Effective pixel number of camera:
Approx. 10.2 Megapixels
Lens: Sony G 10× zoom lens
f = 4.25 mm – 42.5 mm (25 mm –
250 mm (35 mm film equivalent))
F3.5 (W) – F5.5 (T)
While shooting movies (16:9):
30 mm – 300 mm
While shooting movies (4:3):
36 mm – 360 mm
Exposure control: Automatic exposure,
Scene Selection (11 modes)
White balance: Automatic, Daylight,
Cloudy, Fluorescent 1/2/3,
Incandescent, Flash, One Push
Signal format:
For 1080 50i: PAL color, CCIR
standards HDTV 1080/50i
specification
For 1080 60i: NTSC color, EIA
standards HDTV 1080/60i
specification
File format:
Still images: JPEG (DCF Ver. 2.0,
Exif Ver. 2.21, MPF Baseline)
compliant, DPOF compatible
Movies (AVCHD format):
AVCHD Ver. 1.0 compliant
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2ch,
equipped with Dolby Digital Stereo
Creator
• Manufactured under license from
Dolby Laboratories.
Movies (MP4 format):
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch
Recording media: Internal Memory
(Approx. 45 MB), “Memory Stick
Duo” media, SD memory cards
Flash: Flash range (ISO sensitivity
(Recommended Exposure Index)
set to Auto):
Approx. 0.25 m to 3.8 m (W)
(9 7/8 inches to 12 ft 5 5/8 inches)
Approx. 1.0 m to 2.6 m (T)
(3 ft 3 3/8 inches to 8 ft 6 3/8
inches)
[Input and Output connectors]
Multi use terminal Type2c
(AV-out (SD/HD Component)/
HDMI/USB/DC-in):
Video output
Audio output (Stereo)
USB communication
USB communication: Hi-Speed USB
(USB 2.0 compliant)
[LCD screen]
LCD panel: 7.5 cm (3.0 type) TFT
drive
Total number of dots: 230 400 (960 ×
240) dots
[Power, general]
Power: Rechargeable battery pack
NP-BG1, 3.6 V
NP-FG1 (sold separately), 3.6 V
AC-LS5 AC Adaptor (sold
separately), 4.2 V
Power consumption (during shooting):
1.1 W
Operating temperature: 0 °C to 40 °C
(32 °F to 104 °F)
Storage temperature: –20 °C to +60 °C
(–4 °F to +140 °F)
Dimensions: 102.9 × 57.7 × 28.9 mm
(4 1/8 × 2 3/8 × 1 3/16 inches)
(W/H/D, excluding protrusions)
Mass (including NP-BG1 battery pack,
Memory card): Approx. 200 g
(7.1 oz.)
Microphone: Stereo
Speaker: Monaural
Exif Print: Compatible
PRINT Image Matching III:
Compatible
PictBridge: Compatible
BC-CSGD/BC-CSGE battery
charger
Power requirements: AC 100 V to
240 V, 50/60 Hz, 2 W
Output voltage: DC 4.2 V, 0.25 A
Operating temperature: 0 °C to 40 °C
(32 °F to 104 °F)
Storage temperature: –20 °C to +60 °C
(–4 °F to +140 °F)
Dimensions: Approx. 55 × 24 × 83 mm
(2 1/4 × 3 1/32 × 3 3/8 inches)
(W/H/D)
Mass: Approx. 55 g (1.9 oz.)
Rechargeable battery pack
NP-BG1
Used battery: Lithium-ion battery
Maximum voltage: DC 4.2 V
Nominal voltage: DC 3.6 V
Maximum charge current: 1.44 A
Maximum charge voltage: DC 4.2 V
Capacity:
typical: 3.4 Wh (960 mAh)
minimum: 3.3 Wh (910 mAh)
Design and specifications are subject to
change without notice.
Trademarks
• The following marks are trademarks
of Sony Corporation.
, “Cyber-shot,”
“Memory Stick,”
, “Memory
Stick PRO,”
,
“Memory Stick Duo,”
, “Memory
Stick PRO Duo,”
, “Memory
Stick PRO-HG Duo,”
, “Memory
Stick Micro,” “MagicGate,”
, “PhotoTV HD,”
GB
“InfoLITHIUM,” “DVDirect,”
TransferJet, TransferJet logos
• “AVCHD” and “AVCHD” logotype
are trademarks of Panasonic
Corporation and Sony Corporation.
• “Blu-ray Disc” and the logo are
trademarks.
• Dolby and the double-D symbol are
trademarks of Dolby Laboratories.
• HDMI, the HDMI logo and HighDefinition Multimedia Interface are
trademarks or registered trademarks
of HDMI Licensing LLC.
• Microsoft, Windows, DirectX and
Windows Vista are either registered
trademarks or trademarks of
Microsoft Corporation in the United
States and/or other countries.
• Macintosh, Mac OS and iMovie are
trademarks or registered trademarks
of Apple Inc..
• Intel and Pentium are trademarks or
registered trademarks of Intel
Corporation.
• SDXC and SDHC logo are
trademarks of SD-3C, LLC.
• MultiMediaCard is a trademark of
MultiMediaCard Association.
GB
29
• “PlayStation” is a registered
trademark of Sony Computer
Entertainment Inc..
• Adobe and Reader are either
trademarks or registered trademarks
of Adobe Systems Incorporated in the
United States and/or other countries.
• The OBEX word mark and logo are
registered trademarks and are owned
by Infrared Data Association
(IrDA®).
• In addition, system and product
names used in this manual are, in
general, trademarks or registered
trademarks of their respective
developers or manufacturers.
However, the ™ or ® marks are not
used in all cases in this manual.
Additional information on this
product and answers to frequently
asked questions can be found at
our Customer Support Website.
Printed on 70% or more recycled paper
using VOC (Volatile Organic
Compound)-free vegetable oil based
ink.
GB
30
Español
Nombre del producto: Cámara Digital
Modelo: DSC-HX5V
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR
LA GARANTÍA.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA
ELÉCTRICA, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
Si la forma de la clavija no encaja en la toma de corriente, utilice un accesorio adaptador de
clavija de la configuración apropiada para la toma de corriente.
PRECAUCIÓN
[ Batería
Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle
quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.
• No desmonte el producto.
• No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o
la pise.
• No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en
contacto con sus terminales.
• No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en
el interior de un automóvil estacionado al sol.
• No la incinere ni la arroje al fuego.
• No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
• Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un
dispositivo que pueda cargarla.
ES
2
•
•
•
•
Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.
Mantenga la batería seca.
Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.
Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe
en las instrucciones.
[ Cargador de batería
Aunque la lámpara CHARGE no esté encendida, el cargador de batería no estará
desconectado de la fuente de alimentación de ca en tanto que el mismo esté conectado a la
toma de corriente de la pared. Si ocurre algún problema mientras utiliza el cargador de
batería, interrumpa inmediatamente la alimentación desconectando la clavija de la toma de
corriente de la pared.
El cable de alimentación, si se ha suministrado, está diseñado de manera específica para
utilizarse únicamente con esta cámara y no debería utilizarse con ningún otro equipo
eléctrico.
Atención para los clientes en Europa
ES
Por medio de la presente Sony Corporation declara que esta Cámara fotografíca digital
DSC-HX5V cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor
consulte el siguiente URL:
http://www.compliance.sony.de/
[ Aviso para los clientes de países en los que se aplican las
directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva
EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte
técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte
técnico y garantía suministrados por separado.
Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva R&TTE
si se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud.
[ Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el
sonido de esta unidad.
[ Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisíon de datos
(fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a
conectarlo.
ES
3
[ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos
con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no
puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje
de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir
información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el
producto.
[ Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo
doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el
símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb)
se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del
0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse
de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final
de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto
de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el
reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
ES
4
Índice
Procedimientos iniciales
Consulte la “Guía práctica de Cyber-shot” (PDF) en el
CD-ROM suministrado.........................................................6
Comprobación de los accesorios suministrados ................6
Notas sobre la utilización de la cámara ..............................6
Identificación de los componentes....................................10
Carga de la batería............................................................11
Inserción de una batería/tarjeta de memoria (se vende
por separado) ....................................................................14
Ajuste del reloj ...................................................................17
Toma/visualización de imágenes
ES
Toma de imágenes fijas.....................................................18
Filmación de películas .......................................................19
Visualización de imágenes ................................................20
“Guía práctica de Cyber-shot” (PDF)
Más información acerca de la cámara (“Guía
práctica de Cyber-shot”) ...................................................21
Otros
Lista de los iconos visualizados en la pantalla..................22
Número de imágenes fijas y tiempo de grabación de
películas.............................................................................24
Precauciones .....................................................................25
Especificaciones................................................................27
ES
5
Consulte la “Guía práctica de Cybershot” (PDF) en el CD-ROM
suministrado
Para obtener más información acerca de operaciones
avanzadas, consulte la “Guía práctica de Cyber-shot”
(PDF) en el CD-ROM (suministrado) mediante un
ordenador.
Consulte la “Guía práctica de Cyber-shot” para obtener más información
sobre la toma o visualización de imágenes y la conexión de la cámara a un
ordenador, impresora o televisor (página 21).
Comprobación de los accesorios
suministrados
•
•
•
•
•
•
•
Cargador de batería BC-CSGD/BC-CSGE (1)
Cable de alimentación (no suministrado en EE. UU. ni Canadá) (1)
Batería recargable NP-BG1 (1)/Funda de la batería (1)
Cable USB, de A/V para terminal multiuso (1)
Adaptador HDMI (1)
Correa para la muñeca (1)
CD-ROM (1)
– Software de aplicación Cyber-shot
– “Guía práctica de Cyber-shot”
• Manual de instrucciones (este manual) (1)
Notas sobre la utilización de la cámara
Cambio de los ajustes de idioma
En la pantalla de selección de idioma, pulse el botón MENU y, a continuación,
seleccione
(Ajustes) t
(Ajustes principales) t [Language Setting].
ES
6
Copia de seguridad de la memoria interna y de la tarjeta de
memoria
No apague la cámara ni extraiga la batería ni la tarjeta de memoria cuando el
indicador de acceso está iluminado, ya que, de lo contrario, es posible que los
datos de la memoria interna o de la tarjeta de memoria se dañen. Realice
siempre una copia de seguridad de sus datos para protegerlos.
Funciones integradas en esta cámara
• En este manual se describen las funciones de los dispositivos compatibles e
incompatibles con GPS, de los dispositivos compatibles e incompatibles con
TransferJet y de los dispositivos compatibles con 1080 60i y con 1080 50i.
– Para determinar si la cámara es compatible con la función GPS, compruebe
el nombre del modelo de la cámara.
Compatible con GPS: DSC-HX5V
Incompatible con GPS: DSC-HX5
– Para comprobar si la cámara es compatible con la función TransferJet, y si
es un dispositivo compatible con 1080 60i o 1080 50i, compruebe las
siguientes marcas en la parte inferior de la cámara.
Dispositivo compatible con TransferJet:
(TransferJet)
Dispositivo compatible con 1080 60i: 60i
Dispositivo compatible con 1080 50i: 50i
• Cuando viaje en avión, asegúrese de apagar la cámara conforme a las
indicaciones de la tripulación.
ES
Acerca de los dispositivos compatibles con GPS (solo para DSCHX5V)
• Utilice el GPS de acuerdo con las regulaciones de los países y regiones en los
que se encuentre.
• La información de la dirección o la ubicación se registrará en la cámara
como ajuste predeterminado. Si no se registra información de la dirección o
la ubicación, ajuste [Ajuste GPS] en [Desactivar].
Acerca de los archivos de base de datos
Si inserta una tarjeta de memoria sin un archivo de base de datos en la cámara
y activa la alimentación, parte de la capacidad de la tarjeta de memoria se
utilizará automáticamente para crear un archivo de base de datos. Es posible
que transcurran unos instantes antes de que pueda efectuar la siguiente
operación.
Notas sobre la grabación/reproducción
• Cuando utilice por primera vez una tarjeta de memoria con esta cámara, se
recomienda que la formatee mediante la cámara para obtener un rendimiento
estable de la tarjeta de memoria antes de la toma de imágenes.
Tenga en cuenta que el formateo elimina de forma permanente todos los
datos de la tarjeta de memoria y son irrecuperables. Guarde los datos
valiosos en un ordenador, etc.
• Si se graban o eliminan imágenes de forma repetida, podría producirse
fragmentación de datos en la tarjeta de memoria. Es posible que no pueda
guardar o grabar películas. En tal caso, guarde las imágenes en un ordenador
o en otra ubicación de almacenamiento y, a continuación, realice la
operación [Formatear].
ES
7
• Antes de comenzar a grabar, realice una grabación de prueba para asegurarse
de que la cámara funciona correctamente.
• Esta cámara no es resistente al polvo, a las salpicaduras ni al agua. Lea
“Precauciones” (página 25) antes de utilizar la cámara.
• Tenga cuidado de no dejar que la cámara se moje. Si entra agua en la cámara,
puede ocasionar un fallo de funcionamiento y, en algunos casos, no se podrá
reparar.
• No enfoque la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas, ya que
podrían producirse fallos de funcionamiento en ésta.
• No utilice la cámara cerca de un lugar donde se generen ondas de radio
fuertes o se emita radiación. Es posible que la cámara no grabe o reproduzca
las imágenes debidamente.
• La utilización de la cámara en lugares arenosos o polvorientos puede
ocasionar un fallo de funcionamiento.
• Si se condensa humedad, elimínela antes de utilizar la cámara.
• No agite ni golpee la cámara. Además de producirse un fallo de
funcionamiento y de no poder grabar imágenes, es posible que el soporte de
grabación quede inutilizable o que los datos de las imágenes se dañen.
• Limpie la superficie del flash antes de utilizarlo. El calor de la emisión del
flash puede hacer que la superficie del flash se ensucie, que se descolore o
incluso se puede adherir a ella, lo que ocasionaría una emisión de luz
insuficiente.
Notas al importar películas AVCHD a un ordenador
Cuando importe películas de formato AVCHD a un ordenador, utilice el
software “PMB” del CD-ROM suministrado (para usuarios de Windows) o
“iMovie” (incluido con Macintosh, para usuarios de Macintosh).
Notas sobre la pantalla LCD y el objetivo
• La pantalla LCD está fabricada mediante tecnología de muy alta precisión,
de forma que más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo.
No obstante, es posible que se observen constantemente en la pantalla LCD
pequeños puntos negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes). Estos
puntos son normales en el proceso de fabricación y no afectan en modo
alguno a la grabación.
• Cuando baje el nivel de la batería, puede que el objetivo deje de moverse.
Inserte una batería cargada y vuelva a encender la cámara.
Acerca de la temperatura de la cámara
Es posible que la cámara y la batería se calienten durante el uso continuado,
pero no se trata de ningún fallo de funcionamiento.
ES
8
Acerca de la protección contra el sobrecalentamiento
En función de la temperatura de la cámara y la batería, es posible que no pueda
grabar películas o que la alimentación se desactive automáticamente para
proteger la cámara.
Antes de desactivarse la alimentación o de que no pueda continuar grabando
películas, se mostrará un mensaje en la pantalla LCD.
Sobre la compatibilidad de datos de imágenes
• La cámara cumple con la norma universal DCF (Design rule for Camera File
system) definida por la JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
• Sony no garantiza la reproducción en otros equipos de imágenes grabadas
con su cámara y la reproducción en la cámara de imágenes grabadas o
editadas con otros equipos.
Notas acerca de la reproducción de películas en otros
dispositivos
• Esta cámara utiliza MPEG-4 AVC/H.264 High Profile para la grabación de
formatos AVCHD. Las películas grabadas en formato AVCHD con esta
cámara no se podrán reproducir en los dispositivos que se indican a
continuación.
– Otros dispositivos compatibles con el formato AVCHD que no admitan
High Profile
– Dispositivos incompatibles con el formato AVCHD
ES
• Esta cámara también utiliza MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile para la
grabación de formatos MP4. Por este motivo, las películas grabadas en
formato MP4 con esta cámara no se pueden reproducir en dispositivos que
no admitan MPEG-4 AVC/H.264.
• Los discos grabados con calidad de imagen HD (alta definición) se pueden
reproducir únicamente en dispositivos compatibles con el formato AVCHD.
Los reproductores o las grabadoras basados en DVD no pueden reproducir
discos con calidad de imagen HD, ya que son incompatibles con el formato
AVCHD. Asimismo, es posible que los reproductores o las grabadoras
basados en DVD no puedan expulsar los discos con calidad de imagen HD.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, las películas, las cintas de vídeo y demás
materiales pueden estar protegidos por las leyes de derechos de autor. La
grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de lo establecido
por las leyes de derechos de autor.
No se ofrecerá ninguna compensación por daños en los
contenidos o fallos en la grabación
Sony no ofrecerá compensación alguna por la imposibilidad de efectuar
grabaciones o la pérdida o daños en el contenido grabado debido a algún fallo
de funcionamiento de la cámara o del soporte de grabación, etc.
ES
9
Identificación de los componentes
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
Flash
Botón ON/OFF (Encendido)
Botón
(Ráfaga/Variación)
Micrófono
Indicador luminoso del
autodisparador/indicador del
captador de sonrisas/iluminador
AF
Objetivo
Pantalla LCD
Gancho de la correa para la
muñeca
Botón MOVIE (Película)
Botón
(Reproducción)
Botón de control
Menú activado: v/V/b/B/z
Menú desactivado: DISP/ /
/
Botón (Eliminar)
Botón MENU
Rosca para trípode
• Utilice un trípode que disponga
de un tornillo con una longitud
inferior a 5,5 mm de longitud. De
lo contrario, no podrá fijar la
cámara con seguridad, y es
posible que se produzcan daños
en esta.
ES
10
A Botón del disparador
B Dial de modo
C Para tomar imágenes: palanca
W/T (Zoom)
Para visualizar: palanca
(Zoom de reproducción)/palanca
(Índice)
R Altavoz
S Conector múltiple
T Tapa de la batería y la tarjeta de
memoria
U Indicador luminoso de acceso
V Ranura de inserción de la batería
W Palanca de expulsión de la
batería
X Ranura para tarjeta de memoria
Y Marca
(TransferJet™)
Carga de la batería
la batería en el
1 Introduzca
cargador.
• Es posible cargar la batería aunque se
encuentre parcialmente cargada.
Batería
el cargador
2 Conecte
de la batería a una
Para los clientes de EE. UU. y Canadá
Clavija
toma de pared.
ES
Si sigue cargando la batería
durante aproximadamente
más de una hora después de
apagarse el indicador
luminoso CHARGE, la
carga durará un poco más
(carga completa).
Indicador luminoso CHARGE
Indicador luminoso
CHARGE
Iluminado: carga en curso
Apagado: carga finalizada
(carga normal)
Para los clientes en países o regiones
que no sean EE. UU. ni Canadá
Cable de
alimentación
Indicador luminoso
CHARGE
vez finalizada la carga, desconecte el cargador
3 Una
de batería.
ES
11
x Tiempo de carga
Tiempo de carga completa
Tiempo de carga normal
Aprox. 330 min (minuto)
Aprox. 270 min (minuto)
Notas
• La tabla anterior muestra el tiempo necesario para cargar una batería totalmente
vacía a una temperatura de 25 °C El tiempo de carga puede ser mayor en
determinadas circunstancias o condiciones de uso.
• Conecte el cargador de la batería a la toma de pared más cercana.
• Cuando la batería esté cargada, desconecte el cable de alimentación de la toma de
pared y retire la batería del cargador.
• Asegúrese de utilizar la batería o el cargador de batería originales de Sony.
x Duración de la batería y número de imágenes fijas
que se pueden grabar/ver
Duración de la batería
(min)
N.° de imágenes
Grabación
Aprox. 155
Aprox. 310
Visualización
Aprox. 260
Aprox. 5 200
Notas
• El número de imágenes fijas que se pueden grabar se basa en el estándar CIPA y
para la toma de imágenes con las siguientes condiciones:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– DISP (Config. Visualización pantalla) está ajustado en [Normal].
– Toma de una imagen cada 30 segundo.
– El zoom cambia de forma alterna entre las terminaciones W y T.
– El flash parpadea una de cada dos veces.
– La alimentación se enciende y se apaga una de cada diez veces.
– Una batería completamente cargada (suministrada) se usa en un ambiente de
25 °C
– Utilización de un “Memory Stick PRO Duo” de Sony (se vende por separado).
• Las cifras se calculan en base a unas condiciones óptimas para la triangulación de
los datos del GPS. Es posible que el número de imágenes que se pueden grabar o
la hora varíen en función del estado de triangulación del GPS (solo en el modelo
DSC-HX5V).
ES
12
z Utilización de la cámara en el extranjero
Es posible utilizar la cámara y el cargador de batería (suministrado) en cualquier
país o región cuyo suministro de energía sea entre 100 V y 240 V de ca a
50/60 Hz
No utilice un transformador electrónico (convertidor de viaje), ya que es posible
que se produzca un fallo de funcionamiento.
ES
ES
13
Inserción de una batería/tarjeta de
memoria (se vende por separado)
1 Abra la tapa.
la tarjeta de
2 Inserte
memoria (se vende por
separado).
Con la esquina sesgada orientada
como se muestra en la ilustración,
inserte la tarjeta de memoria hasta
que encaje en su lugar.
3 Introduzca la batería.
Compruebe la dirección de la
batería, insértela mientras presiona
la palanca de expulsión de la
batería en la dirección indicada
mediante la flecha. Inserte la
batería hasta que se bloquee la
palanca de expulsión de la batería.
4 Cierre la tapa.
Si cierra incorrectamente la tapa
con la batería insertada puede dañar
la cámara.
ES
14
Asegúrese de que la esquina
sesgada esté correctamente
orientada.
x Tarjetas de memoria que es posible utilizar
• Las siguientes tarjetas de memoria son compatibles con esta cámara:
“Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick
Duo” y las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC. No se garantiza el
funcionamiento con todas las tarjetas de memoria. MultiMediaCard no es
compatible.
Las imágenes grabadas en las tarjetas de memoria SDXC no se pueden
reproducir o capturar en los ordenadores ni en los componentes AV, etc. no
compatibles con exFAT que estén conectados a esta cámara mediante un
cable USB. Compruebe de antemano que los dispositivos conectados sean
compatibles con exFAT. Si conecta un dispositivo que no sea compatible con
exFAT, es posible que aparezca la pantalla de inicialización. No ejecute la
inicialización en ningún caso, de lo contrario, perderá todos los contenidos
grabados.
(exFAT es el sistema de archivos utilizado en las tarjetas de memoria
SDXC).
• En este manual, se refiere a “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick
ES
PRO-HG Duo” y “Memory Stick Duo” colectivamente como “Memory
Stick Duo”, asimismo, se refiere a las tarjetas de memoria SD, SDHC y
SDXC colectivamente como tarjetas de memoria SD.
• Cuando grabe películas, se recomienda que utilice las siguientes tarjetas de
memoria:
–
(Mark2) (“Memory Stick PRO Duo” (Mark2))
–
(“Memory Stick PRO-HG Duo”)
– Tarjetas de memoria SD, SDHC o SDXC (Clase 4 o superior)
Si desea obtener más información acerca del número de imágenes/tiempo que
se puede grabar, consulte la página 24.
x Para extraer la tarjeta de memoria
Indicador luminoso de acceso
Compruebe que el indicador luminoso de
acceso no esté encendido y, a
continuación, empuje la tarjeta de
memoria hacia dentro una vez.
Nota
• No retire la tarjeta de memoria/batería cuando el indicador luminoso de acceso
esté encendido. Podría dañar los datos de la tarjeta de memoria/memoria interna.
ES
15
x Cuando no hay insertada ninguna tarjeta de memoria
Las imágenes se almacenan en la memoria interna de la cámara
(aproximadamente 45 MB)
Para copiar imágenes de la memoria interna en una tarjeta de memoria, inserte
la tarjeta de memoria en la cámara y, a continuación, seleccione MENU t
(Ajustes) t
(Her tarjeta memoria) t [Copiar].
x Para retirar la batería
Palanca de expulsión de la batería Deslice la palanca de expulsión de la
batería. Tenga cuidado de que no se caiga
la batería.
x Comprobación de la carga restante de la batería
Se mostrará un indicador de carga restante en la pantalla LCD.
Elevada
Baja
Notas
• El indicador correcto de la carga restante tarda aproximadamente un minuto en
aparecer.
• Es posible que el indicador de carga restante no sea correcto en determinadas
circunstancias.
• Cuando [Ahorro de energía] esté ajustado en [Estamina] o [Estándar], si no utiliza
la cámara con la batería durante un cierto periodo de tiempo, el nivel de brillo de la
pantalla LCD se oscurece, y la cámara se apaga automáticamente para evitar que
se agote la batería (apagado automático).
• Para evitar manchas en el terminal o cortocircuitos con objetos metálicos o
similares, asegúrese de guardar la batería en la funda suministrada.
ES
16
Ajuste del reloj
el botón ON/OFF
1 Pulse
(Encendido).
Botón ON/OFF (Encendido)
La cámara se encenderá.
• Es posible que la alimentación tarde
unos instantes en activarse y que
puedan llevarse a cabo operaciones.
un elemento
2 Seleccione
de ajuste mediante v/V
del botón de control y, a
continuación, pulse z.
Format fecha y hora: permite
seleccionar el formato de
visualización de la fecha y la hora.
Horario verano: permite activar y
desactivar el horario de verano.
Fecha y hora: permite ajustar la fecha y la hora.
Botón de control
ES
el valor numérico y el ajuste deseado
3 Ajuste
mediante v/V/b/B y, a continuación, pulse z.
• La medianoche aparece indicada mediante 12:00 AM, y el mediodía,
mediante 12:00 PM.
las instrucciones de la pantalla. Seleccione el
4 Siga
área que desee mediante b/B del botón de control
y, a continuación, pulse z.
5 Seleccione [OK] y, a continuación, pulse z.
x Ajuste de la fecha y la hora de nuevo
Pulse el botón MENU y, a continuación, seleccione
(Ajustes del reloj).
(Ajustes) t
ES
17
Toma de imágenes fijas
el dial de modo en
1 Ajuste
(Ajuste automát.
Botón ON/OFF (Encendido)
Dial de
modo
inteligente) y, a
continuación, pulse el
botón ON/OFF
(Encendido).
la cámara firmemente
2 Sujete
tal y como se muestra en la
ilustración.
• Gire la palanca W/T (zoom) hacia (T)
para ampliar la imagen, y hacia (W) para
reducirla.
el botón del
3 Pulse
disparador hasta la mitad
para realizar el enfoque.
Cuando se enfoca la imagen, se
escucha un pitido y el indicador z
se ilumina.
el botón del
4 Pulse
disparador
completamente.
• No tape la parte que se muestra en
la ilustración.
ES
18
Botón del
disparador
Bloqueo
AE/AF
No lo tape con los
dedos.
Filmación de películas
el dial de modo en
1 Ajuste
(Modo película) y, a
Botón ON/OFF (Encendido)
Dial de
modo
continuación, pulse el
botón ON/OFF
(Encendido).
el botón del
2 Pulse
disparador a fondo para
No lo tape con los
dedos.
iniciar la grabación.
• También puede comenzar la grabación
si pulsa el botón MOVIE (Película).
• No tape el micrófono.
ES
Botón MOVIE (Película)
el botón del disparador a fondo de nuevo para
3 Pulse
detener la grabación.
Nota
• Es posible que el sonido de funcionamiento del objetivo se grabe si se utiliza la
función de zoom durante la grabación de una película.
x Modificación del formato de película
Cambie el formato de película mediante MENU t
(Ajustes de toma) t [Formato de película].
(Ajustes) t
ES
19
Visualización de imágenes
el botón
1 Pulse
(Reproducción).
• Cuando se reproducen en esta cámara
imágenes en una tarjeta de memoria
grabadas con otras cámaras, aparece
la pantalla de registro para el archivo
de datos.
Botón
(Reproducción)
x Selección de la imagen
siguiente/anterior
Seleccione una imagen mediante
B (siguiente)/b (anterior) del botón de
control.
• Pulse z en el centro del botón de control
para ver películas.
x Eliminación de imágenes
1 Pulse el botón (Eliminar).
2 Seleccione [Esta ima] mediante v del
botón de control y, a continuación,
pulse z.
Botón de control
x Regreso a la toma de imágenes
Pulse el botón del disparador hasta la mitad.
x Apagado de la cámara
Pulse el botón ON/OFF (Encendido).
ES
20
Botón
(Eliminar)
Más información acerca de la cámara
(“Guía práctica de Cyber-shot”)
La “Guía práctica de Cyber-shot”, en la que se explica detalladamente cómo
utilizar la cámara, se incluye en el CD-ROM (suministrado). Consúltela para
obtener instrucciones detalladas acerca de las distintas funciones de la cámara.
x Para usuarios de Windows
el ordenador e inserte el CD-ROM
1 Encienda
(suministrado) en la unidad de CD-ROM.
2 Haga clic en [Guía práctica de Cyber-shot].
3 Haga clic en [Instalación].
ES
la “Guía práctica de Cyber-shot” desde el
4 Inicie
acceso directo del escritorio.
x Para usuarios de Macintosh
el ordenador e inserte el CD-ROM
1 Encienda
(suministrado) en la unidad de CD-ROM.
la carpeta [Handbook] y copie el archivo
2 Seleccione
“Handbook.pdf” almacenado en la carpeta [ES] de
su ordenador.
vez finalizada la copia, haga doble clic en
3 Una
“Handbook.pdf”.
ES
21
Lista de los iconos visualizados en la
pantalla
Cuando se toman imágenes
fijas
• El número de iconos se encuentra
limitado en el modo Toma fácil.
Cuando se filman películas
Visualización Indicación
Dial de modo (Ajuste
automát. inteligente/
Anti movimiento/
Crepúsculo manual/
Corrección contraluz
HDR/Modo película/
iBarrido panorámico/
Toma con exposición/
Programa automático)
Icono de
reconocimiento de
escena
Balance de blancos
Modo medición
Aviso de vibración
Reconocimiento de
escena
Intervalo de toma de
ráfaga
A
Toma Variación
Visualización Indicación
Batería restante
Advertencia de poca
batería
Ajustes de Variación
Indicador de
sensibilidad de
detección de sonrisas
Tamaño/calidad de
imagen
Selección de escena
Relación del zoom
ES
22
B
D
Visualización Indicación
z
Bloqueo AE/AF
ISO400
Número ISO
Visualización Indicación
Autodisparador
C:32:00
Obturación lenta NR
Visualización de
autodiagnóstico
125
Velocidad de obturación
Destino
F3,5
Valor de abertura
+2,0EV
Valor de exposición
Aviso de
sobrecalentamiento
Enfoque
Espera
Grabación/modo de
espera de una película
0:12
Tiempo de grabación
(minuto:segundo)
Detección de caras
Archivo de base de
datos lleno/Error en
archivo de base de datos
Cuadro del visor de
rango AF
Cruz filial de medición
de foco
C
Visualización Indicación
Carpeta de grabación
96
Número de imágenes
grabables
100Min
Tiempo de grabación
ES
Histograma
•
aparece cuando la
visualización del
histograma está
desactivada.
Soporte de grabación/
reproducción (tarjeta de
memoria, memoria
interna)
Dirección (solo para
DSC-HX5V)
Estado de triangulación
de GPS (solo para DSCHX5V)
Iluminador AF
Reducción del efecto
ojos rojos
Modo de flash
Carga del flash
ES
23
Número de imágenes fijas y tiempo de
grabación de películas
El número de imágenes fijas y el tiempo de grabación puede variar en función
de las condiciones de la toma de imágenes y de la tarjeta de memoria.
x Imágenes fijas/imágenes panorámicas
(Unidades: imágenes)
Capacidad Memoria
interna
Tamaño
Tarjeta de memoria formateada con esta
cámara
Aprox.
45 MB
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
10M
9
402
808
1 637
3 334
6 588
5M
14
582
1 168
2 366
4 819
9 524
284
11 760
23 600
47 810
VGA
97 350 192 380
16:9(7M)
9
400
802
1 626
3 311
6 543
16:9(2M)
47
1 960
3 934
7 968
16 220
32 060
Panorámico
(horizontal)
12
516
1 035
2 096
4 270
8 437
Estándar (horizontal)
15
625
1 255
2 543
5 178
10 230
Panorámico
(vertical)
10
423
849
1 719
3 502
6 920
Estándar (vertical)
10
442
887
1 797
3 660
7 232
Notas
• Cuando el número de imágenes restantes que pueden tomarse es superior a 99 999,
aparece el indicador “>99999”.
• Al reproducir una imagen tomada con otras cámaras en esta cámara, es posible que
la imagen no aparezca en su tamaño real.
ES
24
x Películas
En la tabla mostrada a continuación se muestran los tiempos de grabación
máximos aproximados. Se trata de los tiempos totales correspondientes a todos
los archivos de película. La toma de imágenes continua puede llevarse a cabo
durante aproximadamente 29 minuto.
(Unidades: h (hora) : min (minuto) : s (segundo))
Capacidad Memoria Tarjeta de memoria formateada con esta
interna cámara
Calidad/tamaño
Aprox.
45 MB
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
AVC HD 17M FH
—
0:14:00
0:28:30
0:58:10
1:58:50
3:55:20
AVC HD 9M HQ
—
0:28:00
0:57:00
1:56:20
3:57:50
7:50:40
MP4 12M
—
0:20:40
0:41:40
1:24:40
2:52:30
5:41:00
MP4 6M
—
0:40:40
1:21:50
2:45:50
5:37:50 11:07:50
1:15:10
2:31:10
5:06:20 10:23:50 20:33:00
MP4 3M
0:01:40
ES
Nota
• El tiempo de la toma de imágenes continua varía en función de las condiciones de
la toma de imágenes (temperatura, etc.). El valor anterior se aplica si DISP
(Config. Visualización pantalla) está ajustado en [Normal].
Precauciones
No utilice/almacene la cámara en los siguientes lugares
• En lugares extremadamente calurosos, fríos o húmedos
En lugares tales como en un automóvil estacionado bajo el sol, es posible que el
cuerpo de la cámara se deforme, lo que podría provocar un fallo de
funcionamiento.
• Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa
El cuerpo de la cámara puede decolorarse o deformarse y esto puede ocasionar un
fallo de funcionamiento.
• En un lugar expuesto a vibración basculante
• Cerca de un lugar magnético intenso
• En lugares arenosos o polvorientos
Procure que no entre arena o polvo en la cámara. Esto podría ocasionar un fallo de
funcionamiento en la cámara que, en algunos casos, no podría repararse.
ES
25
Acerca del transporte
No se siente en una silla, etc., con la cámara guardada en el bolsillo trasero de un
pantalón o una falda, de lo contrario, podría producirse un fallo de funcionamiento o
daños en la cámara.
Acerca de la limpieza
Limpieza de la pantalla LCD
Limpie la superficie de la pantalla con un kit de limpieza para pantallas LCD (se
venden por separado) para eliminar huellas dactilares, polvo, etc.
Limpieza del objetivo
Limpie el objetivo con un paño suave para eliminar huellas dactilares, polvo, etc.
Limpieza de la superficie de la cámara
Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con
agua y, a continuación, pásele un paño seco. Para evitar dañar el acabado o la caja:
– No exponga la cámara a productos químicos tales como diluyente, bencina,
alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador con filtro solar,
insecticida, etc.
– No toque la cámara con las sustancias anteriores en la mano.
– No deje la cámara en contacto con objetos de goma o vinilo durante un tiempo
prolongado.
Acerca de la temperatura de funcionamiento
Su cámara está diseñada para utilizarse en temperaturas entre 0 °C y 40 °C No se
recomienda tomar imágenes en lugares extremadamente fríos o calurosos que
excedan este rango.
Acerca de la batería interna recargable de reserva
La cámara tiene una batería interna recargable para mantener la fecha y la hora, así
como otros ajustes independientemente de si la alimentación está conectada o
desconectada.
Esta batería recargable se carga continuamente siempre que está utilizando la
cámara. Sin embargo, si utiliza la cámara solamente durante períodos cortos, ésta se
descargará gradualmente, y si no la utiliza en absoluto durante un mes, se descargará
completamente. En este caso, asegúrese de cargar la batería recargable antes de
utilizar la cámara.
Sin embargo, aunque la batería recargable no esté cargada, podrá utilizar la cámara
siempre y cuando no grabe la fecha y la hora.
Método de carga de la batería interna recargable de reserva
Inserte la batería cargada en la cámara y, a continuación, déjela apagada durante
24 hora o más.
ES
26
Especificaciones
Cámara
[Sistema]
Dispositivo de imagen: sensor CMOS
Exmor R de 7,59 mm (tipo
1/2,4)
Número total de píxeles de la cámara:
aprox. 10,6 megapíxeles
Número efectivo de píxeles de la
cámara:
aprox. 10,2 megapíxeles
Objetivo: objetivo zoom Sony G de
10×
f = 4,25 mm – 42,5 mm (25 mm –
250 mm (equivalente a una
película de 35 mm))
F3,5 (W) – F5,5 (T)
Durante la filmación de películas
(16:9): 30 mm – 300 mm
Durante la filmación de películas
(4:3): 36 mm – 360 mm
Control de exposición: exposición
automática, selección escena (11
modos)
Balance de blancos: Automático, Luz
diurna, Nublado, Fluorescente 1/2/
3, Incandescente, Flash, Una
pulsación
Formato de señal:
Para 1080 50i: color PAL,
estándares CCIR HDTV
especificación 1080/50i
Para 1080 60i: color NTSC,
estándares EIA HDTV
especificación 1080/60i
Formato de archivo:
Imágenes fijas: compatible con
JPEG (DCF versión 2,0, Exif
Versión 2,21, línea de base MPF),
compatible con DPOF
Películas (formato AVCHD):
compatible con AVCHD Versión
1,0
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital de 2 canales,
equipado con Dolby Digital Stereo
Creator
• Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories.
Películas (formato MP4):
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC de
2 canales
Soporte de grabación: memoria interna
(aprox. 45 MB), “Memory Stick
ES
Duo”, tarjetas de memoria SD
Flash: alcance del flash (sensibilidad
ISO (Índice de exposición
recomendado) ajustado en
automático):
Aprox. de 0,25 m a 3,8 m (W)
Aprox. de 1,0 m a 2,6 m (T)
[Conectores de entrada y salida]
Terminal multiuso Type2c
(Salida de AV (componente SD/
HD)/HDMI/USB/entrada de cc):
Salida de vídeo
Salida de audio (estéreo)
comunicación USB
Comunicación USB: Hi-Speed USB
(compatible con USB 2.0)
[Pantalla LCD]
Panel LCD: unidad de TFT de 7,5 cm
(tipo 3,0)
Número total de puntos: 230 400
(960 × 240) puntos
ES
27
[Alimentación, general]
Alimentación: batería recargable
NP-BG1: cc 3,6 V
NP-FG1 (se vende por separado):
cc 3,6 V
Adaptador de alimentación de ca
AC-LS5 (se vende por separado):
cc 4,2 V
Consumo de energía (durante la toma
de imágenes): 1,1 W
Temperatura de funcionamiento: de
0 °C a 40 °C
Temperatura de almacenamiento: de
–20 °C a +60 °C
Dimensiones: 102,9 × 57,7 × 28,9 mm
(an/al/prf, sin incluir partes
salientes)
Peso (incluida la batería NP-BG1 y la
tarjeta de memoria): aprox. 200 g
Micrófono: estéreo
Altavoz: monoaural
Exif Print: compatible
PRINT Image Matching III:
compatible
PictBridge: compatible
Cargador de batería BC-CSGD/
BC-CSGE
Requisitos de alimentación: ca de
100 V a 240 V 50/60 Hz 2 W
Tensión de salida: cc de 4,2 V 0,25 A
Temperatura de funcionamiento: de
0 °C a 40 °C
Temperatura de almacenamiento: de
–20 °C a +60 °C
Dimensiones: aprox. 55 × 24 × 83 mm
(an/al/prf)
Peso: aprox. 55 g
ES
28
Batería recargable
NP-BG1
Batería utilizada: batería de iones de
litio
Tensión máxima: cc 4,2 V
Tensión nominal: cc 3,6 V
Corriente de carga máxima: 1,44 A
Tensión de carga máxima: cc 4,2 V
Capacitancia:
normal: 3,4 Wh (960 mAh)
mínima: 3,3 Wh (910 mAh)
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.
Marcas comerciales
• Las siguientes marcas son marcas
comerciales de Sony Corporation.
, “Cyber-shot”,
“Memory Stick”,
, “Memory
Stick PRO”,
,
“Memory Stick Duo”,
, “Memory
Stick PRO Duo”,
, “Memory
Stick PRO-HG Duo”,
, “Memory
Stick Micro”, “MagicGate”,
, “PhotoTV HD”,
“InfoLITHIUM”, “DVDirect”,
TransferJet, logotipos de TransferJet
• “AVCHD” y el logotipo de
“AVCHD” son marcas comerciales
de Panasonic Corporation y Sony
Corporation.
• “Blu-ray Disc” y su logotipo son
marcas comerciales.
• Dolby y el símbolo double-D son
marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
• HDMI, el logotipo de HDMI y HighDefinition Multimedia Interface son
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI
Licensing LLC.
• Microsoft, Windows, DirectX y
Windows Vista son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de Microsoft Corporation
en los Estados Unidos o en otros
países.
• Macintosh, Mac OS e iMovie son
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Apple Inc.
• Intel y Pentium son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de Intel Corporation.
• Los logotipos de SDXC y SDHC son
marcas comerciales de SD-3C, LLC.
• MultiMediaCard es una marca
comercial de MultiMediaCard
Association.
• “PlayStation” es una marca comercial
registrada de Sony Computer
Entertainment Inc..
• Adobe y Reader son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de Adobe Systems
Incorporated en los Estados Unidos o
en otros países.
• El término OBEX y su logotipo son
marcas comerciales registradas
propiedad de Infrared Data
Association (IrDA®).
• Además, los nombres de sistemas y
productos utilizados en este manual
son, en general, marcas comerciales o ES
marcas comerciales registradas de sus
respectivos programadores o
fabricantes. Sin embargo, las marcas
™ o ® no se utilizan en todos los
casos en este manual.
En la página Web de atención al
cliente puede encontrar
información adicional sobre este
producto y respuesta a las
preguntas hechas con más
frecuencia.
Impreso en papel reciclado en un 70%
o más utilizando tinta hecha con aceite
vegetal exento de compuesto orgánico
volátil (COV).
ES
29
Português
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha
a unidade à chuva ou à humidade.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
PERIGO
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE
ELÉCTRICO, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS
INSTRUÇÕES
Se a forma da ficha não encaixar na tomada de alimentação, use um acessório adaptador de
ficha com configuração adequada para a tomada de alimentação.
ATENÇÃO
[ Bateria
Se a bateria for indevidamente utilizada, a mesma pode rebentar, provocar um incêndio ou
queimaduras químicas. Tenha em atenção as seguintes precauções.
• Não desmonte.
• Não esmague nem exponha a bateria a nenhum choque ou força como martelar, deixar
cair, ou pisar a bateria.
• Não cause curto-circuitos e não toque com objectos metálicos nos terminais da bateria.
• Não exponha a uma temperatura superior a 60 °C como, por exemplo, à luz solar directa
ou dentro de um automóvel estacionado ao sol.
• Não proceda à incineração nem queime.
• Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar líquido.
• Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony
autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo.
• Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.
• Não molhe a bateria.
• Substitua-a apenas por outra do mesmo tipo ou por um tipo equivalente recomendado
pela Sony.
• Desfaça-se imediatamente de baterias usadas, tal como descrito nas instruções.
PT
2
[ Carregador de baterias
Mesmo se a luz de CHARGE estiver apagada, o carregador de baterias não está desligado
da fonte de alimentação CA desde que esteja ligado à saída de parede. Se ocorrerem
problemas durante a utilização do carregador de baterias, desligue imediatamente a
corrente desligando a ficha da saída de parede.
O cabo de alimentação, se fornecido, foi concebido especificamente para utilização apenas
com esta câmara e não deverá ser utilizado com qualquer outro equipamento eléctrico.
Aviso para os clientes na Europa
Sony Corporation declara que esta Câmara fotográfica digital DSC-HX5V está conforme
com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. Para mais
informações, por favor consulte a seguinte URL:
http://www.compliance.sony.de/
[ Nota para os clientes nos países que apliquem as Directivas da
UE
PT
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. O Representante Autorizado para EMC e segurança de produto é a Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany. Para questões
acerca de serviço e acerca da garantia, consulte as moradas fornecidas em separado, nos
documentos de serviço e garantia.
Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites estabelecidos na
directiva R&TTE relativamente à utilização de cabos de ligação com um comprimento
inferior a 3 metros.
[ Atenção
Os campos magnéticos em frequências específicas podem influenciar a imagem e o som
desta unidade.
[ Nota
Se a transferência de dados for interrompida a meio (falhar) devido a interferências
electromagnéticas ou electricidade estática, reinicie a aplicação ou desligue e volte a ligar o
cabo de comunicação (USB, etc.) de novo.
PT
3
[ Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final
da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países
Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este
não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser
colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é
correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas
para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam
ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos
materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter
informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o
município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde
adquiriu o produto.
[ Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União
Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha
selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes
produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados.
Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com
um símbolo químico. Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou
chumbo (Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de 0,0005% em
mercúrio ou 0,004% em chumbo.
Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e
acumuladores.
Assegurando-se que estas pilhas são correctamente depositadas, irá prevenir potenciais
consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma
poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais
contribuirá para a conservação dos recursos naturais.
Se por motivos de segurança, desempenho ou protecção de dados, os produtos necessitem
de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por
profissionais qualificados.
Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o no ponto de recolha de produtos
eléctricos/electrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção
da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e
baterias.
Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o
município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde
adquiriu o produto.
PT
4
Índice
Preparativos
Consulte o “Manual da Cyber-shot” (PDF) incluído no
CD-ROM ..............................................................................6
Verificar os acessórios fornecidos.......................................6
Notas sobre a utilização da câmara....................................6
Identificação das peças ....................................................10
Carregar a bateria recarregável ........................................11
Inserir uma bateria/um cartão de memória (vendido
separadamente) ................................................................14
Acertar o relógio ................................................................17
Filmar/visualizar imagens
Fotografar imagens............................................................18
Filmar filmes.......................................................................19 PT
Ver as imagens ..................................................................20
“Manual da Cyber-shot” (PDF)
Aprender mais sobre a câmara (“Manual da
Cyber-shot”).......................................................................21
Outros
Lista de ícones apresentados no ecrã ..............................22
Número de imagens fixas e tempo de gravação de
filmes..................................................................................24
Precauções........................................................................25
Especificações ..................................................................27
PT
5
Consulte o “Manual da Cyber-shot”
(PDF) incluído no CD-ROM
Para mais informações sobre operações avançadas, leia o
“Manual da Cyber-shot” (PDF) incluído no CD-ROM
(fornecido) utilizando um computador.
Consulte o “Manual da Cyber-shot” para obter instruções
detalhadas sobre a gravação e visualização de imagens e sobre a ligação do
seu computador, impressora ou televisor (página 21).
Verificar os acessórios fornecidos
•
•
•
•
•
•
•
Carregador da bateria BC-CSGD/BC-CSGE (1)
Cabo de alimentação (não fornecido nos E.U.A. e Canadá) (1)
Bateria recarregável NP-BG1 (1)/Caixa para baterias (1)
Cabo USB, A/V para terminal multi-usos (1)
Adaptador HDMI (1)
Correia de pulso (1)
CD-ROM (1)
– Software de aplicação Cyber-shot
– “Manual da Cyber-shot”
• Manual de instruções (este manual) (1)
Notas sobre a utilização da câmara
Alterar a definição de idioma
No ecrã de definição de idioma, carregue no botão MENU e seleccione
(Definições) t
(Definiç Principais) t [Language Setting].
Cópia de segurança da memória interna e cartão de memória
Não desligue a câmara nem remova a bateria recarregável ou o cartão de
memória enquanto a lâmpada de acesso estiver acesa. Caso contrário, pode
destruir os dados da memória interna ou do cartão de memória. Proteja sempre
os seus dados fazendo uma cópia de segurança.
PT
6
Funções integradas nesta câmara
• Este manual descreve as funções de dispositivos compatíveis/incompatíveis
com GPS, dispositivos compatíveis/incompatíveis com TransferJet,
dispositivos compatíveis com 1080 60i e dispositivos compatíveis com
1080 50i.
– Para determinar se a câmara suporta a função GPS, verifique o nome do
modelo da câmara.
Compatível com GPS: DSC-HX5V
Incompatível com GPS: DSC-HX5
– Para verificar se a câmara suporta a função TransferJet e se é um
dispositivo compatível com 1080 60i ou com 1080 50i, verifique se
existem as seguintes marcas na parte inferior da câmara.
Dispositivo compatível com TransferJet:
(TransferJet)
Dispositivo compatível com 1080 60i: 60i
Dispositivo compatível com 1080 50i: 50i
• Num avião, desligue sempre a câmara após os anúncios da cabina.
Sobre os dispositivos compatíveis com GPS (apenas DSC-HX5V)
• Utilize o GPS de acordo com os regulamentos dos países e regiões onde o
utiliza.
• As informações sobre localização e direcção serão gravadas na câmara por
predefinição. Se não pretender gravar as informações de localização e
direcção, ajuste a [Definição GPS] para [Deslig].
PT
Sobre os ficheiros de base de dados
Quando introduz um cartão de memória sem ficheiro de base de dados na
câmara e liga a alimentação, parte da capacidade do cartão de memória é
utilizada para criar automaticamente um ficheiro de base de dados. Pode ser
necessário aguardar algum tempo até realizar a operação seguinte.
Notas sobre a gravação/reprodução
• Quando utiliza um cartão de memória com esta câmara pela primeira vez,
recomenda-se que formate o cartão utilizando a câmara, de modo a obter um
desempenho estável do cartão de memória antes de começar a gravar.
Note que a formatação apaga permanentemente todos os dados do cartão de
memória e que não é possível recuperá-los. Guarde os dados que considera
valiosos num computador, etc.
• Se gravar/apagar repetidamente imagens, poderá ocorrer a fragmentação de
dados no cartão de memória. Poderá não ser possível guardar ou gravar
filmes. Nesse caso, guarde as imagens num PC ou noutra localização de
armazenamento e, em seguida, [Formatar].
PT
7
• Antes de começar a gravar, faça uma gravação de teste para se certificar de
que a câmara está a funcionar correctamente.
• Esta câmara não é à prova de pó, de salpicos de líquidos nem à prova de
água. Leia as “Precauções” (página 25) antes de utilizar a câmara.
• Evite molhar a câmara. Se entrar água na câmara, pode ocorrer uma avaria.
Nalguns casos, a câmara não terá reparação.
• Não aponte a câmara para o sol ou outra luz brilhante. Pode causar uma
avaria da câmara.
• Não utilize a câmara perto de um local que produza ondas de rádio fortes ou
que emita radiações. Esta câmara pode não conseguir gravar ou reproduzir
imagens correctamente.
• A utilização da câmara num local com areia ou pó pode provocar avarias.
• Se ocorrer condensação de humidade, deixe-a secar antes de utilizar a
câmara.
• Não abane nem bata na câmara. Pode causar uma avaria e pode não ser
possível gravar imagens. Para além disso, o suporte de gravação pode ficar
inutilizado e poderão ser danificados os dados de imagem.
• Limpe a superfície do flash antes da utilização. O calor produzido pelo flash
pode fazer com que a sujidade fique colada ou provoque manchas na
superfície respectiva, resultando em emissão de luz insuficiente.
Notas sobre a importação de filmes AVCHD para um computador
Quando importar filmes com formato AVCHD para um computador, utilize
“PMB” no CD-ROM (para utilizadores do Windows) fornecido ou “iMovie”
(incluído com Macintosh, para utilizadores do Macintosh).
Notas sobre o ecrã LCD e a lente
• O ecrã LCD foi fabricado com tecnologia de precisão extremamente elevada,
pelo que mais de 99,99% dos pixels são operacionais para utilização
efectiva. No entanto, podem aparecer no ecrã LCD alguns pequenos pontos
pretos e/ou pontos brilhantes (de cor branca, vermelha, azul ou verde). Estes
pontos são normais no processo de fabrico e não afectam de forma alguma a
gravação.
• Quando o nível da bateria está baixo, a objectiva pode parar de se mover.
Introduza uma bateria carregada e ligue a câmara outra vez.
Sobre a temperatura da câmara
A câmara e a bateria podem aquecer devido uma utilização contínua, mas não
se trata de uma avaria.
PT
8
Sobre a protecção contra sobreaquecimento
Dependendo da temperatura da câmara e da bateria, pode não ser possível
gravar filmes ou a alimentação poderá desligar-se automaticamente, de modo a
proteger a câmara.
É apresentada uma mensagem no ecrã LCD antes da alimentação se desligar
ou deixa de poder gravar filmes.
Compatibilidade dos dados de imagem
• Esta câmara cumpre as normas universais DCF (Design rule for Camera File
system) estabelecidas pela JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
• A Sony não garante a reprodução noutro equipamento de imagens gravadas
com esta câmara, nem a reprodução nesta câmara de imagens gravadas ou
editadas noutro equipamento.
Notas sobre a reprodução de filmes noutros dispositivos
• Esta câmara utiliza MPEG-4 AVC/H.264 High Profile para a gravação no
formato AVCHD. Os filmes gravados no formato AVCHD com esta câmara
não podem ser reproduzidos pelos seguintes dispositivos.
– Outros dispositivos compatíveis com o formato AVCHD que não
suportem High Profile
– Dispositivos incompatíveis com o formato AVCHD
• Esta câmara também utiliza MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile para a
gravação no formato MP4. Por este motivo, os filmes gravados no formato
MP4 com esta câmara não podem ser reproduzidos em dispositivos que não
suportem MPEG-4 AVC/H.264.
PT
• Discos gravados com a qualidade de imagem HD (alta definição) apenas
podem ser reproduzidos em dispositivos compatíveis com o formato
AVCHD. Os gravadores e leitores baseados em DVD não conseguem
reproduzir discos com qualidade de imagem HD, pois são incompatíveis com
o formato AVCHD. Além disso, os gravadores e leitores baseados em DVD
poderão não conseguir ejectar discos com qualidade de imagem HD.
Aviso sobre direitos de autor
Programas de televisão, filmes, cassetes de vídeo e outros materiais podem
estar protegidos pelas leis dos direitos de autor. A gravação não autorizada
destes materiais pode violar o disposto nas leis de direitos de autor.
Não há compensação no caso de conteúdos de gravação
danificados ou falha de gravação
A Sony não oferece compensação no caso de falha de gravação ou de perda ou
danos dos conteúdos gravados devido a um mau funcionamento da câmara ou
do suporte de gravação, etc.
PT
9
Identificação das peças
A Botão do obturador
B Selector de modo
C Para filmagem: Selector W/T
(Zoom)
Para visualizar: Selector
(Zoom de reprodução)/selector
(Índice)
D Flash
E Botão ON/OFF (Alimentação)
F Botão
(Burst/Bracket)
G Microfone
H Lâmpada do temporizador
automático/Lâmpada do
Obturador de Sorriso/Iluminador
AF
I Objectiva
J Ecrã LCD
K Gancho para correia de pulso
L Botão MOVIE (Filme)
M Botão
(Reprodução)
N Botão de controlo
Menu ligado: v/V/b/B/z
Menu desligado: DISP/ / /
O Botão (Apagar)
P Botão MENU
Q Encaixe para o tripé
• Utilize um tripé com um parafuso
de tamanho inferior a 5,5 mm.
Caso contrário, não poderá fixar
firmemente a câmara e poderá
danificá-la.
PT
10
R Altifalante
S Conector múltiplo
T Tampa da bateria/do cartão de
memória
U Indicador de acesso
V Ranhura de introdução da bateria
W Patilha de ejecção da bateria
X Ranhura do cartão de memória
Y Marca
(TransferJet™)
Carregar a bateria recarregável
a bateria no
1 Introduza
carregador.
• Pode carregar a bateria mesmo que esta
tenha uma carga parcial.
Bateria
o carregador
2 Ligue
da bateria à tomada
Para clientes nos E.U.A. e no Canadá
Ficha
de parede.
Se continuar a carregar a
bateria durante cerca de
uma hora após o indicador
luminoso CHARGE se
apagar, a carga dura mais
algum tempo (carga
completa).
PT
Indicador luminoso CHARGE
Indicador luminoso
CHARGE
Aceso: A carregar
Apagado: Carregamento
terminado (carga normal)
Para clientes em países/regiões que
não os E.U.A. e Canadá
Cabo de
alimentação
Indicador luminoso
CHARGE
terminar o carregamento, desligue o
3 Após
carregador da bateria.
PT
11
x Tempo de carga
Tempo de carga completa
Tempo de carga normal
Aprox. 330 min.
Aprox. 270 min.
Notas
• A tabela de cima indica o tempo necessário para carregar uma bateria
completamente descarregada a uma temperatura de 25 °C. Em determinadas
circunstâncias ou condições, o carregamento pode demorar mais tempo.
• Ligue o carregador da bateria à tomada de parede mais próxima.
• Quando o carregamento estiver terminado, desligue o cabo de alimentação da
tomada de parede e retire a bateria do carregador.
• Certifique-se de que utiliza uma bateria e um carregador de bateria genuíno da Sony.
x Vida útil da bateria e número de imagens fixas que
pode gravar/ver
Duração da bateria
(min.)
N.º de imagens
Gravar
Aprox. 155
Aprox. 310
Visualizar
Aprox. 260
Aprox. 5200
Notas
• O número de imagens fixas que podem ser gravadas baseia-se na norma CIPA e
aplica-se à gravação nas seguintes condições.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– DISP (Defin. Visualização do Ecrã) está ajustado para [Normal].
– Gravar uma vez de 30 em 30 segundos.
– O zoom é alternado entre a posição W e T.
– O flash pisca uma em cada duas vezes.
– A alimentação é ligada e desligada uma em cada dez vezes.
– É utilizada uma bateria (fornecida) completamente carregada a uma temperatura
ambiente de 25 °C.
– Introduza o “Memory Stick PRO Duo” Sony (vendido separadamente).
• Os valores são calculados com base em condições de triangulação de GPS ideais.
O número de imagens graváveis/tempo de gravação pode variar, dependendo do
estado de triangulação de GPS (apenas DSC-HX5V).
PT
12
z Utilizar a câmara no estrangeiro
Pode utilizar a câmara e o carregador da bateria (fornecido) em qualquer país ou
região em que a fonte de alimentação seja de 100 V a 240 V CA, 50/60 Hz.
Não utilize um transformador electrónico (conversor de viagem). Pode provocar
uma avaria.
PT
PT
13
Inserir uma bateria/um cartão de
memória (vendido separadamente)
1 Abra a tampa.
o cartão de
2 Introduza
memória (vendido
separadamente).
Com o canto recortado voltado na
direcção ilustrada, introduza o
cartão de memória até este encaixar
no sítio com um clique.
3 Introduza a bateria.
Verifique a direcção da bateria,
introduza a bateria enquanto prime
a patilha de ejecção da bateria na
direcção da seta. Introduza a bateria
até a patilha de ejecção da bateria
ficar bloqueada.
4 Feche a tampa.
Fechar a tampa com a bateria
introduzida incorrectamente pode
danificar a câmara.
PT
14
Certifique-se de que o canto
recortado fica voltado para o
lado correcto.
x Cartões de memória que pode utilizar
• Os seguintes cartões de memória são compatíveis com esta câmara:
“Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick
Duo”, cartões de memória SD, cartões de memória SDHC e cartões de
memória SDXC. Não é garantido o funcionamento com todos os cartões de
memória. MultiMediaCard não é compatível.
As imagens gravadas em cartões de memória SDXC não podem ser
reproduzidas nem capturadas em computadores, componentes AV, etc. não
compatíveis com exFAT, ligados a esta câmara através de um cabo USB.
Verifique previamente se os dispositivos ligados são compatíveis com
exFAT. Se ligar um dispositivo que não seja compatível com exFAT, poderá
aparecer o ecrã para a inicialização. Nunca execute a inicialização. Caso
contrário, irá perder todos os conteúdos gravados.
(exFAT é o sistema de ficheiros utilizado nos cartões de memória SDXC.)
• Neste manual, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo” e
“Memory Stick Duo” são referidos conjuntamente como “Memory Stick
Duo” e os cartões de memória SD, SDHC e SDXC são referidos como
cartões de memória SD.
• Quando gravar filmes, recomenda-se que utilize os seguintes cartões de
PT
memória:
–
(Mark2) (“Memory Stick PRO Duo” (Mark2))
–
(“Memory Stick PRO-HG Duo”)
– Cartão de memória SD, SDHC ou SDXC (Classe 4 ou mais rápido)
Para mais informações sobre o número de imagens/tempo que pode gravar,
consulte as páginas 24.
x Para retirar o cartão de memória
Indicador de acesso
Verifique se o indicador de acesso não
está aceso e depois empurre o cartão de
memória para dentro uma vez.
Nota
• Nunca retire o cartão de memória/a bateria enquanto o indicador de acesso estiver
aceso. Se o fizer, pode danificar os dados do cartão de memória/memória interna.
PT
15
x Quando não houver um cartão de memória inserido
As imagens são guardadas na memória interna da câmara (aproximadamente
45 MB).
Para copiar imagens da memória interna para um cartão de memória, introduza
o cartão de memória na câmara e seleccione MENU t
(Definições) t
(Fer. cartão memória) t [Copiar].
x Para retirar a bateria
Patilha de ejecção da bateria
Faça deslizar a patilha de ejecção da
bateria. Tenha cuidado para não deixar
cair a bateria.
x Para verificar a carga restante da bateria
Aparece um indicador da carga restante no ecrã LCD.
Alta
Baixa
Notas
• O indicador com a carga restante correcta da bateria demora cerca de um minuto a
aparecer.
• O indicador de carga restante pode não estar correcto em certas circunstâncias.
• Quando [Economia Energia] está definido para [Capacidade] ou [Normal], se não
utilizar a câmara com bateria durante um certo período de tempo, o nível de
luminosidade do ecrã LCD é reduzido e a câmara desliga-se automaticamente para
evitar o consumo da bateria (Desligar automaticamente).
• Para evitar a contaminação do terminal ou o curto-circuito com objectos
metálicos, etc., transporte consigo ou guarde sempre a bateria no estojo fornecido.
PT
16
Acertar o relógio
no botão ON/
1 Carregue
OFF (Alimentação).
Botão ON/OFF (Alimentação)
A câmara é ligada.
• Pode ser necessário algum tempo até
a câmara ligar e ficar operacional.
uma opção
2 Seleccione
com v/V no botão de
controlo e carregue em
z.
Format Data e Hora: Selecciona
o formato de exibição de data e
hora.
Hora de Verão: Selecciona Hora
de Verão Ligado/Deslig.
Data e Hora: Define a data e a hora.
Botão de
controlo
PT
o valor numérico e as definições desejadas
3 Defina
através de v/V/b/B e carregue em z.
• A meia-noite é indicada como 12:00 AM e o meio-dia como 12:00 PM.
as instruções do ecrã. Seleccione a área
4 Siga
desejada com o botão b/B e carregue em z.
5 Seleccione [OK] e carregue em z.
x Definir novamente a data e a hora
Carregue no botão MENU e seleccione
Relógio).
(Definições) t
(Definições
PT
17
Fotografar imagens
o selector de modo
1 Defina
para
(Ajustam. auto
Botão ON/OFF (Alimentação)
Selector
de modo
inteligente) e carregue no
botão ON/OFF
(Alimentação).
firmemente na câmara,
2 Segure
conforme ilustrado.
• Rode o selector W/T (zoom) para (T) para
aproximar e para (W) para afastar.
no botão do
3 Carregue
obturador até meio para
fazer a focagem.
Quando a imagem estiver focada,
ouve-se um sinal sonoro e o
indicador z acende-se.
no botão do
4 Carregue
obturador até ao fim.
• Não cubra a parte indicada na
ilustração.
PT
18
Botão do
obturador
Bloqueio
AE/AF
Não cubra com os
dedos.
Filmar filmes
o selector de modo
1 Defina
para
(Modo de Filme) e
Botão ON/OFF (Alimentação)
Selector
de modo
carregue no botão ON/
OFF (Alimentação).
no botão do
2 Carregue
obturador até ao fim para
Não cubra com os
dedos.
iniciar a gravação.
• Pode iniciar a gravação também
carregando no botão MOVIE (Filme).
• Não cubra o microfone.
PT
Botão MOVIE (Filme)
novamente no botão do obturador até ao
3 Carregue
fim para parar a gravação.
Nota
• O som de funcionamento da objectiva é gravado se utilizar a função de zoom
enquanto grava um filme.
x Alterar o Formato de Filme
Altere o Formato de filme em MENU t
(Definições) t
(Definições Filmag) t [Formato de filme].
PT
19
Ver as imagens
o botão
1 Prima
(Reprodução).
• Quando as imagens num cartão de
memória gravado com outras câmaras
são reproduzidas nesta câmara,
aparece o ecrã de registo para o
ficheiro de dados.
Botão
(Reprodução)
x Seleccionar a imagem
seguinte/anterior
Seleccione uma imagem com
B (seguinte)/b (anterior) no botão de
controlo.
• Carregue em z no centro do botão de
controlo para ver filmes.
x Apagar uma imagem
1 Carregue no botão (Apagar).
2 Seleccione [Esta Imag] com v no
botão de controlo e carregue em z.
Botão de
controlo
x Voltar a filmar imagens
Carregue no botão do obturador até meio.
x Desligar a câmara
Carregue no botão ON/OFF (Alimentação).
PT
20
Botão
(Apagar)
Aprender mais sobre a câmara (“Manual
da Cyber-shot”)
O “Manual da Cyber-shot”, que explica detalhadamente como utilizar a
câmara, está incluído no CD-ROM (fornecido). Consulte-o para obter
instruções detalhadas sobre as várias funções da câmara.
x Para utilizadores do Windows
o computador e introduza o CD-ROM
1 Ligue
(fornecido) na unidade respectiva.
2 Clique em [Manual da Cyber-shot].
3 Clique em [Instalar].
o “Manual da Cyber-shot” a partir do atalho do
4 Inicie
ambiente de trabalho.
PT
x Para utilizadores do Macintosh
o computador e introduza o CD-ROM
1 Ligue
(fornecido) na unidade respectiva.
a pasta [Handbook] e copie o
2 Seleccione
“Handbook.pdf” armazenado na pasta [PT] para o
seu computador.
a cópia terminar, clique duas vezes em
3 Quando
“Handbook.pdf”.
PT
21
Lista de ícones apresentados no ecrã
Quando filma imagens fixas
Símbolo
Indicação
Ícone de
Reconhecimento de
Cena
Equilíbrio de brancos
Modo do Medidor
Aviso de vibração
• Os ícones são limitados no modo
Foto fácil.
Reconhecimento de
Cena
Quando faz filmes
Intervalo Fotografia
Burst
Fotografia Bracket
Definições Bracket
Indicador de
Sensibilidade de
Detecção de Sorriso
A
Símbolo
Indicação
Bateria restante
Escala de zoom
Aviso de bateria fraca
Qualidade/Tamanho da
Imagem
Selecção de Cena
PT
22
Selector de modo
(Ajustam. auto
inteligente/Antidesfocagem por
movimento/Crepúsculo
sem Tripé/Correcção
Contraluz HDR/Modo
de Filme/iVarrer
panorama/Foto de
exposição/Programa
Automático)
B
Símbolo
Indicação
z
Bloqueio AE/AF
ISO400
Número ISO
Obturador lento NR
125
Velocidade do obturador
F3.5
Valor da abertura
+2.0EV
Valor de exposição
Foco
Símbolo
Indicação
Espera
Gravar um filme/Modo
de espera de um filme
0:12
Tempo de gravação
(m:s)
C
Símbolo
Indicação
Pasta de gravação
96
Número de imagens que
podem ser gravadas
100min
Tempo de gravação
Suporte de gravação/
reprodução (cartão de
memória, memória
interna)
Direcção (apenas DSCHX5V)
Símbolo
Indicação
Ficheiro de base de
dados cheio/Erro no
ficheiro de base de
dados
Visor de enquadramento
do intervalo de AF
(focagem automática)
Reticulado do medidor
de ponto
Histograma
•
aparece quando a
visualização do
histograma está
desactivada.
PT
Estado de triangulação
de GPS (apenas DSCHX5V)
Iluminador AF
Redução dos olhos
vermelhos
Modo de flash
Carregamento do flash
D
Símbolo
Indicação
Temporizador
automático
C:32:00
Visor de autodiagnóstico
Destino
Aviso de
sobreaquecimento
Detecção de Cara
PT
23
Número de imagens fixas e tempo de
gravação de filmes
O número de imagens fixas e o tempo de gravação podem variar consoante as
condições de filmagem e o cartão de memória.
x Imagens fixas/Imagem panorâmicas
(Unidades: Imagens)
Capacidade Memória
interna
Tamanho
Cartão de memória formatado com esta
câmara
Aprox.
45 MB
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
10M
9
402
808
1637
3334
6588
5M
14
582
1168
2366
4819
9524
VGA
284
11760
23600
47810
16:9(7M)
9
400
802
1626
97350 192380
3311
6543
16:9(2M)
47
1960
3934
7968
16220
32060
Panorâmico
(horizontal)
12
516
1035
2096
4270
8437
Padrão (horizontal)
15
625
1255
2543
5178
10230
Panorâmico
(vertical)
10
423
849
1719
3502
6920
Padrão (vertical)
10
442
887
1797
3660
7232
Notas
• Se o número restante de imagens graváveis for superior a 99.999, aparece o
indicador “>99999”.
• Quando uma imagem captada com outra câmara for reproduzida nesta câmara, a
imagem poderá não aparecer no tamanho de imagem efectivo.
PT
24
x Filmes
A tabela de baixo indica os tempos máximos de gravação aproximados. Estes
são os tempos totais para todos os ficheiros de filme. A filmagem contínua
pode ser realizada durante aproximadamente 29 minutos.
(Unidades: hora : minuto : segundo)
Capacidade Memória Cartão de memória formatado com esta
interna câmara
Qualidade/
Tamanho
AVC HD 17M FH
Aprox.
45 MB
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
—
0:14:00
0:28:30
0:58:10
1:58:50
3:55:20
AVC HD 9M HQ
—
0:28:00
0:57:00
1:56:20
3:57:50
7:50:40
MP4 12M
—
0:20:40
0:41:40
1:24:40
2:52:30
5:41:00
MP4 6M
—
0:40:40
1:21:50
2:45:50
5:37:50 11:07:50
1:15:10
2:31:10
5:06:20 10:23:50 20:33:00
MP4 3M
0:01:40
Nota
PT
• O tempo de filmagem contínua varia com as condições de filmagem (temperatura,
etc.). O valor acima indicado aplica-se aos casos em que DISP (Defin.
Visualização do Ecrã) está definido para [Normal].
Precauções
Não utilize/guarde a câmara nos seguintes locais
• Num local extremamente quente, frio ou húmido
Em locais como um automóvel estacionado ao sol, o corpo da câmara pode ficar
deformado e isso pode causar um mau funcionamento.
• Sob a luz solar directa ou próximo de um aquecedor
O corpo da câmara pode ficar descolorido ou deformado, o que pode provocar
uma avaria.
• Num local sujeito a vibrações
• Perto de um local com forte magnetismo
• Em locais com areia ou pó
Tenha cuidado para não deixar a areia ou o pó entrar na câmara. Se isso acontecer
pode provocar uma avaria na câmara e, em certos casos, essa avaria pode não ser
reparável.
Sobre o transporte
Não se sente numa cadeira ou noutro local com a câmara no bolso de trás das calças
ou da saia, pois pode provocar uma avaria ou danos na câmara.
PT
25
Limpeza
Limpeza do LCD
Limpe a superfície do ecrã com um kit de limpeza para LCD (vendido
separadamente) para retirar as dedadas, pó, etc.
Limpeza da lente
Limpe a lente com um pano macio para retirar dedadas, pó, etc.
Limpeza da superfície da câmara
Limpe a superfície da câmara com um pano macio ligeiramente embebido em água e
depois seque-a com um pano seco. Para evitar danos no acabamento ou na caixa:
– Não exponha a câmara a produtos químicos, como diluente, benzina, álcool,
toalhetes, repelente de insectos, protector solar ou insecticida, etc.
– Não toque na câmara com a mão suja com os produtos indicados acima.
– Não deixe a câmara em contacto com borracha ou vinil durante muito tempo.
Temperaturas de funcionamento
A sua câmara foi concebida para uma utilização a temperaturas entre 0 °C e 40 °C.
Não se recomenda a filmagem em locais extremamente frios ou quentes que
excedam estes valores.
Bateria interna recarregável de reserva
Esta câmara tem uma bateria interna recarregável para manter a data e a hora e
outros ajustes independentemente de estar ligada ou não.
Esta bateria é carregada continuamente desde que utilize a câmara. No entanto, se só
utilizar a câmara por curtos períodos de tempo, a bateria vai-se descarregando
gradualmente e, se não utilizar a câmara durante cerca de um mês, fica
completamente descarregada. Se isso acontecer, carregue a bateria antes de utilizar a
câmara.
No entanto, mesmo que esta bateria não esteja carregada, poderá utilizar a câmara,
mas a data e hora não serão indicadas.
Método de carga da bateria interna recarregável de reserva
Introduza a bateria carregada na câmara e deixe-a assim, sem a ligar, durante
24 horas ou mais.
PT
26
Especificações
Câmara
[Sistema]
Dispositivo de imagem: 7,59 mm
(tipo 1/2,4) sensor Exmor R CMOS
Número total de pixels da câmara:
Aprox. 10,6 Megapixels
Número efectivo de pixels da câmara:
Aprox. 10,2 Megapixels
Lente: Lente Sony G zoom 10×
f = 4,25 mm – 42,5 mm (25 mm –
250 mm (equivalente a película de
35 mm))
F3,5 (W) – F5,5 (T)
Na gravação de filmes (16:9):
30 mm – 300 mm
Na gravação de filmes (4:3):
36 mm – 360 mm
Controlo da exposição: Exposição
automática, Selecção de Cena (11
modos)
Equilíbrio de brancos: Automático, Luz
do dia, Nebuloso, Fluorescente1/2/
3, Incandescente, Flash, Um toque
Formato do sinal:
Para 1080 50i: PAL a cores,
especificação HDTV 1080/50i das
normas CCIR
Para 1080 60i: NTSC a cores,
especificação HDTV 1080/60i das
normas EIA
Formato de ficheiro:
Imagens fixas: compatível com
JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver.
2.21, MPF Baseline), compatível
com DPOF
Filmes (formato AVCHD):
compatível com AVCHD Ver. 1.0
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Áudio: Dolby Digital 2 canais,
equipado com Dolby Digital Stereo
Creator
• Fabricado sob licença da Dolby
Laboratories.
Filmes (formato MP4):
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Áudio: MPEG-4 AAC-LC 2 canais
Suporte de gravação: Memória Interna
(aprox. 45 MB), “Memory Stick
Duo”, cartões de memória SD
Flash: Intervalo de flash (Sensibilidade
ISO (Índice de Exposição
Recomendado) definida para
Automático):
Aprox. 0,25 m a 3,8 m (W)
Aprox. 1,0 m a 2,6 m (T)
[Conectores de entrada e saída]
Terminal multi-usos Type2c
(saída AV (Componente SD/HD)/
HDMI/USB/entrada CC):
Saída vídeo
Saída áudio (Estéreo)
Comunicação USB
Comunicação USB: Hi-Speed USB
(compatível com USB 2.0)
PT
[Ecrã LCD]
Painel LCD: 7,5 cm (tipo 3,0) unidade
TFT
Número total de pontos: 230 400 (960
× 240) pontos
[Alimentação, geral]
Alimentação: Bateria recarregável
NP-BG1, 3,6 V
NP-FG1 (vendida separadamente),
3,6 V
AC-LS5 Transformador de CA
(vendido separadamente), 4,2 V
Consumo de energia (durante
gravação): 1,1 W
PT
27
Temperatura de funcionamento:
0 °C a 40 °C
Temperatura de armazenamento:
–20 °C a +60 °C
Dimensões: 102,9 × 57,7 × 28,9 mm
(L/A/P, excluindo partes salientes)
Peso (incluindo bateria NP-BG1, cartão
de memória): Aprox. 200 g
Microfone: Estéreo
Altifalante: Mono
Exif Print: Compatível
PRINT Image Matching III:
Compatível
PictBridge: Compatível
Carregador da bateria
BC-CSGD/BC-CSGE
Requisitos de alimentação: CA 100 V a
240 V, 50/60 Hz, 2 W
Tensão de saída: CC 4,2 V, 0,25 A
Temperatura de funcionamento:
0 °C a 40 °C
Temperatura de armazenamento:
–20 °C a +60 °C
Dimensões: Aprox. 55 × 24 × 83 mm
(L/A/P)
Peso: Aprox. 55 g
Bateria recarregável
NP-BG1
Bateria utilizada: Bateria de iões de
lítio
Tensão máxima: CC 4,2 V
Tensão nominal: CC 3,6 V
Corrente de carga máxima: 1,44 A
Tensão de carga máxima: CC 4,2 V
Capacidade:
típica: 3,4 Wh (960 mAh)
mínima: 3,3 Wh (910 mAh)
Design e especificações sujeitos a
alterações sem aviso prévio.
PT
28
Marcas comerciais
• Os seguintes símbolos são marcas
comerciais da Sony Corporation.
, “Cyber-shot”,
“Memory Stick”,
, “Memory
Stick PRO”,
,
“Memory Stick Duo”,
, “Memory
Stick PRO Duo”,
, “Memory
Stick PRO-HG Duo”,
, “Memory
Stick Micro”, “MagicGate”,
, “PhotoTV HD”,
“InfoLITHIUM”, “DVDirect”,
TransferJet, TransferJet e respectivos
logótipos
• “AVCHD” e o logótipo “AVCHD”
são marcas comerciais da Panasonic
Corporation e da Sony Corporation.
• “Blu-ray Disc” e o respectivo
logótipo são marcas comerciais.
• Dolby e o símbolo double-D são
marcas comerciais da Dolby
Laboratories.
• HDMI, o logótipo HDMI e HighDefinition Multimedia Interface são
marcas comerciais ou marcas
comerciais registadas da HDMI
Licensing LLC.
• Microsoft, Windows, DirectX e
Windows Vista são marcas
comerciais ou marcas comerciais
registadas da Microsoft Corporation
nos Estados Unidos e/ou noutros
países.
• Macintosh, Mac OS e iMovie são
marcas comerciais ou marcas
comerciais registadas da Apple Inc..
• Intel e Pentium são marcas
comerciais ou marcas comerciais
registadas da Intel Corporation.
• SDXC e os logótipos SDHC são
marcas comerciais da SD-3C, LLC.
• MultiMediaCard é uma marca
comercial da MultiMediaCard
Association.
• “PlayStation” é uma marca comercial
registada da Sony Computer
Entertainment Inc..
• Adobe e Reader são marcas
comerciais ou marcas comerciais
registadas da Adobe Systems
Incorporated nos Estados Unidos e/
ou noutros países.
• A marca nominativa e o logótipo
OBEX são marcas comerciais
registadas e são propriedade da
Infrared Data Association (IrDA®).
• Além disso, os nomes de produtos e
sistemas utilizados neste manual são,
em geral, marcas comerciais ou
marcas comerciais registadas dos
respectivos programadores ou
fabricantes. No entanto, as marcas ™
ou ® não são utilizadas em todos os
casos neste manual.
PT
Informação adicional sobre este
produto e respostas a perguntas
frequentes podem ser encontradas
no Website do Apoio ao Cliente.
A impressão foi feita em papel
reciclado a 70% ou mais utilizando
tinta à base de óleo vegetal isenta de
COV (composto orgânico volátil).
PT
29
中文 (繁體字)
警告
為減少發生火災或電擊的危險,請勿讓本機暴露於雨中或受潮。
重要的安全指示
- 請保存這些指示
危險
為了降低火災或電擊的危險,請小心遵守這些指示
如果插頭的形狀與電源插座不合,請使用適合電源插座的插頭轉接頭。
注意
[ 電池組
如果電池組處理不當,電池組可能會爆炸,造成火災,甚至化學灼傷。請遵循以下
注意事項。
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
切勿拆解。
切勿擠壓,撞擊電池組或對電池組用力過度,如敲擊,跌落或踩踏在電池組上。
切勿短路或讓金屬物品接觸到電池端子。
切勿暴露在超過 60 ℃ 的高溫下,例如直射陽光下,或停在太陽下的汽車內。
切勿焚化或丟棄在火中。
切勿處理損壞或洩漏的鋰離子電池。
務必使用 Sony 原廠的充電器或可對電池組充電的裝置來為電池組充電。
電池組應放在幼兒不易觸及的地方。
使電池組保持乾燥。
請僅使用與 Sony 建議的相同或相等的電池類型進行更換。
請依照說明書中的說明正確丟棄舊電池組。
[ 電池充電器
即使 CHARGE 指示燈沒有點亮,只要還連接在牆上的插座上,電池充電器都沒有從
交流電源中斷連接。如果使用電池充電器時發生某些問題,請立即中斷插頭與牆上
插座的連接,以關閉電源。
如果附帶電源線,則該電源線專為本相機設計,不能用於其他電子設備。
CT
2
注意
本產品已經過測試並確定符合 EMC 指示中所提出的使用連接電纜不得超過 3 公尺的
限制。
[ 注意
特定頻率的電磁場可能會影響此機的畫面和聲音。
[ 通知
如果靜電或電磁導致資料傳送中斷 (失敗),請重新啟動應用程式或斷開連接,並
重新連接通信電纜 (USB 等)。
僅適用於台灣
廢電池請回收
附屬電纜上附有鐡芯時的注意事項:USB 電纜或 A/V 連接電纜或交流電源轉接器之
DC 輸出線上的一個鐵芯係抑制電磁波干擾用,請勿任意拆卸。
CT
CT
3
目錄
入門指南
請參閱附件 CD-ROM 上的 “Cyber-shot 手冊”(PDF)..... 5
檢查隨機附件 ....................................... 5
使用本相機的注意事項 ............................... 5
認識各部件 ......................................... 8
對電池組充電 ....................................... 9
插入電池組 / 記憶卡 (另售)........................ 11
設定時鐘 .......................................... 14
拍攝 / 觀看影像
拍攝靜止影像 ...................................... 15
拍攝動態影像 ...................................... 16
觀看影像 .......................................... 17
“Cyber-shot 手冊”(PDF)
了解相機的詳細資訊 (“Cyber-shot 手冊”) .......... 18
其他
螢幕上顯示的圖示清單 ..............................
靜止影像的張數與動態影像的可記錄時間 ..............
使用須知 ..........................................
規格 ..............................................
CT
4
19
21
22
24
請參閱附件 CD-ROM 上的 “Cyber-shot 手
冊”(PDF)
關於進階操作的詳細資訊,請透過電腦閱讀 CD-ROM
(附件)上的 “Cyber-shot 手冊”(PDF)。
請參閱 “Cyber-shot 手冊”,了解拍攝或觀看影像,
以及連接相機到您的電腦、印表機或電視機的詳細說
明 (第 18 頁)。
檢查隨機附件
電池充電器 BC-CSGD/BC-CSGE (1)
電源線 (美國和加拿大非附件)(1)
充電電池組 NP-BG1 (1)/ 電池盒 (1)
USB、A/V 多功能端子線 (1)
HDMI 轉接器 (1)
腕帶 (1)
CD-ROM (1)
– Cyber-shot 應用軟體
–“Cyber-shot 手冊”
• 使用說明書 (本手冊)(1)
•
•
•
•
•
•
•
CT
使用本相機的注意事項
變更語言設定
畫面顯示語言設定,按 MENU 按鈕,然後選擇
定) t [Language Setting]。
(設定)t
(主要設
內部記憶體和記憶卡備份
請勿在存取指示燈亮起時關閉相機電源、取出電池組或取出記憶卡。否
則,內部記憶體資料或記憶卡可能會損壞。務必進行備份以保護您的資
料。
本相機內建的功能
• 本手冊說明 GPS 相容 / 不相容裝置、TransferJet 相容 / 不相容裝置、
1080 60i 相容裝置和 1080 50i 相容裝置的功能。
– 若要確定相機是否支援 GPS 功能,請檢查相機的型號名稱。
GPS 相容:DSC-HX5V
GPS 不相容:DSC-HX5
CT
5
– 若要檢查相機是否支援 TransferJet 功能,以及是否為 1080 60i 相容
裝置或 1080 50i 相容裝置,請查看相機底部的以下標誌。
TransferJet 相容裝置: (TransferJet)
1080 60i 相容裝置:60i
1080 50i 相容裝置:50i
• 如果搭乘飛機,務必遵照機上廣播關閉相機。
關於 GPS 相容裝置 (僅 DSC-HX5V)
• 請根據您所在國家和地區的規定使用 GPS。
• 預設設定會將方向或位置資訊記錄到您的相機。如果不要記錄方向或
位置資訊,將 [GPS 設定 ] 設定為 [ 關 ]。
關於資料庫檔案
將不含資料庫檔案的記憶卡插入相機並開啓電源時,會使用部分記憶卡
容量自動建立資料庫檔案。可能需要一些時間,才能執行下一個操作。
關於記錄 / 播放的注意事項
• 第一次在本相機中使用記憶卡時,建議在拍攝前使用相機格式化記憶
卡,使記憶卡性能穩定。
請注意,格式化會將記憶卡中的所有資料永久消除,而且無法恢復。請
將珍貴的資料儲存在電腦等中。
• 如果您反覆記錄 / 刪除影像,記憶卡上的資料可能會發生分裂。可能無
法儲存或記錄動態影像。這時,請將影像儲存到電腦或其他儲存位置,
然後執行 [ 格式化 ]。
• 開始記錄之前,要進行試拍,以確定相機能正確運作。
• 本相機既不防塵也不防濺、不防水。操作相機之前請閱讀“使用須知”
(第 22 頁)。
• 避免將相機暴露在水中。如果有水進入相機內部,可能會發生故障。在
某些情況下,可能無法修復相機。
• 請勿使相機朝向太陽或其他強光。否則可能會造成相機故障。
• 請勿在靠近會產生強烈無線電波或放射輻射線的場所使用相機。否則,
相機可能無法正常記錄或播放影像。
• 在多沙或多塵的地方使用相機,可能會造成故障。
• 如果有濕氣凝結,請在使用相機之前將其清除。
• 請勿搖晃或撞擊本相機。否則可能會引起故障,無法記錄影像。此外,
記錄媒體可能會無法使用,影像資料也可能會損壞。
• 使用前清潔閃光燈表面。閃光所散發出來的熱量可能會使得閃光燈表
面的污跡褪色或黏在閃光燈表面,造成散發光線不足。
將 AVCHD 影片匯入電腦時的注意事項
將 AVCHD 格式影片匯入電腦時,請使用附件 CD-ROM 中的“PMB”(Windows
使用者),或使用 “iMovie”(Macintosh 附帶,Macintosh 使用者)。
CT
6
關於 LCD 螢幕和鏡頭的注意事項
• LCD 螢幕是採用超高精密技術製造的,其有效像素高達 99.99% 以上。然
而,LCD 螢幕上可能會出現一些微小的黑點和 / 或亮點 (白、紅、藍或
綠)。這些點乃製造過程的正常結果,並不會影響記錄。
• 電池電量不足時,鏡頭可能會停止移動。插入充好電的電池組,然後重
新開啓相機。
關於相機溫度
相機和電池可能會因連續使用而變熱,這並非故障。
關於過熱保護
視相機和電池溫度而定,您可能無法記錄動態影像,或是電源可能會自
動關閉,以保護相機。
在電源關閉或無法繼續記錄動態影像前,LCD 螢幕上會顯示訊息。
關於影像資料的相容性
• 本相機符合 JEITA (Japan Electronics and Information Technology
Industries Association) 制訂的 DCF (Design rule for Camera File
system) 通用標準。
• Sony 不保證相機可播放其他設備記錄或編輯的影像,或是其他設備可
播放本相機記錄的影像。
關於在其他裝置上播放動態影像的注意事項
• 本相機採用 MPEG-4 AVC/H.264 High Profile 作為 AVCHD 格式記錄。使 CT
用本相機以 AVCHD 格式記錄的動態影像不能在以下裝置上播放。
– 其他不支援 High Profile 的 AVCHD 格式相容裝置
– AVCHD 格式不相容裝置
• 本相機也採用 MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile 作為 MP4 格式記錄。因
此,使用本相機以 MP4 格式記錄的動態影像只能在支援 MPEG-4 AVC/
H.264 的裝置上播放。
• 以 HD 影像品質 (高解析度)記錄的光碟只能在 AVCHD 格式相容裝置上
播放。DVD 播放器或錄影機無法播放 HD 影像品質光碟,因為它們與
AVCHD 格式不相容。此外,DVD 播放器或錄影機可能無法退出 HD 影像品
質光碟。
版權警告
電視節目、影片、錄影帶及其他資料可能具有版權。未經許可記錄這些
資料可能會違反版權法規定。
內容損壞或記錄失敗均不在賠償範圍內
對於因相機或記錄媒體故障等原因導致記錄失敗或記錄內容遺失或損
壞,Sony 概不賠償。
CT
7
認識各部件
A 快門按鈕
B 模式撥盤
C 用來拍攝:W/T (變焦)
控制桿
用來觀看: (播放變焦)
控制桿 / (索引)控制桿
D 閃光燈
E ON/OFF (電源)按鈕
F (連拍 / 階段)按鈕
G 麥克風
H 自拍定時器指示燈 / 微笑快門
指示燈 /AF 照明器
I 鏡頭
J LCD 螢幕
K 腕帶掛鉤
L MOVIE (動態影像)按鈕
M
(播放)按鈕
N 控制按鈕
功能表開啓:v/V/b/B/z
功能表關閉:DISP/ / /
O (刪除)按鈕
P MENU 按鈕
Q 三腳架安裝孔
• 請使用小於 5.5 mm 長的螺絲安
裝三腳架。否則,您將無法固
定住相機,並有可能損壞相
機。
R
S
T
U
V
W
X
Y
CT
8
揚聲器
多功能接頭
電池 / 記憶卡蓋
存取指示燈
電池插入插槽
電池彈出控制桿
記憶卡插槽
(TransferJet™)標記
對電池組充電
1 將電池組插入電池充電器。
• 即使電池已部分充電,仍然可以對電池
充電。
電池組
2 將電池充電器連接
到牆上的電源插座。
對於在美國和加拿大的客戶
插頭
若在 CHARGE 指示燈熄滅
後,仍繼續對電池組充電
約一小時,電力將能維持
久一點 (完全充電)。
CHARGE 指示燈
亮起:正在充電
熄滅:充電完成
(一般充電)
CT
CHARGE 指示燈
對於在美國和加拿大以外國家 /
地區的客戶
電源線
CHARGE 指示燈
3 充電完成後,斷開電池充電器連接。
CT
9
x 充電時間
完全充電時間
一般充電時間
大約 330 分鐘
大約 270 分鐘
注意事項
• 上表顯示在 25 ℃ 溫度下對用盡的電池組進行充電所需要的時間。視使用情
況和環境而定,充電可能需要更長的時間。
• 將電池充電器連接到最近的牆上電源插座。
• 充電完成後,拔掉牆上電源插座上的電源線,並將電池組從電池充電器中取
出。
• 務必使用 Sony 原廠品牌的電池組或電池充電器。
x 電池壽命與可以記錄 / 觀看的靜止影像數目
電池壽命 (分鐘)
影像數
記錄
大約 155
大約 310
觀看
大約 260
大約 5200
注意事項
• 可記錄的靜止影像數目是根據 CIPA 標準,在以下條件拍攝。
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– DISP (畫面顯示設置)設定為 [ 普通 ]。
– 每 30 秒鐘拍一張。
– 變焦在 W 與 T 端交替切換。
– 每拍攝兩次閃光燈閃光一次。
– 電源每拍攝十次開啓關閉一次。
– 在 25 ℃ 週邊溫度下使用充滿電的電池組 (附件)。
– 使用 Sony “Memory Stick PRO Duo”(另售)。
• 數值是基於優化 GPS 三角定位條件計算。可記錄影像數目 / 時間可能因 GPS
三角定位狀態而異 (僅限 DSC-HX5V)。
z 在國外使用相機
您可以在電源為 100 V 至 240 V AC,50/60 Hz 範圍內的任何國家或地區使
用本相機和電池充電器 (附件)。
請勿使用電子式變壓器 (旅行變壓器)。這樣可能會導致故障。
CT
10
插入電池組 / 記憶卡 (另售)
1 打開電池蓋。
(另售)。
2 插入記憶卡
如圖所示將斜角插入記憶卡,直
到其發出喀嗒聲。
確定斜角插入方向正確。
3 插入電池組。
檢查電池方向,朝箭號方向按下
CT
電池彈出控制桿以插入電池組。
插入電池,直到電池彈出控制桿
鎖定。
4 關閉電池蓋。
在未正確插入電池的情況下關閉
電池蓋可能會損壞相機。
CT
11
x 您可以使用的記憶卡
• 以下記憶卡與本相機相容:“Memory Stick PRO Duo”、“Memory Stick
PRO-HG Duo”、“Memory Stick Duo”、SD 記憶卡、SDHC 記憶卡和 SDXC
記憶卡。不保證所有記憶卡都能操作。與 MultiMediaCard 不相容。
透過 USB 電纜連接相機的 exFAT 不相容電腦、AV 裝置等無法播放或擷
取 SDXC 記憶卡上錄製的影像。先確認連接的裝置與 exFAT 相容。如果
您連接與 exFAT 不相容的裝置,可能會出現初始化畫面。切勿執行初始
化,否則所有錄製的內容將會遺失。
(exFAT 是用於 SDXC 記憶卡的檔案系統。)
• 在本手冊中,“Memory Stick PRO Duo”、“Memory Stick PRO-HG Duo”
和 “Memory Stick Duo”泛稱為 “Memory Stick Duo”,SD 記憶卡、
SDHC 記憶卡和 SDXC 記憶卡泛稱為 SD 記憶卡。
• 錄製動畫時,建議使用以下記憶卡:
–
(Mark2) (“Memory Stick PRO Duo”
(Mark2))
–
(“Memory Stick PRO-HG Duo”)
– SD 記憶卡、SDHC 記憶卡或 SDXC 記憶卡 (Class 4 或更快)
關於可記錄影像數目 / 時間的詳細資訊,請參閱第 21 頁。
x 取出記憶卡
存取指示燈
確認存取指示燈未亮起後,再推入記
憶卡一次。
注意事項
• 當存取指示燈亮起時,切勿取出記憶卡 / 電池組。這樣可能會損壞記憶卡 /內
部記憶體內的資料。
x 沒有插入記憶卡時
影像儲存在相機內部記憶體 (約 45 MB)。
若要將影像從內部記憶體複製到記憶卡,將記憶卡插入相機,然後選擇
MENU t
(設定) t
(記憶卡工具) t [ 複製 ]。
CT
12
x 取出電池組
電池彈出控制桿
滑動電池彈出控制桿。小心不要讓電
池組掉落。
x 檢查剩餘電池電量
剩餘電量指示出現在 LCD 螢幕上。
高
低
注意事項
• 大約需要一分鐘才會出現正確的剩餘電量指示。
• 在某些情況下,剩餘電量指示可能不正確。
• 當 [省電] 設定為 [長效] 或 [ 標準 ]時,如果在一段時間內沒有操作以電池組
供電的相機,LCD 螢幕的亮度會變暗,然後相機將自動關閉,以免消耗電池 CT
組的電力 (自動關機)。
• 為了防止弄髒端子、或是因金屬物體造成短路等,攜帶或存放電池時,務必
放在附件電池盒裡。
CT
13
設定時鐘
ON/OFF (電源)按鈕。
1按
相機電源開啓。
ON/OFF (電源)按鈕
• 可能需要一些時間,才能開啓電
源並進行操作。
v/V 選擇
2 用控制按鈕上的
設定項目,然後按 z。
日期時間格式:選擇日期和時間
的顯示格式。
日光節約時間:選擇日光節約時
間開啓 / 關閉。
日期時間:設定日期和時間。
控制按鈕
v/V/b/B 設定數值和想要的設定,然後按 z。
3用
• 午夜顯示為 12:00 AM,中午顯示為 12:00 PM。
b/B 選擇
4 按照畫面上的指示操作。用控制按鈕上的
想要的地區,然後按 z。
5 選擇 [ 確定 ],然後按 z。
x 再次設定日期和時間
按 MENU 按鈕,然後選擇
CT
14
(設定) t
(時鐘設定)。
拍攝靜止影像
(智
1 將模式撥盤設定為
慧式自動調整),然後按
ON/OFF (電源)按鈕
ON/OFF (電源)按鈕。
模式撥盤
2 如圖所示握穩相機。
• 將 W/T (變焦)控制桿向 (T)旋轉以
放大,或是向 (W)旋轉以縮小。
3 將快門按鈕按下一半以對
焦。
當影像清晰對焦時,發出嗶音,
且 z 指示亮起。
4 完全按下快門按鈕。
• 切勿蓋住圖中所示的部分。
快門按鈕
AE/AF
鎖定
CT
切勿讓手指蓋住。
CT
15
拍攝動態影像
(動
1 將模式撥盤設定為
態影像模式),然後按
ON/OFF (電源)按鈕
ON/OFF (電源)按鈕。
模式撥盤
2 完全按下快門按鈕開始記錄。
• 按下 MOVIE(動態影像)按鈕,也可
切勿讓手指蓋住。
以開始記錄。
• 切勿遮蓋麥克風。
MOVIE (動態影像)按鈕
3 再次完全按下快門按鈕停止記錄。
注意事項
• 拍攝動態影像時,如果變焦功能啓動,會記錄鏡頭的操作音。
x 變更動態影像格式
透過 MENU t
(設定) t
變更動態影像格式。
CT
16
(拍攝設定) t [ 動態影像格式 ]
觀看影像
(播放)按鈕。
1按
• 在本相機上播放使用其他相機記錄
的記憶卡上的影像時,出現資料檔
案的登記畫面。
(播放)按鈕
x 選擇下一個 / 上一個影像
用控制按鈕上的 B (下一個)/
b (上一個)選擇影像。
• 按控制按鈕中央的 z 觀看動態影像。
x 刪除影像
1 按 (刪除)按鈕。
2 用控制按鈕上的 v 選擇
[ 這個影像 ],然後按 z。
CT
控制按鈕
(刪除)
按鈕
x 返回拍攝影像
將快門按鈕按下一半。
x 關閉相機
按 ON/OFF (電源)按鈕。
CT
17
了解相機的詳細資訊 (“Cyber-shot 手冊”)
CD-ROM (附件)內含的 “Cyber-shot 手冊”詳細說明使用相機的方法。
請參閱該手冊,了解相機各功能的詳細說明。
x 對於 Windows 使用者
1 打開電腦,將 CD-ROM(附件)插入 CD-ROM 光碟機中。
2 按一下 [Cyber-shot 手冊 ]。
3 按一下 [ 安裝 ]。
4 從桌面上的捷徑啓動 “Cyber-shot 手冊”。
x 對於 Macintosh 使用者
1 打開電腦,將 CD-ROM(附件)插入 CD-ROM 光碟機中。
選擇 [Handbook] 資料夾,將儲存於 [CT] 資料夾中的
2 “Handbook.pdf”複製到電腦。
3 複製完成後,按兩下 “Handbook.pdf”。
CT
18
螢幕上顯示的圖示清單
拍攝靜止影像時
顯示
指示
場景辨識
連拍間隔
階段拍攝
包圍式曝光設定
微笑偵測靈敏度指示
• 在輕鬆拍攝模式中圖示有限。
拍攝動態影像時
變焦比例
B
A
顯示
指示
電池剩餘電量
顯示
指示
z
AE/AF 鎖定
ISO400
ISO 值
電池低電量警告
NR 低速快門
影像尺寸 / 品質
125
快門速度
場景選擇
F3.5
光圈值
+2.0EV
曝光值
模式撥盤(智慧式自動
調整 / 防止移動模糊 /
夜景手持拍攝 / 逆光校
正 HDR/ 動態影像模
式 / 全景攝影 / 手動曝
光拍攝 / 程式自動)
CT
對焦
待機
記錄動態影像 / 動態影
像待機
0:12
記錄時間 (分 : 秒)
場景辨識圖示
白平衡
測光模式
振動警告
CT
19
C
顯示
指示
記錄資料夾
96
可記錄影像數目
100 分
可記錄時間
記錄 / 播放媒體(記憶
卡,內部記憶體)
方向 (僅 DSC-HX5V)
GPS 三角定位狀態
(僅 DSC-HX5V)
AF 照明器
紅眼減弱
閃光燈模式
閃光燈充電
D
顯示
指示
自拍
C:32:00
自我診斷顯示
目的地
過熱警告
面孔偵測
資料庫檔案已滿 / 資料
庫檔案出錯
AF 範圍取景框
定點測光十字線
柱狀圖
•
出現於柱狀圖被
停用時。
CT
20
靜止影像的張數與動態影像的可記錄時間
靜止影像數目和可記錄時間可能視拍攝條件和記憶卡而異。
x 靜止影像 / 全景影像
(單位:影像張數)
容量 內部
記憶體
尺寸
以本相機格式化的記憶卡
大約
45 MB
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
10M
9
402
808
1637
3334
6588
5M
14
582
1168
2366
4819
9524
VGA
284
11760
23600
47810
97350 192380
16:9(7M)
9
400
802
1626
3311
6543
16:9(2M)
47
1960
3934
7968
16220
32060
寬 (水平)
12
516
1035
2096
4270
8437
標準 (水平)
15
625
1255
2543
5178
10230
寬 (垂直)
10
423
849
1719
3502
6920
標準 (垂直)
10
442
887
1797
3660
7232 CT
注意事項
• 可拍攝影像的剩餘數目大於 99999 時,會出現 “>99999”指示。
• 在本相機上播放使用其他相機拍攝的影像時,可能無法以實際的影像尺寸顯
示影像。
CT
21
x 動態影像
下表顯示大約的最大記錄時間。這些是所有動態影像檔案的總時間。可
以連續拍攝約 29 分鐘。
(單位:時:分:秒)
容量 內部
記憶體
品質 / 尺寸
以本相機格式化的記憶卡
大約
45 MB
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
AVC HD 17M FH
—
0:14:00
0:28:30
0:58:10
1:58:50
3:55:20
AVC HD 9M HQ
—
0:28:00
0:57:00
1:56:20
3:57:50
7:50:40
MP4 12M
—
0:20:40
0:41:40
1:24:40
2:52:30
5:41:00
MP4 6M
—
0:40:40
1:21:50
2:45:50
5:37:50 11:07:50
MP4 3M
0:01:40
1:15:10
2:31:10
5:06:20 10:23:50 20:33:00
注意事項
• 連續拍攝時間視拍攝條件 (溫度等)而異。以上數值適用於 DISP (畫面顯
示設置)設定為 [ 普通 ] 時。
使用須知
請勿在下列地方使用 / 存放相機
• 在非常寒冷、炎熱或潮濕的地方
例如,停放在太陽下的車廂中,相機機身可能變形而造成故障。
• 陽光直射或者靠近發熱器的地方
相機機身可能會褪色或變形,而這可能會造成故障。
• 在會受到搖擺振動的地方
• 靠近強烈磁場的地方
• 在多沙或多塵的地方
小心不要讓沙子或灰塵進入相機中。這樣可能會造成相機故障,有時候這種
故障是無法修理的。
關於攜帶
將相機放置於褲子或裙子背後口袋時,請勿坐在椅子上或其他地方,因為這樣
可能會造成故障或損壞相機。
關於清潔
清潔 LCD 螢幕
使用 LCD 清潔組 (另售)擦拭螢幕表面以清除指紋、灰塵等。
CT
22
清潔鏡頭
使用軟布擦拭鏡頭以清除指紋、灰塵等。
清潔相機表面
用沾了一點水的軟布清潔相機表面,然後以乾布擦拭表面。若要預防表層或外
殼損壞:
– 請勿將相機暴露在化學產品下,如稀釋劑、汽油、酒精、用過即丟的布、驅
蟲劑、防曬油或殺蟲劑等。
– 請勿在手上有上述任何物質之一時觸碰相機。
– 請勿讓相機長時間接觸橡膠或乙烯基。
關於操作溫度
本相機的設計是在 0 ℃ 與 40 ℃ 之間的溫度下使用。建議不要在超出這個範圍
的非常寒冷或炎熱處拍攝。
關於內建的充電備用電池
本相機有內建的充電電池,不論電源為開啓或關閉,都可以保存日期和時間以
及其他設定。
只要您在使用相機,此充電電池就會持續充電。然而,如果您使用相機的時間
很短,該電池將逐漸放電,如果您約一個月沒有使用本相機,電池將完全放
電。在此情況下,使用相機之前務必為此充電電池充電。
然而,即使未對此充電電池充電,您仍可以使用相機,只是不能顯示日期和時
間。
內建充電備用電池的充電方式
CT
將充好電的電池組插入相機中,然後關閉相機電源 24 小時或更久的時間。
CT
23
規格
相機
[ 系統 ]
影像裝置:7.59 mm (1/2.4 型)
Exmor R CMOS 感應器
相機的總像素數:
大約 10.6 百萬像素
相機的有效像素數:
大約 10.2 百萬像素
鏡頭:Sony G 10 倍變焦鏡頭
f = 4.25 mm - 42.5 mm
(25 mm - 250 mm
(相當於 35 mm 底片))
F3.5 (W)- F5.5 (T)
拍攝動態影像時 (16:9):
30 mm - 300 mm
拍攝動態影像時 (4:3):
36 mm - 360 mm
曝光控制:自動曝光、場景選擇
(11 模式)
白平衡:自動、日光、多雲、螢光
1/2/3、白熾燈、閃光燈、單按
訊號格式:
對於 1080 50i:PAL 彩色,CCIR
標準 HDTV 1080/50i 規格
對於 1080 60i:NTSC 彩色,EIA
標準 HDTV 1080/60i 規格
檔案格式:
靜止影像:JPEG (DCF Ver.2.0,
Exif Ver. 2.21,MPF 基線)相
容,DPOF 相容
動態影像 (AVCHD 格式):AVCHD
Ver. 1.0 相容
視訊:MPEG-4 AVC/H.264
音訊:Dolby Digital 2ch,
配備 Dolby Digital Stereo
Creator
• 由 Dolby Laboratories 授權製
造。
CT
24
動態影像 (MP4 格式):
視訊:MPEG-4 AVC/H.264
音訊:MPEG-4 AAC-LC 2ch
記錄媒體:內部記憶體
(大約 45 MB),
“Memory Stick
Duo”,SD 記憶卡
閃光燈:閃光範圍 (ISO 感光度
(建議曝光指數)設定為自動):
大約 0.25 m 至 3.8 m (W)
大約 1.0 m 至 2.6 m (T)
[ 輸入與輸出接頭 ]
多功能端子 Type2c
(AV 輸出 (SD/HD 分量)/HDMI/
USB/DC 輸入):視頻輸出
音頻輸出 (立體聲)USB 通訊
USB 通訊:Hi-Speed USB
(USB 2.0 相容)
[LCD 螢幕 ]
LCD 面板:7.5 cm(3.0 型)TFT 驅動
總點數:230 400 (960 × 240)點
[ 電源,一般 ]
電源:充電電池組
NP-BG1,3.6 V
NP-FG1 (另售),3.6 V
AC-LS5 交流電源轉接器
(另售),4.2 V
功率消耗 (拍攝時):1.1 W
操作溫度:0 ℃ 至 40 ℃
存放溫度:-20 ℃ 至 +60 ℃
尺寸:102.9 × 57.7 × 28.9 mm
(寬 / 高 / 深,不包括突出部分)
質 量 (包 括 NP-BG1 電池 組、記憶
卡):大約 200 g
麥克風:立體聲
揚聲器:單聲道
Exif Print:相容
PRINT Image Matching III:相容
PictBridge:相容
BC-CSGD/BC-CSGE 電池充電器
商標
電源要求:AC 100 V 至 240 V,
50/60 Hz,2 W
輸出電壓:DC 4.2 V,0.25 A
操作溫度:0 ℃ 至 40 ℃
存放溫度:-20 ℃ 至 +60 ℃
尺寸:大約 55 × 24 × 83 mm
(寬 / 高 / 深)
質量:大約 55 g
• 以下標誌為 Sony Corporation 的
商標。
、“Cyber-shot”、
“Memory Stick”、
、
“Memory Stick PRO”、
、“Memory
Stick Duo”、
、“Memory
Stick PRO Duo”、
、
“Memory Stick PRO-HG Duo”、
、
“Memory Stick Micro”、
“MagicGate”、
、“PhotoTV
HD”、“InfoLITHIUM”、
“DVDirect”、TransferJet、
TransferJet 標誌
• “AVCHD”與 “AVCHD”標誌是
Panasonic Corporation 與 Sony
Corporation 的商標。
• “Blu-ray Disc”和標誌為商標。
CT
• Dolby 和 double-D 符號為 Dolby
Laboratories 的商標。
• HDMI、HDMI 標誌和 HighDefinition Multimedia
Interface 為 HDMI Licensing LLC
的商標或註冊商標。
• Microsoft、Windows、DirectX 和
Windows Vista 是 Microsoft
Corporation 在美國和 / 或其他國
家的註冊商標或商標。
• Macintosh、Mac OS 和 iMovie 為
Apple Inc. 的商標或註冊商標。
• Intel 和 Pentium 為 Intel
Corporation 的商標或註冊商標。
• SDXC 和 SDHC 標誌是 SD-3C,LLC 的
商標。
• MultiMediaCard 是
MultiMediaCard Association 的
商標。
充電電池組 NP-BG1
使用的電池:鋰離子電池
最大電壓:DC 4.2 V
額定電壓:DC 3.6 V
最大充電電流:1.44 A
最大充電電壓:DC 4.2 V
容量:
典型:3.4 Wh (960 mAh)
最少:3.3 Wh (910 mAh)
設計及規格如有變更,恕不另行通
知。
CT
25
• “PlayStation”為 Sony Computer
Entertainment Inc. 的註冊商標。
• Adobe 和 Reader 是 Adobe Systems
Incorporated 在美國和 / 或其他國
家的商標或註冊商標。
• OBEX 的字樣和標誌為 Infrared
Data Association (IrDA®)所有
的註冊商標。
• 此外,本說明書中使用的系統和產
品名稱通常是各自開發商或製造商
的商標或註冊商標。但是,本說明
書未在各處皆使用 ™ 或 ® 標誌。
在我們的客戶支持網站可以查
詢到本產品新增的訊息和日常
問題的答案。
使用基於不含有 VOC (揮發性有機成
分)的植物油的油墨在 70%以上再生
紙上印刷。
CT
26
中文 (简体字)
警告
为减少发生火灾或触电的危险,请勿让本装置淋雨或受潮。
重要安全说明
-请保存这些危险说明
为减少火灾或电击的危险,请仔细遵照这些说明操作
如果插头的形状不适合电源插座,请安装适合电源插座的正确规格的插头适配器。
小心
[ 电池组
如果电池组使用不当,电池组可能会爆炸,引起火灾,甚至化学灼伤。 请遵守下
列注意事项。
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
切勿拆卸。
切勿压坏电池组,切勿让电池组受到敲打,跌落或遭到踩踏等外力或震动。
切勿让电池组短路,切勿让金属物与电池端子接触。
切勿放在温度超过 60 ℃的高温处,如直射阳光下或停在太阳下的车内。
切勿焚烧或丢弃在火中。
切勿使用损坏或漏液的锂离子电池。
务必用原装的 Sony 电池充电器或可以给电池组充电的设备给电池组充电。
请将电池组放在儿童取不到的地方。
请保持电池组干燥。
只能用 Sony 建议的相同或同等类型进行更换。
请按照指示中的说明立即丢弃用过的电池组。
[ 电池充电器
即使 CHARGE 指示灯未点亮,只要电池充电器连接到墙壁插座,便未与交流电源断
开。 使用电池充电器期间如果发生问题,请立即从墙壁插座上拔下插头切断电源。
如果有附带的电源线,则该电源线仅为本相机专用电源线,不能用于其它电子设
备。
注意
本产品已经过测定并确定符合 EMC 指示中所提出的使用不超过 3 米的连接电缆的
限制。
CS
2
[ 注意
特定频率的电磁场可能会影响此设备的图像和声音。
[ 通知
如果静电或电磁导致数据传送中断 (失败),请重新启动应用程序或断开连接,并
重新连接通信电缆 (USB 等)。
关于主机外壳金属部分感觉到微弱电流:
在将电源适配器与主机连接后,根据接触部位和个人的不同,您有时在接触金属外
壳或接口时可能会感觉到微弱电流。
产生这种现象的原因是因为电源适配器中有抑制电磁干扰的元件,该元件在初、次
级之间构成了必要的回路。
您可以放心的是此微弱电流被控制在国家安全标准所规定的限值范围之内,且本产
品在生产出厂时已通过严格的质量检查,因此请您放心使用。
如您有疑问,请与附近的索尼维修站联系。
CS
CS
3
目录
开始操作
请参阅附送 CD-ROM 上的 “Cyber-shot 手册”(PDF)..... 5
检查所提供的附件 ................................... 5
关于使用本相机的注意事项 ........................... 5
各部分介绍 ......................................... 8
对电池组进行充电 ................................... 9
插入电池组 / 存储卡 (另售)........................ 11
设定时钟 .......................................... 14
拍摄 / 查看影像
拍摄静止影像 ...................................... 15
拍摄动态影像 ...................................... 16
观看影像 .......................................... 17
“Cyber-shot 手册”(PDF)
了解更多相机信息 (“Cyber-shot 手册”) ............ 18
其它
屏幕上显示的图标列表 ..............................
静止影像数和动态影像的可录制时间 ..................
注意事项 ..........................................
规格 ..............................................
CS
4
19
21
22
24
请参阅附送 CD-ROM 上的 “Cyber-shot 手
册”(PDF)
关于高级操作的详细信息,请通过电脑阅读 CD-ROM
(附送)上的 “Cyber-shot 手册”(PDF)。
有关拍摄或查看影像和将相机连接至电脑、打印机或
电视机的详细说明,请参阅 “Cyber-shot 手册”
(第 18 页)。
检查所提供的附件
电池充电器 BC-CSGD/BC-CSGE (1)
电源线 (美国和加拿大不附送)(1)
可重复充电电池 NP-BG1 (1)/ 电池盒 (1)
多用途 USB,A/V 连接线 (1)
HDMI 适配器 (1)
腕带 (1)
CD-ROM (1)
– Cyber-shot 应用软件
–“Cyber-shot 手册”
• 使用说明书 (本手册)(1)
•
•
•
•
•
•
•
关于使用本相机的注意事项
更改语言设定
屏幕语言设定,按 MENU 按钮,然后选择
t [Language Setting]。
(设置) t
CS
(主机设置)
内部存储器和存储卡备份
当存取指示灯亮着时,请勿关闭相机、取出电池组或存储卡。否则,可
能会破坏内部存储器数据或存储卡。务必进行备份,以保护您的数据。
CS
5
本相机内置功能
• 本手册介绍 GPS 兼容 / 不兼容设备、TransferJet 兼容 / 不兼容设备、
1080 60i 兼容设备和 1080 50i 兼容设备的功能。
– 若要确定相机是否支持 GPS 功能,请检查相机的机型名称。
GPS 兼容:DSC-HX5V
GPS 不兼容:DSC-HX5
– 若要检查相机是否支持 TransferJet 功能,以及是否是 1080 60i 兼容
设备或 1080 50i 兼容设备,请检查以下相机底部的标记。
TransferJet 兼容设备: (TransferJet)
1080 60i 兼容设备:60i
1080 50i 兼容设备:50i
• 在飞机上,请务必按机舱广播关闭相机。
关于 GPS 兼容设备 (仅 DSC-HX5V)
• 根据您使用相机的国家和地区法规使用 GPS。
• 默认设定下,方向或位置信息将记录在相机中。如果不记录方向或位置
信息,请将 [GPS 设置 ] 设定为 [ 关 ]。
关于数据库文件
当将不带有数据库文件的存储卡插入相机并打开电源时,存储卡的部分
容量将用于自动创建数据库文件。在您执行下一操作之前可能需要花费
一些时间。
CS
6
拍摄 / 播放时的注意事项
• 当初次将存储卡与本相机一起使用时,建议在拍摄前用相机将卡进行
格式化以获得存储卡的稳定性能。
请注意,格式化会永久删除存储卡上的所有数据,并且无法恢复。请在
电脑等上保存重要数据。
• 如果重复记录 / 删除影像,则存储卡上会有数据碎片。可能无法保存或
记录动态影像。在此情况下,将影像保存在 PC 或其他存储器上,然后
[ 格式化 ]。
• 开始拍摄前,先进行试拍以确保相机使用正常。
• 本相机不防尘、不防溅也不防水。在使用相机前,请阅读 “注意事
项”(第 22 页)。
• 小心不要让相机进水。如果水进入相机内部,可能会发生故障。某些情
况下,相机无法维修。
• 请勿将相机对着阳光或其他耀眼的光线。否则可能会导致相机故障。
• 请勿将相机靠近会产生强大无线电波或射线的地方。否则,相机可能无
法正常录制或播放影像。
• 在多尘或多沙的地方使用相机可能会导致相机故障。
• 如果发生湿气凝结,请在使用相机前将其除去。
• 请勿摇晃或敲打相机。否则可能会导致故障,并且可能无法录制影像。
另外,记录媒体可能无法使用或图像数据可能损坏。
• 在使用前,清洁闪光灯表面。闪光灯所产生的热量会使闪光灯表面的脏
物褪色或粘在闪光灯表面,从而导致闪光不足。
将 AVCHD 影片导入电脑时的注意事项
将 AVCHD 格式影片导入电脑时,请使用附送 CD-ROM 中的“PMB”
(Windows
用户),或使用 “iMovie”(Macintosh 附带,Macintosh 用户)。
LCD 液晶屏与镜头的注意事项
• LCD 液晶屏是采用极高的精密技术制造的,可以有效使用的像素超过
99.99%。但有时可能会有一些小黑点和 / 或亮点 (白、红、蓝或绿点)
出现在 LCD 液晶屏上。这些点是制造过程中的正常结果,并不影响录
制。
• 当电池剩余电量变得很低时,镜头可能会停止移动。请插入充足电的电
池组,然后重新打开相机。
关于相机的温度
相机和电池可能会由于持续使用而变热,但是这不是故障。
关于过热保护
根据相机和电池温度而定,可能无法录制动态影像或电源可能会自动关
闭以保护相机。
电源关闭或无法再录制动态影像前,LCD 液晶屏上将显示提示讯息。
影像数据的兼容性
• 本相机符合 DCF (Design rule for Camera File system) 通用标准,该
标准由 JEITA (Japan Electronics and Information Technology
Industries Association) 制定。
• Sony 不保证相机能播放用其他设备录制或编辑的影像,也不保证其他
设备能播放用本相机录制的影像。
CS
当在其他设备上播放动态影像的注意事项
• 本相机使用 MPEG-4 AVC/H.264 High Profile 进行 AVCHD 格式录制。用
本相机以 AVCHD 格式录制的动态影像无法用以下设备播放。
– 其他与 AVCHD 格式兼容的设备不支持 High Profile
– 与 AVCHD 格式不兼容的设备
• 本相机还使用 MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile 进行 MP4 格式录制。因
此,用本相机以 MP4 格式录制的动态影像无法在支持 MPEG-4 AVC/H.264
的以外设备上播放。
• 以 HD 影像质量 (高清晰)录制的光碟只能在兼容 AVCHD 格式设备上播
放。DVD 播放器或刻录机无法播放 HD 影像质量光碟,因为它们不兼容
AVCHD 格式。另外,DVD 播放器或刻录机可能无法弹出 HD 影像质量光碟。
版权警告
电视节目、电影、录像带和其他材料可能有版权。未经授权录制这些材
料可能会违反版权法规定。
对于损坏的内容或录制失败不提供赔偿
由于相机或录制媒体等故障导致的无法录制或录制内容的丢失或损坏,
Sony 不提供赔偿。
CS
7
各部分介绍
A 快门按钮
B 模式拨盘
C 拍摄:W/T (变焦)控制杆
查看: (播放变焦)控制杆
(索引)控制杆
D 闪光灯
E ON/OFF (电源)按钮
F (连拍 / 阶段曝光)按钮
G 麦克风
H 自拍指示灯/笑脸快门指示灯/
AF 照明器
I 镜头
J LCD 液晶屏
K 腕带挂钩
L MOVIE (动态影像)按钮
M
(播放)按钮
N 控制按钮
菜单开启:v/V/b/B/z
菜单关闭:DISP/ / /
O (删除)按钮
P MENU 按钮
Q 三脚架安装孔
• 使用螺丝长度小于 5.5 mm 的三
脚架。否则,将无法牢牢固定
相机,且可能会造成相机损
坏。
R
S
T
U
V
W
X
Y
CS
8
扬声器
多用途接口
电池 / 存储卡盖
存取指示灯
电池插槽
电池退出杆
存储卡槽
(TransferJet™)标记
对电池组进行充电
1 将电池组放入电池充电器中。
• 即使电池组中还留有部分电量,仍然可
对电池组进行充电。
电池组
2 将电池充电器与墙
壁插座连接。
对于美国和加拿大的客户
插头
如果在 CHARGE 指示灯熄灭
后继续对电池组再充电一
个小时左右,则电池组
的持续时间将略微延长
(完全充电)。
CHARGE 指示灯
点亮:正在充电
熄灭:充电完成 (标准充
电)
CHARGE 指示灯
CS
对于非美国和加拿大国家 / 地区的客户
电源线
CHARGE 指示灯
3 充电完成后,请断开电池充电器的连接。
CS
9
x 充电时间
完全充电时间
标准充电时间
约 330 分钟
约 270 分钟
注意
• 上表显示的是在 25 ℃ 的温度下对用尽的电池组进行充电所需时间。视使用
条件和环境而定,充电时间可能会更长。
• 将电池充电器与最近的墙壁插座连接。
• 充电结束时,将电源线从墙壁插座上拔下,并将电池组从电池充电器中取
出。
• 请务必使用正宗 Sony 品牌的电池组或电池充电器。
x 电池使用时间和可记录 / 查看的静止影像数量
电池使用时间 (分钟)
影像数
录制
约 155
约 310
查看
约 260
约 5200
注意
• 可记录的静止影像数基于 CIPA 标准,并且是在以下条件时拍摄所得。
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– DISP (屏幕显示设置)设定为 [ 标准 ]。
– 每 30 秒拍摄一次。
– 变焦在 W 和 T 端之间切换。
– 闪光灯在每两次拍摄中闪光一次。
– 每拍十次就将电源打开和关闭一次。
– 在环境温度为 25 ℃ 时使用完全充电的电池组 (附送)。
– 使用 Sony “Memory Stick PRO Duo”(另售)。
• 数值是基于优化 GPS 三角测量条件计算的。可记录影像数 / 时间可能会因
GPS 三角测量状态而异 (仅限 DSC-HX5V)。
z 在国外使用相机
可在电源范围为交流 100 V - 240 V,50/60 Hz 的任何国家或地区内使用
本相机和电池充电器 (附送)。
请勿使用电子变压器 (旅行变压器)。否则可能会造成故障。
CS
10
插入电池组 / 存储卡 (另售)
1 打开电池舱盖。
(另售)。
2 插入存储卡
缺口角方向如图所示,插入存储
卡直至其喀嗒入位。
确保缺口角方向正确。
3 装入电池组。
检查电池的方向,以箭头方向按
电池退出杆的同时插入电池组。
插入电池直至电池退出杆锁定。
CS
4 关上电池舱盖。
错误插入电池时关上电池舱盖可
能会损坏相机。
CS
11
x 可使用的存储卡
• 以下存储卡与本相机兼容:“Memory Stick PRO Duo”、“Memory
Stick PRO-HG Duo”、“Memory Stick Duo”、SD 存储卡、SDHC 存储卡
和 SDXC 存储卡。不能保证所有存储卡均可使用。与 MultiMediaCard
不兼容。
在通过 USB 电缆与本相机连接的非 exFAT 兼容电脑、AV 装置等设备
上,无法播放或获取记录在 SDXC 存储卡上的影像。请事先确认所连接
的设备与 exFAT 兼容。如果连接与 exFAT 不兼容的设备,则可能出现
初始化画面。切勿执行初始化,否则所有记录的内容都将丢失。
(exFAT 是 SDXC 存储卡中所使用的文件系统。)
• 在本手册中,“Memory Stick PRO Duo”、“Memory Stick PRO-HG
Duo”和 “Memory Stick Duo”统称为 “Memory Stick Duo”,SD 存
储卡、SDHC 存储卡和 SDXC 存储卡统称为 SD 存储卡。
• 录制动画时,建议使用以下存储卡:
–
(Mark2)(“Memory Stick PRO Duo”
(Mark2))
–
(“Memory Stick PRO-HG Duo”)
– SD 存储卡、SDHC 存储卡或 SDXC 存储卡 (Class 4 或更快)
有关可拍摄的影像数 / 时间的详细信息,请参见第 21 页。
x 取出存储卡
存取指示灯
确认存取指示灯没有点亮,然后将存
储卡推入一次。
注意
• 当存取指示灯点亮时,切勿取出存储卡 / 电池组。这样可能会导致破坏存储
卡 / 内部存储器中的数据。
x 没有装入存储卡时
CS
12
影像存储到相机内部存储器中 (约 45 MB)。
若要将内部存储器中的影像复制到存储卡中,请将存储卡插入相机中,
然后选择 MENU t
(设置) t
(存储卡工具) t [ 复制 ]。
x 取出电池组
电池退出杆
滑动电池退出杆。切勿使电池组掉
落。
x 检查电池剩余电量
LCD 液晶屏上出现剩余电量指示。
高
低
注意
• 电池剩余电量指示正确显示需要大约一分钟。
• 在某些情况下,电池剩余电量指示可能不正确。
• 当 [节电] 设定为 [耐久] 或 [ 标准 ]时,如果相机通过电池组供电且您超过一
定时间未操作相机,LCD 液晶屏的亮度会变暗,然后相机自动关机以免消耗
电池组电量 (自动关机功能)。
• 为防止端子脏污或因金属物体等而短路,请务必将电池放在附件盒中携带
CS
或存放。
CS
13
设定时钟
ON/OFF (电源)按钮。
1按
相机电源开启。
ON/OFF (电源)按钮
• 电源开启及可进行操作之前可能
需要花费一点时间。
v/V 选择
2 用控制按钮上的
设定项目,然后按 z。
日期和时间格式:选择日期和时
间显示格式。
夏时制:选择夏时制开启 / 关闭。
日期和时间:设定日期和时间。
控制按钮
v/V/b/B 设定数值和所需的设定,然后按 z。
3用
• 午夜显示为 12:00 AM,中午显示为 12:00 PM。
b/B 选择
4 按照画面上的指示操作。用控制按钮上的
所需地区,然后按 z。
5 选择 [ 确定 ],然后按 z。
x 再次设定日期和时间
按 MENU 按钮,然后选择
CS
14
(设置) t
(时钟设置)。
拍摄静止影像
将模式拨盘设定为 (智
1 能自动调节)
,然后按 ON/
ON/OFF (电源)按钮
OFF (电源)按钮。
模式拨盘
2 如图所示,握稳相机。
• 将 W/T (变焦)控制杆转动至 (T)侧
进行放大,转动至 (W)侧进行缩小。
3 半按快门按钮进行对焦。
影像对焦清晰时,将响起提示
音,且 z 指示点亮。
快门按钮
AE/AF
锁定
CS
4 完全按下快门按钮。
• 请勿挡住插图所示的部位。
请勿用手指挡住。
CS
15
拍摄动态影像
(活
1 将模式拨盘设定为
动影像模式),然后按 ON/
ON/OFF (电源)按钮
OFF (电源)按钮。
模式拨盘
2 完全按下快门按钮开始记录。
• 也可按 MOVIE (动态影像)按钮开
请勿用手指挡住。
始录制。
• 请勿挡住麦克风。
MOVIE (动态影像)按钮
3 再次完全按下快门按钮停止记录。
注意
• 拍摄动态影像的同时使用变焦功能时,会录下镜头的操作音。
x 改变动态影像格式
用 MENU t
( 设置 ) t
变动态影像格式。
CS
16
( 拍摄设置 ) t [ 动态影像格式 ] 改
观看影像
(播放)按钮。
1按
• 当在本相机上播放用其他相机记录
的存储卡上的影像时,将出现数据
文件的注册画面。
(播放)按钮
x 选择下一个 / 上一个影像
用控制按钮上的 B (下一个)/b (上
一个)选择影像。
• 按控制按钮中央的 z 查看动态影像。
x 删除影像
1 按 (删除)按钮。
2 用控制按钮上的 v 选择 [ 这个影
像 ],然后按 z。
控制按钮
(删除)
按钮
CS
x 返回拍摄影像
半按快门按钮。
x 关闭相机
按 ON/OFF (电源)按钮。
CS
17
了解更多相机信息 (“Cyber-shot 手册”)
详细介绍如何使用相机的 “Cyber-shot 手册”包含在 CD-ROM (附送)
中。有关相机的众多功能的详细说明,请参阅此书。
x 对于 Windows 的用户
1 打开电脑,并将 CD-ROM(附送)插入 CD-ROM 驱动器。
2 单击 [Cyber-shot 手册 ]。
3 单击 [ 安装 ]。
4 从桌面上的快捷方式启动 “Cyber-shot 手册”。
x 对于 Macintosh 的用户
1 打开电脑,并将 CD-ROM(附送)插入 CD-ROM 驱动器。
选择 [Handbook] 文件夹,将保存在 [CS] 文件夹里的
2 “Handbook.pdf”复制到电脑上。
3 复制完成后,双击 “Handbook.pdf”。
CS
18
屏幕上显示的图标列表
当拍摄静止影像时
显示
含义
场景识别
连拍拍摄间隔
阶段曝光拍摄
阶段曝光设定
笑脸检测灵敏度指示
• 轻松拍摄模式中出现的图标有限。
当拍摄动态影像时
变焦倍数
B
A
显示
含义
电池剩余电量
显示
含义
z
AE/AF 锁定
ISO400
ISO 值
电池电量不足警告
NR 慢快门
影像尺寸 / 质量
125
快门速度
场景选择
F3.5
光圈值
+2.0EV
曝光值
模式拨盘(智能自动调
节 / 动作防抖 / 手持夜
景 / 背光校正 HDR/ 活
动影像模式 /i 扫描全
景 / 手动曝光拍摄 / 程
序自动)
CS
对焦
待机
拍摄动态影像 / 在动态
影像拍摄状态中待机
0:12
拍摄时间 (分 : 秒)
场景识别图标
白平衡
测光模式
振动警告
CS
19
C
显示
含义
记录文件夹
96
可拍摄影像数量
100 分
可拍摄时间
录制 / 播放媒体(存储
卡、内部存储器)
方向(仅限 DSC-HX5V)
GPS 三角测量状态
(仅限 DSC-HX5V)
AF 照明器
红眼减弱
闪光模式
闪光灯正在充电
D
显示
含义
自拍
C:32:00
自检显示
目的地
过热警告
人脸检测
数据库文件已满 / 数据
库文件出错
AF 域取景框
定点测光十字光标
柱状图
• 禁用柱状图显示时出
现
。
CS
20
静止影像数和动态影像的可录制时间
根据拍摄条件和存储卡而定,静止影像数量和可录制时间会有所不同。
x 静止影像 / 全景影像
(单位:张)
容量 内部
存储器
尺寸
用本相机格式化的存储卡
约 45 MB
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
10M
9
402
808
1637
3334
6588
5M
14
582
1168
2366
4819
9524
VGA
284
11760
23600
47810
97350 192380
16:9(7M)
9
400
802
1626
3311
6543
16:9(2M)
47
1960
3934
7968
16220
32060
宽 (水平)
12
516
1035
2096
4270
8437
标准 (水平)
15
625
1255
2543
5178
10230
宽 (垂直)
10
423
849
1719
3502
6920
标准 (垂直)
10
442
887
1797
3660
7232
注意
• 当剩余可拍摄的影像数超过 99999 时,会出现 “>99999”指示。
• 当在本相机上播放其它相机拍摄的影像时,影像可能不会以实际影像尺寸
出现。
CS
CS
21
x 动态影像
下表所示为近似最大记录时间。这些为所有动态影像文件的总时间。连
续拍摄可进行约 29 分钟。
(单位:小时 : 分钟 : 秒钟)
容量 内部
存储器
质量 / 尺寸
约
45 MB
用本相机格式化的存储卡
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
AVC HD 17M FH
—
0:14:00 0:28:30 0:58:10 1:58:50 3:55:20
AVC HD 9M HQ
—
0:28:00 0:57:00 1:56:20 3:57:50 7:50:40
MP4 12M
—
0:20:40 0:41:40 1:24:40 2:52:30 5:41:00
MP4 6M
—
0:40:40 1:21:50 2:45:50 5:37:50 11:07:50
MP4 3M
0:01:40 1:15:10 2:31:10 5:06:20 10:23:50 20:33:00
注意
• 连续拍摄时间因拍摄条件 (温度等)而异。当 DISP (屏幕显示设置)设定
为 [ 标准 ] 时应用上述值。
注意事项
不要在以下地方使用 / 放置相机
• 在极热、极冷或极潮湿的地方
若放置在如停放在阳光下的汽车里,机身可能会变形,从而可能会导致故
障。
• 放置在直射阳光下或靠近热源处
机身可能会脱色或变形,从而可能会导致故障。
• 放置在摇摆振动的位置
• 靠近强磁地点
• 在多沙或多尘的地方
小心不要让沙子或尘土进入相机。这可能会导致相机故障,有的甚至是无法
修复的故障。
携带
请勿在相机置于裤子或裙子的后袋的情况下坐在椅子或其它地方,因为这样
做会造成故障或相机损坏。
清洁
CS
22
清洁 LCD 液晶屏
用 LCD 的清洁套件 (另售)擦拭屏幕,去除手指印、灰尘等。
清洁镜头
用软布擦拭,去除手指印、灰尘等。
清洁相机表面
用蘸过少量水的软布清洁相机表面,然后用干布将表面擦干。为了防止损坏漆
层或外壳:
– 请勿使本相机接触到化学产品,如稀释剂、汽油、酒精、一次性布、防虫剂、
遮光剂、杀虫剂。
– 切勿用沾有上述物质的手来触摸相机。
– 切勿让相机与橡胶或乙烯基接触时间过长。
操作温度
相机设计的使用温度为 0 ℃ 和 40 ℃ 之间。不建议在超出上述范围以外的过冷
或过热的环境下拍摄。
内置备用可充电电池
相机内部带有可充电电池,无论相机电源是否打开,都可保持日期、时间或其
他设定。
只要您使用相机,此充电电池会持续充电。但是,如果您使用相机时间过短,
它会逐渐放电,如果您一个月左右未使用相机,该电池会彻底没电。在这种情
况下,确保在使用相机前对此充电电池进行充电。
然而,即使此充电电池未充电,您仍可使用本相机,不过日期和时间不会显
示。
内部可充电备用电池的充电方式
将充足电的电池组插入相机,然后关闭相机电源并保持至少 24 小时。
CS
CS
23
规格
相机
[ 系统 ]
成像设备:7.59 mm (1/2.4 型)
Exmor R CMOS 传感器
相机的总像素:
约 1060 万像素
相机的有效像素数量:
约 1020 万像素
镜头:Sony G 10 倍变焦镜头
f = 4.25 mm – 42.5 mm
(25 mm – 250 mm (相当于
35 mm 胶片))
F3.5 (W) – F5.5 (T)
拍摄动态影像 (16:9)时:
30 mm – 300 mm
拍摄动态影像 (4:3)时:
36 mm – 360 mm
曝光控制:自动曝光,场景选择
(11 个模式)
白平衡:自动、日光、多云、荧光灯
1/2/3、白炽灯、闪光灯、手动一
档
信号格式:
1080 50i:PAL 制式,CCIR 标准
HDTV 1080/50i 规格
1080 60i:NTSC 制式,EIA 标准
HDTV 1080/60i 规格
文件格式:
静止影像:兼容 JPEG (DCF 版本
2.0、Exif版本2.21、MPF基线),
DPOF 兼容
动态影像 (AVCHD 格式):兼容
AVCHD 1.0 版
视频:MPEG-4 AVC/H.264
音频:Dolby Digital 2ch,具有
Dolby Digital Stereo Creator
• 由 Dolby Laboratories 授权制
造。
CS
24
动态影像 (MP4 格式):
视频:MPEG-4 AVC/H.264
音频:MPEG-4 AAC-LC 2ch
记录媒体:内部存储器(约 45 MB)、
“Memory Stick Duo”、SD 存储
卡
闪光灯:闪光范围 (ISO 感光度 (推
荐曝光指数)设定为自动):
约 0.25 m 至 3.8 m (W)
约 1.0 m 至 2.6 m (T)
[ 输入和输出接口 ]
多用端子 Type2c
(AV 输出 (SD/HD\ 量)/HDMI/
USB/DC 输入):视频输出
音频输出 (立体声)
USB 通讯
USB 通讯:Hi-Speed USB(符合 USB
2.0)
[LCD 液晶屏 ]
LCD 面板:7.5 cm (3.0 型)TFT 驱
动
总点数:230 400 (960 × 240) 点
[ 电源,常规 ]
电源:可重复充电电池
NP-BG1,3.6 V
NP-FG1 ( 另售 ), 3.6 V
AC-LS5 电源适配器 (另售),
4.2 V
耗电量 (拍摄时):1.1 W
工作温度:0 ℃ 至 40 ℃
存放温度:–20 ℃ 至 +60 ℃
尺寸:102.9 × 57.7 × 28.9 mm
(长 / 高 / 宽,不包括突出部分)
质 量 (包 括 NP-BG1 电池 组、存储
卡):约 200 g
麦克风:立体声
扬声器:单声道
Exif Print:兼容
PRINT Image Matching III:兼容
PictBridge:兼容
BC-CSGD/BC-CSGE 电池充电器
电源要求:交流 100 V 至 240 V,
50/60 Hz,2 W
输出电压:直流 4.2 V,0.25 A
工作温度:0 ℃ 至 40 ℃
存放温度:–20 ℃ 至 +60 ℃
尺寸:约 55 × 24 × 83 mm
(长 / 高 / 宽)
质量:约 55 g
可重复充电电池
NP-BG1
使用电池:锂离子电池
最大电压:直流 4.2 V
额定电压:直流 3.6 V
最大充电电流:1.44 A
最大充电电压:DC 4.2 V
容量:
典型:3.4 Wh (960 mAh)
最小:3.3 Wh (910 mAh)
设计和规格如有变更,恕不另行通
知。
商标
• 以下标志为 Sony Corporation 的
商标。
、“Cyber-shot”、
“Memory Stick”、
、
“Memory Stick PRO”、
、“Memory
Stick Duo”、
、“Memory
Stick PRO Duo”、
、
“Memory Stick PRO-HG Duo”、
、
“Memory Stick Micro”、
“MagicGate”、
、“PhotoTV
HD”、“InfoLITHIUM”、
“DVDirect”、TransferJet、
TransferJet 标志
• “AVCHD”和 “AVCHD”标志是
Panasonic Corporation 和 Sony
Corporation 的商标。
• “Blu-ray Disc”和其标志是商
标。
• Dolby 和 double-D 符号是 Dolby
Laboratories 的商标。
CS
• HDMI、HDMI 标志和 HighDefinition Multimedia
Interface 是 HDMI Licensing LLC
的商标或注册商标。
• Microsoft、Windows、DirectX 和
Windows Vista 是 Microsoft
Corporation 在美国和 / 或其他国
家的注册商标或商标。
• Macintosh、Mac OS 和 iMovie 是
Apple Inc. 的商标或注册商标。
• Intel 和 Pentium 是 Intel
Corporation 的商标或注册商标。
• SDXC 和 SDHC 标志是 SD-3C,LLC 的
商标。
• MultiMediaCard 是
MultiMediaCard Association 的
商标。
CS
25
• “PlayStation”是 Sony Computer
Entertainment Inc. 的注册商标。
• Adobe 和 Reader 是 Adobe Systems
Incorporated 在美国和 / 或其他
国家的商标或注册商标。
• OBEX 字标和标志是注册商标并归
Infrared Data Association
(IrDA®)所有。
• 另外,在本手册中系统和产品名称
通常为各自开发者或制造商的商标
或注册商标。但是,未在本手册中
所有各处均使用 ™ 或 ® 标志。
在我们的客户支持网站可以查
询到本产品新增的信息和日常
问题的答案。
使用基于不含有 VOC (挥发性有机成
分)的植物油的油墨在 70%以上再生
纸上印刷。
CS
26
한국어
경고
화재 또는 감전의 위험을 줄이기 위해 장치를 비 또는 습기에 노출시키
지 않도록 하여 주십시오 .
중요 안전 지침
- 이들 지침을 잘 지키고 보관하여 주십시오
위험
화재 또는 감전의 위험을 줄이기 위해 이들 지침을 준
수하여 주십시오 .
플러그의 형상이 전원 콘센트와 맞지 않을 때는 전원 콘센트에 맞는 적절한 구조
의 플러그 어댑터를 사용하여 주십시오 .
주의
[ 배터리 팩
배터리 팩을 잘못 취급하면 배터리 팩이 폭발하여 화재가 일어나거나 화학적 화상
을 입을 수 있습니다 . 다음 주의 사항을 준수하십시오 .
• 분해하지 마십시오 .
• 배터리 팩에 망치질을 하거나 떨어트리거나 밟는 등 배터리 팩을 찌그러뜨리거
나 배터리 팩에 충격을 주거나 힘을 가하지 마십시오 .
• 단락시키거나 배터리 단자에 금속 물체가 닿지 않게 하십시오 .
• 직사광선 또는 햇볕 아래에 주차된 차량과 같이 60℃가 넘는 고온에 방치하지
마십시오 .
• 소각하거나 불에 넣지 마십시오 .
• 하자가 있거나 새는 리튬 이온 배터리는 취급하지 마십시오 .
• Sony 정품 배터리 충전기를 사용하거나 배터리 팩을 충전할 수 있는 장치를 사
용하여 배터리 팩을 충전해야 합니다 .
• 어린이의 손이 배터리 팩에 닿지 않게 하십시오 .
• 배터리 팩을 건조한 상태로 유지하십시오 .
• Sony 에서 권장하는 것과 동일하거나 동등한 유형으로만 교체하십시오 .
• 다 쓴 배터리 팩은 설명서의 지침대로 신속하게 폐기하십시오 .
[ 배터리 충전기
배터리 충전기는 CHARGE 램프가 꺼져 있더라도 전원 콘센트에 연결되어 있는
한 AC 전원으로부터 완전히 차단되지 않습니다 . 배터리 충전기의 사용 중에 문
제가 발생하였을 때는 즉시 전원 콘센트로부터 플러그를 뽑아 전원을 차단하여 주
십시오 .
KR
부속된 전원 코드가 있는 경우 이 전원 코드는 본 카메라 전용으로 설계되어 있으
2 며 , 다른 전자 제품에서 사용하면 안됩니다 .
이 기기는 가정용 (B 급 ) 으로 전자파적합등록을 한 기기로서 주로 가정에
서 사용하는 것을 목적으로 하며 , 모든 지역에서 사용할 수 있습니다 .
본 제품은 검사를 통하여 3 미터 이내의 연결 케이블을 사용하는 경우 EMC
(Electromagnetic Compatibility: 전자파 적합 ) 규정의 기준 한계를
준수함이 판명되었습니다 .
[ 주의
본 기기의 화상 및 사운드는 특정 주파수의 전자기장으로 인하여 영향을 받을 수
도 있습니다 .
[ 주의점
데이터 전송 중에 정전기나 전자기 등의 영향으로 인하여 전송이 중지되었을 경우
( 데이터 전송에 실패했을 경우 ) 에는 응용프로그램을 다시 실행하거나 통신 케이
블 (USB 등 ) 을 뺐다가 다시 접속하여 주십시오 .
KR
KR
3
목차
처음에
부속된 CD-ROM에서 "Cyber-shot 핸드북" (PDF) 참조.... 5
부속 액세서리 내용물 확인 .........................................5
카메라의 사용에 관한 주의 .........................................5
각 부의 명칭 ..........................................................9
배터리 팩의 충전 ................................................... 10
배터리 팩/메모리 카드 (별매) 넣기.............................. 12
시계 설정 ............................................................ 15
화상 촬영/보기
정지 화상 촬영...................................................... 16
동영상 촬영 ......................................................... 17
화상 보기 ............................................................ 18
"Cyber-shot 핸드북" (PDF)
카메라에 대한 추가 정보 ("Cyber-shot 핸드북") .......... 19
기타
스크린에 표시되는 아이콘 목록 .................................. 20
정지 화상 수 및 동영상의 녹화 가능 시간 ...................... 22
사전 주의 사항...................................................... 23
사양 .................................................................. 25
KR
4
부속된 CD-ROM에서 "Cyber-shot 핸드북"
(PDF) 참조
고급 단계의 조작에 관해서는 CD-ROM (부속)에 들어
있는 "Cyber-shot 핸드북" (PDF)을 컴퓨터에서 참조
하여 주십시오.
화상의 촬영 또는 재생 및 카메라를 컴퓨터, 프린터 또는
TV에 연결하는 자세한 방법은 "Cyber-shot 핸드북"을 참조하여
주십시오 (19 페이지).
부속 액세서리 내용물 확인
배터리 충전기 BC-CSGD/BC-CSGE (1)
전원 코드 (미국 및 캐나다에서는 별매) (1)
충전식 배터리 팩 NP-BG1 (1)/배터리 케이스 (1)
다목적 단자용 USB, A/V 케이블 (1)
HDMI 어댑터 (1)
손목 스트랩 (1)
CD-ROM (1)
– Cyber-shot 응용 프로그램 소프트웨어
– "Cyber-shot 핸드북"
• 사용설명서 (본 설명서) (1)
•
•
•
•
•
•
•
카메라의 사용에 관한 주의
언어 설정 변경
화면 언어를 설정하려면 MENU 버튼을 누른 다음에
(설정) t
설정) t [Language Setting]을 선택하여 주십시오.
KR
(주요
내장 메모리 및 메모리 카드 백업
액세스 램프가 켜져 있을 때에는 카메라를 끄거나, 배터리 팩을 빼거나 메모
리 카드를 꺼내지 마십시오. 그럴 경우 내장 메모리 데이터 또는 메모리 카드
가 손상될 수 있습니다. 복사본을 백업하여 데이터를 보호하십시오.
KR
5
본 카메라에 내장된 기능
• 본 설명서에는 GPS 호환/비호환 장치, TransferJet 호환/비호환 장치,
1080 60i 호환 장치 및 1080 50i 호환 장치의 기능이 설명되어 있습니다.
– 카메라가 GPS 기능을 지원하는지 확인하려면 카메라의 모델명을 확인
하여 주십시오.
GPS 호환: DSC-HX5V
GPS 비호환: DSC-HX5
– 카메라가 TransferJet 기능을 지원하는지 그리고 카메라가 1080 60i
호환 장치 또는 1080 50i 호환 장치인지 확인하려면 카메라 바닥에서
다음 마크를 확인하여 주십시오.
TransferJet 호환 장치:
(TransferJet)
1080 60i 호환 장치: 60i
1080 50i 호환 장치: 50i
• 기내에서는 승무원의 안내에 따라 반드시 카메라의 전원을 꺼 주십시오.
GPS 호환 장치에 관하여 (DSC-HX5V에만 해당)
• 사용하는 국가 및 지역의 규정에 따라 GPS를 사용하여 주십시오.
• 기본 설정에서는 방향 또는 위치 정보가 카메라에 기록됩니다. 방향 또는
위치 정보를 기록하지 않으려면 [GPS 설정]을 [오프]로 설정하여 주십
시오.
데이터베이스 파일에 관하여
데이터베이스 파일이 없는 메모리 카드를 카메라에 넣고 전원을 켜면 메모
리 카드 용량 중 일부가 데이터베이스 파일을 자동으로 만드는 데 사용됩
니다. 다음 작업을 수행할 수 있게 되기까지 시간이 걸릴 수 있습니다.
녹화/재생에 관한 주의
• 메모리 카드를 본 카메라에서 처음으로 사용하는 경우 메모리 카드의 안정
적인 성능을 위해 촬영하기 전에 카메라에서 메모리 카드를 초기화하는 것
이 좋습니다.
초기화하면 메모리 카드의 모든 데이터가 삭제되고 복구할 수 없습니다.
중요한 데이터는 컴퓨터 등에 저장하여 주십시오.
• 화상의 녹화/삭제를 반복하면 메모리 카드에서 데이터 조각화가 발생할
수 있습니다. 동영상이 저장 또는 녹화되지 않을 수도 있습니다. 이런 경우
화상을 PC 또는 다른 저장 장치에 저장한 다음에 [초기화]하여 주십시오.
• 녹화를 시작하기 전에는 반드시 시험 녹화를 해서 카메라가 제대로 작동하
는지 확인하여 주십시오.
• 본 카메라는 방수 및 방진 처리가 되어 있지 않습니다. 카메라를 사용하기
전에 "사전 주의 사항" (23 페이지)을 읽어 보십시오.
KR
6
• 카메라가 젖지 않도록 주의하여 주십시오. 카메라의 내부에 물이 들어가면
고장을 일으킬 수 있으며 경우에 따라서는 수리할 수 없는 경우도 있습니다.
• 카메라가 태양 또는 그 밖의 밝은 빛을 직접 향하지 않도록 하여 주십시오.
카메라의 고장을 유발하는 원인이 될 수 있습니다.
• 강한 무선 전파 또는 방사 에너지가 발생하는 곳에서는 카메라를 사용하지
•
•
•
•
않도록 하십시오. 카메라가 화상을 제대로 녹화 또는 재생할 수 없는 경우
가 있습니다.
모래 또는 먼지가 많은 곳에서 카메라를 사용하면 고장을 일으킬 수 있습
니다.
카메라에 습기가 찼을 때는 카메라를 사용하기 전에 습기를 제거하여 주십
시오.
카메라를 흔들거나 충격을 가하지 않도록 하여 주십시오. 카메라가 고장을
일으키거나 화상을 녹화하지 못할 수 있습니다. 또한, 기록 매체를 사용할
수 없게 되거나 화상 데이터가 손상되는 경우가 있습니다.
사용하기 전에 플래시 표면을 깨끗이 닦아 주십시오. 플래시가 터지면서
발생하는 열로 인하여 플래시 표면에 그을음이 생겨 색이 변하거나 표면에
눌어붙어 조명을 충분히 받지 못하게 되는 결과를 초래할 수 있습니다.
AVCHD 동영상을 컴퓨터로 가져올 때의 주의
AVCHD 형식 동영상을 컴퓨터로 가져올 때 부속된 CD-ROM에서
"PMB"(Windows 사용자인 경우)를 사용하거나 "iMovie"(Macintosh
에서 기본 제공됨, Macintosh 사용자인 경우)를 사용하여 주십시오.
LCD 스크린 및 렌즈에 관한 주의
• LCD 스크린은 초고정밀 테크놀로지를 사용하여 제작되므로 99.99% 이
상의 픽셀이 유효하게 작동됩니다. 그럼에도 불구하고 LCD 스크린에 간
혹 작은 흑점 및/또는 밝은 점 (흰색, 빨간색, 파란색 또는 녹색)이 보이는
경우가 있습니다. 이러한 점들은 제조 공정에서 흔히 발생하는 정상적인
것으로 녹화에는 아무런 영향을 끼치지 않습니다.
• 배터리 레벨이 낮아지면 렌즈의 움직임이 멈춥니다. 충전한 배터리 팩을
넣은 후에 카메라의 전원을 다시 켜 주십시오.
KR
카메라의 온도에 관하여
카메라와 배터리를 계속해서 사용하면 따뜻해질 수 있습니다. 이것은 고장이
아닙니다.
과열 방지에 관하여
카메라 및 배터리 온도에 따라 동영상이 녹화되지 않거나 카메라를 보호하기
위해 전원이 자동으로 꺼질 수 있습니다.
전원이 꺼지거나 동영상을 더 이상 녹화할 수 없는 경우에는 LCD 스크린에
메시지가 사전에 표시됩니다.
화상 데이터의 호환성에 관하여
• 본 카메라는 JEITA (Japan Electronics and Information Technology
Industries Association)에 의해 제정된 DCF (Design rule for Camera
File system) 국제 표준을 준수합니다.
• Sony는 본 카메라로 녹화한 화상을 다른 기기에서 재생하거나 다른 기기
로 녹화 또는 편집된 화상을 본 카메라에서 재생하는 것에 대해서는 보장
하지 않습니다.
KR
7
다른 장치에서 동영상 재생 시 주의사항
• 본 카메라는 MPEG-4 AVC/H.264 High Profile을 사용하여 AVCHD
형식을 녹화합니다. 본 카메라에서 AVCHD 형식으로 녹화된 동영상은 다
음과 같은 장치에서 재생할 수 없습니다.
– High Profile이 지원되지 않는 AVCHD 형식과 호환되는 다른 장치
– AVCHD 형식과 호환되지 않는 장치
• 또한 본 카메라는 MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile을 사용하여
MP4 형식을 녹화합니다. 따라서 본 카메라에서 MP4 형식으로 녹화된 동
영상은 MPEG-4 AVC/H.264를 지원하는 다른 장치에서는 재생할 수
없습니다.
• HD 화질 (고해상도)로 녹화된 디스크는 AVCHD 호환 장치에서만 재생
할 수 있습니다. DVD 기반 플레이어 또는 레코더는 AVCHD 형식과 호
환되지 않기 때문에 HD 화질의 디스크를 재생할 수 없습니다. 또한 DVD
기반 플레이어 또는 레코더에서 HD 화질의 디스크를 꺼내지 못할 수도 있
습니다.
저작권에
대부분의
저작권에
작권법에
관한 경고
경우 텔레비전 프로그램, 영화, 비디오 테이프 및 그 밖의 매체는
의하여 보호되고 있습니다. 이러한 매체를 무단으로 녹화하면 저
위반될 우려가 있습니다.
내용 손상 및 녹화 불능에 대한 무 보상
Sony는 카메라의 오작동 또는 녹화 매체의 손상 등으로 인하여 녹화 내용
이 손실 또는 손상되거나 녹화를 할 수 없는 경우에 대해서는 보상하지 않습
니다.
KR
8
각 부의 명칭
A 셔터 버튼
B 모드 다이얼
C 촬영 시: W/T (줌) 레버
재생 시:
(재생 줌) 레버/
(인덱스) 레버
D 플래시
E ON/OFF (전원) 버튼
F
(연사/브래킷) 버튼
G 마이크
H 셀프타이머 램프/스마일 셔터
램프/AF 조명
I 렌즈
J LCD 스크린
K 손목 스트랩 고리
L MOVIE (동영상) 버튼
M
(재생) 버튼
N 조작 버튼
메뉴 켜기: v/V/b/B/z
메뉴 끄기: DISP/ /
/
O
(삭제) 버튼
P MENU 버튼
Q 삼각대 장착부
• 나사의 길이가 5.5 mm 미만인
KR
삼각대를 사용하여 주십시오.
그렇지 않으면 카메라가 단단히
고정되지 않아서 카메라가 손상
될 수 있습니다.
R 스피커
S 멀티 커넥터
T 배터리/메모리 카드 커버
U 액세스 램프
V 배터리 삽입 슬롯
W 배터리 꺼냄 레버
X 메모리 카드 슬롯
Y
(TransferJet™) 마크
KR
9
배터리 팩의 충전
1 배터리 팩을 배터리 충전기에 넣어
주십시오.
• 배터리가 부분적으로 충전되어 있더라도
충전할 수 있습니다.
배터리 팩
2 배터리 충전기를 콘센
미국 및 캐나다 거주 고객의 경우
트에 연결하여 주십
시오.
플러그
CHARGE 램프가 꺼진 후
배터리 팩을 한 시간 정도
충전을 지속하면 충전이 좀더
오래 지속됩니다 (만충전).
CHARGE 램프
켜짐: 충전 중
꺼짐: 충전 완료 (실용충전)
CHARGE 램프
미국 및 캐나다 이외의 고객의 경우
전원 코드
CHARGE 램프
3 충전이 완료되면 배터리 충전기를 분리하여 주십시오.
KR
10
x 충전 시간
만충전 시간
실용충전 시간
약 330분
약 270분
주의
• 위의 표는 완전히 방전된 배터리 팩을 25 °C 온도에서 충전하는 데 필요한 시간
입니다. 사용 조건과 환경에 따라 충전 시간이 더 오래 걸릴 수 있습니다.
• 배터리 충전기를 가까운 콘센트에 연결하여 주십시오.
• 충전이 끝나면 콘센트에서 전원 코드를 뽑고, 배터리 충전기에서 배터리 팩을 분
리하십시오.
• 반드시 Sony 브랜드의 정품 배터리 팩 또는 배터리 충전기를 사용하여 주십시오.
x 배터리 수명 및 녹화/재생 가능한 정지 화상 수
배터리 수명 (분)
화상 수
녹화
약 155
약 310
재생
약 260
약 5200
주의
• 녹화할 수 있는 정지 화상 수는 CIPA 표준을 토대로 하여 다음 조건에서 촬영
하는 경우입니다.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– DISP (스크린 표시 설정)는 [표준]으로 설정합니다.
– 30초마다 한 번씩 촬영합니다.
– 줌은 W 쪽과 T 쪽으로 번갈아 전환합니다.
– 플래시는 두 번에 한 번씩 터집니다.
– 전원은 열 번 중 한 번은 켜고 끕니다.
– 주위 온도 25 °C에서 만충전된 배터리 팩 (부속)을 사용합니다.
– Sony "Memory Stick PRO Duo" (별매)를 사용합니다.
• 수치는 GPS 삼각측량 상태가 최상일 때를 기준으로 한 것입니다. GPS 삼각측
량 상태에 따라 녹화 가능한 화상 수/시간이 달라질 수 있습니다(DSC-HX5V
에만 해당).
z
KR
해외에서 카메라 사용
100 V에서 240 V AC, 50/60 Hz 범위의 전원이 공급되는 모든 국가 또는 지
역에서 카메라 및 배터리 충전기 (부속)를 사용할 수 있습니다.
전자 변압기 (여행용 변압기)는 사용하지 않도록 하여 주십시오. 고장을 일으
킬 수 있습니다.
KR
11
배터리 팩/메모리 카드 (별매) 넣기
1 커버를 열어 주십시오.
2 메모리 카드 (별매)를 넣어
주십시오.
모서리가 뭉툭한 쪽을 그림과 같은
방향으로 해서 제자리에 들어갈 때
까지 메모리 카드를 넣어 주십시오.
뭉툭한 부분의 방향이
올바른지 확인하여 주십시오.
3 배터리 팩을 넣어 주십시오.
배터리의 방향을 확인하고, 배터리
꺼냄 레버를 화살표 방향으로 누르
면서 배터리 팩을 넣어 주십시오.
배터리 꺼냄 레버가 잠길 때까지
배터리를 넣어 주십시오.
4 커버를 닫아 주십시오.
배터리가 올바로 들어가지 않은
상태에서 커버를 닫으면 카메라가
손상될 수 있습니다.
KR
12
x 사용할 수 있는 메모리 카드
• 본 카메라와 호환되는 메모리 카드는 다음과 같습니다: "Memory Stick
PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick
Duo", SD 메모리 카드, SDHC 메모리 카드 및 SDXC 메모리 카드. 일부
메모리 카드는 작동이 보장되지 않을 수 있습니다. MultiMediaCard는
호환되지 않습니다.
SDXC 메모리 카드에 녹화된 화상은 exFAT과 호환되지 않는 컴퓨터, 본
카메라와 USB 케이블로 연결된 AV 컴포넌트 등에서 재생 또는 캡처할
수 없습니다. 연결된 장치가 exFAT과 호환되는지 미리 확인하십시오.
exFAT과 호환되지 않는 장치를 연결한 경우 초기화 화면이 나타날 수 있
습니다. 모든 녹화물이 지워지므로 절대 초기화를 실행하지 마십시오.
(exFAT은 SDXC 메모리 카드에서 사용되는 파일 시스템입니다.)
• 본 설명서에서는 "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick
PRO-HG Duo" 및 "Memory Stick Duo" 를 "Memory Stick Duo"
라고 하고 SD 메모리 카드, SDHC 메모리 카드 및 SDXC 메모리 카드를
SD 메모리 카드라고 합니다.
• 동영상을 녹화할 때 다음과 같은 메모리 카드를 사용하는 것이 좋습니다:
–
(Mark2) ("Memory Stick PRO Duo"
(Mark2) )
–
("Memory Stick PRO-HG Duo")
– SD 메모리 카드, SDHC 메모리 카드 또는 SDXC 메모리 카드 (Class
4 이상)
녹화 가능한 화상 수/시간에 관한 자세한 사항은 22 페이지를 참조하여 주십
시오.
x 메모리 카드를 꺼내려면
액세스 램프
액세스 램프가 꺼져 있는 것을 확인한
다음, 메모리 카드를 한 번 눌러 주십
시오.
KR
주의
• 액세스 램프가 켜져 있을 때에는 메모리 카드/배터리 팩을 절대 꺼내지 마십시
오. 메모리 카드/내장 메모리의 데이터가 손상될 수 있습니다.
KR
13
x 메모리 카드를 넣지 않은 경우
화상이 카메라의 내장 메모리 (약 45 MB)에 저장됩니다.
내장 메모리의 화상을 메모리 카드로 복사하려면 카메라에 메모리 카드를
넣은 다음 MENU t
(설정) t
(메모리 카드 툴) t [복사]를
선택하여 주십시오.
x 배터리 팩을 꺼내려면
배터리 꺼냄 레버
배터리 꺼냄 레버를 밀어 주십시오.
배터리 팩을 떨어뜨리지 마십시오.
x 배터리 잔량 확인
LCD 스크린에 배터리 잔량 지시등이 나타납니다.
높음
낮음
주의
• 올바른 배터리 잔량 지시등이 나타날 때까지 1분 정도 걸립니다.
• 특정 환경에서는 배터리 잔량 지시등이 정확하게 표시되지 않을 수 있습니다.
• [절전]이 [스태미너] 또는 [표준]으로 설정된 경우 일정 시간 동안 배터리 팩의
전원으로 카메라를 사용하지 않으면 LCD 스크린의 밝기가 어두워진 다음 배터
리 팩의 소모를 방지하기 위해 카메라의 전원이 자동으로 꺼집니다 (자동 전원
꺼짐).
• 단자가 더러워지거나 금속 물질로 인해 단락되지 않도록 배터리는 항상 부속된
케이스에 넣어 운반 또는 보관하여 주십시오.
KR
14
시계 설정
1 ON/OFF (전원) 버튼을 눌러
ON/OFF (전원) 버튼
주십시오.
카메라를 켜 주십시오.
• 전원이 켜지고 조작할 수 있게 되려
면 시간이 걸릴 수 있습니다.
2 조작 버튼의 v/V를 사용해서
설정 항목을 선택한 다음에
z를 눌러 주십시오.
날짜 & 시각 형식: 날짜 및 시간 표시
형식을 선택합니다.
서머타임: 서머타임을 설정/해제합
니다.
날짜 & 시각: 날짜 및 시간을 설정
합니다.
조작 버튼
3 v/V/b/B를 사용해서 숫자값과 원하는 설정을 설정한
다음에 z를 눌러 주십시오.
• 자정은 12:00 AM, 정오는 12:00 PM으로 표시됩니다.
4 화면 상의 지침을 따라 주십시오. 조작 버튼의 b/B를 사용 KR
해서 원하는 지역을 선택한 다음에 z를 눌러 주십시오.
5 [확인]을 선택한 다음에 z를 눌러 주십시오.
x 날짜 및 시간 재설정
MENU 버튼을 누른 다음에
시오.
(설정) t
(시계 설정)을 선택하여 주십
KR
15
정지 화상 촬영
1 모드 다이얼을
(인텔리전트
자동 조절)로 설정한 다음에
ON/OFF (전원) 버튼을 눌러
주십시오.
ON/OFF (전원) 버튼
모드 다이얼
2 그림과 같이 카메라를 안정되게
잡아 주십시오.
• W/T (줌) 레버를 (T)로 돌리면 화상이
확대되고, (W)로 돌리면 화상이 축소됩
니다.
3 셔터 버튼을 반쯤 누른 채로
초점을 맞추어 주십시오.
화상에 초점이 맞으면 비프음이
들리고 z 지시등이 점등됩니다.
4 셔터 버튼을 끝까지 눌러
주십시오.
• 그림에 표시된 부분을 가리지
말아 주십시오.
KR
16
셔터 버튼
AE/AF
잠금
손가락으로 가리지
말아 주십시오.
동영상 촬영
1 모드 다이얼을
(동영상
촬영)으로 설정한 다음에
ON/OFF (전원) 버튼을
눌러 주십시오.
2 셔터 버튼을 끝까지 눌러
녹화를 시작하여 주십시오.
ON/OFF (전원) 버튼
모드 다이얼
손가락으로 가리지
말아 주십시오.
• MOVIE (동영상) 버튼을 눌러 녹화
를 시작할 수도 있습니다.
• 마이크를 가리지 말아 주십시오.
MOVIE (동영상) 버튼
3 녹화를 정지하려면 셔터 버튼을 끝까지 다시 눌러 주십
시오.
주의
KR
• 동영상을 촬영할 때 줌 기능을 조작하면 렌즈의 작동음이 녹음됩니다.
x 동영상 형식 변경
MENU t
(설정) t
(촬영 설정) t [동영상 형식]을 선택하여
동영상 형식을 변경하여 주십시오.
KR
17
화상 보기
1
(재생) 버튼을 눌러 주십
시오.
• 다른 카메라에서 메모리 카드에 녹화
한 화상을 본 카메라에서 재생하면
데이터 파일의 등록 화면이 나타납
니다.
(재생) 버튼
x 다음/이전 화상 선택
조작 버튼의 B (다음)/b (이전)을 사용
하여 화상을 선택하여 주십시오.
• 동영상을 보려면 조작 버튼의 가운데에
있는 z를 눌러 주십시오.
x 화상 삭제
1
(삭제) 버튼을 눌러 주십시오.
2 조작 버튼의 v를 사용해서 [현재 화상]
을 선택한 다음에 z를 눌러 주십시오.
(삭제) 버튼
조작 버튼
x 화상 촬영으로 돌아가기
셔터 버튼을 반쯤 눌러 주십시오.
x 카메라의 전원 끄기
ON/OFF (전원) 버튼을 눌러 주십시오.
KR
18
카메라에 대한 추가 정보 ("Cyber-shot 핸드북")
CD-ROM (부속)에는 카메라의 사용 방법이 자세히 설명되어 있는 "Cybershot 핸드북"이 들어 있습니다. 카메라의 여러 기능에 대한 자세한 설명을 참
조하여 주십시오.
x Windows 사용자의 경우
1 컴퓨터의 전원을 켜고 CD-ROM (부속)을 CD-ROM
드라이브에 넣어 주십시오.
2 [Cyber-shot 핸드북]을 클릭하여 주십시오.
3 [설치]를 클릭하여 주십시오.
4 바탕 화면의 바로 가기에서 "Cyber-shot 핸드북"을
시작하여 주십시오.
x Macintosh 사용자의 경우
1 컴퓨터의 전원을 켜고 CD-ROM (부속)을 CD-ROM
드라이브에 넣어 주십시오.
2 [Handbook] 폴더를 선택하고 [KR] 폴더에 저장되어
있는 "Handbook.pdf"를 컴퓨터에 복사하여 주십시오.
KR
3 복사가 완료된 후 "Handbook.pdf"를 더블 클릭하여
주십시오.
KR
19
스크린에 표시되는 아이콘 목록
정지 화상 촬영 시
표시
의미
장면 인식
연사 촬영 간격
브래킷 촬영
브래킷 설정
스마일 인식 감도 지시등
• 간단 촬영 모드에서는 아이콘이 제한
됩니다.
동영상 촬영 시
줌 배율
B
A
표시
의미
표시
의미
z
AE/AF 잠금
ISO400
ISO 번호
배터리 잔량
125
셔터 속도
화상 사이즈/화질
F3.5
조리개 값
+2.0EV
노출 값
장면 선택
모드 다이얼 (인텔리전트
자동 조절/인물 흔들림
방지/손으로 들고 야경
촬영/역광 보정 HDR/
동영상 촬영/i스위프
파노라마/수동 노출
촬영/프로그램 자동)
장면 인식 아이콘
화이트 밸런스
측광 모드
KR
20
NR 저속 셔터
배터리 소모 경고
흔들림 경고
초점
대기
0:12
동영상 녹화/동영상 대기
녹화 시간 (분:초)
C
표시
의미
녹화 폴더
96
녹화 가능 화상 수
100분
녹화 가능 시간
녹화/재생 매체 (메모리
카드, 내장 메모리)
방향 (DSC-HX5V에만
해당)
GPS 삼각측량 상태
(DSC-HX5V에만
해당)
AF 조명
적안 감쇄
플래시 모드
플래시 충전
D
표시
의미
셀프타이머
C:32:00
자가 진단 표시
목적지
과열 경고
얼굴 인식
데이터베이스 파일 꽉 참/
데이터베이스 파일 에러
KR
AF 범위 파인더 프레임
스팟 측광 십자선
히스토그램
• 히스토그램 표시를
사용하지 않으면
가 나타납니다.
KR
21
정지 화상 수 및 동영상의 녹화 가능 시간
정지 화상 수 및 녹화 가능 시간은 촬영 조건 및 메모리 카드에 따라 다를 수
있습니다.
x 정지 화상/파노라마 이미지
(단위: 화상 수)
용량 내장
메모리
크기
본 카메라에서 포맷한 메모리 카드
약 45 MB
10M
5M
VGA
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
9
402
808
1637
3334
6588
14
582
1168
2366
4819
9524
284
11760
23600
47810
97350 192380
16:9(7M)
9
400
802
1626
3311
6543
16:9(2M)
47
1960
3934
7968
16220
32060
와이드 (가로)
12
516
1035
2096
4270
8437
표준 (가로)
15
625
1255
2543
5178
10230
와이드 (세로)
10
423
849
1719
3502
6920
표준 (세로)
10
442
887
1797
3660
7232
주의
• 남은 촬영 가능 화상 수가 99,999를 초과할 때는 ">99999" 지시등이 표시됩
니다.
• 다른 카메라로 촬영한 화상을 본 카메라에서 재생하면 화상이 실제 화상 크기로
표시되지 않을 수 있습니다.
KR
22
x 동영상
다음 표는 대략적인 최대 녹화 시간을 나타냅니다. 시간은 모든 동영상 파일
의 총 시간입니다. 연속 촬영은 약 29분 동안 가능합니다.
(단위: 시 : 분 : 초)
용량 내장
메모리
화질/크기
약
45 MB
본 카메라에서 포맷한 메모리 카드
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
AVC HD 17M FH
—
0:14:00
0:28:30
0:58:10
1:58:50
3:55:20
AVC HD 9M HQ
—
0:28:00
0:57:00
1:56:20
3:57:50
7:50:40
MP4 12M
—
0:20:40
0:41:40
1:24:40
2:52:30
5:41:00
MP4 6M
—
0:40:40
1:21:50
2:45:50
5:37:50 11:07:50
1:15:10
2:31:10
5:06:20 10:23:50 20:33:00
MP4 3M
0:01:40
주의
• 연속 촬영 시간은 촬영 조건 (온도 등)에 따라 다릅니다. 위의 값은 DISP (스크
린 표시 설정)를 [표준]으로 설정한 상태를 기준으로 한 것입니다.
사전 주의 사항
카메라 사용/보관이 금지되는 장소
• 온도가 극도로 높거나 낮은 곳 또는 습기가 있는 곳
•
•
•
•
햇볕 아래에 주차된 자동차 실내와 같은 곳에서는 카메라의 본체가 변형되어
고장을 일으키는 원인이 될 수 있습니다.
직사광선이 비치는 곳 또는 히터 근처
카메라 본체가 변색 또는 변형되어 고장을 일으키는 원인이 될 수 있습니다.
진동이 심한 곳
강한 자기 근처
모래 또는 먼지가 많은 곳
모래 또는 먼지가 카메라 내부로 들어가지 않도록 주의하여 주십시오. 카메라의
고장을 일으키는 원인이 될 수 있으며 심한 경우에는 수리가 불가능할 수도 있습
니다.
KR
휴대에 관하여
카메라를 바지나 치마의 뒷주머니에 넣고 의자 같은 곳에 앉지 마십시오. 카메라
가 고장나거나 손상될 수 있습니다.
KR
23
청소에 관하여
LCD 스크린의 청소
LCD 클리닝 키트 (별매)를 사용하여 스크린 표면을 닦아 지문, 먼지 등을 제거해
주십시오.
렌즈의 청소
부드러운 천을 사용하여 렌즈 표면을 닦아 지문, 먼지 등을 제거해 주십시오.
카메라의 본체 청소
카메라의 본체는 부드러운 천에 가볍게 물을 적셔서 닦은 다음에 마른 천으로 표
면의 물기를 닦아 주십시오. 표면 처리 또는 케이스의 손상을 방지하려면:
– 신나, 벤진, 알코올, 일회용 천, 방충제, 자외선 차단제 또는 살충제 등의 화학 제
품이 카메라에 닿지 않도록 하여 주십시오.
– 위의 물질이 손에 묻은 채로 카메라를 만지지 않도록 하여 주십시오.
– 카메라를 고무 또는 비닐에 장시간 접촉된 채로 방치하지 않도록 하여 주십시오.
작동 온도에 관하여
본 카메라는 0 °C에서 40 °C의 온도 범위에서 사용하도록 설계되었습니다. 이 범
위를 벗어나 극도로 온도가 낮거나 높은 곳에서의 촬영은 바람직하지 않습니다.
내장 충전식 백업 배터리에 관하여
본 카메라에는 전원의 상태에 관계없이 날짜와 시간 및 그 밖의 설정을 유지하기
위한 내장 충전식 배터리가 들어 있습니다.
이 충전식 배터리는 카메라를 사용하는 한 계속해서 충전됩니다. 그러나 카메라를
잠깐씩만 사용하면 배터리가 점차적으로 방전되고, 약 한 달 동안 카메라를 사용
하지 않게 되면 완전히 방전되어 버립니다. 이러한 경우에는 카메라를 사용하기
전에 반드시 충전식 배터리를 충전하여 주십시오.
충전식 배터리가 충전되어 있지 않더라도 카메라를 사용할 수는 있습니다. 하지만
날짜 및 시간은 표시되지 않습니다.
내장 충전식 백업 배터리의 충전 방법
카메라에 충전된 배터리 팩을 넣고 전원을 끈 채로 약 24시간 이상 카메라를 그대
로 두십시오.
KR
24
사양
카메라
[시스템]
촬상 장치: 7.59 mm (1/2.4 타입)
Exmor R CMOS 센서
카메라의 총 픽셀 수:
약 10.6 메가픽셀
카메라의 유효 픽셀 수:
약 10.2 메가픽셀
렌즈: Sony G 10× 줌 렌즈
f = 4.25 mm - 42.5 mm
(25 mm - 250 mm (35 mm
카메라로 변환 시))
F3.5 (W) - F5.5 (T)
동영상 (16:9) 촬영 시:
30 mm - 300 mm
동영상 (4:3) 촬영 시:
36 mm - 360 mm
노출 제어: 자동 노출, 장면 선택
(11 모드)
화이트 밸런스: 자동, 일광, 흐림, 형광
등 1/2/3, 백열등, 플래시, 원푸쉬
신호 형식:
1080 50i의 경우: PAL 컬러,
CCIR 표준 HDTV 1080/50i 사양
1080 60i의 경우: NTSC 컬러,
EIA 표준 HDTV 1080/60i 사양
파일 형식:
정지 화상: JPEG (DCF Ver. 2.0,
Exif Ver. 2.21, MPF Baseline)
대응, DPOF 호환
동영상 (AVCHD 형식):
AVCHD Ver. 1.0 대응
비디오: MPEG-4 AVC/H.264
오디오: Dolby Digital 2ch,
Dolby Digital Stereo Creator
장착
• 이 제품은 Dolby Laboratories
의 허가를 받 아 제조되었습니다.
동영상 (MP4 형식):
비디오: MPEG-4 AVC/H.264
오디오: MPEG-4 AAC-LC 2ch
녹화 매체: 내장 메모리 (약 45 MB),
"Memory Stick Duo", SD 메모
리 카드
플래시: 플래시 범위 (ISO 감도 (권장
노출 인덱스)를 자동으로 설정 시):
약 0.25 m에서 3.8 m (W)
약 1.0 m에서 2.6 m (T)
[입력 및 출력 커넥터]
다목적 단자 Type2c
(AV 출력(SD/HD 컴포넌트)/
HDMI/USB/DC 입력):
비디오 출력
오디오 출력 (스테레오)
USB 통신
USB 통신: Hi-Speed USB (USB
2.0 대응)
[LCD 스크린]
LCD 패널: 7.5 cm (3.0 타입) TFT
드라이브
총 도트 수: 230 400 (960 × 240) 도트
[전원, 일반]
전원: 충전식 배터리 팩
NP-BG1, 3.6 V
NP-FG1 (별매), 3.6 V
AC-LS5 AC 어댑터 (별매), 4.2 V
소비 전력 (촬영 시): 1.1 W
작동 온도: 0 °C에서 40 °C
보관 온도: -20 °C에서 +60 °C
치수: 102.9 × 57.7 × 28.9 mm
(폭/높이/깊이, 돌출 부분 제외)
중량 (NP-BG1 배터리 팩, 메모리 카드
포함): 약 200 g
마이크: 스테레오
스피커: 모노
KR
KR
25
Exif Print: 호환
PRINT Image Matching III: 호환
PictBridge: 호환
등록 상표
• 다음 마크는 Sony Corporation의
상표입니다.
BC-CSGD/BC-CSGE 배터리 충
전기 (전기충전기)
필요 전원: AC 100 V에서 240 V,
50/60 Hz, 2 W
출력 전압: DC 4.2 V, 0.25 A
작동 온도: 0 °C에서 40 °C
보관 온도: -20 °C에서 +60 °C
치수: 약 55 × 24 × 83 mm
(폭/높이/깊이)
중량: 약 55 g
충전식 배터리 팩 NP-BG1
사용 배터리: 리튬-이온 배터리
최대 전압: DC 4.2 V
공칭 전압: DC 3.6 V
최대 충전 전류: 1.44 A
최대 충전 전압: DC 4.2V
용량:
일반: 3.4 Wh (960 mAh)
최소: 3.3 Wh (910 mAh)
•
•
•
•
디자인과 사양은 예고 없이 변경될 수
있습니다.
•
•
•
•
KR
26
, "Cyber-shot",
"Memory Stick",
,
"Memory Stick PRO",
, "Memory
Stick Duo",
,
"Memory Stick PRO Duo",
,
"Memory Stick PRO-HG Duo",
,
"Memory Stick Micro",
"MagicGate",
,
"PhotoTV HD", "InfoLITHIUM",
"DVDirect", TransferJet,
TransferJet 로고
"AVCHD" 및 "AVCHD" 로고는
Panasonic Corporation 및
Sony Corporation의 상표입니다.
"Blu-ray Disc" 및 로고는 상표입
니다.
Dolby 및 double-D 기호는 Dolby
Laboratories의 상표입니다.
HDMI, HDMI 로고 및 HighDefinition Multimedia
Interface는 HDMI Licensing
LLC의 상표 또는 등록 상표입니다.
Microsoft, Windows, DirectX
및 Windows Vista는 미국 및/또는
기타 국가에서 Microsoft
Corporation의 등록 상표 또는 상표
입니다.
Macintosh, Mac OS 및 iMovie
는 Apple Inc.의 상표 또는 등록 상
표입니다.
Intel 및 Pentium은 Intel
Corporation의 상표 또는 등록 상표
입니다.
SDXC 및 SDHC 로고는 SD-3C,
LLC의 상표입니다.
• MultiMediaCard는
•
•
•
•
MultiMediaCard Association의
상표입니다.
"PlayStation"은 Sony Computer
Entertainment Inc.의 등록 상표입
니다.
Adobe 및 Reader는 미국 및/또는
기타 국가에서 Adobe Systems
Incorporated의 상표 또는 등록 상표
입니다.
OBEX 워드마크 및 로고는 등록 상표
이며 Infrared Data Association
(IrDA®)의 소유입니다.
그 밖에 본 설명서에 사용된 시스템
및 제품명은 일반적으로 해당 개발업
자 또는 제작 업체의 상표 또는 등록
상표입니다. 그러나, 본 설명서에서
는 ™ 또는 ® 마크를 모두 명기하고
있지는 않습니다.
본 제품에 관한 추가 정보 및
FAQ에 대한 응답은 본사의 고객
지원 웹사이트에서 찾을 수 있습
니다.
무 VOC (Volatile Organic
Compound: 휘발성 유기 화합물) 식물
성 기름 주성분 잉크를 사용하여 70% 이
상 재활용 종이로 인쇄.
KR
KR
27
Printed in China
Download PDF
Similar pages