AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
RECEPTOR AUDIO-VIDEO MULTICANAL
VSX-920
Register your product on
http://www.pioneerelectronics.com (US)
http://www.pioneerelectronics.ca (Canada)
· Protect your new investment
The details of your purchase will be on file for reference in the event of an
insurance claim such as loss or theft.
· Receive free tips, updates and service bulletins on
your new product
· Improve product development
Your input helps us continue to design products that meet your needs.
· Receive a free Pioneer newsletter
Registered customers can opt in to receive a monthly newsletter.
Operating Instructions
Manual de instrucciones
WARNING
This equipment is not waterproof. To prevent a fire or
shock hazard, do not place any container filled with
liquid near this equipment (such as a vase or flower
pot) or expose it to dripping, splashing, rain or
moisture.
D3 4 2 1 3_A1_En
WARNING
Before plugging in for the first time, read the following
section carefully.
The voltage of the available power supply differs
according to country or region. Be sure that the
power supply voltage of the area where this unit
will be used meets the required voltage (e.g., 230 V
or 120 V) written on the rear panel.
D3 4 2 1 4*_A1_En
This product is for general household purposes. Any
failure due to use for other than household purposes
(such as long-term use for business purposes in a
restaurant or use in a car or ship) and which requires
repair will be charged for even during the warranty
period.
K041_A1_En
IMPORTANT NOTICE
THE MODEL NUMBER AND SERIAL NUMBER OF
THIS EQUIPMENT ARE ON THE REAR OR BOTTOM.
RECORD THESE NUMBERS ON YOUR ENCLOSED
WARRANTY CARD AND KEEP IN A SAFE PLACE
FOR FUTURE REFERENCE.
If the AC plug of this unit does not match the AC
outlet you want to use, the plug must be removed
and appropriate one fitted. Replacement and
mounting of an AC plug on the power supply cord of
this unit should be performed only by qualified
service personnel. If connected to an AC outlet, the
cut off plug can cause severe electrical shock. Make
sure it is properly disposed of after removal.
The equipment should be disconnected by removing
the mains plug from the wall socket when left unused
for a long period of time (for example, when on
vacation).
D3 4 2 2 1a_A1_En
WARNING: Handling the cord on this product or
cords associated with accessories sold with the
product may expose you to chemicals listed on
proposition 65 known to the State of California and
other governmental entities to cause cancer and
birth defect or other reproductive harm.
Wash hands after handling.
D36 P5_B1_En
CAUTION
This product satisfies FCC regulations when shielded
cables and connectors are used to connect the unit
to other equipment. To prevent electromagnetic
interference with electric appliances such as radios
and televisions, use shielded cables and connectors
for connections.
D8 10 3a_A1_En
D36 AP9 1_A1_En
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES 003.
D8 10 1 3_A1_En
Information to User
Alterations or modifications carried out without
appropriate authorization may invalidate the user’s
right to operate the equipment.
D8 10 2_A1_En
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
D8 10 1 2_A1_En
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION DECLARATION OF CONFORMITY
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Product Name: AUDIO/VIDEO MULTI CHANNEL RECEIVER
Model Number: VSX 920
Responsible Party Name: PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
SERVICE SUPPORT DIVISION
Address: 1925 E. DOMINGUEZ ST. LONG BEACH, CA 90810 1003, U.S.A.
Phone: 1 800 421 1404
URL: http://www.pioneerelectronics.com
D8 10 4*_C1_En
IMPORTANT
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
The lightning flash with arrowhead symbol,
within an equilateral triangle, is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR
BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
D3 4 2 1 1_A1_En
Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not use this apparatus near water.
Clean only with dry cloth.
Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s
instructions.
8) Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including amplifiers) that produce
heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized
or grounding-type plug. A polarized plug has two
blades with one wider than the other. A
grounding type plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or the third
prong are provided for your safety. If the provided
plug does not fit into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from
the apparatus.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
11) Only use attachments/accessories specified by
the manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or
table specified by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is used, use caution
when moving the cart/apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
13) Unplug this apparatus during lightning storms
or when unused for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has
been damaged in any way, such as power-supply
cord or plug is damaged, liquid has been spilled
or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture,
does not operate normally, or has been dropped.
D3-7-13-69_En
VENTILATION CAUTION
WARNING
When installing this unit, make sure to leave space
around the unit for ventilation to improve heat radiation
(at least 40 cm at top, 10 cm at rear, and 20 cm at each
side).
To prevent a fire hazard, do not place any naked flame
sources (such as a lighted candle) on the equipment.
WARNING
Slots and openings in the cabinet are provided for
ventilation to ensure reliable operation of the product,
and to protect it from overheating. To prevent fire hazard,
the openings should never be blocked or covered with
items (such as newspapers, table cloths, curtains) or by
operating the equipment on thick carpet or a bed.
D3 4 2 1 7b*_A1_En
Operating Environment
Operating environment temperature and humidity:
+5 °C to +35 °C (+41 °F to +95 °F); less than 85 %RH
(cooling vents not blocked)
Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in
locations exposed to high humidity or direct sunlight (or
D3 4 2 1 7c*_A1_En
strong artificial light)
D3 4 2 1 7a_A1_En
CAUTION
The STANDBY/ON switch on this unit will not
completely shut off all power from the AC outlet.
Since the power cord serves as the main disconnect
device for the unit, you will need to unplug it from the
AC outlet to shut down all power. Therefore, make
sure the unit has been installed so that the power
cord can be easily unplugged from the AC outlet in
case of an accident. To avoid fire hazard, the power
cord should also be unplugged from the AC outlet
when left unused for a long period of time (for
example, when on vacation).
D3 4 2 2 2a*_A1_En
Caution
To prevent fire hazard, the Class 2 Wiring Cable
should be used for connection with speaker, and
should be routed away from hazards to avoid damage
to the insulation of the cable.
D3 7 13 67*_A1_En
Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate
your model properly. After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future reference.
Contents
01 Before you start
04 Basic Setup
Checking what’s in the box . . . . . . . . . . . . . . .
Loading the batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installing the receiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
7
7
8
02 Controls and displays
05 Listening to your system
Front panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Operating range of remote control . . . . . . . 10
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Basic playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Auto playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Listening in surround sound . . . . . . . . . . . . . 35
Using the Advanced surround effects . . . . . 36
Listening in stereo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Using Front Stage Surround Advance . . . . . . 37
Using Stream Direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Using the Sound Retriever. . . . . . . . . . . . . . . 38
Better sound using Phase Control. . . . . . . . . 38
Listening with Acoustic Calibration EQ . . . . . 39
Using surround back channel processing . . . 39
Setting the Up Mix function. . . . . . . . . . . . . . 40
Setting the Audio options . . . . . . . . . . . . . . . 40
Choosing the input signal . . . . . . . . . . . . . . . 43
Using the headphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
03 Connecting your equipment
Determining the speakers’ application . . . . .
Other speaker connection . . . . . . . . . . . . .
Placing the speakers . . . . . . . . . . . . . . . . .
Some tips for improving sound quality . . . .
Connecting the speakers . . . . . . . . . . . . . . .
Switching the speaker terminal . . . . . . . . .
Making cable connections . . . . . . . . . . . . . .
HDMI cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
About HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Analog audio cables . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Digital audio cables . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Video cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
About the video converter . . . . . . . . . . . . . . .
Connecting a TV and playback components . . .
Connecting using HDMI. . . . . . . . . . . . . . .
Connecting your DVD player with no
HDMI output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connecting your TV with no HDMI input. . .
Connecting a satellite receiver or other
digital set-top box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connecting an HDD/DVD recorder, VCR
and other video sources . . . . . . . . . . . . . . . .
Using the component video jacks . . . . . . . . .
Connecting other audio components . . . . . .
Connecting antennas . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Using external antennas. . . . . . . . . . . . . . .
Connecting to the front panel video
terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plugging in the receiver . . . . . . . . . . . . . . . .
4
En
Automatically setting up for surround
sound (MCACC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Other problems when using the Auto
MCACC Setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
16
17
17
17
19
20
21
21
21
22
22
22
23
24
24
25
26
27
27
28
28
29
29
30
30
06 The System Setup menu
Using the System Setup menu . . . . . . . . . . . 44
Manual speaker setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Speaker Setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Crossover Network . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Channel Level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Speaker Distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
The Input Assign menu . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
The Speaker System setting . . . . . . . . . . . . . 49
The Video Parameter setting . . . . . . . . . . . . . 50
Video Converter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Resolution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Aspect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
07 Using the tuner
Listening to the radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Improving FM stereo sound . . . . . . . . . . . . 52
Saving station presets . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Listening to station presets . . . . . . . . . . . . . 53
Naming preset stations. . . . . . . . . . . . . . . . 53
08 Making recordings
Making an audio or a video recording . . . . . . 54
09 Controlling the rest of your system
10 Other connections
Connecting an iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Connecting your iPod to the receiver . . . . . 62
iPod playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Watching photos and video content . . . . . . 64
About iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Connecting a USB device . . . . . . . . . . . . . . . 65
Connecting your USB device to the
receiver. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Basic playback controls . . . . . . . . . . . . . . . 65
Compressed audio compatibility. . . . . . . . . 66
Bluetooth® ADAPTER for Wireless
Enjoyment of Music. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Wireless music play . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Connecting Optional Bluetooth
ADAPTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Pairing Bluetooth ADAPTER and
Bluetooth wireless technology device . . . . . 68
Listening to Music Contents of
Bluetooth wireless technology device
with Your System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Listening to Satellite Radio . . . . . . . . . . . . . . 69
Connecting your SiriusConnectTM Tuner . . . 70
Listening to SIRIUS Radio. . . . . . . . . . . . . . 70
Saving channel presets. . . . . . . . . . . . . . . . 71
Using the SIRIUS Menu . . . . . . . . . . . . . . . 71
Manufactured under license under U.S.
Patent #’s: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380;
5,978,762; 6,226,616; 6,487,535; 7,212,872;
7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 & other U.S.
and worldwide patents issued & pending.
DTS and the Symbol are registered
trademarks, & DTS-HD, DTS-HD Master
Audio, and the DTS logos are trademarks of
DTS, Inc. Product includes software. © DTS,
Inc. All Rights Reserved.
English
Setting the remote to control other
components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Selecting preset codes directly . . . . . . . . . . . 55
Clearing all the remote control settings. . . . . 56
Controls for TVs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Controls for other components . . . . . . . . . . . 58
Preset Code List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Manufactured under license from Dolby
Laboratories. Dolby, Pro Logic, Surround EX
and the double-D symbol are trademarks of
Dolby Laboratories.
11 Additional information
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Important information regarding the
HDMI connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
iPod messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
USB messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
SIRIUS radio messages . . . . . . . . . . . . . . . 77
Resetting the main unit . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Cleaning the unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
5
En
Flow of settings on the receiver
The unit is a full-fledged AV receiver equipped
with an abundance of functions and terminals.
It can be used easily after following the
procedure below to make the connections and
settings.
The colors of the steps indicate the following:
Required setting item
Setting to be made as necessary

1 Before you start
• Checking what’s in the box (page 7)
• Loading the batteries (page 7)

2 Connecting the speakers
Where you place the speakers will have a big
effect on the sound. Place your speakers as
shown below for the best surround sound effect.
• Determining the speakers’ application
(page 16)
4 Power On
Make sure you’ve set the video input on your TV to
this receiver. Check the manual that came with
the TV if you don’t know how to do this.

5 The Speaker System setting (page 49)
(Specify either using the surround back or
front height speaker.)
• Connecting the speakers (page 19)
*Front Height
Right (FHR)
*Front Height
Subwoofer (SW)
Left (FHL)
Front
Right (R)
Listening
position
Surround
Right (SR)
Front
Left (L)
The Input Assign menu (page 48)
(When using connections other than the
recommended connections.)

6 Use the on-screen automatic MCACC
setup to set up your system
• Automatically setting up for surround sound
(MCACC) (page 31)
Center (C)
*Surround Back
Right (SBR)
Surround
Left (SL)

7 Basic playback (page 34)
*Surround Back
Left (SBL)

3 Connecting the components
For surround sound, you’ll want to hook up
using a digital connection from the BD/DVD
player to the receiver.
• About the video converter (page 23)
• Connecting a TV and playback components
(page 24)
• Connecting antennas (page 29)
• Plugging in the receiver (page 30)


8 Adjusting the sound as desired
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Using the various listening modes
Using the Sound Retriever (page 38)
Better sound using Phase Control (page 38)
Listening with Acoustic Calibration EQ
(page 39)
Using surround back channel processing
(page 39)
Setting the Up Mix function (page 40)
Setting the Audio options (page 40)
Choosing the input signal (page 43)
Manual speaker setup (page 45)

9 Making maximum use of the remote
control
• Setting the remote to control other
components (page 55)
6
En
Before you start
01
Chapter 1:
Checking what’s in the box
Please check that you’ve received the following
supplied accessories:
• Setup microphone
• Remote control
• Dry cell batteries (AAA size IEC R03) x2
• AM loop antenna
• FM wire antenna
• iPod cable
• These operating instructions
English
Before you start
• Batteries with the same shape may have
different voltages. Do not use different
batteries together.
• When disposing of used batteries, please
comply with governmental regulations or
environmental public instruction’s rules
that apply in your country or area.
• Do not use or store batteries in direct
sunlight or other excessively hot place,
such as inside a car or near a heater. This
can cause batteries to leak, overheat,
explode or catch fire. It can also reduce
the life or performance of batteries.
(Symbol examples for batteries)
Loading the batteries
These symbols are only valid
in the European Union.
Pb
K058c_A1_En
Installing the receiver
The batteries included with the unit are to
check initial operations; they may not last over
a long period. We recommend using alkaline
batteries that have a longer life.
CAUTION
Incorrect use of batteries may result in such
hazards as leakage and bursting. Observe the
following precautions:
• Never use new and old batteries together.
• Insert the plus and minus sides of the
batteries properly according to the marks
in the battery case.
• When installing this unit, make sure to put
it on a level and stable surface.
Don’t install it on the following places:
– on a color TV (the screen may distort)
– near a cassette deck (or close to a device that
gives off a magnetic field). This may interfere
with the sound.
– in direct sunlight
– in damp or wet areas
– in extremely hot or cold areas
– in places where there is vibration or other
movement
– in places that are very dusty
– in places that have hot fumes or oils (such as
a kitchen)
7
En
01
Before you start
Ventilation
When installing this unit, make sure to leave
space around the unit for ventilation to improve
heat dispersal (at least 40 cm (16 in.) at the
top). If not enough space is provided between
the unit and walls or other equipment, heat will
build up inside, interfering with performance
and/or causing malfunctions.
40 cm (16 inches)
Receiver
Slot and openings in the cabinet are provided
for ventilation and to protect the equipment
from overheating. To prevent fire hazard, do not
place anything directly on top of the unit, make
sure the openings are never blocked or covered
with items (such as newspapers, table-cloths
and curtains), and do not operate the
equipment on thick carpet or a bed.
CAUTION:
HOT SURFACE. DO NOT TOUCH.
The top surface over the internal
heatsink may become hot when
operating this product continuously.
8
En
Controls and displays
02
Chapter 2:
English
Controls and displays
Front panel
1
2
3
4
5
6
7
8
AUDIO/ VIDEO MULTI- CHANNEL RECEIVER
VSX 920
PHASE
CONTROL
STANDBY ON
SPEAKERS
DIMMER
DISPLAY
BAND
TUNE
TUNER ED T
PRESET
ENTER
MASTER
VOLUME
INPUT
SELECTOR
PHONES
LISTEN NG MODE
AUTO/DIRECT
STEREO/ALC
STANDARD
ADV SURROUND
V DEO NPUT
iPod Phone
DIRECT CONTROL
Pod
Phone
USB
V DEO
9
1
10
11
12
 STANDBY/ON
4 Remote sensor
Receives the signals from the remote control
(see Operating range of remote control on
page 10).
5
SPEAKERS
See Switching the speaker terminal on
page 20.
DIMMER
Dims or brightens the display. The
brightness can be controlled in four steps.
AUD O
13
R
MCACC
SETUP M C
14
DISPLAY
Switches the display of this unit. The
listening mode, sound volume, Speaker
System setting or input name can be
checked by selecting an input source.1
2 INPUT SELECTOR dial
Selects an input source.
3 MCACC indicator
Lights when Acoustic Calibration EQ (page 39)
is on (Acoustic Calibration EQ is automatically
set to on after the Auto MCACC Setup
(page 31)).
L
6 Character display
See Display on page 11.
7
Tuner control buttons
BAND
Switches between AM, FM ST (stereo) and
FM MONO radio bands (page 52).
TUNE /
Used to find radio frequencies (page 52)
and SIRIUS Radio channels (page 70).
TUNER EDIT
Use with TUNE /, PRESET / and
ENTER to memorize and name stations for
recall (page 52, 53). Used to preset the
channel in SIRIUS Radio (page 70).
Note
1 The Speaker System setting may or may not be displayed, depending on the input source you have selected.
9
En
02
Controls and displays
8
PRESET /
Use to select preset radio stations
(page 53) and to select SIRIUS Radio
channels (page 70).
14 MCACC SETUP MIC jack
Use to connect a microphone when
performing Auto MCACC setup.
MASTER VOLUME dial
Operating range of remote control
9 PHONES jack
Use to connect headphones. When the
headphones are connected, there is no sound
output from the speakers (page 43).
10 Listening mode buttons
AUTO/DIRECT
Switches between Auto surround mode
(Auto playback on page 35) and Stream
Direct playback. Stream Direct playback
bypasses the tone controls for the most
accurate reproduction of a source
(page 38).
STEREO/ALC
Switches between stereo playback, Auto
level control stereo mode (page 37) and
Front Stage Surround Advance modes
(page 37).
STANDARD
Press for Standard decoding and to switch
between the various 2 Pro Logic II, 2 Pro
Logic IIx, 2 Pro Logic IIz and NEO:6
options (page 34).
ADV SURROUND
Switches between the various surround
modes (page 36).
11 iPod iPhone DIRECT CONTROL
Change the receiver’s input to the iPod and
enable iPod operations on the iPod (page 64).
12 iPod iPhone/USB terminal
Use to connect your Apple iPod or USB mass
storage device as an audio source (page 62
and page 65).
13 AUDIO/VIDEO input
See Connecting to the front panel video terminal
on page 30.
10
En
The remote control may not work properly if:
• There are obstacles between the remote
control and the receiver’s remote sensor.
• Direct sunlight or fluorescent light is
shining onto the remote sensor.
• The receiver is located near a device that is
emitting infrared rays.
• The receiver is operated simultaneously
with another infrared remote control unit.
30°
30°
7 m (23 ft.)
Controls and displays
02
1
9
2
3
10
1 PHASE
Lights when the Phase Control is switched on
(page 38).
2 AUTO
Lights when the Auto Surround feature is
switched on (see Auto playback on page 35).
3 ST
Lights when a stereo FM broadcast is being
received in auto stereo mode.
4 TUNE
Lights when a normal broadcast channel or
SIRIUS channel is being received.
5 Speaker indicators
Indicates the speaker terminal, A and/or B, to
which audio signal output is currently set
(page 20).
6 Sleep timer indicator
Lights when the receiver is in sleep mode
(page 13).
7
Tuner/SIRIUS preset indicators
PRESET
Shows when a preset radio station is
registered or called.
MEM
Blinks when a radio station is registered.
8 PRESET information or input signal
indicator
Shows the preset number of the tuner or the
input signal type, etc.
4
11
5
12
6
13
7
14 13
8
English
Display
15
9 Character display
Displays various system information.
10 DTS indicators
DTS
Lights when a source with DTS encoded
audio signals is detected.
HD
Lights when a source with DTS-EXPRESS
or DTS-HD encoded audio signals is
detected.
ES
Lights to indicate DTS-ES decoding.
96/24
Lights when a source with DTS 96/24
encoded audio signals is detected.
NEO:6
When one of the NEO:6 modes of the
receiver is on, this lights to indicate NEO:6
processing (page 35).
11 Dolby Digital indicators
2D
Lights when a Dolby Digital encoded signal
is detected.
2D+
Lights when a source with Dolby Digital
Plus encoded audio signals is detected.
11
En
02
Controls and displays
2HD
Lights when a source with Dolby TrueHD
encoded audio signals is detected.
EX
Lights to indicate Dolby Digital EX
decoding.
2PLll(x)
Lights to indicate 2 Pro Logic II / 2 Pro
Logic IIx decoding. Light will go off during
2 Pro Logic IIz decoding. (see Listening in
surround sound on page 35 for more on
this).
12 ADV.S.
Lights when one of the Advanced Surround
modes has been selected (see Using the
Advanced surround effects on page 36 for more
on this).
13 SIGNAL SELECT indicators
DIGITAL
Lights when a digital audio signal is
selected.
Blinks when a digital audio signal is
selected and selected audio input is not
provided.
HDMI
Lights when an HDMI signal is selected.
Blinks when an HDMI signal is selected
and selected HDMI input is not provided.
14 Up Mix/DIMMER indicator
Lights when the Up Mix function is set to ON
(see page 39). Also, lights when DIMMER is set
to off.
15 DIR.
Lights when the DIRECT or PURE DIRECT
mode is switched on (page 38).
12
En
Controls and displays
02
1
2
3
4
12
RECEIVER SLEEP
RECEIVER
TV
SOURCE CONTROL
INPUT SELECT
INPUT
BD
DVD
TV
DVR
CD
CD R
13
4 INPUT SELECT
Use to select the input source.
CH
5
5 MULTI CONTROL buttons
Press to select control of other components
(see Controlling the rest of your system on
page 55).
ADAPTER iPod USB VIDEO
TUNER
6
7
6 SIGNAL SEL
Use to select an input signal (page 43).
BD MENU
AUTO/ STEREO/
DIRECT
A.L.C. STANDARD ADV SURR
AUDIO
PARAMETER
TUNE
TOP
MENU
9
TUNER EDIT MASTER
VOLUME
TOOLS
MENU
PRESET
PRESET
8
VOL
SIR US SIGNAL SEL
ENTER
HOME
MENU
SETUP
T UN E
iPod CTRL
7
14
BAND
RETURN
CATEGORY
MUTE
DTV/ TV
15
10
BASS
TRE
MEMORY
HDD
DVD
VCR
1
2
3
S.RETR EVER SB CH CH SELECT
11
4
5
MIDNIGHT SPEAKERS
7
DIMMER
CLR
/ +10
D.ACCESS
6
LEV
8
9
0
LEV
ENTER
DISP
16
EQ
CH
PHASE
CH
SHIFT
3 RECEIVER
Switches the remote to control the receiver
(used to select the white commands above the
number buttons (S.RETRIEVER, etc)). Also use
this button to set up surround sound (page 44)
or Audio parameters (page 40).
English
2  RECEIVER
Switches the receiver between standby and on.
Remote control
17
RECEIVER
1 SLEEP
Press to change the amount of time before the
receiver switches into standby (30 min – 60
min – 90 min – Off). You can check the
remaining sleep time at any time by pressing
SLEEP once.
Listening mode buttons
AUTO/DIRECT
Switches between Auto surround mode
(Auto playback on page 35) and Stream
Direct playback. Stream Direct playback
bypasses the tone controls for the most
accurate reproduction of a source
(page 38).
STEREO/A.L.C.
Switches between stereo playback, Auto
level control stereo mode (page 37) and
Front Stage Surround Advance modes
(page 37).
STANDARD
Press for Standard decoding and to switch
between 2 Pro Logic II options (page 35).
ADV SURR
Switches between the various surround
modes (page 36).
Press BD first to access:
BD MENU*
Displays the disc menu of Blu-ray Discs.
13
En
02
Controls and displays
8 System Setup and component control
buttons
The following button controls can be accessed
after you have selected the corresponding
MULTI CONTROL button (BD, DVD, etc.).
Press RECEIVER first to access:
AUDIO PARAMETER
Use to access the Audio options (page 40).
SETUP
Press to access the System Setup menu
(page 44).
RETURN
Confirm and exit the current menu screen.
Press BD, DVD or DVR first to access:
TOP MENU
Displays the disc ‘top’ menu of a BD/DVD.
HOME MENU
Displays the HOME MENU screen.
RETURN
Confirm and exit the current menu screen.
MENU
Displays the TOOLS menu of Blu-ray Disc
player.
Press TUNER or SIRIUS first to access:
TUNER EDIT
Memorizes stations for recall (page 52 and
71). When TUNER is pressed, also used to
change the name (page 53).
BAND
Switches between AM, FM ST (stereo) and
FM MONO radio bands (page 52).
CATEGORY
Press to browse SIRIUS radio broadcasts.
Press iPod USB first to access:
iPod CTRL
Switches between the iPod controls and
the receiver controls (page 64).
9  (TUNE /, PRESET /),
ENTER
Use the arrow buttons when setting up your
surround sound system (page 44). Also used to
control BD/DVD menus/options.
Use the TUNE / buttons can be used to
find radio frequencies (page 52) and the
PRESET / buttons can be used to select
preset radio stations (page 53).
10 Component control buttons
The main buttons (, , etc.) are used to
control a component after you have selected it
using the input source buttons.
The controls above these buttons can be
accessed after you have selected the
corresponding input source button (BD, DVD,
DVR and CD). These buttons also function as
described below.
Press RECEIVER first to access:
BASS –/+
Use to adjust Bass1
TRE –/+
Use to adjust Treble1
Press TV first to access:
DTV/TV
Switches between the DTV and analog TV
input modes for Pioneer flat panel TVs.
11 Number buttons and other component
controls
Use the number buttons to directly select a
radio frequency (page 52) or the tracks on a
CD, etc. There are other buttons that can be
accessed after the RECEIVER button is
pressed. (For example MIDNIGHT, etc.)
HDD*, DVD*, VCR*
These buttons switch between the hard
disk, DVD and VCR controls for HDD/DVD/
VCR recorders.
Note
1 The tone controls are disabled when the listening mode is set to DIRECT or PURE DIRECT.
14
En
Controls and displays
SB CH
Press to select ON, AUTO, OFF the
surround back channel.
CH SELECT
Press repeatedly to select a channel, then
use LEV +/– to adjust the level (page 47).
LEV +/–
Use to adjust the channel level.
EQ
Press to switch on/off Acoustic Calibration
EQ setting (page 39).
MIDNIGHT
Switches to Midnight or Loudness
listening (page 41).
SPEAKERS
See Switching the speaker terminal on
page 20.
PHASE
Press to switch on/off Phase Control
(page 38).
DIMMER
Dims or brightens the display. The
brightness can be controlled in four steps.
13 TV CONTROL buttons
These buttons are dedicated to control the TV
assigned to the TV button. Thus if you only
have one TV to hook up to this system assign it
to the TV button (see page 57 for more on
this).
English
S.RETRIEVER
Press to restore CD quality sound to
compressed audio sources (page 38).
02

Use to turn on/off the power of the TV.
INPUT
Use to select the TV input signal.
CH +/–
Use to select channels.
VOL +/–
Use to adjust the volume on your TV.
14 MASTER VOLUME +/–
Use to set the listening volume.
15 MUTE
Mutes/unmutes the sound.
16 DISP
Switches the display of this unit. The listening
mode, sound volume, Speaker System setting
or input name can be checked by selecting an
input source.1
17 SHIFT
Press to access the ‘boxed’ commands (above
the buttons) on the remote. These buttons are
marked with an asterisk (* ) in this section.
Press SIRIUS first to access:
D.ACCESS
After pressing, you can access a radio
station directly using the number buttons
(page 70).
12  SOURCE
Press to turn on/off other components
connected to the receiver (see page 58 for
more on this).
Note
1 The Speaker System setting may or may not be displayed, depending on the input source you have selected.
15
En
03
Connecting your equipment
Chapter 3:
Connecting your equipment
• It is also possible to only connect one of the
surround back speaker (SB) or neither.
Determining the speakers’
application
This unit permits you to build various surround
systems, in accordance with the number of
speakers you have.
[B] 7.1 channel surround system (Front
height or Surround back)
• Speaker System setting: Height or
Surr.Back
• Be sure to connect speakers to the front
left and right channels (L and R).
Front height
FHR
Choose one from Plans [A] or [B] below.
FHL
[A] 7.1 channel surround (Surround back)
system & Speaker B connection
R
L
*Default setting
• Speaker System setting: Surr.Back
C
SR
SW
SBR
SL
SBL
R
Surround back
L
R
C
SR
L
SW
SBR
SL
SBL
Speaker B
A 7.1 ch surround (Surround back) system
connects the left and right front speakers (L/R),
the center speaker (C), the left and right
surround speakers (SL/SR), the left and right
surround back speakers (SBL/SBR), and the
subwoofer (SW).
With these connections you can
simultaneously enjoy 5.1-channel surround
sound in the main zone with stereo playback of
the same sound on the B speakers. (No sound
is output from the surround back speaker.)
16
En
A 7.1 ch surround (Front height) system
connects the left and right front speakers (L/R),
the center speaker (C), the left and right front
height speakers (FHL/FHR), the left and right
surround speakers (SL/SR), and the subwoofer
(SW). This surround system produces a more
true-to-life sound from above.
A 7.1 ch surround (Surround back) system
connects the left and right front speakers (L/R),
the center speaker (C), the left and right
surround speakers (SL/SR), the left and right
surround back speakers (SBL/SBR), and the
subwoofer (SW).
• Sound will be output from either the front
height speaker or the surround back
speaker depending on which one was
selected in the Speaker System setting.
(see The Speaker System setting on
page 49).
Connecting your equipment
Other speaker connection
Some tips for improving sound quality
• When not connecting a subwoofer,
connect speakers with low frequency
reproduction capabilities to the front
channel. (The subwoofer’s low frequency
component is played from the front
speakers, so the speakers could be
damaged.)
• After connecting, be sure to conduct
the Auto MCACC (speaker environment
setting) procedure.
See Automatically setting up for surround
sound (MCACC) on page 31.
Placing the speakers
Refer to the chart below for placement of
speakers you intend to connect.
SW
FHR
C
L
30
120
SL
120
SR
60
SBL
SB
• The subwoofer can be placed on the floor.
Ideally, the other speakers should be at
about ear-level when you’re listening to
them. Putting the speakers on the floor
(except the subwoofer), or mounting them
very high on a wall is not recommended.
• For the best stereo effect, place the front
speakers 2 m to 3 m (6 ft. to 9 ft.) apart, at
equal distance from the TV.
• If you’re going to place speakers around
your CRT TV, use shielded speakers or
place the speakers at a sufficient distance
from your CRT TV.
• If you’re using a center speaker, place the
front speakers at a wider angle. If not,
place them at a narrower angle.
• Place the center speaker above or below
the TV so that the sound of the center
channel is localized at the TV screen. Also,
make sure the center speaker does not
cross the line formed by the leading edge
of the front left and right speakers.
R
30
Where you put your speakers in the room has
a big effect on the quality of the sound. The
following guidelines should help you to get the
best sound from your system.
English
• Your favorite speaker connections can be
selected even if you have fewer than 5.1
speakers.
FHL
03
SBR
• Place the surround speakers at 120º from
the center. If you, (1) use the surround back
speaker, and, (2) don’t use the front height
speakers, we recommend placing the
surround speaker right beside you.
• If you intend to connect only one surround
back speakers, place it directly behind you.
• Place the left and right front height
speakers at least one meter directly above
the left and right front speakers.
• It is best to angle the speakers towards the
listening position. The angle depends on
the size of the room. Use less of an angle
for bigger rooms.
• Surround and surround back speakers
should be positioned 60 cm to 90 cm (2 ft.
to 3 ft.) higher than your ears and titled
slight downward. Make sure the speakers
don’t face each other. For DVD-Audio, the
speakers should be more directly behind
the listener than for home theater
playback.
• If the surround speakers cannot be set
directly to the side of the listening position
with a 7.1-channel system, the surround
effect can be enhanced by turning off the
Up Mix function (see Setting the Up Mix
function on page 40).
17
En
03
Connecting your equipment
• Try not to place the surround speakers
farther away from the listening position
than the front and center speakers. Doing
so can weaken the surround sound effect.
CAUTION
• Make sure that all speakers are securely
installed. This not only improves sound
quality, but also reduces the risk of
damage or injury resulting from speakers
being knocked over or falling in the event of
external shocks such as earthquakes.
Important
• The Speaker System setting must be set if
the above connections are performed.
Select Surr.Back if the surround back
speaker or speaker B is connected, and
Height if the front height speaker is
connected (see The Speaker System setting
on page 49).
18
En
Connecting your equipment
03
The receiver will work with just two stereo
speakers (the front speakers in the diagram)
but using at least three speakers is
recommended, and a complete setup is best
for surround sound.
You can use the speakers connected to the
front height (B speaker) terminals to listen to
stereo playback in another room. See
Switching the speaker terminal on page 20 for
the listening options with this setup.
Make sure you connect the speaker on the
right to the right (R) terminal and the speaker
on the left to the left (L) terminal. Also make
sure the positive and negative (+/–) terminals
on the receiver match those on the speakers.
You can use speakers with a normal
impedance between 6 Ω and 16 Ω.
The front height
terminals can also be
used for Speaker B.
English
Connecting the speakers
Front height setting
Front height right
Front height left
Speaker B setting
Speaker B - left
Speaker B - right
Front right
Powered subwoofer
Front left
Center
LINE LEVEL
INPUT
IN BD
SPEAKERS A
R FRONT L
CD R TAPE VR/VCR
DVD
L
SUBWOOFER
PRE OUT
OUT
CENTER
SURROUND
R
L
SURROUND BACK
R
L(S ngle)
ADAPTER PORT
(OUTPUT 5 V 100 m MAX)
VIDEO
DVR/VCR
UT
IN
TV/SAT
IN
R
TV/SAT
CD R TAPE VR/VCR
CD
C ass 2 W ring
L
COAX L ASSIGNABLE
DVR VCR
1
( )
TV/SAT
DVD
BD
L
IN 2
IN
IN 1
(CD R/TAPE)
MONITOR OUT DVD IN
ANTENNA
R
PTICAL
OUT
IN
N
R
ASSIGNABLE
HDMI
SIRIUS
IN
PR
PB
BD N
Y
FM
UNBAL
75
MONITOR
OUT
FRONT HEIGHT /
SPEAKERS B
R
L
IN 2
(DVD)
IN
IN 1
(BD)
ASSIGNABLE
AM
LOOP
E T
E
When using only one surround back speaker,
connect it to the SURROUND BACK L
(Single) terminals.
Surround right
Surround back right
Surround back left
Surround left
Be sure to complete all connections before connecting this unit to the AC power source.
19
En
03
Connecting your equipment
Bare wire connections
Switching the speaker terminal
A-Speaker terminals:
If you selected Surr.Back in The Speaker
System setting on page 49, you can switch
between speakers using the SPEAKERS
button. If you selected Height, the button will
simply switch your main speaker terminal on or
off. The options below are for the Surr.Back
setting only.1
1
Twist exposed wire strands together.
2
Loosen terminal and insert exposed wire.
3
Tighten terminal.
1
2
3
• Use the SPEAKERS button on the front
panel to select a speaker terminal setting.2
10 mm
(3/8 in.)
SPEAKERS
DIMMER
DISPLAY
B-Speaker terminals:
1
Twist exposed wire strands together.
2 Push open the tabs and insert exposed
wire.
3
Release the tabs.
1
2
3
10 mm
(3/8 in.)
CAUTION
• These speaker terminals carry
HAZARDOUS LIVE voltage. To prevent
the risk of electric shock when connecting
or disconnecting the speaker cables,
disconnect the power cord before touching
any uninsulated parts.
Press repeatedly to choose a speaker terminal
option:
• SPA – Sound is output from the speakers
connected to the A-speaker terminals
(multichannel playback is possible).
• SPB – Sound is output from the two
speakers connected to the B-speaker
terminals (only stereo playback is
possible).
• SPAB – Sound is output from the Aspeaker terminals, the two speakers in the
B-speaker terminals, and the subwoofer.
Multichannel sources are downmixed only
when the STEREO or ALC mode is selected
for stereo output from A- and B-speaker
terminals.
• SP – No sound is output from the
speakers.
• Make sure that all the bare speaker wire is
twisted together and inserted fully into the
speaker terminal. If any of the bare speaker
wire touches the back panel it may cause
the power to cut off as a safety measure.
Note
1 All speaker terminals (except Speaker B connections) are switched off when headphones are connected.
2 The subwoofer output depends on the settings you made in Speaker Setting on page 45. However, if SPB is selected above,
no sound is heard from the subwoofer (the LFE channel is not downmixed).
20
En
Connecting your equipment
Make sure not to bend the cables over the top
of this unit (as shown in the illustration). If this
happens, the magnetic field produced by the
transformers in this unit may cause a
humming noise from the speakers.
Be careful to connect the terminal in the
proper direction.
About HDMI
The HDMI connection transfers
uncompressed digital video, as well as almost
every kind of digital audio that the connected
component is compatible with, including
DVD-Video, DVD-Audio, SACD, Dolby Digital
Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio
(see below for limitations), Video CD/Super
VCD and CD.
English
Making cable connections
03
This receiver incorporates High-Definition
Multimedia Interface (HDMI®) technology.
Important
• Before making or changing connections,
switch off the power and disconnect the
power cord from the AC outlet.
• Before unplugging the power cord, switch
the power into standby.
HDMI cables
Both video and sound signals can be
transmitted simultaneously with one cable. If
connecting the player and the TV via this
receiver, for both connections, we recommend
using HDMI cables.1
This receiver supports the functions described
below through HDMI connections.2
• Digital transfer of uncompressed video
(contents protected by HDCP (1080p/24,
1080p/60, etc.))
• 3D signal transfer3
• Deep Color signal transfer3
• x.v.Color signal transfer3
• Input of multi-channel linear PCM digital
audio signals (192 kHz or less) for up to 8
channels
• Input of the following digital audio formats:4
– Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS,
High bitrate audio (Dolby TrueHD, DTS-HD
Master Audio), DVD-Audio, CD, SACD
(DSD signal), Video CD, Super VCD
HDMI cable
Note
1 • Set the HDMI parameter in Setting the Audio options on page 40 to THRU (THROUGH) and set the input signal in Choosing
the input signal on page 43 to HDMI, if you want to hear HDMI audio output from your TV or flat panel TV (no sound will be
heard from this receiver).
• If the video signal does not appear on your TV or flat panel TV, try adjusting the resolution settings on your component or
display. Note that some components (such as video game units) have resolutions that may not be displayed. In this case, use
a (analog) composite connection.
• When the video signal from the HDMI is 480i, 480p, 576i or 576p, Multi Ch PCM sound and HD sound cannot be received.
2 • Use a High Speed HDMI® cable. If HDMI cable other than a High Speed HDMI® cable is used, it may not work properly.
• When an HDMI cable with a built-in equalizer is connected, it may not operate properly.
3 Signal transfer is only possible when connected to a compatible component.
4 • HDMI format digital audio transmissions require a longer time to be recognized. Due to this, interruption in the audio may
occur when switching between audio formats or beginning playback.
• Turning on/off the device connected to this unit's HDMI OUT terminal during playback, or disconnecting/connecting the
HDMI cable during playback, may cause noise or interrupted audio.
21
En
03
Connecting your equipment
HDMI, the HDMI logo and High-Definition
Multimedia Interface are trademarks or
registered trademarks of HDMI Licensing, LLC.
Video cables
“x.v.Color” and x.v.Color logo are trademarks of
Sony Corporation.
These cables are the most common type of
video connection and are used to connect to
the composite video terminals. The yellow
plugs distinguish them from cables for audio.
Analog audio cables
Use stereo RCA phono cables to connect
analog audio components. These cables are
typically red and white, and you should
connect the red plugs to R (right) terminals
and white plugs to L (left) terminals.
Analog audio cables
Right (red)
Left (white)
Digital audio cables
Standard RCA video cables
Standard RCA video cable
Component video cables
Use component video cables to get the best
possible color reproduction of your video
source. The color signal of the TV is divided into
the luminance (Y) signal and the color (PB and
PR) signals and then output. In this way,
interference between the signals is avoided.
Component video cables
Commercially available coaxial digital audio
cables or optical cables should be used to
connect digital components to this receiver.1
Green (Y)
Blue (PB)
Coaxial digital audio cable
Red (PR)
Optical cable
Note
1 • When connecting optical cables, be careful when inserting the plug not to damage the shutter protecting the optical socket.
• When storing optical cable, coil loosely. The cable may be damaged if bent around sharp corners.
• You can also use a standard RCA video cable for coaxial digital connections.
22
En
Connecting your equipment
The video converter ensures that all video
sources are output from HDMI OUT terminal.
The only exception is HDMI: since this
resolution cannot be downsampled, you must
connect your monitor/TV to the receiver’s
HDMI video outputs when connecting this
video source.1
English
About the video converter
03
If several video components are assigned to
the same input function, the converter gives
priority to HDMI, component, then composite
(in that order).
High picture quality
Terminal for
connection with
source device
Terminal for
connection with TV
monitor
HDMI IN
PR
PB
Y
HDMI OUT
PR
PB
Y
COMPONENT
VIDEO IN
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
VIDEO IN
VIDEO
MONITOR OUT
Video signals can be output
This product incorporates copyright protection
technology that is protected by U.S. patents and other
intellectual property rights. Use of this copyright
protection technology must be authorized by Rovi
Corporation, and is intended for home and other limited
viewing uses only unless otherwise authorized by Rovi
Corporation. Reverse engineering or disassembly is
prohibited.
Note
1 • If the video signal does not appear on your TV, try adjusting the resolution settings on your component or display. Note that
some components (such as video game units) have resolutions that may not be converted. In this case, try switching Video
Converter OFF (see Video Converter on page 50).
• The signal input resolutions that can be converted from the component video input for the HDMI output are 480i/576i, 480p/
576p, 720p and 1080i. 1080p signal cannot be converted.
23
En
03
Connecting your equipment
Connecting a TV and playback components
Connecting using HDMI
If you have an HDMI or DVI (with HDCP) equipped component (Blu-ray disc player, etc.), you can
connect it to this receiver using a commercially available HDMI cable.
IN BD
SPEAKERS A
R FRONT L
CD R/TAPE DVR/VCR
DVD
L
ADAPTER PORT
(OUTPUT 5 V 100 mA MAX)
SUBWOOFER
PRE OUT
OUT
VIDEO
DVR/VCR
OUT
IN
TV/SA
IN
R
TV/SAT
CD R/TAPE DVR/VCR
CD
C ass 2 W ring
L
DVR/VCR
COAXIAL ASSIGNABLE
IN 1
(CD)
TV/SAT
DVD
SIRIUS
IN
IN
IN 1
(CD R TAPE)
A
HDMI
BD
L
IN 2
MON TOR OUT DVD IN
ANTENNA
R
OPTICAL
OUT
IN
IN
PB
BD IN
Y
FM
UNBAL
75
N TOR
OUT
FRONT HEIGHT
SPEAKERS B
R
L
N2
DVD)
IN
R
NABLE
1 2
PR
AM
LOOP
ASSIG
COMPONENT VIDEO
A
N1
BD)
BLE
2
1
HDMI IN
HDMI OUT
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
R
L
ANALOG AUDIO OUT
Select one
HDMI/DVI-compatible TV
This connection is
required in order to
listen to the sound of
the TV over the receiver.
HDMI/DVI-compatible
Blu-ray disc player
Note
1 If the connection was made using an optical cable, you’ll need to tell the receiver which digital input you connected the TV to
(see Choosing the input signal on page 43).
24
En
Connecting your equipment
03
Connecting your DVD player with no HDMI output
IN BD
English
This diagram shows connections of a TV (with HDMI input) and DVD player (or other playback
component with no HDMI output) to the receiver.
SPEAKERS A
R FRONT L
CD R TAPE DVR/VCR
DVD
L
SUBWOOFER
PRE OUT
OUT
CENTER
ADAPTER PORT
(OUTPUT 5 V 100 mA MAX)
VIDEO
DVR/VCR
OUT
IN
TV/SAT
IN
R
TV/SAT
CD R TAPE DVR/VCR
CD
Class 2 Wir ng
L
DVR/VCR
N
COAXIAL ASSIGN
IN 1
(CD)
DVD
BD
L
IN 2
US
N
N
IN 1
(CD R TAPE)
FM
UNBAL
75
FRONT HEIGHT /
SPEAKERS B
R
L
IN 2
(DVD)
IN
R
A
LO
IGNAB
1
HDMI
BD IN
OUT
TV/SAT
OPTICAL
OUT
MONITOR OUT DVD N
COMPONENT VID O
AUDIO
IN 1
(BD)
ASSIGNABLE
1 2
1
2
3
HDMI IN
R
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
R
L
ANALOG AUDIO OUT
L
ANALOG AUDIO OUT
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
Select one
VIDEO OUT
Select one
TV
This connection is
required in order to
listen to the sound of
the TV over the receiver.
DVD player
Note
1 If the connection was made using an optical cable, you’ll need to tell the receiver which digital input you connected the TV to
(see Choosing the input signal on page 43).
2 If the connection was made using an optical or a coaxial cable, you’ll need to tell the receiver which digital input you connected
the DVD player to (see Choosing the input signal on page 43).
3 If your player also has a component video output, you can connect this too. See Using the component video jacks on page 28
for more on this.
25
En
03
Connecting your equipment
Connecting your TV with no HDMI input
This diagram shows connections of a TV (with no HDMI input) and DVD player (or other playback
component) to the receiver.
• With these connections, the picture is not output to the TV even if the DVD player is connected
with an HDMI cable. Connect the DVD player’s video signals using a composite or component
cord.
IN BD
SPEAKERS A
R FRONT L
CD R TAPE DVR/VCR
DVD
L
ADAPTER PORT
(OUTPUT 5 V 100 mA MAX)
SUBWOOFER
PRE OUT
OUT
CENTER
SURR
R
3
VIDEO
DVR/V R
OUT
N
TV/SAT
IN
R
TV/SAT
Class 2 W rin
L
DVR/VCR
N
COAXIAL ASSIGN
IN 1
(CD)
TV/SAT
DVD
BD
L
IN 2
US
IN
IN 1
(CD R/TAPE)
FM
UNBAL
75
F ONT HEIGHT /
PEAKERS B
R
L
IN 2
(DVD)
IN
R
AM
OOP
IGNABL
1
HDMI
BD IN
MONITOR
MON
TOR
OUT
OPTICAL
OUT
MONITOR OUT DVD N
COMPONE T VIDEO
AUDIO
IN 1
(BD)
ASSIG ABLE
1 2
1
2
VIDEO IN
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
R
L
ANALOG AUDIO OUT
Select one
R
L
ANALOG AUDIO OUT
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
HDMI OUT
Select one
VIDEO OUT
This connection is
required in order to listen
to the sound of the TV
over the receiver.
TV
DVD player
• Connect using an HDMI cable to listen to HD audio on the receiver. Do not use an HDMI cable
to input video signals.
Depending on the video component, it may not be possible to output signals connected by
HDMI and other methods simultaneously, and it may be necessary to make output settings.
Please refer to the operating instructions supplied with your component for more information.
Note
1 If the connection was made using an optical cable, you’ll need to tell the receiver which digital input you connected the TV to
(see Choosing the input signal on page 43).
2 If the connection was made using an optical or a coaxial cable, you’ll need to tell the receiver which digital input you connected
the DVD player to (see Choosing the input signal on page 43).
3 If both TV and player has a component video jacks, you can connect these too. See Using the component video jacks on page 28
for more on this.
26
En
Connecting your equipment
03
Connecting an HDD/DVD
recorder, VCR and other video
sources
Satellite and cable receivers, and terrestrial
digital TV tuners are all examples of so-called
‘set-top boxes’.
CD R TAPE DVR/VCR
L
OUT
This receiver has audio/video inputs and
outputs suitable for connecting analog or
digital video recorders, including HDD/DVD
recorders and VCRs.
ADAPTER PORT
(OUTPUT 5 V 100 mA MAX)
SUBWOOFER
PRE OUT
VIDEO
DVR/VCR
OUT
IN
TV/SAT
IN
R
CD R TAPE DVR/VCR
CD
L
COAXIAL ASSIGNABLE
IN 1
(CD)
IN
N
ANTENNA
R
TV/SAT
OPTICAL
DVD
Y
M
IN
R
ABLE
1 2
PB
• Audio signals that are input through the
digital terminal will not be output from the
analog terminal.
SIRIUS
N
N
IN 1
CD R TAPE
A
PR
BD IN
• Only the signals that are input to the
VIDEO IN terminal can be output from the
VIDEO OUT terminal.
M
BAL
BD
L
IN 2
MON TOR OUT DVD IN
English
Connecting a satellite receiver
or other digital set-top box
M
OP
CD R/TAPE DVR/VCR
ASSIGN
COMPONENT VIDEO
A
2
ADAPTER PORT
(OUTPUT 5 V 100 mA MAX)
L
V DEO
DVR/VCR
OUT
N
PRE OUT
OUT
TV SAT
N
R
CD R/TAPE DVR/VCR
CD
L
2
1
IN
COAXIAL ASSIGNABLE
IN 1
(CD)
N
L
IN 2
R
L
ANALOG AUDIO OUT
Select one
D IN
PB
IN
Y
MON
MONTOR
TOR
OUT
OUT
IN 2
DVD)
SIRIUS
IN
IN
IN 1
(CD R TA
PR
M
U BAL
BD
T
OPTICAL
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
MONITOR OUT
ANTENNA
R
N
R
M
L OP
IGNABLE
1 2
COMPONENT VID O
AUDIO
1
D)
ASSIGNA LE
1 2
VIDEO OUT
1
STB
VIDEO IN
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO OUT
R
PLAY
L
ANALOG AUDIO OUT
Select one
R REC L
ANALOG AUDIO IN
VIDEO OUT
DVR, VCR, LD player, etc.
Note
1 If the connection was made using an optical cable, you’ll need to tell the receiver which digital input you connected the settop box or video component to (see Choosing the input signal on page 43).
2 If the set-top box or video component also has an HDMI or a component video output, you can connect this too. See Connecting
using HDMI on page 24 or Using the component video jacks on page 28 for more on this.
27
En
03
Connecting your equipment
Important
Using the component video
jacks
Component video should deliver superior
picture quality when compared to composite
video. A further advantage (if your source and TV
are both compatible) is progressive-scan video,
which delivers a very stable, flicker-free picture.
See the manuals that came with your TV and
source component to check whether they are
compatible with progressive-scan video.
• If necessary, assign the component video
inputs to the input source you’ve connected.
This only needs to be done if you didn’t connect
according to the following defaults:
• If you connect any source component to
the receiver using a component video
input, you must also have your TV
connected to this receiver’s COMPONENT
VIDEO OUT jacks.
Connecting other audio
components
The number and kind of connections depends
on the kind of component you’re connecting.1
Follow the steps below to connect a CD-R, MD,
DAT, tape recorder or other audio component.
• COMPONENT VIDEO IN 1 – BD
• COMPONENT VIDEO IN 2 – DVD
See The Input Assign menu on page 48 for
more on this.
CD R/TAPE DVR/VCR
L
ADAPTER PORT
(OUTPUT 5 V 100 mA MAX)
WO ER
PRE OUT
OUT
V DEO
DVR/VCR
OU
IN
TV/SAT
IN
R
• For the audio connection, refer to
CD R/TAPE DVR/VCR
Connecting your DVD player with no HDMI
output on page 25.
CD
L
COAXIAL ASSIGNABLE
IN 1
(CD)
IN
MONITOR OUT DVD N
ANTENNA
R
TV SAT
OPTICAL
DVD
BD
R
L
IN 2
CD R/TAPE
R/VCR
CD
IN
SIGNABLE
IN
MONI
ANTENNA
R
TV/SAT
DVD
BD
L
S RIUS
IN
IN
PR
PB
FM
UNBAL
75
Y
MONITOR
OUT
IN 1
(CD R/TAPE)
AS
BD N
Y
M
N
R
NABLE
1 2
B
AM
LOOP
AUDIO
ASSIGN
COMPONEN V DEO
IN 2
(DVD)
IN
R
SIGNABLE
1 2
SIRIUS
N
IN
Class
L
PR
FM
UNBAL
75
AM
LOOP
UDIO
COM
T
IN 1
(BD)
ABLE
1 2
2
PB
Y
PR
COMPONENT VIDEO IN
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
PB
Y
PR
COMPONENT VIDEO OUT
TV
BD player
R PLAY L
ANALOG AUDIO OUT
R REC L
ANALOG AUDIO IN
Select one
CD-R, MD, DAT, Tape recorder, etc.
Note
1 Note that you must connect digital components to analog audio jacks if you want to record to/from digital components (like
an MD) to/from analog components.
2 If the connection was made using an optical or a coaxial cable, you’ll need to tell the receiver which digital input you connected
the component to (see Choosing the input signal on page 43).
28
En
Connecting your equipment
03
Using external antennas
Connect the AM loop antenna and the FM wire
antenna as shown below. To improve reception
and sound quality, connect external antennas
(see Using external antennas below).
fig. a
To improve FM reception
Use an F connector (not supplied) to connect
an external FM antenna.
English
Connecting antennas
fig. b
ANTENNA
FM
UNBAL
75 Ω
F connector
2
4
ANTENNA
AM
LOOP
To improve AM reception
3
AM
LOOP
1
Connect a 5 m to 6 m (15 ft. to 18 ft.) length of
vinyl-coated wire to the AM antenna terminal
without disconnecting the supplied AM loop
antenna.
For the best possible reception, suspend
horizontally outdoors.
1 Push open the tabs, then insert one wire
fully into each terminal, then release the tabs
to secure the AM antenna wires.
Outdoor
antenna
2 Fix the AM loop antenna to the attached
stand.
To fix the stand to the antenna, bend in the
direction indicated by the arrow (fig. a) then
clip the loop onto the stand (fig. b).
3 Place the AM antenna on a flat surface
and in a direction giving the best reception.
ANTENNA
FM
UNBAL
75 Ω
AM
LOOP
Indoor antenna
(vinyl-coated wire)
5 m to 6 m
(15 ft. to 18 ft.)
4 Connect the FM wire antenna into the FM
antenna socket.
For best results, extend the FM antenna fully
and fix to a wall or door frame. Don’t drape
loosely or leave coiled up.
29
En
03
Connecting your equipment
Connecting to the front panel
video terminal
Front video connections are accessed via the
front panel using the INPUT SELECTOR or
VIDEO button on the remote control. There are
standard audio/video jacks. Hook them up the
same way you made the rear panel
connections.
• Push down on the PUSH OPEN tab to
access the front video connections.
MASTER
VOLUME
VIDEO NPUT
Pod
Phone
USB
V DEO
L
AUDIO
R
MCACC
SETUP MIC
This receiver
V DEO
L
R
AUDIO/VIDEO OUTPUT
Video camera
(etc.)
30
En
Plugging in the receiver
Only plug in after you have connected all your
components to this receiver, including the
speakers.
• Plug the AC power cord into a convenient
AC power outlet.
CAUTION
• Handle the power cord by the plug part. Do
not pull out the plug by tugging the cord,
and never touch the power cord when your
hands are wet, as this could cause a short
circuit or electric shock. Do not place the
unit, a piece of furniture, or other object on
the power cord or pinch the cord in any
other way. Never make a knot in the cord or
tie it with other cables. The power cords
should be routed so that they are not likely
to be stepped on. A damaged power cord
can cause a fire or give you an electric
shock. Check the power cord once in a
while. If you find it damaged, ask your
nearest Pioneer authorized independent
service company for a replacement.
• The receiver should be disconnected by
removing the mains plug from the wall
socket when not in regular use, e.g., when
on vacation.
Basic Setup
04
Chapter 4:
English
Basic Setup
AUD O
PARAMETER
The Auto Multi-Channel Acoustic Calibration
(MCACC) setup measures the acoustic
characteristics of your listening area, taking
into account ambient noise, speaker size and
distance, and tests for both channel delay and
channel level. After you have set up the
microphone provided with your system, the
receiver uses the information from a series of
test tones to optimize the speaker settings and
equalization for your particular room.
RECE VER
TV
SOURCE CONTROL
PRESET
RECEIVER SLEEP
TUNER ED T MASTER
VOLUME
TOOLS
MENU
INPUT SELECT
ENTER
PRESET
Automatically setting up for
surround sound (MCACC)
TUNE
TOP
MENU
NPUT
BD
DVD
HOME
MENU
SETUP
TV
iPod CTRL
CATEGORY
T UN E
BAND
RETURN
DTV/ TV
MUTE
1 Switch on the receiver and your TV.
Switch the TV input so that it connects to the
receiver.
2 Connect the microphone to the MCACC
SETUP MIC jack on the front panel.
Make sure there are no obstacles between the
speakers and the microphone.
CAUTION
• The test tones used in the Auto MCACC
Setup are output at high volume.
MASTER
VOLUME
VIDEO NPUT
Important
Pod
Phone
USB
V DEO
• The Auto MCACC Setup will overwrite any
existing speaker settings you’ve made.
• Before using the Auto MCACC Setup, the
iPod USB function should not be selected
as an input source.
• When both the surround back speaker and
the front height speaker are connected,
conduct Auto MCACC setup twice: once
with the Speaker System setting is in
‘Surr.Back’ and once with the Speaker
System setting is in ‘Height’. (There is no
need to conduct Auto MCACC Setup every
time the Speaker System setting is
changed.)
L
AUDIO
R
MCACC
SETUP MIC
Microphone
Tripod
If you have a tripod, use it to place the
microphone so that it’s about ear level at your
normal listening position. Otherwise, place the
microphone at ear level using a table or a chair.
31
En
04
Basic Setup
3 Press RECEIVER on the remote control,
then press the SETUP button.
An on-screen display (OSD) appears on your
TV. Use /// and ENTER on the remote
control to navigate through the screens and
select menu items. Press RETURN to exit the
current menu.
6 Wait for the test tones to finish.
A progress report is displayed on-screen while
the receiver outputs test tones to determine the
speakers present in your setup. Try to be as
quiet as possible while it’s doing this.
1.Auto MCACC
Now Analyzing
• Press SETUP at any time to exit the System
Setup menu.1
Environment Check
Ambient Noise
Speaker YES/NO
4 Select ‘Auto MCACC’ from the System
Setup menu then press ENTER.2
• For correct speaker settings, do not adjust
the volume during the test tones.
System Setup
1.Auto MCACC
2.Manual SP Setup
3.Input Assign
4.Speaker System
5.Video Parameter
Return
Try to be as quiet as possible after pressing
ENTER. The system outputs a series of test
tones to establish the ambient noise level.
5
Return
Follow the instructions on-screen.
• Make sure the microphone is connected.
• Make sure the subwoofer is on and the
volume is turned up.
• See below for notes regarding background
noise and other possible interference.
7 Confirm the speaker configuration.
The configuration shown on-screen should
reflect the actual speakers you have.
• With error messages (such as Too much
ambient noise) select RETRY after
checking for ambient noise (see Other
problems when using the Auto MCACC
Setup on page 33).
1.Auto MCACC
Check!
Front
Center
Surr
Surr. Back
Subwoofer
10:Next
[ YES ]
[ YES ]
[ YES ]
[YESx2]
[ YES ]
OK
Return
If the speaker configuration displayed isn’t
correct, use / to select the speaker and
/ to change the setting. When you’re
finished, go to the next step.
If you see an error message (ERR) in the right
side column, there may be a problem with the
speaker connection. If selecting RETRY
doesn’t fix the problem, turn off the power and
check the speaker connections.
Note
1 The screensaver automatically starts after three minutes of inactivity. If you cancel the Auto MCACC Setup at any time, the
receiver automatically exits and no settings will be made.
2 MIC IN blinks when the microphone is not connected to MCACC SETUP MIC.
32
En
Basic Setup
04
A progress report is displayed on-screen while
the receiver outputs more test tones to
determine the optimum receiver settings for
channel level, speaker distance, and Acoustic
Calibration EQ.
Other problems when using the
Auto MCACC Setup
If the room environment is not optimal for the
Auto MCACC Setup (too much background
noise, echo off the walls, obstacles blocking
the speakers from the microphone) the final
settings may be incorrect. Check for
household appliances (air conditioner, fridge,
fan, etc.), that may be affecting the
environment and switch them off if necessary.
If there are any instructions showing in the
front panel display, please follow them.
English
8 Make sure ‘OK’ is selected, then press
ENTER.
If the screen in step 7 is left untouched for 10
seconds and the ENTER button is not pressed
in step 8, the Auto MCACC setup will start
automatically as shown below.
1.Auto MCACC
Now Analyzing
Surround Analyzing
Speaker System
Speaker Distance
Channel Level
Acoustic Cal EQ
Return
• Some older TVs may interfere with the
operation of the microphone. If this seems
to be happening, switch off the TV when
doing the Auto MCACC Setup.
Again, try to be as quiet as possible while this
is happening. It may take 1 to 3 minutes.
9 The Auto MCACC Setup has finished!
You return to the System Setup menu.
The settings made in the Auto MCACC Setup
should give you excellent surround sound from
your system, but it is also possible to adjust
these settings manually using the System
Setup menu (starting on page 44).1
Note
1 • Depending on the characteristics of your room, sometimes identical speakers with cone sizes of around 12 cm (5 inches)
will end up with different size settings. You can correct the setting manually using the Speaker Setting on page 45.
• The subwoofer distance setting may be farther than the actual distance from the listening position. This setting should be
accurate (taking delay and room characteristics into account) and generally does not need to be changed.
33
En
05
Listening to your system
Chapter 5:
Listening to your system
Important
• The listening modes and many features
described in this section may not be
available depending on the current source,
settings and status of the receiver.
Basic playback
It is possible to check on the front panel display
whether or not surround sound playback is
being performed properly.
When using a surround back speaker,
2D+PLIIx is displayed when playing Dolby
Digital 5.1-channel signals, and DTS+NEO:6 is
displayed when playing DTS 5.1-channel
signals.
Here are the basic instructions for playing a
source (such as a DVD disc) with your home
theater system.
When not using a surround back speaker, 2D
is displayed when playing Dolby Digital
signals.
1 Switch on your system components and
receiver.
Start by switching on the playback component
(for example a DVD player), your TV1 and
subwoofer (if you have one), then the receiver
(press  RECEIVER).
If the display does not correspond to the input
signal and listening mode, check the
connections and settings.
• Make sure the setup microphone is
disconnected.
4 Use the volume control to adjust the
volume level.
Turn down the volume of your TV so that all
sound is coming from the speakers connected
to this receiver.
2 Select the input function you want to
play.
You can use the input function buttons on the
remote control, INPUT SELECT, or the front
panel INPUT SELECTOR dial.2
3 Press AUTO/DIRECT to select ‘AUTO
SURROUND’ and start playback of the source.3
If you’re playing a Dolby Digital or DTS
surround sound DVD disc, you should hear
surround sound. If you are playing a stereo
source, you will only hear sound from the front
left/right speakers in the default listening
mode.
Note
1 Make sure that the TV’s video input is set to this receiver (for example, if you connected this receiver to the VIDEO jacks on
your TV, make sure that the VIDEO input is now selected).
2 If you need to manually switch the input signal type press SIGNAL SEL (page 43).
3 • You may need to check the digital audio output settings on your DVD player or digital satellite receiver. It should be set to
output Dolby Digital, DTS and 88.2 kHz / 96 kHz PCM (2 channel) audio, and if there is an MPEG audio option, set this to convert
the MPEG audio to PCM.
• Depending on your DVD player or source discs, you may only get digital 2 channel stereo and analog sound. In this case, the
receiver must be set to a multichannel listening mode if you want multichannel surround sound.
34
En
Listening to your system
The simplest, most direct listening option is the
Auto Surround feature. With this, the receiver
automatically detects what kind of source
you’re playing and selects multichannel or
stereo playback as necessary.1
BD MENU
AUTO/ STEREO/
DIRECT
A.L.C. STANDARD ADV SURR
• While listening to a source, press
AUTO/DIRECT2 for auto playback of a
source.
Press repeatedly until AUTO SURROUND
shows briefly in the display (it will then show
the decoding or playback format). Check the
digital format indicators in the display to see
how the source is being processed.
Listening in surround sound
Using this receiver, you can listen to any source
in surround sound. However, the options
available will depend on your speaker setup and
the type of source you’re listening to.
The following modes provide basic surround
sound for stereo and multichannel sources.
BD MENU
AUTO/ STEREO/
DIRECT
A.L.C. STANDARD ADV SURR
• While listening to a source, press
STANDARD.
If the source is Dolby Digital, DTS, or Dolby
Surround encoded, the proper decoding
format will automatically be selected and
shows in the display.
English
Auto playback
05
When the surround back and front height
speaker are not connected.
With two channel sources, you can select from:
• DOLBY PLII MOVIE – Up to 5.1 channel
sound, especially suited to movie sources
• DOLBY PLII MUSIC3 – Up to 5.1 channel
sound, especially suited to music sources
• DOLBY PLII GAME – Up to 5.1 channel
sound, especially suited for video games
• NEO:6 CINEMA – Up to 5.1 channel
sound, especially suited to movie sources
• NEO:6 MUSIC – Up to 5.1 channel sound,
especially suited to music sources4
• DOLBY PRO LOGIC – 4.1 channel
surround sound
When the front height speaker is connected.
With two channel sources, you can select from:
•
•
•
•
DOLBY PLII MOVIE – See above
DOLBY PLII MUSIC – See above
DOLBY PLII GAME – See above
DOLBY PLIIz HEIGHT – Up to 7.1 channel
sound5
• NEO:6 CINEMA – See above
• NEO:6 MUSIC – See above
• DOLBY PRO LOGIC – See above
• Straight Decode – Plays back without the
DOLBY PLII, DOLBY PLIIz HEIGHT and
NEO:6 effects.
Note
1 Stereo surround (matrix) formats are decoded accordingly using NEO:6 CINEMA or DOLBY PLIIx MOVIE (see Listening in
surround sound above for more on these decoding formats).
2 For more options using this button, see Using Stream Direct on page 38.
3 When listening to 2-channel sources in DOLBY PLII MUSIC mode, there are three further parameters you can adjust:
C.WIDTH, DIMEN., and PNRM.. See Setting the Audio options on page 40 to adjust them.
4 When listening to 2-channel sources in NEO:6 CINEMA or NEO:6 MUSIC mode, you can also adjust the C.IMG effect (see
Setting the Audio options on page 40).
5 When listening to 2-channel sources in DOLBY PLIIz HEIGHT mode, you can also adjust the H.GAIN effect (see Setting the
Audio options on page 40).
35
En
05
Listening to your system
With multichannel sources, you can select
from:
• DOLBY PLIIz HEIGHT – Up to 7.1 channel
sound1
• Straight Decode – Plays back without the
DOLBY PLIIz HEIGHT effects.
When the surround back speaker is
connected.2
If you connected surround back speakers, see
also Using surround back channel processing
on page 39.
With two channel sources, you can select from:
• DOLBY PLIIx MOVIE – Up to 7.1 channel
sound, especially suited to movie sources
• DOLBY PLIIx MUSIC – Up to 7.1 channel
sound, especially suited to music sources3
• DOLBY PLIIx GAME – Up to 7.1 channel
sound, especially suited to video games
• DOLBY DIGITAL EX – Creates surround
back channel sound for 5.1 channel
sources and provides pure decoding for
6.1 channel sources (like Dolby Digital
Surround EX)
• DTS-ES – Allows you to hear 6.1 channel
playback with DTS-ES encoded sources
• DTS NEO:6 – Allows you to hear 6.1 channel
playback with DTS encoded sources
Using the Advanced surround effects
The Advanced surround feature creates a
variety of surround effects. Try different modes
with various soundtracks to see which you like.
BD MENU
AUTO/ STEREO/
DIRECT
A.L.C. STANDARD ADV SURR
• NEO:6 CINEMA – Up to 6.1 channel sound,
especially suited to movie sources
• Press ADV SURR repeatedly to select a
listening mode.
• ACTION – Designed for action movies with
dynamic soundtracks.
• NEO:6 MUSIC – Up to 6.1 channel sound,
especially suited to music sources4
• DRAMA – Designed for movies with lots of
dialog.
• DOLBY PRO LOGIC – 4.1 channel
surround sound (sound from the surround
speakers is mono)
With multichannel sources, if you have
connected surround back speaker(s) and have
selected SB ON, you can select (according to
format):
• DOLBY PLIIx MOVIE – See above (only
available when you’re using two surround
back speakers)
• DOLBY PLIIx MUSIC – See above
• ENT.SHOW – Suitable for musical sources.
• ADVANCED GAME – Suitable for video
games.
• SPORTS – Suitable for sports programs.
• CLASSICAL – Gives a large concert halltype sound.
• ROCK/POP – Creates a live concert sound
for rock and/or pop music.
• UNPLUGGED – Suitable for acoustic
music sources.
• EXT.STEREO – Gives multichannel sound to
a stereo source, using all of your speakers.
Note
1 When listening to 2-channel sources in DOLBY PLIIz HEIGHT mode, you can also adjust the H.GAIN effect (see Setting the
Audio options on page 40).
2 • If surround back channel processing (page 39) is switched off, or the surround back speakers are set to NO, DOLBY PLIIx
becomes DOLBY PLII (5.1 channel sound).
• In modes that give 6.1 channel sound, the same signal is heard from both surround back speakers.
3 When listening to 2-channel sources in DOLBY PLIIx MUSIC mode, there are three further parameters you can adjust:
C.WIDTH, DIMEN., and PNRM.. See Setting the Audio options on page 40 to adjust them.
4 When listening to 2-channel sources in NEO:6 CINEMA or NEO:6 MUSIC mode, you can also adjust the C.IMG effect
(see Setting the Audio options on page 40).
36
En
Listening to your system
When you select STEREO you will hear the
source through just the front left and right
speakers (and possibly your subwoofer
depending on your speaker settings). Dolby
Digital and DTS multichannel sources are
downmixed to stereo.
In the Auto level control stereo mode (ALC),
this unit equalizes playback sound levels if
each sound level varies with the music source
recorded in a portable audio player.
BD MENU
AUTO/ STEREO/
DIRECT
A.L.C. STANDARD ADV SURR
• While listening to a source, press
STEREO/A.L.C. for stereo playback.
Press repeatedly to switch between:
• STEREO – The audio is heard with your
surround settings and you can still use the
Midnight, Loudness, Phase Control, Sound
Retriever and Tone functions.
• ALC – Listening in Auto level control stereo
mode.
• F.S.S.ADVANCE – See Using Front Stage
Surround Advance below for more on this.
Using Front Stage Surround
Advance
The Front Stage Surround Advance function
allows you to create natural surround sound
effects using just the front speakers and the
subwoofer.
English
Listening in stereo
05
BD MENU
AUTO/ STEREO/
DIRECT
A.L.C. STANDARD ADV SURR
• While listening to a source, press
STEREO/A.L.C. to select Front Stage
Surround Advance modes.
• STEREO – See Listening in stereo above for
more on this.
• ALC – See Listening in stereo above for
more on this.
• F.S.S.ADVANCE – Use to provide a rich
surround sound effect directed to the
center of where the front left and right
speakers sound projection area
converges.
F.S.S.ADVANCE position
Front left
speaker
Front right
speaker
37
En
05
Listening to your system
Using Stream Direct
Better sound using Phase Control
Use the Stream Direct modes when you want
to hear the truest possible reproduction of a
source. All unnecessary signal processing is
bypassed.
This receiver’s Phase Control feature uses
phase correction measures to make sure your
sound source arrives at the listening position in
phase, preventing unwanted distortion and/or
coloring of the sound (see illustration below).
During multichannel playback, LFE (LowFrequency Effects) signals as well as lowfrequency signals in each channel are
assigned to the subwoofer or other the
subwoofer and the most appropriate speaker.
At least in theory, however, this type of
processing involves a group delay that varies
with frequency, resulting in phase distortion
where the low-frequency sound is delayed or
muffled by the conflict with other channels.
With the Phase Control mode switched on, this
receiver can reproduce powerful bass sound
without deteriorating the quality of the original
sound (see illustration below).
BD MENU
AUTO/ STEREO/
DIRECT
A.L.C. STANDARD ADV SURR
• While listening to a source, press AUTO/
DIRECT to select Stream Direct mode.
• AUTO SURROUND – See Auto playback on
page 35.
• DIRECT – Sources are heard according to
the settings made in the Surround Setup
(speaker setting, channel level, speaker
distance), as well as with dual mono
settings.1 You will hear sources according
to the number of channels in the signal.
• PURE DIRECT – Analog and PCM sources
are heard without any digital processing.
Using the Sound Retriever
When audio data is removed during the
compression process, sound quality often
suffers from an uneven sound image. The
Sound Retriever feature employs new DSP
technology that helps bring CD quality sound
back to compressed 2-channel audio by
restoring sound pressure and smoothing
jagged artifacts left over after compression.2
RECEIVER SLEEP
RECEIVER
TV
SOURCE CONTROL
HDD
DVD
VCR
1
2
3
S RETRIEVER SB CH CH SELECT
4
5
MIDNIGHT SPEAKERS
INPUT SELECT
7
INPUT
DIMMER
8
6
LEV
9
LEV
P
H
A
S
E
C
O
N
T
R
O
L
O
F
F
Front speaker
?
Sound
source
D SP
EQ
CH
O
N
Subwoofer
Front speaker
P
H
A
S
E
C
O
N
T
R
O
L
Listening
position
Sound
source
Listening
position
Subwoofer
PHASE
CH
SHIFT
• Press RECEIVER , then press S.RETRIEVER
to switch the sound retriever on or off.
Note
1 In the DIRECT mode, Phase Control, Acoustic Calibration EQ, Sound Delay, Auto Delay, LFE Attenuate and Center image
functions are available.
2 The Sound Retriever is only applicable to 2-channel sources.
38
En
Listening to your system
05
RECEIVER SLEEP
TV
SOURCE CONTROL
HDD
DVD
VCR
1
2
3
S RETRIEVER SB CH CH SELECT
4
5
MIDNIGHT SPEAKERS
RECEIVER
INPUT SELECT
7
INPUT
8
DIMMER
6
LEV
9
LEV
D SP
EQ
CH
PHASE
CH
SH FT
• Press RECEIVER , then press PHASE to
switch the Phase Control on or off.
Listening with Acoustic
Calibration EQ
You can listen to sources using the Acoustic
Calibration Equalization set in Automatically
setting up for surround sound (MCACC) on
page 31. Refer to these pages for more on
Acoustic Calibration Equalization.
Using surround back channel
processing
You can have the receiver automatically use
6.1 or 7.1 decoding for 6.1 encoded sources
(for example, Dolby Digital EX or DTS-ES), or
you can choose to always use 6.1 or 7.1
decoding (for example, with 5.1 encoded
material). With 5.1 encoded sources, a
surround back channel will be generated, but
the material may sound better in the 5.1
format for which it was originally encoded (in
which case, you can simply switch surround
back channel processing off).
• With a 7.1-channel surround system,
audio signals that have undergone matrix
decoding processing through surround
back channel processing to which the Up
Mix function is added are output from the
surround back speakers.
RECEIVER SLEEP
RECEIVER SLEEP
RECE VER
TV
SOURCE CONTROL
HDD
DVD
VCR
1
2
3
S RETRIEVER SB CH CH SELECT
4
5
M DN GHT SPEAKERS
INPUT SELECT
7
INPUT
D MMER
8
6
LEV
9
LEV
DISP
EQ
CH
PHASE
CH
SHIFT
• While listening to a source, press
RECEIVER , then press EQ to switch the
Acoustic Calibration EQ on or off.
The MCACC indicator on the front panel lights
when Acoustic Calibration EQ is active.2
English
Phase Control technology provides coherent
sound reproduction through the use of phase
matching1 for an optimal sound image at your
listening position. The default setting is on and
we recommend leaving Phase Control
switched on for all sound sources.
RECEIVER
TV
SOURCE CONTROL
HDD
DVD
VCR
1
2
3
S RETR EVER SB CH CH SELECT
4
5
MIDNIGHT SPEAKERS
NPUT SELECT
7
INPUT
DIMMER
8
6
LEV
9
LEV
DISP
EQ
CH
PHASE
CH
SHIFT
• Press RECEIVER , then press SB CH
repeatedly to cycle the surround back
channel options.
Each press cycles through the options as
follows:
• SB ON – Matrix decoding processing for
generating the surround back component
from the surround component is turned on.
Note
1 Phase matching is a very important factor in achieving proper sound reproduction. If two waveforms are ‘in phase’, they crest
and trough together, resulting in increased amplitude, clarity and presence of the sound signal. If a crest of a wave meets a
trough (as shown in the upper section of the diagram above) then the sound will be ‘out of phase’ and an unreliable sound
image will be produced.
• If your subwoofer has a phase control switch, set it to the plus (+) sign (or 0°). However, the effect you can actually feel when
PHASE CONTROL is set to ON on this receiver depends on the type of your subwoofer. Set your subwoofer to maximize the
effect. It is also recommended you try changing the orientation or the place of your subwoofer.
• Set the built-in lowpass filter switch of your subwoofer to OFF. If this cannot be done on your subwoofer, set the cutoff
frequency to a higher value.
• If the speaker distance is not properly set, you may not have a maximized PHASE CONTROL effect.
• The PHASE CONTROL mode cannot be set to ON in the following cases:
– When the PURE DIRECT mode is switched on.
– When the headphones are connected.
2 You can’t use Acoustic Calibration EQ with Stream Direct mode and it has no effect with headphones.
39
En
05
Listening to your system
• SB AUTO – Matrix decoding processing for
generating the surround back component
from the surround component is switched
automatically. Matrix decoding processing
is only performed when surround back
channel signals are detected in the input
signals.
• SB OFF – Matrix decoding processing for
generating the surround back component
from the surround component is turned
off.
2 While holding down the PRESET  on
the front panel, and hold the  STANDBY/
ON for about two seconds.
UP MIX: OFF appears and the Up Mix function
turns off. If you want to turn this function on,
perform steps 1 and 2 again.
• When set to ON, the
(Up Mix) indicator
on the front panel lights.
Setting the Audio options
In a 7.1-channel surround system with
surround speakers placed directly at the sides
of the listening position, the surround sound of
5.1-channel sources is heard from the side. The
Up Mix function mixes the sound of the
surround speakers with the surround back
speakers so that the surround sound is heard
from diagonally to the rear as it should be.1
• Using the Up Mix function is effective when
the speakers in the 7.1-channel surround
system are set up as recommended in the
example on page 17.
UP MIX OFF
R
L SW C
R
SL
SR
SL
SR
1
SBR
SBL
Switch the receiver into standby.
AUDIO
PARAMETER
RECEIVER SLEEP
RECE VER
TV
SOURCE CONTROL
INPUT SELECT
INPUT
BD
DVD
TV
TUNE
TOP
MENU
HOME
MENU
SETUP
ENTER
T UN E
iPod CTRL
C
TUNER EDIT MASTER
VOLUME
TOOLS
MENU
BAND
RETURN
GO
1 Press RECEIVER on the remote control,
then press AUDIO PARAMETER button.
UP MIX ON
L SW C
SBL
Important
• Note that if a setting doesn’t appear
in the AUDIO PARAMETER menu, it is
unavailable due to the current source,
settings and status of the receiver.
PRESET
• Depending on the positions of the speakers
and the sound source, in some cases it
may not be possible to achieve good
results. In this case, set the setting to OFF.
There are a number of additional sound
settings you can make using the AUDIO
PARAMETER menu. The defaults, if not stated,
are listed in bold.
PRESET
Setting the Up Mix function
SBR
2 Use / to select the setting you want to
adjust.
Depending on the current status/mode of the
receiver, certain options may not be able to be
selected. Check the table below for notes on
this.
3 Use / to set it as necessary.
See the table below for the options available for
each setting.
4 Press RETURN to confirm and exit the
menu.
Note
1 • Set to ON regardless of this setting when playing DTS-HD signals.
• May automatically be set to OFF even when set to ON, depending on the input signal and listening mode.
40
En
Listening to your system
What it does
EQ
(Acoustic Calibration
EQ)
Switches on/off the effect of Acoustic Calibration EQ.
S.DELAY
(Sound Delay)
Some monitors have a slight delay when showing video, so
the soundtrack will be slightly out of sync with the picture.
By adding a bit of delay, you can adjust the sound to match
the presentation of the video.
MIDNIGHTa
Allows you to hear effective surround sound of movies at
low volumes.
Option(s)
ON
OFF
LOUDNESSa
Used to get good bass and treble from music sources at
low volumes.
S.RTVb
(Sound Retriever)
When audio data is removed during the WMA/MP3c
compression process, sound quality often suffers from an
uneven sound image. The Sound Retriever feature employs
new DSP technology that helps bring CD quality sound
back to compressed 2-channel audio by restoring sound
pressure and smoothing jagged artifacts left over after
compression.
DUAL MONOd
Specifies how dual mono encoded Dolby Digital
soundtracks should be played.
English
Setting
05
0.0 to 9.0 (frames)
1 second = 30 frames
(NTSC)
Default: 0.0
M/L OFF
MIDNIGHT
LOUDNESS
OFF
ON
CH1 –
Channel 1 is heard only
CH2 –
Channel 2 is heard only
CH1 CH2 –
Both channels heard
from front speakers
DRC
(Dynamic Range
Control)
Adjusts the level of dynamic range for movie soundtracks
optimized for Dolby Digital, DTS, Dolby Digital Plus, Dolby
TrueHD, DTS-HD and DTS-HD Master Audio (you may
need to use this feature when listening to surround sound
at low volumes).
AUTOe
MAX
MID
OFF
LFE ATT
(LFE Attenuate)
Some Dolby Digital and DTS audio sources include ultralow bass tones. Set the LFE attenuator as necessary to
prevent the ultra-low bass tones from distorting the sound
from the speakers.
The LFE is not limited when set to 0 dB, which is the
recommended value. When set to –15 dB, the LFE is
limited by the respective degree. When OFF is selected, no
sound is output from the LFE channel.
0 (0 dB)
5 (–5 dB)
10 (–10 dB)
15 (–15 dB)
20 (–20 dB)
** (OFF)
G.f
SACD
(SACD Gain)
Brings out detail in SACDs by maximizing the dynamic
range (during digital processing).
HDMI
(HDMI Audio)
Specifies the routing of the HDMI audio signal out of this
receiver (amp) or through to a TV or flat panel TV. When
THRU is selected, no sound is output from this receiver.
0 (dB)
+6 (dB)
AMP
THRU
41
En
05
Listening to your system
Setting
What it does
A.DLY
(Auto Delay)
This feature automatically corrects the audio-to-video delay
between components connected with an HDMI cable. The
audio delay time is set depending on the operational status
of the display connected with an HDMI cable. The video
delay time is automatically adjusted according to the audio
delay time.g
OFF
C.WIDTHh
Spreads the center channel between the front right and left
0 to 7
Default: 3
DIMEN.h
(Dimension)
Adjusts the surround sound balance from front to back,
making the sound more distant (minus settings), or more
forward (positive settings).
PNRM.h
Extends the front stereo image to include surround
speakers for a ‘wraparound’ effect.
speakers, making it sound wider (higher settings) or
(Center Width)
(Applicable only when narrower (lower settings).
using a center speaker)
(Panorama)
i
Adjust the center image to create a wider stereo effect with
C.IMG
vocals. Adjust the effect from 0 (all center channel sent to
(Center image)
(Applicable only when front right and left speakers) to 10 (center channel sent to
using a center speaker) the center speaker only).
H.GAIN
(Height Gain)
Adjusts the output from the front height speaker when
listening in DOLBY PLIIz HEIGHT mode. If set to H, the
sound from the top will be more emphasized.
Option(s)
ON
–3 to +3
Default: 0
OFF
ON
0 to 10
Default: 3
(NEO:6 MUSIC),
10 (NEO:6 CINEMA)
L (Low)
M (Mid)
H (High)
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
h.
i.
42
En
You can change the MIDNIGHT/LOUDNESS options at any time by using MIDNIGHT button.
You can change the Sound Retriever feature at any time by using S.RETRIEVER button.
WMA and MP3 playback available only via iPod/USB input.
This setting works only with dual mono encoded Dolby Digital and DTS soundtracks.
The initial set AUTO is only available for Dolby TrueHD signals. Select MAX or MID for signals other than
Dolby TrueHD.
You shouldn’t have any problems using this with most SACD discs, but if the sound distorts, it is best to
switch the gain setting back to 0 dB.
This feature is only available when the connected display supports the automatic audio/video synchronizing
capability (‘lip-sync’) for HDMI. If you find the automatically set delay time unsuitable, set A.DLY to OFF and
adjust the delay time manually. For more details about the lip-sync feature of your display, contact the
manufacturer directly.
Only available with 2-channel sources in DOLBY PLII MUSIC mode.
Only when listening to 2-channel sources in NEO:6 CINEMA and NEO:6 MUSIC mode.
Listening to your system
05
Using the headphone
On this receiver, it is possible to switch the
input signals for the different inputs as
described below.1
• Insert the headphone into the PHONES
jack.
The sound is heard from the headphone and
no sound is heard from the speakers
connected to this receiver. The listening mode
when the sound is heard from the headphone
can be selected only from STEREO or ALC.
• Press SIGNAL SEL to select the input
signal corresponding to the source
component.
When DIGITAL (C1/O1/O2) or HDMI (H) is
selected and the selected audio input is not
provided, A (analog) is automatically selected.
English
Choosing the input signal
Each press cycles through the following:
• A – Selects the analog inputs.
• DIGITAL – Selects the digital input. The
coaxial 1 input is selected for C1, and the
optical 1 or 2 audio input is selected for
O1 or O2.
• HDMI – Selects an HDMI signal. H can be
selected for BD, DVD, TV/SAT or DVR/VCR
input. For other inputs, HDMI cannot be
selected.2
When set to DIGITAL or HDMI, 2 lights when
a Dolby Digital signal is input, and DTS lights
when a DTS signal is input.
When the HDMI is selected, the A and
DIGITAL indicators are off (see page 12).
Note
1 • When digital input (optical or coaxial) is selected, this receiver can only play back Dolby Digital, PCM (32 kHz to 96 kHz) and
DTS (including DTS 96 kHz / 24 bit) digital signal formats. The compatible signals via the HDMI terminals are: Dolby Digital,
DTS, SACD (DSD 2 ch), PCM (32 kHz to 192 kHz sampling frequencies), Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-EXPRESS, DTSHD Master Audio and DVD Audio (including 192 kHz). With other digital signal formats, set to A (analog) (TUNER).
• You may get digital noise when a LD or CD player compatible with DTS is playing an analog signal. To prevent noise, make
the proper digital connections (page 24) and set the signal input to C1/O1/O2 (DIGITAL).
• Some DVD players don’t output DTS signals. For more details, refer to the instruction manual supplied with your DVD player.
2 When the HDMI option in Setting the Audio options on page 40 is set to THRU, the sound will be heard through your TV, not
from this receiver.
43
En
06
The System Setup menu
Chapter 6:
The System Setup menu
3
Select the setting you want to adjust.
Using the System Setup menu
System Setup
The following section shows you how to make
detailed settings to specify how you’re using
the receiver, and also explains how to fine-tune
individual speaker system settings to your
liking.
1.Auto MCACC
2.Manual SP Setup
3.Input Assign
4.Speaker System
5.Video Parameter
Return
AUD O
PARAMETER
TUNE
TOP
MENU
INPUT SELECT
ENTER
PRESET
RECEIVER
TV
SOURCE CONTROL
PRESET
RECEIVER SLEEP
TUNER EDIT MASTER
VOLUME
TOOLS
MENU
INPUT
BD
DVD
TV
HOME
MENU
SETUP
iPod CTRL
CATEGORY
T UN E
BAND
• Auto MCACC – This is a quick and
effective automatic surround setup (see
Automatically setting up for surround
sound (MCACC) on page 31).
RETURN
DTV/ TV
MUTE
1 Switch on the receiver and your TV.
Use the  RECEIVER button to switch on.1
Switch the TV input so that it connects to the
receiver.
2 Press RECEIVER on the remote control,
then press the SETUP button.2
An on-screen display (OSD) appears on your
TV. Use /// and ENTER on the remote
control to navigate through the screens and
select menu items. Press RETURN to confirm
and exit the current menu.
• Manual SP Setup – Specify the size,
number, distance and overall balance of
the speakers you’ve connected (see
Manual speaker setup on page 45).
• Input Assign – Specify what you’ve
connected to the component video inputs
(see The Input Assign menu on page 48).
• Speaker System – Specifies how you are
using the speaker terminals (see The
Speaker System setting on page 49).
• Video Parameter – There are a number of
additional picture settings (see The Video
Parameter setting on page 50).
Note
1 If headphones are connected to the receiver, disconnect them.
2 • You can’t use the System Setup menu when the iPod/USB input is selected.
• Press SETUP at any time to exit the System Setup menu.
44
En
The System Setup menu
This receiver allows you to make detailed
settings to optimize the surround sound
performance. You only need to make these
settings once (unless you change the
placement of your current speaker system or
add new speakers).
These settings are designed to fine-tune your
system, but if you’re satisfied with the settings
made in Automatically setting up for surround
sound (MCACC) on page 31, it isn’t necessary
to make all of these settings.
• Speaker Setting – Specify the size and
number of speakers you’ve connected (see
below).
• Crossover Network – Specify which
frequencies will be sent to the subwoofer
(page 47).
English
Manual speaker setup
06
• Channel Level – Adjust the overall
balance of your speaker system (page 47).
• Speaker Distance – Specify the distance
of your speakers from the listening
position (page 48).
3 Make the adjustments necessary for
each setting, pressing RETURN to confirm
after each screen.
CAUTION
• The test tones used in the System Setup
are output at high volume.
Important
• Depending on the Speaker System
setting, there will be differences in the
speaker items that can be adjusted. The
OSD display for these operating
instructions is an example of when the
Speaker System setting is set to Surr.
Back.
Speaker Setting
Use this setting to specify your speaker
configuration (size, number of speakers). It is
a good idea to make sure that the settings
made in Automatically setting up for surround
sound (MCACC) on page 31 are correct.
1 Select ‘Speaker Setting’ from the
Manual SP Setup menu.
2a.Speaker Setting
2.Manual SP Setup
a.Speaker Setting
b.Crossover Network
c.Channel Level
d.Speaker Distance
1 Select ‘Manual SP Setup’ then press
ENTER.
Return
System Setup
2.Manual SP Setup
1.Auto MCACC
2.Manual SP Setup
3.Input Assign
4.Speaker System
5.Video Parameter
Return
a.Speaker Setting
b.Crossover Network
c.Channel Level
d.Speaker Distance
Return
2 Select the setting you want to adjust.
If you are doing this for the first time, you may
want to adjust these settings in order:
Front
Front Height
Center
Surr
Surr. Back
Subwoofer:
SMALL
[ SMALL ]
[ SMALL ]
[ SMALL ]
[
NO
]
YES
Return
2 Choose the set of speakers that you
want to set then select a speaker size.
Use / to select the size (and number) of
each of the following speakers:
• Front – Select LARGE if your front
speakers reproduce bass frequencies
effectively, or if you didn’t connect a
subwoofer. Select SMALL to send the bass
frequencies to the subwoofer.1
Note
1 If you select SMALL for the front speakers, the subwoofer will automatically be fixed to YES. Also, the center, surround,
surround back and front height speakers can’t be set to LARGE if the front speakers are set to SMALL. In this case, all bass
frequencies are sent to the subwoofer.
45
En
06
The System Setup menu
• Center – Select LARGE if your center
speaker reproduces bass frequencies
effectively, or select SMALL to send bass
frequencies to the other speakers or
subwoofer. If you didn’t connect a center
speaker, choose NO (the center channel is
sent to the other speakers).
• Front Height1 – Select LARGE if your front
height speakers reproduce bass
frequencies effectively. Select SMALL to
send bass frequencies to the other
speakers or subwoofer. If you didn’t
connect front height speakers choose NO.
• Surr – Select LARGE if your surround
speakers reproduce bass frequencies
effectively. Select SMALL to send bass
frequencies to the other speakers or
subwoofer. If you didn’t connect surround
speakers choose NO (the sound of the
surround channels is sent to the other
speakers).
• Surr. Back – Select the number of
surround back speakers you have (one, two
or none).2 Select LARGE if your surround
back speakers reproduce bass frequencies
effectively. Select SMALL to send bass
frequencies to the other speakers or
subwoofer. If you didn’t connect surround
back speakers choose NO.
• Subwoofer – LFE signals and bass
frequencies of channels set to SMALL are
output from the subwoofer when YES is
selected (see notes below). Choose the
PLUS setting if you want the subwoofer to
output bass sound continuously or you
want deeper bass (the bass frequencies
that would normally come out the front and
center speakers are also routed to the
subwoofer). If you did not connect a
subwoofer choose NO (the bass
frequencies are output from other
speakers).
3 When you’re finished, press RETURN.
You return to the Manual SP Setup menu.
Tip
• If you have a subwoofer and like lots of
bass, it may seem logical to select LARGE
for your front speakers and PLUS for the
subwoofer. This may not, however, yield the
best bass results. Depending on the
speaker placement of your room you may
actually experience a decrease in the
amount of bass due to low frequency
cancellations. In this case, try changing
the position or direction of speakers. If you
can’t get good results, listen to the bass
response with it set to PLUS and YES or the
front speakers set to LARGE and SMALL
alternatively and let your ears judge which
sounds best. If you’re having problems, the
easiest option is to route all the bass
sounds to the subwoofer by selecting
SMALL for the front speakers.
Note
1 If the surround speakers are set to NO, the front height speakers will automatically be set to NO.
2 • If the surround speakers are set to NO, the surround back speakers will automatically be set to NO.
• When using only one surround back speaker, connect it to the SURROUND BACK L (Single) terminals.
46
En
The System Setup menu
Crossover Network
06
2
This setting decides the cutoff between bass
sounds playing back from the speakers
selected as LARGE, or the subwoofer, and bass
sounds playing back from those selected as
SMALL. It also decides where the cutoff will be
for bass sounds in the LFE channel.1
1 Select ‘Crossover Network’ from the
Manual SP Setup menu.
Select a setup option.
• Manual – Move the test tone manually
from speaker to speaker and adjust
individual channel levels.
• Auto – Adjust channel levels as the test
tone moves from speaker to speaker
automatically.
English
• Default setting: 100Hz
3 Confirm your selected setup option.
The test tones will start after you press ENTER.
After the volume increases to the reference
level, test tones will be output.
2b.Crossover Network
2.Manual SP Setup
a.Speaker Setting
b.Crossover Network
c.Channel Level
d.Speaker Distance
Frequency
2c.Channel Level
100Hz
Test Tone
[ Manual ]
Please Wait . . .20
Caution
Loud test tones
will be output.
Return
Return
Return
2 Choose the frequency cutoff point.
Frequencies below the cutoff point will be sent
to the subwoofer (or LARGE speakers).
3 When you’re finished, press RETURN.
You return to the Manual SP Setup menu.
4 Adjust the level of each channel using
/.
If you selected Manual, use / to switch
speakers. The Auto setup will output test
tones in the order shown on-screen:
2c.Channel Level
Channel Level
Using the channel level settings, you can
adjust the overall balance of your speaker
system, an important factor when setting up a
home theater system.
1 Select ‘Channel Level’ from the Manual
SP Setup menu.
2c.Channel Level
2.Manual SP Setup
a.Speaker Setting
b.Crossover Network
c.Channel Level
d.Speaker Distance
Return
Test Tone
ENTER:Next
Manual
Front L
Center
Front R
Surround R
Surr. Back R
Surr. Back L
Surround L
Subwoofer
[
[
[
[
[
[
[
0dB
0dB]
0dB]
0dB]
]
]
0dB]
0dB]
Return
Adjust the level of each speaker as the test
tone is emitted.2
5 When you’re finished, press RETURN.
You return to the Manual SP Setup menu.
Return
Note
1 For more on selecting the speaker sizes, see Speaker Setting on page 45.
2 • If you are using a Sound Pressure Level (SPL) meter, take the readings from your main listening position and adjust the level
of each speaker to 75 dB SPL (C-weighting/slow reading).
• The subwoofer test tone is output at low volumes. You may need to adjust the level after testing with an actual soundtrack.
47
En
06
The System Setup menu
Tip
• You can change the channel levels at any
time by press RECEIVER , then press CH
SELECT and LEV +/– on the remote control.
You can also press CH SELECT and use /
 to select the channel, and then use /
 to adjust the channel levels.
The Input Assign menu
You only need to make settings in the Input
Assign menu if you didn’t hook up your
equipment according to the default settings for
the component video inputs.
• Default settings:
Component 1 – BD
Component 2 – DVD
Speaker Distance
For good sound depth and separation from
your system, you need to specify the distance
of your speakers from the listening position.
The receiver can then add the proper delay
needed for effective surround sound.
1 Select ‘Speaker Distance’ from the
Manual SP Setup menu.
2d.Speaker Distance
2.Manual SP Setup
a.Speaker Setting
b.Crossover Network
c.Channel Level
d.Speaker Distance
Return
Front L
Center
Front R
Surround R
Surr. Back R
Surr. Back L
Surround L
Subwoofer
[
[
[
[
[
[
[
10.0
10.0
10.0
10.0
ft
ft
tt
ft
10.0 ft
10.0 ft
]
]
]
]
]
]
]
Return
2 Adjust the distance of each speaker
using /.
You can adjust the distance of each speaker in
0.1 feet increments.
3 When you’re finished, press RETURN.
You return to the Manual SP Setup menu.
Important
• If you connect any source component to
the receiver using a component video
input, you should have your TV connected
to this receiver’s COMPONENT VIDEO
OUT or HDMI OUT output (down
converting component video is not
possible after assigning an input).
If you didn’t make component video
connections according to the defaults above,
you must assign the numbered input to the
component you’ve connected (or else you may
see the video signal of a different component).
For more on this, see Using the component
video jacks on page 28.
1 Press RECEIVER on the remote control,
then press the SETUP button.
An on-screen display (OSD) appears on your
TV. Use /// and ENTER on the remote
control to navigate through the screens and
select menu items. Press RETURN to confirm
and exit the current menu.
System Setup
1.Auto MCACC
2.Manual SP Setup
3.Input Assign
4.Speaker System
5.Video Parameter
Return
48
En
The System Setup menu
06
1.Auto MCACC
2.Manual SP Setup
3.Input Assign
4.Speaker System
5.Video Parameter
• Default setting: Surr. Back
Return
3 Select ‘Component Input’ from the
Input Assign menu.
3a.Component Input
3.Input Assign
Component 1
Component 2
a.Component Input
The Speaker System setting
Specify either using the surround back
speaker (or the speaker B), or the front height
speaker connection with the B-speaker
terminals.
System Setup
English
2 Select ‘Input Assign’ from the System
Setup menu.
[
BD
DVD
Return
]
1 Press RECEIVER on the remote control,
then press the SETUP button.
An on-screen display (OSD) appears on your
TV. Use /// and ENTER on the remote
control to navigate through the screens and
select menu items. Press RETURN to confirm
and exit the current menu.
System Setup
Return
4 Select the number of the component
video input to which you’ve connected
your video component.
The numbers correspond with the numbers
beside the inputs on the rear of the receiver.
5 Select the component that corresponds
with the one you connected to that input.
Select between BD, DVD, TV, DVR or OFF.
• Use / and ENTER to do this.
• If you assign a component input to a
certain function, any component inputs
previously assigned to that function will
automatically be switched off.
• Make sure you have connected the audio
from the component to the corresponding
inputs on the rear of the receiver.
6 When you’re finished, press RETURN.
You return to the Input Assign menu.
• For the assignment of the digital signal
inputs, see Choosing the input signal on
page 43.
1.Auto MCACC
2.Manual SP Setup
3.Input Assign
4.Speaker System
5.Video Parameter
Return
2 Select ‘Speaker System’ from the
System Setup menu.
System Setup
4.Speaker System
1.Auto MCACC
2.Manual SP Setup
3.Input Assign
4.Speaker System
5.Video Parameter
Return
SP System
Surr. Back
Return
3 Select the speaker system setting using
/.
• Surr. Back – Sound is output from the
surround back speaker or the speaker B.
• Height – Sound is output from front height
speaker.
4 When you’re finished, press RETURN.
You return to the System Setup menu.
49
En
06
The System Setup menu
Video Converter
The Video Parameter setting
This receiver can up-convert the video signal
input from the composite/component video
terminals; the output is from the HDMI OUT
terminal. The following shows the various
settings for this function.
1 Press RECEIVER on the remote control,
then press the SETUP button.
An on-screen display (OSD) appears on your
TV. Use /// and ENTER on the remote
control to navigate through the screens and
select menu items. Press RETURN to confirm
and exit the current menu.
1.Auto MCACC
2.Manual SP Setup
3.Input Assign
4.Speaker System
5.Video Parameter
Return
2 Select ‘Video Parameter’ from the
System Setup menu.
5.Video Parameter
1.Auto MCACC
2.Manual SP Setup
3.Input Assign
4.Speaker System
5.Video Parameter
Return
a.Video Converter
b.Resolution
c.Aspect
BD
DVD
TV/SAT
DVR/VCR
a.Video Converter
b.Resolution
c.Aspect
[
[
[
ON
OFF
OFF
OF F
]
]
]
Return
Return
• OFF – The signal input from the HDMI
terminal of the selected input function will
be output from the HDMI OUT terminal.
The signal input from the analog
composite video and the component video
will not be output from the HDMI OUT
terminal.
Return
• Video Converter – Converts video signals
for output from the HDMI OUT terminal for
all video types (see below).
• Resolution – Specifies the output
resolution of the video signal (see below).
• Aspect – Specifies the aspect ratio
(page 51).
4 Make the adjustments necessary for
each setting, pressing RETURN to confirm
after each screen.
En
5a.Video Converter
5.Video Parameter
3 When you’re finished, press RETURN.
You return to the Video Parameter menu.
3 Select the setting you want to adjust.
If you are doing this for the first time, you may
want to adjust these settings in order:
50
1 Select ‘Video Converter’ from the Video
parameter menu.
2 Select the setting for converting each
type of video input.
• ON – The signal is output also to the HDMI
OUT terminal.
System Setup
System Setup
This setting specifies valid/invalid for the
function that converts the input video signal
from each composite/component video
terminal. When OFF is selected, Resolution
and Aspect can not be set.
Resolution
Specifies the output resolution of the video
signal (when video input signals are output at
the HDMI OUT terminal, select this according
to the resolution of your monitor and the
images you wish to watch).
1 Select ‘Resolution’ from the Video
parameter menu.
5b.Resolution
5.Video Parameter
Resolution
a.Video Converter
b.Resolution
c.Aspect
Return
AUTO
Return
The System Setup menu
2
• PURE – The signals are output with the
same resolution as when input.
English
Select output resolution.1
• AUTO – The resolution is selected
automatically according to the capacity of
the TV (monitor) connected by HDMI.
06
• 480p/720p/1080i/1080p – The signal is
output with the resolution specified here.
(480p means the resolution of 480p/576p)
3 When you’re finished, press RETURN.
You return to the Video Parameter menu.
Aspect
Specifies the aspect ratio when analog video
input signals are output at the HDMI OUT
terminal. Make your desired settings while
checking each setting on your display (if the
image doesn’t match your monitor type,
cropping or black bands appear).
1 Select ‘Aspect’ from the Video
parameter menu.
5c.Aspect
5.Video Parameter
BD
DVD
TV/SAT
DVR/VCR
VIDEO
a.Video Converter
b.Resolution
c.Aspect
Return
2
NORMAL
[THROU GH]
[THROU GH]
[ NORM AL ]
[THROU GH]
Return
Select desired output aspect ratio.2
• THROUGH – The input video signal is
output unchanged.
• NORMAL – Black bands will appear either
at top and bottom or on both sides.
3 When you’re finished, press RETURN.
You return to the Video Parameter menu.
Note
1 • When set to a resolution with which the TV (monitor) is not compatible, no picture is output. Also, in some cases no picture
will be output due to copyright protection signals. In this case, change the setting.
• When a display is connected by HDMI, if this is set to something other than PURE and 480i/576i analog signals are input,
480p/576p signals are output from the component output terminals.
2 If the image doesn’t match your monitor type, adjust the aspect ratio on the source component or on the monitor.
51
En
07
Using the tuner
Chapter 7:
Using the tuner
Listening to the radio
The following steps show you how to tune in to
FM and AM radio broadcasts using the
automatic (search) and manual (step) tuning
functions. Once you are tuned to a station you
can memorize the frequency for recall later—
see Saving station presets below for more on
how to do this.
AUD O
PARAMETER
CD
CD R
CH
S R US SIGNAL SEL
ENTER
Improving FM stereo sound
If the TUNE or ST indicators don’t light when
tuning to an FM station because the signal is
weak, press the BAND button to select FM
MONO and set the receiver to the mono
reception mode. This should improve the
sound quality and allow you to enjoy the
broadcast.
VOL
HOME
MENU
SETUP
iPod CTRL
1
TUNER EDIT MASTER
VOLUME
TOOLS
MENU
PRESET
ADAPTER iPod USB VIDEO
TUNER
TUNE
TOP
MENU
PRESET
DVR
High speed tuning
Press and hold TUNE / for high speed
tuning. Release the button at the frequency
you want.
T UN E
BAND
RETURN
Press TUNER to select the tuner.
2 Use BAND to change to BAND (FM or
AM), if necessary.
Each press switches the band between FM
(stereo or mono) and AM.
Saving station presets
If you often listen to a particular radio station,
it’s convenient to have the receiver store the
frequency for easy recall whenever you want to
listen to that station. This saves the effort of
manually tuning in each time. This unit can
memorize up to 30 stations.1
3 Tune to a station.
There are three ways to do this:
Manual tuning
To change the frequency one step at a
time, press TUNE /.
TUNE
TOP
MENU
PRESET
RECEIVER
TV
SOURCE CONTROL
NPUT SELECT
TUNER EDIT MASTER
VOLUME
TOOLS
MENU
PRESET
Automatic tuning
To search for stations in the currently
selected band, press and hold TUNE /
for about a second. The receiver will start
searching for the next station, stopping
when it has found one. Repeat to search for
other stations.
AUDIO
PARAMETER
RECEIVER SLEEP
ENTER
INPUT
BD
DVD
TV
DVR
CD
CD R
HOME
MENU
SETUP
T UN E
Pod CTRL
CH
SIR US SIGNAL SEL
MUTE
DTV/ TV
TRE
BASS
ADAPTER Pod USB VIDEO
TUNER
BAND
RETURN
CATEGORY
MEMORY
VOL
HDD
DVD
VCR
1
2
3
DISP
Note
1 • If the receiver is left disconnected from the AC power outlet for over a month, the station memories will be lost and will have
to be reprogrammed.
• Stations are stored in stereo. When the station is stored in the FM MONO mode, it shows as ST when recalled.
52
En
Using the tuner
2 Press TUNER EDIT.
The display shows PRESET, then a blinking
MEM and station preset.
3 Press PRESET / to select the station
preset you want.
You can also use the number buttons.
4 Press ENTER.
After pressing ENTER, the preset number stop
blinking and the receiver stores the station.
Tip
• To erase a station name, follow steps 1 and
2, and press ENTER while the display is
blank. Press TUNER EDIT while the display
is blank, to keep the previous name.
English
1 Tune to a station you want to memorize.
See Listening to the radio on page 52 for more
on this.
07
• Once you have named a station preset,
Press DISP to show the name. When you
want to return to the frequency display,
press DISP several times to show the
frequency.
Listening to station presets
You will need to have some presets stored to do
this. See Saving station presets on page 52 if
you haven’t done this already.
• Press PRESET / to select the station
preset you want.
• You can also use the number buttons on
the remote control to recall the station
preset.
Naming preset stations
For easier identification, you can name all of
your preset stations.
1 Choose the station preset you want to
name.
See Listening to station presets above for how
to do this.
2 Press TUNER EDIT twice.
The cursor at the first character position is
blinking on the display.
3 Input the name you want.
Choose a name up to eight characters long.
• Use the PRESET / buttons to select
character position.
• Use the TUNE / buttons to select
characters.
• The name is stored when ENTER is
pressed.
53
En
08
Making recordings
Chapter 8:
Making recordings
Making an audio or a video
recording
You can make an audio or a video recording
from the built-in tuner, or from an audio or
video source connected to the receiver (such
as a CD player or TV).
Keep in mind you can’t make a digital
recording from an analog source or vice-versa,
so make sure the components you are
recording to/from are hooked up in the same
way (see Connecting your equipment on
page 16 for more on connections).
If you want to record a video source, you also
need to use the same type of connection for the
source as for the recorder. For example, you
can’t record a component hooked up to
composite video jacks with a recorder hooked
up to the component video outputs (see
page 28 for more on video connections).
RECEIVER SLEEP
RECEIVER
TV
SOURCE CONTROL
1 Select the source you want to record.
Use the MULTI CONTROL buttons (or INPUT
SELECT).
2 Select the input signal (if necessary).
Press the RECEIVER button then press
SIGNAL SEL to select the input signal
corresponding to the source component (see
page 43 for more on this).
3 Prepare the source you want to record.
Tune to the radio station, load the CD, video,
DVD etc.
4 Prepare the recorder.
Insert a blank tape, MD, video etc. into the
recording device and set the recording levels.
Refer to the instructions that came with the
recorder if you are unsure how to do this. Most
video recorders set the audio recording level
automatically—check the component’s
instruction manual if you’re unsure.
5 Start recording, then start playback of the
source component.1
INPUT SELECT
NPUT
BD
DVD
TV
DVR
CD
CD R
CH
ADAPTER iPod USB VIDEO
TUNER
SIRIUS SIGNAL SEL
VOL
Note
1 • The receiver’s volume, balance, tone (bass, treble, loudness), and surround effects have no effect on the recorded signal.
• Some digital sources are copy-protected, and can only be recorded in analog.
• Some video sources are copy-protected. These cannot be recorded.
54
En
Controlling the rest of your system
09
Chapter 9:
Setting the remote to control
other components
Selecting preset codes directly
RECEIVER
INPUT SELECT
BD
DVD
TV
DVR
CD
CD R
Note
• After one minute of inactivity, the remote
automatically exits the operation.
HDD
DVD
VCR
1
2
3
DISP
S RETRIEVER SB CH CH SELECT
CH
4
5
MIDNIGHT SPEAKERS
7
ADAPTER iPod USB VIDEO
• You can cancel or exit any of the steps by
pressing RECEIVER .
MEMORY
INPUT
Most components can be assigned to one of
the MULTI CONTROL buttons using the
component’s manufacturer preset code stored
in the remote.
However, please note that there are cases
where only certain functions may be
controllable after assigning the proper preset
code, or the codes for the manufacturer in the
remote control will not work for the model that
you are using.1
English
Controlling the rest of your
system
DIMMER
CLR
/ +10
EQ
CH
6
LEV
8
9
0
LEV
ENTER
PHASE
CH
SHIFT
1 While pressing the RECEIVER button,
press and hold the ‘1’ button for three
seconds.
2 Press the MULTI CONTROL button for
the component you want to control.
The component can be assigned to the BD,
DVD, TV, DVR, CD, CD-R or VIDEO button.
• When assigning preset codes to TV
CONTROL, press INPUT here.
3 Use the number buttons to enter the
preset code.
You can find the preset codes on page 59.
If the correct code has been input the power of
the component being input will turn on or off.
The power of the component being input will
only turn on or off if that component is able to
be turned on directly by remote control.
4 Repeat steps 2 through 3 to try a different
code, or to enter a code for another
component you want to control.
5
When you’re done, press RECEIVER .
Note
1 TV CONTROL buttons are only dedicated to control the TV (for example, codes for TV, CATV, Satellite TV or DTV).
55
En
09
Controlling the rest of your system
Clearing all the remote control
settings
You can clear all presets and restore the factory
default settings.
• While pressing the RECEIVER button,
press and hold the ‘0’ button for three
seconds.
Default preset codes
56
En
MULTI CONTROL
button
Preset code
BD
2255
DVD
2256
TV
0291
DVR
2257
VIDEO
1053
CD
5000
CD-R
5001
TV CONTROL
0291
Controlling the rest of your system
09
This remote control can control components after entering the proper codes or teaching the
receiver the commands (see Controlling the rest of your system on page 55 for more on this). Use
the MULTI CONTROL buttons to select the component.
English
Controls for TVs
• The TV CONTROL buttons on the remote control are dedicated to control the TV assigned to
the TV CONTROL INPUT button.
Button(s)
Function
TV CONTROL  Switches the DTV on or off.
Components
DTV
Switches the TV or CATV between standby and on.
Cable TV/Satellite TV/TV
TV CONTROL
INPUT
Switches the TV input. (Not possible with all models.)
TV
TV CONTROL
CH +/–
Selects channels.
Cable TV/Satellite TV/TV/DTV
TV CONTROL
VOL +/–
Adjust the TV volume.
Cable TV/Satellite TV/TV/DTV
 SOURCE
Press to switch the component assigned to the TV
button on or off.
Cable TV/Satellite TV/TV/DTV
DTV/TV
Switches between the DTV and analog TV input modes TV/DTV
for Pioneer flat panel TVs.
HOME MENU
Use as the GUIDE button for navigating.
Cable TV/Satellite TV/TV/DTV
RETURN
Use to select closed captioning with DTV.
DTV
Number
buttons
Use to select a specific TV channel.
Cable TV/Satellite TV/TV/DTV
ENTER
Use to enter a channel.
Cable TV/Satellite TV/TV/DTV
MENU
Press to display the DTV menu.
DTV
Select the menu screen.
Cable TV/Satellite TV/TV
 &
ENTER
Press to select or adjust and navigate items on the
menu screen.
Cable TV/Satellite TV/TV/DTV
CH +/–
Selects channels.
Cable TV/Satellite TV/TV/DTV
57
En
09
Controlling the rest of your system
Controls for other components
This remote control can control these components (BD, DVD, CD, DVR (BDR), VCR, CD-R) after
entering the proper codes or teaching the receiver the commands (see Controlling the rest of your
system on page 55 for more on this). Use the MULTI CONTROL buttons to select the component.
Button(s)
Function
 SOURCE Press to switch the component between standby and on.

Press to return to the start of the current track.
Repeated presses skips to the start of previous tracks.

Press to advance to the start of the next track.
Repeated presses skips to the start of following tracks.

Pause playback or recording.

Start playback.

Hold down for fast forward playback.

Hold down for fast reverse playback.

Stops playback (on some models, pressing this when the
disc is already stopped will cause the disc tray to open).
Number
buttons
Use to enter a title/chapter/track number.
DISP
Press to display information.
Components
Blu-ray disc player, DVD
player, CD player, DVR
(BDR), VCR, CD-R
TOP MENU Displays the disc ‘top’ menu of a BD/DVD player.
MENU
Displays menus for the current BD/DVD or DVR you are
using.
,
ENTER &
RETURN
Navigates BD/DVD menu/options.
HOME
MENU
Displays the HOME MENU.
CH +/–
Selects channels.
DVR, VCR
HDD
Switches to the hard disk controls when using an HDD/ HDD/DVD/VCR recorder
(SHIFT + 1) DVD recorder.
DVD
Switches to the DVD controls when using an HDD/DVD HDD/DVD/VCR recorder
(SHIFT + 2) recorder.
VCR
Switches to the VCR controls when using an HDD/DVD/ HDD/DVD/VCR recorder
(SHIFT + 3) VCR recorder.
58
En
Controlling the rest of your system
09
You should have no problem controlling a component if you find the manufacturer in this list, but
please note that there are cases where codes for the manufacturer in the list will not work for the
model that you are using. There are also cases where only certain functions may be controllable
after assigning the proper preset code.
English
Preset Code List
Important
• We do not guarantee the operations of all the manufacturers and devices listed. Operation
may not be possible even if a preset code is entered.
TV
Manufacturer Code
Pioneer 0291, 0113, 0294,
0296
Admiral 0001, 0014
Adventura 0012
Aiwa 0002
Akai 0002, 0100
Albatron 0097
Alleron 0009
America Action 0104
Amtron 0008
Anam 0104
Anam National 0003, 0008
AOC 0004, 0005, 0006, 0100
Apex 0021, 0102, 0106
Audiovox 0008, 0104
Aventura 0103
Axion 0094
Bang & Olufsen 0111
Belcor 0004
Bell & Howell 0001
Benq 0064
Bradford 0008, 0104
Brillian 0109
Brockwood 0004
Broksonic 0104
Candle 0004, 0006, 0012, 0100
Carnivale 0100
Carver 0101
CCE 0110
Celebrity 0002
Celera 0106
Changhong 0106
Citizen 0004, 0006, 0008, 0100
Clarion 0104
Coby 0056
Colortyme 0004, 0006
Concerto 0004, 0006
Contec 0104
Contec/Cony 0007, 0008
Craig 0008, 0104
Crosley 0081, 0101
Crown 0008, 0104
CTX 0063
Curtis Mathes 0000, 0004,
0006, 0014, 0100, 0101
CXC 0008, 0104
Cytron 0093
Daewoo 0004, 0005, 0006,
0023
Daytron 0004 0006
Dell 0073
DiamondVision 0096
Dimensia 0000
Disney 0046
Dumont 0004, 0011, 0099
Durabrand 0041, 0103, 0104
Dwin 0014
Electroband 0002
Electrograph 0107
Electrohome 0002, 0003,
0004, 0006
Element 0082
Emerson 0004, 0006, 0007,
0008, 0009, 0023, 0103, 0104
Emprex 0092
Envision 0004, 0006, 0100
Epson 0061
ESA 0103
Fujitsu 0009
Funai 0008, 0009, 0103, 0104
Futuretech 0008, 0104
Gateway 0067, 0107, 0108
GE 0000, 0003, 0004, 0006,
0010, 0016, 0039
GFM 0080, 0084
Gibralter 0004, 0011, 0099,
0100
Goldstar 0004, 0005, 0006,
0007, 0100
Gradiente 0066
Grunpy 0008, 0009, 0104
Haier 0112
Hallmark 0004, 0006
Harman/Kardon 0101
Harvard 0008, 0104
Havermy 0014
Hewlett Packard 0053
Hisense 0069
Hitachi 0004, 0006, 0007
Hyundai 0098
Ilo 0089, 0091
IMA 0008
Infinity 0101
InFocus 0074
Initial 0091
Insignia 0085, 0086
Inteq 0099
Janeil 0012
JBL 0101
JC Penney 0000, 0004, 0005,
0006, 0010
JCB 0002
Jensen 0004, 0006
JVC 0007, 0010, 0044
Kawasho 0002, 0004, 0006
KEC 0104
Kenwood 0004, 0006, 0100
KLH 0106
Kloss Novabeam 0008, 0012
KTV 0008, 0100, 0104, 0110
LG 0005, 0052, 0078, 0097
Logik 0001
Luxman 0004, 0006
LXI 0000, 0006, 0101, 0102
Magnavox 0004, 0006, 0019,
0020, 0037, 0042, 0100, 0101
Majestic 0001
Marantz 0004, 0006, 0062,
0100, 0101
Maxent 0087, 0107
Megapower 0097
Megatron 0006
Memorex 0001, 0005, 0006,
0041
MGA 0004, 0005, 0006, 0100
Midland 0010, 0011, 0099
Mintek 0091
Mitsubishi 0004, 0005, 0006,
0014, 0045
Monivision 0097
Montgomery Ward 0001
Motorola 0003, 0014
MTC 0004, 0005, 0006, 0100
Multitech 0008, 0104, 0110
NAD 0006, 0102
NEC 0003, 0004, 0005, 0006,
0100
Net-TV 0107
Nikko 0006, 0100
Norcent 0060
Olevia 0048, 0054, 0059
Onwa 0008, 0104
Oppo 0095
Optimus 0105
Optoma 0075
Optonica 0014
Orion 0025
Panasonic 0003, 0010, 0017,
0027, 0105, 0114
Penney 0100, 0102
Philco 0003, 0004, 0005, 0006,
0007, 0100, 0101
Philips 0003, 0004, 0007, 0019,
0020, 0101
Philips Magnavox 0019
Pilot 0004, 0100
Polaroid 0057, 0106
Portland 0004, 0005, 0006
Prima 0065
Princeton 0097
Prism 0010
Proscan 0000
Proton 0004, 0006, 0007
Protron 0055
Proview 0068
Pulsar 0004, 0011, 0099
Quasar 0003, 0010, 0105
Radio Shack 0100, 0104
Radio Shack/Realistic
0000, 0004, 0006, 0007,
0008
RCA 0000, 0003, 0004, 0005,
0006, 0013, 0024, 0035
Realistic 0100, 0104
Runco 0011, 0099, 0100
Sampo 0004, 0006, 0100,
0107
Samsung 0004, 0005, 0006,
0007, 0022, 0032, 0076,
0077, 0083, 0100, 0110
Sansui 0025
Sanyo 0004, 0050
Sceptre 0072
Scotch 0006
Scott 0004, 0006, 0007, 0008,
0009, 0090, 0104
Sears 0000, 0004, 0006, 0009,
0101, 0102, 0103
Sharp 0004, 0006, 0007, 0014,
0033
Sheng Chia 0014
Shogun 0004
Signature 0001
Sony 0002, 0018, 0029, 0030,
0031, 0034
Soundesign 0004, 0006,
0008, 0009, 0104
Squareview 0103
SSS 0004, 0008, 0104
Starlite 0008, 0104
Superscan 0014
Supre-Macy 0012
Supreme 0002
SVA 0088
Sylvania 0004, 0006, 0049,
0079, 0080, 0100, 0101, 0103
59
En
09
Controlling the rest of your system
Symphonic 0008, 0041, 0103,
0104
Syntax 0054
Syntax-Brillian 0054
Tandy 0014
Tatung 0003, 0108
Technics 0010, 0105
Techwood 0004, 0006, 0010
Teknika 0001, 0004, 0005,
0006, 0007, 0008, 0009,
0101, 0104
TMK 0004, 0006
TNCi 0099
Toshiba 0026, 0028, 0036,
0038, 0040, 0043, 0102
Vector Research 0100
Vidikron 0101
Vidtech 0004, 0005, 0006
Viewsonic 0058, 0107
Viking 0012
Viore 0089
Vizio 0004, 0070, 0071, 0108
Wards 0000, 0001, 0004, 0005,
0006, 0009, 0100, 0101
Waycon 0102
Westinghouse 0047, 0051
White Westinghouse 0023
Yamaha 0004, 0005, 0006,
0100
Zenith 0001, 0004, 0011, 0015,
0099
DVD
If operations are not
possible using the preset
codes below, you may be
able to conduct operations
with the preset codes for
the BD, DVR (BDR, HDR).
Manufacturer Code
Pioneer 2256, 2014
Accurian 2092
Advent 2072
Aiwa 2012
Akai 2066
Alco 2070
Allegro 2087
Amphion MediaWorks
2037
AMW 2037
Apex 2002, 2018, 2079, 2080
Apple 2058
Arrgo 2088
Aspire 2073
Astar 2052
Audiovox 2070
Axion 2040
Bang & Olufsen 2081
Blaupunkt 2080
Blue Parade 2078
Boston 2059
Broksonic 2066
California Audio Labs 2068
CambridgeSoundWorks
2065
CineVision 2087
60
En
Coby 2029
Curtis Mathes 2089
CyberHome 2000, 2088
Cytron 2039
Daewoo 2021, 2087
Denon 2026, 2068
Desay 2055
DiamondVision 2042
Disney 2022
Durabrand 2090
Emerson 2067, 2082, 2091
Enterprise 2082
ESA 2053, 2091
Fisher 2083
Funai 2091
GE 2016, 2077, 2080
GFM 2043
Go Video 2087
Gradiente 2068
Greenhill 2080
Haier 2094
Harman/Kardon 2030, 2084
Hitachi 2011
Hiteker 2079
iLive 2062
Ilo 2038
Initial 2038, 2080
Insignia 2036, 2064, 2091
Integra 2078
iSymphony 2060
JBL 2084
JVC 2013
Kawasaki 2070
Kenwood 2028, 2068
KLH 2070, 2080
Koss 2024, 2069, 2075
Landel 2093
Lasonic 2085
Lenoxx 2074, 2090
LG 2019, 2051, 2061, 2082,
2087
Liquid Video 2075
Liteon 2025, 2092
Magnavox 2067, 2076, 2091
Memorex 2066
Microsoft 2077
Mintek 2038, 2080, 2086
Mitsubishi 2020
Nesa 2080
Next Base 2093
Nexxtech 2056
Onkyo 2076
Oppo 2041, 2057
Oritron 2069, 2075
Panasonic 2005, 2007, 2017,
2032, 2033, 2050, 2068, 2076
Philips 2045, 2076
Proceed 2079
Proscan 2077
Qwestar 2069
RCA 2008, 2016, 2070, 2077,
2078, 2080
Regent 2074
Rio 2087
Rowa 2071
Samsung 2009, 2011, 2015,
2031, 2044, 2068
Sansui 2066
Sanyo 2066, 2083
Sharp 2035
Sherwood 2063
Shinsonic 2086
Sonic Blue 2087
Sony 2003, 2004, 2010, 2012,
2027, 2046, 2047, 2048
Sungale 2054
Superscan 2067
Sylvania 2023, 2067, 2091
Symphonic 2023
Teac 2070
Technics 2068
Theta Digital 2078
Toshiba 2001, 2006, 2049,
2066, 2076
Trutech 2000
Urban Concepts 2076
US Logic 2086
Venturer 2070
Xbox 2077
Yamaha 2005, 2068
Zenith 2019, 2076, 2082, 2087
BD
If operations are not
possible using the preset
codes below, you may be
able to conduct operations
with the preset codes for
the DVD, DVR (BDR,
HDR).
Manufacturer Code
Pioneer 2255, 2192, 2281
Denon 2310, 2311, 2312
Hitachi 2307, 2308, 2309
JVC 2290, 2291, 2293, 2294,
2295, 2296
LG 2286, 2287
Marantz 2302, 2303
Mitsubishi 2300, 2301
Onkyo 2289
Panasonic 2277, 2278, 2279,
Philips 2280
Samsung 2282
Sharp 2304, 2305, 2306
Sony 2283, 2284, 2285, 2292
Toshiba 2288, 2262
Yamaha 2297, 2298, 2299
DVR (BDR, HDR)
If operations are not
possible using the preset
codes below, you may be
able to conduct operations
with the preset codes for
the DVD, BD.
Manufacturer Code
Pioneer 2257, 2193, 2258,
2259, 2260, 2261, 2264,
2265, 2266, 2270
Panasonic 2263, 2269
Sharp 2267, 2275
Sony 2268, 2271, 2272, 2273,
2276
Toshiba 2274
VCR
Manufacturer Code
Pioneer 1053, 1108
ABS 1017
Adventura 1005
Aiwa 1005
Alienware 1017
American High 1004
Asha 1002
Audio Dynamics 1000
Audiovox 1003
Bang & Olufsen 1032
Beaumark 1002
Bell & Howell 1001
Calix 1003
Candle 1002, 1003
Canon 1004
Citizen 1002, 1003
Colortyme 1000
Craig 1002, 1003
Curtis Mathes 1000, 1002,
1004
Cybernex 1002
CyberPower 1017
Daewoo 1005
DBX 1000
Dell 1017
DIRECTV 1016, 1020, 1022,
1023, 1024, 1027, 1030, 1031
Dish Network 1029
Dishpro 1029
Durabrand 1018
Dynatech 1005
Echostar 1029
Electrohome 1003
Electrophonic 1003
Emerson 1003, 1004, 1005
Expressvu 1029
Fisher 1001
Fuji 1004
Funai 1005
Garrard 1005
Gateway 1017
GE 1002, 1004
GOI 1029
Goldstar 1000, 1003
Gradiente 1005
Harley Davidson 1005
Harman/Kardon 1000
Headquarter 1001
Hewlett Packard 1017
HNS 1016
Howard Computers 1017
HP 1017
HTS 1029
Hughes Network Systems
1016, 1020, 1022, 1023, 1024
Humax 1016, 1020
Hush 1017
iBUYPOWER 1017
Instant Replay 1004
Controlling the rest of your system
STS 1004
Sylvania 1004, 1005
Symphonic 1005
Systemax 1017
Tagar Systems 1017
Tandy 1001
Tashiko 1003
Teac 1005
Technics 1004
Teknika 1003, 1004, 1005
Tivo 1016, 1020, 1021, 1022,
1025
TMK 1002
Toshiba 1015, 1017, 1028
Totevision 1002, 1003
Touch 1017
UltimateTV 1031
Unitech 1002
Vector Research 1000
Video Concepts 1000
Videosonic 1002
Viewsonic 1017
Voodoo 1017
Wards 1002, 1003, 1004, 1005
XR-1000 1004, 1005
Yamaha 1000, 1001
Zenith 1013, 1018
ZT Group 1017
Satellite Set Top
Box
Manufacturer Code
Pioneer 6097, 6098
ADB 6035, 6001
Akai 6102
Alba 6005, 6011, 6013
Allsat 6102
Alltech 6011
Amstrad 6033, 6030, 6044
Anttron 6013
Asat 6102
Austar 6000, 6045
Bell ExpressVu 6002, 6003
British Sky Broadcasting
6030
Canal 6105
Cable Set Top Box
Manufacturer Code
Pioneer 6029, 6028, 6095,
6099, 0297
ABC 6122
Accuphase 6122
Amino 6077, 6078
Auna 6082
BCC 6072
Bell & Howell 6122
Bright House 6074, 6029
Cable One 6074, 6029
Cablevision 6074, 6029
Charter 6074, 6029, 6058
Cisco 6029, 6028, 6083
Comcast 6074, 6029, 1982
Cox 6074, 6029
Digeo 6029, 6058
Director 6073
Emerson 6122
Fosgate 6072
General Instrument 6073,
6072, 6122
Homecast 6024
i3 Micro 6077
Insight 6074, 6073, 6029
Jebsee 6122
Jerrold 6073, 6072, 6122
Knology 6029
Macab 6040
Mediacom 6074, 6029
Memorex 6112
Motorola 6074, 6073, 6072,
6029, 6122, 6094
MTS 6094
Myrio 6077, 6078
Noos 6040
Pace 6074, 6029, 6028, 6106,
6083
Panasonic 6112, 6083
Paragon 6112
Penney 6112
Philips 6012
Pulsar 6112
Quasar 6112
Regal 6072
Rogers 6029
Runco 6112
Samsung 6095
Scientific Atlanta 6029,
6028, 6027, 6112
Sejin 6077
Shaw 6074
Starcom 6122
Stargate 6122
Suddenlink 6074, 6029
Supercable 6072
Time Warner 6074, 6029,
6058
Tivo 6076
Toshiba 6112
United Cable 6072, 6122
US Electronics 6072
Videoway 6112
Zenith 6112
Knology 6029
Mediacom 6074, 6029
Motorola 6074, 6081
Myrio 6078
Pace 6029
Panasonic 6083
Rogers 6029
Scientific Atlanta 6029
Shaw 6074
Suddenlink 6074, 6029
Supercable 6072
Time Warner 6074, 6029,
6058
Tivo 6076
Cable Set Top Box
(Cable/PVR
Combination)
Manufacturer Code
Pioneer 5060
Manufacturer Code
Pioneer 6029
Amino 6078
Bright House 6074, 6029
Cable One 6074, 6029
Cablevision 6074, 6029
Charter 6074, 6029, 6058
Cisco 6029, 6083
Comcast 6074, 6029, 6083,
6076
Cox 6074, 6029
Digeo 6081, 6058
Homecast 6024
Insight 6074, 6029
English
JC Penney 1000, 1001, 1002,
1003, 1004
JCL 1004
JVC 1000, 1001, 1020, 1029
Kenwood 1000, 1001
Kodak 1003, 1004
LG 1003
Linksys 1017
Lloyd’s 1005
LXI 1003
Magnavox 1004, 1018
Magnin 1003
Marantz 1000, 1001, 1004
Marta 1003
Media Center PC 1017
MEI 1004
Memorex 1001, 1002, 1003,
1004, 1005, 1018, 1019
MGN Technology 1002
Microsoft 1017
Mind 1017
Mitsubishi 1010
Motorola 1004
MTC 1002
Multitech 1002, 1005
NEC 1000, 1001
Nikko 1003
Niveus Media 1017
Noblex 1002
Northgate 1017
Olympus 1004
Optimus 1003
Orion 1014, 1019
Panasonic 1004, 1008
Philco 1004
Philips 1004, 1011, 1016, 1020,
1022, 1023, 1024, 1025
Philips Magnavox 1011
Pilot 1003
Proscan 1030
Pulsar 1018
Quarter 1001
Quartz 1001
Quasar 1004
Radio Shack 1003
Radio Shack/Realistic 1001,
1002, 1003, 1004, 1005
Radix 1003
Randex 1003
RCA 1002, 1004, 1007, 1016,
1020, 1022, 1030, 1031
Realistic 1001, 1002, 1003,
1004, 1005
ReplayTV 1026
Ricavision 1017
Runco 1018
Samsung 1002, 1016, 1022,
1024
Sanky 1018
Sansui 1014, 1019
Sanyo 1001, 1002
Sears 1001, 1003, 1004
Sharp 1012
Shogun 1002
Singer 1004
Sonic Blue 1026
Sony 1006, 1009, 1017, 1021
Stack 1017
09
CD
Manufacturer Code
Pioneer 5000, 5011
AKAI 5043
Asuka 5045
Denon 5019
Fisher 5048
Goldstar 5040
Hitachi 5042
Kenwood 5020, 5021, 5031
Luxman 5049
Marantz 5033
Onkyo 5017, 5018, 5030,
5050
Panasonic 5036
Philips 5022, 5032, 5044
RCA 5013, 5029
Roadstar 5052
Sharp 5051
Sony 5012, 5023, 5026, 5027,
5028, 5039
TEAC 5015, 5016, 5034, 5035,
5037
Technics 5041
Victor 5014
Yamaha 5024, 5025, 5038,
5046, 5047
CD-R
Manufacturer Code
Pioneer 5001, 5053
Philips 5054
Yamaha 5055
Tuner
Laser Disc Player
Manufacturer Code
Pioneer 5002, 5003
Casette Deck
Manufacturer Code
Pioneer 5058, 5059
Digital Tape
Manufacturer Code
Pioneer 5057
MD
Manufacturer Code
Pioneer 5056
61
En
10
Other connections
Chapter 10:
Other connections
CAUTION
• Before making or changing the connections,
switch off the power and disconnect the
power cord from the power outlet.
Plugging in components should be the last
connection you make with your system.
MASTER
VOLUME
VIDEO NPUT
Pod
Phone
MCACC
SETUP MIC
USB
V DEO
L
AUDIO
R
• Do not allow any contact between speaker
wires from different terminals.
This receiver
Connecting an iPod
This receiver has a dedicated iPod terminal
that will allow you to control playback of audio
content from your iPod using the controls of
this receiver.1
• Push down on the PUSH OPEN tab to
access the iPod terminal.
Mus c
iPod cable
Genius
P ayl sts
Ar is s
A bums
Songs
Rad o
Genres
Compose s
Audiobooks
>
MENU



iPod
Connecting your iPod to the receiver
1 Set this receiver to the standby mode,
and then use the iPod cable to connect your
iPod to the iPod terminal on the front panel
of this receiver.
For the cable connection, refer to also the
operating instructions for iPod.
2 Switch the receiver on and press the iPod
USB input source button to switch the
receiver to the iPod.
The front panel display shows Loading while
the receiver verifies the connection and
retrieves data from the iPod.
Note
1 • This system is compatible with the audio and the video of the iPod nano, iPod (fifth generation), iPod classic, iPod touch and
iPhone (iPod shuffle not supported). However, that some of the functions may be restricted for some models. Note, however,
compatibility may vary depending on the software version of your iPod and iPhone. Please be sure to use the latest available
software version.
• iPod and iPhone are licensed for reproduction of non-copyrighted materials or materials the user is legally permitted to
reproduce.
• Features such as the equalizer cannot be controlled using this receiver, and we recommend switching the equalizer off
before connecting.
• Pioneer cannot under any circumstances accept responsibility for any direct or indirect loss arising from any inconvenience
or loss of recorded material resulting from the iPod failure.
62
En
Other connections
10
• If after pressing iPod the display shows NO
DEVICE, try switching off the receiver and
reconnecting the iPod to the receiver.
English
Playlists  Songs
Artists  Albums  Songs
Albums  Songs
Songs
Podcasts
Genres  Artists  Albums  Songs
Composers  Albums  Songs
Audiobooks
Shuffle Songs
3 Use the TOP MENU button to display iPod
Top menu.
When the display shows Top Menu you’re
ready to play music from the iPod.1
iPod playback
To navigate songs on your iPod, you can take
advantage of the OSD of your TV connected to
this receiver.2 You can also control all
operations for music in the front panel display
of this receiver.
Tip
• You can play all of the songs in a particular
category by selecting the All item at the
top of each category list. For example, you
can play all the songs by a particular artist.
Finding what you want to play
Basic playback controls
When your iPod is connected to this receiver,
you can browse songs stored on your iPod by
playlist, artist, album name, song name, genre
or composer, similar to using your iPod
directly.
The following table shows the basic playback
controls for your iPod:
Button
What it does

Press to start playback.
If you start playback when something
other than a song is selected, all the
songs that fall into that category will play.

Pauses playback, or restarts playback
when paused.
ENTER
Press to set the play and pause modes.
/
Press and hold during playback to start
scanning.
iPod Top
[
[
[
[
[
[
[
[
[
Playlists
Artists
Albums
Songs
Podcasts
Genres
Composers
Audiobooks
Shuffle Songs
ENTER
]
]
]
]
]
]
]
]
]
1 Use the / buttons to select a
category then press ENTER to browse that
category.
• To return to the previous level any time,
press RETURN.
2 Use the / buttons to browse the
selected category (e.g., albums).
• Use / to move to previous/next levels.
3 Continue browsing until you arrive at
what you want to play, then press  to start
playback.3
Navigation through categories on your iPod
looks like this:
/
Press to skip to previous/next track.
Press repeatedly to switch between Repeat
One, Repeat All and Repeat Off.
Press repeatedly to switch between
Shuffle Songs, Shuffle Albums and
Shuffle Off.
DISP
Press repeatedly to change the song
(DISPLAY) playback information displayed in the
front panel display.
Note
1 The controls of your iPod (excluding the iPod touch and iPhone) will be inoperable when connected to this receiver (Pioneer
shows in the iPod display).
2 • Note that non-roman characters in the title are displayed as *.
• This feature is not available for photos or video clips on your iPod.
3 If you’re in the song category, you can also press ENTER to start playback.
63
En
10
Other connections
Button
What it does
/
When browsing, press to move to
previous/next levels.
/
During Audiobook playback, press to
switch the playback speed: Faster 
Normal  Slower
About iPod
TOP MENU Press to return to the iPod Top menu
screen.
RETURN
Press to return to the previous level.
Watching photos and video content
To view photos or video on your iPod, since
video control is not possible using this receiver,
you must use the main controls of your iPod
instead.1
Important
“Made for iPod” means that an electronic
accessory has been designed to connect
specifically to iPod and has been certified by
the developer to meet Apple performance
standards.
“Works with iPhone” means that an electronic
accessory has been designed to connect
specifically to iPhone and has been certified by
the developer to meet Apple performance
standards.
• To play photos or video on your iPod, you
must connect the composite MONITOR
OUT jack and TV.
Apple is not responsible for the operation of
this device or its compliance with safety and
regulatory standards.
1 Press iPod CTRL to switch to the iPod
controls for photo and video playback.
The receiver controls will be unavailable while
you are watching iPod videos or browsing
photos.
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries. iPhone is a
trademark of Apple Inc.
2 Press iPod CTRL again to switch back to
the receiver controls when you’re done.
Tip
• Change the receiver’s input to the iPod in
one action by pressing the iPod iPhone
DIRECT CONTROL button on the front
panel to enable iPod operations on the
iPod.
Note
1 • iPod photos and video content can be viewed only when the iPod is connected to the iPod VIDEO input on the front panel.
· • This feature can only be used with an iPod having video output.
64
En
Other connections
10
File/Folder number
 P L AY
USB
1
MP3
It is possible to listen to two-channel audio
using the USB interface on the front of this
receiver. Connect a USB mass storage device2
as shown below.
001/004
R:Fld S:On
R e l a x Yo u r B o d y
Kevin Jackson
We a r e a l l o n e
32kbps
• Push down on the PUSH OPEN tab to
access the USB terminal.
0:01
File format
Repeat or Shuffle
Song name
Artist name
Album name
English
Connecting a USB device
Elapsed time
Return
Bit rates
Basic playback controls
MASTER
VOLUME
V DEO NPUT
The following table shows the basic controls
on the remote for USB playback. Press iPod
USB to switch the remote control to the iPod
USB operation mode.
Pod
Phone
USB
V DEO
L
AUD O
R
MCACC
SETUP MIC
USB mass
storage device
This receiver
Button
What it does

Starts normal playback.

Pauses/unpauses playback.
/
Press to skip to previous/next track.
/
Press and hold during playback to
start scanning.
Connecting your USB device to the
receiver
1
Press repeatedly to switch between
Repeat Folder, Repeat One and
Repeat All.
Switch on the receiver and your TV.
2 Press iPod USB on the remote control to
switch the receiver to the iPod USB.
NO DEVICE appears in the OSD.
3 Connect your USB device.3
The USB terminal is located on the front panel.
Loading appears in the OSD as this receiver
starts recognizing the USB device connected.
After the recognition, a playback screen
appears in the OSD and playback starts
automatically.4
Press repeatedly to switch between
Shuffle On and Shuffle Off.
DISP
Press repeatedly to change the song
(DISPLAY) playback information displayed in the
front panel display.
/
/
During playback, press to skip to
previous/next track.
TOP MENU Press to return to the menu screen.
RETURN
Press to return to the previous level.
Note
1 This includes playback of WMA/MP3/MPEG-4 AAC files (except files with copy-protection or restricted playback).
2 • Compatible USB devices include external magnetic hard drives, portable flash memory (particularly keydrives) and digital
audio players (MP3 players) of format FAT16/32. It is not possible to connect this receiver to a personal computer for USB
playback.
• Pioneer cannot guarantee compatibility (operation and/or bus power) with all USB mass storage devices and assumes no
responsibility for any loss of data that may occur when connected to this receiver.
• With large amounts of data, it may take longer for the receiver to read the contents of a USB device.
3 Make sure the receiver is in standby when disconnecting the USB device.
4 • If the file selected cannot be played back, this receiver automatically skips to the next file playable.
• When the file currently being played back has no title assigned to it, the file name is displayed in the OSD instead; when
neither the album name nor the artist name is present, the row is displayed as a blank space.
• Note that non-roman characters in the playlist are displayed as *.
65
En
10
Other connections
Important
If a USB Error message lights in the display, try
following the points below:
• Switch the receiver off, then on again.
• Reconnect the USB device with the
receiver switched off.
• Select another input source (like BD), then
switch back to iPod USB.
• Use a dedicated AC adapter (supplied with
the device) for USB power.
About MPEG-4 AAC
Advanced Audio Coding (AAC) is at the core of
the MPEG-4 AAC standard, which incorporates
MPEG-2 AAC, forming the basis of the MPEG-4
audio compression technology. The file format
and extension used depend on the application
used to encode the AAC file. This receiver plays
back AAC files encoded by iTunes® bearing the
extension ‘.m4a’. DRM-protected files will not
play, and files encoded with some versions of
iTunes® may not play.
For more information on error messages, see
USB messages on page 77.
Apple and iTunes are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
If this doesn’t remedy the problem, it is likely
your USB device is incompatible.
About WMA
Compressed audio compatibility
Note that although most standard bit/sampling
rate combinations for compressed audio are
compatible, some irregularly encoded files may
not play back. The list below shows compatible
formats for compressed audio files:
• MP3 (MPEG-1/2/2.5 Audio Layer 3) –
Sampling rates: 8 kHz to 48 kHz; Bit rates:
8 kbps to 320 kbps (128 kbps or higher
recommended); File extension: .mp3
• WMA (Windows Media Audio) – Sampling
rates: 32 kHz / 44.1 kHz; Bit rates: 32 kbps to
192 kbps (128 kbps or higher recommended);
File extension: .wma; WMA9 Pro and WMA
lossless encoding: No
• AAC (MPEG-4 Advanced Audio Coding) –
Sampling rates: 11.025 kHz to 48 kHz; Bit
rates: 16 kbps to 320 kbps (128 kbps or
higher recommended); File extension:
.m4a; Apple lossless encoding: No
The Windows Media logo printed on the box
indicates that this receiver can playback
Windows Media Audio content.
WMA is an acronym for Windows Media Audio
and refers to an audio compression technology
developed by Microsoft Corporation. This
receiver plays back WMA files encoded using
Windows Media® Player bearing the extension
‘.wma’. Note that DRM-protected files will not
play, and files encoded with some versions of
Windows Media® Player may not play.
Windows Media, and the Windows logo are
trademarks or registered trademarks of
Microsoft Corporation in the United States
and/or other countries.
Other compatibility information
• VBR (variable bit rate) MP3/WMA/MPEG-4
AAC playback: Yes1
• DRM (Digital Rights Management)
protection compatible: Yes (DRM-protected
audio files will not play in this receiver).
Note
1 Note that in some cases playback time will not be displayed correctly.
66
En
Other connections
10
Wireless music play
Wireless Enjoyment of Music
Important
• Do not move the receiver with the
Bluetooth ADAPTER connected. Doing so
could cause damage or faulty contact.
Bluetooth
wireless
technology
enabled device:
cell phone
Bluetooth wireless
technology
enabled device:
Digital music
player
Device not
equipped with
Bluetooth wireless
technology:
Digital music
player
+
Bluetooth audio
transmitter
(sold commercially)
When the Bluetooth ADAPTER (Pioneer Model
No. AS-BT100) is connected to this unit, a
product equipped with Bluetooth wireless
technology (portable cell phone, digital music
player, etc.) can be used to listen to music
wirelessly.1 Also, by using a commercially
available transmitter supporting Bluetooth
wireless technology, you can listen to music
on a device not equipped with Bluetooth
wireless technology. The AS-BT100 model
supports SCMS-T contents protection, so
music can also be enjoyed on devices
equipped with SCMS-T type Bluetooth wireless
technology.
English
Bluetooth® ADAPTER for
Remote control operation
The remote control supplied with this unit
allows you to play and stop media, and
perform other operations.2
Connecting Optional Bluetooth
ADAPTER
Music data
Bluetooth®
ADAPTER
• Before making or changing connections,
switch off the power.
N BD
This receiver
CD R TAPE DVR/VCR
DVD
L
ADAPTER PORT
(OUTPUT 5 V 100 mA MAX)
SUBWOOFER
PRE OUT
OUT
IDEO
DVR/VCR
OUT
IN
R
TV/SAT
CD R TAPE DVR/VCR
CD
L
DVR VCR
COAX AL ASS GNABLE
N1
(CD)
N
DVD
N1
(CD R/TAPE)
HDMI
BD
L
N2
SIRIUS
IN
N
Remote control
operation
ASS GNABLE
1 2
OUT DVD
PB
TV/SAT
OPTICAL
OUT
IN
R
F
UN
75
IN
R
AM
LO P
AUDIO
COMPONENT V D
This receiver
Bluetooth® ADAPTER
Note
1 • It must be necessary that the Bluetooth wireless technology enabled device supports A2DP profiles.
• Pioneer does not guarantee proper connection and operation of this unit with all Bluetooth wireless technology enabled
devices.
2 • It must be necessary that the Bluetooth wireless technology enabled device supports AVRCP profiles.
• Remote control operations cannot be guaranteed for all Bluetooth wireless technology enabled devices.
67
En
10
Other connections
1 Switch the receiver into standby and
connect Bluetooth ADAPTER to the
ADAPTER PORT located in the rear panel.
2
Switch on the receiver.
3 Press ADAPTER on the remote control to
switch the receiver to ADAPTER input mode.1
Pairing Bluetooth ADAPTER and
Bluetooth wireless technology
device
“Pairing” must be done before you start
playback of Bluetooth wireless technology
content using Bluetooth ADAPTER. Make sure
to perform pairing first time you operate the
system or any time pairing data is cleared.
“Pairing” is the step necessary to register
Bluetooth wireless technology device to enable
Bluetooth communications.2 For more details,
see also the operating instructions of your
Bluetooth wireless technology device.
1
Press TOP MENU.
2
Press ENTER to enter PAIRING.
3 Select the PIN code to be used from 0000/
1234/8888 using /, then press ENTER.
PAIRING blinks.
Important
• You can use any of 0000/1234/8888 PIN
codes. Bluetooth wireless technology
device using any other PIN code cannot be
used with this system.
4 Switch on the Bluetooth wireless
technology device that you want to make
pairing, place it near the system and set it
into the pairing mode.
5 Check to see that the Bluetooth ADAPTER
is detected by the Bluetooth wireless
technology device.
When Bluetooth wireless technology device is
connected:
Bluetooth wireless technology device name
appears in the receiver display.3
When Bluetooth wireless technology device is
not connected:
NODEVICE appears in the receiver display. In
this case, perform the connection operation
from the side of the Bluetooth wireless
technology device.
6 From the Bluetooth wireless technology
device list, select Bluetooth ADAPTER and
enter the PIN code selected in the step 4.4
Listening to Music Contents of
Bluetooth wireless technology
device with Your System
1 Press ADAPTER on the remote control to
switch the receiver to ADAPTER input mode.
2 Perform the connection operation from
the side of the Bluetooth wireless technology
device to the Bluetooth ADAPTER.
Note
1 When the Bluetooth ADAPTER is not plugged into the ADAPTER PORT, NO ADAPTER will be displayed if ADAPTER input
mode is selected.
2 • Pairing is required when you first use Bluetooth wireless technology device and Bluetooth ADAPTER.
• To enable Bluetooth communication, pairing should be done with both of your system and Bluetooth wireless technology
device.
3 The system can display alphanumeric characters only. Other characters may not be displayed correctly.
4 PIN code may in some case be referred to as PASSKEY.
68
En
Other connections
Button
What it does
/
Starts normal playback and pauses/
unpauses playback.

Press to skip to the start of the current
file, then previous files. Press and hold
to start fast reverse scanning.

Press to skip to the next file. Press and
hold to start fast forward scanning.
The Bluetooth® word mark and logos are
registered trademarks owned by Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by Pioneer
Corporation is under license. Other
trademarks and trade names are those of their
respective owners.
Listening to Satellite Radio
To listen to Satellite Radio, you’ll need to
connect a SIRIUS Satellite Radio tuner (sold
separately) to your Sirius-Ready receiver.
SIRIUS Satellite Radio is available to residents
of the US (except Alaska and Hawaii) and
Canada.
English
3 Start playback of music contents stored in
Bluetooth wireless technology device.
The following operations are now possible for
Bluetooth wireless technology devices, using
the remote controller.1
10
Satellite Radio delivers a variety of
commercial-free music from categories
ranging from Pop, Rock, Country, R&B,
Dance, Jazz, Classical and many more plus
coverage of all the top professional and
college sports including play by play games
from select leagues and teams. Additional
programming includes expert sports talk,
uncensored entertainment, comedy, family
programming, local traffic and weather and
news from your most trusted sources.
Once you’ve purchased a SIRIUS tuner you’ll
need to activate it and subscribe to begin
enjoying the service. Easy to follow installation
and setup instructions are provided with the
SIRIUS tuner. There are a variety of
programming packages available, including
the option of adding ‘The Best of XM’
programming to the SIRIUS service. The ‘Best
of XM’ service is not available to SIRIUS
Canada subscribers at this time. Please check
with SIRIUS Canada for any updates using the
numbers and web address below.
Family friendly packages are also available to
restrict channels featuring content that may
be inappropriate for children.
To subscribe to SIRIUS, U.S. and Canadian
customers can call 1-888-539-SIRI (1-888-5397474) or visit sirius.com (US) or
siriuscanada.ca (Canada).
SIRIUS, XM and all related marks and logos are
trademarks of Sirius XM Radio Inc. and its
subsidiaries. All rights reserved.
Service not available in Alaska and Hawaii.
Note
1 • Bluetooth wireless technology device should be compatible with AVRCP profile.
• Depending on Bluetooth wireless technology device you use, operation may differ from what is shown in this table.
69
En
10
Other connections
Connecting your SiriusConnectTM Tuner
To receive SIRIUS Satellite Radio broadcasts,
you will need to activate your SiriusConnect
tuner.1
N BD
CD R/TAPE DVR/VCR
DVD
L
OUT
Listening to SIRIUS Radio
ADAPTER PORT
(OUTPUT 5 V 100 mA MAX)
SUBWOOFER
PRE OUT
VIDEO
DVR/VCR
OUT
N
R
TV/SAT
CD R TAPE DVR/VCR
CD
L
DVR/VCR
COAXIAL ASSIGNABLE
IN 1
(CD)
IN
OPTICAL
HDMI
BD
SIRIUS
N
IN
IN 1
(CD R/TAPE)
PR
PB
FM
UNBAL
75
IN
R
ASSIGNABLE
1 2
AM
LOOP
COMPONENT VID
AUDIO
Antenna
S RIUS
SiriusConnectTM
HOME tuner
Selecting channels and browsing by
genre
Use the front panel display to select channels.
You can select channels from your favorite
genre.3
• Press / to select the channel. In the
next 2 seconds, the radio broadcast is
automatically tuned in.
• To select a channel from your favorite
genre, press CATEGORY and use / to
select a genre, and then use / and
ENTER to select a channel from the
selected genre.4
This receiver
SIR
After connecting, you will be able to use this
receiver to select channels using the front
panel display.
MON TOR OUT DV
ANTENNA
DVD
L
IN 2
OUT
IN
R
TV/SAT
• If after pressing SIRIUS the display shows
ANTENNA ERROR, try disconnecting the
antenna and reconnecting.2 If the display
shows CHECK SIRIUS TUNER, check the
connection of the AC adapter and this
receiver to the SiriusConnect tuner.
IUS
AC adapter
1 Connect a SiriusConnect tuner to the
SIRIUS IN jack on the rear of this receiver.
You will also need to connect the antenna and
AC adapter to the SiriusConnect tuner.
2 Press SIRIUS to switch to the SIRIUS input.
For best reception, you may need to move the
SiriusConnect tuner antenna near a window
(refer to the manual for the SiriusConnect
Home tuner for antenna placement
recommendations).
• To cancel and exit any time, press RETURN.
Tip
• You can select channels directly by
pressing D.ACCESS then the three-digit
channel number.
• You can press DISP (DISPLAY) to change
SIRIUS Radio information in the front
panel display.
• The currently selected channel is
automatically chosen (without pressing
ENTER) after 2 seconds.
Note
1 In order to activate your radio subscription, you will need the SIRIUS ID (SID) which uniquely identifies your tuner. The SID may
be found on a sticker located on the packaging, or on the bottom of the tuner itself. The label will have a printed 12-digit SID
number. When you have located the SID, write it down in the space provided near the end of this manual. Connect SIRIUS on
the internet at: https://activate.siriusradio.com
Follow the prompts to activate your subscription, or you can also call SIRIUS toll-free at 1-888-539-SIRIUS (1-888-539-7474).
2 You can check the strength of reception by pressing DISP (DISPLAY).
3 You can, however, use just the front panel display to do everything if you prefer.
4 Select SR000 (SIRIUS ID) from the front panel display to check the Radio ID of the SIRIUS Connect tuner.
70
En
Other connections
10
Using the SIRIUS Menu
This receiver can memorize up to 30 channels,
stored.
The SIRIUS Menu provides additional SIRIUS
Radio features.
1 Select the channel you want to
memorize.
See Selecting channels and browsing by genre
above.
1
2 Press TUNER EDIT.
The display shows a blinking memory number.
3 Press / to select the channel preset
you want.
You can also use the number buttons to select
a preset.
4 Press ENTER.
After pressing ENTER, the preset number stop
blinking and the receiver stores the SIRIUS
channel.
Listening to channel presets
You will need to have some presets stored to do
this.
• Press / to select the channel preset
you want.
• You can also use the number buttons on
the remote control to recall the channel
preset.
Press TOP MENU.
English
Saving channel presets
2 Use / to select a menu item then
press ENTER.
Choose between the following menu items:
• ALL CHANNEL SKIP CLEAR – Clear the
channel skip function set by the
SiriusConnect tuner. If the channel skip
function is not cleared here, not all
channels are displayed because this
receiver stores the channels set for
skipping in the SiriusConnect tuner.
• PARENTAL LOCK – Use / and ENTER
to select channels you would like to place
under parental lock. Channels put under
parental lock are not displayed in the
Channel Guide, but may be accessed by
directly inputting their channel number
and providing the parental lock password.
• PASSWORD SET – Set the parental lock
password.
3 When you’re finished press TOP MENU
to return to the reception display.
Tip
• You can reset the channel presets,
parental lock and Password Set in
Resetting the main unit on page 78.
71
En
11
Additional information
Chapter 11:
Additional information
Troubleshooting
Incorrect operations are often mistaken for trouble and malfunctions. If you think that there is
something wrong with this component, check the points below. Take a look at the other
components and electrical appliances being used, because sometimes the problem may lie there.
If the trouble isn’t sorted out even after going through the checks below, ask your nearest Pioneer
authorized independent service company to carry out repair work.
• If the unit does not operate normally due to external effects such as static electricity disconnect
the power plug from the outlet and insert again to return to normal operating conditions.
Problem
Remedy
The power does not turn
on.
• Disconnect the power plug from the outlet, and insert again.
• Make sure there are no loose strands of speaker wire touching the rear
panel. This could cause the receiver to shut off automatically.
The receiver suddenly
switches off.
• After about a minute (you won’t be able to switch the unit on during this
time), switch the receiver back on. If the message persists, call a Pioneer
authorized independent service company.
No sound is output when a • Make sure the component is connected correctly (refer to Connecting
function is selected.
your equipment on page 16).
• Press MUTE on the remote control to turn muting off.
• Press SPEAKERS to select the proper speaker set (see Switching the
speaker terminal on page 20).
• Press SIGNAL SEL to select the proper input signal (see Choosing the
input signal on page 43).
No image is output when a • Make sure the component is connected correctly (refer to Connecting your
equipment on page 16).
function is selected.
• Select the correct component (use the MULTI CONTROL buttons).
• Check The Input Assign menu on page 48 to make sure you’re assigned
the correct input.
• The video input selected on the TV monitor is incorrect. Refer to the
instruction manual supplied with the TV.
• For HDMI, or when Video Converter is set to OFF and a TV and another
component are connected with different cords (in Video Converter on
page 50), you must connect your TV to this receiver using the same type
of video cable as you used to connect your video component.
• Some components (such as video game units) have resolutions that
may not be converted. If adjusting this receiver’s Resolution setting (in
Resolution on page 50) and/or the resolution settings on your component
or display doesn’t work, try switching Video Converter (in Video Converter
on page 50) OFF.
72
En
Additional information
Problem
11
Remedy
English
No sound from subwoofer. • Make sure the subwoofer is switched on.
• If the subwoofer has a volume knob, make sure it’s turned up.
• The Dolby Digital or DTS source you are listening to may not have an
LFE channel.
• Switch the subwoofer setting in Speaker Setting on page 45 to YES or
PLUS.
• Switch the LFE ATT (LFE Attenuate) on page 41 to LFEATT 0 or LFEATT 5.
No sound from surround or • Connect the speakers properly (refer to page 19).
center speakers.
• Refer to Speaker Setting on page 45 to check the speaker settings.
• Refer to Channel Level on page 47 to check the speaker levels.
The PHASE CONTROL
feature doesn’t seem to
have an audible effect.
• If applicable, check that the lowpass filter switch on your subwoofer is
off, or the lowpass cutoff is set to the highest frequency setting. If there is
a PHASE setting on your subwoofer, set it to 0º (or depending on the
subwoofer, the setting where you think it has the best overall effect on the
sound).
• Make sure the speaker distance setting is correct for all speakers (see
Speaker Distance on page 48).
Considerable noise in radio • Connect the antenna (page 29) and adjust the position for best
broadcasts.
reception.
• Route any loose cables away from the antenna terminals and wires.
• Fully extend the FM wire antenna, position for best reception, and
secure to a wall (or connect an outdoor FM antenna).
• Connect an additional internal or external AM antenna (page 29).
• Turn off equipment causing interference or move it away from the
receiver (or move antennas farther away from equipment causing noise).
Broadcast stations cannot • Connect an outdoor antenna (refer to page 29).
be selected automatically.
Noise during playback of a • Move the cassette deck away from your receiver, until the noise
cassette deck.
disappears.
Sound is produced from
• Set the SIGNAL SEL to HDMI, C1/O1/O2 (DIGITAL) or A (analog)
other components, but not according to the type of connections made (refer to page 43).
from LD or DVD player.
• Set the digital input settings correctly (refer to page 48).
• Make digital connections (refer to page 24) and set the SIGNAL SEL to
C1/O1/O2 (DIGITAL) (refer to page 43).
• Refer to the instruction manual supplied with the DVD player.
No sound is output or a
noise is output when
software with DTS is played
back.
• Set the digital volume level of the player to full, or to the neutral
position.
• Make sure the player’s settings are correct and/or the DTS signal out is
on. Refer to the instruction manual supplied with the DVD player.
• Set the input signal type to C1/O1/O2 (DIGITAL) (see Choosing the
input signal on page 43).
73
En
11
Additional information
Problem
Remedy
During a playback search, • This is not a malfunction, but be sure to turn the volume down to
noise is output from a DTS prevent the output of loud noise from your speakers.
compatible CD player.
Everything seems to be set • Check that the positive/negative speaker terminals on the receiver are
up correctly, but the
matched with the corresponding terminals on the speakers (see
playback sound is odd.
Connecting the speakers on page 19).
There seems to be a time
lag between the speakers
and the output of the
subwoofer.
• See Automatically setting up for surround sound (MCACC) on page 31 to
set up your system again using MCACC (this will automatically
compensate for a delay in the subwoofer output).
After using the Auto
• Low-frequency noise could have been caused by an air conditioner or
MCACC Setup, the speaker motor. Switch off all appliances in the room and rerun the Auto MCACC
size setting (LARGE or
Setup.
SMALL) is incorrect.
Can’t operate the remote
control.
74
En
• Replace the batteries (refer to page 7).
• Operate within 7 m (23 ft.), 30 of the remote sensor (refer to page 10).
• Remove the obstacle or operate from another position.
• Avoid exposing the remote sensor on the front panel to direct light.
The display is dark or off.
• Press DIMMER on the control repeatedly to return to the default.
The Bluetooth wireless
technology device cannot
be connected or operated.
Sound from the Bluetooth
wireless technology device
is not emitted or the sound
is interrupted.
• Check that no object that emits electromagnetic waves in the 2.4 GHz
band (microwave oven, wireless LAN device or Bluetooth wireless
technology apparatus) is near the unit. If such an object is near the unit,
set the unit far from it. Or, stop using the object emitting the
electromagnetic waves.
• Check that the Bluetooth wireless technology device is not too far from
the unit and that obstructions are not set between the Bluetooth wireless
technology device and the unit. Set the Bluetooth wireless technology
device and the unit so that the distance between them is less than about
10 m (32 ft.) and no obstructions exist between them.
• Check that the Bluetooth ADAPTER and the ADAPTER PORT of the unit
are correctly connected.
• The Bluetooth wireless technology device may not be set to the
communication mode supporting the Bluetooth wireless technology.
Check the setting of the Bluetooth wireless technology device.
• Check that pairing is correct. The pairing setting was deleted from this
unit or the Bluetooth wireless technology device. Reset the pairing.
• Check that the profile is correct. Use a Bluetooth wireless technology
device that supports A2DP profile and AVRCP profile.
Additional information
11
HDMI
Remedy
• If the problem still persists when connecting your HDMI component
directly to your monitor, please consult the component or monitor
manual or contact the manufacturer for support.
No picture.
• Depending in the output settings of the source component, it may be
outputting a video format that can’t be displayed. Change the output
settings of the source, or connect using the component or composite
jacks.
• This receiver is HDCP-compatible. Check that the components you are
connecting are also HDCP-compatible. If they are not, please connect
them using the component or composite video jacks.
• Depending on the connected source component, it’s possible that it
will not work with this receiver (even if it is HDCP-compatible). In this
case, connect using the component or composite video jacks between
source and receiver.
• If video images do not appear on your TV or flat panel TV, try adjusting
the resolution, Deep Color or other setting for your component.
• To output signals in Deep Color, use an HDMI cable (High Speed
HDMI® Cable) to connect this receiver to a component or TV with the
Deep Color feature.
No sound, or sound
suddenly ceases.
• If you’ve made separate connections for audio, make sure you have
assigned the analog/digital jack(s) to the corresponding HDMI input for
the component.
• Check the audio output settings of the source component.
• Check that the Audio Parameter setting is set to HDMI AMP/THRU
(refer to page 41).
• If the component is a DVI device, use a separate connection for the
audio.
• HDMI format digital audio transmissions require a longer time to be
recognized. Due to this, interruption in the audio may occur when
switching between audio formats or beginning playback.
• Turning on/off the device connected to this unit’s HDMI OUT terminal
during playback, or disconnecting/connecting the HDMI cable during
playback, may cause noise or interrupted audio.
English
Symptom
No picture or sound.
75
En
11
Additional information
Important information regarding
the HDMI connection
There are cases where you may not be able to
route HDMI signals through this receiver (this
depends on the HDMI equipped component
you are connecting-check with the
manufacturer for HDMI compatibility
information).
If you aren’t receiving HDMI signals properly
through this receiver (from your component),
please try the following configuration when
connecting up.
Configuration1
Connect your HDMI-equipped component
directly to the display using an HDMI cable.
Then use the most convenient connection
(digital is recommended) for sending audio to
the receiver. See the operating instructions for
more on audio connections. Set the display
volume to minimum when using this
configuration.
iPod messages
Symptom
Cause
Action
iPod/USB Error 1 There is a problem with the signal path
(I/U ERR1)
from the iPod to the receiver.
Switch off the receiver and reconnect
the iPod to the receiver. If this doesn’t
seem to work, try resetting your iPod.
iPod/USB Error 2 The software version being used with the
(I/U ERR2)
iPod needs to be updated.
Update the software being used with the
iPod (please use the latest iPod software
versions later than the iPod updater
2004-10-20).
An iPod not supported by this receiver is
connected.
Connect the iPod supported by this
receiver.
iPod/USB Error 3 When there is no response from the iPod. Update the iPod software to the latest
(I/U ERR3)
version. If this doesn’t seem to work, try
resetting your iPod.
No Track
When there are no tracks in the category
selected on the iPod.
Select a different category.
Note
1 • If your display only has one HDMI terminal, you can only receive HDMI video from the connected component.
• Depending on the component, audio output may be limited to the number of channels available from the connected display
unit (for example audio output is reduced to 2 channels for a monitor with stereo audio limitations).
• If you want to switch the input source, you’ll have to switch functions on both the receiver and your display unit.
• Since the sound is muted on the display when using the HDMI connection, you must adjust the volume on the display every
time you switch input sources.
76
En
Additional information
11
USB messages
Cause
Action
iPod/USB Error 1 There is a problem with the signal path
(I/U ERR1)
from the USB to the receiver.
Switch off the receiver and reconnect
the USB to the receiver.
English
Symptom
iPod/USB Error 3 When there is no response from the USB. Switch off the receiver and reconnect
(I/U ERR3)
the USB to the receiver.
iPod/USB Error 4 The power requirements of the USB
(I/U ERR4)
device are too high for this receiver.
Switch off the receiver and reconnect
the USB to the receiver.
SIRIUS radio messages
Symptom
Cause
Action
Antenna
Antenna is not properly connected.
Check that the antenna cable is
attached securely.
CHECK SIRIUS TUNER SIRIUS Connect tuner is not properly
connected
Check that the 8 pin mini DIN
cable and AC Adapter are
attached securely.
LINKING
The SIRIUS signal is too weak at the
n/a
current location. There is no SIRIUS signal
or the SiriusConnect Tuner is connected.
UPDT ***%
Unit is updating subscription.
Wait until the encryption code
has been updated.
Updating
Unit is updating channels.
Wait until the encryption code
has been updated.
Invalid Channel
Selected channel is not available/does not Select another channel.
exist.
77
En
11
Additional information
Tuner Section
Resetting the main unit
Use this procedure to reset all the receiver’s
settings to the factory default. Use the front
panel controls to do this.
1
Switch the receiver into standby.
2 While holding down the BAND button,
press and hold the  STANDBY/ON button
for about two seconds.
3 When you see RESET? appear in the
display, press AUTO/DIRECT.
OK? shows in the display.
4 Press STEREO/ALC to confirm.
OK appears in the display to indicate that the
receiver has been reset to the factory default
settings.
Frequency Range (FM) . . . 87.5 MHz to 108 MHz
Antenna Input (FM) . . . . . . . . . .75 Ω unbalanced
Frequency Range (AM) . . . . 530 kHz to 1700 kHz
Antenna (AM). . . . . . . . . . . . . . . . . .Loop antenna
Video Section
Signal level
Composite . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Vp-p (75 Ω)
Component Video . . . . . . . . . Y: 1.0 Vp-p (75 Ω)
PB, PR: 0.7 Vp-p (75 Ω)
Corresponding maximum resolution
Component Video . . 1080i (1125i)/720p (750p)
Digital In/Out Section
HDMI terminal . . . . . . . . . . . . . . . .Type A (19-pin)
HDMI output type . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 100 mA
USB terminal . . . . . . USB2.0 Full Speed (Type A)
iPod terminal . . . . . USB, and Video (Composite)
SIRIUS antenna cable . . . . . 8-pin mini DIN cable
Miscellaneous
Specifications
Amplifier section
Continuous average power output of 80
watts* per channel, min., at 8 ohms, from
20 Hz to 20 000 Hz with no more than
0.08 %** total harmonic distortion.
Front (stereo). . . . . . . . . . . . . . . . 80 W + 80 W
Power output (1 kHz, 8 Ω, 0.05 %)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110 W per channel
Guaranteed speaker impedance
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ω to 16 Ω
* Measured pursuant to the Federal Trade
Commission’s Trade Regulation rule on Power
Output Claims for Amplifiers
** Measured by Audio Spectrum Analyzer
Audio Section
Input (Sensitivity/Impedance)
LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/47 kΩ
Output (Level/Impedance)
REC OUTPUT. . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/2.2 kΩ
Signal-to-Noise Ratio
(IHF, short circuited, A network)
LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 dB
Signal-to-Noise Ratio [EIA, at 1 W (1 kHz)]
LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 dB
78
En
Power Requirements . . . . . . . . . . AC 120 V, 60 Hz
Power Consumption . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270 W
In standby. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.4 W
Dimensions
. . . . . 420 mm (W) x 158 mm (H) x 347.7 mm (D)
169/16 in. (W) x 61/4 in. (H) x 133/4 in. (D)
Weight (without package) . . . . .9.7 kg (21 lb 7 oz)
Furnished Parts
Microphone (for Auto MCACC setup) . . . . . . . .
Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dry cell batteries (AAA size IEC R03) . . . . . . .
AM loop antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FM wire antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
iPod cable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
These operating instructions
1
1
2
1
1
1
Note
• Specifications and the design are subject
to possible modifications without notice,
due to improvements.
Additional information
11
Selecting fine audio equipment such as the unit
you’ve just purchased is only the start of your
musical enjoyment. Now it’s time to consider how
you can maximize the fun and excitement your
equipment offers. This manufacturer and the
Electronic Industries Association’s Consumer
Electronics Group want you to get the most out of
your equipment by playing it at a safe level. One that
lets the sound come through loud and clear without
annoying blaring or distortion-and, most importantly,
without affecting your sensitive hearing.
Sound can be deceiving. Over time your hearing
“comfort level” adapts to higher volumes of sound.
So what sounds “normal” can actually be loud and
harmful to your hearing. Guard against this by
setting your equipment at a safe level BEFORE your
hearing adapts.
Used wisely, your new sound equipment will
provide a lifetime of fun and enjoyment. Since
hearing damage from loud noise is often
undetectable until it is too late, this manufacturer
and the Electronic Industries Association’s
Consumer Electronics Group recommend you avoid
prolonged exposure to excessive noise. This list of
sound levels is included for your protection.
English
We Want You Listening For A Lifetime
Decibel
Level Example
30
40
50
60
70
80
Quiet library, soft whispers
Living room, refrigerator, bedroom away from traffic
Light traffic, normal conversation, quiet office
Air conditioner at 20 feet, sewing machine
Vacuum cleaner, hair dryer, noisy restaurant
Average city traffic, garbage disposals, alarm clock
at two feet.
THE FOLLOWING NOISES CAN BE DANGEROUS
UNDER CONSTANT EXPOSURE
To establish a safe level:
• Start your volume control at a low setting.
• Slowly increase the sound until you can hear it
comfortably and clearly, and without distortion.
90 Subway, motorcycle, truck traffic, lawn mower
100 Garbage truck, chain saw, pneumatic drill
120 Rock band concert in front of speakers,
thunderclap
140 Gunshot blast, jet plane
180 Rocket launching pad
Once you have established a comfortable sound
level:
• Set the dial and leave it there.
Information courtesy of the Deafness Research Foundation.
Taking a minute to do this now will help to prevent
hearing damage or loss in the future. After all, we
want you listening for a lifetime.
S001_A1_En
Cleaning the unit
• Use a polishing cloth or dry cloth to wipe
off dust and dirt.
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2010 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
• When the surface is dirty, wipe with a soft
cloth dipped in some neutral cleanser
diluted five or six times with water, and
wrung out well, and then wipe again with a
dry cloth. Do not use furniture wax or
cleansers.
• Never use thinners, benzine, insecticide
sprays or other chemicals on or near this
unit, since these will corrode the surface.
79
En
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo
de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún
recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o
un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo,
salpicaduras, lluvia o humedad.
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar
espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin
de mejorar la disipación de calor (por lo menos 40 cm
encima, 10 cm detrás, y 20 cm en cada lado).
D3 4 2 1 3_A1_Es
ADVERTENCIA
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la sección
siguiente con mucha atención.
La tensión de la red eléctrica es distinta según el
país o región. Asegúrese de que la tensión de la
alimentación de la localidad donde se proponga
utilizar este aparato corresponda a la tensión
necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el
panel posterior.
D3 4 2 1 4*_A1_Es
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven
para su ventilación para poder asegurar un
funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo
contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de
incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni
cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,
manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el
aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
D3 4 2 1 7b*_A1_Es
Entorno de funcionamiento
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con
fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del
aparato.
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento
+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa
(rejillas de refrigeración no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en
lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del
sol (o de otra luz artificial potente).
D3 4 2 1 7a_A1_Es
D3 4 2 1 7c*_A1_Es
ADVERTENCIA
IMPORTANTE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
La luz intermitente con el símbolo de punta
de flecha dentro un triángulo equilátero.
Está convenido para avisar el usuario de la
presencia de “voltaje peligrosa” no aislada
dentro el producto que podría constituir un
peligro de choque eléctrico para las
personas.
ATENCIÓN:
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS
PARTES DENTRO NO UTILIZADAS,
LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.
El punto exclamativo dentro un triángulo
equilátero convenido para avisar el usuário
de la presencia de importantes
instrucciones sobre el funcionamiento y la
manutención en la libreta que acompaña el
aparato.
D3 4 2 1 1_A1_Es
Si la clavija del cable de alimentación de CA de este
aparato no se adapta a la toma de corriente de CA
que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija por
otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y
montaje de una clavija del cable de alimentación de
CA sólo deberá realizarlos personal de servicio
técnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a
una toma de corriente de CA, puede causar fuertes
descargas eléctricas. Asegúrese de que se tira de la
forma apropiada después de haberla extraído.
El aparato deberá desconectarse desenchufando la
clavija de la alimentación de la toma de corriente
cuando no se proponga utilizarlo durante mucho
tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3 4 2 2 1a_A1_Es
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación STANDBY/ON de
este aparato no corta por completo toda la
alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto
que el cable de alimentación hace las funciones de
dispositivo de desconexión de la corriente para el
aparato, para desconectar toda la alimentación del
aparato deberá desenchufar el cable de la toma de
corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar
el aparato de modo que el cable de alimentación
pueda desenchufarse con facilidad de la toma de
corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar
correr el peligro de incendio, el cable de
alimentación también deberá desenchufarse de la
toma de corriente de CA cuando no se tenga la
intención de utilizarlo durante mucho tiempo seguido
(por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3 4 2 2 2a*_A1_Es
Este producto es para tareas domésticas generales.
Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas
domésticas (tales como el uso a largo plazo para
motivos de negocios en un restaurante o el uso en un
coche o un barco) y que necesita una reparación
hará que cobrarla incluso durante el período de
garantía.
Precaución
Para evitar el peligro de incendios, deberá utilizarse
un cable de conexión de clase 2 para la conexión con
el altavoz, y deberá ponerse apartado de peligros
para evitar daños en el aislamiento del cable.
K041_A1_Es
D3 7 13 67*_A1_Es
Enhorabuena por la adquisición de este producto Pioneer. Lea completamente este manual de instrucciones para aprender
a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un
lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.
Índice
01 Antes de comenzar
Comprobación del contenido de la caja . . . . .
Colocación de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalación del receptor . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
7
7
8
02 Controles e indicadores
Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Alcance operativo del mando a
distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
03 Conexión del equipo
Determinación de la aplicación de los
altavoces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión de otros altavoces . . . . . . . . . . . .
Disposición de los altavoces. . . . . . . . . . . .
Algunos consejos para mejorar la calidad
del sonido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión de los altavoces . . . . . . . . . . . . . . .
Activación del terminal de altavoces . . . . .
Conexiones de los cables . . . . . . . . . . . . . . .
Cables HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acerca de HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cables de audio analógico . . . . . . . . . . . . .
Cables de audio digital . . . . . . . . . . . . . . . .
Cables de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acerca del convertidor de vídeo . . . . . . . . . .
Conexión de componentes de reproducción
y de un TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión mediante HDMI . . . . . . . . . . . . .
Conexión de su reproductor DVD sin
salida de HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión a su televisor sin entrada
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión de un receptor de satélite u otro
módulo de conexión digital . . . . . . . . . . . . . .
Conexión a una grabadora HDD/DVD,
grabadora de vídeo y otras fuentes de
vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso de conectores de vídeo de
componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión de otros componentes de audio . .
Conexión de antenas. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso de antenas exteriores . . . . . . . . . . . . .
4
Es
16
17
17
17
19
20
21
21
21
22
22
22
23
24
24
25
26
27
27
28
28
29
29
Conexión al terminal de vídeo del panel
frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Conexión del receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
04 Configuración básica
Configuración automática para sonido
envolvente (MCACC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Otros problemas al utilizar la configuración
Auto MCACC Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
05 Uso del sistema
Reproducción básica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Reproducción automática . . . . . . . . . . . . . . . 35
Reproducción con sonido envolvente . . . . . . 35
Uso de los efectos de sonido envolvente
avanzados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Reproducción estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Uso de Front Stage Surround Advance . . . . . 37
Uso de Stream Direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Uso de Sound Retriever. . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Sonido mejorado con Phase Control . . . . . . . 38
Reproducción con el ecualizador de
calibración acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Uso del procesamiento del canal envolvente
trasero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Ajuste de la función Up Mix . . . . . . . . . . . . . 40
Ajuste de las opciones de Audio . . . . . . . . . . 40
Selección de la señal de entrada . . . . . . . . . . 43
Uso de los auriculares. . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
06 El menú System Setup
Uso del menú System Setup . . . . . . . . . . . . . 44
Configuración manual de los altavoces . . . . . 45
Ajuste de los altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Red divisora de frecuencias . . . . . . . . . . . . 47
Nivel de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Distancia de los altavoces. . . . . . . . . . . . . . 48
El menú Input Assign . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
El ajuste de Speaker System . . . . . . . . . . . . . 49
El ajuste Video Parameter . . . . . . . . . . . . . . . 50
Convertidor de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Resolución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Aspecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
11 Información adicional
Recepción de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Cómo mejorar el sonido estéreo en FM. . . . 52
Presintonización de emisoras . . . . . . . . . . . . 52
Cómo sintonizar emisoras
memorizadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Asignación de nombres a las
estaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Información importante relativa a la
conexión HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
iPod mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Mensajes USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Mensajes de radio SIRIUS. . . . . . . . . . . . . . 77
Restablecimiento de los ajustes por defecto
del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Limpieza del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
08 Grabación
Cómo hacer una grabación de audio o
vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
09 Control de otros componentes
del sistema
Uso del mando a distancia para controlar
otros componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Selección directa de códigos de preajuste . . 55
Borrado de todos los ajustes del mando a
distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Controles para televisores . . . . . . . . . . . . . . . 57
Controles para otros componentes . . . . . . . . 58
Lista de códigos de preajuste . . . . . . . . . . . . 59
10 Otras conexiones
Conexión de un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Conexión del iPod al receptor . . . . . . . . . . . 62
Reproducción del iPod . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Visionado de fotos y vídeos . . . . . . . . . . . . . 64
Acerca de iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Conexión de un dispositivo USB . . . . . . . . . . 65
Conexión de un dispositivo USB al
receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Controles de reproducción básica . . . . . . . 66
Compatibilidad de sonido comprimido . . . . 66
ADAPTADOR Bluetooth® para el disfrute
inalámbrico de música . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Reproducción inalámbrica de música . . . . 67
Conexión del ADAPTADOR Bluetooth
opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Cómo emparejar el ADAPTADOR Bluetooth
y el aparato de tecnología inalámbrica
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Escucha de contenidos musicales de un
dispositivo con tecnología inalámbrica
Bluetooth con su sistema . . . . . . . . . . . . . . 69
Escucha de Satellite Radio . . . . . . . . . . . . . . 69
Conexión del sintonizador
SiriusConnectTM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Escucha de SIRIUS Radio. . . . . . . . . . . . . . 70
Memorización de canales . . . . . . . . . . . . . . 71
Uso de SIRIUS Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, “Surround
EX” y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
Español
07 Uso del sintonizador
Fabricado bajo licencia con patentes de los
EE.UU. números: 5,451,942; 5,956,674;
5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535;
7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 y
otras patentes de los EE.UU. y el resto del
mundo emitidas y pendientes. DTS y el
símbolo son marcas registradas, y DTS-HD,
DTS-HD Master Audio y los logotipos DTS
son marcas de fábrica de DTS, Inc. El
producto incluye software. © DTS, Inc. Todos
los derechos reservados.
5
Es
Organigrama de ajustes del receptor
Este equipo es un receptor AV completo
equipado con numerosas funciones y
terminales. Se puede usar fácilmente tras
seguir el procedimiento indicado a
continuación para la realización de para
realizar las conexiones y ajustes.
Los colores de los pasos indican lo siguiente:
Elemento de ajuste necesario
Ajuste que debe realizarse si es necesario

1 Antes de comenzar
• Comprobación del contenido de la caja
(página 7)
• Colocación de las pilas (página 7)

El lugar donde coloque los altavoces tendrá un
efecto importante en el sonido. Para obtener el
mejor efecto de sonido envolvente, coloque
los altavoces tal y como se muestra a
continuación.
• Determinación de la aplicación de los
altavoces (página 16)
• Conexión de los altavoces (página 19)
*Delantero
Derecho Altura (FHR)
Subwoofer (SW)
Delantero
derecho (R)
Posición de
escucha
Sonido
envolvente
derecho (SR)
Delantero
izquierdo (L)
Asegúrese de seleccionar este receptor como entrada
de vídeo en el televisor. Si no sabe cómo hacerlo,
consulte el manual suministrado con el televisor.

2 Conexión de los altavoces
*Delantero
Izquierdo
Altura (FHL)
4 Encendido
5 El ajuste de Speaker System (página 49)
(Especificar usando el altavoz trasero
envolvente o el altavoz delantero con efectos
de altura.)
El menú Input Assign (página 48)
(Cuando se usan otras conexiones que no
son las recomendadas.)

6 Utilice la configuración automática de MCACC en
pantalla para configurar su sistema
• Configuración automática para sonido
envolvente (MCACC) (página 31)

7 Reproducción básica (página 34)
Central (C)
*Trasero Derecho
Envolvente (SBR)
Sonido
envolvente
izquierdo (SL)

8 Ajuste personalizado del sonido
*Trasero Izquierdo
Envolvente (SBL)

3 Conexión de los componentes
Para disfrutar del sonido envolvente, utilice una
conexión digital entre el reproductor de discos
Blu-ray/DVD y el receptor.
• Acerca del convertidor de vídeo (página 23)
• Conexión de componentes de reproducción
y de un TV (página 24)
• Conexión de antenas (página 29)
• Conexión del receptor (página 30)

• Uso de varios modos de escucha
• Uso de Sound Retriever (página 38)
• Sonido mejorado con Phase Control (página
38)
• Reproducción con el ecualizador de
calibración acústica (página 39)
• Uso del procesamiento del canal envolvente
trasero (página 39)
• Ajuste de la función Up Mix (página 40)
• Ajuste de las opciones de Audio (página 40)
• Selección de la señal de entrada (página 43)
• Configuración manual de los altavoces
(página 45)

9 Máximo provecho del mando a distancia
• Uso del mando a distancia para controlar
otros componentes (página 55)
6
Es
Capítulo 1:
Antes de comenzar
Comprobación del contenido de
la caja
Compruebe que ha recibido todos los
accesorios siguientes:
• Mando a distancia
• Pilas secas (tamaño AAA IEC R03) x 2
• Antena de cuadro de AM
• Antena de hilos de FM
• Cable iPod
• Este manual de instrucciones
Colocación de las pilas
• Cuando se deshaga de las pilas usadas,
asegúrese de respetar las disposiciones
gubernamentales o las normas de las
instituciones medioambientales públicas
que rigen en su país o región.
• No use ni guarde pilas en lugares
expuestas a la luz solar directa o en
lugares con un calor excesivo, como el
interior de un coche o cerca de un
calefactor. Esto puede provocar fugas en
las pilas, sobrecalentamiento, explosiones
o incendios. También puede reducir la vida
o el rendimiento de las mismas.
Español
• Micrófono de configuración
• Aunque distintas pilas tengan la misma
forma, pueden tener tensiones diferentes.
No mezcle pilas de distinto tipo.
(Ejemplos de símbolos para baterías)
Estos símbolos sólo son
válidos en la Unión Europea.
Pb
Las pilas suministradas con este equipo le
permitirán comprobar las operaciones
iniciales, pero no durarán mucho tiempo. Se
recomienda utilizar pilas alcalinas de larga
duración.
PRECAUCIÓN
El uso incorrecto de las pilas puede provocar
situaciones peligrosas tales como fugas y
explosiones. Tenga en cuenta las siguientes
precauciones:
• Nunca utilice pilas nuevas y usadas al
mismo tiempo.
• Instale las pilas correctamente, haciendo
coincidir los polos positivo y negativo de
las mismas con las marcas de polaridad
impresas en el compartimiento de las
pilas.
K058c_A1_Es
Instalación del receptor
• Cuando instale el equipo, asegúrese de
colocarlo sobre una superficie nivelada y
estable.
No lo instale en los lugares siguientes:
– sobre un televisor en color (la imagen podría
distorsionarse en la pantalla)
– cerca de una platina de casete (o cerca de
dispositivos que generen campos
magnéticos). Esto podría interferir con el
sonido.
– bajo la luz directa del sol
– en lugares húmedos o mojados
– en lugares extremadamente calurosos o fríos
– en lugares que sean objeto de vibraciones u
otros movimientos
– en lugares donde haya mucho polvo
– en lugares donde haya vapores o aceites
calientes (p. ej., en un cocina)
7
Es
Ventilación
Al instalar este equipo, asegúrese de que deja
suficiente espacio alrededor del mismo a fin de
que la ventilación mejore la dispersión del
calor (al menos 40 cm en la parte superior). Si
no deja suficiente espacio entre esta unidad y
las paredes u otros equipos, la acumulación de
calor en su interior podría alterar el
funcionamiento o provocar fallos.
40 cm
Receptor
La caja está dotada de ranuras y aberturas
para permitir la ventilación del equipo y
protegerlo de posibles sobrecalentamientos.
Para evitar riesgos de incendio, no coloque
nada encima de la unidad, asegúrese de que
las aberturas no estén bloqueadas ni cubiertas
por objetos (tales como periódicos, manteles y
cortinas) y no utilice el equipo sobre alfombras
gruesas o en la cama.
PRECAUCIÓN:
SUPERFICIE CALIENTE. NO TOCAR.
Si hace funcionar este equipo de
manera continuada, es posible que la
parte superior del disipador térmico se
caliente.
8
Es
Capítulo 2:
Controles e indicadores
Panel frontal
1
2
3
4
5
6
7
8
AUD O/ VIDEO MULTI- CHANNEL RECEIVER
VSX 920
PHASE
CONTROL
STANDBY/ON
D MMER
DISPLAY
BAND
TUNE
TUNER EDIT
PRESET
ENTER
MASTER
VOLUME
PHONES
L STENING MODE
AUTO D RECT
STEREO/ALC
STANDARD
ADV SURROUND
Español
SPEAKERS
NPUT
SELECTOR
VIDEO NPUT
iPod iPhone
D RECT CONTROL
iPod
iPhone
USB
VIDEO
9
1
10
11
12
 STANDBY/ON
4 Sensor del mando a distancia
Recibe las señales del mando a distancia
(consulte Alcance operativo del mando a
distancia en la página 10).
5
SPEAKERS
Consulte Activación del terminal de
altavoces en la página 20.
DIMMER
Para reducir o incrementar la luminosidad
de la pantalla. Se pueden seleccionar
cuatro niveles de luminosidad.
AUDIO
13
R
MCACC
SETUP MIC
14
DISPLAY
Cambia la pantalla de esta unidad. Puede
comprobar el modo de escucha, el
volumen del sonido, la configuración
Speaker System o el nombre de la entrada
seleccionando una fuente de entrada.1
2 Dial INPUT SELECTOR
Selecciona una fuente de entrada.
3 Indicador MCACC
Se ilumina cuando la ecualización (EC) de
calibración acústica (página 39) está activada
(EC de calibración acústica se activa
automáticamente después de realizar la
configuración Auto MCACC (página 31)).
L
6 Pantalla de visualización de caracteres
Consulte Pantalla en la página 11.
7
Botones de control del sintonizador
BAND
Alterna entre las sintonías AM, FM ST
(estéreo) y FM MONO (página 52).
TUNE /
Se utiliza para buscar frecuencias de radio
(página 52) y canales de SIRIUS Radio
(página 70).
TUNER EDIT
Utilice este botón junto con TUNE /,
PRESET / y ENTER para memorizar
emisoras y asignarles nombres
(páginas 52, 53). Se utiliza para
preseleccionar canales de SIRIUS Radio
(página 70).
Nota
1 La configuración Speaker System se mostrará o no dependiendo de la fuente de entrada seleccionada.
9
Es
PRESET /
Se utiliza para seleccionar estaciones de
radio preseleccionadas (página 53) y para
seleccionar canales de SIRIUS Radio
(página 70).
8
Dial MASTER VOLUME
9 Conector PHONES
Utilícelo para conectar un par de auriculares.
Cuando se conecta un par de auriculares, los
altavoces no emiten sonido (página 43).
10 Botones Listening mode
AUTO/DIRECT
Alterna entre el modo Auto surround
(consulte Reproducción automática en la
página 35) y la reproducción Stream
Direct. La reproducción directa evita el
control de tono para ofrecer la
reproducción de una fuente con la máxima
precisión (consulte página 38).
STEREO/ALC
Alterna entre reproducción estéreo, el
modo estéreo con control automático de
nivel (página 37) y los modos Front Stage
Surround Advance (página 37).
STANDARD
Púlselo para la descodificación Estándar y
para alternar entre las distintas opciones
de 2 Pro Logic II, 2 Pro Logic IIx, 2 Pro
Logic IIz y NEO:6 (página 34).
ADV SURROUND
Alterna entre los diversos modos
envolventes (página 36).
11 iPod iPhone DIRECT CONTROL
Cambie la entrada del receptor al iPod y
habilite las operaciones del iPod en el iPod
(página 64).
12 Terminal de iPod iPhone/USB
Utilícelo para conectar su iPod de Apple o
dispositivo de almacenamiento masivo USB
como fuente de sonido (página 62 y página 65).
13 Entrada de AUDIO/VIDEO
Consulte Conexión al terminal de vídeo del
panel frontal en la página 30.
14 Conector MCACC SETUP MIC
Utilícelo para conectar un micrófono cuando
lleve a cabo la configuración de Auto MCACC.
10
Es
Alcance operativo del mando a
distancia
El mando a distancia puede que no funcione
correctamente si:
• Hay obstáculos entre el mando a distancia
y el sensor del mando a distancia del
receptor.
• El sensor del mando a distancia está
expuesto a la luz directa del sol o a una luz
fluorescente.
• El receptor está instalado cerca de un
dispositivo que emite rayos infrarrojos.
• Se utiliza simultáneamente otro mando a
distancia por infrarrojos para controlar el
receptor.
30°
30°
7m
Pantalla
1
3
10
4
11
1 PHASE
Se ilumina cuando se enciende Phase Control
(página 38).
2 AUTO
Se ilumina cuando la función Auto Surround
está activada (consulte Reproducción
automática en la página 35).
5
12
6
13
7
14 13
8
15
8 Información de presintonía o indicador
de señal de entrada
Muestra el número de presintonía del
sintonizador o el tipo de señal de entrada, etc.
9 Pantalla de visualización de caracteres
Muestra diversos datos del sistema.
10 Indicadores de DTS
3 ST
Se ilumina durante la recepción de una
emisión de FM estéreo en modo estéreo
automático.
DTS
Se ilumina cuando se detecta una fuente
con señales de audio codificadas en DTS.
4 TUNE
Se ilumina cuando el equipo recibe un canal
de emisión normal o SIRIUS.
HD
Se ilumina cuando se detecta una fuente
con señales de sonido codificadas en DTSEXPRESS o DTS-HD.
5 Indicadores de altavoces
Indica el terminal de altavoz, A y/o B, al que la
salida de señal de audio está ajustada
actualmente (página 20).
ES
Se ilumina para indicar la descodificación
DTS-ES.
6 Indicador del temporizador de modo de
espera
Se ilumina cuando el receptor se encuentra en
modo de desconexión automática (página 13).
96/24
Se ilumina cuando se detecta una fuente
con señales de audio codificadas en DTS
96/24.
7 Indicadores de presintonía del
sintonizador/SIRIUS
NEO:6
Cuando uno de los modos NEO:6 del
receptor está activado, se ilumina para
indicar el procesamiento NEO:6
(página 35).
PRESET
Muestra cuándo una presintonía se ha
registrado o recuperado.
Español
9
2
MEM
Parpadea cuando se registra una estación
de radio.
11
Es
11 Indicadores Dolby Digital
2D
Se ilumina cuando se detecta una señal
codificada en Dolby Digital.
2D+
Se ilumina cuando se detecta una fuente
con señales de sonido codificadas en
Dolby Digital Plus.
2HD
Se ilumina cuando se detecta una fuente
con señales de sonido codificadas en
Dolby TrueHD.
EX
Se ilumina para indicar la descodificación
Dolby Digital EX.
2PLll(x)
Se ilumina para indicar la descodificación
2 Pro Logic II / 2 Pro Logic IIx. Se
apagará durante la descodificación 2 Pro
Logic IIz. (Para más detalles, consulte
Reproducción con sonido envolvente en la
página 35).
12 ADV.S.
Se ilumina cuando se selecciona uno de los
modos Advanced Surround (consulte Uso de
los efectos de sonido envolvente avanzados en
la página 36 para obtener más información).
13 Indicadores de selección de señal
DIGITAL
Se ilumina cuando se selecciona una señal
de sonido digital.
Parpadea cuando se ha seleccionado una
señal de audio y la entrada de audio
seleccionada no está disponible.
HDMI
Se ilumina cuando se selecciona una señal
HDMI.
Parpadea cuando se ha seleccionado una
señal HDMI y la entrada HDMI
seleccionada no está disponible.
14 Indicador de Up Mix/DIMER
Se ilumina cuando la función Up Mix se ajusta
a ON (consulte la página 40). También se
ilumina cuando se desactiva DIMMER.
12
Es
15 DIR.
Se ilumina cuando se activa el modo DIRECT o
PURE DIRECT (página 38).
Mando a distancia
1
2
3
4
12
RECEIVER SLEEP
RECEIVER
TV
SOURCE CONTROL
INPUT SELECT
INPUT
BD
DVD
TV
DVR
CD
CD R
13
CH
5
6
7
VOL
SIR US SIGNAL SEL
BD MENU
AUTO/ STEREO/
DIRECT
A.L.C. STANDARD ADV SURR
AUDIO
PARAMETER
TUNE
9
TUNER EDIT MASTER
VOLUME
TOOLS
MENU
PRESET
PRESET
TOP
MENU
ENTER
HOME
MENU
SETUP
T UN E
iPod CTRL
4 INPUT SELECT
Utilícelo para seleccionar la fuente de entrada.
15
5 Botones MULTI CONTROL
Utilice estos botones para controlar otros
componentes (consulte Control de otros
componentes del sistema en la página 55).
BAND
RETURN
CATEGORY
10
14
MUTE
DTV/ TV
BASS
6 SIGNAL SEL
Utilice este botón para seleccionar una señal
de entrada (página 43).
TRE
MEMORY
HDD
DVD
VCR
1
2
3
S.RETR EVER SB CH CH SELECT
11
4
5
MIDNIGHT SPEAKERS
7
DIMMER
CLR
/ +10
D.ACCESS
6
LEV
8
9
0
LEV
ENTER
RECEIVER
DISP
16
EQ
CH
PHASE
CH
SHIFT
Español
TUNER
2  RECEIVER
Alterna el receptor entre encendido y modo de
espera.
3 RECEIVER
Hace que el mando a distancia controle el
receptor (se utiliza para seleccionar las
funciones en blanco que están encima de los
botones numéricos (S.RETRIEVER, etc.)).
Utilice también este botón para ajustar el
sonido envolvente (página 44) y los parámetros
de Audio (página 40).
ADAPTER iPod USB VIDEO
8
1 SLEEP
Púlselo para cambiar el tiempo que debe
transcurrir antes de que el receptor se apague
(30 min – 60 min – 90 min – Off). Puede
comprobar el tiempo de desconexión restante
en cualquier momento pulsando SLEEP una
vez.
17
7
Botones Listening mode
AUTO/DIRECT
Alterna entre el modo Auto surround
(consulte Reproducción automática en la
página 35) y la reproducción Stream
Direct. La reproducción directa evita el
control de tono para ofrecer la
reproducción de una fuente con la máxima
precisión (página 38).
STEREO/A.L.C.
Alterna entre reproducción estéreo, el
modo estéreo con control automático de
nivel (página 37) y los modos Front Stage
Surround Advance (página 37).
STANDARD
Púlselo para la descodificación Estándar y
para alternar entre las opciones de 2 Pro
Logic II (página 35).
13
Es
ADV SURR
Alterna entre los diversos modos de sonido
envolvente (página 36).
Pulse BD primero para acceder a:
BD MENU*
Muestra el menú del disco de los discos
Blu-ray.
8 Botones System Setup y de control de
componentes
Se pueden usar los siguientes botones de
control después de pulsar el botón MULTI
CONTROL correspondiente (BD, DVD, etc.).
Pulse RECEIVER primero para acceder a:
AUDIO PARAMETER
Utilícelo para acceder a las opciones de
Audio (página 40).
SETUP
Púlselo para acceder al menú System
Setup (página 44).
RETURN
Permite confirmar y salir de la pantalla de
menús actual.
Pulse BD, DVD o DVR primero para acceder a:
TOP MENU
Muestra el menú “superior” del disco Bluray/DVD.
HOME MENU
Muestra la pantalla HOME MENU.
RETURN
Permite confirmar y salir de la pantalla de
menús actual.
MENU
Muestra el menú TOOLS del reproductor
Blu-ray.
Pulse TUNER o SIRIUS primero para acceder a:
TUNER EDIT
Memoriza estaciones para su
recuperación (páginas 52 y 71). Cuando se
pulsa TUNER, también permite cambiar el
nombre (página 53).
CATEGORY
Púlselo para recorrer las emisiones de
radio SIRIUS.
Pulse iPod USB primero para acceder a:
iPod CTRL
Permite cambiar entre los controles del
iPod y los del receptor (página 64).
9  (TUNE /, PRESET /),
ENTER
Utilice los botones de flecha a la hora de
configurar su sistema de sonido envolvente
(página 44). También se utilizan para controlar
menús/opciones de Blu-ray/DVD.
Los botones TUNE / se pueden utilizar
para buscar frecuencias de radio (página 52) y
los botones PRESET / para seleccionar
emisoras de radio presintonizadas (página 53).
10 Botones de control de componentes
Los botones principales (, , etc.) se utilizan
para controlar un componente después de
seleccionarlo con los botones de fuente de
entrada.
Se puede acceder a los controles situados
encima de estos botones después de
seleccionar el botón de fuente de entrada
correspondiente (BD, DVD, DVR y CD). Estos
botones también permiten realizar las
funciones que se describen más abajo.
Pulse RECEIVER primero para acceder a:
BASS –/+
Utilícelo para ajustar los graves1
TRE –/+
Utilícelo para ajustar los agudos1
Pulse TV primero para acceder a:
DTV/TV
Alterna entre los modos de entrada de TV
analógica y DTV para los televisores de
pantalla plana Pioneer.
BAND
Cambia entre las sintonías AM, FM ST
(estéreo) y FM MONO (página 52).
Nota
1 Los controles de tono se desactivan cuando el modo de escucha se ajusta a DIRECT o PURE DIRECT.
14
Es
11 Botones numéricos y otros controles de
componentes
Utilice los botones numéricos para seleccionar
directamente una frecuencia de radio
(página 52) o las pistas de un CD, etc. Se
puede acceder a otros botones después de
pulsar RECEIVER . (Por ejemplo MIDNIGHT,
etc.)
S.RETRIEVER
Púlselo para restaurar el sonido con
calidad de CD a fuentes de audio
comprimidas (página 38).
SB CH
Púlselo para seleccionar ON, AUTO, OFF
para el canal trasero de sonido envolvente.
CH SELECT
Pulse este botón repetidamente para
seleccionar un canal; luego, utilice
LEV +/– para ajustar el nivel (página 47).
LEV +/–
Utilícelos para ajustar el nivel de canal.
EQ
Púlselo para activar/desactivar el ajuste de
Ecualización de calibración acústica
(página 39).
MIDNIGHT
Alterna entre la audición Midnight o
Loudness (página 41).
SPEAKERS
Consulte Activación del terminal de
altavoces en la página 20.
PHASE
Púlselo para activar y desactivar Phase
Control (página 38).
DIMMER
Para reducir o incrementar la luminosidad
de la pantalla. Se pueden seleccionar
cuatro niveles de luminosidad.
D.ACCESS
Después de pulsar este botón, puede
acceder directamente a una emisora de
radio utilizando los botones numéricos
(página 71).
12  SOURCE
Pulse este botón para encender/apagar otros
componentes conectados al receptor (para
más detalles, consulte la página 58).
13 Botones TV CONTROL
Estos botones se utilizan exclusivamente para
controlar el televisor asignado al botón TV.
Por lo tanto, si sólo va a conectar un televisor
al sistema, asígnelo al botón TV (para más
detalles, consulte la página 57).
Español
HDD*, DVD*, VCR*
Estos botones alternan entre los controles
del disco duro, el DVD y el vídeo para las
grabadoras HDD/DVD/VCR.
Pulse SIRIUS primero para acceder a:

Úselo para apagar y encender el televisor.
INPUT
Utilícelo para seleccionar la señal de
entrada de TV.
CH +/–
Utilice estos botones para seleccionar
canales.
VOL +/–
Utilice estos botones para ajustar el
volumen del televisor.
14 MASTER VOLUME +/–
Utilice este botón para ajustar el nivel de
volumen.
15 MUTE
Silencia/restablece el sonido.
16 DISP
Cambia la pantalla de esta unidad. Puede
comprobar el modo de escucha, el volumen
del sonido, la configuración Speaker System o
el nombre de la entrada seleccionando una
fuente de entrada.1
17 SHIFT
Púlselo para acceder a los comandos
‘enmarcados’ (encima de los botones) del
mando a distancia. En esta sección, estos
botones se indican con un asterisco (*).
Nota
1 La configuración Speaker System se mostrará o no dependiendo de la fuente de entrada seleccionada.
15
Es
Capítulo 3:
Conexión del equipo
Determinación de la aplicación
de los altavoces
Esta unidad le permite diseñar varios sistemas
de sonido envolvente, según el número de
altavoces que tenga.
• Asegúrese de conectar los altavoces a los
canales delanteros izquierdo y derecho (L y
R).
Seleccione el Plan [A] o el Plan [B] que se
indica a continuación.
[A] Sistema de sonido envolvente de 7.1
canales (envolvente trasero) y conexión
de Speaker B
Con estas conexiones puede disfrutar
simultáneamente del sonido envolvente de 5.1
canales en la zona principal con reproducción
estéreo del mismo sonido en los altavoces B.
(No se emite sonido alguno desde el altavoz
trasero de sonido envolvente.)
• También es posible conectar sólo uno de
los altavoces traseros de sonido envolvente
(SB) o ninguno de ellos.
[B] Sistema de sonido envolvente de 7.1
canales (delantero con efectos de altura
o envolvente trasero)
• Ajustes del Speaker System: Height o
Surr.Back
Delantero con efectos de altura
*Ajuste por defecto
FHR
• Ajustes del Speaker System: Surr.Back
FHL
R
L
C
SR
SW
R
L
R
C
SR
L
SBR
SL
SBL
SW
Envolvente trasero
SBR
SL
SBL
Altavoces B
Un sistema de sonido envolvente de 7.1
canales (envolvente trasero) conecta los
altavoces delanteros izquierdo y derecho (L/R),
el altavoz central (C), los altavoces de sonido
envolvente izquierdo y derecho (SL/SR), los
altavoces traseros de sonido envolvente
izquierdo y derecho (SBL/SBR) y el subwoofer
(SW).
16
Es
Un sistema de sonido envolvente de 7.1
canales (delantero con efectos de altura)
conecta los altavoces delanteros izquierdo y
derecho (L/R), el altavoz central (C), los
altavoces delanteros izquierdo y derecho con
efectos de altura (FHL/FHR), los altavoces
izquierdo y derecho de sonido envolvente (SL/
SR) y el subwoofer (SW). Este sistema de
sonido envolvente produce un sonido más
auténtico que el del anterior.
Un sistema de sonido envolvente de 7.1
canales (envolvente trasero) conecta los
altavoces delanteros izquierdo y derecho (L/R),
el altavoz central (C), los altavoces de sonido
envolvente izquierdo y derecho (SL/SR), los
altavoces traseros de sonido envolvente
izquierdo y derecho (SBL/SBR) y el subwoofer
(SW).
• El sonido saldrá, bien por el altavoz
delantero con efectos de altura o por el
altavoz trasero envolvente, según el altavoz
que se haya seleccionado en la
configuración del Speaker System
(consulte El ajuste de Speaker System en la
página 49).
Conexión de otros altavoces
• Aunque se disponga de menos de 5.1
altavoces, también es posible seleccionar
las conexiones de altavoces favoritas.
• Tras la conexión asegúrese de ejecutar
el procedimiento Auto MCACC (ajuste
del entorno de los altavoces).
Consulte Configuración automática para
sonido envolvente (MCACC) en la
página 31.
Disposición de los altavoces
Consulte el diagrama siguiente para a la
colocación de los altavoces que desee
conectar.
SW
FHL
FHR
C
L
R
30
30
120
SL
120
SR
60
SBL
SB
SBR
• Coloque los altavoces de sonido envolvente
a 120º con respecto al centro. Si (1) utiliza
el altavoz de sonido envolvente y (2) no
utiliza los altavoces delanteros con efectos
de altura, es conveniente que coloque el
altavoz de sonido envolvente junto a usted.
• Coloque los altavoces delanteros con
efectos de altura derecho e izquierdo a
1 metro de distancia, como mínimo, justo
encima de los altavoces delanteros
derecho e izquierdo.
Algunos consejos para mejorar la
calidad del sonido
La disposición de los altavoces en la sala
influye de manera importante en la calidad del
sonido. Tenga en cuenta las siguientes pautas
para obtener el mejor sonido del sistema.
• El subwoofer se puede colocar en el suelo.
Lo ideal es que los otros altavoces se
sitúen a la altura del oído. No se
recomienda colocar los altavoces en el
suelo (excepto el subwoofer) ni instalarlos
a gran altura en la pared.
Español
• Cuando no conecte un subwoofer, conecte
altavoces con capacidad de reproducción
de baja frecuencia al canal delantero. (El
componente de baja frecuencia del
subwoofer se reproduce por los altavoces
frontales, por lo que éstos podrían
dañarse.)
• Si prevé conectar sólo un altavoz de sonido
envolvente trasero, colóquelo justo detrás
de usted.
• Para optimizar el efecto estéreo, coloque
los altavoces delanteros a una distancia de
entre 2 m y 3 m el uno del otro y a la misma
distancia del televisor.
• Si va a colocar altavoces alrededor de su
televisor CRT, utilice altavoces blindados, o
colóquelos a suficiente distancia del
televisor CRT.
• Si está utilizando un altavoz central, instale
los altavoces delanteros a mayor distancia
entre sí. En caso contrario, instálelos más
cerca el uno del otro.
• Instale el altavoz central arriba o debajo del
televisor, de modo que el sonido del canal
central quede localizado en la pantalla de
TV. Asimismo, asegúrese de que el altavoz
central no supere la línea formada por el
borde delantero de los altavoces frontales
izquierdo y derecho.
• Lo más apropiado es colocar los altavoces
en ángulo con respecto a la posición de
audición. El ángulo depende del tamaño de
la sala. Para salas de grandes
dimensiones, utilice un ángulo menor.
17
Es
• Los altavoces de sonido envolvente y de
sonido envolvente trasero se deben colocar
a una altura de de entre 60 y 90 cm por
encima de los oídos y ligeramente
inclinados hacia abajo. Asegúrese de que
los altavoces no queden frente a frente.
Para DVD-Audio, los altavoces deben
situarse más directamente detrás del
oyente que para la reproducción de cine en
casa.
• Si los altavoces de sonido envolvente no se
pueden poner directamente al lado de la
posición de escucha con un sistema de 7.1
canales, el efecto de sonido envolvente se
podrá mejorar desactivando la función Up
Mix (consulte Ajuste de la función Up Mix
en la página 40).
• Intente no colocar los altavoces de sonido
envolvente muy lejos de la posición de
audición con respecto a los altavoces
frontales y central. Esta acción podría
debilitar el efecto de sonido envolvente.
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de que todos los altavoces
estén instalados de forma segura. Esto no
sólo mejora la calidad del sonido, sino que
reduce el riesgo de daños o lesiones si los
altavoces se caen como consecuencia de
vibraciones externas producidas por
terremotos o similares.
Importante
• Si ha efectuado las conexiones anteriores,
deberá ajustar la configuración Speaker
System. Seleccione Surr.Back si está
conectado el altavoz trasero de sonido
envolvente o el altavoz B, y Height si está
conectado el altavoz delantero con efectos
de altura (consulte El ajuste de Speaker
System en la página 49).
18
Es
Conexión de los altavoces
Puede utilizar los altavoces conectados a los
terminales delanteros con efectos de altura
(altavoz B) para escuchar una reproducción
en estéreo en otra sala. Para obtener las
opciones de escucha con esta configuración,
consulte Activación del terminal de altavoces
en la página 20.
El receptor puede funcionar con sólo dos
altavoces estéreo (los altavoces frontales en el
diagrama), pero se recomienda utilizar al
menos tres altavoces, o una configuración
completa para obtener el mejor sonido
envolvente.
Asegúrese de conectar el altavoz derecho al
terminal derecho (R), y el altavoz izquierdo al
terminal izquierdo (L). Asegúrese también de
que los terminales positivo y negativo (+/–) del
receptor coincidan con los terminales de los
altavoces.
Español
Los terminales
delanteros con efectos
de altura también
pueden utilizarse para el
altavoz B.
Puede utilizar los altavoces con una
impedancia normal de entre 6 Ω y 16 Ω.
Ajuste delantero con efectos de altura
Delantero con efecto de altura derecho
Delantero con efectos de altura izquierdo
Ajuste de altavoces B
Altavoz B - izquierdo
Altavoz B - derecho
Frontal derecho
Subwoofer activo
Frontal izquierdo
Central
LINE LEVEL
INPUT
IN BD
SPEAKERS A
R FRONT L
CD R/TAPE VR VCR
DVD
L
SUBWOOFER
PRE OUT
OUT
CENTER
SURROUND
R
L
SURROUND BACK
R
L(Sing e)
ADAPTER PORT
(OUTPUT 5 V 100 mA MAX)
VIDEO
DVR/VCR
UT
N
TV/SAT
IN
R
TV/SAT
CD R/TAPE VR VCR
CD
Class 2 W r ng
L
DVR/VCR
OAX L ASS GNABLE
1
(
TV SAT
DVD
IN
R
ASS GNABLE
HDMI
PR
PB
BD IN
Y
MON TOR
OUT
FM
BD
L
N2
N1
(CD R/TAPE)
MONITOR OUT DVD N
ANTENNA
R
PTICAL
OUT
N
IN
SIRIUS
N
75
FRONT HE GHT /
SPEAKERS B
R
L
IN 2
(DVD)
N
IN 1
(BD)
ASS GNABLE
AM
LOOP
E T
E
Cuando use un solo altavoz de sonido
envolvente trasero, conéctelo a los terminales
SURROUND BACK L (Single).
Sonido envolvente
derecho
Envolvente trasero
derecho
Envolvente trasero
izquierdo
Sonido envolvente
izquierdo
Asegúrese de completar todas las conexiones antes de conectar este equipo a la fuente de
alimentación de CA.
19
Es
Conexiones de cables desnudos
Activación del terminal de altavoces
A-Terminales de altavoces:
Si ha seleccionado Surr.Back en El ajuste de
Speaker System en la página 49, puede
cambiar de altavoz con el botón SPEAKERS. Si
ha seleccionado Height, el botón simplemente
activará o desactivará su terminal principal de
altavoces. Las siguientes opciones son
solamente para el ajuste Surr.Back.1
1
Trence los hilos expuestos del cable.
2 Afloje el terminal e inserte el hilo
expuesto.
3
Apriete el terminal.
1
2
3
• Utilice el botón SPEAKERS del panel
frontal para seleccionar un ajuste de terminal
de altavoces.2
10 mm
SPEAKERS
DIMMER
DISPLAY
B-Terminales de altavoces:
1
Trence los hilos expuestos del cable.
2 Empuje para abrir las pestañas e
introduzca los hilos expuestos del cable.
3
Suelte la pestañas.
1
2
3
10 mm
PRECAUCIÓN
• Por estos terminales de altavoz circula
tensión ACTIVA que es PELIGROSA. Para
evitar el peligro de descargas eléctricas al
conectar o desconectar los cables de
altavoz, desenchufe el cable de
alimentación antes de tocar las partes de
los cables que no están aisladas.
Púlselo varias veces para elegir una opción de
terminal de altavoces:
• SPA – El sonido se emite desde los
altavoces conectados a los terminales de
altavoz A (es posible la reproducción
multicanal).
• SPB – El sonido se emite desde los dos
altavoces conectados a los terminales de
altavoz B (sólo es posible la reproducción
en estéreo).
• SPAB – El sonido se emite desde los
terminales de altavoz A, los dos altavoces
en los terminales de altavoz B y el
subwoofer. Las fuentes multicanal se
mezclan sólo cuando se ha seleccionado el
modo STEREO o ALC para la salida estéreo
desde los terminales de altavoces A y B.
• SP – Los altavoces no emiten ningún
sonido.
• Asegúrese de que no haya hilos expuestos
del cable del altavoz en contacto con el
panel trasero mientras el equipo está
encendido. Si alguno de los cables
desprotegidos del altavoz tocara el panel
trasero, podría provocar un corte de
corriente como medida de seguridad.
Nota
1 Todos los terminales de altavoces (excepto las conexiones de altavoz B) se desactivan al conectar los auriculares.
2 La salida de subwoofer depende de la configuración que haya realizado en Ajuste de los altavoces en la página 45. Sin
embargo, si seleccionó SPB anteriormente, no se escuchará ningún sonido por el subwoofer (el canal LFE no está mezclado).
20
Es
Conexiones de los cables
Asegúrese de no doblar los cables por encima
del equipo (como se muestra en la ilustración).
Si esto sucede, el campo magnético producido
por los transformadores del equipo podrían
hacer que los altavoces produzcan un
zumbido.
Asegúrese de conectar el terminal en la
dirección correcta.
Acerca de HDMI
La conexión HDMI transfiere vídeo digital sin
comprimir, así como casi cualquier tipo de
audio digital con el que sea compatible el
componente conectado, incluido DVD-Video,
DVD-Audio, SACD, Dolby Digital Plus, Dolby
TrueHD, DTS-HD Master Audio (consulte las
limitaciones más adelante), Video CD/Super
VCD y CD.
Este receptor es compatible con las funciones
descritas más abajo, a través de las
conexiones HDMI.2
Importante
• Antes de hacer o cambiar las conexiones,
desconecte la alimentación y desenchufe
el cable de alimentación de la toma de CA.
• Antes de desenchufar el cable de
alimentación, ponga el aparato en modo
de espera.
Cables HDMI
Tanto las señales de vídeo como las de sonido
se pueden transmitir simultáneamente con un
solo cable. Si conecta el reproductor y el
televisor a través de este receptor, para ambas
conexiones recomendamos el uso de cables
HDMI.1
Cable HDMI
Español
Este receptor incorpora tecnología Interfaz
Multimedia de Alta Definición (HDMI®).
• Transferencia digital de vídeo sin
comprimir (contenido protegido por HDCP
(1080p/24, 1080p/60, etc.))
• Transferencia de señal 3D3
• Transferencia de señal Deep Color3
• Transferencia de señal x.v.Color3
• Entrada de señales de audio digital PCM
lineal multicanal (192 kHz o menos) para
un máximo de 8 canales
• Entrada de los formatos de audio digital
siguientes:4
– Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS,
audio de alta velocidad de bits (Dolby
TrueHD, DTS-HD Master Audio), DVDAudio, CD, SACD (señal DSD), Video CD,
Super VCD
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales o
registradas de HDMI Licensing, LLC.
Nota
1 • Ajuste el parámetro de HDMI en Ajuste de las opciones de Audio en la página 40 a THRU (THROUGH) y ajuste la señal de
entrada en Selección de la señal de entrada en la página 43 a HDMI, si desea escuchar la salida de audio HDMI por el televisor
o por el televisor de pantalla plana (el receptor no emitirá ningún sonido).
• Si la señal de vídeo no aparece en el televisor o en el televisor de pantalla plana, intente ajustar la resolución en el
componente o en la pantalla. Tenga en cuenta que algunos componentes (por ejemplo, las videoconsolas) tienen resoluciones
que puede que no se visualicen visualizarse. En este caso, utilice una conexión compuesta (analógica).
• Si la señal de vídeo de HDMI es 480i, 480p, 576i o 576p, no se puede recibir el sonido de Multi Ch PCM ni HD.
2 • Utilice un cable High Speed HDMI®. Si utiliza un cable HDMI distinto de un cable High Speed HDMI®, es posible que no
funcione correctamente.
• Cuando se conecte un cable HDMI con un ecualizador integrado, es posible que no funcione correctamente.
3 La transferencia de señal sólo es posible cuando se conecta a un componente compatible.
4 • Las transmisiones de audio digital en formato HDMI tardan más tiempo en ser reconocidas. Por esta razón, es posible que
se produzca alguna interrupción de audio al cambiar de un formato de audio a otro o al iniciar la reproducción.
• Al encender/apagar el dispositivo conectado al terminal de HDMI OUT del equipo, o al desconectar/conectar el cable de
HDMI durante la reproducción, es posible que se genere ruido o que el audio se interrumpa.
21
Es
“x.v.Color” y el logotipo x.v.Color son marcas de
fábrica de Sony Corporation.
Cables de vídeo
Cables de audio analógico
Estos cables son el tipo de conexión de vídeo
más común y deben utilizarse para las
conexiones a los terminales de vídeo
compuesto. Los conectores amarillos los
distinguen de los cables de audio.
Utilice cables fonográficos RCA estéreo para
conectar componentes de audio analógico.
Estos cables generalmente tienen una clavija
roja y otra blanca; conecte las clavijas rojas a
los terminales R (derechos) y las clavijas
blancas a los terminales L (izquierdos).
Cables de audio analógico
Cables de vídeo RCA estándar
Cable de vídeo RCA estándar
Cables de vídeo de componentes
Derecho (rojo)
Izquierdo (blanco)
Cables de audio digital
Utilice cables de audio digital coaxiales o
cables ópticos (disponibles en comercios)
para conectar componentes digitales a este
receptor.1
Use cables de vídeo de componentes para
obtener la mejor reproducción de color posible
de su fuente de vídeo. La señal de color del
televisor se divide en la señal de luminancia (Y)
y las señales de color (PB y PR) y, a
continuación, es generada. De este modo, se
evitan interferencias entre las señales.
Cables de vídeo de componentes
Verde (Y)
Azul (PB)
Cable coaxial de audio digital
Cable óptico
Rojo (PR)
Nota
1 • Al realizar las conexiones con cables ópticos, tenga cuidado de no dañar la lengüeta protectora del conector óptico mientras
inserta la clavija.
• Al guardar un cable óptico, no lo enrolle demasiado. El cable podría dañarse si lo dobla excesivamente.
• También puede utilizar un cable de vídeo RCA estándar para las conexiones digitales coaxiales.
22
Es
Acerca del convertidor de vídeo
El convertidor de vídeo garantiza que todas las
fuentes de vídeo se emitan desde el terminal
HDMI OUT. La única excepción es HDMI:
dado que esta resolución no se puede
remuestrear, debe conectar el monitor/
televisor a las salidas de vídeo HDMI del
receptor cuando conecte estas fuentes de
vídeo.1
Alta calidad de imagen
Terminal para
conectar con la
fuente
Terminal para
conectar con el
monitor de TV
HDMI IN
PR
PB
Y
Español
Si hay varios componentes de vídeo
conectados a la misma función de entrada, el
convertidor da prioridad a HDMI, componente
y luego compuesto (en este orden).
HDMI OUT
PR
PB
Y
COMPONENT
VIDEO IN
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
VIDEO IN
VIDEO
MONITOR OUT
Se puede dar salida a señales de vídeo
Este producto incorpora tecnología de protección del
copyright que a su vez está protegida por patentes y
otros derechos de propiedad intelectual de los EE.UU. El
uso de esta tecnología de protección del copyright
deberá contar con la autorización de Rovi Corporation, y
deberá usarse en casa o con fines de visión limitada
solamente, a menos que Rovi Corporation autorice lo
contrario. La inversión de ingeniería o el desmontaje
están prohibidos.
Nota
1 • Si la señal de vídeo no aparece en su televisor, ajuste la resolución de su componente o pantalla. Tenga en cuenta que
algunos componentes (como las consolas de videojuegos) tienen resoluciones que no se pueden convertir. En este caso,
ajuste la conversión de vídeo a OFF (consulte Convertidor de vídeo en la página 50).
• Las resoluciones de entrada de señales que se pueden convertir de la entrada de vídeo componente para la salida HDMI son
480i/576i, 480p/576p, 720p y 1080i. La señal 1080p no se puede convertir.
23
Es
Conexión de componentes de reproducción y de un TV
Conexión mediante HDMI
Si dispone de un componente (reproductor de discos Blu-ray, etc.) equipado con HDMI o DVI (con
HDCP), puede conectarlo a este receptor con un cable HDMI disponible en el mercado.
IN BD
SPEAKERS A
R FRONT L
CD R/TAPE DVR/VCR
DVD
L
ADAPTER PORT
(OUTPUT 5 V 100 mA MAX)
SUBWOOFER
PRE OUT
OUT
VIDEO
DVR/VCR
OUT
IN
TV/SA
IN
R
TV/SAT
CD R/TAPE DVR/VCR
CD
C ass 2 W ring
L
DVR/VCR
COAXIAL ASSIGNABLE
IN 1
(CD)
TV/SAT
DVD
SIRIUS
IN
IN
IN 1
(CD R TAPE)
A
HDMI
BD
L
IN 2
MON TOR OUT DVD IN
ANTENNA
R
OPTICAL
OUT
IN
IN
PB
BD IN
Y
FM
UNBAL
75
N TOR
OUT
FRONT HEIGHT
SPEAKERS B
R
L
N2
DVD)
IN
R
NABLE
1 2
PR
AM
LOOP
ASSIG
COMPONENT VIDEO
A
N1
BD)
BLE
2
1
HDMI IN
HDMI OUT
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
R
L
ANALOG AUDIO OUT
Seleccione una
Televisor compatible con
HDMI/DVI
Esta conexión se necesita
para poder escuchar el
sonido del televisor a
través del receptor.
Reproductor de discos Blu-ray
compatible con HDMI/DVI
Nota
1 Si ha realizado la conexión con un cable óptico, deberá indicarle al receptor la entrada digital a la que ha conectado el televisor
(consulte Selección de la señal de entrada en la página 43).
24
Es
Conexión de su reproductor DVD sin salida de HDMI
Este diagrama muestra conexiones de un televisor (con entrada HDMI) y de un reproductor DVD
(u otro componente de reproducción sin salida HDMI) al receptor.
IN BD
SPEAKERS A
R FRONT L
CD R/TAPE DVR/VCR
DVD
L
SUBWOOFER
PRE OUT
OUT
CENTER
ADAPTER PORT
(OUTPUT 5 V 100 mA MAX)
VIDEO
DVR/VCR
OUT
IN
TV/SAT
IN
R
TV/SAT
CD R/TAPE DVR/VCR
CD
C ass 2 W ring
L
DVR/VCR
N
OUT
O
TV/SAT
DVD
BD
L
IN 2
US
IN
IN
IN 1
(CD R/TAPE)
FM
UNBAL
75
FRONT HEIGHT /
SPEAKERS B
R
L
IN 2
(DVD)
N
R
A
LO P
GNABL
1
HDMI
BD IN
R
OPTICAL
OUT
MON TOR OUT DVD IN
COMPONENT VID O
AUDIO
IN 1
(BD)
ASSIGNABLE
1 2
1
2
Español
COAXIAL ASSIGN
IN 1
(CD)
3
HDMI IN
R
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
R
L
ANALOG AUDIO OUT
L
ANALOG AUDIO OUT
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
Seleccione una
VIDEO OUT
Seleccione una
TV
Esta conexión se necesita
para poder escuchar el
sonido del televisor a
través del receptor.
Reproductor DVD
Nota
1 Si ha realizado la conexión con un cable óptico, deberá indicarle al receptor la entrada digital a la que ha conectado el televisor
(consulte Selección de la señal de entrada en la página 43).
2 Si la conexión se ha realizado utilizando un cable óptico o coaxial, deberá indicarle al receptor la entrada digital a la que ha
conectado el reproductor de DVD (consulte Selección de la señal de entrada en la página 43).
3 Si su reproductor dispone también de una entrada de vídeo de componentes, puede conectarlo también. Para más detalles,
consulte Uso de conectores de vídeo de componentes en la página 28.
25
Es
Conexión a su televisor sin entrada HDMI
Este diagrama muestra conexiones de un televisor (sin entrada HDMI) y de un reproductor DVD
(u otro componente de reproducción) al receptor.
• Con estas conexiones, la imagen no se genera al televisor aunque el reproductor DVD esté
conectado con un cable HDMI. Conecte las señales de vídeo del reproductor DVD utilizando
un cable de vídeo compuesto o componente.
IN BD
SPEAKERS A
FRONT L
CD R TAPE DVR/VCR
DVD
L
ADAPTER PORT
(OUTPUT 5 V 100 mA MAX)
SUBWOOFER
PRE OUT
OUT
CENTER
SURR
R
3
VIDEO
DVR/VCR
OUT
N
TV/SAT
IN
R
TV/SAT
Class 2 W rin
L
DVR/VCR
N
COAXIAL ASSIGN
IN 1
(CD)
TV/SAT
DVD
BD
L
IN 2
IUS
IN
IN 1
(CD R/TAPE)
HDMI
BD IN
MONITOR
MON
TOR
OUT
OPTICAL
OUT
MONITOR OUT DVD N
FM
UNBAL
75
F ONT HEIGHT /
PEAKERS B
R
L
IN 2
(DVD)
IN
R
AM
OOP
GNABL
1
COMPONE T VIDEO
AUDIO
IN 1
(BD)
ASSIG ABLE
1 2
1
2
VIDEO IN
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
R
L
ANALOG AUDIO OUT
Seleccione una
R
L
ANALOG AUDIO OUT
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
HDMI OUT
Seleccione una
TV
Esta conexión se
necesita para poder
escuchar el sonido del
televisor a través del
receptor.
VIDEO OUT
Reproductor DVD
• Realice la conexión usando un cable HDMI para escuchar el audio HD del receptor. No use
un cable HDMI para la entrada de señales de vídeo.
Dependiendo del componente de vídeo puede que no sea posible dar salida simultáneamente
a señales conectadas mediante HDMI y otros métodos, y puede que sea necesario hacer
ajustes de salida. Para más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con
su componente.
Nota
1 Si ha realizado la conexión con un cable óptico, deberá indicarle al receptor la entrada digital a la que ha conectado el televisor
(consulte Selección de la señal de entrada en la página 43).
2 Si la conexión se ha realizado utilizando un cable óptico o coaxial, deberá indicarle al receptor la entrada digital a la que ha
conectado el reproductor de DVD (consulte Selección de la señal de entrada en la página 43).
3 Si tanto el televisor como el reproductor constan de conectores de vídeo de componente, también puede utilizarlos. Para más
detalles, consulte Uso de conectores de vídeo de componentes en la página 28.
26
Es
Conexión de un receptor de
satélite u otro módulo de
conexión digital
Conexión a una grabadora HDD/
DVD, grabadora de vídeo y otras
fuentes de vídeo
Los receptores de satélite o de cable y los
sintonizadores de televisor digital terrestre son
ejemplos de los llamados ‘módulos de
conexión’.
Este receptor tiene entradas y salidas de
audio/vídeo adecuadas para conectar
videograbadoras analógicas o digitales,
incluidos VCR y grabadoras de HDD/DVD.
CD R TAPE DVR/VCR
L
ADAPTER PORT
(OUTPUT 5 V 100 mA MAX)
SUBWOOFER
PRE OUT
OUT
VIDEO
DVR/VCR
OUT
IN
TV/SAT
IN
R
CD R TAPE DVR/VCR
CD
• Las señales de audio que entren a través
del terminal digital no saldrán por el
terminal analógico.
Español
• Sólo las señales que entren a través del
terminal de VIDEO IN podrán salir por el
terminal de VIDEO OUT.
L
COAXIAL ASSIGNABLE
IN 1
(CD)
IN
N
TV/SAT
OPTICAL
DVD
BD IN
Y
M
CD R/TAPE DVR/VCR
2
ADAPTER PORT
(OUTPUT 5 V 100 mA MAX)
L
IN
R
ABLE
1 2
PB
SIRIUS
N
N
IN 1
CD R TAPE
A
PR
M
BAL
BD
L
IN 2
MON TOR OUT DVD IN
ANTENNA
R
OUT
M
OP
TV SAT
N
R
ASSIGN
CD R/TAPE DVR/VCR
COMPONENT VIDEO
A
V DEO
DVR/VCR
OUT
N
PRE OUT
CD
L
IN
COAXIAL ASSIGNABLE
IN 1
(CD)
2
BD
T
IN
Y
MON
MONTOR
TOR
OUT
OUT
IN 2
DVD)
N
R
M
L OP
SIGNABLE
1 2
Seleccione una
D IN
PB
SIRIUS
IN
IN
R
L
ANALOG AUDIO OUT
PR
M
U BAL
L
IN 2
IN 1
(CD R TA
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
MONITOR OUT
ANTENNA
T
OPTICAL
1
N
R
COMPONENT VID O
AUDIO
1
D)
ASSIGNA LE
1 2
1
VIDEO OUT
STB
VIDEO IN
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO OUT
R
PLAY
L
ANALOG AUDIO OUT
Seleccione una
R REC L
ANALOG AUDIO IN
VIDEO OUT
Reproductor de DVR, VCR, LD, etc.
Nota
1 Si la conexión se realizó mediante un cable óptico, deberá indicarle al receptor a qué entrada digital ha conectado el
descodificador de Internet o el componente de vídeo (consulte Selección de la señal de entrada en la página 43).
2 Si el descodificador de Internet o el componente de vídeo también constan de una salida HDMI o de componente de vídeo,
también pueden conectarse. Para más información al respecto, consulte Conexión mediante HDMI en la página 24 o Uso de
conectores de vídeo de componentes en la página 28.
27
Es
Uso de conectores de vídeo de
componentes
El vídeo de componentes debería ofrecerle una
calidad de imagen superior que el vídeo
compuesto. Una ventaja adicional (si la fuente
y el televisor son compatibles) es el vídeo de
exploración progresiva, que ofrece una imagen
muy estable y sin parpadeos. Para saber si la
fuente y el televisor son compatibles con el
vídeo de exploración progresiva, consulte los
manuales correspondientes.
• En caso necesario, asigne las entradas de
vídeo de componentes a la fuente de entrada
que ha conectado.
Sólo será necesario hacerlo si no ha realizado
la conexión de acuerdo con lo siguiente:
Importante
• Si ha conectado algún componente fuente
al receptor mediante una entrada de vídeo
de componentes, también deberá conectar
su televisor a los conectores COMPONENT
VIDEO OUT del receptor.
Conexión de otros componentes
de audio
El número y tipo de conexiones depende del
tipo de componente que esté conectando.1
Siga los pasos siguientes para conectar una
grabadora de CD-R, MD, DAT o cinta u otro
componente de audio.
• COMPONENT VIDEO IN 1 – BD
CD R/TAPE DVR/VCR
• COMPONENT VIDEO IN 2 – DVD
L
Para más detalles, consulte El menú Input
Assign en la página 48.
• Para la conexión de audio, consulte
Conexión de su reproductor DVD sin salida
de HDMI en la página 25.
CD R/TAPE
R/VCR
CD
Class
IN
SIGNABLE
IN
CD R/TAPE DVR/VCR
ANTENNA
DVD
BD
L
S RIUS
IN
IN
COAXIAL ASSIGNABLE
IN 1
(CD)
IN
N
TV SAT
OPTICAL
DVD
BD
L
IN 1
(CD R/TAPE)
AS
MONITOR OUT DVD N
ANTENNA
R
SIRIUS
N
B
PR
PB
FM
UNBAL
75
AM
LOOP
AUDIO
Y
COM
T
MONITOR
OUT
IN 1
(BD)
ABLE
1 2
2
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
PB
Y
PR
COMPONENT VIDEO IN
R PLAY L
ANALOG AUDIO OUT
R REC L
ANALOG AUDIO IN
Seleccione una
PB
Y
PR
COMPONENT VIDEO OUT
Grabadora de CD-R, MD, DAT o cinta.
Reproductor BD
Nota
1 Tenga en cuenta que debe conectar componentes digitales a conectores de audio analógico si desea grabar a/de
componentes digitales (como un MD) a/de componentes analógicos.
2 Si la conexión se ha realizado mediante un cable óptico o coaxial, deberá indicarle al receptor a qué entrada digital ha
conectado el componente (consulte Selección de la señal de entrada en la página 43).
28
Es
M
ASSIGN
COMPONEN V DEO
IN 2
(DVD)
AM
LOOP
UDIO
TV
BD N
Y
N
R
NABLE
1 2
PR
FM
UNBAL
75
IN
R
SIGNABLE
1 2
CD
MONI
R
TV/SAT
TV/SAT
IN
L
IN
L
V DEO
DVR/VCR
OUT
IN
R
IN 2
R
ADAPTER PORT
(OUTPUT 5 V 100 mA MAX)
O ER
PRE OUT
OUT
Uso de antenas exteriores
Conexión de antenas
Conecte la antena de cuadro de AM y la antena
de hilo de FM como se indica a continuación.
Para mejorar la recepción y la calidad de
sonido, conecte antenas exteriores (consulte
más abajo Uso de antenas exteriores).
fig. a
Para mejorar la recepción en FM
Utilice un conector F (no suministrado) para
conectar una antena FM externa.
fig. b
ANTENNA
2
4
Conector F
AM
LOOP
ANTENNA
Español
FM
UNBAL
75 Ω
Para mejorar la recepción en AM
3
AM
LOOP
1
Conecte un cable con revestimiento de vinilo
de 5 a 6 metros de longitud a un terminal de
antena AM sin desconectar la antena de
cuadro AM suministrada.
Para obtener la mejor recepción posible,
suspenda el cable horizontalmente en el
exterior.
1 Abra las pestañas, introduzca un cable
completamente en cada terminal y, a
continuación, suelte las pestañas para sujetar
los cables de antena AM.
2 Coloque la antena de cuadro AM en el
soporte fijado.
Para fijar el soporte a la antena, dóblelo en la
dirección que indica la flecha (fig. a) y a
continuación enganche la antena al soporte
(fig. b).
3 Coloque la antena AM en una superficie
plana y en una dirección que ofrezca la mejor
recepción.
Antena
exterior
ANTENNA
FM
UNBAL
75 Ω
AM
LOOP
Antena interior
(cable con
aislamiento vinílico)
de 5 m a 6 m
4 Conecte el cable de antena FM en la toma
de antena FM.
Para obtener mejores resultados, extienda la
antena FM por completo y fíjela en una pared o
en el marco de una puerta. No la cubra ni la
deje enrollada.
29
Es
Conexión al terminal de vídeo
del panel frontal
Puede acceder a las conexiones de vídeo
frontales a través del panel frontal mediante el
botón INPUT SELECTOR o VIDEO del mando a
distancia. Allí encontrará los conectores
estándar de audio y vídeo. Conéctelos del
mismo modo que las conexiones del panel
posterior.
• Presione la tapa PUSH OPEN para acceder
a las conexiones de vídeo delanteras.
MASTER
VOLUME
VIDEO NPUT
Pod
Phone
USB
V DEO
L
AUDIO
R
MCACC
SETUP MIC
Este receptor
V DEO
L
R
AUDIO/VIDEO OUTPUT
Videocámara
(etc.)
Conexión del receptor
Enchufe el receptor a la red sólo después de
haber conectado al mismo todos los
componentes, incluidos los altavoces.
• Enchufe el cable de alimentación de CA en
una toma de CA.
PRECAUCIÓN
• Sujete el cable de alimentación por la parte
del enchufe. No desconecte la clavija
tirando del cable; nunca toque el cable de
alimentación con las manos mojadas, ya
que esto puede causar cortocircuitos o
descargas eléctricas. No coloque el
equipo, un mueble ni ningún objeto
encima del cable de alimentación. No dañe
el cable de alimentación. No anude el
cable ni lo ate a otros cables. Los cables de
alimentación deben ser tendidos de
manera tal que la probabilidad de que
alguien los pise sea mínima. Un cable de
alimentación dañado puede causar
incendios y descargas eléctricas. Revise el
cable de alimentación cada cierto tiempo.
Si encuentra que está dañado, pida un
cable de recambio al representante
autorizado de Pioneer más cercano.
• Cuando no utilice el receptor de forma
continuada (por ejemplo, durante las
vacaciones), desenchúfelo de la toma de
corriente.
30
Es
Capítulo 4:
Configuración básica
AUDIO
PARAMETER
PRESET
TV
SOURCE CONTROL
RECEIVER SLEEP
RECEIVER
TUNER EDIT MASTER
VOLUME
TOOLS
MENU
INPUT SELECT
ENTER
INPUT
BD
DVD
HOME
MENU
SETUP
TV
iPod CTRL
CATEGORY
T UN E
BAND
RETURN
DTV/ TV
MUTE
1 Encienda el receptor y su televisor.
Cambie la entrada de TV para que se conecte
con el receptor.
2 Conecte el micrófono al conector MCACC
SETUP MIC del panel frontal.
Asegúrese de que no haya obstáculos entre los
altavoces y el micrófono.
Español
La configuración automática de calibración
acústica multicanal (MCACC) mide las
características acústicas del área de audición,
tomando en consideración el ruido ambiente y
el tamaño y la distancia de los altavoces, y
realiza pruebas del retardo de los canales y del
nivel de los canales. Una vez que haya
instalado el micrófono suministrado con el
sistema, el receptor utilizará la información
obtenida a partir de una serie de tonos de
prueba para optimizar los ajustes de los
altavoces y la ecualización para su habitación
en particular.
TUNE
TOP
MENU
PRESET
Configuración automática para
sonido envolvente (MCACC)
MASTER
VOLUME
PRECAUCIÓN
• Los tonos de prueba utilizados Auto
MCACC Setup se emiten a alto volumen.
V DEO NPUT
Pod
Phone
USB
V DEO
L
AUD O
R
MCACC
SETUP MIC
Importante
• La configuración Auto MCACC Setup
sobrescribirá los ajustes de altavoces
existentes que se hayan realizado.
• Antes de utilizar Auto MCACC Setup la
función iPod USB no debe estar
seleccionada como fuente de entrada.
• Cuando el altavoz trasero envolvente y el
altavoz delantero con efectos de altura
estén conectados, lleve a cabo el Auto
MCACC Setup dos veces: una vez con el
Speaker System ajustado a ‘Surr.Back’, y
otra vez con el Speaker System ajustado a
‘Height’. (No es necesario llevar a cabo el
Auto MCACC Setup cada vez que se
cambie el ajuste del Speaker System.)
Micrófono
Trípode
Si tiene un trípode, utilícelo para situar el
micrófono de modo tal que quede a nivel del
oído en la posición de audición normal. En
caso contrario, sitúe el micrófono a nivel del
oído utilizando una mesa o silla.
31
Es
3 Pulse RECEIVER en el mando a distancia
y, a continuación, pulse el botón SETUP.
Aparecerá una pantalla (OSD) en su televisor.
Utilice /// y ENTER en el mando a
distancia para desplazarse por las pantallas y
seleccionar los elementos del menú. Pulse
RETURN para salir del menú actual.
• Pulse SETUP en cualquier momento para
salir del menú System Setup.1
4 Seleccione ‘Auto MCACC’ en el menú
System Setup y pulse ENTER.2
System Setup
1.Auto MCACC
2.Manual SP Setup
3.Input Assign
4.Speaker System
5.Video Parameter
• Para conseguir unos ajustes de altavoz
correctos, no modifique el volumen
durante los tonos de prueba.
7 Confirme la configuración del altavoz.
La configuración que aparece en pantalla
deberá reflejar los altavoces reales de los que
dispone.
• Con mensajes de error (tales como Too
much ambient noise) seleccione RETRY
después de verificar el ruido ambiente
(consulte Otros problemas al utilizar la
configuración Auto MCACC Setup en la
página 33).
1.Auto MCACC
Check!
Return
Intente hacer el menor ruido posible tras
pulsar ENTER. El sistema emitirá una serie de
tonos de prueba para establecer el nivel de
ruido ambiente.
5 Siga las instrucciones que aparecen en
pantalla.
• Asegúrese de que el micrófono está
conectado.
• Asegúrese de que el subwoofer está
encendido y de que el volumen está
activado.
• Consulte más abajo las notas sobre ruido
de fondo y otras interferencias posibles.
6 Espere hasta que finalicen los tonos de
prueba.
Mientras el reproductor emite los tonos de
prueba, en la pantalla aparece un informe de
progreso para determinar los altavoces
presentes en su sistema. Intente hacer el
menor ruido posible mientras se lleva a cabo.
Front
Center
Surr
Surr. Back
Subwoofer
10:Next
[ YES ]
[ YES ]
[ YES ]
[YESx2]
[ YES ]
OK
Return
Si la configuración del altavoz que aparece en
pantalla no es correcta, utilice / para
seleccionar el altavoz y / para cambiar el
ajuste. Cuando termine, vaya al paso siguiente.
Si ve un mensaje de error (ERR) en la columna
derecha, puede que haya un problema con la
conexión del altavoz. Si al seleccionar RETRY
no se soluciona el problema, desconecte la
alimentación y compruebe las conexiones del
altavoz.
8 Asegúrese de que esté seleccionado ‘OK’
y pulse ENTER.
Si no toca la pantalla del paso 7 durante
10 segundos ni pulsa el botón ENTER en el
paso 8, los ajustes de MCACC empezarán
automáticamente, tal como se muestra más
abajo.
1.Auto MCACC
Now Analyzing
Environment Check
Ambient Noise
Speaker YES/NO
Return
Nota
1 El salvapantallas se inicia automáticamente pasados tres minutos de inactividad. Si cancela la función Auto MCACC Setup
en cualquier momento, el receptor saldrá automáticamente, sin realizar ningún ajuste.
2 MIC IN parpadea cuando el micrófono no está conectado a MCACC SETUP MIC.
32
Es
Se muestra un informe de progreso en la
pantalla mientras el receptor emite más tonos
de prueba para determinar los ajustes óptimos
del receptor para el nivel de canal, la distancia
de los altavoces y la EC de calibración
acústica.
1.Auto MCACC
Now Analyzing
Surround Analyzing
Speaker System
Speaker Distance
Channel Level
Acoustic Cal EQ
Return
Español
Una vez más, intente hacer el menor ruido
posible mientras esto se lleva a cabo. Puede
tardar de 1 a 3 minutos.
9 ¡Ya se ha completado Auto MCACC
Setup! Ahora, regrese Vuelve al menú System
Setup.
Los ajustes realizados en Auto MCACC Setup
generalmente proporcionan un excelente
sonido envolvente para el sistema, pero
también es posible realizar estos ajustes
manualmente utilizando el menú System
Setup (a partir de la página 44).1
Otros problemas al utilizar la
configuración Auto MCACC Setup
Si el ambiente de la habitación no es óptimo
para la configuración Auto MCACC Setup (si
hay demasiado ruido de fondo, ecos
producidos por las paredes, obstáculos entre
los altavoces y el micrófono), los ajustes
resultantes pueden ser incorrectos.
Compruebe si algún electrodoméstico
(acondicionador de aire, nevera, ventilador,
etc.) puede estar afectando al ambiente y, en
caso necesario, apáguelo. Si aparecen
instrucciones en la pantalla del panel frontal,
asegúrese de seguirlas.
• Algunos televisores más antiguos pueden
interferir en el funcionamiento del
micrófono. Si le parece que esto sucede,
apague el televisor mientras lleva a cabo la
configuración automática de MCACC.
Nota
1 • Dependiendo de las características de la habitación, el uso de altavoces idénticos, con conos de aproximadamente 12 cm,
puede en algunas ocasiones producir ajustes de tamaño diferentes. Puede corregir manualmente el ajuste mediante Ajuste
de los altavoces en la página 45.
• El ajuste de distancia del subwoofer puede ser mayor que la distancia real que hay desde la posición de audición. Este ajuste
debería ser preciso (tomando en consideración el retardo y las características de la habitación); generalmente no es necesario
cambiarlo.
33
Es
Capítulo 5:
Uso del sistema
Importante
• Los modos de escucha y muchas
funciones descritas en esta sección
pueden no estar disponibles dependiendo
de la fuente actual, los ajustes y el estado
del receptor.
Reproducción básica
Las siguientes son las instrucciones básicas
para reproducir una fuente (como un disco
DVD) en el sistema de cine en casa.
1 Encienda los componentes del sistema y
el receptor.
Encienda primero el componente de
reproducción (por ejemplo, un reproductor de
DVD), el televisor1 y el subwoofer (si tiene uno)
y, a continuación, encienda el receptor (pulse
 RECEIVER).
Puede comprobar en la pantalla del panel
frontal si la reproducción de sonido envolvente
se está llevando a cabo de forma correcta.
Cuando se usa un altavoz de sonido envolvente
trasero, 2D+PLIIx se visualiza cuando se
reproducen señales Dolby Digital de 5.1
canales, y DTS+NEO:6 se visualiza cuando se
reproducen señales DTS de 5.1 canales.
Cuando no se usa un altavoz de sonido
envolvente trasero, 2D se visualiza cuando se
reproducen señales Dolby Digital.
Si la visualización no corresponde a la señal de
entrada ni al modo de escucha, verifique las
conexiones y la configuración.
4 Utilice el control de volumen para ajustar
el nivel de volumen.
Reduzca el nivel de volumen en el televisor de
modo que escuche solamente el sonido
emitido por los altavoces conectados al
receptor.
• Asegúrese de que el micrófono de
configuración esté desconectado.
2 Seleccione la función de entrada que
desea reproducir.
Puede utilizar los botones de función de
entrada del mando a distancia INPUT SELECT
o el dial INPUT SELECTOR del panel frontal.2
3 Pulse AUTO/DIRECT para seleccionar
‘AUTO SURROUND’ y empezar a reproducir la
fuente.3
Si reproduce un disco DVD con sonido
envolvente Dolby Digital o DTS, deberá
escuchar sonido envolvente. Si reproduce una
fuente estéreo, sólo los altavoces delanteros
izquierdo/derecho emitirán sonido en el modo
de audición predeterminado.
Nota
1 Asegúrese de que la entrada de vídeo del televisor esté ajustada para este receptor (por ejemplo, si conectó este receptor a
los conectores VIDEO de su televisor, asegúrese de que esté seleccionada la entrada VIDEO).
2 Si tiene que cambiar manualmente el tipo de señal de entrada, pulse SIGNAL SEL (página 43).
3 • Es aconsejable que compruebe los ajustes de salida de audio digital en el reproductor de DVD o en el receptor de satélite
digital. Se debe ajustar para emitir audio Dolby Digital, DTS y PCM de 88,2 kHz / 96 kHz (2 canales) y, si hay una opción para
audio MPEG, se debe ajustar para convertir el audio MPEG a PCM.
• Dependiendo del reproductor de DVD o de los discos que utilice, es posible que sólo obtenga sonido estéreo digital de
2 canales y sonido analógico. En este caso, si desea un sonido envolvente multicanal, deberá ajustar el receptor a un modo
de escucha multicanal.
34
Es
Reproducción automática
La opción de escucha más simple y directa es
la función Auto Surround. Con esta función, el
receptor detecta automáticamente el tipo de
fuente que se está reproduciendo y selecciona
el modo apropiado para dicha fuente:
reproducción multicanal o estéreo.1
BD MENU
AUTO/ STEREO/
DIRECT
A.L.C. STANDARD ADV SURR
Reproducción con sonido
envolvente
Este receptor permite escuchar cualquier
fuente en modo de sonido envolvente. Sin
embargo, las opciones disponibles
dependerán de la configuración de los
altavoces y del tipo de fuente que esté
escuchando.
Los siguientes modos ofrecen sonido
envolvente básico para fuentes estéreo y
multicanal.
BD MENU
AUTO/ STEREO/
DIRECT
A.L.C. STANDARD ADV SURR
• DOLBY PLII MOVIE – Sonido de hasta
5.1 canales, especialmente apropiado
para películas
• DOLBY PLII MUSIC3 – Sonido de hasta
5.1 canales, ideal para fuentes de sonido
• DOLBY PLII GAME – Sonido de hasta
5.1 canales, especialmente apropiado para
videojuegos
• NEO:6 CINEMA – Sonido de 5.1 canales,
especialmente apropiado para películas
• NEO:6 MUSIC – Sonido de 5.1 canales,
ideal para escuchar fuentes de música4
• DOLBY PRO LOGIC – Sonido envolvente
de 4.1 canales
Cuando el altavoz delantero con efectos de
altura está conectado.
Con fuentes de dos canales, puede seleccionar
entre:
• DOLBY PLII MOVIE – Consulte más arriba
• DOLBY PLII MUSIC – Consulte más arriba
• DOLBY PLII GAME – Consulte más arriba
• DOLBY PLIIz HEIGHT – Sonido de hasta
7.1 canales5
• NEO:6 CINEMA – Consulte más arriba
• NEO:6 MUSIC – Consulte más arriba
• DOLBY PRO LOGIC – Consulte arriba
• Descodificación directa – Reproducción
sin efectos DOLBY PLII, DOLBY PLIIz
HEIGHT ni NEO:6.
Español
• Mientras escucha una fuente, pulse
AUTO/DIRECT2 para la reproducción
automática de una fuente.
Pulse este botón repetidamente hasta que
AUTO SURROUND se muestre brevemente en
la pantalla (a continuación mostrará el formato
de descodificación o reproducción).
Compruebe los indicadores de formato digital
en la pantalla para ver cómo se está
procesando la fuente.
• Mientras escucha una fuente, pulse
STANDARD.
Si la fuente es Dolby Digital, DTS o Dolby
Surround codificado, el formato de
descodificación apropiado será seleccionado
automáticamente y se visualizará en la
pantalla.
Cuando el altavoz trasero de sonido
envolvente y el altavoz delantero con efectos
de altura no están conectados.
Con fuentes de dos canales, puede
seleccionar entre:
Nota
1 Los formatos de sonido envolvente (matriz) se descodifican en consecuencia mediante NEO:6 CINEMA o DOLBY PLIIx MOVIE
(consulte Reproducción con sonido envolvente más arriba para obtener más información sobre estos formatos de
descodificación).
2 Para ver más opciones sobre la utilización de este botón, consulte Uso de Stream Direct en la página 38.
3 Al reproducir fuentes de 2 canales en el modo DOLBY PLII MUSIC, hay tres parámetros adicionales que puede ajustar:
C.WIDTH, DIMEN. y PNRM.. Consulte Ajuste de las opciones de Audio en la página 40 para modificarlos.
4 Si está escuchando fuentes de dos canales en modo NEO:6 CINEMA o NEO:6 MUSIC, también puede ajustar el efecto C.IMG
(consulte Ajuste de las opciones de Audio en la página 40).
5 Cuando escuche fuentes de 2 canales en el modo DOLBY PLIIz HEIGHT, también puede ajustar el efecto H.GAIN (consulte
Ajuste de las opciones de Audio en la página 40).
35
Es
Con fuentes multicanal, puede seleccionar
entre:
• DOLBY PLIIz HEIGHT – Sonido de hasta
7.1 canales1
• Descodificación directa – Reproducción
sin efectos DOLBY PLIIz HEIGHT.
Cuando el altavoz trasero envolvente está
conectado.2
Si ha conectado los altavoces de sonido
envolvente traseros, consulte también Uso del
procesamiento del canal envolvente trasero en
la página 39.
Con fuentes de dos canales, puede seleccionar
entre:
• DOLBY PLIIx MOVIE – Sonido de hasta
7.1 canales, especialmente apropiado para
películas
• DOLBY PLIIx MUSIC – Sonido de hasta
7.1 canales, especialmente apropiado para
fuentes musicales3
• DOLBY PLIIx GAME – Sonido de hasta
7.1 canales, especialmente apropiado para
videojuegos
• NEO:6 CINEMA – Sonido de 6.1 canales,
especialmente apropiado para películas
• NEO:6 MUSIC – Sonido de 6.1 canales,
ideal para escuchar fuentes de música4
• DOLBY PRO LOGIC – Sonido envolvente
de 4.1 canales (el sonido de los altavoces
de sonido envolvente es monoaural)
Con fuentes multicanal, si ha conectado
altavoces de sonido envolvente traseros y ha
seleccionado SB ON, puede seleccionar (según
el formato):
• DOLBY PLIIx MOVIE – Véase más arriba
(sólo está disponible si utiliza dos
altavoces envolventes traseros)
• DOLBY PLIIx MUSIC – Consulte más
arriba
• DOLBY DIGITAL EX – Crea un sonido
envolvente en el canal trasero para fuentes
de 5.1 canales y ofrece descodificación
pura para fuentes de 6.1 canales (tales
como Dolby Digital Surround EX)
• DTS-ES – Le permite escuchar
reproducción de 6.1 canales con fuentes
codificadas DTS-ES
• DTS NEO:6 – Le permite escuchar
reproducción de 6.1 canales con fuentes
codificadas DTS
Uso de los efectos de sonido
envolvente avanzados
La función Advanced surround crea diversos
efectos de sonido envolvente. Para encontrar
su favorito, pruebe distintos modos con varias
bandas sonoras.
BD MENU
AUTO/ STEREO/
DIRECT
A.L.C. STANDARD ADV SURR
• Pulse ADV SURR repetidamente para
seleccionar un modo de audición.
• ACTION – Diseñado para películas de
acción con bandas sonoras dinámicas.
• DRAMA – Diseñado para películas con
mucho diálogo.
• ENT.SHOW – Adecuado para música.
• ADVANCED GAME – Adecuado para
videojuegos.
• SPORTS – Adecuado para programas
deportivos.
• CLASSICAL – Ofrece un sonido de tipo sala
grande de conciertos.
• ROCK/POP – Crea un sonido de concierto
en directo para música rock y/o pop.
• UNPLUGGED – Adecuado para música
acústica.
• EXT.STEREO – Ofrece sonido multicanal
para una fuente estéreo, utilizando todos los
altavoces.
Nota
1 Cuando escuche fuentes de 2 canales en el modo DOLBY PLIIz HEIGHT, también puede ajustar el efecto H.GAIN (consulte
Ajuste de las opciones de Audio en la página 40).
2 • Si el procesamiento de canal trasero envolvente (página 39) está desactivado, o los altavoces traseros envolventes están
ajustados a NO, DOLBY PLIIx se convierte en DOLBY PLII (sonido de 5.1 canales).
• En modos con sonido de 6.1 canales, se oye la misma señal desde los altavoces traseros envolventes.
3 Al reproducir fuentes de 2 canales en el modo DOLBY PLIIx MUSIC, hay tres parámetros adicionales que puede ajustar:
C.WIDTH, DIMEN. y PNRM.. Consulte Ajuste de las opciones de Audio en la página 40 para modificarlos.
4 Si está escuchando fuentes de dos canales en modo NEO:6 CINEMA o NEO:6 MUSIC, también puede ajustar el efecto C.IMG
(consulte Ajuste de las opciones de Audio en la página 40).
36
Es
Reproducción estéreo
Al seleccionar STEREO, oirá la fuente
únicamente a través de los altavoces frontales
izquierdo y derecho (y, posiblemente, del
subwoofer, según la configuración de los
altavoces). Las fuentes multicanal Dolby
Digital y DTS se mezclan a estéreo.
BD MENU
AUTO/ STEREO/
DIRECT
A.L.C. STANDARD ADV SURR
• Mientras escucha una fuente, pulse
STEREO/A.L.C. para seleccionar
reproducción estéreo.
Pulse el botón repetidamente para alternar
entre:
• STEREO – El sonido se escucha con los
ajustes de sonido envolvente
seleccionados, y también están
disponibles las funciones Midnight,
Loudness, Phase Control, Sound Retriever
y Tone.
La función Front Stage Surround Advance le
permite crear efectos de sonido envolvente
naturales utilizando sólo los altavoces
delanteros y el subwoofer.
BD MENU
AUTO/ STEREO/
DIRECT
A.L.C. STANDARD ADV SURR
• Mientras escucha una fuente, pulse
STEREO/A.L.C. para seleccionar los modos
de Front Stage Surround Advance.
• STEREO – Para más detalles, consulte
Reproducción estéreo más arriba.
Español
En el modo estéreo con control automático de
nivel (ALC), esta unidad ecualiza los niveles del
sonido reproducido si cada nivel de sonido
varía con la fuente de música grabada en un
reproductor de sonido portátil.
Uso de Front Stage Surround
Advance
• ALC – Para más detalles, consulte
Reproducción estéreo más arriba.
• F.S.S.ADVANCE – Utilícelo para obtener
un efecto rico de sonido envolvente
dirigido al centro de la convergencia del
área de proyección de sonido de los
altavoces izquierdo y derecho.
La posición F.S.S.ADVANCE
Altavoz
Altavoz
frontal
frontal
izquierdo
derecho
• ALC – Para escuchar en el modo estéreo
con control automático de nivel.
• F.S.S.ADVANCE – Para obtener más
información sobre este modo, consulte
más abajo Uso de Front Stage Surround
Advance.
37
Es
Uso de Stream Direct
Utilice los modos de Stream Direct cuando
desee escuchar la reproducción más fiel
posible de una fuente. Se omiten todos los
procesamientos de señales innecesarios.
BD MENU
AUTO/ STEREO/
DIRECT
A.L.C. STANDARD ADV SURR
• Mientras escucha una fuente, pulse
AUTO/DIRECT para seleccionar el modo
Stream Direct.
• AUTO SURROUND – Consulte
Reproducción automática en la página 35.
• DIRECT – Las fuentes se escuchan de
acuerdo con los ajustes de Surround Setup
(configuración de altavoces, volumen de
canal, distancia de altavoces) y de dual
mono.1 Escuchará las fuentes de acuerdo
con el número de canales de la señal.
• PURE DIRECT – Las fuentes analógicas y
PCM se escuchan sin ningún
procesamiento digital.
Al quitar los datos de audio durante el proceso
de compresión, a menudo la calidad de sonido
experimenta una imagen de sonido desigual.
La función Sound Retriever utiliza la nueva
tecnología DSP, que le ayuda a devolver el
sonido en calidad CD al audio de 2 canales
comprimido, restaurando la presión del sonido
y suavizando las irregularidades de sonido que
aparecen tras la compresión.2
RECEIVER
TV
SOURCE CONTROL
HDD
DVD
VCR
1
2
3
S RETRIEVER SB CH CH SELECT
4
5
MIDNIGHT SPEAKERS
INPUT SELECT
7
INPUT
DIMMER
8
La función Phase Control de este receptor
utiliza medidas de corrección de fase para
asegurarse de que su fuente de sonido llega a
la posición de escucha sincronizada, evitando
así distorsiones no deseadas y/o matizaciones
del sonido (consulte la siguiente ilustración).
Durante la reproducción multicanal, las
señales de Efectos de baja frecuencia (LowFrequency Effects o LFE) y las señales de baja
frecuencia se asignan al subwoofer y al altavoz
más adecuado. Sin embargo, al menos en
teoría, este tipo de procesamiento supone un
retraso de grupo que varía con la frecuencia, lo
que produce una distorsión de fase en la que el
sonido de baja frecuencia se retrasa o apaga
por el conflicto con otros canales. Con el modo
Phase Control activado, el receptor puede
reproducir unos graves potentes sin deteriorar
la calidad del sonido original (consulte la
siguiente ilustración).
P
H
A
S
E
Uso de Sound Retriever
RECEIVER SLEEP
Sonido mejorado con Phase
Control
6
LEV
9
LEV
D SP
EQ
CH
PHASE
CH
SHIFT
• Pulse RECEIVER y, a continuación,
S.RETRIEVER para activar o desactivar el
recuperador de sonido.
C
O
N
T
R
O
L
D
E
S
A
C
T
I
V
A
D
O
P
H
A
S
E
C
O
N
T
R
O
L
Altavoz frontal
Posición de
escucha
?
Fuente de
Subwoofer
sonido
Altavoz frontal
Posición de
escucha
Fuente de
Subwoofer
sonido
A
C
T
I
V
A
D
O
Nota
1 En el modo DIRECT, están disponibles las funciones de Phase Control, Ecualización de calibración acústica, Retardo de
sonido, Retardo automático, LFE Attenuate e Imagen central.
2 El modo Sound Retriever sólo puede aplicarse a fuentes de 2 canales.
38
Es
La tecnología Phase Control ofrece una
reproducción de sonido uniforme mediante el
uso de la equiparación de fases1 para una
imagen de sonido óptima desde su posición de
escucha. El ajuste predeterminado es activado
y se recomienda dejar Phase Control activado
para todas las fuentes de sonido.
RECEIVER SLEEP
TV
SOURCE CONTROL
HDD
DVD
VCR
1
2
3
S RETRIEVER SB CH CH SELECT
4
5
MIDNIGHT SPEAKERS
RECEIVER
INPUT SELECT
7
INPUT
8
DIMMER
6
LEV
9
LEV
D SP
EQ
CH
PHASE
CH
SH FT
Reproducción con el ecualizador
de calibración acústica
Puede escuchar fuentes mediante el conjunto
de funciones de Ecualización de calibración
acústica en Configuración automática para
sonido envolvente (MCACC) en la página 31.
Consulte estas páginas para obtener más
información acerca de la función de
ecualización de calibración acústica.
Puede hacer que el receptor utilice
automáticamente la descodificación de
fuentes codificadas de 6.1 ó 7.1 canales (por
ejemplo, Dolby Digital EX o DTS-ES), o elegir
usar siempre descodificación 6.1 ó 7.1 (por
ejemplo, para material codificado de
5.1 canales). Para las fuentes codificadas de
5.1 se generará un canal trasero de sonido
envolvente, pero es posible que el material
suene mejor en el formato 5.1 para el que se
codificó originalmente (en cuyo caso bastará
con desactivar el procesamiento del canal
trasero de sonido envolvente).
• Con un sistema de sonido envolvente de
7.1 canales, las señales de sonido que han
pasado por el procesamiento de
descodificación de matriz a través del
procesamiento del canal trasero de sonido
envolvente al que se añade la función Up
Mix, se emiten por los altavoces de sonido
envolvente traseros.
RECEIVER SLEEP
RECEIVER SLEEP
RECE VER
TV
SOURCE CONTROL
HDD
DVD
VCR
1
2
3
S RETRIEVER SB CH CH SELECT
4
5
M DN GHT SPEAKERS
INPUT SELECT
7
INPUT
D MMER
8
6
LEV
9
LEV
DISP
EQ
CH
PHASE
CH
SHIFT
• Al escuchar una fuente, pulse RECEIVER
y, a continuación, EQ para activar o
desactivar la Ecualización de calibración
acústica.
El indicador MCACC del panel frontal se
ilumina cuando el ecualizador de calibración
acústica está activo.2
Español
• Pulse RECEIVER y, a continuación,
PHASE, para activar o desactivar Phase
Control.
Uso del procesamiento del canal
envolvente trasero
RECEIVER
TV
SOURCE CONTROL
HDD
DVD
VCR
1
2
3
S RETRIEVER SB CH CH SELECT
4
5
MIDNIGHT SPEAKERS
INPUT SELECT
7
INPUT
DIMMER
8
6
LEV
9
LEV
D SP
EQ
CH
PHASE
CH
SHIFT
• Pulse RECEIVER y, a continuación, SB
CH varias veces para circular por las
opciones de canal trasero envolvente.
Cada vez que pulse el botón, las opciones
cambiarán de la siguiente forma:
Nota
1 La equiparación de fases es un factor muy importante para lograr una reproducción del sonido apropiada. Si dos formas de
onda están “sincronizadas”, suben y bajan juntas, lo que da como resultado una mayor amplitud, claridad y presencia de la
señal de sonido. Si un pico de onda se encuentra con un punto mínimo (tal como se muestra en la sección superior del
diagrama anterior), entonces el sonido estará “desfasado” y se generará una imagen no fiable del sonido.
• Si su subwoofer cuenta con un interruptor de control de fase, ajústelo al signo más (+) (o 0°). No obstante, el efecto que
realmente se puede apreciar con este receptor cuando PHASE CONTROL se ajusta a ON depende del tipo de subwoofer.
Ajuste el subwoofer de modo que aproveche al máximo el efecto. También se recomienda intentar cambiar la orientación o la
ubicación del subwoofer.
• Ajuste a OFF el filtro de paso bajodel subwoofer. Si esto no es posible, ajuste la frecuencia de corte del subwoofer a un valor
más alto.
• Si no ajusta correctamente la distancia de los altavoces, es posible que no saque el máximo provecho del efecto PHASE
CONTROL.
• El modo PHASE CONTROL no se puede ajustar a ON en los siguientes casos:
– Cuando se active el modo PURE DIRECT.
– Cuando los auriculares estén conectados.
2 No se puede utilizar Ecualización de calibración acústica con el modo Stream Direct, y no tiene ningún efecto con auriculares.
39
Es
• SB ON – El proceso de descodificación de
matriz para generar el componente de
sonido envolvente trasero del componente
de sonido envolvente se activa.
• SB AUTO – Se activa automáticamente el
procesamiento de descodificación de
matriz para la generación del componente
de sonido envolvente trasero del
componente de sonido envolvente. El
procesamiento de descodificación de
matriz sólo se lleva a cabo cuando en las
señales de entrada se detectan señales del
canal trasero de sonido envolvente.
• SB OFF – El procesamiento de
descodificación de matriz para generar el
componente de sonido trasero envolvente
desde el componente de sonido envolvente
está desactivado.
UP MIX OFF
UP MIX ON
L SW C
R
L SW C
R
SL
SR
SL
SR
SBL
1
SBR
SBL
SBR
Ponga el receptor en modo de espera.
2 Mantenga pulsado el botón PRESET  en
el panel frontal, y pulse el botón
 STANDBY/ON durante aproximadamente
dos segundos.
UP MIX: OFF aparece y la función Up Mix se
desactiva. Si desea activar esta función, vuelva
a realizar los pasos 1 y 2.
• Cuando se ha ajustado en ON, se enciende
el indicador
(Up Mix) del panel frontal.
Ajuste de la función Up Mix
• El uso de la función Up Mix es eficaz
cuando los altavoces del sistema de sonido
envolvente de 7.1 canales se disponen tal
como se recomienda en la página 17.
Ajuste de las opciones de Audio
Existen diversos ajustes de sonido adicionales
que se pueden realizar desde el menú AUDIO
PARAMETER. Los valores predeterminados, si
no se indican, aparecen en negrita.
Importante
• Tenga en cuenta que si un ajuste no
aparece en el menú AUDIO PARAMETER,
no está disponible debido a la fuente, los
ajustes y el estado actuales del receptor.
AUDIO
PARAMETER
RECEIVER SLEEP
RECEIVER
NPUT SELECT
NPUT
BD
DVD
TV
TUNE
TOP
MENU
HOME
MENU
SETUP
iPod CTRL
ENTER
T UN E
TUNER ED T MASTER
VOLUME
TOOLS
MENU
PRESET
• Según la posición de los altavoces y la
fuente de sonido, es posible que en
ocasiones no se obtengan los resultados
deseados. En este caso, ajuste el
parámetro a OFF.
TV
SOURCE CONTROL
PRESET
En un sistema de sonido envolvente de 7.1
canales con los altavoces envolventes situados
directamente a los lados de la posición de
escucha, se oye el sonido envolvente de
fuentes de 5.1 canales desde el lado. La
función Up Mix mezcla el sonido de los
altavoces de sonido envolvente con el de los
altavoces de sonido envolvente traseros para
que el sonido envolvente se se escuche en
diagonal con respecto a la parte trasera, como
debe ser.1
BAND
RETURN
1 Pulse RECEIVER en el mando a distancia
y, a continuación, AUDIO PARAMETER.
Nota
1 • Cuando se reproducen señales DTS-HD, se ajusta a ON independientemente de este ajuste.
• En función de la señal de entrada y el modo de escucha, se puede ajustar automáticamente a OFF incluso si se ha ajustado
a ON.
40
Es
2 Utilice / para seleccionar el ajuste que
desea modificar.
Según el estado/modo del receptor, es posible
que algunas opciones no estén disponibles. En
la siguiente tabla se facilitan algunas
observaciones al respecto.
3 Utilice / para realizar el ajuste
necesario.
Consulte la tabla siguiente para conocer las
opciones disponibles de cada ajuste.
4 Pulse RETURN para confirmar la
selección y salir del menú.
Ajuste
Qué hace
EQ
Activa/desactiva el efecto de la Ecualización de calibración
acústica.
(Ecualizador de
calibración acústica)
ON
OFF
Algunos monitores muestran la imagen con un leve
retardo lo que afecta a la sincronización entre la imagen y
el sonido. Si introduce un pequeño retardo, puede
conseguir que el sonido coincida con la presentación del
vídeo.
0,0 a 9,0 (fotogramas)
1 segundo =
30 fotogramas (NTSC)
Predeterminado: 0.0
MIDNIGHTa
Permite escuchar un sonido envolvente eficaz de películas
con el volumen bajo.
M/L OFF
LOUDNESSa
Permite obtener unos buenos graves y agudos de fuentes
musicales con el volumen bajo.
S.RTVb
Al quitar los datos de sonido durante el proceso de
compresión WMA/MP3c, a menudo la calidad de sonido
experimenta una imagen de sonido desigual. La función
Sound Retriever utiliza la nueva tecnología DSP, que le
ayuda a devolver el sonido en calidad CD al audio de 2
canales comprimido, restaurando la presión del sonido y
suavizando las irregularidades de sonido que aparecen
tras la compresión.
(Retardo de sonido)
(Recuperador de
sonido)
DUAL MONOd
Español
S.DELAY
Opciones
MIDNIGHT
LOUDNESS
OFF
ON
Especifica cómo deben reproducirse las pistas de sonido CH1 – Sólo se escucha el
monoaurales duales codificadas en Dolby Digital.
canal 1
CH2 – Sólo se escucha el
canal 2
CH1 CH2 – Los dos
canales se escuchan por
los altavoces frontales
DRC
(Control de margen
dinámico)
Ajusta el nivel del margen dinámico para pistas de sonido
optimizadas para Dolby Digital, DTS, Dolby Digital Plus,
Dolby TrueHD, DTS-HD y DTS-HD Master Audio (es posible
que tenga que utilizar esta función al escuchar sonido
envolvente con el volumen bajo).
AUTOe
Algunas fuentes de audio Dolby Digital y DTS incluyen
tonos graves ultrabajos. Ajuste el atenuador LFE según
sea necesario para evitar que los tonos graves ultrabajos
distorsionen el sonido de los altavoces.
El LFE no queda limitado al ajustarlo a 0 dB, que es el valor
recomendado. Cuando se ajusta a –15 dB, el LFE queda
limitado por el grado respectivo. Cuando se selecciona
OFF, no sale sonido por el canal de LFE.
0 (0 dB)
MAX
MID
OFF
LFE ATT
(Atenuación de LFE)
SACD
G.f
(Ganancia SACD)
Realza el detalle de los SACD maximizando la gama
dinámica (durante el proceso digital).
5 (–5 dB)
10 (–10 dB)
15 (–15 dB)
20 (–20 dB)
** (OFF)
0 (dB)
+6 (dB)
41
Es
Ajuste
Qué hace
HDMI
Especifica la dirección de la señal de audio HDMI que
emite este receptor (amp) o pasa por él hasta llegar a un
televisor de pantalla plana. Cuando se selecciona THRU, el
receptor no emite ningún sonido.
(Sonido HDMI)
A.DLY
(Retardo automático)
Esta función corrige automáticamente el retardo de
sonido a vídeo entre componentes conectados con un
cable HDMI. El tiempo de retardo de sonido se ajusta en
función del estado operativo de la pantalla conectada con
un cable HDMI. El tiempo de retardo de vídeo se ajusta
automáticamente en función del tiempo de retardo de
sonido.g
OFF
ON
0a7
Predeterminado: 3
(Dimensiones)
Ajusta el balance de sonido envolvente desde el frente
hasta la parte posterior, haciendo que el sonido sea más
distante (ajustes negativos) o más hacia delante (ajustes
positivos).
–3 a +3
Predeterminado: 0
PNRM.h
Extiende la imagen de estéreo frontal para incluir los
altavoces estéreos, a fin de obtener un efecto ‘envolvente’.
OFF
(Ancho de centro)
(sólo aplicable al utilizar amplio (ajustes más altos) o más estrecho (ajustes más
bajos).
un altavoz central)
DIMEN.h
(Panorama)
Ajusta la imagen central para crear un efecto estéreo más
amplio con voces. Ajusta el efecto de 0 (todos los canales
(Imagen central)
(Sólo se aplica cuando centrales se envían a los altavoces central, derecho e
izquierdo) a 10 (el canal central se envía únicamente al
se utiliza un altavoz
central)
altavoz central).
C.IMGi
H.GAIN
(Ganancia efectos de
altura)
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
h.
i.
Es
AMP
THRU
Extiende el canal central entre los altavoces frontales
derecho e izquierdo, haciendo que el sonido sea más
C.WIDTHh
42
Opciones
Ajusta la salida desde el altavoz delantero con efectos de
altura cuando la escucha se realiza en el modo DOLBY
PLIIz HEIGHT. Si se ajusta a H, el sonido procedente de la
parte superior será más intenso.
ON
0 a 10
Predeterminado: 3
(NEO:6 MUSIC),
10 (NEO:6 CINEMA)
L (Bajo)
M (Medio)
H (Alto)
Puede cambiar las opciones MIDNIGHT/LOUDNESS en cualquier momento con el botón MIDNIGHT.
Puede modificar la función Sound Retriever en cualquier momento con el botón S.RETRIEVER.
La reproducción de WMA y MP3 sólo está disponible a través de la entrada iPod/USB.
Este ajuste sólo funciona con bandas sonoras Dolby Digital y DTS codificadas en modo monoaural dual.
El conjunto inicial AUTO sólo está disponible para señales Dolby TrueHD. Seleccione MAX o MID para
señales que no sean Dolby TrueHD.
No debería tener ningún problema usando esto con la mayoría de los discos SACD, pero si el sonido se
distorsiona, es mejor cambiar de nuevo el ajuste de ganancia a 0 dB.
Esta función sólo está disponible cuando el televisor conectado es compatible con la prestación de
sincronización automática de sonido/vídeo (‘lip-sync’) para HDMI. Si encuentra que el tiempo de retardo
ajustado automáticamente es incorrecto, ajuste A.DLY a OFF y establezca el tiempo de retardo
manualmente. Para obtener más detalles sobre la función lip-sync de su televisor, póngase en contacto con
el fabricante.
Sólo disponible con fuentes de 2 canales en el modo DOLBY PLII MUSIC.
Sólo cuando se escuchan fuentes de dos canales en los modos NEO:6 CINEMA y NEO:6 MUSIC.
Selección de la señal de entrada
Uso de los auriculares
En este receptor se pueden cambiar las
señales de entrada para las distintas entradas,
tal como se describe más abajo.1
• Inserte los auriculares en el conector
PHONES.
El sonido saldrá por los auriculares y los
altavoces conectados al receptor no emitirán
ningún sonido. Cuando el sonido sale por los
auriculares, sólo se puede elegir entre los
modos de escucha STEREO y ALC.
Cada pulsación alterna entre lo siguiente:
• A – Para seleccionar las entradas
analógicas.
Español
• Pulse SIGNAL SEL para seleccionar la
señal de entrada correspondiente al
componente fuente.
Cuando se selecciona DIGITAL (C1/O1/O2) o
HDMI (H) y no se proporciona la entrada de
sonido seleccionada, el equipo selecciona A
(analógico) automáticamente.
• DIGITAL – Para seleccionar la entrada
digital. La entrada coaxial 1 se selecciona
para C1, y la entrada de sonido óptico 1 ó 2
se selecciona para O1 u O2.
• HDMI – Selecciona una señal HDMI. H se
puede seleccionar para la entrada BD,
DVD, TV/SAT o DVR/VCR. Para otras
entradas, no se puede seleccionar HDMI.2
Si se ajusta a DIGITAL o HDMI, 2 se ilumina
cuando entra una señal Dolby Digital, y DTS se
ilumina cuando entra una señal DTS.
Cuando HDMI está seleccionado, los
indicadores A y DIGITAL están desactivados
(consulte la página 12).
Nota
1 • Cuando se selecciona una entrada digital (óptica o coaxial), este receptor sólo puede reproducir los formatos de señal digital
Dolby Digital, PCM (32 kHz a 96 kHz) y DTS (incluido DTS 96 kHz / 24 bits). Las señales compatibles a través de los terminales
HDMI son: Dolby Digital, DTS, SACD (DSD 2 ch), PCM (frecuencias de muestreo de 32 kHz a 192 kHz), Dolby TrueHD, Dolby
Digital Plus, DTS-EXPRESS, DTS-HD Master Audio y DVD Audio (incluido 192 kHz). Con otros formatos de señal digital, ajustar
a A (analógico) (TUNER).
• Puede producirse ruido digital cuando un reproductor de LD o CD compatible con DTS reproduce una señal analógica. Para
evitar que se produzca ruido, realice las conexiones digitales correctamente (página 24) y ajuste la señal de entrada a C1/O1/
O2 (DIGITAL).
• Algunos reproductores de DVD no emiten señales DTS. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones
suministrado con el reproductor de DVD.
2 Cuando la opción HDMI de Ajuste de las opciones de Audio en la página 40 se ajusta a THRU, el sonido lo emite el televisor,
no el receptor.
43
Es
Capítulo 6:
El menú System Setup
3
Uso del menú System Setup
En la siguiente sección se explica de qué modo
realizar ajustes detallados para especificar
cómo se está usando el receptor, y cómo
adaptar un sistema de altavoces específico a
sus preferencias.
Seleccione la opción que desea ajustar.
System Setup
1.Auto MCACC
2.Manual SP Setup
3.Input Assign
4.Speaker System
5.Video Parameter
Return
AUD O
PARAMETER
TUNE
TOP
MENU
INPUT SELECT
ENTER
PRESET
RECEIVER
TV
SOURCE CONTROL
PRESET
RECEIVER SLEEP
TUNER EDIT MASTER
VOLUME
TOOLS
MENU
INPUT
BD
DVD
TV
HOME
MENU
SETUP
iPod CTRL
CATEGORY
T UN E
BAND
RETURN
DTV/ TV
MUTE
1 Encienda el receptor y su televisor.
Para ello, utilice el botón  RECEIVER.1
Cambie la entrada de TV para que se conecte
con el receptor.
2 Pulse RECEIVER en el mando a distancia
y, a continuación, pulse el botón SETUP.2
Aparecerá una pantalla (OSD) en su televisor.
Utilice /// y ENTER en el mando a
distancia para desplazarse por las pantallas y
seleccionar los elementos del menú. Pulse
RETURN para confirmar las opciones
seleccionadas y salir del menú actual.
• Auto MCACC – Con esta opción, el sonido
envolvente se configura automáticamente,
de manera rápida y efectiva (consulte
Configuración automática para sonido
envolvente (MCACC) en la página 31).
• Manual SP Setup – Para especificar el
tamaño, número, distancia y balance
general de los altavoces que ha conectado
(consulte Configuración manual de los
altavoces en la página 45).
• Input Assign – Especifique qué ha
conectado a las entradas de vídeo de
componentes (consulte El menú Input
Assign en la página 48).
• Speaker System – Especifica cómo está
utilizando los terminales de altavoces.
(consulte El ajuste de Speaker System en la
página 49).
• Video Parameter – Existen varios ajustes
adicionales de imagen (consulte El ajuste
Video Parameter en la página 50).
Nota
1 Si tiene unos auriculares conectados al receptor, desconéctelos.
2 • No se puede utilizar el menú System Setup si la entrada iPod/USB está seleccionada.
• Pulse SETUP en cualquier momento para salir del menú System Setup.
44
Es
Configuración manual de los
altavoces
Este receptor permite hacer ajustes detallados
para optimizar el sonido envolvente. Sólo es
necesario realizar estos ajustes una vez (a
menos que se cambie la ubicación del sistema
de altavoces o se agreguen nuevos altavoces).
PRECAUCIÓN
• Los tonos de prueba utilizados en System
Setup se emiten a un volumen alto.
Importante
• Según la Configuración Speaker System,
habrá diferencias en las características de
los altavoces, que podrán ajustarse. La
información en pantalla (OSD) para estas
instrucciones de funcionamiento
constituye un ejemplo de la configuración
Speaker System ajustada a Surr. Back.
• Crossover Network – Para especificar
qué frecuencias se enviarán al subwoofer
(consulte la página 47).
• Channel Level – Para ajustar el balance
general del sistema de altavoces
(consulte la página 47).
• Speaker Distance – Para especificar la
distancia de los altavoces desde la
posición de audición (consulte la
página 48).
3 Ajuste cada opción según sea
necesario y pulse RETURN para confirmar
el ajuste en cada pantalla.
Ajuste de los altavoces
Seleccione esta opción para especificar la
configuración de sus altavoces (tamaño,
número de altavoces). Le recomendamos
asegurarse de que los ajustes realizados en
Configuración automática para sonido
envolvente (MCACC) en la página 31 son
correctos.
1 Seleccione ‘Speaker Setting’ en el menú
Manual SP Setup.
2a.Speaker Setting
2.Manual SP Setup
1 Seleccione ‘Manual SP Setup’ y luego
pulse ENTER.
System Setup
Español
Estos ajustes son para el ajuste de precisión
del sistema, pero si se siente satisfecho con los
ajustes realizados en Configuración automática
para sonido envolvente (MCACC) en la
página 31, no será necesario que realice todos
estos ajustes.
• Speaker Setting – Especifique el tamaño y
el número de altavoces que ha conectado
(véase más abajo).
a.Speaker Setting
b.Crossover Network
c.Channel Level
d.Speaker Distance
Front
Front Height
Center
Surr
Surr. Back
Subwoofer:
SMALL
[ SMALL ]
[ SMALL ]
[ SMALL ]
[
NO
]
YES
2.Manual SP Setup
1.Auto MCACC
2.Manual SP Setup
3.Input Assign
4.Speaker System
5.Video Parameter
Return
a.Speaker Setting
b.Crossover Network
c.Channel Level
d.Speaker Distance
Return
2 Seleccione la opción que desea ajustar.
Si es primera vez que lo hace, le
recomendamos ajustar las opciones en el
siguiente orden:
Return
Return
2 Seleccione el conjunto de altavoces que
desea ajustar y, a continuación, seleccione
el tamaño de altavoz.
Utilice / para seleccionar el tamaño (y
número) de cada uno de los siguientes
altavoces:
• Front – Seleccione LARGE si sus altavoces
delanteros reproducen las frecuencias
bajas de manera efectiva, o si no ha
conectado un subwoofer. Seleccione
SMALL para enviar las frecuencias bajas al
subwoofer.1
Nota
1 Si selecciona SMALL para los altavoces delanteros, el subwoofer se ajustará automáticamente a YES. Además, los altavoces
central, de sonido envolvente, trasero de sonido envolvente y delantero con efectos de altura no pueden ajustarse a LARGE si
los altavoces delanteros se han ajustado a SMALL. En este caso, todas las frecuencias bajas son enviadas al subwoofer.
45
Es
• Center – Seleccione LARGE si el altavoz
central reproduce las frecuencias bajas de
manera efectiva; seleccione SMALL para
enviar las frecuencias bajas a otros
altavoces o al subwoofer. Si no ha
conectado un altavoz central, seleccione
NO (el canal central se deriva a los otros
altavoces).
• Front Height1 – Seleccione LARGE si los
altavoces delanteros con efectos de altura
reproducen las frecuencias bajas de
manera efectiva. Seleccione SMALL para
enviar las frecuencias bajas a los otros
altavoces o al subwoofer. Si no ha
conectado altavoces delanteros con
efectos de altura, seleccione NO.
• Surr – Seleccione LARGE si los altavoces
de sonido envolvente reproducen
frecuencias de graves de forma eficaz.
Seleccione SMALL para enviar las
frecuencias bajas a los otros altavoces o al
subwoofer. Si no ha conectado altavoces
de sonido envolvente, seleccione NO (el
sonido de los canales de sonido envolvente
se deriva a los otros altavoces).
• Surr. Back – Seleccione el número de
altavoces de sonido envolvente traseros de
los que dispone (uno, dos o ninguno).2
Seleccione LARGE si los altavoces traseros
de sonido envolvente reproducen
frecuencias de graves de forma eficaz.
Seleccione SMALL para enviar las
frecuencias bajas a los otros altavoces o al
subwoofer. Si no ha conectado altavoces
envolventes traseros, seleccione NO.
• Subwoofer – Las señales LFE y las
frecuencias bajas de canales ajustados a
SMALL son emitidas desde el subwoofer
cuando se selecciona la opción YES (vea
las notas más abajo). Seleccione la opción
PLUS si desea que el subwoofer emita
graves de forma continua o si desea graves
más profundos (en este caso, las
frecuencias bajas que normalmente son
emitidas desde los altavoces delanteros y
el altavoz central también son dirigidas al
subwoofer). Si no ha conectado un
subwoofer, seleccione NO (las frecuencias
bajas son emitidas desde otros altavoces).
3 Cuando termine, pulse RETURN.
Volverá al menú Manual SP Setup.
Sugerencia
• Si tiene un subwoofer y desea obtener un
sonido rico en graves, puede parecer
lógico seleccionar la opción LARGE para
los altavoces delanteros y PLUS para el
subwoofer. Sin embargo, esta
combinación puede que no proporcione
los mejores resultados. Dependiendo de la
ubicación de los altavoces en la
habitación, estos ajustes pueden producir
una disminución de la cantidad de graves
debido a cancelaciones de las frecuencias
bajas. Si esto sucediera, intente cambiar la
posición o la dirección de los altavoces. Si
no obtiene los resultados que desea,
escuche la respuesta de graves con los
ajustes PLUS y YES o con los altavoces
delanteros ajustados a LARGE y SMALL, y
permita que sus oídos determinen qué
combinación suena mejor. Si tiene
problemas, la mejor forma de resolverlos
es dirigir todos los sonidos graves al
subwoofer seleccionando SMALL para los
altavoces delanteros.
Nota
1 Si los altavoces de sonido envolvente están ajustados a NO, los altavoces delanteros con efectos de altura se ajustarán
automáticamente a NO.
2 • Si los altavoces envolventes están ajustados a NO, los altavoces envolventes traseros se ajustarán automáticamente a NO.
• Cuando use un solo altavoz de sonido envolvente trasero, conéctelo a los terminales SURROUND BACK L (Single).
46
Es
Red divisora de frecuencias
• Ajuste por defecto: 100Hz
Esta opción determina el corte entre los
sonidos graves reproducidos desde los
altavoces seleccionados como LARGE, o el
subwoofer, y los sonidos graves reproducidos
desde los altavoces seleccionados como
SMALL. También determina el punto de corte
de los sonidos graves en el canal LFE.1
1 Seleccione ‘Crossover Network’ en el
menú Manual SP Setup.
a.Speaker Setting
b.Crossover Network
c.Channel Level
d.Speaker Distance
Frequency
100Hz
• Auto – Para ajustar automáticamente los
niveles de los canales a medida que el
tono de prueba se desplaza de un altavoz
a otro.
3 Confirme la opción de configuración
que ha seleccionado.
Los tonos de prueba comenzarán a emitirse
cuando pulse ENTER. Después de aumentar
el volumen al nivel de referencia, se emitirán
los tonos de prueba.
Español
2b.Crossover Network
2.Manual SP Setup
2 Seleccione una opción de
configuración.
• Manual – Para mover el tono de prueba
manualmente de altavoz en altavoz y
ajustar los niveles de canales individuales.
2c.Channel Level
Return
Return
2 Seleccione el punto de corte de
frecuencia.
Las frecuencias que se encuentren por debajo
del punto de corte serán enviadas al subwoofer
(o a los altavoces LARGE).
3 Cuando termine, pulse RETURN.
Volverá al menú Manual SP Setup.
Nivel de canales
Las opciones de nivel de canales le permiten
ajustar el equilibrio general de su sistema de
altavoces, un factor importante al configurar
un sistema de cine en casa.
1 Seleccione ‘Channel Level’ en el menú
Manual SP Setup.
2c.Channel Level
2.Manual SP Setup
a.Speaker Setting
b.Crossover Network
c.Channel Level
d.Speaker Distance
Return
Test Tone
Manual
Test Tone
[ Manual ]
Please Wait . . .20
Caution
Loud test tones
will be output.
Return
4 Ajuste el nivel de cada canal usando
/.
Si ha seleccionado Manual, utilice / para
cambiar de altavoz. La configuración Auto
emitirá tonos de prueba en el orden que
aparece en pantalla:
2c.Channel Level
Front L
Center
Front R
Surround R
Surr. Back R
Surr. Back L
Surround L
Subwoofer
[
[
[
[
[
[
[
0dB
0dB]
0dB]
0dB]
]
]
0dB]
0dB]
Return
Ajuste el nivel de cada altavoz a medida que se
emite el tono de prueba.2
5 Cuando termine, pulse RETURN.
Volverá al menú Manual SP Setup.
ENTER:Next
Return
Nota
1 Para obtener más información sobre cómo seleccionar tamaños de altavoces, consulte Ajuste de los altavoces en la página 45.
2 • Si utiliza un medidor de Sound Pressure Level (SPL), tome las lecturas desde la posición de audición principal y ajuste el
nivel de cada altavoz a 75 dB SPL (ponderación C/lectura lenta).
• El tono de prueba del subwoofer se emite a bajo volumen. Quizá necesite ajustar el nivel tras probar el sistema con una pista
de sonido real.
47
Es
Sugerencia
• Puede cambiar los niveles de canal en
cualquier momento pulsando RECEIVER y,
a continuación, CH SELECT y LEV +/– en el
mando a distancia. También puede pulsar
CH SELECT y usar / para seleccionar el
canal, y utilizar después / para ajustar
los niveles de canal.
El menú Input Assign
Sólo es necesario que realice ajustes en el
menú Input Assign si no conectó su equipo
según la configuración predeterminada para
las entradas de vídeo de componentes.
• Ajustes predeterminados:
Component 1 – BD
Component 2 – DVD
Distancia de los altavoces
Para lograr una buena profundidad y
separación del sonido en el sistema, deberá
especificar la distancia que hay desde los
altavoces a la posición de audición. Esto
permitirá al receptor agregar el retardo
adecuado que se necesita para lograr un
sonido envolvente efectivo.
1 Seleccione ‘Speaker Distance’ en el
menú Manual SP Setup.
2d.Speaker Distance
2.Manual SP Setup
a.Speaker Setting
b.Crossover Network
c.Channel Level
d.Speaker Distance
Return
Front L
Center
Front R
Surround R
Surr. Back R
Surr. Back L
Surround L
Subwoofer
[
[
[
[
[
[
[
10.0
10.0
10.0
10.0
ft
ft
tt
ft
10.0 ft
10.0 ft
]
]
]
]
]
]
]
Return
2 Ajuste la distancia de cada altavoz
usando /.
Puede ajustar la distancia de cada altavoz en
intervalos de 0,1 pies.
3 Cuando termine, pulse RETURN.
Volverá al menú Manual SP Setup.
Importante
• Si conecta algún componente fuente al
receptor mediante una entrada de vídeo de
componentes, también deberá conectar su
televisor a la salida COMPONENT VIDEO
OUT o HDMI OUT del receptor (no se
puede convertir el vídeo de componentes
después de asignar una entrada).
Si no realizó las conexiones de vídeo de
componentes de acuerdo con las indicaciones
anteriores, debe asignar la entrada numerada
al componente que ha conectado (o, de lo
contrario, es posible que vea la señal de vídeo
de un componente diferente). Para más
detalles, consulte Uso de conectores de vídeo
de componentes en la página 28.
1 Pulse RECEIVER en el mando a distancia
y, a continuación, pulse el botón SETUP.
Aparecerá una pantalla (OSD) en su televisor.
Utilice /// y ENTER en el mando a
distancia para desplazarse por las pantallas y
seleccionar los elementos del menú. Pulse
RETURN para confirmar las opciones
seleccionadas y salir del menú actual.
System Setup
1.Auto MCACC
2.Manual SP Setup
3.Input Assign
4.Speaker System
5.Video Parameter
Return
48
Es
2 Seleccione ‘Input Assign’ en el menú
System Setup.
Especificar usando el altavoz trasero
envolvente (o el altavoz B), o la conexión del
altavoz delantero con efectos de altura con los
terminales del altavoz B.
System Setup
1.Auto MCACC
2.Manual SP Setup
3.Input Assign
4.Speaker System
5.Video Parameter
• Ajuste por defecto: Surr. Back
Return
3 Seleccione ‘Component Input’ en el
menú Input Assign.
Component 1
Component 2
a.Component Input
Return
[
BD
DVD
]
Return
1 Pulse RECEIVER en el mando a
distancia y, a continuación, pulse el botón
SETUP.
Aparecerá una pantalla (OSD) en su televisor.
Utilice /// y ENTER en el mando a
distancia para desplazarse por las pantallas y
seleccionar los elementos del menú. Pulse
RETURN para confirmar las opciones
seleccionadas y salir del menú actual.
4 Seleccione el número de la entrada de
vídeo de componentes a la que ha
conectado el componente de vídeo.
Los números coinciden con los números
situados junto a las entradas de la parte
posterior del receptor.
5 Seleccione el componente que se
corresponda con el que ha conectado en
dicha entrada.
Seleccione entre BD, DVD, TV, DVR o OFF.
• Para hacerlo utilice / y ENTER.
• Si se asigna una entrada de componente a
cierta función, cualquier entrada de
componente asignada previamente a
dicha función quedará automáticamente
desactivada.
• Asegúrese de que ha conectado el audio
del componente a las entradas
correspondientes de la parte posterior del
receptor.
6 Cuando termine, pulse RETURN.
Volverá al menú Input Assign.
• Para la asignación de las entradas de señal
digital, consulte Selección de la señal de
entrada en la página 43.
Español
3a.Component Input
3.Input Assign
El ajuste de Speaker System
System Setup
1.Auto MCACC
2.Manual SP Setup
3.Input Assign
4.Speaker System
5.Video Parameter
Return
2 Seleccione ‘Speaker System’ en el menú
System Setup.
System Setup
4.Speaker System
1.Auto MCACC
2.Manual SP Setup
3.Input Assign
4.Speaker System
5.Video Parameter
Return
SP System
Surr. Back
Return
3 Seleccione la configuración del sistema
de altavoces utilizando /.
• Surr. Back – El sonido saldrá por el altavoz
trasero envolvente o por el altavoz B.
• Height – El sonido saldrá por el altavoz
delantero con efectos de altura.
4 Cuando termine, pulse RETURN.
Volverá al menú System Setup.
49
Es
Convertidor de vídeo
El ajuste Video Parameter
Este convertidor puede elevar la frecuencia de
la señal de entrada de los terminales de vídeo
de componentes/compuesto; la salida procede
del terminal HDMI OUT. A continuación se
ilustran los distintos ajustes de esta función.
1 Pulse RECEIVER en el mando a distancia
y, a continuación, pulse el botón SETUP.
Aparecerá una pantalla (OSD) en su televisor.
Utilice /// y ENTER en el mando a
distancia para desplazarse por las pantallas y
seleccionar los elementos del menú. Pulse
RETURN para confirmar las opciones
seleccionadas y salir del menú actual.
1.Auto MCACC
2.Manual SP Setup
3.Input Assign
4.Speaker System
5.Video Parameter
Return
2 Seleccione ‘Video Parameter’ en el
menú System Setup.
5.Video Parameter
1.Auto MCACC
2.Manual SP Setup
3.Input Assign
4.Speaker System
5.Video Parameter
Return
a.Video Converter
b.Resolution
c.Aspect
Return
• Video Converter – Convierte señales de
vídeo para su salida desde el terminal
HDMI OUT para todos los tipos de vídeo
(véase más abajo).
• Resolution – Especifica la resolución de
salida de la señal de vídeo (véase más
abajo).
• Aspect – Especifica la relación de aspecto
(página 51).
4 Ajuste cada opción según sea necesario
y pulse RETURN para confirmar el ajuste en
cada pantalla.
Es
5a.Video Converter
5.Video Parameter
BD
DVD
TV/SAT
DVR/VCR
a.Video Converter
b.Resolution
c.Aspect
Return
[
[
[
ON
OFF
OFF
OF F
]
]
]
Return
• OFF – La entrada de señal del terminal de
HDMI de la función de entrada
seleccionada saldrá por el terminal de
HDMI OUT. La entrada de señal del vídeo
compuesto analógico y del vídeo de
componentes no saldrá por el terminal de
HDMI OUT.
3 Cuando termine, pulse RETURN.
Volverá al menú Video Parameter.
3 Seleccione la opción que desea ajustar.
Si es la primera vez que lo hace, le
recomendamos ajustar las opciones en el
siguiente orden:
50
1 Seleccione ‘Video Converter’ desde el
menú de Video Parameter.
2 Seleccione el ajuste para convertir cada
tipo de entrada de vídeo.
• ON – La señal también se emite al terminal
HDMI OUT.
System Setup
System Setup
Este ajuste especifica la validez/invalidez para
la función que convierte la señal de entrada de
vídeo desde cada terminal de vídeo de
componentes/compuesto. Cuando se
selecciona OFF, no puede ajustarse la
Resolución ni el Aspecto.
Resolución
Especifica la resolución de salida de la señal
de vídeo (cuando las señales de entrada de
vídeo se emiten al terminal HDMI OUT,
seleccione este ajuste según la resolución de
su monitor y las imágenes que desee ver).
1 Seleccione ‘Resolution’ desde el menú
Video Parameter.
• NORMAL – Aparecerán bandas negras en
la parte superior e inferior o a ambos
lados.
3 Cuando termine, pulse RETURN.
Volverá al menú Video Parameter.
5b.Resolution
5.Video Parameter
Resolution
a.Video Converter
b.Resolution
c.Aspect
AUTO
Español
Return
Return
2
2 Seleccione la relación de aspecto de
salida que desee.2
• THROUGH – La señal de vídeo de entrada
se emite sin modificaciones.
Seleccione la resolución de salida.1
• AUTO – La resolución se selecciona
automáticamente según la capacidad del
televisor (monitor) conectado por HDMI.
• PURE – Las señales se emiten con la
misma resolución que en la entrada.
• 480p/720p/1080i/1080p – La señal se
emite con la resolución aquí especificada.
(480p significa la resolución de 480p/576p)
3 Cuando termine, pulse RETURN.
Volverá al menú Video Parameter.
Aspecto
Especifica la relación de aspecto cuando se
emiten señales de entrada de vídeo analógico
en el terminal HDMI OUT. Haga sus ajustes
deseados mientras comprueba cada uno de
ellos en la pantalla (si la imagen no sirve para
su tipo de monitor aparecen recortes o bandas
negras).
1 Seleccione ‘Aspect’ en el menú Video
Parameter.
5c.Aspect
5.Video Parameter
BD
DVD
TV/SAT
DVR/VCR
VIDEO
a.Video Converter
b.Resolution
c.Aspect
Return
NORMAL
[THROU GH]
[THROU GH]
[ NORM AL ]
[THROU GH]
Return
Nota
1 • Cuando se ajusta a una resolución con la que el televisor (monitor) no es compatible, no se genera ninguna imagen.
Además, en algunos casos no se generará ninguna imagen debido a las señales de protección del copyright. En este caso,
cambie el ajuste.
• Cuando se conecta una pantalla mediante HDMI, si se ajusta a una opción que no sea PURE y se introducen señales
analógicas de 480i/576i, las señales de 480p/576p saldrán por los terminales de salida del componente.
2 Si la imagen no se adapta al tipo de su monitor, ajuste la relación de aspecto en el componente fuente o en el monitor.
51
Es
Capítulo 7:
Uso del sintonizador
Recepción de radio
El siguiente procedimiento describe cómo
sintonizar emisiones de radio de FM o AM
utilizando las funciones de sintonización
automática (búsqueda) y sintonización
manual (por pasos). Una vez que haya
sintonizado una emisora, podrá memorizar la
frecuencia para recuperarla más tarde; para
más detalles, consulte más abajo
Presintonización de emisoras.
AUD O
PARAMETER
CD
CD R
CH
S R US SIGNAL SEL
TUNER EDIT MASTER
VOLUME
TOOLS
MENU
PRESET
ADAPTER iPod USB VIDEO
TUNER
TUNE
TOP
MENU
PRESET
DVR
ENTER
Sintonización rápida
Pulse y mantenga pulsado TUNE /
para que la operación de sintonización se
realice a alta velocidad. Suelte el botón en
la frecuencia que desea sintonizar.
Cómo mejorar el sonido estéreo en
FM
Si los indicadores TUNE o ST no se iluminan al
sintonizar una estación FM porque la señal es
débil, pulse el botón BAND para seleccionar
FM MONO y ajuste el receptor al modo de
recepción monoaural. Esto debería mejorar la
calidad del sonido y permitirle disfrutar de la
emisión.
VOL
HOME
MENU
SETUP
iPod CTRL
T UN E
BAND
RETURN
1 Pulse TUNER para seleccionar el
sintonizador.
2 Use BAND para cambiar a BAND (FM o
AM), si fuera necesario.
Cada pulsación cambia la banda entre FM
(estéreo o monoaural) y AM.
3 Sintonice una emisora.
Hay tres formas de hacerlo:
Presintonización de emisoras
Si escucha una emisora de radio en particular
a menudo, puede ser conveniente almacenar
la frecuencia de la emisora en el receptor para
luego recuperarla fácilmente cada vez que
desee escuchar dicha emisora. Esto le evitará
tener que sintonizar manualmente la emisora
cada vez que desee escucharla. Esta unidad
puede memorizar hasta 30 estaciones.1
AUDIO
PARAMETER
RECEIVER
NPUT SELECT
TUNER EDIT MASTER
VOLUME
TOOLS
MENU
ENTER
INPUT
BD
DVD
TV
DVR
CD
CD R
HOME
MENU
SETUP
T UN E
Pod CTRL
CH
SIR US SIGNAL SEL
BAND
RETURN
CATEGORY
MUTE
DTV/ TV
TRE
BASS
ADAPTER Pod USB VIDEO
TUNER
Sintonización manual
Para cambiar la frecuencia un intervalo
cada vez, pulse TUNE /.
TV
SOURCE CONTROL
PRESET
RECEIVER SLEEP
TUNE
TOP
MENU
PRESET
Sintonización automática
Para buscar emisoras en la banda
actualmente seleccionada, pulse
TUNE / durante aproximadamente un
segundo. El receptor comenzará a buscar
la siguiente emisora disponible y se
detendrá cuando localice una. Repita la
operación para buscar otras emisoras.
MEMORY
VOL
HDD
DVD
VCR
1
2
3
DISP
Nota
1 • Si el receptor permanece desconectado de la toma de corriente alterna durante un mes aproximadamente, se perderán las
memorias de emisoras y deberán volver a programarse.
• Las estaciones se guardan en estéreo. Cuando la estación se guarda en el modo FM MONO, al recuperarla se muestra como
ST.
52
Es
1 Sintonice la emisora que desea
memorizar.
Para más detalles, consulte Recepción de radio
en la página 52.
2 Pulse TUNER EDIT.
La pantalla muestra PRESET, luego MEM
parpadeante y una presintonía.
3 Pulse PRESET / para seleccionar la
presintonía deseada.
También se pueden usar los botones
numéricos.
Sugerencia
• Para borrar el nombre de una estación,
siga los pasos 1 y 2, y pulse ENTER
mientras la pantalla está en blanco. Pulse
TUNER EDIT mientras la pantalla está en
blanco, para mantener el nombre
anterior.
• Una vez asignado el nombre a una
presintonía, pulse DISP para ver el
nombre. Cuando quiera volver a la
pantalla de frecuencia, pulse DISP varias
veces para mostrar la frecuencia.
Español
4 Pulse ENTER.
Después de pulsar ENTER, el número de la
presintonía deja de parpadear y el receptor
almacena la estación.
• El nombre se almacena cuando se pulsa
ENTER.
Cómo sintonizar emisoras
memorizadas
Para poder utilizar esta función, primero
deberá presintonizar algunas emisoras.
Consulte Presintonización de emisoras en la
página 52 si aún no lo ha hecho.
• Pulse PRESET / para seleccionar la
presintonización de emisoras deseada.
• También puede utilizar los botones
numéricos del mando a distancia para
seleccionar la estación presintonizada.
Asignación de nombres a las
estaciones
Para una identificación más fácil, puede poner
nombre a sus presintonías.
1 Elija la estación presintonizada a la que
desea asignar un nombre.
Consulte Cómo sintonizar emisoras
memorizadas más arriba para conocer cómo
hacer esto.
2 Pulse TUNER EDIT dos veces.
El cursor parpadea en la posición del primer
carácter, en la pantalla.
3 Introduzca el nombre que desea asignar a
esta emisora.
Elija un nombre de hasta ocho caracteres.
• Utilice los botones PRESET / para
seleccionar la posición de los caracteres.
• Utilice los botones TUNE / para
seleccionar los caracteres.
53
Es
Capítulo 8:
Grabación
Cómo hacer una grabación de
audio o vídeo
Puede hacer una grabación de audio o vídeo
desde el sintonizador incorporado o desde una
fuente de audio o vídeo conectada al receptor
(por ejemplo, un reproductor de CD o un
televisor).
Tenga presente que no es posible hacer una
grabación digital a partir de una fuente
analógica o viceversa; por lo tanto, asegúrese
de que los componentes hacia o desde los
cuales va a grabar estén conectados de la
misma forma (para más detalles sobre las
conexiones, consulte Conexión del equipo en la
página 16).
Si desea grabar una fuente de vídeo, deberá
utilizar el mismo tipo de conexión para la
fuente y para la grabadora. Por ejemplo, no
puede grabar un componente conectado a un
conector de vídeo compuesto con una
grabadora conectada a las salidas de vídeo de
componentes (consulte la página 28 para
obtener más información sobre las conexiones
de vídeo).
RECEIVER SLEEP
RECEIVER
TV
SOURCE CONTROL
1 Seleccione la fuente que desea grabar.
Utilice los botones MULTI CONTROL (o INPUT
SELECT).
2 Seleccione la señal de entrada (si es
necesario).
Pulse el botón RECEIVER y, a continuación,
pulse SIGNAL SEL para seleccionar la señal de
entrada correspondiente al componente
fuente (consulte la página 43 para obtener más
información al respecto).
3 Prepare la fuente que desea grabar.
Sintonice la emisora de radio, cargue el CD,
cinta de vídeo, DVD, etc.
4 Prepare la grabadora.
Inserte una cinta en blanco, MD, cinta de
vídeo, etc., en el dispositivo de grabación y
ajuste los niveles de grabación.
Si tiene dudas sobre cómo realizar estos
procedimientos, consulte el manual de
instrucciones suministrado con la grabadora.
En la mayoría de las videograbadoras el nivel
de grabación de audio se ajusta
automáticamente; consulte el manual de
instrucciones del componente si tiene dudas.
5 Inicie la grabación; luego, inicie la
reproducción en el componente fuente.1
INPUT SELECT
NPUT
BD
DVD
TV
DVR
CD
CD R
CH
ADAPTER iPod USB VIDEO
TUNER
SIRIUS SIGNAL SEL
VOL
Nota
1 • El volumen, el balance, la tonalidad (graves, agudos, sonoridad) y los efectos de sonido envolvente del receptor no tienen
ningún efecto sobre la señal grabada.
• Algunas fuentes digitales están protegidas contra copias y sólo pueden grabarse en modo analógico.
• Algunas fuentes de vídeo están protegidas contra copias. No es posible grabar estas fuentes.
54
Es
Capítulo 9:
Control de otros componentes
del sistema
Uso del mando a distancia para
controlar otros componentes
Sin embargo, tenga presente que en algunos
casos sólo será posible controlar ciertas
funciones después de asignar el código de
preajuste correspondiente, o de lo contrario los
códigos del fabricante almacenados en el
mando a distancia no funcionarán para el
modelo que se está utilizando.1
Nota
• Puede cancelar o salir de cualquier paso
pulsando y manteniendo pulsado
RECEIVER .
• Después de un minuto de inactividad, el
mando a distancia cancelará
automáticamente la operación.
RECEIVER
NPUT SELECT
MEMORY
INPUT
BD
DVD
TV
HDD
DVD
VCR
1
2
3
S RETR EVER SB CH CH SELECT
DVR
CD
CD R
CH
4
5
MIDNIGHT SPEAKERS
7
ADAPTER iPod USB VIDEO
DIMMER
CLR
/ +10
6
LEV
8
9
0
LEV
ENTER
DISP
EQ
CH
Español
La mayoría de los componentes pueden
asignarse a uno de los botones MULTI
CONTROL utilizando el código de preajuste del
fabricante del componente almacenado en el
mando a distancia.
Selección directa de códigos de
preajuste
PHASE
CH
SHIFT
1 Mientras mantiene pulsado el botón
RECEIVER , pulse el botón ‘1’ durante
3 segundos.
2 Pulse el botón MULTI CONTROL del
componente que desea controlar.
El componente puede asignarse al botón BD,
DVD, TV, DVR, CD, CD-R o VIDEO.
• Cuando se asignen códigos de preajuste a
TV CONTROL, pulse aquí INPUT.
3 Utilice los botones numéricos para
introducir el código de preajuste.
Encontrará los códigos de preajuste en la
página 59.
Si se introduce el código correcto, el
componente correspondiente se enciende o
apaga.
El componente cuyo código se está
introduciendo sólo se encenderá o apagará si
puede ser encendido directamente con el
mando a distancia.
4 Repita los pasos 2 a 3 para probar con otro
código, o para introducir un código para otro
componente.
5 Cuando haya terminado, pulse
RECEIVER .
Nota
1 Los botones TV CONTROL sólo sirven para controlar el televisor (por ejemplo, códigos para TV, CATV, TV por satélite o DTV).
55
Es
Borrado de todos los ajustes del
mando a distancia
Puede borrar todos los ajustes y restaurar los
ajustes de fábrica.
• Mientras mantiene pulsado el botón
RECEIVER , pulse el botón ‘0’ durante
3 segundos.
Códigos de preajuste predeterminados
56
Es
Botones MULTI
CONTROL
Código de
preajuste
BD
2255
DVD
2256
TV
0291
DVR
2257
VIDEO
1053
CD
5000
CD-R
5001
TV CONTROL
0291
Controles para televisores
Este mando a distancia puede controlar componentes una vez que se han introducido los códigos
apropiados o después de programar comandos en el receptor (para más detalles, consulte Control
de otros componentes del sistema en la página 55). Utilice los botones MULTI CONTROL para
seleccionar el componente.
• Los botones TV CONTROL del mando a distancia se utilizan exclusivamente para controlar
el televisor asignado al botón TV CONTROL INPUT.
Botón(es)
Función
TV CONTROL  Enciende y apaga la televisión digital.
Componentes
DTV
TV CONTROL
INPUT
Para cambiar la entrada de TV. (No funciona con
todos los modelos.)
TV
TV CONTROL
CH +/–
Para seleccionar canales.
TV por cable/TV satélite/TV/
DTV
TV CONTROL
VOL +/–
Para ajustar el nivel de volumen del televisor.
TV por cable/TV satélite/TV/
DTV
 SOURCE
Púlselo para cambiar el componente asignado al
botón TV de encendido o apagado.
TV por cable/TV satélite/TV/
DTV
DTV/TV
Alterna entre los modos de entrada de TV analógica y TV/DTV
DTV para los televisores de pantalla plana Pioneer.
HOME MENU
Utilícelo como botón GUIDE para navegar.
TV por cable/TV satélite/TV/
DTV
RETURN
Úselo para seleccionar los subtítulos ocultos en el
DTV.
DTV
Botones
numéricos
Utilícelo para seleccionar un canal de TV específico.
TV por cable/TV satélite/TV/
DTV
ENTER
Utilícelo para introducir un canal.
TV por cable/TV satélite/TV/
DTV
MENU
Púlselo para acceder al menú DTV.
DTV
Para seleccionar la pantalla de menú.
TV por cable/TV satélite/TV
 &
ENTER
Pulse este botón para seleccionar o ajustar
elementos en la pantalla de menú, o para
desplazarse.
TV por cable/TV satélite/TV/
DTV
CH +/–
Para seleccionar canales.
TV por cable/TV satélite/TV/
DTV
Español
Alterna el estado del televisor o la televisión por cable TV por cable/TV satélite/TV
entre el modo de espera y encendido.
57
Es
Controles para otros componentes
Este mando a distancia puede controlar componentes (BD, DVD, CD, DVR (BDR), VCR, CD-R) una
vez que se han introducido los códigos apropiados o después de programar comandos en el
receptor (para más detalles, consulte Control de otros componentes del sistema en la página 55).
Utilice los botones MULTI CONTROL para seleccionar el componente.
Botón(es)
Función
Componentes
 SOURCE Pulse este botón para encender y apagar (modo de
espera) el componente.

Reproductor de discos Bluray, reproductor de DVD,
reproductor de CD, DVR
Pulse este botón para retroceder al principio de la pista actual.
(BDR), VCR, CD-R
Púlselo repetidamente para retroceder al principio de pistas
anteriores.

Pulse este botón para avanzar al principio de la pista siguiente.
Púlselo repetidamente para avanzar al principio de las pistas
subsiguientes.

Para hacer una pausa en la reproducción o grabación.

Para iniciar la reproducción.

Manténgalo pulsado para reproducción rápida en
dirección de avance.

Manténgalo pulsado para reproducción rápida en
dirección de retroceso.

Para detener la reproducción (en algunos modelos, la
pulsación de este botón cuando el disco ya está detenido
causará la apertura de la bandeja portadisco).
Botones
Úselos para introducir un número de título, capítulo o
numéricos pista.
58
Es
DISP
Púlselo para ver la información.
TOP
MENU
Muestra el menú “superior” del reproductor de BD/DVD.
MENU
Muestra los menús del BD/DVD o DVR que está utilizando.
,
ENTER &
RETURN
Para navegar por los menús/opciones de BD/DVD.
HOME
MENU
Muestra la pantalla HOME MENU.
CH +/–
Para seleccionar canales.
DVR, VCR
HDD
Para cambiar a los controles de disco duro al utilizar una
(SHIFT + 1) grabadora de HDD/DVD.
Grabadora HDD/DVD/VCR
DVD
Para cambiar a los controles de DVD al utilizar una
(SHIFT + 2) grabadora de HDD/DVD.
Grabadora HDD/DVD/VCR
VCR
Pasa a los controles de VCR cuando se utiliza una
(SHIFT + 3) grabadora de HDD/DVD/VCR.
Grabadora HDD/DVD/VCR
Lista de códigos de preajuste
No debería tener problemas para controlar un componente cuyo fabricante figure en la lista, pero
tenga en cuenta que hay casos en los que los códigos del fabricante no funcionan con el modelo
que está usando. También hay casos en los que la asignación del código predeterminado
correcto sólo permite controlar algunas funciones.
Importante
• No garantizamos el funcionamiento de todos los fabricantes y dispositivos relacionados. La
operación puede no ser posible incluso si se introduce un código de preajuste.
Fabricante Código
Pioneer 0291, 0113, 0294,
0296
Admiral 0001, 0014
Adventura 0012
Aiwa 0002
Akai 0002, 0100
Albatron 0097
Alleron 0009
America Action 0104
Amtron 0008
Anam 0104
Anam National 0003, 0008
AOC 0004, 0005, 0006, 0100
Apex 0021, 0102, 0106
Audiovox 0008, 0104
Aventura 0103
Axion 0094
Bang & Olufsen 0111
Belcor 0004
Bell & Howell 0001
Benq 0064
Bradford 0008, 0104
Brillian 0109
Brockwood 0004
Broksonic 0104
Candle 0004, 0006, 0012, 0100
Carnivale 0100
Carver 0101
CCE 0110
Celebrity 0002
Celera 0106
Changhong 0106
Citizen 0004, 0006, 0008, 0100
Clarion 0104
Coby 0056
Colortyme 0004, 0006
Concerto 0004, 0006
Contec 0104
Contec/Cony 0007, 0008
Craig 0008, 0104
Crosley 0081, 0101
Crown 0008, 0104
CTX 0063
Curtis Mathes 0000, 0004,
0006, 0014, 0100, 0101
CXC 0008, 0104
Cytron 0093
Daewoo 0004, 0005, 0006,
0023
Daytron 0004 0006
Dell 0073
DiamondVision 0096
Dimensia 0000
Disney 0046
Dumont 0004, 0011, 0099
Durabrand 0041, 0103, 0104
Dwin 0014
Electroband 0002
Electrograph 0107
Electrohome 0002, 0003,
0004, 0006
Element 0082
Emerson 0004, 0006, 0007,
0008, 0009, 0023, 0103, 0104
Emprex 0092
Envision 0004, 0006, 0100
Epson 0061
ESA 0103
Fujitsu 0009
Funai 0008, 0009, 0103, 0104
Futuretech 0008, 0104
Gateway 0067, 0107, 0108
GE 0000, 0003, 0004, 0006,
0010, 0016, 0039
GFM 0080, 0084
Gibralter 0004, 0011, 0099,
0100
Goldstar 0004, 0005, 0006,
0007, 0100
Gradiente 0066
Grunpy 0008, 0009, 0104
Haier 0112
Hallmark 0004, 0006
Harman/Kardon 0101
Harvard 0008, 0104
Havermy 0014
Hewlett Packard 0053
Hisense 0069
Hitachi 0004, 0006, 0007
Hyundai 0098
Ilo 0089, 0091
IMA 0008
Infinity 0101
InFocus 0074
Initial 0091
Insignia 0085, 0086
Inteq 0099
Janeil 0012
JBL 0101
JC Penney 0000, 0004, 0005,
0006, 0010
JCB 0002
Jensen 0004, 0006
JVC 0007, 0010, 0044
Kawasho 0002, 0004, 0006
KEC 0104
Kenwood 0004, 0006, 0100
KLH 0106
Kloss Novabeam 0008, 0012
KTV 0008, 0100, 0104, 0110
LG 0005, 0052, 0078, 0097
Logik 0001
Luxman 0004, 0006
LXI 0000, 0006, 0101, 0102
Magnavox 0004, 0006, 0019,
0020, 0037, 0042, 0100, 0101
Majestic 0001
Marantz 0004, 0006, 0062,
0100, 0101
Maxent 0087, 0107
Megapower 0097
Megatron 0006
Memorex 0001, 0005, 0006,
0041
MGA 0004, 0005, 0006, 0100
Midland 0010, 0011, 0099
Mintek 0091
Mitsubishi 0004, 0005, 0006,
0014, 0045
Monivision 0097
Montgomery Ward 0001
Motorola 0003, 0014
MTC 0004, 0005, 0006, 0100
Multitech 0008, 0104, 0110
NAD 0006, 0102
NEC 0003, 0004, 0005, 0006,
0100
Net-TV 0107
Nikko 0006, 0100
Norcent 0060
Olevia 0048, 0054, 0059
Onwa 0008, 0104
Oppo 0095
Optimus 0105
Optoma 0075
Optonica 0014
Orion 0025
Panasonic 0003, 0010, 0017,
0027, 0105, 0114
Penney 0100, 0102
Philco 0003, 0004, 0005, 0006,
0007, 0100, 0101
Philips 0003, 0004, 0007, 0019,
0020, 0101
Philips Magnavox 0019
Pilot 0004, 0100
Polaroid 0057, 0106
Portland 0004, 0005, 0006
Prima 0065
Princeton 0097
Prism 0010
Proscan 0000
Proton 0004, 0006, 0007
Protron 0055
Proview 0068
Pulsar 0004, 0011, 0099
Quasar 0003, 0010, 0105
Radio Shack 0100, 0104
Radio Shack/Realistic
0000, 0004, 0006, 0007,
0008
RCA 0000, 0003, 0004, 0005,
0006, 0013, 0024, 0035
Realistic 0100, 0104
Runco 0011, 0099, 0100
Sampo 0004, 0006, 0100, 0107
Samsung 0004, 0005, 0006,
0007, 0022, 0032, 0076,
0077, 0083, 0100, 0110
Sansui 0025
Sanyo 0004, 0050
Sceptre 0072
Scotch 0006
Scott 0004, 0006, 0007, 0008,
0009, 0090, 0104
Sears 0000, 0004, 0006, 0009,
0101, 0102, 0103
Sharp 0004, 0006, 0007, 0014,
0033
Sheng Chia 0014
Shogun 0004
Signature 0001
Sony 0002, 0018, 0029, 0030,
0031, 0034
Soundesign 0004, 0006,
0008, 0009, 0104
Squareview 0103
SSS 0004, 0008, 0104
Starlite 0008, 0104
Superscan 0014
Supre-Macy 0012
Supreme 0002
SVA 0088
Sylvania 0004, 0006, 0049,
0079, 0080, 0100, 0101, 0103
Symphonic 0008, 0041, 0103,
0104
Syntax 0054
Syntax-Brillian 0054
Tandy 0014
Tatung 0003, 0108
Technics 0010, 0105
Techwood 0004, 0006, 0010
Teknika 0001, 0004, 0005,
0006, 0007, 0008, 0009,
0101, 0104
TMK 0004, 0006
TNCi 0099
Toshiba 0026, 0028, 0036,
0038, 0040, 0043, 0102
Vector Research 0100
Vidikron 0101
Vidtech 0004, 0005, 0006
Viewsonic 0058, 0107
Viking 0012
Viore 0089
Español
Televisor
59
Es
Vizio 0004, 0070, 0071, 0108
Wards 0000, 0001, 0004, 0005,
0006, 0009, 0100, 0101
Waycon 0102
Westinghouse 0047, 0051
White Westinghouse 0023
Yamaha 0004, 0005, 0006,
0100
Zenith 0001, 0004, 0011, 0015,
0099
DVD
Si los códigos
preseleccionados que se
indican a continuación no
funcionan, intente realizar
operaciones con los
códigos preseleccionados
para el BD, DVR (BDR,
HDR).
Fabricante Código
Pioneer 2256, 2014
Accurian 2092
Advent 2072
Aiwa 2012
Akai 2066
Alco 2070
Allegro 2087
Amphion MediaWorks
2037
AMW 2037
Apex 2002, 2018, 2079, 2080
Apple 2058
Arrgo 2088
Aspire 2073
Astar 2052
Audiovox 2070
Axion 2040
Bang & Olufsen 2081
Blaupunkt 2080
Blue Parade 2078
Boston 2059
Broksonic 2066
California Audio Labs 2068
CambridgeSoundWorks
2065
CineVision 2087
Coby 2029
Curtis Mathes 2089
CyberHome 2000, 2088
Cytron 2039
Daewoo 2021, 2087
Denon 2026, 2068
Desay 2055
DiamondVision 2042
Disney 2022
Durabrand 2090
Emerson 2067, 2082, 2091
Enterprise 2082
ESA 2053, 2091
Fisher 2083
Funai 2091
GE 2016, 2077, 2080
GFM 2043
Go Video 2087
Gradiente 2068
Greenhill 2080
Haier 2094
Harman/Kardon 2030, 2084
Hitachi 2011
Hiteker 2079
60
Es
iLive 2062
Ilo 2038
Initial 2038, 2080
Insignia 2036, 2064, 2091
Integra 2078
iSymphony 2060
JBL 2084
JVC 2013
Kawasaki 2070
Kenwood 2028, 2068
KLH 2070, 2080
Koss 2024, 2069, 2075
Landel 2093
Lasonic 2085
Lenoxx 2074, 2090
LG 2019, 2051, 2061, 2082,
2087
Liquid Video 2075
Liteon 2025, 2092
Magnavox 2067, 2076, 2091
Memorex 2066
Microsoft 2077
Mintek 2038, 2080, 2086
Mitsubishi 2020
Nesa 2080
Next Base 2093
Nexxtech 2056
Onkyo 2076
Oppo 2041, 2057
Oritron 2069, 2075
Panasonic 2005, 2007, 2017,
2032, 2033, 2050, 2068, 2076
Philips 2045, 2076
Proceed 2079
Proscan 2077
Qwestar 2069
RCA 2008, 2016, 2070, 2077,
2078, 2080
Regent 2074
Rio 2087
Rowa 2071
Samsung 2009, 2011, 2015,
2031, 2044, 2068
Sansui 2066
Sanyo 2066, 2083
Sharp 2035
Sherwood 2063
Shinsonic 2086
Sonic Blue 2087
Sony 2003, 2004, 2010, 2012,
2027, 2046, 2047, 2048
Sungale 2054
Superscan 2067
Sylvania 2023, 2067, 2091
Symphonic 2023
Teac 2070
Technics 2068
Theta Digital 2078
Toshiba 2001, 2006, 2049,
2066, 2076
Trutech 2000
Urban Concepts 2076
US Logic 2086
Venturer 2070
Xbox 2077
Yamaha 2005, 2068
Zenith 2019, 2076, 2082, 2087
BD
Si los códigos
preseleccionados que se
indican a continuación no
funcionan, intente realizar
operaciones con los
códigos preseleccionados
para el DVD, DVR (BDR,
HDR).
Fabricante Código
Pioneer 2255, 2192, 2281
Denon 2310, 2311, 2312
Hitachi 2307, 2308, 2309
JVC 2290, 2291, 2293, 2294,
2295, 2296
LG 2286, 2287
Marantz 2302, 2303
Mitsubishi 2300, 2301
Onkyo 2289
Panasonic 2277, 2278, 2279,
Philips 2280
Samsung 2282
Sharp 2304, 2305, 2306
Sony 2283, 2284, 2285, 2292
Toshiba 2288, 2262
Yamaha 2297, 2298, 2299
DVR (BDR, HDR)
Si los códigos
preseleccionados que se
indican a continuación no
funcionan, intente realizar
operaciones con los
códigos preseleccionados
para el DVD, BD.
Fabricante Código
Pioneer 2257, 2193, 2258,
2259, 2260, 2261, 2264,
2265, 2266, 2270
Panasonic 2263, 2269
Sharp 2267, 2275
Sony 2268, 2271, 2272, 2273,
2276
Toshiba 2274
VCR
Fabricante Código
Pioneer 1053, 1108
ABS 1017
Adventura 1005
Aiwa 1005
Alienware 1017
American High 1004
Asha 1002
Audio Dynamics 1000
Audiovox 1003
Bang & Olufsen 1032
Beaumark 1002
Bell & Howell 1001
Calix 1003
Candle 1002, 1003
Canon 1004
Citizen 1002, 1003
Colortyme 1000
Craig 1002, 1003
Curtis Mathes 1000, 1002,
1004
Cybernex 1002
CyberPower 1017
Daewoo 1005
DBX 1000
Dell 1017
DIRECTV 1016, 1020, 1022,
1023, 1024, 1027, 1030, 1031
Dish Network 1029
Dishpro 1029
Durabrand 1018
Dynatech 1005
Echostar 1029
Electrohome 1003
Electrophonic 1003
Emerson 1003, 1004, 1005
Expressvu 1029
Fisher 1001
Fuji 1004
Funai 1005
Garrard 1005
Gateway 1017
GE 1002, 1004
GOI 1029
Goldstar 1000, 1003
Gradiente 1005
Harley Davidson 1005
Harman/Kardon 1000
Headquarter 1001
Hewlett Packard 1017
HNS 1016
Howard Computers 1017
HP 1017
HTS 1029
Hughes Network Systems
1016, 1020, 1022, 1023, 1024
Humax 1016, 1020
Hush 1017
iBUYPOWER 1017
Instant Replay 1004
JC Penney 1000, 1001, 1002,
1003, 1004
JCL 1004
JVC 1000, 1001, 1020, 1029
Kenwood 1000, 1001
Kodak 1003, 1004
LG 1003
Linksys 1017
Lloyd’s 1005
LXI 1003
Magnavox 1004, 1018
Magnin 1003
Marantz 1000, 1001, 1004
Marta 1003
Media Center PC 1017
MEI 1004
Memorex 1001, 1002, 1003,
1004, 1005, 1018, 1019
MGN Technology 1002
Microsoft 1017
Mind 1017
Mitsubishi 1010
Motorola 1004
MTC 1002
Multitech 1002, 1005
NEC 1000, 1001
Nikko 1003
Niveus Media 1017
Noblex 1002
Northgate 1017
Olympus 1004
Optimus 1003
Orion 1014, 1019
Panasonic 1004, 1008
Receptor de
satélite
Fabricante Código
Pioneer 6097, 6098
ADB 6035, 6001
Akai 6102
Alba 6005, 6011, 6013
Allsat 6102
Alltech 6011
Amstrad 6033, 6030, 6044
Anttron 6013
Asat 6102
Austar 6000, 6045
Bell ExpressVu 6002, 6003
British Sky Broadcasting
6030
Canal 6105
Receptor de cable
Fabricante Código
Pioneer 6029, 6028, 6095,
6099, 0297
ABC 6122
Accuphase 6122
Amino 6077, 6078
Auna 6082
BCC 6072
Bell & Howell 6122
Bright House 6074, 6029
Cable One 6074, 6029
Cablevision 6074, 6029
Charter 6074, 6029, 6058
Cisco 6029, 6028, 6083
Comcast 6074, 6029, 1982
Cox 6074, 6029
Digeo 6029, 6058
Director 6073
Emerson 6122
Fosgate 6072
General Instrument 6073,
6072, 6122
Homecast 6024
i3 Micro 6077
Insight 6074, 6073, 6029
Jebsee 6122
Jerrold 6073, 6072, 6122
Knology 6029
Macab 6040
Mediacom 6074, 6029
Memorex 6112
Motorola 6074, 6073, 6072,
6029, 6122, 6094
MTS 6094
Myrio 6077, 6078
Noos 6040
Pace 6074, 6029, 6028, 6106,
6083
Panasonic 6112, 6083
Paragon 6112
Penney 6112
Philips 6012
Pulsar 6112
Quasar 6112
Regal 6072
Rogers 6029
Runco 6112
Samsung 6095
Scientific Atlanta 6029,
6028, 6027, 6112
Sejin 6077
Shaw 6074
Starcom 6122
Stargate 6122
Suddenlink 6074, 6029
Supercable 6072
Time Warner 6074, 6029,
6058
Tivo 6076
Toshiba 6112
United Cable 6072, 6122
US Electronics 6072
Videoway 6112
Zenith 6112
Receptor de cable
(Combinación de
Cable/PVR)
Fabricante Código
Pioneer 6029
Amino 6078
Bright House 6074, 6029
Cable One 6074, 6029
Cablevision 6074, 6029
Charter 6074, 6029, 6058
Cisco 6029, 6028, 6083
Comcast 6074, 6029, 6083,
6076
Cox 6074, 6029
Digeo 6081, 6058
Homecast 6024
Insight 6074, 6029
Knology 6029
Mediacom 6074, 6029
Motorola 6074, 6081
Myrio 6078
Pace 6029
Panasonic 6083
Rogers 6029
Scientific Atlanta 6029
Shaw 6074
Suddenlink 6074, 6029
Supercable 6072
Time Warner 6074, 6029,
6058
Tivo 6076
CD-R
Fabricante Código
Pioneer 5001, 5053
Philips 5054
Yamaha 5055
Sintonizador
Fabricante Código
Pioneer 5060
Reproductor de
discos láser
Fabricante Código
Pioneer 5002, 5003
Platina de casete
Fabricante Código
Pioneer 5058, 5059
Cinta digital
Fabricante Código
Pioneer 5057
Español
Philco 1004
Philips 1004, 1011, 1016, 1020,
1022, 1023, 1024, 1025
Philips Magnavox 1011
Pilot 1003
Proscan 1030
Pulsar 1018
Quarter 1001
Quartz 1001
Quasar 1004
Radio Shack 1003
Radio Shack/Realistic 1001,
1002, 1003, 1004, 1005
Radix 1003
Randex 1003
RCA 1002, 1004, 1007, 1016,
1020, 1022, 1030, 1031
Realistic 1001, 1002, 1003,
1004, 1005
ReplayTV 1026
Ricavision 1017
Runco 1018
Samsung 1002, 1016, 1022,
1024
Sanky 1018
Sansui 1014, 1019
Sanyo 1001, 1002
Sears 1001, 1003, 1004
Sharp 1012
Shogun 1002
Singer 1004
Sonic Blue 1026
Sony 1006, 1009, 1017, 1021
Stack 1017
STS 1004
Sylvania 1004, 1005
Symphonic 1005
Systemax 1017
Tagar Systems 1017
Tandy 1001
Tashiko 1003
Teac 1005
Technics 1004
Teknika 1003, 1004, 1005
Tivo 1016, 1020, 1021, 1022,
1025
TMK 1002
Toshiba 1015, 1017, 1028
Totevision 1002, 1003
Touch 1017
UltimateTV 1031
Unitech 1002
Vector Research 1000
Video Concepts 1000
Videosonic 1002
Viewsonic 1017
Voodoo 1017
Wards 1002, 1003, 1004, 1005
XR-1000 1004, 1005
Yamaha 1000, 1001
Zenith 1013, 1018
ZT Group 1017
MD
Fabricante Código
Pioneer 5056
CD
Fabricante Código
Pioneer 5000, 5011
AKAI 5043
Asuka 5045
Denon 5019
Fisher 5048
Goldstar 5040
Hitachi 5042
Kenwood 5020, 5021, 5031
Luxman 5049
Marantz 5033
Onkyo 5017, 5018, 5030, 5050
Panasonic 5036
Philips 5022, 5032, 5044
RCA 5013, 5029
Roadstar 5052
Sharp 5051
Sony 5012, 5023, 5026, 5027,
5028, 5039
TEAC 5015, 5016, 5034, 5035,
5037
Technics 5041
Victor 5014
Yamaha 5024, 5025, 5038,
5046, 5047
61
Es
Capítulo 10:
Otras conexiones
Conexión del iPod al receptor
PRECAUCIÓN
• Antes de realizar o cambiar las conexiones,
desconecte la alimentación y desenchufe
el cable de alimentación de la toma de
corriente. Los componentes deberán
conectarse al sistema en último lugar.
1 Ponga el receptor en modo de espera y
utilice el cable iPod para conectar el iPod al
terminal iPod del panel frontal del receptor.
Para la conexión del cable, también puede
consultar las instrucciones de uso del iPod.
• No permita el contacto entre cables de
altavoz de diferentes terminales.
2 Encienda el receptor y pulse el botón
fuente de entrada iPod USB para pasar el
receptor al iPod.
En la pantalla del panel frontal aparece
Loading mientras el receptor verifica la
conexión y recupera los datos del iPod.
Conexión de un iPod
Esta unidad cuenta con un terminal para iPod
que permite controlar la reproducción de los
contenidos de audio de un iPod mediante los
controles del receptor.1
• Presione la tapa PUSH OPEN para acceder
al terminal iPod.
MASTER
VOLUME
3 Utilice el botón TOP MENU para ver el
menú principal del iPod.
Cuando en la pantalla aparezca Top Menu,
estará listo para reproducir música del iPod.2
• Si después de pulsar iPod la pantalla
muestra NO DEVICE, desconecte el
receptor y vuelva a conectar el iPod al
receptor.
V DEO INPUT
iPod
iPhone
MCACC
SETUP M C
USB
VIDEO
L
AUD O
R
Este receptor
Music
Cable iPod
Genius
Play is s
Art sts
Albums
Songs
Radio
Genres
Composers
Audiobooks
>
MENU



iPod
Nota
1 • Este sistema es compatible con el sonido y el vídeo de los dispositivos iPod nano, iPod (quinta generación), iPod classic,
iPod touch e iPhone (no se admite el iPod shuffle). Sin embargo, algunas de las funciones podrían estar restringidas para
algunos modelos. No obstante, tenga en cuenta que la compatibilidad podría variar en función de la versión del software del
iPod y del iPhone. Procure utilizar la versión de software más reciente.
• iPod e iPhone cuentan con una licencia para la reproducción de material sin derechos de autor o material que el usuario
está legalmente autorizado a reproducir.
• Algunas funciones, tales como el ecualizador, no se pueden controlar mediante el receptor, por lo que se recomienda
desactivar el ecualizador antes de realizar la conexión.
• Pioneer no se hace responsable, bajo ninguna circunstancia, de ninguna pérdida directa o indirecta como consecuencia de
cualquier percance o pérdida de material grabado como resultado de un fallo del iPod.
2 Los controles del iPod (salvo iPod touch e iPhone) estarán desactivados mientras el dispositivo esté conectado al receptor (en
la pantalla del iPod aparecerá Pioneer).
62
Es
Reproducción del iPod
Puede aprovechar la pantalla de un televisor
conectado a este receptor para desplazarse
por las canciones del iPod.1 También se
pueden controlar todas las operaciones
relacionadas con la música desde el panel
frontal del receptor.
Búsqueda del elemento que desea
reproducir
Controles de reproducción básica
En la siguiente tabla se muestran los
controles de reproducción básicos para el
iPod:
Botón
Qué hace

Púlselo para iniciar la
reproducción.
Si inicia la reproducción cuando el
elemento seleccionado no es una
canción, se reproducirán todas las
canciones contenidas en dicha
categoría.

Introduce una pausa en la
reproducción, o reanuda la
reproducción si está en pausa.
ENTER
Púlselo para ajustar los modos de
reproducción y pausa.
/
Manténgalo pulsado durante la
reproducción para iniciar el
barrido.
/
Púlselo para saltar a la pista
anterior/siguiente.
iPod Top
[
[
[
[
[
[
[
[
[
Playlists
Artists
Albums
Songs
Podcasts
Genres
Composers
Audiobooks
Shuffle Songs
ENTER
]
]
]
]
]
]
]
]
]
1 Utilice los botones / para seleccionar
una categoría y, a continuación, pulse ENTER
para desplazarse por los elementos de dicha
categoría.
• Para volver al nivel anterior en cualquier
momento, pulse RETURN.
2 Utilice los botones / para desplazarse
por los elementos de la categoría
seleccionada (por ejemplo, álbumes).
• Utilice / para pasar a los niveles
anteriores/siguientes.
3 Siga desplazándose hasta llegar al
elemento que desea reproducir y, a
continuación, pulse  para iniciar la
reproducción.2
El desplazamiento por las categorías del iPod
es así:
Playlists  Songs
Artists  Albums  Songs
Albums  Songs
Songs
Podcasts
Genres  Artists  Albums  Songs
Composers  Albums  Songs
Audiobooks
Shuffle Songs
Español
Cuando su iPod está conectado al receptor,
puede ver las canciones almacenadas en el
iPod por lista de reproducción, artista, álbum,
canción, género o compositor, de forma
similar a como lo haría en el propio iPod.
Sugerencia
• Para reproducir todas las canciones de
una categoría específica, seleccione All en
la parte superior de cada categoría. Por
ejemplo, puede reproducir todas las
canciones de un artista específico.
Púlselo varias veces para alternar
entre Repeat One, Repeat All y
Repeat Off.
Púlselo varias veces para alternar
entre Shuffle Songs, Shuffle
Albums y Shuffle Off.
DISP
Púlselo varias veces para cambiar
(DISPLAY) la información de reproducción de
canciones en la pantalla del panel
frontal.
/
Al desplazarse, púlselos para pasar
al nivel anterior/siguiente.
Nota
1 • Tenga en cuenta que los caracteres no latinos de la lista de reproducción se muestran como *.
• Esta función no está disponible para fotos ni videoclips del iPod.
2 Si está en la categoría de canciones, también puede pulsar ENTER para iniciar la reproducción.
63
Es
Botón
Qué hace
/
Durante la reproducción de un
audiolibro, púlselo para cambiar la
velocidad de reproducción:
Rápido  Normal  Lento
Acerca de iPod
TOP MENU Púlselo para volver a la pantalla del
menú iPod Top.
RETURN
Púlselo para volver al nivel anterior.
Visionado de fotos y vídeos
Puesto que no se puede controlar el vídeo
mediante este receptor, para ver fotos y vídeo
en el iPod debe usar los controles principales
del iPod.1
Importante
• Para reproducir fotos o vídeo en el iPod,
debe conectar la toma compuesta
MONITOR OUT y el televisor.
1 Pulse iPod CTRL para pasar a los controles
del iPod para la reproducción de fotos y
vídeo.
Mientras mira las fotos o los vídeos en el iPod,
los controles del receptor no estarán
disponibles.
“Made for iPod” significa que un accesorio
electrónico ha sido diseñado para ser
conectado específicamente a un iPod y el
fabricante certifica que cumple con las
normas de funcionamiento de Apple.
“Works with iPhone” significa que un
accesorio electrónico ha sido diseñado para
poder ser conectado específicamente a un
iPhone y el fabricante certifica que cumple con
las normas de funcionamiento de Apple.
Apple no se responsabiliza del funcionamiento
de este aparato ni de que cumpla con las
normas de seguridad y reguladoras.
iPod es una marca comercial de Apple Inc.,
registrada en los EE. UU. y en otros países.
iPhone es una marca comercial de Apple Inc.
2 Cuando termine, vuelva a pulsar iPod
CTRL para devolver el control al receptor.
Sugerencia
• Cambie la entrada del receptor al iPod
realizando una única acción: pulsando el
botón iPod iPhone DIRECT CONTROL en
el panel frontal para habilitar las
operaciones del iPod en el iPod.
Nota
1 • Las fotos iPod y vídeos iPod sólo se pueden ver cuando el iPod está conectado a la entrada iPod VIDEO del panel frontal.
· • Esta función sólo se puede usar con un iPod que tenga salida de vídeo.
64
Es
Conexión de un dispositivo USB
Es posible escuchar audio de dos canales1
utilizando la interfaz USB de la parte delantera
de este receptor. Conecte un dispositivo USB
de almacenamiento de datos2 tal como se
indica a continuación.
• Presione la tapa PUSH OPEN para acceder
al terminal USB.
V DEO NPUT
Pod
Phone
USB
V DEO
L
AUD O
R
MCACC
SETUP MIC
1
Encienda el receptor y su televisor.
2 Pulse iPod USB en el mando a distancia
para pasar el receptor al iPod USB.
NO DEVICE aparece en la pantalla.
3 Conecte su dispositivo USB.3
El terminal USB se encuentra en el panel
delantero.
Loading aparece en la pantalla en el
momento en que el receptor empieza a
reconocer el dispositivo USB conectado.
Después del reconocimiento, aparece una
pantalla de reproducción y la reproducción se
inicia de forma automática.4
USB
Dispositivo de
almacenamiento
masivo USB
Este receptor
 P L AY
MP3
001/004
Número de archivo/carpeta
Formato de archivo
R:Fld S:On
Repetir o reproducir
de forma aleatoria
Canción
Artista
Álbum
R e l a x Yo u r B o d y
Kevin Jackson
We a r e a l l o n e
32kbps
Español
MASTER
VOLUME
Conexión de un dispositivo USB al
receptor
0:01
Return
Tiempo
transcurrido
Tasas de bits
Nota
1 Éste incluye la reproducción de archivos WMA/MP3/MPEG-4 AAC (excepto archivos con protección de copias o reproducción
restringida).
2 • Entre los dispositivos USB compatibles se incluyen discos duros magnéticos externos, dispositivos de memoria flash
portátiles (especialmente keydrives) y reproductores de sonido digital (reproductores MP3) de formato FAT16/32. No se puede
conectar esta unidad a un ordenador personal para la reproducción USB.
• Pioneer no puede garantizar la compatibilidad (funcionamiento y/o potencia de bus) con todos los dispositivos de
almacenamiento de datos USB y no asume ninguna responsabilidad por cualquier pérdida de datos que pueda producirse
cuando los conecte a este receptor.
• Para grandes cantidades de datos, puede que el receptor tarde más tiempo en leer el contenido de un dispositivo USB.
3 Asegúrese de que el receptor está en espera cuando desconecte el dispositivo USB.
4 • Si el archivo seleccionado no se puede reproducir, el receptor saltará automáticamente al siguiente archivo reproducible.
• Si el archivo que se está reproduciendo no tiene ningún título asignado, en la pantalla aparece el nombre del archivo; si no
hay ningún nombre de álbum ni de artista, la fila aparece vacía.
• Tenga en cuenta que los caracteres no romanos de la lista de reproducción se mostrarán como *.
65
Es
Controles de reproducción básica
La siguiente tabla muestra los controles
básicos del mando a distancia para la
reproducción USB. Pulse iPod USB para pasar
el mando a distancia al modo de
funcionamiento iPod USB.
Botón
Qué hace

Inicia la reproducción normal.

Pausa/continúa la reproducción.
/
Púlselo para saltar a la pista
anterior/siguiente.
/
Manténgalo pulsado durante la
reproducción para iniciar el
barrido.
Púlselo varias veces para cambiar
entre Repeat Folder, Repeat One
y Repeat All.
Púlselo varias veces para cambiar
entre Shuffle On y Shuffle Off.
DISP
(DISPLAY)
Púlselo varias veces para cambiar
la información de reproducción de
canciones en la pantalla del panel
frontal.
/
/
Durante la reproducción, púlselo
para saltar a la pista anterior/
siguiente.
TOP MENU Púlselo para volver a la pantalla
del menú.
RETURN
Púlselo para volver al nivel
anterior.
Para obtener más información sobre los
mensajes de error, consulte Mensajes USB en
la página 77.
Si el problema persiste, es probable que su
dispositivo USB sea incompatible.
Compatibilidad de sonido
comprimido
Tenga en cuenta que aunque la mayoría de las
combinaciones de tasas de muestreo/bits de
audio comprimido son compatibles, puede
que algunos archivos codificados de forma
irregular no se reproduzcan. La lista que
aparece a continuación muestra formatos
compatibles de archivos de audio comprimido:
• MP3 (MPEG-1/2/2.5 Audio Layer 3) – Tasas
de muestreo: 8 kHz a 48 kHz; tasas de bits:
de 8 kbps a 320 kbps (se recomienda
128 kbps o superior); extensión de archivo:
.mp3
• WMA (Windows Media Audio) – Tasas de
muestreo: 32 kHz a 44,1 kHz; tasas de bits:
de 32 kbps a 192 kbps (se recomienda
128 kbps o superior); extensión de archivo:
.wma; codificación sin pérdidas (lossless)
WMA9 Pro y WMA: No
• AAC (MPEG-4 Advanced Audio Coding) –
Tasas de muestreo: 11,025 kHz a 48 kHz;
tasas de bits: de 16 kbps a 320 kbps (se
recomienda 128 kbps o superior);
extensión de archivo: .m4a; codificación
Apple sin pérdidas (lossless): No
Información de otras compatibilidades
Importante
Si en la pantalla se muestra un mensaje de
USB Error, compruebe los siguientes puntos:
• Apague el receptor y, a continuación,
vuelva a encenderlo.
• Reproducción de VBR (Variable Bit Rate)
MP3/WMA/MPEG-4 AAC: Sí1
• Compatible con protección DRM (gestión
de derechos digitales): sí (los archivos de
sonido protegidos por DRM no se
reproducirán en este receptor).
• Vuelva a conectar el dispositivo USB con el
receptor apagado.
• Seleccione otra fuente de entrada (como
BD) y, a continuación, vuelva a iPod USB.
• Utilice un adaptador de CA exclusivo
(suministrado con el dispositivo) para la
alimentación USB.
Nota
1 Tenga en cuenta que en algunos casos puede que el tiempo de reproducción no aparezca correctamente.
66
Es
Acerca de MPEG-4 AAC
El Advanced Audio Coding (AAC) es uno de los
elementos esenciales del estándar MPEG-4
AAC, que incorpora MPEG-2 AAC, lo que
constituye la base de la tecnología de
compresión de audio MPEG-4. El formato de
archivo y la extensión utilizados dependen de
la aplicación que se emplee para codificar el
archivo AAC. Este receptor reproduce archivos
AAC codificados por iTunes® que lleven la
extensión ‘.m4a’. No se reproducirán archivos
protegidos con el sistema DRM, y puede que
no se reproduzcan archivos codificados con
algunas versiones de iTunes®.
ADAPTADOR Bluetooth® para el
disfrute inalámbrico de música
Apple e iTunes son marcas comerciales de
Apple Inc., registradas en EE.UU. y en otros
países.
Dispositivo
habilitado de
tecnología
Bluetooth
inalámbrica:
teléfono móvil
El logotipo Windows Media impreso en la caja
indica que este receptor puede reproducir
contenidos de Windows Media Audio.
WMA es la sigla de Windows Media Audio y
corresponde a una tecnología de compresión
de sonido desarrollada por Microsoft
Corporation. Esta unidad reproduce archivos
WMA codificados por Windows Media® Player
que lleven la extensión ‘.wma’. Tenga en
cuenta que no reproducirá archivos protegidos
con el sistema DRM, y puede que no se
reproduzcan archivos codificados con algunas
versiones de Windows Media® Player.
Windows Media y el logotipo de Windows son
marcas comerciales o marcas registradas de
Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en
otros países.
Dispositivo
habilitado de
tecnología
Bluetooth
inalámbrica:
Reproductor de
música digital
Datos de música
Dispositivo no
equipado con
tecnología Bluetooth
inalámbrica:
Reproductor de
música digital
+
Transmisor de audio
con Bluetooth (de
venta en tiendas)
Español
Acerca de WMA
Importante
• No mueva el receptor mientras el
ADAPTADOR Bluetooth esté conectado:
podría dañar el aparato o provocar una
mala conexión.
ADAPTADOR
Bluetooth®
Este receptor
Funcionamiento con
el mando a distancia
Reproducción inalámbrica de música
Cuando el ADAPTADOR Bluetooth (Modelo de
Pioneer Nº AS-BT100) está conectado a esta
unidad, puede utilizarse un producto equipado
con tecnología inalámbrica Bluetooth (teléfono
móvil, reproductor de música digital portátil,
etc.) para escuchar música de forma
inalámbrica.1 Además, utilizando un
transmisor disponible en tiendas con
tecnología inalámbrica Bluetooth, puede
Nota
1 • Es imprescindible que el dispositivo habilitado con tecnología inalámbrica Bluetooth soporte perfiles A2DP.
• Pioneer no garantiza un funcionamiento y conexión correctos de esta unidad con todos los dispositivos que dispongan de
tecnología inalámbrica Bluetooth.
67
Es
escuchar música en un dispositivo no
equipado con tecnología inalámbrica
Bluetooth. El modelo AS-BT100 es compatible
con la protección de contenidos SCMS-T, de
modo que la música también puede
disfrutarse en dispositivos equipados con
tecnología inalámbrica Bluetooth SCMS-T.
Funcionamiento con mando a distancia
El mando a distancia suministrado con este
equipo le permite reproducir y parar diversos
medios, además de realizar otras
operaciones.1
Conexión del ADAPTADOR Bluetooth
opcional
• Antes de hacer o cambiar las conexiones,
desconecte la alimentación.
IN BD
CD R TAPE DVR/VCR
DVD
L
ADAPTER PORT
(OUTPUT 5 V 100 mA MAX)
SUBWOOFER
PRE OUT
OUT
VIDEO
DVR/VCR
OUT
IN
R
TV/SAT
CD R TAPE DVR/VCR
CD
L
COAX AL ASS GNABLE
DVR VCR
IN 1
(CD)
N
IN 2
DVD
BD
L
S RIUS
IN
N
IN 1
(CD R/TAPE)
ASS GNABLE
1 2
HDMI
OUT DVD
PB
TV/SAT
OPTICAL
OUT
IN
R
1
Pulse TOP MENU.
2
Pulse ENTER para introducir PAIRING.
3 Seleccione el código PIN que vaya a
utilizar de entre 0000/1234/8888 utilizando
/ y, a continuación, pulse ENTER.
PAIRING parpadea.
Importante
AM
LOOP
AUDIO
COMPONENT VID
Este receptor
ADAPTER Bluetooth®
1 Coloque el receptor en el modo de espera,
y conecte el ADAPTADOR Bluetooth al
ADAPTER PORT situado en el panel trasero.
2
El “emparejamiento” debe realizarse antes de
que comience la reproducción del contenido
de la tecnología inalámbrica Bluetooth
utilizando el ADAPTADOR Bluetooth.
Asegúrese de realizar el emparejamiento la
primera vez que opere con el sistema o cada
vez que se eliminen los datos de
emparejamiento. El “emparejamiento” es el
paso necesario para registrar el aparato con
tecnología inalámbrica Bluetooth para permitir
las comunicaciones mediante Bluetooth.3
Para más información, consulte las
instrucciones de funcionamiento de su
dispositivo con tecnología inalámbrica
Bluetooth.
F
UN
75
IN
R
Cómo emparejar el ADAPTADOR
Bluetooth y el aparato de tecnología
inalámbrica Bluetooth
Encienda el receptor.
3 Pulse ADAPTER en el mando a distancia
para cambiar el receptor al modo de entrada
ADAPTER.2
• También puede utilizar cualquiera de los
códigos PIN 0000/1234/8888. Los
dispositivos con tecnología inalámbrica
Bluetooth que utilizan cualquier otro
código PIN no pueden utilizarse con este
sistema.
4 Encienda el dispositivo con tecnología
inalámbrica Bluetooth que quiera emparejar,
colóquelo cerca del sistema y ajústelo al
modo de emparejamiento.
5 Compruebe que el ADAPTADOR
Bluetooth haya sido detectado por el
dispositivo con tecnología inalámbrica
Bluetooth.
Nota
1 • Es imprescindible que el dispositivo habilitado con tecnología inalámbrica Bluetooth soporte perfiles AVRCP.
• No pueden garantizarse las operaciones con mando a distancia para todos los dispositivos con tecnología inalámbrica
Bluetooth.
2 Si el ADAPTADOR Bluetooth no está conectado al ADAPTER PORT, aparecerá NO ADAPTER si el modo de entrada
seleccionado es ADAPTER.
3 • Se requiere el emparejamiento la primera vez que se utiliza el dispositivo de tecnología inalámbrica Bluetooth y el
ADAPTADOR Bluetooth.
• Para permitir la comunicación mediante Bluetooth, el emparejamiento debe realizarse tanto con su sistema como con el
dispositivo de tecnología inalámbrica Bluetooth.
68
Es
Cuando esté conectado el dispositivo con
tecnología inalámbrica Bluetooth:
El nombre del dispositivo habilitado con
tecnología inalámbrica Bluetooth se mostrará
en la pantalla del receptor.1
Cuando el dispositivo con tecnología
inalámbrica Bluetooth no esté conectado:
6 Desde la lista de dispositivos con
tecnología inalámbrica Bluetooth, seleccione
ADAPTADOR Bluetooth e introduzca el
código PIN seleccionado en el paso 4.2
Escucha de contenidos musicales de
un dispositivo con tecnología
inalámbrica Bluetooth con su sistema
1 Pulse ADAPTER en el mando a distancia
para cambiar el receptor al modo de entrada
ADAPTER.
2 Lleve a cabo la operación de conexión
desde el lado del dispositivo con tecnología
inalámbrica Bluetooth al ADAPTADOR
Bluetooth.
3 Comience la reproducción de contenidos
musicales almacenados en el dispositivo con
tecnología inalámbrica Bluetooth.
Las operaciones siguientes ahora son posibles
para dispositivos de tecnología inalámbrica
Bluetooth mediante el mando a distancia.3
Botón
Qué hace
/
Inicia la reproducción normal y activa
y desactiva la pausa de la
reproducción.

Pulse este botón para ir al inicio del
archivo actual, y después a los
archivos anteriores. Manténgalo
pulsado para exploración rápida en
dirección de retroceso.
Qué hace

Pulse este botón para ir al siguiente
archivo. Manténgalo pulsado para
exploración rápida en dirección de
avance.
La marca literal y los logotipos Bluetooth® son
marcas registradas propiedad de Bluetooth
SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcas
por Pioneer Corporation se hace bajo licencia.
Otras marcas y nombres comerciales son
propiedad de sus respectivos propietarios.
Escucha de Satellite Radio
Para escuchar Satellite Radio, deberá
conectar un sintonizador SIRIUS Satellite
Radio (de venta por separado) a su receptor
Sirius-Ready. SIRIUS Satellite Radio está
disponible para residentes de los EE.UU.
(excepto Alaska y Hawai) y Canadá.
Español
Aparecerá NODEVICE en la pantalla del
receptor. En este caso, lleve a cabo la
operación de conexión desde el lado del
dispositivo con tecnología inalámbrica
Bluetooth.
Botón
Satellite Radio le proporciona una variedad de
ofertas musicales sin publicidad tales como
Pop, Rock, Country, R&B, Baile, Jazz, Clásica y
muchas más, además de cobertura de todos
los principales deportes profesionales y
universitarios. Además, la programación
incluye debates de expertos sobre deportes,
entretenimiento sin censura, comedia,
programación familiar, tráfico local y noticias
de sus fuentes de confianza.
Una vez que haya comprado un sintonizador
SIRIUS deberá activarlo y suscribirse para
empezar a disfrutar del servicio. El sintonizador
SIRIUS se entrega con instrucciones de
instalación y configuración fáciles de
entender. Existe una variedad de paquetes de
programación disponibles, incluida la opción
de añadir la programación ‘The Best of XM’ al
servicio SIRIUS. Por el momento, el servicio
‘Best of XM’ no está disponible para
suscriptores de SIRIUS Canadá. Consulte las
actualizaciones de SIRIUS Canadá a través de
los números y la dirección web que aparecen
abajo.
Nota
1 El sistema sólo puede mostrar caracteres alfanuméricos. Los otros caracteres no se mostrarán correctamente.
2 En algunos casos, puede que se haga referencia al código PIN como PASSKEY.
3 • El dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth deberá ser compatible con el perfil AVRCP.
• Según el dispositivo con tecnología Bluetooth que utilice, el funcionamiento puede diferir del mostrado en esta tabla.
69
Es
También dispone de paquetes especiales para
familias que permiten restringir los contenidos
no aptos para niños.
Para suscribirse a SIRIUS, los clientes de
EE.UU. y Canadá pueden llamar al 1-888-539SIRI (1-888-539-7474) o visitar sirius.com
(EE.UU.) o siriuscanada.ca (Canadá).
SIRIUS, XM y todas las marcas y logotipos
afines son marcas comerciales de Sirius XM
Radio Inc. y sus filiales. Reservados todos los
derechos.
Servicio no disponible en Alaska y Hawai.
Conexión del sintonizador
SiriusConnectTM
Para recibir las emisiones por satélite SIRIUS,
deberá activar su sintonizador SiriusConnect.1
N BD
CD R/TAPE DVR/VCR
DVD
L
ADAPTER PORT
(OUTPUT 5 V 100 mA MAX)
SUBWOOFER
PRE OUT
OUT
CD R/TAPE DVR/VCR
DVR/VCR
COAXIAL ASSIGNABLE
IN 1
(CD)
IN
ANTENNA
TV/SAT
DVD
SIRIUS
N
IN
IN 1
(CD R/TAPE)
HDMI
BD
L
IN 2
MON TOR OUT DV
R
OPTICAL
OUT
PR
PB
FM
UNBAL
75
IN
R
ASSIGNABLE
1 2
• Si después de pulsar SIRIUS la pantalla
muestra ANTENNA ERROR, desconecte y
vuelva a conectar la antena.2 Si la pantalla
muestra CHECK SIRIUS TUNER,
compruebe la conexión del adaptador de
CA y el receptor al sintonizador
SiriusConnect.
Escucha de SIRIUS Radio
CD
L
IN
2 Pulse SIRIUS para pasar a la entrada
SIRIUS.
Para obtener la mejor recepción, tal vez tenga
que situar la antena del sintonizador
SiriusConnect cerca de una ventana (para
conocer las recomendaciones sobre la
ubicación de la antena, consulte el manual del
sintonizador SiriusConnect Home).
VIDEO
DVR/VCR
OUT
N
R
TV/SAT
1 Conecte un sintonizador SiriusConnect a
la toma SIRIUS IN de la parte trasera del
receptor.
También deberá conectar la antena y
adaptador de CA al sintonizador
SiriusConnect.
AM
LOOP
COMPONENT VID
AUDIO
Después de realizar la conexión, podrá utilizar
el receptor para seleccionar canales en la
pantalla del panel frontal.
Selección de canales y desplazamiento
por géneros
Use la pantalla del panel frontal para
seleccionar canales. Puede seleccionar
canales de su género favorito.3
Este receptor
Antena
S RIUS
SIR
IUS
Sintonizador
SiriusConnectTM
HOME
Adaptador de CA
• Pulse / para seleccionar el canal. En
los siguientes 2 segundos, la emisora se
sintoniza automáticamente.
• Para seleccionar un canal de su género
favorito, pulse CATEGORY y utilice /
para seleccionar un género, y a
continuación use / y ENTER para elegir
un canal del género seleccionado.4
• Para cancelar y salir en cualquier
momento, pulse RETURN.
Nota
1 Para activar su suscripción de radio, necesitará su ID de SIRIUS (SID), que identifica su sintonizador. Encontrará el SID en
una pegatina situada en el paquete o en la parte inferior del sintonizador. La etiqueta contiene un número SID de 12 dígitos.
Una vez localizado el SID, anótelo en el espacio que se proporciona a tal efecto cerca del final de este manual. Conecte SIRIUS
en Internet en: https://activate.siriusradio.com
Siga las indicaciones para activar su suscripción, o también puede llamar gratis a SIRIUS, al número 1-888-539-SIRIUS (1-888539-7474).
2 Puede comprobar la calidad de la recepción pulsando DISP (DISPLAY).
3 Pero, si lo prefiere, también puede hacerlo todo desde el panel frontal.
4 Seleccione SR000 (SIRIUS ID) en la pantalla del panel frontal para comprobar la ID de Radio del sintonizador SIRIUS Connect.
70
Es
Sugerencia
• Para seleccionar canales directamente,
pulse D.ACCESS y, a continuación, los tres
dígitos del número del canal.
• Puede pulsar DISP (DISPLAY) para
cambiar la información de SIRIUS Radio
en la pantalla del panel frontal.
• El canal actual queda automáticamente
seleccionado (sin pulsar ENTER) después
de 2 segundos.
Este receptor puede memorizar hasta
30 canales, almacenados.
1 Seleccione el canal que desea memorizar.
Consulte Selección de canales y
desplazamiento por géneros más arriba.
2 Pulse TUNER EDIT.
En la pantalla parpadea un número de
memoria.
3 Pulse / para seleccionar el canal
memorizado que desea.
También puede hacerlo con los botones
numéricos.
4 Pulse ENTER.
Después de pulsar ENTER, el número de la
presintonía deja de parpadear y el receptor
almacena el canal SIRIUS.
SIRIUS Menu proporciona funciones
adicionales de SIRIUS Radio.
1
Pulse TOP MENU.
2 Utilice / para seleccionar un
elemento del menú y, a continuación, pulse
ENTER.
Elija entre los siguientes elementos del menú:
• ALL CHANNEL SKIP CLEAR – Cancele la
función de salto de canal ajustada por el
sintonizador SiriusConnect. Si no se
cancela la función de salto de canal, no
aparecerán todos los canales, porque el
receptor almacena los canales definidos
para pasar por alto en el sintonizador
SiriusConnect.
Español
Memorización de canales
Uso de SIRIUS Menu
• PARENTAL LOCK – Utilice / y ENTER
para seleccionar los canales que desea
colocar bajo bloqueo parental. Los canales
colocados bajo bloqueo parental no
aparecen en la Channel Guide, pero se
puede acceder a ellos introduciendo
directamente su número de canal y
proporcionando la contraseña de bloqueo
parental.
• PASSWORD SET – Defina la contraseña de
bloqueo parental.
3 Cuando haya terminado, pulse TOP
MENU para volver a la pantalla de recepción.
Escucha de canales memorizados
Para poder utilizar esta función, primero
deberá presintonizar alguna emisoras.
• Pulse / para seleccionar el canal
memorizado que desea.
• También puede usar los botones
numéricos o el mando a distancia para
recuperar el canal memorizado.
Sugerencia
• Puede reinicializar las presintonías, el
bloqueo parental y la contraseña en
Restablecimiento de los ajustes por defecto
del equipo en la página 78.
71
Es
Capítulo 11:
Información adicional
Solución de problemas
Un manejo incorrecto a menudo puede confundirse con problemas o un mal funcionamiento. Si
cree que este componente tiene algún problema, compruebe los puntos siguientes. Eche un
vistazo a los otros componentes y aparatos electrónicos que se están utilizando, ya que en
ocasiones el problema puede residir ahí. Si no puede solucionar el problema después de realizar
las comprobaciones que se indican a continuación, diríjase al centro de servicio técnico Pioneer
autorizado más cercano para que lleve a cabo las reparaciones necesarias.
• Si el equipo no funciona de forma normal debido a interferencias externas tales como
electricidad estática, desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente y luego
vuelva a conectarla para restablecer las condiciones normales de funcionamiento.
Problema
Solución
El equipo no se enciende.
• Desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente y luego
vuelva a conectarla.
• Asegúrese de que no hay hilos sueltos del cable de los altavoces
tocando el panel posterior. Esto puede provocar que el receptor se cierre
automáticamente.
El receptor se apaga de
repente.
• Después de un minuto aproximadamente (no deberá encender la
unidad durante este tiempo), vuelva a encender el receptor. Si el mensaje
persiste, llame a una empresa de servicio técnico independiente
autorizada por Pioneer.
No hay emisión de sonido
cuando se selecciona una
función.
• Asegúrese de que ha conectado correctamente el componente
(consulte la Conexión del equipo en la página 16).
• Pulse MUTE en el mando a distancia para desactivar la silenciación.
• Pulse SPEAKERS para seleccionar el juego de altavoces apropiado
(consulte Activación del terminal de altavoces en la página 20).
• Pulse SIGNAL SEL para seleccionar la señal de entrada apropiada
(consulte Selección de la señal de entrada en la página 43).
No hay emisión de imagen • Asegúrese de que ha conectado correctamente el componente
cuando se selecciona una (consulte la Conexión del equipo en la página 16).
• Seleccione el componente correcto (utilice los botones MULTI CONTROL).
función.
• Consulte la sección El menú Input Assign en la página 48 para
asegurarse de que ha asignado la entrada correcta.
• Se ha seleccionado una entrada de vídeo incorrecta en el monitor de
TV. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor.
• Para HDMI, o cuando el convertidor de vídeo está ajustado a OFF y un
televisor y otro componente están conectados con cables diferentes
(consulte Convertidor de vídeo en la página 50), deberá conectar su
televisor a este receptor utilizando el mismo tipo de cable de vídeo que
usó para conectar su componente de vídeo.
• Algunos componentes (como las consolas de videojuegos) tienen
resoluciones que no se pueden convertir. Si el ajuste de la Resolución de
este receptor (consulte Resolución en la página 51) y/o los ajustes de
resolución en su componente o pantalla no funcionan, intente ajustar
Video Converter (consulte Convertidor de vídeo en la página 50) a OFF.
72
Es
Problema
Solución
El subwoofer no emite
sonido.
• Asegúrese de que el subwoofer está conectado.
• Si el subwoofer dispone de un mando de volumen, asegúrese de que
está ajustado de forma adecuada.
• Es posible que la fuente Dolby Digital o DTS que escucha no tenga un
canal LFE.
• Ajuste el subwoofer en Ajuste de los altavoces en la página 45 a YES o
PLUS.
• Ajuste el LFE ATT (Atenuación de LFE) de la página 41 a LFEATT 0 o
LFEATT 5.
Español
No se emite ningún sonido • Conecte los altavoces de forma adecuada (consulte la página 19).
por los altavoces central o • Consulte Ajuste de los altavoces en la página 45 para comprobar los
de sonido envolvente.
ajustes de los altavoces.
• Consulte Nivel de canales en la página 47 para comprobar los niveles
de los altavoces.
La función PHASE
• Si procede, compruebe que el interruptor del filtro de paso bajo de su
CONTROL no parece tener subwoofer está apagado o que el corte se ha definido en el ajuste de
un efecto audible.
frecuencia más alto. Si hay un ajuste PHASE en el subwoofer, ajústelo a
0º (o dependiendo del subwoofer, el ajuste que crea que tiene el mejor
efecto global en el sonido).
• Asegúrese de que el ajuste de distancia del altavoz es correcto para
todos los altavoces (consulte Distancia de los altavoces en la página 48).
Las emisiones de radio
contienen una cantidad
considerable de ruido.
• Conecte la antena (página 29) y ajuste la posición para obtener la mejor
recepción.
• Aleje los cables sueltos de los hilos y terminales de la antena.
• Extienda al máximo la antena de cable FM, oriéntela correctamente y
fíjela a una pared (o conecte una antena FM exterior).
• Conecte una antena de AM interior o exterior adicional (página 29).
• Apague el equipo que provoca interferencias o aléjelo del receptor (o
sitúe las antenas más lejos del equipo que está provocando ruidos).
No es posible seleccionar
emisoras de radiodifusión
automáticamente.
• Conecte una antena exterior (consulte la página 29).
Se escucha ruido durante
la reproducción de una
platina de casete.
• Aleje la platina de casete del receptor hasta que el ruido desaparezca.
El sonido proviene de otros • Ajuste SIGNAL SEL a HDMI, C1/O1/O2 (DIGITAL) o A (analógico)
componentes, pero no del según el tipo de conexiones realizadas (consulte la página 43).
reproductor de DVD o LD. • Establezca los ajustes de entradas digitales correctamente (consulte la
página 48).
• Realice conexiones digitales (consulte la página 24) y ajuste SIGNAL
SEL en C1/O1/O2 (DIGITAL) (consulte la página 43).
• Consulte el manual de instrucciones suministrado con el reproductor de DVD.
Cuando se reproduce
software con DTS, no se
emite ningún sonido ni
ningún ruido.
• Ajuste el nivel de salida digital del reproductor al máximo o a la
posición neutra.
• Asegúrese de que los ajustes en el reproductor sean correctos y/o que
la salida de señal DTS esté activada. Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el reproductor de DVD.
• Ajuste el tipo de señal de entrada a C1/O1/O2 (DIGITAL) (consulte
Selección de la señal de entrada en la página 43).
73
Es
Problema
Solución
Durante una búsqueda de
• Esto no indica un mal funcionamiento; asegúrese de disminuir el
reproducción, se emite
volumen para evitar que los altavoces emitan un ruido fuerte.
sonido desde un reproductor
de CD compatible con DTS.
Todo parece estar
• Compruebe que la conexión de los terminales de altavoces positivos/
configurado correctamente, negativos del receptor coincide con los terminales correspondientes de
pero el sonido de
los altavoces (consulte Conexión de los altavoces en la página 19).
reproducción es extraño.
Parece haber un retardo de • Consulte Configuración automática para sonido envolvente (MCACC) en
tiempo entre los altavoces la página 31 para configurar el sistema de nuevo utilizando MCACC (esto
y la salida del subwoofer.
compensará automáticamente un retardo en la salida del subwoofer).
Después de utilizar la
• El ruido de baja frecuencia puede estar provocado por un aparato de
función Auto MCACC
aire acondicionado o un motor. Apague todos los aparatos en la
Setup, el ajuste de tamaño habitación y vuelva a ejecutar Auto MCACC Setup.
de altavoz (LARGE o
SMALL) es incorrecto.
74
Es
El mando a distancia no
funciona.
• Sustituya las pilas (consulte la página 7).
• Utilícelo en un rango de 7 m, 30° del sensor remoto (consulte la
página 10).
• Retire el obstáculo o utilice el mando a distancia desde otra posición.
• Evite exponer el sensor del mando a distancia del panel frontal a una
luz directa.
La pantalla se ve oscura o
está apagada.
• Pulse DIMMER en el control repetidamente para seleccionar los
ajustes predeterminados.
El dispositivo de tecnología
inalámbrica Bluetooth no
puede conectarse ni
manejarse. El dispositivo
de tecnología inalámbrica
Bluetooth no emite sonido
o el sonido se interrumpe.
• Compruebe que no haya ningún objeto que emita ondas
electromagnéticas en la banda de 2,4 GHz (horno microondas,
dispositivo inalámbrico LAN o un aparato de tecnología inalámbrica
Bluetooth) cerca de la unidad. Si dicho objeto está cerca de la unidad,
configure la unidad lejos de él. O deje de utilizar el objeto que emite
ondas electromagnéticas.
• Compruebe que el dispositivo de tecnología inalámbrica Bluetooth no
está demasiado lejos de la unidad y que no hay obstáculos entre el
dispositivo de tecnología inalámbrica Bluetooth y la unidad. Ajuste el
dispositivo de tecnología inalámbrica Bluetooth y la unidad, de modo que
la distancia entre ambos sea inferior a 10 m y no exista ningún obstáculo
entre ellos.
• Compruebe que el ADAPTADOR Bluetooth y el ADAPTER PORT de la
unidad estén correctamente conectados.
• Puede que el dispositivo de tecnología inalámbrica Bluetooth no esté
ajustado en el modo de comunicación compatible con la tecnología
inalámbrica Bluetooth. Compruebe la configuración del dispositivo de
tecnología inalámbrica Bluetooth.
• Compruebe que el emparejamiento se haya realizado correctamente.
La configuración del emparejamiento se ha borrado de esta unidad o del
dispositivo de tecnología inalámbrica Bluetooth. Reinicie el
emparejamiento.
• Compruebe que el perfil sea correcto. Utilice un dispositivo de
tecnología inalámbrica Bluetooth que sea compatible con los perfiles
A2DP y AVRCP.
HDMI
Solución
• Si el problema todavía persiste cuando conecte su componente HDMI
directamente al monitor, consulte el manual del componente o del
monitor, o bien póngase en contacto con el fabricante para obtener
asistencia.
No hay imagen.
• Dependiendo de la configuración de salida del componente de origen,
es posible que esté reproduciendo un formato de vídeo que no puede
visualizarse. Modifique la configuración de salida de la fuente o realice la
conexión mediante las tomas de componentes o compuestas.
• Este receptor es compatible con HDCP. Compruebe que los
componentes que está conectando también sean compatibles con
HDCP. Si no lo son, conéctelos mediante las tomas de vídeo de
componentes o compuestas.
• Según el componente fuente conectado, es posible que no funcione
con este receptor (aunque sea compatible con HDCP). Si es el caso, use
las tomas de vídeo de componentes o compuestas para la conexión entre
la fuente y el receptor.
• Si no aparecen imágenes de vídeo en su TV o TV de pantalla plana,
pruebe a ajustar la resolución, Deep Color u otros ajustes de su
componente.
• Para emitir señales en Deep Color, use un cable HDMI (cable High
Speed HDMI®) para conectar este receptor a un componente o televisor
con función Deep Color.
No hay sonido o éste se
detiene de repente.
• Si ha realizado conexiones separadas para el audio, asegúrese de que
ha asignado el/los conector(es) analógico(s)/digital(es) a la entrada
HDMI correspondiente para el componente.
• Compruebe la configuración de salida de audio del componente de
origen.
• Compruebe que Audio Parameter esté ajustado a HDMI AMP/THRU
(consulte la página 42).
• Si el componente es un dispositivo DVI, utilice una conexión distinta
para el sonido.
• Las transmisiones de audio digital en formato HDMI tardan más
tiempo en ser reconocidas. Por esta razón, es posible que se produzca
alguna interrupción de audio al cambiar de un formato de audio a otro o
al iniciar la reproducción.
• Si durante la reproducción se enciende/apaga el dispositivo conectado
al terminal HDMI OUT de este equipo, o se desconecta/conecta el cable
HDMI, podría producirse ruido o interrupciones de audio.
Español
Síntoma
No hay imagen ni sonido.
75
Es
Información importante relativa a la
conexión HDMI
Habrá casos en los que no podrá encaminar
señales HDMI a través de este receptor
(depende del componente que está
conectando; consulte al fabricante si es
compatible con HDMI).
Si no está recibiendo señales HDMI
correctamente a través de este receptor (desde
su componente), realice la siguiente
configuración.
Configuración1
Conecte el componente compatible con HDMI
directamente a la pantalla mediante un cable
HDMI. Después utilice la conexión más
adecuada (se recomienda una conexión
digital) para enviar audio al receptor. Para
obtener más información sobre las conexiones
de audio, consulte las instrucciones de uso. Al
utilizar esta configuración, ponga el volumen
de la pantalla al mínimo.
iPod mensajes
Síntoma
Causa
Acción
iPod/USB Error 1 Existe un problema con la ruta de la señal Desconecte el receptor y vuelva a
(I/U ERR1)
entre el iPod y el receptor.
conectar el iPod al receptor. Si con esto
no se resuelve, intente reinicializar el
iPod.
iPod/USB Error 2 La versión del software del iPod está
(I/U ERR2)
desactualizada.
Actualice el software del iPod (utilice
una versión del software para iPod
posterior a 20.10.2004).
Se ha conectado un iPod no admitido por Conecte un iPod compatible con el
este receptor.
receptor.
iPod/USB Error 3 El iPod no responde.
(I/U ERR3)
Actualice la versión del software del
iPod. Si con esto no se resuelve, intente
reinicializar el iPod.
No Track
Seleccione otra categoría.
No hay pistas en la categoría
seleccionada en el iPod.
Nota
1 • Si su pantalla sólo tiene un terminal HDMI, sólo podrá recibir vídeo HDMI desde el componente conectado.
• Según el componente, la salida de audio podría estar limitada por el número de canales disponibles de la unidad de pantalla
conectada (por ejemplo, la salida de audio se reduce a 2 canales para una pantalla con limitaciones de audio estéreo).
• Si desea cambiar la fuente de entrada, deberá cambiar las funciones tanto en el receptor como en la unidad de pantalla.
• Puesto que el sonido se anula en la pantalla al utilizar la conexión HDMI, deberá ajustar el volumen en la pantalla cada vez
que cambie las fuentes de entrada.
76
Es
Mensajes USB
Síntoma
Causa
Acción
iPod/USB Error 1 Existe un problema con la ruta de la
(I/U ERR1)
señal entre el USB y el receptor.
Desconecte el receptor y vuelva a
conectar el USB al receptor.
iPod/USB Error 3 Cuando no hay respuesta del USB.
(I/U ERR3)
Desconecte el receptor y vuelva a
conectar el USB al receptor.
iPod/USB Error 4 Los requisitos de alimentación del
(I/U ERR4)
dispositivo USB son demasiado altos
para este receptor.
Desconecte el receptor y vuelva a
conectar el USB al receptor.
Síntoma
Causa
Acción
Antenna
La antena no está correctamente
conectada.
Asegúrese de que el cable de la
antena está correctamente
conectado.
CHECK SIRIUS TUNER El sintonizador SIRIUS Connect no está
correctamente conectado.
Español
Mensajes de radio SIRIUS
Compruebe que el mini cable DIN
de 8 clavijas y el transformador de
CA están correctamente
conectados.
LINKING
La señal SIRIUS es demasiado débil en la n/a
ubicación actual. No hay señal SIRIUS o
el sintonizador SiriusConnect no está
conectado.
UPDT ***%
La unidad está actualizando la
suscripción.
Espere a que el código de cifrado
se haya actualizado.
Updating
La unidad está actualizando los canales.
Espere a que el código de cifrado
se haya actualizado.
Invalid Channel
El canal seleccionado no está disponible o Seleccione otro canal.
no existe.
77
Es
Sección del sintonizador
Restablecimiento de los ajustes
por defecto del equipo
Lleve a cabo este procedimiento para
restablecer todos los ajustes realizados en el
receptor a los valores por defecto. Para ello,
utilice los controles del panel frontal.
1
Ponga el receptor en modo de espera.
2 Mientras mantiene pulsado el botón
BAND, pulse el botón  STANDBY/ON
durante unos dos segundos.
3 Cuando vea RESET? en la pantalla, pulse
AUTO/DIRECT.
OK? se visualizará en la pantalla.
Nivel de señal
Compuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Vp-p (75 Ω)
Vídeo de componentes . . . . . Y: 1,0 Vp-p (75 Ω)
PB, PR: 0,7 Vp-p (75 Ω)
Resolución máxima correspondiente
Vídeo de componentes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1080i (1125i)/720p (750p)
Sección de entrada/salida digital
Terminal HDMI. . . . . . . . . . . . Tipo A (19 clavijas)
Tipo de salida HDMI . . . . . . . . . . . . . 5 V, 100 mA
Terminal USB . . . . . . USB2.0 Full Speed (Tipo A)
Terminal de iPod . . . . USB y vídeo (Compuesto)
Cable de antena SIRIUS
. . . . . . . . . . . . . . . Cable mini DIN de 8 contactos
Especificaciones
Otros
Potencia de salida media continua de
80 vatios* por canal, a un mínimo de
8 ohmios, de 20 Hz a 20 000 Hz con no más
del 0,08 %** de distorsión harmónica total.
Delanteros (estéreo) . . . . . . . . . . 80 W + 80 W
Potencia de salida (1 kHz, 8 Ω, 0,05 %)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 W por canal
Impedancia de altavoces garantizada
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . de 6 Ω a 16 Ω
* Medida con arreglo a la norma de Regulación del
Comercio de la Comisión Federal de Comercio
sobre la Potencia de Salida Declarada para
Amplificadores
** Medida con analizador de espectro de audio
Sección de audio
Entrada (sensibilidad/impedancia)
LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/47 kΩ
Salida (nivel/impedancia)
REC OUTPUT. . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/2,2 kΩ
Relación señal a ruido
(IHF, en cortocircuito, red A)
LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 dB
Relación señal a ruido [EIA, a 1 W (1 kHz)]
LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 dB
Es
Sección de vídeo
4 Pulse STEREO/ALC para confirmar.
OK aparece en la pantalla para indicar que se
han restablecido los ajustes por defecto del
receptor.
Características del amplificador
78
Intervalo de frecuencia (FM)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . de 87,5 MHz a 108 MHz
Entrada de antena (FM). . . . . . . . 75 Ω asimétrica
Intervalo de frecuencia (AM)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . de 530 kHz a 1700 kHz
Antena (AM) . . . . . . . . . . . . . . . Antena de cuadro
Requisitos de potencia . . . . . . . . CA 120 V, 60 Hz
Consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270 W
En modo de espera . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,4 W
Dimensiones
. . . . 420 mm (An) x 158 mm (Al) x 347,7 mm (Pr)
Peso (sin el embalaje) . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,7 kg
Accesorios suministrados
Micrófono (para la configuración Auto MCACC)
........................................ 1
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Pilas secas (tamaño AAA IEC R03) . . . . . . . . 2
Antena de cuadro de AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Antena de hilo de FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Cable iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Este manual de instrucciones
Nota
• Con el propósito de introducir mejoras, el
diseño y las especificaciones del producto
están sujetos a posibles modificaciones
sin previo aviso.
Publicado por Pioneer Corporation.
Limpieza del equipo
• Utilice un paño de pulir o un paño seco
para quitar el polvo y la suciedad.
Copyright © 2010 Pioneer Corporation.
Reservados todos los derechos.
• Cuando la superficie esté muy sucia,
límpiela con un paño suave humedecido
con un detergente neutro diluido cinco o
seis veces en agua, bien escurrido, y luego
séquela con otro paño. No utilice cera ni
limpiadores para muebles.
Español
• Nunca utilice diluyente, benceno,
insecticidas ni otros productos químicos
en este equipo o cerca de él; estas
sustancias corroerán la superficie del
equipo.
79
Es
80
Es
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
LIMITED WARRANTY
WARRANTY VALID ONLY IN COUNTRY OF PRODUCT PURCHASE
WARRANTY
Pioneer Electronics (USA) Inc (PUSA), and Pioneer Electronics Of Canada, Inc (POC), warrant that products distributed by PUSA in the U S A , and by POC in Canada that fail to function
properly under normal use due to a manufactur ng defect when installed and operated according to the owner’s manual enclosed with the unit wi l be repaired or replaced with a unit of comparable
value, at the option of PUSA or POC, without charge to you for parts or actual repair work Parts supplied under th s warranty may be new or rebu lt at the opt on of PUSA or POC
THIS LIMITED WARRANTY APPLIES TO THE ORIGINAL OR ANY SUBSEQUENT OWNER OF THIS PIONEER PRODUCT DURING THE WARRANTY PERIOD PROVIDED THE
PRODUCT WAS PURCHASED FROM AN AUTHORIZED PIONEER DISTRIBUTOR/DEALER IN THE U.S.A. OR CANADA. YOU WILL BE REQUIRED TO PROVIDE A SALES
RECEIPT OR OTHER VALID PROOF OF PURCHASE SHOWING THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE OR, IF RENTED, YOUR RENTAL CONTRACT SHOWING THE PLACE
AND DATE OF FIRST RENTAL. IN THE EVENT SERVICE IS REQUIRED, THE PRODUCT MUST BE DELIVERED WITHIN THE WARRANTY PERIOD, TRANSPORTATION PREPAID,
ONLY FROM WITHIN THE COUNTRY OF PURCHASE AS EXPLAINED IN THIS DOCUMENT. YOU WILL BE RESPONSIBLE FOR REMOVAL AND INSTALLATION OF THE
PRODUCT. PUSA OR POC, AS APPROPRIATE, WILL PAY TO RETURN THE REPAIRED OR REPLACEMENT PRODUCT TO YOU WITHIN THE COUNTRY OF PURCHASE.
PRODUCT WARRANTY PERIOD
Home Audio and Video
.........................................................................................................................................................
Microphones, Headphones, Phono Cartridges and Styluses ................................................................................................
Parts
Labor
1 Year
90 Days
1 Year
90 Days
Shorter limited warranty periods apply to some models Please refer to the limited warranty document enclosed with the product for a definitive statement of the warranty period
The warranty period for retail customers who rent the product commences upon the date product is first put into use (a) dur ng the rental period or (b) retail sale, whichever occurs first
WHAT IS NOT COVERED
IF THIS PRODUCT WAS PURCHASED FROM AN UNAUTHORIZED DISTRIBUTOR, THERE ARE NO WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY AND THE IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND THIS PRODUCT IS SOLD STRICTLY “AS IS” AND “WITH ALL FAULTS".
PIONEER SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL AND/OR INCIDENTAL DAMAGES.
PIONEER DOES NOT WARRANT ANY PRODUCT LISTED ABOVE WHEN IT IS USED IN A TRADE OR BUSINESS OR IN ANY INDUSTRIAL OR COMMERCIAL APPLICATION.
THIS WARRANTY DOES NOT APPLY IF THE PRODUCT HAS BEEN SUBJECTED TO POWER IN EXCESS OF ITS PUBLISHED POWER RATING.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER TELEVISION OR DISPLAY SCREENS DAMAGED BY STATIC, NON MOVING, IMAGES APPLIED FOR LENGTHY PERIODS (BURN IN).
THIS WARRANTY DOES NOT COVER THE CABINET OR ANY APPEARANCE ITEM, USER ATTACHED ANTENNA, ANY DAMAGE TO RECORDS OR RECORDING TAPES OR DISCS, ANY
DAMAGE TO THE PRODUCT RESULTING FROM ALTERATIONS, MODIFICATIONS NOT AUTHORIZED IN WRITING BY PIONEER, ACCIDENT, MISUSE OR ABUSE, DAMAGE DUE TO
LIGHTNINGORTOPOWERSURGES,SUBSEQUENTDAMAGEFROMLEAKING,DAMAGEFROMINOPERATIVEBATTERIES,ORTHEUSEOFBATTERIESNOTCONFORMINGTOTHOSE
SPECIFIED IN THE OWNER’S MANUAL.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER THE COST OF PARTS OR LABOR WHICH WOULD BE OTHERWISE PROVIDED WITHOUT CHARGE UNDER THIS WARRANTY OBTAINED FROM
ANYSOURCEOTHERTHANAPIONEERAUTHORIZEDSERVICECOMPANYOROTHERDESIGNATEDLOCATION. THISWARRANTYDOESNOTCOVERDEFECTSORDAMAGECAUSED
BY THE USE OF UNAUTHORIZED PARTS OR LABOR OR FROM IMPROPER MAINTENANCE.
ALTERED, DEFACED, OR REMOVED SERIAL NUMBERS VOID THIS ENTIRE WARRANTY
NO OTHER WARRANTIES
IN THE U.S.A. PIONEER LIMITS ITS OBLIGATIONS UNDER ANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, TO A PERIOD NOT TO EXCEED THE WARRANTY PERIOD. NO WARRANTIES SHALL APPLY AFTER THE
WARRANTY PERIOD. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS AND SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSIONS
OR LIMITATIONS OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS WHICH MAY VARY FROM STATE TO STATE.
IN CANADA EXCEPT AS EXPRESSLY PROVIDED HEREIN, THERE ARE NO REPRESENTATIONS, WARRANTIES, OBLIGATIONS OR CONDITIONS, IMPLIED, STATUTORY
OR OTHERWISE, APPLICABLE TO THIS PRODUCT.
TO OBTAIN SERVICE
PUSA and POC have appointed a number of Authorized Service Companies throughout the U S A and Canada should your product require service To receive warranty service
you need to present your sales receipt or, if rented, your rental contract showing place and date of original owner’s transaction If shipping the unit you will need to package
it carefully and send it, transportation prepaid by a traceable, insured method, to an Authorized Service Company Package the product using adequate padding material to
prevent damage in transit The original container is ideal for this purpose Include your name, address and telephone number where you can be reached during business hours
On all complaints and concerns in the U S A call Customer Support at 1 800 421 1404, or, in Canada, call Customer Satisfaction at 1 877 283 5901
IN THE U.S.A.
For hook-up and operation of your unit or to locate an
Authorized Service Company, please call or write:
PIONEER ELECTRONICS SERVICE, INC.
P.O. BOX 1760
LONG BEACH, CALIFORNIA 90801
1-800-421-1404
http://www.pioneerelectronics.com
IN CANADA
For additional information on this warranty,
please call or write:
CUSTOMER SATISFACTION GROUP
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 ALLSTATE PARKWAY
MARKHAM, ON L3R 0P2
(905) 479-4411
1-877-283-5901
http://www.pioneerelectronics.ca
DISPUTE RESOLUTION
IN THE U.S.A. Following our response to any initial request to Customer Support, should a dispute arise between you and Pioneer, Pioneer makes available its Complaint
Resolution Program to resolve the dispute The Complaint Resolution Program is available to you without charge You are required to use the Complaint Resolution Program
before you exercise any rights under, or seek any remedies, created by Title I of the Magnuson Moss Warranty Federal Trade Commission Improvement Act, 15 U S C 2301 et seq
To use the Complaint Resolution Program call 1 800 421 1404 and explain to the customer service representative the problem you are experiencing, steps you have taken
to have the product repaired during the warranty period and the name of the authorized Distributor/Dealer from whom the Pioneer product was purchased After the complaint
has been explained to the representative, a resolution number will be issued Within 40 days of receiving your complaint, Pioneer will investigate the dispute and will either
(1) respond to your complaint in writing informing you what action Pioneer will take, and in what time period, to resolve the dispute; or (2) respond to your complaint in writing
informing you why it will not take any action
IN CANADA Call the Customer Satisfaction Manager at (905) 946 7446 to discuss your complaint and to obtain a prompt resolution
RECORD THE PLACE AND DATE OF PURCHASE FOR FUTURE REFERENCE
Model No
Serial No
Purchased From
KEEP THIS INFORMATION AND YOUR SALES RECEIPT IN A SAFE PLACE
Purchase Date
VSX-920_UCSMXCN_En.book
82 ページ
2010年4月12日 月曜日 午後4時48分 160
To register your product, find the nearest authorized service location, to
purchase replacement parts, operating instructions, or accessories,
please go to one of following URLs :
Pour enregistrer votre produit, trouver le service après-vente agréé le plus
proche et pour acheter des pièces de rechange, des modes d’emploi ou
des accessoires, reportez-vous aux URL suivantes :
In the USA/Aux Etats-Unis
http://www.pioneerelectronics.com
In Canada/Aux Canada
http://www.pioneerelectronics.ca
S018_B1_EnFr
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2010 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
K002_B1_En
Printed in China
<5707-00000-326-1S>
Download PDF
Similar pages