EN
FR-CA
ES-LATAM
Instruction Manual
Manuel de l'utilisateur
Manual de instrucciones
EN
FR-CA
ES-LATAM
Instruction Manual.......................................................2
Manuel de l'utilisateur ..............................................23
Manual de instrucciones .........................................46
Congratulations on the purchase of your ECOVACS ROBOTICS DEEBOT! We
hope it brings you many years of satisfaction. We trust the purchase of your new
robot will help keep your home clean and provide you with more quality time
to do other things.
Before you go any further, please register your product on the ECOVACS ROBOTICS
website at www.ecovacsrobotics.com/registration/. We also suggest you record
your model number, serial number, date of purchase and attach your receipt
to this page for safekeeping.
MODEL # _________________
SERIAL # _________________
DATE OF PURCHASE _____/___/___
Should you have any problems programming the robot or getting your robot to
function properly, please call us before contacting or returning it to the place
of purchase. For more information, assistance or Warranty information, please
visit the ECOVACS ROBOTICS website at www.ecovacsrobotics.com or call
1-844-ECOVACS (1-844-326-8227).
Thank you for choosing DEEBOT!
Contents
1. Important Safety Instructions���������������������������������������������������������������������� 2
2. Package Contents and Technical Specifications�������������������������������������� 4
2.1 Package Contents������������������������������������������������������������������������������������ 4
2.2 Specifications������������������������������������������������������������������������������������������� 4
2.3 Product Diagram�������������������������������������������������������������������������������������� 5
3. Operating and Programming����������������������������������������������������������������������� 7
3.1 Notes Before Cleaning����������������������������������������������������������������������������� 7
3.2 Quick Start������������������������������������������������������������������������������������������������ 8
3.3 Cleaning Mode Selection����������������������������������������������������������������������� 11
3.4 Programming the Robot������������������������������������������������������������������������� 13
3.5 Indicator Light and Alarm Sounds���������������������������������������������������������� 15
4. Maintenance������������������������������������������������������������������������������������������������ 17
4.1 Dust Bin and Filters�������������������������������������������������������������������������������� 17
4.2 Main Brush and Side Brushes���������������������������������������������������������������� 18
4.3 Other Components��������������������������������������������������������������������������������� 19
4.4 Regular Maintenance����������������������������������������������������������������������������� 20
5. Troubleshooting����������������������������������������������������������������������������������������� 21
EN
1. Important Safety Instructions
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including
the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1. This Appliance is not intended to be used by children under 8 or anyone lacking knowledge
on proper use. Supervision may be necessary. Do not allow children to sit on or play with the
Appliance.
2. Clear the area to be cleaned. Remove power cords and small objects from the floor that
could entangle the Appliance. Tuck rug fringe under the rug base, and lift items such as
curtains and tablecloths off the floor.
3. If there is a drop off in the cleaning area due to a step or stairs, you should operate the
Appliance to ensure that it can detect the step without falling over the edge. It may become
necessary to place a physical barrier at the edge to keep the unit from falling. Make sure the
physical barrier is not a trip hazard.
4. Only use as described in this manual. Only use attachments recommended or sold by the
manufacturer.
5. Please make sure your power supply voltage matches the power voltage marked on the
Charging Dock.
6. For INDOOR household use ONLY. Do not use the Appliance in outdoor, commercial or
industrial environments.
7. Non-rechargeable batteries are prohibited. For battery information, please refer to
Specifications section.
8. Do not use without dust bin and/or filters in place.
9. Do not operate the Appliance in an area where there are lit candles or fragile objects.
10.Do not use in extremely hot or cold environments (below -5˚C/23˚F or above 40˚C/104˚F).
11.Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from any openings and moving parts.
12.Do not operate the Appliance in a room where an infant or child is sleeping.
13.Do not use Appliance on wet surfaces or surfaces with standing water.
14.Do not allow the Appliance to pick up large objects like stones, large pieces of paper or any
item that may clog the Appliance.
15.Do not use Appliance to pick up flammable or combustible materials such as gasoline,
printer or copier toner, or use in areas where they may be present.
16.Do not use Appliance to pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes,
matches, hot ashes, or anything that could cause a fire.
17.Do not put objects into the suction intake. Do not use if the suction intake is blocked. Keep
the intake clear of dust, lint, hair, or anything that may reduce air flow.
18.Take care not to damage the power cord. Do not pull on or carry the Appliance or Charging
Dock by the power cord, use the power cord as a handle, close a door on the power cord, or
pull power cord around sharp edges or corners. Do not run Appliance over the power cord.
Keep power cord away from hot surfaces.
19.If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent in
order to avoid a hazard.
20.Do not use the Charging Dock if it is damaged.
21.Do not use with a damaged power cord or receptacle. Do not use the Appliance or Charging
Dock if it is not working properly, has been dropped, damaged, left outdoors, or come in
contact with water. It must be repaired by the manufacturer or its service agent in order to
avoid a hazard.
2
EN
1. Important Safety Instructions
22.Turn OFF the power switch before cleaning or maintaining the Appliance.
23.The plug must be removed from the receptacle before cleaning or maintaining the Charging Dock.
24.Remove the Appliance from the Charging Dock, and turn OFF the power switch to the
Appliance before removing the battery for disposal of the Appliance.
25.The battery must be removed and discarded according to local laws and regulations before
disposal of the Appliance.
26.Please dispose of used batteries according to local laws and regulations.
27.Do not incinerate the Appliance even if it is severely damaged. The batteries can explode in a fire.
28.When not using the Charging Dock for a long period of time, please unplug it.
29.The Appliance must be used in accordance with the directions in this Instruction Manual.
ECOVACS Robotics cannot be held liable or responsible for any damages or injuries caused
by improper use.
30.The robot contains batteries that are only replaceable by skilled persons. To replace or
remove the battery, please contact Customer Service.
31.If the robot will not be used for a long time, fully charge the robot and power OFF for storage
and unplug the Charging Dock.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules / Industry Canada licence-exempt
RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user's authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the equipment and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
To satisfy FCC / IC RF exposure requirements, a separation distance of 20 cm or more
should be maintained between the antenna of this device and persons during device
operation.
To ensure compliance, operations at closer than this distance is not recommended.
To disable Wi-Fi module on DEEBOT, turn the robot's Bottom Power Switch ON. Place
the robot on the Charging Dock making sure the Charging Contacts on DEEBOT and the
Charging Dock Pins make a connection. Press and hold the AUTO Mode Button on the robot
for 20 seconds until DEEBOT emits 3 beeps.
To enable Wi-Fi module on DEEBOT, turn the robot's Bottom Power Switch OFF and then
power ON. The Wi-Fi module is turned on when DEEBOT is restarted.
EN
3
2. Package Contents and Technical Specifications
2.1 Package Contents
Robot
Charging Dock with
Power Adapter
Remote Control
(with battery)
(4) Side Brushes
Power Adapter
Sponge Filter and High
Efficiency Filter
Instruction Manual
2.2 Specifications
Model
Working Voltage
DN622
14.8V DC
Rated Power
25W
Charging Dock
Rated Input Voltage
19 V DC
Power Adapter Model
Rated output current
0.6 A
DK18-190060H-U
Rated Input Voltage
100-120 V AC
Rated Input Current
0.5 A
Rated output Voltage
19 V DC
Rated output current
0.6 A
Remote Control Model
RC1507
Input Voltage
Battery
3V DC
Lithium 2600mAh
* Technical and design specifications may be changed in the course of continuous product improvement.
4
EN
2. Package Contents and Technical Specifications
2.3 Product Diagram
Robot
3
9
8 7
1
10
4
2
5
11
6
12
13
1. Anti-Collision Sensors and Bumper
2. Control Panel
3. Dust Bin Release Button
4. Charging Contacts
5. Battery Cover
6. Driving Wheels
7. Power Adapter Port
8. Power Switch
9. Anti-Drop Sensors
10. Universal Wheel
11. Side Brushes
12. Main Brush
13. Dust Bin
Control Panel
1
1. AUTO Mode Button
2. Wi-Fi Indicator Light
2
Charging Dock
1
2
3
4
1. Power Indicator Light
2. Power Adapter
3. Power Adapter Port
4. Charging Dock Pins
EN
5
2. Package Contents and Technical Specifications
Remote Control
1. LCD Screen
2. Return to Charger Mode Button
3. AUTO Mode Button
4. Direction Control Buttons
2
5. START/PAUSE Button
6. Time Scheduling Button
5
7. Set Current Time Button
8. Spot Cleaning Mode Button
9. Single Room Mode Button
6
10. Network Setup Button
9
11. Edge Cleaning Mode Button
10
12. Infrared Emitter
Dust Bin
1
1. Filter Net
2. Sponge Filter
2
3. High Efficiency Filter
4. Dust Bin Cover
3
5. Dust Bin
6. Dust Bin Release Button
5
4
6
EN
6
3. Operating and Programming
3.1 Notes Before Cleaning
Before operating DEEBOT, take a few moments to survey the area to be
cleaned and remove any obstacles.
Remove power cords and small objects from
the floor that could entangle the product.
The product is not suitable for use on long-pile
carpet. Before using the product near an area
rug or on a short-pile area rug with tasseled
edges, please fold area rug edges under
themselves.
Please be aware that the robot needs at
least an 8 cm (3”) clearance to clean under
furniture without complications.
If there is a step or stairs in the cleaning area,
please operate DEEBOT to ensure its AntiDrop Sensors can detect the drop off. It may
be necessary to place a physical barrier at the
edge of the drop off to keep the unit from falling
over the edge.
EN
7
3. Operating and Programming
3.2 Quick Start
1 Charging Dock Placement
■■ Connect the Power Adapter to the Charging Dock.
■■ Place the Charging Dock on a level floor surface against the wall with the base perpendicular
to the ground. Keep the immediate area 2m (6.6’) in front of the charger and 1 m (3.3’) on both
sides of the charger clear of objects and reflective surfaces.
■■ Plug the Charging Dock in. The Power Indicator Light on the Charging Dock glows.
2 Install Side Brushes
■■ Attach Side Brushes to the bottom of
DEEBOT by pressing a brush into each
slot until it clicks.
3 Power ON
■■ Turn the robot’s Side Power Switch to
the ON position. “l” indicates ON and
“O” indicates OFF. DEEBOT is powered
ON when
button glows a continuous
BLUE.
*When DEEBOT is not cleaning, it is suggested to keep it powered ON and charging instead
of powered OFF.
8
EN
3. Operating and Programming
4 Charge DEEBOT
■■ Place DEEBOT on the Charging Dock
making sure the Charging Contacts on
DEEBOT and the Charging Dock Pins make
a connection.
■■ Charge DEEBOT for at least 4 hours before
the first use.
*Make sure to turn the robot’s Power Switch on before charging.
*
button blinks when DEEBOT is charging.
charged.
button stops glowing after DEEBOT is fully
5 Start
■■ Press the
button on DEEBOT or the AUTO Mode Button on the Remote Control. DEEBOT
starts to work immediately in AUTO Cleaning Mode.
*To choose another Cleaning Mode, please refer to section 3.3 Cleaning Mode Selection for
details.
*DEEBOT can be directed using the Direction Control Buttons on the Remote Control when it
is paused.
EN
9
3. Operating and Programming
6 Pause
■■ Pause DEEBOT by pressing the
button on DEEBOT or the START/
PAUSE Button on the Remote Control.
*The AUTO Mode Button on the robot's Control Panel stops glowing when the robot is paused
for more than 10 minutes. Press AUTO Mode Button on the robot or press any button on the
Remote Control to start the DEEBOT immediately.
7 Power OFF
■■ Turn the robot’s Side Power Switch to
the ON position. “l” indicates ON and “O”
indicates OFF.
*When DEEBOT is not cleaning, it is suggested to keep it powered ON and charging instead
of powered OFF.
10
EN
3. Operating and Programming
*For models with app-connectivity, various functions can be performed using the ECOVACS
App.
3.3 Cleaning Mode Selection
DEEBOT has several cleaning modes to choose from to effectively clean different floors. Cleaning
modes are selected using the Remote Control.
1 AUTO Cleaning Mode
■■ This is the most commonly used mode. In
AUTO Cleaning Mode, DEEBOT cleans in
a straight line and changes direction when it
meets an obstacle.
■■ To start AUTO Cleaning Mode, Press the
button on DEEBOT or the AUTO Mode
Button on the Remote Control.
2 Spot Cleaning Mode
( Less than 3 minutes)
■■ This mode is applicable for an area of highly
concentrated dirt or dust. In Spot Cleaning
Mode, DEEBOT focuses on a specific area
to clean. DEEBOT cleans the area in a spiral
pattern and stops when it completes Spot
Cleaning.
■■ To start Spot Cleaning Mode, press Spot
Cleaning Mode Button on the Remote
Control.
EN
11
3. Operating and Programming
3 Edge Cleaning Mode
■■ This mode is good for cleaning the edges
and corners of a room. In Edge Cleaning
Mode, DEEBOT cleans along a border (e.g.
wall).
■■ To start Edge Cleaning Mode, press the
Edge Cleaning Mode Button on the Remote
Control.
4 Single Room Mode
■■ This mode is used when DEEBOT only
needs to clean a single room. To start Single
Room Cleaning Mode, press the Single
Room Mode Button on the Remote Control.
*The room must be contained for Single
Room Mode to function properly. Close
doors to the room entrance and exit to
contain the room.
5 Return to Charger Mode
■■ When battery power gets low, DEEBOT
automatically switches to Return to Charger
Mode and returns to the Charging Dock to
recharge itself.
*DEEBOT can also be sent back to the
Charging Dock at any time by pressing the
Return to Charger Button on the Remote
Control.
12
EN
3. Operating and Programming
3.4 Programming the Robot
DEEBOT has a Time Scheduling function. DEEBOT can be programmed to automatically clean at a
specific time using the Remote Control, even if nobody is at home. The current time of day and the
cleaning times are scheduled using the Remote Control.
*All scheduled cleanings are performed in AUTO Cleaning Mode.
*The Remote Control uses a 12-hour clock with “AM” and “PM” indicators.
*DEEBOT loses the schedule once it is powered OFF. It is suggested to keep it powered ON
and charging instead of powered OFF.
Set the Current Time of Day
Press button on the Remote Control and the
“hour" (first two digits) flashes on the Remote
Control LCD Screen.
Press the up and down Direction Control
Buttons to adjust “hour” and “minute”
number. Press the left and right Direction
Control Buttons
to switch between “hour”
and “minute.”
Press
button on the Remote Control to
confirm and save the current time of day.
EN
13
3. Operating and Programming
Schedule the Cleaning Time using Remote Control
Press
button on the Remote Control and
the “hour” (first two digits) flashes on the
Remote Control Screen.
Press
button on the Remote Control to
confirm and save the scheduled cleaning
time. DEEBOT beeps. DEEBOT automatically
cleans at the scheduled cleaning time every
day.
Cancel Scheduled Cleaning Time
using Remote Control
To cancel the scheduled cleaning time, press
button for 3 seconds until
and hold
disappears from the Remote Control LED
Screen and the robot beeps. The scheduled
cleaning time is cancelled.
14
EN
Press the up and down Direction Control
Buttons to adjust “hour” and “minute”
number. Press the left and right Direction
Control Buttons
to switch between “hour”
and “minute.”
3. Operating and Programming
3.5 Indicator Light and Alarm Sounds
Indicator Light
AUTO Mode Button
Flashes BLUE
Status
The robot is charging.
Flashes RED or glows a continuous RED
The robot has a problem.
Glows a continuous RED
The robot has low battery.
Glows a continuous BLUE
The robot is cleaning.
Alarm Sounds
If DEEBOT detects a problem, it emits alarm beeps and the AUTO Mode Button flashes RED or
glows RED�
Flashing RED:
Alarm Sound
Problems
Solution
One Beep
The robot is suspended or
stuck.
Place the robot on an even surface, or
remove the obstacles, and restart the robot.
Two Beeps
Anti-Collision Bumper
Malfunction
Check the Anti-Collision Bumper for debris
and remove the debris.
Three Beeps
Anti-Drop Sensors Malfunction
Clean Anti-Drop Sensors as described in
section 4 Maintenance.
Four Beeps
Low Battery
Manually place the robot on the Charging
Dock to charge.
EN
15
3. Operating and Programming
Glowing a continuous RED:
Alarm Sound
16
EN
Problems
Solution
One Beep
Driving Wheel malfunction
Check Driving Wheel for tangled hair or
debris and clean as described in section 4
Maintenance.
Two Beeps
Side Brush malfunction
Check Side Brushes for tangled hair or
debris and clean as described in section 4
Maintenance.
Three Beeps
Dust Bin malfunction
Empty the Dust Bin as described in section
4 Maintenance.
Four Beeps
Main Brush malfunction
Check Main Brush for tangled hair or
debris and clean as described in section 4
Maintenance.
4. Maintenance
Before performing cleaning and maintenance, power OFF DEEBOT and unplug the Charging Dock.
4.1 Dust Bin and Filters
Remove the Dust Bin. Open the Dust Bin Cover and empty the Dust Bin.
Remove the Sponge Filter and High Efficiency Filter. Pat the High Efficiency Filter clean. Do not rinse the
High Efficiency Filter under water.
Rinse the Sponge Filter, Dust Bin and Filter Net
under running water.
Dry the Sponge Filter, Dust Bin and Filter Net
completely before reinstalling.
EN
17
4. Maintenance
4.2 Main Brush and Side Brushes
* A Multi-Function Cleaning Tool is provided for easy maintenance. Handle with care, this
cleaning tool has sharp edges.
Cleaning the Main Brush
Turn the robot over. Push both buttons on the Main Brush Cover and remove it.
Remove the Main Brush.
Use the Multi-Function Cleaning Tool to cut off and remove any hair tangled around the Main
Brush.
Cleaning the Side Brushes
Remove the Side Brushes. Wipe the Side Brushes
and their slots with a dry cloth.
18
EN
4. Maintenance
4.3 Other Components
Use the Multi-Function Cleaning Tool to cut
off and remove any hair tangled around the
Universal Wheel.
Wipe the Anti-Drop Sensors with the brush
or the felt side of the Multi-Function Cleaning
Tool to maintain their effectiveness.
Wipe the Charging Contacts and Charging Dock Pins with the brush of the Multi-Function Cleaning Tool
or a dry clean cloth to maintain their effectiveness.
EN
19
4. Maintenance
4.4 Regular Maintenance
To keep DEEBOT running at peak performance, perform the maintenance and replacement
according to the following frequency. A multi-Function Cleaning Tool is provided for easy
maintenance. Handle with care, this cleaning tool has sharp edges.
Robot Part
Maintenance Frequency
Replacement Frequency
Dust Bin
After each use
/
Side brush
Once every 2 weeks
Every 3-6 months
Main Brush
Once per week
Every 6-12 months
Sponge Filter/ High
Efficiency Filter
Once per week (twice per
week with pets in home)
Every 4-6 months
Universal Wheel
Anti-Drop Sensors
Charging Contacts
Charging Dock Pins
Once per week
/
Note: ECOVACS manufactures various replacement parts and assemblies. Please contact
Customer Service for more information on replacement parts.
20
EN
5. Troubleshooting
Please use this chart to troubleshoot common problems using DEEBOT.
No.
1
2
3
Malfunction
DEEBOT will not
charge.
DEEBOT gets into
trouble while working
and stops.
DEEBOT returns to
the Charging Dock
before it finishes
cleaning.
Possible Causes
Solutions
DEEBOT is not powered
ON.
Press and hold AUTO Mode Button on
DEEBOT to power ON.
DEEBOT has not made a
connection with the Charging
Dock.
Be sure that DEEBOT’s Charging
Contacts have made a connection
with the Charging Dock Pins. You may
move the robot manually to make the
connection if necessary.
Charging Dock is unplugged
while DEEBOT is powered
ON, which causes battery
consumption.
Plug in the Charging Dock and ensure
DEEBOT is powered ON. Keep
DEEBOT on the Charging Dock to
make sure it has a full battery to work
at any time.
DEEBOT is tangled with
something on the floor
(electrical cords, drooping
curtains, carpet fringe etc.).
DEEBOT will try various ways
to get itself out of trouble. If it is
unsuccessful, manually remove the
obstacles and restart.
Side Brush is stuck or the
rotation speed of the Side
Brush decreases.
Remove the debris tangled around
the Side Brush. If the Side Brush
still rotates slowly, contact Customer
Service.
Main Brush is stuck or the
rotation speed of the Main
Brush decreases.
Remove the debris tangled around the
Main Brush with the provided MultiFunction Cleaning Tool. If the Main
Brush still rotates slowly, contact
Customer Service.
When battery power gets
low, DEEBOT automatically
switches to Return to
Charger Mode and returns
to the Charging Dock to
recharge itself.
This is normal. No solution necessary.
Working time varies
according to floor surface,
room complexity and the
selected Cleaning Mode.
This is normal. No solution necessary.
EN
21
5. Troubleshooting
No.
4
5
22
EN
Malfunction
DEEBOT will not
clean automatically at
scheduled time.
Remote Control failure
(effective control range
of Remote Control is
5m (16’).
Possible Causes
Solutions
Time Scheduling function is
cancelled.
Set Time Scheduling function as
described in section 3.4.
DEEBOT is powered OFF.
Power ON DEEBOT.
The robot’s battery is low.
Keep DEEBOT powered ON and on
the Charging Dock to make sure it has
a full battery to work at any time.
The robot’s components are
tangled with debris.
Power OFF DEEBOT, clean the
Dust Bin, and invert the robot. Clean
Side Brushes and the Main Brush as
described in section 4.
The batteries in the Remote
Control need to be replaced.
Replace with new batteries making
sure they are installed correctly.
DEEBOT is powered OFF or
DEEBOT’s battery is low.
Make sure DEEBOT is powered ON
and fully charged.
The infrared signal cannot
be transmitted because
the Infrared Emitter on
the Remote Control or
DEEBOT’s Infrared Receiver
on DEEBOT is dirty.
Use a dry cloth or the Multi-Function
Cleaning Tool to wipe the Infrared
Emitter on Remote Control and the
Infrared Receiver on DEEBOT.
There is other equipment
interfering with the infrared
signal to DEEBOT.
Avoid using the Remote Control near
other equipment using infrared signals.
Félicitations, vous avez acheté un ECOVACS ROBOTICS DEEBOT! Nous
espérons qu'il vous apportera plusieurs années de satisfaction. Nous sommes
certains que votre nouveau robot vous aidera à garder votre maison propre et
vous offrira plus de temps pour vivre de façon intelligente et profiter de la vie.
Avant de continuer, veuillez enregistrer votre produit sur le site web
de ECOVACS ROBOTICS www.ecovacsrobotics.com/registration/. Nous vous
suggérons aussi de conserver avec soin le numéro du modèle, le numéro de
série et la date d'achat, et d'attacher votre reçu avec cette page.
NO DE MODÈLE _________________
NO DE SÉRIE _________________
DATE D'ACHAT _____/___/___
Si vous avez des problèmes de programmation ou si le robot fonctionne
incorrectement, veuillez nous contacter avant de revisiter votre fournisseur pour fin
de retour. Pour plus d'informations, d'assistance ou d'informations sur la garantie,
veuillez visiter le site Web ECOVACS ROBOTICS à www.ecovacsrobotics.com
ou appelez 1 844 ECOVACS (1 844 326-8227).
Merci d'avoir choisi DEEBOT!
FR-CA
FR-CA
23
Contenu
1. Instructions importantes de sécurité������������������������������������������������������� 25
2. Contenu de l'emballage et spécifications techniques���������������������������� 27
2.1 Contenu de l'emballage�������������������������������������������������������������������������� 27
2.2 Spécifications����������������������������������������������������������������������������������������� 27
2.3 Diagramme schématique du produit������������������������������������������������������ 28
3. Fonctionnement et programmation���������������������������������������������������������� 30
3.1 Remarques précédant le nettoyage������������������������������������������������������� 30
3.2 Guide de démarrage rapide������������������������������������������������������������������� 31
3.3 Sélection du mode de nettoyage������������������������������������������������������������ 34
3.4 Programmation du robot������������������������������������������������������������������������� 36
3.5 Voyant et sons d'alarme������������������������������������������������������������������������� 38
4. Entretien������������������������������������������������������������������������������������������������������ 40
4.1 Récipient à poussière et filtres��������������������������������������������������������������� 40
4.2 Brosse principale et brosses latérales���������������������������������������������������� 41
4.3 Autres composants��������������������������������������������������������������������������������� 42
4.4 Entretien régulier������������������������������������������������������������������������������������ 43
5. Dépannage�������������������������������������������������������������������������������������������������� 44
24
FR-CA
FR-CA
1. Instructions importantes de sécurité
Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, les précautions de base suivantes doivent être
suivies :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION DE L'APPAREIL.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
1. Cet appareil n'est pas prévu pour l'utilisation par des enfants sous l'âge de 8 ans ou par
toute personne qui ne possède pas les connaissances pour l'utilisation sécuritaire. La
supervision peut être nécessaire. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil ou s'asseoir
dessus.
2. Ranger la région à nettoyer. Retirer le câble d'alimentation et les petits objets situés sur le
plancher pour éviter l'accrochage avec l'appareil. Glisser les franges sous le tapis, dégager
le plancher et relever les bouts des rideaux et nappes.
3. Lors de l'opération de l'appareil dans une région avec une marche, assurez-vous que
l'appareil détecte la région pour éviter la chute. Il se peut qu'il soit nécessaire de placer une
barrière physique pour empêcher la chute. Assurez-vous que la barrière n'est pas un danger
de chute.
4. Utiliser l'appareil seulement de la manière décrite dans ce manuel. Utiliser seulement les
accessoires recommandés ou vendus par le fabricant.
5. Veuillez vous assurer que le voltage de la prise est le même que celui inscrit sur la station
de charge.
6. Pour utilisation INTÉRIEURE et domestique SEULEMENT. Ne pas utiliser l'appareil à
l'extérieur, pour une fin commerciale ou industrielle.
7. Les batteries non rechargeables sont interdites. Pour obtenir plus de renseignements sur la
batterie, veuillez consulter la section Spécifications.
8. Ne pas utiliser si le récipient à poussière ou les filtres ne sont pas en place.
9. Ne pas utiliser l'appareil dans une pièce avec des chandelles ou des objets fragiles.
10.Ne pas utiliser dans un environnement à température extrêmement chaude ou froide
(inférieure à -5 ˚C/23 ˚F ou supérieure à 40 ˚C/104 ˚F).
11. Les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps doivent être
tenus à l'écart de toutes ouvertures et pièces mobiles.
12.Ne pas utiliser l'appareil dans une pièce où les enfants ou nouveau-nés dorment.
13.Ne pas utiliser l'appareil sur une surface humide ou mouillée.
14.Éviter le contact de l'appareil avec de gros objets, comme les pierres, les gros morceaux de
papier ou tout autre objet pouvant bloquer l'appareil.
15.Ne pas utiliser l'appareil pour ramasser les produits inflammables ou combustibles, comme
la gazoline, l'encre d'imprimante ou de copieur, ou utiliser dans un endroit où ces produits
peuvent être présents.
16.Ne pas utiliser l'appareil pour ramasser les objets qui brûlent ou sont enflammés, comme les
cigarettes, les allumettes, les cendres chaudes ou tout autre objet pouvant s'enflammer.
17.Ne pas placer d'objet dans l'entrée de poussière. Ne pas utiliser si l'entrée de poussière est
bloquée. L'entrée de poussière doit être dégagée, sans poussière, peluche, cheveux ou tout
autre objet pouvant réduire la circulation d'air.
18.Soyez vigilant avec le câble d'alimentation et évitez tout dommage. Ne pas tirer ou
transporter l'appareil ou la station de charge par l'entremise du câble d'alimentation, utiliser
le câble d'alimentation en poignée, fermer une porte sur le câble d'alimentation ou tirer le
câble sur une surface coupante. L'appareil ne doit pas passer sur le câble d'alimentation.
Garder éloigné le câble d'alimentation de toutes les surfaces chaudes.
FR-CA
FR-CA
25
1. Instructions importantes de sécurité
19.Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou un agent
de service à la clientèle pour éviter tout danger.
20.Ne pas utiliser la station de charge si elle est endommagée.
21.Ne pas utiliser avec un câble d'alimentation ou un collecteur endommagé. Ne pas utiliser
l'appareil ou la station de charge s'ils ne fonctionnent pas normalement, s'ils ont été
échappés, endommagés, laissés à l'extérieur ou s'ils entrent en contact avec de l'eau. Il doit
être réparé par le fabricant ou un agent de service à la clientèle pour éviter tout danger.
22.Éteindre à l'aide du bouton d'alimentation avant de nettoyer ou de faire l'entretien de
l'appareil.
23.La fiche du réceptacle doit être retirée avant d'effectuer le nettoyage ou l'entretien de la
station de charge.
24.Retirer l'appareil de la station de charge et éteindre avec l'interrupteur situé sur l'appareil
avant de retirer la batterie pour la mise au rebut de l'appareil.
25.La batterie doit être retirée et mise au rebut de façon appropriée et en accord avec les lois et
réglementations régionales avant la mise au rebut de l'appareil.
26.Veuillez mettre au rebut les batteries selon les lois et réglementations locales.
27.Ne pas incinérer l'appareil même s'il est sévèrement endommagé. Les batteries en feu
peuvent exploser.
28.Débrancher la station de charge si elle n'est pas utilisée pour une longue période de temps.
29.L'appareil doit être utilisé comme l'indiquent les instructions dans le manuel de l'utilisateur.
ECOVACS ROBOTICS n'est pas responsable des blessures ou des dommages causés par
une utilisation inappropriée.
30.Le robot contient des batteries qui ne sont remplaçables que par des personnes qualifiées.
Pour remplacer ou retirer la batterie, communiquer avec le service à la clientèle.
31.Si le robot n’est pas utilisé pour une période prolongée, charger complètement le robot et
éteindre pour l’entreposer et débrancher la station de recharge.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter
tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre
le fonctionnement.
Les antennes installées doivent être situées de façon à ce que la population ne puisse y
être exposée à une distance de moins de 20 cm. Installer les antennes de façon à ce que le
personnel ne puisse approcher à 20 cm ou moins de la position centrale de l’ antenne.
La FCC des États-Unis stipule que cet appareil doit être en tout temps éloigné d’au moins
20 cm des personnes pendant son fonctionnement.
Pour désactiver le module Wi-Fi du DEEBOT, activez l'interrupteur d'alimentation arrière du
robot. Placez le robot sur la station de charge en vous assurant que les points de contact de
la charge du DEEBOT et les broches de la station de charge se touchent. Maintenez enfoncé
le bouton du mode AUTO se trouvant sur le robot pendant 20 secondes, jusqu'à ce que le
DEEBOT émette 3 bips.
Pour activer le module Wi-Fi du DEEBOT, éteignez l'interrupteur d'alimentation arrière du
robot, puis rallumez-le. Le module Wi-Fi est activé lorsque le DEEBOT est redémarré.
26
FR-CA
FR-CA
2. Contenu de l'emballage et spécifications
2.1 Contenu de l'emballage
Robot
Station de recharge
(utilisée avec l’adaptateur
d'alimentation)
Télécommande
(avec batteries)
(4) Brosses latérales
Adaptateur
d'alimentation
Filtre à éponge et filtre
à haute efficacité
Manuel d’instructions
2.2 Specifications
Modèle
Tension fonctionnelle
DN622
14,8 V CC
Puissance nominale
25 W
Station de charge
Tension d’entrée nominale
19 V CC
Modèle d'adaptateur
d'alimentation
Courant de sortie nominal
0,6 A
DK18-190060H-U
Tension d’entrée nominale
100-120 V AC
Courant d’entrée nominal
0,5 A
Tension de sortie nominale
19 V DC
Courant de sortie nominal
0,6 A
Modèle de
télécommande
RC1507
Tension d'entrée
Batterie
3 V CC
Lithium 2 600 mAh
* Les spécifications techniques et de conception peuvent être modifiées au cours de l'amélioration
continue du produit.
FR-CA
FR-CA
27
2. Contenu de l'emballage et spécifications
2.3 Diagramme schématique du produit
Robot
3
9
8 7
1
10
4
2
5
11
6
12
13
1. Capteur anticollision et barre-tampon
2. Panneau de contrôle
3. Bouton de déverrouillage du récipient de
poussière
4. Points de contact de la charge
5. Couvercle de la batterie
6. Roues motrices
7. Port pour adaptateur d'alimentation
8. Interrupteur d'alimentation
9. Capteurs anti-chute
10. Roue universelle
11. Brosses latérales
12. Brosse principale
13. Récipient à poussière
Panneau de contrôle
1
1. Bouton de mode AUTO
2. Voyant d'état Wi-Fi
2
Station de charge
1
2
3
4
28
FR-CA
FR-CA
1. Voyant d’alimentation
2. Adaptateur d'alimentation
3. Port pour adaptateur d'alimentation
4. Broches de la station de charge
2. Contenu de l'emballage et spécifications
Télécommande
12
1
2
3
4
5
7
6
8
9
11
10
1. Écran LCD
2. Bouton du mode de retour au chargeur
3. Bouton de mode AUTO
4. Touches de commande de direction
5. Touche de démarrage et de mise en
pause
6. Bouton de programmation horaire
7. Bouton de définition de l'heure actuelle
8. Bouton de mode de nettoyage ponctuel
9. Bouton de mode pour une seule pièce
10. Bouton de configuration du réseau
11. Bouton de mode de nettoyage des
bords
12. Émetteur infrarouge
Récipient à poussière
1
1. Filet de filtre
2. Filtre à éponge
2
3. Filtre à haute efficacité
4. Couvercle du récipient à poussière
3
5. Récipient à poussière
6. Bouton de déverrouillage du
5
4
récipient de poussière
6
FR-CA
FR-CA
29
3. Fonctionnement et programmation
3.1 Remarques précédant le nettoyage
Avant d'utiliser DEEBOT, prenez un moment pour évaluer la zone à nettoyer
et retirer tout obstacle.
30
Retirez les cordons d'alimentation et petits
objets du sol où le produit pourrait s'emmêler.
Le produit ne convient pas aux tapis à poil long.
Avant d'utiliser le produit près d'une carpette
ou d'un tapis à poil court avec des franges,
veuillez plier les rebords sous le tapis.
Soyez prévenu que le robot nécessite au
moins 8 cm (3 po) de dégagement afin de
nettoyer sous les meubles sans problème.
S'il y a une marche ou des escaliers dans
la zone à nettoyer, veuillez faire fonctionner
DEEBOT en vous assurant que ses capteurs
anti-chute peuvent détecter la chute. Il pourrait
être nécessaire de placer une barrière physique
au bord de la descente pour éviter que l'unité
ne tombe.
FR-CA
FR-CA
3. Fonctionnement et programmation
3.2 Guide de démarrage rapide
1 Disposition de la station de charge
■■ Connectez l'adaptateur d'alimentation à la station de charge.
■■ Placez la station de charge sur un sol à niveau, contre le mur, avec la base perpendiculaire au
sol. Conservez un espace libre de 2 m (6,6 pi) devant le chargeur et 1 m (3,3 pi) de chaque
côté du chargeur libre d'objets et de surfaces réfléchissantes.
■■ Branchez la station de charge. Le voyant d’alimentation de la station de charge brille.
2 Installation des brosses
latérales
■■ Fixez les brosses latérales au bas de
DEEBOT en appuyant sur chaque
brosse jusqu'à ce qu'elle clique dans la
fente.
3 Mise sous tension
■■ Passez l'interrupteur d'alimentation
latéral en position de mise sous tension.
Le symbole « I » pour l'activation et le
symbole « O » pour la désactivation.
DEEBOT est mis sous tension lorsque
le bouton
brille en BLEU de manière
continue.
*Lorsque DEEBOT n'est pas en fonction, il est suggéré de le laisser allumé dans la station de
charge et non hors tension.
FR-CA
FR-CA
31
3. Fonctionnement et programmation
4 Chargement de DEEBOT
■■ Placez le DEEBOT sur la station de charge
en vous assurant que les points de contact
de la charge du DEEBOT et les broches de
la station de charge se touchent.
■■ Chargez DEEBOT pendant au moins 4 heures
avant la première utilisation.
*Assurez-vous de mettre sous tension l'interrupteur d'alimentation du robot avant de le
charger.
*Le bouton
clignote lorsque DEEBOT est en charge et s'éteint lorsque DEEBOT est
entièrement chargé.
5 Mise en marche
■■ Appuyez sur le bouton
du DEEBOT ou sur le bouton de mode AUTO de la télécommande.
DEEBOT commence immédiatement à nettoyer en mode de nettoyage AUTO.
*Pour choisir un autre mode de nettoyage, veuillez consulter la section 3.3 Sélection du mode
de nettoyage, pour plus de détails.
*DEEBOT peut être dirigé en utilisant les boutons de contrôle de la direction sur la
télécommande lorsqu'il est en pause.
32
FR-CA
FR-CA
3. Fonctionnement et programmation
6 Mise en pause
■■ Placez DEEBOT en pause en appuyant
sur le bouton
du DEEBOT, ou sur
le bouton DÉMARRER/PAUSE de la
télécommande.
*Le bouton de mode AUTO du panneau de contrôle du robot cesse de briller s'il est mis en
pause pendant plus de 10 minutes. Appuyez sur le bouton de mode AUTO du robot ou sur
n'importe quel bouton de la télécommande pour démarrer DEEBOT immédiatement.
7 Mise hors tension
■■ Passez l'interrupteur d'alimentation
latéral en position de mise sous tension.
Le symbole « I » pour l'activation et le
symbole « O » pour la désactivation.
*Lorsque DEEBOT n'est pas en fonction, il est suggéré de le laisser allumé dans la station de
charge et non hors tension.
FR-CA
FR-CA
33
3. Fonctionnement et programmation
*Pour les modèles avec application de connectivité, diverses fonctions peuvent être effectuées
au moyen de l'application ECOVACS.
3.3 Sélection du mode de nettoyage
DEEBOT offre plusieurs modes de nettoyage que vous pourrez choisir pour nettoyer efficacement
différents planchers. Les modes de nettoyage peuvent être sélectionnés à l'aide de la télécommande.
1 Mode de nettoyage AUTO
■■ Il s'agit du mode le plus communément
utilisé. En mode de nettoyage AUTO,
DEEBOT nettoie en ligne droite et change
de direction lorsqu'il rencontre un obstacle.
■■ Pour entrer en mode de nettoyage AUTO,
appuyez sur le bouton
du DEEBOT
ou sur le bouton de mode AUTO de la
télécommande.
2 Mode de nettoyage ponctuel
(Moins de 3 minutes)
■■ Ce mode s'applique à une zone de saleté
ou poussière concentrée. En mode de
nettoyage ponctuel, DEEBOT se concentre
sur une zone précise à nettoyer. DEEBOT
nettoie la zone en suivant une trajectoire
en spirale et s'arrête lorsqu'il a terminé le
nettoyage ponctuel.
■■ Pour lancer le mode de nettoyage ponctuel,
appuyez sur le bouton de mode de nettoyage
ponctuel sur la télécommande.
34
FR-CA
FR-CA
3. Fonctionnement et programmation
3 Mode de nettoyage des bords
■■ Ce mode convient au bon nettoyage des
bordures et des coins d'une pièce. En mode
de nettoyage des bords, DEEBOT nettoie le
long des bordures (p. ex., le mur).
■■ Pour lancer le mode de nettoyage des
bords, appuyez sur le bouton de mode de
nettoyage des bords sur la télécommande.
4 Mode pour une seule pièce
■■ Ce mode sert lorsque le DEEBOT doit
nettoyer une seule pièce. Pour lancer le
mode de nettoyage pour une seule pièce,
appuyez sur le bouton de mode de nettoyage
pour une seule pièce sur la télécommande.
*La pièce doit être délimitée pour un
fonctionnement adéquat de ce mode.
Fermez les portes de la pièce et quittez
l'endroit.
5 Mode de retour au chargeur
■■ Lorsque la batterie s'affaiblit, DEEBOT se
place automatiquement en mode de retour
au chargeur, et retourne lui-même à la
station de charge.
*DEEBOT peut être retourné à la station de
charge à tout moment en appuyant sur le
bouton du mode de retour au chargeur de
la télécommande.
FR-CA
FR-CA
35
3. Fonctionnement et programmation
3.4 Programmation du robot
DEEBOT possède une fonction de programmation horaire. Programmez le DEEBOT à l'aide de
la télécommande pour qu'il effectue le nettoyage automatiquement, à une heure précise, même si
personne n'est à la maison. L'heure actuelle et les heures de nettoyage peuvent être programmées
à l'aide de la télécommande.
*Tous les nettoyages programmés sont effectués en mode de nettoyage AUTO.
*La télécommande utilise une horloge de 12 heures avec les indicateurs « AM » et « PM ».
*Le DEEBOT efface sa programmation lorsqu'il est éteint. Il est suggéré de le laisser allumé
dans la station de charge et non hors tension.
Programmation de l'heure actuelle
de
Lorsque vous appuyez sur le bouton
la télécommande, l'heure (les deux premiers
chiffres) clignote sur l'écran LCD de la
télécommande.
Appuyez sur le bouton
de la télécommande
pour confirmer et enregistrer l'heure actuelle.
36
FR-CA
FR-CA
Appuyez sur les boutons de contrôle de la
direction (haut et bas) pour ajuster l'heure
et les minutes. Appuyez sur les boutons de
contrôle de la direction (gauche et droite)
pour basculer entre l'heure et les minutes.
3. Fonctionnement et programmation
Programmation de l'heure de nettoyage à l'aide de la télécommande
Lorsque vous appuyez sur le bouton
de la télécommande, l'heure (les deux
premiers chiffres) clignote sur l'écran de la
télécommande.
Appuyez sur les boutons de contrôle de la
direction (haut et bas) pour ajuster l'heure
et les minutes. Appuyez sur les boutons de
contrôle de la direction (gauche et droite)
pour basculer entre l'heure et les minutes.
Appuyez sur le bouton
de la télécommande
pour confirmer et enregistrer l'heure de
nettoyage programmée. DEEBOT émet des
bips. Le DEEBOT procède automatiquement
à un nettoyage à l'heure programmée, chaque
jour.
Annuler l'heure de nettoyage
programmée à l'aide de la
télécommande
Pour annuler un nettoyage programmé,
pendant 3 secondes
appuyez sur le bouton
jusqu'à ce que
disparaisse de l'écran à DEL
de la télécommande et que le robot émette
des bips. L'heure de nettoyage programmée
est annulée.
FR-CA
FR-CA
37
3. Fonctionnement et programmation
3.5 Voyant et sons d'alarme
Voyant
Bouton de mode AUTO
Clignote en BLEU
Clignote en ROUGE ou s’allume en
ROUGE continu
S’allume en ROUGE continu
S’allume en BLEU continu
État
Le robot est en cours de chargement.
Le robot a un problème.
La batterie du robot est faible.
Le robot procède à un nettoyage.
Sons d'alarme
Si DEEBOT détecte un problème, il émet des bips d'alarme et le bouton du mode de nettoyage
AUTO clignote en ROUGE ou s'allume en ROUGE.
Clignote en ROUGE :
Son d'alarme
Solution
Un bip
Le robot est suspendu ou
coincé
Placez le robot sur une surface plane, ou
retirez les obstacles et redémarrez le robot.
Deux bips
Dysfonctionnement de la
barre-tampon anticollision
Vérifiez si des débris sont emmêlés dans la
barre-tampon anticollision, et retirez-les.
Trois bips
Dysfonctionnement des
capteurs anti-chute
Nettoyez les capteurs anti-chute de
la manière décrite dans la section 4,
Maintenance.
Batterie faible
Mettez manuellement le robot à la station
de charge pour le faire recharger.
Quatre bips
38
Problèmes
FR-CA
FR-CA
3. Fonctionnement et programmation
S’allume en ROUGE continu :
Son d'alarme
Problèmes
Un bip
Dysfonctionnement de la roue
motrice
Vérifiez si des cheveux ou des débris
sont emmêlés dans la roue motrice, puis
nettoyez-la de la manière décrite dans la
section 4, Maintenance.
Deux bips
Dysfonctionnement de la
brosse latérale
Vérifiez si des cheveux ou des débris sont
emmêlés dans les brosses latérales, puis
nettoyez-les de la manière décrite dans la
section 4, Maintenance.
Trois bips
Dysfonctionnement du
récipient à poussière
Videz le récipient à poussière de la manière
décrite dans la section 4, Maintenance.
Dysfonctionnement de la
brosse principale
Vérifiez si des cheveux ou des débris sont
emmêlés dans la brosse principale, puis
nettoyez-la de la manière décrite dans la
section 4, Maintenance.
Quatre bips
Solution
FR-CA
FR-CA
39
4. Entretien
Avant d'effectuer un nettoyage et un entretien sur DEEBOT, éteignez-le et débranchez la station de
charge.
4.1 Récipient à poussière et filtres
Retirez le récipient à poussière. Ouvrez le couvercle du récipient à poussière et videz le récipient.
Retirez le filtre à éponge et le filtre à haute efficacité. Tapotez le filtre à haute efficacité jusqu'à ce qu'il soit
propre. Ne rincez pas le filtre à haute efficacité sous l'eau.
Rincez le filtre à éponge, le récipient à
poussière et le filet de filtre sous l'eau, jusqu'à
ce qu'ils soient propres.
40
FR-CA
FR-CA
Faites bien sécher le filtre à éponge, le
récipient à poussière et le filet de filtre avant
de les réinstaller.
4. Entretien
4.2 Brosse principale et brosses latérales
* Un outil de nettoyage multifonction est fourni pour faciliter l'entretien. Manipulez avec soin, car
cet outil de nettoyage a des bords coupants.
Nettoyage de la brosse principale
Retournez le robot. Appuyez sur les deux boutons du couvercle de la brosse principale et retirez-le.
Retirez la brosse principale.
Utilisez l'outil de nettoyage multifonction pour couper et retirer les cheveux emmêlés autour de la
brosse principale.
Nettoyage des brosses latérales
Retirez les brosses latérales. Essuyez les brosses
latérales et leurs fentes avec un chiffon sec.
FR-CA
FR-CA
41
4. Entretien
4.3 Autres composants
Utilisez l'outil de nettoyage multifonction pour
couper et retirer les cheveux emmêlés autour
de la roue universelle.
Essuyez les capteurs anti-chute avec la
brosse ou le côté feutré de l'outil de nettoyage
multifonction afin qu'ils conservent leur
efficacité.
Essuyez les points de contact de la charge et les broches de la station de charge avec la brosse de l'outil
de nettoyage multifonction ou avec un chiffon sec et propre afin qu'ils conservent leur efficacité.
42
FR-CA
FR-CA
4. Entretien
4.4 Entretien régulier
Pour que le DEEBOT conserve des performances optimales, effectuez l’entretien et le
remplacement en respectant les fréquences suivantes. Un outil de nettoyage multifonction
est fourni pour faciliter l'entretien. Manipulez avec soin, car cet outil de nettoyage a des
bords coupants.
Pièce du robot
Fréquence d’entretien
Fréquence de remplacement
Récipient à poussière
Après chaque utilisation
/
Brosse latérale
Une fois toutes les
2 semaines
Tous les 3 à 6 mois
Brosse principale
Une fois par semaine
Tous les 6 à 12 mois
Filtre à éponge et filtre
à haute efficacité
Une fois par semaine (deux
fois par semaine avec des
animaux dans la maison)
Tous les 4 à 6 mois
Roue universelle
Capteurs anti-chute
Station de charge
Broches de la station
de charge
Une fois par semaine
/
Remarque : ECOVACS fabrique différentes pièces et assemblages de remplacement.
Communiquer avec le service à la clientèle pour davantage d’informations sur les pièces de
remplacement.
FR-CA
FR-CA
43
5. Dépannage
Veuillez utiliser ce tableau pour résoudre les problèmes les plus courants en utilisant DEEBOT.
No
1
2
44
FR-CA
FR-CA
Mauvais
fonctionnement
DEEBOT ne charge
pas.
DEEBOT est en
difficulté pendant le
travail et s'arrête.
Causes possibles
Solutions
DEEBOT n'est pas allumé.
Tenez le bouton de mode AUTO de
DEEBOT enfoncé pour l'allumer.
DEEBOT n'a pas pu se
connecter à la station de
charge.
Assurez-vous que les points de
contact de la charge de DEEBOT
ont pu se connecter aux broches de
la station de charge. Vous pouvez
déplacer manuellement le robot, si
nécessaire, pour que la connexion se
fasse.
La station de charge est
débranchée alors que
DEEBOT est allumé, causant
ainsi une surconsommation
de la batterie.
Branchez la station de charge et
assurez-vous que DEEBOT est
allumé. Laissez le DEEBOT sur la
station de charge pour vous assurer
que la batterie est pleine en tout
temps, prête au travail.
DEEBOT est bloqué par
quelque chose sur le
plancher (cordon électrique,
bas de rideau, franges de
carpette, etc.).
DEEBOT tentera par divers moyens
de se sortir du problème. S'il n'y
arrive pas, retirez manuellement
l'obstacle et redémarrez.
La brosse latérale est
coincée ou la vitesse de
rotation de la brosse latérale
est réduite.
Retirez les débris emmêlés autour
de la brosse latérale. Si la vitesse
de rotation de la brosse latérale est
toujours faible, communiquez avec le
service à la clientèle.
La brosse principale est
coincée ou la vitesse
de rotation de la brosse
principale est réduite.
Retirez les débris emmêlés autour de
la brosse principale à l'aide de l'outil
de nettoyage multifonction fourni. Si
la vitesse de rotation de la brosse
principale est toujours faible, veuillez
communiquer avec le service à la
clientèle.
5. Dépannage
No
3
4
5
Mauvais
fonctionnement
DEEBOT retourne à
la station de charge
avant la fin du
nettoyage.
Le DEEBOT
ne procède pas
automatiquement au
nettoyage au moment
programmé.
Défaillance de la
télécommande (la
portée efficace de la
télécommande est de
5 m/16 pi).
Causes possibles
Solutions
Lorsque la batterie
s'affaiblit, DEEBOT se place
automatiquement en mode
de retour au chargeur, et
retourne lui-même à la
station de charge.
C'est normal. Aucune solution n'est
nécessaire.
Le temps de travail varie
selon la surface du plancher,
la complexité de la pièce
et le mode de nettoyage
sélectionné.
C'est normal. Aucune solution n'est
nécessaire.
La fonction de programmation
horaire est annulée.
Utiliser la fonction de programmation
horaire comme il est décrit à la section
3.4.
DEEBOT est éteint.
Allumez DEEBOT.
La batterie du robot est
faible.
Laissez DEEBOT sous tension et sur
la station de charge pour vous assurer
que la batterie est pleine en tout
temps, prête au travail.
Les composants du robot
sont bloqués par des débris.
Éteignez DEEBOT, nettoyez le
récipient à poussière et retournez le
robot. Nettoyez les brosses latérales
et la brosse principale comme il est
décrit à la section 4.
Les piles de la
télécommande doivent être
remplacées.
Remplacez-les avec des piles neuves,
et dans le bon sens.
DEEBOT est éteint ou sa
batterie est faible.
Assurez-vous que DEEBOT est allumé
et entièrement chargé.
Le signal infrarouge ne
peut être transmis parce
que l'émetteur infrarouge
de la télécommande ou
le récepteur infrarouge de
DEEBOT est sale.
Utilisez un chiffon sec ou l'outil de
nettoyage multifonction fourni avec
l'appareil pour essuyer l'émetteur
infrarouge de la télécommande et le
récepteur infrarouge sur DEEBOT.
Il y a d'autres équipements
interférant avec le signal
infrarouge envoyé à
DEEBOT.
Évitez d'utiliser la télécommande près
d'autres équipements utilisant des
signaux infrarouges.
FR-CA
FR-CA
45
¡Lo felicitamos por haber comprado el ECOVACS ROBOTICS DEEBOT! Esperamos
que le brinde un servicio satisfactorio por muchos años. Confiamos en que
la compra de su nuevo robot le ayudará a mantener su casa limpia y le dejará
más tiempo libre de calidad para vivir con inteligencia y disfrutar la vida.
Antes de continuar, sugerimos que registre su producto nuevo en el sitio web de
ECOVACS ROBOTICS en www.ecovacsrobotics.com/registration/. También le
sugerimos que anote su número de modelo, el número de serie, la fecha de la compra
y que adjunte la boleta de compra a esta página, para conservarla.
# MODELO _________________
# SERIE _________________
FECHA DE COMPRA _____/___/___
Si se presentan problemas al programar el robot o en lograr que su robot
funcione correctamente, por favor llámenos antes de contactar al sitio de
compra o de devolverlo. Para más información, asistencia o información sobre
la Garantía, por favor visite el sitio web de ECOVACS ROBOTICS
www.ecovacsrobotics.com o llame al 1-844-ECOVACS (1-844-326-8227).
¡Gracias por elegir DEEBOT!
46
ES-LATAM
Contenido
1. Instrucciones importantes de seguridad������������������������������������������������� 48
2. Contenidos del paquete y especificaciones técnicas���������������������������� 50
2.1 Contenido del paquete�������������������������������������������������������������������������� 50
2.2 Especificaciones������������������������������������������������������������������������������������ 50
2.3 Diagrama del producto�������������������������������������������������������������������������� 51
3. Funcionamiento y programación�������������������������������������������������������������� 53
3.1 Observaciones a tener en cuenta antes de limpiar������������������������������� 53
3.2 Guía de inicio rápido����������������������������������������������������������������������������� 54
3.3 Selección del modo de limpieza������������������������������������������������������������ 57
3.4 Programación del robot������������������������������������������������������������������������� 59
3.5 Luz indicadora y sonidos de alarma������������������������������������������������������ 61
4. Mantenimiento�������������������������������������������������������������������������������������������� 63
4.1 Depósito de polvo y filtros��������������������������������������������������������������������� 63
4.2 Cepillo principal y cepillos laterales������������������������������������������������������� 64
4.3 Otros componentes������������������������������������������������������������������������������� 65
4.4 Mantenimiento frecuente����������������������������������������������������������������������� 66
5. Solución de problemas������������������������������������������������������������������������������ 67
ES-LATAM
47
1. Instrucciones importantes de seguridad
Al utilizar un aparato eléctrico, siempre se deben seguir las instrucciones básicas, incluidas las
siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
1. Este aparato no está diseñado para ser usado por niños menores de 8 años o cualquier
persona que carezca de conocimientos sobre el uso adecuado. La supervisión puede ser
necesaria. No permita que los niños se sienten en el aparato o jueguen con él.
2. Despeje el área a limpiar. Retire del piso los cables de corriente y objetos pequeños que
pueden enredar el aparato. Coloque los flecos de la alfombra debajo de la base de la misma
y levante del piso objetos como cortinas y manteles.
3. Si hay un desnivel en el área de limpieza debido a un escalón o escalera, debe utilizar el
aparato de manera tal que el mismo pueda detectar el escalón sin caer al vacío. Puede
ser necesario colocar una barrera física en el borde para evitar que la unidad se caiga.
Asegúrese de que la barrera física no representa un peligro de tropiezo.
4. Utilice el aparato solamente tal y como se describe en este manual. Utilice solamente los
accesorios recomendados o vendidos por el fabricante.
5. Asegúrese de que el voltaje de alimentación de energía coincide con el voltaje de energía
marcado en el puerto de carga.
6. ÚNICAMENTE para uso doméstico en INTERIORES. No utilice el aparato en entornos
exteriores, comerciales o industriales.
7. Está prohibido el uso de baterías desechables. Para obtener información acerca de la
batería, consulte la sección Especificaciones
8. No utilice el aparato sin el depósito de polvo o los filtros instalados.
9. No utilice el aparato en un área con velas encendidas u objetos frágiles.
10.No utilice el aparato en ambientes extremadamente calientes o fríos (debajo de -5 ˚C/23 ˚F
o por encima de 40 ˚C/104 ˚F).
11. Mantenga el cabello, la ropa suelta, las manos y todas las partes del cuerpo alejadas de las
aperturas y de las partes móviles.
12.No utilice el aparato en una habitación donde duerme un bebé o un niño.
13.No utilice el aparato en superficies mojadas o en superficies con agua estancada.
14.No permita que el aparato recoja objetos de gran tamaño como piedras, trozos grandes de
papel u otros objetos que puedan obstruir el aparato.
15.No utilice el aparato para recoger materiales inflamables o combustibles como gasolina,
tóner de impresoras o copiadoras ni en áreas donde puedan estar presentes estos
elementos.
16.No utilice el aparato para recoger objetos que se estén quemando o soltando humo, tales
como cigarrillos, cerillas, cenizas calientes ni nada que pueda provocar un incendio.
17.No coloque objetos en el orificio de admisión de polvo. No utilice el aparato si el orificio de
admisión de polvo está bloqueado. Mantenga el orificio de admisión de polvo libre de polvo,
pelusas, cabellos y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.
18.Tenga cuidado de no dañar el cable de alimentación. No utilice el cable de corriente para
tirar o desplazar el aparato o la base de carga, no utilice el cable como asa, no cierre una
puerta con el cable en ella, no tire del cable por bordes o esquinas afilados. No pase el
aparato en marcha por encima del cable. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
19.Si el cable de corriente está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante o por su
agente de servicio para evitar un riesgo.
20.No utilice el puerto de carga si está dañado.
48
ES-LATAM
1. Instrucciones importantes de seguridad
21.No utilice un cable de alimentación o receptáculo dañado. No utilice el aparato o la base
de carga si no funcionan correctamente, se han caído, dañado o han entrado en contacto
con agua. El cable debe ser reparado por el fabricante o su agente de servicio con el fin de
evitar situaciones de peligro.
22.DESCONECTE el interruptor de energía antes de efectuar operaciones de limpieza y
mantenimiento del aparato.
23.Se debe retirar el enchufe del receptáculo antes de efectuar operaciones de limpieza o
mantenimiento en la base de carga.
24.Retire el aparato de la base de carga y DESCONECTE el interruptor de energía hacia el
aparato antes de quitar la batería para desecharlo.
25.Antes de desechar el aparato, debe quitar y desechar la batería de acuerdo con las leyes y
disposiciones locales.
26.Deseche las baterías usadas de acuerdo con las leyes y reglamentos locales.
27.No incinere el aparato incluso si presenta un daño grave. La batería puede explotar en el
fuego.
28.Cuando no utilice la base de carga durante un período prolongado, desenchúfela.
29.El aparato debe ser utilizado de acuerdo con las instrucciones de este Manual de
instrucciones. ECOVACS ROBOTICS no se hace responsable por los daños o lesiones
causados por el uso indebido del aparato.
30.El robot contiene baterías que solo pueden ser reemplazadas por personas calificadas.
Para sustituir o quitar la batería, comuníquese con Servicio al cliente.
31.Si el robot estará en desuso por un período prolongado, cargue la batería del robot por
completo y APAGUE el robot para almacenarlo y desconecte el puerto de carga.
Para desactivar el módulo Wi-Fi en el robot DEEBOT, mueva el interruptor de encendido
del robot a la posición de encendido. Ponga el robot en el puerto de carga y asegúrese de
que los contactos de carga de DEEBOT y los electrodos del puerto de carga se conecten.
Mantenga presionado el botón de modo AUTO en el robot durante 20 segundos hasta que
DEEBOT emita 3 pitidos.
Para activar el módulo Wi-Fi en el robot DEEBOT, mueva el interruptor de encendido del
robot a la posición de apagado y luego a la posición de encendido. El módulo Wi-Fi se activa
cuando el DEEBOT se reinicia.
ES-LATAM
49
2. Contenidos del paquete y especificaciones técnicas
2.1 Contenido del paquete
Robot
Puerto de carga
con adaptador de
corriente
Control remoto
(con baterías)
(4) Cepillos laterales
Adaptador de
corriente
Filtro de esponja y filtro
de alta eficiencia
Manual de
instrucciones
2.2 Especificaciones
Modelo
Voltaje de funcionamiento
DN622
14,8 V CC
Potencia nominal
25 W
Base de carga
Voltaje nominal de entrada
19 V CC
Modelo de adaptador de
corriente
Corriente nominal de
salida
0,6 A
DK18-190060H-U
100-120 V CA
Nominal de entrada
0,5 A
Voltaje de salida nominal
19 V CC
Corriente de salida
nominal
0,6 A
Modelo de control remoto
RC1507
Voltaje de entrada
3 V CC
Tensión nominal de entrada
Batería
Litio de 2.600 mAh
* Las especificaciones técnicas y de diseño pueden cambiar en el curso de la constante mejora del producto.
50
ES-LATAM
2. Contenidos del paquete y especificaciones técnicas
2.3 Diagrama del producto
Robot
3
9
8 7
1
10
4
2
5
11
6
12
13
1. Sensores anticolisión y carril de tope
2. Panel de control
3. Botón de liberación del depósito de polvo
4. Contactos de carga
5. Tapa de la batería
6. Ruedas motrices
7. Puerto de adaptador de corriente
8. Interruptor de encendido
9. Sensores anticaída
10. Rueda universal
11. Cepillos laterales
12. Cepillo principal
13. Depósito de polvo
Panel de control
1
1. Botón Modo AUTO
2. Luz indicadora de Wi-Fi
2
Puerto de carga
1
2
3
4
1. Luz indicadora de alimentación
2. Adaptador de corriente
3. Puerto de adaptador de corriente
4. Clavijas del puerto de carga
ES-LATAM
51
2. Contenidos del paquete y especificaciones técnicas
Control remoto
12
1
1. Pantalla LCD
2. Botón de modalidad para volver al cargador
3. Botón Modo AUTO
4. Botones de control de dirección
2
3
4
5
5. Botón INICIO/PAUSA
6. Botón de programación de horarios
7. Botón de ajuste de hora actual
8. Botón Modo de limpieza Spot
7
9. Botón Modo habitación individual
6
8
10. Botón de configuración de red
9
11
12. Emisor de infrarrojos
11. Botón Modo de limpieza Edge
10
Depósito de polvo
1
2
3
5
4
52
ES-LATAM
6
1. Red del filtro
2. Filtro de esponja
3. Filtro de alta eficiencia
4. Tapa del depósito de polvo
5. Depósito de polvo
6. Botón de liberación del depósito de polvo
3. Funcionamiento y programación
3.1 Observaciones a tener en cuenta antes de limpiar
Antes de hacer funcionar el DEEBOT, tómese unos minutos para revisar el
área a limpiar y retire cualquier obstáculo que pueda interferir con la limpieza
Quite del suelo los cables de corriente y
objetos pequeños que podrían enredar el
producto.
Este producto no está diseñado para utilizarlo
en alfombras de pelo largo. Antes de utilizar
el producto cerca de una alfombra o de una
alfombra de pelo corto con bordes de flecos,
doble los bordes de la alfombra bajo sí misma.
Tenga presente que el robot necesita un
espacio mínimo de 8 cm (3") para limpiar
debajo de muebles sin complicaciones.
Si hay un escalón o una escalera en el área
que se debe limpiar, asegúrese de operar el
DEEBOT para que sus sensores anticaída
puedan detectar el desnivel. Puede ser
necesario interponer una barrera física en la
orilla del desnivel para impedir que la unidad
caiga.
ES-LATAM
53
3. Funcionamiento y programación
3.2 Guía de inicio rápido
1 Ubicación del puerto de carga
■■ Conecte el adaptador de corriente al puerto de carga.
■■ Ponga el puerto de carga sobre una superficie a nivel de suelo, apoyado contra la pared, con
la base perpendicular al piso. Mantenga un área inmediata de 2 m (6,6') frente al cargador y
1 m (3,3') a ambos costados libre de objetos y superficies reflectantes.
■■ Conecte el puerto de carga. La luz indicadora de alimentación sobre el puerto de carga se
ilumina.
2 Instale los cepillos laterales
■■ Instale los cepillos laterales en la parte
inferior del DEEBOT presionando cada
cepillo contra la ranura correspondiente
hasta oír un clic.
3 Enciéndalo
■■ Gire el interruptor lateral de encendido
del robot a la posición ON (encendido).
La "I" indica que está encendido y la "O"
indica que está apagado. El DEEBOT
está encendido (ON) cuando la luz del
botón
permanece en AZUL.
*Se recomienda mantener el DEEBOT encendido y cargando cuando no esté en
funcionamiento en lugar de apagarlo.
54
ES-LATAM
3. Funcionamiento y programación
4 Cargue el DEEBOT
■■ Ponga el DEEBOT en el puerto de carga,
asegurándose de que los contactos de carga
del DEEBOT y los electrodos del puerto de
carga se conecten.
■■ Cargue el DEEBOT por un mínimo de 4 horas
antes del primer uso.
*Asegúrese de girar el interruptor del robot a la posición de encendido antes de realizar la
carga.
*El botón
parpadea cuando el DEEBOT se está cargando y se apaga cuando el DEEBOT
ya está completamente cargado.
5 Inicio
■■ Presione el botón
en el DEEBOT o el botón del modo AUTO en el control remoto. El
DEEBOT empieza a trabajar de inmediato en el Modo de limpieza AUTO.
*Para elegir otro Modo de limpieza, consulte la sección 3.3 Selección del Modo de limpieza
para obtener más detalles.
*El DEEBOT se puede dirigir con los botones de control de dirección del control remoto
cuando está pausado.
ES-LATAM
55
3. Funcionamiento y programación
6 Pausa
■■ Para pausar el DEEBOT, presione el
botón
en el DEEBOT o el botón
INICIO/PAUSA en el control remoto.
*El botón del modo AUTO en el panel de control del robot se apaga si el robot está en pausa
durante más de 10 minutos. Presione el botón del modo AUTO en el robot o cualquier botón
del control remoto para iniciar el DEEBOT inmediatamente.
7 Apagado
■■ Gire el interruptor lateral de encendido
del robot a la posición ON (encendido).
La "I" indica que está encendido y la
"O" indica que está apagado.
*Se recomienda mantener el DEEBOT encendido y cargando cuando no esté en
funcionamiento en lugar de apagarlo.
56
ES-LATAM
3. Funcionamiento y programación
*Para los modelos con conectividad de la aplicación, se pueden usar distintas funciones
mediante la aplicación de ECOVACS.
3.3 Selección del modo de limpieza
El DEEBOT tiene diversos modos de limpieza para elegir y limpiar distintos tipos de pisos de
manera eficaz. Los modos de limpieza se seleccionan con el control remoto.
1 Modo de limpieza AUTO
■■ Este es el modo de uso más habitual. En el
Modo de limpieza AUTO, el DEEBOT limpia
en línea recta y cambia de dirección cuando
se topa con un obstáculo.
■■ Para iniciar el modo de limpieza AUTO,
en el DEEBOT o el botón
pulse el botón
del modo AUTO en el control remoto.
2 Modo de limpieza Spot
( Menos de 3 minutos)
■■ Este modo se aplica para un área con alta
concentración de polvo o suciedad. En el
Modo de limpieza Spot, el DEEBOT se
concentra en limpiar un área específica. El
DEEBOT limpia el área en un patrón espiral
y se detiene cuando completa la limpieza
Spot.
■■ Presione el botón del modo de limpieza Spot
en el control remoto para activar este modo.
ES-LATAM
57
3. Funcionamiento y programación
3 Modo de limpieza Edge
■■ Este modo es bueno para limpiar los bordes
y las esquinas de una habitación. En el
Modo de limpieza Edge, el DEEBOT limpia a
lo largo de un borde (p. ej., un muro).
■■ Para iniciar el modo de limpieza Edge,
presione el botón del modo de limpieza
Edge en el control remoto.
4 Modo Single Room
■■ Este modo se usa cuando el DEEBOT debe
limpiar solo una habitación individual. Para
iniciar el modo de limpieza Single Room,
presione el botón del modo Single Room en
el control remoto.
*La habitación se debe cerrar para que el
modo Single Room funcione correctamente.
Cierre las puertas de entrada de la
habitación y salga de la habitación.
5 Modo retorno al cargador
■■ Cuando baja la carga de la batería, el
DEEBOT conmuta automáticamente para
regresar al Modo retorno al cargador y
vuelve al puerto de carga para cargarse.
*El DEEBOT también se puede enviar de
regreso al puerto de carga en cualquier
momento presionando el botón de retorno
al cargador en el control remoto.
58
ES-LATAM
3. Funcionamiento y programación
3.4 Programación del robot
El DEEBOT tiene una función de programación de horarios. El DEEBOT se puede programar para
limpiar automáticamente una vez al día, a una hora determinada, incluso si no hay nadie en casa.
La hora actual del día y el tiempo de limpieza se programan con el control remoto.
*Todas las limpiezas programadas se realizan en Modo de limpieza AUTO.
*El control remoto utiliza un reloj de 12 horas con indicadores "A. M." y "P. M.".
*El DEEBOT se desprograma una vez que se apaga. Se recomienda mantener el DEEBOT
encendido (ON) y cargando, en lugar de apagarlo (OFF).
Establecer la hora actual del día
Presione el botón
en el control remoto y la
"hora" (dos primeros dígitos) parpadeará en la
pantalla LCD del control remoto.
Presione los botones de control de dirección
hacia arriba y hacia abajo para ajustar los
números de la "hora" y los "minutos". Presione
los botones de control de dirección hacia la
izquierda o hacia la derecha
para cambiar
entre "hora" y "minutos".
en el control remoto para
Presione el botón
confirmar y guardar la hora actual del día.
ES-LATAM
59
3. Funcionamiento y programación
Programación de la hora de limpieza con el control remoto
Presione el botón
en el control remoto y la
"hora" (dos primeros dígitos) parpadeará en la
pantalla del control remoto.
en el control remoto
Presione el botón
para confirmar y guardar la hora de limpieza
programada. El DEEBOT emite un pitido. El
DEEBOT limpia automáticamente todos los
días a la hora de limpieza programada.
Cancelación de la hora de
limpieza programada con el
control remoto
Para cancelar la hora de limpieza programada,
y mantenga presionado el botón
pulse
durante 3 segundos hasta que desaparezca
de la pantalla LED del control remoto y el
robot emita un pitido. Se canceló la hora de
limpieza programada.
60
ES-LATAM
Presione los botones de control de dirección
hacia arriba y hacia abajo para ajustar los
números de la "hora" y los "minutos". Presione
los botones de control de dirección hacia la
izquierda o hacia la derecha
para cambiar
entre "hora" y "minutos".
3. Funcionamiento y programación
3.5 Luz indicadora y sonidos de alarma
Luz indicadora
Botón Modo AUTO
Estado
Parpadea de color AZUL.
El robot se está cargando.
Parpadea en ROJO o se ilumina
continuamente en ROJO.
El robot tiene un problema.
Si la luz permanece en ROJO
El robot tiene la batería baja.
Si la luz permanece en AZUL.
El robot está limpiando..
Sonido de alarma
Si el DEEBOT detecta un problema, emite pitidos de alarma y el botón del modo AUTO parpadea o
se ilumina en ROJO.
Parpadeo en ROJO:
Sonido de
alarma
Problema
Solución
El robot está suspendido o
atascado.
Coloque el robot en una superficie nivelada
o quite los obstáculos y reinicie el robot.
Dos pitidos
Falla del carril de tope
anticolisión
Revise si hay desechos en el carril de tope
anticolisión y elimínelos si es necesario.
Tres pitidos
Falla de los sensores anticaída
Limpie los sensores anticaída como se
indica en la sección 4, Mantenimiento.
Batería baja
Posicionar el robot manualmente sobre su
estación de carga.
Un pitido
Cuatro pitidos
ES-LATAM
61
3. Funcionamiento y programación
Si la luz permanece en ROJO:
Sonido de
alarma
Solución
Falla de las ruedas motrices
Compruebe que no haya cabellos
enredados o suciedad bajo la rueda motriz
y límpiela como se indica en la sección 4,
Mantenimiento.
Dos pitidos
Mal función de los cepillos
laterales
Compruebe que no haya cabellos o
suciedad bajo los cepillos laterales y
límpielos como se indica en la sección 4,
Mantenimiento.
Tres pitidos
Falla del depósito de polvo
Vacíe el depósito de polvo como se describe
en la sección 4, Mantenimiento.
Malfuncionamiento del cepillo
principal
Revise si hay cabello enredado o suciedad
bajo el cepillo principal y límpielo como se
describe en la sección 4, Mantenimiento.
Un pitido
Cuatro pitidos
62
Problema
ES-LATAM
4. Mantenimiento
Antes de realizar la limpieza y el mantenimiento del DEEBOT, apague el robot y desconecte el
puerto de carga.
4.1 Depósito de polvo y filtros
Retire el depósito de polvo. Abra la cubierta del depósito de polvo y vacíelo
Retire el filtro de esponja y el filtro de alta eficiencia. Sacuda los filtros de alta eficiencia para limpiarlos. No
lave en agua el filtro de alta eficiencia.
Enjuague el filtro de esponja, el depósito de
polvo y la red del filtro con agua de la llave.
Seque el filtro de esponja, el depósito de
polvo y la red de filtro por completo antes de
reinstalarlos.
ES-LATAM
63
4. Mantenimiento
4.2 Cepillo principal y cepillos laterales
* Para facilitar el mantenimiento se proporciona una herramienta de limpieza multifuncional.
Manéjela con cuidado; esta herramienta de limpieza tiene bordes afilados.
Limpieza del cepillo principal
Ponga el robot al revés. Presione ambos botones de la cubierta del cepillo principal y retírela.
Retire el cepillo principal.
Utilice la herramienta de limpieza multifuncional para cortar y quitar cualquier cabello enredado
alrededor del cepillo principal.
Limpieza de los cepillos laterales
Quite los cepillos laterales. Limpie los cepillos
laterales y sus ranuras con un paño seco.
64
ES-LATAM
4. Mantenimiento
4.3 Otros componentes
Utilice la herramienta de limpieza
multifuncional para cortar y quitar cualquier
cabello enredado alrededor de la rueda
universal.
Limpie los sensores anticaída con el cepillo
o con el lado de fieltro de la herramienta de
limpieza multifuncional para mantener su
eficacia.
Limpie los contactos de carga del robot y los electrodos del puerto de carga con el cepillo de la
herramienta de limpieza multifuncional o con un paño seco para mantener su eficacia.
ES-LATAM
65
4. Mantenimiento
4.4 Mantenimiento frecuente
Para mantener el rendimiento del DEEBOT al máximo, realice el mantenimiento y los
reemplazos según la frecuencia que se indica a continuación. Para facilitar el mantenimiento
se proporciona una herramienta de limpieza multifuncional. Manéjela con cuidado; esta
herramienta de limpieza tiene bordes afilados.
Pieza del robot
Frecuencia de
mantenimiento
Frecuencia de reemplazo
Depósito de polvo
Después de cada uso
/
Cepillos laterales
Una vez cada 2 semanas
Cada 3-6 meses
Cepillo principal
Una vez por semana
Cada 6-12 meses
Filtro de esponja/Filtro
de alta eficiencia
Una vez por semana (dos
veces por semana si hay
mascotas en la casa)
Cada 4-6 meses
Rueda universal
Sensores anticaída
Contactos de carga
Electrodos del puerto
de carga
Una vez por semana
/
Nota: ECOVACS fabrica diversos conjuntos y piezas de reemplazo. Comuníquese con
Servicio al cliente para obtener más información sobre las piezas de reemplazo.
66
ES-LATAM
5. Solución de problemas
Consulte esta tabla para solucionar problemas comunes al usar el DEEBOT. N.°
1
2
Malfuncionamiento
El DEEBOT no carga.
El DEEBOT se traba
mientras limpia y
luego se detiene.
Posibles causas
Solucione
El DEEBOT no enciende.
Mantenga presionado el botón
Modo AUTO en el DEEBOT para
encenderlo.
El DEEBOT no se ha
conectado con el puerto de
carga.
Asegúrese de que los contactos de
carga del DEEBOT estén conectados
con los electrodos del puerto de
carga. Puede mover manualmente
el robot para hacer la conexión si es
necesario.
El puerto de carga está
desconectado mientras el
DEEBOT está encendido, lo
que consume batería.
Enchufe el puerto de carga y
asegúrese de que el DEEBOT está
encendido. Mantenga el DEEBOT en
el puerto de carga para asegurarse
de que la carga de la batería está
completa y puede trabajar en cualquier
momento.
El DEEBOT se enredó
con algo en el piso (cables
eléctricos, cortinas largas,
borde de alfombra, etc.).
El DEEBOT intentará destrabarse de
distintas maneras. Si no tiene éxito,
retire manualmente los obstáculos y
reinicie.
El cepillo lateral está
atascado o su velocidad de
rotación disminuyó.
Elimine los desechos enredados
alrededor del cepillo lateral. Si el
cepillo lateral continúa girando
lentamente, comuníquese con el
servicio de atención al cliente.
El cepillo principal está
atascado o su velocidad de
rotación disminuyó.
Elimine cualquier suciedad enredada
alrededor del cepillo principal con la
herramienta de limpieza multifuncional
proporcionada. Si el cepillo principal
continúa girando lentamente,
comuníquese con el servicio de
atención al cliente.
ES-LATAM
67
5. Solución de problemas
N.°
3
4
5
Malfuncionamiento
Posibles causas
Cuando baja la carga de la
batería, el DEEBOT conmuta
automáticamente para
regresar al Modo retorno al
El DEEBOT regresa al cargador y vuelve al puerto
puerto de carga antes de carga para cargarse.
de terminar la limpiEl tiempo de funcionamiento
eza.
varía según la superficie
del suelo, la complejidad de
la habitación y el Modo de
limpieza seleccionado.
El DEEBOT no limpia
automáticamente a la
hora programada.
Falla del control
remoto (el rango de
efectividad del control
remoto es de 5 m (16’).
ES-LATAM
Esto es normal. No requiere solución.
Esto es normal. No requiere solución.
Se canceló la función de
programación de horarios.
Establezca la función de programación
de horarios como se describe en la
sección 3.4.
El DEEBOT está apagado.
Encienda el DEEBOT.
El robot tiene la batería baja.
Mantenga el DEEBOT encendido y en
el puerto de carga para asegurarse
de que la carga de la batería esté
completa y pueda trabajar en cualquier
momento.
Los componentes del robot
se enredaron con desechos.
Apague el DEEBOT, limpie el depósito
de polvo e invierta el robot. Limpie los
cepillos laterales y el cepillo principal
como se describe en la sección 4.
Es necesario reemplazar las
baterías del control remoto.
Reemplace con baterías nuevas
asegurándose de instalarlas
correctamente.
El DEBOOT está apagado o
tiene la batería baja.
Asegúrese de que el DEEBOT esté
encendido y que la batería esté
completamente cargada.
La señal infrarroja no se
puede transmitir porque el
emisor infrarrojo del control
remoto o
el receptor infrarrojo del
DEEBOT está sucio.
Hay otro equipo que está
haciendo interferencia con
la señal infrarroja dirigida al
DEEBOT.
68
Soluciones
Utilice un paño seco o la herramienta
de limpieza multifuncional para limpiar
el emisor infrarrojo del control remoto
y el receptor infrarrojo en el DEEBOT.
Evite usar el control remoto cerca
de otro equipo que use señales
infrarrojas.
Ecovacs Robotics Co., Ltd.
No. 18 You Xiang Road, Wuzhong District,
Suzhou City, Jiangsu Province, P.R.China
DN622-AM01-IM2017R00
Download PDF
Similar pages