table of contents - Manual for 1970 Bissell Quick Steamer

TABLE
Important
Safety Instructions
Installatton
Requirements
Installatton
Instructions
...........................
..............................
................................
Reversmg Door ............................................
OF CONTENTS
2-3
Accessories ....................................................
24
4-11
Fran_als ...........................................................
25
12-19
Espa_ol ...........................................................
49
20-23
c:_
For your safety the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion or to prevent
property damage, personal injury or loss of life. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in
....
the vidnity °f th!s °! any °ther app!!ance:............................................................................................................................................................
AWARNING
Read
all of the
following
instructions
- RISK OF FIRE
before
installing
and
using
this
appliance:
* Destroy the carton and plastic bags after the dryer is unpacked.
Children might
with rugs, bedspreads,
or plastic sheets can become airtight chambers
causing
garbage container
or make materials
inaccessible
to children.
* Clothes
* Install
dryer
installation
the clothes
dryer
and service
according
must
be performed
to the manufacturer's
by a qualified
instructions
use them for play. Cartons covered
suffocation.
Place all materials
in a
installer,
service
agency
or the gas supplier.
and local codes.
* The electrical
service to the dryer must conform with local codes and ordinances
and the latest edition
National Electrical Code, ANSI/NFPA
70, or in Canada, the Canadian electrical code C22.I part 1.
* The gas service
to the dryer
must
conform
with
local codes and ordinances
and the
latest
edition
of the
of the
National
Fuel Gas Code ANSI Z223.1, or in Canada, CAN/ACG
BI49.1-2000.
An individual
manual shut-off valve must be
installed within 6 ft (i.83 m) of the dryer in accordance
with the National
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA
54.
* The dryer is designed under ANSI Z 21.5.1
or ANSI/UL
USE only. This dryer is not recommended
for commercial
2158 - CAN/CSA C22.2 No. i!2 (latest editions)
for HONE
applications
such as restaurants,
beauty salons, etc.
* Do not install a clothes dryer with flexible plastic or flexible foil venting material.
known to collapse, be easily crushed and trap lint. These conditions
will obstruct
the risk of fire.
Flexible
clothes
venting
materials
are
dryer airflow and increase
* Do not stack a dryer on top of washer already
installed on pedestal.
Do not stack dryer on top of another
dryer.
Do not stack washer on top of dryer. Do not stack washer on top of another washer. Do not stack dryer on top of
washer without
use of manufacturer
approved
and correctly
installed stacking
kit appropriate
for your model.
* The instructions
in this
manual
and all other
literature
possible condition
and situation that may occur.
operating
and maintaining
any appliance.
WHAT
TO
DO IF YOU
* Do not try to light
SMELL
room,
this dryer
and caution
are not
meant
to cover
NUST be applied
when
every
installing,
GAS:
building
switch;
do not use any
or area of all occupants.
* Immediately
call your gas supplier from a neighbor's
phone. Follow the gas supplier's instructions.
* If you cannot
with
any appliance.
* Do not touch any electrical
phone in your building.
* Clear the
included
Good safe practice
reach your
gas supplier,
call the fire
department.
Pre-Installation
Tools and materials needed for installation:
* Adjustable pliers
* Phillips, straight, & square bit
screwdrivers
* Adjustable wrench
* Pipe wrench for gas supply (gas
dryer)
* @-resistant thread tape (for natural
gas or LP supply, gas dryer)
person
move
or lift the applianc
e,
............
Save these instructions
for future
reference.
Requirements
* Carpenter's level
* External vent hood
* 4-inch (!02 mm), rigid metal or
semi-rigid metal exhaust duct work
* 3-wire or 4-wire 240 volt cord kit
(electric dryer)
* 4 in. (!02 mm) clamp
* Gas line shutoff valve (gas dryer)
* _/2 NPT union flare adapters (x2)
and flexible gas supply line (gas
dryer)
Netal foil tape (not duct tape)
Please
read
allinstructions
before
using
this
dryer.
Exhaust
Venting
Free-flowing, clear of lint buildup
Recognize safety syrnboisr words
and labels
Safety items throughout this manual are labeled with
a WARNING or CAUTION based on the risk type as
described below:
4 inch (102 mm) rigid or semi-rigid ducting of
minimal length and turns
E_ NO foil or plastic venting material
E_ Approved vent hood exhausted to outdoors
Leveling
E_ Dryer is level, side-to-side and front-to-back
E3 Cabinet is setting solid on all corners
Definitions
This is the safety alert symbol. It is used to alert
you to potential personal injury hazards. Obey all safety
messages that follow this symbol to avoid possible injury
or death.
GasSupply
CGas
Dryer:
E_ Manual shutoff valve present in supply
E_ AIt connections sealed with approved sealer and
wrench tight
E_ Conversion kit for LP system
E_ Gas supply turned on
DANGER indicates an imminently hazardous situation
which if not avoided will result in death or serious
injury,
E3 No leaks present at all connections check with soapy water, NEVERcheck with flame
240v Electric
Supply (Electric
Dryer)
E3 Approved NEMA 10-30R or 14-30R service cord
with all screws tight on terminal block
E3 Approved strain relief installed
E3 Terminal access cover installed before initial
operation
Door Reversal
E3 Follow detailed instructions in this guide
CAUTION indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, may result in minor or moderate
injury.
E3 Test hinge and latch for function
Electrical
Power
E3 House power turned on
E3 Dryer plugged in
IMPORTANT indicates installation, operation or
maintenance information which is important but not
hazard-related.
Final Checks
Installation
Instructions
Guide read thoroughly
and Use and Care
Door latches and drum tumbles when cycle
starts
Registration card sent in
Because
ofpotentially
inconsistent
voltage
capabilities,
theuse
ofthis
dryer
with
power
created
bygas
powered
generators,
solar
powered
generators,
wind
powered
generators
orany
other
generator
other
than
thelocal
utility
company
isnotrecommended,
Electrical
requirements
for electric
dryer
CIRCUIT - Individual 30 amp. branch circuit fused with 30 amp. time delay fuses or circuit breakers. Use separately
fused circuits for washer and dryer. DO NOT operate a washer and a dryer on the same circuit.
POWER SUPPLY- 3-wire or 4-wire, 240 volt, single phase, 60 Hz, Alternating Current.
through the neutral.
OUTLET RECEPTACLE- NEMA 10-3ORor NEMA 14-30R rece )tacie to be located so the power supply cord is accessible
when the dryer is in the installed position.
GROUNDING CONNECTION - See "Grounding requirements" in Electrical Installation section.
3-WIRE POWERSUPPLYCORD KIT (not supplied)
3-wire
receptacle
(NEMA type
10-30R)
The dryer MUST employ a 3-conductor power
supply cord NEMA 10-30 type SRDT rated at 240
volt AC minimum, 30 amp, with 3 open end spade
lug connectors with upturned ends or closed
loop connectors and marked for use with clothes
dryers. For 3-wire cord connection instructions see
ELECTRICALCONNECTIONS FOR A 3-WIRE SYSTEM.
4-WIRE POWER SUPPLYCORD KIT (not supplied)
4-wire
receptacle
(NEMA type
14-30R)
The dryer MUST employ a 4-conductor power supply
cord NEMA 14-30 type SRDT or ST (as required) rated
at 240 volt AC minimum, 30 amp, with 4 open end
spade lug connectors with upturned ends or closed
loop connectors and marked for use with clothes
dryers. For 4-wire cord connection instructions see
ELECTRICAL CONNECTIONS FORA 4-WIRE SYSTEM.
Electrical requirements
for gas dryer
Groundingtype
wal
CIRCUIT - Individual, properly polarized and grounded
15 amp. branch circuit fused with 15 amp. time delay
fuse or circuit breaker.
/
POWER SUPPLY- 2-wire, with ground, !20 volt, single
phase, 60 Hz, Alternating Current.
POWER SUPPLYCORD - The dryer is equipped with a 120
volt 3-wire power cord.
GROUNDING CONNECTION - See "Grounding
requirements" in Electrical Installation section.
receptacle
_.\
I
\
_- Do not,under
|anycircurnstances
I_
grounding
-"
prong.
h
B-pronggrounded pl
Gas supply requirements
;
EXPLOSION HAZARD
Uncoated copper tubing will corrode when subjected
to natural gas, causing gas leaks. Use ONLY black iron,
stainless steel, or plastic-coated brass piping for gas
4. The gas supply line MUST have an individual
shutoff valve installed in accordance with the
B!49.!, Natural Gas and Propane Installation Code.
5
A !/8 inch (0.32 cm) N.P.T.plugged tapping,
accessible for test gauge connection, MUST be
installed immediately upstream of the gas supply
connection to the dryer.
6
The dryer MUST be disconnected from the gas
supply piping system during any pressure testing
of the gas supply piping system at test pressures in
excess of !/2 psig (3.45 kPa).
7
The dryer MUST be isolated from the gas supply
piping system during any pressure testing of the
gas supply piping system at test pressures equal to
or tess than Z/2 psig (3.45 kPa).
8
Connections for the gas supply must comply with
the Standard for Connectors for Gas Appliances,
ANSI Z21.24.
supply.
1 Installation MUST conform with local codes, or in
the absence of local codes, with the National Fuel
Gas Code, ANSI Z223.I (latest edition).
2 The gas supply line should be 1/2 inch (1.27 cm)
pipe.
3 If codes allow, flexible metal tubing may be used
to connect your dryer to the gas supply line. The
tubing MUST be constructed of stainless steel or
plastic-coated brass.
Exhaust
system
requirements
Use only 4 inch (i02 mm) diameter (minimum) rigid
or flexible metal duct and approved vent hood which
has a swing-out damper(s) that open when the dryer
is in operation. When the dryer stops, the dampers
automatically close to prevent drafts and the entrance
of insects and rodents. To avoid restricting the outlet,
maintain a minimum of !2 inches (30.5 cm) clearance
between the vent hood and the ground or any other
obstruction.
FIRE HAZARD
Failure to follow these instructions can create excessive
drying times and fire hazards.
The following are specific requirements
and safe operation of your dryer,
Correct
for proper
FIRE HAZARD
Do not install a clothes dryer with flexible plastic or
metal foil venting materials. Flexible venting materials
are known to collapse, be easily crushed and trap tint.
These conditions witt obstruct clothes dryer airflow and
increase the risk of fire.
If your present system is made up of plastic duct or
metal foil duct, replace it with a rigid or semi-rigid metal
duct. Also, ensure the present duct is free of any lint prior
to installing dryer duct.
Correct
Incorrect
Exhaust system requirements,
FIRE
continued
HAZARD
FIRE
A clothes dryer must be exhausted
outdoors•
Do not
exhaust dryer into a chimney, a wall, a ceiling, an attic,
a
crawl space
or any concealed
space of a building•
A
clothes dryer produces combustible
lint. If the dryer is
not exhausted
outdoors,
some fine lint will be expelled
into the laundry
area of the
home
area• An accumulation
can create
a health
HAZARD
Exceeding
the length of duct pipe or number of elbows
allowed in the "MAXIMUM
LENGTH" charts can cause
an accumulation
of lint in the exhaust
system•
Plugging
the system could create a fire hazard, as welt as
increase drying times.
of tint in any
and fire
hazard.
MAXIMUM
of 4" (102mm)
The dryer must be connected to an exhaust outdoors.
Regularly inspect the outdoor exhaust opening and
remove any accumulation of lint around the outdoor
exhaust opening and in the surrounding area.
9
VENT
LENGTH
Rigid Metal Duct
HOOD TYPE
(Preferred)
4"
2.5"
(102ram)
FIRE HAZARD
Do not allow combustible materials (for example:
clothing, draperies/curtains, paper) to come in
contact with exhaust system. The dryer MUST NOT
be exhausted into a chimney, a wall, a ceiling,
or any concealed space of a building which can
accumulate lint, resulting in a fire hazard.
Do not screen the exhaust ends of the vent system,
or use any screws, rivets or other fasteners that
extend into the duct to assemble the exhaust
system. Lint can become caught in the screen, on
the screws or rivets, clogging the duct work and
creating
..... a fire hazard as welt as increasing drying
t mes • Use an approved vent hood to term nate the
duct outdoors, and seal all ]omts wtth metal fotl duct
tape, All male duct pipe fittings MUST be instalied
downstream with the flow of air.
Iouvered
(6.35cm)
0
64 ft. (19.5
m)
48 ft. (14.6
1
52 ft. (15,9
m)
40 ft, (12.2
m)
2
44 ft. (13,5
m)
32 ft, (9.8
m)
3
36 ft. (11
m)
24 ft. (7.3
m)
4
28 ft. (9,5
m)
16 ft, (4.9
m)
m)
o Do not install flexible plastic or flexible foil venting
material.
* If nsta ngsem-rgdventng
do not exceed8ft
"2 4 m") duct length •
_.
.....
Exhaust system requirements,
continued
Exhaust
Install
male
fittings
in correct
direction
direction:
Directional
exhausting
can be accomplished
by installing
a quick-turn
90 ° dryer vent elbow directly to exhaust
outlet of dryer. Dryer vent elbows are available through
your
CORRECT
local parts distributor
or hardware
store.
INCORRECT
In installations
where the exhaust system is not described
in the charts, the following
method must be used to
determine
if the
:1. Connect
the
exhaust
system
an inclined
dryer and the
is acceptable:
or digital
point
manometer
the exhaust
between
connects
to the
dryer.
2
Set the dryer timer and temperature
(cool down) and start the dryer.
on the
to air fluff
3
Read the measurement
4
The system back pressure MUST NOT be higher
than 0.75 inches of water column.
If the
manometer.
See also Clearance
system
water
back pressure
column,
manometer
is tess than
the system
reading
0.75
inches
is acceptable.
is higher
water column, the system
installation
is unacceptable.
than
of
If the
0.75
Use of 90 ° quick-turn
inches
is too restrictive
of
and the
the performance
•
Only rigid
•
Venting
of the dryer:
metal
duct work
vertically
exhaust system to down
in vent restriction.
•
should
through
a roof
drafts
be used.
may expose
causing
•
Compression
or crimping of the exhaust
cause an increase in vent restriction.
•
The exhaust
cleaned
normal
system
a minimum
usage.
more often
and vent
should
be inspected
of every
18 months
The more
you should
hood for
the dryer
check the
proper
operation.
the
an increase
Running the exhaust system through an
uninsulated
area may cause condensation
faster accumulation
of lint.
and
system
and
with
is used, the
exhaust
system
elbow is required to meet
minimum
installation
depth
dryer.
Although vertical orientation
of the exhaust system is
acceptable,
certain extenuating
circumstances
could
affect
Requirements
will
of free-standing
on the
next page.
Manufactured
1
Installation
or mobile
home installation
MUST conform
Home Construction
CFR, Part 32-80
to current
& Safety Standard,
(formerly
the Federal
Manufactured
Standard
for Mobile Home Construction
and Safety,
HUD Part 280) or Standard
CAN/CSAZ240
2
Dryer MUST be exhausted
beneath
the
mobile
outside
home)
using
Title 24,
MH.
(outdoors,
metal
system MUST terminate outside the enclosure with
the termination securely fastened to the mobile
home structure.
Title 24
not
4
Refer to previous sections in this guide for other
important exhaust venting system requirements.
5
When installing a gas dryer into a mobile home, a
provision must be made for outside make up air.
This provision is to be not less than twice the area
of the dryer exhaust outlet.
6
Installer MUST anchor this (:!_)dryer or (2) dryer
mounted on pedestal to the floor with approved
Mobile Home Installation Kit - P/N :!_37067200,
ducting
that wilt not support combustion.
Metal ducting
must be 4 inches (10.i6
cm) in diameter
with no
obstructions.
3
Rigid metal
If dryer
is exhausted
beneath
the
Clearance
mobile
duct
through
home
is preferred.
the floor
is enclosed,
and area
the exhaust
requirememts
i i iiiiiiiii!ii!i____________________________________________________
iiii ii i
i
¸,................................
E×PLOSlON
HAZARD
Do not install the dryer where gasoline or other
flammables are kept or stored. If the dryer is installed
in a garage, it must be a minimum of 18 inches (45.7
cm) above the floor. Failure to do so can result in
death, explosion, fire or burns,
DO NOT INSTALL YOUR DRYER:
1 In an area exposed to dripping water or outside
weather conditions.
2
In an area where it will come in contact with
curtains,
drapes,
or anything
that will obstruct
the flow of
combustion
and ventilation
air.
3
On carpet. Floor MUST be solid with a maximum
Clearance
requirements,
Installation
in
:1. A dryer
closet,
2
I
3
installed
Your dryer
needs
Closet
equally
inches
divided
INSTALLATION CLEARANCES - Inches (cm)
SIDES
REAR
TOP
FRONT
Alcove
0" (0 cm)
0" (0 cm)*
0" (0 cm)
n/a
UnderCounter
0" (0 cm)
0" (0 cm)*
0" (0 cm)
n/a
Closet
0" (0 cm)
0" (0 cm) _
0" (0 cm)
1" (2.5 cm)
outdoors.
shall be installed
around
in a closet
door ventilation
of 120 square
recess or
in
gas dryer,
the space
dryer
bathroom,
appliance
same closet as the
MINIMUM
Closet
in a bedroom,
fuel burning
ventilation.
DO NOT install your
4
or
MUST be exhausted
No other
the
a Recess
continued
required:
(774.2
it for
with
proper
* For other than straight back venting, a quick-turn 90 °
dryer vent elbow (vented right or down in free-standing
dryer or right on pedestal-mounted
dryer) must be
installed to achieve 0" (0 cm) installation.
a solid door,
A minimum
cm 2) of opening,
at the top and bottom
of the
0, -=-_, ,-_-=-
door, is required,
Openings should be located 3
inches (7,6 cm) from bottom and top of door.
Openings
are required
door is installed,
air openings
to be unobstructed
A Iouvered
door with
for the full length
when
o
a
equivalent
:0!:,:,j
of the door is
acceptable.
(2S4cm)
closet
(Ocm_
door
m
To achieve an installation with O" (0 cm) clearance
for the back of the dryer (for other than straight back
venting), a quick-turn 90 ° dryer vent elbow must be
!nsta!!ed as descr!bed prev!ous!y !n th!s manua!. ...................................
i!!i!i!l!_!
0
ill
Dryer Dimensions
_
51.4"
(131 cm)*
o clear open
27.0"
door
41_
(68.5 cm)
30.3" of (77
cm)* door
to front
c osed
electrical
'T o
"n)"
freestand
gas supply
"
"
supply
on
r_f
unit _
centefline
height for
rear vent
dryer
on floor
of gas unit
pipe on rear
floorline
-
-
-
i....................................
-
dryer mounted
on
optional pedestal
19.0"
_!'
floorline
51.4" (t31 cm) _
to clear open door
(9.5
cm)
t OeCaen;ernt f
(48;m)
27,0"
(68.5 cm_
30.3" (77 cm)*
to front of closed door
0
71.5"
(182 cm)
electrical
supply on
rear of unit'
water supply
connection
on
rear of unit
gas supply
pipe on rear
of gas unit
height for
37"
(94
cm)
39"
(99 cm)
floor]ine
*Connection
of water
1Power supply
2Drain hose
cord
length
3Power supply
cord
inlet hose
length
on washer
length
on steam
on gas dryer
approximately
on washer
dryer
adds 3/4
approximately
59 inches
approximately
in. (2 cm)
60 inches
to installation
(152.5
cm).
(150 cm).
60 inches
(152.5
cm).
depth.
Electrical
installation
The following are specific requirements for proper and
safe electrical installation of your dryer. Failure to follow
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
* A U.L.-approved strain relief must be installed onto
power cord. If the strain relief is not attached, the
cord can be pulled out of the dryer and can be cut
by any movement of the cord, resulting in electrical
shock.
Do not use an aluminum wired receptacle with a
copper wired power cord and plug (or vice versa).
A chemical reaction occurs between copper and
aluminum and can cause electrical shorts. The
proper wiring and receptacle is a copper wired
power cord with a copper wired receptacle.
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
* This appliance MUST be properly grounded.
Electrical shock can result if the dryer is not properly
grounded. Follow the instructions in this manual for
proper grounding.
Do not use an extension cord with this dryer. Some
extension cords are not designed to withstand the
amounts of electrical current this dryer utilizes
and can melt, creating electrical shock and/
or fire hazard. Locate the dryer within reach of
the receptacle for the length power cord to be
purchased, allowing some slack in the cord. Refer to
the pre-instaltation requirements in this manual for
the proper power cord to be purchased.
Grounding
requirements
- Electric dryer
(USA)
conductor can result in a risk of electrical shock. Check
with a licensed electrician if you are in doubt as to
whether the appliance is properly grounded.
For a grounded, cord-connected dryer:
1 The dryer MUST be grounded. In the event of a
malfunction or breakdown, grounding witl reduce
the risk of electrical shock by a path of least
resistance for electrical current.
2 After you purchase and install a 3 wire or 4 wire
power supply cord having an equipment-grounding
conductor and a grounding plug that matches you
wiring system, the plug MUST be plugged into
an appropriate, copper wired receptacle that is
properly installed and grounded in accordance with
all local codes and ordinances. If in doubt, call a
licensed electrician.
3
DO NOT modify the plug you've installed on this
appliance. If it will not fit the outlet, have a proper
outlet installed by a qualified electrician.
For a permanently connected dryer:
1
The dryer MUST be connected to a grounded
metal, permanent wiring system; or an equipment
grounding conductor must be run with the circuit
conductors and connected to the equipmentgrounding terminal or lead on the appliance.
Grounding
requirements
- Electric dryer (Canada)
For a grounded, cord-connected dryer:
2
Since your dryer is equipped with a power supply
cord having an equipment-grounding conductor and
a grounding plug, the plug must be plugged into
an appropriate outlet that is property installed and
grounded in accordance with all local codes and
ordinances. If in doubt, call a licensed electrician.
3
DO NOT modify the plug provided with this
appliance. If it will not fit the outlet, have a proper
outlet installed by a qualified electrician.
1 The dryer MUST be grounded. In the event of a
malfunction or breakdown, grounding will reduce the
risk of electrical shock by a path of least resistance
for electrical current.
Grounding
requirements
= Gas dryer (USA and Canada)
1 The dryer is equipped with a three-prong
(grounding) plug for your protection against shock
hazard and should be plugged directly into a
properly grounded three-prong receptacle.
Grounding
lype
watl receptacle
f
2 The plug must be plugged into an appropriate
outlet that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances. Tf
in doubt, call a licensed electrician.
3
anycircumstances,
Do not,
DO NOT modify the plug provided with this
appliance. Tf it will not fit the outlet, have a proper
outlet installed by a qualified electrician.
under
nding
P_vercordwith
3-prong
grounded
prong,
_
plug
_
j
Gas connection
1
Remove the shipping cap from gas pipe at the rear
of the dryer,
3
Open the shutoff valve in the gas supply line to
allow gas to flow through the pipe. Wait a few
minutes for gas to move through the gas line.
DO NOT connect the dryer to LP, gas service without
converting the gas valve. An L.P.conversion kit must
be installed by a qualified gas technician.
2 Connect a 1/2 inch (1.27 cm) I.D. semi-rigid or
approved pipe from gas supply line to the 3/8 inch
(0.96 cm) pipe located on the back of the dryer.
Use a 1/2 inch to 3/8 inch (1.27 cm to 0.96 cm)
reducer for the connection. Apply an approved
thread sealer that is resistant to the corrosive
action of liquefied gases on all pipe connections.
Manua
GAS FLOW
Shutoff
Flare
Valve
Union
_
"_
Flare
|
Union
|
/
_'i l_/t
:,o_/:_ed:l_F
,1_I i_'_i
t
' l\':_:::l_:_\\_/
t
\.
Nipple
Open
Flexible
Connector
Inlet
4
Check for gas system leaks with a manometer. If a
manometer is not available, test all connections by
brushing on a soapy water solution.
[
Pipe on
|
Back of Dryer
|
AH connections must be wrench-tightened
Open position
J
The supply line must be equipped with an approved
manual shutoff valve. This valve should be located in
the same room as the dryer and should be in a location
that allows ease of opening and closing. Do not block
access to the gas shutoff valve.
EXPLOSION
HAZARD
.EwRtest
for
gas
leaks
with
anopen
,ame.
Water connection
WATER
SUPPLY
Cold water faucet
(i07
cm) of your
(Steam
Model only)
REQUIREMENTS
MUST be installed within
dryer's
water
42 inches
inlet. The faucet
MUST be
3/4 inch (1.9 cm) with threading
for laundry
hose connection. Water pressure
MUST be between
30 and 120
psi. Your water
department
can advise
you of your
water
pressure.
1 Turn off COLD water supply to washer.
2 Remove COLD inlet hose from COLD water supply
and inspect for rubber washer. Replace washer if it
is torn or worn out,
RUBBER WASHER
MUST BE PRESENT
AND UNDAMAGED
y
COLD INLET HOSE
TO WASHER
3
Momentarily turn on COLD supply and run some
water into a bucket or container to clear any
contaminants in the line.
4
Remove hose kit from dryer drum and inspect hose
couplings for proper placement of rubber washers.
RUBBER WASHERS
MUST BE PRESENT
Water
5
connec|:ion,
continued
(Steam
Model
only)
If your installation has room for the COLD water
supply to accept the "Y" connector directly, thread
the "Y" connector to the COLD water supply and
snug it by hand; then tighten it another 2/3 turn
with pliers.
DIRECT CONNECTION
i-_
_'%
_
/
WiTH
EXTENSIO
WATER INLET
/
ON DRYER
ilIfyouwereab,etoinsta,,theYconnectordirect,yto
iii
the COLD water supply, please skip to step 8.
6
ii
If there is not room to install the "Y" connector
directly, thread a short extension hose on to the
COLD water supply and snug it by hand; then
tighten it another 2/3 turn with pliers,
supplier. Extension hose must meet qualifications for
use in laundry installation.
7
8
9
10
Thread the "Y" connector to the short extension
hose and snug it by hand; then tighten it another
2/3 turn with pliers.
Connect the COLD inlet hose for the washer to the
"Y" connector and snug it by hand; then tighten it
another 2/3 turn with pliers,
Connect the straight end of the tong hose from the
kit to the other outlet on the "Y" connector and
snug it by hand, Connect the hose's 90° coupling to
the brass water inlet on the back of the dryer and
snug it by hand. Tighten each connection of the
dryer inlet hose another 2/3 turn with pliers.
Turn on the water and check for leaks at all
connections.
\
COLD WATER SUPPLY
HOSE TO WASHER
*Laundry hose extensionnot included with dryer,
/
j/
/ j
Electrical connection
(non=Canada)
- 3 wire cord
3-wire receptacle
(NEMA type 10-30R)
could result in personal injury or even death.
_-_
1 Turn off power supply to outlet.
2
Remove the screw securing the terminal block
access cover in the lower corner on the back of the
dryer.
Access
cover
f_
black
Line 2
(BRASS
3
4
5
6
Install a UL-approved strain relief according to the
power cord/strain relief manufacturer's instructions
in the power cord entry hole below the access
panel. At this time, the strain relief should be
loosely in place.
(SILVER
-_
7
8
Follow manufacturer's guidelines for firmly securing
the strain relief and power cord.
Reinstall the terminal block cover.
If moving dryer from a 4-wire system and installing it
in a 3-wire system, move the internal ground from the
center terminal back to the GREEN screw next to the
terminal block.
1
(BRASS
terminal)
Internal
ground
(GREEN
screw)
Install
UL-approved
strain relief here
Terminal screw
recovery slot
If a terminal screw falls during cord installation, it can
be retrieved in the terminal screw recovery slot below
the access panel.
Do not make a sharp bend or crimp wiring/conductor
at connections.
terminal)
Line
Thread an UNPLUGGED,UL-approved, 30 amp.
power cord, NEMA 10-30 type SRDT, through the
strain relief.
Attach the power cord neutral (center wire)
conductor to the SILVER colored center terminal on
the terminal block. Tighten the screw securely.
Attach the remaining two power cord outer
conductors to the outer, BRASS colored terminals
on the terminal block. Tighten both screws
securely.
terminal)
Neutral
DO NOT remove
internal ground in
a 3-wire system]!
Neutral
terminal
Electrical connection
(non=Canada)
= 4 wire cord
4-wire receptacle
(NEMA type 14-30R)
__
_r_Neutra]
t_"1_;
T
30AMP
NEMA
_%'
14-30
4@_
)-_Ground.
/(GREEN
t( wH'TE
w're)
w:re)l
1 Turn off power supply to outlet.
2 Remove the screw securing the terminal block
access cover in the lower corner on the back of the
dryer.
3
4
[nstall a UL-approved strain retief according to the
power cord/strain relief manufacturer's instructions
in the power cord entry hole below the access
paneh At this time, the strain relief should be
loosely in place.
Thread an UNPLUGGED,UL-approved, 30 amp.
power cord, NEMA 14-30 type ST or SRDT,through
the strain relief.
5
Disconnect the internal (WHZTE) dryer harness
ground wire from the (GREEN) ground screw next
to the terminal block.
6
Attach the ground (GREEN) power cord wire to the
cabinet with the ground (GREEN) screw. Tighten
the screw securely.
Move the internal dryer harness ground (WHZTE)
wire to the terminal block and attach it along with
the neutral (WHZTE) power cord wire conductor
to the center, SILVER colored terminal on the
terminal block. Tighten the screw securely.
(SILVER
terminal)
Line
"_
1
(BRASS
terminal)
Internal
ground
(GREEN
screw)
recoveryslot
7
8
Attach the RED and BLACKpower cord conductors
to the outer, BRASScolored terminals on the
terminal block. Tighten both screws securely.
If a terminal screw falls during cord installation, it can
be retrieved in the terminal screw recovery slot below
the access panel. ................
Move internal ground (WHITE)
wire to neutral (SILVER)
terminal for 4-wire !
Neutral
terminal
neutral wire
',C"?
ground screw
Do not make a sharp bend or crimp wiring/conductor
at connections.
9
10
Follow manufacturer's guidelines for firmly securing
the strain relief and power cord.
Reinstall the terminal block cover.
GREEN
ground
wirl
RED power win
BLACK
General
installation
1 Connect the exhaust duct to the outside exhaust
system. Use of a 4" (102 ram) clamp (item A) is
recommended to connect the dryer to the exhaust vent
system. Use metal foil tape to seal all other joints.
2 Use a carpenter's level to level your dryer front-to-back
and side-to-side.
3
Use adjustable pliers to adjust the leveling legs so the
dryer is level front-to-rear and side-to-side, and stable
corner-to-corner.
Press down on alternate corners and sides and feel for
the slightest movement. Adjust the appropriate leg(s)
so the dryer sits solidly on the floor on ALL four legs,
Keep the leveling leg extension at a minimum for best
performance of the dryer,
4
before plugging the power cor d into an outlet.
5
........
Plug the power cord into a grounded outlet.
Groundinc
Do not, und
any circumstances,
|
grounding
prong
j)
3,prong grounded plug
6
7
Turn on the power at the circuit breaker/fuse box.
Read the Use & Care Guide provided with the dryer. It
contains valuable and helpful information that will save
you time and money.
8
If you have any questions during initial operation,
please review the "Avoid Service Checklist" in your Use
& Care Guide before calling for service.
9
Place these instructions in a location near the dryer for
future reference.
Removing
1
the door
Protect fiat work surface, such as top of dryer or
floor near dryer, with a soft cloth or towel.
4
Gently place dryer door face down on fiat, covered
work surface.
2 Open dryer door and remove the two hinge screws.
Remove lower screw first, then upper screw.
5
Locate the 5 indented head screws (no. 1-5) in the
small, circular recesses (at 1i, 1, 4, 6, and 8 o'clock
positions) of the inner door. Remove and save
these 5 screws.
iil
i
i
il
i
iii
il
_i i
i i
i!
, i _ _
3
7
_i!
i
i!"
_i _
Supporting door with both hands, squarely lift door
and hinge upward approximately 3/8" (10 mm) so
"T" post on back of hinge can slide out through "T"
slot on front panel.
"T" SLOT IN
FRONT PANEL
5
4
POST ON
DOOR HINGE
..................................................
6
Locate the 2 pan head screws (no. 6-7) on the
inner door nearest the metal strike and center of
hinge (9 and 3 o'clock positions). Remove and save
these 2 screws.
7
Separate inner door assembly from outer door
assembly.
Reversing
the
hinge
1 Carefully pull out the 2 small round hole plugs from
the front panel and save. Remove and save the
square "T" slot cover by sliding it up and pulling
it out. Move all 3 plugs to the opposite side of the
front )anel and insert.
4
From the back side of the inner door, pinch the
retaining tabs of the plastic square plug to release
it. Save square plug for reinstallation.
5
Carefully remove the 2 round plugs from the inner
door and move them to the opposite holes and
reinstall.
ROUNOPwG.
_SQUARE
_ROUND
PLUG ...___
PLUG_
2 Turn inner door assembly over to expose retaining
tabs of metal strike. Grip tabs fully with pliers to
remove. Discard old metal strike.
OUT
IN
6
3
Turn the inner door assembly back over and locate
the 2 pan head hinge screws. Remove and save the
2 screws and separate the hinge from inner door
assembly.
HINGE SCREWS
Rotate the hinge and move it to the opposite side
of the inner door. Attach it with the 2 pan head
screws removed previously. Reinstall plastic plug in
the square hole next to the hinge.
Reassembling
1
the
door
Lift the inner glass ring, Rotate it i80 degrees,
reinstall on outer door, lining up indicators - "LH"
for left-hand hinge or "RH" for right-hand hinge.
3
Replace indented head screws (no, i-5) removed
earlier. Take care not to strip out the plastic holes.
4
Replace pan head screws (no. 6-7) removed earlier.
Take care not to strip out the plastic holes.
4 /
2
Rest the opening of the inner door at a 90 degree
angle on the supports for the hinge cutout cover.
Pivot the inner door down onto the outer door.
3
Locate new metal strike supplied with dryer
manuals, Grip new strike with pliers as shown
below. Firmly insert the strike so it is oriented
vertically,
Reattaching
1
the
door
Holding the door in both hands, squarely insert
the "T" post on the back of the hinge into the "T"
slot on the front panel and lower it to align the
mounting holes.
"T" SLOT IN
FRONT PANEL
"T" POST ON
DOOR HINGE
2 While supporting the door, install the upper pan
head screw first and then the lower one.
1:_ L'L'.\
Jl iiA:
i
[
i
i
"
LJ
i
2ii
i
il
]=
i
i! _'
Correctly installed hinge screws will press hinge flush
to front panel. Any gap between hinge and front panel
will cause misalignment of strike to latch.
3
Close the door and test operation of hinge, strike
and latch.
MATCHING
STORAGE
PEDESTAL*
Classic White Pedestal - P/N CFPWD15W
Classic Silver Pedestal - P/N CFPWD15A
A storage pedestal accessory, specifically
may be used to elevate
add about
i5"
the
dryer for
(38 cm) to the
height
designed
for this dryer
ease of use, This pedestal
of your
unit for a total
will
height
result in personal injury, property damage or
damage to the dryer.
of 5!.25"
(130 cm).
_Other colors may be available. Contact the source where you purchased
your dryer.
DRYER
STACKING
KIT
P/N 8TACKIT4X
Depending
on the model you purchased,
a kit for stacking this dryer
on top of matching
washer may have been included in the initial
purchase of your dryer. If your model did not include a stacking kit or
you desire another stacking
kit, you may order one.
LP CONVERSION KIT
P/N PCK4200
Gas dryers intended for use in a tocation supplied with LP must use a
conversion kit prior to installation.
MOBILE HOHE INSTALLATION KIT
P/N137067200
Installation in a mobile home requires the use of a NOBILE HONE
INSTALLATION KIT.
DRYING
RACK
P/N 137067300
Depending
on the model you purchased,
a drying rack may have
been included in the initial purchase of your dryer, If your model did
not include a drying rack or you desire another drying rack, you may
order one,
UNIVERSAL
APPLIANCE
WRENCH
P/N 137019200
A UNIVERSAL APPLIANCE WRENCH
washer/pedestal
feet adjustment.
TOUCH
UP PAINT
is available
to aid in dryer/
_9
PENS*
Classic White Touch Up Pen - P/N 5304468812
Classic Silver Touch Up Pen - P/N 5304471228
_Other colors may be available. Contact the source where you purchased
your dryer,
Replacement
parts:
Ifreplacementspartsareneeded foryour dryer,
contact
thesourcewhere you purchasedyour washeror referto
your Use and Care Guide for more information,
servicing-......................................................................................................
d'essence
ou d'autres
vaPeurs ou liquides
inflammab!es
& proxim!t@ de ce t appareit ou de tout autre appareit @lectrom@nager.
A AVERTISSEHENT
RISq
Lisez toutes
les instructions
D'I
de s@curit@ suivantes
avant
d'instalter
E
et d'utiliser
votre
appareil
:
• D@truisez le carton d'emballage et les sacs en plastique apr@s avoir d@ball@I'appareil. Les enfants pourraient les utile
ser pour jouer. Le carton recouvert de tapis, les couvertures et les feuilles de plastique peuvent @tre @ranches 5 I'air et
provoquer la suffocation.
D@posez tousles
enfants ne puissent y avoir acc@s.
® L'installation
et I'entretien
service ou le fournisseur
® Instaltez
t'appareil
de cette
de gaz.
conform@ment
mat@riaux d'emballage
s@cheuse doivent
aux instructions
dans un conteneur
5 d@chets ou faites
&tre r@aiis@s par un instaltateur
du fabricant
et aux codes
qualifi@,
en sorte que les
un technicien
de
Iocaux.
® I_'installation @tectrique de la s@cheuse dolt &tre conforme
aux codes et aux r_glements
Iocaux
derni@re @dition du National Electrical
Code (ANSI/NFPA
70), ou au Canada, au Code canadien
ainsi qu'5 ta route
de I'@lectricit@
(C22,1,
article 1).
• L'installation
de gaz de ta s@cheuse dolt @tre conforme
aux codes et aux r@glements tocaux ainsi qu% la toute
derni@re @dition du Fuet Gas Code (ANSI Z223.1), ou au Canada, au CAN/ACG B:L49.1-2000.
Un robinet d'arr@t
manuel distinct dolt @tre install@ & moins
Code, ANSI Z223,1/NFPA
54,
de 1,83
m (6 pi) de la s@cheuse
conform@ment
au National
Fuel Gas
• La s@cheuse est ctass@e, en vertu des r@glements ANSI Z 21,5,1 ou ANSI/UL
2158 - CAN/CSA C22.2 N° 112
(demi&res versions),
pour un USAGE DOMESTIQUE
uniquement
II n'est pas recommand@
d'utiliser
cette s@cheuse
pour des usages commerciaux,
comme des restaurants,
des salons de coiffure,
etc.
• N'installez pas une s@cheuse avec du mat@riel d'@vacuation en plastique ou en f:euille m@taltique flexible. Le mat@riel de ventilation
flexible peut s'@craser facilement
et emprisonner
la charpie, Ces conditions
nuiraient
_ l'@coulement d'air de votre s@cheuse et pourraient
accro_tre le risque d'incendie.
• Ne superposez
pas une s@cheuse sur
une taveuse
d@]_ instalt@e sur un socle. Ne superposez
pas une taveuse
sur
une s@cheuse. Ne superposez
pas une laveuse sur une autre laveuse. Ne pas empiter tes s@che-linge au-dessus de
machine & laver sans utilisation
du f:abricant approuv@ et install@ correctement
kit de superposition
correspondant
votre mod@te,
• Les instructions
comprises
dans ce guide et toute autre documentation
foumie
avec cet appareil ne sont pas
congues pour couvrir toutes les @ventualit@s ou situations
qui pourraient
survenir. Vous DEVEZ faire preuve de bon
sens et de prudence
durant I'installation,
t'utitisation
et l'entretien
de tout appareil m@nager.
QUE FAIRE SI VOUS DE_TECTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
• Ne mettez pas d'appareil en marche.
• Ne touchez _ aucun commutateur @lectrique; n'utiiisez
aucun t@t@phonede votre domicile.
• Evacuez ta pi&ce, le b_timent ou ta zone touch@e.
Pour @viter tes blessures au dos ou d'autres types
de blessure, demandez
l'aide d'autres personnes
pourd@placer
ousouJever
IaIaveuse/s@cheuse
• En utilisant te t@l@phoned'un voisin, appetez imm@diatement te fournisseur de gaz. Suivez ses instructions.
• Si vous ne pouvez joindre votre fournisseur de gaz,
appelez les pompiers.
Conservez ces instructions pour vous
y reporter uit rieurement,
Exigences avant
Outils et materiel n_cessaires & I'installation ;
• Pince r@glable
• Tournevis
Phillips
pointe carr@e
_ pointe
plate
et
• CI@_ molette
. CI@_ tuyau pour I'atimentation
• Ruban
_ filetage
(pour I'alimentation
ou en GPL)
r@sistant
en gaz
au GPL
en gaz naturet
I'installation
• Niveau de charpentier
• Event ext@rieur
• Robinet d'arr@t pour conduite de
gaz (s@cheuse_ gaz)
• Conduit d'@vacuation de 102 mm (4
po) en m@talrigide ou semi-rigide
" Deux raccords-unions _ @vasement
de 1/2 po (1,3 cm) NPT et une
conduite flexible d'alimentation en
gaz (s@cheuse_ gaz)
• Ensemble pour cordon d'alimentation de 240 V _ 3 ou 4 ills (s@cheuse @lectrique)
* Ruban m@tallique (et non du ruban
conduits)
• Collier de 10,2 cm (4 po)
Veuittez
tire
ces
instructions
aucomplet
avant
d'utiliser
les4cheuse.
Conduit
d'dvacuation
Lair circule librement, il n'y a aucune
accumulation de cbarpie
Le conduit rigide ou semi-rigide de 102 mm (4
po) est le plus court et te plus direct possible
Sachez reconnaitre lee symboles, les
avertissemen_s et les _tiquettes
de
s_curit_.
Les mesures
identifi_es
selon
de s4curit4
pr_sent_es
dans
par te mot AVERTISSEHENT
le type de risque
pr4sent_
ce guide
[I n'y a AUCUN mat4riel de ventilation en papier
d'aluminium ou en plastique
sont
Le syst4me d'_chappement dolt 4vacuer l'air a
I'ext4rieur a I'aide d'un 4vent approuve
ou A_q-ENTION
ci-dessous.
Hise _ niveau
La s4cheuse est au niveau lat_ralement et de
I'avant vers l'arri_re
D4finitions
Voici le symbole d'avertissement
concemant
la
s_curit_. II est utilis_ pour vous avertir des risques de
blessures
suivent
mort.
potentiels.
ce symbole
Respectez
tous tes messages
afin de pr4venir
les blessures
qui
ou la
IZi Lee quatre coins de la caisse reposent
fermement sur le plancber
Alimentation
au gaz(sdcheuse
augaz)
lZi Le conduit d'alimentation comporte un robinet
d'arr&t manuel
La mention DANGER indique un risque imminent qui
causera la mort ou de graves blessures, s'il n'est pas
La mention AVERTISSEMENTindique une situation
potentietlement dangereuse qui, si elle n'est pas _vit_e,
lZi Tous lee raccords sont 4tancb4ifi4s 5 I'aide de
joints certifi4s serr4s avec une cl4
lZi N4cessaire de conversion pour syst_me au GPL
I_
L'alimentation en gaz est ouverte
r]
Aucun raccord ne pr4sente de fuite v4rifiez 5 t'aide d'eau savonneuse, ne faites
]AHA_S cette v4rification avec une flamme
Alirnentation
41ectrique
de 240 V (sdch, _lect)
lZi Le cordon d'alimentation est certifi4 NEHA i030R ou i4-30R et it fix4 solidement avec routes
les vie clans le bornier
IZi Un r4ducteur de tension certifi4 est install4
situation potentiellement dangereuse susceptible de
causer des blessures mineures ou moyennement graves
IZi Le couvre-borne est install4 avant la premiere
mise en marche
sie!le
n%st
pas_V!t_e.
..............................................................
:Inversion
de la porte
iS1 Suivez tee instructions d4taiil_es contenues dane
ce guide
V4rifiez que la charni&re et le loquet
fonctionnent correctement
Alimentation
en 41ectricit4
Le syst&me 41ectrique de la maison est sous
tension
IZi La s4cheuse est brancb4e
Vdrifications
finales
Vous avez tu enti_rement tes instructions
d'instaiiation
et le Guide d'utiiisation et
d'entretien
La porte se verrouilte et te tambour tourne
Iorsqu'un cycle d4marre
151 La carte d'enregistrement
est envoy_e
Exigences
CIRCUIT
_lectriques
- Circuit
ind_pendants
ALIMENTATION
ind_pendant
de ia s_cheuse
de 30 amperes
pour la laveuse
teLECTRIQUE
avec fusible
et ta s_cheuse.
_lectrique:
temporis_
NE BRANCHEZ
- C_ble monophas_
_ trois
ou disjoncteur
PAS la laveuse
ou quatre
ills,
de 30 A, Utilisez
et ta s_cheuse
240 volts,
sur
60 Hz; courant
des circuits
le m_me
circuit.
altematifl
terre par le fit d'alimentation neutre.
PRISE - Prise NEMA
ta s_cheuse
CONNEXION
I0-30R
ou NEMA 14-30R
est _ sa position
DE HISE A LA TERRE
d'installation
situ_e de mani&re
_ permettre
I'acc&s au cordon
- Consuttez
la rubrique
<<Exigences
de raise _ la terre
>>dans
la section
TROUSSE DE CORDON D'ALIMENTATION ,_ QUATRE FILS
(non fournie)
Prise _ 4 alv&oles
Prise _ 3 alv&oles
(NEMA type
La s#cheuse
Iorsque
_lectrique,
TROUSSE DE CORDON D'ALIMENTATION ,_ TROIS FILS
(non fournie)
trois
d'alimentation
de fonctionnement.
DOIT
utiliser
ills NEMA !0-30
un cordon
de type
(NEMA type 14-30R)
10-30R)
d'alimentation
SRDT d'une capacit#
La s#cheuse
de
quatre
ills
DOIT
utiliser
NEMA i4-30
un cordon
de type
240 volts (c.a.) et d'au moins 30 amperes,
avec trois
connecteurs
ouverts embrochables
avec extr#mit_s
de 240 volts (c.a.) et d'au moins
avec quatre connecteurs
ouverts
renvers#es,
avec extr#mit#s
ou connecteurs
_ boucle
ferm#e,
renvers#es,
d'alimentation
SRDT d'une
capacit#
30 amperes,
embrochables
ou connecteurs
sp_cialement
indiqu_s pour une utitisation
avec une
s_cheuse.
Pour les instructions
de raccordement
du
boucle ferm#e,
utilisation
avec
cordon _ 3 ills, consultez
ia section CONNEXIONS
12LECTRIQUES POUR UN SYSTEME _, TROIS FILS.
de raccordement
du cordon _ quatre ills, consultez
la section CONNEXIONS
teLECTRIQUES POUR UN
SYSTEME
A QUATRE
Les s_cheuses
munies
30R).
sp_cialement
indiqu#s pour une
une s#cheuse.
Pour tes instructions
FILS.
destinies
d'un cordon
_ la vente
d'alimentation
au Canada
sont
_ 4 fits (NEMA
14-
E×igences _lectriques
de la s_cheuse gaz
Prise murale avec
raise & la terre
CIRCUIT - Circuit ind#pendant de i5 amp6res, polaris_
et mis _ la terre, avec fusible temporis# ou disjoncteur
de i5 A.
ALINENTATION I_LECTRIQUE- C_ble monophas_ _ deux
flls mis _ la terre, i20 volts, 60 Hz; courant alternatif,
CORDON D'ALINENTATION - La s_cheuse est dot#e d'un
cordon d'alimentation de i20 volts _ trois fils,
CONNEXION DE MISE A LA TERRE - Consuttez la rubrique
<<Exigences de raise _ la terre >>dans la section
d'instaltation _lectrique,
Exigences
relatives & I'alimentatiom
i Nfe coupez pas, n,enleve,_
,_ pas et ne rnettez pas hors I
8circuit
la broche de raise /
pm_ la terre de cette fiche. )
Cordon 61ectrk_uemuni _
d'une fiche _trois broches_
ave=raise_la terre
_,%
en gaz
4
RISQUE
Un tuyau
en cuivre
BI49.I,
D'EXPLOSION
sans rev&tement
se corrode
inoxydable
ou encore
en cuivre
Code d'installation
5
Un orifice
taraud_
accessible
DOlT _tre
avec rev&tement
6
L'instaltation
DOlT
Iocaux ou au code
@tre conforme
national
ANSI Z223.! (derni@re
codes Iocaux.
2
3
Le tuyau
d'alimentation
diam&tre
int_rieur
aux codes
s'il n'existe
pas de
en gaz dolt &tre d'un
cm (!/2
DOIT
au tuyau
@tre fabriqu_
avec rev@tement
d'alimentation
en gaz. Le tuyau
en acier inoxydable
en plastique.
de 0,32
cm (i/8
s_cheuse
po) bouch_,
de ta jauge d'essai,
en amont du
du tuyau
d'alimentation
DOlT
&tre d_branch_e
en gaz avec
de ta
ou en laiton
Cette
_ 3,45 kPa (!/2
s_cheuse
DOlT
_tre
tb/po2).
isol_e de la canalisation
de gaz pendant route v_rification
de pression
la canalisation
de gaz _ des pressions _gales
po).
Si les codes le permettent,
un tuyau m@tallique
flexible peut @tre utilis_ pour raccorder votre
s@cheuse
Cette
sup_rieures
7
de !,27
et du
canalisation
de gaz pendant toute v_riflcation
de
pression de la canalisation
de gaz _ des pressions
sur te combustible,
version),
_tre muni d'un
_ ta norme
du gaz naturel
pour le branchement
install_ directement
branchement
la s_cheuse.
i
en gaz DOlT
conform_ment
propane.
Iorsqu'il
entre en contact avec le gaz naturel, entra_nant des
fuites, Utilisez SEULEMENT des tuyaux en fer noir, en
acier
Le tuyau d'alimentation
robinet d'arr&t distinct
inf_rieures
8
_ 3,45
kPa (i/2
de
ou
Ib/po2).
Les branchements
d'alimentation
en gaz doivent
_tre conformes
_ la norme Connectors
for Gas
Appliances
Z21,24.
(Raccords
pour appareils
au gaz)
ANSI
E×igences du syst_rne d'_vacuation
Utilisez seutement des conduites m_taltiques rigides ou
flexibles d'au moins 10,2 cm (4 po) de diam&tre, et une
bouche d'_vacuation qui poss&de un ou des volets qui
s'ouvrent lorsque I'appareit est en fonction. Lorsque la
s_cheuse s'arr_te, les volets se ferment automatiquement
pour emp&cher les infiltrations d'air, d'insectes et de
rongeurs. Pour _viter de bloquer la sortie, gardez un
espace minimal de 30,5 cm (12 po) entre le bas de la
bouche d'_vacuation et le sol ou toute autre obstruction.
R:SQOE
D::,CE,DiE
Le non-respect de ces instructions pourrait augmenter
d_mesur_ment tes temps de s_chage et entra;ner des
Correct
Vous trouverez ci-dessous les exigences pour l'utilisation adequate et s_curitaire de votre appareil,
N'installez pas une s#cheuse avec du mat#riet
d'#vacuation en plastique ou en feuille m#tallique
flexible. Le materiel de ventilation flexible peut
s'#craser facilement et emprisonner la charpie. Ces
conditions nuiraient _ I'#coutement d'air de votre
s_cheuse et pourraient accro_tre te risque d'incendie.
Si votre syst&me actuel utilise une conduite en plastique
ou en feuille m_taltique, remplacez-la par une conduite
m_taltique rigide ou semi-rigide. De plus, assurez-vous
que la conduite en place est tibre de charpie avant
d'installer la conduite de s_cheuse.
Correct
Incorrect
E×igences de systb_e
d°_vacuation
(suite)
Une s6cheuse doit _tre _vacu6e vers Fext_rieur.
N'_vacuez pas une s_cheuse dans une chemin6e, un
mur, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou dans
tout espace dos d'un b_timent. La s_cheuse produit
de la charpie inflammable1 Si la s6cheuse n'est pas
6vacu6e vers I'ext_rieur, de la charpie pourrait _tre
6vacu6e dans I'aire de buanderie. L'accumulation de
charpie dans toute piece de ta maison peut entra_ner
des risques pour la sant_ et des risques d'incendie.
::
::
Le fait de d6passer la Iongueur de conduites ou te
:: nombre de coudes indiqu6s dans les tableaux de
<<LONGUEURMAXIMALE >>peut entrainer l'accumutation
de charpie clans le syst6me. Toute obstruction au
:: syst6me d'6vacuation peut entra_ner un risque
:: d'incendie, en plus d'accro_tre le temps de s6chage.
LONGUEUR
o_
9
o-
La s_cheuse dolt &tre branch_e _ une _vacuation
ext_rieure. Inspectez r6guti6rement Fouverture de
I'_vacuation ext_rieure et retirez toute accumulation de
charpie pr6s de Fouverture et de la r_gion avoisinante.
(De pr_f6rence)
10 cm
(4 po)
•
•
ii
RISQUE D'INCENDIE
Ne laissez pas de mati_re combustible (par
exemple : des v_tements, des rideaux, du papier)
entrer en contact avec le syst_me d'_vacuation.
La s_cheuse NE DOIT PAS_tre _vacu_e clans une
chemin_e, un mur, un plafond, ou dans tout espace
confin_ d'un b_timent qui pourrait accumuter la
charpie, entrainant un risque d'incendie.
Ne placez pas de grillage _ I'extr_mit_ du syst_me
d'_vacuation, ni de vis, de rivet ou autre fixation
de mani&re _ ce qu'its se prolongent dans la
conduite du syst&me d'_vacuation. De la charpie
pourrait s'accumuter sur te grillage, les vis ou
les rivets, et obstruer 1'6coulement d'air dans
le syst&me, entrainant un risque d'incendie et
I'augmentation des temps de s6chage. Utilisez
une bouche d'_vacuation approuv_e pour terminer
la conduite _ t'ext_rieur, et scellez tousles joints
avec du ruban m_tallique. Toutes les extr_mit_s
m_les des conduites doivent &tre instalt_es en aval
relativement au sens de I'_coulement d'air.
MAXIMALE
pour le conduit en m_tal rigide de 10,2 cm (4 po)
TYPE DE BOUCHE D'EVACUATION
*
.
6.5 cm
(2.5 po)
_, volets
0
19,5
m (64 pi)
14,6 m (48 pi)
1
15.9 m (52 pi)
12,2 m (40 pi)
2
13.5 m (44 pi)
9.8
3
11 m (36 pi)
7.3 m (24
4
9.5 m (28 pi)
4,9
m (32 pi)
pi)
m (16 pi)
N'installez pas de materiel de ventilation en
plastique ou en aluminium flexible.
Si vous installez du materiel de ventilation semirigide, il est n_cessaire que la tongueur du conduit
soit _gale ou inf_rieure _ 2,4 m (8 pi),
E×igences de syst_rne d'_vacuation
(suite)
Direction d'_vacuation
EnstaHez ies raccords m&les dans le bon sens :
CORRECT
It est possible de diriger I'_vacuation en posant un coude
de 90 ° _ courbe immediate directement _ ta sortie
d'_vacuation de ta s_cheuse. Les coudes pour _vacuation
de s_cheuse sont disponibles aupr_s du distributeur de
pi&ces de votre r_gion ou _ la quincaillerie.
iNCORRECT
Pour une installation o0 le syst_me d'_vacuation n'est pas
d_crit dans les tableaux, la m_thode suivante dolt &tre
utilis_e pour v_rifier la conformit_ du syst&me :
::1. Branchez un manom&tre 5 tube inctin_ ou un
manom&tre num_rique entre la s6cheuse et le point
o0 I'_vacuation est raccord_e 5 la s_cheuse.
2
R_glez la minuterie de la s_cheuse, la temperature
duvetage (refroidissement), et mettez I'appareil
en fonction.
:3 Retevez le r6sultat du manom&tre.
4
La contre-pression du syst6me NE DOIT PAS_tre
sup6rieure 5 19 mm (0.75 po) de colonne d'eau.
Si la contre-pression du syst&me est inf_rieure
19 mm (0.75 po) de colonne d'eau, le syst6me
est conforme. Si ta lecture du manom_tre indique
une colonne d'eau sup_rieure 5 19 mm (0.75 po),
le syst&me est trop restreignant et n'est pas
conforme.
Bien que I'orientation verticale du syst6me d'_vacuation
soit acceptable, certaines circonstances pourraient influer
sur le rendement de I'appareil.
Seute une conduite m_tallique rigide dolt _tre
utitis_e.
L'_vacuation verticale par te toit peut entra;ner
le ph_nom_ne de contre-tirage, ce qui accro;t la
restriction du syst&me d'_vacuation.
L'acheminement de la conduite d'_vacuation
dans un endroit non isol_ peut entra;ner de la
condensation et l'accumutation plus rapide de
charpie.
Le fair de comprimer ou de pincer te syst_me
d'_vacuation entra_nera I'augmentation de la
restriction dans le syst&me.
Le syst_me d'_vacuation dolt &tre inspect_ et
v_rifi& au moins tousles 18 mois avec un usage
normal. Plus t'appareil est utitis_, plus la p_riode
de v_rification du syst&me et de la bouche
d'_vacuation dolt _tre raccourcie.
Consultez _galement la section EXIGENCESDE
Dt_GAGEHENT_ ta page suivante.
L'utilisation d'un coude
90° _ courbe immediate
est n_cessaire pour
r_pondre aux exigences
de profondeur minimale
de ta s_cheuse autonome.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Installation
darts une maison
:1. [_'installation
DOIT
Manufactured
Standard,
usin_e ou mobile
_tre conforme
Home Construction
titre
24 CFR, article
_ ta norme
de la cloison
and Safety
de la maison.
32-80
(anciennement
4
2
280) ou _ la norme
La s_cheuse
DOIT
CAN/CSAZ240
_tre _vacu_e
vers
(_ I'air tibre et non sous la maison
une gaine m_tallique
ininflammable.
m_taltique
dolt poss_der
(4 po) et ne contenir
preference,
3
utitisez
Si la s_cheuse
est _vacu_e
I'espace
sous la maison
syst&me
d%vacuation
E×igences
mobile
DOIT
De
par le plancher
RISQUE
6
_ gaz dans
des dispositions
doivent
mobile,
L'installateur
et que
(2) la monter
le
d'installation
137067200.
_ I'ext_rieur
inflammables
dans
N'[NSTALLEZ
D'EXPLOSTON
pas la s_cheuse
est instatt_e
t_ o0 de I'essence ou autres
sont entrepos_es.
un garage,
&
Si la s_cheuse
elle doit &tre plac_e
au
moins _ 45,7 cm (!8 po) du sol. Le non-respect
de cette
recommandation
peut entra_ner un choc _tectrique,
une
exp!°si°n_
d'une s_cheuse
une maison
_tre
d%vacuation.
rigide.
est cloisonne,
se terminer
importantes.
Lors de I'installation
prises pour permettre
t'entr_e d'air d'appoint
de
l'ext_rieur.
Cette installation
ne dolt pas mesurer
moins de deux lois la surface de la bouche
de 10,16 cm
m_taltique
_ la structure
DOIT
ancrer
(i)
cette
s_cheuse
sur un socle au sol avec
de maison
mobile,
ou
une trousse
n ° de pi&ce
de d_gagemen_
N'Jnstaltez
mati&res
mobile) avec
La conduite
obstruction.
une conduite
5
I'ext_rieur
un diam&tre
aucune
d%vacuation
MH.
solidement
Reportez-vous
aux sections pr6c_dentes
de
ce guide retativement
aux autres exigences
d_sign_e
comme la Federal Standard
for Mobile
Home Construction
and Safety, titre 24, HUD,
article
et _tre fix6
un incend!e
°u
m_me
2
PAS VOTRE SECHEUSE
:
h, un endroit
expos_
aux _coulements
ou aux alias
ext_rieures.
des conditions
m_t_orologiques
d'eau
h, un endroit
oO elle entrera
en contact
avec
des rideaux ou tout autre objet qui nuirait
!a mort ?................................................................
I%coutement
de l'air de combustion
ou de
ventilation.
ii
:3
Sur un tapis.
Le plancher
DOlT
&tre solide
et
pr6senter une pente inf6rieure _ 2,5 cm (1 po).
E×igences de d_gagement
(suite)
Installation
darts un Ertdroit en Retrait ou
une Armoire
1
Une s6cheuse
coucher,
placard
instalt6e dans
une salie de bains,
DOIT _tre
autre
6vacu6e
2
Aucun
3
Votre s_cheuse
a besoin
ventilation
ad6quate,
install6
d'une
4
appareil
dans
N'INSTALLEZ
PAS votre
ou un
vers I'ext_rieur,
placard
s6cheuse
que la s_cheuse,
dans
DESSUS
AVANT
AIc6ve
0" (0 cm)
0" (0 cm)*
0" (0 cm)
n/a
Sous le
comptoir
0" (0 cm)
0" (0 cm) *
0" (0 cm)
n/a
Placard
0" (0 cm)
0"(0
0"(0
pour respecter
pour assurer
un placard
ARRIERE
cm) _
cm)
1" (2.5 cm)
• Pour toute installation autre qu'une _vacuation directe,
un coude de 90° _ courbe immediate dolt _tre utilis_
ne doit _tre
d'espace
- Centim&tres (pouces)
COTES
I'exigence de 0 cm (0 po).
une
muni
0..--_:;_--
pleine
Porte de placard
Une ouverture
assurant
d'au
6galement
la porte,
un renfoncement
_ combustion
le m_me
porte
divis6e
une chambre
DEGAGEMENTS MINIMAUX
une ventilation
moins 774,2
au-dessus
est requise.
requise
cm2 (i20
et au-dessous
Les ouvertures
:
po2),
doivent
de
_tre
situ_es _ 7,6 cm (3 po) du haut et du bas de la
porte, Les ouvertures
ne doivent pas _tre obstru_es
Iorsqu'une
porte
est instalt6e.
persiennes
dont
les ouvertures
porte sont _quivalentes
_tre utilis_e,
Porte
Une porte
sur
I'ensemble
aux recommandations
de la
..... =,i
- II
peut
o
de placard
installation
autre
de g0 ° _ courbe
est d6crit
qu'avec
imm6diate
pr6c6demment
une sortie directe),
dolt _tre install6,
dans
ce guide,
un coude
comme
il
Dimensions
r
de S_cheuse
51.4" (131 cm)*
avec ta porte
grande
30.3" (77 cm)*
partir de I'avant de la porte
orsqu e e est ferm_e
ouverte
27.0"
(68.5 cm)
'T
©
alimentation
_lectrique
I'arri&e
de
heuse'
_)
en
gaz _
I'arri&re
s_cheuse
autonome
V
hauteur
de
alimentation
I,'appareil
a gaz
sur le plancher
=- de
plancher
C::
s6cheuse mont6e sur
le socle optionnel
de {a
ligne centrale
_
T
17.0"
(43 cm)
_vent
arri_re
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
3.75"
(9,5 cm)
(34.5 cm)
du c6t_ jusqu'au
centre de I'_vent
arri&e
19.0"
(48 cm)
plancher
_
51.4" (131 cm)*
avec ta porte
grande ouverte
30.3" (77 cm)*
partir de I'avant de la porte
Iorsqu'elle
est ferm_e
27,0"
(68.5 cm_
©
alimentation
61ectrique
I'arri&e
de
la s6cheuse _
71.5"
(182 cm)
raccord de
I'alimentation
en eau _ I'arri&e
de la laveuse
_
alimentation
er
ligne centrale
de I'_vent arri&re
gaz _ I'arri&re
de I'appareil
gaz
f
_L
37"
(94
cm)
I'an
la Is
39"
(99 cm)
plancher
*Le raccordement
du tuyau
1Longueur
du cordon
2Longueur
du tuyau
3Longueur
du cordon
d'arriv_e
d'alimentation
de vidange
d'eau
sur les modules
de la s_cheuse
de la laveuse,
d'alimentation
environ
de la laveuse,
_ }a vapeur
_ gaz, environ
ajoute
150 cm (59 po).
environ
2 cm (3/4
152,5 cm (60
152,5 cm (60
po).
po).
po)
_ la profondeur
d'installation.
Installation
_lectrique
Vous trouverez ci-dessous les exigences pour t'installation
#lectrique ad#quate et s#curitaire de votre appareit, Le
non-respect de ces instructions pourrait entra_ner le
risque de choc ou d'incendie.
•
•
Un r6ducteur de tension certifi_ UL dolt &tre install6
sur te cordon d'alimentation. Site r6ducteur de
tension n'est pas installS, le cordon peut &tre
arrach_ de t'appareil ou coup_ par tout mouvement,
ce qui entra;nerait un risque de choc _lectrique.
N'utilisez pas une prise avec cSblage en aluminium
avec un cordon d'alimentation et une fiche avec fils
en cuivre (ou I'inverse). Une r_action chimique se
produit entre I'aluminium et le cuivre, ce qui pourrait
entra;ner un court-circuit. It faut utiliser un cordon,
une
fiche et une prise avec des fils en cuivre.
.................................................................................................................
Cet appareil DOIT _tre ad_quatement mis _ la
terre. La mise _ la terre inadequate de la s_cheuse
pourrait entratner des risques de choc _lectrique.
Suivez les instructions de ce guide pour une mise
ta terre adequate.
N'utilisez pas de rallonge avec cet appareil. Certains
cordons pro!ongateurs ne sont pas con_us pour
la quantit_ de courant _lectrique utitis_ par cette
s_cheuse et pourraient fondre, entra_nant des
risques de choc _lectrique ou d'incendie. Placez la
,
s_cheuse _ une distance de la prise convenant _
la tongueur de la rallonge, permettant d'installer la
rallonge I_chement. Reportez-vous aux exigences de
pr_instaltation de ce guide pour savoir quel cordon
d'atimentation acheter.
Exigences de raise & la terre
............
Les s_cheuses aliment_es par une tension de 208 V
poss_deront des temps de s_chage plus longs qu'une
s6cheuse atiment_e par une tension de 240 V.
- S_cheuse _lectrique
Un raccordement inad_quat du conducteur de mise 5 la
terre de 1'6quipement peut accro_tre les risques de choc
_lectrique. En cas de doute quant 5 la raise 5 la terre
de I'appareit, consultez un 51ectricien quatifi_.
Pour une s_cheuse avec cordon, mise _ la terre :
1 Cet appareit DOIT _tre mis _ la terre. En cas de
mauvais fonctionnement ou de panne, la mise
la terre diminue les risques de choc _tectrique en
fournissant au courant _lectrique une trajectoire de
moindre r6sistance.
2 Apr&s I'achat et I'instaltation d'un cordon
d'alimentation _ 3 ou 4 fils dot_ d'un fil de mise
la terre et d'une fiche de mise _ la terre qui
(E,-U.)
correspond _ votre syst&me de cSblage, la fiche
DOIT _tre branch_e dans un r_ceptacle cuivr6
install6 et mis _ la terre conform6ment aux codes
et r&glements locaux. En cas de doute, faites appel
un _lectricien qualifi6.
3 NE MODIFIEZ PASta fiche fournie avec cet
appareil. Si elle ne s'ins&re pas dans la prise,
demandez _ un 61ectricien qualifi6 d'installer la
prise adapt_e.
Pour une s_cheuse avec branchement permanent :
1
La s_cheuse DOIT _tre branch_e _ un syst&me de
c_bles m_taltiques permanents mis _ la terre; ou un
conducteur de mise _ la terre dolt &tre install_ avec
les conducteurs de circuit et branch_ _ la borne ou
au fil de mise _ la terre de l'appareil.
E×igences de raise & la terre
Un raccordement
de 1'6quipement
inad6quat
- S_cheuse _lectrique
(Canada)
2
Puisque votre
d'alimentation
du conducteur
En cas de doute quant 5 la raise 5 la terre de I'appareil,
consultez un 61ectricien qualifi6.
Pour une s_cheuse
1 Cet appareil
mauvais
la terre
avec cordon,
DOIT
fonctionnement
diminue
mise _ la terre
_tre mis _ ta terre.
Cet appareit
(raise
est muni
_ la terre)
contre
d'une
pour assurer
les chocs _tectriques,
branch_e directement
alv_oles correctement
2
demandez
prise
un _lectricien
NE MODIFIEZ
appareit.
demandez
_ un _lectricien
fournie
_ trois
qualifi_
PASta
fiche
En cas de doute,
fiche fournie
_ un 61ectricien
adapt_e.
broches
doit &tre
faites
Prise murale avec
raise _ laterre
rf_
_ I
_ .... pez pas, n'enlevez_
j pas et ne mettez pas hors
/Y_ _/ I A circuitlabrochedemise
1_
1_1_
la terre de cette fiche
appel
avec cet
pas dans la prise,
quaiifi6
la prise,
d'installer
de
protection
d'installer
la
appel
avec cet
pas dans
qualifi_.
Si etle ne s'ins&re
prise adapt_e.
PASta fiche
Si elle ne s'ins_re
en
dans une prise _ trois
raise _ ta terre.
Iocaux,
faites
= S_cheuse _ gaz (E,=U. et Canada)
votre
Cette
En cas de doute,
qualifi_.
ta raise
La fiche dolt _tre branch_e dans un r_ceptacle
install6 et mis _ la terre conform_ment
aux codes
et r&glements
3
fiche
locaux.
NE MODIFIEZ
appareil.
une trajectoire
Exigences de raise _ la terre
et r&glements
3
:
de choc _lectrique
_lectrique
dolt _tre branch_e dans un r_ceptacle
et mis _ la terre conform_ment
aux codes
un _lectricien
En cas de
ou de panne,
les risques
fournissant
au courant
moindre
r_sistance.
1
la fiche
install_
de raise 5 la terre
peut accroTtre les risques de choc _lectrique.
appareit est muni d'un cordon
avec filet fiche de raise _ la terre,
\
)
la
Connexion
1
de gaz
Retirez te capuchon d'exp_dition de la conduite de
gaz _ t'arri&re de !'appareil.
Ouvrez le robinet d'arr_t dans la conduite
d'alimentation de gaz pour permettre au gaz de
s'_couler clans te tuyau. Attendez quetques minutes
pour que le gaz s'_coule dans la conduite.
NE RACCORDEZPAS la s_cheuse _ une alimentation
en propane liquide sans avoir pr6alablement converti la
soupape de gaz. Le n_cessaire de conversion au propane
liquide dolt &tre install6 par un technicien qualifi6.
2
Branchez un tuyau semi-rigide ou approuv_ d'un
diam&tre int_rieur de 1,27 cm (!/2 po) de ta
conduite d'alimentation de gaz au tuyau de 0,96 cm
(3/8 po) situ_ _ t'arri&re de I'appareil. Utilisez un
r_ducteur de !,27 cm _ 0,96 cm (1/2 po _ 3/8 po)
pour effectuer te raccordement. Utilisez du ruban
d'_tanch_it_ r_sistant _ Faction corrosive des gaz
I'_tat liquide _ chaque raccord.
l
manuel._
_.
Ouvert
Raccordunion _
_
Raccordunion
_vas_ment
Duse
_vasement
,.
Raccord
flexible
I
Tous
les raccords
cloivent
_tre
serf,s
Tuyau crent ree
raccord_
_ I'arri_re
de la s_cheuse
au moyen
d'arr_t
ouverte
V_rifiez le syst_me avec un manom&tre pour
d_celer toute fuite. Si vous n'avez pas de
manom&tre, v_rifiez tes raccords en appliquant de
I'eau savonneuse sur les connexions.
E'COULEMENT
Robinet
d'arr_t
Robinet
en position
d'une
cl_
La conduite d'atimentation doit &tre munie d'un robinet
d'arr_t approuv& Ce robinet dolt &tre situ_ darts la
m&me piece que la s_cheuse et plac_ de mani_re
&tre facilement accessible. Ne bloquez pas I'acc_s au
robinet d'arr&t de t'atimentation de gaz.
Nev_rifiez ]AMAIS la presencede fuites _ I'aide d'une
flamme nue.
Raccordement
d'eau (modbles b la vapeur
EXIGENCES RELATIVES A L'AHIENTATION
EN EAU
Les robinets d'eau froide DO[VENT _tre install_s _ une
distance de i07 cm (42 po) ou moins de {'arriv_e d'eau
de votre s_cheuse. Les robinets DOIVENT _tre de 1,9 cm
(3/4 po) et fi{et_s en fonction d'un raccordement de
tuyau de {aveuse. La pression de I'eau DOIT se situer
entre 206,8 eL 827,4 kPa (30 et 120 Ib/po2). Le service
des eaux de votre {ocalit_ peut vous informer sur {a
pression de votre alimentaUon en eau.
Fermez I'alimentation d'eau FROIDE de la laveuse.
Retirez te tuyau d'arriv_e d'eau FRO[DE de
I'alimentation en eau froide et v_rifiez {a rondelle en
caoutchouc, Remplacez la rondelle si elle est us#e.
LES RONDELLES EN
CAOUTCHOUC
DOIVENT ETP,E PEt_SENTES
ET EN BON ETAT (AUCUN
DOMMAGE).
y,
TUYAU D'ARRIVEE
D'EAU A LA LAVEUSE
3
Tournez momentan_ment le robinet d'eau FROIDE
et laissez couter un peu d'eau dans un seau ou un
contenant pour _liminer les contaminants dans les
conduites,
4
Retirez le tuyau du tambour de la s_cheuse et
inspectez le branchement des tuyaux pour vous
assurer du positionnement ad_quat des rondelles
de caoutchouc.
LES RONDELLES EN CAOUTCHOUC
DOIVENT I_TREPRI_SENTES
uniquement)
Raccordement
5
Si votre
d'eau, suite (modbies b la vapeur
installation
offre suffisamment
d'espace
pour installer directement
un raccord
tuyau d'arriv#e
d'eau FROIDE, vissez
Y 5 votre
tuyau
la main;
toumant
Si vous
votre
6
de 2/3
n'avez
d'eau
serrezqe
en Y 5 votre
le raccord en
FROIDE
et serrez-te
avec une pince
d'arriv4e
te raccord
d'eau
Si votre
installation
OU
t,:_: _,_
J/
ARRIVEE
EN EAU
en le
veuitlez
passer
pas suffisamment
directement
vissez
une petit tube-rallonge
d'eau
FROIDE et serrez-le
un raccord
5 votre tuyau
5 la main;
en le toumant
en Y,
d'arriv_e
ensuite,
serrez-
de 2/3 de tour.
Le petit tube-raltonge peut 6tre achet4 chez le d4taillant
d'artictes de quincaillerie de votre r4gion. Le tuberallonge dolt r4pondre aux normes des installations des
appareils de buanderie.
Vissez
te raccord
serrez-le
d'une
9
DIRECT
AVEC UNE RALLONGE*
en Y directement
FROIDE,
n'offre
pour installer
le avec une pince
8
_,_
8: .......................................................................................................................................................................................
d'espace
7
BRANCHEMENT
_,
de tour.
pu installer
tuyau
_ !'6tape
d'arriv_e
ensuite,
uniquement.)
en Y au petit
_ la main;
pince
Raccordez
en le toumant
le tuyau
laveuse
au raccord
ensuite,
serrez-te
toumant
de 2/3
Raccordez
compris
ensuite,
d'eau
FROIDE
en Y et serrez-le
au moyen
d'une
de la
_ la main;
pince en le
de tour.
I'extr4mit4
90 ° au tuyau
et
au moyen
de 2/3 de tour.
d'arriv4e
droite
dans ta trousse
en Y, puis serrez
tube-rallonge
serrez-le
_ ta main.
d'arriv4e
du grand
_ l'autre
tuyau
sortie
Raccordez
du raccord
le raccord
d'eau en laiton
_ l'arri&re
de la s6cheuse,
puis serrez-te _ la main. Avec des
pinces, serrez tousles
raccords de 2/3 de tour.
:1.00uvrez
les robinets
et v4rifiez
la pr6sence
de fuites.
ill::
\
TUYAU DE L'ALIMENTATION
D'EAU FROIDE A LA LAVEUSE
_Le tube-raltonge
n'est pas indus avec la s_cheuse.
Connexion
_lectrique
(saul
au Canada)
= cordon
& 3 ills
Prise _ 3 alv_oles
(NEMA type
10-30R)
Le fair de ne pas d#brancher t'appareil de sa source
d'alimentation en #lectricit# avant son entretien peut
causer des blessures, voire la mort.
1 Coupez I'alimentation _ la prise.
2
Retirez ta vis qui fixe le couvercle d'acc&s du bornier
darts le coin inf_rieur du dos de la s_cheuse.
3
[nstallez un r_ducteur de tension certifi6 UL
conform_ment aux instructions du fabricant de
cordon d'alimentation ou de r6ducteur de tension
darts I'orifice de cordon d'alimentation sous te
panneau d'acc_s./_ ce moment, te r6ducteur de
tension devrait &tre instatt_ l_chement,
Passezun cordon de 30 A certifi_ UL NENA 10-30
de type SRDT, NON BRANCHIa,dans le r6ducteur de
tension.
4
5
Fixez te fil neutre du cordon d'alimentation (ill du
centre) _ ta borne centrale ARGENT du bornier.
Serrez bien ta vis.
6
Fixez tes deux autres ills aux bornes externes en
LAITON du bornier, Serrez bien les deux vis,
Si une vis de borne tombe pendant l'installation du
N'effectuez pas de courbe soudaine, et ne pincez pas le
c_blage ou les conducteurs aux connexions.
7
Suivez tes consignes du fabricant pour fixer
solidement le r_ducteur de tension et le cordon
d'alimentation.
8
R6installez le couvercle du panneau d'acc_s au
bornier.
Si vous passez d'un syst_me _ quatre ills _ un syst_me
trois ills, d_placez le fil de mise _ ta terre interne de
la borne centrate du bornier _ la vis VERTE _ c6t_ du
bornier,
N'ENLEVEZ PAS la raise
la terre interne dans
un syst6me &trois ills]
Borne
neutre
Connexion _ledcrique
(sauf au Canada)
- cordon & 4 fils
Prise _ 4 alv@oles
(NEMA type 14-30R)
Le fait de ne pas d#brancher t'appareil de sa source
d'alimentation en #lectricit# avant son entretien peut
causer des blessures, voire la mort.
1
Coupez
2
p,etirez ta vis qui fixe le couverde
d'acc_s du bornier
dans le coin inf_rieur du dos de la s_cheuse.
I'alimentation
3
[nstallez
un r_ducteur
_ la prise.
de tension
certifi_
UL
conform_ment
aux instructions
du fabricant
de
cordon d'alimentation
ou de r_ducteur
de tension
dans
I'orifice
de cordon
d'alimentation
panneau d'acc&s. _, ce moment,
te r_ducteur
tension devrait &tre instatt_ l_chement,
4
Passez un cordon
de type
tension.
5
de 30 A certifi_
UL NEIA
SP,DT, NON BP,ANCHL--', dans
D_branchez
te fil de raise _ la terre
(Borne en ARGENT)
sous te
de
_
14-30
le r6ducteur
Mise & la
terre interne
(Vis VERTE)
de
du faisceau
_lectrique
interne de la s_cheuse
(BLANC) de la vis
de raise _ la terre (VEP,TE) pros du bornier.
6
Fixez te fil de mise _ ta terre (VEP,T) du cordon
d'alimentation
_ la caisse avec la vis de raise _ la
terre
7
(VEP,TE),
D_placez
Serrez
bien la vis.
le fil de mise _ Ia terre du faisceau
_lectrique
interne
(BLANC)
au bornier
et fixez-te avec
le fil neutre du cordon d'aiimentation
(BLANC) _ la
borne centrale ARGENT du bornier. Serrez bien la vis.
8
Fixez tes ills
d'alimentation
bornier.
ROUGE et NO[P, du cordon
aux bornes externes
en LA[TON
Serrez
bien les deux
du
vis.
Si une vis de borne tombe pendant l'installation du
cordon, elle peut &tre r_cup_r_e dans la fente de
r_cup_ration sous te panneau d'acc&s,
Dartsun syst_me_ 4ills, branchez
le fil deraise& laterre interne(BLANC)._
zsurla borne neutre (ARGENT).
Borne
neutre
/
J
t
N'effectuez pas de courbe soudaine, et ne pincez pas le
c_blage ou les conducteurs aux connexions.
9
Suivez les consignes
du fabricant
pour fixer
solidement
le r_ducteur
de tension et le cordon
d'alimentation,
::1.0 p,_installez
bornier,
le couvercle
du panneau
d'acc_s
au
X'd
S_
VBde raise
Nla terre V_Fff_
d
Fil demise
laterre VEnT
BLANC
]Installation
(g_n_rale)
1
Branchez ta conduite d'_vacuation au syst_me d'_vacuation
ext6rieur L'utilisation d'un collier (piece A) de i02 mm
(4 po) est recommand_e pour raccorder la s_cheuse au
syst6me d'_vacuation. Utiiisez du ruban m_tallique pour
sceller les autres joints.
2
Utilisez un niveau _ butte pour mettre I'appareil _ niveau
de I'avant vers t'arri&re et tat6ralement.
3
Utilisez ta cl6 universelle pour ajuster les pieds de mise
niveau de faqon _ ce que la taveuse soit de niveau d'avant
en arri&re et lat6ralement, et qu'elle soit stable aux quatre
coins.
4
Appuyez sur chaque coin et chaque c6t_ pour d_terminer
les endroits qui n_cessitent un r_glage. Ajustez les pieds
de mise _ niveau appropri_s de mani_re _ ce que ta
laveuse repose solidement sur ses QUATRE pieds. Gardez
les pieds de mise _ niveau le plus pr&s possible de la
laveuse afin d'optimiser le rendement de la s_cheuse.
5
Branchez le cordon d'alimentation _ a Drise eiec::rique
raise _ ta terre.
Prise murale avec
raise _ la terre
/
._
I
/_] _ _ I _
I_al
/N....
p_z pas,n'enIev#
pas et ne mettez pas hors
circuit la broche de mise
......
d .....
fiche.
6
Ouvrez l'alimentation
bo_tier de fusibles.
7
Reportez-vous au Guide d'utilisation et d'entretien foumi
avec la s_cheuse. II contient des renseignements tr_s
utites qui vous permettent d'@conomiser temps et argent.
_lectrique
au disjoncteur
ou au
Pourroute question relative _ I'utilisation initiale, veuillez
vous reporter _ la section <<Liste de v@rification>>de votre
Guide d'utilisation et d'entretien avant d'effectuer une
demande de service.
Laissez ces instructions _ proximit@ de la s@cheusepour
vous y reporter utt@rieurement.
Un sch6ma _lectrique et une fiche technique sent situ_s sous
le panneau sup6rieur de la s_cheuse.
D_pose de la porte
1
Prot_gez
ta surface
de travail,
comme
le dessus
de
la s#cheuse
ou te plancher
pros de la s#cheuse,
avec un chiffon doux ou une serviette.
4
Placez soigneusement
contre
5
20uvrez
ta porte de la s#cheuse
et retirez les deux
vis de la charni_re.
Enlevez d'abord la vis du bas,
terre sur
Rep_rez
tes 5 vis _ t_te dentel_e
sont situ_s & i!
de la porte.)
ii
face
protegee.
(nos
! & 5) dans
h, ! h, 4 h, 6 h et 8 h _ t'int_rieur
Retirez
les 5 vis et conservez-les.
i _
il
ii
i
!_i
i !_
,
3
de la s_cheuse
de travail
les petits enfoncements
circulaires
situ_s sur la
partie interne de la porte. (Ces petits enfoncements
pub la vis du haut.
i_ i
la porte
ta surface
l il
,i i .
En soutenant
compl_tement
d'environ
i0
la
)orte 5 deux
cette
derni_re
mm (3/8
mains,
soulevez
ainsi que ta charni_re
po), de sorte
que la tige en
_ T _) se trouvant
5 I'arri_re de la charni_re
puisse
_tre gliss_e 5 I'ext_rieur
de la fente en <<T _) situ_e
sur le panneau
avant.
FENTE EN <<T >>DU
PANNEAUAVANT
5
4
TIGE EN <<T _ DE LA
CHARNIERE DE LA
PORTE
Ne tentez pas d'enlever les 2 vis inamovibles qui
tiennent ta vitre interne en place,
6
Rep6rez tes 2 vis _ t_te cylindrique (nos 6 et
7) situ_es sur ta partie interne de la porte et se
trouvant te plus pr6s de ta g_che m_tallique et du
centre de la charni_re. (Ces vis sont situ_es _ 9 h
et _ 3 h _ I'int_rieur de la porte,) Retirez les 2 vis et
conservez-tes.
7
S_parez la partie interne de la porte de la partie
externe,
Inversion
de la charni_re
Entevez d_licatement
qui se trouvent
les. Retirez
en le faisant
les 2 petits
sur le panneau
te protecteur
glisser
bouchons
circulaires
4
A partir de I'arri&re de ta partie interne de la porte,
pincez les languettes de retenue du bouchon carr_
en plastique pour le d_gager. Conservez le bouchon
en vue d'une r6installation.
5
Enlevez d_licatement tes 2 bouchons circutaires
se trouvant clans la partie interne de la porte, puis
ins6rez-les clans les trous situ_s sur le c6t_ oppose.
avant et conservez-
carr_ de la fente en _ T _
vers le haut et en le tirant
vers
I'ext_rieur, puis conservez-le,
Ensuite, ins_rez les
3 protecteurs
sur le c6t_ oppos_ du panneau avant,
BOUCHONS \\\
BOUCHONS
_
2
CARRES
I
il
"__
Retournez la partie interne de la porte pour avoir
acc&s aux tanguettes de retenue de ta g_che
m_taltique. Retirez tes tanguettes au moyen de
pinces. Jetez l'ancienne gSche m_tallique.
RETIRER
INSERER
6
Retournez la partie interne de la porte pour avoir
acc_s aux tanguettes de retenue de ta gSche
m_taltique. Retirez tes tanguettes au moyen de
pinces. Jetez l'ancienne gSche m_tallique.
VIS DE LA CHARNIERE
Installez la charni&re sur le c6t_ oppos_ de la partie
interne de la porte. Fixez la charni&re _ I'aide des
2 vis _ t_te cylindrique retirees pr_c6demment.
R_installez te bouchon en plastique dans le trou
carr_ se trouvant _ c6t_ de la charni&re.
Remontage
de la porte
1 Soulevez I'anneau de la vitre interne. Faites-le tourner
de 180 degr_s, r_installez-le sur la porte externe,
alignez les marques <<LH >>(pour la charni_re de
poign6e _ gauche) ou <<RH >>(pour la charni_re de
poign_e _ droite).
2
D_posez I'ouverture de la partie interne de la porte
dana un angle de 90 degr_s sur les supports de la
d_coupe de la charni&re. Ensuite, faites pivoter la
partie interne de la porte dans la partie externe.
3
R6installez tes vis _ t_te dentel6e (nos ! _ 5)
retirees pr_c_demment. Prenez garde de ne pas
endommager le filet des trous en plastique.
4
R6installez tea vis _ t_te cytindrique (nos 6 et 7)
retirees pr_c_demment. Prenez garde de ne pas
endommager le filet des trous en plastique.
Rep_rez la nouvelle g_che m_tallique fournie avec
les manuets de la s_cheuse. Tenez-la au moyen de
pinces, comme indiqu_ ci-dessous. Ins_rez fermement
la g_che de sorte qu'elle soit orient_e verticalement.
Rernise en place de la porte
En tenant ta porte _ deux mains, ins6rez
compl&tement la tige en <<T 7>situ6e _ t'arri&re
de la charni&re clans ta fente en <<T >>se trouvant
darts le panneau avant, Ensuite, baissez ta porte de
sorte que les trous de montage soient align_s.
TIGE EN <(T >7DE LA
CHARNIERE DE LA
PORTE
FENTE EN <<T >>DU
PANNEAU AVANT
i
Tout en tenant la porte, installez d'abord ta vis
t&te cyiindrique sup6rieure, puis la vis inf_rieure,
charni&re seront de niveau avec te panneau avant. Tout
espacement entre la charni&re et le panneau avant
causera un mauvais atignement de ta g_che et du Ioquet.
3
Fermez ta porte et v6rifiez le fonctionnement de la
charni&re, de la g_che et du loquet,
SOCLE
DE
RANGEHENT
ASSORTI*
SocleBlanc -PIECE N ° CFPWD15W
Socle Argent_s - PIECE N° CFWD15A
Tout d_faut
Un sode de rangement, con_u express_ment
pour cette laveLise,
peLit 6tre utJlis6 afin de soLilever votre appareJl, facJlitant ainsi son
LitilJsation. Le socle ajoLite environ 38 cm (t5 po) _ votre s_cheuse,
pour L!ne hauteur totale de t30 cm (5t.25 po).
•II se peut que d'autres couleurs soient disponibles. Communiquez avec le
marchand qui vous a vendu votre s6cheuse.
NECESSAIRE
DE SUPERPOSITION
d'utiliser
les accessoires
fabriqu_s
ou certifi6s par le fabrJcant pourrait entra_ner
des blessures, des dommages
aux biens ou _ la
s_cheuse.
DE SECNEUSE
PIECE N ° STACKIT4X
Selon te module que vous avez achet_, it se peut qu'un n_cessaire
pour superposer
cette s#cheuse sur une taveuse assortie ait #t#
inclus darts t'achat initial de votre s_cheuse. Si votre mod&le ne
comprenait
pas de n_cessaire de superposition
ou que vous en
d_sirez un autre, it vous est possible d'en commander
un.
NECESSAIRE
DE CONVERSION
AU GPL
PIECE N° PCK4200
Les s_cheuses _ gaz qui seront utilis_es
aliment_ par du propane
liquide doivent
de conversion
avant t'installation.
TROUSSE
D'INSTALLATION
dans un endroit
recourir _ un n6cessaire
DE HAISON
HOBILE
PIECE N° 137067200
Toute installation
d'une TROUSSE
ETAGERE
dans une maison mobile n_cessite
l'utilisation
D'INSTALLATION
DE MAISON MOBILE.
DE SECHAGE
PIECE N ° 137067300
Selon le module qLievoLisavez achet_, ilse peut qLi'Line
_tag_re
de s_chage ait _t_ incluse dans I'achat initial de votre s_cheLise. SI
votre module ne comprenait pas d'#tag6re de s#chage ou que vous
en d#sirez une autre, il vous est possible d'en commander
une.
CLE D'APPAREIL
UNIVERSELLE
PIECE N° 137019200
UNE CLI_ D'APPAREIL UNIVERSELLE
est offertepour faciliter
le
r_glage des pieds de s_cheuse/laveuse/socle.
CRAYONS
DE PEINTURE
DE RETOUCHE*
Crayon de retouche Blanc - PIECE N° 5304468812
Crayon de retouche Argent_s - PIECE N° 5304471228
•II se peut que d'autres couleurs soient disponibles. Communiquez avec le
marchand qui vous a vendu votre s_cheuse.
Pi_ces
de rechange
:
Si vous devez commander des pi_ces de rechange pour
votre s_cheuse, communiquez avec le marchand qui
vous a vendu votre appareil, ou reportez-vous au guide
d'utilisation et d'entretien pour obtenir plus de d_tails.
pourraient
nuire au bon fonctionnement
de t'appareit,
et
m metredangereuaea, bononctionnomont
de t'appareil apr_s tout entretien.
INDICE
Instrucciones
importantes
Instrucciones
de instalaci6n
de seguridad
................
.,,.., 50-51
....
80-6_
lhv_r_i6m de ]mpuerta ...................................
68-71
Para
suseguridad,
debe
seguir
lainformaci6n
deesta
gu[a
para
minimizar
elriesgo
deincendio
oexplosi6n
opara
evitar
daflos
alapropiedad,
tesiones
personales
oincluso
tamuerte.
No
almacene
niutilice
gasolina
niotros
I[quidos
ovapores
inflamabtes
cerca
deeste
odecuatquier
otro
elect!odom_stico.
.........
PE
ADVERTENCIA
GRO DE INCENDIO
Lea las siguientes instrucciones antes de instalar y utitizar este electrodom_stico:
Despu_s de desembalar la secadora, destruya los cartones y las bolsas de plastico. Los ni_os podrfan utilizarlos para
jugar. Los cartones cubiertos con alfombras, cubrecamas, o laminas de plastico pueden convertirse en camaras de aire
herm_ticamente cerradas y provocar asflxia. Coloque todos los materiales en un basurero o mant_ngalos fuera del
alcance de los ni_os.
* La instalaci6n y el servicio de la secadora de ropa deben ser ltevados a cabo por un instalador calificado, agencia
de servicios o proveedor de gas.
* [nstale la secadora de ropa de acuerdo con las instrucciones del fabricante y tos c6digos locales.
* La reparaci6n el_ctrica de la secadora debe cumplir con los c6digos y las ordenanzas locales y ta Oltima edici6n del
C6digo Et_ctrico Nacional (National Electrical Code), el ANS[/NFPA 70, o bien en Canada, el CSA C22.! del C6digo
El_ctrico de Canada (Canadian Electrical Code) Parte 1.
* El servicio de gas de ta secadora debe cumplir con los c6digos y las ordenanzas locales, y ta Ottima edici6n del
C6digo de Gas Nacional (National Fuel Gas Code), el ANSI Z223.!, o bien en Canada, el CAN/CGA B!49,1-2000.
* La secadora se dise_6 conforme a los c6digos ANSI Z 2!.5.! o ANS[/UL 2!58 - CAN/CSA C22.2 N.o !!2 (Ottimas
ediciones) solo para USO DOIVlEST[CO.No se recomienda esta secadora para uso comercial, como por ejemplo, en
restaurantes, salones de belleza, etc.
* No utilice materiales de ventilaci6n de pl_stico ni de papel de aluminio flexibles para instalar la secadora de ropa.
Por Io general, dichos materiales se desarman, se deterioran con facitidad y acumulan pelusa. Estas condiciones
obstruyen el flujo de aire de la secadora y aumentan el riesgo de incendio.
* No apile la secadora sobre la lavadora si ya esta instalada sobre un pedestal. No apile la lavadora sobre la secadora. No apite ta tavadora sobre otra tavadora. No apilar secadora encima de la lavadora sin el uso de aprobados por
el fabricante y correctamente instalado equipo para apitar apropiado para su modelo.
* Las instrucciones de esta gu[a y todo el material que se incluye con esta secadora no tienen como prop6sito cubrir
todas las condiciones y situaciones que puedan presentarse. Cuando instate, opere o repare cuatquier artefacto
DEBE tener cuidado y hacer uso de buenas practicas de seguridad.
QUI_ HACER SI SIENTE OLOR A GAS:
No intente encender ning0n electrodom_stico.
No toque ning0n interruptor el6ctrico; no utilice ning0n
tel_fono en ta vivienda.
Despeje la habitaci6n, el edificio o el _rea de todos los
ocupantes.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el
tel_fono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
Si no puede ponerse en contacto con el proveedor de
gas, llame a los bomberos.
Conserve
estas
instrucciones
Requisitos
Herramientas
y materiales
necesarios
Pinzas ajustables
Destorniltadores Phitips con punta
derecha y cuadrada
Ltave ajustable
Llave para tubos de suministro
de gas
. Cinta aistante resistente al gas LP
(para suministro de gas natural o LP)
Pour _viter les blessures au dos ou d'autres types
de blessure, demandez l'aide d'autres personnes
pour d6placer ou soulever Ia Iaveuse/s_cheuse.
para referencia
futura.
de preinstalaci6n
para la instalaci6n:
• Nivel de carpintero
* V&lvuta de cierre de linea de gas
• Capucha de ventilaci6n externa
(secadora a gas)
. Conducto de escape de metal r[gido o _ Adaptadores NPI de uni6n acampasemir[gido de 4 pulgadas (102 mm)
nada (x2) y I[nea flexible de sumi* Kit de cables de alimentaci6n trifllar
nistro de gas (secadora a gas) de
o tetrafilar de 240 voltios (secadora
1/2'(!5,2 cm)
el_ctrica)
• Cinta de papel aluminio (no cinta
• Abrazadera de 4" (!0,2 cm)
adhesiva aislante)
Ventilaci6n
de escape
De flujo libre y sin acumulaci6n de pelusa
Identificaci6n
de los sffnbolos,
pMabras y avisos de seguridad
Las indicaciones de seguridad inctuidas en este manual
aparecen precedidas de un aviso titulado "ADVERTENCIA"
o "PRECAUCION", de acuerdo con el nivel de riesgo.
Conductos rfgidos o semirfgidos de 4" (i02 mm)
de distancias y giros mfnimos
SIN materiales de ventilaci6n de aluminio o de
pl_stico
El sistema de evacuaci6n debe ventilar al exterior
y contar con una capucha de ventilaci6n aprobada
Nivelaci6n
Definiciones
_t_ Este es el s[mbolo de alerta de seguridad. Se usa para
alertar sobre peligros potenciales de tesiones personales.
Obedezca todos los mensajes de seguridad que tengan
este s[mbolo para evitar posibles lesiones personales o
la muerte.
La secadora est_ nivelada de lade a lade y de
adelante hacia atr_s
1:3 Etsecadora descansa firmemente sobre sus
cuatro esquinas
Suministro
de gas (secadora
a gas)
V_lvuta de cierre manual instalada en la tuberfa
de suministro
Todas tas conexiones selladas con un sellante
aprobado y bien apretadas con una Ilave
Kit de conversi6n para el sistema de gas LP
Suministro de gas abierto
[:3 No hay escapes en ninguna conexi6n:
verifique con agua jabonosa, NUNCAcon una llama
ADVERTENCIAindica una situaci6n potencialmente
peligrosa que, si no se evita, podria causar lesiones
Suministre
el_ctrico
de 240V (secadora
el_ctrica)
Cord6n de servicio el_ctrico 10-30R o 10-40R
aprobado per la NENA con todos los tornillos
bien apretados en el tabtero de terminales
1:3 Dispositivo de liberaci6n de tensi6n aprobado
1:3 Tapa de acceso a los terminales instalada antes
del primer use
Inversi6n
de la puerta
Siga las instrucciones detalladas en esta gufa
IMPORTANTE indica informaci6n de instalaci6n
funcionamiento o mantenimiento que es importante,
pero que no est_ retacionada con la seguridad.
Pruebe la bisagra y el gancho para asegurarse
de que funcionen
Suministre
el_ctrice
Etsuministro el_ctrico det hogar est_ activado
1:3 La secadora est_ enchufada
.specci6..al
Lea bien las instrucciones de instalaci6n y la
guia de use y cuidado
La puerta se cierra y el tambor gira cuando se
inicia el ciclo
CI Tarjeta de registro enviada
Debido
aposibles
variaciones
enelvoltaje,
noserecomienda
utitizar
esta
secadora
con
electricidad
generada
a
partir
de
generadores
agas,
solares,
e61icos
ni
d
e
ninguna
otra
c
lase
que
n
o
sean
los
e
mpleados
per
su
empresa
de
.....
e!ectr!c!dad
!°ca!:
..................................................................................................
Requisitos
el_ctricos
de la secadora
el_ctrica:
CIRCUITO: circuito independiente indMdual de 30 amp. con fusibles de acd6n retardada o disyuntores, Use circuites
con fusibles separades para {a {avadera y {a secadora. NO haga funcienar una {avadora y una secadora en el mismo
circuito.
SUMINISTRO ELECTRICO: trifilar o tetrafilar, 240 V, 1 fase, 60 Hz, corriente atterna.
vehiculos recreativos; y (4) _reas cuyas leyes locales no permiten la puesta a tierra a trav_s de1neutro.
RECEPTACULODELTOMACORRIENTE - recept_culo NEMA i0-30 R o NEMA i4-30 R que debe estar ubicado en un
tugar al que pueda acceder el cable de alimentaci6n el_ctrica cuando ta secadora est_ instalada.
CONEXION A TIERPA: consutte "Requisitos de conexi6n a tierra" en la secci6n Instalaci6n el_ctrica.
CABLEDE ALIMENTACION ELECTRICATRIFILAR (no
incluido)
Recept_culo trifilar
Recept_culo
(tipo
(tipo NEMA 10-30R)
La secadora
el_ctrica
DEBE emplear
de 3 conductores
un cable de alimentaci6n
tipo NENA !0-30,
SRDT
calificado para CA m{nima de 240 voltios, 30 amp., con 3
conectores
de terminal horquilla con extremos doblados
hacia arriba
en secadoras
o de bucle
cerrado
y calificados
de ropa. Para obtener
para uso
instrucdones
la conexi6n trifilar, consulte CONEXIONES
PARA UN SISTENA TRtFILAR.
CABLE DE ALIMENTACION ELECTRICA TETRAFILAR (no
incluido)
sobre
ELECTRtCAS
tetrafilar
NEMA 14-30R)
La secadora DEBE emplear un cable de alimentaci6n
el_ctrica de 4 conductores tipo NEMA i4-30, SRDT o
ST (seg0n se especifique) calificado para CA minima
de 240 voltios, 30 amp., con 4 conectores de terminal
horquitla con extremes doblados hacia arriba o de
bude cerrado y calificados para uso en secadoras de
ropa. Para obtener instrucciones sobre la conexi6n
tetrafilar, consulte CONEXIONES ELECrRICAS PAPA
UN SISTEHA TETPAFILAR.
: vlenen con un cable de alimentaci6n el6ctrica tetrafilar
(NENA 14-30R) de f_brica.
Requisitos
el_ctricos
de la secadora
a gas:
CIRCUITO - Circuito individual de bifurcaci6n de 15 amp.,
correctamente polarizado y con conexi6n a tierra
con fusible de retardo de 15 amp. o con interruptor
autom_tico.
SUMINISTRO ELECTRICO: corriente alterna de 2 cables,
con conexi6n a tierra, !20 voltios, monof_sica, 60 Hz.
CABLE DE ALINENTACION ELECTRICA: la secadora est_
equipada con un cable de alimentaci6n trifllar de 120
vottios.
CONEXION A TIERRA: consutte "Requisitos de conexi6n a
tierra" en la secci6n Instalaci6n el_ctrica.
Requerimientos
del suministro
PUeSta
o corte,retireni
d_
c°.nexi6n
a tierra
ninguna
circunstanciaj
baj°
I
Cord6nel@ctdco
de3
de gas
PELIGRO DE EXPLOSION
Las tuberfas de cobre sin recubrimiento se corroen ai
exponerse al gas natural, to que provoca p6rdidas de
gas. Utilice SOLAMENTEtuberfas de hierro negro, acero
inoxidable o lat6n plastiflcado para el suministro de gas.
1
Tomacorrientecon
4
La t[nea de suministro de gas DEBE tener
una v_lvula de cierre individual instalada de
conformidad con el C6digo de [nstalaci6n de Gas
Natural y Propano BI49.I.
5
Se DEBE instalar una derivaci6n N.P.T de 0,32 cm
(i/8 pulgadas) con tap6n roscado, que permita
conectar un medidor de prueba, inmediatamente
despu_s de la conexi6n de suministro de gas a la
secadora, en contracorriente al flujo de gas.
La secadora DEBE estar desconectada de la tuberia
de gas durante cualquier prueba en la que la
presi6n exceda los 3,45 kPa (!/2 psig).
La instalaci6n DEBE realizarse de acuerdo con
los c6digos locales o, en ausencia de ellos, con el
C6digo de Gas Nacional (National Fuel Gas Code),
ANSI Z223.! (Oltima edici6n).
6
2
La tfnea de suministro de gas debe ser un tubo de
!,27 cm (i/2 putgada).
7
3
Si los c6digos Io permiten, se puede utitizar un tubo
de metal flexible para conectar ta secadora a la
Ifnea de suministro de gas. La tuberfa DEBE ser de
acero inoxidabte o de lat6n plastiflcado.
8
La secadora DEBE estar aislada de ta tuberfa de gas
durante cuatquier prueba en la que la presi6n sea
igual o inferior a 3,45 kPa (!/2 psig).
Las conexiones del suministro de gas deben cumplir
con ta norma de conexiones de electrodom_sticos a
gas, ANSI Z21.24.
Requisi_s
dei sistema de escape
Utilice solo un conducto
de metal flexible
o rfgido de
10,2 cm (4 pulgadas) de di_metro
(mfnimo)
capucba de ventilaci6n
aprobada que tenga
regutadores
de tiro que se abran cuando
en funcionamiento.
Cuando
la secadora
y una
uno o m_s
la secadora
se detiene,
regulador de tiro se cierra autom_ticamente
la corriente
de aire y el ingreso de insectos
Para evitar
espacio
restringJr
mfnimo
de ventilaci6n
para evitar
y roedores.
la salida del conducto,
de 30,5 cm (12 pulgadas)
y el suelo, o cualquier
est_
el
mantenga
entre
un
la capucha
otra obstrucci6n.
Correcto
El no seguir estas instrucciones puede producir tiempos
de secado excesivos y peligr 0 de incendio,
......
Los siguientes son requisitos necesarios para el funcionamiento seguro y correcto de su secadora.
No utiiice
pape[
materiales
de aluminio
de ventilaci6n
flexibles
de pl_stico
para instalar
ropa. Por to general,
dichos materiales
se deterioran
con facilidad y acumulan
condiciones
obstruyen
aumentan
el riesgo
Si su sistema
de pl_stico
conducto
el conducto
el conducto
actual
de
se desarman,
pelusa. Estas
el flujo de aire de la secadora
y
de incendio.
estc_ compuesto
o papet de aluminio,
de metal
ni de
ta secadora
r[gido
de un conducto
reempl_celo
o semir[gido.
existente
no tenga
de la secadora.
pelusas
por un
Aseg_rese
de que
antes de instalar
Correcto
Incorrecto
Requisitos
del sistema de escape (continuaci6n)
Una secadora de ropa debe tener ventilaci6n al exterior.
No ventile la secadora a una chimenea, pared, techo,
_tico, pasajes entre pisos ni ning0n espacio oculto de
la vivienda. Las secadoras de ropa producen pelusa
combustible. Si la secadora no tiene ventilaci6n al
exterior,
algunas
petusas
finas se expulsar_n
::
::
Si se excede la tongitud det tubo del conducto o
et n0mero de codos permitidos en tas tablas de
"LONGITUD MAXIMA", se pueden acumutar pelusas en
:: et sistema de escape. La obstrucci6n del sistema podria
:: constituir un peligro de incendio, as[ como aumentar
los tiempos
en el _rea
de secado.
de lavandeffa,
La acumulaci6n
de pelusa en cualquier
area de ta vivienda puede constituir
un peligro sanitario
LONGITUDMAXIMA
Conducto de metal r[gido de 10,2 cm (4 pulgadas)
La secadora
debe estar
que termine
en et exterior
abertura
cualquier
conectada
a un sistema
de la vivienda,
TIPO DE CAPUCHADE VENTILACION
de escape
Inspecciene
la
_"
(recomendada)
de escape at exterior con frecuencia
y elimine
acumulaci6n
de petusa en la abertura yen et
_rea que la rodea,
°o
PELIGRO
•
contacto
con el sistema
DEBE tener
techo
INCENDIO
de escape.
ni ningOn espacio
pelusa
cerrado
los extremos
ventilaci6n,
ni utilice
sujetadores
que se extiendan
un peligro
de escape
tornillos,
NO
una pared,
de un edificio
y constituir
No bloquee
en
La secadora
escape a una chimenea,
pueda acumutar
incendio.
•
DE
No permita que materiales combustibles
(per
ejemplo:
ropa, tapiceffa/cortinas,
papet) entren
un
hacia
conductos
Io que puede
y constituir
con cinta
aprobada
interna
la red de
de incendio,
y selte todas
de papel aluminio,
macho
para tubes
cuenta
el flujo de aire.
Todos
DEBEN instalarse
0
19.5 m (64 pies)
14.6 m (48 pies)
il
il
ii
1
15.9 m (52 pies)
12.2 m (40 pies)
2
13.5 m (44 pies)
9.8 m (32 pies)
3
11 m (36 pies)
7.3 m (24 pies)
4
9,5 m (28 pies)
4.9 m (16 pies)
de
asf
como tambi#n
aumentar
los tiempos de secado, En
la salida del cenducto
al exterior, utitice una capucba
de ventilaci6n
il
ni otros
la parte
obstruir
un peligro
2.5"
(6,35 cm)
de
del conducto
para ensamblarto.
Es posible que
la pelusa quede atrapada en et filtro, los tornillos
o los remaches,
aberturas de
ventilad6n
que
det sistema
remaches
4"
(10,2 cm)
las uniones
los accesorios
teniendo
en
No utitice material de ventilaci6n flexible de pl_stico
o aluminio.
Siva a instalar conductos de ventilaci6n semirr[gidos,
no exceda una tongitud de 8 pies (2,4 m).
Requisitos
Instale
direcci6n
del sisterna de escape (continuaci6n)
los accesorJos
macho
Direcci6n del escape
El escape direccional se puede lograr mediante ta
instalaci6n de un codo de ventitaci6n de giro r_pido de
90° directamente en ta salida de la secadora. Los codos
de ventilaci6n de la secadora se encuentran disponibles a
trav_s de su distribuidor de repuestos o ferreter[a local,
en Ja
correcta:
CORRECTO
INCORRECTO
En instalaciones en las que el sistema de escape no
se describa en las tabJas, se debe utiJizar eJ siguiente
m#todo para determinar
si dicho sistema es aceptabJe:
1
Conecte
un man6metro
inclinado
secadora y el punto don@
conecta con ta secadora.
2
o digital
el tubo
entre
de escape
la
se
Coloque el temporizador
y ia temperatura
de
la secadora en ia opci6n Air fluff - cool down
(Espon]ado
con aire, enfriamiento)
y ponga en
marcha la secadora.
3
Lea ia medici6n
4
La contrapresi6n
del sistema NO DEBE ser mayor
que 1,9 cm (025 pulgada)
de columna de agua. Si
la contrapresi6n
det sistema es menor que 1,9 cm
del man6metro.
(0.75 pulgada) de coJumna de agua, eJ sistema es
aceptabJe.
Si la lectura del man6metro
es mayor
que 1,9 cm (0.75 pulgada)
de columna de agua, el
sistema es demasiado
restrictivo
y la instaJaci6n es
inaceptabJe.
Si bien la orientaci6n
vertical del sistema de escape es
aceptable,
ciertas circunstancias
atenuantes
podrfan
afectar el funcionamiento
de Ja secadora:
®
$61o se debe utilizar
®
rfgido.
Si la ventiJaci6n
trav#s
una red de conductos
se efect_la
del techo,
en forma
y una acumuiaci6n
a
de
descendentes
Si el sistema de escape se extiende
un _rea que no est_ aisJada, puede
condensaci6n
peJusa.
de metal
verticaJ
es posibJe que eJ sistema
escape se vea expuesto a r_fagas
que restringir_n
la ventilaci6n.
®
Consutte tambi_n los REQUISITOS DE DESPE]E en la
siguiente p_gina.
a tray,s de
producirse
m_s r_pida
de
®
La compresi6n
o los pJiegues del sistema de escape
aumentar_n
Ja restricci6n
de Ja ventilaci6n.
®
Se debe inspeccionar
y limpiar el sistema de
escape cada 18 meses como minimo cuando se Je
da un uso normal. Cuanto m_s utilice Ja secadora,
m_s a menudo deber_ comprobar
que eJ sistema
de escape y Ja capucha
correctamente.
de ventilaci6n
funcionan
Utilice un codo de giro
r_pido de 90° para cumplir
con la profundidad m[nima
de instalaci6n de la
secadora independiente.
Instalaci6n
1
2
3
en una casa rodante
La instalaci6n DEBE cumplir con la actual Norma
de Seguridad y Construcci6n de Casas Rodantes,
t[tulo 24 CFR, Parte 32-80 (que anteriormente se
conoda como ta Norma Federal de Seguridad y
Construcci6n de Casas Rodantes [Federal Standard
for HoWe Home Construction and Safety], tftulo
24, HUD parte 280) o la Norma CAN/CSAZ240 HH.
La secadora DEBE tener evacuaci6n al exterior (no
a la parte de abajo de la casa rodante) mediante
conductos met_licos que no admitan combusti6n.
Los conductos met_licos deben tener un di_metro
de 10,i6 cm (4 pulgadas) y no deben presentar
obstrucciones. Se recomiendan los conductos de
metal rfgido.
sistema de evacuaci6n DEBE terminar fuera del
espacio cerrado y el extremo debe quedar sujetado
firmemente a la estructura de ta casa rodante.
4
Para obtener informaci6n sobre otros requisitos
importantes del sistema de escape, consulte las
secciones anteriores de esta gufa.
5
Cuando se instale una secadora a gas en una
casa rodante, se debe dejar espacio en el exterior
para ta salida de aire. Este espacio debe ser por to
menos el dobte del _rea de la salida de escape de
la secadora.
Et t_cnico de instalaci6n DEBE anclar esta secadora
(1) o secadora sobre pedestal (2) al piso usando
un kit de instalaci6n para casas rodantes, pieza
nOmero 137067200.
6
Si la secadora tiene evacuaci6n a trav_s det piso,
y el _rea debajo de la casa rodante es cerrada, el
Requisitos
de despeje
NO INSTALE
No instale la secadora en et mismo lugar en el que
haya o se almacene gasolina u otros productos
inflamables.
debe estar
Si la secadora
a una altura
se instala
mfnima
en un garaje,
de 45,7
1
2
cm (!8
telas
que pueda
3
a la humedad
externas.
En un _rea en ta que est_ en contacto
cortinas,
pulgadas)
por encima del suelo. De Io contrario,
podria
producirse
una explosi6n, un incendio, quemaduras
o
incluso ta muerte,
LA SECADORA:
En una zona expuesta
condiciones
dim_ticas
colgantes
obstruir
el flujo
y combusti6n.
Sobre una alfombra.
una pendiente
o cualquier
m_xima
o alas
con
otra cosa
de aire de ventilaci6n
El piso DEBE ser firme
de 2,54
con
cm (1 pulgada).
Requisitos
de despeje (continuaci6n)
Instalaci6n
en un Nicho o Armario
1
2
3
Una secadora instalada en un dormitorio, bafio,
nicho o armario, DEBE tener ventilaci6n al exterior.
No se debe instaiar ning0n otro artefacto de
combusti6n en el mismo armario que la secadora a
gas.
La secadora necesita espacio a su alrededor para
que la ventitaci6n sea adecuada.
NO instale la secadora en un armario con puerta maciza.
4
Ventitaci6n requerida en la puerta del armario: Se
necesita un mfnimo de 774,2 cm z (120 putgadasz)
de abertura, dividido en partes iguales en la parte
superior e inferior de ta puerta. Las aberturas
de ventitaci6n deben estar ubicadas a 7,6 cm (3
pulgadas) de ta parte superior e inferior de la
puerta. Es necesario que las aberturas de aire no
est_n obstruidas al instalar una puerta. Se acepta
una puerta que tenga aberturas de ventitaci6n
distribuidas uniformemente en toda la superficie.
ESPACIOSMiNIMOS PAPA LA INSTALACtON: crn (pulgadas)
AIc6ve
[Sous
le comptoir
Placard
LCTERALES
PARTE
TRASERA
PARTE
PARTE
SUPERIOR DELANTERA
0 cm (0")
0 cm (0")
0 cm (0")
n/d
0 cm (0")
0 cm (0")
0 cm (0")
n/d
0 cm (0")
0 cm (0")
0 cm (0")
2,5 cm (1")
* Para otra que no sea la ventilaci6n recta hacia atr_s, se
debe instalar un codo de ventiiaci6n de giro r_pido de 90°
para Iograr una instalaci6n de 0 cm (0").
o
,,,,
_2S4cm)
_Ocm)
u
i'J
puerta del armario
_
--
P
sea la ventilaci6n hacia atrSs), se debe instalar un codo
de ventilaci6n de giro rSpido de 90° seg_n se describe
anteriormente en esta gufa.
Dimensiones
_
de la Secadora
51.4" (t31
cm)*
para destapar
abra la puerta
27.0"
_
a frente
30.3" (77 cm)*
de a puerta cerrada
(68.5 cm)
0
suminJstro
el6ctrico
en la
36.0"
(91.5
tuber[a
secadora
Jura
de
sobpiso
oo,
j
de la
ffnea
suministro
de
gas en la parte
I trasera de la
independiente
Ifnea
parte trasera
de la unidad _
cm)
central
para ventilaci6n trasera
onidaddooas,
del piso
__
s_cado_a
colocada
sobre
(_6Z_m)
19.0"
pedestal
opcional
(43
cm)
17.i,,
Ifnea
_
del piso
(48;m)
_.
51.4" (131 cm)*
para destapar
abra la puerta
al frente
27,0"
30.3" (77 cm)*
de Ja puerta cerrada
(6815
cm_
©
suministro
el6ctrico
en la
conexJ6n
del sumi-
parte trasera
de la unidad _
nistro de agua en
la parte trasera de
la lavadora
Jura
tuber[a de
sumlnistro
de
gas en la parte
trasera de la
f
unidad
de la
linea central
para ventilaci6n trasera
de gas
71.5"
(182 cm)
cordon d'alimentation
I'arri_re d_
la laveuse 2
37"
(94
cm)
39"
(99
Ifnea
*La conexi6n
del piso
de la manguera
_La Iongitud
del cable
2La Iongitud
de la manguera
3La Iongitud
del cable
de entrada
de alimentaci6n
de drenaje
de alimentaci6n
de agua
en la secadora
de la secadora
de la lavadora
de la lavadora
a vapor
afiade
a gas es de aproximadamente
es de aproxJmadamente
es de aproximadamente
3/4"
(2 cm)
a la profundidad
152,5 cm (60 in).
150 cm (59 in),
152,5 cm (60 in).
de instalaci6n.
cm)
Instalaci6n
el_ctrica
Los siguientes
son requisitos
necesarios
y correcta
de su secadora.
el_ctrica
estas
segura
instrucciones
puede
producir
para la instalaci6n
El no seguir
una descarga
el_ctrica
y/o incendio.
PELIGRO
*
DE DESCARGA
Debe instalarse,
ELECTRICA
en el cable de alimentaci6n,
un
dispositivo
de liberaci6n
de tensi6n aprobado
por
U.L Si no se coloca un dispositivo
de tiberaci6n
*
PELIGRO
DE DE$CARGA
ELECTRlrCA
Este electrodom6stico
DEBE estar debidamente
de tensi6n,
secadora
y cortarse
conectado
provocar
asf una descarga
a tierra
a tierra.
Si ta secadora
correctamente,
descargas
No utilice
Algunos
se pueden
el6ctricas.
se realiza
para soportar
desenchufarse
por cualquier
de extensi6n
de extensi6n
la cantidad
cobre (o viceversa).
conexi6n
y
La reacci6n
qu[mica
que tiene lugar
puede causar cortocircuitos
eJ6ctricos. El recept_culo y el cabJeado correcto
consiste en un cable de alimentaci6n con aJambres de
con esta secadora.
no estSn disefiados
de corriente
de ta
movimiento,
el_ctrica.
entre el cobre y el aluminio
un cable
cables
de esta
una correcta
podffa
No utilice un recept_culo con cableado de aluminio
pare un enchufe y cable de alimentaci6n con cables de
producir
Siga las instrucciones
gufa para ver c6mo
a tierra.
*
no est5 conectada
el cable
el6ctrica
que utiliza esta secadora y pueden derretirse,
Io
que constituye
un petigro de descarga el_ctrica y/o
incendio.
Ubique
ta secadora
cable de alimentaci6n
del receptScuto,
holgado.
permitiendo
Consutte
en un tugar
que compre
que el cable
toe requisitos
de cone×i6n
el
quede
de preinstalaci6n
esta gufa para ver cuSI es el cable
correcto que se debe comprar.
Requisitos
donde
est6 al alcance
de
de alimentaci6n
a tierra:
secadora
Las secadoras que funcionan con 208 voltios de
corriente el6ctrica tendr_n tiempos de secado m_s
prolongados que las que funcionan con 240 voltios de
corriente el6ctrica.
el_ctrica
(Estados
Unidos)
conexi6n a tierra, el enchufe DEBE estar conectado
a un recept_culo
adecuado
con cable de cobre
Una conexi6n
a tierra
descarga
realizado
incorrecta
del equipo
puede
del conductor
provocar
correctamente
de conexi6n
un peligro
de acuerdo
de
instalado
con todos
locales. Ante cualquier
etectricista
autorizado.
el6ctrica.
Si no est_ seguro de haber
correctamente
la conexi6n a tierra del
NO realice
:1. La secadora
conectada
DEBE tener
caso de que ta secadora
o se descomponga,
a tierra:
a tierra.
no funcione
la conexi6n
En et
que instale
Para una secadora
correctamente
a tierra
reduce
el
1
riesgo de descarga el6ctrica porque ofrece una
trayectoria
de menor resistencia
para la corriente
el_ctrica.
2
Despu6s de comprar e instalar
alimentaci6n
trifilar o tetrafilar
un cable de
con un conductor
La secadora
al enchufe
conectada
DEBE estar
con un
que se
Si no calza
pidale a un electricista
un tomacorrientes
a tierra,
y tas ordenanzas
comunfquese
con este artefacto.
tomacorrientes,
conexi6n
duda,
modificaciones
proporciona
Para una secadora
y con conexi6n
los c6digos
en el
calificado
adecuado.
de forma
conectada
permanente:
a un sistema
de
cableado
permanente
de metal conectado
a tierra,
o bien se debe cotocar un conductor
de conexi6n
a tierra con los conductores
estar conectado
al terminal
de
equipo
o al cable
a tierra
del circuito y debe
de conexi6n a tierra
del artefacto.
del
Requisites
de conexi6n
a tierra:
secadora
el4_rica
2
(Canada)
Debido
cable
Una conexi6n
incorrecta
del conductor
::1. La secadora
conectada
de que la secadora
descomponga,
Requisites
no funcione
la conexi6n
descarga et_ctrica
menor resistencia
instalado
redes
3
a tierra.
En el case
correctamente
a tierra
reduce
o se
el riesgo de
porque ofrece una trayectoria
para la corriente
el_ctrica.
de conexi6n
a tierra:
y con conexi6n
los c6digos
cualquier
duda,
autorizado.
a tierra:
DEBE tener conexi6n
est_ equipada
el#ctrica
NO realice
a tierra,
y debe estar
conectada
comunfquese
modificaciones
proporciona
que instale
secadora
a gas (Estades
directamente
al enchufe
que se
Si no calza
pfdale a un electricista
un tomacorrientes
adecuado.
Unities y Canad&)
El enchufe
debe estar
tomacorriente
conexi6n
a tierra,
y las ordenanzas
comunfquese
3
conectado
correctamente
de acuerdo
locales.
Ante
con un electricista
a un
instalado
con todos
cualquier
y con
los c6digos
Tomacorriente
con
puesta a tierra
_No corte, retire ni
JJ_'_
f|l_/
_
I
I_
I_ning
deshabilite la clavija de
conexidnatierrabajo
....
i.....
duda,
autorizado.
NO realice modificaciones
al enchufe que se
proporciona
con este artefacto.
Si no calza en el
tomacorrientes,
que instale
p[dale
a un electricista
un tomacorrientes
adecuado.
calificado
Co_Idn el6ct_co d
con pu_
atierra
con
Ante
con un electricista
con este artefacto.
tomacorrientes,
locales.
de
a un recept_culo
de enchufe de tres patas que
cuente con una conexi6n
a tierra adecuada.
2
con un
de acuerdo
y tas ordenanzas
:1. La secadora est_ equipada
con un enchufe de tres
patas (conexi6n
a tierra) para evitar el peligro de
electrocuci6n
con un
que cuenta
conductor
de conexi6n
a tierra, el enchufe debe
estar conectado
a un tomacorriente
correctamente
de conexi6n
a tierra del equipo puede provocar
un petigro de
descarga el6ctrica.
Si no est_ seguro de haber
realizado
correctamente
la conexi6n a tierra del
artefacto,
consulte a un electricista
autorizado.
Para una secadora
a que la secadora
de alimentaci6n
vijas _
_,_
tanday
en el
calificado
Conexi6n
de gas
1 Quite et tap6n del tubo de gas en la parte trasera
de la secadora.
Abra ta v_lvula de cierre de la Ifnea de suministro
de gas para que el gas fluya a trav#s de ta tubeffa.
Espere unos minutos a que el gas fluya a trav#s de
la linea de suministro de gas.
NO conecte la secadora al servicio de gas LP sin
convertir la v_lvuta de gas. El kit de conversi6n a gas
LP debe ser instalado por un t6cnico calificado.
2 Conecte un tubo aprobado o uno semi-r[gido de
!,27 cm (!/2 putgada) de di_metro interior desde
la I[nea de suministro de gas al tubo de 0,96 cm
(3/8 pulgada) ubicado en ta parte trasera de ta
secadora. Utilice un reductor de 1,27 cm a 0,96
cm (!/2 putgada a 3/8 pulgada) para realizar ta
conexi6n. Aplique un seltador para roscas que
sea resistente a ta acci6n corrosiva de los gases
licuados en todas las conexiones de los tubes.
V_lvula
e clerre
manual
:
o [_l
ConectorFL_
dible
l
Conector
_Abierto
S
Conector
doble
]
"
1
/
Tubo de admisi6n
en la parte posterior
dela secadora
posici6n
de cierre:
abierta
Utilice un man6metro para verificar que no haya
fugas en el suministro de gas. Si no cuenta con un
man6metro, pruebe todas las conexiones aplicando
agua jabonosa en estas.
....
Conector
flexible
V_lvula
|
I
|
Todaslasconexionesdeben estar ajustadascoil Ilave |
J
La Ifnea de suministro de gas debe estar equipada con
una v_tvuta de cierre manual aprobada. Esta v_lvula
debe estar ubicada en ta misma habitaci6n que la
secadora, en una ubicaci6n que permita la facilidad de
apertura y cierre. No bloquee el acceso a la v_tvula de
cierre de gas.
¢one×i6n
REQUISITOS
de agua (modeio
DE LA ENTRADA
al vapor solamente)
DE AGUA
Los grifos
de agua frfa DEBEN instalarse
no mayor
de 107 cm (42 pulgadas)
a una distanda
de la entrada
de
agua de secadora,
Los gfifos DEBEN estar a 1,9 cm (3/4
pulgadas)
con roscas para la conexi6n de la manguera
de
lavado.
La presi6n
departamento
la presi6n
de agua DEBE set de 30 a 120 psi, El
hidr_ulico
puede
asesorarlo
con respecto
a
de agua con la que usted cuenta.
Cierre el suministro de agua FRIA a ta lavadora.
Retire ta manguera de admisi6n de agua FRfA del
suministro e inspeccione ta arandeta de goma.
Reemplace la arandela si est_ rota o desgastada.
LAS ARANDELAS DE
GOMA DEBEN ESTAR
PRESENTES Y SIN DANO
3
Abra moment_neamente el suministro de agua
FRIA y deje correr el agua en un balde o recipiente
para timpiar cualquier contaminante que est_
presente en la tuberfa.
4
Retire et kit de manguera det tambor de la secadora
e inspeccione los accesorios de la manguera para
asegurarse de que las arandelas de goma est_n en
su lugar.
ARANDELAS DE GOMA
DEBEN ESTAR PRESENTES
J
if
Conexi6n
de agua (modeio
a vapor solamente)
(continuaci6n)
S Si es posible instalar la conexi6n en "Y"
directamente en el suministro de agua if[a,
enrosque el conector en "Y" a la tuber[a de agua
FRIA y apri6teto bien a mano. Luego apri6teto 2/3
de vuetta m_s usando alicates.
CONEXI6N DIRECTA"
O CON EXTENSI6N*
ADMISION DE AGUA
EN LA SECADORA
If you were able to install the "Y" connector directly to
the COLD water supply, please skip to step 8,
6
Si no es posible
directamente
enrosque
la tuberfa
Luego
instalar
la conexi6n
en el suministro
en "Y"
de agua frfa,
una manguera de extensi6n
corta en
de agua FRIA y apri_tela
bien a mano.
apri_tela
2/3 de vueJta
m_s usando
alicates.
Extensi6n corta disponible en su ferreteffa mas
cercana. La extensi6n debe estar certificada para
instatacienes de lavandeffa.
7
Enrosque el conector en "Y" en la manguera de
extensi6n corta. Luego apri@elo 2/3 de vuelta m_s
usando alicates.
8
Conecte ta manguera de admisi6n de agua FRIA al
conector en "Y" y apri@ela a mano. Luego apri@ela
2/3 de vuelta m_s usando alicates
9
Conecte el extremo recto de ta manguera targa det
kit a la otra salida del conector en "Y" y apri@elo
a mano. Conecte el codo de 90 ° de la manguera a
la admisi6n de agua de lat6n en ta parte trasera de
la secadora y apri@elo a mano. Apriete todas tas
conexiones de ta manguera de admisi6n de agua
de la secadora 2/3 de vuelta m_s usando alicates.
Abra el grifo y verifique que no haya fugas en
ninguna de las conexiones.
10
HANGUERA DE SUNINISTRO DE
AGUA FRIA A LA LAVADORA
*Extensi6n
de manguera no induida con la secadora,
Cone×i6n
el_ctrica
(fuera
Recept_culo
(tipo
de Canada):
trifilar
trifilar
NEMA 10-30R)
Et no desconectar el suministro el_ctrico antes de
realizar cualquier reparaci6n puede ocasionar tesiones
personales o incluso ta muerte.
:1. Desconecte el suministro el_ctrico del tomacorriente.
2
Extraiga el tornillo que sujeta la cubierta de acceso
del bloque terminal que se encuentra en ta esquina
inferior de la parte trasera de la secadora.
3
Instale un dispositivo de liberad6n de tensi6n
aprobado por U.L, de acuerdo con las instrucciones
relativas al cable de alimentad6n/dispositivo de
liberaci6n de tensi6n del fabricante, en el orifido de
entrada det cable de alimentaci6n debajo del panel de
acceso. En este momento, el dispositivo de liberaci6n
de tensi6n debe estar holgadamente en su lugar.
Paseun cable de alimentaci6n aprobado por U.L
DESENCHUFADO,
de 30 amp. tipo NEHA 10-30, SRDT
a trav_s del dispositivo de liberaci6n de tensi6n.
4
5
Conecte el conductor neutro (cable del centro) del
cable de alimentaci6n al terminal PLATEADOdel
centro del bloque terminal. Ajuste el tornillo con
firmeza.
6
Conecte tos dos conductores externos restantes
del cable de atimentaci6n a los terminales externos
de color LATON det bloque terminal. Ajuste los dos
tornillos con firmeza.
aprobado pot U.L.
Ranura de
recuperation
de
tornillos del terminal
Si un tornillo del terminal se cae durante la instalaci6n
det cable se puede recuperar en la ranura de
recuperaci6n de tornillos del terminal que se encuentra
debajo del panel de acceso.
iNO retire la cone×i6n
intema a tiel'ra
en los sistemas trifilares!
No forme un _nguto agudo con et cableado!conductor,
ni los doble en el punto de conexi6n,
7
Siga las pautas del fabricante para sujetar
firmemente el dispositivo de liberaci6n de tensi6n y
el cable de alimentaci6n.
8
Vuelva a instalar la cubierta del bloque terminal.
Para mover
ta secadora
desde
un sistema tetrafilar
e
instalarla en un sistema trifilar, mueva la conexi6n a
tierra intema del terminal central nuevamente
hacia
el tornillo
terminal.
VERDE que se encuentra
junto
al bloque
Terminal
neutro
Cone×i6n el_ctrica (fuera de Canada): tetrafilar
Recept_culo tetrafilar
(tipo NEMA 14-30R)
--Neutro
(cable
Et no desconectar
realizar
el suministro
cualquier
reparaci6n
el_ctrico
puede
antes
ocasionar
de
tesiones
personales
oinduso
tamuerte,
1
Desconecte
2
Extraiga
el suministro
X
....
Y
./--
-
el_ctNco
•
del tomacorriente.
_:::_)
Tornillo de
cubierto
de acceso
27
Tablero de
terminales
Unea 2
_
el tornillo
del bloque
inferior
3
terminal
de tensi6n del fabricante,
Pase un cable de alimentaci6n
o ST a tray,s
Desconecte
a tierra
del dispositivo
el cable
Conecte
(BLANCO)
intemo
que integra
al bloque
bloque terminal.
Ajuste
a tierra
de la
a tierra
(VERDE)
utilizando
a tierra.
(BLANCO)
terminal
Ajuste
el
de
y con_ctelo
junto
(BLANCO) del cable de
PLATEADO del centro del
terminal.
Ajuste
Mueva
el cable
Terminal
neutro
de conexiOn
interna atierra (BLANEO)
al
del neutro(PLATEADO)
paralos sistemastetrafilares.
terminal
con firmeza.
Conecte los conductores
RO]O y NEGRO del cable
de alimentaci6n
a los terminales
extemos de color
LATON det bloque
con firmeza.
Si un tornillo del terminal se cae durante la instalaciOn
det cable, se puede recuperar en la ranura de
recuperaciOn de tornillos del terminal que se encuentra
debajo del panel de acceso.
de conexi6n
preformado
el tornitlo
los dos tornitlos
_J
TornilloVERDE"'))Q,,,
de conexiOn
_/
atierra
No forme un _nguto agudo con et cableado/conductor,
ni los doble en el punto de conexi6n.
Siga las pautas del fabdcante para sujetar firmemente
el dispositivo de liberaci6n de tensi6n y el cable de
atimentaci6n.
Vuelva a instalar la cubierta del bloque terminal.
CableBLANCO
_"-_
_I_L_
_
I _,
CableVERDE _',
10
de
(VERDE)
al gabinete
el enchufe
con el conductor
neutro
alimentaci6n
al terminal
9
pot U.L.
recuperaci0n
de tensi6n.
terminal.
de conexi6n
el tornillo (VERDE) de conexi6n
tornillo con firmeza.
la secadora
aprobado
de conexi6n
preformado
de conexi6n
de alimentaci6n
el cable
por U.L
de liberaci6n
el enchufe
al bloque
el cable
del cable
ConnexiOn
tierra interna
(tomillo VERDE)
Instaie aqui un
dispositivo de
en su lugar.
aprobado
interno
del tornitlo
que est_ junto
Nueva
_
de 30 amp. tipo NEMA 14-30, SRDT
que integra
secadora
a tierra
Linen 1
terminal de
LATON
de
en el orificio de
debe estar holgadamente
DESENCHUFADO,
8
LATON)
Neutro
(terminal
PLATEADA)
det cable de alimentaci6n
debajo del panel de
En este momento, el dispositivo
de liberaci6n
de tensi6n
7
en ta esquina
de la secadora.
al cable de alimentaci6n/dispositivo
entrada
acceso.
6
de acceso
Instale un dispositivo de liberaci6n de tensi6n
aprobado por U.L, de acuerdo con las instrucciones
liberaci6n
5
la cubierta
que se encuentra
de la parte trasera
relativas
4
que sujeta
BLANCO)
_o:ze_,O°',
Cablede
alimentadOn
NEGRO
o ROJO
/-Z:,o
_)/alimentaciOn
)/NEO.OoRO,O
Instalaci6n
1
general
Conecte
exterior
el tubo de escape al sistema de escape
(consulte
las p_ginas 46 a 50). Se recomienda
usar una abrazadera
(pieza A) de 4" (10,2 cm) para
conectar
tas secadora a{ sistema de ventilaci6n
de
escape. Utilice cinta
las demos uniones.
de pape{
2
Utitice un nivel de carpintero
costados de la secadora.
3
Utitice ta pinzas ajustables
de aluminio
para nivelar
para ajustar
para se{{ar
todos los
tas paras
niveladoras de modo que la secadora est_ nivelada en
retaci6n con todos sus tados, atr_s/adetante
y derecha/
izquierda,
4
Presione
y estabilizada
hacia
en las cuatro
abajo las distintas
esquinas.
esquinas
y lados para
asegurarse
de que no haya vibraci6n alguna. Ajuste
las patas correspondientes
de modo que la lavadora
descanse
patas.
firmemente
IVlantenga
al minimo
en el piso sobre
ta extensi6n
para un mejor
Revise la caja deJ interruptor
las CUATRO
de las paras nivetadoras
rendimiento
de ta secadora.
autom_tico/fusibles
para
asegurarse de que la electricidad
est_ desconectada
de conectar el cable de alimentaci6n
al tomacorriente.
5
Conecte el cable de alimentaci6n
con conexi6n a tierra.
Tomacorriente
antes
a un tomacorriente
con
Cord6n el&tfico de3 clavijas
conpuestaatierra
6
Conecte
ta electricJdad
desde
la caja del interruptor
autom&ico/fusJbles.
7
ConsuJte la Gufa de uso y cuidado
con la secadora.
valiosa
8
Si tiene
que le ahorrar_
alguna
que se proporciona
Dicha gufa contiene
informaci6n
CltiJy
tiempo y dinero.
pregunta
durante
el funcionamiento
inJciat, repase Ja "LJsta de control para evitar el servicio
t_cnico" de su Guia de uso y cuidado antes de Jlamar
al servicio t_cnico.
9
Guarde estas instrucciones
referencia
futura,
cerca de la secadora
para
Dentro del panel superior de la secadora, encontrar_ una
hoja de informacJ6n t@cnicay un diagrama de cableado.
A
C6rno extraer
la puerta
:1. Proteja las superficies de trabajo planas, como la
parte superior de la secadora o el piso cerca de
#sta utitizando un pafio o toalla suave.
4
Coloque cuidadosamente la puerta de ta secadora
sobre una superficie de trabajo plana y protegida
con la superficie exterior hacia abajo.
2 Abra ta puerta de la secadora y retire los dos
tornillos de la bisagra. Retire el tornillo inferior
primero luego el tornillo superior.
5
Ubique los 5 tornitlos de cabeza corrugada (no.
i-5) en tas muescas circulates pequefias (en tas
posiciones relativas al reloj de las i1, i, 4, 6, y
8) de la puerta interior. Retire y guarde estos 5
tornillos.
3
Mientras sostiene la puerta con ambas manos,
levante ta puerta y ta bisagra derecho hacia arriba
aproximadamente 3/8" (!0 mm) de manera que la
pieza en forma de "T" pueda pasar por la ranura en
forma de "T" en el panel delantero.
RANURA EN FORIIA DE "T"
EN EL PANEL DELANTERO
5
4
PIEZA EN FORHA DE "T" EN
LA BISAGRA DE LA PUERTA
; sostienen el vidrio en su lugar.
6
Ubique los 2 tornillos de cabeza alomada (no. 6-7)
en la puerta interior cerca det pestitto de metal y del
centro de la bisagra (en tas posiciones relativas at
reloj de las 9 y 3). Retire y guarde estos 2 tornillos.
7
Separe el conjunto de ta puerta interior del
conjunto de la puerta exterior.
Inversi6n
de la bisagra
Retire cuidadosamente los dos tapones redondos
del panel delantero y gu_rdelos. Retire y guarde
la cubierta cuadrada de la ranura en forma de "T"
desliz_ndola hacia arriba y tirando de ella para
retirarla, Mueva tos 3 tapones al lado opuesto del
panel delantero.
TA.O.
J
4
Desde la parte trasera de la puerta interior,
presione las leng_etas de retenci6n del tap6n de
pl_stico cuadrado para tiberarlo, Guarde et tap6n
cuadrado para volver a instalarlo m_s adelante.
5
Retire cuidadosamente tos 2 tapones redondos
de la puerta interior y mu@valosa los agujeros
epuestes para reinstalar!os,
\ \\
REOO.OO
TAPON
TAPON
REDONDO
I
_
_
ii
/LH'
2 Voltee el conjunto de la puerta para exponer las
lengL_etasrestantes dei pestillo de metal, Sostenga
las leng_etas completamente con alicates para
retirarlas. Deseche el pestilto de metal viejo,
ADMISI()N
6
3
Vuelva a voltear el conjunto de ta puerta interior
y ubique los 2 tornillos de cabeza alomada de ta
bisagra. Retire y guarde estos 2 torniltos y separe
la bisagra del conjunto de la puerta interior.
TORNILLOS DE LA BISAGRA
SALIDA
Gire la bisagra y mu@valaal tado opuesto de la
puerta interior, Ffjela con los 2 tornillos de cabeza
alomada que retir6 anteriormente, Vuelva a instalar
el tap6n pl_stico en el agujero cuadrado junto a la
bisagra,
Reensamblaje
1
de ia puerta
Levante el anilto interior de vidrio. Gfrelo 180
grados, vuelva a instalarto en la puerta exterior
alineando los indicadores: "LH" para la bisagra
izquierda o "RH" para la bisagra derecha.
3
4
Vuelva a instalar los tornillos de cabeza corrugada
(no. 1-5) retirados anteriormente. Tenga cuidado
de no dafiar la rosca de los agujeros de pl_stico.
Vuelva a instalar los tornillos de cabeza alomada
(no. 6-7) retirados anteriormente. Tenga cuidado
de no dafiar la rosca de los agujeros de pl_stico.
3
2
Recueste ta abertura de ta puerta interior a un
_nguto de 90 grados sobre los soportes de la
compuerta de ta cubierta de ta bisagra. Gire la
puerta interior hacia abajo sobre la puerta exterior,
Ubique el nuevo pestitlo de metal proporcionado
con los manuales de la secadora. Sostenga et
pestillo nuevo con alicates como se muestra abajo.
Inserte firmemente el pestillo de manera que
quede en posici6n vertical.
U!_7!_!!
0 .................................................................................................................................................................................................................................................................
,_ii
Reinstalaci6n
de la puer_
1'4ientras sostiene la puerta con ambas manos,
introduzca
la pieza en forma de "T" que se
encuentra
ranura
en la parte
en forma
la puerta
de "T"
para alinear
PIEZA EN FORMA DE
"T" EN LA BISAGRA
DE LA PUERTA
2
trasera
de la bisagra
del panel
los agujeros
delantero
en ta
y baje
de instalaci6n.
RANURA EN FORMA
DE "T" EN EL PANEL
DELANTERO
1'4ientrasapoya la puerta, instale el tornilio de
cabeza alomada superior primero y luego et inferior,
Los tornitlos instalados correctamente
presionar_n la
bisagra hasta que quede al ras det panel detantero.
Cualquier espacio que quede entre ta bisagra y el panel
delantero har_ que el pestilto y el gancho queden
desatineados.
3
Cierre ta puerta y verifique
que ta bisagra, el
pestillo y el gancho funcionan
correctamente.
PEDESTAl-
DE AI,MACENAMIENTO
CONCORDANTE
>_
Pedestalde colorblanco- P/N CFPWD15W
Pedestalde colorplateada- P/N CFPWD15A
Un accesorio de pedestal de almacenamiento, especialmente
dise_ado para esta secadora, se puede utitizar para elevar
la secadora y facilitar su uso. Dicho pedestal agregar_
aproximadamente
38,i cm (i5 pulgadas)
a la altura de su unidad
para una altura total de i34,62 cm (53 pulgadas).
•Es posible que hayan otros colores disponibtes. P6ngaseen contacto con
el distribuidor donde adquiri6 la secadora.
El no utilizar accesorios fabricados (o aprobados)
por el fabricante puede ocasionar tesiones
personales, dahos a la propiedad o da_os a la
secadora,
KIT DE SECADORJ_, PAPA CENTRO DE LAVADO
Pieza
No,.134700400
Dependiendo del modelo que haya comprado, es posible que
esta secadora induya un kit para instalarla sobre la lavadora
correspondiente. Si el modelo que adquirid no incluye un kit de
instalacidn sobre la lavadora o desea un kit diferente, puede pedir
uno.
KIT DE CONVERSI6N
A GAS l,P
Pieza No,. PCK4200
Las secadoras a gas dise_adas para el uso en tugares con
suministro de LP requieren utilizar un kit de conversi6n antes de
la instalaci6n.
KIT DE INSTAI,ACION EN UNA CASA RODANTE
Pieza
No..137067200
La instalacic_n en una casa rodante requiere utilizar el KIT DE
INSTALACION EN UNA CASA RODANTE.
REJII,LADE SECADO
PiezaNo.. 1370067300
Dependiendo del modelo que haya comprado, es posible que
esta secadora incluya una rejilta de secado. Si el modeto que
adquiri6 no induye una rejilla de secado o desea una rejilla
adicional, puede pedir una.
I.LAVEUNIVERSAL PARA ELECTRODOMESTICOS
Pieza
No.,137019200
Tambi_n puede, pedir una LLAVE UNIVERSAL PARA
ELECTRODOMESTICOSpara ayudarlo a ajustar las patas de las
secadoras, lavadoras o pedestales.
MARCADORES
DE PINTURA
-9
DE RETOQUE*
Marcador de retoque de pintura blanca - Pieza N° 5304468812
Marcador de retoque de pintura ptateada - Pieza No 5304471228
•Es posible que hayan otros colores disponibles. P6ngaseen contacto con
el distribuidor donde adquiri6 la secadora.
Piezas
de repuesto:
Si su secadora necesita piezas de repuesto, comunfquese
con el sitio donde la adquiri6, o consutte la GGa de uso y
cuidado para obtener m_s informaci6n.
Cuando se reparen los controles rotute todos los cables
antes de desconectarlos. Los errores de cableado pueden
producir un funcionamiento incorrecto y peligroso.
Verifique que el funcionamiento es correcto despu_s de
realizar las reparaciones.
Download PDF
Similar pages