HAV-PRDVD10 MANUAL (p. 2) PORTABLE CD/DVD PLAYER 18 TRAGBARER CD/DVD-PLAYER 34 LECTEUR CD/DVD PORTABLE 50 DRAAGBARE CD/DVD-SPELER 66 LETTORE CD/DVD PORTATILE 82 REPRODUCTOR PORTÁTIL DE CD/DVD 98 HORDOZHATÓ CD/DVD LEJÁTSZÓ 114 KANNETTAVA CD/DVD-SOITIN 130 BÄRBAR CD/DVD SPELARE 146 PŘENOSNÝ CD/DVD PŘEHRÁVAČ 162 CD/DVD PLAYER PORTABIL ENGLISH Power Sources Using AC Power Connect the AC power cord to the AC socket and standard household wall outlet. The batteries will be automatically disconnected. For dual voltage version, make sure that the AC VOLTAGE SELECTOR is switched to your local voltage. Battery Operation The battery compartment is located on the back of the device. * Remove the battery compartment door by pressing downward on the tabs as shown in figure 1 below. * Insert 8 D size (UM-1) batteries into the battery compartment as shown in figure 2 below. Be sure to observe the polarity markings which are engraved inside the battery compartment. If the batteries are inserted incorrectly, the device will not work. * Replace the battery compartment door. NOTE: The AC power cord must be disconnected from the AC socket on the back of the unit in order for the unit to operate on battery power. BATTERY PRECAUTIONS Follow these precautions when using batteries in this device. 1. Use only the size and type of batteries specified. 2. Be sure to insert the batteries according to the indicated polarity in the device. Reversed batteries may damage the device. 3. Do not mix different types of batteries together (e.g. Alkaline and Carbon-zinc) or old batteries with fresh ones. 4. If the device is not going to be used for a long period of time, remove the batteries. This prevents any damage or injury caused by leaking batteries. 5. Do not try to recharge batteries which are not intended to be recharged, they can overheat and rupture. 2 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. AUX/AV BUTTON DVD/USB/SD BUTTON BACK BUTTON PLAY/PAUSE BUTTON STOP BUTTON NEXT BUTTON DISPLAY/ON/OFF BUTTON P/N BUTTON <<BUTTON >>BUTTON CD DOOR OPEN/CLOSE BUTTON MENU/PBC BUTTON LANGUAGE BUTTON TUNING CONTROL FM ST. DVD DISPLAY LCD DISPLAY STANDBY REMOTE SENSOR LEFT SPEAKER EQ BUTTON RIGHT SPEAKER PHONES JACK VOL-BUTTON AUX JACK VOL+ BUTTON SD JACK RADIO/BAND BUTTON DVD BUTTON USB JACK POWER BUTTON FM ANT AUDIO-IN(L/R)JACK AUDIO-OUT(L/R)JACK CVBS-OUT JACK CVBS-IN JACK COAX CONNECTING TO AMPLIFIER OPTICAL INPUT TERMINAL 39. AC MAINS 11 12 13 2 1 4 3 15 20 32 3 6 5 21 14 8 9 7 10 16 17 18 19 27 30 26 28 29 31 23 25 24 36 33 34 35 37 38 22 39 POWER 1 2 SUBTITLE 3 1 2 3 4 5 6 LANGUAGE 4 7 ANGLE 5 7 8 010 10 9 P N 6 TIME 8 9 11 10 13 12 ENTER 14 15 FUNCTION MENU PBC 17 21 25 29 33 18 16 20 24 28 32 CLOCK MUTE TITLE SLOW STEP STOP AM FM PLAY PAU SE ZOOM SETUP A B REPT OSD SLEEP DV D USBSD VOL 19 23 27 31 35 22 26 30 34 4 REMOTE CONTROL FUNCTIONS 1. POWER BUTTON 2. DISPLAY ON/OFF BUTTON 3. SUBTITLE BUTTON 4. LANGUAGE BUTTON 5. ANGLE BUTTON 6. P/N BUTTON 7. NUMERIC KEY 8. TIME BUTTON 9. DIRECTIONAL BUTTON 10. DIRECTIONAL BUTTON 11. ENTER BUTTON 12. DIRECTIONAL BUTTON 13. MENU/PBC BUTTON 14. DIRECTIONAL BUTTON 15. FUNCTION BUTTON 16. BUTTON 17. BUTTON 18. BUTTON 19. BUTTON 20. CLOCK BUTTON 21. MUTE BUTTON 22. ZOOM BUTTON 23. SETUP BUTTON 24. TITLE BUTTON 25. PROGRAM BUTTON 26. A-B BUTTON 27. REPEAT BUTTON 28. SLOW BUTTON 29. STEP BUTTON 30. OSD BUTTON 31. SLEEP BUTTON 32. STOP(AM/FM)/DVD/ USB/SD BUTTON 33. PLAY/PAUSE BUTTON 34. VOLUME DN BUTTON 35. VOLUME UP BUTTON Preparation before use Installing batteries in the remote control unit 1. Remove the battery cover from the back of the remote control. 2. Insert two „AAA“ size batteries. Insert the batteries with the + and – polarities as indicated in the battery compartment. 3. Replace the cover. REMOTE CONTROL FUNCTIONS POWER BUTTON When you plug the device in to a wall socket, the unit will go into standby mode. The display shows the time. To turn the unit on, press POWER. To completely switch off the device, pull the plug out of the wall socket. SUBTITLE BUTTON Press this to select subtitles when playing a multi subtitle DVD or SVCD disc. LANGUAGE BUTTON Select your desired language when playing DVD discs that have more than one language. When playing SVCD, VCD, MP4, MP3, and CD press this key to change the audio channels. There are three options, STEREO, MONO L, and MONO R. ANGLE BUTTON Press ANGLE to select your desired watching angle when playing a multi-angle disc. 1/3 indicates the total amount of angles is 3 and the current angle is 1. NUMERIC KEY Select the desired track Press the play button to start playing TIME BUTTON • To view current working status. • To view currently playing track number/play time • To view remaining time and repress to view currently playing track number/total time or remaining total time. Notice: a. This function is invalid in program mode. b. When using this function, PBC will automatically turn off if PBC was on. P/N BUTTON Select the colour system: PAL/NTSC/MULTI. MENU/PBC In DVD mode: Press this key to return to DVD menu. In VCD mode: Only available when playing a SVCD 2.0 or higher. The function of this key may vary from disc to disc. When MENU OFF, you can select items through menu list using and keys. When MENU ON, you cannot select items through the and key. 5 RESUME BUTTON When you press STOP during playback, you can press RESUME to continue watching from the point you have stopped. ZOOM BUTTON Press the ZOOM button to turn on/off the zoom function. There are multiple zoom ratios available: zoom1-zoom2-zoom3-zoom4-zoom1/2-zoom1/3-zoom1/4-zoom off. While zoomed in you can move around the picture using the directional keys. TITLE BUTTON In DVD mode press this key to return to the title menu. Use the directional and numeric keys to select the desired option. OSD BUTTON Press OSD button to see the current working status while playing. A-B BUTTON Press A-B first to set location A repeat A-, press again to set location B. Then playback will repeat between the two locations repeat A-B. Press A-B the third time to cancel the function and return to normal playback: repeat cancel. REPEAT BUTTON - Press the key to play selected items repeatedly - When playing DVD, repeat 1 or all, the repeat functions are in a circle as below: REP:(OFF) REP:(CHAPTER) REP:(TITLE) - When playing SVCD/VCD/CD, the repeat functions are in a circle as below: (The function in only valid when PBC is OFF) REP:(OFF) REP:(REP1) REP:(REP ALL) - When playing MP4, MP3, the repeat functions are in a circle as below: REP:(OFF) REP:(single) REP:(REP1) REP:(REP folder) REP:(REP ALL) SLOW BUTTON - Press SLOW button during VCD/DVD playing to play the video in slow motion. There are different ratios which will appear in this order: SF1/2, SF1/3, SF1/4, SF1/5, SF1/6, SF1/7, play. STEP BUTTON - Press this key to skip frame by frame. - Press PLAY to return to normal playback. FUNCTION SELECT Use FUNCTION button to select DVD/AUX/TUNER mode. SLEEP BUTTON Press the SLEEP button to turn on the sleep function, change sleep time and turn off the sleep function. There are different sleep times available which will show in the display from 90 80 70 10 00. If the sleep function is activated, the system will count down till zero and then automatically turn off. 6 PROGRAM BUTTON -CD/VCD/DVD MODE: Up to 20 tracks can be programmed. Press STOP key to stop playing. Press PROGRAM key to turn on or off the program mode. Change the track by pressing the numeric key on the remote. Press the PROGRAM key again to save the program step and choose the next track in the program. After you have programmed all the desired tracks. Press play key to exit the programming mode. Press the play key again to start playing the program. Note: In MP3 mode the program function is not available. PLAY/PAUSE To start playback or interrupt playback FF In the CD/VCD/DVD/MP4/MP3 mode skip forward during play. HEADPHONES JACK 3.5mm stereo headphone jack. LCD DISPLAY Shows the AM/FM dial frequency Shows the number of tracks MUTE BUTTON Press MUTE button to continue the playback without sound. To restore the volume, press the MUTE button again or adjust the volume. REMOTE SENSOR Remote control signal sensor VOLUME CONTROL Press VOLUME DN to decrease or press VOLUME UP to increase the volume. REW In the CD/VCD/DVD/MP4/MP3 mode skip down during play. STOP In the CD/VCD/DVD/MP4/MP3 mode stops play USB SLOT To listen to your USB flash memory stick with Mp3 music files, press FUNCTION switch on main unit then LCD display will show „CARD-USB“. Insert Mp3 stick and it will start playing your USB flash memory Stick. 7 SD/MMC CARD To listen to your SD/MMC Card with MP3 files, press the FUNCTION switch on the main unit, then the LCD Display will show „CARD-USB“. Insert SD/MMC Card and the device will automatically start playing your SD/MMC Card. FM/AM ANTENNA WIRE To improve FM/AM reception CLOCK SETTING In any mode press the CLOCK key on the remote control 1 sec to: set time, time on, time off, time stop/run Time set: Press CLOCK once, press ENTER to confirm, use or to adjust 12H/24H Press ENTER to confirm, use or to adjust hour. Press ENTER to confirm, use or to adjust minute. Time on set: Press CLOCK twice, press ENTER to confirm, use or to adjust hour. Press ENTER to confirm, use or to adjust minute. Time off set: Press CLOCK three times, press ENTER to confirm, use or to adjust hour. Press ENTER to confirm, use or to adjust minute. Disc/tuner mode set: Press MODE four times, use ENTER to select disc, tuner, TV/AUX mode. Time run/stop set: Press mode five times, use ENTER to select time run/stop mode. Top and front panels 1. AUX/AV BUTTON - Push FUNC button, select AUX Station. 2. DVD/USB/SD - select source of sound DVD/USB/SD - DVD mode: select DVD/USB/SD media with remote control on DVD display. 3. SEARCH BACK () - CD: - Skip or search a passage/track backwards 4. PLAY/PAUSE BUTTON () - start or pause CD play 5. STOP BUTTON - stop CD playback; erase a CD program 6. SEARCH NEXT () - CD: - Skip or search a passage/track forwards. 7. DISPLAY/ON/OFF BUTTON - You can press display key to switch on/off on DVD display. 8. P/N BUTTON - Select the color system PAL/NTSC/MULTI 9. BUTTON - Press key back search selection 10. BUTTON - Press key forward search selection 11. CD DOOR OPEN/CLOSE BUTTON 8 12. MENU/PBC BUTTON - ON DVD MODE: In DVD mode press this key to return to DVD menu. In VCD mode for VIDEO-CD version 2.0 or higher. This key function may differ by disc. When MENU OFF, you can select items through menu list using and keys when MENU ON, you cannot select items through and key 13. LANGUAGE BUTTON 14. TUNING CONTROL - select AM/FM/FM ST. Stations. 15. FM STEREO INDICATOR - show the FM stereo indicator 16. DVD DISPLAY 17. LCD DISPLAY - show the AM/FM dial frequency - show the number of tracks 18. STANDBY 19. REMOTE SENSOR - remote control signal sensor 20. LEFT SPEAKER 21. EQ BUTTON - When you press the EQ button on unit or on the remote control, the sound tone change as below POP, JAZZ, FLAT, BASS, CLASSIC, ROCK 22. RIGHT SPEAKER 23. PHONES JACK - 3.5 mm stereo headphone jack 24. VOLUME - adjust volume down. 25. AUX JACK 26. VOLUME + - adjust volume up 27. SD/MMC CARD JACK - To listen to your SD/MMC card with MP3 music files, press DVD/USB/SD key to select SD media on DVD mode with remote control on DVD display. 28. RADIO/BAND SELECTOR (AM/FM) - select AM/FM Waveband. 29. DVD BUTTON - Select DVD media to play 30. USB SLOT - To listen to your USB with Mp3 music files, press DVD/USB/SD key to select USB media on DVD mode with remote control on DVD display. - The unit doesn’t support the HDD all and the portion USB with mp3 player. 31. POWER BUTTON - Press POWER button on/off. 32. FM ANTENNA - to improve FM reception. 33. AUDIO-IN(L/R)JACK 34. AUDIO-OUT(L/R)JACK 35. CVBS-IN JACK 9 36. CVBS-OUT JACK 37. COAX - Connecting to amplifier COAXLAL input terminal 38. OPTICAL - Connecting to amplifier OPTICAL input terminal 39. AC MAINS 40. BATTERY COMPARTMENT 41. VOLTAGE SELECTOR - adjust to match the local voltage 110/220V before plugging in the set RADIO Radio reception 1. Press the BAND selector to a desired setting -FM STEREO, FM, AM. 2. Rotate the TUNING control to find the desired stations. NOTE: If the BAND selector is set to the FM stereo station, the FM stereo LED indicator will light. DVD/VCD/MP3/CD PLAYER Playing a DVD/CD/MP3 This CD-player can play Audio Discs, CD-R, CD-RW, MP4, MP3, VCD, DVCD, SVCD, DVD and JPEG. Adjust the source selector to DVD/ CD. To open the CD door, press CD OPEN button. Insert a disc with the printed side facing up and press CD Door gently to close. To pause playback press . To resume, press again. To stop CD playback, press STOP . Selecting a different track During playback you can use or to select a particular track. If you have selected a track number in the stop or pause position, press to start playback. Press once briefly for the next track, or press repeatedly until the desired track number appears in the display. Press more than once briefly for a previous track. 10 System connection 1. Connecting to TV SET (AV input) Y Cb Cr One set of AV cable is included in the standard package * Connecting the unit‘s Video output to the TV‘s Video input terminal (yellow) * Connecting the unit‘s echo audio output to the TV‘s audio input terminals (White for left speaker and red for right speaker) * When connecting, please refer to the manual of the TV set. * Convert to PAL or NTSC when watching different kinds of discs. 11 2. Connecting to AC-3 or DTS decoding amplifier (optional) * Connect the unit‘s video output terminal to the TV‘s video input terminals (VIDEO) * Press the SETUP button on the remote control to enter the unit‘s SETUP menu. * Press direction arrow on the remote control to select AUDIO setup, press ENTER. To open the next menu. * Press direction arrow on the remote control to AUDIO OUTPUT and press ENTER to open the next menu. * Press direction arrow on the remote control to select SPDIF/PCM output. * Press ENTER to confirm the setting. * Press direction arrow on the remote control to select MAIN PAGE and exit SETUP menu. 12 BASIC MENU OPERATION FOR DVD Press the SETUP button on the remote control unit to setup the initial settings, Select SETUP PAGE through directional buttons, the selected item will be highlighted. MENU OPERATION You can setup the mode of audio and video output, OSD language, initial setup, parental control and so on. You can also select the aspect ratio of the playback picture to fit your TV screen. Press the SETUP button and the system will put itself into stop mode. 1. Introduction of setup page SYSTEM SETUP Press SETUP and select system setup page TV SYSTEM Using up/down arrow button to make a selection for DVD system, There are three TV output systems to choose from: NTSC, PAL and MULTI. SCREEN SAVER Using up/down arrow button to select the status of the screen saver. ON: when enabled, after the machine has been idle [e.g. in stop/pause state or waiting for user input for about 60 seconds], the video will be blanked while a screen saver will bounce around the screen to protect the screen. OFF: no screen saver VIDEO There are multiple video out and video in options; TV TYPE Using left/right arrow button to select TV aspect ratio. 4:3 PS: 4:3 Pan & scan video output for a normal TV set. 4:3 LB: 4:3 Letter Box video output for a normal TV set, the screen displays the wide picture with bands displayed in the upper and lower portion of screen. 16:9:16:9 wide screen video output for a wide screen TV set PASSWORD The initial setting of this item is locked, you will not be able to set the rating and you can not change the password. To change these things, you have to enter the initial password: 136900. Press ENTER, you can then change ratings and the password. RATING 1 KID SAFE 2G 3 PG 4 PG 13 5 PGR 6R 7 NC 17 8 ADULT 13 DEFAULT Using right arrow button to select RESTORE and press ENTER to reset all the system settings to the original factory specifications. LANGUAGE SETUP OSD LANGUAGE Use up/down arrow buttons to select the desired OSD language then press ENTER to confirm The system can support a maximum of 4 languages. AUDIO LANGUAGE Use up/down arrow buttons to select the desired AUDIO language and press ENTER to confirm: the unit supports 7 AUDIO languages SUBTITLE LANGUAGE Use up/down arrow buttons to select the desired AUDIO language and press ENTER to confirm: the unit supports 7 modes MENU LANGUAGE Use up/down arrow buttons to select the desired AUDIO language and press ENTER to confirm: the unit supports 7 modes AUDIO SETUP AUDIO OUT Use right arrow button to select audio output. There are three options: SPDIF/OFF.SPDIF/RAW.SPDIF/PCM When you use optical or coaxial output, please select SPDIF/RAW, or SPDIF/PCM output. Note: when you don‘t use optical or coaxial output, make sure that you set the audio output mode to SPDIF/OFF VIDEO SETUP BRIGHTNESS: Use up/down to adjust the brightness of video output. CONTRAST: Use up/down to adjust the contrast value of video output. HUE: Use up/down to adjust the HUE value of video output. SATURATION: Use up/down to adjust the saturation value of video output. SPEAKER SETUP DOWNMIX LT/RT: when you play discs that have pro logic Dolby effect. You can choose LT/RT output, the disc information will be decoded and will give a better effect. STEREO: The output will be from the front left and front right channel. 14 DIGITAL SETUP Press SETUP and select speaker setup via up/down. The screen will display as below. OP MODE: LINE OUT RF REMOD DYNAMIC RANGE Select DYAMIC RANGE to adjust compression ratio and you can get different effects. when you adjust to FULL, the compression ratio will be set at the lowest, when you adjust to OFF the compression ratio will be set at the highest DUAL MONO Here you can set the audio output of L and R channels, there are four modes; STEREO. MONO L.MONO R.MIX MONO. TIME BUTTON You can use this key to set a playback start point, Press the key and move the directional buttons to highlight the input part. Input the numbers according to the desired title, character item or time and press ENTER to confirm and start playback from the programmed starting point. Note: A. This function is invalid in program mode. B. When using this function, it will turn PBC off automatically when PBC is on. MP3/JPEG PLAYBACK MP3 PLAYBACK a. After loading a MP3 disc the unit will automatically scan its content and load the first map. You can then select the item of your choice and press ENTER. The unit will then start playing the track you selected. b. Press right directional button to select the song that you want and press [ENTER] to confirm, if you want to make some changes, use / key to select desired item, press ENTER to confirm. c. Press REPEAT to change playback between single repeat, folder repeat, disc repeat and repeat off. JPEG PLAYBACK LOAD A JPEG DISC Use the up/down button to select a picture. Press PLAY to start playback from this picture. Use up/down button to select a picture, press ENTER to view the whole picture in full screen. When the picture is motionless, press ZOOM to zoom into the picture, use directional button to move around the picture. When the picture is motionless, press right directional key to rotate the picture clockwise and press left directional key to turn counter clockwise. When the picture is motionless, you can change to another picture using and . Press PLAY to play the picture in normal order. 15 MP3 & JPEG PLAYBACK When playing a MP3 & JPEG disc and you are enjoying MP3 but want to change to view JPEG picture, you can press the right directional button to move the cursor to the pictureview icon and press ENTER to view the pictures. Select one picture and press PLAY to enjoy the pictures in normal order. The other functions are similar to those when playing JPEG disc. Declaration of conformity We, Nedis B.V. De Tweeling 28 5215MC ’s-Hertogenbosch The Netherlands Tel.: 0031 73 599 1055 Email: info@nedis.com Declare that product: Name: König Model: HAV-PRDVD10 Description: Portable CD/DVD player Is in conformity with the following standards EMC: EN55013:2001+A1:2003+A2:2006 EN55020:2007 EN61000-3-2:2006 EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005 LVD: EN60065:2002 + A1:2006 Following the provisions of the2006/95/EC (LVD) and 2004/108/EC (EMC) directive. ‘s-Hertogenbosch, 2008, August 15 Mrs. J. Gilad Purchase Director 16 Safety precautions: CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be opened by an authorized technician when service is required. Disconnect the product from mains and other equipment if a problem should occur. Do not expose the product to water or moisture. Maintenance: Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives. Warranty: No guarantee or liability can be accepted for any changes and modifications of the product or damage caused due to incorrect use of this product. General: Designs and specifications are subject to change without notice. All logos brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognized as such. Attention: This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collections system for these products. Copyright © 17 DEUTSCH Stromquellen Netzbetrieb Schließen Sie das Netzkabel an die Netzsteckdose und an eine StandardhaushaltsWandsteckdose an. Die Batterieversorgung wird automatisch abgeschaltet. Überzeugen Sie sich in der Version mit zwei Spannungen davon, dass der WECHSELSPANNUNGSWAHLSCHALTER auf Ihre örtliche Spannung geschaltet ist. Batteriebetrieb Das Batteriefach befindet sich auf der Rückseite des Geräts. * Entfernen Sie die Batteriefachtür, indem Sie die Laschen wie in der folgenden Abbildung 1 dargestellt herunterdrücken. * Legen Sie 8 Batterien der Größe D (UM-1) wie in Abbildung 2 dargestellt in das Batteriefach ein. Sie müssen die auf der Innenseite des Batteriefachs eingravierten Polaritätsmarkierungen beachten. Wenn die Batterien falsch eingelegt werden, ist das Gerät nicht betriebsbereit. * Setzen Sie die Batteriefachtür wieder ein. ANMERKUNG: Das Netzkabel muss von der Wechselstrombuchse auf der Rückseite des Geräts abgezogen werden, damit das Gerät im Batteriebetrieb laufen kann. VORKEHRUNGEN FÜR BATTERIEN Befolgen Sie diese Vorkehrungen, wenn Sie Batterien in diesem Gerät benutzen. 1. Benutzen Sie nur Batterien der angegebenen Größe und des angegebenen Typs. 2. Die Batterien müssen mit der richtigen Polarität, wie sie im Gerät angezeigt wird, eingelegt werden. Verkehrt eingelegte Batterien können das Gerät beschädigen. 3. Vermischen Sie nicht verschiedene Batterietypen (z.B. Alkali und Kohle-Zink) oder alte und neue Batterien. 4. Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt werden soll. Dadurch wird verhindert, dass durch auslaufende Batterien Schäden oder Verletzungen entstehen. 5. Versuchen Sie nicht, Batterien wiederaufzuladen, die nicht zum Wiederaufladen bestimmt sind. Sie können sich überhitzen und zerbrechen. 18 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. AUX/AV-TASTE DVD/USB/SD-TASTE ZURÜCK-TASTE WIEDERGABE/PAUSE-TASTE STOPP-TASTE WEITER-TASTE ANZEIGE-AN/AUS-TASTE P/N-TASTE <<-TASTE >>-TASTE TASTE ZUM ÖFFNEN/SCHLIESSEN DER CD-TÜR MENÜ/PBC-TASTE SPRACH-TASTE SENDERWAHL FM ST. DVD-ANZEIGE LCD-ANZEIGE STANDBY FERNBEDIENUNGSSENSOR LINKER LAUTSPRECHER EQ-TASTE RECHTER LAUTSPRECHER KOPFHÖRER-BUCHSE VOL- TASTE AUX-BUCHSE VOL+ TASTE SD-BUCHSE RADIO/BAND-TASTE DVD-TASTE USB-BUCHSE NETZTASTE FM-ANTENNE AUDIO-IN (L/R)-BUCHSE AUDIO-OUT (L/R)-BUCHSE CVBS-OUT-BUCHSE CVBS-IN-BUCHSE COAX Anschluss an Verstärker Klemme für OPTISCHEN Eingang NETZBUCHSE 11 12 13 2 1 4 3 15 20 32 19 6 5 21 14 8 9 7 10 16 17 18 19 27 30 26 28 29 31 23 25 24 36 33 34 35 37 38 22 39 POWER 1 2 SUBTITLE 3 1 2 3 4 5 6 LANGUAGE 4 7 ANGLE 5 7 8 010 10 9 P N 6 TIME 8 9 11 10 13 12 ENTER 14 15 FUNCTION MENU PBC 17 21 25 29 33 18 16 20 24 28 32 CLOCK MUTE TITLE SLOW STEP STOP AM FM PLAY PAU SE ZOOM SETUP A B REPT OSD SLEEP DV D USBSD VOL 19 23 27 31 35 22 26 30 34 20 FERNBEDIENUNGSFUNKTIONEN 1. POWER-TASTE (Netz) 2. DISPLAY ON/OFF-TASTE (Anzeige an/aus) 3. SUBTITLE-TASTE (Untertitel) 4. LANGUAGE-TASTE (Sprache) 5. ANGLE-TASTE (Winkel) 6. P/N-TASTE (Farbsystem) 7. NUMMERNTASTEN 8. TIME-TASTE (Zeit) 9. RICHTUNGSTASTE 10. RICHTUNGSTASTE 11. ENTER-TASTE 12. RICHTUNGSTASTE 13. MENU/PBC-TASTE 14. RICHTUNGSTASTE 15. FUNCTION-TASTE (Funktion) 16. TASTE 17. TASTE 18. TASTE 19. TASTE 20. CLOCK-TASTE (Uhr) 21. MUTE-TASTE (Stummschalten) 22. ZOOM-TASTE 23. SETUP-TASTE (Einrichten) 24. TITLE-TASTE (Titel) 25. PROGRAM-TASTE 26. A-B-TASTE 27. REPT-TASTE (Wiederholen) 28. SLOW-TASTE (Langsam) 29. STEP-TASTE (Schritt) 30. OSD-TASTE (Bildschirmanzeige) 31. SLEEP-TASTE (Schlafen) 32. STOP(AM/FM)/DVD/ USB/SD-TASTE 33. PLAY/PAUSE-TASTE (Wiedergabe/Pause) 34. VOL- TASTE (Lautstärke verringern) 35. VOL+ TASTE (Lautstärke erhöhen) Vorbereitung vor der Anwendung Einlegen der Batterien in die Fernbedienung 1. Nehmen Sie den Batteriedeckel von der Rückseite der Fernbedienung ab. 2. Legen Sie zwei AAA-Batterien ein. Legen Sie die Batterien mit der Polarität + und - ein, wie es im Batteriefach gezeigt ist. 3. Bringen Sie den Deckel wieder an. FERNBEDIENUNGSFUNKTIONEN POWER-TASTE (Netz) Wenn Sie das Gerät an eine Wandsteckdose anschließen, geht es in den StandbyModus. Es wird die Zeit angezeigt. Um das Gerät anzuschalten, drücken Sie POWER. Um das Gerät völlig auszuschalten, ziehen Sie den Stecker aus der Wandsteckdose. SUBTITLE-TASTE (Untertitel) Drücken Sie diese Taste, um Untertitel auszuwählen, wenn eine DVD oder SVCD mit mehreren Untertiteln wiedergegeben wird. LANGUAGE-TASTE (Sprache) Wählen Sie Ihre gewünschte Sprache aus, wenn DVDs mit mehreren Sprachen wiedergegeben werden. Wenn SVCD, VCD, MP4, MP3 oder CD wiedergegeben wird, drücken Sie diese Taste, um die Audiokanäle zu wechseln. Es gibt 3 Möglichkeiten: STEREO, MONO L und MONO R. ANGLE-TASTE (Winkel) Drücken Sie ANGLE, um den gewünschten Blickwinkel auszuwählen, wenn Sie eine Disk mit mehreren Winkeln wiedergeben. 1/3 bedeutet, dass es insgesamt 3 Winkel gibt und der aktuelle Winkel 1 ist. NUMMERNTASTEN Wählen Sie den gewünschten Track aus. Drücken Sie die PLAY-Taste, um die Wiedergabe zu beginnen. TIME-TASTE (Zeit) • Um sich den aktuellen Arbeitszustand anzusehen. • Um sich die Nummer des gerade wiedergegebenen Tracks und die Wiedergabezeit anzusehen. • Um sich die Restzeit anzusehen, und nochmals drücken, um sich die Nummer des gerade wiedergegebenen Tracks und die Gesamtzeit oder Restzeit anzusehen. Anmerkung: a. Diese Funktion gibt es nicht im Programm-Modus. b. Wenn Sie diese Funktion benutzen, wird PBC automatisch abgeschaltet, wenn es angeschaltet war. P/N-Taste (Farbsystem) Wählen Sie das Farbsystem aus: PAL/NTSC/MULTI. 21 MENU/PBC Im DVD-Modus: Drücken Sie diese Taste, um ins DVD-Menü zurückzukehren. Im VCD-Modus: Gibt es nur, wenn eine SVCD 2.0 oder höher wiedergegeben wird. Die Funktion dieser Taste hängt von der Disk ab. Wenn MENU ausgeschaltet ist, können Sie mit den Tasten und Positionen in der Menüliste auswählen. Wenn MENU angeschaltet ist, können Sie mit den Tasten und keine Positionen auswählen. RESUME-TASTE (Fortsetzen) Wenn Sie während der Wiedergabe STOP gedrückt haben, können Sie die Betrachtung durch Drücken von RESUME ab der Stelle fortsetzen, an der Sie sie unterbrochen haben. ZOOM-TASTE Drücken Sie die ZOOM-Taste, um die Zoomfunktion an-/auszuschalten. Es gibt mehrere Zoomverhältnisse: Zoom1 - Zoom2 - Zoom3 - Zoom4 - Zoom1/2 - Zoom1/3 - Zoom1/4 - Zoom aus. Wenn Sie eingezoomt sind, können Sie sich mit den Richtungstasten um das Bild herum bewegen. TITLE-TASTE (Titel) Drücken Sie diese Taste im DVD-Modus, um ins Titel-Menü zurückzukehren. Wählen Sie mit den Richtungs- und Nummerntasten die gewünschte Option. OSD-TASTE (Bildschirmanzeige) Drücken Sie die OSD-Taste, um sich während der Wiedergabe den aktuellen Arbeitszustand anzusehen. A-B-TASTE Drücken Sie A-B zunächst, um die Stelle A einzustellen; drücken Sie noch einmal, um die Stelle B einzustellen. Dann wird die Wiedergabe zwischen den beiden Stellen A und B wiederholt. Drücken Sie A-B ein drittes Mal, um die Funktion zu beenden und zur normalen Wiedergabe zurückzukehren: Wiederholung beenden. REPT-TASTE (Wiederholen) - Drücken Sie die Taste, um die Wiedergabe so oft zu wiederholen, wie es ausgewählt wurde. - Wenn DVD wiedergegeben wird, durchlaufen die Wiederholfunktionen folgenden Zyklus: REP:(OFF) REP:(CHAPTER) REP:(TITLE) - [WDH AUS, WDH KAPITEL, WDH TITEL] - Wenn SVCD/VCD/CD wiedergegeben wird, durchlaufen die Wiederholfunktionen den folgenden Zyklus: (Die Funktion kann nur ausgeführt werden, wenn PBC aus ist) REP:(OFF) REP:(REP1) REP:(REP ALL) - [WDH AUS, WDH 1x, WDH ALLE] - Wenn MP4 oder MP3 wiedergegeben wird, durchlaufen die Wiederholfunktionen den folgenden Zyklus: REP:(OFF) REP:(single) REP:(REP1) REP:(REP folder) REP:(REP ALL) - [WDH:(AUS) WDH:(1x) WDH: (WDH1) WDH:(WDH Ordner) WDH:(WDH ALLE)] 22 SLOW-TASTE (Langsam) - Drücken Sie während der VCD/DVD-Wiedergabe die SLOW-Taste, um das Video in Zeitlupe wiederzugeben. Es gibt verschiedene Verhältnisse, die in dieser Reihenfolge angezeigt werden: SF1/2, SF1/3, SF1/4, SF1/5, SF1/6, SF1/7, PLAY. STEP-TASTE (Schritt) - Drücken Sie diese Taste, um Bild für Bild weiterzuschalten. - Drücken Sie PLAY, um mit der normalen Wiedergabe fortzufahren. FUNKTIONSAUSWAHL Wählen Sie mit der FUNCTION-Taste den DVD/AUX/TUNER-Modus aus. SLEEP-TASTE (Schlafen) Drücken Sie die SLEEP-Taste, um die Schlaffunktion anzuschalten, die Schlafzeit zu ändern und die Schlaffunktion abzuschalten. Es gibt verschiedene Schlafzeiten, die als 90 80 70 10 00 angezeigt werden. Wenn die Schlaffunktion aktiviert ist, zählt das System auf null herunter und schaltet sich dann automatisch ab. PROGRAM-TASTE -CD/VCD/DVD-MODUS: Es können bis zu 20 Tracks programmiert werden. Drücken Sie die STOP-Taste, um die Wiedergabe zu beenden. Drücken Sie die PROGRAM-Taste, um den Programm-Modus an- oder auszuschalten. Wechseln Sie den Track, indem Sie die Nummerntasten an der Fernbedienung drücken. Drücken Sie die PROGRAM-Taste noch einmal, um den Programmschritt zu speichern und den nächsten Track im Programm auszuwählen. Nachdem Sie alle gewünschten Tracks programmiert haben, drücken Sie die PLAY-Taste, um den Programm-Modus zu verlassen. Drücken Sie die PLAY-Taste noch einmal, um mit der Wiedergabe des Programms zu beginnen. Anmerkung: Im MP3-Modus gibt es keine Programmfunktion. PLAY/PAUSE (Wiedergabe/Pause) Um die Wiedergabe zu beginnen oder zu unterbrechen. FF Im CD/VCD/DVD/MP4/MP3-Modus während der Wiedergabe vorwärts springen. KOPFHÖRERBUCHSE 3,5 mm-Stereokopfhörer-Buchse. LCD-DISPLAY Zeigt die gewählte AM/FM-Frequenz an. Zeigt die Anzahl der Tracks an. MUTE-TASTE (Stummschalten) Drücken Sie die MUTE-Taste, um mit der Wiedergabe ohne Ton fortzufahren. Um den Ton wieder anzuschalten, drücken Sie die MUTE-Taste noch einmal, oder stellen Sie die Lautstärke ein. 23 FERNBEDIENUNGSSENSOR Signalsensor für Fernbedienung LAUTSTÄRKEREGLUNG Drücken Sie VOL- oder VOL+, um die Lautstärke zu verringern bzw. zu erhöhen. REW Im CD/VCD/DVD/MP4/MP3-Modus während der Wiedergabe rückwärts springen. STOP Beendet im CD/VCD/DVD/MP4/MP3-Modus die Wiedergabe. USB-STECKPLATZ Um MP3-Musik von einem USB-Speicherstick wiederzugeben, drücken Sie die FUNCTION-Taste, bis das LCD-Display „CARD-USB“ anzeigt. Stecken Sie den MP3Stick ein, und seine Wiedergabe beginnt. SD/MMC-SPEICHERKARTE Um sich Ihre SD/MMC-Speicherkarte mit MP3-Dateien anzuhören, drücken Sie die Funktionstaste am Hauptgerät. Dann wird auf dem LCD-Display "CARD-USB" angezeigt. Stecken Sie die SD/MMC-Speicherkarte ein, und das Gerät beginnt automatisch, sie wiederzugeben. FM/AM-ANTENNENKABEL Um den FM/AM-Empfang zu verbessern EINSTELLUNG DER UHRZEIT Drücken Sie die CLOCK-Taste an der Fernbedienung in einem beliebigen Modus eine Sekunde lang, um einzustellen: Zeit, Zeit an/aus und Zeit anhalten/laufen lassen. Zeit einstellen: Drücken Sie einmal die CLOCK-Taste, drücken Sie zur Bestätigung ENTER, stellen Sie mit oder 12H/24H ein. Drücken Sie zur Bestätigung ENTER, stellen Sie mit oder die Stunde ein. Drücken Sie zur Bestätigung ENTER, stellen Sie mit oder die Minute ein. "Zeit an" einstellen: Drücken Sie zweimal die CLOCK-Taste, drücken Sie zur Bestätigung ENTER, stellen Sie mit oder die Stunde ein. Drücken Sie zur Bestätigung ENTER, stellen Sie mit oder die Minute ein. "Zeit aus" einstellen: Drücken Sie dreimal die CLOCK-Taste, drücken Sie zur Bestätigung ENTER, stellen Sie mit oder die Stunde ein. Drücken Sie zur Bestätigung ENTER, stellen Sie mit oder die Minute ein. Disk/Tuner-Modus einstellen: Drücken Sie die MODE-Taste viermal, wählen Sie mit ENTER den Disk-, Tuner- oder TV/ AUX-Modus aus. "Zeit laufen lassen/anhalten" einstellen: Drücken Sie fünfmal die MODUS-Taste, wählen Sie mit ENTER den Modus "Zeit laufen lassen/anhalten" aus. 24 Obere und vordere Tafeln 1. AUX/AV-TASTE - Drücken Sie die FUNC-Taste, wählen Sie AUX Station. 2. DVD/USB/SD - wählen Sie die Tonquelle DVD/USB/SD aus - DVD-Modus: wählen Sie mit der Fernbedienung das DVD/USB/SD-Medium auf dem DVD-Display. 3. SEARCH BACK () - CD: - Springt oder sucht rückwärts zu/nach einer Stelle/einem Track 4. PLAY/PAUSE-TASTE () - beginnt oder unterbricht CD-Wiedergabe 5. STOP-Taste - beendet CD-Wiedergabe; löscht ein CD-Programm 6. SEARCH NEXT () - CD: - Springt oder sucht vorwärts zu/nach einer Stelle/einem Track. 7. DISPLAY/ON/OFF-TASTE - Sie können diese Taste drücken, um das DVD-Display an-/auszuschalten. 8. P/N-TASTE (Farbsystem) - Wählen Sie das Farbsystem PAL/NTSC/MULTI 9. TASTE - Drücken Sie die Taste, um durch Rückwärtssuche auszuwählen 10. TASTE - Drücken Sie die Taste, um durch Vorwärtssuche auszuwählen 11. TASTE ZUM ÖFFNEN/SCHLIESSEN DER CD-TÜR 12. MENU/PBC-TASTE - IM DVD-MODUS: Drücken Sie diese Taste im DVD-Modus, um ins DVD-Menü zurückzukehren. Im VCD-Modus für VIDEO-CD-Version 2.0 oder höher. Diese Tastenfunktion kann von der Art der Disk abhängen. Wenn MENU aus ist, können Sie mit den Tasten und Positionen aus der Menüliste auswählen. Wenn MENU an ist, können Sie mit den Tasten und keine Positionen auswählen. 13. LANGUAGE-Taste (Sprache) 14. SENDERWAHL - wählt AM/FM/FM ST.-Sender aus 15. FM STEREO-ANZEIGER - zeigt FM Stereo an 16. DVD-ANZEIGE 17. LCD-ANZEIGE - zeigt die gewählte AM/FM-Frequenz an. - zeigt die Anzahl der Tracks an. 18. STANDBY (Bereitschaft) 19. FERNBEDIENUNGSSENSOR - Signalsensor für Fernbedienung 20. LINKER LAUTSPRECHER 21. EQ-TASTE - Wenn Sie die EQ-Taste am Gerät oder an der Fernbedienung drücken, ändert sich der Klang wie folgt: POP, JAZZ, FLAT, BASS, CLASSIC, ROCK 22. RECHTER LAUTSPRECHER 23. KOPFHÖRER-BUCHSE 3,5 mm-Stereokopfhörer-Buchse 25 24. VOLUME- verringert Lautstärke 25. AUX-BUCHSE 26. VOLUME+ - erhöht die Lautstärke 27. SD/MMC-KARTEN-BUCHSE - Um sich Ihre SD/MMC-Karte mit MP3-Musikdateien anzuhören, wählen Sie durch Drücken der DVD/USB/SD-Taste das SD-Medium im DVD-Modus mit der Fernbedienung auf dem DVD-Display aus. 28. RADIO/BAND-WAHLSCHALTER (AM/FM) - wählt das AM/FM-Wellenband aus. 29. DVD-TASTE - wählt das wiederzugebende DVD-Medium aus. 30. USB-STECKPLATZ - Um sich Ihren USB mit MP3-Musikdateien anzuhören, wählen Sie durch Drücken der DVD/USB/SD-Taste das USB-Medium im DVD-Modus mit der Fernbedienung auf dem DVD-Display aus. - Dieses Gerät unterstützt nicht alle HDD und einige USB mit MP3-Player. 31. POWER-TASTE (Netz) - Drücken Sie die POWER-Taste zum An-/Ausschalten. 32. FM-ANTENNE - um den FM-Empfang zu verbessern. 33. AUDIO-IN (L/R)-BUCHSE 34. AUDIO-OUT (L/R)-BUCHSE 35. CVBS-IN-BUCHSE 36. CVBS-OUT-BUCHSE 37. COAX - Anschluss an COAXIAL-Eingangsklemme des Verstärkers 38. OPTICAL - Anschluss an OPTICAL-Eingangsklemme des Verstärkers 39. NETZBUCHSE 40. BATTERIEFACH 41. SPANNUNGSWAHLSCHALTER - vor dem Anschluss des Geräts ans Netz auf die örtliche Spannung von 110 V bzw. 220 V einstellen RADIO Radioempfang 1. Schieben Sie den BAND-Wahlschalter auf die gewünschte Einstellung - FM STEREO, FM, AM. 2. Drehen Sie die Sendereinstellung, um den gewünschten Sender zu finden. ANMERKUNG: Wenn der Bandwahlschalter auf einen FM-Stereo-Sender eingestellt ist, leuchtet die FM-Stereo-Anzeige. DVD/VCD/MP3/CD-PLAYER Wiedergabe von DVD/CD/MP3 Mit diesem Player können Audio-Disks, CD-R, CD-RW, MP4, MP3, VCD, DVCD, SVCD, DVD und JPEG wiedergegeben werden. Stellen Sie den Wahlschalter für die Quelle auf DVD/CD ein. 26 Um die CD-Tür zu öffnen, drücken Sie die CD OPEN-Taste. Legen Sie eine Disk mit der bedruckten Seite nach oben ein, und drücken Sie leicht auf die CD-Tür, um sie zu schließen. Um die Wiedergabe zu unterbrechen, drücken Sie . Um fortzufahren, drücken Sie noch einmal . Um die CD-Wiedergabe zu beenden, drücken Sie STOP . Auswahl eines anderen Tracks Während der Wiedergabe können Sie mit oder einen bestimmten Track auswählen. Wenn Sie im Stopp- oder Pause-Modus eine Tracknummer ausgewählt haben, drücken Sie, um die Wiedergabe zu beginnen. Drücken Sie einmal kurz , um zum nächsten Track zu kommen, oder drücken Sie die Taste mehrmals, bis die gewünschte Tracknummer angezeigt wird. Drücken Sie mehr als einmal kurz , um zum vorigen Track zu gelangen. Systemanschluss 1. Anschluss an Fernsehgerät (AV-Eingang) Y Cb Cr Ein Satz AV-Kabel ist im Standardpaket enthalten. * Anschluss des Videoausgangs des Geräts an den Videoeingang des Fernsehers (gelb). * Anschluss des Echo-Audioausgangs des Geräts an den Audioeingang des Fernsehers. (Weiß für linken Lautsprecher und rot für rechten Lautsprecher) * Sehen Sie beim Anschluss bitte im Handbuch des Fernsehers nach. * Wandeln Sie in PAL oder NTSC um, wenn Sie sich unterschiedliche Arten von Disks ansehen. 27 2. Anschluss an AC-3- oder DTS-Entschlüsselungsverstärker (optional) * Schließen Sie den Videoausgang des Geräts an den Videoeingang (VIDEO) des Fernsehers an. * Drücken Sie an der Fernbedienung die SETUP-Taste, um das SETUP-Menü des Geräts zu öffnen. * Wählen Sie an der Fernbedienung mit dem Richtungspfeil AUDIO-Setup aus, und öffnen Sie dann mit ENTER das nächste Menü. * Wählen Sie mit dem Richtungspfeil auf der Fernbedienung den AUDIO-Ausgang aus, und öffnen Sie mit ENTER das nächste Menü. * Wählen Sie mit dem Richtungspfeil auf der Fernbedienung den SPDIF/PCM-Ausgang aus. * Bestätigen Sie die Einstellung mit ENTER. * Wählen Sie an der Fernbedienung MAIN PAGE und verlassen das SETUP-Menü. 28 GRUNDLEGENDE MENÜ-BEDIENUNG FÜR DVD Drücken Sie an der Fernbedienung die SETUP-Taste, um die Anfangseinstellungen vorzunehmen. Wählen Sie mit den Richtungstasten SETUP PAGE. Die ausgewählte Position wird markiert. MENÜBEDIENUNG Sie können den Modus des Audio- und Videoausgangs, die OSD-Sprache, die Anfangseinstellung, die Kindersicherung und so weiter einrichten. Sie können auch das Seitenverhältnis des wiedergegebenen Bilds auswählen, damit es zu Ihrem Fernseher passt. Drücken Sie die SETUP-Taste, und das System geht von selbst in den StoppModus. 1. Einführung in die Einrichtungsseite SYSTEMEINRICHTUNG Drücken Sie SETUP, und wählen Sie die System Setup-Seite (Systemeinrichtungsseite) aus. TV SYSTEM Wählen Sie mit der Auf-/Abwärtspfeiltaste das DVD-System aus. Es stehen 3 TVAusgabesysteme zur Auswahl: NTSC, PAL und MULTI. SCREEN SAVER (Bildschirmschoner) Wählen Sie mit den Auf-/Abwärtspfeiltasten den Status des Bildschirmschoners aus. ON (EIN): Wenn er aktiviert ist und das Gerät etwa 60 Sekunden nicht betätigt wurde (z.B. im Stopp/Pause-Modus oder beim Warten auf eine Benutzereingabe), wird das Video ausgeblendet, und der Bildschirmschoner springt herum, um den Bildschirm zu schützen. OFF (AUS): Kein Bildschirmschoner. VIDEO Es gibt mehrere Videoausgangs- und -eingangsoptionen: TV TYPE Wählen Sie mit der linken/rechten Pfeiltaste das Fernseherseitenverhältnis aus. 4:3 PS: 4:3-Pan & Scan-Videoausgang für einen normalen Fernseher. 4:3 LB: 4:3-Letterbox-Videoausgang für einen normalen Fernseher, auf dem Bildschirm wird ein breites Bild mit Streifen am oberen und unteren Bildschirmrand angezeigt. 16:9: 16:9-Breitbildschirm-Videoausgang für einen Breitbildschirmfernseher. PASSWORD Die Anfangseinstellung dieser Position ist gesperrt. Sie können die Bewertung nicht einstellen und das Passwort ändern. Um diese Sachen zu ändern, müssen Sie das Anfangspasswort eingeben: 136900. Drücken Sie ENTER, dann können Sie die Bewertungen und das Passwort ändern. 29 RATING (Bewertung) 1 KID SAFE (Kindersicher) 2G 3 PG 4 PG 13 5 PGR 6R 7 NC 17 8 ADULT (Erwachsener) DEFAULT (Standard) Wählen Sie mit der rechten Pfeiltaste RESTORE aus und drücken ENTER, um alle Systemeinstellungen auf die urprünglichen Werkeinstellungen zurückzusetzen. LANUAGE SETUP (Einrichtung der Sprache) OSD LANGUAGE (OSD-Sprache) Wählen Sie mit den Auf-/Abwärtspfeiltasten die gewünschte OSD-Sprache aus, dann drücken Sie zur Bestätigung ENTER. Das System unterstützt maximal 4 Sprachen. AUDIO LANGUAGE (Audiosprache) Wählen Sie mit den Auf-/Abwärtspfeiltasten die gewünschte Audiosprache aus, und drücken Sie zur Bestätigung ENTER. Das Gerät unterstützt 7 Audiosprachen. SUBTITLE LANGUAGE (Untertitelsprache) Wählen Sie mit den Auf-/Abwärtspfeiltasten die gewünschte Audiosprache aus, und drücken Sie zur Bestätigung ENTER. Das Gerät unterstützt 7 Sprachen. MENU LANGUAGE (Menüsprache) Wählen Sie mit den Auf-/Abwärtspfeiltasten die gewünschte Audiosprache aus, und drücken Sie zur Bestätigung ENTER. Das Gerät unterstützt 7 Sprachen. AUDIO SETUP (Audioeinrichtung) AUDIO OUT Wählen Sie mit der rechten Pfeiltaste den Audioausgang aus. Es gibt drei Optionen: SPDIF/OFF, SPDIF/RAW, SPDIF/PCM Wenn Sie den optischen oder koaxialen Ausgang benutzen, wählen Sie bitte den Ausgang SPDIF/RAW oder SPDIF/PCM. Anmerkung: Wenn Sie den optischen oder koaxialen Ausgang nicht benutzen, muss der Audioausgang auf SPDIF/OFF eingestellt werden. VIDEO SETUP (Videosetup) BRIGHTNESS (Helligkeit): Stellen Sie die Helligkeit des Videoausgangs mit den Abwärtspfeiltasten ein. CONTRAST (Kontrast): Stellen Sie den Kontrast des Videoausgangs mit den Abwärtspfeiltasten ein. HUE (Farbton): Stellen Sie den Farbton des Videoausgangs mit den Abwärtspfeiltasten ein. SATURATION (Sättigun): Stellen Sie die Sättigung des Videoausgangs mit den Abwärtspfeiltasten ein. 30 Auf-/ Auf-/ Auf-/ Auf-/ SPEAKER SETUP (Einrichtung des Lautsprechers) DOWNMIX LT/RT: Wenn Sie Disks abspielen, die den Pro Logic Dolby-Effekt haben, können Sie den LT/RT-Ausgang wählen. Die Diskinformationen werden entschlüsselt und sind wirkungsvoller. STEREO: Dieser Ausgang kommt vom vorderen linken und rechten Kanal. DIGITAL SETUP (Digitaleinrichtung) Drücken Sie SETUP und wählen mit den Auf-/Abwärtspfeiltasten die Lautsprechereinrichtung aus. Es wird folgender Bildschirm angezeigt: OP MODE: LINE OUT RF REMOD DYNAMIC RANGE Wählen Sie DYAMIC RANGE, um das Komprimierungsverhältnis einzustellen, und Sie können verschiedenene Effekte erhalten. Wenn Sie auf FULL einstellen, wird das Komprimierungsverhältnis auf den niedrigsten Wert eingestellt, wenn Sie auf OFF einstellen, wird es auf den höchsten Wert eingestellt. DUAL MONO Hier können Sie den Audioausgang der linken und rechten Kanäle einstellen. Es gibt vier Modi: STEREO, MONO L, MONO R, MIX MONO. TIME-TASTE (Zeit) Sie können diese Taste benutzen, um einen Ausgangspunkt für die Wiedergabe einzustellen. Drücken Sie die Taste, und markieren Sie mit den Richtungstasten den Eingabeteil. Geben Sie die Nummer, das Symbol oder die Zeit ein, die dem gewünschten Titel entsprechen, und drücken Sie zur Bestätigung ENTER, dann beginnt die Wiedergabe ab dem programmierten Ausgangspunkt. Anmerkung: A. Diese Funktion gibt es nicht im Programm-Modus. B. Wenn Sie diese Funktion benutzen, wird PBC automatisch abgeschaltet, wenn es angeschaltet war. MP3/JPEG-WIEDERGABE MP3-WIEDERGABE a. Nachdem eine MP3-Disk eingelegt wurde, beginnt das Gerät automatisch, ihren Inhalt zu durchsuchen und den ersten Ordner zu laden. Sie können dann den Track auswählen und ENTER drücken. Das Gerät beginnt dann, den ausgewählten Track zu spielen. b. Wählen Sie mit der rechten Richtungstaste das gewünschte Lied aus und drücken zur Bestätigung ENTER. Wenn Sie Änderungen vornehmen möchten, wählen Sie mit der Taste / den gewünschten Track aus und drücken zur Bestätigung ENTER. C. Drücken Sie REPEAT, um die Wiedergabe zwischen Single Repeat (einzelnen Titel wiederholen), Folder Repeat (Ordner wiederholen), Disc Repeat (Disk wiederholen) und Repeat Off (Wiederholen aus) zu verändern. JPEG-WIEDERGABE, EINLEGEN EINER JPEG-DISK Wählen Sie mit der Auf-/Abwärtspfeiltaste ein Bild aus. Drücken Sie PLAY, um die Wiedergabe ab diesem Bild zu beginnen. 31 Wählen Sie mit den Auf-/Abwärtspfeiltasten ein Bild aus. Drücken Sie ENTER, um sich das ganze Bild auf dem vollen Bildschirm anzusehen. Wenn das Bild sich nicht bewegt, drücken Sie ZOOM, um in das Bild hineinzuzoomen. Fahren Sie mit den Richtungstasten rund um das Bild herum. Wenn sich das Bild nicht bewegt, drücken Sie die rechte Richtungstaste, um das Bild im Uhrzeigersinn zu drehen, und die linke Richtungstaste, um es entgegen dem Uhrzeigersinn zu drehen. Wenn sich das Bild nicht bewegt, können Sie mit und zu einem anderen Bild wechseln. Drücken Sie PLAY, um das Bild normal wiederzugeben. MP3- & JPEG-WIEDERGABE Wenn Sie eine MP3- & JPEG-Disk abspielen und sich gerade an MP3 erfreuen, sich aber JPEG-Bilder ansehen möchten, können Sie die rechte Richtungstaste drücken und den Kursor auf das Bildansichtsymbol bewegen, und dann drücken Sie ENTER, um sich die Bilder anzusehen. Wählen Sie ein Bild aus und drücken PLAY, damit Sie sich die Bilder normal ansehen können. Die anderen Funktionen ähneln denen für die Wiedergabe von JPEG-Disks. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, Nedis B.V. De Tweeling 28 5215MC ’s-Hertogenbosch Niederlande Tel.: 0031 73 599 1055 Email: info@nedis.com erklären, dass das Produkt: Name: König Modell: HAV-PRDVD10 Beschreibung: Tragbarer CD/DVD-Player den folgenden Standards entspricht: EMV: EN55013:2001 +A1:2003 +A2:2006 EN55020:2007 EN61000-3-2:2006 EN61000-3-3:1995 + A1:2001+A2:2005 LVD: EN60065:2002 + A1:2006 Befolgt die Bestimmungen der Richtlinien 2006/95/EC (LVD) und 2004/108/EC (EMV). ‘s-Hertogenbosch, 15. August 2008 J. Gilad Einkaufsleiterin 32 Sicherheitsvorkehrungen: Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten Techniker geöffnet werden, wenn eine Wartung erforderlich ist. Trennen Sie das Produkt vom Stromnetz und anderen Geräten, wenn ein Problem auftreten sollte. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommt. VORSICHT STROMSCHLAGGEFAHR NICHT ÖFFNEN Wartung: Reinigen Sie nur mit einem trockenen Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Scheuermittel. Garantie: Es wird keine Garantie oder Gewährleistung bei Veränderungen, Modifikationen oder Schäden durch unsachgemäße Behandlung des Produktes gewährt. Allgemeines: Konstruktionen und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Warenzeichen oder registrierte Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt. Achtung: Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die verwendeten elektrischen und elektronischen Produkte nicht im allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Für diese Produkte stehen gesonderte Sammelsysteme zur Verfügung. Copyright © 33 FRANCAIS Sources d'alimentation électrique En utilisant l'adaptateur électrique Raccordez le cordon d'alimentation électrique entre la prise c.a et une prise de courant domestique murale ordinaire. Les piles sont alors automatiquement isolées. Pour les modèles à tension double, assurez-vous que le SELECTEUR DE TENSION CA soit bien positionné sur la tension de votre habitation. Fonctionnement avec piles Le compartiment à piles se trouve à l'arrière de l'appareil. * Retirez le cache du compartiment à piles en appuyant sur les pattes vers le bas, comme indiqué sur l'image 1 ci-dessous. * Insérez 8 piles de taille D (UM-1) dans le compartiment, comme indiqué sur l'image 2 ci-dessous. Assurez-vous de respecter le marquage de polarité gravé à l'intérieur du compartiment à piles. Si les piles sont mal insérées, l'appareil ne fonctionnera pas. * Refermez le cache du compartiment à piles. REMARQUE : Le cordon d'alimentation électrique doit être débranché de la prise c.a à l'arrière de l'appareil pour que ce dernier puisse fonctionner grâce aux piles. CONSIGNES CONCERNANT LES PILES Respectez ces consignes lorsque vous utilisez des piles dans l'appareil. 1. N'utilisez que des piles du type et de la taille spécifiés. 2. Veillez à insérer les piles en respectant la polarité indiquée sur l'appareil. L'inversion des piles peut endommager l'appareil. 3. Ne mélangez pas différents types de piles (par exemple, alcalines et carbone-zinc) ou des piles usagées avec des piles neuves. 4. Retirez les piles si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée. Cela afin d'éviter tout dommage ou blessure dus à la fuite des piles. 5. N'essayez pas de recharger des piles qui ne peuvent pas l'être, elles pourraient surchauffer et exploser. 34 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. TOUCHE AUX/AV TOUCHE DVD/USB/SD TOUCHE ARRIERE TOUCHE LECTURE/PAUSE TOUCHE STOP TOUCHE SUIVANT TOUCHE AFFICHAGE/MARCHE/ ARRET TOUCHE P/N TOUCHE << TOUCHE >> TOUCHE OUVERTURE/ FERMETURE PORTE CD TOUCHE MENU/PBC TOUCHE LANGUE REGLAGE DE STATION FM ST. ECRAN DVD PANNEAU D'AFFICHAGE LCD VEILLE CAPTEUR DE LA TELECOMMANDE HAUT-PARLEUR GAUCHE TOUCHE EQ HAUT-PARLEUR DROIT PRISE ECOUTEURS TOUCHE VOLPRISE AUX TOUCHE VOL+ PRISE SD TOUCHE RADIO/BANDE TOUCHE DVD PRISE USB TOUCHE MARCHE/ARRET ANTENNE FM PRISE D'ENTREE AUDIO-IN (L/R) PRISE DE SORTIE AUDIO-OUT (L/R) PRISE DE SORTIE CVBS-OUT PRISE D'ENTREE CVBS-IN PRISE COAX Raccordement vers la prise d'entrée OPTIQUE d'un ampli PRISE D'ALIMENTATION CA 11 12 13 2 1 4 3 15 20 32 35 6 5 21 14 8 9 7 10 16 17 18 19 27 30 26 28 29 31 23 25 24 36 33 34 35 37 38 22 39 POWER 1 2 SUBTITLE 3 1 2 3 4 5 6 LANGUAGE 4 7 ANGLE 5 7 8 010 10 9 P N 6 TIME 8 9 11 10 13 12 ENTER 14 15 FUNCTION MENU PBC 17 21 25 29 33 18 16 20 24 28 32 CLOCK MUTE TITLE SLOW STEP STOP AM FM PLAY PAU SE ZOOM SETUP A B REPT OSD SLEEP DV D USBSD VOL 19 23 27 31 35 22 26 30 34 36 FONCTIONS DE LA TELECOMMANDE 1. TOUCHE MARCHE/ARRET 2. TOUCHE AFFICHAGE/ MARCHE/ARRET 3. TOUCHE SOUS-TITRES 4. TOUCHE LANGUE 5. TOUCHE ANGLE 6. TOUCHE P/N 7. PAVE NUMERIQUE 8. TOUCHE DUREE 9. TOUCHE DIRECTIONNELLE 10. TOUCHE DIRECTIONNELLE 11. TOUCHE ENTREE 12. TOUCHE DIRECTIONNELLE 13. TOUCHE MENU/PBC 14. TOUCHE DIRECTIONNELLE 15. TOUCHE FONCTION 16. TOUCHE 17. TOUCHE 18. TOUCHE 19. TOUCHE 20. TOUCHE HORLOGE 21. TOUCHE MUET 22. TOUCHE ZOOM 23. TOUCHE PARAMETRAGE 24. TOUCHE TITRE 25. TOUCHE PROGRAMMATION 26. TOUCHE A-B 27. TOUCHE REPETITION 28. TOUCHE RALENTI 29. TOUCHE IMAGE PAR IMAGE 30. TOUCHE AFFICHAGE A L'ECRAN (OSD) 31. TOUCHE SOMMEIL 32. TOUCHE STOP(AM/FM)/DVD/ USB/SD 33. TOUCHE LECTURE/PAUSE 34. TOUCHE VOLUME 35. TOUCHE VOLUME + Préparation avant utilisation Installation des piles dans la télécommande 1. Retirez le cache du compartiment à piles à l'arrière de la télécommande. 2. Insérez deux piles „AAA“. Insérez ces piles de façon que les polarités + et – coïncident avec le marquage à l'intérieur du compartiment. 3. Replacez le cache. FONCTIONS DE LA TELECOMMANDE TOUCHE MARCHE/ARRET Lorsque vous branchez l'appareil dans une prise de courant murale, il passe en mode Veille. Le panneau d'affichage indique l'heure. Pour allumer l'appareil, appuyez sur MARCHE/ARRET. Pour éteindre complètement l'appareil, débranchez la prise de courant. TOUCHE SOUS-TITRES Appuyez sur cette touche pour sélectionner les sous-titres lorsque vous regardez un DVD ou un SDVCD avec plusieurs sous-titres. TOUCHE LANGUE Sélectionnez la langue voulue lorsque vous regardez des DVD qui proposent plus d'une langue. Lorsque vous lisez un SVCD, VCD, MP4, MP3 ou un CD, appuyez sur cette touche pour modifier le canal audio. Trois options vous sont proposées STEREO, MONO L, et MONO R. TOUCHE ANGLE Appuyez sur ANGLE pour sélectionner l'angle de vue voulu lorsque vous regardez des disques proposant plusieurs angles. 1/3 indique que vous visualisez de l'angle 1 sur les 3 disponibles au total. PAVE NUMERIQUE Permet de sélectionner la piste voulue Appuyez sur la touche LECTURE pour démarrer la lecture. TOUCHE DUREE • Permet de visualiser l'état de fonctionnement actuel. • Permet de visualiser le numéro de piste/la durée de lecture en cours • Permet de visualiser la durée restante. Appuyez à nouveau sur la touche pour visualiser le numéro de piste en cours/la durée totale ou la durée totale restante. Information : A. Cette fonction n'est pas possible en mode Programmation. B. Lorsque vous utilisez cette fonction, le PBC s'éteint automatiquement s'il était allumé. TOUCHE P/N Permet de sélectionner le système couleurs : PAL/NTSC/MULTI. 37 MENU/PBC En mode DVD : Appuyez sur cette touche pour revenir au menu DVD. En mode VCD : N'est accessible que si vous lisez un SVCD 2.0 ou supérieur. Le fonctionnement de cette touche peut varier en fonction des disques. Lorsque le MENU n'est pas actif, vous pouvez sélectionner des éléments de la liste du menu en utilisant les touches et . Lorsque le MENU est activé, vous ne pouvez pas sélectionner d'éléments à l'aide des touches et . TOUCHE REPRISE Lorsque vous appuyez sur STOP pendant la lecture, vous pouvez appuyer sur la touche REPRISE pour reprendre la lecture là où vous l'aviez arrêtée. TOUCHE ZOOM Appuyez sur la touche ZOOM pour activer/désactiver la fonction de zoom. Plusieurs rapports de zoom sont disponibles : zoom1-zoom2-zoom3-zoom4-zoom1/2-zoom1/3zoom1/4-zoom désactivé. Lorsque l'image est en zoom, vous pouvez vous déplacer à l'intérieur en utilisant les touches directionnelles. TOUCHE TITRE En mode DVD, appuyez sur cette touche pour revenir au menu Titre. Utilisez les touches directionnelles et le pavé numérique pour sélectionner l'option voulue. TOUCHE AFFICHAGE A L'ECRAN (OSD) Appuyez sur cette touche pour visualiser l'état de fonctionnement actuel en cours de lecture. TOUCHE A-B Appuyez d'abord sur A-B pour définir le point A, appuyez à nouveau pour définir le point B. La lecture de l'extrait compris entre A et B est alors répétée. Appuyez une troisième fois sur A-B pour annuler cette fonction et revenir en mode de lecture normal : Annulation répétition. TOUCHE REPETITION - Appuyez sur cette touche pour lire les éléments sélectionnés de façon répétée. - En lecture DVD, Répétition 1 ou Tout, les fonctions de répétition sont les suivantes en boucle : REP:(OFF - DESACTIVEE) REP:(CHAPTER - CHAPITRE) REP:(TITLE - TITRE) - En cours de lecture SVCD/VCD/CD, les options de répétition sont les suivantes : (La fonction n‘est valide que si le PBC est éteint) REP:(OFF - DESACTIVEE) REP:(REP1) REP:(REP ALL - REP TOUT) - En cours de lecture MP4, MP3, les options de répétition sont les suivantes : REP : (OFF - DESACTIVE) REP : (single - unique) REP : (REP1) REP : (REP dossier) REP : (REP ALL - TOUT) 38 TOUCHE RALENTI - Appuyez sur la touche RALENTI en cours de lecture VCD/DVD pour visualiser la vidéo au ralenti. Il existe plusieurs rapports différents qui vous sont proposés comme suit : SF1/2, SF1/3, SF1/4, SF1/5, SF1/6, SF1/7, lecture. TOUCHE IMAGE PAR IMAGE - Appuyez sur cette touche pour faire défiler la vidéo image par image. - Appuyez sur LECTURE pour revenir au mode de lecture normal. SELECTION DE FONCTION Utilisez la touche FONCTION pour sélectionner un mode entre DVD/AUX/TUNER. TOUCHE SOMMEIL Appuyez sur la touche SOMMEIL pour activer la fonction de mise en veille automatique, pour définir le délai avant la mise en veille et pour désactiver la fonction. Plusieurs délais avant mise en veille sont proposés : 90 80 70 10 00. Si la fonction est activée, le système décompte jusqu'à zéro puis s'éteint automatiquement. TOUCHE PROGRAMMATION - MODE CD/VCD/DVD : Vous pouvez programmer jusqu'à 20 pistes. Appuyez sur la touche STOP pour arrêter la lecture. Appuyez sur la touche PROGRAMMATION pour activer ou désactiver le mode Programmation. Modifiez la piste en utilisant le pavé numérique de la télécommande. Appuyez à nouveau sur la touche PROGRAMMATION pour sauvegarder la piste et choisir la prochaine. Une fois toutes les pistes programmées, appuyez sur la touche LECTURE pour quitter le mode Programmation. Appuyez à nouveau sur LECTURE pour démarrer la lecture de la programmation. Remarque : La fonction de programmation n'est pas accessible en mode MP3. LECTURE/PAUSE Permet de démarrer ou d'interrompre la lecture. FF Permet de passer les pistes vers l'avant en cours de lecture en mode CD/VCD/DVD/MP4/ MP3. PRISE ECOUTEURS Prise casque stéréo 3,5 mm. PANNEAU D'AFFICHAGE LCD Affiche la fréquence AM/FM Affiche le numéro des pistes TOUCHE MUET Appuyez sur la touche MUET pour poursuivre la lecture sans le son. Pour remettre le son, appuyez à nouveau sur la touche MUET de la télécommande ou sur le bouton VOLUME - ou VOLUME +. 39 CAPTEUR DE LA TELECOMMANDE Capteur de signal de la télécommande CONTROLE DU VOLUME Appuyez sur VOLUME - pour diminuer le niveau sonore ou sur VOLUME + pour l'augmenter. REW Permet de passer les pistes vers l'arrière en cours de lecture en mode CD/VCD/DVD/ MP4/MP3. STOP Permet d'arrêter la lecture en mode CD/VCD/DVD/MP4/MP3 PRISE USB Pour écouter les fichiers MP3 de votre clé USB, appuyez sur la touche FONCTION de l'appareil. Le panneau d'affichage indique „CARD-USB“ (CARTE USB). Insérez la clé USB et la lecture démarre automatiquement. CARTE SD/MMC Pour écouter les fichiers MP3 de votre carte SD/MMC, appuyez sur la touche FONCTION de l'appareil. Le panneau d'affichage indique „CARD-USB“ (CARTE USB). Insérez la carte SD/MMC et l'appareil lance automatiquement la lecture de la carte. FIL D'ANTENNE FM/AM Améliore la réception FM/AM REGLAGE DE L'HORLOGE Appuyez pendant 1 seconde sur la touche HORLOGE de la télécommande dans n'importe quel mode pour : régler l'heure, régler l'heure d'allumage, régler l'heure d'extinction, régler l'heure arrêt/fonctionnement Réglage de l'heure : Appuyez une fois sur HORLOGE, appuyez sur ENTREE pour confirmer, utilisez ou pour choisir entre le format 12H ou 24H Appuyez sur ENTREE pour confirmer, utilisez ou pour régler les chiffres de l'heure. Appuyez sur ENTREE pour confirmer, utilisez ou pour régler les chiffres des minutes. Réglage de l'heure d'allumage : Appuyez deux fois sur HORLOGE, appuyez sur ENTREE pour confirmer, utilisez ou pour régler les chiffres de l'heure. Appuyez sur ENTREE pour confirmer, utilisez ou pour régler les chiffres des minutes. Réglage de l'heure d'extinction : Appuyez trois fois sur HORLOGE, appuyez sur ENTREE pour confirmer, utilisez ou pour régler les chiffres de l'heure. Appuyez sur ENTREE pour confirmer, utilisez ou pour régler les chiffres des minutes. 40 Définir le mode disque/tuner : Appuyez quatre fois sur MODE, utilisez la touche ENTREE pour choisir le mode Disque, Tuner, TV/AUX. Réglage heure fonctionnement/arrêt : Appuyez cinq fois sur MODE, utilisez [ENTREE] pour choisir le mode Heure fonctionnement/arrêt. Panneau supérieur/panneau avant 1. TOUCHE AUX/AV - Appuyez sur la touche FUNC, permet de sélectionner une station AUX. 2. DVD/USB/SD - Permet de sélectionner la source sonore DVD/USB/SD - Mode DVD : Permet de sélectionner un support DVD/USB/SD sur l'écran DVD avec la télécommande. 3. RECHERCHE ARRIERE () - CD: - Permet de passer ou de rechercher un passage/une piste vers l'arrière. 4. TOUCHE LECTURE/PAUSE () - Permet de lancer la lecture d'un CD ou de la mettre en pause 5. TOUCHE STOP - Permet d'arrêter la lecture d'un CD ; d'effacer un programme CD. 6. RECHERCHE SUIVANT () - CD: - Permet de passer ou de rechercher un passage/une piste vers l'avant. 7. TOUCHE AFFICHAGE/MARCHE/ARRET - Vous pouvez utiliser la touche AFFICHAGE pour activer/désactiver l'écran DVD. 8. TOUCHE P/N - Permet de sélectionner le système couleurs entre PAL/NTSC/MULTI 9. TOUCHE - Appuyez sur la touche pour effectuer une recherche vers l'arrière 10. TOUCHE - Appuyez sur la touche pour effectuer une recherche vers l'avant 11. TOUCHE OUVERTURE/FERMETURE PORTE CD 12. TOUCHE MENU/PBC - EN MODE DVD : En mode DVD appuyez sur cette touche pour revenir au menu DVD. En mode VCD pour les CD-VIDEO 2.0 ou supérieur. Le rôle de cette touche diffère selon les disques. Lorsque le MENU est désactivé, vous pouvez sélectionner des éléments de la liste Menu en utilisant les touches et . Lorsque le MENU est activé, vous ne pouvez pas sélectionner d'éléments grâce aux touches et . 13. TOUCHE LANGUE 14. REGLAGE DE STATION - Permet de sélectionner les stations AM/FM/FM ST. 15. VOYANT STEREO - Affiche le voyant stéréo FM 16. ECRAN DVD 17. PANNEAU D'AFFICHAGE LCD - Affiche la fréquence AM/FM - Affiche le numéro des pistes 18. VEILLE 19. CAPTEUR DE LA TELECOMMANDE - Capteur de signal de la télécommande 41 20. HAUT-PARLEUR GAUCHE 21. TOUCHE EQ - Lorsque vous appuyez sur la touche EQ de l‘appareil ou de la télécommande, la tonalité du son change comme suit : POP, JAZZ, FLAT, BASS, CLASSIC, ROCK. 22. HAUT-PARLEUR DROIT 23. PRISE ECOUTEURS - Prise casque stéréo 3,5 mm. 24. VOLUME - Permet de diminuer le niveau sonore. 25. PRISE AUX 26. VOLUME + - Permet d'augmenter le niveau sonore 27. LOGEMENT POUR CARTE SD/MMC - Pour écouter les fichiers musicaux MP3 de votre carte SD/MMC, appuyez sur la touche DVD/USB/SD pour sélectionner, sur l‘écran DVD, le support SD en mode DVD avec la télécommande. 28. SELECTEUR RADIO/BANDE (AM/FM) - Permet de sélectionner la bande d'onde AM/FM. 29. TOUCHE DVD - Permet de sélectionner la lecture d'un support DVD 30. PRISE USB - Pour écouter les fichiers musicaux MP3 de votre clé USB, appuyez sur la touche DVD/USB/SD pour sélectionner, sur l‘écran DVD, le support USB en mode DVD avec la télécommande. - Cet appareil ne prend pas en charge tous les disques durs et certains dispositifs USB avec lecteur MP3. 31. TOUCHE MARCHE/ARRET - Interrupteur marche/arrêt 32. ANTENNE FM - Permet d'améliorer la réception FM. 33. PRISE D'ENTREE AUDIO-IN (L/R) 34. PRISE DE SORTIE AUDIO-OUT (L/R) 35. PRISE D'ENTREE CVBS-IN 36. PRISE DE SORTIE CVBS-OUT 37. PRISE COAX - Raccordement vers la prise d'entrée COAXIALE d'un ampli 38. OPTIQUE - Raccordement vers la prise d'entrée OPTIQUE d'un ampli 39. PRISE D'ALIMENTATION CA 40. COMPARTIMENT A PILES 41. SELECTEUR DE TENSION - Permet de faire correspondre la tension de l'appareil avec le 110/220V local avant d'utiliser l'appareil. RADIO Réception radio 1. Appuyez sur le sélecteur de BANDE jusqu‘à obtenir le paramètre voulu - FM STEREO, FM, AM. 2. Tournez la molette de recherche du tuner pour trouver les stations voulues. REMARQUE : Si le sélecteur de bande est réglé sur une station FM stéréo, l'indicateur FM stéréo s'allume. 42 LECTEUR DVD/VCD/MP3/CD Lire un DVD/CD/MP3 Ce lecteur CD peut lire les disques audio, les CD-R, CD-RW, MP4, MP3, VCD, DVCD, SVCD, DVD et les JPEG Réglez le sélecteur de source sur DVD/CD. Appuyez sur la touche OUVERTURE CD pour ouvrir la porte du compartiment CD. Insérez un disque, étiquette vers le haut et poussez doucement la porte du compartiment CD pour la refermer. Pour mettre la lecture en pause, appuyez sur . Pour reprendre la lecture appuyez à nouveau sur . Pour arrêter la lecture du CD, appuyez sur STOP . Sélection d'une piste différente En cours de lecture, vous pouvez utiliser ou pour sélectionner une piste particulière. Si vous avez sélectionné un numéro de piste en position stop ou pause, appuyez sur pour lancer la lecture. Appuyez une fois brièvement sur pour accéder à la prochaine piste ou appuyez sur cette touche de façon répétée jusqu'à avoir atteint la piste voulue et que son numéro s'affiche sur le panneau d'affichage. Appuyez sur plusieurs fois brièvement pour accèder à une piste précédente. Raccordement du système 1. Raccordement à un téléviseur (entrée AV) Y Cb Cr Un jeu de câbles AV est fourni dans l'emballage * Raccordez la sortie vidéo de l'appareil à la prise d'entrée vidéo du téléviseur (jaune) * Raccordez la sortie audio écho de l'appareil aux prises d'entrée audio du téléviseur. (blanc pour le haut-parleur gauche et rouge pour le haut-parleur droit) * Lors du raccordement, référez-vous au manuel du téléviseur. * Passez en mode PAL ou NTSC en fonction du disque que vous regardez. 43 2. Raccordement à un ampli-décodeur AC-3 ou DTS (facultatif) * Raccordez la sortie vidéo de l'appareil à la prise d'entrée vidéo du téléviseur (VIDEO) * Appuyez sur la touche PARAMETRAGE de la télécommande pour accéder au menu PARAMETRAGE de l'appareil. * Utilisez les touches directionnelles de la télécommande pour sélectionner Paramétrage Audio puis appuyez sur ENTREE pour ouvrir le menu suivant. * Utilisez les touches directionnelles de la télécommande pour accéder à SORTIE AUDIO puis appuyez sur ENTREE pour ouvrir le menu suivant. * Utilisez les touches directionnelles de la télécommande pour sélectionner la sortie SPDIF/PCM. * Appuyez sur ENTREE pour confirmer le paramétrage. * Utilisez les touches directionnelles de la télécommande pour sélectionner la PAGE PRINCIPALE et quitter le menu PARAMETRAGE. 44 FONCTIONNEMENT DU MENU DE BASE POUR DVD Appuyez sur la touche PARAMETRAGE de la télécommande pour régler les paramètres initiaux. Choisissez SETUP PAGE (PAGE PARAMETRAGE) grâce aux touches directionnelles, l'élément choisi est en surbrillance. FONCTIONNEMENT DU MENU Vous pouvez paramétrer le mode des sorties audio et vidéo, la langue des menus à l'écran, les paramètres initiaux, le contrôle parental, etc... Vous pouvez également sélectionner le format de l'image lue pour qu'elle corresponde à l'écran de votre téléviseur. Appuyez sur la touche SETUP (PARAMETRAGE), le système passe en mode Stop. 1. Introduction à la page Paramétrage SYSTEM SETUP (PARAMETRAGE SYSTEME) Appuyez sur la touche PARAMETRAGE pour sélectionner la page Paramétrage Système TV SYSTEM (SYSTEME TV) En utilisant les flèches Haut/Bas pour sélectionner le système DVD, trois systèmes de sortie TV vous sont proposées au choix : NTSC, PAL et MULTI. SCREEN SAVER (ECONOMISEUR D'ECRAN) Utilisez les flèches Haut/Bas pour paramétrer l'économiseur d'écran. ON (ACTIVE) : lorsqu'il est activé, une fois l'appareil inactif [ex : en mode stop ou pause ou après 60 secondes d'inaction), un économiseur d'écran apparaît pour protéger l'écran. OFF (DESACTIVE) : Pas d'économiseur d'écran VIDEO Vous disposez de plusieurs sorties et entrées vidéo en option ; TV TYPE (TYPE TV) Utilisez les flèches Gauche/Droite pour sélectionner la taille de l'écran du téléviseur. 4:3 PS : 4:3 Pan & Scan, sortie vidéo pour un téléviseur normal. 4:3 LB : 4:3 Letter Box, sortie vidéo pour un téléviseur normal, l'écran affiche une image large avec des bandes en haut et en bas. 16:9, sortie vidéo pour téléviseur avec grand écran PASSWORD (MOT DE PASSE) Le paramétrage d'origine est Verrouillé, vous ne pouvez pas modifier la classification ni le mot de passe. Pour le faire, vous devez d'abord saisir le mot de passe d'origine : 136900. Appuyez sur ENTREE pour modifier la classification et le mot de passe. CLASSIFICATION 1 KID SAFE (PROTECTION DES ENFANTS) 2G 3 PG 4 PG 13 5 PGR 6R 7 NC 17 8 ADULT 45 DEFAULT (DEFAUT) Utilisez la flèche Droite pour sélectionner RESTORE (RESTAURER) puis appuyez sur ENTREE pour réinitialiser le système avec ses paramètres d'usine par défaut. LANGUAGE SET UP (PARAMETRAGE LANGUE) OSD LANGUAGE (LANGUE D'AFFICHAGE A L'ECRAN) Utilisez les flèches Haut/Bas pour sélectionner la langue d'affichage à l'écran puis appuyez sur ENTREE pour confirmer. Le système propose jusqu'à 4 langues. AUDIO LANGUAGE (LANGUE AUDIO) Utilisez les flèches Haut/Bas pour sélectionner la langue AUDIO voulue et appuyez sur ENTREE pour confirmer. Le système propose 7 langues AUDIO SUBTITLE LANGUAGE (LANGUE SOUS-TITRES) Utilisez les flèches Haut/Bas pour sélectionner la langue des sous-titres voulue et appuyez sur ENTREE pour confirmer. Le système propose 7 langues MENU LANGUAGE (LANGUE DU MENU) Utilisez les flèches Haut/Bas pour sélectionner la langue du menu voulue et appuyez sur ENTREE pour confirmer. Le système propose 7 langues AUDIO SETUP (PARAMETRAGE AUDIO) AUDIO OUT (SORTIE AUDIO) Utilisez la flèche Droite pour sélectionner la sortie audio. Trois options vous sont proposées : SPDIF/OFF,SPDIF/RAW,SPDIF/PCM. Si vous utilisez une sortie optique ou coaxiale, sélectionnez la sortie SPDIF/RAW ou SPDIF/PCM. Remarque : Si vous n'utilisez pas de sortie optique ou coaxiale, assurez-vous de régler ce paramètre sur SPDIF/OFF VIDEO SETUP (PARAMETRAGE VIDEO) BRIGHTNESS (LUMINOSITE) : Utilisez les flèches Haut/Bas pour régler la luminosité de la sortie vidéo. CONTRAST (CONTRASTE) : Utilisez les flèches Haut/Bas pour régler le contraste de la sortie vidéo. HUE (NUANCE) : Utilisez les flèches Haut/Bas pour régler la nuance de la sortie vidéo. SATURATION : Utilisez les flèches Haut/Bas pour régler la saturation de la sortie vidéo. SPEAKER SETUP (PARAMETRAGE HAUTS-PARLEURS) DOWNMIX LT/RT : Lorsque vous écoutez des disques qui disposent de l'effet Dolby Pro Logic. Vous pouvez choisir la sortie LT/RT, les informations du disque seront décodées et l'effet rendu sera meilleur. STEREO : La sortie provient de l'avant gauche et de l'avant droit. 46 DIGITAL SETUP (PARAMETRAGE NUMERIQUE) Appuyez sur SETUP (PARAMETRAGE) et sélectionner Speaker Setup (Paramétrage Hauts-Parleurs) grâce aux flèches Haut/Bas. Ce qui suit apparaît à l'écran. OP MODE : LINE OUT (SORTIE LIGNE) RF REMOD DYNAMIC RANGE (MARGE DYNAMIQUE) Sélectionnez DYAMIC RANGE (MARGE DYNAMIQUE) pour régler le rapport de compression et obtenir différents effets. Lorsque le réglage est sur FULL (COMPLET), le rapport de compression est le plus bas, lorsque le réglage est sur OFF le rapport de compression est le plus haut DOUBLE MONO Vous pouvez paramétrer ici la sortie audio des canaux gauche et droit. Il existe quatre possibilités : STEREO.MONO L.MONO R.MIX MONO. TOUCHE DUREE Vous pouvez utiliser cette touche pour paramétrer le point de démarrage de la lecture. Appuyez sur la touche et déplacez vous à l'aide des touches directionnelles pour mettre en surbrillance la partie à saisir. Entrez le numéro correspondant au titre, au caractère ou à l'heure voulus et appuyez sur ENTREE pour confirmer et démarrer la lecture à partir du point programmé. Remarque : A. Cette fonction n'est pas possible en mode Programmation. B. Lorsque vous utilisez cette fonction, le PBC s'éteint automatiquement s'il était allumé. LECTURE MP3/JPEG LECTURE MP3 A. Après avoir chargé le disque MP3, l'appareil scanne automatiquement son contenu et charge la première carte. Vous pouvez choisir l'élément de votre choix et appuyer sur ENTREE. L'appareil démarre alors la lecture de la piste que vous avez sélectionnée. B. Appuyez sur la flèche Droite pour sélectionner le morceau que vous voulez et appuyez sur [ENTREE] pour confirmer. Si vous voulez faire des modifications, utilisez les touches / pour choisir l'élément voulu et appuyez sur [ENTREE] pour confirmer. C. Appuyez sur REPEAT (REPETITION) pour naviguer entre les différents modes de répétition : single repeat (répétition simple), folder repeat (répétition dossier), disc repeat (répétition disque) repeat off (répétition désactivée). LECTURE JPEG - CHARGEMENT D'UN DISQUE JPEG Utilisez les flèches Haut/Bas pour sélectionner une image. Appuyez sur LECTURE pour démarrer la lecture de l'image. Utilisez les flèches Haut/Bas pour sélectionner une image, appuyez sur ENTREE pour visualiser l'image en plein écran. Lorsque l'image est inanimée, appuyez sur ZOOM pour zoomer à l'intérieur de l'image et utilisez les touches directionnelles pour vous déplacer dans l'image. Lorsque l'image est inanimée, appuyez sur la flèche Droite pour faire pivoter l'image dans le sens des aiguilles d'une montre et sur la flèche Gauche pour la faire pivoter dans le sens inverse. Lorsque l'image est inanimée, vous pouvez passer à une autre image en utilisant les touches et . Appuyez sur LECTURE pour lire l'image en mode normal. 47 LECTURE MP3 & JPEG Lorsque vous lisez un disque MP3 & JPEG, que vous écoutez un fichier MP3 mais que vous voulez modifier l'image affichée, vous pouvez appuyer sur la flèche Droite pour déplacer le curseur sur l'icône Aperçu Image et appuyer sur ENTREE pour afficher les images. Sélectionnez une image et appuyez sur LECTURE pour qu'elle s'affiche normalement. Les autres fonctions sont les mêmes que celles disponibles en mode JPEG. Déclaration de conformité : Nous, Nedis B.V. De Tweeling 28 5215MC ’s-Hertogenbosch Pays Bas Tél : 0031 73 599 1055 Email : info@nedis.com Déclarons que le produit : Nom : König Modèle : HAV-PRDVD10 Désignation : Lecteur CD/DVD portable est conforme aux normes suivantes : CEM : EN55013:2001 +A1:2003 +A2:2006 EN55020:2007 EN61000-3-2:2006 EN61000-3-3:1995 + A1:2001+A2:2005 DBT : EN60065:2002 + A1:2006 suivant les prescriptions des Directives 2006/95/CE (DBT) et 2004/108/CE (CEM). ‘s-Hertogenbosch, 15 août 2008 Mme. J. Gilad Directrice des Achats 48 Consignes de sécurité : Afin de réduire les risques de chocs électriques, ce produit ne doit être ouvert QUE par un technicien qualifié agréé en cas de réparation. Débranchez l'appareil du secteur et des autres équipements en cas de problème. N'exposez jamais l'appareil à l'eau ou à l'humidité. ATTENTION RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR Entretien : Ne nettoyez qu'avec un chiffon sec. N'utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs. Garantie : Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modification et/ou de transformation du produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l'appareil. Généralités : Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans notification préalable. Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les titulaires et sont donc reconnus comme telles dans ce document. Attention : Ce symbole figure sur l'appareil. Il signifie que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Le système de collecte est différent pour ce genre de produits. Copyright © 49 NEDERLANDS Voedingsbronnen Wisselstroom (AC) Sluit het elektriciteitssnoer aan op de wisselstroom (AC) contactbus en een standaard wandcontact voor huishoudelijk gebruik. De batterijen worden automatisch uitgeschakeld. Voor een versie met een voltagekeuze dient u te controleren of de AC VOLTAGESCHAKELAAR is ingesteld op uw locale voltage. Gebruik op batterijen Het batterijcompartiment treft u aan de onderkant aan. * Verwijder het klepje van het batterijcompartiment door het uitsteeksel van het klepje omlaag te drukken, zie hiervoor het onderstaande figuur 1. * Plaats 8 batterijen van formaat D (UM-1) in het batterijcompartiment zoals in onderstaande afbeelding 2 is afgebeeld. Bij het plaatsen dient op de in het batterijcompartiment aangegeven polariteitmarkering gelet te worden. Als de batterijen niet op de juiste manier worden geplaatst, zal het apparaat niet werken. Plaats de klep van het batterijcompartiment weer terug. NB: Voor het functioneren op batterijen, dient de kabel voor de wisselstroom uit de AC stekkerbus aan de achterkant van de eenheid, losgekoppeld te worden. WAARSCHUWINGEN OMTRENT DE BATTERIJEN Volg deze voorzorgsmaatregelen wanneer u batterijen in dit apparaat gebruikt. 1. Gebruik alleen het voorgeschreven type batterijen. 2. Denk bij het plaatsen van de batterijen om de juiste polariteit. Omgedraaide batterijen kunnen het apparaat beschadigen. 3. Meng geen verschillende batterijen (bijv. Alkaline en Zink-koolstof) of oude batterijen met nieuwe. 4. Verwijder de batterijen wanneer u het apparaat gedurende een langere tijd niet gaat gebruiken! Dit voorkomt schade als gevolg van lekkende batterijen. 5. Probeer geen batterijen op te laden die daar niet voor zijn bedoeld, zij kunnen oververhit raken en scheuren. 50 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. AUX/AV-TOETS DVD/USB/SD-TOETS TERUGTOETS AFSPEEL-/PAUZETOETS STOPTOETS VOLGENDE TOETS SCHERM AAN/UIT TOETS P/N-TOETS <<TOETS >>TOETS CD KLEP OPEN/DICHT TOETS MENU/PBC TOETS TAALTOETS AFSTEMKNOP FM ST. DVD-SCHERM LCD-SCHERM STAND-BY SENSOR AFSTANDSBEDIENING LINKER LUIDSPREKER EQ-TOETS RECHTER LUIDSPREKER PHONES (HOOFDTELEFOON) AANSLUITING VOL-KNOP AUX-CONTACTBUS VOL+ TOETS SD-AANSLUITING RADIO/BAND TOETS DVD- TOETS USB-AANSLUITING AAN-/UITKNOP FM ANT AUDIO-IN(L/R)CONTACTBUS AUDIO-OUT(L/R)CONTACTBUS CVBS-OUT CONTACTBUS CVBS-IN CONTACTBUS COAX AANSLUITING NAAR VERSTERKER OPTISCHE INGANG ELEKTRICITEITSAANSLUITING 11 12 13 2 1 4 3 15 20 32 51 6 5 21 14 8 9 7 10 16 17 18 19 27 30 26 28 29 31 23 25 24 36 33 34 35 37 38 22 39 POWER 1 2 SUBTITLE 3 1 2 3 4 5 6 LANGUAGE 4 7 ANGLE 5 7 8 010 10 9 P N 6 TIME 8 9 11 10 13 12 ENTER 14 15 FUNCTION MENU PBC 17 21 25 29 33 18 16 20 24 28 32 CLOCK MUTE TITLE SLOW STEP STOP AM FM PLAY PAU SE ZOOM SETUP A B REPT OSD SLEEP DV D USBSD VOL 19 23 27 31 35 22 26 30 34 52 AFSTANDSBEDIENINGFUNCTIES 1. AAN-/UITKNOP 2. SCHERM AAN/UIT TOETS 3. ONDERTITEL TOETS 4. TAALTOETS 5. HOEK TOETS 6. P/N-TOETS 7. NUMMER TOETS 8. TIJD TOETS 9. PIJLTJESTOETS 10. PIJLTJESTOETS 11. ENTER TOETS 12. PIJLTJESTOETS 13. MENU/PBC TOETS 14. PIJLTJESTOETS 15. FUNCTIEKNOP 16. TOETS 17. TOETS 18. TOETS 19. TOETS 20. KLOKTOETS 21. DEMPEN TOETS 22. ZOOM TOETS 23. INSTELLINGENTOETS 24. TITEL TOETS 25. PROGRAM TOETS 26. A-B TOETS 27. HERHAAL TOETS 28. LANGZAAM TOETS 29. STEP TOETS 30. OSD-TOETS 31. SLEEP TOETS 32. STOP(AM/FM)/DVD/ USB/SD TOETS 33. AFSPEEL-/PAUZETOETS 34. VOLUME OMLAAG TOETS 35. VOLUME OMHOOGTOETS Voorbereiding voor gebruik Plaats de batterijen in de afstandsbediening 1. Verwijder de afdekklep van het batterijcompartiment. 2. Plaats twee „AAA“ batterijen. Plaats de batterijen met de + en – polen zoals staat aangegeven in het batterijcompartiment. 3. Plaats de afdekklep terug. AFSTANDSBEDIENINGFUNCTIES POWER-KNOP (AAN/UIT) Wanneer u het apparaat aansluit op een wandcontact zal het in de stand-by modus gaan. Het scherm zal de tijd weergeven. Druk op POWER om het apparaat in te schakelen. Om het compleet uit te schakelen dient u de stekker uit het wandcontact te halen. ONDERTITEL TOETS Druk op deze toets om uit de ondertitels te kiezen bij een DVD of SVCD. TAALTOETS Selecteer de gewenste taal wanneer u een DVD afspeelt met meer dan één taal. Wanneer u een SVCD, VCD, MP4, MP3 of CD afspeelt, druk dan op deze toets om de audiokanalen te wijzigen. Er zijn drie opties: STEREO, MONO L en MONO R. HOEK TOETS Druk op ANGLE om de hoek te kiezen van waaruit u een multi-angle schijf wilt bekijken. 1/3 geeft aan dat u hoek 1 heeft gekozen uit 3 mogelijkheden. NUMMER TOETS Selecteer het gewenste nummer Druk op de AFSPEEL toets om te starten met afspelen. TIME TOETS • Om de huidige status te controleren. • Om de huidige nummer/afspeeltijd te bekijken. • Om de resterende tijd van het huidige nummer, de huidige totaal gespeelde tijd of de totaal resterende tijd weer te geven. NB: a. Deze functie werkt niet in de program modus. b. Wanneer u deze functie gebruikt zal PBC automatisch worden uitgeschakeld indien het ingeschakeld was. P/N-TOETS Selecteer het kleursysteem: PAL/NTSC/MULTI. MENU/PBC In DVD-modus: druk op deze toets om terug te gaan naar het DVD-menu. In VCD-modus: alleen beschikbaar wanneer u een SVCD 2.0 of hoger afspeelt. Deze functie verschilt per afgespeelde schijf. Wanneer het menu uit is (MENU OFF) kunt u menuonderdelen selecteren met de en toetsen. Wanneer het menu aan is (MENU ON) kunt u geen menuonderdelen selecteren met de en toetsen. 53 RESUME TOETS U kunt op RESUME drukken om verder te gaan met afspelen op het punt waar u was gestopt toen u op STOP drukte tijdens het afspelen. ZOOM TOETS Druk op de zoomtoets om de zoomfunctie uit te schakelen. Er zijn verschillende zoomratio's beschikbaar: zoom1-zoom2-zoom3-zoom4-zoom1/2-zoom1/3-zoom1/4-zoom off (uit). Tijdens zoom kunt u het beeld bewegen met behulp van de pijltjestoetsen. TITEL TOETS Druk in DVD-modus op deze toets om terug te gaan naar het titelmenu. Gebruik de numerieke toetsen om de gewenste optie te selecteren. OSD-TOETS Druk op de OSD-toets om de huidige status te zien tijdens het afspelen. A-B TOETS Druk op A-B om locatie A te selecteren en druk opnieuw om locatie B te selecteren. Tijdens het afspelen zal de selectie tussen A en B worden herhaald. Druk voor de derde keer op A-B om deze functie uit te schakelen en terug te gaan naar normaal afspelen: beëindig herhalen. HERHAAL TOETS - Druk op deze toets om geselecteerde nummers te herhalen - Wanneer u een DVD afspeelt, herhaal dan 1 nummer of alles één keer, de herhaalfuncties werken in een lus zoals hieronder wordt afgebeeld: REP:(OFF) REP:(CHAPTER) REP:(TITLE). - Wanneer u een SVCD/VCD/CD afspeelt, werken de herhaalfuncties in een lus zoals hieronder wordt afgebeeld: (De functie is alleen beschikbaar wanneer PBC uit is) REP:(OFF) REP:(REP1) REP:(REP ALL). - Wanneer u MP4 of MP3 afspeelt, werken de herhaalfuncties in een lus zoals hieronder wordt afgebeeld: REP:(OFF) REP:(single) REP:(REP1) REP:(REP folder) REP:(REP ALL). LANGZAAM TOETS - Druk op de SLOW toets gedurende het afspelen van VCD/DVD om het afspelen te vertragen. Er zijn verschillende ratio's die in deze volgorde zullen verschijnen: SF1/2, SF1/3, SF1/4, SF1/5, SF1/6, SF1/7, play. STEP TOETS - Druk op deze toets om frame na frame af te spelen. - Druk op PLAY om terug te gaan naar normaal afspelen. FUNCTION SELECT (SELECTEER FUNCTIE) Gebruik de FUNCTION toets om de DVD/AUX/TUNER modus te selecteren. 54 SLEEP TOETS (SLUIMER) Druk op de SLEEP toets om de sluimerfunctie in te schakelen, de sluimertijd te wijzigen en om deze functie uit te schakelen. Er zijn verschillende sluimertijden beschikbaar die zullen worden weergegeven van 90 80 70 10 00. Indien de sluimerfunctie is geactiveerd zal het systeem aftellen tot nul en dan automatisch uitgaan. PROGRAM TOETS -CD/VCD/DVD MODUS: Tot 20 nummers kunnen worden geprogrammeerd. - Druk op de STOP toets om het afspelen te stoppen. Druk op de PROGRAM toets om de program modus te beëindigen. Verander van nummer met de numerieke toetsen op de afstandsbediening. Druk opnieuw op de PROGRAM toets om de programmastap op te slaan en kies een volgend nummer in het programma. Nadat u alle gewenste nummers heeft geprogrammeerd drukt u op de play toets om uit de programmeermodus te gaan. Druk opnieuw op de play toets om het programma af te spelen. NB: In MP3-modus is de program functie niet beschikbaar. WEERGAVE / PAUZE Om het afspelen te starten of te pauzeren FF In de CD/VCD/DVD/MP4/MP3 modi springt u tijdens het afspelen een nummer verder. HOOFDTELEFOON CONTACTBUS - 3.5mm stereo hoofdtelefoon aansluiting. LCD-SCHERM - Geeft de AM/FM frequentie weer. - Toont het aantal nummers. MUTE (DEMPEN) TOETS Druk op de MUTE toets om verder te gaan met het afspelen zonder geluid. Om het geluid weer in te schakelen, drukt u nogmaals op de knop MUTE of draait u aan de volumeknop. SENSOR AFSTANDSBEDIENING Sensor voor de afstandsbediening. VOLUMEREGELING Druk op VOLUME DN om het volume te verlagen of op VOLUME UP om het volume te verhogen. REW In de CD/VCD/DVD/MP4/MP3 modi springt u tijdens het afspelen een nummer terug. STOP In de CD/VCD/DVD/MP4/MP3 modi stopt het afspelen. 55 USB SLOT (USB-AANSLUITING) Om naar uw USB-flashgeheugen met Mp3-muziekbestanden te luisteren, drukt u op de FUNCTION schakelaar op het apparaat, het LCD-scherm zal „CARD-USB“ tonen. Plaats het USB-flashgeheugen en de muziekbestanden zullen automatisch worden afgespeeld. SD/MMC-KAART Om naar uw SD/MMC kaart met Mp3-muziekbestanden te luisteren, drukt u op de FUNCTION schakelaar op het apparaat, het LCD-scherm zal „CARD-USB“ tonen. Plaats uw SD/MMC kaart en het apparaat zal automatisch starten met het afspelen van de muziekbestanden op uw SD/MMC kaart. FM/AM ANTENNEDRAAD - Om de FM-ontvangst te verbeteren HET INSTELLEN VAN DE KLOK Druk op de CLOCK toets op de afstandsbediening gedurende 1 seconde om: de time (tijd), time on (tijd aan), time off (tijd uit), time run/stop (tijd stop/verder) in te stellen. Instellen van de tijd Druk één keer op CLOCK, druk op ENTER ter bevestiging en gebruik of om te kiezen tussen 12H/24H. Druk op ENTER ter bevestiging en gebruik of om de uren aan te passen. Druk op ENTER ter bevestiging en gebruik of om de minuten aan te passen. Time on instellen: Druk twee keer op CLOCK, druk op ENTER ter bevestiging en gebruik of om de uren aan te passen. Druk op ENTER ter bevestiging en gebruik of om de minuten aan te passen. Time off instellen: Druk drie keer op CLOCK, druk op ENTER ter bevestiging en gebruik of om de uren aan te passen. Druk op ENTER ter bevestiging en gebruik of om de minuten aan te passen. Disc/tuner modus instellen: Druk vier keer op MODE, druk op ENTER om disc, tuner, TV/AUX modus te selecteren. Time run/stop instellen: Druk vier keer op MODE, druk op ENTER om time run/stop modus te selecteren. Boven- en frontpanelen 1. AUX/AV TOETS - druk op de FUNC toets, selecteer AUX station. 2. DVD/USB/SD - selecteer de geluidsbron DVD/USB/SD. - DVD-modus: selecteer DVD/USB/SD media met de afstandsbediening op het DVDbeeldscherm. 3. ZOEK TERUG () - CD: - Overslaan of zoek een passage/nummer achteruit. 4. AFSPELEN/PAUZE TOETS () - start of pauzeer afspelen. 5. STOPTOETS - stop afspelen; wist een cd-programma. 6. ZOEK VOLGENDE () - CD: - Overslaan of zoek een passage/nummer vooruit. 56 7. SCHERM AAN/UIT TOETS - U kunt op de display toets drukken om het dvd-beeldscherm aan of uit te schakelen. 8. P/N-TOETS - Selecteer het kleurensysteem PAL/NTSC/MULTI 9. TOETS - Druk op de toets om achteruit te zoeken 10. TOETS - Druk op de toets om vooruit te zoeken 11. CD KLEP OPEN/DICHT TOETS 12. MENU/PBC TOETS - In dvd-MODUS: Druk in dvd-modus op deze toets om terug te gaan naar het dvd-menu. In VCD-modus voor VIDEO-CD versie 2.0 of hoger. Deze functie kan per schijf verschillen. Wanneer het menu uit is (MENU OFF), kunt u uit het menu kiezen met de en toetsen, bij MENU ON kunt u niet kiezen met de en toetsen. 13. TAALTOETS 14. AFSTEMKNOP - selecteer AM/FM/FM ST. zender. 15. FM-STEREO INDICATOR - Toont de FM-stereo indicator 16. DVD-SCHERM 17. LCD-SCHERM - Geeft de AM/FM frequentie weer - Toont het aantal nummers 18. STAND-BY 19. SENSOR AFSTANDSBEDIENING Sensor voor de afstandsbediening 20. LINKER LUIDSPREKER 21. EQ-TOETS - Wanneer u op de EQ toets op het apparaat of op de afstandsbediening drukt zal de klank als volgt worden gewijzigd: POP, JAZZ, FLAT, BASS, CLASSIC, ROCK. 22. RECHTER LUIDSPREKER 23. PHONES (HOOFDTELEFOON) AANSLUITING - 3.5mm stereo hoofdtelefoon aansluiting 24. VOLUME - verminder het volume 25. AUX CONTACTBUS 26. VOLUME + - verhoog het volume 27. SD/MMC CARD JACK (GEHEUGENKAART AANSLUITING) - Om naar uw SD/MMC kaart met MP3-muziekbestanden te luisteren, drukt u tijdens DVD-weergave op de DVD/USB/SD-toets op uw afstandsbediening om SD-media te selecteren. 28. RADIO/BAND KEUZE (AM/FM) - selecteer AM/FM golflengte. 29. DVD- TOETS - Selecteer dvd-media om af te spelen 57 30. USB SLOT (USB-AANSLUITING) - Om naar uw USB-apparaat met MP3-muziekbestanden te luisteren, drukt u tijdens DVD-weergave op de DVD/USB/SD-toets op uw afstandsbediening om USB-media te selecteren. - Dit apparaat ondersteunt niet alle harde schijven en sommige van de USBapparaten met MP3-spelers. 31. POWER-KNOP (AAN/UIT) - Druk op de POWER knop om het apparaat aan of uit te zetten. 32. FM-ANTENNE - Om de FM-ontvangst te verbeteren 33. AUDIO-IN(L/R)CONTACTBUS 34. AUDIO-OUT(L/R)CONTACTBUS 35. CVBS-IN CONTACTBUS 36. CVBS-OUT CONTACTBUS 37. COAX Aansluiting naar versterker COAXIALE ingang 38. OPTICAL Aansluiting naar versterker OPTISCHE ingang 39. ELEKTRICITEITSAANSLUITING 40. BATTERIJCOMPARTIMENT 41. VOLTAGE SELECTIE - Pas het locale voltage in op 230V voordat u het apparaat aansluit RADIO Radio-ontvangst 1. Druk op de BAND schakelaar om de gewenste instelling te kiezen: FM STEREO, FM of AM. 2. Draai de TUNING regeleenheid om de gewenste zender te vinden. NB: Indien de BAND schakelaar is ingesteld op FM-stereo zal de FM-stereo led-indicator branden. DVD/VCD/MP3/CD SPELER Speelt DVD/CD/MP3 Deze cd-speler kan Audio Discs, CD-R, CD-RW, MP4, MP3, VCD, DVCD, SVCD, DVD en JPEG afspelen Stel de source schakelaar in op dvd/cd. Druk op de toets CD OPEN om de klep van het CD-compartiment te openen. Plaats een schijf met de bedrukte kant naar boven en druk zachtjes tegen de klep om deze te sluiten. Door op de knop te drukken wordt het afspelen onderbroken. Druk om verder af te spelen opnieuw op . Druk op STOP om het afspelen te stoppen. Selecteer een ander nummer Tijdens het afspelen kunt u drukken op of om een bepaald nummer te kiezen. Indien u een nummer heeft gekozen tijdens de stop of pauze positie, druk dan op om het afspelen te beginnen. Druk kort op voor het volgende nummer of druk herhaaldelijk totdat het gewenste nummer op het scherm wordt getoond. Druk herhaaldelijk op om terug te gaan naar het begin van een eerder nummer. 58 Systeemaansluitingen 1. Aansluiten op een tv (AV-ingang) Y Een AV-kabel is standaard bijgesloten * Sluit de video-uitgang aan op de video-ingang van de tv (geel). * Sluit de audio-uitgang aan op de audio-ingang van de tv. (Wit voor de linkerluidspreker en rood voor de rechterluidspreker) * Lees bij het aansluiten de handleiding van de tv. * Zet PAL of NTSC om wanneer u verschillende schijven bekijkt. 59 Cb Cr 2. Sluit aan op AC-3- of DTS-versterker (optioneel) * Sluit de video-uitgang aan op de video-ingang van de tv (VIDEO). * Druk op de SETUP toets op de afstandsbediening om naar het SETUP menu van het apparaat te gaan. * Druk op de pijltjestoets op de afstandsbediening om AUDIO setup te kiezen en druk op ENTER om het volgende menu te openen. * Druk op de pijltjestoets op de afstandsbediening om AUDIO OUTPUT te kiezen en druk op ENTER om het volgende menu te openen. * Druk op de pijltjestoets op de afstandsbediening om SPDIF/PCM te kiezen. Druk op ENTER om de instellingen vast te leggen. * Druk op de pijltjestoets op de afstandsbediening om MAIN PAGE te kiezen en ga uit het SETUP menu. 60 BASIS MENU BEDIENING VOOR DVD Druk op de SETUP toets op de afstandsbediening om de instellingen te wijzigen, selecteer de SETUP PAGE met de pijltjestoetsen, het geselecteerde onderdeel zal in het oog springen. MENU BEDIENING U kunt de audio- en video-uitgangen instellen, evenals de OSD taal, instellingen, parental control enzovoorts. U kunt tevens de aspect ratio (verhouding) van de weergave aanpassen om deze aan te passen aan uw tv. Druk op de SETUP toets en het systeem zal in de stopmodus gaan. 1. Introductie van de instellingenpagina SYSTEEMINSTELLINGEN Druk op SETUP en selecteer de system setup pagina. TV-SYSTEEM Gebruik de omhoog-/omlaagtoetsen om een keuze te maken voor uw dvd-systeem, er zijn drie tv-uitgangsystemen om uit te kiezen: NTSC, PAL en MULTI. SCREEN SAVER Gebruik de omhoog-/omlaagtoetsen om de status van de schermbeveiliging te selecteren. ON (AAN): wanneer het apparaat is ingeschakeld en nadat het apparaat ongebruikt is [bijv. tijdens de stop/pause status of wachtend op een opdracht gedurende ongeveer 60 seconden] zal het beeld worden vervangen door een schermbeveiliger; deze zal over het scherm bewegen om het beeldscherm te beschermen. OFF (UIT): geen schermbeveiliging VIDEO Er zijn diverse video uit en video in opties; TV TYPE Gebruik de linker-/rechtertoetsen om de beeldverhouding van uw tv te kiezen. 4:3 PS: 4:3 Pan & scan video uitgang voor een normale tv. 4:3 LB: 4:3 Letterbox video uitgang voor een normale tv, het scherm geeft een breedbeeld met zwarte balken aan de onder- en bovenkant van het scherm. 16:9:16:9 breedbeeld video uitgang voor een breedbeeld tv. PASSWORD ( Wachtwoord) De originele instelling is beschermd, u kunt de instellingen en het wachtwoord niet wijzigen. Om deze instellingen te wijzigen heeft u het originele wachtwoord nodig: 136900. Druk op ENTER, u kunt nu de instellingen en het wachtwoord wijzigen. RATING (waarde) 1 KID SAFE (veilig voor kinderen) 2G 3 PG 4 PG 13 5 PGR 6R 7 NC 17 8 ADULT (volwassen) 61 Default (standaard) Gebruik de rechter pijl toets om RESTORE te kiezen en druk op ENTER om alle systeeminstellingen terug te zetten naar de originele fabrieksinstellingen. Taal instellen OSD LANGUAGE (OSD-taal) Gebruik de omhoog-/omlaagtoetsen om de gewenste OSD-taal te selecteren en druk op ENTER ter bevestiging. Het systeem ondersteunt maximaal 4 talen. AUDIO LANGUAGE (audiotaal) Gebruik de omhoog-/omlaagtoetsen om de gewenste AUDIO taal te selecteren en druk op ENTER ter bevestiging: het systeem ondersteunt maximaal 7 AUDIO talen. SUBTITLE LANGUAGE (ondertiteltaal) Gebruik de omhoog-/omlaagtoetsen om de gewenste AUDIO taal te selecteren en druk op ENTER ter bevestiging: het systeem ondersteunt maximaal 7 modi. MENU LANGUAGE (menutaal) Gebruik de omhoog-/omlaagtoetsen om de gewenste AUDIO taal te selecteren en druk op ENTER ter bevestiging: het systeem ondersteunt maximaal 7 modi. AUDIO SETUP (audio-instellingen) AUDIO OUT (AUDIO-UIT) Gebruik de rechterstoets om de audio-uitgang te selecteren. Er zijn drie opties: SPDIF/OFF, SPDIF/RAW, SPDIF/PCM Wanneer u een optische of coaxiale uitgang gebruikt, selecteer dan SPDIF/RAW of SPDIF/PCM als uitgang. NB: wanneer u geen optische of coaxiale uitgang gebruikt controleer dan of de audiouitgang is ingesteld op SPDIF/OFF. VIDEO SETUP (video-instellingen) BRIGHTNESS (HELDERHEID): Gebruik de omhoog-/omlaagtoetsen om de helderheid van de video-uitgang aan te passen. CONTRAST (CONTRAST): Gebruik de omhoog-/omlaagtoetsen om de contrastwaarde van de video-uitgang aan te passen. HUE (TINT): Gebruik de omhoog-/omlaagtoetsen om de HUE waarde van de videouitgang aan te passen. SATURATION (VERZADIGING): Gebruik de omhoog-/omlaagtoetsen om de saturation waarde van de video-uitgang aan te passen. LUIDSPREKER INSTELLEN DOWNMIX LT/RT: Wanneer u afspeelt met het pro logic Dolby effect. U kunt de LT/RT uitgang kiezen, de audio-informatie zal worden gedecodeerd en een beter effect geven. STEREO: De audio-uitgang zal te horen zijn via de voorste linker en rechter kanalen. 62 DIGITALE INSTELLINGEN Druk op SETUP en selecteer de speaker setup (luidsprekerinstellingen) via de omhoog/omlaagtoetsen. Het scherm zal als volgt worden getoond. OP MODE: LINE OUT (uitgang) RF REMOD DYNAMIC RANGE Selecteer DYAMIC RANGE om de compressieverhouding aan te passen voor verschillende effecten. Wanneer u FULL kiest, zal de compressieverhouding op de laagste stand worden ingesteld, wanneer u OFF kiest zal de compressieverhouding het hoogst zijn. DUAL MONO Hier kunt u de audio-uitgang van de L en R kanalen instellen, er zijn 4 instellingen; STEREO.MONO L.MONO R.MIX MONO. TIME TOETS U kunt met behulp van deze toets een startpunt instellen, druk op deze toets en gebruik de pijltjestoetsen om een selectie te maken. Voer de nummers in volgens de gewenste titel, nummer of tijd en druk op ENTER ter bevestiging en het afspelen begint op het geprogrammeerde startpunt. NB: A. Deze functie kan niet worden gebruikt in de program modus. B. Wanneer u deze functie gebruikt zal het PBC automatisch uitschakelen wanneer het is ingeschakeld. MP3/JPEG AFSPELEN MP3 AFSPELEN a. Na het laden van een MP3-cd zal het apparaat automatisch gaan zoeken naar de inhoud en de eerste map gaan laden. U kunt dan een nummer kiezen en op ENTER drukken. Het apparaat zal dan het nummer van uw keuze afspelen. b. Druk op de rechter pijltjestoets om een nummer te selecteren en druk op ENTER ter bevestiging, indien u een wijziging wilt maken gebruikt u de / toetsen om een nummer te kiezen en druk op ENTER ter bevestiging. c. Druk op REPEAT om het afspelen te wijzigen tussen enkelvoudig herhalen, het herhalen van een map, het herhalen van een schijf en herhalen uit. JPEG AFSPELEN, LAAD EEN JPEG SCHIJF Gebruik de omhoog-/omlaagtoetsen om een afbeelding te selecteren. Druk op PLAY om het weergeven te starten vanaf deze afbeelding. Gebruik de omhoog-/omlaagtoetsen om een afbeelding te selecteren, druk op ENTER om de afbeelding volledig weer te geven. Wanneer het beeld stilstaat kunt u op ZOOM drukken om de afbeelding te vergroten, gebruik de pijltjestoetsen om meer van de afbeelding te bekijken. Wanneer het beeld stilstaat kunt u het beeld met de rechter pijltjestoets in de richting van de klok laten kantelen, met de linker pijltjestoets kunt u het beeld weer tegen de klok in draaien. Wanneer het beeld stilstaat kunt u met behulp van en naar een ander beeld gaan. Druk op PLAY om terug te gaan naar normale weergave. 63 MP3 & JPEG AFSPELEN Wanneer u een MP3 & JPEG schijf afspeelt en u luistert naar MP3 maar wilt overgaan naar JPEG beeld, kunt u met de rechter pijltjestoets de cursor bewegen naar het beeldweergave icoon en druk dan op ENTER om de afbeeldingen te bekijken. Selecteer een afbeelding en druk op PLAY om de afbeeldingen in normale weergave te bekijken. De andere functies zijn vergelijkbaar met die van de JPEG schijf. CONFORMITEITVERKLARING Wij, Nedis BV De Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch Nederland Tel.: 0031 73 599 1055 E-mail: info@nedis.com verklaren dat het product: Naam: König Model: HAV-PRDVD10 Beschrijving: Draagbare cd/dvd-speler in overeenstemming is met de volgende normen EMC: EN55013:2001+A1:2003+A2:2006 EN55020:2007 EN61000-3-2:2006 EN61000-3-3:1995 + A1:2001+A2:2005 LVD: EN60065:2002 + A1:2006 Conform de bepalingen van richtlijnen 2006/95/EG (LVD) en 2004/108/EG (EMC). ‘s-Hertogenbosch, 15 augustus 2008 Mevr. J. Gilad Directeur inkoop 64 Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen: Wanneer service of reparatie noodzakelijk is, mag dit LET OP: product UITSLUITEND door een geautoriseerde GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK technicus geopend worden; dit om de kans op het NIET OPENEN krijgen van een elektrische schok te voorkomen. Als er een probleem optreedt, koppel het product dan los van het lichtnet en van andere apparatuur. Stel het product niet bloot aan water of vocht. Onderhoud: Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen. Garantie: Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik van dit product, kan geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt daardoor de garantie. Algemeen: Wijziging van ontwerp en specificaties zonder voorafgaande mededeling onder voorbehoud. Alle logo's, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend. Let op: Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische producten niet met het gewone huisafval verwijderd mogen worden. Voor dit soort producten zijn er speciale inzamelingspunten. Copyright © 65 ITALIANO Fonti di alimentazione Con alimentazione CA Collegare il cavo di alimentazione CA alla presa CA e alla presa a parete domestica standard. Le batterie si scollegheranno automaticamente. Per la versione a doppia tensione, verificare che il SELETTORE DI TENSIONE CA sia commutato sulla tensione locale. Funzionamento batteria Il vano batteria si trova sul retro del dispositivo. * Rimuovere lo sportello del vano batteria premendo verso il basso sulle linguette, come indicato nella sottostante figura 1. * Inserire 8 batterie D (UM-1) nel vano, come indicato nella sottostante figura 2. Fare attenzione a rispettare i segni di polarità incisi all'interno del vano batteria. Se le batterie sono inserite in modo non corretto, il dispositivo non funziona. * Riposizionare lo sportello del vano batteria. NOTA: Per far funzionare l'unità a batteria, il cavo di alimentazione CA deve essere scollegato dalla presa AC sul retro dell'unità. PRECAUZIONI RELATIVE ALLE BATTERIE Attenersi alle seguenti precauzioni quando si utilizzano le batterie in questo dispositivo. 1. Utilizzare solo batterie delle dimensioni e del tipo indicato. 2. Inserire le batterie rispettando le polarità indicate nel dispositivo. Le batterie inserite in senso inverso potrebbero danneggiare il dispositivo. 3. Non mescolare tipi diversi di batterie (ad esempio alcaline con zinco-carbonio) o batterie usate con batterie nuove. 4. Togliere le batterie se il dispositivo non viene usato per un periodo di tempo prolungato, per evitare danni o lesioni dovute a fuoriuscite dalle batterie. 5. Non cercare di ricaricare le batterie non ricaricabili, per evitarne il surriscaldamento o la rottura. 66 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. PULSANTE AUX/AV PULSANTE DVD/USB/SD PULSANTE FUNZIONE PULSANTE RIPRODUZIONE/ PAUSA PULSANTE STOP PULSANTE AVANTI PULSANTE DISPLAY/ ACCENSIONE/SPEGNIMENTO PULSANTE P/N PULSANTE << PULSANTE >> PULSANTE APERTURA/CHIUSURA SPORTELLO CD PULSANTE MENU/PBC PULSANTE LINGUA CONTROLLO SINTONIZZAZIONE ST. FM DISPLAY DVD DISPLAY LCD STANDBY SENSORE A DISTANZA ALTOPARLANTE SINISTRO PULSANTE EQ ALTOPARLANTE DESTRO JACK CUFFIE PULSANTE VOLJACK AUX PULSANTE VOL+ JACK SD PULSANTE RADIO/BANDA PULSANTE DVD JACK USB PULSANTE ACCENSIONE ANT FM JACK AUDIO-IN(S/D) JACK AUDIO-OUT(S/D) JACK CVBS-OUT JACK CVBS-IN COAX Collegamento al terminale di ingresso OTTICO amplificatore ALIMENTAZIONE DI RETE CA 11 12 13 2 1 4 3 15 20 32 67 6 5 21 14 8 9 7 10 16 17 18 19 27 30 26 28 29 31 23 25 24 36 33 34 35 37 38 22 39 POWER 1 2 SUBTITLE 3 1 2 3 4 5 6 LANGUAGE 4 7 ANGLE 5 7 8 010 10 9 P N 6 TIME 8 9 11 10 13 12 ENTER 14 15 FUNCTION MENU PBC 17 21 25 29 33 18 16 20 24 28 32 CLOCK MUTE TITLE SLOW STEP STOP AM FM PLAY PAU SE ZOOM SETUP A B REPT OSD SLEEP DV D USBSD VOL 19 23 27 31 35 22 26 30 34 68 FUNZIONI DEL TELECOMANDO 1. PULSANTE ACCENSIONE 2. PULSANTE DISPLAY/ ACCENSIONE/SPEGNIMENTO 3. PULSANTE SOTTOTITOLI 4. PULSANTE LINGUA 5. PULSANTE ANGOLO 6. PULSANTE P/N 7. TASTO NUMERICO 8. PULSANTE TEMPO 9. PULSANTE DIREZIONALE 10. PULSANTE DIREZIONALE 11. PULSANTE INVIO 12. PULSANTE DIREZIONALE 13. PULSANTE MENU/PBC 14. PULSANTE DIREZIONALE 15. PULSANTE FUNZIONE 16. PULSANTE 17. PULSANTE 18. PULSANTE 19. PULSANTE 20. PULSANTE OROLOGIO 21. PULSANTE MUTE 22. PULSANTE ZOOM 23. PULSANTE CONFIGURAZIONE 24. PULSANTE TITOLI 25. PULSANTE PROGRAMMA 26. PULSANTE A-B 27. PULSANTE RIPETIZIONE 28. PULSANTE RALLENTA 29. PULSANTE PASSO 30. PULSANTE OSD 31. PULSANTE SLEEP 32. PULSANTE STOP(AM/FM)/ DVD/USB/SD 33. PULSANTE RIPRODUZIONE/ PAUSA 34. PULSANTE RIDUZIONE VOLUME 35. PULSANTE AUMENTO VOLUME Preparazione prima dell'utilizzo Installazione delle batterie sul telecomando 1. Togliere il coperchio delle batterie sul retro del telecomando. 2. Inserire due batterie AAA. Inserire le batterie con le polarità + e – corrispondenti a quelle indicate nel vano batterie. 3. Riposizionare il coperchio. FUNZIONI DEL TELECOMANDO PULSANTE ACCENSIONE Quando si inserisce la spina del dispositivo in una presa a parete, l'unità passerà in modalità standby. Sul display viene visualizzata l'ora. Per accendere l'unità premere ACCENSIONE. Per spegnere completamente il dispositivo estrarre la spina dalla presa a parete. PULSANTE SOTTOTITOLI Premere questo pulsante per selezionare i sottotitoli quando si riproduce un DVD o un SVCD con più sottotitoli. PULSANTE LINGUA Selezionare la lingua desiderata nella riproduzione di DVD che dispongono di più lingue. Quando si riproducono SVCD, VCD, MP4, MP3 e CD, premere questo tasto per cambiare i canali audio. Sono presenti tre opzioni: STEREO, MONO L e MONO R. PULSANTE ANGOLO Premere ANGOLO per selezionare l'angolo visuale desiderato durante la riproduzione di un disco multiangolare. 1/3 indica che la quantità totale di angoli è pari a 3 e l'angolo corrente corrisponde a 1. TASTO NUMERICO Selezionare il brano desiderato Per iniziare la riproduzione, premere il pulsante riproduzione PULSANTE TEMPO • Per vedere lo stato operativo corrente. • Per vedere il numero/il tempo di riproduzione del brano attualmente in corso. • Per vedere il tempo residuo. Premere di nuovo per vedere il numero/il tempo totale del brano in corso o il tempo totale residuo. Avviso: a. Questa funzione non è valida nella modalità programmazione. b. Quando si utilizza questa funzione, PBC si spegnerà automaticamente, se attivo. PULSANTE P/N Selezionare il sistema colore: PAL/NTSC/MULTI. 69 MENU/PBC In modalità DVD: Premere questo tasto per tornare al menu DVD. In modalità VDC: Disponibile solo per la riproduzione di SVCD 2.0 o superiore. La funzione relativa a questo tasto può variare in base al disco. Con il MENU OFF, è possibile selezionare le voci nell'elenco di menu utilizzando i tasti e . Con il MENU ON, è possibile selezionare le voci attraverso i tasti e . PULSANTE RIPRENDI Quando si preme STOP durante la riproduzione, è poi possibile premere RIPRENDI per continuare dal punto dell'arresto. PULSANTE ZOOM Premere il pulsante ZOOM per attivare/disattivare la funzione zoom. Sono disponibili vari rapporti di ingrandimento: zoom1-zoom2-zoom3-zoom4-zoom1/2-zoom1/3-zoom1/4-zoom inattivo. Con lo zoom attivo, è possibile spostarsi sull'immagine grazie ai tasti direzionali. PULSANTE TITOLI In modalità DVD, premere questo tasto per tornare al menu titoli. Utilizzare i tasti direzionali e numerici per selezionare l'opzione desiderata. PULSANTE OSD Premere il pulsante OSD per vedere lo stato operativo corrente durante la riproduzione. PULSANTE A-B Premere una volta il pulsante A-B per impostare la posizione A ripetizione A-, premere nuovamente per impostare la posizione B. La riproduzione ripeterà la parte tra le due posizioni ripetizione A-B Premere A-B per la terza volta per annullare la funzione e tornare alla riproduzione normale: annullamento ripetizione. PULSANTE RIPETIZIONE - Premere il tasto per riprodurre ripetutamente le voci selezionate - Quando si riproduce un DVD, le funzioni di ripetizione ripeti 1 o tutto hanno la seguente forma circolare: RIP:(SPENTO) RIP:(CAPITOLO) RIP:(TITOLO) - Quando si riproducono SVCD/VCD/CD, le funzioni di ripetizione si presentano in una sequenza circolare ovvero: (La funzione è valida solo quando PBC è disattivato) RIP:(SPENTO) RIP:(RIP1) RIP:(RIP TUTTO) - Quando si riproducono MP4, MP3, le funzioni di ripetizione si presentano in una sequenza circolare ovvero: REP:(OFF) REP:(single) REP:(REP1) REP:(REP folder) REP:(REP ALL) [RIP:(SPENTO) RIP:(singolo) RIP:(RIP1) RIP:(RIP cartella) RIP:(RIP TUTTO)] PULSANTE RALLENTA - Premere il pulsante RALLENTA durante la riproduzione di VCD/DVD per riprodurre il video con un movimento rallentato. Sono disponibili vari rapporti, che appaiono nel seguente ordine: SF1/2, SF1/3, SF1/4, SF1/5, SF1/6, SF1/7, riproduzione. 70 PULSANTE PASSO - Premere questo tasto per saltare fotogramma per fotogramma. - Premere RIPRODUZIONE per tornare alla riproduzione normale. SELEZIONE FUNZIONE Utilizzare il pulsante SINTONIZZATORE. FUNZIONE per selezionare la modalità DVD/AUX/ PULSANTE SLEEP Premere il pulsante SLEEP per attivare la funzione di autospegnimento, modificare l'orario di autospegnimento e disattivare la funzione autospegnimento. Sono disponibili vari orari di autospegnimento disponibili che saranno visualizzati sul display da 90 80 70 10 00. Se si attiva la funzione di autospegnimento, il sistema effettuerà il conto alla rovescia fino a zero e poi si spegnerà automaticamente. PULSANTE PROGRAMMA - MODALITÀ CD/VCD/DVD: È possibile programmare fino a 20 brani. Premere il tasto STOP per arrestare la riproduzione. Premere il tasto PROGRAMMA per attivare o disattivare la modalità programmazione. Modificare il brano premendo il tasto numerico sul telecomando. Premere di nuovo il tasto PROGRAMMA per salvare il passo di programmazione e scegliere il brano successivo del programma. Dopo aver programmato tutti i brani desiderati, premere il tasto riproduzione per uscire dalla modalità di programmazione. Premere di nuovo il tasto riproduzione per avviare la riproduzione del programma. Nota: La funzione programma non è disponibile in modalità MP3. RIPRODUZIONE/PAUSA Per avviare o interrompere la riproduzione FF In modalità CD/VCD/DVD/MP4/MP3 per saltare in avanti durante la riproduzione. JACK AURICOLARE Jack per auricolare stereo da 3,5 mm. DISPLAY LCD Visualizza la frequenza della ghiera AM/FM Visualizza il numero di brani PULSANTE MUTE Premere il pulsante MUTE per continuare la riproduzione senza emissione di suoni. Per ripristinare il volume, premere di nuovo il pulsante MUTE o regolare il volume. SENSORE A DISTANZA Sensore di segnale del telecomando CONTROLLO VOLUME Premere RIDUZIONE VOLUME per ridurre o premere AUMENTO VOLUME per aumentare il volume. 71 REW In modalità CD/VCD/DVD/MP4/MP3 per saltare in basso durante la riproduzione. STOP In modalità CD/VCD/DVD/MP4/MP3 arresta la riproduzione SLOT USB Per ascoltare lo stick di memoria flash contenente file musicali Mp3, premere l'interruttore FUNZIONE sull'unità principale. Il display LCD visualizzerà "CARD-USB“. Inserendo lo stick Mp3, inizierà la riproduzione dello stick di memoria flash USB. SCHEDA SD/MMC Per ascoltare la scheda SD/MMC contenente file musicali Mp3, premere l'interruttore FUNZIONE sull'unità principale. Il display LCD visualizzerà "CARD-USB“. Inserire la scheda SD/MMC. Il dispositivo inizierà a riprodurre automaticamente la scheda SD/ MMC. FILO ANTENNA FM/AM Per migliorare la ricezione FM/AM IMPOSTAZIONE OROLOGIO In qualunque modalità, premere il tasto OROLOGIO sul telecomando per: impostare l'orario, orario accensione, orario spegnimento, orario arresto/esecuzione Impostazione dell'orario: Premere una volta OROLOGIO, premere INVIO per confermare, utilizzare o per regolare il formato 12/24 ore Premere INVIO per confermare, utilizzare o per regolare l'ora. Premere INVIO per confermare, utilizzare or per regolare i minuti. Impostazione orario accensione: Premere OROLOGIO due volte, premere INVIO per confermare, utilizzare o per regolare l'ora. Premere INVIO per confermare, utilizzare or per regolare i minuti. Impostazione orario spegnimento: Premere OROLOGIO tre volte, premere INVIO per confermare, utilizzare o per regolare l'ora. Premere INVIO per confermare, utilizzare or per regolare i minuti. Impostazione modalità disco/sintonizzatore: Premere MODALITÀ per quattro volte, utilizzare INVIO per selezionare modalità disco, sintonizzatore, TV/AUX. Impostazione orario esecuzione/arresto: Premere modalità cinque volte, utilizzare [INVIO] per selezionare la modalità esecuzione/ arresto. Pannelli superiore e anteriore 1. PULSANTE AUX/AV - Premere il pulsante FUNZIONE, selezionare Stazione AUX. 2. DVD/USB/SD - selezionare sorgente audio DVD/USB/SD - Modalità DVD: selezionare il supporto DVD/USB/SD con il telecomando sul display DVD. 72 3. RICERCA INDIETRO () - CD: - Saltare o ricercare un passaggio/brano indietro 4. PULSANTE RIPRODUZIONE/PAUSA () - avviare o mettere in pausa la riproduzione CD 5. PULSANTE STOP - arrestare riproduzione; cancellare un programma CD 6. RICERCA AVANTI () - CD: - Saltare o ricercare un passaggio/brano avanti. 7. PULSANTE DISPLAY/ACCENSIONE/SPEGNIMENTO - È possibile premere il tasto display per attivare/disattivare il display DVD. 8. PULSANTE P/N - selezionare il sistema colore PAL/NTSC/MULTI 9. PULSANTE - Premere il tasto di selezione ricerca indietro 10. PULSANTE - Premere il tasto di selezione ricerca avanti 11. PULSANTE APERTURA/CHIUSURA SPORTELLO CD 12. PULSANTE MENU/PBC - MODALITÀ DVD ATTIVA In modalità DVD, premere questo tasto per tornare al menu DVD. In modalità VCD per la versione VIDEO-CD 2.0 o superiore. La funzione di questo tasto può risultare diversa in base al disco. Con MENU DISATTIVATO, è possibile selezionare voci attraverso l'elenco del menu utilizzando i tasti e . Con il MENU ATTIVO, non è possibile selezionare voci attraverso i tasti e 13. PULSANTE LINGUA 14. CONTROLLO SINTONIZZAZIONE - Selezionare stazioni AM/FM/FM ST. 15. SPIA STEREO FM - Visualizzare la spia stereo FM 16. DISPLAY DVD 17. DISPLAY LCD - Visualizzare la frequenza della ghiera AM/FM - Visualizzare il numero di brani 18. STANDBY 19. SENSORE A DISTANZA - sensore di segnale del telecomando 20. ALTOPARLANTE SINISTRO 21. PULSANTE EQ - Quando si premere il pulsante EQ sull‘unità o sul telecomando, il tono del suono cambia come segue: POP, JAZZ, FLAT, BASS, CLASSIC, ROCK 22. ALTOPARLANTE DESTRO 23. JACK CUFFIE - Jack per auricolare stereo da 3,5 mm. 24. VOLUME - regolare il volume verso il basso. 25. JACK AUX 26. VOLUME + - regolare il volume verso l'alto 73 27. JACK SCHEDA SD/MMC - Per ascoltare la scheda SD/MMC con file musicali MP3, premere il tasto DVD/USB/ SD per selezionare il supporto SD in modalità DVD con il telecomando sul display DVD. 28. SELETTORE RADIO/BANDA (AM/FM) - selezionare Banda d'onda AM/FM. 29. PULSANTE DVD - selezionare il supporto DVD da riprodurre 30. SLOT USB - Per ascoltare il dispositivo USB con file musicali MP3, premere il tasto DVD/USB/ SD per selezionare il supporto USB in modalità DVD con il telecomando sul display DVD. - Questa unità non supporta tutti gli HDD e alcuni USB con lettore MP3. 31. PULSANTE ACCENSIONE - Premere il pulsante di ACCENSIONE per attivare/disattivare. 32. ANTENNA FM - per migliorare la ricezione FM 33. JACK AUDIO-IN(S/D) 34. JACK AUDIO-OUT(S/D) 35. JACK CVBS-IN 36. JACK CVBS-OUT 37. COAX - Collegamento al terminale di ingresso COASSIALE amplificatore 38. OTTICA - Collegamento al terminale di ingresso OTTICO amplificatore 39. ALIMENTAZIONE DI RETE CA 40. Vano batteria 41. SELETTORE DI TENSIONE - regolare per adattare alla tensione locale 110/220 V prima di inserire la spina dell'apparecchio RADIO Ricezione radio 1. Premere il selettore BAND (BANDA) sull‘impostazione desiderata: FM STEREO, FM, AM. 2. Ruotare il comando di SINTONIZZAZIONE fino a quando non si individuano le stazioni desiderate. NOTA: Se il selettore di BANDA è impostato sulla stazione stereo FM, la spia LED FM stereo si illuminerà. LETTORE DVD/VCD/MP3/CD Riproduzione di DVD/CD/MP3 Questo lettore CD può riprodurre dischi audio, CD-R, CD-RW, MP4, MP3, VCD, DVCD, SVCD e DVD.JPEG Regolare il selettore di sorgente su DVD/CD. Premere il pulsante APRI CD per aprire lo sportello del CD. Inserire un disco con il lato stampato rivolto verso l'alto e premere delicatamente sullo sportello CD per chiuderlo. Per mettere in pausa la riproduzione premere . Per riprendere, premere di nuovo . Per arrestare la riproduzione del CD, premere STOP . 74 Selezionare un brano diverso Durante la riproduzione, è possibile utilizzare o per selezionare un brano particolare. Se è stato selezionato un numero di brano in posizione stop o pausa, premere per avviare la riproduzione. Premere una volta brevemente per il brano successivo oppure premere più volte fino a quando apparirà il numero di brano desiderato sul display. Premere brevemente più volte per tornare a un brano precedente. Collegamento del sistema 1. Collegamento a un TELEVISORE (ingresso AV) Y Cb Cr Nella confezione standard è presente un set di cavo AV * Collegamento dell'uscita video dell'unità al terminale di ingresso video della TV (giallo) * Collegamento dell'uscita audio eco dell'unità ai terminali di ingresso audio della TV (Bianco per l'altoparlante di sinistra e rosso per l'altoparlante di destra) * Quando si effettua il collegamento, consultare il manuale del televisore. * Convertire su PAL o NTSC quando si guardano diversi tipi di dischi. 75 2. Collegamento ad amplificatore di decodifica AC-3 o DTS (opzionale) * Collegamento del terminale video dell'unità ai terminali di ingresso video della TV (VIDEO) * Premere il pulsante CONFIGURAZIONE sul telecomando per aprire il menu di CONFIGURAZIONE dell'unità. * Premere la freccia direzionale sul telecomando per selezionare configurazione AUDIO, premere INVIO. Per aprire il menu successivo. * Premere la freccia direzionale sul telecomando verso AUDIO OUTPUT e premere INVIO per aprire il menu successivo. * Premere la freccia direzionale sul telecomando per selezionare uscita SPDIF/PCM. * Premere INVIO per confermare l'impostazione. * Premere la freccia direzionale sul telecomando per selezionare PAGINA PRINCIPALE e uscire dal menu CONFIGURAZIONE. 76 MENU FUNZIONAMENTO DI BASE PER DVD Premere il pulsante CONFIGURAZIONE sul telecomando per configurare le impostazioni iniziali, selezionare PAGINA CONFIGURAZIONE attraverso i tasti direzionali. La voce selezionata apparirà evidenziata. MENU FUNZIONAMENTO È possibile configurare la modalità di uscita audio e video, il linguaggio su schermo, la configurazione iniziale, il controllo genitori e così via. Inoltre, è possibile selezionare il rapporto larghezza/altezza dell'immagine in riproduzione per adattarla allo schermo della TV. Premere il tasto CONFIGURAZIONE e il sistema si porrà in modalità arresto. 1. Introduzione della pagina di configurazione CONFIGURAZIONE DI SISTEMA Premere CONFIGURAZIONE e selezionare pagina configurazione di sistema IMPIANTO TV Con il pulsante freccia verso l‘alto/il basso, effettuare la selezione per l‘impianto DVD. È possibile scegliere tra tre sistemi di uscita TV: NTSC, PAL e MULTI. SCREENSAVER Utilizzare il pulsante freccia in alto/in basso per selezionare lo stato dello screensaver. ON: se attivato, quando la macchina è inattiva [ad esempio in condizione di arresto/pausa o in attesa di intervento dell'utente da circa 60 secondi], il video si cancellerà, mentre apparirà uno screensaver sullo schermo, per proteggerlo. OFF: nessuno screensaver USCITA VIDEO Esistono varie opzioni di uscita e ingresso video; TIPO TV Utilizzare il pulsante freccia sinistra/destra per selezionare il rapporto larghezza/altezza TV. 4:3 PS: 4:3 Uscita video pan & scan per un televisore normale. 4:3 LB: 4:3 Uscita video schermo interno per un televisore normale: lo schermo visualizza le immagini panoramiche con le bande scure nella parte superiore e inferiore dello schermo. 16:9:16:9 uscita video schermo panoramico per un televisore a schermo panoramico PASSWORD L'impostazione iniziale di questa voce è bloccata: non sarà possibile impostare la classificazione e non sarà possibile modificare la password. Per cambiare tali elementi, occorre inserire la password iniziale: 136900. Premere INVIO: è possibile quindi cambiare le classificazioni e la password. 77 CLASSIFICAZIONE 1 SICURO PER I BAMBINI 2G 3 PG 4 PG 13 5 PGR 6R 7 VIETATO AI MINORI DI 17 ANNI 8 ADULTI VALORE PREDEFINITO Utilizzare il pulsante freccia destra per selezionare RIPRISTINA e premere INVIO per resettare tutte le impostazioni del sistema sulle specifiche originali di fabbrica. CONFIGURAZIONE LINGUA LINGUA SU SCHERMO Utilizzare i pulsanti freccia in alto/in basso per selezionare la lingua su schermo desiderata e premere INVIO per confermare. Il sistema può supportare al massimo 4 lingue. LINGUA AUDIO Utilizzare i pulsanti freccia in alto/in basso per selezionare la lingua AUDIO desiderata e premere INVIO per confermare: l'unità supporta 7 lingue AUDIO LINGUA DEI SOTTOTITOLI Utilizzare i pulsanti freccia in alto/in basso per selezionare la lingua AUDIO desiderata e premere INVIO per confermare: l'unità supporta 7 modalità LINGUA MENU Utilizzare i pulsanti freccia in alto/in basso per selezionare la lingua AUDIO desiderata e premere INVIO per confermare: l'unità supporta 7 modalità CONFIGURAZIONE AUDIO USCITA AUDIO Utilizzare il pulsante freccia per selezionare l'uscita audio. Esistono tre opzioni: SPDIF/OFF.SPDIF/RAW.SPDIF/PCM Se si utilizza l'uscita ottica o coassiale, selezionare l'uscita SPDIF/RAW o SPDIF/PCM. Nota: se non si utilizza l'uscita ottica o coassiale, verificare che sia stata impostata la modalità uscita audio su SPDIF/OFF CONFIGURAZIONE VIDEO LUMINOSITÀ: Utilizzare su/giù per regolare la luminosità dell'uscita video. CONTRASTO: Utilizzare su/giù per regolare il contrasto dell'uscita video. TONALITÀ: Utilizzare su/giù per regolare il valore HUE dell'uscita video. SATURAZIONE: Utilizzare su/giù per regolare il valore di saturazione dell'uscita video. CONFIGURAZIONE ALTOPARLANTE DOWNMIX SINISTRA/DESTRA: quando si riproducono dischi con effetto Dolby pro logic. È possibile scegliere l'uscita SINISTRA/DESTRA. Le informazioni sul disco saranno decodificate e forniranno un effetto migliore. STEREO: L'uscita avverrà dal canale anteriore sinistro e destro. 78 CONFIGURAZIONE DIGITALE Premere CONFIGURAZIONE e selezionare la configurazione altoparlanti tramite su/giù. Lo schermo apparirà come illustrato di seguito. MODALITÀ OP: LINE OUT RIMOD RF GAMMA DINAMICA Selezionare GAMMA DINAMICA per regolare il rapporto di compressione, con la possibilità di ottenere effetti diversi. Quando si regola su TOTALE, il rapporto di compressione sarà impostata al livello minimo, mentre se si regola su OFF, il rapporto di compressione sarà impostato al livello massimo DUAL MONO Qui è possibile impostare l'uscita audio di canali sinistro e destro; sono presenti quattro modalità: STEREO.MONO L.MONO R.MIX MONO. PULSANTE TEMPO È possibile utilizzare questo tasto per impostare il punto di inizio della riproduzione. Premere il tasto e spostare i pulsanti direzionali per evidenziare la parte ingresso. Inserire i numeri secondo il titolo, la voce di carattere o l'ora che si desiderano e premere INVIO per confermare e iniziare la riproduzione dal punto di inizio programmato. Nota: A. Questa funzione non è valida nella modalità programmazione. B. Quando si utilizza questa funzione, PBC si spegnerà automaticamente, se attivo. RIPRODUZIONE MP3/JPEG RIPRODUZIONE MP3 a. Dopo il caricamento del disco MP3, l'unità esegue automaticamente la scansione dl contenuto e carica la prima mappa. È poi possibile selezionare la voce prescelta e premere INVIO. L'unità inizierà quindi a riprodurre il brano selezionato. b. Premere il pulsante direzione destro per selezionare la canzone desiderata e premere [INVIO] per confermare; se si desidera effettuare modifiche, utilizzare il tasto / per selezionare la voce desiderata. Premere [INVIO] per confermare. C. Premere RIPETIZIONE per cambiare la riproduzione tra ripetizione singola, ripetizione cartella, ripetizione disco e ripetizione inattiva. RIPRODUZIONE JPG CARICAMENTO DI DISCO JPEG Utilizzare il pulsante in alto/in basso per selezionare un'immagine. Premere RIPRODUZIONE per avviare la riproduzione da questa immagine. Utilizzare il pulsante in alto/in basso per selezionare un'immagine, premere INVIO per vedere l'intera immagine a schermo intero. Se un'immagine è senza movimento, premere ZOOM per eseguire lo zoom sull'immagine, utilizzare il pulsante direzione per spostarsi intorno all'immagine. Se l'immagine è senza movimento, premere il tasto direzionale estro per ruotare l'immagine in senso orario. Premere il tasto direzionale sinistro per ruotare in senso antiorario. Se l'immagine è senza movimento, è possibile passare ad altra immagine utilizzando e . Premere RIPRODUZIONE per riprodurre l'immagine nell'ordine normale. 79 RIPRODUZIONE MP3 E JPEG Quando si riproduce un disco MP3 e JPEG e si sta ascoltando l'MP3 ma si desidera vedere l'immagine JPEG, è possibile premere il pulsante direzionale destro per spostare il cursore verso l'icona visualizzazione immagine. Premere INVIO per vedere le immagini. Selezionare un'immagine e premere RIRODUZIONE per vedere le immagini nell'ordine normale. Le altre funzioni sono simili a quelle della riproduzione del disco JPEG. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Questa società, Nedis B.V. De Tweeling 28 5215MC ’s-Hertogenbosch Paesi Bassi Tel.: 0031 73 599 1055 Email: info@nedis.com Dichiara che il prodotto: Nome: König Modello: HAV-PRDVD10 Descrizione: Lettore CD/DVD portatile è conforme ai seguenti standard EMC: EN55013:2001 +A1:2003 +A2:2006 EN55020:2007 EN61000-3-2:2006 EN61000-3-3:1995 + A1:2001+A2:2005 LVD: EN60065:2002 + A1:2006 Secondo le disposizioni delle direttive 2006/95/EC (LVD) e 2004/108/EC (EMC). ‘s-Hertogenbosch, 15 agosto 2008 Sig.ra J. Gilad Direttore agli acquisti 80 Precauzioni di sicurezza: Per ridurre il rischio di scosse elettriche, questo prodotto deve essere aperto ESCLUSIVAMENTE da personale tecnico specializzato, se occorre assistenza. Se si dovessero verificare dei problemi, scollegare il prodotto dall'alimentazione di rete e da ogni altra apparecchiatura. Non esporre il prodotto ad acqua o umidità. ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON APRIRE Manutenzione: Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi. Garanzia: Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modifiche del prodotto o a danni determinati dall'uso non corretto del prodotto stesso. Generalità: Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza necessità di preavviso. Tutti i marchi a logo e i nomi di prodotto sono marchi commerciali o marchi registrati appartenenti ai rispettivi titolari e sono in questo documento riconosciuti come tali. Attenzione: Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, con il quale si indica che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere gettati insieme ai rifiuti domestici. Per questi prodotti esiste un sistema di raccolta differenziata. Copyright © 81 ESPAÑOL Fuentes de alimentación Uso de energía de CA Conecte el cable de alimentación de CA a la toma de CA y a la toma de la pared estándar. Las baterías se desconectarán automáticamente. Para la versión de doble voltaje, compruebe que el SELECTOR DE VOLTAJE DE CA está activado en su voltaje local. Funcionamiento de la batería El compartimento de las pilas se encuentra ubicado en la parte trasera del dispositivo. * Saque la puerta del compartimento de pilas pulsándola hacia atrás mediante las pestañas tal y como aparece indicado en la figura 1 mostrada a continuación. * Introduzca 8 pilas de tamaño D (UM-1) en el compartimento de pilas tal y como aparece en la figura 2 más abajo. Asegúrese de observar las marcas de polaridades grabadas en el interior del compartimento de pilas. Si las pilas se introducen correctamente, el dispositivo no funcionará. * Vuelva a colocar la puerta del compartimento de pilas. NOTA: El cable de alimentación de CA debe desconectarse de la toma de CA ubicada en la parte trasera de la unidad para que la unidad pueda funcionar con la energía de las pilas. PRECAUCIONES RELATIVAS A LAS PILAS Siga estas precauciones cuando use las baterías en este dispositivo. 1. Utilice sólo el tamaño y el tipo de baterías indicado. 2. Compruebe que introduce las pilas de conformidad con las polaridades indicadas en el dispositivo. Las pilas invertidas podrán provocar daños al dispositivo. 3. No mezcle los distintos tipos de pilas juntas (por ejemplo, las alcalinas y las de carbono-zinc) ni las viejas con las nuevas. 4. Saque las pilas del dispositivo si éste no va a ser utilizado durante un largo periodo de tiempo. Esto evitará daños materiales o personales provocados por la fuga de baterías. 5. No intente recargar las baterías que no aceptan recarga, ya que podrán sobrecalentarse y romperse. 82 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. BOTÓN AUX/AV BOTÓN DE DVD/USB/SD BOTÓN DE REGRESO BOTÓN DE REPRODUCCIÓN/ PAUSA BOTÓN DE INTERRUPCIÓN BOTÓN SIGUIENTE BOTÓN DE PANTALLA/ ENCENDIDO/APAGADO BOTÓN P/N BOTÓN << BOTÓN >> BOTÓN DE APERTURA/CIERRE DE PUERTA DEL CD BOTÓN DE MENÚ/PBC BOTÓN DE IDIOMA CONTROL DE SINTONIZACIÓN FM ST. PANTALLA DEL DVD PANTALLA LCD EN ESPERA SENSOR REMOTO ALTAVOZ IZQUIERDO BOTÓN EQ ALTAVOZ DERECHO TOMA DE AURICULARES BOTÓN DE VOLTOMA AUX BOTÓN DE VOL+ TOMA SD BOTÓN DE BANDA/RADIO BOTÓN DEL DVD TOMA USB BOTÓN DE ALIMENTACIÓN ANTENA FM TOMA DE ENTRADA DE AUDIO (L/R) TOMA DE SALIDA DE AUDIO (L/R) TOMA DE SALIDA CVBS TOMA DE ENTRADA CVBS COAX CONEXIÓN A LA TERMINAL DE ENTRADA ÓPTICA DEL AMPLIFICADOR CABLE DE CA 11 12 13 2 1 4 3 15 20 32 83 6 5 21 14 8 9 7 10 16 17 18 19 27 30 26 28 29 31 23 25 24 36 33 34 35 37 38 22 39 POWER 1 2 SUBTITLE 3 1 2 3 4 5 6 LANGUAGE 4 7 ANGLE 5 7 8 010 10 9 P N 6 TIME 8 9 11 10 13 12 ENTER 14 15 FUNCTION MENU PBC 17 21 25 29 33 18 16 20 24 28 32 CLOCK MUTE TITLE SLOW STEP STOP AM FM PLAY PAU SE ZOOM SETUP A B REPT OSD SLEEP DV D USBSD VOL 19 23 27 31 35 22 26 30 34 84 FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA 1. BOTÓN DE ALIMENTACIÓN 2. BOTÓN DE PANTALLA/ ENCENDIDO/APAGADO 3. BOTÓN DE SUBTÍTULOS 4. BOTÓN DE IDIOMA 5. BOTÓN DE ÁNGULO 6. BOTÓN P/N 7. TECLA NUMÉRICA 8. BOTÓN DEL TIEMPO 9. BOTÓN DIRECCIONAL 10. BOTÓN DIRECCIONAL 11. BOTÓN DE ENTRADA 12. BOTÓN DIRECCIONAL 13. BOTÓN DE MENÚ/PBC 14. BOTÓN DIRECCIONAL 15. BOTÓN DE FUNCIONES 16. BOTÓN 17. BOTÓN 18. BOTÓN 19. BOTÓN 20. BOTÓN DE RELOJ 21. BOTÓN DE SILENCIO 22. BOTÓN DE ZOOM 23. BOTÓN DE CONFIGURACIÓN 24. BOTÓN DE TÍTULO 25. BOTÓN DE PROGRAMACIÓN 26. BOTÓN A-B 27. BOTÓN DE REPETICIÓN 28. BOTÓN BAJO 29. BOTÓN PASO 30. BOTÓN OSD 31. BOTÓN DE APAGADO 32. BOTÓN DE PARADA (AM/FM)/ DVD/USB/SD 33. BOTÓN DE REPRODUCCIÓN/ PAUSA 34. BOTÓN DE BAJADA DE VOLUMEN 35. BOTÓN DE SUBIDA DEL VOLUMEN Preparación antes del uso Instalación de baterías en la unidad de mando a distancia 1. Saque la tapadera de la batería de la parte trasera del mando a distancia. 2. Introduzca dos pilas de tamaño "AAA". Introduzca las pilas con polaridades + y – tal y como se indica en el compartimento de pilas. 3. Vuelva a colocar la carcasa. FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA BOTÓN DE ALIMENTACIÓN Cuando conecte el dispositivo a una toma de red, la unidad pasará en modo en espera. La pantalla mostrará la hora. Para encender la unidad, pulse "POWER" (ENCENDIDO). Para apagar completamente el dispositivo, saque la toma del enchufe de red. BOTÓN DE SUBTÍTULOS Pulse este botón para seleccionar los subtítulos cuando reproduzca un DVD con múltiples subtítulos o un disco SVCD. BOTÓN DE IDIOMA Seleccione el idioma que desee cuando reproduzca los discos DVD que puedan tener más de un idioma. Cuando reproduzca archivos SVCD, VCD, MP4, MP3, y CD pulse esta tecla para cambiar los canales de audio. Existen tres opciones, ESTÉREO, MONO L, y MONO R. BOTÓN DE ÁNGULO Pulse ANGULO para seleccionar su ángulo de visión deseado cuando reproduzca un disco con múltiples ángulos.1/3 indica que el número total de ángulos es 3 y que el ángulo actual es 1. TECLA NUMÉRICA Seleccione la pista deseada Para empezar la reproducción, pulse el botón PLAY (reproducción). BOTÓN DEL TIEMPO • Para ver el estado de funcionamiento actual. • Para ver el número de pista y el tiempo de reproducción actual • Para ver el tiempo restante y vuelva a pulsarlo para ver el número de pista y el tiempo total de reproducción o el tiempo restante total. Advertencia: A. Esta función es inválida en el modo de programa. B. Cuando utilice esta función, PBC se apagará automáticamente si PBC estaba encendido. BOTÓN P/N Seleccione el sistema de colores: PAL/NTSC/MULTI. MENÚ/PBC En el modo de DVD: Pulse esta tecla para regresar al menú DVD. 85 En el modo VCD: Sólo se encuentra disponible cuando se reproduce un archivo de tipo SVCD 2.0 o superior. La función de esta tecla podrá variar entre un disco y otro. Cuando el MENÚ ESTÉ APAGADO, podrá seleccionar los artículos a través de la lista de menú utilizando las teclas y . Cuando el MENÚ ESTÉ ENCENDIDO, no podrá seleccionar artículos a través de la tecla y . BOTÓN DE REINICIO Cuando Vd. pulsa la tecla STOP (PARADA) durante la reproducción, podrá pulsar la tecla RESUME (REINICIAR) para continuar viendo a partir del punto en el que se interrumpió su archivo. BOTÓN DE ZOOM Pulse el botón de ZOOM para encender o apagar la función de zoom. Existen múltiples ratios de zoom disponibles: zoom1-zoom2-zoom3-zoom4-zoom1/2-zoom1/3-zoom1/4zoom apagado. Mientras que esté activada esta función, podrá moverse alrededor de la imagen utilizando las teclas direccionales. BOTÓN DE TÍTULO En el modo DVD, pulse esta tecla para regresar al menú de título. Utilice las teclas direccionales y numéricas para seleccionar la opción deseada. BOTÓN OSD Pulse el botón OSD para ver el estado de funcionamiento actual mientras reproduce. BOTÓN A-B Pulse primeramente A-B para fijar la ubicación A, repita A-, pulse de nuevo para fijar la ubicación de B. A continuación, la reproducción se repetirá entre las dos ubicaciones de repetición A-B Pulse A-B por tercera vez para cancelar la función y regresar a la reproducción normal: repita cancelar. Botón de repetición - Pulse la tecla para reproducir los artículos seleccionados repetidamente - Cuando reproduzca DVD, se repita 1 o todos, las funciones de repetición se mostrarán en círculo tal y como se indica a continuación: REP:(DESACTIVADA) REP:(CAPÍTULO) REP:(TÍTULO) - Cuando reproduzca SVCD/VCD/CD, las funciones de repetición se llevan a cabo en círculo, tal y como se indica a continuación: (la función sólo es válida cuando el PBC esté desactivado) REP:(DESACTIVADO) REP:(REP1) REP:(REP TODOS) - Cuando reproduzca MP4, MP3, las funciones de repetición se llevan a cabo en círculo, tal y como se indica a continuación: REP:(DESACT) REP:(único) REP:(REP1) REP:(REP CARPETA) REP:(REP TODOS) 86 BOTÓN BAJO - Pulse el botón "SLOW" (BAJO) durante la reproducción de VCD/DVD para reproducir el vídeo en movimiento lento. Existen distintas ratios que aparecerán en el siguiente orden: SF1/2, SF1/3, SF1/4, SF1/5, SF1/6, SF1/7, reproducción. BOTÓN PASO - Pulse esta tecla para saltar marco por marco. - Pulse la tecla "PLAY" (REPRODUCCIÓN) para regresar al modo normal de reproducción. SELECCIÓN DE FUNCIÓN Utilice el botón de "FUNCTION" (FUNCIÓN) para seleccionar el modo DVD/AUX/ SINTONIZADOR. BOTÓN DE APAGADO Pulse el botón de "SLEEP" (APAGADO) para activar la función de apagado automático, cambiar la hora del apagado automático y desactivar la función de apagado automático. Existen distintas horas disponibles para el apagado automático, que se mostrarán en pantalla, a partir de los 90 80 70 10 00. Si la función de de apagado automático está activada, el sistema empezará a contar desde cero hasta llegar al tiempo indicado, cuando se apagará automáticamente. BOTÓN DE PROGRAMA -MODO CD/VCD/DVD: Se pueden programar hasta 20 pistas. Pulse el botón "STOP" (INTERRUMPIR) para interrumpir la reproducción. Pulse la tecla "PROGRAM" (PROGRAMAR) para encender o apagar el modo de programación. Cambie la pista pulsando la tecla numérica correspondiente en el mando a distancia. Pulse la tecla de "PROGRAM" (PROGRAMACIÓN) de nuevo para guardar la etapa de programación y elija la pista siguiente en el programa. Una vez que haya programado todas las pistas deseadas. Pulse la tecla de reproducción para salir del modo de programación. Pulse de nuevo la tecla de reproducción para empezar la reproducción de la programación. Nota: En el modo MP3, la función de programación no se encuentra disponible. REPRODUCIR/PAUSA Para empezar la reproducción o interrumpirla. FF En el modo CD/VCD/DVD/MP4/MP3, avanza rápidamente durante la reproducción. TOMA DE AURICULARES Toma de auriculares estéreo de 3.5 mm. Pantalla LCD Muestre la frecuencia dial de AM/FM Muestra el número de pistas 87 BOTÓN DE SILENCIO Pulse el botón "MUTE" (SILENCIO) para seguir con la reproducción sin sonido. Para restaurar el volumen, pulse el botón MUTE (SILENCIO) de nuevo o ajuste el volumen. SENSOR REMOTO Sensor de señal para mando a distancia Control del volumen Pulse la tecla "VOLUME DN" (BAJAR VOLUMEN) para reducir el volumen o pulse la tecla "VOLUME UP" (SUBIR VOLUMEN) para aumentar el volumen. REW En el modo CD/VCD/DVD/MP4/MP3, retrocede rápidamente durante la reproducción. Interrumpir En el modo CD/VCD/DVD/MP4/MP3, para la reproducción RANURA USB Para escuchar su memoria flash USB con los archivos de música Mp3, pulse el interruptor de FUNCIÓN de la unidad principal y a continuación, la pantalla LCD mostrará "TARJETA-USB“. Introduzca la memoria de Mp3 y empezará a reproducir su memoria flash USB. TARJETA SD/MMC Para escuchar su tarjeta SD/MMC con los archivos de música Mp3, pulse el interruptor de FUNCIÓN de la unidad principal y a continuación, la pantalla LCD mostrará "TARJETA-USB“. Introduzca la tarjeta SD/MMC y el dispositivo empezará a reproducir automáticamente su tarjeta SD/MMC. CABLE DE ANTENA FM/AM Para mejorar la recepción FM/AM CONFIGURACIÓN DEL RELOJ En cualquier modo, pulse la tecla "CLOCK" (RELOJ) del mando a distancia durante 1 segundo para: fijar la hora, encender la hora, apagar la hora, parar/lanzar la hora Fijar la hora: Pulse la tecla "CLOCK" (RELOJ) una vez, pulse "ENTER" (ENTRAR) para confirmar, utilice o para ajustar el formato 12H/24H Pulse la tecla "ENTER" (ENTRAR) para confirmar, utilice o para ajustar la hora. Pulse la tecla "ENTER" (ENTRAR) para confirmar, utilice o para ajustar los minutos. Fijar la activación de la hora: Pulse la tecla "CLOCK" (RELOJ) dos veces, pulse "ENTER" (ENTRAR) para confirmar, utilice o para ajustar la hora. Pulse la tecla "ENTER" (ENTRAR) para confirmar, utilice o para ajustar los minutos. Fijar la desactivación de la hora: Pulse la tecla "CLOCK" (RELOJ) tres veces, pulse "ENTER" (ENTRAR) para confirmar, utilice o para ajustar la hora. Pulse la tecla "ENTER" (ENTRAR) para confirmar, utilice o para ajustar los minutos. 88 Fijar el modo del Disco/sintonizador: Pulse la tecla "MODE" (MODO) cuatro veces, utilice la tecla "ENTER" (ENTRAR) para seleccionar el modo de disco, sintonizador, TV/AUX. Fijar el lanzamiento/parada de la hora: Pulse la tecla de modo cinco veces, utilice [ENTER] para seleccionar el modo de lanzamiento/parada de hora. Paneles superiores y frontales 1. BOTÓN AUX/AV - Pulse el botón FUNC, seleccione la emisora AUX. 2. DVD/USB/SD - seleccione la fuente de sonido DVD/USB/SD - Modo DVD: seleccione el medio de DVD/USB/SD con el mando a distancia en la pantalla de DVD. 3. BÚSQUEDA HACIA ATRÁS () - CD: - Salte o busque un pasaje/pista hacia atrás. 4. BOTÓN DE REPRODUCCIÓN/PAUSA () - iniciar o pausar la reproducción del CD 5. Botón de interrupción - parar la reproducción del CD; borrar un programa de CD 6. BÚSQUEDA SIGUIENTE () - CD: - Salte o busque un pasaje/pista hacia delante. 7. BOTÓN DE PANTALLA/ENCENDIDO/APAGADO - Podrá pulsar la tecla de pantalla para activar o desactivar la pantalla del DVD. 8. BOTÓN P/N - Seleccione el sistema de colores de PAL/NTSC/MULTI 9. BOTÓN - Pulse la tecla para realizar una búsqueda hacia atrás 10. BOTÓN - Pulse la tecla para realizar una búsqueda hacia delante 11. BOTÓN DE APERTURA/CIERRE DE PUERTA DEL CD 12. BOTÓN DE MENÚ/PBC - EN EL MODO DE DVD: En el modo DVD, pulse esta tecla para regresar al menú de DVD. En el modo VCD para la versión de VIDEO-CD 2.0 o superior. Esta función de tecla podrá variar en función del disco. Cuando el MENÚ esté desactivado, podrá seleccionar los artículos a través de la lista de menú utilizando las teclas y cuando el MENÚ esté activo, no podrá seleccionar los artículos a través de las teclas y 13. BOTÓN DE IDIOMA 14. CONTROL DE SINTONIZACIÓN - seleccione las emisoras de AM/FM/FM ST. 15. INDICADOR ESTÉREO FM - Muestre el indicador estéreo FM 16. PANTALLA DEL DVD 17. Pantalla LCD - Muestre la frecuencia dial de AM/FM - Muestre el número de pistas 18. EN ESPERA 19. SENSOR REMOTO - sensor de señal para mando a distancia 89 20. ALTAVOZ IZQUIERDO 21. BOTÓN EQ - Cuando pulse el botón de EQ de la unidad o del mando a distancia, el tono de sonido cambiará a POP, JAZZ, LLANO, GRAVE, CLÁSICO, ROCK. 22. ALTAVOZ DERECHO 23. TOMA DE AURICULARES - Toma de auriculares estéreo de 3.5 mm. 24. VOLUMEN - ajusta el volumen hacia abajo. 25. TOMA AUX 26. VOLUMEN + - ajusta el volumen hacia arriba 27. TOMA DE LA TARJETA SD/MMC - Para escuchar su tarjeta SD/MMC con archivos de música MP3, pulse la tecla DVD/USB/SD para seleccionar el medio SD en el modo DVD con el mando a distancia en la pantalla de DVD. 28. SELECTOR DE RADIO/BANDA (AM/FM) - seleccione la banda AM/FM. 29. BOTÓN DEL DVD - Seleccione el medio DVD a reproducir 30. RANURA USB - Para escuchar su USB con archivos de música MP3, pulse la tecla DVD/USB/SD para seleccionar el medio USB en el modo DVD con el mando a distancia en la pantalla de DVD. - Esta unidad no acepta todos los HDD y algunos USB con reproductor MP3. 31. BOTÓN DE ALIMENTACIÓN - Pulse el botón de encendido/apagado 32. ANTENA FM - Para mejorar la recepción FM 33. TOMA DE ENTRADA DE AUDIO (L/R) 34. TOMA DE SALIDA DE AUDIO (L/R) 35. TOMA DE ENTRADA CVBS 36. TOMA DE SALIDA CVBS 37. COAX - Conexión a la terminal de entrada COAXIAL del amplificador 38. ÓPTICA - Conexión a la terminal de entrada ÓPTICA del amplificador 39. CABLE DE CA 40. Compartimento de pilas 41. SELECTOR DE VOLTAJE - ajuste para que coincida con el voltaje local de 110/220V antes de conectarse al equipo RADIO Recepción de radio 1. Pulse el selector de BANDA en una configuración deseada -FM ESTÉREO, FM, AM. 2. Gire el control de SINTONIZACIÓN para encontrar las emisoras deseadas. NOTA: Si el selector de BANDA está fijado en la emisora estéreo de FM, el indicador de la LED estéreo FM se encenderá. 90 REPRODUCTOR DVD/VCD/MP3/CD Reproducir un DVD/CD/MP3 Este reproductor de CD puede reproducir discos de audio, CD-R, CD-RW, MP4, MP3, VCD, DVCD, SVCD, DVD y JPEG Ajuste el selector de la fuente en DVD/CD. Pulse el botón "CDOPEN" (ABRIR CD) para abrir la puerta del compartimento del CD. Introduzca un disco con la cara impresa hacia arriba y pulse la puerta del CD suavemente para cerrarlo. Para pausar la reproducción, pulse . Para reiniciar, pulse de nuevo. Para parar la reproducción de CD, pulse "STOP" (PARAR) . Selección de una pista distinta Durante la reproducción, podrá utilizar o para seleccionar una pista determinada. Si ha seleccionado un número de pista en posición de pausa o interrupción, Pulse para empezar la reproducción. Pulse una vez suavemente para pasar a la pista siguiente o pulse repetidamente hasta que el número de la pista deseada aparezca en pantalla. Pulse más de una vez brevemente para pasar a una pista anterior. Conexión del sistema 1. Conexión a un EQUIPO DE TV (entrada AV) Equipo de TV Y Cb Cr Un conjunto de cables AV se incluye en el paquete inicial suministrado * Conecte la salida de vídeo de la unidad a la terminal de entrada de vídeo de la TV (amarilla) * Conecte la salida de audio de la unidad a las terminales de entrada de audio de la TV (Blanco para el altavoz izquierdo y rojo para el altavoz derecho) * Cuando realice la conexión, por favor, lea el manual del equipo de TV. * Convierta a PAL o NTSC cuando vea distintos tipos de discos. 91 2. Conexión a AC-3 o al amplificador de descodificicación DTS (opcional) Equipo de TV * Conecte la terminal de salida de vídeo de la unidad a las terminales de entrada de vídeo de la TV (VÍDEO) * Pulse el botón "SETUP" (CONFIGURACIÓN) del mando a distancia para acceder al menú de configuración de la unidad. * Pulse la flecha de dirección del mando a distancia para seleccionar la configuración de AUDIO, pulse "ENTER" (ENTRAR). Para abrir el siguiente menú. * Pulse la flecha de dirección del mando a distancia en SALIDA DE AUDIO y pulse "ENTER" (ENTRAR) para abrir el siguiente menú. * Pulse la flecha de dirección del mando a distancia para seleccionar la salida SPDIF/ PCM. * Pulse ENTER para confirmar la configuración. * Pulse la flecha de dirección del mando a distancia para seleccionar la PÁGINA PRINCIPAL y salir del menú de configuración. 92 FUNCIONAMIENTO BÁSICO DEL MENÚ PARA DVD Pulse la tecla de "SETUP" (CONFIGURACIÓN) del mando a distancia para configurar los parámetros iniciales, seleccione "SETUP PAGE" (CONFIGURAR PÁGINA) a través de los botones direccionales, y a continuación, el artículo seleccionado brillará. FUNCIONAMIENTO DEL MENÚ Podrá configurar el modo de salida de audio y vídeo, el idioma OSD, la configuración inicial, el control parental, y otras funciones más. Del mismo modo, podrá seleccionar el ratio de aspecto de la imagen de reproducción para que se ajuste a su pantalla de TV. Pulse el botón de CONFIGURACIÓN y el sistema se pondrá automáticamente en modo de parada. 1. Introducción de la página de configuración Configuración del sistema Pulse "SETUP" (CONFIGURACIÓN) y seleccione la página de configuración del sistema. SISTEMA DE TV Utilice el botón de flecha arriba/abajo para realizar la selección del sistema DVD, existen tres sistemas de salida de TV a elegir: NTSC, PAL y MULTI. GUARDAPANTALLAS Utilice el botón de la flecha arriba/abajo para realizar la selección del estado de su salvapantallas. ON (Activado): cuando esté activado, una vez que se haya puesto en espera el aparato [es decir, en modo de interrupción, pausa o en espera de la indicación del usuario durante unos 60 segundos], el vídeo aparecerá en blanco mientras que un salvapantallas aparecerá en la pantalla para protegerla. OFF (Desactivado): sin salvapantallas Vídeo Existen varias salidas y entradas de vídeo disponibles en las opciones; TIPO DE TV Utilice el botón de flecha izquierda/derecha para seleccionar la ratio de aspecto del TV. 4:3 PS: 4:3 Ampliar y buscar la salida de vídeo para un equipo normal de TV. 4:3 LB: 4:3 Salida de vídeo en caja para un equipo normal de TV, la pantalla muestra la imagen amplia con bandas indicadas en la parte superior e inferior de la pantalla. 16:9:16:9 salida de vídeo con pantalla amplia para un equipo de TV con pantalla amplia CONTRASEÑA La configuración inicial de este artículo está bloqueada, no podrá configurar la ratio y no podrá cambiar la contraseña. Para cambiar estos elementos, deberá indicar su contraseña inicial: 136900. Pulse "ENTER" (ENTRAR), a continuación podrá cambiar los ratios y la contraseña. 93 CALIFICACIÓN 1 SEGURIDAD INFANTIL 2G 3 PG 4 PG 13 5 PGR 6R 7 NC 17 8 ADULTO PREDEFINIDO Utilizando el botón de la flecha derecha, seleccione "RESTORE" (RECUPERAR) y pulse "ENTER" (ENTRAR) para recuperar todos los parámetros de sistema establecidos por fábrica por defecto. Configuración del idioma IDIOMA OSD Utilice los botones de flecha arriba/abajo para seleccionar el idioma OSD deseado y a continuación, pulse la tecla "ENTER" (ENTRAR) para confirmar. El sistema puede aceptar hasta un máximo de 4 idiomas. IDIOMA DE SONIDO Utilice los botones de flechas arriba/abajo para seleccionar el idioma de SONIDO deseado y pulse "ENTER" (ENTRAR) para confirmar: la unidad acepta hasta 7 idiomas de SONIDO IDIOMA DE SUBTÍTULOS Utilice los botones de flechas arriba/abajo para seleccionar el idioma de SONIDO deseado y pulse "ENTER" (ENTRAR) para confirmar: la unidad acepta 7 modos IDIOMA DEL MENÚ Utilice los botones de flechas arriba/abajo para seleccionar el idioma de SONIDO deseado y pulse "ENTER" (ENTRAR) para confirmar: la unidad acepta 7 modos CONFIGURACIÓN DEL SONIDO SALIDA DE AUDIO Utilice el botón de flecha derecha para seleccionar la salida de audio. Existen tres opciones: SPDIF/OFF.SPDIF/RAW.SPDIF/PCM Cuando utilice una salida óptica o coaxial, por favor, seleccione la salida SPDIF/RAW, o SPDIF/PCM. Nota: cuando no utilice la salida óptica ni coaxial, compruebe que ha configurado el modo de salida de audio en SPDIF/OFF Configuración de vídeo BRILLO: Utilice las teclas arriba/abajo para ajustar el brillo de la salida de vídeo. CONTRASTE: Utilice las teclas arriba/abajo para ajustar el valor del contraste de la salida de vídeo. MATIZ: Utilice las teclas arriba/abajo para ajustar el valor del matiz de la salida de vídeo. SATURACIÓN: Utilice las teclas arriba/abajo para ajustar el valor de la saturación de la salida de vídeo. 94 CONFIGURACIÓN DEL ALTAVOZ DOWNMIX LT/RT: cuando reproduzca discos que tengan un efecto pro logic Dolby. Podrá elegir la salida LT/RT, la información del disco se descodificará y ofrecerá un mejor efecto. ESTÉREO: La salida será desde el canal frontal izquierdo y derecho. CONFIGURACIÓN DIGITAL Pulse "SETUP" (CONFIGURACIÓN) y seleccione el altavoz mediante la tecla arriba/ abajo. La pantalla se mostrará tal y como se muestra a continuación. MODO OP: SALIDA DE LÍNEA RF REMOD Rango dinámico Seleccione el RANGO DINÁMICO para ajustar la ratio de compresión y podrá obtener distintos efectos, cuando la ajuste en "FULL" (COMPLETO), la ratio de compresión se fijará en su nivel más bajo, cuando la ajuste en "OFF" (DESACTIVADO) la ratio de compresión se fijará en su mayor nivel DUAL MONO A continuación podrá configurar la salida de audio de los canales L y R, existen cuatro modos; ESTÉREO, MONO L, MONO R, MIX MONO. BOTÓN DEL TIEMPO Podrá utilizar esta tecla para configurar un punto de inicio de la reproducción. Pulse esta tecla y mueva los botones direccionales para señalar el punto de entrada. Indique los números en función del título deseado, el artículo del carácter o la hora y pulse "ENTER" (ENTRAR) para confirmar y empezar la reproducción desde el punto de inicio programado. Nota: A. Esta función es inválida en el modo de programa. B. Cuando utilice esta función, PBC se apagará automáticamente si PBC estaba encendido. REPRODUCCIÓN DE MP3/JPEG REPRODUCCIÓN DE MP3 A. Tras cargar el disco MP3, la unidad buscará automáticamente su contenido y cargará el primer mapa. A continuación, podrá seleccionar el artículo que desee y pulsar "ENTER" (ENTRAR). La unidad empezará a reproducir la pista que ha seleccionado. B. Pulse el botón de dirección derecha para seleccionar la canción que desea y pulse [ENTER] para confirmar, si desea realizar algunos cambios, utilice la tecla / para seleccionar el artículo deseado y pulse [ENTER] para confirmar. C. Pulse "REPEAT" (REPETIR) para cambiar la reproducción entre reproducción única, repetición de carpeta, repetición de disco o desactivación de la repetición. LA REPRODUCCIÓN DE JPEG CARGA UN DISCO JPEG Utilice el botón de arriba/abajo para seleccionar una imagen. Pulse "PLAY" (REPRODUCIR) para empezar la reproducción a partir de esta imagen. Utilice el botón de arriba/abajo para seleccionar una imagen, pulse "ENTER" (ENTRAR) para ver toda la imagen en plena pantalla. Cuando la imagen se mueve lentamente, pulse el botón ZOOM para ampliar la imagen, utilice el botón direccional para moverse alrededor de la imagen. 95 Cuando la imagen carece de movimiento, pulse la tecla derecha de dirección para girar la imagen en el sentido de las agujas del reloj y pulse la tecla direccional izquierda para girarla en sentido contrario al de las agujas del reloj. Cuando la imagen carece de movimiento, podrá cambiar a otra imagen utilizando las teclas y . Pulse "PLAY" (REPRODUCIR) para reproducir la imagen en orden normal. REPRODUCCIÓN DE MP3/JPEG Cuando reproduzca un disco MP3 & JPEG y esté disfrutando del MP3 pero desee cambiar de vista a una imagen JPEG, podrá pulsar el botón direccional derecho para mover el cursor hacia el icono de visualización de imagen y pulse "ENTER" (ENTRAR) para visualizar las imágenes. Seleccione una imagen y pulse "PLAY" (REPRODUCIR) para disfrutar de las imágenes en orden normal. Las demás funciones son similares a las de la reproducción de discos JPEG. Declaración de conformidad La empresa infraescrita, Nedis B.V. De Tweeling 28 5215MC ’s-Hertogenbosch Países Bajos Tel.: 0031 73 599 1055 Email: info@nedis.com Declara que el producto: Nombre: König Modelo: HAV-PRDVD10 Descripción: Reproductor portátil de CD/DVD se encuentra conforme a las siguientes normas: EMC: EN55013:2001+A1:2003+A2:2006 EN55020:2007 EN61000-3-2:2006 EN61000-3-3:1995 + A1:2001+A2:2005 LVD: EN60065:2002+A1:2006 Conforme a las disposiciones de las normas de la directiva 2006/95/EC (LVD) y 2004/108/ EC (EMC). ‘s-Hertogenbosch, 15 de agosto de 2008 Mrs. J. Gilad Director de compras 96 Medidas de seguridad: Para reducir los riesgos de electrocución, este producto deberá ser abierto EXCLUSIVAMENTE por un técnico habilitado cuando necesite ser reparado. Desconecte el producto de la red y de cualquier otro equipo si se registra algún problema. No exponga el producto al agua ni a la humedad. ATENCIÓN RIESGO DE ELECTROCUCIÓN NO ABRIR Mantenimiento: Limpie sólo con un paño seco. No utilice solventes de limpieza ni abrasivos. Garantía: No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modificaciones realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del presente producto. General: Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. Todas las marcas de los logotipos y los nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal. Cuidado: Este producto está señalizado con este símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y electrónicos gastados no deberán mezclarse con los desechos domésticos generales. Existen distintos sistemas de recogida individuales para este tipo de productos. Copyright © 97 MAGYAR NYELVŰ Áramforrás Működtetés elektromos hálózatról Dugaszolja a tápkábelt a készülék bemeneti aljzatára és a hálózati csatlakozó aljzatra. Az elemek ilyenkor automatikusan leválasztódnak. Kétféle feszültségről működtethető típusnál bizonyosodjon meg arról, hogy a HÁLÓZATI FESZÜLTSÉGVÁLASZTÓ KAPCSOLÓ a helyi feszültségre van állítva. Működtetés elemekkel Az elemtartó rekeszt a készülék hátoldalán találja. * A füleket lefelé nyomva vegye le az elemtartó rekesz fedelét az alábbi 1. ábrán látható módon. * Helyezzen 8 db D (UM-1) méretű elemet az elemtartó rekeszbe az alábbi 2. ábra szerint. Ügyeljen a polaritásra; a jelöléseket az elemtartó rekesz belsejében találja. Ha helytelenül teszi bele az elemeket, a készülék nem fog működni. * Tegye vissza az akkumulátortartó rekesz fedelét. MEGJEGYZÉS: Ha a készüléket elemről szeretné működtetni, húzza ki a tápkábelt a konnektorból. ELEMEKRE VONATKOZÓ ÓVINTÉZKEDÉSEK Tartsa be a következő óvintézkedéseket, ha a készüléket elemekkel működteti. 1. Csak megadott méretű és típusú elemeket használjon. 2. Az elemeket a készüléken látható polaritásjelzéseknek megfelelően helyezze be. A fordítva behelyezett elemek a készüléket károsíthatják. 3. Ne használjon különbőző típusú elemeket együtt (például alkáli és karbon-cink elemeket) és ne használjon régi elemeket újakkal együtt. 4. Ha a készüléket hosszabb ideig nem szándékozik használni, vegye ki belőle az elemeket. Ezzel megelőzi, hogy az elemek szivárgása kárt vagy sérülést okozzon. 5. A nem tölthető elemeket ne próbálja meg tölteni, mert azok túlmelegedhetnek és szétrepedhetnek. 98 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. AUX/AV GOMB DVD/USB/SD GOMB VISSZA GOMB LEJÁTSZÁS/SZÜNET GOMB LEÁLLÍTÓ GOMB KÖVETKEZŐ GOMB KÉPERNYŐ/BE/KI GOMB P/N (SZÍNRENDSZER) GOMB <<GOMB >>GOMB CD REKESZ AJTAJÁT NYITÓ/ZÁRÓ GOMB MENÜ/PBC GOMB NYELVKIVÁLASZTÓ GOMB ÁLLOMÁSKERESŐ FM SZTEREÓ DVD KÉPERNYŐ LCD KIJELZŐ KÉSZENLÉT TÁVÉRZÉKELŐ BAL OLDALI HANGSZÓRÓ EQ (HANGSZÍN) GOMB JOBB OLDALI HANGSZÓRÓ PHONES (FEJ/FÜLHALLGATÓ) CSATLAKOZÓ HANGERŐ– GOMB AUX ALJZAT HANGERŐ+ GOMB SD JACK-CSATLAKOZÓ RÁDIÓ/HULLÁMSÁV GOMB DVD GOMB USB JACK-CSATLAKOZÓ BE- ÉS KIKAPCSOLÓ GOMB FM ANTENNA AUDIO-IN(L/R) (AUDIO-BEMENET, BAL/JOBB) AUDIO-OUT(L/R) (AUDIOKIMENET, BAL/JOBB) CVBS-OUT (CVBS-KIMENETI) ALJZAT CVBS-IN (CVBS-BEMENETI) ALJZAT COAX (KOAXIÁLIS) ALJZAT Csatlakoztatás az erősítő OPTIKAI bemenetére HÁLÓZATI CSATLAKOZÓ 11 12 13 2 1 4 3 15 20 32 99 6 5 21 14 8 9 7 10 16 17 18 19 27 30 26 28 29 31 23 25 24 36 33 34 35 37 38 22 39 POWER 1 2 SUBTITLE 3 1 2 3 4 5 6 LANGUAGE 4 7 ANGLE 5 7 8 010 10 9 P N 6 TIME 8 9 11 10 13 12 ENTER 14 15 FUNCTION MENU PBC 17 21 25 29 33 18 16 20 24 28 32 CLOCK MUTE TITLE SLOW STEP STOP AM FM PLAY PAU SE ZOOM SETUP A B REPT OSD SLEEP DV D USBSD VOL 19 23 27 31 35 22 26 30 34 100 A TÁVIRÁNYÍTÓ FUNKCIÓI 1. POWER (BE- ÉS KIKAPCSOLÓ) GOMB 2. DISPLAY ON/OFF (KÉPERNYŐ/ BE/KI) GOMB 3. SUBTITLE (FELIRAT) GOMB 4. LANGUAGE (NYELVKIVÁLASZTÓ) GOMB 5. ANGLE (NÉZÉSI SZÖG) GOMB 6. P/N (SZÍNRENDSZER) GOMB 7. SZÁMGOMBOK 8. TIME (IDŐKIJELZÉS) GOMB 9. IRÁNYGOMB 10. IRÁNYGOMB 11. ENTER GOMB 12. IRÁNYGOMB 13. MENÜ/PBC GOMB 14. IRÁNYGOMB 15. FUNKCIÓGOMB 16. GOMB 17. GOMB 18. GOMB 19. GOMB 20. CLOCK (ÓRA) GOMB 21. MUTE (ELNÉMÍTÁS) GOMB 22. ZOOM (NAGYÍTÁS) GOMB 23. SETUP (BEÁLLÍTÁS) GOMB 24. TITLE (CÍM) GOMB 25. PROGRAM (PROGRAMOZÓ) GOMB 26. A-B (A–B ISMÉTLÉS) GOMB 27. REPEAT (ISMÉTLÉS) GOMB 28. SLOW (LASSÍTOTT LEJÁTSZÁS) GOMB 29. STEP (LÉPTETÉS) GOMB 30. OSD (ON SCREEN DISPLAY) GOMB 31. SLEEP (ELALVÁSKAPCSOLÓ) GOMB 32. STOP(AM/FM)/DVD/ USB/SD GOMB 33. PLAY/PAUSE (LEJÁTSZÁS/ SZÜNET) GOMB 34. VOLUME DN (HANGERŐ LE) GOMB 35. VOLUME UP (HANGERŐ FEL) GOMB Előkészítés használatra Az elemek behelyezése a távirányítóba 1. Vegye le a távirányító hátulján lévő elemtartó rekesz fedelét. 2. Tegyen a rekeszbe két db „AAA“ méretű elemet. Az elemeket a rekeszen elhelyezett + és – polaritásjelzéseknek megfelelően helyezze be. 3. Tegye vissza a fedelet. A TÁVIRÁNYÍTÓ FUNKCIÓI POWER (BE-ÉS KIKAPCSOLÓ) GOMB A készülék készenléti módra áll, amint a konnektorra dugaszolja. A kijelző az óraidőt mutatja. A POWER (BE- ÉS KIKAPCSOLÓ) gomb megnyomásával kapcsolja be a készüléket. Ha teljes mértékben ki akarja kapcsolni, húzza ki a tápkábelt a konnektorból. SUBTITLE (FELIRAT) GOMB Több felirattal ellátott DVD vagy SVCD lemez lejátszásánál ezzel a gombbal választhat feliratot. LANGUAGE (NYELVKIVÁLASZTÓ) GOMB Többnyelvű DVD lemez lejátszásánál ezzel a gombbal választhatja ki a nyelvet. SVCD, VCD, MP4, MP3 és CD lejátszásánál ezzel a gombbal válthat audiocsatornát. Három lehetőség közül választhat: STEREO (SZTEREÓ), MONO L (MONÓ, BAL) és MONO R (MONÓ, JOBB). ANGLE (NÉZÉSI SZÖG) GOMB Több kameraszögből felvett DVD lejátszásánál ezzel a gombbal választhatja ki a kívánt nézési szöget. Az 1/3 azt jelenti, hogy a felvétel 3 nézési szögből látható, amelyek közül jelenleg az 1-es van beállítva. SZÁMGOMBOK Ezekkel választhatja ki a kívánt műsorszámot. A lejátszást a Lejátszás gomb lenyomásával indíthatja. TIME (IDŐKIJELZÉS) GOMB • Az aktuális működési jellemzőket mutatja. • Kijelzi a lejátszás alatt lévő felvétel számát/lejátszási idejét. • Nyomja meg, hogy megjelenítse a fennmaradó lejátszási időt, majd nyomja meg ismét, hogy láthassa a lejátszás alatt lévő felvétel számát/teljes időt vagy fennmaradó időt. Megjegyzés: a. Programozó módban ez a funkció nem elérhető. b. Amíg ez a funkció működésben van, a PBC (Play Back Control, lejátszásvezérlés) automatikusan kikapcsol (ha be volt kapcsolva). P/N (SZÍNRENDSZER) GOMB Válassza ki a színrendszert: PAL/NTSC/MULTI. MENU/PBC DVD módban: ezzel a gombbal visszaléphet a DVD menübe. 101 VCD módban: csak SVCD 2.0 vagy annál újabb lemez lejátszásánál érhető el. Ennek a gombnak a funkciói lemezről lemezre változhatnak. MENU OFF (MENÜ KI) állapotban a és gombokkal válogathat a menülista elemeiből. MENU ON (MENÜ BE) állapotban nem tud válogatni a és gombokkal a menülista elemeiből. RESUME (FOLYTATÁS) GOMB Ha a lejátszást a STOP (LEÁLLÍTÁS) gombbal leállította, a RESUME (FOLYTATÁS) gomb megnyomásával attól a ponttól folytathatja a lejátszást, amelyiknél leállította. ZOOM (NAGYÍTÁS) GOMB A ZOOM (NAGYÍTÁS) gombbal kapcsolhatja be vagy ki a nagyítás funkciót. Többféle nagyítási arány közül választhat: zoom1-zoom2-zoom3-zoom4-zoom1/2-zoom1/3-zoom1/ 4-zoom off (nagyítás kikapcsolva). Nagyítás közben az iránygombokkal mozgathatja a képet. TITLE (CÍM) GOMB DVD módban ezzel a gombbal léphet vissza a cím menüre. Az iránygombokkal és a számgombokkal kiválaszthatja a kívánt opciót. OSD (ON SCREEN DISPLAY) GOMB Az OSD gomb megnyomásával lejátszás közben láthatóvá válnak az aktuális működési jellemzők. A-B (A–B ISMÉTLÉS) GOMB Nyomja le az A-B gombot először az "A" pont kijelöléséhez, majd nyomja le ismét a "B" pont kijelöléséhez. A készülék ezután az "A" és "B" pont közti szakaszt ismétli. Az A-B gomb harmadszori megnyomásával törli az ismétlési funkciót, és visszalép a normál lejátszás módba: ismétlés törlése. REPEAT (ISMÉTLÉS) GOMB - A kiválasztott felvételek ismételt lejátszásához ezt a gombot nyomja. - DVD lejátszásakor, 1 ismétlésénél vagy az összes ismétlésénél, az ismétlési funkciók az alábbi körkörös sorrendben váltogathatók: REP:(OFF) REP:(CHAPTER) REP:(TITLE) [ISM:(KI) ISM:(FEJEZET) ISM:(CÍM)] - SVCD/VCD/CD lejátszásánál az ismétlési funkciók az alábbi körkörös sorrendben kapcsolhatók: (A funkció csak akkor működik, ha a PBC ki van kapcsolva) REP:(OFF) REP:(REP1) REP:(REP ALL) [ISM:(KI) ISM:(1 ISM) ISM:(ÖSSZES ISM)] - MP4, MP3 lejátszásánál az ismétlési funkciók az alábbi körkörös sorrendben kapcsolhatók: REP:(OFF) REP:(single) REP:(REP1) REP:(REP folder) REP:(REP ALL), azaz: ISM:(KI) ISM:(egy) ISM:(1 ISM) ISM:( (Mappa ism) ISM:(ÖSSZES ISM) 102 SLOW (LASSÍTOTT LEJÁTSZÁS) GOMB - VCD/DVD lassított lejátszásához nyomja meg a SLOW (LASSÍTOTT LEJÁTSZÁS) gombot. Különböző lassított lejátszási sebességek állíthatók be, a sorrendjük: SF1/2, SF1/3, SF1/4, SF1/5, SF1/6, SF1/7, play (normál sebességű lejátszás). STEP (LÉPTETÉS) GOMB - Ezzel a gombbal a felvételt kockánként léptetheti. - A PLAY (LEJÁTSZÁS) gombbal kapcsolhat vissza a normál lejátszásra. FUNKCIÓ GOMB A FUNCTION (FUNKCIÓ) gombbal választhat a DVD/AUX/TUNER módok közül. SLEEP (ELALVÁSKAPCSOLÓ) GOMB A SLEEP (ELALVÁSKAPCSOLÓ) gombbal bekapcsolhatja ezt a funkciót, megváltoztathatja az automatikus kikapcsolásig hátralévő időtartamot, és kikapcsolhatja a funkciót. Különböző időtartamok jelennek meg a kijelzőn: 90 80 70 10 00. Ha a funkció be van kapcsolva, a készülék visszafelé számolja az időt, majd amint a nullát eléri, automatikusan kikapcsol. PROGRAM (PROGRAMOZÁS) GOMB -CD/VCD/DVD MÓDBAN: Legfeljebb 20 műsorszám programozható be. A STOP (LEÁLLÍTÁS) gombbal állíthatja le a lejátszást. A PROGRAM (PROGRAMOZÁS) gombbal kapcsolhatja be vagy ki a programozás módot. A távirányító számgombjaival változtathat műsorszámot. A PROGRAM (PROGRAMOZÁS) gomb újbóli megnyomásával elmentheti a beprogramozott műsorszámot, és a következő beprogramozandó műsorszámhoz léphet. Miután minden kívánt műsorszámot beprogramozott, a Lejátszás gombbal léphet ki a programozás módból. A Lejátszás gomb újbóli megnyomásával indíthatja a műsorszámok program szerinti lejátszását. Megjegyzés: MP3 módban a programozás funkció nem elérhető. PLAY/PAUSE (LEJÁTSZÁS/SZÜNET) A lejátszás indítására és leállítására szolgál. FF Funkciója CD/VCD/DVD/MP4/MP3 módban: lejátszás közben gyorskeresés előre. FEJHALLGATÓ ALJZAT - 3,5 mm-es szeteró jack-csatlakozó a fejhallgatóhoz. LCD KIJELZŐ Az AM/FM frekvenciát mutatja. A felvételek számát mutatja. MUTE (ELNÉMÍTÁS) GOMB A MUTE (ELNÉMÍTÁS) gomb lenyomására a felvétel lejátszása hang nélkül folytatódik. A hang visszaállításához nyomja meg ismét a távirányító MUTE (ELNÉMÍTÁS) gombját, vagy forgassa a hangerő gombot. 103 TÁVÉRZÉKELŐ A távirányító jelét érzékeli HANGERŐSZABÁLYZÓ A VOLUME DN (HANGERŐ LE) gombbal csökkenti, a VOLUME UP (HANGERŐ FEL) gombbal növeli a hangerőt. REW Funkciója CD/VCD/DVD/MP4/MP3 módban: lejátszás közben gyorskeresés visszafelé. STOP (LEÁLLÍTÁS) CD/VCD/DVD/MP4/MP3 módban ezzel a gombbal állítható le a lejátszás. USB ALJZAT USB flash memóriápálcán tárolt MP3 zenei felvételek meghallgatásához nyomja le a készülék FUNCTION (FUNKCIÓ) gombját. Az LCD kijelzőn a „CARD-USB“ (KÁRTYAUSB) felirat jelenik meg. Helyezze be az MP3 memóriapálcát, és az USB flash memory lejátszása elindul. SD/MMC KÁRTYA SD/MMC kártyán tárolt MP3 zenei felvételek meghallgatásához nyomja le a készülék FUNCTION (FUNKCIÓ) gombját. Az LCD kijelzőn a „CARD-USB“ (KÁRTYA-USB) felirat jelenik meg. Helyezze be az SD/MMC kártyát, és a készülék automatikusan elindítja a lejátszást. FM/AM ANTENNAHUZAL Javítja az FM/AM adások vételi minőségét. AZ ÓRA BEÁLLÍTÁSA Bármely módban nyomja 1 másodpercig a távirányító CLOCK (ÓRA) gombját, hogy beállítsa: az időt, bekapcsolási időt, kikapcsolási időt, leállítási időt/időtartamot. Az idő beállítása Nyomja meg egyszer a CLOCK (ÓRA) gombot, az ENTER gombbal erősítse meg, majd a vagy gombbal állítsa be a 12 vagy 24 órás időkijelzési módot (12H/24H). Az ENTER gombbal erősítse meg, majd a vagy gombbal állítsa be az órát. Az ENTER gombbal erősítse meg, majd a vagy gombbal állítsa be a percet. Bekapcsolási idő beállítása: Nyomja meg kétszer a CLOCK (ÓRA) gombot, az ENTER gombbal erősítse meg, majd a vagy gombbal állítsa be az órát. Az ENTER gombbal erősítse meg, majd a vagy gombbal állítsa be a percet. Kikapcsolási idő beállítása: Nyomja meg háromszor a CLOCK (ÓRA) gombot, az ENTER gombbal erősítse meg, majd a vagy gombbal állítsa be az órát. Az ENTER gombbal erősítse meg, majd a vagy gombbal állítsa be a percet. Lemez/Tuner mód beállítása: Nyomja meg négyszer a MODE (MÓD) gombot, az ENTER gombbal pedig válassza ki a lemez, tuner vagy TV/AUX módot. Időtartam/leállítási idő beállítása: Nyomja meg ötször a MODE (MÓD) gombot, majd az [ENTER] gombbal válassza az időtartam/leállítási idő módot. 104 A készülék teteje és előlapja 1. AUX/AV GOMB - Nyomja meg a FUNC (FUNKCIÓ) gombot, és válassza az AUX Station opciót. 2. DVD/USB/SD GOMB - Válasszon DVD/USB/SD hangforrást - DVD módban: válasszon DVD/USB/SD adathordozót a távirányítóval a DVD képernyőn. 3. SEARCH BACK (KERESÉS VISSZAFELÉ) () - CD: - Egy szakaszt/műsorszámot keres vagy ahhoz ugrik visszafelé. 4. PLAY/PAUSE (LEJÁTSZÁS/SZÜNET) GOMB () - A CD lejátszását indítja vagy szünetelteti 5. STOP (LEÁLLÍTÓ) GOMB - Leállítja a CD lejátszását, és törli a CD programot 6. SEARCH NEXT (KÖVETKEZŐ KERESÉSE) () - CD: - Egy szakaszt/műsorszámot keres vagy ahhoz ugrik előrefelé. 7. DISPLAY/ON/OFF (KÉPERNYŐ/BE/KI) GOMB - Ezzel a gombbal kapcsolhatja be vagy ki a DVD képernyőt. 8. P/N (SZÍNRENDSZER) GOMB - Ezzel a gombbal választhat a PAL/NTSC/MULTI színrendszerek közül. 9. GOMB - Nyomja meg a gombot a visszafelé kereséshez. 10. GOMB - Nyomja meg a gombot az előrefelé kereséshez. 11. CD REKESZ AJTAJÁT NYITÓ/ZÁRÓ GOMB 12. MENU/PBC (MENÜ/PBC) GOMB - DVD MÓDBAN: DVD módban ezzel a gombbal léphet vissza a DVD menühöz. VCD módban 2.0 vagy újabb verziójú VIDEO-CD-hez. Ennek a gombnak a funkciói lemezenként eltérőek lehetnek. MENU OFF (MENÜ KI) állapotban válogathat a és gombokkal, MENU ON (MENÜ BE) állapotban pedig nem válogathat a és gombokkal a menülista elemei között. 13. LANGUAGE (NYELVKIVÁLASZTÓ) GOMB 14. ÁLLOMÁSKERESŐ - AM/FM/FM SZTEREÓ állomások kereséséhez. 15. FM SZTEREÓ ADÁS KIJELZÉSE - Jelzi a sztereó FM vételt. 16. DVD KÉPERNYŐ 17. LCD KIJELZŐ - Mutatja az AM/FM csatorna frekvenciáját. - Mutatja a felvételek számát. 18. KÉSZENLÉT 19. TÁVÉRZÉKELŐ - A távirányító jelét érzékeli 20. BAL OLDALI HANGSZÓRÓ 21. EQ (HANGSZÍN) GOMB - Ha lenyomja a készülék vagy a távirányító EQ (HANGSZÍN) gombját, a hangszín a következők szerint változik: POP, JAZZ, FLAT, BASS, CLASSIC, ROCK (POP, DZSESSZ, FLET, BASSZUS, KLASSZIKUS, ROCK). 105 22. JOBB OLDALI HANGSZÓRÓ 23. PHONES (FEJ/FÜLHALLGATÓ) CSATLAKOZÓ - 3,5 mm-es szeteró jack-csatlakozó a fejhallgatóhoz. 24. HANGERŐ– - Csökkenti a hangerőt. 25. AUX ALJZAT 26. HANGERŐ+ - Növeli a hangerőt. 27. SD/MMC MEMÓRIAKÁRTYA ALJZAT - SD/MMC kártyán tárolt MP3 zenei felvételek meghallgatásához a DVD/USB/SD gombbal választhatja ki az SD médiát DVD módban távirányítóval a DVD kijelzőn. 28. RADIO/BAND (RÁDIÓ/HULLÁMSÁV) VÁLASZTÓGOMB (AM/FM) - Kiválasztja az AM vagy FM hullámsávot. 29. DVD GOMB - Kiválasztja a lejátszandó DVD adathordozót. 30. USB ALJZAT - USB kártyán tárolt MP3 zenei felvételek meghallgatásához a DVD/USB/SD gombbal választhatja ki az USB médiát DVD módban távirányítóval a DVD kijelzőn. - A készülék nem minden típusú merevlemezt támogat, és nem támogatja az USB csatlakozós MP3 lejátszók egy részét sem. 31. POWER (BE-ÉS KIKAPCSOLÓ) GOMB - Nyomja meg a POWER (Be- és kikapcsoló) gombot. 32. FM ANTENNA - Javítja az FM adások vételi minőségét. 33. AUDIO-IN(L/R) (AUDIO-BEMENET, BAL/JOBB) 34. AUDIO-OUT(L/R) (AUDIO-KIMENET, BAL/JOBB) 35. CVBS-IN (CVBS-BEMENETI) ALJZAT 36. CVBS-OUT (CVBS-KIMENETI) ALJZAT 37. COAX (KOAXIÁLIS) ALJZAT Csatlakoztatás az erősítő KOAXIÁLIS bemenetére 38. OPTICAL (OPTIKAI) Csatlakoztatás az erősítő OPTIKAI bemenetére 39. HÁLÓZATI CSATLAKOZÓ 40. ELEMTARTÓ REKESZ 41. FESZÜLTSÉGVÁLASZTÓ - Mielőtt a készüléket a hálózatra dugaszolná, állítsa be a kapcsolón a helyi hálózatnak megfelelő, 110 V-os vagy 220 V-os feszültséget. RADIO (RÁDIÓ) Rádióadás vétele 1. A BAND (HULLÁMSÁV) kapcsolót állítsa a kívánt hullámsávra: FM STEREO, FM, AM. 2. Az ÁLLOMÁSKERESŐ gomb forgatásával keresse meg a kívánt rádióadókat. MEGJEGYZÉS: Ha az ÁLLOMÁSKERESŐVEL FM sztereó adást talált, akkor az FM sztereó adást jelző LED világítani fog. 106 DVD/VCD/MP3/CD LEJÁTSZÓ DVD/CD/MP3 lejátszása Ezzel a CD lejátszóval audiolemez, CD-R, CD-RW, MP4, MP3, VCD, DVCD, SVCD, DVD és JPEG játszható le. Állítsa a forrásválasztó kapcsolót DVD/CD állásba. A CD OPEN (CD AJTÓNYITÓ) gombbal nyissa ki a CD meghajtó ajtaját. Tegyen be egy lemezt a címkézett oldalával felfelé, és majd az ajtó finom megnyomásával csukja be a CD meghajtót. A lejátszást a gombbal szüneteltetheti. A lejátszás folytatásához nyomja meg ismét a gombot. A CD lejátszását a STOP (LEÁLLÍTÁS) gombbal állíthatja le. Másik műsorszám választása Lejátszás közben a vagy gombbal választhat ki egy adott műsorszámot. Ha leállított vagy szüneteltetett állapotban választott ki egy számot, a gombbal indíthatja a lejátszást. Nyomja meg egyszer röviden a gombot, és a készülék a következő műsorszámhoz lép, vagy nyomja meg többször egymás után, amíg a kívánt felvétel száma a kijelzőn meg nem jelenik. Nyomja meg ismét röviden a gombot, ha az előző számhoz szeretne ugorni. A rendszer csatlakoztatása 1. Csatlakoztatás TÉVÉKÉSZÜLÉKHEZ (AV bemenet) Y Cb Cr Tartozékként mellékeltünk egy AV kábelt. * A lejátszó videokimenetét csatlakoztassa a tévékészülék videobemenetére (sárga). * A lejátszó echo audiokimenetét csatlakoztassa a tévékészülék audiobemenetére. (A fehéret a bal oldali hangszóróhoz, a pirosat a jobb oldali hangszóróhoz) * A csatlakoztatásnál nézze meg a tévékészülék használati útmutatóját is. * Különböző színrendszerű lemezeknél kapcsoljon a lemeznek megfelelő, PAL vagy NTSC rendszerre. 107 2. Csatlakoztatás AC-3-ra vagy DTS dekódoló erősítőre (külön beszerezhető). * Csatlakoztassa a lejátszó videokimenetét a tévékészülék videobemenetére (VIDEO). * A távirányító SETUP (BEÁLLÍTÁS) gombjával lépjen be a lejátszó SETUP (BEÁLLÍTÁS) menüjébe. * A távirányító iránygombjával válassza az AUDIO beállítás elemet, majd nyomja meg az ENTER gombot a következő menü megnyitásához. * A távirányító iránygombjával válassza az AUDIO OUTPUT (AUDIOKIMENET) elemet, majd nyomja meg az ENTER gombot a következő menü megnyitásához. * A távirányító iránygombjával válassza az SPDIF/PCM output ( SPDIF/PCM kimenet) elemet. * Az ENTER gombbal erősítse meg a beállítást. * A távirányító nyílgombjával válassza a MAIN PAGE (FŐOLDAL) elemet, majd lépjen ki a SETUP (BEÁLLÍTÁS) menüből. 108 MENÜKEZELÉSI ALAPMŰVELETEK DVD LEJÁTSZÁSÁNÁL A távirányító SETUP (BEÁLLÍTÁS) gombjával lépjen a kezdőbeállításokhoz, válassza az iránygombokkal a SETUP PAGE (BEÁLLÍTÓ OLDAL) elemet, és a kiválasztott elem kiemelten jelenik meg. A MENÜ KEZELÉSE Beállíthatja az audio módot és videokimenetet, a képernyőmenü nyelvét, a gyerekzárat, elvégezheti a kezdőbeállítást, stb. Kiválaszthatja a tévékészülékéhez illő képméretarányt is. A SETUP (BEÁLLÍTÁS) gomb megnyomására a rendszer leállított módba lép. 1. A beállítási oldal ismertetése SYSTEM SETUP (RENDSZERBEÁLLÍTÁS) A SETUP (BEÁLLÍTÁS) gombbal válassza a rendszerbeállítási oldalt. TV RENDSZER A fel/le gombbal válassza ki a a DVD-hez illő rendszert. Három tévérendszer közül választhat: NTSC, PAL és MULTI. KÉPERNYŐKÍMÉLŐ A fel- és le nyílgombokkal válassza ki a képernyőkímélő állapotát. ON (BE): ha be van kapcsolva, és a készüléken nem végeznek műveletet [pl. leállított vagy szüneteltetett állapotban van, vagy kb. 60 másodperce felhasználói parancsra vár], a képernyőről a kép eltűnik, és a képernyőkímélő mozog, hogy kímélje a képernyőt. OFF (KI): nincs képernyőkímélő VIDEO Több videokimeneti és videobemeneti opció van. TV TÍPUSA A bal/jobb nyílgombbal válassza ki a tévékészülék képméretarányát. 4:3 PS: 4:3 Pan-and-scan ("pásztázó és kutató") videokimenet normál tévékészülékhez. 4:3 LB: 4:3 Letter Box videokimenet normál tévékészülékhez, a képernyőn a széles kép jelenik meg, a képernyő felső és alsó részén sávok láthatók. 16:9:16:9 szélesképernyős videokimenet szélesképernyős tévékészülékhez. JELSZÓ A kezdőbeállításnál ez az elem nem hozzáférhető, így nem tud beállítani korhatár szerinti korlátozást és nem tudja megváltoztatni a jelszót. Ehhez először be kell vinnie az eredeti jelszót: 136900. Ha ezután megnyomja az ENTER gombot, már be tud állítani korhatár szerinti korlátozást, és meg tudja változtatni a jelszót. KORHATÁR SZERINTI KORLÁTOZÁS 1 KID SAFE (GYERMEKBIZTOS) 2G 3 PG 4 PG 13 5 PGR 6R 7 NC 17 8 ADULT (FELNŐTT) 109 ALAPÉRTELMEZETT A jobb nyílgombbal válassza a RESTORE (VISSZAÁLLÍTÁS) elemet, majd nyomja meg az ENTER gombot, és visszaállnak a rendszer eredeti gyári beállításai. NYELV BEÁLLÍTÁSA OSD (KÉPERNYŐMENÜ) NYELVE A fel/le nyílgombokkal válassza ki a kívánt képernyőmenü nyelvet, majd az ENTER gombbal erősítse meg a kiválasztást. A rendszer legfeljebb 4 nyelvet támogat. AUDIO NYELV A fel/le nyílgombokkal válassza ki a kívánt audio nyelvet, majd az ENTER gombbal erősítse meg a kiválasztást. A rendszer legfeljebb 7 AUDIO nyelvet támogat. A FELIRATOK NYELVE A fel/le nyílgombokkal válassza ki a kívánt feliratnyelvet, majd az ENTER gombbal erősítse meg a kiválasztást. A rendszer 7 módot támogat. A MENÜ NYELVE A fel/le nyílgombokkal válassza ki a kívánt menünyelvet, majd az ENTER gombbal erősítse meg a kiválasztást. A rendszer 7 módot támogat. AUDIO BEÁLLÍTÁS AUDIO-KI A jobb nyílgombbal válasszon audiokimenetet. Három lehetőség van: SPDIF/OFF.SPDIF/RAW.SPDIF/PCM Ha optikai vagy koaxiális kimenetet használ, SPDIF/RAW, vagy SPDIF/PCM kimenetet válasszon. Megjegyzés: Ha nem optikai vagy koaxiális kimenetet használ, ügyeljen arra, hogy az audiokimeneti mód SPDIF/OFF-ra legyen állítva. VIDEO BEÁLLÍTÁS BRIGHTNESS (FÉNYERŐ): A fel/le nyílgombokkal állítsa be a videokimenet fényerejét. CONTRAST (KONTRASZT): A fel/le nyílgombokkal állítsa be a videokimenet kontrasztját. HUE (SZÍNÁRNYALAT): A fel/le nyílgombokkal állítsa be a videokimenet színárnyalatát. SATURATION (SZÍNTELÍTETTSÉG): A fel/le nyílgombokkal állítsa be a videokimenet színtelítettségét. HANGSZÓRÓ BEÁLLÍTÁSA DOWNMIX (LEKEVERÉS) LT/RT: Pro logic Dolby effekttel rendelkező lemezek lejátszásánál. Választhat LT/RT kimenetet, a lemezinformációt a rendszer dekódolja, és jobb effektet ad. STEREO (SZTEREÓ): A kimenet a bal elülső és jobb elülső csatornáról lesz. 110 DIGITÁLIS BEÁLLÍTÁS Nyomja meg a SETUP (BEÁLLÍTÁS) gombot, és válassza a fel/le gombokkal a speaker setup (hangszóróbeállítás) elemet. A kijelző az alábbit fogja mutatni. OP MÓD: LINE OUT (VONALKIMENET) RF REMOD DINAMIKA-TARTOMÁNY Válassza a DINAMIKA-TARTOMÁNYT a tömörítési arány beállításához, és különböző hatásokat tapasztalhat. Ha FULL-ra (TELJES) állítja, a tömörítési arány a legkisebb lesz, ha OFF-ra (KIKAPCSOLVA) állítja, a tömörítési arány a legnagyobb lesz. KETTŐS MONÓ Itt állíthatja be az L (bal) és R (jobb) csatornák audiokimenetét, négy beállítási lehetőség van: STEREO.MONO L.MONO R.MIX MONO (SZTEREÓ / BAL MONÓ / JOBB MONÓ / KEVERT MONÓ). TIME (IDŐKIJELZÉS) GOMB Ezzel a gombbal beállíthatja a lejátszás kezdőpontját. Nyomja le a gombot, az iránygombokkal emelje ki a beviteli részt. Vigye be a kívánt címnek, karakterelemnek vagy időnek megfelelő számokat, majd az ENTER gombbal erősítse meg, majd indítsa a lejátszást a beprogramozott kezdőponttól. Megjegyzés: A. Programozó módban ez a funkció nem elérhető. B. Amíg ez a funkció működésben van, a PBC (Play Back Control, lejátszásvezérlés) automatikusan kikapcsol (ha be volt kapcsolva). MP3/JPEG LEJÁTSZÁSA MP3 LEJÁTSZÁSA a. Miután az MP3 lemezt behelyezte, a készülék automatikusan leolvassa a lemez tartalmát, és betölti az első listát. Ezután válassza ki a tetszése szerinti műsorszámot, és nyomja meg az ENTER gombot. A készülék elindítja a kiválasztott műsorszám lejátszását. b. A jobb iránygombbal válassza ki a kívánt zeneszámot, az [ENTER] gombbal erősítse meg, ha pedig változtatni akar, a / gombbal válassza ki a kívánt műsorszámot, és az [ENTER] gombbal erősítse meg. c. A REPEAT (ISMÉTLÉS) gombbal a következőket választhatja: egy műsorszám ismétlése, mappa ismétlése, lemez ismétlése, ismétlés kikapcsolva. JPEG LEJÁTSZÁSÁHOZ TEGYEN BE EGY JPEG LEMEZT A fel/le gombokkal válasszon képet. A PLAY (LEJÁTSZÁS) gombbal jelenítse meg a képet. A fel/le gombokkal válasszon képet, és az ENTER gombbal jelenítse meg a képet teljes képernyős méretben. Az állóképet a ZOOM (NAGYÍTÁS) gombbal megnagyíthatja és az iránygombokkal mozgathatja. A megnagyított állóképet a jobb iránygombbal az óramutató járásának irányába, a bal iránygombbal pedig azzal ellenkező irányba forgathatja. Az állóképet másik képre cserélheti a és gombbal. A PLAY (LEJÁTSZÁS) gombbal a képet normál helyzetbe állíthatja. 111 MP3 ÉS JPEG LEJÁTSZÁSA Ha MP3 és JPEG lemez lejátszásánál MP3-at hallgat és JPEG képre akar váltani, a jobb iránygombot vigye a képnézegető ikonra, és az ENTER gomb lenyomásával jelenítse meg a képeket. Válasszon ki egyet közülük, és a PLAY (LEJÁTSZÁS) gombot lenyomva tekintse meg a képeket normál sorrendben. A többi funkció a JPEG lemezek lejátszásánál bemutatottakhoz hasonlóan működik. Megfelelőségi nyilatkozat Mi, a Nedis B.V. De Tweeling 28 5215MC ’s-Hertogenbosch Hollandia Tel.: 0031 73 599 1055 E-mail: info@nedis.com Ezennel kijelentjük, hogy a termék, amelynek: Neve: König Típusa: HAV-PRDVD10 Megnevezése: Hordozható CD/DVD lejátszó Megfelel az alábbi szabványoknak: EMC (Elektromágneses összeférhetőség): EN55013:2001 +A1:2003 +A2:2006 EN55020:2007 EN61000-3-2:2006 EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005 LVD (Kisfeszültségű elektromos termékekre vonatkozó irányelv): EN60065:2002+A1:2006 A 2006/95/EK (LVD) és 2004/108/EK (EMC) irányelvek rendelkezéseivel összhangban van. ‘s-Hertogenbosch, 2008, augusztus 15. Mrs. J. Gilad Értékesítési igazgató 112 Biztonsági óvintézkedések: VIGYÁZAT! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! NE NYISSA FEL! Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a készüléket CSAK képzett szakember nyithatja fel, szervizelés céljából. Ha probléma adódik a készülékkel, kapcsolja le az elektromos hálózatról és más készülékről. Víztől és nedvességtől óvja. Karbantartás: Csak száraz ronggyal tisztítsa. Tisztítószert vagy súrolószert ne használjon. Jótállás: Nem vállalunk felelősséget és jótállást, ha a meghibásodás a készüléken végzett változtatás vagy módosítás következménye, vagy helytelen használat miatt a készülék megrongálódott. Általános tudnivalók: A kivitel és a műszaki jellemzők előzetes értesítés nélkül is változhatnak. Minden logó, terméknév és márkanév a tulajdonosának márkaneve vagy bejegyzett márkaneve, és azokat ennek tiszteletben tartásával említjük. Figyelem: Ezt a terméket ezzel a jelöléssel láttuk el. Azt jelenti, hogy az elhasznált elektromos és elektronikus készülékek nem keverhetők az általános háztartási hulladék közé. Begyűjtésüket különálló begyűjtő létesítmények végzik. Copyright © 113 SUOMI Teholähteet Vaihtovirtalähteen käyttö Liitä AC-virtajohto AC-pistokkeeseen ja standardiin seinäpistokkeeseen. Paristot poistuvat automaattisesti pois käytöstä. Kaksoisjänniteversiossa on vamistettava, että AC-JÄNNITEVALITSIN on kytketty paikallisen jännitteen kohdalle. Pariston käyttö Paristokotelo sijaitsee laitteen takaosassa. * Poista paristokotelon kansi painamalla sitä kielekkeistä alas kuvan 1 mukaisesti. * Aseta 8 D kokoista (UM-1) paristoa paristokoteloon kuvan 2 mukaisesti. Varmista, että noudatat paristokotelon sisällä olevia napaisuusmerkintöjä. Jos paristot on asetettu virheellisesti, laite ei toimi. * Aseta paristokotelon kansi paikoilleen. Huom: AC-virtajohto tulee kytkeä irti laitteen takana olevasta AC-pistokkeesta, jotta laite toimisi paristovirralla. PARISTOIHIN LIITTYVIÄ VAROTOIMIA Noudata seuraavia ohjeita käyttäessäsi tässä laitteessa paristoja. 1. Käytä ainoastaan määritellyn kokoisia ja tyyppisiä paristoja. 2. Aseta paristot laitteeseen merkittyjen napaisuuksien mukaisesti. Väärin päin asetetut paristot voivat aiheuttaa vaurioita laitteeseen. 3. Älä sekoita erilaisia paristoja (esim. alkali- ja hiilisinkkiparistoja) tai vanhoja ja uusia paristoja. 4. Poista paristot, jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan. Tällöin vältytään mahdollisten vuotavien paristojen aiheuttamilta vaurioilta ja vahingoilta. 5. Älä yritä ladata ei-ladattavia paristoja, sillä ne voivat ylikuumentua ja rikkoutua. 114 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. AUX/AV-PAINIKE DVD/USB/SD-PAINIKE BACK (TAKAISIN)-PAINIKE PLAY/PAUSE (KÄYNNISTYS/ KESKEYTYS)-PAINIKE STOP-PAINIKE SEURAAVA-PAINIKE DISPLAY/ON/OFF (NÄYTTÖ/ PÄÄLLE/POIS PÄÄLTÄ)-PAINIKE P/N-PAINIKE <<PAINIKE >>PAINIKE CD-LUUKUN AVAUS-/ SULKUPAINIKE MENU/PBC (VALIKKO/PBC)PAINIKE KIELIPAINIKE VIRITIN FM ST. DVD-NÄYTTÖ LCD-NÄYTTÖ VALMIUSTILA KAUKO-OHJAUKSEN ANTURI Vasen kaiutin EQ-PAINIKE Oikea kaiutin KUULOKKEIDEN LIITÄNTÄ VOL- -PAINIKE AUX-LIITIN VOL+ -PAINIKE SD-LIITÄNTÄ RADIO/BAND (RADIO/KAISTA)PAINIKE DVD-PAINIKE USB-LIITIN VIRTAKATKAISIN FM ANT AUDIO-IN(L/R)-LIITIN AUDIO-OUT(L/R)-LIITIN CVBS-OUT-LIITIN CVBS-IN-LIITIN COAX Vahvistimen OPTISEEN syöttöpäätteeseen kytkeminen AC-VERKKOVIRTA 11 12 13 2 1 4 3 15 20 32 115 6 5 21 14 8 9 7 10 16 17 18 19 27 30 26 28 29 31 23 25 24 36 33 34 35 37 38 22 39 POWER 1 2 SUBTITLE 3 1 2 3 4 5 6 LANGUAGE 4 7 ANGLE 5 7 8 010 10 9 P N 6 TIME 8 9 11 10 13 12 ENTER 14 15 FUNCTION MENU PBC 17 21 25 29 33 18 16 20 24 28 32 CLOCK MUTE TITLE SLOW STEP STOP AM FM PLAY PAU SE ZOOM SETUP A B REPT OSD SLEEP DV D USBSD VOL 19 23 27 31 35 22 26 30 34 116 KAUKOSÄÄTIMEN TOIMINNOT 1. VIRTAKATKAISIN 2. NÄYTÖN ON/OFFVIRTAPAINIKE 3. TEKSTITYSPAINIKE 4. KIELIPAINIKE 5. KULMAPAINIKE 6. P/N-PAINIKE 7. NUMERONÄPPÄIN 8. TIME(AIKA)-PAINIKE 9. SUUNTAPAINIKE 10. SUUNTAPAINIKE 11. SYÖTTÖPAINIKE 12. SUUNTAPAINIKE 13. MENU/PBC (VALIKKO/PBC)PAINIKE 14. SUUNTAPAINIKE 15. TOIMINTOPAINIKE 16. PAINIKE 17. PAINIKE 18. PAINIKE 19. PAINIKE 20. KELLOPAINIKE 21. ÄÄNETÖN-PAINIKE 22. TARKENNUSPAINIKE 23. ASETUSPAINIKE 24. OTSIKKOPAINIKE 25. OHJELMOINTIPAINIKE 26. A-B-PAINIKE 27. TOISTOPAINIKE 28. HIDASTUSPAINIKE 29. VAIHEPAINIKE 30. OSD-PAINIKE 31. UNIPAINIKE 32. STOP(AM/FM)/DVD/ USB/SD-PAINIKE 33. PLAY/PAUSE (SOITTO/ KESKEYTYS)-PAINIKE 34. ÄÄNENVOIMAKKUUDEN ALENNUSPAINIKE 35. ÄÄNENVOIMAKKUUDEN NOSTOPAINIKE Valmistus ennen käyttöä Paristojen asennus kaukosäätimeen 1. Poista kaukosäätimen takana olevan paristokotelon kansi. 2. Aseta paikoilleen kaksi „AAA“ -kokoista paristoa. Aseta paristot kotelon napaisuusmerkintöjen + ja – mukaisesti. 3. Aseta suoja takaisin paikoilleen. KAUKOSÄÄTIMEN TOIMINNOT VIRTAKATKAISIN Kun kytket laitteen verkkovirtalähteeseen, laite siirtyy valmiustilaan. Näytössä näkyy aika. Kytke laite päälle painamalla POWER-virtapainiketta. Kytke laite kokonaan pois päältä irrottamalla se verkkovirtalähteestä. TEKSTITYSPAINIKE Valitse tekstitys tätä painiketta painamalla silloin, kun katselet useamman kielivalinnan tarjoamaa DVD- tai SVCD-levyä. KIELIPAINIKE Valitse haluamasi kieli soittaessasi useamman kielivalinnan tarjoamia DVD-levyjä. SVCD-, VCD-, MP4-, MP3- ja CD-soittimia käyttäessä tällä painikkeella voidaan vaihtaa audiokanavia. Valintoja on kolme: STEREO, MONO L ja MONO R. KULMAPAINIKE Valitse haluamasi katselukulma KULMAPAINIKKEELLA katsellessasi monikulmaista levyä.1/3 osoittaa, että kulmien kokonaismäärä on 3 ja nykyinen kulma on 1. NUMERONÄPPÄIN Valitse haluamasi kappale Soitto voidaan käynnistää painamalla PLAY-käynnistyspainiketta. TIME-PAINIKE • Nykyisen toimintatilan tarkistus. • Nykyisen kappalenumeron/soittoajan tarkistus. • Jäljelle jäävän ajan tarkistus ja toisella painalluskerralla nykyisen kappalenumeron/ kokonaisajan tai jäljelle jäävän kokonaisajan tarkistus. Huomaa: a. Toiminto ei ole käytettävissä ohjelmointitilassa. b. Toimintoa käytettäessa PBC sammuu automaattisesti, jos PBC on päällä. P/N-PAINIKE Valitse värijärjestelmä: PAL/NTSC/MULTI. VALIKKO/PBC DVD-tilassa: Painiketta painamalla palataan DVD-valikkoon. VCD-tilassa: Käytettävissä vain SVCD 2.0 tai sitä suurempaa levyä käytettäessä. Näppäimen toiminta voi vaihdella levykohtaisesti. Kun MENU OFF on valittu, voit valita valintoja valikosta näppäimillä ja . Kun MENU ON on valittu, valintoja ei voida valita näppäimillä ja . 117 PALAUTUSPAINIKE Kun painat STOP-painiketta katselun aikana, voit painaa RESUME (PALAUTUS)painiketta jatkaaksesi katselua pysäytyskohdasta. TARKENNUSPAINIKE Kytke tarkennustoiminto päälle tai pois päältä ZOOM-painiketta painamalla. Käytettävissä on lukuisia tarkennussuhteita: zoom1-zoom2-zoom3-zoom4-zoom1/2-zoom1/3-zoom1/4zoom off. Tarkennuksen aikana voidaan kuvassa liikkua suuntanäppäimillä. OTSIKKOPAINIKE Paina näppäintä DVD-tilassa palataksesi otsikkovalikkoon. Valitse haluamasi valinta suunta- ja numeronäppäimillä. OSD-PAINIKE Paina OSD-painiketta nähdäksesi nykyisen toimintatilan soiton aikana. A-B-PAINIKE Paina A-B-painiketta ensin asettaaksesi kohdan A toiston A-, paina uudelleen asettaaksesi kohdan B. Soitto tapahtuu tällöin kohdasta A kohtaan B toistuvasti. Paina A-B-painiketta kolmannen kerran peruuttaaksesi toiminnon ja palataksesi normaaliin soittoon: toisto peruuntuu. TOISTOPAINIKE - Paina painiketta toistaaksesi valitut valinnat - DVD-levyn soiton aikana, toisto 1 tai kaikki, toistotoiminnot ovat seuraavassa järjestyksessä: REP:(OFF) REP:(CHAPTER) REP:(TITLE) - SVCD/VCD/CD-levyjen soiton aikana toistotoimintojen valinnat ovat valittavissa seuraavassa järjestyksessä: (Toiminto on käytettävissä vain silloin, kun PBC on pois päältä) REP:(OFF) REP:(REP1) REP:(REP ALL) - MP4, MP3-soittimien soiton aikana toistotoimintojen valinnat ovat valittavissa seuraavassa järjestyksessä: REP:(OFF) REP:(kappale) REP:(REP1) REP:(REP kansio) REP:(REP KAIKKI) HIDASTUSPAINIKE - Paina SLOW (HIDASTUS) -painiketta VCD/DVD-levyjen soiton aikana hidastaaksesi videota. Valintasuhteita on useampi ja ne on valittavissa seuraavassa järjestyksessä: SF1/2, SF1/3, SF1/4, SF1/5, SF1/6, SF1/7, play. VAIHEPAINIKE - Ohita tällä painikkeella kehys kehyksen jälkeen. - Paina PLAY-painiketta palataksesi normaaliin soittotilaan. TOIMINTOVALITSIN Valitse FUNCTION (TOIMINTO) -painikkeella tilat DVD/AUX/TUNER. 118 UNIPAINIKE Paina SLEEP (UNI) -painiketta unitoiminnon päälle kytkemiseksi, uniajan muuttamiseksi ja unitoiminnon kytkemiseksi pois päältä. Käytettävissä on eri uniaikoja, jotka näkyvät järjestyksessä 90 80 70 10 00. Jos unitoiminto on aktivoitu, järjestelmä laskee nolla-arvoon saakka, jonka jälkeen se sammuu automaattisesti. OHJELMOINTIPAINIKE -CD/VCD/DVD-TILA: Laitteeseen voidaan ohjelmoida jopa 20 kappaletta. Paina STOP-painiketta pysäyttääksesi soiton. Paina PROGRAM (OHJELMOINTI) -painiketta ohjelmointitilan kytkemiseksi päälle tai pois päältä. Siirry toiseen kappaleeseen painamalla kaukosäätimen numeronäppäintä. Paina PROGRAM (OHJELMOINTI) -painiketta uudelleen tallentaaksesi ohjelmavaiheen ja valitaksesi ohjelman seuraavan kappaleen. Kun olet ohjelmoinnut kaikki haluamasi kappaleet, paina käynnistyspainiketta poistuaksesi ohjelmointitilasta. Paina käynnistyspainiketta uudelleen käynnistääksesi ohjelman soiton. Huom: ohjelmointitoiminto ei ole käytettävissä MP3-tilassa. PLAY/PAUSE (SOITTO/KESKEYTYS) Soiton käynnistys tai keskeytys. FF CD/VCD/DVD/MP4/MP3-tilassa laite siirtyy levyssä eteenpäin. KUULOKKEIDEN LIITIN 3,5 mm stereokuulokeliitin. LCD-näyttö Näyttää AM/FM-taajuuden Näyttää kappaleiden lukumäärän ÄÄNETÖN-PAINIKE Paina MUTE (ÄÄNETÖN) -painiketta jatkaaksesi soittoa ilman ääntä. Ääni voidaan palauttaa painamalla kaukosäätimen MUTE (ÄÄNETÖN) -painiketta uudelleen tai säätämällä äänenvoimakkuutta. KAUKO-OHJAUKSEN ANTURI Kaukosäätimen signaalin anturi. ÄÄNENVOIMAKKUUDEN SÄÄDIN Paina VOLUME DN (ÄÄNENVOIMAKKUUDEN ALENNUS) -painiketta voimakkuuden laskemiseksi tai VOLUME UP (ÄÄNENVOIMAKKUUDEN NOSTO) -painiketta voimakkuuden nostamiseksi. REW CD/VCD/DVD/MP4/MP3-tilassa laite siirtyy levyssä taaksepäin. STOP CD/VCD/DVD/MP4/MP3-tiloissa soitto keskeytyy. 119 USB-PAIKKA Voit kuunnella USB-muistitikun Mp3-musiikkitiedostoja painamalla laitteen FUNCTION (TOIMINTO) -kytkintä, LCD-näyttöön tulee näkyviin „CARD-USB“ (KORTTI-USB). Aseta Mp3-tikku paikoilleen ja käynnistä USB-muistitikun soitto. SD/MMC-KORTTI Voit kuunnella SD/MMC-kortin MP3-musiikkitiedostoja painamalla laitteen FUNCTION (TOIMINTO) -kytkintä, LCD-näyttöön tulee näkyviin „CARD-USB“ (KORTTI-USB). Aseta SD/MMC-kortti paikoilleen ja laite käynnistää automaattisesti SD/MMC-kortin soiton. FM/AM-ANTENNIJOHTO Parantaa FM/AM-vastaanottoa. KELLON ASETUS Paina missä tahansa tilassa kaukosäätimen CLOCK (KELLO)-painiketta 1 s ajan seuraavien toimintojen suorittamiseksi: aika-asetus, ajan päälle kytkentä, ajan pois päältä kytkentä, ajan pysäytys/käynnistys Ajan asetus: Paina kerran CLOCK (KELLO) -painiketta, paina ENTER (SYÖTTÖ) -painiketta vahvistaaksesi valinnan, valitse painikkeella tai ajan näyttötila 12H/24H Vahvista valinta painamalla ENTER (SYÖTTÖ) -painiketta, säädä tuntiarvo painikkeella tai . Vahvista valinta painamalla ENTER (SYÖTTÖ) -painiketta, säädä minuuttiarvo painikkeella tai . Ajan päälle kytkentä: Paina kaksi kertaa CLOCK (KELLO) -painiketta, paina ENTER (SYÖTTÖ) -painiketta vahvistaaksesi valinnan, valitse tuntiarvo painikkeella tai . Vahvista valinta painamalla ENTER (SYÖTTÖ) -painiketta, säädä minuuttiarvo painikkeella tai . Ajan pois päältä kytkentä: Paina kolme kertaa CLOCK (KELLO) -painiketta, paina ENTER (SYÖTTÖ) -painiketta vahvistaaksesi valinnan, valitse tuntiarvo painikkeella tai . Vahvista valinta painamalla ENTER (SYÖTTÖ) -painiketta, säädä minuuttiarvo painikkeella tai . Levy-/viritintilan asetus: Paina MODE (TILA) -painiketta neljä kertaa, valitse levy, viritin, TV/AUX-tila ENTER (SYÖTTÖ) -painikkeella. Ajan käynnistys/pysäytys: Paina tilapainiketta viisi kertaa, valitse painikkeella [ENTER] (SYÖTTÖ) ajan käynnistys/pysäytystila. Ylä- ja etupaneelit 1. AUX/AV-PAINIKE - Paina FUNC-painiketta, valitse AUX-asema. 2. DVD/USB/SD - Valitse äänilähde DVD/USB/SD - DVD-tila: valitse DVD/USB/SD-media kaukosäätimellä DVD-näytöstä. 3. HAKU TAKAISIN () - CD: - Ohittaa tai hakee kohdan/kappaleen taaksepäin selaten. 4. PLAY/PAUSE-painike () - CD-levyn soiton käynnistys tai keskeytys 120 5. STOP-PAINIKE - CD-levyn soiton keskeytys; poista CD-ohjelma. 6. HAKU SEURAAVA () - CD: - Ohittaa tai hakee kohdan/kappaleen eteenpäin selaten. 7. DISPLAY/ON/OFF (NÄYTTÖ/PÄÄLLE/POIS PÄÄLTÄ)-PAINIKE - Näyttöpainikkeella voidaan kytkeä DVD-näyttö päälle/pois päältä. 8. P/N-PAINIKE - Valitse värijärjestelmä PAL/NTSC/MULTI 9. PAINIKE - Paina -painiketta valitaksesi takaisinpäin suuntautuvan haun 10. PAINIKE - Paina -painiketta valitaksesi eteenpäin suuntautuvan haun 11. CD-LUUKUN AVAUS-/SULKUPAINIKE 12. MENU/PBC (VALIKKO/PBC)-PAINIKE - DVD-TILASSA: Paina näppäintä DVD-tilassa palataksesi dvd-valikkoon. Paina näppäintä VCD-tilassa valitaksesi VIDEO-CD-version 2.0 tai sitä uudemman version. Näppäimen toiminta voi vaihdella levykohtaisesti. Kun valinta MENU OFF on valittu, voit valita valintoja valikosta näppäimillä ja . Valinnassa MENU ON valintoja ei voida valita näppäimellä ja . 13. KIELIPAINIKE 14. VIRITIN - Valitse AM/FM/FM ST. asemat 15. FM-STEREO-OSOITIN - Näytä FM-stereon osoitin 16. DVD-NÄYTTÖ 17. LCD-NÄYTTÖ - Näyttää AM/FM-taajuuden - Näyttää kappaleiden lukumäärän 18. VALMIUSTILA 19. KAUKO-OHJAUKSEN ANTURI - Kaukosäätimen signaalin anturi 20. VASEN KAIUTIN 21. EQ-PAINIKE - Kun painat laitteen tai kaukosäätimen EQ-painiketta, äänen sävy vaihtuu asetuksissa POP, JAZZ, FLAT, BASS, CLASSIC, ROCK 22. OIKEA KAIUTIN 23. KUULOKKEIDEN LIITÄNTÄ - 3,5 mm stereokuulokeliitin 24. ÄÄNENVOIMAKKUUS - laskee äänenvoimakkuutta. 25. AUX-LIITIN 26. ÄÄNENVOIMAKKUUS + - nostaa äänenvoimakkuutta 27. SD/MMC-KORTTILIITIN - Voit kuunnella SD/MMC-kortin MP3-musiikkitiedostoja painamalla DVD/USB/ SD-painiketta valitaksesi kaukosäätimellä SD-median DVD-tilassa DVD-näyttöä käyttäen. 121 28. RADION/KAISTAN VALITSIN (AM/FM) - Valitse AM/FM-aaltokaista. 29. DVD-PAINIKE - Valitse DVD-media soittoa varten 30. USB-PAIKKA - Voit kuunnella USB-lähteen MP3-musiikkitiedostoja painamalla DVD/USB/SDpainiketta valitaksesi kaukosäätimellä USB-median DVD-tilassa DVD-näyttöä käyttäen. - Laite ei tue kaikkia HDD-muotoja ja joitakin USB-muotoja MP3-soitinta käytettäessä. 31. VIRTAKATKAISIN - Paina POWER (VIRTAKATKAISIN) päälle/pois päältä. 32. FM-ANTENNI - Parantaa FM-vastaanottoa. 33. AUDIO-IN(L/R)-LIITIN 34. AUDIO-OUT(L/R)-LIITIN 35. CVBS-IN-LIITIN 36. CVBS-OUT-LIITIN 37. COAX - Vahvistimen KOAKSIAALISEEN syöttöpäätteeseen kytkeminen 38. OPTICAL - Vahvistimen OPTISEEN syöttöpäätteeseen kytkeminen 39. AC-VERKKOVIRTA 40. PARISTOKOTELO 41. JÄNNITTEEN VALITSIN - Säädä paikallisen jännitearvon 110/220V mukaan ennen laitteen kytkentää. RADIO Radion vastaanotto 1. Paina KAISTAN valitsinta valitaksesi haluamasi asetuksen -FM STEREO, FM, AM. 2. Käännä VIRITINTÄ löytääksesi haluamasi asemat. HUOM: Jos KAISTAN valitsin on asetettu FM-stereoasemaan, FM-stereon LEDmerkkivalo syttyy. DVD/VCD/MP3/CD-SOITIN DVD/CD/MP3-soittimen käyttö Tämä CD-soitin voi soittaa audiolevyjä, muodoissa CD-R, CD-RW, MP4, MP3, VCD, DVCD, SVCD, DVD ja JPEG Säädä lähdevalitsin kohtaan DVD/CD. Avaa CD-kotelon luukku painamalla CD OPEN (AVAA CD) -painiketta. Aseta levy paikoilleen merkkipuoli ylöspäin ja paina CD-kotelon luukku kevyesti kiinni. Soitto voidaan keskeyttää painamalla . Jatka soittoa painamalla uudelleen . Pysäytä CD-levyn soitto painamalla painiketta STOP . Toisen kappaleen valinta Voit valita kappaleita soiton aikana painikkeella tai . Jos olet valinnut kappalenumeron pysäytys- tai keskeytystilassa, paina käynnistääksesi kappaleen soiton. Paina kerran painiketta siirtyäksesi seuraavaan kappaleeseen, tai paina painiketta toistuvasti, kunnes haluamasi kappalenumero tulee näkyviin näyttöön. Paina lyhyesti useammin kuin kerran siirtyäksesi edelliseen kappaleeseen. 122 Järjestelmän kytkentä 1. Kytkentä TELEVISIOON (AV-syöttö) Y Cb Cr Standardiin pakkaukseen kuuluu yksi AV-kaapelisetti. * Laitteen videolähdön kytkentä television videon syöttöpäätteeseen (keltainen) * Laitteen audiolähdön kytkentä television audion syöttöpäätteisiin (valkoinen vasemmalle ja punainen oikealle kaiuttimelle) * Katso kytkentäohjeet television käyttöoppaasta. * Muuta levyt muotoon PAL tai NTSC erilaisia levymuotoja käyttäessä. 123 2. AC-3- tai DTS-dekoodausvahvistimeen kytkeminen (valinnainen) * Laitteen videolähdön kytkentä television videon syöttöpäätteisiin (VIDEO) * Paina kaukosäätimen SETUP (ASETUS) -painiketta siirtyäksesi laitteen SETUP (ASETUS) -valikkoon. * Paina kaukosäätimen nuolinäppäintä asetuksen AUDIO valitsemiseksi, paina tämän jälkeen ENTER (SYÖTTÖ) -painiketta. Avaa seuraava valikko. * Paina kaukosäätimen nuolinäppäintä valitaksesi AUDIOLÄHDÖN ja paina ENTER (SYÖTTÖ) -painiketta avataksesi seuraavan valikon. * Paina kaukosäätimen nuolinäppäintä lähdön SPDIF/PCM valitsemiseksi. * Paina ENTER (SYÖTTÖ) -painiketta vahvistaaksesi asetuksen. * Paina kaukosäätimen nuolinäppäintä PÄÄSIVUN valitsemiseksi ja poistukasesi ASETUS-valikosta. 124 VALIKON PERUSTOIMINNOT DVD-VALINNALLE Paina kaukosäätimen SETUP (ASETUS) -painiketta lähtöasetuksien asettamiseksi. Valitse ASETUSSIVU suuntanäppäimillä, valittu valinta näkyy korostettuna. VALIKON KÄYTTÖ Voit asettaa audiotilan ja videolähdön, OSD-kielen, lähtöasetukset, lapsilukon ja niin edelleen. Voit myös valita kuvan kuvasuhteen televisioruutuun sopivaksi. Paina SETUP (ASETUS) -painiketta ja järjestelmä siirtyy pysäytystilaan. 1. Johdanto asetussivuun JÄRJESTELMÄN ASETUS Paina SETUP (ASETUS) -painiketta ja valitse järjestelmän asetussivu. TV-JÄRJESTELMÄ Käyttäessä ylä-/alanuolinäppäimiä DVD-järjestelmän valitsemiseksi, käytettävissä on kolme TV-lähtöjärjestelmää: NTSC, PAL ja MULTI. NÄYTÖNSÄÄSTÄJÄ Näytönsäästäjän tilan valinta ylä-/alanuolinäppäimellä. ON (päällä): kun valinta on päällä, kun kone on ollut tyhjäkäynnillä [esim. pysäytys/keskeytystilassa tai käyttäjän syöttöä odottaessa noin 60 sekuntia], video poistuu näkyvistä ja näkyviin tulee näytönsäästäjä näytön suojaamista varten. OFF (pois päältä): ei näytönsäästäjää VIDEO Olemassa on useita videolähtö- ja tulovalintoja; TV-TYYPPI Valitse TV:n kuvasuhde vasemmalla/oikealla nuolinäppäimellä. 4:3 PS: 4:3 Pan & scan -videolähtö normaalia televisiota varten. 4:3 LB: 4:3 Letter Box -videolähtö normaalia televisiota varten, näytössä näkyy laaja kuva ja sen ylä- ja alaosassa näkyvät laajat kaistaleet. 16:9:16:9 -laajan näytön videolähtö laajanäyttöistä televisiota varten SALASANA Asetuksen lähtöasetus on lukittu, arvoa ei voida asettaa eikä salasanaa vaihtaa. Asetuksien muuttaminen edellyttää salasanan lähtöarvon syöttöä: 136900. Paina ENTER (SYÖTTÖ) -painiketta ja asetuksien sekä salasanan vaihto on mahdollista. ARVO 1 LAPSILLE SOPIVA 2G 3 PG 4 PG 13 5 PGR 6R 7 NC 17 8 AIKUISET 125 OLETUSARVOT Valitse oikealla nuolinäppäimellä RESTORE (PALAUTA) ja paina ENTER (SYÖTTÖ) painiketta palauttaaksesi kaikki järjestelmän asetukset alkuperäisiin oletusarvoihin. KIELIASETUKSET OSD-KIELI Valitse haluamasi OSD-kieli ylä-/alanuolinäppäimillä ja vahvista valinta painamalla ENTER (SYÖTTÖ) -painiketta. Järjestelmä tukee korkeintaan 4 kieltä. AUDIOKIELI Valitse haluamasi AUDIO-kieli ylä-/alanuolinäppäimillä ja vahvista valinta painamalla ENTER (SYÖTTÖ) -painiketta: laite tukee 7 AUDIOKIELTÄ. TEKSTITYSKIELI Valitse haluamasi AUDIO-kieli ylä-/alanuolinäppäimillä ja vahvista valinta painamalla ENTER (SYÖTTÖ) -painiketta: laite tukee 7 tilaa. VALIKKOKIELI Valitse haluamasi AUDIO-kieli ylä-/alanuolinäppäimillä ja vahvista valinta painamalla ENTER (SYÖTTÖ) -painiketta: laite tukee 7 tilaa. AUDION ASETUS AUDIOLÄHTÖ Valitse audiolähtö oikealla nuolinäppäimellä. Valintoja on kolme: SPDIF/OFF.SPDIF/RAW.SPDIF/PCM Kun käytät optista ja koaksiaalista lähtöä, valitse SPDIF/RAW tai SPDIF/PCM -lähdöt. Huom: Kun et käytä optista tai koaksiaalista lähtöä, varmista, että audiolähdön valinta on SPDIF/OFF VIDEOASETUKSET BRIGHTNESS (KIRKKAUS): Aseta videolähdön kirkkaus ylä-/alanuolinäppäimillä. CONTRAST (KONTRASTI): Aseta videolähdön kontrasti ylä-/alanuolinäppäimillä. HUE (VÄRISÄVY): Aseta videolähdön VÄRISÄVY ylä-/alanuolinäppäimillä. SATURATION (VÄRIKYLLÄISYYS): Aseta videolähdön värikylläisyys alanuolinäppäimillä. ylä-/ KAIUTINASETUKSET DOWNMIX LT/RT: Kun soitat levyjä, joissa on "pro logic Dolby" tehoste. Voit valita LT/RT-lähdön, levyn tiedot dekoodataan ja tehoste on parempi. STEREO: Syöttö tapahtuu etuvasemmasta ja etuoikeasta kanavasta. 126 DIGITAALINEN ASETUS Paina SETUP (ASETUS) -painiketta ja valitse kaiuttimen asetus ylä-/alanuolinäppäimillä. Näytössä näkyvät seuraavat tiedot. OP MODE: LINE OUT RF REMOD Dynaaminen alue Valitse DYAMIC RANGE säätääksesi puristussuhdetta ja tehosteet ovat erit. Kun valitset valinnan FULL, puristussuhde on alhaisin. Kun asetus on OFF, puristussuhde on korkein. DUAL MONO Tässä voit asettaa audiolähdön vasemmalle (L) ja oikealle (R) kanavalle. Tiloja on neljä: STEREO.MONO L.MONO R.MIX MONO. TIME-PAINIKE Painikkeella voidaan asettaa soiton käynnistyskohta. Paina näppäintä ja valitse osio suuntanäppäimillä. Syötä numerot haluamasi otsikon, merkin tai ajan mukaan ja paina ENTER (SYÖTTÖ) -painiketta vahvistaaksesi valinnan ja käynnistääksesi soiton ohjelmoidusta käynnistyskohdasta. Huom: A. Toiminto ei ole käytettävissä ohjelmointitilassa. B. Toimintoa käytettäessa PBC sammuu automaattisesti, jos PBC on päällä. MP3/JPEG-SOITTO MP3-SOITTO a. Kun MP3-levy on syötetty laitteeseen, laite selaa sen sisällön ja lataa ensimmäisen kartan automaattisesti. Voit tämän jälkeen valita haluamasi valinnan ja vahvista valinta painamalla ENTER (SYÖTTÖ) -painiketta. Laite aloittaa valitun kappaleen soiton. b. Paina oikeaa suuntanäppäintä valitaksesi haluamasi kappaleen ja vahvista valinta painamalla [ENTER] (SYÖTTÖ) -painiketta. Jos haluat suorittaa muutoksia, valitse haluamasi valinta painikkeilla /, vahvista valinta painamalla [ENTER] (SYÖTTÖ) -painiketta. C. Vaihda soittovalintaa REPEAT (TOISTO) -painikkeella, vainnat ovat: repeat (toisto), folder repeat (kansion toisto), disc repeat (levyn toisto) ja repeat off (toisto pois). JPEG SOITTO JPEG-LEVYN LATAUKSEEN Valitse kuva ylä-/alanuolinäppäimellä. Käynnistä soitto kyseisestä kuvasta painamalla PLAY (KÄYNNISTYS) -painiketta. Valitse kuva ylä-/alanuolinäppäimillä, paina ENTER (SYÖTTÖ) -painiketta nähdäksesi koko kuvan koko näytössä. Kun kuva ei liiku, paina ZOOM-painiketta tarkantaaksesi kuvaa, liiku kuvassa suuntanäppäimillä. Kun kuva ei liiku, paina oikeaa suuntanäppäintä kääntääksesi kuvaa myötäpäivään ja paina vasenta suuntanäppäintä kääntääksesi kuvaa vastapäivään. Kun kuva ei liiku, voit siirtyä toiseen kuvaan painikkeilla ja . Käynnistä kuvan katselu normaalissa järjestyksessä painamalla PLAY (KÄYNNISTYS) -painiketta. 127 MP3 & JPEG-SOITTO Jos MP3 & JPEG-levyjen soiton aikana kuuntelet MP3-soitinta mutta haluat katsella JPEGkuvaa, paina oikeaa suuntanäppäintä kursorin siirtämiseksi kuvankatselukuvakkeeseen ja paina ENTER (SYÖTTÖ) -painiketta katsellaksesi kuvia. Valitse yksi kuva ja paina PLAY (KÄYNNISTYS) -painiketta kuvien katselemiseksi normaalissa järjestyksessä. Toiset toiminnot vastaavat toimintoja, jotka ovat käytettävissä JPEG-levyn käytön aikana. VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Me, Nedis B.V. De Tweeling 28 5215MC ’s-Hertogenbosch Alankomaat Puh: 0031 73 599 1055 Sähköposti: info@nedis.com Vakuuttaa, että tuote: Nimi: König Malli: HAV-PRDVD10 Kuvaus: Kannettava CD/DVD-soitin Täyttää seuraavat standardit: EMC: EN55013:2001 +A1:2003 +A2:2006 EN55020:2007 EN61000-3-2:2006 EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005 LVD: EN60065:2002 + A1:2006 Direktiivien 2006/95/EY (LVD) ja 2004/108/EY (EMC) mukaisesti. ‘s-Hertogenbosch, 15. elokuuta 2008 Mrs. J. Gilad Hankintajohtaja 128 Turvallisuuteen liittyvät varoitukset: Sähköiskuvaaran välttämiseksi tämän laitteen saa HUOMIO avata huollon yhteydessä VAIN valtuutettu teknikko. SÄHKÖISKUVAARA ÄLÄ AVAA Kytke laite pois verkkovirrasta ja muista laitteista, jos ongelmia esiintyy. Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle. Huolto: Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla. Älä käytä liuottimia tai hioma-aineita. Takuu: Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityy, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen väärinkäytön takia. Yleistä: Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta. Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tuotemerkkejä tai rekisteröityjä tuotemerkkejä ja niitä on käsiteltävä sellaisina. Huomio: Tuote on varustettu tällä merkillä. Se merkitsee, ettei käytettyjä sähkö- tai elektronisia tuotteita saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Kyseisille tuotteille on olemassa erillinen keräysjärjestelmä. Copyright © 129 SVENSKA Strömkällor Med växelström Anslut sladden till AC-uttaget på apparaten och eluttaget i väggen. Batterierna kopplas bort automatiskt. Se för versioner med två olika spänningar till att AC VOLTAGE SELECTOR (spänningsväljaren) är ställd på din lokala spänning. Användning med batteri Batterifacket sitter på baksidan av apparaten. * Ta bort batterifackets lucka genom att trycka den neråt på spärrarna på det sätt som figur 1 visar. * Sätt i 8 batterier av D-storlek (UM-1) i batterifacket så som visas i figur 2 nedan. Var noga med att polerna kommer åt rätt håll enligt markeringarna (+/-) i batterifacket. Om batterierna sätts i fel, kommer apparaten inte att fungera. Sätt tillbaka batterifackets lock. Obs! Elsladden måste kopplas ur strömuttaget på baksidan av apparaten för att den skall kunna användas i batteridrift. VARNINGAR ANGÅENDE BATTERIER Följ dessa försiktighetsåtgärder när du använder batterier i apparaten. 1. Använd enbart den specificerade storleken och typen av batteri. 2. Var noggrann med att sätta i batterierna med den polaritet som visas i apparaten. Omvänd polaritet på batterierna kan skada apparaten. 3. Blanda inte olika typer av batterier (t.ex. alkaliska och zink/kol batterier) eller gamla med nya. 4. Avlägsna batterierna ur apparaten om den inte skall användas för en längre tid! Det förhindrar att person- eller sakskador uppstår p.g.a.läckande batterier. 5. Försök inte ladda batterier som inte är avsedda för det, de kan överhettas och spricka. 130 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. AUX/AV KNAPP CD/USB/SD KNAPP BACK BUTTON (TILLBAKA KNAPP) PLAY/PAUSE BUTTON (SPELA/ PAUS KNAPP) STOPPKNAPP NEXT BUTTON (NÄSTA KNAPP) DISPLAY/ON/OFF BUTTON (DISPLAY/TILL/FRÅN KNAPP) P/N KNAPP <<KNAPP >>KNAPP CD DOOR OPEN/CLOSE (CDLUCKA ÖPPNA/STÄNG KNAPP) MENY/PBC KNAPP LANGUAGE (SPRÅK KNAPP) TUNING CONTROL (FRENKVENSINSTÄLLNING) FM ST. DVD DISPLAY LCD DISPLAY STANDBY (VÄNTELÄGE) FJÄRRKONTROLLMOTTAGARE VÄNSTER HÖGTALARE EQ KNAPP HÖGER HÖGTALARE HÖRLURSUTTAG VOL- KNAPP AUX UTTAG VOL+ KNAPP SD PORT RADIO/BAND KNAPP DVD KNAPP USB UTTAG POWER (STRÖMBRYTARE) FM ANT 33. AUDIO-OUT(L/R) (AUDIO-UT(V/H) UTTAG CVBS-OUT (CVBS-UT) CVBS-IN COAX Förstärkarens OPTISKA anslutning STRÖM 11 12 13 2 1 4 3 15 20 32 131 6 5 21 14 8 9 7 10 16 17 18 19 27 30 26 28 29 31 23 25 24 36 33 34 35 37 38 22 39 POWER 1 2 SUBTITLE 3 1 2 3 4 5 6 LANGUAGE 4 7 ANGLE 5 7 8 010 10 9 P N 6 TIME 8 9 11 10 13 12 ENTER 14 15 FUNCTION MENU PBC 17 21 25 29 33 18 16 20 24 28 32 CLOCK MUTE TITLE SLOW STEP STOP AM FM PLAY PAU SE ZOOM SETUP A B REPT OSD SLEEP DV D USBSD VOL 19 23 27 31 35 22 26 30 34 132 FJÄRRKONTROLLFUNKTIONER 1. POWER (STRÖMBRYTARE) 2. DISPLAY/ON/OFF BUTTON (DISPLAY/TILL/FRÅN KNAPP) 3. SUBTITLE (UNDERTEXT KNAPP) 4. LANGUAGE (SPRÅK KNAPP) 5. ANGLE (VINKEL KNAPP) 6. P/N KNAPP 7. SIFFERKNAPP 8. TIME (TID) 9. RIKTNINGSKNAPP 10. RIKTNINGSKNAPP 11. ENTER KNAPP 12. RIKTNINGSKNAPP 13. MENY/PBC KNAPP 14. RIKTNINGSKNAPP 15. FUNCTION (FUNKTIONSKNAPP) 16. KNAPP 17. KNAPP 18. KNAPP 19. KNAPP 20. CLOCK (KLOCK KNAPP) 21. MUTE (TYST KNAPP) 22. ZOOM KNAPP 23. SETUP (INSTÄLLNINGSKNAPP) 24. TITLE (TITEL KNAPP) 25. PROGRAM (PROGRAMKNAPP) 26. A-B KNAPP 27. REPEAT (REPETITIONSKNAPP) 28. SLOW (LÅNGSAMT KNAPP) 29. STEP (STEG KNAPP) 30. OSD KNAPP 31. SLEEP (INSOMNINGSKNAPP) 32. STOP (STÄNG (AM/FM)/DVD/ USB/SD KNAPP) 33. PLAY/PAUSE (SPELA/PAUS KNAPP) 34. VOLYM NED KNAPP 35. VOLYM UPP KNAPP Förberedelser före användandet Sätta i batterierna i fjärrkontrollen 1. Avlägsna batterifackets lock på fjärrkontrollens baksida. 2. Sätt i två batterier av storleke „AAA“. Sätt i batterierna med + och – polariteterna så som det visas i batterifacket. 3. Sätt på locket igen. FJÄRRKONTROLLFUNKTIONER STRÖM (POWER) När du kopplar apparaten till vägguttaget, går apparaten i vänteläge (standby). På displayen visas tiden. Tryck på POWER, för att koppla på apparaten. Dra ut kontakten ur vägguttaget för att stänga av apparaten helt och hållet. SUBTITLE (UNDERTEXT KNAPP) Tryck på den här för att välja undertexter om en DVD eller SVCD har flera olika. LANGUAGE (SPRÅK KNAPP) Välj önskat språk när du spelar av DVD skivor som har fler än ett språk. Tryck på den här knappen för att ändra ljudkanalerna när du spelar av formaten SVCD, VCD, MP4, MP3, och CD. Det finns tre möjligheter, STEREO, MONO L, och MONO R. ANGLE (VINKEL KNAPP) Tryck på ANGLE (vinkel) för att välja önskad siktvinkel när du spelar en skiva med flera vinklar.1/3 visar att det totala antalet vinklar är 3 och att den aktuella vinkeln är 1. SIFFERKNAPP Väljer önskat spår. Starta uppspelningen genom att trycka på knappen PLAY. TIME (TID KNAPP) • För att visa aktuellt funktionsläge. • För att visa numret på spåret som spelas/speltid • För att visa återstående tid och genom att tycka igen visa numret på spåret som spelas/ sammanlagd tid eller sammanlagd återstående tid. Anmärkning: a. Denna funktion saknas i läget program. b. När denna funktion används, stängs PBC automatiskt av om PBC är tillkopplad. P/N KNAPP Val av färgsystem: PAL/NTSC/MULTI. MENU/PBC I DVD-läge, Tryck på denna knapp för att återvända till DVD-menyn. I VCD-läge: Finns tillgänglig bara när en SVCD 2.0 eller högre spelas. Den här knappens funktion kan variera från skiva till skiva. I läget MENU OFF (meny från), kan du välja positioner i menylistan med knapparna och . I läget MENU ON (meny till), kan du inte välja positioner med knapparna och . 133 RESUME (ÅTERTA KNAPP) Om du trycker på STOP medan avspelning pågår, kan du trycka på RESUME för att fortsätta titta där du slutade senast. ZOOM KNAPP Tryck på zoom-knappen för att stänga av/sätta på zoomfunktionen. Flera olika zoomsteg finns tillgängliga: zoom1-zoom2-zoom3-zoom4-zoom1/2-zoom1/3-zoom1/4-zoom off (zoom avstängd). Medan du är inzoomad kan du flytta dig i bilden med riktningsknapparna. TITLE (TITEL KNAPP) Tryck på denna knapp medan en skiva spelas för att återgå till titelmenyn. OSD KNAPP Tryck på OSD knappen för att se aktuellt funktionsläge medan uppspelningen pågår. A-B KNAPP Tryck först på A-B för att ställa in position A repetera A-, tryck igen för att ställa in position B. Då kommer uppspelningen att repeteras mellan de båda positionerna A-B Tryck på A-B en tredje gång för att stoppa funktionen och återgå till normal uppspelning: repetition stopp. REPEAT (REPETITIONSKNAPP) - Tryck på knappen för att repetera valda element. - När en DVD spelas upp med funktionen repetera 1 eller alla följer repetitionsfunktionerna i en slinga enligt följande: REP:(OFF (avstängd)) REP:(CHAPTER (kapitel)) REP:(TITLE (titel)) - När SVCD/VCD/CD spelas, följer repetitionsfunktionerna i en slinga som nedan: (Funktionen är i tillgänglig endast när PBC är i läget OFF (av)) REP:(OFF (avstängd)) REP:(REP1) REP:(REP ALL (alla)) - När MP4, MP3 spelas, följer repetitionsfunktionerna i en slinga som nedan: REP:(OFF(av)) REP:(single (singel)) REP:(REP1) REP:(REP folder (katalog)) REP:(REP ALL (repetera alla)) SLOW (LÅNGSAMT KNAPP) - Tryck på SLOW knappen medan en VCD/DVD spelas för att visa videon i slow motion. Det finns olika hastigheter som kommer i följande ordning: SF1/2, SF1/3, SF1/4, SF1/5, SF1/6, SF1/7, play. STEP (STEG KNAPP) - Tryck på denna knapp hoppa en bild i gången. - Tryck på PLAY för att återgå till normal uppspelning. FUNCTION SELECT ( FUNKTIONSVAL) Använd FUNCTION knappen för att välja DVD/AUX/TUNER läge. 134 SLEEP (INSOMNINGSKNAPP) Tryck på SLEEP knappen för att koppla på insomningsfunktionen, ändra insomningstiden och stänga av insomningsfunktionen. Det finns olika insomningstider tillgängliga som kommer att visas på displayen i ordningsföljden 90 80 70 10 00. Om insomningsfunktionen är aktiverad, kommer systemet att räkna ner till noll och sedan stänga av sig. PROGRAM (PROGRAMKNAPP) -CD/VCD/DVD LÄGE: Upp till 20 spår kan programmeras. Tryck på stop-knappen för att sluta uppspelningen. Tryck på PROGRAM knappen för att starta eller stänga av program läget. Byt spår genom att trycka på en sifferknapp på fjärrkontrollen. Tryck på PROGRAM knappen igen för att spara programsteget och välj följande spår i programmet. När du har programmerat alla önskade spår. Tryck på play knappen för att lämna programmeringsläget. Tryck på play knappen igen för att spela upp programmet. Obs! I MP3 läge finns programmeringsfunktionen inte tillgänglig. PLAY/PAUSE (UPPSPELNING/PAUS) För att starta uppspelning eller pausa uppspelning. FF Snabbspolar framåt medan uppspelning pågår i CD/VCD/DVD/MP4/MP3 läge. HÖRLURSUTTAG - 3.5 mm uttag för stereohörlurar. LCD-display Visar inställd AM/FM frekvens Visar antalet spår MUTE (TYST KNAPP) Tryck på MUTE knappen för att fortsätta uppspelningen utan ljud. Återställ volymen genom att trycka på MUTE knappen igen eller justera volymen. FJÄRRKONTROLLSENSOR Fjärrkontrollens signalmottagare VOLYMREGLAGE Tryck VOLUME DN för att sänka VOLUME UP för att höja volymen. REW Snabbspolar bakåt medan uppspelning pågår i CD/VCD/DVD/MP4/MP3 läge. STOPP Stoppar uppspelningen i CD/VCD/DVD/MP4/MP3 läge USB UTTAG För att lyssna på ditt USB-minne med Mp3 filer, tryck på huvudenhetens FUNCTION knapp och LCD-displayen kommer att visa "CARD-USB". Sätt i MP3-minnet och uppspelningen av ditt USB-minne startar. 135 SD/MMC KORT För att lyssna på ditt SD/MMC-kort med Mp3 filer, tryck på huvudenhetens FUNCTION knapp och LCD-displayen kommer att visa "CARD-USB". Sätt i SD/MMC-kortet och apparaten kommer automatiskt att börja spela upp ditt SD/MMC-kort. FM/AM ANTENNLEDNING För att förbättra FM-mottagning INSTÄLLNING AV KLOCKA Tryck i vilket läge som helst på fjärrkontrollens CLOCK knapp 1 sek för att: ställa in tiden, koppla på tiden, stänga av tiden, tid stopp/gå Ställa in tiden: tryck en gång på CLOCK, tryck ENTER för att bekräfta, använd eller för att ställa in 12H/24H Tryck ENTER för att bekräfta, använd eller för att ställa in timmarna. Tryck ENTER för att bekräfta, använd eller för att ställa in minuterna. Ställa in tillkopplingstid: Tryck två gånger på CLOCK, tryck ENTER för att bekräfta, använd eller för att ställa in timmarna. Tryck ENTER för att bekräfta, använd eller för att ställa in minuterna. Ställa in frånkopplingstid: Tryck tre gånger på CLOCK, tryck ENTER för att bekräfta, använd eller för att ställa in timmarna. Tryck ENTER för att bekräfta, använd eller för att ställa in minuterna. Inställning av disc/tuner läge: Tryck på MODE fyra gånger, använd ENTER för att välja lägena disc, tuner, TV/AUX. Inställning av tid gå/stopp: Tryck på mode fem gånger, använd [ENTER] för att välja läget time run/stop (tid gå/ stopp). Övre panel och frontpanel 1. AUX/AV knapp - Tryck FUNC knapp, val av AUX station. 2. DVD/USB/SD - val av ljudkälla DVD/USB/SD - DVD läge: välj i DVD display DVD/USB/SD med fjärrkontrollen. 3. SÖKNING BAKÅT() - CD: - Hoppa över eller sök en passage/spår bakåt. 4. UPPSPELNING/PAUS KNAPP () - startar eller pausar CD uppspelningen 5. STOPP KNAPP - stoppar CD uppspelningen; raderar ett CD program 6. SÖK FÖLJANDE() - CD: - Hoppa över eller sök en passage/spår framåt. 7. DISPLAY/ON/OFF (DISPLAY/TILL/FRÅN KNAPP) - Du kan trycka på display knappen för att koppla till/från on DVD-displayen. 8. P/N KNAPP - Väljer färgsystemet PAL/NTSC/MULTI 9. KNAPP - Tryck på knappen för sökning bakåt 136 10. KNAPP - Tryck på knappen för sökning framåt 11. CD DOOR OPEN/CLOSE (CD-LUCKA ÖPPNA/STÄNG KNAPP) 12. MENU/PBC KNAPP - I DVD LÄGE: Tryck på denna knapp i DVD läge för att gå till DVD-menyn. I VCD läge för VIDEO-CD av version 2.0 eller högre. Denna knappfunktion kan variera beroende på skivan. I läget MENU OFF, kan du välja element i menylistan med knapparna och i läget MENU ON, kan du inte välja element med och knapparna 13. LANGUAGE (SPRÅK KNAPP) 14. FRENKVENSINSTÄLLNING - välj AM/FM/FM ST. stationer. 15. FM STEREO INDIKATOR - Visa FM-stereoindikatorn 16. DVD DISPLAY 17. LCD DISPLAY - visa inställd AM/FM frekvens - visa antal spår 18. STANDBY (VÄNTELÄGE) 19. FJÄRRKONTROLLSENSOR fjärrkontrollens signalmottagare 20. VÄNSTER HÖGTALARE 21. EQ KNAPP - När du trycker på apparatens eller fjärrkontrollens EQ knapp, ändras klangbilden enligt följande POP, JAZZ, FLAT, BASS, CLASSIC, ROCK 22. HÖGER HÖGTALARE 23. HÖRLURSUTTAG - 3.5 mm uttag för stereohörlurar. 24. VOLUME - sänker volymen. 25. AUX UTTAG 26. VOLUME + - höjer volymen 27. SD/MMC KORTPLATS - För att lyssna till ditt SD/MMC-kort med MP3 musikfiler, tryck i DVD visning på fjärrkontrollens DVD/USB/SD knapppoch och välj SD i DVD läge. 28. RADIO/BAND VÄLJARE (AM/FM) - väljer AM/FM våglängd. 29. DVD KNAPP - Väljer att spela av DVD media 30. USB UTTAG - För att lyssna till USB med MP3 musikfiler, tryck i DVD visning på fjärrkontrollens DVD/USB/SD knappp och och välj USB i DVD läge. - Apparaten understöder inte HDD alla och USB med mp3 spelare. 31. POWER (STRÖMBRYTARE) - Tryck på POWER knappen on/off (till/från). 32. FM ANTENN - för att förbättra FM-mottagningen. 137 33. AUDIO-IN(L/R)UTTAG 34. AUDIO-OUT(L/R) (AUDIO-UT(V/H)UTTAG 35. CVBS-IN 36. CVBS-OUT (CVBS-UT) 37. COAX Förstärkarens OPTISKA anslutning 38. OPTISK Förstärkarens OPTISKA anslutning 39. AC MAINS (strömanslutning) 40. Batterifack 41. SPÄNNINGSVÄLJARE - ställ in 110/220V enligt lokal spänning innan apparaten kopplas till nätet RADIO Radiomottagning 1. Tryck på BAND väljaren för att välja -FM STEREO, FM, AM. 2. Vrid FREKVENSINSTÄLLNINGSRATTEN för att hitta de önskade stationerna. Obs! Om BAND väljaren är inställd på FM stereostation, tänds Ledindikatorn för FMstereo. DVD/VCD/MP3/CD SPELARE Spela upp en DVD/CD/MP3 Den här CD-spelaren kan spela Audio Discs, CD-R, CD-RW, MP4, MP3, VCD, DVCD, SVCD, DVD och JPEG Ställ in källväljaren på DVD/CD. Tryck på CD-OPEN-knappen för att öppna CD-luckan. Sätt i en skiva med den tryckta sidan uppåt och tryck lätt på CD-luckan för att stänga den Tryck på för att pausa uppspelningen. Tryck på för att fortsätta igen. Tryck på STOP för att stoppa CD uppspelningen. Val av ett annat spår Under uppspelning kan du använda eller för att välja ett visst spår. Om du har valt ett spårnummer i stopp- eller pausläge, tryck på för att starta uppspelningen. Tryck en gång kort på för att höra nästa spår, eller tryck upprepade gånger tills önskat spår visas i displayen. Tryck kort på mer än en gång för ett tidigare spår. 138 Systemanslutningar 1. Ansluta till en TV (AV ingång) Y En serie AV-kablar hör till standardleveransen. * För att koppla enhetens Video utgång till TV:ns videoingång (gul) * För att koppla enhetens ljudutgångar till TV:ns ljudingångar (Vit för vänster högtalare och röd för höger högtalare) * Se efter i TV:ns bruksanvisning vid tillkopplingen. * Konvertera till PAL eller NTSC när sådana skivor spelas av. 139 Cb Cr 2. Anslutning för AC-3 eller DTS avkodande förstärkare (tillval) * Koppla enhetens Video utgångar till TV:ns videoingångar (VIDEO) * Tryck på fjärrkontrollens SETUP knapp för att öppna enhetens inställningsmeny. * Tryck på fjärrkontrollens riktningsknappar för att välja AUDIO setup (ljudinställningar), och tryck på ENTER för att öppna följande meny. * Tryck på fjärrkontrollens riktningsknappar och välj AUDIO OUTPUT (ljudutgång), och tryck på ENTER för att öppna följande meny. * Tryck på fjärrkontrollens riktningsknappar för att välja SPDIF/PCM utgång. Tryck på ENTER för att bekräfta inställningen. * Välj MAIN PAGE (huvudmeny) med riktningsknapparna för att gå bort från inställningsmenyn. 140 GRUNDLÄGGANDE MENYFUNKTION FÖR DVD Tryck på fjärrkontrollens SETUP knapp för att genomföra grundinställningarna, välj SETUP PAGE (inställningsmeny) med riktningsknapparna, de valda elementen är märkta. MENYFUNKTIONER Du kan ställa in ljud- och videoutgångarnas status, displayspråk, grundinställningarna, föräldrakontroll o.s.v. Du kan också ställa in bildformatet så att det passar din TV-skärm. Tryck på SETUP knappen (inställningsknappen) så stoppar systemet av sig själv. 1. Introduktion av inställningsmenyn SYSTEMINSTÄLLNING Tryck på SETUP och välj system setup menyn (systeminställningar). TV SYSTEM Använd upp/ner pilknapparna för att välja DVD-system. Det finns tre olika system för TVutgångssignalen att välja mellan: NTSC, PAL och MULTI. SCREENSAVER Använd pilknapparna upp och ner för att välja screenssaverns läge. PÅ: när den är påkopplad kommer efter att apparaten gått på "tomgång" [d.v.s. i stopp/ paus läge eller väntar på inmatningar av användaren i ungefär 60 sekunder], videon att bländas ut och en screensaver kopplas på för att skydda bildskärmen. AV: ingen screensaver VIDEO Det finns flera olika video ut och video möjligheter; TV TYP Använd pilknapparna höger och vänster för att välja TV:ns bildformat. 4:3 PS: 4:3 Pan & scan videosignal för en vanlig TV apparat. 4:3 LB: 4:3 Letter Box videosignal för en vanlig TV apparat, en bred bild med ränder i övre och undre kanten visas på skärmen. 16:9:16:9 wide screen videosignal för en TV apparat med bredskärm PASSWORD (LÖSENORD) Fabriksinställningen för denna funktion är låst, du kommer inte att kunna ställa in klassificeringen och du kan inte ändra lösenordet. För att ändra dessa saker måste du ge in huvudlösenordet: 136900. Tryck på ENTER, sen kan du ändra på klassificeringarna och lösenordet. KLASSIFICERING 1 KID SAFE (Barntillåtet) 2G 3 PG 4 PG 13 5 PGR 6R 7 NC 17 8 ADULT (för vuxna) 141 GRUNDINSTÄLLNING Använd höger pilknapp för att välja RESTORE och tryck på ENTER för att återställa de ursprungliga fabriksinställningarna för alla systeminställningar. LANGUAGE SETUP (SPRÅKINSTÄLLNING) OSD LANGUAGE (DISPLAYSPRÅK) Använd pilknapparna upp/ner för att välja önskat displayspråk och tryck sedan på ENTER för att bekräfta: systemet stöder max 4 språk. AUDIO LANGUAGE (LJUDSPRÅK) Använd pilknapparna upp/ner för att välja önskat ljudspråk och tryck sedan på ENTER för att bekräfta: enheten stöder 7 ljudspråk SUBTITLE LANGUAGE (TEXTNINGSSPRÅK) Använd pilknapparna upp/ner för att välja önskat textningsspråk och tryck sedan på ENTER för att bekräfta: enheten stöder 7 lägen MENU LANGUAGE (MENYSPRÅK) Använd pilknapparna upp/ner för att välja önskat menyspråk och tryck sedan på ENTER för att bekräfta: enheten stöder 7 lägen AUDIO SETUP (LJUDINSTÄLLNINGAR) Audio ut Använd den högra pilknappen för att välja ljudutgång. Det finns tre möjligheter: SPDIF/OFF.SPDIF/RAW.SPDIF/PCM Om du använder en optisk- eller en koaxialutgång, välj SPDIF/RAW, eller SPDIF/PCM utgången. Obs! se till att du ställer ljudutgångens läge på SPDIF/OFF, om du inte använder en optisk utgång eller en koaxialutgång. VIDEOINSTÄLLNING BRIGHTNESS (LJUSSTYRKA): Använd upp/ner för att justera videosignalens ljusstyrka. CONTRAST (KONTRAST): Använd upp/ner för att justera videosignalens kontrastvärde. HUE (FÄRGTON) : Använd upp/ner för att justera videosignalens färgton. SATURATION (FÄRGMÄTTNAD): Använd upp/ner för att justera videosignalens färgmättnad. SPEAKER SETUP (HÖGTALARINSTÄLLNING) DOWNMIX (nermixning) LT/RT: när du spelar skivor som har pro logic Dolby effekt, kan du välja LT/RT signal. Skivans information kommer att avkodas och låter då bättre. STEREO: Ljudet kommer att ges ut via front höger och front vänster kanal. 142 DIGITAL INSTÄLLNING Tryck på SETUP och välj speaker setup (högtalarinställning) med upp/ner. Displayen kommer att se ut som här nedan. OP MODE: LINE OUT RF REMOD Dynamikområde Välj DYAMIC RANGE för att justera, kompressionsförhållande och du kan få olika effekter. När du justerar till FULL, är kompressionsförhållandet på sitt lägsta värde, när du justerar till OFF är kompressionsförhållandet på max DUAL MONO Här kan du ställa in ljudsignalen för H och V kanal, det finns fyra lägen; STEREO.MONO L.MONO R.MIX MONO. TIME (TID) Du kan använda den här knappen för att ställa in en starttid för uppspelningen. Tryck på knappen och använd riktningsknapparna för att märka ingångsdelen. Ange numren i enlighet med önskad titel, element eller tid, tyck på ENTER för att bekräfta och starta uppspelningen från programmerad startpunkt. Obs! A. Denna funktion saknas i läget program. B. När denna funktion används, stängs PBC automatiskt av om PBC är tillkopplad. MP3/JPEG UPPSPELNING MP3 UPPSPELNING a. När en MP3-skiva har laddats kommer enheten automatiskt att skanna dess innehåll och ladda den första katalogen. Sedan kan du välja det element du vill och trycka på ENTER. Enheten kommer sedan att spela det spår du har valt. b. Tryck på den högra riktningsknappen för att välja den sång du vill och bekräfta med [ENTER], om du vill göra ändringar använd knapparna / för att välja önskat element och tryck sedan på [ENTER] för att bekräfta. C. Tryck på REPEAT för att välja mellan single repeat (en repetition), folder repeat (repetition av katalog), disc repeat (repetition av skiva) och repeat off (repetition avstängd). JPEG UPPSPELNING LADDA EN JPEG SKIVA Använd upp/ner knapparna för att välja en bild. Tryck på PLAY för att starta uppspelningen från denna bild. Använd upp/ner knapparna för att välja en bild, tryck ENTER för att se hela bilden i fullskärm. Om bilden en stillbild, tryck på ZOOM för att zooma in i bilden, använd riktningsknapparna för att förflytta dig i bilden. Om bilden en stillbild, tryck på den högra riktningsknappen för att rotera bilden medurs och den vänstra riktningsknappen för att rotera den moturs. Om bilden är en stillbild kan du byta till en annan bild med knapparna och . Tryck på UPPSPELNING för att spela upp bilden på vanligt sätt. 143 MP3 & JPEG UPPSPELNING När du spelar upp en MP3 & JPEG skiva men vill byta till att titta på en JPEG bild, kan du trycka på den högra riktningspilen för att flytta markören till bildvisnings -ikonen och trycka ENTER för att se bilderna. Välj en bild och tryck på på UPPSPELNING för att se bilderna på vanligt sätt. De andra funktionerna är de samma som när en JPEG skiva spelas. ÖVERENSSTÄMMELSEFÖRKLARING Vi, Nedis B.V. De Tweeling 28 5215MC ’s-Hertogenbosch Holland Tel.: 0031 73 599 1055 Email: info@nedis.com Intygar att produkten: Namn: König Modell: HAV-PRDVD10 Beskrivning: Bärbar CD/DVD spelare Överensstämmer med följande standarder: EMC: EN55013:2001+A1:2003+A2:2006 EN55020:2007 EN61000-3-2:2006 EN61000-3-3:1995 + A1:2001+A2:2005 LVD: EN60065:2002+A1:2006 Uppfyller villkoren i direktiven /95/EEC (LDV) och 2004/108/EC (EMC). ‘s-Hertogenbosch, 2008, 15 augusti Mrs. J. Gilad Inköpschef 144 Säkerhetsanvisningar: VARNING RISK FÖR ELSTÖT ÖPPNA INTE För att undvika elstötar får produkten endast öppnas av behörig tekniker när service behövs. Koppla bort apparaten från nätuttaget och från annan utrustning om problem uppstår. Utsätt inte produkten för vatten eller fukt. Underhåll: Rengör endast med torr trasa. Använd inga rengöringsmedel eller frätande medel. Garanti: Ingen garanti gäller vid några ändringar eller modifieringar av produkten eller för skador som har uppstått på grund av felaktig användning av denna produkt. Allmänt: Utseende och specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande. Alla logotyper och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina ägare och är härmed erkända som sådana. Obs! Produkten är märkt med denna symbol. Det innebär att använda elektriska eller elektroniska produkter inte får slängas bland vanliga hushållssopor. Det finns särskilda återvinningssystem för dessa produkter. Copyright © 145 ČESKY Možnosti napájení Napájení z elektrické sítě Připojte síťovou šňůru do AC zdířky a do běžné síťové zásuvky. Baterie se automaticky odpojí. Je-li váš přístroj vybaven přepínačem napájecího napětí VOLTAGE SELECTOR (Přepínač napětí), ujistěte se, že je přepnut na napájecí napětí odpovídající vaší síti. Bateriový provoz Prostor pro umístění baterií je na zadní straně přístroje. * Zatlačením na výstupek sejměte kryt prostoru baterií, viz obrázek 1 níže. * Do prostoru pro baterie vložte 8 baterií typu D (UM-1). Viz obr. 2 níže. Dodržujte označení polarity vyznačené uvnitř prostoru pro baterie. Přístroj s nesprávně vloženými bateriemi nebude fungovat. * Nasuňte zpět kryt bateriového prostoru. POZNÁMKA: Při bateriovém provozu musí být síťová šňůra odpojena. POKYNY PRO ZACHÁZENÍ S BATERIEMI Při bateriovém napájení tohoto přístroje respektujte následující upozornění: 1. Používejte pouze předepsané rozměry a typy baterií. 2. Při vkládání baterií dbejte na správnou polaritu. Polarita je vyznačena uvnitř prostoru pro baterie. Baterie vložené s opačnou polaritou mohou přístroj poškodit. 3. Nemíchejte různé typy baterií (např. alkalické a karbon-zinkové) nebo staré baterie s novými. 4. Pokud nebudete přístroj používat delší dobu, vyjměte baterie ven. Zabráníte tak poškození přístroje, pokud dojde k vytečení elektrolytu z baterií. 5. Nepokoušejte se nabíjet baterie určené pro jedno použití. Mohly by se přehřát a explodovat. 146 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. TLAČÍTKO AUX/AV TLAČÍTKO DVD/USB/SD TLAČÍTKO BACK (ZPĚT) TLAČÍTKO PLAY/PAUSE TLAČÍTKO STOP TLAČÍTKO NEXT (DALŠÍ) TLAČÍTKO DISPLAY/ON/OFF (VYPNUTÍ / ZAPNUTÍ DISPLEJE) TLAČÍTKO P/N <<TLAČÍTKO >>TLAČÍTKO TLAČÍTKO OTEVÍRÁNÍ DVÍŘEK TLAČÍTKO MENU/PBC TLAČÍTKO VOLBY JAZYKA LADĚNÍ STANIC VLNOVÝ ROZSAH FM ST. DVD DISPLEJ LCD DISPLEJ POHOTOVOSTNÍ REŽIM ČIDLO DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ LEVÝ REPRODUKTOR TLAČÍTKO EQ (EKVALIZÉR) PRAVÝ REPRODUKTOR KONEKTOR „PHONES“ (SLUCHÁTKA) TLAČÍTKO VOL- (HLASITOST-) POMOCNÝ KONEKTOR AUX TLAČÍTKO VOL+ (HLASITOST+) KONEKTOR SD TLAČÍTKO PŘEPÍNÁNÍ VLNOVÝCH ROZSAHŮ RÁDIA TLAČÍTKO DVD KONEKTOR USB SÍŤOVÝ VYPÍNAČ FM ANTÉNA VSTUPNÍ KONEKTOR AUDIOIN(L/R)JACK VÝSTUPNÍ KONEKTOR AUDIOOUT (L/R)JACK VÝSTUPNÍ KONEKTOR CVBSOUT JACK VSTUPNÍ KONEKTOR CVBS-IN JACK KONEKTOR PRO ZAPOJENÍ KOAXIÁLNÍHO KABELU ZAPOJENÍ ZESILOVAČE DO VSTUPNÍHO OPTICKÉHO KONEKTORU OPTICAL SÍŤOVÁ ZDÍŘKA 11 12 13 2 1 4 3 15 20 32 147 6 5 21 14 8 9 7 10 16 17 18 19 27 30 26 28 29 31 23 25 24 36 33 34 35 37 38 22 39 POWER 1 2 SUBTITLE 3 1 2 3 4 5 6 LANGUAGE 4 7 ANGLE 5 7 8 010 10 9 P N 6 TIME 8 9 11 10 13 12 ENTER 14 15 FUNCTION MENU PBC 17 21 25 29 33 18 16 20 24 28 32 CLOCK MUTE TITLE SLOW STEP STOP AM FM PLAY PAU SE ZOOM SETUP A B REPT OSD SLEEP DV D USBSD VOL 19 23 27 31 35 22 26 30 34 148 FUNKCE DÁLKOVÉHO OVLADAČE: 1. SÍŤOVÝ VYPÍNAČ 2. TLAČÍTKO DISPLAY/ON/OFF (VYPNUTÍ / ZAPNUTÍ DISPLEJE) 3. TLAČÍTKO VOLBY TITULKŮ 4. TLAČÍTKO VOLBY JAZYKA 5. TLAČÍTKO VOLBY ÚHLU POHLEDU 6. TLAČÍTKO P/N 7. NUMERICKÁ KLÁVESNICE 8. TLAČÍTKO TIME (ČAS) 9. SMĚROVÉ TLAČÍTKO (POSOUVÁNÍ ŠIPKY/KURZORU) 10. SMĚROVÉ TLAČÍTKO (POSOUVÁNÍ ŠIPKY/KURZORU) 11. TLAČÍTKO ENTER 12. SMĚROVÉ TLAČÍTKO (POSOUVÁNÍ ŠIPKY/KURZORU) 13. TLAČÍTKO MENU/PBC 14. SMĚROVÉ TLAČÍTKO (POSOUVÁNÍ ŠIPKY/KURZORU) 15. FUNKČNÍ TLAČÍTKA 16. TLAČÍTKO 17. TLAČÍTKO 18. TLAČÍTKO 19. TLAČÍTKO 20. TLAČÍTKO CLOCK (HODINY) 21. TLAČÍTKO MUTE (ZTIŠIT) 22. TLAČÍTKO ZOOM (ZVĚTŠENÍ/ PŘIBLÍŽENÍ) 23. TLAČÍTKO NASTAVENÍ SETUP 24. TLAČÍTKO VOLBY TITULŮ 25. TLAČÍTKO PROGRAM 26. TLAČÍTKO A-B 27. TLAČÍTKO REPEAT (OPAKOVAT) 28. TLAČÍTKO SLOW 29. TLAČÍTKO STEP 30. TLAČÍTKO OSD 31. TLAČÍTKO SLEEP 32. TLAČÍTKO STOP(AM/FM)/DVD/ USB/SD 33. TLAČÍTKO PLAY/PAUSE 34. TLAČÍTKO VOLUME DN (SNIŽOVÁNÍ HLASITOSTI) 35. TLAČÍTKO VOLUME UP (ZVYŠOVÁNÍ HLASITOSTI) Příprava přístroje před použitím Vložení baterií do dálkového ovladače 1. Sejměte kryt baterií na dálkovém ovladači. 2. Vložte dvě baterie velikosti „AAA“. Při vkládání baterií dbejte na polaritu + a –. Polarita je vyznačena uvnitř prostoru pro baterie. 3. Připevněte kryt zpět. FUNKCE DÁLKOVÉHO OVLADAČE SÍŤOVÝ VYPÍNAČ Po zapojení napájecího kabelu do zásuvky se přístroj automaticky přepne do vyčkávacího režimu standby. Displej zobrazí čas. Stisknutím vypínače POWER (Napájení - hlavní vypínač) přístroj zapnete. Pokud chcete přístroj úplně vypnout, vytáhněte napájecí kabel ze síťové zásuvky. TLAČÍTKO VOLBY TITULKŮ Stiskněte toto tlačítko, pokud si přejete zobrazit titulky během přehrávání video disků DVD nebo SVCD. TLAČÍTKO VOLBY JAZYKA Pokud přehrávaný DVD disk nabízí více jazyků, stiskem tohoto tlačítka můžete zvolit požadovaný jazyk. Pokud stisknete toto tlačítko během přehrávání disků SVCD, VCD, MP4, MP3, nebo CD, můžete přepínat mezi dostupnými audio kanály. Lze volit mezi třemi možnostmi STEREO, MONO L (Levý kanál) a MONO R (Pravý kanál). TLAČÍTKO VOLBY ÚHLU POHLEDU Stisknutím tlačítka ANGLE (Úhel pohledu) můžete zvolit požadovaný úhel pohledu, pokud je tato možnost dostupná na přehrávaném disku - disk s více úhly pohledu. Označení 1/3 indikuje celkový počet dostupných úhlů pohledu. Číslice 1 indikuje nastavený úhel a číslice 3 označuje celkový počet úhlů pohledu. NUMERICKÁ KLÁVESNICE Číselnou klávesnicí můžete zadat požadované číslo skladby. Stisknutím tlačítka PLAY pokračujte v přehrávání. Tlačítko TIME (Čas) • Zobrazuje okamžitý stav přehrávání. • Zobrazuje číslo právě přehrávané skladby/uplynulý čas přehrávané skladby. • Zobrazuje čas zbývající do konce skladby. Opakovaným stisknutím zobrazíte číslo právě přehrávané skladby/celkový čas přehrávané skladby nebo čas zbývající do konce skladby. Poznámka: a) Tato funkce není dostupná je-li přístroj přepnutý do režimu program. b) Pokud používáte tuto funkci, přístroj automaticky deaktivuje funkci PBC, pokud byla zapnutá. 149 TLAČÍTKO P/N Tlačítko volby systému: PAL/NTSC/MULTI. TLAČÍTKO MENU/PBC (Menu možností funkce PBC) Režim DVD: Stisknutím tohoto tlačítka zobrazíte menu možností DVD. Režim VCD: Tato funkce je dostupná pouze během přehrávání disků SVCD verze 2.0 nebo vyšší. Tato funkce se může lišit v závislosti na přehrávaném disku. Je-li MENU vypnuto, můžete přepínat mezi dostupnými možnostmi tlačítky a . Je-li MENU zapnuto, tlačítka a nelze použít. TLAČÍTKO RESUME Pokud stisknete tlačítko STOP během přehrávání a přejete si přehrávání opět spustit, stiskněte tlačítko RESUME (Návrat/pokračovat). Přehrávání se spustí od místa posledního zastavení. TLAČÍTKO ZOOM (PŘIBLÍŽENÍ) Stisknutím tlačítka ZOOM aktivujete funkci přiblížení. Systém přístroje nabízí několik stupňů: zoom1-zoom2-zoom3-zoom4-zoom1/2-zoom1/3-zoom1/4-zoom a vypnuto. K pohybu po přiblíženém obrazu můžete použít směrová tlačítka. TLAČÍTKO VOLBY TITULŮ Stisknutím tohoto tlačítka v režimu přehrávání DVD, se vrátíte do nabídky volby titulků. K výběru titulu použijte numerická tlačítka nebo směrová tlačítka. TLAČÍTKO OSD Stiskněte toto tlačítko, pokud si přejete zobrazit okamžitý stav přehrávání. TLAČÍTKO A-B Prvním stisknutím tlačítka A-B nastavíte polohu A - začátek přehrávání. Druhým stisknutím nastavíte polohu B - konec přehrávání. Přístroj bude opakovaně přehrávat úsek mezi bodem A-B. Pokud si přejete přehrávání úseku zastavit, stiskněte tlačítko A-B ještě jednou: opakované přehrávání se zastaví a systém se přepne do normálního režimu přehrávání. TLAČÍTKO REPEAT (OPAKOVAT) - Stisknutím tohoto tlačítka můžete opakovaně přehrávat zvolené skladby. - Během přehrávání DVD disku, funkce opakování repeat 1 (opakování jedné skladby) nebo repeat all (opakování všech skladeb), jdou funkce po sobě následovně. REP: (OFF- Vypnuto) REP: (CHAPTER - kapitola) REP: (TITLE - titul) - Při přehrávání disků SVCD/VCD/CD jsou dostupné tyto funkce v tomto pořadí: (Tato funkce je dostupná pouze pokud je PBC vypnuto.) REP: (OFF - Vypnuto) REP: (REP1 - Opakování jedné skladby/kapitoly) REP: (REP ALL - Opakování všech skladeb/kapitol) - Při přehrávání disků MP4, MP3 jsou dostupné tyto funkce v tomto pořadí: REP: (OFF) (Funkce opakování vypnuta) REP: (jedna skladba) REP: (REP1) REP: (REP folder) (Opakování skladeb ve složce) REP: (REP ALL) (Opakování všech skladeb) 150 TLAČÍTKO SLOW - Pokud si přejete přehrát záznam na disku VCD/DVD zpomalenou rychlostí, stiskněte toto tlačítko. Dostupné rychlosti přehrávání: SF1/2, SF1/3, SF1/4, SF1/5, SF1/6, SF1/7, přehrávání normální rychlostí. TLAČÍTKO STEP - Stisknutí tohoto tlačítka posune obraz o jeden snímek/krok. - Stisknutím tlačítka PLAY se vrátíte k normálnímu přehrávání. VOLBA FUNKCE Stisknutím tohoto tlačítka můžete volit mezi dostupnými režimy DVD/AUX/TUNER. TLAČÍTKO SLEEP (Automatické vypnutí) Stisknutím tlačítka SLEEP můžete funkci buď zapnout, vypnout, nebo změnit čas po jehož uplynutí se přístroj automaticky vypne. Můžete zvolit mezi těmito dostupnými časy, které se zobrazí na displeji v tomto pořadí: 90 80 70 10 00. Pokud je funkce automatického vypnutí aktivována, systém začne s odpočítáváním a po uplynutí nastaveného času se přístroj automaticky vypne. TLAČÍTKO PROGRAM - Lze použít s režimy CD/VCD/DVD: Můžete naprogramovat až 20 skladeb. Stisknutím tlačítka STOP ukončíte přehrávání. Stisknutím tohoto tlačítka vypnete nebo zapnete režim PROGRAM. Čísla skladeb můžete zadat pomocí numerické klávesnice na dálkovém ovladači. Po zvolení čísla skladby stiskněte tlačítko PROGRAM a přístroj uloží naprogramovanou skladbu do paměti. Nyní zvolte číslo další požadované skladby/titulu. Po naprogramování všech skladeb stiskněte tlačítko PLAY pro ukončení funkce programování. Pokud chcete přehrát naprogramované skladby, stiskněte tlačítko PLAY ještě jednou. Poznámka: V režimu MP3 není tato funkce dostupná. TLAČÍTKO PŘEHRÁVÁNÍ PLAY/PAUSE Stisknutím tohoto tlačítka můžete spustit nebo zastavit přehrávání. FF (Zrychlený posun dopředu) Používá se pro rychlý posun skladby během přehrávání. Lze použít v režimu CD/VCD/ DVD/MP4/MP3. KONEKTOR PRO ZAPOJENÍ SLUCHÁTEK Konektor o průměru 3,5 mm pro připojení stereofonních sluchátek. LCD displej Zobrazení naladěné frekvence AM/FM. Zobrazení čísla skladby/stopy. TLAČÍTKO MUTE (ZTIŠIT) Slouží k dočasnému zeslabení zvuku během přehrávání. Pokud chcete opět zvuk zapnout, stiskněte tlačítko MUTE ještě jednou, nebo opět nastavte požadovanou úroveň hlasitosti. 151 DÁLKOVÝ OVLADAČ Čidlo dálkového ovládání REGULACE HLASITOSTI Tlačítky VOLUME DN (Snížení hlasitosti) nebo VOLUME UP (Zvýšení hlasitosti) nastavte požadovanou hlasitost. REW (Zrychlený posun dozadu) Používá se pro rychlý zpětný posun skladby během přehrávání. Lze použít v režimu CD/ VCD/DVD/MP4/MP3. STOP Lze použít během přehrávání disků CD/VCD/DVD/MP4/MP3 k zastavení přehrávání. USB SLOT K poslechu hudebních souborů nahraných ve formátu MP3 do paměti Flash USB stiskněte přepínač funkcí FUNCTION na hlavní jednotce, na LCD displeji se zobrazí „CARD-USB (KARTA-USB)“. Do USB slotu zasuňte Flash paměť s MP3 soubory; přehrávání paměti flash začne automaticky po jejím vložení. PAMĚŤOVÁ KARTA SD/MMC K poslechu hudebních souborů nahraných ve formátu MP3 zaznamenaných na SD/MMC kartě stiskněte přepínač funkcí FUNCTION na hlavní jednotce, na LCD displeji se zobrazí „CARD-USB (KARTA-USB)“. Po zasunutí karty SD/MMC začne přístroj automaticky přehrávat soubory uložené na kartě. DRÁTOVÁ ANTÉNA FM/AM Slouží ke zlepšení příjmu signálu v rozsahu FM/AM. NASTAVENÍ HODIN V libovolném režimu stiskněte tlačítko CLOCK (Hodiny) po dobu 1 sekundy. Stisknutím tohoto tlačítka můžete nastavit čas, nastavit zapnutí nebo vypnutí nebo spustit hodiny. Nastavení času: Stiskněte tlačítko CLOCK (Hodiny) a pro potvrzení stiskněte ENTER. Tlačítky nebo zvolte nastavení zobrazení 12 hodin nebo 24 hodin. Pro potvrzení stiskněte ENTER. Tlačítky nebo nastavte požadovanou hodinu. Pro potvrzení stiskněte ENTER. Tlačítky nebo nastavte požadovanou minutu. Nastavení času zapnutí: Dvakrát stiskněte tlačítko CLOCK (Hodiny) a pro potvrzení stiskněte ENTER. Tlačítky nebo nastavte požadovanou hodinu. Pro potvrzení stiskněte ENTER. Tlačítky nebo nastavte požadovanou minutu. Nastavení času vypnutí: Třikrát stiskněte tlačítko CLOCK (Hodiny) a pro potvrzení stiskněte ENTER. Tlačítky nebo nastavte požadovanou hodinu. Pro potvrzení stiskněte ENTER. Tlačítky nebo nastavte požadovanou minutu. Zapnutí režimu Disc (Přehrávání disků) nebo Tuner (rádio): Čtyřikrát stiskněte tlačítko MODE (Režim) a tlačítkem ENTER zvolte požadovaný režim disc, tuner, TV/AUX. 152 Nastavení času spuštění/vypnutí: Pětkrát stiskněte tlačítko MODE a tlačítkem ENTER zvolte položku run/stop mode. Popis horního a předního panelu 1. AUX/AV - Tlačítkem FUNC můžete zvolit externí zdroj signálu. 2. DVD/USB/SD - Přepíná mezi zdroji zvukového signálu DVD/USB/SD - Režim DVD: Přepíná mezi zdroji video signálu DVD/USB/SD - na dálkovém ovladači. 3. SEARCH BACK (Zpětné vyhledávání) () - CD: Přeskočení nebo zpětné vyhledávání pasáže, stopy nebo skladby. 4. Tlačítko PLAY/PAUSE (Přehrát/pauza) () - Spouští nebo pozastaví přehrávání CD disku 5. TLAČÍTKO STOP - Zastaví přehrávání CD disku, maže program přehrávání CD disku 6. Tlačítko SEARCH NEXT (Vyhledávání směrem dopředu) () - CD: Přeskočení nebo vyhledávání pasáže, stopy nebo skladby směrem vpřed. 7. TLAČÍTKO DISPLAY/ON/OFF (VYPNUTÍ / ZAPNUTÍ DISPLEJE) - Stisknutím zapnete nebo vypnete zobrazení DVD na displeji. 8. TLAČÍTKO P/N - Stiskem můžete zvolit mezi systémy PAL/NTSC/MULTI 9. TLAČÍTKO - Stiskněte tlačítko pro zpětné vyhledávání 10. TLAČÍTKO - Stiskněte tlačítko pro vyhledávání směrem vpřed. 11. TLAČÍTKO OTEVÍRÁNÍ DVÍŘEK 12. TLAČÍTKO MENU/PBC - Režim DVD: Stisknutím tohoto tlačítka v režimu přehrávání DVD se vrátíte do nabídky volby titulků. Pro režim VCD nebo VIDEO-CD, verze 2.0 nebo vyšší. Tato funkce se může lišit v závislosti na použitém disku. Je-li MENU vypnuto, můžete volit položky stisknutím tlačítek a . Je-li MENU zapnuto, tlačítka a nelze použít. 13. TLAČÍTKO VOLBY JAZYKA 14. LADĚNÍ STANIC - Výběr rozhlasové stanice na AM/FM/FM ST. 15. INDIKÁTOR STEREOFONNÍHO PŘÍJMU - Indikuje příjem stereofonního signálu FM. 16. DVD DISPLEJ 17. LCD DISPLEJ - Zobrazení naladěné frekvence AM/FM. - Zobrazení čísla stopy. 18. POHOTOVOSTNÍ REŽIM 19. ČIDLO DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ - čidlo dálkového ovládání 20. LEVÝ REPRODUKTOR 21. TLAČÍTKO EQ (EKVALIZÉR) - Po stisknutí tlačítko EQ (Ekvalizér) na přístroji nebo na dálkovém ovladači, změní se přehrávaný zvuk podle zvoleného režimu ekvalizéru následovně POP, JAZZ, FLAT (Neutrální basy i výšky), BASS (Zvýraznění basů), CLASSIC, ROCK. 153 22. PRAVÝ REPRODUKTOR 23. KONEKTOR „PHONES (Sluchátka)“ - Konektor o průměru 3,5 mm pro připojení stereofonních sluchátek. 24. HLASITOST - Snížení úrovně hlasitosti. 25. POMOCNÝ KONEKTOR AUX 26. HLASITOST + - Zvýšení úrovně hlasitosti. 27. KONEKTOR PRO PŘIPOJENÍ KARTY SD/MMC - Pokud si přejete přehrát MP3 soubory uložené na kartě SD/MMC, stiskněte na dálkovém ovladači tlačítko DVD/USB/SD a na zobrazeném DVD menu zvolte položku SD. 28. TLAČÍTKO RÁDIO A VOLBY VLNOVÝCH ROZSAHŮ (AM/FM) - Umožňuje zvolit vlnový rozsah AM/FM. 29. TLAČÍTKO DVD - Umožňuje zvolit zdroj signálu DVD pro přehrávání. 30. USB SLOT - Pokud si přejete přehrát MP3 soubory uložené na uložném zařízení USB, stiskněte na dálkovém ovladači tlačítko DVD/USB/SD a na zobrazeném DVD menu zvolte položku USB. - Tento přístroj nepodporuje žádný z pevných disků HDD a některé USB MP3 přehrávače. 31. SÍŤOVÝ VYPÍNAČ - Tlačítko POWER (Napájení - hlavní vypínač) zapíná a vypíná napájení. 32. FM ANTÉNA - Zlepšuje příjem stanic v pásmu FM. 33. VSTUPNÍ KONEKTOR AUDIO-IN(L/R)JACK 34. VÝSTUPNÍ KONEKTOR AUDIO-OUT (L/R)JACK 35. VSTUPNÍ KONEKTOR CVBS-IN JACK 36. VÝSTUPNÍ KONEKTOR CVBS-OUT JACK 37. KONEKTOR PRO ZAPOJENÍ KOAXIÁLNÍHO KABELU - Zapojení zesilovače do vstupního konektoru COAXIAL. 38. OPTICAL - Zapojení zesilovače do vstupního optického konektoru OPTICAL. 39. SÍŤOVÁ ZDÍŘKA 40. PROSTOR PRO BATERIE 41. VOLIČ NAPĚTÍ - Umožňuje přepnout mezi 110/220 V a zvolit příslušné napětí odpovídající napětí ve vaší síti. RÁDIO Příjem rozhlasových stanic 1. Pro přepínání a volbu mezi FM STEREO, FM, AM, stisknětete tlačítko BAND. 2. Otáčejte ladicím knoflíkem TUNING, až naleznete požadovanou stanici. POZNÁMKA: Je-li volič pásma BAND přepnutý do polohy FM stereo, rozsvítí se LED indikátor stereofonního příjmu FM stereo. PŘEHRÁVAČ DVD/VCD/MP3/CD Umožňuje přehrávat disky typu DVD/CD a MP3 soubory. Přehrávač přehrává disky CD-R, CD-RW, MP4, MP3, VCD, DVCD, SVCD, DVD a soubory JPEG. 154 Přepněte přepínač do polohy DVD/ CD. Stisknutím tlačítka CD OPEN otevřete dvířka mechaniky CD. Vložte disk potištěnou stranou nahoru a jemně zatlačte na dvířka CD mechaniky. Pokud si přejete přehrávání zastavit, stiskněte tlačítko . Pokud si přejete přehrávání obnovit, opět stiskněte tlačítko . Pro zastavení přehrávání CD disku stiskněte tlačítko STOP . Volba jiné skladby/stopy Během přehrávání můžete „přeskočit" na jinou skladbu pomocí tlačítek nebo . Pokud jste zvolili číslo stopy v režimu stop nebo pauza, pak její přehrávání zahájíte stisknutím . Krátkým stiskem tlačítka přeskočíte na následující skladbu. Opakovaným stiskem můžete postupně zvolit číslo požadované skladby. Vícenásobným krátkým stisknutím tlačítka „přeskočíte" na předchozí skladbu. Zapojení systému 1. Zapojení televizoru (vstupní konektor AV) Y Cb Cr AV kabel je standardně dodáván s vaším přístrojem. * Propojení výstupních konektorů přístroje (video signál) se vstupními video konektory televizoru/monitoru (žlutá). * Propojení „echo" audio konektorů přístroje se vstupními audio konektory televizoru. ( Bílá označuje levý kanál (reproduktor) a červená pravý audio kanál (reproduktor). * Při zapojování se řiďte pokyny v návodu vašeho televizoru. * Přístroj umožňuje přepnutí mezi systémy PAL nebo NTSC. 155 2. Zapojení zesilovače AC-3 nebo dekódovacího zesilovače DTS (volitelné) * Zapojte výstupní konektory video signálu přístroje do vstupních video konektorů televizoru/monitoru (VIDEO). * Stiskněte tlačítko SETUP na dálkovém ovladači. Po stisknutí se zobrazí menu nastavení SETUP. * Šipkami na dálkovém ovladači vyberte položku AUDIO setup (Audio nastavení) a stiskněte tlačítko ENTER pro potvrzení. Po potvrzení systém otevře další menu možností. * Šipkami na dálkovém ovladači vyberte položku AUDIO OUTPUT (Audio vstup) a pro potvrzení stiskněte ENTER. Po stisknutí systém otevře další menu. * Šipkami na dálkovém ovladači vyberte položku SPDIF/PCM (Výstup SPDIF/PCM). * Stiskněte tlačítko ENTER pro potvrzení. * Šipkami na dálkovém ovladači vyberte položku MAIN PAGE (Výchozí menu). Po stisknutí systém zavře menu nastavení SETUP. 156 ZÁKLADNÍ FUNKCE OVLÁDÁNÍ V REŽIMU DVD Na dálkovém ovladači stiskněte tlačítko SETUP pro zobrazení základního nastavení. Šipkami vyberte položku SETUP PAGE (Nastavení). Zvolená položka je zvýrazněna. MENU NASTAVENÍ OVLÁDACÍCH POLOŽEK Toto menu nastavení vám umožňuje nastavit funkce, jako je video vstup, jazyk zobrazovaných menu, základní nastavení, rodičovský zámek atd. Můžete také nastavit poměr stran zobrazení tak, aby zobrazení co nejlépe odpovídalo poměru stran vašeho televizoru/monitoru. Po stisknutí tlačítka SETUP se systém přepne do režimu stop. 1. Menu nastavení - základní informace Nastavení systému Stiskněte tlačítko SETUP pro otevření menu nastavení SETUP. TV SYSTÉM Tlačítky se směrovými šipkam up (nahoru) a down (dolů) zvolte požadovaný DVD systém pro TV výstup. Systém nabízí tři možnosti volby: NTSC, PAL a MULTI. SPOŘIČ OBRAZOVKY Tlačítky se směrovými šipkami up (nahoru) a down (dolů) můžete vybrat a aktivovat požadovaný spořič obrazovky. ON (Zapnuto): Je-li tato funkce aktivována a přístroj je ve vyčkávacím režimu [např. stop nebo pauza nebo čeká na pokyn uživatele déle než 60 sekund], dojde k automatickému spuštění spořiče obrazovky, který chrání obrazovku před zbytečným používáním. OFF (Vypnuto): Spořič obrazovky není aktivní. VIDEO Systém nabízí několik možností nastavení režimů video vstupu a výstupu. REŽIM TV Šipkami (levá/pravá) můžete nastavit poměr stran zobrazení. Poměr stran 4:3 PS: Poměr zobrazení 4:3 Pan & scan představuje běžné zobrazení televizoru nebo monitoru. 4:3 LB: Zobrazení poměru stran 4:3 Letter Box zobrazí širokoúhlý obraz s pruhy v horní a dolní části obrazovky. Tento typ zobrazení je rovněž určen pro běžné typy televizorů. Zobrazení 16:9: Toto širokoúhlé zobrazení je určeno pro televizory se širokoúhlou obrazovkou s poměrem stran 16:9. HESLO Toto nastavení vyžaduje zadání přístupového hesla. Pokud nezadáte správné heslo, nebudete moci provést nastavení nebo nastavení změnit. Přístupové heslo pro nastavení: 136900. Po zadání stiskněte ENTER. Nyní můžete změnit nastavení ratingu filmů a také přístupové heslo. 157 RATING/HODNOCENÍ VHODNOSTI FILMŮ 1 KID SAFE (Vhodné pro děti) 2G 3 PG 4 PG 13 5 PGR 6R 7 NC 17 8 ADULT (Pouze pro dospělé) VÝCHOZÍ NASTAVENÍ Tlačítkem pravá šipka zvolte položku RESTORE (Obnovit) a pro potvrzení volby stiskněte ENTER. Nyní jsou nastaveny výchozí hodnoty od výrobce. JAZYKOVÉ NASTAVENÍ JAZYK OSD (Jazyk zobrazovaných menu) Šipkami nahoru/dolů zvolte požadovaný jazyk zobrazovaných menu (OSD) a pro potvrzení stiskněte ENTER. Systém podporuje až 4 jazykové nastavení. NASTAVENÍ JAZYKA PRO PŘEHRÁVÁNÍ FILMŮ/SOUBORŮ Šipkami nahoru/dolů zvolte požadovaný AUDIO jazyk a pro potvrzení stiskněte ENTER. Systém podporuje až 7 různých nastavení audio jazyků. JAZYK TITULKŮ Šipkami nahoru/dolů zvolte požadovaný AUDIO jazyk a pro potvrzení stiskněte ENTER. Systém podporuje až 7 různých nastavení jazyka titulků. JAZYK NABÍDEK (MENU) Šipkami nahoru/dolů zvolte požadovaný AUDIO jazyk a pro potvrzení stiskněte ENTER. Systém podporuje až 7 různých nastavení jazyka titulků. AUDIO NASTAVENÍ AUDIO OUT (Výstup audio signálu) Tlačítkem pravá šipka zvolte audio výstup. Systém nabízí tři možnosti: SPDIF/OFF.SPDIF/RAW.SPDIF/PCM Pokud použijete k propojení koaxiální nebo optický kabel, zvolte výstup SPDIF/RAW, nebo SPDIF/PCM. Poznámka: Pokud nepoužíváte optický nebo koaxiální kabel, zvolte výstupní režim SPDIF/OFF. NASTAVENÍ VIDEO PARAMETRŮ BRIGHTNESS (JAS): Šipkami nahoru/dolů nastavte požadovaný jas video výstupu. CONTRAST (KONTRAST): Šipkami nahoru/dolů nastavte požadovaný kontrast video výstupu. HUE (BAREVNÝ TÓN - ZBARVENÍ): Šipkami nahoru/dolů nastavte požadovanou hodnotu barevného tónu pro video výstup. SATURATION (NASYCENÍ): Šipkami nahoru/dolů nastavte požadovanou hodnotu barevného nasycení pro video výstup. 158 SPEAKER SETUP (NASTAVENÍ REPRODUKTORŮ) DOWNMIX LT/RT: Pokud přehráváte disk, který je vybaven funkcí pro logic Dolby effect. Pokud zvolíte výstupní režim LT/RT, systém dekóduje informace uložené na disku a výstupní signál bude přehrán s příslušnými efekty. STEREO: Tento výstupní režim bude přehrávat pravý a levý stereo kanál. DIGITÁLNÍ NASTAVENÍ Stiskněte tlačítko SETUP a šipkami nahoru/dolů zvolte nastavení reproduktorů - setup. Systém zobrazí následující možnosti: Režim OP: LINE OUT (Linkový výstup) Režim RF REMOD DYNAMICKÝ ROZSAH Zvolte položku DYNAMIC RANGE (Dynamický rozsah), pokud si přejete nastavit stupeň komprese, která nabízí další efekty. Pokud zvolíte položku FULL (Plná), bude kompresní poměr nejmenší. Pokud zvolíte OFF (Vypnuto), bude komprese nejvyšší. DUÁLNÍ MONO Tato funkce nabízí možnost nastavit výstup pro levý a pravý kanál. Dostupné jsou 4 možnosti nastavení: STEREO.MONO L.MONO R.MIX MONO. TLAČÍTKO TIME (ČAS) Tato funkce vám umožní nastavit počátek přehrávání skladby. Stiskněte toto tlačítko a šipkami označte požadovanou část vstupu. Zadejte číslo, písmena nebo čas požadovaného titulu a pro potvrzení stiskněte tlačítko ENTER. Po stisknutí systém začne přehrávat od naprogramovaného časového bodu. Poznámka: A. Tato funkce není dostupná, je-li přístroj přepnutý do režimu program. B. Pokud používáte tuto funkci, přístroj automaticky deaktivuje funkci PBC, pokud byla zapnutá. PŘEHRÁVÁNÍ CD/MP3 SKLADEB A SOUBORŮ PŘEHRÁVÁNÍ SOUBORŮ MP3 a) Po vložení disku se soubory MP3 začne přístroj automaticky vyhledávat obsah disku a zobrazí nalezené složky nebo soubory. Zvolte požadovaný soubor a stiskněte tlačítko ENTER pro potvrzení. Přístroj začne přehrávat vámi zvolený soubor. b) Stiskněte pravou šipku (tlačítko) a zvolte skladbu, kterou si přejete přehrát. Pro potvrzení stiskněte tlačítko [ENTER]. Pokud si přejete volbu změnit, použijte tlačítka / a označte požadovanou položku. Pro potvrzení stiskněte tlačítko [ENTER]. c) Pokud si přejete změnit režim opakovaného přehrávání, stiskněte tlačítko REPEAT (Opakovat). Dostupné možnosti jsou single repeat (Opakování jen jednou) folder repeat (Opakování složky), disk repeat (Opakování disku) a repeat off (Funkce opakování vypnuta). PŘEHRÁVÁNÍ GRAFICKÝCH SOUBORŮ JPEG ULOŽENÝCH NA DISKU Šipkami nahoru/dolů zvolte obrázek jpeg. Stiskněte tlačítko PLAY a systém začne přehrávat uložené obrázky. Šipkami nahoru/dolů zvolte obrázek. Stisknutím tlačítka ENTER systém zobrazí zvolený obrázek na celé obrazovce. 159 Pokud se jedná o nepohyblivý grafický soubor, můžete stisknout tlačítko ZOOM pro zvětšení/přiblížení obrázku. Šipkami můžete pohybovat obrázkem v různých směrech. Pokud se jedná o nepohyblivý grafický soubor, můžete stiskem pravé šipky (tlačítko) otočit obrázek doprava a stiskem tlačítka levé šipky můžete otočit obrázek doleva. Pokud se jedná o nepohyblivý grafický soubor, můžete tlačítky a zobrazit následující nebo předchozí obrázek. Stisknutím tlačítka PLAY systém přehraje obrázky v uloženém pořadí. PŘEHRÁVÁNÍ MP3 SKLADEB A SOUBORŮ JPEG Pokud přehráváte MP3 soubor a disk obsahuje i JPEG soubory a přejete si zobrazit jpeg soubor, stiskněte pravou šipku (tlačítko) a posuňte kurzor na ikonu picture-view (zobrazení obrázků). Potom stiskněte tlačítko ENTER a systém zobrazí obrázky/soubory jpeg. Pokud stisknete tlačítko PLAY, systém zobrazí obrázky v pořadí, ve kterém byly uloženy. Ostatní funkce jsou podobné funkcím, které jsou dostupné během přehrávání disků se soubory JPEG. Prohlášení o shodě Společnost Nedis B.V. De Tweeling 28 5215MC ’s-Hertogenbosch Nizozemí Tel.: 0031 73 599 1055 E-mail: info@nedis.com prohlašuje, že výrobek; Název: König Model: HAV-PRDVD10 Popis: Přenosný CD/DVD přehrávač splňuje následující normy: Elektromagnetická kompatibilita: EN55013:2001 +A1:2003 +A2:2006 EN55020:2007 EN61000-3-2:2006 EN61000-3-3:1995 + A1:2001+A2:2005 Elektronická zařízení napájená ze sítě: EN60065:2002+A1:2006 a směrnice 2006/95/EC (LVD) a 2004/108/EC (EMC) ‘s-Hertogenbosch, 15. srpna 2008 paní J. Gilad Vedoucí nákupního oddělení 160 Bezpečnostní opatření: Abyste zabránili nebezpečí úrazu elektrickým proudem, svěřte opravu zařízení POUZE kvalifikovanému servisnímu technikovi/středisku. V případě výskytu problému vždy odpojte toto zařízení od přívodu elektrické energie a od dalších zařízení, která jsou k vašemu zařízení připojena. Nevystavujte zařízení nadměrné vlhkosti nebo vodě. UPOZORNĚNÍ NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. NEOTEVÍRAT! Údržba: K čištění používejte pouze suchý hadřík. Nepoužívejte rozpouštědla ani abrazivní materiály. Záruka: Jakékoli změny, modifikace nebo poškození zařízení v důsledku nesprávného zacházení se zařízením ruší platnost záruční smlouvy. Obecné upozornění: Design, provedení a parametry výrobku se mohou měnit bez předchozího upozornění uživatele výrobcem. Všechna loga a názvy výrobků jsou obchodní značky nebo registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny příslušnými zákony. Upozornění: Tento výrobek je označen následujícím symbolem. To znamená, že s výrobkem je nutné zacházet jako s nebezpečným elektrickým a elektronickým odpadem a nelze jej po skončení životnosti vhazovat do běžného domácího odpadu. Výrobek je nutné odevzdat sběrným surovinám nebo recyklačnímu středisku, zabývajícímu se zpracováním nebezpečných odpadů. Copyright © 161 ROMÂNĂ Surse de alimentare Curent alternativ Conectaţi cablul de alimentare AC la priza AC şi la o priză de perete standard. Bateriile vor fi deconectate în mod automat. La versiunile cu 2 valori de tensiune, asiguraţi-vă că SELECTORUL AC se află în poziţia care corespunde valorii tensiunii din reţeaua locală de alimentare electrică. Manipularea bateriilor Compartimentul bateriilor se găseşte pe spatele aparatului. * Îndepărtaţi capacul compartimentului bateriilor prin apăsarea în jos a urechilor de fixare, conform figurii 1 de mai jos. * Introduceţi 8 baterii de mărimea D (UM-1) în compartimentul bateriilor, conform figurii 2 de mai jos. Nu uitaţi să ţineţi cont de marcajele de polaritate care sunt gravate în interiorul compartimentului bateriilor. Dacă bateriile sunt introduse incorect, unitatea nu va funcţiona. * Puneţi la loc capacul compartimentului bateriilor. OBS.: Unitatea va fi alimentată de la baterii doar în cazul în care cablul de alimentare AC a fost deconectat de la priza aflată pe spatele unităţii. PRECAUŢII LEGATE DE BATERII Respectaţi aceste precauţii la utilizarea bateriilor în aparat. 1. Utilizaţi doar baterii de dimensiunea şi tipul specificate. 2. Aveţi grijă să introduceţi bateriile conform polarităţii indicate în compartimentul lor. Bateriile montate invers pot provoca defectarea aparatului. 3. Nu amestecaţi tipuri diferite de baterii (ex. alcaline şi carbon-zinc) sau baterii vechi cu unele noi. 4. Dacă aparatul nu va fi utilizat o perioadă mai lungă de timp, scoateţi bateriile. Prin aceasta preîntâmpinaţi deteriorarea aparatului sau leziunile corporale datorate bateriilor care curg. 5. Nu încercaţi să reîncărcaţi bateriile care nu sunt reîncărcabile, deoarece acestea se pot supraîncălzi şi se pot rupe. 162 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. BUTONUL AUX/AV BUTONUL DVD/USB/SD BUTONUL BACK (Înapoi) BUTONUL PLAY/PAUSE (Redare/ Pauză) BUTONUL STOP BUTONUL NEXT (Înainte) BUTONUL DISPLAY/ON/OFF (Afişaj/Pornit/Oprit) BUTONUL P/N BUTONUL << BUTONUL >> BUTONUL DESCHIDERE/ ÎNCHIDERE UŞIŢĂ CD BUTONUL MENU/PBC BUTONUL LANGUAGE (Alegere limbă) COMANDĂ ACORD POST FM AFIŞAJ DVD AFIŞAJ LCD STANDBY (Aşteptare) SENZOR CU INFRAROŞU BOXĂ STÂNGA BUTONUL EQ (Egalizator grafic) BOXĂ DREAPTA JACK-UL CĂŞTILOR BUTONUL VOLMUFĂ JACK AUX BUTONUL VOL+ JACKUL SD BUTONUL RADIO/BANDA DE FRECVENŢĂ BUTONUL DVD JACK USB BUTON ALIMENTARE ELECTRICĂ ANTENĂ FM JACK AUDIO-IN (L/R) (Intrare audio stg/dpt) JACK AUDIO-OUT (L/R) (Ieşire audio stg/dpt) JACK CVBS-OUT (Ieşire CVBS) JACK CVBS-IN (Intrare CVBS) COAX (Coaxial) Conectarea la terminalul optic de intrare al amplificatorului INTRARE AC 11 12 13 2 1 4 3 15 20 32 163 6 5 21 14 8 9 7 10 16 17 18 19 27 30 26 28 29 31 23 25 24 36 33 34 35 37 38 22 39 POWER 1 2 SUBTITLE 3 1 2 3 4 5 6 LANGUAGE 4 7 ANGLE 5 7 8 010 10 9 P N 6 TIME 8 9 11 10 13 12 ENTER 14 15 FUNCTION MENU PBC 17 21 25 29 33 18 16 20 24 28 32 CLOCK MUTE TITLE SLOW STEP STOP AM FM PLAY PAU SE ZOOM SETUP A B REPT OSD SLEEP DV D USBSD VOL 19 23 27 31 35 22 26 30 34 164 FUNCŢIILE TELECOMENZII 1. BUTON ALIMENTARE ELECTRICĂ 2. BUTONUL DISPLAY/ON/OFF (Afişaj/Pornit/Oprit) 3. BUTONUL SUBTITLE (Subtitrare) 4. BUTONUL LANGUAGE (Alegere limbă) 5. BUTONUL ANGLE (Unghi cameră) 6. BUTONUL P/N 7. BUTON NUMEROTAT 8. BUTONUL TIME (Durată) 9. BUTON DIRECŢIONAL 10. BUTON DIRECŢIONAL 11. BUTONUL ENTER 12. BUTON DIRECŢIONAL 13. BUTONUL MENU/PBC 14. BUTON DIRECŢIONAL 15. BUTONUL FUNCŢIILOR 16. BUTONUL 17. BUTONUL 18. BUTONUL 19. BUTONUL 20. BUTONUL CLOCK (Ceas) 21. BUTONUL MUTE (Oprire temporară sunet) 22. BUTONUL ZOOM 23. BUTONUL SETUP (Setări) 24. BUTONUL TITLE (Titlu) 25. BUTONUL PROGRAM (Programare) 26. BUTONUL A-B 27. BUTONUL REPEAT (Repetare) 28. BUTONUL SLOW (Cu încetinitorul) 29. BUTONUL STEP (Cadru cu cadru) 30. BUTONUL OSD (Afişarea meniului pe ecran) 31. BUTONUL SLEEP (Închidere programată) 32. BUTONUL STOP(AM/FM)/DVD/ USB/SD 33. BUTONUL PLAY/PAUSE (Redare/Pauză) 34. BUTONUL VOLUME DN (Reducere volum sunet) 35. BUTONUL VOLUME UP (Creştere volum sunet) Pregătiri Instalarea bateriilor în telecomandă 1. Îndepărtaţi capacul compartimentului bateriilor aflat pe spatele telecomenzii. 2. Introduceţi două baterii de tip „AAA“. La introducerea bateriilor vă rugăm să ţineţi cont de polaritatea + şi –, indicată în interiorul compartimentului bateriilor. 3. Puneţi la loc capacul. FUNCŢIILE TELECOMENZII BUTONUL DE ALIMENTARE ELECTRICĂ (PORNIT/OPRIT) După ce aparatul este conectat la o priză de perete, unitatea intră în modul standby (de aşteptare). Pe afişaj va apare ora. Pentru a porni unitatea, apăsaţi butonul POWER (Alimentare electrică). Dacă doriţi oprirea completă a aparatului, scoateţi ştecherul din priza de perete. BUTONUL SUBTITLE (Subtitrare) La redarea unui DVD sau SVCD cu mai multe subtitrări, apăsaţi acest buton. BUTONUL LANGUAGE (Alegere limbă) La discurile DVD care s-au înregistrat în mai multe limbi, selectaţi limba preferată cu acest buton. Dacă la redarea discurilor SVCD, VCD, MP4, MP3 şi CD doriţi schimbarea canalelor audio, apăsaţi acest buton. Există trei opţiuni: STEREO, MONO L şi MONO R. BUTONUL ANGLE (Unghi cameră) La redarea unui disc înregistrat cu mai multe unghiuri de cameră, apăsaţi butonul ANGLE, pentru a selecta unghiul de vizionare dorit. 1/3 indică numărul total de unghiuri disponibile şi faptul că s-a ales unghiul numărul 1. BUTOANE NUMEROTATE Selectaţi piesa dorită. Apăsaţi butonul Redare (PLAY), pentru a porni redarea piesei alese. BUTONUL TIME (Durată) • Indică starea actuală de funcţionare. • Indică numărul/durata piesei care se redă momentan. • Indică durata care a mai rămas de la redarea piesei. Apăsaţi din nou ca să vedeţi numărul piesei care se redă momentan/durata totală sau durata totală rămasă. Observaţie: a. Această funcţie nu este disponibilă în modul de programare. b. Dacă PBC a fost pornit, utilizarea acestei funcţii duce la oprirea automată a PBC-ului. BUTONUL P/N Selectaţi sistemul de culori al sistemului: PAL/NTSC/MULTI. MENIU/PBC În modul DVD: Apăsaţi acest buton, pentru a reveni la meniul DVD. În modul VCD: Disponibil numai la redarea unui disc SVCD 2.0 sau cu o versiune mai nouă. Funcţia acestui buton poate diferi de la un disc la altul. 165 În modul MENU OFF (Meniu dezactivat), opţiunile dintr-un meniu se pot selecta cu butoanele şi . Dacă vă aflaţi în modul MENU ON (Meniu activat), aceste opţiuni nu se pot selecta cu butoanele şi . BUTONUL RESUME (Continuare) Dacă aţi apăsat butonul STOP în timpul redării, prin apăsarea butonului RESUME (Continuare), vizionarea poate continua de la punctul în care aţi oprit redarea. BUTONUL ZOOM Apăsaţi butonul ZOOM, pentru a activa/dezactiva funcţia Zoom. Sunt disponibile mai multe raporturi de mărire/micşorare: zoom1-zoom2-zoom3-zoom4-zoom1/2-zoom1/3zoom1/4-zoom şi off (oprit). Dacă zoom-ul este activat, vă puteţi deplasa în jurul imaginii cu ajutorul butoanelor direcţionale. BUTONUL TITLE (Titlu) Pentru a vă reîntoarce la meniul Titlu, apăsaţi aceast buton în modul DVD. Utilizaţi butoanele direcţionale şi numerotate, pentru a selecta opţiunea dorită. BUTONUL OSD (Afişarea meniului pe ecran) Apăsaţi butonul OSD în timpul redării, pentru a vedea starea actuală de funcţionare. BUTONUL A-B Apăsaţi prima dată butonul A-B, pentru a seta locul punctului A. Apăsaţi din nou acest buton, pentru a seta locul punctului B. De acum încolo, redarea se va repeta între cele două puncte setate, respectiv A-B. Pentru a revoca această funcţie şi a vă reîntoarce la redarea normală, apăsaţi butonul A-B a treia oară, respectiv: revocare repetare. BUTONUL REPEAT (Repetare) - Apăsaţi acest buton, pentru a reda piesele în mod repetat. - La redarea unui DVD, repetaţi o singură piesă sau toate piesele. Funcţiile de repetare apar în ordinea de mai jos: REP:(OFF) REP:(CHAPTER) REP:(TITLE) (Repetare oprită, Repetare capitol, Repetare titlu), - La redarea unui disc SVCD/VCD/CD, funcţiile de repetare urmează astfel: (Funcţia este disponibilă doar atunci când PBC-ul este oprit) REP:(OFF) REP:(REP1) REP:(REP ALL) (Repetare oprită, Repetare o piesă, Repetare toate piesele), - La redarea unui disc MP4/MP3, funcţiile de repetare urmează astfel: REP:(Oprit) REP:(O piesă) REP:(REP1) REP:(REP mapă) REP:(REP toate). BUTONUL SLOW (Cu încetinitorul) - În timpul redării unui disc VCD/DVD, apăsaţi butonul SLOW (Cu încetinitorul), pentru a reda fişierul video cu încetinitorul. Diferitele raporturi de încetinire vor apare în ordinea următoare: SF1/2, SF1/3, SF1/4, SF1/5, SF1/6, SF1/7, redare. 166 BUTONUL STEP (Cadru cu cadru) - Apăsaţi acest buton, pentru a înainta cadru cu cadru. - Apăsaţi butonul PLAY (Redare), pentru a vă reîntoarce la redarea normală. SELECTARE FUNCŢII Utilizaţi butonul FUNCTION (Funcţii), pentru a selecta modul DVD/AUX/TUNER. BUTONUL SLEEP (Închidere programată) Apăsaţi butonul SLEEP (Închidere programată), pentru a porni această funcţie, pentru a modifica durata după care aparatul se închide în mod automat şi pentru a opri această funcţie. Există mai multe durate, care vor apărea pe ecran în ordinea următoare: 90 80 70 10 00. Dacă s-a activat funcţia Sleep, sistemul va începe numărătoarea inversă şi când ajunge la secunda zero, aparatul se va opri în mod automat. BUTONUL DE PROGRAMARE - MODUL CD/VCD/DVD: Se pot programa până la 20 de piese. Apăsaţi butonul STOP, pentru a opri redarea. Apăsaţi butonul PROGRAM (Programare), pentru a porni sau a opri modul de programare. Schimbaţi piesa prin apăsarea unui buton numerotat de pe telecomandă. Apăsaţi din nou butonul PROGRAM, pentru a salva prima piesă programată şi pentru a selecta următoarea piesă aleasă pentru programare. După ce aţi programat toate piesele dorite, apăsaţi butonul Play (Redare), pentru a ieşi din modul de programare. Apăsaţi din nou butonul de redare, pentru a începe redarea programată. Obs.: În modul MP3, funcţia de programare nu este disponibilă. PLAY/PAUSE (Redare/Pauză) Începerea sau întreruperea redării. FF În modul CD/VCD/DVD/MP4/MP3, salt înainte în timpul redării. JACKUL CĂŞTILOR Jack de 3,5 mm pentru căşti stereo. AFIŞAJ LCD Indică frecvenţa AM/FM. Indică numărul total al pieselor. BUTONUL MUTE (Oprire temporară sunet) Apăsaţi butonul MUTE, pentru a continua redarea fără sonor. Pentru a reveni la redarea cu sunet, apăsaţi din nou butonul MUTE sau reglaţi volumul sunetului. SENZORUL CU INFRAROŞU Senzorul semnalului telecomenzii. CONTROLUL VOLUMULUI Apăsaţi butonul VOLUME DN sau volumul VOLUME UP, pentru a reduce, respectiv a mări volumul sunetului. 167 REW În modul CD/VCD/DVD/MP4/MP3, salt înapoi în timpul redării. STOP Opreşte redarea în modul CD/VCD/DVD/MP4/MP3. SLOT USB Pentru a putea asculta piesele înregistrate în format MP3 pe stickul de memorie cu USB, apăsaţi butonul FUNCTION (Funcţii) de pe unitatea principală. Pe afişajul LCD va apare mesajul „CARD-USB“. Conectaţi stickul de memorie şi unitatea va trece la redarea pieselor aflate pe stick. CARD SD/MMC Pentru a putea reda piesele MP3 înregistrate pe cardul SD/MMC, apăsaţi butonul FUNCTION (Funcţii) de pe unitatea principală. Pe afişajul LCD va apare mesajul „CARDUSB“. Introduceţi cardul SD/MMC şi unitatea va începe redarea pieselor înregistrate pe cardul SD/MMC în mod automat. CABLU DE ANTENĂ FM/AM Pentru a îmbunătăţi recepţia FM/AM. SETAREA CEASULUI Apăsaţi timp de 1 secundă butonul CLOCK (Ceas) aflat pe telecomandă, în oricare dintre modurile de funcţionare, pentru: a seta ora, ora de pornire, ora de oprire, ora de stopare/ funcţionare. Setarea ceasului Apăsaţi butonul CLOCK (Ceas) o singură dată. Apăsaţi ENTER, pentru a confirma. Utilizaţi sau , pentru a regla ceasul în formatul 12H/24H. Apăsaţi ENTER, pentru a confirma. Utilizaţi sau , pentru a regla orele. Apăsaţi ENTER, pentru a confirma. Utilizaţi sau , pentru a regla minutele. Setarea orei de pornire: Apăsaţi butonul CLOCK (Ceas) de două ori. Apăsaţi ENTER, pentru a confirma. Utilizaţi sau , pentru a regla orele. Apăsaţi ENTER, pentru a confirma. Utilizaţi sau , pentru a regla minutele. Setarea orei de oprire: Apăsaţi butonul CLOCK (Ceas) de trei ori. Apăsaţi ENTER, pentru a confirma. Utilizaţi sau , pentru a regla orele. Apăsaţi ENTER, pentru a confirma. Utilizaţi sau , pentru a regla minutele. Setarea modului Disc/Tuner: Apăsaţi butonul MODE (Mod de funcţionare) de patru ori, după care apăsaţi ENTER, pentru a selecta modul Disc, Tuner sau TV/AUX. Setarea orei de funcţionare/de stopare: Apăsaţi butonul MODE de cinci ori, după care utilizaţi butonul [ENTER], pentru a selecta ora de funcţionare/de stopare. Panoul superior şi cel frontal 1. BUTONUL AUX/AV - Apăsaţi butonul FUNC (Funcţii), după care selectaţi opţiunea AUX. 2. BUTONUL DVD/USB/SD - Selectează sursa semnalului, respectiv: DVD/USB/SD - Modul DVD: selectaţi sursa semnalului (DVD/USB/SD, vizibilă pe afişajul DVD) cu ajutorul telecomenzii. 168 3. BUTONUL CĂUTARE ÎNAPOI () - CD: - Caută înapoi sau sare peste un pasaj/pistă. 4. BUTONUL PLAY/PAUSE (Redare/Pauză) () - Pornirea redării sau oprirea temporară a unui CD. 5. BUTONUL STOP - Stopează redarea unui CD; şterge un program CD. 6. BUTONUL CĂUTARE ÎNAINTE () - CD: - Caută înainte sau sare peste un pasaj/pistă. 7. BUTONUL DISPLAY/ON/OFF (Afişaj/Pornit/Oprit) - Activează sau dezactivează afişajul DVD-ului. 8. BUTONUL P/N - Selectează sistemul de culori, având opţiunile: PAL/NTSC/MULTI. 9. BUTONUL - Butonul efectuează căutarea înapoi. 10. BUTONUL - Butonul efectuează căutarea înainte. 11. BUTONUL DESCHIDERE/ÎNCHIDERE UŞIŢĂ CD 12. BUTONUL MENU/PBC - ÎN MODUL DVD: Pentru a vă reîntoarce la meniul DVD, apăsaţi aceast buton în modul DVD. În modul VCD, pentru VIDEO-CD, versiunea 2.0 sau pentru o versiune mai nouă. Funcţia acestui buton poate diferi, ea fiind în funcţie de discul utilizat. Dacă s-a setat modul MENU OFF (Meniu dezactivat), opţiunile din meniu se pot selecta cu butonul şi . Dacă s-a setat modul MENU ON (Meniu actiat), aceste opţiuni nu se pot selecta cu butonul şi . 13. BUTONUL LANGUAGE (Alegere limbă) 14. COMANDĂ ACORD - Selectează posturile de radio AM/FM/FM Stereo 15. INDICATOR FM STEREO - Afişează indicatorul FM 16. AFIŞAJ DVD 17. AFIŞAJ LCD - Indică frecvenţa AM/FM - Indică numărul de piese 18. STANDBY (Aşteptare) 19. SENZORUL CU INFRAROŞU - Senzorul semnalului telecomenzii 20. BOXA STÂNGĂ 21. BUTONUL EQ (Egalizator grafic) - Dacă apăsaţi butonul EQ de pe aparat sau de pe telecomandă, tonalitatea sunetului se va schimba în ordinea următoare: POP, JAZZ, FLAT, BASS, CLASSIC, ROCK. 22. BOXA DREAPTĂ 23. JACK-UL CĂŞTILOR - Jack de 3,5 mm pentru căşti stereo. 24. VOLUME - Reduce volumul sunetului. 25. MUFĂ JACK AUX 26. VOLUME + - Măreşte volumul sunetului 169 27. MUFĂ JACK PENTRU CARD SD/MMC - Pentru a asculta piesele MP3 înregistrate pe cardul Dvs. SD/MMC, apăsaţi butonul DVD/USB/SD al telecomenzii aflate pe afişajul DVD în modul DVD, pentru a selecta mediul SD. 28. COMUTATOR DE SELECTARE RADIO/BANDĂ DE FRECVENŢĂ (AM/FM) - Selectează banda de frecvenţă AM/FM. 29. BUTONUL DVD - Selectează discul DVD, pentru redare. 30. SLOT USB - Pentru a asculta piesele MP3 înregistrate pe dispozitivul Dvs. USB, apăsaţi butonul DVD/USB/SD al telecomenzii aflate pe afişajul DVD în modul DVD, pentru a selecta mediul USB. - Acest aparat nu sprijină toate tipurile de HDD şi anumite playere MP3 cu USB. 31. BUTONUL DE ALIMENTARE ELECTRICĂ (PORNIT/OPRIT) - Apăsaţi butonul POWER, pentru a porni/opri aparatul. 32. ANTENĂ FM - Pentru a îmbunătăţi recepţia FM. 33. JACK AUDIO-IN (L/R) (Intrare audio stg/dpt) 34. JACK AUDIO-OUT (L/R) (Ieşire audio stg/dpt) 35. JACK CVBS-IN (Intrare CVBS) 36. JACK CVBS-OUT (Ieşire CVBS) 37. COAX (Coaxial) - Conectare la terminalul coaxial de intrare al amplificatorului. 38. OPTICAL - Conectare la terminalul optic de intrare al amplificatorului. 39. INTRARE AC 40. COMPARTIMENTUL BATERIEI 41. SELECTORUL TENSIUNII DE REŢEA - Înainte de a introduce ştecherul în priză, aşezaţi comutatorul tensiunii de alimentare în poziţia cerută de valoarea tensiunii locale din reţea (110/220 V). RADIO Recepţia radio 1. Apăsaţi selectorul benzilor de frecvenţă radio (BAND), până când apare banda FM STEREO, FM, AM dorită. 2. Rotiţi butonul TUNING (acord), pentru a găsi posturile de radio dorite. OBS.: Dacă selectorul BAND (bandă de frecvenţă) este setat pe un post de radio FM stereo, LED-ul indicator FM stereo se va aprinde. DVD/VCD/MP3/CD PLAYER Redarea unui disc DVD/CD/MP3 Acest CD player poate reda discuri audio, CD-R, CD-RW, MP4, MP3, VCD, DVCD, SVCD şi DVD.JPEG. Reglaţi selectorul sursei la DVD/CD. Pentru a deschide uşa compartimentului CD, apăsaţi butonul CD OPEN (deschidere CD). Introduceţi un disc cu faţa imprimată orientată în sus şi apăsaţi uşor uşa compartimentului CD, pentru a o închide. Pentru a introduce o pauză în timpul redării, apăsaţi butonul . Pentru a relua redarea, apăsaţi din nou butonul . Pentru a opri redarea, apăsaţi butonul STOP . 170 Selectarea unei piese diferite În timpul redării puteţi utiliza şi butonul sau , pentru a selecta o anumită piesă. Dacă aţi selectat numărul unei piese în poziţia Stop sau Pauză, apăsaţi butonul , pentru a porni redarea. Pentru a trece la piesa următoare, apăsaţi scurt butonul , sau apăsaţi-l în mod repetat, până când numărul piesei dorite apare pe afişaj. Pentru a trece la piesa anterioară, apăsaţi scurt de mai multe ori butonul . Conectarea sistemului 1. Conectarea la un televizor (intrare AV) Y Cb Cr În pachetul standard este inclus şi un cablu AV. * Conectarea ieşirii video a unităţii la terminalul de intrare video a televizorului (galben). * Conectarea ieşirii audio echo a unităţii la terminalele de intrare audio ale televizorului. (Alb pentru boxa din stânga şi roşu pentru boxa din dreapta). * La conectare, vă rugăm să consultaţi manualul de utilizare al televizorului. * Transformă în semnal PAL sau NTSC când se vizionează diferite feluri de discuri. 171 2. Conectarea la un amplificator de decodare AC-3 sau DTS (opţional) * Conectarea terminalului de ieşire video a unităţii la terminalele de intrare video ale televizorului (VIDEO). * Apăsaţi butonul SETUP (Setare) de pe telecomandă, pentru a intra în meniul SETUP (Setare) al unităţii. * Apăsaţi butonul direcţional cu săgeată de pe telecomandă, pentru a selecta setarea AUDIO, după care apăsaţi ENTER pentru a deschide meniul următor. * Apăsaţi butonul direcţional cu săgeată de pe telecomandă pentru a selecta AUDIO OUTPUT (Ieşire audio), după care apăsaţi ENTER, pentru a deschide meniul următor. * Apăsaţi butonul direcţional cu săgeată de pe telecomandă, pentru a selecta ieşirea SPDIF/PCM. * Apăsaţi butonul ENTER, pentru a confirma setările efectuate. * Apăsaţi butonul direcţional cu săgeată de pe telecomandă, pentru a selecta MAIN PAGE (Pagina principală) şi pentru a ieşi din meniul SETUP (Setare). 172 OPERAŢIUNI DE BAZĂ CU MENIUL DVD PLAYERULUI Apăsaţi butonul SETUP (Setare) de pe telecomandă, pentru a efectua setările iniţiale. Selectaţi opţiunea SETUP PAGE (Pagina de setare) cu ajutorul butoanelor direcţionale. Opţiunea selectată va fi evidenţiată. OPERAŢIUNILE PERMISE DE CĂTRE MENIU Puteţi seta modul de ieşire audio şi video, limba OSD-ului, setarea iniţială, blocarea accesului copiilor, ş.a.m.d. Se poate selecta deasemenea şi formatul imaginii redate, ca aceasta să se potrivească cu ecranul televizorului Dvs. Apăsaţi butonul SETUP (Setare) şi sistemul va intra în modul Stop. 1. Introducerea paginii de setare SETAREA SISTEMULUI Apăsaţi SETUP şi selectaţi opţiunea System setup page (Pagina de setare a sistemului). STANDARDUL DE CULORI AL TELEVIZORULUI Utilizaţi butoanele direcţionale Sus/Jos, pentru a selecta standardul în care va funcţiona DVD playerul. Puteţi alege dintre trei standarde de ieşire TV disponibile: NTSC, PAL şi MULTI. SCREEN SAVER (Protecţie ecran) Utilizaţi butoanele direcţionale Sus/Jos, pentru a selecta statutul screensaverului. ON (Pornit): dacă această funcţie este activată [de ex.: în statutul Stop/Pauză sau dacă se aşteaptă o operaţiune de utilizator timp de cca 60 de secunde], semnalul video va deveni alb şi un screensaver se va plimba pe ecran, pentru a-l proteja. OFF (Oprit): screensaverul este dezactivat. VIDEO Există mai multe opţiuni pentru ieşirile şi intrările video; TIPUL TELEVIZORULUI Utilizaţi butoanele direcţionale Stânga/Dreapta, pentru a selecta formatul ecranului. 4:3 PS: 4:3 Ieşire video Pan & scan, pentru un televizor normal. 4:3 LB: 4:3 Ieşire video cutie poştală, pentru un televizor normal. Pe ecran va apare o imagine lată, cu două dungi negre în partea inferioară şi superioară a ecranului. Ieşire video 16:9, pentru televizoare cu ecran lat. PAROLA Setarea iniţială a acestei opţiuni este blocată. Nu puteţi schimba setarea nivelului de protecţie şi parola. Pentru a modifica aceste setări, trebuie să introduceţi parola iniţială: 136900. Apăsaţi butonul ENTER, după care puteţi să modificaţi nivelul de protecţie şi parola. NIVEL DE PROTECŢIE 1 KID SAFE (Blocare copii) 2G 3 PG 4 PG 13 5 PGR 6R 7 NC 17 8 ADULT (Adulţi) 173 SETĂRI IMPLICITE Utilizaţi butonul direcţional dreapta, pentru a selecta RESTORE (Resetare) şi apăsaţi butonul ENTER, pentru a readuce toate setările sistemului efectuate de către utilizator la cele din fabrică. LANGUAGE SETUP (Alegere limbă) LIMBA OSD-ului Utilizaţi butoanele direcţionale Sus/Jos, pentru a selecta limba preferată pentru OSD, după care apăsaţi butonul ENTER, pentru a confirma alegerea făcută. Sistemul sprijină maxim 4 limbi. LIMBA AUDIO Utilizaţi butoanele direcţionale Sus/Jos, pentru a selecta limba preferată pentru AUDIO, după care apăsaţi butonul ENTER, pentru a confirma alegerea făcută: unitatea sprijină 7 limbi AUDIO. LIMBA SUBTITRĂRII Utilizaţi butoanele direcţionale Sus/Jos, pentru a selecta limba preferată pentru AUDIO, după care apăsaţi butonul ENTER, pentru a confirma alegerea făcută: unitatea sprijină 7 limbi. LIMBA MENIULUI Utilizaţi butoanele direcţionale Sus/Jos, pentru a selecta limba preferată pentru AUDIO, după care apăsaţi butonul ENTER, pentru a confirma alegerea făcută: unitatea sprijină 7 limbi. SETĂRI AUDIO AUDIO-OUT (Ieşire audio) Utilizaţi butonul direcţional dreapta, pentru a selecta ieşirea audio. Există trei opţiuni: SPDIF/OFF, SPDIF/RAW, SPDIF/PCM Dacă utilizaţi ieşirea optică sau coaxială, vă rugăm să selectaţi ieşirea SPDIF/RAW sau SPDIF/PCM. Obs.: dacă ieşirea optică sau coaxială rămâne neutilizată, aveţi grijă ca ieşirea audio să fie setată în modul SPDIF/OFF. VIDEO SETUP (Setări video) BRIGHTNESS (Strălucire): Utilizaţi butoanele Sus/Jos, pentru a regla strălucirea imaginii de la ieşirea video. CONTRAST: Utilizaţi butoanele Sus/Jos, pentru a regla contrastul imaginii de la ieşirea video. HUE (Nuanţă): Utilizaţi butoanele Sus/Jos, pentru a regla nuanţa culorilor imaginii de la ieşirea video. SATURATION: Utilizaţi butoanele Sus/Jos, pentru a regla saturaţia culorilor imaginii de la ieşirea video. SPEAKER SETUP (Configurare boxe) DOWNMIX LT/RT: la redarea discurilor care au efect Dolby Pro logic. Dacă alegeţi ieşirea LT/RT, informaţiile înregistrate pe disc vor fi decodate şi efectul sonor va fi mai bun. STEREO: Semnalul audio iese pe canalul frontal dreapta şi frontal stânga. 174 SETARE DIGITALĂ Apăsaţi SETUP şi selectaţi setarea boxei cu ajutorul butoanelor Sus/Jos. Pe ecran vor apărea cele prezentate în imaginea de mai jos. OP MODE: LINE OUT (Ieşire de linie) RF REMOD DYNAMIC RANGE (Plajă dinamică) Selectaţi opţiunea DYNAMIC RANGE, pentru a regla raportul de comprimare şi veţi obţine diferite efecte. Dacă alegeţi opţiunea FULL, raportul de comprimare va fi setat la cea mai mică valoare, iar dacă alegeţi opţiunea OFF, raportul de comprimare va fi setat la cea mai ridicată valoare. DUAL MONO Ieşirea audio poate fi setată şi pe canalele L (Stânga) şi R (Dreapta). Există patru moduri: STEREO, MONO L,MONO R, MIX MONO. BUTONUL TIME (Durată) Cu ajutorul acestui buton puteţi seta punctul de unde va începe redarea. Apăsaţi acest buton şi deplasaţi-vă cu butoanele direcţionale, pentru a evidenţia punctul de început. Introduceţi numerele în funcţie de titlul dorit, de caractere sau de durată, după care apăsaţi butonul ENTER, pentru a începe redarea din punctul setat. Observaţie: A. Această funcţie nu este disponibilă în modul de programare. B. Dacă PBC a fost pornit, utilizarea acestei funcţii duce la oprirea automată a PBC-ului. REDARE MP3/JPEG REDARE MP3 a. După introducerea unui disc MP3, unitatea va scana în mod automat conţinutul lui şi va încărca prima mapă. După această etapă puteţi selecta piesa dorită şi puteţi apăsa ENTER. După aceste operaţiuni unitatea trece la redarea piesei alese de Dvs.. b. Apăsaţi butonul direcţional dreapta, pentru a selecta piesa pe care doriţi s-o ascultaţi, după care apăsaţi [ENTER], pentru a confirma alegerea făcută. Dacă doriţi să efectuaţi nişte modificări, utilizaţi butonul / pentru a selecta opţiunea dorită, după care confirmaţi alegerea făcută prin apăsarea butonului [ENTER]. c. Apăsaţi butonul REPEAT (Repetare), pentru a trece la repetarea unei singure piese, a unei mapei, a discului, sau pentru a dezactiva repetarea. REDAREA UNUI DISC JPEG INTRODUCEŢI UN DISC JPEG Utilizaţi butonul Sus/Jos, pentru a selecta o poză. Apăsaţi butonul PLAY (Redare), pentru a începe redarea cu această poză. Utilizaţi butonul Sus/Jos pentru a selecta o poză, după care apăsaţi ENTER, pentru a viziona poza pe întreg ecranul. Dacă este vorba de o poză fixă, apăsaţi butonul ZOOM, pentru a utiliza această funcţie. Utilizaţi butoanele direcţionale, pentru a vă deplasa în jurul acestei poze. Dacă este vorba de o poză fixă, apăsaţi butonul direcţional dreapta, pentru a roti poza în direcţia mersului acelor de ceasornic, şi butonul direcţional stânga, pentru a o roti în sens invers. Dacă este vorba de o poză fixă, puteţi trece la o altă poză prin apăsarea butonului şi . Apăsaţi butonul PLAY (Redare), pentru a reda pozele în ordine normală. 175 REDARE MP3&JPEG Dacă se redă un disc MP3 & JPEG şi Dvs. ascultaţi o piesă MP3, dar doriţi să vedeţi o imagine JPEG, prin apăsarea butonului direcţional dreapta, cursorul poate fi mutat pe icoana de vizualizare a imaginilor. După aceasta trebuie apăsaţi butonul ENTER şi veţi putea vedea imaginile înregistrate pe disc. Selectaţi o poză şi apăsaţi butonul PLAY (Redare), pentru a vizualiza imaginile într-o ordine normală. Celelalte funcţii sunt similare cu cele de la redarea unui disc JPEG. Declaraţie de conformitate Noi, Nedis B.V. De Tweeling 28 5215MC ’s-Hertogenbosch Olanda Tel.: 0031 73 599 1055 Email: info@nedis.com Declarăm că acest produs: Denumire: KÖNIG Model: HAV-PRDVD10 Descriere: CD/DVD player portabil Este în conformitate cu următoarele standarde: EMC: EN 55013:2001 +A1:2003 +A2:2006 EN 55020:2007 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:1995 +A1:2001 +A2:2005 LVD: EN 60065:2002 +A1:2006 În conformitate cu prevederile directivelor 2006/95/EC (LVD) şi 2004/108/EC (EMC). ‘s-Hertogenbosch, 15.08.2008 J. Gilad Director achiziţii 176 Măsuri de siguranţă: Dacă apare necesitatea serviceului, pentru a evita riscul de electrocutare, acest produs trebuie deschis NUMAI de către un tehnician autorizat. Dacă în timpul funcţionării a apărut o problemă, deconectaţi produsul de la reţea şi de la echipamentele conexe. Feriţi aparatul de apă şi de umezeală. ATENŢIE! PERICOL DE ELECTROCUTARE NU-L DESCHIDEŢI! Întreţinere: Curăţarea trebuie făcută cu o cârpă uscată. Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi. Garanţie: Nu oferim nicio garanţie şi nu ne asumăm niciun fel de responsabilitate în cazul schimbărilor sau modificărilor aduse acestui produs sau în cazul deteriorării cauzate de utilizarea incorectă a produsului. Generalităţi: Designul şi specificaţiile produsului pot fi modificate fără o notificare prealabilă. Toate siglele mărcilor şi denumirile produselor sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale proprietarilor de drept şi prin prezenta sunt recunoscute ca atare. Atenţie: Acest produs este marcat cu acest simbol. Acesta indică faptul că produsele electrice şi electronice uzate nu trebuie aruncate în gunoiul menajer. Aceste produse au un sistem separat de colectare. Copyright © 177