BATTERY POWERED CARBON MONOXIDE ALARM
Main Features:
- Long Life Electro-Chemical Sensor Self Test
- Easy Installation
- Test / Reset Button
- Low Battery Warning
- Supplied With Wall Plugs & Screws
- Cannot Be Fitted With Battery Missing
This instruction leaflet contains important information
on the correct installation and operation of your COdetector. Read this leaflet fully before attempting
installation and retain for future reference.
SPECIFICATION
Power Source : DC 4,5V ~ 3x 1,5VDC, LR6, Alkaline
Sensor Type : Electrochemical
Type of Gas sensed : Carbon Monoxide
Sensor Lifetime : 7 Year
Alarm activation : 50 ppm (Between 60-90 min.)
: 100 ppm (Between 10-40 min.)
: 300 ppm (Within 3 minutes)
Operation Temperature : 0°C~45°C (storage: -20°~50°C ±
2°C)
Ambient Humidity : 0%~90% RH (storage: 0%~70% RH)
Horn Level : >85 Decibels at 1 metres
Battery Life : 1 year minimum
WHAT IS CARBON MONOXIDE
Carbon Monoxide (CO) is an insidious poison that is
released when fuels are burnt. It is a colorless, odorless,
tasteless gas and therefore very difficult to detect with
the human senses. CO kills hundreds of people each year
and injures many more. It binds to the hemoglobin in the
blood and reduces the amount of oxygen being
circulated in the body. In high concentrations, CO can kill
in minutes. CO is produced by the incomplete
combustion of fuels such as wood, charcoal, coal, heating
oil, paraffin, petrol, natural gas, propane, butane etc.
Examples of CO sources:
- Running engine in garage - Gas appliances
- Oil and Gas furnaces - Portable generators
- Wood stoves - Gas or kerosene heaters
- Barbecues - Clogged chimneys
- Wood and gas fireplaces - Heating boiler
SYMPTOMS OF CO POISONING
The following symptoms may be related to CO poisoning
(ppm = parts per million/ 1:1000.000):
35 ppm The maximum allowable concentration for
continuous exposure for healthy adults in any 8 hour
period.
200 ppm Slight headaches, fatigue, dizziness, nausea
after 2-3 hours
400 ppm Frontal headaches within 1-2 hours, life
threatening after 3 hours.
800 ppm Dizziness, nausea and convulsions within 45
minutes. Unconsciousness within 2 hours. Death within 3
hours.
1600 ppm Headache, dizziness and nausea within 20
minutes. Death within 1 hour
6400 ppm Headache, dizziness and nausea within 1-2
minutes
LOCATING THE CO ALARM
OPERATING YOUR CO ALARM
Normal Operation
When no carbon monoxide is present, the green light flashes
every 45 sec. and is an indication that your alarm is powered
and functional.
Alarm Condition
When the unit detects dangerous levels of CO, it will emit an
alarm signal of 4 beeps along with flashing of Red LED. This will
continue as long as there is a dangerous level of CO present.
Should the CO levels return to normal, the unit will stop beeping
and return to standby mode automatically
CO-LEVEL (PPM) RESPONSE TIME (MIN)
50 ppm
60-90 min.
100 ppm
10-40 min.
300 ppm
<3 min.
Return to Normal Operation
When the carbon monoxide gas disperses and the unit has been
reset, the alarm signal will stop. The green power lamp will
continue to flash approximately twice every minute.
Low Battery Signal
When your battery needs replacing, the unit will beep and
green LED indictaor wil flash at the same time (every 45
seconds) for up to 7 days.
NOTE - with normal use the batteries will last for 1 year
minimum. However, battery life will be reduced if either a fault
occurs with the battery or the alarm remains in alarm for long
periods of time.
NEVER:
- Never burn charcoal indoors or in a caravan, camper, tent or
cabin.
- Never repair, check or install combustion devices yourself
without having the proper knowledge and required skills to do
so.
- Never use a gas range, oven or hair or clothes drier as a heater
- Never use stoves (combustion devices) without outlet in sealed
off spaces.
- Never let diesel or petrol engines operate indoors or in sealed
off spaces.
- Never ignore a security system when it shuts down a device.
- Never ignore a warning from your CO-detector.
This CO alarm is designed to only sense Carbon Monoxide from
any source of combustion. It is NOT designed to detect smoke,
fire and other gases.
THIS PRODUCT CANNOT BE REPAIRED IF THE UNIT IS
TAMPERED WITH IT WILL INVALIDATE THE GUARANTEE. IF THE
UNIT IS FAULTY PLEASE RETURN IT TO YOUR ORIGINAL
SUPPLIER WITH YOUR PROOF OF PURCHASE.
This product is not designed for use in a recreational vehicle or
mobile home. The alarm should be installed by a competent
person. This apparatus is designed to protect individuals from
the acute effects of carbon monoxide exposure. It will not fully
safeguard individuals with specific medical conditions. If in
doubt consult a medical practitioner.
: For indoor use only.
: Read the manual before use, and keep it in a
safe
place for future use and for product
Unit Malfunction
If the unit has detected an error, the yellow light will flash and
the unit will beep twice per 10 seconds at the same time
indicating that your alarm has failed.
TESTING YOUR CO ALARM
It is recommended that you test your CO alarm once a month to
ensure the alarm is working correctly.
- By holding the test button on the front of the alarm for
2seconds and then release it. The unit wil sound 4 beep tones
and the red LED will flah at the same time.
MAINTAINING YOUR CO ALARM
- Your alarm will alert you to potentially hazardous CO
concentrations in your home when maintained properly. To
maintain your alarm in proper working order, it is
recommended that you:
- Test your alarm at least once a month.
- Clean your CO alarm regularly to prevent dust build up. This
can be done using a vacuum cleaner with the brush attachment
once per month. Clean gently around the front grilled section
and sides.
- Never use cleaning solutions on your alarm. Simply wipe with a
damp cloth.
- Do not paint the alarm
ATTENTION:
When scouring or stripping a wooden floor, painting,
wallpapering or using adhesive or aerosol, you should remove
the carbon monoxide detector and keep it in a safe place to
prevent damaging the sensor. High concentrations of the
following substances can damage the sensor, which often
maintenance.
EN PRODUCT GUARANTEE
This product has factory warranty according to EU regulations.
Guarantee lasts for the number of years shown on the
packaging, starting from the date of purchase. Keep the receipt proof of purchase is required in order to rely on guarantee. In
the case of problems, please contact with the store where you
purchased the product. For further product information call to
our Hotline or visit our website:
www.smartwaressafetylighting.eu.
DISPOSAL
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic
Equipment) (Applicable in the European Union and other
European countries with separate collection systems)
This marking shown on the product or its literature, indicates
that it should
not be disposed with other household wastes at the end of its
working life. To
prevent possible harm to the environment or human health
from
uncontrolled waste disposal, please separate this from other
types of wastes
and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of
material
resources.Household users should contact either the retailer
where they
PATAREITOITEL TÖÖTAV SÜSINIKMONOOKSIIDI ALARM
Põhifunktsioonid:
- pika kasutuseaga elektrokeemilise anduri enesetest
- lihtne paigaldamine
- testi/lähtestamise nupp
- tühja patarei hoiatus
- kaasas seinakinnitused ja kruvid
- ei saa ilma patareita paigaldada
Selles juhendis on oluline teave teie CO-detektori õige
paigaldamise ja kasutamise kohta. Lugege see juhend enne
paigaldamist läbi ja hoidke alles.
TEHNILISED ANDMED
Toiteallikas: DC 4,5 V ~ 3x 1,5 VDC, LR6, leelispatarei
Anduri tüüp: elektrokeemiline
Tuvastatava gaasi tüüp: süsinikmonooksiid
Anduri kasutusiga: 7 aastat
Alarmi aktiveerumine: 50 ppm (60–90 min)
: 100 ppm (10–40 min)
: 300 ppm (3 minuti jooksul)
Töötemperatuur: 0–45 °C
(hoiustamisel: –20 – 50 °C ±
2 °C)
Ümbritsev õhuniiskus: 0–90% RH (hoiustamisel: 0–70% RH)
Signaali helitugevus: > 85 detsibelli 1 meetri kaugusel
Patarei tööiga: vähemalt 1 aasta
MIS ON SÜSINIKMONOOKSIID
Süsinikmonooksiid (CO) on salakaval mürk, mis vabaneb kütuste
põletamisel. See on värvitu, lõhnatu, maitsetu gaas ja seetõttu
on seda inimtaju kaudu väga raske tuvastada. Igal aastal tapab
CO sadu inimesi ja vigastab veel palju suuremat arvu. See seob
end veres leiduva hapnikuga ja vähendab kehas ringleva
hapniku hulka. Suurte kontsentratsioonide korral võib CO
minutitega tappa. CO tekib kütuste, nagu puidu, söe, kivisöe,
kütteõli, parafiini, bensiini, maagaasi, propaani, butaani jne
mittetäielikul põlemisel.
CO allikate näited:
- töötav mootor garaažis - gaasiseadmed
- nafta- ja gaasiahjud - kaasaskantavad generaatorid
- puupliidid - gaasi- või petrooleumipõhised küttekehad
- grillid - ummistunud korstnad
- puidu- ja gaasikaminad - soojaveeboiler
CO-MÜRGISTUSE SÜMPTOMID
Järgmised sümptomid võivad olla seotud CO-mürgistusega (ppm
= osakest miljoni kohta / 1:1000.000):
35 ppm Maksimaalne lubatud sisaldus pideval kokkupuutel
tervete täiskasvanute puhul 8-tunnisel perioodil.
200 ppm Nõrk peavalu, väsimus, pearinglus, iiveldus 2–3 tunni
pärast
400 ppm Otsmikuvalu 1–2 tunni jooksul, eluohtlik 3 tunni
pärast.
800 ppm Pearinglus, iiveldus ja krambid 45 minuti jooksul.
Teadvuse kaotus 2 tunni jooksul. Surm 3 tunni jooksul.
1600 ppm Peavalu, pearinglus ja iiveldus 20 minuti jooksul.
Surm 1 tunni jooksul
6400 ppm Peavalu, pearinglus ja iiveldus 1–2 minuti jooksul.
CO-ALARMI PAIGALDUSKOHT
Süsinikmonooksiidi alarm on mõeldud mittetäielikust põlemisest
tulenevate (nt kodumasinatest, ahjudest, kaminast ja auto
summutitorust eralduvate) mürgiste CO-aurude tuvastamiseks.
Kui teie eluruumid on ühel korrusel, peaksite minimaalse kaitse
tagamiseks paigaldama alarmi magamistubadesse või
CO-ALARMI KASUTAMINE
Tavakasutus
Kui süsinikmonooksiidi pole, vilgub roheline tuli iga 45 sekundi
järel, mis näitab, et alarm on sisse lülitatud ning toimib.
Alarmiseisund
Kui seade tuvastab ohtliku CO taseme, annab see häiresignaali: 4
piiksu koos vilkuva punase LEDiga. See kestab seni, kuni on
olemas ohtlik CO tase. Kui CO tase muutub normaalseks, lakkab
seadme piiksumine ja seade läheb automaatselt ooterežiimi.
CO TASE (PPM) REAGEERIMISAEG (MIN)
50 ppm
60–90 min
100 ppm
10–40 min
300 ppm < 3 min
Tavaolekusse naasmine
Kui süsinikmonooksiidi gaas hajub ja seade on lähtestatud, siis
häiresignaal lakkab. Roheline toitetuli vilgub edasi ligikaudu kaks
korda minutis.
Tühja patarei signaal
Kui patarei vajab vahetamist, siis seade piiksub ja samal ajal
vilgub roheline LED-näidik (iga 45 sekundi järel) kuni 7 päeva.
MÄRKUS – normaalse kasutamise korral peavad patareid vastu
vähemalt 1 aasta. Kuid patarei kasutusiga väheneb patarei rikke
korral või kui alarm jääb pikaks ajaks alarmiseisundisse.
Seadme talitlushäire
Kui seade on tuvastanud vea, siis vilgub kollane tuli ja seade
piiksub kaks korda 10 sekundi jooksul, näidates samal ajal, et
alarm ei toimi.
ÄRGE TEHKE KUNAGI JÄRGMIST
- Ärge kunagi põletage sütt siseruumis või haagises,
vagunelamus, telgis või majakeses.
- Ärge kunagi parandage, kontrollige ega paigaldage
põlemisseadmeid ise, kui teil pole selleks piisavaid
teadmisi ja vajalikke oskusi.
- Ärge kunagi kasutage gaasipliiti, ahju, fööni ega
pesukuivatit kütteseadmena
- Ärge kunagi kasutage pliite (põlemisseadmeid) kinnises
ruumis ilma väljundita.
- Ärge kunagi laske diisel- või bensiinimootoritel
kinnistes ruumides töötada.
- Ärge kunagi eirake turvasüsteemi, kui see seadme välja
lülitab.
- Ärge kunagi eirake oma CO-detektori hoiatust.
See CO-alarm on mõeldud ainult süsinikmonooksiidi
tuvastamiseks mis tahes põlemisallikast. See POLE
mõeldud suitsu, tule ja muude gaaside tuvastamiseks.
TOODET EI SAA PARANDADA, KUI SEDA ON LÕHUTUD,
SEE TÜHISTAB GARANTII. KUI SEADE ON RIKKIS,
TAGASTAGE SEE OMA ALGSELE MÜÜJALE KOOS
OSTUDOKUMENDIGA.
Toode pole mõeldud kasutamiseks puhkesõidukis ega
autoelamus. Alarmi peab paigaldama pädev isik. See
seade on mõeldud inimeste kaitsmiseks
süsinikmonooksiidiga kokkupuute ägedate mõjude
eest. See ei kaitse täielikult spetsiifiliste haigustega
inimesi. Kahtluste korral pidage nõu arstiga.
: Ainult siseruumis kasutamiseks.
: Lugege enne kasutamist juhendit ja
hoidke seda
CO-ALARMI TESTIMINE
Soovitatav on testida CO-alarmi kord kuus, et olla kindel selle
nõuetekohases töötamises.
- Hoidke alarmi esiosas olevat testinuppu 2 s all ja vabastage siis
nupp. Seadmest kõlab 4 piiksu ja punane LED vilgub samal ajal.
edaspidiseks kasutamiseks ning toote
hooldamiseks kindlas kohas.
CO-ALARMI HOOLDAMINE
TOOTE GARANTII
Tootel on ELi määruste kohaselt tehase garantii. Garantii
kehtib pakendil näidatud aastate jooksul, alates
ostukuupäevast. Hoidke kviitung alles – garantii
kasutamiseks on vajalik ostudokument. Probleemide
korral pöörduge kauplusse, kust toote ostsite. Toote
kohta saate lisateavet meie klienditeeninduse telefonilt
või veebisaidilt: www.smartwaressafetylighting.eu.
- Alarm annab märku potentsiaalselt ohtlikust CO sisaldusest teie
kodus, kui seda on nõuetekohaselt hooldatud. Alarmi töökorras
hoidmiseks soovitatakse:
- testida alarmi vähemalt korra kuus;
- puhastada CO-alarmi regulaarselt, et vältida tolmu kogunemist.
Seda võib teha tolmuimeja harjaga kord kuus. Puhastage
ettevaatlikult eesmise võredega osa ümbrusest ja külgedelt.
- Ärge kunagi kasutage alarmil puhastuslahuseid. Pühkige lihtsalt
niiske lapiga.
- Ärge alarmi üle värvige
TÄHELEPANU!
Puitpõranda, värvi või tapeedi hõõrumisel või eemaldamisel või
liimi või aerosooli kasutamisel tuleks süsinikmonooksiidi detektor
eemaldada ja hoida seda turvalises kohas, et vältida anduri
kahjustamist. Järgmiste ainete suur kontsentratsioon võib andurit
kahjustada, põhjustades sageli valehäire: metaan, propaan,
isopropüülbutaan, etüleen, etanool, alkohol, isopropüülalkohol,
benseen, tolueen, etüülatsetaat, vesinik, vesiniksulfaat ja
vääveldioksiid. Kahjustusi võivad põhjustada ka aerosoolpihustid,
alkoholi sisaldavad tooted, värv, lahustid, liim, juukselakk,
tualettvesi, parfüüm ja teatud muud puhastusvahendid.
PATAREI VAHETAMINE
JÄÄTMEKÄITLUS
Selle toote õige jäätmekäitlus (elektroonikaromu)
(kehtib Euroopa Liidus ja muudes riikides, kus on
olemas eraldi kogumissüsteemid)
See märgistus tootel või seda käsitlevates materjalides
näitab, et seda
ei tohi kasutusea lõppedes koos olmejäätmetega ära
visata. Selleks, et vältida
võimalikku keskkonna või inimeste tervise kahjustamist
kontrollimatu jäätmekäitluse tõttu, eraldage see muud
tüüpi
jäätmetest ja käidelge seda vastutustundlikult, et tagada
materiaalsete ressursside säästlik taaskasutus.
Kodukasutajad peaksid pöördume jaemüüja poole,
kellelt
nad toote ostsid, või kohaliku riigiasutuse poole, et
Carbon Monoxide alarm is designed to detect the toxic
CO fumes that result from incomplete combustion, such
as those emitted from appliances, furnaces, fireplace and
auto exhaust. If your dwelling is on a single storey, for
minimum protection you should fit an alarm in the
bedrooms or in the hallway of sleeping areas. Place it as
near to the sleeping areas as possible and ensure the
alarm is audible when the bedrooms are occupied. If
your dwelling is multi-storey, for minimum protection at
least one alarm on each floor. NOTE: For maximum
protection an alarm should be fitted in or near every
room that contains a fuel-burning appliance such as any
gas fires, central heating boilers, room heaters, water
heaters, cookers, grills, etc.
CAUTION: This alarm will only indicate the presence of
carbon monoxide gas at the sensor. Carbon monoxide
gas may be present in other areas.
A CARBON MONOXIDE ALARM DOES NOT FUNCTION AS
A REPLACEMENT FOR A SMOKE OR GAS DETECTOR
POSITIONING THE CO ALARM
Carbon Monoxide has a similar density to warm air and,
to ensure that the most effective use is made of the
detector, it should be fitted at least 1.5 metres (5 feet)
above the floor level and at least 1.85 metres (6 feet)
from the appliance (1).
Areas to be avoided include the following:
- Situations where the temperature may fall below -10°C
or rise above 40°C
- In a damp or humid area
- Any area where high levels of dusty, dirty or greasy
emissions could contaminate or clog the sensor.
- Behind drapes or furniture.
- In the path of air discharged from a furnace / air
conditioning vent or ceiling fan.
- Outside the building
- Directly above a sink or cooker
CAUTION: This carbon monoxide alarm is designed for
indoor use only. Do not expose to rain or moisture. It will
not protect against the risk of carbon monoxide
poisoning when the battery has drained. Do not open or
tamper with the alarm as this could cause malfunction
INSTALLING THE CO ALARM
This CO alarm is powered by a battery and requires no
additional wiring. It can either be installed on the wall
using the fixings provided or on a tabletop.
Wall mount installation:
- Having established the mounting location ensure that
there in no electrical
wiring or pipe work in the area adjacent to the mounting
surface.
- Mark the two mounting hole locations (2).
- Drill holes in the positions marked.
- Insert wall plugs into the drilled holes.
- Screw mounting bracket to mounting surface. DO NOT
OVER TIGHTEN (3)
- Insert 3xLR6 Alkaline battery firmly into battery
compartment on the rear of the detector (4).
NOTE For the safety of the end user the CO alarm cannot
be fitted without its battery.
- Assemble the alarm onto the mounting plate (5).
Test whether the CO alarm is functioning properly By
holding the test button on the front of the alarm for 2S
and then release it. The unit wil sound 4 beep tones and
the red LED will flah at the same time.
results in a false alarm: methane, propane, isopropyl butane,
ethylene, ethanol, alcohol, isopropyl alcohol, benzene, toluene,
ethyl acetate, hydrogen, hydrogen sulfate and sulfur dioxide.
Also aerosol sprays, alcoholic products, paint, solvents,
adhesive, hair spray, aftershave, perfume and certain cleaning
agents can cause damage.
BATTERY REPLACEMENT
If the CO Alarm emits a short 'beep' at the same time the green
led flashes, the battery is at the end of its life and should be
replaced immediately. This low voltage warning will be given for
at least 7 days. A fresh battery should last for approximately
one year. If the green indicator light (LED) does not flash every
minute then replace the battery.
- Remove the battery from the compartment.
- Press the Test button to remove the last bit of voltage from
the detector
- Insert a new batteries (3x LR6 1,5V Alkaline) NOTE POLARITY
OF CONNECTIONS.
- Let the alarm warm up first for 2 minutes (green LED should
not continue to flash quickly every 5 seconds when you press
the test button)
- Using the Test button to test the CO Alarm.
See “TESTING YOUR CO ALARM”
- Reattach the CO alarm to the mounting plate.
- Replace the battery each year
Note: Pressing the test button too soon (i.e. when the green
LED is still flashing quickly) can lead to a false alarm. In this case,
remove the battery again, wait approx. 5 minutes and repeat
the procedure.
WHAT TO DO IN THE EVENT OF AN ALARM
In the event the CO alarm raises an alarm:
- Immediately move to fresh air outdoor or open all
doors/windows to ventilate the area and allow the carbon
monoxide to disperse.
- Where possible turn off fuel burning appliance.
- Evacuate the building.
- Do not re-enter the premises nor move away from the open
door/window until
emergency services responders have arrived, the premises have
been aired out, and your alarm remains in its normal condition.
- Seek medical help immediately for anyone suffering from the
symptoms of headache, drowsiness, nausea, etc.
- Do not use the appliances again until they have been checked
by a qualified
technician and the fault located and cleared.
IMPORTANT SAFETY REQUIREMENTS
Installing a CO-detector is only the first step towards safer living
conditions. Make sure that you and other members of your
household are familiar with the cause and effect of carbon
monoxide poisoning and how to operate a CO-detector:
- Test your CO-detector once per month.
- Immediately replace low batteries.
- Only purchase approved combustion devices.
- Install combustion devices in the correct way and strictly
follow the instructions of the manufacturer.
- Have your installation performed by a professional
- Have your installation checked by a qualified installer on a
regular basis.
- Clean your chimney and drainage once every year.
- Regularly check all combustion devices.
- Verify if your equipment is free of corrosion and peelings.
- Never use your barbecue indoors or in garages.
- Ensure sufficient ventilation when using a fireplace or multiburner.
- Always pay attention to symptoms of carbon monoxide
poisoning.
purchased this product, or their local government office, for
details of where and
how they can take this item for environmentally safe recycling.
Business users
should contact their supplier and check the terms and conditions
of the purchase
contract. This product should not be mixed with other
commercial wastes for
disposal
* Always throw empty batteries to the battery recycling bin.
* If the battery is built-in inside the product, open the product
and remove the battery.
MAINTENANCE
The devices are maintenance-free, so never open them. The
guarantee
becomes void when you open the appliance.Only clean the
outside of the
devices with a soft, dry cloth or a brush. Prior to cleaning,
remove the
devices from all voltage sources. Do not use any carboxylic
cleaning agents or
petrol, alcohol or similar. These attack the surfaces of the
devices. Besides, the
vapors are hazardous to your health and explosive. Do not use
any sharp edged
tools, screw drivers, metal brushes or similar for cleaning.
Warning: Protect the
battery against fire, too much heat and sunshine.
GENERAL SAFETY
* Clean with a clean, dry cloth or brush, use no solvents or
abrasives. Avoid
dampness on all electrical components.
* Keep all parts out of the reach of children.
* Avoid a wet, very cold or warm environment; this may damage
electronic
circuit boards.
* Avoid dropping or shocks, this may damage the electronic
circuits.
* Repairs or opening of this item may only be done by an
authorized repairer.
* Wireless systems can be interference from cordless phones,
microwave ovens
and other wireless devices operating in the 2.4GHz range. Keep
the system
AT LEAST 3m away from the devices during installation and
operation.
* Keep batteries out of the reach of children. Batteries not
swallow. When a cell
or battery is swallowed, call a physician immediately.
magamisala koridori. Paigutage see magamispiirkonnale
võimalikult lähedale ja veenduge, et alarm oleks kuuldav, kui
inimesed on magamistoas. Kui elate mitmel korrusel, tuleb
minimaalse kaitse tagamiseks paigutada igale korrusele
vähemalt üks alarm. MÄRKUS: maksimaalse kaitse tagamiseks
tuleks alarm paigutada igasse tuppa (või toa lähedusse), kus
asub kütust põletav seade, nt gaasituli, keskkütteboilerid,
küttekehad, veesoojendid, pliidid, grillid jne.
ETTEVAATUST: see alarm näitab ainult süsinikmonooksiidi
olemasolu anduri juures. Süsinikmonooksiidi gaasi võib olla ka
teistes piirkondades.
SÜSINIKMONOOKSIIDI ALARM EI ASENDA SUITSU- VÕI
GAASIDETEKTORIT
CO-ALARMI PAIGUTAMINE
Süsinikmonooksiidi tihedus on sooja õhu omaga sarnane ja
selleks, et detektori kasutamine oleks võimalikult tõhus, tuleb
see paigaldada vähemalt 1,5 meetrit põrandast kõrgemale ning
vähemalt 1,85 meetri kaugusele seadmest (1).
Vältida tuleks järgmisi piirkondi:
- kohad, kus temperatuur võib langeda alla –10 °C või tõusta üle
40 °C
- niisked piirkonnad
- igasugused piirkonnad, kus eraldub tolmu, mustust või rasva,
mis võiks anduri määrida või ummistada
- kardinate või mööbli tagune ala
- ahjust, konditsioneeri avast või laeventilaatorist väljuva õhu
liikumistee
- väljaspool hoonet
- otse valamu või pliidi kohal
ETTEVAATUST: see süsinikmonooksiidi alarm on mõeldud ainult
siseruumis kasutamiseks. Ärge jätke vihma või niiskuse kätte.
See ei kaitse süsinikmonooksiidi mürgistuse eest, kui patarei on
tühjenenud. Ärge avage ega lõhkuge alarmi, kuna see võib
toimimist häirida.
ALARMI PAIGALDAMINE
See CO-alarm töötab patarei toitel ega nõua täiendavaid
juhtmeid. Selle saab paigaldada komplekti kuuluvate
kinnitusvahenditega seinale või lauale.
Seinakinnituse paigaldamine.
- Kui olete paigalduskoha määranud, siis veenduge, et
paigalduspinna piirkonnas poleks elektrijuhtmeid
ega torusid.
- Märkige kahe paigaldusaugu asukohad (2).
- Puurige märgitud kohtadesse augud.
- Paigaldage puuritud aukudesse seinakinnitused.
- Keerake paigaldusklamber paigalduspinna külge. ÄRGE
PINGUTAGE LIIGA TUGEVASTI (3)
- Sisestage 3 x LR6 leelispatarei kindlalt detektori taga olevasse
akukambrisse (4).
MÄRKUS Lõppkasutaja ohutuse huvides ei saa CO-alarmi ilma
patareita paigaldada.
- Kinnitage alarm paigaldusplaadi külge (5).
Kontrollige, kas CO-alarm töötab korralikult, hoides alarmi
esiosas olevat testinuppu 2 s all ja vabastades siis nupu.
Seadmest kõlab 4 piiksu ja punane LED vilgub samal ajal.
Kui CO-alarmist kõlab lühike piiks ja samal ajal vilgub roheline
LED, on patarei tühjenemas ja tuleb kohe välja vahetada.
Tühjenemise hoiatust antakse vähemalt 7 päeva. Täis patarei
peaks pidama vastu vähemalt ühe aasta. Kui roheline märgutuli
(LED) ei vilgu iga minuti järel, siis vahetage patarei välja.
- Eemaldage patarei kambrist.
- Vajutage testi nuppu detektori vabastamiseks pinge alt
- Sisestage uued patareid (3 x LR6 1,5 V leelispatareid) PANGE
TÄHELE ÜHENDATAVAID POOLUSI.
- Laske alarmil kõigepealt 2 minutit soojeneda (roheline LED ei
tohiks iga 5 sekundi järel kiiresti vilkuda, kui testi nuppu vajutada)
- Kasutage nuppu Test CO-alarmi testimiseks.
Vt osa „CO-ALARMI TESTIMINE”
- Kinnitage CO-alarm uuesti paigaldusplaadi külge.
- Vahetage patareid kord aastas
Märkus. Kui vajutada testi nuppu liiga vara (st kui roheline LED
veel kiiresti vilgub), võib see põhjustada valehäire. Sellisel juhul
eemaldage patarei uuesti, oodake ligikaudu 5 minutit ja korrake
protseduuri.
MIDA HÄIRE KORRAL TEHA
Kui CO-alarm annab häire, siis tehke järgmist.
- Minge kohe välja värske õhu kätte või avage kõik uksed/aknad
piirkonna õhutamiseks ning laske süsinikmonooksiidil hajuda.
- Võimaluse korral lülitage kütust põletav seade välja.
- Evakueerige hoonest inimesed.
- Ärge minge uuesti hoonesse ega lahkuge avatud ukse/akna
juurest, enne kui päästeteenistuse töötajad on saabunud, ruumid
on õhutatud ja alarm jääb normaalolekusse.
- Pöörduge kohe arsti poole, kui keegi kannatab peavalu,
uimasuse, iivelduse vms all.
- Ärge kasutage seadmeid uuesti enne, kui kvalifitseeritud
tehnik on need üle vaadanud, vea leidnud ja selle kõrvaldanud.
OLULISED OHUTUSNÕUDED
CO-detektori paigaldamine on vaid esimene samm ohutumate
elutingimuste suunas. Veenduge, et teie ja teised teie
pereliikmed oleksite kursis süsinikmonooksiidimürgistuse
põhjuste ja mõjuga ning oskaksite CO-detektorit kasutada.
- Testige oma CO-detektorit kord kuus.
- Vahetage kohe tühjad patareid.
- Ostke ainult heaks kiidetud põlemisseadmeid.
- Paigaldage põlemisseadmed õigesti ja järgige rangelt tootja
juhiseid.
- Laske paigaldada professionaalil
- Laske kvalifitseeritud paigaldajal oma seadet regulaarselt
kontrollida.
- Puhastage korstnat ja drenaaži kord aastas.
- Kontrollige regulaarselt kõiki põlemisseadmeid.
- Kontrollige, et seadmed poleks korrodeerunud ega kooruks.
- Ärge kunagi kasutage grilli siseruumis ega garaažis.
- Tagage kamina või mitmeotstarbelise põleti kasutamisel piisav
ventilatsioon.
- Pöörake alati tähelepanu süsinikmonooksiidi mürgistuse
sümptomitele.
saada teavet selle kohta, kus
ja kuidas on võimalik seda toodet keskkonnasäästlikult
ringlusse võtta. Ärikasutajad
peaksid pöörduma oma tarnija poole ja vaatama oma
ostulepingu
tingimusi. Seda toodet ei tohi segada käitlemiseks
muude
kommertsjäätmetega.
* Visake tühjad patareid alati patareide ringlussevõtu
mahutisse.
* Kui patarei on tootesse integreeritud, siis avage toode
ja eemaldage patarei.
HOOLDUS
Seadmed on hooldusvabad, seega ärge neid kunagi
avage. Garantii
muutub kehtetuks, kui seadme avate. Puhastage ainult
seadmete
välispindu pehme, kuiva lapi või harjaga. Enne
puhastamist eemaldage
seadmed vooluallikatest. Ärge kasutage
karboksüülpuhastusvahendeid ega
bensiini, alkoholi vms. Need kahjustavad seadmete
pindu. Lisaks on aurud
teie tervisele kahjulikud ja plahvatusohtlikud. Ärge
kasutage puhastamiseks ühtegi terava servaga
tööriista, kruvikeerajat, metallharja vms. Hoiatus!
Kaitske patareid
tule, liigse kuumuse ja päikesevalguse eest.
ÜLDINE OHUTUS
* Puhastage puhta, kuiva lapi või harjaga, ärge kasutage
lahusteid ega abrasiivseid puhastusvahendeid. Vältige
niiskuse sattumist kõigile elektriosadele.
* Hoidke kõik osad laste käeulatusest eemal.
* Vältige märga, väga külma või sooja keskkonda; see
võib kahjustada elektroonilisi
trükkplaate.
* Vältige mahapillamist või lööke, see võib elektriahelaid
kahjustada.
* Seadet võib parandada või avada ainult volitatud
parandaja.
* Juhtmeta süsteeme võivad häirida juhtmeta telefonid,
mikrolaineahjud
ja muud juhtmeta seadmed, mis töötavad 2,4 GHz
ulatuses. Hoidke süsteem
paigaldamise ja kasutamise ajal sellistest seadmetest
VÄHEMALT 3 m kaugusel.
* Hoidke patareid laste käeulatusest eemal. Patareisid ei
tohi alla neelata. Patarei allaneelamisel
pöörduge kohe arsti poole.
Download PDF
Similar pages