_AIBLE
OF CONTENTS
Important Safety Instructions ..............................
2-3
in_alla_i_n ins_ru_ions
............
9_I0
Installed Dryer Dimensions ....................................
Installation Requirements ...................................
Unpacking Washer .............................................
6
4-5
7-8
Notes .........................................
12
A¢ces_odes ............................
ii!illiiiiiill iiiiiiiiiiill ..... 11
Francjais......................................
13
OO
b,J
o
o
3_
www.frigidaire.com
USA1-800-944-9044
www.frigidaire.ca
Canada 1-800-265-8352
Pleasereadallinstructions
beforeusingthiswasher.
Shipping
1:3 Foam shipping support (under wash tub)
removed and stored
Shipping bolts and spacers removed from rear
of appliance and stored
Recognize safety symbols, words and
labels
Safety items throughout this manual are labeled with
a WARNING or CAUTION based on the risk type as
described below:
Hardware
Hole plugs (shipped in bag in drum) installed
in holes in backsheet
Leveling
{3 Washer is level, side-to-side and front-to-back
Definitions
This is the safety alert symbol. It is used to alert
you to potential personal injury hazards. Obey all safety
messages that follow this symbol to avoid possible injury
or death.
I::] Cabinet is setting solid on all corners
Water Supply
1:3 Rubber washers (shipped in drum) are
installed in NEW inlet hoses (shipped in drum)
HOT supply is connected to HOT inlet and
COLD supply is connected to COLD inlet
HOT and COLD water supply turned on
DANGER indicates an imminently hazardous situation
which, if not avoided, will result in death or serious
No leaks present at water supply connections
or appliance inlet connections recheck in 24 hours
Drain
1:3 Stand pipe or wall drain height minimum 24"
WARNING indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, could result in death or serious
Drain hose snapped in "U" channel (shipped in
drum)
Drain hose secured in place with cable tie
(shipped in drum)
Electrical Power
CAUTION indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, may result in minor or moderate
1:3 House power turned on
1:3 Washer plugged in
Final Checks
{:3 Installation
Instructions
and Use and
Care Guide read thoroughly
IMPORTANT indicates installation, operation or
maintenance information which is important but not
hazard-related.
CI Door locks and water enters drum when cycle
starts
D
Registration card sent in
FIRE HAZARD
For your safety the information in this manual must be
followed to minimize the risk of fire or explosion or to
prevent property damage, personal injury or loss of life.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors
and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
The electrical service to the washer must conform with
local codes and ordinances and the latest edition of the
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, or in Canada,
thecana an
e ectr!ca!
codec2z part .....
WHAT TO DO IF YOU SNELL GAS:
SUFFOCATION HAZARD
Destroy the carton and plastic bags after the washer is
unpacked. Children might use them for play. Cartons
covered with rugs, bedspreads, or plastic sheets can
become airtight chambers causing suffocation. Place
materials in a garbage container or make materials
inaccessible to children.
EXCESSIVE WEIGHT
-
Do not try to light any appliance.
-
Do not touch any electrical switch; do not use any
phone in your building.
-
Clear the room, building or area of all occupants.
•
Immediately call your gas supplier from a neighbor's
phone. Follow the gas supplier's instructions.
-
If you cannot reach your gas supplier, call the fire
department.
HAZARD
To avoid back or other injury, have more than one
The instructions in this manual and all other literature
included with this washer are not meant to cover
every possible condition and situation that may occur.
Good safe practice and caution MUST be applied when
installing, operating and maintaining any appliance.
Maximum benefits and enjoyment are achieved
when all the Safety and Operating Instructions are
understood and practiced as a routine with your
Save these instructions
for future reference,
Tools and materials
OR
Adjustable
wrench
needed for installation:
OR
3/8" or 10 mm
box wrench
AND
R_chet and
socket set
AND
Adjustable
pliers
Ca@enter's
level
Electrical
system
cord having an equipment-grounding conductor
and a grounding plug, the plug MUST be plugged
into an appropriate, copper wired receptacle that is
properly installed and grounded in accordance with
all local codes and ordinances or in the absence
requirements
CIRCUIT - Individual, properly polarized and grounded
15 amp. branch circuit fused with 15 amp. time delay
fuse or circuit breaker.
POWER SUPPLY - 2 wire, with ground, 120 volt single
phase, 60 Hz, Alternating Current.
of local codes, with the National Electrical Codes,
ANSI/NFPA 70 (latest edition). If in doubt, call a
licensed electrician. DO NOT cut off or alter the
grounding prong on the power supply cord. In
situations where a two-slot receptacle is present,
it is the owner's responsibility to have a licensed
electrician replace it with a properly grounded three
prong grounding type receptacle.
Because of potentially inconsistent voltage capabilities,
the use of this washer with power created by gas
powered generators, solar powered generators, wind
powered generators or any other generator other than
the !oca! ut!!ity company is not recommended- .................................................................
Water
OUTLET RECEPTACLE- Properly grounded 3-prong
receptacle to be located so the power supply cord is
accessible when the washer is in an installed position.
Grounding type
wall receptacle
Do not, under
any circumstances,
cut, remove,
or bypass the
grounding prong.
Power cordwith
3-prong grounded plug
GFI (Ground Fault Interrupter)
supply
requirements
Hot and cold water faucets MUST be installed within 42
inches (107 cm) of your washer's water inlet. The faucets
MUST be 3/4 inch (1.9 cm) with threading for laundry
hose connection. Water pressure MUST be between 30
and 120 psi. Pressure difference between hot and cold
cannot be more than 10 psi. Your water department can
advise you of your water pressure.
Drain
system
requirements
I
Drain capable of eliminating 17 gals (64.3 L) per
minute.
2
A standpipe diameter of 1-1/4 in. (3.18 cm)
minimum.
3
The standpipe height above the floor should be:
Minimum height: 24 in. (61 cm)
Maximum height: 96 in. (244 cm)
receptacle is not
96 _
Ground requirements
(244cm}
ITlaX,
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
161cm)
Improper connection of the equipment grounding
rain.
conductor can result in a risk of electrical shock. Check
with a licensed electrician if you are in doubt as to
whether the app!!ance !s proper!y grounded. ...........................................................................
1
The washer MUST be grounded. In the event of
malfunction or breakdown, grounding will reduce
the risk of electrical shock by a path of least
resistance for electrical current.
2
Since your washer is equipped with a power supply
Drain hose attached to the washer can reach a 74 in.
(188 cm) high standpipe. For higher standpipe, use
hose P/N 137098000, available from an authorized
parts distributor.
Clearance
requirements
DO NOT INSTALL YOUR WASHER:
MINIMUM
1
2
In an area exposed to dripping water or outside
weather conditions. The ambient temperature
should never be below 60 ° F (15.6 ° C) to
maximize detergent effectiveness.
In an area (garage or garage-type building)
where gasoline or other flammables (including
automobiles) are kept or stored.
INSTALLATION
CLEARANCES
- Inches (cm)
SIDES
REAR
TOP
FRONT
Alcove
0" (0 cm)
0" (0 cm) _
0" (0 cm)
n/a
UnderCounter
O" (0 cm)
O" (0 cm) _
O" (0 cm)
n/a
Closet
O" (0 cm)
O" (0 cm) _
O" (0 cm)
1" (2.54 cm)
II
II
3
On carpet. Floor MUST be solid with a maximum
slope of 1 inch (2.54 cm). To minimize vibration
or movement, reinforcement of the floor may be
necessary.
Installation
in a Recess or Closet
If washer and dryer are installed in the same closet,
door ventilation is required: A minimum of 120 square
inches (774.2 cm 2) of opening, equally divided at the top
and bottom of the door, is required. Louvered openings
should be located 3 inches (7.6 cm) from bottom and
top of door. Air openings are required to be unobstructed
when a door is installed. A Iouvered door with equivalent
air openings for the full length of the door is acceptable.
60 sq. in.
(387.1cm
2)
60 sq. in.
(387.1cm 2)
3'
i(7.6crn)
closet door
10
(oom) ]]
(Ocm
(129cm)
to50.8"
clear
open
door
27.0"
29.75" (75.5cm)*
to front of closed door
(68.5cm)
water supply
connection
on rear of unit _
i--
_
t
l
drain hose
on rear
of unit 3
51.25"
(130cm)
36.0"
(91.5cm)
freestand
washer
on_oor
floorline
C111D
washer
mounted
on
optional
pedestal
floorline
* To obtain these minimal depth dimensions, dryer must be vented straight back. Using a quick-turn 90° elbow (right or down on freestanding dryer) adds approximately 0.75 in. (2.0 cm)
to installation depth. Upward venting of exhaust on pedestal-mounted or freestanding dryer adds approximately 4 in. (10.2 cm) to installation depth. Leftward venting on
pedestal-mounted or freestanding dryer adds approximately 3.75 in. (9.5 cm) to installation depth. Downward venting of exhaust on pedestal-mounted dryer adds approximately
2.25 in. (5.7 cm) to installation depth.
_Hot and cold inlet hose length approximately 43 inches (109cm)
2Power supply cord length approximately 60 inches (152.5cm).
3Drain hose length approximately 52 inches (132cm).
50.8"(129cm)
to clear open door
27.0
29.75"(75.5cm)*_
to frontofclosed door
(68.5cm)
electrical
71.5"
(182cm)
supply on
rear of unit
water supply
connection
on rear of unit _
centerline
height for
rear vent
gas supply
pipe on rear
of gas unit
37"
(94cm)
on rear
of unit 3
power cord
on rear of unit 2
39"
(99cm)
* To obtain these minimal depth dimensions, dryer must be vented straight back. Using a quick-turn 90 ° elbow (right) adds approximately 0.75 in. (2 cm) to installation depth.
Upward venting of exhaust on stacked dryer adds approximately 4 in. (10.2 cm) to installation depth. Downward venting of exhaust on stacked dryer adds approximately
2.25 in. (6.5 cm) to installation depth. Leftward venting of exhaust on stacked dryer adds approximately 3.75 in. (9.5 cm) to installation depth.
_Hot and cold inlet hose length approximately 43 inches (109cm)
2Power supply cord length approximately 60 inches (152.5cm).
3Drain hose length approximately 52 inches (132cm).
Removing
foam
packaging
SUFFOCATION
HAZARD
Destroy the carton and plastic bags after the washer is
unpacked. Children might use them for play. Cartons
covered with rugs, bedspreads, or plastic sheets can
become airtight chambers causing suffocation. Place
all materials in a garbage container or make materials
inaccessible to children.
ii
1 Temporarily remove door tape.
2
Open washer door and remove everything from the
drum.
3
Close door and reapply door tape.
4
Using a rug, blanket or piece of cardboard to
protect the floor, carefully lay the washer on it's
back.
EXCESSIVE WEIGHT
HAZARD
To avoid back or other injury, have more than one
person move or lift the washer,
5
Remove styrofoam base and shipping plug and set
them aside.
6
Carefully return the washer to an upright position.
7
Carefully move the washer to within 4 feet (1 m) of
its final location.
Save styrofoam base and shipping plug for use to help
prevent washer damage during any future moves.
ii
Removing shipping hardware
Rubber expansion material on spacers may need
time to relax before they can be easily pulled through
4 BOLTS
Remove all of the following:
4 BOLTS
® 4 SPACERS
Save all shipping bolts and spacers for future use. If
the washer is to be transported at a later date, the
shipping hardware must be reinstalled to help prevent
II 2 P CLAMPS
Installing
hole
plugs
Y
A 4 HOLE PLUGS
(IN BAG)
Locate 4 hole plugs in the small bag supplied
with washer instruction guides. Insert them in
the holes in washer back panel.
Leveling
your
washer
Excessive noise and vibration can be prevented by
properly leveling the washer.
1
For free standing installation and with the washer
within 4 feet (1 m) of its fina! location, place a level
on top of the washer.
2
Use adjustable pliers to adjust the leveling legs so
the washer is level front-to-rear and side-to-side,
and stable corner-to-corner.
3
Press down on alternate corners and sides and feel
for the slightest movement. Adjust the appropriate
leg(s) so the washer sits solidly on the floor on
ALL four legs. Keep the leveling leg extension at a
minimum for best performance of the washer.
For pedestal installations, see additional installation
instructions included with the pedestal.
Connecting
1
2
inlet water
Run some water from the hot and cold faucets to
flush the water lines and remove particles that might
clog the water valve screens and to determine which
faucet is hot and which is cold supply.
Removethe inlet hoses and rubber washers from the
plastic bag located in the drum of the washer and install
the rubber washers in each end of the inlet hoses.
RUBBER _/-_
MUST BE PRESENT
\
3
f
USE ONLY
NEW HOSES
Connect the HOT inlet hose to the HOT inlet
connectionon the washer and the COLD inlet hose to
the COLD inlet connection on the washer. Tighten by
hand until snug. Then tighten each supply connection
another 2/3 turn with pliers. Do not cross thread
or over=tighten these connections.
4
Connect the HOT inlet hose to the HOT water
supply and the COLD inlet hose to the COLD water
supply. Tighten by hand until snug. Then tighten
each supply connection another 2/3 turn with pliers.
5
Turn on the water and check for leaks.
COLD
HOT
b
Connecting drain and electrical
1
2
ii
Snap one end of the drain hose hanger (shipped
in washer drum) onto the drain hose. Continue
wrapping it around the hanger and snap it in place.
Place the hook end of the drain hose in the drain
opening. Secure the drain hose with the cable
tie (provided in the enclosure package) to the
standpipe, inlet hose, laundry tub, etc. so the hose
does not pull out from the force of the water.
Check to ensure the power is off at a circuit breaker/
fuse box before plugging the power cord into an outlet,
3
Plug the power cord into a grounded outlet.
Groul
wall rece
Do not, under
P_ei cord
3-prong
grounded
with
plug
4
Turn on the power at a circuit breaker/fuse box.
5
Carefully slide the washer to its final position.
Recheck for level and rock corners for stability.
Remove and discard door tape.
6
Read the Use & Care Guide provided with the
washer. It contains valuable and helpful information
that will save you time and money.
7
If you have any questions during initial operation,
please review the "Service Prevention Checklist" in
your Use & Care Guide before calling for service.
Place these instructions in a location near the
washer for future reference.
8
A wiring diagram and technical data sheet are located
under the washer top panel, on top of the detergent
MATCHING
STORAGE PEDESTAL
White Pedestal- P/N APWD15
Black Pedestal- P/N APWD15E
ClassicRed Pedestal- P/N APWD15R
A storage pedestal accessory, specifically designed for
this washer may be used to elevate the washer for ease
of use. This pedestal will add about 15" (38 cm) to the
height of your unit for a total height of 51.25" (130 cm).
DRYER STACKING KIT
Failure to use accessories manufactured by (or
approved by) the manufacturer could result in personal
injury, property damage or damage to the washer,
P/N 134700600
Depending on the model you purchased, a kit for stacking
a matching dryer on top of this washer may have been
included in the initial purchase of your dryer. If your
model did not include a stacking kit or you desire another
stacking kit, you may order one.
DRAIN HOSE EXTENSION
KIT
P/N 137098OOO
In order to reach standpipe heights or distances beyond
the reach of the drain hose supplied, order the DRAIN
HOSE EXTENSION KIT.
MOBILE HOME INSTALLATION
KIT
P/N 137067200
Installation in a mobile home requires the use of a
MOBILE HOME INSTALLATION KIT.
UNIVERSAL APPLIANCE WRENCH
P/N 137019200
A UNIVERSAL APPLIANCE WRENCH is available to aid in
dryer/washer/pedestal
feet adjustment.
TOUCH
PENS
UP PAINT
White Touch Up Pen- P/N 5304468812
Black Touch Up Pen- P/N 5304458932
ClassicRedTouch Up Pen - P/N 5304471227
Replacement
parts: 1-800-944-9044
If replacements parts are needed for your washer,
contact the source where you purchased your washer, call
1-800-944-9044 (in Canada 1-800-265-8352), or visit our
website, www.frigidaire.com, for the Frigidaire Authorized
Parts Distributor nearest you.
(in Canada 1-800-265=8352)
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Label all wires prior to disconnection when servicing
controls. Wiring errors can cause improper and dangerous
operation. Verify proper operation after servicing.
P
Mesures
d
Exigences
d'insta!lation
...................................
Dimensions,
appareitinstall_................................
18
www,frigidaire,com
latats-Unis 1-800-944-9044
www,frigidaire,ca
Canada 1-800:265-8352
Veuillez life ces instructions au complet avant d'utiliser
le laveuse.
Hat_riel
[]
Sachez
reconnaitre
avertissements
les symboles,
eL les _tiquettes
les
[]
de s_curit&
Les mesures de s_curit_ pr_sent_es dans ce guide sont
identifi_es par le mot AVERTISSEMENT ou ATTENTION
selon le type de risque pr_sent_ cFdessous.
[]
d'exp_dition
Le support d'exp_dition en mousse (sous la
cuve de lavage) a _t_ enlev_ et remis_
Les boulons d'exp_dition situ_s _ I'arri_re de
I'appareil ont _t_ enlev_s eL remis_s
Les bouchons Onclus dans le sac situ_ dans
la cuve) ont _t_ ins_r_s dans les trous situ_s
dans la paroi artiste de la laveuse
Hise _ niveau
D_finitions
Voici le symbole d'avertissement concernant la s_curit&
11est utilis_ pour vous avertir des risques de btessures
potentiels. Respectez tousles messages qui suivent ce
symbole afin de pr_venir tes blessures ou la mort.
La mention DANGER indique un risque imminent qui
causera la mort ou de graves blessures, s'il n'est pas
_vit&
[]
La laveuse est au niveau lat_ralement eL de
I'avant vers I'arri_re
[]
Les quatre coins de la caisse reposent
fermement sur le plancher
Alimentation
en eau
[]
Les rondelles en caoutchouc (inclus dans
la cuve) sont install_es dans les tuyaux
d'alimentation NEUFS (inclus dans la cuve)
[]
Le tuyau d'entr_e d'eau CHAUDE est raccord_
au robinet d'eau CHAUDE eL le tuyau d'entr_e
d'eau FROIDE est raccord_ au robinet d'eau
FROIDE
Les robinets d'eau CHAUDE et d'eau FROIDE
sont ouverts
Les raccords d'alimentation en eau ou les
raccords d'arriv_e d'eau de I'appareil ne
pr_sentent aucune fuite refaites une v_rification 24 heures plus tard
O
La mention AVERTTSSEMENTindique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas _vit_e,
pourrait entra_ner des blessures graves ou m_me la mort.
Tuyau de vidange
[]
[]
La mention ATTENTION signale la presence d'une
situation potentiellement dangereuse susceptible de
causer des blessures mineures ou moyennement graves
[]
La colonne montante ou le drain de mur est
une hauteur d'au moins 61 cm (24 po)
Le tuyau de vidange est fix_ dans le canal en <<
U >>(inclus dans la cuve)
Le tuyau de vidange est fix_ avec I'attache
(incluse dans la cuve)
Aiimentation
IMPORTANT - Cette mention precede des renseignements
importants relatifs _ I'installation, au fonctionnement ou
I'entretien. Toutefois, ceux-ci n'impliquent aucune notion
en _iectricit_
[]
Le syst_me _lectrique de la maison est sous
tension
[]
La laveuse est branch_e
V_rifications
finales
[] Vous avez lu enti_rement les instructions
d'installation
et le Guide d'utilisation
et
d'entretien
[]
La porte se verrouille eL I'eau entre dans la
cuve Iorsqu'un cycle d_marre
[]
La carte d'enregistrement
est envoy_e
....
Lqnstaflation _lectrique de la laveuse doit _tre conforme
aux codes et aux r_glements Iocaux ainsi qu'_ la
toute derni_re _dition du National Electrical Code
(ANSI/NFPA 70), ou au Canada, au Code canadien de
RISQUE D'TNCENDIE
Pour votre s_curit_, I'information contenue dans
ces instructions doJt _tre suivie afin de r_duire les
rJsques d'incendie ou d'explosion ou pour pr_venir les
dommages materiels, les blessures ou la mort. Vous ne
devez ni entreposer, ni utiliser d'essence ou d'autres
vapeurs ou IJquides inflammables & proximJt_ de cet
appareil ou de tout autre appareil _lectrom_nager.
RISQUE D'ETOUFFEMENT
D_truisez le carton d'emballage et les sacs en plastique
apr_s avoir d_ball_ I'appareil. Los enfants pourraient
les utiliser pour jouer. Le carton recouvert de tapis, los
couvertures et les feuflles de plastique peuvent _tre
_tanches _ Fair et provoquer la suffocation. D_posez
tousles mat@iaux d'emba!lage dans un conteneur
d_chets ou faites en sorte que los enfants ne puissent y
QUE FAIRE SI VOUS DETECTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
o Ne metLez pas d'appareil en marche.
-
Ne touchez _ aucun commutateur _lectrique; n'utilisez
aucun t_l_phone de votre domicile.
Evacuez la piece, le b_timent ou la zone touch_e.
En utilisant le t_l_phone d'un voisin, appelez imm_diatement le fournisseur de gaz. Suivez ses instructions.
SJvous ne pouvez joindre votre fournJsseur de gaz,
appelez les pompJers.
DANGER DE POIDS EXCESSTF
Pour _viter les blessures au dos ou d'autres types de
blessure, demandez I'aJde d'autres personnes pour
d_placer ou soulever la laveuse.
Les instructions comprises dans ce guide et toute
autre documentation fournie avec cet appareJl ne sont
pas congues pour couvrir toutes les 6ventualit6s ou
situations quJ pourraient survenir. Vous DEVEZ faJre
preuve de bon sens et de prudence durant I'Jnsta!lation,
I'utilisation et I'entretien de tout appareil m6nager.
Vous tirerez le maximum de votre appareil Iorsque
toutes les instructions relatives _ la s_curit_ et _ son
fonctJonnement auront 6t6 bien assJmil6es et raises en
pratique de fagon routJni6re.
Conservez ces instructions pour vous ¥
reporter ult rieurement,
Outils et matdriel
n_cessaires & l'installation
ou
CI6&
molette
ou
Cl_ polygonale
de 3/8 po
ou de 10 mm
:
ET
Cliquet
et
ensemble
de douilles
ET
Pinoe
r_glable
Niveau de charpentier
Exigences
CIRCUIT
des syst_mes
- Circuit
ind_pendant
cordon d'alimentation pourvu d'un conducteur de
mise _ la terre et d'une fiche de mise _ la terre, la
fiche DOIT _tre raccord_e _ une prise appropri_e
(avec conducteurs en cuivre) correctement install_e
et mise _ la terre conform_ment aux codes et
r_glemenLs Iocaux ou, si aucun code local ne r_git
ce type d'installation, _ la plus r_cente _dition du
National Electrical Code (ANSI/NFPA 70). En cas
de doute, faites appel _ un _tectricien qualifi_. NE
COUPEZ PAS et NE MODIFIEZ PAS la broche de raise
la terre du cordon d'alimentation. Si votre prise
murale n'est pourvue que de deux fentes, it incombe
au propri_taire de faire appel _ un _lectricien qualifi_
pour la remplacer par une prise _ trois alv_oles et
mise _ la terre de fa(;on adequate.
_lectriques
de 15 amperes,
polaris_
et mis _ la terre, avec fusible temporis_ ou disjoncteur
de 15 A.
ALIMENTATION ELECTRIQUE - C_ble monophas_ _ deux
ills mis _ la terre, 120 volts, 60 Hz; courant alternatif.
Etant donn_ les variations de tension possibles, l'utilisation
de cette laveuse avec une source d'alimentation produite
par une g_n_ratrice _ essence, solaire ou _olienne ou
par toute autre source d'alimentation diff_rente de celle
fournie par les services publics n'est pas recommand_e.
PRISE - Prise _ trois alv_oles et raise _ la terre situ_e
un endroit o0 il est possible de raccorder le cordon
d'alimentation de la laveuse une lois que cette
derni_re est install_e.
Prise murale avec
mise _ la terre
('Ne coupez
pas, n'enlevez_
pas et ne mettez pas hors I
8
circuit la broche de mise I
Exigences relatives _ l°alimentation
en eau
Les robinets d'eau chaude et d'eau froide DOIVENT _tre
install_s _ une distance de 107 cm (42 po) ou moins de
I'arriv_e d'eau de votre laveuse. Les robinets DOIVENT
_tre de 1,9 cm (3/4 po) et filet_s en fonction d'un
raccordement de tuyau de laveuse. La pression de I'eau
DOIT se situer entre 206,8 et 827,4 kPa (30 et 120 Ib/
po2). La difference de pression entre I'eau chaude et
I'eau froide ne doit pas d_passer 68,9 kPa (10 Ib/po2). Le
service des eaux de votre Iocalit_ peut vous informer sur
la pression de votre alimentation en eau.
Exigences relatives au syst_me d'_vacuation
Cordon_lectriquemuni
d'une
ave{:raise&laterm
:[
Le drain doit pouvoir _vacuer 64,3 L (17 gal) d'eau
la minute.
2
Tuyau d'_vacuation d'au moins 3,18 cm (i-i/4
de diam_tre.
3
Le tuyau d'_vacuation doit _tre situ_ entre une
hauteur minimale de 61 cm (24 po) et une
hauteur maximale de 244 cm (96 po)
po)
Une prise GFI (disjoncteur de fuite de terre) n'est pas
n_cessaire.
Exigences relatives & la raise & la terre
96 _
(244crn}
ITlaX.
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
Un raccordement inad_quat du conducteur de terre
de I'_quipement peut accroTtre les risques de choc
_[ectrique. En cas de doute quant _ la mise _ [a terre
de ['appareil, consultez un _lectriden qualifi&
:[
2
161cm)
rain.
Cet appareil DOIT _tre mis _ la terre. En cas de
mauvais fonctionnement ou de panne, la mise
la terre diminue les risques de choc _lectrique en
fournissant au courant _lectrique une trajectoire de
moindre r_sistance.
Le tuyau de vidange raccord_ _ la laveuse peut convenir
un tuyau d'_vacuation de 188 cm (74 po) de hauteur.
Pour des tuyaux d'_vacuation plus hauLs, utitisez le tuyau
Etant donn_ que votre laveuse est _quip_e d'un
portant
le num_ro
piece 137098000
queautoris&
vous pouvez
obtenir aupr_s
d'undedistributeur
de pi_ces
E×igences de d_gagement
DI_GAGEMENTS MINIMAUX - Centim_tres
N"_NSTALLEZPAS VOTRE LAVEUSE "
1 _, un endroit expos6 aux 6couiements d'eau
ou aux al6as des conditions m6t6orologiques
ext6rieures. La temp6rature ambiante ne
devrait jamais tomber sous 15,6 °C (60 °F) afin
d'optimiser I'efficadt6 du d6tergent.
2
3
)k un endroit (garage ou b_timent simUaire) oO
de I'essence ou d'autres substances inflammables
sont entrepos6es (induant des automobiles).
Sur un tapis. Le plancher DOIT _tre solide et
pr6senter une pente inf6rieure _ 2,54 cm (1 po).
Afin d'6viter (es vibrations et le d6placement de
I'appareil, U peut 6tre n6cessaire de renforcer (e
plancher.
C6TI_S
AIc6ve
Sous
(e comptoir
Placard
ARRII_RE
60 sq. in.
(387.1 cm 2)
60 sq. in.
(387.1cm 2)
3'
i(7.6crn)
Porte de placard
AVANT
0 cm (0 po) 0 cm (0 po)* 0 cm (0 po)
s.o.
0 cm (0 po) 0 cm (0 po)* 0 cm (0 po)
s.o.
0 cm (0 po) 0 cm (0 po) _ 0 cm (0 po)
2,54 cm
(1 po)
II
II
10
(oom) ]]
(0cm
Installation
darts an Endroit en Retrait ou
une Armoire
Si la laveuse et la s6cheuse sont install6es dans le
m6me placard, une ventilation est requise darts la
porte : Une ouverture d'au moins 774,2 cm2 (120 po2),
divis6e 6galement au-dessus et au-dessous de la porte,
est requise. Les ouvertures _ persiennes doivent 6tre
situ6es _ 7,6 cm (3 po) du haut et du bas de la porte.
Les ouvertures d'a6ration ne doivent pas 6tre obstru6es
Iorsqu'une porte est install6e. Une porte _ persiennes
dont les ouvertures sur I'ensemble de la porte sont
6quivalentes aux recommandations peut _tre utilis6e.
(pouces)
DESSUS
...............................
50.8"(129cm)
Avec la porte
grande ouveRe
_
29.75" (75.5cm)
A paRir de I'avant de la po_e
Iorsqu_lle estferm_e
2Z0"
_
(68.5cm)
Raccord de
I'alimentation en eau
l'arri_re de la laveuse 1
l
Tuyau de
vidange
I'arri_re
de la
laveuse 3
51.25"
(130cm)
36.0"
(91.5cm)
Laveuse autonome
sur le plancher
Plancher
Laveuse mont&e sar
le socle optionnel
Plancher
Pour obtenir ces dimensions de profondeur minimales, la s_cheuse dolt 6ire ventil_e tout droit par l'arri_re. L'utilisation d'un coude _ 90° & courbe imm6diate (vers la droite ou vers le bas sur une s_cheuse
autonome) n_cessite environ 2 cm (0.75 po) de profondeur de plus pour l'installation. Les s_cheuses mont_es sur un socle ou autonomes munies d'un syst&me d'_vacuation de Fairvers le haut requi_rent
environ 10.2 cm (4 po) de profondeur de plus pour l'installation. Les s_cheuses mont_es sur un socle ou autonomes munies d'un syst_me d'_vacuation vers la gauche n_cessitent environ 3.75 cm (9.5 po) de
profondeur de plus pour l'installation. Les s_cheuses mont_es sur un socle munies d'un syst_me d'_vacuation de Fair vers le has requi_rent environ 5.7 cm (2.25 po) de profondeur de plus pour l'installation.
_Longueur des tuyaux d'entr_e d'eau chaude et froide, environ 109 cm (43 po).
2Longueur du cordon d'alimentation, environ 152,5 cm (60 po).
3Longueur de tuyau de vidange, environ 132 cm (52 po).
50.8"(129cm)
AveclapoRe
grande ouveRe
29.75" (75.5cm)*
A partir de I'avant de la pore
Iorsqu'elle est ferm_e
27.0"
(68.5cm)
i©
Alimentation
_te_rique
l'arri&re de
la s&cheuse
Raccord de
I'alimentation
en eau _ I'arri&re
de la laveuse _
Hauteur de la
ligne centrale
de I'_vent arri&re
gas supply
pipe on rear
of gas unit
I'arri_re de la laveuse 2
*
Tuyau de
vidange
I'arri&re
de la laveuse 3
Pour obtenir ces dimensions de profondeur minimales, la s_cheuse dolt 6ire ventil_e tout droll par Farri_re. L'utilisation d'un coude _ 90° & courbe imm6diate (vers la droite ou vers le bas sur une s_cheuse
autonome) n_cessite environ 2 cm (0.75 po) de profondeur de plus pour l'installation. Les s_cheuses mont_es sur un socle ou autonomes munies d'un syst&me d'_vacuation de Fairvers le haut requi_rent
environ 10.2 cm (4 po) de profondeur de plus pour l'installation. Les s_cheuses mont_es sur un socle ou autonomes munies d'un syst_me d'_vacuation vers la gauche n_cessitent environ 3.75 cm (9.5 po) de
profondeur de plus pour Finstallation. Les s_cheuses mont_es sur un socle munies d'un syst_me d'_vacuation de Fair vers le has reqai_rent environ 5.7 cm (2.25 po) de profondeur de plus pour l'installation.
_Longueur des tuyaux d'entr_e d'eau chaade et froide, environ 109 cm (43 po).
2Longueur du cordon d'alimentation, environ 152,5 cm (60 po).
3Longueur de tuyau de vidange, environ 132 cm (52 po).
Retrait de I'emballage
en mousse
C3
RISQUE D'ETOUFFEMENT
D_truisez le carton d'embaflage et les sacs en plastique
apr_s avoir d_ball_ I'appareil. Les enfants pourraient
les utiliser pour jouer. Le carton recouvert de tapis, les
couvertures et les feuilles de plastique peuvent _tre
_tanches _ Fair et provoquer la suffocation. D_posez
tousles mat_riaux d'emballage dans un conteneur
d_chets ou faites en sorte que les enfants ne puissent y
avoir acc_s.
1
Retirez temporairement
le ruban de la porte.
20uvrez
la porte de la laveuse et retirez tout ce qui
se trouve dans le tambour.
3
Fermez la porte et posez le ruban de porte
nouveau.
4
Pour prot_ger le plancher, utilisez un tapis, une
couverture ou une piece de carton et couchez la
laveuse sur le c6t_ artiste.
DANGER DE POIDS EXCESSIF
Pour _viter les blessures au dos ou d'autres types de
blessure, demandez I'aide d'autres personnes pour
d_placer ou soulever la laveuse.
5
Retirez la base en styromousse et le bouchon
d'exp_dition; mettez-les de c6t_.
6
Remettez soigneusement la laveuse en position
verticale.
7
D_placez soigneusement la laveuse _ moins de
1,2 m (4 pi) de son emplacement d_finitif.
Conservez la base en styromousse et le bouchon
d'exp_dition afin d'_viter d'endommager I'appareil dans
Retrait de ia quincaiilerie
d'exp_dition
II se peut que le mat6riel de caoutchouc utilis6 pour les
espaceurs n6cessite quelque temps pour se rel_cher
afin de po uvoir6t rereti r des tro us d :exp6ditio n:..................................
_x4
4 BOULONS
® 4 CALES D'ESPACEMENT
Retirez les composants suivants "
4 BOULONS
® 4 CALES D'ESPACEMENT
II 2 SERRES EN P
Conservez les boulons et cales d'espacement
d'exp6dition pour un usage ult6rieur, Si la laveuse doit
6tre transport6e plus tard, ces pi_ces d'exp6dition
.......
doive n t 6t re inStall6espo U Vite e l'en do mm age r.............................
Pose des bouchons
Y
A, 4 BOUCHONS
(DANS UN SAC)
Trouvez les 4 bouchons du petit sac fourni avec
les guides de votre laveuse, Ins6rez-les dans
les trous du panneau arri_re de la laveuse,
Branchement _iectrique
du tuyau de vidange
I
2
et branchement
Fi×ezl'unedesextr_mit_s
du crochetdu tuyaude vidange
(indusdans lacuve)au tuyaude vidange.Continuezde
I'enrouler autour du crochet et pincez-le en position.
Placez le cSt@du tuyau de vidange en forme de crochet
dans I'ouverture du tuyau d'@vacuation. Fixez le tuyau de
vidange au moyen d'une attache (incluse dans la trousse
d'installation fournie) au tuyau d'@vacuation, au tuyau
d'entr@e, _ la cuve _ lessive, etc. de fa(jon _ ce que le
tuyau ne puisse @irearrach@sous ta force de I'eau.
Assurez-vous que I'alimentation @lectrique est coup@e au
disjoncteur
ou au bottler
de une
fusibles
de brancher le
cordon d'alimentation
dans
priseavant
@lectrique.
3
Branchez le cordon d'alimentation
mise _ la terre.
_ la prise @lectrique
rnise _ la terre
#ocoopoz
pas,
o'en,ovez
J pas et ne mettez pas hors I
circuit la broche de raise I
40uvrez
I'alimentation
boTtier de fusibles.
_lectrique au disjoncteur ou au
5
Faites glisser soigneusement la laveuse _ son
emplacement d_finitif. V_rifiez & nouveau la stabilit_ de
I'appareil. Retirez et jetez le ruban de la porte.
6
Reportez-vous au Guide d'utilisation et d'entretien
fourni avec la laveuse. [I contient des renseignements
tr_s utiles qui vous permettent d'_conomiser temps et
argent.
Pour route question relative _ I'utilisation initiale,
veuillez revoir la section intitul_e <<Liste de v_rification
avant service >>de votre Guide d'utilisation et
d'entretien avant d'effectuer une demande de service.
7
8
Laissez ces instructions _ proximit_ de la laveuse pour
vous y reporter ult_rieurement.
Un sch@ma @lectrique et une fiche technique sont situ@s
sous le panneau sup@rieur de la laveuse, au-dessus du
Iogement de distributeur de d@tergent.
ATTACHE
/
SOCLE DE RANGEMENT A$SORTI
Socle Blanc-PIF:CEN° APWD15
Sode Noir - PIECEN° APWD15E
Sode Rouge- PII_CEN° APWD15R
Un socle de rangement, con_u express6ment pour cette
laveuse, peut 6ire utHis6 afin de soulever votre appareU,
facUitant ainsi son utiUsation. Le sode ajoute environ 38 cm
(15 po) _ votre laveuse, pour une hauteur totale de 130 cm
(51.25 po).
NECESSAIRE DE SUPERPOSITION
Tout d_faut d'utiliser les accessoires fabriqu_s ou
certifies par le fabricant pourrait entraTner des
blessures, des dommages aux biens ou _ la laveuse.
DE SECHEUSE
PIECEN° 134700600
Selon le module que vous avez achet_, il se peut qu'un
n_cessaire pour superposer cette s_cheuse sur une laveuse
assortie air _t_ inclus dans I'achat initial de votre s_cheuse.
Si votre module ne comprenait pas de n_cessaire de
superposition ou que vous en d_sirez un autre, il vous est
possible d'en commander un.
NECE$SAIRE DE RALLONGE DE TUYAU DE VIDANGE
PIECEN° 137098000
Pour atteindre un tuyau d'6vacuation qui est trop haut ou
trop loin pour la longueur de tuyau fournie, commandez le
NECESSAIRE DE RALLONGE DE TUYAU DE VIDANGE.
TROUSSE
D'INSTALLATION
DE MAISON
MOBILE
PIECE N ° 137067200
Toute installation dans une maison mobile n_cessite
I'utHisation d'une TROUSSE D'INSTALLATION DE MAISON
MOBILE.
CLE D'APPAREIL
UNIVERSELLE
PIECEN° 137019200
UNE CLE D'APPAREIL UNIVERSELLE est offerte pour faciliter
le r_glage des pieds de s_cheuse/laveuse/sode.
CRAYONS DE PEINTURE
DE RETOUCHE
Crayon de retouche Blanc - PII_CEN° 5304468812
Crayon de retouche Noir - PI!_CEN° 5304458932
Crayon de retouche Rouge - PI!_CEN° P/N 5304471227
Pi ces de rechange : 1=800=944-9044
Si vous devez commander des pi_ces de rechange pour
votre laveuse, communiquez avec le marchand qui
vous a vendu votre appareil, composez le 1-800-9449044 (au Canada 1-800-265-8352), ou visitez notre site
Web _ I'adresse www.frigidaire.com, pour conna?tre le
distributeur de pi_ces autoris_ Frigidaire le plus pros de
chez vous.
(au Canada 1=800=265=8352)
,
RISQUE LECTRIqUE
Etiquetez tousles ills avant de les d_brancher pendant
I'entretien des commandes. Des erreurs de c_blage
pourraient nuire au bon fonctionnement de I'appareil, et
m_me _tre dangereuses. V_rifiez le bon fonctionnement
de l'apparei( apr_s tout entretien.