SCD589
EN
User manual
4
FR
Mode d’emploi
ES
Instrucciones de manejo 52
28
A. Baby unit
1
11
10
2
9
3
8
13
7
4
5
++
++
12
++
++
6
14
B. Parent unit
9
8
1
11
13
10
7
6
2
5
3
4
++
++
12
14
15
17
16
3
EN
Welcome
Philips is dedicated to producing caring, reliable products to give parents the reassurance they need.
You can trust this Philips baby monitor to provide round-the-clock support by ensuring you can
always hear your baby clearly without any disturbing noise.Your SCD589 uses DECT technology
which guarantees zero interference from other wireless appliances and a clear signal between the
parent unit and baby unit.
Philips Baby Care, taking care together
S
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
This baby monitor is intended as an aid. It is not a substitute for responsible and proper adult supervision
and should not be used as such.
Some of the following information may not apply to your particular product; however, when using baby
monitor equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric
shock and injury to persons, including the following:
1 Read this user manual carefully before using the product and keep it for future reference.
2 Follow all warnings and instructions marked on the product.
3 Use this product for its intended household use as described in this manual. Do not use
attachments not recommended by Philips Electronics North America Corporation.
4 Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol
cleaners. Use a damp cloth for cleaning.
5 Products should not be used while you are in a bathtub, shower or pool. Immersion of the product in
water could cause an electrical shock.
6 Slots and openings in the cabinet back or bottom are provided for ventilation, to protect it from
overheating.These openings should not be blocked or covered.The openings should never be blocked
by placing the product on the bed, sofa, rug, or other similar surface.This product should not be placed
in a built-in installation unless proper ventilation is provided.
7 This product should be operated only from the type of power source indicated on the type plate of
the adapters (A-14, B14). If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your
dealer or local power company.
8 Do not allow anything to rest on the power cord. Do not locate this product where the cord will be
abused by persons walking on it.
9 Do not overload wall outlets and extension cords as this can result in the risk of fire or electric shock.
10 Never push objects of any kind into this product through cabinet slots as they may touch dangerous
voltage points or short out parts that could result in a risk of fire or electric shock. Never spill liquid
of any kind on the product.
11 To reduce the risk of electric shock, do not disassemble this product, but take it to a qualified service
personnel when service or repair work is required. Opening or removing covers (except battery
compartment covers) may expose you to dangerous voltage or other risks. Incorrect reassembly can
cause electric shock when the appliance is subsequently used.
12 Do not expose the product to extreme temperatures such as areas near a hot radiator or stove or in
a hot car.
13 Do not place lighted candles, cigarettes, cigars, etc., on the product.
4
Welcome
EN
14 Unplug this product from the wall outlet, discontinue use and return the product to the Philips
Service Location for examination and repair under the following conditions:
A.When the power supply cord or plug is damaged or frayed.
B. If the product has been exposed to rain or water.
C. If the product does not operate normally by following the operating instructions.
D. If the product’s cabinet has been damaged.
E. If the product exhibits a distinct change in performance.
15 Do not place this product on an unstable cart, stand or table.The product may fall, causing serious
damage to the product.
16 Make sure the baby unit and adapter cable are always out of reach of the baby
(at least 1 meter / 3 feet away).
17 Never place the baby unit inside the baby’s bed or playpen.
18 Never cover the baby monitor (with a towel, blanket, etc.).
If your product utilizes batteries, the following additional precautions should be
observed:
1
2
Use only the type and size of the battery(ies) specified in the user manual.
Do not dispose of the battery(ies) in fire.They may explode. Check with local regulations for
possible special disposal instructions.
3 Exercise care in handling battery(ies) in order not to short out the battery(ies) with conducting
materials such as rings, bracelets and keys. Overcharging, short circuiting, reverse charging,
mutilation, or incineration of the cells and the batteries must be avoided to prevent one or more
of the following occurrences: release of toxic. materials, release of hydrogen and/or oxygen gas, rise
in surface temperature.
4 Do not attempt to recharge the battery(ies) provided with or identified for use with this product
that are not intended to be charged.The battery(ies) may leak corrosive electrolyte or explode.
5 Do not attempt to rejuvenate the battery(ies) provided with or identified for use with this
product by heating them. Sudden release of the battery(ies) electrolyte may occur causing burns or
irritation to eyes or skin.
6 If and when necessary, these cells or batteries must be replaced with identical new ones from the
same manufacturer. If a cell or a battery to be replaced is connected with other cells or batteries
in series, it is recommended that the other cells or batteries be replaced with new ones at the
same time.
7 Reverse polarity installation of the cell or the battery(ies) in the end product must be avoided.
Reverse insertion of battery(ies) can cause charging, and that may result in leakage or explosion.
8 Remove battery(ies) from this product if storing over 30 days because the battery(ies) could leak
and damage the product.
9 Discard ‘dead’ battery(ies) as soon as possible since ‘dead’ batteries are more likely to leak in a
product. If a cell or a battery has leaked or vented, it should be replaced immediately using
protective gloves.
10 Do not store this product, or the battery(ies) provided with or identified for use with this product, in
high-temperature areas. Batteries that are stored in a freezer or refrigerator for the purpose of
extending shelf life should be protected from condensation during storage and defrosting. Batteries
should be stabilized at room temperature prior to use after cold storage.
5
EN
Welcome
11 If your product use rechargeable battery(ies), charge the battery(ies) only in accordance with the
instructions and limitation specified in the user manual.
12 Risk of explosion if batteries are replaced by an incorrect type. For the parent unit, always use
rechargeable batteries.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
S CAUTION: Unplug power cord before replacing batteries.
S Use only the adapter supplied with this baby monitor. Incorrect adapter polarity or voltage
can seriously damage the baby monitor.
Adapters for baby unit and charger:
Input: 120 VAC 60 Hz
Output: 9 VDC 300 mA
SCAUTION: THERE IS A RISK OF EXPLOSION IF THE BATTERIES ARE
REPLACED BY AN INCORRECT TYPE. DISPOSE OF USED BATTERIES
ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS.
Use 1.5V AA size alkaline batteries only for baby unit (batteries not supplied).
Use 1.2V AAA size Ni-MH rechargeable batteries only for parent unit (batteries supplied).
Legend of functions
A. Baby unit
A-1
A-2
A-3
A-4
A-5
A-6
A-7
A-8
A-9
A-10
A-11
A-12
A-13
A-14
6
On/Off button (y)
Temperature sensor
LINK light
Volume – / + buttons
PAGE button
Microphone
Night light button ( )
Lullaby button ( )
Play/stop button (BL)
Night light
Display
Battery compartment cover
DC 9V / 300mA power supply jack
AC power adapter
Legend of functions
EN
B. Parent unit
B-1
B-2
B-3
B-4
B-5
B-6
B-7
B-8
B-9
B-10
B-11
B-12
B-13
B-14
B-15
B-16
B-17
B-18
TALK button
MENU button
LINK light
Loudspeaker
Microphone
On/Off button (y)
OK button
Display
Sound level lights
Volume – / + buttons
Recess for the belt clip or neck strap
Battery compartment cover
Belt clip
AC power adapter
Charging base
POWER light
Neck strap
Travel bag
C.What else you need
Both units can be battery operated.
For battery-operated use you’ll need:
– 4 x 1.5V AA non-rechargeable batteries for baby unit.
Not supplied.
– 2 x 1.2V AAA Ni-MH rechargeable batteries for parent unit.
Supplied.
7
Legend of functions
EN
D. Display
Room temperature indicator
Battery indicator
Volume indicators
Night light indicator
Lullaby indicator
Microphone sensitivity indicator
U - Room temperature above temperature set in menu
I - Room temperature below temperature set in menu
O - No connection between units
{ - Volume indication
S - Playback of lullaby interrupted
Contents
3
4
Welcome
4
Important safety instructions
6
Legend of functions
6
7
7
8
Baby unit
Parent unit
What else you need
Display
8
Contents
9
Preparing your baby monitor
9
10
Baby unit
Parent unit
13
14
14
15
Switching night light on / off
Paging the parent unit
Playing lullabies
Connecting / disconnecting belt clip and
neck strap
16 Menu options
16
16
17
17
17
18
18
18
Menu operation - General explanation
Switching nightlight on / off
Playing lullabies
Adjusting microphone sensitivity
Switching sound alert on / off
Setting room temperature range
Setting temperature alert
Setting display temperature indication
11 Using your baby monitor
19 Troubleshooting
12 Other features
21 Frequently asked questions
12
13
13
8
Illustrations
Adjusting loudspeaker volume
Talking to your baby
Monitoring baby silently
Contents
22 Important information
22
22
23
23
24
24
25
Technical specifications
Maintenance
Environmental information
Factory initialization mode
Compliance information
Radio Interference
FCC RF Radiation Exposure Statement
EN
25 Assistance
26 Warranty
Preparing your baby monitor
Baby unit
The baby unit can be operated by power supply or batteries.
When batteries are inserted, you will have an automatic back-up
in case of power supply failure.
Cord operated use
1 Connect the power adapter cord (A-14) to the power supply
jack (DC 9V / 300mA - A-13) of the baby unit.
2 Connect the AC power adapter (A-14) to a wall outlet.
➜ The baby unit is now ready for cord operated use!
+ +
2 Insert four 1.5V AA batteries, noting the + and –
configuration inside the battery compartment (batteries are
not supplied; we recommend Philips Alkaline batteries).
+ +
Battery operated use
1 Open the battery compartment by turning the cover (A-12)
to the left (C OPEN), using the palm of your hand.
Take the cover off.
9
EN
Preparing your baby monitor
3 Put the battery compartment cover (A-12) back in place.
Close the compartment by turning the cover (A-12) to the
right (CLOSE B), using the palm of your hand.
Note:When the units are switched off, in case of battery
operated use, the batteries will still discharge slowly.
➜The baby unit is now ready for battery operated use!
Parent unit
1 Open the battery compartment by sliding the cover (B-12)
downwards.
++
2 Insert the two 1.2V AAA size NiMH rechargeable batteries
(supplied), noting the + and – configuration inside the battery
compartment.
++
+
+
3 Put the battery compartment cover (B-12) back in place.
Close the compartment by sliding the cover (B-12) upward
until it clicks in position.
4 Connect the AC power adapter (B-14) of the charging base
(B-15) to a wall outlet.
5 Place the parent unit in the charging base (B-15).
> The POWER light (B-16) lights up red.
6 Leave the parent unit in the charging base until the batteries
are fully charged (at least 16 hours).
> The POWER light (B-16) will stay red, even when batteries
are fully charged.
> When the batteries are fully charged, the parent unit can be
taken out of the charging base and used cordlessly for at
least 8 hours.
> When the battery indicator (
) in the display (B-8) is
empty and the parent unit beeps, battery power is low.
Place the parent unit in the charging base (B-16) to
recharge the batteries.
10
Preparing your baby monitor
EN
Notes:
– Operation time will be 8 hours based on the assumption that
the baby unit will be transmitting 25% of the time and is in
standby mode for the rest of the time (baby does not any
make sound).
– When the parent unit batteries are charged for the first time,
operating time will be less than 8 hours.The batteries will use
their maximum capacity after at least four times charging and
discharging.
– Charging will take longer than 16 hours when the parent unit
is switched on during charging.To shorten the charging time,
the parent unit should be switched off.
➜ The parent unit is now ready for use!
Using your baby monitor
Use this baby monitor for its intended houshold use as described
in this manual.
>1m
1m // 33ft feet
1 Place both units in the same room to test the connection. Make
sure the baby unit is at least 1 meter / 3 feet away from the
parent unit.
2 Press and hold the On/Off (y) button (A-1) on the baby unit for 2
seconds.
> The night light (A-10) lights up briefly.
> The display light (A-11) lights up indicating the current room
temperature.
> The LINK light (A-3) lights up red briefly then starts blinking green as
it seeks connection with the parent unit.If, after 30 seconds,no link is
established, O will appear on the display and the
LINK light starts blinking red as it seeks connection with the parent
unit.
3 Press and hold the On/Off button (y) (B-6) on the parent unit for 2
seconds.
> The sound level lights (B-9) briefly light up orange.
> The display (B-8) lights up.The battery indicator (
) and the
room temperature light up in the display.
> The LINK light (B-3) lights up red briefly then starts blinking green
as it seeks connection with the baby unit.
> The LINK light (B-3) on the parent unit blinks green and the LINK
light (A-3) on the baby unit blinks red until connection has been
established.This will take up to 30 seconds. Both LINK lights (A-3,
B-3) then light continously green and the message O
will disappear from the baby unit display (A-11).
11
EN
Using your baby monitor
> 1m / 3 ft
4 Position the baby unit at least 1 meter / 3 feet away from
your baby.
5 Position the parent unit at the desired place within the
operating range of the baby unit but at least 1 meter / 3 feet
away from the baby unit.
For more information on the operating range see ‘Technical
specifications’.
➜ You can now monitor your baby!
Other features
Adjusting loudspeaker volume
• Briefly press the volume + and – buttons (A-4) on the baby
unit repeatedly until the desired loudspeaker volume for the
baby unit has been reached.
• Briefly press the volume + and – buttons (B-10) on the
parent unit repeatedly until the desired loudspeaker volume
for the parent unit has been reached.
> The displays (A-11, B-8) provide visual feedback on the
volume settings of the units:
- A: parent unit volume switched off /
monitoring baby silently;
- P : minimum volume (parent unit and baby
unit);
- } : maximum volume (parent unit
and baby unit).
Notes:
– If you press the Volume + and – buttons (A-4, B-10) too long,
the volume will not be adjusted.
– You only need to adjust the baby unit volume when using the
talk function (see below).
– If the volume is set to a high level, the units consume more
power.
12
Other features
EN
Talking to your baby
(Talk function)
While using the TALK button (B-1) on the parent unit you can
talk to your baby (e.g to comfort your baby).
• Press and hold the TALK button (B-1) and talk clearly into
the microphone (B-5).
• Release the TALK button (B-1) when finished talking.
Note:When the TALK button (B-1) is pressed, you can no
longer hear your baby.
Monitoring baby silently
• Briefly press the Volume – button (B-10) on the parent unit
repeatedly until the volume is switched off completely.
> When no sound is detected all sound-level lights (B-9) will
be off.
> When sound is detected the sound-level lights (B-9) light
up orange.
Switching night light on/off
1 Briefly press the night light button (
to switch on the night light (A-10).
lights up on both displays.
>
), A-7) on the baby unit
2 Press the night light button ( ), A-7) again briefly to switch
off the night light (A-10).
> The night light dims and gradually switches off.
goes out on both displays.
>
• Switch off the night light when operating the baby unit on
batteries.This saves power!
Note: If you press the night light button ( ), A-7) too long, the
night light (A-10) will not switch on/off.
13
EN
Other features
Paging the parent unit
When the parent unit is misplaced and the volume is switched
off, you can use the PAGE button (A-5) on the baby unit to
locate the parent unit.
1 Briefly press the PAGE button (A-5) on the baby unit
> H appears on both displays (A-11, B-8).
> The parent unit will automatically reset to medium volume
level and a paging alert will sound.
2 To stop the paging alert, press the PAGE button (A-5) again
briefly or any button on the parent unit
Note: If you press the PAGE button (A-5) too long, the paging
alert will not sound.
Playing lullabies
1 Briefly press the lullaby button ( , A-8) on the baby unit
repeatedly to select one of five available lullabies
2 Briefly press the play/stop button (BL, A-9) to play the
selected lullaby.
• Briefly press the OK button (B-7) on the parent unit to
interrupt playback of the lullaby. Press the OK button (B-7)
on the parent unit again to restart playback of the lullaby.
> If the lullaby is not restarted within 60 seconds, the lullaby
function will switch off automatically.
• Briefly press the play/stop button (BL, A-9) on the baby unit
again to stop playback of the lullaby
Note: If you press the lullaby button (
lullaby will be selected.
14
, A-8) too long, no
Other features
EN
Connecting / disconnecting belt clip and
neck strap
If the parent unit is operated using batteries, you can carry it in
and around your house, allowing you freedom of movement
while still monitoring your baby.
Connecting the belt clip
• Insert the little spindle on the rear of the belt clip into the
recess (B-11) on the rear of the parent unit.
Twist the belt clip to the left until it clicks in position.
Disconnecting the belt clip
• Turn the belt clip to the right (TURN B) and take it off.
Connecting the neck strap
• Insert the little spindle at the end of the neck strap into the
recess (B-11) on the rear of the parent unit.
Turn the spindle to the left until it clicks in position.
Disconnecting the neck strap
• Twist the spindle to the right (TURN B) and remove it.
15
EN
Menu options
Most functions of your baby monitor can be operated using the
local buttons on the units.The functions described below can only
be operated remotely using the parent unit menu.The nightlight
and lullaby functions can be operated using both menu and local
keys.
Note: All buttons mentioned are located on the parent unit.
Menu operation - General explanation
1 Press the MENU button (B-2) to open the menu.
> The first menu option appears on the display.
2 Use the – and + buttons (B-10) to select the desired menu
option.
3 Press the OK button (B-7) to confirm your selection.
> J appears on the display.
4 Press the MENU button (B-2) again to exit the menu.
Note: Always press the buttons MENU (B-2), – and + (B-10)
and OK (B-7) briefly.
Switching night light on/off
• Select K or L, using – and +
(B-10). Confirm by pressing OK (B-7).
16
Menu options
EN
Playing lullabies
To play or stop a lullaby:
• Select | , using – and + (B-10).
Confirm by pressing OK (B-7).
• Select : to replay the last played lullaby or <
| to stop playback. Confirm with OK (B-7).
To select a different lullaby:
• Select | , using – and + (B-10).
Confirm by pressing OK (B-7).
• Select ~, using – and + (B-10).
Confirm by pressing OK (B-7).
• Select the desired lullaby, using – and + (B-10).
Confirm by pressing OK (B-7).
Adjusting microphone sensitivity
You can set the sound sensitivity of the baby unit to the desired
level.When set to the maximum sensitivity level all sounds
(including your baby’s breathing, when loud enough) can be
heard on the parent unit.You can only change the microphone
sensitivity if the connection between the baby unit and the
parent unit is established (when LINK lights (A-3, B-3) light
continuously green).
• Select Z , using – and + (B-10).
Confirm by pressing OK (B-7).
• Select the desired sensitivity level for the baby unit
microphone, using – and + (B-10). Confirm with OK (B-7).
ZL = minimum level / lowest sensitivity;
ZLLLLL= maximum level / highest
sensitivity
Note:When the sensitivity level of the baby unit is set to a high
level, the unit will consume power because it is in
continuous transmission mode.
Switching sound alert on and off
If sound alert is switched on, the parent unit beeps as soon as
the fifth sound level light (B-9) lights orange while the volume is
switched off.
• Select X, using – and + (B-10).
Confirm with OK (B-7).
• C or M.
Confirm with OK (B-7).
17
EN
Menu options
Setting room temperature range
You can set the temperature range (minimum and maximum
temperature) for your baby’s room.
• Select B – – °, using – and + (B-10).
Confirm with OK (B-7).
> N appears on the display. Confirm with OK (B-7).
• Set the desired minimum temperature, using – and + (B-10).
Confirm with OK (B-7).
• Set the desired maximum temperature, using – and + (B-10).
Confirm with OK (B-7).
Note:When the set maximum temperature is lower than the
room temperature, the unit consumes more power
because the display is continuously lit.This is also the case
when the set minimum temperature is higher than the
room temperature.
Setting temperature alert
Temperature alert will sound from the parent unit if the actual
room temperature exceeds the set minimum or maximum
temperature or if the room temperature drops below 45°F or
rises above 91°F.
• Select B– – °, using – and + (B-10).
Confirm with OK (B-7).
• Select M, using – and + (B-10).
Confirm with OK (B-7).
• Select Cor V.
Confirm with OK (B-7).
Setting display temperature indication
You can choose degree Celsius (°C) or degree Fahrenheit (°F)
for temperature display.
• Select B --°, using – and + (B-10).
Confirm with OK (B-7).
• Select Unit, using – and + (B-10).
Confirm with OK (B-7).
• Select Fahrenheit or Celsius.
Confirm with OK (B-7).
Whenever the temperature unit is changed (e.g. from C to F),
the previously set low and high temperature levels for the alert
(i.e. in C) will be reset to defaults (i.e. in F). It needs to re-adjust
them if desired.
18
Troubleshooting
Problem
Possible cause
Solution
LINK light (A-3, B-3)
does not light at all.
Parent unit:
Power adapter (B-14) not
plugged in.
Connect power adapter (B-14) to
wall outlet.
Unit not turned on.
Press and hold On/Off button (y)
(B-6) for two seconds.
Batteries are low.
Recharge batteries (B-12).
Batteries are empty.
Replace batteries (B-12).
Baby unit:
Power adapter (A-14) not
plugged in.
LINK light (A3, B-3)
flashing red/alarm
beeping on parent unit.
EN
Connect power adapter (A-14) to
baby unit.
Connect power adapter (A-14) to
wall outlet.
Unit not turned on.
Press and hold On/Off button (y)
(A-1) for two seconds.
Batteries are low.
Replace batteries (A-12).
Units out of range.
Decrease distance between units
(see ‘Technical specifications).
Baby unit batteries are low.
Replace batteries (A-12).
Parent unit batteries are low.
Recharge batteries (B-12).
Parent unit batteries are empty.
Replace batteries (B-12).
Units cannot establish connection, Try solving the problem by using
even when close to each other. the factory initialization mode.
See chapter ‘Factory initialization
mode’
Charging time of parent
unit batteries exceeds
16 hours.
No power on one of the units.
Press On/Off button (A-1, B-6)
for two seconds.
Parent unit switched on during
charging.
Switched off parent unit (B-6).
19
EN
Troubleshooting
Problem
Possible cause
Solution
High pitched noise.
Units are too close to each
other.
Move parent unit away from baby
unit (at least 1 meter / 3 feet).
Volume on parent unit
set too high.
Decrease volume (B-10) on
parent unit.
Volume on parent unit is
set too low or switched off.
Increase volume on parent unit
(B-10).
Microphone sensitivity level
set too low on parent unit.
Increase microphone sensitivity
level in parent unit menu.
Units are out of range
Move parent unit closer to
baby unit.
Ambient sounds trigger
transmission.
Move baby unit closer to baby
(keep minimal distance of 1 meter
/ 3 feet).
Microphone sensitivity level
set too high.
Decrease microphone sensitivity
level in parent unit menu.
Batteries are low or empty.
Replace / recharge batteries
(A-12, B-12).
No sound/
baby’s crying cannot
be heard.
Parent unit reacts too
fast to other ambient
sounds.
Battery check light (
lights up on the
display (A-11, B8).
)
Parent unit reacts slow/
late to baby's crying.
Microphone sensitivity is set too Increase microphone sensitivity
low.
level in parent unit menu and/or
move baby unit closer to baby
(keep minimal distance of 1 meter/
3 feet).
Baby unit battery power
diminishes rapidly.
Microphone sensitivity is set
too high.
Set microphone sensitivity to a
lower level.
The selected minimum/maximum Select a lower/higher
temperature higher/lower
minimum/maximum temperature.
than room temperature.
Volume setting too high.
20
Set volume to a lower level (A-4).
Frequently asked questions
Question
Answer
The technical specifications
show an operating range of
300 meters / 900 feet outdoors.
How come my baby monitor
manages much less than that?
The specified range is only valid outdoors in open air. Inside
your house the workable range is limited by the amount and
type of walls and/or ceilings in between. Inside the house the
operating range will be up to 50 meters / 150 feet.
The link is lost every now and
then, sound interruptions etc.
You are probably approaching the outer limits of the practical
range.Try a different location or decrease the distance
between the units slightly. Please note that it takes about
30 seconds each time before a new link between the units is
established.
What happens during a power
supply failure?
When batteries are installed in the both units, the units will
automatically switch over to battery use in case of power
supply failure.
Is my DECT baby monitor
secure from eavesdropping and
interference?
The 60 (for NA FCC / IC) channels guarantee no interference
from other equipment.
Some buttons do not seem to
work when I press them.
What do I do wrong?
EN
Except for the On/Off buttons (A-1, B-6), only press the
buttons briefly.
When the batteries of the parent unit are low, you have to
I place the parent unit in the
charging base (B-15) but the unit wait for up to 20 minutes after placing the unit in the charger
doesn’t function.
before the unit starts functioning.
Operating time of the parent
unit batteries is supposed to be
at least 8 hours. How come the
battery operating time of my
parent unit is less?
When the parent unit batteries are charged for the first time,
operating time will be less than 8 hours.The batteries will use
their maximum capacity after at least four times charging and
discharging.
Maybe the volume setting is too high.When the volume is set
to a high level, the unit consumes more power. Set the volume
to a lower level (B-10).
Maybe the microphone sensitivity setting is too high.When the
sensitivity is set to a high level, the units consumes more
power. Set the sensitivity to a lower level (B-10).
When the set maximum temperature is lower than the room
temperature, the unit consumes more power because the
display is continuously lit.This is also the case when the set
minimum temperature is higher than the room temperature.
21
EN
Important information
Technical specifications
Power supply
– 1 x AC power adapter DC 9V / 300mA for baby unit
(supplied).
– 1 x charging base DC 9V / 300mA for parent unit (supplied).
– 4 x AA 1.5V Alkaline batteries for baby unit. (not supplied).
– 2 x AAA Ni-MH 1.2V rechargeable batteries for parent unit
(supplied).
Operating range
Up to 300 meters / 900 feet in ideal conditions.Walls, doors,
etc will affect range. Indoors the range is up to 50 meters
(150 feet).
Dry materials
Wood, plaster,
plaster cardboard,
glass (without metal
or wires, no lead)
Brick, plywood
Reinforced concrete
Metal grids, bars
Metal, aluminium
sheets
Material thickness Loss of range
< 30cm / 12˝
0 - 10%
<
<
<
<
30cm / 12˝
30cm / 12˝
1cm / 0.4˝
1cm / 0.4˝
5 - 35%
30 - 100%
90 - 100%
100%
Operating temperature
+ 32°F – + 104°F
Standard
Digital Enhanced Cordless Telecommunication (DECT)
The DECT standard makes use of advanced digital radio
techniques to achieve efficient use of the radio spectrum. It
delivers high speech quality and security and low power
technology. It makes it possible to hear your baby at a range of
up to 300 meters / 900 feet in open air.
Maintenance
• Clean the baby monitor with a damp cloth
• Dispose of used batteries in an environmentally friendly
manner.
• If the batteries are left in the unit when it is powered from
the power supply, check them for leakage every six months.
22
Important information
EN
Environmental information
Disposal of your old product
Your product is designed and manufactured with high quality
materials and components, which can be recycled and reused.
Please inform yourself about the local separate collection
system for electrical and electronic products.
Please act according to your local rules and do not dispose of
your old products with your normal household waste.The
correct disposal of your old product will help prevent potential
negative consequences for the environment and human health.
Factory initialization mode
In this mode both units can be reset to the default factory
settings. Factory initialization can be used if problems occur
which can not be solved by following the suggestions in the
chapter ‘Troubleshooting’. Resetting must be done separately for
each unit.
1 Press and hold the On/Off (y) button (A-1, B-6) for
2 seconds to switch on the unit.
2 When the LINK light (A-3, B-3) on the unit lights up,
immediately press and hold the volume – button (A-4, B-10).
> The unit has now been reset to the default factory settings.
23
EN
Important information
Default factory settings
Parent unit
– Loudspeaker volume: 1
– Microphone sensitivity: 3
– Sound alert: on
– Temperature alert: on
Baby unit
– Loudspeaker volume: 3
– Nightlight: off
– Lullaby: 1
– Temperature alert low: 58°F
– Temperature alert high: 87°F
Compliance information
The FCC ID number is located on the cabinet bottom of Parent Unit and in battery
compartment of Baby Unit.
The term ‘IC:’ before the certification number signifies that Industry Canada technical
specifications were met.This certification means that the equipment meets certain radio
communications and operational requirements.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and ICES-003 of Industry Canada. Operation
is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.This device complies also with RSS-213 of Industry Canada.
Radio Interference
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules and applicable Industry Canada specifications.These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation.This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
24
Important information
EN
RF Radiation Exposure Statement
This equipment complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
environment.This equipment should be installed and operated with a minimum distance of
20 centimeters between the radiator and your body. For hand held operation, this equipment has
been tested and meets the FCC RF exposure guidelines. Use of other accessories may not
ensure compliance with FCC RF exposure guidelines. For body worn operation, this product has
been tested and meets the FCC RF exposure guideline when used with the belt clip or neck
strap supplied with this product. User must maintain a separation distance of 3mm between the
back of the unit and the body to ensure compliance. Use of other accessories may not ensure
compliance with FCC RF exposure guidelines.This transmitter must not be co-located or
operating in conjunction with any other antenna or transmitter.This equipment complies also
with Industry Canada RSS-102 with respect to Canada’s Health Code 6 for Exposure of Humans
to RF Fields.
Do not attempt to repair or modify this equipment
Any repairs or alterations made by the user to the equipment may cause the equipment void in
product warranty and compliance. Refer servicing to authorized or designated service centers.
Assistance
For assistance, call toll free:
1-800-243-7884
Or visit our website:
www.philips.com
Information is available 24 hours a day, 7 days a week.
25
EN
Warranty
FULL TWO YEAR WARRANTY
Philips Electronics North America Corporation warrants each new Philips Babycare Product against
defects in materials or workmanship for a period of two years from the date of purchase, and
agrees to repair or replace any defective product without charge.
IMPORTANT: This warranty does not cover damage resulting from accident, misuse or abuse,
lack of reasonable care, the affixing of any attachment not provided with the product or loss of
parts or subjecting the product to any but the specified voltage.* Use of unauthorized replacement
parts will void this warranty.
PHILIPS ELECTRONICS NORTH AMERICA CORPORATION WILL NOT PAY FOR
WARRANTY SERVICE PERFORMED BY A NON-AUTHORIZED REPAIR SERVICE
AND WILL NOT REIMBURSE THE CONSUMER FOR DAMAGE RESULTING FROM
WARRANTY SERVICE PERFORMED BY A NON-AUTHORIZED REPAIR SERVICE.
NO RESPONSIBILITY IS ASSUMED FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES.
In order to obtain warranty service, simply ship the product postage prepaid to the Philips Norelco
Service Location (information available online at www.philips.com or at 1-800-243-7884). It is
suggested that for your protection you return shipments of product by insured mail, insurance
prepaid. Damage occurring during shipment is not covered by this warranty.
NOTE: No other warranty, written or oral, is authorized by Philips Electronics North America
Corporation.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from
state to state. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above exclusion and limitations may not apply to you.
* Read enclosed instructions carefully.
Manufactured for:
Philips Domestic Appliances and Personal Care Company
A Division of Philips Electronics North America Corporation
1010 Washington Blvd., Stamford, CT 06912-0015
This symbol on the product’s nameplate means it is
listed by Underwriters’ Laboratories, Inc.
PHILIPS is a Registered Trademark of Koninklijke Philips Electronics N.V.
©2006 Philips Electronics North America Corporation. All Rights Reserved.
26
27
FR
Accueil
Chapter
Philips se consacre à la fabrication de produits de puériculture fiables pour donner aux parents la
tranquillité d’esprit dont ils ont besoin.Vous pouvez faire confiance à votre babyphone Philips : il vous
aidera 24 h sur 24 en vous permettant d’entendre votre bébé constamment et clairement, sans bruit
gênant.Votre SCD589 utilise la technologie DECT, qui garantit un niveau zéro d’interférences
provenant d’autres appareils sans fil, ainsi qu’un signal clair entre l’unité parent et l’unité bébé.
Protection pour bébés Philips, protéger ensemble
S CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Ce moniteur est conçu pour vous aider à surveiller votre bébé. Il ne peut remplacer la surveillance
responsable et adéquate par un adulte et ne devrait jamais être utilisé à cette fin.
Certains des renseignements suivants pourraient ne pas s’appliquer au produit que vous avez acheté.
Cependant, lors de l’utilisation d’un moniteur pour bébé, vous devriez respecter des mesures de
sécurité de base afin de réduire le risque de feu, d’électrocution et de blessures, incluant les mesures
de sécurité suivantes:
1 Avant d’utiliser le produit, lisez ce mode d’emploi attentivement et conservez-le pour référence
future.
2 Respectez toutes les mises en garde et consignes indiqués sur le produit.
3 Utilisez cet appareil uniquement pour l’usage domestique auquel il est destiné, tel que décrit dans
le présent manuel. N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par Philips Electronics North
America Corporation.
4 Débranchez ce produit de la prise murale avant d’en faire le nettoyage. N’utilisez pas de
nettoyants liquides ou en aérosol. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer le produit.
5 N’utilisez pas le produit lorsque vous êtes dans un bain, une douche ou une piscine. L’immersion
de ce produit dans l’eau pourrait produire une électrocution.
6 Le boîtier comporte des fentes et des ouvertures d’aération situées à l’arrière et dans le bas. Ces
ouvertures empêchent que le boîtier ne surchauffe et ne devraient pas être obstruées ni
couvertes. Faites attention de ne pas obstruer les ouvertures lorsque vous placez le produit sur
un lit, sofa, tapis ou autre surface similaire. Prévoyez une aération appropriée si vous installez ce
produit dans une unité murale ou un cabinet fermé.
7 Seul le type d’alimentation indiqué sur les étiquettes des adaptateurs (A-14, B14) devrait être
utilisé pour faire fonctionner ce produit. En cas d’incertitude quant au voltage de votre maison,
contactez votre distributeur ou votre fournisseur d’électricité.
8 Ne déposez rien sur le cordon d’alimentation. Installez le produit dans un endroit où personne ne
peut marcher sur le cordon d’alimentation et ainsi l’endommager.
9 Ne surchargez pas les prises murales ni les rallonges électriques puisque ceci constitue un risque
d’incendie ou d’électrocution.
10 N’insérez jamais d’objets dans ce produit à travers les fentes du boîtier car ils pourraient entrer en
contact avec des points de tension dangereux ou court-circuiter des pièces, ce qui constituerait un
risque d’incendie ou d’électrocution. Ne versez jamais de liquide sur ce produit.
11 Afin de diminuer les risques d’électrocution, ne démontez pas ce produit : apportez-le plutôt à un
centre de service qualifié lorsqu’une maintenance ou une réparation est nécessaire. En ouvrant les
couvercles ou en les enlevant (sauf le couvercle du compartiment des piles), vous pourriez vous
exposer à des risques d’électrocution ou à d’autres dangers. Un remontag» incorrect du produit
pourrait causer une électrocution lors de l’utilisation subséquente de l’appareil.
28
Chapter
Accueil
FR
12 N’exposez pas le produit à des températures extrêmes comme celles qu’on trouve près d’un
calorifère chaud ou d’un four chaud, ou dans une auto chaude.
13 Ne placez pas de chandelles allumées, ni de cigarettes ou cigares allumés, etc., sur le produit.
14 Si l’une des situations ci-après survient, cesser d’utiliser l’appareil, débranchez-le et renvoyez-le à
un centre de service Philips pour vérification et réparation :
A. Lorsque le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés ou usés.
B. Si le produit a été exposé à la pluie ou à l’eau.
C. Si le produit ne fonctionne pas normalement même en suivant les directives du mode d’emploi.
D. Si le boîtier du produit a été endommagé.
E. Si vous remarquez un changement appréciable de la performance du produit.
15 Ne placez pas ce produit sur un chariot, support ou table instable. Le produit pourrait tomber et
être sérieusement endommagé.
16 Assurez-vous que l’unité bébé et le cordon de l’adaptateur soient toujours hors de portée du bébé
(à au moins 1 mètre / 3 pieds de distance).
17 Ne placez jamais l’unité bébé dans le lit du bébé ni dans son parc pour bébés.
18 Ne recouvrez jamais le moniteur pour bébé (avec une serviette, une couverture, etc.).
Si votre produit fonctionne avec des piles, les précautions supplémentaires suivantes
doivent être respectées :
1 Utilisez uniquement le type et le format de piles spécifiés dans le mode d’emploi.
2 Ne jetez pas les piles dans le feu. La cellule pourrait exploser. Vérifiez les lois locales relatives à la
mise au rebut des piles.
3 Procédez soigneusement en manipulant les piles pour ne pas les court-circuiter en les mettant en
contact avec des objets conducteurs tels que les bagues, les bracelets et les clés. Il faut éviter de
surcharger, court-circuiter, endommager ou incinérer les piles pour prévenir une ou plusieurs des
situations suivantes: libération de substances toxiques, de gaz d'hydrogène ou d'oxygène, élévation
de la température à la surface.
4 N’essayez pas de recharger les piles fournies ou identifiées pour cet appareil si elles ne sont pas
rechargeables. Les piles pourraient libérer de l’électrolyte corrosif ou exploser.
5 N’essayez pas de régénérer les piles fournies ou identifiées pour cet appareil en les chauffant. Les
piles pourraient libérer soudainement de l’électrolyte et causer des brûlures ou de l’irritation aux
yeux ou à la peau.
6 Au besoin, les piles doivent être remplacées par des piles identiques du même fabricant. Si une pile
est reliée en série avec d’autres piles et doit être remplacée, il est recommandé de remplacer
toutes les piles en même temps.
7 Veillez à installer les piles en respectant la polarité indiquée. Une insertion inversée des piles peut
causer un chargement résultant en une fuite ou une explosion.
8 Enlevez les piles du produit si vous arrêtez de vous en servir pour plus de 30 jours car les piles
pourraient fuire et endommager le produit.
9 Jetez les piles mortes aussitôt que possibles car elles sont susceptibles de fuire dans l’appareil. Si une
pile fuit ou est endommagée, remplacez-la immédiatement en portant des gants de protection contre
les produits chimiques.
10 Ne rangez pas ce produit ni les piles fournies ou identifiées pour celui-ci dans des endroits à
température élevée. Si vous conservez les piles dans un congélateur ou un réfrigérateur afin d’en
augmenter la durée de vie, mettez-les à l’abri de la condensation pendant leur entreposage et leur
décongélation. Les piles entreposées au froid doivent être ramenées à la température de la pièce
avant de les utiliser.
29
FR
Accueil
Chapter
11 Si votre produit fonctionne avec des piles rechargeables, rechargez-les seulement selon les
directives et restrictions spécifiées dans le mode d’emploi.
12 Il y a risque d’explosion si les piles sont remplacées par des piles de type incorrect. Pour l’unité
parent, utilisez toujours des piles rechargeables.
CONSERVEZ CES CONSIGNES.
S AVERTISSEMENT: Débranchez le cordon d’alimentation avant de remplacer les piles.
S Utilisez uniquement l’adaptateur livré avec le moniteur pour bébé. L’utilisation d’un
adaptateur doté d’une polarité ou d’une tension incorrecte pourrait endommager
gravement l’appareil.
Adaptateurs de l’unité bébé et du chargeur:
Entrée : 120 V CA 60 Hz
Sortie : 9 V CC 300 mA
S AVERTISSEMENT: IL Y A RISQUE D’EXPLOSION SI LES PILES SONT
REMPLACÉES PAR DES PILES DE TYPE INCORRECT. LES PILES USÉES
DOIVENT ÊTRE DÉPOSÉES AU RECYCLAGE CONFORMÉMENT AUX
DIRECTIVES.
Utilisez uniquement des piles alcalines 1,5 V de type AA pour l’unité bébé (non fournies).
Utilisez uniquement des piles rechargeables 1,2 V de type AAA Ni-MH pour l’unité parent
(piles fournies).
Légende des fonctions
A. Unité bébé
A-1
A-2
A-3
A-4
A-5
A-6
A-7
A-8
A-9
A-10
A-11
A-12
A-13
A-14
30
Bouton marche/arrêt (y)
Détecteur de température
Indicateur de liaison LINK
Boutons de volume - / +
Bouton de contact PAGE
Micro
Bouton de veilleuse ( )
Bouton berceuse ( )
Bouton de lecture/d’arrêt (BL)
Veilleuse
Display
Couvercle du compartiment des piles
Jack d’alimentation 9 V/300 mA cc
Adaptateur
Légende des s
Chapter
FR
B. Unité parent
B-1
B-2
B-3
B-4
B-5
B-6
B-7
B-8
B-9
B-10
B-11
B-12
B-13
B-14
B-15
B-16
B-17
B-18
Bouton de communication TALK
Bouton MENU
Indicateur de liaison LINK
Haut-parleur
Micro
Bouton marche/arrêt (y)
Bouton OK
Affichage
Indicateurs de volume sonore
Boutons de volume - / +
Logement pour la pince de ceinture ou la lanière
Couvercle du compartiment des piles
Pince de ceinture
Adaptateur
Chargeur
Indicateur d’alimentation POWER
Lanière
Housse de transport
C. Autres éléments nécessaires
Les deux unités peuvent fonctionner sur adapteur ou sur piles.
Pour une utilisation sur piles, vous aurez besoin de :
– 4 piles non rechargeables 1,5V de type AA pour l’unité bébé.
Non fournies.
– 2 piles rechargeables 1.2V de type AAA Ni-HM pour l’unité
parent. Fournies.
31
Légende des fonctions
FR
D. Affichage
Indicateur de la température de la pièce
Indicateur de niveau des piles
Indicateurs de volume
Indicateur de veilleuse
Indicateur de berceuse
Indicateur de la sensibilité du micro
U - La température de la pièce dépasse la température
maximum réglée dans le menu
I - La température de la pièce dépasse la température
minimum réglée dans le menu
O - Aucune connexion entre les unités
{ - Indication du volume
S - La berceuse en cours est interrompue
Sommaire
3
Illustrations
26 Accueil
26
Consignes de sécurité importantes
28 Légende des fonctions
28
29
29
30
Unité bébé
Unité parent
Autres éléments nécessaires
Affichage
30 Sommaire
31 Préparation de votre
babyphone
31
32
Unité bébé
Unité parent
33 Utilisation de votre
babyphone
34 Autres fonctions
34
35
35
36
36
36
37
38 Options de menu
38
39
39
39
40
40
40
32
Réglage du volume du haut-parleur
Parler à votre bébé
Surveillance silencieuse de votre bébé
Activation/désactivation de la veilleuse
Contacter l’unité parent
Lecture de berceuses
Ajout/retrait de la pince de ceinture et
de la lanière
Utilisation du menu – Explications
générales
Activation / désactivation de la veilleuse
Lecture de berceuses
Réglage de la sensibilité du micro
Activation / désactivation de l’alarme de
niveau de son
Réglage de la température maximum et
minimum
Activation de l’alarme de température
Sommaire
Sommaire
40
Instructions pour régler l’affichage des
températures
41 Dépannage
43 Questions fréquemment
posées
44 Informations importantes
44
44
45
45
46
46
47
FR
Mode initialisation usine
Renseignements sur la conformité
Interférence radio
Déclaration de la FCC relative à
l’exposition aux radiations RF
49 Assistance
50 Garantie
Spécifications techniques
Entretien
Informations concernant
l’environnement
Préparation de votre babyphone
Unité bébé
L’unité bébé peuvent fonctionner sur adapteur ou sur piles.
L’insertion de piles procure un système de relais automatique
en cas de panne de courant.
Alimentation par l’adaptateur
1 Connectez le cordon de l’adaptateur (A-14) au jack
d’alimentation (9 V / 300 mA cc - A-13) de l’unité bébé.
2 Connectez l’adaptateur (A-14) à une prise murale.
➜ L’unité bébé peut maintenant fonctionner avec
l’adaptateur!
+ +
2 Insérez les quatre piles 1,5 V AA en respectant la
configuration + et – indiquée à l’intérieur du compartiment
(piles non fournies ; piles alcalines Philips recommandées).
+ +
Utilisation sur piles
1 Ouvrez le compartiment des piles en faisant tourner le
couvercle (A-12) vers la gauche (C OPEN), avec la paume de
la main. Retirez le couvercle.
33
FR
Préparation de votre babyphone
3 Replacez le couvercle du compartiment des piles (A-12).
Refermez le compartiment des piles en faisant tourner le
couvercle (A-12) vers la droite (CLOSE B), avec la paume de
la main.
Remarque : Quand les unités sont éteintes, si elles fonctionnent
sur piles, les piles continueront à se décharger
lentement.
➜ L’unité bébé peut maintenant être utilisée sur piles !
Unité parent
1 Ouvrez le compartiment des piles en faisant glisser le
couvercle vers le bas (B-12).
++
++
+
+
2 Insérez les deux piles rechargeables 1,2 V de type AAA NiMH
(fournies), en respectant configuration + et – indiquée à
l’intérieur du compartiment.
3 Replacez le couvercle du compartiment des piles (B-12).
Fermez le compartiment en faisant glisser le couvercle (B-12)
vers le haut jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
4 Connectez l’adaptateur (B-14) du chargeur (B-15) à une prise
murale.
5 Placez l’unité parent dans le chargeur (B-15).
> L’indicateur POWER (B-16) deviendra rouge fixe.
6 Laissez l’unité parent dans le chargeur jusqu’à ce que les piles
soient entièrement chargées (au moins 16 heures).
> L’indicateur POWER (B-16) restera rouge fixe, même
lorsque les piles sont entièrement chargées.
> Lorsque les piles sont entièrement chargées, l’unité parent
peut être enlevée du chargeur et utilisée en mode sans fil
pendant au moins 8 heures.
> Si l’indicateur de niveau des piles (
) sur l’affichage (B-8)
est vide et l’unité parent retentit, les piles sont faibles.
Placez l’unité parent dans le chargeur (B-16) pour
recharger les piles.
34
Préparation de votre babyphone
FR
Remarques:
– La durée de fonctionnement sera de 8 heures si l’unité bébé
est en mode de transmission 25 % du temps et est en mode
de veille le restant du temps (le bébé ne fait aucun son).
– Après avoir chargé les piles de l’unité parent pour la première
fois, la durée de fonctionnement sera de moins de 8 heures.
Les piles atteindront leur capacité maximale après avoir été
chargées et déchargées au moins quatre fois.
– Le temps de chargement excédera 16 heures si l’unité parent
est allumée pendant le chargement. Pour diminuer le temps
de chargement, l’unité parent devrait être éteinte.
➜ L’unité parent est maintenant prête à être utilisée !
Utilisation de votre babyphone
Utilisez cet appareil uniquement pour l’usage domestique auquel
il est destiné, tel que décrit dans le présent manuel.
1 Placez les deux unités dans la même pièce pour tester la
connexion. Placez l’unité bébé à au moins 1 mètre de distance
de l’unité parent.
> 11mm/ 3/ft 3 ft
2 Tenez enfoncé le bouton marche/arrêt (y) (A-1) de l’unité
bébé pendant 2 secondes.
> La veilleuse (A-10) s’allumera brièvement.
> L’affichage (A-11) s’allume et indique la température
actuelle de la pièce.
> Le témoin LINK (A-3) s’allume brièvement en rouge puis
clignote en vert durant la tentative de liaison avec l’unité
parent. Si la liaison n’est pas établie après 30 secondes, le
message O (aucune liaison) apparaît et le
témoin LINK clignote en rouge.
3 Tenez enfoncé le bouton marche/arrêt (y) (B-6) de l’unité
parent pendant 2 secondes.
> Les indicateurs de volume (B-9) deviendront brièvement
oranges.
> L’affichage (B-8) s’allume. L’indicateur de niveau des piles
(
) et la température de la pièce s’allument sur
l’affichage.
35
FR
Uotre babyphoneChapter
> L’indicateur de liaison LINK (B-3) deviendra brièvement
rouge puis deviendra vert clignotant, indiquant la recherche
de connexion avec l’unité bébé.
> L’indicateur LINK (B-3) de l’unité parent deviendra vert
clignotant, tandis que l’indicateur LINK (A-3) de l’unité
bébé deviendra rouge clignotant jusqu’à ce que la
connexion soit établie. Cela prendra environ 30 secondes.
Les deux indicateurs LINK (A-3, B-3) deviendront alors
vert fixe et le message O disparaîtra de
l’affichage de l’unité bébé (A-11).
> 1m / 3 ft
4 Placez l’unité bébé à au moins 1 mètre de distance de votre
bébé.
5 Placez l’unité parent à l’endroit de votre choix, à portée de
l’unité bébé, mais à au moins 1 mètre de l’unité bébé. Pour en
savoir plus sur la portée, reportez-vous à ‘Spécifications
techniques’.
➜Vous pouvez maintenant surveiller votre bébé !
Autres fonctions
Réglage du volume du haut-parleur
• Appuyez à plusieurs reprises brièvement sur les boutons de
volume + et – (A-4) de l’unité bébé jusqu’à ce que le volume
désiré du haut-parleur de l’unité bébé soit atteint.
• Appuyez à plusieurs reprises brièvement sur les boutons de
volume + et – (B-10) de l’unité parent jusqu’à ce que le
volume désiré du haut-parleur de l’unité parent soit atteint.
> Les affichages (A-11, B-8) indiquent de façon visuelle les
réglages de volume des deux unités :
- A: volume de l’unité parent éteint/
surveillance silencieuse du bébé ;
- P : volume minimum (unité parent et bébé);
- } : volume maximum
(unité parent et bébé);
36
Chapter
Autres fonctions
FR
Remarques :
– Si vous appuyez trop longtemps sur les boutons de volume +
et - (A-4, B-10), le volume ne sera pas réglé.
– Le réglage du volume de l’unité bébé est nécessaire
seulement si vous désirez utiliser la fonction ‘Parler’ (voir cidessous).
– Lorsque le volume est réglé à un niveau élevé, les unités
augmentent leur consommation d’énergie.
Parler à votre bébé (Fonction parler)
En utilisant le bouton de communication TALK (B-1) de l’unité
parent, vous pouvez parler à votre bébé (par exemple pour le
rassurer).
• Tenez enfoncé le bouton TALK (B-1) et parlez clairement
dans le micro (B-5).
• Relâchez le bouton TALK (B-1) quand vous avez fini de parler.
Remarque : Pendant que vous appuyez sur le bouton TALK (B-1),
vous ne pouvez pas entendre votre bébé.
Surveillance silencieuse de votre bébé
• Appuyez 1a plusieurs reprises brièvement sur le bouton de
volume - (B-10) de l'unité parent jusqu'à ce que le volume
soit totalement coupé.
> Quand aucun son n’est détecté, tous les indicateurs de
niveau sonore (B-9) sont éteints.
> Quand un son est détecté, les indicateurs de niveau sonore
(B-9) deviennent oranges.
37
FR
Autres fonctions Chapter
Activation/désactivation de la veilleuse
1 Appuyez brièvement sur le bouton de veilleuse (
l’unité bébé pour activer la veilleuse (A-10).
s’allume sur les deux affichages.
>
) (A-7) de
2 Appuyez à nouveau brièvement sur le bouton de veilleuse
( ) (A-7) de l’unité bébé pour désactiver la veilleuse (A-10).
> La veilleuse s’assombrit progressivement avant de s’éteindre.
s’éteint sur les deux affichages.
>
• Quand vous utilisez l’unité bébé sur piles, éteignez la
veilleuse.Vous économiserez les piles !
Remarque : Si vous appuyez trop longtemps sur le bouton de
veilleuse ( ) (A-7), la veilleuse (A-10) ne
s’activera/se désactivera pas.
Contacter l’unité parent
Si l’unité parent est égarée et que le volume est éteint, vous
pouvez utiliser le bouton de contact PAGE (A-5) de l’unité bébé
pour retrouver l’unité parent.
1 Appuyez brièvement sur le bouton PAGE (A-5) de l’unité
bébé.
> H apparaît sur les deux affichages (A-11, B-8).
> L’unité parent restaurera automatiquement le volume à un
niveau moyen et l’alerte de contact retentira.
2 Pour arrêter l’alerte de contact, appuyez à nouveau sur le
bouton PAGE (A-5) ou sur un des boutons de l’unité parent.
Remarque : Si vous appuyez trop longtemps sur le bouton
PAGE (A-5), l’alerte de contact ne fonctionnera pas.
Lecture de berceuses
1 Appuyez plusieurs fois sur le bouton de berceuse ( , A-8) de
l’unité bébé pour sélectionner l’une des cinq berceuses
disponibles.
2 Appuyez brièvement sur le bouton de lecture/d’arrêt
(BL, A-9) pour démarrer la berceuse sélectionnée.
38
Chapter
Autres fonctions
FR
• Appuyez brièvement sur le bouton OK (B-7) de l’unité parent
pour interrompre la berceuse en cours.
Appuyez sur le bouton OK (B-7) de l’unité parent pour
relancer la lecture de la berceuse.
> Si la lecture n’est pas relancée dans les 60 secondes suivantes,
la fonction ‘Berceuse’ s’éteindra automatiquement.
• Appuyez à nouveau brièvement sur le bouton de lecture/
d’arrêt (BL, A-9) de l’unité bébé pour arrêter la lecture de
la berceuse.
Remarque : Si vous appuyez trop longtemps sur le bouton de
berceuse ( , A-8), aucune berceuse sera
sélectionnée.
Ajout / retrait de la pince de ceinture et
de la lanière
Si l’unité parent fonctionne sur piles, vous pouvez l’emporter
dans la maison et autour, vous permettant de vous déplacer
tout en surveillant votre bébé.
Ajout de la pince de ceinture
• Insérez la petite broche située à l’arrière de la pince de
ceinture (B-11) au dos de l’unité parent. Faites tourner la
pince vers la gauche jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
Retrait de la pince de ceinture
• Faites tourner la pince vers la droite (TURN B) et retirez-la.
Ajout de la lanière
• Insérez la petite broche située à l'extrémité de la lanière dans
la cavité (B-11) au dos de l'unité parent.
Faites tourner la petite broche vers la gauche jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche.
Retrait de la lanière
• Faites tourner la petite broche vers la droite (TURN B) et
retirez-la.
39
FR
Options de menuChapter
La plupart des fonctions de votre babyphone peuvent être
utilisées en appuyant sur les boutons des unités. Cependant, les
fonctions suivantes ne peuvent être utilisées qu’à partir du
menu de l’unité parent. La veilleuse et la fonction ‘Berceuse’
peuvent être utilisées soit à partir du menu, soit en appuyant
sur les boutons.
Remarque :Tous les boutons cités se trouvent sur l’unité parent.
Utilisation du menu – Explications
générales
1 Appuyez sur le bouton MENU (B-2) pour ouvrir le menu.
> La première option de menu apparaît sur l’affichage.
2 Utilisez les boutons – et + (B-10) pour sélectionner l’option
de menu désirée.
3 Appuyez sur le bouton OK (B-7) pour confirmer votre
sélection.
> J apparaît sur l’affichage.
4 Appuyez à nouveau sur le bouton MENU (B-2) pour quitter
le menu.
Remarque :Appuyez toujours brièvement sur les boutons
MENU (B-2), – et + (B-10) et OK (B-7).
Activation/désactivation de la veilleuse
• Sélectionnez K (veilleuse allumée) ou
L (veilleuse éteinte) à l’aide des boutons – et +
(B-10). Confirmez en appuyant sur OK (B-7).
Lecture de berceuses
Pour démarrer ou arrêter une berceuse:
• Sélectionnez |
à l’aide des boutons – et +
(B-10). Confirmez en appuyant sur OK (B-7).
40
Chapter
Options de menu
FR
• Sélectionnez : pour relancer la dernière berceuse lue
ou < | pour arrêter la lecture.
Confirmez en appuyant sur OK (B-7).
Pour sélectionner une autre berceuse:
• Sélectionnez |
à l’aide des boutons – et +
(B-10). Confirmez en appuyant sur OK (B-7).
• Sélectionnez ~ à l’aide des boutons – et +
(B-10). Confirmez en appuyant sur OK (B-7).
• Sélectionnez la berceuse désirée à l’aide des boutons – et +
(B-10). Confirmez en appuyant sur OK (B-7).
Réglage de la sensibilité du micro
Vous pouvez régler la sensibilité de son de l’unité bébé au
niveau de votre choix. Si vous choisissez le niveau de sensibilité
maximum, tous les sons (y compris la respiration de votre bébé,
si elle est assez sonore) vous parviendront par l'unité parent.
Vous ne pouvez modifier la sensibilité du micro que si la
connexion entre l’unité bébé et l’unité parent est établie
(quand les indicateurs LINK (A-3, B-3) sont vert fixe).
• Sélectionnez Z
à l’aide des boutons – et +
(B-10). Confirmez en appuyant sur OK (B-7).
• Sélectionnez le niveau de sensibilité désiré pour le micro de
l’unité bébé à l’aide des boutons – et + (B-10).
Confirmez en appuyant sur OK (B-7).
Z L = niveau minimum / sensibilité la plus
faible ;
ZLLLLLL = niveau maximum /
sensibilité la plus haute
Remarque: Lorsque la sensibilité de l’unité bébé est réglée à un
niveau élevé, l’unité augmente sa consommation
d’énergie car elle est en mode de transmission
continuel.
Activation / désactivation de l’alarme de
niveau de son
Si l’alerte sonore est activée et que le volume est coupé, l’unité
parent émet des bips dès que le 5e témoin de niveau sonore
(B-9) s’allume en orange.
• Sélectionnez X à l’aide des boutons – et +
(B-10). Confirmez en appuyant sur OK (B-7).
• Sélectionnez C (alarme activée) ou
L (alarme désactivée). Confirmez en appuyant
sur OK (B-7).
41
FR
Options de menuChapter
Réglage de la température maximum et
minimum
Vous pouvez choisir la température (la température minimum et
maximum) dans la chambre de votre bébé.
• Sélectionnez B – – ° à l’aide des boutons – et
+ (B-10). Confirmez en appuyant sur OK (B-7).
> N apparaît sur l’affichage. Confirmez en appuyant sur
OK (B-7).
• Sélectionnez la température minimum désirée à l’aide des
boutons – et + (B-10). Confirmez en appuyant sur OK (B-7).
• Sélectionnez la température maximum désirée à l’aide des
boutons – et + (B-10). Confirmez en appuyant sur OK (B-7).
Remarque: Lorsque la température maximum choisie est
inférieure à la température de la pièce, l’unité
augmente sa consommation d’énergie parce que
l’affichage est continuellement allumé. Cette situation
surviendra aussi lorsque la température minimum
choisie est supérieure à la température de la pièce.
Activation de l’alarme de température
L’alarme de température sonnera à partir de l’unité parent si la
température de la pièce dépasse les températures minimum ou
maximum choisies ou si la température de la pièce descend audessous de 45°F ou s’élève au-dessus de 91°F.
• Sélectionnez B – – ° à l’aide des boutons – et
+ (B-10). Confirmez en appuyant sur OK (B-7).
• Sélectionnez M à l’aide des boutons – et +
(B-10). Confirmez en appuyant sur OK (B-7).
• Sélectionnez C (alarme activée) ou
V (alarme désactivée).
Confirmez en appuyant sur OK (B-7).
Instructions pour régler l’affichage des
températures
Vous pouvez afficher les températures en degrés Celsius (°C)
ou en degrés Fahrenheit (°F).
• Sélectionnez B – – °, à l’aide des boutons – et
+ (B-10). Confirmez en appuyant sur OK (B-7).
• Sélectionnez Unit, à l’aide des boutons – et + (B-10).
Confirmez en appuyant sur OK (B-7).
• Sélectionnez Fahrenheit ou Celcius. Confirmez en appuyant
sur OK (B-7).
Chaque fois que vous modifiez l’unité de température (par
exemple, de C à F), les températures minimum et maximum
préalablement choisies pour déclencher l’alerte (c’est-à-dire en
C) seront restaurées aux températures définies par défaut
(c’est-à-dire en F). Vous devrez les modifier si désiré.
42
Dépannage
Chapter
Problème
Cause possible
Indicateur LINK (A-3, B-3) Unité parent :
ne s’allume pas du tout.
Adaptateur (B-14)
non branché.
Solution
Connectez l’adaptateur
(B-14) à la prise murale.
L’unité n’est pas allumée.
Tenez enfoncé le bouton marche/
arrêt (y) (B-6) pendant 2 secondes.
Les piles sont faibles.
Rechargez les piles (B-12).
Les piles sont déchargées.
Remplacez les piles (B-12).
Unité bébé :
Adaptateur (A-14)
non branché.
Connectez l’adaptateur
(A-14) à l’unité bébé.
Connectez l’adaptateur (A-14) à
une prise murale.
L’unité n’est pas allumée.
Tenez enfoncé le bouton marche/
arrêt (y) (A-1) pendant 2 secondes.
Les piles sont faibles.
Remplacez les piles (A-12).
Indicateur LINK (A-3, B-3) Les unités sont hors de portée
rouge clignotant/alarme
l’une de l’autre.
sur l’unité parent.
FR
Diminuez la distance entre les
unités (voir ‘Spécifications
techniques’).
Les piles de l’unité bébé
sont faibles.
Remplacez les piles (A-12.).
Les piles de l’unité parent
sont faibles
Rechargez les piles (B-12).
Les piles de l’unité parent
sont déchargées.
Remplacez les piles (B-12).
Impossible d’établir la connexion, Essayez d’utiliser le mode
même quand les unités sont
initialisation usine.Voir chapitre
proches l’une de l’autre.
‘Mode initialisation usine’
Pas d’alimentation sur l’une
des unités.
Le temps de chargement L’unité parent a été allumée
des piles de l’unité parent pendant le chargement.
excède 16 heures.
Appuyez sur le bouton marche/
arrêt (A-1, B-6) pendant
2 secondes.
Éteignez l’unité parent (B-6).
43
FR
Dépannage
Problème
Cause possible
Solution
Son aigu.
Les appareils sont trop
près l’un de l’autre.
Eloignez l’unité parent de l’unité
bébé (au moins d’1 mètre).
Le volume de l’unité parent
est trop élevé.
Diminuez le volume (B-10) de
l’unité parent.
Le volume de l’unité parent est
réglé trop bas ou éteint.
Diminuez le volume de l’unité
parent (B-10).
La sensibilité du micro est
trop basse sur l’unité parent.
Augmentez le niveau de sensibilité
du micro dans le menu de l’unité
parent.
Les unités sont hors de portée
Rapprochez l’unité parent de
l’unité bébé.
Les bruits ambiants
déclenchent l’émission.
Rapprochez l’unité bébé du bébé
(respectez la distance minimale de
1 mètre).
Le niveau de sensibilité du
micro est trop élevée.
Diminuez le niveau de sensibilité
du micro dans le menu de l’unité
parent.
L’indicateur de niveau
des piles (
) s’allume
sur l’affichage (A-11, B8).
Les piles sont faibles ou
déchargées.
Remplacez / rechargez les piles
(A-12, B-12).
L’unité parent réagit
lentement/trop tard aux
pleurs du bébé.
La sensibilité du micro est
trop basse.
Augmentez le niveau de sensibilité
du micro dans le menu de l’unité
parent et/ou rapprochez l’unité
bébé du bébé (respectez la
distance minimale de 1 mètre).
Les piles de l’unité bébé
s’affaiblissent rapidement.
La sensibilité du micro est
trop élevée.
Diminuez la sensibilité du
micro.
La température minimum/
maximum choisie est
supérieure/inférieure à la
température de la pièce.
Sélectionnez une températur
minimum/maximum inférieure/
supérieure.
Le volume est réglé à un
niveau trop élevé.
Diminuez le volume (A-4).
Aucun son/
les pleurs du bébé ne
s’entendent pas.
L’unité parent réagit
trop vite aux autres
bruits ambients.
44
Chapter
Questions fréquemment posées
Chapter
Question
Réponse
Les spécifications techniques
indiquent une portée de
300 mètres à l’extérieur.
Pourquoi la portée de mon
babyphone est-elle bien
inférieure ?
La portée indiquée n’est valable à hors de la maison qu’à l’air
libre. A l’intérieur de la maison, la portée effective est limitée
par la quantité et le type de murs/plafonds qui séparent les
unités. A l’intérieur de la maison, la portée va jusqu’à 50 mètres.
La liaison est coupée de
temps en temps, le son est
interrompu, etc.
Vous approchez sans doute des limites de la portée du signal.
Essayez un endroit différent ou réduisez légèrement la distance
entre les unités.Attendez environ 30 secondes chaque fois
qu’une nouvelle liaison est établie entre les deux unités.
Que se passe-t-il en cas de
panne de courant ?
Quand des piles sont installées dans les deux unités, elles
passeront automatiquement au fonctionnement sur piles en cas
de panne de courant.
Mon babyphone DECT est-il
protégé contre les écoutes
indiscrètes et les
interférences ?
Les 60 canaux (NA FCC / IC) garantissent que l’appareil ne sera
pas affecté par les interférences produites par tout autre
équipement.
Certains boutons ne
semblent pas fonctionner
lorsque j’appuie dessus.
Comment corriger cela?
A l’exception des boutons marche/arrêt (A-1, B-6), appuyez
brièvement sur les boutons.
Je place l’unité parent dans le
chargeur (B-15) mais l’unité
ne fonctionne pas.
Lorsque les piles de l’unité parent sont faibles, vous devrez
attendre jusqu’à 20 minutes après avoir placé l’unité dans le
chargeur avant qu’elle fonctionne à nouveau.
La durée de fonctionnement
de l’unité parent est sensée
être d’au moins 8 heures.
Pourquoi la durée de
fonctionnement des piles de
mon unité parent est-elle
moindre?
Lorsque les piles de l’unité parent sont chargées pour la
première fois, la durée de fonctionnement sera de moins de 8
heures. Les piles atteindront leur capacité maximale après avoir
été chargées et déchargées au moins quatre fois.
FR
Il se peut que le volume soit réglé à un niveau trop élevé.
Lorsque le volume est réglé à un niveau élevé, les unités
augmentent leur consommation d’énergie. Diminuez le volume
(B-10).
Il se peut que la sensibilité du micro soit trop élevée. Lorsque
la sensibilité est réglée à un niveau élevé, les unités augmentent
leur consommation d’énergie. Diminuez la sensibilité (B-10).
Lorsque la température maximum choisie est inférieure à la
température de la pièce, l’unité augmente sa consommation
d’énergie parce que l’affichage est continuellement allumé.
Cette situation surviendra aussi lorsque la température
minimum choisie est supérieure à la température de la pièce.
45
FR
Informations importantes
Chapter
Spécifications techniques
Alimentation
– 1’adaptateur 9 V / 300 mA cc pour l’unité bébé (fourni)
– 1 chargeur 9V / 300mA CC pour l’unité parent (fourni)
– 4 piles non rechargeables 1,5V de type AA pour l’unité bébé.
Non fournies.
– 2 piles rechargeables 1.2V de type AAA Ni-MH pour l’unité
parent. Fournies
Portée de
fonctionnement
Jusqu’à 300 mètres dans des conditions idéales. Les murs,
portes, etc., réduisent la portée. A l’intérieur, la portée peut aller
jusqu’à 50 mètres.
Matériaux secs
Bois, plâtre, carton,
verre (pas de métal
ni de fils électriques,
pas de plomb)
Briques, contreplaqué
Béton armé
Grilles/barres
métalliques
Feuilles de métal,
d’aluminium
Epaisseur des
matériaux
< 30 cm
Perte de
portée
0 - 10%
< 30 cm
< 30 cm
< 1 cm
5 - 35%
30 - 100%
90 - 100%
< 1 cm
100%
Température de
fonctionnement
+32°F - +104°F
Norme
DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunication)
La norme DECT utilise des techniques radio numériques de
pointe pour utiliser efficacement le spectre des radiofréquences.
Elle permet d’obtenir une haute qualité de voix et une
technologie économique en énergie. En outre, elle vous permet
d’entre votre bébé à une portée allant jusqu’à
300 mètres à l’air libre.
Entretien
• Nettoyez le babyphone à l’aide d’un tissu humide.
• Jetez les piles utilisées en respectant l’environnement.
• Si l'appareil fonctionne sur adapteur, vérifiez tous les six mois
que les piles ne fuient pas.
46
ChapterInformations importantes
FR
Informations concernant l’environnement
Mise au rebut des produits en fin de vie
Ce produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et
composants recyclables de haute qualité.
Informez-vous auprès des instances locales sur le système de
collecte des produits électriques et électroniques en fin de vie.
Conformez-vous à la législation en vigueur et ne jetez pas vos
produits avec les déchets ménagers. Seule une mise au rebut
adéquate des produits peut empêcher la contamination de
l'environnement et ses effets nocifs sur la santé.
Mode initialisation usine
Ce mode permet de restaurer les réglages usine par défaut des
deux unités. L’initialisation usine peut être utilisée si des
problèmes ne peuvent pas être résolus en appliquant les
suggestions du chapitre ‘Dépannage’. La restauration doit être
effectuée séparément pour chaque unité.
1 Tenez enfoncé le bouton marche/arrêt (y) (A-1, B-6) pendant
2 secondes pour allumer les unités.
2 Quand l’indicateur LINK (A-3, B-3) de chaque unité s’allume,
appuyez immédiatement sur le bouton volume - (A-4, B-10) et
tenez-le enfoncé pendant 1 seconde.
> Les réglages par défaut des unités ont alors été restaurés.
47
FR
Informations importantes
Chapter
Réglages usine par défaut
Unité parent
– Volume du haut-parleur : 1
– Sensibilité du micro : 3
– Alarme de niveau de son: activée
– Alarme de température: activée
Unité bébé
– Volume du haut-parleur : 3
– Veilleuse : désactivée
– Berceuse: 1
– Température minimum: 58°F
– Température maximum: 87°F
Le numéro d’identification FCC est situé en-dessous du boîtier de l’unité parent ainsi que dans le
compartiment des piles de l’unité bébé.
Le sigle «IC» placé devant le numéro de certification indique que le produit est conforme aux
spécifications techniques d’Industrie Canada. Cette certification signifie que l’équipement
respecte certaines exigences relativement à son fonctionnement ainsi qu’aux communications
radio.
Renseignements sur la conformité
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC ainsi qu’à la norme NMB-003
d’Industrie Canada. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil
ne doit pas produire d’interférence nuisible, et (2) cet appareil doit pouvoir accepter toute
interférence externe, incluant celles susceptibles de perturber son bon fonctionnement. Cet
appareil est aussi conforme à la norme CNR-213 d’Industrie Canada.
Interférence radio
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites des appareils numériques de
catégorie B, en vertu des dispositions de l’article 15 des règlements de la FCC et des
spécifications applicables d’Industrie Canada. Ces limites ont été établies pour offrir une
protection raisonnable contre l’interférence nuisible dans un environnement résidentiel. Cet
équipement génère, utilise et peut émettre des radiofréquences. S’il n’est pas installé ni utilisé
conformément aux instructions du fabricant, il peut générer de l’interférence nuisible aux
communications radio. Toutefois, il n’est pas garanti qu’il n’y aura pas d’interférence dans un
environnement donné. Si cet équipement cause de l’interférence affectant la réception
radiophonique ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé en éteignant puis en rallumant
l’équipement, nous vous conseillons de corriger la situation en prenant une ou plusieurs des
mesures suivantes :
• Réorientez ou déplacez l’antenne du récepteur.
• Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur.
• Branchez l’équipement dans une prise murale reliée à un circuit autre que celui où est branché
le récepteur.
48
ChapterInformations importantes
FR
Déclaration de la FCC relative à l’exposition aux radiations
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux radiations RF établies par la FCC
pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé en maintenant
une distance minimum de 20 centimètres entre vous et l’émetteur. Cet équipement a été testé
quant à son utilisation manuelle et déclaré conforme aux directives de la FCC sur l’exposition RF.
L’utilisation de tout autre accessoire pourrait ne pas être conforme aux directives de la FCC sur
l’exposition RF. Ce produit a été testé pour s’assurer que l’utilisateur puisse le porter et déclaré
conforme aux directives de la FCC sur l’exposition RF lorsqu’il est utilisé avec la pince de
ceinture ou la lanière fournis avec ce produit. L’utilisateur doit maintenir une distance de 3 mm
entre son corps et l’arrière de l’unité afin d’être conforme aux directives. L’utilisation de tout
autre accessoire pourrait ne pas être conforme aux directives de la FCC sur l’exposition RF. Ce
transmetteur ne doit pas être placé ou utilisé avec une autre antenne ou un autre transmetteur.
Cet équipement est aussi conforme à la norme CNR-102 d’Industrie Canada relative au Code de
sécurité 6 de Santé Canada sur les limites d’exposition humaine aux champs de radiofréquences.
N’essayez pas de réparer ou de modifier cet équipement
Toute réparation ou modification faite à l’équipement par l’utilisateur pourrait entraîner
l’annulation de la garantie du produit et faire en sorte que le produit ne soit plus conforme.
Confiez l’entretien de cet équipement à un centre de service autorisé.
Assistance
Pour obtenir de l’assistance, composez sans frais le:
1 800 243-7884
ou visitez le site:
www.philips.com
Le service d’assistance est offert 24 heures sur 24, 7 jours sur 7.
49
Garantie
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS
Ce produit est garanti par Philips Electronics North America Corporation contre les défauts de
matière et de main-d’œuvre pour une période de deux ans à compter de la date d’achat, et
pourra être réparé ou remplacé sans frais durant cette période.
IMPORTANT : Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par un accident, un usage
abusif, un manque d’entretien, l’ajout d’accessoires non fournis avec le produit, la perte de pièces
ou l’alimentation de l’appareil avec une tension électrique autre que celle spécifiée.* L’installation
de pièces de remplacement non conformes annulera cette garantie.
PHILIPS ELECTRONICS NORTH AMERICA CORPORATION N’ASSUMERA PAS
LES FRAIS POUR DES RÉPARATIONS EFFECTUÉES PAR UN CENTRE DE
SERVICE NON AUTORISÉ ET NE REMBOURSERA PAS AU CLIENT LE COÛT
DES DOMMAGES RÉSULTANT DE RÉPARATIONS EFFECTUÉES PAR UN
CENTRE DE SERVICE NON AUTORISÉ.
PHILIPS ELECTRONICS NORTH AMERICA CORPORATION NE PEUT ÊTRE
TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU
INDIRECTS.
Pour obtenir des services en vertu de la garantie, expédiez l’appareil port payé au centre de
service Philips Norelco de votre région (visitez le site www.philips.com ou composez le 1 800
243-7884). Pour votre protection, nous vous recommandons d’assurer votre envoi. Les
dommages subis durant le transport ne sont pas couverts par cette garantie.
REMARQUE : Philips Electronics North America Corporation n’accorde aucune autre garantie
verbale ou écrite.
La présente garantie vous confère des droits spécifiques et vous pourriez disposer d’autres droits
qui peuvent varier selon les juridictions. Dans certains pays, la loi ne permet pas la limitation ou
l’exclusion de la garantie pour les dommages-intérêts ou les dommages indirects. Par conséquent,
les limitations ou exclusions susmentionnées ne s’appliquent pas nécessairement à vous.
*Veuillez lire attentivement les directives fournies.
Fabriqué pour :
Philips Domestic Appliances and Personal Care Company
Une division de Philips Electronics North America Corporation
1010 Washington Blvd., Stamford, CT 06912-0015
Ce symbole figurant sur la plaque signalétique de l’appareil signifie que celui-ci est
approuvé par le Underwriters Laboratories, Inc.
Philips est une marque déposée de Koninklijke Philips Electronics N.V.
© Philips Electronics North America Corporation, 2006.Tous droits réservés.
ES
Bienvenido
Chapter
Philips está dedicada a producir productos fiables de cuidado de los niños para dar a sus padres la
tranquilidad que necesitan. Puede confiar en que este vigilabebés Philips le proporcionará soporte
continuo al asegurar que usted siempre oiga claramente a su bebé sin ningún ruido que lo distraiga. Su
SCD589 utiliza tecnología DECT, que le garantiza que no recibirá ninguna interferencia de otros
aparatos inalámbricos y que tendrá una señal clara entre la unidad de los padres y la unidad del bebé.
Philips Baby Care, taking care together
DE
S INSTRUCCIONES
SEGURIDAD IMPORTANTES
El objetivo de este vigilabebés es que funcione como una ayuda. No es un sustituto de la
supervisión responsable y adecuada de un adulto y no debe utilizarse como tal.
Alguna de la siguiente información puede no aplicarse en su producto particular; sin embargo, al
utilizar el equipo vigilabebés se deben seguir las precauciones de seguridad básicas para disminuir
el riesgo de incendio, descarga eléctrica y daños a personas, incluyendo lo siguiente:
1
Lea con atención este manual del usuario antes de usar el producto y guárdelo para poder
consultarlo en el futuro.
2 Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas en el producto.
3 Utilice este producto para uso doméstico tal y como se describe en este manual. No utilice
accesorios no recomendados por Philips Electronics North America Corporation.
4 Desenchufe este producto del tomacorriente en la pared antes de limpiar. No utilice líquidos
limpiadores o aerosoles de limpieza. Utilice un paño húmedo para realizar la limpieza.
5 No debe usar los productos mientras se encuentra en la bañera, ducha o piscina. Al sumergir el
producto en el agua puede provocar una descarga eléctrica.
6 Las ranuras y aberturas en la parte inferior o trasera del gabinete son para la ventilación a fin de
proteger el producto del sobrecalentamiento. No se deben bloquear ni tapar estas aberturas. Estas
aberturas nunca se deben bloquear colocando el producto sobre la cama, sofa, alfombra u otra
superficie similar. Este producto no debe colocarse en un lugar cerrado a menos que se le
proporcione la ventilación adecuada.
7 Este producto debe utilizarse únicamente con el tipo de fuente de alimentación indicado en la placa de
especificaciones de los adaptadores (A-14, B14). Si no está seguro del tipo de suministro de energía de
su hogar, consulte con su distribuidor o con la empresa de energía local.
8 No permita que nada se apoye sobre el cable de corriente. No ubique este producto donde el
cable pueda ser dañado por personas que caminen sobre el mismo.
9 No sobrecargue los tomacorrientes de la pared y los cables de extensión porque esto puede
provocar el riesgo de incendio o descarga eléctrica.
10 No coloque objetos de ningún tipo dentro del producto a través de las ranuras del gabinete ya
que se pueden tocar puntos peligrosos de voltaje o poner en cortocircuito partes que pueden
causar el riesgo de incendio o descarga eléctrica. No derrame líquido de ningún tipo sobre el
producto.
11 Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, no desarme este producto, y lléveselo a un personal
de servicio de mantenimiento calificado cuando se requiere un trabajo de mantenimiento o
reparación. Las aberturas o las tapas desmontables (excepto las tapas del compartimiento de las
pilas) pueden exponerlo a un voltaje peligroso o a otros riesgos. Si se utiliza el aparato luego de un
rearmado incorrecto posiblemente cause una descarga eléctrica.
52
Chapter
Bienvenido
ES
12 No exponga el producto a temperaturas extremas como áreas cerca de un calefactor o estufa o
en un automóvil caliente.
13 No apoye velas encendidas, cigarrillos, cigarros, etc., sobre el producto.
14 Desenchufe el producto de la toma de alimentación, deje de utilizarlo y llévelo al servicio técnico
autorizado de Philips para su examen y reparación en los casos siguientes:
A. Cuando el cable o enchufe de suministro de energía está dañado o pelado.
B. Si el producto ha estado expuesto a la lluvia o al agua.
C. Si el producto no funciona normalmente de acuerdo a las siguientes instrucciones de uso.
D. Si se ha dañado el gabinete del producto.
E. Si el producto muestra un cambio notable en su funcionamiento.
15 No coloque este producto en un carro, soporte o mesa no estable. El producto puede caerse, y
dañarse de manera severa.
16 Asegúrese que la unidad del bebé y el cable adaptador estén siempre lejos del alcance del bebé.
(por lo menos a 1 metro / 3 pies de distancia).
17 Nunca coloque la unidad del bebé dentro de la cama del bebé o del corralito.
18 Nunca cubra el vigilabebés (con una toalla, sábana, etc.)
Si su producto utiliza pilas, se deben tener en cuenta las siguientes precauciones
adicionales:
1 Utilice sólo el tipo y tamaño de pila(s) especificado en el manual del usuario.
2 No deseche las pilas en el fuego. Pueden explotar. Consulte las normas de su región para conocer
sobre las posibles instrucciones especiales de desecho.
3 Manipule con cuidado las pilas para que no se pongan en cortocircuito con materiales conductivos
como anillos, brazaletes y llaves. Evite sobrecargas, cortocircuitos, cargas inversas, mutilación o
incineración de las pilas (de botón y otras) para evitar que se produzcan uno o más de los
siguientes incidentes: liberación de materiales tóxicos, liberación de gas hidrógeno y oxígeno,
aumento de la temperatura de la superficie.
4 No trate de recargar las pilas que se suministran o que se identifican para el uso de este producto
que no son recargables. Las pilas pueden poseer fugas de electrolito corrosivo o explotar.
5 No trate de rejuvenecer las pilas que se suministran o que se identifican para el uso de este
producto calentándolas. Puede ocurrir una liberación repentina del electrolito de las pilas,
causando quemaduras o irritación en los ojos o en la piel.
6 Si es necesario, sustituya estas pilas (de botón u otras) por otras idénticas del mismo fabricante. Si
alguna de las pilas (de botón u otras) que ha de sustituirse está conectada a otras pilas en serie, se
recomienda sustituir al mismo tiempo las demás pilas por otras nuevas.
7 No instale las pilas (de botón u otras) con la polaridad invertida. La colocación de manera inversa
de las pilas puede causar una carga y esto puede tener como resultado una pérdida o una
explosión.
8 Quite las pilas del producto si lo va a guardar por más de 30 días porque las pilas pueden tener
una fuga y dañar el producto.
9 Deseche las pilas ‘descargadas’ tan pronto como sea posible ya que es más probable que estas pilas
‘descargadas’ tengan una fuga en el producto. Si una pila (de botón u otras) tiene fugas o escapes,
debe sustituirse inmediatamente utilizando para ello guantes de protección.
53
ES
Bienvenido
Chapter
10 No almacene este producto o las pilas que se suministran o que se identifican para el uso de este
producto en zonas de alta temperaturas. Las pilas que se guardan en un congelador o heladera
para extender su duración deben protegerse de la condensación durante el guardado y la
descongelación. Luego del almacenamento en el frío, las pilas deben estabilizarse a la temperatura
del cuarto antes de utilizarlas.
11 Si su producto utiliza pilas recargables, cargue las pilas sólo de acuerdo a las instrucciones y
limitaciones especificadas en el manual del usuario.
12 Existe un riesgo de explosión si las pilas se cambian por un tipo incorrecto. Para la unidad de
padres, siempre utilice pilas recargables.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SPRECAUCIÓN: Desenchufe el cable de alimentación antes de cambiar las pilas.
SUtilice sólo los adaptadores de corriente suministrados con este vigilabebés. El adaptador
de polaridad o voltaje incorrecto puede dañar seriamente el vigilabebés.
Adaptadores para la unidad del bebé y para la base de carga:
Entrada: 120 VCA 60 Hz
Salida: 9 VCC 300 mA
S PRECAUCIÓN: EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LAS PILAS SE
CAMBIAN POR UN TIPO INCORRECTO. DESECHE LAS PILAS USADAS
SEGÚN LAS INSTRUCCIONES.
Utilice pilas alcalinas AA de 1,5 V sólo para la unidad del bebé (no se suministran).
Utilice pilas AAA Ni-MH recargables de 1,2 V sólo para la unidad de padres (se suministran
pilas).
Descripción de las funciones
A. Unidad del bebé
A-1
A-2
A-3
A-4
A-5
A-6
A-7
A-8
A-9
A-10
A-11
A-12
A-13
A-14
54
Botón de encendido/apagado (y)
Sensor de temperatura
Luz LINK
Botones de volumen – / +
Botón PAGE
Micrófono
Botón de luz nocturna ( )
Botón de canción de cuna ( )
Botón de reproducción/detención (BL)
Luz nocturna
Pantalla
Tapa del compartimiento de pilas
Enchufe de alimentación de CC 9V / 300mA
Adaptador de alimentación de CA
Descripción de las funciones
ES
B. Unidad de padres
B-1
B-2
B-3
B-4
B-5
B-6
B-7
B-8
B-9
B-10
B-11
B-12
B-13
B-14
B-15
B-16
B-17
B-18
Botón de comunicación TALK
Botón MENU
Luz LINK
Altavoz
Micrófono
Botón de encendido/apagado (y)
Botón OK
Pantalla
Luces de nivel de sonido
Botones de volumen – / +
Hueco para el clip para el cinturón o correa para el cuello
Tapa del compartimiento de pilas
Clip para el cinturón
Adaptador de alimentación de CA
Base de carga
Luz indicadora de corriente POWER
Correa para el cuello
Bolsa de viaje
C. Otras cosas que necesita
Ambas unidades pueden funcionar con pilas.
Para funcionamiento con pilas, necesitará:
– 4 pilas AA de 1,5 V no recargables para la unidad del bebé.
No suministradas.
– 2 pilas AAA Ni-MH de 1.2V recargables para la unidad de
padres. Suministradas.
55
Descripción de las funciones
ES
D. Pantalla
Indicador de temperatura ambiental.
Indicador de pilas
Indicadores de volumen
Indicador de luz nocturna
Indicador de canción de cuna
Indicador de sensibilidad de micrófono
U – La temperatura ambiental es más alta que la
temperatura establecida en el menú
I – La temperatura ambiental es más baja que la
temperatura establecida en el menú
O - No hay conexión entre las unidades
{ – Indicación de volumen
S – La reproducción de la canción de cuna se
interrumpió
Contenido
3
Ilustraciones
48 Bienvenido
55 Utilización del vigilabebés
56 Otras funciones
48
56
57
57
58
58
59
59
Instrucciones de seguridad importantes
50 Descripción de las funciones
50
51
51
52
Unidad del bebé
Unidad de padres
Otras cosas que necesita
Pantalla
52 Contenido
53 Preparación del vigilabebés
para utilizarlo
53
54
56
Unidad del bebé
Unidad de padres
Ajuste del volumen del altavoz
Cómo hablarle a su bebé
Vigilancia silenciosa del bebé
Ajuste de la sensibilidad del micrófono
Cómo localizar la unidad de padres
Reproducción de canciones de cuna
Enganche/desenganche del clip para el
cinturón y la correa para el cuello
Contenido
60 Opciones de menú
66 Información importante
60
66
66
67
67
68
68
78
61
61
61
62
62
62
62
Funcionamiento del menú – Explicación
general
Encendido/apagado de la luz nocturna
Reproducción de canciones de cuna
Ajuste de la sensibilidad del micrófono
Encendido/apagado de la alerta sonora
Ajuste de la gama de temperaturas del
cuarto
Ajuste de la alerta de temperatura
Configuración del visor indicador de
temperatura
ES
Especificaciones técnicas
Mantenimiento
Información medioambiental
Modo de inicialización de fábrica
Información sobre el cumplimiento
Interferencia de radio
Disposiciones sobre exposición a la
radiación RF de la FCC
73 Ayuda
74 Garantía
63 Resolución de problemas
65 Preguntas frecuentes
Preparación del vigilabebés para utilizarlo
Unidad del bebé
La unidad del bebé puede funcionar con corriente de la red o
con pilas. Cuando las pilas están colocadas, tiene energía de
respaldo automática en caso de un corte de corriente.
Uso con cable
1 Conecte el cable del adaptador de corriente (A-14) al
enchufe de alimentación (CC 9V / 300mA - A-13) del
vigilabebés.
2 Conecte el adaptador de CA (A-14) a un tomacorriente de
pared.
➜ ¡La unidad de bebés ya está lista para utilizarla con
cable.!
+ +
2 Coloque cuatro pilas AA de 1.5V, observando la configuración
+ y – en el interior del compartimiento de las pilas (las pilas
no se suministran; recomendamos pilas alcalinas Philips).
+ +
Funcionamiento con pilas
1 Abra el compartimiento de las pilas girando la tapa (A-12)
hacia la izquierda (C OPEN), utilizando la palma de la mano.
Retire la tapa.
57
ES
Preparación del vigilabebés para utilizarlo
3 Vuelva colocar la tapa del compartimiento de pilas (A-12).
Cierre el compartimiento de las pilas girando la tapa (A-12)
hacia la derecha (CLOSE B),utilizando la palma de la mano.
Nota: Cuando las unidades están desactivadas, en caso de que
funcionen con pilas, éstas se gastarán lentamente.
➜ ¡La unidad del bebé ahora está preparada para
funcionamiento con pilas!
Unidad de los padres
1 Abra el compartimiento de las pilas deslizando la tapa (B-12)
hacia abajo.
++
++
+
+
2 Coloque dos pilas AAA NiMH recargables de 1,2 V
(suministradas) observando la configuración + y - dentro del
compartimiento de las pilas.
3 Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de pilas (B-12).
Cierre el compartimiento deslizando la tapa (B-12) hacia
arriba hasta que se ajuste en su sitio.
4 Conecte el adaptador de CA (B-14) de la base de carga
(B-15) a un tomacorriente de pared.
5 Coloque la unidad de padres en la base de carga (B-15).
> La luz POWER (B-16) se enciende de color rojo.
6 Deje la unidad de los padres en la base de carga hasta que las
pilas estén completamente cargadas (por lo menos 16 horas).
> La luz POWER (B-16) permanece de color rojo aunque las
pilas estén completamente cargadas.
> Cuando las pilas están totalmente cargadas, la unidad de
padres se puede quitar de la base de carga y usarse de
manera inalámbrica durante al menos 8 horas.
> Cuando el indicador de las pilas (
) de la pantalla (B-8)
está vacío y la unidad de los padres emite pitidos, la pila
está casi agotada. Coloque la unidad de padres en la base
de carga (B-16) para recargar las pilas.
58
Preparación del vigilabebés para utilizarlo
ES
Notas:
– El tiempo de funcionamiento será de 8 horas cuando la
unidad del bebé está transmitiendo el 25% del tiempo y se
encuentra en modo de espera el resto del tiempo (el bebé no
produce ningún sonido).
– Cuando las pilas de la unidad de padres se cargan por
primera vez, el tiempo de funcionamiento será de menos de 8
horas. Las pilas utilizarán su capacidad máxima luego de por
lo menos cuatro veces de cargarlas y descargarlas.
– La carga llevará más de 16 horas cuando la unidad de padres
está activada durante la carga. Para reducir el tiempo de
carga, la unidad de padres debe estar apagada.
➜ ¡Ahora la unidad de los padres está preparada para
utilizarse!
Utilización del vigilabebés
Utilice este vigilabebés para uso doméstico tal y como se
describe en este manual.
1 Coloque ambas unidades en la misma sala para comprobar la
conexión. Asegúrese de que la unidad del bebé esté por lo
menos a 1 metro de distancia de la unidad de los padres.
>1m
/ 3 feet
1m / 3 ft
2 Mantenga apretado el botón de encendido/apagado(y) (A-1)
de la unidad del bebé durante 2 segundos.
> La luz nocturna (A-10) se enciende brevemente.
> La luz de la pantalla (A-11) se enciende indicando la
temperatura ambiental actual.
> La luz LINK (A-3) parpadea en rojo brevemente y, después,
empieza a parpadear en verde mientras intenta establecer la
conexión con la unidad de padres. Si transcurridos 30
segundos no se establece la conexión, aparecerá en la pantalla
el mensaje O (No hay conexión entre las
unidades) y la luz LINK comenzará a parpadear en rojo
mientras intenta establecer la conexión con la unidad de
padres..
3 Mantenga apretado el botón de encendido/apagado (y) (B-6)
de la unidad de padres durante 2 segundos.
> Las luces de nivel de sonido (B-9) se encienden brevemente
de color naranja.
> La pantalla (B-8) se enciende. El indicador de pilas (
)y
el indicador de temperatura ambiental se encienden en la
pantalla.
59
ES
Utilización del vigilabebés
> La luz LINK (B-3) se enciende brevemente de color rojo y
después empieza a parpadear de color verde, buscando la
conexión con la unidad del bebé.
> La luz LINK (B-3) de la unidad de padres parpadea de color
verde y la luz LINK (A-3) de la unidad del bebé se enciende
de color rojo hasta que se ha establecido la conexión. Esto
llevará hasta 30 segundos. Seguidamente ambas luces LINK
(A-3, B-3) se encienden de color verde sin parpadear y el
mensaje O desaparece de la pantalla de la
unidad del bebé (A-11).
> 1m / 3 ft
4 Coloque la unidad del bebé por lo menos a 1 metro de
distancia del bebé.
5 Posicione la unidad de los padres en el lugar deseado dentro
del alcance de la unidad del bebé pero por lo menos a
1 metro de distancia de la misma. Para obtener más
información sobre el alcance consulte ‘Especificaciones
técnicas’.
➜ ¡Ahora puede vigilar a su bebé!
Otras funciones
Ajuste del volumen del altavoz
• Presione brevemente los botones + y – (A-4) de la unidad
del bebé hasta que se alcance el volumen de altavoz deseado
para la unidad del bebé.
• Presione brevemente los botones + y – (B-10) de la unidad
de padres hasta que se alcance el volumen de altavoz deseado
para la unidad de padres.
>Las pantallas (A-11, B-8) dan información visual sobre los
ajustes de volumen de las unidades:
- A: el volumen de la unidad de los padres
está desactivado / vigilancia del bebé en
silencio;
- P : volumen mínimo (unidad de padres y
unidad del bebé)
- } : volumen máximo (unidad de
padres y unidad del bebé)
60
Otras funciones
ES
Notas:
– Si mantiene apretados los botones de volumen + y –
(A-4, B-10) durante demasiado tiempo, el volumen no se
ajustará.
– Sólo necesita ajustar el volumen de la unidad del bebé cuando
utiliza la función de comunicación (véase a continuación).
– Cuando el volumen se ajusta a un nivel alto, las unidades
consumen más energía.
Cómo hablarle a su bebé
(Función de comunicación)
Utilizando el botón de comunicación TALK (B-1) de la unidad
de los padres puede hablar con su bebé (por ejemplo, para
tranquilizarlo).
• Mantenga apretado el botón TALK (B-1) y hable claramente
en el micrófono (B-5).
• Cuando termine de hablar deje de pulsar el botón TALK (B-1).
Nota: Mientras el botón TALK (B-1) está apretado, no se puede
oír al bebé.
Vigilancia silenciosa del bebé
• Presione breve y repetidamente el botón de volumen (B-10)
de la unidad de padres hasta que el volumen esté
completamente desactivado.
> Cuando no se detecta sonido todas las luces de nivel de
sonido (B-9) estarán apagadas.
> Cuando se detecta sonido las luces de nivel de sonido (B-9)
se encienden de color naranja.
61
ES
Otras funciones
Encendido/apagado de la luz nocturna
1 Presione brevemente el botón de luz nocturna ( ) (A-7) de
la unidad del bebé para encender la luz nocturna (A-10).
se enciende en ambas pantallas.
>
2 Presione brevemente el botón de luz nocturna ( ) (A-7) de
nuevo para apagar la luz nocturna (A-10).
> La luz nocturna se atenúa gradualmente hasta que se apaga.
se apaga en ambas pantallas.
>
• Apague la luz nocturna cuando la unidad del bebé funcione
con pilas. ¡Esto ahorra energía!
Nota: Si mantiene apretado el botón de luz nocturna ( ) (A-7)
durante demasiado tiempo, la luz nocturna (A-10) no se
enciende/apaga.
Cómo localizar la unidad de padres
Cuando no se sabe dónde se ha dejado la unidad de los padres y
el volumen está desactivado, puede utilizar el botón de localización
PAGE (A-5) de la unidad del bebé para localizar la unidad de los
padres.
1 Presione brevemente el botón PAGE (A-5) de la unidad del
bebé.
> H aparece en ambas pantallas (A-11, B-8).
> La unidad de padres se restaurará automáticamente a nivel de
volumen mediano y sonará una alerta de localización.
2 Para parar la alerta de localización, presione brevemente el
botón page (A-5) de nuevo o cualquier botón de la unidad de
padres.
Nota: Si mantiene apretado el botón PAGE (A-5) demasiado
tiempo, la alerta de localización no sonará.
Reproducción de canciones de cuna
1 Presione breve y repetidamente el botón de canción de cuna
( , A-8) de la unidad del bebé para seleccionar una de las
cinco canciones de cuna disponibles.
2 Presione brevemente el botón de reproducción/detención
(BL, A-9) para reproducir la canción de cuna seleccionada.
62
Otras funciones
ES
• Presione brevemente el botón OK (B-7) de la unidad de
padres para interrumpir la reproducción de la canción de
cuna.
Presione el botón OK (B-7) de la unidad de padres de nuevo
para reiniciar la reproducción de la canción de cuna.
> Si la canción de cuna no se reinicia antes de 60 segundos, la
función de canción de cuna se desactiva automáticamente.
• Presione de nuevo brevemente el botón de
reproducción/detención (BL, A-9) de la unidad del bebé para
detener la reproducción de la canción de cuna
Nota: Si mantiene apretado demasiado tiempo el botón de
canción de cuna ( , A-8) no se seleccionará ninguna
canción de cuna.
Enganche/desenganche del clip para el
cinturón y la correa para el cuello
Si la unidad de los padres funciona con pilas, puede llevarla por
toda la casa, lo que le da libertad de movimiento mientras vigila
a su bebé.
Enganche del clip para el cinturón
• Inserte el pequeño huso situado en la parte trasera del clip
para el cinturón en la muesca (B-11) de la parte trasera de la
unidad de los padres. Gire el clip para el cinturón hacia la
izquierda hasta que se ajuste en posición.
Desenganche del clip para el cinturón
• Gire el clip para el cinturón hacia la derecha (TURN B) y
retírelo.
Enganche de la correa para el cuello
• Inserte el pequeño husillo situado en el extremo de la correa
para el cuello en la muesca (B-11) de la parte trasera de la
unidad de padres.
Gire el husillo hacia la izquierda hasta que se acople en
posición.
Desenganche de la correa para el cuello
• Gire el husillo hacia la derecha (TURN B) y retírelo.
63
ES
Opciones de menú
La mayoría de las funciones de su vigilabebés pueden operarse
mediante las teclas locales de las unidades. Las funciones
descritas a continuación sólo pueden operarse a distancia
mediante el menú de la unidad de padres. Las funciones de luz
nocturna y canción de cuna pueden operarse tanto utilizando el
menú como las teclas locales.
Nota:Todos los botones mencionados están situados en la
unidad de padres.
Funcionamiento del menú –
Explicación general
1 Presione el botón MENU (B-2) para abrir el menú.
> La primera opción de menú aparece en la pantalla.
2 Utilice los botones – y + (B-10) para seleccionar la opción de
menú deseada.
3 Presione el botón OK (B-7) para confirmar su selección.
> J aparece en la pantalla..
4 Presione el botón MENU (B-2) de nuevo para salir del menú.
Nota: Presione siempre brevemente los botones MENU, (B-2),
– y + (B-10) y OK (B-7).
Encendido/apagado de la luz nocturna
• Seleccione K (luz encendida) o L
(luz apagada) usando – y + (B-10). Confirme con OK (B-7).
Reproducción de canciones de cuna
Para reproducir o detener una canción de cuna:
• Seleccione | , usando – y + (B-10).
Confirme con OK (B-7).
64
Opciones de menú
ES
• Seleccione : para reproducir la última canción de cuna
reproducida o < | para parar la
reproducción. Confirme con OK (B-7).
Para seleccionar una canción de cuna diferente:
• Seleccione | , usando – y + (B-10).
Confirme con OK (B-7).
• Seleccione ~, usando – y + (B-10).
Confirme con OK (B-7).
• Seleccione la canción de cuna deseada, usando – y + (B-10).
Confirme con OK (B-7).
Ajuste de la sensibilidad del micrófono
Puede ajustar la sensibilidad del sonido de la unidad del bebé al
nivel deseado. Cuando está puesta al nivel de sensibilidad
máximo, en la unidad de los padres pueden oírse todos los
sonidos (incluso la respiración del bebé, cuando es
suficientemente ruidosa) Sólo puede cambiar la sensibilidad del
micrófono si la conexión entre la unidad del bebé y la unidad de
padres está establecida (cuando las luces LINK (A-3, B-3) están
encendidas de color verde sin parpadear).
• Seleccione Z
, usando – y + (B-10).
Confirme con OK (B-7).
• Seleccione el nivel de sensibilidad deseado para el micrófono
de la unidad del bebé, usando – y + (B-10).
Confirme con OK (B-7).
> Z L = nivel mínimo / sensibilidad mínima;
> Z L L L L L = nivel máximo /
sensibilidad máximo;
Nota: Cuando el nivel de sensibilidad de la unidad del bebé se
ajusta en un nivel alto, la unidad consumirá más energía
porque se encuentra en un modo de transmisión
continua.
Encendido/apagado de la alerta sonora
Si la alerta acústica está activada, la unidad de padres emite pitidos
en cuanto se enciende la quinta luz de nivel de sonido (B-9) en
color naranja si el volumen está apagado.
• Seleccione X, usando – y + (B-10).
Confirme con OK (B-7).
• Seleccione C (alerta activada) o
M. (alerta desactivada).
Confirme con OK (B-7).
65
ES
Opciones de menú
Ajuste de la gama de temperaturas del
cuarto
Puede ajustar la gama de temperaturas (temperatura mínima y
máxima) para el cuarto de su bebé.
• Seleccione B – – °, usando – y + (B-10).
Confirme con OK (B-7).
> N aparece en la pantalla. Confirme con OK (B-7).
• Establezca la temperatura mínima deseada, usando – y +
(B-10). Confirme con OK (B-7).
• Establezca la temperatura máxima deseada, usando – y +
(B-10). Confirme con OK (B-7).
Nota: Cuando la temperatura máxima establecida es menor que
la temperatura del cuarto, la unidad consume más energía
porque el visor está encendido continuamente. Este es
también el caso cuando la temperatura mínima
establecida es más alta que la temperatura del cuarto.
Ajuste de la alerta de temperatura
La unidad de padres emitirá una alerta sonora de temperatura
si la temperatura del cuarto supera la temperatura mínima o
máxima, es decir, si la temperatura del cuarto desciende por
debajo de 45° F o aumenta a más de 91° F
• Seleccione B – – °, usando – y + (B-10).
Confirme con OK (B-7).
• Seleccione M, usando – y + (B-10).
Confirme con OK (B-7).
• Seleccione C (alerta activada) o
V. (alerta desactivada).
Confirme con OK (B-7).
Configuración del visor indicador de
temperatura
Puede elegir grados Celsius (ºC) o grados Fahrenheit (ºF) para
la visualización de la temperatura.
• Seleccione B --º, usando – y + (B-10).
Presione el botón OK para confirmar (B-7).
• Seleccione Unit, usando – y + (B-10).
Presione el botón OK para confirmar (B-7).
• Seleccione Fahrenheit o Celsius.
Presione el botón OK para confirmar (B-7).
Cuando se cambia la unidad de la temperatura (por ejemplo de
C a F) los niveles de temperatura baja o alta establecidos
anteriormente para la alerta (es decir en C) se restablecerán
como predeterminadas (es decir en F) Es necesario volver a
ajustarlos si lo desea.
66
Resolución de problemas
Problema
Posible causa
Solución
La luz LINK (A-2, B-8)
no se enciende en
absoluto.
Unidad de padres:
El adaptador de corriente
(B-14) no está enchufado.
Conecte el adaptador de corriente
(B-14) al tomacorriente de pared.
La unidad no se activa.
Las pilas están (casi) agotadas.
Unidad del bebé:
El adaptador de corriente
(A-14) no está enchufado
La luz LINK (A2, B-8)
parpadea de color rojo/
la alarma emite pitidos
en la unidad de padres.
Mantenga apretado el botón de
encendido/apagado (y) (B-6)
durante dos segundos.
Cambie las pilas (B-12).
Conecte el adaptador de corriente
(A-14) a la unidad del bebé.
Conecte el adaptador de corriente
(A-14) al tomacorriente de pared.
La unidad no se activa.
Mantenga apretado el botón de
encendido/apagado (y) (A-1)
durante dos segundos.
Las pilas están casi agotadas.
Cambie las pilas (A-12).
Las unidades están fuera de su
alcance mutuo.
Reduzca la distancia entre las
unidades (consulte
‘Especificaciones técnicas).
Cambie las pilas (A-12).
Las pilas de la unidad del bebé
están casi agotadas.
Las pilas de la unidad de padres
están (casi) agotadas.
ES
Cambie las pilas (B-12).
Las unidades no pueden establecer Intente resolver el problema
una conexión, incluso cuando
utilizando el modo de inicialización
están cerca la una de la otra.
de fábrica. Consulte el capítulo
‘Modo de inicialización de fábrica’
Tiempo de carga de las
pilas de la unidad
de padres exceden
16 horas.
Una de las unidades no está
activada.
Mantenga apretado el botón de
encendido/apagado (A-1, B-6)
durante dos segundos.
Unidad de padres activada
durante la carga.
Desactivada la unidad de padres
(B-6).
67
ES
Resolución de problemas
Problema
Posible causa
Solución
Ruido muy agudo.
Las unidades están demasiado
cerca la una de la otra.
Aparte la unidad de padres de la
unidad del bebé (por lo menos
1 metro).
El volumen de la unidad de
padres es demasiado alto.
Reduzca el volumen (B-10) de la
unidad de padres.
No se oye ningún sonido/ El volumen de la unidad de
llanto del bebé.
padres es demasiado bajo o
está desactivado.
Aumente el volumen de la unidad
(B-10).
El nivel de sensibilidad del
Aumente el nivel de la sensibilidad
micrófono es demasiado bajo en del micrófono en el menú.
la unidad de padres.
de la unidad de padres.
Las unidades están fuera de su
alcance mutuo.
Acerque la unidad de padres a la
unidad del bebé.
Los sonidos ambientales activan
la transmisión.
Acerque la unidad del bebé al
bebé (mantenga una distancia
mínima de 1 metro).
El nivel de sensibilidad del
micrófono es demasiado alto.
Decrease microphone sensitivity
level in parent unit menu.
La luz de comprobación
de pila ( ) se enciende
en la pantalla (A-11, B8).
Las pilas están casi o
completamente agotadas.
Cambie las pilas (A-12, B-12).
La unidad de padres
reacciona lentamente/
tarde al llanto del bébé.
El nivel de sensibilidad del
micrófono es demasiado bajo.
Aumente el nivel de la sensibilidad
del micrófono en el menú de la
unidad de padres y/o acerque
la unidad del bebé al bebé
(mantenga una distancia mínima de
1 metro).
Energía de la pila
de la unidad del bebé
disminuye rápidamente.
Configuración de la sensibilidad
del micrófono está demasiado
alto.
Establezca la sensibilidad
del micrófono a nivel más bajo.
La unidad de padres
reacciona demasiado
rápidamente a otros
sonidos ambientales.
El mínimo /máximo seleccionado Seleccione una temperatura
temperatura está más alta/más
mínima/máxima más baja/más alta.
baja que la temperatura
del cuarto.
El volumen establecido
está demasiado alto.
68
Ajuste el volumen en en nivel
más bajo (A-4).
Preguntas frecuentes
Pregunta
Respuesta
Las especificaciones técnicas
muestran un alcance eficaz de
300 metros en el exterior.
¿Cómo es que mi vigilabebés
alcanza mucho menos que
esto?
El alcance especificado solamente es válido al aire libre.
En el interior de la casa el alcance eficaz está limitado por el
número y tipo de paredes y/o techos que la señal tiene que
atravesar. En el interior de la casa el alcance eficaz será de hasta
50 metros.
La conexión se pierde
ocasionalmente, hay
interrupciones de sonido, etc.
Quizás se esté acercando a los límites del alcance eficaz. Pruebe
en un lugar diferente o reduzca ligeramente la distancia. Debe
observar que lleva alrededor de 30 segundos establecer una
nueva conexión entre las unidades.
¿Qué ocurre durante un
corte de corriente de la red?
Cuando hay pilas instaladas en ambas unidades, éstas pasan
automáticamente al funcionamiento con pilas en caso de corte
de corriente eléctrica.
¿Está protegido mi vigilabebés
contra escucha indebida e
interferencias?
Los 60 canales (para NA FCC/IC) garantizan que no haya
interferencia desde otros equipos.
Parece que algunos botones
no funcionan cuando los
pulso.
¿Qué hago incorrectamente?
Excepto por los botones de encendido/apagado (A-1, B-6),
solamente presione los botones brevemente.
Coloco la unidad de padres
en la base de carga (B-15)
pero la unidad no funciona.
Cuando las pilas de la unidad de padres están casi agotadas,
debe esperar hasta 20 minutos después de colocar la unidad en
el cargador antes de que la unidad empiece a funcionar.
El tiempo de funcionamiento
de las pilas de la unidad de
padres se supone que es de
por lo menos 8 horas. ¿Cómo
puede ser que el tiempo de
funcionamiento de las pilas de
mi unidad de padres es
menor?
Cuando las pilas de la unidad de padres se cargan por primera
vez, el tiempo de funcionamiento será de menos de 8 horas. Las
pilas utilizarán su capacidad máxima luego de por lo menos
cuatro veces de cargarlas y descargarlas.
ES
Tal vez el volumen establecido sea demasiado alto. Cuando el
volumen se ajusta a un nivel alto, las unidades consumen más
energía. Ajuste el volumen en un nivel más bajo (B-10).
Tal vez la sensibilidad del micrófono sea demasiado alta. Cuando
la sensibilidad se ajusta a un nivel alto, las unidades consumen
más energía. Ajuste la sensibilidad en un nivel más bajo (B-10).
Cuando la temperatura máxima establecida es menor que la
temperatura del cuarto, la unidad consume más energía porque
el visor está encendido continuamente. Este es también el caso
cuando la temperatura mínima establecida es más alta que la
temperatura del cuarto.
69
ES
Información importante
Especificaciones técnicas
Fuente de alimentación
– 1 adaptador de CA CC 9V / 300 mA para la unidad del bebé
(suministrado)
– 1 base de carga de CC 9V / 300 mA para la unidad de padres
(suministrada)
– 4 pilas AA de 1,5 V no recargables para la unidad del bebé. No
suministradas.
– 2 pilas AAA Ni-MH de 1.2V recargables para la unidad de
padres. Suministradas.
Alcance
Hasta 300 metros en condiciones ideales. Las paredes, puertas,
etc. afectarán el alcance. Dentro de la casa el alcance es de
hasta 50 metros.
Materiales secos
Madera, yeso cartón,
cartón, vidrio (sin metal
o alambres, no cable)
Ladrillo, madera
contrachapada
Hormigón reforzado
Rejas, barras metálicas
Chapas de aluminio,
metálicas
Espesor del
material
< 30 cm / 12’
Pérdida de
alcance
0 - 10%
< 30 cm / 12’
5 -35%
< 30 cm / 12’
< 1cm / 0,4’
30 -100%
90 -100%
< 1cm / 0,4’
100%
Temperatura operativa
+32°F – +104°F
Especificaciones técnica
Digital Enhanced Cordless Telecommunication (DECT)
(Telecomunicaciones inalámbricas mejoradas digitales)
El estándar DECT utiliza técnicas de radio digital avanzadas para
conseguir el uso eficiente del espectro de radio. Proporciona
alta calidad de voz y seguridad y tecnología que usa poca
energía. Le permite oír a su bebé a una distancia de hasta 300
metros al aire libre.
Mantenimiento
•Limpie el vigilabebés con un paño húmedo.
• Deseche las pilas usadas de una forma inocua para el medio
ambiente.
• Cuando hay pilas colocadas al utilizarse el funcionamiento con
corriente eléctrica, revise las pilas cada seis meses por si hay
alguna fuga.
70
Información importante
ES
Información medioambiental
Desecho del producto antiguo
El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y
componentes de alta calidad, que se pueden reciclar y volver a
utilizar.
Obtenga información sobre la recogida selectiva local de
productos eléctricos y electrónicos.
Cumpla con la normativa local y no deseche los productos
antiguos con los desechos domésticos. El desecho correcto del
producto antiguo ayudará a evitar consecuencias negativas para
el medioambiente y la salud humana.
Modo de inicialización de fábrica
En este modo, ambas unidades pueden restaurarse a los ajustes
por defecto de fábrica. Puede utilizarse la inicialización de
fábrica si surgen problemas que no pueden solucionarse
siguiendo las sugerencias del capítulo ‘Resolución de problemas’.
La restauración debe realizarse por separado para cada unidad.
1 Mantenga apretado el botón de encendido/apagado (y)
(A-1, B-6) durante 2 segundos para activar las unidades.
2 Cuando las luces LINK (A-2, B-8) de las unidades se
encienden, presione inmediatamente y mantenga apretado el
botón de volumen – (A-4, B-10) durante 1 segundo.
> Ahora las unidades han sido restauradas a los ajustes por
efecto de fábrica.
71
ES
Información importante
Ajustes por defecto de fábrica
Unidad de padres
– Volumen del altavoz: 1
– Sensibilidad de micrófono: 3
– Alerta sonora: activada
– Alerta de temperatura: activada
Unidad del bebé
– Volumen del altavoz: 3
– Luz nocturna: apagada
– Canción de cuna: 1
– Alerta de temperatura baja: 58°F
– Alerta de temperatura alta: 87°F
El número de identificación de FCC se encuentra debajo del gabinete de la unidad de padres y en
el compartimiento de la unidad del bebé.
El término ‘IC:’ antes del número de certificación significa que se cumplen las especificaciones
técnicas de la industria de Canadá. Esta certificación significa que el equipo cumple ciertos
requerimientos de comunicación de radio y operacionales.
Información sobre el cumplimiento
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de FCC y ICESS-003 de Industry Canada
(Industria de Canadá). El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este
dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, inclusive las que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Este dispositivo cumple también con la norma RSS-213 de Industria de Canadá.
Interferencia de radio
Este equipo ha sido probado y se encontró que obedece a los límites para un dispositivo digital
de Clase B, conforme a la Parte 15 de las normas de FCC y correspondiente a las
especificaciones de Industria de Canadá. Estos límites están diseñados para brindar una
protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este
equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de frecuencia de radio. Si no se instala y se usa de
acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales a las comunicaciones
de radio. Sin embargo, no hay garantías que aseguren que las interferencias no ocurrirán en una
instalación en particular. Si este equipo no causa interferencias perjudiciales en la recepción de
televisión o radio, que puede determinarse al encender o apagar el equipo, se recomienda al
usuario tratar de corregir estas interferencias por una o más de las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo en un tomacorriente de un circuito diferente al que está conectado el
receptor.
72
Información importante
ES
Disposiciones sobre exposición a la radiación RF
Este equipo cumple con los límites de la exposición a la radiación RF de la FCC establecidos para
un ambiente no controlado. Este equipo se debe instalar y utilizar con una distancia mínima de
20 centímetros entre el radiador y su cuerpo. Para el uso portátil, este equipo se ha probado y
cumple con las normas de exposición de la FCC RF. El uso de otros accesorios no asegura el
cumplimiento de las normas de exposición RF de la FCC. Para el funcionamiento portátil sobre
el cuerpo, se ha probado y cumple con las reglas de exposición cuando se utiliza con el clip para
el cinturón o el cordón para el cuello que se suministra con el producto. El usuario debe
mantener una distancia de separación de 3 mm entre la parte trasera de la unidad y el cuerpo
para asegurar el cumplimiento. El uso de otros accesorios no asegura el cumplimiento de las
normas de exposición RF de la FCC. Este transmisor no se debe colocar o hacer funcionar en
conjunto con cualquier otra antena o transmisor. Este equipo cumple también con las normas de
Industria de Canadá RSS-102 en relación con el Código 6 de salud de Canadá para la exposición
humana a campos de radiofrecuencia.
No intente reparar o modificar este equipo
Cualquier reparación o alteración realizada por el usuario en el equipo puede causar que el
equipo anule la garantía y el cumplimiento del producto. Busque servicio de mantenimiento en
centros autorizados o designados.
Ayuda
Para obtener ayuda, llame al teléfono gratuito:
1-800-243-7884 (EE.UU.)
O visite nuestro sitio Web:
www.philips.com
La información está disponible 24 horas al día, los 7 días de la semana.
73
Garantía
DOS AÑOS DE GARANTÍA
Philips Electronics North America Corporation garantiza cada nuevo producto Philips Babycare
frente a defectos de materiales o fabricación durante un período de dos años a partir de la fecha
de compra y se compromete a reparar o sustituir sin cargo cualquier producto defectuoso.
IMPORTANTE: esta garantía no cubre los daños resultantes de accidentes, mal uso o abuso,
falta razonable de mantenimiento, el uso de accesorios no suministrados con el producto, la
pérdida de piezas o el uso del aparato con un voltaje distinto al especificado*. El uso de piezas de
repuesto no autorizadas anulará esta garantía.
PHILIPS ELECTRONICS NORTH AMERICA CORPORATION NO PAGARÁ
SERVICIOS DE GARANTÍA LLEVADOS A CABO POR SERVICIOS DE
REPARACIÓN NO AUTORIZADOS,Y NO REEMBOLSARÁ AL CONSUMIDOR
POR DETERIOROS RESULTANTES DEL SERVICIO DE GARANTÍA LLEVADO A
CABO POR SERVICIOS DE REPARACIÓN NO AUTORIZADOS.
NO SE ASUME LA RESPONSABILIDAD POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL,
INCIDENTAL O CONSECUENCIAL.
Para disfrutar del servicio de garantía, sólo tiene que enviar el producto en un sobre franqueado
al servicio técnico autorizado de Philips Norelco (información disponible en línea en
www.philips.com o a través del número 1-800-243-7884). Por seguridad, recomendamos realizar
la devolución de productos por correo certificado y asegurado. La garantía no cubre los daños
producidos durante el envío.
NOTA: Ninguna otra garantía, ya sea escrita u oral, está autorizada por Philips Electronics North
America Corporation.
Esta garantía le otorga derechos específicos y además puede tener otros derechos que varían
entre estados. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños fortuitos o
resultantes, por lo que la exclusión y limitaciones anteriores no se aplicarían en este caso.
* Lea atentamente las instrucciones que se incluyen.
Fabricado para:
Philips Domestic Appliances and Personal Care Company
A Division of Philips Electronics North America Corporation
1010 Washington Blvd., Stamford, CT 06912-0015, EE.UU.
Este símbolo colocado en la placa de características del producto significa que está
registrado por Underwriters Laboratories, Inc.
PHILIPS es una marca registrada de Koninklijke Philips Electronics N.V.
©2006 Philips Electronics North America Corporation. Reservados todos los derechos.
74
Specifications are subject to change without notice.
Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V. or their respective owners.
2006 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
www.philips.com
www.philips.com
This document is printed on chlorine free produced paper
Data subject to change without notice
4222 002 6437 1
0682
Printed in China
NMW/RR/0606
Download PDF
Similar pages