Philips Microcadena DTM3170/12 Manual de instrucciones


Add to my manuals
24 Pages

advertisement

Philips Microcadena DTM3170/12 Manual de instrucciones | Manualzz
Siempre a su disposición para ayudarle
Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite
www.philips.com/welcome
¿Alguna
pregunta?
Contacte con
Philips
DTM3170 /12
Manual del usuario
Contenido
1 Advertencias y seguridad
2
Seguridad2
Aviso3
2 El sistema Docking
4
Introducción4
Contenido de la caja
4
Descripción de la unidad principal
5
Descripción del control remoto
6
3Introducción
7
Conexión de la antena FM
7
Conexión de los altavoces
8
Conexión de la alimentación
8
Preparación del control remoto
8
Ajuste del reloj
9
Almacenamiento automático de las
emisoras de radio
9
Encendido9
4Reproducción
10
Reproducción de un disco
10
Reproducción del iPod/iPhone/iPad
10
Reproducción desde un dispositivo USB 11
Reproducción desde un dispositivo
Bluetooth12
5 Opciones de reproducción
13
6 Cómo escuchar la radio
14
Sintonización de una emisora de radio 14
Programación de las emisoras de radio 14
Selección de una emisora de radio
presintonizada15
Cómo mostrar la información de
reproducción15
7 Ajuste del sonido
16
Ajuste del volumen
16
Selección de un efecto de sonido
preestablecido16
Silenciamiento del sonido
16
Ajuste del brillo de la pantalla
16
8 Otras funciones
16
Ajuste del temporizador de
desconexión automática
16
Ajuste del temporizador de alarma
16
Cómo escuchar un dispositivo externo 17
9 Información del producto
18
Especificaciones
18
Información sobre reproducción de USB 18
Formatos de disco MP3 compatibles
19
10 Solución de problemas
20
Hace una pausa / reanuda la
reproducción13
Detener la reproducción
13
Cómo ir directamente a una pista
13
Búsqueda dentro de una pista
13
Selección de las opciones de
repetición y reproducción aleatoria
13
Programación de pistas
13
Cómo mostrar la información de
reproducción14
ES
1
1 Advertencias y
seguridad
•
•
•
Lea y comprenda todas las instrucciones antes
de utilizar este producto. La garantía no cubre
los daños producidos por no haber seguido las
instrucciones.
Seguridad
Seguridad
No introduzca ningún disco deformado o
roto en el compartimento de discos.
Saque los discos del compartimento si no
va a utilizar el producto durante un largo
periodo de tiempo.
Utilice únicamente un paño de microfibra
para limpiar el producto.
Conservación del medioambiente
El producto ha sido diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad que
pueden reciclarse y reutilizarse.
Advertencia
•• No quite nunca la carcasa de este aparato.
•• No lubrique ninguna pieza de este aparato.
•• No mire nunca al haz láser que está dentro del aparato.
•• No coloque nunca este aparato sobre otro equipo
eléctrico.
•• No exponga el aparato a la luz solar directa, al calor o
a las llamas.
•• Asegúrese de tener siempre un fácil acceso al cable
de alimentación, al enchufe o al adaptador para
desconectar el aparato de la corriente.
•
•
•
•
•
El dispositivo no se debe exponer a goteos
o salpicaduras.
No coloque objetos que puedan suponer
un peligro sobre el dispositivo (por
ejemplo, objetos que contengan líquido o
velas encendidas).
Si usa el enchufe de alimentación o un
adaptador para desconectar el aparato,
deberá tenerlos siempre a mano.
Asegúrese de que hay espacio suficiente
alrededor del producto para que se ventile.
Use exclusivamente los dispositivos/
accesorios indicados por el fabricante.
Cuidado del producto
•
No introduzca ningún objeto que no sean
discos en el compartimento de discos.
2
ES
Cuando aparece este símbolo de cubo de
basura tachado en un producto, significa que
cumple la Directiva europea 2002/96/EC.
Infórmese sobre el sistema local de reciclaje de
productos eléctricos y electrónicos.
Proceda conforme a la legislación local y no
se deshaga de sus productos antiguos con
la basura doméstica normal. La eliminación
correcta del producto antiguo ayudará a
evitar posibles consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud.
El producto contiene pilas cubiertas por la
Directiva europea 2006/66/EC, que no se
pueden eliminar con la basura doméstica
normal.Infórmese de la legislación local sobre
la recogida selectiva de pilas ya que el desecho
correcto ayuda a evitar consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud.
Conformidad
Por la presente, WOOX Innovations declara
que este producto cumple los requisitos
fundamentales y otras disposiciones pertinentes
de la Directiva 1999/5/EC. Encontrará la
declaración de conformidad en www.philips.
com/support.
Este aparato incluye esta etiqueta:
niveles de sonido más elevados. Por lo
tanto, tras una escucha prolongada, el
sonido de un nivel "normal" puede ser en
realidad de tono elevado y perjudicial para
el oído. Para protegerse contra esto, ajuste
el nivel de sonido a un nivel seguro antes
de que su oído se adapte y manténgalo así.
Para establecer un nivel de sonido seguro:
• Fije el control de volumen en un ajuste
bajo.
• Aumente poco a poco el sonido hasta
poder oírlo de manera cómoda y clara, sin
distorsión.
Nota
•• La placa de identificación está situada en la parte
inferior del dispositivo.
Seguridad auditiva
Advertencia
•• Para evitar posibles daños auditivos, no escuche audio a
niveles de volumen altos durante periodos prolongados.
Utilice un nivel de sonido moderado:
• El uso de los auriculares a un nivel de
sonido elevado puede dañar el oído. Este
producto produce sonidos con rangos
de decibelios que pueden provocar una
pérdida auditiva a una persona con un
nivel auditivo normal, incluso en el caso
de una exposición inferior a un minuto.
Los rangos de decibelios más elevados se
ofrecen para aquellas personas que tengan
cierta deficiencia auditiva.
• El nivel de sonido puede ser engañoso.
Con el paso del tiempo, el "nivel de
comodidad" de escucha se adapta a los
Escuche durante períodos de tiempo
razonables:
• La exposición prolongada al sonido,
incluso a niveles "seguros", también puede
provocar una pérdida auditiva.
• Asegúrese de utilizar su equipo de
forma razonable y realice los descansos
oportunos.
Asegúrese de respetar las siguientes pautas
cuando use los auriculares.
• Escuche a niveles de sonido razonables
durante períodos de tiempo razonables.
• Tenga cuidado de no ajustar el nivel de
sonido mientras se adapta su oído.
• No suba el nivel de sonido hasta tal punto
que no pueda escuchar lo que le rodea.
• En situaciones posiblemente peligrosas,
debe tener precaución o interrumpir
temporalmente el uso. No utilice los
auriculares cuando conduzca un vehículo
motorizado, ni cuando practique ciclismo,
skateboard, etc., ya que podría suponer un
riesgo para el tráfico y es ilegal en muchas
zonas.
Aviso
Cualquier cambio o modificación que se realice
en este dispositivo que no esté aprobada
expresamente por WOOX Innovations puede
anular la autoridad del usuario para utilizar el
equipo.
ES
3
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario.
Hemos intentado que el embalaje sea fácil de
separar en tres materiales: cartón (caja), espuma
de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas,
lámina de espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que se
pueden reciclar y volver a utilizar si lo desmonta
una empresa especializada. Siga la normativa
local acerca del desecho de materiales de
embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.
2 El sistema
Docking
Le felicitamos por su compra y le damos
la bienvenida a Philips. Para beneficiarse
totalmente de la asistencia que ofrece Philips,
registre su producto en www.philips.com/
welcome.
Introducción
La copia no autorizada de material protegido
contra copia, incluidos programas informáticos,
archivos, emisiones y grabaciones de sonido,
puede infringir los derechos de copyright y
constituir un delito. Este equipo no se debe
utilizar para tales fines.
"Diseñado para iPod", "Diseñado para iPhone" y
"Diseñado para iPad" significa que un accesorio
electrónico ha sido diseñado para conectarse
específicamente a un iPod, iPhone y iPad y
ha sido certificado por el desarrollador para
cumplir con los estándares de rendimiento
de Apple. Apple no se hace responsable del
funcionamiento de este dispositivo o de su
cumplimiento con los estándares de seguridad
o reguladores. Tenga en cuenta que el uso de
este accesorio con iPod, iPhone o iPad puede
afectar al rendimiento inalámbrico.
iPod y iPhone son marcas registradas de Apple
Inc., registrada en EE.UU. y otros países. iPad es
una marca comercial de Apple Inc.
La marca nominativa Bluetooth® y los
logotipos son marcas comerciales registradas
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. WOOX
Innovations utiliza siempre estas marcas con
licencia.
4
ES
Con esta unidad podrá:
• disfrutar de la música de discos, dispositivos
USB, iPod/iPhone/iPad, dispositivos
Bluetooth y otros dispositivos externos
• escuchar emisoras de radio
La unidad admite los siguientes formatos
multimedia:
Contenido de la caja
Compruebe e identifique el contenido del
paquete:
• Unidad principal
• 2 altavoces
• Mando a distancia con una pila AAA
• Cable de alimentación
• antena FM
• Manual de usuario breve
• Hoja de seguridad y avisos
Descripción de la unidad
principal
m
l
k
j
i
a
h
b
g
n
o
p
c
d
e
f
a
• Enciende la unidad.
• Cambia al modo de espera o al modo
de espera de bajo consumo.
j VOLUME +/• Ajuste del volumen
k
b Pantalla
• Muestra el estado actual.
c SOURCE
• Selecciona una fuente: DISC, FM
TUNER, DOCK, USB, AUDIO IN o BT.
d
• Toma USB.
e AUDIO IN
• Conecta un dispositivo de audio
externo.
f
• Toma para auriculares.
g Cargador
h
i
• Expulsa el disco.
•
•
•
•
l
/
• Salta a la pista anterior o siguiente.
• Busca en una pista, en un disco o en un
dispositivo USB.
• Sintoniza una emisora de radio.
• Navega por los menús del iPod/
iPhone/iPad.
• Ajusta la hora.
• Inicia la reproducción del disco o hace
una pausa.
m DOCK
• Base para iPod/iPhone/iPad.
n SPEAKER OUT
• Conecta los altavoces.
o FM AERIAL
• Conexión de la antena FM.
p Clavija de red
Detiene la reproducción.
Borra un programa.
Accede al menú del iPod/iPhone/iPad.
En el modo de espera, activa o
desactiva la función de demostración.
ES
5
Descripción del control
remoto
• En la fuente de disco/USB/base, púlselo
para buscar dentro de una pista.
• En la fuente de sintonizador, púlselo
para sintonizar una emisora de radio.
• Ajusta el reloj y el temporizador.
a
b
DOCK
c
d
FM
CD
AUDIO IN
PRESET/ALBUM
USB
r
e
f
g
MENU
VOL
h
DISPLAY
RDS
SHUFFLE
i
MUTE
b
PROG
TIMER
j
k
a
REPEAT
SOUND
CLOCK
q
p
o
n
m
SLEEP
l
g PRESET/ALBUM /
• Salta al álbum anterior o siguiente.
• Selecciona una emisora de radio
presintonizada.
• Navega por los menús del iPod/iPhone.
• Ajusta la hora.
h VOL +/• Ajustar el volumen.
i MUTE
• Para silenciar o activar el sonido.
j SOUND
• Selecciona un ajuste de sonido
preestablecido.
k CLOCK
• En el modo de espera, manténgalo
pulsado para ajustar el reloj.
• Enciende la unidad.
• Cambia al modo de espera o al modo
de espera de bajo consumo.
• Expulsa el disco.
l SLEEP/TIMER
• Ajusta el temporizador de
desconexión automática.
• Ajusta el temporizador de la alarma.
c /DOCK
• Seleccione la fuente de Bluetooth.
• Selecciona el iPod/iPhone/iPad como
fuente.
m REPEAT/SHUFFLE
• Selecciona el modo de repetición de la
reproducción.
• Selecciona el modo de reproducción
aleatoria.
d CD/FM
• Selecciona una fuente de disco
• Selecciona la fuente de radio.
n PROG
• En la fuente de disco/USB, manténgalo
pulsado para programar pistas.
e OK
• Confirmar una selección.
f
/
• En la fuente de disco/USB/base, púlselo
para saltar a la pista anterior/siguiente.
6
ES
• En la fuente de sintonizador,
manténgalo pulsado para programar
emisoras de radio.
o RDS/DISPLAY
• Selecciona información de emisión
RDS.
• Sincroniza con emisoras de radio RDS.
• Selecciona la información de pantalla
durante la reproducción.
• Ajusta el brillo de la pantalla en modo
de espera.
p
• Inicia la reproducción del disco o hace
una pausa.
q MENU/
• Accede al menú del iPod/iPhone/iPad.
• Detiene la reproducción o borra un
programa.
r USB/AUDIO IN
• Selecciona la fuente de USB.
• Selecciona una fuente de dispositivo de
audio externo.
3Introducción
Precaución
•• El uso de otros controles, ajustes o procedimientos
distintos de los especificados en este manual puede
causar una peligrosa exposición a la radiación u otros
funcionamientos no seguros.
Siga siempre las instrucciones de este capítulo
en orden.
Si se pone en contacto con Philips, se le
preguntará el número de serie y de modelo del
dispositivo. El número de modelo y el número
de serie se encuentran en la parte posterior del
dispositivo. Escriba los números aquí:
Número de modelo
__________________________
Número de serie
___________________________
Conexión de la antena FM
Consejo
•• Para una recepción óptima, extienda por completo la
antena y ajuste su posición.
Conecte la antena FM suministrada a la toma
FM AERIAL de la parte posterior de la unidad
principal.
ES
7
Conexión de la alimentación
Precaución
•• Riesgo de daños en el producto. Compruebe que el
voltaje de la fuente de alimentación se corresponde
con el voltaje impreso en la parte posterior o inferior
de la unidad.
•• Riesgo de descarga eléctrica. Cuando desenchufe el
cable de alimentación de CA, tire siempre de la clavija
de la toma. No tire nunca del cable.
•• Antes de conectar el cable de alimentación de CA,
asegúrese de que ha realizado correctamente las demás
conexiones.
Conecte el cable de alimentación a la toma de
pared.
Conexión de los altavoces
Nota
•• Para obtener un sonido óptimo, utilice únicamente los
altavoces suministrados.
•• Sólo debe conectar altavoces con un nivel de
impedancia igual o superior al de los altavoces
suministrados. Consulte la sección de especificaciones
de este manual.
Inserte los cables del altavoz completamente
en las tomas de entrada del altavoz en la parte
posterior de la unidad.
Preparación del control
remoto
Precaución
•• Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas del
calor, la luz del sol o el fuego. Nunca tire las pilas al
fuego.
Para introducir las pilas del control remoto:
8
ES
1
2
Abra el compartimento de las pilas.
3
Cierre el compartimento de las pilas.
Inserte una pila AAA con la polaridad
correcta (+/-) tal y como se indica.
4
5
Pulse
/
para ajustar los minutos.
Pulse CLOCK para confirmar.
Almacenamiento automático
de las emisoras de radio
Si no hay ninguna emisora de radio almacenada,
la unidad puede almacenar emisoras de radio
automáticamente.
Nota
•• Si no va a utilizar el control remoto durante un período
largo de tiempo, quite la pila.
•• Las pilas contienen sustancias químicas, por lo que debe
deshacerse de ellas correctamente.
Ajuste del reloj
1
En el modo de espera, mantenga pulsado
CLOCK durante más de 2 segundos para
activar el modo de ajuste del reloj.
»» Se muestra el formato de 12 ó
24 horas.
2
Pulse
/
para seleccionar el formato
de 12 ó 24 horas y, a continuación, pulse
CLOCK.
»» Aparecerán los dígitos de la hora y
empezarán a parpadear.
3
Pulse
/
para ajustar la hora y, a
continuación, pulse CLOCK.
»» Aparecerán los dígitos de los minutos y
empezarán a parpadear.
1
2
Enciende la unidad.
3
Pulse
.
»» La unidad almacena automáticamente
emisoras de radio con la potencia de
señal suficiente.
»» Cuando se hayan almacenado todas
las emisoras de radio disponibles,
se reproducirá automáticamente la
primera emisora de radio almacenada.
Pulse SOURCE varias veces para
seleccionar TUNER como fuente.
»» Se muestra [AUTO INSTALL -- PRESS
PLAY -- STOP CANCEL] (pulse
para iniciar la instalación automática o
pulse para cancelar).
Encendido
Pulse .
»» La unidad cambia a la última fuente
seleccionada.
Pasar al modo de espera
Pulse de nuevo para cambiar la unidad a
modo de espera.
»» La retroiluminación del panel de
visualización se atenúa.
»» En el panel de visualización aparecerá
el reloj (si está ajustado).
ES
9
Para cambiar al modo de espera de bajo
consumo:
Mantenga pulsado durante más de dos
segundos.
»» Se apagará la retroiluminación del
panel de visualización.
Para alternar entre el modo de espera normal
y el modo de espera de bajo consumo:
Mantenga pulsado
segundos.
durante más de dos
Nota
•• Si no se pulsa ningún botón durante 15 minutos
mientras la unidad está en modo de espera, este
dispositivo cambia al modo de espera de bajo consumo
automáticamente.
4Reproducción
Reproducción de un disco
1
Pulse CD/FM en el mando a distancia
varias veces para seleccionar CD como
fuente.
2
Inserte un disco en el compartimento de
discos con la cara impresa hacia arriba.
»» El archivo empezará a reproducirse de
manera automática. De lo contrario,
pulse
.
• Pulse para retirar el disco de la
bandeja de discos.
Reproducción del iPod/
iPhone/iPad
Puede disfrutar del sonido del iPod/iPhone/iPad
a través de este sistema base.
Modelos de iPod/iPhone/iPad
compatibles
La unidad es compatible con los siguientes
modelos de iPod, iPhone y iPad.
10
ES
Diseñado para
• iPod nano 7ª generación
• iPod touch 5ª generación
• iPhone 5
• iPad mini
• iPad 4
Colocación del iPod/iPhone/iPad
Inserte el iPod/iPhone/iPad en la base.
• Para navegar por el menú, pulse
MENU/
, pulse / /
/
para
seleccionar y, a continuación, pulse OK
para confirmar.
Carga del iPod/iPhone/iPad
Si la unidad está conectada a la fuente de
alimentación, el reproductor iPod/iPhone/iPad
que esté colocado en la base comenzará a
cargarse automáticamente.
Cómo extraer el iPod/iPhone/iPad
Tire del iPod/iPhone/iPad para quitarlo de la
base.
Reproducción desde un
dispositivo USB
Nota
•• Asegúrese de que el dispositivo USB contiene archivos
de audio con un formato que se pueda reproducir.
Cómo escuchar el iPod/iPhone/iPad
Nota
•• Asegúrese de que el iPod/iPhone/iPad se ha colocado
firmemente.
1
Pulse /DOCK varias veces para
seleccionar DOCK como fuente.
2
Reproduzca audio en su iPod/iPhone/iPad.
»» El audio del iPod/iPhone/iPad
conectado se transfiere desde este
sistema base automáticamente. De lo
contrario, pulse
.
1
Pulse CD/FM varias veces en el mando a
distancia o pulse SOURCE varias veces en
la unidad principal para seleccionar USB
como fuente.
2
Inserte el dispositivo USB en la toma
(USB) de la parte posterior de la unidad.
»» El archivo empezará a reproducirse de
manera automática. De lo contrario,
pulse
.
ES
11
• Para algunos dispositivos, puede
que deba introducir "0000" como
contraseña de emparejamiento.
4
Inicie la reproducción en el dispositivo
Bluetooth.
BT
BT
Reproducción desde un
dispositivo Bluetooth
Puede escuchar un dispositivo Bluetooth a
través de la unidad.
PHILIPS
DTM3170
PIN
0000
Nota
•• Antes de conectar un dispositivo Bluetooth a la unidad,
familiarícese con las funciones Bluetooth del dispositivo.
•• Mantenga la unidad alejada de otros dispositivos
electrónicos que pueden provocar interferencias.
•• El alcance de funcionamiento efectivo entre la unidad
y el dispositivo emparejado es de 10 metros (30 pies)
aproximadamente.
•• Cualquier obstáculo entre la unidad y el dispositivo
puede reducir el alcance de funcionamiento.
1
Pulse SOURCE varias veces en la unidad
principal o pulse /DOCK en el mando a
distancia para seleccionar Bluetooth como
fuente.
2
Active la función Bluetooth en el
dispositivo Bluetooth (consulte el manual
de usuario del dispositivo).
3
Seleccione "PHILIPS DTM3170" en el
dispositivo que va a emparejar.
»» El piloto indicador de Bluetooth se
ilumina en azul.
»» La unidad emite dos pitidos.
12
ES
Consejo
•• Si la unidad cambia de la fuente Bluetooth a otras
fuentes, el dispositivo Bluetooth conectado se
desconecta automáticamente.
5 Opciones de
reproducción
Selección de las opciones de
repetición y reproducción
aleatoria
1
Durante la reproducción, pulse
REPEAT/SHUFFLE para seleccionar
una opción de repetición o el modo de
reproducción aleatoria.
• REP: la pista actual se reproduce una y
otra vez.
• REP ALL: todas las pistas se
reproducen una y otra vez.
• REP ALB: todas las pistas del álbum de
reproducen una y otra vez.
• SHUF: todas las pistas se reproducen
de forma aleatoria.
2
Para reanudar la reproducción normal,
pulse REPEAT/SHUFFLE hasta que no
aparezca ninguna opción.
Hace una pausa / reanuda la
reproducción
Para detener o reanudar la reproducción, pulse
.
Detener la reproducción
Durante la reproducción, pulse
la reproducción.
para detener
Cómo ir directamente a una
pista
Puede programar un máximo de 20 pistas.
Para un CD:
1
Pulse
Programación de pistas
/
para seleccionar otra pista.
1
En el modo de CD/USB, cuando la acción
esté detenida, pulse PROG para activar el
modo de programa.
»» [PROG] (programa) parpadea en la
pantalla.
2
Para pistas MP3, pulse
seleccionar un álbum.
3
Pulse
/
para seleccionar un número
de pista y, a continuación, pulse PROG para
confirmar.
4
Repita los pasos 2 y 3 para programar más
pistas.
5
Pulse
para reproducir las pistas
programadas.
»» Durante la reproducción, aparece
[PROG] (programa).
Para un disco MP3 y dispositivos USB:
1
Pulse / para seleccionar un álbum o
una carpeta.
2
Pulse
/
un archivo.
para seleccionar una pista o
Búsqueda dentro de una pista
1
Durante la reproducción, mantenga
pulsado
/
para buscar dentro de
una pista.
2
Suelte el botón para reanudar la
reproducción normal.
/
para
ES
13
• Para borrar el programa, pulse
posición de parada.
en la
Cómo mostrar la información
de reproducción
En el modo de CD, durante la reproducción,
pulse RDS/DISPLAY para mostrar la
información siguiente:
• Número de la pista
• Tiempo de reproducción
• Título de la pista
• Nombre del artista
• Nombre del álbum
6 Cómo escuchar
la radio
Sintonización de una emisora
de radio
Consejo
•• Para una recepción de FM óptima, extienda por
completo la antena FM y ajuste su posición.
1
Pulse CD/FM varias veces para seleccionar
el sintonizador como fuente.
2
Mantenga pulsado
/
durante más
de dos segundos.
»» [SEARCH] (búsqueda) se muestra.
»» La radio sintoniza automáticamente
una emisora de recepción fuerte.
3
Repita el paso 2 para sintonizar más
emisoras.
• Para sintonizar una emisora de
recepción débil, pulse
/
repetidamente hasta obtener una
recepción óptima.
Programación de las emisoras
de radio
Consejo
•• Puede programar un máximo de 20 emisoras de radio
presintonizadas.
14
ES
Programación automática de emisoras
de radio
En el modo de sintonizador, mantenga pulsado
PROG durante más de 2 segundos para activar
el modo de programa automático.
»» Se muestra [AUTO] (Automático).
»» Todas las emisoras disponibles se
programan en el orden de potencia de
recepción de la banda de ondas.
»» La primera emisora de radio
programada se retransmite
automáticamente.
Programación manual de emisoras de
radio
1
2
Sintoniza una emisora de radio.
3
Pulse / para asignar un número
(del 1 al 20) a esta emisora de radio; a
continuación, pulse PROG para confirmar.
»» Aparecen el número de presintonía
y la frecuencia de la emisora
presintonizada.
4
Repita los pasos anteriores para programar
otras emisoras.
Pulse PROG para activar el modo de
programa.
»» [PROG] (programa) parpadea en la
pantalla.
Selección de una emisora de
radio presintonizada
En el modo de sintonizador, pulse /
seleccionar un número de presintonía.
para
Cómo mostrar la información
de reproducción
El sistema de datos por radio RDS (del
inglés Radio Data System) es un servicio que
permite a las emisoras FM mostrar información
adicional. Si sintoniza una emisora RDS,
aparecerán un icono RDS y el nombre de la
emisora.
1
2
Sintonice una emisora RDS.
Pulse RDS/DISPLAY varias veces para
desplazarse por la siguiente información (si
está disponible):
»» Nombre de la emisora
»» Tipo de programa, por ejemplo,
[NEWS] (noticias), [SPORT]
(deportes), [POP M] (música pop)...
»» Frecuencia RT de RDS
Nota
•• Para sobrescribir una emisora programada, guarde otra
emisora en su lugar.
ES
15
7 Ajuste del
sonido
8 Otras funciones
Ajuste del temporizador de
desconexión automática
Ajuste del volumen
Durante la reproducción, pulse VOL +/- para
aumentar o disminuir el volumen.
Selección de un efecto de
sonido preestablecido
Durante la reproducción, pulse SOUND varias
veces para seleccionar:
• [BALANCED] (equilibrado)
• [CLEAR] (claro)
• [POWERFUL] (potente)
• [WARM] (cálido)
• [BRIGHT] (brillante)
Silenciamiento del sonido
Durante la reproducción, pulse
o restablecer el sonido.
para silenciar
Ajuste del brillo de la pantalla
Nota
Este sistema base se puede poner
automáticamente en modo de espera
transcurrido un periodo de tiempo
determinado.
1
Cuando la unidad esté encendida, pulse
SLEEP/TIMER varias veces para seleccionar
un periodo de tiempo establecido (en
minutos).
»» Cuando está activado el temporizador
de desconexión, se muestra .
Para desactivar el temporizador de
desconexión automática
1
Pulse SLEEP/TIMER varias veces hasta
que aparezca [SLEEP OFF] (desconexión
automática desactivada).
»» Cuando el temporizador está
desactivado, desaparece.
Ajuste del temporizador de
alarma
Este sistema base puede utilizarse como
despertador. Puede seleccionar CD,
sintonizador FM, iPod/iPhone/iPad o USB como
fuente de alarma.
•• Puede ajustar el brillo de la pantalla solo en el modo
Nota
de espera.
•• Asegúrese de que ha ajustado el reloj correctamente.
En el modo de espera, pulse RDS/DISPLAY
varias veces para ajustar el brillo de la pantalla.
• Brillo máximo (100%)
• Brillo medio (70%)
• Brillo bajo (40%)
16
ES
1
En el modo de espera, mantenga pulsado
SLEEP/TIMER hasta que [SET TIMER]
(ajustar temporizador) se desplace por la
pantalla.
2
Pulse CD, USB, DOCK, o FM para
seleccionar una fuente.
3
Pulse SLEEP/TIMER para confirmar.
»» Aparecerán los dígitos de la hora y
empezarán a parpadear.
4
5
6
Pulse
/
para ajustar la hora y, a
continuación, vuelva a pulsar SLEEP/TIMER.
»» Aparecerán los dígitos de los minutos y
empezarán a parpadear.
Pulse
/
Cómo escuchar un
dispositivo externo
También puede escuchar un dispositivo de
audio externo a través de este sistema base.
1
Pulse USB/AUDIO IN varias veces para
seleccionar la fuente de entrada de audio.
2
Conecte el cable de conexión MP3
suministrado a:
• la toma AUDIO IN de la unidad
• la conexión para auriculares del
dispositivo
3
Inicie la reproducción en el dispositivo.
(Consulte el manual de usuario del
dispositivo).
para ajustar los minutos.
Pulse SLEEP/TIMER para confirmar.
»» El temporizador de la alarma está
ajustado y activado.
Nota
•• Para salir de los ajustes del temporizador de la alarma,
pulse MENU/
.
Activación y desactivación del
temporizador de alarma
En el modo de espera, pulse SLEEP/TIMER
varias veces para activar o desactivar el
temporizador de la alarma.
»» Si el temporizador de la alarma está
activado, se muestra
»» Si el temporizador de la alarma está
desactivado, desaparece .
Nota
•• Si está seleccionada la fuente CD/USB/DOCK pero
no se ha insertado un disco o no se ha conectado un
dispositivo USB/ iPod/iPhone/iPad, la fuente FM TUNER
se selecciona automáticamente.
ES
17
9 Información del
producto
Nota
•• La información del producto puede cambiar sin previo
Sensibilidad
<22 dBf
- Mono, relación S/R 26 dB
<43 dBf
- Estéreo, relación S/R 46 dB
Selección de búsqueda
Distorsión armónica total
Relación señal/ruido
< 28 dBf
<3%
>50 dB
aviso.
Altavoces
Impedancia del
altavoz
Controlador de
altavoz
Sensibilidad
Especificaciones
Amplificador
Potencia de salida máxima
Respuesta de frecuencia
Relación señal/ruido
Entrada AUDIO IN
150 W
100 Hz16 kHz, ±3 dB
>76 dB
<600 mV
RMS
Disco
Tipo de láser
Diámetro del disco
Discos compatibles
DAC de audio
Distorsión armónica
total
Respuesta de frecuencia
Relación S/R
Semiconductor
12 cm/8 cm
CD-DA, CD-R, CDRW, MP3-CD
24 bits / 44,1 kHz
<1%
60 Hz – 16 kHz
(44,1 kHz)
>65 dBA
Sintonizador
Rango de sintonización
Intervalo de sintonización
18
ES
FM: 87,5 108 MHz
50 kHz
6 ohmios + 12 ohmios
x2
woofer de 4" x 2 +
tweeter de 20 mm
83 dB/m/W
Información general
Alimentación de CA
Consumo de energía en
funcionamiento
Consumo en modo de
espera de bajo consumo
USB directo
Carga de USB
Dimensiones
- Unidad principal
100 - 240 V,
50/60 Hz
58 W
< 0,5 W
Versión 2.0/1.1
≤500 mA
230 x 195 x
235 mm
(ancho x alto x profundo)
Peso
- Unidad principal
2,5 kg
- Altavoces
2,75 kg x 2
Información sobre
reproducción de USB
Dispositivos USB compatibles:
• Memoria flash USB (USB 2.0 o USB
1.1)
• Reproductores flash USB (USB 2.0 o
USB 1.1)
• Tarjetas de memoria (requieren
un lector de tarjetas adicional para
funcionar en esta unidad).
•
•
Frecuencias de muestreo compatibles:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Velocidades de bits compatibles: 32~256
(kbps), velocidades de bits variables
Formatos compatibles:
• USB o formato de archivo de memoria
FAT12, FAT16, FAT32 (tamaño de
sector: 512 bytes)
• Frecuencia de bits (velocidad de datos)
de MP3: 32-320 Kbps y frecuencia de
bits variable
• Directorios anidados hasta un máximo
de 8 niveles
• Número de álbumes/carpetas: 99
como máximo
• Número de pistas/títulos: 999 como
máximo
• Etiqueta ID3 v2.0 o superior
• Nombre de archivo en Unicode UTF8
(longitud máxima: 128 bytes)
Formatos no compatibles:
• Álbumes vacíos: un álbum vacío es
aquel que no contiene archivos MP3 o
WMA, y no se mostrará en la pantalla.
• Los formatos de archivo no
compatibles se omiten. Por ejemplo,
los documentos de Word (.doc) o los
archivos MP3 con la extensión .dlf se
omiten y no se reproducen.
• Archivos de audio AAC, WAV y PCM.
• Archivos WMA con protección DRM
(.wav; .m4a; .m4p; .mp4 y .aac)
• Archivos WMA
Formatos de disco MP3
compatibles
•
•
•
ISO9660 y Joliet
Número máximo de títulos: 512 (en
función de la longitud del nombre del
archivo)
Número máximo de álbumes: 255
ES
19
10Solución de
problemas
Advertencia
•• No quite nunca la carcasa de este aparato.
Para que la garantía mantenga su validez, no
trate nunca de reparar el sistema usted mismo.
Si tiene problemas al usar esta unidad,
compruebe los siguientes puntos antes de
llamar al servicio técnico. Si no consigue
resolver el problema, vaya al sitio Web de
Philips (www.philips.com/support). Cuando se
ponga en contacto con Philips, asegúrese de
que la unidad esté cerca y de tener a mano el
número de modelo y el número de serie.
No hay alimentación
•• Asegúrese de que el cable de alimentación
de CA de la unidad esté bien conectado.
•• Asegúrese de que haya corriente en la
toma de CA.
•• Como característica de ahorro de energía,
el sistema se apaga automáticamente 15
minutos después de llegar a la última pista,
si no se utiliza ningún control.
No hay sonido o éste tiene baja calidad
•• Ajuste el volumen.
•• Desconecte los auriculares.
•• Compruebe que los altavoces están
conectados correctamente.
•• Compruebe que las partes desnudas de
los cables están bien insertadas en los
conectores.
La unidad no responde
•• Desconecte y vuelva a conectar el enchufe
de alimentación de CA; a continuación,
encienda de nuevo la unidad.
•• Como característica de ahorro de energía,
el sistema se apaga automáticamente 15
minutos después de llegar a la última pista,
si no se utiliza ningún control.
20
ES
El control remoto no funciona
•• Antes de pulsar cualquier botón de
función, seleccione la fuente correcta con
el control remoto en lugar de hacerlo con
la unidad principal.
•• Reduzca la distancia entre el control
remoto y la unidad.
•• Inserte las pilas con la polaridad (signos
+/–) alineada como se indica.
•• Sustituya las pilas.
•• Apunte con el control remoto
directamente al sensor situado en la parte
frontal de la unidad.
No se detecta el disco
•• Inserte un disco.
•• Compruebe si el disco se ha insertado al
revés.
•• Espere hasta que la condensación de
humedad en la lente haya desaparecido.
•• Sustituya o limpie el disco.
•• Use un CD que esté finalizado o un disco
con el formato correcto.
No se pueden mostrar algunos archivos en el
dispositivo USB
•• El número de carpetas o archivos
del dispositivo USB ha superado un
determinado límite. Este hecho no indica
un mal funcionamiento.
•• Los formatos de estos archivos no son
compatibles.
El dispositivo USB no es compatible
•• El dispositivo USB no es compatible con la
unidad. Pruebe con otro.
La recepción de radio es débil
•• Aumente la distancia entre la unidad y el
televisor o el vídeo.
•• Extienda por completo la antena FM.
•• Conecte una antena FM exterior.
El temporizador no funciona
•• Ajuste el reloj correctamente.
•• Active el temporizador.
Se ha borrado el ajuste del reloj o del
temporizador
•• Se ha interrumpido la corriente eléctrica
o se ha desconectado el cable de
alimentación.
•• Restablezca el reloj/temporizador.
Reproducción de música no disponible
después de conectar correctamente
•• El dispositivo Bluetooth no es compatible
con la unidad.
Error de conexión del dispositivo Bluetooth
•• El dispositivo no admite los perfiles
necesarios para la unidad.
•• La unidad ya está conectada a otro
dispositivo Bluetooth. Desconecte dicho
dispositivo o cualquier otro dispositivo
conectado y, después, vuelva a intentarlo.
El teléfono móvil emparejado se conecta y
desconecta constantemente
•• La recepción Bluetooth es débil. Acerque
el teléfono móvil a la unidad o retire
cualquier obstáculo que haya entre ellos.
•• Algunos teléfonos móviles pueden
conectarse y desconectarse
constantemente cuando se realizan o
terminan llamadas. Eso no indica un mal
funcionamiento de la unidad.
•• En el caso de algunos teléfonos móviles,
la conexión Bluetooth puede desactivarse
automáticamente como función de
bajo consumo. Eso no indica un mal
funcionamiento de la unidad.
ES
21
Specifications are subject to change without notice
2014 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.
Philips and the Philips’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips
N.V. and are used by
WOOX Innovations Limited under license from Koninklijke Philips N.V.
DTM3170_12_UM_V2.0

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • Bluetooth®
  • with Lightning connector

Related manuals

advertisement