Philips Mini Hi-Fi System com MP3/WMA FWM575/BK Instruções de uso

Add to my manuals
36 Pages

advertisement

Philips Mini Hi-Fi System com MP3/WMA FWM575/BK Instruções de uso | Manualzz
MP3-CD Hi-Fi System
FWM575
Foto somente ilustrativa
FWM575_MONTAGE_REV 02.indd 1
2/5/2007 14:59:45
GUIA RÁPIDO
Passo A Conectar
Passo B Configurar
Passo C Aproveitar
O que há na Caixa?
Você deverá encontrar estes itens uma
vez aberta a caixa.
Antena de cabo FM
Controle remoto
Antena de Quadro AM
Manual do Usuário
FWM575_MONTAGE_REV 02.indd 2
2/5/2007 14:59:49
GUIA RÁPIDO
Passo A Conectar
Dicas
Consulte o Manual do Utilizador para ver outras opções de
ligação.
Ligue os cabos dos auto-falantes.
Ligue as antenas AM e FM.
Ligue os cabos de alimentação do
sistema
Antena de
quadro AM
Antena de cabo FM
7
Coluna
(direita)
).
2
Coluna
(esquerda)
,
2
-!).3
,
30%!+%237
6/,4!'%
3%,%#4/2
6
6
6
6
6%23)/.3
Cabo elétrico
FWM575_MONTAGE_REV 02.indd 3
2/5/2007 14:59:49
GUIA RÁPIDO
Passo B Configurar
Acertar o relógio
No modo em espera ou visualização do relógio, pressione uma
vez CLOCK•TIMER. Em qualquer
outro modo de fonte, pressione
duas vezes CLOCK•TIMER.
Pressione repetidamente
ou
na aparelhagem para acertar
a hora.
Pressione repetidamente
ou
na aparelhagem para acertar os
minutos.
Pressione novamente CLOCK•TIMER
para memorizar a hora certa.
FWM575_MONTAGE_REV 02.indd 4
2/5/2007 14:59:50
GUIA RÁPIDO
Passo C Aproveitar
2
Pressione OPEN-CLOSE para abrir o
compartimento de discos. Coloque
no máximo dois discos nos compartimentos de discos individuais.
Para colocar o terceiro disco, pressione DISC CHANGE .
Certifique-se de que a etiqueta
do disco está virada para cima.
1
Reproduzindo um disco
2
1
Pressione OPEN•CLOSE para fechar o compartimento de discos.
Pressione DISC 1/2/3 (ou CD
1/2/3 no controle remoto) O disco
atual é reproduzido de uma vez e
pressione
para iniciar a leitura.
Pressione STOP
romper a leitura.
para inter-
FWM575_MONTAGE_REV 02.indd 5
2/5/2007 14:59:52
GUIA RÁPIDO
Programar e sintonizar
estações de rádio
Pressione TUNER para selecionar a fonte de sintonização.
Pressione PROGRAM durante mais de
dois segundos para programar todas
as estações disponíveis por ordem de
banda de frequências.
Pressione
ou
até ser visualizado o
número de pré-sintonização da estação
desejada.
FWM575_MONTAGE_REV 02.indd 6
2/5/2007 14:59:52
GUIA RÁPIDO
Passo C Desfrutar
Reprodução de um dispositivo
de armazenamento em
massa USB
Com o sistema Hi-Fi, você pode usar memória flash USB (USB 2.0 ou USB 1.1), players de flash
USB (USB 2.0 ou USB 1.1), cartões de memória (requer um leitor de cartão adicional para funcionar com esse sistema Hi-Fi).
Introduza uma ficha do cabo USB (não incluído) na tomada
da unidade.
Pressione CD/USB uma vez ou mais para selecionar USB (no comando a
distância, pressione USB DIRECT).
Reproduza os álbuns de áudio do USB tal como faz com os álbuns/faixas
de um CD.
Dicas
As características de leitura detalhadas e
funções adicionais são descritas no
manual do utilizador fornecido.
FWM575_MONTAGE_REV 02.indd 7
2/5/2007 14:59:52
CONTEÚDO
Informações Gerais
Acessórios Fornecidos .............................. 9
Informação Ambiental ............................... 9
Informação de Segurança........................... 9
Preparativos
Conexões traseiras ................................. 11
Força
Conexão de antenas
Conexão de auto-falantes
Conexão opcional.....................................12
Conectando um dispositivo USB ou
Um cartão de memória
Inserindo baterias no controle remoto......... 12
Controles
Controles no sistema e controle
remoto................................................... 13
Funções básicas
Plugar e Reproduzir..................................
Modo de demonstração ...........................
Ligando o sistema ...................................
Ligando o sistema no modo standby .........
Modo Dim .............................................
Controle do volume ................................
Controle do som ....................................
Som MAX
VAC (Virtual Ambience Control)
DSC (Digital Sound Control)
DBB (Dynamic Bass Boost)
Incredible Surround
16
17
17
17
17
17
18
Operações em CD/MP3-CD
Discos para playback .............................. 19
Sobre discos MP3 .................................. 19
Carregando discos .................................. 19
Reproduzindo discos ............................... 19
Trocando discos durante a reprodução ...... 20
Selecionando uma faixa/passagem
desejada................................................ 20
Selecionando um Álbum/Titulo
desejado................................................. 20
Diferentes modos de reprodução:
SHUFFLE e REPEAT ................................ 21
Programação das faixas do disco .............. 21
Apagando a programação ........................ 21
Operação/Gravação de fita cassete
Carregando a fita cassete ........................
Reproduzindo fitas cassetes .....................
Rebobinando/Avançando .........................
Informações gerais sobre gravações ..........
Preparativos para gravação. .....................
Gravação One Touch...............................
Gravação sincronizada CD/USB ...............
Copiando fitas cassetes ...........................
24
24
25
25
25
25
25
25
Fontes Externas
Conexão de equipamentos externos .......... 26
Usando um dispositivo USB de
armazenagem em massa.......................... 26
Relógio/Timer
Ver o relógio .........................................
Programando o relógio ............................
Programando o Timer .............................
Desativar o TIMER
Ativar o TIMER
Programando o Sleep timer ......................
Especificações
Manutenção
29
................................. 30
...................................... 31
Solução de problemas
Serviço Autorizado
Garantia
28
29
29
..................... 32
.................... 33~34
............................................ 35
Certificado
........................................ 36
Recepção de rádio
Sintonizando estações de rádio ................ 22
Armazenando estações de rádio
pré-selecionadas ..................................... 23
Programação pré-selecionada Automática
Programação pré-selecionada Manual
Sintonizando estações de rádio
pré-selecionadas .................................... 23
Mudando a rede de sintonia .................... 23
FWM575_MONTAGE_REV 02.indd 8
2/5/2007 14:59:53
INFORMAÇÕES GERAIS
Prezado Consumidor,
PARABÉNS POR TER ADQUIRIDO ESTE
PRODUTO...
E BEM VINDO À FAMÍLIA PHILIPS.
Agradecemos pela sua confiança na Philips e
temos a certeza de que seu FWM 575 lhe trará
muitos momentos agradáveis, pois ele é um
produto de tecnologia moderna e com muitos
recursos. Para usufruir de todo seu potencial,
basta ler atentamente este manual e seguir as
orientações dadas.
Atenciosamente,
Philips da Amazônia
Indústria Eletrônica Ltda.
Responsabilidade Social
A Philips da Amazônia Indústria Eletrônica Ltda.
é uma empresa socialmente responsável, preocupada com a valorização dos seus recursos
humanos internos, com o relacionamento correto e justo com a comunidade, com o meio
ambiente, com o ambiente de trabalho e com o
compromisso de cumprimento das leis.
Sendo assim, realiza suas atividades em conformidade com a norma SA-8000, que se baseia
nos princípios das convenções da Organização
Internacional do Trabalho, da Convenção das
Nações Unidas sobre os Direitos da Criança e na
Declaração Universal dos Direitos Humanos.
Informação ambiental
Todo o material desnecessário foi retirado da
embalagem do produto.
Nós tentamos fazer as embalagens de modo
que elas sejam fáceis de separar em três materiais: caixa de papelão (caixa), calços de isopor
e sacos plásticos.
O seu sistema contém materiais que podem ser
reciclados e usados novamente se desmontados por uma empresa especializada. Por favor,
observe os regulamentos locais relacionados à
disposição de materiais da embalagem, baterias
e equipamentos, com relação à destinação no
seu final de vida.
Baterias e pilhas:
As pilhas e baterias fornecidas com os produtos
Philips não causam danos à saúde humana e ao
meio ambiente, pois estão conforme resolução
CONAMA Nº.257 de 30/06/99, podendo desta
forma ser descartada junto com o lixo doméstico.
Em caso de dúvida ou consulta, favor ligar para
a linha verde (0+xx+92) 3652-2525.
A Philips da Amazônia Indústria Eletrônica Ltda.
e o Meio Ambiente agradecem sua colaboração.
Acessórios fornecidos
–
–
–
–
–
2 caixas acústicas
controle remoto
antena de quadro MW
antena de fio FM
cabo de alimentação AC
Informação de segurança
Antes de operar o sistema, verifique se a voltagem operacional indicada na plaqueta (ou ao
lado do seletor de voltagem) do sistema é idêntica à voltagem da fonte de alimentação local.
Caso seja diferente, consulte o revendedor.
Coloque o sistema em uma superfície plana,
rígida e estável.
Coloque o sistema em um local com ventilação
adequada para evitar aumento da temperatura
interna. Mantenha pelo menos 10 cm de distância das partes traseira e superior da unidade e
5 cm das laterais.
A ventilação não deve ser obstruída; as aberturas de ventilação não devem ficar cobertas
por objetos como jornal, toalha de mesa, cortina etc.
Não exponha o sistema, as pilhas ou os discos a
excesso de umidade, chuva, areia ou fontes de
calor causadas por equipamentos que emitem
calor ou pela luz solar direta.
Nenhuma fonte de fogo exposto, como velas
acesas, deve ser colocada sobre o equipamento.
Nenhum objeto que contenha líquidos, como
vasos, deve ser colocado sobre o equipamento.
Não exponha o sistema a respingos de líquidos.
Instale esta unidade próximo à tomada AC e em
um local em que o plugue do adaptador AC
possa ser facilmente alcançado.
A lente pode ficar embaçada quando o sistema
é transportado rapidamente de um local frio
FWM575_MONTAGE_REV 02.indd 9
2/5/2007 14:59:53
INFORMAÇÕES GERAIS
um local em que o plugue do adaptador AC
possa ser facilmente alcançado.
A lente pode ficar embaçada quando o sistema
é transportado rapidamente de um local frio
para outro mais quente. Isso pode impedir a
reprodução de discos. Deixe o sistema no ambiente quente até a umidade evaporar-se.
As partes mecânicas do aparelho contêm superfícies autolubrificantes. Não use óleo nem
lubrificantes.
Mesmo no modo de espera, o sistema consome
energia. Para desconectar completamente o sistema da fonte de alimentação, remova o plugue
do adaptador AC da tomada da parede.
IMPORTANTE
“Evite o uso prolongado do aparelho
com volume superior a 85 decibéis
pois isto poderá prejudicar a sua
audição.”
“Proteja sua audição ouça
com consciência”.
10
FWM575_MONTAGE_REV 02.indd 10
2/5/2007 14:59:53
PREPARAÇÃO
Antena de
quadro AM
Antena de fio FM
Caixa acústica
(direita)
MW
Terminais de conexão dos
woofers
Conexões na parte de trás
A etiqueta está na parte de trás do sistema.
Ao Ligar
– Antes de conectar o cabo de alimentação AC tomada da parede, verifique se todas as outras
conexões foram feitas.
– Se o sistema for equipado com um seletor de
voltagem, ajuste a chave VOLTAGE SELECTOR
de acordo com a tensão da rede de alimentação
local.
Aviso!
– Para um desempenho ideal, use somente o
cabo de alimentação original.
– Nunca faça conexões nem as altere com o
equipamento ligado.
Para evitar o superaquecimento, o sistema possui um circuito de segurança integrado.
Portanto, o sistema poderá passar automaticamente para o modo de espera em condições
extremas. Se isso ocorrer, deixe o sistema esfriar para usá-lo novamente (não disponível em
todas as versões).
Terminais de
conexão dos
tweeters
Caixa acústica
(esquerda)
Cabo de alimentação AC
Conexão das antenas
Conecte a antena de quadro AM e a
antena FM fornecidas aos respectivos
terminais. Ajuste a posição da antena
para obter a melhor recepção.
!NTENA!-
Posicione a antena o mais distante possível de TVs, videocassetes ou outras fontes de radiação.
!NTENA&-
Para conseguir uma melhor recepção de
FM estéreo, conecte uma antena FM externa ao terminal FM ANTENA.
11
FWM575_MONTAGE_REV 02.indd 11
2/5/2007 14:59:54
PREPARAÇÃO
Conexão das caixas acústicas
Caixas acústicas frontais
Conecte os fios das caixas acústicas nos terminais SPEAKERS: a caixa acústica direita ao
“R”, a caixa acústica esquerda ao “L”, os fios
vermelhos ao “+”, os fios pretos ao “-” dos terminais de conexão dos woofers, os fios cinzas
ao “+” e os fios azuis ao “-” dos terminais de
conexão dos tweeters.
Insira totalmente no terminal a parte listrada do
fio da caixa acústica conforme mostrado.
Notas:
– Para um desempenho sonoro ideal, use as
caixas acústicas fornecidas.
– Não conecte mais de uma caixa acústica a
qualquer um dos pares de terminais de caixa
acústica +/-.
– Não conecte caixas acústicas com impedância inferior à das caixas acústicas fornecidas.
Consulte a seção ESPECIFICAÇÕES neste
manual.
OU
para cartão de memória:
Insira o cartão de memória em um leitor de
cartão (não fornecido).
Use um cabo
USB (não fornecido) para
conectar o leitor de cartão ao soquete do
aparelho.
Conexão com um dispositivo não-USB
Use um cabo cinch para conectar AUX aos terminais de saída de áudio analógico de um equipamento externo (TV, videocassete, player de
Laser Disc, DVD player ou gravador de CD).
Nota:
– Se você estiver conectando um equipamento
com saída de áudio mono (um terminal de saída
de áudio única), conecte-o ao terminal esquerdo
AUX. Você também pode usar um cabo cinch
com conversor de mono para duplo (a saída de
som permanecerá mono).
Inserção de pilhas no controle
remoto
Insira duas pilhas (tipo R06 ou AA) no controle
remoto com a polaridade correta, conforme
indicado pelos sinais “+” e “-” no interior do
compartimento das pilhas.
Conexão opcional
Os equipamentos e os cabos de conexão opcionais não são fornecidos. Consulte as instruções
de operação do equipamento conectado para
obter detalhes.
Conexão de um dispositivo USB ou
cartão de memória
Conectando um dispositivo USB de armazenamento em massa (incluindo memória flash USB,
players de flash USB ou cartões de memória)
ao sistema Hi-Fi, você poderá ouvir as músicas
armazenadas no dispositivo.
Insira o plugue USB do dispositivo USB no
soquete do aparelho.
OU
para dispositivos com cabos USB:
Insira um plugue do cabo USB (não fornecido) no soquete do aparelho.
ATENÇÃO!
– Remova as pilhas se estiverem descarregadas
ou se não for usá-las por um período longo.
– Não use pilhas novas e velhas ou de diferentes tipos ao mesmo tempo.
– As pilhas contêm substâncias químicas que
exigem cuidados especiais em seu descarte.
Insira o outro plugue do cabo USB no terminal
de saída USB do dispositivo USB.
12
FWM575_MONTAGE_REV 02.indd 12
2/5/2007 14:59:55
CONTROLE DO SISTEMA / CONTROLE REMOTO
1
3
2
5
6
%
4
9
#
&
*
!
§
0
∞
ª
≤
£
3
8
¡
1
)
(
*
&
^
™
%
$
2
4
8
3
@
5
#
6
@
7
ª
≥
•
13
3
3
FWM575_MONTAGE_REV 02.indd 13
SJSJB):0(QJ
2/5/2007 14:59:56
CONTROLE (ILUSTRAÇÕES NA PÁGINA 13)
Controles do sistema e do
controle remoto
STANDBY ON
– liga o sistema ou alterna para o modo de espera.
DISC 1/2/3 (CD 1/2/3)
– seleciona uma bandeja de disco para reprodução.
Seleção de fonte – seleciona estas opções:
CD/USB (somente no sistema)
– alterna entre a fonte CD ou USB.
CD (somente no controle remoto)
– seleciona a fonte CD.
– pressione repetidamente esse botão para selecionar uma bandeja de disco para reprodução.
TUNER
– seleciona a faixa de ondas: FM ou AM.
TAPE (TAPE 1/2)
– seleciona o tape deck 1 ou 2.
AUX
– seleciona a entrada para um aparelho adicional:
AUX.
USB DIRECT (somente no controle remoto)
– seleciona diretamente a fonte USB.
SELEÇÃO DE MODO
ALBUM -/+
para MP3/USB.....seleciona o álbum anterior/
seguinte.
para CD ............. busca para trás/frente
para Tuner ..........sintoniza em uma freqüência
de rádio acima ou abaixo.
para Tape ...........faz a rebobinagem ou o avanço rápido.
para Clock ..........(somente no sistema) acerta a hora.
STOP
para CD/MP3/USB pára a reprodução ou cancela uma programação.
para Tuner ..........(somente no sistema) inter-
rompe a programação.
para Tape ........... pára a reprodução ou
gravação.
para Demo ...........(somente no sistema) ativa/
desativa a demonstração.
para Clock .......... (somente no sistema) sai
do ajuste do relógio.
para Plug & Play .... (somente no sistema) sai
do modo Plug & Play.
para CD/MP3/USB inicia ou interrompe a
reprodução.
para Tape ............inicia a reprodução.
para Plug & Play ...(somente no sistema)
inicia o modo Plug & Play.
TITLE
/
PRESET
para MP3/USB
seleciona o título anterior/
seguinte.
para CD ...............pula para o início da faixa
atual, anterior ou seguinte.
para Tuner ...........seleciona uma estação de
rádio pré-sintonizada.
para Clock ...........(somente no sistema)
acerta os minutos.
DSC
– seleciona um tipo diferente de ajuste predefinido do equalizador de som. (OPTIMAL, JAZZ,
ROCK ou TECHNO)
VAC
– seleciona um tipo de ajuste do equalizador
baseado no ambiente. (HALL, CONCERT ou
CINEMA)
DBB/INC. SURR (DBB/IS)
– seleciona o nível de reforço de graves desejado. (DBB 1, DBB 2, DBB 3 ou DBB OFF)
– ativa ou desativa o efeito de som surround.
MAX SOUND (MAX)
– ativa ou desativa a combinação ideal de vários recursos sonoros.
REPEAT
– ativa/desativa os diferentes modos de
repetição.
SHUFFLE
– ativa/desativa o modo de reprodução
aleatória.
DIM
– seleciona diferentes ajustes de brilho para o
display: DIM 1, DIM 2, DIM 3 ou DIM OFF.
OPEN
– abre/fecha a tampa do compartimento de cassetes.
PROGRAM
para CD/MP3
programa faixas de discos.
para Tuner ...........programa estações de rádio
pré-sintonizadas.
para Clock ...........seleciona o modo de 12 ou
24 horas.
14
FWM575_MONTAGE_REV 02.indd 14
2/5/2007 14:59:58
CONTROLES
– conexão dos fones de ouvido.
MASTER VOLUME (VOL -/+)
– aumenta ou diminui o volume.
IR SENSOR
– sensor de infravermelho para o controle remoto.
RECORD (REC)
– inicia a gravação no tape deck 1 ou 2.
AUTO REPLAY (A. REPLAY)
– seleciona a reprodução contínua em AUTO
REPLAY (REPETIÇÃO AUTOMÁTICA) ou somente em ONCE MODE (MODO ÚNICO).
Bandeja de disco
OPEN•CLOSE
– abre e fecha a bandeja de disco.
DISC CHANGE
– troca os discos.
Display
– exibe o status atual do sistema.
SLEEP
– ativa/desativa ou ajusta o timer.
MUTE
– silencia ou restaura o volume.
TIMER ON/OFF
– ativa/desativa a função do timer.
DISPLAY
– exibe o nome do álbum e do título de discos
MP3.
Tape deck 1
Tape deck 2
CLOCK•TIMER (CLK/ TIMER)
– exibe o relógio.
USB DIRECT
– tomada para dispositivo USB de armazenamento em massa.
Notas sobre o controle remoto:
– Primeiro, selecione a fonte que deseja controlar pressionando uma das teclas de seleção de
fonte no controle remoto (CD ou TUNER, por
exemplo).
– Em seguida, selecione a função desejada ( ,
, , por exemplo).
Como ouvir música com
segurança
Ouça a um volume moderado.
O uso de fones de ouvido com volume alto
pode prejudicar sua audição. Este produto pode
emitir sons em faixas de decibéis que podem
causar perda de audição em pessoas, mesmo
que expostas por menos de um minuto. As
faixas de decibéis mais altas são oferecidas
para pessoas que apresentam perda auditiva.
É muito fácil se enganar com o volume do som
ideal. Ao longo do tempo, o “nível de conforto”
da audição se adapta a volumes mais altos.
Portanto, após ouvir músicas por um período prolongado, o volume que parece “normal” pode, na verdade, ser alto e prejudicial
à audição. Para que isso não ocorra, ajuste o
volume para um nível seguro antes que sua
audição se adapte e mantenha-o assim.
Para estabelecer um nível de volume seguro:
Ajuste o controle de volume para um nível
baixo.
Aumente lentamente o som até ouvi-lo de maneira confortável e clara, sem distorção.
Ouvir músicas por períodos consideráveis de
tempo:
A exposição prolongada ao som, mesmo em
níveis normalmente “seguros”, também pode
causar perda auditiva.
Certifique-se de usar controladamente o equipamento e de fazer pausas freqüentes.
Observe as seguintes diretrizes quando usar os
fones de ouvido.
Use volumes moderados quando ouvir por
períodos consideráveis de tempo.
Tome cuidado para não aumentar o volume à
medida que sua adição for se adaptando.
Não aumente o volume de modo que não consiga ouvir as pessoas ao seu redor.
Você deve tomar cuidado ou interromper temporariamente o uso em situações de perigo em
potencial.
Não use fones de ouvido enquanto estiver pilotando um veículo motorizado, andando de
bicicleta, skate etc. Isso pode levar perigo ao
tráfego, além de ser ilegal em muitos locais.
15
FWM575_MONTAGE_REV 02.indd 15
2/5/2007 15:00:00
RELÓGIO/TEMPORIZADOR
IMPORTANTE!
Antes de operar o sistema, execute os
procedimento de preparação.
Plug e Play (para instalação do sintonizador)
A SMALL LETTER Plug and Play permite memorizar automaticamente todas as estações de
rádio disponíveis.
Configurar/ligar pela primeira vez
Quando você ligar a alimentação principal, a
mensagem “AUTO INSTALL - PRESS PLAY (INSTALAÇÃO AUTOMÁTICA - PRESSIONE PLAY)”
será exibida.
Pressione
no sistema para iniciar a instalação.
“PLUG AND PLAY” .... “INSTALL” é exibido, seguido
de “TUNER” e “AUTO”.
PROG começa a piscar.
Todas as estações de rádio disponíveis com
sinal forte serão armazenadas automaticamente, começando na faixa FM e depois na
faixa AM.
Quando todas as estações de rádio disponíveis estiverem armazenadas ou a memória
de 40 estações pré-sintonizadas estiver completa, a última estação pré-sintonizada será reproduzida.
Para reinstalar o Plug and Play
No modo de espera ou de demonstração, pressione e mantenha pressionado
no sistema
até que “AUTO INSTALL - PRESS PLAY” seja exibido.
Pressione novamente para iniciar a instalação.
Todas as estações de rádio memorizadas anteriormente serão substituídas.
Para sair sem armazenar o Plug and Play
Pressione no sistema.
Se você não concluir a instalação do Plug and
Play, a função será reiniciada quando a fonte de
alimentação for religada.
Notas:
– Quando a alimentação for restabelecida, a
bandeja de disco poderá abrir e fechar para iniciar o sistema.
– Se nenhuma freqüência estéreo for detectada
durante o Plug and Play, a mensagem “CHECK
ANTENNA (VERIFICAR ANTENA)” será exibida.
– Durante o Plug and Play, se nenhum botão for
pressionado em 15 segundos, o sistema sairá
desse modo.
16
FWM575_MONTAGE_REV 02.indd 16
2/5/2007 15:00:01
RELÓGIO/TEMPORIZADOR
Modo de demonstração
O sistema possui um modo de demonstração
que exibe os diversos recursos oferecidos pelo
sistema.
Para ativar a demonstração
No modo de espera, pressione e mantenha
pressionado
no sistema por cinco segundos
para alternar para a demonstração.
Modo de brilho
Você pode selecionar o brilho desejado para o
display.
Em qualquer modo de fonte, pressione DIM
MODE repetidamente para selecionar o modo
de exibição DIM 1, DIM 2, DIM 3 ou DIM OFF.
DIM é exibido, exceto no modo DIM OFF.
Para desativar a demonstração
Pressione e mantenha pressionado
no sistema por cinco segundos para alternar para o
modo de espera.
Ligar o sistema
No modo de espera/demonstração
Pressione STANDBY ON/ para ativar a última
fonte selecionada.
Pressione CD, TUNER, TAPE (TAPE 1/2) ou
AUX.
Pressione OPEN • CLOSE, DISC 1/2/3(CD 1/
2/3), DISC CHANGE.
O sistema alternará para o modo CD.
Alternar o sistema para o modo
de espera
No modo de demonstração
Pressione e mantenha pressionado
tema.
no sis-
Em qualquer outro modo de fonte
Pressione STANDBY ON (ou
no controle remoto).
O relógio será exibido no display quando o
sistema estiver no modo de espera.
Controle do volume
Ajuste o VOLUME para aumentar (gire o botão
no sentido horário ou pressione VOLUME +) ou
diminuir (gire o botão no sentido anti-horário ou
pressione VOLUME -) o nível de som.
Para ouvir pelos fones de ouvido
Conecte corretamente o plugue
dos fones de ouvido ao soquete
na parte frontal do sistema.
O som para as caixas acústicas será cortado.
Para desligar o volume temporariamente
Pressione MUTE no controle remoto.
A reprodução continuará sem som e “MUTE
(MUDO)” será exibido.
Para restaurar o volume, pressione MUTE novamente ou aumente o nível do volume.
17
FWM575_MONTAGE_REV 02.indd 17
2/5/2007 15:00:01
FUNÇÕES BÁSICAS
Controle do áudio
Para obter um som ideal, selecione somente
um dos seguintes controles de navegação
sonora de cada vez: MAX, DSC ou VAC.
MAX Sound
MAX Sound fornece a melhor combinação de
diversos recursos sonoros (DSC, VAC, DBB,
por exemplo).
Pressione MAX SOUND (ou MAX no controle
remoto) repetidamente.
Quando ativado, MAX SOUND é exibido e o
botão MAX SOUND acende.
Quando desativado, “MAX OFF” (MAX DESLIGADO) é exibido e o botão MAX apaga.
Nota:
– Quando MAX é selecionado, todas as outras
navegações de som são desativadas
automaticamente.
VAC (Virtual Ambience Control)
O recurso VAC permite ajustar o sistema para
selecionar um tipo de ambiente.
Pressione VAC para selecionar: CINEMA, HALL
ou CONCERT.
O VAC selecionado é exibido.
DSC (Digital Sound Control)
O recurso DSC permite ouvir efeitos sonoros
especiais com ajustes predefinidos do equalizador, fornecendo a melhor reprodução de músicas possível.
Pressione DSC para selecionar : OPTIMAL,
JAZZ, ROCK ou TECHNO.
O DSC selecionado é exibido.
DBB (Dynamic Bass Boost)
Existem três ajustes DBB para aprimorar a resposta de graves.
Pressione DBB para selecionar: DBB 1, DBB 2,
DBB 3 ou DBB OFF.
O DBB selecionado é exibido, exceto o modo
DBB OFF.
Nota:
– Alguns discos ou fitas podem ter sido gravados em alta modulação, o que causa distorção
quando reproduzidos em volume alto. Se isso
ocorrer, desative o DBB ou reduza o volume.
Seleção automática de DSC-DBB
O melhor ajuste de DBB é gerado automaticamente para cada seleção de DSC.
Você pode selecionar manualmente o ajuste de
DBB mais adequado ao ambiente.
Nota:
– Quando você seleciona VAC, o efeito Incredible Surround é ativado automaticamente.
Incredible Surround
O Incredible Surround amplia a distância vir
tual entre as caixas acústicas frontais para um
efeito estéreo incrivelmente abrangente e envolvente.
Pressione e mantenha pressionado DBB • INC
SURR (ou DBB/IS no controle remoto) até que
“INCR SUR” seja exibido.
Quando ativado, “INCR SUR” é exibido.
Quando desativado, “IS OFF” é exibido.
18
FWM575_MONTAGE_REV 02.indd 18
2/5/2007 15:00:01
OPERAÇÕES DE CD/MP3-CD
IMPORTANTE!
– Este sistema foi projetado para discos
comuns. Portanto, não use acessórios como
aros estabilizadores de disco ou folhas de tratamento de discos etc., disponíveis no mercado,
pois eles podem obstruir o mecanismo de troca
de CDs.
– Não insira mais de um disco em cada bandeja.
Discos que podem ser
reproduzidos
Este sistema pode reproduzir todos os tipos de
CD de áudio digital, CDs graváveis (CDR) de
áudio digital finalizados e CDs regraváveis
(CDRW) de áudio digital finalizados.
MP3-CDs (CD-ROMs com faixas MP3)
Sobre discos MP3
Formatos suportados
– ISO9660, Joliet, multissessão
– Número máximo de faixas por álbum: 255
– Número máximo de diretórios aninhados: 8
níveis
– Número máximo de álbuns: 32
– Número máximo de faixas MP3 programa
das:
99
– Taxa de bits VBR suportada
– Freqüências de amostragem suportadas para
discos MP3: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
– Taxas de bits de discos MP3 suportadas: 32,
64, 96, 128, 192, 256 (kbps)
Inserção de discos
Pressione OPEN • CLOSE para abrir a bandeja
de disco.
Insira até dois discos nas bandejas de disco
individuais. Para inserir o terceiro disco, pressione
DISC CHANGE.
A bandeja de disco girará até que a bandeja
vazia esteja pronta para a inserção.
19
FWM575_MONTAGE_REV 02.indd 19
2/5/2007 15:00:02
OPERAÇÕES DE CD/MP3-CD
Pressione OPEN • CLOSE para fechar a
bandeja de disco.
“READING DISC” é exibido. A bandeja de disco
selecionada, o número total de faixas e o tempo
de reprodução serão exibidos no display.
No caso de discos MP3, o nome do primeiro
álbum e o título serão exibidos no display uma
vez, seguidos de “AXX TXXX”.
Para MP3-CD
Durante a reprodução, pressione DISPLAY para
exibir o nome do álbum e do título.
Substituição de discos durante a
reprodução
Notas:
– Insira os discos com a face impressa voltada
para cima.
– Para garantir um bom desempenho do sistema, aguarde até que a bandeja de disco leia
completamente os discos antes de continuar.
– No caso de discos MP3, o tempo de leitura
pode exceder 10 segundos devido ao grande
número de músicas compiladas.
Pressione DISC CHANGE.
A bandeja de disco será aberta sem interromper a reprodução atual.
Para trocar o disco na parte interna, pressione
DISC CHANGE novamente.
“CHANGING DISC” é exibido e a
reprodução do disco pára.
A bandeja de disco será fechada para acessar
o disco na parte interna e, em seguida, reaberta
com o disco acessível.
Reprodução de discos
Seleção de uma faixa/passagem
desejada
Para reproduzir o disco atual na bandeja
de disco
Pressione
.
Os discos atuais serão executados uma vez e
depois interrompidos.
Durante a reprodução, a bandeja de disco
selecionada, o número da faixa atual e o tempo
de reprodução decorrido da faixa atual são exibidos.
No caso de discos MP3, O SMALL LETTER
é exibido.
No caso de discos de modos misturados, somente um modo será selecionado
para reprodução dependendo do formato da
gravação.
Para reproduzir somente o disco selecionado
No modo CD, pressione DISC 1/2/3 (ou CD
1/2/3 no controle remoto).
O disco selecionado será reproduzido uma
vez e depois interrompido.
Para congelar a reprodução
Pressione
.
O tempo da faixa atual piscará.
Para reiniciar a reprodução, pressione vamente.
Para parar a reprodução
Pressione STOP .
no-
Para procurar uma passagem específica durante
a reprodução
Pressione e mantenha pressionado o botão ALBUM -/+
e solte-o quando a passagem
desejada for localizada.
Durante a pesquisa, o volume será reduzido.
Para selecionar uma faixa desejada
Pressione TITLE -/+
repetidamente até a
faixa desejada ser exibida.
Se a reprodução estiver parada, pressione
para reiniciá-la.
Seleção de um álbum/título
desejado (discos MP3 somente)
Para selecionar um álbum desejado
Pressione ALBUM-/+
repetidamente.
O nome do álbum será exibido no display
uma vez.
Para selecionar um título desejado
Pressione TITLE-/+
repetidamente.
O nome do título será exibido no display uma
vez.
Nota:
– O álbum e o título serão exibidos apenas
uma vez quando selecionados. Para exibi-los
novamente, pressione o botão DISPLAY repetidamente para exibir ALBUM (ÁLBUM) e TITLE
(TÍTULO).
20
FWM575_MONTAGE_REV 02.indd 20
2/5/2007 15:00:02
OPERAÇÕES DE CD/MP3-CD
Modos de reprodução diferentes:
SHUFFLE (ALEATÓRIO) e
REPEAT (REPETIR)
Você pode selecionar e alterar os diversos
modos de reprodução antes ou durante a reprodução.
Pressione REPEAT no controle remoto para selecionar:
“REPEAT TRACK” – repete a reprodução da
faixa atual.
“REPEAT DISC” – repete a reprodução do
disco atual.
“REPEAT OFF” – pára a função de repetição
e reproduz o disco atual.
Para retornar à reprodução normal, pressione
REPEAT até que “REPEAT OFF “ seja exibido.
Pressione SHUFFLE no controle remoto para
selecionar:
“SHUFFLE ON” – reproduz aleatoriamente o
disco atual.
“SHUFFLE OFF” – pára a função aleatória e
reproduz o disco atual.
Para retornar à reprodução normal, pressione
SHUFFLE até que “SHUFFLE OFF” seja exibido.
REP ou SHUF são exibidos, com exceção do
modo SHUFFLE OFF E REPEAT OFF.
Nota:
– No modo de reprodução de uma programação
ou durante a reprodução de um MP3-CD, não
é possível repetir a reprodução do disco atual
(modo Rep. Disco).
Programação das faixas do disco
A programação de faixas pode ser feita quando
a reprodução é interrompida. Podem ser armazenadas na memória até 99 faixas em qualquer
ordem.
Insira os discos desejados na bandeja de disco
(consulte “Como inserir discos”).
Pressione DISC 1/2/3 para selecionar um disco.
Pressione PROGRAM para iniciar a programação.
PROG começa a piscar.
Pressione TITLE-/+
repetidamente para
selecionar a faixa desejada.
No caso de discos MP3, pressione ALBUM-/+
e TITLE-/+/
para selecionar o álbum e o título desejados para a programação.
Pressione PROGRAM para armazenar a faixa.
Para encerrar a programação, pressione
STOP uma vez.
PROG permanece no display e o modo de
programação continua ativo.
O número total de faixas programadas e o
tempo total de reprodução são exibidos.
No caso de discos MP3, o tempo total de
reprodução não será exibido.
Para iniciar a reprodução programada, pressione
.
“PLAY PROGRAM” é exibido.
Notas:
– Não é possível criar uma programação com
faixas MP3 de vários CDs ou combinadas com
faixas de áudio normais.
– Se o tempo total de reprodução for maior do
que “99:59”, “--:--” será exibido no lugar do
tempo total de reprodução.
– Se você tentar programar mais de 99 faixas,
“PROGRAM FULL (PROGRAMA ESGOTADO)”
será exibido.
– Durante a programação, se nenhum botão for
pressionado em 20 segundos, o sistema sairá
automaticamente do modo de programação.
Para rever a programação
Pare a reprodução e pressione TITLE-/+
repetidamente.
Para sair do modo de revisão, pressione
STOP .
Apagar a programação
Pressione STOP
uma vez quando a reprodução for interrompida ou duas vezes durante a reprodução.
PROG desaparece e “PROGRAM CLEARED” é exibido.
Nota:
– A programação será apagada quando o sistema for desconectado da fonte de alimentação
ou quando a bandeja de disco for aberta.
Para obter informações sobre gravação, consulte “Operação/gravação de fita”.
21
FWM575_MONTAGE_REV 02.indd 21
2/5/2007 15:00:03
RECEPÇÃO DO RÁDIO
Sintonia de estações de rádio
Pressione TUNER para selecionar o modo
TUNER (SINTONIZADOR).
“TUNER” é exibido. Após alguns segundos,
a freqüência de rádio atual será exibida no display.
Pressione TUNER novamente para selecionar a
faixa de ondas desejada: FM ou AM.
Pressione e mantenha pressionado ALBUM-/+
até a indicação de freqüência começar
a mudar, depois solte.
O display mostrará “SEARCH (BUSCAR)” até
que seja encontrada uma estação de rádio com
sinal forte o suficiente.
Repita a etapa 3, se necessário, até localizar a
estação de rádio desejada.
Para sintonizar uma estação fraca, pressione
ALBUM-/+
rápida e repetidamente até
conseguir a melhor recepção.
OU
Pressione TUNER para selecionar o modo TUNER.
Como colocar na memória
estações de rádio pré-sintonizadas
Para começar a memorização
automática a partir de um número de
memorização desejado
Pressione TITLE-/+
PRESET para selecionar o número de memorização desejado.
Se uma estação de rádio já estiver memorizada, ela não será armazenada novamente sob
outro número.
Pressione e mantenha pressionado PROGRAM
até que “AUTO” seja exibido.
PROG começa a piscar.
Todas as estações de rádio disponíveis com
sinal forte serão armazenadas automaticamente, começando na faixa FM e depois na
faixa AM.
Quando todas as estações de rádio disponíveis estiverem armazenadas ou a memória
de 40 estações pré-sintonizadas estiver completa, a última estação pré-sintonizada será reproduzida.
O aparelho pode armazenar até 40 estações de
rádio na memória.
Para parar a memorização automática
Pressione PROGRAM ou STOP no sistema.
Programação de memorização automática
Configuração do Plug and Play (consulte
“Funções básicas - Plug and Play”).
Nota:
– Se nenhum número de memorização for selecionado, a memorização automática começará
pela memorização (1) e todos os antigos
números de memorização serão sobregravados.
22
FWM575_MONTAGE_REV 02.indd 22
2/5/2007 15:00:04
Recepção do Rádio
Programação de memorização manual
Sintonize a estação de rádio desejada (consulte
“Sintonia de estações de rádio”).
Pressione PROGRAM.
PROG começará a piscar.
O próximo número de memorização disponível será exibido para seleção.
Para armazenar a estação de rádio em outro
número de memorização
Pressione TITLE-/+
PRESET para selecionar o número de memorização desejado.
Pressione PROGRAM novamente para armazenar a estação de rádio.
PROG desaparecerá.
Repita as etapas 1 a 3 para armazenar outras
estações de rádio.
Para sair do modo de memorização manual
Pressione
no sistema.
Mudança do passo de sintonia
(não disponível para todas as versões)
Na América do Sul e na América do Norte, o intervalo entre canais adjacentes na faixa AM é
de 10 kHz (9 kHz em algumas áreas).
A mudança do passo de sintonia apaga todas as
estações de rádio memorizadas anteriormente.
Desconecte o sistema da fonte de alimentação
AC (tire o fio da tomada).
Mantendo pressionado TUNER e no sistema, reconecte o sistema à fonte de alimentação AC.
O display mostrará “GRID 9” ou “GRID 10”.
Notas:
– GRID 9 e GRID 10 indicam que o intervalo do
passo de sintonia é de 9 kHz e 10 kHz, respectivamente.
– O passo de sintonia de FM também será mudada de 50 kHz para 100 kHz ou vice-versa.
Notas:
– Se você tentar armazenar mais de 40 estações de rádio, “PROGRAM FULL (PROGRAMA ESGOTADO)” será exibido.
– Durante a programação, se nenhuma tecla for
pressionada em 20 segundos, o sistema sairá
automaticamente do modo de programação.
Sintonia de estações de rádio
memorizadas
Quando terminar de programar as estações de
rádio, pressione TITLE-/+
PRESET para
selecionar o número de memorização desejado.
O número memorizado, a freqüência de rádio
e a faixa de onda serão exibidos.
Para obter informações sobre gravação, consulte “Operação/gravação de fita”.
23
FWM575_MONTAGE_REV 02.indd 23
2/5/2007 15:00:04
Operação/gravação de fita
IMPORTANTE!
Reprodução de fitas
– Antes de reproduzir uma fita, verifique se a
fita está frouxa e estique-a com um lápis.
Se estiver frouxa, a fita poderá enrolar ou romper dentro do mecanismo.
– A fita C-120 é muito fina e pode ser facilmente deformada ou danificada. Não é recomendado usá-la no sistema.
– Armazene as fitas em temperatura ambiente
e não coloque-as muito perto de um campo
magnético (por exemplo, transformador, TV ou
caixa acústica).
Para reproduzir em um tape deck selecionado
Colocação da fita
Para selecionar a repetição automática ou a reprodução única
Pressione AUTO REPLAY (ou A.REPLAY)
repetidamente para selecionar os modos de reprodução diferentes.
“AUTO REPLAY” (
) ou “ONCE” (
)
será exibido.
AUTO REPLAY …. a fita será rebobinada auto
maticamente no final da
reprodução e reproduzida
novamente. Ela será
repetida por no máximo 20
vezes.
ONCE ..................a fita reproduz o lado
selecionado uma vez e
pára.
Pressione OPEN para abrir a porta do tape
deck.
Coloque a fita com o lado aberto voltado para
baixo e o carretel cheio à esquerda.
Feche a porta do tape deck.
Pressione TAPE (ou TAPE 1/2 no controle remoto) repetidamente para selecionar tape deck
1 ou 2.
Pressione
.
Para parar a reprodução
Pressione .
24
FWM575_MONTAGE_REV 02.indd 24
2/5/2007 15:00:05
OPERAÇÃO/GRAVAÇÃO DE FITA
Rebobinagem/avanço
Pare a reprodução e pressione
.
A fita pára automaticamente no final da rebobinagem ou do avanço.
Pressione para parar a rebobinagem ou o
avanço.
Nota:
– Durante a rebobinagem ou o avanço de uma
fita, também é possível selecionar outra fonte
(CD ou TUNER, por exemplo).
Informações gerais sobre
gravação
Para gravar, use apenas fitas do tipo IEC I (fita
normal).
O nível de gravação é definido automaticamente, independentemente da posição do volume, DBB, DSC, etc.
A fita é presa nas duas extremidades por uma
fita guia. No começo e no final da fita, nada
será gravado por seis ou sete segundos.
Para evitar gravações acidentais, quebre a
lingüeta no lado esquerdo da fita que deseja
proteger.
Se “CHECK TAPE (VERIFICAR
FITA)” for exibido, a lingüeta
de proteção está quebrada.
Coloque um pedaço de fita
adesiva transparente na
abertura.
IMPORTANTE!
– A gravação é permitida se os direitos autorais ou outros direitos de terceiros não forem
infringidos.
– Só é possível gravar no tape deck 2.
Preparação para gravação
Pressione TAPE para selecionar TAPE 2.
Coloque uma fita gravável no tape deck 2 com
o carretel cheio do lado esquerdo.
Prepare a fonte a ser gravada.
CD - insira o(s) disco(s).
TUNER - sintonize a estação de rádio desejada.
TAPE - coloque a fita pré-gravada no tape deck
1 com o carretel cheio do lado esquerdo.
AUX - conecte o equipamento externo.
USB - conecte um dispositivo USB de armazenamento em massa.
Quando uma gravação estiver em
andamento
REC começará a piscar.
Não é possível ouvir outra fonte, exceto a cópia
da fita.
Não é possível ativar a função do timer durante
a gravação ou cópia da fita.
Gravação com um toque
Pressione CD, TUNER, AUX ou USB para selecionar a fonte.
Inicie a reprodução da fonte selecionada.
Pressione RECORD para iniciar a gravação.
Para parar a gravação
Pressione no sistema.
Nota:
– A gravação com um toque não é possível no
modo TAPE (FITA). “SELECT SOURCE
(SELECIONAR FONTE)” será exibido.
Gravação de CD/USB com início
sincronizado
Selecione a fonte CD ou USB.
Pressione TITLE-/+
para selecionar a faixa
desejada e RECORD para iniciar a gravação.
Você pode programar as faixas na ordem de
gravação desejada (consulte “Operação do CD Programação de faixas do disco”).
Pressione RECORD para iniciar a gravação.
O disco iniciará a gravação automaticamente.
Para parar a gravação
Pressione STOP .
A gravação e a reprodução do disco serão
interrompidas imediatamente.
Cópia de fitas
Coloque a fita pré-gravada no tape deck 1.
Você pode colocar a fita no ponto em que a
gravação deve começar.
Pressione RECORD.
A reprodução e a gravação serão iniciadas simultaneamente.
“DUB” é exibido.
Só é possível copiar um lado da fita. Para continuar a gravação no outro lado, no final do lado
A, troque para o lado B e repita o procedimento.
25
FWM575_MONTAGE_REV 02.indd 25
2/5/2007 15:00:06
FONTES EXTERNAS
Para parar a cópia
Pressione STOP .
Notas:
– A cópia de fitas só pode se feita do tape deck
1 para o tape deck 2.
– Para garantir uma boa cópia, use fitas com a
mesma duração.
Conexão de equipamentos
externos
Conecte os terminais de saída de áudio do equipamento externo (TV, videocassete, player de
Laser Disc, DVD player ou gravador de CD) aos
terminais AUX do sistema.
Pressione AUX para selecionar o equipamento
externo.
“AUX” é exibido.
Nota:
– Todas as funções de controle de som (DSC
ou DBB, por exemplo) estão disponíveis para
seleção.
– Consulte as instruções de operações do equipamento conectado para obter mais detalhes.
Para obter informações sobre gravação,
consulte “Operação/gravação de fita”.
Uso de um dispositivo USB de
armazenamento em massa
Conectando um dispositivo USB de armazenamento em massa ao sistema Hi-Fi, você poderá
desfrutar das músicas armazenadas no dispositivo.
Reprodução de um dispositivo USB de
armazenamento em massa
– USB ou formato de arquivo de memória
FAT12, FAT16, FAT32 (tamanho do setor: 512
- 65.536 bytes)
– Taxa de bits de MP3 (taxa de dados): 32320Kbps e taxas de bits variáveis
– WMA v9 ou anterior
– Aninhamento de diretórios: 8 níveis (máx.)
– Número de álbuns/pastas: 99 (máx.)
– Número de faixas/títulos: 400 (máx.)
– Marca ID3 v2.0 ou posterior
– Nome do arquivo em Unicode UTF8
(tamanho máximo: 128 bytes)
O sistema não reproduz nem suporta os seguintes componentes:
– Álbuns vazios: um álbum vazio não contém
arquivos MP3/WMA e não aparece no display.
– Formatos de arquivos não suportados são
ignorados. Isso significa que documentos do
Word com extensão .doc ou arquivos MP3 com
extensão .dlf, por exemplo, são ignorados e não
são reproduzidos.
– Arquivos de áudio AAC, WAV, PCM
– Arquivos WMA protegidos com DRM
– Arquivos WMA no formato Lossless
Como transferir arquivos de música do
PC para um dispositivo USB de
armazenamento em massa
Arrastando e soltando arquivos de música,
você poderá transferir facilmente suas músicas
favoritas do PC para um dispositivo USB de armazenamento em massa.
No player de flash, você também pode usar o
software de gerenciamento de músicas para
transferir músicas.
No entanto, esses arquivos WMA talvez não
possam ser reproduzidos por questões de compatibilidade.
Com o sistema Hi-Fi, você pode usar:
– memória flash USB (USB 2.0 ou USB1.1)
– players de flash USB (USB 2.0 ou USB1.1)
– cartões de memória (requer um leitor de
cartão adicional para funcionar com esse sistema Hi-Fi)
Nota:
– Em alguns players de flash USB (ou dispositivos de memória), o conteúdo armazenado é
gravado usando-se uma tecnologia de proteção
a direitos autorais. Esses conteúdos protegidos
não são reproduzidos em outros dispositivo
Formatos suportados:
26
FWM575_MONTAGE_REV 02.indd 26
2/5/2007 15:00:06
FONTES EXTERNAS
Como organizar seus arquivos MP3/WMA no
dispositivo USB de armazenamento em massa
Esse sistema Hi-Fi navegará pelos arquivos
MP3/WMA na ordem pastas/subpastas/títulos.
Exemplo:
– NO AUDIO será exibido se nenhum arquivo de
áudio for encontrado no dispositivo USB.
Reproduza os arquivos de áudio do USB como
se fossem álbuns/faixas de um CD (consulte
Operações de CD/MP3).
Notas:
– Por questões de compatibilidade, as informações do álbum/faixa podem ser diferentes
das exibidas no software de gerenciamento de
música dos players de flash.
– Os nomes dos arquivos ou marcas ID3 serão
exibidos como “-” estes não se encontrem em
inglês.
Organize seus arquivos MP3/WMA em pastas
ou subpastas diferentes conforme exigido.
Notas:
– Se você não tiver organizado os arquivos
MP3/WMA em álbuns no disco, eles serão
atribuídos automaticamente a um álbum “00”.
– Certifique-se de que os nomes dos arquivos
MP3 terminam em .mp3. e os dos arquivos
WMA em .wma.
– Para arquivos WMA protegidos com DRM,
use o Windows Media Player 10 (ou posterior)
para a conversão. Visite www.microsoft.com
para obter mais detalhes sobre o Windows Media Player e WM DRM (Windows Media Digital
Rights Management).
Verifique se o dispositivo USB foi conectado
corretamente. (Consulte Instalação: Conexão
de um aparelho adicional).
Pressione CD/USB uma ou mais vezes para selecionar USB (ou USB DIRECT no controle remoto).
27
FWM575_MONTAGE_REV 02.indd 27
2/5/2007 15:00:06
RELÓGIO/TEMPORIZADOR
IMPORTANTE!
– Use CLOCK • TIMER no aparelho para ajustar
o relógio e o timer.
Pressione CLOCK • TIMER novamente para
memorizar o ajuste.
O relógio começará a funcionar.
Exibir relógio
Para sair sem armazenar o ajuste
Pressione STOP no sistema.
Para ver o relógio em qualquer modo de fonte
(CD ou TUNER, por exemplo)
Pressione CLOCK • TIMER.
O relógio será exibido por alguns segundos.
Se o relógio não estiver ajustado, “--:--” será
exibido.
Notas:
– O ajuste do relógio será cancelado quando o
cabo de alimentação for desconectado ou se
ocorrer uma queda de energia.
– Durante o ajuste do relógio, se nenhum botão
for pressionado em 90 segundos, o sistema
sairá automaticamente do modo de ajuste do
relógio.
Ajuste do relógio
Ajuste do Timer
O relógio (se estiver ajustado) será exibido no
modo standby.
O relógio pode ser ajustado nos modos 12
horas ou 24 horas (“AM 12:00” ou “00:00”,
por exemplo)
Nos modos de espera ou exibir relógio, pressione CLOCK • TIMER uma vez. Em outro modo
de fonte, pressione CLOCK • TIMER duas vezes.
Pressione PROGRAM repetidamente para selecionar o modo relógio.
“AM 12:00” ou “00:00” começará a piscar.
Pressione ALBUM -/+
no sistema repetidamente para ajustar a hora.
Pressione TITLE-/+
no sistema repetidamente para ajustar os minutos.
O sistema pode alternar para o modo CD, TUNER
ou USB automaticamente em um horário predeterminado, atuando como um alarme para
despertar.
IMPORTANTE!
– Antes de ajustar o timer, certifique-se de que
o relógio está ajustado corretamente.
– O timer sempre será ativado depois de ser
ajustado.
– O timer não será iniciado se houver uma
gravação em andamento.
– O volume do timer aumenta gradualmente
do nível mínimo até o nível de volume definido
mais recentemente.
28
FWM575_MONTAGE_REV 02.indd 28
2/5/2007 15:00:07
RELÓGIO/TEMPORIZADOR
Pressione e mantenha pressionado
CLOCK•TIMER por mais de dois segundos para
selecionar o modo timer.
O último ajuste do timer começa a piscar.
TIMER começará a piscar.
A fonte selecionada acenderá e começará a
piscar.
Pressione CD, TUNER ou TAPE para selecionar
a fonte desejada.
Antes de ajustar o timer, verifique se a fonte de
música foi preparada.
CD – Insira o(s) disco(s). Para iniciar a partir
de uma faixa específica, crie uma programação
(consulte “Operação do CD - Programação de
faixas do disco”).
TUNER – sintonize a estação de rádio desejada.
TAPE – coloque a fita pré-gravada no tape deck 2.
Pressione ALBUM-/+
no sistema
repetidamente para ajustar a hora em que o
timer deve ser iniciado.
Pressione TITLE-/+
no sistema repetidamente para definir o minuto em que o timer
deve ser iniciado.
Pressione CLOCK•TIMER para memorizar o
horário de início.
TIMER permanece no display.
No horário predefinido, a fonte selecionada será
reproduzida.
Para sair sem armazenar o ajuste
Pressione STOP no sistema.
Notas:
– Quando o horário predefinido for alcançado
e a bandeja de disco estiver vazia, o próximo
disco disponível será selecionado. Se todas as
bandejas de discos não estiverem disponíveis,
Tuner será selecionado automaticamente.
– Durante o ajuste do timer, se nenhum botão
for pressionado em 90 segundos, o sistema
sairá automaticamente do modo timer.
Para ativar o TIMER
Pressione TIMER ON/OFF no controle remoto.
O último ajuste do timer será exibido por alguns segundos e TIMER aparecerá no display.
Ajuste do Sleep timer
O sleep timer permite que o sistema alterne
automaticamente para o modo em espera após
um tempo predefinido.
Pressione SLEEP no controle remoto repetidamente para selecionar um horário predefinido.
As opções são as seguintes (tempo em minutos):
15 min 30 min 45 min 60 min OFF 15 ...
“SLEEP XX” ou “OFF” são exibidos. “XX” é
o tempo em minutos.
Quando alcançar o período de tempo desejado,
pare de pressionar o botão SLEEP.
SLEEP é exibido, exceto para o modo
“OFF”.
O sleep timer está ajustado. Antes de o sistema alternar para o modo de espera, é exibida
uma contagem regressiva de 10 segundos.
™ “SLEEP 10” ™ “SLEEP 9”.... ™ “SLEEP 1”
™ “SLEEP”
Para verificar o período de tempo
restante após a ativação do sleep timer
Pressione SLEEP uma vez.
Para alterar o sleep timer predefinido
Pressione SLEEP novamente enquanto o período de tempo restante for exibido.
O display exibirá as próximas opções do
sleep timer.
Para desativar o sleep timer
Pressione SLEEP repetidamente até “OFF”
aparecer ou pressione STANDBY ON .
Para desativar o TIMER
Pressione TIMER ON/OFF no controle remoto.
O display exibirá “OFF” e o TIMER desaparecerá do display.
29
FWM575_MONTAGE_REV 02.indd 29
2/5/2007 15:00:07
ESPECIFICAÇÕES
AMPLIFICADOR
Potência de saída
Saída LF (Baixa Frequência)......90 W RMS p/ canal
Saída HF (Alta Frequência)......90 W RMS p/ canal
Potência Bi-Amp total ................. 360 W RMS
Relação sinal-ruído .................. 67 dB A (IEC)
Resposta de freqüência ......... 50 – 15000 Hz
Sensibilidade de entrada
AUX ..................................................... 2V
Saída
Caixas acústicas .................................... 8 Ω
Fones de ouvido .................................. 32 Ω
(tolerância: -1dB, 8 Ω, LF 1 kHz & HF 10kHz,
10% THD, 127V AC)
CD/MP3-CD PLAYER
Número de faixas programáveis ................ 99
Resposta de freqüência .. 50 – 20000 Hz -3dB
Relação sinal-ruído .......................... 75 dB A
Separação de canais ............... 60 dB (1 kHz)
Distorção harmônica total ............ < 0.003%
MPEG 1 Layer 3 (MP3-CD) ...... MPEG AUDIO
Taxa de bits de MP3-CD ........... 32-256 kbps
(128 kbps recomendados)
Freqüências de amostragem... 32,44.1,48 kHz
SINTONIZADOR
Faixa de onda FM ............... 87.5 – 108 MHz
Faixa de onda MW (9 kHz) ... 531 – 1602 kHz
Faixa de onda MW (10 kHz) . 530 – 1700 kHz
Grade de sintonia .......................... 9/10 kHz
Número de memórias ............................. 40
Antena
FM ................................. Antena de fio 75 Ω
MW.................................. Antena de quadro
TOCA-FITAS
Resposta de freqüência
Fita normal (tipo I) ....... 80 – 12500 Hz (8 dB)
Relação sinal-ruído:
Fita normal (tipo I) .......................... 48 dB A
Wow e flutter .......................... ≤ 0.4% DIN
CAIXAS ACÚSTICAS
Sistema 2-way; Bass Reflex de porta dupla
Impedância ........................................... 8 Ω
Woofer ......................................... 1 x 5.5”
Tweeter ........................................... 1 x 2”
Dimensões (l x a x p) ..248 x 310 x 195 (mm)
Peso ............................... 3,65 kg cada uma
INFORMAÇÕES GERAIS
Material/acabamento .......... Poliestireno/Metal
Alimentação AC...... 110 - 127 / 220 - 240 V;
................................................... 50/60 Hz
Consumo de energia
Ativo .............................................. 165 W
Modo de espera ............................. ≤ 15 W
Dimensões (l x a x p) ..265 x 310 x 398 (mm)
Peso (sem caixas acústicas) ............. 7,12 kg
Especificações e aparência externa sujeitos
a alterações sem notificação prévia.
USB PLAYER
USB ...................................... 12Mb/s, V1.1
..................................... suporta arquivos
MP3 e WMA
Número de álbuns/pastas ............... 99 (máx.)
Número de faixas/títulos .............. 400 (máx.)
30
FWM575_MONTAGE_REV 02.indd 30
2/5/2007 15:00:07
MANUTENÇÃO/SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Limpeza do gabinete
Use um pano macio levemente umedecido com
uma solução suave de detergente. Não use
soluções que contenham álcool, destilados,
amônia ou abrasivos.
Limpeza de discos
Quando um disco ficar sujo,
limpe-o com uma flanela. Passe
a flanela a partir do centro do
disco para fora. Não faça movimentos circulares.
Não use solventes como benzina, diluentes, produtos de
limpeza disponíveis no mercado
nem sprays antiestáticos destinados a discos
analógicos.
Limpeza da lente do disco
Após um período de uso prolongado, sujeira ou
poeira pode ficar acumulada na lente do disco.
Para garantir a boa qualidade da reprodução,
limpe a lente do disco com o Limpador de Lentes
para CD Philips ou outro limpador disponível no
mercado. Siga as instruções fornecidas com o
limpador.
Limpeza das cabeças e dos mecanismos
de rolagem de fita
Para garantir a boa qualidade da gravação e reprodução, limpe os cabeçotes A, os eixos giratórios B e os roletes de pressão C a cada 50
horas de operação com fita.
Use um cotonete ligeiramente umedecido com
fluido de limpeza ou álcool.
Você também pode limpar as cabeças usando
uma fita de limpeza uma vez.
#
"
!
"
#
Desmagnetização das cabeças
Use uma fita desmagnetizadora disponivel no
seu revendedor.
Solução de problemas
AVISO
Nunca tente consertar você mesmo o sistema, pois isso invalidará a garantia. Não abra o sistema,
pois existe risco de choque elétrico.
Se ocorrer uma falha, verifique os pontos listados abaixo antes de encaminhar o sistema para conserto. Se não conseguir corrigir um problema seguindo estas dicas, consulte seu revendedor ou a
Philips para obter assistência.
Problema
“NO DISC” é exibido.
Insira um disco
Verifique se o disco foi inserido ao contrário.
Aguarde até que a umidade e a condensação
na lente sejam removidas.
Substitua ou limpe o disco. Consulte
“Manutenção”.
“DISC NOT FINALIZED” é exibido.
Use um CD-ROM finalizado ou um disco com
formato MP3-CD correto.
Use um CD-RW ou CD-R finalizado.
Alguns arquivos no dispositivo USB não
são exibidos.
“DEVICE
display.
NOT SUPPORTED” é exibido no
Verifique se o número de pastas é superior
a 99 ou se a quantidade de faixas é superior
a 400.
Remova o dispositivo USB de armazenamento
em massa ou selecione outra fonte.
31
FWM575_MONTAGE_REV 02.indd 31
2/5/2007 15:00:08
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
A recepção do rádio é fraca.
Se o sinal estiver muito fraco, ajuste a antena
ou conecte uma antena externa para melhorar
a recepção.
Aumente a distância entre o Mini HiFi System e
a TV ou o videocassete.
A gravação ou reprodução não é feita.
Limpe as peças do tape deck. Consulte “Manutenção”.
Use somente fita NORMAL (IEC I).
Aplique um pedaço de fita adesiva sobre o
espaço vazio da aba se a mesma estiver quebrada.
A porta do tape deck não abre.
O aparelho não funciona quando botões são
pressionados.
O som está inaudível ou com má qualidade.
As saídas de som esquerda e direta estão
invertidas.
O controle remoto não funciona
corretamente.
O temporizador não está funcionando.
Nem todos os botões ficam iluminados.
O ajuste do relógio/temporizador
está apagado.
O sistema apresenta as funções automaticamente e os botões começam a piscar.
Desconecte da tomada AC, reconecte-a e ligue
novamente o sistema.
Desconecte da tomada AC, reconecte-a e ligue
novamente o sistema.
Ajuste o volume.
Desconecte os fones de ouvido.
Verifique se as caixas acústicas estão conectadas corretamente.
Verifique se a parte descascada do fio da caixa
acústica está fixo.
Certifique-se de que o MP3-CD foi gravado
dentro da taxa de bits de 32 a 256 kbps com
freqüências de amostragem de 48 kHz, 44,1
kHz ou 32 kHz.
Verifique as conexões das caixas acústicas e o
local onde estão instaladas.
Selecione a fonte (CD ou TUNER, por exemplo)
antes de pressionar o botão de função.
Reduza a distância entre o controle remoto e o
sistema.
Insira as pilhas com as polaridades (sinais +/-)
alinhadas, conforme indicado.
Substitua as pilhas.
Aponte o controle remoto diretamente para o
sensor infravermelho.
Ajuste o relógio corretamente.
Pressione e mantenha pressionado CLOCK •
TIMER para ativar o timer.
Se a gravação ou cópia de fita estiver em
andamento, pare a gravação.
Pressione DIM para selecionar o modo de
exibição DIM OFF.
A alimentação foi interrompida ou o cabo de
alimentação foi desconectado. Acerte o relógio/
temporizador.
Pressione e mantenha pressionado
ma para desativar a demonstração.
no siste-
32
FWM575_MONTAGE_REV 02.indd 32
2/5/2007 15:00:08
SERVIÇO AUTORIZADO
ACRE
CRUZEIRO DO SUL
RIO BRANCO 68-33224432
68-32217642
ALAGOAS
ARAPIRACA
MACEIÓ
PALMEIRA DOS ÍNDIOS
UNIÃO DOS PALMARES
82-5222367
82-2417237
82-4213452
82-2811305
AMAPÁ
MACAPÁ
SANTANA
96-2175934
96-2811080
AMAZONAS
MANAUS
MANAUS
MANAUS
92-36333035
92-36633366
92-32324252
BAHIA
ALAGOINHAS
BARREIRAS
BOM JESUS DA LAPA
BRUMADO
CAETITE
CAMACARÍ
CÍCERO DANTAS
CRUZ DAS ALMAS
ESPLANADA
EUNAPOLIS
FEIRA DE SANTANA
FEIRA DE SANTANA
GANDU
ILHÉUS
IRECÊ
ITABERABA
ITABUNA
ITAPETINGA
JACOBINA
JEQUIÉ
JUAZEIRO
JUAZEIRO
LAURO DE FREITAS
MURITIBA
PAULO AFONSO
POÇÕES
RIBEIRA DO POMBAL
SALVADOR
SALVADOR
SALVADOR
SALVADOR
SANTO AMARO
SENHOR DO BONFIM
SERRINHA
STO ANTÔNIO JESUS
TEIXEIRA DE FREITAS
VALENCA
VITÓRIA DA CONQUISTA
75-4211128
77-36117592
77-4814335
77-4412381
77-34541183
71-36218288
75-2781169
75-6212839
75-4271454
73-2815181
75-2232882
75-2213427
73-2541664
73-2315995
74-6410202
75-2512358
73-6137777
77-2613003
74-6214025
73-5254141
74-36116456
74-6111002
71-378-4021
75-4241908
75-32811349
77-4311890
75-2761853
71-2473659
71-2675000
71-32072070
71-33356233
75-32413171
74-5413143
75-32611794
75-6314470
73-30111600
75-6413710
77-34241183
CEARÁ
BREJO SANTO
CRATEUS
CRATO
FORTALEZA
FORTALEZA
IBIAPINA
IGUATU
ITAPIPOCA
JUAZEIRO DO NORTE
LIMOEIRO DO NORTE
ORÓS
QUIXADA
TIANGUÁ
UBAJARA
88-5310133
88-6910019
88-5212501
85-32875506
85-32573155
88-36531223
88-35810512
88-6312030
88-35112667
88-4231938
88-5841271
88-4120290
88-6713336
88-6341233
DISTRITO FEDERAL
BRASÍLIA
BRASÍLIA
GAMA
61-2269898
61-3496666
61-5564840
ESPÍRITO SANTO
ALEGRE
ARACRUZ
BAIXO GUANDU
BARRA S FRANCISCO
CACH DO ITAPEMIRIM
CASTELO
COLATINA
GUARAPARI
LINHARES
S GABRIEL DA PALHA
SÃO MATEUS
VILA VELHA
VITÓRIA
28-35526349
27-32561251
27-37321142
27-37562245
28-35219372
28-35420482
27-37222288
27-33614355
27-33710148
27-37271153
27-37633806
27-32891233
27-32233899
GOIÁS
ANÁPOLIS
CACU
CALDAS NOVAS
CATALÃO
FORMOSA
GOIÂNIA
GOIÂNIA
GOIATUBA
INHUMAS
IPAMERI
ITAPURANGA
ITUMBIARA
JUSSARA
LUZIANIA
MINEIROS
PIRES DO RIO
PORANGATU
RIALM A
TRINDADE
URUAÇU
62-3243562
64-6561811
64-4532878
64-4412786
61-6318166
62-2919095
62-2292908
64-4952401
62-5111840
62-4511184
62-3551484
64-34310837
62-3731806
61-6228519
64-6618259
64-4611133
62-3671799
62-3971320
62-5051505
62-3571285
MARANHÃO
ACAILÂNDIA
BACABAL
BALSAS
CAROLINA
CAXIAS
CHAPADINHA
CODO
COELHO NETO
IMPERATRIZ
PEDREIRAS
PRESIDENTE DUTRA
SANTA INES
SÂO JOSÉ DE RIBAMAR
SÃO LUÍS
99-35381889
99-6212794
99-5410113
98-7311335
99-5212377
98-4711364
99-6611277
98-34731351
99-35244969
99-36423142
99-6631815
98-36537553
98-2241581
98-32323236
MATO GROSSO
ALTA FLORESTA
ALTO ARAGUAIA
BARRA DO GARGAS
CUIABÁ
LUCAS DO RIO VERDE
PONTES E LACERDA
VERA DO LESTE
RONDONOPOLIS
SINOP
TANGARA DA SERRA
VARZEA GRANDE
66-5212460
66-4811726
66-4011394
65-6230421
65-5491333
65-2662326
66-4981682
66-4233888
66-5314592
65-3261431
65-6826502
MATO GROSSO DO SUL
AMAMBAÍ
CAMPO GRANDE
CAMPO GRANDE
CAMPO GRANDE
DOURADOS
IVINHEMA
NAVIRAÍ
NOVA ANDRADINA
PONTA PORA
RIO BRILHANTE
TRÊS LAGOAS
67-4811543
67-3242804
67-3831540
67-3213898
67-4217117
67-4421244
67-4612486
67-4413851
67-4314313
67-4527950
67-5212007
MINAS GERAIS
ALFENAS
ALMENARA
ANDRADAS
ARAXÁ
ARAXÁ
ARCOS
BAMBUÍ
BARBACENA
BELO HORIZONTE
BELO HORIZONTE
BELO HORIZONTE
BELO HORIZONTE
BELO HORIZONTE
BELO HORIZONTE
BELO HORIZONTE
BETIM
BOM DESPACHO
BOM DESPACHO
CARANGOLA
CASSIA
CATAGUASES
CAXAMBU
CONGONHAS
CONS LAFAIETE
CONTAGEM
CONTAGEM
CORONEL FABRICIANO
CURVELO
DIVINÓPOLIS
FORMIGA
FRUTAL
GOV VALADARES
GUAXUPÉ
GUAXUPÉ
IPATINGA
ITABIRA
ITAJUBA
ITAPECERICA
ITAUNA
ITUIUTABA
JOÃO MONLEVADE
JOÃO MONLEVADE
JOAO PINHEIRO
JUIZ DE FORA
LAGOA DA PRATA
LAVRAS
MANHUAÇU
MONTE CARMELO
MONTE SANTO DE MINAS
MONTES CLAROS
MURIAE
MUZAMBINHO
NANUQUE
NOVA LIMA
OLIVEIRA
PARÁ DE MINAS
PARÁ DE MINAS
PARACATU
PASSOS
PATOS DE MINAS
PATROCINIO
PITANGUI
PIUMHI
POÇOS DE CALDAS
POÇOS DE CALDAS
PONTE NOVA
POUSO ALEGRE
S SEBASTIAO PARAISO
S SEBASTIAO PARAISO
SANTOS DUMONT
SAO JOAO DEL REI
SETE LAGOAS
STO ANTONIO MONTE
TEOFILO OTONI
TIMOTEO
UBA
UBERABA
UBERLANDIA
35-32923911
33-7211234
35-37312970
34-36691869
34-36611132
37-33513455
37-34311473
32-33310283
31-32257262
31-32254066
31-34420944
31-34181919
31-32957700
31-34491000
31-34922000
31-35322088
37-35212906
37-35222511
32-37412017
35-35412293
32-34215321
35-33417576
31-37311638
31-37637784
31-33912994
31-33953461
31-38411804
38-37213009
37-32212353
37-33214177
34-34235279
33-32716650
35-35513891
35-5514124
31-38222332
31-38316218
35-36211315
37-33411326
37-32412468
34-32682131
31-38512909
31-38521112
38-35611327
32-32151514
37-32613493
35-38219188
33-33314735
34-38422082
35-35911888
38-32218925
32-37224334
35-5712419
33-36212165
31-35412026
37-33314444
37-32316369
37-32321975
38-36711250
35-35214342
34-38222588
34-38311531
37-32716232
37-33714632
35-37121866
35-37224448
31-38172486
35-34212120
35-35313094
35-35312054
32-32514820
32-33718306
31-37718570
37-32811258
33-35225831
31-38482728
32-35323626
34-33332520
34-32123636
UBERLANDIA
VARGINHA
VAZANTE
VIÇOSA
34-32360764
35-32227889
34-38131420
31-38918000
PARÁ
ABAETETUBA
BELÉM
BELÉM
CAPANEMA
CASTANHAL
ITAITUBA
MARABA
OBIDOS
PARAGOMINAS
PARAUAPEBAS
PORTO TROMBETAS
SANTARÉM
91-37512272
91-32690400
91-32668678
91-34621100
91-37125052
93-5181545
94-3211891
93-5472116
91-30110778
94-33461137
93-5491606
93-35235322
PARAÍBA
CAMPINA GRANDE
ESPERANCA
GUARABIRA
JOÃO PESSOA
JOÃO PESSOA
NOVA FLORESTA
SAPÉ
SOLÂNEA
83-3212128
83-3612273
83-2711159
83-2469689
83-32446044
83-3741014
83-2832479
83-3631241
PARANÁ
AMPÉRE
ANTONINA
APUCARANA
ARAPONGAS
ASSIS CHATEAUBRIAND
BANDEIRANTES
CASCAVEL
CIANORTE
CURITIBA
CURITIBA
CURITIBA
DOURADINA
FOZ DO IGUAÇU
FRANCISCO BELTRAO
IBAITI
IBIPORA
IRATI
LAPA
LOANDA
LONDRINA
MANDAGUARI
MARINGÁ
MEDIANEIRA
PALMEIRA
PALOTINA
PARANAGUA
PARANAVAÍ
PATO BRANCO
PONTA GROSSA
RIO NEGRO
ROLÂNDIA
S J DOS PINHAIS
S MIGUEL DO IGUACU
SANTA FÉ
SÃO JORGE D’OESTE
STO ANTONIO PLATINA
TOLEDO
UMUARAMA
46-5471605
41-4321782
43-4225306
43-2753723
44-5285181
43-5421711
45-2254005
44-6292842
41-33334764
41-32648791
41-2534391
44-6631451
45-35254115
46-5233230
43-5461162
43-2581863
42-4221337
41-36222410
44-4252053
43-33241002
44-2331335
44-2264620
45-2642580
42-2523006
44-36495131
41-4225804
44-4234711
46-2242786
42-2226590
47-6450251
43-2561947
41-2822522
45-5651429
44-2471147
46-5341305
43-35341809
45-2522471
44-6231233
PERNAMBUCO
BELO JARDIM
CABO STO AGOSTINHO
CAMARAGIBE
CARUARU
FLORESTA
GARANHUNS
GARANHUNS
PAULISTA
81-37161918
81-35211823
81-345881246
81-37220235
81-8771274
87-37611090
87-37610085
81-34331142
33
FWM575_MONTAGE_REV 02.indd 33
2/5/2007 15:00:09
SERVIÇO AUTORIZADO
RECIFE
RECIFE
RECIFE
RECIFE
SALGUEIRO
SERRA TALHADA
PIAUÍ
CAMPO MAIOR
FLORIANO
OEIRAS
PARNAÍBA
PICOS
PICOS
PIRIPIRI
TERESINA
TERESINA
RIO DE JANEIRO
B JESUS ITABAPOANA
BELFORD ROXO
CABO FRIO
CAMPOS GOYTACAZES
CANTAGALO
DUQUE DE CAXIAS
ITAOCARA
ITAPERUNA
MACAÉ
MACAÉ
MAGE
NITERÓI
NOVA FRIBURGO
NOVA IGUAÇU
PETROPOLIS
RESENDE
RIO DE JANEIRO
RIO DE JANEIRO
RIO DE JANEIRO
RIO DE JANEIRO
RIO DE JANEIRO
RIO DE JANEIRO
RIO DE JANEIRO
RIO DE JANEIRO
RIO JANEIRO
TERESÓPOLIS
TRÊS RIOS
TRÊS RIOS
VOLTA REDONDA
81-32313399
81-21262111
81-34656042
81-34629090
87-38716309
87-38311401
86-2521376
89-5221154
89-4621066
86-3222877
89-4221444
89-4155135
86-2761092
86-2213535
86-2230825
22-38312216
21-27616060
22-26451819
22-27221499
22-25555303
21-27711508
22-38612740
22-38220605
22-27626235
22-27591358
21-26330605
21-26220157
22-25227692
21-266775663
24-22312737
24-33550101
21-38919000
21-38675253
21-25894622
21-25892030
21-25097136
21-24457239
21-24315426
21-33916353
21-31579290
21-27439467
24-22555687
24-22521388
24-33420806
RIO GRANDE DO NORTE
ASSU
CAICÓ
MOSSORÓ
NATAL
NATAL
PAU DOS FERROS
84-3311116
84-4171844
84-3147809
84-2231249
84-2132345
84-3512334
RIO GRANDE DO SUL
AGUDO
ALEGRETE
BAGE
BENTO GONCALVES
CAMAQUA
CAMPINAS DO SUL
CANELA
CAPAO DA CANOA
CARAZINHO
CAXIAS DO SUL
CERRO LARGO
CORONEL BICACO
ERECHIM
ESTANCIA VELHA
FARROUPILHA
FAXINAL DO SOTURNO
FREDERICO WESTPHALEN
GETÚLIO VARGAS
GIRUA
GRAVATAÍ
HORIZONTINA
55-2651036
55-4221969
53-2411295
54-4526825
51-6711686
54-3661300
54-2821551
51-6652638
54-3302292
54-2148001
55-33591973
55-35571397
54-3211933
51-5612142
54-2683603
55-2632064
55-37441850
54-3411888
55-33611764
51-4882830
55-35371680
IBIRAIRAS
IJUÍ
LAJEADO
MONTENEGRO
NONOAÍ
NOVA PRATA
NOVO HAMBURGO
OSÓRIO
PALMEIRA MISSOES
PANAMBI
PASSO FUNDO
PELOTAS
PORTO ALEGRE
PORTO ALEGRE
RIO GRANDE
SANTA MARIA
SANTA ROSA
SANTO ANGELO
SANTO AUGUSTO
SÃO BORJA
SÃO FCO DE PAULA
SÃO GABRIEL
SÃO JOSÉ DO OURO
SÃO LUIZ GONZAGA
SÃO MARCOS
SOBRADINHO
STA CRUZ DO SUL
STA CRUZ DO SUL
STA VITORIA PALMAR
TAPEJARA
TAPERA
TAQUARÍ
TORRES
TRÊS DE MAIO
TRÊS DE MAIO
URUGUAIANA
VACARIA
VENANCIO AIRES
VERA CRUZ
54-3551359
55-33327766
51-37145155
51-6324187
54-3621126
54-2421328
51-5823191
51-6632524
55-37421407
55-33753488
54-3111104
53-2223633
51-32226941
51-33256653
53-2323211
55-32222235
55-35121991
55-33131183
55-37811511
55-34311850
54-2441466
55-2325833
54-3521216
55-33521365
54-2911462
51-37421409
51-37155456
51-37153048
53-2633992
54-3442353
54-3851160
51-6531291
51-6641940
55-35352101
55-35358727
55-34121791
54-2311396
51-37411443
51-37181350
RONDÔNIA
ARIQUEMES
CACOAL
CEREJEIRAS
GUAJARA-MIRIM
JARU
JI-PARANA
PIMENTA BUENO
PORTO VELHO
ROLIM DE MOURA
VILHENA
69-35353491
69-4431415
69-33422251
69-35414430
69-5214195
69-4211891
69-4512934
69-2221298
69-4421178
69-3223321
RORAIMA
BOA VISTA
BOA VISTA
95-2249605
95-6233456
SANTA CATARINA
ARARANGUA
BLUMENAU
CANOINHAS
CAPINZAL
CHAPECÓ
CHAPECÓ
CONCÓRDIA
CRIICIÚMA
CUNHA PORÂ
CURITIBANOS
DESCANSO
FLORIANÓPOLIS
INDAIAL
IPORA DO OESTE
ITAIOPOLIS
ITAJAI
JARAGUÁ DO SUL
JOACABA
JOINVILLE
LAGES
LAGES
LAGUNA
48-5220229
47-3227742
47-6223615
49-5552266
49-3223304
49-3221144
49-4423704
48-4375155
49-6460043
49-2410851
49-6230245
48-2254149
47-3333275
49-6341289
476-522282
47-3444777
47-3722050
49-5220418
47-4331146
49-2232355
49-2244414
48-6461221
LAURO MULLER
MARAVILHA
PINHALZINHO
PORTO UNIAO
RIO DO SUL
SAO MIGUEL D’OESTE
SEARA
SOMBRIO
TAIO
TUBARÃO
TUBARÃO
TURVO
URUSSANGA
XANXERE
484-643202
49-6640052
497-661014
42-5232839
47-5211920
49-6220026
49-4521034
48-5331225
478-620576
48-6224448
48-6261651
48-5250373
484-0651137
49-4333026
SÃO PAULO
AGUAS DE LINDÓIA
AMERICANA
AMPARO
ARAÇATUBA
ARARAQUARA
ASSIS
ATIBAIA
AVARÉ
BARRETOS
BATATAIS
BAURU
BIRIGUI
BOTUCATU
BOTUCATU
BRAGANCA PAULISTA
CAMPINAS
CAMPINAS
CAM PINAS
CAMPINAS
CAMPO LIMPO PAULISTA
CAMPOS DO JORDÃO
CAPIVARI
CERQUILHO
CRUZEIRO
DIADEMA
DRACENA
FERNANDOPOLIS
FRANCA
FRANCO DA ROCHA
GUARUJÁ
GUARULHOS
IGARAPAVA
INDAIATUBA
ITAPETININGA
ITAPIPA
ITARARÉ
ITÚ
ITUVERAVA
JABOTICABAL
JAÚ
JUNDIAÍ
LEME
LIMEIRA
MARILIA
MATÃO
MAUÁ
MOGI-GUAÇU
MOGI-MIRIM
OLIMPIA
OSASCO
OURINHOS
PIRACICABA
PIRASSUNUNGA
PORTO FERREIRA
PRES PRUDENTE
PRES. EPITACIO
PRES. PRUDENTE
PROMISSAO
RIBEIRAO PRETO
RIBEIRAO PRETO
RIBEIRAO PRETO
RIO CLARO
S BERNARDO CAMPO
19-38241524
19-34062914
19-38072674
18-36218775
16-33368710
18-33251676
11-44118145
14-37322142
17-33222742
16-37614455
14-32239551
18-36424011
14-38821081
14-38155044
11-40341333
19-37372500
19-32369199
19-32544819
19-32336498
11-40392000
12-36622142
19-34911610
15-32842121
12-31433859
11-40430669
18-58212479
17-34423921
16-37223898
11-44492608
13-33582942
11-64513576
16-31724600
19-38753831
15-32710936
19-38633802
15-35322743
11-40230188
16-7293365
16-32021580
14-36222117
11-45862182
19-35713528
19-34413179
14-34547437
16-33821046
11-45145233
19-38181171
19-38624401
17-2812184
11-36837343
14-33225457
19-34340454
19-35614091
19-35812441
18-2225168
18-2814184
18-2217943
14-35411696
16-6106989
16-6368156
16-36107553
19-35348543
11-41257000
S BERNARDO CAMPO
S CAETANO DO SUL
S JOÃO BOA VISTA
S JOSÉ CAMPOS
S JOSÉ DO RIO PARDO
S. JOSÉ RIO PRETO
S. JOSÉ RIO PRETO
SALTO
SANTO ANDRÉ
SANTOS
SANTOS
SÃO CARLOS
SÃO JOSE DO CAMPOS
SÃO JOSE RIO PRETO
SÃO PAULO
SÃO PAULO
SÃO PAULO
SÃO PAULO
SÃO PAULO
SÃO PAULO
SÃO PAULO
SÃO PAULO
SÃO PAULO
SÃO PAULO
SÃO PAULO
SÃO PAULO
SÃO PAULO
SÃO PAULO
SÃO PAULO
SÃO PAULO
SÃO PAULO
SÃO PAULO
SÃO ROQUE
SÃO VICENTE
SOROCABA
STA BARBARA D’OESTE
TAQUARITINGA
TAUBATÉ
TUPÂ
VINHEDO
VOTUPORANGA
11-43681788
11-42214334
19-36232990
12-39239508
19-36085760
17-2325680
17-2352381
11-40296563
11-49905288
13-32272947
13-32847339
16-33614913
12-39122728
17-2355241
11-2964622
11-67036116
11-69791184
11-38659897
11-621156667
11-69545517
11-36726766
11-66940101
11-32077111
11-39757996
11-62976464
11-56679695
11-38751333
11-55321515
11-2217317
11-37714709
11-5770899
11-2222311
11-47842509
13-34628031
15-32241170
19-34631211
16-32524039
12-36219080
14-34962596
19-38765310
17-34215726
SERGIPE
ARACAJÚ
ARACAJÚ
ESTANCIA
ITABAIANA
LAGARTO
79-2119764
79-32176080
79-5222325
79-4313023
79-6312656
TOCANTINS
ARAGUAINA
ARAGUAINA
GUARAI
GURUPI
GURUPI
PALMAS
PARAÍSO TOCANTINS
63-4212857
63-4111818
63-34641590
63-33511038
63-33124470
63-2144502
63-6022695
SUJEITO A ALTERAÇÕES
34
FWM575_MONTAGE_REV 02.indd 34
2/5/2007 15:00:09
CERTIFICADO DE GARANTIA INTERNACIONAL
ESTE APARELHO É GARANTIDO PELA PHILIPS
DA AMAZÔNIA INDÚSTRIA ELETRÔNICA LTDA.,
POR UM PERÍODO SUPERIOR AO ESTABELECIDO
POR LEI. PORÉM, PARA QUE A GARANTIA TENHA
VALIDADE, É IMPRESCINDÍVEL QUE, ALÉM DESTE
CERTIFICADO, SEJA APRESENTADA A NOTA FISCAL DE COMPRA DO PRODUTO.
1)
A PHILIPS DA AMAZÔNIA INDÚSTRIA
ELETRÔNICA LTDA. ASSEGURA AO PROPRIETÁRIO CONSUMIDOR DESTE APARELHO
A GARANTIA DE 365 DIAS (90 DIAS LEGAL
MAIS 275 ADICIONAL) CONTADOS A PARTIR
DA DATA DE ENTREGA DO PRODUTO, CONFORME EXPRESSO NA NOTA FISCAL DE COMPRA, QUE PASSA A FAZER PARTE DESTE CERTIFICADO.
2) ESTA GARANTIA PERDERÁ SUA VALIDADE
SE:
A) O DEFEITO APRESENTADO FOR OCASIONADO
POR USO INDEVIDO OU EM DESACORDO COM
O SEU MANUAL DE INSTRUÇÕES.
B) O PRODUTO FOR ALTERADO, VIOLADO OU
CONSERTADO POR PESSOA NÃO AUTORIZADA PELA PHILIPS.
C) O PRODUTO FOR LIGADO A FONTE DE ENERGIA (REDE ELÉTRICA, PILHAS, BATERIA,
ETC.) DE CARACTERÍSTICAS DIFERENTES
DAS RECOMENDADAS NO MANUAL DE INSTRUÇÕES E/OU NO PRODUTO.
D) O NÚMERO DE SÉRIE QUE IDENTIFICA O PRODUTO ESTIVER DE ALGUMA FORMA ADULTERADO OU RASURADO.
3) ESTÃO EXCLUÍDOS DESTA GARANTIA DEFEITOS DECORRENTES DO DESCUMPRIMENTO
DO MANUAL DE INSTRUÇÕES DO PRODUTO,
DE CASOS FORTUITOS OU DE FORÇA MAIOR,
BEM COMO AQUELES CAUSADOS POR
AGENTES DA NATUREZA E ACIDENTES.
4) EXCLUEM-SE IGUALMENTE DESTA GARANTIA
OS DEFEITOS DECORRENTES DO USO DOS
PRODUTOS EM SERVIÇOS NÃO DOMÉSTICO/
RESIDENCIAL REGULAR OU EM DESACORDO
COM O USO RECOMENDADO.
6) ESTE PRODUTO TEM GARANTIA INTERNACIONAL. O SERVIÇO TÉCNICO (DURANTE OU
APÓS A GARANTIA) É DISPONÍVEL EM TODOS OS PAÍSES ONDE ESTE PRODUTO É OFICIALMENTE DISTRIBUÍDO PELA PHILIPS. NOS
PAÍSES ONDE A PHILIPS NÃO DISTRIBUI ESTE
PRODUTO, O SERVIÇO TÉCNICO DA PHILIPS
LOCAL PODERÁ PRESTAR TAL SERVIÇO,
CONTUDO PODERÁ OCORRER ALGUM ATRASO
NO PRAZO DE ATENDIMENTO SE A DEVIDA
PEÇA DE REPOSIÇÃO E O MANUAL TÉCNICO
NÃO FOREM PRONTAMENTE DISPONÍVEIS.
7) A GARANTIA NÃO SERÁ VÁLIDA SE O PRODUTO NECESSITAR DE MODIFICAÇÕES OU
ADAPTAÇÕES PARA HABILITÁ-LO A OPERAR EM QUALQUER OUTRO PAÍS QUE NÃO
AQUELE PARA O QUAL FOI DESIGNADO,
FABRICADO, APROVADO E/ OU AUTORIZADO,
OU TER SOFRIDO QUALQUER DANO DECORRENTE DESTE TIPO DE MODIFICAÇÃO.
PHILIPS DA AMAZÔNIA INDÚSTRIA
ELETRÔNICA LTDA.
Dentro do Brasil, para informações adicionais sobre
o produto ou para eventual necessidade de utilização da rede de oficinas autorizadas, ligue para o
Centro de Informações ao Consumidor (CIC). Em
São Paulo - Capital e demais localidades com DDD
011 - tel. 2121-0203, nas demais localida-des e
estados - tel. 0800 701 02 03 (discagem direta
gratuita), ou escreva para Caixa Postal: nº 21.315
- CEP 04602-970 - São Paulo - SP, ou envie um
e-mail para: [email protected]
Horário de atendimento:
de segunda à sexta-feira, das 08:00 às 20:00 h;
aos sábados das 08:00 às 13:00 h.
Para atendimento fora do Brasil
contate a Philips local ou a:
Philips Consumer Service
Beukenlaan 2
5651 CD Eindhoven
The Netherlands
5) AS DESPESAS DE TRANSPORTES DO APARELHO E/OU DO TÉCNICO AUTORIZADO CORREM POR CONTA DO SR. CONSUMIDOR REQUERENTE DO APARELHO.
35
FWM575_MONTAGE_REV 02.indd 35
2/5/2007 15:00:10
Visite nosso site na internet
http://www.philips.com.br
FWM575
Confeccionado em papel reciclado. A Philips contribuindo para a preservação do meio ambiente.
3106 305 22532
36
FWM575_MONTAGE_REV 02.indd 36
2/5/2007 15:00:10

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • Home audio mini system 360 W Black, Silver
  • Optical disc player Cassette deck
  • 3-way
  • USB port
  • MP3 playback

Related manuals

Download PDF

advertisement