Samsung MAX-ZJ730 Manuel utilisateur

Add to My manuals
28 Pages

advertisement

Samsung MAX-ZJ730 Manuel utilisateur | Manualzz
MINI CHAÎNE
AVEC PLATEAU 3 CD
LECTURE DE MP3-CD/CD-R/RW
MAX-ZJ730
Mode d’emploi
Avertissement
F
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
ATTENTION
APPAREIL LASER DE CLASSE 1
Ce lecteur de Disque Compact est classé dans la catégorie des
appareils LASER DE CLASSE 1.
Une utilisation de cet appareil autre que celle précisée dans ce
manuel pourrait entraîner un risque d’exposition à des radiations
laser.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
NE PAS OUVRIR
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE DÉMONTER PAS LE CAPOT.
L’APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PIÉCES
RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR;
S’ADRESSER À UN SERVICE APRÈSVENTE
QUALIFIÉ.
PRÉCAUTIONS : IL PEUT SE PRODUIRE UNE ÉMISSION
LASER INVISIBLE LORSQUE LE DISPOSITIF
DE SÉCURITÉ EST DÉFECTUEUX OU QU’IL
A ÉTÉ RENDU INUTILISABLE. ÉVITEZ
L’EXPOSITION DIRECTE AU FAISCEAU.
Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse à l’intérieur de l’appareil.
Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence de directives importantes dans la documentation
accompagnant cet appareil.
AVERTISSEMENT : Afin de diminuer les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas
cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
PRÉCAUTIONS : Afin d’empêcher le choc électrique, mettez la large lame de bouchon á la large
fente, insérez complètement.
2
Merci d’avoir fait l’acquisition d’une mini chaîne
SAMSUNG
Sommaire
Prenez le temps de lire ce mode d’emploi,
car il vous permettra de vous servir plus
facilement de votre mini chaîne et de profiter
pleinement de ses fonctions.
F
◆ AVERTISSEMENT .......................................................................................................................................................................................2
◆ INSTALLATION DE VOTRE MINI CHAÎNE
■ Façade................................................................................................................................................................................................................4
■ Affichage fenêtre ...............................................................................................................................................................................................5
■ Télécommande...................................................................................................................................................................................................5
■ Panneau arrière..................................................................................................................................................................................................6
■ Branchement de votre mini chaîne sur le secteur .............................................................................................................................................6
■ Choix de l’emplacement de votre mini chaîne ...................................................................................................................................................6
■ Insertion des piles dans la télécommande .........................................................................................................................................................6
■ Branchement à une source externe ...................................................................................................................................................................7
■ Fonction Multi Jog .............................................................................................................................................................................................7
■ Prise CD Digital Out (option)..............................................................................................................................................................................7
■ Branchement des haut-parleurs avant ...............................................................................................................................................................8
■ Branchement de l’antenne AM (MW)/LW ...........................................................................................................................................................9
■ Branchement de l’antenne FM ..........................................................................................................................................................................9
■ Fonction DÉMO/VEILLEUSE ...........................................................................................................................................................................10
■ Réglage de l’horloge ........................................................................................................................................................................................10
◆ LECTEUR CD/CD MP3
■ Chargement et changement de disques compacts ..........................................................................................................................................11
■ Lecture avec votre lecteur CD/CD-MP3 ...........................................................................................................................................................11
■ Sélection d'un CD dans le chargeur de disques ..............................................................................................................................................12
■ Sélection d’une piste ........................................................................................................................................................................................12
■ Sélection du titre et de la piste d’un CD MP3 ..................................................................................................................................................12
■ Recherchez un passage sur un disque............................................................................................................................................................13
■ Fonction lecture aléatoire .................................................................................................................................................................................13
■ Lecture Medley.................................................................................................................................................................................................14
■ Répétition d’une ou de toutes les pistes sur les CD ........................................................................................................................................14
■ Pour passer jusqu’à 10 pistes en même temps ...............................................................................................................................................14
■ Fonction Dernière Mémoire..............................................................................................................................................................................14
■ Programmation de l’ordre d’écoute ..................................................................................................................................................................15
■ Vérification ou changement de la programmation des pistes du CD...............................................................................................................16
◆ RADIO
■ Recherche et enregistrement des stations de radio ........................................................................................................................................16
■ Sélection d’une station de radio enregistrée ....................................................................................................................................................17
■ Amélioration de la réception radio....................................................................................................................................................................17
■ Diffusion RDS ...................................................................................................................................................................................................18
■ Fonctions d’affichage du RDS..........................................................................................................................................................................18
■ Recherche du programme PTY .......................................................................................................................................................................19
◆ LECTEUR DE CASSETTE
■ Lecture d’une cassette .....................................................................................................................................................................................20
■ Enregistrement d’un disque compact en synchronisation................................................................................................................................20
■ Enregistrement d’un disque compact...............................................................................................................................................................20
■ Enregistrement d’une émission de radio..........................................................................................................................................................21
■ Copie d’une cassette (Dubbing).......................................................................................................................................................................21
■ Sélection du mode de lecture de la cassette ..................................................................................................................................................21
■ Compteur de la cassette ..................................................................................................................................................................................21
◆ FONCTIONS DIVERSES
■ Minuterie...........................................................................................................................................................................................................22
■ Annulation de la minuterie................................................................................................................................................................................22
■ Sourdine ...........................................................................................................................................................................................................23
■ Sélection Sound Mode .....................................................................................................................................................................................23
■ Fonction Power Surround/Power Sound..........................................................................................................................................................23
■ Paramétrage de la mise en veille automatique................................................................................................................................................24
■ Fonction Treble Level (Niveau d’aigus) ...........................................................................................................................................................24
■ Fonction BASS Level (Niveau de graves)........................................................................................................................................................24
■ Branchement d’un casque................................................................................................................................................................................24
◆ CONSEILS D’UTILISATION
■ Précautions de sécurité....................................................................................................................................................................................25
■ Nettoyage de votre mini chaîne .......................................................................................................................................................................25
■ Précautions concernant les disques compacts ................................................................................................................................................26
■ Précautions concernant les cassettes audio....................................................................................................................................................26
■ Avant de contacter le service après-vente .......................................................................................................................................................26
■ Spécifications techniques.................................................................................................................................................................................27
Symboles
Appuyez
sur
Poussez
sens de la flèche
Important
Note
3
Façade
F
32
31
30
29 28
27
1
26
2
3
25
24
23
4
22
5
6
21
7
8
9
20
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
1. Mode de Sound
2. STANDBY/ON (ÉCO/VEILLE/MARCHE)
3. Treble (Aigu)
4. Touches de sélection de fonction
5. Enregistrement/pause
6. Prise Casque
7. Cassettes 1-2
8. COPIE
9. Platine Cassette 1
10. Tape Reverse Mode (Mode inversé de la cassette)
11. Synchronisation d’un disque compact
12. Tape Counter Reset
(Remise à zéro du compteur de la cassette)
13. MONO/STÉRÉO
14. Minuterie/Horloge
15. RDS DISPLAY (AFFICHAGE RDS)
16. MÉMOIRE
17. PTY RDS (RDS PTY)
18. PROGRAMME/Last Memory(MP3-CD)
(Programmer un CD/Dernière mémoire (CD MP3)
4
19. CD Medley play (Lecture medley du CD)
20. Platine Cassette 2
21. Démo/Veilleuse
22. Multi Jog /MP3-CD Album
(Molette multi-fonctions /Album CD MP3)
23. Enter (Entrer)
24. Touches fonction Recherche
Touche de Présélection Radio/De Recherche
Manuelle ou Automatique/Stop
25. Volume
26. Power Surround/Power Sound
27. Plateau Rotatif de Disque Compact
28. CD Open/Close (Ouvrir/Fermer CD)
29. CD Disc Change (Changement de disque)
30. Touches de sélection de disque
31. AFFICHAGE FENÊTRE
32. Bass
Affichage fenêtre
20 19
1
2
3
15
18
17
16
15
4
5
6
7
8
9
14
11 12 13
10
1. TAPE REVERSE MODE (MODE CASSETTE INVERSE)
2. TUNER PRESET (PRÉRÉGLER SYNTONISEUR)
3. CD PROGRAM OR TUNER MEMORY
(PROGRAMME CD OU MÉMOIRE SYNTONISEUR)
TO PROGRAM (VERS PROGRAMME)
4. CD PROGRAM AND TUNER PRESE NUMBER
(PROGRAMME CD ET NUMÉRO PRÉRÉGLÉ SYNTONISEUR)
5. TITRE
6. CD SYNCHRO RECORDING (ENREGISTREMENT SYNCHRO CD)
7. POWER SURROUND
8. CD PLAYING DISC MODE OR CD REPEAT MODE
(MODE DISQUE LECTURE CD OU RÉPÉTITION CD)
9. FM MODE (STEREO) (MODE FM (STÉRÉO))
10. RDS (RDS)
11. POWER SOUND (POWER SOUND)
12. AI SLEEP
13. CLOCK (HORLOGE)
14. SUPER BASS (SUPER BASS)
15. VOLUME (VOLUME)
16. RECORDING (ENREGISTREMENT)
17. MAIN DISPLAY(FUNCTION,FREQUENCY,TIME,ETC.)
(AFFICHAGE PRINCIPAL (FONCTION, FRÉQUENCE, DURÉE, ETC.))
18. PLAYING DISC NUMBER (LECTURE DU NUMÉRO DU DISQUE)
19. TAPE 1/2 (CASSETTE 1/2)
20. INDICATION DU FONCTIONNEMENT DE LA CASSETTE
Télécommande
1. DEMO/DIMMER (DÉMO/VEILLEUSE)
1
25
24
MUTE
2
3
4
5
6
7
23
AUX
TUNER
TIMER ON/OFF
DEMO/DIMMER
SOUND MODE
AI SLEEP
PROGRAM/SET
MEDLEY
DISC SKIP
SHUFFLE
CD REPEAT
CD/MP3-CD
4. MINUTERIE MARCHE/ARRET
5. AI SLEEP
22
21
20
19
18
7. PASSER OU CHERCHER UN CD
8. ARRÊT DU CD
9. CASSETTES 1-2
10. CONTRÔLE DU VOLUME
11. REMBOBINER LA CASSETTE
12. ARRÊTER LA CASSETTE
8
VOLUME
17
TUNING/
ALBUM
TUNING
MODE
DECK
1/2
9
10
+10
13. LECTURE DE LA CASSETTE
14. AVANCE RAPIDE DE LA CASSETTE
16
15
TA P E
11
12
3. TUNER/BAND (SYNTHONISEUR/BANDE)
6. SAUT DE DISQUE
P.SURROUND
BAND
2. VEILLE/ACTIVÉ
14
13
15. SYNTHONISATION/ALBUM
16. MODE SYNTHONISATION (+10)
17. LECTURE/PAUSE DU CD
18. LECTURE ALÉATOIRE DU CD (SHUFFLE)
19. RÉPÉTITION DU CD
20. LECTURE MEDLEY
21. MODE DE SOUND
22. P.SURROUND/P.SOUND
23. SOURDINE
24. PROGRAMMER/PARAMÉTRER/LECTURE DU DERNIER CD
MP3 EN MÉMOIRE
25. AUX
5
F
Choix de l’emplacement de votre
mini chaîne
Panneau arrière
F
Avant de brancher l’unité, prenez en compte les points
suivants pour profiter pleinement de votre mini chaîne
1
2
3
4
5
6
◆ Installez la chaîne sur une surface stable et plane.
◆ Ne placez pas cette chaîne sur de la moquette .
◆ Ne placez pas cette chaîne à l’extérieur.
◆ Prévoyez un espace pour la ventilation d’au moins 15 cm sur les
côtés et à l’arrière de la chaîne.
◆ Prévoyez un espace suffisant pour l’ouverture du plateau de disques
compacts.
◆ Placez les haut-parleurs à une bonne distance de chaque côté du
système pour assurer un son stéréo correct.
◆ Orientez les haut-parleurs en direction de la zone d’écoute.
◆ Pour une performance optimale, assurez-vous que les deux
haut-parleurs sont placés à distance égale au dessus du sol.
1. Borne d’antenne FM
2. Borne d’antenne AM
3. Sortie numérique (option)
4. Bornes du connecteur enceintes principales
5. Bornes du connecteur du caisson de basses
6. Entrée AUX
Insertion des piles dans la
télécommande
Vous devez insérer ou remplacer les piles dans la télécommande :
◆ à l'acquisition de la chaîne
◆ lorsque la télécommande ne fonctionne plus correctement.
Branchement de votre mini chaîne
sur le secteur
Le cordon d’alimentation doit être connecté à une prise
secteur appropriée.
Lorsque vous changez les piles, n’utilisez que des piles neuves et ne
mélangez jamais des piles alcalines à des piles au manganèse.
1
Avant de brancher votre système sur une prise de courant, vous
devez vérifier le paramétrage de la tension. Si la tension de la
prise ne correspond pas au paramétrage indiqué à l’arrière de
l’unité, vous risquez d’endommager sérieusement votre système.
Poussez sur le repère marqué
pour faire coulisser dans le
sens de la flèche le couvercle du compartiment à piles (au dos de
la télécommande).
2
Insérez deux piles de type AAA, LR03 ou équivalent en
respectant la polarité :
◆ Alignez le signe + de la pile avec le signe + du compartiment à piles.
◆ Alignez le signe - de la pile avec le signe - du compartiment à piles.
1
Branchez le cordon d’alimentation (cordon CA à l’arrière de la
chaîne) dans une prise adaptée.
3
Refermez le couvercle en faisant coulisser le couvercle jusqu’au
déclic.
2
Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre la mini chaîne en
marche.
6
Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant un certain temps,
retirez les piles pour éviter leur corrosion.
B
h
r
a
n
c
e
Fonction Multi Jog
F
L’entrée auxiliaire permet de profiter des qualités sonores de votre
chaîne pour écouter le son provenant d’un autre appareil.
Exemple: ◆ un téléviseur
◆ un lecteur de disque vidéo
◆ un magnétoscope Hi-Fi stéréo
Votre mini chaîne est équipée d’une fonction Multi Jog.
Vous pouvez la tourner au lieu d’appuyer sur
/
dans
les fonctions CD ou Syntoniseur ou pour paramétrer la fonction
horloge etc.
Pour effectuer le branchement, l’appareil externe doit être équipé
d’une sortie audio. Vous devez aussi vous munir d’un cordon de
connexion de type RCA.
1
Mettez la mini chaîne en veille et débranchez-la du secteur ainsi
que l’appareil externe.
2
Connectez le cordon audio à l’arrière de la chaîne de la manière
suivante.
Branchez la...
Sur la prise marquée...
Prise rouge
Prise blanche
R (droite).
L (gauche).
Pour obtenir une meilleure qualité sonore, il est important de
ne pas inverser les canaux droit et gauche.
3
Rebranchez la mini chaîne sur le secteur et appuyez sur le bouton STANDBY/ON pour la mettre en marche.
4
Sélectionnez la source AUX en appuyant sur AUX.
Résultat : l’indication AUX apparaît dans l’afficheur.
5
6
Mettez la source externe en marche.
Réglez le volume et la balance à votre convenance :
◆ Volume sonore
◆ Égaliseur
Exemple: Vous pouvez regarder un film et profiter du son stéréo si
la piste sonore originale est en stéréo (comme si vous
étiez dans une salle de cinéma).
Prise CD Digital Out (option)
Cet appareil peut sortir les signaux sonores numériques de
disque compact par cette prise. Utiliser un câble optique
pour connecter un appareil audio numérique (platine DAT,
enregistreur de minidisque, etc.).
Enlever le capuchon antipoussière (1) de la prise
CD DIGITAL OUT. Ensuite, connecter la fiche d’un câble
optique à cette prise.
(1)
Quand la prise CD DIGITAL OUT n’est pas utilisee
Mettre en place le capuchon antipoussière fourni.
3
4
7
Branchement des haut-parleurs avant
F
Branchez les prises de connexion (4) à l’arrière de la mini chaîne.
Assurez-vous que les couleurs des bornes des enceintes correspondent aux couleurs des prises de connexion.
Bleu (Caisson de basses)/Rouge(Enceintes principales).
Assurez-vous que les polarités (+ et -) sont correctes.
Bleu
Rouge
Bleu
Rouge
Instructions pour l’installation des haut-parleurs
◆ L’installation á côté d’un appareil de chauffage, sous la lumière solaire directe ou lieu humide, peut provopuer une diminution des
performances des haut-parleurs.
◆ N’dffectuez pas l’installation sur le mur ou au sommet d’un plateau ou sur tout autre lieu instable pour éviter tout risque
d’incident provoqu’e par la chute des haut-parleurs.
◆ Ne placez pas les haut-parleurs à côté d’un téléviseur ou du moniteur d’un ordinateur. Ils pourraieut influeucer la qualité des images
affichées.
8
Branchement de l’antenne AM (MW)/LW
F
L’antenne AM (pour les grandes ondes et les petites ondes) peut être:
◆ Posée sur un meuble.
◆ Accrochée au mur (en enlevant le socle).
Les bornes de connexion sont situées à l’arrière de l’appareil à l’emplacement
repéré par l’indication AM.
Pour éviter les interférences, veillez à ce que les fils des haut-parleurs ne
passent pas à côté des fils de l’antenne.
Maintenez toujours un écart d’au moins 5cm entre eux.
Branchement de l’antenne FM
Comment brancher une antenne de TYPE COAXIAL.
◆ Branchez l’antenne 75Ω sur la prise de l’antenne FM.
◆ Branchez le connecteur sur l’antenne FM fournie dans la douille coaxiale (75Ω) marquée FM à l’arrière de l’appareil.
◆ Suivez les instructions fournies à la page 16 pour rechercher une station de radio et déterminer la meilleure position de l’antenne.
◆ Si la réception est mauvaise, il sera peut-être nécessaire d’installer une antenne extérieure. Pour ce faire, branchez l’antenne externe FM dans la
douille FM à l’arrière de l’appareil à l’aide d’un cordon coaxial 75Ω (non fourni).
ANTENNE FM (fournie)
CORDON COAXIAL 75Ω(non fourni)
9
Fonction DÉMO/VEILLEUSE
Réglage de l’horloge
F
Toutes les fonctions disponibles dans le système peuvent
être affichées et la luminosité de l'affichage peut être
activée ou désactivée.
1
Appuyez sur la touche DEMO/DIMMER.
Résultat: Toutes les fonctions disponibles apparaissent sur
l'affichage du panneau avant.
Votre mini chaîne est équipée d’une horloge qui vous
permet de programmer sa mise en marche et sa mise en
veille automatique. Vous devez régler l’horloge:
◆ à l’acquisition de votre mini chaîne.
◆ après une coupure de courant.
◆ après avoir débranché l’unité.
◆ Vous disposez de quelques secondes pour effectuer la procédure
suivante. Passé ce délai, vous devez tout recommencer.
Chacune d'elles est décrite en détail dans ce guide.
Veuillez vous reporter aux sections appropriées.
2
Appuyez à nouveau sur la touche DEMO/DIMMER.
Résultat: La fonction Veilleuse est sélectionnée et l'affichage se
met en veilleuse.
3
Appuyez à nouveau sur la touche DEMO/DIMMER pour éclairer
l’affichage du panneau avant.
Résultat: la fenêtre d'affichage retrouve son éclairage normal.
Vous pouvez contrôler l’éclairage de l’affichage uniquement
lorsque le système est en marche.
1
Appuyez sur le bouton STANDBY/ON pour mettre la mini chaîne
en marche.
2
Appuyez deux fois sur le bouton TIMER/CLOCK.
Résultat: CLOCK s’affiche.
3
Appuyez sur le bouton ENTER.
Résultat: l’heure clignote.
4
Pour...
Tournez la molette MULTI-JOG vers la...
augmenter les heures
diminuer les heures
droite.
gauche.
5
Lorsque l’heure correcte s’affiche, appuyez sur ENTER.
Résultat: les minutes clignotent.
6
Pour...
Tournez la molette MULTI-JOG vers la...
augmenter les minutes
diminuer les minutes
droite.
gauche.
7
Lorsque l’heure correcte s’affiche, appuyez sur ENTER.
Résultat: l’horloge est réglée et s’affiche mêm lorsque l’appareil
est en veille.
◆ Vous pouvez afficher l’horloge à tout moment, même
pendant l’utilisation d’une autre fonction, en appuyant une
fois sur le bouton TIMER/CLOCK.
◆ Vous pouvez également utiliser les touches Iî/ïI de la
façade avant ou TUNING/ALBUM
/
sur la
télécommande au lieu de la molette MULTI JOG à l’étape
4, 6.
◆ Vous pouvez également utiliser la touche PROGRAM/SET de
la télécommande au lieu de la touche ENTER à l’étape 3,5,7.
1
4,6
3,5,7
2
10
Lecture avec votre lecteur
CD/CD-MP3
Chargement et changement de
disques compacts
F
Le plateau CD peut recevoir jusqu’à trois disques compacts de
12 cm ou de 8 cm, sans adaptateur.
Ce lecteur permet la lecture de CD audio, CD-R, CD-RW et
CD-MP3. Mais, prenez note qu'il ne peut pas sauvegarder
des fichiers MP3.
Vous ne devez jamais forcer le chargeur lors de l’ouverture ou de
la fermeture du plateau.
Ne placez aucun objet devant ou sur le chargeur, qui puisse
gêner son ouverture et/ou l’endommager.
N'utilisez pas de CD de formes irrégulières (ex.: forme de coeur,
forme octogonale) sur votre lecteur. Les performances du lecteur
pourraient diminuer.
Au moins un CD doit être introduit pour la lecture.
Prenez soin de vos disques. Si nécessaire, consultez la page 26
qui traite des précautions à prendre avec les disques compacts.
1
2
Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre la mini chaîne en marche.
3
Placez un ou deux disques dans les emplacements avant du
chargeur, la face étiquetée dirigée vers le haut.
Assurez-vous que les disques compacts sont correctement
installés dans le chargeur avant de le refermer.
4
Pour charger un troisième disque, appuyez sur le bouton DISC
CHANGE (ou sur la touche DISC SKIP de la télécommande).
Résultat: le chargeur tourne de 120°
5
Appuyez sur le bouton OPEN/CLOSE (
Résultat: le plateau s’ouvre.
).
Appuyez de nouveau sur le bouton OPEN/CLOSE (
refermer le plateau.
1
2
3
4
) pour
Si vous souhaitez démarrer directement la lecture d’un disque,
vous pouvez également procéder de la façon suivante.
Pour écouter...
Appuyez sur la touche CD(√/») de l'unité principale pour
sélectionner la fonction CD.
Introduisez au moins un CD ou un CD-MP3.
Appuyez sur la touche CD(√/») de l'unité principale ou sur la
touche √/» de la télécommande.
◆ Si au moins un CD ou un CD-MP3 est introduit, la
lecture commence en ordre.
◆ Votre lecteur CD a besoin de quelques instants de balayage sur toutes les pistes enregistrées sur un CD-MP3
en particulier
◆ Les titres des pistes en langue anglaise seront indiqués
sur l’affichage uniquement pour les pistes téléchargées
directement du PC ou si le CD-MP3 acheté est classé
par titres (répertoire).
◆ Le titre anglais de la piste pourrait ne pas être indiqué
selon les caractéristiques du CD-MP3.
<Lecture de CD:>
<Pendant la lecture d'un CD-MP3>
Appuyez sur le bouton...
le disque 1
CD (√/») ou Disc 1
le disque 2
Disc 2
le disque 3
Disc 3
Résultat: Le plateau se ferme automatiquement et la lecture du
disque sélectionné démarre.
6
Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour allumer l'appareil.
5
Pour changer des disques ou vider le plateau, suivez les étapes 2
à 5 précédentes.
Pour empêcher la poussière de pénétrer dans le lecteur,
gardez toujours le plateau fermé.
6
Vous pouvez charger et retirer des disques compacts
pendant l’utilisation de la fonction radio, cassette ou source
auxiliaire.
4
5
2,5
Indicateur de piste
Indicateur du
Indicateur de titre
temps de lecture
(répertoire)
Indicateur de piste
Indicateur du
temps de lecture
Réglez le volume de votre lecteur de la manière suivante.
◆ Tournez le bouton de contrôle du VOLUME sur l'unité principale,
ou
◆ Appuyez sur la touche VOLUME. + ou – de la télécommande.
Le niveau du volume peut être réglé en 31 étapes (VOL
MIN,VOL 1- VOL 29 et VOL MAX). Appuyez sur la touche
ENTER pour y sélectionner l’affichage horizontal ou vertical.
Si vous souhaitez arrêter la lecture pendant que celle-ci est en
cours, appuyez sur la touche CD(√/»).
Appuyez de nouveau sur la touche CD(√/») pour
recommencer la lecture.
7
Pour arrêter la lecture, appuyez sur la touche ■.
◆ Vous pouvez introduire un nouveau disque dans les deux
compartiments restants, sauf dans le compartiment contenant
le CD qui est actuellement en lecture. Appuyez sur la touche
Disc Change pour ouvrir le compartiment CD. La section de
rotation ne tourne pas pendant la lecture.
◆ Si aucun CD n'est introduit dans le compartiment CD,
“NO DISC” s'affiche.
◆ Si la fonction CD Repeat n’est pas sélectionnée, 3 CD sont lus
et la lecture s’arrête automatiquement à la fin du troisième CD.
1
1
5
5
2,4,6
7
5
11
Sélection d'un CD dans le chargeur
de disques
Sélection du titre et de la piste
d’un CD MP3
F
Vous sélectionnez automatiquement la fonction CD quand
vous appuyez sur la touche Disc Skip.
Pour sélectionner et écouter un disque directement, appuyez sur le
bouton DISC (1, 2, 3) correspondant ou sur la touche DISC SKIP,
jusqu’à ce que le numéro désiré clignote dans le pictogramme.
Résultat: Tous les disques sont lus les uns après les autres,
en commençant par celui que vous avez sélectionné.
Si vous souhaitez jouer uniquement le disque en cours, appuyez
une ou plusieurs fois sur la touche CD REPEAT sur le panneau
avant, jusqu'à ce que la mention 1 CD s'affiche.
◆ Si vous utilisez la fonction DISC (1, 2, 3) quand vous écoutez
la radio ou une cassette, le système passe automatiquement
en mode CD.
◆ Si le disque sélectionné n’est pas chargé, c’est le disque
suivant qui commence.
Lorsque la porte du tiroir à CD est ouverte, si vous appuyez
sur la touche OPEN/CLOSE et la maintenez enfoncée pendant
plus de 5 secondes jusqu’à ce que “VERROUILLER” s’affiche,
la porte du CD est verrouillée. Dans ce cas, vous devez à nouveau maintenir la touche OPEN/COLSE enfoncée jusqu’à ce
que “DÉVERROUILLER” s’affiche, la porte du tiroir à CD est
déverrouillée.
Le titre et la plage qu'on souhaite entendre peuvent être
sélectionnés à l'arrêt ou pendant la lecture.
Unité principale
Pour déplacer le titre (Album), tournez le
bouton Multi fonctions.
Déplacement vers
un autre titre
Pour se déplacer vers une autre piste,
appuyez sur les boutons Iî et ïI.
Déplacement vers
une autre piste
◆ Permet de se déplacer d’une piste à
l’autre à l’intérieur d’un même titre.
◆ Si on appuie sur la touche Iî ou ïI
plus de fois qu’il n’y a de pistes dans le
titre, on passe au titre suivant.
Télécommande
DISC SKIP
SHUFFLE
CD REPEAT
CD/MP3-CD
Appuyez sur la touche TUNING ALBUM
ou
le titre se déplace.
Appuyez sur les touches Iî ou ïI, la piste se déplace.
CD/MP3-CD
Sélection d’une piste
VOLUME
TUNING/
ALBUM
TUNING
MODE
DECK
1/2
Vous pouvez choisir le titre que vous désirez écouter lorsque le
lecteur de disque compact est à l’arrêt ou pendant l’écoute.
Pour écouter le début du titre...
Tournez la molette MULTI-JOG
suivant
en cours
précédent
de votre choix
d’un cran vers la droite.
d’un cran vers la gauche.
de deux crans vers la gauche.
du nombre de crans nécessaires vers la
droite ou vers la gauche.
+10
TA P E
◆ Vous pouvez aussi utiliser les touches Iî et ïI du panneau
avant, ou bien les touches Iî et ïI de la télécommande pour
sélectionner une piste.
12
Recherchez un passage sur un disque
F
Pendant l’écoute, vous pouvez rechercher le passage particulier
d’un titre.
Qu'est-ce qu'un MP3 ?
MP3 signifie MPEG1 Layer 3, le standard global pour la technologie
de compression des signaux audio.
Il utilise la compression numérique pour comprimer jusqu’à 12 fois les
données du son original sans dégradation de la qualité du son.
Compatibilité des fichiers
◆ L'appareil lira les fichiers créés en format MP3 (MPEG1 Layer3)
ayant pour extension *.mp3.
Il est recommandé de baisser le volume avant d’utiliser cette
fonction.
Pour rechercher...
Maintenez appuyée la touche...
Vers l'avant
Vers l'arrière
la touche ïI pendant au moins une seconde.
la touche Iî pendant au moins une seconde.
Vous pouvez aussi appuyer et maintenir appuyés Iî et ïI sur le
panneau avant pour la recherche automatique à travers les pistes.
◆ La lecture est impossible pour le fichier de MP2 ou 22KHz.
◆ Les bailses ID3* n’apparaissent pas sur l’affichage.
*Un fichier MP3 peut contenir des informations sur le fichier dans
une balise appelée “Balise ID3” où le nom de l’album, l’interprète,
le titre de la piste, etc. sont enregistrés.
AI SLEEP
PROGRAM/SET
MEDLEY
DISC SKIP
SHUFFLE
CD REPEAT
CD/MP3-CD
Combien de fichiers MP3 peuvent être
enregistrés sur un disque CD-R ou CD-RW ?
La capacité maximale d'un disque CD-R ou CD-RW est de 680 Mo.
Normalement, chaque fichier MP3 a une capacité de 4 Mo, et donc
vous pouvez enregistrer environ 170 fichiers sur un seul disque.
TUNING/
ALBUM
VOLUME
TUNING
DECK
Lecture d’un CD-R/RW
◆ Dans le cas d'un CD-R original (enregistrable) enregistré en format
CD audio, d'un CD-RW (Réinscriptible) et modifiés par l'utilisateur,
la lecture s'effectue selon leur état respectif. (Le lecteur pourrait ne
pas effectuer la lecture selon les caractéristiques du CD ou de
l'enregistrement.)
◆ Les CD-RW réagissent beaucoup moins bien que les CD, le temps
de lecture peut donc être supérieur.
Séquence de lecture des titres et des pistes
Fonction lecture aléatoire
Vous pouvez écouter le disque compact chargé dans le
lecteur dans un ordre aléatoire défini automatiquement.
1
2
Durant l'écoute aléatoire, vous pouvez utiliser les touches Iî / ïI:
◆ Passer à la piste suivante (sélectionnée au hasard) en appuyant
sur Iî / ïI ou en tournant la molette MULTI JOG une fois à
gauche ou à droite.
◆ Chercher rapidement un endroit précis sur la piste actuelle en
maintenant les touches Iî / ïI enfoncées pendant plus d’une
seconde.
3
Quand vous avez terminé la lecture au hasard, appuyez sur ■ ou
appuyez de nouveau sur la touche SHUFFLE.
◆ Dans le cas de Window Explorer.
◆ La flèche indique la séquence de lecture des titres et des pistes.
◆ Les pistes avec des extensions .jpg, .wav ou .doc ne sont pas
des fichiers audio et ils seront donc passés.
(E) CD-ROM drive
Appuyez sur le bouton SHUFFLE.
Résultat: l'affichage SHUFFLE apparaît et tous les titres sont lus
dans un ordre aléatoire, le numéro du titre et sa durée
étant affichés au fur et à mesure.
TITLE 01
Skipped
Kevin01.mp3
Kevin02.mp3
Kevin03.mp3
Kevin04.mp3
Les fonctions Répète et CD Synchro ne sont pas disponibles
dans le mode de lecture Shuffle.
Kevin.jpg
Life.doc
TITLE 02
AI SLEEP
PROGRAM/SET
MEDLEY
DISC SKIP
SHUFFLE
CD REPEAT
TITLE 04
Summer05.mp3
Summer06.mp3
Garden.mp3
Garden.mp3
TITLE 03
TITLE 05
Michael07.mp3
Michael08.mp3
2
Water.mp3
Water.mp3
CD/MP3-CD
1,3
2
Skipped
TITLE 06
Kenny01.wav
Kenny02.wav
VOLUME
TITLE 07
Butterfly.mp3
Piano14.mp3
John15.mp3
DECK
1/2
3
TUNING/
ALBUM
TUNING
MODE
+10
31
Lecture Medley
(Cette fonction est uniquement disponible lors de la lecture d’un CD.)
P
r
p
o
a
u
s
s
e
r
F
Vous pouvez sélectionner “MEDLEY ON” et “MEDLEY OFF”
lors de la lecture d’un CD.
Appuyez rapidement sur la touche +10 lors de la lecture
d’un CD et CD-MP3. La 10ème piste après l'actuelle sera
la piste lue successivement.
1
Exemple: Si vous souhaitez sélectionner la piste 43 lors de la lecture
de la piste 5, appuyez quatre fois sur la touche +10 et
appuyez ensuite trois fois sur la touche ïI.
Appuyez une fois sur la touche MEDLEY PLAY.
Résultat : “MEDLEY ” s’affiche.
◆ Il est possible de réduire la durée d’intervalle entre les pistes.
2
Appuyez à nouveau sur la touche MEDLEY PLAY.
◆ Permet d’annuler cette fonction et de revenir à la lecture normale.
5 ➝ 10 ➝ 20 ➝ 30 ➝ 40 ➝ 41 ➝ 42 ➝ 43
CD/MP3-CD
TUNING/
ALBUM
VOLUME
TUNING
MODE
DECK
1/2
+10
TA P E
Répétition d’une ou de toutes les
pistes sur les CD
Fonction Dernière Mémoire
(Cette fonction est disponible uniquement pendant la lecture d'un CD-MP3.)
Vous pouvez répéter indéfiniment l’écoute:
◆ du titre de votre choix
◆ de l’ensemble du disque sélectionné
◆ de l’ensemble des disques chargés.
Quand la lecture d’un CD-MP3 est de nouveau sélectionnée
après que votre lecteur a été arrêté ou éteint, cette fonction permet de reprendre la lecture à partir du début de la
dernière piste que vous avez écoutée.
1
◆ Appuyez sur la touche PROGRAM lors de la lecture de votre CD
MP3. Les fonctions Last ON et Last OFF peuvent être sélectionnées
plusieurs fois.
2
Pour répéter...
Appuyez sur CD REPEAT sur
la télécommande une ou
plusieurs fois jusqu’à...
Le titre en cours
Le disque sélectionné
Tous les disques chargés
REPEAT 1 apparaisse.
REPEAT 1 CD apparaisse.
REPEAT ALL CD apparaisse.
Si vous souhaitez interrompre la fonction Repeat, appuyez sur la
touche CD REPEAT jusqu'à ce que les mentions ALL CD ou 1
CD s'affichent, ou appuyez sur la touche ■.
AI SLEEP
PROGRAM/SET
MEDLEY
DISC SKIP
SHUFFLE
CD REPEAT
CD/MP3-CD
2
VOLUME
TUNING
MODE
+10
14
1,2
TUNING/
ALBUM
DECK
1/2
AUX
P.SURROUND
TIMER ON/OFF
DEMO/DIMMER
SOUND MODE
AI SLEEP
PROGRAM/SET
MEDLEY
DISC SKIP
SHUFFLE
CD REPEAT
TUNER
BAND
CD/MP3-CD
Programmation de l’ordre d’écoute
(Cette fonction n'est pas uniquement disponible pendant la lecture d'un CD-MP3.)
F
Vous pouvez décider :
◆ de l’ordre dans lequel vous souhaitez écouter les titres des disques chargés
◆ les titres que vous ne souhaitez pas écouter.
◆ Vous pouvez programmer jusqu’à 24 titres.
◆ Pour programmer l’ordre d’écoute, le lecteur doit être à l’arrêt.
◆ Cette fonction est compatible avec l’écoute répétée.
1
2
3
Si la fonction CD est sélectionnée, arrêtez le lecteur en appuyant
sur ■ .
Chargez les CD sélectionnés
Appuyez sur PROGRAM.
Résultat: les indications suivantes apparaissent sur l’afficheur:
(01 = n° du programme, PR I = n° du programme disque 1, 2, 3
– – = n° du titre sur le disque)
4
5
6
9
8
5,9
1,10
Appuyez au besoin sur le bouton DISC (1, 2, 3) correspondant
pour sélectionner le disque requis.
Sélectionnez le titre souhaité en tournant la molette MULTI-contrôles JOG:
◆ Vers la gauche pour sélectionner dans l’ordre décroissant
◆ Vers la droite pour sélectionner dans l’ordre croissant.
3,6
Appuyez sur PROGRAM pour confirmer votre sélection.
Résultat: la sélection est mémorisée et l’afficheur
indique
7
8
4
.
Pour programmer d’autres titres, répétez les étapes 4 à 6.
Appuyez sur le bouton CD (√/») pour commencer l’écoute
programmée.
Pour...
Tournez la molette
MULTI-contrôles JOG...
ré-écouter le titre en cours
d’un cran vers la gauche.
écouter le titre précédent
de deux crans vers la gauche.
écouter le titre suivant
d’un cran vers la droite.
“passer” vers l’avant ou l’arrière
une ou plusieurs pistes
du nombre de crans néces
saires vers la droite ou vers la
gauche.
10 Pour annuler cette sélection, appuyez sur
■.
◆ Une fois si le lecteur est à l’arrêt
Résultat: l’indication PRGM disparaît de l’afficheur.
◆ Si vous ouvrez le compartiment, la sélection est annulée.
◆ Si vous sélectionnez le numéro d’un disque qui n’est pas
chargé ou d’une piste qui n’existe pas sur le CD, la sélection
passe à la piste programmée suivante.
◆ Vous pouvez aussi utiliser les touches Iî / ïI pour
sélectionner les pistes souhaités aux points 5 et 9.
◆ Vous pouvez également utiliser la touche PROGRAM/SET de la
télécommande à la place de la touche PROGRAM de la façade
avant à l’étape 3, 6.
15
Vérification ou changement de la
programmation des pistes du CD
Recherche et enregistrement des
stations de radio
F
Vous pouvez consulter et modifier votre sélection de pistes à
tout moment.
1
Appuyez une fois sur ■ si vous avez commencé l’écoute, afin de
pouvoir procéder à la vérification.
2
Appuyez sur PROGRAM.
Résultat: les indications suivantes apparaissent sur l’afficheur :
(01 = n° du programme, CH I = N° du disque 1,2,3, – – = N° du titre sur le disque)
Si vous avez déjà programmé 24 titres, CH s’affiche à la place
de PR lorsque vous appuyez sur PROGRAM .
3
Appuyez de nouveau sur PROGRAM.
Résultat: le premier titre programmé s’affiche, précédé de la lettre
CH (Changement).
4
Appuyez autant de fois que nécessaire sur PROGRAM jusqu’à
atteindre le titre à changer.
5
Si nécessaire, appuyez sur le bouton Disc (1, 2, 3) correspondant
pour changer de disque.
6
Appuyez sur Iî et sur ïI ou bien tournez le cadran MULTI JOG
pour sélectionner une piste différente.
7
8
Appuyez sur PROGRAM pour confirmer votre changement.
Vous pouvez mémoriser jusqu’à :
◆ 15 stations en FM
◆ 8 stations en MW(MO)
◆ 7 stations en LW(GO)
1
Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre la mini chaîne en
marche.
2
Sélectionnez la fonction TUNER en appuyant sur le bouton
TUNER.
3
Sélectionnez la bande de fréquences souhaitée en appuyant de
nouveau sur le bouton TUNER (Band) sur la façade avant ou sur
la touche TUNER (Band) sur la télécommande.
Résultat: l’affichage correspondant apparaît:
◆ FM
Modulation de Fréquence
◆ AM(MW)
Ondes Moyennes
◆ LW
Grandes Ondes
4
5
5
6
7
8
6
une ou plusieurs fois jusqu’à ce que
l’indication MANUAL apparaisse.
une ou plusieurs fois jusqu’à ce que
l’indication AUTO apparaisse.
Recherchez la station à mémoriser:
◆ en tournant la molette MULTI-JOG vers le droite ou la gauche
pour augmenter ou diminuer respectivement la fréquence
ou
◆ en appuyant sur les touches TUNING
ou
sur la
télécommande
◆ Pour parcourir les fréquences plus rapidement, maintenez les
touches TUNING DOWN ou UP appuyées.
◆ En mode automatique, la recherche peut s’arrêter sur une
fréquence ne correspondant pas à une station radio. Il convient
alors d’utiliser le mode de recherche manuelle.
Réglez le son:
◆ En tournant le bouton VOLUME de la façade avant
ou
◆ En appuyant sur les touches VOLUME + ou – de la
télécommande
Sélectionnez le mode FM mono ou stéréo en appuyant sur
MONO/ST.
Si vous ne voulez pas mémoriser la station trouvée, retournez à
l’étape 4 pour en rechercher une autre.
a Appuyez sur MEMORY.
Résultat: PRGM est affiché pendant quelques secondes.
1
6
b Appuyez sur TUNING DOWN ou UP pour attribuer un numéro
de programme.
6
c Appuyez sur MEMORY pour mémoriser la station de radio.
Résultat: PRGM ne s’allume plus et la station est mémorisée
2,3,4,7
9
DISC SKIP
1
SHUFFLE
Pour mémoriser d’autres stations de radio, répétez les étapes 3 à 8.
CD REPEAT
CD/MP3-CD
VOLUME
8
6
TUNING/
ALBUM
TUNING
MODE
+10
61
Manuellement
Sinon, mémorisez-la comme suit:
8
DECK
1/2
appuyez sur le bouton TUNING MODE
Automatiquement
Appuyez sur le bouton CD (√/») pour écouter la sélection.
Résultat: la lecture reprend par le premier titre programmé.
6
Pour rechercher
une station...
◆ La fonction PROGRAM permet de remplacer une station par
une autre avec le même numéro de programme.
◆ Vous pouvez aussi utiliser la touche PROGRAM/SET sur la
télécommande à la place de la touche MEMORY au point 8.
Sélection d’une station de radio
enregistrée
F
Vous pouvez écouter une station programmée comme suit.
1
6
2,3
4 5,8
5,8
5
7 8
SHUFFLE
DISC SKIP
CD REPEAT
1
Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre la mini chaîne en
marche.
2
Sélectionnez la fonction TUNER en appuyant sur le bouton TUNER
de la télécommande.
3
Appuyez de nouveau sur le bouton TUNER (Band) de la télécommande ou sur la touche TUNER (Band) de la façade avant pour
choisir la bande de fréquences souhaitée
4
Appuyez sur le bouton TUNING MODE à l’avant de la mini
chaîne ou sur le bouton TUNING MODE sur la télécommande
jusqu’à ce que l’indication PRESET s’affiche.
5
Tournez le cadran MULTI-JOG sur le panneau avant vers la
droite jusqu'à ce que vous ayez trouvé la station ou appuyez sur
Iî/ïI pour sélectionner la station souhaitée.
ou
Sélectionnez la station que vous souhaitez en appuyant sur le
numéro de la station enregistrée à l’aide de la touche TUNING
ALBUM
ou
de la télécommande.
Résultat: La station désirée est maintenant reçue.
CD/MP3-CD
6
VOLUME
1
TUNING/
ALBUM
TUNING
MODE
DECK
1/2
5,8
+10
4
6
TA P E
5,8
2,3
VOLUME
En mode Tuner
◆ Dans le mode de synthonisation manuelle, vous pouvez utiliser
la molette MULTI JOG ou les touches Iî / ïI de la façade
avant pour la recherche manuelle d’une station de radio.
◆ Pendant la recherche automatique de synthonisation, appuyez
sur la touche ■ pour arrêter la recherche automatique.
◆ En mode Préréglage synthonisation, vous pouvez utiliser la
MOLETTE MULTI JOG ou la touche Iî / ïI de la façade avant
pour chercher une station de radio enregistrée.
TUNING/
ALBUM
TUNING
MODE
DECK
1/2
5
4
+10
TA P 5
E
Amélioration de la réception radio
Vous pouvez améliorer la qualité de la réception radio en:
◆ recherchant la meilleure orientation de l’antenne FM ou AM(MW)
(PO et GO).
◆ procédant à des essais avant de mettre en place définitivement les
antennes FM et AM(MW) (PO et GO).
Si le signal de réception d’une station FM spécifique est trop faible,
appuyez sur MONO/ST. afin de passer en son monophonique.
La qualité du son s’améliorera.
17
Diffusion RDS
Fonctions d’affichage du RDS
F
Cette mini chaîne dispose de la fonction RDS (Radio Data
System), permettant à de nombreuses informations telles
que la diffusion, l’identification de la radio, l’heure et 30
types de programmes (journaux, rock, musique classique,
etc.) d’être reçues de la station RDS FM en plus du signal
radio normal
1
Appuyez sur le bouton STANDBY/ON pour mettre la mini chaîne
en marche.
2
Recevez la radio FM.
◆ Reportez-vous à la méthode de réception en page 16.
◆ Les indications de fréquence et FM apparaissent dans
l’afficheur
◆ Si la station de radio reçue transmet des informations RDS,
l’indication “RDS” apparaît dans l’afficheur.
3
À propos du mode “PS” (Affichage du nom de la station):
Affiche le nom de la station en cours d’écoute.
Appuyez sur le bouton RDS DISPLAY pour sélectionner le mode PS NAME.
◆ L’indication “PS NAME” apparaît dans l’afficheur.
◆ Si une information PS est reçue, le nom réel de la station
(AFO,NDR BBC, etc...) apparaît dans l’afficheur.
◆ Si aucune information PS n’est reçue, la fréquence d’émission de
la radio est affichée.
Même si le mode PS n’est pas activé à l’aide du bouton RDS
DISPLAY l’affichage du nom de la station sera toutefois activé.
Appuyez sur le bouton RDS DISPLAY pour sélectionner le mode
RDS désiré.
◆ Dès que vous appuyez sur la touche, le mode RDS change
comme suit.
PS NAME
(Nom station)
RT
(Texte radio)
CT
(Horloge)
Affichage de
la fréquence
À propos du mode “RT” (Informations diffusées par la station):
◆ La fonction RDS est disponible uniquement en FM.
Descriptions des fonctions RDS
1. PTY (Program type) : Affiche le type du programme
actuellement diffusé.
2. PS NAME (Program Service Name) : Affiche le nom de la
station et il est composé de 8 caractères.
Affiche un texte envoyé par la station en cours d’écoute.
Appuyez sur le bouton RDS DISPLAY pour sélectionner le mode RT MODE.
◆ L’indication “RT” apparaît dans l’afficheur.
◆ Si une information RT est reçue, celle-ci apparaît dans l’afficheur.
◆ Si aucune information RT n’est reçue, l’indication “NO RT”
apparaît dans l’afficheur.
3. RT (Radio Text) : Décode le texte transmis par une station
(s’il y en a un) et il est composé au maximum de 64 caractères.
4. CT (Clock Time) : Décode l’horaire transmis par la fréquence FM.
Certaines stations ne transmettent pas d’informations PTY,
RT ou CT et donc elles ne seront pas affichées dans tous
les cas.
5. TA (Traffic Announcement) : Indique que la recherche de
stations diffusant des annonces d’informations sur la circulation
routière est en cours.
À propos du mode “CT” (Horloge) :
Réglez l’heure de l’horloge RDS .
1
Appuyez sur le bouton RDS DISPLAY pour sélectionner le mode CT MODE.
◆ Les informations CT ont besoin d’environ 2 minutes pour
être décodées, l’horloge n’est donc pas immédiatement
disponible.
◆ Si des informations CT ne sont pas disponibles, “NO CT”
s’affiche.
3
18
Recherche du programme PTY
F
◆ L’information PTY est composée d’un symbole d’identification qui
aide la radio FM à reconnaître le type de programme de chaque station FM.
◆ Les 30 modes PTY apparaissent dans l’afficheur en appuyant sur le
bouton PTY.
Affichage
À Propos de la recherche “PTY” (Recherche par type)
1
Recherchez une station FM qui transmet en PTY MODE.
◆ Reportez-vous à la méthode de réception FM en page 16.
◆ Si la station de radio reçue transmet des informations RDS,
l’indication “RDS” s’allume dans l’afficheur.
2
Appuyez sur le bouton PTY.
◆ Les programmes PTY MODE (NEWS, AFFAIRS, etc...)
apparaissent dans l’afficheur.
◆ Appuyez sur le bouton TUNING DOWN ou UP pour
sélectionner le MODE PTY désiré.
Type du programme
NEWS
• Actualités incluant un compte rendu et un débat
AFFAIRS
• Différents sujets incluant un incident en cours, un documentaire,
un débat et une analyse.
INFO
• Informations incluant les poids et mesures, les prévisions, des
rapports, des informations médicales, différents sujets
concernant les consommateurs, etc...
SPORT
• Informations sportives
EDUCATE
• Éducation
DRAMA
• Dramatique et série radiophonique, etc…
CULTURE
• Culture nationale ou régionale incluant les problèmes religieux,
science sociale, langue, théâtre, etc...
SCIENCE
• Sciences naturelles et technologie
VARIED
• Autres discours, programme de divertissements (Quiz, jeux),
interview, comédie, jeu satirique, etc...
POP M
• Musique pop
ROCK M
• Musique rock
M.O.R.M
• Musique d’ambiance & occasionnellement pièce ou concert
lyriques
LIGHT M
• Musique classique & instrumentale et chants
CLASSIC
• Grande musique classique - orchestration, musique instrumentale et de chambre & opéra
OTHER M
• Autres musiques - jazz, Rythm & Blues musique country, etc...
WEATHER
• Météo
FINANCE
• Finance
CHILDREN
• Programmes pour enfants
SOCIAL
• Affaires sociales
RELIGION
• Religion
PHONE IN
• Nouvelles
TRAVEL
• Voyages
LEISURE
• Loisirs
JAZZ
• Musique Jazz
COUNTRY
• Musique Country
NATION M
• Musique nationale
OLDIES
• Musique du passé
FOLK M
• Musique Folk
DOCUMENT
• Documentaires
TEST
• Test d’alerte
◆ Si la station sélectionnée ne transmet aucune information PTY,
l’indication “NO PTY” s’allume dans l’afficheur.
◆ Lorsque le mode PTY MODE est sélectionné (l’indication PTY
MODE apparaît dans l’afficheur), appuyez une nouvelle fois
sur le bouton PTY pour passer du mode de recherche PTY
SEARCH au mode de recherche automatique des stations.
◆ Si une station qui transmet en PTY MODE a été trouvée pendant
la recherche automatique celle-ci est automatiquement
interrompue.
◆ Si le PTY MODE n’a pas été trouvé, la recherche retourne à la
fréquence de la station de départ et la recherche PTY
SEARCH est suspendue.
2
2
2
19
Enregistrement d’un disque compact
en synchronisation
Lecture d’une cassette
(Cette fonction n'est pas uniquement disponible pendant la lecture d'un CD-MP3.)
F
◆ Prenez soin de vos cassettes. Consultez la page 26 pour les
précautions d’utilisation des cassettes.
1
Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre la mini-chaîne en
marche.
2
3
Sélectionnez la fonction TAPE en appuyant sur le bouton TAPE.
Ouvrez la porte du lecteur 1 ou 2 en la poussant légèrement à
l’emplacement PUSH EJECT (
), puis en relâchant.
4
Introduisez une cassette enregistrée, la bande magnétique dirigée
vers le bas.
5
Refermez la porte en la poussant jusqu’à son enclenchement.
Résultat: selon le lecteur choisi, l’affichage 1 ou 2 apparaît devant
le numéro du compteur.
6
Si vous avez inséré deux cassettes, appuyez sur le bouton DECK
1/2 ou directement sur le bouton DECK 1/2 de la télécommande
pour sélectionner la cassette à écouter.
Résultat: selon le lecteur sélectionné, l’indication TAPE 1 ou TAPE
2 s’affiche.
7
Pour écouter la...
Vous pouvez enregistrer un disque compact sur une cassette
de deux façons différentes:
◆ enregistrement synchronisé
◆ enregistrement direct.
Cette fonction vous permet de synchroniser le début de l’enregistrement
avec le début de la lecture du disque ou du titre de votre choix.
1
2
3
4
5
6
7
Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre la mini-chaîne en marche.
Insérez une cassette vierge dans le lecteur 2.
Sélectionnez la fonction CD en appuyant sur le bouton CD sur la façade avant.
Chargez un disque compact.
Sélectionnez le disque souhaité.
Sélectionnez le titre du disque désiré et appuyez sur CD SYNCHRO
ou appuyez directement sur CD SYNCHRO si vous désirez enregistrer au début du disque.
Résultat: REC et SYNC s’affichent et l’enregistrement démarre.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyer sur ■.
1
appuyez sur...
Face A
TAPE (œ√)
une fois (PLATINE 1, PLATINE 2)
Face B
TAPE (œ√)
deux fois (PLATINE 2)
Résultat: la lecture de la cassette commence.
8
3
Lorsque la lecture est arrêtée, sélectionnez une des fonctions
suivantes ou à partir de la télécommande :
7
6
Élément principal
Pour...
appuyez sur...
rembobiner la cassette
avancer rapidement la cassette
Iî
ïI
Télécommande
9
Pour...
appuyez sur...
rembobiner la cassette
avancer rapidement la cassette
î
ï
Pour...
arrêter la lecture ou la recherche
appuyez sur...
■
1
Enregistrement d’un disque compact
Le mode d’enregistrement direct permet d’enregistrer en partant
de n’importe quel titre de votre disque.
◆ L’enregistrement n’est possible que sur une cassette dans le lecteur Deck 2.
◆ Il n’est pas nécessaire de régler le volume, car il n’a aucun effet sur l’enregistrement.
1
2
3
4
5
6
Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre la mini-chaîne en
marche.
Insérez une cassette vierge dans le lecteur Deck 2.
Sélectionnez la fonction CD en appuyant sur le bouton CD sur la façade avant.
Insérez un disque compact.
Sélectionnez le disque souhaité.
Sélectionnez le titre du disque désiré et appuyez sur le bouton de
la façade avant √/» ou sur la touche √/» de la télécommande
pour mettre le lecteur de CD en pause.
7
Appuyez sur REC/PAUSE.
Résultat: l’indication REC apparaît dans l’afficheur.
8
9
Appuyez sur √/» pour démarrer la lecture du titre.
Résultat: L’enregistrement du titre commence sur la cassette.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyer sur ■.
1
2
8
9
8
3,6,8
6
9
7
20
Enregistrement d’une émission
de radio
Sélection du mode de lecture
de la cassette
F
Vous pouvez enregistrer une émission de radio de votre choix.
◆ Seul le lecteur Deck 2 permet l’enregistrement.
◆ Il n’est pas nécessaire de régler le volume, car il n’a aucun effet
sur l’enregistrement.
1
Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre la mini-chaîne en
marche.
2
3
4
Insérez une cassette vierge dans le lecteur Deck 2.
Sélectionnez la fonction TUNER en appuyant sur le bouton TUNER.
Sélectionnez la station radio que vous désirez enregistrer en
appuyant sur TUNING
ou
sur la télécommande ou en
appuyant sur TUNING Down ou Up sur le panneau avant.
5
Appuyez sur REC/PAUSE.
Résultat: REC s’affiche en rouge et l’enregistrement commence.
6
Pour arrêter l’enregistrement, appuyer sur ■.
Votre mini chaîne possède trois modes de lecture pour les
cassettes, qui vous permettent d’écouter automatiquement
les deux faces, si vous le souhaitez.
Appuyez sur la touche REVERSE MODE jusqu’à apparition
du symbole souhaité à l’afficheur.
Lorsque l’affichage indique... la lecture s’effectue...
sur une face de la cassette sélectionnée,
puis s’arrête.
sur une face de la cassette.
sur l’autre face de la cassette, puis s’arrête.
indéfiniment sur les deux faces de la
cassette jusqu’à ce que vous l’arrêtiez.
1
3
6 4
5
4
Copie d’une cassette (Dubbing)
Vous pouvez dupliquer une cassette du lecteur 1 vers le
lecteur 2:
◆ A vitesse normale en sélectionnant le mode de fonction Tape.
◆ Il n’est pas nécessaire de régler le volume, car il n’a aucun
effet sur l’enregistrement.
◆ Veillez à ne pas insérer la cassette à copier dans le lecteur 2,
afin de ne pas risquer d’effacer le contenu de la cassette que
vous souhaitez dupliquer.
1
Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre la mini-chaîne en
marche.
2
3
4
Insérez une cassette vierge dans le lecteur Deck 2.
Compteur de la cassette
Lorsque l’un des deux lecteurs de cassettes est utilisé, un
compteur apparaît sur l’afficheur. Il vous permet d’indexer vos
cassettes pour faciliter une éventuelle recherche de passages
ou de titres.
Lorsque vous enregistrez une cassette que vous souhaitez
indexer, remettez le compteur à zéro en appuyant sur le bouton
COUNTER RESET avant de procéder à l’enregistrement.
Chaque lecteur de cassette dispose d’un compteur indépendant.
Insérez la cassette à copier dans le lecteur Deck 1.
Pour dupliquer une cassette à...
appuyez sur le bouton...
Vitesse normale
DUBBING
Résultat: l’affichage correspondant apparaît et le contenu de la
cassette du lecteur 1 est dupliqué sur la cassette du
lecteur 2.
5
Pour arrêter la duplication, appuyer sur ■.
1
5
4
21
Minuterie
F
La minuterie (Timer) permet de mettre en marche et/ou
d’arrêter la mini-chaîne à des horaires prédéfinis.
Exemple: vous souhaitez vous réveiller en musique tous les matins.
Si les horaires de début et de fin d’écoute sont identiques, le mot
ERROR apparaît.
Une fois programmée, la minuterie se déclenche tous les jours
jusqu’à ce que vous annuliez la programmation
◆ Pour effectuer une programmation, il est impératif de régler
l’horloge au préalable.
◆ Vous disposez de quelques secondes pour chaque étape pour
paramétrer les options que vous souhaitez.
1
Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre la mini-chaîne en
marche.
2
Appuyez sur le bouton TIMER/CLOCK jusqu’à ce que l’indication
TIMER apparaisse.
3
Appuyez sur le bouton ENTER.
Résultat: ON TIME apparaît dans l’afficheur (à la place des
symboles de l’égaliseur) pendant un instant suivi d’une
heure déjà programmée; vous pouvez programmer
l’heure de début d’écoute.
4
Programmez le début de l’écoute.
a Réglez l’heure en tournant la molette MULTI-JOG vers la droite
ou vers la gauche.
b Appuyez sur ENTER.
Résultat: les minutes clignotent.
c Réglez les minutes en tournant la molette MULTI-JOG vers la
droite ou vers la gauche.
d Appuyez sur ENTER.
Résultat: OFF TIME apparaît dans l’afficheur (à la place des
symboles de l’égaliseur) pendant un instant, suivi
éventuellement d’une heure déjà programmée; vous
pouvez programmer l’heure de fin d’écoute.
5
Programmez l’heure de fin d’écoute.
a Réglez l’heure en tournant la molette MULTI-JOG vers la droite
ou vers la gauche.
b Appuyez sur ENTER.
Résultat: les minutes clignotent.
c Réglez les minutes en tournant la molette MULTI-JOG vers la
droite ou vers la gauche.
d Appuyez sur ENTER.
Résultat: VOL XX apparaît dans l’afficheur. (XX correspond au
volume précédemment réglé).
6
Appuyez sur les boutons TUNING Down et Up pour ajuster le
niveau de volume, puis appuyez sur ENTER.
Résultat: la fonction à sélectionner s’affiche.
7
Tournez la molette MULTI-JOG pour sélectionner la source
utilisée lors du déclenchement automatique.
8
9
Si vous sélectionnez...
vous devez également...
TAPE (cassette)
Introduire une cassette enregistrée
dans l’un des deux lecteurs avant de
mettre la mini-chaîne en veille.
TUNER (radio)
a Appuyer sur ENTER.
b Sélectionner la station mémorisée
en tournant la molette MULTI-JOG
vers la droite ou la gauche.
CD (disque compact)
Chargez un ou plusieurs disques.
1,9
4,5,7
6
6
2
Pour régler la fonction minuterie
◆ Vous devez utiliser MULTI JOG ou les touches Iî / ïI pour
le réglage aux points 4, 5, 6 et 7.
◆ Vous pouvez aussi utiliser la touche PROGRAM/SET sur la
télécommande à la place de la touche ENTER aux points 3,
4, 5, 6, 7, 8.
Annulation de la minuterie
Après avoir programmé la minuterie, celle-ci est activée automatiquement comme indiqué par la présence de l’indication TIMER
dans l’afficheur. Vous devez la désactiver si vous ne souhaitez
pas l’utiliser.
Vous pouvez activer ou désactiver la minuterie lorsque la chaîne est
en veille ou en marche.
Pour...
appuyez sur la touche TIMER-ON/OFF...
Désactiver la minuterie
une fois.
Résultat:
disparaît de l’afficheur.
Réactiver la minuterie
deux fois.
Résultat:
s’affiche de nouveau.
MUTE
AUX
P.SURROUND
TIMER ON/OFF
DEMO/DIMMER
SOUND MODE
AI SLEEP
PROGRAM/SET
MEDLEY
DISC SKIP
SHUFFLE
CD REPEAT
TUNER
BAND
Appuyez sur ENTER pour mémoriser la programmation.
Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre la mini-chaîne en veille.
Résultat:
apparaît en bas à gauche de l’heure, indiquant que la
minuterie reste activée. La mini-chaîne se mettra en
marche et se replacera en veille aux horaires indiqués.
CD/MP3-CD
22
3,4,5,6,7,8
Fonction Power Surround/
Power Sound
Sourdine
Vous pouvez couper temporairement le son de votre mini-chaîne.
Exemple: vous souhaitez répondre au téléphone.
1
2
Appuyez sur la touche MUTE.
Appuyez de nouveau sur MUTE ou sur les touches VOLUME
pour rétablir le son.
AUX
P.SURROUND
TIMER ON/OFF
DEMO/DIMMER
SOUND MODE
AI SLEEP
PROGRAM/SET
MEDLEY
DISC SKIP
SHUFFLE
CD REPEAT
La fonction Power Surround remplace le son habituel
stéréo par un son plus large et plus vivant. Elle vous
permet de vous sentir au centre de la musique et de vous
sentir entouré complètement par le son.
La fonction Power Sound permet d’amplifier les basses et
d’améliorer les aigus ou les graves deux fois plus afin de
vous permettre d’apprécier un son réellement puissant.
Appuyez sur la touche P.SURROUND/P.SOUND sur le panneau
avant jusqu'à ce que la fonction souhaitée soit sélectionnée.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
P.SURROUND/P.SOUND, “P.SOUND,P.SURR” sont sélectionnés
dans cet ordre.
MUTE
TUNER
F
Votre mini-chaîne est équipée de la fonction
Power Surround/Power Sound.
BAND
Sélection Sound Mode
Votre mini chaîne dispose d’un égaliseur de fréquences qui
règle les graves et les aigus, vous permettant ainsi de choisir
le type de son le mieux approprié à vos goûts et au genre
musical que vous écoutez
Le modèle que vous possédez offre les modes D.S.P qui
vous permettent de créer une atmosphère réaliste.
Tournez le bouton SOUND MODE (mode sonore) sur le panneau avant
ou appuyez sur la touche SOUND MODE de la télécommande pour
sélectionner l'option désirée.
Pour obtenir un son...
sélectionnez...
Standard (linéaire)
Adapté à la musique pop
Adapté à la musique rock
Adapté au musique classic
Ambiance Salle de concert
Ambiance Live
Ambiance Cinéma
PASS
POP
ROCK
CLASSIC
HALL
LIVE
CINEMA
23
Paramétrage de la mise en veille
automatique
Fonction BASS Level
(Niveau de graves)
F
Vous pouvez programmer la mise en veille automatique de
votre mini chaîne lorsque vous écoutez un CD ou une
cassette.
La fonction BASS met l’accent sur les graves ce qui provoque
des effets sonores puissants.
Exemple: vous souhaitez vous endormir en écoutant la radio.
1
Tournez le bouton BASS de la façade avant pour sélectionner de
BASS –08 à BASS +08, un total de 9 étapes.
2
Vous pouvez sélectionner le niveau de tonalités basses que vous
souhaitez.
1
Appuyez sur AI SLEEP.
Résultat: l’affichage suivant apparaît:
90 MIN
2
Appuyez de nouveau sur AI SLEEP une ou plusieurs fois pour
définir le temps de fonctionnement restant avant la mise en veille
automatique
À tout moment, vous pouvez:
◆ Vérifier le temps restant en appuyant sur AI Sleep
◆ Modifier le temps restant en répétant les étapes 1 et 2
3
Appuyez sur AI SLEEP une ou plusieurs fois jusqu’à l’affichage
de AI SLEEP.
Résultat: Le systéme se met automatiquement en veille à la fin
du disque ou de la cassette.
4
Pour annuler la fonction SOMMEIL, appuyez une ou plusieurs
fois sur AI SLEEP jusqu’à ce que OFF s’affiche.
BAND
TIMER ON/OFF
DEMO/DIMMER
SOUND MODE
AI SLEEP
PROGRAM/SET
MEDLEY
DISC SKIP
SHUFFLE
CD REPEAT
CD/MP3-CD
TUNING/
Fonction Treble Level
(Niveau d’aigus)
La fonction de contrôle des aigus met l’accent sur les aigus ce
qui provoque des effets sonores puissants.
1
Tournez le bouton TREBLE de la façade avant pour sélectionner de
TRE –08 à TRE +08, un total de 9 étapes.
2
Vous pouvez sélectionner le niveau de tonalités élevées que vous
souhaitez.
24
Branchement d’un casque
Vous pouvez connecter un casque à votre mini chaîne pour ne
pas perturber votre entourage. Les écouteurs doivent avoir une
prise de 3,5ø ou un adaptateur approprié.
Branchez le casque dans la prise PHONES située sur la façade avant de
l’appareil
Résultat: le son est émis par le casque et les haut-parleurs sont coupés.
L’écoute prolongée à volume élevé avec un casque présente des
dangers pour le système auditif.
Précautions de sécurité
Nettoyage de votre mini chaîne
F
Les instructions suivantes expliquent les mesures de
précaution à prendre pendant l’utilisation ou le transport de
votre mini chaîne Hi-Fi.
Pour garantir les meilleures performances de votre mini chaîne,
vous devez nettoyer régulièrement les éléments
suivants:
◆ le coffret de la mini chaîne
◆ le lecteur de disques compacts
◆ les deux lecteurs de cassettes (têtes de lecture, galets
presseurs et cabestans).
Vous devez débrancher la mini chaîne du secteur:
◆ avant de la nettoyer
◆ pendant une période prolongée d’inutilisation.
Conditions d’exploitation ambiantes :
Température ambiante : 5°C-35°C
Humidité :
10-75%
Ne placez pas l’appareil près de
sources de chaleur importantes ou
directement exposé au soleil. Cela
peut provoquer la surchauffe et un
mauvais fonctionnement de l’unité.
Coffret de la mini chaîne:
Nettoyez régulièrement le coffret de la mini chaîne à l’aide d’un chiffon
doux légèrement imbibé de détergent. N’utilisez en aucun cas de
tampon abrasif, de poudre abrasive ou autre solvant, tel que l’alcool et
le benzène. Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans l’appareil.
Lecteur de disques compacts:
1
Avant d’écouter un disque compact, nettoyez-le avec un nettoyant
pour disque compact. N’utilisez pas les mêmes produits
nettoyants que ceux utilisés pour les disques vinyle. Essuyez le
disque avec précaution en partant du centre vers les bords.
2
Nettoyez régulièrement le lecteur à l’aide d’un disque de
nettoyage (disponible chez votre revendeur).
Lecteurs de cassettes:
Il est déconseillé de placer des
objets contenant du liquide près
ou sur l’appareil. L’humidité peut
causer un choc électrique et des
dommages à l’équipement. Dans
ce cas débranchez immédiatement la prise principale.
En cas d’orage, il est préconisé de
débrancher l’appareil de sa prise de
courant. Des variations de tension
dues à la foudre peuvent endommager l’unité.
1
Appuyez sur le bouton Push Eject(
lecteurs.
2
Utilisez un coton tige imbibé d’alcool ou d’un nettoyant spécial
pour lecteur de cassettes pour nettoyer:
◆ les têtes de lecture (1)
◆ les galets presseurs (2)
◆ les cabestans (3)
)pour ouvrir les portes des
3
VOLUME
UP
DOWN
1
Si vous n’utilisez pas la
télécommande pendant un
certain temps, retirez les piles
pour éviter leur corrosion.
Une fuite peut sérieusement
endommager la télécommande.
L’écoute prolongée à un volume
élevé avec un casque présente
des dangers pour le système
auditif.
Ne placez pas d’objets lourds sur
le câble principal. Des dommages
à cet endroit peuvent endommager l’équipement (incendie) et
provoquer un choc électrique.
Ne jamais tenter de réparer cet
appareil.
Contenir les composants sous
tension, qui causent le choc
électrique.
2
◆ Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant un certain
temps, retirez les piles pour éviter leur corrosion.
◆ Malgré sa grande robustesse, votre mini chaîne est sensible
aux excès de poussière, aux chocs et aux sources de chaleur
importantes (proximité de sources de chaleur, expositions
directes aux rayons du soleil, etc.).
◆ Si la mini chaîne dégage une odeur suspecte lors de son
fonctionnement, mettez-la hors tension et consultez le service
après-vente.
25
Précautions concernant les
disques compacts
Avant de contacter le service
après-vente
F
◆ Manipulez les disques avec soin. Tenez-les toujours par les bords
sans toucher la surface irisée.
◆ Rangez toujours les disques non utilisés dans leur étui.
◆ Ne collez pas de papier ou de bande adhésive sur le disque et
n’inscrivez rien sur l’étiquette.
◆ Nettoyez-les avec un chiffon spécial.
◆ Rangez vos disques compacts dans un endroit à l’abri de la
poussière, des rayons du soleil et des températures élevées.
◆ N’utilisez pour cette chaîne que des disques compacts portant la
mention
.
Prenez le temps de vous familiariser avec votre nouvel
appareil. Avant de contacter le service après-vente de
SAMSUNG, il convient d’effectuer les vérifications suivantes en cas de problèmes avec votre mini chaîne.
Problème
L’appareil ne fonctionne pas
COMPACT
DIGITAL AUDIO
G
É
N
É
R
A
L
I
T
É
S
◆ Veillez à ce que la bande magnétique de vos cassettes soit toujours
bien tendue.
◆ Pour éviter d’effacer par mégarde une cassette que vous souhaitez
conserver, cassez les deux languettes de protection situées à
chacune des extrémités sur la face opposée à la bande magnétique.
Si vous désirez réenregistrer cette cassette, recouvrez d’une bande
adhésive les orifices laissés par les languettes manquantes.
◆ Rangez toujours les cassettes non utilisées dans leur étui.
◆ Rangez vos cassettes dans un endroit à l’abri de la poussière, des
rayons du soleil et des températures élevées.
◆ Evitez d’utiliser des cassettes de 120 minutes en raison de leur
fragilité excessive.
Il n’y a pas de son
• Le volume est réglé sur la position
minimale.
• La fonction (TUNER, CD, TAPE, AUX) n’a
pas été correctement sélectionnée.
• Un casque est branché sur l’appareil.
• Les fils des haut-parleurs sont débranchés.
• La touche MUTE a été activée.
La minuterie (TIMER) ne
fonctionne pas
• Vérifiez le réglage de la minuterie (touche
TIMER ON/OFF)
Le système ne fonctionne
toujours pas, même après avoir
suivi les étapes ci-dessus.
Précautions concernant les
cassettes audio
C Le lecteur de disques compacts
D ne démarre pas
/
C
D
M
P
3
Le lecteur CD MP-3 ne peut pas
être mis en marche.
C
A
S
S
E
T
T
E
S
R
A
D
I
O
Explication/remède
• Le cordon d’alimentation est incorrectement
branché.
• Les piles de la télécommande sont usées
ou la polarité n’a pas été respectée.
• Vous n’avez pas appuyé sur
STANDBY/ON.
La cassette ne défile pas
• Appuyez sur le bouton P.SURROUND/
P.SOUND pendant 5 secondes en
mode OFF (veille). Le système se
remet dans sa position
d’origine(RESET).
• La fonction CD n’a pas été sélectionnée.
• Le disque doit être positionné avec la face
étiquetée vers le dessus ; il ne doit être ni
sale, ni rayé.
• Le capteur laser est sale ou poussiéreux.
• La chaîne n’est pas placée sur une surface
plane.
• De la condensation s’est formée dans le
lecteur. Placez votre chaîne pendant au
moins une heure dans une pièce aérée et
chauffée.
• Confirmez l’extension *.mp3 grâce au PC.
• La fonction TAPE n’a pas été sélectionnée.
• La cassette n’a pas été insérée correctement.
• Le lecteur de cassette n’est pas fermé.
• La bande est lâche ou rompue.
Le niveau sonore baisse
L’effacement est insuffisant
Le pleurage ou le scintillement
est excessif
• Les têtes de lecture sont sales
• Les galets presseurs et les cabestans sont
sales
• La cassette est usée.
La réception radio est mauvaise
ou inexistante
• La fonction TUNER n’a pas été sélectionnée.
• La fréquence n’est pas réglée correctement
sur la station.
• L’antenne est débranchée ou mal orientée.
Essayez une autre orientation.
• Vous vous trouvez dans un bâtiment qui
bloque la transmission des ondes ; vous
devez utiliser une antenne extérieure.
Si les indications fournies ci-dessus n’ont pu vous permettre de
résoudre le problème, notez:
◆ les numéros de modèle et de série inscrits au dos de l’appareil
◆ les données relatives à la garantie
◆ une description claire de votre problème.
Contactez ensuite le S.A.V. SAMSUNG le plus proche.
26
Spécifications techniques
F
Comme SAMSUNG s’efforce d’améliorer en permanence ses produits, les spécifications de fabrication
et ce mode d’emploi peuvent être modifiés sans préavis.
RADIO
LW
Sensibilité:
60 dB
AM (MW)
Rapport signal/bruit:
40 dB
Sensibilité:
56 dB
Distorsion harmonique totale:
2%
FM
Rapport signal/bruit:
55 dB
Sensibilité:
10 dB
Distorsion harmonique totale:
0,6 %
LECTEUR DE DISQUES COMPACTS
Capacité du chargeur (plateau):
3 disques
Réponse en fréquence:
20 Hz - 20 KHz (± 1 dB)
Rapport signal/bruit:
85 dB (à 1 KHz) avec filtre
Distorsion:
0,05 % (à 1 KHz)
Séparation des canaux:
75 dB
Dimension des disques utilisables
Diamèter : 120 ou 80 mm. Épaisseur : 1,2 mm
LECTEUR DE CASSETTES
Réponse en fréquence:
125 Hz ~ 10 KHz
Rapport signal/bruit:
40 dB
Séparation des canaux:
30 dB
Effet d’effacement:
50 dB (sans filtre)
AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie efficace
Enceintes principales (6 Ω)
2X40 Watts RMS,IEC (taux d’harmoniques : 10 %)
Caisson de basses (6 Ω)
2X80 Watts RMS,IEC (taux d’harmoniques : 10 %)
Séparation des canaux:
40 dB
Rapport signal/bruit:
75 dB
GÉNÉRALITÉS
Diamètre:
270 (L) x 332 (H) x 426 (P) mm
27
Cet appareil est fabriqué par :
Pour toute information ou tout
renseignement complémentaire sur nos
produits, notre service consommateurs
est à votre disposition au:
N°Indigo
0 825 08 65 65
0.98 TTC / MN
Vous pouvez également vous connecter à notre site Internet:
http://www.samsung.fr
Cet appareil est garanti un an pièces et main d’oeuvre
pour la France (métropolitaine)
La facture d’achat faisant office de bon de garantie.
AH68-01453C

advertisement

Related manuals

advertisement