Samsung RZ28H6050SS, jednodrzwiowa typu Twin, technologia No Frost, 277 l Instrukcja obsługi


Add to my manuals
336 Pages

advertisement

Samsung RZ28H6050SS, jednodrzwiowa typu Twin, technologia No Frost, 277 l Instrukcja obsługi | Manualzz
Zamrażarka
instrukcja obsługi
imagine the possibilities
Dziękujemy za zakup produktu firmy Samsung.
Urządzenie wolnostojące
DA68-03009F-06.indb 1
2016. 3. 25.
10:15
Spis treści
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ……………………………………
INSTALACJA ZAMRAŻARKI ……………………………………………………………
OBSŁUGA ZAMRAŻARKI ………………………………………………………………
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ……………………………………………………
2
11
17
22
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
INFORMACJE DOTYCZĄCE • Niniejsze urządzenie może być
używane przez dzieci od 8
BEZPIECZEŃSTWA
• Przed rozpoczęciem korzystania
z urządzenia należy dokładnie
zapoznać się z niniejszą instrukcją
obsługi i zachować ją do wglądu.
• Urządzenie może być używane
wyłącznie w sposób zgodny
z niniejszą instrukcją obsługi.
Urządzenie nie jest przeznaczone
do użytku przez osoby (w tym
dzieci) o niepełnej sprawności
fizycznej, zmysłowej lub umysłowej
lub z brakami w doświadczeniu
i wiedzy, o ile nie są one
nadzorowane lub instruowane w
zakresie obsługi urządzenia przez
osobę, która odpowiada za ich
bezpieczeństwo.
roku życia i osoby o obniżonej
sprawności fizycznej, zmysłowej
lub umysłowej lub z brakami
w doświadczeniu i wiedzy pod
nadzorem osoby odpowiedzialnej
lub po wcześniejszym przekazaniu
przez nią odpowiednich instrukcji
w zakresie bezpiecznej obsługi
urządzenia oraz ewentualnych
zagrożeń związanych z obsługą
urządzenia.
Urządzenie nie jest przeznaczone
dla dzieci do zabawy. Dzieci nie
powinny czyścić ani obsługiwać
urządzenia bez odpowiedniego
nadzoru.
• Ponieważ niniejsza instrukcja
obsługi jest przeznaczona dla
Polski – 2
DA68-03009F-06.indb 2
2016. 3. 25.
10:15
różnych modeli zamrażarki,
specyfikacja posiadanego modelu
może się nieznacznie różnić od
przedstawionej w tej instrukcji.
INNE SYMBOLE
NIE wykonuj danej
czynności.
NIE wykonuj demontażu.
OSTRZEŻENIE
PRZESTROGA
NIE dotykaj.
Dokładnie przestrzegaj
wskazówek.
Niebezpieczeństwo
lub niebezpieczne
postępowanie, które może
skutkować poważnymi
obrażeniami ciała lub
śmiercią.
Odłącz wtyczkę zasilającą
od gniazda ściennego.
Sprawdź, czy urządzenie
jest uziemione, aby uniknąć
porażenia prądem.
Niebezpieczeństwo
lub niebezpieczne
postępowanie, które może
skutkować drobnymi
obrażeniami ciała lub
szkodami materialnymi.
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Ważne symbole i środki
ostrożności:
Skontaktuj się z centrum
obsługi klienta w celu
uzyskania pomocy.
Uwaga.
Powyższe symbole ostrzegawcze
mają zapobiec obrażeniom
użytkownika i innych osób.
Należy bezwzględnie stosować
się do nich.
Po zapoznaniu się z tą częścią
należy ją zachować na
przyszłość.
Polski – 3
DA68-03009F-06.indb 3
2016. 3. 25.
10:15
OSTRZEŻENIE
-
•
•
-
•
-
•
• Nie należy nadmiernie zginać
przewodu zasilającego ani stawiać
na nim ciężkich przedmiotów.
ISTOTNE
OSTRZEŻENIA
DOTYCZĄCE
INSTALACJI
• Nie należy instalować
zamrażarki w wilgotnym
miejscu ani tam, gdzie może
mieć kontakt z wodą.
Uszkodzona izolacja elementów
elektrycznych może spowodować
porażenie prądem lub pożar.
Nie należy ustawiać zamrażarki w
miejscu nasłonecznionym ani w
pobliżu kuchenek, grzejników czy
innych urządzeń.
Nie należy używać przewodów
gazowych, linii telefonicznych ani
odgromników jako uziemienia.
Nieprawidłowe użycie wtyku
uziemiającego może doprowadzić
do porażenia prądem.
Nie należy podłączać kilku urządzeń
do tej samej listwy zasilającej.
Zamrażarka zawsze powinna być
podłączona do dedykowanego jej
gniazda elektrycznego o napięciu
znamionowym zgodnym z danymi
na tabliczce znamionowej.
Pozwala to uzyskać najwyższą
wydajność urządzenia i zapobiega
przegrzaniu przewodów
stwarzającym ryzyko pożaru.
Nie należy używać przewodu
wykazującego oznaki pęknięcia lub
przetarcia wzdłuż bądź na końcach.
•
•
-
•
•
•
-
• Zamrażarki można używać
tylko wówczas, gdy jest
prawidłowo zainstalowana
i ustawiona zgodnie z
instrukcją.
Jeśli gniazdo ścienne jest
obluzowane, nie należy podłączać
do niego wtyczki zasilającej.
Stwarza to ryzyko porażenia
prądem lub pożaru.
Wtyczkę zasilającą należy
podłączyć we właściwej pozycji.
Przewód powinien swobodnie
zwisać.
Podłączenie wtyczki w pozycji
odwrotnej może spowodować
przecięcie przewodu, a w
konsekwencji pożar lub porażenie
prądem.
Przy przesuwaniu zamrażarki należy
uważać, aby nie przycisnąć i nie
uszkodzić przewodu zasilającego.
Stwarza to ryzyko pożaru.
Należy uważać, aby wtyczka
zasilająca nie została zmiażdżona
lub uszkodzona przez tylną część
zamrażarki.
Materiały pakunkowe należy
przechowywać poza zasięgiem
dzieci.
Nałożenie ich przez dziecko na
Polski – 4
DA68-03009F-06.indb 4
2016. 3. 25.
10:15
głowę stwarza ryzyko śmierci w
wyniku uduszenia.
• Urządzenie należy ustawić tak, aby
wtyczka była dostępna po instalacji.
• Uszkodzony przewód
zasilający musi być
natychmiast wymieniony
przez producenta lub
przedstawiciela jego
serwisu.
• Bezpiecznik urządzenia może
wymieniać tylko wykwalifikowany
elektryk lub serwisant.
- W przeciwnym przypadku może
dojść do porażenia prądem lub
obrażeń ciała.
•
-
•
•
•
•
PRZESTROGA
PRZESTROGI
DOTYCZĄCE
INSTALACJI
• Otwór wentylacyjny w
obudowie urządzenia lub
konstrukcji montażowej nie •
może być zasłonięty.
• Po zainstalowaniu urządzenia
powinno ono stać bezczynnie przez 2 godziny.
ISTOTNE
OSTRZEŻENIA
DOTYCZĄCE
EKSPLOATACJI
• Nie należy podłączać
wtyczki zasilającej mokrymi
rękami.
Nie należy przechowywać na
urządzeniu żadnych przedmiotów.
Przy otwieraniu lub zamykaniu drzwi
przedmioty takie mogą spaść,
powodując obrażenia ciała i/lub
szkody majątkowe.
Nie należy stawiać na zamrażarce
pojemnika z wodą.
Rozlanie wody stwarza ryzyko
pożaru lub porażenia prądem.
Nie należy pozwalać dzieciom
uwieszać się na drzwiach. Grozi to
poważnymi obrażeniami.
Nie należy pozwalać dzieciom na
wchodzenie do wnętrza zamrażarki.
Stwarza to ryzyko uwięzienia dzieci.
Nie należy dotykać
wewnętrznych ścian zamrażarki
ani przechowywanych w niej
produktów mokrymi rękami.
Może to doprowadzić do
odmrożeń.
Nie należy przechowywać w
zamrażarce substancji lotnych ani
łatwopalnych.
Przechowywanie benzenu,
rozpuszczalnika, alkoholu, eteru,
gazu płynnego lub podobnych
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Zamrażarka musi być
uziemiona.
- Zamrażarkę należy uziemić,
aby zapobiec utracie energii lub
porażeniu przez prąd upływu.
OSTRZEŻENIE
Polski – 5
DA68-03009F-06.indb 5
2016. 3. 25.
10:15
produktów grozi wybuchem.
• Nie należy przechowywać
w zamrażarce wyrobów
farmaceutycznych, materiałów do
badań naukowych ani produktów
wrażliwych na temperaturę.
- W zamrażarce nie wolno
przechowywać produktów
wymagających ścisłej kontroli
temperatury.
• Nie należy umieszczać ani
używać w zamrażarce urządzeń
elektrycznych innych niż zalecane
przez producenta.
• Nie należy stosować
urządzeń mechanicznych
ani innych sposobów
przyspieszenia procesu
odszraniania z wyjątkiem
zalecanych przez
producenta.
• Należy uważać, aby nie
uszkodzić obiegu czynnika
chłodniczego.
• Nie należy samodzielnie
wykonywać czynności związanych
z demontażem ani naprawą
zamrażarki.
- Stwarza to ryzyko pożaru,
uszkodzeń i/lub obrażeń ciała.
• Urządzenie jest przeznaczone
wyłącznie do przechowywania
żywności w warunkach domowych.
• W razie stwierdzenia ucieczki gazu
należy unikać otwartego ognia
i potencjalnych źródeł zapłonu.
Należy przez kilka minut wietrzyć
pomieszczenie, w którym pracuje
urządzenie.
• Należy korzystać wyłącznie z
lampek LED dostarczonych przez
producenta lub przedstawiciela
serwisu.
• W razie wyczucia zapachu
substancji farmaceutycznej
lub dymu należy
natychmiast wyjąć wtyczkę
zasilającą i skontaktować
się z punktem serwisowym
firmy Samsung Electronics.
• Jeśli urządzenie jest wyposażone
w lampkę LED, nie należy
samodzielnie zdejmować jej
pokrywy i demontować lampki.
- Należy skontaktować się z
przedstawicielem serwisu.
PRZESTROGA
PRZESTROGI
DOTYCZĄCE
EKSPLOATACJI
• W komorze zamrażarki
nie należy przechowywać
napojów gazowanych.
• Należy dopilnować, aby
dzieci nie bawiły się
urządzeniem.
Polski – 6
DA68-03009F-06.indb 6
2016. 3. 25.
10:15
W zamrażarce nie należy
przechowywać butelek ani
pojemników szklanych.
- Po zamarznięciu ich zawartości
szkło może pęknąć i spowodować
obrażenia ciała.
-
• W razie uszkodzenia
zamrażarki przez wodę
należy wyjąć wtyczkę
zasilającą i skontaktować
się z punktem serwisowym
firmy Samsung Electronics.
• Nie należy uderzać w szklane
powierzchnie ani wywierać na nie
nadmiernej siły.
- Pęknięte lub stłuczone szkło może
powodować obrażenia ciała i/lub
szkody materialne.
• Aby uzyskać najwyższą
wydajność produktu:
Nie należy umieszczać produktów
żywnościowych zbyt blisko
otworów wentylacyjnych w tylnej
części urządzenia, gdyż może
to zakłócać swobodny obieg
powietrza w komorze zamrażarki.
Przed włożeniem produktów
żywnościowych do zamrażarki
należy je dokładnie zawijać
lub umieszczać w szczelnych
PRZESTROGI
pojemnikach.
DOTYCZĄCE
Nie należy kłaść nowych produktów
CZYSZCZENIA
żywnościowych w pobliżu już
• Nie należy spryskiwać
zamrożonych.
zamrażarki bezpośrednio
Należy przestrzegać maksymalnych
wodą wewnątrz lub na
czasów przechowywania i terminów
zewnątrz.
ważności mrożonek.
- Grozi to pożarem lub porażeniem
Nie ma potrzeby odłączania
prądem.
zasilania zamrażarki w przypadku
• Nie należy rozpylać łatwopalnego
nieobecności krótszej niż
gazu w pobliżu zamrażarki.
trzy tygodnie. W przypadku
- Stwarza to ryzyko wybuchu lub
nieobecności wynoszącej trzy
pożaru.
tygodnie lub więcej należy jednak
wyjąć z zamrażarki wszystkie
• Należy usunąć
produkty żywnościowe. Zamrażarkę
zanieczyszczenia z bolców
należy odłączyć, oczyścić, wymyć i
wtyczki zasilającej. W tym
wysuszyć.
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
-
• Zbiornik wody i tackę do kostek
lodu należy napełniać tylko wodą
pitną.
PRZESTROGA
-
•
•
Polski – 7
DA68-03009F-06.indb 7
2016. 3. 25.
10:15
celu jednak nie wolno
należy sprawdzić, czy żaden z
używać mokrej ani wilgotnej
przewodów z tyłu urządzenia nie
ściereczki.
jest uszkodzony.
- W przeciwnym razie może dojść do • Czynnikiem chłodniczym jest
pożaru lub porażenia prądem.
R-600a lub R-134a. Na tabliczce
sprężarki z tyłu urządzenia
• Nie należy bezpośrednio
lub na tabliczce znamionowej
spryskiwać wyświetlacza środkami
umieszczonej wewnątrz urządzenia
czyszczącymi.
należy sprawdzić, który z nich
- Litery nadrukowane na
zastosowano w zamrażarce.
wyświetlaczu mogą zostać zmyte.
Jeżeli urządzenie zawiera gaz
łatwopalny (czynnik chłodniczy
• Przed czyszczeniem i
R-600a), należy skontaktować się
naprawą zamrażarki należy
z lokalnymi władzami w sprawie
ją odłączyć.
jego bezpiecznej utylizacji. Jako
gaz izolacyjny stosowany jest
wybuchowy cyklopentan. Gazy
ISTOTNE
zawarte w materiale izolacyjnym
OSTRZEŻENIA
wymagają specjalnej procedury
DOTYCZĄCE
utylizacji. Informacji na temat
UTYLIZACJI
bezpiecznej dla środowiska
• W przypadku utylizacji
utylizacji tego produktu udzielają
dowolnej zamrażarki należy
miejscowe władze. Przed utylizacją
zdjąć drzwi i ich uszczelki
należy sprawdzić, czy żaden z
oraz zatrzaski, aby małe
przewodów z tyłu urządzenia nie
dzieci lub zwierzęta nie
jest uszkodzony. Przewody te
zostały uwięzione wewnątrz.
powinny być łamane na wolnym
Należy dopilnować, aby
powietrzu.
dzieci nie bawiły się
• Jeśli urządzenie zawiera jako
urządzeniem.
czynnik chłodniczy izobutan
• Materiał pakunkowy produktu
(R-600a), to jest to naturalny
należy utylizować w sposób
gaz przyjazny środowisku, choć
bezpieczny dla środowiska.
łatwopalny. Przy przewożeniu i
• Półki należy pozostawić na
instalowaniu urządzenia należy
miejscu, aby dzieci nie mogły łatwo
uważać, aby nie uszkodzić żadnych
wejść do środka. Przed utylizacją
elementów obiegu chłodniczego.
OSTRZEŻENIE
Polski – 8
DA68-03009F-06.indb 8
2016. 3. 25.
10:15
-
-
•
•
•
•
DODATKOWE
WSKAZÓWKI
EKSPLOATACYJNE
• W razie awarii zasilania należy
uzyskać w zakładzie energetycznym
informacje o czasie trwania przerwy
w zasilaniu.
W większości przypadków brak
zasilania przez godzinę lub dwie
nie wpływa na temperaturę
wewnątrz zamrażarki. Jednak
przy wyłączonym zasilaniu należy
ograniczyć do minimum otwieranie
drzwi.
Jeśli jednak brak zasilania będzie
trwał dłużej niż 24 godziny, należy
wyjąć wszystkie zamrożone
produkty żywnościowe.
Jeśli zamrażarka jest zamykana na
klucz, należy go przechowywać z
dala od urządzenia, poza zasięgiem
dzieci.
Urządzenie może nie działać
prawidłowo (możliwość
rozmrożenia zawartości lub
nadmiernego wzrostu temperatury
w zamrażarce), jeśli przez dłuższy
czas będzie pracować poniżej
dolnej granicy zakresu temperatur
roboczych, do obsługi którego
zostało zaprojektowane.
Urządzenie nie wymaga ręcznego
odszraniania, gdyż odbywa się ono
automatycznie.
Wzrost temperatury podczas
odmrażania jest zgodny z
wymogiem ISO. Aby jednak
zapobiec nadmiernemu wzrostowi
temperatury zamrożonej żywności
podczas rozmrażania, należy ją
zawinąć w kilka warstw gazety.
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Czynnik chłodniczy wyciekający z
przewodów może się zapalić lub
spowodować uszkodzenie wzroku.
W razie stwierdzenia nieszczelności
należy unikać otwartego ognia lub
potencjalnych źródeł zapłonu i przez
kilka minut wietrzyć pomieszczenie,
w którym znajduje się urządzenie.
• Aby zapobiec powstaniu
łatwopalnej mieszaniny
gazu z powietrzem w razie
wystąpienia nieszczelności w
obiegu chłodniczym, wielkość
pomieszczenia, w którym może
znajdować się urządzenie, zależy
od ilości stosowanego czynnika
chłodniczego.
Nie wolno włączać urządzenia
noszącego oznaki uszkodzenia.
W razie wątpliwości należy
skonsultować się ze sprzedawcą.
Wymagana wielkość pomieszczenia
to 1 m³ na każde 8 g czynnika
chłodniczego R-600a wewnątrz
urządzenia. Ilość czynnika
chłodniczego wewnątrz danego
urządzenia podano na tabliczce
identyfikacyjnej umieszczonej w
jego wnętrzu.
Polski – 9
DA68-03009F-06.indb 9
2016. 3. 25.
10:15
• Każdy wzrost temperatury zamrożonej
żywności podczas rozmrażania może
skracać czas przechowywania.
• Temperatura w częściach lub
komorach oznaczonych dwiema
gwiazdkami ( ) jest nieznacznie
wyższa niż w innych obszarach
zamrażarki.
Ponieważ części lub komory
oznaczone dwiema gwiazdkami
różnią się w zależności od produktu,
informacje na ich temat podano w
dostarczonej instrukcji.
Porady dotyczące
oszczędzania energii
- Urządzenie należy zainstalować w
suchym, chłodnym pomieszczeniu z
odpowiednią wentylacją.
Urządzenie nie może być wystawione
na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych ani znajdować się w
pobliżu źródeł ciepła (np. grzejników).
- Nie wolno zasłaniać otworów ani
kratek wentylacyjnych urządzenia.
- Przed włożeniem do urządzenia ciepłe
posiłki powinny ostygnąć.
- Mrożonki należy rozmrażać przez
umieszczenie w lodówce.
Niska temperatura mrożonek
dodatkowo chłodzi produkty
umieszczone w lodówce.
- Podczas wkładania lub wyjmowania
produktów z zamrażarki nie należy
zbyt długo pozostawiać jej otwartej.
Im krótszy czas otwarcia drzwi, tym
-
-
-
-
mniej lodu utworzy się w zamrażarce.
Należy regularnie usuwać
zanieczyszczenia z tylnej części
urządzenia. Kurz zwiększa zużycie
energii.
Nie należy ustawiać temperatury
niższej niż to konieczne.
Należy upewnić się, że odpływ
powietrza u podstawy i z tyłu
urządzenia jest wystarczający.
Nie należy zakrywać otworów
wentylacyjnych.
Podczas instalacji należy pozostawić
odpowiednią ilość miejsca od góry,
z tyłu oraz z prawej i lewej strony
urządzenia.
Pomoże to zredukować zużycie
energii i obniży rachunki za prąd.
Aby zużycie energii było jak
najefektywniejsze, wszystkie elementy
wyposażenia wnętrza urządzenia,
takie jak kosze, szuflady i półki, należy
zamontować zgodnie z zaleceniami
producenta.
To urządzenie jest przeznaczone
do użytku w domach i
podobnych miejscach, takich jak:
- kuchnie dla pracowników w sklepach,
biurach i innych miejscach pracy;
- domy wiejskie, pokoje hotelowe,
motele i inne obiekty mieszkalne;
- miejsca zakwaterowania;
- firmy cateringowe i podobne miejsca
żywienia zbiorowego.
Polski – 10
DA68-03009F-06.indb 10
2016. 3. 25.
10:15
Instalacja zamrażarki
PRZYGOTOWANIE DO
INSTALACJI ZAMRAŻARKI
568 mm
595 mm
1183 mm
• Zamrażarki można używać tylko wówczas,
gdy jest prawidłowo zainstalowana i ustawiona
zgodnie z instrukcją.
• Urządzenie może być używane wyłącznie w
sposób zgodny z niniejszą instrukcją obsługi.
• Zdecydowanie zalecamy powierzanie serwisu i
napraw wykwalifikowanym osobom.
• Materiał pakunkowy produktu należy utylizować
w sposób bezpieczny dla środowiska.
OSTRZEŻENIE
Przed wymianą lampki oświetlenia wnętrza
zamrażarki należy wyjąć wtyczkę zasilającą z
gniazda.
- W przeciwnym razie może dojść do
porażenia prądem.
co
najmniej
50 mm
121°°
121
INSTALACJA
Gratulujemy zakupu zamrażarki firmy Samsung.
Mamy nadzieję, że nowoczesne funkcje i parametry
urządzenia przypadną Państwu do gustu.
912.5 mm
• Wysokość urządzenia zależy od modelu.
• Należy upewnić się, że podczas montażu
dostępna jest odpowiednia ilość miejsca od góry,
z tyłu oraz z prawej i lewej strony urządzenia.
Pomoże to zredukować zużycie energii i obniży
rachunki za prąd.
• Nie należy instalować zamrażarki w miejscu o
temperaturze poniżej 10 °C.
Wybór najlepszego miejsca
ustawienia zamrażarki
• Miejsce nienarażone na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych.
• Miejsce o płaskiej, równej powierzchni podłogi.
• Miejsce zapewniające przestrzeń wystarczającą
do swobodnego otwarcia drzwi zamrażarki.
• Wystarczająco dużo miejsca na obieg powietrza
w wewnętrznym układzie chłodzenia. Przy braku
wystarczającej ilości miejsca wewnętrzny układ
chłodzenia może nie działać prawidłowo.
PRZESTROGA
100 mm
Podczas instalacji, serwisowania lub
czyszczenia z tyłu należy wysunąć
zamrażarkę, ciągnąc ją prosto do siebie.
Należy sprawdzić, czy podłoga ma
wystarczającą nośność, by utrzymać
całkowicie załadowaną zamrażarkę.
W celu zapewnienia lepszej wydajności
chłodzenia usuń papier z elementów
dystansujących i zamocuj dwa takie elementy
(szary blok) z tyłu lodówki. Oba elementy
dystansujące powinny być zamocowane w
czasie instalacji lodówki w sposób pokazany
na ilustracji. Dzięki temu zwiększy się
wydajność chłodzenia.
1800 mm
Elementy
Elementy
50 mm
Polski – 11
DA68-03009F-06.indb 11
2016. 3. 25.
10:15
1. Wykręć 4 wkręty znajdujące się u góry
zamrażarki.
ZMIANA KIERUNKU
OTWIERANIA DRZWI
ZAMRAŻARKI
OSTRZEŻENIE
Firma Samsung zaleca, aby zmiany kierunku
otwierania drzwi dokonywali wyłącznie
serwisanci zatwierdzeni przez firmę Samsung.
Usługa taka jest płatna, a jej koszty ponosi
klient.
Uszkodzenia spowodowane próbą
samodzielnej zmiany kierunku otwierania
drzwi nie są objęte gwarancją producenta.
Wszelkie wymagane naprawy z tego
wynikające są wykonywane za opłatą, a ich
koszt ponosi klient.
2. Zdejmij plastikową pokrywę i odłącz przewód do
niej podłączony.
Po zdjęciu plastikowej pokrywy sprawdź elementy
służące do zmiany kierunku otwierania drzwi.
Wymagane narzędzia (brak w
zestawie)
PRZESTROGA
Wkrętak
krzyżakowy (+)
Wkrętak
z płaską
końcówką (-)
Uważaj, aby nie uszkodzić przewodów
elektrycznych podczas zdejmowania
plastikowej pokrywy.
Klucz
nasadowy
10 mm
(do śrub)
3. Odłącz przewody i wykręć 3 śruby.
Klucz
nasadowy
8 mm
(do śrub)
Klucz
maszynowy
(do sworznia
zawiasu)
Klucz
imbusowy
5 mm
(do sworznia
dolnego
zawiasu)
OSTRZEŻENIE
Przed dotknięciem przewodów upewnij się,
że zamrażarka jest odłączona od zasilania.
Polski – 12
DA68-03009F-06.indb 12
2016. 3. 25.
10:15
4. Zdejmij drzwi z dolnego zawiasu, ostrożnie
unosząc je prosto w górę.
7. Najpierw odkręć kluczem imbusowym sworzeń
zawiasu. Odkręć śrubę, aby zdjąć element
unoszący, po czym przykręć sworzeń zawiasu i
element unoszący z drugiej strony.
Sworzeń zawiasu
INSTALACJA
Śruba 8 mm
Element unoszący
PRZESTROGA
Drzwi zamrażarki są ciężkie — uważaj,
aby nie odnieść obrażeń ciała podczas ich
zdejmowania.
8. Zamocuj zawias z prawej strony u dołu
zamrażarki, skąd wykręcono śruby w kroku 6.
Przykręć wykręcone śruby po lewej stronie u
dołu zamrażarki do wykorzystania w przyszłości.
Przenieś nóżkę z lewej strony na prawą.
5. Odkręć 2 wkręty i zdejmij pokrywę przednich
nóżek.
Wkręty
10 mm
6. Odkręć 3 śruby mocujące zawias oraz 3 śruby po
prawej stronie u dołu przy przedniej nóżce, gdzie
zostanie zamocowany zdjęty zawias.
10 mm
10 mm
9. Wykręć wkręty znajdujące się u dołu po prawej
i lewej stronie drzwi zamrażarki. Zmień stronę
ogranicznika otwarcia drzwi z lewej na prawą.
Przenieś także element unoszący.
10 mm
Element unoszący
Element unoszący
Polski – 13
DA68-03009F-06.indb 13
2016. 3. 25.
10:15
10.Zdejmij pokrywę przewodów u góry drzwi
zamrażarki, aby zamienić przewody stronami.
13.Zamontuj zawias na drzwiach zamrażarki,
wykonując czynności kroku 11 w odwrotnej
kolejności. Pamiętaj, aby użyć prawej pokrywy
zawiasu, która znajduje się pod pokrywą zdjętą
w kroku 2) i zdjąć przelotkę. Po zamontowaniu
zawiasu, przewodu i pokrywy zawiasu zmień
stronę z lewej na prawą.
Przelotka
11.Zdejmij zawias i przelotkę z drzwi zamrażarki.
Odczep lewą pokrywę zawiasu i wyciągnij z niej
przewody.
14.Po zmianie strony zamknij prawą pokrywę
zawiasu pod wyjętą z opakowania prawą
pokrywą przewodów u góry drzwi zamrażarki.
Pokrywa zawiasu
Przelotka
W opakowaniu znajduje
się prawa pokrywa
przewodów
PRZESTROGA
Uważaj, aby nie uszkodzić przewodów
elektrycznych podczas zdejmowania pokrywy
zawiasu.
12.Odkręć kluczem maszynowym sworzeń zawiasu,
po czym odwróć zawias i ponownie przykręć
sworzeń. Zdejmij podkładkę ustalającą znajdującą
się w górnej części i przymocuj z drugiej strony.
15.Zdejmij pokrywę uchwytu i wykręć wkręty. Wyjmij
zaślepki z lewej strony i przenieś uchwyt z prawej
na lewą stronę drzwi. (Zakryj zaślepkami otwory z
prawej strony).
W niektórych modelach uchwyt nie ma
pokrywy.
Polski – 14
DA68-03009F-06.indb 14
2016. 3. 25.
10:16
16.Przenieś zaślepkę zawiasu na drugą stronę i
zamocuj pokrywę przednich nóżek. Ostrożnie
załóż drzwi zamrażarki.
19.Przykręć 4 wkręty.
INSTALACJA
Zaślepka
zawiasu
17.Przykręć 3 śruby i podłącz przewody.
OSTRZEŻENIE
20.Odłącz uszczelki drzwi zamrażarki, obróć je o
180˚ i zamocuj.
Przed dotknięciem przewodów upewnij się,
że zamrażarka jest odłączona od zasilania.
18.Podłącz przewód do plastikowej pokrywy i załóż
pokrywę na miejsce.
OSTRZEŻENIE
• Po zmianie kierunku otwierania drzwi
należy sprawdzić, czy uszczelki drzwi
zamrażarki są prawidłowo założone. W
przeciwnym razie może występować hałas
lub powstawać rosa, co ma wpływ na
działanie urządzenia.
Polski – 15
DA68-03009F-06.indb 15
2016. 3. 25.
10:16
POZIOMOWANIE ZAMRAŻARKI
Jeśli przód urządzenia znajduje
się nieco wyżej niż tył, otwieranie
i zamykanie drzwi jest łatwiejsze.
Obracając nóżki regulacyjne
w prawo można unieść, a
obracając w lewo — opuścić
zamrażarkę.
Przypadek 1) Urządzenie jest
pochylone w lewo.
• Obracaj lewą nóżkę
regulacyjną w kierunku
pokazanym strzałką, aż do
wypoziomowania urządzenia.
Przypadek 1)
Przypadek 2)
Przypadek 2) Urządzenie jest
pochylone w prawo.
• Obracaj prawą nóżkę
regulacyjną w kierunku
pokazanym strzałką, aż do
wypoziomowania urządzenia.
Polski – 16
DA68-03009F-06.indb 16
2016. 3. 25.
10:16
Obsługa zamrażarki
SPRAWDZANIE PANELU
STEROWANIA
KORZYSTANIE Z PANELU
STEROWANIA
Naciśnij przycisk Freezer (Zamrażarka), aby
ustawić żądaną temperaturę z zakresu od
-15 °C do -23 °C.
Domyślnie ustawiona temperatura to
-19 °C. Po każdym naciśnięciu przycisku
Freezer (Zamrażarka) temperatura
zmienia się w poniższej kolejności.
Wskaźnik temperatury pokazuje wybraną
temperaturę.
OBSŁUGA
( 1 ) Freezer (Zamrażarka)
( 1 )
( 2 )
Po ustawieniu temperatury wskaźnik
temperatury pokazuje aktualną
temperaturę w zamrażarce.
( 3 )
( 4 )
( 2 )
Po każdym naciśnięciu przycisku słychać
krótki dźwięk.
Power Freeze (Intensywne
zamrażanie)
Naciśnij przycisk Power Freeze (Intensywne
zamrażanie), aby włączyć funkcję
intensywnego zamrażania. Zaświeci
się wskaźnik intensywnego zamrażania
i zamrażanie produktów zostanie
przyspieszone.
Przy korzystaniu z tej funkcji wzrasta
zużycie energii. W przypadku mrożenia
dużej ilości produktów funkcję tę należy
włączyć na co najmniej 20 godzin przed
włożeniem pożywienia do komory
zamrażarki.
Aby wyłączyć funkcję intensywnego
zamrażania, naciśnij ponownie przycisk
Power Freeze (Intensywne zamrażanie).
Polski – 17
DA68-03009F-06.indb 17
2016. 3. 25.
10:16
( 3 )
Door Alarm (Ostrzeżenie o otwartych
drzwiach)
( 4 ) Control Lock (Blokada) (3 s)
1. Door Alarm (Ostrzeżenie o otwartych
drzwiach)
Naciśnij przycisk Door Alarm (Ostrzeżenie
o otwartych drzwiach), aby włączyć
funkcję ostrzeżenia.
Gdy drzwi zamrażarki będą otwarte
dłużej niż 2 minuty, zaświeci się wskaźnik
ostrzeżenia i zostanie włączony sygnał
dźwiękowy. Aby wyłączyć funkcję
ostrzeżenia, naciśnij ponownie przycisk
Door Alarm (Ostrzeżenie o otwartych
drzwiach).
2. Temperature Alarm (Ostrzeżenie o
temperaturze)
Naciśnij przycisk Door Alarm (Ostrzeżenie
o otwartych drzwiach), aby włączyć
funkcję ostrzeżenia o temperaturze.
Zaświeci się wskaźnik ostrzeżenia. Jeśli
z powodu awarii zasilania temperatura w
komorze zamrażarki jest za wysoka, na
wyświetlaczu zacznie migać symbol „--”
Po naciśnięciu przycisku Freezer
(Zamrażalnik) na wyświetlaczu zostanie
wyświetlona przez pięć sekund
najwyższa temperatura zarejestrowana
w zamrażalniku. Następnie zostanie
wskazana bieżąca temperatura.
Aby wyłączyć funkcję Temperature Alarm
(Ostrzeżenie o temperaturze), naciśnij
ponownie przycisk Door Alarm (Ostrzeżenie
o otwartych drzwiach).
Ostrzeżenie to może się pojawić w
następujących sytuacjach:
- po włączeniu urządzenia,
- gdy temperatura w komorze zamrażarki
jest za wysoka z powodu awarii
zasilania.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk Control Lock
(Blokada) przez 3 sekundy, aby włączyć
funkcję blokady.
Zaświeci się wskaźnik blokady i wszystkie
przyciski panelu sterowania zostaną
zablokowane.
Aby wyłączyć funkcję blokady, ponownie
naciśnij i przytrzymaj przycisk Control Lock
(Blokada) przez 3 sekundy.
W niektórych modelach pewne elementy
mogą się różnić lub mogą być niedostępne.
3. Display Off (Wyłączony wyświetlacz)
Standardowo wyświetlacz temperatury jest
wyłączony. Aby zmienić tryb włączenia na
tryb wyłączenia lub odwrotnie, naciśnij i
przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk Door
Alarm (Ostrzeżenie o otwartych drzwiach).
Polski – 18
DA68-03009F-06.indb 18
2016. 3. 25.
10:16
( 5 )
( 1 )
( 2 )
OBSŁUGA
( 4 )
( 3 )
( 1 )
GÓRNA PÓŁKA
( 4 )
Górna półka została wyposażona w uchylną
osłonę z tworzywa sztucznego, która ułatwia
przechowywanie na półce lub wyjmowanie
produktów żywnościowych.
( 5 )
( 2 )
PÓŁKA ZE SZKŁA HARTOWANEGO
Utrzymuje duży pojemnik, ale można również
korzystać z niej jako zwykłej półki, na której
umieszcza się żywność.
KOSTKARKA DO LODU TWIST
(OPCJONALNE)
MAŁA MATOWA PÓŁKA NA
DRZWIACH
Może służyć do przechowywania niewielkich
porcji zamrożonej żywności.
Zamrażarka umożliwia tworzenie lodu i
przechowywanie go w specjalnym pojemniku
pod kostkarką.
• Kostkarkę do lodu Twist ( 2 ) i mały pojemnik
można zamieniać ze sobą miejscami.
( 3 )
DUŻY POJEMNIK
Najlepsze miejsce do przechowywania mięs lub
suchych produktów żywnościowych.
Przechowywana żywność powinna być szczelnie
owinięta folią lub innym przeznaczonym do
tego celu materiałem bądź umieszczona w
pojemnikach.
• Aby uzyskać więcej miejsca, można wyjąć
pokrywę górnej półki ( 1 ), kostkarkę do lodu
Twist ( 2 ) oraz cztery górne duże pojemniki ( 3 ).
Nie ma to wpływu na charakterystykę termiczną i
mechaniczną. Zadeklarowana pojemność komory
zamrażarki jest obliczana bez tych elementów.
PRZESTROGA
W zamrażarce nie należy przechowywać
butelek szklanych.
Polski – 19
DA68-03009F-06.indb 19
2016. 3. 25.
10:16
WYTWARZANIE LODU
Wygląd kostkarki do lodu zależy od modelu.
WYJMOWANIE ELEMENTÓW
WEWNĘTRZNYCH
W niektórych modelach pewne elementy
mogą się różnić lub mogą być niedostępne.
Wytwarzanie kostek lodu
1. Wyjmij tackę na kostki lodu, pociągając ją do
siebie.
2. Napełnij tackę wodą do maksymalnego poziomu
oznaczonego na tacce.
3. Wsuń tackę w uchwyt, uważając, aby nie rozlać
wody.
4. Poczekaj na wytworzenie kostek lodu.
Pokrywa górnej półki
1. Wciśnij do środka pokrywę z prawej strony, aby
uwolnić występ z lewej strony.
2. Gdy występy z obu stron wyjdą z rowków,
pociągnij pokrywę do siebie w celu wyjęcia.
poziom
wody
Pokrywę górnej półki należy wyjąć przy
montowaniu i demontowaniu półki szklanej.
Czas zamrażania
W celu uzyskania kostek lodu zaleca się
odczekać około godziny przy temperaturze
ustawionej na intensywne zamrażanie.
Kostkarka do lodu Twist
(Opcjonalne)
Lekko unieś kostkarkę do lodu i pociągnij ją do
siebie.
Wyjmowanie kostek lodu
1. Sprawdź, czy pojemnik na kostki lodu znajduje
się pod tacką. Jeśli nie, wsuń go na miejsce.
2. Mocno przekręć uchwyt kostkarki do lodu w
prawo, aby lekko obrócić tackę. Kostki lodu
spadną do pojemnika.
3. Aby wyjąć lód, lekko unieś tackę i pociągnij ją do
siebie.
Pojemniki
Wyciągnij pojemnik do końca i lekko unieś w celu
wyjęcia (mały pojemnik/Fresher/duży pojemnik).
Polski – 20
DA68-03009F-06.indb 20
2016. 3. 25.
10:16
Półka ze szkła hartowanego
Lekko unieś półkę obiema rękami i pociągnij ją do
siebie.
OBSŁUGA
Mała matowa półka na drzwiach
Mocno chwyć półkę na drzwiach obiema rękami i
delikatnie unieś w celu wyjęcia.
CZYSZCZENIE ZAMRAŻARKI
OSTRZEŻENIE
PRZESTROGA
Do czyszczenia nie wolno używać benzenu,
rozpuszczalnika ani wybielacza (np.
Clorox™).
Czyszczenie urządzenia wymienionymi
substancjami lub preparatami może
uszkodzić powierzchnię urządzenia i stwarza
ryzyko pożaru.
Nie wolno spryskiwać wodą zamrażarki
podłączonej do zasilania, gdyż stwarza to
ryzyko porażenia prądem. Do czyszczenia nie
wolno używać benzenu, rozpuszczalnika ani
detergentów samochodowych ze względu na
ryzyko pożaru.
KONSERWACJA ELEMENTÓW
WEWNĘTRZNYCH
Konserwacja oświetlenia wnętrza
Należy skontaktować się z przedstawicielem
serwisu.
Polski – 21
DA68-03009F-06.indb 21
2016. 3. 25.
10:16
Rozwiązywanie problemów
PROBLEM
ROZWIĄZANIE
Urządzenie nie działa lub
temperatura jest zbyt
wysoka.
• Sprawdź, czy wtyczka zasilająca jest prawidłowo podłączona.
• Czy temperatura jest prawidłowo ustawiona na panelu przednim?
• Czy urządzenie stoi w nasłonecznionym miejscu lub w pobliżu źródeł
ciepła?
• Czy tył urządzenia znajduje się zbyt blisko ściany?
Występuje nietypowy hałas.
• Sprawdź, czy urządzenie jest zainstalowane na stabilnej i równej
powierzchni.
• Czy tył urządzenia znajduje się zbyt blisko ściany?
• Czy jakiekolwiek przedmioty znalazły się z tyłu urządzenia lub pod
nim?
• Czy dźwięk dochodzi ze sprężarki urządzenia?
• Wewnątrz urządzenia mogą być słyszalne trzaski; jest to normalne
zjawisko.
Dźwięk ten występuje przy kurczeniu i rozszerzaniu się różnych
akcesoriów.
Przednie narożniki i boki
urządzenia są ciepłe i
zaczynają się pojawiać
skropliny.
• W przednich narożnikach urządzenia są zamontowane termoodporne
przewody zapobiegające powstawaniu skroplin.
Przy wzroście temperatury otoczenia nie zawsze mogą być skuteczne.
Nie oznacza to jednak usterki.
• Przy bardzo wysokiej wilgotności otoczenia skropliny mogą
powstawać na zewnętrznej powierzchni urządzenia, gdy wilgoć
zawarta w powietrzu styka się z chłodną powierzchnią.
W urządzeniu słychać
bulgotanie płynu.
• Jest to czynnik chłodniczy chłodzący wnętrze urządzenia.
Wewnątrz urządzenia czuć
nieprzyjemny zapach.
• Czy w zamrażarce jest zepsute jedzenie?
• Produkty spożywcze o intensywnym zapachu (np. ryby) przechowuj
szczelnie zamknięte.
• Okresowo czyść zamrażarkę i wyrzucaj zepsute lub nieświeże
jedzenie.
Na ścianach urządzenia
osiadł szron.
• Czy produkty żywnościowe nie zakrywają otworów wentylacyjnych
wewnątrz zamrażarki?
• Rozmieszczaj produkty jak najdalej od siebie, aby poprawić wentylację.
• Czy drzwi są dobrze zamknięte?
Na wewnętrznych ścianach
urządzenia powstają
skropliny.
• Produkty żywnościowe o dużej zawartości wody są przechowywane
bez przykrycia przy wysokiej wilgotności lub drzwi pozostawały
otwarte przez dłuższy czas.
• Przechowuj produkty pod przykryciem lub w szczelnych pojemnikach.
Polski – 22
DA68-03009F-06.indb 22
2016. 3. 25.
10:16
notatki
DA68-03009F-06.indb 23
2016. 3. 25.
10:16
Zakresy temperatur otoczenia
Opisywana lodówka jest przeznaczona do pracy w temperaturach otoczenia określonych klasą
temperaturową podaną na tabliczce znamionowej.
Klasa
Symbol
Umiarkowany rozszerzony
Zakres temperatur otoczenia (°C)
IEC 62552 (ISO 15502)
ISO 8561
SN
od +10 do +32
od +10 do +32
Umiarkowany
N
od +16 do +32
od +16 do +32
Subtropikalny
ST
od +16 do +38
od +18 do +38
Tropikalny
T
od +16 do +43
od +18 do +43
Na temperaturę wewnętrzną mogą wpływać takie czynniki, jak umiejscowienie lodówki,
temperatura otoczenia i częstotliwość otwierania drzwi. W celu skompensowania wpływu takich
czynników należy odpowiednio wyregulować temperaturę.
Prawidłowe usuwanie produktu
(zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
Poland
(Dotyczy krajów, w których stosuje się systemy segregacji odpadów)
To oznaczenie umieszczone na produkcie, akcesoriach lub dokumentacji oznacza, że po
zakończeniu eksploatacji nie należy tego produktu ani jego akcesoriów (np. ładowarki,
zestawu słuchawkowego, przewodu USB) wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami
gospodarstwa domowego. Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i
zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie tych
przedmiotów od odpadów innego typu oraz o odpowiedzialny recykling i praktykowanie
ponownego wykorzystania materiałów.
W celu uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla środowiska
recyklingu tych przedmiotów, użytkownicy w gospodarstwach domowych powinni
skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej, w którym dokonali zakupu produktu, lub
z organem władz lokalnych.
Użytkownicy w firmach powinni skontaktować się ze swoim dostawcą i sprawdzić warunki
umowy zakupu. Produktu ani jego akcesoriów nie należy usuwać razem z innymi odpadami
komercyjnymi.
Kontakt do SAMSUNG
Jeśli masz pytania dotyczące produktów marki Samsung, zapraszamy do kontaktu z naszą infolinią.
SAMSUNG ELECTRONICS POLSKA Sp. z. o. o., ul. Postępu 14, 02-676 Warszawa, Polska
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
Dedykowana infolinia do obsługi zapytań dotyczących telefonów komórkowych:
801-672-678* lub +48 22 607-93-33*
* (koszt połączenia według taryfy operatora)
www.samsung.com/pl/support
DA68-03009F-06.indb 24
2016. 3. 25.
10:16
Mraznička
návod k obsluze
možnosti bez hranic
Děkujeme vám za zakoupení výrobku Samsung.
Volně stojící spotřebič
DA68-03009F-06.indb 1
2016. 3. 25.
10:16
Obsah
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE …………………………………………………………
INSTALACE MRAZNIČKY ………………………………………………………………
OBSLUHA MRAZNIČKY …………………………………………………………………
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD ………………………………………………………………
2
11
17
22
Bezpečnostní informace
BEZPEČNOSTNÍ
INFORMACE
• Před prací s přístrojem
si důkladně prostudujte
tuto příručku a uchovejte ji
k nahlédnutí.
• Spotřebič používejte pouze
k účelu, pro který je určen, dle
popisu v tomto návodu. Tento
přístroj není určen k použití
dětmi a osobami se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo
s nedostatečnými zkušenostmi a
znalostmi, pokud nebudou pod
dohledem osoby zodpovědné za
jejich bezpečnost nebo pokud
nebudou takovouto osobou o
používání tohoto přístroje náležitě
poučeny.
• Tento spotřebič mohou používat
děti od 8 let a osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo s
nedostatečnými zkušenostmi a
znalostmi jedině v případě, že jsou
pod dozorem nebo byly poučeny
o bezpečném použití spotřebiče a
chápou s ním spojená rizika.
Děti si se spotřebičem nesmějí
hrát. Čištění a údržbu nesmějí
provádět děti bez dozoru.
• Níže uvedené pokyny k obsluze
jsou určeny pro různé modely.
Proto se mohou vlastnosti vaší
mrazničky mírně odlišovat od
vlastností popsaných v této
příručce.
Čeština - 2
DA68-03009F-06.indb 2
2016. 3. 25.
10:16
VÝSTRAHA
UPOZORNĚNÍ
Rizika nebo nebezpečné
postupy, které mohou
způsobit závažné nebo
smrtelné zranění.
Rizika nebo nebezpečné
postupy, které mohou
způsobit lehké zranění
osob nebo poškození
majetku.
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tyto výstražné symboly
upozorňují na možné nebezpečí
zranění osob.
Řiďte se jimi prosím doslovně.
Po přečtení tuto část uchovejte
pro potřeby pozdějšího
nahlédnutí.
Důležité bezpečnostní
symboly a opatření:
DALŠÍ POUŽITÉ SYMBOLY
NEZKOUŠEJTE.
NEROZEBÍREJTE.
NEDOTÝKEJTE SE.
Dodržte přesně uvedený
postup.
Odpojte přívodní kabel ze
zásuvky.
Zkontrolujte, zda je
spotřebič uzemněný a
nehrozí úraz elektrickým
proudem.
Požádejte o pomoc servisní
středisko.
Poznámka.
Čeština - 3
DA68-03009F-06.indb 3
2016. 3. 25.
10:16
VÝSTRAHA
-
•
•
-
•
-
DŮLEŽITÉ
VÝSTRAŽNÉ
SYMBOLY PRO
INSTALACI
• Mrazničku chraňte před
vlhkostí a neinstalujte
na místa, na kterých
může přijít do kontaktu s
vodou.
Poškození izolace elektrických
částí může způsobit úraz
elektrickým proudem nebo požár.
Nevystavujte mrazničku přímému
slunečnímu záření ani tepelnému
sálání ze sporáků, pokojových
topných těles nebo jiných
spotřebičů.
Jako uzemnění nikdy nepoužívejte
plynová potrubí, telefonní vedení
ani jiné možné bleskosvody.
Nesprávné uzemnění může mít
za následek úraz elektrickým
proudem.
Nezapojujte do prodlužovacího
kabelu s více zásuvkami několik
spotřebičů současně. Mraznička
by vždy měla být zapojena
do samostatné zásuvky, jejíž
jmenovité napětí odpovídá
parametrům na typovém štítku.
Takové zapojení zajistí nejlepší
výkon a také zabraňuje přetížení
elektrických okruhů, které
způsobuje přehřívání kabeláže a
může být příčinou požáru.
• Nepoužívejte přívodní kabel, jenž
na kterémkoli místě vykazuje
známky poškození nebo
opotřebení.
• Přívodní kabel příliš neohýbejte
ani na něj nepokládejte těžké
předměty.
•
•
-
•
•
•
-
• Mraznička musí být před
spuštěním umístěna a
nainstalována v souladu
s pokyny uvedenými
v tomto návodu.
Nezapojujte přívodní kabel do
síťové zásuvky, která je uvolněná.
Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým
proudem nebo požáru.
Zapojte vidlici přívodního kabelu
do zásuvky tak, aby kabel visel
směrem dolů.
Zapojíte-li vidlici hlavou dolů,
může dojít k přerušení vodiče
s následkem požáru nebo úrazu
elektrickým proudem.
Při posunování mrazničky dbejte,
abyste přívodní kabel nepřiskřípli
a nepoškodili.
Vzniká tím nebezpečí požáru.
Zkontrolujte, zda přívodní kabel
není přiskřípnutý nebo poškozený
zadní částí mrazničky.
Udržujte balicí materiál mimo
dosah dětí.
Existuje riziko udušení v případě,
že si jej dítě nasadí na hlavu.
Čeština - 4
DA68-03009F-06.indb 4
2016. 3. 25.
10:16
• Spotřebič musí být umístěn tak,
aby byla zásuvka po dokončení
instalace přístupná.
VÝSTRAHA
DŮLEŽITÉ
VÝSTRAŽNÉ
SYMBOLY PRO
OBSLUHU
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
• Mrazničku je nutné
• Nezapojujte vidlici do
uzemnit.
zásuvky mokrýma
- Mrazničku je třeba uzemnit,
rukama.
aby nedocházelo k probíjení
spotřebiče a úrazům způsobeným • Nepokládejte na horní povrch
spotřebiče žádné předměty.
elektrickým proudem.
- Při otevírání nebo zavírání dveří by
tyto předměty mohly spadnout a
• Pokud je přívodní kabel
způsobit zranění nebo poškození
poškozený, nechejte
zařízení.
jej vyměnit výrobcem
• Na mrazničku nestavte nádoby
nebo jeho servisním
s vodou.
zástupcem.
- V případě rozlití hrozí nebezpečí
• Výměnu pojistky na spotřebiči
úrazu elektrickým proudem nebo
musí provést kvalifikovaný technik
požáru.
nebo servisní společnost.
• Nedovolte dětem věšet se na
- V opačném případě hrozí
dveře mrazničky. Může dojít k
nebezpečí úrazu elektrickým
vážným zraněním.
proudem nebo zranění.
• Nedovolte dětem lézt dovnitř.
Hrozí riziko uvěznění dětí uvnitř
mrazničky.
VÝSTRAŽNÉ
• Nedotýkejte se vnitřních stěn
SYMBOLY PRO
mrazničky nebo předmětů
INSTALACI
v mrazničce uložených mokrýma
• Ventilační otvory
rukama.
v plášti nebo konstrukci
- Mohli byste si způsobit omrzliny.
spotřebiče nesmí být
• V mrazničky nesmí být skladovány
zakryté.
těkavé a hořlavé látky.
• Před spuštěním spotřebiče po
- Skladování benzenu,
dokončení instalace jej nechejte
rozpouštědel, alkoholů, éteru,
2 hodiny stát.
LPG a podobných může způsobit
explozi.
UPOZORNĚNÍ
Čeština - 5
DA68-03009F-06.indb 5
2016. 3. 25.
10:16
• V mrazničce neuchovávejte
• Tato mraznička je určena pouze
farmaceutika, látky určené k
pro domácí skladování potravin.
výzkumu a předměty a látky citlivé • Zjistíte-li únik chladiva,
na teplotu.
nepřibližujte se s otevřeným
- V mrazničce nesmí být
ohněm nebo zdrojem vznícení
a po několik minut důkladně
skladovány výrobky, které
větrejte vzduch v místnosti, kde je
vyžadují přesně regulovanou
mraznička umístěna.
teplotu.
• Používejte pouze osvětlovací
• Nevkládejte do mrazničky
tělesa LED dodávaná výrobcem
elektrické spotřebiče a
nebo servisním zástupcem.
nepoužívejte je uvnitř, pokud
k takovému užívání nejsou určeny
• V případě, že ucítíte
výrobcem.
zápach farmaceutik
• Nepoužívejte mechanická
nebo kouře, okamžitě
zařízení ani jiné
spotřebič vypojte ze
prostředky pro urychlení
zásuvky a kontaktujte
procesu odmrazování,
vaše servisní středisko
kromě prostředků
Samsung Electronics.
doporučených
• Je-li spotřebič vybaven osvětlením
výrobcem.
LED, nedemontujte sami kryt
osvětlení ani osvětlovací těleso.
• Mohlo by dojít
- Obraťte se na servisního
k poškození chladicího
zástupce.
okruhu.
• Mrazničku sami nerozebírejte ani
se ji nepokoušejte opravit.
VÝSTRAŽNÉ
- Neodborný zásah může způsobit
SYMBOLY PRO
požár, poškození anebo zranění.
OBSLUHU
UPOZORNĚNÍ
• Do prostoru mrazáku
neukládejte perlivé nebo
šumivé nápoje. Do
mrazáku neukládejte
láhve ani skleněné
nádoby.
• Děti musí být pod
dohledem, aby
bylo zajištěno, že si
s přístrojem nebudou
hrát.
Čeština - 6
DA68-03009F-06.indb 6
2016. 3. 25.
10:16
- Při zamrznutí obsahu může sklo
prasknout a způsobit zranění.
-
-
•
•
•
UPOZORNĚNÍ
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
-
vaše servisní středisko
Samsung Electronics.
• Vyvarujte se silných nárazů nebo
• Chcete-li zajistit optimální
působení nadměrnou silou na
provoz mrazničky,
skleněné součásti.
Neumisťujte potraviny do těsné
- Rozbité sklo může způsobit
blízkosti ventilačních otvorů
zranění nebo škody na majetku.
v zadní části mrazničky, protože
by omezily cirkulaci vzduchu
uvnitř chladicího prostoru.
VÝSTRAŽNÉ
Potraviny před uložením do
SYMBOLY PRO
mrazničky dobře zabalte nebo
ČIŠTĚNÍ
je uzavřete do vzduchotěsných
• Nestříkejte vodu přímo na
nádob.
mrazničku ani do jejího
Neukládejte potraviny určené
vnitřního prostoru.
ke zmrazení vedle již uložených
- Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým
potravin.
proudem nebo požáru.
Dodržujte maximální dobu
• V okolí mrazničky nepoužívejte
skladovatelnosti uvedenou na
hořlavé spreje.
mražených potravinách.
- Hrozí nebezpečí výbuchu nebo
Mrazničku není nutné odpojovat
požáru.
od elektrické sítě, pokud
nebudete doma déle než tři týdny.
• Z kolíků zástrčky
Avšak v případě, že nebudete
přívodního kabelu otřete
doma více než tři týdny, vytáhněte
prach a nečistoty. Pro
z mrazničky veškeré potraviny.
odstraňování nečistot a
Vypojte mrazničku ze zásuvky,
prachu z kolíků zástrčky
vyčistěte ji a utřete do sucha.
však nepoužívejte vlhký
Nádrž na vodu a zásobník
nebo mokrý hadřík.
ledových kostek plňte pouze
Hrozí
nebezpečí úrazu elektrickým
pitnou vodou.
proudem nebo požáru.
• V případě, že dojde
• Nestříkejte čisticí prostředky
přímo na displej.
ke styku spotřebiče s
vodou, vypojte jej ze
- Mohly by se setřít nápisy vytištěné
zásuvky a kontaktujte
na displeji.
Čeština - 7
DA68-03009F-06.indb 7
2016. 3. 25.
10:16
kompresoru spotřebiče nebo na
typovém štítku uvnitř mrazničky.
Pokud výrobek obsahuje hořlavý
plyn (chladivo R-600a), požádejte
o pokyny k likvidaci příslušný
místní úřad ochrany životního
prostředí. Jako plyn je v izolační
pěně použit cyklopentan. Plyny
DŮLEŽITÉ
použité v izolačních materiálech
vyžadují speciální postupy
VÝSTRAŽNÉ
likvidace. Postup řádné likvidace
SYMBOLY PRO
tohoto výrobku vám sdělí místní
LIKVIDACI
úřad ochrany životního prostředí.
• Před odložením výrobku
Před odvozem spotřebiče
určeného k likvidaci
k likvidaci zkontrolujte, zda není
demontujte dveře
poškozeno žádné potrubí ani
anebo dveřní těsnění a
zařízení na jeho zadní straně.
zámky dveří, aby uvnitř
Trubky by měly být zlomeny na
nemohly uváznout malé
otevřeném prostoru.
děti nebo zvířata. Děti
• Pokud spotřebič obsahuje
musí být pod dohledem,
chladivo izobutan (R-600a),
aby bylo zajištěno, že
jedná se o přírodní plyn, který je
si s přístrojem nebudou
šetrný k životnímu prostředí, ale
hrát.
je také hořlavý. Během transportu
• Obalové materiály tohoto výrobku
a instalace spotřebiče je nutné
prosím zlikvidujte způsobem
dbát, aby nedošlo k poškození
šetrným k životnímu prostředí.
žádné části okruhu chlazení.
• Ponechte poličky na místě, aby
• Únik chladiva z potrubí
se dovnitř nemohly snadno dostat
může způsobit požár nebo
děti. Před odvozem spotřebiče
vést k poranění očí. Zjistítek likvidaci zkontrolujte, zda není
li únik chladiva, nepřibližujte
poškozeno žádné potrubí ani
se s otevřeným ohněm nebo
zařízení na jeho zadní straně.
zdrojem vznícení a po několik
minut důkladně větrejte vzduch
• Použitým chladivem je R-600a
v místnosti, kde je mraznička
nebo R-134a. Typ chladiva pro
umístěna.
vaši mrazničku zjistíte na štítku
• Před čištěním a
prováděním údržby
mrazničky odpojte
přívodní kabel ze
zásuvky.
VÝSTRAHA
Čeština - 8
DA68-03009F-06.indb 8
2016. 3. 25.
10:16
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
• Aby se v případě úniku chladiva
energie trval déle než 24 hodin,
z chladicího okruhu nevytvořila
vyjměte veškeré mražené
hořlavá směs plynu se vzduchem,
potraviny.
měla by být velikost prostoru, ve • Pokud je mraznička vybavena
kterém bude mraznička umístěna,
klíči, měli byste klíče udržovat
zvolena s ohledem na množství
mimo dosah dětí a neukládat je
použitého chladiva.
v okolí mrazničky.
Nikdy nezapínejte spotřebič,
• Spotřebič nemusí pracovat
který jeví známky poškození. V
konzistentně (teplota uvnitř
případě pochybností se obraťte
mrazničky se může zvýšit a
na prodejce.
způsobit rozmrazení uložených
Prostor, ve kterém bude
potravin), pokud je po delší dobu
mraznička umístěna, musí
umístěn v prostředí s teplotou
mít minimální objem 1 m³ na
nižší je nejnižší provozní teplota,
každých 8 g chladiva R-600a,
pro kterou je určen.
použitého v chladicím okruhu.
• Vaše mraznička je vybavena
Množství chladiva ve vašem
funkcí odmrazování. To znamená,
konkrétním spotřebiči je uvedeno
že není nutné ji ručně odmrazovat,
na identifikačním štítku uvnitř
protože odstraňování námrazy
spotřebiče.
probíhá automaticky.
• Teplota se během odmrazování
zvyšuje podle požadavků norem
DALŠÍ TIPY PRO
ISO. Pokud však chcete předejít
SPRÁVNÉ POUŽITÍ
nežádoucímu zvýšení teploty
zmrazených potravin během
• V případě výpadku elektrické
odmrazování mrazničky, zabalte
energie kontaktujte energetickou
je do několika vrstev novinového
společnost s dotazem, jak dlouho
papíru.
bude výpadek trvat.
- Většina výpadků elektrické energie • Každé zvýšení teploty zmrazených
potravin může zkrátit dobu jejich
netrvá déle než jednu nebo dvě
skladovatelnosti.
hodiny, což teplotu v mrazničce
neovlivní. V době výpadku proudu
však omezte otevírání dveří
mrazničky na minimum.
- Pokud by výpadek elektrické
Čeština - 9
DA68-03009F-06.indb 9
2016. 3. 25.
10:16
• V přihrádkách nebo zásuvkách
mrazničky, které jsou označeny
dvěma hvězdičkami ( ),
je teplota o něco vyšší než ve
zbytku mrazničky.
Při používání přihrádek se dvěma
hvězdičkami se řiďte pokyny
uvedenými v návodu k obsluze
dodanému k zakoupenému
spotřebiči.
Rady, jak šetřit energii
- Spotřebič instalujte v chladné,
suché místnosti s adekvátní
ventilací.
Zajistěte, aby nebyl vystaven
přímému slunečnímu záření a nikdy
jej nestavte do blízkosti přímého
zdroje tepla (například radiátoru).
- Nikdy nezakrývejte žádné ventilační
otvory ani mřížky na spotřebiči.
- Teplé potraviny nechejte před
vložením do mrazničky vychladnout.
- Chcete-li zmrazené potraviny
rozmrazit, uložte je do mrazničky.
Můžete tak využít nízké teploty
zmrazených potravin pro chlazení
potravin uložených v mrazničce.
- Během vyjímání nebo ukládání
potravin do mrazničky nenechávejte
dveře příliš dlouho otevřené. Čím
kratší dobu ponecháte dveře
otevřené, tím méně námrazy se
v mrazáku vytvoří.
- Pravidelně čistěte zadní stranu
-
-
-
mrazničky. Prach zvyšuje spotřebu
energie.
Nenastavujte chladnější teplotu, než
jakou potřebujete.
Zajistěte dostatečné místo pro
ventilaci u základny mrazničky a na
její zadní straně.
Nezakrývejte větrací otvory.
Při instalaci zajistěte dostatečný
prostor na pravé, levé, spodní a
vrchní straně spotřebiče.
Pomůže to snížit spotřebu
elektrické energie a výši vašich účtů
za energie.
Optimální spotřeby elektrické
energie dosáhnete zachováním
vnitřních částí (přihrádek, košů a
polic) na pozicích, do kterých byly
umístěny výrobcem.
Spotřebič je určen pro použití
v domácnostech a podobném
prostředí, tedy například
- v zaměstnaneckých kuchyňkách
v obchodech, kancelářích a jiných
pracovištích;
- na chatách, případně hosty hotelů,
motelů a podobných obytných
prostor;
- v soukromých ubytovacích
zařízeních typu bed and breakfast;
- v rámci cateringu a podobných
aktivit odehrávajících se mimo
vlastní prodejnu nebo restauraci.
Čeština - 10
DA68-03009F-06.indb 10
2016. 3. 25.
10:16
Instalace mrazničky
PŘÍPRAVA INSTALACE
MRAZNIČKY
568 mm
595 mm
1183 mm
• Mraznička musí být před spuštěním umístěna
a nainstalována v souladu s pokyny uvedenými
v tomto návodu.
• Spotřebič používejte pouze k účelu, pro který je
určen, dle popisu v tomto návodu.
• Důrazně doporučujme provádět jakoukoliv údržbu
a servis pouze kvalifikovaným osobám.
• Obalové materiály tohoto výrobku prosím
zlikvidujte způsobem šetrným k životnímu
prostředí.
VÝSTRAHA
Před výměnou žárovek mrazničky nejdříve
vypojte spotřebič ze zásuvky.
- Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým
proudem.
Výběr nejlepšího umístění mrazničky
• Místo, které není vystaveno přímému působení
slunečního záření.
• Místo s rovnou podlahou.
• Místo s dostatečným prostorem pro snadné
otevírání dveří mrazničky.
• Dostatek místa v okolí mrazničky pro cirkulaci
vzduchu vnitřního chladicího systému. Nedostatek
volného prostoru okolo mrazničky může způsobit
nesprávnou funkci vnitřního chladicího systému.
alespoň
50 mm
121°°
121
912.5 mm
UVEDENÍ DO PROVOZU
Blahopřejeme vám k nákupu mrazničky Samsung.
Věříme, že s moderními funkcemi a efektivitou
nového spotřebiče budete spokojeni.
• Výška spotřebiče se může v závislosti na
modelu lišit.
• Při instalaci ponechte vpravo, vlevo, vzadu a
nad mrazničkou volný prostor. Tím pomůžete
snížit spotřebu energie a také částky na vašich
složenkách.
• Neinstalujte mrazničku na místo s okolní teplotou
nižší než 10 °C.
UPOZORNĚNÍ
Před instalací, údržbou nebo čištěním
spotřebič zcela vytáhněte a po dokončení
prací jej opět zcela zasuňte zpět. Zkontrolujte,
zda má podlaha dostatečnou nosnost pro
plně naloženou mrazničku.
Pro lepší výkon odstraňte papírový obal na
vložkách a připevněte dvě vložky (šedé bloky)
na zadní stranu chladničky.
Při instalaci chladničky připevněte vložky dle
obrázku níže.
Výkon chladničky se tím zvýší.
100 mm
Vložky
1800 mm
Vložky
50 mm
Čeština - 11
DA68-03009F-06.indb 11
2016. 3. 25.
10:16
1. Odšroubujte 4 šrouby na horní části mrazničky.
ZMĚNA SMĚRU OTEVÍRÁNÍ
DVEŘÍ MRAZNIČKY
VÝSTRAHA
Společnost Samsung doporučuje, aby
změnu směru otevírání dveří mrazničky
prováděl pouze vyškolený personál servisního
střediska autorizovaného společností
Samsung. Jedná se o doplňkovou službu, za
kterou bude zákazníkovi naúčtován poplatek.
Případné poškození, ke kterému dojde
při snaze změnit směr otevírání dveří, není
součástí záruky spotřebiče.
Oprava škod vzniklých za těchto okolností
bude v plné míře účtována zákazníkovi.
2. Sejměte plastové víko a odpojte kabel, který je k
němu připojen.
Po sejmutí víka zkontrolujte součásti umožňující
změnu směru otevírání dveří.
Potřebné nářadí (nejsou součástí
balení)
UPOZORNĚNÍ
Šroubovák
Phillips (+)
Plochý
šroubovák (-)
Při manipulaci s plastovým víkem dávejte
pozor, aby nedošlo k poškození elektrických
kabelů.
Nástrčný klíč
10 mm
(na šrouby)
3. Odpojte kabely a vyšroubujte 3 šrouby.
Nástrčný klíč
8 mm
(na šrouby)
Francouzský
klíč
(na osu závěsů)
Inbusový klíč
5 mm
(na osu
spodního
závěsu)
VÝSTRAHA
Před manipulací s elektrickými kabely se
ujistěte, že je mraznička vypojená ze zásuvky.
Čeština - 12
DA68-03009F-06.indb 12
2016. 3. 25.
10:16
4. Opatrným nadzvednutím vysuňte dveře ze
spodního závěsu.
7. Pomocí inbusového klíče nejdříve vytáhněte osu
závěsu. Odšroubujte šroub a vyjměte seřizovací
šroub. Prohoďte strany osy závěsu a seřizovacího
šroubu.
Osa závěsu
Seřizovací šroub
UPOZORNĚNÍ
Dveře mrazničky jsou těžké. Při manipulaci s
nimi dávejte pozor, abyste předešli zranění.
5. Odšroubujte 2 šrouby a vyjměte kryt předních
noh mrazničky.
8. Připevněte závěs na spodní pravé hraně
mrazničky, odkud jste v kroku 6 odšroubovali
šrouby. Odšroubované šrouby přišroubujte na
spodní levou stranu mrazničky pro budoucí
použití. Přemístěte nohu z levé strany na pravou.
UVEDENÍ DO PROVOZU
8mm šroub
Šrouby
10 mm
6. Odšroubujte 3 šrouby, které upevňují závěs, a
také 3 šrouby na spodní pravé hraně u přední
nohy, kam se uvolněný závěs upevní posléze.
9. Odšroubujte šrouby na spodní pravé a levé straně
dveří mrazničky. Přemístěte krytku zarážky dveří
z levé strany na pravou. Měli byste přemístit také
seřizovací šroub.
Seřizovací šroub
10 mm
10 mm
Seřizovací šroub
10 mm
Čeština - 13
DA68-03009F-06.indb 13
2016. 3. 25.
10:16
10.Sejměte kryt kabelů na horní straně dveří
mrazničky a prohoďte strany kabelů.
13.Opětovně připevněte závěs na dveře mrazničky
provedením instrukcí v kroku 11 v opačném
pořadí. Ujistěte se, že použijete kryt ze závěsu
na pravé straně (můžete jej najít po sundání
plastového krytu z kroku 2) a vyjměte průchodku.
Po opětovném sestavení závěsu, kabelu a krytu
závěsu jej přesuňte z levé strany na pravou.
Průchodka
11.Vyjměte ze dveří mrazničky závěs a průchodku.
Sejměte kryt závěsu na levé straně a vytáhněte z
něj připojené kabely.
14.Po přehození strany závěsu vytáhněte kryt kabelů
na pravé straně a uzavřete jej krytem kabelů na
vrchní straně dveří mrazničky.
Kryt závěsu
Průchodka
„Kryt kabelů dveří“ je
součástí balení
UPOZORNĚNÍ
Při manipulaci s krytem závěsu dávejte pozor,
aby nedošlo k poškození elektrických kabelů.
12.Pomocí francouzského klíče vytáhněte osu
závěsu. Překlopte závěs na opačnou stranu a osu
opět připevněte. Následně také přemístěte vložku
závěsu z vrchní strany na opačnou stranu.
15.Sejměte kryt madla, odstraňte šrouby a
přemontujte krytky a držadlo z pravé strany dveří
na levou. (Pozor, zakryjte otvory na pravé straně
krytkami.)
Držadlo nemusí mít v závislosti na modelu
kryt.
Čeština - 14
DA68-03009F-06.indb 14
2016. 3. 25.
10:16
16.Přehoďte krytku závěsu a připevněte kryt
předních noh. Opatrně zpět nasaďte dveře
mrazáku.
19.Opětovně zašroubujte 4 šrouby do své původní
pozice.
Krytka závěsu
20.Sejměte těsnění dveří mrazničky, otočte jej o
180° a připevněte zpět.
VÝSTRAHA
UVEDENÍ DO PROVOZU
17.Utáhněte 3 šrouby a opět navzájem propojte
kabely.
Před manipulací s elektrickými kabely se
ujistěte, že je mraznička vypojená ze zásuvky.
18.Připojte kabely k plastovému krytu a kryt vraťte
do jeho původní pozice.
VÝSTRAHA
• Po změně směru otevírání dveří se ujistěte,
že je dveřní těsnění mrazničky správně
usazeno. V opačném případě může
docházet k vytváření kondenzace, což
nepříznivě ovlivňuje výkon mrazničky.
Čeština - 15
DA68-03009F-06.indb 15
2016. 3. 25.
10:16
VYROVNÁVÁNÍ MRAZNIČKY
Pokud je přední strana
spotřebiče mírně výše než
zadní, dveře se otevírají a zavírají
snadněji.
Otočením vyrovnávacích noh
po směru hodinových ručiček
polohu mrazničky zvýšíte,
otočením proti směru naopak
snížíte.
Případ 1) Spotřebič je
nakloněn doleva.
• Otáčejte levou vyrovnávací
nohou ve směru šipky do
chvíle, než bude spotřebič
vyrovnán.
Případ 1)
Případ 2)
Případ 2) Spotřebič je
nakloněn doprava.
• Otáčejte pravou vyrovnávací
nohou ve směru šipky do
chvíle, než bude spotřebič
vyrovnán.
Čeština - 16
DA68-03009F-06.indb 16
2016. 3. 25.
10:16
Obsluha mrazničky
KONTROLA OVLÁDACÍHO
PANELU
POUŽÍVÁNÍ OVLÁDACÍHO
PANELU
Stisknutím tlačítka Freezer (Mraznička)
nastavíte požadovanou teplotu v rozpětí
od -15 °C do -23 °C.
Standardně je teplota nastavena na
-19 °C. Po každém stisknutí tlačítka
Freezer (Mraznička) dojde k její změně v
uvedeném cyklu. Na ukazateli teploty se
zobrazí požadovaná teplota.
PROVOZ
( 1 ) Tlačítko Freezer (Mraznička)
( 1 )
( 2 )
Po dokončení nastavení teploty se na
ukazateli teploty zobrazí aktuální teplota v
mrazničce.
( 3 )
( 4 )
( 2 ) Tlačítko Power Freeze (Turbomražení)
Po každém stisku tlačítka se ozve krátké
pípnutí.
Stisknutím tlačítka Power Freeze
(Turbomražení) aktivujete funkci Power
Freeze (Turbomražení). Indikátor funkce
se rozsvítí a doba, potřebná ke zmražení
potravin v mrazničce, se výrazně zkrátí.
Při použití této funkce se zvýší spotřeba
energie. Funkci je nutné aktivovat nejméně
20 hodin před vložením velkého množství
potravin do mrazáku.
Chcete-li funkci Power Freeze
(Turbomražení) vypnout, stiskněte znovu
tlačítko Power Freeze (Turbomražení).
Čeština - 17
DA68-03009F-06.indb 17
2016. 3. 25.
10:16
( 3 ) Tlačítko Door Alarm (Dveřní alarm)
( 4 )
1. Funkce Door Alarm (Dveřní alarm)
Stisknutím tlačítka Door Alarm (Dveřní
alarm) aktivujete funkci Door Alarm (Dveřní
alarm).
Rozsvítí se indikátor funkce a mraznička
zvukovým poplachem upozorní, že dveře
mrazničky jsou otevřené po dobu delší než
2 minuty. Chcete-li tuto funkci vypnout,
stiskněte znovu tlačítko Door Alarm (Dveřní
alarm).
2. Funkce Temperature Alarm (Teplotní
alarm)
Stisknutím tlačítka Door Alarm (Dveřní
alarm) aktivujete funkci Temperature
Alarm (Teplotní alarm). Indikátor funkce se
rozsvítí. Pokud je v mrazničce příliš vysoká
teplota v důsledku výpadku napájení, bliká
na displeji signál „--“.
Stisknete-li tlačítko Freezer (Mraznička),
bliká na displeji po dobu pěti sekund
nejvyšší teplota, které bylo v mrazáku
dosaženo. Poté se zobrazí aktuální teplota.
Chcete-li tuto funkci vypnout, stiskněte
znovu tlačítko Door Alarm (Dveřní alarm).
K tomuto varování dojde v následujících
případech:
- spotřebič je zapnutý
- k příliš vysoké teplotě v prostoru
mrazáku došlo v důsledku výpadku
napájení
Tlačítko Control Lock (3 sec) (Dětský
zámek (3 s))
Stisknutím a podržením tlačítka Control
Lock (Dětský zámek) po dobu 3 sekund
aktivujete dětský zámek.
Indikátor funkce se rozsvítí a dojde k
uzamčení všech tlačítek na ovládacím
panelu.
Chcete-li tuto funkci vypnout, opětovně
stiskněte a podržte tlačítko Control Lock
(Dětský zámek) po dobu 3 sekund.
Některé z funkcí nemusí být dostupné u
všech modelů.
3. Vypnutí/zapnutí ukazatele
Standardně je ukazatel teploty vypnutý.
Stisknutím a podržením tlačítka Door Alarm
(Dveřní alarm) po dobu 3 sekund můžete
zapnout/vypnout zobrazení ukazatele
teploty.
Čeština - 18
DA68-03009F-06.indb 18
2016. 3. 25.
10:16
( 5 )
( 1 )
( 2 )
PROVOZ
( 4 )
( 3 )
( 1 )
VRCHNÍ POLICE
( 4 )
Vrchní police je vybavena plastovým odklápěcím
krytem pro snadné ukládání a vytahování
potravin.
( 5 )
( 2 )
POLICE Z TVRZENÉHO SKLA
Slouží k uložení přihrádek Big Box, avšak lze je
použít jako běžné police k uložení potravin.
DVEŘNÍ PŘIHRÁDKY SOFT FROST
Slouží k uložení mražených potravin o malém
objemu.
OTÁČECÍ VÝROBNÍK LEDU
(VOLITELNÉ)
Výrobník slouží k výrobě ledu. Vyrobený led lze
uložit v koši na led pod výrobníkem.
• Pozici otáčecího výrobníku ledu ( 2 ) lze prohodit.
( 3 )
• Pokud chcete získat více úložného prostoru,
můžete vyjmout vrchní polici ( 1 ), otáčecí
výrobník ledu ( 2 ) a vrchní čtyři přihrádky Big Box
( 3 ). Na tepelné a mechanické charakteristiky
mrazničky to nebude mít vliv. Uvedený úložný
objem prostoru mrazničky byl vypočten s těmito
součástmi vyjmutými.
PŘIHRÁDKY BIG BOX
Slouží především k uložení masa a suchých
potravin.
Uložené potraviny by měly být bezpečně zabaleny
do fólie nebo jiného vhodného obalového
materiálu či nádoby.
Do mrazničky neukládejte skleněné láhve.
UPOZORNĚNÍ
Čeština - 19
DA68-03009F-06.indb 19
2016. 3. 25.
10:16
VÝROBA LEDU
Vzhled zásobníku ledu se může u jednotlivých
modelů lišit.
ODSTRAŇOVÁNÍ VNITŘNÍCH
SOUČÁSTÍ
Některé z funkcí nemusí být dostupné u
všech modelů.
Výroba kostek ledu
1. Vytáhněte zásobník na kostky ledu vytažením
směrem k sobě.
2. Naplňte zásobník vodou až do úrovně vyznačené
ryskou na zásobníku.
3. Zasuňte zásobník zpátky do držáku. Dávejte
pozor, aby nedošlo k vylití vody.
4. Počkejte, než dojde k vytvoření kostek ledu.
Kryt vrchní police
1. Zatlačte dovnitř pravou stranu krytu tak, aby šla
vytáhnout západka na levé straně ven.
2. Jakmile vytáhnete obě západky z drážek,
vytáhněte kryt zatažením k sobě.
ryska
Při montáži nebo demontáži skleněné police
se ujistěte, že je kryt vrchní police vytažený.
Otáčecí výrobník ledu (Volitelné)
Doba mražení
Aby došlo k vytvoření kostek ledu,
doporučujeme počkat cca jednu hodinu při
zapnuté funkci Power Freeze (Turbomražení).
Mírně nadzvedněte otáčecí výrobník ledu a vytáhněte
jej směrem k sobě.
Odebírání kostek ledu
1. Ujistěte se, že je koš na led umístěn pod
zásobníkem ledu. Pokud ne, zasuňte jej na své
místo.
2. Otočte rukojetí nádoby s ledem po směru
hodinových ručiček tak, aby se zásobník mírně
naklonil. Kostky ledu spadnou do úložného koše.
3. Led získáte mírným nadzvednutím zásobníku
ledu a zatažením k sobě.
Přihrádky
Přihrádky vytáhnete úplným vytažením a mírným
nadzvednutím. (Malá přihrádka/přihrádka Fresher/
přihrádka Big Box)
Čeština - 20
DA68-03009F-06.indb 20
2016. 3. 25.
10:16
Police z tvrzeného skla
Polici opatrně nadzvedněte oběma rukama a
zatáhněte k sobě.
PROVOZ
Dveřní přihrádky Soft Frost
Dveřní přihrádku vyjmete přidržením oběma rukama
a mírným nadzvednutím.
ČIŠTĚNÍ MRAZNIČKY
VÝSTRAHA
UPOZORNĚNÍ
K čištění nepoužívejte benzen, ředidlo ani
chlór (Clorox™).
Tyto látky mohou poškodit povrch spotřebiče
a vytvářejí nebezpečí požáru.
Nestříkejte na povrch mrazničky vodu, pokud
je chladnička zapojená do elektrické sítě:
hrozí úraz elektrickým proudem. Nečistěte
mrazničku benzenem, ředidlem ani čisticími
přípravky na automobily, protože hrozí
nebezpečí požáru.
ÚDRŽBA VNITŘNÍCH SOUČÁSTÍ
Údržba vnitřního osvětlení
Obraťte se na servisního zástupce.
Čeština - 21
DA68-03009F-06.indb 21
2016. 3. 25.
10:16
Odstraňování závad
PROBLÉM
ŘEŠENÍ
Spotřebič nefunguje nebo
je teplota v něm příliš
vysoká.
•
•
•
•
Chladnička vydává
nezvyklý zvuk.
• Zkontrolujte, zda je spotřebič instalován na stabilním a rovném
povrchu.
• Je zadní část mrazničky příliš blízko u stěny?
• Spadly za nebo pod spotřebič nějaké cizorodé předměty?
• Vychází zvuk z kompresoru uvnitř spotřebiče?
• Z vnitřku spotřebiče mohou být slyšet zvuky tikání. To je normální.
K těmto zvukům dochází při stahování a rozpínání součástí.
Přední rohy a strany
spotřebiče jsou teplé a
začíná se kolem nich tvořit
kondenzace.
• V horních rozích spotřebiče byly instalovány tepelně odolné trubky k
zabránění vytváření kondenzace.
Pokud dojde ke zvýšení okolní teploty, nemusí to být vždy účinné. V
každém případě se nejedná o nenormální jev.
• Při velmi vlhkém počasí se může na vnějším povrchu spotřebiče
vytvářet kondenzace, jelikož vlhký vzduch přichází do kontaktu s
chladným povrchem spotřebiče.
Z mrazničky je slyšet
bublání vody.
• Jedná se o chladivo, které slouží k ochlazování vnitřku spotřebiče.
V mrazničce je nepříjemný
zápach.
• Nachází se uvnitř mrazničky zkažené potraviny?
• Ujistěte se, že potraviny s výrazným aroma (např. ryby) před uložením
do mrazničky vzduchotěsně zabalíte.
• Mrazničku pravidelně čistěte a vyhazujte zkažené nebo podezřelé
potraviny.
Na stěnách spotřebiče se
nachází vrstva námrazy.
• Jsou větrací průduchy blokovány potravinami uloženými uvnitř
mrazničky?
• Cirkulaci vzduchu zlepšíte co největším rozprostřením uložených
potravin.
• Jsou dveře zcela zavřeny?
Na vnitřních stěnách
spotřebiče se tvoří
kondenzace.
• Potraviny s vysokým obsahem vody jsou při vysoké úrovni vlhkosti
uloženy nezakryté, případně byly dveře ponechány dlouhou dobu
otevřeny.
• Ukládejte potraviny zakryté nebo v uzavřených nádobách.
Zkontrolujte, zda je přívodní kabel správně zapojen do zásuvky.
Je teplota správně nastavena na předním ovládacím panelu?
Svítí na spotřebič slunce, případně jsou v okolí nějaké zdroje tepla?
Je zadní část mrazničky příliš blízko u stěny?
Čeština - 22
DA68-03009F-06.indb 22
2016. 3. 25.
10:16
poznámka
DA68-03009F-06.indb 23
2016. 3. 25.
10:16
Limit teploty okolí
Tato chladnička je navržena pro provoz v okolních teplotách příslušných její teplotní třídě vyznačené na
typovém štítku.
Třída
Symbol
Rozšířený teplotní rozsah
Mírný pás
Subtropický pás
Tropický pás
SN
N
ST
T
Rozsah okolní teploty (°C)
IEC 62552 (ISO 15502)
ISO 8561
+10 až +32
+10 až +32
+16 až +32
+16 až +32
+16 až +38
+18 až +38
+16 až +43
+18 až +43
Teplota uvnitř chladničky může být ovlivněna různými faktory, např. umístěním chladničky, okolní
teplotou a frekvencí, s jakou otevíráte dveře.
Na základě těchto okolností nastavte teplotu v chladničce.
Czech
Republic
Správná likvidace výrobku
(Elektrický a elektronický odpad)
(Platí pro země s odděleným systémem sběru)
Toto označení na výrobku, jeho příslušenství nebo dokumentaci znamená, že výrobek a jeho
elektronické příslušenství (například nabíječku, náhlavní sadu, USB kabel) je po skončení
životnosti zakázáno likvidovat jako běžný komunální odpad. Možným negativním dopadům
na životní prostředí nebo lidské zdraví způsobeným nekontrolovanou likvidací zabráníte
oddělením zmíněných produktů od ostatních typů odpadu a jejich zodpovědnou recyklací za
účelem udržitelného využívání druhotných surovin.
Uživatelé z řad domácností by si měli od prodejce, u něhož produkt zakoupili, nebo u
příslušného městského úřadu vyžádat informace, kde a jak mohou tyto výrobky odevzdat k
bezpečné ekologické recyklaci.
Podnikoví uživatelé by měli kontaktovat dodavatele a zkontrolovat všechny podmínky
kupní smlouvy. Tento výrobek a jeho elektronické příslušenství nesmí být likvidován spolu s
ostatním průmyslovým odpadem.
Kontaktujte SAMSUNG WORLD WIDE
Pokud máte otázky týkající se výrobků Samsung, kontaktujte středisko Samsung pro péči o zákazníky.
Samsung Electronics Czech and Slovak, s.r.o. V Parku 2323/14, 148 00 - Praha 4
800 - SAMSUNG (800-726786)
www.samsung.com/cz/support
DA68-03009F-06.indb 24
2016. 3. 25.
10:16
Mraznička
používateľská príručka
predstavte si tie možnosti
Ďakujeme vám za zakúpenie tohto výrobku značky Samsung.
Voľne stojaci spotrebič
DA68-03009F-06.indb 1
2016. 3. 25.
10:16
Obsah
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE ………………………………………………………
MONTÁŽ MRAZNIČKY …………………………………………………………………
POUŽÍVANIE MRAZNIČKY ………………………………………………………………
RIEŠENIE PROBLÉMOV …………………………………………………………………
2
11
17
22
Bezpečnostné informácie
BEZPEČNOSTNÉ
INFORMÁCIE
• Pred prevádzkou spotrebiča si
dôkladne prečítajte túto príručku
a uchovajte si ju na budúce
použitie.
• Tento spotrebič používajte
len na určené účely v súlade
s informáciami v tejto
používateľskej príručke. Tento
spotrebič nie je určený na
používanie osobami (vrátane
detí) so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami, prípadne
s nedostatkom skúseností
a vedomostí, ak na ne nebude
dozerať alebo im neposkytne
pokyny týkajúce sa používania
spotrebiča osoba zodpovedná za
ich bezpečnosť.
• Tento spotrebič môžu používať
deti vo veku 8 rokov a staršie a
osoby so zníženými fyzickými
či mentálnymi schopnosťami
alebo nedostatkom skúseností
a znalostí, ak sú pod dozorom
alebo boli poučené o používaní
spotrebiča bezpečným spôsobom
a chápu spojené riziká.
Deti sa so spotrebičom
nesmú hrať. Čistenie a údržbu
vykonávanú používateľom nesmú
vykonávať deti bez dozoru.
• Keďže nasledujúce prevádzkové
pokyny platia pre viacero
modelov, charakteristiky vašej
mrazničky sa môžu mierne
odlišovať od tých, ktoré sú
popísané v tejto príručke.
Slovenčina – 2
DA68-03009F-06.indb 2
2016. 3. 25.
10:16
Dôležité bezpečnostné
symboly a opatrenia:
VÝSTRAHA
Riziká alebo nebezpečné
praktiky, ktoré môžu
spôsobiť menej závažné
zranenie alebo škodu na
majetku.
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
POZOR
Riziká alebo nebezpečné
praktiky, ktoré môžu
spôsobiť vážne zranenie
alebo smrť.
Tieto výstražné symboly sú tu
na to, aby vás a ďalšie osoby
uchránili pred zraneniami.
Dodržiavajte ich v plnej miere.
Po prečítaní túto časť odložte
na bezpečnom mieste na
budúce použitie.
INÉ POUŽITÉ SYMBOLY
NESKÚŠAJTE.
NEDEMONTUJTE.
NEDOTÝKAJTE SA.
Dôsledne dodržiavajte
pokyny.
Odpojte napájaciu zástrčku
od zásuvky v stene.
Zariadenie musí byť
uzemnené, aby nedošlo
k zásahu elektrickým
prúdom.
Požiadajte o pomoc
kontaktné stredisko.
Poznámka.
Slovenčina – 3
DA68-03009F-06.indb 3
2016. 3. 25.
10:16
VÝSTRAHA
-
•
•
-
•
-
VÁŽNE VÝSTRAŽNÉ
SYMBOLY TÝKAJÚCE
SA INŠTALÁCIE
• Mrazničku neinštalujte
vo vlhkých priestoroch ani
v miestach, kde by mohla
prísť do kontaktu s vodou.
Narušená izolácia elektrických
dielov môže spôsobiť zásah
elektrickým prúdom alebo požiar.
Mrazničku nevystavujte priamemu
slnečnému žiareniu ani teplu
zo sporákov, izbových ohrievačov
a iných spotrebičov.
Na uzemnenie nikdy nepoužívajte
plynové potrubia, telefónne
vedenia alebo iné potenciálne
bleskozvody.
Nesprávne použitie uzemňovacej
zástrčky môže viesť k zásahu
elektrickým prúdom.
K jednému predlžovaciemu
káblu s viacerými zásuvkami
nepripájajte viac spotrebičov.
Mrazničku vždy zapájajte do
samostatnej elektrickej zásuvky
s menovitým napätím, ktoré
zodpovedá hodnote uvedenej na
výkonovom štítku.
Tento spôsob poskytuje najlepší
výkon a pomáha chrániť elektrické
vedenia domu pred preťažením,
pri ktorom dochádza k prehriatiu
káblov a ktoré môže spôsobiť
požiar.
• Nepoužívajte kábel, ktorý
je popraskaný alebo odretý
pozdĺžne alebo na niektorom
z koncov.
• Napájací kábel nadmerne
neohýbajte ani naň neukladajte
ťažké predmety.
•
•
-
•
•
•
-
• Pred začatím používania je
potrebné mrazničku riadne
nainštalovať a umiestniť
v súlade s informáciami
uvedenými v príručke.
Ak je zásuvka v stene uvoľnená,
nezapájajte do nej napájaciu
zástrčku.
Hrozí nebezpečenstvo zasiahnutia
elektrickým prúdom alebo požiaru.
Napájaciu zástrčku pripojte
v správnej polohe s káblom
visiacim nadol.
Ak napájaciu zástrčku pripojíte
opačne, vodič sa môže prerezať
a spôsobiť požiar alebo zásah
elektrickým prúdom.
Pri presúvaní mrazničky dbajte na
to, aby nedošlo k prelomeniu alebo
poškodeniu napájacieho kábla.
Mohlo by to spôsobiť požiar.
Napájacia zástrčka nesmie byť
pritlačená ani poškodená zadnou
časťou mrazničky.
Baliace materiály uschovajte
mimo dosahu detí.
Ak si ich dieťa natiahne na hlavu,
Slovenčina – 4
DA68-03009F-06.indb 4
2016. 3. 25.
10:16
môže dôjsť k jeho uduseniu.
• Po inštalácii musí byť spotrebič
umiestnený tak, aby bol
zachovaný prístup k zástrčke.
VÝSTRAHA
• Ak je napájací kábel
poškodený, okamžite
požiadajte výrobcu alebo
kvalifikovaného servisného
technika o výmenu.
• Poistku chladničky musí vymieňať
kvalifikovaný technik alebo
servisná spoločnosť.
- Nedodržanie tohto upozornenia
môže mať za následok zásah
elektrickým prúdom alebo
poranenie.
POZOR
•
-
•
•
•
SYMBOLY UPOZORNENÍ
TÝKAJÚCE SA
INŠTALÁCIE
•
• Vetrací otvor v kryte alebo
montážnej konštrukcii
spotrebiča udržiavajte
v čistote a voľne priechodný.
• Spotrebič nechajte po inštalácii 2
hodiny odstavený.
• Napájaciu zástrčku
nezapájajte s mokrými
rukami.
Na hornej časti spotrebiča
neskladujte predmety.
Pri otváraní alebo zatváraní
dvierok môžu predmety spadnúť
a spôsobiť zranenie alebo
materiálnu škodu.
Na mrazničku neukladajte nádoby
naplnené vodou.
Ak sa voda rozleje, môže
dôjsť k požiaru alebo zásahu
elektrickým prúdom.
Nedovoľte deťom vešať sa na
dvierka. V opačnom prípade
môže dôjsť k vážnemu zraneniu.
Nedovoľte deťom dostať sa
dovnútra mrazničky. Hrozí
nebezpečenstvo uviaznutia dieťaťa.
Vnútorných stien mrazničky alebo
výrobkov uložených v mrazničke
sa nedotýkajte mokrými rukami.
Mohlo by vám to spôsobiť
omrzliny.
V mrazničke neskladujte prchavé
alebo horľavé látky.
Skladovanie benzínu, riedidla,
alkoholu, éteru, skvapalneného
ropného plynu a ďalších
podobných produktov môže
spôsobiť výbuch.
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
• Mraznička musí byť
uzemnená.
- Mrazničku je potrebné uzemniť, aby •
nedochádzalo k únikom energie
alebo k zásahom elektrickým
prúdom spôsobeným únikmi
elektrického prúdu z mrazničky.
VÁŽNE VÝSTRAŽNÉ
SYMBOLY TÝKAJÚCE
SA POUŽÍVANIA
Slovenčina – 5
DA68-03009F-06.indb 5
2016. 3. 25.
10:16
• V mrazničke neskladujte
farmaceutické výrobky, vedecké
materiály ani výrobky citlivé na
teplotu.
- V mrazničke sa nesmú skladovať
výrobky, ktoré si vyžadujú prísnu
kontrolu teploty.
• Vnútri mrazničky neskladujte
ani nepoužívajte elektrické
spotrebiče. Výnimku tvoria typy
odporúčané výrobcom.
• Na urýchlenie procesu
rozmrazovania nepoužívajte
mechanické zariadenia ani
iné prostriedky, než sú tie,
ktoré odporúča výrobca.
• Nepoškoďte chladiaci
okruh.
• Mrazničku nedemontujte ani
neopravujte svojpomocne.
- Vystavíte sa riziku požiaru,
poruchy alebo zranenia.
• Používajte iba lampy LED
dodávané výrobcom alebo
poskytovateľmi servisných
služieb.
• Ak zacítite zápach liekov
alebo dym, okamžite
vytiahnite napájaciu zástrčku
a obráťte sa na servisné
stredisko spoločnosti
Samsung Electronics.
• Ak je výrobok vybavený lampou
LED, nedemontujte svojpomocne
kryt lampy ani samotnú lampu
LED.
- Obráťte sa na poskytovateľov
servisných služieb.
POZOR
SYMBOLY
UPOZORNENÍ
TÝKAJÚCE SA
POUŽÍVANIA
• Do mraziaceho boxu
neklaďte sýtené alebo
šumivé nápoje. Do
mrazničky neklaďte fľaše ani
sklenené nádoby.
- Keď obsah zamrzne, sklo môže
prasknúť a spôsobiť zranenie.
• Deti musia byť pod
dozorom, aby sa nehrali
so spotrebičom.
• Tento výrobok je určený
výlučne na skladovanie potravín
v domácom prostredí.
• Ak dôjde k úniku plynu, zahaste
• Ak chcete zabezpečiť
otvorené plamene a odstráňte
maximálny výkon výrobku:
možné zdroje vznietenia a niekoľko - Potraviny neumiestňujte príliš
minút vetrajte miestnosť, v ktorej
blízko pred vetracie otvory
sa spotrebič nachádza.
Slovenčina – 6
DA68-03009F-06.indb 6
2016. 3. 25.
10:16
-
•
•
•
• Ak mrazničku poškodila
voda, vytiahnite napájaciu
zástrčku a obráťte sa
na servisné stredisko
spoločnosti Samsung
Electronics.
• Vyvarujte sa silných nárazov alebo
pôsobenia nadmernou silou na
sklenené povrchy.
- Rozbité sklo môže spôsobiť
zranenie alebo škodu na majetku.
POZOR
SYMBOLY
UPOZORNENÍ
TÝKAJÚCE SA
ČISTENIA
• Vodu nestriekajte priamo na
vnútornú alebo vonkajšiu
stranu mrazničky.
- Hrozí riziko požiaru alebo
zasiahnutia elektrickým prúdom.
• V blízkosti mrazničky
nerozprašujte zápalné plyny.
- Hrozí nebezpečenstvo výbuchu
alebo požiaru.
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
-
v zadnej časti spotrebiča, pretože
môžu blokovať cirkuláciu vzduchu
vnútri mrazničky.
Pred vložením do mrazničky
potraviny správne zabaľte alebo
ich uložte do vzduchotesných
nádob.
Nové potraviny určené na
zmrazenie neklaďte do blízkosti
už zmrazených potravín.
Dodržujte maximálnu dobu
skladovania a dátum spotreby
mrazených potravín.
Ak budete mimo domova kratšie
ako tri týždne, nie je potrebné
odpájať mrazničku od zdroja
napájania. Ak však odchádzate na
tri týždne alebo na dlhšie, všetky
potraviny vyberte. Mrazničku
odpojte od napájania, vyčistite ju,
opláchnite a vysušte.
Nádrž na vodu, priečinok na ľad
a ľadové kocky plňte len pitnou
vodou.
• Z kolíkov napájacej zástrčky
odstráňte všetky nečistoty
alebo prach. Pri čistení
zástrčky však nepoužívajte
mokrú ani vlhkú handru.
Z kolíkov zástrčky odstráňte
všetky nečistoty alebo
prach.
- V opačnom prípade hrozí riziko
požiaru alebo zasiahnutia
elektrickým prúdom.
• Čistiace prostriedky nestriekajte
priamo na displej.
- Tlačené písmená na displeji sa
môžu zničiť.
• Pred čistením
a vykonávaním opráv
mrazničku odpojte od
napájania.
Slovenčina – 7
DA68-03009F-06.indb 7
2016. 3. 25.
10:16
VÝSTRAHA
VÁŽNE VÝSTRAŽNÉ
SYMBOLY TÝKAJÚCE
SA LIKVIDÁCIE
• Pri likvidácii tohto výrobku
alebo iných mrazničiek
odstráňte dvierka/tesnenia
dvierok a západku dvierok,
aby malé deti a zvieratá
neuviazli vnútri. Deti musia
byť pod dozorom, aby sa
nehrali so spotrebičom.
• Obalový materiál z tohto výrobku
zlikvidujte spôsobom šetrným
k životnému prostrediu.
• Poličky nechajte na svojom
mieste, aby deti nemohli ľahko
vliezť dovnútra. Pred likvidáciou
sa uistite, že žiadna z rúrok
v zadnej časti spotrebiča nie je
poškodená.
• Ako chladivo sa používa
látka R-600a alebo R-134a.
Informácia o chladive použitom
vo vašej mrazničke je uvedená
na označení kompresora na
zadnej strane spotrebiča,
prípadne na výkonovom štítku
vnútri mrazničky. Ak výrobok
obsahuje horľavý plyn (chladivo
R-600a), obráťte sa na mieste
úrady a zistite, ako možno tento
výrobok bezpečne zlikvidovať.
Ako plynové nadúvadlo do
izolačných materiálov sa používa
cyklopentán. Plyny obsiahnuté
v izolačnom materiáli vyžadujú
špeciálny postup likvidácie.
Obráťte sa na miestne úrady
a zistite, ako možno zlikvidovať
tento výrobok a neohroziť
pritom životné prostredie. Pred
likvidáciou sa uistite, že žiadna
z rúrok v zadnej časti spotrebičov
nie je poškodená. Rúrky sa
musia prelomiť na otvorenom
priestranstve.
• Ak spotrebič obsahuje
izobutánové chladivo (R-600a),
zemný plyn s vysokou
environmentálnou kompatibilitou,
ktorý je však tiež horľavý: Pri
preprave a inštalácii spotrebiča
postupujte opatrne, aby nedošlo
k poškodeniu žiadnej časti
chladiaceho okruhu.
• Chladivo striekajúce z rúrok sa
môže vznietiť alebo spôsobiť
poranenie očí. Ak zistíte únik
chladiva, zahaste otvorené
plamene a odstráňte možné
zdroje vznietenia a niekoľko minút
vetrajte miestnosť, v ktorej sa
spotrebič nachádza.
• Veľkosť miestnosti, v ktorej môže
byť spotrebič umiestnený bez
toho, aby sa v prípade úniku
chladiva z chladiaceho okruhu
vytvorila zápalná zmes plynu
a vzduchu, závisí od množstva
použitého chladiva.
Spotrebič nikdy nezapínajte,
Slovenčina – 8
DA68-03009F-06.indb 8
2016. 3. 25.
10:16
•
-
-
•
•
môže zvýšiť teplota), keď je dlhšiu
dobu umiestnený v priestore
s teplotou pod minimálnou
hodnotou teplotného rozsahu,
pre ktorý bol chladiaci spotrebič
navrhnutý.
• V spotrebiči sa netvorí námraza,
čo znamená, že spotrebič nie je
potrebné manuálne rozmrazovať,
pretože sa to deje automaticky.
• Zvyšovanie teploty počas
rozmrazovania je v súlade
ĎALŠIE TIPY
s požiadavkami noriem ISO. Ak
TÝKAJÚCE SA
však chcete zabrániť prílišnému
SPRÁVNEHO
zvýšeniu teploty mrazených
POUŽÍVANIA
potravín počas rozmrazovania
V prípade výpadku elektrickej
spotrebiča, zabaľte mrazené
energie zavolajte na miestnu
potraviny do niekoľkých vrstiev
pobočku spoločnosti dodávajúcej
novinového papiera.
elektrickú energiu a opýtajte sa,
• Akékoľvek zvýšenie teploty
ako dlho bude výpadok trvať.
mrazených potravín počas
Výpadky elektrickej energie,
rozmrazovania môže skrátiť ich
ktoré trvajú hodinu alebo dve,
dobu skladovania.
neovplyvnia teploty vo vašej
• Teplota v dvojhviezdičkových
mrazničke. Dvierka spotrebiča
sekciách alebo boxoch, ktoré
však počas výpadku energie
sú označené symbolom
otvárajte čo najmenej.
dvoch hviezdičiek ( ), je
Ak však bude výpadok elektrickej
o niečo vyššia ako v ostatných
energie trvať dlhšie než 24 hodín,
mraziacich boxoch. Pri používaní
vyberte všetky mrazené potraviny.
dvojhviezdičkových sekcií alebo
Ak sa k mrazničke dodáva kľúč,
boxov sa treba riadiť pokynmi
kľúče držte mimo dosahu detí
ku konkrétnemu zakúpenému
a nie v blízkosti spotrebiča.
modelu.
Spotrebič nemusí fungovať
konzistentne (obsah mrazničky
sa môže rozmraziť alebo sa v nej
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
ak zbadáte akékoľvek známky
poškodenia. V prípade
pochybností sa obráťte na
predajcu.
Miestnosť musí mať veľkosť 1 m³
na každých 8 g chladiva R-600a
vnútri spotrebiča. Množstvo
chladiva vo vašom spotrebiči je
uvedené na identifikačnom štítku
vnútri spotrebiča.
Slovenčina – 9
DA68-03009F-06.indb 9
2016. 3. 25.
10:16
Tipy týkajúce sa úspory energie
- Spotrebič nainštalujte v chladnej,
suchej a dostatočne vetranej
miestnosti.
Nevystavujte ho priamemu
slnečnému žiareniu a nikdy
ho neumiestňujte do blízkosti
priameho zdroja tepla (napr.
radiátora).
- Nikdy neblokujte vetracie otvory
alebo mriežky na spotrebiči.
- Teplé jedlo nechajte pred vložením
do spotrebiča vychladnúť.
- Mrazené potraviny rozmrazujte
v chladničke.
Takto môžete využiť nízke teploty
mrazených výrobkov na chladenie
potravín v chladničke.
- Pri vkladaní alebo vyberaní
potravín nenechávajte dvierka
spotrebiča otvorené príliš dlho.
Čím kratšie sú dvierka otvorené,
tým menej ľadu sa vytvorí
v mrazničke.
- Pravidelne čistite zadnú stranu
chladničky. Prach zvyšuje
spotrebu energie.
- Nenastavujte nižšiu teplotu, ako
je potrebné.
- Zaistite dostatočný odvod
vzduchu na základni chladničky
a na jej zadnej stene.
Nezakrývajte vetracie vzduchové
otvory.
- Pri inštalácii ponechajte odstupy
vpravo, vľavo, vzadu a navrchu.
Pomôže to znížiť spotrebu
elektrickej energie a vaše účty za
energiu budú nižšie.
- Na dosiahnutie čo
najefektívnejšieho využitia energie
ponechajte všetky vnútorné diely,
ako sú koše, zásuvky a poličky
na miestach, ktoré pre ne vyhradil
výrobca.
Tento spotrebič je určený na
použitie v domácnosti a v
podobných oblastiach, ako sú napr.
- kuchynky pre zamestnancov
v obchodoch, kanceláriách a
ďalších pracovných prostrediach;
- vidiecke domy, na použitie pre
klientov hotelov, motelov a ďalších
prostredí obytného charakteru;
- penzióny, ktoré ponúkajú nocľah
s raňajkami;
- stravovacie zariadenia, ako aj na
podobné účely neobchodného typu.
Slovenčina – 10
DA68-03009F-06.indb 10
2016. 3. 25.
10:16
Montáž mrazničky
PRÍPRAVA INŠTALÁCIE
MRAZNIČKY
1183 mm
• Pred začatím používania je potrebné mrazničku
riadne nainštalovať a umiestniť v súlade
s informáciami uvedenými v príručke.
• Tento spotrebič používajte len na určené účely
v súlade s informáciami v tejto používateľskej
príručke.
• Dôrazne odporúčame, aby akékoľvek servisné
práce vykonával kvalifikovaný personál.
• Obalový materiál z tohto výrobku zlikvidujte
spôsobom šetrným k životnému prostrediu.
Pred výmenou svetla v interiéri mrazničky
VÝSTRAHA vytiahnite napájaciu zástrčku zo zásuvky.
- V opačnom prípade hrozí riziko zasiahnutia
elektrickým prúdom.
Výber najlepšieho umiestnenia pre
mrazničku
minimálne
50 mm
MONTÁŽ
Gratulujeme vám ku kúpe mrazničky značky
Samsung.
Veríme, že si užijete najmodernejšie funkcie
a účinnosť, ktoré tento nový spotrebič ponúka.
568 mm
595 mm
121°°
121
912.5 mm
• Výška výrobku sa môže líšiť v závislosti od
modelu.
• Pri inštalácii ponechajte odstupy vpravo, vľavo,
vzadu a navrchu. Pomôže to znížiť spotrebu
elektrickej energie a zníži to vaše účty za energiu.
• Mrazničku neinštalujte na mieste s teplotou
nižšou než 10 °C.
POZOR
• Miesto, ktoré nie je vystavené priamemu
slnečnému žiareniu.
• Miesto s rovnou podlahou.
• Miesto s dostatočným priestorom na
bezproblémové otváranie dvierok mrazničky.
• Ponechajte dostatočný priestor na cirkuláciu
vzduchu vnútorného chladiaceho systému.
Ak okolo mrazničky nie je dostatok voľného
priestoru, vnútorný chladiaci systém môže byť
viac zaťažovaný.
Počas inštalovania, vykonávania servisu či
čistenia priestoru za mrazničkou ju vytiahnite
priamo dopredu a po dokončení prác ju
zatlačte priamo dozadu. Uistite sa, že
podlaha unesie hmotnosť plne naloženej
mrazničky.
Na dosiahnutie lepšieho výkonu odstráňte
papier z rozpernej vložky a potom pripevnite
dve rozperné vložky (sivý blok) na zadnú
stranu chladničky.
Počas inštalácie chladničky pripevnite dve
rozperné vložky tak, ako je to znázornené na
obrázku nižšie.
Zvýši sa tým výkon chladničky.
100 mm
Vložky
1800 mm
Vložky
50 mm
Slovenčina – 11
DA68-03009F-06.indb 11
2016. 3. 25.
10:16
1. Odstráňte 4 skrutky v hornej časti mrazničky.
OTOČENIE DVIEROK
MRAZNIČKY
VÝSTRAHA
Spoločnosť Samsung odporúča, aby
otočenie otvárania dvierok vykonávali
iba poskytovatelia servisu schválení
spoločnosťou Samsung. Táto služba je
spoplatnená a náklady ponesie zákazník.
Akékoľvek škody spôsobené počas pokusu
o otočenie otvárania dverí nespadajú pod
výrobnú záruku spotrebiča.
Akékoľvek opravy potrebné v dôsledku
takéhoto konania budú spoplatnené
a náklady ponesie zákazník.
2. Demontujte plastový kryt a nezabudnite odpojiť
vodič, ktorý je k nemu pripojený.
Po demontáži plastového krytu skontrolujte diely
na otočenie dvierok.
Potrebné náradie (nedodáva sa)
POZOR
Krížový
skrutkovač
Philips (+)
Plochý
skrutkovač (-)
10 mm
nástrčný kľúč
(na skrutky)
Počas demontáže plastového krytu
postupujte opatrne, aby ste nepoškodili
elektrické vodiče.
3. Odpojte vodiče a potom odstráňte 3 skrutky.
8 mm
nástrčný kľúč
(na skrutky)
Kľúč na matice
(na hriadeľ
závesu)
5 mm
šesťhranný
kľúč
(na hriadeľ
dolného
závesu)
VÝSTRAHA
Pred manipuláciou s elektrickými vodičmi
sa uistite, že mraznička je odpojená od
elektrickej siete.
Slovenčina – 12
DA68-03009F-06.indb 12
2016. 3. 25.
10:16
4. Dvierka opatrne zdvihnite nahor a zveste ich
z dolného závesu.
7. Pomocou šesťhranného kľúča najskôr
odmontujte hriadeľ závesu. Odskrutkujte skrutku
a odstráňte podložku závesu, potom hriadeľ
závesu a podložku závesu premiestnite na druhú
stranu.
Hriadeľ závesu
MONTÁŽ
8 mm skrutka
POZOR
Dvierka mrazničky sú ťažké. Dávajte
pozor, aby ste sa nezranili, keď ich budete
odstraňovať.
5. Odskrutkujte 2 skrutky a odstráňte kryt prednej
nožičky.
Podložka závesu
8. Záves namontujte na pravú dolnú stranu
mrazničky, odkiaľ ste predtým (v kroku 6)
odstránili skrutky. Skrutky, ktoré ste odstránili,
namontujte na ľavú dolnú stranu mrazničky
na neskoršie použitie. Nožičku presuňte zľava
doprava.
Skrutky
10 mm
6. Odskrutkujte 3 skrutky, ktorými je zaistený záves
a takisto odskrutkujte 3 skrutky na pravej dolnej
strane pri prednej nožičke, kam sa namontuje
odmontovaný záves.
10 mm
10 mm
9. Odmontujte skrutky z pravej a ľavej dolnej strany
dvierok mrazničky. Zarážku dvierok presuňte
zľava doprava. Zároveň presuňte na druhú stranu
aj podložku závesu.
10 mm
Podložka závesu
Podložka závesu
Slovenčina – 13
DA68-03009F-06.indb 13
2016. 3. 25.
10:16
10.Odmontujte kryt vodiča v hornej časti dvierok
mrazničky a vodiče presuňte na druhú stranu.
13.Záves znova zmontujte na dvierkach mrazničky
tak, že vykonáte krok 11 v obrátenom poradí.
Uistite sa, že používate kryt závesu na pravej
strane (ktorý sa nachádza pod odstráneným
plastovým krytom z kroku 2) a odstráňte
priechodku. Po opätovnom zostavení závesu,
vodiča a krytu závesu presuňte záves zľava
doprava.
Priechodka
11.Z dvierok mrazničky odmontujte záves
a priechodku. Odpojte kryt závesu na ľavej strane
a z krytu závesu vytiahnite vodiče.
14.Po presunutí závesu vyberte von kryt vodiča na
pravej strane a uzavrite ho pomocou krytu vodiča
v hornej časti dvierok mrazničky.
Kryt závesu
Priechodka
POZOR
Počas demontáže krytu závesu postupujte
opatrne, aby ste nepoškodili elektrické
vodiče.
12.Pomocou kľúča odmontujte hriadeľ závesu,
potom záves prevráťte a znova namontujte
hriadeľ závesu. Následne premiestnite takisto
vložku závesu z vrchnej strany na opačnú stranu.
Kryt s označením „Cover
Wire Door R“ (Pravostranný
kryt vodičov dvierok) je
súčasťou balenia
15.Odstráňte kryt rukoväte a odmontujte skrutky.
Krytky a rukoväť nezabudnite premiestniť z pravej
na ľavú stranu dvierok. (Pravú stranu zakryte
pomocou odstránených krytiek.)
V závislosti od modelu rukoväte nemusia byť
vybavené krytmi.
Slovenčina – 14
DA68-03009F-06.indb 14
2016. 3. 25.
10:16
16.Krytku závesu presuňte na druhú stranu
a namontujte kryt predných nožičiek. Dvierka
mrazničky opatrne nasaďte späť na miesto.
19.Znova osaďte 4 skrutky a utiahnite ich.
Krytka závesu
MONTÁŽ
17.Utiahnite 3 skrutky a potom znova poprepájajte
vodiče.
VÝSTRAHA
20.Odstráňte tesnenie dvierok mrazničky, otočte ho
o 180˚ a znova ho namontujte.
Pred manipuláciou s elektrickými vodičmi
sa uistite, že mraznička je odpojená od
elektrickej siete.
18.Pripojte vodič na plastovom kryte a plastový kryt
namontujte späť do pôvodnej polohy.
VÝSTRAHA
• Po otočení dvierok sa uistite, že tesnenie
dvierok mrazničky je správne osadené.
V opačnom prípade môže dochádzať
k tvorbe hluku alebo k zrážaniu vlhkosti
a následnému ovplyvneniu výkonu
chladničky.
Slovenčina – 15
DA68-03009F-06.indb 15
2016. 3. 25.
10:17
VYROVNANIE MRAZNIČKY
Ak sa predná strana spotrebiča
nachádza o čosi vyššie než
zadná strana, dvierka je možné
otvárať a zatvárať ľahšie.
Otáčaním vyrovnávacích
nožičiek v smere pohybu
hodinových ručičiek zvýšite
výšku a otáčaním proti smeru
pohybu hodinových ručičiek ju
znížite.
Prípad 1) Spotrebič sa nakláňa
smerom doľava.
• Ľavú vyrovnávaciu nožičku
otáčajte v smere šípky,
kým spotrebič nebude vo
vyrovnanej polohe.
Prípad 1)
Prípad 2)
Prípad 2) Spotrebič sa nakláňa
smerom doprava.
• Pravú vyrovnávaciu nožičku
otáčajte v smere šípky,
kým spotrebič nebude vo
vyrovnanej polohe.
Slovenčina – 16
DA68-03009F-06.indb 16
2016. 3. 25.
10:17
Používanie mrazničky
KONTROLA OVLÁDACIEHO
PANELA
POUŽÍVANIE OVLÁDACIEHO
PANELA
Freezer (Mraznička)
Stlačením tlačidla Freezer (Mraznička)
nastavte teplotu na požadovanú hodnotu
v rozsahu od -15 °C do -23 °C.
Predvolená hodnota teploty je -19 °C.
Po každom stlačení tlačidla Freezer
(Mraznička) sa hodnota teploty zmení
v nasledujúcom poradí a ukazovateľ
teploty zobrazí zvolenú teplotu.
POUŽÍVANIE
(1)
( 1 )
( 2 )
Po dokončení nastavovania teploty
ukazovateľ teploty zobrazí aktuálnu teplotu
v mrazničke.
( 3 )
( 4 )
(2)
Po každom stlačení tlačidla zaznie krátke
pípnutie.
Power Freeze (Intenzívne mrazenie)
Stlačením tlačidla Power Freeze (Intenzívne
mrazenie) aktivujete funkciu Power Freeze
(Intenzívne mrazenie). Indikátor funkcie
Power Freeze (Intenzívne mrazenie) sa
rozsvieti a mraznička zvýši výkon, takže sa
skráti čas potrebný na zmrazenie výrobkov
uložených v mrazničke.
Pri použití tejto funkcie sa zvýši spotreba
energie. Túto funkciu je potrebné aktivovať
minimálne 20 hodín pred vložením veľkého
množstva potravín do mraziaceho boxu.
Funkciu Power Freeze (Intenzívne
mrazenie) vypnete opätovným stlačením
tlačidla Power Freeze (Intenzívne mrazenie).
Slovenčina – 17
DA68-03009F-06.indb 17
2016. 3. 25.
10:17
(3)
Signalizácia otvorených dvierok
(4)
1. Signalizácia otvorených dvierok
Stlačením tlačidla Door Alarm (Signalizácia
otvorených dvierok) aktivujete funkciu
Alarm (Signalizácia).
Ak dvierka mrazničky zostanú otvorené
dlhšie ako 2 minúty, rozsvieti sa indikátor
signalizácie a mraznička vás upozorní
zvukovou signalizáciou. Funkciu Alarm
(Signalizácia) vypnete opätovným
stlačením tlačidla Door Alarm (Signalizácia
otvorených dvierok).
2. Signalizácia vysokej teploty
Stlačením tlačidla Door Alarm (Signalizácia
otvorených dvierok) aktivujete funkciu
signalizácie vysokej teploty. Rozsvieti sa
indikátor signalizácie. Ak v mraziacom
boxe príliš stúpne teplota v dôsledku
výpadku prúdu, na displeji bude blikať
symbol „--“.
Po stlačení tlačidla Freezer (Mraznička)
bude na displeji päť sekúnd blikať
„najvyššia teplota“, ktorá bola nameraná
v priestore mrazničky. Potom sa zobrazí
aktuálna teplota.
Funkciu signalizácie vysokej teploty
vypnete opätovným stlačením tlačidla Door
Alarm (Signalizácia otvorených dvierok).
Táto výstraha sa môže zapnúť
v nasledovných prípadoch:
- po zapnutí spotrebiča,
- keď v mraziacom boxe príliš stúpne
teplota v dôsledku výpadku prúdu.
Control Lock (3 sek.) (Zablokovanie
ovládania (3 sek.))
Stlačením tlačidla Control Lock
(Zablokovanie ovládania) po dobu
3 sekúnd zapnete funkciu zámky.
Rozsvieti sa indikátor zámky a všetky
tlačidlá na ovládacom paneli sa uzamknú.
Funkciu zámky vypnete opätovným
stlačením tlačidla Control Lock
(Zablokovanie ovládania) po dobu
3 sekúnd.
Niektoré z funkcií sa v závislosti od modelu
môžu líšiť a niektoré nemusia byť vôbec
k dispozícii.
3. Vypnutie displeja
Predvolené nastavenie displeja teploty je
„vypnutý“. Medzi zapnutým a vypnutým
režimom môžete prepínať stlačením tlačidla
Door Alarm (Signalizácia otvorených
dvierok) po dobu 3 s.
Slovenčina – 18
DA68-03009F-06.indb 18
2016. 3. 25.
10:17
( 5 )
( 1 )
( 2 )
POUŽÍVANIE
( 4 )
( 3 )
(1)
HORNÁ POLIČKA
(4)
Horná polička je vybavená vyklápacím plastovým
krytom umožňujúcim jednoduché vyberanie alebo
ukladanie potravín.
(5)
(2)
OTOČNÝ PRÍSTROJ NA VÝROBU
ĽADU (VOLITEĽNÉ)
POLIČKA Z TVRDENÉHO SKLA
Sú na nej uložené veľké boxy, môže sa však
používať aj ako bežná polička na ukladanie
potravín.
KRYT NA DVIERKACH S MIERNYM
MRAZENÍM
Možno ho použiť na uskladnenie malých balíčkov
mrazených potravín.
Môžete vyrobiť ľad a uskladniť ho v koši na ľad
pod otočným prístrojom na výrobu ľadu.
• Otočný prístroj na výrobu ľadu (2) možno používať
v ľubovoľnej z dvoch polôh.
(3)
VEĽKÝ BOX
Ideálny na uskladnenie mäsa alebo suchých
potravín.
Uskladnené potraviny musia byť dôkladne
zabalené vo fólii alebo inom vhodnom baliacom
materiáli, prípadne uložené v nádobách.
• Ak potrebujete získať viac miesta, môžete
odstrániť kryt hornej poličky (1), otočný prístroj
na výrobu ľadu (2) a štyri vrchné veľké boxy (3).
Nebude to mať vplyv na tepelné či mechanické
vlastnosti. Udávaný úložný objem mraziaceho
boxu sa počíta bez týchto dielov.
V mrazničke neskladujte sklenené fľaše.
POZOR
Slovenčina – 19
DA68-03009F-06.indb 19
2016. 3. 25.
10:17
VÝROBA ĽADU
Priečinok na ľad môže v závislosti od modelu
vyzerať ináč.
DEMONTÁŽ VNÚTORNÝCH
DIELOV
Niektoré z funkcií sa v závislosti od modelu
môžu líšiť a niektoré nemusia byť vôbec
k dispozícii.
Výroba kociek ľadu
1. Priečinok na ľad potiahnite smerom k sebe
a vyberte ho.
2. Priečinok naplňte vodou až po maximálnu výšku
hladiny, ktoré je na ňom vyznačená.
3. Priečinok opatrne zasuňte späť do držiaka tak,
aby sa voda nevyliala.
4. Počkajte, kým sa vytvoria kocky ľadu.
Kryt hornej poličky
1. Pravú stranu krytu zatlačte dovnútra, kým nebude
možné vybrať von výstupok na ľavej strane.
2. Keď budú obe strany výstupku vybrané von
z drážok, kryt potiahnite smerom k sebe a vyberte
ho.
Hladina
vody
Počas montáže alebo demontáže sklenenej
poličky nezabudnite odstrániť kryt hornej
poličky.
Doba mrazenia
Keď je teplota nastavená na možnosť Power
Freeze (Intenzívne mrazenie), vytvorenie
kociek ľadu trvá približne jednu hodinu.
Otočný prístroj na výrobu ľadu
(Voliteľné)
Otočný prístroj na výrobu ľadu zľahka nadvihnite
a potiahnite ho smerom k sebe.
Vybratie kociek ľadu
1. Uistite sa, že kôš na ľad je na svojom mieste
pod priečinkom na ľad. V opačnom prípade ho
zasuňte na miesto.
2. Otočte rukoväťou nádoby s ľadom v smere chodu
hodinových ručičiek tak, aby sa zásobník mierne
naklonil. Kocky ľadu napadajú do úložného koša.
3. Ak chcete vybrať ľad, priečinok na ľad zľahka
nadvihnite a potiahnite smerom k sebe.
Boxy
Boxy úplne vytiahnite von, potom ich zľahka
nadvihnite a vyberte. (Malý box/box na čerstvé
potraviny/veľký box)
Slovenčina – 20
DA68-03009F-06.indb 20
2016. 3. 25.
10:17
Polička z tvrdeného skla
Oboma rukami opatrne nadvihnite poličky
a potiahnite ich k sebe.
POUŽÍVANIE
Kryt na dvierkach s miernym
mrazením
Kryt na dvierkach pevne uchopte oboma rukami,
opatrne ho nadvihnite a vyberte.
ČISTENIE MRAZNIČKY
VÝSTRAHA
POZOR
Na čistenie nepoužívajte benzén, riedidlo ani
bielidlo Clorox™.
Môžu poškodiť povrch spotrebiča a spôsobiť
riziko požiaru.
Kým je mraznička zapojená v elektrickej
sieti, nestriekajte na ňu vodu, pretože by
mohlo dôjsť k zásahu elektrickým prúdom.
Na čistenie mrazničky nepoužívajte benzén,
riedidlo ani čistiaci prostriedok na autá. Hrozí
nebezpečenstvo požiaru.
VYKONÁVANIE ÚDRŽBY
VNÚTORNÝCH DIELOV
Vykonávanie údržby vnútorného
svetla
Obráťte sa na poskytovateľov servisných
služieb.
Slovenčina – 21
DA68-03009F-06.indb 21
2016. 3. 25.
10:17
Riešenie problémov
PROBLÉM
RIEŠENIE
Spotrebič vôbec nepracuje
alebo teplota je príliš
vysoká.
• Skontrolujte, či je napájacia zástrčka správne pripojená.
• Je ovládanie teploty na prednom paneli správne nastavené?
• Svieti na spotrebič slnko alebo sa v jeho blízkosti nachádzajú
akékoľvek zdroje tepla?
• Nachádza sa zadná strana spotrebiča príliš blízko steny?
Počuť nezvyčajné zvuky.
•
•
•
•
•
Predné rohy a strany
spotrebiča sú teplé
a začína dochádzať
k zrážaniu vlhkosti.
• V predných rohoch spotrebiča sú zabudované rúrky odolné voči teplu,
ktoré majú zabrániť zrážaniu vlhkosti.
Ak stúpne okolitá teplota, toto opatrenie nemusí byť vždy účinné.
Takýto stav však nie je nezvyčajný.
• Vo veľmi vlhkom počasí sa na vonkajšom povrchu spotrebiča môže
zrážať vlhkosť, keď sa vlhkosť vo vzduchu dostane do kontaktu
s chladným povrchom spotrebiča.
V spotrebiči počujete
bublať kvapalinu.
• Ide o chladivo, ktoré zabezpečuje ochladzovanie vnútrajška spotrebiča.
Vnútri spotrebiča cítiť
nepríjemný zápach.
• Nachádzajú sa vnútri mrazničky pokazené potraviny?
• Uistite sa, že potraviny s intenzívnym pachom (napr. ryba) sú
nepriedušne zabalené.
• Mrazničku pravidelne čistite a všetky pokazené alebo podozrivo
vyzerajúce potraviny vyhoďte.
Steny spotrebiča sú
pokryté vrstvou námrazy.
• Sú vetracie otvory zablokované potravinami, ktoré sú uložené
v mrazničke?
• Potraviny rozmiestnite čo najďalej od seba, aby sa zlepšilo vetranie.
• Sú dvierka dobre zatvorené?
Na vnútornej stene
spotrebiča dochádza k
zrážaniu vlhkosti.
• Potraviny s vysokým obsahom vody uložené v mrazničke nie sú
prikryté alebo boli dvierka dlhú dobu otvorené.
• Potraviny skladujte prikryté alebo v uzatvorených nádobách.
Overte si, či je spotrebič umiestnený na stabilnej a rovnej podlahe.
Nachádza sa zadná strana spotrebiča príliš blízko steny?
Spadli za spotrebič alebo pod neho akékoľvek cudzie predmety?
Vychádza zvuk z kompresora spotrebiča?
Zvnútra spotrebiča sa môže ozývať „tikanie“. Je to normálne.
Tento zvuk vzniká, keď sa rôzne príslušenstvo vnútri spotrebiča sťahuje
a rozťahuje.
Slovenčina – 22
DA68-03009F-06.indb 22
2016. 3. 25.
10:17
poznámky
DA68-03009F-06.indb 23
2016. 3. 25.
10:17
Medzné hodnoty teplôt okolitého priestoru
Táto chladnička je určená na prevádzku v priestoroch s teplotou, ktorá je určená teplotnou triedou
uvedenou na výkonovom štítku.
Trieda
Symbol
Zvýšená mierna
Mierna
Subtropická
Tropická
SN
N
ST
T
Rozsah teplôt okolitého prostredia (°C)
IEC 62552 (ISO 15502)
ISO 8561
+10 až +32
+10 až +32
+16 až +32
+16 až +32
+16 až +38
+18 až +38
+16 až +43
+18 až +43
Vnútorné teploty môžu byť ovplyvnené takými faktormi, ako je umiestnenie chladničky, teplota
okolitého prostredia či to, ako často otvárate dvierka chladničky.
Pri upravovaní nastavenia teploty zohľadnite tieto faktory.
Slovakia
Správna likvidácia tohoto výrobku
(Elektrotechnický a elektronický odpad)
(Platí v krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Toto označenie na výrobku, príslušenstve alebo v sprievodnej brožúre hovorí, že po skončení
životnosti by produkt ani jeho elektronické príslušenstvo (napr. nabíjačka, náhlavná súprava,
USB kábel) nemali byť likvidované s ostatným domovým odpadom. Prípadnému poškodeniu
životného prostredia alebo ľudského zdravia môžete predísť tým, že budete tieto výrobky
oddeľovať od ostatného odpadu a vrátite ich na recykláciu.
Používatelia v domácnostiach by pre podrobné informácie, ako ekologicky bezpečne naložiť
s týmito výrobkami, mali kontaktovať buď predajcu, ktorý im ich predal, alebo príslušný úrad
v mieste ich bydliska.
Priemyselní používatelia by mali kontaktovať svojho dodávateľa a preveriť si podmienky
kúpnej zmluvy. Tento výrobok a ani jeho elektronické príslušenstvo by nemali byť likvidované
spolu s ostatným priemyselným odpadom.
kontaktujte SAMSUNG WORLD WIDE
Ak máte akékoľvek otázky alebo komentáre ohľadom produktov spoločnosti Samsung, prosím,
kontaktujte stredisko starostlivosti o zákazníkov SAMSUNG.
Samsung Electronics Czech and Slovak, s.r.o., GBC IV, Galvániho 17/C, 821 04, Bratislava
0800 - SAMSUNG (0800-726 786)
www.samsung.com/sk/support
DA68-03009F-06.indb 24
2016. 3. 25.
10:17
Congelator
manual de utilizare
imaginaţi-vă posibilităţile
Vă mulţumim pentru achiziţia acestui produs Samsung.
Aparat fără suport
DA68-03009F-06.indb 1
2016. 3. 25.
10:17
Cuprins
INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA ……………………………………………………
CONFIGURAREA CONGELATORULUI ………………………………………………
UTILIZAREA CONGELATORULUI ………………………………………………………
DEPANAREA ………………………………………………………………………………
2
11
17
22
Informaţii privind siguranţa
INFORMAŢII PRIVIND
SIGURANŢA
• Înainte de punerea în funcţiune
a aparatului, citiţi cu atenţie
acest manual și păstraţi-l pentru
consultare ulterioară.
• Utilizaţi acest aparat exclusiv
în scopul care i-a fost destinat,
conform descrierii din acest
manual de instrucţiuni. Acest
aparat nu este destinat utilizării
de către persoane (inclusiv copii)
cu abilităţi fizice, senzoriale
sau mentale reduse ori lipsite
de experienţă și cunoștinţe,
decât dacă sunt supravegheate
sau instruite în privinţa utilizării
aparatului de o persoană
responsabilă pentru siguranţa lor.
• Acest aparat poate fi utilizat de
copii începând cu vârsta de 8
ani și de persoane cu capacităţi
fizice, senzoriale sau mentale
reduse ori cu lipsă de experienţă
și de cunoștinţe dacă li se oferă
supervizare sau instrucţiuni pentru
utilizarea aparatului în siguranţă și
înţeleg riscurile implicate.
Copiii nu au voie să se joace cu
aparatul. Curăţarea și întreţinerea
nu trebuie efectuate de copii fără
supervizare.
• Întrucât următoarele instrucţiuni
de utilizare se referă la
modele diferite, caracteristicile
congelatorului dvs. pot diferi ușor
de cele descrise în acest manual.
Română - 2
DA68-03009F-06.indb 2
2016. 3. 25.
10:17
Simboluri și precauţii
importante privind siguranţa:
AVERTIZARE
Pericole sau practici
neconforme cu siguranţa,
care pot conduce la
vătămare corporală
minoră sau pagube ale
proprietăţii.
INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
ATENŢIE
Pericole sau practici
neconforme cu siguranţa,
care pot conduce la
vătămare corporală
gravă sau deces.
Aceste semne de avertizare
sunt prezente pentru a preveni
vătămarea dvs. și a altor
persoane.
Vă rugăm în mod explicit să le
respectaţi.
După ce citiţi această secţiune,
păstraţi-o într-un loc sigur,
pentru consultare ulterioară.
ALTE SIMBOLURI UTILIZATE
NU încercaţi.
NU dezasamblaţi.
NU atingeţi.
Respectaţi cu atenţie
îndrumările.
Scoateţi ștecherul din
priză.
Asiguraţi-vă că aparatul
este împământat, pentru a
preveni electrocutarea.
Apelaţi la centrul de
contact pentru asistenţă.
Notă.
Română - 3
DA68-03009F-06.indb 3
2016. 3. 25.
10:17
AVERTIZARE
-
•
•
-
•
-
de incendiu din cauza cablurilor
SEMNE DE
supraîncălzite.
AVERTIZARE FOARTE
IMPORTANTE PENTRU • Nu utilizaţi un cablu care prezintă
crăpături sau deteriorări datorate
INSTALARE
• Nu instalaţi congelatorul
într-un loc umed sau în care
poate veni în contact cu
apa.
Izolaţia deteriorată a componentelor
electrice poate provoca
electrocutare sau incendiu.
Nu amplasaţi acest congelator în
lumina directă a soarelui și nu-l
expuneţi la căldură provenită de
la sobe, aparate de încălzire a
încăperii sau alte aparate.
Nu utilizaţi niciodată ţevi de
gaz, cabluri de telefonie sau
alte potenţiale paratrăsnete ca
împământare.
Utilizarea incorectă a prizei de
împământare poate duce la
electrocutare.
Nu conectaţi mai multe aparate
în același prelungitor cu mai
multe prize. Congelatorul trebuie
conectat întotdeauna în priza sa
electrică individuală, care are un
voltaj nominal ce corespunde celui
de pe plăcuţa cu caracteristicile
tehnice.
Aceasta oferă performanţă optimă
și, totodată, previne supraîncărcarea
circuitelor cu cabluri electrice din
casă, ceea ce poate duce la pericol
frecării, pe lungime sau la oricare
dintre capete.
• Nu îndoiţi excesiv cablul de
alimentare și nu așezaţi obiecte
grele pe el.
•
•
-
•
•
•
-
• Înainte de a fi utilizat, acest
congelator trebuie instalat
și amplasat corect, conform
manualului.
Dacă priza de perete este
desprinsă, nu introduceţi
ștecherul.
Există risc de electrocutare sau
incendiu.
Conectaţi ștecherul în poziţie
corectă, cu cablul atârnând.
În cazul în care conectaţi ștecherul
invers, cablul se poate reteza și
provoca incendiu sau electrocutare.
Când mutaţi congelatorul, fiţi
atenţi să nu răsuciţi și să nu
deterioraţi cablul de alimentare.
Există pericol de incendiu.
Asiguraţi-vă că ștecherul nu este
strivit sau deteriorat de partea din
spate a congelatorului.
Nu ţineţi ambalajul la îndemâna
copiilor.
Există risc de deces prin sufocare în
cazul în care copiii și-l pun pe cap.
Română - 4
DA68-03009F-06.indb 4
2016. 3. 25.
10:17
• Aparatul trebuie poziţionat astfel
încât ștecherul să fie accesibil
după instalare.
AVERTIZARE
SEMNE DE
AVERTIZARE FOARTE
IMPORTANTE PENTRU
UTILIZARE
INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
• Congelatorul trebuie
• Nu introduceţi ștecherul cu
împământat.
mâinile ude.
- Trebuie să împământaţi congelatorul
• Nu așezaţi obiecte pe aparat.
pentru a preveni scurgerile
- Când deschideţi sau închideţi ușa,
de energie sau electrocutarea
obiectele pot cădea și pot provoca
provocată de scurgerile de curent
vătămare corporală și/sau pagube
din congelator.
materiale.
• În cazul în care cablul de
• Nu puneţi recipiente umplute cu
alimentare este deteriorat,
apă în congelator.
dispuneţi înlocuirea
- Dacă se varsă, există risc de
lui imediată de către
incendiu sau electrocutare.
producător sau de către
• Nu lăsaţi copiii să se agaţe de
agentul de service.
ușă. În caz contrar poate surveni
• Siguranţa din frigider trebuie
vătămare gravă.
schimbată de un tehnician sau de • Nu lăsaţi copiii să intre în
o companie de service calificată.
congelator. Există risc de
- Nerespectarea acestei instrucţiuni
captivitate a copiilor.
poate provoca electrocutare sau
• Nu atingeţi pereţii interiori ai
vătămare corporală.
congelatorului sau produsele
depozitate în congelator cu
mâinile ude.
SEMNE DE
- Aceasta poate provoca degerături.
ATENŢIONARE
• Nu depozitaţi substanţe volatile
PENTRU INSTALARE
sau inflamabile în congelator.
• Nu obstrucţionaţi orificiul
- Depozitarea benzenului, diluantului,
de aerisire din carcasa
alcoolului, eterului, gazului GPL și a
aparatului sau din structura
altor produse poate provoca explozii.
de montare.
• Nu depozitaţi produse
• Lăsaţi aparatul să rămână în
farmaceutice, materiale știinţifice
poziţie timp de 2 ore după
sau produse sensibile la
instalare.
ATENŢIE
Română - 5
DA68-03009F-06.indb 5
2016. 3. 25.
10:17
temperatură în congelator.
• Utilizaţi doar lămpile cu LED
furnizate de producător sau de
- Produsele care necesită controlul
agenţii de service.
strict al temperaturii nu trebuie
depozitate în congelator.
• Dacă simţiţi miros de
• Nu așezaţi și nu utilizaţi aparate
medicamente sau de fum,
electrice în congelator, decât dacă
scoateţi imediat ștecherul și
acestea sunt de tipul recomandat
contactaţi centrul de service
de producător.
Samsung Electronics.
• Dacă produsele sunt echipate cu
• Nu utilizaţi dispozitive
lampă cu LED, nu dezasamblaţi
mecanice sau orice alte
capacul lămpii și lampa cu LED
mijloace pentru a accelera
pe cont propriu.
procesul de decongelare, în
afara celor recomandate de - Contactaţi agenţii de service.
producător.
• Nu deterioraţi circuitul
frigorific.
• Nu dezasamblaţi și nu reparaţi
congelatorul pe cont propriu.
- Vă expuneţi unui risc de a provoca
incendiu, defecţiuni și/sau vătămare
corporală.
ATENŢIE
SEMNE DE
ATENŢIONARE
PENTRU UTILIZARE
• Nu așezaţi băuturi
carbogazoase
sau spumoase în
compartimentul
congelatorului. Nu puneţi
• Copiii trebuie supravegheaţi
sticle sau containere din
pentru a vă asigura că nu se
sticlă în congelator.
joacă cu aparatul.
- Când conţinutul îngheaţă, sticla
• Acest produs este destinat doar
se poate sparge și poate provoca
depozitării alimentelor dintr-un
vătămare corporală.
mediu casnic.
• Pentru a obţine performanţă
• Dacă este detectată o scurgere
optimă de la produs,
de gaz, evitaţi flacăra deschisă
Nu
așezaţi
alimente prea aproape în
sau potenţialele surse de
faţa orificiilor de aerisire din partea
aprindere și aerul din încăperea
din spate a aparatului, deoarece
în care se află aparatul, timp de
acestea pot împiedica libera
câteva minute.
Română - 6
DA68-03009F-06.indb 6
2016. 3. 25.
10:17
-
-
•
•
• În cazul în care congelatorul
este deteriorat din cauza
apei, scoateţi ștecherul și
contactaţi centrul de service
Samsung Electronics.
• Nu aplicaţi șocuri puternice sau
forţă excesivă pe suprafaţa de
sticlă.
- Sticla spartă poate provoca
vătămare corporală și/sau pagube
ale proprietăţii.
ATENŢIE
SEMNE DE
ATENŢIONARE
PENTRU CURĂŢARE
• Nu pulverizaţi apă direct în
interiorul sau pe exteriorul
congelatorului.
- Există risc de incendiu sau
electrocutare.
• Nu pulverizaţi gaz inflamabil lângă
congelator.
- Există risc de explozie sau incendiu.
• Scoateţi toate corpurile
străine sau praful din pinii
ștecherului. Dar nu utilizaţi o
cârpă udă sau umedă când
curăţaţi ștecherul; scoateţi
toate corpurile străine sau
praful din pinii ștecherului.
- În caz contrar există risc de
incendiu sau electrocutare.
• Nu pulverizaţi produse de
curăţare direct pe afișaj.
- Literele tipărite de pe afișaj se pot
desprinde.
INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
•
circulaţie a aerului în compartimentul
congelatorului.
Acoperiţi alimentele corespunzător
sau așezaţi-le în recipiente ermetice
înainte de a le pune în congelator.
Nu puneţi alimente recent introduse
la congelat lângă alimente deja
existente.
Respectaţi duratele maxime de
depozitare și datele de expirare
ale bunurilor congelate.
Nu este nevoie să deconectaţi
congelatorul de la alimentarea cu
energie dacă veţi lipsi de acasă
mai puţin de trei săptămâni.
Dar scoateţi toate alimentele
dacă sunteţi plecaţi timp de
trei săptămâni sau mai mult.
Deconectaţi congelatorul,
curăţaţi-l, clătiţi-l și uscaţi-l.
Umpleţi rezervorul de apă, tăviţa
de gheaţă, formele pentru gheaţă
numai cu apă potabilă.
• Deconectaţi congelatorul
înainte de curăţare și de
efectuarea reparaţiilor.
Română - 7
DA68-03009F-06.indb 7
2016. 3. 25.
10:17
din materialele izolaţiei necesită
o procedură specială de casare.
Contactaţi autorităţile locale
cu privire la casarea ecologică
în siguranţă a acestui produs.
• Când casaţi acest
Asiguraţi-vă că niciuna dintre
congelator sau altele,
conductele din spatele aparatelor
scoateţi ușa/garniturile ușii
nu este deteriorată înainte de
și clanţa ușii astfel încât
casare. Conductele vor fi rupte în
copiii mici sau animalele să
spaţiu deschis.
nu poată fi prinse în interior. • Dacă aparatul conţine agent
Copiii trebuie supravegheaţi
frigorific izobutan (R-600a), un
pentru a vă asigura că nu se
gaz natural cu compatibilitate
joacă cu aparatul.
ecologică mare, care este, totuși,
• Casaţi ambalajul pentru acest
inflamabil totodată. La transportul
produs într-o manieră ecologică.
și instalarea aparatului, trebuie să
• Lăsaţi rafturile în poziţie, astfel
aveţi grijă să vă asiguraţi că nu
încât copiii să nu poată urca
este deteriorată nicio componentă
ușor în congelator. Asiguraţia circuitului frigorific.
vă că niciuna dintre conductele
• Scurgerile de agent frigorific din
din spatele aparatului nu este
conducte se pot aprinde sau
deteriorată înainte de casare.
provoca vătămarea ochilor. Dacă
• R-600a sau R-134a este utilizat
este detectată o scurgere, evitaţi
ca agent frigorific. Verificaţi
flacăra deschisă sau potenţialele
eticheta compresorului din
surse de aprindere și aerul din
partea din spate a aparatului sau
încăperea în care se află aparatul,
eticheta cu caracteristicile tehnice
timp de câteva minute.
din interiorul congelatorului pentru • Pentru a evita crearea de amestec
a afla ce agent frigorific este
inflamabil de gaz și aer în cazul în
utilizat pentru congelatorul dvs.
care survine o scurgere în circuitul
Când acest produs conţine gaz
frigorific, dimensiunea încăperii în
inflamabil (agent frigorific R-600a),
care poate fi amplasat aparatul
contactaţi autoritatea locală cu
depinde de cantitatea de agent
privire la casarea în siguranţă a
frigorific utilizat.
acestui produs. Ciclopentanul
Nu porniţi niciodată un aparat
este utilizat ca gaz izolant. Gazele
care prezintă semne de
AVERTIZARE
SEMNE DE
AVERTIZARE FOARTE
IMPORTANTE PENTRU
CASARE
Română - 8
DA68-03009F-06.indb 8
2016. 3. 25.
10:17
•
SFATURI
SUPLIMENTARE
PENTRU UTILIZAREA
CORECTĂ
• În cazul unei pene de curent,
sunaţi la biroul local al companiei
de electricitate și întrebaţi cât va
dura.
- Majoritatea penelor de curent
care sunt rezolvate în decurs de
o oră sau două nu vor afecta
temperaturilor congelatoarelor.
Totuși, trebuie să reduceţi la minim
numărul de deschideri ale ușilor în
timp ce curentul este oprit.
- Dacă pana de curent durează mai
mult de 24 de ore, scoateţi toate
alimentele congelate.
• Dacă sunt furnizate chei cu
congelatorul, cheile nu trebuie
lăsate la îndemâna copiilor și nu
trebuie să se afle în vecinătatea
aparatului.
• Este posibil ca aparatul să
•
•
•
nu funcţioneze consecvent
(posibilitatea de decongelare a
conţinutului sau ca temperatura
să devină prea ridicată în
congelator) când acesta este
amplasat pe o perioadă lungă de
timp sub limita de temperatură
joasă a intervalului de temperatură
pentru care este proiectat
aparatul frigorific.
Aparatul dvs. nu formează
gheaţă, ceea ce înseamnă că nu
este nevoie să dezgheţaţi manual
aparatul, deoarece acest lucru
este realizat automat.
Creșterea de temperatură în
cursul dezgheţării poate respecta
cerinţa ISO. Dar, dacă doriţi să
preveniţi o creștere nedorită a
temperaturii alimentelor congelate
în cursul dezgheţării aparatului,
înveliţi alimentele congelate în
câteva straturi de ziar.
Orice creștere de temperatură a
alimentelor congelate în cursul
dezgheţării le poate scurta durata
de depozitare.
Temperatura din secţiunile sau
compartimentele cu două stele,
care au un simbol cu două stele
( ), este ușor mai ridicată
decât în alte compartimente ale
congelatorului. Secţiunile sau
compartimentele cu două stele
sunt bazate pe instrucţiuni și/sau
condiţii, așa cum sunt livrate.
INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
deteriorare. Dacă aveţi dubii,
consultaţi-vă cu dealerul dvs.
Încăperea trebuie să aibă
dimensiunea de 1 m³ pentru
fiecare 8 g de agent frigorific
R-600a din aparat. Cantitatea
de agent frigorific din aparatul
dvs. este prezentată pe plăcuţa
de identificare din interiorul
aparatului.
Română - 9
DA68-03009F-06.indb 9
2016. 3. 25.
10:17
Sfaturi pentru economisirea
energiei
- Instalaţi aparatul într-o încăpere
rece, uscată, cu aerisire adecvată.
Asiguraţi-vă că nu este expus la
lumina directă a soarelui și nu-l
așezaţi niciodată lângă o sursă
directă de încălzire (de exemplu
radiator).
- Nu blocaţi niciodată niciun orificiu
de aerisire sau grilaj de pe aparat.
- Lăsaţi alimentele calde să se
răcească înainte de a le așeza în
aparat.
- Așezaţi alimentele congelate în
frigider pentru a se dezgheţa.
Astfel puteţi utiliza temperaturile
joase ale produselor congelate
pentru răcirea alimentelor din
frigider.
- Nu ţineţi mult timp deschisă ușa
aparatului când introduceţi sau
scoateţi alimentele. Cu cât este
mai mică durata în care ușa este
deschisă, cu atât mai puţină gheaţă
se va forma în congelator.
- Curăţaţi regulat partea din spate a
frigiderului. Praful crește consumul
de energie.
- Nu setaţi temperatura la o valoare
mai mică decât este necesar.
- Asiguraţi o evacuare suficientă a
aerului la baza și la peretele din
spate al frigiderului.
Nu acoperiţi orificiile de aerisire.
- La instalare, lăsaţi un spaţiu gol
în dreapta, în stânga, în spatele și
deasupra aparatului.
Aceasta va contribui la reducerea
consumului de energie și va
menţine facturile de curent scăzute.
- Pentru utilizarea cea mai eficientă a
energiei, menţineţi toate accesoriile
interne, precum coșurile, sertarele,
rafturile, în poziţia specificată de
producător.
Acest aparat este destinat
utilizării în gospodărie şi în
aplicaţii similare, precum
- zonele de bucătărie ale personalului
din magazine, birouri și alte medii
profesionale;
- ferme și clienţi ai hotelurilor,
motelurilor și în alte medii de tip
rezidenţial;
- medii de cazare și masă;
- aplicaţii de catering și similare, fără
vânzare cu amănuntul.
Română - 10
DA68-03009F-06.indb 10
2016. 3. 25.
10:17
Configurarea congelatorului
PREGĂTIREA
PENTRU INSTALAREA
CONGELATORULUI
568 mm
595 mm
1183 mm
cel puţin
50 mm
121°°
121
• Înainte de a fi utilizat, acest congelator trebuie
instalat și amplasat corect, conform manualului.
• Utilizaţi acest aparat exclusiv în scopul care i-a
fost destinat, conform descrierii din acest manual
de instrucţiuni.
• Recomandăm cu tărie ca toate lucrările de
service să fie efectuate de o persoană calificată.
• Casaţi ambalajul pentru acest produs într-o
manieră ecologică.
AVERTIZARE
Scoateţi ștecherul din priză înainte de a
schimba becul din interiorul congelatorului.
- În caz contrar există risc de electrocutare.
CONFIGURAREA
Felicitări pentru achiziţionarea acestui congelator
Samsung.
Sperăm că vă veţi bucura de funcţiile și eficienţa de
ultimă oră pe care le oferă acest nou aparat.
912.5 mm
• Înălţimea produsului poate fi diferită, în
funcţie de model.
• La instalare, lăsaţi un spaţiu gol în dreapta, în
stânga, în spatele și deasupra congelatorului.
Aceasta va contribui la reducerea consumului de
energie și va menţine facturile de curent scăzute.
• Nu instalaţi congelatorul într-un loc în care
temperatura este mai mică de 10 °C.
Selectarea locaţiei optime pentru
congelator
ATENŢIE
• O locaţie fără expunere directă la lumina soarelui.
• O locaţie cu suprafaţă plană a podelei.
• O locaţie cu spaţiu suficient pentru ca ușa
congelatorului să se deschidă ușor.
• Lăsaţi spaţiu suficient pentru circulaţia aerului
în sistemul de răcire intern. În cazul în care
congelatorul nu are suficient spaţiu, este posibil
ca sistemul intern de răcire să funcţioneze
excesiv.
Trageţi unitatea drept la instalare, service
sau curăţare în spatele congelatorului și
împingeţi-o drept după finalizarea lucrărilor.
Asiguraţi-vă că podeaua poate susţine
congelatorul plin.
Îndepărtaţi hârtia de pe distanţier, apoi fixaţi
cele două distanţiere (blocul gri) pe partea din
spate a frigiderului, pentru performanţă mai
bună. Asiguraţi-vă că cele două distanţiere
sunt fixate precum în imaginea de mai jos
când instalaţi frigiderul. Acesta îmbunătăţește
performanţa frigiderului.
100 mm
Distanţiere
1800 mm
Distanţiere
50 mm
Română - 11
DA68-03009F-06.indb 11
2016. 3. 25.
10:17
1. Scoateţi cele 4 șuruburi din partea de sus a
congelatorului.
INVERSAREA UȘII
CONGELATORULUI
AVERTIZARE
Samsung recomandă ca inversarea
deschiderii ușii să fie realizată doar de
furnizorii de service aprobaţi de Samsung.
Această lucrare va fi facturată în contul
clientului.
Pagubele rezultate din încercarea de
inversare a deschiderii ușii nu sunt acoperite
de garanţia producătorului aparatului.
Toate reparaţiile solicitate, datorate acestei
circumstanţe, vor fi realizate cu costuri în
contul clientului.
2. Scoateţi capacul de plastic și asiguraţi-vă că
deconectaţi cablul conectat la acesta.
După scoaterea capacului de plastic, verificaţi
piesele pentru inversarea ușii.
Instrumente necesare (Nefurnizate)
ATENŢIE
Șurubelniţă cu
cap Phillips (+)
Șurubelniţă cu
cap plat (-)
Cheie tubulară
de 10 mm
(pentru
șuruburi)
Fiţi atenţi să nu deterioraţi cablurile electrice
când scoateţi capacul de plastic.
3. Deconectaţi cablurile, apoi scoateţi cele 3
șuruburi.
Cheie imbus
Cheie tubulară
Cheie de piuliţe
de 5 mm
de 8 mm
(pentru butucul (pentru butucul
(pentru
balamalei)
balamalei de
șuruburi)
jos)
AVERTIZARE
Congelatorul trebuie să fie scos din priză
înainte de a manipula cablurile electrice.
Română - 12
DA68-03009F-06.indb 12
2016. 3. 25.
10:17
4. Scoateţi ușa din balamaua de jos prin ridicarea
cu atenţie a ușii.
7. Separaţi butucul balamalei utilizând mai întâi
cheia imbus. Deșurubaţi șurubul pentru a scoate
piciorul balamalei și mutaţi butucul balamalei și
piciorul balamalei pe partea cealaltă.
Butucul balamalei
CONFIGURAREA
Șurub de 8 mm
Piciorul balamalei
ATENŢIE
Ușa congelatorului este grea; fiţi atenţi să nu
vă răniţi când scoateţi ușa congelatorului.
8. Atașaţi balamaua pe partea dreaptă jos a
congelatorului, în locul de unde au fost scoase
anterior șuruburile de la pasul 6. Înșurubaţi
șuruburile care au fost scoate din partea stângă
jos a congelatorului, pentru utilizare ulterioară.
Mutaţi piciorul din partea stângă în partea
dreaptă.
5. Separaţi capacul picioarelor din faţă după
scoaterea celor 2 șuruburi.
Șuruburi
10 mm
6. Deșurubaţi cele 3 șuruburi care strâng balamaua
și, de asemenea, deșurubaţi cele 3 șuruburi din
partea dreaptă, de lângă piciorul din faţă de care
va fi fixată balamaua scoasă.
10 mm
10 mm
10 mm
9. Scoateţi șuruburile din partea dreaptă și stângă
jos a ușii congelatorului. Mutaţi opritorul ușii de pe
partea stângă pe cea dreaptă. Totodată trebuie
mutat și piciorul balamalei.
Piciorul balamalei
Piciorul balamalei
Română - 13
DA68-03009F-06.indb 13
2016. 3. 25.
10:17
10.Scoateţi capacul cablurilor din partea de sus a
ușii congelatorului pentru a muta cablurile pe
partea cealaltă.
13.Reasamblaţi balamaua pe ușa congelatorului
prin inversarea pasului 11. Asiguraţi-vă că utilizaţi
capacul balamalei din partea dreaptă (care poate
fi găsit sub capacul de plastic scos la pasul 2) și
scoateţi inserţia. După reasamblarea balamalei,
capacului cablurilor și capacului balamalei, mutaţi
de pe partea stângă pe partea dreaptă.
Inserţie
11.Scoateţi balamaua și inserţia de pe ușa
congelatorului. Detașaţi capacul balamalei din
stânga și scoateţi cablurile capacului balamalei.
14.După mutarea balamalei, asiguraţi-vă că scoateţi
ușa dreaptă a capacului cablurilor din ambalaj și
o închideţi cu capacul cablurilor din partea de sus
a ușii congelatorului.
Capacul balamalei
Inserţie
“Ușa dreaptă a capacului
cablurilor” poate fi găsită
în ambalaj
ATENŢIE
Fiţi atenţi să nu deterioraţi cablurile electrice
când scoateţi capacul balamalei.
12.Utilizaţi cheia pentru a separa butucul balamalei,
apoi întoarceţi balamaua și reatașaţi butucul
balamalei. Scoateţi elementul de fixare din partea
de sus și fixaţi-l pe partea cealaltă.
15.Scoateţi capacul mânerului și șuruburile, având
grijă să detașaţi capacele și mânerul din partea
dreaptă spre partea stângă a ușii. (Aveţi grijă să
acoperiţi partea dreaptă cu capacele detașate.)
Este posibil ca mânerele să nu aibă capace,
în funcţie de model.
Română - 14
DA68-03009F-06.indb 14
2016. 3. 25.
10:17
16.Mutaţi capacul balamalei și atașaţi capacul
picioarelor din faţă. Așezaţi cu grijă ușa
congelatorului la loc.
19.Strângeţi cele 4 șuruburi în poziţie.
CONFIGURAREA
Capacul
balamalei
17.Strângeţi cele 3 șuruburi, apoi reconectaţi
cablurile împreună.
AVERTIZARE
20.Detașaţi garniturile ușii congelatorului, apoi
atașaţi-le după ce le rotiţi la 180˚.
Congelatorul trebuie să fie scos din priză
înainte de a manipula cablurile electrice.
18.Conectaţi cablul de pe capacul de plastic și
repuneţi capacul în poziţia sa iniţială.
AVERTIZARE
• După inversarea ușilor, asiguraţi-vă că
garniturile ușii congelatorului sunt aranjate
corect În caz contrar, poate apărea un
zgomot sau se pot forma picături care
afectează performanţa frigiderului.
Română - 15
DA68-03009F-06.indb 15
2016. 3. 25.
10:17
NIVELAREA CONGELATORULUI
Dacă partea din faţă a aparatului
este ușor mai ridicată decât cea
din spate, ușa poate fi deschisă
și închisă mai ușor.
Rotiţi picioarele de reglare în
sens orar pentru ridicare și în
sens antiorar pentru reducerea
înălţimii.
Cazul 1) Aparatul se înclină
către stânga.
• Rotiţi piciorul de reglare stâng
în direcţia săgeţii până când
aparatul este la nivel.
Cazul 1)
Cazul 2)
Cazul 2) Aparatul se înclină
către dreapta.
• Rotiţi piciorul de reglare drept
în direcţia săgeţii până când
aparatul este la nivel.
Română - 16
DA68-03009F-06.indb 16
2016. 3. 25.
10:17
Utilizarea congelatorului
VERIFICAREA PANOULUI DE
CONTROL
UTILIZAREA PANOULUI DE
CONTROL
Apăsaţi butonul Freezer (Congelator)
pentru a seta temperatura dorită din
intervalul cuprins între -15 °C și -23 °C.
Temperatura prestabilită este setată la
-19 °C și, de fiecare dată când apăsaţi
butonul Freezer (Congelator), temperatura
se va schimba în ordinea următoare,
iar indicatorul de temperatură va afișa
temperatura dorită.
UTILIZAREA
( 1 ) Congelator
( 1 )
( 2 )
Când este terminată setarea temperaturii,
indicatorul de temperatură va afișa
temperatura curentă a congelatorului.
( 3 )
( 4 )
( 2 ) Congelarea rapidă
De fiecare dată când apăsaţi butonul se va
auzi un sunet scurt.
Apăsaţi butonul Power Freeze (Congelare
rapidă) pentru a activa funcţia Congelare
rapidă. Indicatorul Power Freeze
(Congelare rapidă) se va aprinde, iar
congelatorul va accelera timpul necesar
pentru congelarea produselor din
congelator.
Când utilizaţi această funcţie, consumul
de energie va crește. Această funcţie
trebuie activată înainte de introducerea
unei cantităţi mari de alimente în
compartimentul congelatorului, cu cel puţin
20 de ore înainte.
Pentru a dezactiva funcţia Congelare
rapidă, apăsaţi din nou butonul Power
Freeze (Congelare rapidă).
Română - 17
DA68-03009F-06.indb 17
2016. 3. 25.
10:17
( 3 ) Alarma pentru ușă
( 4 ) Blocarea controlului (3 sec.)
1. Alarma pentru ușă
Apăsaţi butonul Door Alarm (Alarma pentru
ușă) pentru a activa funcţia Alarmă.
Indicatorul de alarmă se va aprinde și
frigiderul vă va avertiza printr-un semnal de
alarmă dacă ușa congelatorului este ţinută
deschisă mai mult de 2 minute. Pentru a
dezactiva funcţia Alarmă, apăsaţi din nou
butonul Door Alarm (Alarmă pentru ușă).
2. Alarma de temperatură
Apăsaţi butonul Door Alarm (Alarmă
pentru ușă) pentru a activa funcţia Alarmă
de temperatură. Indicatorul de alarmă
se va aprinde. Dacă temperatura în
compartimentul congelatorului este prea
ridicată din cauza unei pene de curent, pe
afișaj luminează intermitent semnalul „- -”.
Când se apasă butonul Freezer
(Congelator), „cea mai ridicată
temperatură” care a fost atinsă în
compartimentul congelatorului luminează
intermitent pe afișaj timp de cinci secunde.
Apoi este indicată temperatura reală.
Pentru a dezactiva funcţia Alarmă de
temperatură, apăsaţi din nou butonul Door
Alarm (Alarmă pentru ușă).
Această avertizare poate să fie activată:
- la pornirea aparatului
- când temperatura în compartimentul
congelatorului este prea ridicată din
cauza unei pene de curent
Apăsaţi butonul Control Lock (Blocare
control) timp de 3 secunde pentru a activa
funcţia Blocare.
Indicatorul de blocare se va aprinde și
toate butoanele panoului de control vor fi
blocate.
Pentru a dezactiva funcţia Blocare, apăsaţi
din nou butonul Control Lock (Blocare
control) timp de 3 secunde.
Unele dintre caracteristici pot fi diferite și
este posibil să nu fie disponibile, în funcţie de
model.
3. Dezactivarea afișării
Ca standard, afișarea temperaturii este
dezactivată; pentru a comuta între
modurile de activare și dezactivare, apăsaţi
butonul Door Alarm (Alarmă pentru ușă)
timp de 3 secunde.
Română - 18
DA68-03009F-06.indb 18
2016. 3. 25.
10:17
( 5 )
( 1 )
( 2 )
UTILIZAREA
( 4 )
( 3 )
( 1 )
RAFTUL DE SUS
( 4 )
Raftul de sus a fost echipat cu un capac din
plastic basculant pentru scoaterea și depozitarea
ușoară a alimentelor.
( 5 )
( 2 )
DISPOZITIVUL DE PRODUS GHEAŢĂ
CU RĂSUCIRE (OPŢIONAL)
Puteţi produce gheaţă și o puteţi depozita în
compartimentul pentru gheaţă de sub dispozitivul
de produs gheaţă cu răsucire.
( 3 )
LADA
Utilizată cel mai bine pentru depozitarea cărnii
sau a alimentelor uscate.
Alimentele depozitate trebuie ambalate în
siguranţă, cu folie sau alte materiale de ambalare
corespunzătoare, ori în recipiente.
RAFTUL DIN STICLĂ CĂLITĂ
Susţine cutii mari, dar poate fi utilizat ca raft
obișnuit, pe care se așează alimente.
SUPORTUL DE PE UȘĂ PENTRU
CONGELARE UȘOARĂ
Poate fi utilizat pentru pachetele mici de alimente
congelate.
• Poziţia dispozitivului de produs gheaţă cu răsucire
(2) poate fi schimbată.
• Pentru a obţine mai mult spaţiu, puteţi scoate
capacul raftului de sus (1), dispozitivul de produs
gheaţă cu răsucire (2) și cele patru lăzi de sus (3).
Acest lucru nu afectează caracteristicile termice
și mecanice. Volumul de depozitare declarat al
compartimentului congelatorului este calculat cu
aceste piese scoase.
Nu depozitaţi sticle din sticlă în congelator.
ATENŢIE
Română - 19
DA68-03009F-06.indb 19
2016. 3. 25.
10:17
PRODUCEREA GHEŢII
Tava de gheaţă poate arăta diferit, în funcţie
de model.
SCOATEREA PIESELOR
INTERIOARE
Unele dintre caracteristici pot fi diferite și
este posibil să nu fie disponibile, în funcţie de
model.
Producerea cuburilor de gheaţă
1. Scoateţi tava de cuburi de gheaţă trăgând-o spre
dvs.
2. Umpleţi tava cu apă până la nivelul maxim marcat
pe tavă.
3. Glisaţi tava înapoi în suport, având grijă să nu
vărsaţi apa.
4. Așteptaţi până când se formează cuburile de
gheaţă.
Capacul raftului de sus
1. Împingeţi partea dreaptă a capacului în interior
până când puteţi scoate proeminenţa din partea
stângă.
2. Când ambele laturi ale proeminenţelor au ieșit din
canale, trageţi spre dvs. pentru a scoate capacul.
nivelul apei
Asiguraţi-vă că scoateţi capacul raftului de
sus când asamblaţi sau dezasamblaţi raftul
din sticlă.
Durata de congelare
Se recomandă să așteptaţi circa o oră cu
temperatura setată la Congelare rapidă
pentru formarea cuburilor de gheaţă.
Dispozitivul de produs gheaţă cu
răsucire (Opţional)
Ridicaţi ușor dispozitivul de produs gheaţă cu
răsucire și trageţi-l spre dvs.
Scoaterea cuburilor de gheaţă
1. Compartimentul pentru gheaţă trebuie să se afle
sub tava de gheaţă. În caz contrar, introduceţi-l la
loc, prin glisare.
2. . Răsuciţi ferm mânerul tăviţei de gheaţă în sens
orar până când tăviţa se răsucește ușor. Cuburile
de gheaţă cad în compartimentul de depozitare.
3. Pentru a lua gheaţa, ridicaţi ușor tava de gheaţă
și trageţi-o spre dvs.
Cutiile
Trageţi în afară complet cutiile, apoi ridicaţi-le ușor
pentru a le scoate. (Cutia mică/Cutia de pentru
alimente proaspete/Lada)
Română - 20
DA68-03009F-06.indb 20
2016. 3. 25.
10:17
Raftul din sticlă călită
Ridicaţi ușor rafturile cu ambele mâini și trageţi-le
spre dvs.
UTILIZAREA
Suportul de pe ușă pentru
congelare ușoară
Apucaţi ferm suportul de pe ușă cu ambele mâini și
ridicaţi-l ușor pentru a-l scoate.
CURĂŢAREA
CONGELATORULUI
AVERTIZARE
ATENŢIE
Nu utilizaţi benzen, diluant sau Clorox™
pentru curăţare.
Acestea pot deteriora suprafeţele aparatului
și pot crea risc de incendiu.
Nu pulverizaţi congelatorul cu apă în timp ce
este conectat la priză, deoarece acest lucru
poate provoca electrocutare. Nu curăţaţi
congelatorul cu benzen, diluant sau detergent
pentru mașini, din cauza riscului de incendiu.
ÎNTREŢINEREA PIESELOR
INTERIOARE
Întreţinerea becului din interior
Contactaţi agenţii de service.
Română - 21
DA68-03009F-06.indb 21
2016. 3. 25.
10:17
Depanarea
PROBLEMĂ
SOLUŢIE
Aparatul nu funcţionează
deloc sau temperatura este
prea mare.
•
•
•
•
Verificaţi dacă ștecherul este conectat corect.
Controlul de temperatură de pe panoul frontal este setat corect?
Bate soarele pe aparat sau există surse de căldură în apropiere?
Partea din spate a aparatului este prea aproape de perete?
Se aud zgomote
neobișnuite.
•
•
•
•
•
Verificaţi dacă aparatul este instalat pe o podea stabilă și plană.
Partea din spate a aparatului este prea aproape de perete?
Au căzut corpuri străine în spatele aparatului sau sub acesta?
Zgomotul provine de la compresorul aparatului?
Se aude un ticăit din interiorul aparatului, iar acest lucru este normal.
Acest sunet pare când diversele accesorii se contractă sau se dilată.
Colţurile frontale și
lateralele aparatului sunt
calde și începe să se
formeze condens.
• Pe colţurile frontale ale aparatului sunt instalate tuburi termostabile,
pentru prevenirea formării condensului.
Când temperatura ambientală crește, este posibil ca acest lucru să nu
se dovedească întotdeauna eficient. Însă acest lucru nu este anormal.
• Pe vreme foarte umedă se poate forma condens pe suprafaţa
exterioară a aparatului, când umezeala din aer vine în contact cu
suprafaţa rece a aparatului.
Puteţi auzi un gâlgâit de
lichid în aparat.
• Acesta este agentul frigorific, care răcește interiorul aparatului.
În interiorul aparatului este
un miros neplăcut.
• Există alimente stricate în congelator?
• Asiguraţi-vă că alimentele cu miros pătrunzător (de exemplu peștele)
sunt ambalate ermetic.
• Curăţaţi congelatorul periodic și aruncaţi alimentele stricate sau
suspecte.
Există un strat de gheaţă
pe pereţii aparatului.
• Fantele de aerisire sunt blocate de alimentele depozitate în congelator?
• Lăsaţi cât de mult spaţiu posibil între alimente, pentru a îmbunătăţi
aerisirea.
• Ușa este închisă complet?
Se formează condens
pe peretele interior al
aparatului.
• Alimentele cu conţinut mare de apă sunt depozitate neacoperite, cu
un nivel mare de umiditate, sau ușa a fost lăsată deschisă mult timp.
• Depozitaţi alimentele cu un capac sau în recipiente etanșate.
Română - 22
DA68-03009F-06.indb 22
2016. 3. 25.
10:17
note
DA68-03009F-06.indb 23
2016. 3. 25.
10:17
Limitele de temperatură ambientală în încăpere
Acest frigider este proiectat să funcţioneze la temperaturile ambientale specificate de clasa sa de
temperatură, marcată pe plăcuţa cu caracteristicile tehnice.
Clasă
Simbol
Temperată extinsă
Temperată
Subtropicală
Tropicală
SN
N
ST
T
Interval de temperatură ambientală (°C)
IEC 62552 (ISO 15502)
ISO 8561
de la +10 la +32
de la +10 la +32
de la +16 la +32
de la +16 la +32
de la +16 la +38
de la +18 la +38
de la +16 la +43
de la +18 la +43
Temperaturile interne pot fi afectate de factori precum locaţia frigiderului, temperatura ambientală
și frecvenţa cu care deschideţi ușa.
Reglaţi temperatura după cum este necesar pentru a compensa acești factori.
Romanian
Cum se elimină corect acest produs
(Deşeuri de echipamente electrice şi electronice)
(Aplicabil în țări cu sisteme de colectare separate)
Acest simbol de pe produs, accesorii şi documentaţie indică faptul că produsul şi accesoriile
sale electronice (încărcător, căşti, cablu USB) nu trebuie eliminate împreună cu alte deşeuri
menajere la finalul duratei lor de utilizare. Dat fiind că eliminarea necontrolată a deşeurilor
poate dăuna mediului înconjurător sau sănătăţii umane, vă rugăm să separaţi aceste articole
de alte tipuri de deşeuri şi să le reciclaţi în mod responsabil, promovând astfel reutilizarea
durabilă a resurselor materiale.
Utilizatorii casnici trebuie să-l contacteze pe distribuitorul care le-a vândut produsul sau să se
intereseze la autorităţile locale unde şi cum pot să ducă aceste articole pentru a fi reciclate
în mod ecologic.
Utilizatorii comerciali trebuie să-şi contacteze furnizorul şi să consulte termenii şi condiţiile
din contractul de achiziţie. Acest produs şi accesoriile sale electronice nu trebuie eliminate
împreună cu alte deşeuri comerciale.
Contactati Samsung International
Daca aveti intrebari sau sugestii legate de produsele Samsung ,
va rugam sa contactati centrul de asistenta clienti SAMSUNG.
SAMSUNG Electronics România, Platinum Business and Convention Center,
Șoseaua Bucharest - Ploiești nr. 172 - 176 Clădirea A, etaj 5, Sector 1,
cod poștal 015016, București, România
*8000 (apel in retea)
08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG) Apel GRATUIT
www.samsung.com/ro/support
DA68-03009F-06.indb 24
2016. 3. 25.
10:17
Хладилник
ръководство за потребителя
представете си възможностите
Благодарим ви, че си купихте продукт на Samsung.
Самостоятелен уред
DA68-03009F-06.indb 1
2016. 3. 25.
10:17
Съдържание
ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ …………………………………………………
УСТАНОВЯВАНЕ НА ФРИЗЕРА ………………………………………………………
ИЗПОЛЗВАНЕ НА ФРИЗЕРА …………………………………………………………
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ ……………………………………………
2
11
17
22
Информация за безопасност
с понижени физически, сензорни
или умствени възможности, или
от хора без опит и познания,
• Преди да започнете работа с уреда,
ако бъдат наблюдавани или
моля, прочетете това ръководство
инструктирани.
изцяло и го запазете за справка.
Децата не трябва да си играят
• Използвайте уреда само по
с уреда. Почистването и
предназначение, както е описано
поддръжката, която трябва да се
в настоящото ръководство
прави от потребителя, не трябва
с указания. Този уред не е
да се извършват от деца без
предназначен за използване
наблюдение.
от лица (включително деца) с
• Тъй като следващите
ограничени физически, сетивни или
инструкции за експлоатация се
умствени способности или с липса
отнасят за различни модели,
на опит и познания, освен ако не
характеристиките на вашия фризер
бъдат наглеждани или не им бъдат
може да се различават леко от
дадени указания за използването
описаните в това ръководство.
на уреда от лицето, отговорно за
тяхната безопасност.
• Този уред може да се използва от
по-големи от 8 години деца и хора
ИНФОРМАЦИЯ ЗА
БЕЗОПАСНОСТ
Български - 2
DA68-03009F-06.indb 2
2016. 3. 25.
10:17
Важни символи и предпазни
мерки за безопасност:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасното или
необезопасено
използване може да
доведе до леки телесни
повреди или увреждане
на имущество.
Забележка.
Тези предупредителни
знаци присъстват с цел
предотвратяване на телесни
повреди, както ваши, така и на
други лица.
Моля, следвайте ги
внимателно.
След като прочетете този
раздел, запазете указанията
на сигурно място за бъдеща
справка.
ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
ВНИМАНИЕ
Опасното или
необезопасено
използване може да
доведе до тежки телесни
повреди или смърт.
Обадете се на сервизния
център за помощ.
ИЗПОЛЗВАНИ ДРУГИ
СИМВОЛИ
НЕ опитвайте това.
НЕ разглобявайте.
НЕ докосвайте.
Следвайте внимателно
инструкциите.
Изключете щепсела на
захранващия кабел от
контакта.
Уверете се, че уредът
е заземен, за да се
предотврати токов удар.
Български - 3
DA68-03009F-06.indb 3
2016. 3. 25.
10:17
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
•
•
•
-
ИЗКЛЮЧИТЕЛНО
ВАЖНИ
ПРЕДУПРЕДИТЕЛНИ
ЗНАЦИ ЗА МОНТАЖ
• Не инсталирайте фризера
на влажно място или там,
където може да влезе в
контакт с вода.
Нарушената изолация на
електрическите части може да
предизвика токов удар или пожар.
Не излагайте фризера на пряка
слънчева светлина или на топлина
от готварски печки, отоплителни
уреди или други уреди.
При никакви обстоятелства
не използвайте газопроводи,
телефонни линии или други
потенциални нагнетателни блокове
с цел заземяване.
Неправилната употреба на
заземителния щепсел може да
доведе до токов удар.
Не включвайте няколко уреда в
един и същ разклонител. Фризерът
винаги трябва да е включен в
самостоятелен електрически
контакт, чието напрежение е
необходимо да съответства
на номиналното напрежение,
посочено на табелката.
Това осигурява най-добра
производителност на уреда и
предотвратява претоварване
на домашната електрическа
инсталация, което би могло да
доведе до опасност от пожар при
прегряване на проводници.
• Не използвайте кабели, които са с
напукана или нарушена изолация
по дължина или в който и да е
край.
• Не прегъвайте захранващия кабел
прекомерно и не поставяйте тежки
предмети върху него.
•
•
•
•
•
-
• Този фризер трябва да се
монтира надлежно и да се
позиционира в съответствие
с ръководството, преди да се
използва.
Ако стенният контакт е разхлабен,
не включвате щепсела на уреда.
Съществува риск от токов удар
или пожар.
Включете щепсела в правилна
позиция, като оставите кабела
висящ надолу.
Ако включите щепсела наобратно,
кабелът може да се прекъсне и да
предизвика пожар или токов удар.
При преместването на фризера
внимавайте да не се навие или
увреди захранващият кабел.
Това предразполага опасност от
пожар.
Уверете се, че захранващият кабел
не е премазан или увреден от
гърба на фризера.
Дръжте опаковъчните материали
далече от деца.
Съществува риск от смърт чрез
задушаване, ако деца ги поставят
на главата си.
Български - 4
DA68-03009F-06.indb 4
2016. 3. 25.
10:17
• Уредът трябва да се постави
така, че захранващият кабел да е
достижим след инсталирането.
• Ако захранващият
кабел е увреден, го
подменете незабавно при
производителя или неговия
обслужващ сервиз.
• Токовият предпазител на
хладилника трябва да се подменя
от квалифициран техник или
обслужващ сервиз.
- Ако не се подменя от
квалифицирани специалисти, това
може да доведе до токов удар или
телесна повреда.
ВНИМАНИЕ
ЗНАЦИ ЗА ВНИМАНИЕ,
СВЪРЗАНИ С
ИНСТАЛИРАНЕТО
• Не поставяйте прегради
пред вентилационния отвор
в корпуса на уреда или
монтажната конструкция.
• Не включвайте уреда 2 часа след
извършване на монтажа.
•
-
•
•
•
•
•
-
ИЗКЛЮЧИТЕЛНО
ВАЖНИ
ПРЕДУПРЕДИТЕЛНИ
ЗНАЦИ, СВЪРЗАНИ С
ИЗПОЛЗВАНЕТО
• Не включвайте щепсела на
захранващия кабел с влажни
ръце.
Не поставяйте предмети отгоре на
уреда.
Когато отваряте или затваряте
вратата, предметите могат да
паднат и да предизвикат телесна
повреда и/или увреждане на
имущество.
Не поставяйте съд, пълен с вода,
върху фризера.
Ако се разлеят, съществува риск
от токов удар или пожар.
Не позволявайте деца да се люлеят
на вратата. Ако това се случи,
може да предизвика нараняване.
Не позволявайте на деца да влизат
във фризера. Съществува риск от
улавяне на деца като в капан.
Не докосвайте вътрешните стени
на фризера или продукти, които се
съхраняват във фризера, с влажни
ръце.
Това може да причини измръзване
на ръцете.
Не съхранявайте летливи или
запалими вещества във фризера.
Съхранението на бензин,
разредител, алкохол, етер, втечнен
нефтен газ и други подобни
ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
• Фризерът трябва да се
заземи.
- Трябва да заземите фризера,
за да предотвратите всякакви
електрически утечки или токови
удари, причинени от тези утечки от
фризера.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Български - 5
DA68-03009F-06.indb 5
2016. 3. 25.
10:17
продукти може да причини
експлозии.
• Не съхранявайте фармацевтични
продукти, материали за научни
цели или продукти, които
са чувствителни към ниски
температури, във фризера.
- Продукти, които изискват стриктен
контрол на температурата на
съхранение, не трябва да се
държат във фризера.
• Не поставяйте или използвайте
електрически уреди вътре във
фризера, освен ако не са от тип,
препоръчан от производителя.
• Не използвайте механични
устройства или други
средства за ускоряване на
процеса на размразяване,
различни от препоръчаните
от производителя.
• Не увреждайте веригата на
охладителния агент.
• Не разглобявайте и не поправяйте
фризера сами.
- Рискувате да причините пожар,
увреждане на уреда и/или телесна
повреда.
избягвайте всеки открит пламък
или потенциален източник на
възпламеняване и въздух в стаята,
в който може да попадне уредът за
няколко минути.
• Използвайте само LED лампите,
предоставени от производителя
или от обслужващи сервизи.
• Ако доловите миризма
на лекарство или дим,
незабавно изключете
щепсела на захранващия
кабел и се свържете с
обслужващия си сервиз на
Samsung Electronics.
• Ако продуктът е оборудван с LED
лампа, не разглобявайте сами
капака на лампата и самата LED
лампа.
- Свържете се с обслужващия си
сервиз.
ВНИМАНИЕ
ЗНАЦИ ЗА ВНИМАНИЕ,
СВЪРЗАНИ С
ИЗПОЛЗВАНЕТО
• Не поставяйте газирани
напитки в отделението на
фризера. Не поставяйте
• Децата трябва да бъдат
бутилки или стъклени съдове
наглеждани, за да сте
във фризера.
сигурни, че не играят с уреда. - Когато съдържанието се замрази,
стъклото може да се счупи и да
• Този продукт е предназначен
причини телесна повреда.
само за съхраняване на храни в
домашна обстановка.
• Ако се установи изтичане на газ,
Български - 6
DA68-03009F-06.indb 6
2016. 3. 25.
10:17
-
•
•
•
• Ако фризерът се повреди
поради наличие на вода,
изключете щепсела на
захранващия кабел и се
свържете с обслужващия
си сервиз на Samsung
Electronics.
• Не упражнявайте силен натиск
или прекомерна сила върху
повърхността на стъклото.
- Счупеното стъкло може да
доведе до телесни повреди и/или
увреждане на имущество.
ВНИМАНИЕ
ЗНАЦИ ЗА ВНИМАНИЕ,
СВЪРЗАНИ С
ПОЧИСТВАНЕТО
• Не пръскайте директно вода
във вътрешността или на
повърхността на фризера.
- Съществува риск от пожар или
токов удар.
• Не пръскайте запалим газ в
близост до фризера.
- Съществува риск от експлозия или
пожар.
ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
-
• За да получите най-добра
производителност от продукта,
Не поставяйте храни твърде близо
пред вентилационните отвори в
задната част на уреда, тъй като
това може да пречи на свободната
циркулация на въздуха в корпуса
на фризера.
Увивайте храната правилно или
я поставяйте в херметически
затварящи се съдове, преди да я
оставите във фризера.
Не поставяйте нови хранителни
продукти за замразяване близо до
вече замразени храни.
Съблюдавайте максималния
период на съхранение и датите на
изтичане на срока на годност на
замразените храни.
Не е необходимо да изключвате
фризера от захранването, ако
ще отсъствате по-малко от три
седмици. Но, ако ще бъдете
далеч три седмици или повече,
извадете от него всички хранителни
продукти. Изключете фризера и го
почистете, изплакнете и подсушете.
Пълнете резервоара за вода,
тавичката за лед и кубчетата за лед
само с питейна вода.
• Премахвайте всички
нечистотии и прах от
щифтовете на щепсела на
захранващия кабел. Но не
използвайте влажен или
мокър парцал при почистване
на щепсела и премахване
на нечистотиите и праха от
щифтовете му.
- Иначе рискувате да предизвикате
пожар или токов удар.
• Не пръскайте почистващи продукти
директно върху дисплея.
- Отпечатаните букви върху дисплея
може да се изтрият.
Български - 7
DA68-03009F-06.indb 7
2016. 3. 25.
10:17
• Изключете от контакта
фризера преди почистване
и извършване на ремонтни
дейности.
съдържа запалим газ (хладилен
агент R-600), се свържете с
местните компетентни органи във
връзка с безопасното изхвърляне
на уреда. Циклопентан се използва
като изолиращ газ. Газовете в
изолационния материал изискват
ИЗКЛЮЧИТЕЛНО
специална процедура, свързана
ВАЖНИ
с изхвърлянето. Свържете се с
ПРЕДУПРЕДИТЕЛНИ
местните компетентни органи във
ЗНАЦИ ЗА
връзка с безопасното изхвърляне
в околната среда на продукта.
ИЗХВЪРЛЯНЕ
Уверявайте се, че тръбите в
• При изхвърляне на продукта
задната част на уредите не са
или други фризери сваляйте
увредени, преди да го изхвърлите.
вратата/уплътненията на
Тръбите трябва да се чупят на
вратата и дръжката й, за
открито.
да гарантирате, че деца
• Ако уредът съдържа хладилен
или животни няма да бъдат
агент с изобутан (R-600а), това е
уловени като в капан вътре.
природен газ с висока степен на
Децата трябва да бъдат
съвместимост с околната среда,
наглеждани, за да сте
но е също възпламеним. При
сигурни, че не играят с уреда.
транспортиране и инсталиране на
• Изхвърляйте опаковъчните
уреда трябва да се внимава, за
материали на продукта по начин,
да се гарантира, че елементите
щадящ околната среда.
на охлаждащата система няма да
• Оставяйте рафтовете на място,
бъдат повредени.
за да попречите на деца лесно да
• Изпускането на хладилен
се катерят във вътрешността на
агент от тръбите може да
уреда. Уверявайте се, че тръбите
предизвика възпламеняване
в задната част на уреда не са
или да причини нараняване на
увредени, преди да го изхвърлите.
очите. Ако се установи изтичане,
• Използва се хладилен агент R-600a
избягвайте всеки открит пламък
или R-134a. Проверете етикета на
или потенциален източник на
компресора на гърба на уреда или
възпламеняване и въздух в стаята,
етикета с енергийния клас вътре
в който може да попадне уредът за
във фризера, за да проверите
няколко минути.
кой хладилен агент се използва
• За да се предотврати създаването
за вашия уред. Когато продуктът
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Български - 8
DA68-03009F-06.indb 8
2016. 3. 25.
10:17
ДОПЪЛНИТЕЛНИ
СЪВЕТИ ЗА ПРАВИЛНО
ИЗПОЛЗВАНЕ
• При срив на електрическата
система се обадете на
обслужващата ви електрическа
компания и попитайте колко дълго
ще продължи.
- Повечето сривове на
електрическата система,
отстранени в рамките на час
или два, няма да повлияят на
температурите във фризера.
Трябва обаче да намалите до
минимум броя на отварянията
на вратата на уреда, докато
последният не се захранва с ток.
- Но ако сривът на електрическата
система продължи повече от 24
часа, махнете всички замразени
хранителни продукти.
• Ако с фризера се предостави ключ,
той трябва да се държи далече от
деца и от самия уред.
• Уредът може да не функционира
изрядно (по възможност заради
размразяване на съдържанието
или поради прекомерно
повишаване на температурата
вътре във фризера), когато е
изложен продължително време на
температура под долната граница
на температурния диапазон, за
който е проектиран охладителният
уред.
• Вашият уред съдържа функция за
автоматично размразяване, което
означава, че няма нужда ръчно да
го размразявате, тъй като това се
извършва автоматично.
• Покачването на температурата по
време на размразяване може да
съответства на ISO изискванията.
Но ако искате да предотвратите
прекомерно покачване на
температурата на замразените
храни по време на размразяване на
уреда, увийте замразените храни в
няколко слоя вестник.
• Всяко покачване на температурата
на замразените храни по време на
размразяване може да съкрати
срока им на съхранение.
• Температурата в отделите с две
звездички или онези, на които
ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
на запалима газово-въздушна
смес, ако се появи теч в
охладителната система, размерът
на стаята, в която е позициониран
уредът, зависи от количеството на
използвания хладилен агент.
Никога не включвайте уред
при наличието на каквито и да
е признаци за повреда. Ако се
съмнявате, се консултирайте с
дилъра си.
Помещението трябва да
осигурява по 1 м³ на всеки 8 г от
хладилния агент R-600a в уреда.
Количеството на охладителния
агент в конкретния уред е указано
на идентификационната табела от
вътрешната му страна.
Български - 9
DA68-03009F-06.indb 9
2016. 3. 25.
10:17
има поставен символа с две
на хладилника. Прахът повишава
звездички (
консумацията на енергия.
) е малко повисока от тази в останалите отдели - Не задавайте температури, по-ниски
на фризера. Местата или отделите
от необходимото.
с две звездички са подчинени на
- Осигурете достатъчна вентилация
указанията и/или състоянието, в
в основата и задната част на
което са доставени.
хладилника.
Не покривайте вентилационните
отвори.
Съвети за пестене на
- При монтиране осигурете място
енергия
отдясно, отляво, отгоре и отдолу на
- Инсталирайте уреда в хладна и суха
фризера.
стая с подходяща вентилация.
Това ще намали консумацията на
Уверете се, че не е изложен на
енергия и следователно вашите
пряка слънчева светлина и никога
сметки за електроенергия.
не го поставяйте в близост до пряк - За възможно най-ефективно
източник на топлина (като например
използване на електроенергията,
радиатор).
моля, дръжте всички вътрешни
- Никога не блокирайте
приспособления от типа на кошници,
вентилационните отвори или
чекмеджета и рафтове, на мястото,
решетките на уреда.
предвидено от производителя.
- Оставяйте топлата храна да се
охлади, преди да я поставите в
Този уред е предназначен
уреда.
за употреба в
- Оставяйте замразена храна в
хладилника, за да се размрази.
домакинството и други
След това можете да използвате
близки приложения като
ниските температури на
например:
замразените продукти, за да
- кухненски зони, обособени в
охлаждате храна в хладилника.
магазини, офиси и други работни
- Не оставяйте вратата на уреда
помещения;
отворена за твърде дълго, когато
- ферми и по поръчка на клиенти в
поставяте или вземате хранителни
хотели, мотели и други жилищни
продукти. Колкото по-кратко е
сгради;
времето, през което вратата е
отворена, толкова по-малко лед ще - места за отсядане от тип нощувка
със закуска;
се образува във фризера.
- кетъринг и други услуги, които не
- Редовно почиствайте задната част
са свързани с продажби на дребно.
Български - 10
DA68-03009F-06.indb 10
2016. 3. 25.
10:17
Установяване на фризера
ПОДГОТОВКА ЗА
ИНСТАЛИРАНЕ НА ФРИЗЕРА
568 мм
595 мм
• Този фризер трябва да се монтира надлежно
и да се позиционира в съответствие с
ръководството, преди да се използва.
• Използвайте уреда само по предназначение,
както е описано в настоящото ръководство с
указания.
• Силно препоръчително е всички дейности,
свързани със сервизиране на уреда, да се
извършват от квалифициран специалист.
• Изхвърляйте опаковъчните материали на
продукта по начин, щадящ околната среда.
Преди да смените вътрешна лампа
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ на фризера, изключете щепсела от
електрическия контакт.
- В противен случай рискувате да
предизвикате токов удар.
Избор на най-доброто
местоположение за фризера
1183 мм
поне
50 мм
121°
УСТАНОВЯВАНЕ
Поздравяваме ви със закупуването на този
фризер Samsung.
Надяваме се да се насладите на най-модерните
функции и технологии, които предлага уредът.
912.5 мм
• В зависимост от моделите височината
на уреда може да е различна.
• При монтиране осигурете място отдясно,
отляво, отгоре и отдолу на фризера.
Това ще намали консумацията на енергия
и следователно вашите сметки за
електроенергия.
• Не инсталирайте фризера на места, където
температурата пада под 10 °C.
ВНИМАНИЕ
• Място без директно излагане на слънчева
светлина.
• Място с хоризонтална повърхност на пода.
• Място с достатъчно пространство за лесно
отваряне на вратата на фризера.
• Оставете достатъчно пространство за
циркулация на въздуха във вътрешната
охладителна система. Ако фризерът не
разполага с достатъчно пространство,
вътрешната охладителна система може да
консумира повече енергия.
100 мм
Издърпайте уреда право напред, когато го
инсталирате, сервизирате или почиствате
зад него, а след като приключите го
избутайте право назад. Уверете се, че
подът може да издържи тежестта на
максимално напълнен фризер.
С цел осигуряване на по-висока
производителност извадете хартията
от разделителя и след това прикачете
и двата разделителя (сиви блокчета)
на гърба на хладилника. При монтажа
на хладилника двата разделителя
непременно трябва да се поставят както
е показано на снимката по-долу. По този
начин се повишава ефективността на
хладилника.
Разделителя
1800 мм
Разделителя
50 мм
Български - 11
DA68-03009F-06.indb 11
2016. 3. 25.
10:17
1. Свалете 4 винта от горната страна на
фризера.
ОБРЪЩАНЕ ВРАТАТА НА
ФРИЗЕРА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Samsung препоръчва обръщането на
страната, от която се отваря вратата,
да се извършва само от одобрени от
Samsung технически специалисти. Тази
услуга се таксува и се извършва за
сметка на клиента.
Всички щети, нанесени при опит за
обръщане на страната, от която се
отваря вратата, не се покриват от
гаранцията на продукта, предоставена от
производителя.
Всички ремонти, потърсени в резултат
на това обстоятелство, ще бъдат
извършвани срещу заплащане за сметка
на клиента.
2. Свалете пластмасовото капаче и непременно
разкачете кабела, свързан с него.
След като свалите пластмасовото капаче,
проверете всички части, имащи отношение
към обръщането на вратата.
Необходими инструменти (не са
предоставени)
ВНИМАНИЕ
Плоска
отвертка
Phillips (+)
Плоска
отвертка
Phillips (-)
10 мм
глух гаечен
ключ
(за болтове)
8 мм
глух гаечен
ключ
(за болтове)
Гаечен ключ
(за оста на
шарнира)
5 мм
шестограмен
ключ
(за долната ос
на шарнира)
Докато сваляте пластмасовото
капаче, внимавайте да не повредите
електрическите кабели.
3. Разкачете кабелите и след това извадете 3
болта.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Преди да боравите с електрически
кабели, се уверете, че фризерът е
изключен.
Български - 12
DA68-03009F-06.indb 12
2016. 3. 25.
10:17
4. Извадете вратата от долния шарнир, като
внимателно повдигнете вратата право нагоре.
7. Най-напред разкачете оста на шарнира с
шестограмен ключ. Развийте болта, за да
свалите вертикалната тръба на шарнира,
след което сменете страната на тръбата на
шарнира и на вертикалната й тръба.
Ос на шарнира
УСТАНОВЯВАНЕ
8 мм болт
ВНИМАНИЕ
Вратата на фризера е тежка, затова
внимавайте да не се нараните, когато я
сваляте.
Вертикална тръба на шарнира
8. Поставете шарнира в долната дясна част на
фризера, където преди това бяха свалени
болтовете в стъпка 6.Завийте болтовете,
които са били свалени в долната лява
част на фризера за използване в бъдеще.
Прехвърлете крачето от лявата страна в
дясната.
5. След като извадите 2 болта, отделете
капачето на предното краче.
Винтове
10 mm
6. Развийте 3-те болта, захващащи шарнира,
а след това развийте и 3-те болта в долната
дясна страна до предното краче, където ще
се постави сваления шарнир.
10 mm
10 mm
10 mm
9. Извадете винтовете в долната дясна и лява
страна на вратата на фризера. Сменете
страната, от която стои стоперът на вратата
,от лява на дясна. Вертикалната тръба на
шарнира също трябва да се обърне.
Вертикална тръба на
шарнира
Вертикална тръба на
шарнира
Български - 13
DA68-03009F-06.indb 13
2016. 3. 25.
10:17
10.Свалете капачето на кабелите най-отгоре на
вратата на фризера, за да смените страната,
от която са разположени те.
13.Поставете шарнира обратно на вратата на
фризера, като извършите в обратен ред
стъпка 11. Проверете дали използвате
капака за десния шарнир (който се намира
под сваленото пластмасово капаче в стъпка
2) и свалете уплътнителната шайба. След
като върнете шарнира, кабела и капачето на
шарнира, сменете страната от лява на дясна.
Уплътнителна
шайба
11.Свалете шарнира и уплътнителната шайба
от вратата на фризера. Свалете капачето
на шарнира от лявата страна и издърпайте
кабелите така, че да излязат от капачето.
14.След като смените шарнира, непременно
извадете вратичката на капачето за кабели
R от кутията и го затворете с капачето за
кабелите най-отгоре на вратата на фризера.
Капаче на
шарнира
Уплътнителна
шайба
ВНИМАНИЕ
Докато сваляте капачето на шарнира,
внимавайте да не повредите
електрическите кабели.
12.Използвайте гаечен ключ, за да разкачите
оста на шарнира, след което преобърнете
шарнира и поставете обратно оста му. И
извадете подложката най-отгоре и я закачете
от другата страна.
Ще откриете “Cover Wire
Door R” (капаче за кабели за
врата R) върху опаковката
15.Свалете капачето на дръжката и свалете
винтовете, като се уверите, че сваляте
капачките и дръжката от лявата към дясната
страна на вратата. (Уверете се, че покривате
дясната страна със свалените капачки.)
В зависимост от модела е възможно
ръкохватките да не разполагат с капак.
Български - 14
DA68-03009F-06.indb 14
2016. 3. 25.
10:17
16.Сменете капачето на шарнира и монтирайте
капачето на предното краче. Внимателно
върнете обратно вратата на фризера.
19.Завийте 4-та винта обратно на мястото им.
УСТАНОВЯВАНЕ
Капаче на
шарнира
17.Завийте 3-те болта и след това свържете
обратно кабелите.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
20.Свалете уплътненията на вратата на фризера
и след като ги обърнете на 180°, ги върнете
обратно на мястото им.
Преди да боравите с електрически
кабели, се уверете, че фризерът е
изключен.
18.Поставете кабела на пластмасовото капаче и
върнете капачето обратно в първоначалното
му положение.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• След обръщането на вратата проверете
дали уплътненията на вратата на
фризера са правилно поставени. Ако не
са, може да се появи шум, което влияе
върху работата на хладилника.
Български - 15
DA68-03009F-06.indb 15
2016. 3. 25.
10:17
НИВЕЛИРАНЕ НА ФРИЗЕРА
Ако предната част на уреда
стои малко по-високо от
задната, вратата се отваря и
затваря по-лесно.
Завъртете регулиращите
крачета по часовниковата
стрелка, за да я повдигнете,
и обратно на часовниковата
стрелка, за да намалите
височината.
Пример 1) Уредът се накланя
наляво.
• Завъртете лявото
регулиращо краче по посока
на стрелката, докато уредът
се нивелира.
Пример 1)
Пример 2)
Пример 2) Уредът се накланя
надясно.
• Завъртете дясното
регулиращо краче по посока
на стрелката, докато уредът
се нивелира.
Български - 16
DA68-03009F-06.indb 16
2016. 3. 25.
10:17
Използване на фризера
ПРОВЕРКА НА ПАНЕЛА ЗА
УПРАВЛЕНИЕ
ИЗПОЛЗВАНЕ НА ПАНЕЛА ЗА
УПРАВЛЕНИЕ
Натиснете бутона Freezer (Фризер), за
да настроите желаната температура в
диапазона от -15 °C до -23 °C.
По подразбиране температурата
е настроена на -19 °C и с всяко
натискане на бутона Freezer (Фризер),
температурата ще се променя по
съответния начин, а индикаторът за
температура ще показва желаните
градуси.
РАБОТА
( 1 ) Freezer (Фризер)
(1)
(2)
След като завършите настройката на
температурата, нейният индикатор ще
показва текущата температура във
фризера.
(3)
(4)
( 2 ) Power Freeze (Силно замразяване)
При всяко натискане на бутона ще се чува
кратък звуков сигнал.
Натиснете бутона Power Freeze (Силно
замразяване), за да активирате
функцията Power Freeze (Силно
замразяване). Индикаторът Power
Freeze (Силно замразяване) ще светне
и фризерът ще намали необходимото
време за замразяване на продуктите
във фризера.
Когато използвате тази функция,
потреблението на енергия на фризера
ще се повиши. Тази функция трябва
да се активира поне 20 часа преди
поставяне на големи количества
хранителни продукти във фризерното
отделение.
За да деактивирате функцията Power
Freeze (Силно замразяване), натиснете
отново бутона Power Freeze (Силно
замразяване).
Български - 17
DA68-03009F-06.indb 17
2016. 3. 25.
10:17
( 3 ) Door alarm (Аларма на вратата)
1. Door alarm (Аларма на вратата)
Натиснете бутона Door alarm (Аларма на
вратата), за да активирате функцията
Alarm (Аларма).
Индикаторът на алармата ще светне
и хладилникът ще ви предупреди с
алармен звук, ако вратата на фризера
е отворена за повече от 2 минути. За да
деактивирате функцията Alarm (Аларма),
натиснете отново бутона Door alarm
(Аларма на вратата).
Control Lock (заключване
( 4 ) възможността за управление) (3
секунди)
2. Temperature Alarm (Аларма за
температура)
Натиснете бутона Door alarm (Аларма
на вратата), за да активирате
функцията Temperature Alarm (Аларма
за температура). Индикаторът
на алармата ще светне. Ако във
фризерното отделение е твърде
топло, защото е имало прекъсване на
електрозахранването, на дисплея мига
сигналът “- -”.
Когато се натисне бутона Freezer
(Фризер), на дисплея мига "найвисоката температура", достигната във
фризерното отделение, за пет секунди.
След това се показва действителната
температура.
За да деактивирате функцията
Temperature Alarm (Аларма за
температура), натиснете отново бутона
Door alarm (Аларма на вратата).
Това предупреждение може да се
включи:
- когато уредът е включен
- във фризерното отделение е
твърде топло поради прекъсване на
електрозахранването
За да активирате функцията Lock
(Заключване), натиснете бутона Control
Lock (заключване възможността за
управление) за 3 секудни.
Индикаторът Lock (Заключване) ще
светне и всички бутони на панела за
управление ще се заключат.
За да деактивирате функцията Lock
(Заключване), натиснете отново бутона
Control Lock (заключване възможността
за управление) за 3 секунди.
В зависимост от модела е възможно
някои от функциите да са различни или да
не са активни.
3. Display Off (Изключване на
дисплея)
Стандартно дисплеят на температурата
е изключен, а ако искате да
превключите между включен и
изключен режим, натиснете и задръжте
бутона Door Alarm (Аларма на вратата) в
продължение на 3 секунди.
Български - 18
DA68-03009F-06.indb 18
2016. 3. 25.
10:18
(5)
(1)
(2)
РАБОТА
(4)
(3)
(1)
НАЙ-ГОРЕН РАФТ
(4)
Най-горният рафт има подвижен пластмасов
капак за лесно изваждане или прибиране на
хранителни продукти.
(5)
(2)
ПОДВИЖЕН ЛЕДОГЕНЕРАТОР
(ПО ИЗБОР)
ПРЕДПАЗИТЕЛ ЗА ОБРАЗУВАНЕ НА
ЛЕД ПО ВРАТАТА
Може да се използва за малки пакети
замразена храна.
Можете да правите лед и да го съхранявате
в контейнера за лед под подвижния
ледогенератор.
(3)
РАФТ ОТ ЗАКАЛЕНО СТЪКЛО
Издържат тежестта на големи кутии, но може
да служат и като стандартни рафтове, на
които да поставяте хранителни продукти.
ГОЛЯМА КУТИЯ
Служи най-добре за съхранение на месо или
сухи храни.
Съхраняваните хранителни продукти трябва
да са добре увити във фолио или други
подходящи опаковки или контейнери.
• Мястото на подвижния ледогенератор ( 2 )
може да се разменя с тях.
• За да осигурите още пространство, можете
да свалите капака на най-горния рафт (
1 ), въртящият се ледогенератор ( 2 ) и
най-горните четири големи кутии ( 3 ). Не
влияе на температурните и техническите
характеристики. Обявения капацитет на
фризерното отделение е изчислен при
извадени части.
ВНИМАНИЕ
Не съхранявайте стъклени бутилки във
фризера.
Български - 19
DA68-03009F-06.indb 19
2016. 3. 25.
10:18
ГЕНЕРИРАНЕ НА ЛЕД
Тавичката за лед може да е различна в
зависимост от модела.
ИЗВАЖДАНЕ НА
ВЪТРЕШНИТЕ КОМПОНЕНТИ
В зависимост от модела е възможно
някои от функциите да са различни или да
не са активни.
Генериране на кубчета лед
1. Извадете тавичката за кубчетата лед, като я
издърпате към себе си.
2. Напълнете тавичката с вода, достигайки до
максималното деление, отбелязано на нея.
3. Плъзнете тавичката обратно в поставката,
като внимавате да не разлеете водата.
4. Изчакайте, докато се образуват кубчетата
лед.
Капак на най-горния рафт
1. Натиснете дясната страна на капака навътре,
докато осигурите защита от лявата страна.
2. Когато и двете страни се намират извън
жлебовете, издърпайте ги към себе си, за да
свалите капака.
ниво на
водата
Винаги когато сглобявате и разглобявате
стъкления рафт, сваляйте капака на найгорния рафт.
Време за замразяване
Препоръчително е да изчакате около един
част и да настроите температурата на
Power Freeze (Силно замразяване), докато
се образуват кубчетата лед.
Подвижен ледогенератор
(По избор)
Леко повдигнете нагоре подвижния
ледогенератор и го дръпнете към себе си.
Изваждане на кубчетата лед
1. Непременно поставете съда за лед под
тавичката за лед. Ако не е там, го поставете.
2. Извийте здраво дръжката на тавичката за лед
почасовниковата стрелка, докато тавичката
леко се извие. Кубчетата лед ще започнат да
падат в контейнера.
3. За да извадите лед, леко повдигнете нагоре
тавичката за лед и я издърпайте към себе си.
Кутии
Издърпайте изцяло навън кутиите и след това
леко го повдигнете нагоре, за да ги извадите.
(Малка кутия/кутия за свежи продукти/голяма
кутия)
Български - 20
DA68-03009F-06.indb 20
2016. 3. 25.
10:18
Рафт от закалено стъкло
Внимателно повдигнете нагоре рафтовете с две
ръце и ги дръпнете към себе си.
РАБОТА
Предпазител за образуване на
лед по вратата
Хванете здраво с две ръце предпазителя за
вратата и го вдигнете внимателно нагоре, за да
извадите предпазителя.
ПОЧИСТВАНЕ НА ФРИЗЕРА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕ
Не използвайте бензол, разредител или
Clorox™ за почистване.
Те могат да повредят повърхността на
уреда и да причинят риск от пожар.
Не пръскайте фризера с вода, докато е
включен, тъй като това може да причини
токов удар. Не почиствайте фризера
с бензол, разредител или почистващ
препарат за автомобили, тъй като това
може да породи риск от пожар.
ПОДДРЪЖКА НА
ВЪТРЕШНИТЕ ЧАСТИ
Поддръжка на вътрешната лампа
Свържете се с обслужващия си сервиз.
Български - 21
DA68-03009F-06.indb 21
2016. 3. 25.
10:18
Отстраняване на
неизправности
PROBLEM (ПРОБЛЕМ)
РЕШЕНИЕ
Уредът изобщо не работи
или температурата му е
прекалено висока.
• Проверете дали захранващият кабел е правилно свързан.
• Правилно ли е настроена температурата на предния панел?
• Нагрява ли се уредът от слънцето и има ли в близост до него
други топлинни източници?
• Намира ли се задната част на уреда твърде близо до стена?
Чуват се необичайни
шумове.
• Проверете дали уредът е инсталиран на устойчива и
хоризонтална повърхност.
• Намира ли се задната част на уреда твърде близо до стена?
• Има ли някакви паднали предмети до или под уреда?
• Шумът от компресора на уреда ли се издава?
• В уреда може да чуете цъкащ звук; това е нормално.
Този звук възниква, когато различните принадлежности се
свиват или разширяват.
Предните краища и
страничните части на
уреда са горещи и започва
да се образува конденз.
• На предните краища на уреда са монтирани устойчиви на топлина
тръби с цел да предотвратят образуването на конденз.
Но когато околната температура се повиши, е възможно това
да не е в състояние да осигури нужния ефект. Но независимо от
това подобна ситуация не е необичайна.
• При много влажно време е възможно да се образува конденз по
външната повърхност на уреда, където влагата от въздуха влиза
в контакт с охладената повърхност на уреда.
Можете да чуете
бълбукаща течност в
уреда.
• Това е охладителният агент, който охлажда вътрешността на
уреда.
В уреда се усеща
неприятна миризма.
• Има ли във фризера развалена храна?
• Уверете се, че всички хранителни продукти със силна миризма
(например риба) е добре завита, за да не прониква въздух.
• Периодично почиствайте фризера си и изхвърляйте всяка една
развалена или съмнителна храна.
По стените на уреда се е
образувал слой лед.
• Блокирани ли са въздушните вентилационни отвори от храна,
съхранявана във фризера?
• Осигурете колкото може по-голямо пространство между
хранителните продукти, за да подобрите вентилацията.
• Плътно ли се затваря вратата?
По вътрешната стена
на уреда се натрупва
конденз.
• Хранителните продукти с по-високо водно съдържание се
съхраняват непокрити и са с висока влажност или вратата е била
оставена отворена дълго време.
• Съхранявайте храната с капак или в затворени съдове.
Български - 22
DA68-03009F-06.indb 22
2016. 3. 25.
10:18
бележка
DA68-03009F-06.indb 23
2016. 3. 25.
10:18
Ограничения за температурата на околната среда
Този хладилник е проектиран да работи в заобикалящи температури, установени от температурния
му клас, означен на табелката с рейтинг.
Клас
Символ
Разширено умерен
Умерен
Субтропичен
Тропичен
SN
N
ST
Т
Обхват на заобикаляща температура (° C)
IEC 62552 (ISO 15502)
ISO 8561
+10 до +32
+10 до +32
+16 до +32
+16 до +32
+16 до +38
+18 до +38
+16 до +43
+18 до +43
Вътрешните температури могат да бъдат повлияни от такива фактори, като например
местоположението на хладилника, околната температура и честотата, с която отваряте
вратата. Настройте температурата, както се изисква, за да компенсирате тези фактори.
Правилно третиране на изделието след края на
експлоатационния му живот
Bulgarian
(Налично в страни със системи за разделно сметосъбиране)
Този знак, поставен върху изделието, негови принадлежности или печатни материали,
означава, че продуктът и принадлежностите (например зарядно устройство, слушалки,
USB кабел) не бива да се изхвърлят заедно с другите битови отпадъци, когато изтече
експлоатационният му живот. Отделяйте тези устройства от другите видови отпадъци
и ги предавайте за рециклиране. Спазвайки това правило не излагате на опасност
здравето на други хора и предпазвате околната среда от замърсяване, предизвикано
от безконтролно изхвърляне на отпадъци. Освен това, подобно отговорно поведение
създава възможност за повторно (екологично съобразно) използване на материалните
ресурси.
Домашните потребители трябва да се свържат с търговеца на дребно, от когото са
закупили изделието, или със съответната местна държавна агенция, за да получат
подробни инструкции къде и кога могат да занесат тези устройства за рециклиране,
безопасно за околната среда.
Корпоративните потребители следва да се свържат с доставчика си и да проверят
условията на договора за покупка. Това изделие и неговите електронни принадлежности
не бива да се сместват с другите отпадъци на търговското предприятие.
Свържете се с САМСУНГ Глобално
Ако имате въпроси или коментари относно продуктите на Самсунг,
моля да се свържете с центъра за обслужване на клиенти на САМСУНГ.
Sofia 1784 Tzarigradsko shausse blvd., 115M,
European Trade Center, building D, floor 4, Sofia, Bulgaria.
*3000 Цена в мрежата
0800 111 31 , Безплатна телефонна линия
www.samsung.com/bg/support
DA68-03009F-06.indb 24
2016. 3. 25.
10:18
Fagyasztó
használati útmutató
képzelje el a lehetőségeket
Köszönjük, hogy Samsung-terméket vásárolt!
Különálló berendezés
DA68-03009F-06.indb 1
2016. 3. 25.
10:18
Tartalom
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK ……………………………………………………………
A FAGYASZTÓ ÜZEMBE HELYEZÉSE ………………………………………………
A FAGYASZTÓ HASZNÁLATA …………………………………………………………
HIBAELHÁRÍTÁS …………………………………………………………………………
2
11
17
22
Biztonsági tudnivalók
• A készüléket 8 éves vagy idősebb
gyermekek, illetve korlátozott
• A készülék használatba vétele
fizikai, érzékszervi vagy mentális
előtt figyelmesen olvassa el a
képességekkel rendelkező, illetve
használati útmutatót, majd őrizze
megfelelő tapasztalattal és tudással
meg azt, mert a későbbiekben még
nem rendelkező személyek csak
szüksége lehet rá.
felügyelet mellett vagy olyan
• A berendezést kizárólag a
eligazítás után használhatják, amely
rendeltetése szerint használja
magában foglalja a biztonságos
a használati útmutató alapján.
használat módját és a lehetséges
A készüléket nem használhatja
olyan személy (beleértve a
kockázatok megértését.
gyermekeket is), aki korlátozott
A készülékkel nem játszhatnak
fizikai, érzékszervi vagy mentális
gyermekek. A tisztítást és
képességekkel rendelkezik, illetve
a felhasználói karbantartást
aki nem rendelkezik a megfelelő
gyermekek nem végezhetik
tapasztalattal és jártassággal,
felügyelet nélkül.
kivéve, ha a biztonságáért felelős
• Az útmutató többféle
személy felügyelete mellett
készüléktípusra vonatkozik, ezért az
használja a berendezést, és ez
Ön által használt fagyasztó némileg
a személy elmagyarázza neki az
eltérhet az itt leírtaktól.
eszköz használatát.
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Magyar – 2
DA68-03009F-06.indb 2
2016. 3. 25.
10:18
Fontos biztonsági szimbólumok és
figyelmeztető jelzések:
FIGYELEM!
Veszélyforrások vagy nem
biztonságos műveletek,
amelyek kisebb személyi
sérülést vagy anyagi kárt
okozhatnak.
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
VIGYÁZAT!
Veszélyforrások vagy nem
biztonságos műveletek,
amelyek súlyos személyi
sérülést vagy halált
okozhatnak.
Ezek a figyelmeztető jelzések a
sérülések elkerülése érdekében
állnak itt.
Kérjük, tartsa be ezeket az
utasításokat.
Ennek a résznek az
áttanulmányozása után tegye
biztonságos helyre ezt a
dokumentumot arra az esetre, ha
később szüksége lenne rá.
EGYÉB JELZÉSEK
NE kísérelje meg!
NE szerelje szét!
NE érintse meg!
Gondosan tartsa be az
utasításokat!
Húzza ki a tápcsatlakozót a
fali aljzatból.
Az áramütés elkerülése
érdekében csak földelt
dugaszolóaljzatot használjon.
Segítségért hívja fel telefonos
ügyfélszolgálatunkat.
Megjegyzés.
Magyar – 3
DA68-03009F-06.indb 3
2016. 3. 25.
10:18
FIGYELEM!
-
•
•
•
-
AZ ÜZEMBE HELYEZÉSRE • Ne használjon olyan kábelt, amelyen
repedés vagy kidörzsölődés látható
VONATKOZÓ VESZÉLYT
annak hosszában vagy bármelyik
JELZŐ IKONOK
• Ne telepítse a fagyasztót
nedves helyre vagy olyan
helyre, ahol vízzel érintkezhet.
Az elektromos részegységek sérült
szigetelése áramütést vagy tüzet
okozhat.
Ne tegye ki a fagyasztót közvetlen
napsugárzásnak vagy kályhák,
fűtőtestek, illetve egyéb hőforrások
melegítő hatásának.
Védőföldelésre soha ne használjon
gázcsövet, telefonvonalat vagy
egyéb olyan dolgot, amely
villámhárítóként működhet.
A helytelenül használt földelt dugasz
áramütést okozhat.
Ne csatlakoztasson több
berendezést elosztóval
ugyanahhoz az elektromos
aljzathoz. A fagyasztót minden
esetben egy erre a célra
kijelölt, önálló elektromos
fali csatlakozóaljzatba kell
csatlakoztatni, amelynek
elektromos terhelhetősége
megfelel a berendezés adattábláján
feltüntetett értékeknek.
Ez biztosítja a legjobb teljesítményt,
ugyanakkor megakadályozza, hogy
az épületben túlmelegedjenek
az elektromos vezetékek, ami
tűzveszélyt jelenthet.
végén.
• Ne hajlítsa meg túlzott mértékben
a tápkábelt, illetve ne helyezzen rá
nehéz dolgokat.
•
•
-
•
•
•
-
• Használat előtt a fagyasztót
megfelelően, az útmutatóban
foglaltak szerint kell elhelyezni
és beüzemelni.
Ne csatlakoztassa a berendezés
tápcsatlakozóját meglazult fali
aljzathoz.
Áramütés, illetve tűz keletkezésének
veszélye áll fenn.
A tápcsatlakozót megfelelő
helyzetben, lefelé lógó kábellel
csatlakoztassa.
Ha a csatlakozót fordítva (fejjel
lefelé) dugja be, a kábel elnyíródhat,
ami tüzet vagy áramütést okozhat.
A fagyasztó mozgatásakor
vigyázzon, hogy ne tolja rá a
berendezést a kábelre, illetve ne
sértse meg azt.
Ez tűz keletkezésének veszélyét
hordozza.
Ügyeljen arra, hogy a fagyasztó
hátsó része ne nyomja össze, illetve
ne sértse meg a tápcsatlakozót.
A csomagolóanyagokat tartsa
gyermekektől elzártan.
Ha a gyermek a tasakot, zacskót
Magyar – 4
DA68-03009F-06.indb 4
2016. 3. 25.
10:18
a fejére húzza, az fulladásos halál
kockázatával jár.
• A berendezést úgy kell elhelyezni,
hogy az elektromos csatlakozó
az üzembe helyezést követően is
hozzáférhető legyen.
• Az üzembe helyezést követően
2 órán keresztül hagyja állni a
berendezést.
FIGYELEM!
• A fagyasztót földelni kell.
- A fagyasztót azért kell földelni, hogy
• A tápcsatlakozót ne dugja be
kóboráram keletkezése esetén
nedves kézzel.
megakadályozza az áramszivárgást,
• Ne tároljon semmit a berendezés
illetve az áramütést.
tetején.
• Ha az elektromos kábel sérült, - Az ajtó becsukásakor vagy
kinyitásakor a tetőn elhelyezett
haladéktalanul cseréltesse
dolgok leeshetnek, ami személyi
ki a gyártóval vagy annak
sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
szervizképviseletével.
• Ne helyezzen vízzel teli edényt a
• A hűtőszekrény biztosítékát
fagyasztóra.
csak szakképzett szerelő vagy
szervizszolgáltató vállalat cserélheti - A folyadék kiömlése tüzet vagy
áramütést okozhat.
ki.
• Ne hagyja, hogy a gyermekek
- Ellenkező esetben fennáll az
rácsimpaszkodjanak az ajtóra. Ez
áramütés vagy a személyi sérülés
súlyos személyi sérüléssel járhat.
veszélye.
• Ne hagyja, hogy a gyermekek
bemásszanak a fagyasztóba.
A gyermek beszorulhat.
A TELEPÍTÉSRE
• Nedves kézzel ne érintse meg a
VONATKOZÓ
fagyasztó belső falfelületét vagy a
FIGYELMEZTETŐ
fagyasztóban tárolt termékeket.
JELZÉSEK
- Ez fagyási sérüléseket okozhat.
• Gondoskodjon róla, hogy
• Ne tároljon a fagyasztóban illékony
a berendezés burkolatának
vagy gyúlékony anyagokat.
vagy tartószerkezetének
- A benzin, hígító, alkohol, éter, LP
szellőzőnyílásait semmi ne
gáz és más hasonló termékek
takarja el.
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
A HASZNÁLATRA
VONATKOZÓ VESZÉLYT
JELZŐ IKONOK
VIGYÁZAT!
Magyar – 5
DA68-03009F-06.indb 5
2016. 3. 25.
10:18
tárolása robbanást okozhat.
• Ha gázszivárgást észlel, kerülje
a nyílt láng használatát vagy
• Ne tároljon a fagyasztóban
egyéb potenciális tűzforrást, és
gyógyszereket, tudományos célú
szellőztesse ki alaposan azt a
anyagokat, illetve hőérzékeny
helyiséget, ahol a berendezés áll.
anyagokat.
• Kizárólag a gyártó vagy a
- Nem tárolhatók a fagyasztóban
szervizszolgáltató által biztosított
olyan termékek, amelyek szigorú
LED-es lámpákat használjon.
hőmérséklet-szabályozást
igényelnek.
• Ha gyógyszer- vagy füstszag
• Ne helyezzen el, illetve ne
érezhető, azonnal szakítsa
használjon elektromos készülékeket
meg az áramellátást, és lépjen
a fagyasztó belsejében, kivéve, ha
kapcsolatba a legközelebbi
azok a gyártó által ajánlott típusúak.
Samsung Electronics
• A leolvasztási folyamathoz
szervizközponttal.
ne használjon mechanikus
• Ha a készülék LED-es lámpával
rendelkezik, ne szerelje le saját
eszközöket, illetve – a gyártó
maga a lámpaburkolatot és a LEDáltal javasolt módszereken
es lámpát.
kívül – más módon se
- Kérjük, lépjen kapcsolatba a
siettesse a leolvasztási
szervizképviselettel.
folyamatot.
• Ügyeljen a hűtőkör épségére.
• Saját maga soha ne szerelje szét,
illetve ne javítsa a fagyasztót.
- Tűz, meghibásodás, illetve személyi
sérülés veszélye áll fenn.
• Gyermekek csak felügyelet
mellett használják a
berendezést, nehogy
játékszernek tekintsék azt.
• Ez a termék kizárólag élelmiszerek
háztartási környezetben történő
tárolására való.
VIGYÁZAT!
A HASZNÁLATRA
VONATKOZÓ
FIGYELMEZTETŐ JELZÉSEK
• Ne tegyen szénsavas vagy
pezsgő italokat a fagyasztóba.
Ne tegyen üvegpalackokat
vagy üvegpoharakat a
fagyasztóba.
- Ha a tartalma megfagy, az üveg
eltörhet, ami személyi sérülést
okozhat.
Magyar – 6
DA68-03009F-06.indb 6
2016. 3. 25.
10:18
-
-
•
•
•
• Ha a fagyasztó víz
miatt károsodik, húzza
ki a tápcsatlakozót, és
vegye fel a kapcsolatot
a Samsung Electronics
szervizközpontjával.
• Az üveg felületét kímélje az erős
ütődésektől, erőhatásoktól.
- A törött üveg személyi sérüléshez
vezethet, és/vagy anyagi kárt
okozhat.
VIGYÁZAT!
A TISZTÍTÁSRA VONATKOZÓ
FIGYELMEZTETŐ JELZÉSEK
• Ne permetezzen vizet
közvetlenül a fagyasztó belső
vagy külső felületére.
- Ez tüzet vagy áramütést okozhat.
• Ne permetezzen éghető gázt a
fagyasztó közelében.
- Robbanás- és tűzveszély áll fenn.
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
-
• Annak érdekében, hogy
a berendezés a legjobb
hatásfokkal működjön:
Ne helyezzen élelmiszert túl
közel a fagyasztó hátsó részén
lévő szellőzőnyílásokhoz, mivel
ez megakadályozhatja a szabad
levegőkeringést a fagyasztó belső
terében.
A fagyasztóban történő elhelyezés
előtt az élelmiszereket megfelelően
csomagolja be, vagy tegye azokat
légmentesen záró dobozokba.
Ne helyezzen el újonnan
lefagyasztandó élelmiszert
közvetlenül a már bent lévő mellé.
Tartsa be a fagyasztott élelmiszerek
maximális tárolási időkorlátait, és
ügyeljen a lejárati időkre.
Amennyiben három hétnél rövidebb
időre marad távol, nem szükséges
megszüntetni a fagyasztó
áramellátását. Ugyanakkor három
hétig vagy annál hosszabb ideig
tartó távollét esetén vegyen ki
minden élelmiszert a fagyasztóból.
Húzza ki a fagyasztót, tisztítsa ki,
öblítse ki, majd szárítsa meg.
A víztartályt, a jégtálcát és a
jégkockatartót kizárólag ivóvízzel
töltse fel.
• Távolítson el minden
idegen anyagot vagy port
az elektromos csatlakozó
villájáról. Ne használjon nedves
vagy vizes ruhát a csatlakozó
tisztítására, és minden idegen
anyagot vagy port távolítson
el az elektromos csatlakozó
villájáról.
- Ha nem így jár el, az tüzet vagy
áramütést okozhat.
• Ne permetezzen tisztítószereket
közvetlenül a kijelzőre.
- Ez esetleg eltávolítja a kijelzőre
nyomtatott betűket.
Magyar – 7
DA68-03009F-06.indb 7
2016. 3. 25.
10:18
• Tisztítás és javítás
végrehajtása előtt húzza ki
a fagyasztó dugaszát az
elektromos tápaljzatból.
hogy milyen hűtőközeg
van a hűtőrendszerben. Ha
berendezése gyúlékony gázt
(R-600a hűtőközeget) tartalmaz,
a berendezés biztonságos
leselejtezésére vonatkozóan
vegye fel a kapcsolatot a
A SELEJTEZÉSRE
helyi hatóságokkal. Szigetelő
VONATKOZÓ VESZÉLYT
töltőgázként ciklopentán
JELZŐ IKONOK
használatos. A szigetelőanyagban
• A fagyasztó leselejtezésekor
lévő gázok speciális elhelyezési
mindig távolítsa el az
eljárást igényelnek. Az ilyen
ajtótömítéseket és az
termékek környezetvédelmi
ajtóreteszelést, nehogy
szempontból biztonságos
kisgyermekek vagy állatok
leselejtezése érdekében vegye fel a
szoruljanak a hűtőszekrény
kapcsolatot a helyi hatóságokkal. A
belsejébe. Gyermekek csak
termék leselejtezése előtt győződjön
meg arról, hogy a berendezés
felügyelet mellett használják
hátoldalán lévő csövek közül egyik
a berendezést, nehogy
sem sérült. A csővezetékeket csak
játékszernek tekintsék azt.
nyílt térben szabad felnyitni.
• Kérjük, hogy a berendezés
csomagolóanyagát környezetbarát • Ha a berendezés izobután (R-600a)
hűtőközeget tartalmaz, ez magas
módon helyezze a hulladékba.
szintű környezeti kompatibilitással
• A polcokat hagyja a helyükön,
rendelkezik, mindazonáltal szintén
mert így a gyermekek nem tudnak
robbanásveszélyes. A berendezés
könnyen bemászni a belső térbe. A
szállításakor és üzembe
termék leselejtezése előtt győződjön
helyezésekor ügyelni kell arra, hogy
meg arról, hogy a berendezés
a hűtőkör egyik része se sérüljön
hátoldalán lévő csövek közül egyik
meg.
sem sérült.
• A csőrendszerből kispriccelő
• R-600a vagy R-134a gáz a
hűtőközeg gyulladásveszélyt jelent,
berendezés hűtőközege. A
illetve szemsérülést okozhat.
berendezés hátoldalán található
Ha szivárgást észlel, kerülje a
kompresszor címkéjén vagy
nyílt láng használatát vagy az
a fagyasztó belsejében lévő
egyéb potenciális tűzforrást, és
teljesítménytáblán ellenőrizze,
FIGYELEM!
Magyar – 8
DA68-03009F-06.indb 8
2016. 3. 25.
10:18
TOVÁBBI ÖTLETEK
A MEGFELELŐ
HASZNÁLATHOZ
-
•
•
•
•
• Áramkimaradás esetén hívja fel
az áramszolgáltató vállalat helyi
irodáját, és érdeklődje meg, meddig
fog tartani az áramszünet.
- Egy rövid, egy-két órás áramszünet
nem befolyásolja a fagyasztóban
mérhető hőmérsékletet. Ennek
ellenére áramkimaradás idején csak
•
a legszükségesebb esetben nyissa
ki az ajtót.
Ha az áramszünet 24 óránál
tovább tart, távolítsa el az összes
fagyasztott ételt.
Ha a fagyasztóhoz kulcs is tartozik,
tartsa azt a berendezéstől távolabb
eső helyen, ahol a gyermekek nem
érhetik el.
Amikor a berendezés hosszabb
ideig üzemel az üzemelési
hőmérséklet-tartomány alsó határát
el nem érő hőmérsékletű helyen,
előfordulhat, hogy a berendezés
nem egyenletesen működik
(lehetséges, hogy a fagyasztó
belsejében túl magas lesz a
hőmérséklet ahhoz, hogy kiolvadjon
a tartalma).
Az Ön által vásárolt fagyasztó
fagyásmentes, ami azt jelenti,
hogy a berendezés manuális
jégmentesítésére nincs szükség,
mivel ez automatikusan történik.
A jégmentesítés ideje alatti
hőmérséklet-emelkedés
nem haladja meg az ISO
követelményrendszer határértékeit.
Mindazonáltal, ha meg kívánja
akadályozni, hogy a lefagyasztott
élelmiszer hőmérséklete a
jégmentesítés ideje alatt túlzottan
megemelkedjen, csomagolja be a
fagyasztott élelmiszert több réteg
újságpapírba.
Ha a lefagyasztott élelmiszer
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
szellőztesse ki alaposan azt a
helyiséget, ahol a berendezés áll.
• A berendezés elhelyezésére
alkalmas helyiség mérete a
hűtőközeg mennyiségétől függően
változik, annak érdekében, hogy
egy esetleges hűtőköri szivárgás
esetén ne alakuljon ki gyúlékony
gáz-levegő keverék. Ne kapcsoljon
be olyan berendezést, amelyen
a sérülés bármilyen jele látható!
Ha ezzel kapcsolatosan kétségei
vannak, forduljon a viszonteladóhoz.
A helyiség minimális méretét
úgy kell meghatározni, hogy a
berendezésben lévő R-600a közeg
minden 8 grammjára 1 m³ légtér
álljon rendelkezésre. Az adott
hűtőszekrényben lévő hűtőközeg
mennyisége a berendezés
belsejében lévő azonosító tábláról
olvasható le.
Magyar – 9
DA68-03009F-06.indb 9
2016. 3. 25.
10:18
ajtaját. Minél rövidebb ideig tartja
hőmérséklete a jégmentesítés alatt
nyitva az ajtót, annál kevesebb jég
megemelkedik, csökkenhet az
képződik a fagyasztóban.
eltarthatóság időtartama.
- Rendszeresen tisztítsa meg a
• A két csillagjellel ( ) jelölt
berendezés hátulját. A lerakódott
kétcsillagos tárhely (ek)ben vagy
por növeli az energiafogyasztást.
rekesz (ek)ben kissé magasabb a
hőmérséklet, mint a fagyasztó többi - Ne állítsa a hőmérsékletet a
részében. A kétcsillagos tárhely (ek)
szükségesnél alacsonyabbra.
vagy rekesz (ek) helye az utasítások - Tegye lehetővé a levegő megfelelő
és/vagy szállítási feltételek szerint
levegőkiáramlását a hűtőszekrény
változhat.
aljánál és a hátfalánál.
Ne fedje el a szellőzőnyílásokat.
- Üzembe helyezéskor hagyjon
Energiatakarékossági tippek
szabad helyet a fagyasztó felett,
- A berendezést hűvös, száraz,
mögött, valamint a két oldalán.
megfelelő szellőzéssel rendelkező
Ezzel csökkenthető az
helyiségben használja.
energiafogyasztás, így alacsonyabb
Gondoskodjon arról, hogy a
lesz az áramszámlája.
berendezést ne érje közvetlen
- Az energia leghatékonyabb
napsugárzás, és soha ne tegye
felhasználása érdekében hagyja
ki közvetlen hősugárzásnak (pl.
az eredeti helyükön a tárolókat,
radiátor).
rekeszeket, polcokat.
- Soha ne fedjen el egyetlen
szellőzőnyílást vagy rácsot sem a
A készüléket otthoni és ahhoz
berendezésen.
hasonló használati körülményekre
- A meleg ételeket a fagyasztóba
tervezték, mint például
helyezésük előtt hagyja kihűlni.
- személyzeti konyhákba boltokban,
- A fagyasztott élelmiszereket
irodákban és más munkahelyeken;
hűtőszekrényben olvassza fel.
- tanyaházakba és vendégek általi
Ily módon a fagyasztott élelmiszer
használatra szállodákba, motelekbe
alacsony hőmérsékletét a
és más szálláshelyekre;
hűtőszekrényben tárolt élelmiszer
- panziókba;
hűtésére használhatja fel.
- étkeztetéssel foglalkozó helyekre
- Amikor élelmiszert vesz ki a
és hasonló, nem kereskedelmi
fagyasztóból vagy tesz be oda, ne
felhasználásra.
hagyja túl sokáig nyitva a fagyasztó
Magyar – 10
DA68-03009F-06.indb 10
2016. 3. 25.
10:18
A fagyasztó üzembe helyezése
A FAGYASZTÓ ÜZEMBE
HELYEZÉSÉNEK
ELŐKÉSZÍTÉSE
568 mm
595 mm
FIGYELEM!
Húzza ki a tápcsatlakozót, mielőtt kicseréli a
fagyasztó belső világításának izzóját.
- Ha nem így jár el, áramütést szenvedhet.
A fagyasztó számára legmegfelelőbb
hely kiválasztása
• Olyan hely, amely nincs kitéve közvetlen
napsugárzásnak.
• Olyan hely, ahol vízszintes a padlózat.
• Olyan hely, ahol elegendő hely áll rendelkezésre a
fagyasztó ajtajának akadálytalan kinyitásához.
• Legyen elegendő hely a belső hűtésrendszer
számára a levegő keringéséhez. Ha a berendezés
körül nincs elegendő szabad hely, előfordulhat,
hogy a belső hűtésrendszer nem működik
megfelelően.
1183 mm
legalább
50 mm
121°°
121
BEÁLLÍTÁS
Gratulálunk Samsung fagyasztója megvásárlásához.
Reméljük, a berendezés hatékonysága és a
csúcstechnológiát képviselő funkciók elnyerik
tetszését.
• Használat előtt a fagyasztót megfelelően, az
útmutatóban foglaltak szerint kell elhelyezni és
beüzemelni.
• A berendezést kizárólag a rendeltetése szerint
használja a használati útmutató alapján.
• Határozottan tanácsoljuk, hogy a javításokat
kizárólag szakemberrel végeztesse el.
• Kérjük, hogy a berendezés csomagolóanyagát
környezetbarát módon helyezze a hulladékba.
912.5 mm
• A készülék magassága típusonként eltérő
lehet.
• Üzembe helyezéskor hagyjon szabad helyet a
fagyasztó felett, mögött, valamint a két oldalán.
Ezzel csökkenthető az energiafogyasztás, így
alacsonyabb lesz az áramszámlája.
• Ne állítsa be olyan helyre a fagyasztót, ahol a
hőmérséklet 10 °C-nál alacsonyabb.
VIGYÁZAT!
100 mm
Húzza ki egyenes vonalban az egységet,
amikor a fagyasztó mögötti telepítési,
szervizelési vagy tisztítási műveleteket végzi,
és tolja vissza egyenesen, ha végzett a
munkával. Ügyeljen rá, hogy a padló elbírja a
teljesen feltöltött fagyasztó súlyát.
Távolítsa el a címkét a távtartóról, majd a
jobb teljesítmény érdekében helyezze fel a
két távtartót (szürke kockát) a hűtőszekrény
hátuljára. Győződjön meg arról, hogy a
két távtartó rögzítve van az alábbi képnek
megfelelően. Ez javítja a hűtőszekrény
teljesítményét.
Távtartót
1800 mm
Távtartót
50 mm
Magyar – 11
DA68-03009F-06.indb 11
2016. 3. 25.
10:18
1. Szerelje ki a 4 csavart a fagyasztó tetejénél.
A FAGYASZTÓ AJTAJÁNAK
ÁTFORDÍTÁSA
FIGYELEM!
A Samsung javasolja, hogy az ajtó
átfordítását csak a Samsung által képzett
szerelő végezze. Ezért a műveletért az
ügyfélnek kell fizetnie.
Az ajtónyitás megfordítása közben keletkezett
sérülésekre a gyártói garancia nem terjed ki.
Az ilyen esetek miatt kért javításokért az
ügyfélnek kell fizetnie.
2. Távolítsa el a műanyag borítást, és kösse le a
hozzá csatlakozó vezetéket.
A műanyag borítás eltávolítása után ellenőrizze az
ajtó megfordításához szükséges alkatrészeket.
Szükséges szerszámok
(nem tartozék)
Csillagcsavarhúzó
(+)
8 mm-es
dugókulcs
(a
csavarokhoz)
Lapos
csavarhúzó (-)
Villáskulcs
(a zsanér
tengelyéhez)
10 mm-es
dugókulcs
(a
csavarokhoz)
5 mm-es
imbuszkulcs
(az alsó zsanér
tengelyéhez)
VIGYÁZAT!
Ügyeljen arra, hogy ne sértse meg az
elektromos vezetékeket a műanyag borítás
eltávolításakor.
3. Kösse a vezetékeket, majd távolítsa el a 3
csavart.
FIGYELEM!
Az elektromos vezetékek kezelése előtt
ellenőrizze, hogy a fagyasztó nincs-e
bedugva.
Magyar – 12
DA68-03009F-06.indb 12
2016. 3. 25.
10:18
4. Az ajtót óvatosan és egyenesen felemelve vegye
le az alsó zsanérról.
7. Vegye ki a zsanér tengelyét az imbuszkulccsal.
Csavarozza ki a csavart, hogy eltávolítsa a zsanér
emelőjét, és tegye át a zsanér tengelyét és
emelőjét a másik oldalra.
Zsanér tengelye
BEÁLLÍTÁS
8 mm-es csavar
VIGYÁZAT!
A fagyasztó ajtaja nehéz, ezért ügyeljen,
nehogy megsérüljön, amikor leveszi az ajtót.
5. Vegye le az első láb borítását, miután a 2 csavart
eltávolította.
Zsanér emelője
8. Rögzítse a zsanért a fagyasztó aljának jobb
oldalára, ahonnan a 6. lépésben előzőleg
eltávolította a csavarokat. A jövőbeli használathoz
szerelje be az eltávolított csavarokat a fagyasztó
aljának bal oldalán. Váltson át a bal lábról a
jobbra.
Csavarok
10 mm
6. Csavarozza ki a zsanért rögzítő 3 csavart, és
csavarozza ki a jobb alsó oldalon lévő 3 csavart
az elülső lábnál ott, ahová a leszerelt zsanér kerül.
9. Távolítsa el a csavarokat a fagyasztó ajtajának
bal és jobb alsó részéről. Helyezze át az ajtó
ütközőjét a bal oldalról a jobb oldalra. A zsanér
emelőjét is át kell helyezni.
Zsanér emelője
10 mm
10 mm
Zsanér emelője
10 mm
Magyar – 13
DA68-03009F-06.indb 13
2016. 3. 25.
10:18
10.Távolítsa el a vezetékek burkolatát a fagyasztó
ajtajának tetejéről, hogy áthelyezhesse a
vezetékeket.
13.Szerelje vissza a zsanért a fagyasztó ajtajára
a 11. lépés fordított sorrendben történő
végrehajtásával. Ügyeljen arra, hogy a jobb oldali
zsanérburkolatot használja (ami a 2. lépésben
eltávolított műanyag burkolat alatt található), és
távolítsa el az alátétgyűrűt. A zsanér, a vezeték és
a zsanérburkolat visszaszerelése után váltson át
a bal oldalról a jobb oldalra.
Alátétgyűrű
11.Távolítsa el a zsanért és az alátétgyűrűt a
fagyasztó ajtajáról. Vegye le a bal oldali zsanér
burkolatát, és húzza ki belőle a vezetékeket.
14.A zsanér áthelyezése után vegye ki a jobb
oldali vezetékburkolatot (Cover Wire Door R) a
csomagból, és fedje le vele a zsanért a fagyasztó
ajtajának tetején.
Zsanér burkolata
Alátétgyűrű
VIGYÁZAT!
A jobb oldali vezetékburkolat
(Cover Wire Door R) a
csomagban található.
Ügyeljen arra, hogy ne sértse meg
az elektromos vezetékeket a zsanér
burkolatának eltávolításakor.
12.Villáskulcs segítségével vegye ki a zsanér
tengelyét, majd a zsanér átfordítása után helyezze
vissza a tengelyt. Távolítsa el a felső betétlemezt,
és csatlakoztassa a másik oldalhoz.
15.Vegye le a fogantyú borítását, szerelje ki
a csavarokat, és a fogantyút az összes
zárósapkájával együtt szerelje át az ajtó jobb
oldaláról a bal oldalára. (A jobb oldalra szerelje fel
a leszerelt zárósapkákat.)
Típustól függően nem minden fogantyúnak
van burkolata.
Magyar – 14
DA68-03009F-06.indb 14
2016. 3. 25.
10:18
16.Helyezze át a zsanér sapkáját, és szerelje fel az
elülső láb burkolatát. Óvatosan helyezze vissza a
fagyasztó ajtaját.
19.Hajtsa vissza a helyére a 4 csavart.
Zsanér sapkája
BEÁLLÍTÁS
17.Húzza meg a 3 csavart, majd kösse össze a
vezetékeket.
FIGYELEM!
20.Vegye le a fagyasztó ajtajának tömítéseit, majd
180˚-os elforgatás után helyezze őket vissza.
Az elektromos vezetékek kezelése előtt
ellenőrizze, hogy a fagyasztó nincs-e
bedugva.
18.Csatlakoztassa a műanyag burkolaton lévő
vezetéket, és tegye vissza eredeti helyzetébe a
burkolatot.
FIGYELEM!
• Az ajtó megfordítása után ellenőrizze a
tömítések megfelelő elhelyezkedését a
fagyasztó ajtaján.
Ha nem jól helyezkednek el, a készülék
zajos lehet, vagy páralecsapódás
keletkezhet, ami befolyásolja a
hűtőszekrény teljesítményét.
Magyar – 15
DA68-03009F-06.indb 15
2016. 3. 25.
10:18
A FAGYASZTÓ
SZINTBEÁLLÍTÁSA
Ha a készülék eleje kissé
magasabb, mint a hátulja, az
ajtó könnyebben nyitható és
csukható.
Fordítsa el az állítható lábakat
jobbra az emeléshez vagy balra
a süllyesztéshez.
1. eset: A fagyasztó balra lefelé
dől.
• Forgassa a bal oldali állítható
lábat a nyíl irányába addig,
amíg a fagyasztó vízszintesbe
nem kerül.
1. eset
2. eset
2. eset: A fagyasztó jobbra
lefelé dől.
• Forgassa a jobb oldali állítható
lábat a nyíl irányába addig,
amíg a fagyasztó vízszintesbe
nem kerül.
Magyar – 16
DA68-03009F-06.indb 16
2016. 3. 25.
10:18
A fagyasztó használata
A KEZELŐPANEL
ELLENŐRZÉSE
A KEZELŐPANEL HASZNÁLATA
( 1 ) Freezer (Fagyasztó)
MŰKÖDÉS
Nyomja meg a Freezer (Fagyasztó) gombot
a kívánt hőmérséklet beállításához –15 °C
és –23 °C között.
Az alapértelmezett hőmérséklet –19 °Cra van beállítva. A Freezer (Fagyasztó)
gomb minden egyes megnyomásakor
a hőmérséklet az alábbi sorrendben fog
változni, és a hőmérséklet-kijelzőn látható
lesz a kívánt hőmérséklet.
( 1 )
Ha a hőmérséklet beállítása kész, a
hőmérséklet-kijelzőn látható lesz a
fagyasztó aktuális hőmérséklete.
( 2 )
( 3 )
( 4 )
( 2 ) Power Freeze (Gyors fagyasztás)
A gomb minden egyes megnyomására egy
rövid sípolás hallható.
A Power Freeze (Gyors fagyasztás)
gombot megnyomva aktiválhatja a gyors
fagyasztás funkciót. A Power Freeze (Gyors
fagyasztás) visszajelző világítani kezd, és
a fagyasztó nagyobb sebességgel kezdi
lehűteni a behelyezett termékeket.
Amikor ezt a funkciót használja, a
fagyasztó energiafogyasztása nagyobb
lesz. Ha nagy mennyiségű lefagyasztandó
élelmiszert szeretne a fagyasztóba helyezni,
akkor legalább 20 órával ezt megelőzően
kapcsolja be ezt az üzemmódot.
A Power Freeze (Gyors fagyasztás) funkció
kikapcsolásához ismét meg kell nyomni a
Power Freeze (Gyors fagyasztás) gombot.
Magyar – 17
DA68-03009F-06.indb 17
2016. 3. 25.
10:18
( 3 ) Door Alarm (Ajtóriasztás)
( 4 )
1. Door Alarm (Ajtóriasztás)
Nyomja meg a Door Alarm (Ajtóriasztás)
gombot a Riasztási funkció aktiválásához.
A riasztójelző világítani kezd, és a A
riasztójelző világítani kezd, és a hűtő
hangjelzéssel figyelmeztet, ha a fagyasztó
ajtaja 2 percnél hosszabb ideig van nyitva.
A riasztási funkció kikapcsolásához ismét
meg kell nyomni a Door Alarm (Ajtóriasztás)
gombot.
2. Hőmérséklet-riasztás
Nyomja meg a Door Alarm (Ajtóriasztás)
gombot a hőmérséklet-riasztási funkció
aktiválásához. A riasztójelző világítani kezd.
Ha áramszünet miatt a fagyasztó belseje
túlságosan felmelegedett, a „- -” jel villog a
kijelzőn.
A Freezer (Fagyasztó) gomb
megnyomásakor a kijelzőn öt másodpercig
villog a hűtőtérben elért legmagasabb
hőmérséklet értéke, majd megjelenik az
aktuális hőmérséklet értéke.
A hőmérséklet-riasztási funkció
kikapcsolásához ismét meg kell nyomni a
Door Alarm (Ajtóriasztás) gombot.
Ez a figyelmeztetés a következő esetekben
működik:
- ha a készülék be van kapcsolva;
- ha áramszünet miatt a hűtőtér
túlságosan felmelegedett.
Control Lock (3 sec)
(Vezérlés zárolása – 3 mp)
Tartsa lenyomva a Control Lock (Vezérlés
zárolása) gombot 3 másodpercre a lezáró
funkció aktiválásához.
A lezárás jelzőfény világítani kezd, és a
kezelőpanel összes gombja zárolva lesz.
A lezárás funkció kikapcsolásához ismét
nyomja meg 3 másodpercig a Control
Lock (Vezérlés zárolása) gombot.
Egyes tulajdonságok típusonként
különbözhetnek, és nem mindig állnak
rendelkezésre.
3. A kijelző kikapcsolása
Alapesetben a hőmérséklet-kijelző ki
van kapcsolva. A be- és kikapcsolt
állapot közötti váltáshoz tartsa lenyomva
a Door Alarm (Ajtóriasztás) gombot 3
másodpercig.
Magyar – 18
DA68-03009F-06.indb 18
2016. 3. 25.
10:18
( 5 )
( 1 )
( 2 )
MŰKÖDÉS
( 4 )
( 3 )
( 1 )
FELSŐ POLC
A felső polc az élelmiszer elérésének és
behelyezésének megkönnyítése érdekében
felhajtható műanyag fedéllel rendelkezik.
( 4 )
EDZETT ÜVEGBŐL KÉSZÜLT POLC
A nagy tárolórekeszeket tartják, de normál
élelmiszer-tároló polcként is használhatóak.
( 5 )
AJTÓREKESZ
Kisebb, fagyasztott ételcsomag számára.
( 2 )
FORGATHATÓ JÉGKOCKAKÉSZÍTŐ
(OPCIONÁLIS)
Készíthet jeget, és tárolhatja a forgatható
jégkockakészítő alatti jeges vödörben.
• A forgatható jégkockakészítő ( 2 ) áthelyezhető a
másik oldalra.
( 3 )
• Ha több helyre van szüksége, kiveheti a felső
polcot ( 1 ), a forgatható jégkockakészítőt ( 2 )
és a négy felső nagy tárolórekeszt ( 3 ). Ez
nincs hatással a hőmérsékleti és mechanikai
jellemzőkre. A hűtőtér feltüntetett tárolási
térfogatértéke ezen alkatrészek nélkül lett
kiszámítva.
NAGY TÁROLÓREKESZ
Húsok, száraz élelmiszer tárolására a
legmegfelelőbb.
Az élelmiszert tárolóedényben vagy
biztonságosan, pl. fóliába vagy egyéb anyagba
becsomagolva kell tárolni.
VIGYÁZAT!
A fagyasztóban ne tároljon üvegpalackba
töltött italokat.
Magyar – 19
DA68-03009F-06.indb 19
2016. 3. 25.
10:18
JÉGKÉSZÍTÉS
A jégtálca kinézete típustól függően eltérő
lehet.
A BELSŐ ELEMEK
ELTÁVOLÍTÁSA
Egyes tulajdonságok típusonként
különbözhetnek, és nem mindig állnak
rendelkezésre.
Jégkockakészítés
1. Húzza maga felé a jégkockatálcát az
eltávolításához.
2. Töltse fel a tálcát vízzel a maximális vízszint
jelzéséig.
3. Csúsztassa vissza a tálcát, ügyeljen rá, hogy ne
öntse ki a vizet.
4. Várja meg amíg a jégkockák elkészülnek.
A felső polc fedele
1. Nyomja meg befele a fedél jobb oldalát, amíg ki
nem jön a bal oldali kiálló rész.
2. Ha a kiálló részek mindkét oldalon kijöttek a
hornyaikból, a fedelet az eltávolításához húzza
meg maga felé.
vízszint
Az üvegpolc be-, és kiszereléséhez feltétlenül
távolítsa el előbb a felső polc fedelét.
Fagyasztási idő
A jégkockák képződéséig körülbelül egy órát
kell várnia Power Freeze (Gyors fagyasztás)
üzemmódban.
Forgatható jégkockakészítő
(Opcionális)
Emelje meg kissé a forgatható jégkockakészítőt, és
húzza ki maga felé.
A jégkockák eltávolítása
1. Ellenőrizze, hogy a jeges vödör a jégtálca alatt
van-e. Ha nincs ott, csúsztassa a helyére.
2. Forgassa el a jégtálca fogantyúját határozottan
az óramutató járásával megegyező irányba,
amíg a tálca kissé el nem fordul. A jégkockák a
jégtartályba hullanak.
3. Ha jégre van szüksége, emelje fel kissé a
jégtálcát, és húzza maga felé.
Tárolórekeszek
Húzza ki teljesen, majd enyhén emelje meg
a tárolórekeszeket az eltávolításukhoz. (Kicsi
tárolórekesz/frissen tartó rekesz/nagy tárolórekesz)
Magyar – 20
DA68-03009F-06.indb 20
2016. 3. 25.
10:18
Edzett üvegből készült polc
Óvatosan emelje fel a polcokat két kézzel, és húzza
őket maga felé.
MŰKÖDÉS
Ajtórekesz
Két kézzel fogja meg az ajtórekeszt, és emelje ki a
helyéről.
A FAGYASZTÓ TISZTÍTÁSA
FIGYELEM!
VIGYÁZAT!
Ne használjon benzint, hígítót vagy Clorox™
tisztítószert a tisztításhoz.
Ezek a vegyszerek károsíthatják a berendezés
felületeit, és tűzveszélyt idézhetnek elő.
Ne permetezzen vizet a fagyasztóra, amíg az
be van dugva, mivel ez áramütést okozhat.
A tűzveszély miatt ne tisztítsa a fagyasztót
benzinnel, hígítóval vagy autómosásra
használt zsíroldó szerekkel.
A BELSŐ ALKATRÉSZEK
KARBANTARTÁSA
A belső világítás karbantartása
Kérjük, lépjen kapcsolatba a
szervizképviselettel.
Magyar – 21
DA68-03009F-06.indb 21
2016. 3. 25.
10:18
Hibaelhárítás
HIBAJELENSÉG
MEGOLDÁS
A berendezés egyáltalán
nem működik, vagy a
hőmérséklet túl magas.
• Ellenőrizze, hogy a tápkábel megfelelően van-e bedugva.
• Ellenőrizze az elülső panelen, hogy a hőmérséklet-szabályozó a
megfelelő hőmérsékletre van-e állítva.
• Ellenőrizze, hogy nincs-e a fagyasztó közvetlen napsugárzásnak vagy
sugárzó hőforrásnak kitéve.
• Ellenőrizze, nincs-e túl közel a fagyasztó a falhoz.
Szokatlan zaj hallható.
• Ellenőrizze, hogy a berendezés stabil és egyenletes padlón
helyezkedik-e el.
• Ellenőrizze, nincs-e túl közel a fagyasztó a falhoz.
• Ellenőrizze, hogy nem esett-e valami a berendezés alá vagy mögé.
• Ellenőrizze, hogy a zaj nem a kompresszorból jön-e.
• Pattogó hang hallható a berendezés belsejéből. Ez normális jelenség,
és az okozza, hogy bizonyos részegységek kitágulnak, illetve
összehúzódnak.
Az elülső sarkok
és a berendezés
oldalai melegek, és
páralecsapódás kezdődik.
• Hőálló csövek vannak beszerelve a berendezés elülső sarkaiba,
amelyek megakadályozzák a páralecsapódást.
Amikor a környezeti hőmérséklet emelkedik, ez nem mindig hatékony.
Ez ugyanakkor nem rendellenesség.
• Nagyon nedves időben páralecsapódás keletkezhet a berendezés
külső felületén, amikor a levegő nedvessége érintkezésbe lép a
berendezés hideg felületével.
A fagyasztóból folyadék
bugyogása hallatszik.
• Ez a hűtőközeg, ami a berendezés belsejét hűti.
A fagyasztóban kellemetlen
szag érezhető.
• Ellenőrizze, hogy nincs-e étel kifolyva a fagyasztóban.
• Ügyeljen arra, hogy az erős szagú ételek (például hal) légmentesen
legyenek becsomagolva.
• Rendszeresen tisztítsa ki a fagyasztót, és dobjon ki minden megromlott
élelmiszert, illetve minden olyan élelmiszert, amelyről feltételezhető,
hogy már romlott.
Jégréteg van a berendezés
falain.
• Ellenőrizze, hogy a szellőzőnyílásokat nem takarják-e el a fagyasztóban
tárolt élelmiszerek.
• Hagyjon minél több helyet az élelmiszerek között, hogy jobb legyen a
szellőzés.
• Ellenőrizze az ajtó teljes záródását.
Páralecsapódás keletkezik
a berendezés belső falain.
• A magas víztartalmú élelmiszert fedetlenül tárolja magas páratartalom
mellett, vagy az ajtót hosszú ideig nyitva hagyta.
• Tárolja az élelmiszert lefedve vagy légmentesen záródó edényekben.
Magyar – 22
DA68-03009F-06.indb 22
2016. 3. 25.
10:18
Memo
DA68-03009F-06.indb 23
2016. 3. 25.
10:18
Helyiség hőmérsékletének határértékei
A hűtőszekrény az adatlapján szereplő hőmérsékleti kategória által meghatározott környezeti
hőmérsékleten történő működésre lett tervezve.
Kategória
Szimbólum
Bővített hőmérséklet-tartomány
Mérsékelt égövön
Szubtrópusi égövön
Forró égövön
SN
N
ST
T
Környezeti hőmérséklet tartománya (°C)
IEC 62552 (ISO 15502)
ISO 8561
+10 – +32
+10 – +32
+16 – +32
+16 – +32
+16 – +38
+18 – +38
+16 – +43
+18 – +43
A belső hőmérsékleteket befolyásolhatják olyan tényezők, mint például a hűtőszekrény
elhelyezkedése, a külső hőmérséklet, valamint az ajtónyitások gyakorisága.
Szükség szerint állítsa be a hűtési hőmérsékletet ezen tényezők kompenzálására.
Hungary
A termék hulladékba helyezésének módszere
(WEEE – Elektromos és elektronikus berendezések hulladékai)
(A szelektív gyűjtő rendszerekkel rendelkező országokban használható)
Ez a jelzés a terméken, tartozékain vagy dokumentációján arra utal, hogy hasznos élettartama
végén a terméket és elektronikus tartozékait (pl. töltőegység, fejhallgató, USB kábel) nem
szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni. A szabálytalan hulladékba helyezés által
okozott környezet- és egészségkárosodás megelőzése érdekében ezeket a tárgyakat
különítse el a többi hulladéktól, és felelősségteljesen gondoskodjon az újrahasznosításukról
az anyagi erőforrások fenntartható újrafelhasználásának elősegítése érdekében.
A háztartási felhasználók a termék forgalmazójától vagy a helyi önkormányzati szervektől
kérjenek tanácsot arra vonatkozóan, hová és hogyan vihetik el az elhasznált termékeket a
környezetvédelmi szempontból biztonságos újrahasznosítás céljából.
Az üzleti felhasználók lépjenek kapcsolatba beszállítójukkal, és vizsgálják meg az adásvételi
szerződés feltételeit. Ezt a terméket és tartozékait nem szabad az egyéb közületi hulladékkal
együtt kezelni.
Kapcsolatfelvétel: SAMSUNG WORLD WIDE
Bármilyen észrevétele, vagy kérdése van Samsung termékekkel kapcsolatban,
forduljon a SAMSUNG ügyfélszolgálathoz
1138.Budapest Dunavirág utca 2. Gateway office bulding, Tower 1
0680SAMSUNG (0680-726-786)
0680PREMIUM (0680-773-648)
www.samsung.com/hu/support
DA68-03009F-06.indb 24
2016. 3. 25.
10:18
Zamrzivač
korisnički priručnik
zamislite mogućnosti
Hvala vam što ste kupili proizvod kompanije Samsung.
Samostojeći aparat
DA68-03009F-06.indb 1
2016. 3. 25.
10:18
Sadržaj
BEZBEDNOSNE INFORMACIJE ………………………………………………………
PODEŠAVANJE VAŠEG ZAMRZIVAČA ………………………………………………
RUKOVANJE ZAMRZIVAČEM …………………………………………………………
REŠAVANJE PROBLEMA ………………………………………………………………
2
11
17
22
Bezbednosne informacije
njihovu bezbednost.
• Uređaj mogu da koriste deca
starija od 8 godina i osobe sa
• Pre rukovanja uređajem pažljivo
umanjenim fizičkim, senzornim
pročitajte ovaj priručnik i
ili psihičkim sposobnostima
sačuvajte ga kao referencu.
i osobe koje ne poseduju
• Koristite ovaj aparat samo u
odgovarajuće iskustvo i
predviđenu svrhu kako što je
znanje ako su pod nadzorom
opisano u ovom korisničkom
ili su dobile uputstva za
uputstvu. Ovaj uređaj nije
bezbedno korišćenje uređaja
predviđen za upotrebu od
i ako razumeju opasnosti koje
strane osoba (što podrazumeva
korišćenje uređaja sa sobom
decu) sa umanjenim fizičkim,
nosi.
senzornim ili psihičkim
Deca ne smeju da se igraju sa
sposobnostima, niti osoba koje
uređajem. Čišćenje i održavanje
ne poseduju odgovarajuće
uređaja ne smeju da obavljaju
iskustvo i znanje, osim u slučaju
deca bez nadzora.
da su pod nadzorom ili da
• Karakteristike vašeg modela
su dobile uputstva u vezi sa
zamrzivača mogu malo da
korišćenjem uređaja od strane
se razlikuju u odnosu na one
osobe koja je odgovorna za
BEZBEDNOSNE
INFORMACIJE
Srpski - 2
DA68-03009F-06.indb 2
2016. 3. 25.
10:18
opisane u ovom priručniku zbog
toga što uputstva za rukovanje
u njemu obuhvataju različite
modele.
Vodite računa da uređaj
bude uzemljen da biste
sprečili strujni udar.
Za pomoć pozovite kontakt
centar.
UPOZORENJE
OPREZ
Napomena.
Opasnosti ili nebezbedni
postupci koji mogu dovesti
do teške telesne povrede
ili smrti.
Opasnosti ili nebezbedni
postupci koji mogu
dovesti do manje telesne
povrede ili materijalne
štete.
Ovi znaci upozorenja služe
tome da spreče povredu vas
samih ili drugih.
Pažljivo ih sledite.
Nakon čitanja ovog odeljka,
čuvajte ga na bezbednom
mestu za buduću upotrebu.
BEZBEDNOSNE INFORMACIJE
Važni bezbednosni simboli i
predostrožnosti:
OSTALI KORIŠĆENI SIMBOLI
NE pokušavajte.
NE rastavljajte.
NE dodirujte.
Sledite pažljivo uputstva.
Izvucite utikač iz zidne
utičnice.
Srpski - 3
DA68-03009F-06.indb 3
2016. 3. 25.
10:18
UPOZORENJE
-
•
•
-
•
-
•
ZNACI STROGOG
UPOZORENJA ZA
UGRADNJU
• Nemojte ugraditi
zamrzivač na vlažnom
mesto ili na mestu gde
može doći u kontakt sa
vodom.
Pokvarena izolacija električnih
delova može izazvati strujni udar
ili požar.
Nemojte postaviti zamrzivač na
direktnu sunčevu svetlost niti ga
izlažite toploti od peći, sobnih
grejalica ili drugih aparata.
Nikada nemojte koristiti gasne
cevi, telefonske linije ili druge
potencijalne gromobrane kao
uzemljenje.
Nepravilno korišćenje utikača sa
uzemljenjem može da dovede
do strujnog udara.
Nemojte priključiti nekoliko
aparata u isti višestruki
razdelnik. Zamrzivač uvek
treba da bude priključen na
svoju zasebnu utičnicu koja ima
napon koji odgovara onom sa
pločice.
Ovo pruža najbolje performanse
i sprečava preopterećenje
kućne električne instalacije, što
bi moglo izazvati požar zbog
pregrejanih žica.
Nemojte koristiti kabl na kojem
su pukotine ili koji je potrošen
uzduž ili na bilo kom od krajeva.
• Nemojte preterano savijati kabl,
niti stavljajte na njega teške
predmete.
•
•
-
•
•
•
-
• Pre korišćenja ovaj
zamrzivač mora biti
pravilno ugrađen i
postavljen u skladu sa
priručnikom.
Ako je zidna utičnica labava,
nemojte ubaciti utikač.
Postoji opasnost od strujnog
udara ili požara.
Priključite utikač u pravilnom
položaju tako da kabl visi
nadole.
Ako priključite utikač naopačke,
žice mogu da se odseku i da
izazovu požar ili električni udar.
Kada pomerate zamrzivač,
budite oprezni da ga ne
prevrnete ili oštetite kabl za
napajanje.
To predstavlja opasnost od
požara.
Uverite se da utikač ne bude
zgnječen ili oštećen od strane
poleđine zamrzivača.
Čuvajte ambalažu van domašaja
dece.
Postoji opasnost od smrti
putem gušenja ako je deca
stave na glavu.
Srpski - 4
DA68-03009F-06.indb 4
2016. 3. 25.
10:18
• Aparat mora da bude postavljen
tako da utičnica bude dostupna
nakon ugradnje.
•
-
•
• Ako je kabl za napajanje
oštećen, treba odmah da ga zameni proizvođač ili
serviser.
•
• Osigurač u frižideru mora
zameni kvalifikovani tehničar ili
servis.
- Propust da se tako uradi može •
dovesti do strujnog udara ili
povrede.
•
OPREZ
ZNACI OPREZA ZA
UGRADNJU
-
• Na ventilacionim otvorima
•
ne sme biti prepreka,
bilo na kućištu aparata ili
strukturi za montiranje.
• Dozvolite da aparat miruje 2
sata nakon ugradnje.
•
ZNACI OZBILJNOG
UPOZORENJA ZA
KORIŠĆENJE
• Nemojte staviti utikač
mokrim rukama.
Nemojte čuvati predmete na
gornjoj strani aparata.
Kada otvorite ili zatvorite vrata,
predmeti mogu pasti i izazvati
povrede i/ili materijalnu štetu.
Nemojte stavljati posudu
napunjenu vodom na zamrzivač.
Ako se tečnost prospe, postoji
opasnost od požara ili strujnog
udara.
Nemojte dozvoliti deci da vise
na vratima. Ako ne, može doći
do ozbiljne povrede.
Nemojte dozvoliti deci da uđu u
zamrzivač. Postoji opasnost da
se deca zaglave.
Nemojte dodirivati vlažnim
rukama unutrašnje zidove
zamrzivača ili proizvode koji se
nalaze u zamrzivaču.
Ovo može dovesti do
promrzlina.
Nemojte držati u zamrzivaču
isparljive i zapaljive supstance.
Skladištenje benzena,
razređivača, alkohola, etara, TN
gasa ili drugih takvih proizvoda,
može izazvati eksploziju.
Nemojte držati u zamrzivaču
BEZBEDNOSNE INFORMACIJE
• Ovaj zamrzivač mora da
bude uzemljen.
- Morate uzemljiti zamrzivač da
biste sprečili bilo kakav gubitak
struje ili strujni udar koji je
izazvan trenutnim curenjem iz
zamrzivača.
UPOZORENJE
Srpski - 5
DA68-03009F-06.indb 5
2016. 3. 25.
10:18
farmaceutske proizvode,
• Ako se otkrije curenje gasa,
naučne materijale ili druge
izbegavajte otvoreni plamen
proizvode koji su osetljivi na
ili potencijalne izvore paljenja
niske temperature.
i provetrite prostoriju u kojoj
se nalazi aparat na nekoliko
- Nije dozvoljeno držati u
minuta.
zamrzivača proizvode koji
• Koristite samo LED lampe koje
zahtevaju strogu kontrolu
je obezbedio proizvođač ili
temperature.
serviser.
• Nemojte stavljati ili koristiti
električne aparate u zamrzivaču,
• Ako nanjušite farmaceutski
osim ako je u pitanju vrsta koju
proizvod ili dim, izvucite
preporučuje proizvođač.
utikač i obratite se
• Nemojte koristiti
Samsung Electronics
mehaničke uređaje ili
servisnom centru.
bilo koje drugo sredstvo • Ako je proizvod opremljen
LED lampom, nemojte sami
da se ubrza proces
rastavljati poklopac lampe i LED
odleđivanja, osim
lampu.
onih koje preporučuje
- Stupite u kontakt sa svojim
proizvođač.
serviserom.
• Nemojte oštetiti
rashladno kolo.
• Nemojte sami rastavljati ili
ZNACI OPREZA ZA
popravljati zamrzivač.
KORIŠĆENJE
- Izloženi ste opasnosti od
izazivanja požara, kvara i/ili
• Nemojte stavljati
telesne povrede.
gazirana pića u odeljak
zamrzivača. Nemojte
• Deca bi trebalo da budu
stavljati staklene boce ili
pod nadzorom kako se
posude u zamrzivač.
ne bi igrala uređajem.
- Prilikom zamrzavanja sadržaja,
• Ovaj proizvod je namenjen
staklo može da se slomi i
samo za čuvanje hrane u
izazove telesnu povredu.
domaćem okruženju.
OPREZ
Srpski - 6
DA68-03009F-06.indb 6
2016. 3. 25.
10:18
-
-
•
•
•
• Ako je zamrzivač oštetila
voda, izvucite utikač i
obratite se Samsung
Electronics servisnom
centru.
• Ne udarajte površinu stakla i ne
primenjujte preveliku silu.
- Razbijeno staklo može da
dovede do telesne povrede i/ili
materijalne štete.
OPREZ
ZNACI OPREZA ZA
ČIŠĆENJE
• Nemojte prskati vodu
direktno unutar ili izvan
zamrzivača.
- Postoji opasnost od požara ili
strujnog udara.
• Nemojte raspršivati zapaljivi gas
u blizini zamrzivača.
- Postoji opasnost od eksplozije
ili požara.
BEZBEDNOSNE INFORMACIJE
-
• Da biste dobili najbolje
performanse proizvoda,
Nemojte stavljati hranu preblizu
prednje strane ventilacionih
otvora koji se nalaze na zadnjoj
strani uređaja pošto to može
ometati slobodan protok
vazduha u odeljku zamrzivača.
Umotajte odgovarajuću hranu
ili je stavite u hermetički
zatvorenu posudu pre stavljanja
u zamrzivač.
Nemojte stavljati nikakvu
novouvedenu hranu na zamrzavanje
blizu već postojeće hrane.
Obratite pažnju na maksimalno
vreme skladištenja i na datum
vremenskog isteka zamrznute robe.
Nema potrebe za isključivanjem
napajanja zamrzivača ako ćete
biti odsutni manje od tri nedelje.
Međutim, izvadite svu hranu iz
zamrzivača ako ćete biti odsutni
tri nedelje ili duže. Izvucite
utikač zamrzivača i očistite ga,
isperite i osušite.
Punite rezervoar za vodu, korito
za led, vodene kocke isključivo
pitkom vodom.
• Uklonite bilo koju stranu
materiju ili prašinu sa igli
utikača. Prilikom čišćenja
utikača nemojte da
koristite mokru ili vlažnu
krpu, uklonite bilo koje
strano telo ili prašinu sa
igle utikača.
- U suprotnom, postoji opasnost
od požara ili strujnog udara.
• Nemojte raspršivati proizvode
za čišćenje direktno na displej.
- Štampana slova mogu da se
odvoje sa ekrana.
Srpski - 7
DA68-03009F-06.indb 7
2016. 3. 25.
10:18
• Pre čišćenja i popravaka
izvucite zamrzivač iz
utičnice.
u vašem zamrzivaču. Ako ovaj
proizvod sadrži zapaljivi gas
(sredstvo za hlađenje R-600a),
obratite se lokalnim vlastima u
vezi sa bezbednim odlaganjem
ovog proizvoda. Ciklopentan
ZNACI STROGOG
se koristi kao izolacioni gas.
UPOZORENJA ZA
Gasovi u izolacionom materijalu
zahtevaju posebnu proceduru
ODLAGANJE
za odlaganje. Obratite se
• Prilikom odlaganja ovog
lokalnim vlastima u vezi sa
proizvoda ili drugih
ekološki bezbednim odlaganjem
zamrzivača, uklonite
ovog proizvoda. Pre odlaganja
vrata/zaptivku na vratima,
uverite se da nijedna cev sa
bravu na vratima, tako da
zadnje strane aparata nije
mala deca ili životinje ne
oštećena. Cevi će se slomiti na
mogu da budu zarobljeni
otvorenom.
unutra. Deca bi trebalo
• Ako aparat sadrži izobutansko
da budu pod nadzorom
sredstvo za hlađenje (R-600a),
kako se ne bi igrala
što je prirodni gas sa visokom
uređajem.
ekološkom kompatibilnošću
• Odložite ambalažu za ovaj
koji je takođe zapaljiv. Prilikom
proizvod na ekološki prihvatljiv
transporta i ugradnje uređaja,
način.
treba voditi računa o tome da
• Ostavite police na mestu, tako
se proveri da nije oštećen neki
da deca ne mogu lako da se
deo rashladnog kola.
uvuku unutra. Pre odlaganja
• Sredstvo za hlađenje koje curi
uverite se da nijedna cev sa
iz cevovoda može da se zapali
zadnje strane aparata nije
ili da izazove povredu oka. Ako
oštećena.
se otkrije curenje, izbegavajte
• R-600a ili R-134a se koristi kao
otvoreni plamen ili potencijalne
sredstvo za hlađenje. Proverite
izvore paljenja i provetrite
oznaku kompresora na zadnjem
prostoriju u kojoj se nalazi
delu aparata ili na nalepnici u
aparat na nekoliko minuta.
zamrzivaču da biste videli koje
• Kao bi se sprečilo stvaranje
se sredstvo za hlađenje koristi
zapaljive smese gasa i vazduha
UPOZORENJE
Srpski - 8
DA68-03009F-06.indb 8
2016. 3. 25.
10:18
• Ako ste dobili ključ uz
zamrzivač, treba ga držati van
domašaja dece i ne u blizini
aparata.
• Aparat ne može da funkcioniše
dosledno (mogućnost da
temperatura postane previsoka
u zamrzivaču) ako se duže
vreme nalazi ispod hladnog
opsega temperature za koji je
aparat za hlađenje dizajniran.
• Vaš aparat se ne ledi, što
znači da nema potrebe ručnim
odleđivanjem aparata, jer se to
vršiti automatski.
• Porast temperature tokom
odmrzavanja može da bude
u skladu sa ISO zahtevima.
Međutim, ako želite da sprečite
nepotrebni rast temperature
DODATNI SAVETI ZA
zamrznute hrane dok odleđujete
PRAVILNU UPOTREBU
aparat, umotajte zamrznutu
• U slučaju kvara na snabdevanju
hranu u nekoliko slojeva novina.
struje, pozovite lokalnu
• Bilo kakvo povećanje
kancelariju svoje elektroprivrede
temperature smrznute hrane
i pitajte koliko će dugo to trajati.
tokom odmrzavanja može da
- Većina kvarova na snabdevanju
skrati vek skladištenja.
struje koja su otklonjena za
• Temperatura u odeljcima ili
sat ili dva, neće uticati na
pregradama sa simbolom dve
temperaturu u zamrzivaču.
zvezdice ( ) neznatno je viša
Međutim, treba da smanjite
u odnosu na druge pregrade
otvaranje vrata na minimum dok
zamrzivača. Odeljci ili pregrade
je napajanje isključeno.
sa dve zvezdice temelje se na
- Ukoliko kvar na snabdevanju
uputstvima i/ili stanju prilikom
struje traje duže od 24 sata,
isporuke.
izvadite svu zamrznutu hranu.
BEZBEDNOSNE INFORMACIJE
ako dođe do curenja u kolu
sredstva za hlađenje, veličina
prostorije u kojem će se uređaj
možda postaviti, zavisi od
količine upotrebljenog sredstva
za hlađenje.
Nikad ne pokrećite uređaj koji
pokazuje znakove oštećenja.
Ako niste sigurni, posavetujte
se sa distributerom.
Prostor mora biti veliki 1 m³ za
svakih 8 g sredstva za hlađenje
R-600a u aparatu. Količina
sredstva za hlađenje u vašem
konkretnom aparatu prikazana
je na identifikacionoj ploči u
unutrašnjem delu aparata.
Srpski - 9
DA68-03009F-06.indb 9
2016. 3. 25.
10:18
Saveti za uštedu energije
- Postavite aparat u hladnu,
suvu prostoriju sa adekvatnom
ventilacijom.
Vodite računa da ne bude
izložen direktnoj sunčevoj
svetlosti i nikada ga nemojte
staviti blizu direktnog izvora
toplote (radijatora, na primer).
- Nikada nemojte blokirati
ventilacione otvore ili rešetke na
aparatu.
- Pustite da se topla hrana ohladi
pre nego što je stavite u aparat.
- Stavite zamrznutu hranu u
frižider da bi se odmrzla.
Možete da koristite nisku
temperaturu zamrznutih
proizvoda da biste ohladili hranu
u frižideru.
- Nemojte da držite vrata aparata
predugo otvorena prilikom
stavljanja ili vađenja hrane iz
zamrzivača. Što je kraće vreme
tokom kojeg su vrata otvorena,
to će se manje leda formirati u
zamrzivaču.
- Redovno čistite zadnju stranu
frižidera. Nagomilavanje prašine
uzrokuje povećanu potrošnju
energije.
- Nemojte podešavati nižu
temperaturu nego što je
potrebno.
- Obezbedite odgovarajuću
ventilaciju sa donje i zadnje
strane frižidera.
Nemojte pokrivati ventilacione
otvore.
- Prilikom instalacije ostavite
dovoljno prostora sa desne,
leve, zadnje i gornje strane.
Na taj način ćete smanjiti
potrošnju energije i iznose na
računima za struju.
- Za najefikasnije korišćenje
energije, držite svu unutrašnju
opremu kao što su korpe,
fioke i police na mestu koje je
proizvođač predvideo.
Ovaj uređaj je predviđen za
upotrebu u domaćinstvu i za
slične primene kao što su:
- kuhinje za osoblje u
prodavnicama, kancelarije i
druge radne sredine;
- farme i od strane gostiju u
hotelima, motelima i drugim
okruženjima stambenog tipa;
- objekti gde se pruža noćenje s
doručkom;
- ketering i slične primene koje
nisu povezane s prodajom.
Srpski - 10
DA68-03009F-06.indb 10
2016. 3. 25.
10:18
Podešavanje vašeg zamrzivača
PRIPREME ZA INSTALACIJU
ZAMRZIVAČA
568 mm
595 mm
1183 mm
• Pre korišćenja ovaj zamrzivač mora biti pravilno
ugrađen i postavljen u skladu sa priručnikom.
• Koristite ovaj aparat samo u predviđenu svrhu
kako što je opisano u ovom korisničkom
uputstvu.
• Preporučujemo da bilo koje servisiranje izvrši
kvalifikovano osoblje.
• Odložite ambalažu za ovaj proizvod na ekološki
prihvatljiv način.
UPOZORENJE
Izvucite utikač iz utičnice pre nego što
promenite unutrašnje svetlo u zamrzivaču.
- U suprotnom, postoji opasnost od
strujnog udara.
Izbor najboljeg mesta za zamrzivač
• Mesto bez direktnog izlaganja suncu.
• Mesto sa ravnim podom.
• Mesto gde ima dovoljno prostora za lako
otvaranje vrata zamrzivača.
• Ostavite dovoljno prostora za cirkulaciju vazduha
unutrašnjeg sistema za hlađenje. Ako zamrzivač
nema dovoljno prostora, unutrašnji sistem za
hlađenje ne može pravilno da funkcioniše.
najmanje
50 mm
121°°
121
PODEŠAVANJE
Čestitamo vam na kupovini ovog Samsung-ovog
zamrzivača.
Nadamo se da uživate u najsavremenijim funkcijama
i efikasnosti koje ovaj novi aparat nudi.
912.5 mm
• Visina proizvoda može biti različita u
zavisnosti od modela.
• Prilikom instalacije ostavite dovoljno prostora
sa desne, leve, zadnje i gornje strane. Na taj
način ćete smanjiti potrošnju energije i iznose na
računima za struju.
• Nemojte instalirati zamrzivač na mestu gde je
temperatura niža od 10 °C.
OPREZ
100 mm
Ravno izvucite jedinicu prilikom instalacije,
servisiranja ili čišćenja iza zamrzivača i gurnite
je ravno nazad po završetku rada. Proverite
da li vaš pod može da nosi do kraja napunjen
zamrzivač.
Skinite papir sa fiksatora i zatim pričvrstite
dva fiksatora (sivi blok) na zadnju stranu
frižidera radi boljeg učinka. Uverite se da su
dva fiksatora pričvšćena kao na slici ispod,
kada instalirate frižider.
To poboljšava učinak frižidera.
Fiksatora
1800 mm
Fiksatora
50 mm
Srpski - 11
DA68-03009F-06.indb 11
2016. 3. 25.
10:18
1. Uklonite 4 zavrtnja sa gornje strane zamrzivača.
PROMENA PRAVCA VRATA
ZAMRZIVAČA
UPOZORENJE
Samsung preporučuje da promenu pravca
vrata isključivo izvede servis koji je Samsung
odobrio. To će biti na obračunskoj osnovi i na
teret kupca.
Svaka šteta koja nastane pri pokušaju da se
promeni pravac otvaranja vrata nije pokrivena
garancijom proizvođača za aparat.
Sve zatražene popravke zbog ove okolnosti
biće izvršene na obračunskoj osnovi na teret
kupca.
2. Uklonite plastični poklopac i proverite da li ste
odvojili žicu kojom je on povezan.
Nakon uklanjanja plastičnog poklopca, proverite
neophodne delove za promenu pravca otvaranja
vrata.
Potreban alat (nije obezbeđeno)
Odvijač sa
Filips glavom
( + )
Odvijač sa
ravnom glavom
(-)
10 mm
nasadni ključ
(za svornjake)
OPREZ
Pazite da ne oštetite električne žice prilikom
uklanjanja plastičnog poklopca.
3. Odvojite žice a zatim uklonite 3 zavrtnja.
8 mm
nasadni ključ
(za svornjake)
Natezač
(za osovinu
šarke)
5 mm inbus
ključ
(za osovinu
donje šarke)
UPOZORENJE
Vodite računa da vaš zamrzivač bude
isključen pre nego što dodirujete električne
žice.
Srpski - 12
DA68-03009F-06.indb 12
2016. 3. 25.
10:18
4. Uklonite vrata od donje šarke tako što ćete
pažljivo podići vrata nagore.
7. Najpre odvojte osovinu šarke pomoću inbus
ključa. Odvrnite zavrtanj da biste uklonili podizač
šarke i promenili stranu osovine šarke i podizača
šarke.
Osovina šarke
PODEŠAVANJE
8mm zavrtanj
Podizač šarke
OPREZ
Vrata zamrzivača su teška, pazite da se ne
povredite prilikom skidanja vrata zamrzivača.
8. Postavite šarku sa donje desne strane zamrzivače
odakle ste u 6. koraku skinuli zavrtnje. Skinute
zavrtnje postavite sa donje leve strane zamrzivača
za buduću upotrebu. Premestite nogu sa leve na
desnu stranu.
5. Odvojite poklopac prednjih nogu nakon što
uklonite 2 zavrtnja.
Zavrtnji
10 mm
6. Odvrnite 3 zavrtnja koja zatežu šarku i takođe
odvrnite 3 zavrtnja na donjoj desnoj strani kod
prednje noge gde se pričvršćuje uklonjena šarka.
9. Skinite zavrtnje na donjoj desnoj i levoj strani
vrata zamrzivača. Prebacite graničnik vrata sa
leve na desnu stranu. Podizač šarke takođe treba
prebaciti
Podizač šarke
10 mm
10 mm
Podizač šarke
10 mm
Srpski - 13
DA68-03009F-06.indb 13
2016. 3. 25.
10:18
10.Uklonite poklopac žice sa vrha vrata zamrzivača
da biste prebacili stranu žice.
13.Ponovo sastavite šarku na vratima zamrzivača
obrnutim redosledom 11. koraka. Uverite se da
koristite desni poklopac šarke (koji se nalazi ispod
uklonjenog plastičnog poklopca iz 2. koraka) i
uklonite ušicu. Nakon sastavljanja šarke, žice i
poklopca šarke, zamenite stranu sleva nadesno.
Ušica
11.Uklonite šarku i ušicu iz vrata zamrzivača.
Odvojite poklopac šarke sa leve strane i izvucite
žice iz poklopca šarke.
14.Nakon promene strane šarke, obavezno izvadite
poklopac žice za vrata R iz pakovanja i zatvorite
ga poklopcem žice na gornjoj strani vrata
zamrzivača.
Poklopac šarke
Ušica
OPREZ
“Cover Wire Door R”
(Poklopac žice na vratima D)
može da se nađe u ambalaži
Pazite da ne oštetite električne žice prilikom
uklanjanja poklopca šarke.
12.Koristite inbus ključ za odvajanje osovine šarke,
zatim prebacite šarku i ponovo vratite osovinu
šarke. I skinite pločicu na vrhu i montirajte je na
drugu stranu.
15.Skinite poklopac ručke i uklonite zavrtnje,
obavezno skinite poklopce i ručku premestite sa
desne na levu stranu vrata. (Obavezno pokrijte
desnu stranu poklopcima koje ste skinuli.)
Ručke možda nemaju poklopac u zavisnosti
od modela.
Srpski - 14
DA68-03009F-06.indb 14
2016. 3. 25.
10:18
16.Prebacite poklopac šarke i montirajte poklopac
prednje noge. Pažljivo ponovo montirajte vrata
zamrzivača.
19.Zategnite 4 zavrtnja nazad na svoje mesto.
PODEŠAVANJE
Kapica šarke
17.Zategnite 3 zavrtnja i zatim ponovo spojite žice.
UPOZORENJE
20.Skinite zaptivke sa vrata zamrzivača i zatim ih
ponovo vratite nakon što ih okrenete za 180˚.
Vodite računa da vaš zamrzivač bude
isključen pre nego što dodirujete električne
žice.
18.Povežite žicu na plastičnom poklopcu i vratite
poklopac u svoj prvobitni položaj.
UPOZORENJE
• Nakon promene pravca otvaranja vrata,
proverite da li su zaptivke na vratima
zamrzivača pravilno raspoređene.
Ako ne, može doći do šuma ili oblikovanja
udubljenja koje utiče na učinak frižidera.
Srpski - 15
DA68-03009F-06.indb 15
2016. 3. 25.
10:18
PORAVNAVANJE ZAMRZIVAČA
Ako je prednji deo aparata
neznatno viši od zadnjeg, vrata
se lakše otvaraju i zatvaraju.
Okrenite stopice za podešavanje
u smeru kazaljke na satu da
biste podigli i suprotno od smera
kazaljke na satu da biste smanjili
visinu.
Slučaj 1) Aparat je nagnut
nalevo.
• Okrenite levu stopicu za
podešavanje u pravcu strelice
sve dok aparat nije ravan.
Slučaj 1)
Slučaj 2)
Slučaj 2) Aparat je nagnut
nadesno.
• Okrenite desnu stopicu za
podešavanje u pravcu strelice
sve dok aparat nije ravan.
Srpski - 16
DA68-03009F-06.indb 16
2016. 3. 25.
10:18
Rukovanje zamrzivačem
PROVERA KONTROLNE TABLE
KORIŠĆENJE KONTROLNE
TABLE
Pritisnite taster Freezer (Zamrzivač) kako
biste podesili željenu temperaturu u
opsegu od -15 °C do -23 °C.
Standardna podesiva temperatura je
podešena na -19 °C i svaki put kada
pritisnete taster Freezer (Zamrzivač),
temperatura će se menjati sledećim
redosledom i indikator Temperature
(Temperature) će prikazati željenu
temperaturu.
RUKOVANJE
( 1 ) Freezer (Zamrzivač)
( 1 )
( 2 )
( 3 )
Kada je podešavanje temperature izvršeno,
indikator Temperature (Temperature) će
prikazati trenutnu temperaturu zamrzivača.
( 4 )
( 2 ) Power Freeze (Brzo zamrzavanje)
Svaki put kada pritisnete taster, čuće se
kratak zvučni signal.
Pritisnite taster Power Freeze (Brzo
zamrzavanje) da biste aktivirali funkciju
Power Freeze (Brzo zamrzavanje). Power
Freeze (Brzo zamrzavanje) indikator će
zasvetleti i zamrzivač će ubrzati vreme
potrebno da se ohlade proizvodi u
zamrzivaču.
Kada koristite ovu funkciju potrošnja
energije u zamrzivaču će biti veća. Ova
funkcija mora biti aktivirana pre stavljanja
velike količine hrane u odeljak zamrzivača
najmanje 20 sati pre.
Da biste deaktivirali funkciju Power Freeze
(Brzo zamrzavanje), ponovo pritisnite taster
Power Freeze (Brzo zamrzavanje).
Srpski - 17
DA68-03009F-06.indb 17
2016. 3. 25.
10:18
( 3 ) Door Alarm (Alarm za vrata)
( 4 )
1. Door Alarm (Alarm za vrata)
Pritisnite taster Door Alarm (Alarm za vrata)
da biste aktivirali funkciju Alarm (Alarm).
Indikator za alarm će se upaliti i frižider
će vas upozoriti sa zvukom alarma ako
vrata zamrzivača budu otvorena duže od 2
minuta.
Da biste deaktivirali funkciju Alarm (Alarm),
ponovo pritisnite taster Door Alarm (Alarm
za vrata).
2. Temperature Alarm (Alarm za
temperaturu)
Pritisnite taster Door Alarm (Alarm za vrata)
da biste aktivirali funkciju temperature
alarm (temperaturnog alarma). Uključiće
se indikator alarma. Ako je temperatura
u odeljku zamrzivača previsoka zbog
nestanka struje, na ekranu će treperiti
signal „- -“.
Kada pritisnete taster Freezer (Zamrzivač),
na ekranu će pet sekundi treperiti “warmest
temperature” (najviša temperatura) koja je
dostignuta u odeljku zamrzivača. Zatim će
se prikazati stvarna temperatura.
Da biste deaktivirali funkciju Temperature
Alarm (Alarma za temperaturu), ponovo
pritisnite taster Door Alarm (Alarm za
vrata).
Ovo upozorenje može da se prikaže u
sledećim slučajevima:
- prilikom uključivanja uređaja
- kada je temperatura u odeljku
zamrzivača previsoka zbog nestanka
struje
Control Lock (zaključavanje kontrola)
(3 s)
Pritisnite taster Control Lock (zaključavanje
kontrola) 3 sekunde da biste aktivirali
funkciju Lock (zaključavanje).
Uključiće se indikator zaključavanja i svi
tasteri na kontrolnoj tabli biće zaključani.
Da biste deaktivirali funkciju Lock
(Zaključavanje), ponovo pritisnite taster
Control Lock (zaključavanje kontrola) 3
sekunde.
Neke od funkcija mogu biti različite i možda
neće biti dostupne, zavisno od modela.
3. Display Off (Ekran isključen)
Kao standard, ekran za temperaturu
je isključen, da biste prelazili između
uključenog i isključenog režima, pritisnite
Door Alarm (Alarm za vrata) taster na 3
sekunde.
Srpski - 18
DA68-03009F-06.indb 18
2016. 3. 25.
10:18
( 5 )
( 1 )
( 2 )
RUKOVANJE
( 4 )
( 3 )
( 1 )
GORNJA POLICA
( 5 )
Gornja polica je opremljena sklopivim plastičnim
poklopcem radi lakšeg pristupa i skladištenja
hrane.
( 2 )
Može se koristiti za mala pakovanja zamrznute
hrane.
• Položaj fleksibilnog ledomata ( 2 ) može da se
prebaci.
FLEKSIBILNI LEDOMAT (OPCIONO)
• Da biste dobili više mesta, možete da uklonite
gornju policu ( 1 ), okretni ledomat ( 2 ) i četiri
gornje velike kutije ( 3 ). To ne utiče na toplotne
i mehaničke karakteristike. Nazivna zapremina
odeljka zamrzivača izračunava se sa izvađenim
fiokama.
Možete da pravite kocke leda i skladištiti ih u
kanti za led ispod fleksibilnog ledomata.
( 3 )
VELIKA FIOKA
Najpogodnije za skladištenje mesa i suve hrane.
Skladištena hrana treba da se bezbedno zamota
u foliju ili neki drugi odgovarajući materijal za
zamotavanje ili posude.
( 4 )
MEKI ŠTITNIK VRATA PROTIV
ZAMRZAVANJA
Nemojte stavljati staklene boce u zamrzivač.
OPREZ
POLICA OD KALJENOG STAKLA
Drži velike fioke, ali može da se koristi kao obična
polica na koju se stavlja hrana.
Srpski - 19
DA68-03009F-06.indb 19
2016. 3. 25.
10:18
PRAVLJENJE LEDA
UKLANJANJE UNUTRAŠNJIH
DELOVA
Posudica za led može izgledati drugačije
zavisno od modela.
Neke od funkcija mogu biti različite i možda
neće biti dostupne, zavisno od modela.
Pravljenje kocki leda
1. Skinite korito za kocke leda povlačeći je prema
sebi.
2. Napunite korito vodom do maksimalnog nivoa
označenog na koritu.
3. Gurnite korito nazad u držač, vodeći računa da
ne prospete vodu.
4. Čekajte dok se formiraju kocke leda.
Poklopac gornje police
1. Gurnite desnu stranu poklopca prema unutra sve
dok ne dohvatite produžetak na levoj strani.
2. Kada obe strane produžetaka izađu iz žlebova,
povucite ih prema sebi da biste skinuli poklopac.
nivo vode
Obavezno skinite poklopac gornje police
kada montirate ili demontirate staklenu
policu.
Vreme zamrzavanja
Preporučuje se da pričekate oko jedan sat
dok se formiraju kocke leda pri čemu je
temperatura podešena na Power Freeze (Brzo
zamrzavanje).
Fleksibilni ledomat (Opciono)
Malo podignite fleksibilni ledomat i povucite ga
prema sebi.
Vađenje kocki leda
1. Uverite se da se kanta za led nalazi ispod korita
za led. Ako ne, gurnite je na mesto.
2. Čvrsto savijte ručicu korita za led u smeru
kazaljke na satu sve dok se korito malo ne nagne.
Kocke leda će pasti u kantu za led.
3. Da biste dobili led, malo podignite korito za led i
povucite ga prema sebi.
Fioke
Potpuno izvucite fioke, a zatim ih malo podignite da
biste ih izvadili. (mala fioka/fioka za voće i povrće/
velika fioka)
Srpski - 20
DA68-03009F-06.indb 20
2016. 3. 25.
10:19
Polica od kaljenog stakla
Nežno oberučke podignite police i povucite ih prema
sebi.
RUKOVANJE
Meki štitnik vrata protiv
zamrzavanja
Čvrsto uhvatite štitnik za vrata sa obe ruke i
podignite ih nežno da biste ga uklonili.
ČIŠĆENJE ZAMRZIVAČA
UPOZORENJE
OPREZ
Nemojte da koristite benzen, razređivač ili
Clorox™ za čišćenje.
Ovi proizvodi mogu da oštete površinu
uređaja i mogu da izazovu požar.
Nemojte prskati zamrzivač vodom dok je
uključen, jer to može dovesti do strujnog
udara. Nemojte čistiti zamrzivač benzenom,
razređivačem ili sredstvom za pranje kola
zbog opasnosti od požara.
ODRŽAVANE UNUTRAŠNJIH
DELOVA
Održavanje unutrašnjeg svetla
Stupite u kontakt sa svojim serviserom.
Srpski - 21
DA68-03009F-06.indb 21
2016. 3. 25.
10:19
Rešavanje problema
PROBLEM (PROBLEM)
REŠENJE
Aparat uopšte ne radi ili je
temperatura previsoka.
• Proverite da li je kabel za napajanje pravilno priključen.
• Da li je kontrola Temperature (Temperature) na prednjem panelu
ispravno podešena?
• Da li sunce sija na aparat ili da li postoje izvori toplote u blizini?
• Da li je zadnji deo aparata suviše blizu zida?
Postoje neobični zvuci.
•
•
•
•
•
Prednji uglovi i strane
aparata su topli i počinje
da se stvara kondenzacija.
• U prednjim uglovima aparata su instalirane cevi otporne na visoke
temperature, kako bi se sprečilo stvaranje kondenzacije.
Kada temperatura okoline raste, to možda neće uvek biti efikasno.
Međutim, ovo nije neuobičajeno.
• U veoma vlažno vreme, kondenzacija se može stvoriti na spoljašnjoj
površini aparata kada vlaga u vazduhu dođe u kontakt sa hladnom
površinom aparata.
Možete čuti žuborenje u
aparatu.
• Ovo je rashladna tečnost, koja hladi unutrašnjost aparata.
U aparatu je neprijatan
miris.
• Da li ima pokvarene hrane u zamrzivaču?
• Vodite računa da hrana jakog mirisa (na primer, riba) bude hermetički
zatvorena.
• Periodično čistite svoj zamrzivač i bacite svu pokvarenu ili sumnjivu
hranu.
Na zidovima uređaja se
pojavio sloj mraza.
• Da li su otvori za odvod vazduha blokirani hranom u zamrzivaču?
• Prostrite hranu što je moguće više kako biste poboljšali ventilaciju.
• Da li su vrata potpuno zatvorena?
Kondenzacija se stvara na
unutrašnjem zidu aparata.
• Hrana sa visokim sadržajem vode se čuva otkrivena uz visok nivo
vlažnosti ili su vrata dugo bila otvorena.
• Čuvajte hranu pokrivenu ili u zatvorenim posudama.
Proverite da li je aparat instaliran na stabilnom i ravnom podu.
Da li je zadnji deo aparata suviše blizu zida?
Da li su neki strani predmeti pali iza ili ispod aparata?
Da li buka dolazi iz kompresora u aparatu?
Iz uređaja se može čuti zvuk kucanja; to je normalno.
Ovaj zvuk se javlja kada se razni dodaci skupljaju ili šire.
Srpski - 22
DA68-03009F-06.indb 22
2016. 3. 25.
10:19
Beleška
DA68-03009F-06.indb 23
2016. 3. 25.
10:19
Ograničenja ambijentalne sobne temperaturi
Ovaj hladnjak je dizajniran da radi na temperaturama sredine što je utvrđeno klasom temperature
označenom na pločici.
Klasa
Simbol
Prošireno umerena
Umerena
Suptropska
Tropska
SN
N
ST
T
Temperaturni opseg okoline (°C)
IEC 62552 (ISO 15502)
ISO 8561
+10 do +32
+10 do +32
+16 do +32
+16 do +32
+16 do +38
+18 do +38
+16 do +43
+18 do +43
Na unutrašnje temperature mogu uticati faktori kao što su lokacija frižidera, ambijentalne
temperature i učestalosti sa kojom ste otvarali vrata.
Podesite temperaturu po potrebi da biste nadoknadili ove faktore.
Serbian
Pravilno odlaganje ovog proizvoda
(Odlaganje električne i elektronske opreme)
(Primenjuje su u zemljama sa odvojenim sistemima za prikupljanje otpada)
Ovo obeležje na proizvodu, dodaci ili dokumentacija označavaju to da proizvod i njegovi
elektronski dodaci (npr. punjač, slušalice, USB kabl) ne bi smeli da se odlažu zajedno sa
ostalim otpadom iz domaćinstva, kada im istekne vek trajanja. Da biste sprečili moguće
ugrožavanje čovekove okoline ili ljudskog zdravlja usled nekontrolisanog odlaganja, odvojite
ove proizvode od ostalog otpada i odgovorno ga reciklirajte kako biste promovisali trajnu
ponovnu upotrebu materijalnih resursa.
Kućni korisnici treba da se obrate prodavcu kod koga su kupili ovaj proizvod ili lokalnoj
državnoj ustanovi kako bi se upoznali sa detaljima o mestu i načinu na koji mogu da izvrše
recikliranje ovih proizvoda koje će biti bezbedno po čovekovu okolinu.
Poslovni korisnici treba da se obrate dobavljaču i provere uslove i odredbe ugovora o
kupovini. Ovaj proizvod i njegovi elektronski dodaci prilikom odlaganja ne treba da se mešaju
saostalim komercijalnim otpadom.
Kontaktirajte Samsung
Ukoliko imate pitanja ili komentare vezane za Samsung proizvode,
molimo Vas kontaktirajte Samsung korisnički centar
Samsung Electronic Adriatic (SEAD Business Unit), Belgrade Branch office,
Omladinskih Brigada 90v, Novi Beograd, Serbia
011 321 6899
www.samsung.com/rs/support
DA68-03009F-06.indb 24
2016. 3. 25.
10:19
Zamrzivač
korisnički priručnik
zamislite mogućnosti
Zahvaljujemo vam na kupnji proizvoda tvrtke Samsung.
Samostojeći uređaj
DA68-03009F-06.indb 1
2016. 3. 25.
10:19
Sadržaj
INFORMACIJE O SIGURNOSTI…………………………………………………………
POSTAVLJANJE VAŠEG ZAMRZIVAČA ………………………………………………
RUKOVANJE ZAMRZIVAČEM …………………………………………………………
RJEŠAVANJE PROBLEMA ………………………………………………………………
2
11
17
22
Informacije o sigurnosti
INFORMACIJE O
SIGURNOSTI
• Prije rada s uređajem temeljito
pročitajte ovaj priručnik i
sačuvajte ga za buduće
potrebe.
• Koristite ovaj uređaj samu u
svrhu za koju je namijenjen te
u skladu s uputama u ovom
priručniku.
Uređaj nije namijenjen
korištenju od strane osoba
(uključujući djecu) smanjenih
tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih
sposobnosti ili osoba kojima
nedostaje iskustvo i znanje,
osim uz dodatne upute o
korištenju uređaja ili nadzor od
strane osoba odgovornih za
njihovu sigurnost.
• Ovaj uređaj mogu koristiti djeca
starosti od 8 godina i osobe sa
smanjenim fizičkim, senzornim
ili mentalnim sposobnostima
ili nedostatkom iskustva i
znanja ukoliko im je dodijeljen
nadzornik ili upute za uporabu
uređaja da na siguran način i
razumiju potencijalne opasnost.
Djeca se ne smiju igrati s
uređajem. Djeca ne smiju
vršiti čišćenje i održavanje bez
nadzora.
• Budući da se upute za
rukovanje koje slijede odnose
na različite modele, značajke
vašeg zamrzivača mogu se
malo razlikovati od onih opisanih
u ovom priručniku.
Hrvatski - 2
DA68-03009F-06.indb 2
2016. 3. 25.
10:19
Važni sigurnosni simboli i
mjere opreza:
UPOZORENJE
Opasnosti ili nesigurni
postupci koji mogu dovesti
do lakših tjelesnih
ozljeda ili oštećenja
imovine.
INFORMACIJE O SIGURNOSTI
OPREZ
Opasnosti ili nesigurni
postupci koji mogu dovesti
do ozbiljnih tjelesnih
ozljeda ili smrti.
Znakovi upozorenja postavljeni
su kako bi se spriječile ozljede
korisnika i drugih osoba.
Slijedite ih pozorno.
Nakon čitanja ovog odjeljka,
čuvajte ga na sigurnom mjestu
za buduće potrebe.
OSTALI KORIŠTENI SIMBOLI
NE pokušavajte.
NE rastavljajte.
NE dodirujte.
Pozorno slijedite upute.
Iskopčajte utikač iz zidne
utičnice.
Provjerite je li stroj uzemljen
kako bi se izbjegao strujni
udar.
Pozovite centar za kontakt
i zatražite pomoć.
Napomena.
Hrvatski - 3
DA68-03009F-06.indb 3
2016. 3. 25.
10:19
UPOZORENJE
-
•
•
-
•
-
•
• Ne savijte pretjerano strujni
kabel i ne stavljajte na njega
teške predmete.
OZBILJNI ZNAKOVI
UPOZORENJA ZA
MONTAŽU
• Nemojte instalirati zamrzivač
na vlažno mjesto niti na
mjesto na kojem može doći
u dodir s vodom.
Oštećena izolacija ili električni
dijelovi mogu dovesti do
električnog izboja ili požara.
Ne izlažite ovaj zamrzivač
izravnoj sunčevoj svjetlosti
niti vrućini štednjaka, sobnih
grijalica ili drugih uređaja.
Nikad ne koristite plinske cijevi,
telefonske žice ili druge šipke
kao uzemljenje.
Neprikladna upotreba kabela
za uzemljenje može uzrokovati
električni udar.
Ne uključujte više uređaja u isti
produžni kabel.
Zamrzivač bi uvijek trebao
biti uključen u vlastitu strujnu
utičnicu koja ima napon
propisan na natpisnoj pločici.
To će omogućiti najbolje
performanse te spriječiti
preopterećenje kućne
instalacije, što može dovesti do
požara zbog pregrijanih žica.
Nemojte koristiti kabel na kome
se vide napuknuća ili ogrebotine
po njegovoj duljini ili na ijednom
od krajeva.
•
•
-
•
•
•
-
•
• Prije korištenja zamrzivača
treba pravilno postaviti
na mjesto koje odgovara
uvjetima navedenim u
priručniku.
Ukoliko je zidna utičnica labava,
nemojte uključivati strujni kabel.
Postoji opasnost od strujnog
udara ili požara.
Priključite utikač na ispravan
način, tako da kabel visi nadolje.
Ako utikač priključite naopako,
može doći do prekida vodiča,
što može dovesti do požara ili
strujnog udara.
Pri premještanju zamrzivača
pripazite kako ne biste oštetili
kabel napajanja prelaskom
zamrzivača preko njega.
To predstavlja opasnost od
požara.
Pripazite da se utikač napajanja
ne prignječi ili ošteti uz stražnju
stranu zamrzivača.
Materijal za pakiranje držite
izvan dohvata djece.
Postoji opasnost od smrti
gušenjem u slučaju da djeca
taj materijal postave oko svoje
glave.
Uređaj bi trebao biti postavljen
Hrvatski - 4
DA68-03009F-06.indb 4
2016. 3. 25.
10:19
tako da strujni kabel bude lako
dostupan nakon instaliranja.
• Ako je kabel napajanja
oštećen, odmah se
obratite proizvođaču ili
servisu proizvođača radi
zamjene kabela.
• Izmjenu osigurača na hladnjaku
mora vršiti kvalificirano tehničko
osoblje ili tvrtka za servisiranje.
- Ukoliko se takav postupak ne
osigura, može doći do strujnog
udara ili tjelesnih ozljeda.
•
-
•
-
•
•
ZNAKOVI
UPOZORENJA ZA
INSTALACIJU
•
• Ventilacijski otvor na
kućištu uređaja ili
konstrukciji podloge mora
biti slobodan od prepreka.
• Ostavite uređaj da neometano
stoji 2 sata nakon postavljanja.
•
OPREZ
-
ZNAKOVI OZBILJNOG
UPOZORENJA PRI
KORIŠTENJU
• Nemojte umetati utikač u
utičnicu mokrim rukama.
Ne stavljajte nikakve predmete
na uređaj.
Kad otvorite ili zatvorite vrata,
neki predmet može ispasti
te tako dovesti do ozljede i/ili
materijalne štete.
Na zamrzivača nemojte stavljati
spremnik napunjen vodom.
Ako dođe do prolijevanja,
postoji opasnost od požara ili
strujnog udara.
Nemojte djeci dopuštati da se
vješaju o vrata. Ako nisu, može
doći do ozbiljne ozljede.
Ne dopuštajte djeci da ulaze u
zamrzivač.
Postoji opasnost da dijete
ostane zarobljeno unutra.
Unutarnje stranice zamrzivača
niti proizvode pohranjene u
zamrzivaču nemojte dodirivati
mokrim rukama.
To može uzrokovati ozebline.
Ne stavljajte u zamrzivač
hlapljive ili zapaljive tvari.
Pohrana benzena, razrjeđivača,
alkohola, etera, ukapljenog
plina ili sličnih proizvoda može
uzrokovati eksplozije.
INFORMACIJE O SIGURNOSTI
• Zamrzivač se mora
uzemljiti.
- Zamrzivač morate uzemljiti da
biste spriječili izboj napona
na kućište ili električni udar
uzrokovan izbojem struje iz
zamrzivača.
UPOZORENJE
Hrvatski - 5
DA68-03009F-06.indb 5
2016. 3. 25.
10:19
• U zamrzivač nemojte stavljati
farmaceutske proizvode,
znanstvene materijale ili
proizvode osjetljive na
temperaturu.
- Proizvodi koji zahtijevaju strogu
kontrolu temperature ne smiju
se stavljati u zamrzivač.
• U zamrzivač nemojte odlagati
električne uređaje niti ih koristiti
unutar njega, osim ako je riječ
o vrsti uređaja koji preporučuje
proizvođač.
plamen ili moguće izvore
zapaljenja te prozračite
prostoriju u kojoj se uređaj
nalazi tijekom nekoliko minuta.
• Koristite samo LED rasvjetu
koju isporučuje proizvođač ili
servis proizvođača.
• Ukoliko osjetite miris
lijekova ili dima, odmah
isključite strujni kabel i
javite se u servisni centar
Samsung Electronics-a.
• Ako je proizvod opremljen
• Za ubrzavanje procesa
LED lampom, nemojte sami
odmrzavanja nemojte
rastavljati poklopac lampe i LED
koristiti mehaničke
lampu.
naprave niti bilo koja druga - Obratite se svom servisnom
sredstva osim onih koje
agentu.
preporuča proizvođač.
• Ne oštećujte krug
rashladnog sredstva.
• Nemojte sami rastavljati niti
popravljati zamrzivač.
- Tako možete dovesti do požara,
kvara i/ili tjelesne ozljede.
• Djeca moraju biti pod
nadzorom kako se ne bi
igrala s uređajem.
• Ovaj je proizvod namijenjen
samo za spremanje hrane u
domaćem okruženju.
• U slučaju da otkrijete istjecanje
plina, izbjegavajte otvoreni
OPREZ
ZNAKOVI OPREZA PRI
KORIŠTENJU
• Ne stavljajte gazirana i
pjenušava pića u odjeljak
za zamrzavanje. Nemojte
odlagati boce niti staklenke
u zamrzivač.
- Kad se sadržaj smrzne, staklo
se može razbiti i dovesti do
tjelesne ozljede.
• Postupci za osiguravanje
najboljeg učinka proizvoda,
- Nemojte postavljati hranu
Hrvatski - 6
DA68-03009F-06.indb 6
2016. 3. 25.
10:19
-
•
•
•
• Ako se zamrzivač ošteti
vodom, izvucite utikač
i obratite se servisnom
centru tvrtke Samsung
Electronics.
• Na površinu stakla ne djelujte
prekomjernom silom i ne
udarajte je.
- Slomljeno staklo može dovesti
do tjelesnih ozljeda i/ili oštećenja
imovine.
OPREZ
ZNAKOVI OPREZA PRI
ČIŠĆENJU
• Ne prskajte izravno vodu
unutar ili izvan zamrzivača.
- Postoji rizik od požara ili
električnog udara.
• Ne raspršujte zapaljive plinove
blizu zamrzivača.
- Postoji rizik od eksplozije ili
požara.
INFORMACIJE O SIGURNOSTI
-
preblizu drugoj hrani niti
otvorima za prozračivanje na
stražnjoj stranici uređaja, budući
da to ometa cirkulaciju zraka u
odjeljku za zamrzavanje.
Dobro zamotajte hranu ili je prije
odlaganja u zamrzivač smjestite
u hermetički zatvoren spremnik.
Novu hranu koju želite zamrznuti
ne postavljajte pokraj postojeće
hrane.
Molimo obratite pozornost
na maksimalno trajanje i rok
valjanosti zaleđenih proizvoda.
Nema potrebe isključivati
napajanje zamrzivača ako ćete
biti odsutni manje od tri tjedna.
Međutim, izvadite sve namirnice
ukoliko ćete otputovati na
tri tjedna ili duže. Isključite
zamrzivač i očistite ga, isperite i
osušite.
Spremnik za vodu, podložak
za led i posudice za stvaranje
ledenih kockica punite isključivo
pitkom vodom.
• Uklonite bilo kakvo strano
tijelo ili prašinu s kontakata
utikača. Međutim,
pri čišćenju, skidanju
nečistoće i prašine ipak
nemojte koristiti mokru niti
vlažnu krpu.
- U suprotnom postoji opasnost
od požara ili strujnog udara.
• Proizvode za čišćenje nemojte
prskati izravno na zaslon.
- Slova tiskana na zaslonu mogu
se skinuti.
• Zamrzivač isključite prije
čišćenja ili popravljanja.
Hrvatski - 7
DA68-03009F-06.indb 7
2016. 3. 25.
10:19
izolacijskog materijala zahtijevaju
poseban postupak odlaganja.
Za informacije o načinu
odlaganja ovog proizvoda koji
• Pri odlaganju ovog uređaja
je siguran za okoliš obratite
i drugih zamrzivača treba
se lokalnim vlastima. Prije
skinuti vrata/brtve vrata
odlaganja provjerite nisu li
te bravicu vrata kako
cijevi sa stražnje strane uređaja
mala djeca ili životinje
oštećene. Cijevi će se slomiti na
ne bi ostala zarobljena u
otvorenom.
zamrzivaču. Djeca moraju • Ako uređaj sadrži sredstvo za
biti pod nadzorom kako se
hlađenje izo-butan (R-600a),
ne bi igrala s uređajem.
to jest prirodan plin velike
• Materijal za pakiranje ovog
kompatibilnosti s okolišem,
proizvoda odložite na način koji
koji je istodobno zapaljiv.
nije štetan za okoliš.
Tijekom prijevoza i instaliranja
• Ostavite police na njihovim
uređaja, treba pripaziti kako se
mjestima, tako da se djeca
ne bi oštetili dijelovi kruga za
ne mogu jednostavno uvući
hlađenje.
u hladnjak. Prije odlaganja
• Sredstvo za hlađenje koje
provjerite nisu li cijevi sa stražnje
istječe iz cijevi može se zapaliti
strane uređaja oštećene.
ili prouzročiti ozljedu oka. U
• Kao sredstvo za hlađenje koristi
slučaju da otkrijete istjecanje,
se R-600a ili R-134a. Pogledajte
izbjegavajte otvoreni plamen
oznaku na kompresoru sa
ili moguće izvore zapaljenja te
stražnje strane uređaja ili
prozračujte prostoriju u kojoj se
oznaku s tehničkim podacima
uređaj nalazi tijekom nekoliko
unutar zamrzivača kako biste
minuta.
vidjeli koje sredstvo za hlađenje • Kako bi se u slučaju istjecanja
vaš hladnjak koristi. U slučaju
iz kruga za hlađenje izbjeglo
da proizvod sadrži zapaljivi
stvaranje zapaljive smjese plina
plin (R-600a), za sigurno
i zraka, veličina prostorije u koju
odlaganje uređaja obratite se
se uređaj može postaviti ovisi o
lokalnim vlastima. Kao plin za
količini korištenog sredstva za
napuhavanje izolacije koristi
hlađenje.
se ciklopentan. Plinovi unutar
Nikada ne pokrećite uređaj koji
UPOZORENJE
OZBILJNI ZNAKOVI
UPOZORENJA ZA
ODLAGANJE
Hrvatski - 8
DA68-03009F-06.indb 8
2016. 3. 25.
10:19
•
•
DODATNI SAVJETI
ZA PRAVILNO
KORIŠTENJE
• U slučaju nestanka struje
nazovite lokalnu tvrtku za
opskrbu električnom energijom
i raspitajte se o trajanju prekida
napajanja.
- Većina nestanaka struje popravi
se u roku od sat ili dva, što ne
utječe na temperature u vašem
zamrzivaču. Tijekom nestanka
struje ipak treba ograničiti broj
otvaranja vrata.
- Ako nestanak struje potraje
dulje od 24 sata, izvadite svu
zamrznutu hranu.
• Ako je zamrzivač isporučen s
ključem, taj ključ treba držati
izvan dohvata djece, na mjestu
udaljenom od uređaja.
• U slučaju dugotrajnijeg
postavljanja na lokaciju čija
je temperatura niža od donje
•
•
granice za koju je uređaj
predviđen, može doći do
nejednolikosti u funkcioniranju
(mogućnost odmrzavanja ili
temperatura uz zamrzivaču
može postati previsoka).
Vaš uređaj se ne zamrzava, što
znači da nema potrebe ručno
odleđivati uređaj, jer će se to
odvijati automatski.
Porast temperature tijekom
odmrzavanja može biti sukladan
zahtjevima ISO standarda. Ako
ipak želite spriječiti nepotrebno
zagrijavanje zamrznute hrane
tijekom odmrzavanja uređaja,
zamotajte zamrznutu hranu u
više slojeva novina.
Bilo kakav porast temperature
zaleđene hrane tijekom
odmrzavanja može skratiti
vrijeme čuvanja.
Temperatura u odjeljku/
odjeljcima ili pretincu/pretincima
sa simbolom dviju zvjezdica
( ) nešto je viša nego u
drugom pretincu/pretincima
zamrzivača. Budući da se
položaj odjeljka/odjeljaka ili
pretinca/pretinaca sa simbolom
dviju zvjezdica može se
razlikovati ovisno o modelu
zamrzivača, pogledajte upute
i/ili stanje zamrzivača prilikom
isporuke.
INFORMACIJE O SIGURNOSTI
pokazuje znake oštećenja. Ako
niste sigurni, savjetujte se s
distributerom.
Veličina sobe mora biti 1 m³
na svakih 8 g rashladnog plina
R-600a. Količina sredstva za
hlađenje u uređaju koji ste kupili
navedena je na identifikacijskoj
pločici unutar uređaja.
Hrvatski - 9
DA68-03009F-06.indb 9
2016. 3. 25.
10:19
Savjeti za štednju energije
- Postavite uređaj na svježe i
suho mjesto s odgovarajućim
prozračivanjem.
Uređaj ne smije biti izravno
izložen sunčevoj svjetlosti niti
se nalaziti u blizini izvora topline
(primjerice radijatora).
- Nikada ne blokirajte bilo koje
ventilacijske otvore ili rešetke
uređaja.
- Prije stavljanja u uređaj,
pričekajte da se topla hrana
ohladi.
- Stavite zamrznutu hranu u
hladnjak radi odmrzavanja.
Niska temperatura zamrznute
hrane rashlađuje proizvode u
hladnjaku.
- Prilikom stavljanja ili vađenja
hrane, vrata uređaja ne držite
otvorena predugo. Što su vrata
kraće otvorena, to će se manje
leda stvoriti u zamrzivaču.
- Redovito čistite stražnju stranu
hladnjaka. Prašina povećava
potrošnju energije.
- Nemojte postavljati nižu
temperaturu no što je potrebno.
- Omogućite dovoljno protjecanje
zraka pri dnu i sa stražnje strane
hladnjaka.
Nemojte pokrivati otvore za
prozračivanje.
- Pri postavljanju ostavite dovoljno
prostora lijevo, desno i iznad
uređaja.
Tako ćete smanjiti potrošnju
energije i iznos računa za
energiju.
- U svrhu najdjelotvornije uštede
energije držite unutarnje
dijelove, poput košara, ladica i
polica na mjestu koje isporuči
proizvođač.
Ovaj uređaj je namijenjen
isključivo za uporabu u
domaćinstvima i za slične
primjene, kao što su uporabe:
- u kuhinjama za osoblje u
trgovinama, uredima ili drugim
radnim okruženjima;
- na farmama i od strane gostiju
hotela, motela i drugih tipova
smještajnih objekata;
- u prenoćištima s noćenjem i
doručkom;
- za posluživanje hrane i slične
neprodajne primjene.
Hrvatski - 10
DA68-03009F-06.indb 10
2016. 3. 25.
10:19
Postavljanje vašeg zamrzivača
PRIPREMA ZA INSTALIRANJE
ZAMRZIVAČA
568 mm
595 mm
• Prije korištenja zamrzivača treba pravilno postaviti
na mjesto koje odgovara uvjetima navedenim u
priručniku.
• Koristite ovaj uređaj samu u svrhu za koju je
namijenjen te u skladu s uputama u ovom
priručniku.
• Preporučujemo da servis uvijek vrši za to
osposobljena osoba.
• Materijal za pakiranje ovog proizvoda odložite na
način koji nije štetan za okoliš.
UPOZORENJE
Prije zamjene svjetla unutar zamrzivača
isključite utikač napajanja iz utičnice.
- U protivnom postoji rizik od strujnog
udara.
1183 mm
najmanje
50 mm
121°°
121
POSTAVLJANJE
Čestitamo vam na kupnji zamrzivača tvrtke
Samsung.
Nadamo se da ćete uživati u vrhunskim značajkama
i učinkovitosti novog uređaja.
912.5 mm
• Visina proizvoda ovisi o modelu.
• Prilikom postavljanja ostavite razmak s desne,
lijeve, stražnje i gornje strane. Time ćete smanjiti
potrošnju energije, štio će umanjiti i vaše račune
za struju.
• Nemojte instalirati zamrzivač na mjestu na kojemu
je temperatura manja od 10 °C.
Odabir najbolje lokacije za zamrzivač
OPREZ
• Lokacija ne smije biti izravno izložena sunčevim
zrakama.
• Površina poda na odabranoj lokaciji mora biti
ravna.
• Lokacija mora biti dovoljno prostrana za
jednostavno otvaranje vrata zamrzivača.
• Omogućite dovoljno prostora za neometanu
cirkulaciju zraka oko internog sustava za hlađenje.
Ako oko zamrzivača nema dovoljno prostora,
interni sustav za hlađenje možda će više raditi.
100 mm
Pri instaliranju, servisiranju ili čišćenju stražnje
strane zamrzivača izvucite uređaj ravno
prema sebi, a nakon dovršetka postupka
gurnite ga ravno natrag na mjesto. Provjerite
je li nosivost poda dovoljna za potpuno
napunjen zamrzivač.
Uklonite papir s držača razmaka i pričvrstite
dva držača razmaka (siva pločica) na stražnju
stranu hladnjaka kako bi se postigle njegove
bolje radne značajke. Pripazite da prilikom
postavljanja hladnjaka pričvrstite dva držača
razmaka kao što je prikazano na slici u
nastavku. Na ovaj ćete način poboljšati radne
značajke hladnjaka.
1800 mm
Razmaka
Razmaka
50 mm
Hrvatski - 11
DA68-03009F-06.indb 11
2016. 3. 25.
10:19
1. Skinite 4 vijka na vrhu zamrzivača.
PREOKRETANJE VRATA
ZAMRZIVAČA
UPOZORENJE
Samsung preporuča da preokretanje otvora
za vrata obavi isključivo serviser kojeg odobri
Samsung. To se naplaćuje i ide na trošak
kupca.
Bilo kakva šteta prouzročena pokušajem
preokretanja otvaranja vrata nije pokrivena
jamstvom proizvođača uređaja.
Svi popravci zahtijevani u svezi s tim
okolnostima bit će izvršeni uz naplatu i o
trošku kupca.
2. Skinite plastični poklopac i obvezno iskopčajte na
njega spojenu žicu.
Nakon uklanjanja poklopca provjerite dijelove za
preokretanje vrata.
Potrebni alati (nisu priloženi)
OPREZ
Križni odvijač
(+)
Ravni odvijač
(-)
10 mm
utični ključ
(za svornjake)
Pazite da tijekom uklanjanja poklopca ne
oštetite električne žice.
3. Iskopčajte žice, a zatim uklonite 3 vijka.
8 mm
utični ključ
(za svornjake)
Ključ
(za osovinu
šarke)
Šesterokutni
ključ od 5 mm
(za osovinu
donje šarke)
UPOZORENJE
Provjerite je li zamrzivač isključen prije
rukovanja električnim žicama.
Hrvatski - 12
DA68-03009F-06.indb 12
2016. 3. 25.
10:19
4. Skinite vrata s donje šarke pažljivim podizanjem
vrata ravno prema gore.
7. Prvo skinite osovinu šarke pomoću šesterokutnog
ključa. Odvijte vijak kako biste skinuli zglob šarke
i okrenite stranu osovine šarke i zgloba šarke.
Osovina šarke
POSTAVLJANJE
Vijak od 8mm
Zglob šarke
OPREZ
Vrata zamrzivača su teška te pri skidanju
vrata pazite da se ne ozlijedite.
5. Nakon što uklonite 2 vijka, odvojite poklopac
prednje noge.
8. Postavite šarku na donju desnu stranu
zamrzivača s koje ste prethodno skinuli vijke u
koraku 6. Pričvrstite ranije skinute vijke na donjoj
lijevoj strani zamrzivača za buduće potrebe.
Premjestite nogu s lijeve na desnu stranu.
Vijci
10 mm
6. Odvijte 3 vijka koji drže šarku, te 3 vijka na donjoj
desnoj strani uz prednju nogu na koju će se
pričvrstiti skinuta šarka.
9. Skinite vijke na donjoj desnoj i lijevoj strani vrata
zamrzivača. Prebacite graničnik vrata s lijeve na
desnu stranu. Zglob šarke bi se također trebao
prebaciti.
Zglob šarke
10 mm
10 mm
Zglob šarke
10 mm
Hrvatski - 13
DA68-03009F-06.indb 13
2016. 3. 25.
10:19
10.Skinite poklopac za žice s gornje strane vrata
zamrzivača kako biste promijenili stranu žicama.
13.Ponovno montirajte šarku na vrata zamrzivača
tako što izvršite korak 11 obratno. Obvezno
koristite lijevi poklopac sa šarkama (koji se može
pronaći ispod plastičnog poklopca skinutog u
koraku 2) i skinite graničnik. Nakon ponovne
montaže šarke, žice i poklopca sa šarkama,
prebacite se sa lijeve na desnu stranu.
Čahura
11.Skinite šarku i graničnik sa vrata zamrzivača.
Skinite lijevi poklopac sa šarkama i izvucite žice
ispod poklopca sa šarkama.
14.Nakon premještanja šarke, nemojte zaboraviti da
izvadite poklopac žice za vrata R iz pakovanja i
zatvorite ga poklopcem za žicu na gornjem kraju
vrata zamrzivača.
Poklopac šarke
Čahura
“Cover Wire Door R”
(Poklopac vrata za žice R)
možete pronaći na ambalaži
OPREZ
Pazite da tijekom uklanjanja poklopca šarke
ne oštetite električne žice.
12.Pomoću kliješta odvojite osovinu šarke, a zatim
preokrenite šarku i ponovno spojite osovinu
šarke. I uklonite pločicu na vrhu i pričvrstite je na
drugu stranu.
15.Skinite poklopac ručke te vijke ručke, skinuvši
prethodno kapice te prebacite ručku s desne na
lijevu stranu vrata. (Svakako pokrijte otvore na
desnoj strani skinutim kapicama.)
Ovisno o modelu ručke možda neće imati
poklopac.
Hrvatski - 14
DA68-03009F-06.indb 14
2016. 3. 25.
10:19
16.Preokrenite čep šarke i postavite poklopac
prednje noge. Pažljivo vratite vrata zamrzivača
natrag na mjesto.
19.Zategnite 4 vijka na njihovo mjesto.
POSTAVLJANJE
Čep šarke
17.Zategnite 3 vijka, a zatim ponovno spojite žice.
UPOZORENJE
20.Uklonite brtve vrata zamrzivača, okrenite ih za
180˚, a zatim ih postavite.
Provjerite je li zamrzivač isključen prije
rukovanja električnim žicama.
18.Spojite žice na plastični poklopac i vratite
poklopac na njegovo mjesto.
UPOZORENJE
• Nakon preokretanja vrata provjerite
jesu li brtve vrata zamrzivača pravilno
postavljene.
Ako to nije slučaj, može doći do stvaranja
buke ili kondenzacije koja može utjecati na
učinak hladnjaka.
Hrvatski - 15
DA68-03009F-06.indb 15
2016. 3. 25.
10:19
PORAVNAVANJE ZAMRZIVAČA
Ako je prednji dio uređaja malo
viši od stražnjeg dijela, vrata se
mogu lakše otvarati i zatvarati.
Okrenite podesive noge u smjeru
kazaljke na satu za podizanje, a
suprotno od kazaljke na satu za
spuštanje.
Slučaj 1) Uređaj se naginje
ulijevo.
• Okrećite lijevu nožicu za
podešavanje u smjeru strelice
do poravnanja uređaja.
Slučaj 1)
Slučaj 2)
Slučaj 2) Uređaj se naginje
udesno.
• Okrećite desnu nožicu za
podešavanje u smjeru strelice
do poravnanja uređaja.
Hrvatski - 16
DA68-03009F-06.indb 16
2016. 3. 25.
10:19
Rukovanje zamrzivačem
PROVJERA UPRAVLJAČKE
PLOČE
UPORABA UPRAVLJAČKE
PLOČE
Pritisnite gumb Freezer (Zamrzivač) kako
biste podesili željenu temperaturu u
području između -15 °C i -23 °C.
Zadana je temperatura postavljena na
-19 °C i svaki put kad pritisnete gumb
Freezer (Zamrzivač), temperatura će se
promijeniti u sljedećem redosljedu, a
indikator Temperature (Temperature) će
prikazati željenu temperaturu.
RUKOVANJE
( 1 ) Freezer (Zamrzivač)
( 1 )
( 2 )
Kada je podešavanje temperature
završeno, temperaturni indikator
će pokazivati trenutnu temperaturu
zamrzivača.
( 3 )
( 4 )
( 2 ) Power Freeze (Brzo zamrzavanje)
Svaki put kad pritisnete gumb čut ćete kratki
zvučni signal.
Pritisnite gumb Power Freeze (Brzo
zamrzavanje) da biste aktivirali funkciju
Power Freeze (Brzo zamrzavanje). Power
Freeze (Brzo zamrzavanje) indikator će
zasvijetliti i zamrzivač će ubrzati vrijeme
potrebno za zamrzavanje u zamrzivaču.
Kad koristite ovu funkciju, povećat će se
potrošnja energije. Ova funkcija se mora
aktivirati najmanje 20 sati prije stavljanja
velike količine namirnica u odjeljak za
zamrzavanje.
Kako biste deaktivirali funkciju Power
Freeze (Brzo zamrzavanje), ponovo
pritisnite gumb Power Freeze (Brzo
zamrzavanje).
Hrvatski - 17
DA68-03009F-06.indb 17
2016. 3. 25.
10:19
( 3 ) Door Alarm (Alarm za vrata)
( 4 )
1. Door Alarm (Alarm za vrata)
Pritisnite gumb Door Alarm (Alarm za vrata)
kako biste aktivirali funkciju Alarm (Alarm).
Indikator za alarm će se upaliti a hladnjak
će vas zvukom upozoriti ako su vrata
zamrzivača otvorena dulje od 2 minute.
Kako biste deaktivirali funkciju Alarm
(Alarm), ponovo pritisnite gumb Door Alarm
(Alarm za vrata).
2. Temperature Alarm (Alarm za
temperaturu)
Pritisnite gumb Door Alarm (Alarm za
vrata) kako biste aktivirali funkciju alarma.
Uključit će se indikator Alarm (Alarm). Ako
je temperatura u odjeljku za zamrzavanje
previsoka zbog nestanka struje, na zaslonu
treperi signal "- -".
Pritiskom na gumb Freezer (Zamrzivač)
na zaslonu pet sekundi treperi vrijednost
"najviše temperature" izmjerene u
odjeljku. Nakon toga se prikazuje stvarna
temperatura.
Kako biste deaktivirali funkciju Temperature
Alarm (Alarm za temperaturu), ponovo
pritisnite gumb Door Alarm (Alarm za
vrata).
Ovo se upozorenje može aktivirati:
- prilikom uključivanja uređaja
- ako je temperatura u odjeljku za
zamrzavanje previsoka zbog nestanka
struje
Control Lock (Zaključavanje kontrola)
(3 sekunde)
Pritisnite gumb Control Lock (Zaključavanje
kontrola) 3 sekunde kako biste aktivirali
funkciju Lock (Zaključavanje).
Uključit će se indikator zaključavanja a
svi će gumbi na upravljačkoj ploči biti
zaključani.
Radi deaktiviranja funkcije Lock
(Zaključavanje), ponovno pritisnite gumb
Control Lock (Zaključavanje kontrola) 3
sekunde.
Neke od značajki mogu biti različite i možda
neće biti dostupne ovisno o modelu.
3. Display Off (Zaslon isključen)
Standardno je temperaturni zaslon
isključen, a kako biste prelazili između
načina uključeno i isključeno pritisnite
gumb Door Alarm (Alarm za vrata) na 3
sekunde.
Hrvatski - 18
DA68-03009F-06.indb 18
2016. 3. 25.
10:19
( 5 )
( 1 )
( 2 )
RUKOVANJE
( 4 )
( 3 )
( 1 )
GORNJA POLICA
( 4 )
Gornja polica je bila opremljena sklopivim
plastičnim poklopcem kako bi se lako došlo do
namirnica ili pohranile namirnice.
( 5 )
( 2 )
POLICA OD TEMPERIRANOG STAKLA
Drži velike ladice, ali se može koristiti kao obična
polica za stavljanje hrane na nju.
MEKI ŠTITNIK VRATA OD
ZAMRZAVANJA
Može se koristiti za mala pakiranja smrznutih
namirnica.
FLEKSIBILNI LEDOMAT (OPCIJA)
Možete praviti led i čuvati ga u posudi za led
ispod fleksibilnog ledomata.
• Položaj fleksibilnog ledomata ( 2 ) se može
mijenjati.
( 3 )
VELIKA LADICA
Najbolje za pohranjivanje svježeg mesa i suhe
hrane.
Spremljenu hranu treba dobro zamotati u foliju ili
drugi prikladan materijal za zamatanje, odnosno
odložiti u spremnike.
• Kako biste dobili više prostora, možete ukloniti
gornju policu ( 1 ) okretni ledomat ( 2 ) i četiri
gornje velike kutije ( 3 ). Vađenje ne utječe na
toplinske i mehaničke značajke. Deklarirani
volumen odjeljka za zamrzavanje računa se uz
izvađene spomenute dijelove.
Nemojte stavljati staklene boce u zamrzivač.
OPREZ
Hrvatski - 19
DA68-03009F-06.indb 19
2016. 3. 25.
10:19
PRAVLJENJE LEDA
SKIDANJE INTERNIH DIJELOVA
Posudica za led može izgledati drugačije,
ovisno o modelu.
Neke od značajki mogu biti različite i možda
neće biti dostupne ovisno o modelu.
Pravljenje kocki leda
Poklopac gornje police
1. Skinite posudicu za kocke leda povlačeći je
prema sebi.
2. Napunite posudicu vodom do maksimalne razine
označene na posudici.
3. Gurnite posudicu natrag u držač, pazeći da ne
prosipate vodu.
4. Čekajte dok se na formiraju kocke leda.
1. Gurnite desnu stranu poklopca prema unutra sve
dok ne dohvatite produžetak na lijevoj strani.
2. Kada obje strane izađu iz žlijeba, povucite ih
prema sebi kako biste skinuli poklopac.
razina vode
Prilikom montaže i demontaže staklene
police, provjerite jeste li skinuli poklopac
gornje police.
Fleksibilni ledomat (Opcija)
Vrijeme zamrzavanja
Preporučuje se da pričekate približno jedan
sat na formiranje kocki leda s temperaturom
podešenom na Power Freeze (Brzo
zamrzavanje).
Malo podignite fleksibilni ledomat i povucite prema
sebi.
Uklanjanje kocki leda
1. Provjerite je li posuda za led na mjestu ispod
posudice za led. Ako nije, gurnite je na mjesto.
2. Snažno preklopite ručicu posudice za led u
smjeru kazaljke na satu dok se posudica ne
nagne malo. Kocke leda past će u posudu za
čuvanje.
3. Da biste dobili led, malo podignite posudicu za
led i povucite je prema sebi.
Ladica
Povucite ladice van do krajnjeg položaja te ih
podignite kako biste ih skinuli. (mala ladica/ladica za
voće i povrće/velika ladica)
Hrvatski - 20
DA68-03009F-06.indb 20
2016. 3. 25.
10:19
Polica od temperiranog stakla
Lagano podignite police s obje ruke i povucite je
prema sebi.
RUKOVANJE
Meki štitnik vrata od zamrzavanja
Čvrsto uhvatite štitnik vrata s obje ruke i lagano ga
podignite kako biste ga skinuli.
ČIŠĆENJE ZAMRZIVAČA
UPOZORENJE
OPREZ
Za čišćenje nemojte koristiti benzen, otapala
niti Clorox™.
To može oštetiti površinu uređaja i stvoriti
opasnost od požara.
Nemojte po zamrzivaču prskati vodu dok je
priključen na napajanje, budući da može doći
do strujnog udara. Nemojte čistiti zamrzivač
benzenom, otapalima niti sredstvima za
pranje automobila, jer može doći do požara.
ODRŽAVANJE UNUTARNJIH
DIJELOVA
Održavanje unutarnjeg svjetla
Obratite se svom servisnom agentu.
Hrvatski - 21
DA68-03009F-06.indb 21
2016. 3. 25.
10:19
Rješavanje problema
PROBLEM (PROBLEM)
RJEŠENJE
Uređaj uopće ne
funkcionira ili je
temperatura previsoka.
•
•
•
•
Provjerite je li utikač pravilno priključen.
Je li element za upravljanje temperaturom pravilno postavljen?
Sja li sunce na uređaj, odnosno ima li u blizini izvora topline?
Je li stražnja strana uređaja previše blizu zida?
Čuju se neobični zvukovi.
•
•
•
•
•
Provjerite je li uređaj postavljen na stabilan i ravan pod.
Je li stražnja strana uređaja previše blizu zida?
Je li iza ili ispod uređaja palo kakvo strano tijelo?
Dolazi li zvuk iz kompresora uređaja?
Iz uređaja ponekad možete čuti kucanje; to je normalno.
Ovaj zvuk pojavljuje se pri širenju i skupljanju različitih dodataka.
Prednji kutovi i bočne
stranice uređaja su topli
i na njima dolazi do
kondenzacije.
• U prednje kutove uređaja ugrađene su cijevi otporne na temperaturu
kako bi se spriječio nastanak kondenzacije.
Kad se vanjska temperatura podigne, to ne mora uvijek biti učinkovito.
Ta pojava, međutim, ne predstavlja ništa neobično.
• Ako je vrijeme vrlo vlažno, na vanjskoj površini uređaja može se
formirati kondenzacija kad zrak dolazi u doticaj s hladnijom površinom
uređaja.
U unutrašnjosti uređaja
može se čuti klokotanje.
• Zvuk proizvodi sredstvo za hlađenje koje se hladi unutar uređaja.
U uređaju se osjeća
neugodan miris.
• Ima li u zamrzivaču pokvarene hrane?
• Svu hranu jakog mirisa (primjerice ribu) zamotajte tako da onemogućite
prodor zraka.
• Periodično čistite zamrzivač i bacajte pokvarenu i sumnjivu hranu.
Na zidovima uređaja
formira se tanak sloj leda.
• Jesu li otvori za provjetravanje blokirani hranom odloženom u
zamrzivač?
• Razmaknite hranu što je više moguće kako bi se poboljšalo
prozračivanje.
• Jesu li vrata potpuno zatvorena?
Na unutarnjoj stijenki
uređaja formira se
kondenzacija.
• Hrana s većim sadržajem vode pohranjena je bez pokrivanja pri visokoj
razini vlažnosti ili su vrata ostala otvorena dulje vrijeme.
• Pokrijte hranu ili je smjestite u zatvorene spremnike.
Hrvatski - 22
DA68-03009F-06.indb 22
2016. 3. 25.
10:19
Bilješke
DA68-03009F-06.indb 23
2016. 3. 25.
10:19
Ograničenja temperature u okruženju
Hladnjak je namijenjen radu u rasponu temperatura okruženja prihvatljivom za tu klasu uređaja, koji je
naveden na pločici s tehničkim podacima.
Klasa
Simbol
Proširen umjereni pojas
Umjereni pojas
Suptropski pojas
Tropski pojas
SN
N
ST
T
Raspon temperature u okruženju (°C)
IEC 62552 (ISO 15502)
ISO 8561
+10 do +32
+10 do +32
+16 do +32
+16 do +32
+16 do +38
+18 do +38
+16 do +43
+18 do +43
Na unutarnje temperature mogu utjecati razni čimbenici poput položaja hladnjaka, sobne
temperature i učestalosti otvaranja vrata.
Po potrebi prilagodite temperaturu kako biste kompenzirali te čimbenike.
Croatian
Ispravno odlaganje proizvoda
(Električni i elektronički otpad)
(Primjenjivo Primjenjuje se u zemljama s posebnim sustavima za prikupljanje otpada)
Ova oznaka na proizvodu, dodatnoj opremi ili u literaturi ukazuje na to da se proizvod
i njegova elektronička oprema (npr., punjač, slušalice, USB kabel) ne bi trebali odlagati s
ostalim kućanskim otpadom na kraju radnog vijeka. Da biste spriječili moguću štetu za okoliš
ili ljudsko zdravlje nekontroliranim odlaganjem otpada, odvojite ovaj predmet od ostalih vrsta
otpada i odgovorno reciklirajte kako biste promicali održivu ponovnu upotrebu materijalnih
resursa.
Korisnici u kućanstvima trebali bi kontaktirati prodavača kod kojega su kupili proizvod ili
ured lokalne vlasti za pojedinosti o tome gdje i kako se ovaj predmet može odnijeti kako bi
recikliranje bilo sigurno za okoliš.
Korisnici u tvrtkama trebaju kontaktirati dobavljača i provjeriti uvjete i odredbe kupovnog
ugovora. Ovaj proizvod i njegova elektronička oprema ne smije se miješati s drugim
komercijalnim otpadom.
Kontaktirajte Samsung
Ukoliko imate pitanje ili komentar vezan uz Samsung proizvod,
molimo da kontaktirate Samsung korisničku podršku.
Samsung Electronic Adriatic (SEAD Business Unit), Zagreb Branch office,
Radnicka 37b, Zagreb, Croatia
072 726 786
www.samsung.com/hr/support
DA68-03009F-06.indb 24
2016. 3. 25.
10:19
Ngrirësi
manuali i përdoruesit
imagjino mundësitë
Faleminderit që keni blerë një produkt Samsung.
Pajisje me Qëndrim të Vetën
DA68-03009F-06.indb 1
2016. 3. 25.
10:19
Përmbajtja
INFORMACIONE SIGURIE ………………………………………………………………
VENDOSJA E NGRIRËSIT TUAJ ………………………………………………………
PËRDORIMI I NGRIRËSIT TUAJ ………………………………………………………
ZGJIDHJA E PROBLEMIT ………………………………………………………………
2
11
17
22
Informacione sigurie
lart dhe personat me aftësi të
pakësuara fizike, të ndjesisë
• Përpara sesa të përdorni
ose mendore ose mungesë të
aparaturën, ju lutemi lexoni këtë
përvojës dhe njohurisë nëse u
manual plotësisht dhe ruajeni atë
është dhënë mbikëqyrje ose
që t'i referoheni.
udhëzime në lidhje me përdorimin
• Përdoreni këtë pajisje vetëm për
e pajisjes në një mënyrë të
qëllimin për të cilin është bërë
sigurt dhe i kuptojnë rreziqet që
siç përshkruhet në këtë manual
përfshihen.
udhëzimesh. Kjo pajisje nuk ka
Fëmijët nuk duhet të luajnë
për qëllim të përdoret nga persona
me aparaturën. Pastrimit dhe
(përfshirë fëmijët) me aftësi të
mirëmbajtja e përdoruesit
kufizuara fizike, ndjeshmërie ose
nuk duhet bërë nga fëmijë pa
mendore, mungesë përvoje dhe
mbikqyrje.
njohure, përveçse nëse janë nën
• Meqenëse udhëzimet e
mbikëqyrje ose janë të udhëzuar
mëposhtme të përdorimit
në lidhje me përdorimin e pajisjes
mbulojnë modele të ndryshme,
nga një person përgjegjës për
karakteristikat e ngrirësit tuaj
sigurinë e tyre.
mund të ndryshojnë pak nga ato
• Kjo aparaturë mund të përdoret
të përshkruara në këtë manual.
nga fëmijë të moshës 8 vjeç e
INFORMACIONE SIGURIE
Shqip - 2
DA68-03009F-06.indb 2
2016. 3. 25.
10:19
Masat paraprake dhe
simbolet e rëndësishme të
sigurisë:
Thirrni qendrën e kontaktit
për ndihmë.
Shënim.
KUJDES
Këto shenja paralajmërimi
janë këtu për të parandaluar
lëndimet ndaj jush dhe të
tjerëve.
Ju lutem ndiqni me kujdes.
Pasi të keni lexuar këtë pjesë,
mbajeni në një vend të sigurt
për referencë në të ardhmen.
Rreziqet ose praktikat
e pasigurta mund të
shkaktojnë lëndime të
lehta personale ose
dëmtime të pronës.
INFORMACIONE SIGURIE
PARALAJMËRIM
Rreziqet ose praktikat
e pasigurta mund të
shkaktojnë lëndime të
rënda personale ose
vdekje.
SIMBOLE TE TJERA TE
PERDORURA
MOS e provo.
MOS e çmonto.
MOS e prek.
Ndiqni udhëzimet me
kujdes.
Shkëputeni spinën e
energjisë nga priza në mur.
Sigurohuni që makineria
të jetë e tokëzuar për
të parandaluar goditjet
elektrike.
Shqip - 3
DA68-03009F-06.indb 3
2016. 3. 25.
10:19
PARALAJMËRIM
-
•
•
-
•
-
•
SHENJA TË RËNDA
PARALAJMËRIMI PËR
INSTALIMIN
• Mos e instaloni ngrirësin
në një vend të lagësht
ose ta vendosni aty ku
mund të bjerë në kontakt
me ujin.
Prishja e izolimit të pjesëve
elektrike mund të shkaktojë
goditje elektrike ose zjarr.
Mos e vendosni këtë ngrirës
në dritën direkte të diellit ose
ta ekspozoni në nxehtësinë e
sobave, ngrohëseve të dhomës
ose pajisjeve të tjera.
Mos përdorni asnjëherë tuba gazi,
linja telefoni ose shufra të tjera
rrufepritëse si tokëzim.
Përdorimi i gabuar i spinës të
tokëzimit mund të shkaktojë
goditje elektrike.
Mos lidhni pajisje të ndryshme
në të njëjtin qark elektrik. Ngrirësi
duhet të lidhet gjithmonë në
prizën e vet elektrike e cila ka
vlerë tensioni të njëjtë me atë në
etiketën e vlerave elektrike.
Kjo siguron performancën më të
mirë dhe parandalon gjithashtu
mbingarkesën e qarqeve elektrike
në shtëpi të cilat mund të
shkaktojnë rrezik zjarri nga mbi
nxehja e kabllove.
Mos përdorni një kabëll që ka
dëmtime çarjeje ose gërryerje
nëpër gjatësinë e tij ose në fund.
• Mos e përkulni kabullin e korrentit
fort ose të vendosni artikuj të
rëndë mbi të.
•
•
-
•
•
•
-
• Ky ngrirës duhet të
instalohet në mënyrën e
duhur dhe të vendoset në
përputhje me manualin
para se të përdoret.
Nëse priza në mur është e lirë,
mos e vendosni prizën e korrentit.
Ekziston rreziku i goditjeve
elektrike ose zjarrit.
Lidheni prizën elektrike në
pozicionin e duhur me kabullin të
varur poshtë.
Nëse e lidhni prizën elektrike
mbrapsht, kabulli mund të pritet
dhe të shkaktojë zjarr ose goditje
elektrike.
Kur lëvizni ngrirësin, bëni kujdes
të mos e rrotulloni ose të dëmtoni
kabullin e korrentit.
Kjo përbën rrezik zjarri.
Sigurohuni që spina e korrentit
nuk është e shtypur ose e
dëmtuar nga pjesa e pasme e
ngrirësit.
Mbajini materialet e paketimit larg
arritjes të fëmijëve.
Ekziston rreziku i vdekjes për
shkak të mbytjes nëse fëmijët i
vendosin në kokë.
Shqip - 4
DA68-03009F-06.indb 4
2016. 3. 25.
10:19
• Pajisja duhet të vendoset në një
pozicion që spina të jetë e lehtë
të kapet pas instalimit.
• Nëse kabulli i korrentit
është i dëmtuar,
ndërrojeni menjëherë nga
prodhuesi ose agjenti i
shërbimit.
• Siguresa në frigorifer duhet
të ndërrohet nga një teknik i
kualifikuar ose kompani shërbimi.
- Nëse nuk veprohet kështu
kjo mund të shkaktojë goditje
elektrike ose lëndime personale.
KUJDES
•
-
•
•
•
•
SHENJA KUJDESI PËR
INSTALIMIN
• Mbajini hapësirat e
•
ventilimit në vendin e
mbyllur ose në strukturën
e montimit të lira nga
pengesat.
• Lëreni pajisjen të qëndrojë për 2
orë pas instalimit.
SHENJA TË RËNDA
PARALAJMËRIMI PËR
PËRDORIMIN
• Mos e futni spinën në
prizë me duar të lagura.
Mos vendosni sende sipër
pajisjes.
Kur e hapni ose mbyllni derën,
sendet mund të bien dhe të
shkaktojnë lëndim të vetes tuaj
dhe/ose dëmtime materiale.
Mos vendosni enë të mbushura
me ujë mbi ngrirës.
Nëse derdhen, ekziston rreziku i
goditjeve elektrike.
Mos i lini fëmijët të varen mbi
derë. Nëse jo, mund të ndodhë
një lëndim serioz.
Mos i lini fëmijët të hyjnë brenda
në ngrirës. Ekziston rreziku i
bllokimit të fëmijëve.
Mos i prekni muret e brendshëm
të ngrirësit ose produktet e
vendosura në ngrirës me duar të
lagura.
Kjo mund të shkaktojë kafshim
ngrirjeje.
Mos vendosni substanca
avulluese ose të djegshme në
ngrirës.
Vendosja e benzinës, holluesit,
alkoolit, eterit, gazit LP dhe
produkteve të tjera mund të
shkaktojë shpërthime.
INFORMACIONE SIGURIE
• Ngrirësi duhet të
tokëzohet.
- Duhet ta tokëzoni ngrirësin për
të parandaluar çdo rrjedhjeje të
rrymës ose goditje elektrike të
shkaktuara nga rrjedhja e rrymës
prej ngrirësit.
PARALAJMËRIM
Shqip - 5
DA68-03009F-06.indb 5
2016. 3. 25.
10:19
• Mos vendosni produkte
• Nëse zbulohet rrjedhje gazi,
farmaceutike, materiale shkencore
shmangni flakët e hapura ose
ose produkte të ndjeshme ndaj
burimet e mundshme të ndezjes
temperaturës në ngrirës.
dhe ajrosni dhomën në të cilën
është pajisja për disa minuta.
- Produktet që kërkojnë kontrolle të
rrepta të temperaturës nuk duhet • Përdorni vetëm llambat LED të
dhëna nga prodhuesi ose agjentët
të vendosen në ngrirës.
e shërbimit.
• Mos vendosni ose përdorni
pajisje elektrike brenda ngrirësit,
• Nëse nuhatni erë
përveçse nëse janë të një lloji që
farmaceutike ose tym,
janë rekomanduar nga prodhuesi.
hiqeni menjëherë prizën
• Mos përdorni pajisje
dhe kontaktoni qendrën
mekanike ose mjete të
e shërbimit të Samsung
tjera për të përshpejtuar
Electronics.
procesin e ngrirjes,
• Nëse produktet janë të pajisur me
Llambën LED,mos e çmontoni
përveç atyre që
Kapakun e Llambës dhe Llambën
rekomandohen nga
LED vetë.
prodhuesi.
- Ju lutem kontaktoni me agjentët
• Mos e dëmtoni qarkun e
tuaj të shërbimit.
ftohësit.
• Mos e çmontoni ose riparoni
ngrirësin vetë.
SHENJA KUJDESI PËR
- Jeni në rrezik që të shkaktoni
PËRDORIMIN
zjarr, keq funksionim dhe/ose
• Mos vendosni pije
lëndime personale.
të karbonizuara ose
shkumëzuese në
• Fëmijët duhet të
dhomën e ngrirësit. Mos
mbikëqyren për tu
vendosni shishe ose enë
siguruar që të mos luajnë
prej qelqi në ngrirës.
me pajisjen.
• Ky produkt është bërë vetëm për - Kur përmbajtja e tyre të ngrijë,
qelqi mund të thyhet dhe të
ruajtjen e ushqimit në një ambient
shkaktojë lëndim personal.
shtëpiak.
KUJDES
Shqip - 6
DA68-03009F-06.indb 6
2016. 3. 25.
10:19
-
-
•
•
•
• Nëse ngrirësi është i
dëmtuar prej ujit, hiqeni
spinën e korrentit dhe
kontaktoni me qendrën
e shërbimit të Samsung
Electronics.
• Mos ushtroni forcë goditëse ose
të tepërt mbi sipërfaqen prej
xhami.
- Xhami i thyer mund të shkaktojë
lëndim personal dhe/ose dëmtime
të pronës.
KUJDES
SHENJA KUJDESI PËR
PASTRIMIN
• Mos spërkatni ujë brenda
ose jashtë ngrirësit.
- Ekziston rreziku i zjarrit ose
goditjeve elektrike.
• Mos spërkatni gaz të djegshëm
pranë ngrirësit.
- Ekziston rreziku i shpërthimit ose
zjarrit.
INFORMACIONE SIGURIE
-
• Për të arritur
performancën më të mirë
të produktit,
Mos vendosni ushqime shumë
pranë përballë ventilatorëve në
pjesën e pasme të pajisjes pasi
kjo mund të pengojë qarkullimin e
lirë të ajrit në dhomën e ngrirësit.
Mbështilleni ushqimin mirë ose
vendoseni në enë të izoluara nga
ajri para se t'i vendosni në ngrirës.
Mos vendosni ushqim të ri për
ngrirje pranë ushqimit është ngrirë
tashmë.
Ju lutem vëreni numrin e
herëve që mund të ruhet
ushqimi dhe datat e skadencës
të ushqimeve të ngrira.
Nuk ka nevojë ta hiqni ngrirësin
nga priza nëse do të jeni larg për
më pak se tre javë. Por, hiqeni
të gjithë ushqimin nëse do të
largoheni për tre javë ose më
shumë. Hiqeni ngrirësin nga priza
dhe pastrojeni, shpëlajeni dhe
thajeni.
Mbusheni depozitën e ujit, sirtarin
e ujit, kubat e ujit vetëm me ujë të
pijshëm.
• Hiqni çdo material të huaj
ose pluhur nga spinat
e korrentit. Por mos
përdorni leckë të lagur
ose të njomë kur pastroni
spinën, hiqni çdo material
të huaj ose pluhur nga
spinat e korrentit.
- Përndryshe ekziston rreziku i
zjarrit ose goditjeve elektrike.
• Mos spërkatni produkte pastrimi
direkt mbi ekran.
- Letrat e printuara mbi ekran mund
të hiqen.
Shqip - 7
DA68-03009F-06.indb 7
2016. 3. 25.
10:19
• Hiqeni ngrirësin nga priza
para se ta pastroni dhe
të bëni riparime.
me autoritetet lokale në lidhje
me hedhjen e sigurt të këtij
produkti. Përdoret ciklopentan si
gaz izolimi. Gazrat në materialin
e izolimit kërkojnë procedura
të veçanta hedhjeje. Ju lutem
SHENJA TË RËNDA
kontaktoni me autoritetet lokale
PARALAJMËRIMI PËR
në lidhje me hedhjen e sigurt
HEDHJEN.
mjedisore të këtij produkti.
• Kur e hidhni këtë ose
Sigurohuni që asnjë nga tubat
ngrirësit e tjerë, hiqni derën/
prapa pajisjeve të jetë dëmtuar
izolimet e derës, shulin
para se ta hidhni. Tubat do të
e derës në mënyrë që
çahen në një mjedis të hapur.
fëmijët ose kafshët të mos • Nëse pajisja përmban ftohës isobllokohen brenda. Fëmijët
butan (R-600a), një gaz natyror
duhet të mbikëqyren për tu
me pajtueshmëri të lartë ambienti
siguruar që të mos luajnë
i cili sidoqoftë është i djegshëm.
me pajisjen.
Kur transportoni dhe instaloni
• Ju lutem hidheni materialin e
pajisjen, duhet të tregohet
paketimit për këtë produkt në
kujdes për tu siguruar që të mos
një mënyrë të shëndetshme për
dëmtohet asnjë pjesë e qarkut të
mjedisin.
ftohës.
• Lërini raftet në vend në mënyrë që • Rrjedhja e ftohësit nga tubi mund
fëmijët të mos hipin lehtë brenda.
të ndizet ose të shkaktojë lëndime
Sigurohuni që asnjë nga tubat
në sy. Nëse zbulohet një rrjedhje,
prapa pajisjes të jetë dëmtuar
shmangni flakët e hapura ose
para se ta hidhni.
burimet e mundshme të ndezjes
dhe ajrosni dhomën në të cilën
• R-600a ose R-134a përdoret
është pajisja për disa minuta.
si ftohës. Kontrolloni etiketën
e kompresorit në pjesën e
• Me qëllim që të shmanget krijimi i
pasme të pajisjes ose etiketën e
përzierjes të gazrave të djeshëm
klasifikimit brenda ngrirësit për
nëse ndodh një rrjedhje në qarkun
të parë cili ftohës është përdorur
ftohës, përmasa e dhomës në të
për ngrirësin tuaj. Kur ky produkt
cilën mund të vendoset pajisja
përmban gazra të ndezshëm
varet nga sasia e ftohësit që
(Ftohës R-600a), kontaktoni
përdoret.
PARALAJMËRIM
Shqip - 8
DA68-03009F-06.indb 8
2016. 3. 25.
10:19
KËSHILLA TË TJERA
PËR PËRDORIMIN E
DUHUR
•
•
• Në raste të ndërprerjes të
energjisë, thërrisni zyrën më të
afërt të Kompanisë Energjetike
dhe pyeteni sa do të zgjatë.
- Shumica e ndërprerjeve të
energjisë rregullohen brenda një
ose dy orësh dhe nuk ndikojnë
•
në temperaturat e ngrirësit tuaj.
Sidoqoftë, duhet të minimizoni
numrin e hapjeve të derës kur
energjia është e fikur.
•
- Por nëse ndërprerja e energjisë
elektrike zgjat më shumë se 24
orë, hiqni të gjitha ushqimet e
ngrira.
• Nëse janë dhënë çelësa bashkë
me ngrirësin, çelësat duhet të
mbahen larg fëmijëve dhe nuk
duhet të jenë pranë pajisjes.
• Pajisja mund të mos
funksionojë mirë (mundësisht
për shkak të shkrirjes të
ushqimeve ose temperatura
bëhet shumë e ngrohtë në
ngrirës) kur vendoset për një
periudhë të gjatë kohe poshtë
fundit të ftohtë të intervalit të
temperaturës për të cilën është
projektuar pajisja ftohëse.
Pajisja juaj nuk krijon akull, që
do të thotë se nuk ka nevojë që
të shkrini manualisht pajisjen
tuaj pasi kjo do të kryhet
automatikisht.
Rritja e temperaturës gjatë
shkrirjes mund të pajtohet me
kërkesat ISO. Por nëse doni të
parandaloni një rritje të tepruar
në temperaturën e ushqimit të
ngrirë gjatë shkrirjes të pajisjes,
ju lutem mbështilleni ushqimin
e ngrirë në disa shtresa gazete.
Çdo rritje e temperaturës të
ushqimit të ngrirë gjatë shkrirjes
mund të shkurtojë jetën e tij të
ruajtjes.
Temperatura e pjesës(ve) me dy
yje ose ndarjes(ve) të cilat kanë
simbolin me dy yje ( ) është
pak më e lartë se ndarja(et) e
tjera të ngrirësit. Pjesa(ët) me dy
yje ose ndarja(et) bazohet(n) në
udhëzimet dhe/ose gjendjen siç
është dërguar.
INFORMACIONE SIGURIE
Mos e ndizni asnjëherë pajisjen
nëse ka shenja dëmtimi. Nëse
nuk jeni të sigurt, konsultohuni
me shitësin.
Dhoma duhet të jetë e madhe
1 m³ për çdo 8 g ftohësi R-600a
brenda pajisjes. Sasia e ftohësit
në pajisjen tuaj të veçantë
tregohet në pllakën e identifikimit
brenda pajisjes.
Shqip - 9
DA68-03009F-06.indb 9
2016. 3. 25.
10:19
Këshilla për Kursimin e Energjisë
- Instalojeni pajisjen në një dhomë
të freskët, të thatë me ajrim të
mjaftueshëm.
Sigurohuni të që mos jetë e
ekspozuar nën dritën direkte
të diellit dhe mos e vendosni
asnjëherë pranë një burimi të
drejtpërdrejtë nxehtësie (për
shembull radiator).
- Mos bllokoni asnjëherë ajrimet
ose grilat në pajisje.
- Lëreni ushqimin e ngrohtë që të
ftohet para se ta vendosni në
pajisje.
- Vendosni ushqim të ngrirë në
frigorifer për ta shkrirë.
Mund të përdorni temperaturat e
ulëta të produkteve të ngrira për
të ftohur ushqimin në frigorifer.
- Mos e mbani derën e pajisjes
të hapur për shumë gjatë kur
vendosni ushqim ose kur e nxirrni
ushqimin jashtë. Sa më e shkurtër
të jetë koha e qëndrimit hapur
të derës, aq më pak akull do të
formohet në ngrirës.
- Pastrojeni rregullisht pjesën e
pasme të frigoriferit. Pluhuri rrit
konsumin e energjisë.
- Mos e vendosni temperaturën
më të ftohtë nga sa është e
nevojshme.
- Sigurohuni që të ketë shkarkim
të mjaftueshëm ajri në bazën e
frigoriferit dhe në murin e pasmë
të frigoriferit.
Mos i mbuloni hapësirat e ajrimit.
- Lini hapësirë në të djathtë, në
të majtë, prapa dhe sipër kur e
instaloni. Kjo do të ndihmojë në
pakësimin e konsumit të energjisë
dhe do t'i mbajë më të ulëta
faturat tuaja të energjisë.
- Për përdorimin më të efektshëm
të energjisë, ju lutem mbajini të
gjitha sendet e brendshme si
koshat, sirtarët, raftet në vendin e
dhënë nga furnitori.
Kjo pajisje është synuar për
t’u përdorur në përdorime
shtëpie dhe përdorime të
ngjashme si
- hapësirat e stafeve të kuzhinës
në dyqane, zyra dhe ambiente të
tjera pune;
- shtëpi ferme dhe nga klientët në
hotele, motele dhe ambiente të
tjera banimi;
- ambiente të tipit për fjetje dhe
ngrënie mëngjesi;
- furnizime ushqimi dhe aplikime të
tjera jo shitëse.
Shqip - 10
DA68-03009F-06.indb 10
2016. 3. 25.
10:19
Vendosja e ngrirësit tuaj
PËRGATITJA PËR TË
INSTALUAR NGRIRËSIN
568 mm
595 mm
1183 mm
• Ky ngrirës duhet të instalohet në mënyrën e
duhur dhe të vendoset në përputhje me manualin
para se të përdoret.
• Përdoreni këtë pajisje vetëm për qëllimin për të
cilin është bërë siç përshkruhet në këtë manual
udhëzimesh.
• Ju rekomandojmë fort që çdo shërbim të kryhet
nga një individ i kualifikuar.
• Ju lutem hidheni materialin e paketimit për këtë
produkt në një mënyrë të shëndetshme për
mjedisin.
Hiqeni spinën e korrentit nga priza para se të
PARALAJMËRIM ndërroni dritën e brendshme të ngrirësit.
- Përndryshe ekziston rreziku goditjeve
elektrike.
të paktën
50 mm
MONTIMI
Urime për blerjen e këtij Ngrirësi Samsung.
Shpresojmë që të kënaqeni me veçoritë dhe
efikasitetet më të fundit që ofron kjo pajisje e re.
121°°
121
912.5 mm
• Lartësia e produktit mund të jetë e
ndryshme në varësi të modeleve.
• Lini hapësirë në të djathtë, majtas, prapa dhe
sipër kur e instaloni. Kjo do të ulë konsumin e
energjisë dhe do të mbajë më poshtë faturat tuaja
të energjisë.
• Mos e instaloni ngrirësin në një vend me
temperaturë më të ulët se 10 °C.
Zgjedhja e vendit më të mirë për
Ngrirësin
KUJDES
• Një vend pa ekspozimin e drejtpërdrejtë të diellit.
• Një vend me sipërfaqe të sheshtë.
• Një vend me hapësirë të mjaftueshme që dera e
ngrirësit të hapet lehtë.
• Lini hapësirë të mjaftueshme për qarkullimin e
ajrit të sistemit të brendshëm të ftohjes. Nëse
ngrirësi nuk ka hapësirë të mjaftueshme, sistemi i
brendshëm i ftohjes mund të punojë më tepër.
Vendoseni njësinë drejt kur e instaloni,
riparoni ose kur pastroni prapa ngrirësit dhe
shtyjeni drejt përpara pasi të keni mbaruar
punë. Sigurohuni që dyshemeja juaj të jetë e
fortë për ta mbajtur ngrirësin të mbushur plot.
Hiqeni letrën mbi distancator dhe vendosni
dy distancatorët (Blloku gri) në anën e
pasme të frigoriferit për punim më të mirë.
Sigurohuni që dy distancatorët të fiksohen si
në figurën më poshtë kur montoni frigoriferin.
Përmirëson performancën e frigoriferit.
100 mm
Distancatorët
1800 mm
Distancatorët
50 mm
Shqip - 11
DA68-03009F-06.indb 11
2016. 3. 25.
10:19
KTHIMI I DERËS SË NGRIRËSIT
PARALAJMËRIM
1. Hiqini 4 vidat nga sipër ngrirësit.
Samsung rekomandon që kthimi i hapjes
të derës të bëhet vetëm nga operatorët e
aprovuar të Shërbimit të Samsung. Kjo do
të jetë e tarifueshme dhe me shpenzimet e
klientëve.
Asnjë dëmtim i shkaktuar gjatë përpjekjeve
për të kthyer hapjen e derës nuk mbulohet
nga garancia e prodhuesit të pajisjes.
Çdo riparim i kërkuar për shkak të kësaj
rrethane do të kryhet me tarifim me
shpenzimet e klientit.
2. Hiqeni kapakun plastik dhe sigurohuni që ta
shkëputni telin e lidhur me të.
Pasi ta keni hequr kapakun plastik, kontrolloni
pjesët për kthimin e derës.
Mjetet e nevojshme (Nuk janë dhënë)
Kaçavidë me
Kokë Filips (+)
Kaçavidë
me Kokë të
Sheshtë (-)
10 mm
Çelës
(për bulonat)
KUJDES
8 mm
Çelës
(për bulonat)
Çelës anglez
(për
menteshat)
Çelës
Hekzagon
5 mm
(për menteshat
e poshtme)
Bëni kujdes të mos dëmtoni telat elektrikë kur
hiqni kapakun plastik.
3. Shkëputini telat dhe hiqini 3 bulonat.
PARALAJMËRIM
Sigurohuni që ngrirësi të jetë hequr nga priza
para se të kapni telat elektrikë.
Shqip - 12
DA68-03009F-06.indb 12
2016. 3. 25.
10:19
4. Hiqeni derën nga mentesha e poshtme duke e
ngritur me kujdes derën sipër.
7. Hiqeni boshtin e menteshës duke përdorur në
fillim çelësin hekzagon. Zhvidhoseni bulonin për
të hequr ngritësin e menteshës dhe ndërrojeni
anën e menteshës dhe ngritësit të menteshës.
Boshti i menteshës
MONTIMI
Bulon 8mm
Ngritës i menteshës
KUJDES
Dera e ngrirësit është e rëndë, bëni kujdes të
mos vriteni kur hiqni derën e ngrirësit.
5. Largojeni kapakun e këmbëve të para kur hiqni 2
vidat.
8. Vendoseni menteshën poshtë në anën e djathtë
të ngrirësit ku u hoqën më parë bulonat në hapin
6. Vidhosini bulonat që u hoqën poshtë në anën
e majtë të ngrirësit për t'i përdorur në të ardhmen.
Ndërroje Këmbën nga e majta në të djathtë.
Vidat
10 mm
6. Zhvidhosini 3 bulonat që mbajnë menteshën
dhe gjithashtu zhvidhosini 3 bulonat në anën e
djathtë poshtë te këmba para ku do të vendoset
mentesha e hequr.
9. Hiqini vidat në fund në anën e djathtë dhe të
majtë të derës së ngrirësit. Ndërrojeni anën e
frenuesit të derës nga e majta në të djathtë.
Ngritësi i menteshës duhet të ndërrohet
gjithashtu.
Ngritës i menteshës
10 mm
10 mm
Ngritës i menteshës
10 mm
Shqip - 13
DA68-03009F-06.indb 13
2016. 3. 25.
10:19
10.Hiqeni kapakun e telave në krye të derës së
ngrirësit për të ndërruar anën e telave.
13.Montojeni përsëri menteshën në derën e ngrirësit
duke bërë mbrapsht hapin 11. Sigurohuni që të
përdorni anën e duhur të kapakut të menteshës
(e cila mund të gjendet poshtë kapakut plastik
nga hapi 2) dhe hiqeni unazën mbajtëse. Pasi
ta keni montuar menteshën, telin dhe kapakun
e menteshës, ndërrojeni anën nga e majta në të
djathtë.
Unaza
mbajtëse
11.Hiqeni menteshën dhe unazën mbajtëse nga dera
e ngrirësit. Hiqeni kapakun e menteshës në anën
e majtë dhe nxirrini telat nga kapaku i menteshës.
14.Pasi të keni ndërruar menteshën, sigurohuni që
të Kapakun e Telave Dera D, dhe mbylleni me
kapakun e telave në krye të derës së ngrirësit.
Kapaku i
menteshës
Unaza mbajtëse
“Kapaku i Telave Dera
D” mund të gjendet në
paketim
KUJDES
Bëni kujdes të mos dëmtoni telat elektrikë kur
hiqni kapakun menteshës.
12.Përdorni një çelës për të hequr boshtin e
menteshës dhe pastaj goditeni menteshën dhe
vendoseni përsëri boshtin e menteshës. Dhe për
të hequr spesor në krye dhe atë në anën tjetër.
15.Hiqeni kapakun e dorezës dhe hiqini vidat,
sigurohuni që të shkëputni tapat dhe dorezën nga
ana e djathtë në të majtë të derës. (Sigurohuni që
të mbuloni anën e djathtë me tapat e hequra.)
Dorezat mund të mos kenë kapakë në varësi
të modeleve.
Shqip - 14
DA68-03009F-06.indb 14
2016. 3. 25.
10:19
16.Ndërrojeni tapën e menteshës dhe vendosni
kapakun e këmbëve të para. Vendoseni përsëri
me kujdes derën e ngrirësit.
19.Shtrëngojini përsëri në vend 4 vidat.
MONTIMI
Tapë e
menteshës
17.Shtrëngojini 3 bulonat dhe pastaj lidhini telat
përsëri së bashku.
PARALAJMËRIM
20.Hiqni rondelet e derës Ngrirësit dhe vendosini ato
pasi t'i keni rrotulluar 180˚.
Sigurohuni që ngrirësi të jetë hequr nga priza
para se të kapni telat elektrikë.
18.Lidheni telin në kapakun plastik dhe vendoseni
përsëri kapakun në pozicionin e tij fillestar.
PARALAJMËRIM
• Pasi t'i keni kthyer dyert, sigurohuni
që rondelet e derës të Ngrirësit të jenë
vendosur mirë. Nëse jo, mund të ketë
zhurmë ose të formohet lagështi e cila
ndikon në performancën e frigoriferit.
Shqip - 15
DA68-03009F-06.indb 15
2016. 3. 25.
10:19
NIVELIMI I NGRIRËSIT
Nëse pjesa e parme është pak
më e lartë se pjesa e pasme,
dera mund të hapet dhe të
mbyllet më me lehtësi.
Kthejini këmbët rregulluese
në drejtim të akrepave të orës
për ta ngritur dhe në drejtim të
kundërt të akrepave të orës për
ta ulur lartësinë.
Rasti 1) Pajisja anohet në të
majtë.
• Rrotullojeni këmbën
rregulluese të majtë në drejtim
të shigjetës derisa pajisja të
jetë në nivel.
Rasti 1)
Rasti 2)
Rasti 2) Pajisja anohet në të
djathtë.
• Rrotullojeni këmbën
rregulluese të djathtë në
drejtim të shigjetës derisa
pajisja të jetë në nivel.
Shqip - 16
DA68-03009F-06.indb 16
2016. 3. 25.
10:19
Përdorimi i ngrirësit tuaj
KONTROLLIMI I PANELIT TË
KONTROLLIT
PËRDORIMI I PANELIT TË
KONTROLLIT
Shtypni butonin Freezer për të vendosur
temperaturën e dëshiruar midis -15 °C dhe
-23 °C.
Temperatura standarde është vendosur në
-19 °C dhe çdo herë që shtypni butonin
Freezer, temperatura do të ndryshohet
në rendin e mëposhtëm dhe treguesi i
temperaturës do të tregojë temperaturën e
dëshiruar.
PËRDORIMI
( 1 ) Ngrirësi
( 1 )
( 2 )
Kur të jetë bërë vendosja e temperaturës,
treguesi i temperaturës do të tregojë
temperaturën aktuale të ngrirësit.
( 3 )
( 4 )
( 2 ) Power Freeze (Ngrirje Energjike)
Çdo herë që shtypni butonin, do të bjerë një
tingull i shkurtër.
Shtypni butonin Power Freeze (Ngrirje
Energjike) për të aktivizuar funksionin
Power Freeze (Ngrirje Energjike) Treguesi
Power Freeze (Ngrirje Energjike) do të
ndizet dhe ngrirësi do të përshpejtojë
kohën që duhet për të ngrirë produktet në
ngrirës.
Kur e përdorni këtë funksion, konsumi i
energjisë do të rritet. Ky funksion duhet
të aktivizohet para se të vendosni sasi të
mëdha ushqimi në ngrirës të paktën 20 orë
përpara.
Për ta çaktivizuar funksionin Power Freeze
(Ngrirje Energjike) shtypni butonin Power
Freeze (Ngrirje Energjike) përsëri.
Shqip - 17
DA68-03009F-06.indb 17
2016. 3. 25.
10:19
( 3 ) Door Alarm (Alarmi i Derës)
( 4 ) Control Lok (Kyç Kontrolli) (3 sek)
1. Door Alarm (Alarmi i Derës)
Shtypni butonin Door Alarm (Alarmi i Derës)
për të aktivizuar funksionin Alarm.
Treguesi alarm do të ndizet dhe frigoriferi
do t'ju lajmërojë me një tingull alarmi nëse
dera e ngrirësit mbahet hapur për më
shumë se 2 minuta.
Për ta çaktivizuar funksionin Alarm,
shtypeni butonin Door Alarm (Alarmi i
Derës) përsëri.
2. Alarmi i Temperaturës
Shtypeni butonin Door Alarm (Alarmi
i Derës) për të aktivizuar funksionin e
alarmit të temperaturës. Treguesi i alarmit
do të ndizet. Nëse dhoma e ngrirësit
ngrohet shumë për shkak të ndërprerjes të
energjisë, sinjali “--” pulson në ekran.
Kur shtypet butoni Freezer (Ngrirës),
"temperatura më e ngrohtë" që është
arritur në dhomën e ngrirësit pulson në
ekran për pesë sekonda. Pastaj tregohet
temperatura aktuale.
Për ta çaktivizuar funksionin e Alarmit të
Temperaturës shtypeni butonin Door Alarm
(Alarmi i Derës) përsëri.
Ky paralajmërim mund të punojë;
- kur pajisja është e ndezur
- dhoma e ngrirësit është shumë e
ngrohtë për shkak të ndërprerjes të
energjisë
Shtypni butonin Control Lock (Kyç
Kontrolli) për 3 sekonda për të aktivizuar
funksionin Lock (Kyç).
Treguesi Lock (Kyç) do të ndizet dhe të
gjithë butonat në kontrollin e panelit do të
kyçen.
Për ta çaktivizuar funksionin Lock (Kyç),
shtypeni butonin Control Lock (Kyçi i
Kontrollit) përsëri për 3 sekonda.
Disa prej karakteristikave mund të jenë
të ndryshme dhe mund të mos jenë në
dispozicion në varësi të modelit.
3. Ekrani fikur
Si standard, tregimi i temperaturës është i
fikur, për të kaluar midis metodës ndezur
dhe fikur, shtypeni butonin Alarm Door
(Alarmi i Derës) për 3 sekonda.
Shqip - 18
DA68-03009F-06.indb 18
2016. 3. 25.
10:19
( 5 )
( 1 )
( 2 )
PËRDORIMI
( 4 )
( 3 )
( 1 )
RAFTI I SIPËRM
( 5 )
Rafti i sipërm është i pajisur me kapak plastik me
rrokullisje për të marrë ose vendosur me lehtësi
ushqimet.
( 2 )
BËRËS AKULLI ME RROTULLIM
(OPSIONAL)
• Për të patur më shumë hapësirë, ju mund të hiqni
mbulesën e raftit sipër ( 1 ), rrotulluesin e thyesit
të akullit ( 2 ), dhe katër kutitë e mëdha të pjesës
së sipërme ( 3 ). Kjo nuk ndikon te karakteristikat
termike dhe mekanike. Volumi i deklaruar i ruajtjes
në dhomën e ngrirjes llogaritet me këto pjesë të
hequra.
KUTIA E MADHE
Përdoret më së mirë për të vendosur mish ose
ushqime të thata.
Ushqimi i vendosur duhet të mbështillet mirë
me letër ose material apo enë të tjera të
përshtatshme.
( 4 )
Mund të përdoret për pako të vogla me ushqim
të ngrirë.
• Pozicioni i bërësit të akullit ( 2 ) mund të
shkëmbehet me njëri tjetrin.
Mund të bëni akull dhe ta vendosni në koshin e
akullit poshtë bërësit të akullit me rrotullim.
( 3 )
MBROJTËSE DERE PËR NGRIRJE TË
BUTË
Mos vendosni shishe qelqi në ngrirje.
KUJDES
RAFT PREJ XHAMI TË FORCUAR
Mban kutitë e mëdha por mund të pëdoret si raft
i zakonshëm për të vendosur ushqime mbi të.
Shqip - 19
DA68-03009F-06.indb 19
2016. 3. 25.
10:19
BËRJA E AKULLIT
HEQJA E PJESËVE TË
BRENDSHME
Sirtari i akullit mund të jetë i ndryshëm në
varësi të modeleve.
Disa prej karakteristikave mund të jenë
të ndryshme dhe mund të mos jenë në
dispozicion në varësi të modelit.
Bërja e kubave të akullit
1. Hiqeni sirtarin e kubave të akullit duke e tërhequr
drejt vetes.
2. Mbusheni sirtarin me ujë deri në nivelin maksimal
të treguar në sirtar.
3. Futeni përsëri sirtarin në mbajtës, bëni kujdes të
mos e derdhni ujin.
4. Prisni derisa të formohen kubat e akullit.
Kapaku i raftit të sipërm
1. Shtyjeni anën e djathtë të kapakut brenda derisa
ta arrini projeksionin në anën e majtë jashtë.
2. Kur të dyja anët e projeksioneve të jenë jashtë
zgavrave, tërhiqeni drejt vetes për ta hequr
kapakun.
niveli i ujit
Sigurohuni që ta hiqni kapakun e raftit të
sipërm kur montoni ose çmontoni raftin prej
xhami.
Koha e ngrirjes
Rekomandohet që të prisni për rreth një orë
me temperaturën të vendosur në Power
Freeze (Ngrirje Energjike) që të formohen
kubat e akullit.
Bërësi i akullit me rrotullim
(Opsional)
Ngirjeni pak bërësin e akullit me rrotullin dhe tërhiqeni
drejt vetes.
Heqja e kubave të akullit
1. Sigurohuni që koshi i akullit të jetë në vend
poshtë sirtarit të akullit. Nëse jo, vendoseni në
vend.
2. Rrotulloni fort dorezën e sirtarit të akullit në drejtim
të akrepave të orës derisa sirtari të rrotullohet
pak. Kubat e akullit bien në kosh.
3. Për të marrë akull, ngrijeni pak sirtarin e akullit
dhe tërhiqeni drejt vetes.
Kutitë
Nxirrini kutitë jashtë plotësisht dhe pastaj ngrijeni
pak për t'i hequr ato. (Kuti e vogël/Kuti freske/Kuti e
madhe)
Shqip - 20
DA68-03009F-06.indb 20
2016. 3. 25.
10:19
Raft prej xhami të forcuar
Ngrijini me kujdes raftet me të dyja duart dhe tërhiqini
drejt vetes.
PËRDORIMI
Mbrojtëse dere për ngrirje të butë
Kapeni fort mbrojtësen e derës me të dyja duart dhe
ngrijeni lart me kujdes për ta hequr atë.
PASTRIMI I NGRIRËSIT
PARALAJMËRIM
KUJDES
Mos përdorni Benzinë, Hollues ose Clorox™
për pastrim.
Ato mund të dëmtojnë sipërfaqen e pajisjes
dhe mund të krijojnë rrezik zjarri.
Mos e spërkatni ngrirësin me ujë ndërsa
është i vënë në prizë, kjo mund të shkaktojë
goditje elektrike. Mos e pastroni ngrirësin me
benzinë, hollues ose detergjent makine për
shkak të rrezikut të zjarrit.
MIRËMBAJTJA E PJESËVE TË
BRENDSHME
Mirëmbajtja e Dritës të Brendshme
Ju lutem kontaktoni me agjentët tuaj të
shërbimit.
Shqip - 21
DA68-03009F-06.indb 21
2016. 3. 25.
10:19
Zgjidhja e problemit
PROBLEMI
ZGJIDHJA
Pajisja nuk punon fare ose
temperatura është shumë e
lartë.
•
•
•
•
Kontrolloni nëse spina e korrentit është lidhur mirë.
A është vendosur mirë kontrolli i temperaturës në panelin e parmë?
A bie drita e diellit mbi pajisje apo a ka ndonjë burim nxehtësie pranë?
A është pjesa e pasme e pajisjes shumë afër murit?
Ka zhurma të pazakonta.
•
•
•
•
•
Kontrolloni nëse pajisja është instaluar mbi një dysheme të sheshtë.
A është pjesa e pasme e pajisjes shumë afër murit?
A ka rënë ndonjë objekt i huaj prapa ose poshtë pajisjes?
A vjen zhurma nga kompresori në pajisje?
Mund të dëgjohet një zhurmë goditjeje brenda pajisjes; kjo është
normale.
Kjo zhurmë vjen kur aksesorët e ndryshëm kontraktohen ose
zgjerohen.
Cepat e parmë dhe anët
e pajisjes janë të ngrohta
dhe fillon të formohet
kondensimi.
• Tuba kundër nxehtësisë janë instaluar në cepat e parmë të pajisjes për
të mos lejuar formimin e kondensimit.
Kur temperaturat përreth rriten, kjo mund të mos jetë gjithmonë e
efektshme. Sidoqoftë, nuk është diçka jonormale.
• Në mot shumë të lagësht, mund të formohet kondensim mbi
sipërfaqen e jashtme të pajisjes kur lagështia në ajër bie në kontakt me
sipërfaqen e ftohtë të pajisjes.
Mund të dëgjoni flluska
lëngjesh në pajisje.
• Ky është ftohësi i cili ftoh brenda pajisjes.
Ka një aromë të keqe në
pajisje.
• A ka ushqim të prishur brenda ngrirësit?
• Sigurohuni që ushqimet me erë të fortë (për shembull, peshku) të jetë i
mbështjellë që të mos dalë ajri.
• Pastrojeni ngrirësin rregullisht dhe hidheni ushqimin e prishur ose të
dyshimtë.
Ka një shtresë ngrice mbi
muret e pajisjes.
• A janë hapësirat e ajrimit të bllokuara nga ushqimi i vendosur në
ngrirës?
• Lini hapësirë midis ushqimeve sa më shumë të jetë e mundur për të
përmirësuar qarkullimin e ajrit.
• A është dera e mbyllur plotësisht?
Condensation forms on the
inside wall of the appliance.
• Ushqim me përmbajtje të lartë uji mbahet i pambuluar me një nivel të
lartë lagështie ose dera është lënë hapur për një kohë të gjatë.
• Ruajeni ushqimin me kapak ose me enë të mbyllura.
Shqip - 22
DA68-03009F-06.indb 22
2016. 3. 25.
10:19
Përkujtues
DA68-03009F-06.indb 23
2016. 3. 25.
10:19
Kufijtë e Temperaturës të Ambientit të Dhomës
Ky frigorifer është projektuar që të funksionojë në temperatura ambienti të përcaktuara nga kategoria e tij
e temperaturës e shënuar në pllakën e klasifikimit.
Kategoria
Simbol
Temperim i Zgjatur
Temperim
Nëntropikale
Tropikale
SN
N
NT
T
Intervali i Temperaturës të Ambientit (°C)
IEC 62552 (ISO 15502)
ISO 8561
+10 deri në +32
+10 deri në +32
+16 deri në +32
+16 deri në +32
+16 deri në +38
+18 deri në +38
+16 deri në +43
+18 deri në +43
Temperaturat e brendshme mund të ndikohen nga faktorë të tillë si vendndodhja e frigoriferit,
temperatura e ambientit dhe frekuenca me të cilën hapni derën.
Rregulloni temperaturën siç kërkohet për të kompensuar për këta faktorë.
Albanian
DA68-03009F-06.indb 24
Hedhja e duhur e këtij produkti
(Mbeturina pajisjesh elektrike dhe elektronike)
(Vlen për vendet me sisteme të ndara grumbullimi)
Kjo shenjë në produkt, në aksesorë ose në dokumentacion tregon se produkti dhe aksesorët
e tij elektronikë (p.sh. ngarkuesi, kufjet, kablloja USB) nuk duhet të hidhen bashkë me
mbeturinat shtëpiake në fund të jetëgjatësisë së tyre funksionale. Për të parandaluar
dëmtimin e mundshëm të mjedisit ose të shëndetit të njerëzve nga hedhja e pakontrolluar e
mbeturinave, ju lutemi ndajini këta artikuj nga llojet e tjera të mbeturinave dhe riciklojini me
përgjegjësi për të nxitur ripërdorimin e qëndrueshëm të burimeve materiale.
Përdoruesit shtëpiakë duhet të kontaktojnë ose shitësin nga ku kanë blerë këtë produkt, ose
zyrën e qeverisjes vendore për informacione rreth vendit dhe mënyrës me të cilën mund t’i
transportojnë këta artikuj për riciklim të sigurt për ambientin.
Përdoruesit e bizneseve duhet të kontaktojnë furnizuesin e tyre dhe të shikojnë kushtet e
përgjithshme të kontratës së blerjes. Ky produkt dhe aksesorët e tij elektronikë nuk duhet të
përzihen në hedhje me mbeturina të tjera komerciale.
2016. 3. 25.
10:19
Замрзнувач
упатство за употреба
замислете ги можностите
Ви благодариме што го купивте овој Samsung производ.
Самостоечки уред
DA68-03009F-06.indb 1
2016. 3. 25.
10:19
Содржина
БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ ……………………………………………………
ПОСТАВУВАЊЕ НА ЗАМРЗНУВАЧОТ ………………………………………………
РАКУВАЊЕ СО ЗАМРЗНУВАЧОТ ……………………………………………………
РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИТЕ ………………………………………………………
2
11
17
22
Безбедносни информации
БЕЗБЕДНОСНИ
ИНФОРМАЦИИ
• Пред да започнете со употреба
на уредот, внимателно прочитајте
го упатството и зачувајте го за
подоцнежна употреба.
• Користете го уредот само за
предвидената намена опишана
во ова упатство. Овој уред не
е наменет да го користат лица
(вклучувајќи ги и децата) со
намалени физички, сензорни или
ментални способности или лица
без искуство и знаење, освен ако
немаат надзор и упатства во врска
со употребата на уредот од страна
на лицето коешто е одговорно за
нивната безбедност.
• Уредот може да го користат деца
над 8 години, како и лица со
намалени физички, сетилни или
ментални способности, недоволно
искусни или обучени лица, доколку
истите се надгледуваат или им
се дадени упатства за користење
на апаратот на безбеден начин и
доколку ја разбираат опасноста
која им прети.
Децата не смеат да играат со
уредот. Децата не смеат да чистат
или да изведуваат корисничко
одржување без надзор.
• Бидејќи следното упатство за
употреба важи за повеќе модели,
карактеристиките на вашиот
замрзнувач може да се разликуваат
од оние опишани во ова упатство.
Македонски - 2
DA68-03009F-06.indb 2
2016. 3. 25.
10:19
Важни симболи за безбедност
и мерки на претпазливост:
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Опасности или небезбедни
начини на ракување коишто
може да доведат до лесна
телесна повреда или
материјална штета.
ДРУГИ СИМБОЛИ КОИ СЕ
КОРИСТАТ
БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ
ВНИМАНИЕ
Опасности или небезбедни
начини на ракување коишто
може да доведат до тешка
телесна повреда или смрт.
Овие знаци за предупредување
служат за спречување на ваша
лична повреда како и повреда на
другите.
Следете ги внимателно.
Откако ќе го прочитате овој дел,
чувајте го на безбедно место за
подоцнежна употреба.
НЕ обидувај се.
НЕ демонтирај.
НЕ допирај.
Внимателно следи ги
упатствата.
Извлечи ја приклучницата од
ѕидниот приклучок.
Провери дали машината е
заземјена за да не дојде до
струен удар.
Повикај го контакт центарот
за помош.
Напомена:
Македонски - 3
DA68-03009F-06.indb 3
2016. 3. 25.
10:19
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
-
•
•
-
•
-
•
ВАЖНИ ЗНАЦИ ЗА
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
ПРИ ИНСТАЛАЦИЈА
• Не вградувајте го
замрзнувачот на влажно
место или на место каде
што може да дојде во
контакт со вода.
Оштетената изолација на
електричните делови може да
предизвика струен удар или пожар.
Не ставајте го замрзнувачот на
директна сончева светлина и не
изложувајте го на топлина од печки,
собни греалки и други апарати.
Никогаш не употребувајте гасни
цевки, телефонски линии или
други потенцијални електрични
спроводници за заземјување.
Несоодветната употреба на
приклучокот за заземјување може
да доведе до струен удар.
Не вклучувајте неколку апарати на
истиот кабел со повеќе приклучоци.
Замрзнувачот секогаш треба да
е вклучен во посебен електричен
приклучок со напон еднаков на
напонот на типската плочка.
На овој начин се овозможуваат
најдобри перформанси, а се
спречува и преоптоварување на
куќната инсталација што може да
предизвика опасност од пожар
поради прегреани жици.
Не употребувајте кабел којшто е
напукнат или изабен по должината
или на краевите.
• Не виткајте го премногу струјниот
кабел и не ставајте тешки предмети
врз него.
•
•
-
•
•
•
-
• Пред да се користи,
замрзнувачот мора
правилно да се вгради и да
се постави во согласност
со упатството.
Ако ѕидниот приклучок е лабав, не
вклучувајте ја приклучницата.
Постои опасност од струен удар
или пожар.
Приклучете ја приклучницата
во правилна положба, така што
кабелот ќе виси надолу.
Ако ја приклучите приклучницата
наопаку, жицата може да се откачи
и да предизвика пожар или струен
удар.
При поместување на замрзнувачот,
внимавајте да не поминете преку
струјниот кабел и да го оштетите.
Тоа претставува опасност од
пожар.
Проверете дали приклучницата не е
смачкана или оштетена со задната
страна на замрзнувачот.
Чувајте ги материјалите од
амбалажата надвор од дофат на
деца.
Ако децата ги стават на глава
постои опасност од задушување.
Македонски - 4
DA68-03009F-06.indb 4
2016. 3. 25.
10:19
• Уредот мора да се постави на тој
начин што приклучницата ќе биде
достапна и по инсталацијата.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
ВАЖНИ ЗНАЦИ ЗА
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
ПРИ УПОТРЕБА
БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ
• Не вклучувајте ја
• Замрзнувачот мора да биде
приклучницата со влажни раце.
заземјен.
- Мора да го заземјите замрзнувачот • Не чувајте предмети на горната
страна на уредот.
за да се спречи губиток на
- Кога ја отворате или затворате
електрична енергија или да
вратата, предметите може да
се спречат струјни удари
паднат и да предизвикаат телесна
предизвикани од истекување на
повреда и/или материјална штета.
струја од замрзнувачот.
• Не ставајте садови полни со вода
на замрзнувачот.
• Ако струјниот кабел е
оштетен, веднаш повикајте - Ако се истурат, постои опасност од
пожар или струен удар.
ги производителот
или претставникот на
• Не дозволувајте им на децата да се
сервисниот центар да го
нишаат на вратата. Во спротивно,
заменат.
може да дојде до тешка повреда.
• Осигурувачот на ладилникот
• Не дозволувајте им на децата
мора да го заменат квалификуван
да влегуваат во замрзнувачот.
техничар или сервисна компанија.
Постои опасност децата да останат
- Во спротивно, може да дојде до
заробени внатре.
струен удар или телесна повреда.
• Не допирајте ги со влажни
раце внатрешните ѕидови на
замрзнувачот или производите во
ЗНАЦИ ЗА
него.
ПРЕТПАЗЛИВОСТ ПРИ
- Тоа може да предизвика
ИНСТАЛАЦИЈА
смрзнатини.
• Не дозволувајте да се
• Не чувајте испарливи или запаливи
затвори отворот за
супстанции во замрзнувачот.
вентилација во оградениот - Чувањето на бензол, разредувач,
дел на уредот или во
алкохол, етер, ЛП гас и други такви
монтажната конструкција.
производи може да предизвика
• Оставете го уредот да стои 2 часа
експлозија.
по инсталацијата.
• Не чувајте фармацевтски
ВНИМАНИЕ
Македонски - 5
DA68-03009F-06.indb 5
2016. 3. 25.
10:19
производи, научни материјали или
други производи чувствителни на
температура во замрзнувачот.
- Производи коишто бараат строга
контрола на температурата
не смеат да се чуваат во
замрзнувачот.
• Не ставајте и не користете
електрични апарати во
замрзнувачот, освен ако тоа не го
препорачува производителот.
• Не употребувајте
механички направи
или други средства за
забрзување на процесот на
одмрзнување, освен оние
коишто се препорачани од
производителот.
• Не оштетувајте го
разладното коло.
• Немојте сами да го расклопувате
или поправате замрзнувачот.
- Постои опасност од пожар, дефект
и/или телесна повреда.
• Децата треба да се
надгледуваат за да се
спречи да си играат со
уредот.
• Овој производ е наменет само за
чување храна во домашни услови.
• Ако се забележи истекување на
гас, избегнувајте отворен пламен
или потенцијални извори на палење
и проветрете ја неколку минути
просторијата во којашто е поставен
уредот.
• Користете ги само ЛЕД ламбите од
производителот или претставникот
на сервисниот центар.
• Ако почувствувате
фармацевтска миризба
или чад, веднаш извлечете
го кабелот и контактирајте
со сервисниот центар на
Samsung Electronics.
• Ако производот е опремен со
ЛЕД ламба, немојте сами да ги
раслопувате капакот на ламбата и
ЛЕД ламбата.
- Контактирајте со претставникот на
сервисниот центар.
ВНИМАНИЕ
ЗНАЦИ ЗА
ПРЕТПАЗЛИВОСТ ПРИ
УПОТРЕБА
• Не ставајте газирани
пијалаци во комората на
замрзнувачот. Не ставајте
шишиња или стаклени
садови во замрзнувачот.
- Кога содржината во нив ќе
замрзне, стаклото може да пукне и
да предизвика телесна повреда.
• За да постигнете
најдобри перформанси на
производот,
Македонски - 6
DA68-03009F-06.indb 6
2016. 3. 25.
10:19
• Ако замрзнувачот е
оштетен од вода, извлечете
го кабелот и контактирајте
со сервисниот центар на
Samsung Electronics.
• Не нанесувајте силен удар и не
употребувајте прекумерна сила на
стаклената површина.
- Скршеното стакло може доведе до
телесна повреда и/или материјална
штета.
ВНИМАНИЕ
ЗНАЦИ ЗА
ПРЕТПАЗЛИВОСТ ПРИ
ЧИСТЕЊЕ
• Не прскајте со вода
директно во внатрешноста
или надворешноста на
замрзнувачот.
- Постои опасност од пожар или
струен удар.
• Не прскајте со запаливи гасови во
близина на замрзнувачот.
- Постои опасност од експлозија или
пожар.
БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ
- Не ставајте ја храната блиску пред
отворите за вентилација на задниот
дел од уредот, бидејќи тоа може да
го попречи слободното струење на
воздухот во замрзнувачот.
- Убаво завиткајте ја храната или
ставете ја во херметички затворени
садови пред да ја ставите во
замрзнувачот.
- Не ставајте нова храна за
замрзнување блиску до веќе
замрзнатата.
• Придржувајте се кон роковите на
чување и роковите на траење на
замрзнатите производи.
• Не мора да го исклучувате
замрзнувачот од струја доколку
имате намера да отсуствувате
помалку од три недели. Меѓутоа,
отстранете ја целосно храната
доколку имате намера да
отсуствувате три или повеќе недели.
Исклучете го замрзнувачот, исчистете
го, исплакнете го и исушете го.
• Полнете ги резервоарот за вода,
чинијата за мраз, коцките вода
само со пивка вода.
• Отстранете ги сите туѓи
тела или прав од иглите на
приклучокот. Не користете
мокра или влажна крпа кога
го чистите приклучокот,
отстранете ги страните тела
или правот од иглите на
приклучокот.
- Во спротивно, постои опасност од
пожар или струен удар.
• Не прскајте со средства за чистење
директно на екранот.
- Печатените букви на екранот може
да испаднат.
• Пред чистење и поправање
исклучете го замрзнувачот.
Македонски - 7
DA68-03009F-06.indb 7
2016. 3. 25.
10:19
издувен гас на изолацијата. За
гасовите на изолацијата потребна
е специјална процедура за
отстранување. Информирајте се
• При отстранување на овој
кај локалните власти за начинот
замрзнувач или на други
на отстранување на овој производ
замрзнувачи, отстранете ги
на еколошки начин. Пред да го
вратите/бравите и рачките
отстраните уредот, проверете да
на вратите така што малите
не се оштетени цевките на задната
деца и животните нема
страна. Цевките треба да се
да можат да се заклучат
раслопат на отворено.
внатре. Децата треба да се
• Ако уредот содржи разладно
надгледуваат за да се спречи
средство изобутан (R-600а),
да си играат со уредот.
природен гас со висока еколошка
• Отстранете го материјалот од
компатибилност, меѓутоа и многу
пакувањето на овој производ на
запалив. Кога го поместувате
еколошки начин.
и инсталирате уредот треба да
• Оставете ги полиците на место за
внимавате да не се оштетат
да не можат децата лесно да влезат
деловите од разладното коло.
внатре. Пред да го отстраните
• Разладното средство што
апаратот, проверете да не се
протекува од цевководот може
оштетени цевките на задната страна.
да се запали или да предизвика
• Како разладни средства се
повреда на очите. Ако се открие
користат R-600a или R-134a.
истекување, избегнувајте отворен
Проверете ја етикетата на задниот
пламен или потенцијални извори
дел од уредот или етикетата со
на палење и проветрете ја неколку
ознаката на типот во внатрешноста
минути просторијата во којашто е
на замрзнувачот за да видите
поставен уредот.
кое разладно средство се
• За да избегнете создавање на
користи за вашиот замрзнувач.
запалива мешавина од гас и
Ако овој производ содржи
воздух во случај на појава на
запалив гас (разладно средство
истекување во разладното коло,
R-600a), информирајте се кај
големината на просторијата во
локалните власти за начинот на
којашто апаратот може да е
отстранување на овој производ.
поставен зависи од употребеното
Циклопентан се користи како
количество на разладно средство.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
ВАЖНИ ЗНАЦИ НА
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
ПРИ ОТСТРАНУВАЊЕ
Македонски - 8
DA68-03009F-06.indb 8
2016. 3. 25.
10:19
-
-
•
БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ
•
Никогаш не вклучувајте уред со
• Уредот може да не работи
знаци на оштетување. Ако се
ускладено (евентуално
сомневате, консултирајте се со
одмрзнување на содржината или
производителот. Просторијата мора
покачување на температурата во
да има 1 m³ површина за секои
замрзнувачот) кога е поставен
8 g разладно средство R-600а во
подолг период под најниската
уредот. Количеството на разладно
предвидена температура за уредот.
средство во уредот е прикажано
• Вашиот уред не создава мраз,
на плочката за идентификација во
што значи дека нема потреба од
внатрешноста на уредот.
рачно одмрзнување, бидејќи тоа се
изведува автоматски.
• Порастот на температурата во
ДОПОЛНИТЕЛНИ
текот на одмрзнувањето е во
СОВЕТИ ЗА ПРАВИЛНА
согласност со условите на ISO.
УПОТРЕБА
Меѓутоа, ако сакате да спречите
Во случај на прекин на
несоодветно покачување на
електричната енергија, јавете
температурата на замрзнатата
се во локалната канцеларија на
храна при одмрзнување на уредот,
компанијата за електрична енергија
завиткајте ја замрзнатата храна во
за да се информирате колку долго
неколку слоја весници.
ќе трае прекинот.
• Секој пораст на температурата на
Повеќето прекини на електрична
замрзнатата храна за време на
енергија се отстрануваат во рок од
одмрзнувањето може да го скрати
еден или два часа и не влијаат на
нејзиниот рок на траење.
температурата во замрзнувачот.
• Tемпературата во одделот(е) или
Меѓутоа, за тоа време треба да го
преградата(е) што го има симболот
сведете отворањето на вратата на
„две ѕвездички“ ( ) е малку
минимум.
повисока од температурата во
Ако прекинот во снабдувањето
другата преграда/другите прегради
со струја трае подого од 24 часа,
од замрзнувачот. Одделот(е) или
извадете ја целосно замрзнатата
преградата(е) со две ѕвездички
храна.
е(се)засновани на упаствата и/или
Ако замрзнувачот е опремен со
условите при кои се доставени.
клуч, треба да се чува надвор од
дофат на децата и подалеку од
уредот.
Македонски - 9
DA68-03009F-06.indb 9
2016. 3. 25.
10:19
Совети за штедење енергија
- Вградете го уредот во сува и
добро проветрена просторија со
соодветна вентилација.
Погрижете се да не биде изложен
на директна сончева светлина и
никогаш не ставајте го во близина
на директен извор на топлина
(радијатор, на пример).
- Не блокирајте ги отворите или
решетките за вентилација на уредот.
- Секогаш оставете ја топлата храна
да се излади пред да ја ставите во
уредот.
- Ставете ја замрзнатата храна во
ладилникот за да се одмрзне.
Со тоа ја користите ниската
температура на замрзнатата
храна за ладење на храната во
ладилникот.
- Не оставајте ја вратата на уредот
отворена премногу долго кога ја
ставате или вадите храната. Колку
пократко е отворена вратата, толку
помалку мраз ќе се формира во
замрзнувачот.
- Редовно чистете го задниот дел на
ладилникот. Правот ја зголемува
потрошувачката на електрична
енергија.
- Не поставувајте ја температурата
пониско од потребното.
- Обезбедете соодветно испуштање на
воздухот во основата и на задната
страна на ладилникот. Не покривајте
ги отворите за вентилација.
- При инсталација обезбедете
доволно растојание од десната и
левата страна, како и од долната
и горната страна. Со тоа ќе ја
намалите потрошувачката на
електрична енергија и ќе ги
намалите сметките за електрична
енергија.
- За најефективна употреба на
енергија, чувајте ги сите внатрешни
делови како на пр. корпи, фиоки,
полици во положба предвидена од
производителот.
Овој уред е наменет за
употреба во домаќинствата и за
слични намени како на пример:
- кујнски простории за персоналот
во продавници, канцеларии и други
работни средини;
- куќи на фарми и од страна на
клиенти во хотели, мотели и други
станбени објекти;
- објекти од типот ноќевање со
појадок;
- примена во угостителството и во
други објекти во коишто не се врши
малопродажба.
Македонски - 10
DA68-03009F-06.indb 10
2016. 3. 25.
10:19
Поставување на замрзнувачот
ПОДГОТОВКИ ЗА ИНСТАЛИРАЊЕ
НА ЗАМРЗНУВАЧОТ
568 mm
1183 mm
121°°
121
• Пред да се користи, замрзнувачот мора
правилно да се вгради и да се постави во
согласност со упатството.
• Користете го уредот само за предвидената
намена опишана во ова упатство.
• Строго ви препорачуваме сервисирањето да
го извршува квалификувано лице.
• Отстранете го материјалот од пакувањето на
овој производ на еколошки начин.
Извлечете го кабелот од приклучокот пред
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ да ја промените внатрешната светилка на
замрзнувачот.
- Во спротивно, постои опасност од
струен удар.
Избирање на најдобра локација за
замрзнувачот
најмалку
50 mm
ПОСТАВУВАЊЕ
Ви честитаме што го купивте овој Samsung
замрзнувач.
Се надеваме дека ќе уживате во најсовремените
функции и ефикасности коишто ги нуди овој нов
уред.
595 mm
912.5 mm
• Височината на производот може да се
разликува во зависност од моделот.
• При инсталацијата обезбедете доволно
растојание од десната и левата страна, како
и од задната и горната страна. Со тоа ќе ја
намалите потрошувачката на електрична
енергија и ќе ги намалите сметките за
електрична енергија.
• Не инсталирајте го замрзнувачот во
просторија со температура пониска од 10 °C.
ВНИМАНИЕ
• Локација без изложеност на директна сончева
светлина.
• Локација со рамна подна површина.
• Локација со доволно простор за лесно
отворање на вратата на замрзнувачот.
• Овозможува доволно простор за циркулација
на воздухот на внатрешниот систем за ладење.
Ако нема доволно простор за замрзнувачот,
внатрешниот систем за ладење нема да
работи како што треба.
100 mm
Извлечете ја единицата при инсталација,
сервисирање или чистење зад
замрзнувачот и турнете ја назад откако
ќе завршите со работа. Проверете
дали подот може да го издржи полниот
замрзнувач.
Отстранете ја хартијата од разделувачот, а
потоа прикачете ги двата разделувачи (сиви
коцки) на задната страна од фрижидерот
за поголема ефикасност. Погрижете се
двата разделувачи да бидат прицврстени
како на сликата подолу кога го монтирате
фрижидерот. Така се подобруваат
перформансите на фрижидерот.
Разделувачи
1800 mm
Разделувачи
50 mm
Македонски - 11
DA68-03009F-06.indb 11
2016. 3. 25.
10:19
МЕНУВАЊЕ НА СТРАНАТА ЗА
ОТВОРАЊЕ НА ВРАТАТА НА
ЗАМРЗНУВАЧОТ
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
1. Отстранете ги 4-те завртки на врвот од
ладилникот.
Samsung препорачува менувањето на
страната за отворање на вратата да
го вршат само сервисери кои имаат
одобрение од Samsung. Оваа постапка
мора да се плати и ќе биде на сметка на
потрошувачите.
Сите оштетувања направени при обид за
менување на страната за отворање на
вратата не се покриени со гаранцијата
која ја дава производителот на уредот.
Сите поправки коишто ќе треба да
се извршат во вакви околности мора
да се платат и ќе бидат на сметка на
потрошувачите.
2. Отстранете го пластичниот поклопец и
проверете дали сте ја исклучиле жицата која
што е поврзана со него.
Откако ќе го отстраните пластичниот
поклопец, проверете ги деловите за менување
на страната за отворање на вратата.
Потребен алат (не е испорачан)
ВНИМАНИЕ
Одвртувач
крстач (+)
Рамен
одвртувач (-)
Внимавајте да не ги оштетите
електричните жици при отстранување на
пластичниот поклопец.
10 mm
Гнездест клуч
(за машински
завртки)
3. Исклучете ги жиците и тогаш отстранете ги
трите машински завртки.
8 mm
Кукаст клуч
Гнездест клуч
(за осовина на
(за машински
шарка)
завртки)
5 mm имбус
клуч
(за долна
осовина на
шарка)
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Проверете дали замрзнувачот е исклучен
пред да ракувате со електричните жици.
Македонски - 12
DA68-03009F-06.indb 12
2016. 3. 25.
10:20
4. Отстранете ја вратата од долната шарка со
внимателно подигање на вратата нагоре.
7. Одделете ја осовината на шарката на вратата
најпрвин со користење на имбус клуч.
Одвртете ја машинската завртка за да го
отстраните држачот на шарката и променете
ја страната на осовината на шарката и на
држачот на шарката.
Осовина на шарка
Вратата на замрзнувачот е тешка,
внимавајте да не се повредите при
отстранување на вратата на замрзнувачот.
5. Извадете го предниот ножен поклопец откако
ќе ги отстраните двете завртки.
Завртки
8 mm машинска завртка
Држач на шарка
8. Прицврстете ја шарката на долната десна
страна на замрзнувачот на местото каде
што машинските завртки беа претходно
отстранети во чекор 6. Прицврстете ги
машинските завртки коишто беа отстранети
на долната лева страна на замрзнувачот за
подоцнежна употреба. Заменете ја ногалката
од левата на десната страна.
10 mm
6. Одвртете ги трите машински завртки
коишто ја прицврстуваат шарката и исто
така одвртете ги трите машински завртки на
долната десна страна до предната ногарка
каде што ќе биде прицврстена отстранетата
шарка.
10 mm
9. Отстранете ги завртките на долната десна
и лева страна од вратата на замрзнувачот.
Променете ја страната на стопирачот на
вратата од лево на десно. Држачот на
шарката треба исто така да се замени.
Држач на шарка
10 mm
ПОСТАВУВАЊЕ
ВНИМАНИЕ
Држач на шарка
10 mm
Македонски - 13
DA68-03009F-06.indb 13
2016. 3. 25.
10:20
10.Отстранете го поклопецот за жици на горната
страна од вратата на замрзнувачот за да ја
промените страната на жиците.
13.Составете ја шарката на вратата на
замрзнувачот како што е опишано во чекор
11. Проверете дали ја користите десната
страна од поклопецот на шарката (којшто
може да се најде под отстранетиот пластичен
поклопец од чекор 2) и отстранете ја нитната.
Откако повторно ќе ги составите шарката,
жицата и поклопецот на шарката, променете
ја страната одлево надесно.
Нитна
11.Отстранете ги шарката и нитната од вратата
на замрзнувачот. Одделете ја левата страна на
полопецот на шарката и повлечете ги жиците
од поклопецот на шарката.
14.Откако ќе ја промените шарката, проверете
дали сте ја извадиле „Cover Wire Door R“
(Навлаката на жицата на вратата R) од
пакувањето и покријте ја со поклопецот на
жицата на врвот на вратата на замрзнувачот.
Поклопец на
шарка
Нитна
ВНИМАНИЕ
Внимавајте да не ги оштетите
електричните жици при отстранување на
поклопецот за шарката.
12.Користете клуч за да ја одделите осовината
на шарката, а потоа завртете ја шарката
и повторно прицврстете ја осовината на
шарката. И отстранете го чепот на горниот
дел и прицврстете го на другата страна.
„Cover Wire Door R“ (Навлака
на жицата на вратата R) може
да се најде во пакувањето
15.Извадете го поклопецот на шарката и
отстранете ги завртките, проверете дали сте
ги извадиле капачињата и рачката од десната
на левата страна од вратата.
(Проверете дали сте ја покриле десната
страна со извадените капачиња.)
Можно е рачките да немаат поклопец во
зависност од моделот.
Македонски - 14
DA68-03009F-06.indb 14
2016. 3. 25.
10:20
16.Заменете го капачето на шарката и
прицврстете го предниот ножен поклопец.
Внимателно повторно поставете ја вратата на
замрзнувачот.
19.Прицврстете 4 завртки на неговото место.
ПОСТАВУВАЊЕ
Капаче на
шарка
17.Прицврстете ги трите машински завртки, а
потоа повторно поврзете ги жиците.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
20.Извадете ги заптивките на вратата на
ладилникот, а потоа прицврстете ги откатко
ќе ги ротирате за 180˚.
Проверете дали замрзнувачот е исклучен
пред да ракувате со електричните жици.
18.Поврзете ја жицата на пластичниот поклопец
и повторно ставете го поклопецот во
почетната положба.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
• Откако ќе ја промените страната на
отворање на вратите, проверете дали
заптивките на вратата на замрзнувачот
се правилно поставени.
Доколку не се, може да се чујат звуци
или да се формира роса којашто влијае
врз работата на ладилникот.
Македонски - 15
DA68-03009F-06.indb 15
2016. 3. 25.
10:20
НИВЕЛИРАЊЕ НА
ЗАМРЗНУВАЧОТ
Случај 2) Уредот се навалува
надолу на десната страна.
Доколку предниот дел на
• Свртете ја десната ногарка
уредот е малку повисок
за нивелирање во насока на
од задниот, вратата може
стрелката додека уредот не
полесно да се отвори и
се израмни.
затвори. Свртете ги ногарките
во насока на движење на
стрелките на часовникот за да
ја зголемите височината и во
насока на движење спротивна
од движењето на стрелките на
часовникот за да ја намалите
височината.
Случај 1) Уредот се навалува
надолу на левата страна.
• Свртете ја левата ногарка
за нивелирање во насока на
стрелката додека уредот не
се израмни.
Случај 1)
Случај 2)
Македонски - 16
DA68-03009F-06.indb 16
2016. 3. 25.
10:20
Ракување со замрзнувачот
ПРОВЕРКА НА КОНТРОЛНАТА
ТАБЛА
УПОТРЕБА НА КОНТРОЛНАТА
ТАБЛА
( 1 ) Freezer (Замрзнувач)
РАКУВАЊЕ
Притиснете го копчето Freezer
(Замрзнувач) да ја поставите
посакуваната температура помеѓу
-15 °C и -23 °C.
Стандардната температура е
поставена на -19 °C и секогаш кога
ќе го притиснете копчето Freezer/
(Замрзнувач), температурата ќе се
промени според следниов редослед
и показателот за температурата ќе ја
прикаже посакуваната температура.
( 1 )
( 2 )
Откако ќе завршите со поставувањето
на температурата, показателот
за температурата ќе ја прикаже
моменталната температура на
замрзнувачот.
( 3 )
( 4 )
( 2 ) Power Freeze (Брзо замрзнување)
Секогаш кога ќе го притиснете копчето ќе
се чуе краток звук.
Притиснете на копчето Power Freeze
(Брзо замрзнување) за да ја активирате
функцијата Power Freeze (Брзо
замрзнување). Ќе засвети показателот
Power Freeze (Брзо замрзнување) и ќе се
забрза времето коешто му е потребно
на замрзнувачот за замрзнување на
производите во замрзнувачот.
При користење на оваа функција,
потрошувачката на електрична енергија
се зголемува. Оваа функција мора да
се активира пред ставање на големо
количество на храна во комората
на замрзнувачот најмалку 20 часа
однапред.
За да ја деактивирате функцијата Power
Freeze (Брзо замрзнување), повторно
притиснете го копчето Power Freeze
(Брзо замрзнување).
Македонски - 17
DA68-03009F-06.indb 17
2016. 3. 25.
10:20
( 3 ) Door Alarm (Аларм за врата)
( 4 )
1. Door Alarm (Аларм за врата)
Притиснете го копчето Door Alarm
(Аларм за врата) за да ја активирате
функцијата Alarm (Aларм).
Показателот за аларм ќе засвети и
фрижидерот ќе ве предупреди со
звук за аларм доколку вратата на
замрзнувачот е отворена подолго од 2
минути.
За да ја деактивирате функцијата
Alarm (Aларм), повторно притиснете го
копчето Door Alarm (Аларм за врата).
2. Temperature Alarm (Аларм за
температура)
Притиснете го копчето Door Alarm
(Аларм за врата) за да ја активирате
функцијата Temperature Alarm (Аларм
за температура). Показателот Alarm
(Aларм) ќе засвети. Доколку комората
на замрзнувачот е премногу топла
поради прекин на електрична енергија,
сигналот “--” трепка на екранот.
Кога е притиснато копчето Freezer
(Замрзнувач), се прикажува
„највисоката температура“ во комората
на замрзнувачот со трепкање од
пет секунди. Потоа се прикажува
вистинската температура.
За да ја деактивирате функцијата
Temperature Alarm (Aларм за
температура), повторно притиснете го
копчето Door Alarm (Аларм за врата).
Ова предупредување може да се јави:
- кога уредот е вклучен
- кога комората на замрзнувачот е
премногу топла поради прекин на
електрична енергија
Control Lock (3 sec) (Контролирање
на заклучувањето (3 секунди))
Држете го притиснато копчето Control
Lock (Контролирање на заклучувањето)
3 секунди за да ја активирате
функцијата Lock (Заклучување).
Показателот за заклучување ќе засвети
и сите копчиња на контролната табла ќе
се заклучат.
За да ја деактивирате функцијата
Lock (Заклучување), повторно држете
го притиснато копчето Control Lock
(Контролирање на заклучувањето) 3
секунди.
Некои опции може да се разликуваат и да
не се достапни во зависност од моделот.
3. Display Off (Исклучи приказ)
Стандардно, приказот за температурата
е исклучен, за да го вклучите држете го
притиснато копчето Door Alarm (Аларм
за врата) 3 секунди.
Македонски - 18
DA68-03009F-06.indb 18
2016. 3. 25.
10:20
( 5 )
( 1 )
( 2 )
РАКУВАЊЕ
( 4 )
( 3 )
( 1 )
ГОРНА ПОЛИЦА
( 4 )
Горната полица е опремена со пластичен
поклопец кој се превртува за лесно земање и
чување на храната.
( 2 )
РОТИРАЧКИ АПАРАТ ЗА ПРАВЕЊЕ
НА МРАЗ (ПО ИЗБОР)
Можете да направите мраз и да го чувате во
корпата за мраз под ротирачкиот апарат за
правење мраз.
( 3 )
ГОЛЕМА КУТИЈА
Се користи за чување месо и сува храна.
Храната треба цврсто да се завитка со
фолија или со друг соодветен материјал за
завиткување или да се стави во садови.
ПОЛИЦА ОД АРМИРАНО СТАКЛО
Ги придржува големите кутии но може да се
користи и како обична полица за ставање
храна.
( 5 )
ПРЕГРАДА НА ВРАТА ЗА БЛАГО
ЗАМРЗНУВАЊЕ
Може да се користи за мали пакувања на
замрзната храна.
• Положбата на ротирачкиот апарат за правење
мраз ( 2 ) може да се промени.
• За да добиете повеќе простор, може да го
извадите поклопецот на горната полица ( 1 ),
ротирачкиот апарат за правење мраз ( 2 ) и
горните четири големи кутии ( 3 ). Тоа нема
да влијае врз термалните и механичките
карактеристики. Утврдениот волумен за
складирање во комората за замрзнување се
пресметува кога овие делови се отстранети.
ВНИМАНИЕ
Не чувајте стаклени шишиња во
замрзнувачот.
Македонски - 19
DA68-03009F-06.indb 19
2016. 3. 25.
10:20
ПРАВЕЊЕ МРАЗ
Чинијата за мраз може да се разликува во
зависност од моделот.
ОТСТРАНУВАЊЕ НА
ВНАТРЕШНИТЕ ДЕЛОВИ
Некои опции може да се разликуваат и да
не се достапни во зависност од моделот.
Правење коцки мраз
1. Извадете ја чинијата за коцки мраз влечејќи ја
кон вас.
2. Наполнете ја чинијата со вода до
максималното ниво за вода означено на
чинијата.
3. Лизнете ја чинијата назад во држачот,
внимавајќи да не ја истурите водата.
4. Почекајте додека не се формираат коцките
мраз.
Поклопец на горната полица
1. Турнете ја десната страна на поклопецот
навнатре додека не излезе прицврстувачот на
левата страна.
2. Кога прицврстувачите од двете страни ќе
излезат од вдлабнатините, повлечете кон вас
за да го отстраните поклопецот.
ниво на
вода
Проверете дали сте го извадиле
поклопецот на горната полицата кога ја
составувате и расклопувате стаклената
полица.
Време на замрзнување
Се препорачува да почекате еден час
при што температурата е поставена на
Power Freeze (Брзо замрзнување) за да се
формираат коцките мраз.
Ротирачки апарат за правење на
мраз (По избор)
Отстранување на коцките мраз
Малку подигнете го ротирачкиот апарат за
правење на мраз и повлечете го кон вас.
1. Проверете дали корпата со мраз е на место
под чинијата за мраз. Доколку не е, лизнете ја
на место.
2. Цврсто завртете ја рачката од чинијата за
мраз во насока на движењето на стрелките
на часовникот сè додека чинијата благо не се
превитка. Коцките мраз ќе паднат во корпата
за чување.
3. За да земете мраз, малку подигнете ја
чинијата за мраз и повлечете ја кон вас.
Кутии
Целосно извлечете ги кутиите, а потоа малку
подигнете за да ги извадите кутиите. (Мала
кутија/Кутија за свежа храна/Голема кутија)
Македонски - 20
DA68-03009F-06.indb 20
2016. 3. 25.
10:20
Полица од армирано стакло
Нежно подигнете ги полиците со двете раце и
повлечете ги кон вас.
РАКУВАЊЕ
Преграда на врата за благо
замрзнување
Цврсто фатете ја преградата за вратата со двете
раце, а потоа нежно подигнете за да ја извадите
преградата на вратата.
ЧИСТЕЊЕ НА ЗАМРЗНУВАЧОТ
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
ВНИМАНИЕ
Не користете Benzene, Thinner or Clorox™
(бензен, разредувач или клорокс) за
чистење.
Тие може да ја оштетат површината на
уредот и да предизвикаат пожар.
Не прскајте го замрзнувачот со вода
додека е вклучен бидејќи може да настане
струен удар. Не чистете го замрзнувачот
со бензен, разредувач или детергент за
автомобил бидејќи постои опасност од
пожар.
ОДРЖУВАЊЕ НА
ВНАТРЕШНИТЕ ДЕЛОВИ
Одржување на внатрешната
светилка
Контактирајте со претставникот на
сервисниот центар.
Македонски - 21
DA68-03009F-06.indb 21
2016. 3. 25.
10:20
Решавање на проблемите
ПРОБЛЕМ
РЕШЕНИЕ
Уредот воопшто не
работи или температурата
е висока.
• Проверете дали уредот е правилно вклучен.
• Дали температурата е правилно поставена на предната контролна
табла?
• Дали уредот е изложен на сончева светлина и дали во близина
има извори на топлина?
• Дали задниот дел од уредот е премногу блиску до ѕидот?
Се слушаат невообичаени
звуци.
• Проверете дали уредот е поставен на стабилна и рамна
површина.
• Дали задниот дел од уредот е премногу блиску до ѕидот?
• Дали има паднато туѓи тела зад или под уредот?
• Дали звукот доаѓа од компресорот во уредот?
• Може да се чуе звук на отчукување во уредот; ова е нормално.
Овој звук се слуша кога различните делови од приборот се
собираат и шират.
Предните агли и страните
на уредот се топли и
започнува процесот на
кондензација.
• Цевките отпорни на топлина се вградени во предните агли на
уредот за да се спречи создавање на кондензација.
Кога околната температура се зголемува, можно е ова да не е
секогаш ефективно. Меѓутоа, ова е нормално.
• Кога времето е многу влажно, може да дојде до кондензација на
надворешната површина од уредот кога влажноста во воздухот
ќе дојде во контакт со ладната површина на уредот.
Се слуша клокотење на
вода во уредот.
• Тоа е ладилникот којшто ја лади внатрешноста на уредот.
Во уредот се јавува
непријатна миризба.
• Има ли расипана храна во замрзнувачот?
• Проверете дали храната со јак мирис (на пример, риба) е
херметички затворена.
• Повремено чистете го замрзнувачот и фрлете ја расипаната или
сомнителната храна.
Има слој на мраз на
ѕидовите на уредот.
• Дали отворите за вентилација се блокирани од храната во
замрзнувачот?
• Распоредете ја храната колку што е можно повеќе за да ја
подобрите вентилацијата.
• Дали вратата е целосно затворена?
Се појавува кондензација
на внатрешните ѕидови
на уредот.
• Храната со поголемо количество на вода се чува непокриена
со високо ниво на влажност или вратата е оставена отворена
подолго време.
• Чувајте ја храната покриена или во затворени садови.
Македонски - 22
DA68-03009F-06.indb 22
2016. 3. 25.
10:20
Белешки
DA68-03009F-06.indb 23
2016. 3. 25.
10:20
Граници на околната температура во собата
Овој ладилник е направен да работи на температури на околината, според неговата температурна
класа, како што е наведено на типската плочка.
Класа
Симбол
Проширена умерена
Умерена
Суптропска
Тропска
SN
N
ST
T
Температура на околината (°C)
IEC 62552 (ISO 15502)
ISO 8561
+10 до +32
+10 до +32
+16 до +32
+16 до +32
+16 до +38
+18 до +38
+16 до +43
+18 до +43
На внатрешните температури може да влијаат фактори, како на пример, локацијата на
ладилникот, температурата на околината и колку често ја отворате вратата.
Регулирајте ја температурата на потребното ниво за да надоместите за овие фактори.
Правилно депонирање на овој производ
(Отпадна електрична и електронска опрема)
(Применливо во држави со посебни системи за справување со отпадот)
Оваа ознака на производот, приборот или литературата означува дека производот и
неговиот електронски прибор (на пр. полначот, слушалките, USB кабелот) не треба да
се отстрануваат заедно со останатиот отпад од домаќинството на крајот од нивниот
работен век. За избегнување на можна штета врз околината или човечкото здравје
предизвикана со неконтролирано фрлање отпад, Ве молиме да ги одвоите овие
предмети од другите видови отпад и одговорно да ги рециклирате заради унапредување
на еколошки оправдано повторно користење на материјалните ресурси.
Физичките лица можат да се обратат или во продавницата каде што го купиле овој
производ или во службите на локалната самоуправа, за детали каде и како да извршат
рециклирање на производот на начин безбеден по околината.
Деловните корисници можат да се обратат до својот снабдувач и да ги проверат
одредбите и условите во договорот за набавка. Овој производ и неговиот електронски
прибор не треба да се мешаат со друг комерцијален отпад.
DA68-03009F-06.indb 24
2016. 3. 25.
10:20
Sügavkülmiku
kasutusjuhend
kujutle võimalusi
Täname, et soetasite Samsungi toote.
Vabalt seisev seade
DA68-03009F-06.indb 1
2016. 3. 25.
10:20
Sisukord
OHUTUSTEAVE …………………………………………………………………………
SÜGAVKÜLMIKU PAIGALDAMINE ……………………………………………………
SÜGAVKÜLMIKU KASUTAMINE ………………………………………………………
TÕRKEOTSING …………………………………………………………………………
2
11
17
22
Ohutusteave
füüsilised, sensoorsed või
vaimsed võimed, või väheste
• Enne seadme kasutamist palun
kogemuste ning teadmistega
lugege see juhend põhjalikult läbi
isikud, kui neile on antud juhiseid
ja hoidke alles.
toote turvalise kasutamise kohta
• Kasutage külmikut ainult
ja nad saavad aru kaasnevatest
sihtotstarbeliselt ning selles
ohtudest.
kasutusjuhendis kirjeldatud
See seade ei ole mõeldud
viisil. See külmik ei ole mõeldud
lastele mängimiseks. Lapsed
kasutamiseks väheste füüsiliste,
ei tohi seadet ilma täiskasvanu
motoorsete või vaimsete
juhendamiseta puhastada ja
võimetega, samuti väheste
hooldada.
kogemuste ja teadmistega
• Kuna järgmised kasutusjuhised
inimestele (sealhulgas lapsed), kui
hõlmavad erinevaid mudeleid,
nende ohutuse eest vastutav isik
võivad teie sügavkülmiku
ei jälgi neid või ei ole neid seadme
näitajad erineda käesolevas
kasutamise osas juhendanud.
kasutusjuhendis esitatutest.
• Seda seadet võivad kasutada
lapsed alates 8. eluaastast ning
inimesed, kel on vähenenud
OHUTUSTEAVE
Eesti - 2
DA68-03009F-06.indb 2
2016. 3. 25.
10:20
Oluliselt ohutussümbolid ning
ettevaatusabinõud
HOIATUS
Ohud ning ohtlikud
teguviisid, mis
võivad põhjustada
tervisekahjustusi või
varalist kahju.
Märkus
Need hoiatusmärgid aitavad
teil enda ning teiste vigastamist
vältida.
Järgige neid üksikasjalikult.
Hoidke juhendit pärast
läbilugemist hilisemaks
kasutamiseks kindlas kohas.
OHUTUSTEAVE
ETTEVAATUST
Ohud ning ohtlikud
teguviisid, mis võivad
põhjustada tõsiseid
tervisekahjustusi või
surma.
Helistage abi saamiseks
klienditeeninduskeskusesse.
MUUD KASUTATUD
SÜMBOLID
ÄRGE proovige.
ÄRGE võtke koost lahti.
ÄRGE puudutage.
Järgige hoolikalt juhiseid.
Ühendage pistik
seinakontaktist lahti.
Elektrilöögi vältimiseks
veenduge, et masin on
maandatud.
Eesti - 3
DA68-03009F-06.indb 3
2016. 3. 25.
10:20
HOIATUS
-
•
•
•
-
NÕUANDED
PAIGALDAMISEKS
• Ärge paigaldage
sügavkülmikut niiskesse
kohta või asukohta, kus
see võib veega kokku
puutuda.
Voolu all olevate osade
kahjustunud isolatsioon võib
põhjustada elektrilöögi või
tulekahju.
Ärge paigaldage sügavkülmikut
otsese päikesevalguse kätte ega
ahjudest, küttesüsteemidest või
muudest seadmetest kiirguva
kuumuse mõjualasse.
Ärge kunagi kasutage
maandamiseks gaasitorusid,
telefoniliine ega muid
potentsiaalselt äikese poolt
tabatavaid objekte.
Maanduspistiku valel kasutamisel
võite saada elektrilöögi.
Ärge ühendage mitut seadet
sama harupistikuga. Sügavkülmik
peab olema alati ühendatud eraldi
seinakontakti, mille nimipinge
vastab külmiku tüübiplaadil
näidatule.
See tagab parima töö
ning ennetab ka maja
elektrijuhtmestiku ülekoormamist,
mis võib juhtmete
ülekuumenemise tõttu tuleohtu
tekitada.
• Ärge kasutage toitejuhet, mille
otstes või mujal leidub pragusid
või hõõrdumisjälgi.
• Ärge painutage toitejuhet
ülemäära ega asetage sellele
raskeid objekte.
•
•
-
•
•
•
• Sügavkülmik tuleb enne
kasutamist vastavalt
juhistele korrektselt
sobivasse asukohta
paigaldada.
Ärge ühendage pistikut
seinakontakti, mis ei ole kindlalt
fikseeritud.
Vastasel juhul eksisteerib
tulekahju või elektrilöögi oht.
Ühendage pistik õiges asendis
pistikupesasse, nii et juhe ripub
allapoole.
Kui ühendate pistiku tagurpidi,
võib juhe katki minna ning
põhjustada tulekahju või
elektrilöögi.
Sügavkülmiku liigutamisel vältige
hoolikalt selle toitejuhtmest
üle veeretamist või juhtme
vigastamist.
See võib põhjustada tulekahju.
Veenduge, et sügavkülmiku
tagumine paneel ei muljuks ega
vigastaks pistikut.
Hoidke pakkematerjalid pärast
toote lahtipakkimist laste
käeulatusest väljas.
Eesti - 4
DA68-03009F-06.indb 4
2016. 3. 25.
10:20
- Lapsed võivad nende pähe
tõmbamise tagajärjel lämbuda.
• Külmiku paigaldamisel tuleb
arvestada, et pistikule avaneks
pärast paigaldamist juurdepääs.
• Kui toitejuhe on
vigastatud, laske see
koheselt tootja või
hooldusteenuse pakkuja
poolt välja vahetada.
• Külmiku kaitse tuleb vahetada
kvalifitseeritud tehniku või
teenindusettevõtte poolt.
- Vastasel juhul võite saada
elektrilöögi või kehavigastuse.
•
-
•
-
•
•
•
ETTEVAATUST
ETTEVAATUSABINÕUD
PAIGALDAMISEL
-
• Tagage õhu juurdepääs
külmiku korpuses või
armatuuris olevatele
ventilatsiooniavadele.
• Laske külmikul pärast
paigaldamist 2 tundi sisse
lülitamata seista.
•
-
•
NÕUANDED
KASUTAMISEKS
• Ärge sisestage toitejuhet
pistikupesasse märgade
kätega.
Ärge hoidke külmiku peal
esemeid.
Ukse sulgemisel või avamisel
võivad need esemed kukkuda
ning põhjustada kehavigastusi ja/
või materiaalset kahju.
Ärge asetage sügavkülmikule
veega täidetud esemeid.
Nende ümberminemise korral võib
tekkida tulekahju või elektrilöögi
oht.
Ärge lubage lastel ukse küljes
rippuda. Vastasel korral võivad
nad saada vigastada.
Ärge laske lastel sügavkülmikusse
siseneda. Lapsed võivad sinna
kinni jääda.
Ärge puudutage märgade kätega
sügavkülmiku siseseinu või
sügavkülmikus hoitavaid tooteid.
See võib põhjustada
külmakahjustusi.
Ärge hoidke sügavkülmikus
lenduvaid või kergesti süttivaid
aineid.
Benseeni, lahusti, alkoholi, eetri
või vedela propaani ja muude
selliste toodete hoidmine külmikus
võib põhjustada plahvatusi.
Ärge hoidke sügavkülmikus
OHUTUSTEAVE
• Sügavkülmik tuleb
maandada.
- Voolulekete või nendest tekitatud
elektrilöökide vältimiseks peate
sügavkülmiku maandama.
HOIATUS
Eesti - 5
DA68-03009F-06.indb 5
2016. 3. 25.
10:20
farmaatsiatooteid, teaduslikke
materjale või muid temperatuuri
suhtes tundlikke tooteid.
- Tooteid, mis vajavad täpset
temperatuurirežiimi, ei tohiks
sügavkülmikus hoida.
• Ärge asetage sügavkülmikusse
elektriseadmeid ega kasutage
neid seal, välja arvatud juhul, kui
need on tootja poolt soovitatud
tüüpi.
• Kasutage sulatamise
kiirendamiseks vaid
tootja poolt soovitatud
mehaanilisi seadmeid või
meetodeid.
• Ärge vigastage
külmutusvedeliku
torustikku.
• Ärge võtke ise sügavkülmikut lahti
ega parandage seda.
- Te riskite tulekahju tekitamise,
rikke ja/või kehavigastusega.
• Lastel peab olema
järelevaataja, kes tagab,
et tolmuimejaga ei
mängita.
• See külmik on mõeldud ainult
toidu säilitamiseks koduses
keskkonnas.
• Kui avastate lekke, siis vältige
lahtisi leeke või muid süttimist
tekitada võivaid tegureid ning
õhutage seadme asukoharuumi
mitme minuti vältel.
• Kasutage ainult tootja või
hooldusteenuse pakkujate poolt
pakutavaid LED-lampe.
• Kui tunnete ravimite või
suitsu lõhna, eemaldage
toitejuhe pistikupesast
ning võtke ühendust
Samsung Electronicsi
teeninduskeskusega.
• Kui sügavkülmikud on varustatud
LED-lambiga, ärge eemaldage
lambi katet või LED-lampi ise.
- Võtke ühendust
hoolduskeskusega.
ETTEVAATUST
ETTEVAATUSABINÕUD
KASUTAMISEKS
• Ärge asetage
karboniseeritud või
kihisevaid jooke
sügavkülmikusse.
Ärge asetage pudeleid
või klaasist mahuteid
sügavkülmikusse.
- Kui nende sisu külmub, võib
klaas puruneda ning põhjustada
kehavigastusi.
• Toote parima töö
tagamiseks:
Eesti - 6
DA68-03009F-06.indb 6
2016. 3. 25.
10:20
ETTEVAATUST
NÕUANDED
PUHASTAMISEKS
• Ärge pritsige vett otse
sügavkülmiku sisemusse
ega välispinnale.
- Tulekahju või elektrilöögi oht.
• Ärge pihustage sügavkülmiku
läheduses tuleohtlikke gaase.
- Vastasel juhul esineb plahvatuse
või tulekahju oht.
OHUTUSTEAVE
- Ärge asetage toitu liiga seadme
tagaossa, kuna see võib takistada
õhu vaba liikumist sügavkülmikus.
- Pakendage toit korralikult või
pange see enne sügavkülmikusse
asetamist õhukindlatesse
karpidesse.
- Ärge asetage mis tahes
külmutatavat toiduainet juba
külmunud toiduaine lähedale.
• Palun jälgige külmutatud toodete
maksimaalset säilitusaega.
• Sügavkülmikut ei pea
vooluvõrgust eemaldama kui olete
ära vähem kui kolm nädalat. Ent
eemaldage sügavkülmikust kogu
toit kui olete ära kolm nädalat või
kauem.
Eemaldage sügavkülmik
vooluvõrgust, puhastage,
loputage ja kuivatage.
• Täitke veepaak, jääalus ja
jääkuubikute valmistamisalus
ainult joogiveega.
• Eemaldage pistiku
harudelt kõik võõrkehad
ning tolm. Ärge kasutage
pistiku puhastamiseks või
selle harudelt võõrkehade
või tolmu eemaldamiseks
märga või niisket lappi.
- Vastasel juhul esineb tulekahju või
elektrilöögi oht.
• Ärge pihustage
puhastusvahendeid otse
ekraanipaneelile.
- Ekraanil olevad trükitud tähed
võivad maha kuluda.
• Kui vesi on sügavkülmikut
kahjustanud, eemaldage
• Enne puhastamist
toitejuhe pistikupesast
või parandamist
ning võtke ühendust
eemaldage sügavkülmik
Samsung Electronicsi
vooluvõrgust.
teeninduskeskusega.
• Ärge avaldage klaasi pinnale
tugevat survet või liigset jõudu.
- Purunenud klaas võib põhjustada
kehavigastusi ja/või varalist kahju.
Eesti - 7
DA68-03009F-06.indb 7
2016. 3. 25.
10:20
Isolatsiooni paisutava gaasina
kasutatakse tsüklopentaani.
Isolatsioonimaterjalis
• Selle või muude
sisalduvad gaasid tuleb
sügavkülmikute kasutuselt
utiliseerida erimeetodiga.
kõrvaldamisel eemaldage
Lisateabe saamiseks
uksed/uksetihendid ning
külmiku keskkonnasõbraliku
uksesulgurid, et välistada
utiliseerimise kohta võtke
väikelaste või loomade
ühendust vastava asutusega.
sügavkülmikusse lõksu
Veenduge enne sügavkülmiku
jäämist. Lastel peab
kasutuselt kõrvaldamist, et ükski
olema järelevaataja, kes
sügavkülmiku tagaküljel olevatest
tagab, et tolmuimejaga ei
torudest ei oleks vigastatud.
mängita.
Torud murtakse lahti vabas õhus.
• Utiliseerige selle
• Ka juhul kui seade sisaldab
külmiku pakkematerjal
isobutaan-külmutusainet
keskkonnasõbralikul viisil.
(R-600a), mis on suuresti
• Jätke riiulid paika, et lapsed ei
keskkonnasõbralik, on see
saaks külmikusse lihtsalt sisse
endiselt tuleohtlik. Seadme
ronida. Veenduge enne külmiku
transportimisel ning paigaldamisel
kasutuselt kõrvaldamist, et ükski
tuleb hoolikalt vältida
külmiku tagaküljel olevatest
külmutusvedeliku torustiku osade
torudest ei oleks vigastatud.
vigastamist.
• Külmutusvedelikuna kasutatakse • Torudest lekkiv külmutusvedelik
vedelikku R-600a või R-134a.
võib süttida või põhjustada
Kontrollige sügavkülmiku
silmavigastusi. Kui avastate lekke,
tagaküljel olevat kompressori
vältige lahtisi leeke või muid
silti või sügavkülmikus olevat
süttimist põhjustavaid tegureid
tüübiplaati, millel on näidatud
ning õhutage seadme asukohaks
sügavkülmikus kasutatava
olevat ruumi mitme minuti vältel.
külmutusvahendi tüüp. Kui see
• Külmutusvedeliku torustiku
külmik sisaldab tuleohtlikku gaasi
lekkimisel tekkiva tuleohtliku gaasi
(külmutusvedelik R-600a), võtke
ja õhu segu tekkimise vältimine
külmiku ohutu kõrvaldamise
sõltub seadme asukoharuumi
kohta teabe saamiseks ühendust
suurusest ja kasutatava
kohaliku omavalitsusega.
külmutusvedeliku hulgast. Ärge
HOIATUS
NÕUANDED
UTILISEERIMISEKS
Eesti - 8
DA68-03009F-06.indb 8
2016. 3. 25.
10:20
-
-
•
•
OHUTUSTEAVE
•
lülitage väliste kahjustustega
sulada või temperatuur võib
külmikut sisse. Kahtluse korral
sügavkülmikus liiga kõrgeks
konsulteerige oma edasimüüjaga.
tõusta), kui see on pikemat
Külmiku paigutamiseks sobiva
aega külmutusseadmele ette
ruumi valikul tuleks arvestada
nähtud temperatuurivahemikust
1 m³ ruumi iga 8 grammi seadmes
külmemas keskkonnas.
leiduva R-600a külmutusvedeliku • Sügavkülmik on jäätumisvaba
kohta. Konkreetses külmikus
ja seega puudub vajadus
sisalduva külmutusvedeliku hulk
sügavkülmiku käsitsi
on avaldatud külmiku tüübiplaadil.
sulatamiseks, kuna see
sooritatakse automaatselt.
• Temperatuuri suurenemine
ülessulamise ajal vastab ISO
TÄIENDAVAD
nõudele. Kui soovite ennetada
NÕUANDED ÕIGESTI
külmutatud toidu temperatuuri
KASUTAMISEKS
tõusu sügavkülmiku sulatamisel,
mähkige külmutatud toit mitme
Elektrikatkestuse korral helistage
ajalehekihi sisse.
oma elektriteenuse pakkujale ning
• Külmutatud toidu temperatuuri
küsige, kaua see kestab.
mis tahes suurenemine
Enamik voolukatkestusi, mis
võib sulatamisel lühendada
parandatakse tunni või kahe
säilitusaega.
jooksul, ei mõjuta teie külmikus
)
valitsevat temperatuuri. Peaksite • Sümboliga kaks tärni ( tähistatud kahetärnilis(t)e osa(de)
siiski voolukatkestuse ajal
või kambri(te) temperatuur
võimaluse korral vältima külmiku
on veidi kõrgem kui muu(de)l
uste avamist.
külmutuskambri(te)l.
Kui elektrikatkestus kestab
Kahetärnilis(t)e osa(de) või
rohkem kui 24 h, eemaldage kõik
kambri(te) asukoht (asukohad)
külmutatud toit.
sõltub (sõltuvad) tootest, seega
Kui sügavkülmiku juurde kuuluvad
vt tarnitud osade juhiseid ja/või
võtmed, tuleks neid hoida
tingimusi.
laste käeulatusest väljas ning
sügavkülmikust eemal.
Sügavkülmik ei pruugi ühtlaselt
töötada (sisu võib üles
Eesti - 9
DA68-03009F-06.indb 9
2016. 3. 25.
10:20
Energiasäästu nõuanded
- Paigaldage külmik jahedasse
kuiva ruumi, millel on piisav
ventilatsioon.
Kindlustage, et külmik oleks
kaitstud otsese päikesekiirguse
eest ning ärge paigaldage
külmikut kunagi soojusallika
(näiteks radiaatori) vahetusse
lähedusse.
- Ärge blokeerige kunagi ühtegi
külmiku ventilatsiooniava või
-võre.
- Laske soojal toidul enne
külmikusse panemist jahtuda.
- Pange külmutatud toiduained
külmikusse sulama.
Seeläbi saate kasutada ära
külmutatud toiduainete madalaid
temperatuure külmikus oleva
toidu jahutamiseks.
- Ärge hoidke toiduainete
külmikusse panemisel ja
väljavõtmisel liiga kaua lahti. Mida
vähem külmiku ust lahti hoitakse,
seda vähem jääd külmikus
moodustub.
- Puhastage regulaarselt külmiku
tagakülge. Tolm suurendab
energiakulu.
- Ärge seadistage temperatuuri
vajalikust külmema peale.
- Tagage külmiku põhjas ja
tagumisel küljel piisav õhu
väljalaske ruum.
Ärge katke õhutusavasid kinni.
- Jätke paigaldamisel liikumisruumi
paremale, vasakule, taha ja üles.
See aitab energiakulu vähendada
ja teie elektriarved väiksemana
hoida.
- Kõige tõhusamaks energia
kasutamiseks hoidke kõik
sisetarvikud, nt korvid, sahtlid ja
riiulid asendis, nagu tootja need
tarnis.
Nimetatud seade on
mõeldud kasutamiseks
kodumajapidamistes ja
sarnastes kohtades, nt
- poodide, kontorite ja muude
töökeskkondade personali
köögiruumides;
- taludes ning hotellides,
motellides ja muudes elamutüüpi
keskkondades klientide poolt;
- kodumajutustüüpi keskkondades;
- toitlustamise ja sarnastes
mittejaemüügi rakendustes.
Eesti - 10
DA68-03009F-06.indb 10
2016. 3. 25.
10:20
Sügavkülmiku paigaldamine
ETTEVALMISTUSED
SÜGAVKÜLMIKU
PAIGALDAMISEKS
568 mm
595 mm
1183 mm
vähemalt
50 mm
121°°
121
• Sügavkülmik tuleb enne kasutamist vastavalt
juhistele korrektselt sobivasse asukohta
paigaldada.
• Kasutage külmikut ainult sihtotstarbeliselt ning
selles kasutusjuhendis kirjeldatud viisil.
• Soovitame tungivalt, et mis tahes hooldust
teostab kvalifitseeritud isik.
• Utiliseerige selle külmiku pakkematerjal
keskkonnasõbralikul viisil.
HOIATUS
Tõmmake toitejuhe pistikupesast välja enne
sügavkülmiku valgustuspirni vahetamist.
- Vastasel juhul esineb elektrilöögi oht.
Sügavkülmiku jaoks parima asukoha
valimine
PAIGALDAMINE
Õnnitleme teid selle Samsungi sügavkülmiku ostmise
puhul.
Loodame, et naudite sügavkülmiku tänapäevaseid
funktsioone ja efektiivsust.
912.5 mm
• Külmiku kõrgus võib sõltuvalt tootest
erineda.
• Jätke paigaldamisel liikumisruumi paremale,
vasakule, taha ja üles. See aitab energiakulu
vähendada ja teie elektriarved väiksemana hoida.
• Ärge paigaldage sügavkülmikut kohta, kus
temperatuur on madalam kui 10 °C.
ETTEVAATUST
• Koht, mis on kaitstud otsese päikesekiirguse
eest.
• Koht, mille põrandapind on tasane.
• Koht, kus on piisavalt ruumi sügavkülmiku uste
hõlpsaks avamiseks.
• Koht, kus on piisavalt ruumi sisemises
jahutussüsteemis liikuvale õhule. Kui
sügavkülmiku ümber ei ole piisavalt ruumi, ei
pruugi sisemine jahutussüsteem edasi töötada.
Tõmmake sügavkülmik paigaldamisel,
hooldamisel või selle tagant puhastamisel
otse välja ning lükake pärast tööde lõpetamist
otse tagasi. Veenduge, et põrand jõuab
kanda täis sügavkülmikut.
Eemaldage vahetükk paberilt ning kinnitage
seejärel kaks vahetükki (hallid plokid) külmiku
tagaküljele selle paremaks toimimiseks.
Veenduge, et kaks vahetükki on külmiku
paigaldamisel kinnitatud, nagu kujutatud
alltoodud joonisel.
See parandab külmiku toimimist.
100 mm
Vahetükki
1800 mm
Vahetükki
50 mm
Eesti - 11
DA68-03009F-06.indb 11
2016. 3. 25.
10:20
1. Eemaldage külmkapi pealisküljelt 4 kruvi.
SÜGAVKÜLMIKU UKSE
ÜMBERPÖÖRAMINE
HOIATUS
Samsung soovitab, et ukse ümberpööramise
teostavad ainult Samsungi heaks kiidetud
teenusepakkujad. Selle eest tasub klient.
Seadme tootja garantii ei kata mis tahes
kahju, mis põhjustati ukse ümberpööramisel.
Selle tõttu vajalike parandustööde eest tasub
klient.
2. Eemaldage plastikkate ning veenduge, et
ühendate kattega ühendatud juhtme lahti.
Pärast plastikkatte eemaldamist kontrollige osasid
ukse ümberpööramiseks.
Vajalikud tööriistad (ei ole kaasas)
Phillipsi
Lapikpeaga
kruvikeeraja (+) kruvikeeraja (-)
10 mm
padrunvõti
(poltide jaoks)
ETTEVAATUST
8 mm
padrunvõti
(poltide jaoks)
Mutrivõti
(alumise hinge
telje jaoks)
5 mm
kuuskantvõti
(alumise hinge
telje jaoks)
Olge ettevaatlik, et te ei kahjustaks
elektrijuhtmeid plastikkatte eemaldamisel.
3. Ühendage juhtmed lahti ning eemaldage seejärel
kolm polti.
HOIATUS
Veenduge, et sügavkülmik on vooluvõrgust
väljas enne elektrijuhtmete käsitlemist.
Eesti - 12
DA68-03009F-06.indb 12
2016. 3. 25.
10:20
4. Eemaldage uks alumisest hingelt, tõstes ust
ettevaatlikult ülespoole.
7. Eraldage hinge telg, kasutades kõigepealt
kuuskantvõtit. Kruvige polt lahti, et eemaldada
hinge tõstmisvahend ning tõstke hinge telje ja
hinge tõstmisvahendi pool ümber.
Hinge telg
PAIGALDAMINE
8mm polt
Hinge tõstmisvahend
ETTEVAATUST
Sügavkülmiku uks on raske; olge ettevaatlik,
et te ei vigastaks ennast sügavkülmiku ukse
eemaldamisel.
5. Eraldage eesmise jala kate pärast kahe kruvi
eemaldamist.
8. Kinnitage hing sügavkülmiku parema külje
alumisse ossa, kust eelnevalt (6. sammu juures)
poldid eemaldasite. Kruvige eemaldatud poldid
tagavaraks sügavkülmiku vasaku külje alumisse
ossa. Tõstke jalg vasakult paremale ümber.
Kruvid
10 mm
6. Kruvige lahti kolm polti, mis kinnitavad hinge,
ning samuti kruvige lahti kolm polti parema
külje alumises osas eesmise jala juures, kuhu
kinnitatakse eemaldatud hing.
9. Eemaldage kruvid sügavkülmiku ukse parema
ja vasaku külje alumisest osast. Tõstke ukse
piiraja külg vasakult paremale ümber. Hinge
tõstmisvahend tuleb ka ümber tõsta.
Hinge
tõstmisvahend
10 mm
10 mm
Hinge
tõstmisvahend
10 mm
Eesti - 13
DA68-03009F-06.indb 13
2016. 3. 25.
10:20
10.Eemaldage juhtme kate sügavkülmiku ukse
pealisküljel, et juhtmed ümber tõsta.
13.Paigaldage hing uuesti sügavkülmiku ukse külge,
järgides sammu 11 vastupidises järjekorras.
Veenduge, et kasutate parema külje hinge katet
(mille leiate sammus 2 eemaldatud plastikkate
alt) ning eemaldage lüüvers. Pärast hinge, juhtme
ja hinge katte tagasi paigaldamist tõstke külg
paremalt vasakule ümber.
Lüüvers
11.Eemaldage sügavkülmiku ukse hing ja lüüvers.
Eemaldage parema külje hinge kate ning
tõmmake juhtmed hinge kattest välja.
14.Pärast hinge ümbertõstmist võtke pakendist
välja ukse R juhtme katte ning katke see juhtme
kattega sügavkülmiku ukse pealisküljel.
Hinge kate
Lüüvers
ETTEVAATUST
“Ukse R juhtme katte”
leiate pakendist.
Olge ettevaatlik, et te ei kahjustaks
elektrijuhtmeid hinge katte eemaldamisel.
12.Kasutage mutrivõtit hinge telje eraldamiseks,
pöörake seejärel hing ümber ning ühendage
hinge telg uuesti. Eemaldage vahetükk seadme
pealisküljelt ning kinnitage see teisele poole.
15.Eemaldage käepideme kate ning kruvid, tõstke
kindlasti kaaned ja käepide ukse paremalt poolt
vasakule poolele. (katke parem külg kindlasti
eemaldatud katetega.)
Käepidemetel ei pruugi olla katet sõltuvalt
mudelist.
Eesti - 14
DA68-03009F-06.indb 14
2016. 3. 25.
10:20
16.Tõstke hinge kaas ümber ja ühendage eesmise
jala kate. Tõstke sügavkülmiku uks ettevaatlikult
tagasi.
19.Keerake 4 kruvi tagasi õigele kohale.
PAIGALDAMINE
Hinge kaas
17.Keerake kolm polti kinni ning ühendage juhtmed
uuesti.
HOIATUS
20.Eemaldage sügavkülmiku ukse tihendid, pöörake
neid 180˚ ja ühendage tagasi.
Veenduge, et sügavkülmik on vooluvõrgust
väljas enne elektrijuhtmete käsitlemist.
HOIATUS
18.Ühendage juhe plastikkattel ning asetage kate
tagasi algsesse asendisse.
• Pärast ukse ümberpööramist veenduge,
et sügavkülmiku ukse tihendid on õigesti
paigutatud. Kui see nii pole, kostub heli
või tekib kondensatsioon, mis mõjutab
külmiku töötamist.
Eesti - 15
DA68-03009F-06.indb 15
2016. 3. 25.
10:20
SÜGAVKÜLMIKU LOODIMINE
Kui külmiku esikülg on veidi
kõrgemal kui tagakülg, on ukse
avamine ja sulgemine lihtsam.
Pöörake reguleerimisjalgu
päripäeva kõrguse
suurendamiseks ja vastupäeva
kõrguse vähendamiseks.
Olukord 1) Sügavkülmik kaldub
vasakule.
• Pöörake vasakut
reguleerimisjalga noole suunas
kuni sügavkülmik on loodis.
Olukord 1)
Olukord 2)
Olukord 2) Sügavkülmik kaldub
paremale.
• Pöörake paremat
reguleerimisjalga noole suunas
kuni sügavkülmik on loodis.
Eesti - 16
DA68-03009F-06.indb 16
2016. 3. 25.
10:20
Sügavkülmiku kasutamine
JUHTIMISPANEELI
KONTROLLIMINE
JUHTIMISPANEELI
KASUTAMINE
Vajutage nuppu Freezer (sügavkülmik)
soovitud temperatuuri määramiseks
vahemikus -15 °C kuni -23 °C.
Määratud vaiketemperatuur on -19 °C;
iga kord kui vajutate nupule Freezer
(sügavkülmik), muutub temperatuur allpool
toodud järjekorras ning temperatuurinäidik
kuvab soovitud temperatuuri.
KASUTAMINE
( 1 ) Sügavkülmik
( 1 )
( 2 )
Kui temperatuur on valitud, kuvab
temperatuurinäidik sügavkülmiku hetke
temperatuuri.
( 3 )
( 4 )
( 2 ) Power Freeze (kiirkülmutus)
Vajutage nuppu Power Freeze
(kiirkülmutus), et aktiveerida Power
Freeze (kiirkülmutus) funktsioon. Power
Freeze (kiirkülmutus) näidik süttib ning
sügavkülmik kiirendab aega, mis on
vajalik sügavkülmikus olevate toodete
külmutamiseks.
Nimetatud funktsiooni kasutamisel
suureneb energia tarbimine. Nimetatud
funktsioon peab olema aktiveeritud
vähemalt 20 h enne suure koguse
toiduainete asetamist sügavkülmikusse.
Power Freeze (kiirkülmutus) funktsiooni
inaktiveerimiseks vajutage uuesti Power
Freeze (kiikülmutus) nuppu.
Iga kord kui vajutate nuppu, kostub lühike
helisignaal.
Eesti - 17
DA68-03009F-06.indb 17
2016. 3. 25.
10:20
( 3 ) Uksealarm
( 4 ) Control Lock (kontrolllukk) (3 sek)
1. Uksealarm
Vajutage Door Alarm (uksealarm) nuppu, et
aktiveerida Alarm (alarmi) funktsioon.
Door Alarm (uksealarm) funktsiooni
inaktiveerimiseks vajutage uuesti Door
Alarm (uksealarm) nuppu.
Door Alarm (uksealarm) funktsiooni
inaktiveerimiseks vajutage uuesti Door
Alarm (uksealarm) nuppu.
2. Temperatuuri alarm
Vajutage Door Alarm (uksealarm)
nuppu, et aktiveerida Temperature
Alarm (temperatuuri alarmi) funktsioon.
Alarminäidik süttib. Kui sügavkülmik on
liiga soe elektrikatkestuse tõttu, vilgub
ekraanil “--” signaal.
Pärast Freezer (sügavkülmik) nupu
vajutamist, vilgub ekraanil viis sekundit
"kõige soojem temperatuur", mis
sügavkülmikus tekkis. Seejärel kuvatakse
tegelik temperatuur.
Temperature Alarm (temperatuuri alarm)
funktsiooni inaktiveerimiseks vajutage
uuesti Door Alarm (uksealarm) nuppu.
See hoiatus antakse kui:
- seade on sisse lülitatud;
- sügavkülmik on liiga soe
elektrikatkestuse tõttu.
Hoidke Control Lock (kontrolllukk) nuppu
all 3 sekundit, et aktiveerida Lock (lukustus)
funktsioon.
Luku näidik süttib ning kõik juhtimispaneeli
nupud lukustatakse.
Lock (lukustus) funktsiooni
inaktiveerimiseks hoidke Control Lock
(kontrolllukk) nuppu uuesti all 3 sekundit
Mõned funktsioonid võivad erineda ning
esinevad sõltuvalt mudelist.
3. Kuva on väljas
Temperatuuri kuva lülitatakse välja; sisseja väljalülitatud režiimi vahel valimiseks
hoidke Door Alarm (uksealarm) nuppu all 3
sekundit.
Eesti - 18
DA68-03009F-06.indb 18
2016. 3. 25.
10:20
( 5 )
( 1 )
( 2 )
KASUTAMINE
( 4 )
( 3 )
( 1 )
ÜLEMINE RIIUL
( 5 )
Ülemine riiul varustati pööratava plastikkattega
toiduainete lihtsaks kättesaamiseks ja
säilitamiseks.
( 2 )
• Võib vahetada pööratava jäävalmistaja ( 2 )
asendiga.
PÖÖRATAV JÄÄVALMISTAJA
(VALIKULINE)
Saate valmistada jääd ning hoida seda pööratava
jäävalmistaja all olevas korvis.
( 3 )
SUUR KAST
Sobib väga hästi liha või kuivade toiduainete
hoidmiseks.
Säilitatav toit tuleb hästi fooliumisse või muusse
sobivasse materjali mähkida või mahutitesse
asetada.
( 4 )
KÜLMUTUSE UKSESAHTEL
Võib kasutada külmutatud toiduainete väikeste
pakendite jaoks.
• Lisaruumi saamiseks võite eemaldada ülemise
riiuli ( 1 ) katte, pööratava jäävalmistaja ( 2 ) ja neli
pealmist suurt kasti ( 3 ). See ei mõjuta termilisi ja
mehaanilisi omadusi. Kirja pandud sügavkülmiku
sektsiooni mahutavus on arvutatud, arvestades
et need osad on eemaldatud.
Ärge hoidke klaaspudeleid sügavkülmikus.
ETTEVAATUST
KARASTATUD KLAASIST RIIUL
Toetab suuri kaste, ent seda võib kasutada
tavapärase riiulina toiduainete hoidmiseks.
Eesti - 19
DA68-03009F-06.indb 19
2016. 3. 25.
10:20
JÄÄ VALMISTAMINE
SISEOSADE EEMALDAMINE
Jääalus võib erineda sõltuvalt mudelist.
Mõned funktsioonid võivad erineda ning
esinevad sõltuvalt mudelist.
Jääkuubikute valmistamine
1. Eemaldage jääkuubikute rest, tõmmates seda
enda suunas.
2. Täitke rest veega kuni restil märgitud maksimaalse
veetasemeni.
3. Libistage rest tagasi hoidikusse ettevaatlikult, et
vesi maha ei valguks.
4. Oodake, kuni jääkuubikud on valmis.
Ülemise riiuli kate
1. Lükake katte paremat külge sissepoole kuni
vasak külg eendub.
2. Kui eendite mõlemad küljed on soontest väljas,
tõmmake seda enda poole katte eemaldamiseks.
veetase
Veenduge, et eemaldate ülemise riiuli
katte klaasist riiuli monteerimisel ja
lahtimonteerimisel.
Külmumisaeg
Soovitatav on jääkuubikute moodustumiseks
oodata ligikaudu üks tund kui temperatuur
on määratud Power Freeze (kiirkülmutus)
funktsioonile.
Pööratav jäävalmistaja (Valikuline)
Tõstke pööratavat jäävalmistajat veidi üles ning
tõmmake enda poole.
Jääkuubikute eemaldamine
1. Veenduge, et korv on asetatud jääaluse alla. Kui
korv pole õiges kohas, libistage see paika.
2. Pöörake jääaluse hooba päripäeva kuni alus
pöördub veidi. Jääkuubikud kukuvad korvi.
3. Jää saamiseks tõstke jääalust veidi üles ning
tõmmake enda poole.
Kastid
Tõmmake kastid täielikult välja ning lükake neid
veidi ülespoole kastide eemaldamiseks. (Väike kast/
Värskete toiduainete kast/Suur kast)
Eesti - 20
DA68-03009F-06.indb 20
2016. 3. 25.
10:20
Karastatud klaasist riiul
Tõstke riiulid ettevaatlikult kahe kaega üles ning
tõmmake neid enda suunas.
KASUTAMINE
Külmutuse uksesahtel
Võtke uksesahtlist mõlema käega tugevalt kinni ning
tõstke ettevaatlikult üles uksesahtli eemaldamiseks.
SÜGAVKÜLMIKU
PUHASTAMINE
HOIATUS
ETTEVAATUST
Ärge kasutage puhastamiseks benseeni,
lahusteid või Clorox™-it.
Need võivad kahjustada seadme pinda ning
põhjustada tulekahjuohu.
Ärge piserdage vett sügavkülmikule kui see
on toitevõrku ühendatud, kuna see võib
põhjustada elektrilöögi. Ärge puhastage
sügavkülmikut benseeni, lahustite või auto
puhastusvahenditega, kuna need võivad
põhjustada tulekahju.
SISEOSADE HOOLDAMINE
Valgustuspirni hooldamine
Võtke ühendust hoolduskeskusega.
Eesti - 21
DA68-03009F-06.indb 21
2016. 3. 25.
10:20
Tõrkeotsing
PROBLEEM
LAHENDUS
Seade ei tööta üldse või
temperatuur on liiga kõrge.
• Kontrollige, et toitejuhe oleks õigesti ühendatud.
• Kas temperatuur on esipaneelil õigesti määratud?
• Kas päikesevalgus langeb otse seadmele või on lähedal mõni
soojusallikas?
• Kas külmiku tagumine külg on seinale liiga lähedal?
Kostuvad ebaharilikud
helid.
• Kontrollige, kas seade on paigaldatud stabiilsele ja tasasele
põrandapinnale.
• Kas külmiku tagumine külg on seinale liiga lähedal?
• Kas mõni võõrkeha on kukkunud seadme taha või alla?
• Kas helid kostuvad seadme kompressorist?
• Külmikus võib kostuda "tiksuv heli"; see on normaalne.
See heli tekib, kui erinevad tarvikud tõmbuvad kokku või paisuvad.
Seadme esinurgad ja
küljed on soojad ning tekib
kondensatsioon.
• Kuumuskindlad torud paigaldati seadme esinurkadesse, et ennetada
kondensatsiooni teket.
Kui ümbritsev temperatuur tõuseb, ei pruugi see alati tõhus olla. Siiski
pole see ebatavaline.
• Väga niiskete ilmastikuolude puhul võib kondensatsioon tekkida
seadme välispinnal, kui õhuniiskus puutub kokku seadme jaheda
pinnaga.
Seadmest kostub vedeliku
mullitamist.
• Tegu on külmutusvedelikuga, mis jahutab seadme sisemust.
Külmikust tuleb halba
lõhna.
• Kas sügavkülmikus on riknenud toiduaineid?
• Veenduge, et tugeva lõhnaga toiduained (nt kala) on pakendatud
õhukindlalt.
• Puhastage sügavkülmikut regulaarselt ning visake mis tahes riknenud
või kahtlane toit ära.
Seadme seintel on
härmatise kiht.
• Kas sügavkülmikus hoitavad toiduained blokeerivad õhuavad?
• Paigutage toiduained võimalikult palju ümber ventilatsiooni
parandamiseks.
• Kas uks on täielikult suletud?
Kondensatsioon tekib
seadme siseseinal.
• Suure veesisaldusega toiduaineid hoitakse katmata kõrge
niiskustaseme juures või uks on pikaks ajaks lahti jäetud.
• Hoidke toiduained kaetuna või suletud mahutites.
Eesti - 22
DA68-03009F-06.indb 22
2016. 3. 25.
10:20
Märkmed
DA68-03009F-06.indb 23
2016. 3. 25.
10:20
Toatemperatuuri piirangud
See külmik on mõeldud kasutamiseks toatemperatuuridel, mis on määratud tüübiplaadil näidatud
temperatuuriklassiga.
Klass
Sümbol
Laiendatud temperatuurivahemik
Temperatuur
Subtroopiline
Troopiline
SN
N
ST
T
Toatemperatuuri vahemik (°C)
IEC 62552 (ISO 15502)
ISO 8561
+10 kuni +32
+10 kuni +32
+16 kuni +32
+16 kuni +32
+16 kuni +38
+18 kuni +38
+16 kuni +43
+18 kuni +43
Sisetemperatuure võivad mõjutada faktorid nagu külmiku asukoht, toatemperatuur ja ukse
avamissagedus.
Reguleerige temperatuuri vastavalt vajadusele nende faktorite kompenseerimiseks.
Estonia
Õige viis toote kasutuselt kõrvaldamiseks
(elektriliste ja elektrooniliste seadmete jäätmed)
(Kehtib riikides, kus jäätmed kogutakse sorteeritult)
Selline tähistus tootel või selle tarvikutel või dokumentidel näitab, et toodet ega selle
elektroonilisi tarvikuid (nt laadija, peakomplekt, USB-kaabel) ei tohi kasutusaja lõppemisel
käidelda koos muude olmejäätmetega. Selleks et vältida jäätmete kontrollimatu käitlemisega
seotud võimaliku kahju tekitamist keskkonnale või inimeste tervisele ning edendada
materiaalsete vahendite säästvat taaskasutust, eraldage need esemed muudest jäätmetest
ja suunake need vastutustundlikult taasringlusse.
Kodukasutajad saavad teavet nende esemete keskkonnaohutu taaskasutamise kohta kas
toote müüjalt või keskkonnaametist.
Firmad peaksid võtma ühendust tarnijaga ning kontrollima ostulepingu tingimusi ja sätteid.
Toodet ega selle elektroonilisi tarvikuid ei tohi panna muude hävitamiseks mõeldud
kaubandusjäätmete hulka.
Võtke ühendust SAMSUNG WORLD WIDE
Kui Teil on küsimusi või kommentaare Samsungi toodete kohta,
siis pöörduge palun SAMSUNGI klienditoe poole.
Tammsaare tee 47, Tallinn, EE-11316, Estonia
800-7267
www.samsung.com/ee/support
DA68-03009F-06.indb 24
2016. 3. 25.
10:20
Šaldiklis
naudotojo vadovas
įsivaizduokite galimybes
Dėkojame, kad įsigijote šį „Samsung“ gaminį.
Pastatomas prietaisas
DA68-03009F-06.indb 1
2016. 3. 25.
10:20
Turinys
SAUGOS INFORMACIJA ………………………………………………………………
ŠALDIKLIO PARUOŠIMAS ……………………………………………………………
ŠALDIKLIO NAUDOJIMAS ………………………………………………………………
GEDIMŲ PAIEŠKA IR ŠALINIMAS ……………………………………………………
2
11
17
22
Saugos informacija
Asmenys, turintys ribotų fizinių,
jutiminių ar protinių gebėjimų
• Prieš naudodami prietaisą
arba neturintys patirties ar
atidžiai perskaitykite šį vadovą
žinių, prietaisą gali naudoti tik
ir pasilikite jį ateičiai.
prižiūrimi arba tik tuo atveju,
• Naudokite šį prietaisą tik
jeigu jiems buvo paaiškinta,
pagal paskirtį, kaip aprašyta
kaip saugiai naudoti prietaisą,
šiame instrukcijų vadove.
ir jie suprato gresiančius
Šis prietaisas nėra skirtas
pavojus.
naudoti asmenims (įskaitant
Vaikams negalima žaisti su
vaikus) turintiems sumažintas
prietaisu. Vaikai negali atlikti
fizines, jutimo ar protines
valymo ir priežiūros darbų be
galias, neturintiems patirties ir
priežiūros.
žinių kaip naudotis, išskyrus
• Kadangi pateikiamos
atvejus, jei jie prižiūrimi ar
eksploatavimo instrukcijos
už šį prietaisą atsakingas
skirtos įvairiems modeliams,
asmuo suteikė jiems saugumo
jūsų šaldiklio duomenys gali
informacijos.
šiek tiek skirtis nuo aprašytų
• Šį prietaisą gali naudoti
šiame vadove.
vaikai nuo 8 metų amžiaus.
SAUGOS INFORMACIJA
Lietuvių k. 2
DA68-03009F-06.indb 2
2016. 3. 25.
10:20
Šie įspėjamieji ženklai apsaugo
nuo traumų jus ir kitus asmenis.
Tiksliai jais vadovaukitės.
Perskaitę šį skyrių, padėkite į
saugią vietą.
Svarbūs saugos ženklai ir
atsargumo priemonės
ĮSPĖJIMAS
SAUGOS INFORMACIJA
DĖMESIO
Pavojai ar nesaugi
eksploatacija gali baigtis
rimtomis traumomis ar
mirtimi.
Pavojai ar nesaugi
eksploatacija gali baigtis
smulkiomis traumomis
arba gali būti sugadintas
turtas.
KITI NAUDOJAMI ŽENKLAI
Nebandyti.
Neardyti.
Neliesti.
Nuodugniai vadovaukitės
instrukcijomis.
Ištraukite kištuką iš
maitinimo tinklo.
Įsitikinkite, kad, siekiant
išvengti elektros smūgio,
prietaisas yra įžemintas.
Dėl pagalbos skambinkite į
aptarnavimo centrą.
Pastaba.
Lietuvių k. 3
DA68-03009F-06.indb 3
2016. 3. 25.
10:20
ĮSPĖJIMAS
-
•
•
•
-
•
GRIEŽTI MONTAVIMO
ĮSPĖJAMIEJI ŽENKLAI
• Nemontuokite šaldiklio
drėgnoje vietoje ar
vietoje, kurioje jis liestųsi
su vandeniu.
Pažeista elektros detalių
izoliacija gali sukelti elektros
iškrovą ar gaisrą.
Nestatykite šaldiklio
tiesioginiuose saulės
spinduliuose ar prie šilumos
šaltinių, patalpų šildytuvų ar
kitų prietaisų.
Įžeminimo reikmėms jokiu
būdu nenaudokite dujų
vamzdžio, telefono linijų ar kitų
galimų žaibolaidžių.
Netinkamas įžeminimas gali
sukelti elektros smūgį.
Nejunkite kelių prietaisų į
vieną šakotuvą. Šaldiklis turi
būti įjungtas į atskirą elektros
lizdą, kurio įtampa atitinka
nurodytąją techninių duomenų
lentelėje.
Tai užtikrina reikiamą
eksploatavimą ir neleidžia
perkaisti namų elektros
grandinėms, kurios sukeltų
gaisro pavojų dėl perkaitusių
laidų.
Nenaudokite laido, jei jis
įtrūkęs arba nusidėvėjęs per
visą ilgį ar kuriame nors gale.
• Nelenkite maitinimo laido ir
nedėkite ant jo sunkių daiktų.
•
•
-
•
•
•
-
• Prieš pradedant
eksploatuoti, šį šaldiklį
būtina tinkamai
sumontuoti ir pastatyti
pagal vadove pateiktus
nurodymus.
Jei lizdas netvirtai laikosi,
nekiškite į jį elektros maitinimo
kištuko.
Kyla elektros smūgio ar gaisro
pavojus.
Prijunkite maitinimo kištuką
reikiama padėtimi, kad laidas
eitų pažemiui.
Jei kištuką į lizdą kišate laidu
aukštyn, laidas gali būti
nukirstas ir sukelti gaisrą arba
elektros smūgį.
Perkeldami šaldiklį
būkite atsargūs, kad
jo nenuverstumėte ir
nepažeistumėte maitinimo
laido.
Tai gali sukelti gaisro pavojų.
Žiūrėkite, kad maitinimo
kištuko nesuspaustų ir
nepažeistų šaldiklio nugarėlė.
Pasirūpinkite, kad pakavimo
medžiagų nepasiektų vaikai.
Vaikui, užsimovusiam jų ant
galvos, kyla mirtinas pavojus
uždusti.
Lietuvių k. 4
DA68-03009F-06.indb 4
2016. 3. 25.
10:20
• Prietaisas turi būti pastatytas
taip, kad būtų prieinamas
kištukas.
•
-
• Jei pažeistas maitinimo
laidas, nedelsdami jį
pakeiskite gamintojo
ar techninės
priežiūros specialisto
rekomenduojamu laidu.
• Šaldiklio saugiklius privalo
keisti kvalifikuotas specialistas
arba techninės priežiūros
tarnybos atstovas.
- Taip išvengsite elektros
smūgio ar traumų.
DĖMESIO
•
•
•
•
PERSPĖJIMO
ŽENKLAI
MONTUOJANT
• Pasirūpinkite, kad
prietaiso ventiliacijos
angų neuždengtų
šalia esantys daiktai ar
montavimo konstrukcija.
• Sumontuotą prietaisą palikite
2 valandoms pastovėti.
•
-
•
GRIEŽTI
EKSPLOATAVIMO
ĮSPĖJAMIEJI ŽENKLAI
• Maitinimo kištuko
nekiškite drėgnomis
rankomis.
Nedėkite jokių daiktų ant
prietaiso viršaus.
Atidarant ar uždarant duris
iš šaldiklio gali iškristi įvairių
maisto produktų, galinčių
sukelti traumą ir (arba) padaryti
materialinės žalos.
Ant šaldiklio nedėkite vandeniu
pripildytos taros.
Jam išsiliejus kyla elektros
smūgio pavojus.
Neleiskite vaikams kabintis ant
durelių. Priešingu atveju, jie
gali susižeisti.
Neleiskite vaikams įlįsti į
šaldiklį. Kyla rizika, kad jame
vaikai gali įstrigti.
Nelieskite šaldiklio sienelių ar
šaldiklyje laikomų produktų
drėgnomis rankomis.
Galite nušalti rankas.
Šaldiklyje nelaikykite lakiųjų ar
liepsniųjų medžiagų.
Benzeno, skiediklio, spirito,
eterio, SN dujų ar kitų panašių
produktų laikymas gali sukelti
sprogimą.
Nelaikykite šaldiklyje jokių
SAUGOS INFORMACIJA
• Šaldiklį būtina įžeminti.
- Turite įžeminti šaldiklį, kad
išvengtumėte srovės nuotėkio
ir elektros smūgio, kurį sukelia
šaldiklio srovės nuotėkis.
ĮSPĖJIMAS
Lietuvių k. 5
DA68-03009F-06.indb 5
2016. 3. 25.
10:20
farmacinių produktų, mokslinių
kuriame stovi prietaisas.
tyrimų medžiagų ar kitų žemai • Naudokite gamintojo
temperatūrai neatsparių
ar techninės priežiūros
produktų.
specialisto tiekiamas šviesos
- Šaldiklyje negalima laikyti
diodų lemputes.
produktų, kuriems taikomi
• Užuodę vaistų ar dūmų
griežti temperatūros
kvapą, nedelsdami
reikalavimai.
ištraukite maitinimo
• Nedėkite į šaldiklį ir
laido kištuką iš lizdo ir
nenaudokite jame elektros
prietaisų, jei jie neatitinka
kreipkitės į „Samsung
gamintojo nurodymų.
Electronics“ techninės
priežiūros centrą.
• Atšildymo procesui
• Jei prietaise įtaisyta šviesos
paspartinti nenaudokite
diodų lemputė, neardykite
mechaninių prietaisų
lemputės gaubto ir pačios
ar kitų priemonių, kurių
lemputės.
nenurodė gamintojas.
- Kreipkitės į techninės
priežiūros tarnybos agentą.
• Nepažeiskite šaldymo
medžiagos cirkuliacijos
kontūro.
NAUDOJIMO
• Nebandykite ardyti ir
ATSARGUMO
remontuoti šaldiklio patys.
ŽENKLAI
- Galite sukelti gaisrą, gedimą ir
• Nedėkite angliarūgšte
(arba) galite susižeisti.
prisotintų ar putojančių
gėrimų į šaldiklio kamerą.
• Būtina prižiūrėti vaikus,
Nedėkite butelių ar
kad jie nežaistų su šiuo
stiklinių į šaldiklį.
prietaisu.
- Kai maistas šaldomas, gali
• Šis prietaisas skirtas maistui
įtrūkti stiklas ir sukelti traumas.
laikyti namų aplinkoje.
• Aptikę dujų nuotėkį, venkite
• Kad gaminys veiktų
atviros liepsnos arba
optimaliai,
uždegimo šaltinių ir kelias
nedėkite
maisto per arti
minutes vėdinkite kambarį,
DĖMESIO
Lietuvių k. 6
DA68-03009F-06.indb 6
2016. 3. 25.
10:20
-
•
•
- Trūkus stiklui galite susižeisti ir
(arba) apgadinti daiktus.
DĖMESIO
VALYMO ATSARGUMO
ŽENKLAI
• Nepurkškite vandens
tiesiai į šaldiklio vidų ar
išorę.
- Kyla gaisro ir elektros smūgio
pavojus.
• Nepurkškite šalia šaldiklio
liepsniųjų dujų.
- Kyla sprogimo ar užsidegimo
pavojus.
SAUGOS INFORMACIJA
-
ventiliacijos angų, esančių
šaldiklio galinėje pusėje, nes
jis gali trukdyti oro cirkuliacijai
šaldiklio kameroje.
Prieš įdėdami į šaldiklį, maistą
tinkamai suvyniokite arba
įdėkite į orui nelaidžius indus.
Nedėkite kitų maisto produktų
šaldymui prie jau užšaldyto.
Stebėkite maksimalius maisto
produktų laikymo terminus
ir šaldytų produktų galiojimo
datą.
Šaldiklio nebūtina atjungti
nuo maitinimo tinklo, jei
būsite išvykę trumpiau nei tris
savaites. Vis dėlto išimkite
visą maistą, jei ketinate išvykti
trims savaitėms ar ilgiau.
Atjunkite šaldiklį ir jį išvalykite,
nuplaukite ir išdžiovinkite.
Užpildykite vandens
rezervuarą, ledo dėklus,
vandens kubelius geriamu
vandeniu.
• Pašalinkite bet kokias
pašalines medžiagas ar
dulkes nuo maitinimo
kištuko kontaktų.
Nenaudokite drėgno ar
•
vandeniu permirkusio
skuduro valydami
kištuką, nuo jo kontaktų
pašalinkite visas
pašalines medžiagas ar
• Jei šaldiklis pažeistas
dulkes.
vandens, ištraukite
kištuką iš maitinimo tinklo - Antraip gali kilti užsidegimo ar
elektros smūgio pavojus.
ir kreipkitės į „Samsung
• Nepurkškite valiklių tiesiai ant
Electronics“ techninės
ekrano.
priežiūros centrą.
- Gali nusilupti išspausdintos
• Stenkitės nesmūgiuoti į stiklo
ekrano raidės.
paviršių ir nepaveikti jo per
didele jėga.
Lietuvių k. 7
DA68-03009F-06.indb 7
2016. 3. 25.
10:20
• Prieš atlikdami valymo ar
remonto darbus išjunkite
šaldiklį iš elektros tinklo.
ĮSPĖJIMAS
GRIEŽTI ŠALINIMO
ĮSPĖJAMIEJI ŽENKLAI
• Šalinant šį ar kitus
šaldiklius, nuimkite
dureles / jų sandariklius,
durų užraktus, kad į juos
neįstrigtų maži vaikai ar
gyvūnai. Būtina prižiūrėti
vaikus, kad jie nežaistų
su šiuo prietaisu.
• Šio gaminio pakavimo
medžiagas šalinkite aplinką
tausojančiu būdu.
• Palikite lentynas vietoje, kad
vaikai negalėtų lengvai ant
įlipti į vidų. Prieš šalindami
prietaisą, įsitikinkite, kad
prietaiso gale esantys
vamzdeliai būtų nepažeisti.
• R-600a arba R-134a
naudojamas kaip šaldymo
medžiaga. Patikrinkite gale
esančią kompresoriaus
etiketę arba šaldiklio viduje
esančią techninių parametrų
etiketę, kad sužinotumėte
kokia naudojama šaldymo
medžiaga. Jei gaminyje yra
degiųjų dujų (R-600a šaldymo
medžiagos), kreipkitės į vietos
institucijas informacijos,
kaip saugiai šalinti šį gaminį.
Ciklopentanas naudojamos
kaip izoliacinės dujos.
Izoliacinėje medžiagoje
esančios dujos turi būti
šalinamos pagal specialią
procedūrą. Prašom kreiptis
į vietos aplinkos apsaugos
agentūrą dėl šio produkto
šalinimo. Prieš šalindami
užtikrinkite, kad prietaiso gale
esantys vamzdžiai nebūtų
pažeisti. Vamzdeliai gali būti
sulaužyti atviroje aplinkoje.
• Jei prietaiso sudėtyje yra
izobutano šaldymo medžiagos
(R-600a), šios gamtinės
dujos neteršia aplinkos,
tačiau yra degios. Pervežant
ir montuojant prietaisą,
būtina užtikrinti, kad nebūtų
pažeistos šaldymo medžiagos
kontūro dalys.
• Iš vamzdelių ištekėjusi šaldymo
medžiaga gali užsiliepsnoti ar
pažeisti akis. Jei pastebėjote
nuotėkį, nenaudokite atviros
liepsnos ar potencialių ugnies
šaltinių ir keletą minučių
išvėdinkite kambarį, kuriame
pastatytas prietaisas.
• Kad įvykus nuotėkiui iš
šaldymo medžiagos kontūro
nesusidarytų degus oro ir dujų
mišinys, turi būti užtikrinamas
Lietuvių k. 8
DA68-03009F-06.indb 8
2016. 3. 25.
10:20
SAUGOS INFORMACIJA
pakankamas kambario dydžio
valandas, išimkite visą šaldytą
ir prietaise naudojamos
maistą.
šaldymo medžiagos kiekio
• Jei su šaldikliu gavote raktą,
santykis.
paslėpkite jį nuo vaikų ir
Niekada nejunkite prietaiso, jei
nelaikykite jo netoli šaldiklio.
pastebėjote gedimo požymių. • Prietaisas gali veikti
Jei kyla abejonių, kreipkitės į
netinkamai (gali atitirpti
pardavėją.
šaldiklyje laikomi maisto
Patalpoje, kurioje stovės
produktai arba jame gali būti
šaldiklis, 8 g R-600 šaldymo
per aukšta temperatūra),
medžiagos turi būti skiriama
jei prietaisas ilgesnį laiką
1 m³ patalpos. Šaldymo
laikomas patalpoje, kurios
medžiagos kiekis nurodytas
temperatūra yra žemesnė už
identifikavimo lentelėje,
apatinę patalpos temperatūros
esančioje prietaiso viduje.
diapazono, kuriame gali veikti
prietaisas, vertę.
• Prietaise nesiformuoja
PAPILDOMI
šerkšnas, todėl jo nereikia
PATARIMAI, KAIP
atšildyti įprastiniu būdu – jis
atšildomas automatiškai.
TINKAMAI NAUDOTIS
• Atšildymo metu temperatūros
ŠALDIKLIU
kilimas gali atitikti ISO
• Dingus elektros energijos
reikalavimus. Norėdami
tiekimui, skambinkite į vietos
apsisaugoti nuo šaldyto
elektros tiekimo bendrovę, kad
maisto staigaus temperatūros
sužinotumėte, kiek laiko nebus
šuolio atšildant prietaisą,
tiekiama elektros energija.
šaldytą maistą suvyniokite į
- Dauguma elektros energijos
keletą laikraščio sluoksnių.
tiekimo trikdžių trunka vieną
• Bet koks šaldyto maisto
ar kelias valandas ir jie neturi
temperatūros padidėjimas
įtakos šaldiklyje palaikomai
atšildymo metu gali
temperatūrai. Vis dėlto
sutrumpinti jo laikymo trukmę.
turite rečiau darinėti šaldiklio
• Dviejų žvaigždučių simboliu
dureles, kai nėra elektros.
( ) pažymėto (ų) skyriaus
- Jei elektros energijos tiekimo
(ių) temperatūra yra šiek tiek
trikdžiai trunka ilgiau nei 24
aukštesnė, nei kito (ų) šaldiklio
Lietuvių k. 9
DA68-03009F-06.indb 9
2016. 3. 25.
10:20
- Nenustatykite žemesnės nei
reikia temperatūros.
- Pasirūpinkite, kad šaldiklio
pagrindu ir galine sienele
cirkuliuotų pakankamai oro.
Neuždenkite oro ventiliacijos
angų.
- Montuodami palikite vietos
dešinėje, kairėje, viršuje ir gale.
Energijos taupymo
Taip sumažės elektros
rekomendacijos
energijos suvartojimas ir
- Prietaisą sumontuokite vėsioje,
atitinkamai sąskaitos.
sausoje patalpoje, kurioje būtų
- Kad efektyviau naudotumėte
užtikrinta reikiama ventiliacija.
energiją, visus vidaus
Pasirūpinkite, kad ant jo
elementus, pvz., krepšius,
nekristų tiesioginiai saulės
stalčius, lentynas, tvirtinkite
spinduliai ir jo nestatykite šalia
gamintojo nurodytoje vietoje.
šilumos šaltinių (radiatorių ir
pan.).
- Neuždenkite prietaiso
Šis prietaisas skirtas naudoti
ventiliacijos angų ar grotelių.
buityje ir panašioje aplinkoje,
- Prieš dėdami į šaldiklį karštą
maistą, palaukite, kol jis atvės. pavyzdžiui:
- parduotuvių, biurų ir kitokių
- Įdėkite sušaldytą maistą į
darboviečių darbuotojų
šaldytuvą, kad jis atsileistų.
virtuvėlėse;
Užšaldytą maistą galite
- ūkiuose, viešbučių ar motelių
naudoti šaldytuve esančiam
klientų patalpose ir panašiose
maistui šaldyti.
gyvenamosios paskirties
- Ilgai nelaikykite atvertų durelių,
vietose;
kai išimate ar padedate
- nakvynės ir pusryčių paslaugą
maistą. Kuo trumpiau laikote
teikiančiose įstaigose;
atidarytas duris, tuo mažiau
- viešojo maitinimo ir panašių
ledo susidarys šaldiklyje.
ne gyvenamosios paskirties
- Nuolat valykite šaldiklio galinę
objektų patalpose.
dalį. Susikaupusios dulkės
didina energijos sąnaudas.
skyriaus (ių).
Dviem žvaigždutėmis
pažymėtas (i) skyrius (iai)
įvairiuose gaminiuose gali
skirtis. Skaitykite instrukcijas ir
/ arba „Samsung“ pristatymo
slygas.
Lietuvių k. 10
DA68-03009F-06.indb 10
2016. 3. 25.
10:20
Šaldiklio paruošimas
PASIRUOŠIMAS MONTUOTI
ŠALDIKLĮ
568 mm
595 mm
1183 mm
• Prieš pradedant eksploatuoti, šį šaldiklį būtina
tinkamai sumontuoti ir pastatyti pagal vadove
pateiktus nurodymus.
• Naudokite šį prietaisą tik pagal paskirtį, kaip
aprašyta šiame instrukcijų vadove.
• Primygtinai rekomenduojame, kad techninės
priežiūros darbus atliktų kvalifikuotas asmuo.
• Šio gaminio pakavimo medžiagas šalinkite aplinką
tausojančiu būdu.
ĮSPĖJIMAS
Prieš keisdami šaldiklio vidinio apšvietimo
lemputę, ištraukite maitinimo laido kištuką iš
elektros lizdo.
- Antraip kils elektros smūgio pavojus.
bent
50 mm
121°°
121
PARUOŠIMAS
Sveikiname įsigijus šį „Samsung“ šaldiklį.
Tikimės, jums patiks šio naujojo prietaiso
pažangiosios savybės ir eksploatacinis našumas.
912.5 mm
• Įvairių modelių šaldiklių aukštis gali skirtis.
• Montuodami palikite vietos dešinėje, kairėje, gale
ir viršuje. Tai padės sumažinti elektros energijos
suvartojimą ir sąskaitas.
• Nemontuokite šaldiklio vietoje, kurioje
temperatūra yra žemesnė nei 10 °C.
Šaldikliui turi būti parinkta geriausia
vieta
DĖMESIO
• Vieta, kuri būtų apsaugota nuo tiesioginių saulės
spindulių.
• Vieta, kurios grindų paviršius yra plokščias.
• Vieta, kurioje būtų pakankamai erdvės atverti
šaldiklio durims.
• Vieta, kurioje pakaktų erdvės vidinės aušinimo
sistemos oro cirkuliacijai. Jei šaldikliui nepakanka
erdvės, gali intensyviau veikti vidinė aušinimo
sistema.
Prieš montuodami, atlikdami techninės
priežiūros darbus ar valydami ištraukite
šaldiklį ir baigę darbus įstumkite atgal tiesia
linija. Įsitikinkite, kad grindys išlaikys pilno
šaldiklio svorį.
Nuo skyriklių nuimkite popierių ir pritvirtinkite
du skyriklius (pilkus blokelius) ant užpakalinės
šaldytuvo pusės, kad jis veiktų geriau.
Įsitikinkite, kad statydami šaldytuvą du
skyriklius pritvirtinote, kaip parodyta toliau
paveikslėlyje.
Jie pagerina šaldytuvo veikimą.
100 mm
Skyriklius
1800 mm
Skyriklius
50 mm
Lietuvių k. 11
DA68-03009F-06.indb 11
2016. 3. 25.
10:20
ŠALDIKLIO DURŲ ATIDARYMO
PUSĖS KEITIMAS
ĮSPĖJIMAS
1. Atsukite 4 varžtus, esančius šaldiklio viršuje.
„Samsung“ rekomenduoja pasirūpinti, kad
durų atidarymo pusę keistų tik „Samsung“
patvirtinti paslaugų teikėjai. Tai mokama
paslauga, ir ją apmoka klientas.
Žalai, atsiradusiai bandant savarankiškai
pakeisti durų atidarymo pusę, prietaiso
gamintojo garantija netaikoma.
Visi remonto darbai, reikalingi dėl šios
priežasties, atliekami kaip mokama paslauga,
ir ją apmoka klientas.
2. Nuimkite plastikinį dangtį ir nepamirškite atjungti
prie jo prijungto laido.
Nuėmę plastikinį dangtį patikrinkite durų
atidarymo pusės keitimo detales.
Reikalingi įrankiai (netiekiami)
Kryžminis
atsuktuvas (+)
8 mm
galvutė
(varžtams)
Plokščiasis
atsuktuvas (-)
Veržliaraktis
(vyrio ašiai)
10 mm
galvutė
(varžtams)
DĖMESIO
5 mm
šešiakampis
raktas
(apatinio vyrio
ašiai)
Nuimdami plastikinį dangtį nepažeiskite
elektros laidų.
3. Atjunkite laidus ir atsukite 3 varžtus.
ĮSPĖJIMAS
Prieš liesdami elektros laidus patikrinkite, ar
šaldiklis atjungtas nuo elektros tinklo.
Lietuvių k. 12
DA68-03009F-06.indb 12
2016. 3. 25.
10:20
4. Keldami tiesiai aukštyn, nukelkite duris nuo
apatinio vyrio.
7. Pirmiausia naudodami šešiakampį raktą nuimkite
vyrio ašį. Atsukę varžtą nuimkite vyrio stovą ir
perdėkite vyrio ašį ir vyrio stovą į kitą vyrio pusę.
PARUOŠIMAS
8mm varžtas
Vyrio ašis
DĖMESIO
Šaldiklio durys yra sunkios, nesusižeiskite jas
nuimdami.
5. Atsukę 2 varžtus, nuimkite priekinių kojų gaubtą.
8. Pritvirtinkite vyrį kairėje pusėje šaldiklio apačioje,
kur 6 veiksmu atsukote varžtus. Prisukite varžtus,
kuriuos atsukote, dešinėje pusėje šaldytuvo
apačioje, kad galėtumėte juos panaudoti ateityje.
Perkelkite kojelę iš kairės pusės į dešinę.
Varžtai
10 mm
6. Atsukite 3 varžtus, laikančius vyrį, ir 3 varžtus,
esančius kairėje pusėje apačioje, šalia priekinės
kojos, kur bus pritvirtintas nuimtas vyris.
9. Atsukite varžtus, esančius šaldiklio durų apačioje,
kairėje ir dešinėje pusėje. Perkelkite durų
stabdiklius iš kairės pusės į dešinę. Taip pat reikia
perkelti vyrio stovą.
Vyrio stovas
10 mm
10 mm
Vyrio stovas
10 mm
Lietuvių k. 13
DA68-03009F-06.indb 13
2016. 3. 25.
10:20
10.Nuimkite laidų gaubtą, esantį šaldiklio durų
viršuje, kad galėtumėte pakeisti laidų išvedimo
pusę.
13.Pritvirtinkite vyrį prie šaldiklio durų atlikdami
veiksmus atvirkštine tvarka, pradėdami nuo 11.
Nepamirškite panaudoti dešinės pusės vyrio
gaubto (kurį rasite po plastikiniu dangčiu, nuimtu
2 veiksmu) ir išimti guminės įvorės. Vėl surinkę
vyrį, laidus ir vyrio gaubtą perkelkite iš kairės
pusės į dešinę.
Guminė
įvorė
11.Nuo šaldiklio durų nuimkite vyrį ir guminę įvorę.
Atjunkite kairės pusės vyrio gaubtą ir ištraukite iš
jo laidus.
14.Perkėlę vyrį, būtinai išimkite „Cover Wire Door
R“ (dešinysis durų laido gaubtas), tiekiamą
pakuotėje, ir uždenkite jį laido gaubtu šaldiklio
durelių viršuje.
Vyrio gaubtas
Guminė įvorė
„Cover Wire Door R“
(dešinysis durų laido gaubtas)
tiekiamas pakuotėje
DĖMESIO
Nuimdami vyrio gaubtą nepažeiskite elektros
laidų.
12.Naudodami raktą atsukite vyrio ašį ir apverskite
vyrį, kad vėl galėtumėte pritvirtinti vyrio ašį. Taip
pat nuimkite tarpiklį, esantį viršuje, ir pritvirtinkite jį
kitoje pusėje.
15.Nuimkite rankenėlės dangtelį ir atsukę išimkite
varžtus. Nepamirškite nuimtus dangtelius ir
rankenėlę vietoje dešinės pritvirtinti kairėje durų
pusėje. (Nuimtais dangteliais nepamirškite
uždengti dešinės pusės.)
Kai kurių modelių rankenėlės gali būti be
dangtelių.
Lietuvių k. 14
DA68-03009F-06.indb 14
2016. 3. 25.
10:21
16.Sukeiskite vyrio dangtelį ir pritvirtinkite priekinių
kojų gaubtą. Atsargiai uždėkite šaldiklio duris.
19.Priveržkite 4 varžtus į vietą.
Vyrio dangtelis
PARUOŠIMAS
17.Priveržkite 3 varžtus ir sujunkite laidus.
20.Nuimkite šaldiklio durų tarpiklius ir, pasukę 180˚,
uždėkite.
ĮSPĖJIMAS
Prieš liesdami elektros laidus patikrinkite, ar
šaldiklis atjungtas nuo elektros tinklo.
18.Prijunkite prie plastikinio dangčio laidą ir uždėkite
dangtį į vietą.
ĮSPĖJIMAS
• Pakeitę durų atidarymo pusę patikrinkite,
ar šaldiklio durų tarpikliai gerai lygiuoja.
Jei ne, gali sklisti triukšmas arba
susiformuoti rasa, o tai paveikia šaldytuvo
našumą.
Lietuvių k. 15
DA68-03009F-06.indb 15
2016. 3. 25.
10:21
ŠALDIKLIO LYGIAVIMAS
Kai prietaiso priekinė dalis
yra šiek tiek aukščiau nei
užpakalinė, lengviau atidaryti ir
uždaryti duris.
Jei norite padidinti aukštį, sukite
reguliavimo kojeles pagal, o
jei norite sumažinti – prieš
laikrodžio rodyklę.
1 atvejis: prietaisas pasviręs į
kairę.
• Pasukite kairiąją reguliavimo
kojelę rodyklės kryptimi, kol
prietaisas išsilygins.
1 atvejis
2 atvejis
2 atvejis: prietaisas pasviręs į
dešinę.
• Pasukite dešiniąją reguliavimo
kojelę rodyklės kryptimi, kol
prietaisas išsilygiuos.
Lietuvių k. 16
DA68-03009F-06.indb 16
2016. 3. 25.
10:21
Šaldiklio naudojimas
VALDYMO SKYDELIO
TIKRINIMAS
VALDYMO SKYDELIO
NAUDOJIMAS
Paspauskite mygtuką „Freezer“ (šaldiklis),
jei norite nustatyti pageidaujamą
temperatūrą nuo -15 iki -23 °C diapazone.
Numatytoji nustatyta temperatūra yra
-19 °C, ir, kas kartą paspaudus mygtuką
„Freezer“ (šaldiklis), temperatūra bus
keičiama toliau parodyta tvarka, o
pageidaujamą temperatūrą parodys
temperatūros indikatorius.
EKSPLOATAVIMAS
( 1 ) „Freezer“ (šaldiklis)
( 1 )
( 2 )
Nustačius temperatūrą, temperatūros
indikatorius rodo esamą šaldiklio
temperatūrą.
( 3 )
( 4 )
( 2 ) „Power Freeze“ (spartusis šaldymas)
Kas kartą paspaudus mygtuką pasigirsta
trumpas pyptelėjimas.
Paspauskite mygtuką „Power Freeze“
(spartusis šaldymas), jei norite aktyvinti
funkciją „Power Freeze“ (spartusis
šaldymas). Įsijungs funkcijos „Power
Freeze“ (spartusis šaldymas) indikatorius
ir šaldiklis sumažins laiką, kurio reikia
produktams šaldiklyje užšaldyti.
Kai naudojate šią funkciją, padidėja
elektros energijos sunaudojimas. Jei
reikia užšaldyti didelį maisto kiekį, funkciją
„Power Freeze“ (spartusis šaldymas)
įjunkite mažiausiai prieš 20 valandų.
Jei norite išjungti funkciją „Power Freeze“
(spartusis šaldymas), dar kartą paspauskite
mygtuką „Power Freeze“ (spartusis
šaldymas).
Lietuvių k. 17
DA68-03009F-06.indb 17
2016. 3. 25.
10:21
( 3 )
„Door Alarm“
(įspėjamasis durų signalas)
( 4 )
1. Įspėjamasis durų signalas
Paspauskite mygtuką „Door Alarm“
(įspėjamasis durų signalas), jei norite
aktyvinti funkciją „Alarm“ (įspėjamasis
signalas).
Įsižiebs įspėjamojo signalo indikatorius, ir
jei šaldiklio durys paliekamos atidarytos
ilgiau nei 2 minutes, pasigirs šaldytuvo
įspėjamasis garso signalas.
Jei norite išjungti funkciją „Alarm“
(įspėjamasis signalas), dar kartą
paspauskite mygtuką „Door Alarm“
(įspėjamasis durų signalas).
2. Įspėjamasis temperatūros signalas
Paspauskite mygtuką „Door Alarm“
(įspėjamasis durų signalas), jei norite
aktyvinti įspėjamojo temperatūros signalo
funkciją. Įsižiebs įspėjamojo signalo
indikatorius. Jeigu šaldiklio skyriuje per
šilta, nes buvo dingusi elektra, ekrane ima
žybsėti „- -“ signalas.
Paspaudus mygtuką „Freezer“ (šaldiklis),
ekrane penkias sekundes žybsi skaičius,
nurodantis šaldiklio skyriuje pasiektą
šilčiausią temperatūrą. Paskui rodoma
tikroji temperatūra.
Jei norite išjungti funkciją „Temperature
Alarm“ (įspėjamasis temperatūros
signalas), dar kartą paspauskite mygtuką
„Door Alarm“ (įspėjamasis durų signalas).
Šis įspėjimas veikia, jeigu:
- prietaisas įjungtas;
- šaldiklio skyriuje per šilta, nes buvo
dingusi elektra.
„Control Lock“ (užrakto valdymas)
(3 sek.)
3 sekundes spauskite mygtuką „Control
Lock“ (užrakto valdymas), jei norite
aktyvinti funkciją „Lock“ (užraktas).
Įsižiebs funkcijos „Lock“ (užraktas)
indikatorius ir visi valdymo skydelio
mygtukai bus užblokuoti.
Jei norite funkciją „Lock“ (užraktas) išjungti,
dar kartą 3 sekundes spauskite mygtuką
„Control Lock“ (užrakto valdymas).
Kai kurios skirtingų modelių funkcijos gali
skirtis arba jų gali išvis nebūti.
3. Ekrano išjungimas
Paprastai temperatūros ekranas būna
išjungtas. Jei norite jį įjungti arba išjungti, 3
sekundes spauskite mygtuką „Door Alarm“
(įspėjamasis durų signalas).
Lietuvių k. 18
DA68-03009F-06.indb 18
2016. 3. 25.
10:21
( 5 )
( 1 )
( 2 )
EKSPLOATAVIMAS
( 4 )
( 3 )
( 1 )
VIRŠUTINĖ LENTYNA
( 5 )
Viršutinėje lentynoje įrengtas atverčiamas
plastikinis dangtis, leidžiantis lengvai pasiekti
maistą arba jį sudėti.
( 2 )
Gali būti naudojama nedideliems sušaldyto
maisto paketams laikyti.
• Dvigubo ledo gaminimo įrenginio ( 2 ) padėtį
galima sukeisti vietomis.
DVIGUBAS LEDO GAMINIMO
ĮRENGINYS (PASIRINKTINAI)
Galite gaminti ledą ir jį laikyti ledo dėželėje,
esančioje po dvigubu ledo gaminimo įrenginiu.
( 3 )
DIDELĖ DĖŽĖ
Geriausiai tinka laikyti mėsą arba sausus
produktus.
Maisto produktus reikia patikimai suvynioti į foliją
arba kitokią vynioti tinkamą medžiagą arba sudėti
į indus.
( 4 )
NEDIDELIO ŠALČIO DURŲ
LENTYNĖLĖ
• Kad būtų daugiau vietos, galite išimti viršutinės
lentynos ( 1 ) dangtį, dvigubą ledo gaminimo
įrenginį ( 2 ) ir keturias viršutines dideles dėžes
( 3 ). Tai neturi įtakos šiluminėms ir mechaninėms
charakteristikoms. Nurodyta maisto laikymo
talpa šaldiklio skyriuje apskaičiuota išėmus šiuos
stalčius.
Šaldiklyje nelaikykite stiklinių butelių.
DĖMESIO
GRŪDINTO STIKLO LENTYNA
Laiko dideles dėžes, tačiau ją galima naudoti
kaip paprastą lentyną ir ant jos sudėti maisto
produktus.
Lietuvių k. 19
DA68-03009F-06.indb 19
2016. 3. 25.
10:21
LEDO GAMINIMAS
VIDINIŲ DALIŲ IŠĖMIMAS
Skirtingų modelių ledo dėklo išvaizda gali
skirtis.
Kai kurios skirtingų modelių funkcijos gali
skirtis arba jų gali išvis nebūti.
Ledo kubelių gaminimas
Viršutinės lentynos dangtis
1. Traukdami į save išimkite ledo kubelių dėklą.
2. Užpildykite dėklą vandeniu iki didžiausio vandens
lygio, parodyto ant dėklo.
3. Dėklą atsargiai įstumkite atgal į laikiklį, kad
neišpiltumėte vandens.
4. Palaukite, kol bus suformuoti ledo kubeliai.
1. Spauskite dešiniąją dangčio pusę į vidų, kol
galėsite išimti kairėje pusėje esančią iškyšą.
2. Kai abi iškyšų pusės išlįs iš griovelių, traukite į
save ir išimkite dangtį.
vandens
lygis
Būtinai išimkite viršutinės lentynos dangtį, jei
surenkate arba išardote stiklinę lentyną.
Šaldymo laikas
Nustačius temperatūrą „Power
Freeze“ (spartusis šaldymas) režimu,
rekomenduojama palaukti apie vieną valandą,
kol susiformuos ledo kubeliai.
Dvigubas ledo gaminimo įrenginys
(Pasirinktinai)
Truputį pakelkite dvigubą ledo gaminimo įrenginį ir
patraukite į save.
Ledo kubelių išėmimas
1. Įsitikinkite, kad ledo dėžutė yra savo vietoje, po
ledo dėklu. Jei jos ten nėra, įstumkite ją į vietą.
2. Stipriai sukite ledo dėklo rankeną laikrodžio
rodyklės kryptimi, kol dėklas truputį pasisuks.
Ledo kubeliai įkris į laikymo dėžutę.
3. Kad ištrauktumėte ledą, truputį pakelkite ledo
dėklą ir patraukite į save.
Dėžės
Iki galo ištraukite dėžes ir prieš išimdami jas šiek tiek
kilstelėkite. (Maža dėžė / šviežių produktų dėžė /
didelė dėžė)
Lietuvių k. 20
DA68-03009F-06.indb 20
2016. 3. 25.
10:21
Grūdinto stiklo lentyna
Atsargiai abiem rankomis pakelkite lentynas ir
patraukite į save.
EKSPLOATAVIMAS
Nedidelio šalčio durų lentynėlė
Tvirtai abiem rankom suimkite durų lentynėlę ir
atsargiai iškelkite.
ŠALDIKLIO VALYMAS
ĮSPĖJIMAS
DĖMESIO
Šaldikliui valyti nenaudokite benzeno,
skiediklio ar „Clorox“™.
Jie gali pažeisti prietaiso paviršius ir kelti
gaisro pavojų.
Nepurkškite šaldiklio vandeniu, kol jis
prijungtas prie elektros tinklo, nes galite gauti
elektros smūgį. Kad išvengtumėte gaisro
pavojaus, nevalykite šaldytuvo benzenu,
skiedikliu ar automobilių plovikliu.
VIDINIŲ DALIŲ PRIEŽIŪRA
Vidinio apšvietimo priežiūra
Kreipkitės į techninės priežiūros tarnybos
agentą.
Lietuvių k. 21
DA68-03009F-06.indb 21
2016. 3. 25.
10:21
Gedimų paieška ir šalinimas
GEDIMAS
SPRENDIMAS
Prietaisas iš viso
neveikia arba per aukšta
temperatūra.
• Patikrinkite, ar tinkamai prijungtas maitinimo laidas.
• Ar priekiniame skydelyje tinkamai nustatytas temperatūros valdiklis?
• Gal ant prietaiso patenka tiesioginių saulės spindulių arba šalia yra
šilumos šaltinių?
• Ar prietaiso nugarėlė nėra per arti sienos?
Girdimas neįprastas
triukšmas.
•
•
•
•
•
Priekiniai prietaiso kampai
ir šonai yra šilti, formuojasi
kondensatas.
• Priekiniuose prietaiso kampuose sumontuoti šilumos nepraleidžiantys
vamzdeliai, kad ant jų nesiformuotų kondensatas.
Kai aplinkos temperatūra kyla, jie gali ne visada efektyviai veikti. Vis
dėlto tai nėra nenormalu.
• Labai drėgname ore kondensato gali susiformuoti ant išorinio prietaiso
paviršiaus, kai ore esanti drėgmė liečiasi su vėsiu prietaiso paviršiumi.
Galite girdėti iš prietaiso
sklindantį skysčio
burbuliavimą.
• Tą garsą skleidžia šaldymo medžiaga, šaldanti prietaiso vidų.
Prietaiso viduje jaučiamas
blogas kvapas.
• Gal šaldiklyje yra sugedusio maisto?
• Pasirūpinkite, kad stiprų kvapą skleidžiantis maistas (pvz., žuvis) būtų
sandariai suvyniotas.
• Periodiškai valykite šaldiklį ir išmeskite sugedusį ar įtartiną maistą.
Ant prietaiso sienelių yra
šerkšno sluoksnis.
• Ar oro išleidimo angų neužstoja šaldiklyje laikomas maistas?
• Kad pagerėtų ventiliacija, padėkite maistą kuo toliau.
• Ar iki galo uždarytos durys?
Kondensato formuojasi ant
vidinių prietaiso sienelių.
• Neuždengtas maistas, kurio sudėtyje yra daug vandens, arba ilgą laiką
buvo paliktos praviros durys.
• Laikykite maistą po gaubtu arba sandariame inde.
Patikrinkite, ar prietaisas pastatytas ant stabilaus ir lygaus paviršiaus.
Ar prietaiso nugarėlė nėra per arti sienos?
Ar po prietaisu nėra nukritusių pašalinių daiktų?
Ar triukšmas sklinda iš prietaiso kompresoriaus?
Prietaiso viduje gali būti girdimas girgždėjimo garsas, bet tai normalu.
Šis garsas atsiranda, kai traukiasi ar plečiasi įvairūs priedai.
Lietuvių k. 22
DA68-03009F-06.indb 22
2016. 3. 25.
10:21
Atmintinė
DA68-03009F-06.indb 23
2016. 3. 25.
10:21
Ribinės kambario aplinkos temperatūros vertės
Šis šaldytuvas sukurtas eksploatuoti aplinkos temperatūroje, atitinkančioje klasę, nurodytą techninių
duomenų lentelėje.
Klasė
Ženklas
Išplėstinis vidutinių platumų
Vidutinių platumų
Subtropinis
Tropinis
SN
N
ST
T
Aplinkos temperatūros diapazonas (°C)
IEC 62552 (ISO 15502)
ISO 8561
nuo +10 iki +32
nuo +10 iki +32
nuo +16 iki +32
nuo +16 iki +32
nuo +16 iki +38
nuo +18 iki +38
nuo +16 iki +43
nuo +18 iki +43
Vidinei temperatūrai gali turėti įtakos tokie veiksniai kaip šaldytuvo padėtis, aplinkos temperatūra ir
durų atidarymo dažnis.
Kad šiuos veiksnius neutralizuotumėte, tinkamai sureguliuokite temperatūrą.
Lithuania
Tinkamas šio gaminio išmetimas
(elektros ir elektroninės įrangos atliekos)
(Valstybėse, kuriose yra atskiros surinkimo sistemos)
Šis ženklas, pateiktas ant gaminio, jo priedų ar dokumentacijoje, nurodo, kad gaminio ir jo
elektroninių priedų (pvz., įkroviklio, ausinių, USB kabelio) negalima išmesti kartu su kitomis
buitinėmis atliekomis gaminio naudojimo laikui pasibaigus. Kad būtų išvengta galimos
nekontroliuojamo atliekų išmetimo žalos aplinkai arba žmonių sveikatai ir skatinamas aplinką
tausojantis antrinių žaliavų panaudojimas, atskirkite šiuos elementus nuo kitų rūšių atliekų ir
atiduokite perdirbti.
Informacijos kur ir kaip pristatyti šiuos elementus saugiai perdirbti, privatūs vartotojai turėtų
kreiptis į parduotuvę, kurioje šį gaminį pirko, arba į vietos valdžios institucijas.
Verslo vartotojai turėtų kreiptis į savo tiekėją ir peržiūrėti pirkimo sutarties sąlygas. Tvarkant
atliekas, šio gaminio ir jo elektroninių priedų negalima maišyti su kitomis pramoninėmis
atliekomis.
Susisiekite su SAMSUNG WORLD WIDE
Jei turite kokių nors klausimų ar pastabų apie “Samsung” gaminius,
prašome susisiekti su SAMSUNG klientų aptarnavimo centrų.
Ukmerges pr.369A, Vilnius, LT-12142, Lithuania
8-800-77777
www.samsung.com/lt/support
DA68-03009F-06.indb 24
2016. 3. 25.
10:21
Ledusskapis
Lietotāja rokasgrāmata
iedomājieties iespējas
Paldies, ka iegādājāties šo Samsung izstrādājumu.
Brīvi stāvoša ierīce
DA68-03009F-06.indb 1
2016. 3. 25.
10:21
Saturs
DROŠĪBAS INFORMĀCIJA………………………………………………………………
SALDĒTAVAS IESTATĪŠANA ……………………………………………………………
SALDĒTAVAS LIETOŠANA ………………………………………………………………
TRAUCĒJUMMEKLĒŠANA ……………………………………………………………
2
11
17
22
Drošības informācija
personer med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental förmåga
• Pirms ierīces lietošanas, lūdzu,
eller utan erfarenhet och
rūpīgi izlasiet rokasgrāmatu un
kunskap om de har övervakats
saglabājiet to, lai vajadzības
eller instruerats i att använda
gadījumā varētu ieskatīties tajā
apparaten på ett säkert sätt och
arī turpmāk.
förstår riskerna i samband med
• Izmantojiet ierīci tikai šajā
att använda apparaten.
lietotāja rokasgrāmatā
Barn får inte leka med
aprakstītajam nolūkam. Šo
enheten. Rengöring och
ierīci nevar izmantot personas
användarunderhåll ska inte
(tostarp bērni) ar fiziskiem,
utföras av barn utan tillsyn.
maņu vai garīgiem traucējumiem
• Tā kā šīs lietošanas instrukcijas
vai ar nepietiekamu pieredzi
attiecas uz vairākiem modeļiem,
un zināšanām, iekams par viņu
dažas saldētavas īpašības
drošību atbildīgā persona nav
var nedaudz atšķirties no šajā
īpaši apmācījusi tos izmantot šo
rokasgrāmatā aprakstītajām.
ierīci.
• Denna apparat kan användas
av barn från 8 år och äldre och
DROŠĪBAS INFORMĀCIJA
Latviski – 2
DA68-03009F-06.indb 2
2016. 3. 25.
10:21
Svarīgi drošības simboli un
piesardzības pasākumi.
BRĪDINĀJUMS
Risks vai nedroša
lietošana, kā rezultātā
iespējamas smagas
traumas vai nāve.
Piezīme.
Šo brīdinājuma zīmju nolūks
ir brīdināt jūs vai pārējās
personas par iespējamiem
savainojumiem.
Lūdzu, ievērojiet tās īpaši.
Pēc šīs nodaļas izlasīšanas
glabājiet instrukcijas drošā
vietā, lai vajadzības gadījumā
varētu tās izmantot.
Risks vai nedroša
lietošana, kā rezultātā
iespējamas vieglas
traumas vai īpašuma
bojājumi.
CITI IZMANTOTIE SIMBOLI
DROŠĪBAS INFORMĀCIJA
UZMANĪBU!
Zvanīt uz klientu
apkalpošanas centru, lai
saņemtu palīdzību.
NEMĒĢINĀT.
NEIZJAUKT.
NEPIESKARTIES.
Rūpīgi ievērot norādījumus.
Atvienot elektrības
kontaktdakšu no sienas
kontaktligzdas.
Pārliecināties, ka ierīce
ir iezemēta, lai izvairītos
no elektriskās strāvas
trieciena.
Latviski – 3
DA68-03009F-06.indb 3
2016. 3. 25.
10:21
• Neizmantojiet vadu, ja tas ir
saplaisājis vai nobrāzts.
• Nelokiet strāvas vadu un
nenovietojiet uz tā smagus
• Neuzstādiet saldētavu mitrā
priekšmetus.
vietā, kā arī vietās, kur tā
var saskarties ar ūdeni.
• Pirms saldētavas
Bojātas elektrisko detaļu
lietošanas tā pareizi
izolācijas vietas var izraisīt
jāuzstāda un jānovieto
elektriskās strāvas triecienu vai
saskaņā ar rokasgrāmatas
aizdegšanos.
norādījumiem.
Nenovietojiet saldētavu tiešos
• Ja sienas kontaktligzda ir vaļīga,
saules staros un nepakļaujiet to
neievietojiet tajā elektrības
karstumam, ko rada plītis, telpu
kontaktdakšu.
sildītāji vai citas ierīces.
- Pastāv elektriskās strāvas
Iezemēšanai nekad
trieciena vai aizdegšanās risks.
neizmantojiet gāzes caurules,
• Pievienojiet elektrības
tālruņu vadus vai citus
kontaktdakšu pareizā pozīcijā,
iespējamos zibens uztvērējus.
lai vads karātos uz leju.
Nepareiza zemēšanas spraudņa
- Ja pievienosiet elektrības
izmantošana var izraisīt
kontaktdakšu otrādi, vads var
elektriskās strāvas triecienu.
atvienoties, izraisot aizdegšanos
Nepievienojiet vienam
vai elektriskās strāvas triecienu.
universālam barošanas panelim
• Pārvietojot saldētavu,
vairākas ierīces. Saldētavai
uzmanieties, lai ar to
vienmēr jābūt pievienotai
nesaspiestu vai nesabojātu
atsevišķam barošanas avotam,
strāvas vadu.
kura nominālais spriegums
- Tas rada ugunsbīstamību.
atbilst nominālu plāksnītē
• Gādājiet, lai saldētavas
norādītajam.
aizmugurējā daļa nesaspiež
Tādējādi tiek nodrošināta
un nesabojā elektrības
optimāla darbība un novērsta
kontaktdakšu.
iekšējās elektroinstalācijas
shēmu pārslodze, kas var radīt • Pēc izpakošanas glabājiet
iepakojuma materiālus bērniem
ugunsbīstamību pārkarsušu
nepieejamā vietā.
vadu dēļ.
BRĪDINĀJUMS
-
•
•
-
•
-
STINGRA
BRĪDINĀJUMA ZĪMES
UZSTĀDĪŠANAI
Latviski – 4
DA68-03009F-06.indb 4
2016. 3. 25.
10:21
- Ja bērni tos uzliks uz galvas,
pastāv nosmakšanas risks.
• Ierīce jānovieto tā, lai pēc
uzstādīšanas varētu piekļūt tās
kontaktdakšai.
• Ja strāvas vads ir bojāts,
nekavējoties nomainiet to,
iegādājoties no ražotāja vai
ražotāja servisa aģenta.
• Ledusskapja drošinātāja maiņa
jāuztic kvalificētam tehniķim vai
apkopes uzņēmumam.
- Pretējā gadījumā var rasties
elektriskās strāvas trieciens vai
gūti miesas bojājumi.
•
-
•
-
•
•
•
UZMANĪBU!
PIESARDZĪBAS ZĪMES
UZSTĀDĪŠANAI
• Neaizsedziet ventilācijas
atveri ierīces korpusā vai
montāžas struktūru.
• Pēc uzstādīšanas ļaujiet ierīcei
stāvēt 2 stundas.
•
-
STINGRA
BRĪDINĀJUMA ZĪMES
IZMANTOŠANAI
• Nepievienojiet elektrības
kontaktdakšu ar slapjām
rokām.
Neglabājiet uz ierīces nekādus
priekšmetus.
Kad atverat vai aizverat durvis,
priekšmeti var nokrist un radīt
traumas un/vai materiālus
zaudējumus.
Nenovietojiet uz saldētavas
priekšmetus, kas pildīti ar ūdeni.
Ūdenim izlīstot, pastāv
aizdegšanās vai elektriskās
strāvas trieciena risks.
Neļaujiet bērniem šūpoties
durvīs. Pretējā gadījumā var
rasties traumas.
Neļaujiet bērniem kāpt
saldētavā. Pastāv bērnu
iesprostošanas risks.
Nepieskarieties ar slapjām
rokām saldētavas iekšsienām
vai produktiem, kas glabājas
saldētavā.
Šādi iespējams gūt
apsaldējumus.
Neievietojiet saldētavā ātri
iztvaikojošas vai ugunsnedrošas
vielas.
Benzīna, atšķaidītāja, spirta,
ētera vai sašķidrinātās
naftas gāzes un citu līdzīgu
DROŠĪBAS INFORMĀCIJA
• Saldētava ir jāiezemē.
- Saldētava jāiezemē, lai
novērstu elektrības noplūdes
vai elektriskās strāvas triecienu,
ko izraisa saldētavas strāvas
noplūde.
BRĪDINĀJUMS
Latviski – 5
DA68-03009F-06.indb 5
2016. 3. 25.
10:21
vielu glabāšana var izraisīt
sprādzienu.
• Neievietojiet saldētavā
farmaceitiskus izstrādājumus,
pētniecības materiālu vai pret
zemu temperatūru jutīgus
izstrādājumus.
- Saldētavā nedrīkst glabāt
produktus, kuriem ir
nepieciešama precīza
glabāšanas temperatūra.
• Nelieciet saldētavā, kā arī
neizmantojiet tajā elektroierīces,
ja vien to nav ieteicis ražotājs.
noplūde, izvairieties no atklātas
liesmas vai iespējamiem
aizdegšanās avotiem un
vairākas minūtes vēdiniet
telpu, kurā atrodas ierīce.
• Izmantojiet tikai ražotāja
vai apkopes speciālistu
nodrošinātās LED spuldzes.
• Ja saožat medikamentu
vai dūmu aromātu,
nekavējoties atvienojiet
strāvas vadu un sazinieties
ar Samsung Electronics
apkopes centru.
• Atkausēšanas
• Ja izstrādājums aprīkots ar LED
procesa paātrināšanai
lampu, pašrocīgi neizjauciet
lampas pārsegu un LED lampu.
neizmantojiet mehāniskas
ierīces vai citus līdzekļus, - Lūdzu, sazinieties ar apkopes
speciālistiem.
izņemot ražotāja ieteiktos.
• Nesabojājiet dzesējošās
vielas kontūru.
• Neizjauciet un neremontējiet
saldētavu pašrocīgi.
- Tas var izraisīt aizdegšanos,
ierīces darbības traucējumus
un/vai traumas.
UZMANĪBU!
• Jānodrošina, lai ar ierīci
nevarētu rotaļāties mazi
bērni.
• Šis izstrādājums paredzēts tikai
pārtikas produktu glabāšanai
mājas apstākļos.
• Ja tiek konstatēta gāzes
PIESARDZĪBAS ZĪMES
IZMANTOŠANAI
• Nelieciet saldētavā gāzētus
vai dzirkstošus dzērienus.
Nelieciet saldētavā
pudeles vai stikla traukus.
- Saturam sasalstot, stikls var
saplīst un radīt traumas.
• Lai nodrošinātu optimālu
izstrādājuma darbību,
- nenovietojiet pārtikas produktus
pārāk tuvu ierīces aizmugurē
Latviski – 6
DA68-03009F-06.indb 6
2016. 3. 25.
10:21
-
•
•
- Saplīsis stikls var izraisīt traumas
un/vai īpašuma bojājumus.
UZMANĪBU!
PIESARDZĪBAS ZĪMES
TĪRĪŠANAI
• Neizsmidziniet ūdeni
saldētavas iekšpusē vai uz
tās korpusa.
- Pastāv aizdegšanās vai
elektriskās strāvas trieciena risks.
• Neizsmidziniet saldētavas
tuvumā ugunsnedrošu gāzi.
- Pastāv sprādziena vai
aizdegšanās risks.
DROŠĪBAS INFORMĀCIJA
-
esošajām ventilācijas atverēm,
jo tie var traucēt brīvai
gaisa cirkulācijai saldētavas
nodalījumā;
pirms produktu ievietošanas
saldētavā kārtīgi ietiniet tos vai
ielieciet gaisa necaurlaidīgā
iepakojumā;
nelieciet nekādus no jauna
ievietotus produktus saldēšanai
jau esošo pārtikas produktu
tuvumā.
Lūdzu, ievērojiet sasaldēto
produktu maksimālo glabāšanas
laiku un derīguma termiņus.
Saldētavu nav nepieciešams
atvienot no barošanas avota,
ja būsiet prom mazāk nekā trīs
nedēļas. Bet, ja jūs dodaties
prom uz trīs nedēļām vai ilgāk,
izņemiet visu pārtiku. Atvienojiet
saldētavu no elektrības un
iztīriet, izskalojiet un izžāvējiet.
Ūdens tvertni, ledus paplāti
un ūdens gabaliņu veidnes
piepildiet tikai ar dzeramo ūdeni.
• Notīriet kontaktdakšas
kontaktus no svešķermeņiem
vai putekļiem. Tīrot
kontaktdakšas tapas,
tīrot no kontaktdakšas
svešķermeņus vai putekļus,
nekad neizmantojiet slapju
•
vai mitru drānu.
- Pretējā gadījumā pastāv
aizdegšanās vai elektriskās
strāvas trieciena risks.
• Ja saldētavu ir sabojājis
• Neizsmidziniet uz displeja
ūdens, atvienojiet strāvas
tīrīšanas līdzekļus.
kontaktdakšu un sazinieties
- No displeja var atdalīties
ar Samsung Electronics
drukātie burti.
apkopes centru.
• Nepakļaujiet stikla virsmu stipru
• Pirms saldētavas tīrīšanas
triecienu vai pārmērīgas slodzes
un labošanas atvienojiet to
ietekmei.
no tīkla.
Latviski – 7
DA68-03009F-06.indb 7
2016. 3. 25.
10:21
Kā izolācijas putu aģents tiek
izmantota ciklopentāna gāze.
Gāzēm izolācijas materiālā
ir nepieciešama īpaša
• Iznīcinot šo vai citas
iznīcināšanas procedūra. Lūdzu,
saldētavas, jānoņem
sazinieties ar vietējām iestādēm,
durvis, durvju stiprinājumi,
lai videi droši atbrīvotos no šī
durvju fiksators, lai
produkta. Pirms iznīcināšanas
iekšpusē nevarētu tikt
pārliecinieties, vai neviena no
iesprostoti mazi bērni vai
caurulēm ierīču aizmugurē nav
dzīvnieki. Jānodrošina, lai
bojāta. Caurules tiks salauztas
ar ierīci nevarētu rotaļāties
atklātā vietā.
mazi bērni.
• Ja ierīce satur izobutāna
• Lūdzu, atbrīvojieties no šī
aukstumaģentu (R-600a),
izstrādājuma iepakojuma
dabasgāzi, kas saderīga ar
materiāliem videi nekaitīgā
vidi, tā tomēr var izrādīties
veidā.
ugunsnedroša. Transportējot
• Atstājiet plauktus savā vietā tā,
un uzstādot ierīci, jāuzmanās,
lai bērni nevarētu viegli iekļūt
lai netiktu sabojāta kāda no
iekšā. Pirms iznīcināšanas
dzesēšanas kontūra daļām.
pārliecinieties, vai neviena no
• Aukstumaģents, kas izšļācas
caurulēm ierīces aizmugurē nav
no caurulēm, var aizdegties vai
bojāta.
savainot acis. Ja tiek konstatēta
• Kā aukstumaģents tiek
noplūde, izvairieties no atklātas
izmantots R-600a vai R-134a.
liesmas vai iespējamiem
Apskatiet kompresora plāksnīti
aizdegšanās avotiem un
ierīces aizmugurē vai nominālu
vairākas minūtes vēdiniet telpu,
plāksnīti saldētavas iekšpusē, lai
kurā atrodas ierīce.
uzzinātu, kāds aukstumaģents
• Lai izvairītos no viegli
tiek izmantots jūsu saldētavā.
uzliesmojošas gāzes un
Ja šis izstrādājums satur
gaisa sajaukuma rašanās, ja
viegli uzliesmojošu gāzi
dzesēšanas kontūrā rodas
(aukstumaģents R-600a),
noplūde, telpas izmēram,
sazinieties ar vietējo pašvaldību,
kurā var novietot ierīci, jābūt
lai uzzinātu par drošu šī
atkarīgam no izmantotā
izstrādājuma iznīcināšanu.
aukstumaģenta daudzuma.
BRĪDINĀJUMS
STINGRA BRĪDINĀJUMA
ZĪMES IZSTRĀDĀJUMA
IZNĪCINĀŠANAI
Latviski – 8
DA68-03009F-06.indb 8
2016. 3. 25.
10:21
-
-
•
•
DROŠĪBAS INFORMĀCIJA
•
Nekad neieslēdziet ierīci, ja tai
(iespējama satura atkušana vai
redzamas bojājuma pazīmes.
temperatūras paaugstināšanās),
Šaubu gadījumā apspriedieties
ja tā tiek ilgstoši turēta zem
ar izplatītāju. Telpas izmēram,
aukstuma robežas temperatūru
kurā tiks novietots ledusskapis,
diapazona, kuram saldēšanas
jābūt 1 m³ uz katriem 8 g R-600a
ierīce ir izstrādāta.
aukstumaģenta, kas atrodas
• Jūsu ierīcē neveidojas
ierīcē. Jūsu konkrētajā ierīcē
apsarmojums, kas nozīmē,
esošā aukstumaģenta daudzums
ka nav nepieciešams to
ir norādīts uz identifikācijas
manuāli atkausēt, jo tas notiek
plāksnes ierīces iekšpusē.
automātiski.
• Temperatūras celšanās
atkausēšanas laikā var atbilst
CITI PADOMI PAREIZAI
ISO prasībām. Taču, ja vēlaties
novērst nevēlamu sasaldētās
IZMANTOŠANAI
pārtikas temperatūras
Elektroapgādes traucējumu
paaugstināšanos ierīces
gadījumā sazinieties ar vietējo
atkausēšanas laikā, lūdzu,
elektroenerģijas uzņēmumu un
ietiniet sasaldēto pārtiku
noskaidrojiet, kad traucējumi
vairākās avīzes kārtās.
tiks novērsti.
• Sasaldēta pārtikas produkta
Lielākoties elektroapgādes
temperatūras paaugstināšanās
traucējumi, kas tiek novērsti
atkausēšanas laikā var saīsināt
stundas vai divu stundu
tā glabāšanās laiku.
laikā, neietekmē saldētavas
• Temperatūra sadaļā(-ās) vai
temperatūru. Tomēr, kad nav
nodalījumā(-os), kas apzīmēts(-i)
strāvas, pēc iespējas retāk
ar divu zvaigžņu simbolu ( ),
jāatver durvis.
ir
nedaudz
augstāka
nekā
citā(Ja strāvas nav ilgāk kā 24
os) saldētavas nodalījumā(stundas, izņemiet visus
os). Divu zvaigžņu sadaļas(-u)
sasaldētos produktus.
vai nodalījuma(-u) izvietojums
Ja saldētavas komplektā ir
saldētavā apskatāms lietošanas
atslēga, tā jāglabā bērniem
pamācībā un/vai pašā
nepieejamā vietā, nevis ierīces
saldētavā, kad tā tiek piegādāta.
tuvumā.
Ierīce var darboties nevienmērīgi
Latviski – 9
DA68-03009F-06.indb 9
2016. 3. 25.
10:21
Enerģijas taupīšanas padomi
- Uzstādiet ierīci vēsā, sausā
telpā ar atbilstīgu ventilāciju.
Pārliecinieties, ka tā nav
pakļauta tiešai saules staru
iedarbībai, un nenovietojiet to
tiešā siltuma avota (piemēram,
radiatora) tuvumā.
- Nekad nenosprostojiet ierīces
ventilācijas atveres vai restes.
- Ļaujiet siltam ēdienam atdzist
pirms tā ievietošanas ierīcē.
- Ievietojiet ledusskapī sasaldētu
pārtiku, lai to atkausētu.
Sasaldēto pārtikas produktu
zemo temperatūru varat
izmantot ledusskapī ievietotās
pārtikas atdzesēšanai.
- Neturiet ierīces durvis pārāk
ilgi atvērtas, kad izņemat no tā
ēdienu vai ieliekat to. Jo īsāku
laika sprīdi durvis ir atvērtas,
jo mazāks ledus daudzums
izveidosies saldētavā.
- Regulāri notīriet ledusskapja
aizmugurējo daļu. Putekļi
palielina enerģijas patēriņu.
- Neuzstādiet zemāku
temperatūru, kā tas
nepieciešams.
- Pārliecinieties, ka ledusskapja
pamatnē un aizmugurējā panelī
tiek nodrošināta pietiekama
gaisa izplūde.
Neaizklājiet gaisa ventilācijas
atveres.
- Uzstādot pārliecinieties, ka
ir nodrošināta pietiekama
atstarpe labajā un kreisajā pusē,
apakšpusē un augšpusē. Tas
palīdzēs samazināt enerģijas
patēriņu un ļaus ieekonomēt
izdevumus par elektrību.
- Lai visefektīvāk izmantotu
enerģiju, uzstādiet visus iekšējos
elementus, piemēram, grozus,
atvilktnes, plauktus ražotāja
ieteiktajās pozīcijās.
Šo ierīci paredzēts izmantot
mājsaimniecībās vai līdzīgos
apstākļos, piemēram:
- darbinieku virtuvēs veikalos,
birojos vai citās darbavietās;
- - lauku mājās, viesnīcās,
moteļos un citās dzīvojamās
telpās;
- - naktsmītnēs, kurās piedāvā arī
brokastis („bed and breakfast”);
- - izbraukumu ēdināšanas
vai līdzīgos uzņēmumos,
kas nenodarbojas ar tiešo
tirdzniecību.
Latviski – 10
DA68-03009F-06.indb 10
2016. 3. 25.
10:21
Saldētavas iestatīšana
SAGATAVOŠANĀS SALDĒTAVAS
UZSTĀDĪŠANAI
568 mm
595 mm
1183 mm
• Pirms saldētavas lietošanas tā pareizi jāuzstāda
un jānovieto saskaņā ar rokasgrāmatas
norādījumiem.
• Izmantojiet ierīci tikai šajā lietotāja rokasgrāmatā
aprakstītajam nolūkam.
• Stingri ieteicams, lai apkopi veiktu tikai kvalificēti
darbinieki.
• Lūdzu, atbrīvojieties no šī izstrādājuma
iepakojuma materiāliem videi nekaitīgā veidā.
BRĪDINĀJUMS
Pirms saldētavas iekšējās lampiņas nomaiņas
atvienojiet strāvas kontaktdakšu no
kontaktligzdas.
- Pretējā gadījumā pastāv elektriskās
strāvas trieciena risks.
vismaz
50 mm
121°°
121
IESTATĪŠANA
Apsveicam ar Samsung saldētavas iegādi!
Ceram, ka jūs baudāt modernās un efektīvās
funkcijas, ko piedāvā šī jaunā ierīce.
912.5 mm
• Izstrādājuma augstums var būt atšķirīgs
atkarībā no modeļa.
• Veicot uzstādīšanu, pārliecinieties, ka ir ievērots
pietiekams attālums līdz labajai, kreisajai,
apakšējai un augšējai daļai. Tas palīdzēs
samazināt enerģijas patēriņu un ļaus ieekonomēt
naudu elektrības rēķinos.
• Neuzstādiet saldētavu vietā, kur temperatūra ir
zemāka par 10 °C.
Labākās atrašanās vietas izvēle
saldētavai
• Vieta bez tiešu saules staru iedarbības.
• Novietojums uz līdzenas grīdas.
• Pietiekami daudz vietas, lai varētu viegli atvērt
saldētavas durvis.
• Pietiekami daudz vietas iekšējās dzesēšanas
sistēmas gaisa cirkulācijai. Ja saldētavai nav
pietiekami daudz vietas, iekšējās dzesēšanas
sistēma var pienācīgi nedarboties.
UZMANĪBU!
100 mm
Uzstādot, apkopjot vai tīrot vietu aiz
saldētavas, izvelciet ierīci taisni uz āru un
taisni iestumiet to atpakaļ pēc tam, kad
darbs ir pabeigts. Pārliecinieties, ka grīda var
noturēt pilnībā piekrautu saldētavu.
Lai uzlabotu ledusskapja veiktspēju, noņemiet
no starplikas papīru un tad uzstādiet
abas starplikas (pelēkie bloki) ledusskapja
aizmugurē. Pirms ledusskapja novietošanas
pārliecinieties, vai abas starplikas ir
uzstādītas, kā parādīts attēlā. Šādi iespējams
uzlabot ledusskapja veiktspēju.
1800 mm
Starplikas
Starplikas
50 mm
Latviski – 11
DA68-03009F-06.indb 11
2016. 3. 25.
10:21
SALDĒTAVAS DURVJU
ATVĒRŠANAS VIRZIENA MAIŅA
BRĪDINĀJUMS
1. Izskrūvējiet 4 skrūves, kas atrodas saldētavas
augšpusē.
Samsung iesaka durvju atvēruma virziena
maiņu veikt tikai pie Samsung apstiprinātiem
apkopes speciālistiem. Šis ir maksas
pakalpojums, kura izmaksas sedz pats
klients.
Jebkādi bojājumi, kas radušies durvju
vēršanas virziena maiņas rezultātā, netiek
segti ierīces ražotāja garantijas ietvaros.
Jebkādi remontdarbi, kas nepieciešami šādu
darbību rezultātā, tiek veikti par maksu un to
izmaksas sedz pats klients.
2. Noņemiet plastmasas pārsegu un noteikti
atvienojiet tam pievienoto vadu.
Pēc plastmasas pārsega noņemšanas pārbaudiet
durvju vēršanas virziena maiņai nepieciešamās
detaļas.
Nepieciešamie darbarīki
(netiek nodrošināti)
UZMANĪBU!
Phillips
skrūvgriezis (+)
Noņemot plastmasas pārsegu, rīkojieties
piesardzīgi, lai nesabojātu elektrības vadus.
10 mm iekšējā
Plakanais
sešstūrgalatslēga
skrūvgriezis (-)
(skrūvēm)
3. Atvienojiet vadus, tad izņemiet 3 skrūves.
8 mm iekšējā
sešstūrgalatslēga
(skrūvēm)
Uzgriežņatslēga
(eņģes asij)
5 mm sešstūru
uzgriežņu
atslēga
(apakšējās
eņģes asij)
BRĪDINĀJUMS
Pirms darbošanās ar elektrības vadiem
pārbaudiet, vai saldētava ir atvienota no
elektrotīkla.
Latviski – 12
DA68-03009F-06.indb 12
2016. 3. 25.
10:21
4. Noņemiet durvis no apakšējās eņģes, uzmanīgi
ceļot tās taisni uz augšu.
7. Vispirms atdaliet eņģes asi, izmantojot sešstūru
uzgriežņu atslēgu. Izskrūvējiet skrūvi, lai noņemtu
eņģes augstuma regulēšanas starpliku, un mainiet
eņģes ass un eņģes augstuma regulēšanas
starplikas pusi.
Eņģes ass
IESTATĪŠANA
8mm skrūve
Eņģes augstuma regulēšanas starplika
UZMANĪBU!
Saldētavas durvis ir smagas. Noņemot tās
no saldētavas, rīkojieties piesardzīgi, lai
nesavainotu sevi.
5. Pēc 2 skrūvju izskrūvēšanas atdaliet priekšējās
kājas pārsegu.
8. Piestipriniet apakšējo eņģi saldētavas apakšpusē
pa kreisi, kur iepriekš 6. darbībā tika izskrūvētas
skrūves. Saldētavas apakšpusē pa labi
ieskrūvējiet skrūves, kas tika izņemtas, lai tās
varētu izmantot nākotnē. Pārlieciet kāju no
kreisās uz labo pusi.
Skrūves
10 mm
6. Izskrūvējiet 3 skrūves, kas notur eņģi, un
izskrūvējiet arī 3 skrūves apakšpusē pa labi pie
priekšējās kājas, kur tiks piestiprināta noņemtā
eņģe.
9. Izskrūvējiet skrūves saldētavas durvju apakšpusē
pa labi. Nomainiet durvju atduri no kreisās puses
uz labo. Mainiet arī eņģes augstuma regulēšanas
starplikas atrašanās vietu.
Eņģes augstuma
regulēšanas starplika
10 mm
10 mm
Eņģes augstuma
regulēšanas starplika
10 mm
Latviski – 13
DA68-03009F-06.indb 13
2016. 3. 25.
10:21
10.Noņemiet saldētavas augšpusē esošo vadu
pārsegu, lai mainītu vadu atrašanās vietu.
13.Uzstādiet eņģi saldētavas durvīs pretēji
11. darbības secībai. Noteikti izmantojiet labās
puses eņģes pārsegu (atrodams zem plastmasas
pārsega, kas noņemts, kā aprakstīts 2. darbībā)
un izņemiet ieliktni. Pēc eņģes, vada un eņģes
pārsega atkārtotas uzstādīšanas mainiet virzienu
no kreisās puses uz labo.
Ieliktnis
11.Noņemiet no saldētavas durvīm eņģi un ieliktni.
Atvienojiet kreisās puses eņģes pārsegu un
izvelciet no tā vadus.
14.Pēc eņģes novietojuma maiņas izņemiet no
iepakojuma labās puses vadu pārsegu un
nosedziet ar to ar vadu nodalījumu saldētavas
durvju augšpusē.
Eņģes pārsegs
Ieliktnis
“Durvju vada pārsegs R”
atrodams komplektācijā.
UZMANĪBU!
Noņemot eņģes pārsegu, rīkojieties
piesardzīgi, lai nesabojātu elektrības vadus.
12.Izmantojiet uzgriežņu atslēgu, lai atdalītu eņģes
asi, tad apvērsiet eņģi un atkal piestipriniet eņģes
asi. Virspusē noņemiet paplāksni un piestipriniet
to otrā pusē.
15.Noņemiet roktura vāku un atskrūvējiet skrūves,
un pārlieciet uzmavas un rokturi no labās
durvju puses uz kreiso. (Aizklājiet labo pusi ar
noņemtajām uzmavām.)
Rokturiem var nebūt pārsegu atkarībā no
modeļa.
Latviski – 14
DA68-03009F-06.indb 14
2016. 3. 25.
10:21
16.Pārlieciet eņģes vāciņu un piestipriniet priekšējās
kājas pārsegu. Uzmanīgi uzstādiet atpakaļ
saldētavas durvis.
19.Cieši pievelciet 4 skrūves.
Eņģes vāciņš
IESTATĪŠANA
17.Pievelciet visas 3 skrūves, tad pievienojiet atpakaļ
vadus.
BRĪDINĀJUMS
20.Atvienojiet saldētavas durvju blīves un atkal
pievienojiet tās, pagriežot par 180˚.
Pirms darbošanās ar elektrības vadiem
pārbaudiet, vai saldētava ir atvienota no
elektrotīkla.
BRĪDINĀJUMS
18.Pievienojiet plastmasas pārsegā esošo vadu un
ievietojiet pārsegu atpakaļ sākotnējā pozīcijā.
• Kad durvju vēršanas virziena maiņa
pabeigta, pārliecinieties, ka saldētavas
durvju blīves uzstādītas pareizi.
Pretējā gadījumā var būt dzirdams troksnis
vai var veidoties kondensāts, kas ietekmēs
ledusskapja veiktspēju.
Latviski – 15
DA68-03009F-06.indb 15
2016. 3. 25.
10:21
SALDĒTAVAS LĪMEŅOŠANA
Ja ierīces priekšpuse būs
nedaudz augstāka par
aizmuguri, durvis varēs ērtāk
atvērt un aizvērt.
Pagrieziet regulējamās kājas
pulksteņa rādītāju kustības
virzienā, lai palielinātu augstumu,
un pretēji pulksteņa rādītāju
kustības virzienam, lai to
samazinātu.
1. piemērs. Ierīce sasveras uz
leju pa kreisi.
• Grieziet kreiso regulēšanas
kāju bultiņas norādītajā
virzienā, līdz ierīce nolīmeņota.
1. piemērs
2. piemērs
2. piemērs. Ierīce sasveras uz
leju pa labi.
• Grieziet labo regulēšanas kāju
bultiņas norādītajā virzienā,
līdz ierīce nolīmeņota.
Latviski – 16
DA68-03009F-06.indb 16
2016. 3. 25.
10:21
Saldētavas lietošana
VADĪBAS PANEĻA PĀRBAUDE
VADĪBAS PANEĻA LIETOŠANA
(1)
Saldētava
EKSPLUATĒŠANA
Nospiediet pogu Freezer (saldētava), lai
iestatītu vēlamo saldētavas temperatūru
robežās no –15 °C līdz –23 °C.
Iestatītā noklusējuma temperatūra ir
–19 °C, un, katru reizi nospiežot pogu,
temperatūra mainīsies tālāk norādītajā
secībā, bet temperatūras rādītājs parādīs
vēlamo temperatūru.
( 1 )
( 2 )
Kad temperatūra iestatīta, tās rādītājs rādīs
pašreizējo saldētavas temperatūru.
( 3 )
( 4 )
(2)
Jaudīgā saldēšana
Lai aktivizētu jaudīgās saldēšanas funkciju,
nospiediet pogu Power Freeze (jaudīgā
saldēšana). Jaudīgās saldēšanas indikators
iedegsies, un saldētava darbosies
pastiprinātā režīmā tik ilgi, lai sasaldētu
saldētavā esošos produktus.
Izmantojot šo funkciju, enerģijas patēriņš
palielināsies. Šī funkcija ir jāaktivizē vismaz
20 stundas pirms liela produktu daudzuma
ievietošanas saldētavas nodalījumā.
Lai deaktivizētu jaudīgās saldēšanas
funkciju, vēlreiz nospiediet pogu Power
Freeze (jaudīgā saldēšana).
Katru reizi nospiežot pogu, atskanēs īss
skaņas signāls.
Latviski – 17
DA68-03009F-06.indb 17
2016. 3. 25.
10:21
(3)
Door Alarm
(atvērtu durvju brīdinājums)
(4)
1. Door Alarm
(atvērtu durvju brīdinājums)
Lai aktivizētu durvju brīdinājuma funkciju,
nospiediet pogu Door Alarm (atvērtu durvju
brīdinājums).
Iedegsies brīdinājuma indikators, un
ledusskapis ar brīdinājuma signālu
informēs jūs, kad saldētavas durvis būs
atvērtas ilgāk par 2 minūtēm.
Lai deaktivizētu brīdinājuma funkciju, vēlreiz
nospiediet pogu Door Alarm (atvērtu durvju
brīdinājums).
2. Brīdinājums par temperatūru
Lai aktivizētu temperatūras brīdinājuma
funkciju, nospiediet pogu Door
Alarm (atvērtu durvju brīdinājums).
Iedegsies brīdinājuma indikators. Ja
saldētavas temperatūra ir pārāk augsta
elektroapgādes traucējumu dēļ, displejā
mirgos signāls “--”.
Kad nospiesta poga Freezer (saldētava),
displejā uz piecām sekundēm tiek attēlota
augstākā saldētavā sasniegtā temperatūra.
Pēc tam tiek attēlota faktiskā temperatūra.
Lai deaktivizētu funkciju “Brīdinājums par
temperatūru”, vēlreiz nospiediet pogu Door
Alarm (atvērtu durvju brīdinājums).
Šis brīdinājums var tikt aktivizēts:
- kad ierīce tiek ieslēgta;
- kad saldētavā ir sasniegta pārāk
augsta temperatūra elektroapgādes
traucējumu dēļ.
Vadības bloķēšana (3 sek.)
Lai aktivizētu bloķēšanas funkciju, trīs
sekundes piespiediet pogu Control Lock
(vadības bloķēšana).
Iedegsies bloķēšanas indikators, un
visas uz vadības pults esošās pogas tiks
bloķētas.
Lai deaktivizētu bloķēšanas funkciju, vēlreiz
3 sekundes piespiediet pogu Control Lock
(vadības bloķēšana).
Dažas funkcijas var atšķirties un var nebūt
pieejamas atkarībā no modeļa.
3. Displeja izslēgšana
Pēc noklusējuma temperatūras displejs ir
izslēgts. Lai pārslēgtos starp ieslēgšanas
un izslēgšanas režīmu, 3 sekundes turiet
nospiestu pogu Door Alarm (atvērtu durvju
brīdinājums).
Latviski – 18
DA68-03009F-06.indb 18
2016. 3. 25.
10:21
( 5 )
( 1 )
( 2 )
EKSPLUATĒŠANA
( 4 )
( 3 )
(1)
AUGŠĒJAIS PLAUKTS
Augšējais plaukts ir aprīkots ar paceļamu
plastmasas vāku, lai produktus varētu viegli ielikt
un izņemt.
Uz tiem var likt lielas kastes, bet tos var izmantot
arī kā parastus plauktus pārtikas produktus
novietošanai.
(5)
MĪKSTAIS AUKSTUMA DURVJU
AIZSARGS
Var izmantot mazām saldēto produktu paciņām.
(2)
ROTĒJOŠAIS LEDUS VEIDOTĀJS
(PAPILDAPRĪKOJUMS)
Jūs varat gatavot ledu un glabāt to ledus
nodalījumā rotējošā ledus veidotāja apakšdaļā.
(3)
LIELĀ KĀRBA
Labākā vieta gaļas vai sauso produktu
glabāšanai.
Glabājamie produkti ir rūpīgi jāietin folijā vai citā
piemērotā iesaiņošanas materiālā vai jāieliek
traukā.
(4)
• Rotējošo ledus veidotāju ( 2 ) var pārslēgt no
viena stāvokļa uz otru.
• Lai iegūtu vairāk vietas, varat izņemt augšējā
plaukta pārsegu ( 1 ), rotējošo ledus veidotāju
( 2 ) un četras augšējās lielās kārbas ( 3 ). Tas
neietekmē termiskās un mehāniskās īpašības.
Norādītais saldētavas nodalījuma glabāšanas
tilpums ir aprēķināts ar šīm izņemtajām detaļām.
Neglabājiet saldētavā stikla pudeles.
UZMANĪBU!
RŪDĪTĀ STIKLA PLAUKTI
Latviski – 19
DA68-03009F-06.indb 19
2016. 3. 25.
10:21
LEDUS RAŽOŠANA
IEKŠĒJO DAĻU IZŅEMŠANA
Ledus trauks var izskatīties atšķirīgi atkarībā
no modeļa.
Dažas funkcijas var atšķirties un var nebūt
pieejamas atkarībā no modeļa.
Ledus kubiņu pagatavošana
Augšējā plaukta pārsegs
1. Izņemiet ledus kubiņu paplāti, pavelkot to uz sevi.
2. Piepildiet paplāti ar ūdeni līdz maksimālā līmeņa
atzīmei uz tās.
3. Ievietojiet paplāti atpakaļ turētājā, cenšoties
neizšļakstīt ūdeni.
4. Nogaidiet, līdz ūdens sasalst.
1. Pastumiet pārsega labo pusi uz iekšu, līdz kreisās
puses izcilnis izbīdās uz āru.
2. Kad abās pusēs izciļņi izvirzās no rievām,
noņemiet pārsegu, pavelkot to uz sevi.
Ūdens
līmenis
Iemontējot vai nomontējot stikla plauktu,
pārliecinieties, ka esat noņēmis augšējā
plaukta pārsegu.
Sasalšanas laiks
Ledus kubiņu veidošanos ieteicams gaidīt
vienu stundu, ja iestatīta jaudīgās saldēšanas
temperatūra.
Rotējošais ledus veidotājs
(Papildaprīkojums)
Nedaudz paceliet rotējošo ledus veidotāju un
pavelciet to uz sevi.
Ledus kubiņu izņemšana
1. Pārliecinieties, ka ledus nodalījums ir savā vietā
zem ledus paplātes. Ja nav, iebīdiet to vietā.
2. Stingri pagrieziet ledus paplātes rokturi
pulksteņrādītāju kustības virzienā, līdz paplāte
nedaudz pagriežas. Ledus kubiņi sabirst
glabāšanas nodalījumā.
3. Lai paņemtu ledu, nedaudz paceliet ledus paplāti
un pavelciet uz sevi.
Kārbas
Lai kārbu izņemtu, pilnībā izvelciet to ārā, tad
nedaudz paceliet to uz augšu. (Mazā kārba / svaigo
produktu kārba / lielā kārba.)
Latviski – 20
DA68-03009F-06.indb 20
2016. 3. 25.
10:21
Rūdītā stikla plaukti
Uzmanīgi ar abām rokām paceliet plauktus uz augšu
un izvelciet virzienā uz sevi.
EKSPLUATĒŠANA
Mīkstais aukstuma durvju aizsargs
Lai durvju aizsargu izņemtu, cieši satveriet to ar
abām rokām un uzmanīgi paceliet uz augšu.
SALDĒTAVAS TĪRĪŠANA
BRĪDINĀJUMS
UZMANĪBU!
Neizmantojiet tīrīšanai benzolu, atšķaidītāju
un Clorox™.
Tie var sabojāt ierīces virsmu un izraisīt
uzliesmošanas risku.
Neapsmidziniet saldētavu ar ūdeni, kamēr tā
ir pieslēgta elektrībai, jo tādējādi var izraisīt
elektrošoku. Netīriet saldētavu ar benzolu,
atšķaidītāju vai automašīnu mazgāšanas
līdzekli, jo tie var radīt aizdegšanās risku.
IEKŠĒJO DAĻU APKOPE
Iekšējās apgaismojuma spuldzes
nomaiņa
Lūdzu, sazinieties ar apkopes speciālistiem.
Latviski – 21
DA68-03009F-06.indb 21
2016. 3. 25.
10:21
Traucējummeklēšana
KĻŪME
RISINĀJUMS
Ierīce vispār nedarbojas,
vai temperatūra ir par
augstu.
• Pārbaudiet, vai strāvas kabeļa kontaktdakša ir pareizi ievietota
kontaktligzdā.
• Vai priekšējā panelī ir pareizi iestatīta temperatūras vadība?
• Vai ierīci apspīd saule, vai arī tuvumā atrodas siltuma avoti?
• Vai ierīces aizmugurējā daļa atrodas par tuvu sienai?
Dzirdams neparasts
troksnis.
•
•
•
•
•
Ierīces priekšējie stūri un
sāni ir silti, sāk veidoties
kondensāts.
• Lai nepieļautu kondensāta veidošanos, ierīces priekšējos stūros ir
uzstādītas siltumizturīgas caurules.
Paaugstinoties apkārtējās vides temperatūrai, tas ne vienmēr palīdzēs.
Tomēr tas neliecina par ierīces kļūmi.
• Ļoti mitros laika apstākļos kondensāts var veidoties uz ierīces ārējās
virsmas, ja gaisā esošais mitrums saskaras ar ierīces auksto virsmu.
Ierīcē būs dzirdama
burbuļojoša šķidruma
skaņa.
• To rada dzesējošā viela, kas atdzesē ierīces iekšpusi.
Ierīcē ir nepatīkams
aromāts.
• Vai saldētavā atrodas sabojājušies produkti?
• Nodrošiniet, lai produkti ar izteiktu smaržu (piemēram, zivis) tiktu ietīti
gaisa necaurlaidīgā iepakojumā.
• Periodiski iztīriet saldētavu un izmetiet sabojājušos vai aizdomīgu
pārtiku.
Uz ierīces sienām ir
apsarmojuma slānis.
• Vai ievietotie produkti nosedz saldētavas ventilācijas atveres?
• Cik vien iespējams, izretiniet produktus, lai uzlabotu vēdināšanu.
• Vai durvis ir pilnībā aizvērtas?
Uz ierīces iekšējās sienas
veidojas kondensāts.
• Produkti ar augstu ūdens saturu tiek glabāti bez iesaiņojuma, vai durvis
ilgstoši bijušas atvērtas.
• Glabājiet produktus pārsegtus vai noslēgtos traukos.
Pārbaudiet, vai ierīce uzstādīta uz stabilas, līdzenas grīdas.
Vai ierīces aizmugurējā daļa atrodas par tuvu sienai?
Vai aiz ierīces vai zem tās atrodas svešķermeņi?
Vai troksnis dzirdams no ierīces kompresora?
Ierīcē var būt dzirdama tikšķoša skaņa; tā ir parasta parādība.
Šo skaņu rada dažādu piederumu saraušanās un izplešanās.
Latviski – 22
DA68-03009F-06.indb 22
2016. 3. 25.
10:21
Piezīmēm
DA68-03009F-06.indb 23
2016. 3. 25.
10:21
Telpas apkārtējās vides temperatūras robežas
Šis ledusskapis ir paredzēts darbībai apkārtējās vides temperatūrā, ko norāda temperatūras klase, kas
atzīmēta datu plāksnītē.
Kategorija
Simbols
Paplašināta mērena
Mērena
Subtropu
Tropu
SN
N
ST
T
Apkārtējās vides temperatūras diapazons (°C)
IEC 62552 (ISO 15502)
ISO 8561
No +10 līdz +32
No +10 līdz +32
No +16 līdz +32
No +16 līdz +32
No +16 līdz +38
No +18 līdz +38
No +16 līdz +43
No +18 līdz +43
Iekšējo temperatūru var ietekmēt dažādi faktori, piemēram, ledusskapja atrašanās vieta,
apkārtējās vides temperatūra un durvju atvēršanas biežums.
Noregulējiet nepieciešamo temperatūru, lai kompensētu šos faktorus.
Latvia
Izstrādājuma pareiza likvidēšana
(Attiecas uz nolietotām elektriskām un elektroniskām ierīcēm)
(Piemērojams valstīs ar atsevišķām savākšanas sistēmām)
Šis uz izstrādājuma un tā piederumiem vai pievienotajā dokumentācijā izvietotais marķējums
norāda, ka izstrādājumu un tā elektroniskos piederumus (piem., uzlādes ierīci, austiņas, USB
kabeli) pēc ekspluatācijas laika beigām nedrīkst likvidēt kopā ar citiem sadzīves atkritumiem.
Lai nepieļautu atkritumu nekontrolētas likvidēšanas radītu varbūtēju kaitējumu videi un
cilvēku veselībai, lūdzam minētās ierīces nošķirt no citiem atkritumiem un disciplinēti nodot
pienācīgai pārstrādei, tā sekmējot materiālo resursu atkārtotu izmantošanu.
Lai uzzinātu, kur un kā minētās ierīces iespējams nodot ekoloģiski drošai pārstrādei,
mājsaimniecībām jāsazinās ar izstrādājuma pārdevēju vai savu pašvaldību.
Iestādēm un uzņēmumiem jāsazinās ar izstrādājuma piegādātāju un jāiepazīstas ar
pirkuma līguma nosacījumiem. Izstrādājumu un tā elektroniskos piederumus nedrīkst nodot
likvidēšanai kopā ar citiem iestāžu un uzņēmumu atkritumiem.
Sazinies ar SAMSUNG WORLD WDE
Ja jums ir jautājums vai ieteikums saistīts ar Samsung produktiem,
lūdzu sazinieties ar SAMSUNG klientu apkalpošanas centru.
Duntes iela 6, Riga ,LV-1013, Latvia
8000-7267
www.samsung.com/lv/support
DA68-03009F-06.indb 24
2016. 3. 25.
10:21
Zamrzovalnik
za zamrzovalnik
svet novih možnosti
Zahvaljujemo se vam za nakup Samsungovega izdelka.
Samostoječi aparat
DA68-03009F-06.indb 1
2016. 3. 25.
10:21
Vsebina
VARNOSTNE INFORMACIJE ……………………………………………………………
NAMESTITEV ZAMRZOVALNIKA ………………………………………………………
UPORABA ZAMRZOVALNIKA …………………………………………………………
ODPRAVLJANJE TEŽAV …………………………………………………………………
2
11
17
22
Varnostne informacije
• Če jih kdo nadzira ali jim
svetuje o varni uporabi aparata
in če poznajo tveganja,
• Pred uporabo aparata
povezana z uporabo aparata,
natančno preberite ta priročnik
smejo ta aparat uporabljati
in ga shranite za poznejšo
otroci, stari od 8 let naprej, in
uporabo.
osebe s fizičnimi, senzoričnimi
• Ta aparat uporabljajte samo
ali psihičnimi motnjami ali s
skladno z njegovim namenom,
premalo izkušnjami in znanja.
kot je opisano v tem
Otroci se ne smejo igrati z
priročniku.
aparatom. Otroci ne smejo
Aparata ne smejo uporabljati
čistiti in vzdrževati aparata, če
osebe (in otroci) s fizičnimi,
pri tem nimajo nadzora.
senzoričnimi ali psihičnimi
• Ker so v teh navodilih za
motnjami ali osebe, ki imajo
uporabo zajeti različni modeli,
premalo izkušenj in znanja,
se lahko značilnosti vašega
razen če jih nadzira ali jim
zamrzovalnika nekoliko
o uporabi aparata svetuje
razlikujejo od značilnosti,
oseba, ki je odgovorna za
opisanih v tem priročniku.
njihovo varnost.
VARNOSTNE
INFORMACIJE
Slovenščina – 2
DA68-03009F-06.indb 2
2016. 3. 25.
10:21
Pomembni varnostni simboli
in varnostni ukrepi:
PREVIDNO
Nevarnosti ali nevarni
primeri uporabe, ki lahko
povzročijo lažje telesne
poškodbe ali materialno
škodo.
VARNOSTNE INFORMACIJE
OPOZORILO
Nevarnosti ali nevarni
primeri uporabe, ki lahko
povzročijo hude telesne
poškodbe ali smrt.
Namen varnostnih znakov je
preprečevanje poškodb vas in
drugih.
Strogo jih upoštevajte.
Ko preberete ta razdelek, ga
shranite na varno mesto za
poznejšo uporabo.
DRUGI UPORABLJENI
SIMBOLI
NE poskušajte.
NE razstavljajte.
NE dotikajte se.
Natančno upoštevajte
navodila.
Napajalni vtič izklopite iz
stenske vtičnice.
Aparat mora biti ozemljen,
da ne pride do električnega
udara.
Za pomoč pokličite klicni
center.
Opomba.
Slovenščina – 3
DA68-03009F-06.indb 3
2016. 3. 25.
10:21
OPOZORILO
-
•
•
-
•
-
POMEMBNI
VARNOSTNI ZNAKI ZA
NAMESTITEV
• Zamrzovalnika ne
nameščajte v vlažen
prostor ali prostor, v
katerem lahko pride v
stik z vodo.
Obrabljena izolacija električnih
delov lahko povzroči električni
udar ali požar.
Zamrzovalnika ne nameščajte
na neposredno sončno
svetlobo ali izpostavljajte
toploti iz peči, sobnih grelnikov
ali drugih aparatov.
Za ozemljitev ne uporabljajte
cevi za plin, telefonskih
kablov ali drugih potencialnih
strelovodnih palic.
Nepravilna uporaba
ozemljitvenega vtiča lahko
povzroči električni udar.
Ne priključujte več aparatov v
en razdelilnik.
Zamrzovalnik mora vedno biti
priključen v svojo električno
vtičnico z nazivno napetostjo,
ki se ujema z napetostjo,
navedeno na ploščici s
podatki.
To zagotavlja najboljše
delovanje in tudi preprečuje
preobremenitev hišnih
tokokrogov, ki lahko zaradi
pregretih žic povzroči
nevarnost požara.
• Ne uporabljajte kabla, ki je
razpokan ali odrgnjen kjerkoli
po celotni dolžini ali na koncih.
• Napajalnega kabla ne
upogibajte preveč in nanj ne
polagajte težkih predmetov.
•
•
-
•
•
•
• Zamrzovalnik je treba
pred uporabo pravilno
namestiti v skladu z
navodili v tem priročniku.
Če je stenska vtičnica
zrahljana, ne vstavite
napajalnega vtiča.
Obstaja nevarnost
električnega udara ali požara.
Napajalni vtič priključite v
pravilnem položaju, tako da
kabel visi navzdol.
Če napajalni vtič priključite tako,
da je obrnjen narobe, se lahko
pretrga žica, kar lahko povzroči
požar ali električni udar.
Pazite, da pri premikanju
zamrzovalnika ne zmečkate
ali poškodujete napajalnega
kabla.
To predstavlja nevarnost
požara.
Poskrbite, da zadnja stran
zamrzovalnika ne stisne ali
poškoduje napajalnega vtiča.
Embalažo shranjujte tako, da
Slovenščina – 4
DA68-03009F-06.indb 4
2016. 3. 25.
10:21
• Zamrzovalnik mora biti
ozemljen.
- Zamrzovalnik morate ozemljiti,
da preprečite uhajanje
elektrike ali električne udare,
ki jih povzroči uhajanje toka iz
zamrzovalnika.
• Če je napajalni kabel
poškodovan, ga mora
proizvajalec ali njegov
serviser takoj zamenjati.
• Varovalko za hladilnik mora
zamenjati usposobljen
strokovnjak ali serviser.
- V nasprotnem primeru lahko
pride do električnega udara ali
telesnih poškodb.
PREVIDNO
OPOZORILNI ZNAKI
ZA NAMESTITEV
OPOZORILO
•
-
•
-
•
•
•
• Prezračevalna odprtina
v ohišju aparata ali
namestitveni strukturi ne •
sme biti prekrita.
• Po namestitvi naj aparat miruje dve uri.
POMEMBNI
VARNOSTNI ZNAKI ZA
UPORABO
• Napajalnega vtiča ne
vstavljajte z mokrimi
rokami.
Ne shranjujte predmetov na
vrhu aparata.
Ko odprete ali zaprete vrata,
lahko predmeti padejo in
povzročijo telesne poškodbe
in/ali materialno škodo.
Na zamrzovalnik ne
postavljajte posod, napolnjenih
z vodo.
V primeru razlitja lahko pride
do požara ali električnega
udara.
Ne dovolite otrokom, da se
obešajo na vrata. Zaradi tega
lahko pride do hudih poškodb.
Ne dovolite otrokom,
da vstopajo v notranjost
zamrzovalnika.
Obstaja nevarnost, da se
otroci zaprejo v aparat.
Ne dotikajte se notranjih sten
zamrzovalnika ali izdelkov
v zamrzovalniku z mokrimi
rokami.
To lahko povzroči ozebline.
V zamrzovalniku ne shranjujte
hlapljivih ali vnetljivih snovi.
Če shranjujete benzen,
razredčilo, alkohol, eter,
VARNOSTNE INFORMACIJE
ni dosegljiva otrokom.
- Če si jo otrok da na glavo,
lahko pride do smrti zaradi
zadušitve.
• Aparat mora biti postavljen
tako, da imate po namestitvi
dostop do vtiča.
Slovenščina – 5
DA68-03009F-06.indb 5
2016. 3. 25.
10:21
utekočinjen naftni plin in druge
samo shranjevanju hrane v
takšne izdelke, lahko pride do
domačem okolju.
eksplozije.
• Če odkrijete uhajanje plina, ne
• V zamrzovalniku ne shranjujte
uporabljajte odprtega ognja
farmacevtskih izdelkov,
ali možnih virov vžiga in več
znanstvenih materialov
minut prezračujte prostor, v
ali izdelkov, občutljivih na
katerem stoji aparat.
temperaturo.
• Uporabljajte samo lučke LED,
- V zamrzovalniku ne shranjujte
ki jih ponuja proizvajalec ali
izdelkov, ki zahtevajo strog
serviser.
nadzor temperature.
• Če zaznate vonj po
• V zamrzovalnik ne postavljajte
zdravilu ali dimu, takoj
električnih aparatov oziroma jih
izvlecite napajalni vtič
ne uporabljajte v njem, razen
in se obrnite na servisni
če so takšni, kot jih priporoča
proizvajalec.
center družbe Samsung
Electronics.
• Ne uporabljajte
• Če je izdelek opremljen z lučko
mehanskih naprav ali
LED, ne razstavljajte pokrova
drugih pripomočkov za
lučke in lučke LED sami.
pospeševanje odtajanja
- Obrnite se na serviserja.
razen tistih, ki jih
priporoča proizvajalec.
PREVIDNO
• Ne poškodujte krogotoka
hladilnega sredstva.
• Zamrzovalnika ne razstavljajte
ali popravljajte sami.
- Obstaja nevarnost, da pride
do požara, okvare in/ali
telesne poškodbe.
OPOZORILNI ZNAKI
ZA UPORABO
• V zamrzovalni prostor ne
postavljajte gaziranih ali
šumečih pijač.
V zamrzovalnik ne dajajte
steklenic ali steklenih
posod.
- Ko vsebina zmrzne, lahko
• Otroke je treba nadzorovati
steklo poči in povzroči telesne
in zagotoviti, da se ne
poškodbe.
igrajo z aparatom.
• Ta izdelek je namenjen
Slovenščina – 6
DA68-03009F-06.indb 6
2016. 3. 25.
10:21
-
-
•
•
•
• Če je zamrzovalnik
poškodovala voda,
izvlecite napajalni vtič
in se obrnite na servisni
center družbe Samsung
Electronics.
• Površina stekla ne sme
biti izpostavljena močnim
udarcem ali preveliki sili.
- Zlomljeno steklo lahko
povzroči telesne poškodbe in/
ali materialno škodo.
PREVIDNO
OPOZORILNI ZNAKI
ZA ČIŠČENJE
• Ne razpršujte vode
neposredno po notranji
ali zunanji strani
zamrzovalnika.
- Obstaja nevarnost požara ali
električnega udara.
• V bližini zamrzovalnika ne
razpršujte vnetljivega plina.
- Obstaja nevarnost eksplozije
ali požara.
VARNOSTNE INFORMACIJE
-
• Če želite zagotoviti
optimalno delovanje
izdelka:
Ne postavljajte hrane preblizu
pred odprtine na zadnji
strani aparata, saj lahko
ovira prosto kroženje zraka v
zamrzovalnem prostoru.
Preden postavite hrano v
zamrzovalnik, jo primerno
ovijte ali dajte v zrakotesno
posodo.
Nezmrznjene hrane ne
postavljajte blizu hrane, ki je
že v aparatu.
Spremljajte najdaljše čase
shranjevanja in roke uporabe
zmrznjenih izdelkov.
Če boste odsotni manj kot
tri tedne, zamrzovalnika ni
treba odklopiti z napajanja.
Če pa boste odsotni tri tedne
ali dlje, odstranite vso hrano.
Zamrzovalnik odklopite,
očistite, splaknite in posušite.
Posodo za vodo, pladenj za
led in kocke za vodo napolnite
samo s pitno vodo.
• Odstranite morebitno
tujo snov ali prah s
polov napajalnega
vtiča. Za čiščenje vtiča
in odstranjevanje tuje
snovi ali praha s polov
napajalnega vtiča ne
uporabljajte mokre ali
vlažne krpe.
- V nasprotnem primeru
obstaja nevarnost požara ali
električnega udara.
• Čistil ne razpršujte neposredno
na zaslon.
Slovenščina – 7
DA68-03009F-06.indb 7
2016. 3. 25.
10:21
- Črke, natisnjene na zaslonu,
lahko odstopijo.
v zamrzovalniku, da vidite,
katero hladilno sredstvo je
uporabljeno v zamrzovalniku.
• Pred čiščenjem in
Če izdelek vsebuje vnetljiv plin
popravljanjem odklopite
(hladilno sredstvo R600a), se
za varno odlaganje izdelka
zamrzovalnik.
obrnite na lokalne oblasti.
Kot potisni plin za izolacijo
POMEMBNI
se uporablja ciklopentan. Pri
VARNOSTNI ZNAKI ZA
odlaganju plinov v izolacijskem
ODLAGANJE
materialu je treba upoštevati
poseben postopek. Za okolju
• Pri odlaganju tega
prijazno odlaganje tega
zamrzovalnika ali drugih
izdelka se obrnite na lokalne
zamrzovalnikov odstranite
oblasti. Pred odlaganjem
vrata/vratna tesnila in
se prepričajte, da na hrbtni
zapah vrat, tako da se
strani aparata ni poškodovana
otroci ali živali ne morejo
nobena cev. Cevi je treba
zapreti v zamrzovalnik.
prelomiti na prostem.
Otroke je treba
nadzorovati in zagotoviti, • V aparatu je lahko kot hladilno
sredstvo uporabljen izobutan
da se ne igrajo z
(R-600a), naravni plin z visoko
aparatom.
okoljsko združljivostjo, ki pa je
• Embalažo izdelka zavrzite na
tudi gorljiv. Pri prevažanju in
okolju prijazen način.
nameščanju aparata je treba
• Ne odstranjujte polic, da
paziti, da se ne poškoduje
otrokom otežite vstop v
noben del hladilnega
aparat. Pred odlaganjem
krogotoka.
se prepričajte, da na hrbtni
strani aparata ni poškodovana • Hladilno sredstvo, ki brizga iz
cevi, se lahko vžge ali povzroči
nobena cev.
poškodbo oči. Če odkrijete
• Kot hladilno sredstvo
puščanje, ne uporabljajte
se uporablja R-600a ali
odprtega ognja ali možnih
R-134a. Oglejte si nalepko
virov vžiga in več minut
kompresorja na zadnji strani
prezračujte prostor, v katerem
aparata ali nalepko s podatki
stoji aparat.
OPOZORILO
Slovenščina – 8
DA68-03009F-06.indb 8
2016. 3. 25.
10:21
•
•
•
•
DODATNI NASVETI ZA
PRAVILNO UPORABO
• V primeru izpada elektrike
pokličite lokalno pisarno
elektrodistribucijskega podjetja
in vprašajte, kako dolgo bo
trajal izpad.
•
- Večina izpadov elektrike, ki
trajajo do dve uri, ne vpliva na
temperature zamrzovalnika.
Med izpadom elektrike čim
•
manj odpirajte vrata.
- Če pa izpad elektrike traja
dlje kot 24 ur, odstranite vso
zmrznjeno hrano.
Če je zamrzovalniku priložen
ključ, ga hranite zunaj dosega
otrok in na mestu, ki ni v bližini
aparata.
Če je aparat dlje časa
nameščen na mestu s
temperaturo, ki je nižja od tiste,
za katero je zasnovan, morda
ne bo deloval enakomerno
(možnost odtajanja vsebine ali
temperatura v zamrzovalniku
lahko preveč naraste).
Aparat je opremljen s
sistemom proti nabiranju
leda, kar pomeni, da ni treba
ročno odstranjevati leda iz
njega, ampak se to izvaja
samodejno.
Naraščanje temperature
med odtajanjem je skladno
z zahtevami standarda ISO.
Če pa želite med odtajanjem
aparata preprečiti preveliko
naraščanje temperature
zmrznjene hrane, zmrznjeno
hrano zavijte v več slojev
časopisnega papirja.
Kakršno koli povečanje
temperature zmrznjene hrane
med odtajanjem lahko skrajša
čas njenega shranjevanja.
Temperatura v razdelkih
z dvema zvezdicama ali
prostorih s simbolom dveh
VARNOSTNE INFORMACIJE
• Zaradi preprečevanja
nastajanja vnetljive mešanice
plina in zraka v primeru
puščanja hladilnega krogotoka
je treba pri določanju velikosti
prostora za namestitev
aparata upoštevati količino
uporabljenega hladilnega
sredstva.
Če so na aparatu vidni znaki
poškodb, ga ne vklopite. Če
ste v dvomih, se obrnite na
prodajalca.
Pri izbiri prostora je treba
upoštevati pravilo 1 m³
prostora za vsakih 8 g
hladilnega sredstva R-600a v
aparatu. Količina hladilnega
sredstva v vašem aparatu je
navedena na identifikacijski
ploščici v aparatu.
Slovenščina – 9
DA68-03009F-06.indb 9
2016. 3. 25.
10:21
zvezdic ( ) je rahlo višja kot - Temperature ne nastavite nižje,
kot je potrebno.
v preostanku zamrzovalnega
prostora.
- Zagotovite zadosten izpuh zraka
Pri razdelkih ali prostorih z
pri podnožju in hrbtni steni
dvema zvezdicama je treba
hladilnika.
upoštevati navodila in/ali
Ne prekrivajte prezračevalnih
tovarniško stanje.
odprtin.
- Pri nameščanju pustite dovolj
Nasveti za varčevanje z
prostora levo in desno ter za in
energijo
nad aparatom.
Tako boste pomagali zagotoviti
- Aparat namestite na hladno
manjšo porabo energije in nižje
in suho mesto z zadostnim
zneske na računih za elektriko.
prezračevanjem.
Poskrbite, da ni izpostavljen
- Če želite zagotoviti največjo
neposredni sončni svetlobi in
energijsko učinkovitost, pustite
nameščen blizu neposrednega
vse notranje dele, kot so košare,
izvora toplote (na primer
predali in police, na mestu, kamor
radiatorja).
jih je namestil proizvajalec.
- Ne prekrivajte odprtin ali mrež na
aparatu.
Ta naprava je namenjena za
uporabo v gospodinjstvih in
- Počakajte, da se topla hrana
ohladi, preden jo postavite v
za podobne namene, kot so:
aparat.
- kuhinje za osebje v trgovinah,
- Če želite odtajati zmrznjeno
pisarnah in drugih delovnih
hrano, jo dajte v hladilnik.
območjih;
Nizka temperatura zmrznjenih
- kmetijski objekti in za gostje
izdelkov pomaga hladiti hrano v
v hotelih, motelih in drugih
hladilniku.
vrstah prenočišč;
- Ko dajete hrano v aparat ali jo
- prenočišča, ki ponujajo
jemljete iz njega, naj vrata ne
posteljo in zajtrk;
bodo odprta predolgo.
- strežba hrane in druge
Manj časa kot so odprta
neprodajne dejavnosti.
vrata, manj leda nastaja v
zamrzovalniku.
- Redno čistite zadnji del hladilnika.
Prah povečuje porabo energije.
Slovenščina – 10
DA68-03009F-06.indb 10
2016. 3. 25.
10:21
Namestitev zamrzovalnika
PRIPRAVA ZA NAMESTITEV
ZAMRZOVALNIKA
1183 mm
• Zamrzovalnik je treba pred uporabo pravilno
namestiti v skladu z navodili v tem priročniku.
• Ta aparat uporabljajte samo skladno z njegovim
namenom, kot je opisano v tem priročniku.
• Zelo priporočamo, da morebitno servisiranje
opravi usposobljena oseba.
• Embalažo izdelka zavrzite na okolju prijazen
način.
OPOZORILO
Pred zamenjavo notranje lučke zamrzovalnika
izvlecite napajalni vtič iz vtičnice.
- V nasprotnem primeru obstaja nevarnost
električnega udara.
najmanj
50 mm
121°°
121
NAMESTITEV
Čestitamo vam za nakup zamrzovalnika Samsung.
Upamo, da boste uživali pri uporabi tega
učinkovitega novega aparata z najsodobnejšimi
funkcijami.
568 mm
595 mm
912.5 mm
• Višina izdelka se lahko pri posameznih
modelih razlikuje.
• Pri nameščanju pustite dovolj prostora levo
in desno ter za in nad aparatom. Tako boste
pomagali zagotoviti manjšo porabo energije in
nižje zneske na računih za elektriko.
• Zamrzovalnika ne nameščajte v prostor s
temperaturo, nižjo od 10 °C.
Izbira najboljšega mesta za
zamrzovalnik
• Mesto ni neposredno izpostavljeno sončni
svetlobi.
• Mesto z ravno talno površino.
• Mesto z dovolj prostora za neovirano odpiranje
vrat zamrzovalnika.
• Pustite dovolj prostora za kroženje zraka
notranjega hladilnega sistema. Če zamrzovalnik
nima dovolj prostora, lahko to povzroči večjo
obremenitev notranjega hladilnega sistema.
PREVIDNO
Enoto pri nameščanju, servisiranju ali čiščenju
za zamrzovalnikom povlecite naravnost
navzven in jo po končanem delu potisnite
naravnost nazaj. Poskrbite, da tla vzdržijo
težo povsem napolnjenega zamrzovalnika.
Odstranite papir na distančniku in nato
pritrdite dva distančnika (sivi blok) na zadnjo
stran hladilnika za boljše delovanje. Pri
nameščanju hladilnika preverite, ali sta dva
distančnika pritrjena kot je prikazano na sliki.
S tem se izboljša učinkovitost hladilnika.
100 mm
Distančnika
1800 mm
Distančnika
50 mm
Slovenščina – 11
DA68-03009F-06.indb 11
2016. 3. 25.
10:21
MENJAVA SMERI ODPIRANJA
VRAT ZAMRZOVALNIKA
OPOZORILO
1. Odstranite 4 vijaka na vrhu hladilnika.
Samsung priporoča, da menjavo smeri
odpiranja vrat izvede samo pooblaščeni
Samsungov serviser. Ta storitev je plačljiva in
se zaračuna stranki.
Proizvajalčeva garancija za aparat ne krije
poškodb, ki nastanejo pri izvajanju menjave
smeri odpiranja vrat.
Popravila, povezana s tem postopkom, so
plačljiva in se zaračunajo stranki.
2. Odstranite plastični pokrov in odklopite žico, ki je
priključena nanj.
Po odstranitvi plastičnega pokrova preverite dele
za menjavo smeri odpiranja vrat.
Potrebno orodje (ni priloženo)
Križni izvijač (+) Ravni izvijač (–)
8-milimetrski
nasadni ključ
(za vijake)
Viličasti ključ
(za gred tečaja)
10-milimetrski
nasadni ključ
(za vijake)
5-milimetrski
inbus ključ
(za gred
spodnjega
tečaja)
PREVIDNO
Pazite, da pri odstranjevanju plastičnega
pokrova ne poškodujete električnih žic.
3. Odklopite žice in nato odstranite tri vijake.
OPOZORILO
Poskrbite, da je pred delom z električnimi
žicami zamrzovalnik odklopljen.
Slovenščina – 12
DA68-03009F-06.indb 12
2016. 3. 25.
10:21
4. Odstranite vrata s spodnjega tečaja tako, da jih
previdno dvignete naravnost navzgor.
7. Najprej z inbus ključem odstranite gred tečaja.
Odvijte vijak, da odstranite nosilec tečaja, in
prestavite gred tečaja ter nosilec tečaja.
Gred tečaja
NAMESTITEV
8-milimetrski vijak
Nosilec tečaja
PREVIDNO
Vrata zamrzovalnika so težka, zato pazite, da
se ne poškodujete, ko jih odstranjujete.
5. Odstranite dva vijaka in nato še pokrov sprednjih
nog.
8. Pritrdite tečaj na mesto na spodnji desni strani
zamrzovalnika, s katerega ste pri 6. koraku
odstranili vijake. Privijte odstranjene vijake na
spodnjo levo stran zamrzovalnika za prihodnjo
uporabo. Premaknite nogo z leve na desno stran.
Vijaka
10 mm
6. Odvijte tri vijake, s katerimi je pritrjen tečaj, in tri
vijake na spodnji desni strani pri sprednji nogi,
kjer bo pritrjen odstranjeni tečaj.
10 mm
10 mm
10 mm
9. Odstranite vijake na spodnji levi in desni strani
vrat zamrzovalnika. Prestavite ustavljalnik vrat
z leve na desno stran. Prestavite tudi nosilec
tečaja.
Nosilec tečaja
Nosilec tečaja
Slovenščina – 13
DA68-03009F-06.indb 13
2016. 3. 25.
10:21
10.Odstranite pokrov žic na vrhu vrat zamrzovalnika,
da boste lahko prestavili žice.
13.Namestite tečaj nazaj na vrata zamrzovalnika
tako, da opravite 11. korak v obratnem vrstnem
redu. Uporabiti morate pokrov desnega tečaja (ki
se nahaja pod odstranjenim plastičnim pokrovom
iz 2. koraka) in odstranite skoznjik. Ko znova
sestavite tečaj, žico in pokrov tečaja, zamenjajte
stran z leve na desno.
Skoznjik
11.Odstranite tečaj in skoznjik z vrat zamrzovalnika.
Odstranite pokrov levega tečaja in izvlecite žice iz
pokrova tečaja.
14.Ko prestavite tečaj, vzemite iz embalaže pokrov
žic za vrata R in ga namestite na vrh vrat
zamrzovalnika.
Pokrov tečaja
“Cover Wire Door R”
(Pokrov žic za vrata R) se
nahaja v embalaži.
Skoznjik
PREVIDNO
Pazite, da pri odstranjevanju pokrova tečaja
ne poškodujete električnih žic.
12.S ključem odstranite gred tečaja in nato obrnite
tečaj ter pritrdite nazaj gred tečaja. In ostranite
ploščico na vrhu in je pritrdite na drugo stran.
15.Odstranite pokrov ročaja in vijake. Poskrbite, da
prestavite pokrovčke in ročaj z desne na levo
stran vrat. (Pokrijte desno stran z odstranjenimi
pokrovčki.)
Pri nekaterih modelih ročaji nimajo pokrova.
Slovenščina – 14
DA68-03009F-06.indb 14
2016. 3. 25.
10:21
16.Prestavite pokrovček tečaja in pritrdite pokrov
sprednjih nog. Previdno namestite nazaj vrata
zamrzovalnika.
19.Privijte 4 vijaka nazaj na njuno mesto.
NAMESTITEV
Pokrovček
tečaja
17.Privijte tri vijake in nato priključite nazaj žice.
OPOZORILO
20.Odstranite vratna tesnila zamrzovalnika in jih
obrnite za 180˚ ter namestite nazaj.
Poskrbite, da je pred delom z električnimi
žicami zamrzovalnik odklopljen.
18.Priključite žico na plastični pokrov in namestite
pokrov nazaj na njegovo prvotno mesto.
OPOZORILO
• After reversing the door, make sure
the Freezer door gaskets are properly
arranged. Če niso, lahko pride do hrupa
ali nastanka rose, kar vpliva na delovanje
hladilnika.
Slovenščina – 15
DA68-03009F-06.indb 15
2016. 3. 25.
10:21
IZRAVNAVA ZAMRZOVALNIKA
Če je sprednji del aparata rahlo
višji od zadnjega, lahko lažje
odpirate in zapirate vrata.
Če želite zvišati aparat, zavrtite
izravnalne noge v smeri urinega
kazalca, če ga želite znižati,
pa zavrtite izravnalne noge v
nasprotni smeri urinega kazalca.
1. primer: aparat je nagnjen na
levo.
• Vrtite levo izravnalno nogo v
smeri puščice, dokler ni aparat
izravnan.
1. primer
2. primer
2. primer: aparat je nagnjen na
desno.
• Vrtite desno izravnalno nogo v
smeri puščice, dokler ni aparat
izravnan.
Slovenščina – 16
DA68-03009F-06.indb 16
2016. 3. 25.
10:22
Uporaba zamrzovalnika
PREVERJANJE UPRAVLJALNE
PLOŠČE
UPORABA UPRAVLJALNE
PLOŠČE
Pritisnite gumb Freezer (Zamrzovalnik), da
nastavite želeno temperaturo na vrednost
med -15 °C in -23 °C.
Temperatura je privzeto nastavljena na
-19 °C in pri vsakem pritisku gumba
Freezer (Zamrzovalnik) se temperatura
spremeni v spodnjem vrstnem redu,
indikator temperature pa prikaže želeno
temperaturo.
UPORABA
( 1 ) Freezer (Zamrzovalnik)
( 1 )
( 2 )
Ko nastavite temperaturo, indikator
temperature prikaže trenutno temperaturo
zamrzovalnika.
( 3 )
( 4 )
( 2 ) Power Freeze (Hitro zamrzovanje)
Pri vsakem pritisku gumba se predvaja kratek
pisk.
Pritisnite gumb Power Freeze (Hitro
zamrzovanje), da vklopite funkcijo hitrega
zamrzovanja. Power Freeze (Hitro
zamrzovanje) indikator hitrega zamrzovanja
in zamrzovalnik skrajša čas, potreben za
zamrzovanje izdelkov v zamrzovalniku.
Pri uporabi te funkcije se poveča poraba
energije. Če boste v zamrzovalni prostor
postavili veliko hrane, je treba to funkcijo
vklopiti najmanj 20 ur vnaprej.
Če želite izklopiti funkcijo Power Freeze
(Hitro zamrzovanje), znova pritisnite gumb
Power Freeze (Hitro zamrzovanje).
Slovenščina – 17
DA68-03009F-06.indb 17
2016. 3. 25.
10:22
( 3 ) Door Alarm (Alarm za vrata)
( 4 )
1. Door Alarm (Alarm za vrata)
Pritisnite gumb Door Alarm (Alarm za
vrata), da vklopite funkcijo alarma.
Zasveti indikator alarma in hladilnik vas
opozori z zvočnim opozorilom, če so vrata
zamrzovalnika odprta dlje kot dve minuti.
Če želite izklopiti funkcijo Alarm (Alarm),
znova pritisnite gumb Door Alarm (Alarm
za vrata).
2. Temperature Alarm (Temperaturni
alarm)
Pritisnite gumb Door Alarm (Alarm za
vrata), da vklopite funkcijo Temperature
Alarm (Temperaturni alarm). Zasveti
indikator Alarm (Alarm). Če je zaradi izpada
elektrike temperatura v zamrzovalnem
prostoru previsoka, na zaslonu utripa
signal »- -«.
Če pritisnete gumb Freezer (Zamrzovalnik),
na zaslonu pet sekund utripa najvišja
temperatura, ki jo je dosegel zamrzovalni
prostor. Nato se prikaže dejanska
temperatura.
Če želite izklopiti funkcijo Temperature
Alarm (Temperaturni alarm), znova pritisnite
gumb Door Alarm (Alarm za vrata).
To opozorilo se lahko vklopi:
- pri vklopu aparata,
- v primeru previsoke temperature v
zamrzovalnem prostoru zaradi izpada
elektrike.
Control Lock (3 sec)
(Zaklep gumbov (3 s))
Pritisnite gumb Control Lock (Zaklep
gumbov) za tri sekunde, da vklopite
funkcijo zaklepa.
Zasveti indikator Lock (Zaklep) in vsi gumbi
na upravljalni plošči so zaklenjeni.
Če želite izklopiti funkcijo Lock (Zaklep),
znova pritisnite gumb Control Lock (Zaklep
gumbov) za tri sekunde.
Nekatere funkcije se lahko razlikujejo in pri
nekaterih modelih morda niso na voljo.
3. Display Off (Izklop prikaza)
Prikaz temperature je privzeto izklopljen.
Če želite preklopiti med načinom vklopa
in izklopa, za tri sekunde pritisnite gumb
Door Alarm (Alarm za vrata).
Slovenščina – 18
DA68-03009F-06.indb 18
2016. 3. 25.
10:22
( 5 )
( 1 )
( 2 )
UPORABA
( 4 )
( 3 )
( 1 )
ZGORNJA POLICA
( 4 )
Zgornja polica je opremljena s preklopnim
plastičnim pokrovom za preprost dostop in
shranjevanje.
( 5 )
( 2 )
VRATNO VAROVALO »SOFT FROST«
Lahko se uporablja za male kose zmrznjene
hrane.
LEDOMAT Z GUMBI (IZBIRNO)
Omogoča pripravo ledu. Led lahko shranite v
predal za led pod ledomatom z gumbi.
( 3 )
POLICA IZ KALJENEGA STEKLA
Podpira velike predale, lahko pa jo uporabljate
tudi kot običajno polico za shranjevanje hrane.
VELIKI PREDAL
Namenjen shranjevanju mesa ali suhe hrane.
Shranjeno hrano je treba dobro zaviti v folijo ali
drug ustrezen material za zavijanje oz. jo dati v
posodo.
• Položaj ledomata z gumbi (2) je mogoče
zamenjati.
• Da bi dobili več prostora, lahko odstranite pokrov
zgornji polici (1), Twist led za kavo (2), in prvih
štirih velikih škatel (3). To ne vpliva na toplotne
in mehanske značilnosti. Pri izračunu nazivne
shranjevalne prostornine zamrzovalnega prostora
ti deli niso bili nameščeni.
V zamrzovalniku ne shranjujte steklenic.
PREVIDNO
Slovenščina – 19
DA68-03009F-06.indb 19
2016. 3. 25.
10:22
PRIPRAVA LEDU
Pladenj za led se lahko pri posameznih
modelih razlikuje.
ODSTRANITEV NOTRANJIH
DELOV
Nekatere funkcije se lahko razlikujejo in pri
nekaterih modelih morda niso na voljo.
Priprava ledenih kock
1. Odstranite pladenj za ledene kocke tako, da ga
povlečete proti sebi.
2. Napolnite pladenj z vodo do najvišjega nivoja
vode, ki je označen na pladnju.
3. Potisnite pladenj nazaj v držalo in pri tem pazite,
da ne razlijete vode.
4. Počakajte, da se voda spremeni v ledene kocke.
Pokrov zgornje police
1. Potisnite desno stran pokrova navznoter, tako da
dobite ven izboklino na levi strani.
2. Ko je izboklina na obeh straneh zunaj utora,
povlecite pokrov proti sebi in ga odstranite.
nivo vode
Poskrbite, da pri sestavljanju ali razstavljanju
steklene police odstranite pokrov zgornje
police.
Čas zamrzovanja
Priporočamo, da na ledene kocke počakate
približno eno uro, če je temperatura
nastavljena na Power Freeze (Hitro
zamrzovanje).
Ledomat z gumbi (Izbirno)
Rahlo dvignite ledomat z gumbi in ga povlecite proti
sebi.
Odstranitev ledenih kock
1. Poskrbite, da je pod pladnjem za led nameščen
predal za led. Če ni, ga namestite.
2. Ročaj pladnja za led trdno obrnite v smeri urinega
kazalca, tako da se pladenj rahlo zvije. Ledene
kocke padejo v shranjevalni predal.
3. Za dostop do ledu rahlo dvignite pladenj za led in
ga povlecite proti sebi.
Predali
Predale povsem izvlecite in jih nato rahlo dvignite ter
odstranite. (mali predal/sveži predal/veliki predal)
Slovenščina – 20
DA68-03009F-06.indb 20
2016. 3. 25.
10:22
Polica iz kaljenega stekla
Z obema rokama nežno dvignite police in jih
povlecite proti sebi.
UPORABA
Vratno varovalo »soft frost«
Z obema rokama trdno primite vratno varovalo in ga
nežno dvignite ter odstranite.
ČIŠČENJE ZAMRZOVALNIKA
OPOZORILO
PREVIDNO
Za čiščenje ne uporabljajte benzena,
razredčila ali sredstva Clorox™.
Te snovi lahko poškodujejo površino aparata
in povzročijo požar.
Ko je zamrzovalnik priklopljen, ga ne škropite
z vodo, saj lahko pride do električnega
udara. Ne čistite zamrzovalnika z benzenom,
razredčilom ali čistilom za avto, saj obstaja
nevarnost požara.
VZDRŽEVANJE NOTRANJIH
DELOV
Vzdrževanje notranje lučke
Obrnite se na serviserja.
Slovenščina – 21
DA68-03009F-06.indb 21
2016. 3. 25.
10:22
Odpravljanje težav
TEŽAVA
REŠITEV
Aparat sploh ne deluje
ali pa je temperatura
previsoka.
•
•
•
•
Preverite, ali je napajalni vtič pravilno priključen.
Ali je temperatura na sprednji plošči pravilno nastavljena?
Ali na aparat sije sonce oziroma ali so v bližini izvori toplote?
Ali je hrbtna stran aparata preblizu stene?
Aparat oddaja nenavaden
hrup.
•
•
•
•
•
Preverite, ali je aparat nameščen na stabilnih in ravnih tleh.
Ali je hrbtna stran aparata preblizu stene?
Ali so za oziroma pod aparat padli tuji predmeti?
Ali hrup prihaja iz kompresorja v aparatu?
Iz notranjosti aparata je mogoče slišati »tiktakajoči« zvok, kar je
običajno.
Ta zvok je posledica krčenja ali raztezanja različnih dodatkov.
Sprednja vogala in stranice
aparata so topli, začel se je
pojavljati kondenzat.
• V sprednjih vogalih aparata so za preprečevanje pojavljanja kondenzata
nameščene toplotnoodporne cevi.
Če temperatura okolice naraste, to morda ni vedno učinkovito. To je
običajen pojav.
• V zelo vlažnih razmerah se lahko na zunanji površini aparata pojavi
kondenzat, ko vlaga iz zraka pride v stik s hladno površino aparata.
V aparatu je mogoče slišati
brbotanje tekočine.
• To je hladilno sredstvo, ki hladi notranjost aparata.
V aparatu so neprijetne
vonjave.
• Ali je v zamrzovalniku pokvarjena hrana?
• Hrana z močnim vonjem (na primer ribe) mora biti zrakotesno zavita.
• Zamrzovalnik redno čistite in zavrzite pokvarjeno ali sumljivo hrano.
Na stenah aparata je plast
ivja.
• Ali so odprtine za izhod zraka prekrite s hrano, ki je shranjena v
zamrzovalniku?
• Hrano čim bolj razmaknite, da izboljšate prezračevanje.
• Ali so vrata popolnoma zaprta?
Na notranji steni aparata se
pojavlja kondenzat.
• Hrana z visoko vsebnostjo vode je pri visoki stopnji vlažnosti shranjena
tako, da je nepokrita, ali pa so bila vrata odprta dlje časa.
• Hrano shranjujte tako, da je pokrita ali v zaprtih posodah.
Slovenščina – 22
DA68-03009F-06.indb 22
2016. 3. 25.
10:22
Beležka
DA68-03009F-06.indb 23
2016. 3. 25.
10:22
Mejne temperature okolice
Ta hladilnik je zasnovan za delovanje pri temperaturah okolice, določenih s temperaturnim razredom, ki je
naveden na ploščici s podatki.
Razred
Simbol
Razširjeni zmerni
Zmerni
Subtropski
Tropski
SN
N
ST
T
Temperaturno območje okolice (°C)
IEC 62552 (ISO 15502)
ISO 8561
+10 do +32
+10 do +32
+16 do +32
+16 do +32
+16 do +38
+18 do +38
+16 do +43
+18 do +43
Na notranjo temperaturo lahko vplivajo dejavniki, kot so mesto namestitve hladilnika, temperatura
okolice in pogostost odpiranja vrat.
Temperaturo ustrezno prilagodite glede na te dejavnike.
Slovenščina
Ustrezno odstranjevanje tega izdelka
(odpadna električna in elektronska oprema)
(velja za države z ločenimi sistemi zbiranja)
Oznaka na izdelku, dodatni opremi ali dokumentaciji pomeni, da izdelka in njegove
elektronske dodatne opreme (npr. električnega polnilnika, slušalk, kabla USB) ob koncu
življenjske dobe ni dovoljeno odvreči med gospodinjske odpadke. Te izdelke ločite od drugih
vrst odpadkov in jih odgovorno predajte v recikliranje ter tako spodbudite trajnostno vnovično
uporabo materialnih virov. Tako boste preprečili morebitno tveganje za okolje ali zdravje ljudi
zaradi nenadzorovanega odstranjevanja odpadkov.
Uporabniki v gospodinjstvih naj se za podrobnosti o tem, kam in kako lahko te izdelke predajo
v okolju prijazno recikliranje, obrnejo na trgovino, kjer so izdelek kupili, ali na krajevni upravni
organ.
Poslovni uporabniki naj se obrnejo na dobavitelja in preverijo pogoje kupne pogodbe. Tega
izdelka in njegove elektronske dodatne opreme pri odstranjevanju ni dovoljeno mešati z
drugimi gospodarskimi odpadki.
Kontakt s Samsungom
V kolikor imate vprašanje ali komentar v zvezi s Samsung proizvodom, prosimo,
da vzpostavite kontakt s Samsung klicnim centrom.
Samsung Electronics Adriatic (SEAD Business Unit),
Ljubljana Branch Office, Letališka cesta 29a, 1000 Ljubljana, Slovenia
080 697 267 (brezplačna številka)
www.samsung.com/si
DA68-03009F-06
DA68-03009F-06.indb 24
2016. 3. 25.
10:22

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • Stainless steel Freestanding Upright freezer
  • 277 L 17 kg/24h 14 h
  • No Frost system Multi-airflow system
  • SN-T
  • 41 dB
  • 255 kWh
  • 76 kg

Related manuals

advertisement