Télécharger le mode d`emploi (7 Mo)

Add to my manuals
72 Pages

advertisement

Télécharger le mode d`emploi (7 Mo) | Manualzz
Notice d‘utilisation
Istruzioni per l‘uso
Active Virtual Surround System
CTA1-V2 / CTA2-V2
BRA1-V2 / CLA-V2 / VRA1
Artikel-Nr.: AN1024
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1.
2. 3. 4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15. 16.
17.
18.
19.
20.
2
Lisez attentivement ce mode d‘emploi dans son intégralité.
Conservez-le.
Respectez toutes les mises en garde et consignes de sécurité.
Suivez toutes les instructions.
N‘utilisez pas l‘appareil en présence d‘eau.
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon propre et sec.
Veillez à laisser libres les orifices de ventilation. Respectez les consignes du fabricant de votre appareil en matière de ventilation.
Ne placez pas l‘appareil à proximité de sources de chaleur (radiateurs, accumulateurs thermiques, fours, p. ex.) ou d‘autres appareils (y compris les amplificateurs) dégageant de la chaleur.
N‘entravez en aucun cas le rôle protecteur des prises mâles polarisées ou mises à la terre.
Une prise mâle polarisée possède deux broches, dont l‘une est plus grande que l‘autre. Une prise mâle mise à la terre possède deux broches et une
troisième broche de mise à la terre. La broche large ou la troisième broche sert à votre sécurité. Si la prise mâle fournie ne s‘enfiche pas dans votre prise de
courant, adressez-vous à un électricien qualifié pour changer la prise de courant obsolète.
Veillez à ce que personne ne puisse trébucher avec le câble secteur et qu‘il ne puisse pas être endommagé, notamment au niveau des prises mâles, des prises
de courant et des orifices de sortie de l‘appareil.
Utilisez seulement des éléments ajoutables et des accessoires agréés par le fabricant.
Utilisez pour l‘appareil uniquement les chariots, montants, trépieds, supports ou tables indiqués
par le fabricant ou commercialisés avec lui. En cas d‘utilisation d‘un chariot, déplacez l‘unité
Appareil/chariot avec la plus grande prudence pour éviter tout risque de blessure en cas de basculement.
En cas d‘orage ou de non-utilisation prolongée de l‘appareil, débranchez la fiche secteur.
Adressez-vous à des professionnels qualifiés pour tous les travaux d‘entretien et de réparation.
C‘est nécessaire lorsque l‘appareil est endommagé d‘une manière ou d‘une autre (endommagement du câble secteur ou des prises mâles, introduction de liquides ou d‘objets dans l‘appareil, exposition de l‘appareil à la pluie ou à l‘humidité, dysfonctionnement ou chute de l‘appareil, p. ex.).
Pour éviter tout risque d‘incendie ou de décharge électrique, n‘exposez pas l‘appareil à la pluie, ni à l‘humidité.
N‘exposez pas l‘appareil aux gouttes d‘eau, ni à des projections d‘eau, et ne posez aucun objet rempli de liquide sur l‘appareil.
Ne posez aucune bougie allumée ou tout objet semblable sur ou à proximité de l‘appareil.
Pour débrancher complètement l‘appareil du réseau électrique, retirez la fiche secteur.
Veillez à ce que la fiche secteur soit toujours accessible.
Ce produit est seulement destiné à un usage intérieur. Ne pas utiliser à l‘extérieur, ni en zone humide.
ATTENTION:
-
-
Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne pas ouvrir le boîtier. L‘appareil ne comporte aucun élément dont l‘utilisateur doit
assurer l‘entretien. Faites réaliser les travaux d‘entretien et de réparation par des professionnels qualifiés.
Ne modifiez pas le système, ni ses accessoires. Les modifications non autorisées peuvent nuire à la sécurité, au respect des directives
et aux performances du système. Dans ce cas, la garantie peut devenir caduque.
ATTENTION!
RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION! POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE DÉCHARGE
Ce pictogramme indique une tension non isolée dangereuse.
Il existe un risque d‘incendie ou de décharge électrique.
Ce pictogramme signale des consignes d‘utilisation et d‘entretien importantes.
ÉLECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER. L'APPAREIL NE
COMPORTE AUCUN ÉLÉMENT DONT L'UTILISATEUR DOIT ASSURER
L'ENTRETIEN. FAITES RÉALISER LES TRAVAUX D'ENTRETIEN ET DE
RÉPARATION PAR DES PROFESSIONNELS QUALIFIÉS.
Les piles usagées doivent être éliminées séparément et ne doivent pas être jetées avec les autres déchets
ménagers.
• SPECTRAL ne saurait être tenu responsable des éventuels dommages résultat du non-respect des consignes de sécurité.
• Choisissez pour votre système d‘enceintes un endroit plan, sec, propre et non exposé au rayonnement solaire direct, à des sources de chaleur, à des secousses, à
l‘humidité excessive et au froid extrême.
• Pour éviter tout dommage, alimentez uniquement votre module amplificateur avec la tension indiquée sur la plaque signalétique.
• Pour prévenir tout risque d‘incendie et d‘électrocution, n‘exposez pas le module amplificateur à la pluie, ni à une humidité excessive (> à 80 %). L‘appareil est conforme
aux dispositions relatives à la compatibilité électromagnétique en vigueur lorsque la température ambiante est comprise entre +10°C et +40°C.
• N‘exercez aucune force sur les éléments de commande, les connexions et les câbles. Pour l‘installer à un autre endroit, commencez par débrancher le câble
secteur, puis les câbles de connexion aux autres appareils. Tirez toujours sur les connecteurs et non sur les câbles. Ne saisissez jamais le câble secteur avec les
mains humides.
• Ne vous placez pas devant l‘ouverture d‘enceinte basse réflexe. Les trépidations et les vibrations peuvent endommager les objets.
• N‘introduisez aucun objet, ni aucun corps étranger dans l‘ouverture d‘enceinte basse réflexe. Ils pourraient entrer en contact et endommager les pièces conductrices à l‘intérieur du boîtier. Il pourrait alors en résulter un risque de court-circuit, d‘électrocution et d‘incendie. En cas de distorsion acoustique (battement
anormal, cognement ou craquement à haute fréquence, p.ex.) lors de la restitution, diminuez immédiatement le niveau d‘intensité sonore.
• N‘utilisez aucune solution chimique pour le nettoyage des appareils. En cas de fortes variations de température, un dépôt de condensation (gouttes d‘eau) peut
se former à l‘intérieur du module amplificateur. Lors de la mise en service, attendez au moins deux heures que l‘humidité qui s‘est formée disparaisse.
• Insérez correctement les piles selon les indications de polarité. Utilisez exclusivement l‘accumulateur ou les piles indiquées pour ce système (LR03 AAA 1,5V). Les
piles fournies ne sont pas des accumulateurs, c‘est-à-dire qu‘elles ne doivent pas être rechargées.
• Le bon positionnement et le bon raccordement du module amplificateur sont de la responsabilité de l‘utilisateur. SPECTRAL décline toute responsabilité pour les
dommages ou les accidents occasionnés par une installation non conforme ou un mauvais raccordement.
3
Français
21. Veillez au bon positionnement de la prise mâle pour éviter tout risque de décharge électrique.
22. Contient de petites pièces facilement avalables. Ne convient pas aux enfants de moins de trois ans.
Déclaration de conformité à la FCC :
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites applicables aux équipements numériques de classe B, définies dans la partie 15 du règlement de la FCC. Ces
limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans les installations résidentielles. Cet équipement génère, utilise et
peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions fournies, peut produire des interférences affectant les communications radio. Cependant, aucune garantie n’est donnée qu’il ne causera pas d’interférence dans une installation donnée. Si cet équipement brouille la réception
de la radio ou de la télévision, ce que vous pouvez observer en éteignant et en rallumant l’équipement, nous vous encourageons à prendre l’une ou plusieurs des
mesures correctives suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
• Éloigner l’équipement du récepteur.
• Brancher l’équipement sur la prise d’un circuit auquel le récepteur n’est pas relié.
• Demander de l’aide auprès du revendeur ou d’un technicien radio/télévision qualifié.
Toute modification ou changement apporté à l’équipement et non expressément autorisé par l’entreprise, qui doit garantir le maintien de la conformité, peut annuler la
permission d’utilisation de l’équipement. (Exemple : Utiliser uniquement des câbles d’interface blindés pour la connexion à un ordinateur ou à des appareils périphériques.)
Déclaration de conformité à la FCC sur l’exposition aux radiations :
Cet équipement est conforme aux limites concernant l’exposition aux radiations établies par la FCC dans un environnement non contrôlé ainsi qu’à la partie 15 du
règlement de la FCC. Le fonctionnement de cet équipement est soumis aux deux conditions suivantes :
1. Cet équipement ne risque pas de causer d’interférences et
2. il doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui risquent d’entraîner un fonctionnement indésirable.
Attention !
Le fabricant n’est pas responsable des interférences de radio ou de télévision causées par des modifications non autorisées de cet équipement. Une telle modification
pourrait annuler l’autorisation de l’utilisateur de faire fonctionner l’équipement.
4
5
Français
Cher client,
bienvenue dans la famille SPECTRAL et merci de la confiance que vous nous témoignez par l‘achat de ce système. Vous avez choisi un système
d‘enceintes de grande qualité et démontré ainsi votre haut niveau d‘exigence en matière de qualité sonore et de traitement.
Avant d‘installer et de raccorder votre système audio, lisez attentivement ce mode d‘emploi.
Il vous aidera à mieux utiliser votre système. Notre réseau de distribution est implanté dans plus d‘une quarantaine de pays. Pour toute
question, adressez-vous à nos distributeurs et à nos revendeurs agréés.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de satisfaction dans l‘utilisation de votre système audio.
6
Description du système
Le système surround virtuel CTA1/2/BRA1/CLA1/VRA1 génère un champ
acoustique complet que seuls les systèmes 5.1 autorisent habituellement
Pour obtenir un tel effet, les différents canaux d‘un récepteur multicanal sont
traités en fonction des fréquences par un procédé spécial en étant fusionnés
en deux canaux, afin de produire un effet surround spatial lors de la restitution.
L‘installation s‘en trouve alors simplifiée pour un plus grand plaisir d‘écoute. Les
différents systèmes possèdent un tuner FM intégré et une télécommande intelligente permettant également de commander une deuxième zone d‘écoute
(multiroom).
Contenu de l‘emballage du système surround virtuel CTA2:
Contenu de l‘emballage du système surround virtuel CTA1/BRA1:
Contenu de l‘emballage du système surround virtuel CLA1 :
1) Un module d‘enceintes à récepteur audio intégré (incluant un tuner FM)
1) Un module d‘enceintes actif (Right/Active) à récepteur audio intégré (incluant un tuner FM)
2) Un câble multisignal
2) Un module d’enceintes passif (Left/Passive)
3) Deux câbles optique
3) Un câble multisignal
3) Un câble d‘antenne
4) Deux câbles optiques
4) Une antenne pour la réception FM
5) Un câble d‘antenne
5) Un câble secteur pour l‘alimentation électrique du module amplificateur
6) Une antenne volante pour la réception FM
6) Une télécommande universelle à écran simple d‘emploi
7) Un jeu de câbles d’enceintes pour raccorder les modules d’enceintes
7) Trois piles (LR03 AAA 1,5V) pour la télécommande
8) Un câble secteur pour l‘alimentation électrique du module amplificateur
1) Un caisson de basse actif (CTA2-Amp) à récepteur audio intégré (incluant un tuner FM)
2) Un caisson de basse passif (CTA2-Sub)
Français
3) Deux enceintes satellites passives (CTA2-Sat)
4) Un câble multisignal
5) Deux câbles optique
6) Un câble d‘antenne
7) Une antenne pour la réception FM
8) Un jeu de câbles d‘enceintes pour la connexion entre le module amplificateur et les enceintes satellites
9) Un câble secteur pour l‘alimentation électrique du module amplificateur
10) Une télécommande universelle à écran simple d‘emploi
11) Trois piles (LR03 AAA 1,5V) pour la télécommande
9) Une télécommande universelle à écran simple d‘emploi
Contenu de l‘emballage du système surround virtuel CLA1:
10) Trois piles (LR03 AAA 1,5V) pour la télécommande
1) Un module amplificateur central à récepteur audio intégré (incluant un tuner FM)
2) Deux enceintes satellites
Installation du système audio
3) Un câble de signal
Le système de sonorisation doit être inséré dans le meuble ou dans le socle audio. On montera ensuite
4) Deux câbles optique
les cache-enceintes. Le système CLA1 est entièrement intégré dans le meuble.
5) Un câble d‘antenne
CTA1/VRA1: le système de sonorisation doit être placé au milieu, sous le téléviseur.
6) Un jeu de câbles d‘enceintes pour la connexion entre le module amplificateur et les enceintes satellites
CTA2:Pour un son tridimensionnel optimal, les enceintes satellites doivent être disposées à
gauche et à droite à l‘extérieur du meuble. Les deux caissons de basse peuvent être placés
7) Un câble secteur pour l‘alimentation électrique du module amplificateur
à n‘importe quel endroit, mais de préférence au milieu.
8) Une antenne pour la réception FM
9) Une télécommande universelle à écran simple d‘emploi
BRA1: 10) Trois piles (LR03 AAA 1,5V) pour la télécommande
CLA1: La face arrière des enceintes comportent des ouvertures d‘enceinte basse réflexe
Le système BRA1 est inséré dans le socle audio.
permettant l‘émission vers l‘arrière. Le système doit être placé à une distance minimale
de 5 cm du mur pour obtenir une sonorité optimale.
7
Vue arrière du système BRA1-V2/CTA1-V2
Indicateur de fonctionnement (rouge = veille, vert = marche)
Récepteur infrarouge
Sortie du préamplificateur mode PRE OUT 2.1/5.1
Bride de fixation de l‘émetteur infrarouge
Interface réservée aux mises à jour logicielles
Interrupteur d‘alimentation
ON
DIGITAL INPUTS
OPT 1
COAX 1
ANALOG INPUTS
LINE 1
LINE 2 /
PHONO
ANALOG OUTPUTS
SUB
[MONO]
PRE
ZONE 2 /
LINE
IR
RIGHT
OPERATION
LEFT
OPT 2
COAX 2
FM RADIO
ANTENNA
Connecteur de
l‘antenne FM
Entrées numériques (optiques)
pour, p. ex., satellite, BluRay, TV...
Entrées numériques (coaxiales)
pour, p. ex., satellite, BluRay, TV...
8
100-240V~
50-60Hz max.200W
2.1 MODE = FRONT L+R
5.1 MODE = SURROUND L+R
Sortie Zone 2/Line
Sortie de caisson de basse
Entrées analogiques pour magnétoscope,
électrophone...
Prise de branchement
du câble secteur
Français
Vue arrière du système CTA2-V2/CLA1-V2
Indicateur de fonctionnement (rouge = veille, vert = marche)
Connecteurs pour les enceintes
satellites (droite et gauche), le
caisson de basse et une enceinte
centrale en option
Récepteur infrarouge
Sortie du préamplificateur mode PRE OUT 2.1/5.1
Bride de fixation de l‘émetteur infrarouge
Interface réservée aux mises à jour logicielles
Interrupteur d‘alimentation
FLFL+
ZONE 2 /
LINE
SPEAKERS
PRE
FR+
SUB
[MONO]
FR-
LINE 2 /
PHONO
C+
LINE 1
C-
COAX 1
ANALOG OUTPUTS
S+
OPT 1
ANALOG INPUTS
S-
ON
DIGITAL INPUTS
IR
RIGHT
OPERATION
LEFT
OPT 2
COAX 2
FM RADIO
ANTENNA
Connecteur de
l‘antenne FM
Entrées numériques (optiques)
pour, p. ex., satellite, BluRay, TV...
Entrées numériques (coaxiales)
pour, p. ex., satellite, BluRay, TV...
100-240V~
50-60Hz max.200W
2.1 MODE = FRONT L+R
5.1 MODE = SURROUND L+R
Sortie Zone 2/Line
Sortie de caisson de basse
Prise de branchement
du câble secteur
Entrées analogiques pour magnétoscope,
électrophone...
9
Vue arrière du système VRA1
Indicateur de fonctionnement (rouge = veille, vert = marche)
Récepteur infrarouge
Sortie du préamplificateur mode PRE OUT 2.1/5.1
Bride de fixation de l‘émetteur infrarouge
Interface réservée aux mises à jour logicielles
Interrupteur d‘alimentation
ON
DIGITAL INPUTS
OPT 1
COAX 1
ANALOG INPUTS
LINE 1
LINE 2 /
PHONO
ANALOG OUTPUTS
SUB
[MONO]
PRE
+
LF
IR
OPERATION
LEFT
OPT 2
COAX 2
Connecteur de
l‘antenne FM
Entrées numériques (optiques)
pour, p. ex., satellite, BluRay, TV...
Entrées numériques (coaxiales)
pour, p. ex., satellite, BluRay, TV...
10
HF
ZONE 2 /
LINE
RIGHT
FM RADIO
ANTENNA
Ports pour module de
haut-parleur passif
100-240V~
50-60Hz max.200W
2.1 MODE = FRONT L+R
5.1 MODE = SURROUND L+R
Sortie Zone 2/Line
Sortie de caisson de basse
Entrées analogiques pour magnétoscope,
électrophone...
Prise de branchement
du câble secteur
Système audio CTA1 / BRA1:
Système audio CLA1:
Les enceintes étant câblées en interne, il faut seulement brancher les
appareils source (DVD, etc.).
Le système CLA1 est complètement monté dans le meuble, il faut seulement
brancher les appareils source (DVD, etc.).
Français
Branchement des enceintes
Système audio CTA1 / VRA1 :
Voir le schéma de raccordement ci-dessous. Utilisez les câbles fournis
pour raccorder les enceintes aux bornes à vis « „“Front Left »““, „“Front
Right““ et « „“Sub »““(CTA2) ou « HF » et « LF » (VRA1) situées à l‘arrière du
module amplificateur (dénudez l‘extrémité des câbles sur environ 1 cm).
Veillez à la bonne polarité, rouge pour le pôle positif (+) et noir pour le
pôle négatif (-). Pour cela, utilisez le marquage du câble fourni. Assurezvous qu‘aucune extrémité du câble dénudé n‘est en contact avec la face
arrière du boîtier. (Risque de court-circuit !)
CTA2
SAT
RIGHT
SUB
SAT
LEFT
VRA1
HF
+
LF
HF
LF
Left / Passive
Right / Active
HF
HF
+
+
LF
LF
SPEAKERS
C+
FL-
C-
S+
FR-
S-
FL+
AMP
FR+
SAT
RIGHT
SUB
SAT
LEFT
FL-
FR-
C-
S-
SPEAKERS
FL+
FR+
C+
S+
11
Branchement des appareils source
Le système SPECTRAL offre une multitude de possibilités de connexion pour presque tous les appareils source courants, comme les lecteurs de DVD, les magnétoscopes,
les récepteurs satellites, les consoles multimédias (Playstation®, X-Box®, ...) etc.
Pour cela, raccordez les connecteurs audio de vos appareils source aux prises correspondantes à l‘arrière du système audio.
Raccordez également les appareils source munis d‘une sortie numérique Dolby Digital et DTS Bitstreams en numérique au système audio. Vous obtiendrez ainsi une
qualité sonore Dolby Digital et DTS intégrale.
Les connexions du signal vidéo sont directement établies entre les appareils source et l‘appareil de reproduction d‘images.
La sélection de la source d‘image à reproduire s‘effectue directement dans le menu de sélection de l‘appareil de reproduction d‘images.
Afin de pouvoir utiliser le tuner FM intégré du système audio, vous devez brancher l‘antenne fournie sur la prise prévue du système.
Pour une meilleure qualité de réception, l‘antenne doit être déployée. Pour une réception optimale, nous recommandons un raccordement à un réseau câblé haut
débit ou à une antenne de toit au moyen du câble d‘antenne fourni.
Avant de pouvoir débuter la reproduction sonore au moyen du système audio, vous devez procéder à l‘installation initiale et affecter les entrées aux appareils source.
Vous y êtes automatiquement invité à la première mise en marche (page 12).
Le menu Système de la télécommande permet de définir les paramètres des connexions (page 19).
Important: Branchez votre module amplificateur sur le secteur uniquement après la connexion de tous les autres composants audio et vidéo.
Vous pouvez ensuite placer l‘interrupteur d‘alimentation en position de marche „ON“.
12
Touche Marche/Veille
Touche Muet
Touches de fonction, fonctions dépendant des menus
Sources sélectionnables via les touches de fonction
Source sélectionnée
Réglages personnels (<preset>)
Mode de décodage
Volume réglé
Mode de restitution
Modes sélectionnables par les touches de fonction et <preset>
Touches de fonction, fonctions dépendant des menus
Touche OK
Touche de pagination
Touches de volume
Touche Quitter
Touche de sélection d‘appareil
Touche de programme (mode infrarouge uniquement)
Touche de menu
Touches numériques
Touches numériques
13
Français
Télécommande
Mise en service de la télécommande
Insérez les piles fournies dans la télécommande. Veillez à les insérer correctement en respectant les marquages
de polarité (+/-).
Utilisation de la télécommande
bra1
Lorsque tous les appareils sont interconnectés et que l‘interrupteur d‘alimentation du module amplificateur est
enclenché, le système est en mode de veille. Pour activer la télécommande, il suffit d‘appuyer une seule fois sur
Select Device
n‘importe quelle touche. Si elle n‘est pas utilisée pendant plus de 30 secondes, elle passe à l‘état de veille. Pour la
dvd
sat
tv
light
réactiver, il suffit d‘appuyer une seule fois sur n‘importe quelle touche.
Remarque: la première mise en marche déclenche automatiquement l‘installation initiale (cf. page 12).
input config
input config
no configuration done
Définition de la langue: Sélectionnez la language souhaitée dans le menu Système (m => System
Menu => factory
all inputs not active
to configure press ok
set => language).
bra1
stand by
Appuyez sur la touche Power (marche) pour mettreSelect
le systèmeDevice
en marche ou le faire passer en mode de veille.
dvd
sat
tv
light
dvd
sat
tv
tuner
Si l‘écran affiche „no connection“ (aucune connexion), aucune liaison radio n‘est établiep6entre la télécommande et
le système audio. Vérifiez si le système audio est en marche ou s‘il est sous tension, ou diminuez éventuellement
Analog
stereo
la distance entre la télécommande et le système audio.
input config
mode
< preset >
in opt1
in opt2
in coax1
in
coax2
bra1
in line1
in line2
no configuration done
all inputs not active
to configure press ok
Utilisation du système audio
40
not active
not active
not active
skip not active
skip
active
 not
not active
Appuyez sur la touche Marche/Veille pour démarrer le système audio.
Si vous voulez de nouveau arrêter le système audio, appuyez une nouvelle fois sur la touche Marche/Veille.
dvd
Le système audio passe en mode de veille.
dvd
sat
tv
tv
tuner
40
dvd

sat

tv
stop
89.30
pause
play

input config
tv
tuner
40
Remarque: si le système audio est débranché dup6secteur alors qu‘il est en marche, il est p6
automatiquement
réactivé
01
0
lorsque l‘alimentation électrique est rétablie (p. ex. via un bloc multiprises maître-esclave).
Analog
stereo
Analog
< preset >
mode
< preset >
IR Learn
RF Learn
14
skip
skip

bra1
stereo
Learn Menu
modus
red
green
►
yello
no
connec
stand by
m/st
blue
in
in
in
in
in
in
opt1
opt2
coax1
coax2
line1
line2
dvd
p6
input co
not active
not active
not active
not active
not active
not active
no
connection
sat
01
Analog
tv
89.30
0
in opt1
in opt2
in coax1
inred
coax2 green
in line1
in line2
sat
p6epg
01
info
tv
text
89.30
►
yello
dvd
p6
sat
89.3
01
w
input co
m
< preset >
in opt1
in opt2
in coax1
inred
coax2 green
in line1
in line2
tuner
dvd
sat
tv/r
media
p6
01
tools
40
wide
IR Learn
modus
main key
blu ray
dvd
dvd rec green
red
sat
0
opt1
opt2
coax1
coax2
line1
line2
Analog
m/st
dvd
not active
not active
yello not active
blue
not active
not active
sat
dvd
< preset >
40
stereo
input config
modus
< preset >
Analog
tuner
in
in
in
in
in
in
m/st
blue
virtuell
PLII
< preset >
Learn
Clear
tv
89.3
s
IR Lea
m
dvd
Avant de pouvoir utiliser le système audio, vous
devez affecter les entrées aux appareils source
bra1
raccordés. Vous y êtes invité à la première mise
en marche.
exit
dvd
sat
tv
tuner dvd
tv
p6
input config
input config
Analog
opt1 in
opt1
opt2 in opt2
coax1 in< preset
coax1 >
not active coax2 in coax2
in line1 in line1
not active
in line2 in line2
not active
og

input config

input config
définies comme
non actives ne sont
dvd
in opt1dvd sat
dvd
dvdLes entrées
not active
in opt2
not active

pause
pas affichées
dans leinmenu
principal.
not active
coax1

not active  in coax2
stop not active play in pause
epg
line1
not active
Learn
Menu
sat
tv
tuner
89.30►
wide
0
40
in line2
stop
info
Learn
Menu
IR Learn
dvd
sat
tv
89.30
IR Learn main key ►
p6 blu ray
RF Learn
01
dvd
dvd rec
virtuell
sat
PLII
tv1
tuner
►
0
0
Learn Menu
IR Learngreen
green
yello
red
sat
surround 1
tv
tv
tuner dvd
40 40
p6
0
input01 config
input config
sel
dvd
sat
01
m
p6
sat
tv
tuner
tv
89.3089.30
opt1
opt2
coax
coax
line1
line2
tuner dvd
40 40p6
0
0
input01 config
input config
skip bra1
red
green
skip
yello
skip
blue red
green
red
green
yello
yello
blue
tuner dvd
sat
dvd
tv
tuner
sel
tuner dvd
sat
dvd
tv
tuner
40p6 01
text
tools
►
89.30

exit
01
 01
ok
Learn Menu
IR Learn
exit
RF Learn blu ray
dvd
dvd rec
sat
tv1
0
40
surround
 2
►
blue
info
m
blu ray Clear
dvd
dvd rec
sat
 tv1
sourc
►
89.30


stereo
►
lighting
rgb
IR
IR Learn
dvd
sat
dvd Learn
tv ►
dvd
Learn
progrec
Clear p6 sat
prog +
tv1
vol01 vol +
mute
Analog
IR Learn
IR Learn
power main key Learn
IR Learn
main key
blu ray
m/st
m/st < preset >< preset >modus modus
m
tv lighting
tools
blue red
dvd
sat sat tv tv tunerp6
p6
p6 89.3089.30
0
01
0 40 0 40
01
0 40
01
text
tv/r virtuell
epg virtuell
media
info
tools
text
info
tv/r
sourcvirtuel
media
ok
PLII
1
PL
surround 1
PLII surroundsurround
2
m/st
m/st < preset >< preset >modus modus
tuner
►
m
dvdsatsat tv
p6 89.3089.30
40
pause
stop
play virtuell
epg
info
ok Analog
PLII wide
dvd
bd pl
sat
tv/r cd
info
tv sourc media
vcr
Learn
IR Learn
sat
tv
main key Learn
blu rayp6 Clear
01
dvd
dvd rec
virtuell
sat
PLII
 tv1
40
tuner
tv
89.30
exit
input config
IR
dvd
sat
tvok
main keyyello
IR Learngreen
►
blue red
►
blue
yello
RF Learn
exit
not activedvd
in
not activenot activein
not activenot activein
not activenot activein
not activenot activein
not activenot activein
sel
dvd
89.3089.30
40
in opt1
in opt2
not active
in coax1
not active
in coax2
info
text not active
tv/r epg in media
line1
not active
in line2
opt1
opt2
coax1
coax2
line1
line2
Analog
Analog
stereodvd
Analog
Analog
wide dvd
Analog
notstereo
active dvd
in
opt1 in
in
opt1 in
in
opt1
opt1 stereodvd
opt1 stereodvd
not active not active
in opt2 in opt2
not active not active
in opt2 in opt2
not active bd pl
in opt2
ok notmodus
/stin
/st sat m/stin
m
>< preset
< preset
>< preset
< prese
notmode
active not active
in< preset
coax1 in
active not m
coax1 in
active
coax
coax1 >mode
active
coax1 >modusnotmodus
not active not active
in coax2 in coax2
not active not active
in coax2 in coax2
not active cd
in coax
not active not active
in line1 in line1
not active not active
in line1 in line1
not active tv
in line1
not active not active
in line2 in line2
not active not active
in line2 in line2
not active vcr
in line2
m/st
m/st < preset >< preset >modus modus


Learn
F Learn
01
modus
Attention: lors de l‘affectation des entrées, n‘utilisez
pas
fléchées
et „bas“. yello
skip
skip
red„haut“green
blue red
skiples touches
skip bra1
1
1
2
ax1
ax2
y
e1
e2
< preset >< preset >mode
mode
>
tv 89.3040 40
40
opt1 in
opt2 in
coax1 in
coax2 in
line1 in
line2 in
m
dvd
sat
p6
p6
input config
input config
not activein
not activein
not activein
not activein
in
selnot active
not activein
no
connection

eset
40
light
in opt1
no configuration
done
in opt2not active
ok
all inputs
in coax1 press ok
to configure
in coax2
in line1
in line2
no
bra1
skip
Pour quitter le menu „input config“ (configurati
on des entrées),
appuyez
sur
la
touche
„m“
afin
dvd
sat
tv
tuner
dvd
sat
tv
tuner
d
sat
tv
tuner
dvd
sat
tv
tuner
dvd
sat
tv
d‘enregistrer toutes les valeurs saisies. Vous pouvez
p6
p6
p6
p6
01  01
01 „exit“ pour terminer
0
 0
no ensuite appuyer sur la touche
pause stop
play
l‘installation
initiale
et
revenir
au
menu
principal.
Analog Analog stereo stereo
Analog Analog stereo wide
connection
log
stereo
tv
tv
sel
stand
by
connection
Utilisez les touches fléchées
„<“
et „>“config
pour sélecinput config
input config
input
in
configuration
doneet la touche
in opt1 raccordés
not active
tionner
no configuration
done le nom desnoappareils
in
in opt2not active
not active
all inputs
all inputs not active
in
in
coax1
not
active
<OK>
pour
les
valider.
to configure press ok
to configure press ok
in
in coax2
in line1
in line2
sat
input config
input config
no configuration done
all inputs not active
to configure press ok
sat
light
Pour
la configuration
detvl‘entrée,
appuyez
tv accéder
light àdvd
sur la touche OK.
sat
light dvd
input config
stand by
Select Device
Select Device
tv

1
sat
stand
by
connection
Français
Première installation
no
stand by
Select Device
Select Device
40
►
power
Lear
Clea

rgb
IR Learn
IR Learn
main key Learn
blu ray Clear
dvd
Name 
dvd
progrec
sat

prog +
 tv1

vol vol +
mute
tuner
00
exit
m/st < prese
IR Learn►
►
Lear
Clea
Nam

15
Menu principal
La télécommande fournie possède 8 touches auxquelles différentes fonctions
sont affectées suivant le mode de fonctionnement. La partie inférieure et supérieure de l‘écran affiche les fonctions des touches directement sous-jacentes.
Les touches de fonction (supérieures) directement accessibles permettent de
sélectionner les sources. Si vous avez créé plus de trois sources, la touche de
navigation permet de passer à la page suivante et de revenir à la page précédente.
La touche de volume (V+/-) de tous les menus (y compris sur la télécommande
des appareils infrarouge) permet de régler l‘intensité sonore du système audio
par palier de 0 à 99, soit 100 paliers au total.
+
V
La touche <Muet> permet d‘arrêter et de rétablir le son.
-
La touche <Select> (sélection) permet de sélectionner l‘un des appareils RF
connectés ou un appareil à infrarouge reconnu. Si plus de huit appareils ont
été connectés ou détectés, utilisez la touche de navigation pour accéder aux
appareils non visibles.
sel
La touche <preset> permet de choisir parmi six réglages personnels que
vous pouvez définir dans le menu des enceintes (page 17).
ok
bra1
dvd
exit
sat
tv
light
m
input config
no configuration done
all inputs not active
to configure press ok
16
stand by
Select Device
input config
in
in
in
in
in
in
opt1
opt2
coax1
coax2
line1
line2
not ac
not ac
not ac
not ac
not ac
not ac
bra1
SelectSelect
DeviceDevice
dvd
sat
dvd
tv
sat
light
tv
no configuration
no configuration
done
done
all inputs not
all inputs
active not active
d‘enregistrement,
notamment
to configure
to press
configure
ok press ok
Pour tenir compte des différentes méthodes
bra1
en matière d‘enregistrement
musical, nous avons mis en œuvre deux modes
surround. Utilisez le no
mode„surround 2“ surtout en cas de mauvaise intelligibilité
de la parole (lorsque, p. ex., la restitution de la voix semble être inhabituellement
connection
assourdi et incompréhensible).
dvd
sat
dvd
tvsat tuner
tv
stand by
Select Device
dvd
sat
tv
light
p6 automatiquement
p6
Suivant le signal d‘entrée, le système enclenche
le
tv
mode de décodage approprié.
Analog Analogstereo
Les modes de décodage suivants sont disponibles:
nfig
input config
input config
tv40
stereo
input config
input config
mode
< preset > < presetmode
>
in
in
in
in
in
in
input config
input config
input config
input config
opt1
opt2
coax1
coax2
line1
line2
tunerdvd
p6
40
01
in
in
in
in
in
in
opt1
opt2
coax1
coax2
line1
line2
not active
not active
not active
not active
not active
not active
not active
in opt1
not active
in opt2
not active
in coax1
not active
in coax2
not active
in line1
not active
in line2
no
connection
sat
dvd
tvsat tuner
tv
tunerdvd
89.30
89.30
p6
p6
01
0
Analog Analogstereo
40
stereo
0
input config
input config
/st
m
modus
< preset > < presetmodus
>
40
01
in
in
in
in
in
in
opt1
opt2
coax1
coax2
line1
line2
dvd
not active
not active
not active
not active
not active
sat
dvd
tvsat
tuner
tv
p689.30 89.30
01
40
0
Analog Analogwide
wide
tunerdvd
0
input config
/st
m
modus
m/st< preset > < presetmodus
>
inpu
dvd in opt1
not active
in opt2
not active
in coax1
not active
in coax2
not active
in line1
not active
in line2
p6
40
01
in
in
in
in
in
in
o
o
c
c
li
li
sa
dv
8
p6
virtuell virt
PLII
m/st< preset > < pr
in opt1
dvd
in opt1
dvd
not active
in opt1
dvd
in opt1
dvd
in opt1
dvd
in o
no configuration
done in opt1
Analog
StereoAnalog
in opt2
in opt2
in opt2
not active not active
in opt2
not active
in opt2
not active
in opt2
bd pl
in o
all inputsnot
notactive
active
in
coax1
not
active
in
coax1
in
coax1
not
active
not
active
in
coax1
not
active
in
coax1
not
active
in
coax1
sat
in c
Surround
Virtual
PLII
to configure
press
okDolby
bra1
green
yello not blue
red
green
green blue
yello not blue
skip
skip not active
skip
in coax2
not active
inbra1
coax2 in
coax2 skip not active
inred
coax2 yello
active
inred
coax2 yello
active
in red
coax2 green
cd blue
in c
 not active
line1
not active
in line1
in line1  not active
in line1
not active
in line1
not active
in line1
tv
in l
PCM in
(digital)
Stereo
PCM
in line2
not active
in line2
in line2
not active not active
in line2
not active
in line2
not active
in line2
vcr
in l
Surround
Virtual Dolby PLII
Dolby 2.0
Stereo
Dolby Digital 2.0
v
tuner
dvd
sat
dvd
tvsat tuner
tv
tuner
dvd
sat
dvd
tvsat
tv
tuner
dvd
sat
dvd
tvsat tuner
tv
tuner
dvd
sat
dvd
tvsat tuner
tv
tuner
dv



 tuner
Surround
Virtual Dolbyplay
Digital pause
2.0
PLII pause
stop
/r
play stop
epg
info
epg
text
info
tvtext
tv/rmedia tools
media info
tools sourc
info
sourc
p6
p6
p6
p6
p6
p6
p6
p6 Stereo
Dolbyp65.1
Dolby Digital
0
01
0
01
01
0
0
01
01
0
0
01
01
00
0
Surround
Virtual Dolby
Digital
virtuell
virtuell
virtuell
virt
reo
Analog Analog
wide
stereo
PLII Analogsurround 1stereo
PLII Analogsurround 2wide
Analog
stereo
surround 1
DTS
StereoDTS
Learn Menu
Learn Menu
IR Learn
IR Learn
IR PLII
Learn
IR Learn
IR
preset >
p
/st
/st
/st
/st
mmode
mmodus
m/st
m/st
mmodus
m/st
odus m/st modus
modus
< preset > < preset
>
> < preset
>►
< preset
> < preset
> ► mmodus
< preset
Surround
Virtual
DTS < preset
main key
main modus
key
►
Learn > < Learnmodus
►
►
prog - < p
IR Learn
IR Learn
►

0

not active
not active
not active
not active
not active
not active
no no
connection
connection
light
La touche „modus“ permet de sélectionner l‘un des deux modes stéréo ou surround pour la restitution sonore. Outre le mode stéréo traditionnel, le système
input config
input
config
audio propose un mode Wide avec une base stéréo virtuellement
élargie.
by
standstand
by by
Français
bra1
dvd dvd
89.30
40
tv40
40
sat
89.30 89.30
40
RF Learn RF Learn
blue
red
green
bra1
yello
tv
ext
tv/r
media
rn
►

tools
play
blue
skip

red
skip

ello
dvd

pause sourc
stop
info
epg
IR Learn ►
RF Learn
►
info
main key
blu ray
40
blu ray
dvd
rec
blue dvd
sat
tv1
blu ray
dvd
dvd rec green
red
sat
tv1
40
Clear
yello

text
rgb
►
tv/r
IR Learn
IR Learn
main key
blu ray
dvd
dvd rec
sat
tv1
media
tools
main key
blu ray
dvd  ►
dvd rec
sat 
tv1 
Learn
Clear
info

►

IR Learn
 
►
tv
lig
89.30 89.30
40
40
prog +
vol vol +
power mute
Clear
blue

tv
IR Learn
IR Learn
prog prog +
tv
89.30 89.30
40
lighting sat
IR Learn
Learn Menu
Learn
Clear
green power
yello
sat
lighting
sourc
IR Learn
IR Learn
Learn
Clear
Name
Learn
Clear
Name
►
►
IR Learn

prog prog +
rgb
p
v
v
m
IR
power
ok
menu(m)
exit
left
17right
p
o
m
e
le
r
40
skip
no
bra1
Pour activer la détection automatique des émetteurs, appuyez de manière prolongée (plus de deux secondes) sur les touches fléchées
input config
input config
input config
input config
input config
input config
input config
input config
Select Device
„<“opt1
et „>“ (détection
avant
arrière).
deopt1
la détection
automatique,
indique
„Seek“
(recherche).
Le système
s‘arrête
in
not
activeou
in opt1Lors in
dvd
not active
in opt1 l‘affichage
in opt1
dvd
dvd in
in opt1
dvd automatiqueopt1
dvd
in opt1
no configuration
done
in opt2
notnot
active
in opt2
in opt2
not active
not active
in opt2
in opt2
not active
not active
in opt2
not active
in opt2
bd pl
in opt2
all inputs
active
in
coax1à chaque
not active
in coax1
in
not active
in Pour
coax1 lancer
in coax1
not active manuelle
not active
in coax1
not
in coax1
sat
in coax1
ment
émetteur
dont
ducoax1
signal not
estactive
suffisante.
la recherche
des émetteurs,
appuyez
unactive
court instant
to configure
press
ok l‘intensité
in coax2
not active
in coax2
in coax2
not active
not active
in coax2
in coax2
not active
not active
in coax2 sat
in coax2 dvd
cd
tvnot activelight in coax2
in line1
not active
in line1
in line1
not active
not active
in line1
in line1
not active
not active
in line1
not active
in line1
tv
in line1
in
not„>“.
active
line2
in line2 cette
not active
not active
in line2affiner
in line2
not active
not active
in ou
line2
notmanuellement
active
in line2radio
in line2
surline2
les touches „<“ et
Utilisez inéventuellement
fonction
pour
le réglage
d‘un émetteur
pour vcr
rechercher
input config
stand by
dvd
bd pl
sat
cd
tv
vcr
un émetteur faible.
dvd
satdvd tv sat tunertv
89.30
p6
tuner
dvd
satdvd tv sat tunertv
89.30
89.30
p6
p6
40
40
Réduction
du bruit detv
fond de la40
réception
stéréo:
01
01
01
p6
0
0
tuner
dvd
0
satdvd tv sat tunertv
tuner
dvd
89.30
p6
4001 89.30
40
01
p6
0
virtuell
0
satdvd tv sat tunertv
tuner
dvd
satdvd tv sat tunertv
tuner
dvd
virtuell
0
virtuell
0
00
virtuell
0
in opt2
all
inputsstéréo
not
active
Stereo
Mono
Analog
Analog
stereorèglestereo
Analog
Analog
PLII
Analog
surround
1 widedu signal.
PLII
PLII
surround
2 surround
stereo
surround
2
Le
système
audio
automatiquement
la wide
réceptionstereo
mono ou stéréo
selon
l‘intensité
Si la réception
vous1Analog
semble tropPLII
in coax1
to configure press ok
in >coax2
preset
preset
preset
preset
preset
preset
preset
preset
preset
preset
/
st
/
st
/
st
/
st
/
st
/
st
/
st
st
m
m
m
m
m
m
m
m/st
modus
mode
modus
modus
modus
modus
modus
modus
modus
<
>
<
>
<
>
<
>
<
>
<
>
<
>
<
>
<
>
<
perturbée, vous pouvez appuyer sur la touche „m/st“ (mono/stéréo) afin de forcer la réception mono et réduire le bruit de fond.
in line1m/modus
not active
Analog
not active
not active
< preset >
not active
not active
in line2
red
green
bra1 yello
blueskip
red
skip
green
red yello
green blueyello
blue
red
greenpower
yello
blue
power
 radio:
Enregistrement d‘un émetteur
dvd
sat
tv
tuner
dvd
Pour enregistrer
par appuyer
sur la touche
sat un émetteur
dvd radio sur un canal,
tv commencez
sat
lighting
tv „ok“ pour faire clignoter l‘affichage
lighting des canaux. Vous
p6
p6
pouvez choisir
 l‘undes 50 canaux à l‘aide des touches fléchées „haut“ et „bas“. Vous pouvez aussi directement saisir le canal au moyen des
01
pausetv/rstop
epg
infoplay text
media toolsepg info info sourctext
tv/r
media tools rgbinfo
sourc
rgb
touches numériques. Au bout de cinq secondes sans nouvel appui sur l‘une des touches, l‘émetteur radio est enregistré sur le canal affiché à
Analog
stereo
Analog
l‘écran. L‘affichage du canal arrête ensuite définitivement de clignoter.
tv
IR Learn
Learn Menu
IR LearnIR Learn
IR LearnIR Learn
main key
Learn
main key►
►
prog IR Learn►
►
prog +
blu ray
Clear
ray
RF Learn
Remarque:
pour
pouvoir afficher le
nom deblu
l‘émetteur
transmis par
vol RDS
dvd
dvd
vol +
dvd rec
dvd rec
mute
sat
sat
enregistré,
il doit être visible
à l‘écran au moment
où vous appuyezsur la
tv1
tv1

Learn
Clear
< preset >
IR
mode
Learn
►
prog +
(p. ex. HR 1, BR 2, SWR 3, ...) après prog
avoir
vol
- sélectionné l‘émetteur
bra1vol +
skip
skip
mute
touche OK (démarrage de la procédure d‘enregistrement).

IR Learn
18
Programming successful

sat
tv1


left
right

left
right

radio
red
Clear Device Programming failed
Are you sure ?
Programming
Programming
failed
successful
yes
no
Learn
Clear
Name
Learn
►
IRIR
RFLearn
LearnIR Learn
Clear Device
Are you sure ?
►
yes
green
0
40
modus
m/st
yello
blue
sat
press
button
epgremote info

tuner
stereo
IR Learn
Learn Menu
IR LearnIR Learn
IR LearnIR Learn
tv
89.30
< preset >
dvd


sat
40
Sélection d‘un émetteur radio enregistré:
IR Learn
IR LearnIR Learn
IR LearnIR Learn
IR LearnIR Learn
power saisir
 le canal au moyen des
Vous
choisir l‘un des canaux
à l‘aidemain
deskeytouches
fléchées power
„haut“ et „bas“.
aussi directement
mainpouvez
key
Learn
►
Learn Vous pouvez
►
press
remote
pause stop
play
blu ray
blu ray
ok
ok button
Clear
Clear
dvd
dvd
menu(m)
menu(m)
Name
Name
►
►


touches
numériques.
exit
exit
dvd rec
dvd rec
sat
tv1
sat
input
config
input config
89.30
89.30
p6
p6
4001 89.30
40 p640 89.30
40 40 not p6active01 89
01
in opt1
no01configuration done 01
p6

uner
no
stand
by
stand
by RDS. Sa sélection
Select
Device
connection
connection
Le système
audio
SPECTRAL
intègre un
tuner FM
avec fonction
s‘effectue à l‘aide de la touche de fonction (radio) du menu
dvd
sat
tv
light
principal de la télécommande. Vous pouvez alors effectuer les réglages suivants:

ight
Tuner bra1
text
tv/r
IR Learn
key
IR Learnmain
IR ray
Learn
blu
amp
apple tv
audio rec
beamer
blue ray
cd
no
Learn
Clear
Name
dvd
dvd rec
►
sat
tv1

►
IR L
amp
apple tv
audio rec
beamer

blue ray
cd
stand by
Select Device
dvd
sat
tv
light
connection lighting
RF Learn
rgb
RF Learn
Réglages facultatifs du système
audio
spectral bra1
RF Learn
RF L
Select Device
new device
cla1
►
cta1
sel
Après avoir branché votre système audio et l‘avoir mis en service, vous pouvez éventuellement ajuster différents paramètres.
cta2
bra1
Si vous
voulez réglerdone
votre système audio,
mettez-le en marche,
le menu en appuyant
trois secondes sur la
touche <m>. Pour
quitter
in opt1
not puis
activesélectionnez
in opt1
dvd pendant plus
in de
opt1
dvd
in opt1
no configuration
in opt2fois sur la touche not
active
in opt2 <exit>.
not active
in opt2
not active
in opt2
all inputs
not active
le menu
de réglage,
appuyez une nouvelle
<m>
ou
sur
la
touche
in coax1
not active
in coax1
not active
in coax1
not active
in coax1
to configure press ok
in coax2
not active
in coax2
not active
in coax2
not active
in coax2
ok
in line1
not active
in line1
not
active
in
line1
not
active
in line1
englishnot active
in line2
not active
in power
line2
in deutsch
line2
not active
in line2
input config
input config
Installation successful
input config
language
input con
contrast
75
Français
input config
Plug in RF Device
press OK
RF Learn
dvd
sat
tv
tuner
tv
p6
dvd
40
Analog
stereo
< preset >
mode
p6
power
lighting
skip
skip
bra1

sat
0
Analog
stereo
< preset >
modus
red
green

rgb
dvd
lighting
tuner
tv
exit
89.30
01
sel
yello
40
dvd
p6
sat
blue
red
exit
dvd
40
ok
►p6
►
wide
modus
< preset >
language
tuner
system0 setup
rgb
01
> 3 Sek.
Analog
m/st
setup
tv
89.30speaker setup
m
green
sat
m/st
01
sat
40
level trim
0
speaker distance
tone control
surround
1
bass expand
< preset >
modus
room comp
contrast
blue m
75
yello
tuner
speaker
setdvd
tv
89.30preset
virtuell
PLII
m/st
sat
tv
89.30cu
►p6
►
01
►virtuell
►
PLII
bypass
►
de
ex
surr
mod
< preset >
power
system
set
tv
english
Installation failed
output config
sub lineout
►
disabled
dynamic
full
lighting
deutsch
Remarque: en principe, vous pouvez directement quitter le menu de réglage depuis
la quasi-totalité des sous-menus en appuyant sur la
touche
<m>
input
config<exit>. La touche
►
ir learn
►
permet de reculer d‘un niveau de menu à chaque fois.
lip sync
0 ms

play

pause
stop
epg
guage
lanréglage
Menu de
info
text
setup
tv/r
speaker setup
contrast
system setup
75
IR Learn
Learn Menu
media
►
►
tools
info
sourc
speaker
set
preset
level trim sat
dvd
speaker distance
►
tv►►
tone control
IR Learn
SEEK ►>
rgb
preset
save
tuner
40
prog +
current value
default value
exit without save
IR Learn

►
►
pre
pre
pre
pre
pre
pre
p6bass expand
bypass
Ce menu permet d‘abord de choisir entre le menu Enceintes et le menu Système. La page suivante
présente une vue
d‘ensemble des menus.
room comp
►
IRenglish
Learn
RF Learn
►
setup
speaker setup
system setup
deutsch
►
►
main key
blu ray
dvd
dvd rec
sat
tv1
►
Learn
Clear
speaker set
preset
level trim
speaker distance
tone control
bass expand
main room
key comp
blu ray
dvd
 ►
dvd rec
sat

dvd
tv1

IR Learn
IR Learn
0prog -
Analog
stereo vol
vol +
modus
<
>
preset
save
system set
preset

►
►
►
►
bypass
►
current value
►
output config
default valuesub lineout►
exit without input
save config
ir learn
lip sync
dynamic
Learn
►
Clear
Name
sat  tv
tuner
system set
p6
output config
01
sub lineout
input config
ir learn
Analog
lip sync
►
01
SEEK
>
►
0
disabled
►
►
stereo
0 ms
IR Learn
40
IR Learn
mute
m/st
preset p1
►
disabled preset p2
preset p3
►
preset p4
►
preset p5
0 ms
preset p6
full power

ok
menu(m)
exit
left
right
preset
IR Learn
default
default
default
default
default
default
IR Lear
press remote bu

IR Learn
19
IR Lear
75
english
deutsch
Menu Enceintes
Le menu Enceintes permet de définir les paramètres de réglage du système audio en fonction de la pièce
d‘écoute suivants:
setup
speaker setup
system setup
►
►
speaker set
Valeurs personnelles:
Permet d‘enregistrer tous les réglages effectués dans le menu Enceintes sur les six emplacements d‘enregistrement disponibles (<preset>).
Procédure:
Commencez par ajuster les valeurs du menu Enceintes. (Description des paramètres: voir ci-dessous.)
Puis sans quitter le menu, accédez aux <preset>, choisissez ensuite <current value>, sélectionnez une valeur personnelle
ayant pour valeur „standard“ et remplacez-la. Elle apparaît dans la liste avec la mention „Manuelle“.
Répétez la procédure pour les autres réglages (jusqu‘à six).
Vous pouvez accéder aux valeurs enregistrées à l‘aide des touches de fonction <preset> du menu principal.
preset
level trim
speaker distance
tone control
bass expand
room comp
►
►
►
►
bypass
►
system set
output config
sub lineout
input config
ir learn
lip sync
dynamic
►
disabled
►
►
0 ms
full

Adaptation du niveau:
Permet de régler le niveau du volume des différents canaux (avant gauche et droit, caisson de basse, etc.).
Pour régler le volume des composants du système audio les uns par rapport aux autres, utilisez
commande
tone> (<tonalité d‘essai>). La plage de réglage
dvd la sat
tv <test
tuner
est comprise entre - 6 dB et + 6 dB et le réglage s‘effectue par palier de 1 dB.
La tonalité d‘essai n‘est pas disponible pour les enceintes virtuelles. C‘est-à-dire qu‘en p6
mode 2.1, le caisson de basse, l‘enceinte avant gauche et l‘enceinte avant
01
0
droite sont réglables.
Analog
stereo
Attention ! Avant d‘activer ce test audio, réglez le volume du système sur une valeur moyenne (40 - 50) dans le menu principal.
Vous pouvez ajuster le niveau du volume pour chaque enceinte, y compris les enceintes< virtuelles.
preset >
modus m/st
Si les voix sont trop faibles, p. ex., vous pouvez en relever le niveau à l‘aide de la commande
„virtual center“.
système audio
SEEK >
Distance enceintes:
Permet de régler différentes distances entre les enceintes et le lieu d‘écoute.
Sélectionnez l‘enceinte à régler. Mesurez au préalable la distance entre le système et votre lieu
d‘écoute préféré.
Reportez cette valeur dans le menu des enceintes appropriées (caisson de basse, enceinte avant
gauche, enceinte avant droite) sous „speaker distance“.
La distance d‘enceinte n‘est pas réglable pour les enceintes virtuelles.
C‘est-à-dire qu‘en mode 2.1, le caisson de basse, l‘enceinte avant gauche et l‘enceinte avant droite
sont réglables.
Lorsque, p. ex., des enceintes sans fil arrière gauche et droite sont raccordées (cf. page 24) et que le
mode 4.1 est défini, les réglages sont également possibles.
20
40
Distance
pr
current v
default v
exit witho
Français
Réglage de la sonorité:
Permet d‘ajuster les aigus et les graves à la pièce d‘écoute et à son goût.
La plage de réglage des deux filtres est comprise entre - 6 dB et + 6 dB et le réglage s‘effectue par palier de 1 dB.
Bass expand (correction des basses):
Permet d‘adapter automatiquement le niveau du volume des basses en fonction du volume.
La correction dynamique des basses du module amplificateur (bass expand) ajuste l‘intensité des graves à la physiologie auditive en fonction de l‘intensité.
Pour la lecture de films de cinéma, nous vous recommandons d‘utiliser le paramètre „low“ (bas) ou „high“ (élevé). Pour la restitution audio stéréo, nous vous conseillons le paramètre „bypass“ (désactivé).
Adaptation à la pièce:
plusieurs paramètres d‘égalisation permettent de compenser l‘influence de la pièce.
Réservé aux utilisateurs avancés. Il est recommandé de ne pas modifier les réglages standard.
Qualité de l‘égaliseur: la qualité permet de régler la bande passante, c‘est-à-dire la taille de la zone d‘influence autour de la fréquence centrale d‘un
égaliseur. Une qualité élevée signifie que le filtre possède une bande passante réduite tandis qu‘une faible qualité signifie
qu‘il possède une large bande passante.
Amplification:
Permet de régler l‘amplification de la fréquence définie d‘un égaliseur.
21
tone control
bass expand
room comp
Menu Système
►
bypass
►
system set
Le menu Système permet de définir les paramètres système suivants:
Configuration de sortie:
Permet de définir les paramètres de la sortie Zone 2/Line.
La sortie Zone 2/Line dispose de deux options de sortie sélectionnables:
Zone 2: à volume réglable séparément et pour le raccordement d‘un système d‘enceintes sans fil ou Multiroom actif.
dvd
sat analogique,
tv
tuner
Line: à volume réglé définitivement et pour le raccordement d‘un appareil d‘enregistrement
etc.
p6
SEEK >
output config
sub lineout
input config
ir learn
lip sync
dynamic
►
disabled
►
►
0 ms
full

40
Attention:
01
0
Pour pouvoir autoriser la sortie des enregistrements multiplex 5.1 (Dolby Digital ou DTS) via ZONE 2/LINE OUT, le paramètre „dynamic“ du menu Système doit avoir
Analog
stereo
pour valeur „comp“. Pour la restitution „normale“, la position „full“ est recommandée.
m/st1 (zone d‘écoute principale) comme entrée.
>
Pour pouvoir aussi reproduire les signaux Dolby Digital/DTS (Bitstream) via Zone 2/LINE OUT,< preset
vous devez
avoirmodus
choisi Zone
Sortie caisson de basse:
Active ou désactive la sortie du caisson de basse.
Cette option permet de raccorder un caisson de basse actif. Il doit être activé dans le menu Système. Lorsque la sortie du caisson de basse est activée, le caisson de
basse interne du système audio est filtré avec un filtre passe-haut à 80 Hz et le caisson de basse externe avec un filtre passe-bas à 80 Hz.
La fréquence de croisement du caisson de basse externe doit toujours être réglée au maximum.
Configuration d‘entrée:
Permet d‘activer et d‘attribuer un nom aux six entrées de signal (cf. aussi la section „Première installation“).
Vous pouvez affecter ici les entrées des appareils source raccordés.
Apprentissage infrarouge:
Permet de détecter les différentes télécommandes infrarouge (lecteur de DVD, téléviseur, etc., cf. aussi la section „Menu Apprentissage“).
lip sync (synchronisation labiale):
Permet de synchroniser le son avec le décalage temporel des images du téléviseur.
La commande lip sync permet de synchroniser l‘image sur le son pour, p. ex., adapter les voix au décalage des mouvements de la bouche dans le temps. Vous pouvez
régler un décalage du signal audio compris entre 0 et 380 ms.
22
factory set (réglages usine):
Volume de mise en marche:
Permet de limiter le volume maximal à la mise en marche.
Cette valeur indique le volume maximal à la mise en marche du système. Si l‘appareil est éteint après que le volume a été baissé, c‘est ce niveau sonore qui demeure.
Volume maxi.: Permet de définir le volume maximal réglable.
Cette valeur représente le volume maximal réglable en fonctionnement normal pour éviter les niveaux sonores élevés
(p. ex. pour protéger les enfants). La plage de valeurs est comprise entre 0 et 99, 99 étant le volume maximal défini comme paramètre usine.
Noms des appareils: Permet de sélectionner la configuration des appareils (mode 2.1, mode 5.1, etc.).
Vous pouvez aussi utiliser le système audio SPECTRAL en mode 4.1 ou 5.1 en raccordant d‘autres enceintes.
Vous pouvez choisir ici le mode. Le mode 2.1 est le réglage usine. (cf. aussi „Mode 4.1 et 5.1“.)
Langue: Permet de définir la langue: allemand ou anglais. La langue définie par défaut est l‘allemand.
Configuration line2: Permet de sélectionner entre Line Level Input et Phono Level Input.
L‘entrée Line 2/Phono permet de raccorder une source sonore avec niveau de ligne (jusqu‘à 2 V) (lecteur de CD ou
de MP3, p. ex.) et un lecteur de disques (jusqu‘à 5 mV).
Suivant le réglage choisi dans le menu Système, il est possible de la réserver.
Le conducteur de mise à la terre est fixé sur la vis sur laquelle la bride de fixation de l‘émetteur infrarouge est vissée.
Réglages usine: Permettent de rétablir l‘état du système audio à la livraison.
TOUS les réglages du système SPECTRAL reviennent à leur état à la livraison, y compris les réglages personnels (p1 à p6). Le réglage „system preset“ constitue la seule exception et est conservé.
Après le rétablissement des réglages usine, le système relance la procédure d‘affectation des entrées.
firmware (micrologiciel): Permet d‘afficher les versions du logiciel.
Le numéro de version du logiciel peut être vérifié ici. Il existe trois logiciels: un pour la télécommande, un autre pour le récepteur-émetteur et un troisième pour le système principal. En cas de demande de service, merci de le communiquer.
Contraste: Permet de régler le contraste de l‘affichage.
Vous pouvez ici augmenter ou diminuer le contraste de l‘affichage de la télécommande.
La plage de réglage est comprise entre 65 et 90. Le réglage usine est 75.
La combinaison de touches 0 + 4 permet aussi de sélectionner directement le contraste. Le réglage s‘effectue à l‘aide
des touches fléchées „<“ et „>“. Pour quitter, appuyez sur la touche „exit“.
23
Français
Dynamique:
Permet d‘adapter la compression du signal lors de la reproduction des signaux multiplex.
Il est théoriquement possible que la reproduction du son multiplex des DVD et disques Bluray entraîne des distorsions par saturation du traitement des signaux. Si
la fonction „dynamic“ est réglée sur „comp“, le signal est automatiquement compressé. Si elle est réglée sur „full“, aucune compression n‘est effectuée. Cette fonction
est prescrite par Dolby®.
Pour pouvoir autoriser la sortie des enregistrements multiplex 5.1 (Dolby Digital ou DTS) via ZONE 2/LINE OUT, le paramètre „dynamic“ doit avoir pour valeur „comp“.
Pour la restitution „normale“, la position „full“ est recommandée.
Remarque: uniquement en cas d‘utilisation d‘enceintes externes supplémentaires.
Analog

 




stereo
Analog
pause
stop
play
pause
stop
pause
stop
play
preset
pause
stop
play
mode
<play
>
bra1
stereo
Analog
to configure press ok
/tv
r/tv
epg
info
text tvtv
/r r//rst
epg
info
text
preset
m
epg
info
text
modus
<epg
>info text
skip
skip
Menu
Apprentissage

Learn
Menu
Learn
Menu
Learn
Menu
Learn
Menu
red
green
yello
IRIR
Learn
IR
Learn
IR
Learn
Learn
dvd
wide
in coax1
Analog
in
coax2
PLII
1
not active surround
in coax1
Analog
in
coax2
rgb
rgb
rgb
/st
m
modus
inrgb
line1
in< preset
line2 >
mode not active
red
sat
tv
green
yello
blue
IRIR
Learn
IR
Learn
IR
Learn
Learn
bra1
dvd
tuner
surround 2 in coax1 Analog
not active
Analog
in
coax2
m/st
in line1 < preset
active
in< preset
line2 >
/st
modusnot m
stereonot active
< preset
not>active
in< preset
line2 >
blue
PLII
stereonot active
media
tools
sourc
media
info
sourc
media
tools
info
sourc
m/st
media
tools
info
sourc
modus
< preset
>tools info
in line1
skip
tv
sat
IRIR
Learn
IR
Learn
IR
Learn
Learn
skip
tuner
modus
< preset > not active
power
red
dvd
green
sat
yello
tv
blue
tuner


prog
+ +++
blu
ray
Clear
prog
blu
ray
Clear
prog
blu
ray
Clear
prog
blu
ray
tv p6et <m>. Vous
lighting p6 commandés
89.30
89.30par infrarouge
p6sat
Pour accéderdvd
au menu Apprentissage,
simultanément sur lesClear
touches <exit>
pouvez
volvol
- - - -détecter les appareils
dvd
vol
dvdappuyez
vol
dvd
dvd
► ►►►
main
key
main
key
main
key
main
key
dvd
rec
dvd
rec
dvd
rec
dvd
rec
et enregistrer

 d‘autres systèmes audio.
sat
sat
sat
sat
pause
stop
tv1
epg
tv1
tv1
tv1
text
Analog
/
r
tv


IR
Learn
IRIR
Learn
IR
Learn
IR
Learn
Learn
main
key
main
key
main
key
main
key
main
key
blu
ray
blu
ray
blu
ray
blu
ray
blu
ray
dvd
dvd
dvd
dvd
dvd
dvd
rec
dvd
rec
dvd
rec
dvd
rec
dvd
rec
sat
sat
sat
sat
sat
tv1
tv1
tv1
tv1
tv1
►
bra1
stereo
►
media
tools
► ►►►
01
info
Learn
Learn
Learn
Learn
Learn
► ►►►►
red
Name
Name
Name
Name
dvd
stereo

stop
modus
01
rgb
Analog
m/st
IR
Learn
IRIR
Learn
IR
Learn
IR
Learn
Learn
prog power
power
power
power
green okyello
prog + blue
ok
ok
ok
mute
left
left
left
►left
right
right
right
right
sat




sat
0
40
wide
preset > info
< epg
red
vol menu(m)
menu(m)
menu(m)
menu(m)
Learn Menu
vol +
exit
exit
exit
exit
IR Learn
RF Learn
dvd
40
volvol
+ +++0
vol
vol
mute
mute
mute
mute
preset >pause
< play





sourc
Analog

prog
- -- prog
prog
prog
IR
Learn
IRIR
Learn
IR
Learn
IR
Learn
Learn
skipClear
skip
Clear
Clear
Clear
Clear
► ►►►



40
mode
< preset >
Learn Menu
IR Learn
RF Learn
info
tv
Learn
Learn
Learn
Learn

play
► ►►►

IRIR
Learn
IR
Learn
IR
Learn
Learn
RF
Learn
RF
Learn
RF
Learn
RF
Learn
text
modus
r
tv//st
m
IRIR
Learn
IR
Learn
IR
Learn
Learn
green
main key
blu ray
dvd
dvd rec
sat
tv1
media
tools
Are you sure ?
yes
Lorsque la programmation a abouti, le message „Programming successful“ (enregistrement réussi) apparaît.
IR Learn
Répétez cette procédure jusqu‘au transfert de toutes les fonctions souhaitées. Pour revenir au menu précédent,
main key
appuyez sur <m>.
blu ray
RF Learn
spectral bra1
new device
►
dvd
RF Learn

sat
Plug in RF Device
tv1
press OK


dvd rec
no
► RF
RF
Learn
Learn
RF
Learn
RF
Learn
RF
Learn
Installation
successful
Installation
failed
Installation
failed
Installation
failed
Installation
failed

Si la transmission des données de la télécommande échoue, le message „Programming failed“ (échec de la
programmation) apparaît pendant environ cinq secondes. Puis, le menu précédent s‘affiche et IR
vousLearn
pouvez
power
power
power
power
répéter la programmation
ou interrompre le processus.
Programming successfulRF
lighting
lighting
lighting
lighting
Learn
p6
green
sat
01
virtuell
PLII
press
remote
button
press
remote
button
press
remote
button
press
remote
button
yello
blue
tv
►
Name
cta1
cta1
cta1
cta1
cta2
cta2
cta2
cta2
bra1
bra1
bra1
bra1
IR L
Learn
Clear
IRI
Learn
prog Clear
prog +
Name
vol vol +
mute
IR Learn
Select Device
cla1
cta1
cta2
bra1
ligh
amp
amp
amp
amp
apple
tvtvtvtv
apple
apple
apple
audio
rec
audio
re
audio
rec
audio
rec
beamer
beamer
beamer
beamer
blue
ray
blue
ray
blue
ray
blue
ray
cdcd
cd
cd
►
Learn
►
Programming successful
Clear
Name
RF Learn
89
t
preset > tools
<media
IR Learn
Après avoir sélectionné l‘appareil souhaitéIR
avec
laLearn
fonction
d‘apprentissage
etIR
avoir
confirmé
touchetext IR

pause
stop
/Learn
rLearn
play
epgavec la
info
tv
info
sourc
IR
Learn
IR
Learn
IR
Learn
IR
Learn
Learn
IR
Learn
Learn
Learn
IR
IR
Learn
IR
IR
Learn
IR
IR
Learn
IR
Learn
IR
Learn
IR
Learn
IR
Learn
IR
Learn
IR
Learn
<ok>, le message „press remote button“
(appuyer
sur une touche de la télécommande)
apparaît.
main
key
Learn
►
power
Learn
Learn
Learn
Learn
Clear
Device
Clear
Device
Clear
Device
Clear
Device
Programming
successful
Programming
failed
Programming
successful
Programming
failed
Programming
successful
Programming
failed
Programming
blu
Clear
Clear
Clear press remote button
Clear
Clear
Positionnez la télécommande d‘origineProgramming
(p.ray
ex. cellesuccessful
de
votre lecteur de DVD)
en face de failed
votre système audio ok
Are
you
sure
? ???
Are
you
sure
Are
you
sure
dvd
menu(m)
Name
Are
you
sure
Name
► ►►►
Name
Name
 ►
Name
dvdSur
rec la télécommande d‘origine, appuyez rapidement sur la touche exit
SPECTRAL à une distance d‘environ 5 cm.
left
sat
 Learn Menu
IR
Learn
IR Learn
right
tv1



yes
no
yes
no
yes
no
yes
no
de la fonction à apprendre et patientez jusqu‘à la confirmation du processus à l‘écran.
main
main key
►
Learnkey
►
IR Learn
►
Vous pouvez affecter n‘importe quelle fonction de
appareil aux touches de fonctionblu
soft
blu
ray
rayx1 à soft x8
Clear
RFtout
Learn
dvd
►
dvd

et soft y1 à soft y8. Le menu comporte des propositions préprogrammées. Pour les valider,
rec
dvdconfirmez-les
rec
IR
Learn dvd
IR
Learn
IR
Learn
IR
Learn
RF
Learn
Learn
RF
Learn
RF
Learn
RF
Learn
RF
Learn
RF
Learn
RF
Learn
RF
Learn
RF
Learn
RF
Learn
RF
Learn
RF
Learn
RF
Learn
RF
Learn
RF
Learn
sat
sat à l‘aide des

avec la touche <ok>. Si une autre fonction
doit
être affectée, vous pouvezRF
écraser
son nom
tv1

tv1


Learn
spectral
bra1
Select
Device
spectral
bra1
Select
Device
spectral
bra1
Select
Device
spectral
bra1
Select
Device
Clear
Device
Programming
successful
Programming
failed
Plug
in
RF
Device
Installation
successful
Plug
in
RF
Device
Installation
successful
Plug
in
RF
Device
Installation
successful
touches 0 à 9. Vous pouvez attribuer
cinq
caractères
au
maximum.
Plug in RF Device
Installation successful
Clear
new
device
cla1
► ►►►
new
device
cla1
new
device
cla1
new
device
cla1
press
OK
press
OK
press
OK
press
OK
red
dvd
IR L
amp
apple
audio
beame
blue ra
cd
IR L
powerProgramm
ok
menu(m)
exit
left
right
RF
Learn
IR Learn
RF
IR LL
spectral bra1
Programming failed
new device
►
Clear
DeR
Plug in
Are you
press
Installation failed
yes
rgb
rgb
rgb
rgb
24
RF Learn
power
gua
gegge
ggua
lanlan
contrast
contrast
spectral bra1
RF Learn
Plug in RF Device
RF L
Installation
inlight
line1Learn
dvddvddvd
sat
sat sattv
dvd
sattv tvlight
tvlightlight
active
Menu not
not active
IR
►
IRLearn
Learn
Learn
IRIRLearn
IR
IRLearn
Learn
Learn
IRIRLearn
Learn
IRIRLearn
IR
in line1
not active
in line1
not active
in line1
tv
in line2
not active
in line2
not active
in line2
vcr
main
key
►
Learn
prog main
key
Learn
►►
power
press
ray
Clear
blublu
ray
okprog +
Clear
main
►►
►►
prog
mainkey
key
prog
vol dvd- dvd
menu(m)
Name
 ►
prog
+rec
blu
prog
+
bluray
ray sat
vol dvd
+
dvd
exit
dvd
rec
dvd
tv
tuner
tv
tuner
dvd
sat
tv
tuner
dvd
sat
tv
tuner
sat
tv
tuner
dv
vol
dvd
vol
dvd
sat leftmute
sat

vol
dvd
vol
dvdrec
rec
tv1 + +
right
tv1



mute
p6
p6
p6
p6
p6
p6sat
mute
sat
in opt1
in opt1
not not
active
active
in opt1
in opt1
dvddvd dvd dvd in opt1
in opt1
dvddvd dvd dvd in opt1
in opt1
dvddvd dvd dvd
in opt1
not active
in opt1
in opt1
in opt1
no configuration
no configuration
done
done
in opt1
not active
in opt1
in opt1
in opt1
no configuration
no configuration
done
tv1
done
tv1
0 not not
0 not not
0 not not
0 bd pl
in 01
opt2
in opt2
active
active
in 01
opt2
in opt2
active
active
in 01
opt2
in opt2
active
active
in 01
opt2
in opt2
bd plbd plbd pl
Suppression
des
appareils
infrarouge:
in opt2
not active
in opt2
not active
in opt2
not active
in opt2
in opt2
not active
in opt2
not active
in opt2
not active
in opt2
all inputs
all
inputs
active
active
all not
inputs
not
active
all not
inputs
not
active
in coax1
in coax1
not not
active
active
in coax1
in coax1
not not
active
active
in coax1
in coax1
not not
active
active
in coax1
in coax1
sat sat sat sat
in coax1
not active
in coax1
not active
in coax1
not active
in coax1
in coax1
not active
in coax1
not virtuell
active
in coax1
notvirtuell
active
in coax1
to
configure
to
configure
press
press
ok
ok
to
configure
press
ok
to
configure
press
ok
Pour stereo
supprimer définitivement
reconnu,not
utilisez
la active
fonction
„Clear“
in un
coax2
in appareil
coax2
not
active
active
in coax2
in
coax2
not not
active
active
inPLII
coax2
in coax2
active
active
inPLII
coax2
in coax2
in coax2
not
in coax2
not active
in coax2
not active
in coax2
Analog
Analog
stereo
Analog
wide
surround not
1 not
surround cd
2 cd cd cd Ana
in coax2
not
active
in(supprimer).
coax2
not active
in coax2
not active
in coax2
in line1
in line1
not not
active
active
in line1
in line1
not
active
active
in line1
in line1
not not
active
active
in line1
in line1
tv tv tv tv
in line1
not active
in line1
not active
in line1
not active
in line1
in line1
notvous
active
in
line1
not active
in line1
not active
in line1
Une fois
que vous avez appuyé
sur>line2
touche,
un
message
confirmer
la not
in line2
in
not
not
active
active
in invite
line2
in line2
not
not
active
active
in line2
in >line2
not
not
active
active
in line2
in >line2
vcr
vcr vcr vcr < pr
incette
line2
not active
in àline2
not active
in line2
not active
in line2
in line2
not active
in
line2
not <active
in line2
not <active
in line2
preset
preset
/st
/st
/st
/st
m
mode
modus m
modus m
modus m
< preset >
< preset
< preset
main
key >
Learn
►modus
power
Learn pres
Clear Device
suppression de l‘appareil. Pour confirmer, appuyez sur la touche
„yes“
(oui).
Pour
abanProgramming
successful
Programming
failed
blu ray
ok
Clear
Clear
main
Learn
►►
power
mainkey
key
Learn
power
Are you sure ?
dvd
menu(m)
Name
Name
 ►
press
pressremote
remotebutton
button
donner, appuyez sur „no“ Clear
(non).
blu
okok
bluray
ray
Clear
exit
dvd rec
dvd
menu(m)
Name
►
dvd
dvd
sat
sat
tv
tv
tuner
tuner
dvd
dvd
sat
sat
tv
tv
tuner
tuner
dvd
dvd
sat
sat
tv
tv
tuner
tuner
dvd
dvd
sat
sat
tv
tv
tuner
tuner
dvd
dvd
sat
sat
tv
tv
tuner
tuner
bra1
red
green
yello
blue
red
green
yello
blue
skip
skip
power
dvd
sat
tv
tuner
dvd
sat
tv
tuner
dvd
sat
tv
tuner
dvd
sat
tv
tuner
dvd
sat
tv
tuner

dvd
sat
tv
tuner
dvd
sat
tv
tuner
dvd
sat
tv
tuner
dvd
sat
tv
tuner
dvd
sat
tv
tun
dvd
menu(m)
Name
►
left
sat
 télécommande

Puis,
la
revient
au
menu
de
sélection
d‘appareil.
Appuyez
sur
<exit>
pour
exit
dvd
exit
dvdrec
rec
tv1




yes right
no
left
sat

left
sat

p6
p6
p6
p6
p6
p6
p6
p6
p
p6
p6
p6
p6
p6
p6
p6
p6
p6
p6
p6 
accéder
au menu
quitter entièrement le mode
de programmation,
right
tv1
Apprentissage. Pourp6
right
tv1


input
input
config
config
input
config
input
config
tv
in line2
IR Learn
RF Learn
Learn
Learn
Clear
Clear
dvd
sat
input
input
config
config
input
config
input
config
89.30
40
input
input
config
config
input
config
input
config
89.30
40
IR
IRLearn
Learn
40
Learn
IRIRLearn
IR
IRLearn
Learn
IR
IRLearn
Learn
89.30
89.30
89.30
89.30
4040

tvtvtvtv40404040
01 01 01 01
appuyez
dvd une nouvelle fois sur <exit>.
sat
Analog
Analog
stereo
Analog
stereo
Analogstereo
stereo


0
0
0
4040
0
input
input
config
config
input
config
input
config
89.30
40
Learn
IRIRLearn
IR
IRLearn
Learn
40
Learn
IRIRLearn
IRI
89.30
89.30
89.30
89.30
89.30
89.30
89.30
89.30
89.30
89.30
89.30
89.30
0 40
0 40
0 40
0 40
0 40
0 40
0 40
0 40
0 40
0 40 01 01 01 01
0 40 01 01 01 01
0 4
tv
lighting
virtuell
virtuell
virtuell
virtuell
virtuell
virtuell
virtuell
virtuell
01 01 01 01
Analog
Analog
wide
wide
Analogwide
wide
IRAnalog
Learn
RF
Learn
Analog
Analog
stereo
Analog
stereo
Analogstereo
stereo
input
input
config
config
input
config
input
config
89.30
Français
IR
IRLearn
Learn
PLII
PLIIPLIIPLIIsurround
surround
1
1 1 1 IRPLII
PLIIPLIIPLII
surround
surround
2surround
2 2 2 IA
surround
surround
surround
Learn
IR
Learn
RF
Learn
RF Learn
RF
d‘un
nouveau
nom
aux
appareils
infrarouge:
pause
/m
rmodus
play
epg
tv
media
tools
sourc
rgbmmodus
preset
preset
preset
preset
preset
preset
preset
preset
/st
/st
/st
/st
/Learn
stm/st
m/stmspectral
mmodus
m/stm/stm/st
m/stm/stm/Clear
mmodus
mSelect
IR
Learn
IR
Learn
IR
Learn
Learn
/st
modus
modus
< preset
< preset
>Attribution
> stop
< preset
<IR
>Learn
< preset
<IR
> < >preset
<IR
< Learn
> < >preset
<IR
<Device
> <>preset
mode
modus
modus
modus
modus
< preset
> mode
>text
<Learn
>info
< preset
> modus
< preset
> modus
preset
/st
st
m
m/s
mode
<Learn
> mode
< >preset
> modus
> modus
> modus
> modus
IR
Learn
Learn
IR
IR<info
bra1
Devi
Programming successful
Programming
failed
Plug
in RF Device
device
Si vous voulez renommer un appareil infrarouge, vous pouvez new
sélectionner
une ►désignaLearn
Learn press OK
Clear
Programming
ClearDevice
Device
Programmingfailed
failed
Clear
Clear
tion dans une longue liste de noms d‘appareil prédéfinis. Pour cela,
procédez
Are
? ? comme
►►
Areyou
yousure
sure
Name
bra1
bra1bra1
green
green
yello
yelloyello
blue
blueblueblue
red
red
green
green
yello
yelloyello
blue
blueName
skipskipskip
skip
skipskipskipredred red
green
red
green
blue
bra1
red
green
yello
red
green
yello
blue
skip
décrit
précédemment.

Learn
Menu
IR Learn
IR Learn
IR Learn
Programming
Programmingsuccessful
successful

IR Learn
RF Learn
►
dvd
dvd
dvd
dvd
satsatsatsat
  
  
RF Learn
►►
Learn
Learn
Menu
Menu
Learn
Menu
Learn
Menu
IR Learn
IR Learn
IR Learn
IR Learn► ►
RF RF
Learn
Learn
RF RF
Learn
Learn
► ►
tv tv tv tv
lighting
lighting
lighting
lighting
RF Learn
RF
RFLearn
Learn
RF
RFLearn
Learn
RF
Learn
pause
pause
stop
stopstopstop
playplay
pause
play
pause
play
spectral
spectralbra1
bra1
new
newdevice
device
yes
nono
yes Learn
main key
►
►
prog prog +
blu ray
Clear
vol dvd
vol +
dvd rec
mute
sat
spectral
bra1
/rtv/r tv/rtv/rmedia
info
infoinfo
text
texttext
tvtext
media
tools
tools
info
infoinfo
sourc
sourc
tv1epgepgepg

media
tools
sourc
epg
info
media
tools
info
sourc
Plug in RF Device
new device
►
Select
SelectDevice
Device
press OK
Plug
Installation
PlugininRF
RFDevice
Device
Installationsuccessful
successful
cla1
cla1
cta1
press
cta1
pressOK
OK
cta2
cta2
bra1
bra1
IR
Learn
Learn
IR
Learn
IRIR
Learn
IR
Learn
RF Learn
RF
RFLearn
Learn
IR
Learn
Learn
IR
Learn
IRIR
Learn
IR
Learn
main
main
key
key
Learn
Learn
main
key key ► ► ► ►
Learn
main
key
Learn
main
Learn ► ► ►
blu blu
ray ray
Clear
Clear
blu ray
Clear
blu ray
Clear
blu ray
Clear
dvddvddvd dvd dvd ►power
Name
rec dvd
rec dvd
rec rec
dvddvd
recdvd
sat sat sat sat sat
tv1 tv1 tv1 tv1 tv1
  
►
►
RF
RFLearn
Learn
lighting
Installation successful
amp
amp Are you sure ?
apple
appletvtv
audio
rec
audio
rec
power
power
power
power
beamer
beamer
yes
blue
blueray
ray
cdcd
Clear
cla1
Name
cta1
cta2
bra1
no

RFLearn
Learn
RF
R
rgbrgb rgb Installation
rgb
Installationsuccessful
failed
IR
Learn
Learn
IR
Learn
IRIR
Learn
IR
Learn
progprog
- prog
- prog
- power
+ prog
+ prog
+ +
ok progprog
vol vol
- vol
- vol
- menu(m)
+ vol
+ vol
+ +
exit vol vol
mutemutemute
left mute
right

Select De
cla1
cta1
cta2
bra1
IR Learn
press remote button
RF Learn
Installation failed
Installation
Installationfailed
failed
Programmation des principales touches:
rgb
IR
Learn
Learn
IR
Learn
Learn
IR
Learn
Learn
IR
Learn
Learn
IR
Learn
Learn
Learn
IR
Learn
IRIR
Learn
IRIR
Learn
IRIR
Learn
IRIR
Learn
Le système audio possède cinq touches
principales
(Programme +/-, Volume
+/etIR
Mute/Muet)
lesIR
codes
infrarouge d‘autres appareils
commandés
IR
Learn
IR
Learnqui peuvent recevoir
IR
Learn
IR
Learn
main
main
key
key
Learn
Learn
► ► ► ►
power
power
main
keydécrit
Learn
power
par infrarouge. Pour cela, procédez
comme
ci-dessus.
Learn
main
key
Learn
power
Clear Device
press
press
remote
remote
button
button
press
remote
button
Programming successful
Programming failed
blu blu
ray ray
Clear
Clear
blu ray
Clear
blu ray power
Clear
dvddvd dvd dvd  ► 
Name
Name
► 
Name
► ►
Name
dvddvd
rec dvd
rec dvd
rec rec
Attention: Les touches Volumesat
+/-satetsatMuet
peuvent
seulement
être
utilisées
pour



sat

tv1 tv1 tv1 tv1        
du volume du système audio est prioritaire sur tous les appareils infrarouge.
guage
lanlighting
english
contrast
75
rgb
deutsch
IR
Learn
Learn
IR
Learn
RFIRLearn
IR
Learn
setup
contrast
contrast
languag►► e
IR
Learn
Learn
IR
Learn
RFIRLearn
IR
Learn
IR
Learn
Learn
IR
Learn
RFIRLearn
IR
Learn
Clear
Name
►
press remote button
n‘est raccordé. La commande
IR
Learn
Learn
IR
Learn
RFIRLearn
IR
Learn
Learn
Learn
Learn
Select
Device
Learn
Clear
Clear
Device
Device
Clear
Device
Programming
failed
failed
failed
Plug
inProgramming
RFProgramming
Device
Installation
successful
Clear
Device
Programming
failed
Clear
ClearClear
cla1Clear
AreAre
youAre
you
sure
sure
? you
? sure
you
sure
? ?
Name
Name
cta1Name
press OK
Are
Name ► ►
cta2
preset
►
current value
►
preset p1
default
preset p2bra1
default
level trim
►
default value
►
yesyes
nopreset
no no
p3 no
default
speaker distance
exit without
saveyes yes
►
preset p4
default
tone control
►
preset p5
default
bass expand
bypass
spectral
bra1
Programming
Programming
successful
Programming
successful
Programming
successful
new device
► successful
speaker setup
system setup
les appareils
ok ok ok ok
Are
you
sure
?
menu(m)
menu(m)
menu(m)
menu(m)
exitexit exit exit
infrarouge
lorsqu‘aucun
système audio
left left
left left
yes rightrightrightright   
no 
speaker set
contrast
75
preset save
preset
►
►
25
a
a
a
b
b
c
IRIRLearn
Learn
main
main
key
key
blublu
rayray
dvd
dvd
dvd
dvd
recrec
satsat
tv1tv1
IRIRLearn
Learn
Learn
Learn
Clear
Clear
Name
Name
 ► ►


► ►

Connexion du système audio SPECTRAL:
Pour connecter la télécommande à un (autre) système audio, accédez au menu Apprentissage en appuyant simultanément
sur les touches <exit> et <m>,
sélectionnez
IRIRLearn
Learn
IRIRLearn
Learn „RF
Learn“ (apprentissage RF) et validez avec <ok>. Choisissez „new device“ (nouvel appareil)
Programming
Programming
successful
successful
Programming
Programming
failed
failed
pour relier un système audio
à la télécommande.
Après validation, vous êtes invité à brancher le système audio à faire reconnaître sur le
secteur et à mettre en marche l‘interrupteur d‘alimentation.
Attendez ensuite environ trois secondes, puis validez avec la touche <ok>.
Veillez à ce que le système audio soit auparavant débranché du secteur pendant au
RF
RFLearn
Learn
RF
RFLearn
Learn
moins une minute.
spectral
spectral
bra1
bra1de se connecter au système audio
La télécommande essaie maintenant
juste
Plug
Plug
intout
in
RFRF
Device
Deviceactivé.
new
new
device
device
► ►
En cas d‘aboutissement de la connexion, l‘écran affiche„Installation successful“
(installation
press
press
OKOK
réussie) et „Installation failed“ (échec de l‘installation) en cas d‘échec. Dans ce dernier cas,
corrigez l‘origine de l‘erreur (appareil non enclenché, trop grande distance, délai de déconnexion du système audio du secteur insuffisant, etc.), puis recommencez la procédure.
power
power
Une fois le système audio installé, attribuez-lui un nom. Si vous indiquez un nom déjà
existant (p. ex. BRA1), la télécommande procède automatiquement à une indexation (p.
lighting
lighting
ex. BRA1.1, BRA 1.2, etc.).
Vous pouvez ensuite quitter le menu „RF Learn“ (apprentissage RF) en appuyant une
rgb
rgb
nouvelle fois sur la touche <exit>.
Si vous voulez remplacer un système audio existant, sélectionnez le système à remplacer
à la place de„new device“ (nouvel appareil), puis confirmez votre sélection avec la touche
power
power
<ok>. Sélectionnez la fonction „Learn“ (apprendre) afin de poursuivre. Confirmez le
lan
langgua
uaggee
remplacement avec la touche de fonction „yes“ (oui) ou interrompez la procédure avec
lighting
lighting
la touche „no“ (non).
Continuez comme indiqué précédemment sous „new device“
(nouvel appareil). deutsch
english
english
deutsch
IRIRLearn
Learn
IRIRLearn
Learn
Clear
Clear
Devic
De
Are
Are
you
you
surs
Programming
Programming
failed
failed
press
press
remote
remote
button
button
yes
yes
RF
RFLearn
Learn
IRIRLearn
Learn
RF
RFLearn
Learn
IRIRLearn
Learn
spectral
spectral
bra1
bra1
new
new
device
device
►►
Clear
Clear
Device
Device
Are
Are
you
you
sure
sure? ?
yes
yes
IRIRLe
L
IRIRLearn
Learn
IRIRLearn
Learn
Programming
Programming
successful
successful
power
power
okok
menu(m)
menu(m)
exit
exit
leftleft
right
right

Plug
Plug
in in
RFRF
Device
Device
Learn
Learn press
press
OK
OK
Clear
Clear
Name
Name
► ►
nono
RF
RFLearn
Learn
Installation
Installation
successful
successful
RF
RFLearn
Learn
Select
Select
Device
Device
cla1
cla1
cta1
cta1
cta2
cta2
bra1
bra1
vra1
RF
RFLe
L
IRIRLeL
Installation
Installation
s
amp
amp
apple
apple
tv tv
audio
audio
recrec
beamer
beamer
blue
blue
rayray
cdcd
RF
RFLe
L
Installation
Installat
RF
RFLearn
Learn
Installation
Installation
failed
failed
contrast
contrast
75
75
rgb
rgb
Suppression du système audio SPECTRAL:
setup
setup
speaker
speaker
set
set sur les touches <exit>
preset
preset
save
save
pres
pre
Pour déconnecter la télécommande d‘un système audio, accédez au menu
Apprentissage en appuyant
simultanément
et <m>,
sélectionnez „RF
speaker
speaker
setup
setup
►►
preset
preset
►►
current
current
value
value
►►
preset
preset
p1p1
preset
p2p2
system
system
setup
setup
►►
level
level
trim
trim
►
default
default
value
►la►fonction „Clear“preset
Learn“ (apprentissage RF) et validez avec <ok>. Sélectionnez le
système
à supprimer
et validez votre
sélection
avec►<ok>.
Sélectionnez,
puisvalue
confirmer
preset
preset
p3p3
speaker
speaker
distance
distance ► ►
exit
exit
without
without
save
save
g
lan
lang(supprimer)
ua
uaggee afin de poursuivre. Terminez
contrast
contrast
la déconnexion avec la touche de fonction „yes“ (oui) outone
interrompez
la procédure
avec la touche „no“ (non).
preset
preset
p4p4
tone
control
control
►►
75
75
nglish
lish
bass
bass
expand
expand
room
room
comp
comp
bypass
bypass
►►
deutsch
deutsch
setup
setup
26
peaker
speaker
setup
setup
ystem
system
setup
setup
► ►
► ►
speaker
speakerset
set
preset
preset
level
level
trim
trim
speaker
speaker
distance
distance
tone
tone
control
control
►
►
►
►
►
►
►
►
preset
presetsave
save
current
current
value
value
default
default
value
value
exit
exit
without
without
save
save
► ►
► ►
system
systemset
set
preset
preset► ►
output
output
config
config
sub
sub
lineout
lineout
preset
preset
p1
p1
input
input
config
config
p2p2
irpreset
learn
irpreset
learn
preset
preset
p3p3
lip
lip
sync
sync
preset
preset
p4p4
disabled
disabled
►default
►default
►default
►default
default
0default
ms
0
ms
default
default
preset
preset
p5p5
preset
preset
p6p6
Vous pouvez également commander les fonctions de base du système audio
SPECTRAL à l‘aide d‘autres télécommandes intelligentes.
Les fonctions gérables par infrarouge sont les suivantes:
• Power
• Muet
• Volume +/• Mode sonore
• Signal d‘entrée
• Touche de pagination
• Touche fléchées
Important:
l‘utilisation du système audio SPECTRAL par infrarouge nécessite le système de
liaison infrarouge.
L‘œillet infrarouge est apposé à l‘arrière de l‘appareil et protégé par une languette
métallique. (cf. la figure „Vue arrière...“, page 6/7).
Apprentissage des commandes infrarouge:
Accédez au menu Apprentissage en appuyant simultanément sur les touches
<exit> et <m>, sélectionnez„IR Learn“ (apprentissage infrarouge), puis la dernière
option „sound system“ (système audio).
Confirmez votre sélection avec la touche <ok>. Vous pouvez ensuite quitter le
menu en appuyant sur la touche <exit>.
La touche <sel> vous permet maintenant de sélectionner le système audio. Vous
pouvez à présent transférer des commandes individuelles de la télécommande
SPECTRAL sur une autre télécommande intelligente.
Mode 4.1 et 5.1
La sortie Pre (mode 2.1/5.1) permet de raccorder des enceintes sans fil actives,
par exemple.
Suivant le réglage choisi dans le menu Système (Factory Set/system preset), les
canaux avant en mode 2.1 ou les signaux des enceintes arrière gauche et droite
en mode 4.1 ou 5.1 sont émis.
Vous pouvez aussi utiliser le système audio SPECTRAL en mode 4.1 ou 5.1 en
raccordant d‘autres enceintes.
BRA1, CLA1, CTA1/2, VRA1:Mode 4.1 par branchement d‘enceintes arrière
gauche et droite actives supplémentaires.
Option: caisson de basse actif supplémentaire.
CLA1, CTA2:
Mode 5.1 par branchement d‘enceintes arrière
gauche et droite actives supplémentaires et d‘une enceinte centrale passive supplémentaire.
Option: caisson de basse actif supplémentaire.
Lorsque les enceintes adéquates sont branchées, le mode approprié doit être
sélectionné dans le menu système „factory set=>system preset“ (réglages
usine=>noms des appareils).
Le menu Enceintes permet d‘ajuster les réglages sonores de ces enceintes (level
trim, distance et room comp).
27
Français
Commande du système audio SPECTRAL via
une télécommande infrarouge
Commande de l‘éclairage à LED
RF Learn
spectral bra1
new device
►
RF Learn
Plug in RF Device
press OK
RF Learn
Installation successful
Uniquement utilisable avec un éclairage à LED SPECTRAL.
RF Learn
Installation failed
power
lighting
rgb
language
english
contrast
75
deutsch
setup
speaker setup
system setup
►
►
speaker set
preset
level trim
speaker distance
tone control
bass expand
room comp
►
►
►
►
bypass
►
system set
28
output config
sub lineout
input config
ir learn
lip sync
dynamic
►
disabled
►
►
0 ms
full

preset save
current value
default value
exit without save
►
►
preset p1
preset p2
preset p3
preset p4
preset p5
preset p6
preset
default
default
default
default
default
default
RF Le
Select Device
cla1
cta1
cta2
bra1
Description de l‘erreur
Cause(s) possible(s)
Résolution de l‘erreur
L‘écran de la télécommande
n‘affiche rien.
1. La télécommande est en veille.
2. Les piles ne sont pas insérées ou sont mal positionnées.
1. Appuyez sur n‘importe quelle touche pour l‘activer.
2. Insérez-les correctement en respectant le sens de la polarité
(+/-).
3. Insérez-en correctement de nouvelles en respectant le sens
de la polarité (+/-) ou rechargez-les.
3. Les piles sont presque totalement déchargées.
La télécommande affiche en
permanence „Welcome SPECTRAL“,
„Goodbye SPECTRAL“ ou „please
wait“.
1. Le processeur de la télécommande a „planté“.
La télécommande affiche „no
connection“.
1. Le système audio n‘est pas opérationnel.
L‘écran de la télécommande est
difficilement lisible.
1. Mauvais réglage du contraste.
1. Appuyez simultanément sur les touches „0“ et „4“ jusqu‘à
l‘apparition du message „contrast xx“, puis réglez le contraste à
votre convenance avec la touche „<“ ou „>“. Quittez la fenêtre
avec la touche „exit“.
L‘affichage s‘effectue dans la
„mauvaise“ langue (langues
possibles: allemand et anglais).
1. La langue d‘affichage de la télécommande a été
changée.
1. Appuyez simultanément sur les touches „5“ et „9“ jusqu‘à
l‘apparition du message „language“, puis sélectionnez la
langue (affichage) souhaitée avec les touches de fonction.
2. Sélectionnez la langue souhaitée dans le menu Système
(m=>System Menu=>factory set=>language).
2. Le processeur du système audio a „planté“.
1. Retirez l‘une des piles de la télécommande pendant 30 s., puis
remettez-la correctement.
2. Débranchez le système audio du secteur pendant 30 s., puis
rebranchez-le.
1. Branchez-le sur le secteur et/ou mettez l‘interrupteur
d‘alimentation en position „ON“.
2. Ramenez-la à moins de 10 m.
2. La distance entre les télécommandes est trop grande.
3. Débranchez le système audio du secteur pendant 30s.,
3. Le processeur du module amplificateur ou de la
puis rebranchez-le et/ou retirez l‘une des piles de la
télécommande a „planté“.
télécommande pendant 30s., puis remettez-la correctement.
Effectuez la connexion conformément aux instructions de la
section „Connexion du système audio SPECTRAL“.
4. La télécommande n‘est pas connectée au système audio. 4. Effectuez la connexion conformément aux instructions de la
section „Connexion du système audio SPECTRAL“.
2. La langue du système audio a été changée.
La télécommande passe du mode IR 1. Les piles sont presque totalement déchargées.
(infrarouge) au mode Système audio.
1. Insérez-en correctement de nouvelles en respectant le sens
de la polarité (+/-) ou rechargez-les.
29
Français
Résolution des problèmes et optimisation
Des commandes ont été exécutées deux
fois en mode IR (infrarouge).
1. Lors de l‘apprentissage du code, vous avez appuyé trop
longtemps sur la touche de la télécommande d‘origine
2. Vous avez appuyé trop longtemps sur la touche de la
télécommande SPECTRAL.
Impossible de commander (correctement) 1. L‘appareil n‘a pas été (correctement) programmé (appris).
l‘appareil infrarouge.
2. La distance entre les télécommandes est trop grande/
courte.
3. Impossible d‘apprendre le code de la télécommande
d‘origine.
1. Lors de l‘apprentissage de la fonction, appuyez
seulement (très) rapidement sur la télécommande
d‘origine.
2. Appuyez seulement très rapidement sur la
télécommande SPECTRAL.
1. Reprogrammez la télécommande SPECTRAL avec la
télécommande d‘origine de l‘appareil infrarouge.
2. Veillez à respecter une distance d‘environ 5cm entre
les télécommandes lors de la programmation.
3. La grande diversité des appareils peut empêcher
l‘apprentissage de certains codes. Pour ce problème, il
n‘existe malheureusement aucune solution.
Aucune entrée, à l‘exception de l‘entrée
„radio“, n‘est sélectionnable.
1. Aucune entrée n‘a été déclarée dans le menu „input config“ 1. Enregistrez-les dans le menu „input config“
(abandon de la première installation à l‘aide de la touche
(m=>System setup=>input config). Suivez
„exit“, p. ex.).
impérativement les instructions de l‘installation initiale.
2. Lors de la configuration, les touches Flèche haut, Flèche bas 2. Dans le menu „input config“ (m=>System
et/ou „exit“ ont été utilisées.
setup =>input config), enregistrez les entrées
correspondantes et utilisez uniquement les
touches autorisées indiquées dans la description de
l‘installation initiale.
Le système audio ne reconnaît pas le
flux Dolby Digital ou DTS. (seules les
indications « analogique » ou « pcm »
s’affichent)
1. La source est seulement raccordée en analogique (Line 1
ou 2).
2. Des réglages incorrects ont été choisis pour la source.
1. Raccordez une sortie numérique de la source à Opt
1/2 ou à Coax 1/2).
2. Sélectionnez le format de données „Bitstream“ ou
„Raw“ pour la source (en respectant les instructions de
l‘appareil source).
Aucun signal ne provient de la sortie Zone 1. Un signal multiplex doit normalement sortir de Zone 2/Line. 1. Paramétrez l‘option „dynamic“(m=>Configuration
2/Line.
système=>Dynamic) à „comp“, sous “Output Config”
(m=>System Setup=>Output Config=>Input)
sélectionnez „zone 1“ comme entrée et, dans l‘écran
principal, la source à reproduire comme entrée.
2. Le volume de Zone2 est réglé trop bas.
2. Augmentez le volume pour la sortie Zone2
sous „Volume“ (m=>System Setup=>Output
Config=>Volume).
30
1. Réglez-le en mode 2.1 sous „system preset“ (m=>
“surround 2”, System Setup=>factory setup=>System
Preset)
Perturbation de la réception radio.
1. Dépliez le plus possible l‘antenne dépliable en la tenant
éloignée des surfaces métalliques.
2. Utilisez une antenne de toit ou une connexion câblée
haut débit.
3. Réglez-le manuellement en respectant la procédure de
la section „Tuner“.
1. Mauvais positionnement de l‘antenne.
2. Position géographique défavorable.
3. L‘émetteur n‘est pas correctement réglé.
Après arrêt et remise en marche, un 1. L‘émetteur n‘a pas été enregistré à un emplacement de
émetteur radio déjà réglé a disparu
sauvegarde.
(87.50 s‘affiche de nouveau).
1. Appuyez sur la touche „ok“ pour enregistrer un
émetteur sur le canal 01.
Le son et l‘image du téléviseur ne
sont pas synchronisés.
1. Des temps de traitement prolongés retardent l‘affichage des
images sur l‘écran du téléviseur.
1. Utilisez la commande „lip sync“ (synchronisation
labiale) (m=>System Menu=>lip sync) pour décaler
temporellement le son afin de resynchroniser le son et
l‘image.
Aucune restitution sonore.
1. Le système audio n‘est pas en marche ou est en veille.
1. Allumez-le afin de faire apparaître l‘écran principal de la
télécommande.
2. Augmentez-le avec la fonction de Volume + (V+).
3. Sélectionnez l‘entrée à laquelle la source à reproduire
est connectée.
4. Réglez la source sur un autre format de données ou
sélectionnez un autre format audio lors de la lecture (en
suivant pour cela les instructions du mode d‘emploi de
l‘appareil source).
5. Réglez l‘entrée Line2/Photo „line 2 Konfig“
(configuration line 2) (m=>System Setup=>factory
set=>line2 config) sur „phono“.
2. Le volume est réglé trop bas ou sur Muet.
3. Une entrée incorrecte a été sélectionnée.
4. Le signal (flux de données) de la source n‘est pas reconnu par
le système audio.
5. Réglage incorrect de l‘entrée Line2/Phono lors de l‘utilisation
d‘un lecteur de disques.
Impossible de définir une valeur de
volume donnée (< / = 99).
1. La commande “max volume” est réglée sur la valeur maximale
possible..
1. Réglez le limitateur de volume (m=>System
Setup=>factory set=>max volume) sur la valeur
souhaitée (maxi. = 99).
31
Français
La télécommande affiche
1. Le système audio a été mis en mode 4.1 ou 5.1.
„surround“ à la place de „surround1“
et „surround2“.
Le volume du système audio est plus
bas après la mise en marche qu‘avant
son arrêt.
1. L‘option “start volume” (volume de mise en marche) a été
1. Réglez l‘option “start volume” (volume de mise en
réglée sur une valeur inférieure à celle du volume défini avant
marche) (m=>System Setup=>factory set=>start
l‘arrêt.
volume) sur la valeur souhaitée (maxi. = 99, mais pas
sur une valeur supérieure au volume maximal).
La balance a été modifiée (décentrage
de la détection)
1. Le réglage du niveau des enceintes satellites a été modifié ou 1. Réglez le bon niveau dans le menu Enceintes
la position d‘écoute n‘est pas centrale.
(m=>Speaker Setup=>Level Trim) et les bonnes
distances sous (m=>Speaker Setup=>Speaker
Distance).
En mode surround, le rendu surround
est nul ou seulement faible.
1. Le mode de restitution est réglé sur „stereo“ ou „wide“.
2. La position d‘écoute est trop éloignée et excentrée.
3. La source émet seulement un signal sur deux canaux.
4. Le système audio est réglé sur le mode 4.1 ou 5.1.
En mode Surround, les voix sont
difficilement intelligibles.
32
1. Lors de l‘enregistrement (Bluray ou DVD), les voix ont été
mélangées sur les canaux droite et gauche.
2. Le système audio est en mode 5.1.
1. Réglez le mode de restitution „surround 1“ ou
„surround 2“.
2. Réglez le bon niveau dans le menu Enceintes
(m=>Speaker Setup=>Level Trim) et les bonnes
distances par rapport à l‘emplacement d‘écoute sous
(m=>Speaker Setup=>Speaker Distance).
3. Pour obtenir un effet spatial optimal, le système
audio nécessite un flux de données multiplex. La
télécommande indique alors „Virtual Dolby Digital“
ou „Virtual DTS“. Pour tous les autres messages (p. ex.
„Virtual Dolby PLII“), il ne s‘agit pas de flux de données
multiplex et l‘effet surround est donc affaibli.
4. Réglez-le en mode 2.1 avec effet surround virtuel
sous “System Preset” (m=>System Setup=>factory
setup=>System Preset).
1. Sélectionnez le mode de restitution „surround 2“.
2. Réglez-le en mode 2.1 ou 4.1 sous “System Preset”
(m=>System Setup=>factory setup=>System
Preset).
3. Acoustiquement, le système audio est mal positionné.
4. Les égaliseurs sont réglés dans le menu “Room Comp”
(adaptation à la pièce). (relèvement du niveau)
Le système audio a trop de sous-graves.
1. Écoutez à un volume plus élevé et en activant en plus
l‘option „Bass expand“.
2. Utilisation d‘un caisson de basse externe avec un niveau
trop élevé.
3. Acoustiquement, le système audio est mal positionné.
4. Les égaliseurs sont réglés dans le menu “Room Comp”
(adaptation à la pièce). (abaissement du niveau)
Le système audio a trop peu de graves
supérieures.
Le système audio a trop de graves
supérieures.
1. Réglez la commande “Bass expand” (m=>Speaker
Setup=>Bass expand) sur „low“ (bas) ou „high“ (élevé).
2. Désactivez la sortie du caisson de basse externe sous “Sub
Output” (sortie caisson de basse) (m=>System Menu=>Sub
Output) ou raccordez un caisson de basse externe
fonctionnel à cette sortie.
3. Mettez-le (si possible) à un autre endroit (p. ex. plus près
du mur).
4. Corrigez ou supprimez les réglages de l‘adaptation à la
pièce (m=>Speaker Menu=>Room Comp=>subwoofer).
1. Réglez la commande “Bass expand” (m=>Speaker
Setup=>Bass expand) sur „low“ ou „off“.
2. Réglez correctement le caisson de basse externe (en
abaissant le niveau).
3. Mettez-le (si possible) à un autre endroit (p. ex. en
l‘éloignant du mur).
4. Corrigez ou supprimez les réglages de l‘adaptation à la
pièce (m =>Speaker Menu=>Room Comp=>subwoofer).
1. Acoustiquement, le système audio est mal positionné.
1. Mettez-le (si possible) à un autre endroit (p. ex. plus loin du
mur).
2. Les égaliseurs sont réglés dans le menu „Room Comp“
2. Corrigez ou supprimez les réglages de l‘adaptation à la
(adaptation à la pièce).
pièce (m=>Speaker Menu=>Room Comp=>subwoofer).
3. Le niveau des graves du menu „Tone Control“ (réglage de 3. Relevez-le dans le menu „Tone Control“ (réglage de la
la sonorité) est réglé sur neutre ou a été relevé.
sonorité) (m=>Speaker Menu=>Tone Control=>Bass).
4. Utilisation d‘un caisson de basse externe avec une
4. Corrigez la position de phase du caisson de basse externe
position de phase incorrecte (accord de phase) entre le
pour l‘adapter au caisson de basse interne du système ou
caisson interne et le caisson externe.
modifiez la position du caisson de basse externe.
1. Mettez-le (si possible) à un autre endroit (p. ex. plus loin du
1. Acoustiquement, le système audio est mal positionné.
mur).
2. Les égaliseurs sont réglés dans le menu „Room Comp“
2. Corrigez ou supprimez les réglages de l‘adaptation à la
(adaptation à la pièce).
pièce (m=>Speaker Menu=>Room Comp=>subwoofer).
33
Français
Le système audio n‘a aucun ou trop peu 1. Écoute à (très) faible volume.
de sous-grave.
2. La sortie d‘un caisson de basse externe est activée, mais
aucun caisson n‘est raccordé ou fonctionnel.
3. Le niveau des graves du menu „Tone Control“ (réglage de
la sonorité) est réglé sur neutre ou a été relevé.
3. Abaissez-le dans le menu „Tone Control“ (réglage de la
sonorité) (m=>Speaker Menu=>Tone Control=>Bass).
Dans l‘ensemble de la plage des
graves, le système audio a trop peu ou
beaucoup trop de niveau.
1. L‘ajustement du niveau est mal réglé pour le caisson de
basse.
1. Réglez le niveau souhaité pour le caisson de basse
dans le menu Enceintes (m=>Speaker Menu=>Level
Trim=>subwoofer).
Le système audio émet une sonorité
assourdie (trop peu d‘aigus).
1. La pièce d‘écoute est fortement insonorisée ou le réglage
de la sonorité „Treble“ (graves) a été abaissé.
1. Relevez les aigus dans le menu „Tone Control“
(réglage de la sonorité) (m=>Speaker Menu=>Tone
Control=>treble).
2. Réglez le système audio sur un mode de restitution
stéréo.
3. Corrigez ou supprimez les réglages de l‘adaptation à la
pièce (m=>Speaker Menu=>Room Comp=>front).
2. L‘un des modes surround restitue un signal stéréo pur.
3. Les égaliseurs sont réglés dans le menu „Room Comp“
(adaptation à la pièce).
Le système audio émet une sonorité
aiguë ou agressive (trop d‘aigus).
1. La pièce d‘écoute est faiblement insonorisée ou le
réglage de la sonorité „Treble“ (graves) a été relevé.
2. Les égaliseurs sont réglés dans le menu „Room Comp“
(adaptation à la pièce).
Le signal sonore est (fortement)
déformé.
34
1. Écoute à un volume très élevé entraînant une saturation
du système audio.
2. Utilisation d‘une entrée analogique avec un niveau de
signal trop élevé (niveau de la source supérieur à 2Veff )
3. Utilisation de l‘entrée Line2/Phono avec les sources de
niveau Line et le réglage „Phono“.
4. Utilisation de la sortie Zone2 pour commander un
appareil externe avec un niveau réglé trop haut.
5. En cas d‘enregistrement multiplex, il est théoriquement
possible de saturer le processeur de signaux du système
audio.
1. Baissez les aigus dans le menu „Tone Control“
(réglage de la sonorité) (m=>Speaker Menu=>Tone
Control=>treble).
2. Corrigez ou supprimez les réglages de l‘adaptation à la
pièce (m=>Speaker Menu=>Room Comp=>front).
1. Réduisez immédiatement le volume (aussi pour éviter
d‘endommager l‘appareil).
2. Baissez le niveau de la source si celle-ci possède un
régleur de niveau (volume).
3. Réglez l‘entrée Line2/Photo sous „line“ (line2 config)
(m=>System Setup=>factory set=>line2 config)
4. Réduisez le volume pour la sortie Zone2 sous „Volume“
(m=>System Setup=>Output Config=>zone2 vol).
5. Réglez la commande „dynamic“ (m=>System
Setup=>Dynamic) sur „comp“.
Italiano
Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby and the double-D symbol are
registered trademarks of Dolby Laboratories.
For DTS patents, see http://patents.dts.com.
Manufactured under license from DTS Licensing
Limited. DTS, the Symbol, & DTS and the Symbol
together are registered trademarks, and DTS
TruSurround is a trademark of DTS, Inc. © DTS,
Inc. All Rights Reserved.
Période d‘adaptation
Pour parvenir à des performances optimales, vos enceintes nécessitent un délai
de rodage de 15 à 20 heures de fonctionnement. Pendant cette période, les caractéristiques des composants mécaniques évoluent jusqu‘à atteindre les valeurs
spécifiées lors de leur mise au point, c‘est-à-dire que la suspension du châssis
gagne en mobilité et la qualité de restitution s‘améliore.
35
36
Italiano
AVVISO DI SICUREZZA
1. Leggere attentamente le istruzioni.
2. Conservare le istruzioni.
3. Rispettare tutti gli avvertimenti e gli avvisi di sicurezza.
4. Seguire tutte le indicazioni.
5. Non utilizzare il dispositivo vicino all‘acqua.
6. Per la pulizia, impiegare sempre un panno pulito e asciutto.
7. Tenere liberi i fori di ventilazione. Attenersi alle indicazioni fornite dal costruttore del dispositivo per quanto concerne la ventilazione.
8. Non collocare il dispositivo nei pressi di fonti di calore quali ad es. radiatori, accumulatori di calore, forni o altri apparecchi (anche amplificatori)
che generano calore.
9. Non neutralizzare mai la funzione di protezione delle spine polarizzate o a terra:
Le spine polarizzate sono dotate di due poli, uno più largo dell‘altro. Le spine a terra dispongono di due poli e di un terzo per la messa a terra.
Il terzo polo, più largo, serve per ragioni di sicurezza. Qualora la spina in dotazione non sia adatta alla presa disponibile, rivolgersi a un elettricista
qualificato per sostituire la vecchia presa.
10. Verificare che il cavo di rete non sia d‘intralcio e non possa essere danneggiato – in particolare nei pressi della spina, delle prese e nei punti in cui il cavo fuoriesce dal dispositivo.
11. Utilizzare esclusivamente accessori/componenti esterni autorizzati dal costruttore.
12. Utilizzare per il dispositivo esclusivamente carrelli, stand, cavalletti, supporti o tavoli indicati dal costruttore o venduti assieme al
dispositivo. Se si utilizza un carrello, spostare l‘unità dispositivo/carrello con attenzione per evitare infortuni dovuti al ribaltamento.
13. In caso di temporale o qualora il dispositivo non venga utilizzato per un periodo prolungato, scollegare la spina.
14. Per qualsiasi lavoro di riparazione o manutenzione, rivolgersi a professionisti qualificati.
Tali operazioni sono necessarie in caso di danneggiamento del dispositivo, ad es. danni al cavo di rete o alla spina, penetrazione di liquidi o oggetti all‘interno del dispositivo, esposizione a pioggia o umidità, anomalie di funzionamento o caduta del dispositivo.
15. Per evitare incendi o scosse, evitare di esporre il dispositivo a pioggia o umidità.
16. Non esporre il dispositivo a gocce o schizzi d‘acqua e non collocarvi sopra oggetti che contengono liquidi.
17. Non collocare sopra o nei pressi del dispositivo candele accese o oggetti simili.
18. Per scollegare completamente il dispositivo dall‘alimentazione elettrica è necessario staccare la spina.
19. Assicurarsi che la spina sia sempre liberamente accessibile.
20. Questo prodotto è adatto esclusivamente all‘uso interno. Non utilizzare all‘esterno o in ambienti umidi.
21. Verificare che la spina sia inserita correttamente, per evitare scosse.
22. Contiene componenti piccole che possono essere ingoiate. Non adatto a bambini di età inferiore ai tre anni.
37
ATTENZIONE
-
-
Non aprire l‘alloggiamento per evitare scosse elettriche. Il dispositivo contiene piccole componenti che richiedono la manutenzione dell‘utente. Rivolgersi esclusivamente a professionisti qualificati per le operazioni di manutenzione e riparazione.
Non apportare modifiche al sistema o agli accessori. Eventuali modifiche non autorizzate possono mettere a rischio la sicurezza, la
conformità alle direttive e le prestazioni del sistema. In questo caso la garanzia può perdere di validità.
ATTENZIONE!
PERICOLO DI SCOSSE ELETTRICHE
NON APRIRE
ATTENZIONE! NON APRIRE L'ALLOGGIAMENTO PER EVITARE
SCOSSE ELETTRICHE. IL DISPOSITIVO CONTIENE PICCOLE
Questo simbolo segnala la tensione pericolosa, priva di isolamento.
Pericolo di incendi o scosse.
Questo simbolo segnala indicazioni importanti per l‘uso e la manutenzione.aaav
COMPONENTI CHE RICHIEDONO LA MANUTENZIONE DELL'UTENTE.
RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A PROFESSIONISTI QUALIFICATI
PER LE OPERAZIONI DI MANUTENZIONE E RIPARAZIONE.
Le batterie esauste devono essere smaltite separatamente e non fanno parte dei rifiuti domestici.
• SPECTRAL non può essere ritenuta responsabile per danni riconducibili al mancato rispetto degli avvisi di sicurezza.
• Collocare il sistema di altoparlanti su una superficie piana, asciutta e pulita, distante da finestre e irraggiamento solare diretto, fonti di calore, vibrazioni, elevata
umidità e freddo estremo.
• Per evitare eventuali guasti, il modulo dell‘amplificatore può essere utilizzato solo con la tensione specificata sulla targhetta.
• Per scongiurare il rischio di incendio e la possibilità di una scossa elettrica, il modulo dell‘amplificatore non deve essere esposto né alla pioggia né a un‘elevata
umidità dell‘aria (> 80%). L‘apparecchio risponde alle attuali direttive EMC a una temperatura ambiente da +10°C a +40°C.
• Non esercitare pressioni sugli elementi di comando, sui collegamenti e sui cavi. Per collocare l‘impianto in un‘altra posizione, scollegare innanzitutto il cavo di rete
e poi i cavi di collegamento agli altri dispositivi. Tirare sempre le spine e mai direttamente i cavi. Non afferrare mai il cavo di rete con mani bagnate.
• Non posizionare nulla davanti all‘apertura bass-reflex. Oscillazioni e vibrazioni possono causare il danneggiamento di oggetti.
• Non inserire oggetti o componenti nell‘apertura bass-reflex. I componenti sotto tensione all‘interno della cassa potrebbero essere urtati e danneggiati,
con conseguenti cortocircuiti, scosse elettriche e sviluppo di incendi. Se durante la riproduzione i suoni risultano distorti, con battiti non naturali o clic ad alta
frequenza, occorre ridurre il livello del volume.
• Non utilizzare soluzioni chimiche per la pulizia degli apparecchi.
• In caso di forti oscillazioni della temperatura può verificarsi la creazione di condensa (goccioline d‘acqua) all‘interno del modulo dell‘amplificatore. Prima di mettere
in funzione, attendere che l‘umidità presente sia evaporata (almeno 2 ore).
• Le batterie devono essere inserite correttamente come da indicazione dei poli. Utilizzare esclusivamente le pile specificate per questo sistema (LR03 AAA 1,5V) o
le batterie ricaricabili. Le batterie in dotazione non sono ricaricabili e quindi non possono essere ricaricate. Le batterie devono essere inserite correttamente come
da indicazione dei poli. Utilizzare esclusivamente le pile specificate per questo sistema (LR03 AAA 1,5V) o le batterie ricaricabili. Le batterie in dotazione non sono
ricaricabili e quindi non possono essere ricaricate.
• La giusta collocazione e l‘esatto collegamento del modulo dell‘amplificatore spettano all‘utilizzatore. SPECTRAL non si assume nessuna responsabilità per danni o
incidenti provocati da una collocazione non conforme o da un collegamento errato.
38
Dichiarazione di conformità FCC:
Italiano
Questo apparecchio è stato testato e ritenuto conforme ai limiti di Classe B dei dispositivo digitali, ai sensi della sezione 15 delle norme FCC. Questi limiti sono
progettati per fornire una protezione adeguata dalle interferenze dannose in un‘installazione residenziale. Questo apparecchio genera, utilizza e può irradiare energia
a radiofrequenza e, se non installato e utilizzato secondo le istruzioni fornite, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non esiste alcuna
garanzia che non si verifichino interferenze in seguito a una particolare installazione. Qualora questo apparecchio causi interferenze dannose per la ricezione radio
o televisiva, il che può essere accertato spegnendo e riaccendendo il dispositivo, l‘utente è incoraggiato a cercare di correggere l‘interferenza adottando una o più
delle seguenti misure:
• Orientare nuovamente o spostare l‘antenna di ricezione.
• Aumentare la distanza tra l‘apparecchio e il ricevitore.
• Collegare l‘apparecchiatura a una presa su un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore.
• Consultare il rivenditore o un tecnico radio-televisivo per aiuto.
Per assicurare la continua conformità, eventuali cambiamenti o modifiche non espressamente approvate dalla parte responsabile della conformità potrebbero
rendere nullo il diritto di utilizzo dell’apparecchio da parte dell’utente. (Esempio: utilizzare esclusivamente cavi di interfaccia schermati quando si effettua un collegamento al computer o a dispositivi periferici)
Dichiarazione FCC relative all’esposizione a radiazioni:
Questa apparecchio è conforme ai limiti di esposizione di radiazioni FCC stabiliti per un ambiente non controllato ed è anche conforme alla sezione 15 delle norme
FCC RF. Il funzionamento è soggetto alle condizioni seguenti:
1. L’apparecchio non deve causare influenze dannose e
2. L’apparecchio può subire interferenze, comprese interferenze che possono causare problemi di funzionamento.
Attenzione!
Il produttore non è responsabile di nessuna interferenza radiofonica o televisiva causata da modifiche non autorizzate a questo apparecchio. Tali modifiche potrebbero rendere nullo il diritto di utilizzo dell’apparecchio da parte dell’utente.
39
Gentile cliente,
benvenuto nella famiglia SPECTRAL e grazie per la fiducia accordataci con l‘acquisto di questo sistema. Ha deciso di acquistare
un sistema di altoparlanti di alta qualità, dimostrando così il Suo gusto raffinato per la qualità del suono e dell‘elaborazione.
Prima di installare e collegare il Suo sistema audio, la invitiamo a leggere con attenzione il presente manuale,
che le sarà d‘ausilio per l‘uso ottimale dei sistemi. SPECTRAL dispone di una rete di vendita in oltre 40 paesi. caso di domande,
il team di distributori esperti, insieme ai rivenditori autorizzati, sarà lieto di aiutarla.
Il team SPECTRAL le augura tanto divertimento e una lunga soddisfazione con il Suo sistema audio.
40
Descrizione del sistema
Il sistema Virtual Surround CTA1/2-BRA1/CLA1 produce un campo sonoro di
ottima qualità con solo uno o quattro componenti, come solo i sistemi 5.1
riescono a fare. A tal fine i singoli canali di una registrazione multicanale vengono preparati in modo specifico per le frequenze con una procedura speciale
e mixati così su due canali, che garantiscono un effetto surround durante la
riproduzione. Ciò si traduce in massimo piacere acustico con minimo sforzo
di installazione. I sistemi dispongono di un sintonizzatore FM integrato e di un
telecomando intelligentetramite cui è possibile controllare una seconda zona
acustica (Multiroom).
Contenuto della confezione del sistema Virtual Surround CTA2:
Contenuto della confezione del sistema Virtual Surround CTA1 / BRA1:
Contenuto della confezione del sistema Virtual Surround VRA1:
1) Un modulo altoparlante con ricevitore audio integrato (compreso sintonizzatore FM)
1) Un subwoofer attivo (CTA2-Amp) con ricevitore audio integrato (compreso sintonizzatore FM)
2) Un subwoofer passivo (CTA2-Sub)
3) Due altoparlanti satelliti passivi (CTA2-Sat)
4) Un cavo multisegnale
5) Due cavi ottico
6) Un set di cavi per altoparlanti per collegare il modulo dell‘amplificatore e gli altoparlanti satelliti
7) Un cavo di rete per l‘alimentazione elettrica del modulo dell‘amplificatore
8) Un‘antenna filare per la ricezione FM
Italiano
9) Un cavo di antenna
10) Un telecomando universale con display e semplice da utilizzare
11) Tre pile (LR03 AAA 1,5V) per il telecomando
1) Un modulo altoparlante attivo (destra/attivo) con ricevitore audio integrato (compreso sintonizzatore FM)
2) Un cavo multisegnale
2) Un modulo altoparlante passivo
3) Due cavi ottico
3) Un cavo multisegnale
4) Un cavo di antenna
4) Due cavi ottici
5) Un‘antenna filare per la ricezione FM
5) Un cavo di antenna
6) Un cavo di rete per l‘alimentazione elettrica del modulo dell‘amplificatore
6) Un‘antenna filare per la ricezione FM
7) Un telecomando universale con display e semplice da utilizzare
7) Un set cavo altoparlanti di collegamento fra i moduli altoparlanti
8) Tre pile (LR03 AAA 1,5V) per il telecomando
8) Un cavo di rete per l‘alimentazione elettrica del modulo dell‘amplificatore
9) Un telecomando universale con display e semplice da utilizzare
Contenuto della confezione del sistema Virtual Surround CLA1:
10) Tre pile (LR03 AAA 1,5V) per il telecomando
1) Un modulo dell‘amplificatore centrale con ricevitore audio integrato (compreso sintonizzatore FM)
2) Due altoparlanti satelliti
Collocazione del sistema audio
3) Un cavo segnale
Il sistema audio viene inserito nel mobile o nell‘apposito basamento. Infine vengono montate le coper-
4) Due cavi ottico
ture per gli altoparlanti. Il sistema CLA1 è integrato nel mobile.
5) Un set di cavi per altoparlanti per collegare il modulo dell‘amplificatore e gli altoparlanti satelliti
CTA1/VRA1: Il sistema audio va disposto direttamente sotto il televisore.
6) Un cavo di rete per l‘alimentazione elettrica del modulo dell‘amplificatore
CTA2:Per un suono stereofonico ottimale, gli altoparlanti satelliti dovrebbero essere collocati
7) Un‘antenna filare per la ricezione FM
a sinistra e destra nel mobile. I due subwoofer possono essere posizionati a piacimento,
8) Un cavo di antenna
tuttavia meglio se collocati in centro.
9) Un telecomando universale con display e semplice da utilizzare
BRA1: 10) Tre pile (LR03 AAA 1,5V) per il telecomando
CLA1: Sul lato posteriore degli altoparlanti sono disponibili fori Bass Reflex, tramite i quali il
Il sistema BRA1 viene inserito nel basamento.
suono viene irradiato verso il retro. Il sistema dovrebbe essere posizionato a una distanza
di almeno 5 cm dalla parete, per poter ottenere un suono ottimale.
41
Veduta posteriore del sistema BRA1-V2/CTA1-V2
Led di funzionamento
(rosso = standby, verde = attivo)
Uscita pre-amplificatore modalità
PRE OUT 2.1/5.1
Ricevitore IR
Morsetto di fissaggio per trasmettitore IR
Interfaccia esclusivamente per
aggiornamenti software
Interruttore generale
ON
DIGITAL INPUTS
OPT 1
COAX 1
ANALOG INPUTS
LINE 1
LINE 2 /
PHONO
ANALOG OUTPUTS
SUB
[MONO]
PRE
ZONE 2 /
LINE
IR
RIGHT
OPERATION
LEFT
OPT 2
COAX 2
FM RADIO
ANTENNA
Collegamento
antenna FM
Ingressi digitali (ottici)
ad es. per SAT, BluRay, TV...
Ingressi digitali (coassiali)
ad es. per SAT, BluRay, TV...
42
100-240V~
50-60Hz max.200W
2.1 MODE = FRONT L+R
5.1 MODE = SURROUND L+R
Uscita zone 2/line
Uscita subwoofer
Ingressi analogici per VCR, giradischi...
Presa per il
collegamento
del cavo di rete
Veduta posteriore del sistema CTA2-V2 / CLA1-V2
Led di funzionamento
(rosso = standby, verde = attivo)
Morsetto di fissaggio per trasmettitore IR
Interfaccia esclusivamente per
aggiornamenti software
Interruttore generale
FLFL+
ZONE 2 /
LINE
SPEAKERS
PRE
FR+
SUB
[MONO]
FR-
LINE 2 /
PHONO
C+
LINE 1
C-
COAX 1
ANALOG OUTPUTS
S+
OPT 1
ANALOG INPUTS
S-
ON
DIGITAL INPUTS
Collegamenti per altoparlanti
satelliti (a sinistra e a destra),
subwoofer e altoparlante
centrale opzionale
Ricevitore IR
IR
RIGHT
Italiano
Uscita pre-amplificatore modalità
PRE OUT 2.1/5.1
OPERATION
LEFT
OPT 2
COAX 2
FM RADIO
ANTENNA
Collegamento
antenna FM
Ingressi digitali (ottici)
ad es. per SAT, BluRay, TV...
Ingressi digitali (coassiali)
ad es. per SAT, BluRay, TV...
100-240V~
50-60Hz max.200W
2.1 MODE = FRONT L+R
5.1 MODE = SURROUND L+R
Uscita zone 2/line
Uscita subwoofer
Presa per il
collegamento
del cavo di rete
Ingressi analogici per VCR, giradischi...
43
Veduta posteriore del sistema VRA1
Led di funzionamento
(rosso = standby, verde = attivo)
Uscita pre-amplificatore modalità
PRE OUT 2.1/5.1
Ricevitore IR
Morsetto di fissaggio per trasmettitore IR
Interfaccia esclusivamente per
aggiornamenti software
Interruttore generale
ON
DIGITAL INPUTS
OPT 1
COAX 1
ANALOG INPUTS
LINE 1
LINE 2 /
PHONO
ANALOG OUTPUTS
SUB
[MONO]
PRE
+
LF
IR
OPERATION
LEFT
OPT 2
COAX 2
Collegamento
antenna FM
Ingressi digitali (ottici)
ad es. per SAT, BluRay, TV...
Ingressi digitali (coassiali)
ad es. per SAT, BluRay, TV...
44
HF
ZONE 2 /
LINE
RIGHT
FM RADIO
ANTENNA
Porte per il modulo
diffusore passivo
100-240V~
50-60Hz max.200W
2.1 MODE = FRONT L+R
5.1 MODE = SURROUND L+R
Uscita zone 2/line
Uscita subwoofer
Ingressi analogici per VCR, giradischi...
Presa per il
collegamento
del cavo di rete
Branchement des enceintes
Système audio CTA1 / BRA1:
Système audio CLA1:
Les enceintes étant câblées en interne, il faut seulement brancher les
appareils source (DVD, etc.).
Le système CLA1 est complètement monté dans le meuble, il faut seulement
brancher les appareils source (DVD, etc.).
fare riferimento allo schema di collegamento qui sotto. Utilizzare i cavi
inclusi nella confezione per collegare gli altoparlanti ai morsetti a vite
„Front Left“, „Front Right“ und „Sub“ (CTA2) o „HF“ und „LF“ (VRA1) sul lato
posteriore del modulo dell‘amplificatore (isolare per ca. 1 cm le estremità
dei cavi). Fare attenzione al polo corretto, rosso per polo positivo (+) e
nero per polo negativo (-). A tale scopo utilizzare il contrassegno sul cavo
in dotazione. Prestare attenzione al fatto che l‘estremità del cavo isolata
non entri in contatto con il lato posteriore della cassa. (Pericolo di corto
circuito!)
CTA2
SAT
RIGHT
SUB
SAT
LEFT
Italiano
Sistema audio CTA2 / VRA1:
VRA1
HF
+
LF
HF
LF
Left / Passive
Right / Active
HF
HF
+
+
LF
LF
SPEAKERS
C+
FL-
C-
S+
FR-
S-
FL+
AMP
FR+
SAT
RIGHT
SUB
SAT
LEFT
FL-
FR-
C-
S-
SPEAKERS
FL+
FR+
C+
S+
45
Collegamento dei dispositivi sorgente
Il sistema audio SPECTRAL offre un‘ampia gamma di possibilità di collegamento per tutti i dispositivi sorgente più comuni, come ad esempio lettore DVD, videoregistratore, ricevitore satellitare, console multimediali (Playstation®, X-Box®, ...), ecc.
I collegamenti audio dei dispositivi sorgente vengono collegati con con i relativi collegamenti sul lato posteriore del sistema audio.
I dispositivi sorgente che dispongono di uscita digitale per Dolby Digital e DTS Bitstreams dovrebbero essere collegati anche a livello digitale con il sistema audio. Ciò
garantisce una piena qualità dell‘audio Dolby Digital e DTS.
I collegamenti video-segnali vengono stabiliti direttamente tra i dispositivi sorgente e il dispositivo di riproduzione delle immagini.
La selezione della sorgente immagini da riprodurre viene eseguita direttamente nel menu di selezione del dispositivo di riproduzione delle immagini.
Per poter utilizzare il sintonizzatore FM integrato del sistema audio, è necessario collegare l‘antenna per la ricezione nell‘apposita presa del sistema.
Per una ricezione migliore, l‘antenna deve essere ben tesa. Per una ricezione ottimale si suggerisce il collegamento a una rete di distribuzione via cavo a banda larga o
a un‘antenna sul tetto attraverso l‘apposito cavo fornito in dotazione.
Prima di poter iniziare la riproduzione tramite il sistema audio, è necessario effettuare la prima installazione e associare gli ingressi ai dispositivi sorgente.
Alla prima accensione, verrà richiesto di effettuare tale operazione.
Alla prima accensione, verrà richiesto di effettuare tale operazione (pagina 43).
Nel menu System del telecomando è possibile effettuare le impostazioni dei collegamenti (pagina 50).
Importante:
46
Collegare il modulo dell‘amplificatore alla rete elettrica solo dopo aver effettuato tutti i collegamenti agli altri componenti audio/video.
Successivamente portare l‘interruttore di rete sulla posizione „ON“.
Telecomando
Tasto di accensione/stand-by
Tasto muto (Mute)
Tasti funzione, funzioni base al menu
Sorgente selezionata
Impostazioni personali (<preset>)
Modalità di decodifica
Volume impostato
Modalità di riproduzione
Modalità e <preset> selezionabili tramite i tasti funzione
Tasti funzione, funzioni in base al menu
Tasto OK
Tasto esplorazione
Tasti volume
Tasto esci
Tasto selezione dispositivo
Tasti programma (solo modalità IR)
Tasto Menu
Tasti numerici
Tasti numerici
47
Italiano
Sorgenti selezionabili tramite i tasti funzione
Messa in funzione del telecomando
Inserire le pile in dotazione nel telecomando. Verificare che siano inserite correttamente in base ai contrassegni
di polarità (+/-).
Uso del telecomando
Quando tutti i dispositivi sono collegati tra loro e l‘interruttore di rete del modulo dell‘amplificatore
è attivato, il
bra1
sistema si trova in modalità stand-by. Premendo una sola volta un tasto qualsiasi, il telecomando si attiva. Se non
viene utilizzato per più di 30 sec., si attiva la modalità stand-by. Premendo un tasto qualsiasi, il telecomando si riattiva.
dvd
sat
Nota:
Alla prima accensione si accede automaticamente alla prima installazione (vedere pagina 43).
tv
light
input config
Impostare la lingua: Selezionare la lingua desiderata nel „System Menu“ (m=>System Menu=>factory
no configuration done
set=>language).
all inputs not active
to configure press ok
bra1
Premendo il tasto di accensione, il sistema si accende o entra in modalità stand-by.
stand by
Select Device
sat
tv tra tuner
Se viene visualizzato sul display il messaggio „no connection“, significa che non vi è dvd
alcun collegamento
il
dvd
sat
tv
light
p6 corrente oppure ridurre
telecomando e il sistema audio. Controllare se il sistema audio è acceso e alimentato con
la distanza tra il telecomando e il sistema audio.
tv
Uso del sistema audio
< preset
no configuration done
all inputs not active
Premere il tasto On/Standby per avviare il sistema audio.
to configure press ok
Quando si desidera spegnere nuovamente il sistema, premere di nuovo il tasto
passerà così alla modalità stand-by.
dvd
tv
stereo
input
config
mode
>
in opt1
in opt2
in coax1
in
coax2
bra1
in line1
On/standby.
in line2
tv
tuner
Il
not active
not active
not active
skip not active
skip
not active
sistema
audio
not active
dvd
dvd
sat
tv
tuner
 la tensione
 di alimentNota: Se il sistema audio viene scollegato dalla rete da acceso, quando riceve nuovamente
p6
sat
40

Analog
input config
40
azione (ad es. tramite una presa multipla master-slave) si riattiva automaticamente.
stop
89.30
pause
p6play
01
Analog
stereo
Analog
< preset >
mode
< preset >
skip

skip
red
40
stereo
IR Learn
RF Learn

bra1
0
Learn Menu
modus
48
green
►
yello
no
connec
stand by
Select Device
input config
in
in
in
in
in
in
opt1
opt2
coax1
coax2
line1
line2
dvd
p6
no
connection
sat
01
Analog
< preset
blue
tv
89.30
0
in opt1
in opt2
in coax1
inred
coax2 green
in line1
in line2
40
sat
p6epg
01
info
tv
text
89.30
m/st
►
yello
opt1
opt2
coax1
coax2
line1
line2
dvd
p6
sat
89.3
01
< preset
w
input
co
m
>
in opt1
in opt2
in coax1
inred
coax2 green
in line1
in line2
tuner
dvd
sat
tv/r
media
p6
01
tools
40
wide
IR Learn
modus
main key
blu ray
dvd
dvd rec green
red
sat
0
in
in
in
in
in
in
Analog
dvd
not active
not active
yello not active
blue
not active
not active
sat
dvd
< preset >
tuner
stereo
input
config
modus
>
Analog
m/st
input co
not active
not active
not active
not active
not active
not active
m/st
blue
virtuell
PLII
< preset >
Learn
Clear
tv
89.3
s
IR Lea
m
dvd
Prima di poter utilizzare il sistema audio, è necessario assegnare gli ingressi ai dispositivi sorgente
bra1
collegati. Alla prima accensione, verrà richiesto di
effettuare tale operazione.
tv
light
sel
input config
input config
opt1
no in
configuration
done
in opt2not active
ok
all inputs
in coax1
to configure
in coax2 press ok
in line1
in line2
not activein
not activein
not activein
not activein
sel
not activein
not activein
no
connection
no
stand
by
connection
exit
dvd
sat
tv
tuner dvd
tv
p6
input config
input config
Analog
opt1 in
opt1
opt2 in opt2
coax1 in
coax1 >
< preset
coax2 in coax2
line1 in line1
line2 in line2
40p6
input config
input config
opt1 in
opt2 in
coax1in
coax2in
line1 in
line2 in
opt1
opt2
coax1
coax2
line1
line2
not activedvd
in
not activenot activein
not activenot activein
not activenot activein
not activenot activein
not activenot activein
opt1
opt2
coax
coax
line1
line2
m
ok
sat
tv
dvd
sat
tv
tuner
89.30
p6
tuner dvd
40p6
01tv
400
input
config
input config
sel
exit
m
dvd
sat
01
sat
tv
tv
tuner
89.3089.30
p6
01
0 400
input
config
input config
tuner dvd
40p6
01
stereo
Analog
stereo dvd
Analog
wide dvd
not
activedvd
in
opt1 in
in
opt1 in
in
opt1
Analog
Analog
Analo
opt1 stereodvd
opt1 stereodvd
not activenot activein opt2 in opt2
not activenot activein opt2 in opt2
not activebd pl
in opt2
ok not
notmode
activenot activein
coax1 in
activenotm
coax1 in
active
coax
/st in
coax1 >mode
active
coax1 >modusnotmodus
modus
<> preset
<> preset
/st satm/st in
m
< preset
< preset
< prese
not activenot activein coax2 in coax2
not activenot activein coax2 in coax2
not activecd
in coax
not activenot activein line1 in line1
not activenot activein line1 in line1
not activetv
in line1
not activenot activein line2 in line2
not activenot activein line2 in line2
not activevcr
in line2
sel
bra1
skip
skip bra1


no in
configuration
opt1
not activein
no configuration
deidone
nomi per i dispositivi
collegati.done
Anche ciascuin opt2not active
not activein
all inputs
all inputs not active
in
coax1
not activein
na
di
queste
selezioni
dovrà
essere
confermata
to configure press ok
to configure press ok
in coax2
not activein
in line1
not activein
tramite „ok“.
in line2
not activein
sat
red
green
skip
exit
yello
skip


Con i tasti freccia „<“e
„>“ è config
possibileconfig
selezionare
input
input config
input
light dvd
no configuration done
all inputs not active
to configure press ok
dvd
light
Premere
il tasto
„ok“ persat
accederetvalla configurazitv
light
one degli ingressi.
sat
tv
input config
stand by
Select Device
Select Device
sat
stand
by
connection
Italiano
Prima installazione
no
stand by
Select Device
Select Device
blue red
m
red
green
green
yello
yello
blue
blue red
Per uscire dal menu
„input
config“,
premere
il tasto dvd
sat
tv
tuner
sat
tv
tuner
sat
tv
tuner
sat
tv
tuner
d
sat
tv
tuner dvd
dvd
sat
tv
tuner
dvd
sat
tv
tuner dvd
dvd
sat
tv sel tuner dvd
dvd
sat
tv
tuner dvd
„m“, per salvare tutti i dati inseriti. Successivamente
p6
p6
p6
p6
p6
p6
p6
p6
p6
01  01
0
01
0
0
01
0
0
0
01
0
 0
noè possibile terminare la prima
 01
01
virtuell
virtue
virtuell
virtuell
pause stop
/
r
play
epg
info
text
tv
media
tools
info
sourc
ok
pause stop
play
epg
info
text
tv/r ok
media
ok
installazione
premendo
„exit“
accedendo
così
al
Analog Analog stereo stereo
Analog Analog stereo wide
Analog
PLII
1
PL
logconnection
stereo
PLII wide surround 1
PLII surround
surround
2
menu principale.
m/st
m/st
m/st
< preset >< preset >mode modus m/st < preset >< preset >modus modus
eset >
m/st < preset >< preset >modus modus
m/st < preset >< preset >modus modus
m/st < pres
mode
tv
40
tv 89.3040 40
Attenzione:
freccia yello
„su“
bra1utilizzare
skip
skipe „giù“
red i tasti
green
blue red
skip
skipNon
 l‘assegnazione degli ingressi.
per

dvd
in opt1
dvd
not active
in opt2
active
Gli ingressi
definiti „not
active“ non vengononot
visunot active  in coax1
not active

notnel
active
in coax2
not active
alizzati
menu
principale.
stop
stop not active play inpause
epg
info
text not active
tv/r epg
line1
not active
in line2
not active
Learn
sat Menu
tv
Learn
F Learn
01
og
input config
dvd sat
dvd
d

input config
t1
t2
ax1

ax2
pause
y
e1
e2
89.30►
wide
0
tuner
Learn
IR
dvd Menu
sat Learn
tv
tuner
dvd
89.3089.30
40
Learn Menu
green
yello
IR Learngreen
red
blue
►
yello
RF Learn
IR Learn
Learn Menu
exit
main key yello
blue red
IR Learngreen
►
RF Learnblu ray
dvd
dvd rec
sat
tv1
input config
sat
in opt1
in opt2
in coax1
in coax2
info
inmedia
line1
in line2
exit
IR
dvd
text
tools
tv
sat
dvd 89.30
89.30
40
40
dvd
bd pl
sat
tv/r cd
info
tv sourc media
vcr
Learn
IR
sat Learn
tv
tuner
info
dvd rec
virtuell
sat
PLII
tv1
0
surround 1  sat
tv1
virtuell
PLII
0
sourc
surround
 2
rgb
main key
blu ray
IR
Learn
IR
dvd
sat Learn
dvd
tv ►
vol +
mute
Analog
stereo
power
►
lighting

blu ray Clear
dvd
dvd rec
sat
 tv1
IR Learn
main key Learn
►
Learn dvd
►
IR Learn main key ►
►
progrec
89.30
89.30
p6 blu ray 89.30 ►

rayp6 Clear
Clear p6 sat
prog +
40 RF Learn
40 blu
40
tv1

01
dvd
vol01dvd01
dvd rec
►
power main key Learn
tv lighting
tools
40
IR Learn
IR Learn
m
blue
►
m
tv
sat 89.30
89.30
40
40
tuner
00
exit
Lear
Clea
rgb
IR Learn
IR Learn
►
main key Learn
ClearLearn
blu ray IR
Name
dvd
►
progrec
dvd
prog +
sat
40
 tv1
vol vol +
mute
Lear
Clea
Nam




49
Menu principale
Il telecomando fornito dispone di 8 tasti funzione cui possono essere assegnate
diverse funzioni a seconda della modalità operativa. Nella parte superiore e
inferiore del display vengono visualizzate le funzioni dei tasti corrispondenti.
Le sorgenti possono essere selezionate con i tasti funzione (superiori) collocati
direttamente al disopra. Per creare più di 3 sorgenti, passare alla pagina successiva
e ritornare indietro con il tasto esplorazione.
Volume (V+/-) consente di impostare il volume del sistema audio in tutti i menu
(anche nella regolazione di dispositivi IR) in 100 livelli da 0 a 99.
+
Mute disattiva o attiva l‘audio.
V
<select> consente di selezionare uno dei dispositivi RF registrati o un dispositivo
IR programmato. Se i dispositivi registrati/programmati sono più di 8, è possibile
passare ai dispositivi non visualizzati con il tasto esplorazione.
-
<preset> consente di scegliere tra 6 impostazioni personali, definibili nel menu
dell‘altoparlante (pagina 48).
sel
ok
bra1
dvd
exit
sat
tv
light
m
input config
no configuration done
all inputs not active
to configure press ok
50
stand by
Select Device
input config
in
in
in
in
in
in
opt1
opt2
coax1
coax2
line1
line2
not ac
not ac
not ac
not ac
not ac
not ac
SelectSelect
DeviceDevice
sat
dvd
tv
sat
light
tv
inputavvenire
config
„Mode“ consente di scegliere se la riproduzione delinput
suonoconfig
debba
no configuration
no modalità
configuration
done stereo
done
in una delle due modalità stereo o surround. In aggiunta
alla
all inputs not
all inputs
active not active
„tradizionale“, il sistema audio offre anche una modalità
Wide,
con
base
stereo
to configure
to press
configure
ok press ok
bra1
ampliata virtualmente.
no
Select Device
stand by
Per tener conto delle varie filosofie di riproduzione, soprattutto per la riproconnection
duzione audio,
abbiamo implementato duedvd
modalità
surround.
sat
dvd
tvsat Utilizzare
tuner
tv
„surround 2“ soprattutto
nei casi intvcui è difficile
dvd
sat
light distinguere le parole (ad es.
p6
p6 e incomprensibile).
qualora la riproduzione della voce appaia stranamente
roca
tv
v
tuner
0
40
eo
dus
m/st
lo
blue
in opt2
in coax1
in coax2
Analog
in line1
in line2
all inputsnot
notactive
active
not active
to configure
press ok
not active
StereoAnalog
not active
not active
tv/r
89.30
tv40

media
n
in opt2
in coax1
inbra1
coax2
in line1
in line2

tools
play
40
Learn
Clear

p6
40
01
opt1
opt2
coax1
coax2
line1
line2
not active
not active
not active
not active
not active
not active
not active
in opt1
not active
in opt2
not active
in coax1
not active
in coax2
not active
in line1
not active
in line2
no
connection
sat
dvd
tvsat tuner
tv
tunerdvd
89.30
89.30
p6
p6
01
in opt2
not active
in coax1
not active
bra1
skip
skip
in
coax2 skip not active

in line1  not active
in line2
not active
0
40
not active
in opt2
in opt2
bd pl
not active
in coax1 in coax1
sat
green
yello
skip
not active
inred
coax2 yello
in red
coax2 green
cd blue
not active
in line1
in line1
tv
not active
in line2
in line2
vcr
dvd
89.30 89.30
40
sat
pause sourc
stop
info
epg
►
info
0
40
01
not active
not active
red
not blue
active
not active
not active
40
main key
blu ray
dvd
dvd rec
sat
tv1
tv1

tuner
dvd
tv/rmedia
p6
01
40
Analog
in
in
in
in
in
in
opt1
opt2
coax1
coax2
line1
line2
sat
dvd
dvd
not active
not active
not active
not active
not active
tvsat
01
inpu
dvd in opt1
not active
in opt2
not active
in coax1
not active
in coax2
not active
in line1
not active
in line2
tuner
tv
tunerdvd
p689.30 89.30
40
0
text
rgb
tv/r
IR Learn
IR Learn
main key
blu ray
dvd
dvd rec
sat
tv1
►

media
tools
main key
blu ray
dvd  ►
dvd rec
sat 
tv1 
Learn
Clear
info

►

IR Learn
 
►
IR Learn
IR Learn
in opt2
in coax1
green
green
inred
coax2 yello
in line1
in line2
tv
0
p6
40
01
virtuell
sat
dvd
Clear
not active
not active
in
in
in
in
in
in
op
op
co
co
lin
lin
sat
dvd
89
p6
virtu
tvsat
not active
not active
tuner
tv
89.30 89.30
tools
media info
tools sourc
info
p6
01
00
virtuell
PLII
stereo
in
in
in
in
in
blue
yello not blue
active
tv
40
tuner
dv
sourc
0
Clear
/st
mmodus
►
blue

40
sourc
Learn
Clear
Name
Learn
Clear
Name
►
►
IR Learn

prog prog +
vol vol +
mute
IR Learn
IR Learn
p6
virtu
IR
m/st
< pr
pr
prog prog +
vol vol +
power mute
lighting
IR Learn
IR Learn
rgb
o
co
co
lin
lin
lig
surround 1
IR Learn
IR Learn
preset >
m/st
< preset
Learn > < Learnmodus
►
tv
IR Learn
IR Learn
prog prog +
vol vol +
mute
sat
89.30 89.30
40
lighting sat

IR Learn ►
RF Learn
dvd dvd
tv1
IR Learn
Learn Menu
►
input config
input config
in
in
in
in
in
in
Surround
Virtual Dolby PLII
PCM (digital)
Stereo
PCM
dvd
sat
dvd
tvsat tuner
tv
tuner
dvd
dvd
tvsat
tv
tuner
dvd
sat
dvd
tvsat tuner
tv
Surround
Virtual
Dolby
PLII sat



 tuner
pause
pause stop
/r
play
play stop
epg
info
epg
text
info
tvtext
p6 2.0
p6 2.0
p6
p6
p6
p6 Stereo
Dolby
Dolby Digital
01
0
01
01
0
0
01
01
0
0
Surround
Virtual Dolby
Digital 2.0 PLII
virtuell
virtuell
Analog
Analog
wide
stereo
PLII Analogsurround 2wide
Dolby
5.1
Stereo
Dolby Digital PLII Analogsurround 1stereo
Learn Menu
Learn Menu
IR Learn
IR Learn
Surround
Dolby
Digital
/Virtual
st
/st
/st
mmode
mmodus
m/st
modus
modus
< preset > < preset
>
< preset
> < preset
>►
< preset
> < preset
> ► mmodus
main key
main modus
key
►
IR Learn
IR Learn
►
blu ray
blu ray
RF Learn RF Learn
DTS
StereoDTS
dvd
dvd
rec red
dvd rec green
Surround
Virtual
red
green
bra1
yello
blue
red
green power
yello
blue dvd
yello
skip DTS
skip
sat
sat
tv
xt
tunerdvd

not active
not active
not active
not active
not active
not active
input config
input config
opt1
opt2
coax1
coax2
line1
line2
AnalogdelAnalog
stereo
stereo
Analog Analogstereo stereo
Analog Analogwide
wide
PLII
P
Il sistema imposta automaticamente, a seconda
segnale
d‘ingresso,
la
input config
input
config < presetinput
config
input
config
config
input
config
input
config
modalità di decodifica
corrispondente.
/st
/st
m
m/st< preset > < presetmodus
m
m/st< preset > < pre
mode
mode
modus
modus
modus
> < preset
>
< presetinput
> < preset
>
>
Sonoinpossibili
le seguenti
modalità
di
decodifica:
opt1
dvd
in opt1
in opt1
dvd
not active
in opt1
dvd
in opt1
dvd
in opt1
dvd
in o
no configuration
done

fig
tv40
in
in
in
in
in
in

by
connection
connection
light
Italiano
dvd
standstand
by by
pr
vo
vo
m
IR
power
ok
menu(m)
exit
left
right
51
po
ok
m
ex
le
rig
IR
40
skip
no
bra1
La ricerca automatica viene attivata premendo a lungo (>2 sec.) i tasti freccia „<“ e „>“ (ricerca indietro o avanti).
input config
input config
input config
input config
input config
input config
input config
input config
Select Device
Durante
la ricerca,
nel
si visualizza
lainscritta
ferma automaticamente
a ogni
intensità
di segnale.
in
opt1
not display
active done
in opt1
opt1 „Seek“.
dvd Il sistema
not active
insi opt1
in opt1
dvd
dvd in emittente
in con
opt1 sufficiente
dvd
opt1
dvd
in opt1
no configuration
in opt2
notnot
active
in opt2
in opt2
not active
not active
in opt2
in opt2
not active
not active
in opt2
not active
in opt2
bd pl
in opt2
all inputs
active
in
not
active
in coax1
in
coax1
not activepressione
not active
in coax1
in „<“
coax1e „>“.
notTale
activefunzione
not active
in coax1
active
in coax1
sat
in coax1
Lacoax1
ricerca manuale
può
essere
con
una breve
dei tasti
può essere
utilizzata
pertvlanot
sintonizzazione
to configure
press
ok effettuata
in coax2
not active
in coax2
in coax2
not active
not active
in coax2
in coax2
not active
not active
in coax2 sat
not active
in coax2 dvd
cd
light in coax2
in line1
not active
in line1
in line1
not active
not active
in line1
in line1
not active
not active
in line1
not active
in line1
tv
in line1
in
line2 di un‘emittente
not active
in line2
in line2
not active
not active
in line2
in line2
not active
not active
in line2
not active
in line2
vcr
in line2
precisa
radio o per
la ricerca
manuale
di emittenti
radio deboli.
input config
stand by
dvd
bd pl
sat
cd
tv
vcr
dvd
satdvd tv sat tunertv
tuner
dvd
satdvd tv sat tunertv
tuner
dvd
satdvd tv sat tunertv
tuner
dvd
satdvd tv sat tunertv
tuner
dvd
satdvd tv sat tunertv
tuner
dvd
sat
Riduzione
di fruscii nella riproduzione
stereo.
input
configp6
input config p6
89.30
89.30
89.30
89.30
89.30
89.30
89.30
89.30
89.30
89
p6
p6
p6
p6
p6
p6
p6
p6
tv
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
Indipendentemente
imposta
automaticamente
la riproduzione
stereo
o no
mono.
Se
in 01in opt1
01
0 dall‘intensità del
01 segnale,01il sistema
0
0
01
01
0
0
01
01configuration
0 una riproduzione
0
01
00
0
not active01
done
virtuell
virtuell
virtuell
virtuellin opt2
not active
all
inputs not
activeriducendo
Stereo
Mono
Analog
Analog
stereo
Analog
wide premendo
stereo il tasto
PLII
Analog
surround
wide
PLII la riproduzione
PLII
surround
2 surround
1Analog
stereo
surround
2
Analog
modalità
stereo
dovessestereo
presentare
troppiAnalog
fruscii,
funzione
„m/st“ è1possibile
forzare
mono,
cosìPLII
in coax1
not active
to configure press ok
in >coax2
not active
preset
preset
preset
preset
preset
preset
preset
preset
preset
preset
/
st
/
st
/
st
/
st
/
st
/
st
/
st
/
st
/
st
m
m
m
m
m
m
m
m
m
modus
mode
modus
modus
modus
modus
modus
modus
modus
modus
<
>
<
>
<
>
<
>
<
>
<
>
<
>
<
>
<
>
<
< preset >
i fruscii.
in line1
not active
p6
in line2
red
green
bra1 yello
blueskip
red
skip
green
red yello
green blueyello
blue
red
greenpower
yello
blue

Memorizzazione di un‘emittente
radio.
dvd
sat
tv
tuner
dvd
Per memorizzare
radio in una tv
posizione
di programma premere
primatv
il tasto „ok“: la visualizzazione
posizione di programma
sat un‘emittente
dvd
sat
lighting
lighting
p6
p6
inizierà a lampeggiare.

 Con i tasti freccia „su“ e „giù“ è possibile selezionare una delle 50 posizioni di programma. In alternativa, è possibile inserire
01
pausetv/rstop
epg
infoplay text
media toolsepg info info sourctext
tv/r
media tools rgbinfo
sourc
rgb
la posizione di programma attraverso i tasti numerici. Se non viene premuto nessun tasto per 5 secondi, l‘emittente radio viene salvata sulla
Analog
stereo
Analog
posizione di programma visualizzata sul display. La visualizzazione posizione di programma cesserà di lampeggiare.
tv
IR Learn
Learn Menu
IR LearnIR Learn
IR LearnIR Learn
< preset >
IR
mode
Learn

red
dvd
IR Learn
52
Programming successful

sat
tv1


left
right

left
right

Clear Device Programming failed
Are you sure ?
Programming
Programming
failed
successful
yes
no
Learn
Clear
Name
Learn
►
IRIR
RFLearn
LearnIR Learn
Clear Device
Are you sure ?
►
yes
green
0
40
modus
m/st
yello
blue
sat
press
button
epgremote info

tuner
stereo
IR Learn
Learn Menu
IR LearnIR Learn
IR LearnIR Learn
tv
89.30
< preset >
Selezione di un‘emittente radio memorizzata.
IR Learn
IR LearnIR Learn
IR LearnIR Learn
IR LearnIR Learn

Con
i tasti
programma.
è possibile
inserire
la posizione di programma
main
key freccia „su“ e „giù“ è possibile
Learn selezionare
main key► una posizione di
power
Learn In alternativa,
►
powerbutton
press
remote
pause stop
play
blu ray
blu ray
ok
ok
Clear
Clear
dvd
dvd
menu(m)
menu(m)
Name
Name
►
►


attraverso
i tasti numerici.
exit
exit
dvd rec
dvd rec


sat
40
main key
Learn
main key►
►
prog Learn
►
prog IR Learn►
►
prog +
prog +
blu ray
Clear
blu ray
Clear
RF Learn
Nota:
radio memorizzata
possa
essere visualizzato il nome corrispondente
trasmesso tramite
vol vol dvd affinché in seguito alla selezione di un‘emittente
dvd
bra1vol +
skip
skip
vol +
dvd rec
dvd rec
mute
mute
sat
sat
RDS
(ad es. HR 1, BR 2, SWR
3, ...), questo deve
essere visibile sul display
quando si preme il tasto ok (avvio della
procedura di memorizzazione).
tv1
tv1


sat
tv1
not active
power

uner
no
stand
by
stand
Select
Device
connection
connection
Il sistema
audio
SPECTRAL
è dotato di
sintonizzatore
FM by
integrato con funzione
RDS. Per selezionarlo, utilizzare il tasto funzione (radio) nel
dvd
sat
tv
light
menu principale del telecomando. Qui è possibile effettuare le seguenti impostazioni.

ight
Sintonizzatore
bra1
text
tv/r
IR Learn
key
IR Learnmain
IR ray
Learn
blu
amp
apple tv
audio rec
beamer
blue ray
cd
no
Learn
Clear
Name
dvd
dvd rec
►
sat
tv1

►
IR L
amp
apple tv
audio rec
beamer

blue ray
cd
stand by
dvd
sat
tv
light
connection lighting
RF Learn
Impostazioni facoltative del sistema
audio
spectral bra1
new device
rgb
RF Learn
►
Plug in RF Device
press OK
RF Learn
RF L
Select Device
cla1
cta1
cta2
bra1
tasto
Installation successful
Dopo input
aver collegato
il sistema audio, è possibile adeguare
diversi parametri.
confige messo in funzione correttamente
input config
input config
input config
input
Perno
effettuare
delledone
impostazioni sul sistema
selezionareinil menu
nuovamente
il
g <m>
g in(per
in opt1 audio, accenderlo
not eactive
opt1 tenendo premuto
dvd il tasto
opt1più di 3 sec.). Premendo
dvdcontrast
in opt1
configuration
in opt2
not active
in opt2
not active
in opt2
not active
in opt2
all o
inputs
notsiactive
<m>
<exit>
chiude il menu impostazioni.
in coax1
not active
in coax1
not active
in coax1
not active
in coax1
sel
lan ua e
to configure press ok
dvd
sat
tv
in coax2
in line1
in line2
tuner
tv
p6
dvd
40
Analog
stereo
< preset >
mode
p6
power
lighting
skip
skip
bra1

sat
01
stereo
< preset >
modus
red
green
yello
in
in
in
0
40
coax2
line1
not active
dvd
p6
sat
blue
red
exit
dvd
40
ok
►p6
►
wide
modus
< preset >
language
tuner
system0 setup
rgb
01
> 3 Sek.
Analog
m/st
setup
tv
89.30speaker setup
m
green
sat
m/st
01
not active
not active
not active
RF Learn
sat
tuner
speaker
setdvd
tv
89.30preset
40
level trim
0
speaker distance
tone control
surround
1
bass expand
< preset >
modus
room comp
contrast
blue m
75
yello
in coax2
in line1
in line2
Installation failed
virtuell
PLII
m/st
sat
tv
89.30cu
►p6
►
01
►virtuell
►
PLII
bypass
►
de
ex
surr
mod
< preset >
power
system
set
tv
english
75
in coax2
in line1
in deutsch
line2
active
englishnot
not active
power
line2
sel
lighting
tuner
tv
exit
89.30
Analog

rgb
dvd
not active
ok
not active
not active
con
Italiano
Select Device
output config
sub lineout
►
disabled
dynamic
full
lighting
deutsch
Nota: in linea di massima, il tasto <exit> consente di uscire direttamente dal menu
di impostazione da quasi tutti i sottomenu. Il tasto <m>
consente di tornare
indietro
input config
►
ir learn
►
di un livello di menu.
lip sync
0 ms

play

pause
stop
epg
info
text
setup
tv/r
speaker setup
guag(Menu
e
contrast
Settingslan
Menu
impostazioni)
system setup
75
Learn Menu
IR Learn
media
►
►
tools
info
sourc
speaker
set
preset
level trim sat
dvd
speaker distance
►
tv►►
tone control
IR Learn
SEEK ►>
rgb
preset
save
tuner
40
p6bass
expand
bypass
All‘interno del menu è possibile scegliere tra „Loudspeaker Menu“ (menu altoparlante) e „System
Menu“
(menu sistema).
room
► 0prog main key
►
Learn
► comp
IRenglish
Learn
►
01
deutsch
Nelle
pagine successive è riportata una panoramica
dei menu.
prog +
blu ray
Clear
RF Learn
setup
speaker setup
system setup
dvd
dvd rec
sat
tv1
►
►
Analog
speaker set
preset
level trim
speaker distance
tone control
bass expand
main room
key comp
blu ray
dvd
 ►
dvd rec
sat

dvd
tv1

IR Learn
►
►
►
►
bypass
►
current value
►
output config
default valuesub lineout►
exit without input
save config
ir learn
lip sync
dynamic
Learn
►
Clear
Name
sat  tv
tuner
system set
p6
output config
01
sub lineout
input config
ir learn
Analog
lip sync
IR Learn
preset
SEEK
>
►
0
disabled
►
►
stereo
0 ms
IR Learn
40
IR Learn
IR Learn
►
►
pres
pres
pres
pres
pres
pres
stereo vol
vol +
modus
<
>
preset
save
system set

current value
default value
exit without save

mute
m/st
preset p1
►
disabled preset p2
preset p3
►
preset p4
►
preset p5
0 ms
preset p6
full power

ok
menu(m)
exit
left
right
preset
IR Learn
default
default
default
default
default
default
IR Lear
press remote bu

IR Learn
53
IR Lear
75
english
deutsch
Loudspeaker Menu (Menu altoparlante)
Nel loudspeaker menu possono essere impostati i seguenti parametri per adeguare il sistema audio all‘ambiente
setup di ascolto:
speaker setup
system setup
►
►
preset (Valori personali):
Per memorizzare tutte le impostazioni effettuate nel Loudspeaker Menu su fino a 6 posizioni di memorizzazione (<preset>).
Procedura:
Prima di tutto si adeguano i valori nel Loudspeaker Menu. (Descrizione dei parametri: vedere punti seguenti)
Successivamente (senza uscire dal menu) passare a < preset >, poi selezionare < current value > e selezionare e sovrascrivere
un valore predefinito. Tale valore viene visualizzato nell‘elenco come „manual“.
Ripetere la stessa procedura effettuando fino a sei impostazioni.
I valori memorizzati possono essere richiamati nel menu principale tramite i tasti funzione <preset>.
speaker set
preset
level trim
speaker distance
tone control
bass expand
room comp
►
►
►
►
bypass
►
system set
output config
sub lineout
input config
ir learn
lip sync
dynamic
►
disabled
►
►
0 ms
full

level trim (regolazione del livello):
Per regolare il livello di volume dei singoli canali (front left e right, subwoofer, ...).
Per la regolazione reciproca del volume dei componenti del sistema audio si utilizza < test tone >. La gamma di impostazione va da -6dB a +6dB in scaglioni da 1dB.
L‘audio di prova non è disponibile per gli altoparlanti virtuali. Di conseguenza in modalitàdvd
2.1 è possibile
subwoofer, front left e front right.
sat impostare
tv
tuner
Attenzione! Prima di attivare l‘audio di prova, impostare il volume del sistema nel menup6
principale su un valore moderato (40-50).
Il livello di volume può essere regolato per ogni altoparlante, anche per quelli virtuali.
01
0
Se ad es. le voci dovessero risultare troppo basse, è possibile alzarne il volume con „Virtual center“.
SEEK >
Analog
stereo
< preset >
modus
speaker distance (distanza altoparlanti):
Per compensare le distanze diverse tra gli altoparlanti e l‘ambiente di ascolto.
Selezionare l‘altoparlante da impostare. Successivamente, misurare la distanza
tra il sistema e la posizione di ascolto preferita.
Inserire tale valore nel menu in corrispondenza degli altoparlanti corrispondenti (subwoofer, front
left, front right) alla voce „speaker distance“.
La distanza non può essere impostata per gli altoparlanti virtuali.
Di conseguenza in modalità 2.1 è possibile impostare subwoofer, front left e front right.
Ad es. se sono collegati degli altoparlanti wireless per rear left e right (vedere pagina 24) ed è impostata
la modalità 4.1, è possibile regolare anche questo parametro.
54
40
m/st
sistema audio
Distanza
pr
current v
default v
exit witho
bass expand:
Per adeguare automaticamente il livello dei bassi a seconda del volume.
La correzione dinamica dei bassi del modulo dell‘amplificatore (bass expand) si adatta all‘intensità dei suoni bassi in funzione del volume fisiologico dell‘udito.
Durante la riproduzione di film suggeriamo di utilizzare le impostazioni „low“ o „high“. Per la riproduzione stereofonica di musica suggeriamo l‘impostazione „bypass“.
room comp (adeguamento alla stanza):
Per compensare i fattori ambientali sono disponibili svariati equalizzatori relativi ai diversi parametri.
Solo per utenti avanzati. Si raccomanda di non modificare le impostazioni standard.
Form equalizer (equalizzatore qualità): la qualità consente di regolare la larghezza di banda, ovvero l‘ampiezza del campo di influenza attorno alla frequenza media dell‘equalizzatore.
Una qualità elevata corrisponde a una larghezza di banda ridotta del filtro, mentre una qualità ridotta corrisponde a una larghezza di banda ampia del filtro.
Gain (guadagno):
Consente di regolare il guadagno per la frequenza impostata.
55
Italiano
tone control (controllo suono):
Per adeguare alti e bassi all‘ambiente di ascolto e alle proprie preferenze.
La gamma di impostazione per i due filtri varia da -6dB a +6dB in scaglioni da 1dB.
tone control
bass expand
room comp
Menu System (sistema)
►
bypass
►
system set
Nel menu System possono essere impostati i seguenti parametri.
output config:
Per impostare i parametri dell‘uscita Zone 2/line.
L‘uscita Zone 2/line consente di selezionare due opzioni di uscita:
Zone 2: con volumi impostabili singolarmente, per collegare un sistema di altoparlanti multiroom o wireless attivo
tv
tuner
Line: con volume fisso, per collegare un dispositivo di registrazione analogico,dvd
ecc. sat
p6
SEEK >
output config
sub lineout
input config
ir learn
lip sync
dynamic
►
disabled
►
►
0 ms
full

40
Attenzione:
01
0
Per poter riprodurre le registrazioni multicanale 5.1 (Dolby Digital o DTS) tramite ZONE 2/LINE OUT, l‘opzione „dynamic“ nel menu System deve essere impostata su
Analog
stereo
„comp“. Per la „normale“ riproduzione si suggerisce la posizione „full“.
/st ingresso Zone 1 (zona acustica principale).
modus m
< preset > aver selezionato
Per poter riprodurre i segnali Dolby Digital/DTS (Bitstream) anche tramite Zone 2/LINE OUT, è necessario
come
sub lineout:
Per attivare o disattivare l‘uscita subwoofer.
Sub output consente di collegare un subwoofer attivo, che deve essere attivato nel menu System. Una volta attivata l‘uscita subwoofer, il subwoofer interno del
sistema audio viene filtrato con filtro passa alto a 80Hz, mentre il subwoofer esterno viene filtrato con filtro passa basso a 80Hz.
La frequenza di taglio del subwoofer esterno dovrebbe essere sempre impostata su max.
input config:
Per attivare e assegnare il nome ai 6 ingressi segnali (vedere anche capitolo „Prima installazione“).
Qui si possono associare gli ingressi dei dispositivi sorgente collegati.
ir learn:
Per programmare diversi telecomandi IR (lettore DVD, TV..., vedere anche capitolo „Menu Learn“).
lip sync:
Per sincronizzare l‘audio con immagini televisive con ritardo temporale.
Con l‘opzione „lip sync“, l‘immagine può essere sincronizzata con l‘audio, ad es. Per allineare le voci in ritardo temporale sui movimenti labiali. È possibile impostare
un ritardo del segnale audio da 0 a 380ms.
56
dynamic:
Per regolare la compressione del segnale durante la riproduzione di segnali multicanale.
In teoria è possibile che durante la riproduzione di audio multicanale da DVD o BD si creino delle distorsioni dovute a clipping nell‘elaborazione del segnale. Se la
funzione „Dynamics“ è impostata su „comp.“, viene effettuata in automatico una compressione del segnale. Se è selezionato „full“ non viene effettuata alcuna compressione. Questa funzione è raccomandata da Dolby®.
Per poter riprodurre le registrazioni multicanale 5.1 (DolbyDigital o DTS) tramite ZONE 2/LINE OUT, l‘opzione „dynamic“ deve essere impostata su „comp.“.
Per la „normale“ riproduzione si suggerisce la posizione „full“.
Nota: solo se si utilizzano altoparlanti esterni aggiuntivi.
Italiano
factory set:
Switch-on volume: Per ridurre il volume massimo di accensione.
Questo valore fissa il volume massimo presente all‘accensione del sistema. Se il dispositivo viene acceso con un valore più
basso, si mantiene tale valore.
Max. volume: Per stabilire il volume massimo impostabile.
Questo valore regola il volume massimo impostabile nel funzionamento normale, per evitare volumi di riproduzione eccessivi
(p. es. per proteggere i bambini). La gamma di impostazione va da 0 a 99, l‘impostazione predefinita è a 99 (massimo).
Device name:
Per selezionare la configurazione del dispositivo (modalità 2.1, 5.1, ...).
Collegando ulteriori altoparlanti il sistema audio SPECTRAL può essere azionato anche in modalità 4.1 o 5.1.
Qui è possibile selezionare la modalità. L‘impostazione predefinita corrisponde alla modalità 2.1.
(vedere anche punto „Modalità 4.1 e 5.1 „)
Language to select: Per impostare la lingua (tedesco o inglese). La lingua predefinita è il tedesco.
Line2 config: Per selezionare Line Level Input o Phono Level Input.
L‘ingresso Line 2/Phono consente di collegare una sorgente audio a livello di linea (fino a 2V), ad es. lettore CD o MP3 ma
anche un giradischi (fino a 5mV).
Tale ingresso può essere utilizzato a seconda dell‘impostazione selezionata nel menu System.
Il filo di messa a terra del giradischi viene fissato alla vite con la quale è avvitato il morsetto di fissaggio per il trasmettitore IR.
Factory setting: Per ripristinare le impostazioni iniziali del sistema audio.
Questa funzione riporta TUTTE le impostazioni del sistema SPECTRAL alla condizione iniziale, anche le impostazioni personali
(da p1 a p6). L‘unica eccezione è costituita dalla impostazione „System preset“, che non viene modificata.
Una volta ripristinate le impostazioni iniziali il sistema ricomincia l‘assegnazione degli ingressi.
Firmware: Per visualizzare le versioni dei software.
Qui si possono controllare i numeri di versione dei software. Sono presenti tre software: telecomando, ricetrasmettitore e
sistema principale.
Specificare questa informazione nelle richieste di assistenza.
Contrast: Per regolare il contrasto del display.
Consente di aumentare o ridurre il contrasto del display del TC. La gamma di impostazione è compresa tra 65 e 90.
L‘impostazione predefinita è 75. La combinazione di tasti 0 + 4 consente di selezionare direttamente il contrasto. Utilizzare i tasti
freccia <e> per la regolazione, „exit“ per uscire.
57




to configure press ok



pause
stop
play
pause
stop
pause
stop
play
preset
pause
stop
play
mode
<play
>
/tv
r/tv
epg
info
text tvtv
/r r//rst
epg
info
text
preset
m
epg
info
text
modus
<epg
>info text
in coax1
Analog
in
coax2
stereonot active
not active
in< preset
line2 >
mode not active
media
tools
sourc
media
info
sourc
media
tools
info
sourc
m/st
media
tools
info
sourc
modus
< preset
>tools info
in line1
bra1
red
green
yello
blue
skip
skip
Menu
Learn
(programmazione)

Learn
Menu
IRIR
Learn
Learn
Menu
IR
Learn
Learn
Menu
IR
Learn
Learn
Menu
Learn
dvd
sat
red

tv
green
yello
blue
IRIR
Learn
IR
Learn
IR
Learn
Learn
bra1
dvd
tuner
in coax1
Analog
in
coax2
skip
tv
sat
not active
stereonot active
rgb
rgb
rgb
/st
m
modus
inrgb
line1
< preset
not>active
modus
< preset > not active
in< preset
line2 >
IRIR
Learn
IR
Learn
IR
Learn
Learn
skip
tuner
active
/st
modusnot m
in coax1
Analog
in
coax2
m/st
in line1
power
red
dvd
green
sat
yello
tv
blue
tuner
red
dvd

prog
+ +++
blu
ray
Clear
prog
blu
ray
Clear
prog
blu
ray
Clear
prog
ray
Clear
dvd
tvsip6possono programmare
lighting p6
89.30
89.30
p6
Premendo contemporaneamente
i blu
tasti
esat
<m> si accede al „Menu
Learn“. Qui
tramite
infrarossi e registrare altri
volvol
- - - - i dispositivi controllati
dvd
vol
dvd <exit>p6
vol
dvd
dvd
play
pause
dvd
rec
dvd
rec
dvd
rec
dvd
rec
sat
sat
sat
sat
tv1
epg
tv1
tv1
tv1
stop
info
text
Analog
tv
/
r
tv


IR
Learn
IRIR
Learn
IR
Learn
IR
Learn
Learn
main
key
main
key
main
key
main
key
main
key
blu
ray
blu
ray
blu
ray
blu
ray
blu
ray
dvd
dvd
dvd
dvd
dvd
dvd
rec
dvd
rec
dvd
rec
dvdrec
rec
dvd
sat
sat
sat
sat
sat
tv1
tv1
tv1
tv1
tv1
►
bra1
40
stereo
►
media
tools
► ►►►
01
info
Learn
Learn
Learn
Learn
Learn
► ►►►►
dvd
stereo

dvd
stop
modus
m/st
IR
Learn
IRIR
Learn
IR
Learn
IR
Learn
Learn
green okyello
prog + blue
ok
ok
ok
rgb
mute
left
left
left
►left
right
right
right
right
sat




sat
0
40
wide
preset > info
< epg
red
vol menu(m)
menu(m)
menu(m)
menu(m)
Learn Menu
vol +
exit
exit
exit
exit
IR Learn
RF Learn
01
Analog
prog power
power
power
power
red
Name
Name
Name
Name
40
volvol
+ +++0
vol
vol
mute
mute
mute
mute
preset >pause
< play





sourc
Analog

prog
- -- prog
prog
prog
IR
Learn
IRIR
Learn
IR
Learn
IR
Learn
Learn
skipClear
skip
Clear
Clear
Clear
Clear
► ►►►



Learn
Learn
Learn
Learn
mode
< preset >
Learn Menu
IR Learn
RF Learn
► ►►►

sistemi
 audio.

main
key
main
key
main
key
main
key
► ►►►

IRIR
Learn
IR
Learn
IR
Learn
Learn
RF
Learn
RF
Learn
RF
Learn
RF
Learn
text
modus
r
tv//st
m
IRIR
Learn
IR
Learn
IR
Learn
Learn
green
main key
blu ray
dvd
dvd rec
sat
tv1
media
tools
Are you sure ?
yes
Se la programmazione è stata eseguita correttamente, verrà visualizzato il messaggio „Programming successful“.
IR Learn
Ripetere la procedura finché sono state trasmesse tutte le funzioni desiderate. Per tornare al
main key
menu precedente, premere <m>.
blu ray
RF Learn
spectral bra1
new device
►
dvd
RF Learn

sat
Plug in RF Device
tv1
press OK


dvd rec
no
► RF
RF
Learn
Learn
RF
Learn
RF
Learn
RF
Learn
Installation
successful
Installation
failed
Installation
failed
Installation
failed
Installation
failed

Se la trasmissione dei dati del telecomando non è avvenuta correttamente, per circa 5 sec. viene visualizzato il messaggio
„Programming failed“. Successivamente viene visualizzato il menu precedente ed è possibile
IR Learn
ripetere la programmazione o interrompere l‘operazione.
power
power
power
power
Programming successfulRF
lighting
lighting
lighting
lighting
Learn
green
sat
01
virtuell
PLII
press
remote
button
press
remote
button
press
remote
button
press
remote
button
yello
blue
tv
►
Name
cta1
cta1
cta1
cta1
cta2
cta2
cta2
cta2
bra1
bra1
bra1
bra1
IR L
Learn
Clear
IRI
Learn
prog Clear
prog +
Name
vol vol +
mute
IR Learn
Select Device
cla1
cta1
cta2
bra1
ligh
amp
amp
amp
amp
apple
tvtvtvtv
apple
apple
apple
audio
rec
audio
re
audio
rec
audio
rec
beamer
beamer
beamer
beamer
blue
ray
blue
ray
blue
ray
blue
ray
cdcd
cd
cd
►
Learn
►
Programming successful
Clear
Name
RF Learn
89
t
preset > tools
<media
IR Learn
Una volta selezionato il dispositivo desiderato
con
programmare,
inLearn
seguito

pause dastop
/Learn
rLearn
playla funzione
epg alla conferma
info
text IR
tv
info
sourc
IR
Learn
IR
Learn
IR
Learn
IR
Learn
Learn
IR
Learn
IRIR
Learn
IRIR
Learn
IR
IR
Learn
IR
Learn
IR
IR
IR
Learn
IR
Learn
IR
Learn
IR
Learn
IR
Learn
Learn
Learn
tramite <ok> appare il messaggio „press
remote
button“.
main
key
Learn
►
power
Learn
Learn
Learn
Learn
Clear
Device
Clear
Device
Clear
Device
Clear
Device
Programming
successful
Programming
failed
Programming
successful
Programming
failed
Programming
successful
Programming
failed
Programming
successful
Programming
failed
blu
ray
Clear
Clear press remote button
Clear
Clear
Posizionare il telecomando originale (ad
DVD) di fronte al Clear
sistema
audio
SPECTRAL (a circa ok
Are
you
sure
? ???
Are
you
sure
Are
you
sure
dvd es. del lettore
menu(m)
Name
Are
you
sure
Name
► ►►►
Name
Name
 ►
Name
dvd rec premere brevemente il tasto con la funzione da rilevare e exit
5cm di distanza). Nel telecomando originale
left
sat
 Learn Menu
IR
Learn
IR Learn
right
tv1



yes
no
yes
no
yes
no
yes
no
attendere che l‘operazione venga confermata sul display.
main
main key
►
Learnkey
►
IR Learn
►
Ai tasti funzione soft x1 – soft x8 e soft y1 – soft y8
essere assegnata qualsiasi funzione
del rispettivo
blu
ray
blu ray
Clear
RFpuò
Learn
dvd
►
dvd

dispositivo. Nel menu sono programmate delle proposte, per rilevarle premere <ok>. Se si intende
rec
rec assegnare
IR
Learn dvd
IR
Learn
IR
Learn
IR
Learndvd
RF
Learn
Learn
Learn
RF
Learn
RF
Learn
RF
Learn
RF
Learn
RF
Learn
RF
Learn
RF
Learn
RF
Learn
RF
Learn
RF
Learn
Learn
RF
Learn
RF
Learn
sat
sat

un‘altra funzione, il nome può essere sovrascritto
con l‘ausilio dei tasti da 0RF
aRF
9.
Possono
essere assegnati RF
tv1

tv1


Learn
spectral
bra1
Select
Device
spectral
bra1
Select
Device
spectral
bra1
Select
Device
spectral
bra1
Select
Device
Clear
Device
Programming
successful
Programming
failed
Plug
in
RF
Device
Installation
successful
Plug
in
RF
Device
Installation
successful
Plug
in
RF
Device
Installation
successful
al massimo cinque caratteri.
Plug in RF Device
Installation successful
Clear
new
device
cla1
► ►►►
new
device
cla1
new
device
cla1
new
device
cla1
press
OK
press
OK
press
OK
press
OK
< preset
in< preset
line2 >
IR L
amp
apple
audio
beame
blue ra
cd
IR L
powerProgramm
ok
menu(m)
exit
left
right
RF
Learn
IR Learn
RF
IR LL
spectral bra1
Programming failed
new device
►
Clear
DeR
Plug in
Are you
press
Installation failed
yes
rgb
rgb
rgb
rgb
58
RF Learn
power
ggua
ggeggee
ggua
lan
lan
ua
lan
contrast
contrast
contrast
spectral bra1
RF Learn
Plug in RF Device
RF L
Installation
ray
Clear
RF Learn
blublu
ray
okprog +
Clear
main
►►
Learn
►►
prog
mainkey
key
Learn
prog
vol dvd- dvd
menu(m)
Name
 ►
prog
+rec
blu
Clear
prog
+
bluray
ray sat
Clear
vol dvd
+
dvd
exit
dvd
rec
dvd
tv
tuner
dvd
sat
tv
tuner
dvd
sat
tv
tuner
dvd
sat
tv
tuner
sat
tv
tuner
dv
vol
dvd
vol
dvd
leftmute
satsat

vol
+
dvd
rec
vol
dvd rec
tv1 +

right
tv1



mute
p6
p6
p6
p6
p6
p6sat
mute
sat
in opt1
in opt1
not not
active
active
in opt1
in opt1
dvddvd dvd dvd in opt1
in opt1
dvddvd dvd dvd in opt1
in opt1
dvddvd dvd dvd
in opt1
not active
in opt1
in opt1
in opt1
no configuration
no configuration
done
done
in opt1
not active
in opt1
in opt1
in opt1
no configuration
no configuration
done
tv1
 done
tv1
0 not not
0 not not
0 not not
0 bd pl
in 01
opt2
in opt2
active
active
in 01
opt2
in opt2
active
active
in 01
opt2
in opt2
active
active
in 01
opt2
in opt2
bd plbd plbd pl
Cancellazione
didispositivi
IR:
in opt2
not active
in opt2
not active
in opt2
not active
in opt2
in opt2
not active
in opt2
not active
in opt2
not active
in opt2
all inputs
all
inputs
active
active
all not
inputs
not
active
all not
inputs
not
active
in coax1
in coax1
not not
active
active
in coax1
in coax1
not not
active
active
in coax1
in coax1
not not
active
active
in coax1
in coax1
sat sat sat sat
in coax1
not active
in coax1
not active
in coax1
not active
in coax1
in coax1
not active
in coax1
not virtuell
active
in coax1
notvirtuell
active
in coax1
to
configure
to
configure
press
press
ok
ok
to
configure
press
ok
to
configure
press
ok
Per
cancellare
completamente
un
dispositivo
programmato,
utilizzare
la
funzione
„Clear“.
in coax2
in coax2
active
active
in coax2
in coax2
not not
active
active
inPLII
coax2
in coax2
active
active
inPLII
coax2
in coax2
in coax2
not active
in coax2
not active
in coax2
not active
in coax2
Analog
stereo
Analog
stereo not not
wide
surround not
1 not
surround cd
2 cd cd cd Ana
in coax2
not Analog
active
in coax2
not active
in coax2
not active
in coax2
in line1
in line1
not not
active
active
in line1
in line1
active
active
in line1
in line1
not not
active
active
in line1
in line1
tv tv tv tv
in line1
not active
in line1
not active
in line1
not active
in line1
in visualizzato
line1
not active
in line1 se si not not
not active
in line1
not active
in line1
Dopomode
aver premuto la funzione,
verrà
un
messaggio
in line2
in >line2
not
not
active
active
in che
line2
in line2
not
not
active
active
in line2
in >line2
not
not
active
active
in line2
in >line2
vcr
vcr vcr vcr < pr
in line2
not active
inconferma
line2
not active
in line2
not active
in line2
in line2
not active
in line2
not <active
in line2
not <active
in line2
preset
preset
/st
/st
/st
/st
m
modus m
modus m
modus m
< preset >
< preset
< preset
main
key >
Learn
►modus
power
Learn pres
Clear Device
desidera davvero rimuovere il dispositivo. Confermare premendo
il
tasto
funzione
„Yes“.
Programming
successful
Programming
failed
blu ray
ok
Clear
Clear
main
Learn
►►
power
mainkey
key
Learn
power
Are you sure ?
dvd
menu(m)
Name
Name
 ►
press
pressremote
remotebutton
button
Per uscire premere „No“. Clear
blu
okok
bluray
ray
Clear
exit
dvd rec
dvd
menu(m)
Name
►
dvddvddvd
sat
sat
tv
tv
tuner
tuner
dvd
dvd
sat
sat
tv
tv
tuner
tuner
dvd
dvd
sat
sat
tv
tv
tuner
tuner
dvd
dvd
sat
sat
tv
tv
tuner
tuner
dvd
dvd
sat
sat
tv
tv
tuner
tuner
bra1
red
green
yello
blue
red
green
yello
blue
skip
skip
power
sat
tv
tuner
dvd
sat
tv
tuner
dvd
sat
tv
tuner
dvd
sat
tv
tuner
dvd
sat
tv
tuner

dvd
sat
tv
tuner
dvd
sat
tv
tuner
dvd
sat
tv
tuner
dvd
sat
tv
tuner
dvd
sat
tv
tun
dvd
menu(m)
Name
►
left
sat

 <exit>
Successivamente
il
telecomando
torna
al
menu
di
selezione
del
dispositivo.
Tramite
exit
dvd
rec
exit
dvd rec
tv1




yes right
no
left
sat

left p6 p6 definitivamente
sat
p6
p6
p6
p6
p6
p6
p
p6
p6
p6
p6
p6
p6
p6
p6
p6
p6
p6
p6
si
accede
al
„Menu
Learn“
Premere
nuovamente
<exit>
Per
abbandonare
right
tv1



right
tv1
input
input
config
config
input
config
input
config
tv
input
input
config
config
input
config
input
config
89.30
40
input
input
config
config
input
config
input
config
89.30
40
IR
IRLearn
Learn
40
Learn
IRIRLearn
IR
IRLearn
Learn
IR
IRLearn
Learn
89.30
89.30
89.30
89.30
0 40
0 40
0 40
0 40
sat

tvtvtvtv40404040
ladvd
modalità di programmazione.
Analog
Analog
stereo
Analog
stereo
Analogstereo
stereo


01 01 01 01
40
Learn
IRIRLearn
IR
IRLearn
Learn
input
input
config
config
input
config
input
config
89.30
40
Learn
IRIRLearn
IRI
89.30
89.30
89.30
89.30
89.30
89.30
89.30
89.30
89.30
89.30
89.30
89.30
0 40
0 40
0 40
0 40
0 40
0 40
0 40
0 40
0 40
0 40 01 01 01 01
0 40 01 01 01 01
0 4
tv
lighting
virtuell
virtuell
virtuell
virtuell
virtuell
virtuell
virtuell
virtuell
01 01 01 01
Analog
Analog
wide
wide
Analogwide
wide
IRAnalog
Learn
RF
Learn
Analog
Analog
stereo
Analog
stereo
Analogstereo
stereo
input
input
config
config
input
config
input
config
89.30
PLII
PLIIPLIIPLIIsurround
surround
1
1 1 1 IRPLII
PLIIPLIIPLII
surround
surround
2surround
2 2 2 IA
surround
surround
surround
Learn
IR
Learn
RF
Learn
RF Learn
RF
Programming successful
Programming
failed
Plug
in RF Device
newun
device
► lunga
se si desidera rinominare un dispositivo IR, è possibile scegliere
nome da una
Learn
Learn press OK
Clear
Programming failed
ClearDevice
Device
failed
Clear
Clear
lista di nomi pre-programmati. Programming
Procedere come
segue.
Are
??
►►
Areyou
yousure
sure
Name
bra1
bra1bra1
green
green
yello
yelloyello
blue
blueblueblue
red
red
green
green
yello
yelloyello
blue
blueName
skipskipskip
skip
skipskipskipredred red
green
red
green
blue
bra1
red
green
yello
red
green
yello
blue
skip

Learn Menu
IR Learn
IR Learn
IR Learn
Programming
Programmingsuccessful
successful

IR Learn
RF Learn
►
dvd
dvd
dvd
dvd
satsatsatsat
  
  
RF Learn
►►
Learn
Learn
Menu
Menu
Learn
Menu
Learn
Menu
IR Learn
IR Learn
IR Learn
IR Learn► ►
RF RF
Learn
Learn
RF RF
Learn
Learn
► ►
tv tv tv tv
lighting
lighting
lighting
lighting
RF Learn
RF
RFLearn
Learn
RF
RFLearn
Learn
RF
Learn
pause
pause
stop
stopstopstop
playplay
pause
play
pause
play
spectral
spectralbra1
bra1
new
newdevice
device
yes
nono
yes Learn
main key
►
►
prog prog +
blu ray
Clear
vol dvd
vol +
dvd rec
mute
sat
bra1media
/rtv/r tv/spectral
info
infoinfo
text
texttext
tvtext
media
tools
tools
info
infoinfo
sourc
sourc
tv1epgepgepg

rtv/rmedia
tools
sourc
epg
info
media
tools
info
sourc
Plug in RF Device
new device
►
Select
SelectDevice
Device
press OK
Plug
Installation
PlugininRF
RFDevice
Device
Installationsuccessful
successful
cla1
cla1
cta1
press
cta1
pressOK
OK
cta2
cta2
bra1
bra1
IR
Learn
Learn
IR
Learn
IRIR
Learn
IR
Learn
RF Learn
RF
RFLearn
Learn
IR
Learn
Learn
IR
Learn
IRIR
Learn
IR
Learn
main
main
key
key
Learn
Learn
main
key key ► ► ► ►
Learn
main
key
Learn
main
Learn ► ► ►
blu blu
ray ray
Clear
Clear
blu ray
Clear
blu ray
Clear
blu ray
Clear
dvddvddvd dvd dvd ►power
Name
rec dvd
rec dvd
rec rec
dvddvd
recdvd
sat
sat
sat sat
sat
tv1 tv1 tv1 tv1 tv1
  
►
►
RF
RFLearn
Learn
lighting
Installation successful
amp
amp Are you sure ?
apple
appletvtv
audio
rec
audio
rec
power
power
power
power
beamer
beamer
yes
blue
blueray
ray
cdcd
Italiano
i dispositivi
pause
/m
rmodus
play
tv
media
tools
sourc
rgbmmodus
preset
preset
preset
preset
preset
preset
preset
preset
/st
/st
/st
/st
/Learn
stm/st
m/stmspectral
mmodus
m/stm/stm/st
m/stm/stm/Clear
mmodus
mSelect
IR
Learn
IR
Learn
IR
Learn
Learn
/st
modus
modus
< preset
< preset
>Rinominare
> stop
< preset
<IR
>Learn
< preset
<IR
> < >preset
<IR
< Learn
> < >preset
<IR
<Device
> <>preset
mode
modus
modus
modus
modus
< preset
> mode
>text
<Learn
>info
< preset
> modus
< preset
> modus
preset
/st
st
m
m/s
mode IR: epg
<Learn
> mode
< >preset
> modus
> modus
> modus
> modus
IR
Learn
Learn
IR
IR<info
bra1
Devi
Clear
cla1
Name
cta1
cta2
bra1
no

RFLearn
Learn
RF
R
rgbrgb rgb Installation
rgb
Installationsuccessful
failed
IR
Learn
Learn
IR
Learn
IRIR
Learn
IR
Learn
progprog
- prog
- prog
- power
+ prog
+ prog
+ +
ok progprog
vol vol
- vol
- vol
- menu(m)
+ vol
+ vol
+ +
exit vol vol
mute
mute
mutemute
left
right

Select De
cla1
cta1
cta2
bra1
IR Learn
press remote button
RF Learn
Installation failed
Installation
Installationfailed
failed
Programmazione dei tasti principali:
rgb
IR
Learn
Learn
IR
Learn
Learn
Learn
Learn
IR
Learn
Learn
IR
Learn
IR
Learn
IR
Learn
IR
Learn
IRIR
Learn
IRIR
Learn
IRIR
Learn
Learn
Il sistema audio è dotato di 5 tasti principali
(Programme
Mute)
ai quali
possono essere associati
iIR
codici
IR di
altri dispositivi a infrarossi.
IR
Learn+/-, Volume +/-IRe IR
IR
Learn
IR
Learn
IR
Learn
main
main
key
key
Learn
Learn
► ► ► ►
power
power
main
key key
Learn
power
A tal fine, procedere come descritto
sopra.
Learn
main
Learn
power
Clear
Device
press
press
remote
remote
button
button
press remote
button
Programming successful
Programming failed
press remote button
blu blu
ray ray
ok ok ok ok
Clear
Clear
blu ray
Clear
Clear
blu ray power
Clear
Are
you
sure
?
dvddvd dvd dvd  ► 
menu(m)
menu(m)
Name
Name
► 
menu(m)
Name
► ►
Name
►
menu(m)
Name
exitexit exit exit
dvddvd
rec dvd
rec dvd
rec rec
Attenzione: I tasti Volume +/- esat
Mute
possono
per dispositivi a infrarossi solo se non è registrato
alcun
left left left
sat sat
  utilizzati
left sistema audio. Il controllo del volume del sistema
sat essere

tv1 tv1 tv1 tv1        
yes rightrightrightright   
no 
language
contrast
75
audio ha la priorità rispetto a tuttilighting
gli altri dispositivi IR.
english
rgb
deutsch
IR
Learn
Learn
IR
Learn
RFIRLearn
IR
Learn
setup
contrast
contrast
75
75
languag►► e
speaker setup
system setup
english
deutsch
RFRF
Learn
Learn
RF
Learn
RF
Learn
IR
Learn
Learn
IR
Learn
RFIRLearn
IR
Learn
IR
Learn
Learn
IR
Learn
RFIRLearn
IR
Learn
IR
Learn
Learn
IR
Learn
RFIRLearn
IR
Learn
Learn
Learn
Learn
Select
Device
Learn
Clear
Clear
Device
Device
Clear
Device
Programming
failed
failed
failed
Plug
inProgramming
RFProgramming
Device
Installation
successful
Clear
Device
Programming
failed
Clear
ClearClear
cla1Clear
AreAre
youAre
you
sure
sure
? you
? sure
you
sure
? ?
Name
Name
cta1Name
press OK
Are
Name ► ►
cta2
preset
►
current value
►
preset p1
default
preset p2bra1
default
level trim
►
default value
►
yesyes
nopreset
no no
p3 no
default
speaker distance
exit without
saveyes yes
►
preset p4
default
tone control
►
preset p5
default
bass expand
bypass
preset p6
default
room comp
►
spectral
bra1
Programming
Programming
successful
Programming
successful
Programming
successful
new device
► successful
speaker set
contrast
75
RFRF
Learn
Learn
RF
Learn
RF
Learn
preset save
RF
Learn
Learn
RF
Learn
RFRF
Learn
RF
Learn
preset
►
►
59
RFRF
Learn
Learn
RF
Learn
RF
Learn
a
a
a
b
b
cd
main
main
key
key
blublu
rayray
dvd
dvd
dvd
dvd
recrec
satsat
tv1tv1
Learn
Learn
Clear
Clear
Name
Name
 ► ►


► ►

Collegare il sistema audio SPECTRAL:
Per registrare il telecomando su un (altro) sistema audio avviare il menu Learn premendo
contemporaneamente <exit> eIR
<m>,
selezionare „RF learn“ e confermare
premendo
IRLearn
Learn
IRIRLearn
Learn
<ok>. Selezionare „new device“ Per registrare un sistema audio sul telecomando.
Programming
Programming
successful
successful
Programming
Programming
failed
failed
Una volta confermato si richiederà
di collegare
alla rete il sistema audio
da programmare
e di accendere l‘interruttore generale.
Successivamente attendere per almeno 3 sec. e confermare premendo <ok>.
Assicurarsi che il sistema audio sia stato precedentemente scollegato dalla rete per
almeno 1 minuto.
RF
RFLearn
Learn
RF
RFLearn
Learn
Il telecomando cerca ora di collegarsi
con il sistema audio appena attivato.
spectral
spectral
bra1
bra1
Il collegamento correttamente
riuscito
viene visualizzato sul display
con
il Device
messaggio
Plug
Plug
in
in
RFRF
Device
new
new
device
device
► ►
„Installation successful“, se invece il collegamento non è riuscito, press
viene
visualizzato
press
OK
OK
„Installation failed“. Nel secondo caso, eliminare la causa dell‘errore (dispositivo spento,
eccessiva distanza, sistema audio scollegato dalla rete per un tempo insufficiente o altro)
e ripetere la procedura.
power
power
In seguito alla corretta installazione è necessario assegnare un nome al sistema audio.
Assegnando nuovamente un nome (ad es. BRA1), il telecomando effettua automaticalighting
lighting
mente l‘indicizzazione (ad es. BRA1.1, BRA1.2, ...).
Successivamente è possibile uscire dal menu „RF-Learn“ premendo il tasto <exit>.
rgb
rgb
Se si desidera sovrascrivere un sistema audio già esistente, selezionare il sistema da
sostituire anziché „new device“ e confermare la selezione con <ok>. Per continuare,
selezionare la funzione „Learn“. Confermare la sovrascrittura con il tasto funzione „Yes“ o
power
power
interrompere la procedura premendo „No“.
lan
langgua
uaggee
Proseguire come descritto sopra alla voce „new device“.
lighting
lighting
english
english
rgb
rgb
power
power
okok
menu(m)
menu(m)
exit
exit
leftleft
right
right
Are
Are
you
you
sur
s
press
press
remote
remote
button
button
yes
yes

RF
RFLearn
Learn
IRIRLearn
Learn
RF
RFLearn
Learn
IRIRLearn
Learn
spectral
spectral
bra1
bra1
new
new
device
device
►►
Clear
Clear
Device
Device
Are
Are
you
you
sure
sure? ?
yes
yes
Plug
Plug
in in
RFRF
Device
Device
Learn
Learn press
press
OK
OK
Clear
Clear
Name
Name
► ►
nono
RF
RFLearn
Learn
Installation
Installation
successful
successful
RF
RFLearn
Learn
Select
Select
Device
Device
cla1
cla1
cta1
cta1
cta2
cta2
bra1
bra1
vra1
RF
RFLe
L
IRIRLeL
Installation
Installation
s
amp
amp
apple
apple
tv tv
audio
audio
recrec
beamer
beamer
blue
blue
rayray
cdcd
RF
RFLe
L
Installation
Installat
RF
RFLearn
Learn
Installation
Installation
failed
failed
contrast
contrast
75
75
deutsch
deutsch
Cancellare il sistema audio SPECTRAL:
setup
setup
speaker
speaker
preset
preset
save
save premendo
pres
pre
Per rimuovere il telecomando da un sistema audio avviare il menu Learn
premendo contemporaneamente
<exit>set
eset
<m>, selezionare „RF learn“
e confermare
speaker
speaker
setup
setup
►►
preset
preset
►►
current
current
value
value
►►
preset
preset
p1p1
preset
preset
p2p2
system
system
setup
setup
► ►<ok>. Per continuare,
level
level
trim
trim
default
default
value
value
►►
il sistema da „cancellare“ e confermare la selezione
premendo
selezionare►e►confermare la funzione
„Clear“. Completare
la
preset
preset
p3p3
speaker
speaker
distance
distance ► ►
exit
exit
without
without
save
save
g
g
lan
lang<ok>.
ua
uagSelezionare
ee
contrast
contrast
rimozione con il tasto funzione „yes“ o interromPere la procedura premendo „no“.
preset
preset
p4p4
tone
tone
control
control
►►
75
75
nglish
lish
bass
bass
expand
expand
room
room
comp
comp
bypass
bypass
►►
deutsch
deutsch
setup
setup
peaker
speaker
setup
setup
ystem
system
setup
setup
60
► ►
► ►
speaker
speakerset
set
preset
preset
level
level
trim
trim
speaker
speaker
distance
distance
tone
tone
control
control
bass
bass
expand
expand
room
room
comp
comp
► ►
► ►
► ►
► ►
bypass
bypass
► ►
preset
presetsave
save
current
current
value
value
default
default
value
value
exit
exit
without
without
save
save
► ►
► ►
system
systemset
set
preset
preset► ►
output
output
config
config
sub
sub
lineout
lineout
preset
preset
p1
p1
input
input
config
config
preset
preset
p2
p2
irpreset
learn
irpreset
learn
p3p3
lip
lip
sync
sync
preset
preset
p4
p4
dynamic
dynamic
preset
preset
p5p5
preset
preset
p6p6
disabled
disabled
►default
►default
►default
►default
default
0default
ms
0
ms
default
default
full
full
default
default
default
default
preset
preset
p5p5
preset
preset
p6p6
Le funzioni di base del sistema audio SPECTRAL possono essere gestite anche
tramite altri telecomandi intelligenti.
Funzioni gestibili tramite segnali a infrarossi:
• power
• mute
• volume +/• modalità suono
• segnale in ingresso
• tasto „sfoglia“
• tasti freccia
Attenzione:
Per controllare il sistema audio SPECTRAL tramite IR è necessario il sistema IR link.
Il trasmettitore a infrarossi viene posizionato sul retro del dispositivo e fissato
con il collarino metallico. (Vedere immagine „Veduta posteriore...“ pagine 37/38).
Programmazione dei comandi IR:
Avviare il Menu Learn premendo contemporaneamente <exit> e <m>, selezionare
„IR learn“ e da qui l‘ultima voce „sound system“.
Confermare la selezione con <ok>. Successivamente è possibile uscire dal menu
premendo il tasto <exit>.
Ora è possibile selezionare il sistema audio premendo il tasto <sel>. I singoli
comandi del telecomando SPECTRAL possono essere trasmessi a un altro telecomando intelligente.
Modalità 4.1 e 5.1
L‘uscita Pre (modalità 2.1/5.1) consente, ad esempio il collegamento all‘altoparlante
wireless attivo.
A seconda dell‘impostazione selezionata nel Menu System (Factory Set/system
preset) vengono emessi i canali anteriori in modalità 2.1 o i segnali degli altoparlanti
surround in modalità 4.1 o 5.1.
Collegando ulteriori altoparlanti il sistema audio SPECTRAL può essere azionato
anche in modalità 4.1 o 5.1.
BRA1, CLA1, CTA1/2, VRA1:modalità 4.1 possibile con collegamento di ulteriori
altoparlanti surround attivi.
Opzione: subwoofer attivo extra
CLA1, CTA2:
modalità 5.1 possibile con collegamento di ulteriori altoparlanti surround attivi e un altoparlante
centrale passivo extra.
Opzione: subwoofer attivo extra
Se sono collegati gli altoparlanti corrispondenti, nel Menu System alla voce (factory
set=>system preset) è necessario selezionare la modalità corrispondente.
Nel Loudspeaker Menu possono essere regolate le impostazioni audio per questi
altoparlanti (level trim, distance e room comp).
61
Italiano
COMANDARE IL SISTEMA AUDIO SPECTRAL
TRAMITE TELECOMANDO IR
Uso dell‘illuminazione a LED
RF Learn
spectral bra1
new device
►
RF Learn
Plug in RF Device
press OK
RF Learn
Installation successful
Utilizzabile solo in collegamento con un‘illuminazione LED SPECTRAL.
RF Learn
Installation failed
power
lighting
rgb
language
english
contrast
75
deutsch
setup
speaker setup
system setup
►
►
speaker set
preset
level trim
speaker distance
tone control
bass expand
room comp
►
►
►
►
bypass
►
system set
62
output config
sub lineout
input config
ir learn
lip sync
dynamic
►
disabled
►
►
0 ms
full

preset save
current value
default value
exit without save
►
►
preset p1
preset p2
preset p3
preset p4
preset p5
preset p6
preset
default
default
default
default
default
default
RF Le
Select Device
cla1
cta1
cta2
bra1
Risoluzione di problemi e ottimizzazione
Causa/e possibile/i
Risoluzione errore
Il display del TC è
vuoto
1. Il TC si trova in modalità stand-by.
2. Le batterie non sono inserite o non sono posizionate correttamente
3. Le batterie sono quasi „scariche“
1. Premere un tasto qualsiasi per attivarlo
2. Inserire correttamente le batterie rispettando i simboli della
polarità (+/-)
3. Inserire delle batterie nuove rispettando i simboli della polarità
(+/-) o ricaricare le batterie.
Sul TC appaiono sempre le scritte
„Welcome SPECTRAL“, „Good Bye
SPECTRAL“ o „please wait“
1. Il processore del TC è „andato in crash“
1. Rimuovere una delle batterie del TC per almeno 30s e
successivamente reinserirla correttamente.
2. Spegnere il sistema audio dall‘interruttore generale per
almeno 30s e riaccenderlo.
Il TC segnala „no connection“
1. Il sistema audio non è pronto
2. Il processore del sistema audio è „andato in crash“
2. La distanza tra i TC è eccessiva
3. Il processore del sistema audio o del TC è
„andato in crash“
4. Il TC non è registrato nel sistema audio
Le scritte visualizzate sul TC si
leggono con difficoltà
1. Impostazione dei contrasti poco favorevole
Italiano
Descrizione errore
1. Collegare il sistema audio alla rete elettrica e/o posizionare
l‘interruttore generale su „ON“
2. Ridurre la distanza a meno di 10m
3. Spegnere il sistema audio dall‘interruttore generale per
almeno 30s e riaccenderlo e/o rimuovere una delle batterie
del TC per almeno 30s e successivamente reinserirla
correttamente.
4. Effettuare la registrazione come descritto alla voce „Collegare
il sistema audio“
1. Premere contemporaneamente i tasti „0“ e „4“ finché non si
visualizza la scritta „kontrast xx“ e impostare il contrasto a
piacere premendo „<“ o „>“. Uscire dalla finestra premendo
„exit“.
La visualizzazione appare nella lingua 1. È stata cambiata la lingua di visualizzazione del TC
„sbagliata“
(le lingue disponibili sono il tedesco
e l‘inglese)
2. È stata cambiata la lingua del sistema audio
1. Premere contemporaneamente i tasti „5“ e „9“ finché non
si visualizza la scritta „language“ e selezionare con i tasti
funzione la lingua (visualizzazione) desiderata
2. Selezionare la lingua desiderata nel „System Menu“
(m=>System Menu=>factory set=>language).
Il TC passa dalla modalità IR alla
1. Le batterie sono quasi „scariche“
modalità sistema audiosound system
mode
1. Inserire delle batterie nuove rispettando i simboli della
polarità (+/-) o ricaricare le batterie.
63
Nella modalità IR i comandi
vengono eseguiti per due volte
1. Al momento di programmare il codice si è premuto troppo a
lungo il tasto sul TC originale
2. Si è premuto troppo a lungo il tasto sul TC SPECTRAL
1. Quando si programma la funzione tenere premuto solo
per pochissimo tempo il tasto sul TC originale
2. Tenere premuto solo per pochissimo tempo il tasto sul TC
SPECTRAL
Il dispositivo IR non si aziona
(correttamente)
1. Il dispositivo non è stato programmato (correttamente)
1. Riprogrammare il TC SPECTRAL con il TC originale del
dispositivo IR
2. Durante la programmazione, assicurare una distanza tra i
TC pari a circa 5cm
3. Data la grande varietà di dispositivi in commercio
può capitare che alcuni codici non possano essere
programmati. Per questi problemi non vi sono purtroppo
soluzioni
2. La distanza tra i TC era eccessiva/insufficiente
3. Non è possibile programmare il codice del TC originale
Impossibile selezionare ingressi
diversi da „radio“
1. Nel menu „input config“ non è stato registrato alcun ingresso
(ad es. si è interrotta la prima installazione tramite „exit“)
2. Durante la configurazione sono stati utilizzati i tasti „Freccia
su“, „Freccia giù“ e/o „exit“.
1. Registrare gli ingressi utilizzati nel menu „input config“
(m=>System Menu=>input config). Seguire attentamente
le istruzioni contenute in „Prima installazione“.
2. Registrare gli ingressi corrispondenti nel menu „input
config“ (m=>System Menu=>input config) e utilizzare
esclusivamente i tasti consentiti secondo la descrizione
„Prima installazione“
Il sistema audio non riconosce
alcun flusso di dati Dolby Digital
o DTS (viene visualizzato solo
„analogico“ o „pcm“)
1. La sorgente è collegata solamente in modo analogico
(Linea 1 o 2)
2. Le impostazioni della sorgente sono sbagliate
1. Collegare un‘uscita digitale della sorgente a Opt 1/2 o a
Coax 1/2
2. Selezionare alla sorgente il formato dati „bitstream“ o „rav“
(in proposito attenersi in particolare alle istruzioni del
dispositivo sorgente)
Non proviene alcun segnale
dall‘uscita Zone2/line
1. Tramite Zone2/line deve essere emesso un segnale
multicanale
1. Impostare „dynamic“ (m=>System Setup=>Dynamic)
su „comp“, alla voce „Output Config“ (m=>System
Setup=>Output Config=>Input) selezionare „zone 1“
come ingresso e nella schermata principale selezionare la
sorgente da riprodurre come ingresso
2. Aumentare il volume per l‘uscita Zone2 alla voce „Volume“
(m=>System Setup=>Output Config=>Volume)
2. Il volume impostato per Zone2 è molto basso
Anziché „surround 1“ e „surround
2“, sul TC si visualizza solamente
„surround“
64
1. Il sistema audio è stato messo in modalità 4.1 o 5.1
1. Mettere il sistema in modalità 2.1 alla voce „system
preset“ (m=>“surround 2“, System Setup=>factory
setup=>System Preset)
Ricezione radio disturbata
1. Antenna posizionata in modo poco favorevole
2. Posizione geografica sfavorevole
3. L‘emittente non è stata impostata correttamente
1. Collocare l‘antenna tesa (!) in modo da garantirle il
massimo spazio libero e lontana da superfici metalliche
2. Utilizzare un‘antenna sul tetto o un collegamento via
cavo a banda larga
3. Sintonizzare manualmente l‘emittente come descritto
alla voce „Sintonizzatore“
1. L‘emittente non è stata memorizzata su una posizione in
memoria
1. Premere semplicemente il tasto „ok“ per memorizzare
l‘emittente sulla posizione in memoria 01
L‘audio non è sincronizzato con
le immagini che compaiono sul
televisore (movimenti delle labbra)
1. L‘immagine è ritardata dai tempi di elaborazione prolungati nel
televisore.
1. Ritardare il suono tramite „lip sync“ (m=>System
Menu=>lip sync) in modo da sincronizzare (rendere
simultanei) immagini e audio
Nessuna riproduzione (musicale)
1. Il sistema audio è spento o si trova in standby
1. Accendere il sistema audio in modo da visualizzare la
schermata principale sul TC
2. Aumentare il volume tramite Volume + (V+)
3. Selezionare l‘ingresso al quale è collegata la sorgente da
riprodurre.
4. Impostare la sorgente con un altro formato dati
o selezionare un altro formato audio durante la
riproduzione (a tal fine, attenersi in particolare alle
istruzioni del dispositivo sorgente)
5. Impostare su „phono“ l‘ingresso Line 2/Phono „line2
config“ (m=>System Setup=>factory set=>line2
config)
2. È impostato un volume basso o è impostato il „mute“
3. È stato selezionato un ingresso errato
4. Il sistema audio non riconosce il segnale (flusso di dati) della
sorgente
5. Impostazione errata dell‘ingresso Line2/Phono durante l‘utilizzo
di un giradischi
Il volume non può essere
impostato al disopra un
determinato valore (</= 99)
1. Il „max volume“ è impostato su tale valore massimo possibile.
1. Impostare il limitatore di volume (m=>System
Setup=>factory set =>max volume) sul valore
desiderato (max. 99)
Il volume del sistema audio dopo
l‘accensione è più basso rispetto al
momento dello
spegnimento
1. Lo „start volume“ è impostato a un valore inferiore rispetto a
quello impostato prima dello spegnimento
1. Impostare il valore desiderato (max. 99 ma non
superiore al „max volume“) per lo „start volume“
(m=>System Setup=>factory set=>start volume)
Italiano
Dopo aver spento e riacceso il
dispositivo, una emittente radio
impostata non è più presente (si
visualizza nuovamente 87.50)
65
Il bilanciamento è sfasato
(posizionamento non al centro)
1. L‘impostazione del livello di volume degli altoparlanti satelliti è
spostata rispetto al centro
1. Nel Loudspeaker Menu impostare i livelli di volume
corretti tramite (m=>Speaker Setup=>Level Trim) e le
distanze corrette con (m=>Speaker Setup=>Speaker
Distance)
In modalità surround l‘effetto
surround è assente o debole
1. La modalità di riproduzione impostata è „stereo“ o „wide“
1. Impostare le modalità di riproduzione „surround 1“ o
„surround 2“
2. Nel Loudspeaker Menu impostare i livelli di volume
corretti tramite (m=>Speaker Setup=>Level Trim)
e le distanze corrette dalla posizione di ascolto con
(m=>Speaker Setup=>Speaker Distance)
3. Per ottenere un effetto stereofonico ottimale, il sistema
audio richiede un flusso di dati multicanale. Il TC lo
indica come „Virtual Dolby Digital“ o „Virtual DTS“. Tutte
le altre indicazioni visualizzate (ad es.“ Virtual Dolby PLII“)
segnalano che non si tratta di flussi di dati multicanale,
e di conseguenza l‘effetto surround è minore
4. Mettere il sistema in modalità 2.1 con modalità Virtual
surround alla voce „system preset“ (m=>System
Setup=>factory setup=>System Preset)
2. Posizione di ascolto troppo lontana dal centro
3. La sorgente produce solamente un segnale bicanale
4. Il sistema audio si trova in modalità 4.1/5.1
In modalità surround, le voci sono
poco comprensibili
Il sistema audio ha poco basso
profondo o non ne ha affatto
1. Durante la registrazione (BD e DVD) le voci sono state
mescolate sui canali destro e sinistro.
2. Il sistema audio si trova nella modalità 5.1
1. Selezionare la modalità di riproduzione „surround 2“
1. Ascolto a volume (molto) basso
1. Impostare „Bass expand“ (m=>Speaker Setup=>Bass
expand) su „low“ o „high“
2. Disattivare l‘uscita per il subwoofer esterno alla voce
„Sub Output“ (m=>System Menu=>Sub Output) o
collegare un subwoofer esterno funzionante al sub-out
3. Collocare il sistema (se possibile) in un altra posizione
(ad es. più vicino alla parete)
4. Correggere o cancellare le impostazioni relative
all‘adeguamento alla stanza (m=>Speaker
Menu=>Room Comp=>subwoofer)
2. L‘uscita per un subwoofer esterno è attivata, ma non vi è alcun
subwoofer collegato o pronto
3. Il sistema audio ha una posizione sfavorevole dal punto di vista
acustico
4. Nel Menu „Room Comp“ sono impostati gli equalizzatori.
(Aumento del livello di volume)
66
2. Mettere il sistema in modalità 2.1 o 4.1 alla voce „system
preset“ (m=>“surround 2“, System Setup=>factory
setup=>System Preset)
1. Ascolto a volume troppo elevato e con „Bass expand“
attivato
2. Utilizzo di un subwoofer esterno con livello di volume
eccessivo
3. Il sistema audio ha una posizione sfavorevole dal punto di
vista acustico
4. Nel Menu „Room Comp“ sono impostati gli equalizzatori.
(Abbassamento del livello di volume)
1. Impostare „Bass expand“ (m=>Speaker Setup=>Bass expand) su
„low“ o „off“
2. Impostare correttamente il subwoofer esterno (con livello di
volume più basso)
3. Collocare il sistema (se possibile) in un altra posizione (ad es. più
lontano dalla parete)
4. Correggere o cancellare le impostazioni relative all‘adeguamento
alla stanza (m=>Speaker Menu=>Room Comp=>subwoofer)
Il sistema audio ha poco basso
superiore o non ne ha affatto
1. Il sistema audio ha una posizione sfavorevole dal punto di
vista acustico
2. Nel Menu „Room Comp“ sono impostati gli equalizzatori
(riduzione del livello di volume)
3. Il livello dei bassi nel menu „Tone control“ è impostato in
modo neutro o ridotto
4. Utilizzo di un subwoofer esterno con relazione di fase
(adeguamento di fase) errata tra subwoofer interno ed
esterno
1. Collocare il sistema (se possibile) in un altra posizione (ad es. più
vicino alla parete)
2. Correggere o cancellare le impostazioni relative all‘adeguamento
alla stanza (m=>Speaker Menu=>Room Comp=>subwoofer)
3. Aumentare il livello dei bassi nel menu „Sound Regulation“
(m=>Speaker Menu=>Tone Control=>Bass)
4. Correggere la relazione di fase del subwoofer esterno per
adeguarla al subwoofer interno al sistema o cambiare la
posizione del subwoofer esterno
Il sistema audio ha troppo
basso superiore
1. Il sistema audio ha una posizione sfavorevole dal punto di
vista acustico
2. Nel Menu „Room Comp“ sono impostati gli equalizzatori.
1. Collocare il sistema (se possibile) in un altra posizione (ad es. più
lontano dalla parete)
2. Correggere o cancellare le impostazioni relative all‘adeguamento
alla stanza (m=>Speaker Menu=>Room Comp=>subwoofer)
3. Ridurre il livello dei bassi nel menu „Sound Regulation“
(m=>Speaker Menu=>Tone Control=>Bass)
3. Il livello dei bassi nel menu „Tone control“ è impostato in
modo neutro o elevato
Il sistema audio ha un livello
insufficiente o eccessivo nella
banda dei bassi complessiva
1. L‘“adeguamento del livello“ per il subwoofer è impostato in
maniera errata
1. Nello Speaker Menu (m=>Speaker Menu=>Level
Trim=>subwoofer) impostare il livello di volume desiderato per
il subwoofer
Il sistema audio suona „piatto“
(alti insufficienti)
1. L‘acustica della zona di ascolto è molto smorzata o
l‘impostazione degli alti è molto bassa
2. In una delle modalità surround viene riprodotto un
segnale stereo puro
3. Nel Menu „Room Comp“ sono impostati gli equalizzatori.
1. Aumentare gli alti nel menu „Sound Regulation“ (m=>Speaker
Menu=>Tone Control=>treble)
2. Impostare il sistema audio su una modalità di riproduzione stero
3. Correggere o cancellare le impostazioni relative all‘adeguamento
alla stanza (m=>Speaker Menu=>Room Comp=>front)
67
Italiano
Il sistema audio ha troppo
basso profondo
Il sistema audio suona
„duro“/“aggressivo“ (troppi alti)
1. L‘acustica della zona di ascolto è molto „dura“ (poco smorzata)
o l‘impostazione degli alti è molto elevata
2. Nel Menu „Room Comp“ sono impostati gli equalizzatori.
1. Ridurre gli alti nel menu „Sound Regulation“
(m=>Speaker Menu=>Tone Control=>treble)
2. Correggere o cancellare le impostazioni relative
all‘adeguamento alla stanza (m=>Speaker
Menu=>Room Comp=>front)
Il segnale audio è (molto) distorto
1. Ascolto a volumi troppo elevati, con conseguente clipping del
sistema audio
2. Utilizzo di un ingresso analogico con livello di segnale troppo
alto (il livello della sorgente è superiore a 2 Veff )
3. Utilizzo dell‘ingresso Line2/Phono con una sorgente line-level e
con l‘impostazione „Phono“
1. Abbassare subito il volume (anche per evitare danni al
dispositivo)
2. Ridurre il livello della sorgente se dispone di un
regolatore di livello (volume)
3. Impostare su „line“ l‘ingresso Line 2/Phono alla voce
„line2 config“ (m=>System Setup=>factory set=>line2
config)
4. Ridurre il volume per l‘uscita Zone2 alla voce „Volume“
(m=>System Setup=>Output Config=>Volume)
5. Impostare „dynamic“ su „comp“ (m=>System
Setup=>dynamic)
4. Utilizzo dell‘uscita Zone2 per l‘azionamento di un dispositivo
esterno con livello impostato troppo elevato
5. In teoria in caso di registrazioni multicanale è possibile che
si verifichi un clipping del processore di segnale del sistema
audio
68
Italiano
Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby and the double-D symbol are
registered trademarks of Dolby Laboratories.
For DTS patents, see http://patents.dts.com.
Manufactured under license from DTS Licensing
Limited. DTS, the Symbol, & DTS and the Symbol
together are registered trademarks, and DTS
TruSurround is a trademark of DTS, Inc. © DTS,
Inc. All Rights Reserved.
Fase di assestamento
Per conseguire la massima potenza, un altoparlante necessita di un periodo
di assestamento pari a circa 15-20 ore di funzionamento. In questo periodo si
modificano le proprietà di tutti i componenti meccanici finché non raggiungono
i valori definiti durante lo sviluppo dell‘altoparlante, ovvero la sospensione del
telaio diventa più mobile e influisce positivamente sulla qualità di riproduzione.
69
70
71
Italiano
Garantie-Urkunde | Warranty-Card
Certificat de garantie | Certificato di garanzia
GARANTIE
Seriennummer | Serial number | Numéro de série | Numero di serie
Über die gesetzlich vorgeschriebene Gewährleistung hinaus übernimmt SPECTRAL für alle Passiv-Lautsprecher eine Garantie
von 5 Jahren. Für die Aktivsubwoofer und teilaktiven Boxen werden 2 Jahre Garantie gewährt. Die Garantiezeit beginnt mit dem
Kauf und gilt nur für den Erstkäufer. Ein Garantieanspruch besteht nur bei Verwendung der Originalverpackung. Ausgeschlossen
sind Transportschäden und Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch verursacht wurden. Der Anspruch verlängert sich
nicht durch den Austausch von Bauteilen innerhalb der Garantiezeit. Dies gilt für alle Lautsprecher, die bei einem autorisierten
SPECTRAL Fachhändler gekauft wurden. Wenden Sie sich im Schadensfall bitte an ihn oder direkt an den SPECTRAL Service.
WARRANTY
Name d. Käufers | Buyer’s name | Nom de l’acheteur | Nome dell‘acquirente
SPECTRAL provides a 5 year warranty against factory defects for all passive loudspeakers. There is a 2 year warranty against
factory defects for active subwoofers and semi-active speakers. The warranty period starts with the purchase and applies only to
the first purchaser. Warranty can only be granted when using the original packaging. Transport damage and damage caused by
improper use are excluded from the warranty. Warranty cannot be extended by exchanging components during the guarantee
period. This applies to all loudspeaker systems purchased from an authorised SPECTRAL specialist trader. In the case of a claim,
please contact your SPECTRAL dealer or the SPECTRAL Service department directly.
GARANTIE
Outre la garantie prescrite légale, SPECTRAL garantit tous les haut-parleurs passifs faisant pendant 5 ans. Les caissons de basse
actifs et les appareils partiellement actifs sont garantis 2 ans. La durée de garantie prend effet à la date d’achat et ne vaut que
pour le premier acheteur. Sont exclus de la garantie les dommages causés par le transport et ceux provoqués par un usage
inapproprié de l’appareil. Le droit à garantie ne se prolonge pas par le remplacement de composants effectué pendant la durée
de garantie. Ceci est valable pour tous les haut-parleurs vendus par un commerçant spécialisé et homologué par SPECTRAL. En
cas de dommage, s’adresser à ce commerçant ou directement au service SPECTRAL.
Adresse | Address | Adresse | Indirizzo
GARANZIA
Oltre alla garanzia prevista per legge, SPECTRAL offre una copertura di 5 anni per tutti gli altoparlanti passivi. Mentre i subwoofer
attivi e le casse parzialmente attive sono garantite per 2 anni. Il periodo di garanzia comincia con l‘acquisto ed è valido solo per
il primo acquirente. Il diritto di garanzia è valido solo con l‘uso della confezione originale. La garanzia esclude i danni causati dal
trasporto e quelli provocati da un uso non conforme. Il diritto di garanzia non si estende in caso di sostituzione di componenti
nel periodo di garanzia. Ciò si applica a tutti gli altoparlanti che sono stati acquistati presso un rivenditore SPECTRAL autorizzato.
In caso di guasto coperto da garanzia, rivolgersi al proprio rivenditore oppure direttamente all‘assistenza clienti di SPECTRAL.
SPECTRAL Audio Möbel GmbH
Robert-Bosch-Str.1, 74385 Pleidelsheim (Germany)
Tel.: +49 7144 88418-80, Fax: +49 7144 88418-40
E-Mail: [email protected], Internet: www.SPECTRAL.eu
Händlerstempel | Dealer’s Stamp | Tampon du commerçant | Timbro del rivenditore

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement