Sony RDR-HX780 Mode d'emploi

Add to My manuals
176 Pages

advertisement

Sony RDR-HX780 Mode d'emploi | Manualzz

DVD Recorder

Mode d’emploi

Pour découvrir des conseils, des tuyaux et des informations utiles sur les produits et services Sony, veuillez vous connecter sur le site suivant: www.sony-europe.com/myproduct

.

RDR-HX680/HX780/HX785/HX980/HX1080

© 2008 Sony Corporation

3-293-881-11(1)

2

AVERTISSEMENT

Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.

Pour prévenir les risques d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier la réparation de l’appareil à un technicien qualifié uniquement.

Le cordon d’alimentation doit être remplacé uniquement dans un centre de service après-vente agréé.

N’exposez pas des batteries ou des appareils où sont installées des batteries à une chaleur excessive telle que rayons directs du soleil, feu, etc.

Cet appareil entre dans la catégorie des produits LASER de

CLASSE1. L’indication CLASS 1

LASER PRODUCT se trouve à l’arrière de l’appareil.

ATTENTION

L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques de lésions oculaires. Ne pas essayer de démonter le boîtier, car le faisceau laser de ce graveur de DVD constitue un danger pour les yeux.

Confier la réparation de l’appareil

à un technicien qualifié uniquement.

Cette étiquette est apposée sur le boîtier protecteur du laser à l’intérieur du boîtier de l’appareil.

Précautions

• Cet appareil fonctionne sous une tension de 220 à 240 V CA et à 50/60Hz. Vérifier que la tension de service de l’appareil correspond à celle de l’alimentation secteur du pays d’utilisation.

• Pour prévenir les risques d’incendie et d’électrocution, ne pas poser de récipients remplis de liquide, tel qu’un vase, sur l’appareil.

• Installez cet appareil de façon à pouvoir débrancher immédiatement le cordon d’alimentation secteur de la prise murale en cas de problème.

RDR-HX780/HX785/

HX980/HX1080 seulement

GUIDE Plus+ et G-LINK sont (1) des marques déposées ou des marques de, (2) fabriquées sous licence de et (3) l’objet de divers brevets internationaux et de dépôts de brevets sous licence ou propriétés de, Gemstar-TV Guide

International, Inc. et/ou d’une de ses sociétés affiliées.

GEMSTAR-TV GUIDE

INTERNATIONAL, INC. ET/OU

SES FILIALES NE SONT

RESPONSABLES EN AUCUNE

MANIERE DE L’EXACTITUDE

DES INFORMATIONS

RELATIVES AUX

PROGRAMMES DE

TELEVISION FOURNIES

DANS LE SYSTEME GUIDE

PLUS+. EN AUCUN CAS,

GEMSTAR-TV GUIDE

INTERNATIONAL, INC. ET/OU

SES FILIALES NE PEUVENT

ETRE TENUES

RESPONSABLES POUR UNE

PERTE DE BENEFICES,

D’ACTIVITES

COMMERCIALES OU

D’AUCUNE SORTE DE

PREJUDICES OU DE

CONSEQUENCES, DIRECTS

OU INDIRECTS, EN

RELATION AVEC LA

FOURNITURE OU

L’UTILISATION DE QUELQUE

INFORMATION QUE CE SOIT,

EQUIPEMENT OU SERVICE

DU SYSTEME GUIDE PLUS+.

Traitement des appareils

électriques et

électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union

Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)

Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit

être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des

équipements électriques et

électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez

à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.

Elimination des piles et accumulateurs usagés

(Applicable dans les pays de l’Union

Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)

Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers.

En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.

Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement.

En rapportant votre appareil

électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée correctement.

Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.

Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.

Le fabricant de ce produit est

Sony Corporation, 1-7-1

Konan Minato-ku Tokyo,

108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité

électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est

Sony Deutschland GmbH,

Hedelfinger Strasse 61,

70327 Stuttgart, Allemagne.

Pour toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie.

Précautions

Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive CEM relative à l’utilisation de câbles de connexion d’une longueur inférieure à trois mètres.

Sécurité

Si un objet ou un liquide pénètre dans le boîtier, débranchez l’enregistreur et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre sous tension.

A propos du disque dur

Le disque dur possède une densité de stockage élevée qui autorise les enregistrements longs et permet d’accéder rapidement aux données enregistrées. Il peut, toutefois,

être facilement endommagé par des chocs, des vibrations ou la poussière et doit être tenu à l’écart des aimants. Pour éviter la perte de données importantes, respectez les précautions suivantes :

• Ne soumettez pas l’enregistreur à des chocs importants.

• Ne placez pas l’enregistreur dans un endroit où il serait soumis à des vibrations mécaniques ou sur une position instable.

• Ne placez pas l’enregistreur sur une surface chaude telle que le dessus d’un magnétoscope ou d’un amplificateur (récepteur).

• N’utilisez pas l’enregistreur dans un endroit soumis à de fortes variations de température (le taux de variation de température doit

être inférieur à 10 °C/heure).

• Ne déplacez pas l’enregistreur alors que son cordon d’alimentation secteur est branché.

• Ne débranchez pas le cordon d’alimentation secteur alors que l’appareil est allumé.

,suite

3

4

• Avant de débrancher le cordon d’alimentation secteur, éteignez l’appareil et assurez-vous que le disque dur ne fonctionne pas

(l’horloge doit apparaître sur l’afficheur du panneau avant pendant au moins 30 secondes et toute opération d’enregistrement ou de copie doit être arrêtée).

• Ne déplacez pas l’enregistreur dans la minute qui suit le débranchement du cordon d’alimentation secteur.

• N’essayez pas de remplacer ou d’augmenter la capacité du disque dur par vous-même car il pourrait en résulter un dysfonctionnement.

En cas de dysfonctionnement du disque dur, vous ne pourriez pas récupérer les données perdues. Le disque dur n’est qu’un espace de stockage temporaire des données.

Réparation du disque dur

• Lorsque vous donnez le disque dur à réparer ou à vérifier en cas d’anomalie ou pour une modification, il se peut que son contenu doive

être vérifié. Sony ne procède alors à aucune copie ou sauvegarde du contenu.

• Si un reformatage ou un remplacement du disque dur est nécessaire, cette opération sera effectuée à la discrétion de Sony. Tout le contenu du disque dur sera alors effacé, y compris tout contenu qui ne respecterait pas les droits d’auteur.

Sources d’alimentation

• Le graveur n’est pas déconnecté de l’alimentation secteur tant qu’il reste branché à la prise murale, même si le graveur lui-même a été mis hors tension.

• Débranchez l’enregistreur de la prise murale si vous ne comptez pas l’utiliser pendant longtemps. Pour débrancher le cordon d’alimentation

(secteur), tenez-le par la fiche ; ne tirez jamais directement sur le cordon luimême.

Lieu d’installation

• Placez l’enregistreur dans un endroit bien aéré pour éviter toute accumulation de chaleur

à l’intérieur.

• Ne placez pas l’enregistreur sur une surface molle comme un tapis car ceci pourrait obstruer les orifices d’aération.

• Ne placez pas l’enregistreur dans un espace réduit tel qu’une bibliothèque ou un autre meuble.

• Ne placez pas l’enregistreur près d’une source de chaleur ou dans un endroit directement exposé aux rayons directs du soleil, à une poussière excessive ou à des chocs mécaniques.

• Ne placez pas l’enregistreur en position inclinée. Il n’est conçu que pour fonctionner à l’horizontale.

• Éloignez l’enregistreur et les disques de tout appareil avec des aimants puissants tel qu’un four à micro-ondes ou de grandes enceintes.

• Ne placez pas d’objets lourds sur l’enregistreur.

Enregistrement

Faites des tests d’enregistrement avant l’enregistrement réel.

Indemnisation pour perte d’enregistrement

La responsabilité de Sony ne saurait être engagée et aucune indemnisation ne saurait être accordée par Sony pour des enregistrements perdus ou des pertes s’y rapportant, notamment lorsque des enregistrements ne peuvent pas

être effectués pour des raisons telles que la défaillance de l’enregistreur ou lorsque le contenu de l’enregistrement est perdu ou endommagé par suite d’une défaillance de l’enregistreur ou de réparations effectuées sur celui-ci. En aucun cas, Sony ne restaurera, ne récupérera ou ne dupliquera le contenu enregistré.

Droits d’auteur

• Les émissions télévisées, films, cassettes vidéo, disques et autres contenus peuvent

être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de tels contenus peut contrevenir aux dispositions des lois sur les droits d’auteur. De même, l’utilisation de cet enregistreur pour une

émission de télévision par câble peut être soumise à l’autorisation du câbloopérateur et/ou du titulaire des droits de l’émission.

• Ce produit est doté d’une technologie de protection des droits d’auteur protégée par des brevets américains et autres droits sur la propriété intellectuelle. L’emploi de cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation par Macrovision et est exclusivement réservé à une utilisation dans le cercle familial et à d’autres types de visionnage limités, sauf autorisation expresse de

Macrovision. Les opérations d’ingénierie inverse et de démontage sont interdites.

• Ce produit comprend des polices de caractères

FontAvenue

®

sous licence de

NEC Corporation.

FontAvenue est une marque déposée de NEC Corporation.

• « » et x-Application sont des marques de Sony

Corporation.

Fonction de protection contre la copie

L’enregistreur est doté d’une fonction de protection contre la copie. Il se peut donc que certaines émissions reçues via un démodulateur externe (non fourni) ne puissent pas être enregistrées car elles contiennent des signaux de protection contre la copie interdisant l’enregistrement

(fonction de protection contre la copie).

AVIS IMPORTANT

Attention : Cet enregistreur est capable de figer indéfiniment une image vidéo fixe ou une image des menus OSD (affichage sur

écran) sur votre téléviseur.

Ne laissez pas une telle image affichée de manière prolongée car ceci pourrait endommager irrémédiablement l’écran de votre téléviseur. Les téléviseurs à écran plasma et les téléprojecteurs sont particulièrement vulnérables.

Pour toute question ou problème concernant votre enregistreur, adressez-vous au revendeur Sony le plus proche.

Notes sur le mode d’emploi

Vérification du modèle

Les instructions contenues dans ce mode d’emploi s’appliquent à 5 modèles :

RDR-HX680, RDR-HX780,

RDR-HX785, RDR-HX980 et RDR-HX1080. Vérifiez le nom de votre modèle sur le panneau avant de l’enregistreur.

• Dans ce manuel, le disque dur interne est désigné par

« HDD ». Le terme « disque » peut désigner globalement le disque dur, les DVD ou les

CD, sauf lorsque le type de disque est explicitement indiqué dans le texte ou les illustrations.

• Des icônes telles que

DVD

au-dessus d’une explication indiquent les types de support pouvant être utilisés avec la fonction expliquée. Pour plus d’informations, voir

« Disques pouvant être enregistrés et lus » à la page 156.

• Dans ce manuel, les commandes de la télécommande sont utilisées pour la description des procédures. Vous pouvez

également utiliser les commandes sur l’enregistreur si elles portent des noms identiques ou similaires.

• Il se peut que les illustrations des menus OSD (affichage sur

écran) soient différentes de ce qui s’affiche réellement sur votre téléviseur.

• Le RDR-HX780/HX785/

HX980/HX1080 est utilisé ici

à des fins d’illustration.

• Dans ce manuel, les explications sur les DVD concernent les DVD enregistrés avec cet enregistreur. Elles ne s’appliquent pas aux DVD créés sur d’autres enregistreurs et lus sur cet enregistreur.

5

6

Table des matières

AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Guide des pièces et commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Raccordements et réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Raccordement de l’enregistreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Étape 1 : Raccordement du câble d’antenne au Set Top Box

Controller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

A : Raccordement d’un boîtier décodeur

(RDR-HX780/HX785/HX980/HX1080 seulement) . . . . . . . . . . . . . 18

B : Raccordement du câble d’antenne seulement

(pas de boîtier décodeur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Étape 2 : Raccordement des cordons vidéo/cordon HDMI . . . . . . . . . . . . 20

Fonctionnalités SMARTLINK

(pour les liaisons PÉRITEL seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Fonctions de « Commande pour HDMI » pour la synchronisation

« BRAVIA » (pour les connexions HDMI seulement) . . . . . . . . . . . 23

Étape 3 : Raccordement des cordons audio/cordon HDMI . . . . . . . . . . . . 24

Étape 4 : Raccordement du cordon d’alimentation secteur . . . . . . . . . . . . 26

Étape 5 : Préparation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Commande de téléviseurs avec la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Si vous utilisez un lecteur DVD Sony ou plusieurs enregistreurs DVD

Sony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Changement des chaînes de l’enregistreur à l’aide de la télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Étape 6 : Réglage facile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Installation du système GUIDE Plus+

®

(RDR-HX780/HX785/HX980/HX1080 seulement) . . . . . . . . . . . . . 30

Raccordement d’un magnétoscope ou d’un appareil similaire . . . . . . . . . . 32

Raccordement à la prise LINE 1/DECODER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Raccordement aux prises LINE 2 IN du panneau avant . . . . . . . . . . . . 33

Raccordement à un tuner satellite ou numérique

(RDR-HX680 seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Raccordement d’un décodeur externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Raccordement d’un décodeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Réglage des chaînes du décodeur externe

(décodeur analogique de TV-payante/Canal+) . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Sept opérations de base

— Premiers pas avec votre enregistreur DVD

1. Insertion d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

2. Enregistrement d’une émission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Vérification de l’état du disque pendant l’enregistrement . . . . . . . . . . . 40

3. Lecture de l’émission enregistrée (Liste de titres) . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Affichage du temps de lecture et des informations de lecture . . . . . . . 43

4. Changement de nom d’une émission enregistrée . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

5. Titrage et protection d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Titrage d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Protection d’un disque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

6. Lecture d’un disque sur un autre appareil DVD (Finaliser) . . . . . . . . . . 47

Définalisation d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

7. Reformatage d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

GUIDE Plus+ (RDR-HX780/HX785/HX980/HX1080 seulement) . . . .51

Visualisation de l’affichage GUIDE Plus+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Listage des informations de vos émissions favorites (Mon Profil) . . . . . . . 53

Modification du paramétrage du système GUIDE Plus+ . . . . . . . . . . . . . . 54

Recherche de la chaîne partenaire GUIDE Plus+ (Installation) . . . . . . 54

Changement de la chaîne partenaire GUIDE Plus+ manuellement

(Installation). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Vérification des chaînes (Chaînes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Désactivation de chaînes (Chaînes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Enregistrement programmé (GUIDE Plus+/Manuel/Program. facile)

(pour les RDR-HX780/HX785/HX980/HX1080) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Enregistrement par simple pression d’une touche (GUIDE Plus+) . . . . 57

Programmation manuelle d’un enregistrement (Agenda Vidéo) . . . . . . 60

Enregistrement Program. facile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Utilisation de la fonction Quick Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Enregistrement d’émissions stéréo et bilingues . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Création de chapitres dans un titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Enregistrement programmé (pour le RDR-HX680) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Utilisation de la fonction Quick Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Enregistrement d’émissions stéréo et bilingues . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Création de chapitres dans un titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Vérification/modification/annulation de programmations (Agenda Vidéo)

(pour les RDR-HX780/HX785/HX980/HX1080) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Vérification/modification de programmations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Annulation d’une programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Vérification/modification/annulation de programmations

(Liste programmateur) (pour le RDR-HX680) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Enregistrement depuis un appareil externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Enregistrement depuis un appareil externe sans fonction de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Enregistrement programmé depuis un appareil externe

(Enregistrement synchro) (RDR-HX680 seulement). . . . . . . . . . . . 70

,suite

7

8

Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Options de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Lecture répétée d’un passage donné (Répétition A-B) . . . . . . . . . . . . . 76

Lecture répétée (Répétitions) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Création d’un programme de lecture (Programmes). . . . . . . . . . . . . . . 77

Fonctions de lecture avancées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Mise en pause d’une émission de télévision

(Pause TV/Pause Live TV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Pour regarder une émission depuis le début en cours d’enregistrement (Lec différée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Lecture d’une émission enregistrée tout en effectuant un nouvel enregistrement (Enregistrement et lecture simultanés) . . . . . . . . . 79

Recherche d’un temps/titre/chapitre/plage, etc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Effacement et montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

Avant le montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

Effacement et montage d’un titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

Édition de plusieurs titres (Multi-mode). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

Effacement d’un passage d’un titre (Effacer A-B) . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Division d’un titre (Diviser) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Effacement et édition d’un chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Division d’un chapitre (Diviser) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

Effacement d’un chapitre (Effacer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

Combinaison de plusieurs chapitres (Regrouper). . . . . . . . . . . . . . . . . 85

Création et montage d’une Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

Déplacement d’un titre Playlist (Déplacer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

Combinaison de plusieurs titres Playlist (Regrouper) . . . . . . . . . . . . . . 86

Division d’un titre Playlist (Diviser) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

Déplacement d’un chapitre (Déplacer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

Copie (Disque dur y DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88

Avant la copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

Copie HDD/DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

Copie à l’aide d’une liste de copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

Création d’un disque de sauvegarde (Sauvegarde DVD) . . . . . . . . . . . . . 92

Copie depuis un caméscope HDD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

Avant une copie depuis un caméscope HDD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

Préparation de la copie depuis un caméscope HDD . . . . . . . . . . . . . . 95

Copie une pression depuis un caméscope HDD (ONE-TOUCH DUB) . . . 96

Copie depuis un caméscope HDD à l’aide de l’affichage sur écran

(Copie Caméscope HDD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

Copie depuis un caméscope DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98

Avant une copie depuis un caméscope DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

Préparation de la copie depuis un caméscope DV . . . . . . . . . . . . . . . . 98

Copie de toute une cassette DV (Copie DV une pression) . . . . . . . . . . . 100

Copie de scènes sélectionnées (Copie manuelle DV) . . . . . . . . . . . . . . . 101

Lecture depuis un caméscope DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102

Jukebox Musique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

Fonction Jukebox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

Préparation à l’utilisation de Jukebox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

Connexion d’un périphérique USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

Copie de plages ou d’albums (USB t HDD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

Copie de plages audio (DISC t HDD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

Copie de plages ou d’albums sur le disque dur (HDD y HDD) . . . . 104

Lecture de plages audio à l’aide de Jukebox/un périphérique USB . . . . . 105

Ajout de plages audio à une Playlist (Disque dur seulement). . . . . . . 106

Options de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

Lecture répétée (Répétitions) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

Création d’un programme de lecture (Programmes)

(Périphérique USB seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

Gestion des plages audio dans Jukebox Musique

(Disque dur seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

,suite

9

10

Album Photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

Fonction « Album Photo » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

Préparation à l’utilisation de la fonction « Album Photo » . . . . . . . . . . . . 110

Connexion d’un périphérique USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

Copie de fichiers d’image JPEG sur le disque dur

(DISC/USB

t HDD). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

Copie de tous les fichiers d’image JPEG depuis le périphérique USB connecté à l’enregistreur (USB

t DVD-RW/DVD-R) . . . . . . . . . 111

Copie de fichiers d’image JPEG ou albums sur le disque dur

(HDD y HDD). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

Copie d’albums d’images JPEG sur un disque

(HDD t DVD-RW/DVD-R) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

Copie de fichiers d’image JPEG sur un disque

(HDD t DVD-RW/DVD-R) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

Utilisation de la liste « Album Photo » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

Visionnage d’un diaporama. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117

Création d’un diaporama avec votre musique préférée et des effets graphiques (x-Pict Story) (Disque dur seulement) . . . . . . . . . . . . . . . 118

Gestion des fichiers d’image JPEG sur le disque dur . . . . . . . . . . . . . . . 120

Impression de fichiers d’image JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

Réglages et paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

Réglage de la qualité d’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

Utilisation des menus de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

Réglages disque (Config. du disque) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

Paramètres de l’enregistreur (Général) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

Réglages de réception d’antenne (Tuner) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Réglages vidéo (Vidéo In/Out) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132

Réglages de l’entrée audio (Entrée Audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

Réglages de la sortie audio (Sortie Audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

Réglages de langue (Langue) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

Paramètres d’enregistrement (Enregistrement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137

Réglages de lecture (Lecture) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139

Réglages HDMI (Sortie HDMI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

Autres réglages (Options) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

Autres réglages (Options 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145

Informations complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

Réinitialisation de l’enregistreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155

Disques pouvant être enregistrés et lus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

Disques pouvant être lus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

Mode d’enregistrement/copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161

Liste des codes de langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166

Code de pays/zone géographique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166

Remarques sur cet enregistreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167

Remarques sur les plages audio MP3, fichiers d’image JPEG, fichiers vidéo DivX et i.Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168

Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170

Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172

11

Guide des pièces et commandes

Pour plus d’informations, voir les pages entre parenthèses.

Télécommande

RDR-HX780/HX785/HX980/HX1080 RDR-HX680

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

1

4

7

2

5

8

0

3

6

9

12

A HDD (39)

Permet l’enregistrement ou la lecture de titres sur le disque dur (HDD).

DVD (38)

Permet l’enregistrement ou la lecture de titres sur un DVD.

B [/1 (marche/veille) (28)

Permet d’allumer ou d’éteindre l’enregistreur.

C Z (ouverture/fermeture) (38)

Permet d’ouvrir ou de fermer le plateau de disque.

D PROG (chaîne) +/– (39)

La touche + comporte un point tactile

*

.

E Touches numériques (80)

La touche numérique 5 comporte un point tactile

*

.

F INPUT (sélection d’entrée) (69)

Permet de sélectionner une source d’entrée.

G AUDIO (74)

La touche AUDIO comporte un point tactile

*

.

H CLEAR (44, 76, 77)

I TV/DVD (27)

Permet de passer entre le mode TV et le mode DVD.

J SUBTITLE (74)

Vert (RDR-HX780/HX785/HX980/

HX1080 seulement) (51)

K ANGLE (74, 118)

Permet de changer d’angle ou de faire pivoter une image pendant un diaporama.

Jaune (RDR-HX780/HX785/

HX980/HX1080 seulement) (51)

L Rouge (RDR-HX780/HX785/

HX980/HX1080 seulement) (51)

M PLAY MODE (76, 80)

Bleu (RDR-HX780/HX785/

HX980/HX1080 seulement) (51)

N GUIDE (pour les RDR-HX780/

HX785/HX980/HX1080) (51)

Permet d’afficher l’écran du système

GUIDE Plus+

®

.

TIMER (pour les RDR-HX680)

(64)

O SYSTEM MENU (123)

TITLE LIST (41, 72, 82)

TOP MENU (72)

P INFO (informations) (RDR-

HX780/HX785/HX980/HX1080

seulement) (52)

Permet d’afficher les informations de l’émission.

Q MENU (72)

Permet d’afficher le menu du disque.

R </M/m/,/ENTER (28)

S O RETURN (28)

T DISPLAY (43)

Permet d’afficher l’état de lecture ou les informations du disque.

U ./> (précédent/suivant)

(74, 106)

PAGE +/– (RDR-HX780/HX785/

HX980/HX1080 seulement) (52)

Permet de changer la liste d’émissions par page.

/ (relecture instantanée/

avance instantanée) (74)

mc

/

CM (recherche/

ralenti/arrêt sur image) (51, 74,

106)

DAY +/– (RDR-HX780/HX785/

HX980/HX1080 seulement) (52)

Permet de changer la liste d’émissions par jour.

H (lecture) (72, 117)

X (pause) (39, 74, 106, 117) x (arrêt) (72, 105, 117)

La touche H comporte un point tactile*.

V TV PAUSE (78)

W z REC (39) x REC STOP (39)

HDD/DVD DUB (89)

Permet de commencer la copie du titre en cours de lecture ou d’annuler la copie.

REC MODE (39)

Permet de sélectionner le mode d’enregistrement.

X TV [/1 (marche/veille) (27)

TV t (sélection d’entrée) (27)

TV

2

(volume) +/– (27)

TV PROG (chaîne) +/– (27)

La touche + comporte un point tactile * .

Y ZOOM (RDR-HX680 seulement)

(117)

Permet de zoomer sur une image pendant un diaporama.

* Utilisez ce point tactile comme repère lorsque vous commandez l’enregistreur.

,suite

13

Panneau avant

14

A [/1 (marche/veille) (28)

Permet d’allumer ou d’éteindre l’enregistreur.

B

(capteur de télécommande) (26)

C Plateau (38)

D Afficheur du panneau avant (15)

E Z (ouverture/fermeture) (38)

Permet d’ouvrir ou de fermer le plateau de disque.

F N (lecture) (72, 117)

La touche

N

comporte un point tactile * .

G x (arrêt) (72, 105, 117)

H z REC (39)

I HDD (39)

Permet l’enregistrement ou la lecture de titres sur le disque dur (HDD).

L’indicateur HDD s’allume lorsque le disque dur est sélectionné.

DVD (38)

Permet l’enregistrement ou la lecture de titres sur un DVD. L’indicateur DVD s’allume lorsque le DVD est sélectionné.

J x REC STOP (39)

K PROGRAM +/– (39)

La touche + comporte un point tactile * .

L INPUT (sélection d’entrée) (69)

Permet de sélectionner une source d’entrée.

M Prises LINE 2 IN (S VIDEO/

VIDEO/L(MONO) AUDIO R) (33)

Raccordez un magnétoscope ou appareil d’enregistrement similaire à ces prises.

N ONE-TOUCH DUB (96, 100)

Permet de commencer la copie depuis un caméscope numérique raccordé.

O Prise DV IN (98)

Raccordez un caméscope DV à cette prise.

P Prise USB (type A) (103, 110)

Raccordez un périphérique USB à cette prise.

Q Prise PictBridge USB (type B)

(121)

Raccordez une imprimante compatible

PictBridge à cette prise.

* Utilisez ce point tactile comme repère lorsque vous commandez l’enregistreur.

Pour verrouiller l’enregistreur

(Verrouillage enfant)

Vous pouvez verrouiller toutes les touches de l’enregistreur afin d’empêcher que les réglages puissent être annulés accidentellement.

Alors que l’enregistreur est éteint, appuyez continuellement sur x (arrêt) de l’enregistreur jusqu’à ce que « LOCKED » apparaisse sur l’afficheur du panneau avant.

L’enregistreur ne fonctionne que pour les enregistrements programmés et l’enregistrement synchronisé (RDR-HX680 seulement) pendant que la fonction

Verrouillage enfant est activée.

Pour déverrouiller l’enregistreur, appuyez continuellement sur x (arrêt) de l’enregistreur jusqu’à ce que

« UNLOCKED » apparaisse sur l’afficheur du panneau avant.

Afficheur du panneau avant

A Indicateur SYNCHRO REC

(RDR-HX680 seulement) (70)

S’allume lorsque l’enregistreur est placé en attente d’enregistrement synchronisé.

B Affiche les informations

suivantes :

• Temps de lecture

• Numéro de titre/chapitre/plage/index actuel

• Durée d’enregistrement/mode d’enregistrement

• Horloge

• Chaîne

• Indication EPG (RDR-HX780/

HX785/HX980/HX1080 seulement)

(51)

« EPG » apparaît lors de la réception de données GUIDE Plus+.

• Indication TV Direct Rec. (39)

« TV » apparaît sur les deux dernières positions.

C Indicateur NTSC (128, 133)

S’allume lorsque le système couleur

NTSC est sélectionné.

D Indicateur

VPS/PDC

(61, 65)

S’allume lorsque la fonction VPS/PDC est activée.

E Indicateur de programmateur

(57, 64)

S’allume lorsqu’une programmation d’enregistrement est réglée.

F Type de disque

S’allume lorsqu’un disque DVD-R ou

DVD-RW enregistrable est chargé.

G Indicateur de mode de

commande (144)

Affiche le mode de commande de la télécommande.

Lorsque le mode de commande pour l’enregistreur est placé sur « 3 (Réglage défaut) », « 1 » ou « 2 » n’apparaît pas.

H État d’enregistrement

I Indicateur de sens de copie

J État de lecture

,suite

15

16

Panneau arrière

A Prises AERIAL IN/OUT (17)

B Prises LINE 2 OUT (R-AUDIO-L/

VIDEO) (20, 24)

C Prise LINE 1/DECODER (32)

D Prise G-LINK (RDR-HX780/

HX785/HX980/HX1080

seulement) (18)

Raccordez le Set Top Box Controller à cette prise.

E Prise HDMI OUT (sortie

interface multimédia haute

définition) (20, 24)

F Prise DIGITAL OUT (COAXIAL)

(24)

G Borne AC IN (26)

H Prise LINE 3 – TV (20)

I Prise LINE 2 OUT (S VIDEO) (20)

J Prises COMPONENT VIDEO

OUT (Y, P

B

/C

B

, P

R

/C

R

) (20)

Raccordements et réglages

Raccordement de l’enregistreur

Étape 1 : Raccordement du câble d’antenne au

Set Top Box Controller

Pour le raccordement et le réglage des paramètres de l’enregistreur, procédez comme il est indiqué aux étapes 1 à 6. Ne branchez pas le cordon d’alimentation

secteur avant d’avoir atteint l’« Étape 4 :

Raccordement du cordon d’alimentation secteur » à la page 26.

b

Remarques

• Pour la liste des accessoires fournis, voir

« Spécifications » (page 170).

• Branchez solidement les cordons pour éviter les bruits parasites indésirables.

• Consultez le mode d’emploi accompagnant les appareils à raccorder.

• Vous ne pouvez pas raccorder cet enregistreur à un téléviseur qui ne comporte pas une prise

PÉRITEL (SCART) ou une prise d’entrée vidéo.

• Avant le raccordement, débranchez le cordon d’alimentation secteur de chaque appareil.

Choisissez l’une des méthodes de raccordement de l’antenne ci-dessous. NE placez PAS « Entrée LINE 1 » sur

« Décodeur » sur l’affichage de réglage

« Vidéo In/Out » (page 133) lorsque vous

utilisez la méthode de raccordement A.

Si vous disposez

d’un boîtier décodeur pas de boîtier décodeur

Raccordement

A (page 18)

B (page 19)

b

Remarques

• Si votre antenne est à câble plat (câble bifilaire de 300 ohms), utilisez un connecteur d’antenne externe (non fourni) pour raccorder l’antenne à l’enregistreur.

• Si vous disposez de câbles séparés pour les antennes (AERIAL), utilisez un mélangeur d’antenne (AERIAL UHF/VHF) (non fourni) pour raccorder l’antenne à l’enregistreur.

• Si vous débranchez le cordon d’alimentation secteur de l’enregistreur, vous ne pourrez pas voir l’image du boîtier décodeur raccordé.

,suite

17

18

A : Raccordement d’un boîtier décodeur (RDR-HX780/HX785/

HX980/HX1080 seulement)

Avec cette méthode de raccordement, vous pouvez enregistrer n’importe quelle chaîne du boîtier décodeur.

Pour pouvoir regarder une émission du câble, vous devez régler le canal de l’enregistreur sur le canal de sortie d’antenne du boîtier décodeur.

Placez le Set Top Box Controller près du capteur de télécommande du boîtier décodeur.

Mur

Set Top Box

Controller

(page 19)

Boîtier décodeur

ANT IN

TO TV

Câble d’antenne* 1

(non fourni) vers AERIAL IN

Cordon PÉRITEL* 2

(non fourni) vers G-LINK

Enregistreur DVD vers AERIAL OUT

Câble d’antenne

(fourni)

TV vers entrée d’antenne

: Sens du signal

*1

Si votre boîtier décodeur ne comporte pas de prise de sortie d’antenne, raccordez le câble d’antenne à

*2 la prise AERIAL IN de l’enregistreur.

N’effectuez ce raccordement que si votre boîtier décodeur comporte une prise PÉRITEL (SCART).

Si le boîtier décodeur peut émettre des signaux RVB

Cet enregistreur prend en charge les signaux RVB. Si le boîtier décodeur peut émettre des signaux RVB, raccordez son connecteur PÉRITEL TV (TV SCART) à la prise LINE 1/

DECODER, puis placez « Entrée LINE 1 » sur « RVB » sur l’affichage de réglage « Vidéo

In/Out » (page 133). Consultez le mode d’emploi fourni avec le boîtier décodeur.

Sur la fonction de commande de boîtier décodeur

Vous pouvez utiliser la fonction de commande de boîtier décodeur avec le raccordement A.

Lors de l’utilisation de la fonction de commande de boîtier décodeur :

– L’enregistreur commande le boîtier décodeur par l’intermédiaire du Set Top Box Controller fourni.

– L’enregistreur peut alors changer les chaînes sur le boîtier décodeur pour un enregistrement programmé.

– Vous pouvez utiliser la télécommande de l’enregistreur pour changer les chaînes sur le boîtier décodeur lorsque celui-ci et l’enregistreur sont allumés.

Après avoir effectué le raccordement A, vérifiez que l’enregistreur commande correctement

le boîtier décodeur (page 30).

B : Raccordement du câble d’antenne seulement (pas de boîtier décodeur)

Utilisez cette méthode de raccordement si vous n’utilisez pas de boîtier décodeur pour regarder les chaînes du câble. Utilisez-la également si vous ne raccordez qu’une antenne.

Avec cette méthode de raccordement, vous pouvez enregistrer n’importe quelle chaîne en la sélectionnant sur l’enregistreur.

Mur vers AERIAL IN vers AERIAL OUT vers entrée d’antenne

Câble d’antenne (fourni)

: Sens du signal

TV

Enregistreur DVD

19

Étape 2 : Raccordement des cordons vidéo/cordon HDMI

Sélectionnez l’une des méthodes de raccordement A à E suivantes selon la prise d’entrée

équipant votre téléviseur, projecteur ou appareil audio tel qu’amplificateur (récepteur) AV.

Ceci vous permettra de voir les images.

B A

Cordon audio/vidéo

(non fourni)

Téléviseur, projecteur ou appareil audio vers LINE 2 OUT

(VIDEO)

Cordon PÉRITEL (non fourni)

(jaune) vers T LINE 3 – TV

TV

20

(vert) (bleu) (rouge) vers LINE 2 OUT

(S VIDEO) vers COMPONENT

VIDEO OUT

(vert)

Cordon vidéo composantes (non fourni)

(bleu) (rouge)

Cordon S-vidéo

(non fourni)

Enregistreur DVD vers HDMI OUT

Cordon HDMI

(non fourni)

D

C

E

Téléviseur, projecteur ou appareil audio

: Sens du signal

Téléviseur, projecteur ou appareil audio

Téléviseur, projecteur ou appareil audio

A

Prise d’entrée PÉRITEL

Si vous avez placé « Sortie LINE 3 » sur

« S-Vidéo » ou « RVB » sur l’affichage de

réglage « Vidéo In/Out » (page 133),

utilisez un cordon PÉRITEL (SCART) conforme au signal sélectionné.

B

Prise d’entrée vidéo

Vous obtiendrez des images de qualité standard.

C

Prise d’entrée S VIDEO

Vous obtiendrez des images de haute qualité.

D

Prises d’entrée vidéo composantes

(Y, P

B

/C

B

, P

R

/C

R

)

Vous obtiendrez une restitution fidèle des couleurs et des images de haute qualité.

Si votre téléviseur prend en charge les signaux progressifs 525p/625p, utilisez cette méthode de raccordement et placez

« Balayage Progressif » sur « Compatible » sur l’affichage de réglage « Réglage facile »

(page 28). Puis placez « Composantes

Vidéo » sur « Progressif » sur l’affichage de réglage « Vidéo In/Out » pour l’émission de signaux vidéo progressifs. Pour plus

d’informations, voir « Composantes Vidéo »

à la page 133.

E

Prise d’entrée HDMI

Utilisez un cordon HDMI agréé (non fourni) pour obtenir une image et un son numériques de haute qualité par la prise HDMI OUT.

Si vous raccordez un téléviseur Sony compatible avec la fonction « Commande

pour HDMI », voir page 23.

Pour visionner les signaux d’un boîtier décodeur raccordé à l’enregistreur uniquement par un cordon PÉRITEL

(SCART), allumez l’enregistreur.

Lors d’une connexion à la prise HDMI

Procédez comme il est indiqué ci-dessous.

Une mauvaise manipulation peut endommager la prise HDMI et la fiche.

1

Alignez avec soin la fiche HDMI sur la prise HDMI à l’arrière de l’enregistreur en vérifiant leur forme.

Veillez à ne pas présenter la fiche à l’envers ou obliquement.

Fiche à l’envers Fiche présentée obliquement

2

Insérez la fiche HDMI bien droite dans la prise HDMI.

Ne tordez pas la fiche HDMI et ne la soumettez pas à une pression.

b

Remarques

• Veillez à débrancher le cordon HDMI lorsque vous déplacez l’enregistreur.

• Si vous placez l’enregistreur dans un meuble avec le cordon HDMI connecté à l’enregistreur, n’exercez pas une trop forte pression sur la paroi du meuble. Ceci pourrait endommager la prise

HDMI ou le cordon HDMI.

• Ne tordez pas la fiche HDMI lorsque vous la connectez à la prise HDMI ou que vous l’en déconnectez. Ceci risquerait d’endommager la prise HDMI et la fiche.

Lors de la lecture d’images de « format

16:9 »

Il se peut que certaines images enregistrées ne tiennent pas sur l’écran de votre téléviseur. Pour changer le format d’image,

voir page 139.

Pour le raccordement d’un magnétoscope

Raccordez votre magnétoscope à la prise

LINE 1/DECODER de l’enregistreur

(page 32).

,suite

21

22

b

Remarques

• Ne raccordez pas simultanément plusieurs types de cordons vidéo entre l’enregistreur et le téléviseur.

• N’effectuez pas les raccordements A et E en même temps.

• Si l’enregistreur est raccordé au téléviseur via les prises PÉRITEL, il est automatiquement sélectionné comme source d’entrée du téléviseur lorsque vous lancez la lecture. Si nécessaire, appuyez sur la touche TV t de la télécommande pour sélectionner le téléviseur comme source d’entrée.

• Si vous raccordez l’enregistreur à un téléviseur avec SMARTLINK, placez « Sortie LINE 3 » sur « Vidéo » sur l’affichage de réglage « Vidéo

In/Out ».

• Il n’est pas possible de raccorder la prise HDMI

OUT (raccordement E) à des prises DVI qui ne sont pas conformes à HDCP (prises DVI sur un

écran d’ordinateur par exemple).

• Les signaux vidéo composantes et RVB ne sont pas émis lors de l’utilisation de la connexion

HDMI.

* Cet enregistreur incorpore la technologie High-

Definition Multimedia Interface (HDMI™).

HDMI, le logo HDMI et High-Definition

Multimedia Interface sont des marques commerciales ou marques déposées de HDMI

Licensing LLC.

• Téléchargement NexTView

Vous pouvez facilement programmer un enregistrement en utilisant la fonction de téléchargement NexTView de votre téléviseur.

Préparation pour les fonctions

SMARTLINK

Placez « Sortie LINE 3 » sur « Vidéo » sur l’affichage de réglage « Vidéo In/Out »

(page 133) et « SMARTLINK » sur « Cet

enregist. seult. » sur l’affichage de réglage

« Options » (page 144).

b

Remarques

• Pour une liaison SMARTLINK correcte, vous devez utiliser un cordon PÉRITEL ayant toutes ses 21 broches câblées. Consultez aussi le mode d’emploi de votre téléviseur pour ce raccordement.

• Tous les téléviseurs ne répondent pas aux fonctions ci-dessus.

*1

« MEGALOGIC » est une marque déposée de

Grundig Corporation.

*2

« EASYLINK » et « CINEMALINK » sont des marques de Philips Corporation.

*3

« Q-Link » et « NexTView Link » sont des marques de Panasonic Corporation.

*4

« EURO VIEW LINK » est une marque de

Toshiba Corporation.

*5

« T-V LINK » est une marque de JVC

Corporation.

Fonctionnalités SMARTLINK

(pour les liaisons PÉRITEL seulement)

Si le téléviseur raccordé (ou un autre appareil tel qu’un boîtier décodeur) est compatible SMARTLINK, NexTView

Link

*3

, MEGALOGIC

*1

CINEMALINK

*2

, EASYLINK

*2

, Q-Link

*3

,

, EURO VIEW

LINK

*4

ou T-V LINK

*5

, vous pouvez bénéficier des fonctions SMARTLINK suivantes.

• TV Direct Rec. (page 39)

• Lecture par pression sur une seule touche

(page 73)

• Téléchargement préréglé

Les données de présélection des chaînes du tuner de votre téléviseur peuvent être transférées vers cet enregistreur pour en régler les canaux à l’aide de la fonction

« Réglage facile ».

Fonctions de « Commande pour HDMI » pour la synchronisation « BRAVIA »

(pour les connexions HDMI seulement)

En raccordant des appareils Sony compatibles avec la fonction « Commande pour HDMI » à l’aide d’un cordon HDMI

(non fourni), l’utilisation s’en trouve simplifiée comme suit :

• Lecture par pression sur une seule touche

(page 73)

• Extinction de la chaîne

Lorsque vous éteignez le téléviseur avec la touche d’alimentation de la télécommande

TV, l’enregistreur et les appareils compatibles avec la fonction « Commande pour HDMI » s’éteignent automatiquement. L’enregistreur ne s’éteint toutefois pas pendant un enregistrement ou une copie, même si vous

éteignez le téléviseur.

• Affichage de synchronisation

« BRAVIA »

Vous pouvez commander l’enregistreur en appuyant sur la touche SYNC MENU de la télécommande TV.

b

Remarques

• Il est possible que la fonction « Commande pour

HDMI » soit inopérante selon l’appareil raccordé. Voir le mode d’emploi des différents appareils.

• Vous ne pouvez utiliser la fonction d’affichage de synchronisation « BRAVIA » que lorsque le téléviseur raccordé comporte une touche SYNC

MENU. Pour plus d’informations sur la synchronisation « BRAVIA », consultez le mode d’emploi fourni avec le téléviseur.

• Pour utiliser les fonctions de synchronisation

« BRAVIA », placez « Commande pour

HDMI » sur « On » (défaut) sur l’affichage de

réglage « Sortie HDMI » (page 143).

23

24

Étape 3 : Raccordement des cordons audio/cordon HDMI

Sélectionnez l’une des méthodes de raccordement A ou B suivantes selon la prise d’entrée

équipant votre téléviseur, projecteur ou appareil audio tel qu’amplificateur (récepteur) AV.

Ceci vous permettra d’écouter le son.

[Enceintes]

Arrière (G)

[Enceintes]

Arrière (D)

A

Appareil audio avec décodeur

Avant (G) Avant (D)

Centrale Subwoofer

Cordon HDMI

(non fourni) ou vers entrée numérique coaxiale/HDMI

Cordon coaxial numérique

(non fourni) vers HDMI OUT vers DIGITAL OUT (COAXIAL) vers LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) Enregistreur DVD

(blanc)

(rouge)

(jaune)*

Cordon audio/ vidéo (non fourni)

: Sens du signal

* La fiche jaune est utilisée pour les signaux vidéo (page 20).

INPUT

VIDEO

B

(jaune)

(blanc)

(rouge)

L

AUDIO

R

Téléviseur, projecteur ou appareil audio

A

Prise d’entrée audio numérique

Utilisez cette méthode de raccordement si votre appareil audio est doté d’un décodeur

Dolby

*1

Digital, DTS

*2

ou MPEG audio et d’une prise d’entrée numérique. Vous bénéficierez alors des effets surround Dolby

Digital (5.1 canaux), DTS (5.1 canaux) et

MPEG audio (5.1 canaux).

Si vous raccordez un appareil audio Sony compatible avec la fonction « Commande pour HDMI », consultez le mode d’emploi fourni avec l’appareil audio.

B

Prises d’entrée audio L/R (gauche/ droite)

Cette méthode de raccordement vous permet d’utiliser les deux haut-parleurs de votre téléviseur ou les deux enceintes de votre appareil audio pour le son. z

Conseil

Pour un positionnement correct des enceintes, consultez le mode d’emploi fourni avec les appareils raccordés.

b

Remarques

• Ne raccordez pas simultanément les prises de sortie audio du téléviseur aux prises LINE IN (R-

AUDIO-L). Il en résulterait des bruits parasites aux haut-parleurs du téléviseur.

• Avec la méthode de raccordement B, ne connectez pas à la fois les prises LINE IN (R-

AUDIO-L) et LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) aux prises de sortie audio de votre téléviseur. Il en résulterait des bruits parasites aux haut-parleurs du téléviseur.

• Avec la méthode de raccordement A, réglez les paramètres appropriés sur l’affichage de réglage

« Sortie Audio » (page 135) après avoir terminé

les raccordements. À défaut, il n’y aurait pas de son ou un bruit important serait émis aux enceintes.

• Lorsque vous raccordez l’enregistreur à un appareil audio à l’aide d’un cordon HDMI, vous devez effectuer l’une des opérations suivantes :

– Raccordez l’appareil audio au téléviseur à l’aide du cordon HDMI, ou

– Raccordez l’enregistreur au téléviseur avec un cordon vidéo autre que le cordon HDMI

(cordon vidéo composantes, cordon S-vidéo ou cordon audio/vidéo).

*1

*2

25

26

Étape 4 : Raccordement du cordon d’alimentation secteur

Raccordez le cordon d’alimentation secteur fourni à la borne AC IN de l’enregistreur.

Branchez ensuite les cordons d’alimentation secteur de l’enregistreur et du téléviseur au secteur. Après avoir branché le cordon d’alimentation secteur, vous devez

attendre un court instant avant

d’utiliser l’enregistreur. Vous pouvez utiliser l’enregistreur lorsque l’afficheur du panneau avant s’allume et que l’enregistreur se met en veille.

Si vous raccordez d’autres appareils à cet

enregistreur (page 32), ne branchez le

cordon d’alimentation secteur qu’après avoir terminé tous les raccordements.

Étape 5 : Préparation de la télécommande

Vous pouvez commander l’enregistreur à l’aide de la télécommande fournie. Insérez deux piles R6 (format AA) dans le logement des piles en faisant correspondre leurs polarités 3 et # avec les marques à l’intérieur du logement. Lorsque vous utilisez la télécommande, dirigez-la vers le capteur de télécommande de l’enregistreur.

1 vers AC IN

2 vers le secteur b

Remarques

• Si la télécommande fournie perturbe un autre enregistreur ou lecteur DVD Sony, sélectionnez un autre numéro de mode de commande pour cet

enregistreur (page 28).

• Utilisez les piles correctement afin d’éviter qu’elles ne coulent et provoquent une corrosion.

Si les piles coulent, ne touchez pas le liquide avec les mains nues. Observez les points suivants :

– N’utilisez pas une pile neuve avec une pile usagée ou des piles de fabricants différents.

– N’essayez pas de recharger les piles.

– Retirez les piles si vous prévoyez que la télécommande restera longtemps inutilisée.

– Si les piles ont coulé, essuyez le liquide dans le logement des piles et insérez des piles neuves.

• N’exposez pas le capteur de télécommande

(marqué sur le panneau avant) à une forte lumière telle que rayons directs du soleil ou appareil d’éclairage. L’enregistreur pourrait ne pas répondre à la télécommande.

• Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, il est possible que le numéro de code et le mode de commande soient ramenés aux valeurs par défaut. Reprogrammez alors le numéro de code et le mode de commande appropriés.

Commande de téléviseurs avec la télécommande

Vous pouvez régler le signal de la télécommande pour que celle-ci commande votre téléviseur.

b

Remarques

• Selon l’appareil raccordé, vous ne pourrez peut-

être pas commander votre téléviseur avec certaines ou toutes les touches ci-dessous.

• Si vous saisissez un nouveau numéro de code, le numéro de code précédent est effacé.

Touches numériques

TV/DVD

DISPLAY

TV 2 +/–

TV PROG

+/–

TV [/1

TV t

1

Maintenez la touche TV [/1 au bas de

la télécommande enfoncée.

N’appuyez pas sur la touche [/1 en haut de la télécommande.

2

Avec la touche TV [/1 enfoncée,

saisissez le code fabricant du téléviseur à l’aide des touches numériques.

Par exemple, pour saisir « 09 », appuyez sur « 0 » puis sur « 9 ». Après avoir saisi le dernier chiffre, relâchez la touche TV

[/1.

Codes fabricant des téléviseurs pouvant être commandés

Si plusieurs numéros de code figurent dans la liste, essayez-les successivement pour déterminer celui qui fonctionne avec votre téléviseur.

Fabricant

Sony

Hitachi

JVC

LG/Goldstar

Panasonic

Philips

Samsung

Sharp

Toshiba

71

29

38

Numéro de code

01 (par défaut)

24

33

76

17, 49

06, 08, 72

La télécommande effectue les opérations suivantes :

Touches

TV [/1

Opérations

Permet d’allumer ou d’éteindre le téléviseur.

TV 2 (volume)

+/–

Permet de régler le volume du téléviseur.

TV PROG +/–

TV t (sélection d’entrée)

Permet de changer de chaîne sur le téléviseur.

Permet de sélectionner la source d’entrée du téléviseur.

Pour utiliser la touche TV/DVD

(pour connexions SCART seulement)

La touche TV/DVD permet de passer entre le mode TV et le mode DVD. Appuyez sur la touche TV/DVD en mode d’arrêt car, sinon, aucun menu n’apparaît sur l’écran du téléviseur. Pointez la télécommande vers l’enregistreur lorsque vous utilisez cette touche.

,suite

27

28

Mode TV : passez sur ce mode lorsque vous utilisez principalement le tuner du téléviseur. Lorsque vous lancez la lecture, l’enregistreur est automatiquement sélectionné comme source d’entrée du téléviseur.

Mode DVD : passez sur ce mode lorsque vous utilisez principalement le tuner de l’enregistreur.

Pour vérifier le mode actuel, appuyez sur

DISPLAY (page 43).

Étape 6 : Réglage facile

Effectuez les réglages de base en suivant les instructions à l’écran de la fonction

« Réglage facile ».

Ne débranchez pas les câbles et ne quittez pas la fonction « Réglage facile » pendant cette opération.

[/1

Si vous utilisez un lecteur DVD

Sony ou plusieurs enregistreurs DVD Sony

Si la télécommande fournie perturbe votre autre enregistreur DVD Sony ou votre lecteur DVD Sony, spécifiez pour cet enregistreur et la télécommande fournie un numéro de mode de commande différent de celui de l’autre enregistreur DVD Sony ou du lecteur DVD Sony après avoir terminé

l’« Étape 6 : Réglage facile ».

Le mode de commande sélectionné par défaut pour cet enregistreur et la télécommande fournie est « 3 (Réglage défaut) ».

Vous pouvez vérifier le mode de commande actuel sur l’afficheur du panneau avant. Pour

plus d’informations, voir page 144.

Le mode de commande sélectionné par défaut pour cet enregistreur et la télécommande fournie est « 3 (Réglage défaut) ».

La télécommande ne fonctionne pas si son mode est différent de celui sélectionné pour l’enregistreur. Sélectionnez le même mode de commande.

O RETURN

Changement des chaînes de l’enregistreur à l’aide de la télécommande

Vous pouvez changer les chaînes de l’enregistreur à l’aide des touches numériques.

Exemple : pour le canal 50

Appuyez sur « 5 », « 0 », puis sur ENTER.

GUIDE*

</M/m/,,

ENTER

TV [/1

* RDR-HX780/HX785/HX980/HX1080 seulement

1

Allumez l’enregistreur et votre téléviseur. Réglez ensuite le sélecteur d’entrée du téléviseur de façon que le signal de l’enregistreur apparaisse sur l’écran du téléviseur.

L’affichage « Langue » apparaît.

• Si l’affichage « Langue » n’apparaît pas, sélectionnez « Réglage facile » sur l’affichage de réglage « Général » dans « Config. Initiale » du menu

système (page 128).

2

Sélectionnez la langue des menus

OSD (affichage sur écran) à l’aide de

</M/m/,, puis appuyez sur

ENTER.

Le message des réglages initiaux apparaît.

3

Sélectionnez « Démarrer » à l’aide

de M/m, puis appuyez sur ENTER.

Suivez les instructions à l’écran pour effectuer les réglages suivants.

Régl. Auto Chaînes

• Si vous raccordez un téléviseur à cet enregistreur sans utiliser la connexion

SMARTLINK, sélectionnez

« Recherche auto ». Sélectionnez ensuite votre pays/région à l’aide de

</,, puis appuyez sur ENTER.

L’ordre des chaînes sera réglé en fonction du pays/région sélectionné.

• Si vous raccordez un téléviseur à cet enregistreur en utilisant la connexion

SMARTLINK, sélectionnez

« Télécharger du TV ». Sélectionnez ensuite votre pays/région à l’aide de

</,, puis appuyez sur ENTER. Les données de présélection des chaînes du tuner de votre téléviseur seront transférées vers cet enregistreur. (Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de votre téléviseur.)

• Pour sauter ce réglage, sélectionnez

« Ne pas régler ».

Pour régler les chaînes manuellement,

voir page 129.

Réglage Horloge

• Sélectionnez « Auto » lorsqu’une chaîne locale émet un signal horaire.

L’affichage « Régl. Auto Horloge » apparaît.

Sélectionnez une chaîne qui émet un signal horaire, puis « Démarrer » à l’aide de

</,/m, puis appuyez sur

ENTER.

Si un signal horaire est introuvable, appuyez sur O RETURN et réglez l’horloge manuellement.

• Pour régler l’horloge manuellement, sélectionnez « Manuel ». L’affichage

« Régl. Manuel Horloge » apparaît.

1

Sélectionnez le fuseau horaire de votre région ou GMT (temps moyen de Greenwich) à l’aide de

</,, puis appuyez sur m.

2

Sélectionnez « On » à l’aide de

</, si vous êtes maintenant à l’heure d’été, puis appuyez sur

ENTER.

3

Réglez le jour, le mois, l’année, les heures et les minutes à l’aide de

</M/m/,, puis appuyez sur

ENTER pour démarrer l’horloge.

Type TV (page 139)

• Si vous utilisez un écran large, sélectionnez « Large (16/9) ».

• Si vous utilisez un téléviseur à écran standard, sélectionnez « Standard (4/

3) ». Ceci déterminera comment les images « écran large » s’afficheront sur votre téléviseur.

Balayage Progressif

Si vous raccordez un téléviseur au format progressif à cet enregistreur par les prises COMPONENT VIDEO OUT, sélectionnez « Compatible ».

Messages d’avertissement HDD

(disque dur)

Lisez les messages d’avertissement

HDD (disque dur), puis appuyez sur

ENTER.

4

Sélectionnez « Fin de configuration »

à l’aide de M/m, puis appuyez sur

ENTER.

La procédure « Réglage facile » est terminée.

Passez à « Installation du système

GUIDE Plus+

®

(RDR-HX780/HX785/

HX980/HX1080 seulement) » (page 30)

pour utiliser le guide électronique des programmes GUIDE Plus+ Gemstar.

Pour revenir à l’étape précédente

Appuyez sur O RETURN.

z

Conseil

Pour ré-exécuter la procédure « Réglage facile », sélectionnez « Réglage facile » sur l’affichage de réglage « Général » de « Config. Initiale » dans le

menu système (page 128).

,suite

29

Installation du système GUIDE

Plus+

®

(RDR-HX780/HX785/

HX980/HX1080 seulement)

Procédez comme indiqué ci-dessous pour paramétrer le système GUIDE Plus+ et utiliser le boîtier décodeur raccordé.

1

Appuyez sur GUIDE.

L’« Installation de Base » du système

GUIDE Plus+ apparaît.

30

2

Sélectionnez un élément à l’aide de

M/m, puis appuyez sur ENTER. Puis

réglez chaque élément.

Langue

Sélectionnez la langue des menus OSD

(affichage sur écran) à l’aide de

M/m, puis appuyez sur ENTER.

Pays

Sélectionnez un pays/région à l’aide de

M/m, puis appuyez sur ENTER.

Code postal

Saisissez votre code postal à l’aide de

</M/m/,, puis appuyez sur ENTER.

Si vous placez « Pays » sur « Autres », vous ne pourrez pas saisir un code postal et le système GUIDE Plus+ ne recherchera pas une chaîne partenaire.

• Si vous n’avez pas besoin de paramétrer le système GUIDE Plus+, appuyez sur SYSTEM MENU pour terminer.

• Même si vous ne pouvez pas utiliser le système GUIDE Plus+ où vous habitez, vous pouvez tout de même paramétrer un enregistrement manuel.

Voir « Programmation manuelle d’un enregistrement (Agenda Vidéo) » à la page 60.

Décodeur 1/Décodeur 2/Décodeur 3

(seulement lors du raccordement du boîtier décodeur)

1

Appuyez sur ENTER pour sélectionner « Continuer ».

2

Sélectionnez le type de boîtier décodeur à l’aide de

M/m, puis appuyez sur ENTER.

3

Sélectionnez l’opérateur à l’aide de

M/m, puis appuyez sur ENTER.

4

Sélectionnez la marque du boîtier décodeur à l’aide de

M/m, puis appuyez sur ENTER.

Si vous sélectionnez « Autres fournisseurs », vous pourrez sélectionner la marque du boîtier décodeur sur la liste de toutes les marques disponibles.

Si la marque de votre boîtier décodeur ne figure pas sur la liste, sélectionnez « ??? ».

La liste des marques de boîtier décodeur est automatiquement mise

à jour et il se peut donc que votre boîtier décodeur devienne disponible ultérieurement. Vous pourrez alors sélectionner la marque de votre décodeur. En attendant, utilisez « ??? ».

5

Sélectionnez la méthode de raccordement utilisée pour votre boîtier décodeur à l’aide de

M/m, puis appuyez sur ENTER.

Si le boîtier décodeur est raccordé à l’enregistreur par la méthode de raccordement A avec à la fois un câble d’antenne et un cordon

PÉRITEL (SCART), sélectionnez

« Ligne1 » ou « Antenne ».

L’affichage vous demande de confirmer votre intention.

6

Appuyez sur ENTER pour sélectionner « Continuer ».

La fenêtre TV est commutée sur le canal spécifié.

7

Sélectionnez « OUI » à l’aide de

M/ m, puis appuyez sur ENTER.

L’affichage vous demande de confirmer votre intention.

Si la fenêtre TV n’est pas commutée sur le canal spécifié, sélectionnez

« NON » et appuyez sur ENTER jusqu’à ce qu’elle le soit.

3

Éteignez l’enregistreur pour recevoir des données du système GUIDE

Plus+.

Pour que les données du système

GUIDE Plus+ puissent être reçues, vous devez éteindre l’enregistreur lorsqu’il n’est pas utilisé. Si l’enregistreur est raccordé à un boîtier décodeur, laissez le boîtier décodeur allumé. Après la mise en service initiale, jusqu’à 24 heures peuvent être nécessaires pour la réception de la grille des programmes TV.

b

Remarques

• La liste des décodeurs pouvant être commandés par le système GUIDE Plus+ est constamment mise à jour et transmise avec les signaux de données du système GUIDE Plus+. Entre la date de fabrication de votre enregistreur et la date de sa mise en service, il se peut que de nouveaux codes de décodeur aient été ajoutés.

• Si le décodeur ne figure toujours pas sur la liste ou n’est pas correctement commandé par l’enregistreur, veuillez appeler l’assistance technique pour signaler la marque et le modèle de votre décodeur.

Pour fixer le Set Top Box Controller sur votre boîtier décodeur

Après vous être assuré que le Set Top Box

Controller commande votre boîtier décodeur, fixez-le en place.

1

Enlevez le film protecteur du ruban adhésif double face.

2

Placez le Set Top Box Controller directement au-dessus du capteur de télécommande sur votre boîtier décodeur.

b

Remarque

Vous ne pouvez pas régler le tuner ou « Langue des Menus » sur un pays/région ou sur une langue qui n’est pas pris en charge par le système GUIDE

Plus+.

Si vous ne parvenez pas à ce que l’enregistreur commande votre boîtier décodeur

Vérifiez le raccordement et la position du

Set Top Box Controller (page 18).

Si votre boîtier décodeur n’est toujours pas commandé par l’enregistreur, consultez son mode d’emploi ou demandez à votre câbloopérateur ou opérateur satellite s’il ne peut pas vous fournir un boîtier décodeur compatible.

Pour changer les réglages GUIDE Plus+ de base

1

Appuyez sur GUIDE.

2

Sélectionnez « Installation » dans la barre de menus à l’aide de

M/,, puis appuyez sur ENTER.

3

Sélectionnez « Installation de Base » à l’aide de M/m, puis appuyez sur

ENTER.

4

Répétez la procédure depuis l’étape 2 de

« Installation du système GUIDE

Plus+

®

(RDR-HX780/HX785/HX980/

HX1080 seulement) » à la page 30.

31

Raccordement d’un magnétoscope ou d’un appareil similaire

Débranchez d’abord l’enregistreur de la prise de courant, puis raccordez un magnétoscope ou un appareil enregistreur similaire aux prises LINE IN de cet enregistreur.

Utilisez la prise DV IN du panneau avant si l’appareil externe comporte une prise de sortie

DV (prise i.LINK) (page 98).

Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de l’appareil raccordé.

Pour enregistrer sur cet enregistreur, voir « Enregistrement depuis un appareil externe » à la page 69.

Raccordement à la prise LINE 1/DECODER

Raccordez un magnétoscope ou un appareil enregistreur similaire à la prise LINE 1/

DECODER de cet enregistreur.

Magnétoscope

TV vers i LINE 1/DECODER

Cordon PÉRITEL (non fourni) vers T LINE 3 – TV vers entrée

PÉRITEL

32

Enregistreur DVD b

Remarques

• Il n’est pas possible d’enregistrer les images contenant des signaux de protection contre la copie interdisant toute copie.

• Si vous faites passer les signaux de l’enregistreur par le magnétoscope, l’image risque de ne pas être nette sur l’écran de votre téléviseur.

Enregistreur DVD Magnétoscope TV

Raccordez votre magnétoscope à l’enregistreur DVD et au téléviseur dans l’ordre représenté ci-dessous.

Pour regarder des cassettes vidéo, utilisez l’entrée de ligne 2 de votre téléviseur.

Entrée de ligne 1

Magnétoscope Enregistreur DVD TV

Entrée de ligne 2

• Les fonctionnalités SMARTLINK ne sont pas disponibles pour les appareils raccordés via la prise LINE

1/DECODER de l’enregistreur DVD.

• Pour regarder les images du magnétoscope ou appareil similaire raccordé par l’intermédiaire de l’enregistreur pendant que celui-ci est en mode de veille, placez « Economie d'énergie » sur « Off »

(défaut) sur l’affichage de réglage « Général » (page 128).

• Lorsque vous enregistrez sur un magnétoscope via cet enregistreur DVD, ne sélectionnez pas le téléviseur comme source d’entrée en appuyant sur la touche TV/DVD de la télécommande.

• Si vous débranchez l’enregistreur, vous ne pourrez pas voir l’image du magnétoscope raccordé.

Raccordement aux prises LINE 2 IN du panneau avant

Raccordez un magnétoscope ou un appareil enregistreur similaire aux prises LINE 2 IN de cet enregistreur. Si l’appareil est doté d’une prise S-vidéo, vous pouvez utiliser un cordon S-vidéo au lieu d’un cordon audio/vidéo.

Magnétoscope, etc.

S VIDEO

OUTPUT

VIDEO

L

AUDIO

R

Cordon audio/vidéo

(non fourni)

Cordon S-vidéo

(non fourni) vers LINE 2 IN

Enregistreur DVD

: Sens du signal z

Conseil

Si l’appareil raccordé à l’enregistreur n’est pas stéréo, ne raccordez que les prises d’entrée L(MONO) et

VIDEO à l’avant de l’enregistreur. Ne le raccordez pas à la prise d’entrée R.

b

Remarques

• Si vous utilisez un cordon S-vidéo, ne raccordez pas la prise LINE IN (VIDEO) jaune.

• Ne raccordez pas la prise de sortie de cet enregistreur à la prise d’entrée d’un autre appareil si la prise de sortie de cet autre appareil est raccordée à la prise d’entrée de cet enregistreur. Ceci pourrait provoquer des bruits parasites (effet de Larsen).

• Ne raccordez pas simultanément plusieurs types de cordons vidéo entre l’enregistreur et le téléviseur.

33

Raccordement à un tuner satellite ou numérique

(RDR-HX680 seulement)

Raccordez le tuner satellite ou numérique à cet enregistreur à l’aide de la prise LINE 1/

DECODER. Avant de raccorder le tuner, débranchez l’enregistreur de la prise de courant.

Pour utiliser la fonction Enregistrement synchronisé, voir ci-dessous.

NE placez PAS « Entrée LINE 1 » sur « Décodeur » sur l’affichage de réglage « Vidéo In/

Out » (page 133) lorsque vous utilisez cette méthode de raccordement.

Tuner satellite,

CanalSat, etc.

TV vers i LINE 1/DECODER

Cordon PÉRITEL (non fourni) vers T LINE 3 – TV vers entrée

PÉRITEL

34

Enregistreur DVD

Si le tuner satellite peut émettre des signaux RVB

Cet enregistreur prend en charge les signaux

RVB. Si le tuner satellite peut émettre des signaux RVB, raccordez le connecteur

PÉRITEL TV (TV SCART) du tuner satellite à la prise LINE 1/DECODER et placez « Entrée LINE 1 » sur « RVB » sur l’affichage de réglage « Vidéo In/Out »

(page 133). Consultez le mode d’emploi

fourni avec le boîtier décodeur.

Pour utiliser la fonction Enregistrement synchronisé

Ce raccordement est nécessaire pour utiliser la fonction Enregistrement synchronisé.

Voir « Enregistrement programmé depuis un appareil externe (Enregistrement synchro)

(RDR-HX680 seulement) » à la page 70.

Placez « Entrée LINE 1 » de l’affichage de

réglage « Vidéo In/Out » (page 133) sur

l’option correspondant aux spécifications de votre tuner satellite. Consultez le mode d’emploi du tuner satellite pour plus d’informations.

b

Remarques

• L’enregistrement synchronisé ne fonctionne pas avec certains tuners. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi du tuner.

• Si vous débranchez l’enregistreur, vous ne pourrez pas voir l’image du tuner raccordé.

Raccordement d’un décodeur externe

Vous pouvez regarder ou enregistrer les émissions d’un décodeur externe (décodeur analogique de TV-payante/Canal+) si vous raccordez un décodeur (non fourni) à l’enregistreur. Avant de raccorder le décodeur, débranchez l’enregistreur de la prise de courant. Notez que, lorsque vous placez « Entrée LINE 1 » sur « Décodeur » à l’étape 7 de

« Réglage des chaînes du décodeur externe (décodeur analogique de TV-payante/Canal+) »

(page 36), vous ne pouvez pas sélectionner « L1 » car la ligne 1 devient la ligne dédiée du

décodeur.

Raccordement d’un décodeur

TV

Décodeur externe (décodeur analogique de TV-payante/Canal+) vers AERIAL IN

Câble d’antenne

(fourni) vers T LINE 3 – TV vers AERIAL

OUT vers entrée

PÉRITEL cordon PÉRITEL

(non fourni) vers i LINE 1/DECODER

Cordon PÉRITEL

(non fourni)

Enregistreur DVD

,suite

35

36

Réglage des chaînes du décodeur externe (décodeur analogique de TV-payante/

Canal+)

Pour pouvoir regarder ou enregistrer des

émissions de TV-Payante/Canal+ analogiques, réglez votre enregistreur pour qu’il reçoive les chaînes à l’aide des menus de l’affichage sur écran.

Pour régler correctement les chaînes, procédez rigoureusement comme il est indiqué ci-dessous.

1

Appuyez sur SYSTEM MENU.

Le menu système apparaît.

2

Sélectionnez « Config. Initiale » et appuyez sur ENTER.

3

Sélectionnez « Vidéo In/Out » et appuyez sur ENTER.

4

Sélectionnez « Sortie LINE 3 », puis appuyez sur ENTER.

10

Sélectionnez « Régl. Manuel

Chaînes » et appuyez sur ENTER.

11

Sélectionnez « Ecran suivant » et appuyez sur ENTER.

12

Sélectionnez votre pays/région, puis appuyez sur ENTER.

Chaîne

5

Appuyez sur M/m pour sélectionner

« Vidéo » ou « RVB », puis appuyez sur ENTER.

6

Sélectionnez « Entrée LINE 1 » et appuyez sur ENTER.

7

Appuyez sur M/m pour sélectionner

« Décodeur », puis appuyez sur

ENTER.

8

Appuyez sur O RETURN pour

ramener le curseur sur la colonne de gauche.

9

Sélectionnez « Tuner » et appuyez sur ENTER.

13

Sélectionnez la chaîne désirée à l’aide de PROG +/– ou des touches numériques.

14

Sélectionnez « Canal diff » à l’aide

de M/m, puis sélectionnez la chaîne

du décodeur externe à l’aide de </

,.

15

Sélectionnez « Système Son » à

l’aide de M/m, puis sélectionnez une

norme de télévision disponible, B/G,

D/K, I ou L à l’aide de </,.

Pour recevoir les émissions en France, sélectionnez « L ».

16

Sélectionnez « Décodeur » à l’aide

de M/m, puis sélectionnez « On » à

l’aide de </,.

17

Appuyez sur SYSTEM MENU pour quitter le menu.

Pour revenir à l’étape précédente

Appuyez sur O RETURN.

b

Remarques

• Si vous débranchez l’enregistreur, vous ne pourrez pas voir l’image du décodeur raccordé.

• Pour regarder des chaînes du décodeur externe raccordé (décodeur analogique de TV payante/

Canal+) pendant un enregistrement, appuyez sur la touche PROGRAM + de l’enregistreur

(« SCART THRU » apparaît sur l’afficheur du panneau avant). Pour revenir à l’affichage précédent, appuyez sur la touche PROGRAM – de l’enregistreur (« SCART NORM » apparaît sur l’afficheur du panneau avant). L’enregistreur passe automatiquement à la chaîne captée par le tuner de l’enregistreur lorsque l’enregistrement s’est terminé.

Pour regarder des chaînes du décodeur externe raccordé (décodeur analogique de TV payante/

Canal+) pendant que l’enregistreur est en mode de veille, placez « Economie d'énergie » sur

« Off » (défaut) sur l’affichage de réglage

« Général » (page 128).

37

Sept opérations de base

— Premiers pas avec votre enregistreur DVD

1. Insertion d’un disque

+

RW

-R

Video

DATA CD

-RW

VR

-RW

Video

+

R

DVD VCD CD

-R

VR

DATA DVD

Z

(ouverture/ fermeture)

DVD

Si le disque est enregistrable sur cet enregistreur, vous pouvez le reformater manuellement pour qu’il soit à nouveau

vierge (page 50).

1

Appuyez sur DVD.

2

Appuyez sur Z (ouverture/fermeture)

et placez un disque sur le plateau.

38

Face d’enregistrement/lecture vers le bas

3

Appuyez sur Z (ouverture/fermeture)

pour refermer le plateau.

Attendez que « LOAD » disparaisse de l’afficheur du panneau avant.

Les DVD vierges sont automatiquement formatés.

• Pour les DVD-RW

Les DVD-RW sont formatés au format d’enregistrement (mode VR ou mode

Vidéo) sélectionné avec « Formatez

DVD-RW » de « Général » sur l’affichage de réglage « Config. du

disque » (page 126).

• Pour les DVD-R

Les DVD-R sont automatiquement formatés en mode Vidéo. Pour formater un DVD-R vierge en mode

VR, utilisez l’affichage de réglage

« Formater » (page 50) avant

l’enregistrement.

2. Enregistrement d’une

émission

HDD

-R

VR

+ RW -RW

VR

-RW

Video

+ R

-R

Video

Cette section présente les opérations de base pour enregistrer l’émission TV que vous regardez sur le disque dur (HDD) ou sur un disque (DVD). Pour la marche à suivre pour effectuer un enregistrement programmé,

voir page 57 (pour les RDR-HX780/HX785/

HX980/HX1080) ou page 64 (pour le RDR-

HX680).

3

Appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour sélectionner le mode d’enregistrement.

À chaque pression sur la touche, l’affichage change comme suit sur l’écran du téléviseur :

* Disponible lorsque « Mode Enr. Manuel » se trouve sur « On (réglages) » sur l’affichage de réglage « Enregistrement »

(page 137).

Pour plus d’informations sur le mode

d’enregistrement, voir page 161.

4

Appuyez sur z REC.

L’enregistrement commence.

HDD DVD

PROG +/– z REC x REC

STOP

1

Appuyez sur HDD ou DVD.

X

REC MODE

Si vous désirez enregistrer sur un DVD, insérez un DVD enregistrable.

2

Appuyez sur PROG +/– pour sélectionner la chaîne ou la source d’entrée à enregistrer.

Pour arrêter l’enregistrement

Appuyez sur x REC STOP.

Pour mettre l’enregistrement en pause

Appuyez sur X.

Pour reprendre l’enregistrement, appuyez à nouveau sur X.

Pour regarder une émission TV tout en enregistrant une autre émission

Si votre téléviseur est raccordé à la prise T

LINE 3 – TV, réglez-le sur l’entrée TV à l’aide de la touche TV/DVD, puis sélectionnez l’émission que vous désirez regarder. Si votre téléviseur est raccordé aux prises LINE 2 OUT ou COMPONENT

VIDEO OUT, réglez-le sur l’entrée TV à l’aide de la touche TV t

(page 27).

TV Direct Rec. (pour connexions

SMARTLINK seulement)

Alors que le téléviseur est allumé et l’enregistreur éteint, appuyez sur TV

PAUSE. L’enregistreur s’allume automatiquement et commence à enregistrer l’émission que vous regardez à la télévision sur le disque dur.

Placez « Pause TV » sur « Tuner

Téléviseur » sur l’affichage de réglage

« Options 2 » (page 145).

,suite

39

40

b

Remarques

• Pour désactiver la fonction TV Direct Rec., placez « SMARTLINK » sur « Laisse transiter »

sur l’affichage de réglage « Options »

(page 144).

• Certaines touches, telles que la touche TITLE

LIST ou la touche H, ne fonctionnent pas lorsque « TV » apparaît sur l’afficheur du panneau avant.

• Si vous appuyez sur la touche [/1 pendant l’enregistrement, l’enregistrement s’arrête et l’enregistreur s’éteint.

• Lorsque vous appuyez sur la touche z REC, un certain temps peut être nécessaire pour que l’enregistrement commence.

• Un certain temps peut être nécessaire pour que l'enregistreur arrête un enregistrement ou le mette en pause.

• Vous ne pouvez pas changer de mode d’enregistrement pendant l’enregistrement.

• Les émissions sont enregistrées avec le rapport de format d’image suivant :

– avec le rapport de format d’image original si vous enregistrez sur le disque dur (lorsque

« Format d'enreg. HDD » se trouve sur « Mode

Vidéo OFF » sur l’affichage de réglage

« Enregistrement » (page 139))/DVD-RW/

DVD-R (mode VR).

– avec le rapport de format d’image 4:3 si vous enregistrez sur un DVD+RW/DVD+R.

• Lors de l’enregistrement sur des DVD-R DL

(mode Vidéo), le titre est divisé lors du changement de couche.

• En cas de coupure de courant, il se peut que l’émission en cours d’enregistrement soit effacée.

• Vous ne pouvez pas regarder une émission TV-

Payante/Canal+ pendant l’enregistrement d’une autre émission TV-Payante/Canal+.

• Avant d’utiliser la fonction TV Direct Rec., vous devez régler correctement l’horloge de l’enregistreur.

Vérification de l’état du disque pendant l’enregistrement

Vous pouvez vérifier les informations d’enregistrement telles que la durée d’enregistrement ou le type de disque.

Appuyez sur DISPLAY pendant l’enregistrement.

Les informations d’enregistrement apparaissent.

A Mode d’enregistrement

B Durée d’enregistrement

C Type/format de disque

D État d’enregistrement

Pour désactiver l’affichage

Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY.

3. Lecture de l’émission enregistrée (Liste de titres)

HDD

-R

VR

+

RW -RW

VR

-RW

Video

+

R

-R

Video

Pour la lecture d’un titre enregistré, sélectionnez ce titre sur la liste de titres.

A Type de disque :

Affiche le type de support d’enregistrement : disque dur ou DVD.

B Nombre total de titres

C Sous-menu :

Appuyez sur , pour afficher le sousmenu.

Le sous-menu affiche des options qui ne s’appliquent qu’à l’élément sélectionné.

Les options affichées diffèrent selon le modèle, la situation et le type de disque.

HDD DVD

TITLE LIST

1

Appuyez sur HDD ou DVD.

</M/m/,,

ENTER

Si vous avez sélectionné DVD, insérez

un DVD (voir « 1. Insertion d’un disque » à la page 38).

La lecture commence automatiquement avec certains disques.

2

Appuyez sur TITLE LIST.

Exemple : Liste 4 titres pour disque dur

(HDD)

Sous-menu

D Barre de défilement :

Apparaît lorsque tous les titres ne tiennent pas sur la liste. Pour voir les titres cachés, appuyez sur M/m.

E Informations sur le titre :

« Enregist. » : Indique que le titre est en cours d’enregistrement.

: Indique que le titre est protégé.

« NEW » : Indique que le titre vient d’être enregistré (non encore lu) (disque dur seulement).

: Appuyez sur DISPLAY pour afficher « ». « » indique des titres contenant des signaux de protection contre la copie « Copie autorisée une seule fois » (disque dur

seulement) (page 164).

: Indique que le titre est enregistré à l’aide de la fonction Mise à jour.

Icônes de genre : Indiquent le genre du titre (disque dur seulement).

F Temps restant sur le disque actuel dans le mode d’enregistrement actuel

(exemple : mode SP)

3

Sélectionnez un titre à l’aide de M/m,

puis appuyez sur ENTER.

La lecture commence à partir du titre sélectionné.

,suite

41

42

Pour arrêter la lecture

Appuyez sur x (arrêt).

Pour faire défiler l’affichage de la liste page par page (mode Page)

Appuyez sur ./> alors que la liste de titres est affichée. À chaque pression sur

./>, la liste de titres passe à la page précédente/suivante.

Liste de titres pour les DVD-RW/DVD-R

(mode VR)

Vous pouvez faire passer la liste de titres entre le mode Original et le mode Playlist.

1

Appuyez sur < alors que la liste de titres est affichée.

2

Sélectionnez « Liste lect. » à l’aide de

M/m, puis appuyez sur ENTER.

3

Sélectionnez « Original » ou « Liste lect. » à l’aide de M/m, puis appuyez sur

ENTER.

Pour changer l’ordre des titres pour le disque dur (Trier titres)

1

Appuyez sur

< alors que la liste de titres est affichée.

2

Sélectionnez « Trier titres » à l’aide de

M/m, puis appuyez sur ENTER.

3

Sélectionnez une option à l’aide de

M/ m, puis appuyez sur ENTER.

Ordre Trié

Par date

Titre non visible dans l’ordre chronologique d’enregistrement des titres. Le titre enregistré en dernier se trouve en haut de la liste.

dans l’ordre chronologique d’enregistrement des titres. Le titre enregistré en dernier et non encore lu se trouve en haut de la liste.

Alphabétique dans l’ordre alphabétique.

Par numéro dans l’ordre des numéros de titre enregistrés.

Pour rechercher un titre par genre

(disque dur seulement)

1

Appuyez sur

< alors que la liste de titres est affichée.

2

Sélectionnez « Genre » à l’aide de

M/m, puis appuyez sur ENTER.

3

Sélectionnez un genre à l’aide de

M/m, puis appuyez sur ENTER.

Pour changer l’image d’une vignette de titre (Vignette)

Après l’enregistrement, la première scène de l’enregistrement (le titre) est automatiquement définie comme image de vignette.

Vous pouvez sélectionner une scène de votre choix comme image d’une vignette apparaissant sur la liste de titres.

1

Appuyez sur TITLE LIST.

Pour les DVD-RW/DVD-R (mode VR), faites passer la liste de titres entre le mode Original et le mode Playlist, si nécessaire.

2

Sélectionnez un titre à l’aide de M/m, puis appuyez sur ,.

Le sous-menu apparaît.

3

Sélectionnez « Montage » à l’aide de M/ m, puis appuyez sur ENTER.

4

Sélectionnez « Régl. Vignette » à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER.

L’affichage pour la sélection de la scène

à utiliser pour la vignette apparaît et la lecture du titre commence.

5

Tout en regardant l’image en cours de lecture, appuyez sur H, X, c m/M C ou sur PLAY

MODE pour sélectionner la scène que vous désirez utiliser comme image de vignette, puis appuyez sur X.

La lecture se met en pause.

6

Sélectionnez « OK » à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER.

La scène est définie comme image de vignette du titre.

Pour revenir à la liste de titres, appuyez sur O RETURN.

Pour sélectionner le mode d’aperçu des vignettes (Prévisualisation) (disque dur seulement)

Vous pouvez sélectionner « Aperçu rapide » ou « Normal » comme mode d’aperçu des vignettes sur la liste de titres. Sélectionnez une option dans « Prévisualisation » sur l’affichage de réglage « Options »

(page 145).

Pour passer à la liste 8 titres

1

Appuyez sur < alors que la liste de titres est affichée.

2

Sélectionnez « Visualis.tit » à l’aide de

M/m, puis appuyez sur ENTER.

3

Sélectionnez « 8 titres » à l’aide de M/ m, puis appuyez sur ENTER.

Des informations détaillées, dont le temps de reprise, pour le titre sélectionné sont indiquées sous la liste.

Affichage du temps de lecture et des informations de lecture

HDD

-R

VR

+

RW

-R

Video

DATA DVD DATA CD

-RW

VR

-RW

Video

+

R

DVD VCD CD

Vous pouvez vérifier le temps de lecture du titre, du chapitre, de la plage ou du disque actuel. Vous pouvez également vérifier le nom du disque enregistré sur le DVD/CD.

Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY.

Les affichages diffèrent selon le type de disque ou l’état de lecture.

En mode d’arrêt

Exemple : DVD-RW en mode VR

Pour désactiver la liste de titres

Appuyez sur TITLE LIST.

b

Remarques

• Il se peut que les noms de titre n’apparaissent pas pour des DVD créés sur d’autres enregistreurs

DVD.

• L’affichage des images de vignette peut demander quelques secondes.

• Après une édition, il se peut que l’image de la vignette de titre soit remplacée par la première scène de l’enregistrement (titre).

• Après une copie, l’image de vignette de titre ayant été définie sur l’enregistrement source est annulée.

• (RDR-HX680 seulement) Lorsque la liste de titres n’apparaît pas en appuyant sur la touche

TITLE LIST, le DVD ne contient pas de liste de titres. Essayez alors d’appuyer sur la touche TOP

MENU pour afficher le menu du DVD.

Pendant la lecture

Exemple : DVD-R en mode Vidéo

A État de lecture

B Indique que la lecture de reprise est

disponible (page 73).

C Mode d’enregistrement actuellement sélectionné (durée d’enregistrement

DVD maximum) (page 161)

D Temps restant

E Nom et numéro de chaîne

,suite

43

44

F Réglages audio pour l’émission en cours

G Limites à l’enregistrement pour l’émission actuelle

H Mode TV ou mode DVD (page 27)

I Informations de disque

J Type de titres (originaux ou Playlist) pour les DVD-RW/DVD-R en mode

VR

K Type/format de disque (page 156)

Affiche le disque finalisé en mode

Vidéo comme « DVD-VIDEO ».

L Numéro de titre-Numéro de chapitre

(page 80)

M Temps de lecture

N Indicateur multiangle (page 74)

O Indicateur de protection contre la

copie (page 164)

P Barre de progression et débit de transfert des données

4. Changement de nom d’une émission enregistrée

HDD

-R

VR

+

RW -RW

VR

-RW

Video

-R

Video

+

R

Vous pouvez attribuer un nom à un DVD, un titre ou une émission en saisissant des caractères. Vous pouvez saisir jusqu’à 64 caractères pour un titre enregistré en mode

HDD/DVD-RW/DVD-R (mode VR), 40 caractères pour un titre enregistré en mode

DVD+RW/DVD-RW (mode Vidéo)/

DVD+R/DVD-R (mode Vidéo), mais le nombre effectif de caractères affiché sur des menus tels que la liste de titres varie. La procédure ci-dessous explique comment changer le nom de l’émission enregistrée.

Pour désactiver l’affichage

Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY.

z

Conseils

• Lorsque « Affichage sur Écran » se trouve sur

« On » (par défaut) sur l’affichage de réglage

« Options » (page 144), les informations

s’affichent automatiquement sur l’écran lorsque vous utilisez l’enregistreur.

• Pour augmenter l’espace disque, voir « Pour libérer de l’espace disque » (page 81).

b

Remarque

Il se peut que le temps de lecture des plages audio

MP3 ne s’affiche pas correctement.

TITLE LIST

.

m

</M/m/,,

ENTER

>

M x

1

Appuyez sur TITLE LIST.

2

Sélectionnez un titre à l’aide de M/m,

puis appuyez sur ,.

Le sous-menu apparaît.

3

Sélectionnez « Montage » à l’aide de

M/m, puis appuyez sur ENTER.

4

Sélectionnez « Nom du Titre » à

l’aide de M/m, puis appuyez sur

ENTER.

L’affichage pour la saisie de caractères apparaît.

Le nom actuel s’affiche sur la ligne de saisie.

Ligne de saisie

5

Déplacez le curseur sur le point où vous désirez insérer le caractère à

l’aide de m/M.

Pour effacer tous les caractères, appuyez continuellement sur CLEAR pendant au moins 2 secondes.

6

Sélectionnez « Majuscules » ou

« Minuscules » à l’aide de ./

>

.

Les caractères du type sélectionné s’affichent.

7

Appuyez sur </M/m/, pour

sélectionner le caractère que vous désirez saisir, puis appuyez sur

ENTER.

Le caractère sélectionné apparaît sur la ligne de saisie.

Pour insérer un espace, appuyez sur X

(ou sélectionnez « Espace » et appuyez sur ENTER).

8

Répétez les étapes 6 et 7 pour saisir les autres caractères.

Pour effacer un caractère, déplacez le curseur sur ce caractère sur la ligne de saisie, puis appuyez sur CLEAR (ou sélectionnez « Supprimer » et appuyez sur ENTER).

Pour insérer un caractère, déplacez le curseur sur la droite du point où vous désirez effectuer l’insertion.

Sélectionnez ensuite le caractère et appuyez sur ENTER.

Pour effacer tous les caractères, appuyez continuellement sur CLEAR pendant au moins 2 secondes.

9

Appuyez sur x (ou sélectionnez

« OK », puis appuyez sur ENTER).

Pour annuler le réglage, appuyez sur

O RETURN.

45

46

5. Titrage et protection d’un disque

Vous pouvez exécuter des opérations s’appliquant à tout le disque sur l’affichage de réglage « Config. du disque ».

4

Sélectionnez « Général », puis appuyez sur ENTER.

SYSTEM

MENU

</M/m/,,

ENTER

5

Sélectionnez « Saisie Nom du

Disque » et appuyez sur ENTER.

6

Sélectionnez « Ecran suivant » et appuyez sur ENTER.

Saisissez le nom de disque (page 44).

Vous pouvez saisir jusqu’à 64 caractères pour le nom de disque d’un DVD-RW/

DVD-R (mode VR) et jusqu’à 40 caractères pour le nom de disque d’un

DVD+RW/DVD-RW (mode Vidéo)/

DVD+R/DVD-R (mode Vidéo).

Titrage d’un disque

+ RW -RW

VR

-RW

Video

-R

Video

+ R -R

VR

1

Insérez un disque.

Voir « 1. Insertion d’un disque » à la page 38.

2

Appuyez sur SYSTEM MENU.

Le menu système apparaît.

3

Sélectionnez « Config. du disque », puis appuyez sur ENTER.

b

Remarque

Il se peut que le nom de disque n’apparaisse pas lors de la lecture du disque sur un autre appareil

DVD.

Protection d’un disque

-RW

VR

-R

VR

1

Insérez un disque.

Voir « 1. Insertion d’un disque » à la page 38.

2

Appuyez sur SYSTEM MENU.

Le menu système apparaît.

3

Sélectionnez « Config. du disque », puis appuyez sur ENTER.

4

Sélectionnez « Général », puis appuyez sur ENTER.

5

Sélectionnez « Protéger le disque », puis appuyez sur ENTER.

6

Sélectionnez « On » et appuyez sur

ENTER.

7

Appuyez sur SYSTEM MENU pour quitter.

Pour annuler la protection

Sélectionnez « Off » à l’étape 6.

z

Conseil

Vous pouvez protéger des titres individuels

(page 82).

6. Lecture d’un disque sur un autre appareil

DVD (Finaliser)

+

RW -RW

VR

-RW

Video

-R

Video

+

R -R

VR

La finalisation est nécessaire pour pouvoir lire un disque enregistré sur cet enregistreur sur un autre appareil DVD.

Lorsque vous finalisez un DVD+RW, DVD-

RW (mode Vidéo), DVD+R ou DVD-R

(mode Vidéo), un menu de DVD est automatiquement créé et peut être affiché sur un autre appareil DVD.

Avant la finalisation, vérifiez les différences entre les types de disque dans le tableau cidessous.

Différences entre les types de disque

+ RW

Les disques sont automatiquement finalisés lorsque vous les retirez de l’enregistreur. Vous devez, toutefois, les finaliser pour certains appareils DVD ou si leur durée d’enregistrement est courte. Vous pouvez effectuer des éditions ou enregistrements sur le disque après la finalisation.

-RW

VR

La finalisation est inutile si le disque sera lu sur un appareil compatible avec le format VR.

Même si l’autre appareil DVD est compatible avec le format VR, il se peut que vous deviez finaliser le disque, notamment si sa durée d’enregistrement est courte. Vous pouvez effectuer des éditions ou enregistrements sur le disque après la finalisation.

-RW

Video

La finalisation est nécessaire si le disque sera lu sur un appareil autre que cet enregistreur.

Après la finalisation, vous ne pouvez plus effectuer d’éditions ou d’enregistrements sur le disque.

Pour pouvoir à nouveau enregistrer sur le disque, vous devez le

définaliser (page 49) ou le

reformater (page 50). Toutefois, si

vous reformatez le disque, tout le contenu enregistré sera effacé.

,suite

47

48

-R

VR

+

R

-R

Video

La finalisation est nécessaire. Le disque ne peut être lu que sur un appareil prenant en charge les

DVD-R en mode VR.

Vous pouvez effectuer des éditions ou des enregistrements même après la finalisation (sauf pour les DVD-

R DL en mode VR).

La finalisation est nécessaire si le disque sera lu sur un appareil autre que cet enregistreur.

Après la finalisation, vous ne pouvez plus effectuer d’éditions ou d’enregistrements sur le disque.

4

Sélectionnez « Finaliser », puis appuyez sur ENTER.

SYSTEM

MENU

1

Insérez un disque.

</M/m/,,

ENTER

Voir « 1. Insertion d’un disque » à la page 38.

2

Appuyez sur SYSTEM MENU.

Le menu système apparaît.

3

Sélectionnez « Config. du disque », puis appuyez sur ENTER.

5

Sélectionnez « Finaliser » et appuyez sur ENTER.

6

Sélectionnez « Ecran suivant » et appuyez sur ENTER.

Pour un DVD-RW/DVD-R (mode VR), l’enregistreur commence à finaliser le disque. Passez à l’étape 9.

7

(DVD+RW/DVD-RW (mode Vidéo)/

DVD+R/DVD-R (mode Vidéo) seulement)

Sélectionnez un style de menu des titres, puis appuyez sur ENTER.

Le menu apparaît dans le style de menu des titres sélectionné lorsque le « menu supérieur » (ou le « menu » pour un

DVD+RW/DVD+R) est sélectionné sur l’appareil DVD.

8

(DVD+RW/DVD-RW (mode Vidéo)/

DVD+R/DVD-R (mode Vidéo) seulement)

Sélectionnez « Oui » et appuyez sur

ENTER.

L’enregistreur commence la finalisation du disque.

9

Appuyez sur SYSTEM MENU pour quitter.

z

Conseil

Vous pouvez vérifier si un disque a été finalisé ou non. Appuyez sur DISPLAY après l’étape 1

(page 43).

b

Remarques

• Même après avoir été finalisé, il se peut qu’un disque ne puisse pas être lu si son état, son mode d’enregistrement ou l’appareil DVD ne le permettent pas.

• Cet enregistreur ne peut pas toujours finaliser des disques enregistrés sur d’autres enregistreurs.

• Si vous insérez un disque non finalisé dans un autre appareil DVD, ceci peut endommager le contenu enregistré.

• Lorsque vous utilisez un DVD+RW, vous pouvez continuer à éditer ou enregistrer sur le disque après la finalisation. Toutefois, le menu des titres ne s’affiche pas. Pour afficher le menu des titres, finalisez à nouveau le disque.

3

Sélectionnez « Config. du disque », puis appuyez sur ENTER.

4

Sélectionnez « Finaliser », puis appuyez sur ENTER.

Définalisation d’un disque

-RW

VR

-RW

Video

Pour les DVD-RW (mode Vidéo)

Vous pouvez définaliser un DVD-RW

(mode Vidéo) ayant été finalisé (pour interdire tout enregistrement ou montage ultérieurs) afin de pouvoir à nouveau enregistrer dessus ou y effectuer des montages.

Pour les DVD-RW (mode VR)

Si vous ne parvenez pas à effectuer un enregistrement ou un montage sur un DVD-

RW (mode VR) ayant été finalisé sur un autre appareil DVD, définalisez le disque.

b

Remarque

Cet enregistreur ne permet pas de définaliser des

DVD-RW (mode Vidéo) ayant été finalisés sur un autre enregistreur.

1

Insérez un disque.

Voir « 1. Insertion d’un disque » à la page 38.

2

Appuyez sur SYSTEM MENU.

Le menu système apparaît.

5

Sélectionnez « Définaliser », puis appuyez sur ENTER.

6

Sélectionnez « Démarrer » et appuyez sur ENTER.

L’enregistreur commence à définaliser le disque.

La définalisation peut demander plusieurs minutes.

49

50

7. Reformatage d’un disque

4

Sélectionnez « Formater », puis appuyez sur ENTER.

+

RW -RW

VR

-RW

Video

-R

VR

-R

Video

Les disques neufs sont automatiquement formatés lors de leur insertion. Si nécessaire, vous pouvez reformater manuellement un disque DVD+RW, DVD-RW ou DVD-R pour le rendre vierge. Pour les DVD-RW ou

DVD-R, vous pouvez sélectionner un format d’enregistrement (mode VR ou mode Vidéo) en fonction de vos besoins.

5

Sélectionnez un élément, puis appuyez sur ENTER.

« Mode VR » : Permet de formater des

DVD-RW/DVD-R en mode VR.

« Mode Vidéo » : Permet de formater des DVD-RW/DVD-R en mode Vidéo.

« Formater DVD+RW » : Permet de formater des DVD+RW.

6

Sélectionnez « Démarrer » et appuyez sur ENTER.

Tout le contenu du disque est effacé.

SYSTEM

MENU

</M/m/,,

ENTER z

Conseil

En reformatant, vous pouvez changer le format d’enregistrement d’un DVD-RW ou réenregistrer sur un DVD-RW ayant été finalisé.

b

Remarque

Il n’est pas possible de reformater des DVD-R enregistrés.

1

Insérez un disque.

Voir « 1. Insertion d’un disque » à la page 38.

2

Appuyez sur SYSTEM MENU.

Le menu système apparaît.

3

Sélectionnez « Config. du disque », puis appuyez sur ENTER.

GUIDE Plus+

(RDR-HX780/HX785/

HX980/HX1080 seulement)

Visualisation de l’affichage GUIDE Plus+

Le système GUIDE Plus+

®

est un guide des programmes de télévision interactif et gratuit. Il peut afficher jusqu’à sept jours de programmes avec les titres des émissions, les promotions et des informations sur les

émissions. Les données GUIDE Plus+ pour la grille des programmes TV sont émises par des chaînes partenaires locales et reçues par l’antenne, le boîtier décodeur ou la liaison câble directe depuis le mur.

Visitez le site www.europe.guideplus.com pour la liste de toutes les chaînes partenaires européennes.

Voici quelques unes des fonctionnalités offertes par le système GUIDE Plus+.

– Vous pouvez rechercher des émissions en les listant par catégories (Films ou Sport, par exemple) ou en utilisant la fonction de

recherche par mot-clé (page 58).

– Après avoir trouvé l’émission recherchée, vous pouvez utiliser le système GUIDE

Plus+ pour programmer son

enregistrement (page 57).

– Vous pouvez paramétrer le système pour que vos émissions favorites soient affichées avec les critères (catégorie, mot-

clé) que vous spécifiez (page 53).

b

Remarque

Le système GUIDE Plus+ ne peut pas être utilisé lorsque « Config. des entrées » se trouve sur

« NTSC » sur l’affichage de réglage « Général »

(page 128).

Touche rouge

Touche verte

PAGE –

DAY –

Touche bleue

Touche jaune

GUIDE

INFO

</M/m/,,

ENTER

PAGE +

DAY +

Appuyez sur GUIDE.

L’« écran d’accueil » du système GUIDE

Plus+ apparaît.

A Fenêtre TV : Cette fenêtre affiche l’émission que vous regardiez lorsque vous avez appuyé sur GUIDE.

B Barre d’action : Lorsque vous appuyez sur la touche de même couleur sur la télécommande, la fonction de la barre d’action est commandée. Les fonctions de la barre d’action diffèrent selon les écrans.

C Écran d’informations : Affiche des informations sur l’émission sélectionnée lorsque l’« écran d’accueil » est affiché. Le contenu diffère selon l’écran affiché.

,suite

51

52

D Barre de menus : Appuyez sur la touche bleue (« Accueil »), puis sur M pour placer le curseur sur la barre de menus. Sélectionnez ensuite l’une des fonctions suivantes à l’aide de

</

,, puis appuyez sur ENTER.

« Grille » : Permet d’afficher les

émissions de la tranche horaire actuelle et des 7 jours suivants.

« Recherche » : Permet de rechercher des titres par catégorie ou par mot-clé

(page 58). La catégorie affichée

dépend des données de l’émission reçue par l’enregistreur. Les catégories possibles sont Films, Sport et Enfants, par exemple.

« Mon Profil » : Permet de spécifier le profil de vos émissions favorites

(page 53).

« Agenda Vidéo » : Affiche la liste des programmations effectuées

(page 67).

« Info » : Affiche des informations lorsqu’elles sont disponibles.

« Chaînes » : Permet de changer la liste des chaînes et l’affichage des

chaînes (page 55).

« Installation » : Permet de changer la langue, le pays/région, le code postal, la source d’entrée et la chaîne partenaire.

E Position « Accueil » : Lorsque vous appuyez sur la touche bleue

(« Accueil »), le curseur revient sur la dernière chaîne de la « Grille ».

F Mosaïque : Affiche les titres et catégories d’émission ; vert (sports), violet (films), bleu (enfants), vert sarcelle (divers).

Sélectionnez une émission à l’aide de

</M/m/,, puis appuyez sur

ENTER pour la regarder.

G Logo de la chaîne : Affiche le logo de la chaîne.

H Tranche horaire : Indique la tranche horaire actuellement sélectionnée.

Utilisez

</, pour sélectionner une autre tranche horaire.

Touches disponibles sur l’« Ecran d’accueil » du système GUIDE Plus+

Touches

Touche bleue

(« Accueil »)

GUIDE

PAGE +/–

DAY +/–

INFO

Opérations

Fait revenir à la position

« Accueil » sur la « Grille ».

Ferme le système GUIDE

Plus+.

Permet de changer la liste d’émissions par page.

Permet de changer la liste d’émissions par jour.

Affiche des informations sur l’émission sélectionnée.

Pour débloquer la fenêtre TV

La fenêtre TV est bloquée afin que la chaîne affichée ne change pas lorsque vous déplacez le curseur sur d’autres titres.

À partir de « Grille », sélectionnez le logo de la chaîne bloquée, puis appuyez sur la touche rouge (« Débloquer »). L’icône « » est remplacée par « » et la fenêtre TV est déverrouillée. Pour bloquer la fenêtre TV, sélectionnez le logo de la chaîne que vous désirez bloquer, puis appuyez sur la touche rouge (« Bloquer »).

b

Remarques

• La fenêtre TV reste bloquée pendant l’enregistrement et l’indicateur cadenas y est affiché. Vous ne pouvez pas débloquer la fenêtre

TV pendant l’enregistrement.

• Si vous utilisez un boîtier décodeur pour regarder des émissions, il se peut que l’image de la fenêtre TV ne change pas aussi vite que vous déplacez le curseur. Bloquez alors la fenêtre TV

(page 52).

Listage des informations de vos

émissions favorites

(Mon Profil)

Vous pouvez définir un profil pour que seules les informations de vos émissions favorites soient listées.

1

Appuyez sur GUIDE.

2

Appuyez sur M pour placer le curseur

sur la barre de menus.

3

Sélectionnez « Mon Profil » à l’aide

de </,.

« Mon Profil »

4

Appuyez sur la touche jaune

(« Préférences »).

5

Sélectionnez « Chaînes »,

« Catégories » ou « Mots-clés », puis appuyez sur la touche jaune

(« Ajouter »).

« Chaînes » : Sélectionnez la chaîne à l’aide de

</M/m/,, puis appuyez sur

ENTER. Pour ajouter d’autres chaînes, appuyez sur la touche jaune

(« Ajouter »). Vous pouvez inscrire jusqu’à 16 chaînes.

Pour abandonner l’inscription, sélectionnez une chaîne, puis appuyez sur la touche rouge (« Effacer »).

« Catégories » : Sélectionnez la catégorie à l’aide de

</M/m/,, puis appuyez sur ENTER. Pour ajouter d’autres catégories, appuyez sur la touche jaune (« Ajouter »). Vous pouvez inscrire jusqu’à 4 catégories.

Pour abandonner l’inscription, sélectionnez une catégorie, puis appuyez sur la touche rouge

(« Effacer »).

« Mots-clés » : Saisissez un mot-clé.

Voir « Pour rechercher une émission par mot-clé » à la page 58. Pour ajouter

d’autres mots-clés, appuyez sur la touche jaune (« Ajouter »). Vous pouvez inscrire jusqu’à 16 mots-clés.

Pour abandonner l’inscription, sélectionnez un mot-clé, puis appuyez sur la touche rouge (« Effacer »).

6

Appuyez sur ENTER.

Pour modifier les paramètres de profil

Répétez la procédure depuis l’étape 3 cidessus.

Pour sélectionner et regarder une

émission depuis « Mon Profil »

1

Après l’étape 3 ci-dessus, appuyez sur

ENTER.

Les émissions qui correspondent aux critères de profil sont affichées.

2

Sélectionnez une émission à l’aide de

</M/m/,, puis appuyez sur ENTER.

53

Modification du paramétrage du système

GUIDE Plus+

Vous pouvez personnaliser le système

GUIDE Plus+. Si la chaîne partenaire a changé ou s’est déplacée et que vous ne pouvez pas recevoir les données du guide des programmes, vous pouvez résoudre le problème en procédant comme indiqué cidessous.

6

Appuyez sur [/1 pour éteindre

l’enregistreur.

7

Attendez une journée pour que les données du guide des programmes soient reçues.

Si les données du guide des programmes n’ont pas été reçues après avoir attendu une journée, recherchez la chaîne partenaire sur le site Web suivant et spécifiez manuellement la chaîne

partenaire (« Changement de la chaîne partenaire GUIDE Plus+ manuellement

(Installation) » (page 54)).

www.europe.guideplus.com

Recherche de la chaîne partenaire GUIDE Plus+

(Installation)

Le paramètre de chaîne partenaire par défaut est réglé sur « Automatique » et il ne devrait donc pas être nécessaire que vous le modifiez. Toutefois, si la chaîne partenaire a changé ou s’est déplacée, mettez à jour le paramètre de chaîne partenaire.

Si le boîtier décodeur n’est raccordé à l’enregistreur que par un cordon PÉRITEL

(SCART) (page 18), voir « Changement de la chaîne partenaire GUIDE Plus+ manuellement (Installation) » à la page 54.

1

Appuyez sur GUIDE.

2

Appuyez sur M pour placer le curseur

sur la barre de menus.

3

Sélectionnez « Installation » à l’aide

de </,.

Le menu de réglage GUIDE Plus+ apparaît.

Changement de la chaîne partenaire GUIDE Plus+ manuellement (Installation)

Si le boîtier décodeur n’est raccordé à l’enregistreur que par un cordon PÉRITEL

(SCART) et si vous désirez recevoir les données du guide des programmes avec votre boîtier décodeur, recherchez la chaîne partenaire sur le site Web suivant et spécifiez-la pour votre zone géographique en procédant comme il est indiqué cidessous : www.europe.guideplus.com

1

Après l’étape 4 de « Recherche de la chaîne partenaire GUIDE Plus+

(Installation) », appuyez deux fois

sur la touche jaune (« Modifier »).

« Manuel » apparaît.

54

« Installation »

4

Sélectionnez « Installation Host

Channel » à l’aide de M/m, puis

appuyez sur ENTER.

5

Appuyez sur la touche jaune

(« Reset »).

2

Sélectionnez « Réception » à l’aide

de ,.

3

Appuyez plusieurs fois sur la touche jaune (« Réception ») pour sélectionner la source d’entrée.

4

Sélectionnez « N° Canal » à l’aide de

,.

5

Saisissez le numéro de canal à l’aide des touches numériques.

6

Appuyez sur la touche verte

(« Sauvegarder »).

L’affichage vous demande de confirmer votre intention.

7

Sélectionnez « Confirmer » à l’aide

de </,, puis appuyez sur ENTER.

Le menu de réglage GUIDE Plus+ réapparaît.

8

Attendez une journée que les données du guide des programmes soient reçues.

Vérification des chaînes

(Chaînes)

Vérifiez si les numéros de chaîne sont les mêmes que ceux qui sont spécifiés sur l’affichage de réglage « Tuner ».

Si vous voulez modifier le réglage des canaux ou changer le nom de canal, voir

« Réglages de réception d’antenne (Tuner) »

(page 129).

1

Appuyez sur GUIDE.

2

Appuyez sur M pour placer le curseur

sur la barre de menus.

3

Sélectionnez « Chaînes » à l’aide de

</,.

Pour abandonner le paramétrage

Appuyez sur la touche rouge (« Retour »).

Pour vérifier les informations du système

GUIDE Plus+

1

Sélectionnez « Installation » dans la barre de menus, puis appuyez sur

ENTER.

2

Sélectionnez « Informations Système

GUIDE Plus+ » à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER.

b

Remarque

Le système GUIDE Plus+ est réinitialisé lorsque vous apportez des changements aux paramètres de la chaîne partenaire.

« Chaînes »

4

Appuyez sur ENTER.

5

Appuyez sur , pour déplacer le

curseur sur la colonne de droite.

6

Sélectionnez la chaîne que vous

désirez vérifier à l’aide de M/m.

Pour changer la chaîne, appuyez sur la touche verte (« N° Canal »), saisissez un numéro de chaîne à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.

z

Conseil

Pour recevoir avec l’enregistreur une chaîne pouvant être reçue directement par celui-ci ou par le boîtier décodeur, changez la source d’entrée à l’étape 6.

,suite

55

56

Désactivation de chaînes

(Chaînes)

Si certaines chaînes sont inutilisées ou inutiles, vous pouvez les masquer.

1

Après l’étape 4 de « Vérification des chaînes (Chaînes) », dans la colonne

de gauche, sélectionnez la chaîne que vous désirez masquer ou afficher

à l’aide de M/m.

2

Appuyez sur la touche rouge (« Oui/

Non »).

Les chaînes désactivées seront grisées.

Pour réafficher les chaînes désactivées, appuyez à nouveau sur la touche rouge

(« Oui/Non »).

b

Remarques

• Il n’est pas possible d’enregistrer une chaîne si

elle n’a pas été réglée dans « Réglages de réception d’antenne (Tuner) » (page 129), même

si elle se trouve sur « Oui » dans la barre de menus « Chaînes ».

• Si vous utilisez votre boîtier décodeur pour la réception des émissions (alors que le boîtier décodeur n’est raccordé à l’enregistreur que par

un cordon PÉRITEL (SCART), page 18) et si

une même émission peut être captée à la fois par le boîtier décodeur et l’enregistreur, changez la

« Réception » pour que l’émission soit reçue par le tuner de l’enregistreur.

Enregistrement

Enregistrement programmé (GUIDE

Plus+/Manuel/Program. facile) (pour les RDR-

HX780/HX785/HX980/

HX1080)

HDD

-R

VR

+ RW -RW

VR

-RW

Video

-R

Video

+ R

Vous pouvez programmer 32 enregistrements (8 enregistrements lorsque vous utilisez la fonction VPS/PDC) à la fois jusqu’à 30 jours à l’avance.

Les méthodes de programmation comprennent :

• Enregistrement par simple pression d’une touche (système GUIDE Plus+)

• Programmation manuelle (système

GUIDE Plus+)

• Program. facile

Avant de commencer à enregistrer…

• Assurez-vous qu’il y a assez d’espace disponible sur le disque pour

l’enregistrement (page 43). Pour le disque

dur, les DVD+RW et DVD-RW, vous pouvez libérer de l’espace en effaçant des

titres (page 81).

• Réglez la qualité de l’image enregistrée si

nécessaire (page 123).

• Allumez le boîtier décodeur et raccordez le

Set Top Box Controller lorsque l’enregistreur est raccordé au boîtier décodeur et que vous désirez enregistrer à l’aide du système GUIDE Plus+.

b

Remarque

N’utilisez pas votre boîtier décodeur juste avant un enregistrement programmé ou pendant celui-ci.

Ceci pourrait empêcher l’enregistrement correct de l’émission.

HDD

Touche rouge

Touche verte

SYSTEM

MENU z REC x REC

STOP

DVD

PROG +/–

Touche jaune

GUIDE

</M/m/,,

ENTER

REC

MODE

Enregistrement par simple pression d’une touche (GUIDE

Plus+)

Vous pouvez utiliser le système GUIDE

Plus+ pour programmer un enregistrement jusqu’à sept jours à l’avance.

1

Appuyez sur GUIDE.

2

Sélectionnez une émission à l’aide

de </M/m/,.

,suite

57

58

3

Appuyez sur la touche rouge

(« Enregistrer ») ou

z

REC.

L’émission programmée et la tranche horaire changent de couleur et l’enregistreur est prêt à commencer l’enregistrement. Si vous enregistrez depuis un boîtier décodeur, n’oubliez pas de l’allumer.

À la différence d’un magnétoscope, il n’est pas nécessaire d’éteindre l’enregistreur pour qu’un enregistrement programmé puisse commencer.

3

Sélectionnez « Mes choix » à l’aide de

</,.

Lorsque vous avez déjà saisi des motsclés, passez à l’étape 8.

Pour saisir un nouveau mot-clé, passez à l’étape 4.

4

Appuyez sur la touche jaune

(« Ajouter »).

L’affichage pour la saisie de caractères apparaît.

Pour rechercher une émission par catégorie

1

Appuyez sur

M pour placer le curseur sur la barre de menus alors que l’« Ecran d’accueil » du système GUIDE Plus+ est affiché.

2

Sélectionnez « Recherche » à l’aide de

</,, puis appuyez sur ENTER.

« Recherche »

3

Sélectionnez une catégorie à l’aide de

</,.

4

Sélectionnez une sous-catégorie à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER.

La liste des émissions répondant aux critères apparaît.

Les sous-catégories diffèrent selon les pays/régions.

5

Sélectionnez une émission à l’aide de M/ m, puis appuyez sur ENTER.

Pour rechercher une émission par mot-clé

1

Appuyez sur M pour placer le curseur sur la barre de menus alors que l’« Ecran d’accueil » du système GUIDE Plus+ est affiché.

2

Sélectionnez « Recherche » à l’aide de

</,, puis appuyez sur ENTER.

5

Sélectionnez un caractère sur le clavier à l’aide de

</M/m/,, puis appuyez sur

ENTER.

Pour passer entre les majuscules, les minuscules et les caractères accentués, appuyez plusieurs fois sur la touche jaune (« Clavier »).

Pour abandonner la saisie d’un nouveau mot-clé, appuyez sur la touche rouge

(« Retour »).

6

Répétez l’étape 5 pour saisir toutes les lettres du mot-clé.

7

Appuyez sur la touche verte

(« Sauvegarder »).

Le mot-clé saisi est enregistré.

Pour supprimer un mot-clé, sélectionnez-le, puis appuyez sur la touche rouge (« Effacer »).

Pour modifier un mot-clé, sélectionnezle, puis appuyez sur la touche verte

(« Modifier »).

8

Sélectionnez un mot-clé à l’aide de

M/ m, puis appuyez sur ENTER.

La liste des émissions qui contiennent le mot-clé dans le titre de l’émission et sur l’écran d’informations de l’émission s’affiche.

9

Sélectionnez une émission à l’aide de

M/ m, puis appuyez sur ENTER.

z

Conseil

Lorsque plusieurs mots-clés sont spécifiés pour

« Mes choix », vous pouvez sélectionner « Tous » pour une sous-catégorie.

Pour sélectionner une chaîne rapidement

à l’aide des logos de chaîne

1

Appuyez sur la touche jaune

(« Chaînes ») alors que l’« Ecran d’accueil » du système GUIDE Plus+ est affiché.

2

Sélectionnez le logo de chaîne à l’aide de </M/m/,, puis appuyez sur

ENTER.

L’affichage « Grille » réapparaît et l’émission actuellement diffusée par la chaîne choisie est sélectionnée.

3

Sélectionnez une émission à l’aide de

</,, puis appuyez sur ENTER.

Pour vérifier, modifier ou annuler une programmation d’enregistrement

Voir « Vérification/modification/annulation de programmations (Agenda Vidéo) (pour les RDR-HX780/HX785/HX980/

HX1080) » à la page 67.

Pour arrêter un enregistrement programmé pendant son exécution

Appuyez sur x REC STOP.

Notez que plusieurs secondes peuvent être nécessaires pour que l’enregistreur arrête l’enregistrement.

Des instructions peuvent apparaître à l’écran lorsque vous appuyez sur x REC STOP.

Suivez alors les instructions à l’écran.

Réglage mode enreg.

Si l’espace disque disponible est insuffisant pour l’enregistrement, l’enregistreur sélectionne automatiquement un mode d’enregistrement permettant d’enregistrer l’intégralité de l’émission. Placez « Réglage mode enreg. » sur « On » sur l’affichage de

réglage « Enregistrement » (page 137).

z

Conseil

Lorsque vous sélectionnez « AUTO » comme mode d’enregistrement, l’enregistreur maximise automatiquement la qualité d’enregistrement pour l’espace disponible sur le DVD ou le disque dur.

b

Remarques

• Si un message indiquant que le disque dur est plein apparaît à l’écran, changez la destination d’enregistrement sur « DVD » ou faites de la

place pour l’enregistrement (page 82).

• Le dernier mode d’enregistrement sélectionné manuellement devient le mode d’enregistrement par défaut pour des enregistrements programmés effectués avec le système GUIDE Plus+.

• Vous ne pouvez pas régler la qualité d’enregistrement (disque dur ou DVD) une fois l’enregistrement commencé.

• Il se peut que le début de certaines émissions ne soit pas enregistré lorsque vous utilisez la fonction VPS/PDC.

• Vous ne pouvez pas prolonger la durée d’enregistrement lorsque la fonction « VPS/

PDC » est sélectionnée (page 61).

• La fonction « Réglage mode enreg. » n’est disponible que pour un enregistrement programmé sur un DVD et lorsque la fonction

VPS/PDC est désactivée.

• Il n’est pas possible de placer le mode d’enregistrement sur « AUTO » lorsque « VPS/

PDC » se trouve sur « On ».

,suite

59

60

Programmation manuelle d’un enregistrement (Agenda

Vidéo)

1

Appuyez sur SYSTEM MENU.

Le menu système apparaît.

2

Sélectionnez « Programmation » et appuyez sur ENTER.

3

Sélectionnez « Liste des programmations » et appuyez sur

ENTER.

La liste Agenda Vidéo apparaît.

4

Appuyez sur la touche verte

(« Manuel »).

5

Programmez la date en surbrillance jaune à l’aide des touches

numériques et de </M/m/,.

Appuyez ensuite sur la touche verte

(« Suivant »).

Date

6

Programmez l’heure de début à l’aide

des touches numériques et de </M/ m/,. Appuyez ensuite sur la touche

verte (« Suivant »).

7

Programmez l’heure de fin à l’aide

des touches numériques et de </M/ m/,. Appuyez ensuite sur la touche

verte (« Suivant »).

8

Sélectionnez la source d’entrée à

l’aide de M/m et sélectionnez la

chaîne à l’aide des touches

numériques ou de M/m.

9

Appuyez sur la touche verte

(« Suivant »).

L’affichage pour la saisie de caractères apparaît. Vous pouvez changer le nom de titre si nécessaire.

10

Appuyez sur la touche verte

(« Sauvegarder »).

La date, les heures de début et de fin de l’émission, la chaîne, etc. programmés apparaissent.

11

Appuyez plusieurs fois sur la touche couleur correspondante pour spécifier la qualité d’enregistrement, la fréquence ou la destination.

• Touche jaune (« Destination ») :

Permet de sélectionner la destination d’enregistrement. Si l’espace disponible sur le DVD est insuffisant pour l’enregistrement, l’enregistreur enregistre automatiquement l’émission sur le disque dur même si vous avez sélectionné « DVD »

(Enregistrement de récupération).

Lorsque vous effectuez une programmation quotidienne ou hebdomadaire, l’option « HDDr » vous permet de remplacer un enregistrement programmé déjà effectué par un nouveau (disque dur seulement).

• Touche verte (« Fréquence ») : Permet de sélectionner la fréquence d’enregistrement.

• Touche rouge (« Qualité ») : Permet de sélectionner le mode

d’enregistrement (page 161).

12

Appuyez sur , pour afficher

« Durée », puis appuyez plusieurs fois sur la touche couleur correspondante pour spécifier la durée ou le genre.

• Touche verte (« Durée ») : Permet de sélectionner la durée ou de spécifier la

fonction VPS/PDC. Voir « Fonction

VPS/PDC » ci-dessous.

• Touche jaune (« Genre ») : Permet de sélectionner un genre de disque dur particulier si nécessaire.

13

Appuyez sur GUIDE pour quitter le système GUIDE Plus+.

L’enregistreur est prêt à commencer l’enregistrement.

• Pour modifier la programmation, comme la fonction VPS/PDC, voir

page 67.

Pour utiliser la fonction VPS/PDC

Sélectionnez « VPS/PDC » à l’étape 12 ci-

dessus.

Lorsque vous activez cette fonction, l’enregistreur commence à balayer les canaux d’émission avant le début de l’enregistrement programmé.

Enregistrement Program. facile

Vous pouvez programmer facilement un enregistrement jusqu’à un mois à l’avance.

1

Appuyez sur SYSTEM MENU.

Le menu système apparaît.

2

Sélectionnez « Programmation » et appuyez sur ENTER.

3

Sélectionnez « Program. facile », puis appuyez sur ENTER.

Pour arrêter un enregistrement programmé pendant son exécution

Appuyez sur x REC STOP.

Notez que plusieurs secondes peuvent être nécessaires pour que l’enregistreur arrête l’enregistrement.

Des instructions peuvent apparaître à l’écran lorsque vous appuyez sur x REC STOP.

Suivez alors les instructions à l’écran.

z

Conseil

Vous pouvez utiliser la fonction « Réglage mode

enreg. » (page 59).

b

Remarques

• Si un message indiquant que le disque dur est plein apparaît à l’écran, changez la destination d’enregistrement sur « DVD » ou faites de la

place pour l’enregistrement (page 82).

• Si vous sélectionnez « HDDr » comme destination de copie, l’enregistrement programmé déjà effectué sera remplacé par un nouveau, même si vous ne l’avez pas encore visionné.

Fonction VPS/PDC

Des signaux VPS/PDC sont transmis avec les émissions de certaines chaînes. Ces signaux garantissent que toute émission programmée soit enregistrée du début jusqu’à la fin même si elle commence en retard ou en avance ou si elle est interrompue.

4

Sélectionnez la chaîne et la source à l’aide de PROG +/–.

5

Spécifiez le mode d’enregistrement à

l’aide de REC MODE (page 161).

6

Appuyez sur HDD ou DVD pour spécifier la destination d’enregistrement.

Si l’espace disponible sur le DVD est insuffisant pour l’enregistrement, l’enregistreur enregistre automatiquement l’émission sur le disque dur même si vous avez sélectionné « DVD » (Enregistrement de récupération).

,suite

61

62

7

Placez le curseur sur la date et l’heure de début d’enregistrement

sur la grille à l’aide de </M/m/,,

puis appuyez sur ENTER.

L’heure de début peut être programmée par tranches de 15 minutes. Vous pouvez vérifier la date et l’heure de début au milieu de l’écran.

• Pour déplacer le curseur d’une heure, appuyez sur m/M.

• Pour modifier l’heure de début après avoir appuyé sur ENTER, appuyez sur

O RETURN.

8

Placez le curseur sur l’heure de fin d’enregistrement sur la grille à l’aide

de </,, puis appuyez sur ENTER.

La durée d’enregistrement maximum est de six heures.

9

Sélectionnez « Oui » pour programmer l’enregistrement et terminer.

La programmation est ajoutée à la liste

Agenda Vidéo du système GUIDE

Plus+ et l’enregistreur est prêt à commencer l’enregistrement.

• Pour modifier la programmation, comme la fonction VPS/PDC, voir

page 67.

Pour arrêter un enregistrement programmé pendant son exécution

Appuyez sur x REC STOP.

Notez que plusieurs secondes peuvent être nécessaires pour que l’enregistreur arrête l’enregistrement.

Des instructions peuvent apparaître à l’écran lorsque vous appuyez sur x REC STOP.

Suivez alors les instructions à l’écran.

z

Conseil

Vous pouvez utiliser la fonction « Réglage mode

enreg. » (page 59).

b

Remarque

Si un message indiquant que le disque dur est plein apparaît à l’écran, changez la destination d’enregistrement sur « DVD » ou faites de la place

pour l’enregistrement (page 82).

Utilisation de la fonction

Quick Timer

Vous pouvez programmer un enregistrement par tranches de 30 minutes.

Appuyez plusieurs fois sur z REC pour

régler la durée.

À chaque pression sur la touche, la durée augmente par tranches de 30 minutes. La durée maximale est de six heures.

(enregistrement normal)

Le compteur de temps compte à rebours jusqu’à 0:00 par tranches d’une minute, puis l’enregistrement s’arrête (l’appareil s’éteint).

Pour désactiver la fonction Quick Timer

Appuyez plusieurs fois sur z REC jusqu'à ce que « 0:00 » apparaisse sur l'afficheur du panneau avant. L’enregistreur revient au mode d’enregistrement normal.

Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur x REC STOP.

b

Remarque

Si vous éteignez l’enregistreur pendant l’enregistrement, l’enregistrement s’arrête.

Enregistrement d’émissions stéréo et bilingues

Cet enregistreur capte et enregistre automatiquement les émissions stéréo et bilingues basées sur le système ZWEITON ou le système NICAM.

Vous pouvez enregistrer à la fois la piste sonore principale et la piste sonore secondaire sur le disque dur (lorsque

« Format d’enreg. HDD » se trouve sur

« Mode Vidéo OFF » sur l’affichage de

réglage « Enregistrement » (page 139)) et

sur un DVD-RW (mode VR) ou un DVD-R

(mode VR). Vous pouvez passer de l’une à l’autre pendant la lecture du disque.

Vous ne pouvez enregistrer qu’une seule piste sonore (principale ou secondaire) à la fois sur le disque dur (lorsque « Format d’enreg. HDD » se trouve sur « Mode Vidéo

ON » sur l’affichage de réglage

« Enregistrement » (page 139)) et un

DVD+RW, DVD+R, DVD-RW (mode

Vidéo), ou un DVD-R (mode Vidéo).

Avant que l’enregistrement commence, placez « Enregis. Bilingue » sur « A/G »

(réglage par défaut) ou « B/D » sur l’affichage de réglage « Entrée Audio »

(page 134).

Voir page 139 pour le format

d’enregistrement HDD (disque dur).

Système NICAM

Pour enregistrer une émission NICAM, placez « Sélection NICAM » sur

« NICAM » (réglage par défaut) sur l’affichage de réglage « Entrée Audio ». Si le son n’est pas clair lorsque vous écoutez des émissions NICAM, placez « Sélection

NICAM » sur « Standard » (page 134).

Création de chapitres dans un titre

L’enregistreur peut diviser automatiquement un enregistrement (un titre) en chapitres en insérant des marques de chapitre. Pour sélectionner l’intervalle des marques de chapitre ou désactiver cette fonction, voir

« Chap. Auto. (HDD/VR) », « Chap. Auto.

(Video) » ou « Chap. Auto. (DVD+R/

+RW) » sur l’affichage de réglage

« Enregistrement » (page 138).

Lors de l’enregistrement sur le disque dur, un DVD-R (mode VR) ou un DVD-RW

(mode VR), vous pouvez modifier les

marques de chapitre (page 84).

Système ZWEITON (stéréo allemand)

Lors de la réception d’une émission stéréo,

« Stéréo » apparaît.

Lors de la réception d’une émission

ZWEITON bilingue, l’indication « G »,

« D » ou « G+D » apparaît.

63

64

Enregistrement programmé (pour le

RDR-HX680)

1

Appuyez sur TIMER.

L’affichage « Liste programmateur » apparaît.

HDD

-R

VR

+

RW -RW

VR

-RW

Video

-R

Video

+

R

Vous pouvez programmer 32 enregistrements (8 enregistrements lorsque vous utilisez la fonction VPS/PDC) à la fois jusqu’à 30 jours à l’avance.

Programmez la date, les heures et la chaîne manuellement.

Avant de commencer à enregistrer…

• Assurez-vous qu’il y a assez d’espace disponible sur le disque pour

l’enregistrement (page 43). Pour le disque

dur, les DVD+RW et DVD-RW, vous pouvez libérer de l’espace en effaçant des

titres (page 81).

• Réglez la qualité de l’image enregistrée si

nécessaire (page 123).

x REC

STOP

2

Sélectionnez la ligne « Nouvelle

Programmation », puis appuyez sur

ENTER.

TIMER

</M/m/,,

ENTER

3

Sélectionnez un élément à l’aide de

</, et réglez-le à l’aide de M/m.

Appuyez ensuite sur ENTER.

Les éléments pouvant être réglés sont indiqués ci-dessous.

« Pr/Can » : Permet de spécifier la chaîne.

« Date » : Permet de programmer la date

(jusqu’à 30 jours à l’avance).

Sélectionnez une périodicité d’enregistrement en appuyant plusieurs fois sur

M

pour programmer l’enregistrement d’une émission quotidienne ou hebdomadaire.

« Débuter à » : Permet de programmer l’heure de début.

« Arrêter à » : Permet de programmer l’heure de fin.

« Prolonger » : Permet de régler la durée lorsqu’un enregistrement programmé est en cours. Si vous prolongez manuellement la durée d’un enregistrement quotidien ou hebdomadaire programmé, le temps de prolongation manuelle spécifié ici s’ajoute aux durées d’enregistrement programmées successives.

Notez que lorsque « VPS/PDC » se trouve sur « On », vous ne pouvez pas modifier le paramètre « Prolonger ».

• Si vous commettez une erreur, sélectionnez l’élément et changez son réglage.

4

Sélectionnez « OK » et appuyez sur

ENTER.

L’affichage « Liste programmateur »

apparaît (page 68).

L’indicateur d’enregistrement programmé s’allume sur l’afficheur du panneau avant et l’enregistreur est prêt à enregistrer.

À la différence d’un magnétoscope, il n’est pas nécessaire d’éteindre l’enregistreur pour qu’un enregistrement programmé puisse commencer.

• Pour enregistrer une émission satellite, allumez le tuner satellite, puis sélectionnez l’émission à enregistrer.

Laissez le tuner satellite allumé jusqu’à ce que l’enregistreur ait fini d’enregistrer. Si vous raccordez un appareil doté d’une fonction de programmation, vous pouvez utiliser la fonction Enregistrement

synchronisé (page 70).

Pour arrêter un enregistrement programmé pendant son exécution

Appuyez sur x REC STOP.

Notez que plusieurs secondes peuvent être nécessaires pour que l’enregistreur arrête l’enregistrement.

Des instructions peuvent apparaître à l’écran lorsque vous appuyez sur x REC STOP.

Suivez alors les instructions à l’écran.

Pour régler des paramètres détaillés

1

Sélectionnez « Changer Détails » à

l’étape 3 ci-dessus, puis appuyez sur

ENTER.

2

Sélectionnez un élément à l’aide de M/ m, puis procédez au réglage à l’aide de

</,.

« Enregistrer sur » : Permet de sélectionner la destination d’enregistrement. Si l’espace disponible sur le DVD est insuffisant pour l’enregistrement, l’enregistreur enregistre automatiquement l’émission sur le disque dur même si vous avez sélectionné « DVD » (Enregistrement de récupération).

« Mode d’enregistr. » : Permet de sélectionner le mode d’enregistrement

(page 161).

« VPS/PDC » : Permet d’activer ou désactiver la fonction VPS/PDC. Voir

« Fonction VPS/PDC » ci-dessous.

« Mise à jour » : Programme automatiquement l’enregistreur en remplaçant le précédent enregistrement programmé par un nouveau.

« Genre » : Permet de sélectionner le genre.

« Enregis. Bilingue » : Permet de sélectionner le son à enregistrer

(page 134).

« Format d’enreg. HDD » : Permet de sélectionner le format d’enregistrement

du disque dur (page 139).

Pour saisir un nom de titre

Sélectionnez « Nom du Titre » à l’étape 3 ci-

dessus, puis appuyez sur ENTER (page 44).

Fonction VPS/PDC

Des signaux VPS/PDC sont transmis avec les émissions de certaines chaînes. Ces signaux garantissent que toute émission programmée sera enregistrée du début jusqu’à la fin même si elle commence en retard ou en avance ou si elle est interrompue.

,suite

65

66

Pour utiliser la fonction VPS/PDC

Placez « VPS/PDC » sur « On » (voir « Pour régler des paramètres détaillés » à la page 65).

Lorsque vous activez cette fonction, l’enregistreur commence à balayer les canaux d’émission avant le début de l’enregistrement programmé.

Réglage mode enreg.

Si l’espace disque disponible est insuffisant pour l’enregistrement, l’enregistreur sélectionne automatiquement un mode d’enregistrement permettant d’enregistrer l’intégralité de l’émission. Placez « Réglage mode enreg. » sur « On » sur l’affichage de

réglage « Enregistrement » (page 137).

z

Conseil

Lorsque vous sélectionnez « AUTO » comme mode d’enregistrement, l’enregistreur maximise automatiquement la qualité d’enregistrement pour l’espace disponible sur le DVD ou le disque dur.

b

Remarques

• Si un message indiquant que le disque dur est plein apparaît à l’écran, changez la destination d’enregistrement sur « DVD » ou faites de la

place pour l’enregistrement (page 82).

• Assurez-vous que l’horloge est correctement réglée avant de programmer un enregistrement.

L’enregistrement programmé ne serait autrement pas possible.

• Même si vous programmez un enregistrement quotidien ou hebdomadaire, cet enregistrement ne s’effectuera pas si sa programmation chevauche celle d’une autre émission ayant priorité. « Chevauchemt. » apparaît devant la programmation qui est chevauchée par une autre dans le menu Liste programmateur. Vérifiez l’ordre de priorité des programmations

(page 68).

• Même si la fonction d’enregistrement programmé est activée, un enregistrement programmé n’est pas possible pendant l’enregistrement d’une émission ayant priorité.

• La fonction « Réglage mode enreg. » n’est disponible que pour un enregistrement programmé et lorsque la fonction VPS/PDC est désactivée. Elle n’est pas disponible avec la fonction Quick Timer ou Enregistrement synchronisé.

• Il se peut que le début de certaines émissions ne soit pas enregistré lorsque vous utilisez la fonction VPS/PDC.

• Il n’est pas possible de placer le mode d’enregistrement sur « AUTO » lorsque « VPS/

PDC » se trouve sur « On ».

Utilisation de la fonction

Quick Timer

Vous pouvez programmer un enregistrement par tranches de 30 minutes.

Pour plus d’informations, voir page 62.

Enregistrement d’émissions stéréo et bilingues

Cet enregistreur capte et enregistre automatiquement les émissions stéréo et bilingues.

Pour plus d’informations, voir page 63.

Création de chapitres dans un titre

L’enregistreur peut diviser automatiquement un enregistrement (un titre) en chapitres en insérant des marques de chapitre. Pour sélectionner l’intervalle des marques de chapitre ou désactiver cette fonction, voir

« Chap. Auto. (HDD/VR) », « Chap. Auto.

(Video) » ou « Chap. Auto. (DVD+R/

+RW) » sur l’affichage de réglage

« Enregistrement » (page 138).

Lors de l’enregistrement sur le disque dur, un DVD-R (mode VR) ou un DVD-RW

(mode VR), vous pouvez modifier les

marques de chapitre (page 84).

Vérification/ modification/annulation de programmations

(Agenda Vidéo) (pour les

RDR-HX780/HX785/

HX980/HX1080)

HDD

-R

VR

+ RW -RW

VR

-RW

Video

-R

Video

+ R

Vous pouvez modifier ou annuler des programmations à l’aide de la liste Agenda

Vidéo.

Vérification/modification de programmations

1

Appuyez sur SYSTEM MENU.

Le menu système apparaît.

2

Sélectionnez « Programmation » et appuyez sur ENTER.

3

Sélectionnez « Liste des programmations » et appuyez sur

ENTER.

La liste Agenda Vidéo apparaît.

4

Sélectionnez la programmation que

vous désirez modifier à l’aide de m.

Vous pouvez vérifier la programmation sélectionnée en surbrillance rose.

Pour modifier la programmation, passez

à l’étape 5.

Si vous ne désirez pas modifier la

programmation, passez à l’étape 8.

5

Appuyez sur la touche verte

(« Modifier »).

6

Dans la colonne de gauche, sélectionnez un élément à l’aide de la touche rouge (« Retour ») ou de la touche verte (« Suivant »), puis modifiez la programmation à l’aide

des touches numériques ou de </M/ m/,.

7

Appuyez plusieurs fois sur la touche couleur correspondante pour changer les réglages.

• Pour modifier la destination d’enregistrement, appuyez sur la touche jaune (« Destination »). Si l’espace disponible sur le DVD est insuffisant pour l’enregistrement, l’enregistreur enregistre automatiquement l’émission sur le disque dur même si vous avez sélectionné « DVD » (Enregistrement de récupération). Lorsque vous effectuez une programmation quotidienne ou hebdomadaire, l’option « HDDr » vous permet de remplacer un enregistrement programmé déjà effectué par un nouveau (disque dur seulement).

• Pour spécifier la séquence d’enregistrement, appuyez sur la touche verte (« Fréquence »).

• Pour modifier le mode d’enregistrement, appuyez sur la

touche rouge (« Qualité ») (page 161).

8

Appuyez sur , pour afficher

« Durée ».

,suite

67

68

9

Appuyez plusieurs fois sur la touche verte (« Durée ») pour modifier la durée ou pour sélectionner la fonction VPS/PDC.

Voir « Fonction VPS/PDC » à la page 61.

• Pour enregistrer dans un genre de disque dur particulier, appuyez plusieurs fois sur la touche jaune

(« Genre »).

10

Appuyez sur GUIDE pour quitter le système GUIDE Plus+.

Les nouveaux paramètres sont effectifs.

Annulation d’une programmation

À l’étape 4 de « Vérification/modification de programmations », sélectionnez la

programmation que vous désirez annuler

à l’aide de M/m, puis appuyez sur la

touche rouge (« Effacer »).

Pour fermer la liste Agenda Vidéo

Appuyez sur GUIDE.

Si des programmations se chevauchent

• L’émission commençant en premier a priorité et elle est enregistrée en entier.

• À la fin de l’enregistrement précédent, l’autre enregistrement commence avec un retard de plusieurs dixièmes de secondes

(lorsque l’heure de fin d’un enregistrement et l’heure de début d’un autre enregistrement sont les mêmes).

• Si des enregistrements programmés commencent à la même heure, seul l’un d’eux sera enregistré. Annulez l’enregistrement programmé de l’émission que vous ne désirez pas enregistrer.

b

Remarque

Lorsque la fonction « VPS/PDC » est activée pour un ou plusieurs enregistrements programmés, l’heure de début change si l’émission commence en retard ou avance.

Vérification/ modification/annulation de programmations

(Liste programmateur)

(pour le RDR-HX680)

HDD

-R

VR

+

RW -RW

VR

-RW

Video

-R

Video

+

R

Vous pouvez vérifier, modifier ou annuler des programmations à l’aide de la Liste programmateur.

1

Appuyez sur TIMER.

L’affichage « Liste programmateur » apparaît.

Lorsque toutes les programmations ne sont pas visibles sur l’affichage, appuyez sur M/m pour voir les programmations cachées.

2

Sélectionnez la programmation que vous désirez vérifier/modifier/

annuler, puis appuyez sur ,.

Le sous-menu apparaît.

3

Sélectionnez une option, puis appuyez sur ENTER.

« Modifier » :

Permet de modifier une programmation.

Sélectionnez un élément à l’aide de

</

, et réglez-le à l’aide de M/m.

Sélectionnez « OK », puis appuyez sur

ENTER.

« Effacer » :

Efface la programmation. Sélectionnez

« Oui » et appuyez sur ENTER.

« Un saut » :

Permet d’annuler une seule fois des enregistrements quotidiens ou hebdomadaires. Après avoir annulé la programmation, « Un saut » apparaît à côté de la programmation dans la Liste programmateur.

Pour modifier ou annuler la programmation, répétez les opérations des étapes 2 et 3 ci-dessus.

Si des programmations se chevauchent

• L’émission commençant en premier a priorité et elle est enregistrée en entier.

• À la fin de l’enregistrement précédent, l’autre enregistrement commence avec un retard de plusieurs dixièmes de secondes

(lorsque l’heure de fin d’un enregistrement et l’heure de début d’un autre enregistrement sont les mêmes).

• Si des enregistrements programmés commencent à la même heure, seul l’un d’eux sera enregistré. Annulez l’enregistrement programmé de l’émission que vous ne désirez pas enregistrer.

z

Conseil

Vous pouvez passer à la première ligne/dernière ligne de la liste des programmations à l’aide de

./> quand la liste est affichée.

b

Remarques

• Lorsque « VPS/PDC » se trouve sur « On » pour un ou plusieurs enregistrements programmés, l’heure de début change si l’émission commence en retard ou en avance.

• Même si la fonction d’enregistrement programmé est activée, un enregistrement programmé n’est pas possible pendant l’enregistrement d’une émission ayant priorité.

Enregistrement depuis un appareil externe

Enregistrement depuis un appareil externe sans fonction de programmation

HDD

-R

VR

+ RW -RW

VR

-RW

Video

-R

Video

+ R

Vous pouvez enregistrer depuis un magnétoscope ou autre appareil similaire externe. Pour raccorder un magnétoscope ou

appareil similaire, voir « Raccordement d’un magnétoscope ou d’un appareil similaire » à la page 32.

1

Appuyez sur HDD ou DVD.

Si vous avez sélectionné DVD, insérez

un DVD enregistrable (voir « 1.

Insertion d’un disque » à la page 38).

2

Appuyez sur INPUT pour sélectionner la source d’entrée correspondant au raccordement effectué.

L’afficheur du panneau avant change comme suit : chaîne

3

Sélectionnez le signal audio désiré lorsque vous enregistrez une

émission bilingue sur le disque dur ou un DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/

DVD-R (mode Vidéo).

Placez « Entrée Audio Ext » sur

« Bilingue » et « Enregis. Bilingue » sur

« A/G » ou « B/D » sur l’affichage de

réglage « Entrée Audio » (page 134).

4

Appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour sélectionner le mode d’enregistrement.

Pour plus d’informations sur le mode

d’enregistrement, voir page 161.

5

Introduisez la cassette source dans l’appareil externe et mettez celui-ci en pause de lecture.

,suite

69

70

6

Appuyez sur z REC.

L’enregistrement commence sur cet enregistreur.

7

Appuyez sur la touche pause (ou lecture) sur l’appareil externe pour quitter le mode de pause de lecture.

La lecture commence sur l’appareil externe et l’image lue est enregistrée par cet enregistreur.

Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur x REC STOP de cet enregistreur.

Si vous raccordez un caméscope DV doté d’une prise DV IN

Voir « Copie depuis un caméscope DV » à la page 98.

Si vous raccordez un caméscope HDD doté d’une prise USB

Voir « Copie depuis un caméscope HDD » à la page 94.

b

Remarques

• Lors de l’enregistrement d’une image de console de jeux vidéo, il se peut que l’écran ne soit pas net.

• Une émission contenant un signal de protection contre la copie « Copie interdite » ne peut pas

être enregistrée.

• Lorsque « Enregis. Bilingue » se trouve sur « A/

G » ou « B/D » à l’étape 3, vous ne pouvez pas sélectionner le son lors de la lecture dans les cas suivants.

– Lors d’un enregistrement sur le disque dur

(« Format d’enreg. HDD » se trouve sur

« Mode Vidéo OFF » sur l’affichage de

réglage « Enregistrement » (page 139))/DVD-

RW/DVD-R (mode VR) en mode PCM.

– Lors d’un enregistrement sur le disque dur

(« Format d’enreg. HDD » se trouve sur

« Mode Vidéo ON » sur l’affichage de réglage

« Enregistrement » (page 139))/DVD+RW/

DVD+R/DVD-RW/DVD-R (mode Vidéo).

• Vous ne pouvez pas sélectionner « L1 » à l’étape

2 si « Entrée LINE 1 » se trouve sur

« Décodeur » sur l’affichage de réglage « Vidéo

In/Out » (page 133).

Enregistrement programmé depuis un appareil externe

(Enregistrement synchro)

(RDR-HX680 seulement)

HDD

Vous pouvez programmer l’enregistreur pour qu’il enregistre automatiquement une

émission via un appareil externe avec fonction de programmation (tuner satellite, par exemple). Raccordez l’appareil externe à la prise LINE 1/DECODER de

l’enregistreur (page 34).

Lorsque l’appareil externe s’allume, l’enregistreur commence à enregistrer l’émission par la prise LINE 1/DECODER.

La destination d’enregistrement ne peut être que le disque dur.

1

Appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour sélectionner le mode d’enregistrement.

Pour plus d’informations sur le mode

d’enregistrement, voir page 161.

2

Sélectionnez le signal sonore désiré lorsque vous enregistrez une

émission bilingue.

Placez « Entrée Audio Ext » sur

« Bilingue » et « Enregis. Bilingue » sur

« A/G » ou « B/D » sur l’affichage de

réglage « Entrée Audio » (page 134).

Pour plus d’informations sur

l’enregistrement bilingue, voir page 63.

3

Programmez l’heure de l’émission à enregistrer sur l’appareil externe, puis éteignez l’appareil externe.

4

Appuyez sur la touche x REC STOP

de l’enregistreur pendant plus de 3 secondes.

L’indicateur SYNCHRO REC s’allume sur l’afficheur du panneau avant et l’enregistreur s’éteint. L’enregistreur est prêt à commencer l’enregistrement synchro.

Vous pouvez également mettre l’enregistreur en mode d’attente d’enregistrement synchronisé en plaçant

« Enregistrement synchro » de

« Programmation » sur « Oui » dans le menu système.

Pour annuler l’enregistrement synchronisé avant le début de l’enregistrement

Appuyez sur [/1.

L’indicateur SYNCHRO REC s’éteint sur l’afficheur du panneau avant.

Pour annuler l’enregistrement synchronisé pendant l’enregistrement

Appuyez sur z REC pendant plus de 3 secondes.

L’enregistrement synchronisé est annulé et l’enregistrement se poursuit.

Pour arrêter l’enregistrement

Appuyez sur x REC STOP. Sélectionnez ensuite « Oui » sur l’affichage de confirmation, puis appuyez sur ENTER.

b

Remarques

• L’enregistreur ne commence à enregistrer qu’après avoir détecté un signal vidéo de l’appareil externe. Il se peut que le début de l’émission ne soit pas enregistré.

• La fonction d’enregistrement synchronisé est inopérante lorsque « Entrée LINE 1 » se trouve sur « Décodeur » sur l’affichage de réglage

« Vidéo In/Out » (page 133).

• La fonction d’enregistrement synchronisé est inopérante avec certains tuners. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi du tuner.

• Lorsque l’enregistreur est en mode d’attente d’enregistrement synchronisé, la fonction de

réglage automatique de l’horloge (page 127) est

inopérante.

• Avant d’utiliser la fonction d’enregistrement synchronisé, vous devez régler correctement l’horloge de l’enregistreur.

• Pour un programme bilingue, seul le signal audio sélectionné à l'étape 2 peut être lu.

Si la programmation d’un enregistrement synchronisé chevauche celle d’un autre enregistrement programmé

Les enregistrements programmés ont toujours priorité. L’enregistrement synchronisé ne commence qu’après la fin de l’enregistrement programmé.

Enregistrement programmé

Enregistrement synchronisé sera coupée

71

72

Lecture

Lecture

HDD

-R

VR

+

RW

-R

Video

DATA DVD DATA CD

-RW

VR

-RW

Video

DVD VCD

+ R

CD

RDR-HX780/HX785/HX980/HX1080

HDD DVD

AUDIO

SUBTITLE

/

.

RDR-HX680

HDD

AUDIO

SUBTITLE

ANGLE

/

.

1

Appuyez sur HDD ou DVD.

• Si vous sélectionnez DVD, insérez un

disque (voir « 1. Insertion d’un disque » à la page 38).

• Si vous avez inséré un DVD vidéo, CD vidéo, DVD de données ou CD de données, appuyez sur H. La lecture commence.

2

Appuyez sur TITLE LIST.

Si la Liste de titres est déjà affichée, sautez cette étape.

Exemple : Disque dur

ANGLE

PLAY

MODE

TITLE LIST

</M/m/,,

ENTER

>

3

Sélectionnez un titre à l’aide de M/m,

puis appuyez sur ENTER.

La lecture commence à partir du titre sélectionné.

H/X/x

DVD

PLAY

MODE

TITLE LIST

</M/m/,,

ENTER

> z

Conseil

Vous pouvez aussi utiliser la touche H à l’étape

3 pour lancer la lecture.

b

Remarque

Lorsque des titres vidéo sont enregistrés sur un

DVD de données, les plages audio MP3 de ce

DVD de données ne peuvent pas être lues.

Pour utiliser le menu du DVD

Lors de la lecture d’un DVD vidéo ou d’un

DVD+RW, DVD-RW (mode Vidéo),

DVD+R ou DVD-R (mode Vidéo) finalisé, vous pouvez afficher le menu du disque en appuyant sur TOP MENU ou MENU.

b

Remarque

La touche H n’est pas disponible dans le menu du disque.

H/X/x

Pour lire des CD vidéo/Super CD vidéo avec fonctions PBC

La fonction PBC (Playback Control – commande de lecture) vous permet de commander la lecture de CD vidéo/Super

CD vidéo de manière interactive à l’aide du menu qui s’affiche sur l’écran du téléviseur.

Le menu s’affiche au début de la lecture d’un

CD vidéo/Super CD vidéo avec fonctions

PBC.

Sélectionnez un élément du menu à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur

ENTER. Suivez ensuite les instructions du menu (appuyez sur H lorsque le message

« Appuyez sur SELECT » apparaît).

b

Remarque

Certaines options de lecture telles que recherche, lecture répétée ou lecture programmée ne peuvent pas utiliser la fonction PBC. Pour une lecture avec des options de lecture, commencez la lecture sans fonctions PBC à l’aide de la liste de titres.

Pour lire des fichiers vidéo DivX ou des plages audio d’un disque contenant les deux types de fichier

1

Appuyez sur < pendant que la Liste de titres (DVD/CD) est affichée.

2

Sélectionnez « Form. Donnée » à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER.

3

Sélectionnez « CD », « MP3 » ou

« DivX » à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER.

4

Revenez à la Liste de titres, puis sélectionnez un album, un titre ou une plage, et appuyez sur ENTER ou

H

.

Pour arrêter la lecture

Appuyez sur x.

Pour reprendre la lecture au point où vous l’avez arrêtée (Reprise de lecture)

Lorsque vous appuyez à nouveau sur H après avoir arrêté la lecture, l’enregistreur reprend la lecture au point où vous avez appuyé sur x.

Pour reprendre la lecture depuis le début, appuyez à nouveau sur x, puis appuyez sur

H. La lecture commence au début du titre/ plage/scène.

b

Remarques

• La reprise de lecture n’est pas possible pendant une pause TV.

• La reprise de lecture n’est pas disponible pour les Super CD vidéo.

• Le point où vous avez arrêté la lecture est effacé de la mémoire lorsque :

– vous ouvrez le plateau (sauf pour le disque dur).

– vous lisez un autre titre (sauf pour le disque dur).

– vous lancez la lecture à l’aide de la Liste de titres (sauf pour le disque dur).

– vous modifiez le titre après avoir arrêté la lecture.

– vous changez les réglages sur l’enregistreur.

– vous effectuez un enregistrement (sauf pour le disque dur).

– vous débranchez le cordon d’alimentation secteur.

Pour lire des DVD à accès limité (Blocage parental)

Lors de la lecture d’un DVD à limitation d’accès, l’affichage pour la saisie du mot de passe apparaît sur l’écran du téléviseur.

Saisissez votre mot de passe à quatre chiffres

à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.

L’enregistreur commence la lecture.

Pour enregistrer ou modifier le mot de passe,

voir « Blocage parental (DVD vidéo seulement) » à la page 140.

Lecture par pression sur une seule touche (pour les connexions PÉRITEL/

HDMI seulement)

Appuyez sur H. Lorsque vous appuyez une seule fois sur la touche H, l’enregistreur et le téléviseur s’allument automatiquement et l’enregistreur est sélectionné comme source d’entrée du téléviseur. La lecture commence automatiquement.

b

Remarques

• Lors de l’utilisation de la connexion HDMI, il peut y avoir un délai avant que l’image lue n’apparaisse à l’écran, et il est possible que la partie du début de l’image ne soit pas affichée.

• Pour utiliser la fonction de lecture par pression sur une seule touche, placez « Commande pour

HDMI » sur « On » (défaut) sur l’affichage de

réglage « Sortie HDMI » (page 143).

,suite

73

74

Options de lecture

Pour vérifier la position des touches ci-dessous, voir l’illustration de la page 72.

Touches

ANGLE

DVD

AUDIO

HDD

DVD

DATA DVD

-RW

VR

-R

VR

VCD

DATA CD

CD

Opérations

Permet de changer les angles pour une scène lorsque vous appuyez dessus pendant la lecture.

Lorsque le disque comporte des angles différents (multiangle) enregistrés pour une scène, « » apparaît sur l’écran.

Pour faire disparaître l’indicateur d’angle de prise de vue, placez

« Indicateur Angle » sur « Off » sur l’affichage de réglage

« Lecture » (page 141).

Sélectionne l’une des pistes sonores enregistrées sur le disque en appuyant plusieurs fois en mode de lecture normale.

*1

DVD DATA DVD DATA CD

*1

: Permet de sélectionner la langue.

HDD

-RW

VR

-R

VR

: Permet de sélectionner la piste sonore principale ou secondaire.

VCD CD DATA DVD

*2

DATA CD

les pistes sonores stéréo ou mono.

*2

: Permet de sélectionner

*1

Fichier vidéo DivX seulement

*2

Plage audio MP3 seulement

Sélectionne une langue de sous-titres en appuyant plusieurs fois.

SUBTITLE

DVD DATA DVD

*

DATA CD

*

* Fichier vidéo DivX seulement

/

(relecture instantanée/ avance instantanée)

HDD

-RW

Video

+

RW

+ R

-R

Video

DATA CD

*

DVD

* Fichier vidéo DivX seulement

-RW

VR

-R

VR

DATA DVD

*

À chaque pression sur , la scène est relue pendant la durée suivante.

5 secondes t 15 secondes t 30 secondes t 1 minute t

2 minutes t 3 minutes t 5 minutes t 10 minutes t

20 minutes t augmentation de durée par incréments de

10 minutes t 2 heures

À chaque brève pression sur , la scène actuelle avance rapidement pendant la durée suivante.

30 secondes t 1 minute t 1 minute 30 secondes t 2 minutes t 3 minutes t 5 minutes t 10 minutes t 20 minutes t augmentation de durée par incréments de 10 minutes t 2 heures

. (précédent)/

> (suivant)

Permet de passer au début du titre/chapitre/scène/plage précédent(e)/suivant(e) lorsque vous appuyez dessus pendant la lecture.

Permet de passer au début du premier titre/de la première plage lorsque vous appuyez dessus en mode d’arrêt.

Touches

(retour rapide/avance rapide)

Opérations

Exécute un retour rapide/une avance rapide sur le disque lorsqu’on appuie dessus pendant la lecture.

La vitesse de recherche change comme suit : retour rapide avance rapide mRet. rapide1

*1

T t MAv. rapide1

*2 mRet. rapide2 T T t t MAv. rapide2 mRet. rapide3

*3

T T T t t t MAv. rapide3

*3 mRet. rapide4

*3

T T T T t t t t MAv. rapide4

*3

Tant que vous appuyez continuellement sur cette touche, l’avance rapide/retour rapide se poursuit à la vitesse sélectionnée jusqu’à ce que vous relâchiez la touche.

*1

Si vous appuyez une fois sur m pendant la lecture, la lecture

*2 s’effectue en arrière (non disponible pour les CD vidéo/Super CD vidéo/fichiers vidéo DivX/plages audio).

Si vous appuyez une fois sur M pendant la lecture, la lecture s’effectue à grande vitesse avec le son (balayage audio) (non

*3 disponible pour les CD vidéo/Super CD vidéo).

Non disponible pour les CD vidéo/Super CD vidéo/plages audio.

(ralenti, arrêt sur image)

HDD

+ RW

-RW

VR

-RW

Video

-R

Video

DATA DVD

+

R

-R

VR

DVD

*1*2

VCD

DATA CD

*1*2

*1

*1

Sens de lecture seulement

*2

Fichier vidéo DivX seulement

X (pause)

Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur H.

Exécute une lecture au ralenti lorsqu’on appuie dessus pendant plus d’une seconde en mode de pause.

Exécute une lecture image par image lorsqu’on appuie brièvement sur cette touche en mode de pause.

Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur H.

Suspend la lecture.

Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur H.

b

Remarques

• Il n’est pas possible de changer les angles de vue et les sous-titres pour les titres enregistrés sur cet enregistreur.

• Les fichiers d’image JPEG créés avec un caméscope DVD ne peuvent être lus qu’en diaporama. Pour les fichiers vidéo contenant des fichiers d’image JPEG et des films, l’enregistreur ne peut lire que les parties films.

Remarques sur la lecture de DVD à pistes sonores DTS

Les signaux audio DTS ne sont émis que par la prise DIGITAL OUT (COAXIAL).

Pour la lecture d’un DVD à pistes sonores DTS, placez « Sortie DTS » sur « On » sur l’affichage

de réglage « Sortie Audio » (page 135).

Remarques sur la lecture de pistes sonores DTS d’un CD

• Lors de la lecture de CD codés en DTS, un bruit excessif sera entendu des prises LINE 3-TV/

LINE 1/DECODER/LINE 2 OUT (R-AUDIO-

L). Pour ne pas risquer d’endommager la chaîne, vous devez prendre des précautions appropriées lorsque les prises LINE 3-TV/LINE 1/

DECODER/LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) de l’enregistreur sont raccordées à un système d’amplification. Pour obtenir l’effet DTS Digital

Surround™ à la lecture, vous devez raccorder un décodeur DTS externe à la prise DIGITAL OUT de l’enregistreur.

• Réglez le son sur « Stéréo » à l’aide de la touche

AUDIO lors de la lecture de pistes sonores DTS

sur un CD (page 74).

,suite

75

76

Lecture répétée d’un passage donné (Répétition A-B)

1

Appuyez sur PLAY MODE pendant la lecture.

Pour les plages audio d’un CD, appuyez sur

, pendant que la Liste de titres est affichée et sélectionnez « Mode de lect ».

Le menu « Mode lecture » apparaît.

2

Sélectionnez « Répétition A-B » et appuyez sur ENTER.

« Définir point A » est sélectionné.

3

Tout en écoutant le son, appuyez sur

ENTER au point de départ (point A) du passage à lire en boucle.

« Définir point B » est sélectionné.

4

Continuez à écouter le son pour localiser le point final (point B), puis appuyez sur ENTER.

La lecture répétée A-B commence.

Pour annuler la lecture répétée A-B

Appuyez sur CLEAR. Vous pouvez

également placer « Répétition A-B » sur

« Arrêt » dans le menu « Mode lecture ».

b

Remarques

• Lors de la lecture du disque dur/DVD vidéo/

DVD-RW (mode Vidéo)/DVD-R (mode Vidéo), sélectionnez le point de départ et le point final à l’intérieur d’un même titre.

• La fonction « Répétition A-B » n’est pas disponible pour les plages audio MP3.

Lecture répétée (Répétitions)

Cette fonction permet la lecture en boucle de tous les titres/plages/fichiers ou d’un seul titre/chapitre/plage du disque dur, d’un disque ou d’un album.

1

Appuyez sur PLAY MODE pendant la lecture.

Pour les plages audio d’un DVD de données/CD de données/CD, appuyez sur

, pendant que la Liste de titres est affichée et sélectionnez « Mode de lect ».

Le menu « Mode lecture » apparaît.

2

Sélectionnez « Répétitions » et appuyez sur ENTER.

3

Sélectionnez l’élément à lire en

boucle à l’aide de M/m.

« Répétition titre » (pour le disque dur et les DVD/DVD de données

*1

/CD de données

*1

) : lecture répétée du titre actuel.

« Répétition chapitre » (pour le disque dur/DVD) : lecture répétée du chapitre actuel.

« Répétition piste » (pour les CD vidéo

*2

/CD/DVD de données/CD de données) : lecture répétée de la plage actuelle.

« Répétition programme » : lecture

répétée de l’émission actuelle (page 77).

« Répétition disque » (pour les CD vidéo

*2

/DVD-RW/DVD-R (mode VR)/

CD/DVD de données/CD de données) : lecture répétée de tout le disque.

« Répétition album » (pour les DVD de données

*3

/CD de données

*3

) : lecture répétée de l’album actuel.

*1

Fichier vidéo DivX seulement

*2

Disponible seulement lors de la lecture

*3 sans fonctions PBC

Plages audio seulement

4

Appuyez sur ENTER.

La lecture répétée commence.

Pour annuler la lecture répétée

Appuyez sur CLEAR. Vous pouvez

également placer « Répétitions » sur « Arrêt répétition » dans le menu « Mode lecture ».

b

Remarque

Vous ne pouvez sélectionner « Répétition programme » que pendant la lecture programmée.

Création d’un programme de lecture (Programmes)

HDD -RW

Video

*1

DATA DVD

*2

DATA CD

-R

Video

*2

*1

*1

Disque finalisé seulement

*2

Plages audio MP3 seulement

VCD CD

Cette fonction vous permet de créer un programme de lecture de titres/chapitres/ albums/plages du disque dur ou d’un disque en les sélectionnant dans l’ordre de lecture désiré. Vous pouvez créer un programme comportant jusqu’à 24 chapitres/plages, etc.

1

Appuyez sur PLAY MODE pendant la lecture.

Pour les plages audio d’un DVD de données/CD de données/CD, appuyez sur , pendant que la Liste de titres est affichée et sélectionnez « Mode de lect ».

Le menu « Mode lecture » apparaît.

2

Sélectionnez « Programmes » et appuyez sur ENTER.

3

Sélectionnez « Créer / Modifier une programmation » et appuyez sur

ENTER.

L’affichage « Créer / Modifier une programmation » diffère selon le type de disque.

Exemple : DVD

4

Sélectionnez un titre ou un album

(exemple : Titre 01) à l’aide de M/m,

puis appuyez sur ,.

5

Sélectionnez un chapitre ou une plage (exemple : Chapitre 001) à

l’aide de M/m, puis appuyez sur

ENTER.

Le chapitre ou la plage sont programmés.

Si vous faites une erreur, sélectionnez le numéro d’étape (exemple : 01.) à l’aide de

</M/m, puis appuyez sur CLEAR.

6

Pour programmer d’autres chapitres

ou plages, appuyez sur </M/m/,

pour sélectionner un numéro d’étape, puis répétez les opérations des

étapes 4 et 5.

7

Appuyez sur H.

La lecture programmée commence.

Pour arrêter la lecture programmée

Appuyez sur x (arrêt).

Pour annuler la lecture programmée

Appuyez sur CLEAR pendant la lecture.

Vous pouvez également placer

« Programmes » sur « Annuler la programmation de lecture » dans le menu

« Mode lecture ».

Pour effacer le programme

Appuyez sur CLEAR en mode d’arrêt. Vous pouvez également placer « Programmes » sur « Effacer la liste de programmation » dans le menu « Mode lecture ».

z

Conseils

• Le programme que vous avez créé reste en mémoire après la lecture programmée. Pour réécouter le même programme, placez

« Programmes » sur « Lancer la programmation de lecture » dans le menu « Mode lecture ».

Toutefois, le programme est effacé lorsque vous retirez le disque ou appuyez sur [/1.

• Vous pouvez répéter la lecture programmée.

Pendant la lecture programmée, placez

« Répétitions » sur « Répétition programme »

dans le menu « Mode lecture » (page 76).

77

78

Fonctions de lecture avancées

Mise en pause d’une émission de télévision (Pause TV/Pause

Live TV)

HDD

Cette fonction met l’émission que vous regardez en pause et l’enregistre sur le disque dur afin de vous permettre de continuer à la regarder plus tard. Vous trouverez cette fonction utile lorsque vous recevez un appel téléphonique ou une visite alors que vous regardez la télévision.

Lorsque vous raccordez l’enregistreur à votre téléviseur à l’aide de la prise PÉRITEL

(SCART), procédez comme suit :

– placez « SMARTLINK » sur « Cet enregist. seult. » sur l’affichage de réglage

« Options » (page 144).

– placez « Pause TV » sur « Tuner

Téléviseur » sur l’affichage de réglage

« Options 2 » (page 145).

– préréglez les chaînes en transférant depuis votre téléviseur à l’aide de « Télécharger du TV » de « Régl. Auto Chaînes » sur l’affichage de réglage « Tuner »

(page 129).

Si vous n’effectuez pas le raccordement

PÉRITEL (SCART), placez « Pause TV » sur « Tuner Enregistreur » sur l’affichage de

réglage « Options 2 » (page 145).

1

Appuyez sur TV PAUSE alors que vous regardez une émission de télévision.

L’image est mise en pause et l’enregistreur commence à enregistrer la chaîne actuelle sur le disque dur.

Jusqu’à 10 secondes peuvent être nécessaires pour que l’enregistrement commence.

2

Appuyez sur H pour continuer à

regarder l’émission.

Vous pouvez effectuer une avance rapide/retour rapide, passer en pause ou arrêter l’émission à l’aide de m/M,

X et x sans que cela n’affecte l’enregistrement.

3

Appuyez sur x REC STOP pour

arrêter l’enregistrement.

b

Remarques

• Dans les cas suivants, l’image n’est pas mise en pause et l’enregistreur commence seulement à enregistrer :

– lorsque les chaînes sont préréglées différemment sur l’enregistreur et sur le téléviseur raccordé à l’enregistreur.

– lorsque vous regardez l’émission par un appareil externe raccordé à votre téléviseur.

• L’image captée par l’enregistreur est mise en pause lorsque « Pause TV » se trouve sur

« Tuner Enregistreur » sur l’affichage de réglage

« Options 2 » (page 145).

• Il se peut que vous ne puissiez pas utiliser la fonction « Pause TV » avec certains téléviseurs.

Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de votre téléviseur.

• La fonction « Pause TV » ne fonctionne pas correctement lorsque vous regardez la télévision via un appareil raccordé à l’enregistreur

(magnétoscope ou tuner numérique, par exemple). La fonction « Pause TV » ne fonctionne qu’avec le canal sélectionné sur le téléviseur.

• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction « Pause

TV » comme une fonction d’enregistrement depuis un appareil (magnétoscope, etc.) raccordé

à la prise LINE 1/DECODER.

• La fonction « Pause TV » est inopérante si le téléviseur raccordé à l’enregistreur n’est pas compatible SMARTLINK. Pour déterminer si votre téléviseur est compatible SMARTLINK, consultez son mode d’emploi.

Pour regarder une émission depuis le début en cours d’enregistrement (Lec différée)

HDD

La fonction « Lec différée » vous permet de commencer à regarder la partie déjà enregistrée d’une émission sur le disque dur tout en continuant l’enregistrement. Il n’est pas nécessaire que vous attendiez la fin de l’enregistrement.

Appuyez sur H pendant

l’enregistrement.

La lecture commence depuis le début de l’émission que vous enregistrez.

Lorsque vous avancez rapidement jusqu’au point de l’enregistrement en cours, l’appareil quitte le mode « Lec différée » pour reprendre la lecture normale.

Lecture d’une émission enregistrée tout en effectuant un nouvel enregistrement

(Enregistrement et lecture simultanés)

HDD

-R

VR

DATA CD

+ RW

-R

Video

-RW

VR

-RW

Video

DVD VCD

+ R

DATA DVD

La fonction « Enregistrement et lecture simultanés » vous permet de regarder une

émission déjà enregistrée tout en enregistrant une autre émission. La lecture se poursuit même si un enregistrement programmé commence. Utilisez cette fonction de la manière suivante :

• Pendant l’enregistrement sur le disque dur :

Vous pouvez visionner un autre titre du disque dur.

Vous pouvez visionner une émission précédemment enregistrée sur un DVD en appuyant sur la touche DVD.

• Pendant l’enregistrement sur un DVD :

Vous pouvez visionner une émission précédemment enregistrée sur le disque dur en appuyant sur la touche HDD.

La lecture de DVD vidéo, CD vidéo, Super

CD vidéo, DVD de données ou CD de données est également possible lors de l’enregistrement sur le disque dur.

Exemple : Visionner un autre titre du disque dur tout en enregistrant sur le disque dur.

1

Pendant l’enregistrement, appuyez sur

TITLE LIST pour afficher la liste de titres du disque dur.

2

Sélectionnez le titre que vous désirez visionner, puis appuyez sur ENTER.

La lecture commence à partir du titre sélectionné.

Exemple : Visionner un DVD tout en enregistrant sur le disque dur.

1

Pendant l’enregistrement, appuyez sur

DVD et insérez le DVD dans l’enregistreur.

2

Appuyez sur TITLE LIST pour afficher la liste de titres du DVD.

3

Sélectionnez le titre que vous désirez visionner, puis appuyez sur ENTER.

La lecture commence à partir du titre sélectionné.

b

Remarque

Vous ne pouvez pas visionner un DVD, une vidéo

DivX ou un CD vidéo enregistrés en système couleur NTSC pendant un enregistrement sur le disque dur en standard de couleur PAL/SECAM.

79

80

Recherche d’un temps/ titre/chapitre/plage, etc.

HDD + RW

-R

VR

DATA CD

*

-R

Video

-RW

VR

-RW

Video

DVD VCD

+ R

DATA DVD

*

* Fichier vidéo DivX seulement

Vous pouvez effectuer la recherche d’un disque par titre, chapitre, scène ou plage. Les titres et plages étant identifiés par des numéros individuels, sélectionnez le titre ou plage en saisissant son numéro. Vous pouvez également rechercher une scène en utilisant le code temporel.

1

Appuyez sur PLAY MODE pendant la lecture.

Le menu « Mode lecture » apparaît.

2

Sélectionnez « Mode recherche » et appuyez sur ENTER.

3

Sélectionnez une méthode de recherche, puis appuyez sur ENTER.

« Recherche de temps » (pour le disque dur et les DVD/DVD de données

*1

/CD de données

*1

/CD vidéo

*2*3

) :

Recherche du point de départ par la saisie du code temporel.

« Recherche de titre » (pour le disque dur et les DVD/DVD de données

*1

/CD de données

*1

)

« Recherche chapitre » (pour le disque dur/DVD)

« Recherche de piste » (pour les CD vidéo

*1

*3

)

Fichier vidéo DivX seulement

*2

Sauf Super CD Vidéo

*3

Disponible seulement lors de la lecture sans fonctions PBC

L’affichage pour la saisie du numéro apparaît.

4

Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner le numéro du titre, chapitre, code temporel, etc. désiré.

Par exemple : Recherche de temps

Pour localiser une scène située à 2 heures, 10 minutes et 20 secondes, saisissez « 21020 ».

Si vous commettez une erreur, sélectionnez un autre numéro.

5

Appuyez sur ENTER.

La lecture commence à partir du numéro sélectionné.

z

Conseil

Vous pouvez effectuer la recherche d’un titre/ plage/chapitre en saisissant le numéro du titre/ plage/chapitre à l’aide des touches numériques pendant la lecture.

Effacement et montage

Avant le montage

Cet enregistreur offre plusieurs options d’édition pour divers types de disques.

b

Remarques

• Vous risquez de perdre le contenu édité si vous retirez le disque ou si un enregistrement programmé commence pendant l’édition.

• L’édition de disques créés par des caméscopes

DVD n’est pas possible avec cet enregistreur.

• Si un message apparaît pour signaler que la capacité d’enregistrement d’informations de commande du disque est dépassée, effacez ou

éditez les titres inutiles.

• L’espace disque restant affiché sur l’écran peut

être différent de l’espace disque restant réel.

• Dans le cas d’un DVD+R ou DVD-R, terminez toutes les opérations d’édition avant de finaliser le disque. Vous ne pouvez pas éditer un disque finalisé.

Pour libérer de l’espace disque

Pour libérer de l’espace disque sur un

DVD+RW ou un DVD-RW (mode Vidéo), effacez le titre portant le numéro le plus

élevé sur la liste de titres.

Numéro de titre le plus élevé

Pour passer entre la Playlist et la liste de titres originaux (DVD-RW/DVD-R en mode VR seulement)

Vous pouvez afficher les titres Playlist dans la liste de titres (Playlist) ou les titres originaux dans la liste de titres (Original).

1

Appuyez sur < alors que la liste de titres est affichée.

2

Sélectionnez « Liste lect. » à l’aide de

M/m, puis appuyez sur ENTER.

3

Sélectionnez « Original » ou « Liste lect. » à l’aide de M/m, puis appuyez sur

ENTER.

Précision d’édition

Lors de l’édition de titres enregistrés sur le disque dur, vous pouvez sélectionner le type d’édition.

« Montage compatible Mode Vidéo » :

Recommandé si vous comptez copier ultérieurement les titres sur des DVD-RW/

DVD-R (mode Vidéo) ou des DVD+RW/

DVD+R à grande vitesse. Les points d’édition et marques de chapitre peuvent être légèrement différents de ceux que vous avez sélectionnés.

« Montage précis image par image » :

Recommandé pour éditer les titres avec précision. Toutefois, il se peut que les points d’édition soient légèrement différents du point sélectionné lors de la copie des titres à grande vitesse.

Pour libérer de l’espace sur le disque dur ou sur un DVD-RW (mode VR), vous pouvez effacer un titre.

Voir « Effacement et montage d’un titre » à la page 82.

Pour les DVD-R et les DVD+R, l’espace disque disponible n’augmente pas lorsque vous effacez des titres.

81

82

Effacement et montage d’un titre

HDD

-R

VR

+ RW -RW

VR

-RW

Video

+ R

-R

Video

Cette section explique les fonctions d’édition de base. Notez que l’édition est irréversible. Pour éditer des DVD-RW/

DVD-R (mode VR) sans changer les enregistrements originaux, créez un titre

Playlist (page 86).

1

Appuyez sur TITLE LIST.

Pour les DVD-RW/DVD-R en mode

VR, changez la liste de titres (Original ou Playlist) si nécessaire.

2

Sélectionnez un titre et appuyez sur

,.

Le sous-menu apparaît.

3

Sélectionnez une option, puis appuyez sur ENTER.

Vous pouvez effectuer les éditions suivantes sur le titre.

« Effacer » : Efface le titre sélectionné.

Sélectionnez « Oui » lorsqu’il vous est demandé de confirmer votre intention.

« Montage » : Permet d’effectuer les opérations d’édition suivantes :

• « Nom du Titre » : Permet de saisir ou

de ressaisir un nom de titre (page 44).

• « Régl. Vignette » : Permet de changer l’image de vignette de titre apparaissant dans la liste de titres

(page 42).

• « Effacer A-B » : Permet d’effacer un

passage d’un titre (page 83).

• « Diviser » : Permet de diviser un titre

en deux (page 84).

• « Montage Chap. » : Permet d’éditer

les chapitres d’un titre (page 84).

• « Sélec. Genre » : Permet d’affecter un genre à un titre.

• « Protéger » : Permet de protéger le titre. « » apparaît en regard du titre protégé.

• « Déplacer » : Permet de changer

l’ordre de lecture du titre (page 86).

• « Regrouper » : Permet de combiner

deux titres en un seul (page 86).

« Nom du Genre » : Permet de saisir un nom de genre (jusqu’à 12 caractères)

(page 44).

« Multi-mode » : Permet de sélectionner et éditer plusieurs titres à la fois

(page 82).

« Création » : Permet de créer une

Playlist (page 86).

« Annuler » : Permet d’annuler la dernière édition effectuée.

z

Conseil

Vous pouvez titrer ou re-titrer des DVD (page 46).

Édition de plusieurs titres

(Multi-mode)

HDD

Vous pouvez sélectionner et éditer jusqu’à

24 titres à la fois.

1

Appuyez sur TITLE LIST.

2

Appuyez sur ,.

Le sous-menu apparaît.

3

Sélectionnez « Multi-mode » et appuyez sur ENTER.

L’affichage pour la sélection des titres à

éditer apparaît.

4

Sélectionnez un titre et appuyez sur

ENTER.

Une coche apparaît dans la case à cocher.

Pour décocher la case, appuyez à nouveau sur ENTER.

5

Répétez l’opération de l’étape 4 pour sélectionner tous les titres à éditer.

6

Après avoir fini de sélectionner les

titres, appuyez sur ,.

Le sous-menu apparaît.

7

Sélectionnez une option, puis appuyez sur ENTER.

« Effacer » : Permet d’effacer les titres sélectionnés.

« Protéger » : Permet de protéger les titres. « » apparaît en regard du titre protégé.

« Non prot. » : Permet de déprotéger les titres.

« Changer genre » : Permet de changer le genre des titres. z

Conseil

Pendant la sélection des titres, vous pouvez quitter

« Multi-mode » en appuyant sur

, et en sélectionnant « Mode simple ».

3

Sélectionnez le point A à l’aide de

m

/

M

ou H, et appuyez sur X

.

• Pour revenir au début du titre, appuyez sur X, puis appuyez sur ..

4

Sélectionnez « De » et appuyez sur

ENTER.

La position du point A s’affiche.

5

Appuyez sur H.

6

Sélectionnez le point B à l’aide de

m

/

M

ou H, puis appuyez sur X.

7

Sélectionnez « à » et appuyez sur

ENTER.

La position du point B s’affiche.

8

Sélectionnez « Oui » et appuyez sur

ENTER.

La scène est effacée.

Effacement d’un passage d’un titre (Effacer A-B)

HDD -RW

VR

-R

VR

Vous pouvez sélectionner un passage

(scène) d’un titre et l’effacer. Notez que l’effacement de scènes d’un titre ne peut pas

être annulé.

1

Après l’étape 2 d’« Effacement et montage d’un titre », sélectionnez

« Montage », puis appuyez sur

ENTER.

2

Sélectionnez « Effacer A-B » et appuyez sur ENTER.

Pour le disque dur, sélectionnez un type d’édition, puis appuyez sur ENTER.

Pour plus d’informations, voir page 81.

L’affichage pour le réglage du point A apparaît.

La lecture du titre commence.

Pour annuler « Effacer A-B »

Appuyez sur O RETURN. La liste de titres apparaît.

z

Conseil

Une marque de chapitre est insérée après l’effacement de la scène. La marque de chapitre divise le titre en deux chapitres séparés, l’un de chaque côté.

b

Remarques

• Il se peut que l’image ou le son soient momentanément interrompus au point d’effacement du passage d’un titre.

• Les passages de moins de cinq secondes peuvent ne pas être effacés.

,suite

83

84

Division d’un titre (Diviser)

HDD

-RW

VR

*

-R

VR

*

Pour copier un long titre sur un disque sans affecter la qualité d’image, divisez-le en deux titres plus courts. Notez que la division d’un titre ne peut pas être annulée.

* Seuls les titres Playlist peuvent être divisés pour les DVD-RW/DVD-R en mode VR.

1

Après l’étape 2 d’« Effacement et montage d’un titre », sélectionnez

« Montage », puis appuyez sur

ENTER.

2

Sélectionnez « Diviser » et appuyez sur ENTER.

Pour le disque dur, sélectionnez un type d’édition, puis appuyez sur ENTER.

Pour plus d’informations, voir page 81.

L’affichage pour le réglage du point de division apparaît.

La lecture du titre commence.

3

Sélectionnez le point de division à

l’aide de m/M ou H, puis

appuyez sur X.

• Pour revenir au début du titre, appuyez sur X, puis appuyez sur ..

4

Appuyez sur ENTER.

Pour le disque dur, l’affichage demande confirmation.

5

Sélectionnez « Oui », puis appuyez sur ENTER (disque dur seulement).

Le titre est divisé en deux.

Effacement et édition d’un chapitre

HDD -RW

VR

-R

VR

Vous pouvez éditer des chapitres individuels d’un titre. Pour éditer des DVD-RW/DVD-

R (mode VR) sans changer les enregistrements originaux, créez une

Playlist (page 86).

1

Appuyez sur TITLE LIST.

Pour les DVD-RW/DVD-R en mode

VR, changez la liste de titres (Original ou Playlist) si nécessaire.

2

Sélectionnez un titre contenant le chapitre à éditer, puis appuyez sur

,.

Le sous-menu apparaît.

3

Sélectionnez « Montage » et appuyez sur ENTER.

4

Sélectionnez « Montage Chap. » et appuyez sur ENTER.

Pour le disque dur, sélectionnez un type d’édition, puis appuyez sur ENTER.

Pour plus d’informations, voir page 81.

5

Sélectionnez une option, puis appuyez sur ENTER.

Vous pouvez effectuer les opérations d’édition suivantes sur le chapitre.

« Diviser » : Permet de diviser un

chapitre en deux (page 85).

« Effacer/Déplacer »

• « Effacer » : Permet d’effacer le

chapitre sélectionné (page 85).

• « Déplacer » (pour les titres de Playlist de DVD-RW/DVD-R en mode VR) :

Permet de changer l’ordre de lecture

du chapitre (page 87).

« Regrouper » : Permet de combiner

deux chapitres en un seul (page 85).

Division d’un chapitre (Diviser)

1

Après l’étape 4 de « Effacement et

édition d’un chapitre », sélectionnez

« Diviser ».

3

(Pour un chapitre de Playlist seulement)

Sélectionnez « Effacer » et appuyez sur ENTER.

L’affichage vous demande de confirmer votre intention.

4

Sélectionnez « Oui » et appuyez sur

ENTER.

Le chapitre est effacé.

2

Sélectionnez un chapitre à l’aide de

</,.

3

Sélectionnez le point de division à

l’aide de m/M ou H, puis

appuyez sur X.

• Pour revenir au début du chapitre, appuyez sur X, puis appuyez sur ..

4

Appuyez sur ENTER.

Le chapitre est divisé en deux.

Combinaison de plusieurs chapitres (Regrouper)

1

Après l’étape 4 de « Effacement et

édition d’un chapitre », sélectionnez

« Regrouper ».

Effacement d’un chapitre

(Effacer)

1

Après l’étape 4 de « Effacement et

édition d’un chapitre », sélectionnez

« Effacer ».

2

Déplacez la barre de combinaison à

l’aide de </,, puis appuyez sur

ENTER.

Les deux chapitres adjacents de la barre de combinaison sont combinés.

b

Remarque

Il n’est pas possible de combiner des chapitres s'ils sont créés automatiquement par une copie depuis un caméscope HDD.

2

Sélectionnez un chapitre à l’aide de

</,, puis appuyez sur ENTER.

85

Création et montage d’une Playlist

-RW

VR

-R

VR

Le montage d’une Playlist vous permet d’effectuer ou recommencer des montages sans changer les enregistrements réels. Vous pouvez créer jusqu’à 99 titres Playlist.

b

Remarque

Si des titres Playlist contiennent des titres enregistrés avec un signal de protection contre la copie « Copie autorisée une seule fois », vous ne

pouvez ni les copier ni les déplacer (page 164).

1

Appuyez sur TITLE LIST, et passez à la Playlist.

Pour plus d’informations sur le passage

à la Playlist, voir page 81.

2

Appuyez sur ,.

Le sous-menu apparaît.

3

Sélectionnez « Création » et appuyez sur ENTER.

Les titres originaux de la liste des titres apparaissent.

4

Sélectionnez un titre original à ajouter à la Playlist, puis appuyez sur

ENTER.

Le titre sélectionné est ajouté à la

Playlist.

5

Répétez les opérations des étapes 3 et 4 pour sélectionner tous les titres que vous désirez ajouter à la Playlist.

4

Sélectionnez « Déplacer », puis appuyez sur ENTER.

5

Sélectionnez le nouvel emplacement

pour le titre à l’aide de M/m, puis

appuyez sur ENTER.

Le titre se déplace sur son nouvel emplacement.

• Pour déplacer d’autres titres, répétez les opérations depuis l’étape 2.

Combinaison de plusieurs titres Playlist (Regrouper)

1

Appuyez sur TITLE LIST, et passez à la Playlist.

Pour plus d’informations sur le passage

à la Playlist, voir page 81.

2

Sélectionnez un titre de Playlist, puis

appuyez sur ,.

Le sous-menu apparaît.

3

Sélectionnez « Montage » et appuyez sur ENTER.

4

Sélectionnez « Regrouper », puis appuyez sur ENTER.

86

Déplacement d’un titre

Playlist (Déplacer)

1

Appuyez sur TITLE LIST, et passez à la Playlist.

Pour plus d’informations sur le passage

à la Playlist, voir page 81.

2

Sélectionnez un titre de Playlist, puis

appuyez sur ,.

Le sous-menu apparaît.

3

Sélectionnez « Montage » et appuyez sur ENTER.

5

Sélectionnez un titre que vous désirez combiner, puis appuyez sur

ENTER.

6

Sélectionnez « Oui » et appuyez sur

ENTER.

Les titres sont combinés.

Division d’un titre Playlist

(Diviser)

Vous pouvez diviser un titre Playlist. Voir

page 84 pour les instructions.

Déplacement d’un chapitre

(Déplacer)

1

Appuyez sur TITLE LIST, et passez à la Playlist.

Pour plus d’informations sur le passage

à la Playlist, voir page 81.

2

Sélectionnez un titre de Playlist contenant le chapitre à éditer, puis

appuyez sur ,.

Le sous-menu apparaît.

3

Sélectionnez « Montage » et appuyez sur ENTER.

4

Sélectionnez « Montage Chap. » et appuyez sur ENTER.

5

Sélectionnez « Effacer/Déplacer ».

6

Sélectionnez un chapitre à l’aide de

</,, puis appuyez sur ENTER.

7

Sélectionnez « Déplacer » et appuyez sur ENTER.

8

Sélectionnez un nouvel emplacement

pour le chapitre à l’aide de </,,

puis appuyez sur ENTER.

Le chapitre se déplace sur son nouvel emplacement.

87

88

Copie (Disque dur

y DVD)

Avant la copie

Dans cette section, « copie » signifie la

« copie d’un titre du disque dur interne

(HDD) vers un autre disque ou inversement ». Vous pouvez copier le titre en cours de lecture à l’aide de la touche

HDD/DVD DUB (voir « Copie HDD/

DVD » à la page 89) ou vous pouvez choisir

de copier plusieurs titres à la fois (voir

« Copie à l’aide d’une liste de copie » à la page 90). Vous pouvez également effectuer

une copie de sauvegarde de tout un DVD

(voir « Création d’un disque de sauvegarde

(Sauvegarde DVD) » à la page 92).

Avant de commencer, lisez les précautions suivantes qui sont communes à toutes les méthodes de copie.

Avant de commencer…

• Vous ne pouvez pas enregistrer à la fois la piste sonore principale et la piste sonore secondaire sur le disque dur (lorsque

« Format d'enreg. HDD » se trouve sur

« Mode Vidéo ON » sur l’affichage de réglage « Enregistrement »), sur un

DVD+RW, un DVD-RW (mode Vidéo), un DVD+R ou un DVD-R (mode Vidéo).

Pour les émissions bilingues, placez

« Enregis. Bilingue » sur « A/G » (réglage par défaut) ou « B/D » sur l’affichage de

réglage « Entrée Audio » (page 134). Voir

page 139 pour le format d’enregistrement

HDD (disque dur).

• Un nom de titre de la source à copier est copié. Toutefois, seuls 40 caractères d’un nom de titre sont copiés lors d’une copie depuis le disque dur sur un DVD+RW/

DVD-RW (mode Vidéo)/DVD+R/DVD-R

(mode Vidéo).

• Les marques de chapitre de la source à copier sont copiées. La position des marques de chapitre peut différer légèrement de celle de l’original. Les marques de chapitre de la source à copier ne sont pas conservées dans le titre copié lors de la copie sur un DVD-RW/DVD-R

(mode Vidéo), un DVD+RW ou un

DVD+R à la vitesse normale. Les marques de chapitre sont automatiquement insérées en fonction du réglage des paramètres

« Chap. Auto. (Video) » et « Chap. Auto.

(DVD+R/+RW) » sur l’affichage de

réglage « Enregistrement » (page 138).

• L’option de « Régler vignette » de la source à copier est copiée comme un marqueur de vignette (sauf lors de la copie depuis un DVD+RW/DVD-RW (mode

Vidéo)/DVD+R/DVD-R (mode Vidéo)).

La position des marqueurs de vignettes peut différer légèrement de celle de l’original.

z

Conseil

Lorsque vous copiez un titre Playlist, il est enregistré comme un titre original.

b

Remarques

• Il n’est pas possible d’effectuer un enregistrement pendant la copie.

• Avant de lire un disque copié sur un autre

appareil DVD, finalisez-le (page 47, 91).

• Vous ne pouvez pas copier depuis un DVD vidéo sur le disque dur.

• Les titres contenant plusieurs rapports de format d’image différents ne peuvent pas être copiés sur un DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R

(mode Vidéo) à l’aide de la touche HDD/DVD

DUB.

• Les titres de plus de 8 heures ne peuvent pas être copiés sur un DVD+RW/DVD+R simple couche.

• Les titres de format 16:9 en basse résolution

(modes SEP à LP) ne peuvent pas être copiés sur un DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R

(mode Vidéo).

• Les titres enregistrés en audio Dolby Digital 5.1 canaux sont convertis en audio 2 canaux lorsqu’ils sont copiés à vitesse normale (copie

« Temps réel »).

• Voir page 164 pour la fonction « Déplacer ».

Copie HDD/DVD

HDD

-R

VR

+

RW -RW

VR

-RW

Video

+

R

-R

Video

Vous pouvez copier un titre individuel en appuyant sur la touche HDD/DVD DUB pendant la lecture. Vous pouvez aussi effectuer une copie de DVD-RW/DVD-R

(mode vidéo) finalisés sur le disque dur.

1

Commencez la lecture d’un titre.

Pour la lecture d’un titre, voir

« Lecture » à la page 72.

2

Appuyez sur HDD/DVD DUB.

L’enregistreur commence à copier le titre en cours de lecture depuis le début.

L’enregistreur s’éteint automatiquement s’il n’est pas utilisé pendant plus de 20 minutes après la fin de la copie.

b

Remarque

Vous ne pouvez pas utiliser la touche HDD/DVD

DUB dans les cas ci-dessous. Copiez le titre à

l’aide d’une liste de copie (page 90).

– lors de la copie d’un titre enregistré en mode

MN6 ou dans un mode de plus longue durée sur un DVD+RW/DVD+R.

– lors de la copie d’un titre enregistré en mode

HQ+ sur un DVD.

Pour annuler la copie

Appuyez continuellement sur HDD/DVD

DUB pendant plus d’une seconde.

Lorsqu’une copie est interrompue, aucune partie du titre n’est déplacée vers la destination de copie. Notez, toutefois, que ceci diminue l’espace disponible sur les

DVD+R/DVD-R.

Mode de copie

Des titres d’un disque dur sont copiés sur un disque à grande vitesse (Copie « Haute vitesse »).

Des titres d’un disque sont copiés sur le disque dur à vitesse normale (Copie

« Temps réel »).

Voir page 164 pour le temps minimum

nécessaire à la copie « Haute vitesse ».

Pour changer de mode d’enregistrement

(seulement lors de la copie d’un disque sur le disque dur)

Avant l’étape 1, appuyez sur REC MODE pour sélectionner le mode d’enregistrement.

89

90

Copie à l’aide d’une liste de copie

HDD

-R

VR

+ RW -RW

VR

-RW

Video

-R

Video

+ R

Vous pouvez sélectionner les titres à copier

à l’aide d’une liste de copie. Vous pouvez

également éditer des titres avant la copie sans changer les titres originaux.

1

Appuyez sur SYSTEM MENU.

Le menu système apparaît.

2

Sélectionnez « Copie » et appuyez sur ENTER.

3

Sélectionnez une direction de copie, puis appuyez sur ENTER.

Pour copier des titres du disque dur sur un disque, sélectionnez « HDD ->

DVD ».

Pour copier des titres d’un disque sur le disque dur, sélectionnez « DVD/CD ->

HDD ».

4

Sélectionnez « Créer nouvelle Liste de copie » et appuyez sur ENTER.

La liste de copie apparaît.

• Si vous avez déjà sauvegardé une liste de copie et désirez continuer à l’éditer, sélectionnez « Continuer avec la Liste précédente », puis passez à l’étape 7.

C Numéro d’étape de copie

Affichage 1 : Sélectionnez un titre à copier (affichage « Sélectionner titres »).

Affichage 2 : Éditez un titre

(affichage « Montage Titre »).

Affichage 3 : Validez le paramétrage et commencez la copie

(affichage « Démarrer copie »).

D Taille totale des titres sélectionnés et espace disponible sur le disque

à copier (approximatif)

E Vignette du titre sélectionné

5

Sélectionnez un titre et appuyez sur

ENTER.

Le titre sélectionné change de couleur.

Si vous sélectionnez « HDD -> DVD » à l’étape 3, vous pouvez changer l’ordre des titres ou rechercher un titre par genre

(voir « 3. Lecture de l’émission enregistrée (Liste de titres) » à la page 41).

6

Répétez l’opération de l’étape 5 pour sélectionner tous les titres dans l’ordre dans lequel vous désirez les copier.

7

Sélectionnez « Suivant » à l’aide de

,, puis appuyez sur ENTER.

L’affichage « Montage Titre » apparaît.

Pour plus d’informations sur l’édition,

voir « Pour éditer les titres de la liste de copie » à la page 91.

8

Sélectionnez « Suivant » à l’aide de

,, puis appuyez sur ENTER.

L’affichage « Démarrer copie » apparaît.

A Sens de copie

B Nombre total de titres à copier

9

Sélectionnez une option à l’aide de

M

/

m

, puis appuyez sur ENTER.

Les options diffèrent selon la direction de copie ou le type de disque.

« Mode d’enregistr. » : Permet de changer le mode de copie de tous les titres sélectionnés en même temps à l’aide de

M/m (page 161).

« Saisie Nom Disque » : Permet de

changer le nom du disque (page 44).

« Finaliser » : Sélectionnez « Oui » pour finaliser un disque automatiquement après la copie (DVD-RW/DVD-R

(mode Vidéo) ou DVD+R).

10

Sélectionnez « Démarrer copie » et appuyez sur ENTER.

Si vous avez placé « Finaliser » sur

« Oui » à l’étape 9, sélectionnez le style du menu de titres, puis appuyez sur

ENTER.

L’enregistreur s’éteint automatiquement s’il n’est pas utilisé pendant plus de 20 minutes après la fin de la copie.

Voir page 164 pour le temps minimum

nécessaire à la copie « Haute vitesse ».

Pour éditer les titres de la liste de copie

1

Effectuez les opérations des étapes 1 à 7

de « Copie à l’aide d’une liste de copie »

à la page 90.

L’affichage « Montage Titre » apparaît.

Pour annuler la copie

Appuyez continuellement sur HDD/DVD

DUB pendant plus d’une seconde.

Lorsqu’une copie (déplacement) est interrompue, aucune partie du titre n’est déplacée vers la destination de copie. Notez, toutefois, que ceci diminue l’espace disponible sur les DVD+R/DVD-R.

Mode de copie

« » apparaît à côté d’un titre qui peut

être copié à grande vitesse (Copie « Haute vitesse ») sur l’affichage « Montage Titre ».

Les titres suivants sont copiés à vitesse normale (Copie « Temps réel »).

– Titres contenant à la fois une piste sonore principale et une piste sonore secondaire

(sauf pour les DVD-RW/DVD-R (mode

VR)).

– Titres avec plusieurs rapports de format d’image (4:3, 16:9, etc.) différents enregistrés (sauf pour les DVD-RW/DVD-

R (mode VR)).

– Titres enregistrés sur des DVD+RW/

DVD-RW (mode Vidéo)/DVD+R/DVD-R

(mode Vidéo).

2

Sélectionnez le titre que vous désirez

éditer, puis appuyez sur ENTER.

Le sous-menu apparaît.

3

Sélectionnez une option, puis appuyez sur ENTER.

Les options diffèrent selon la direction de copie ou le type de disque.

« Effacer » : Efface le titre sélectionné.

« Nom du Titre » : Permet de nommer

ou de renommer un titre (page 44).

« Effacer A-B » : Permet d’effacer un

passage d’un titre (page 83).

« Déplacer » : Permet de changer l’ordre

des titres (page 86).

« Visualiser » : Permet de vérifier le contenu d’un titre.

« Diviser » : Permet de diviser un titre

en deux (page 84).

« Regrouper » : Permet de combiner

deux titres (page 86).

« Montage Chapitre » : Permet d’éditer

des chapitres (page 84).

« Régl. Vignette » : Permet de changer l’image de la vignette apparaissant sur la

liste de titres (page 42).

« Mode d’enregistr. » : Permet de régler la qualité d’image de la copie.

« Bilingue » : Permet de spécifier comment une émission bilingue est copiée.

« Annuler » : Permet de quitter le sousmenu.

,suite

91

92

4

Répétez les opérations des étapes 2 et 3 pour éditer tous les titres.

5

Passez à l’étape 8 de « Copie à l’aide d’une liste de copie » à la page 90 pour

copier des titres édités.

b

Remarques

• La liste de copie créée reste après la copie. Pour

éditer la liste de copie existante, sélectionnez

« Continuer avec la Liste précédente » à l’étape

4. La liste de copie est effacée lorsque :

– vous changez l’option sélectionnée pour

« Config. des entrées » sur l’affichage de

réglage « Général » (page 128).

– vous réinitialisez l’enregistreur (page 155).

– vous ouvrez le plateau (sauf lors d’une copie depuis le disque dur).

– vous éditez des titres d’un disque (sauf lors d’une copie depuis le disque dur).

– vous sélectionnez l’option Original ou Playlist sur la liste de titres (lors de la copie d’un DVD-

RW/DVD-R en mode VR seulement).

– vous finalisez le disque.

• Les « coutures » restant de l’édition peuvent demeurer sur le disque après la copie sur un

DVD+RW/DVD-RW (mode Vidéo)/DVD+R/

DVD-R (mode Vidéo).

• La finalisation est annulée si un enregistrement programmé commence, même si vous avez placé

« Finaliser » sur « Oui » à l’étape 9.

Création d’un disque de sauvegarde (Sauvegarde

DVD)

+

RW -RW

Video

+

R -R

Video

Vous pouvez copier tout le contenu d’un

DVD+RW/DVD+R finalisé ou d’un DVD-

RW/DVD-R (mode Vidéo) finalisé sur un autre DVD+RW/DVD-RW enregistrable ou un DVD+R/DVD-R vierge via le disque dur comme copie de sauvegarde.

b

Remarque

Il n’est pas possible de créer des disques de sauvegarde de disques non finalisés.

1

Appuyez sur SYSTEM MENU.

Le menu système apparaît.

2

Sélectionnez « Copie » et appuyez sur ENTER.

3

Sélectionnez « Sauvegarde DVD » et appuyez sur ENTER.

4

Sélectionnez « Commencer nouvelle sauvegarde DVD » et appuyez sur

ENTER.

• Si vous avez déjà copié des données de sauvegarde sur le disque dur, sélectionnez « Reprendre l'écriture des données », puis passez à l’étape 7.

5

Insérez le DVD dont vous désirez effectuer une sauvegarde.

6

Sélectionnez « Démarrer » et appuyez sur ENTER.

L’enregistreur commence à copier tout le contenu du DVD sur le disque dur.

7

Appuyez sur Z (ouverture/fermeture)

et remplacez le DVD par un DVD+RW/

DVD-RW enregistrable ou un DVD+R/

DVD-R vierge.

Pour effectuer un disque de sauvegarde d’un DVD+RW/DVD+R, insérez un

DVD+RW enregistrable ou un DVD+R vierge.

Pour effectuer un disque de sauvegarde d’un DVD-RW/DVD-R, insérez un

DVD-RW enregistrable ou un DVD-R vierge.

8

Sélectionnez « Démarrer » et appuyez sur ENTER.

L’enregistreur commence la copie

« Haute vitesse » du contenu qui a été copié sur le disque dur à l’étape 6.

9

Sélectionnez « Annuler » et appuyez sur ENTER.

Le disque est automatiquement finalisé.

• Pour créer un autre disque de sauvegarde, remplacez les disques, sélectionnez « Démarrer » et appuyez sur ENTER.

10

Sélectionnez « Oui » ou « Non », puis appuyez sur ENTER.

Pour effacer les données de sauvegarde du disque dur, sélectionnez « Oui ».

Pour créer un autre disque de sauvegarde ultérieurement, sélectionnez

« Non ».

L’enregistreur s’éteint automatiquement s’il n’est pas utilisé pendant plus de 20 minutes après la fin de la copie.

Pour effacer les données de sauvegarde du disque dur

1

Sélectionnez « Effacer les données de sauvegarde » à l’étape 4, puis appuyez sur ENTER.

L’affichage vous demande de confirmer votre intention.

2

Sélectionnez « Oui » et appuyez sur

ENTER.

b

Remarques

• Si la copie sur un DVD+R/DVD-R est arrêtée pendant son exécution à l’étape 8, la lecture ou l’enregistrement sur le disque ne sont plus possibles. Vous pouvez toutefois réutiliser un

DVD+RW/DVD-RW après l’avoir reformaté.

• Vous ne pouvez pas créer un disque de sauvegarde d’un DVD+R DL/DVD-R DL.

• Il se peut que la fonction « Sauvegarde DVD » ne puisse pas être utilisée selon la qualité d’enregistrement ou l’état physique du disque ou les caractéristiques de l’appareil enregistreur et du logiciel de création.

Pour afficher les informations de copie

Appuyez sur DISPLAY pendant la copie.

Pour annuler la sauvegarde du DVD pendant la copie

Appuyez continuellement sur HDD/DVD

DUB pendant plus d’une seconde.

93

94

Copie depuis un caméscope HDD

Avant une copie depuis un caméscope HDD

Vous pouvez copier le contenu d’un caméscope HDD Sony sur le disque dur de l’enregistreur via la prise USB du panneau avant.

Les méthodes de copie depuis le caméscope

HDD comprennent :

• Copie une pression (Copie incrémentielle)

• Copie à l’aide de l’affichage sur écran

(Copie incrémentielle/Copie complète)

Suivez les instructions données sous

« Préparation de la copie depuis un caméscope HDD », puis passez à la section

sur la copie.

z

Conseils

• Si vous désirez copier par l’intermédiaire des

prises LINE IN, voir « Enregistrement depuis un appareil externe » à la page 69.

• Si vous désirez enregistrer le contenu du caméscope HDD sur un DVD, copiez-le tout d’abord sur le disque dur de l’enregistreur, puis

éditez le titre sur le disque dur et copiez-le sur le

DVD.

• Les portions déjà copiées restent dans l’enregistreur lorsque le disque dur de l’enregistreur est plein ou si vous arrêtez la copie pendant qu’elle est en cours.

• Le son Dolby Digital 5.1 canaux enregistré sur le caméscope HDD peut être copié sur l’enregistreur dans ce format, sans conversion.

b

Remarques

• Des enregistrements programmés ou autres opérations ne sont pas disponibles lors de la copie depuis un caméscope HDD.

• L’appareil pris en charge est le caméscope HDD

SD (définition standard) Sony sorti en avril 2008 ou avant.

• L’enregistreur ne prend pas en charge le format

AVCHD (qualité d’image HD (haute définition)). Vous ne pouvez copier que des images de format MPEG-2 (images SD

(définition standard)).

• Lorsque le caméscope HDD contient des images fixes et des images animées, seules les images animées peuvent être copiées sur l’enregistreur.

• Il n’est pas possible de copier une Playlist créée avec le caméscope HDD sur l’enregistreur.

• Vous ne pouvez pas régler le mode d’enregistrement pour une copie depuis un caméscope HDD.

• Lors de la copie depuis un caméscope HDD, l’enregistreur reconnaît et utilise les informations de date et heure de prise de vue du caméscope HDD. Si l’horloge du caméscope

HDD est incorrecte, il se peut que l’enregistreur ne copie pas correctement le contenu. Réglez correctement l’horloge du caméscope HDD avant la prise de vue.

• Les images du caméscope HDD ne s’affichent pas pendant la copie.

• Vous ne pouvez pas enregistrer la date, l’heure ou le contenu de la mémoire du caméscope HDD sur l’enregistreur.

• Si vous copiez le contenu enregistré en mode haute qualité dans le caméscope HDD vers l’enregistreur, il se peut que la copie prenne plus de temps que l’enregistrement.

• Réglez l’enregistreur et le caméscope HDD sur le même système de couleur.

Comment sont créés les titres et chapitres

Pendant chaque opération de copie, le contenu copié vers l’enregistreur est divisé en titres d’après la date de prise de vue. Si la date a été changée au jour suivant pendant une session de prise de vue, l’image prise est incluse dans le titre de la date où la session de prise de vue a commencé.

Le titre est divisé en chapitres. Chaque session de prise de vue sur le caméscope

HDD devient un chapitre.

z

Conseil

Les noms de titre sont automatiquement attribués comme « USB *** (heure de début de la première session de prise de vue) ».

b

Remarque

Le contenu copié est divisé en titres dans les cas suivants, même si tout a été enregistré le même jour :

– Lorsque le temps total d’enregistrement dépasse

12 heures.

– Lorsque le nombre total de scènes dépasse 99.

Préparation de la copie depuis un caméscope HDD

Raccordez un caméscope HDD à la prise

USB de l’enregistreur.

Avant le raccordement, consultez aussi le mode d’emploi fourni avec le caméscope

HDD.

1

Allumez votre caméscope HDD et l’enregistreur.

2

Raccordez votre caméscope HDD à la prise USB sur le panneau avant.

Enregistreur DVD

Pour redémarrer le périphérique USB connecté à l’enregistreur

Sélectionnez « Redémar. périph. USB » de

« USB » sur l’affichage de réglage

« Options 2 » (page 145).

b

Remarques

• Raccordez le caméscope HDD directement à l’enregistreur.

• Ne déconnectez pas le câble USB pendant la copie.

• Lorsque l’entrée de signal à la prise USB (type

A) sur le panneau avant ou l’utilisation de l’enregistreur ne peut pas être effectuée correctement avec un caméscope HDD, raccordez le caméscope HDD à la prise LINE IN et procédez comme indiqué dans

« Enregistrement depuis un appareil externe » à la page 69.

• L’enregistreur peut reconnaître et stocker les informations de date et heure de prise de vue de jusqu’à 10 caméscopes HDD. Si vous raccordez

11 caméscopes HDD ou plus, il n’est pas possible d’effectuer correctement la copie une pression et « Copie incrémentielle ».

vers prise USB

Câble USB

(non fourni)

Sortie USB

Caméscope HDD

: Sens du signal

3

Placez votre caméscope HDD en mode de connexion USB (exemple :

« ORDINATEUR » ou

« CONNEXION USB »).

Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi fourni avec le caméscope HDD.

95

96

Copie une pression depuis un caméscope

HDD (ONE-TOUCH DUB)

HDD

Vous pouvez copier le contenu de votre caméscope HDD sur le disque dur de l’enregistreur par simple pression sur la touche ONE-TOUCH DUB de l’enregistreur.

La première fois que vous copiez depuis le caméscope HDD, tout le contenu est copié sur l’enregistreur. Ensuite, seules les nouvelles sessions qui n’ont pas encore été copiées sont copiées sur l’enregistreur.

Effectuez les opérations des étapes 1 à 3

de « Préparation de la copie depuis un caméscope HDD » à la page 95, puis

appuyez sur ONE-TOUCH DUB de l’enregistreur.

L’enregistreur commence à copier le contenu du caméscope HDD vers la Liste de titres HDD de l’enregistreur.

L’enregistreur s’éteint automatiquement si vous ne l’utilisez pas pendant plus de

20 minutes lorsque la copie est terminée.

b

Remarques

• La touche de copie une pression du caméscope

HDD ne fonctionne pas avec cet enregistreur.

• Avec la copie une pression, il n’est pas possible de copier à nouveau le contenu qui a déjà été copié sur l’enregistreur, même après que vous l’effacez de l’enregistreur. Pour copier à nouveau le même contenu sur l’enregistreur,

copiez tout le contenu du caméscope HDD (voir

« Copie depuis un caméscope HDD à l’aide de l’affichage sur écran (Copie Caméscope HDD) »

à la page 97).

• Les données sur le contenu copié sont toutes effacées lorsque vous réinitialisez l’enregistreur

(page 155).

• Si la prise USB et la prise DV de l’enregistreur sont toutes deux raccordées à un caméscope numérique compatible, la copie une pression s’effectue par l’intermédiaire de la prise USB.

Pour arrêter une copie en cours

Appuyez sur x REC STOP pendant plus de

3 secondes.

Notez que quelques secondes peuvent être nécessaires pour que l’enregistreur arrête la copie.

Copie depuis un caméscope HDD à l’aide de l’affichage sur écran

(Copie Caméscope HDD)

6

Sélectionnez « Oui » et appuyez sur

ENTER.

L’enregistreur commence à copier le contenu du caméscope HDD vers la

Liste de titres HDD de l’enregistreur.

L’enregistreur s’éteint automatiquement si vous ne l’utilisez pas pendant plus de

20 minutes lorsque la copie est terminée.

HDD

Vous pouvez copier le contenu de votre caméscope HDD sur le disque dur de l’enregistreur à l’aide de l’affichage sur

écran.

Les méthodes de copie depuis le caméscope

HDD comprennent :

• Copie incrémentielle

L’enregistreur détecte automatiquement le contenu enregistré sur le caméscope HDD raccordé et commence la copie depuis le contenu suivant le dernier contenu copié, si un contenu a déjà été copié.

• Copie complète

L’enregistreur copie tout le contenu du caméscope HDD, y compris le contenu qui a déjà été copié sur l’enregistreur.

1

Effectuez les opérations des étapes 1

à 3 de « Préparation de la copie depuis un caméscope HDD » à la page 95.

2

Appuyez sur SYSTEM MENU.

Le menu système apparaît.

3

Sélectionnez « HDD-Cam/DV » et appuyez sur ENTER.

4

Sélectionnez « Copie Caméscope

HDD » et appuyez sur ENTER.

5

Sélectionnez « Copie incrémentielle » ou « Copie complète », puis appuyez sur ENTER.

Pour ne copier que le nouveau contenu, sélectionnez « Copie incrémentielle ».

Pour copier tout le contenu du caméscope HDD, sélectionnez « Copie complète ».

L’affichage vous demande de confirmer votre intention.

Pour arrêter la copie

Appuyez continuellement sur x REC STOP pendant plus de trois secondes. Ou sélectionnez « Quitter » à l’étape 6, et appuyez sur ENTER.

b

Remarque

Avec « Copie incrémentielle », le contenu qui a déjà été copié sur l’enregistreur n’est pas copié à nouveau, même après que vous l’effacez de l’enregistreur. Vous ne pouvez copier que le nouveau contenu.

97

98

Copie depuis un caméscope DV

Avant une copie depuis un caméscope DV

Cette section explique comment effectuer une copie depuis un caméscope DV et comment visionner le contenu d’un caméscope DV via la prise DV IN du panneau avant. Si vous désirez copier par l’intermédiaire des prises LINE IN, voir

« Enregistrement depuis un appareil externe » à la page 69.

La prise DV IN de cet enregistreur est conforme à la norme i.LINK.

Suivez les instructions données sous

« Préparation de la copie depuis un caméscope DV », puis passez à la section sur

la copie. Pour plus d’informations sur

i.LINK, voir « L’i.LINK » à la page 169.

Comment sont créés les chapitres

Le contenu copié sur le disque dur ou sur le

DVD forme un seul titre. Ce titre est divisé en chapitres. Lors de la copie sur le disque dur ou sur un DVD-RW/DVD-R (mode VR) et lorsque « Chap. Auto. (HDD/VR) » se trouve sur « On » sur l’affichage de réglage

« Enregistrement » (page 138), chaque

session de prise de vue sur la cassette devient un chapitre sur le disque. Pour les autres disques, l’enregistreur divise le titre en chapitres selon l’option « Chap. Auto.

(Video) » ou « Chap. Auto. (DVD+R/

+RW) » sur l’affichage de réglage

« Enregistrement » (page 138).

Préparation de la copie depuis un caméscope DV

Vous pouvez raccorder un caméscope DV à la prise DV IN de l’enregistreur pour effectuer des enregistrements ou éditions depuis une cassette de format DV/Digital8.

L’opération est simple car l’enregistreur fera avancer rapidement ou rembobinera la bande pour vous – vous n’avez pas à commander votre caméscope DV.

Avant le raccordement, consultez aussi le mode d’emploi fourni avec le caméscope

DV.

z

Conseil

Si vous prévoyez d’effectuer d’autres montages sur un disque après la copie initiale, utilisez la prise DV IN et enregistrez sur un DVD-RW/DVD-

R (mode VR) ou le disque dur.

b

Remarques

• Il n’est pas possible d’effectuer un enregistrement pendant la copie depuis un caméscope DV.

• La prise DV IN n’est destinée qu’à l’entrée des signaux. Elle ne permet pas la sortie de signaux.

• Vous ne pouvez pas utiliser la prise DV IN si :

– l’entrée de signal à la prise DV IN du panneau avant ou la commande de l’enregistreur ne s’effectue pas correctement lors de l’utilisation

d’un caméscope numérique (voir

« L’i.LINK » à la page 169). Raccordez le

caméscope à la prise LINE IN et procédez

comme indiqué dans « Enregistrement depuis un appareil externe » à la page 69.

– le signal d’entrée n’est pas au format DVC-

SD. Ne raccordez pas un caméscope numérique au format MICRO MV, même s’il est doté d’une prise i.LINK.

– les images sur la cassette contiennent des signaux de protection contre la copie qui limitent l’enregistrement.

• Pour visionner un DVD copié depuis un caméscope DV sur un autre appareil DVD,

finalisez-le (page 47).

• Réglez l’enregistreur et le caméscope DV sur le

même système de couleur (page 128).

Raccordements

vers DV IN

Enregistreur DVD

4

Réglez le paramètre « Entrée Audio

Ext » sur l’affichage de réglage

« Entrée Audio » (page 134).

5

Réglez le paramètre « Entrée DV » sur l’affichage de réglage « Entrée

Audio » (page 134).

Vous êtes maintenant prêt à commencer la copie. Sélectionnez l’une des méthodes de copie des pages suivantes.

Câble i.LINK

(non fourni)

Pour visionner une cassette DV/Digital8

Vous pouvez vérifier le contenu de la cassette DV/Digital8 avant la copie. Pour

plus d’informations, voir « Lecture depuis un caméscope DV » à la page 102.

Sortie DV

Caméscope DV

: Sens du signal

1

Appuyez sur HDD ou DVD pour sélectionner la destination d’enregistrement.

Si vous sélectionnez DVD, insérez un

disque (voir « 1. Insertion d’un disque »

à la page 38).

2

Insérez la cassette de format DV/

Digital8 source dans votre caméscope DV.

Pour que l’enregistreur puisse effectuer des enregistrements ou éditions, votre caméscope DV doit se trouver en mode de lecture vidéo.

3

Appuyez plusieurs fois sur REC MODE de la télécommande pour sélectionner le mode d’enregistrement.

Le mode d’enregistrement change comme suit :

Pour plus d’informations sur le mode

d’enregistrement, voir page 161. Notez

que vous ne pouvez pas sélectionner d’autres options de mode d’enregistrement manuel.

,suite

99

100

b

Remarques

• Vous ne pouvez pas raccorder plusieurs appareils vidéo numériques à l’enregistreur.

• Vous ne pouvez pas commander l’enregistreur à l’aide d’un autre appareil ou d’un autre enregistreur de même modèle.

• Vous ne pouvez pas enregistrer la date, l’heure ou le contenu de la mémoire de la cassette sur le disque.

• Si vous enregistrez depuis une cassette DV/

Digital8 comportant plusieurs pistes sonores

(cassette avec plusieurs fréquences d’échantillonnage (48 kHz, 44,1 kHz ou

32 kHz), par exemple), le son sera interrompu ou ne sera pas naturel lors de la lecture du point de changement de fréquence d’échantillonnage sur le disque.

• Pour pouvoir utiliser la fonction « Chapitre

auto » de l’enregistreur (page 98), réglez

correctement l’horloge de votre caméscope numérique avant la prise de vue.

• L’image enregistrée peut être momentanément affectée ou les points de départ et final d’un titre peuvent être différents de ceux que vous avez spécifiés si la cassette de format DV/Digital8 utilisée comme source présente l’une des conditions suivantes. Dans ce cas, raccordez votre caméscope DV à la prise LINE IN et

procédez comme indiqué dans « Enregistrement depuis un appareil externe » (page 69).

– Il y a un espace vierge sur la partie enregistrée de la cassette.

– Le code temporel de la cassette n’est pas séquentiel.

– Si le format d’image ou le mode d’enregistrement sur la cassette en cours de copie change.

• Un écran vierge ou noir est copié si le standard de couleur sélectionné sur l’enregistreur est différent de celui du contenu de la cassette DV.

Placez « Config. des entrées » de l’affichage de réglage « Général » sur le même standard de couleur que celui du contenu de la cassette DV

(page 128).

Copie de toute une cassette DV (Copie DV une pression)

HDD

-R

VR

+

RW

-RW

VR

-RW

Video

-R

Video

+

R

Vous pouvez enregistrer tout le contenu d’une cassette DV/Digital8 sur un disque par une simple pression sur ONE-TOUCH DUB de l’enregistreur. L’enregistreur commande le caméscope DV pendant toute l’opération et exécute l’enregistrement.

Effectuez les opérations des étapes 1 à 5

de « Préparation de la copie depuis un caméscope DV » à la page 98, puis

appuyez sur ONE-TOUCH DUB de l’enregistreur.

L’enregistreur rembobine la bande et commence à enregistrer le contenu de la cassette.

Lorsque l’enregistrement est terminé, l’enregistreur rembobine la cassette dans le caméscope DV et finalise automatiquement le disque enregistré (sauf les DVD-RW/

DVD-R (mode VR)).

Pour arrêter un enregistrement en cours

Appuyez continuellement sur x REC STOP pendant plus de 3 secondes.

Notez que plusieurs secondes peuvent être nécessaires pour que l’enregistreur arrête l’enregistrement.

b

Remarques

• Si l’espace vierge entre deux enregistrements sur la cassette est supérieur à deux minutes, la copie

DV une pression s’arrête automatiquement.

• L’enregistreur est placé en pause d’enregistrement lorsqu’il y a un espace vierge ou une image contenant des signaux de protection contre la copie sur la bande.

L’enregistreur reprend automatiquement l’enregistrement lorsqu’il reçoit un signal enregistrable.

• La finalisation est annulée si un enregistrement programmé commence (sauf pour un DVD-RW/

DVD-R (mode VR)).

• La copie DV une pression se termine automatiquement lorsqu’il y a des images contenant des signaux de protection contre la copie au début de la bande.

• Lors du raccordement de caméscopes numériques à la prise DV IN et à la prise USB, une pression sur la touche ONE-TOUCH DUB commence la copie depuis le caméscope HDD.

Déconnectez le caméscope HDD de la prise

USB pour copier depuis le caméscope DV.

Copie de scènes sélectionnées (Copie manuelle DV)

HDD

-R

VR

+

RW

-RW

VR

-RW

Video

-R

Video

+

R

Vous pouvez sélectionner et copier des scènes pendant la lecture d’une cassette DV/

Digital8.

1

Effectuez les opérations des étapes 1

à 5 de « Préparation de la copie depuis un caméscope DV » à la page 98.

2

Appuyez sur SYSTEM MENU.

Le menu système apparaît.

3

Sélectionnez « HDD-Cam/DV » et appuyez sur ENTER.

4

Sélectionnez « Copie manuelle DV » et appuyez sur ENTER.

5

Sélectionnez la destination d’enregistrement, « Enregistrement sur Disque Dur » ou « Enregistrement sur DVD », puis appuyez sur ENTER.

6

Appuyez sur H.

La lecture de la scène commence.

7

Localisez le point de la cassette DV/

Digital8 où vous désirez commencer

la copie à l’aide de m/M ou c/

C , puis appuyez sur X.

8

Sélectionnez « Commencer Enreg. » et appuyez sur ENTER.

L’enregistreur commence la copie.

9

Sélectionnez « Pause Enreg. » et appuyez sur ENTER.

L’enregistreur passe en pause de copie.

10

Répétez les opérations des étapes 6 à

9 pour copier d’autres scènes.

11

Sélectionnez « Stop Enreg. » et appuyez sur ENTER.

Les scènes sélectionnées sont copiées comme un seul titre.

,suite

101

102

Pour terminer « Copie manuelle DV »

Appuyez sur SYSTEM MENU.

z

Conseil

Vous pouvez faire disparaître le menu de copie en appuyant sur la touche DISPLAY pendant la copie. Appuyez à nouveau sur la touche DISPLAY pour afficher le menu de copie.

b

Remarque

Vous ne pouvez pas définir une scène de moins d’une seconde.

Lecture depuis un caméscope DV

1

Raccordez votre caméscope DV à la prise DV IN du panneau avant.

2

Appuyez sur SYSTEM MENU.

Le menu système apparaît.

3

Sélectionnez « HDD-Cam/DV » et appuyez sur ENTER.

4

Sélectionnez « Lecture DV » et appuyez sur ENTER.

5

Commencez la lecture sur le caméscope DV.

Les images du caméscope DV apparaissent sur l’écran du téléviseur.

Pour annuler la lecture

Appuyez sur SYSTEM MENU.

z

Conseil

Vous pouvez copier le contenu de la cassette en cours de lecture. Pendant la lecture, appuyez sur

HDD ou DVD pour sélectionner la destination de copie, puis appuyez sur z REC. Pour arrêter la copie, appuyez sur x REC STOP.

Jukebox Musique

Fonction Jukebox

Préparation à l’utilisation de Jukebox

Il existe deux méthodes pour utiliser la fonction Jukebox : connecter un périphérique USB ou copier des plages audio sur le disque dur.

En utilisant la fonction Jukebox, vous pouvez :

• mémoriser des plages audio sur le disque dur.

• lire les plages audio dans plusieurs modes de lecture.

• titrer des plages, albums ou artistes.

• créer une Playlist.

Remarques sur la copie

• Vous ne pouvez pas copier des plages audio du disque dur sur des disques ou des périphériques

USB.

• Il se peut que certaines plages audio ne soient pas copiées si leur taille est importante.

• Les noms d’artiste, noms d’album et noms de plage audio MP3 sont copiés, et les albums et plages MP3 sont enregistrés dans chaque dossier d’artiste. Toutefois, les albums et plages audio

MP3 sont enregistrés dans le dossier

« Unknown » lorsqu’il n’est pas possible de copier leur nom d’artiste.

• Les plages audio d’un CD sont enregistrées dans le dossier d’artiste « Unknown ». Les noms sont attribués automatiquement :

« A_*****_F_***** » pour un album,

« A_*****_F_*****_T_***** » pour des plages audio.

• Lorsqu’une copie est arrêtée pendant qu’elle est en cours, les plages dont la copie est terminée avant l’arrêt demeurent copiées sur le disque dur sous forme d’album.

Vous pouvez vérifier les albums qui ont été

copiés dans la liste Jukebox Musique (page 105).

• Aucune autre opération n’est disponible lors de la copie de plages audio.

• Lors de la copie de plages audio, des enregistrements programmés ne peuvent pas être effectués. Si un enregistrement a été programmé pour être exécuté pendant la copie, il ne commence qu’à la fin de la copie.

• Les CD protégés contre la copie ne peuvent pas

être copiés sur le disque dur.

Connectez un périphérique USB à la prise

USB de l’enregistreur, ou copiez des plages audio du périphérique USB connecté ou de

CD/CD de données/DVD de données sur le disque dur.

Connexion d’un périphérique

USB

Vous pouvez connecter un périphérique

USB à la prise USB de l’enregistreur pour

écouter des plages audio MP3 ou les copier sur le disque dur. Avant la connexion, consultez le mode d’emploi du périphérique

USB.

Enregistreur DVD

Périphérique USB b

Remarque

vers prise USB

Il est possible que certains périphériques USB ne fonctionnent pas avec cet enregistreur.

Copie de plages ou d’albums

(USB t HDD)

Vous pouvez copier jusqu’à 99 albums ou

999 plages audio du périphérique USB sur le disque dur.

1

Connectez le périphérique USB à la prise USB de l’enregistreur

(page 103).

2

Appuyez sur SYSTEM MENU.

Le menu système apparaît.

3

Sélectionnez « Jukebox Musique » et appuyez sur ENTER.

,suite

103

4

Sélectionnez « Ecouter de la musique via USB » et appuyez sur ENTER.

« Jukebox Musique (USB) » apparaît.

5

Sélectionnez l’album à copier à

l’aide de M/m, puis appuyez sur ,.

Le sous-menu apparaît.

6

Sélectionnez « Montage » à l’aide de

M/m, puis appuyez sur ENTER.

7

Sélectionnez un élément à l’aide de

M/m, puis appuyez sur ENTER.

Pour copier tous les albums, sélectionnez « Tout copier vers HDD ».

Pour copier les albums sélectionnés, sélectionnez « Copier vers HDD ».

L’affichage vous demande de confirmer votre intention.

8

Sélectionnez « Oui » à l’aide de </

,, puis appuyez sur ENTER.

Les albums sont copiés sur le disque dur.

• Pour copier d’autres albums, répétez

les opérations à partir de l’étape 5.

Pour annuler la copie

Appuyez sur ENTER.

Copie de plages audio

(DISC t HDD)

1

Insérez le disque que vous désirez copier sur le disque dur.

2

Appuyez sur SYSTEM MENU.

Le menu système apparaît.

3

Sélectionnez « Copie » et appuyez sur ENTER.

4

Sélectionnez « DVD/CD -> HDD » à

l’aide de M/m, puis appuyez sur

ENTER.

La copie commence.

Copie de plages ou d’albums sur le disque dur

(HDD y HDD)

1

Appuyez sur SYSTEM MENU.

Le menu système apparaît.

2

Sélectionnez « Jukebox Musique » et appuyez sur ENTER.

3

Sélectionnez « Ecouter de la musique

/ Modifier » et appuyez sur ENTER.

« Jukebox Musique (HDD) » apparaît.

4

Sélectionnez un artiste à l’aide de M/ m, puis appuyez sur ENTER.

5

Sélectionnez un album à l’aide de M/ m, puis appuyez sur ENTER.

Si vous désirez copier l’album, appuyez sur , au lieu de ENTER, puis passez à

l’étape 7.

6

Sélectionnez la plage à copier à

l’aide de M/m, puis appuyez sur ,.

Le sous-menu apparaît.

7

Sélectionnez « Montage » à l’aide de

M/m, puis appuyez sur ENTER.

8

Sélectionnez « Copie d’album » ou

« Copier la piste » à l’aide de M/m,

puis appuyez sur ENTER.

9

Sélectionnez une destination de copie (un artiste ou album) à l’aide

de M/m, puis appuyez sur ENTER.

L’affichage vous demande de confirmer votre intention.

10

Sélectionnez « Oui » à l’aide de </

,, puis appuyez sur ENTER.

Les albums ou plages sont copiés sur le disque dur.

• Pour copier d’autres plages ou albums, répétez les opérations à partir de

l’étape 4.

104

Pour annuler la copie

Appuyez sur ENTER.

b

Remarque

Avant la copie, sélectionnez « CD » ou « MP3 » de « Form. Donnée » dans la Liste de titres (DVD/

CD) (page 73).

Pour annuler la copie

Appuyez sur ENTER.

Lecture de plages audio

à l’aide de Jukebox/un périphérique USB

1

Appuyez sur SYSTEM MENU.

Le menu système apparaît.

2

Sélectionnez « Jukebox Musique » et appuyez sur ENTER.

3

Sélectionnez « Ecouter de la musique

/ Modifier » ou « Ecouter de la musique via USB », puis appuyez sur

ENTER.

Pour écouter les plages audio du disque dur, sélectionnez « Ecouter de la musique / Modifier ».

Pour écouter les plages audio MP3 du périphérique USB connecté à l’enregistreur, sélectionnez « Ecouter de la musique via USB ».

La liste Jukebox Musique apparaît.

4

Sélectionnez un artiste, un album ou

une plage, puis appuyez sur H.

(Disque dur seulement) Pour afficher une liste d’albums, sélectionnez un artiste à l’aide de M/m, puis appuyez sur

ENTER.

Pour afficher une liste de plages, sélectionnez un album à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER.

La lecture commence.

Pour arrêter la lecture

Appuyez sur x (arrêt).

Pour revenir à l’affichage précédent

Appuyez sur O RETURN. Si vous ne pouvez pas revenir à la liste d’artistes ou la liste d’albums à l’aide de O RETURN,

voir « Pour changer le mode d’affichage

(Liste Original seulement) » à la page 106.

Pour faire défiler l’affichage de la liste page par page (mode Page)

Appuyez sur SUBTITLE (précédent)/

ANGLE (suivant) pendant que la liste

Jukebox Musique est affichée. À chaque pression sur SUBTITLE (précédent)/

ANGLE (suivant), la liste Jukebox Musique passe à la page précédente/suivante de la liste.

Pour changer les informations de lecture

(Disque dur seulement)

Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY.

À chaque pression sur la touche, les informations sous la liste d’artistes/ d’albums/de plages changent.

Playlist et liste Original (Disque dur seulement)

Vous pouvez faire passer l’indication de

« Jukebox Musique (HDD) » entre la liste

Original et Playlist.

1

Appuyez sur

< pendant que « Jukebox

Musique (HDD) » est affiché.

2

Sélectionnez « Liste lect. » à l’aide de

M/m, puis appuyez sur ENTER.

3

Sélectionnez un élément à l’aide de

M/ m, puis appuyez sur ENTER.

Option Affichage

Original

Play List 1

Play List 2

Play List 3

Play List 4

Favoris

Plages dans la liste

Original.

Plages dans chaque

Playlist.

Plages dans l’ordre de fréquence de lecture. La plage la plus souvent

écoutée est placée en tête de liste.

,suite

105

106

Pour changer le mode d’affichage (Liste

Original seulement)

1

Appuyez sur

< pendant que « Jukebox

Musique (HDD) » est affiché.

2

Sélectionnez « Mode affich. » à l’aide de

M/m, puis appuyez sur ENTER.

3

Sélectionnez un élément à l’aide de

M/ m, puis appuyez sur ENTER.

Option Affichage

Artiste

(Disque dur seulement)

Album

La liste d’artistes apparaît.

Piste

La liste d’albums apparaît.

La liste de plages apparaît.

Ajout de plages audio à une

Playlist (Disque dur seulement)

Vous pouvez ajouter des plages audio du disque dur à la Playlist. Vous pouvez ajouter jusqu’à 25 plages audio à chaque Playlist.

1

Après l’étape 2 de « Lecture de plages audio à l’aide de Jukebox/un périphérique USB », sélectionnez

« Ecouter de la musique / Modifier », puis appuyez sur ENTER.

Faites passer l’affichage à la liste

Original (page 105).

2

Sélectionnez la plage à ajouter à la

Playlist, puis appuyez sur ,.

Le sous-menu apparaît.

3

Sélectionnez « Ajout à la liste lect. » et appuyez sur ENTER.

4

Sélectionnez une Playlist, puis appuyez sur ENTER.

La plage est ajoutée à la Playlist sélectionnée.

5

Répétez les opérations des étapes 2 à

4 pour sélectionner toutes les plages

que vous désirez ajouter à la Playlist.

• Pour vérifier les plages de la Playlist, passez à la Playlist.

Options de lecture

Touches Opérations

./>

(précéden/ suivant)

Permet de passer à la plage suivante ou de revenir à la précédente lorsque vous appuyez dessus pendant la lecture.

m/M

(retour rapide/ avance rapide)

Exécute un retour rapide/une avance rapide sur le disque lorsqu’on appuie dessus pendant la lecture.

La vitesse de recherche change comme suit : retour rapide avance rapide mRet. rapide1

T t

MAv. rapide1 mRet. rapide2

T T t t

MAv. rapide2

Tant que vous appuyez continuellement sur cette touche, l’avance rapide/retour rapide se poursuit à la vitesse sélectionnée jusqu’à ce que vous relâchiez la touche.

Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur H.

X (pause) Suspend la lecture.

Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur H.

Lecture répétée (Répétitions)

Cette fonction permet de lire en boucle des plages ou une seule plage.

1

Appuyez sur , pendant la lecture.

Si vous lisez des plages du disque dur,

passez à l’étape 3.

2

(Périphérique USB seulement)

Sélectionnez « Mode de lect » à

l’aide de M/m, puis appuyez sur

ENTER.

Le menu « Mode lecture » apparaît.

3

Sélectionnez « Répétitions » à l’aide

de M/m, puis appuyez sur ENTER.

4

Sélectionnez un paramètre à l’aide

de M/m.

« Répéter l'artiste » (Disque dur seulement) : lecture répétée des plages de l’artiste actuel.

« Répétition album » : lecture répétée de l’album actuel.

« Répétition piste » : lecture répétée de la plage actuelle.

« Répéter liste de lect. » (Disque dur seulement) : lecture répétée de la

Playlist actuelle.

« Répétition programme »

(Périphérique USB seulement) : lecture répétée de l’émission actuelle

(page 107).

5

Appuyez sur ENTER.

La lecture répétée commence.

Pour annuler la lecture répétée

Placez « Répétitions » sur « Arrêt

répétition » à l’étape 4.

b

Remarque

Vous ne pouvez sélectionner « Répétition programme » que pendant la lecture programmée.

Création d’un programme de lecture (Programmes)

(Périphérique USB seulement)

Cette fonction vous permet de lire le contenu du périphérique USB connecté dans l’ordre que vous voulez en spécifiant l’ordre des plages sur le périphérique USB connecté afin de créer votre propre programme. Vous pouvez créer un programme comportant jusqu’à 24 plages.

1

Appuyez sur , pendant que

« Jukebox Musique (USB) » est affiché.

2

Sélectionnez « Mode de lect » à

l’aide de M/m, puis appuyez sur

ENTER.

Le menu « Mode lecture » apparaît.

3

Sélectionnez « Programmes » et appuyez sur ENTER.

4

Sélectionnez « Créer / Modifier une programmation » et appuyez sur

ENTER.

5

Sélectionnez un album (exemple :

Album 01) à l’aide de M/m, puis

appuyez sur ,.

6

Sélectionnez une plage (exemple :

Piste 001) à l’aide de M/m, puis

appuyez sur ENTER.

La plage est programmée.

Si vous faites une erreur, sélectionnez le numéro d’étape (exemple : 01.) à l’aide de

</M/m, puis appuyez sur CLEAR.

7

Pour programmer d’autres plages,

appuyez sur </M/m/, pour

sélectionner un numéro d’étape, puis répétez les opérations des étapes 5 et

6.

8

Appuyez sur H.

La lecture programmée commence.

Pour arrêter la lecture programmée

Appuyez sur x (arrêt).

Pour annuler la lecture programmée

Placez « Programmes » sur « Annuler la programmation de lecture » dans le menu

« Mode lecture » pendant la lecture.

Pour effacer le programme

Placez « Programmes » sur « Effacer la liste de programmation » dans le menu « Mode lecture ».

,suite

107

108

z

Conseils

• Le programme que vous avez créé reste en mémoire après la lecture programmée. Pour réécouter le même programme, placez

« Programmes » sur « Lancer la programmation de lecture » dans le menu « Mode lecture ». Le programme est effacé lorsque vous appuyez sur

[/1.

• Vous pouvez répéter la lecture programmée.

Pendant la lecture programmée, placez

« Répétitions » sur « Répétition programme »

dans le menu « Mode lecture » (page 106).

Gestion des plages audio dans Jukebox

Musique (Disque dur seulement)

Vous pouvez effacer ou titrer des artistes/ albums/plages du disque dur.

1

Appuyez sur SYSTEM MENU.

Le menu système apparaît.

2

Sélectionnez « Jukebox Musique » et appuyez sur ENTER.

3

Sélectionnez « Ecouter de la musique

/ Modifier » et appuyez sur ENTER.

« Jukebox Musique (HDD) » apparaît.

4

Sélectionnez un artiste, un album ou

une plage, puis appuyez sur ,.

Pour afficher une liste d’albums, sélectionnez un artiste à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER.

Pour afficher une liste de plages, sélectionnez un album à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER.

5

Sélectionnez une option, puis appuyez sur ENTER.

« Effacer » : Permet d’effacer l’artiste/ album/plage sélectionné. Sélectionnez

« Oui » lorsqu’il vous est demandé de confirmer votre intention.

« Montage » : Permet d’effectuer les opérations d’édition suivantes :

• « Nom de l’artiste » : Permet de saisir ou de ressaisir le nom d’un artiste

(page 44).

• « Nom de l’album » : Permet de saisir ou de ressaisir un nom d’album

(page 44).

• « Nom de plage » : Permet de saisir ou

de ressaisir un nom de plage (page 44).

• « Copie d’album » : Permet de copier

un album (page 104).

• « Copier la piste » : Permet de copier

une plage (page 104).

« Répétitions » : Lecture répétée d'un

artiste/album/plage (page 106).

« Ajout à la liste lect. » : Permet d'ajouter des plages à une Playlist

(page 106).

« Nom de la liste lect. » : Permet de saisir ou de ressaisir un nom de Playlist

(jusqu’à 12 caractères) (page 44).

b

Remarque

Vous ne pouvez pas éditer des plages audio sur le périphérique USB connecté à l’enregistreur.

109

110

Album Photo

Fonction « Album

Photo »

La fonction « Album Photo » permet d’effectuer les opérations suivantes :

• mémoriser des fichiers d’image JPEG sur le disque dur.

• visualiser des fichiers d’image JPEG du disque dur, de DVD de données (DVD-

RW/DVD-R)/CD de données ou d’un périphérique USB connecté.

• éditer des fichiers d’image JPEG.

• imprimer des fichiers d’image JPEG.

• copier des fichiers d’image JPEG et des diaporamas sur des DVD-RW/DVD-R.

• créer un diaporama avec votre musique préférée et des effets graphiques (x-Pict

Story).

Préparation à l’utilisation de la fonction « Album

Photo »

Connectez un périphérique USB à la prise

USB de l’enregistreur ou copiez les fichiers d’image JPEG de CD de données/DVD de données ou du périphérique USB connecté à l’enregistreur sur le disque dur.

Connexion d’un périphérique

USB

Vous pouvez connecter un périphérique

USB (appareil photo numérique, lecteur de carte mémoire ou mémoire USB) à la prise

USB de l’enregistreur pour visualiser des fichiers d’image JPEG ou pour les copier sur le disque dur. Avant la connexion, consultez le mode d’emploi du périphérique USB.

Enregistreur DVD vers prise USB

Câble USB (non fourni)

Sortie USB

Appareil photo numérique

: Sens du signal b

Remarque

Il est possible que certains périphériques USB ne fonctionnent pas avec cet enregistreur.

Copie de fichiers d’image

JPEG sur le disque dur

(DISC/USB t HDD)

1

Insérez le disque à copier sur le disque dur ou connectez le périphérique USB à la prise USB de l’enregistreur.

2

Appuyez sur SYSTEM MENU.

Le menu système apparaît.

3

Sélectionnez « Album Photo » et appuyez sur ENTER.

Le menu « Album Photo » apparaît.

4

Sélectionnez une option, puis appuyez sur ENTER.

Pour une copie depuis un CD de données/DVD de données (DVD-RW/

DVD-R), sélectionnez « Voir photos d'un CD ou DVD ».

Pour copier depuis le périphérique USB connecté à l’enregistreur, sélectionnez

« Voir photos d’un périphérique USB ».

La liste « Album Photo » apparaît.

Exemple : DVD/CD

7

Sélectionnez un album ou fichier d’image JPEG, puis appuyez sur

ENTER.

La case devant l’option sélectionnée est cochée.

• Pour décocher la case, appuyez à nouveau sur ENTER.

• Pour décocher toutes les cases, appuyez sur , pour sélectionner

« Mode simple » dans le sous-menu.

8

Répétez l’opération de l’étape 7 pour sélectionner tous les albums ou fichiers d’image JPEG que vous désirez copier.

9

Appuyez sur ,.

Le sous-menu apparaît.

10

Sélectionnez « Copier vers HDD » et appuyez sur ENTER.

L’affichage vous demande de confirmer votre intention.

11

Sélectionnez « Oui » et appuyez sur

ENTER.

• Pour annuler, sélectionnez « Non ».

5

Sélectionnez un album ou fichier

d’image JPEG à l’aide de M/m, puis

appuyez sur ,.

Le sous-menu apparaît.

6

Sélectionnez « Multi-mode » à l’aide

de M/m, puis appuyez sur ENTER.

• Pour copier tous les albums et fichiers d’image JPEG, sélectionnez « Tout copier vers HDD », puis passez à l’étape 11.

• Pour ne copier que l’album ou fichier sélectionné à l’étape 5, sélectionnez

« Copier vers HDD », puis passez à l’étape 11.

Copie de tous les fichiers d’image JPEG depuis le périphérique USB connecté à

l’enregistreur (USB t

DVD-RW/DVD-R)

1

Connectez le périphérique USB à la prise USB de l’enregistreur.

2

Insérez un DVD-RW/DVD-R (mode

Vidéo) vierge.

3

Appuyez sur SYSTEM MENU.

Le menu système apparaît.

4

Sélectionnez « Album Photo » et appuyez sur ENTER.

Le menu « Album Photo » apparaît.

5

Sélectionnez « Cop. photos d'un appareil numérique » et appuyez sur

ENTER.

L’affichage vous demande de confirmer votre intention.

,suite

111

112

6

Sélectionnez « Oui » et appuyez sur

ENTER.

• Pour annuler, sélectionnez « Non ».

z

Conseil

Voir « 7. Reformatage d’un disque » (page 50)

pour formater des DVD-RW/DVD-R en mode vidéo.

b

Remarques

• Pendant la copie, il n’est pas possible d’effectuer d’autres opérations.

• Pendant la copie de fichiers d’image JPEG, la fonction d’enregistrement programmé est désactivée. Si un enregistrement a été programmé pour être exécuté pendant la copie, il ne commence qu’à la fin de la copie.

Copie de fichiers d’image

JPEG ou albums sur le disque

dur (HDD y HDD)

1

Appuyez sur SYSTEM MENU.

Le menu système apparaît.

2

Sélectionnez « Album Photo » et appuyez sur ENTER.

Le menu « Album Photo » apparaît.

3

Sélectionnez « Voir & Modifier photos du disque dur » et appuyez sur

ENTER.

La liste « Album Photo » apparaît.

4

Sélectionnez un album à l’aide de M/ m.

Pour copier l’album sélectionné, passez

à l’étape 6.

Pour copier un fichier d’image JPEG, passez à l’étape 5.

5

Appuyez sur ENTER, puis sélectionnez un fichier d’image JPEG

à l’aide de M/m.

6

Appuyez sur ,.

Le sous-menu apparaît.

7

Sélectionnez « Multi-mode » à l’aide

de M/m, puis appuyez sur ENTER.

• Pour copier l’album sélectionné, sélectionnez « Copier contenu album » dans « Options de l’album », puis passez à l’étape 12.

• Pour copier les fichiers sélectionnés, sélectionnez « Copier » dans

« Options du fichier », puis passez à l’étape 12.

8

Sélectionnez un album ou fichier d’image JPEG, puis appuyez sur

ENTER.

La case devant l’option sélectionnée est cochée.

• Pour décocher la case, appuyez à nouveau sur ENTER.

• Pour décocher toutes les cases, appuyez sur

, pour sélectionner

« Mode simple » dans le sous-menu.

9

Répétez l’opération de l’étape 8 pour sélectionner tous les albums ou fichiers d’image JPEG que vous désirez copier.

10

Appuyez sur ,.

Le sous-menu apparaît.

11

Sélectionnez « Copier » et appuyez sur ENTER.

12

Sélectionnez l’album de destination

à l’aide de M/m, puis appuyez sur

ENTER.

L’affichage vous demande de confirmer votre intention.

13

Sélectionnez « Oui » et appuyez sur

ENTER.

• Pour annuler, sélectionnez « Non ».

b

Remarque

Les albums ou fichiers d’image JPEG ne sont pas copiés sur le disque dur dans les cas suivants :

– lorsque l’espace sur le disque dur est insuffisant pour la copie.

– lorsqu’il y a déjà le nombre maximum de fichiers et/ou albums sur le disque dur.

Copie d’albums d’images

JPEG sur un disque

(HDD t DVD-RW/DVD-R)

Vous pouvez copier des albums d’images

JPEG édités sur un DVD-RW/DVD-R

(mode Vidéo).

Un diaporama est également enregistré sur le disque comme un fichier vidéo. Ceci vous permet de visionner le diaporama sur un autre appareil DVD qui ne prend pas en charge la lecture de fichiers d’image JPEG.

1

Insérez un DVD-RW/DVD-R (en mode

Vidéo).

2

Appuyez sur SYSTEM MENU.

Le menu système apparaît.

3

Sélectionnez « Album Photo » et appuyez sur ENTER.

Le menu « Album Photo » apparaît.

4

Sélectionnez « Voir & Modifier photos du disque dur » et appuyez sur

ENTER.

La liste « Album Photo » apparaît.

5

Sélectionnez un album à l’aide de M/ m, puis appuyez sur ,.

Le sous-menu apparaît.

6

Sélectionnez « Multi-mode » et appuyez sur ENTER.

Pour ne copier que l’album sélectionné à l’étape 5, passez à l’étape 10.

7

Sélectionnez un album, puis appuyez sur ENTER.

La case devant l’option sélectionnée est cochée.

• Pour décocher la case, appuyez à nouveau sur ENTER.

• Pour décocher toutes les cases, appuyez sur , pour sélectionner

« Mode simple » dans le sous-menu.

8

Répétez l’opération de l’étape 7 pour sélectionner tous les albums que vous désirez copier.

9

Appuyez sur ,.

Le sous-menu apparaît.

10

Sélectionnez « Copier vers un DVD » et appuyez sur ENTER.

L’affichage vous demande de confirmer votre intention.

11

Sélectionnez « Oui » et appuyez sur

ENTER.

Les albums d’images JPEG sélectionnés sont copiés dans le dossier

« PICTURE » sur le disque.

Les albums d’images JPEG sont automatiquement titrés comme

« ***ALBUM ».

Si vous désirez lire le disque sur un autre

appareil DVD, finalisez-le (page 47).

• Pour annuler, sélectionnez « Non ».

z

Conseils

• Voir « 7. Reformatage d’un disque » (page 50)

pour formater des DVD-RW/DVD-R en mode vidéo.

• Pour savoir quels albums ont été copiés,

consultez la liste « Album Photo » (page 115).

b

Remarques

• Il se peut que vous ne puissiez pas visionner le diaporama sur certains appareils DVD.

• Vous ne pouvez pas copier des fichiers d’image

JPEG sur un DVD enregistrable ayant été enregistré avec un autre enregistreur/ périphérique.

• Il est possible que les DVD de données finalisés sur cet enregistreur ne puissent pas être lus sur d’autres appareils.

• Vous pouvez enregistrer jusqu’à 99 diaporamas sur un disque.

• Lorsque vous copiez un album contenant plus de

99 fichiers d’image JPEG sur un disque, des diaporamas seront créés pour chaque 99 fichiers d’image JPEG et enregistrés sur le disque.

• Pour les DVD-R, l’espace disque disponible n’augmente pas lorsque vous effacez des diaporamas.

,suite

113

114

Copie de fichiers d’image

JPEG sur un disque

(HDD t DVD-RW/DVD-R)

Vous pouvez copier des fichiers d’image

JPEG édités sur un DVD-RW/DVD-R

(mode Vidéo).

Un diaporama est également enregistré sur le disque comme un fichier vidéo. Ceci vous permet de visionner le diaporama sur un autre appareil DVD qui ne prend pas en charge la lecture de fichiers d’image JPEG.

1

Effectuez les opérations des étapes 1

à 4 de « Copie d’albums d’images

JPEG sur un disque (HDD t DVD-

RW/DVD-R) » à la page 113.

La liste « Album Photo » apparaît.

2

Sélectionnez un album à l’aide de M/ m, puis appuyez sur ENTER.

La liste des photos apparaît.

3

Sélectionnez un fichier d’image JPEG

à l’aide de M/m, puis appuyez sur

,.

Le sous-menu apparaît.

4

Sélectionnez « Multi-mode » et appuyez sur ENTER.

Pour ne copier que le fichier d’image

JPEG sélectionné à l’étape 3, passez à l’étape 8.

5

Sélectionnez un fichier d’image

JPEG, puis appuyez sur ENTER.

La case devant l’option sélectionnée est cochée.

• Pour décocher la case, appuyez à nouveau sur ENTER.

• Pour décocher toutes les cases, appuyez sur

, pour sélectionner

« Mode simple » dans le sous-menu.

6

Répétez l’opération de l’étape 5 pour

sélectionner tous les fichiers d’image

JPEG que vous désirez copier.

7

Appuyez sur ,.

Le sous-menu apparaît.

8

Sélectionnez « Copier vers un DVD » et appuyez sur ENTER.

L’affichage vous demande de confirmer votre intention.

9

Sélectionnez « Oui » et appuyez sur

ENTER.

Les fichiers d’image JPEG sélectionnés sont copiés dans le dossier

« PICTURE » sur le disque.

Les fichiers d’image JPEG sont automatiquement titrés comme

« PHOT**** ».

Si vous désirez lire le disque sur un autre

appareil DVD, finalisez-le (page 47).

• Pour annuler, sélectionnez « Non ».

Pour sélectionner un fichier d’image

JPEG d’un autre album

1

Passez à la liste d’albums à l’étape 5.

Pour les instructions, voir « Pour passer entre la liste d’albums et la liste de fichiers d’image JPEG » à la page 117.

2

Sélectionnez un album à l’aide de M/m, puis appuyez sur <.

3

Passez à la liste de fichiers d’image

JPEG.

Pour les instructions, voir « Pour passer entre la liste d’albums et la liste de fichiers d’image JPEG » à la page 117.

4

Sélectionnez un fichier d’image JPEG à l’aide de M/m, puis appuyez sur

ENTER.

z

Conseils

• Voir « 7. Reformatage d’un disque » (page 50)

pour formater des DVD-RW/DVD-R en mode vidéo.

• Voir la liste « Album Photo » pour vérifier quels

fichiers d’image JPEG ont été copiés (page 115).

b

Remarques

• Il se peut que vous ne puissiez pas visionner le diaporama sur certains appareils DVD.

• Vous ne pouvez pas copier des fichiers d’image

JPEG sur un DVD enregistrable ayant été enregistré avec un autre enregistreur/ périphérique.

• Il est possible que les DVD de données finalisés sur cet enregistreur ne puissent pas être lus sur d’autres appareils.

• Vous pouvez enregistrer jusqu’à 99 diaporamas sur un disque.

• Pour les DVD-R, l’espace disque disponible n’augmente pas lorsque vous effacez des diaporamas.

Utilisation de la liste

« Album Photo »

Vous pouvez visionner des fichiers d’image

JPEG du disque dur, de DVD de données/

CD de données ou d’un périphérique USB connecté à l’enregistreur à l’aide de la liste

« Album Photo ».

1

Appuyez sur SYSTEM MENU.

Le menu système apparaît.

2

Sélectionnez « Album Photo » et appuyez sur ENTER.

Le menu « Album Photo » apparaît.

3

Sélectionnez une option, puis appuyez sur ENTER.

Pour visionner des fichiers d’image

JPEG du disque dur, sélectionnez « Voir

& Modifier photos du disque dur ».

Pour visionner des fichiers d’image

JPEG de CD de données/DVD de données, sélectionnez « Voir photos d'un CD ou DVD ».

Pour visionner des fichiers d’image

JPEG du périphérique USB connecté, sélectionnez « Voir photos d’un périphérique USB ».

La liste « Album Photo » apparaît.

4

Sélectionnez un album à l’aide de M/ m, puis appuyez sur ENTER.

Pour afficher la liste 4 photos ou la liste

1 photo, appuyez sur

< pour sélectionner « Visualis.tit » et appuyez sur ENTER, puis sélectionnez « 4 photos » ou « 1 photo » à l’aide de

M/m et appuyez sur ENTER.

,suite

115

116

Liste 12 photos (exemple : disque dur)

A Nom d’album

B Taille d’album

C Sous-menu :

Appuyez sur , pour afficher le sousmenu.

Le sous-menu affiche des options qui ne s’appliquent qu’à l’élément sélectionné.

Les options affichées diffèrent selon le modèle, la situation et le type de disque.

Pour plus d’informations sur les options

du sous-menu, voir « Gestion des fichiers d’image JPEG sur le disque dur » à la page 120.

Liste 4 photos m

Liste 1 photo m

Sous-menu

D Barre de défilement :

Apparaît lorsque tous les fichiers d’image JPEG ne tiennent pas sur la liste. Pour voir des fichiers d’image

JPEG cachés, appuyez sur

M/m.

E Informations d’album et de fichier d’image JPEG :

Affiche l’image, le numéro de fichier d’image JPEG, la date et l’heure d’enregistrement, le nom de fichier d’image JPEG et la taille de fichier d’image JPEG. « » apparaît pour les fichiers d'image JPEG protégés.

F Espace restant sur le disque dur

Pour faire défiler l’affichage de la liste page par page (mode Page)

Appuyez sur .

/

> alors que la liste

« Album Photo » est affichée. À chaque pression sur .

/

>, la liste « Album

Photo » passe à la page précédente/suivante des albums/fichiers d’image JPEG.

Pour passer entre la liste d’albums et la liste de fichiers d’image JPEG

1

Appuyez sur

< alors que la liste

« Album Photo » est affichée.

2

Sélectionnez « Mode affich. » à l’aide de

M/m, puis appuyez sur ENTER.

3

Sélectionnez « Fichier » ou « Album » à l’aide de

M/m, puis appuyez sur

ENTER.

z

Conseils

• Vous pouvez faire passer l’image vignette sur la liste d’albums par les fichiers d’images JPEG dans l’album sélectionné en appuyant sur m/

M.

• Vous pouvez passer à l’album précédent ou suivant en appuyant sur m/M sur la liste de fichiers d’image JPEG.

Pour faire disparaître la liste « Album

Photo »

Appuyez sur SYSTEM MENU.

Pour afficher les informations détaillées

1

Sélectionnez un fichier d’image JPEG, puis appuyez sur

,.

2

Sélectionnez « Infos détaillées » et appuyez sur ENTER.

Les informations détaillées pour le fichier d’image JPEG sélectionné apparaissent.

Pour recharger les fichiers ou dossiers

Lorsqu’un disque ou le périphérique USB connecté à l’enregistreur contient 1 000 fichiers ou plus et/ou 100 dossiers ou plus, sélectionnez « Voir Suivante » sur la liste

« Album Photo », puis appuyez sur ENTER pour afficher les fichiers ou dossiers non chargés.

Le chargement des fichiers ou dossiers peut demander quelques minutes.

b

Remarque

La vignette d’un fichier qui ne peut pas être lu par l’enregistreur apparaît comme « ».

Visionnage d’un diaporama

1

Effectuez les opérations des étapes 1

à 4 de « Utilisation de la liste

« Album Photo » ».

La liste « Album Photo » apparaît.

Passez entre la liste d’albums et la liste de fichiers d’image JPEG si nécessaire.

2

Sélectionnez un album ou fichier

d’image JPEG à l’aide de M/m, puis

appuyez sur H.

Le diaporama démarre.

z

Conseil

Vous pouvez également commencer un diaporama en sélectionnant « Diaporama » dans le sousmenu.

b

Remarques

• Selon le rapport de format d’image, certaines images peuvent être affichées avec des bandes noires en haut et en bas, ou à gauche et à droite.

• Les fichiers d’image de grande taille peuvent demander quelques secondes pour s’afficher.

Ceci n’est pas une anomalie.

Pour arrêter un diaporama

Appuyez sur x (arrêt) ou O RETURN.

Pour mettre un diaporama en pause

Appuyez sur X (pause).

Pour visualiser l’image précédente/ suivante pendant un diaporama

Appuyez sur ./>.

Pour exécuter un zoom sur une image

Appuyez plusieurs fois sur ENTER pendant le diaporama.

À chaque pression sur ENTER, l’agrandissement change comme suit :

2× t 4× t agrandissement normal

Vous pouvez déplacer la zone à agrandir à l’aide de

</M/m/,.

(RDR-HX680 seulement) Vous pouvez aussi effectuer un zoom sur une image à l’aide de ZOOM.

,suite

117

118

Pour faire pivoter une image

Appuyez plusieurs fois sur ANGLE pendant le diaporama.

À chaque pression sur ANGLE, l’image pivote de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre.

Pour visionner un diaporama sonorisé

(disque dur seulement)

Vous pouvez visionner un diaporama tout en

écoutant le son stocké sur le disque dur.

Préparez tout d’abord des Playlists Musique en ajoutant des plages audio à l’aide de

Jukebox (voir « Ajout de plages audio à une

Playlist (Disque dur seulement) » à la page 106).

1

Sélectionnez « Voir & Modifier photos du disque dur » à l’étape 3 de

« Utilisation de la liste « Album

Photo » » à la page 115.

La liste « Album Photo » apparaît.

Passez entre la liste d’albums et la liste de fichiers d’image JPEG si nécessaire.

2

Sélectionnez un album ou fichier d’image JPEG à l’aide de

M/m, puis appuyez sur

,.

3

Sélectionnez « Dém. diaporama audio » et appuyez sur ENTER.

4

Sélectionnez la Playlist Musique désirée ou « Favoris » à l’aide de

</,.

5

Sélectionnez « Démarrer » et appuyez sur ENTER.

Le diaporama et la lecture à partir de la première plage de la Playlist Musique sélectionnée commence.

b

Remarques

• Lorsque vous visionnez un diaporama sonorisé, vous ne pouvez pas :

– exécuter un zoom sur, faire pivoter, sauter ou mettre en pause une image.

– afficher des informations sur l’écran en appuyant sur DISPLAY.

• S’il n’y a pas de plage audio dans la Playlist

Musique sélectionnée, le diaporama est affiché sans son.

Création d’un diaporama avec votre musique préférée et des effets graphiques (x-Pict

Story) (Disque dur seulement)

Vous pouvez créer facilement et visionner votre propre diaporama avec votre musique préférée d’une Playlist Musique et des effets graphiques basés sur les fichiers d’image

JPEG du disque dur (x-Pict Story).

Préparez tout d’abord des Playlists Musique en ajoutant des plages audio à l’aide de

Jukebox (voir « Ajout de plages audio à une

Playlist (Disque dur seulement) » à la page 106). Le contenu x-Pict Story créé est

automatiquement enregistré dans la Liste de titres (disque dur) et vous pouvez le copier sur un disque enregistrable.

1

Appuyez sur SYSTEM MENU.

Le menu système apparaît.

2

Sélectionnez « Album Photo » et appuyez sur ENTER.

Le menu « Album Photo » apparaît.

3

Sélectionnez « Voir & Modifier photos du disque dur » et appuyez sur

ENTER.

La liste « Album Photo (HDD) » apparaît.

4

Sélectionnez un album, puis appuyez

sur ,.

Le sous-menu apparaît.

5

Sélectionnez « Créer x-Pict Story » à

l’aide de M/m, puis appuyez sur

ENTER.

6

Sélectionnez un effet graphique et

une Playlist Musique à l’aide de </

M/m/,, puis appuyez sur ENTER.

• « Thème » : Permet de sélectionner un thème. L’enregistreur ajoute des effets graphiques en fonction du thème choisi parmi les suivants :

« Instants de bonheur(1) » : effets graphiques simples

« Instants de bonheur(2) » : effets graphiques simples changeant rapidement

« Souvenirs nostalgiques » : en monochrome

« Instants plus tendres » : effets graphiques animés

« Une vie merveilleuse » : effets graphiques animés changeant rapidement

« Normal » : pas d’effets graphiques

• « Liste lect. » : Sélectionnez la Playlist

Musique désirée ou « Favoris ». Pour la procédure de création d’une Playlist

Musique, voir « Ajout de plages audio

à une Playlist (Disque dur seulement) » à la page 106.

7

Sélectionnez « Suivant » et appuyez sur ENTER.

Le message de droits d’auteur apparaît sur l’écran.

8

Sélectionnez « Oui » à l’aide de </

,, puis appuyez sur ENTER.

Le contenu x-Pict Story est enregistré comme fichier vidéo dans la Liste de titres du disque dur.

Les noms de titre sont automatiquement attribués comme « x-Pict_Story *** » en utilisant le nom du dossier d’albums sélectionné.

z

Conseils

• L’ordre des plages audio dans le contenu x-Pict

Story créé suit celui de la Playlist Musique. Si vous désirez changer cet ordre, changez l’ordre de la Playlist Musique avant de créer un contenu x-Pict Story.

• Si le dossier sélectionné n’a pas de nom, la date où le contenu x-Pict Story a été créé est automatiquement attribuée comme noms de titre.

• Un contenu x-Pict Story est créé en mode HQ.

• Pour éditer des titres x-Pict Story, voir

« Effacement et montage » à la page 81.

b

Remarques

• Vous ne pouvez pas effectuer un enregistrement pendant la création d’un contenu x-Pict Story.

• Vous ne pouvez pas créer un contenu x-Pict

Story s’il n’y a pas de fichier d’image JPEG dans le dossier sélectionné.

• S’il n’y a pas de plage audio dans la Playlist

Musique sélectionnée, le contenu x-Pict Story est créé sans son.

• Il se peut que la Playlist Musique sélectionnée ne soit pas lue jusqu’à la fin selon le nombre de fichiers d’image JPEG.

• Si le disque dur est plein, un message d’avertissement apparaît et vous ne pouvez pas créer de contenu x-Pict Story.

• Pendant la création d’un contenu x-Pict Story, vous ne pouvez pas :

– exécuter un zoom sur, faire pivoter, sauter ou mettre en pause une image.

– afficher des informations sur l’écran en appuyant sur DISPLAY.

• L’ordre des effets graphiques change aléatoirement chaque fois que vous créez un contenu x-Pict Story dans le même thème.

• Ne déconnectez ni ne connectez le câble USB ou le câble i.LINK pendant la création d’un contenu x-Pict Story. Il se pourrait que le contenu x-Pict

Story soit incorrectement créé.

• Il est possible que le mouvement de l’effet graphique ne soit pas régulier ou que celui-ci n’apparaisse pas correctement sur le contenu x-Pict Story créé dans certaines conditions, telles que la taille des fichiers d’image.

Pour arrêter la création d’un x-Pict Story

Appuyez continuellement sur x REC STOP pendant plus de 3 secondes.

,suite

119

120

Pour lire un contenu x-Pict Story

Vous pouvez lire un contenu x-Pict Story créé depuis la Liste de titres du disque dur.

Pour plus d’informations, voir « 3. Lecture de l’émission enregistrée (Liste de titres) » à la page 41.

Pour copier un contenu x-Pict Story

Vous pouvez copier un contenu x-Pict Story créé sur un DVD. Pour plus d’informations,

voir « Copie (Disque dur y DVD) » à la page 88. Si vous désirez lire le disque sur un

autre appareil DVD, finalisez-le (page 47).

Gestion des fichiers d’image JPEG sur le disque dur

1

Appuyez sur SYSTEM MENU.

Le menu système apparaît.

2

Sélectionnez « Album Photo » et appuyez sur ENTER.

Le menu « Album Photo » apparaît.

3

Sélectionnez « Voir & Modifier photos du disque dur » et appuyez sur

ENTER.

La liste « Album Photo (HDD) » apparaît.

4

Sélectionnez un album ou fichier

d’image JPEG, puis appuyez sur ,.

Le sous-menu apparaît.

5

Sélectionnez une option, puis appuyez sur ENTER.

Vous pouvez effectuer les opérations suivantes sur un album/fichier d’image

JPEG.

« Diaporama » : Permet de commencer

un diaporama (page 117).

« Dém. diaporama audio » (Disque dur seulement) : Permet de commencer un

diaporama sonorisé (page 118).

« Créer x-Pict Story » : Permet de créer un nouveau contenu x-Pict Story

(page 118).

« Nouvel album » : Permet de créer un nouvel album.

« Options de l’album »

• « Effacer l'album » : Permet d’effacer l’album sélectionné.

• « Copier contenu album » : Permet de copier tous les fichiers d’image JPEG de l’album sélectionné sur le disque

dur (page 112).

• « Renommer l’album » : Permet de changer le nom de l’album sélectionné

(page 44).

• « Protéger l’album » : Permet de protéger tous les fichiers d’image

JPEG de l’album sélectionné.

• « Annuler la protection » : Permet d’annuler la protection de tous les fichiers d’image JPEG de l’album sélectionné.

« Copier vers un DVD » : Permet de copier l’album ou le fichier d’image

JPEG sélectionné sur un DVD

(page 113).

« Multi-mode » : Permet de sélectionner plusieurs albums ou fichiers d’image

JPEG à éditer.

« Tout copier vers HDD » : Permet de copier tous les albums et fichiers d’image JPEG sur le disque dur

(page 111).

« Copier vers HDD » : Permet de copier l’album ou le fichier d’image JPEG

sélectionné sur le disque dur (page 111).

« Options du fichier »

• « Effacer » : Permet d’effacer le fichier d’image JPEG sélectionné.

• « Copier » : Permet de copier le fichier

d’image JPEG sélectionné (page 112).

• « Renommer le fichier » : Permet de renommer le fichier d’image JPEG

sélectionné (page 44).

• « Protéger » : Permet de protéger le fichier d’image JPEG sélectionné.

Sélectionnez à nouveau cette option pour annuler la protection.

« Imprimer » : Permet d’imprimer le fichier d’image JPEG sélectionné

(page 121).

« Infos détaillées » : Permet d’afficher les informations détaillées pour le fichier d’image JPEG sélectionné

(page 117).

« Mode simple » : Permet d’annuler

« Multi-mode ».

Impression de fichiers d’image JPEG

Vous pouvez imprimer des fichiers d’image

JPEG du disque dur, de DVD de données/

CD de données ou d’un périphérique USB connecté en raccordant une imprimante compatible PictBridge à la prise USB de l’enregistreur.

Consultez le mode d’emploi de l’imprimante.

1

Connectez une imprimante compatible PictBridge à la prise USB de l’enregistreur.

Enregistreur DVD vers prise USB

Imprimante compatible

PictBridge

2

Connectez le périphérique USB à la prise USB de l’enregistreur.

Si vous imprimez des fichiers d'image

JPEG du disque dur ou d’un DVD de données/CD de données, sautez cette

étape.

3

Appuyez sur SYSTEM MENU.

Le menu système apparaît.

4

Sélectionnez « Album Photo » et appuyez sur ENTER.

Le menu « Album Photo » apparaît.

,suite

121

122

5

Sélectionnez une option, puis appuyez sur ENTER.

Pour imprimer des fichiers d’image

JPEG du disque dur, sélectionnez « Voir

& Modifier photos du disque dur ».

Pour imprimer des fichiers d’image

JPEG d’un DVD de données/CD de données, sélectionnez « Voir photos d'un CD ou DVD ».

Pour imprimer des fichiers d’image

JPEG du périphérique USB connecté à l’enregistreur, sélectionnez « Voir photos d’un périphérique USB ».

La liste « Album Photo » apparaît.

6

Sélectionnez un album, puis appuyez sur ENTER.

12

Sélectionnez « Imprimer » et appuyez sur ENTER.

L’affichage vous demande de confirmer votre intention.

13

Sélectionnez « Démarrer » et appuyez sur ENTER.

Vous pouvez spécifier le format de papier et la disposition. Consultez le mode d’emploi de l’imprimante.

Pour annuler l’impression

Appuyez sur ENTER.

Pour afficher l’imprimante connectée à l’enregistreur

Sélectionnez « Confirmer imprimante » de

« USB » sur l’affichage de réglage

« Options 2 » (page 145).

Pour redémarrer le périphérique USB connecté à l’enregistreur

Sélectionnez « Redémar. périph. USB » de

« USB » sur l’affichage de réglage

« Options 2 » (page 145).

z

Conseil

Les options d’impression telles que format de papier ou disposition diffèrent selon les imprimantes. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de l’imprimante.

7

Sélectionnez un fichier à l’aide de M/ m, puis appuyez sur ,.

Le sous-menu apparaît.

8

Sélectionnez une option, puis appuyez sur ENTER.

Pour imprimer plusieurs fichiers, sélectionnez « Multi-mode ».

Pour n’imprimer que le fichier sélectionné à l’étape 7, passez à l’étape

12.

9

Sélectionnez un fichier, puis appuyez sur ENTER.

La case devant l’option sélectionnée est cochée.

• Pour décocher la case, appuyez à nouveau sur ENTER.

• Pour décocher toutes les cases, sélectionnez « Mode simple ».

10

Répétez l’opération de l’étape 9 pour sélectionner tous les fichiers à imprimer.

11

Appuyez sur ,.

Le sous-menu apparaît.

Réglages et paramètres

Réglage de la qualité d’image

HDD

-R

VR

DATA CD

*

+

RW

-R

Video

-RW

VR

-RW

Video

DVD VCD

* Fichier vidéo DivX seulement

+

R

DATA DVD

*

Vous pouvez régler la qualité d’image provenant de l’appareil raccordé, tel qu’un téléviseur ou magnétoscope, ainsi que la qualité d’image d’émissions que l’enregistreur peut recevoir en sélectionnant un réglage préprogrammé. Vous pouvez

également régler la qualité d’image en changeant les paramètres détaillés et mémoriser trois réglages.

1

Appuyez sur SYSTEM MENU en mode d’arrêt.

Pour régler la qualité d'image à la lecture, appuyez sur SYSTEM MENU pendant la lecture.

Le menu système apparaît.

2

Sélectionnez « Réglages image » et appuyez sur ENTER.

3

Sélectionnez un réglage

préprogrammé à l’aide de </,,

puis appuyez sur ENTER.

Pour l’enregistrement

Tuner TV analogique

Émission TV

Magnétoscope

VHS

Cassettes vidéo

TV numérique

Émission numérique

Mémoire 1/

Mémoire 2/

Mémoire 3

Réglages personnalisés. Pour créer vos propres

réglages, voir « Pour créer des réglages personnalisés » à la page 123.

Pour la lecture

Dynamique

Standard

Produit une image dynamique éclatante en augmentant le contraste de l’image et l’intensité des couleurs.

Affiche une image standard.

Professionnel

Affiche une image originale.

Mémoire 1/

Mémoire 2/

Mémoire 3

Réglages personnalisés. Pour créer vos propres

réglages, voir « Pour créer des réglages personnalisés » à la page 123.

Pour vérifier les paramètres détaillés pour le réglage préprogrammé sélectionné, appuyez sur DISPLAY.

4

Appuyez sur SYSTEM MENU pour quitter.

Pour créer des réglages personnalisés

1

Sélectionnez « Mémoire 1 », « Mémoire

2 » ou « Mémoire 3 » à l’étape 3.

2

Sélectionnez « Réglages Détaillés » et appuyez sur ENTER.

L’affichage pour le réglage des paramètres détaillés apparaît.

3

Sélectionnez un paramètre à l’aide de M/ m, puis réglez-le à l’aide de </,.

Voir les tableaux ci-dessous pour l’explication de chaque réglage.

4

Appuyez sur SYSTEM MENU pour quitter.

Le réglage est automatiquement mémorisé dans la mémoire sélectionnée

à l’étape 1.

,suite

123

124

Options de réglage pour la qualité d’image à l’enregistrement

Pour plus d’informations sur chaque paramètre, voir les explications sur l’affichage.

Mouvement

Progres.

Permet de régler le signal vidéo progressif lorsque

« Composantes Vidéo » se trouve sur « Progressif »

(page 133) ou lors de

l’utilisation de la connexion

HDMI.

Sélectionnez « Mouvemt » pour une image comprenant des sujets se déplaçant dynamiquement.

Sélectionnez « Fixe » pour une image comportant peu de mouvement.

Cinéma

Permet de convertir le signal vidéo progressif pour qu’il corresponde au type de contenu DVD que vous visualisez lorsque

« Composantes Vidéo » se trouve sur « Progressif »

(page 133) ou lors de

l’utilisation de la connexion

HDMI.

Sélectionnez « Auto » pour que le type de contenu

(contenu film ou contenu vidéo) soit automatiquement détecté et le mode de conversion approprié sélectionné. Sélectionnez normalement cette position.

Sélectionnez « Off » pour fixer le mode de conversion sur celui du contenu vidéo.

3-D Y/C

Permet de régler la luminosité/séparation des couleurs pour les signaux vidéo.

Sélectionnez « Mouvemt » pour une image comprenant des sujets se déplaçant dynamiquement.

Sélectionnez « Fixe » pour une image comportant peu de mouvement.

YNR

(réduction du bruit de luminance)

Permet de réduire le bruit contenu dans l’élément de luminance du signal vidéo.

CNR

(réduction du bruit de chrominance)

Permet de réduire le bruit dans la composante chromatique du signal vidéo.

Détails Permet de régler la netteté des contours des images.

Blanc AGC Activez ce paramètre pour le réglage automatique du niveau des blancs.

Rehausse blanc

Rehausse du noir

Niveau du noir

Teinte

Niveau

Couleur

Permet de régler l’intensité du blanc.

Permet de régler l’intensité du noir.

Permet de sélectionner le niveau des noirs (niveau de réglage) pour les signaux vidéo NTSC.

Sélectionnez « ON » pour régler les noirs des signaux d’entrée au niveau standard.

Normalement, sélectionnez la position « OFF ».

Permet de régler la balance des couleurs.

Permet d’assombrir ou d’éclaircir les couleurs.

Options de réglage pour la qualité d’image à la lecture

Pour plus d’informations sur chaque paramètre, voir les explications sur l’affichage.

Mouvement

Progres.

Permet de régler le signal vidéo progressif lorsque

« Composantes Vidéo » se

trouve sur « Progressif »

(page 133) ou lorsque

« Résolution à l'écran » se trouve sur un paramètre autre que « 720 × 576i » (ou « 720

× 480i ») (page 142).

Sélectionnez « Mouvemt » pour une image comprenant des sujets se déplaçant dynamiquement.

Sélectionnez « Fixe » pour une image comportant peu de mouvement.

Cinéma Permet de convertir le signal vidéo progressif pour qu’il corresponde au type de contenu DVD que vous visualisez lorsque

« Composantes Vidéo » se trouve sur « Progressif »

(page 133) ou lorsque

« Résolution à l'écran » se trouve sur un paramètre autre que « 720 × 576i » (ou

« 720 × 480i ») (page 142).

Sélectionnez « Auto1 » pour que le type de contenu

(contenu film ou contenu vidéo) soit automatiquement détecté et le mode de conversion approprié sélectionné. Sélectionnez normalement cette position.

Si l’image n’est pas naturelle, sélectionnez

« Auto2 », « On » ou

« Off ».

YNR

(réduction du bruit de luminance)

Permet de réduire le bruit contenu dans l’élément de luminance du signal vidéo.

BNR

(réduction du bruit de bloc)

Permet de réduire le « bruit de bloc » ou les effets de mosaïque sur l’image.

MNR

(réduction du bruit de moustique)

Permet de réduire le léger bruit apparaissant autour des contours des images. Les effets de la réduction de bruit sont automatiquement réglés dans chaque plage de réglage en fonction du débit binaire vidéo et d’autres facteurs.

Netteté

Détails

Permet de rendre plus nets les contours des images.

Permet de régler la netteté des contours des images.

Rehausse blanc

Rehausse du noir

Permet de régler l’intensité du blanc.

Permet de régler l’intensité du noir.

Niveau du noir

Correction

Gamma

Teinte

Niveau

Couleur

Permet de sélectionner le niveau des noirs (niveau de réglage) pour les signaux vidéo.

Sélectionnez « ON » pour augmenter le niveau du noir.

Sélectionnez cette option lorsque l’image est trop sombre.

Sélectionnez « OFF » pour régler les noirs des signaux d’entrée au niveau standard.

Sélectionnez normalement cette position.

Permet de régler l’aspect des zones sombres.

Permet de régler la balance des couleurs.

Permet d’assombrir ou d’éclaircir les couleurs.

b

Remarques

• Si les contours des images à l’écran sont flous, placez « BNR » et/ou « MNR » sur « Off ».

• Pour certains disques ou scènes, les effets BNR ou MNR ci-dessus peuvent être difficilement perceptibles lors de la lecture. Ces fonctions sont inopérantes avec certains formats d’écran.

• Les signaux suivants ne sont pas disponibles pour les signaux émis par la prise HDMI.

– « Netteté »

– « Rehausse blanc »

– « Rehausse du noir »

– « Niveau du noir »

– « Correction Gamma »

– « Teinte »

– « Niveau Couleur »

125

126

Utilisation des menus de configuration

Réglages disque

(Config. du disque)

Vous pouvez régler les paramètres relatifs aux DVD.

Vous pouvez modifier les réglages de l’enregistreur, tels que ceux de qualité d’image, les paramètres audio, etc.

1

Appuyez sur SYSTEM MENU alors que l’enregistreur est en mode d’arrêt.

2

Sélectionnez « Config. du disque »

ou « Config. Initiale » à l’aide de M/ m, puis appuyez sur ENTER.

3

Sélectionnez l’option de

configuration désirée à l’aide de M/ m, puis appuyez sur ENTER.

Voir les explications dans les sections suivantes.

Les réglages par défaut sont soulignés.

Général

Saisie Nom du Disque

Permet de titrer un disque.

Pour plus d’informations, voir page 46.

Protéger le disque

Permet de protéger un disque contre l’effacement.

Pour plus d’informations, voir page 46.

Formatez DVD-RW (DVD-RW seulement)

Lorsque vous insérez un DVD-RW neuf non formaté, l’enregistreur le formate automatiquement en mode VR ou en mode

Vidéo selon l’option sélectionnée cidessous.

Mode VR Le disque est automatiquement formaté en mode VR.

Mode

Vidéo

Le disque est automatiquement formaté en mode Vidéo.

Formater

Permet de reformater manuellement un

DVD+RW, DVD-RW ou DVD-R pour le rendre vierge.

Pour plus d’informations, voir page 50.

Finaliser

Permet de finaliser un disque afin qu’il puisse être lu sur un autre appareil DVD.

Pour plus d’informations, voir page 47.

Optimiser HDD

Lorsque vous enregistrez, effacez et éditez des enregistrements à maintes reprises, le système de fichiers du disque dur se fragmente progressivement. Optimisez périodiquement le disque dur afin de

« défragmenter » tous les fichiers. Lorsque le disque dur a besoin d’être optimisé, un message recommandant l’optimisation apparaît automatiquement.

Pour annuler l’optimisation, appuyez sur

ENTER. Le disque dur n’est alors que partiellement optimisé.

b

Remarques

• L’optimisation du disque dur demande environ huit heures. Pendant l’optimisation, d’autres opérations telles que l’enregistrement ou la lecture ne sont plus possibles.

• Vous ne pouvez pas optimiser le disque dur lorsque son espace disque est insuffisant pour l’optimisation. Effacez alors des titres pour

libérer de l’espace disque (page 82).

Formater HDD

En cas d’erreur du disque dur, vous pouvez le formater pour résoudre le problème.

L’option « Formater HDD » ne peut être sélectionnée que lorsque le disque dur a besoin d’être formaté. Notez que tout le contenu enregistré sur le disque dur est alors effacé.

Paramètres de l’enregistreur (Général)

Vous pouvez régler l’horloge et d’autres paramètres relatifs à l’enregistreur.

Réglage Horloge

Auto (Réglage automatique de l’horloge)

Active la fonction de réglage automatique de l’horloge lorsqu’une chaîne dans votre région émet un signal horaire.

1

Appuyez plusieurs fois sur </, jusqu’à ce que la chaîne qui émet un signal horaire apparaisse.

2

Appuyez sur m pour sélectionner

« Démarrer », puis appuyez sur

ENTER.

• Si l’enregistreur ne reçoit de signal horaire d’aucune chaîne, appuyez sur

O RETURN et réglez l’horloge manuellement.

• Si la fonction de réglage automatique de l’horloge ne règle pas correctement l’horloge à l’heure locale, faites une nouvelle tentative avec une autre chaîne ou réglez l’horloge manuellement.

b

Remarque

La fonction de réglage automatique de l’horloge est inopérante lorsque l’enregistreur est en mode d’attente d’enregistrement synchronisé.

Manuel (Réglage manuel de l’horloge)

Réglez l’horloge manuellement.

1

Appuyez sur </, pour sélectionner le fuseau horaire de votre région ou

GMT (temps moyen de Greenwich), puis appuyez sur m.

2

Sélectionnez « On » à l’aide de

</, si vous êtes maintenant à l’heure d’été, puis appuyez sur ENTER.

3

Réglez le jour, le mois, l’année, les heures et les minutes à l’aide de </M/ m/,, puis appuyez sur ENTER pour démarrer l’horloge.

,suite

127

128

Pour modifier les nombres, appuyez sur

< pour revenir à l’élément à changer, puis appuyez sur

M/m.

Config. des entrées

Permet de sélectionner le standard de couleur lors de l’enregistrement depuis un appareil raccordé à l’enregistreur.

NTSC Permet d’enregistrer en standard de couleur NTSC ou

PAL-60.

PAL/

SECAM

Permet d’enregistrer en standard de couleur PAL ou

SECAM.

b

Remarque

Lorsque « Economie d’énergie » se trouve sur

« Mode1 » ou « Mode2 », le mode d’économie d’énergie est inopérant si :

– Enregistrement synchro est activé.

– Il y a une programmation avec « VPS/PDC » sur la liste Agenda Vidéo ou la liste

Programmations.

– Les fonctionnalités SMARTLINK ne sont pas disponibles lorsque « Economie d’énergie » se trouve sur « Mode1 » ou « Mode2 ».

Paramètres de l'Aide

On

Affiche des informations d’aide pour les affichages de l’interface utilisateur.

Le mode d’aide est désactivé.

b

Remarques

• Si du bruit apparaît sur l’image après le réglage du paramètre « Config. des entrées », changez le réglage du paramètre « Système de Couleurs »

(page 132). Si le bruit persiste sur l’image,

maintenez la touche x (arrêt) de l’enregistreur enfoncée et appuyez sur INPUT sur l’enregistreur.

• Lorsque vous changez le réglage du paramètre

« Config. des entrées », la liste de copie est effacée.

Off

Réglage facile

(Réinitialisation de l’enregistreur)

Sélectionnez cette option pour exécuter le programme « Réglage facile ».

Suivez les instructions de la procédure

« Réglage facile » (page 28) depuis

l’étape 2.

Economie d’énergie

Permet de spécifier si l’enregistreur est en mode d’économie d’énergie lorsqu’il est

éteint (en veille).

Mode1 Seuls les signaux d’entrée d’antenne sont émis vers le téléviseur raccordé lorsque l’enregistreur est en veille.

Mode2

Aucun signal d’entrée n’est

émis lorsque l’enregistreur est en veille.

Off

Le mode d’économie d’énergie est désactivé.

Sélectionnez normalement cette option.

Réglages de réception d’antenne (Tuner)

Vous pouvez effectuer des réglages du tuner et des chaînes pour l’enregistreur.

Régl. Auto Chaînes

Recherche auto

Si vous raccordez un téléviseur à cet enregistreur sans utiliser la connexion

SMARTLINK, vous pouvez prérégler automatiquement les chaînes à l’aide de

« Recherche auto ».

Sélectionnez votre pays/région à l’aide de

</,, puis appuyez sur ENTER.

L’ordre des chaînes sera réglé en fonction du pays/région sélectionné.

Si un numéro de chaîne est inutilisé ou attribué à un canal que vous ne désirez pas conserver, vous pouvez le désactiver

(page 129).

Télécharger du TV

Si vous raccordez un téléviseur à cet enregistreur par une connexion

SMARTLINK, vous pouvez prérégler les chaînes en les transférant depuis le téléviseur.

Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de votre téléviseur.

Sélectionnez votre pays/région à l’aide de

</,, puis appuyez sur ENTER.

Les données de présélection des chaînes du tuner de votre téléviseur seront transférées vers cet enregistreur.

Si un numéro de chaîne est inutilisé ou attribué à un canal que vous ne désirez pas conserver, vous pouvez le désactiver

(page 129).

Régl. Manuel Chaînes

Permet de prérégler les chaînes manuellement.

Si la fonction « Réglage facile » n’a pas réglé certaines chaînes, vous pouvez les régler manuellement.

S’il n’y a pas de son ou si l’image est déformée, il se peut que la fonction

« Réglage facile » ait préréglé un système de tuner incorrect. Sélectionnez alors le système de tuner correct manuellement dans la procédure ci-dessous.

1

Sélectionnez votre pays/région à l’aide de </,, puis appuyez sur ENTER.

Chaîne

2

Appuyez sur PROG +/– pour sélectionner la chaîne.

3

Sélectionnez le paramètre que vous désirez changer à l’aide de

M/m, réglez le paramètre à l’aide de </,, puis appuyez sur ENTER.

• Pour prérégler une autre chaîne, répétez la procédure depuis l’étape 2.

Saut

On

Off

Sélectionnez cette option lorsque la chaîne n’est pas utilisée ou que des chaînes ne sont pas désirées.

La chaîne est alors sautée lorsque vous appuyez sur

PROG +/–.

La chaîne n’est pas sautée.

,suite

129

130

Localisation

Permet de sélectionner la région offrant la meilleure réception.

FR

Europe

Ouest

UK & IE

Sélectionnez cette option pour la France.

Sélectionnez cette option pour les pays d’Europe de l’Ouest.

Sélectionnez cette option pour la Grande-Bretagne/Irlande.

Europe Est Sélectionnez cette option pour les pays d’Europe de l’Est.

Canal diff

Appuyez plusieurs fois sur </, pour afficher le canal désiré.

• Pour sélectionner un canal câble ou satellite, appuyez sur </, jusqu’à ce que la chaîne désirée s’affiche.

Canaux pouvant être captés

Système de télévision

BG (Pays d’Europe de l’Ouest qui ne figurent pas sur la liste ci-dessous)

DK (Pays d’Europe de l’Est)

I (Grande-Bretagne/

Irlande)

Couverture des canaux

E2 – E12 VHF

Italie A – H VHF

E21 – E69 UHF

S1 – S20 CATV

S21 – S41 HYPER

S01 – S05 CATV

R1 – R12 VHF

R21 – R69 UHF

S1 – S20 CATV

S21 – S41 HYPER

S01 – S05 CATV

Irlande A – J VHF

Afrique du Sud 4 – 11,

13 VHF

B21 – B69 UHF

S1 – S20 CATV

S21 – S41 HYPER

S01 – S05 CATV

Système de télévision

L* (France)

Couverture des canaux

F2 – F10 VHF

F21 – F69 UHF

B – Q CATV

S21 – S41 HYPER

* Pour recevoir les émissions en France, sélectionnez « L ».

L

L

J

K

M

I

J

H

H

F

G

E

F

D

D

B

C

Réglage des canaux CÂBLE français

Cet enregistreur peut balayer les canaux

CÂBLE B à Q et les canaux de fréquences

HYPER BANDE S21 à S41. Dans le menu

Réglage Canal, les canaux sont indiqués par les numéros CC1 à CC44. Le canal B, par exemple, est indiqué par le numéro de réglage canal CC1 et le canal Q par le numéro de réglage canal CC23 (voir le tableau ci-dessous). Si le canal CÂBLE que vous désirez prérégler est indiqué par sa fréquence (152,75 MHz, par exemple), consultez le tableau ci-dessous pour trouver le numéro de canal correspondant.

Canal correspondant

CC9

CC10

CC11

CC12

CC13

CC14

CC15

CC16

CC17

CC5

CC6

CC7

CC8

CC1

CC2

CC3

CC4

Numéro de réglage canal

Plage des fréquences captables

(MHz)

116,75–124,75

124,75–132,75

132,75–140,75

140,75–148,75

148,75–156,75

156,75–164,75

164,75–172,75

172,75–180,75

180,75–188,75

188,75–196,75

196,75–204,75

204,75–212,75

212,75–220,75

220,75–228,75

228,75–236,75

236,75–244,75

244,75–252,75

AFT

On

S35

S36

S37

S38

S31

S32

S33

S34

S39

S40

S41

S27

S28

S29

S30

S23

S24

S25

S26

P

Q

S21

S22

O

P

N

N

Canal correspondant

Numéro de réglage canal

363,25–371,25

371,25–379,25

379,25–387,25

387,25–395,25

395,25–403,25

403,25–411,25

411,25–419,25

419,25–427,25

427,25–435,25

435,25–443,25

443,25–451,25

451,25–459,25

459,25–467,25

Plage des fréquences captables

(MHz)

252,75–260,75

260,75–268,75

268,75–276,75

276,75–284,75

284,75–292,75

292,75–300,75

299,25–307,25

307,25–315,25

315,25–323,25

323,25–331,25

331,25–339,25

339,25–347,25

347,25–355,25

355,25–363,25

CC34

CC35

CC36

CC37

CC38

CC39

CC40

CC41

CC42

CC43

CC44

CC26

CC27

CC28

CC29

CC30

CC31

CC32

CC33

CC18

CC19

CC20

CC21

CC22

CC23

CC24

CC25

Off

Active la fonction AFT (Auto

Fine Tuning – accord fin automatique).

Sélectionnez normalement cette position.

Permet de régler l’image manuellement.

• Si la fonction AFT (accord fin automatique) ne procure pas l’effet escompté, sélectionnez « Off », puis appuyez sur m. Appuyez sur </, pour obtenir une image plus nette, puis appuyez sur ENTER.

Système Son

Sélectionnez l’un des systèmes de télévision

disponibles (page 130).

B/G Sélectionnez cette option dans les pays d’Europe de l’Ouest, sauf ceux indiqués dans la liste

« Canaux pouvant être captés » à la page 130.

D/K

I

L

Sélectionnez cette option pour les pays d’Europe de l’Est.

Sélectionnez cette option pour la Grande-Bretagne/Irlande.

Sélectionnez cette option pour la France.

Nom

Permet de saisir un nouveau nom de chaîne ou de le modifier (jusqu’à 5 caractères). Pour que le nom des chaînes s’affiche automatiquement, l’enregistreur doit recevoir les informations de chaîne

(informations SMARTLINK, par exemple).

Appuyez sur

,, puis plusieurs fois sur </

, pour sélectionner un caractère.

Pour changer les caractères, appuyez sur

M/ m pour déplacer le curseur, puis appuyez sur

</,.

Décodeur

Permet de régler les canaux d’un décodeur externe (décodeur analogique de télévision payante/Canal+).

Pour plus d’informations, voir page 36.

,suite

131

132

Permutation Chaînes

Après le réglage des chaînes, vous pouvez en changer l’ordre sur la liste affichée.

1

Appuyez sur

M/m pour sélectionner le numéro de chaîne que vous désirez permuter, puis appuyez sur

,.

• Pour afficher d’autres pages, appuyez plusieurs fois sur ./>.

2

Appuyez sur

M/m pour sélectionner le numéro de chaîne que vous désirez permuter avec celui sélectionné à l’étape

1, puis appuyez sur ENTER.

Les numéros de chaîne sont permutés.

• Pour permuter le numéro d’une autre chaîne, répétez la procédure depuis l’étape 1.

Réglages vidéo (Vidéo

In/Out)

Vous pouvez régler des options relatives à l’image, telles que la taille et la couleur, en fonction du type de téléviseur, tuner ou décodeur raccordé à l’enregistreur.

Système de Couleurs

Permet de sélectionner le standard de couleur lorsque du bruit apparaît sur l’image après le réglage du paramètre « Config. des

entrées » (page 128).

Auto

L’enregistreur détecte automatiquement les signaux des standards de couleur et sélectionne le standard de couleur approprié.

PAL

SECAM

L’enregistreur sélectionne le standard de couleur PAL lorsque « Config. des entrées » se trouve sur

« PAL/SECAM ».

L’enregistreur sélectionne le standard de couleur

SECAM lorsque « Config. des entrées » se trouve sur

« PAL/SECAM ».

z

Conseil

Lorsque « Config. des entrées » se trouve sur

« NTSC », vous pouvez sélectionner « Auto »,

« 3.58NTSC » ou « PAL-60 ».

Composantes Vidéo

Permet de sélectionner le format de signal dans lequel l’enregistreur émet les signaux vidéo : entrelacé ou progressif, des prises

COMPONENT VIDEO OUT.

Normal(Entrelacé) Les signaux sont

émis en format entrelacé.

Progressif Les signaux sont

émis en format progressif.

Sélectionnez cette option lorsque vous désirez visionner des signaux progressifs.

b

Remarques

• Si vous placez « Sortie LINE 3 » sur « RVB », vous ne pouvez pas régler le paramètre

« Composantes Vidéo ».

• Lorsque vous raccordez l’enregistreur à un moniteur ou un projecteur via les seules prises

COMPONENT VIDEO OUT, ne placez pas

« Sortie LINE 3 » sur « RVB ». Si vous placez

« Sortie LINE 3 » sur « RVB », il se peut que l’image n’apparaisse pas.

• Lorsque du bruit apparaît sur l’image après avoir placé l’enregistreur en format progressif, appuyez continuellement sur x (arrêt) de l’enregistreur, puis appuyez sur Z (ouverture/ fermeture) de l’enregistreur.

• Aucun signal vidéo n’est émis lors de l’utilisation de la connexion HDMI.

b

Remarques

• Si votre téléviseur ne prend pas en charge les signaux S-vidéo ou RVB, l’image ne sera pas affichée selon le type sélectionné sur l’écran du téléviseur, même si vous sélectionnez « S-

Vidéo » ou « RVB ». Consultez les instructions fournies avec votre téléviseur.

• La fonction SMARTLINK n’est disponible que lorsque « Vidéo » est sélectionné.

• Des signaux RVB ne sont pas émis lors de l’utilisation de la connexion HDMI.

Entrée LINE 1

Permet de sélectionner le type d’entrée de signaux vidéo pour la prise LINE 1/

DECODER. L’image ne sera pas nette si l’option sélectionnée ne correspond pas au type de signal d’entrée vidéo.

Vidéo Entrée de signaux vidéo.

S-Vidéo

RVB

Décodeur

Entrée de signaux S-vidéo.

Entrée de signaux RVB.

Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez un décodeur externe

(décodeur analogique de

TV-payante/Canal+). Si vous raccordez un décodeur câble/récepteur satellite tel que CanalSat, ne sélectionnez pas cette option.

Sortie LINE 3

Permet de sélectionner le type de sortie de signaux vidéo pour la prise LINE 3 – TV.

Vidéo Sortie de signaux vidéo.

S-Vidéo

RVB

Sortie de signaux S-vidéo.

Sortie de signaux RVB.

NTSC sur TV PAL

Permet de régler l’enregistreur pour qu’il convertisse les signaux du standard couleur

NTSC en standard de couleur PAL pour la lecture de disques NTSC sur un téléviseur uniquement PAL. Consultez le mode d’emploi du téléviseur.

On Permet de lire des disques

NTSC sur des téléviseurs uniquement PAL.

Off Sélectionnez cette option si le téléviseur raccordé à l’enregistreur est multistandard (compatible

NTSC).

133

134

Réglages de l’entrée audio (Entrée Audio)

Vous pouvez régler le son en fonction des conditions de lecture et de raccordement.

b

Remarque

Lors de la réception de signaux d’entrée audio à la prise d’entrée DV, l’enregistreur sélectionne automatiquement « Stéréo » ou « Bilingue » quelle que soit l’option choisie pour « Entrée

Audio Ext ».

Sélection NICAM

Pour plus d’informations sur le système

NICAM, voir page 63.

NICAM Sélectionnez normalement cette position.

Standard Sélectionnez cette option si le son des émissions

NICAM n’est pas clair.

Enregis. Bilingue

Permet de sélectionner le son à enregistrer.

A/G Permet d’enregistrer la piste sonore principale d’une émission bilingue.

B/D Permet d’enregistrer la piste sonore secondaire d’une émission bilingue.

b

Remarque

Lors de l’enregistrement d’un signal audio bilingue sur le disque dur (lorsque « Format d'enreg. HDD » se trouve sur « Mode Vidéo

OFF » (page 139) (sauf en mode PCM)) ou sur un

DVD-RW/DVD-R en mode VR (sauf en mode

PCM), les deux pistes sonores sont enregistrées et vous pouvez sélectionner le son pendant la lecture.

Niveau Tuner

Si le son de lecture est déformé, placez cette fonction sur « Compressé ». L’enregistreur réduit alors le niveau de sortie audio.

Cette fonction a un effet sur la sortie des prises suivantes :

– Prises LINE 2 OUT R-AUDIO-L

– Prise LINE 3 – TV

– Prise LINE 1/DECODER

Normal Sélectionnez normalement cette position.

Compressé Sélectionnez cette option si le son de lecture provenant des enceintes est déformé.

Entrée Audio Ext

Stéréo

Bilingue

Sélectionnez cette option lors de la réception d’émissions stéréo depuis un appareil raccordé à l’enregistreur.

Sélectionnez cette option lors de la réception d’émissions bilingues depuis un appareil raccordé à l’enregistreur.

Entrée DV

Sélectionnez l’option d’entrée audio lors de la copie depuis un caméscope DV.

Ne sélectionnez « Mix (Stéréo1: 75%) »/

« Mix (Stéréo1: 50%) »/« Mix (Stéréo1:

25%) » ou « Stéréo2 » que si vous avez ajouté une seconde piste sonore lors de l’enregistrement avec votre caméscope numérique.

Stéréo1

N’enregistre que le son original.

Sélectionnez normalement cette option lors de la copie d’une cassette DV.

Stéréo2

N’enregistre que le son additionnel.

Mix (Stéréo1: 75%)

Mix (Stéréo1: 50%)

Mix (Stéréo1: 25%)

Enregistre à la fois les canaux stéréo 1 et 2.

Réglages de la sortie audio (Sortie Audio)

Vous pouvez choisir la méthode de sortie des signaux audio lorsque vous raccordez un appareil tel qu’un amplificateur (récepteur) doté d’une prise d’entrée numérique.

b

Remarque

Si vous raccordez un appareil n’acceptant pas le signal audio sélectionné, les enceintes pourront

émettre un bruit puissant susceptible d’affecter vos oreilles ou d’endommager les enceintes (ou pas de son).

Sortie Dolby Digital (Disque dur/DVD seulement)

Permet de sélectionner le type de signal

Dolby Digital.

Dolby Digital Sélectionnez cette option si l’enregistreur est raccordé

à un appareil audio pourvu d’un décodeur Dolby

Digital.

Dolby Digital

-> PCM

Sélectionnez cette option si l’enregistreur est raccordé

à un appareil audio dépourvu d’un décodeur

Dolby Digital.

b

Remarque

Si la prise HDMI OUT est raccordée à un appareil non compatible avec des signaux Dolby Digital, des signaux PCM sont émis automatiquement même si vous sélectionnez « Dolby Digital ».

Sortie DTS (DVD vidéo seulement)

Permet d’activer ou désactiver la sortie de signaux DTS.

On Sélectionnez cette option si l’enregistreur est raccordé

à un appareil audio pourvu d’un décodeur DTS.

Off

Sélectionnez cette option si l’enregistreur est raccordé

à un appareil audio dépourvu d’un décodeur

DTS.

b

Remarque

Lorsqu’une sortie HDMI est exécutée vers un appareil non compatible avec des signaux DTS, les signaux ne seront pas émis, quelle que soit l’option

« Sortie DTS ».

Sortie 96kHz PCM (DVD vidéo seulement)

Permet de sélectionner la fréquence d’échantillonnage du signal audio.

96kHz ->

48kHz

Les signaux audio des

DVD vidéo sont convertis

à 48 kHz avant d’être émis.

96kHz Tous les signaux de

96 kHz sont émis sans être convertis. Ils sont, toutefois, émis en 48 kHz s’ils contiennent des signaux de protection des droits d’auteur.

b

Remarques

• Le réglage « Sortie 96kHz PCM » est sans effet lorsque les signaux audio sont émis par les prises

LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) ou par la prise

LINE 3 – TV/LINE 1/DECODER. Si la fréquence d’échantillonnage est de 96 kHz, les signaux sont simplement convertis en signaux analogiques avant d’être émis.

• Si la prise HDMI OUT est raccordée à un appareil non compatible avec des signaux

96 kHz, 48 kHz PCM est émis automatiquement même si vous sélectionnez « 96kHz ».

,suite

135

136

Sortie MPEG (DVD vidéo seulement)

Permet de sélectionner le type de signal audio MPEG.

MPEG Sélectionnez cette option si l’enregistreur est raccordé

à un appareil audio avec décodeur MPEG.

MPEG ->

PCM

Sélectionnez cette option si l’enregistreur est raccordé

à un appareil audio sans décodeur MPEG. Lors de la lecture de pistes sonores

MPEG audio, l’enregistreur émet des signaux stéréo via la prise

DIGITAL OUT

(COAXIAL).

Réglages de langue

(Langue)

Vous pouvez régler les paramètres de langue.

Langue des Menus

Permet de changer la langue affichée à l’écran.

Langue des Dialogues (DVD vidéo seulement)

Permet de changer la langue de la piste sonore.

b

Remarque

Si la prise HDMI OUT est raccordée à un appareil non compatible avec des signaux audio MPEG, des signaux PCM sont émis automatiquement même si vous sélectionnez « MPEG ».

Langue des ss-titres (DVD vidéo seulement)

Permet de choisir la langue des sous-titres enregistrés sur le disque.

DRC Audio (réglage de la dynamique) (DVD seulement)

Permet de sélectionner la plage dynamique

(différence entre le niveau minimum et le niveau maximum des sons) lors de la lecture de DVD conformes « DRC Audio ». Cette fonction a un effet sur la sortie des prises suivantes :

– Prises LINE 2 OUT R-AUDIO-L

– Prise LINE 3 – TV

– Prise LINE 1/DECODER

– Prise DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI

OUT seulement lorsque « Sortie Dolby

Digital » se trouve sur « Dolby Digital ->

PCM » (page 135).

On

Permet d’obtenir un son bas plus clair, même à bas volume.

Off

Sélectionnez normalement cette position.

Sélec. Langue Auto

La fonction « Sélec. Langue Auto » est disponible lorsque « Langue des

Dialogues » et « Langue des ss-titres » sont placés sur la même langue et que « Affich.

Sous-titres » se trouve sur « On ».

On Pour les DVD vidéo dont la piste sonore principale est dans la langue sélectionnée sous

« Langue des Dialogues » et « Langue des ss-titres », l’enregistreur lit la piste sonore principale sans sous-titres.

Pour les DVD vidéo dont la piste sonore principale n’est pas dans la langue sélectionnée sous

« Langue des Dialogues » et « Langue des ss-titres », l’enregistreur lit la piste sonore principale avec des sous-titres dans la langue spécifiée.

Off Permet de désactiver la fonction.

Langue pour Menu DVD (DVD vidéo seulement)

Permet de sélectionner la langue pour le menu DVD.

Sélectionnez « Idem sous-titres » pour spécifier la même langue que celle sélectionnée dans « Langue des ss-titres ».

Paramètres d’enregistrement

(Enregistrement)

Vous pouvez régler les paramètres d’enregistrement.

Affich. Sous-titres

On

Off

Des sous-titres sont affichés.

Des sous-titres ne sont pas affichés.

Assist. Soustitres

Des sous-titres pour malentendants sont affichés lorsqu’ils sont disponibles.

z

Conseil

Si vous sélectionnez « Autres » dans « Langue des

Dialogues », « Langue des ss-titres » ou « Langue pour Menu DVD », appuyez sur m, puis saisissez

un code de langue indiqué dans la « Liste des codes de langue » à la page 166.

b

Remarque

Si vous sélectionnez une langue dans « Langue pour Menu DVD », « Langue des ss-titres » ou

« Langue des Dialogues » qui n’est pas enregistrée sur le DVD vidéo, l’une des langues enregistrées est automatiquement sélectionnée.

Mode Enr. Manuel

Vous pouvez sélectionner d’autres options pour le mode d’enregistrement (mode d’enregistrement manuel). Le réglage par défaut est « Off » (mode d’enregistrement standard).

Vous pouvez vérifier les durées d’enregistrement approximatives pour le disque dur et les différents types de DVD dans chaque mode d’enregistrement à la

page 162.

1

Sélectionnez « On (réglages) » à l’aide de

M/m, puis appuyez sur ENTER.

2

Sélectionnez un mode d’enregistrement

à l’aide de

</,, puis appuyez sur

ENTER.

Pour sélectionner facilement un mode d’enregistrement manuel, appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour afficher « MN », puis sélectionnez un mode d’enregistrement manuel à l’aide de

</,.

Réglage mode enreg.

On

Off

Règle automatiquement le mode d’enregistrement afin que toute l’émission puisse être enregistrée

(page 59).

Permet de désactiver la fonction.

,suite

137

138

Régler vignette

Permet de sélectionner une scène pour l’image de vignette apparaissant sur la liste de titres.

0 seconde La première image du titre est sélectionnée comme image de vignette.

30 secondes L’image à 30 secondes de la première image du titre est sélectionnée comme image de vignette.

3 minutes L’image à 3 minutes de la première image du titre est sélectionnée comme image de vignette.

Chap. Auto. (Video) (DVD-RW/

DVD-R en mode Vidéo seulement)

Sans séparation

10 minutes

15 minutes

Aucune marque de chapitre n’est insérée.

Des marques de chapitre sont insérées à des intervalles de 10 minutes environ.

Des marques de chapitre sont insérées à des intervalles de 15 minutes environ.

Chap. Auto. (HDD/VR) (Disque dur/DVD-RW/DVD-R en mode

VR seulement)

Chap. Auto. (DVD+R/+RW)

(DVD+RW/DVD+R seulement)

On

Off

L’enregistreur détecte les changements dans l’image et le son et insère automatiquement des marques de chapitre

(jusqu’à 99 chapitres pour un titre enregistré sur le disque dur).

Aucune marque de chapitre n’est insérée.

b

Remarques

• L’intervalle réel des marques de chapitre varie en fonction du volume d’informations du contenu vidéo à enregistrer.

• Des marques de chapitre sont automatiquement insérées aux points de changement des informations de date ou d’heure sur la bande lorsque « Chap. Auto. (HDD/VR) » se trouve sur

« On » pendant une copie DV sur le disque dur ou sur un DVD-RW/DVD-R (mode VR).

Sans séparation

10 minutes

15 minutes

Aucune marque de chapitre n’est insérée.

Des marques de chapitre sont insérées à des intervalles de 10 minutes environ.

Des marques de chapitre sont insérées à des intervalles de 15 minutes environ.

Format d'enreg. HDD

Permet de sélectionner le format d’enregistrement du disque dur.

Mode Vidéo

OFF

Permet d’enregistrer sur le disque dur en mode VR.

Lors de l’enregistrement d’émissions stéréo et bilingues, la piste sonore principale et la piste sonore secondaire peuvent toutes deux être enregistrées.

Mode Vidéo

ON

Permet d’enregistrer sur le disque dur en mode Vidéo.

Lors de l’enregistrement d’émissions stéréo et bilingues, seule l’une des pistes sonores (principale ou secondaire) peut être enregistrée.

Placez « Enregis.

Bilingue » sur « A/G »

(réglage par défaut) ou

« B/D » sur l’affichage de réglage « Entrée Audio »

(page 134).

z

Conseil

Le contenu du disque dur enregistré en mode

Vidéo peut être copié sur un disque à grande

vitesse (page 88).

Réglages de lecture

(Lecture)

Vous pouvez régler les paramètres de lecture.

Type TV

Sélectionnez le format de l’image de lecture en fonction du type de téléviseur connecté

(téléviseur à écran large/à mode large ou à format d’écran 4:3 conventionnel).

4:3 Letter Box Sélectionnez cette option si vous utilisez un téléviseur

à format d’écran 4:3. Avec cette option une image au format large est affichée avec des bandes en haut et en bas de l’écran.

4:3 Pan Scan Sélectionnez cette option si vous utilisez un téléviseur

à format d’écran 4:3.

Lorsque l’image est au format 16:9, elle est automatiquement recadrée pour couvrir tout l’écran, ses bords étant coupés.

16:9 Sélectionnez cette option si vous utilisez un téléviseur

à écran large ou un téléviseur avec fonction mode écran large.

4:3 Letter Box

4:3 Pan Scan

16:9

,suite

139

140

b

Remarque

Avec certains disques, il se peut que l’option « 4:3

Letter Box » soit automatiquement sélectionnée au lieu de « 4:3 Pan Scan » ou vice versa.

2

Sélectionnez « Régler Mot de Passe » et appuyez sur ENTER.

L’affichage pour l’enregistrement d’un nouveau mot de passe apparaît.

Mode de pause

Permet de sélectionner la qualité d’image en mode de pause.

Champ Émet une image stable et généralement sans bougés.

Image

Auto

Émet une image nette, mais susceptible de comporter des bougés.

Émet une image fixe généralement moins nette, mais plus stable.

3

Saisissez votre mot de passe à quatre chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.

Lecture fluide (Disque dur/

DVD-RW/DVD-R en mode VR seulement)

On

Off

Permet d’obtenir une lecture régulière, mais avec une plus faible précision des points d’édition.

Il peut y avoir des interruptions momentanées aux points d’édition pendant la lecture d’une

Playlist en mode VR.

4

Sélectionnez « Standard » et appuyez sur ENTER.

L’affichage « Blocage Parental :

Standard » apparaît.

Blocage parental (DVD vidéo seulement)

La lecture de certains DVD vidéo peut être limitée selon un niveau prédéterminé tel que l’âge des utilisateurs. Certaines scènes peuvent être bloquées ou remplacées par d’autres.

1

Sélectionnez « Blocage parental » dans

« Lecture », puis appuyez sur ENTER.

Si vous avez déjà enregistré un mot de passe, passez à l’étape 4.

5

Saisissez votre mot de passe à quatre chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.

6

Sélectionnez « Code » (zone géographique) pour définir le niveau de censure, puis appuyez sur ENTER.

La zone est validée.

• Si vous avez choisi « Numéro », appuyez sur les touches numériques pour sélectionner un code de pays/ zone géographique dans le tableau

(page 166), puis appuyez sur ENTER.

7

Sélectionnez « Changer le Niveau » et appuyez sur ENTER.

L’affichage « Blocage Parental:

Changer Niveau » apparaît.

Indicateur Angle (DVD vidéo seulement)

On

Off

« » apparaît sur l’écran du téléviseur si plusieurs angles de prise de vue (multiangle) pour une scène ont été enregistrés sur le disque.

« » n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.

8

Saisissez votre mot de passe à quatre chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.

9

Sélectionnez le niveau.

Plus la valeur est faible, plus la limitation est sévère.

Tous les disques de niveaux supérieurs à celui que vous sélectionnez seront bloqués.

10

Appuyez sur ENTER.

Le réglage du contrôle parental est terminé.

Pour désactiver le réglage du blocage parental pour le disque, sélectionnez

« Off » à l’étape 9.

Changer Mot de Passe

1

Sélectionnez « Blocage parental » dans

« Lecture », puis appuyez sur ENTER.

2

Sélectionnez « Changer Mot de Passe » et appuyez sur ENTER.

3

Saisissez votre mot de passe à quatre chiffres sur la ligne « Actuel » à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.

4

Saisissez un nouveau mot de passe sur la ligne « Nouveau » à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.

b

Remarques

• Si vous oubliez votre mot de passe, réinitialisez

l’enregistreur (page 155).

• Si le disque ne comporte pas de fonction de contrôle parental, vous ne pouvez pas en limiter la lecture sur cet enregistreur.

• Pour certains disques, il peut vous être demandé de changer le niveau de contrôle parental pendant la lecture. Dans ce cas, saisissez votre mot de passe, puis changez le niveau.

141

142

Réglages HDMI (Sortie

HDMI)

Vous pouvez régler des options relatives à la connexion HDMI.

b

Remarque

Vous ne pouvez sélectionner « Sortie HDMI » que si l’appareil est raccordé à la prise HDMI OUT.

Résolution à l'écran

Permet de sélectionner le type de signaux vidéo émis de la prise HDMI OUT. Si l’image n’est pas claire, naturelle ou n’est pas satisfaisante, essayez une autre option qui convient au disque et à votre téléviseur/ projecteur, etc. Pour plus d’informations, consultez aussi le mode d’emploi fourni avec le téléviseur/projecteur, etc.

1920 x 1080p Envoie des signaux vidéo

1920×1080p.

1920 x 1080i Envoie des signaux vidéo

1920×1080i.

1280 x 720p Envoie des signaux vidéo

1280×720p.

720 x 576p

*1

Envoie des signaux vidéo

720×576p.

720 x 480p

*2

Envoie des signaux vidéo

720×480p.

720 × 576i

*1

Envoie des signaux vidéo

720×576i.

720 × 480i

*2

Envoie des signaux vidéo

720×480i.

*1

Ne peut être sélectionné que lorsque « Config. des entrées » se trouve sur « PAL/SECAM »

*2

sur l’affichage de réglage « Général »

(page 128).

Ne peut être sélectionné que lorsque « Config. des entrées » se trouve sur « NTSC » sur

l’affichage de réglage « Général » (page 128).

b

Remarques

• Lorsque du bruit apparaît sur l’image après avoir changé le paramètre « Résolution à l'écran », appuyez continuellement sur x (arrêt) de l’enregistreur, puis appuyez sur Z (ouverture/ fermeture) de l’enregistreur.

• Lorsque « Couleur » se trouve sur « YCbCr

4:2:2 » sur l’affichage de réglage « Sortie

HDMI », vous ne pouvez pas sélectionner « 720

× 576i » (ou « 720 × 480i »).

Sortie vidéo 4:3

Ce paramètre ne peut être utilisé que lorsque vous avez placé « Type TV » sur « 16:9 » sur l’affichage de réglage « Lecture ».

Réglez ce paramètre pour regarder des signaux de format d’image 4:3. Si vous pouvez changer le format d’image sur votre téléviseur, changez le réglage sur votre téléviseur et non sur cet enregistreur.

Notez que ce paramètre n’est effectif que pour un raccordement HDMI.

Plein Sélectionnez cette option lorsque vous pouvez changer le format d’écran sur votre téléviseur.

Normal Sélectionnez cette option lorsque vous ne pouvez pas changer le format d’écran sur votre téléviseur.

Affiche une vidéo format

4:3 avec le format d’image tel quel.

Téléviseur à format d’écran 16:9

Couleur

Permet de sélectionner la méthode de sortie des signaux vidéo par la prise HDMI.

RVB (0-255) Sortie de signaux RVB

(0-255). Sélectionnez cette option si vous raccordez l’enregistreur à un appareil RVB (0-255).

RVB (16-235) Sortie de signaux RVB

(16-235). Sélectionnez cette option si les couleurs sont trop riches et le noir trop profond.

YCbCr 4:2:2 Sortie de signaux composantes YCbCr

4:2:2 en 10 bits.

YCbCr 4:4:4 Sortie de signaux composantes YCbCr

4:4:4 en 8 bits.

Sortie Audio

Permet de sélectionner le type de signal audio émis de la prise HDMI OUT.

Auto Sortie de signaux audio

Dolby Digital, MPEG et

DTS en flux binaire.

Sélectionnez normalement cette position.

PCM

Priorité

Bistream

Convertit tous les signaux audio à l’exception des signaux

DTS en PCM.

Sélectionnez cette option si l’appareil raccordé à l’enregistreur est compatible avec un flux binaire audio.

b

Remarques

• Certaines options peuvent ne pas être disponibles selon l’appareil raccordé à l’enregistreur.

• Lorsqu’un appareil DVI est raccordé à l’enregistreur, vous ne pouvez pas sélectionner

« YCbCr 4:2:2 » ou « YCbCr 4:4:4 ».

• Lorsque « Résolution à l'écran » se trouve sur

« 720 × 576i » (ou sur « 720 × 480i ») sur l’affichage de réglage « Sortie HDMI », vous ne pouvez pas sélectionner « YCbCr 4:2:2 ».

b

Remarques

• Il se peut que les signaux PCM ne soient pas

émis lorsque vous sélectionnez « Auto » selon le réglage des paramètres « Sortie Audio », le nombre de canaux audio et l’appareil HDMI raccordé à l’enregistreur.

• La fonction « Sortie Audio » n’est pas disponible lorsqu’un appareil DVI est raccordé à l’enregistreur.

Commande pour HDMI

On

Off

Permet d’utiliser la fonction « Commande

pour HDMI » (page 23).

Permet de désactiver la fonction.

143

144

Autres réglages

(Options)

Vous pouvez régler d’autres paramètres de fonctionnement.

Affichage sur Écran

On

Off

Les informations sont automatiquement affichées

à l’écran lorsque vous allumez l’enregistreur, etc.

Les informations ne sont affichées que lorsque vous appuyez sur DISPLAY.

2

Spécifiez le même mode de commande pour la télécommande que celui spécifié pour l’enregistreur ci-dessus.

Procédez comme suit pour spécifier le mode de commande de la télécommande.

1

Maintenez la touche ENTER enfoncée.

2

Tout en maintenant la touche

ENTER enfoncée, saisissez le numéro de code de mode de commande à l’aide des touches numériques.

3

Appuyez en même temps sur la touche numérique et la touche

ENTER pendant plus de trois secondes.

z

Conseil

Vous pouvez vérifier le mode de commande de l’enregistreur sur l’afficheur du panneau avant

(page 15). Lorsque le mode de commande est

placé sur « 3 (Réglage défaut) », « 1 » ou « 2 » n’apparaît pas.

Affichage en Façade

Permet de régler l’éclairage de l’afficheur du panneau avant.

On Éclairage fort.

Off L’éclairage s’éteint lorsque vous éteignez l’appareil.

SMARTLINK

Mode de commande

Permet de changer le mode de commande de l’enregistreur pour éviter des interférences avec un autre enregistreur ou lecteur DVD

Sony.

1

Sélectionnez un mode de commande

(« 1 », « 2 » ou « 3 (Réglage défaut) »), puis appuyez sur ENTER.

b

Remarque

Le mode de commande sélectionné par défaut pour cet enregistreur et la télécommande fournie est « 3 (Réglage défaut) ».

La télécommande ne fonctionne pas si son mode est différent de celui sélectionné pour l’enregistreur. Sélectionnez le même mode de commande.

Cet enregist. seult.

Permet d’utiliser la fonction SMARTLINK avec l’enregistreur lorsque celui-ci est en mode de veille.

Laisse transiter

Permet d’utiliser la fonction SMARTLINK avec l’appareil raccordé à l’enregistreur lorsque l’enregistreur est en mode de veille.

b

Remarque

Placez « Economie d’énergie » sur « Off » sur

l’affichage de réglage « Général » (page 128) pour

placer « SMARTLINK » sur « Laisse transiter ».

DivX

N° d’enregistrement

Permet d’afficher le code d’enregistrement des fichiers vidéo DivX pour cet enregistreur.

Pour plus d’informations, visitez le site

Internet http://www.divx.com/vod.

Prévisualisation (Disque dur seulement)

Permet de sélectionner le type de vignette apparaissant sur la liste de titres.

Aperçu rapide Permet de lire de courts extraits du titre sélectionné.

Normal Permet de lire le titre sélectionné depuis le début.

Autres réglages

(Options 2)

Vous pouvez régler d’autres paramètres de fonctionnement.

USB

Redémar. périph. USB

Permet de redémarrer le périphérique USB connecté à l’enregistreur si celui-ci ne répond pas à l’enregistreur. Si le périphérique USB ne fonctionne toujours pas correctement, essayez les solutions suivantes :

– éteignez, puis rallumez le périphérique

USB connecté à l’enregistreur.

– débranchez, puis rebranchez le câble USB.

Confirmer imprimante

Affiche le nom du fabricant et la désignation de modèle de l’imprimante connectée à l’enregistreur. Notez que cette fonction ne fonctionne pas pour toutes les imprimantes.

Pause TV

Permet de sélectionner le tuner pour la pause

TV (page 78).

Tuner

Téléviseur

Sélectionnez cette option lorsque l’enregistreur est raccordé à votre téléviseur

à l’aide de la prise

PÉRITEL (SCART).

Tuner

Enregistreur

Sélectionnez cette option lorsque l’enregistreur est raccordé à votre téléviseur

à l’aide d’une prise autre que PÉRITEL (SCART).

145

146

Informations complémentaires

Dépannage

Si vous rencontrez l’un des problèmes suivants lors de l’utilisation de l’enregistreur, essayez de le résoudre en utilisant ce guide de dépannage avant de le porter à réparer. Si le problème persiste, consultez le revendeur Sony le plus proche.

Alimentation

L’appareil ne s’allume pas.

, Assurez-vous que le cordon d’alimentation secteur est bien branché.

L’enregistreur s’éteint au moment où le téléviseur est éteint.

, Ce problème provient des fonctions de synchronisation « BRAVIA ». Placez

« Commande pour HDMI » sur « Off » sur l’affichage de réglage « Sortie HDMI »

pour désactiver cette fonction (page 143).

Image

Il n’y a pas d’image.

, Rebranchez correctement tous les cordons de raccordement.

, Les cordons de raccordement sont endommagés.

, Vérifiez le raccordement au téléviseur

(page 17).

, Réglez le sélecteur d’entrée du téléviseur

(sur « magnétoscope » ou « AV 1 », par exemple) de façon que le signal de l’enregistreur apparaisse sur l’écran du téléviseur.

, Assurez-vous que l’affichage de réglage

« Vidéo In/Out » se trouve sur l’option

correspondant à votre chaîne (page 132).

, Si l’enregistreur est raccordé au téléviseur via les seules prises COMPONENT

VIDEO OUT, placez « Composantes

Vidéo » sur « Progressif » sur l’affichage

de réglage « Vidéo In/Out » (page 133).

, Lors de la lecture d’un DVD double couche, l’image et le son peuvent être momentanément interrompus au point de changement de couche du disque.

Présence de bruits parasites sur l’image.

, Si le signal de sortie d’image de l’enregistreur passe par un magnétoscope avant de parvenir au téléviseur ou si vous utilisez un combiné téléviseur/ magnétoscope, le signal de protection contre la copie de certains contenus DVD peut affecter la qualité d’image. Si le problème persiste après que vous avez raccordé l’enregistreur directement au téléviseur, essayez de le raccorder à l’entrée S-vidéo du téléviseur.

, Vous avez placé l’enregistreur en mode progressif alors que votre téléviseur n’accepte pas les signaux progressifs. Dans ce cas, appuyez continuellement sur x

(arrêt) de l’enregistreur, puis appuyez sur

Z (ouverture/fermeture) de l’enregistreur.

, Même si votre téléviseur est compatible avec les signaux progressifs (525p/625p), il se peut que l’image soit affectée lorsque vous placez l’enregistreur en mode progressif. Dans ce cas, appuyez continuellement sur x (arrêt) de l’enregistreur, puis appuyez sur

Z (ouverture/fermeture) de l’appareil et l’enregistreur est réglé en format normal

(entrelacé).

, Le titre que vous visionnez a été enregistré dans un standard de couleur différent de celui de votre téléviseur.

, Du bruit peut apparaître sur les images enregistrées sur le disque dur. Ceci provient des caractéristiques du disque dur et n’est pas une anomalie.

, Lors de la lecture d’un DVD double couche, l’image et le son peuvent être momentanément interrompus au point de changement de couche du disque.

Il n’y a pas d’image ou du bruit apparaît sur l’image lorsque la prise DV IN est utilisée pour le raccordement.

, Essayez ce qui suit : 1Éteignez, puis rallumez l’enregistreur. 2Éteignez, puis rallumez l’appareil raccordé.

3 Débranchez, puis rebranchez le cordon i.LINK.

Il n’y a pas d’image ou du bruit apparaît sur l’image lorsque la prise HDMI OUT est utilisée pour le raccordement.

, Essayez ce qui suit : 1Éteignez, puis rallumez l’enregistreur. 2Éteignez, puis rallumez l’appareil raccordé.

3

Débranchez, puis rebranchez le cordon

HDMI.

, Si la prise HDMI OUT est utilisée pour la sortie vidéo, le changement du paramètre

« Résolution à l'écran » sur l’affichage de réglage « Sortie HDMI » peut résoudre le

problème (page 142). Raccordez le

téléviseur à l’enregistreur en utilisant une prise vidéo autre que HDMI OUT et commutez le téléviseur sur la prise d’entrée vidéo utilisée pour pouvoir voir les menus OSD (affichage sur écran).

Changez le paramètre « Résolution à l'écran » sur l’affichage de réglage « Sortie

HDMI », puis replacez l’entrée du téléviseur sur HDMI. Si l’image n’apparaît toujours pas, répétez les opérations et essayez d’autres options.

, L’enregistreur est raccordé à un appareil d’entrée qui n’est pas conforme à HDCP

(page 20).

, Lorsque du bruit apparaît sur l’image après avoir changé le paramètre « Résolution à l'écran », appuyez continuellement sur x

(arrêt) de l’enregistreur, puis appuyez sur

Z (ouverture/fermeture) de l’enregistreur.

L’émission TV n’est pas affichée sur tout l’écran.

, Réglez le canal manuellement dans « Régl.

Manuel Chaînes » sur l’affichage de

réglage « Tuner » (page 129).

, Sélectionnez la source correcte à l’aide de la touche INPUT ou sélectionnez le canal d’une émission de télévision à l’aide des touches PROG +/–.

, Le câble d’antenne est raccordé à la prise

AERIAL OUT de l’enregistreur.

Raccordez-le à la prise AERIAL IN.

, Le standard de couleur de l’enregistreur est différent de celui du téléviseur. Appuyez continuellement sur x (arrêt) de l’enregistreur, puis appuyez sur INPUT de l’enregistreur pour changer le système de couleur de l’enregistreur.

Les canaux TV ne peuvent pas être changés.

, Le canal est sauté (page 129).

, Un enregistrement programmé ayant résulté en un changement de canal a commencé.

L’image de l’appareil raccordé à la prise d’entrée de l’enregistreur n’apparaît pas

à l’écran.

, Si l’appareil est raccordé à la prise LINE 1/

DECODER, sélectionnez « L1 » sur l’afficheur du panneau avant en appuyant sur INPUT.

Si l’appareil est raccordé aux prises LINE

2 IN, sélectionnez « L2 » sur l’afficheur du panneau avant en appuyant sur INPUT.

L’image de lecture ou de l’émission TV de l’appareil raccordé via l’enregistreur est déformée.

, Si la sortie d’image de lecture d’un lecteur

DVD, magnétoscope ou tuner passe par l’enregistreur avant de parvenir au téléviseur, le signal de protection contre la copie de certains contenus peut affecter la qualité de l’image. Débranchez l’appareil de lecture en question et branchez-le directement au téléviseur.

L’image ne remplit pas l’écran.

, Placez « Type TV » de l’affichage de réglage « Lecture » sur l’option correspondant au format d’écran de votre

téléviseur (page 139).

L’image de l’émission TV est déformée.

, Réorientez l’antenne du téléviseur.

, Réglez l’image (consultez le mode d’emploi du téléviseur).

, Éloignez davantage l’enregistreur du téléviseur.

, Éloignez l’ensemble de câbles d’antenne du téléviseur.

L’image ne remplit pas l’écran bien que vous ayez sélectionné le format d’image dans « Type TV » sur l’affichage de réglage « Lecture ».

, Le format d’image du titre est fixe.

,suite

147

148

L’image est noir et blanc.

, Assurez-vous que l’option sélectionnée pour « Sortie LINE 3 » sur l’affichage de réglage « Vidéo In/Out » est appropriée

pour votre système (page 133).

, Si vous utilisez un cordon PÉRITEL

(SCART), assurez-vous qu’il a tous ses contacts (21 broches) câblés.

Système GUIDE Plus+ (RDR-

HX780/HX785/HX980/HX1080 seulement)

Le système GUIDE Plus+ n’apparaît pas.

, 1Même si vous avez exécuté la fonction

« Réglage facile », la grille des programmes TV n’apparaît pas tant que les données GUIDE Plus+ n’ont pas été reçues par l’enregistreur. 2Éteignez l’enregistreur, mais ne le débranchez pas.

3

Attendez 24 heures. Plusieurs jours peuvent être nécessaires pour que l’enregistreur reçoive les données GUIDE

Plus+ pour toutes les chaînes. Si l’enregistreur n’a pas reçu les données

GUIDE Plus+ dans les 24 heures, spécifiez la chaîne partenaire manuellement

(page 54).

, La chaîne partenaire est invalidée.

Affichez et validez la chaîne partenaire

(page 56).

, Une programmation est réglée. Annulez la programmation.

, L’horloge est incorrecte. Réglez l’horloge

manuellement (page 127).

, Le pays/région ou le code postal est incorrect. Spécifiez correctement votre

pays/région et code postal (page 28).

, Vous devez allumer le boîtier décodeur après l’avoir raccordé à l’enregistreur pour que le téléchargement des données GUIDE

Plus+ puisse avoir lieu.

, Si le boîtier décodeur n’est raccordé à l’enregistreur que par un cordon PÉRITEL

(SCART), essayez la procédure suivante :

1 allumez le boîtier décodeur.

2 raccordez le Set Top Box Controller.

3 procédez comme il est indiqué sous

« Changement de la chaîne partenaire

GUIDE Plus+ manuellement

(Installation) » (page 54) pour spécifier

manuellement la chaîne partenaire.

Assurez-vous que le boîtier décodeur

(démodulateur) est sélectionné comme source.

, Des numéros de zone ne pouvant pas être reçus à l’aide de GUIDE Plus+ sont spécifiés. Sélectionnez « Réglage facile » sur l’affichage de réglage « Général » de

« Config. Initiale » dans le menu système et suivez les instructions à l’écran pour exécuter à nouveau le paramétrage

(page 28).

, La fonction « Time Lock » de votre décodeur câble est activée. Désactivez cette fonction.

, Si la chaîne partenaire a changé ou s’est déplacée, les données du guide des programmes ne peuvent pas être reçues.

Dans ce cas, procédez comme il est indiqué

sous « Recherche de la chaîne partenaire

GUIDE Plus+ (Installation) » (page 54)

pour mettre à jour le paramètre de la chaîne partenaire. Si le problème persiste après une journée, recherchez la chaîne partenaire sur le site Web suivant et réglez la chaîne partenaire manuellement

(page 54).

www.europe.guideplus.com

Le numéro de canal de la grille des programmes ne correspond pas à la chaîne.

, Il y a peut-être plusieurs listes de chaînes pour votre zone. Pour changer de liste des chaînes, sélectionnez « Chaînes » sur la barre de menus du système GUIDE Plus+

(page 55).

Certaines chaînes sont manquantes sur la grille des programmes.

, Les données du guide des programmes n’ont peut-être pas été mises à jour.

Éteignez l’enregistreur et laissez-le recevoir les données du guide des programmes.

, Certaines chaînes ne fournissent que deux jours de données. Pour plus d’informations, voir le site suivant : www.europe.guideplus.com

, Toutes les données GUIDE Plus+ n’ont pas été reçues en raison d’une mauvaise réception.

Aucun son n’est émis de la prise HDMI

OUT.

, Essayez ce qui suit : 1Éteignez, puis rallumez l’enregistreur. 2Éteignez, puis rallumez l’appareil raccordé.

3

Débranchez, puis rebranchez le cordon

HDMI.

, La prise HDMI OUT est raccordée à un appareil DVI (les prises DVI n’acceptent pas de signaux audio).

, L’appareil raccordé à la prise HDMI OUT n’est pas compatible avec le format de signal audio. Dans un tel cas, placez

« Sortie Audio » sur « PCM » sur l’affichage de réglage « Sortie HDMI »

(page 143).

La grille des programmes n’est pas à jour.

, L’enregistreur était utilisé au moment où les données GUIDE Plus+ auraient dû être téléchargées.

, Toutes les données GUIDE Plus+ n’ont pas été reçues en raison d’une mauvaise réception.

Son

Il n’y a pas de son.

, Rebranchez correctement tous les cordons de raccordement.

, Le cordon de raccordement est endommagé.

, La source d’entrée sélectionnée sur l’appareil audio ou le raccordement à l’appareil audio sont incorrects.

, L’enregistreur est en mode de lecture inversée, d’avance rapide, de ralenti ou de pause.

, Si le signal audio ne passe pas par les prises DIGITAL OUT (COAXIAL)/

HDMI OUT, vérifiez l’affichage de

réglage « Sortie Audio » (page 135).

, Cet enregistreur ne prend en charge que le son MP3, Dolby Digital et le son MPEG pour les fichiers vidéo DivX. Appuyez sur

AUDIO pour sélectionner le son MP3 ou le son MPEG.

Distorsion du son.

, Placez « Niveau Tuner » sur

« Compressé » sur l’affichage de réglage

« Entrée Audio » (page 134).

Le son est parasité.

, Lors de la lecture d’un CD avec des pistes sonores DTS, des bruits parasites sont émis par les prises LINE 2 OUT R-AUDIO-L, la prise LINE 3 – TV ou la prise LINE 1/

DECODER (page 75).

Le volume sonore est bas.

, Le volume sonore est bas sur certains

DVD.

Vous pourrez peut-être améliorer le volume sonore en plaçant « DRC Audio » sur « On » sur l’affichage de réglage

« Sortie Audio » (page 136).

, Placez « Niveau Tuner » sur « Normal » sur l’affichage de réglage « Entrée Audio »

(page 134).

La piste sonore auxiliaire ne peut pas

être enregistrée ou lue.

, Lorsque vous enregistrez depuis un appareil raccordé à l’enregistreur, placez

« Entrée Audio Ext » sur « Bilingue » sur l’affichage de réglage « Entrée Audio »

(page 134).

,suite

149

150

, Les pistes multilingues (principale et secondaire) ne peuvent pas être enregistrées sur le disque dur (lorsque le mode Vidéo est activé), un DVD+RW,

DVD-RW (mode Vidéo), DVD+R, ou

DVD-R (mode Vidéo). Pour enregistrer la langue, placez « Enregis. Bilingue » de l’affichage de réglage « Entrée Audio » sur

« A/G » ou « B/D » avant l’enregistrement

(page 134). Pour enregistrer à la fois la

piste sonore principale et la piste sonore secondaire sur un disque, utilisez un DVD-

RW/DVD-R (mode VR). Pour enregistrer sur le disque dur, placez « Format d’enreg.

HDD » sur « Mode Vidéo OFF » sur

l’affichage de réglage « Enregistrement »

(page 139).

, Si vous avez raccordé un appareil audio à la prise DIGITAL OUT (COAXIAL) et désirez changer la piste sonore pour le disque dur (avec « Format d’enreg. HDD » sur « Mode Vidéo OFF » sur l’affichage de

réglage « Enregistrement » (page 139))/

DVD-RW/DVD-R (mode VR) pendant la lecture, placez « Sortie Dolby Digital » de l’affichage de réglage « Sortie Audio » sur

« Dolby Digital -> PCM » (page 135).

Enregistrement/

Enregistrement programmé/

Édition

Vous ne parvenez pas à passer sur une autre chaîne que celle que vous enregistrez.

, Sélectionnez « TV » comme source d’entrée du téléviseur.

L’enregistrement ne commence pas immédiatement lorsque vous appuyez

sur z REC.

, Attendez que l’indication « LOAD »,

« FORMAT » ou « INFO WRITE » ait disparu de l’afficheur du panneau avant pour utiliser l’enregistreur.

Rien n’a été enregistré bien que vous ayez programmé correctement l’enregistrement.

, Une coupure de courant s’est produite pendant l’enregistrement.

, L’horloge interne de l’enregistreur a été arrêtée par une coupure de courant ayant duré plus d’une heure. Remettez l’horloge

à l’heure (page 127).

, Le canal a été désactivé après la

programmation d’un enregistrement. Voir

« Régl. Manuel Chaînes » à la page 129.

, Vous avez masqué (désactivé) la chaîne après avoir programmé l’enregistrement.

(Voir « Désactivation de chaînes

(Chaînes) » à la page 56.)

, Débranchez l’enregistreur de la prise de courant, puis rebranchez-le.

, L’émission contient des signaux de protection contre la copie qui limitent la copie.

, La programmation est chevauchée par une

autre (page 68).

, Il n’y a pas de DVD dans l’enregistreur.

, Il n’a pas assez d’espace disque pour l’enregistrement.

, Le boîtier décodeur était éteint.

, Le Set Top Box Controller était

incorrectement raccordé (page 17).

, Le paramétrage de « Installation » sur la

barre de menus a été modifié (page 54).

, L’enregistreur était en cours de copie.

L’enregistrement ne s’arrête pas immédiatement lorsque vous appuyez

sur x REC STOP.

, Plusieurs secondes sont nécessaires pour que l’enregistreur inscrive les données du disque avant que l’enregistrement ne s’arrête.

Des instructions peuvent apparaître à l’écran lorsque vous appuyez sur x REC

STOP. Suivez alors les instructions à l’écran.

L’enregistrement ne s’arrête pas lorsque

vous appuyez sur x.

, Appuyez sur x REC STOP.

L’enregistrement programmé n’est pas complet ou n’a pas commencé depuis le début.

, Une coupure de courant s’est produite pendant l’enregistrement. Si le courant se rétablit alors qu’il y a un enregistrement programmé, l’enregistreur reprend l’enregistrement.

Si la coupure de courant dure plus d’une heure, vous devez remettre l’horloge à

l’heure (page 127).

, La programmation est chevauchée par une

autre (page 68).

, L’espace disque est insuffisant.

, La fonction VPS/PDC

est activée.

Le contenu précédemment enregistré a

été effacé.

, Si un DVD enregistré sur un ordinateur contient des données ne pouvant pas être lues sur cet enregistreur, celles-ci sont effacées du disque lorsque vous l’introduisez.

Lecture

L’enregistreur ne lit aucun type de disque

(autre que le disque dur).

, Le disque est à l’envers. Insérez le disque avec son étiquette vers le haut.

, Le disque n’est pas correctement introduit.

, De l’humidité s’est condensée à l’intérieur de l’enregistreur. S’il est allumé, laissez-le allumé (laissez-le éteint s’il est éteint) pendant une heure environ pour permettre

à l’humidité de s’évaporer.

, Si le disque a été enregistré sur un autre

appareil et n’a pas été finalisé (page 47),

l’enregistreur ne peut pas le lire.

La fonction VPS/PDC est inopérante.

, Assurez-vous que l’heure et la date sont correctement réglées.

, Assurez-vous que l’heure

VPS/PDC programmée est correcte (il peut y avoir une erreur dans le guide des programmes

TV). Si la chaîne que vous désirez enregistrer n’envoie pas les bonnes informations VPS/PDC , l’enregistreur ne commence pas l’enregistrement.

, Si la réception est mauvaise, il se peut que le signal VPS/PDC soit altéré et que l’enregistreur ne puisse pas commencer à enregistrer.

, La fonction VPS/PDC est inopérante si le réglage de la chaîne partenaire

GUIDE

Plus+

n’est pas terminé.

, La fonction VPS/PDC est inopérante pendant le téléchargement des données

GUIDE Plus+

.

L’enregistreur ne commence pas la lecture au début du disque.

, La fonction Reprise de lecture a été activée

(page 73).

, Vous avez introduit un DVD dont le menu des titres ou le menu du DVD apparaît automatiquement sur l’écran du téléviseur lorsqu’il est inséré. Utilisez le menu pour commencer la lecture.

L’enregistreur commence la lecture automatiquement.

, Le DVD vidéo est doté d’une fonction de lecture automatique.

La lecture s’arrête automatiquement.

, Si le DVD contient un signal de pause automatique, l’enregistreur arrête la lecture lorsqu’il rencontre ce signal.

Certaines fonctions telles qu’arrêt, recherche ou lecture au ralenti ne peuvent pas être exécutées.

, Certaines des opérations ci-dessus ne peuvent pas être exécutées sur tous les

DVD. Consultez le mode d’emploi fourni avec le disque.

,suite

151

152

La langue de la piste sonore ne peut pas

être changée.

, Le DVD en cours de lecture ne comporte pas de pistes multilingues.

, Le DVD vidéo interdit le changement de langue pour la piste sonore.

, Essayez de changer la langue à l’aide du menu du DVD vidéo.

Un fichier vidéo DivX n’est pas lu.

, Le fichier n’a pas été créé en format DivX.

, Le fichier a une extension autre que

« .avi » ou « .divx ».

, Le CD de données (vidéo DivX)/DVD de données (vidéo DivX) n’a pas été créé dans un format DivX conforme à ISO9660

Niveau 1/Niveau 2, Roméo, Joliet ou UDF

(Universal Disk Format) 1.02, 1.50, 2.00 ou 2.01.

, Le format de fichier vidéo DivX dépasse

720 (largeur) × 576 (hauteur).

La langue des sous-titres ne peut pas être changée ou désactivée.

, Le DVD vidéo ne contient pas de soustitres multilingues.

, Le DVD vidéo interdit le changement de sous-titres.

, Essayez de changer les sous-titres en utilisant le menu du DVD vidéo.

, Les sous-titres ne peuvent pas être changés pour les titres enregistrés sur cet enregistreur.

Les plages audio MP3 ne sont pas lues.

, Les plages audio MP3 ne sont pas enregistrées dans un format pouvant être lu

par l’enregistreur (page 168).

Les fichiers d’image JPEG ne sont pas lus.

, Les fichiers d’image JPEG ne sont pas enregistrés dans un format pouvant être lu

par l’enregistreur (page 168).

, Les images JPEG progressives ne peuvent pas être lues.

L’angle de vue ne peut pas être changé.

, Le DVD vidéo en cours de lecture ne contient pas plusieurs angles de vue.

, Vous essayez de changer l’angle de vue alors que « » n’apparaît pas sur

l’écran du téléviseur (page 74). Pour

afficher « » si plusieurs angles de prise de vue (multiangle) sont enregistrés pour une scène sur le disque, placez

« Indicateur Angle » sur « On » sur

l’affichage de réglage « Lecture »

(page 141).

, Le DVD vidéo interdit le changement d’angle de vue.

, Essayez de changer l’angle de vue en utilisant le menu du DVD vidéo.

, Les angles de vue ne peuvent pas être changés pour les titres enregistrés sur cet enregistreur.

, Les angles de vue ne peuvent pas être changés lors d’une lecture au ralenti ou d’une pause de lecture.

La fonction Pause TV est inopérante.

, Vous enregistrez sur le disque dur ou le disque dur est plein.

Enregistrement depuis l’appareil externe avec fonction de programmation

(RDR-HX680 seulement)

Rien n’a été enregistré bien que vous ayez réglé correctement le paramètre d’enregistrement synchronisé.

, Vous avez oublié d’éteindre l’autre appareil. Éteignez l’appareil raccordé à l’enregistreur et placez l’enregistreur en mode d’attente d’enregistrement

synchronisé (page 70).

, L’enregistreur n’a pas été placé en mode d’attente d’enregistrement synchronisé.

Placez l’enregistreur en mode d’attente d’enregistrement synchronisé. Assurezvous que l’indicateur SYNCHRO REC s’allume sur l’afficheur du panneau avant

(page 70).

, L’appareil n’est pas raccordé à la prise

LINE 1/DECODER de l’enregistreur.

, L’enregistreur est raccordé à la prise de sortie TV de l’autre appareil.

, L’enregistrement synchronisé chevauche un autre enregistrement programmé

(page 71).

L’enregistrement synchronisé ne se termine pas.

, La programmation sur l’autre appareil chevauche celle de l’enregistreur

(page 71).

, Une coupure de courant s’est produite pendant l’enregistrement.

, Vous avez appuyé sur la touche [/1 avant le commencement de l’enregistrement synchronisé.

L’enregistreur se met automatiquement à enregistrer lorsque le récepteur satellite est allumé.

, La fonction d’enregistrement synchronisé a été activée. Éteignez le récepteur satellite et désactivez la fonction d’enregistrement

synchronisé (page 70).

Copie

Vous avez copié un titre, mais ce titre n’apparaît pas sur la liste de titres du disque dur.

, Le titre contenait un signal de protection contre la copie, de sorte qu’il a été déplacé

(page 164).

La copie rapide n’est pas possible.

, Ce titre ne peut pas être copié à grande

vitesse (page 91). Même si vous procédez

à un effacement A-B de façon que le titre ne contienne plus de formats d’image différents, ce titre sera encore traité comme s’il contenait des formats d’images différents.

La copie HDD/DVD n’est pas possible.

, Ce titre ne peut pas être copié (page 89).

La copie depuis un caméscope HDD n’est pas possible.

, Un caméscope HDD qui n’est pas pris en charge par cet enregistreur est raccordé

(page 94).

, Le caméscope HDD n’est pas placé sur le

mode de connexion USB (page 95).

, Le caméscope HDD ne comporte que le contenu qui a déjà été copié sur l’enregistreur lorsque vous effectuez une copie à l’aide de la touche ONE-TOUCH

DUB ou de « Copie incrémentielle ».

Affichage

L’horloge s’est arrêtée.

, Réglez à nouveau l’horloge (page 127).

L’horloge n’est pas à l’heure.

, Réglez à nouveau l’horloge (page 127). Si

vous ne pouvez pas régler l’horloge, attendez que les données d’horloge soient reçues et règlent automatiquement l’horloge.

L’indicateur de programmateur clignote.

, Il n’y a pas assez d’espace sur le disque.

, Insérez un disque enregistrable dans l’enregistreur.

, Le DVD inséré est protégé (page 46).

L’horloge n’apparaît pas sur l’afficheur du panneau avant lorsque l’enregistreur est éteint.

, Le paramètre « Affichage en Façade » est sur « Off » sur l’affichage de réglage

« Options » (page 144).

,suite

153

154

Télécommande

La télécommande ne fonctionne pas.

, Des modes de commande différents sont sélectionnés pour l’enregistreur et la télécommande. Sélectionnez le même

mode de commande (page 144). Le mode

de commande sélectionné par défaut pour cet enregistreur et la télécommande fournie est « 3 (Réglage défaut) ». Vous pouvez vérifier le mode de commande actuel sur l’afficheur du panneau avant

(page 144).

, Les piles sont usées.

, La télécommande se trouve trop loin de l’enregistreur.

, Le code fabricant de la télécommande a été ramené au réglage par défaut lorsque vous avez remplacé les piles. Reprogrammez le

code fabricant (page 27).

, La télécommande n’est pas dirigée vers le capteur de télécommande sur l’enregistreur.

Les fonctions de synchronisation

« BRAVIA » ne sont pas opérantes.

, Votre téléviseur n’est pas compatible avec les fonctions de synchronisation

« BRAVIA ».

, Le paramètre « Commande pour HDMI » est sur « Off » sur l’affichage de réglage

« Sortie HDMI » (page 143).

, L’enregistreur est raccordé au téléviseur par l’intermédiaire d’un amplificateur.

Raccordez l’enregistreur directement au téléviseur.

L’enregistreur ne fonctionne pas correctement.

, Appuyez sur [/1 sur l’enregistreur pendant plus de cinq secondes jusqu’à ce que l’enregistreur s’éteigne. Appuyez ensuite à nouveau sur [/1 pour allumer l’enregistreur.

, Lorsque de l’électricité statique, etc., provoque un dysfonctionnement de l’enregistreur, éteignez-le et attendez que l’horloge apparaisse sur l’afficheur du panneau avant. Débranchez ensuite l’enregistreur, attendez un certain temps, puis rebranchez-le.

Autres

L’enregistreur ne détecte pas un périphérique USB connecté à l’enregistreur.

, Assurez-vous que le périphérique USB est correctement connecté à l’enregistreur

(page 145).

, Vérifiez si le périphérique USB ou un câble n’est pas endommagé.

, Vérifiez si le périphérique USB est allumé.

, Le périphérique USB est connecté via un concentrateur USB. Connectez le périphérique USB directement à l’enregistreur.

La langue d’affichage à l’écran change automatiquement.

, Lorsque « Commande pour HDMI » se trouve sur « On » (défaut) sur l’affichage

de réglage « Sortie HDMI » (page 143), la

langue d’affichage sur l’écran change automatiquement, en fonction du réglage de langue du téléviseur raccordé, si vous changez les réglages de langue sur votre téléviseur, etc.

Le plateau ne s’ouvre pas lorsque vous

appuyez sur Z (ouverture/fermeture).

, Après un enregistrement ou une édition sur un DVD, plusieurs secondes peuvent être nécessaires pour que le plateau s’ouvre.

Cela parce que l’enregistreur ajoute les données du disque sur le disque.

Aucune touche ne fonctionne et

« LOCKED » apparaît sur l’afficheur du panneau avant.

, L’enregistreur est verrouillé. Désactivez la

fonction de verrouillage enfants (page 14).

Le plateau ne s’ouvre pas et

« TRAYLOCKED » apparaît sur l’afficheur du panneau avant.

, Adressez-vous à votre revendeur Sony ou à un centre de service après-vente agréé

Sony local.

« REPAIR » apparaît sur l’afficheur du panneau avant.

, La fonction de réparation de l’enregistreur est activée pour réparer le disque dur ou un disque. Laissez l’enregistreur allumé jusqu’à ce que « REPAIR » disparaisse de l’afficheur du panneau avant. Il est possible que certaines données soient perdues même si la fonction de réparation est activée.

Réinitialisation de l’enregistreur

Vous pouvez réinitialiser l’enregistreur à tous ses réglages d’usine.

1

Assurez-vous que l’enregistreur est allumé et retirez le disque.

2

Appuyez continuellement sur x

(arrêt) de l’enregistreur, puis appuyez sur

[

/1 de l’enregistreur.

Tous les réglages sont réinitialisés et l’enregistreur s’éteint.

« E01 » apparaît sur l’afficheur du panneau avant.

, Le disque dur présente un problème.

Adressez-vous au revendeur Sony le plus proche. Notez que le contenu du disque dur pourra être effacé lors de la réparation.

« E02 » apparaît sur l’afficheur du panneau avant.

, Les informations de disque dur sont incorrectes. Vous ne pouvez pas effectuer un nouvel enregistrement sur le disque dur.

Formatez le disque dur en procédant comme indiqué dans « Formater HDD »

(page 127). Notez que tout le contenu

enregistré sur le disque dur est alors effacé.

Si le problème persiste, adressez-vous à votre revendeur Sony le plus proche.

Des bruits mécaniques se font entendre alors que l’enregistreur est éteint.

, Même lorsque l’enregistreur est éteint, il se peut que vous entendiez certains bruits de fonctionnement lorsque l’enregistreur règle l’horloge pour la fonction de réglage automatique de l’horloge ou la mise à jour des informations EPG (guide électronique des programmes). Ceci n’est pas une anomalie.

155

156

Disques pouvant être enregistrés et lus

Type

Disque dur

(interne)

Mode

VR

DVD+RW

Mode

Vidéo

Logo de disque

Icône utilisée dans ce manuel

Formatage

(disques neufs)

HDD

+

RW

Compatibilité avec d’autres lecteurs DVD

(finalisation)

Sélectionnez

« Mode Vidéo

OFF » dans

« Format d’enreg.

HDD » (page 139)

Copie du contenu du disque dur sur un DVD

(mode VR) pour une lecture sur d’autres lecteurs DVD

Sélectionnez

« Mode Vidéo

ON » (réglage par défaut) dans

« Format d’enreg.

HDD » (page 139)

Copie du contenu du disque dur sur un DVD

(mode Vidéo) pour une lecture sur d’autres lecteurs DVD

Automatiquement formaté en mode

+VR (DVD+RW vidéo)

Lecture possible sur des lecteurs compatibles

DVD+RW

(automatiquement finalisés)

DVD-RW Mode

VR

DVD+R

DVD+R DL

Mode

Vidéo

-RW

VR

-RW

Video

+

R

Formatage en mode VR

(page 38)

Formatage en mode Vidéo

(page 38)

Lecture possible uniquement sur des lecteurs compatibles avec le mode VR (finalisation inutile)

Lecture possible sur la plupart des lecteurs DVD

(finalisation nécessaire)

(page 47)

Automatiquement formaté en mode

+VR (DVD+R vidéo)

Lecture possible sur la plupart des lecteurs DVD

(finalisation nécessaire)

(page 47)

Type

DVD-R

Mode

VR

DVD-R

DL

Mode

Vidéo

Logo de disque

Icône utilisée dans ce manuel

Formatage

(disques neufs)

-R

VR

-R

Video

Compatibilité avec d’autres lecteurs DVD

(finalisation)

Formatage en mode VR

(page 38)

*1

Le formatage s’effectue sur l’affichage de réglage

« Formater »

(page 50).

Lecture possible uniquement sur des lecteurs compatibles avec les DVD-R en mode VR

(finalisation nécessaire)

(page 47)

Automatiquement formaté en mode

Vidéo

Lecture possible sur la plupart des lecteurs DVD

(finalisation nécessaire)

(page 47)

Versions de disque utilisables

(avril 2008)

• DVD+RW 8x ou moins

• DVD-RW 6x ou moins (Ver.1.1, Ver.1.2 avec CPRM

*2

)

• DVD+R 16x ou moins

• DVD-R 16x ou moins (Ver.2.0, Ver.2.1 avec CPRM

*2

)

• DVD+R DL (Double Layer = double couche) 8x ou moins

• DVD-R DL (Dual Layer = double couche)

8x ou moins (Ver.3.0 avec CPRM

*2

)

« DVD+RW », « DVD-RW », « DVD+R »,

« DVD+R DL », « DVD-R » et « DVD-R DL » sont des marques.

*1

Lorsque vous insérez un DVD-R non formaté, l’enregistreur le formate automatiquement en mode Vidéo. Pour formater un DVD-R neuf en mode VR, utilisez l’affichage de réglage

« Formater » (page 50).

*2

CPRM (Content Protection for Recordable

Media) est une technologie de codage qui protège les droits d’auteur sur les images.

Disques sur lesquels il n’est pas possible d’enregistrer

• DVD-RAM

Nombre maximum de titres enregistrables

Disque

HDD*

DVD-RW/DVD-R

DVD+RW/DVD+R

Nombre de titres

999

99

49

DVD+R DL

DVD-R DL

49

99

* La durée maximale d’un titre est de 12 heures.

,suite

157

158

b

Remarques

• Vous ne pouvez pas utiliser en même temps le mode VR et le mode Vidéo sur un même DVD-

RW. Pour changer le format d’un disque, vous

devez le reformater (page 50). Notez que le

reformatage effacera le contenu du disque.

• Vous ne pouvez pas raccourcir la durée d’enregistrement même en utilisant des disques haute vitesse.

• Il est recommandé d’utiliser des disques portant la mention « Pour Vidéo » sur leur emballage.

• Vous ne pouvez pas ajouter de nouveaux enregistrements sur des DVD+R, DVD-R ou

DVD-RW (mode Vidéo) contenant des enregistrements effectués sur d’autres appareils

DVD.

• Dans certains cas, il se peut que vous ne puissiez pas ajouter de nouveaux enregistrements sur des

DVD+RW contenant des enregistrements effectués sur d’autres appareils DVD. Si vous ajoutez un nouvel enregistrement, cet enregistreur réécrira le menu du DVD.

• Vous ne pouvez pas éditer des enregistrements de DVD+RW, DVD-RW (mode Vidéo),

DVD+R ou DVD-R effectués sur d’autres appareils DVD.

• Si le disque contient des données d’ordinateur non reconnues par cet enregistreur, ces données pourraient être effacées.

• Il se peut que vous ne puissiez pas enregistrer,

éditer ou copier sur certains disques enregistrables.

• N’insérez pas de disques qui ne peuvent pas être enregistrés ou lus sur cet enregistreur. Il pourrait en résulter un dysfonctionnement de l’enregistreur.

Disques pouvant être lus

Type

DVD vidéo

CD vidéo

Logo de disque

Icône utilisée dans ce manuel

Caractéristiques

DVD

Disques tels que films en vente dans le commerce ou en location

Cet enregistreur reconnaît également les DVD-RAM* comme des disques compatibles DVD vidéo.

VCD

CD vidéo ou CD-R/CD-RW au format

CD vidéo/Super CD vidéo

CD

DVD de données

CD de données

CD

DATA DVD

DATA CD

CD audio ou CD-R/CD-RW au format

CD audio

DVD+RW/DVD+R/DVD-RAMs* contenant des plages audio MP3 ou des fichiers vidéo DivX

DVD-RW/DVD-R/DVD-ROM contenant des plages audio MP3, des fichiers d’image JPEG ou des fichiers vidéo DivX

CD-ROM/CD-R/CD-RW contenant des plages audio MP3, des fichiers d’image JPEG ou des fichiers vidéo

DivX

« DVD VIDEO » et « CD » sont des marques.

DivX, DivX Certified et les logos s’y rattachant sont des marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.

DivX

®

est une technologie de compression de fichiers vidéo mise au point par DivX, Inc.

* Si le DVD-RAM comporte une cartouche amovible, retirez la cartouche avant la lecture.

Disques ne pouvant pas être lus

• CD photo

• CD-ROM/CD-R/CD-RW ayant été enregistrés dans un format différent de ceux mentionnés dans le tableau ci-dessus.

• Partie des données des CD-Extra

• BD (disques Blu-ray)

• DVD HD

• Disques enregistrés avec un caméscope

DVD compatible AVCHD

• DVD-ROM/DVD+RW/DVD-RW/

DVD+R/DVD-R ne contenant pas de fichiers DVD vidéo, de fichiers vidéo

DivX, de fichiers d’image JPEG ou de plages audio MP3.

• Disques DVD audio

• DVD-RAM en cartouche seulement.

• Couche HD (haute densité) des CD Super

Audio

• DVD vidéo avec un code de zone différent

(page 160).

• DVD enregistrés sur un enregistreur différent et non correctement finalisés.

,suite

159

160

Remarque sur les opérations de lecture des DVD vidéo/CD vidéo

Certaines opérations de lecture des DVD vidéo/CD vidéo peuvent avoir été intentionnellement réglées par les fabricants de logiciels. Cet enregistreur lit les DVD vidéo/CD vidéo d’après leur contenu tel que conçu par leur fabricant. Il se peut donc que certaines fonctions de lecture ne soient pas disponibles. Consultez les instructions fournies avec le DVD vidéo/CD vidéo.

Code de zone (DVD vidéo seulement)

Cet enregistreur est doté d’un code de zone indiqué sur sa face arrière et ne peut lire que des DVD vidéo (lecture seule) portant le même code de zone sur leur étiquette. Le système de codes de zone est utilisé pour protéger les droits d’auteur.

Les DVD vidéo portant la mention peuvent également être lus sur cet

ALL

enregistreur.

Si vous essayez d’utiliser tout autre DVD vidéo, le message « Lecture interdite par le code de zone. » s’affiche sur l’écran du téléviseur. Il se peut que certains DVD vidéo ne comportent aucune indication de code de zone sur leur étiquette bien que leur lecture soit interdite par les limitations de zone.

Code de zone

Remarque sur les DualDiscs

Un DualDisc est un disque double face qui comporte les données d’un DVD sur une face et des données audio numériques sur l’autre face.

La face du contenu audio des DualDiscs n’étant pas conforme à la norme Compact

Disc (CD), la lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas garantie.

b

Remarques

• Certains DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-

R, DVD-RAM ou CD-RW/CD-R ne peuvent pas

être lus par cet enregistreur si leur qualité d’enregistrement, leur état physique ou les caractéristiques de l’appareil sur lequel ils ont

été enregistrés ou le logiciel de création ne le permettent pas. Le disque ne peut pas non plus

être lu s’il n’a pas été correctement finalisé. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de l’appareil d’enregistrement.

• Si le disque contient des données d’ordinateur non reconnues par cet enregistreur, ces données pourraient être effacées.

• N’insérez pas de disques qui ne peuvent pas être enregistrés ou lus sur cet enregistreur. Il pourrait en résulter un dysfonctionnement de l’enregistreur.

Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur

Cet appareil est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Compact Disc

(CD).

Des disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur sont mis en vente par certaines compagnies de disques. Veuillez noter que, parmi ces disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD et qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appareil.

Mode d’enregistrement/ copie

Comme les modes d’enregistrement standard ×3 des cassettes vidéo, vous pouvez sélectionner le mode d’enregistrement désiré à l’aide de la touche REC MODE.

Un mode d’enregistrement en qualité élevée offre un plus bel enregistrement, mais la durée d’enregistrement est raccourcie car le volume de données est plus grand.

À l’inverse, un mode longue durée allonge la durée d’enregistrement, mais la qualité d’image est plus grossière en raison du plus faible volume de données.

Pour sélectionner d’autres options pour le mode d’enregistrement (mode d’enregistrement manuel), placez « Mode

Enr. Manuel » sur « On (réglages) » sur l’affichage de réglage « Enregistrement »

(page 137). Pour enregistrer des images dans

une qualité supérieure à celle du mode HQ sur le disque dur, placez « Mode Enr.

Manuel » sur « On (réglages) », puis sélectionnez « HQ+ ». Le tableau des pages suivantes indique les durées d’enregistrement approximatives pour le disque dur et les différents types de DVD dans chaque mode d’enregistrement manuel, ainsi que les équivalences en mode d’enregistrement standard.

z

Conseil

Pour sélectionner facilement un mode d’enregistrement manuel, appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour afficher « MN », puis sélectionnez un mode d’enregistrement manuel à l’aide de

</,.

,suite

161

162

MN18

MN17

MN16

MN15

MN14

MN13

MN12

MN11

MN10

MN9

MN8

MN7

MN6

*3

MN5

*3

MN26

MN25

MN24

MN23

MN22

MN21

MN20

MN19

HQ+

*1

PCM

*2

MN32

MN31

MN30

MN29

MN28

MN27

Durée d’enregistrement dans chaque mode d’enregistrement

Les lignes en gras indiquent des différences de niveau notables de la qualité d’image à l’enregistrement.

Mode d’enregistrement

HQ

HSP

SP

LSP

ESP

LP

EP

235

265

315

370

185

190

200

210

150

155

165

175

115

120

130

140

150

165

200

235

115

120

125

135

96

100

105

110

73

79

84

90

56

59

62

68

45

48

50

53

34

36

39

42

RDR-

HX680/

HX780/

HX785

Durée d’enregistrement approx. (heures)

Disque dur

RDR-

HX980

RDR-

HX1080

DVD+RW/

DVD-RW/

DVD+R/

DVD-R

DVD+R DL/

DVD-R DL

23

34

36

53

73

105

1 h 1 min

1 h 51 min

53

57

61

66

105

115

120

130

1 h 1 min

1 h 5 min

1 h 10 min

1 h 15 min

1 h 51 min

1 h 57 min

2 h 6 min

2 h 15 min

70

75

79

84

88

92

97

105

140

150

155

165

175

185

195

210

1 h 20 min

1 h 25 min

1 h 30 min

1 h 35 min

1 h 40 min

1 h 45 min

1 h 50 min

2

2 h 24 min

2 h 33 min

2 h 41 min

2 h 50 min

2 h 59 min

3 h 8 min

3 h 17 min

3 h 35 min

230

245

265

280

300

315

335

350

370

390

405

420

475

530

635

745

2 h 10 min

2 h 20 min

2 h 30 min

2 h 40 min

2 h 50 min

3

3 h 10 min

3 h 20 min

3 h 30 min

3 h 40 min

3 h 50 min

4

4 h 30 min

5

6

7

3 h 53 min

4 h 11 min

4 h 29 min

4 h 47 min

5 h 5 min

5 h 23 min

5 h 41 min

5 h 59 min

6 h 17 min

6 h 35 min

6 h 53 min

7 h 11 min

8 h 4 min

8 h 58 min

10 h 46 min

12 h 34 min

Mode d’enregistrement

SLP

SEP

MN4

MN3

MN2

MN1

*3

*3*4

*3*4

*3*4

270

340

405

455

RDR-

HX680/

HX780/

HX785

Durée d’enregistrement approx. (heures)

Disque dur

RDR-

HX980

RDR-

HX1080

DVD+RW/

DVD-RW/

DVD+R/

DVD-R

DVD+R DL/

DVD-R DL

425

530

635

710

850

1060

1275

1420

8

10

12

13 h

22 min

14 h 21 min

17 h 57 min

21 h 32 min

24

*1

Enregistrement en qualité supérieure (15 Mbit/s).

*2

Les signaux audio sont enregistrés en format PCM 48 kHz et les signaux vidéo en mode HQ. Lors de

l’enregistrement d’une émission bilingue, sélectionnez le son à enregistrer (page 134).

*3

Lors d'un enregistrement sur le disque dur en mode HQ+, les enregistrements s'effectuent en format

« Mode Vidéo OFF » quel que soit le réglage du « Format d’enreg. HDD » (page 139).

Le mode HQ+ n’est pas disponible pour les DVD. Lorsque vous enregistrez sur un DVD, le mode d’enregistrement passe automatiquement sur HQ même si vous avez sélectionné le mode HQ+.

Les titres enregistrés en mode MN6 ou dans un mode inférieur ne peuvent pas être copiés sur des

DVD+RW/DVD+R à grande vitesse.

*4

Le mode SEP, MN1, MN2 ou MN3 n’est pas disponible pour les DVD+RW/DVD+R/DVD+R DL.

Lorsque vous enregistrez sur des DVD+RW/DVD+R, le mode d’enregistrement passe automatiquement sur SLP même si vous avez sélectionné le mode SEP, MN1, MN2 ou MN3.

Résolution

Le premier nombre correspond au cas où le paramètre « Config. des entrées » se trouve sur « NTSC » ; le second au cas où il se trouve sur « PAL/SECAM » sur l’affichage

de réglage « Général » (page 128).

Pour le disque dur (« Format d’enreg.

HDD » sur « Mode Vidéo OFF »)/DVD-RW

(mode VR)/DVD-R (mode VR)

HQ+, PCM, MN32 à MN16 : 720 × 480 /

720 × 576

MN15 à MN12 : 544 × 480 / 544 × 576

MN11 à MN9 : 480 × 480 / 544 × 576

MN8 et MN7 : 352 × 480 / 352 × 576

MN6 à MN1 : 352 × 240 / 352 × 288

Pour le disque dur (« Format d’enreg.

HDD » sur « Mode Vidéo ON »)/DVD+RW/

DVD-RW (mode Vidéo)/DVD+R/DVD-R

(mode Vidéo)

PCM, MN32 à MN9 : 720 × 480 / 720 × 576

MN8 et MN7 : 352 × 480 / 352 × 576

MN6 à MN1 : 352 × 240 / 352 × 288 b

Remarques

• La durée maximale d’enregistrement en continu sur le disque dur pour un seul titre est de 12 heures. Un titre plus long que 12 heures est divisé.

• Les conditions ci-dessous peuvent affecter légèrement la précision de la durée d’enregistrement.

– Enregistrement d’une émission dont la réception est mauvaise ou d’une émission ou d’une source vidéo dont la qualité d’image laisse à désirer.

– Enregistrement sur un disque sur lequel des

éditions ont déjà été effectuées.

– Enregistrement seulement d’une image fixe ou du son.

z

Conseil

Les signaux audio sont enregistrés en format

Dolby Digital 2 canaux (sauf pour le mode PCM).

,suite

163

164

Copie « Haute vitesse »

Durées (approximatives) nécessaires pour une copie « Haute vitesse » du disque dur sur un DVD (pour un programme de 60 minutes)

*1

Vitesse

*2

6x 2,4x 2x

Mode d’enregistrement

DVD+RW/ DVD+R

DVD-RW/

DVD+R/

DVD-R haute vitesse

(Double couche)

DVD-R

(Double couche)

HQ

HSP

SP

LSP

ESP

LP

Environ

10 min

Environ

4 min

Environ

25 min

Environ

6 min 40 s

Environ

16 min

40 s

Environ

5 min

Environ

12 min

30 s

Environ

10 min

Environ

30 min

Environ

20 min

Environ

15 min

Environ

12 min

Environ

3 min 20 s

Environ

8 min 20 s

Environ

10 min

Environ

2 min 30 s

Environ

6 min 15 s

Environ

7 min 30 s

EP

SLP

SEP

Environ

1 min

40 s

*3

Environ

1 min

15 s

*3

Environ

1 min

*3

Environ

60 min

*3

Environ

5 min

Environ

60 min

60 min

*3

Environ

*3

Environ

3 min 45 s

Environ

3 min

*3

*1

Les valeurs du tableau ci-dessus ne sont qu’indicatives. Les temps réels pour la copie doivent également comprendre le temps nécessaire pour la création des informations de commande du disque et d’autres données.

*2

Vitesse d’enregistrement maximale de cet enregistreur. La vitesse d’enregistrement ne peut pas dépasser la valeur indiquée dans le tableau ci-dessus même si les disques utilisés autorisent des vitesses supérieures. Il se peut

également que l’enregistreur ne puisse pas

*3 enregistrer à la vitesse maximale indiquée dans le tableau si le disque est en mauvais état.

La copie « Haute vitesse » n’est pas disponible lors de la copie de titres enregistrés en mode

SEP, SLP ou EP sur des DVD+RW et DVD+R.

Protection contre la copie

Les images protégées contre la copie ne peuvent pas être enregistrées sur cet enregistreur.

Limitations de copie

Vous ne pouvez pas copier des films et d’autres DVD vidéo sur le disque dur.

D’autre part, lors de la copie depuis un DVD sur le disque dur, les scènes contenant un signal de protection contre la copie ne peuvent pas être enregistrées.

Les titres contenant des signaux de protection contre la copie « Copie autorisée une seule fois » ne peuvent être déplacés que depuis le disque dur vers un DVD-RW/

DVD-R (mode VR)* (après ce déplacement, le titre original est effacé du disque dur). La procédure de la fonction « Déplacer » est exécutée à l’aide de la liste de copie. Les titres contenant des signaux de protection contre la copie « Copie autorisée une seule fois » sont indiqués par .

Disques pouvant être utilisés pour des signaux protégés

Signaux de protection contre la copie

Disques utilisables

Copie libre (Pas de signal de protection contre la copie)

HDD

-RW

Video

+ RW -RW

VR

+

R -R

VR

-R

Video

Copie autorisée une seule fois

HDD

-RW

VR

*

-R

VR

*

Copie interdite Aucun

* DVD-RW/DVD-R (mode VR) compatibles

CPRM seulement.

Le disque enregistré ne peut être lu que sur un

appareil compatible CPRM (page 157).

CPRM (Content Protection for Recordable

Media) est une technologie de codage qui protège les droits d’auteur sur les images.

b

Remarques

• Il n’est pas possible de déplacer les titres protégés du disque dur.

• La fonction « Déplacer » n’est pas disponible pour la copie HDD/DVD DUB.

• Même si vous effacez une scène contenant un signal de protection contre la copie, les limites à l’enregistrement sur ce titre sont conservées.

165

Liste des codes de langue

Pour plus d’informations, voir page 136.

L’orthographe des langues est conforme à ISO 639 : Norme 1988 (E/F).

Numéro, Langue (Code)

166

Code de pays/zone géographique

Pour plus d’informations, voir page 140.

Numéro, Région (Code)

0118, Argentine (ar)

0121, Australie (au)

0120, Autriche (at)

0205, Belgique (be)

0218, Brésil (br)

0301, Canada (ca)

0312, Chili (cl)

0314, Chine (cn)

0411, Danemark (dk)

0609, Finlande (fi)

0618, France (fr)

0405, Allemagne (de)

0811, Hong Kong (hk)

0914, Inde (in)

0904, Indonésie (id)

0920, Italie (it)

1016, Japon (jp)

1118, Corée (kr)

1325, Malaisie (my)

1324, Mexique (mx)

1412, Pays-Bas (nl)

1426, Nouvelle-Zélande

(nz)

1415, Norvège (no)

1611, Pakistan (pk)

1608, Philippines (ph)

1620, Portugal (pt)

1821, Russie (ru)

1907, Singapour (sg)

0519, Espagne (es)

1905, Suède (se)

0308, Suisse (ch)

2023, Taiwan (tw)

2008, Thaïlande (th)

0702, Royaume-Uni (gb)

2119, États-Unis (us)

Remarques sur cet enregistreur

Fonctionnement

• Si l’enregistreur est déplacé directement d’un endroit froid à un endroit chaud ou placé dans une pièce très humide, l’humidité peut se condenser sur les lentilles à l’intérieur. L’enregistreur risque alors de mal fonctionner. S’il est allumé, laissez-le allumé (laissez-le éteint s’il est

éteint) pendant une heure environ pour permettre à l’humidité de s’évaporer.

• Pour ne pas risquer d’endommager le disque ou le disque dur, retirez le disque avant de déplacer l’enregistreur et ne soumettez pas le disque dur à des chocs ou vibrations pendant le déplacement

(page 3).

Réglage du volume

N’augmentez pas le volume lorsque vous

écoutez un passage à signaux d’entrée très faibles ou sans signal audio. Les enceintes pourraient autrement être endommagées lors de la lecture d’un passage à niveau de crête.

Nettoyage

Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement humecté d’une solution détergente douce. N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudres à récurer ou de solvants tels qu’alcool ou benzène.

Disques de nettoyage, produits de nettoyage de disques/lentilles

N’utilisez pas de disques de nettoyage ou produits de nettoyage pour disques/ objectifs (liquides ou à vaporiser). Il pourrait en résulter un dysfonctionnement de l’enregistreur.

Remarques sur les disques

• Pour ne pas salir les disques, prenez-les par leur bord. Ne touchez pas leur surface. De la poussière, des traces de doigts ou des rayures sur le disque peuvent provoquer un dysfonctionnement.

• N’exposez pas les disques aux rayons directs du soleil ou à des sources de chaleur telles que bouches d’air chaud et ne les laissez pas dans une voiture en plein soleil, car la température à l’intérieur de l’habitacle peut augmenter considérablement.

• Après la lecture, rangez les disques dans leur boîtier.

• Nettoyez les disques avec un tissu de nettoyage. Essuyez le disque du centre vers le bord.

• N’utilisez pas de solvants tels que benzine, diluants, produits de nettoyage en vente dans le commerce ou produits anti-

électricité statique en aérosol conçus pour les disques vinyle.

• N’utilisez pas les disques suivants :

– disque de forme non standard (carte, cœur, par exemple).

– disque avec une étiquette ou un autocollant.

– disque avec du ruban adhésif ou de la colle pour étiquette.

Remplacement de pièces

Au cas où cet appareil est réparé, il est possible que les pièces remplacées soient récupérées à des fins de réutilisation ou de recyclage.

167

168

Remarques sur les plages audio MP3, fichiers d’image JPEG, fichiers vidéo DivX et i.Link

Consultez les instructions fournies avec les lecteurs de disque et le logiciel d’enregistrement (non fourni) pour plus d’informations sur le format d’enregistrement.

* Non disponible pour les plages audio MP3.

Remarque sur les disques multisession/ multiborder

Si la première session/zone frontière contient des plages audio et des images au format CD audio ou au format CD vidéo, seule la première session/zone frontière sera lue.

Plages audio MP3, fichiers d’image JPEG et fichiers vidéo

DivX

MP3 est une technologie de compression du son qui satisfait à certaines règles ISO/

MPEG. JPEG est une technologie de compression d’image.

Il est possible de lire des plages audio de format MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) du disque dur, de CD de données (CD-ROM/

CD-R/CD-RW) ou DVD de données (DVD-

ROM/DVD-RW/DVD-R/DVD+RW/

DVD+R/DVD-RAM) ou de visualiser des fichiers d’image JPEG du disque dur, de CD de données (CD-ROM/CD-R/CD-RW) ou

DVD de données (DVD-ROM/DVD-RW/

DVD-R).

DivX

®

est une technologie de compression de fichiers vidéo mise au point par DivX,

Inc. Ce produit est un produit DivX

®

Certified officiel. Cet appareil peut lire des

CD de données (CD-ROM/CD-R/CD-RW) et des DVD de données (DVD-ROM/

DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R/

DVD-RAM) contenant des fichiers vidéo

DivX.

Pour que l’enregistreur puisse reconnaître les plages MP3, les fichiers d’image JPEG et les fichiers vidéo DivX, les DVD de données doivent être enregistrés au format ISO9660 niveau 1, niveau 2, Romeo, Joliet ou UDF

(Universal Disk Format) 1.02, 1.50, 2.00* ou 2.01.

Pour que l’enregistreur puisse reconnaître les plages MP3, les fichiers d’image JPEG et les fichiers vidéo DivX, les CD de données doivent être enregistrés au format ISO9660 niveau 1, niveau 2, Romeo ou Joliet.

Des disques enregistrés en multisession/ zone frontière peuvent également être lus.

Plages audio MP3, fichiers d’image JPEG et fichiers vidéo

DivX pouvant être lus par l’enregistreur

L’enregistreur peut lire les plages et fichiers suivants :

– Plages audio MP3 portant l’extension

« .mp3 ».

– Fichiers d’image JPEG portant l’extension

« .jpeg » ou « .jpg ».

– Fichiers d’image JPEG ligne de base conformes au format de fichier d’image

Exif 2.2* avec Y:C

B

:C

R

= 4:4:4, 4:2:2 ou

4:2:0.

– Fichiers vidéo DivX portant l’extension

« .avi » ou « .divx ».

* « Exchangeable Image File Format » : format de fichier utilisé par les appareils photo numériques.

z

Conseil

Le démarrage de la lecture est plus long si le disque comporte de nombreuses arborescences. Il est donc recommandé de limiter le nombre d’arborescences d’un album à deux.

b

Remarques

• Cet enregistreur lit tout fichier portant l’extension « .mp3 », « .jpeg », « .jpg », « .avi » ou « .divx », même si celui-ci n’est pas au format

MP3, JPEG ou DivX. La lecture de telles données peut s’accompagner d’un bruit puissant susceptible d’endommager les enceintes.

• Pour certains disques, il se peut que la lecture normale ne soit pas possible. L’image peut, par exemple, manquer de netteté, la lecture être irrégulière, le son sautiller, etc.

• Pour certains disques, le démarrage de la lecture peut demander un certain temps.

• Certains fichiers ne peuvent pas être lus.

• Pour les plages audio MP3 et les fichiers vidéo

DivX, l’enregistreur peut lire jusqu’à 99 albums de chaque d’un CD de données ou d’un DVD de données. Il est possible de lire jusqu’à 99 plages et fichiers dans un album.

• Pour les fichiers d’image JPEG, l’enregistreur peut charger jusqu’à 99 albums et/ou jusqu’à

999 fichiers d’un album d’un CD de données/

DVD de données ou du périphérique USB connecté à l’enregistreur à la fois. Pour afficher des albums déchargés, rechargez-les.

• Le passage à l’album suivant ou à un autre album peut demander un certain temps.

• Les tailles d’image pouvant être affichées sont limités. Les tailles d’image suivantes peuvent

être affichées : largeur 160 à 5 120 pixels × hauteur 120 à 3 840 pixels.

• Cet enregistreur prend en charge des plages audio MP3 enregistrées avec une fréquence d’échantillonnage de 32 kHz, 44,1 kHz et

48 kHz.

• Il n’est pas possible de lire une plage audio MP3 de plus de 1 Go.

• L’enregistreur n’est pas compatible avec les plages audio au format mp3PRO.

• L’enregistreur ne peut pas lire un fichier vidéo

DivX ayant une taille supérieure à 720 (largeur)

× 576 (hauteur)/4 Go.

• Il se peut que l’enregistreur ne puisse pas lire un fichier vidéo DivX si celui-ci a été combiné à partir de plusieurs fichiers vidéo DivX.

Remarques sur la copie de fichiers d’image JPEG/plages audio MP3

• Vous ne pouvez pas copier des fichiers d’image

JPEG/plages audio MP3 sur le disque dur si :

– le nombre total d’albums d’images JPEG sur le disque dur dépasse 999.

– le nombre total de fichiers d’image JPEG/ plages audio MP3 dans un album dépasse 999.

– les plages audio MP3 sont de 1 Go ou plus.

• Notez que la taille des fichiers d’image JPEG copiés sur le disque dur peut être automatiquement augmentée pour adapter la taille de l’image à celle de l’écran du téléviseur.

• Vous ne pouvez pas copier des fichiers d’image

JPEG sur un DVD de données ayant été finalisé sur un autre enregistreur ou un autre appareil.

• Si un message d’avertissement indiquant que le disque dur est plein apparaît, effacez plusieurs albums ou fichiers pour faire de la place. Pour plus d’informations sur l’effacement des plages

ou fichiers, voir page 108 ou 120.

i.LINK et sont des marques.

L’i.LINK

La prise

DV IN

de cet enregistreur est conforme à la norme i.LINK pour les caméscopes numériques.

i.LINK est le nom familier du bus de transport de données IEEE 1394 proposé par

SONY et une marque agréée par de nombreuses sociétés.

IEEE 1394 est une norme internationale de l’Institute of Electrical and Electronics

Engineers.

Pour plus d’informations sur la procédure de copie lorsque cet enregistreur est raccordé à un autre appareil vidéo doté de prises DV,

voir page 98.

La prise DV de cet enregistreur ne peut recevoir que des signaux DVC-SD. Elle ne permet pas la sortie de signaux. La prise DV n’accepte pas des signaux MICRO MV d’appareils tels qu’un caméscope numérique

MICRO MV doté d’une prise i.LINK.

Voir les remarques à la page 98 pour des

précautions supplémentaires.

Pour plus d’informations sur les précautions

à prendre lors du raccordement de cet enregistreur, consultez aussi les modes d’emploi des appareils à raccorder.

b

Remarque

Un seul appareil peut normalement être connecté à cet enregistreur par le câble i.LINK (câble de raccordement DV). Lors du raccordement de cet enregistreur à un appareil compatible i.LINK-doté de deux prises i.LINK (prises DV) ou plus, consultez le mode d’emploi de l’appareil à raccorder.

169

170

Spécifications

Système

Laser : Laser à semi-conducteur

Couverture des canaux :

PAL (B/G, D/K, I)/SECAM (L)

VHF : E2 à E12, R1 à R12, F2 à F10,

Italie A à H, Irlande A à J, Afrique du

Sud 4 à 11, 13

UHF : E21 à E69, R21 à R69, B21 à

B69, F21 à F69

CATV : S01 à S05, S1 à S20, France

B à Q

HYPER : S21 à S41

La couverture des canaux ci-dessus ne fait qu’assurer que les canaux seront reçus dans ces plages. Elle ne garantit pas la capacité à recevoir les signaux en toutes circonstances.

Les canaux pouvant être captés diffèrent selon le pays/région.

Réception vidéo : Synthétiseur de fréquence

Réception audio : Système à porteuse divisée

Sortie d’antenne : Prise d’antenne

75 ohms, asymétrique

Programmation : Horloge : À quartz/

Indication des programmations :

Cycle de 24 heures (numérique)

Format d’enregistrement vidéo :

MPEG-2, MPEG-1

Format d’enregistrement audio/

débit binaire applicable :

Dolby Digital 2 canaux

256 kbit/s/128 kbit/s (en mode EP,

SLP et SEP), PCM

Entrées et sorties

LINE 2 OUT

(AUDIO) : Prise CINCH/2 Vrms/

10 kilohms

(VIDEO) : Prise CINCH/1,0 Vc-c

(S VIDEO) : Mini-DIN 4 broches/Y :

1,0 Vc-c,

C : 0,3 Vc-c (PAL)

LINE 2 IN

(AUDIO) : Prise CINCH/2 Vrms/plus de

22 kilohms

(VIDEO) : Prise CINCH/1,0 Vc-c

(S VIDEO) : Mini-DIN 4 broches/

Y : 1,0 Vc-c,

C : 0,3 Vc-c (PAL)

LINE 3 – TV: 21 broches

CVBS OUT

S-Vidéo/RVB OUT (en amont)

LINE 1/DECODER : 21 broches

CVBS IN/OUT

S-Vidéo/RVB IN

Décodeur

DV IN : 4 broches/i.LINK S100

DIGITAL OUT (COAXIAL) :

Prise CINCH/0,5 Vc-c/75 ohms

COMPONENT VIDEO OUT

(Y, P

B

/C

B

, P

R

/C

R

) :

Prise CINCH/Y : 1,0 Vc-c,

P

B

/C

B

: 0,7 Vc-c, P

R

/C

R

: 0,7 Vc-c

G-LINK* : Prise minijack

HDMI OUT : Connecteur HDMI™

USB :

Prise USB Type A (Pour la connexion d’un appareil photo numérique, d’un lecteur de carte mémoire, d’une mémoire USB et d’un caméscope

HDD)

Prise USB Type B (Pour la connexion d’imprimantes compatibles

PictBridge)

Généralités

Alimentation : 220-240 V CA,

50/60 Hz

Consommation électrique : 43 W

Dimensions (approx.) :

430

× 66,5 × 286,5 mm (largeur/ hauteur/profondeur), y compris les pièces saillantes

Capacité du disque dur :

RDR-HX680/HX780/HX785 :

160 Go

RDR-HX980 : 250 Go

RDR-HX1080 : 500 Go

Poids (approx.) : 4,4 kg

Température de fonctionnement :

5 ºC à 35 ºC

Humidité de fonctionnement :

25 % à 80 %

Accessoires fournis :

Cordon d’alimentation secteur (1)

Câble d’antenne (1)

Télécommande (1)

Set Top Box Controller (1)*

Piles R6 (format AA) (2)

* RDR-HX780/HX785/HX980/HX1080 seulement

Les spécifications et la conception sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.

171

172

Index

Les mots entre guillemets apparaissent dans les menus

OSD (affichage sur écran).

A

« Affich. Sous-titres »

137

« Affichage en Façade »

144

« Affichage sur Écran »

144

Afficheur du panneau avant

15

« AFT »

130

« Agenda Vidéo »

52

« Ajout à la liste lect. »

106

« Album Photo »

110

,

115

ANGLE

74

,

118

« Annuler »

82

« Annuler la protection »

121

Antenne

17

Arrêt sur image

75

AUDIO

74

« Auto »

127

B

Balayage audio

75

« Balayage Progressif »

29

« Blocage parental »

73

,

140

Boîtier décodeur

18

C

Caméscope DV

98

Caméscope HDD

94

Canal+

35

« Canal diff »

130

CD

159

CD de données

159

CD vidéo

159

« Chaînes »

52

« Changer genre »

83

« Chap. Auto. (DVD+R/

+RW) »

138

« Chap. Auto. (HDD/VR) »

138

« Chap. Auto. (Video) »

138

Chapitre

44

,

63

,

66

Code de pays/zone géographique

166

Code de zone

160

Commande de téléviseurs avec la télécommande

27

COMPONENT VIDEO

OUT

21

« Composantes Vidéo »

133

« Config. des entrées »

128

« Config. du disque »

46

,

47

,

50

,

126

« Confirmer imprimante »

145

« Cop. photos d'un appareil numérique »

111

Copie albums

103

Déplacer

164

Fichiers d’image

JPEG

110

« Haute vitesse »

164

HDD/DVD DUB

89

Liste de copie

90

plages audio

103

Copie autorisée une seule fois

164

« Copie Caméscope HDD »

97

« Copie complète »

97

« Copie d'album »

104

Copie depuis un caméscope DV

98

« Copie DV en un seul bouton »

100

« Copie manuelle DV »

101

« Lecture DV »

102

Copie depuis un caméscope HDD

94

« Copie Caméscope

HDD »

97

« Copie complète »

97

Copie une pression

96

« Copie DV en un seul bouton »

100

Copie interdite

164

Copie libre

164

« Copie manuelle DV »

101

« Copier »

112

« Copier contenu album »

112

« Copier la piste »

104

« Copier vers HDD »

111

« Copier vers un DVD »

113

,

114

Cordon audio

24

Cordon d’alimentation

26

Cordon HDMI

20

,

24

Cordon vidéo

20

CPRM

157

Création d’un disque de sauvegarde

92

Création d’une Playlist

86

« Créer x-Pict Story »

118

D

« Décodeur »

36

,

131

Définalisation

49

« Définaliser »

49

Dépannage

146

« Déplacer »

86

,

87

Diaporama

117

x-Pict Story

118

DIGITAL OUT

(COAXIAL)

25

Disques enregistrables

156

Disques pouvant être lus

156

,

159

Disques utilisables

156

,

159

« Diviser »

84

,

85

,

87

DivX

« N° d'enregistrement »

144

Dolby Digital

25

,

135

« DRC Audio »

136

DTS

25

,

135

« Durée »

68

Durée d’enregistrement

40

,

161

DVD+R

156

DVD+RW

156

DVD de données

159

DVD-R

157

DVD-RAM

159

DVD-RW

156

DVD vidéo

159

DV IN

99

E

« Economie d'énergie »

128

« Effacer »

69

,

82

,

83

,

85

,

109

,

121

« Effacer A-B »

83

« Effacer l'album »

120

« Enregis. Bilingue »

134

« Enregistrement »

137

Enregistrement

57

durée d’enregistrement

40

,

161

en regardant une autre émission

39

format d’enregistrement

156

mode d’enregistrement

40

,

161

réglage de l’image

123

Enregistrement bilingue

63

,

66

Enregistrement de récupération

65

,

67

Enregistrement et lecture simultanés

79

F

Fichiers vidéo DivX

72

Finalisation

47

« Finaliser »

47

Formatage

50

« Format d'enreg. HDD »

139

« Formater »

50

« Formater HDD »

127

« Formatez DVD-RW »

126

Enregistrement programmé

Enregistrement synchronisé

(RDR-HX680 seulement)

70

« Program. facile »

61

programmation manuelle

60

« Réglage mode enreg. »

59

,

66

Système GUIDE

Plus+

57

vérification/ modification/ annulation

67

Enregistrement programmé (pour le RDR-

HX680)

Liste programmateur

68

vérification/ modification/ annulation

68

Enregistrement synchronisé (RDR-

HX680 seulement)

70

« Entrée Audio »

134

Entrée audio

25

« Entrée Audio Ext »

134

« Entrée DV »

99

,

134

« Entrée LINE 1 »

133

Entrée vidéo

21

Espace disque

81

G

« Général »

126

,

127

Gestion

Fichiers d’image

JPEG

120

plages audio dans

Jukebox

Musique

108

« Grille »

52

GUIDE

51

,

57

H

HDMI

« Commande pour

HDMI »

143

« Couleur »

143

« Résolution à l'écran »

142

« Sortie Audio »

143

« Sortie vidéo 4:3 »

142

HDMI OUT

21

,

25

I

i.LINK

169

Image de vignette

42

mode d’aperçu

43

,

145

Impression de fichiers d’image JPEG

121

« Indicateur Angle »

74

,

141

« Info »

52

INPUT

69

« Installation »

52

Installation du système

GUIDE Plus+

30

J

Jukebox

103

« Jukebox Musique »

103

,suite

173

174

L

« Langue »

136

« Langue des Dialogues »

136

« Langue des Menus »

136

« Langue des ss-titres »

136

« Langue pour Menu DVD »

137

« Lec différée »

79

« Lecture »

139

Lecture

72

,

105

,

115

,

156

,

159

arrêt sur image

75

avance instantanée

74

avance rapide

75

,

106

balayage audio

75

Caméscope DV

102

Fichiers d’image

JPEG

115

Fichiers vidéo DivX

72

Jukebox

105

lecture au ralenti

75

pivoter

118

Plages audio MP3

72

« Programmes »

77

,

107

relecture instantanée

74

« Répétition A-B »

76

« Répétitions »

76

,

106

reprise de lecture

73

retour rapide

75

,

106

zoom

117

Lecture au ralenti

75

« Lecture DV »

102

« Lecture fluide »

140

Lecture par pression sur une seule touche

22

,

73

LINE 1/DECODER

32

LINE 2 IN

33

Liste de titres

41

« Genre »

42

« Trier titres »

42

Vignette

42

« Localisation »

130

M

Manipulation des disques

167

« Manuel »

127

MENU

72

Menu

Menu du DVD

72

Menu supérieur

72

Mode d’enregistrement

40

,

161

Mode d’enregistrement manuel

137

« Mode de commande »

28

,

144

Mode de lecture

« Programmes »

77

,

107

« Répétition A-B »

76

« Répétitions »

76

« Mode de pause »

140

« Mode Enr. Manuel »

137

Mode Page

42

,

105

,

116

Mode Vidéo

156

,

157

Mode VR

156

,

157

« Modifier »

68

« Mon Profil »

52

« Montage »

82

,

109

Montage

81

chapitres

84

Playlist

86

titres

82

« Montage Chap. »

84

« Montage compatible

Mode Vidéo »

81

« Montage précis image par image »

81

MPEG

25

,

136

« Multi-mode »

82

,

121

N

NICAM

63

« Niveau Tuner »

134

« Nom »

131

« Nom de l'album »

109

« Nom de l'artiste »

109

« Nom de la liste lect. »

109

« Nom de plage »

109

« Nom du Genre »

82

« Nom du Titre »

82

« Non prot. »

83

« Nouvel album »

120

« NTSC sur TV PAL »

133

Numéro de chapitre

44

Numéro de titre

44

O

ONE-TOUCH DUB

96

,

100

« Optimiser HDD »

127

« Options »

144

« Options 2 »

145

« Original »

42

,

81

,

105

P

Panneau arrière

16

Panneau avant

14

« Paramètres de l'Aide »

128

Pause Live TV

78

« Pause TV »

78

,

145

PBC

73

PDC

61

,

65

« Permutation Chaînes »

132

Pièces et commandes

12

Piles

26

Piste sonore principale

63

,

66

,

134

Piste sonore secondaire

63

,

66

,

134

Pivoter

118

Plages audio MP3

72

Playlist

42

,

81

,

105

PLAY MODE

76

,

77

« Prévisualisation »

145

« Program. facile »

« Programmes »

Protection album

121

disque

46

77

Fichier d’image

JPEG

121

Qualité d’image

123

Quick Timer

62

,

66

61

,

107

titre

82

« Protéger »

82

,

83

,

121

« Protéger l'album »

121

« Protéger le disque »

46

Q

R

Raccordement d’une imprimante

121

des cordons audio

24

des cordons vidéo

20

du câble d’antenne

17

du cordon HDMI

20

,

24

du périphérique USB

103

,

110

du Set Top Box

Controller

17

REC

39

« Recherche »

52

Recherche balayage audio

75

Fichier d’image

JPEG

117

localisation du début du titre/ chapitre/plage

74

,

106

par genre

42

piste sonore

106

retour rapide/avance rapide

75

,

106

« Recherche auto »

29

,

129

« Recherche chapitre »

80

« Recherche de piste »

80

« Recherche de temps »

80

« Recherche de titre »

80

REC MODE

161

REC STOP

39

,

96

,

100

« Redémar. périph. USB »

145

« Régl. Auto Chaînes »

29

,

129

« Régl. Manuel Chaînes »

129

« Régl. Vignette »

82

Réglage image de lecture

123

image enregistrée

123

Réglage automatique de l’horloge

29

,

127

Réglage facile

28

,

128

« Réglage Horloge »

29

,

127

Réglage manuel de l’horloge

29

,

127

« Réglage mode enreg. »

59

,

66

,

137

Réglages du disque

46

,

47

,

50

,

126

« Réglages image »

123

« Régler vignette »

138

« Regrouper »

85

,

86

Réinitialisation de l’enregistreur

128

,

155

« Renommer l'album »

120

« Renommer le fichier »

121

« Répéter l'artiste »

107

« Répéter liste de lect. »

107

« Répétition A-B »

76

« Répétition album »

76

,

107

« Répétition chapitre »

76

« Répétition disque »

76

« Répétition piste »

76

,

107

« Répétition programme »

76

,

107

« Répétitions »

76

,

106

« Répétition titre »

76

Reprise de lecture

73

S

Saisie de caractères

44

« Saut »

129

« Sauvegarde DVD »

92

« Sélec. Genre »

82

« Sélec. Langue Auto »

136

« Sélection NICAM »

134

Set Top Box Controller

17

,

31

Signaux de protection contre la copie

164

SMARTLINK

22

,

144

« Sortie 96kHz PCM »

135

« Sortie Audio »

135

« Sortie HDMI »

142

« Sortie LINE 3 »

133

SUBTITLE

74

Super CD vidéo

159

S VIDEO

21

Synchronisation

« BRAVIA »

23

« Système de Couleurs »

132

Système de télévision

131

Système GUIDE Plus+

51

,

57

« Système Son »

131

T

« Télécharger du TV »

29

,

129

Télécommande

12

,

26

Téléviseur t

27

,

39

Temps restant

43

TIMER (RDR-HX680 seulement)

64

Titrage

46

Titre

44

TOP MENU

72

Touches numériques

80

« Tout copier vers HDD »

111

« Trier titres »

42

« Tuner »

129

Tuner satellite

34

TV/DVD

27

,

39

TV Direct Rec.

22

,

39

,suite

175

TV PAUSE

78

TV-Payante

35

Types de disque

156

,

159

« Type TV »

29

,

139

U

« Un saut »

69

USB

95

Utilisation des menus de configuration

126

V

Vérification/modification/ annulation de programmations

67

Vérification/modification/ annulation de programmations (pour le

RDR-HX680)

68

Verrouillage enfants

14

« Vidéo In/Out »

132

VPS

61

,

65

X

x-Pict Story

118

« Liste lect. »

119

« Thème »

119

Z

Zoom

117

ZWEITON

63

Sony Corporation Printed in Hungary

advertisement

Key Features

  • DVD recorder Silver
  • Video formats supported: DIVX
  • Audio formats supported: MP3

Related manuals

advertisement

Table of contents