Yamaha PSR-E403 - YPT400 Manuel du propriétaire

Add to my manuals
130 Pages

advertisement

Yamaha PSR-E403 - YPT400 Manuel du propriétaire | Manualzz
Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only)
http://music.yamaha.com/homekeyboard
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2006 Yamaha Corporation
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
EN
DE
FR
WG25030 XXXPOXXX.X-01A0
Printed in China
ES
psre403_en.book Page 2 Friday, January 27, 2006 6:49 PM
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter).
DO NOT connect this product to any power supply or adapter other
than one described in the manual, on the name plate, or specifically
recommended by Yamaha.
This product may also use “household” type batteries. Some of these
may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a
rechargeable type and that the charger is intended for the battery being
charged.
This product should be used only with the components supplied or; a
cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is
used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery
case rupture.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
Warning:
The information contained in this manual is believed to be correct at the
time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of
household type batteries in your area for battery disposal information.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that
could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods
of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you
experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult
an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before
damage occurs.
Disposal Notice:
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a
function or effect works (when the unit is operating as designed) are not
covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and consult your
dealer before requesting service.
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local,
state, and federal regulations that relate to the disposal of products that
contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist
you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model
number, serial number, power requirements, etc., are located on this
plate. You should record the model number, serial number, and the date
of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a
permanent record of your purchase.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Model
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping
with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of
the following:
Serial No.
Purchase Date
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of
battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
PLEASE KEEP THIS MANUAL
92-BP (bottom)
2
PSR-E403/YPT-400 Owner’s Manual
psre403_en.book Page 3 Friday, January 27, 2006 6:49 PM
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by
the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies
and, if not installed and used according to the instructions found in
the users manual, may cause interference harmful to the operation
of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
not guarantee that interference will not occur in all installations. If
this product is found to be the source of interference, which can be
determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by
the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact
Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
(class B)
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar
ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge
netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or
slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta
verkosta.
(standby)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder
Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren
Sie sich bei Ihrer Kommune.
1
(battery)
PSR-E403/YPT-400 Owner’s Manual
3
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la
mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions
données ci-dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
Avertissement en cas de présence d'eau
• Utilisez seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur
la plaque du constructeur de l'instrument.
• Utilisez seulement l'adaptateur spécifié (PA-3C ou un adaptateur équivalent
conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque d'endommager
l'instrument ou d'entraîner une surchauffe.
• Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la.
• Ne laissez pas l’adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de chaleur,
telles que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier
excessivement le cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que de
placer dessus des objets lourds ou de le laisser traîner là où l’on marchera dessus
ou se prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres câbles enroulés.
Ne pas ouvrir
• N’ouvrez pas l'instrument et évitez d'en démonter les éléments internes ou de
les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de
l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des
signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et
donnez-le à réviser au technicien Yamaha.
• Evitez de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans
l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. N’y déposez pas des récipients contenant des
liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
• Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées.
Avertissement en cas de feu
• Ne déposez pas d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci
pourraient tomber et provoquer un incendie.
En cas d'anomalie
• Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si vous constatez
une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si vous décèlez
une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement l'interrupteur
principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'instrument à réviser par un
technicien Yamaha.
ATTENTION
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des
blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
• Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de
l'instrument ou de la prise d'alimentation.
• Débranchez l'adaptateur secteur dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou en
cas d'orage (éclairs et tonnerre).
• N’utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise
électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son ou éventuellement
de faire chauffer la prise.
• Ne cherchez pas à charger une pile qui n'est pas rechargeable.
• Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation de l'instrument
pendant un certain temps, retirez les piles de l'instrument pour éviter toute fuite
éventuelle du liquide qu'elles contiennent.
• Ne laissez pas les piles à la portée des enfants.
• En cas de fuite des piles, évitez tout contact avec le liquide qui s'en échappe.
En cas de contact du liquide avec les yeux, la bouche ou la peau, rincez
immédiatement à l'eau claire et consultez un médecin. Le liquide contenu dans
les piles est corrosif et risque d'entraîner une baisse de l'acuité visuelle, voire
une cécité, ou des brûlures chimiques.
Pile
• Prenez soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles.
La non observance de la polarité peut provoquer l'échauffement ou une fuite
du liquide des piles.
• Veillez à toujours remplacer l'entière batterie de piles. N’utilisez jamais de
nouvelles piles avec les vieilles. Ne mélangez pas non plus les types de piles,
comme les piles alcalines avec les piles au manganèse, ou des piles de marques
différentes, ni même de types différents bien que du même fabricant. Tout ceci
risque de provoquer l'échauffement, un incendie ou une fuite du liquide des piles.
• Ne jetez pas les piles dans le feu.
4
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
1/2
198
(4)-10
Emplacement
• N’abandonnez pas l'instrument dans un milieu trop poussiéreux ou un local
soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes
(exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture exposée
en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les
éléments internes.
• N’utilisez pas l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement
stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet,
l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des interférences.
• N’installez pas l'instrument dans une position instable où il risquerait de se
renverser.
• Débranchez tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant de
déplacer l'instrument.
• Lors de la configuration de l'instrument, assurez-vous que la prise secteur
que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de
dysfonctionnement, coupez directement l'alimentation et retirez la fiche de la prise.
• Utilisez uniquement le pupitre spécifié pour l'instrument. Pour la fixation du
pied ou du bâti, utilisez seulement les vis fournies par le fabricant, faute de
quoi l'on risque d'endommager les éléments internes ou de voir se renverser
l'instrument.
Connexions
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettez ces
derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments,
veillez à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le
volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement
le volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
Précautions d'utilisation
• N'introduisez pas les doigts ou les mains dans les interstices de l'instrument.
• N'insérez jamais et ne laissez jamais tomber d'objets en papier, métalliques
ou autres dans les interstices du panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez
immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation
de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par une personne qualifiée du
service Yamaha.
• Ne déposez pas d'objets de plastique, de vinyle ou de caoutchouc sur
l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
• Ne vous appuyez pas sur l'instrument et n’y déposez pas des objets lourds.
Ne manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
• Ne jouez pas trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce qui
risque d'endommager durablement l'ouïe. Si vous constatez une baisse de
l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez un médecin sans tarder.
Sauvegarde des données
Entretien
Sauvegarde des données
• Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. N’utiliser jamais
de diluants de peinture, solvants, produits d'entretien ou tampons de nettoyage
imprégnés de produits chimiques.
Les réglages de panneau te certains autres types de données sont perdus lors
de la mise hors tension de l'instrument. Pour éviter cela, il est conseillé de les
enregistrer dans la mémoire de registration (page 80).
Les données enregistrées peuvent être perdues à la suite d'un dysfonctionnement
ou d'une opération incorrecte.
Sauvegardez vos données importantes sur un périphérique externe tel qu'un
ordinateur (page 91).
Sauvegarde du support externe
• Pour éviter toute perte de données due à un support endommagé, nous vous
recommandons d'enregistrer toutes vos données importantes sur deux supports
externes.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus
qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Lors de l'utilisation de l'adaptateur secteur, même lorsque le commutateur est en position « STANDBY », une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument.
Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale.
Veillez à éliminer les piles usées selon les réglementations locales.
Les illustrations et les pages d'écran figurant dans ce mode d'emploi sont uniquement proposées à titre d'informations et peuvent être différentes de celles de votre
instrument.
199
● Marques déposées
• Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation.
• Les noms de sociétés et de produits cités dans ce mode d'emploi sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs
détenteurs respectifs.
(4)-10
2/2
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
5
Avis concernant les droits d'auteur
Vous pouvez voir ci-dessous le titre, les auteurs et les avis de droits d'auteur du morceau préinstallé sur cet instrument
électronique.
Titre du morceau : Against All Odds
Nom du compositeur : Collins 0007403
Propriétaire des droits d'auteur : EMI MUSIC PUBLISHING LTD / HIT & RUN MUSIC LTD
Tous droits réservés. Toute copie, performance en public et radiodiffusion non autorisées sont strictement interdites.
Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et du contenu pour lesquels Yamaha détient des droits
d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs d'autrui. Les matériaux protégés par les droits d'auteur
incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions musicales et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu
des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteurs entraînera des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES.
Cet instrument est à même d'utiliser différents types/formats de données musicales en les convertissant préalablement au
format correct en vue de leur utilisation. Il est dès lors possible que les données ne soient pas reproduites exactement
comme le compositeur ou l'auteur l'aurait voulu au départ.
La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou
audio, est strictement interdite, sauf pour un usage personnel.
Logos de panneau
GM System Level 1
Le système « GM System Level 1 » (Système GM de niveau 1) constitue un ajout à la norme MIDI qui garantit
que les données musicales compatibles avec le format GM peuvent être reproduites convenablement par
n'importe quel générateur de sons compatible GM, quel qu'en soit le fabricant. Le logo GM est apposé sur tous
les produits matériels et logiciels qui prennent en charge la norme GM System Level.
XGlite
Comme son nom l'indique, « XGlite » est une version simplifiée du format de génération de sons XG haut
de gamme de Yamaha. Vous pouvez évidemment reproduire n'importe quel type de données de morceau XG
à l'aide d'un générateur de sons XGlite. N'oubliez cependant pas que la reproduction de certains morceaux
peut être légèrement différente des données d'origine, dans la mesure où le choix des paramètres de contrôle
et d'effets est plus limité.
USB
USB est l'abréviation de Universal Serial Bus. Il s'agit d'une interface série permettant de raccorder un
ordinateur à des périphériques. Ce système autorise une « connexion à chaud » (raccordement de
périphériques alors que l'ordinateur est allumé).
Stereo Sampled Piano
L'instrument est doté d'une voix Portable Grand Piano spéciale, créée grâce à la technologie
d'échantillonnage stéréo d'avant-garde et du système de génération de sons avancé AWM (Advanced Wave
memory - Mémoire d'onde avancée) de Yamaha.
Touch Response
La fonction Touch Response (Réponse au toucher) incroyablement naturelle, activée grâce à un interrupteur
bien pratique situé sur le panneau avant, vous permet d'avoir un contrôle expressif optimal sur les voix. Elle
peut également être utilisée en combinaison avec la fonction Dynamic Filter (Filtre dynamique), qui vous
permet d'ajuster de façon dynamique le timbre ou la tonalité d'une voix en fonction de votre force de jeu,
comme si vous jouiez sur un véritable instrument de musique !
STYLE FILE
6
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
200
Le Style File Format est le format de fichier de style original de Yamaha qui utilise un système de
conversion unique pour fournir un accompagnement automatique de haute qualité, reposant sur une vaste
gamme de types d'accords.
Félicitations ! Nous vous remercions d'avoir choisi
lePSR-E403/YPT-400 PortaTone de Yamaha !
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'instrument,
de manière à tirer le meilleur parti de ses multiples fonctions.
Après l'avoir lu, gardez-le dans un lieu sûr, à portée de main,
et n'hésitez pas à le consulter lorsque vous avez besoin de mieux comprendre
une opération ou une fonction.
Accessoires fournis
L'emballage du PSR-E403/YPT-400 contient les éléments suivants. Veuillez vérifier qu'ils sont tous dans le
carton.
• Mode d'emploi
• Pupitre
• CD-ROM Accessory (Accessoires)
● Pupitre
201
Insérez le pupitre dans
les deux fentes prévues
à cet effet, comme
indiqué.
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
7
Fonctionnalités spéciales du PSR-E403/YPT-400
■ Création de nouveaux sons
Page 18
Un simple réglage de ces deux boutons permet d'ajouter des degrés de
distorsion, des sonorités harmonieuses ou d'autres caractéristiques à un son
de sorte à le modifier de manière subtile ou radicale. Il est possible d'affecter
à ces boutons des paramètres d'effet, de filtre, de générateur d'enveloppe et
bien d'autres réglages encore. Vous avez ainsi la possibilité de créer de
nouveaux sons en temps réel !
■ Fonction Arpeggio
Page 14
Comme toutes les fonctions d'arpège disponibles sur certains synthétiseurs,
celle-ci reproduit automatiquement des arpèges (accords dont les notes sont
jouées successivement) dès que vous jouez les notes appropriées au clavier.
Vous pouvez même reproduire une variété d'arpèges en modifiant votre
doigté ou le type d'arpège.
■ Technologie performance assistant
Page 23
Interprétez un morceau sur le clavier de l'instrument et réalisez, à chaque
fois, une performance parfaite … même si vous ne jouez pas les bonnes
notes ! Il vous suffit de jouer au clavier, dans la partie à main gauche ou
à main droite, par exemple, et votre performance aura une allure
professionnelle tant que vous restez synchronisé sur la musique.
■ Reproduction d'une variété de voix instrumentales
page 28
Vous pouvez transformez la voix d'instrument qui retentit lorsque vous jouez
au clavier en voix de violon, de flûte, de harpe ou en n'importe quelle autre
voix parmi un grand choix de voix disponibles. Vous avez la possibilité, par
exemple, de changer l'ambiance musicale d'un morceau écrit pour le piano en
utilisant un violon pour l'interpréter. Partez à la découverte d'un tout nouveau
monde de diversité musicale.
■ Jouer en accompagnant les styles
Page 33
Vous souhaitez jouer avec un accompagnement entier ? Essayez les styles
d'accompagnement automatique.
Ces derniers fournissent l'équivalent d'un orchestre d'accompagnement
complet, interprétant une large variété de styles allant des valses à la eurotrance en passant par les styles à 8 temps… et bien d'autres choix encore.
Sélectionnez un style correspondant à la musique que vous souhaitez jouer
ou faites l'expérience de nouveaux styles pour élargir votre univers musical.
PopBossa
092
202
8
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
Table des matières
Avis concernant les droits d'auteur ........................................ 6
Logos de panneau ................................................................. 6
Accessoires fournis................................................................ 7
Fonctionnalités spéciales du PSR-E403/YPT-400 ................ 8
Configuration
10
Alimentation ......................................................................... 10
Connexion d'un casque (prise PHONES/OUTPUT) ............ 11
Connexion d'un sélecteur au pied (prise SUSTAIN)............ 11
Connexion à un ordinateur (borne USB) ............................. 11
Mise sous tension ................................................................ 11
Bornes et commandes de panneau
12
Panneau avant..................................................................... 12
Panneau arrière ................................................................... 13
Guide de référence rapide
Création d'arpèges
14
Création de sons originaux
18
Affectation d'effets aux boutons........................................... 18
Utilisation des boutons......................................................... 21
Une méthode facile pour jouer du piano
23
Performance à deux mains .................................................. 23
Modification du tempo du morceau...................................... 27
Reproduction de diverses voix d'instrument
28
Sélection et reproduction d'une voix — MAIN ..................... 28
Reproduction simultanée de deux voix — DUAL................. 29
Reproduction de voix différentes avec la main
gauche et la main droite — SPLIT.................................. 30
Reproduction de la voix Grand Piano .................................. 31
Des sons amusants
32
Kits de batterie ..................................................................... 32
Effets sonores ...................................................................... 32
Ajout d'effets
60
Harmony .............................................................................. 60
Ajout de réverbération ......................................................... 61
Ajout de chœur .................................................................... 62
Fonctions utiles pour les performances
63
Métronome........................................................................... 63
Réglage du nombre de temps par mesure, et de la
longueur de chaque temps ............................................. 64
Réglage du volume du métronome...................................... 64
Modification du tempo.......................................................... 65
Sensibilité de la réponse au toucher.................................... 65
Variation de hauteur de ton ................................................. 66
Commandes de hauteur de ton ........................................... 66
Contrôle du volume de l'arpège à l'aide du toucher
dynamique du clavier...................................................... 67
Présélection immédiate ....................................................... 68
Réglage du volume de l'harmonie ....................................... 69
Sélection d'un réglage EQ pour optimiser le son................. 69
Fonctions de style
(accompagnement automatique)
70
Variation de motifs (Sections).............................................. 70
Réglage du volume du style ................................................ 72
Détermination du point de partage ...................................... 72
Reproduction d'un style avec des accords mais sans
rythme (fonction Stop Accompaniment).......................... 73
Chargement de fichiers de style .......................................... 74
Notions fondamentales sur les accords............................... 75
Recherche d'accords à l'aide du dictionnaire d'accords ....... 77
Réglages de morceau
78
Song Volume (Volume du morceau).................................... 78
A-B Repeat (Répétition A-B)................................................ 78
Assourdissement des parties indépendantes
du morceau..................................................................... 79
Modification de la voix de la mélodie ................................... 79
33
Mémorisation de vos réglages de panneau préférés 80
Sélection d'un rythme de style ............................................. 33
Pour jouer en s'accompagnant d'un style ............................ 34
Reproduction des accords d'accompagnement
automatique .................................................................... 38
Sauvegarde des réglages dans la mémoire
de registration ................................................................. 80
Rappel d'une mémoire de registration ................................. 81
Reproduction de styles
Utilisation des morceaux
39
Sélection et écoute d'un morceau .............................................39
Avance rapide, rembobinage et pause dans le morceau ........ 40
Types de morceaux ............................................................. 42
Sélection d'un morceau pour une leçon
43
Lesson 1 — Waiting (Attente) .............................................. 43
Lesson 2 — Your Tempo (Votre tempo) .............................. 46
Lesson 3 — Minus One (Moins une partie) ......................... 47
La perfection par l'entraînement — Repeat and Learn
(Répétition et apprentissage).......................................... 48
Reproduction à l'aide de la base de données musicale 49
Modification du style d'un morceau
50
Ecoute du morceau DEMO destiné à la fonction
Easy Song Arranger ....................................................... 50
Utilisation de la fonction Easy Song Arranger ..................... 50
Enregistrement de votre propre performance
52
Configuration des pistes ...................................................... 52
Procédure d'enregistrement................................................. 52
Song Clear — Suppression de morceaux utilisateur ........... 55
Track Clear — Suppression d'une piste donnée
dans un morceau utilisateur............................................ 55
Sauvegarde et initialisation
56
Sauvegarde ......................................................................... 56
Initialisation .......................................................................... 56
Principe d'utilisation et écrans
203
Référence
57
Principe d'utilisation ............................................................. 57
Eléments de l'écran ............................................................. 59
Les fonctions
82
Sélection et réglage des fonctions....................................... 82
Connexion à un ordinateur
85
Qu'est-ce que la norme MIDI ? ............................................ 85
Connexion d'un ordinateur................................................... 86
Transfert de données de performances vers et
depuis un ordinateur ....................................................... 87
Commande à distance des périphériques MIDI................... 88
Initial Send (Envoi initial) ..................................................... 89
Transfert de données entre l'ordinateur et l'instrument ....... 89
Manuel d'installation du CD-ROM Accessory
92
Remarques importantes concernant le CD-ROM ................ 92
Contenu du CD-ROM .......................................................... 93
Configuration requise........................................................... 94
Installation des logiciels ....................................................... 94
Annexe
Dépistage des pannes ....................................................... 99
Index.................................................................................. 100
Partitions .......................................................................... 102
Liste des voix ................................................................... 108
Liste des kits de percussion........................................... 114
Liste des styles ................................................................ 116
Liste des arpèges............................................................. 117
Liste des bases de données musicales......................... 118
Morceaux disponibles sur le CD-ROM fourni................ 119
Liste des types d’effets ................................................... 120
Feuille d'implementation MIDI ........................................ 122
Format des donnees MIDI ............................................... 124
Spécifications techniques............................................... 127
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
9
Configuration
Veuillez exécuter les opérations suivantes AVANT de mettre l'instrument sous tension.
Alimentation
Bien que l'instrument puisse fonctionner avec un adaptateur secteur, fourni en option, ou sur piles, Yamaha vous
conseille d'utiliser un adaptateur secteur chaque fois que possible. En effet, celui-ci est, par définition, moins nocif
pour l'environnement que les piles et ne présente pas de risque d'appauvrissement des ressources.
■ Utilisation d'un adaptateur secteur
Vérifiez que l'interrupteur [STANDBY/ON] (Veille/
Marche) de l'instrument est en position STANDBY.
AVERTISSEMENT
• Utilisez UNIQUEMENT un adaptateur secteur Yamaha PA-3C
(ou tout autre adaptateur spécifiquement recommandé par
Yamaha) pour alimenter votre instrument à partir du secteur.
L'utilisation d'un autre type d'adaptateur risque d'endommager
irrémédiablement l'adaptateur et l'instrument.
Connectez l'adaptateur secteur (PA-3C ou tout autre
adaptateur spécifiquement recommandé par Yamaha)
à la prise d'alimentation de l'instrument.
Branchez l'adaptateur dans une prise secteur.
ATTENTION
• Débranchez l'adaptateur secteur lorsque vous n'utilisez pas
l'instrument ou par temps d'orage.
PA-3C
Prise de
secteur
Pour fonctionner sur piles, l'instrument a besoin de six
piles de type « D » de 1,5V, R20P (LR20) ou de type
équivalent (il est conseillé d'utiliser des piles alcalines).
Lorsque la puissance des piles devient trop faible
pour assurer le bon fonctionnement de l'instrument,
procédez au remplacement de toutes les piles,
en suivant les précautions énumérées ci-dessous.
Si nécessaire, sauvegardez également toutes les
données utilisateur importantes (voir page 56) car
les réglages de panneau personnalisés sont perdus
en cas de retrait des piles.
ATTENTION
■ Utilisation des piles
Ouvrez le couvercle du logement réservé aux piles,
situé sur le panneau inférieur de l'instrument.
Insérez six piles neuves en respectant les indications
de polarité figurant à l'intérieur du logement.
Remettez le couvercle du logement en place,
en vérifiant qu'il est correctement verrouillé.
NOTE
• Le branchement de l'adaptateur secteur entraîne automatiquement
l'alimentation à partir de l'adaptateur, celle-ci remplaçant l'alimentation
par des piles, même lorsque ces dernières sont installées.
• N'utilisez que des piles alcalines ou des piles au manganèse
avec cet instrument. D'autres types de piles (dont les piles
rechargeables) peuvent avoir des pertes d'énergie subites
lorsque leur puissance faiblit, risquant ainsi d'entraîner la
perte de données dans la mémoire flash.
• Prenez soin d'installer les piles dans le même sens, en respectant
la polarité (comme indiqué). Une installation incorrecte des piles
peut provoquer une surchauffe, un incendie ou une fuite de
matières chimiques corrosives.
• Lorsque les piles sont déchargées, remplacez-les toutes en
même temps. Ne mélangez JAMAIS des piles usagées et des piles
neuves. N'utilisez pas différents types de piles (alcalines et au
manganèse, par exemple) en même temps.
• Pour éviter toute fuite éventuelle du liquide contenu dans les
piles, prenez l'habitude de les retirer de l'instrument si vous
prévoyez de ne pas utiliser celui-ci pendant un certain temps.
• Veuillez utiliser l'adaptateur secteur lors du transfert de données
vers la mémoire flash. Avec ce type d'opération, les piles
(y compris les piles rechargeables) risquent de se décharger
rapidement. Si les piles viennent à se décharger au cours d'un
transfert de données, les données en cours de transfert et celles
qui sont déjà dans l'emplacement de destination seront perdues.
204
10
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
Configuration
Effectuez toutes les connexions nécessaires AVANT la mise sous tension.
Connexion d'un casque (prise PHONES/OUTPUT)
Connexion à un ordinateur (borne USB)
Les haut-parleurs du PSR-E403/YPT-400 sont
automatiquement coupés lorsque vous introduisez
une fiche dans cette prise.
La prise PHONES/OUTPUT (Casque/Sortie) sert
également de sortie externe. Vous pouvez brancher
la prise PHONES/OUTPUT à un amplificateur de
clavier, un système stéréo, une console de mixage,
un magnétophone ou un autre périphérique audio de
niveau de ligne afin d'envoyer le signal de sortie de
l'instrument vers ce périphérique.
AVERTISSEMENT
• N'utilisez pas le casque pendant une période prolongée et à un
volume élevé car cela pourrait non seulement provoquer une
fatigue auditive mais également endommager l'ouïe.
ATTENTION
• Pour éviter d'endommager les haut-parleurs, réglez le volume
des périphériques externes sur le niveau minimum avant de les
raccorder. Le fait d'ignorer ces précautions peut provoquer une
décharge électrique ou endommager l'équipement. Vérifiez aussi
que tous les appareils sont réglés sur le volume de son minimal
et augmentez progressivement les commandes de volume tout
en jouant de l'instrument pour régler le niveau sonore souhaité.
Connexion d'un sélecteur au pied (prise SUSTAIN)
Grâce à la fonction de maintien, vous pouvez obtenir
un maintien naturel en appuyant sur une commande au
pied tandis que vous jouez. Branchez le sélecteur au
pied FC4 ou FC5 de Yamaha dans cette prise et utilisezle pour activer et désactiver le maintien.
NOTE
• Vérifiez que la prise du sélecteur au pied est branchée correctement
dans la prise SUSTAIN avant de mettre l'instrument sous tension.
• Le sélecteur au pied ne doit pas être enfoncé à la mise sous tension
de l'instrument. Vous risquez en effet de modifier la polarité de la
commande au pied et, dès lors, d'inverser son fonctionnement.
En connectant la borne USB de l'instrument à la borne
USB d'un ordinateur, vous pouvez transférer des
données de performance et des fichiers de morceaux
entre les deux appareils (page 86). Pour utiliser les
fonctions de transfert de données USB, vous devez
effectuer les opérations suivantes :
• Vérifiez tout d'abord que l'interrupteur POWER
de l'instrument est positionné sur OFF et reliez
l'instrument à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB.
Une fois le câblage effectué, vous pouvez alors
mettre l'instrument sous tension.
• Installez le pilote USB MIDI sur l'ordinateur.
L'installation du pilote USB MIDI est décrite à la page 94.
NOTE
• Veillez à acheter un câble USB de qualité dans un magasin
d'instruments de musique, d'informatique ou d'appareils
électroménagers.
Mise sous tension
Baissez le volume en tournant la commande [MASTER
VOLUME] (Volume principal) vers la gauche et
appuyez sur l'interrupteur [STANDBY/ON] (Veille/
Marche) pour mettre l'instrument sous tension. Appuyez
de nouveau sur l'interrupteur [STANDBY/ON] pour
éteindre l'instrument.
Les données sauvegardées dans la mémoire flash sont
chargées sur l'instrument lors de sa mise sous tension.
En l'absence de données de sauvegarde dans la mémoire
flash, les réglages de l'instrument sont réinitialisés sur
leurs valeurs respectives par défaut, spécifiées en usine,
lors de la mise sous tension.
ATTENTION
• Notez que même lorsque l'interrupteur est en position
« STANDBY », une très faible quantité de courant électrique circule
toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument
pendant un certain temps, veillez à débrancher l'adaptateur
de la prise secteur et/ou à retirer les piles de l'instrument.
205
ATTENTION
• N'essayez jamais de mettre l'instrument hors tension lorsque le
message « WRITING! » (En cours d'écriture !) apparaît à l'écran.
Cela pourrait endommager la mémoire flash interne et entraîner
une perte de données.
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
11
Bornes et commandes de panneau
Panneau avant
Liste des catégories de morceau Liste des catégories de style Afficheur
(page 41)
(page 116)
(page 59)
q
w
@3
@4
@5
e
r
t
y
u
i
!0
@6
@7 @8
!2
!3
!4
!5
o
!1
@9
#0
GrandPno
001
001
#1
#4
r
q Interrupteur [STANDBY/ON] ........... page 11
w Commande
[MASTER VOLUME]................. pages 11, 24
e Touche [TOUCH ON/OFF] ............... page 65
r Touche [HARMONY ON/OFF] ......... page 60
t Touche [DUAL ON/OFF] .................. page 29
y Touche [SPLIT ON/OFF] ................. page 30
u Touche [DEMO] ............................... page 40
i Touche LESSON [START] ............... page 44
o Touche LESSON [L/R]..................... page 44
!0 Touche [ARPEGGIO ON/OFF] ........ page 14
!1 Touche [PERFORMANCE
ASSISTANT ON/OFF] ...................... page 23
!2 Touche [FUNCTION]........................ page 82
!3 Touche [MUSIC DATABASE]........... page 49
!4 Touche [METRONOME ON/OFF].....page 63
!5 Touche [PORTABLE GRAND] .........page 31
!6 Cadran ......................................pages 58, 82
!7 Touches CATEGORY
[ ] et [ ] .................................pages 58, 82
!8 Touche [SONG] ................................page 39
!9 Touche [EASY SONG
ARRANGER].....................................page 50
@0 Touche [STYLE] ...............................page 33
@1 Touche [VOICE] ................................page 28
@2 Touches numériques [0] – [9],
Touches [+] et [-] ......................pages 58, 82
@3 Touche [ASSIGN] .............................page 18
@4 Boutons [A] et [B] ............................page 21
@5 Touche [
] (REPEAT & LEARN)/
[ACMP ON/OFF] .......................pages 48, 34
f
Panneau avant
206
12
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
Bornes et commandes de panneau
Liste des bases de
données musicales
(page 118)
!7
!6
#2
Liste des catégories de voix
(page 108)
!8
!9
@0
@1
@2
#3
Panneau arrière
#5
#7
#8
Panneau arrière
#5 Borne USB................................pages 11, 86
#6 Prise SUSTAIN .................................page 11
#7 Prise PHONES/OUTPUT ..................page 11
#8 Prise DC IN 12V................................page 10
207
@6 Touche [A-B REPEAT]/
[SYNC STOP] .......................... pages 78, 71
@7 Touche [PAUSE]/
[SYNC START] ......................... pages 40, 70
@8 Touche [REW]/
[INTRO/ENDING/rit.] ................ pages 40, 71
@9 Touche [FF]/
[MAIN/AUTO FILL] ................... pages 40, 71
#0 Touche [START/STOP] ...... pages 33, 40, 58
#1 Touche [TEMPO/TAP]...................... page 27
#2 REGIST MEMORY
Touches [●] (MEMORY/BANK),
[1], [2]................................................ page 80
#3 SONG MEMORY
Touches [REC], [1] – [5], [A] .......... page 52
#4 Molette PITCH BEND....................... page 66
#6
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
13
G
e
d
r
de api
ui
Création d'arpèges
Guide de référence rapide
La fonction Arpeggio vous permet de créer des arpèges (accords dont
les notes sont jouées successivement) simplement en jouant les notes
appropriées au clavier. Par exemple, vous pouvez tenter un accord parfait
(fondamentale, tierce, quinte), et cette fonction se chargera de générer
automatiquement une variété très intéressante de phrases arpégées.
En modifiant le type d'arpège et les notes jouées, il vous est possible
de créer une large palette de motifs et de phrases pouvant servir pour
la production musicale aussi bien que pour les performances.
1
Appuyez sur la touche [ARPEGGIO ON/OFF] (Activation/
désactivation de l'arpège) pour activer la fonction Arpeggio.
GrandPno
001
001
L'icône ARPEGGIO apparaît dès
que la fonction est activée.
● Voix et fonction Arpeggio
Cet instrument vous permet de sélectionner une variété de « voix »
que vous pouvez reproduire au clavier. Lorsque vous sélectionnez
un numéro de voix entre 129 et 143, la fonction d'arpège est
automatiquement activée de sorte que vous pouvez commencer
directement à jouer des arpèges. La fonction d'arpège se désactive
automatiquement lorsque vous sélectionnez une autre voix.
NOTE
• Reportez-vous à la section
« Reproduction de diverses voix
d'instrument » en page 28.
Si vous souhaitez utiliser les voix 129–143 en mode de performance
normale, sans arpège, appuyez sur la touche [ARPEGGIO ON/OFF]
(Activation/désactivation de l'arpège) pour désactiver la fonction
d'arpège après avoir sélectionné la voix.
● Voix pour lesquelles la fonction d'arpège est automatiquement activée.
Numéro
de la voix
Nom de la voix
Numéro
de la voix
Nom de la voix
129
Synth Sequence
137
Piano Arpeggio
130
Sawtooth Lead Arpeggio
138
Ballad Electric Piano
131
Analog Sequence
139
Guitar Chord
132
Chord Sequence
140
Guitar Arpeggio
133
Sawtooth
141
Acid Synth
134
Square Pulse
142
Arabic Loop
135
Trance
143
Massive Percussion
136
Synth Echo
208
14
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
Création d'arpèges
2
Sélectionnez un type d'arpège.
Le choix d'une voix entraîne la sélection automatique du type d'arpège
le plus adapté mais vous pouvez facilement opter pour un autre type si
vous le souhaitez.
ARP Type
Maintenez la
touche enfoncée
pendant plusieurs
secondes
DownOct1
02
Type d'arpège
actuellement
sélectionné
Maintenez la touche [ARPEGGIO ON/OFF] enfoncée pendant
plusieurs secondes pour afficher le nom de l'arpège actuellement
sélectionné. Faites tourner le cadran afin de sélectionner le type d'arpège
souhaité. Une liste de types d'arpège disponibles est fournie en page 117.
3
Jouez au clavier.
Le son de l'arpège produit change en fonction du nombre de notes
jouées et de la zone du clavier choisie. Vous pouvez enregistrer les
réglages de l'instrument à ce stade afin de les rappeler ultérieurement,
dès que vous souhaitez répéter votre performance (page 80). Vous avez
également la possibilité d'enregistrer votre performance (page 52).
NOTE
• Prenez garde de ne pas
appuyer sur une des touches du
clavier lorsque vous activez ou
désactivez la fonction Arpeggio.
La fonction d'arpège s'applique uniquement aux voix principales et
en mode duo et n'affecte pas les voix partagées. Elle ne s'utilise pas
en même temps que la fonction d'harmonie.
209
4
Lorsque vous en avez terminé avec la fonction d'arpège,
appuyez sur la touche [ARPEGGIO ON/OFF] pour la
désactiver.
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
15
Création d'arpèges
Création d'un air pop
Vous pouvez jouer un style et spécifier celui des accords de la main gauche, tout en jouant les arpèges de
la main droite, afin de créer des textures et des environnements sonores intéressants.
1
Sélectionnez la voix de clavier (page 28).
Dans cet exemple, nous utiliserons une voix de piano à queue. Par conséquent, appuyez
sur la touche [PORTABLE GRAND]. Cette méthode de sélection de voix, très commode,
vous permet de choisir instantanément une voix en appuyant simplement sur une touche.
2
Après avoir activé la fonction Arpeggio, sélectionnez un type d'arpège
(étapes 1 et 2 de la page précédente).
Pour les besoins de cet exemple, sélectionnez « 02 DownOct1 ».
La procédure d'activation de la fonction Arpeggio est à présent terminée.
3
Sélectionnez le style que vous souhaitez jouer avec la fonction d'arpège.
Un « style » est un motif d'accompagnement automatique.
Appuyez sur la touche [STYLE] et le nom du style actuellement sélectionné apparaît à
l'écran. Tournez le cadran et sélectionnez le style souhaité. Dans cet exemple, nous
utiliserons le style « 001 8BtModrn » (8 Beat Modern).
8BtModrn
001
NOTE
• Reportez-vous à la section « Reproduction de styles » à la page 33.
210
16
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
Création d'arpèges
4
Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] (Activation/désactivation de
l'accompagnement) pour activer l'accompagnement automatique.
8BtModrn
001
L'icône ACMP ON
s'affiche.
Lorsque l'accompagnement automatique est activé, la section à main gauche du clavier
devient exclusivement affectée à la spécification des accords d'accompagnement.
NOTE
• Reportez-vous à la section « Lorsque l'accompagnement
automatique est activé... » à la page 34.
5
Appuyez sur la touche [START/STOP] (Début/arrêt).
L'accompagnement rythmique débute.
6
Commencez à jouer.
C
Am
F
G7sus4
Ecoutez attentivement le rythme du style, puis commencez à jouer les notes de la partition au
début d'une mesure. Le style et l'arpège sont reproduits simultanément.
L'accompagnement varie à chaque fois que vous jouez un nouvel accord de la main gauche.
Vous pouvez également changer le doigté de la main droite pour introduire des modifications
intéressantes.
Si vous ne vous sentez pas encore en confiance en jouant de la main droite, vous avez
la possibilité de faire appel à la technologie performance assistant décrite à la page 23. Lorsque
cette fonctionnalité est activée, dès que vous appuyez sur une touche dans la section à main
droite du clavier, vous reproduisez systématiquement les notes musicales appropriées !
Point de partage
211
Lorsque vous reproduisez un style en même temps qu'une partie à main droite, veillez
à jouer des mains gauche et droite dans les sections du clavier situées respectivement
à gauche et à droite du point de partage (page 30).
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
17
G
e
d
r
de api
ui
Création de sons originaux
Les deux boutons situés dans la zone inférieure gauche du panneau
peuvent servir à ajouter des variations au son reproduit, et le
transformer musicalement d'une multitude de façons. Il est également
possible de leur affecter des effets, notamment de filtre, de générateur
d'enveloppe, etc. Dans cette section, nous vous expliquerons comment
affecter des effets à ces boutons, et vous indiquerons quelques
astuces pour les utiliser à bon escient.
Affectation d'effets aux boutons
Appuyez plusieurs fois sur la touche [ASSIGN] (Affectation) afin de sélectionner, dans l'ordre, les cinq
combinaisons d'effets suivantes : z → x → c → v → b → z → ... etc. La combinaison actuellement
sélectionnée s'affiche à l'écran.
GrandPno
001
001
Numéro/Effet
Bouton A
Bouton B
z Filter
Filter Cutoff
Filter Resonance
x Effect
Reverb Send Level
Chorus Send Level
c EG
Attack Time
Release Time
v Style Filter
Filter Cutoff
Filter Resonance
b Style Tempo
Tempo
–No Effect–
Les effets pouvant être affectés aux boutons sont préprogrammés en paires, listées ci-dessus.
Il est impossible d'affecter plusieurs combinaisons d'effets simultanément.
z–c affectation des voix principales et en mode duo uniquement. Les voix partagées ne sont pas
affectées. Les styles et morceaux ne le sont pas non plus.
v–b affectation des styles uniquement.
212
18
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
Création de sons originaux
z Filter (Filtre)
Les effets de filtre façonnent le son en permettant à une plage spécifique
de fréquences de passer et/ou en produisant une crête de résonance sur la
fréquence de coupure du filtre. Les effets de filtre peuvent servir à créer une
plage de sons de type synthétiseur.
* Les effets de filtre peuvent parfois provoquer une distorsion sur les basses fréquences.
Vous trouverez certaines astuces sur l'utilisation des effets de filtre en page 22.
Filter Cutoff (Coupure du filtre)
Filter Resonance (Résonance du filtre)
Le bouton A règle la fréquence de coupure du filtre, et par conséquent la
brillance du son.
Niveau
Fréquence de coupure
Fréquence
Les fréquences de
cette plage sont
transmises.
Les fréquences de
cette plage sont
coupées.
Le bouton B règle le degré de résonance appliqué à la fréquence de coupure
du filtre. L'augmentation de la résonance accentue le signal à la fréquence
de coupure, « renforçant » du même coup l'effet du filtre perçu.
Niveau
Résonance
Fréquence
x Effect (Effet)
L'effet Reverb (Réverbération) reproduit l'ambiance acoustique d'une salle
de concert ou de boîte de nuit, alors que le Chorus (Chœur) produit un effet
« à instruments multiples » en couche.
Reverb Send Level (Niveau
d'envoi de réverbération)
Chorus Send Level
(Niveau d'envoi de chœur)
213
Le bouton A règle la profondeur de l'effet de réverbération et le bouton B la
profondeur de l'effet de chœur.
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
19
Création de sons originaux
c EG (Générateur d'enveloppe)
Les effets EG déterminent les modalités de variation du niveau du son dans
le temps. Vous pouvez accélérer l'attaque pour obtenir un son plus percutant
ou la ralentir afin d'obtenir un son proche de celui d'un violon, par exemple.
Vous avez également la possibilité d'allonger ou de raccourcir le maintien
de sorte à l'adapter du mieux possible à la musique.
Attack Time
(Temps d'attaque)
Release time (Temps
de relâchement)
Le bouton A règle le temps d'attaque (le temps nécessaire au son
pour atteindre son niveau maximal lorsqu'une note est jouée).
Le bouton B règle le temps de relâchement (le temps nécessaire
à la chute du son dès lors qu'une note est relâchée).
Niveau
Niveau de
maintien
ATTACK
DECAY
Note jouée
RELEASE
Temps
Note relâchée
v Style Filter (Filtre du style)
Filter Cutoff
(Coupure du filtre)
Filter Resonance
(Résonance du filtre)
Dans ce cas, les boutons appliquent l'effet du filtre au style en cours
d'exécution. Les boutons A et B ont les mêmes fonctions que le paramètre
« z Filter » décrit à la page précédente.
b Style Tempo (Tempo du style)
Tempo
–Sans effet–
Le bouton A règle le tempo du style et des arpèges. Il faut tourner le bouton
dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la valeur du tempo
et dans le sens contraire pour la diminuer. La position centrale du bouton
correspond au tempo initial par défaut.
214
20
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
Création de sons originaux
Utilisation des boutons
1
Sélectionnez la voix que vous voulez reproduire au clavier.
SquareLd
097
Le nom de la voix actuellement sélectionnée s'affiche à l'écran dès
que vous appuyez sur la touche [VOICE] (Voix). Faites tourner le
cadran pour sélectionner la voix de votre choix.
Dans cet exemple, nous voulons utiliser une voix principale de
synthétiseur. Pour cela il faut sélectionner « 97 SquareLd »
(Square-wave Lead).
2
Appuyez sur la touche [ASSIGN] (Affectation) autant
de fois que nécessaire et sélectionnez « z FILTER »
(« z » apparaît à l'écran).
SquareLd
097
« z » s'affiche ici.
Le bouton A peut servir à régler la fréquence de coupure du filtre, et le
bouton B la résonance.
3
Faites tourner le bouton B sur son réglage maximal
(complètement vers la droite).
Filter
Cutoff
Filter
Resonance
215
La rotation du bouton vers la droite alors que le volume est réglé sur
un niveau maximal peut provoquer une distorsion. Le cas échéant,
diminuez-en la valeur.
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
21
Création de sons originaux
4
Jouez de la main droite tout en faisant tourner le bouton A
avec la main gauche.
Filter
Cutoff
Filter
Resonance
Si vous sélectionnez une voix de clavier différente, les boutons seront
réinitialisés et les réglages les mieux adaptés à la voix sélectionnée
seront automatiquement rappelés. De la même manière, si l'effet
« v STYLE FILTER » est sélectionné, les boutons seront réinitialisés
dès qu'un autre style est adopté. Lorsque vous créez un réglage original
qui vous plaît, il serait judicieux de le sauvegarder dans la mémoire de
registration de l'instrument (page 80), afin de pouvoir le rappeler à tout
moment. Vous pouvez également enregistrer des performances en
utilisant les sons originaux que vous avez créés (page 52).
Le tableau ci-dessous regroupe certaines méthodes judicieuses permettant
d'utiliser à bon escient les différents effets pouvant être affectés aux
boutons.
La modification des réglages de boutons n'entraîne pas de conséquence
immédiate sur le son. Les effets nouvellement affectés n'ont d'impact sur
le son qu'à la première utilisation des boutons suivant la sélection du
nouvel effet.
● Quelques suggestions d'utilisation des boutons
Numéro/Effet
Travaux pratiques
z Filter
Sélectionnez une voix principale de synthétiseur ou une voix de pad (page 108). Tournez le
bouton B complètement sur son niveau maximal et activez simultanément le bouton A en
reproduisant un des effets planant et flottant des années 1980.
x EFFECT
Sélectionnez une voix qui retentit naturellement avec des semblants d'effets de réverbération et
de chœur, puis tournez complètement les boutons A et B afin d'entendre le son « direct » de la
voix. Vous pouvez alors tourner les boutons A et B de sorte à augmenter leurs valeurs respectives
et ajouter des effets et de la richesse à la voix.
c EG
Sélectionnez une voix de piano, puis tournez le bouton B sur son réglage maximal et le bouton A
sur une position indiquant 3 heures. Cette combinaison devrait produire un son majestueux
semblable à celui d'un orgue. Le temps d'attaque étant relativement long, il convient de jouer les
notes et de les maintenir afin de laisser le son retentir dans toute sa richesse. Idéal pour les
morceaux lents.
v STYLE FILTER
Sélectionnez le style 31, Euro Trance. Activez l'accompagnement et lancez la reproduction de
style (page 34). Réglez les bouton B et A sur des positions indiquant respectivement 3 et 8
heures. Le son d'ensemble du style produit devrait être quelque peu étouffé et assourdi, avec
une accentuation des batteries pour produire un effet rythmique solide.
b STYLE TEMPO
Reproduisez un style et/ou la fonction d'arpège (page 14) et utilisez le bouton A pour régler le
tempo.
216
22
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
G
e
d
r
de api
ui
Une méthode facile pour jouer du piano
Cet instrument dispose d'une technologie performance assistant
(Assistant performance) qui vous permet d'accompagner un morceau
comme si vous étiez un pianiste professionnel et ce, même si vous faites
beaucoup d'erreurs ! En fait, vous pouvez appuyer sur n'importe quelle
note et jouer correctement malgré tout !
Ainsi, même si vous ne savez ni jouer du piano ni lire une partition, vous
pourrez quand même goûter à une expérience musicale divertissante.
Il n'est jamais trop tard pour apprendre !
Pour les détails sur l'utilisation de la technologie performance assistant pour vous aider à jouer sur
l'instrument, reportez-vous à la page 25.
Performance à deux mains
1
Appuyez sur la touche [PERFORMANCE ASSISTANT
ON/OFF] (Activation/désactivation de la technologie
performance assistant).
Ceci active la technologie performance assistant.
L'icône correspondant à cette fonctionnalité apparaît après l'affichage
de « PERFORMANCE ASSISTANT ».
Nocturne
011
L'icône s'affiche lorsque la technologie
performance assistant est activée.
Appuyez sur la touche [PERFORMANCE
ASSISTANT ON/OFF] pour activer ou
désactiver la fonction.
2
Sélectionnez un morceau.
Appuyez sur la touche [SONG] (Morceau) pour afficher le numéro et
le nom du morceau. Vous pouvez vous servir du cadran ou d'autres
commandes de sélection pour choisir un nouveau morceau.
Pour les besoins de cet exemple, sélectionnez « 010 AveMaria ».
Nom du morceau
AveMaria
010
217
Numéro du morceau Le morceau dont le nom
s'affiche ici est joué.
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
23
Une méthode facile pour jouer du piano
● Qu'est-ce qu'un « morceau » ?
Vous connaissez certainement la signification usuelle du mot, mais sur cet
instrument, le terme « morceau » fait également référence aux données qui
composent un morceau de musique. Vous pouvez écouter les morceaux,
les utiliser pour les leçons ou s'en servir conjointement à une variété
d'autres fonctions (page 39).
3
Appuyez sur la touche [START/STOP].
Règle le volume.
La reproduction du morceau démarre.
Le motif de base se répète. Soyez attentif aux quatre premières mesures
tout en mémorisant le motif de base. C'est à vous maintenant de jouer la
partie à partir de la cinquième mesure.
4
Jouez au clavier.
Avant
Après
Reproduisez la partition de gauche en même temps que l'accompagnement
à deux mains. Vous avez même la possibilité de jouer les mêmes notes
maintes fois. C, E, G, C, E, G, C, E. La technologie performance
assistant vérifie que les notes retentissent comme si elles étaient
interprétées selon la partition de droite. Persévérez et la technologie
performance assistant continuera à « corriger » les notes que vous
interprétez.
Vous pouvez arrêter la reproduction du morceau à tout moment en
appuyant sur la touche [START/STOP].
218
24
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
Une méthode facile pour jouer du piano
5
Appuyez sur la touche [PERFORMANCE ASSISTANT
ON/OFF] pour activer ou désactiver la fonction.
La partition complète de l'Ave Maria est fournie à la page 104.
Utilisez performance assistant et jouez comme un pro !
Pour commencer, essayez de sentir le rythme du morceau. Ensuite,
après avoir placé vos mains comme indiqué dans l'illustration,
il vous suffit de jouer au clavier avec la main droite et la main
gauche, alternativement (n'importe quelle note fera l'affaire).
Vous obtiendrez des résultats
encore meilleurs si vous faites
correspondre le rythme de la main
gauche avec le rythme de
l'indicateur d'accord qui apparaît
à l'écran.
C'est comme si
vous jouiez les notes
correctement !
Satisfait ? Vous obtiendrez des résultats acceptables quelles que
soient les notes jouées grâce à la technologie performance assistant !
Essayez ensuite les trois méthodes de jeu illustrées ci-dessous.
Différentes méthodes de jeu produisent des résultats différents.
● Jouez avec la main gauche et la main
droite au même rythme — type 1.
Jouez 3 notes à la
fois avec la main
droite.
● Jouez avec la main gauche et la main
droite au même rythme — type 2.
Jouez 1 note à la fois avec la main
droite (par exemple : index →
majeur → annulaire).
● Jouez alternativement avec la main
gauche et la main droite — type 3.
Jouez 3 notes à la fois
avec la main droite.
Une fois que vous vous sentez prêt, essayez de jouer des accords
avec la main gauche et une mélodie de la main droite… ou toute
autre combinaison.
219
Pour utiliser la technologie performance assistant, il est nécessaire de jouer un morceau comportant
des données d'accord ou un style avec accompagnement automatique.
Si un morceau inclut les données requises, les accords s'afficheront à droite de l'écran (page 59).
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
25
Une méthode facile pour jouer du piano
Essayez à présent d'interpréter un Chopin Nocturne.
1
La procédure est identique à celle qui a déjà été
décrite pour l'Ave Maria aux pages 23–25.
Sélectionnez « 011 Nocturne ».
Nocturne
011
2
Ecoutez les huit premières mesures du morceau puis
commencez à jouer à partir de la neuvième mesure.
Jouez les notes affichées à l'écran. Continuez à jouer les notes F (fa),
A (la) et C (do) de la main gauche et vous ferez retentir les notes
correctement au fur et à mesure de la progression du morceau. Lorsque
vous vous serez familiarisé avec la partie de la main gauche, reportezvous à la section « Une méthode facile pour jouer du piano » à la
page 23 et essayez d'exécuter la partie de la main droite.
3
Appuyez sur la touche [PERFORMANCE ASSISTANT
ON/OFF] pour activer ou désactiver la fonction.
La partition complète du Nocturne est fournie à la page 106.
220
26
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
Une méthode facile pour jouer du piano
Modification du tempo du morceau
Lorsque vous utilisez la technologie performance assistant ou que le tempo du morceau est trop rapide ou
trop lent à votre goût, vous pouvez modifier le tempo selon vos besoins. Appuyez sur la touche [TEMPO/
TAP] (Tempo/Tapotement). L'écran du tempo apparaît et vous pouvez alors vous servir du cadran, des
touches [+] et [-] ou des touches numériques [0] – [9] pour régler le tempo sur une valeur comprise entre
011 et 280 noires par minute.
Tempo
090
Valeur du tempo actuellement sélectionnée
Vous pouvez restaurer le tempo initial en appuyant simultanément sur les touches [+] et [-].
● A propos de l'affichage des temps
Les flèches que vous voyez sur l'afficheur de temps clignotent en cadence avec le rythme du morceau ou du
style sélectionné.
Premier temps de la mesure
Troisième temps
Quatrième temps
221
Deuxième temps
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
27
Reproduction de diverses voix d'instrument
Outre le piano, l'orgue et d'autres instruments à clavier « standard »,
cet instrument propose toute une variété de voix, parmi lesquelles la
guitare, la basse, les instruments à cordes, le saxophone, la trompette,
la batterie et les percussions, des effets sonores, soit une large palette
de sons musicaux.
Sélection et reproduction d'une voix — MAIN
Cette procédure permet de sélectionner la voix principale que vous jouerez sur le clavier.
1
Appuyez sur la touche [VOICE].
Le numéro et le nom de la voix s'affichent.
Nom de la voix
GrandPno
001
Apparaît lorsque le mode Voice
est activé.
Numéro de la voix
Sélectionnez la voix que vous souhaitez jouer.
Surveillez le nom de la voix qui s'affiche tout en faisant tourner le
cadran. Les voix disponibles sont sélectionnées et affichées dans l'ordre.
La voix sélectionnée ici devient la voix principale.
Dans cet exemple, sélectionnez la voix « 092 Flute ».
NOTE
• Vous pouvez également
sélectionner la voix en utilisant
les touches CATEGORY [ ]
et [ ] après avoir appuyé sur
la touche [VOICE]. (page 58)
f
2
r
G
e
d
r
de api
ui
Flute
092
3
Sélectionnez « 092 Flute »
Jouez au clavier.
Essayez de sélectionner et de reproduire une variété de voix différentes.
222
28
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
Reproduction de diverses voix d'instrument
Reproduction simultanée de deux voix — DUAL
Vous pouvez sélectionner une deuxième voix qui sera reproduite en plus de la voix principale lorsque vous
jouez au clavier. La deuxième voix est appelée la voix « en duo ».
1
Appuyez sur la touche [DUAL ON/OFF] (Activation/
désactivation de la voix en duo).
La touche [DUAL ON/OFF] permet d'activer ou de désactiver la voix
en duo.
Lorsqu'elle est activée, l'icône de la voix en duo apparaît à l'écran.
La voix en duo actuellement sélectionnée est entendue en plus de
la voix principale lorsque vous jouez sur le clavier.
NOTE
• La voix en duo ne peut être
utilisée pendant une leçon
de morceau (page 43).
Flute
092
Icône de la voix en duo
La mention « D.VOICE » apparaît à l'écran pendant quelques secondes,
suivie par le nom de la voix en duo actuellement sélectionnée.
Maintenez la touche
enfoncée pendant
plusieurs secondes
3
f
D.Voice
NOTE
• Vous pouvez sélectionner
l'écran Dual Voice (Voix en duo)
en appuyant sur la touche
[FUNCTION] (Fonction) puis
utiliser les touches CATEGORY
[ ] et [ ] pour choisir ensuite
l'élément « D.Voice ».
r
2
Appuyez sur la touche [DUAL ON/OFF] et maintenez-la
enfoncée pendant plusieurs secondes.
Marimba
110
La voix en duo
actuellement sélectionnée
Sélectionnez la voix en duo de votre choix.
Surveillez l'affichage de la voix en duo tout en faisant tourner le cadran
jusqu'à ce que la voix souhaitée soit sélectionnée. La voix sélectionnée
ici devient la voix en duo.
Dans cet exemple, essayez de sélectionner la voix « 109 Vibraphone ».
Vibes
223
109
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
29
Reproduction de diverses voix d'instrument
4
Jouez au clavier.
Deux voix retentissent en même temps.
Essayez de sélectionner et de jouer une série de voix en duo.
Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main droite — SPLIT
En mode Split (Partage), vous pouvez jouer des voix différentes dans les sections du clavier situées
respectivement à gauche et à droite du « point de partage ». La voix principale et la voix en duo sont jouées
dans la partie du clavier située à droite du point de partage, alors que la voix jouée dans la partie de gauche
est appelée voix partagée. Le réglage du point de partage est modifiable selon les besoins (page 72).
Point de partage
Voix partagée
1
Voix principale et voix en duo
Appuyez sur la touche [SPLIT ON/OFF]
(Activation/désactivation de la voix partagée).
La touche [SPLIT ON/OFF] permet d'activer ou de désactiver la voix partagée.
Lorsqu'elle est activée, l'icône de la voix partagée apparaît à l'écran.
La voix partagée sélectionnée retentit dans la partie du clavier située
à gauche du point de partage.
NOTE
• La fonction Split Voice (Voix
partagée) ne peut pas être
utilisée pendant une leçon
de morceau (page 43).
Flute
092
Icône de la voix partagée
f
S.Voice
NOTE
• Vous pouvez sélectionner
l'écran Split Voice (Voix
partagée) en appuyant sur la
touche [FUNCTION] puis utiliser
les touches CATEGORY [ ]
et [ ] pour choisir ensuite
l'élément « S.Voice ».
r
2
Appuyez sur la touche [SPLIT ON/OFF] et maintenez-la
enfoncée pendant plusieurs secondes.
La mention « S.VOICE » apparaît à l'écran pendant quelques secondes,
suivie par le nom de la voix partagée actuellement sélectionnée.
FngrBass
Maintenez la touche enfoncée
pendant plusieurs secondes
042
La voix partagée
actuellement sélectionné
224
30
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
Reproduction de diverses voix d'instrument
3
Sélectionnez la voix partagée de votre choix.
Tout en surveillant l'affichage de la voix partagée, faites pivoter le
cadran jusqu'à ce que la voix souhaitée soit sélectionnée. La voix
sélectionnée ici devient la voix partagée qui sera jouée dans la partie
du clavier située à gauche du point de partage. Dans cet exemple,
essayez de sélectionner la voix « 033 Folk Guitar ».
Folk Gtr
033
4
Jouez au clavier.
Essayez de sélectionner et de jouer une série de voix partagées.
Reproduction de la voix Grand Piano
Si vous voulez uniquement jouer du piano, il vous suffira simplement d'appuyer sur cette touche, ce qui est
extrêmement pratique.
Appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND]
(Piano à queue portable).
La voix « 001 Grand Piano » est sélectionnée.
NOTE
225
• Lorsque vous appuyez sur la
touche [PORTABLE GRAND],
tous les réglages sont
désactivés, sauf celui de la
sensibilité au toucher. La voix
en duo et la voix partagée
sont également désactivées,
de sorte que seule la voix
Grand Piano est reproduite
sur l'ensemble du clavier.
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
31
Des sons amusants
Cet instrument inclut une série de kits de batterie et des effets sonores uniques
que vous pouvez utiliser pour le plaisir. Vous y trouverez des fous rires, des
bruissements de ruisseau, des vols de jet, des effets fantastiques, et bien d'autres
sons encore. Vous pouvez les exploiter pour égayer l'ambiance de vos soirées.
Kits de batterie
Les kits de batterie sont des ensembles d'instruments de batterie et de percussion. Lorsque vous sélectionnez
un violon ou un autre instrument normal pour la voix principale, par exemple, toutes les touches produisent le
son du même violon, mais à des hauteurs de ton différentes. Par contre, si vous sélectionnez un kit de batterie
comme voix principale, chaque touche produira le son d'un instrument de batterie ou de percussion différent.
◆ Procédure de sélection du kit de batterie ➔ (reportez-vous aux étapes 1 et 2 de la page 28)
1 Appuyez sur la touche [VOICE].
2 Utilisez le cadran pour sélectionner « 117 Std.Kit1 ».
3 Essayez chaque touche et délectez-vous avec les sons de batterie
et de percussion !
Essayez chaque touche et délectez-vous
avec les sons de batterie et de percussion !
N'oubliez pas les touches noires ! Vous
entendrez un triangle, des maracas, des
bongos, des tambours, … bref, toute une
variété de sons de batterie et de percussion.
Pour plus de détails sur les instruments
disponibles dans les voix des kits de batterie
(voix n˚117 à 128), reportez-vous à la
« Liste des kits de percussion » de la page 114.
Effets sonores
Les effets sonores sont disponibles dans le groupe de voix des kits de batterie (voix n˚127 et 128). Lorsque
l'une de ces voix est sélectionnée, vous pouvez jouer une série d'effets sonores sur le clavier.
◆ Procédure de sélection de l'effet sonore ➔ (reportez-vous aux étapes 1 et 2 de la page 28)
1 Appuyez sur la touche [VOICE].
2 Utilisez le cadran pour sélectionner « 128 SFX Kit2 ».
3 Essayez chaque touche et amusez-vous avec les effets sonores !
En appuyant sur les différentes touches, vous
entendrez tour à tour un son de sous-marin, une
sonnerie de téléphone, un grincement de porte,
un éclat de rire et de nombreux autres effets utiles.
La voix « 127 SFX Kit1 » comporte des bruits d'éclair,
des ruissellements d'eau, des aboiements, etc.
Certaines touches n'ont pas reçu d'attribution d'effet
sonore, de sorte qu'elles ne produisent pas de son.
Pour plus de détails sur les instruments disponibles
dans les voix des kits SFX, reportez-vous aux voix
« SFX Kit 1 » et « SFX Kit 2 » dans la « Liste des kits
de percussion » à la page 114.
226
32
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
G
e
d
r
de api
ui
Reproduction de styles
Cet instrument dispose d'une fonctionnalité d'accompagnement
automatique qui produit un accompagnement (rythme + basse + accords)
dans le style que vous choisissez pour correspondre aux accords joués
de la main gauche. Vous avez le choix entre 155 styles différents, couvrant
une plage de genres musicaux et de types de mesures différents (reportezvous à la page 116 pour obtenir la liste complète des styles disponibles).
Dans cette section, nous apprendrons à utiliser les fonctions
d'accompagnement automatique.
Sélection d'un rythme de style
La plupart des styles comportent une partie rythmique. Vous pouvez faire votre choix parmi une grande
variété de types rythmiques : rock, blues, Euro trance, et bien d'autres encore. Commencez d'abord par
écouter le rythme de base. La partie rythmique est reproduite uniquement à l'aide d'instruments de
percussion.
1
Appuyez sur la touche [STYLE].
Le numéro et le nom du style s'affichent.
Nom du style
8BtModrn
Cette icône apparaît dès que
le nom et le numéro du style
s'affichent.
001
Numéro de style
2
Sélectionnez un style.
Utilisez le cadran pour choisir le style souhaité.
Vous trouverez une liste complète des styles disponibles à la page 116.
PopBossa
092
Le rythme du style démarre.
Appuyez à nouveau sur la touche [START/STOP] pour interrompre
la reproduction.
NOTE
• Les styles portant respectivement
les numéros 131 et 143 à 155
ne comportent pas de partie
rythmique. Par conséquent,
aucun rythme ne sera reproduit si
vous les utilisez dans l'exemple
ci-dessus. Pour exploiter ces
styles, il convient d'abord d'activer
l'accompagnement automatique
tel que décrit à la page 34, puis
d'appuyer sur la touche [START/
STOP]. L'accompagnement de
basse et les parties d'accords
sont alors reproduites dès que
vous jouez d'une note dans la
section du clavier située à gauche
du point de partage.
227
3
Appuyez sur la touche [START/STOP].
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
33
Reproduction de styles
Pour jouer en s'accompagnant d'un style
Vous avez appris à sélectionner un rythme de style à la page précédente.
Nous allons à présent voir comment ajouter au rythme de base des accompagnements d'accord et de basse
permettant de l'enrichir et le compléter de sorte que vous puissiez jouer en même temps.
1
2
Appuyez sur la touche [STYLE] et sélectionnez le style de
votre choix.
Activez l'accompagnement automatique.
Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF].
Si vous appuyez à nouveau sur cette touche, vous désactiverez
l'accompagnement automatique.
PopBossa
092
Cette icône apparaît lorsque
l'accompagnement automatique
est activé.
NOTE
● Lorsque l'accompagnement automatique est activé...
La plage de touches située à gauche du point de partage (54 : F#2) devient
la « section d'accompagnement automatique », qui s'utilise uniquement
pour spécifier les accords d'accompagnement.
• Le réglage du point de partage
peut être modifié selon les
besoins : pour les détails,
reportez-vous à la page 72.
Point de partage (54 : F#2)
Section d'accompagnement
automatique
3
Activez la fonction Sync Start (Début synchronisé).
Appuyez sur la touche [SYNC START] pour activer la fonction.
PopBossa
092
Clignote lorsque la fonction
Sync Start est activée.
Lorsque la fonction Sync Start est activée, la reproduction des
accompagnements de basse et d'accord inclus dans un style donné est
lancée dès que vous appuyez sur une touche dans la section du clavier
située à gauche du point de partage. Appuyez à nouveau sur la touche
pour désactiver la fonction Sync Start.
228
34
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
Reproduction de styles
4
Entrez un accord de la main gauche pour lancer la
reproduction de style.
Vous pouvez toujours « interpréter » des accords, même si vous n'en
connaissez aucun. Cet instrument identifie la moindre note comme
un accord. Essayez de jouer une à trois notes en même temps, dans
la section du clavier située à gauche du point de partage.
L'accompagnement varie selon les notes que vous interprétez de la
main gauche.
Travaux pratiques
Les partitions de certaines séquences d'accords sont fournies en
page 36. Ces exemples devraient vous donner un aperçu des types
de séquences d'accords les mieux adaptés aux différents styles.
Point de partage
Section d'accompagnement
automatique
5
Jouez différents accords de la main gauche tout
en interprétant une mélodie avec la main droite.
Point de partage
Section d'accompagnement
automatique
6
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter
la reproduction de style lorsque vous avez terminé.
229
Vous pouvez permuter les « sections » de style pour diversifier
l'accompagnement. Reportez-vous à la section « Variation de motifs
(Sections) » à la page 70.
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
35
Reproduction de styles
Les styles sont plus amusants à jouer lorsqu'on maîtrise bien
les accords
Les accords sont des combinaisons de notes jouées simultanément. Ils constituent la base de
l'accompagnement harmonique. Dans cette section, nous allons examiner les combinaisons des
différents accords joués successivement, que l'on appelle également « séquence d'accords ». Chaque
accord possède sa «couleur » spécifique, même dans le cas des différents doigtés d'un même accord.
Par conséquent, les accords que vous choisissez d'utiliser dans vos séquences ont une influence
déterminante sur l'impression rythmique générale que vous donnez à votre musique.
Vous avez appris, à la page 34, à jouer des accompagnements colorés en choisissant des styles
appropriés. Les séquences d'accords sont essentielles pour la création d'accompagnements intéressants.
Vous devriez pouvoir améliorer considérablement vos accompagnement, même avec des connaissances
rudimentaires en la matière.
Les pages suivantes vous présentent trois séquences d'accord simples à utiliser. Veillez à les essayer avec
les styles d'accompagnement de l'instrument. Le style répond à la séquence d'accords que vous
interprétez, en créant ainsi un morceau complet.
■Reproduction des séquences d'accords ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Jouez les partitions de la main gauche.
Avant d'interpréter les partitions, suivez les étapes 1 à 3 de la section « Pour jouer en s'accompagnant d'un style »
en page 34.
* Les partitions fournies ici ne sont pas celles de morceaux standard mais plutôt des partitions simplifiées, qui indiquent
les notes à jouer pour reproduire les séquences d'accords.
Point de partage
Jouez dans la section du clavier située à gauche du point de partage.
Style recommandé
031 Euro Trance
—Dance music avec des accords simples—
Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] (Intro/coda/ritardando).
F
C
G
Am
Il s'agit d'une séquence d'accords simple mais très efficace. Lorsque vous avez joué la partition jusqu'à la
fin, il faut la recommencer à nouveau depuis le début. Dès que vous souhaitez arrêter de jouer, il suffit
d'appuyer sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] et la fonction d'accompagnement automatique crée un
coda approprié.
230
36
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
Reproduction de styles
Style recommandé
148 Piano Boogie
—boogie-woogie à 3 accords—
Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.].
C
F
C
G
F
C
Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.].
Cette progression fournit un accompagnement harmonique avec trois cordes uniquement. Lorsque vous
vous êtes bien familiarisé avec les séquences d'accords dans la partition, essayez de changer l'ordre des
accords !
Style recommandé
091 Bossa Nova
—Bossa nova avec accords de jazz—
Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.].
Dm
Bm7 5
G7
CM7
FM7
E7
Am
A7
231
Cette séquence comprend des variations de jazz, de type « deux-cinq » (II-V). Essayez de l'interpréter
plusieurs fois. Pour arrêter l'accompagnement, appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.].
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
37
Reproduction de styles
Reproduction des accords d'accompagnement automatique
Il existe deux manières de reproduire des accords de l'accompagnement automatique :
● Easy Chords (Accords simples)
● Standard Chords (Accords standard)
L'instrument reconnaît automatiquement les différents types d'accord. Cette fonction est appelée Multi
Fingering (Doigté multiple).
Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour activer l'accompagnement automatique (page 34). La partie
du clavier située à gauche du point de partage (par défaut : 54/F#2) est la « plage d'accompagnement ».
Jouez les accords de l'accompagnement dans cette section du clavier.
Point de partage (valeur par défaut : 54/F#2)
Db Eb
F# G# Bb
Db Eb
F#
C D E F GA B C D E F
Plage
d'accompagnement
Notes fondamentales et les touches correspondantes
■Easy Chords
(Accords simples) ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
■Standard Chords
(Accords standard) ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Cette méthode vous permet de jouer facilement des
accords dans la plage d'accompagnement du clavier à
l'aide d'un, de deux ou de trois doigts.
Cette méthode vous permet de produire un
accompagnement en jouant des accords à l'aide de doigtés
normaux dans la plage d'accompagnement du clavier.
• Pour jouer un accord majeur
Appuyez sur la note fondamentale de
l'accord.
● Exemples d'accords standard [Exemple pour les accords en « C »]
(9)
C
C
C M7
C M7
(9)
C6
C6
Cm
C aug
C M7aug
C m6
C m7
C mM7
C mM7
(
)
Cm
(
(
C sus4
(b5)
)
• Pour jouer un accord mineur de
septième
Appuyez simultanément sur la note
fondamentale de l'accord et les touches
blanche et noire les plus proches, placées
à gauche de celle-ci (trois touches en
même temps).
(b5)
C M7
C
(
C m7
)
• Pour jouer un accord de septième
Appuyez simultanément sur la note
fondamentale de l'accord et la touche
blanche la plus proche placée à gauche
de celle-ci.
C M7
(
C7
(#11)
(9 )
)
• Pour jouer un accord mineur
Appuyez simultanément sur la touche
de la note fondamentale de l'accord et
la touche noire la plus proche placée
à gauche de celle-ci.
(
Cm
)
)
C
(
)
(9 )
(9 )
(11)
C m7
(9)
(b5)
C m7
C mM7
C7
C7
)
(9)
C7
)
)
C7
(#9)
(b5)
C7
(
C 7sus4
C7
)
)
)
(
(
)
(13)
C7
(
C 1+2+5
(
)
C 7aug
(b13)
(b9)
(
(#11)
C7
C dim7
C dim
(
(b5)
(
)
(
)
(
(
)
(
)
C m7
38
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
232
* Les notes entre parenthèses ( ) sont facultatives ;
les accords sont reconnus sans elles.
G
e
d
r
de api
ui
Utilisation des morceaux
Sur cet instrument, le terme « morceau » se rapporte aux données
constituant un morceau musical. Vous pouvez simplement goûter
au plaisir d'écouter les 30 morceaux internes ou les utiliser avec toutes
les fonctions disponibles, la technologie Performance Assistance,
les leçons, etc. Les morceaux sont organisés par catégorie.
Dans cette section, nous allons apprendre à sélectionner et jouer
les morceaux, et pour cela, il faut d'abord brièvement décrire les
30 morceaux proposés.
Morceau
Ecoute
Leçons
Enregistrement
Sélection et écoute d'un morceau
1
Appuyez sur la touche [SONG].
Le numéro et le nom du morceau s'affichent.
Vous pouvez maintenant utiliser le cadran pour sélectionner un autre morceau.
Nocturne
011
Le nom et le numéro du morceau
actuellement sélectionné s'affichent ici.
2
Sélectionnez un morceau.
NOTE
Sélectionnez un morceau après avoir consulté la liste des catégories
de morceaux présélectionnés en page 41. Utilisez le cadran pour
sélectionner le morceau que vous voulez écouter.
• Vous pouvez également exécuter
les morceaux que vous avez
enregistrés vous-même
(morceaux utilisateur) ou les
morceaux transmis à l'instrument
à partir d'un ordinateur de la
même manière que vous avez
reproduit les morceaux internes.
ForElise
012
233
Le morceau dont le nom
s'affiche ici peut être joué
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
39
Utilisation des morceaux
3
001–030
Morceaux intégrés (voir page suivante)
031–035
Morceaux utilisateur (morceaux que vous enregistrez vousmême)
036–
Morceaux transférés depuis un ordinateur (pages 89–91)
Ecoutez le morceau.
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour démarrer la reproduction
du morceau sélectionné.
Vous pouvez arrêter la reproduction à tout moment en appuyant
à nouveau sur la touche [START/STOP].
Le morceau démarre !
● Utilisation de la touche [DEMO]
Appuyez sur la touche [DEMO] pour reproduire les morceaux 001-008
en séquence. La reproduction se poursuit de manière répétitive en
recommençant toujours à partir du premier morceau (001).
Vous pouvez sélectionner un morceau à l'aide des touches [-] et [+]
après avoir appuyé sur la touche [DEMO].
Vous pouvez arrêter la reproduction à tout moment en appuyant sur
la touche [DEMO].
Avance rapide, rembobinage et pause dans le morceau
Ces fonctions sont identiques aux commandes sur un enregistreur à cassettes ou un lecteur de CD.
Elles vous permettent d'avancer rapidement [FF], de retourner en arrière [REW] et de suspendre la
reproduction [PAUSE] du morceau.
NOTE
• Lorsqu'une plage de répétition
A-B est définie, les fonctions de
rembobinage et d'avance rapide
peuvent uniquement être
utilisées dans cette plage.
PAUSE
REW
FF
Appuyez sur la touche
Pause pour faire
une pause dans la
reproduction.
Appuyez sur la touche
de rembobinage pour
revenir rapidement à un
point antérieur dans le
morceau.
Appuyez sur la touche
d'avance rapide pour
passer rapidement à un
point plus avancé dans
le morceau.
234
40
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
Utilisation des morceaux
● Liste des morceaux
Ces 30 titres comportent des morceaux qui font la démonstration de la fonctionnalité Easy Song Arranger
(Arrangeur convivial de morceaux), et d'autres qui sont parfaitement adaptés pour être utilisés avec la
technologie performance assistant, etc. La colonne « Suggestions d'utilisation » propose quelques idées
permettant de tirer pleinement parti des morceaux disponibles.
Catégorie
Main Demo
Voice Demo
Function Demo
Piano Solo
Piano Ensemble
Piano Accompaniment
CHORD
N˚
Nom
1
CHORD
Phunk!
2
CHORD
Synth Zone
3
CHORD
Chillin
4
CHORD
Grand Piano Demo
5
CHORD
Sweet! TenorSax Demo
6
CHORD
Cool! RotorOrgan Demo
7
CHORD
Cool! Galaxy Electric Piano Demo
8
CHORD
ModernHarp & Sweet Soprano Demo
9
CHORD
Hallelujah Chorus
10
CHORD
Ave Maria
11
CHORD
Nocturne op.9-2
12
For Elise
13
Maple Leaf Rag
14
The Last Rose of Summer
15
CHORD
Amazing Grace
16
CHORD
Die Lorelei
17
Piano Concerto No.21 2nd mov.
18
CHORD
Scarborough Fair
19
CHORD
Old Folks at Home
20
CHORD
Ac Ballad
(Against All Odds: Collins 0007403)
21
CHORD
Ep Ballad
22
CHORD
Boogie Woogie
23
CHORD
Rock Piano
24
CHORD
Salsa
25
CHORD
Country Piano
26
CHORD
Gospel R&B
27
CHORD
Medium Swing
28
CHORD
Jazz Waltz
29
CHORD
Medium Bossa
30
CHORD
SlowRock
Suggestions d'utilisation
Les morceaux de cette catégorie ont été créés
pour vous donner une idée sur les capacités
avancées de l'instrument. Ils sont très agréables
à écouter ou à utiliser avec la technologie
performance assistant.
Ces morceaux contiennent certaines des
nombreuses voix utiles de l'instrument. Ils
exploitent au mieux les caractéristiques de
chaque voix, et peuvent vous servir d'inspiration
pour vos propres compositions.
Utilisez ces morceaux pour faire expérimenter
certaines des fonctionnalités avancées de
l'instrument : le morceau numéro 9 pour la
fonction Easy Song Arranger, les morceaux 10
et 11 pour la technologie performance assistant.
Ces morceaux de Piano en solo sont parfaits pour
être utilisés dans les leçons.
Il s'agit d'une sélection de morceaux « Piano
Ensemble » particulièrement adaptés aux leçons.
Lorsque vous devez vous entraîner à jouer
des motifs d'accompagnement, choisissez
ces morceaux, ils sont parfaits pour cela.
C'est cette aptitude qu'il vous faut acquérir
pour jouer avec d'autres musiciens. Ces
morceaux vous permettent de répéter les
parties d'accompagnement d'une main à la
fois, ce qui peut s'avérer le chemin le plus
court pour arriver à maîtriser ces compétences
très importantes.
: comporte des données d'accord.
235
Les partitions des morceaux internes, à l'exception des morceaux 1 à 11 et du morceau 20, protégé par les droits d'auteur, sont
disponibles dans le receuil de morceaux Song Book sur le CD-ROM. Les partitions des morceaux 9 à 11 sont fournies dans le
présent manuel.
Certains morceaux classiques et/ou traditionnels ont été modifiés pour des raisons de longueur ou pour en faciliter l'apprentissage
et peuvent être légèrement différents des originaux.
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
41
Utilisation des morceaux
Types de morceaux
Le PSR-E403/YPT-400 peut utiliser les trois types de morceaux suivants.
● Morceaux prédéfinis (les 30 morceaux
intégrés dans l'instrument) ..............................Morceaux portant les numéros 001 – 030.
● Morceaux utilisateur (enregistrements
de vos propres performances).........................Morceaux portant les numéros 031 – 035.
● Fichiers de morceaux externes
(données de morceau transférées
à partir d'un ordinateur*) ...................... Morceaux portant les numéros supérieurs à 036.
* Le CD-ROM Accessory propose une sélection de 70 morceaux MIDI. Reportez-vous à la page 90 pour
obtenir des instructions sur le transfert de morceaux vers l'instrument.
Le tableau ci-dessous illustre les procédures de base du PSR-E403/YPT-400 permettant d'utiliser des
morceaux prédéfinis, des morceaux utilisateur et des fichiers de morceaux externes, depuis le stockage
jusqu'à la reproduction.
Ordinateur
Votre propre
performance
Fichier de morceaux
externe
Enregistrement
Transfert
(page 52)
(page 90)
Les fichiers de morceaux
externes peuvent être
stockés dans la mémoire
flash (036–134).
Emplacement de stockage des
morceaux du PSR-E403/YPT-400
Morceaux présélectionnés
(001–030)
Les 30 morceaux
intégrés dans
l'instrument.
Morceaux utilisateur
(031–035)
Stockés dans la
mémoire flash
interne.
Mémoire flash
(036–134)
Enregistrement
dans la mémoire
flash interne.
Actuellement
disponible.
NOTE
• Différentes zones de la
mémoire flash sont utilisées
pour stocker des morceaux
utilisateur et des fichiers de
morceaux externes transférés
depuis un ordinateur. Les
morceaux utilisateur ne peuvent
pas être directement transférés
dans la zone de mémoire flash
d'un fichier de morceaux
externe et vice versa.
Lecture
236
42
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
G
e
d
r
de api
ui
Sélection d'un morceau pour une leçon
Yamaha Education Suite
Vous pouvez sélectionner n'importe quel morceau de votre choix et
l'utiliser dans le cadre d'une leçon pour la main gauche, la main droite
ou les deux mains. Vous pouvez également utiliser des morceaux
(au format SMF 0 uniquement) téléchargés sur Internet et sauvegardés
dans la mémoire flash. (pages 89–91) Pendant la leçon, vous pouvez
jouer aussi lentement que vous le souhaitez, voire faire de fausses notes.
La reproduction du morceau ralentit à une vitesse que vous pouvez gérer.
Il n'est jamais trop tard pour apprendre !
Diagramme de la leçon :
Sélectionnez un morceau dans la catégorie Piano Solo ou Piano Ensemble.
Sélectionnez le
morceau que
vous voulez
apprendre.
Sélectionnez la partie que
vous souhaitez travailler
(main droite, main
gauche, les deux mains).
Sélectionnez
la leçon
1, 2 ou 3.
La leçon
démarre !
Méthodes d'entraînement :
● Lesson 1 (Leçon 1) ................... Apprenez à jouer les notes correctement.
● Lesson 2 (Leçon 2) ................... Apprenez à jouer les notes correctes en respectant le rythme.
● Lesson 3 (Leçon 3) ................... Apprenez à jouer les notes correctes en rythme et en même temps
que le morceau.
Lesson 1 — Waiting (Attente)
Dans cette leçon, essayez de jouer les notes correctes. Jouez les notes qui s'affichent à l'écran.
La reproduction du morceau reste en attente jusqu'à ce que vous jouiez la note correcte.
1
Sélectionnez un morceau pour votre leçon.
Appuyez sur la touche [SONG] et faites tourner le cadran pour
sélectionner le morceau que vous voulez jouer dans le cadre de la leçon.
Il existe une grande variété de types de morceaux, tel qu'indiqué à la
page 42. Pour les besoins de cet exemple, sélectionnez « 012 ForElise ».
ForElise
237
012
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
43
Sélection d'un morceau pour une leçon
2
Sélectionnez la partie sur laquelle vous voulez vous
entraîner.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche LESSON [L/R], les parties
sont sélectionnées dans l'ordre : main droite → main gauche → les deux
mains → main droite, etc.
La partie actuellement sélectionnée s'affiche à l'écran.
3
Right
Leçon pour la main droite
Left
Leçon pour la main gauche
BothHand
Leçon pour les deux mains
Lancez Lesson 1.
Appuyez sur la touche LESSON [START] pour sélectionner Lesson 1.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche LESSON [START],
différents modes de leçon sont sélectionnés dans l'ordre : Lesson 1 →
Lesson 2 → Lesson 3 → Off → Lesson 1 … Le mode actuellement
sélectionné s'affiche à l'écran.
Waiting
(Lesson 1)
r1
YourTemp
(Lesson 2)
r2
MinusOne
(Lesson 3)
r3
ForElise
(Leçon de morceau désactivée)
012
La reproduction du morceau démarre automatiquement lorsque
vous sélectionnez Lesson 1.
Lancez la leçon !
238
44
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
Sélection d'un morceau pour une leçon
Jouez les notes qui apparaissent à l'écran. Une fois que vous jouez la
note correcte, la note suivante à exécuter s'affiche. La reproduction du
morceau est suspendue jusqu'à ce que vous jouiez la note correctement.
Waiting
r1
Partie à main
gauche
007
Dans ce cas, l'icône « r1 » indique
que la leçon 1 pour main droite a été
sélectionnée.
Partie à main droite
(Dans le cas d'une leçon pour main droite)
4
Arrêtez le mode Lesson.
Vous pouvez interrompre le mode Lesson à tout moment en appuyant
sur la touche [START/STOP].
Lorsque vous maîtrisez Lesson 1, il faut passer à Lesson 2.
■Evaluation de la performance ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
~~~~~~~~
Excellent
Very Good ~~~~~~
~~~~
Good
~~
OK
Lorsque la leçon a été entièrement exécutée, votre
performance est évaluée selon 4 niveaux : OK, Good (Bien),
Very Good (Très bien) ou Excellent. « Excellent! » est
l'évaluation la plus importante.
Une fois que l'écran d'évaluation disparaît, la leçon reprend du début.
NOTE
239
• Vous pouvez désactiver la
fonction d'évaluation via la
commande Grade (Evaluer) de
l'écran FUNCTION (Fonction)
(page 84).
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
45
Sélection d'un morceau pour une leçon
Lesson 2 — Your Tempo (Votre tempo)
Dans cette leçon, vous apprenez à jouer les notes correctement, en respectant le rythme. Le tempo de la
reproduction de morceau varie en fonction de la vitesse à laquelle vous jouez. Le morceau ralentit lorsque
vous faites de fausses notes, de sorte que vous pouvez apprendre à jouer à votre propre rythme.
1
Sélectionnez le morceau et la partie que vous voulez
travailler (étapes 1 et 2 des pages 43, 44).
2
Lancez Lesson 2.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche LESSON [START],
les modes de leçon sont sélectionnés dans l'ordre : Lesson 1 →
Lesson 2 → Lesson 3 → Off → Lesson 1 …
YourTemp
r2
La reproduction du morceau démarre automatiquement lorsque
vous sélectionnez Lesson 2.
Dans ce cas, l'icône « r2 » indique
que la leçon 2 pour main droite a
été sélectionnée.
Lancez la leçon !
Jouez les notes qui s'affichent à l'écran. Essayez de jouer les notes
en rythme. Lorsque vous apprenez à jouer les notes correctement,
en respectant la synchronisation, le tempo augmente jusqu'à ce que
vous jouiez le morceau au tempo d'origine.
Partie à main
gauche
Partie à main droite
(Dans le cas d'une leçon pour main droite)
3
Arrêtez le mode Lesson.
Vous pouvez interrompre le mode Lesson à tout moment en appuyant
sur la touche [START/STOP].
Lorsque vous maîtrisez Lesson 2, il faut passer à Lesson 3.
240
46
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
Sélection d'un morceau pour une leçon
Lesson 3 — Minus One (Moins une partie)
Cette leçon vous permet de parfaire votre technique.
Le morceau est joué au tempo normal, sans la partie que vous avez choisi de jouer. Jouez tout en écoutant
le morceau.
1
Sélectionnez le morceau et la partie que vous voulez
travailler (étapes 1 et 2 des pages 43, 44).
2
Lancez Lesson 3.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche LESSON [START],
les modes de leçon sont sélectionnés dans l'ordre : Lesson 1 →
Lesson 2 → Lesson 3 → Off → Lesson 1 …
MinusOne
r3
La reproduction du morceau démarre automatiquement lorsque
vous sélectionnez Lesson 3.
Dans ce cas, l'icône « r3 » indique
que la leçon 3 pour main droite a
été sélectionnée.
Lancez la leçon !
Jouez les notes qui s'affichent à l'écran.
Partie à main
gauche
Partie à main droite
(Dans le cas d'une leçon pour main droite)
Vous pouvez interrompre le mode Lesson à tout moment en appuyant
sur la touche [START/STOP].
241
3
Arrêtez le mode Lesson.
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
47
Sélection d'un morceau pour une leçon
La perfection par l'entraînement — Repeat and Learn (Répétition et apprentissage)
Utilisez cette fonction pour recommencer une section dans laquelle vous avez fait une erreur ou pour vous
exercer de façon répétée à jouer une partie difficile.
Appuyez sur la touche [
] (REPEAT & LEARN)
(Répétition et apprentissage) pendant la leçon.
La position du morceau revient quatre mesures en arrière, à partir du
point où vous avez appuyé sur la touche et la reproduction commence
après le décompte d'une mesure. La reproduction se poursuit jusqu'au
point où vous avez appuyé sur la touche [
] (REPEAT & LEARN),
puis recule de quatre mesures et recommence après le même décompte.
Ce processus est répétitif, de sorte qu'il vous suffit d'appuyer sur la
touche [
] (REPEAT & LEARN) lorsque vous faites une erreur afin
de répéter cette section jusqu'à ce que vous la jouiez correctement.
NOTE
• Vous pouvez modifier le nombre
de mesures en fonction duquel la
fonction Repeat and Learn revient
en arrière, en appuyant sur l'une
des touches numériques [1] – [9]
pendant la reproduction répétée.
e Retour en arrière de 4 mesures et répétition de la reproduction
q
w
Direction de la
reproduction du
morceau
Appuyez immédiatement
sur la touche
Mince !
Une erreur !
242
48
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
G
e
d
r
de api
ui
Reproduction à l'aide de la base de données musicale
Vous voulez jouer de la musique selon votre style préféré, mais vous ne
savez comment sélectionner la voix et le style les mieux appropriés pour
le genre musical souhaité…il suffit de sélectionner le style adéquat dans
la base de données musicale. Les réglages de panneau seront
automatiquement ajustés pour produire la combinaison idéale de
sons et de styles !
1
Appuyez sur la touche [MUSIC DATABASE]
(Base de données musicales).
AlvFever
001
Un nom de base de données musicale apparaît à l'écran.
2
Sélectionnez une base de données musicale.
Reportez-vous à la liste figurant sur le panneau de l'instrument ou bien à
la liste des bases de données musicales en page 118 du présent manuel
et servez-vous du cadran pour sélectionner une base de données
musicale. Sélectionnez celle qui correspond à l'image du morceau que
vous avez l'intention de jouer.
Pour les besoins de cet exemple, sélectionnez « 124 DayOfW&R ».
DayOfW&R
124
3
Reproduisez des accords de la main gauche et la mélodie
de la main droite.
Le style de jazz commence à se reproduire lorsque vous jouez un accord
de la main gauche dans la section du clavier située à gauche du point de
partage (page 30). Reportez-vous à la page 38 pour les détails sur
l'interprétation des accords.
Point de partage
243
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter la reproduction.
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
49
G
e
d
r
de api
ui
Modification du style d'un morceau
Outre le style par défaut de chaque morceau, vous pouvez sélectionner
un style différent pour jouer le morceau grâce à la fonction Easy Song
Arranger. Cela signifie qu'une romance, par exemple, peut être
reproduite avec des accents de bossa nova ou de hip-hop, etc.
Vous avez ainsi la possibilité de créer arrangements totalement
différents en modifiant le style dans lequel un morceau est joué.
Vous pouvez également changer la voix de mélodie du morceau et
la voix du clavier pour obtenir quelque chose de tout à fait différent.
Ecoute du morceau DEMO destiné à la fonction Easy Song Arranger
« Hallelujah Chorus », l'un des morceaux présélectionnés, vous permet d'expérimenter la fonction Easy
Song Arranger. Reproduisez-le.
Appuyez sur la touche [SONG], puis sélectionnez le
morceau « 009 Hallelujah Chorus » à l'aide du cadran.
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer son
exécution.
Halleluj
009
Au fur et à mesure de la reproduction, vous pourrez observer les modifications
apportées au style, alors que le corps du morceau reste le même.
Gardez à l'esprit que vous pouvez apprécier également l'utilisation de la
fonction Easy Song Arranger avec d'autres morceaux, à condition qu'ils
comportent des données d'accord.
Utilisation de la fonction Easy Song Arranger
1
Appuyez sur la touche [EASY SONG ARRANGER].
Le numéro et le nom du morceau s'affichent. Vous pouvez maintenant
utiliser le cadran pour sélectionner un autre morceau.
Halleluj
009
2
Le nom et le numéro du morceau
actuellement sélectionné s'affichent ici.
Sélectionnez un morceau.
Utilisez le cadran pour sélectionner le morceau que vous voulez
arranger.
244
50
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
Modification du style d'un morceau
3
Ecoutez le morceau.
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer la reproduction du
morceau. Passez à l'étape suivante tandis que le morceau est joué.
NOTE
• Lorsque vous reproduisez les
morceaux portant les numéros
010, 011 et 020 – 030 en
utilisant la fonction Easy Song
Arranger, les pistes de mélodie
sont automatiquement
assourdies et aucune mélodie
ne retentit. Pour entendre les
pistes de mélodie, vous devez
appuyer sur les touches SONG
MEMORY (Mémoire de
morceau) [3] – [5].
Le morceau démarre !
4
Appuyez sur la touche [EASY SONG ARRANGER].
Le numéro et le nom du style s'affichent. Vous pouvez maintenant
utiliser le cadran pour sélectionner un autre style.
PopShf 1
015
5
6
Le nom et le numéro du style
actuellement sélectionné s'affichent ici.
Sélectionnez un style.
Faites tourner le cadran et écoutez la manière dont le son du morceau
retentit en fonction des différents styles. Tandis que vous sélectionnez
différents styles, le morceau reste le même et seuls les styles changent.
Lorsque vous avez sélectionné un style approprié, passez à l'étape
suivante tandis que la lecture du morceau se poursuit (si vous avez
interrompu le morceau, redémarrez-le en appuyant sur la touche
[START/STOP]).
Sélectionnez une voix que vous souhaitez reproduire
comme mélodie du morceau.
Appuyez sur la touche [VOICE]. Le nom et le numéro de la voix
actuellement sélectionnée s'affichent ici. Utilisez le cadran pour
sélectionner une autre voix.
NOTE
• Dans la mesure où la fonction
Easy Song Arranger utilise des
données de morceau, vous ne
pouvez pas définir des accords
en jouant dans la plage
d'accompagnement du clavier.
La touche [ACMP ON/OFF]
ne fonctionnera pas.
• Si les types de mesure du
morceau et du style sont
différents, c'est celui du
morceau qui sera utilisé.
GrandPno
001
7
Le nom et le numéro de la voix
actuellement sélectionnée s'affichent ici.
Modifiez la voix de la mélodie du morceau.
Appuyez sur la touche [VOICE] et maintenez-la enfoncée pendant
plusieurs secondes. Une fois que la mention « SONG MELODY
VOICE » (Voix de la mélodie du morceau) apparaît à l'écran, la voix
que vous avez sélectionnée à l'étape 6 devient la voix de la mélodie
du morceau.
245
SONG MEL
Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
51
G
e
d
r
de api
ui
Enregistrement de votre propre performance
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 5 de vos propres performances
sous forme de morceaux utilisateur portant les numéros 031 à 035.
Le morceau enregistré peut être reproduit sur l'instrument.
■ Données enregistrables
Il est possible d'enregistrer 6 pistes au total : 5 pistes de mélodie et 1 piste de
style (accords).
Chaque piste peut être enregistrée individuellement.
NOTE
● Pistes de mélodie [1] – [5]... Enregistrent les parties
mélodiques.
● Piste de style [A].................. Enregistre la partie d'accords.
• Il est possible d'enregistrer jusqu'à
10 000 notes lorsque
l'enregistrement se fait
exclusivement sur les pistes de
mélodie. De même, vous pourrez
enregistrer un total de près de
5 500 changements d'accord
si l'enregistrement s'effectue
uniquement sur la piste de style.
Configuration des pistes
Pour enregistrer votre propre performance, utilisez d'abord les touches SONG MEMORY [1] – [5] et [A]
pour spécifier la ou les pistes sur lesquelles vous voulez enregistrer. La piste que vous enregistrez détermine
la partie qui sera reproduite ultérieurement.
Mélodie
• Piste [1] : reproduite en tant que partie mélodique
pour main droite (MELODY R)
Accords
Spécifiez la
(les) piste(s) et
l'enregistrement
• Piste [2] : reproduite en tant que partie mélodique
pour main gauche (MELODY L)
• Pistes [3] – [5] : reproduites sous forme de données
de performance « autres ».
Piste
1
Piste
2
Piste
3
Piste
4
Piste
5
• Piste [A] : reproduite comme partie de style
(accompagnement automatique).
Piste
A
NOTE
Mélodie
pour main
droite
Mélodie pour Autres données
main gauche de performance
• Différence entre MELODY R et MELODY L …
Les morceaux sont constitués de la combinaison d'une
mélodie et d'un style d'accompagnement automatique.
Normalement, la « mélodie » fait référence à la partie
de la main droite, mais sur cet instrument, des parties
mélodiques sont disponibles pour les mains gauche et
droite. MELODY R est la partie mélodique jouée par la main
droite et MELODY L celle correspondant à la main gauche.
Style
Parties jouées par chaque piste lors de la
reproduction d'un morceau utilisateur.
Procédure d'enregistrement
1
Appuyez sur la touche [SONG], puis utilisez le cadran pour
sélectionner le numéro du morceau utilisateur (031 – 035)
sur lequel vous souhaitez effectuer l'enregistrement.
User 1
031
Faites tourner le cadran pour
sélectionner un numéro de
morceau entre 031 et 035.
246
52
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
Enregistrement de votre propre performance
2
Sélectionnez la ou les pistes à enregistrer et confirmez
votre sélection à l'écran.
ATTENTION
◆ Enregistrement simultané d'une piste de mélodie et de la
piste d'accompagnement
Appuyez sur la touche de la piste de mélodie [1] – [5] sur laquelle vous
souhaitez effectuer l'enregistrement tout en maintenant la touche [REC]
enfoncée.
Appuyez ensuite sur la touche [A] en maintenant la touche [REC] enfoncée.
Les pistes sélectionnées clignotent à l'écran.
User 1
001
rEC
• Si vous enregistrez sur une
piste qui contient déjà des
données, celles-ci seront
écrasées et perdues.
NOTE
• L'accompagnement de style est
automatiquement activé lorsque
vous sélectionnez la piste de
style [A] pour l'enregistrement.
• L'accompagnement de style
ne peut pas être activé ou
désactivé pendant
l'enregistrement.
• Si vous utilisez une voix
partagée pour l'enregistrement,
les notes jouées à gauche du
point de partage ne seront pas
enregistrées.
Appuyez sur
la touche et
maintenez-la
◆ Enregistrement d'une piste de mélodie
Appuyez sur la touche de la piste de mélodie [1] – [5] sur laquelle vous
voulez enregistrer tout en maintenant la touche [REC] enfoncée.
Les pistes sélectionnées clignotent à l'écran.
User 1
NOTE
• Si le style d'accompagnement
est activé et que la piste [A]
n'a pas encore été enregistrée,
la piste de style [A] sera
automatiquement sélectionnée
pour l'enregistrement lors de la
sélection d'une piste de mélodie.
Si vous voulez enregistrer
exclusivement sur une piste
de mélodie, prenez soin de
désactiver la piste de style [A].
001
rEC
Pour annuler l'enregistrement sur une piste sélectionnée, appuyez
une deuxième fois sur la touche de piste. L'accompagnement de
style ne peut pas être activé ou désactivé pendant l'enregistrement.
3
L'enregistrement démarre dès que vous jouez au clavier.
NOTE
Vous pouvez également démarrer l'enregistrement en appuyant sur la
touche [START/STOP].
La mesure actuellement sélectionnée apparaît à l'écran pendant
l'enregistrement.
User 1
003
rEC
• Lorsque la mémoire devient
saturée en cours d'enregistrement,
un message d'avertissement
s'affiche et l'enregistrement
s'interrompt automatiquement.
Utilisez la fonction Song Clear
(Effacer le morceau) ou Track
Clear (Effacer la piste) (page 55)
pour supprimer les données
indésirables et libérer de l'espace
pour l'enregistrement, puis
recommencez l'enregistrement.
L'enregistrement
est lancé
Mesure actuellement sélectionnée
4
Arrêtez l'enregistrement en appuyant sur les touches
[START/STOP] ou [REC].
247
ou
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
53
Enregistrement de votre propre performance
Si vous appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] pendant
l'enregistrement de la piste de style, un motif de coda approprié
sera joué, puis l'enregistrement s'arrêtera. Lorsque l'enregistrement
s'interrompt, le numéro de la mesure actuellement sélectionnée revient
sur 001 et les numéros des pistes enregistrées s'allument à l'écran.
● Pour enregistrer d'autres pistes
Répétez les étapes 2 à 4 pour enregistrer les pistes restantes.
En sélectionnant une piste non enregistrée à l'aide des touches SONG
MEMORY [1] – [5] et [A], vous avez la possibilité d'enregistrer la nouvelle
piste tout en écoutant les pistes précédemment enregistrées (les pistes
reproduites apparaissent à l'écran). Vous pouvez également assourdir les
pistes déjà enregistrées (les pistes assourdies n'apparaissent pas à l'écran)
tandis que vous enregistrez de nouvelles pistes.
● Pour réenregistrer une piste
Sélectionnez simplement la piste à réenregistrer et effectuez
l'enregistrement normalement.
Les nouvelles données écrasent les anciennes.
5
Lorsque l'enregistrement est terminé …
◆ Pour reproduire un morceau utilisateur
Les morceaux utilisateur sont reproduits de la même manière que les
morceaux normaux (page 39).
1 Appuyez sur la touche [SONG].
2 Le numéro et le nom du morceau actuellement sélectionné
s'affichent. Utilisez le cadran pour sélectionner le morceau
utilisateur (031–035) que vous souhaiter reproduire.
3 Appuyez sur la touche [START/STOP] pour démarrer la
reproduction.
● Contraintes liées à l'enregistrement des données
• Une voix partagée ne peut pas être enregistrée.
• Les données suivantes sont enregistrées en début de piste.
Les changements effectués pendant la reproduction du
morceau ne sont pas enregistrés.
reverb type, chorus type, time signature, style number, style volume,
tempo.
248
54
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
Enregistrement de votre propre performance
Song Clear — Suppression de morceaux utilisateur
Cette fonction permet d'effacer un morceau utilisateur en entier (toutes
les pistes).
1
2
NOTE
Appuyez sur la touche [SONG] et sélectionnez le morceau
utilisateur (031 – 035) à effacer.
• Si vous voulez seulement
supprimer une piste spécifique
d'un morceau utilisateur, utilisez
la fonction Track Clear.
Enfoncez la touche SONG MEMORY [1] pendant plusieurs
secondes tout en maintenant la touche SONG MEMORY [A]
enfoncée.
Un message de confirmation apparaît à l'écran.
ClrUser1
Maintenez la touche
enfoncée pendant
plusieurs secondes
Appuyez sur la
touche et maintenezla enfoncée
3
Appuyez sur la touche [+].
4
Appuyez sur la touche [+] pour effacer le morceau.
YES
Un message de confirmation apparaît à l'écran.
Vous pouvez annuler l'opération d'effacement en appuyant sur la touche [-].
NOTE
• Pour exécuter la fonction Song
Clear, appuyez sur la touche
[+]. Appuyez sur la touche [-]
pour annuler l'opération Song
Clear.
Le message d'effacement en cours apparaît brièvement à l'écran pendant
l'effacement du morceau.
Track Clear — Suppression d'une piste donnée dans un morceau utilisateur
Cette fonction vous permet de supprimer une piste donnée dans un morceau utilisateur.
1
2
Appuyez sur la touche [SONG] et sélectionnez le morceau
utilisateur (031 – 035) à effacer.
Appuyez sur la touche SONG MEMORY ([1] – [5], [A])
correspondant à la piste que vous souhaiter effacer et
maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes.
Un message de confirmation apparaît à l'écran.
ClrTr1
YES
249
Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes
3
4
Appuyez sur la touche [+].
Un message de confirmation apparaît à l'écran.
Vous pouvez annuler l'opération d'effacement en appuyant sur la touche [-].
Appuyez sur la touche [+] pour effacer la piste.
NOTE
• Pour exécuter la fonction Track
Clear, appuyez sur la touche
[+]. Appuyez sur [-] pour annuler
l'opération Track Clear.
Le message d'effacement en cours apparaît brièvement à l'écran pendant
l'effacement de la piste.
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
55
Sauvegarde et initialisation
Sauvegarde
Les réglages suivants sont toujours sauvegardés et conservés même en cas de coupure de courant.
Si vous souhaitez initialiser les réglages, utiliser l'opération Initialize (Initialiser) tel qu'indiqué ci-dessous.
● Paramètres de sauvegarde
• Morceaux utilisateur
• Fichiers de style
• Activation/désactivation de la réponse au toucher
• Registration Memory (Mémoire de registration)
• Réglages de FUNCTION Tuning, Split Point, Touch Sensitivity, Style Volume,
Song Volume, Metronome Volume, Grade, Demo Cancel,
Master EQ type, Arpeggio type
Initialisation
Cette fonction efface toutes les données sauvegardées dans la mémoire flash de l'instrument et restaure les
réglages par défaut initiaux. Les procédures d'initialisation suivantes sont disponibles.
■Backup Clear (Effacer la sauvegarde)
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Pour effacer des données sauvegardées dans la mémoire flash interne – réglage
utilisateur de panneau, mémoire de registration, morceaux utilisateur, fichier
de style (page 156) : mettez l'instrument sous tension en appuyant sur
l'interrupteur [STANDBY/ON] tout en enfonçant la touche blanche la plus
haute du clavier. Les données sauvegardées sont effacées et les valeurs par
défaut restaurées.
■Flash Clear (Effacer la mémoire flash) ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Pour effacer des données de morceau qui ont été transférées dans la mémoire
flash interne depuis un ordinateur, mettez l'instrument sous tension en
appuyant sur le commutateur [STANDBY/ON] tout en enfonçant
simultanément la touche blanche et les trois touches noires les plus
hautes du clavier.
ATTENTION
• Lorsque vous exécutez
l'opération Flash Clear, les
données de morceau que
vous avez achetées sont
également effacées. Prenez
soin de sauvegarder sur
ordinateur les données que
vous souhaitez conserver.
250
56
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
Principe d'utilisation et écrans
Principe d'utilisation
De manière générale, le contrôle du PSR-E403/YPT-400 repose sur les opérations élémentaires suivantes.
1 Appuyez sur une touche pour sélectionner une fonction de base.
2 Utilisez le cadran pour sélectionner un élément ou une valeur.
3 Lancez une fonction.
3 Lancez une fonction.
2 Sélectionnez un élément ou une valeur.
1Sélectionnez une fonction de base.
Ecran (page 59)
GrandPno
001
001
● Réglage du volume
Règle le volume du son produit via les hautparleurs de l'instrument ou un casque branché
dans la prise PHONES (Casque).
Faites tourner la
commande dans le sens
inverse des aiguilles
d'une montre pour
diminuer le volume.
1
Faites-la pivoter dans
le sens des aiguilles
d'une montre pour
augmenter le volume.
Symbole « Press & Hold » (Appuyer et maintenir)
Le symbole «
» qui apparaît à côté de
certaines touches indique que vous pouvez
appuyer sur cette touche et la maintenir
enfoncée pendant plusieurs secondes pour
appeler la fonction correspondante. Vous
obtenez ainsi un accès direct, bien pratique,
à toute une série de fonctions.
Appuyez sur une touche pour sélectionner une fonction de base.
Sélectionnez un morceau que vous souhaitez écouter ou utiliser dans le cadre d'une leçon.
Sélectionnez un style d'accompagnement automatique.
251
Sélectionnez la voix que vous voulez reproduire au clavier.
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
57
Principe d'utilisation et écrans
2
Utilisez le cadran pour sélectionner un élément ou une valeur.
Lorsque vous sélectionnez une fonction de base, l'élément correspondant à cette fonction s'affiche. Vous
pouvez alors utiliser le cadran ou les touches numériques [0] – [9] pour sélectionner l'élément souhaité.
ForElise
012
■ Modification des valeurs
Cette partie de l'écran indique le
nom et le numéro du morceau,
de la voix ou du style actuellement
sélectionnés. Elle affiche également
le nom, la valeur ou le réglage en
cours d'autres fonctions.
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
En cas de sélection d'un morceau, d'un
style ou d'une voix, vous pouvez utiliser
ces touches pour passer directement au
premier élément de la catégorie suivante
ou revenir sur le premier élément de la
catégorie précédente.
r
SweetFlt
Appuyez
brièvement
pour diminuer
la valeur.
Appuyez
brièvement pour
augmenter la
valeur.
090
La première voix de la catégorie
sélectionnée est choisie.
Exemple : Le numéro de
morceau « 003 » peut être
saisi de trois manières.
r
Sur un écran dans lequel une catégorie apparaît, la sélection sera
aisée si vous utilisez d'abord les touches CATEGORY [ ] et [ ]
pour sélectionner la catégorie contenant l'élément souhaité, puis le
cadran ou les touches [+] et [-] afin de sélectionner l'élément en
question. Cette procédure peut s'avérer particulièrement pratique
lorsque vous devez choisir parmi un grand nombre de voix.
f
Vous pouvez utiliser les touches numériques pour entrer
directement le numéro d'un morceau ou la valeur d'un paramètre.
Les chiffres des centaines et des dizaines correspondant à « 0 »
peuvent être omis (voir ci-dessous).
3
Passez
directement
au premier
élément de
la catégorie
suivante ou
précédente.
Exemple : VOICE SELECT (Sélection de voix)
● Touches numériques [0] – [9]
• [0] → [0] → [3]
• [0] → [3]
(« 003 » apparaît à l'écran
après un bref délai)
• [3]
(« 003 » apparaît à l'écran
après un bref délai)
]
Les touches CATEGORY [ ] et [ ]
sont utiles pour sélectionner des éléments
classés par catégorie, comme dans
l'exemple ci-dessous.
● Touches [+] et [-]
Appuyez brièvement sur la touche
[+] pour augmenter la valeur
d'1 unité ou sur la touche [-] pour
la diminuer d'1 unité. Maintenez
l'une ou l'autre touche enfoncée
de manière continue pour
respectivement augmenter ou
diminuer la valeur en continu.
] et [
f
Diminution Augmentation
r
● Touches CATEGORY [
Faites pivoter le cadran dans le sens des
aiguilles d'une montre pour augmenter la
valeur de l'élément sélectionné et en sens
inverse pour diminuer sa valeur. Tournez
le cadran de façon continue pour
augmenter ou diminuer la valeur en
continu.
f
● Cadran
Dans la plupart des procédures décrites dans ce mode
d'emploi, il est conseillé d'utiliser le cadran pour effectuer des
sélections car c'est la méthode de sélection la plus simple et
la plus intuitive. Veuillez toutefois noter que la plupart des
éléments ou valeurs sélectionnables avec le cadran peuvent
également l'être à l'aide des touches [+] et [-].
Appuyez sur les touches
numériques [0], [0], [3].
Lancez une fonction.
Il s'agit de la touche [START/STOP].
Appuyez sur la touche [START/STOP] après avoir appuyé sur [SONG]
ou [STYLE] pour lancer la reproduction du morceau ou du style
(rythme) sélectionné.
252
58
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
Principe d'utilisation et écrans
Eléments de l'écran
L'écran affiche tous les réglages de base actuellement sélectionnés : morceau, style et voix.
Il comprend également une série de voyants qui indiquent le statut d'activation/de désactivation de diverses
fonctions.
Notation
Cette fonction affiche les notes des
accords et de la mélodie d'un
morceau lorsque la fonction Song
Lesson (Leçon de morceau) est
activée ou les notes des accords
spécifiés lors de l'utilisation de la
fonction Dictionary (Dictionnaire).
Elle permet également, dans
certains cas, d'afficher les notes
que vous jouez au clavier.
Indication de BEAT (Temps) et
MEASURE (Mesure)
Indique le nombre de temps dans une
mesure pendant l'exécution de la
fonction Metronome (Métronome).
001
Cette partie de l'écran indique soit la
mesure en cours durant la
reproduction d'un morceau ou d'un style, soit la valeur
actuellement sélectionnée du tempo d'un morceau ou
d'un style (voir page 27).
Affichage de l'accord
Affiche le nom de l'accord actuellement
reproduit ou joué au clavier.
NOTE
• Toutes les notes situées en dessous ou au-dessus de
la portée sont signalées par « 8va » dans la notation.
• Les notes risquent de ne pas être indiquées en totalité dans
la section de notation de l'écran mais ceci ne concerne qu'un
nombre limité d'accords spécifiques. Ceci est dû à une
limitation de l'espace disponible sur l'afficheur.
TOUCH
Indique que la fonction
Touch (Toucher) est activée
(voir page 65).
HARMONY
Affichage des pistes de morceau
Les informations relatives aux pistes de morceau s'affichent
ici (voir pages 52, 79).
GrandPno
001
001
Indique que la fonction
Harmony (Harmonie) est
activée (voir page 60).
DUAL
Indique que la voix en duo est
activée (voir page 29).
SPLIT
Indique que la voix partagée est
activée (voir page 30).
ARPEGGIO
Indique que la fonction d'arpège
est activée (voir page 14).
Technologie performance assistant
Indique que la technologie
performance assistant est activée
(voir page 23).
Affichage du temps
Indique, à l'aide de flèches
clignotantes, le temps du style
ou du morceau actuellement
sélectionné (voir page 27).
Affichage Knob Assign
Vérifie visuellement les paramètres
affectés aux boutons (voir page 18).
ACMP ON
Indique que la fonction
d'accompagnement est
activée (voir page 34).
SYNC STOP
253
Indique que la fonction SYNC
STOP (Arrêt synchronisé) est
activée (voir page 71).
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
59
Référence
e
erenc
ef
R
Ajout d'effets
Harmony
Cette fonction ajoute des notes d'harmonie à la voix principale.
1 Appuyez sur la touche [HARMONY ON/OFF]
(Activation/désactivation de l'harmonie) pour
activer la fonction Harmony.
Pour désactiver l'harmonie, appuyez à nouveau
sur la touche [HARMONY ON/OFF].
Lorsqu'elle est activée,
l'icône de l'harmonie
apparaît à l'écran.
2
Lorsque vous appuyez sur la touche [HARMONY
ON/OFF] pour activer cette fonction, le type
d'harmonie correspondant à la voix principale
sélectionnée est automatiquement choisi.
Appuyez sur la touche [HARMONY ON/OFF]
et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs
secondes de sorte à afficher l'élément
Harmony Type (Type d'harmonie).
La mention « HarmType » apparaît à l'écran
pendant quelques secondes, suivie par celle
du type d'harmonie actuellement sélectionné.
Utilisez le cadran pour sélectionner un autre
type d'harmonie.
3 Utilisez le cadran pour sélectionner un autre
type d'harmonie.
Reportez-vous à la liste des types d'effets à la
page 120 pour plus d'informations sur les types
d'harmonie disponibles. Essayez de jouer au
clavier avec la fonction Harmony. Chaque
type d'harmonie dispose d'un effet et d'un
fonctionnement spécifique. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section « Comment
faire retentir les différents types d'harmonie »
à la page suivante, ainsi qu'à la liste des types
d'effets.
NOTE
• Les notes d'harmonie ne s'appliquent qu'aux voix principales et non
aux voix en duo ou partagées.
• Les notes situées à gauche du point de partage du clavier ne
produisent pas de note d'harmonie lorsque l'accompagnement
automatique est activé (le voyant ACMP ON est allumé).
HarmType
Maintenez
la touche
enfoncée
pendant
plusieurs
secondes.
Trio
02
Type d'harmonie actuellement sélectionné
● Comment faire retentir les différents types d'harmonie
• Types d'harmonie 13 à 19 (Tremolo)
• Types d'harmonie 01 à 05
Continuez de maintenir les touches enfoncées.
Appuyez sur les touches de la section à main droite du clavier
tout en jouant des accords dans la plage de l'accompagnement
automatique alors que ce dernier est activé (page 34).
• Types d'harmonie 20 à 26 (Echo)
• Types d'harmonie 06 à 12 (Trill)
Continuez de maintenir les touches enfoncées.
60
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
Vous pouvez ajuster le volume de l'harmonie
dans les réglages de fonctions (page 69).
254
Maintenez deux notes enfoncées.
Ajout d'effets
Ajout de réverbération
La réverbération vous permet de jouer dans une ambiance de type salle de concert. Lorsque vous
sélectionnez un style ou un morceau, le type de réverbération optimal pour la voix utilisée est
automatiquement sélectionné. Si vous voulez sélectionner un autre type de réverbération, utilisez
la procédure décrite ci-dessous.
1 Appuyez sur la touche [FUNCTION].
3 Utilisez le cadran pour sélectionner
un type de réverbération.
Vous pouvez obtenir un aperçu du type de
réverbération sélectionné en jouant au clavier.
StyleVol
100
2 Utilisez les touches CATEGORY [
r
f
] et
[ ] pour sélectionner l'élément Reverb
Type (Type de réverbération).
La mention « Reverb » (Réverbération)
apparaît à l'écran pendant quelques secondes,
suivie par celle du type de réverbération
actuellement sélectionné.
Reverb
Hall3
03
Type de réverbération sélectionné
Reportez-vous à la liste des types d'effets à la
page 121 pour plus d'informations sur les types
de réverbération disponibles.
● Réglage du niveau d'envoi de
réverbération
Vous pouvez régler de manière individuelle la
quantité de réverbération appliquée à la voix
principale, la voix en duo et la voix partagée
(voir page 83).
Hall2
02
255
Le type de réverbération actuellement sélectionné
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
61
Ajout d'effets
Ajout de chœur
L'effet de chœur crée un son épais, similaire à celui de plusieurs voix identiques jouées à l'unisson.
Lorsque vous sélectionnez un style ou un morceau, le type de chœur optimal pour la voix utilisée est
automatiquement sélectionné. Si vous voulez sélectionner un autre type de chœur, utilisez la procédure
décrite ci-dessous.
1 Appuyez sur la touche [FUNCTION].
3 Utilisez le cadran pour sélectionner un
type de chœur.
Vous pouvez obtenir un aperçu du type de
chœur sélectionné en jouant au clavier.
2 Utilisez les touches CATEGORY [
r
f
] et
[ ] pour sélectionner l'élément Chorus
Type (Type de chœur).
La mention « Chorus » (Chœur) apparaît à
l'écran pendant quelques secondes, suivie par
celle du type de chœur actuellement
sélectionné.
Chorus2
2
Type de chœur sélectionné
Reportez-vous à la liste des types d'effets à la
page 121 pour plus d'informations sur les types
de chœur disponibles..
Chorus
● Réglage du niveau d'envoi du chœur
Vous pouvez régler de manière individuelle le
degré de l'effet de chœur appliqué à la voix
principale, la voix en duo et la voix partagée
(voir page 83).
Chorus1
1
Le type de chœur actuellement sélectionné
256
62
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
e
erenc
ef
R
Fonctions utiles pour les performances
Métronome
L'instrument comprend un métronome dont vous pouvez ajuster le tempo et le type de mesure
Utilisez-le pour régler le tempo qui vous convient le mieux.
■Démarrage du métronome
● ● ● ● ●
Activez le métronome et démarrez-le en
appuyant sur la touche [METRONOME
ON/OFF] (Activation/désactivation du
métronome).
Pour arrêter le métronome, appuyez à nouveau
sur la touche [METRONOME ON/OFF].
■Réglage du métronome
Tempo ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
1 Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP]
pour appeler le réglage de tempo.
Tempo
090
GrandPno
001
1
Réglage de tempo
actuellement sélectionné
2 Utilisez le cadran pour sélectionner un
tempo dans la plage de valeurs de 11 à 280.
1
257
Indique le nombre de
temps dans la mesure.
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
63
Fonctions utiles pour les performances
Réglage du nombre de temps par mesure, et de la longueur de chaque temps
Dans cet exemple, nous allons effectuer les réglages pour un type de mesure de type 5/8.
1 Appuyez sur la touche [METRONOME
ON/OFF] et maintenez-la enfoncée
pendant plusieurs secondes afin
de sélectionner le nombre de temps
par mesure à l'aide de la fonction
« TimeSigN ».
La plage disponible varie de 0 à 60.
Sélectionnez la valeur 5, par exemple.
NOTE
• Le type de mesure du métronome se synchronise sur un style ou un
morceau en cours d'exécution, de sorte que ces paramètres ne sont
pas modifiables pendant la reproduction d'un style ou d'un morceau.
3 Appuyez sur les touches CATEGORY
Maintenez la touche
enfoncée pendant
plusieurs secondes.
TimesigN
r
f
[ ] et [ ] autant de fois que nécessaire
pour sélectionner la fonction
« TimeSigD », qui permet de
sélectionner la longueur du temps.
La longueur du temps actuellement
sélectionnée s'affiche.
04
TimesigD
Nombre de temps par mesure.
04
2 Utilisez le cadran pour sélectionner
le nombre de temps par mesure.
Un carillon est entendu sur chaque premier
temps de la mesure alors que les temps suivants
sont signalés par un déclic. Si vous réglez ce
paramètre sur « 00 », tous les temps seront
marqués par un simple déclic et non par un
carillon en début de mesure.
La longueur d'un temps.
4 Faites tourner le cadran pour
sélectionner la longueur de temps
de votre choix.
Sélectionnez la longueur requise pour chaque
temps : 2, 4, 8 ou 16 (blanche, noire, croche ou
doublecroche). Sélectionnez 8 pour les besoins
de l'exemple.
Réglage du volume du métronome
1 Appuyez sur la touche [FUNCTION].
f
2 Utilisez les touches CATEGORY [
3 Utilisez le cadran pour régler le volume
du métronome selon les besoins.
]
r
et [ ] pour sélectionner l'élément
Metronome Volume (Volume du
métronome).
MtrVol
100
Volume du
métronome
258
64
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
Fonctions utiles pour les performances
Tap Start (Début tapotement)
Vous pouvez fournir un décompte sur n'importe quel tempo pour démarrer la reproduction. Il suffit de
tapoter sur la touche [TEMPO/TAP] (Tempo par tapotement) sur le tempo de votre choix, 4 fois pour une
indication de mesure de 4/4 et 3 fois pour une indication de mesure de 3/4. Le style ou le morceau
sélectionné commence à s'exécuter selon le tempo tapoté.
Sensibilité de la réponse au toucher
Lorsque la réponse au toucher est activée, vous pouvez régler la sensibilité du clavier aux dynamiques en
trois étapes.
1 Appuyez sur la touche [TOUCH ON/OFF]
(Activation/désactivation du toucher)
pour activer la fonction Touch Response
(Sensibilité au toucher).
L'icône de la réponse au toucher apparaît à
l'écran lorsque la réponse au toucher est activée
(page 59).
3 Utilisez le cadran pour sélectionner un
réglage de sensibilité entre 1 et 3. Plus
la valeur est élevée, plus la variation de
volume est grande (aisée) en réponse
à la dynamique du clavier (autrement
dit, plus la sensibilité est grande).
NOTE
• Le réglage initial par défaut de la sensibilité au toucher est « 2 ».
GrandPno
001
Icône de la réponse au toucher
2 Maintenez la touche [TOUCH ON/OFF]
enfoncée pendant plusieurs secondes
pour faire apparaître l'élément Touch
Sensitivity (Sensibilité au toucher).
La mention « TouchSns » (Sensibilité au
toucher) apparaît à l'écran pendant quelques
secondes, suivie par celle de la valeur de la
sensibilité au toucher actuellement
sélectionnée.
TouchSns
Maintenez la
touche enfoncée
pendant
plusieurs
secondes.
Medium
259
2
Sensibilité au toucher
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
65
Fonctions utiles pour les performances
Variation de hauteur de ton
La molette de variation de ton est utilisée pour ajouter des variations de hauteur subtiles aux notes que vous
jouez au clavier. Tournez la molette vers le haut ou le bas respectivement pour augmenter ou diminuer la
hauteur de ton. Si vous utilisez cette fonction avec une voix telle que la voix de guitare « 040 Overdriven »,
vous obtiendrez des effets de tension de cordes extrêmement réalistes.
Commandes de hauteur de ton
f
2 Utilisez les touches CATEGORY [
]
r
et [ ] pour sélectionner l'élément
Transpose (Transposition).
Transpos
00
3 Utilisez le cadran pour régler la
transposition sur une valeur comprise
entre -12 et +12 selon les besoins.
NOTE
• La hauteur de ton des voix de kits de batterie ne peut pas être modifiée.
1 Appuyez sur la touche [FUNCTION].
2 Utilisez les touches CATEGORY [
] et
[ ] pour sélectionner l'élément Tuning
(Accord).
f
1 Appuyez sur la touche [FUNCTION].
◆ Changements de hauteur légers
(fonction Tuning)
Vous pouvez faire glisser l'accord général de
l'instrument vers le haut ou le bas de 100 centièmes
maximum par incréments d'un centième
(100 centièmes = 1 demi-ton).
r
◆ Changements de hauteur importants
(fonction Transpose)
Vous pouvez faire glisser la hauteur de ton générale
de l'instrument vers le haut ou le bas d'1 octave
maximum par incréments de demi-tons.
Tuning
000
3 Utilisez le cadran pour régler l'accord
sur une valeur comprise entre -100 et
+100 selon les besoins.
NOTE
• La hauteur de ton des voix de kits de batterie ne peut pas être modifiée.
260
66
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
Fonctions utiles pour les performances
Contrôle du volume de l'arpège à l'aide du toucher dynamique du clavier
1 Appuyez sur la touche [FUNCTION].
3 Utilisez le cadran pour sélectionner la
valeur « 2 Thru ».
Lorsque la valeur « 1 Original » est sélectionnée,
le volume de l'arpège reste constant,
indépendamment des changements apportés
à la vélocité du clavier.
2 Appuyez sur les touches CATEGORY
r
f
[ ] et [ ] autant de fois que nécessaire
pour sélectionner la fonction « ARP
Velo », qui permet de régler la vélocité
de l'arpège.
La mention « ARP Velo » s'affiche à l'écran
pendant quelques secondes avant l'apparition
du réglage de la vélocité de l'arpège
actuellement sélectionné.
ARP Velo
Original
1
261
Vélocité de l'arpège
actuellement sélectionné
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
67
Fonctions utiles pour les performances
Présélection immédiate
Il est parfois difficile de sélectionner la voix idéale d'un morceau ou d'un style. La fonction One Touch
Setting (Présélection immédiate) sélectionne automatiquement pour vous une voix parfaitement adaptée
au style ou au morceau choisi. Il vous suffit de sélectionner la voix « 000 » pour activer cette fonction.
1 Sélectionnez la voix « 000 » (étapes 1 à
2 de la page 28).
4 Utilisez le cadran pour changer de
morceau, puis jouez au clavier et
écoutez la voix.
SweetSpr
000
Utilisez le cadran pour sélectionner le numéro de voix 000.
2 Sélectionnez et reproduisez n'importe
quel morceau (étapes 1 à 3 de la page 39).
3 Jouez au clavier et gardez en mémoire
le son de la voix.
Vous devriez entendre alors une voix de clavier
différente que celle que vous avez reproduite
à l'étape 3. Appuyez sur la touche [VOICE]
après avoir procédé au changement de morceau
afin d'afficher le nom de la voix en cours
d'utilisation.
Si vous avez interrompu la reproduction à un
moment donné de cette procédure, appuyez sur
la touche [START/STOP] pour la redémarrer.
262
68
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
Fonctions utiles pour les performances
Réglage du volume de l'harmonie
1 Appuyez sur la touche [FUNCTION].
f
2 Utilisez les touches CATEGORY [
3 Utilisez le cadran pour régler le volume
de l'harmonie sur une valeur comprise
entre 000 et 127.
]
r
et [ ] pour sélectionner l'élément
Harmony Volume (Volume de
l'harmonie).
HarmVol
080
Sélection d'un réglage EQ pour optimiser le son
Cinq réglages d'égaliseur (EQ) principal sont disponibles pour vous offrir le meilleur son possible lors de
l'écoute via différents systèmes de reproduction : les haut-parleurs internes de l'instrument, le casque ou un
système d'enceintes externes.
1 Appuyez sur la touche [FUNCTION].
La fonction actuellement sélectionnée apparaît
à l'écran.
MasterEQ
Speakerl
2 Appuyez sur les touches CATEGORY [
1
r
f
]
et [ ] autant de fois que nécessaire pour
sélectionner la fonction « MasterEQ »,
qui permet de régler le type d'égaliseur
principal souhaité.
La mention « MasterEQ » s'affiche à l'écran
pendant quelques secondes avant l'apparition
du type d'EQ actuellement sélectionné.
Le type d'EQ principal
actuellement sélectionné.
3 Faites tourner le cadran pour
263
sélectionner le réglage d'égaliseur
principal de votre choix.
Il existe trois réglages disponibles : 1–5. Les
valeurs 1 et 2 conviennent le mieux à l'écoute
via les haut-parleurs intégrés de l'instrument,
le réglage 3 est particulièrement recommandé
pour le casque et les valeurs 4 et 5 sont parfaits
pour l'audition via des enceintes externes.
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
69
e
erenc
ef
R
Fonctions de style (accompagnement automatique)
Le principe d'utilisation de la fonction Style (accompagnement automatique) est décrit
à la page 33 du Guide de référence rapide.
Voici quelques autres méthode pour reproduire les styles, ajuster le volume du style,
jouer des accords à l'aide des styles, etc.
Variation de motifs (Sections)
Le PSR-E403/YPT-400 possède de très nombreuses « sections » de style qui vous permettent de varier
l'arrangement de l'accompagnement en fonction du morceau reproduit.
Intro
Coda
Partie principale A/B
Variation automatique
● Section INTRO
Cette section est utilisée en début de morceau. En fin d'introduction, l'accompagnement passe directement à la
partie principale MAIN. La longueur de l'intro (en mesures) varie en fonction du style sélectionné.
● Section MAIN
Cette fonction est utilisée pour jouer la partie principale du morceau. Elle exécute un motif d'accompagnement
principal qu'elle répète indéfiniment jusqu'à ce que vous enfonciez la touche d'une autre section. Le motif de base
compte deux variations (A et B) et le son de la reproduction du style change de façon harmonique en fonction des
accords joués de la main gauche.
● Section Fill-in (Variation rythmique)
Cette section est automatiquement ajoutée avant de passer à la section A ou B.
● Section ENDING (Coda)
Cette section est utilisée pour conclure le morceau. Après sa reproduction, l'accompagnement automatique s'arrête
de lui-même. La longueur du coda (en mesures) varie selon le style choisi.
1 Appuyez sur la touche [STYLE] et
sélectionnez un style.
3 Appuyez sur la touche [SYNC START]
pour activer la fonction de début
synchronisé.
2 Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF]
pour activer l'accompagnement
automatique.
Les flèches correspondant
aux temps clignotent lorsque
le mode d'attente du début
synchronisé est activé.
Apparaît lorsque
l'accompagnement
automatique est activé.
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
264
70
● Synchro Start
Lorsque le mode d'attente de début synchronisé est
activé, la reproduction du style débute dès que vous
jouez un accord dans la plage d'accompagnement
du clavier. Vous pouvez désengager ce mode en
appuyant à nouveau sur la touche [SYNC START].
Fonctions de style (accompagnement automatique)
4 Appuyez sur la touche [MAIN/AUTO FILL]
(Partie principale/variation rythmique).
8 Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.].
ENDING
MAIN A
Le nom de la partie sélectionnée,
MAIN A ou MAIN B, s'affiche.
5 Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.].
INTRO≥A
Vous êtes à présent prêt pour la reproduction de
l'introduction.
6 Dès que vous jouez un accord de la main
gauche, l'intro du style sélectionné
démarre.
Dans cet exemple, interprétez un accord en
C majeur (comme indiqué ci-dessous). Pour
plus d'informations sur la saisie des accords,
reportez-vous à la section « Reproduction des
accords d'accompagnement automatique »
à la page 38.
Vous passez directement à la partie finale.
Après la reproduction du coda,
l'accompagnement automatique s'arrête de luimême. Vous pouvez ralentir progressivement
le coda (ritardando) en appuyant à nouveau
sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] pendant
la reproduction du coda.
● Arrêt synchronisé
Lorsque cette fonction est sélectionnée, le style
d'accompagnement est uniquement reproduit
lorsque vous jouez des accords dans la plage
d'accompagnement du clavier. La reproduction
du style s'interrompt dès que vous relâchez les
touches. Pour activer la fonction, appuyez de
nouveau sur la touche [SYNC STOP].
Point de partage
Apparaît lorsque la
fonction Synchro Stop
est activée.
Plage
d'accompagnement
7 Appuyez sur la touche [MAIN/AUTO FILL].
Le style s'exécute
aussi longtemps que
vous jouez au clavier
FILL A≥B
La reproduction de style
s'arrête dès que vous
relâchez les touches
265
Lorsque la variation rythmique est terminée, la
reproduction enchaîne en douceur sur la section
principale A/B sélectionnée.
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
71
Fonctions de style (accompagnement automatique)
Réglage du volume du style
2 Utilisez les touches CATEGORY [
f
] et
[ ] pour sélectionner l'élément Style
Volume (Volume du style).
r
Appuyez sur la touche [STYLE] pour
activer la fonction Style.
1 Appuyez sur la touche [FUNCTION].
StyleVol
100
3 Utilisez le cadran pour régler le volume
du style sur une valeur comprise entre
000 et 127.
Détermination du point de partage
Le point de partage initial par défaut est réglé sur la touche 54 (touche F#2), mais vous pouvez le remplacer
par une autre touche à l'aide de la procédure décrite ci-dessous.
1 Appuyez sur la touche [STYLE].
2 Maintenez la touche [ACMP ON/OFF]
enfoncée pendant plusieurs secondes
pour afficher l'élément Split Point.
3 Utilisez le cadran pour régler le point de
partage sur n'importe quelle touche de
000 à 127.
Point de partage (54 : F#2)
Voix
partagée
Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes
SplitPnt
NOTE
• Lorsque vous modifiez le point de partage, le point de partage de
l'accompagnement automatique change également.
• Le point de partage ne peut pas être modifié pendant une leçon de
morceau.
NOTE
• Vous pouvez également accéder à l'élément Split Point en appuyant sur
la touche [FUNCTION] et en utilisant les touches CATEGORY [ ] et
[ ] pour localiser l'élément (page 82).
Point de partage
r
f
054
Voix principale
266
72
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
Fonctions de style (accompagnement automatique)
Reproduction d'un style avec des accords mais sans rythme
(fonction Stop Accompaniment)
Lorsque l'accompagnement automatique est activé (l'icône ACMP ON s'affiche) et que la fonction
Syncro Start est désactivée, vous pouvez jouer des accords dans la plage d'accompagnement à main
gauche du clavier tandis que le style est arrêté. Vous continuerez malgré tout à entendre les accords
de l'accompagnement. Il s'agit de la fonction « Stop Accompaniment » (Arrêt de l'accompagnement),
et n'importe quel doigté d'accord reconnu par l'instrument peut être utilisé (page 38).
Appuyez sur la touche [STYLE] pour
activer la fonction de style, puis sur la
touche [ACMP ON/OFF] afin d'activer
l'accompagnement automatique.
PopBossa
092
Apparaît lorsque l'accompagnement
automatique est activé.
267
Plage
d'accompagnement
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
73
Fonctions de style (accompagnement automatique)
Chargement de fichiers de style
L'instrument dispose de 155 styles internes, mais d'autres styles, tels que ceux fournis sur le CD-ROM ou
via Internet (styles portant l'extension « .sty ») peuvent être chargés sur le style numéro 156 et utilisés de la
même manière que les styles internes.
Pour bénéficier de la fonction de chargement de fichier de style, le fichier doit avoir déjà été transmis
à l'instrument depuis l'ordinateur. La procédure de transfert de fichier de l'ordinateur à l'instrument est
décrite à la page 89 (section « Transfert de données entre l'ordinateur et l'instrument »).
La procédure décrite ci-dessous permet de charger un fichier de style ayant déjà subi un transfert de
l'ordinateur vers l'instrument sous le numéro de style 156.
1 Appuyez sur la touche [FUNCTION].
La fonction actuellement sélectionnée apparaît
à l'écran.
2 Appuyez sur les touches CATEGORY
r
f
[ ] et [ ] autant de fois que nécessaire
pour sélectionner la fonction de
chargement de fichier « Sff Load ».
3 Exécutez l'opération de chargement.
Lorsque le nom du fichier de style que vous
souhaitez charger apparaît à l'écran, appuyez
sur la touche numérique [0].
4 Un message de confirmation de
l'opération de chargement s'affiche.
Appuyez sur la touche [+/YES] pour
charger effectivement le fichier.
Sff Load
Après une attente de quelques secondes, le nom
du fichier de style devant être téléchargé
s'affiche.
Lorsque plusieurs fichiers de style susceptibles
d'être chargés ont été transférés vers
l'instrument, vous pouvez utiliser le cadran
ou les touches [+] et [-] pour sélectionner les
autres fichiers dans l'ordre.
268
74
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
Fonctions de style (accompagnement automatique)
Notions fondamentales sur les accords
Vousobtenezun«accord»lorsquevousjouezdeuxouplusieursnotessimultanément.
Le type d'accord le plus simple est appelé « accord parfait ». Il est
constitué de trois notes : la note fondamentale et les troisième et
cinquième notes de la gamme correspondante. Un accord parfait
majeur en C, par exemple, est constitué des notes C (note
fondamentale), E (troisième note de la gamme majeure de C)
et G (cinquième note de la gamme majeure de C).
3ème
3ème
Note fondamentale
Dans l'accord parfait majeur en C présenté ci-dessus, la note la plus
basse est la « note fondamentale » de l'accord. Il s'agit en fait de la « position fondamentale » de l'accord.
L'utilisation d'autres notes de l'accord comme note la plus basse entraîne des « inversions ». La note
fondamentale constitue le son central de l'accord, qui soutient et accroche les autres notes de celui-ci.
La distance (intervalle) entre les notes adjacentes d'un accord parfait en position fondamentale est soit une
tierce majeure, soit une tierce mineure.
Tierce majeure – quatre demi-pas (demi-tons)
Tierce mineure – trois demi-pas (demi-tons)
L'intervalle le plus bas dans notre accord parfait en position fondamentale (entre la note fondamentale et la tierce)
détermine si l'accord parfait est un accord majeur ou mineur. Il est possible de déplacer la note la plus haute vers
le haut ou le bas d'un demi-ton pour produire deux accords supplémentaires, comme illustré ci-dessous.
Accord majeur
CM
Mineure 3ème
Accord mineur
Cm
Majeure 3ème
Majeure 3ème
Accord augmenté
C aug
Mineure 3ème
Accord diminué
C dim
Majeure 3ème
Majeure 3ème
Mineure 3ème
Mineure 3ème
Les caractéristiques de base du son de l'accord restent intactes même en cas de changement de l'ordre des
notes afin de créer diverses inversions. Les accords successifs d'une progression d'accords peuvent être reliés
en douceur, comme par exemple, en sélectionnant les inversions appropriées (ou « sonorités » de l'accord).
● Lecture des noms d'accords
Le nom de l'accord vous dit à peu près tout ce que vous devez savoir sur ce
dernier (en dehors de l'inversion/la sonorité). En effet, il vous indique la note
fondamentale de l'accord, s'il y a un accord majeur, mineur ou diminué, s'il a
besoin d'une septième majeure ou diminuée, si des altérations ou des tensions
sont utilisées, etc. Tout cela d'un simple coup d'œil.
Cm
Note fondamentale
Type d'accord
● Exemples de types d'accord (Il ne s'agit que de quelques types d'accord « standard » reconnus par le PSR-E403/YPT-400.)
Quarte suspendue
C sus4
Quinte parfaite
Quarte parfaite
Septième mineure/
majeure
C mM7
Accord mineur
C7
Septième diminuée Accord majeur
7ème, quinte
diminuée
(b5)
C7
Quinte diminuée 7Accord de septième
Septième mineure
Septième majeure
C m7
Septième diminuée
C M7
Accord mineur
Septième mineure
avec quinte diminuée
(b5)
C m7
Septième majeure
Accord majeur
7 Septième avec
quarte suspendue
C 7sus4
Quinte diminuée Accord mineur de septième Septième diminuée Quarte suspendue
269
Septième majeure
7 Septième
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
75
Fonctions de style (accompagnement automatique)
■Accords standards reconnus ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Tous les accords du tableau ci-dessus sont des accords « avec note fondamentale en C ».
Nom de l'accord/[Abréviation]
Sonorité normale
Accord (C)
[M] majeur
1-3-5
C
Neuvième ajoutée [(9)]
1-2-3-5
C
Sixte [6]
1 - (3) - 5 - 6
C6
Affichage
C
(9)
C(9)
C6
(9)
Sixte neuvième [6(9)]
1 - 2 - 3 - (5) - 6
C6
C6(9) *
Septième majeure (M7]
1 - 3 - (5) - 7 or
1 - (3) - 5 - 7
C M7
CM7
Majeure septième neuvième [M7(9)]
1 - 2 - 3 - (5) - 7
C M7
Onzième dièse ajoutée sur majeure septième [M7(#11)]
1 - (2) - 3 - #4 - 5 - 7 or
1 - 2 - 3 - #4 - (5) - 7
C M7
Quinte diminuée [(b5)]
1 - 3 - b5
C
(9)
CM7(9) *
(#11)
CM7(#11) *
(b5)
Cb5 *
(b5)
Quinte diminuée sur majeure septième [M7b5]
1 - 3 - b5 - 7
C M7
CM7b5 *
Quarte suspendue [sus4]
1-4-5
C sus4
Csus4
Augmentée [aug]
1 - 3 - #5
C aug
Caug
Septième majeure augmentée (M7]
1 - (3) - #5 - 7
C M7aug
CM7aug *
Mineure [m]
1 - b3 - 5
Cm
Cm
Neuvième ajoutée sur mineure [m(9)]
1 - 2 - b3 - 5
Cm
Cm(9)
Sixte mineure [m6]
1 - b3 - 5 - 6
C m6
Cm6
Septième mineure (m7]
1 - b3 - (5) - b7
C m7
Cm7
Neuvième sur mineure septième [m7(9)]
(9)
1 - 2 - b3 - (5) - b7
(9)
C m7
(11)
Cm7(9)
Onzième ajoutée sur mineure septième [m7(11)]
1 - (2) - b3 - 4 - 5 - (b7)
C m7
Cm7(11) *
Septième majeure sur mineur [mM7]
1 - b3 - (5) - 7
C mM7
CmM7
Neuvième majeure septième sur mineur [mM7(9)]
Quinte diminuée sur mineure septième [m7b5]
1 - 2 - b3 - (5) - 7
1 - b3 - b5 - b7
(9)
C mM7
(b5)
C m7
(b5)
CmM7(9) *
Cm7b5
Quinte diminuée majeure septième sur mineur [mM7b5]
1 - b3 - b5 - 7
C mM7
CmM7b5 *
Diminuée [dim]
1 - b3 - b5
C dim
Cdim
Septième diminuée [dim7]
1 - b3 - b5 - 6
C dim7
Cdim7
Septième [7]
1 - 3 - (5) - b7 or
1 - (3) - 5 - b7
C7
C7
Neuvième diminuée sur septième [7(b9)]
Treizième diminuée ajoutée sur septième [7(b13)]
1 - b2 - 3 - (5) - b7
1 - 3 - 5 - b6 - b7
(b9)
C7(b9)
(b13)
C7(b13)
(9)
C7(9)
(#11)
C7(#11)
(13)
C7(13)
(#9)
C7
C7
Neuvième sur septième [7(9)]
1 - 2 - 3 - (5) - b7
C7
Onzième dièse ajoutée sur septième [7(#11)]
1 - (2) - 3 - #4 - 5 - b7 or
1 - 2 - 3 - #4 - (5) - b7
C7
Treizième ajoutée sur septième [7(13)]
1 - 3 - (5) - 6 - b7
C7
Neuvième dièse sur septième [7(#9)]
1 - #2 - 3 - (5) - b7
C7
C7(#9)
Quinte diminuée sur septième [7b5]
1 - 3 - b5 - b7
C 7b5
C7b5 *
Septième augmentée [7aug]
1 - 3 - #5 - b7
C 7aug
C7aug
Septième quarte suspendue [7sus4]
1 - 4 - (5) - b7
C 7sus4
C7sus4
Un plus deux plus cinq [1+2+5]
1-2-5
C 1+2+5
C*
* Ces accords ne sont pas indiqués dans la fonction Dictionary.
76
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
NOTE
• L'inversion des accords 7sus4 et m7(11) ne sera pas reconnue si les
notes entre parenthèses sont omises.
• Parfois, l'accompagnement automatique n'est pas modifié lorsque les
accords correspondants sont joués en séquence (par exemple,
certains accords mineurs suivis par la septième mineure).
• Les doigtés à deux notes produisent un accord reposant sur le
précédent accord joué.
270
NOTE
• Les notes entre parenthèses peuvent être omises.
• Si vous jouez deux notes fondamentales identiques dans des
octaves adjacentes, l'accompagnement reposera uniquement sur
la note fondamentale.
• Une quinte parfaite (1+5) génère un accompagnement reposant
exclusivement sur la note fondamentale et la quinte qui peut être
utilisée avec des accords majeurs et mineurs.
• Les doigtés d'accords répertoriés ci-contre sont tous en position
de « note fondamentale », mais il est également possible d'utiliser
d'autres inversions, compte tenu des exceptions suivantes : m7,
m7b5, 6, m6, sus4, aug, dim7, 7b5, 6(9), 1+2+5.
Fonctions de style (accompagnement automatique)
Recherche d'accords à l'aide du dictionnaire d'accords
La fonction Dictionary (Dictionnaire) consiste essentiellement en un « livre d'accords » intégré indiquant
les notes individuelles des accords. C'est un outil de travail idéal lorsque vous connaissez le nom d'un
certain accord et souhaitez apprendre rapidement à le jouer.
1 Appuyez sur la touche LESSON
[START] et maintenez-la enfoncée
pendant plusieurs secondes.
Maintenez la touche enfoncée
pendant plusieurs secondes
3 Appuyez sur la touche « M7 » (majeure
septième) dans la section du clavier
appelée « CHORD TYPE » (Type
d'accord). (La note est inaudible.)
Les notes que vous devez jouer
pour exécuter l'accord spécifié
(note fondamentale et type d'accord)
s'affichent à l'écran sous forme de
notation et dans le diagramme du clavier.
Dict.
2 A titre d'exemple, nous allons
apprendre à jouer l'accord GM7
(majeure septième G). Appuyez sur
la touche « G » (sol) dans la section
du clavier appelée « ROOT » (Note
fondamentale). (La note est inaudible.)
La note fondamentale que vous avez
spécifiée s'affiche à l'écran.
Notation de l'accord
Nom de l'accord
(type et note fondamentale)
Dict.
001
Notes individuelles de l'accord (clavier)
Pour appeler les inversions possibles de
l'accord, appuyez sur les touches [+]/[-].
Dict.
001
NOTE
• A propos des accords majeurs : les accords majeurs simples sont
généralement indiqués par leur note fondamentale uniquement.
Par exemple, « C » fait référence à C majeur. Cependant, pour
spécifier des accords majeurs ici, vous devez sélectionner « M »
(majeur) après avoir appuyé sur la note fondamentale.
4 Essayez de jouer un accord dans
271
la section d'accompagnement
automatique du clavier en vérifiant
les indications qui s'affichent à l'écran.
Lorsque vous avez correctement
interprété l'accord, un carillon de
cloche vous annonce que vous avez
réussi et le nom de l'accord clignote
à l'écran.
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
77
e
erenc
ef
R
Réglages de morceau
Song Volume (Volume du morceau)
1 Appuyez sur la touche [FUNCTION].
3 Utilisez le cadran pour régler le volume
du morceau sur une valeur comprise
entre 000 et 127.
NOTE
• Le volume du morceau peut être réglé au moment où un morceau
est sélectionné.
2 Utilisez les touches CATEGORY [
r
f
] et
[ ] pour sélectionner l'élément Song
Volume (Volume du morceau).
SongVol
100
Volume du morceau
A-B Repeat (Répétition A-B)
Vous pouvez spécifier la reproduction répétée pour
une partie de morceau dont « A » serait le point de
début et « B » le point de fin.
A
2 Appuyez sur la touche [A-B REPEAT]
une nouvelle fois à la fin de la partie que
vous souhaitez répéter (au point « B »).
B
1 Reproduisez le morceau (page 39) et
appuyez sur la touche [A-B REPEAT]
(Répétition A-B) au début de la partie que
vous souhaiter répéter (au point « A »).
3 La partie A-B spécifiée dans le morceau
sera à présent reproduite de façon
répétée.
Vous pouvez arrêter la reproduction répétée en
appuyant sur la touche [A-B REPEAT].
NOTE
• Les points de début et de fin de la répétition peuvent être définis par
incréments d'une mesure.
• Le numéro de la mesure actuellement sélectionnée apparaît sur
l'afficheur pendant l'enregistrement.
• Si vous souhaitez définir le point de départ « A » en tout début de
morceau, appuyez sur la touche [A-B REPEAT] avant de lancer la
reproduction du morceau.
272
78
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
Réglages de morceau
Assourdissement des parties indépendantes du morceau
Chaque « piste » de morceau joue une partie
différente de celui-ci : mélodie, percussions,
accompagnement, etc. Vous pouvez assourdir des
pistes individuelles et jouer la partie assourdie sur
le clavier ou simplement assourdir les pistes autres
que celles que vous voulez écouter.
Utilisez les touches SONG MEMORY [1] – [5] et
[A] pour assourdir ou rétablir le volume des pistes
correspondantes. Le numéro de piste disparaît de
l'écran lorsque la piste en question est assourdie.
Reportez-vous à la page 52 pour plus
d'informations sur la configuration des pistes du
morceau.
Numéro de piste affiché : la reproduction de la piste va être lancée
Numéro de piste non affiché : la piste
est assourdie ou ne contient pas de
données.
Modification de la voix de la mélodie
Vous pouvez remplacer la voix mélodique d'un morceau par n'importe quelle autre voix de votre choix.
NOTE
• Vous ne pouvez pas changer la mélodie d'un morceau utilisateur.
1 Sélectionnez le morceau et exécutez-le.
2 Faites tourner le cadran pour
sélectionner la voix que vous
souhaitez écouter après avoir
appuyé sur la touche [VOICE].
Strings
050
3 Appuyez sur la touche [VOICE] et
maintenez-la enfoncée pendant
plusieurs secondes.
La mention « SONG MELODY VOICE »
(Voix de la mélodie du morceau)
s'affiche pendant quelques secondes,
indiquant que la voix sélectionnée
à l'étape 2 a remplacé la voix mélodique
d'origine.
Maintenez la touche
enfoncée pendant
plusieurs secondes
273
SONG MEL
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
79
e
erenc
ef
R
Mémorisation de vos réglages de panneau préférés
Cet instrument dispose d'une fonction Registration Memory (Mémoire de registration)
qui vous permet de sauvegarder vos réglages préférés en vue de les rappeler aisément
chaque fois que nécessaire. Il est possible d'enregistrer jusqu'à 16 configurations
complètes (8 banques de deux configurations chacune).
8 banques
Mémoire 1
Mémoire 2
Il est possible de mettre
en mémoire jusqu'à
16 configurations
présélectionnées (huit
banques de deux chaque).
Sauvegarde des réglages dans la mémoire de registration
1 Réglez les commandes de panneau
selon vos besoins, en sélectionnant une
voix, un style d'accompagnement, etc.
2 Appuyez sur la touche [●] (MEMORY/
BANK) (Mémoire/Banque). Un numéro
de banque apparaît à l'écran lorsque
vous relâchez la touche.
4 Appuyez sur la touche REGIST
MEMORY [1] ou [2] tout en maintenant
la touche [●] (MEMORY/BANK)
enfoncée pour stocker les réglages
actuels du panneau dans la mémoire
de registration spécifiée.
Writing!
Bank
1
Numéro de banque
3 Utilisez le cadran ou les touches
numériques [1] – [8] pour sélectionner un
numéro de banque compris entre 1 et 8.
NOTE
• Si vous sélectionnez un réglage de mémoire de registration
qui a déjà été créé, les données précédentes sont effacées
et remplacées par les nouvelles données.
ATTENTION
• Ne mettez pas l'instrument hors tension pendant la sauvegarde
de réglages dans la mémoire de registration. Les données
risqueraient en effet d'être perdues ou endommagées.
NOTE
• Les données ne peuvent pas être sauvegardées dans la mémoire
de registration pendant la reproduction de morceau.
274
80
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
Mémorisation de vos réglages de panneau préférés
Rappel d'une mémoire de registration
1 Appuyez sur la touche [●] (MEMORY/
BANK). Un numéro de banque apparaît
à l'écran lorsque vous relâchez la
touche.
Bank
1
Numéro de banque
2 Utilisez le cadran ou les touches
numériques [1] – [8] pour sélectionner
la banque que vous souhaitez rappeler.
● Réglages susceptibles d'être sauvegardés
dans la mémoire de registration
• Réglages de style*
Style Number, Auto Accompaniment ON/OFF,
Split Point, réglages de style (Main A/B),
Style Volume, Tempo
• Réglages de voix
Réglages de la voix principale (Voice Number,
Volume, Octave, Pan, Reverb Send Level, Attack
Time, Release Time, Filter Cutoff, Filter
Resonance, Chorus Send Level) ; réglages de la
voix en duo
(Dual ON/OFF, Voice Number, Volume, Octave,
Pan, Reverb Send Level, Chorus Send Level,
Attack Time, Release Time, Filter Cutoff, Filter
Resonance) ; réglages de la voix partagée (Split
ON/OFF, Voice number, Volume, Octave, Pan,
Reverb Send Level, Chorus Send Level)
• Réglages d'effet
Reverb Type, Chorus Type
• Réglages d'arpège
Arpeggio Type, Arpeggio ON/OFF
• Réglages d'harmonie
Harmony ON/OFF, Harmony Type,
Harmony Volume
• Autres réglages
Transpose, Pitch Bend Range, Knob Assign
* Les réglages de style ne sont pas disponibles pour la fonction
Registration Memory lors de l'utilisation des fonctions liées aux
morceaux.
3 Appuyez sur la touche REGIST
MEMORY [1] ou [2] contenant les
réglages que vous souhaitez rappeler.
Le numéro de la mémoire REGIST
MEMORY rappelée apparaît à l'écran
pendant quelques secondes. Les
commandes du panneau sont
instantanément réglées en
conséquence.
REGIST 1
275
1
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
81
e
erenc
ef
R
Les fonctions
Les « Fonctions » permettent d'accéder à une gamme de paramètres détaillés de
l'instrument pour l'accord, le réglage du point de partage ainsi que des voix et des
effets. Reportez-vous à la liste des fonctions présentée ci-contre. On y compte en tout
54 paramètres liés aux fonctions.
Lorsque vous localisez une fonction que vous souhaitez configurer, il vous suffit de
sélectionner le nom de la fonction tel qu'il apparaît sur l'afficheur (indiqué à droite du
nom de la fonction dans la liste) puis d'effectuer les réglages souhaités.
Sélection et réglage des fonctions
1 Repérez la fonction que vous souhaitez
régler dans la liste commençant en
page 83.
2 Appuyez sur la touche [FUNCTION].
4 Réglez la fonction sélectionnée selon
les besoins en utilisant le cadran,
les touches [+] et [-] ou les touches
numériques [0] – [9].
Les touches [+] et [-] servent à effectuer
les réglages de type ON/OFF (activation/
désactivation). [+] = ON, [-] = OFF.
Dans certains cas, la touche [+] lance
l'exécution de la fonction sélectionnée
alors que la touche [-] annule la sélection.
StyleVol
100
3 Sélectionnez une fonction.
r
f
Appuyez sur les touches CATEGORY [ ] et
[ ] autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que
le nom d'écran de la fonction s'affiche.
Entrée
numérique
directe.
• Diminution de la valeur
par décrément d'1 unité.
• Désactivation (OFF)
• Annulation
Transpos
00
La fonction sélectionnée.
• Augmentation de la valeur
par incrément d'1 unité.
• Activation (ON)
• Exécution
Appuyez simultanément sur les
deux touches pour rappeler le
réglage par défaut.
Les réglages de fonction sont stockés en
mémoire aussitôt qu'ils sont modifiés.
Pour réinitialiser les réglages à leurs valeurs
respectives par défaut, spécifiées en usine,
exécutez la procédure « Backup Clear (Effacer
la sauvegarde) » décrite dans la section
« Initialisation » en page 56.
276
82
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
Les fonctions
● Liste des réglages de fonctions
277
Réglage
Intitulé de
l'élément
Plage/réglages
Description
Style Volume
StyleVol
000–127
Détermine le volume du style.
Song Volume
SongVol
000–127
Détermine le volume du morceau.
Transpose
Transpos
-12–12
Détermine la hauteur de ton de l'instrument par incréments de demi-tons.
Tuning
Tuning
-100–100
Règle la hauteur de ton du son de l'instrument par incréments de
centièmes de ton.
Plage de variation de ton
PBRange
01–12
Règle la plage de variation de hauteur de ton par incréments de demi-tons.
Split Point
SplitPnt
000–127
(C-2–G8)
Détermine la note la plus haute de la voix partagée et règle le « point de
partage », autrement dit la note qui sépare la voix partagée (inférieure) et
la voix principale (supérieure). Les paramètres Split Point et
Accompaniment Split Point sont automatiquement réglés sur la même
valeur.
Touch Sensitivity
TouchSns
1 (Atténué),
2 (Moyen),
3 (Fort)
Lorsque la fonction Touch Response est activée, ce réglage détermine la
sensibilité de la fonction.
Main Voice Volume
M.Volume
000–127
Détermine le volume de la voix principale.
Main Voice Octave
M.Octave
-2–+2
Détermine la plage d'octaves de la voix principale.
Main Voice Pan
M.Pan
000 (gauche) –
64 (centre) –
127 (droite)
Détermine la position panoramique de la voix principale dans l'image
stéréo. La valeur « 0 » entraîne un balayage du son complètement à
gauche, tandis que la valeur « 127 » produit un balayage de la voix
complètement à droite.
Main Voice Reverb Level
M.Reverb
000–127
Détermine le nombre de signaux de la voix principale transmis à l'effet de
réverbération.
Main Voice Chorus Level
M.Chorus
000–127
Détermine le nombre de signaux de la voix principale transmis à l'effet de
chœur.
Main Voice Attack Time
M.Attack
000–127
Règle le temps d'attaque de la voix principale.
Main Voice Release Time
M.Releas
000–127
Règle le temps de relâchement de la voix principale.
Main Voice Filter Cutoff
M.Cutoff
000–127
Règle la fréquence de coupure du filtre de la voix principale.
Main Voice Filter
Resonance
M.Reso.
000–127
Règle la résonance du filtre de la voix principale.
Dual Voice Voice
D.Voice
001–504
Sélecte la voix en duo.
Dual Voice Volume
D.Volume
000–127
Détermine le volume de la voix en duo.
Dual Voice Octave
D.Octave
-2–+2
Détermine la plage d'octaves de la voix en duo.
Dual Voice Pan
D.Pan
000 (gauche) –
64 (centre) –
127 (droite)
Détermine la position panoramique de la voix en duo dans l'image stéréo.
La valeur « 0 » entraîne un balayage du son complètement à gauche, tandis
que la valeur « 127 » produit un balayage de la voix complètement à droite.
Dual Voice Reverb Level
D.Reverb
000–127
Détermine le nombre de signaux de la voix en duo transmis à l'effet de
réverbération.
Dual Voice Chorus Level
D.Chorus
000–127
Détermine le nombre de signaux de la voix en duo transmis à l'effet de chœur.
Dual Voice Attack Time
D.Attack
000–127
Règle le temps d'attaque de la voix en duo.
Dual Voice Release Time
D.Releas
000–127
Règle le temps de relâchement de la voix en duo.
Dual Voice Filter Cutoff
D.Cutoff
000–127
Règle la fréquence de coupure du filtre de la voix en duo.
Dual Voice Filter
Resonance
D.Reso.
000–127
Règle la résonance du filtre de la voix en duo.
Split Voice Voice
S.Voice
001–504
Sélectionne la voix partagée.
Split Voice Volume
S.Volume
000–127
Détermine le volume de la voix partagée.
Split Voice Octave
S.Octave
-2–+2
Détermine la plage d'octaves de la voix partagée.
Split Voice Pan
S.Pan
000 (gauche) –
64 (centre) –
127 (droite)
Détermine la position panoramique de la voix partagée dans l'image
stéréo. La valeur « 0 » entraîne un balayage du son complètement à
gauche, tandis que la valeur « 127 » produit un balayage de la voix
complètement à droite.
Split Voice Reverb Level
S.Reverb
000–127
Détermine le nombre de signaux de la voix partagée transmis à l'effet de
réverbération.
Split Voice Chorus Level
S.Chorus
000–127
Détermine le nombre de signaux de la voix partagée transmis à l'effet de
chœur.
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
83
Les fonctions
Réglage
Intitulé de
l'élément
Plage/réglages
Description
Type de réverbération
Reverb
01–10
Détermine le type de réverbération, y compris sa désactivation (10).
(Reportez-vous à la liste page 121).
Chorus Type
Chorus
01–05
Détermine le type de chœur, y compris sa désactivation (05). (Reportezvous à la liste page 121).
Master EQ Type
MasterEQ
Speaker1,
Speaker2,
Headphone,
Line Out1,
Line Out2
Règle l'égaliseur appliqué à la sortie haut-parleur pour un son optimal
dans différentes situations d'écoute.
Harmony Type
HarmType
01–26
Définit le type d'harmonie. (Reportez-vous à la liste page 120).
Harmony Volume
HarmVol
000–127
Détermine le volume de l'effet d'harmonie.
Type d'arpège
ARP Type
01–50
Définit le type d'arpège. (Reportez-vous à la liste page 14).
Arpeggio Velocity
ARP Velo
1 (Original),
2 (Thru)
Règle le mode de vélocité pour la reproduction d'arpèges.
Style File Load
Sff Load
001–nnn
Charge un fichier de style.
PC mode
PC mode
PC1/PC2/OFF
Optimise les réglages MIDI lorsque vous connectez l'instrument à un
ordinateur (page 88).
Local On/Off
Local
ON/OFF
Détermine si le clavier de l'instrument commande le générateur de sons
interne (ON) ou non (OFF) (page 87)
External Clock
ExtClock
ON/OFF
Détermine si l'instrument est synchronisé sur sa propre horloge interne
(OFF) ou sur une horloge externe (ON) (page 87)
Keyboard Out
KbdOut
ON/OFF
Détermine si les données de performance au clavier de l'instrument sont
transmises (ON) ou non (OFF).
Style Out
StyleOut
ON/OFF
Détermine si les données de style sont transmises via USB (ON) ou non
(OFF) pendant la reproduction de style.
Song Out
SongOut
ON/OFF
Détermine si les données de morceau sont transmises via USB (ON) ou
non (OFF) pendant la reproduction de morceau.
Initial Send
InitSend
YES/NO
Vous permet de transférer les données des réglages de panneau vers
l'ordinateur. Appuyez sur [+] pour effectuer l'envoi ou sur [-] pour l'annuler.
Time Signature
Numerator
TimeSigN
00–60
Détermine le type de mesure du métronome.
Time Signature
Denominator
TimeSigD
Blanche,
noire,
croche,
double croche
Règle la longueur de chaque temps de métronome.
Metronome Volume
MtrVol
000–127
Détermine le volume du métronome.
Lesson Track (R)
R-Part
(Partie
de la
main
droite)
GuideTrack
1–16
Détermine le numéro de la piste guide de la leçon pour la main droite.
Ce réglage n'est valable que pour les morceaux enregistrés au format
SMF 0 et transférés depuis un ordinateur.
Lesson Track (L)
L-Part
GuideTrack
1–16
Détermine le numéro de la piste guide de la leçon pour la main gauche.
Ce réglage n'est valable que pour les morceaux enregistrés au format
SMF 0 et transférés depuis un ordinateur.
Grade
Grade
ON/OFF
Détermine si la fonction d'évaluation Grade est activée ou désactivée.
Demo Cancel
D-Cancel
ON/OFF
Détermine si l'annulation de la démonstration est activée ou désactivée.
Lorsque cette fonction est paramétrée sur ON, la reproduction du
morceau de démonstration ne s'exécute pas, même lorsque vous
appuyez sur la touche [DEMO].
* Tous ces réglages peuvent être facilement réinitialisés sur leur valeurs respectives par défaut en appuyant simultanément sur les touches [+] et [-],
exception faite pour Initial Send, qui est une opération et non un réglage.
278
84
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
e
erenc
ef
R
Connexion à un ordinateur
Presque tous les instruments électroniques fabriqués de nos jours, notamment les
synthétiseurs, les séquenceurs et les dispositifs relatifs à la musique assistée par
ordinateur utilisent la norme MIDI. MIDI est une norme internationale qui permet à
ces périphériques d'envoyer et de recevoir des données de performance et de réglage.
Cet instrument vous offre, bien entendu, la possibilité de sauvegarder ou transmettre
vos données de performance au clavier sous forme de données MIDI. Il en va de même
pour les morceaux, les styles et les réglages de panneau.
Le potentiel d'enrichissement que vous offre la norme MIDI pour vos performances en
direct et vos créations et productions musicales est énorme. Il vous suffit simplement
de raccorder cet instrument à un ordinateur et de transmettre les données MIDI. Cette
section vous explique les notions de base de la technologie MIDI ainsi que les
fonctions MIDI propres à cet instrument.
Qu'est-ce que la norme MIDI ?
Vous avez certainement déjà entendu les termes
d'« instrument acoustique » et d'« instrument
numérique ». Dans notre monde actuel, ces deux
appellations représentent les deux principales
catégories d'instruments. Prenons un piano à queue
et une guitare sèche comme instruments
acoustiques représentatifs. Ce sont des instruments
faciles à comprendre. Avec le piano, vous enfoncez
une touche et un marteau placé à l'intérieur frappe
certaines cordes, ce qui produit une note. Avec la
guitare, vous pincez directement une corde et la
note est produite. Mais qu'en est-il dans le cas d'un
instrument numérique ?
● Production de note par une guitare acoustique
Lorsque vous pincez une corde,
le corps fait résonner le son.
● Production de note par un instrument numérique
L
Générateur de sons
R
Note
Note
(circuit électronique)
d'échantillonnage
d'échantillonnage
Reproduction au clavier
279
Sur la base des informations jouées à partir du clavier, une note
d'échantillonnage stockée dans le générateur de son est reproduite
via les haut- parleurs.
Comme représenté ci-dessus, dans un instrument
électronique, la note d'échantillonnage (la note qui
a été enregistrée) sauvegardée dans la section
générateur de sons (circuit électronique) est jouée
sur la base des informations reçues à partir du
clavier. Mais sur quelles informations provenant
du clavier la production d'une note repose-t-elle ?
Imaginons, par exemple, que vous jouiez sur le
clavier une noire en « C » avec le son de piano
à queue de votre instrument. Contrairement à un
instrument acoustique qui émet une note résonnée,
l'instrument électronique envoie, à partir du clavier,
des informations relatives aux interrogations
suivantes : « avec quelle voix », « avec quelle
touche », « avec quelle force », « quand a-t-elle
été enfoncée » et « quand a-t-elle été relâchée ».
Chaque information est ensuite transformée en
valeur numérique et envoyée au générateur de
sons. Celui-ci se base sur ces données numériques
pour jouer la note d'échantillonnage sauvegardée.
Exemple d'informations de clavier
Numéro de voix (avec quelle voix)
1 (piano à queue)
Numéro de note (avec quelle note)
60 (C3)
Activation (moment où la note est
enfoncée) et désactivation de la
note (moment où elle a été
relâchée)
Synchronisation exprimée
numériquement (noire)
Vélocité (à propos de la force)
120 (fort)
Votre performance au clavier ainsi que toutes les
opérations de panneau de cet instrument sont traitées
en tant que données MIDI. Les morceaux, les styles
d'accompagnement automatique et les morceaux
utilisateurs sont également constitués de données MIDI.
Le terme MIDI est l'acronyme de Musical Instruments
Digital Interface (Interface numérique des instruments
de musique), qui permet à différents dispositifs et
instruments de musique de communiquer entre eux
directement à l'aide de données numériques. La norme
MIDI est utilisée dans le monde entier. Elle a été
conçue pour transmettre des données de performance
entre les différents instruments de musique
électroniques (ou les ordinateurs). Grâce à MIDI,
vous pouvez commander un instrument à partir d'un
autre et transmettre des données de performance entre
les périphériques, ce qui propulse votre potentiel de
créativité et de performance à des niveaux toujours
plus élevés.
Les messages MIDI se divisent en deux groupes :
les messages de canaux et les messages système.
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
85
Connexion à un ordinateur
● Les messages des canaux
Cet instrument est capable de traiter 16 canaux MIDI
simultanément, ce qui signifie qu'il peut jouer de
seize instruments différents à la fois. Les messages
de canaux transmettent des informations portant
notamment sur l'activation/désactivation des notes
(Note ON/OFF) ou le changement de programme
(Program Change) pour chacun des 16 canaux.
Nom de
message
Note ON/OFF
Opération au niveau de l'instrument/
Réglage de panneau
Données de performance du clavier
(contient le numéro de note et des données
sur la vélocité)
Program Change
Sélection de l'instrument (dont la sélection
de banque MSB/LSB, si nécessaire)
Control Change
Réglages de l'instrument (volume,
panoramique, etc.)
● Messages système
Ce sont des données communes à l'ensemble
du système MIDI. Les messages de système
comprennent des messages comme les messages
exclusifs (Exclusive Messages) qui transmettent
des données propres à chaque fabricant
d'instruments et les messages en temps réel
(Realtime Messages) qui commandent le
périphérique MIDI.
Nom de message
Opération au niveau de l'instrument/
Réglage de panneau
Messages exclusifs
Réglages de la réverbération, du chœur, etc.
Messages en temps
réel
Opération de début/arrêt
Connexion d'un ordinateur
Les fonctions suivantes deviennent disponibles dès lors que l'instrument est relié à un ordinateur.
● Les données de performance peuvent être transmises entre l'instrument et l'ordinateur (page 87).
● Les fichiers sont également transférables entre l'instrument et l'ordinateur (page 89).
La connexion se fait selon la procédure suivante :
1 Installez le pilote USB MIDI sur l'ordinateur.
Le pilote USB–MIDI est inclus dans le CD- ROM.
L'installation du pilote USB MIDI est décrite à la
page 92.
2 Connectez la borne USB de l'ordinateur à
celle de l'instrument à l'aide d'un câble USB
standard, vendu séparément.
Le CD-ROM fourni contient également une
application Musicsoft Downloader qui vous permet
de transférer des fichiers de morceau de
l'ordinateur vers la mémoire flash de l'instrument.
Pour les instructions sur l'installation de Musicsoft
Downloader et le transfert des fichiers de
morceaux, reportez-vous à la page 90.
■ Précautions d'utilisation du câble USB
Veuillez respecter les précautions suivantes en cas
de connexion de l'instrument à l'ordinateur via un
câble USB.
Le non-respect de ces précautions pourrait
provoquer le blocage de l'instrument et/ou de
l'ordinateur, voire la corruption ou la perte de
données.
En cas de blocage de l'instrument ou de
l'ordinateur, mettez les deux périphériques hors
tension, puis rallumez-les et redémarrez
l'ordinateur.
ATTENTION
• Faites sortir l'ordinateur du mode veille/interruption/attente avant
de connecter le câble USB.
• Branchez le câble USB à l'instrument et à l'ordinateur avant de
mettre l'instrument sous tension.
• Vérifiez les poins suivants avant de mettre l'instrument sous ou
hors tension et avant de brancher/débrancher le câble USB.
• Fermez toutes les applications.
• Vérifiez qu'aucun transfert de données n'est en cours (des
données sont transférées chaque fois que vous jouez sur le
clavier ou reproduisez un morceau).
• Attendez au moins 6 secondes entre la mise hors et sous tension de
l'instrument et entre la connexion et la déconnexion du câble USB.
• Connectez directement l'instrument à l'ordinateur à l'aide d'un
simple câble USB. N'utilisez pas de concentrateur USB.
PSR-E403/YPT-400
Câble USB
NOTE
• Il est possible que l'application Musicsoft Downloader ne parvienne pas
accéder à l'instrument dans les cas suivants :
• Pendant la reproduction du style.
• Pendant la reproduction de morceaux
280
86
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
Connexion à un ordinateur
Transfert de données de performances vers et depuis un ordinateur
En connectant l'instrument à un ordinateur, les données de performance de l'instrument peuvent être
utilisées sur l'ordinateur et les données de performance en provenance de l'ordinateur sont reproductibles
sur l'instrument.
● Lorsque l'instrument est relié à un ordinateur,
il transmet et reçoit des données de performance.
Borne USB
Borne USB
PSR-E403/YPT-400
Câble USB
■Réglages MIDI ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Ces réglages sont liés à la transmission et à la réception de données MIDI.
Plage/réglages
Description
Local
ON/OFF
La commande locale détermine si les notes jouées sur l'instrument sont ou non audibles au niveau du
système de générateur de sons interne : le générateur de sons interne est actif lorsque la commande
locale est activée et inactif lorsque celle-ci est désactivée.
External Clock
ON/OFF
Ces réglages déterminent si l'instrument est synchronisé sur sa propre horloge interne (OFF) ou sur le
signal d'horloge d'un périphérique externe (ON).
Keyboard Out
ON/OFF
Ces réglages déterminent si les données de la performance au clavier de l'instrument sont transmises
(ON) ou non (OFF).
Style Out
ON/OFF
Ces réglages déterminent si les données de style sont transmises (ON) ou non (OFF) pendant la
reproduction de style.
Song Out
ON/OFF
Ces réglages déterminent si les données de style sont transmises (ON) ou non (OFF) pendant la
reproduction de style.
2 Utilisez les touches CATEGORY [
] et
[ ] pour sélectionner l'élément dont
vous souhaitez modifier la valeur.
ATTENTION
• Si l'instrument n'émet pas de sons, il est fort probable que ce
réglage en soit la cause.
r
f
Elément
ATTENTION
• Si le réglage External Clock est spécifié sur ON et qu'aucun signal
d'horloge n'est reçu du périphérique externe, les fonctions
relatives aux morceaux, aux styles et au métronome ne
démarreront pas.
1 Appuyez sur la touche [FUNCTION].
3 Utilisez le cadran pour sélectionner ON
281
ou OFF.
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
87
Connexion à un ordinateur
■Mode PC
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Un certain nombre de réglages MIDI doivent être
effectués lors du transfért des données de
performance entre l'ordinateur et l'instrument.
L'élément PC Mode (Mode PC) permet d'effectuer
très facilement plusieurs réglages en une seule
opération. Il existe trois réglages disponibles :
PC1, PC2 et OFF.
Ce réglage n'est pas nécessaire lors du transfert de
fichiers de morceau ou des fichiers de sauvegarde
entre l'ordinateur et l'instrument.
1 Appuyez sur la touche [DEMO] et
maintenez-la enfoncée pendant
plusieurs secondes de sorte à faire
apparaître l'élément PC Mode.
PC mode
oFF
* Réglez le mode PC sur PC2 lorsque vous utilisez le
Digital Music Notebook.
PC1
PC2*
OFF
Local
OFF
OFF
ON
External Clock
ON
OFF
OFF
Song Out
OFF
OFF
OFF
Style Out
OFF
OFF
OFF
Keyboard Out
OFF
ON
ON
2 Utilisez le cadran pour sélectionner
PC1, PC2 ou OFF.
NOTE
• Lorsque vous sélectionnez le réglage PC2, vous ne pouvez pas utiliser
les fonctions de style, de morceau, de démonstration, d'enregistrement
de morceau et de leçon de l'instrument.
r
f
NOTE
• Vous pouvez également accéder à l'élément PC Mode en appuyant
d'abord sur la touche [FUNCTION], puis en utilisant les touches
CATEGORY [ ] et [ ] pour le localiser (page 82).
Commande à distance des périphériques MIDI
Vous pouvez également vous servir de cet instrument comme d'un périphérique de commande à distance
pour l'application Digital Music Notebook sur l'ordinateur (via la connexion MIDI) pour contrôler les
fonctions de reproduction, d'arrêt et de transfert à partir du panneau.
■Touches de commande à distance
Pour utiliser les fonctions de commande à distance,
maintenez simultanément enfoncées les deux
touches les plus graves du clavier (C1 et C#1) et
appuyez sur la touche appropriée (voir ci-dessous).
C#1
C6 : Avance rapide
C1
B5 : Début
A5 : Arrêt
G5 : Rembobinage
F5 : Haut (Retour en début de
morceau)
E5 : Activation/désactivation du
métronome
NOTE
• La commande à distance des périphériques MIDI fonctionne
indépendamment du mode PC2.
282
88
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
Connexion à un ordinateur
Initial Send (Envoi initial)
Cette fonction vous permet d'envoyer les données des réglages de panneau vers un ordinateur. Avant de commencer
à enregistrer les données de performance sur un séquenceur s'exécutant sous votre ordinateur, il serait utile
d'envoyer et d'enregistrer les données du panneau de configuration avant les données de performance.
1 Appuyez sur la touche [FUNCTION].
3 Appuyez sur [+/YES] pour effectuer
l'envoi ou sur [-/NO] pour l'annuler.
2 Utilisez les touches CATEGORY [
r
f
] et
[ ] pour sélectionner l'élément « Initial
Send » (Envoi initial).
Transfert de données entre l'ordinateur et l'instrument
Les morceaux MIDI installés sur l'ordinateur, ainsi
que les 70 morceaux MIDI et les 5 fichiers de Style
inclus dans le CD-ROM peuvent faire l'objet d'un
transfert sur l'instrument. Il est également possible
de transférer les fichiers de sauvegarde, dans les deux
sens, entre l'instrument et l'ordinateur. Les morceaux
et les styles transmis à l'instrument peuvent être
utilisés avec les leçons et autres fonctions.
Pour transférer des morceaux entre l'ordinateur
et l'instrument, vous devez installer l'application
Musicsoft Downloader et le pilote USB-MIDI,
disponibles sur le CD-ROM Accessory sur
l'ordinateur. Pour plus de détails sur l'installation,
reportez-vous au Manuel d'installation du
CD-ROM Accessory, à la page 92.
■Avec Musicsoft
Downloader, vous pourrez :
● ● ● ●
● Transférer des morceaux MIDI, que vous avez
téléchargés sur Internet ou créés sur ordinateur,
depuis l'ordinateur vers la mémoire flash de
l'instrument.
⇒ Reportez-vous à la procédure décrite
à la page 90.
La procédure de transfert des morceaux
disponibles sur le CD-ROM Accessory depuis
l'ordinateur vers l'instrument est expliquée
à titre d'exemple.
283
● Données transférables de l'ordinateur
vers cet instrument.
• Capacité en
morceaux (max.) : Mémoire Flash : 99
morceaux (à partir du
morceau numéro 036)
• Capacité
de données :
Mémoire Flash : 373 Ko
• Format de données :Format SMF 0, fichier de
style (extension : .sty),
Fichier de sauvegarde
(06PK61.BUP)
● Qu'est-ce que le format SMF
(Standard MIDI File) ?
Le format SMF (Fichier MIDI Standard) est l'un
des formats de séquence compatibles les plus
couramment utilisés pour stocker des données de
séquence. Il existe deux variantes : le format 0 et le
format 1. Bon nombre de périphériques MIDI sont
compatibles avec le format SMF 0 et la plupart des
données de séquence MIDI disponibles dans le
commerce sont disponibles au format SMF 0.
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
89
Connexion à un ordinateur
● Il est également possible de transférer les
fichiers de sauvegarde entre l'instrument et
l'ordinateur, dans les deux sens.
⇒ Reportez-vous à la procédure décrite
à la page 91.
q Cliquez sur le lecteur de CD-ROM
Utilisez l'application Musicsoft Downloader avec
Internet Explorer 5.5 ou une version supérieure.
■Utilisation de Musicsoft
Downloader pour le transfert
de morceaux du CD-ROM
Accessory vers la mémoire
flash de l'instrument
NOTE
• Si un morceau ou un style est en cours d'exécution, arrêtez la
reproduction avant de poursuivre l'opération.
1 Installez Musicsoft Downloader et le
pilote USB MIDI sur votre ordinateur,
puis reliez ce dernier à l'instrument
(page 94).
w Double-cliquez sur le dossier « SongData »
et cliquez sur un fichier de morceau.
e Cliquez sur
« Open ».
6 Une copie du fichier de morceau MIDI
sélectionné apparaît dans « List of files
stored temporarily » (Liste des fichiers
stockés temporairement), en haut de la
fenêtre.
Le support de la mémoire s'affiche également
en bas de l'écran afin d'indiquer la destination
du transfert. Cliquez sur « Electronic Musical
Instruments » (Instruments musicaux
électroniques) puis sur « Flash memory »
(Mémoire Flash).
2 Insérez le CD-ROM fourni dans le
lecteur de CD-ROM.
La fenêtre de démarrage apparaît
automatiquement.
3 Double-cliquez sur l'icône de raccourci
de Musicsoft Downloader créée sur le
bureau.
L'application Musicsoft Downloader est lancée
et la fenêtre principale s'ouvre.
NOTE
• L'instrument ne peut pas être utilisé pendant que le logiciel
Musicsoft Downloader est en cours d'exécution.
4 Cliquez sur le bouton « Add File »
(Ajouter fichier) pour ouvrir la fenêtre
Add File.
5 Cliquez sur le bouton situé à droite
de « Look in » (Rechercher dans) et
sélectionnez le lecteur de CD-ROM dans
le menu déroulant qui apparaît. Doublecliquez sur le dossier « SongData » dans la
fenêtre. Sélectionnez le fichier à transférer
vers l'instrument puis cliquez sur « Open »
(Ouvrir).
q Cliquez sur « Electronic Musical
Instruments » puis sur « Flash memory ».
7 Après avoir sélectionné le fichier dans
« List of files stored temporarily »,
cliquez sur le bouton [Move] (Déplacer).
Un message de confirmation s'affiche.
Cliquez sur [OK]. Le morceau est alors
transféré de la liste « List of files stored
temporarily » vers la mémoire de
l'instrument.
284
90
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
Connexion à un ordinateur
8 Fermez la fenêtre pour quitter Musicsoft
Downloader.
NOTE
• Fermez l'application Musicsoft Downloader pour reproduire le
morceau transféré depuis l'ordinateur.
9 Pour reproduire un morceau stocké
dans la mémoire Flash, appuyez sur la
touche [SONG].
Utilisez le cadran pour sélectionner le
morceau à reproduire, puis appuyez sur
la touche [START/STOP] pour lancer la
reproduction.
Des fichiers de style (d'extension « .STY »)
peuvent être tranférés vers la mémoire Flash
à l'aide de la procédure décrite ci-dessus. Les
fichiers de style transférés vers la mémoire
Flash peuvent être chargés dans le style numéro
156 pour être reproduits (page 74).
■Transfert d'un fichier
de sauvegarde depuis
l'instrument vers l'ordinateur
● ● ●
Vous pouvez utiliser Musicsoft Downloader pour
transférer, vers l'ordinateur, des fichiers de
sauvegarde contenant des données de sauvegarde
(page 56), notamment les cinq morceaux utilisateur
stockés sur l'instrument. Si vous cliquez sur
« Electronic Musical Instruments » dans l'écran de
Musicsoft Downloader, puis sur « System Drive »,
un fichier appelé « 06PK61.BUP » apparaîtra dans
le coin inférieur droit de l'écran de Musicsoft
Downloader. Il s'agit du fichier de sauvegarde.
Pour les détails sur les modalités de transmission
du fichier de sauvegarde via l'application
Musicsoft Downloader, reportez-vous à l'aide
en ligne de cette dernière.
NOTE
• Il est impossible de transmettre des données de morceaux
présélectionnés à partir de l'instrument.
ATTENTION
• Ne débranchez pas le câble USB pendant le transfert de données.
Non seulement les données ne seront ni transférées ni
sauvegardées mais le fonctionnement du support de mémoire
risque de devenir instable et son contenu de disparaître
complètement lors de la mise sous ou hors tension de l'instrument.
ATTENTION
• Les données de sauvegarde, y compris les cinq morceaux utilisateur,
sont transmises/reçues sous la forme d'un fichier unique. Par
conséquent, toutes les données de sauvegarde sont écrasées
chaque fois que vous transmettez ou recevez des données. Gardez
cela à l'esprit lorsque vous transférez des données.
ATTENTION
• Les données stockées sont susceptibles d'être perdues à la suite
d'un dysfonctionnement de l'instrument ou d'une opération
incorrecte. Pour des raisons de sécurité, nous vous conseillons
de conserver une copie de toutes les données importantes
stockées sur l'ordinateur.
• Nous vous recommandons d'utiliser l'adaptateur secteur plutôt que
les piles lors du transfert de données. Les données risquent d'être
corrompues en cas de déchargement des piles pendant le transfert.
ATTENTION
• Ne renommez pas le fichier de sauvegarde sur l'ordinateur.
Si vous le faites, celui-ci ne sera pas reconnu lors de son transfert
vers l'instrument.
● Utilisation des morceaux transférés dans
les leçons...
Pour utiliser les morceaux (de format SMF 0
uniquement) transférés depuis l'ordinateur avec les
leçons, vous devez spécifier les canaux qui seront
reproduits respectivement pour les parties de la
main droite et de la main gauche.
r
f
1 Appuyez sur la touche [SONG] et sélectionnez
le morceau (036 –) qui se trouve dans la
mémoire flash, et pour lequel vous voulez
configurer la piste guide.
2 Appuyez sur la touche [FUNCTION].
3 Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ]
pour sélectionner l'élément R-Part (Partie de la
main droite) ou L-Part (Partie de la main
gauche).
4 Utilisez le cadran pour sélectionner le canal à
utiliser pour la reproduction de la partie à main
droite ou gauche spécifiée.
285
Nous vous conseillons de sélectionner le canal 1
pour la partie de la main droite et le canal 2 pour
celle de la main gauche.
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
91
e
erenc
ef
R
Manuel d'installation du CD-ROM Accessory
REMARQUES PARTICULIERES
•
•
•
•
•
•
•
Ce CD-ROM est protégé contre la copie. Yamaha n'offre aucune garantie quant aux problèmes pouvant surgir lors de
la copie du CD-ROM ou du logiciel et ne peut être tenu responsable du résultat des tentatives de copie des données.
Le logiciel et ce mode d'emploi sont sous copyright exclusif de Yamaha Corporation.
L'usage de ce logiciel et de ce manuel est régi par le contrat de licence auquel l'acheteur déclare souscrire sans
réserve lorsqu'il ouvre l'emballage scellé du logiciel. (Veuillez lire attentivement l'accord de licence du logiciel
situé à la fin de ce manuel avant d'installer le logiciel.)
Toute copie du logiciel ou reproduction totale ou partielle de ce manuel, par quelque moyen que ce soit,
est expressément interdite sans l'autorisation écrite du fabricant.
Yamaha n'offre aucune garantie quant à l'usage du logiciel ou de la documentation et ne peut être tenu pour
responsable des résultats de l'utilisation de ce mode d'emploi ou du logiciel.
Ce disque est un CD-ROM. N'essayez donc pas de l'insérer dans un lecteur de CD audio. Vous risqueriez
d'endommager ce dernier de manière irréversible.
Les futures mises à niveau des logiciels d'application et des logiciels système ainsi que toutes les modifications
apportées aux spécifications et aux fonctions seront annoncées séparément.
Les écrans illustrant ce mode d'emploi sont proposés à titre d'information et peuvent différer légèrement de ceux
apparaissant sur l'écran de votre ordinateur.
Remarques importantes concernant le CD-ROM
● Types de données
Ce CD-ROM contient des logiciels d'application. Pour obtenir des instructions relatives à l'installation des
logiciels, reportez-vous à la page 94.
ATTENTION
• N'essayez pas de lire ce CD-ROM dans un lecteur de CD audio.
Les bruits résultants risquent d'endommager votre ouïe, ainsi que
le lecteur de CD et les haut-parleurs.
● Systèmes d'exploitation
Les applications de ce CD-ROM sont proposées dans des versions compatibles avec les systèmes
d'exploitation Windows.
286
92
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
Manuel d'installation du CD-ROM Accessory
Contenu du CD-ROM
q
e
r
Nom du dossier
Nom de l'application/
des données
w
Contenu
Musicsoft Downloader
Cette application peut être utilisée pour télécharger des données de morceau MIDI
sur Internet et les transférer de l'ordinateur vers la mémoire de l'instrument.
DMN_FlashDemo
Flash Demo
Digital Music Notebook est un didacticiel qui permet d'apprendre à jouer de la
musique en s'amusant.
Logiciel de démonstration à images animées, qui présente toutes les fonctionnalités
de Digital Music Notebook.
DMN_DemoSong
Demo Song
Vous pouvez vous familiariser avec l'essentiel des fonctionnalités de Digital Music
Notebook grâce à ce morceau de démonstration. Au préalable, vous devez
télécharger et installer Digital Music Notebook sur votre ordinateur avant d'utiliser
le morceau de démonstration.
Song Book
Comprend les données de partition de 30 morceaux internes fournis par
l'instrument ainsi que 70 morceaux MIDI inclus sur le CD-ROM. Les seules
exceptions sont les morceaux 1 à 11 et le morceau 20 qui est protégé par les droits
d'auteur. Les partitions relatives aux morceaux 9 à 11 figurent au début du présent
manuel, en page 102.
q MSD_
w
e SongBook
Pilote USB-MIDI
(Windows 98/Me)
r
USBdrv2k
Pilote USB-MIDI
(Windows 2000/XP)
SongData
70 morceaux MIDI
Ce logiciel de pilote est requis pour connecter des périphériques MIDI à l'ordinateur
via l'USB.
Ces morceaux peuvent être transférés vers l'instrument pour y être reproduits ou
utilisés avec les fonctionnalités de ce dernier.
Ces styles peuvent être transférés vers l'instrument pour y être reproduits ou utilisés
avec les fonctionnalités de ce dernier.
Pour visualiser des partitions au format PDF, vous devez préalablement installer Acrobat Reader sur votre ordinateur.
StyleData
5 fichiers de style
■Utilisation du CD-ROM
● ● ● ● ● ● ● ●
Veuillez lire le Contrat de licence du logiciel à la
page 98 avant d'ouvrir l'emballage du CD-ROM.
La procédure de connexion est décrite à la
page 86.
1 Vérifiez la configuration du système
5 Installez le logiciel.
2 Insérez le CD-ROM fourni dans le
6 Lancez le logiciel.
afin d'être certain de pouvoir utiliser
le logiciel sur votre ordinateur.
lecteur de CD-ROM.
La fenêtre de démarrage apparaît
automatiquement.
3 Installez le pilote USB MIDI sur
287
4 Connectez l'instrument à l'ordinateur.
l'ordinateur.
Reportez-vous à la section « Installation du
pilote USB-MIDI » à la page 94 pour les
instructions d'installation et de configuration.
Musicsoft Downloader :
reportez-vous à la page 96.
Pour plus d'informations sur le fonctionnement du
logiciel, reportez-vous à l'aide en ligne fournie
avec le logiciel.
Consultez la section « Dépistage des pannes » à la
page 97 en cas de problème d'installation du pilote.
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
93
Manuel d'installation du CD-ROM Accessory
Configuration requise
Application/Données
Système d'exploitation
Musicsoft Downloader
Windows 98SE/Me/2000/
XP Edition familiale/
XP Edition
professionnelle
Pilote USB pour
Windows 98/Me
Windows 98/Me
Pilote USB pour
Windows
2000/XP
Windows 2000/XP
Édition familiale/XP
Édition professionnelle
Digital Music Notebook
Digital Music Notebook
(Configuration pour
la reproduction de
contenu,
vidéos incluses).
Windows® XP Edition
professionnelle, SP1a ou
supérieur
Windows® XP Edition
familiale, SP1a ou
supérieur
Windows 2000 Edition
professionnelle, SP4 ou
supérieur
Processeur
Mémoire
Disque dur
Ecran
233 MHz ou supérieur ;
processeur Intel®
Pentium® ou Celeron®
64 Mo ou plus
(256 Mo ou plus
sont conseillés)
au moins 128 Mo
d'espace libre
(au moins 512 Mo
d'espace libre sont
recommandés)
166 MHz ou supérieur ;
processeur Intel®
Pentium® ou Celeron®
32 Mo ou plus
(64 Mo ou plus
sont conseillés)
au moins 2 Mo
d'espace libre
—
400 MHz ou supérieur,
famille de processeurs
Intel® Pentium®/Celeron®
(il est recommandé
d'avoir 1 GHz ou plus)
128 Mo ou plus
(256 Mo ou plus
sont conseillés)
1 GHz ou supérieur,
famille de processeurs
Intel® Pentium®/Celeron®
(il est recommandé
d'avoir 1,4 GHz ou plus)
au moins 50 Mo
d'espace libre
1 024 x 768
couleurs
(16 bits)
256 Mo ou plus
800 x 600
couleurs
(16 bits)
Installation des logiciels
● Désinstallation (retrait du logiciel)
Le logiciel installé peut être retiré de l'ordinateur
comme suit :
Dans le menu Démarrer de Windows, sélectionnez
Démarrer → Paramètres→ Panneau de
configuration → Ajout/suppression de
programmes→ Installer/Désinstaller. Sélectionnez
l'élément que vous voulez supprimer et cliquez sur
[Ajouter/Supprimer]. Suivez les instructions à
l'écran pour retirer le logiciel sélectionné.
■ Installation du pilote USB-MIDI ● ● ●
Pour pouvoir communiquer avec des périphériques
MIDI connectés à votre ordinateur et les utiliser,
vous devez préalablement installer le logiciel du
pilote correspondant sur l'ordinateur.
Le pilote USB-MIDI Driver permet à des logiciels
de séquençage et des applications similaires de
l'ordinateur de transmettre et de recevoir des
données MIDI depuis et vers des périphériques
MIDI via un câble USB.
Ordinateur
NOTE
• Les noms des éléments de menu et des touches dépendent de la
version du système d'exploitation que vous utilisez.
Logiciel
séquenceur
Câble
USB
Périphérique MIDI
Pilote
• Installation de Windows 98/Me ➔ page 95.
• Installation de Windows 2000 ➔ page 95.
• Installation de Windows XP ➔ page 96.
Vérifiez le nom du lecteur de CD-ROM que vous
comptez utiliser (D:, E:, Q: etc.). Le nom du lecteur
s'affiche sous l'icône du CD-ROM dans le dossier
« Poste de travail ». Le répertoire racine du lecteur
de CD-ROM est D:\, E:\ ou Q:\, etc., respectivement
288
94
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
Manuel d'installation du CD-ROM Accessory
Installation du pilote sur Windows 98/Me
1 Démarrez l'ordinateur.
le CD-ROM fourni dans le lecteur
2 Insérez
de CD-ROM. La fenêtre de démarrage
l'ordinateur et utilisez le compte «
1 Démarrez
Administrateur » pour ouvrir la session
2
apparaît automatiquement.
que l'interrupteur POWER de
3 Vérifiez
l'instrument est réglé sur OFF et raccordez la
borne USB de l'ordinateur au connecteur USB de
l'instrument à l'aide d'un câble USB. Lorsque
l'instrument est sous tension, l'ordinateur ouvre
automatiquement la fenêtre « Assistant Ajout de
nouveau matériel ».
Sinon, reportez-vous à la section « Dépistage
des pannes », contenue dans le « Manuel
d'installation du CD-ROM Accessory » figurant
dans le mode d'emploi.
Les utilisateurs de Windows Me doivent cocher la case
d'option, à gauche de « Rechercher automat.
un meilleur pilote (Recommandé) », et cliquer sur
[Next]. Le système lance automatiquement la
recherche et installe le pilote. Passez à l'étape 8.
Si le système ne détecte pas le pilote, sélectionnez
« Spécifier l'emplacement du pilote (Avancé) » et
spécifiez le dossier racine du lecteur de CD-ROM pour
y installer le pilote, puis cliquez sur [Next]. Exécutez
l'installation en suivant les instructions à l'écran, puis
passez à l'étape 8.
NOTE
• Si vous utilisez Windows Me, passez les étapes 4 à 7.
3
4
5
sur [Next].
4 Cliquez
La fenêtre vous permet de sélectionner la méthode de
NOTE
recherche souhaitée.
la case d'option située à gauche de
5 Cochez
« Rechercher le meilleur pilote pour votre
6
7
8
périphérique. (Recommandé) ». Cliquez sur
[Next].
La fenêtre vous permet de sélectionner l'emplacement
dans lequel installer le pilote.
Cochez la case « Spécifier un emplacement
», cliquez sur « Parcourir » et spécifiez
ensuite le répertoire racine du lecteur de
CD-ROM puis poursuivez l'installation. (La
lettre correspondant au lecteur de CD-ROM
varie en fonction de la configuration de
votre ordinateur.)
Lorsque le système détecte le pilote sur
le CD-ROM et qu'il est prêt à effectuer
l'installation, il affiche le message suivant
à l'écran. Vérifiez la présence du « YAMAHA
USB MIDI Driver » dans la liste et cliquez
sur [Next]. Le système lance l'installation.
Au terme de l'installation, un message
indiquant que l'installation est terminée
s'affiche. Cliquez sur [Finish].
Le pilote est maintenant installé.
Windows.
Sélectionnez [Poste de travail] ‘ [Panneau
de configuration] ‘ [Système] ‘ [Matériel] ‘
[Signature du pilote] ‘ [Vérification des
signatures de fichiers] et cochez la case
d'option à gauche de « Ignorer : installer
tous les fichiers, quelles que soient leurs
signatures », puis cliquez sur [OK].
Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de
CD-ROM. La fenêtre de démarrage apparaît
automatiquement.
Vérifiez tout d'abord que l'interrupteur
POWER du périphérique MIDI est
positionné sur OFF et reliez l'instrument à
l'ordinateur à l'aide d'un câble USB. Une
fois le câblage effectué, vous pouvez alors
mettre le périphérique MIDI sous tension.
Le système lance automatiquement
l'Assistant Ajout de nouveau matériel
détecté.
Sinon, reportez-vous à la section « Dépistage des
pannes », contenue dans le « Manuel d'installation du
CD-ROM Accessory » figurant dans le mode d'emploi.
Cliquez sur [Next]. (Sur certains ordinateurs,
l'affichage de la fenêtre de l'Assistant peut prendre un
certain temps).
Cochez la case en regard de « Rechercher
un pilote approprié pour mon périphérique
(recommandé) », puis cliquez sur [Next].
• Si l'Assistant vous informe que « Le logiciel que vous êtes sur le
point d'installer ne contient pas de signature numérique Microsoft »,
cliquez sur [Oui].
la case « Lecteurs de CD-ROM »,
6 Cochez
désélectionnez toutes les autres cases et
cliquez sur [Next].
NOTE
• Si le système vous invite à insérer le CD-ROM de Windows pendant
la détection des pilotes, sélectionnez le dossier « USBdrv2k_ » (par
exemple, D:\USBdrv2k_) et poursuivez l'installation.
l'option « Installer un des
7 Désélectionnez
autres pilotes » et cliquez sur [Next].
l'installation est terminée,
8 Lorsque
l'ordinateur affiche la fenêtre « Fin de
9
l'assistant Ajout de nouveau matériel
détecté ».
Cliquez sur [Finish]. (Sur certains ordinateurs,
l'affichage de la fenêtre de l'Assistant peut prendre un
certain temps).
Redémarrez l'ordinateur.
L'installation du pilote USB-MIDI est terminée.
NOTE
• Sur certains ordinateurs, cet écran peut s'afficher au bout d'une
dizaine de secondes après la fin de l'installation.
289
Installation du pilote sur Windows 2000
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
95
Manuel d'installation du CD-ROM Accessory
Installation du pilote sur Windows XP
l'ordinateur et utilisez le compte
1 Démarrez
« Administrateur » pour ouvrir une session
2
3
4
5
6
7
dans Windows.
Sélectionnez [Démarrer] ‘ [Panneau de
configuration]. Si le panneau de
configuration affiche « Sélectionner une
catégorie », cliquez sur « Basculer vers
l'affichage classique » dans le coin
supérieur gauche de la fenêtre. Tous les
panneaux de configuration et les icônes
s'affichent.
Allez dans [Système] ‘ [Matériel] ‘ [Options
de signature du pilote] et cochez la case à
gauche de « Ignorer », puis cliquez sur [OK].
Cliquez sur le bouton [OK] pour fermer
la boîte de dialogue Propriétés système,
puis sur « X », dans le coin supérieur droit
de la fenêtre, pour fermer le panneau de
configuration.
Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de
CD-ROM. La fenêtre de démarrage apparaît
automatiquement.
Vérifiez tout d'abord que l'interrupteur
POWER du périphérique MIDI est
positionné sur OFF et reliez l'instrument
à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB. Une
fois le câblage effectué, vous pouvez alors
mettre le périphérique MIDI sous tension.
Le système lance automatiquement
l'Assistant Ajout de nouveau matériel
détecté. Sinon, reportez-vous à la section
« Dépistage des pannes », contenue dans
le « Manuel d'installation du CD-ROM
Accessory » figurant dans le mode
d'emploi. Si le système affiche « Nouveau
matériel détecté » dans le coin inférieur
droit, attendez que la fenêtre de l'Assistant
s'ouvre. (Sur certains ordinateurs,
l'affichage de la fenêtre peut prendre
un certain temps).
Si la fenêtre de l'Assistant vous invite à préciser si
vous voulez ou non vous connecter à Windows
Update, sélectionnez l'option « Non, pas cette
fois », puis cliquez sur [Next].
Sélectionnez la case en regard de « Installer
le logiciel automatiquement (recommandé)
» et cliquez sur [Next].
NOTE
• Si, en cours d'installation, le système affiche le message « ...n'a pas
été validé lors du test permettant d'obtenir le logo Windows et vérifiant
sa compatibilité avec Windows XP », cliquez sur [Continuer].
l'installation est terminée,
8 Lorsque
l'ordinateur affiche la fenêtre « Fin de
9
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
IMPORTANT
• Vous devez vous connecter en tant qu'administrateur pour
installer le logiciel Musicsoft Downloader sur un ordinateur
fonctionnant sous Windows 2000 ou XP.
• Vous devez vous connecter en tant qu'administrateur pour
installer le logiciel Digital Music Notebook sur un ordinateur
fonctionnant sous Windows 2000 ou XP.
IMPORTANT
• Lors de l'installation de Digital Music Notebook, vérifiez que
l'application Internet Explorer 6.0 (avec SP1) ou une version
supérieure est installée sur l'ordinateur.
IMPORTANT
• Une carte de crédit est requise pour l'achat du logiciel Digital Music
Notebook. Il est possible que le traitement des cartes de crédit ne
soit pas admis dans certaines régions. Veuillez dès lors vérifier
avec les autorités locales si vous pouvez utiliser votre carte.
le CD-ROM Accessory dans
1 Insérez
le lecteur de CD-ROM de l'ordinateur.
La fenêtre de démarrage apparaît
automatiquement et affiche les logiciels
disponibles.
NOTE
• Si la fenêtre de démarrage n'apparaît pas automatiquement, doublecliquez sur le dossier « Poste de travail » pour l'ouvrir. Cliquez avec le
bouton droit sur l'icône du CD-ROM et sélectionnez « Ouvrir » dans
le menu déroulant. Double-cliquez sur « Start.exe » et passez à
l'étape 2, ci-dessous..
sur [Musicsoft Downloader]
2 Cliquez
ou [Digital Music Notebook].
sur [install] (Installer) dans
3 Cliquez
Musicsoft downloader ou sur [Digital Music
Notebook Download] pour Digital Music
Notebook et suivez les instructions qui
s'affichent à l'écran pour installer les
logiciels.
Pour obtenir des instructions sur le
fonctionnement de Digital Music Notebook,
reportez-vous au menu d'aide : lancez le logiciel
Digital Music Notebook et cliquez sur « Help ».
Pour obtenir des instructions sur le
fonctionnement du Musicsoft Downloader,
reportez-vous au menu d'aide : lancez le logiciel
Musicsoft Downloader et cliquez sur « Help ».
* Vous pouvez obtenir la dernière version de Musicsoft
Downloader à l'adresse Internet suivante.
http://music.yamaha.com/download/
IMPORTANT
• Seul le logiciel Musicsoft Downloader permet de transférer des
fichiers entre l'instrument et l'ordinateur. Vous ne pouvez utiliser
aucune autre application de transfert de fichiers pour cela.
290
96
l'assistant Ajout de nouveau matériel
détecté ».
Cliquez sur [Finish]. (Sur certains ordinateurs,
l'affichage de la fenêtre de l'Assistant peut prendre
un certain temps).
Redémarrez l'ordinateur.
Si le système affiche « Nouveau matériel détecté »
dans le coin inférieur droit, attendez que la fenêtre
de l'Assistant s'ouvre. (Sur certains ordinateurs,
l'affichage de la fenêtre de l'Assistant peut prendre
un certain temps).
L'installation du pilote USB-MIDI est terminée.
■Installation des applications
Musicsoft Downloader
et Digital Music Notebook ● ● ● ● ● ●
Manuel d'installation du CD-ROM Accessory
■Dépistage des pannes
Impossible d'installer le pilote.
• Le câble USB est-il raccordé correctement ?
Vérifiez le raccordement du câble USB.
Débranchez le câble USB, puis branchez-le
à nouveau.
• La fonction USB est-elle activée sur votre
ordinateur ?
Si la fenêtre « Assistant Ajout de nouveau
matériel » n'apparaît pas lorsque vous connectez
l'instrument à l'ordinateur la première fois, il est
possible que la fonction USB de l'ordinateur soit
désactivée. Exécutez les étapes suivantes.
1
Sélectionnez [Panneau de configuration]
➔ [Système] ➔ [Gestionnaire de
périphériques] (pour Windows 98/Me)
ou [Panneau de configuration]* ➔
[Système] ➔ [Matériel] ➔ [Gestionnaire de
périphériques] (pour Windows 2000/XP).
•
•
•
•
•
Lorsque vous contrôlez l'instrument
depuis l'ordinateur via USB, l'instrument
ne fonctionne pas correctement ou
aucun son n'est audible.
Avez-vous installé le pilote ? (page 94)
Le câble USB est-il raccordé correctement ?
Les volumes de l'instrument, du périphérique
de reproduction et du programme
d'application sont-ils réglés sur des niveaux
appropriés ?
Avez-vous sélectionné un port approprié dans
le logiciel séquenceur ?
Utilisez-vous la version la plus récente du pilote
MIDI USB ? Vous pouvez télécharger la dernière
version du pilote sur le site Web suivant :
http://music.yamaha.com/download/
* Affichage classique uniquement sous Windows XP.
2
Assurez-vous qu'aucun symbole « ! »
ou « x » n'apparaît à côté de « Contrôleur
de bus USB » ou « Concentrateur USB
racine ». Si vous voyez un signe « ! » ou
« x », cela signifie que le contrôleur USB
est désactivé.
• Des périphériques inconnus sont-ils enregistrés ?
Si l'installation du pilote échoue, l'instrument sera
considéré comme un « Périphérique inconnu »
et vous ne parviendrez pas à installer le pilote.
Supprimez le « périphérique inconnu » en
procédant de la manière suivante.
1
Sélectionnez [Panneau de configuration]
➔ [Système] ➔ [Gestionnaire de
périphériques] (pour Windows 98/Me)
ou [Panneau de configuration]* ➔
[Système] ➔ [Matériel] ➔ [Gestionnaire de
périphériques] (pour Windows 2000/XP).
* Affichage classique uniquement sous Windows XP.
2
Recherchez « Autres périphériques »
dans le menu « Affichage » sous
« Périphériques par type ».
3
Si vous trouvez « Autres périphériques »,
double-cliquez dessus pour développer
l'arborescence et rechercher « Périphérique
inconnu ». Si un périphérique inconnu
apparaît, sélectionnez-le et cliquez sur le
bouton [Supprimer].
Retirez le câble USB de l'instrument et
rebranchez-le.
5
Réinstallez le pilote.
• Utilisateurs de Windows 98/Mevoir page 95
• Utilisateurs de Windows 2000voir page 95
• Utilisateurs de Windows XPvoir page 96
• Une autre application ou un pilote de
périphérique sont-ils en cours d'exécution ?
Impossible d'arrêter ou de relancer
l'ordinateur correctement.
• N'interrompez pas l'ordinateur lorsque
l'application MIDI est en cours d'exécution.
Si vous utilisez Windows 2000, il est possible
que vous ne puissiez pas arrêter/redémarrer
normalement, en fonction de l'environnement
(contrôleur hôte USB, etc.). Même dans ce cas,
le simple fait de déconnecter et de reconnecter le
câble USB vous permettra d'utiliser à nouveau
les fonctions de l'instrument.
Comment puis-je supprimer ou
réinstaller le pilote ?
[Windows Me/98]
1
Lorsque l'instrument est reconnu
correctement, double-cliquez sur
« Système » dans Panneau de
configuration pour ouvrir la fenêtre
Système.
2
Double-cliquez sur l'onglet « Gestionnaire
de périphériques », sélectionnez « YAMAHA
USB MIDI Driver » et supprimez-le.
3
Utilisez l'invite MS-DOS ou l'explorateur
pour supprimer les trois fichiers suivants.
291
4
Il y a un retard dans la reproduction.
• Votre ordinateur satisfait-il aux exigences de
configuration requises par le système ?
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
97
Manuel d'installation du CD-ROM Accessory
NOTE
• Pour supprimer ces fichiers à l'aide de l'explorateur, sélectionnez
« Options des dossiers » dans le menu Outil (Affichage) et
sélectionnez « Afficher tous les fichiers (et dossiers) ».
• \WINDOWS\INF\OTHER\1037.INF
• \WINDOWS\SYSTEM\Ymidusb.sys
• \WINDOWS\SYSTEM\Ymidusb.sys
4
5
6
Déconnectez le câble USB.
Redémarrez l'ordinateur.
Réinstallez le pilote.
4. GARANTIE LIMITEE PORTANT SUR LE SUPPORT
Quant au LOGICIEL vendu sur un support perceptible, Yamaha garantit que le
support perceptible sur lequel le LOGICIEL est enregistré est exempt de
défaut de matière première ou de fabrication pendant quatorze (14) jours à
compter de la date de réception, avec comme preuve à l'appui une copie du
reçu. Votre seul recours opposable à Yamaha consiste dans le remplacement du
support reconnu défectueux, à condition qu'il soit retourné à Yamaha ou à un
revendeur Yamaha agréé dans un délai de quatorze jours avec une copie du
reçu. Yamaha n'est pas tenu de remplacer un support endommagé à la suite
d'un accident, d'un usage abusif ou d'une utilisation incorrecte. DANS TOUTE
LA MESURE PERMISE PAR LA LEGISLATION EN VIGUEUR, YAMAHA
EXCLUT EXPRESSEMENT TOUTE RESPONSABILITE IMPLICITE
LIEE AU SUPPORT PERCEPTIBLE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE
IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE ET D'ADEQUATION A UN
USAGE PARTICULIER LE CONCERNANT.
5. EXCLUSION DE GARANTIE PORTANT SUR LE LOGICIEL
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE CONTRAT DE LICENCE (« CONTRAT ») AVANT D'UTILISER CE LOGICIEL. L'UTILISATION DE CE LOGICIEL EST ENTIEREMENT REGIE PAR LES TERMES ET CONDITIONS DE
CE CONTRAT. CECI EST UN CONTRAT ENTRE VOUS-MEME (EN TANT
QUE PERSONNE PHYSIQUE OU MORALE) ET YAMAHA CORPORATION
(« YAMAHA »).
LE FAIT D'OUVRIR CE COFFRET INDIQUE QUE VOUS ACCEPTEZ
L'ENSEMBLE DES TERMES DU CONTRAT. SI VOUS N'ACCEPTEZ PAS
LESDITS TERMES, VOUS NE DEVREZ NI INSTALLER NI COPIER NI
UTILISER DE QUELQUE AUTRE MANIERE CE LOGICIEL.
Vous reconnaissez et acceptez expressément que l'utilisation de ce LOGICIEL
est à vos propres risques. Le LOGICIEL et la documentation qui l'accompagne
sont livrés « EN L'ETAT », sans garantie d'aucune sorte. NONOBSTANT
TOUTE AUTRE DISPOSITION DU PRESENT CONTRAT, YAMAHA
EXCLUT DE LA PRESENTE GARANTIE PORTANT SUR LE LOGICIEL,
TOUTE RESPONSABILITE EXPRESSE OU IMPLICITE LE CONCERNANT, Y COMPRIS, DE MANIERE NON LIMITATIVE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE, D'ADEQUATION A UN
USAGE PARTICULIER ET DE RESPECT DES DROITS DES TIERS.
YAMAHA EXCLUT EN PARTICULIER, MAIS DE MANIERE NON LIMITATIVE A CE QUI PRECEDE, TOUTE GARANTIE LIEE A L'ADEQUATION DU LOGICIEL A VOS BESOINS, AU FONCTIONNEMENT
ININTERROMPU OU SANS ERREUR DU PRODUIT ET A LA CORRECTION DES DEFAUTS CONSTATES LE CONCERNANT.
1. CONCESSION DE LICENCE ET DROITS D'AUTEUR
6. RESPONSABILITE LIMITEE
Yamaha vous concède le droit d'utiliser un seul exemplaire du logiciel et des données afférentes à celui-ci (« LOGICIEL »), livrés avec ce contrat. Le terme
LOGICIEL couvre toutes les mises à jour du logiciel et des données fournis.
Ce LOGICIEL est la propriété de Yamaha et/ou du (des) concédant(s) de licence
Yamaha. Il est protégé par les dispositions en vigueur relatives au droit d'auteur et
tous les traités internationaux pertinents. Bien que vous soyez en droit de revendiquer la propriété des données créées à l'aide du LOGICIEL, ce dernier reste
néanmoins protégé par les lois en vigueur en matière de droit d'auteur.
• Vous pouvez utiliser ce LOGICIEL sur un seul ordinateur.
• Vous pouvez effectuer une copie unique de ce LOGICIEL en un format lisible sur machine à des fins de sauvegarde uniquement, à la condition toutefois
que le LOGICIEL soit installé sur un support autorisant la copie de sauvegarde. Sur la copie de sauvegarde, vous devez reproduire l'avis relatif aux
droits d'auteur ainsi que toute autre mention de propriété indiquée sur
l'exemplaire original du LOGICIEL.
• Vous pouvez céder, à titre permanent, tous les droits que vous détenez sur ce
LOGICIEL, sous réserve que vous n'en conserviez aucun exemplaire et que
le bénéficiaire accepte les termes du présent contrat.
LA SEULE OBLIGATION DE YAMAHA AUX TERMES DES PRESENTES
CONSISTE A VOUS AUTORISER A UTILISER CE LOGICIEL. EN
AUCUN CAS YAMAHA NE POURRA ETRE TENU RESPONSABLE, PAR
VOUS-MEME OU UNE AUTRE PERSONNE, DE QUELQUE DOMMAGE
QUE CE SOIT, NOTAMMENT ET DE MANIERE NON LIMITATIVE, DE
DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCESSOIRES OU CONSECUTIFS, DE FRAIS, PERTES DE BENEFICES, PERTES DE DONNEES OU
D'AUTRES DOMMAGES RESULTANT DE L'UTILISATION CORRECTE
OU INCORRECTE OU DE L'IMPOSSIBILITE D'UTILISER LE LOGICIEL, MEME SI YAMAHA OU UN DISTRIBUTEUR AGREE ONT ETE
PREVENUS DE L'EVENTUALITE DE TELS DOMMAGES. Dans tous les
cas, la responsabilité entière de Yamaha engagée à votre égard pour l'ensemble
des dommages, pertes et causes d'actions (que ce soit dans le cadre d'une
action contractuelle, délictuelle ou autre) ne saurait excéder le montant
d'acquisition du LOGICIEL.
ATTENTION
CONTRAT DE LICENCE DE LOGICIEL
2. RESTRICTIONS
• Vous ne pouvez en aucun cas reconstituer la logique du LOGICIEL ou le
désassembler, le décompiler ou encore en dériver une forme quelconque de
code source par quelque autre moyen que ce soit.
• Vous n'êtes pas en droit de reproduire, modifier, changer, louer, prêter ou
distribuer le LOGICIEL en tout ou partie, ou de l'utiliser à des fins de création dérivée.
• Vous n'êtes pas autorisé à transmettre le LOGICIEL électroniquement
à d'autres ordinateurs ou à l'utiliser en réseau.
• Vous ne pouvez pas utiliser ce LOGICIEL pour distribuer des données illégales ou portant atteinte à la politique publique.
• Vous n'êtes pas habilité à proposer des services fondés sur l'utilisation de
ce LOGICIEL sans l'autorisation de Yamaha Corporation.
Les données protégées par le droit d'auteur, y compris les données MIDI de
morceaux, sans toutefois s'y limiter, obtenues au moyen de ce LOGICIEL,
sont soumises aux restrictions suivantes que vous devez impérativement respecter.
• Les données reçues au moyen de ce LOGICIEL ne peuvent en aucun cas être
utilisées à des fins commerciales sans l'autorisation du propriétaire du droit
d'auteur.
• Les données reçues au moyen de ce LOGICIEL ne peuvent pas être dupliquées, transférées, distribuées, reproduites ou exécutées devant un public
d'auditeurs sans l'autorisation du propriétaire du droit d'auteur.
• Le cryptage des données reçues au moyen de ce LOGICIEL ne peut être
déchiffré ni le filigrane électronique modifié sans l'autorisation du propriétaire du droit d'auteur.
3. RESILIATION
98
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
Des logiciels et données de fabricants tiers (« LOGICIELS DE FABRICANTS
TIERS ») peuvent être associés au LOGICIEL. Lorsque, dans la documentation imprimée ou les données électroniques accompagnant ce logiciel, Yamaha
identifie un logiciel et des données comme étant un LOGICIEL DE FABRICANT TIERS, vous reconnaissez et acceptez que vous avez l'obligation de
vous conformer aux dispositions de tout contrat fourni avec ce LOGICIEL DE
FABRICANT TIERS, et que la partie tierce fournissant le LOGICIEL DE
FABRICANT TIERS est responsable de toute garantie ou responsabilité liée
à ou résultant de ce dernier. Yamaha n'est en aucun cas responsable des LOGICIELS DE FABRICANTS TIERS ou de l'utilisation que vous en faites.
• Yamaha exclut toute garantie expresse portant sur des LOGICIELS DE
FABRICANTS TIERS. DE SURCROIT, YAMAHA EXCLUT EXPRESSEMENT TOUTE RESPONSABILITE IMPLICITE LIEE AU LOGICIEL DE
FABRICANT TIERS, Y COMPRIS, DE MANIERE NON LIMITATIVE,
TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE ET
D'ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER LE CONCERNANT.
• Yamaha ne vous fournira aucun service ni maintenance concernant le LOGICIEL DE FABRICANT TIERS.
• En aucun cas Yamaha ne pourra être tenu responsable, par vous-même ou
une autre personne, de quelque dommage que ce soit, notamment et de
manière non limitative, de dommages directs, indirects, accessoires ou consécutifs, de frais, pertes de bénéfices, pertes de données ou d'autres dommages résultant de l'utilisation correcte ou incorrecte ou de l'impossibilité
d'utiliser le LOGICIEL DE FABRICANT TIERS.
8. REMARQUE GENERALE
Le présent contrat est régi par le droit japonais, à la lumière duquel il doit être
interprété, sans qu'il soit fait référence aux conflits des principes de loi. Conflits et procédures sont de la compétence du tribunal de première instance de
Tokyo, au Japon. Si pour une quelconque raison, un tribunal compétent décrète
que l'une des dispositions de ce contrat est inapplicable, le reste du présent
contrat restera en vigueur.
9. CONTRAT COMPLET
Ce document constitue le contrat complet passé entre les parties relativement à
l'utilisation du LOGICIEL et de toute documentation imprimée l'accompagnant, et remplace tous les accords ou contrats antérieurs, écrits ou oraux, portant sur l'objet du présent accord. Aucun avenant ni aucune révision du présent
contrat n'auront force obligatoire s'ils ne sont pas couchés par écrit et revêtus
de la signature d'un représentant Yamaha agréé.
292
Le présent contrat prend effet à compter du jour où le LOGICIEL vous est
remis et reste en vigueur jusqu'à sa résiliation. Si l'une quelconque des dispositions relatives au droit d'auteur ou des clauses du contrat ne sont pas respectées, le contrat de licence sera automatiquement résilié de plein droit par
Yamaha, ce sans préavis. Dans ce cas, vous devrez immédiatement détruire le
LOGICIEL concédé sous licence, la documentation imprimée qui l'accompagne ainsi que les copies réalisées.
7. LOGICIELS DE FABRICANTS TIERS
Annexe
Dépistage des pannes
Problème
Cause possible et solution
Lors de l'activation ou de la désactivation de
l'instrument, un son bref est temporairement audible.
Ceci est tout à fait normal et indique que l'instrument est branché.
L'utilisation d'un téléphone portable à proximité de
l'instrument génère du bruit.
L'utilisation d'un téléphone portable à proximité de l'instrument peut produire
des interférences. Pour éviter cela, veillez à couper votre téléphone portable ou
à l'utiliser suffisamment loin de l'instrument.
Aucun son n'est obtenu lorsque vous appuyez sur
les touches du clavier ou lancez la reproduction d'un
morceau ou d'un style.
Aucun son n'est émis lorsque vous jouez dans la
section à main droite du clavier.
•
•
•
•
Vérifiez qu'aucun câble n'est branché dans la prise PHONES/OUTPUT située
sur la panneau arrière de l'instrument. Aucun son n'est émis lorsqu'un casque
est branché à cette prise.
Vérifiez l'état d'activation/désactivation de la fonction Local Control
(voir page 87).
Lorsque vous utilisez la fonction Dictionary (page 77), les touches de la section
à main droite du clavier servent uniquement à saisir le type et la note
fondamentale de l'accord.
Le son est trop faible.
La qualité du son est mauvaise.
Le rythme s'arrête inopinément ou ne s'exécute pas.
Les données enregistrées du morceau ne sont pas
correctement reproduites.
• L'écran LCD s'obscurcit brusquement et tous les
réglages de panneau sont réinitialisés.
Les piles sont faibles ou déchargées. Remplacez les six piles par de nouvelles
pièces ou utilisez l'adaptateur secteur en option.
Le style ou le morceau n'est pas reproduit lorsque vous
appuyez sur la touche [START/STOP].
La fonction External Clock est-elle réglée sur ON ? Vérifiez que la fonction
External Clock est réglée sur OFF ; reportez-vous à la section « External
Clock » à la page 87.
Vérifiez que la fonction Style Volume (page 83) est réglée sur un niveau sonore
approprié.
Le style émet un son bizarre.
Le point de partage est-il réglé sur une touche appropriée pour les accords que
vous jouez ? Réglez le point de partage sur une touche appropriée (page 72).
Le voyant « ACMP ON » apparaît-il à l'écran ? Si tel n'est pas le cas, appuyez
sur la touche [ACMP ON/OFF] pour l'afficher.
Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Les styles numérotés 131 et de 143 à
155 (Pianist) ne possèdent pas de partie rythmique, de sorte qu'aucun rythme
n'est reproduit. La reproduction des autres parties commence dès que vous
jouez un accord dans la plage d'accompagnement du clavier si la reproduction
du style est activée.
Il semble que toutes les voix ne soient pas entendues
ou que le son soit entrecoupé.
L'instrument dispose d'une polyphonie maximale de 32 notes. Si vous utilisez
la voix Dual ou Split pendant la reproduction d'un style ou d'un morceau,
certaines notes ou sonorités de l'accompagnement ou du morceau pourront
être ignorées (ou « perdues »).
Certaines notes ne retentissent pas lorsque plusieurs
notes sont simultanément jouées au clavier ou lors de
l'interprétation d'arpèges.
Vous avez dépassé la polyphonie maximale autorisée de 32 notes jouées
simultanément sur l'instrument. L'instrument fonctionne normalement tant que
le nombre de notes jouées simultanément n'excède pas un total de 32 notes,
à la fois au clavier et via les fonctions de reproduction automatique.
Le sélecteur au pied (pour le maintien) semble
produire l'effet inverse. Par exemple, lorsque vous
appuyez dessus, vous coupez le son et lorsque vous
le relâchez vous le maintenez.
La polarité du sélecteur au pied est inversée. Vérifiez que la prise du sélecteur
au pied est branchée correctement dans la prise SUSTAIN avant de mettre
l'instrument sous tension.
Le son de la voix varie d'une note à l'autre.
Ceci est normal. La méthode de production des sons de type AWM utilise
plusieurs enregistrements (échantillons) d'un instrument sur toute la gamme du
clavier. Par conséquent, le son réel d'une voix risque d'être légèrement différent
d'une note à l'autre.
De fausses notes retentissent lorsque vous jouez au
clavier.
Il se peut que la technologie performance assistant soit activée.
Appuyez sur la touche [PERFORMANCE ASSISTANT] pour désactiver
cette fonction.
L'indicateur ACMP ON n'apparaît pas lorsque vous
appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF].
La touche [STYLE] est-elle allumée ? Commencez toujours par appuyer sur la
touche [STYLE] lorsque vous prévoyez d'utiliser une fonction liée au style.
Aucun son d'harmonie n'est émis.
Les effets d'harmonie (01 -26) ont un comportement différent en fonction de
leur type. Les types 01 – 05 fonctionnent lorsque la reproduction du style est
activée, les accords joués dans la partie d'accompagnement et une mélodie
interprétée dans la plage à main droite du clavier. Les types 06 -26
fonctionnent, que la reproduction du style soit activée ou non. Pour les types
06 = 12, vous devez jouer deux notes en même temps.
293
Aucun accompagnement rythmique n'est reproduit
lorsque vous appuyez sur la touche [START/STOP]
après avoir sélectionné le style 131 ou l'un des
numéros de styles compris entre 143 et 155 (Pianist).
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
99
Index
Commandes et bornes du panneau
r
f
+, - .................................................. 12, 58
........................................................ 57
0–9 .................................................. 12, 58
A-B REPEAT ................................. 13, 78
ACMP ON/OFF ............................. 12, 34
ARPEGGIO ON/OFF .................... 12, 14
ASSIGN ......................................... 12, 18
CATEGORY [ ] and [ ] ........... 12, 58
DC IN 12V ..................................... 10, 13
DEMO ............................................ 12, 40
Dial ................................................. 12, 58
DUAL ON/OFF ............................. 12, 29
EASY SONG ARRANGER .......... 12, 50
FF ................................................... 13, 40
FUNCTION .................................... 12, 82
HARMONY ON/OFF .................... 12, 60
INTRO/ENDING/rit. ...................... 13, 71
KNOB A, B .................................... 12, 18
LESSON L/R ................................. 12, 44
LESSON START ........................... 12, 44
MAIN/AUTO FILL ........................ 13, 71
MASTER VOLUME ..................... 12, 24
MEMORY/BANK, 1, 2 ................. 13, 80
METRONOME ON/OFF ............... 12, 63
MUSIC DATABASE ..................... 12, 49
PAUSE ........................................... 13, 40
PERFORMANCE ASSISTANT
ON/OFF ...................................... 12, 23
PHONES/OUTPUT ....................... 11, 13
PITCH BEND wheel ...................... 13, 66
PORTABLE GRAND .................... 12, 31
REC, 1–5, A ................................... 13, 52
REGIST MEMORY ....................... 13, 80
REPEAT & LEARN ............... 12, 48
REW ............................................... 13, 40
SONG ............................................. 12, 39
SONG MEMORY .......................... 13, 52
SPLIT ON/OFF .............................. 12, 30
STANDBY/ON ...............................11-12
START/STOP ................................ 13, 58
STYLE ........................................... 12, 33
SUSTAIN ....................................... 11, 13
SYNC START ............................... 13, 70
SYNC STOP .................................. 13, 71
TEMPO/TAP .................................. 13, 27
TOUCH ON/OFF ........................... 12, 65
USB ................................................ 13, 86
VOICE ............................................ 12, 28
Ordre alphabétique
A
G
A-B Repeat ...........................................78
Accessoires fournis .................................7
Accompagnement automatique ............34
Accord ................................ 36, 38, 75-76
ACMP ...................................................34
Adaptateur ............................................10
Arpège ..................................................14
Arrêt synchronisé ..................................71
Assourdissement ...................................79
Attack ....................................................20
AWM (Mémoire d'onde avancée) ..........6
Grade .................................................... 45
H
Harmony ............................................... 60
Harmony Type ..................................... 60
Harmony Volume ................................. 69
I
Initial Send ..................................... 84, 89
Initialisation ......................................... 56
B
Base de données musicale ....................49
C
Casque ..................................................11
CD-ROM ..............................................92
Chargement de fichiers SFF .................74
Chord Dictionary ..................................77
CHORD ROOT ....................................77
CHORD TYPE .....................................77
Chorus .............................................19, 62
Commande à distance ...........................88
Contrat de licence de logiciel ...............98
Coupure ................................................19
D
Delete (Morceau utilisateur) .................55
Delete (Piste de morceau) .....................55
Demo Cancel ........................................84
Dépistage des pannes (Installation) ......97
Dépistage des pannes (Instrument) .......99
Dual Voice ............................................29
Dual Voice Chorus Level .....................83
Dual Voice Octave ................................83
Dual Voice Pan .....................................83
Dual Voice Reverb Level .....................83
Dual Voice Volume ..............................83
E
Easy Chords ..........................................38
Easy Song Arranger ..............................50
Ecran .....................................................59
Enregistrement ......................................52
F
Feuille d'implémentation MIDI ..........122
Fichier de style ......................................74
Fichier utilisateur ..................................91
Filtre ......................................................19
Filtre (Style) ..........................................20
Fonction .......................................... 82-83
Format des données MIDI ..................124
K
Keyboard Out ....................................... 87
Kit de batterie ....................................... 32
L
Leçon .................................................... 43
Liste des arpèges ................................ 117
Liste des bases de données
musicales ........................................ 118
Liste des effets ................................... 126
Liste des kits de percussion ................ 114
Liste des morceaux ....................... 41, 119
Liste des styles ................................... 116
Liste des types d'effets ....................... 120
Liste des voix ..................................... 108
Local ..................................................... 87
L-Part ................................................... 91
M
Main Voice Chorus Level .................... 83
Main Voice Octave .............................. 83
Main Voice Pan .................................... 83
Main Voice Reverb Level .................... 83
Main Voice Volume ............................. 83
Maintien (Sélecteur au pied) ................ 11
Mémoire de morceau ........................... 52
Mémoire flash ...................................... 42
Message de canaux ............................... 86
Message système .................................. 86
Mesure .................................................. 59
Métronome ........................................... 63
MIDI ..................................................... 85
Mode PC .............................................. 88
Molette PITCH BEND ................... 13, 66
Morceau ............................................... 39
Morceau de démonstration ................... 40
Morceau externe ................................... 42
Morceau présélectionné ............ 39, 41-42
Morceau utilisateur .............................. 52
N
Notation ................................................ 59
294
100
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
Index
O
Ordinateur ............................................ 86
P
Partitions .............................102-105, 107
Pilote USB MIDI .............................95-96
Piste .................................................52-55
Pitch Bend Range ................................. 83
Plage de l'accompagnement
automatique ...................................... 34
Point de partage .............................. 30, 72
Présélection immédiate ........................ 68
Pupitre .................................................... 7
R
Registration Memory ........................... 80
Réglage par défaut ................................ 82
Release ................................................. 20
Repeat ................................................... 48
Réponse au toucher .............................. 65
Résonance ............................................ 19
Reverb ............................................ 19, 61
R-Part ................................................... 91
Tuning ...................................................66
Type d'arpège ........................................15
Type d'égaliseur principal .....................69
Type de chorus ......................................62
Type de mesure .....................................63
Types d'effets Chorus .........................121
Types d'effets Reverb .........................121
U
USB ......................................................86
V
Vélocité de l'arpège ..............................67
Voix ......................................................28
Voix de la mélodie ..........................51, 79
Voix partagée ........................................30
Voix principale .....................................28
X
XGlite .....................................................6
S
Sauvegarde ........................................... 56
Sauvegarder (fichier utilisateur) ........... 91
Sauvegarder (Réglages de panneau) .... 80
Sélecteur au pied .................................. 11
Sensibilité au toucher ........................... 65
SMF (Standard MIDI File) ................... 89
Song Clear ............................................ 55
Song Out ............................................... 87
Song Volume ........................................ 78
Spécifications techniques ................... 127
Split Voice Chorus Level ..................... 83
Split Voice Octave ............................... 83
Split Voice Pan ..................................... 83
Split Voice Reverb Level ..................... 83
Split Voice Volume .............................. 83
Standard Chord ..................................... 38
Style ...........................................33-37, 70
Style Out ............................................... 87
Style Tempo ......................................... 20
Style Volume ........................................ 72
Synchro Start ............................ 34, 36, 70
T
295
Technologie Performance Assistant ..... 23
Tempo .................................................. 27
Time Denominator ............................... 64
Time Numerator ................................... 64
Track Clear ........................................... 55
Transfert ..........................................89-91
Transpose ............................................. 66
PSR-E403/YPT-400 Mode d'emploi
101
psre403_en.book Page 102 Friday, January 27, 2006 6:49 PM
Scores
Scores / Noten / Partitions / Partituras
This demo is an example of how the Easy Song Arranger can be used to change styles throughout a piece.
Song No.
9
q =123
(Function Demo for Easy Song Arranger)
Hallelujah Chorus
394
102
PSR-E403/YPT-400 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
psre403_en.book Page 103 Friday, January 27, 2006 6:49 PM
395
Scores / Noten / Partitions / Partituras
PSR-E403/YPT-400 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
103
psre403_en.book Page 104 Friday, January 27, 2006 6:49 PM
Scores / Noten / Partitions / Partituras
This score is provided with the intent that the pitch will be corrected by the performance assistant technology feature. If you play the “Play These Notes” part using the performance assistant technology feature, the
part will be corrected and played so that it matches the backing part.
Song No.
10
q =61
(Function Demo for performance assistant technology)
Ave Maria
P.A.T.
Type =CHORD
Your Turn.
Repeatedly Play the Same Key.
396
104
PSR-E403/YPT-400 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
psre403_en.book Page 105 Friday, January 27, 2006 6:49 PM
397
Scores / Noten / Partitions / Partituras
PSR-E403/YPT-400 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
105
psre403_en.book Page 106 Friday, January 27, 2006 6:49 PM
Scores / Noten / Partitions / Partituras
This score is provided with the intent that the pitch will be corrected by the performance assistant technology feature. If you play the “Play These Notes” part using the performance assistant technology feature, the
part will be corrected and played so that it matches the backing part.
Song No.
11
q =108
(Function Demo for performance assistant technology)
Nocturne op.9-2
P.A.T.
Type =CHORD
You Can Even Play the Same Keys!
398
106
PSR-E403/YPT-400 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
psre403_en.book Page 107 Friday, January 27, 2006 6:49 PM
399
Scores / Noten / Partitions / Partituras
PSR-E403/YPT-400 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
107
psre403_en.book Page 108 Friday, January 27, 2006 6:49 PM
Voice List
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
■ Maximum Polyphony ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
The instrument has 32-note maximum polyphony. This means
that it can play a maximum of up to 32 notes at once, regardless of what functions are used. Auto accompaniment uses a
number of the available notes, so when auto accompaniment
is used the total number of available notes for playing on the
keyboard is correspondingly reduced. The same applies to the
Split Voice and Song functions. If the maximum polyphony is
exceeded, earlier played notes will be cut off and the most
recent notes have priority (last note priority).
■ Maximale Polyphonie ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Das Instrument verfügt über eine maximale Polyphonie von
32 Noten. Dies bedeutet, daß das Instrument unabhängig von
den aktivierten Funktionen maximal 32 Noten gleichzeitig
spielen kann. Eine bestimmte Anzahl der verfügbaren Noten
wird von der automatischen Begleitung belegt; bei deren Einsatz verringert sich somit die Anzahl der für das Spiel auf der
Klaviatur verfügbaren Noten entsprechend. Das Gleiche gilt
für Split Voices und Song-Funktion. Wenn die maximale Polyphonie überschritten wird, werden die am frühesten gespielten
Noten ausgeschaltet und die zuletzt gespielten Noten haben
Vorrang (Last Note Priority).
■ Polyphonie maximale ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Le PSR-E403/YPT-400 dispose d’une polyphonie maximale
de 32 notes. Cela signifie que l’instrument peut reproduire un
nombre maximal de 32 voix à la fois, indépendamment des
fonctions utilisées. L’accompagnement automatique fait appel
à un certain nombre de notes disponibles. Il s’ensuit que lorsque l’accompagnement automatique est utilisé, le nombre
total de notes disponibles pour l’interprétation au clavier est
réduit en conséquence. Cela s’applique aussi aux fonctions
Split Voice (Voix partagées) et Song (Morceau). Lorsque la
polyphonie maximale est dépassée, les notes jouées en premier ne produisent aucun son ; seules les notes interprétées en
dernier sont audibles (priorité à la dernière note).
■ Polifonía máxima ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
El instrumento tiene una polifonía máxima de 32 notas. Esto
significa que puede tocar un máximo de 32 notas a la vez,
independientemente de las funciones que se usen. El acompañamiento automático utiliza una parte de las notas disponibles, de forma que cuando éste se utiliza el número de notas
disponibles se reduce proporcionalmente. Lo mismo puede
aplicarse a las funciones Split Voice (Voz de división) y Song
(Canción). Si se excede la polifonía máxima, las notas tocadas
con anterioridad se cortan y se da prioridad a las notas más
recientes (prioridad de la última nota).
NOTE
• The Voice List includes MIDI program change numbers for
each voice. Use these program change numbers when
playing the instrument via MIDI from an external device.
• Program Numbers 001 to 128 directly relate to MIDI Program Change Numbers 000 to 127. That is, Program Numbers and Program Change Numbers differ by a value of 1.
Remember to take this into consideration.
• Some voices may sound continuously or have a long
decay after the notes have been released while the sustain pedal (footswitch) is held.
HINWEIS
• In der Voice-Liste sind für jede Voice MIDI-Programmwechselnummern enthalten. Verwenden Sie diese Programmwechselnummern, wenn Sie das Instrument über
MIDI von einem externen Gerät aus ansteuern.
• Die Programmnummern 001 bis 128 hängen direkt mit
den MIDI-Programmwechsel-Nummern 000 bis 127
zusammen. Das bedeutet: Programmnummern und Programmwechsel-Nummern unterscheiden sich mit einem
Wert von 1. Denken Sie bei diesen Überlegungen daran.
• Solange der Sustain-Fußschalter gedrückt ist, ertönen
einige Voices nach dem Loslassen der Taste eventuell
kontinuierlich oder mit einer langen Abklingzeit (Decay).
NOTE
• La liste des voix comporte des numéros de changement
de programme MIDI pour chaque voix. Utilisez ces derniers pour commander le PSR-E403/YPT-400 à partir d’un
périphérique MIDI.
• Les numéros de programme 001 à 128 correspondent aux
numéros de changement de programme MIDI
000 à 127. Cela signifie que les numéros de programme
et les numéros de changement de programme sont décalés de 1. N’oubliez pas de tenir compte de cet écart.
• Certaines voix peuvent avoir une sonorité prolongée ou un
long déclin après le relâchement des touches, et ceci pendant la durée de maintien de la pédale de sustain (sélecteur au pied).
NOTA
• La lista de voces incluye números de cambio de programa
MIDI para cada voz. Utilice estos números de cambio de
programa cuando toque el instrumento a través del MIDI
desde un dispositivo externo.
• Números de programa de 001 a 128 directamente relacionados con los números de cambio de programa MIDI de
000 a 127. Esto quiere decir que los números de programa y los números de cambio de programa difieren en
un valor de 1, elemento que se debe tener en cuenta.
• Algunas voces podrían sonar de forma continuada o presentar una larga disminución después de soltar las notas
mientras se mantiene presionado el pedal de sostenido
(interruptor de pedal).
400
108
PSR-E403/YPT-400 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
psre403_en.book Page 109 Friday, January 27, 2006 6:49 PM
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
● Panel Voice List / Verzeichnis der BedienfeldVoices / Liste des voix de panneau /
Lista de voces del panel
Bank Select
Voice
No.
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012
013
014
015
016
017
018
019
020
021
022
023
024
025
026
027
028
029
030
031
032
033
034
035
036
037
038
039
040
041
042
043
044
045
046
047
048
049
058
059
060
061
062
063
064
065
066
067
068
069
070
071
072
073
074
075
076
077
078
079
080
081
082
083
084
085
086
087
088
089
090
091
092
093
094
095
096
097
098
099
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
MIDI
Program
Voice Name
MSB LSB
Change#
(0–127) (0–127)
(1–128)
000
112
044
Contrabass
000
112
047
Harp
000
112
106
Banjo
000
112
056
Orchestra Hit
CHOIR
000
112
053
Choir
000
113
053
Vocal Ensemble
000
112
055
Air Choir
000
112
054
Vox Humana
SAXOPHONE
000
117
067
Sweet! Tenor Sax
000
113
065
Sweet! Soprano Sax
000
112
067
Tenor Sax
000
112
066
Alto Sax
000
112
065
Soprano Sax
000
112
068
Baritone Sax
000
114
067
Breathy Tenor Sax
000
112
072
Clarinet
000
112
069
Oboe
000
112
070
English Horn
000
112
071
Bassoon
TRUMPET
000
115
057
Sweet! Trumpet
000
112
057
Trumpet
000
112
058
Trombone
000
113
058
Trombone Section
000
112
060
Muted Trumpet
000
112
061
French Horn
000
112
059
Tuba
BRASS
000
112
062
Brass Section
000
113
062
Big Band Brass
000
113
063
80’s Brass
000
119
062
Mellow Horns
000
114
063
Techno Brass
000
112
063
Synth Brass
FLUTE
000
114
074
Sweet! Flute
000
113
076
Sweet! Pan Flute
000
112
074
Flute
000
112
073
Piccolo
000
112
076
Pan Flute
000
112
075
Recorder
000
112
080
Ocarina
SYNTH LEAD
000
112
081
Square Lead
000
112
082
Sawtooth Lead
000
115
082
Analogon
000
119
082
Fargo
000
112
099
Star Dust
000
112
086
Voice Lead
000
112
101
Brightness
SYNTH PAD
000
112
092
Xenon Pad
000
112
095
Equinox
000
112
089
Fantasia
000
113
090
Dark Moon
000
113
101
Bell Pad
PERCUSSION
000
112
012
Vibraphone
000
112
013
Marimba
000
112
014
Xylophone
000
112
115
Steel Drums
000
112
009
Celesta
000
112
011
Music Box
000
112
015
Tubular Bells
000
112
048
Timpani
401
050
051
052
053
054
055
056
057
MIDI
Program
Voice Name
MSB LSB
Change#
(0–127) (0–127)
(1–128)
PIANO
000
112
001
Grand Piano
000
112
002
Bright Piano
000
112
007
Harpsichord
000
112
004
Honky-tonk Piano
000
112
003
MIDI Grand Piano
000
113
003
CP 80
E.PIANO
000
114
005
Cool! Galaxy Electric Piano
000
113
006
Hyper Tines
000
112
005
Funky Electric Piano
000
112
006
DX Modern Electric Piano
000
114
006
Venus Electric Piano
000
112
008
Clavi
ORGAN
000
118
019
Cool! Organ
000
117
019
Cool! Rotor Organ
000
112
017
Jazz Organ 1
000
113
017
Jazz Organ 2
000
112
019
Rock Organ
000
114
019
Purple Organ
000
112
018
Click Organ
000
116
017
Bright Organ
000
127
019
Theater Organ
000
121
020
16'+2' Organ
000
120
020
16'+4' Organ
000
113
020
Chapel Organ
000
112
020
Church Organ
000
112
021
Reed Organ
ACCORDION
000
112
022
Musette Accordion
000
113
022
Traditional Accordion
000
113
024
Bandoneon
000
113
023
Modern Harp
000
112
023
Harmonica
GUITAR
000
112
025
Classical Guitar
000
112
026
Folk Guitar
000
112
027
Jazz Guitar
000
117
028
60’s Clean Guitar
000
113
026
12Strings Guitar
000
112
028
Clean Guitar
000
113
027
Octave Guitar
000
112
029
Muted Guitar
000
112
030
Overdriven Guitar
000
112
031
Distortion Guitar
BASS
000
112
034
Finger Bass
000
112
033
Acoustic Bass
000
112
035
Pick Bass
000
112
036
Fretless Bass
000
112
037
Slap Bass
000
112
039
Synth Bass
000
113
039
Hi-Q Bass
000
113
040
Dance Bass
STRINGS
000
112
049
String Ensemble
000
112
050
Chamber Strings
000
113
050
Slow Strings
000
112
045
Tremolo Strings
000
112
051
Synth Strings
000
112
046
Pizzicato Strings
000
112
041
Violin
000
112
043
Cello
Bank Select
Voice
No.
PSR-E403/YPT-400 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
109
psre403_en.book Page 110 Friday, January 27, 2006 6:49 PM
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
Bank Select
Voice
No.
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
MIDI
Program
Voice Name
MSB LSB
Change#
(0–127) (0–127)
(1–128)
DRUM KITS
127
000
001
Standard Kit 1
127
000
002
Standard Kit 2
127
000
009
Room Kit
127
000
017
Rock Kit
127
000
025
Electronic Kit
127
000
026
Analog Kit
127
000
113
Dance Kit
127
000
033
Jazz Kit
127
000
041
Brush Kit
127
000
049
Symphony Kit
126
000
001
SFX Kit 1
126
000
002
SFX Kit 2
ARPEGGIO
000
112
081
Synth Sequence
000
112
082
Sawtooth Lead Arpeggio
000
115
082
Analog Sequence
000
096
082
Chord Sequence
000
006
082
Sawtooth
000
000
081
Square Pulse
000
113
063
Trance
000
114
063
Synth Echo
000
112
001
Piano Arpeggio
000
114
005
Ballad Electric Piano
000
117
028
Guitar Chord
000
112
025
Guitar Arpeggio
000
113
039
Acid Synth
127
000
001
Arabic Loop
127
000
002
Massive Percussion
● XGlite Voice/XGlite Optional Voice* List / Liste
der Xglite-Voices/optionale Xglite-Voices* / Voix
XGlite/liste des voix* XGlite en option / Lista de
voces de XGlite/voces opcionales de XGlite*
Bank Select
Voice
No.
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
*160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
MIDI
Program
Voice Name
MSB LSB
Change#
(0–127) (0–127)
(1–128)
PIANO
000
000
001
Grand Piano
000
001
001
Grand Piano KSP
000
040
001
Piano Strings
000
041
001
Dream
000
000
002
Bright Piano
000
001
002
Bright Piano KSP
000
000
003
Electric Grand Piano
000
001
003
Electric Grand Piano KSP
000
032
003
Detuned CP80
000
000
004
Honky-tonk Piano
000
001
004
Honky-tonk Piano KSP
000
000
005
Electric Piano 1
000
001
005
Electric Piano 1 KSP
000
032
005
Chorus Electric Piano 1
000
000
006
Electric Piano 2
000
001
006
Electric Piano 2 KSP
000
032
006
Chorus Electric Piano 2
000
041
006
DX + Analog Electric Piano
000
000
007
Harpsichord
000
001
007
Harpsichord KSP
000
035
007
Harpsichord 2
000
000
008
Clavi
000
001
008
Clavi KSP
CHROMATIC
000
000
009
Celesta
000
000
010
Glockenspiel
000
000
011
Music Box
000
064
011
Orgel
000
000
012
Vibraphone
000
001
012
Vibraphone KSP
000
000
013
Marimba
000
001
013
Marimba KSP
000
064
013
Sine Marimba
000
097
013
Balimba
000
098
013
Log Drums
000
000
014
Xylophone
000
000
015
Tubular Bells
000
096
015
Church Bells
000
097
015
Carillon
000
000
016
Dulcimer
000
035
016
Dulcimer 2
000
096
016
Cimbalom
000
097
016
Santur
ORGAN
000
000
017
Drawbar Organ
000
032
017
Detuned Drawbar Organ
000
033
017
60’s Drawbar Organ 1
000
034
017
60’s Drawbar Organ 2
000
035
017
70’s Drawbar Organ 1
000
037
017
60’s Drawbar Organ 3
000
040
017
16+2'2/3
000
064
017
Organ Bass
000
065
017
70’s Drawbar Organ 2
000
066
017
Cheezy Organ
000
067
017
Drawbar Organ 2
000
000
018
Percussive Organ
000
024
018
70’s Percussive Organ
000
032
018
Detuned Percussive Organ
000
033
018
Light Organ
000
037
018
Percussive Organ 2
000
000
019
Rock Organ
000
064
019
Rotary Organ
402
110
PSR-E403/YPT-400 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
psre403_en.book Page 111 Friday, January 27, 2006 6:49 PM
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
Bank Select
Voice
No.
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
Bank Select
Voice
No.
*269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
MIDI
Program
Voice Name
MSB LSB
Change#
(0–127) (0–127)
(1–128)
000
040
040
Modular Synth Bass
000
041
040
DX Bass
STRINGS
000
000
041
Violin
000
008
041
Slow Violin
000
000
042
Viola
000
000
043
Cello
000
000
044
Contrabass
000
000
045
Tremolo Strings
000
008
045
Slow Tremolo Strings
000
040
045
Suspense Strings
000
000
046
Pizzicato Strings
000
000
047
Orchestral Harp
000
040
047
Yang Chin
000
000
048
Timpani
ENSEMBLE
000
000
049
Strings 1
000
003
049
Stereo Strings
000
008
049
Slow Strings
000
035
049
60’s Strings
000
040
049
Orchestra
000
041
049
Orchestra 2
000
042
049
Tremolo Orchestra
000
045
049
Velocity Strings
000
000
050
Strings 2
000
003
050
Stereo Slow Strings
000
008
050
Legato Strings
000
040
050
Warm Strings
000
041
050
Kingdom
000
000
051
Synth Strings 1
000
000
052
Synth Strings 2
000
000
053
Choir Aahs
000
003
053
Stereo Choir
000
032
053
Mellow Choir
000
040
053
Choir Strings
000
000
054
Voice Oohs
000
000
055
Synth Voice
000
040
055
Synth Voice 2
000
041
055
Choral
000
064
055
Analog Voice
000
000
056
Orchestra Hit
000
035
056
Orchestra Hit 2
000
064
056
Impact
BRASS
000
000
057
Trumpet
000
032
057
Warm Trumpet
000
000
058
Trombone
000
018
058
Trombone 2
000
000
059
Tuba
000
000
060
Muted Trumpet
000
000
061
French Horn
000
006
061
French Horn Solo
000
032
061
French Horn 2
000
037
061
Horn Orchestra
000
000
062
Brass Section
000
035
062
Trumpet & Trombone Section
000
000
063
Synth Brass 1
000
020
063
Resonant Synth Brass
000
000
064
Synth Brass 2
000
018
064
Soft Brass
000
041
064
Choir Brass
REED
000
000
065
Soprano Sax
000
000
066
Alto Sax
000
040
066
Sax Section
000
000
067
Tenor Sax
000
040
067
Breathy Tenor Sax
403
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
MIDI
Program
Voice Name
MSB LSB
Change#
(0–127) (0–127)
(1–128)
000
065
019
Slow Rotary
000
066
019
Fast Rotary
000
000
020
Church Organ
000
032
020
Church Organ 3
000
035
020
Church Organ 2
000
040
020
Notre Dame
000
064
020
Organ Flute
000
065
020
Tremolo Organ Flute
000
000
021
Reed Organ
000
040
021
Puff Organ
000
000
022
Accordion
000
000
023
Harmonica
000
032
023
Harmonica 2
000
000
024
Tango Accordion
000
064
024
Tango Accordion 2
GUITAR
000
000
025
Nylon Guitar
000
043
025
Velocity Guitar Harmonics
000
096
025
Ukulele
000
000
026
Steel Guitar
000
035
026
12-string Guitar
000
040
026
Nylon & Steel Guitar
000
041
026
Steel Guitar with Body Sound
000
096
026
Mandolin
000
000
027
Jazz Guitar
000
032
027
Jazz Amp
000
000
028
Clean Guitar
000
032
028
Chorus Guitar
000
000
029
Muted Guitar
000
040
029
Funk Guitar
000
041
029
Muted Steel Guitar
000
045
029
Jazz Man
000
000
030
Overdriven Guitar
000
043
030
Guitar Pinch
000
000
031
Distortion Guitar
000
040
031
Feedback Guitar
000
041
031
Feedback Guitar 2
000
000
032
Guitar Harmonics
000
065
032
Guitar Feedback
000
066
032
Guitar Harmonics 2
BASS
000
000
033
Acoustic Bass
000
040
033
Jazz Rhythm
000
045
033
Velocity Crossfade Upright Bass
000
000
034
Finger Bass
000
018
034
Finger Dark
000
040
034
Bass & Distorted Electric Guitar
000
043
034
Finger Slap Bass
000
045
034
Finger Bass 2
000
065
034
Modulated Bass
000
000
035
Pick Bass
000
028
035
Muted Pick Bass
000
000
036
Fretless Bass
000
032
036
Fretless Bass 2
000
033
036
Fretless Bass 3
000
034
036
Fretless Bass 4
000
000
037
Slap Bass 1
000
032
037
Punch Thumb Bass
000
000
038
Slap Bass 2
000
043
038
Velocity Switch Slap
000
000
039
Synth Bass 1
000
040
039
Techno Synth Bass
000
000
040
Synth Bass 2
000
006
040
Mellow Synth Bass
000
012
040
Sequenced Bass
000
018
040
Click Synth Bass
000
019
040
Synth Bass 2 Dark
PSR-E403/YPT-400 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
111
psre403_en.book Page 112 Friday, January 27, 2006 6:49 PM
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
Bank Select
Voice
No.
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
MIDI
Program
Voice Name
MSB LSB
Change#
(0–127) (0–127)
(1–128)
000
000
068
Baritone Sax
000
000
069
Oboe
000
000
070
English Horn
000
000
071
Bassoon
000
000
072
Clarinet
PIPE
000
000
073
Piccolo
000
000
074
Flute
000
000
075
Recorder
000
000
076
Pan Flute
000
000
077
Blown Bottle
000
000
078
Shakuhachi
000
000
079
Whistle
000
000
080
Ocarina
SYNTH LEAD
000
000
081
Square Lead
000
006
081
Square Lead 2
000
008
081
LM Square
000
018
081
Hollow
000
019
081
Shroud
000
064
081
Mellow
000
065
081
Solo Sine
000
066
081
Sine Lead
000
000
082
Sawtooth Lead
000
006
082
Sawtooth Lead 2
000
008
082
Thick Sawtooth
000
018
082
Dynamic Sawtooth
000
019
082
Digital Sawtooth
000
020
082
Big Lead
000
096
082
Sequenced Analog
000
000
083
Calliope Lead
000
065
083
Pure Lead
000
000
084
Chiff Lead
000
000
085
Charang Lead
000
064
085
Distorted Lead
000
000
086
Voice Lead
000
000
087
Fifths Lead
000
035
087
Big Five
000
000
088
Bass & Lead
000
016
088
Big & Low
000
064
088
Fat & Perky
000
065
088
Soft Whirl
SYNTH PAD
000
000
089
New Age Pad
000
064
089
Fantasy
000
000
090
Warm Pad
000
000
091
Poly Synth Pad
000
000
092
Choir Pad
000
066
092
Itopia
000
000
093
Bowed Pad
000
000
094
Metallic Pad
000
000
095
Halo Pad
000
000
096
Sweep Pad
SYNTH EFFECTS
000
000
097
Rain
000
065
097
African Wind
000
066
097
Carib
000
000
098
Sound Track
000
027
098
Prologue
000
000
099
Crystal
000
012
099
Synth Drum Comp
000
014
099
Popcorn
000
018
099
Tiny Bells
000
035
099
Round Glockenspiel
000
040
099
Glockenspiel Chimes
000
041
099
Clear Bells
000
042
099
Chorus Bells
Bank Select
Voice
No.
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
MIDI
Program
Voice Name
MSB LSB
Change#
(0–127) (0–127)
(1–128)
000
065
099
Soft Crystal
000
070
099
Air Bells
000
071
099
Bell Harp
000
072
099
Gamelimba
000
000
100
Atmosphere
000
018
100
Warm Atmosphere
000
019
100
Hollow Release
000
040
100
Nylon Electric Piano
000
064
100
Nylon Harp
000
065
100
Harp Vox
000
066
100
Atmosphere Pad
000
000
101
Brightness
000
000
102
Goblins
000
064
102
Goblins Synth
000
065
102
Creeper
000
067
102
Ritual
000
068
102
To Heaven
000
070
102
Night
000
071
102
Glisten
000
096
102
Bell Choir
000
000
103
Echoes
000
000
104
Sci-Fi
WORLD
000
000
105
Sitar
000
032
105
Detuned Sitar
000
035
105
Sitar 2
000
097
105
Tamboura
000
000
106
Banjo
000
028
106
Muted Banjo
000
096
106
Rabab
000
097
106
Gopichant
000
098
106
Oud
000
000
107
Shamisen
000
000
108
Koto
000
096
108
Taisho-kin
000
097
108
Kanoon
000
000
109
Kalimba
000
000
110
Bagpipe
000
000
111
Fiddle
000
000
112
Shanai
PERCUSSIVE
000
000
113
Tinkle Bell
000
096
113
Bonang
000
097
113
Altair
000
098
113
Gamelan Gongs
000
099
113
Stereo Gamelan Gongs
000
100
113
Rama Cymbal
000
000
114
Agogo
000
000
115
Steel Drums
000
097
115
Glass Percussion
000
098
115
Thai Bells
000
000
116
Woodblock
000
096
116
Castanets
000
000
117
Taiko Drum
000
096
117
Gran Cassa
000
000
118
Melodic Tom
000
064
118
Melodic Tom 2
000
065
118
Real Tom
000
066
118
Rock Tom
000
000
119
Synth Drum
000
064
119
Analog Tom
000
065
119
Electronic Percussion
000
000
120
Reverse Cymbal
SOUND EFFECTS
000
000
121
Fret Noise
000
000
122
Breath Noise
000
000
123
Seashore
404
112
PSR-E403/YPT-400 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
psre403_en.book Page 113 Friday, January 27, 2006 6:49 PM
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
Bank Select
Voice
No.
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
MIDI
Program
MSB LSB
Change#
(0–127) (0–127)
(1–128)
000
000
124
000
000
125
000
000
126
000
000
127
000
000
128
064
000
001
064
000
002
064
000
004
064
000
017
064
000
033
064
000
034
064
000
035
064
000
036
064
000
037
064
000
038
064
000
049
064
000
050
064
000
051
064
000
056
064
000
065
064
000
066
064
000
067
064
000
068
064
000
069
064
000
070
064
000
071
064
000
081
064
000
082
064
000
083
064
000
084
064
000
085
064
000
086
064
000
087
064
000
088
064
000
089
064
000
090
064
000
091
064
000
097
064
000
098
064
000
099
064
000
100
064
000
101
064
000
113
064
000
114
064
000
115
064
000
116
Voice Name
Bird Tweet
Telephone Ring
Helicopter
Applause
Gunshot
Cutting Noise
Cutting Noise 2
String Slap
Flute Key Click
Shower
Thunder
Wind
Stream
Bubble
Feed
Dog
Horse
Bird Tweet 2
Maou
Phone Call
Door Squeak
Door Slam
Scratch Cut
Scratch Split
Wind Chime
Telephone Ring 2
Car Engine Ignition
Car Tires Squeal
Car Passing
Car Crash
Siren
Train
Jet Plane
Starship
Burst
Roller Coaster
Submarine
Laugh
Scream
Punch
Heartbeat
Footsteps
Machine Gun
Laser Gun
Explosion
Firework
The voice number with an asterisk (*) is XGlite optional voice.
Voice-Nummern mit einem Stern (*) sind optionale Xglite-Voices.
Le numéro de voix porteur d’un astérisque (*) est une voix XGlite
en option.
405
El número de voz con un asterisco (*) es una voz opcional de
XGlite.
PSR-E403/YPT-400 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
113
psre403_en.book Page 114 Friday, January 27, 2006 6:49 PM
Drum Kit List
Drum Kit List / Drum Kit-Liste / Liste des kits de
• “
” indicates that the drum sound is the same as “Standard Kit 1”.
• Each percussion voice uses one note.
• The MIDI Note # and Note are actually one octave lower than keyboard
Note # and Note. For example, in “117: Standard Kit 1”, the “Seq Click H”
(Note# 36/Note C1) corresponds to (Note# 24/Note C0).
• Key Off: Keys marked “O” stop sounding the instant they are released.
• Voices with the same Alternate Note Number (*1 ... 4) cannot be played
simultaneously. (They are designed to be played alternately with each
other.)
Voice No.
MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128)
Keyboard
MIDI
Key Alternate
Note#
C1
C#1
D1
E1
F1
D#1
F#1
G1
G#1
A1
B1
C2
A#1
C#2
D2
E2
F2
D#2
F#2
G2
G#2
A2
B2
C3
A#2
C#3
D3
E3
F3
D#3
F#3
G3
G#3
A3
B3
C4
A#3
C#4
D4
E4
F4
D#4
F#4
G4
G#4
A4
B4
C5
A#4
C#5
D5
E5
F5
D#5
F#5
G5
G#5
A5
B5
C6
A#5
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
Note
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
6
6
6
6
6
6
6
6
Note#
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
Note
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
Off
assign
3
3
4
4
O
O
O
1
1
1
O
O
O
2
2
• „
“ bedeutet, dass der Schlagzeugklang gleich „Standard Kit 1“ ist.
• Jede Perkussionsnote belegt eine Note.
• Die MIDI-Note # und Note sind in Wirklichkeit eine Octave tiefer als hier
aufgeführt. Beispiel: In „117: Standard Kit 1“ entspricht die „Seq Click H“
(Note# 36/Note C1) der Note (Note# 24/Note C0).
• Key Off: Mit „O“ bezeichnete Tasten hören sofort auf zu klingen, sobald sie
losgelassen werden.
• Stimmen mit derselben Alternate Note Number (*1 ... 4) können nicht
gleichzeitig gespielt werden. (Diese Stimmen sind dazu gedacht, wechselweise gespielt zu werden.)
117
127/000/001
118
127/000/002
119
127/000/009
120
127/000/017
121
127/000/025
122
127/000/026
Standard Kit 1
Standard Kit 2
Room Kit
Rock Kit
Electronic Kit
Analog Kit
Surdo Mute
Surdo Open
Hi Q
Whip Slap
Scratch H
Scratch L
Finger Snap
Click Noise
Metronome Click
Metronome Bell
Seq Click L
Seq Click H
Brush Tap
Brush Swirl
Brush Slap
Brush Tap Swirl
Snare Roll
Castanet
Snare Soft
Sticks
Kick Soft
Open Rim Shot
Kick Tight
Kick
Side Stick
Snare
Hand Clap
Snare Tight
Floor Tom L
Hi-Hat Closed
Floor Tom H
Hi-Hat Pedal
Low Tom
Hi-Hat Open
Mid Tom L
Mid Tom H
Crash Cymbal 1
High Tom
Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Cymbal Cup
Tambourine
Splash Cymbal
Cowbell
Crash Cymbal 2
Vibraslap
Ride Cymbal 2
Bongo H
Bongo L
Conga H Mute
Conga H Open
Conga L
Timbale H
Timbale L
Agogo H
Agogo L
Cabasa
Maracas
Samba Whistle H
Samba Whistle L
Guiro Short
Guiro Long
Claves
Wood Block H
Wood Block L
Cuica Mute
Cuica Open
Triangle Mute
Triangle Open
Shaker
Jingle Bells
Bell Tree
Reverse Cymbal
Reverse Cymbal
Snare Roll 2
Snare Soft 2
Open Rim Shot H Short
Kick Tight Short
Kick Short
Snare Noisy
Hi Q 2
Hi Q 2
Snare Snappy Electro Snare Noisy 4
Kick Tight 2
Kick 3
Kick Tight 2
Kick 2
Kick Gate
Kick Gate
Kick Gate Heavy
Kick Analog Short
Kick Analog
Side Stick Analog
Snare Analog
Snare Short
Snare Snappy
Snare Rock
Snare Noisy 2
Snare Tight H
Snare Tight Snappy
Tom Room 1
Snare Rock Rim
Tom Rock 1
Snare Noisy 3
Tom Electro 1
Tom Room 2
Tom Rock 2
Tom Electro 2
Tom Room 3
Tom Rock 3
Tom Electro 3
Tom Room 4
Tom Room 5
Tom Rock 4
Tom Rock 5
Tom Electro 4
Tom Electro 5
Tom Room 6
Tom Rock 6
Tom Electro 6
Snare Analog 2
Tom Analog 1
Hi-Hat Closed Analog
Tom Analog 2
Hi-Hat Closed Analog 2
Tom Analog 3
Hi-Hat Open Analog
Tom Analog 4
Tom Analog 5
Crash Analog
Tom Analog 6
Cowbell Analog
Conga Analog H
Conga Analog M
Conga Analog L
Maracas 2
Claves 2
Scratch H 2
Scratch L 2
Scratch H 2
Scratch L 3
406
114
PSR-E403/YPT-400 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
psre403_en.book Page 115 Friday, January 27, 2006 6:49 PM
percussion / Lista de juegos de batería
• «
» indique que les sonorités de percussion sont identiques à celles de « Standard Kit 1 ».
• Chaque voix de percussion utilise une note unique.
• Le numéro de note MIDI (Note #) et la note MIDI se situent en réalité à une
octave inférieure à celle qui est indiquée dans la liste. Par exemple, dans
« 117 : Standard Kit 1 », « Seq Click H » (Note# 36/Note C1) correspond à
(Note# 24/Note C0).
• Key Off : pour les touches signalées par « O », l’émission de sons s’arrête
instantanément aussitôt que les touches sont relâchées.
• Les voix portant un même numéro de note alternative (*1 ... 4) ne peuvent
pas être jouées simultanément. (Elles sont en effet conçues pour être
interprétées en alternance).
Voice No.
MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128)
Keyboard
MIDI
Key Alternate
Note#
C1
C#1
D1
E1
F1
D#1
F#1
G1
G#1
A1
B1
C2
A#1
C#2
D2
E2
F2
D#2
F#2
G2
G#2
A2
B2
C3
A#2
C#3
D3
E3
F3
D#3
F#3
G3
G#3
A3
B3
C4
A#3
C#4
D4
E4
F4
D#4
F#4
G4
G#4
A4
B4
C5
A#4
C#5
D5
E5
F5
D#5
F#5
G5
G#5
A5
B5
A#5
Note
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
6
6
6
6
6
6
6
6
Note#
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
Note
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
Off
assign
3
3
4
4
O
O
O
1
1
1
O
O
O
2
2
117
127/000/001
123
127/000/113
124
127/000/033
125
127/000/041
126
127/000/049
127
126/000/001
128
126/000/002
Standard Kit 1
Dance Kit
Jazz Kit
Brush Kit
Symphony Kit
SFX Kit 1
SFX Kit 2
Surdo Mute
Surdo Open
Hi Q
Whip Slap
Scratch H
Scratch L
Finger Snap
Click Noise
Metronome Click
Metronome Bell
Seq Click L
Seq Click H
Brush Tap
Brush Swirl
Brush Slap
Brush Tap Swirl
Snare Roll
Castanet
Snare Soft
Sticks
Kick Soft
Open Rim Shot
Kick Tight
Kick
Side Stick
Snare
Hand Clap
Snare Tight
Floor Tom L
Hi-Hat Closed
Floor Tom H
Hi-Hat Pedal
Low Tom
Hi-Hat Open
Mid Tom L
Mid Tom H
Crash Cymbal 1
High Tom
Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Cymbal Cup
Tambourine
Splash Cymbal
Cowbell
Crash Cymbal 2
Vibraslap
Ride Cymbal 2
Bongo H
Bongo L
Conga H Mute
Conga H Open
Conga L
Timbale H
Timbale L
Agogo H
Agogo L
Cabasa
Maracas
Samba Whistle H
Samba Whistle L
Guiro Short
Guiro Long
Claves
Wood Block H
Wood Block L
Cuica Mute
Cuica Open
Triangle Mute
Triangle Open
Shaker
Jingle Bells
Bell Tree
Reverse Cymbal
Hi Q 2
Snare Techno
Kick Techno Q
Rim Gate
Kick Techno L
Kick Techno
Side Stick Analog
Snare Clap
Snare Dry
Tom Analog 1
Hi-Hat Closed Analog3
Tom Analog 2
Hi-Hat Closed Analog 4
Tom Analog 3
Hi-Hat Open Analog 2
Tom Analog 4
Tom Analog 5
Crash Analog
Tom Analog 6
Cowbell Analog
Conga Analog H
Conga Analog M
Conga Analog L
Maracas 2
Snare Jazz H
Brush Slap 2
Kick Soft 2
Gran Cassa
Gran Cassa Mute
Kick Jazz
Kick Small
Snare Jazz L
Brush Slap 3 Band Snare
Snare Jazz M
Tom Jazz 1
Brush Tap 2 Band Snare 2
Tom Brush 1 Tom Jazz 1
Tom Jazz 2
Tom Brush 2 Tom Jazz 2
Tom Jazz 3
Tom Brush 3 Tom Jazz 3
Tom Jazz 4
Tom Jazz 5
Tom Brush 4 Tom Jazz 4
Tom Brush 5 Tom Jazz 5
Hand Cymbal
Tom Brush 6 Tom Jazz 6
Hand Cymbal Short
Tom Jazz 6
Cutting Noise
Phone Call
Cutting Noise 2 Door Squeak
Door Slam
String Slap
Scratch Cut
Scratch H 3
Wind Chime
Telephone Ring 2
Flute Key Click Car Engine Ignition
Car Tires Squeal
Car Passing
Car Crash
Siren
Hand Cymbal 2
Train
Jet Plane
Hand Cymbal 2 Short
Starship
Burst
Roller Coaster
Submarine
Shower
Thunder
Wind
Stream
Bubble
Feed
Laugh
Scream
Punch
Heartbeat
Footsteps
Dog
Horse
Bird Tweet 2
Machine Gun
Laser Gun
Explosion
Firework
Claves 2
Scratch H 2
Scratch L 3
Maou
407
C6
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
• “
” indica que el sonido de batería es el mismo que el
“Standard Kit 1”.
• Cada sonido de percusión utiliza una nota.
• La nota MIDI # y la nota son en realidad una octava menos de lo que aparece en la lista. Por ejemplo, en “117: Standard Kit 1”, el “Seq Click H”
(Nota# 36/Nota C1) corresponde a (Nota# 24/Nota C0).
• Tecla desactivada: las teclas marcadas con “O” dejan de sonar en el
momento en que se sueltan.
• Los sonidos con el mismo número alterno de nota (*1 ... 4) no pueden
tocarse simultáneamente. (Están diseñados para tocarse alternativamente
el uno con el otro.)
PSR-E403/YPT-400 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
115
psre403_en.book Page 116 Friday, January 27, 2006 6:49 PM
Style List
Style List / Style-Liste / Liste des styles / Lista de estilos
Style No.
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012
013
014
015
016
017
018
019
020
021
022
023
024
025
026
027
028
029
030
031
032
033
034
035
036
037
038
039
040
041
042
043
044
045
046
047
048
049
050
051
052
053
054
055
056
Style Name
8BEAT
8BeatModern
Cool8Beat
60’sGuitarPop
8BeatAdria
60’s8Beat
BubblegumPop
BritPopSwing
8Beat
OffBeat
60’sRock
HardRock
RockShuffle
8BeatRock
16BEAT
16Beat
PopShuffle1
PopShuffle2
GuitarPop
16BeatUptempo
KoolShuffle
JazzRock
HipHopLight
BALLAD
PianoBallad
LoveSong
6/8ModernEP
6/8SlowRock
6/8OrchBallad
OrganBallad
PopBallad
16BeatBallad1
16BeatBallad2
DANCE
EuroTrance
Ibiza
DreamDance
NewHipHop
PopR&B
TrancePop
ChartPop
HouseMusik
SwingHouse
TechnoPolis
Clubdance
ClubLatin
Garage1
Garage2
TechnoParty
UKPop
HipHopGroove
HipShuffle
HipHopPop
DISCO
70’sDisco1
70’sDisco2
LatinDisco
DiscoPhilly
SaturdayNight
DiscoChocolate
DiscoHands
Style No.
057
058
059
060
061
062
063
064
065
066
067
068
069
070
071
072
073
074
075
076
077
078
079
080
081
082
083
084
085
086
087
088
089
090
091
092
093
094
095
096
097
098
099
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
Style Name
SWING&JAZZ
BigBandFast
BigBandMedium
BigBandBallad
BigBandShuffle
JazzClub
Swing1
Swing2
OrchestraSwing
Five/Four
JazzBallad
Dixieland
Ragtime
AfroCuban
Charleston
R&B
Soul
DetroitPop1
60’sRock&Roll
6/8Soul
ModernR&B
CrocoTwist
Rock&Roll
DetroitPop2
BoogieWoogie
ComboBoogie
6/8Blues
COUNTRY
Country8Beat
CountryPop
CountrySwing
CountryBallad
Country2/4
CowboyBoogie
CountryShuffle
Bluegrass
LATIN
BrazilianSamba
BossaNova
PopBossa
Tijuana
DiscoLatin
Mambo
Salsa
Beguine
GuitarRumba
RumbaFlamenco
RumbaIsland
Reggae
BALLROOM
VienneseWaltz
EnglishWaltz
Slowfox
Foxtrot
Quickstep
Tango
Pasodoble
Samba
ChaChaCha
Rumba
Jive
Style No.
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
Style Name
TRAD/WORLD
USMarch
6/8March
GermanMarch
PolkaPop
OberPolka
Tarantella
Showtune
ChristmasSwing
ChristmasWaltz
ScottishReel
Hawaiian
Indi Pop
Bhangra
Garba
Goa Pop
Bhajan
WALTZ
ItalianWaltz
MariachiWaltz
GuitarSerenade
SwingWaltz
JazzWaltz1
JazzWaltz2
CountryWaltz
OberWaltzer
Musette
CHILDREN
Learning2/4
Learning4/4
Learning6/8
Fun 3/4
Fun 4/4
PIANIST
Stride
PianoBlues1
PianoBlues2
PianoRag
PianoRock&Roll
PianoBoogie
PianoJazzWaltz
PianoJazzBld
Arpeggio
Musical
SlowRock
8BtPianoBallad
PianoSwing
408
116
PSR-E403/YPT-400 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
psre403_en.book Page 117 Friday, January 27, 2006 6:49 PM
Arpeggio List
Arpeggio List / Liste der Arpeggios / Liste des arpèges / Lista de arpegios
Arpeggio Name
UpOct1
DownOct1
UpDnOct2
SynArp1
SynArp2
SyncEcho
PulsLine
Random
Down&Up
SuperArp
AcidLine
TekEcho
VelGruv
Trance1
Trance2
SynChord
PfArp
PfBallad
PfChd8th
PfShfl
PfRock
Clavi
ChordUp
ChdDance
Salsa1
Salsa2
Reggae
Strum
GuitChd1
GuitChd2
GuitChd3
GuitArp
FngrPck1
FngrPck2
Samba
SlapBs
AcidBs
TranceBs
LatinBs
FunkyBs
PercArp
Perc1
Perc2
African
Tamb
R&B
Funk
HipHop
Latin
Arabic
409
Arpeggio No.
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
PSR-E403/YPT-400 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
117
psre403_en.book Page 118 Friday, January 27, 2006 6:49 PM
Music Database List
Music Database List / Musikdatenbankliste / Liste des bases de données musicales /
Lista de la base de datos musical
MDB No.
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012
013
014
015
016
017
018
019
020
021
022
023
024
025
026
027
028
029
030
031
032
033
034
035
036
037
038
039
040
041
042
043
044
045
046
047
048
049
050
051
052
053
054
055
056
057
118
Song Name
Kids
KillSoft
Nine PM
SingBack
StrandD
BALLAD
070
AdelineB
071
ArgenCry
072
BeautBdy
073
Bl Bayou
074
CatMemry
075
CavaSolo
076
E Weiss
077
ElizSere
078
ElvGhett
079
Feeling
080
Fly Away
081
Fnl Date
082
GreenSlv
083
GtCncert
084
HrdToSay
085
IBThere
086
LonlyPan
087
MBoxDnce
088
Mn Rivr
089
My Song
090
NorwWood
091
OnMyMnd
092
OverRbow
093
Red Lady
094
ReleseMe
095
SavingLv
096
Shore Cl
097
SierraMd
098
SilverMn
099
SmokyEye
100
SndOfSil
101
SumerPlc
102
TblWater
103
WhereLov
104
WhisprSx
105
WomanLov
R&B
106
AmazingG
107
BoogiePf
108
Clock Rk
109
CU later
110
GreenDor
111
HappyDay
112
JohnnyB
113
MercySax
114
OldHouse
115
RisingSn
116
S Preems
117
ShookUp
118
SuperStv
119
TeddyBer
120
Yeh Orgn
SWING & JAZZ
121
Alex Rag
122
Blue Set
123
ChooChoo
124
DayOfW&R
125
HighMoon
126
InMood
127
MistySax
128
MoonLit
MDB No.
065
066
067
068
069
Song Name
MDB No.
129
New York
130
PanthrSw
131
PetiteCl
132
RedRoses
133
SaintMch
134
SatinDll
135
SF Heart
136
ShearJz
137
SplnkyBr
138
SunnySde
139
TstHoney
140
Tunisia
141
TwoFoot5
142
USPatrol
143
WhatsNew
144
Wild Cat
145
WondrLnd
EASY LISTENING
146
Arriva
147
BlackFst
148
ByeBlues
149
CaliBlue
150
CiaoCpri
151
Close2U
152
DAmorStr
153
DolanesM
154
ElCondor
155
Entrtain
156
Frippers
157
LoveLove
158
LuckySax
159
LuvStory
160
MyPrince
161
OSoleMio
162
PupetStr
163
Raindrop
164
RedMouln
165
R’ticGtr
166
Schiwago
167
ShadowGt
168
SingRain
169
SmallWld
170
SpkSoft
171
SpnishEy
172
StrangeN
173
TieRibbn
174
TimeGoes
175
WhteXmas
176
WishStar
177
WondrWld
LATIN
178
BambaLa
179
BeHappy!
180
CopaLola
181
DayNight
182
Ipanema
183
JamboMbo
184
MarinaAc
185
MuchoTrp
186
SmoothLt
187
SunOfLif
188
Sunshine
189
Tico Org
190
TrbWave
COUNTRY
191
ABitMore
192
BlownWnd
PSR-E403/YPT-400 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
Song Name
MDB No.
193
Bonanza
194
BoxerFlt
195
CntryRds
196
GreenGrs
197
Jambala
198
LondonSt
199
LooseEL
200
TopWorld
201
YlwRose
DISCO & PARTY
202
AlhHwaii
203
Babylon
204
Barbados
205
DnceBird
206
FestaMex
207
HandsPty
208
LuvTheme
209
ModrnTlk
210
NxtAlice
211
PalomaFl
212
PubPiano
213
Tijuana
214
Why MCA?
BALLROOM
215
BrazilBr
216
CherryTp
217
DanubeWv
218
MantoStr
219
SandmnFx
220
SpainTwn
221
SundyNvr
222
TangoAc
223
Tea4Two
224
TulipWtz
225
YesSirQk
TRADITIONAL
226
AlpenTri
227
AnchorAw
228
Balalaik
229
BlkSheep
230
CampRace
231
Ceilidh
232
Cielito
233
CielPari
234
Cl Polka
235
Comrades
236
DAmorCl
237
FrogSong
238
Funiculi
239
GrndClok
240
HappyPlk
241
Herzlin
242
HornPipe
243
JacknJil
244
JinglBel
245
Kufstein
246
MexiHat
247
MickMrch
248
RkABaby
249
RlBarrel
250
Showbiz
251
SnowWtz
252
StarMrch
253
WashPost
254
WdCuttrs
255
XmasWalz
256
YankDood
410
058
059
060
061
062
063
064
Song Name
POP
AlvFever
BoySumer
CoinLane
Croco Rk
DayPdise
DwnTown
EasySday
GoMyWay
HighTide
HoldDown
HowDeep!
HurryLuv
I breath
I’m Torn
Imagine
Infatuat
ISurvive
JustCall
JustWay
LeadPack
LoveFeel
LoveMeT
LveMeDo
Mi Shell
My Baby
NikitTrp
NoMatter
ProudGtr
RainOnMe
SailngSx
SeeAgain
Sept.Pop
SultanSw
Sure
SweetLrd
ThnkMsic
TitanicH
UNeedLv
UptnGirl
WantToBe
WatchGrl
WhatALoo
WhitePle
WhleAgn
Woman
YelowSub
YesterPf
ROCK
DavAgain
JumpRock
OyComCha
PickUpPc
RdRiverR
SatsfyGt
Sheriff
SmokeWtr
TwistAgn
VenusPop
DANCE
2 of Us
B Leave
Back St
Crockett
DialEmma
DsrtRose
FunkyTwn
psre403_en.book Page 119 Friday, January 27, 2006 6:49 PM
Songs Provided On the Supplied CD-ROM
Songs Provided On the Supplied CD-ROM / Songs auf der beiliegenden CD-ROM / Morceaux
disponibles sur le CD-ROM fourni / Canciones incluidas en el CD-ROM proporcionado
File Name
001Nutcr.mid
002Orphe.mid
003Slavo.mid
004Prima.mid
005Medit.mid
006Guill.mid
007Fruhl.mid
008Ungar.mid
009Fruhl.mid
010Dolly.mid
011Cande.mid
012Arabe.mid
013Pasto.mid
014Petit.mid
015Innoc.mid
016Progr.mid
017Taren.mid
018Cheva.mid
019Etude.mid
020Marci.mid
021Turki.mid
022Valse.mid
023Menue.mid
024Momen.mid
025Enter.mid
026Prelu.mid
027Violl.mid
028Angel.mid
029Saraf.mid
030Ameri.mid
031Brown.mid
032Lomon.mid
033Bonni.mid
034Londo.mid
035Banjo.mid
036Vogle.mid
037Lorel.mid
038Funic.mid
039Turke.mid
040Campt.mid
041Jingl.mid
042Muss.mid
043Liebe.mid
044Jesu.mid
045Joy.mid
046Pearl.mid
047Gavot.mid
048Seren.mid
049Menue.mid
050Canon.mid
051Vogel.mid
052Piano.mid
053Surpr.mid
054WildR.mid
055Chans.mid
056Babbi.mid
057RowRo.mid
058Smoky.mid
059WeWis.mid
060ImMai.mid
061Chris.mid
062MaryH.mid
063TenLi.mid
064PopGo.mid
065Twink.mid
066Close.mid
067Cucko.mid
068Augus.mid
069Londo.mid
070Three.mid
Song Name
Danse des Mirlitons from “The Nutcracker”
“Orphée aux Enfers” Ouverture
Slavonic Dances op.72-2
La Primavera (from Le Quattro Stagioni)
Méditation (Thaïs)
Guillaume Tell
Frühlingslied
Ungarische Tänze Nr.5
Fruhlingsstimmen
Dolly’s Dreaming and Awakening
La Candeur
Arabesque
Pastorale
Petite Réunion
Innocence
Progrès
Tarentelle
La Chevaleresque
Etude op.10-3 “Chanson de l’adieu”
Marcia alla Turca
Turkish March
Valse op.64-1 “Petit Chien”
Menuett
Moments Musicaux op.94-3
The Entertainer
Prelude (Wohltemperierte Klavier 1-1)
La Viollette
Angels Serenade
Krasnyj Sarafan
America the Beautiful
Little Brown Jug
Loch Lomond
My Bonnie
Londonderry Air
Ring de Banjo
Wenn ich ein Vöglein wär ?
Die Lorelei
Funiculi Funicula
Turkey in the Straw
Camptown Races
Jingle Bells
Muss i denn
Liebesträume Nr.3
Jesu, Joy Of Man’s Desiring
Ode to Joy
Pearl Fisher
Gavotte
Serenade/Haydn
Menuett BWV. Anh.114
Canon in D
Der Vogelfanger Bin Ich Ja “Die Xauberflote”
Piano Sonate No.14 op.27-2 “Mondschein”
The “Surprise” Symphony No.94
To a Wild Rose
Chanson du Toreador
O Mio Babbino Caro
Row Row Row Your Boat (DUET)
On Top of Old Smoky (DUET)
We Wish You A Merry Christmas (DUET)
Im Mai (DUET)
O Christmas Tree (DUET)
Mary Had a Little Lamb (DUET)
Ten Little Indians (DUET)
Pop Goes The Weasel (DUET)
Twinkle Twinkle Little Star (DUET)
Close Your Hands, Open Your Hands (DUET)
The Cuckoo (DUET)
O du lieber Augustin (DUET)
London Bridge (DUET)
Three Blind Mice (DUET)
Composer
P.I. Tchaikovsky
J. Offenbach
ˇ
A. Dvorák
A. Vivaldi
J. Massenet
G. Rossini
F. Mendelssohn
J. Brahms
J. Strauss II
T.Oesten
J.F.Burgmüller
J.F.Burgmüller
J.F.Burgmüller
J.F.Burgmüller
J.F.Burgmüller
J.F.Burgmüller
J.F.Burgmüller
J.F.Burgmüller
F.Chopin
L.v. Beethoven
W.A. Mozart
F.Chopin
L. Boccherini
F. Schubert
S. Joplin
J.S. Bach
L.Streabbog
Traditional
Traditional
S.A. Ward
Traditional
Traditional
Traditional
Traditional
S.C. Foster
Traditional
F. Silcher
L. Denza
Traditional
S.C. Foster
J.S. Pierpont
F. Silcher
F. Liszt
J.S. Bach
L.v. Beethoven
G. Bizet
F.J. Gossec
F.J. Haydn
J.S. Bach
J. Pachelbel
W.A. Mozart
L.v. Beethoven
F.J. Haydn
E.A. MacDowell
G. Bizet
G. Puccini
Traditional
Traditional
Traditional
Traditional
Traditional
Traditional
S. Winner
Traditional
Traditional
J.J. Rousseau
Traditional
Traditional
Traditional
Traditional
411
The easy song arranger can only be used with songs that include chord data.
Easy Song Arranger kann nur zusammen mit Songs verwendet werden, die Akkorddaten enthalten.
La fonction Easy Song Arranger ne s’utilise qu’avec des morceaux comportant des données d’accord.
La función Easy Song Arranger (arreglos sencillos de canciones) sólo puede utilizarse con canciones que incluyan datos de acordes.
PSR-E403/YPT-400 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
119
psre403_en.book Page 120 Friday, January 27, 2006 6:49 PM
Effect Type List
Effect Type List / Effekttypliste / Liste des
● Harmony Types / Harmony-Typen / Types d’effets Harmony / Tipos de armonía
Harmony Type
No.
Description
Harmony types 01–05 are pitch-based and add one-, two- or three-note harmonies to the single-note melody played in the right hand. These types sound when chords are played in the
auto accompaniment range of the keyboard. These Harmony types will also work when playing
songs that contain chord data.
01
Duet
02
Trio
03
Block
04
Country
Les types d’effets Harmony 01–05 sont des effets basés sur la hauteur et ajoutent des harmonies à une, deux ou trois notes à la mélodie à une seule note jouée de la main droite. Ces effets
ne sont audibles que lorsque des accords sont joués dans la section d’accompagnement automatique du clavier.
05
Octave
Los tipos de armonía 01–05 se basan en el tono y añaden armonías de una, dos o tres notas a
la melodía de una sola nota tocada en la parte de la mano derecha. Estos tipos sólo suenan
cuando se tocan acordes en la sección del acompañamiento automático del teclado.
06
Trill 1/4 note
07
Trill 1/6 note
08
Trill 1/8 note
09
Trill 1/12 note
10
Trill 1/16 note
11
Trill 1/24 note
12
Trill 1/32 note
13
Tremolo 1/4 note
14
Tremolo 1/6 note
15
Tremolo 1/8 note
16
Tremolo 1/12 note
17
Tremolo 1/16 note
18
Tremolo 1/24 note
19
Tremolo 1/32 note
20
Echo 1/4 note
21
Echo 1/6 note
22
Echo 1/8 note
23
Echo 1/12 note
24
Echo 1/16 note
25
Echo 1/24 note
26
Echo 1/32 note
Die Harmony-Typen 01 bis 05 sind Tonhöheneffekte und bereichern eine monophon im rechten
Tastaturbereich gespielte Melodie um ein-, zwei- oder dreistimmige Harmonien. Diese Typen
werden nur erzeugt, wenn Akkorde im Tastaturbereich für die Begleitung gespielt werden.
3
3
3
3
3
3
Types 6–26 are rhythm-based effects and add embellishments or delayed repeats in
time with the auto accompaniment. These types sound whether the auto accompaniment is on or not; however, the actual speed of the effect depends on the Tempo setting (page 27). The individual note values in each type let you synchronize the effect
precisely to the rhythm. Triplet settings are also available: 1/6 = quarter-note triplets,
1/12 = eighth-note triplets, 1/24 = sixteenth-note triplets.
• The Trill effect Types (06–12) create two-note trills (alternating notes) when two
notes are held.
• The Tremolo effect Types (13–19) repeat all held notes (up to four).
• The Echo effect Types (20–26) create delayed repeats of each note played.
Die Harmony-Typen 6 bis 26 sind Rhythmuseffekte und erzeugen im Takt zur
Begleitautomatik Verzierungen oder verzögerte Wiederholungen. Der jeweilige Harmony-Effekt wird sowohl bei eingeschalteter als auch bei ausgeschalteter automatischer Bass/Akkord-Begleitung erzeugt; die Effektgeschwindigkeit hängt jedoch stets
von der aktuellen Tempoeinstellung ab (Seite 27). Dank der spezifischen Notenwerte
der einzelnen Harmony-Typen können Sie den Effekt präzise mit dem Rhythmus
synchronisieren. Es gibt auch Triolen-Einstellungen: 1/6 = Viertelnotentriolen, 1/12 =
Achtelnotentriolen, 1/24 = Sechzehntelnotentriolen.
• Die Triller-Effekttypen (06 bis 12) erzeugen Triller (zwei Töne in schnellem Wechsel), wenn zwei Tasten gehalten werden.
• Mit den Tremolo-Effekttypen (13 bis 19) werden alle gehaltenen Noten (maximal
vier Töne) wiederholt.
• Die Echo-Effekttypen (20 bis 26) erzeugen verzögerte Wiederholungen jeder
gespielten Note.
Les types 6–26 sont des effets reposant sur le rythme qui ajoutent des embellissements ou des répétitions retardées synchronisées avec l’accompagnement automatique. Ces types d’effets sont audibles que l’accompagnement automatique soit
activé ou non. Cependant, la vitesse réelle de l’effet dépend du réglage du tempo
(page 27). La valeur individuelle des notes pour chaque type vous permet de synchroniser avec précision l’effet sur le rythme. Des réglages de triolet sont également
disponibles : 1/6 = triolets de noires, 1/12 = triolets de croches, 1/24 = triolets de
doubles croches.
• Les types d’effet Trill (06–12) créent des trilles à deux notes (notes alternées) lorsque deux notes sont maintenues enfoncées.
• Les types d’effets Tremolo (13–19) répètent toutes les notes maintenues (jusqu’à
quatre notes).
• Les types d’effets Echo (20–26) créent des répétitions retardées de chaque note
jouée.
3
3
3
Los tipos 6 a 26 son efectos basados en el ritmo y añaden embellecimientos o repeticiones retardadas en sincronización con el acompañamiento automático. Estos
tipos suenan tanto si el acompañamiento automático está activado como si no; sin
embargo, la velocidad real del efecto depende del ajuste de tempo (página 27). Los
valores de las notas individuales en cada tipo le permiten sincronizar el efecto y el
ritmo con una gran precisión. También hay disponibles ajustes de tresillos: 1/6 = tresillos de notas negras, 1/12 = tresillos de corcheas, 1/24 = tresillos de semicorcheas.
• Los tipos de efectos de trino (6 a 12) crean trinos de dos notas (notas alternadas)
cuando se mantienen pulsadas dos teclas.
• Los tipos de efectos de trémolo (13 a 19) repiten todas las notas que se mantienen
pulsadas (hasta cuatro).
• Los tipos de efectos de eco (20 a 26) crean repeticiones retardadas de cada nota
tocada.
412
120
PSR-E403/YPT-400 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
psre403_en.book Page 121 Friday, January 27, 2006 6:49 PM
types d’effets / Lista de tipos de efectos
● Reverb Types / Reverb-Typen / Types d’effets Reverb / Tipos de reverberación
Reverb Type
No.
Description
Concert hall reverb.
Nachhall in einem Konzertsaal.
01–03
Hall 1–3
Réverbération d’une salle de concert.
Reverberación de sala de conciertos.
Small room reverb.
Nachhall in einem kleineren Raum.
04–05
Room 1–2
Réverbération d’une petite salle.
Reverberación de sala pequeña.
Reverb for solo instruments.
Halleffekte für Soloinstrumente.
06–07
Stage 1–2
Réverbération pour instruments solo.
Reverberación para instrumentos solistas.
Simulated steel plate reverb.
Simulation des Halls in einer Stahlplatte.
08–09
Plate 1–2
Simulation de la réverbération d’une plaque d’acier.
Reverberación de plancha de acero simulada.
No effect.
Kein Halleffekt.
10
Off
Pas d’effet.
Sin efecto.
● Chorus Types / Chorus-Typen / Types d’effets Chorus / Tipos de coro
Chorus Type
No.
Description
Conventional chorus program with rich, warm chorusing.
Herkömmlicher Chorus-Effekt mit vollem und warmem Klang.
01–02
Chorus 1–2
Programme de choeur classique avec un effet de choeur riche et chaud.
Programa de coros convencionales con coros cálidos y complejos.
Pronounced three-phase modulation with a slight metallic sound.
Deutliche, dreiphasige Modulation mit leicht metallischem Klang.
03–04
Flanger 1–2
Modulation triphasée prononcée avec un son légèrement métallique.
Modulación de tres fases pronunciada con un sonido un poco metálico.
No effect.
Kein Effekt.
05
Off
Pas d’effet.
413
Sin efecto.
PSR-E403/YPT-400 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
121
414
122
Mode
PSR-E403/YPT-400 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
Change
Control
0,32
1,11,84
6,38
7,10
64
71-74
91,93
96-97
100-101
Key's
Ch's
After
Touch
Pitch Bend
Note ON
Note OFF
Velocity
o
x
o
o
o
o
o
x
o
o 0-24 semi
x
x
o 9nH,v=1-127
x 9nH,v=0
*1
*1
0 - 127
: True voice **************
3
x
**************
Default
Messages
Altered
Note
Number
1 - 16
x
Default
Changed
Basic
Channel
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o 0-24 semi
x
x
o 9nH,v=1-127
x
0 - 127
0 - 127
3
x
x
1 - 16
x
Recognized
Sustain
Sound Controller
Effect Depth
RPN Inc,Dec
RPN LSB,MSB
Data Entry
Bank Select
Remarks
Date:17-NOV-2005
MIDI Implementation Chart
Version : 1.0
Transmitted
[ PortaTone ]
Model PSR-E403/YPT-400
Function...
YAMAHA
psre403_en.book Page 122 Friday, January 27, 2006 6:49 PM
MIDI Implementation Chart
MIDI Implementation Chart / MIDI-Implementierungstabelle /
415
: True #
x
x
x
x
o
x
Aux
o(120,126,127)
o(121)
o(122)
o(123-125)
o
x
o
o
x
x
x
o
o 0 - 127
*1 Refer to #2 on page 124.
Mode 1 : OMNI ON , POLY
Mode 2 : OMNI ON ,MONO
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
Mode 4 : OMNI OFF,MONO
:All Sound OFF
:Reset All Cntrls
:Local ON/OFF
:All Notes OFF
Mes- :Active Sense
sages:Reset
o
o
x
x
x
o
o 0 - 127
**************
System
: Clock
Real Time: Commands
Common
: Song Pos.
: Song Sel.
: Tune
System Exclusive
Prog
Change
o : Yes
x : No
psre403_en.book Page 123 Friday, January 27, 2006 6:49 PM
Feuille d’implémentation MIDI / Gráfica de implementación MIDI
PSR-E403/YPT-400 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
123
psre403_en.book Page 124 Friday, January 27, 2006 6:49 PM
MIDI Data Format
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat /
NOTE:
1 By default (factory settings) the instrument ordinarily functions
as a 16-channel multi-timbral tone generator, and incoming
data does not affect the panel voices or panel settings. However, the MIDI messages listed below do affect the panel
voices, auto accompaniment, and songs.
• MIDI Master Tuning
• System exclusive messages for changing the Reverb Type
and Chorus Type.
HINWEIS:
1 Im Standardbetrieb (Werkseinstellungen) funktioniert das
Instrument gewöhnlich als multi-timbraler 16-Kanal-Klangerzeuger, und eingehende Daten haben keinen Einfluß auf die
Bedienfeld-Voices und die Bedienfeld-Einstellungen. Die im folgenden aufgeführten Befehle verändern jedoch dieBedienfeldVoices, die automatische Begleitung und die Songs.
• MIDI Master Tuning
• Systemexklusive Meldungen zum Umschalten von Halltyp
(Reverb Type) und Chorus-Typ.
2 Messages for these control change numbers cannot be transmitted from the instrument itself. However, they may be transmitted when playing the accompaniment, song or using the
Harmony effect.
2 Befehle für diese Controller-Nummern können nicht vom Instrument selbst gesendet werden. Sie können jedoch gesendet
werden, wenn die Begleitung gespielt oder der Harmony-Effekt
verwendet wird.
3 Exclusive
<GM System ON> F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H
• This message automatically restores all default settings for
the instrument, with the exception of MIDI Master Tuning.
<MIDI Master Volume> F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H
• This message allows the volume of all channels to be
changed simultaneously (Universal System Exclusive).
• The values of “mm” is used for MIDI Master Volume. (Values
for “ll” are ignored.)
<MIDI Master Tuning> F0H, 43H, 1nH, 27H, 30H, 00H, 00H,
mm, ll, cc, F7H
• This message simultaneously changes the tuning value of
all channels.
• The values of “mm” and “ll” are used for MIDI Master Tuning.
• The default value of “mm” and “ll” are 08H and 00H, respectively. Any values can be used for “n” and “cc”.
<Reverb Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH,
llH, F7H
• mm : Reverb Type MSB
• ll : Reverb Type LSB
Refer to the Effect Map (page 126) for details.
<Chorus Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH,
llH, F7H
• mm : Chorus Type MSB
• ll : Chorus Type LSB
Refer to the Effect Map (page 126) for details.
4 When the accompaniment is started, an FAH message is transmitted. When accompaniment is stopped, an FCH message is
transmitted. When the clock is set to External, both FAH
(accompaniment start) and FCH (accompaniment stop) are recognized.
5 Local ON/OFF
<Local ON> Bn, 7A, 7F
<Local OFF> Bn, 7A, 00
Value for “n” is ignored.
3 Exclusive
<GM System ON> F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H
• Durch diese Meldung werden automatisch alle Werksvorgaben des Instruments, mit Ausnahme des „MIDI Master
Tuning“ (der Gesamtstimmung), wieder hergestellt.
<MIDI Master Volume> F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H
• Mit diesem Befehl kann die Lautstärke aller Kanäle gleichzeitig geändert werden (Universal System Exclusive).
• Die Werte für „mm“ werden für MIDI Master Volume verwendet. (Werte für „ll“ werden ignoriert.)
<MIDI Master Tuning> F0H, 43H, 1nH, 27H, 30H, 00H, 00H,
mm, ll, cc, F7H
• Durch diesen Befehl wird der Stimmungswert für alle Kanäle
gleichzeitig geändert.
• Die Werte von „mm“ und „ll“ werden für MIDI Master Tuning
verwendet.
• Der Standardwert beträgt für „mm“ 08H und für „ll“ 00H. Für
„n“ und „cc“ können beliebige Werte verwendet werden.
<Reverb Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH,
llH, F7H
• mm : Reverb Type MSB
• ll : Reverb Type LSB
Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Effekt-Zuordnungstabelle (Seite 126).
<Chorus Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH,
llH, F7H
• mm : Chorus Type MSB
• ll : Chorus Type LSB
Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Effekt-Zuordnungstabelle (Seite 126).
4 Beim Starten der Begleitung wird eine FAH-Meldung gesendet.
Wenn die Begleitung gestoppt wird, wird die Meldung FCH
ausgegeben. Wenn die Clock auf „External“ eingestellt ist,
werden sowohl FAH (Begleitung Start) als auch FCH
(Begleitung Stop) erkannt.
5 Local ON/OFF
<Local ON> Bn, 7A, 7F
<Local OFF> Bn, 7A, 00
Der Wert für „n“ wird ignoriert.
416
124
PSR-E403/YPT-400 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
psre403_en.book Page 125 Friday, January 27, 2006 6:49 PM
Format des données MIDI / Formato de datos MIDI
NOTE:
1 Le PSR-E403/YPT-400 fonctionne par défaut (réglages d’usine)
comme un générateur de son multi timbre à 16 canaux. De ce
fait, la réception de données n’affecte ni les voix de panneau ni
les réglages de panneau. Cependant, les messages MIDI
figurant dans la liste ci-dessous affectent les voix de panneau,
l’accompagnement automatique et les morceaux.
• MIDI Master Tuning
• Messages exclusifs au système permettant de modifier les
réglages Reverb Type et Chorus Type.
2 Les messages relatifs à ces numéros de changement de
commande ne peuvent pas être transmis depuis le PSR-E403/
YPT-400. Il est toutefois possible de les émettre pendant la
reproduction de l’accompagnement ou l’exécution d’un
morceau, et à l’aide de l’effet Harmony.
3 Messages exclusifs au système
<GM System ON> F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H
• Ce message rétablit automatiquement tous les réglages par
défaut de l’instrument, à l’exception de la commande MIDI
Master Tuning.
<MIDI Master Volume> F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H
• Ce message autorise la modification simultanée du volume
de tous les canaux (Universal System Exclusive).
• Les valeurs « mm » sont utilisées pour MIDI Master Volume.
(Les valeurs « ll » sont ignorées).
<MIDI Master Tuning> F0H, 43H, 1nH, 27H, 30H, 00H, 00H,
mm, ll, cc, F7H
• Ce message modifie simultanément la valeur de l’accord de
tous les canaux.
• Les valeurs « mm » et « ll » sont utilisées pour MIDI Master
Tuning.
• Les valeurs par défaut de « mm » et « ll » sont respectivement 08H et 00H. N’importe quelle valeur peut être utilisée
pour « n » et « cc ».
<Reverb Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH,
llH, F7H
• mm : Reverb Type MSB
• ll : Reverb Type LSB
Reportez-vous à la liste des effets (page 126) pour les détails.
<Chorus Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH,
llH, F7H
• mm : Chorus Type MSB
• ll : Chorus Type LSB
Reportez-vous à la liste des effets (page 126) pour les détails.
4 Lors du lancement de l’accompagnement, un message FAH est
envoyé. A l’arrêt de l’accompagnement, c’est un message FCH
qui est transmis. Lorsque l’horloge est réglée sur External, les
messages FAH (début de l’accompagnement) et FCH (arrêt de
l’accompagnement) sont reconnus.
5 Local ON/OFF
<Local ON> Bn, 7A, 7F
<Local OFF> Bn, 7A, 00
La valeur « n » est ignorée.
NOTA:
1 Con los ajustes iniciales (ajustes de fabricación), el instrumento
funciona normalmente como un generador de tonos de varios
timbres de 16 canales, y los datos de entrada no afectan a las
voces ni a los ajustes del panel. Sin embardo, los mensajes
MIDI enumerados a continuación sí afectan a las voces del
panel, al acompañamiento automático y a las canciones.
• Afinación principal MIDI
• Mensajes exclusivos del sistema para cambiar el tipo de
reverberación y el tipo de coro.
2 Los mensajes para estos números de cambio de control no
pueden transmitirse desde el instrumento. Sin embargo,
podrían transmitirse al tocar el acompañamiento, la canción o
bien al usar el efecto Harmony (Armonía).
3 Exclusivo
<GM System ON> (Sistema GM activado) F0H, 7EH, 7FH,
09H, 01H, F7H
• Este mensaje restituye automáticamente todos los ajustes
iniciales del instrumento, a excepción de la afinación principal MIDI.
<MIDI Master Volume> (Volumen principal MIDI)
F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H
• Este mensaje permite cambiar simultáneamente el volumen
de todos los canales [Universal System Exclusive (Exclusivo
del Sistema Universal)].
• Los valores de “mm” se usan para el volumen principal
MIDI. (Los valores para “ll” se omiten).
<MIDI Master Tuning> (Afinación principal MIDI)
0H, 43H, 1nH, 27H, 30H, 00H, 00H, mm, ll, cc, F7H
• Este mensaje cambia simultáneamente el valor de afinación
de todos los canales.
• Los valores de “mm” y “ll” se usan para la afinación principal
MIDI.
• Los valores iniciales de “mm” y “ll” son 08H y 00H, respectivamente. Puede usarse cualquier valor para “n” y “cc”.
<Reverb Type> (Tipo de reverberación)
F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH, llH, F7H
• mm: Tipo de reverberación MSB
• ll: Tipo de reverberación LSB
Para obtener más detalles, consulte la lista de efectos (página
126).
<Chorus Type> (Tipo de coro)
F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH, llH, F7H
• mm: Tipo de coro MSB
• ll: Tipo de coro LSB
Para obtener más detalles, consulte la lista de efectos (página
126).
4 Cuando se inicia el acompañamiento se transmite un mensaje
FAH. Cuando se para el acompañamiento, se transmite un
mensaje FCH. Cuando el reloj está ajustado en externo, FAH
(inicio del acompañamiento) y FCH (parada del
acompañamiento) se reconocen.
417
5 Local ON/OFF (Local activado/desactivado)
<Local ON> Bn, 7A, 7F
<Local OFF> Bn, 7A, 00
El valor para “n” se omite.
PSR-E403/YPT-400 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
125
psre403_en.book Page 126 Friday, January 27, 2006 6:49 PM
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI
■ Effect map / Effekt-Zuordnung / Liste des effets / Lista de efectos
* When a Type LSB value is received that corresponds to no
effect type, a value corresponding to the effect type (coming
the closest to the specified value) is automatically set.
* The numbers in parentheses in front of the Effect Type
names correspond to the number indicated in the display.
* Wenn ein Type-LSB-Wert empfangen wird, der keinem
Effekttyp zugewiesen ist, wird automatisch ein passender
Wert eingestellt, der dem empfangenen Wert am nächsten
kommt.
* Die Nummern in Klammern vor den Effekttyp-Bezeichnungen entsprechen der im Display erscheinenden Nummern.
* Lorsque la valeur Type LSB reçue ne correspond à aucun
type d’effet, une valeur correspondant à un type d’effet (la
plus proche possible de la valeur spécifiée) est automatiquement sélectionnée.
* Les chiffres entre parenthèses qui précèdent les noms des
types d’effet correspondent aux numéros apparaissant sur
l’afficheur.
* Cuando se recibe un valor tipo LSB que no corresponde a
ningún tipo de efecto, se establece automáticamente un
valor correspondiente al tipo de efecto (el que más se acerque al valor especificado).
* Los números entre paréntesis colocados delante de los
nombres de tipos de efecto corresponden al número
indicado en la pantalla.
● REVERB
TYPE LSB
TYPE
MSB
00
000
No Effect
001
(01)Hall1
002
Room
003
004
005...127
01
02
08
16
17
(02)Hall2
(03)Hall3
Stage
(06)Stage1
(07)Stage2
Plate
(08)Plate1
(09)Plate2
18
(04)Room1
19
20
(05)Room2
No Effect
● CHORUS
TYPE LSB
TYPE
MSB
000...063
00
Thru
065
Chorus
066
Celeste
067
02
08
16
17
18
19
20
No Effect
064
068...127
01
Flanger
(02)Chorus2
(01)Chorus1
(03)Flanger1
(04)Flanger2
No Effect
418
126
PSR-E403/YPT-400 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
psre403_en.book Page 127 Friday, January 27, 2006 6:49 PM
Specifications
Specifications / Technische Daten /
Spécifications techniques / Especificaciones
Keyboards
Song
• 61 standard-size keys (C1–C6), with Touch Response.
Display
• LCD display (backlit)
Setup
• STANDBY/ON
• MASTER VOLUME: MIN–MAX
Panel Controls
• SONG, VOICE, STYLE, EASY SONG ARRANGER,
PERFORMANCE ASSISTANT ON/OFF, ARPEGGIO ON/
OFF, LESSON L/R, LESSON START, METRONOME ON/
OFF, PORTABLE GRAND, DEMO, FUNCTION, MUSIC
DATABASE, TOUCH ON/OFF, HARMONY ON/OFF,
DUAL ON/OFF, SPLIT ON/OFF, TEMPO/TAP, [0]–[9], [+],
[-], CATEGORY, Dial, ASSIGN,
(ACMP ON/OFF), A-B
REPEAT (SYNC STOP), PAUSE (SYNC START), START/
STOP, REW (INTRO/ENDING/rit.), FF (MAIN/AUTO
FILL), REGIST MEMORY ([●] (MEMORY/BANK), [1], [2]),
SONG MEMORY (REC, [1]–[5], [A])
Realtime Control
• Pitch Bend Wheel
• Nobs A, B
A: Cutoff, Reverb, Attack, Style Cutoff, Style Tempo
B: Resonance, Chorus, Release, Style Resonance
Voice
Style
• 155 Preset Styles + 1 User Style File
• Style Control: ACMP ON/OFF, SYNC STOP,
SYNC START, START/STOP,
INTRO/ENDING/rit., MAIN/AUTO FILL
• Fingering:
Multi Finger
• Style Volume
Education Feature
• Dictionary
• Lesson 1–3, Repeat & Learn
Registration Memory
• 8 banks x 2 types
Function
• VOLUME:
• OVERALL:
•
•
•
•
•
•
Style Volume, Song Volume
Tuning, Transpose, Split Point, Touch Sensitivity, Pitch Bend Range
MAIN VOICE: Volume, Octave, Pan, Reverb Level,
Chorus Level, Attack Time, Release Time,
Filter Cutoff, Filter Resonance
DUAL VOICE: Voice, Volume, Octave, Pan, Reverb Level,
Chorus Level, Attack Time, Release Time,
Filter Cutoff, Filter Resonance
SPLIT VOICE: Voice, Volume, Octave, Pan, Reverb Level,
Chorus Level, Attack Time, Release Time,
Filter Cutoff, Filter Resonance
EFFECT:
Reverb Type, Chorus Type, Master EQ Type
HARMONY:
Harmony Type, Harmony Volume
ARPEGGIO:
SFF Load:
PC:
MIDI:
Arpeggio Type, Arpeggio Velocity
Style File Load
PC Mode
Local On/Off, External Clock, Initial Send,
Keyboard Out, Style Out, Song Out
• METRONOME: Time Signature Numerator, Time Signature
Denominator, Metronome Volume
• LESSON:
Lesson Track (R), Lesson Track (L)
• UTILITY:
Grade, Demo Cancel
419
Effects
•
•
•
•
Reverb:
Chorus:
Harmony:
Arpeggio:
MIDI
• Local On/Off
• Keyboard Out
• Initial Send
• Style Out
• External Clock
• Song Out
Auxiliary jacks
• PHONES/OUTPUT, DC IN 12V, USB, SUSTAIN
Amplifier
• 2.5W + 2.5W
Speakers
• 12cm x 2 + 3cm x 2
Power Consumption
• 10W
• Adaptor: Yamaha PA-3C AC power adaptor
• Batteries: Six “D” size, R20P (LR20) or equivalent batteries
Dimensions (W x D x H)
• 952 x 388 x 146 mm (37-1/2" x 15-1/4" x 5-3/4")
Weight
• 7.0kg (15 lbs. 7 oz.) (not including batteries)
Supplied Accessories
• Music Rest
• Accessory CD-ROM
• Owner’s Manual
•
•
•
•
• 256
•
• Song
User Song:
5 Songs
Recording Tracks: 1, 2, 3, 4, 5, STYLE
Optional Accessories
Music Database
•
Performance assistant technology
Recording
Power Supply
• 116 panel voices + 12 drum/SFX kits + 361 XGlite voices
+ 15 arpeggio voices
• Polyphony: 32
• DUAL
• SPLIT
•
• 30 Preset Songs + 5 User Songs + Accessory CD-ROM
Songs (70)
• Song Clear, Track Clear
• Song Volume
• Song Control:
, A-B REPEAT, PAUSE, REW, FF,
START/STOP
9 types
4 types
26 types
50 types
AC Power Adaptor:
Footswitch:
Keyboard Stand:
Headphones:
PA-3C
FC4/FC5
L-2C/L-2L
HPE-150
* Specifications and descriptions in this owner’s manual are for
information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right
to change or modify products or specifications at any time
without prior notice. Since specifications, equipment or options may not be the same in every locale, please check with
your Yamaha dealer.
* Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Information. Yamaha Corp.
behält sich das Recht vor, Produkte oder deren technische
Daten jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu verändern
oder zu modifizieren. Da die technischen Daten, das Gerät
selbst oder Sonderzubehör nicht in jedem Land gleich sind,
setzen Sie sich im Zweifel bitte mit Ihrem Yamaha-Händler in
Verbindung.
* Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode
d’emploi ne sont données que pour information. Yamaha
Corp. se réserve le droit de changer ou modifier les produits
et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans
aucun avis. Du fait que les caractéristiques techniques, les
équipements et les options peuvent différer d’un pays à
l’autre, adressez-vous au distributeur Yamaha le plus proche.
* Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario tienen sólo el propósito de servir como información.
Yamaha Corp. se reserva el derecho a efectuar cambios o
modificaciones en los productos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Puesto que las especificaciones, equipos u opciones pueden no ser las mismas en
todos los mercados, solicite información a su distribuidor Yamaha.
PSR-E403/YPT-400 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
127
psre403_en.book Page 128 Friday, January 27, 2006 6:49 PM
420
128
PSR-E403/YPT-400 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
psre403_en.book Page 129 Friday, January 27, 2006 6:49 PM
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana
o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
THE NETHERLANDS/
BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: 0347-358 040
FRANCE
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149,
Col. Guadalupe del Moral
C.P. 09300, México, D.F., México
Tel: 55-5804-0600
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha-Hazen Música, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888
GREECE
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Av. Reboucas 2636-Pinheiros CEP: 05402-400
Sao Paulo-SP. Brasil
Tel: 011-3085-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.
Sucursal de Argentina
Viamonte 1145 Piso2-B 1053,
Buenos Aires, Argentina
Tel: 1-4371-7021
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM
Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
IRELAND
Danfay Ltd.
61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin
Tel: 01-2859177
GERMANY
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Switzerland
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 01-383 3990
AUSTRIA
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/
HUNGARY/SLOVENIA
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Austria, CEE Department
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-602039025
POLAND
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece
Tel: 01-228 2160
ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road (West),
Jingan, Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
Tong-Yang Securities Bldg. 16F 23-8 Yoido-dong,
Youngdungpo-ku, Seoul, Korea
Tel: 02-3770-0660
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 3-78030900
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1
Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
PHILIPPINES
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A
DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building
140 Paya Lebor Road, Singapore 409015
Tel: 747-4374
TAIWAN
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1
N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120
IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.
Taiwan 104, R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
891/1 Siam Motors Building, 15-16 floor
Rama 1 road, Wangmai, Pathumwan
Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2626
OTHER ASIAN COUNTRIES
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2317
OCEANIA
AFRICA
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LB21-128 Jebel Ali Freezone
P.O.Box 17328, Dubai, U.A.E.
Tel: +971-4-881-5868
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Houses of N.Z. Ltd.
146/148 Captain Springs Road, Te Papapa,
Auckland, New Zealand
Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
Yamaha Music Central Europe GmbH
Sp.z. o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland
Tel: 022-868-07-57
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-3273
[PK] 36
Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only)
http://music.yamaha.com/homekeyboard
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2006 Yamaha Corporation
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
EN
DE
FR
WG25030 XXXPOXXX.X-01A0
Printed in China
ES

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement