advertisement
▼
Scroll to page 2
of
56
Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Οδηγίες Χρήσης Instrukcje użytkowania Használati utasítás Инструкция за употреба Brugsanvisning Bruksanvisning ECTM 9145 Käyttöohje Manual de utilização Instrucciones para el uso Návod k použití Návod na použitie Instrucţiuni de utilizare Инструкции по эксплуатации 1 Sommario INFORMAZIONI IMPORTANTI PRIMA DEL MONTAGGIO 5 CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELL'AMBIENTE 5 MONTAGGIO DELL'APPARECCHIO 6 PRIMA DI COLLEGARE L'APPARECCHIO 6 DOPO IL COLLEGAMENTO 6 PRIMA DELL’UTILIZZO 7 IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA 7 LEGGERE CON ATTENZIONE E CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO PRECAUZIONI IMPORTANTI 7 8 PRECAUZIONI GENERALI 8 PRECAUZIONI SPECIALI 8 ACCESSORI 2 5 8 DESCRIZIONE GENERALE 8 SCELTA DEL RECIPIENTE DI COTTURA 9 SPUGNA 9 GRIGLIA 9 TEGLIA DI COTTURA/LECCARDA 9 TEGLIA PER COTTURA A VAPORE 9 SERBATOIO DELL’ACQUA 9 FUNZIONI DELL’APPARECCHIO 10 PANNELLO COMANDI 10 BLOCCO DEI TASTI 11 MESSAGGI 12 AVVIO RITARDATO 12 TASTI DI SCELTA RAPIDA 13 ON / OFF / PAUSE 14 TIMER 14 MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI 15 LINGUA 15 IMPOSTAZIONE OROLOGIO 16 LUMINOSITÀ 16 VOLUME 17 ECO e 17 TARATURA 18 DURANTE LA COTTURA 19 FUNZIONI SPECIALI 20 LIEVITAZIONE IMPASTI 21 DISINCROSTAZIONE 22 SVUOTAMENTO 23 DISINFEZIONE 24 YOGHURT 25 CONSERVAZIONE 26 ULTIMAZIONE COTTURA 27 RISCALDAMENTO 28 SCONGELAMENTO A VAPORE 29 MANUALE 31 VAPORE 32 ARIA FORZATA + VAPORE 33 ARIA FORZATA 34 3 MODALITÀ ASSISTITA CARNE 36 POLLAME 37 PESCE 38 PATATE 39 VERDURE 40 RISO/CEREALI 42 PASTA 43 UOVA 44 PIZZA/FOCACCIA 45 DESSERT 46 PANE/TORTE 47 MANUTENZIONE E PULIZIA 4 35 49 ISTRUZIONI GENERALI 49 COMPONENTI LAVABILI IN LAVASTOVIGLIE 49 RIMOZIONE DEI SUPPORTI DEI RIPIANI 50 SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA 50 GUIDA ALLA RICERCA GUASTI 51 DATI PER VERIFICA PRESTAZIONI RISCALDAMENTO 52 CARATTERISTICHE TECNICHE 52 INFORMAZIONI IMPORTANTI PRIMA DEL MONTAGGIO QUESTO APPARECCHIO È CONFORME agli standard di sicurezza vigenti. CONSERVARE le istruzioni per l'uso e le istruzioni di montaggio in un luogo sicuro per ulteriori consultazioni. IN CASO DI VENDITA dell’apparecchio, consegnare queste istruzioni al nuovo proprietario. LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE. Si potranno così sfruttare al meglio i vantaggi tecnici dell’apparecchio e si avrà la certezza di utilizzarlo in modo corretto e sicuro. Un uso non corretto potrebbe causare danni a persone o cose. DISIMBALLARE L’APPARECCHIO e smaltire i materiali di imballaggio in modo ecologicamente responsabile. CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELL'AMBIENTE IL MATERIALE DI IMBALLAGGIO è riciclabile al 100% ed è contrassegnato dal simbolo corrispondente. Per lo smaltimento, seguire le normative locali. Il materiale di imballaggio (sacchetti di plastica, parti in polistirolo, ecc.) deve essere tenuto fuori dalla portata dei bambini, poiché può rappresentare una fonte di pericolo. QUESTO APPARECCHIO è contrassegnato in conformità alla direttiva europea 2002/96/EC sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (WAEE). Smaltendo questo prodotto in modo corretto, si contribuirà a prevenire potenziali danni all'ambiente e alla salute. IL SIMBOLO riportato sul prodotto o sulla documentazione di accompagnamento indica che questo apparecchio non deve essere trattato come rifiuto domestico. Deve invece essere conferito presso un punto di raccolta predisposto per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. LO SMALTIMENTO DEVE ESSERE EFFETTUATO seguendo le normative locali in materia. PER ULTERIORI INFORMAZIONI sul trattamento, il recupero e il riciclaggio di questo prodotto, contattare l'ufficio locale competente, il servizio di raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale il prodotto è stato acquistato. PRIMA DELLA ROTTAMAZIONE, rendere l'apparecchio inservibile tagliando il cavo elettrico. 5 INFORMAZIONI IMPORTANTI MONTAGGIO DELL'APPARECCHIO L’APPARECCHIO può essere utilizzato solo dopo un montaggio corretto. DURANTE L'INSTALLAZIONE, seguire le istruzioni di montaggio fornite separatamente. L’INSTALLAZIONE (IL MONTAGGIO) di questo apparecchio in luoghi non fissi quali navi, roulotte, autobus e così via, deve essere eseguita esclusivamente da un professionista, dopo aver verificato che le condizioni del luogo consentano un impiego sicuro dell’apparecchio. PRIMA DI COLLEGARE L'APPARECCHIO CONTROLLARE CHE LA TENSIONE indicata sulla targhetta di identificazione corrisponda a quella dell’impianto domestico. ASSICURARSI prima dell'installazione che il forno sia vuoto. ASSICURARSI CHE L'APPARECCHIO NON SIA DANNEGGIATO. Verificare che lo sportello del forno si chiuda perfettamente e che la guarnizione interna non sia danneggiata. Vuotare il forno e pulire l'interno con un panno morbido e umido. NON ACCENDERE L'APPARECCHIO se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, se l’apparecchio non funziona correttamente o se è caduto ed è stato danneggiato. Non immergere il cavo di alimentazione o la spina nell'acqua. Tenere il cavo di alimentazione lontano da superfici calde. Potrebbero verificarsi scosse elettriche, incendi o altre situazioni pericolose. NON UTILIZZARE PROLUNGHE: SE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE RISULTASSE TROPPO CORTO, rivolgersi a un elettricista qualificato per installare una presa vicino all’apparecchio. DOPO IL COLLEGAMENTO IL FORNO PUÒ FUNZIONARE SOLO se lo sportello è QUANDO SI COLLEGA IL FORNO PER LA PRIMA VOLTA, viechiuso correttamente. ne richiesto di impostare la lingua e l'ora. SeLA MESSA A TERRA DELL'APPARECCHIO è obbligatoria a guire le istruzioni del paragrafo "Modifica deltermini di legge. Il fabbricante declina qualsiale impostazioni" delle presenti istruzioni per si responsabilità per eventuali danni a persone, l'uso. Una volta completati questi passaggi, animali o cose derivanti dalla mancata osserl'apparecchio è pronto per l'uso. vanza di questa norma. I produttori non sono responsabili per problemi causati dall'inosservanza delle presenti istruzioni da parte dell'utente. 6 PRIMA DELL’UTILIZZO APRIRE LO SPORTELLO, rimuovere gli accessori e controllare che il forno sia vuoto SCIACQUARE IL SERBATOIO DELL’ACQUA con acqua corrente (senza detersivi) e riempirlo fino al segno “MAX”. FAR SCORRERE IL SERBATOIO nella sua sede fino all’innesto nel punto di contatto, in modo da bloccarlo in posizione. ESEGUIRE LA FUNZIONE DI TARATURA e seguire le istruzioni che compaiono sullo schermo. NOTA LA POMPA DELL´AQUA che provvede al riempimento e allo svuotamento della caldaia è attivata. Inizialmente si udirà un rumore più forte durante il pompaggio dell’aria, e più leggero durante l’ingresso dell’acqua nella pompa. QUESTO RUMORE È NORMALE e non deve essere considerato un’anomalia. DOPO LA TARATURA, lasciar raffreddare il forno a temperatura ambiente e asciugare con un panno le eventuali zone bagnate. VUOTARE IL SERBATOIO e asciugarlo completamente prima di un nuovo utilizzo. ATTIVARE LA FUNZIONE ARIA FORZATA a 200°C per circa un’ora per eliminare l’odore e i fumi prodotti dal grasso protettivo e dai materiali isolanti. Durante questa operazione, lasciare possibilmente la finestra aperta. IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA LEGGERE CON ATTENZIONE E CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO NON RISCALDARE O USARE MATERIALI INFIAMMABILI all'interno o in prossimità del forno. I vapori potrebbero causare pericoli d'incendio o di esplosione. SE IL MATERIALE ALL'INTERNO O ALL'ESTERNO DEL FORNO DOVESSE INFIAMMARSI O GENERARE FUMO, tenere chiuso lo sportello e spegnere il forno. Staccare la spina dalla presa di corrente o disinserire l'alimentazione generale sul quadro elettrico. NON CUOCERE ECCESSIVAMENTE GLI ALIMENTI. Potrebbe insorgere un rischio di incendio. NON LASCIARE IL FORNO INCUSTODITO, specialmente quando si usano carta, plastica o altri materiali combustibili durante il processo di cottura. La carta potrebbe carbonizzarsi o bruciare e alcuni tipi di plastica potrebbero sciogliersi con il calore. NON USARE prodotti chimici o vapori corrosivi in questo apparecchio. Questo tipo di forno è stato progettato per riscaldare o cuocere alimenti. Non deve essere usato per scopi industriali o di laboratorio. LE GUARNIZIONI DELLO SPORTELLO E LE ZONE CIRCOSTANTI devono essere controllate periodicamente. In caso di danni, non utilizzare l'apparecchio finché non sia stato riparato da un tecnico qualificato CONSENTIRE AI BAMBINI di utilizzare l’apparecchio solo in presenza di adulti, dopo avere impartito loro adeguate istruzioni e dopo essersi accertati che abbiano compreso i pericoli di un uso improprio. QUESTO APPARECCHIO NON È DESTINATO ad essere utilizzato da persone (bambini compresi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, a meno che siano controllati da una persona responsabile della loro sicurezza. AVVERTENZA! POICHÉ LE PARTI RAGGIUNGIBILI possono diventare incandescenti durante l’utilizzo, tenere lontani i bambini. NON POSIZIONARE O TRASCINARE utensili sul fondo del forno che potrebbero graffiarne la superficie. Disporre sempre gli utensili sulla griglia o sulle teglie. NON APPENDERE O APPOGGIARE oggetti pesanti sullo sportello, poiché si potrebbero danneggiare l'apertura e le cerniere del forno. Non appendere oggetti alla maniglia. NON USARE questo apparecchio come calorifero o umidificatore. 7 PRECAUZIONI IMPORTANTI PRECAUZIONI GENERALI QUESTO APPARECCHIO È DESTINATO ESCLUSIVAMENTE ALL'USO DOMESTICO. NON USARE la cavità come dispensa. APRIRE CON ATTENZIONE LO SPORTELLO DEL FORNO! L’ARIA CALDA E/O IL VAPORE POTREBBERO FUORIUSCIRE VELOCEMENTE. PER EVITARE DI USTIONARSI, usare sempre presine o guanti da forno prima di toccare i recipienti o le parti del forno. LASCIAR RAFFREDDARE IL FORNO prima di pulirlo. Dopo la cottura, l’acqua presente nella cavità inferiore è molto calda. TENERE PULITE LE SUPERFICI DELLA GUARNIZIONE DELLO SPORTELLO. Lo sportello del forno deve chiudersi correttamente. QUANDO IL FORNO SI È RAFFREDDATO, rimuovere la condensa residua che può essersi formata durante la cottura. Non dimenticare la parete superiore della cavità, che spesso viene trascurata. Alcuni alimenti, per una cottura ottimale, richiedono che il forno sia perfettamente asciutto. PRECAUZIONI SPECIALI ALIMENTI E ALCOOL. Prestare particolare attenzione quando si cucinano o si riscaldano alimenti contenenti alcool. Se si aggiunge un liquido alcolico (per esempio rum, cognac, vino, ecc.) durante la cottura di arrosti o dolci, ricordarsi che l'alcool evapora facilmente alle alte temperature. I vapori rilasciati potrebbero incendiarsi a contatto con la serpentina elettrica. Se possibile, evitare di utilizzare alcool in questo forno. I SUCCHI DELLA FRUTTA possono lasciare macchie permanenti. Lasciare raffreddare il forno e pulirlo prima del successivo utilizzo. INTRODURRE SOLO ACQUA nel serbatoio. L’uso di altri liquido non è consentito. NON ESTRARRE i ripiani quando sono carichi. Usare estrema attenzione. DOPO AVER RISCALDATO PAPPE, biberon o vasetti di omogeneizzati, agitare e controllare sempre la temperatura prima di servire. Questo permette di ottenere una distribuzione più omogenea del calore e di evitare scottature. ACCESSORI DESCRIZIONE GENERALE IN COMMERCIO sono disponibili diversi accessori. Prima dell’acquisto, verificare che siano idonei alla cottura combinata con vapore e aria calda. POSIZIONARE I RECIPIENTI sulla griglia. Questo accessorio può sostenere pesi maggiori rispetto alla teglia di cottura o alla teglia per cottura al vapore. 8 LASCIARE UNO SPAZIO DI almeno 30 mm tra il bordo superiore del recipiente e la parete superiore della cavità per consentire la circolazione del vapore. ACCESSORI SCELTA DEL RECIPIENTE DI COTTURA OVE POSSIBILE, USARE recipienti di cottura perforati, ad esempio per cuocere le verdure. Il vapore potrà così accedere da tutti i lati e la cottura risulterà più uniforme. IL VAPORE PENETRA FACILMENTE negli spazi vuoti tra gli alimenti, ad esempio tra le patate. In questo modo, la cottura risulta più completa e uniforme. È inoltre possibile cuocere una grande quantità di alimenti nello stesso tempo richiesto per la cottura di quantità inferiori. Disponendo (distanziando) gli alimenti in modo che il vapore possa penetrare facilmente in tutti gli spazi, è possibile ottimizzare i tempi di cottura anche con grandi quantità di cibo. I RECIPIENTI PIÙ COMPATTI, come stampi o casseruole, o gli alimenti piccoli che tendono a lasciare pochi spazi liberi, come piselli e punte di asparagi, richiedono tempi di cottura più lunghi perché ostacolano l’accesso del vapore. SPUGNA LA SPUGNA IN DOTAZIONE può essere usata per rimuovere la condensa residua formatasi durante la cottura. Per evitare il rischio di ustioni, è importante attendere che il forno si sia raffreddato. GRIGLIA LA GRIGLIA permette una circolazione ottimale dell’aria calda intorno agli alimenti. È possibile disporre gli alimenti direttamente sulla griglia oppure usarla come sostegno per teglie, stampi o altri recipienti di cottura. Quando si dispone il cibo direttamente sulla griglia, inserire la leccarda al livello sottostante. TEGLIA DI COTTURA/LECCARDA QUESTO ACCESSORIO, USATO COME LECCARDA, deve essere inserito al di sotto della griglia e della teglia per cottura al vapore. Può essere anche utilizzato come teglia di cottura. LA TEGLIA DI COTTURA/LECCARDA consente di raccogliere i sughi di cottura e le particelle di cibo che, diversamente, macchierebbero e sporcherebbero l’interno del forno. Non posizionare i recipienti direttamente sul fondo del forno. TEGLIA PER COTTURA A VAPORE USARE LA TEGLIA PER COTTURA A VAPORE per cuocere alimenti quali pesce, verdure e patate. USARE IL FORNO SENZA QUESTO ACCESSORIO per cuocere alimenti come riso e cereali. SERBATOIO DELL’ACQUA IL SERBATOIO DELL’ACQUA SI TROVA dietro lo sportello ed è facilmente accessibile. TUTTE LE FUNZIONI DI COTTURA, ad eccezione della cottura con aria forzata, richiedono che il serbatoio sia pieno. RIEMPIRE IL SERBATOIO con acqua del rubinetto fino al livello “MAX”. USARE SOLO acqua del rubinetto o acqua minerale naturale. Non riempire il serbatoio con acqua distillata o filtrata, né con altri tipi di liquido. È IMPORTANTE VUOTARE IL SERBATOIO DOPO OGNI UTILIZZO. Questa operazione è necessaria per ragioni igieniche. Impedisce inoltre la formazione di condensa all’interno dell’apparecchio. ESTRARRE LENTAMENTE il serbatoio dell’acqua dalla sua sede (per evitare fuoriuscite di liquido). Tenerlo in posizione orizzontale per facilitare l’uscita dell’acqua dalla sede della valvola. 9 FUNZIONI DELL’APPARECCHIO VENTOLA PER ARIA FORZATA LI VE LL E ID IR IP N IA I INGRESSO DEL VAP VAPORE SENSORE DI TEMPERATURA ERATURA GUARNIZIONE SPORTELLO SERBATOIO DELL’ACQUA SED EDE DELLA VALVOLA Sollevare e tirare Soll Spingere PANNELLO COMANDI TASTO ON/OFF/PAUSE TAASTO MENU (Selezione funzioni) (Se +/- TASTI Per scorrere in alto e in basso o aumentare e diminuire i valori DISPLAY DIGITALE Cle Cleaning Settings Set Manual Appliance and display settings TAASTO INDIETRO TASTO PREFERITI (10 funzioni più usate) 10 TASTO OK/SELECTT (Conferma impostazioni) TASTO DI AVVIO VIO BLOCCO DEI TASTI 19:30 ATTIVARE QUESTA FUNZIONE PER impedire ai bambini di utilizzare il forno senza l’assistenza di un adulto. QUANDO IL BLOCCO È ATTIVO, tutti i tasti sono disabilitati. PREMERE CONTEMPORANEAMENTE I TASTI INDIETRO E OK/SELECT E TENERLI PREMUTI FINCHÉ NON VENGONO EMESSI DUE SEGNALI ACUSTICI (3 SECONDI). NOTA: questi tasti possono essere usati congiuntamente solo quando il forno è spento. VIENE VISUALIZZATO UN MESSAGGIO di conferma per 3 secondi, quindi il display torna alla visualizzazione precedente. IL BLOCCO DEI TASTI PUÒ ESSERE DISATTIVATO nello stesso modo in cui viene attivato. Key Lock has been activated Key Lock has been deactivated 11 MESSAGGI QUANDO SI UTILIZZANO ALCUNE FUNZIONI, è possibile che il forno si fermi e richieda di eseguire un’operazione o semplicemente suggerisca gli accessori da utilizzare. QUANDO APPARE UN MESSAGGIO: Aprire lo sportello (se necessario). Eseguire l’operazione (se necessario). Chiudere lo sportello e riavviare il forno premendo il tasto di avvio. 25% Draining Boiler Please remove and empty the container Press OK/Select button when done Please stir food Cooking nearly finished Please check on food Please turn food Empty and refill container with water Temperature reached Insert food and press AVVIO RITARDATO QUANDO SI UTILIZZANO ALCUNE FUNZIONI è disponibile la modalità di avvio ritardato della cottura. Programmare l'ora di fine cottura impostando l'ora alla quale si desidera servire il pasto. 100°C 00:20 TEMPERATURE COOK TIME Steam 100°C -03:20 TEMPERATURE START IN Steam 15:53 15:53 END TIME END TIME LA COTTURA AVRÀ INIZIO X minuti prima dell'ora di fine cottura (dove X rappresenta il tempo di cottura impostato in minuti). 12 PREMENDO IL TASTO START l'indicazione del tempo di cottura visualizzata sul display è sostituita dall'indicazione del tempo rimanente all'avvio della cottura. NOTA: LA FUNZIONE DI PRERISCALDAMENTO non è disponibile quando si utilizza l'avvio ritardato. FARE ATTENZIONE in caso di cottura di alimenti deperibili. Essi non devono essere tenuti fuori dal frigorifero. TASTI DI SCELTA RAPIDA French Fries Pan Pizza Lasagna Your most used cooking functions PER UNA MAGGIOR SEMPLICITÀ D’USO, il forno compila automaticamente un elenco delle combinazioni più usate. Shortcut Shortcut Shortcut PREMERE IL TASTO PREFERITI. UTILIZZARE I TASTI SU/GIÙ per scegliere la combinazione di scelta rapida preferita. La funzione maggiormente utilizzata è preselezionata. PREMERE IL TASTO OK/SELECT per confermare la selezione. Your most used cooking functions French Fries Shortcut Your most used cooking functions UTILIZZARE I TASTI SU/GIÙ/OK/SELECT per apportare le modifiche desiderate. PREMERE IL TASTO DI AVVIO. French Fries Pan Pizza Lasagna Your most used cooking functions AL PRIMO UTILIZZO del forno, l’elenco contiene 10 posizioni vuote contrassegnate come “shortcut” (scelta rapida). Con l’uso del forno, queste posizioni vengono automaticamente compilate con le scelte rapide corrispondenti alle funzioni più utilizzate. QUANDO SI ACCEDE AL MENU DEL TASTO PREFERITI, la funzione maggiormente utilizzata appare preselezionata ed è memorizzata come scelta rapida n. 1. NOTA: l’ordine delle funzioni di questo menu cambia automaticamente adattandosi alle abitudini dell’utente. 13 ON / OFF / PAUSE PER ACCENDERE, SPEGNERE O METTERE IN PAUSA l’apparecchio, utilizzare il tasto On/Off. QUANDO L’APPARECCHIO È ACCESO, tutti i tasti funzionano normalmente e l’orologio in formato 24 ore non è visualizzato. QUANDO L’APPARECCHIO È SPENTO, tutti i tasti sono disattivati ad eccezione di uno. L’unico tasto funzionante è il tasto OK (vedere la sezione Timer). Sul display è visualizzata l’ora in formato 24 ore. NOTA: è possibile che il comportamento del forno sia diverso da quello appena descritto, a seconda che la funzione ECO sia attivata o meno (per ulteriori informazioni, vedere la sezione ECO). LE DESCRIZIONI DELLE PRESENTI ISTRUZIONI PER L’USO presumono che il forno sia acceso. TIMER 00 : 00 : 00 (HH) Press ^ ^ to (MM) (SS) set Timer, OK to Start UTILIZZARE QUESTA FUNZIONE per misurare il tempo desiderato per i processi di cottura, lievitazione, ecc. IL TIMER È DISPONIBILE SOLO con il forno spento o in modalità standby. PREMERE IL TASTO OK/SELECT. UTILIZZARE I TASTI SU/GIÙ per impostare il tempo desiderato sul timer. PREMERE IL TASTO OK/SELECT per avviare il timer. 00 : 59 : 59 Timer 00 : 00 : 00 ALLO SCADERE DEL TEMPO IMPOSTATO, il forno emette un segnale acustico. Press ^ to prolong, PREMENDO IL TASTO STOP prima che il tempo impostato sia trascorso, il timer si disattiva. 14 to switch off MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI Specials Settings Assisted Mode Appliance and display settings PREMERE IL TASTO MENU. PREMERE IL TASTO OK/SELECT. UTILIZZARE I TASTI SU/GIÙ per visualizzare la voce Settings (Impostazioni). QUANDO SI COLLEGA IL FORNO PER LA PRIMA VOLTA, viene richiesto di impostare la lingua e l’ora (in formato 24 ore). DOPO UN’INTERRUZIONE DI CORRENTE, l’orologio lampeggia e deve essere reimpostato. IL FORNO È DOTATO di alcune funzioni che possono essere impostate secondo le preferenze personali. UTILIZZARE I TASTI SU/GIÙ per scegliere l’impostazione da regolare. AL TERMINE, PREMERE IL TASTO INDIETRO per uscire dalla funzione di impostazione. LINGUA Calibrate Language Time Appliance and display settings PREMERE IL TASTO OK/SELECT. UTILIZZARE I TASTI SU/GIÙ per scegliere una delle lingue disponibili. PREMERE NUOVAMENTE IL TASTO OK/SELECT per confermare la modifica. Türkçe English Français Please select language Language has been set 15 MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI IMPOSTAZIONE OROLOGIO Language Time Brightness 00 : 00 Appliance and display settings PREMERE IL TASTO OK/SELECT. (Le cifre lampeggiano.) (HH) ^ Press^ to set time, to confirm 00 : 00 (HH) UTILIZZARE I TASTI SU/GIÙ per impostare l’orologio in formato 24 ore. (MM) ^ Press ^ to set time, (MM) when done PREMERE NUOVAMENTE IL TASTO OK/SELECT per confermare la modifica. Time has been set L’OROLOGIO È IMPOSTATO ED È IN FUNZIONE. LUMINOSITÀ Time Brightness Volume Appliance and display settings 16 PREMERE IL TASTO OK/SELECT. UTILIZZARE I TASTI SU/GIÙ per impostare il livello di luminosità preferito. PREMERE NUOVAMENTE IL TASTO OK/SELECT per confermare la selezione. High Medium Low For normal living conditions Brightness has been set MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI VOLUME Brightness Volume Eco Mode Appliance and display settings High Medium Low PREMERE IL TASTO OK/SELECT. For normal living conditions UTILIZZARE I TASTI SU/GIÙ per impostare il livello del volume su alto, medio, basso o muto. PREMERE NUOVAMENTE IL TASTO OK/SELECT per confermare la modifica. e e ECO Volume Eco Mode Calibrate Appliance and display settings Volume has been set e PREMERE IL TASTO OK/SELECT. UTILIZZARE I TASTI SU/GIÙ per attivare o disattivare la funzione ECO. PREMERE NUOVAMENTE IL TASTO OK/SELECT per confermare la modifica. e Off On Minimal power consumption e e Eco Mode is been activeset has QUANDO È ATTIVA LA FUNZIONE ECO, il display si spegne automaticamente dopo alcuni secondi per risparmiare energia. Si riaccende quindi automaticamente premendo un tasto o aprendo lo sportello. QUANDO IL FORNO È SPENTO, il display non si spegne e rimane sempre visualizzata l’ora in formato 24 ore. 17 MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI TARATURA Eco Mode Calibrate Language Calibration of water boiling point PRIMA DI USARE QUESTA FUNZIONE, riempire il serbatoio con acqua di rubinetto fresca. PREMERE IL TASTO OK/SELECT. È importante che lo sportello rimanga chiuso fino alla fine del processo. PREMERE IL TASTO OK/SELECT. PREMERE IL TASTO DI AVVIO. Do not open oven door during calibration 00:10 COOK TIME Calibrate TARATURA LA TEMPERATURA DI EBOLLIZIONE DELL’ACQUA dipende dalla pressione dell’aria. L’acqua arriva all’ebollizione più velocemente in alta quota che al livello del mare. DURANTE LA TARATURA, l’apparecchio si configura automaticamente in base alla pressione atmosferica del luogo. Questo processo può generare una quantità di vapore particolarmente elevata - questo fenomeno è da considerarsi normale. DOPO LA TARATURA LASCIAR RAFFREDDARE IL FORNO e asciugare le parti bagnate. RITARATURA SOLITAMENTE, è sufficiente eseguire la taratura una sola volta se il forno è installato in una posizione fissa. TUTTAVIA, se il forno è installato in un camper o in un altro veicolo, viene spostato durante un trasloco oppure cambia l’altitudine di installazione, prima di utilizzarlo è necessario ripetere la taratura. 18 14:22 END TIME MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI DURANTE LA COTTURA UNA VOLTA INIZIATO IL PROCESSO DI COTTURA: Il tempo di cottura può essere facilmente incrementato di 1 minuto premendo il tasto di avvio. Il tempo aumenta a ogni pressione del tasto. PREMENDO I TASTI SU O GIÙ, è possibile scorrere tra i parametri per selezionare quello da modificare. High POWER 07:00 COOK TIME 200 g WEIGHT PREMENDO IL TASTO OK/SELECT, il parametro prescelto viene selezionato e abilitato per la modifica (il parametro lampeggia). Utilizzare i tasti Su/Giù per modificare l’impostazione. PREMERE NUOVAMENTE IL TASTO OK/SELECT per confermare la selezione. Il forno applicherà automaticamente la nuova impostazione. PREMENDO IL TASTO INDIETRO è possibile tornare direttamente all’ultimo parametro modificato. 19 FUNZIONI SPECIALI Finishing Specials Settings PREMERE IL TASTO MENU. PER UTILIZZARE UNA FUNZIONE SPECIALE, procedere come segue. UTILIZZARE I TASTI SU/GIÙ per visualizzare la voce “Specials” (Funzioni speciali). PREMERE IL TASTO OK/SELECT. UTILIZZARE I TASTI SU/GIÙ per scegliere la funzione speciale desiderata. Per le istruzioni, vedere le sezioni relative alle singole funzioni (es. Lievitazione impasti). FUNZIONI SPECIALI FUNZIONE USO CONSIGLIATO: UTILIZZARE PER FAR LIEVITARE l'impasto all'interno del forno a una LIEVITAZIONE IMPASTI temperatura costante di 40°C DISINCROSTAZIONE UTILIZZARE PER DISINCROSTARE la caldaia. SVUOTAMENTO PER SVUOTARE MANUALMENTE la caldaia DISINFEZIONE PER DISINFETTARE biberon o altri recipienti YOGHURT PER LA PREPARAZIONE DELLO YOGHURT CONSERVAZIONE PER LA PREPARAZIONE di conserve di frutta e verdura 20 FUNZIONI SPECIALI LIEVITAZIONE IMPASTI Descale Proving Re-generation For dough proving PREMERE IL TASTO OK/SELECT. UTILIZZARE I TASTI SU/GIÙ per impostare il tempo desiderato. QUESTA FUNZIONE è utile per la lievitazione degli impasti. La lievitazione avviene infatti molto più rapidamente che a temperatura ambiente. 40°C 00:20 TEMPERATURE COOK TIME Proving 13:35 END TIME PREMERE IL TASTO DI AVVIO. 1° LIEVITAZIONE DISPORRE IL RECIPIENTE con l’impasto sulla griglia al livello 1 o 2. Coprire con un telo. QUESTA FUNZIONE RIDUCE di un terzo i tempi di lievitazione rispetto a un procedimento normale. 2° LIEVITAZIONE LA LIEVITAZIONE può essere eseguita nel forno anche dopo aver steso l’impasto. Coprire l’impasto con un telo e introdurre la teglia di cottura al livello 2 o 3. QUESTA FUNZIONE RIDUCE di metà i tempi di lievitazione rispetto a un procedimento normale. SI CONSIGLIA DI ABBREVIARE i tempi di lievitazione perché la temperatura all’interno del forno è più favorevole della temperatura ambiente esterna. È perciò necessario interrompere la lievitazione con un certo anticipo. Diversamente, il processo continuerà e causerà una lievitazione eccessiva durante il preriscaldamento previsto dai programmi di cottura in modalità assistita (Pane/Torte). 21 FUNZIONI SPECIALI DISINCROSTAZIONE Drain Descaling Proving For descaling the boiler PREMERE IL TASTO OK/SELECT. (Il forno si prepara per la disincrostazione.) PREMERE IL TASTO OK/SELECT dopo aver posizionato il serbatoio dell’acqua con il disincrostante. Seguire le istruzioni che compaiono sul display. Non interrompere il processo prima che sia concluso. Empty and refill container with descaler 1/3 00:11 PHASE PHASE TIME Descaling 11:10 END TIME Empty and refill container with water 2/3 00:05 PHASE PHASE TIME Rinsing 11:10 END TIME L’APPARECCHIO DISPONE DI UN SISTEMA che segnala quando è necessario disincrostare il forno. Eseguire la disincrostazione quando sul display compare il messaggio “È necessario disincrostare”. Prima di procedere, procurarsi lo speciale liquido disincrostante. Si raccomanda di utilizzare il disincrostante “Wpro active’clean”, indicato per le macchine per caffé espresso e i bollitori. LA DISINCROSTAZIONE dura circa ½ ora, durante la quale non è possibile attivare nessuna funzione di cottura. Il messaggio (“Rimuovere...”) indica la fine dell’operazione. Descale needed. Press <OK> to descale, <back> to cancel Please remove and empty the container Press OK/Select button when done DOPO LO SVUOTAMENTO del serbatoio dell’acqua, il sistema sarà privo di residui, l’apparecchio sarà disincrostato e il suo utilizzo sarà perfettamente sicuro. NOTA: UNA VOLTA AVVIATA, la procedura di disincrostazione deve sempre essere completata. DOSAGGIO DEL DISINCROSTANTE MISCELARE 1 litro d’acqua con il contenuto di un intero flacone (250 ml) di disincrostante “Wpro active’clean”. Se non fosse possibile reperire il disincrostante “Wpro active’clean”, usare solo aceto bianco. 22 FUNZIONI SPECIALI SVUOTAMENTO LO SVUOTAMENTO MANUALE della caldaia permette di evitare che nel forno rimanga dell’acqua residua. Disinfection Drain Descale Draining of boiler PREMERE IL TASTO OK/SELECT. Preparing to empty boiler press to cancel SE LA CALDAIA è troppo calda, la procedura di svuotamento non si avvia finché la temperatura non scende al di sotto dei 60°C. Una volta raggiunta la temperatura richiesta, la procedura si avvia automaticamente. 25% Draining Boiler Please remove and empty the container Press OK/Select button when done 23 FUNZIONI SPECIALI DISINFEZIONE Yoghurt Disinfection Drain For disinfection PER LA DISINFEZIONE di biberon e vasetti per conserve. CONTROLLARE che gli oggetti da disinfettare siano resistenti a temperature fino a 100°C. PREMERE IL TASTO OK/SELECT. UTILIZZARE I TASTI SU/GIÙ per impostare il tempo desiderato. PREMERE IL TASTO DI AVVIO. INTRODURRE LA TEGLIA DI COTTURA/LECCARDA O LA GRIGLIA AL LIVELLO 1. Appoggiarvi gli oggetti, distanziandoli l’uno dall’altro per consentire al vapore di accedere su tutti i lati. SMONTARE gli oggetti per favorire l’azione del vapore in tutti gli spazi. ASCIUGARE ACCURATAMENTE tutti i componenti prima di riassemblarli. NOTA: PER OTTENERE RISULTATI OTTIMALI è richiesto un tempo minimo di 20 minuti, corrispondente all’impostazione di fabbrica. Non è possibile impostare un tempo inferiore. IL TEMPO MASSIMO è di 1½ ora. 24 FUNZIONI SPECIALI YOGHURT Preservation Yoghurt Disinfection For making of yoghurt PREMERE IL TASTO OK/SELECT. UTILIZZARE I TASTI SU/GIÙ per impostare il tempo desiderato. PREMERE IL TASTO DI AVVIO. PER LA PREPARAZIONE DELLO YOGHURT. Se si utilizza latte non pastorizzato, sarà necessario riscaldarlo a 90°C e lasciarlo raffreddare al di sotto dei 49°C (evitando che la temperatura scenda al di sotto di 32°C. La temperatura ottimale è di 43°C). Diversamente, lo yoghurt non si formerà. 40°c 03:00 TEMPERATURE COOK TIME Yoghurt 10:20 END TIME AGGIUNGERE CIRCA 100 G di yoghurt già fatto a temperatura ambiente con fermenti vivi a 1 litro di latte intero. (Latte e yoghurt devono avere la stessa percentuale di grasso). VERSARE IL COMPOSTO in (6-7) vasetti di vetro monoporzione. Coprirli tutti con un coperchio o con pellicola aderente resistente al calore. È anche possibile utilizzare speciali vasetti per yoghurt. DISPORRE I VASETTI sulla griglia nel forno. IMPOSTARE IL TIMER su 5 ore. (La temperatura preimpostata in fabbrica è di 40°C.) LASCIAR RAFFREDDARE LO YOGHURT e conservarlo in frigorifero per alcune ore prima di servirlo. Si conserverà per 1-2 settimane. Una parte di questo yoghurt (circa 100 g) potrà essere utilizzata per prepararne dell’altro entro 5-7 giorni. NOTA: È molto importante che gli utensili e i vasetti siano perfettamente puliti, per evitare di introdurre involontariamente nello yoghurt batteri indesiderati. Si raccomanda di utilizzare la funzione Disinfezione per sterilizzare i recipienti prima dell’uso. 25 FUNZIONI SPECIALI CONSERVAZIONE Proving Preservation Yoghurt For preservation of food PER LA PREPARAZIONE DI conserve di frutta e verdura. PREMERE IL TASTO OK/SELECT. 100°C 00:30 TEMPERATURE UTILIZZARE I TASTI SU/GIÙ per selezionare l’impostazione da modificare. COOK TIME Preservation 10:48 END TIME PREMERE IL TASTO OK/SELECT per confermare. UTILIZZARE I TASTI SU/GIÙ per modificare l’impostazione. PREMERE IL TASTO OK/SELECT per confermare. (Se necessario, ripetere i punti 2 e 5.) PREMERE IL TASTO DI AVVIO. INTRODURRE LA GRIGLIA AL LIVELLO 2 e la leccarda al livello inferiore. Appoggiare i recipienti preparati sulla griglia. Se i recipienti sono troppo alti, appoggiarli direttamente sulla leccarda al livello 1. USARE SOLO FRUTTA e verdura di buona qualità. Pulire i recipienti con la funzione di disinfezione. Una volta trascorso il tempo impostato, aprire lo sportello ma lasciare i recipienti nel forno finché non raggiungono la temperatura ambiente. CONSERVE ALIMENTO QUANTITÀ RECIPIENTE DA 1 VERDURE LITRO RECIPIENTE DA ½ LITRO TEMPO 40-120 MIN. PRE-CUOCERE LE VERDURE e riempire i recipienti come descritto per la frutta. Versare il liquido di 25 - 105 MIN. conserva. RECIPIENTE DA 1 LITRO 30-50 MIN. RECIPIENTE DA ½ LITRO 15-35 MIN. FRUTTA 26 SUGGERIMENTI PER LA FRUTTA MATURA non è richiesta la precottura. La frutta acerba richiede una precottura. RIEMPIRE I RECIPIENTI lasciando 2 cm di spazio libero dall’alto. Versare lo sciroppo di conserva sulla frutta. ULTIMAZIONE COTTURA Reheat Finishing Specials For finishing of food USARE QUESTA FUNZIONE per riscaldare e ultimare la cottura di piatti già pronti, come arrosti, pesce e gratin. PREMERE IL TASTO MENU. UTILIZZARE I TASTI SU/GIÙ per selezionare la funzione “Finishing” (Ultimazione cottura). PREMERE IL TASTO OK/SELECT per confermare. 85°C 00:05 TEMPERATURE COOK TIME Finishing 13:30 END TIME UTILIZZARE I TASTI SU/GIÙ per selezionare l’impostazione da modificare. PREMERE IL TASTO OK/SELECT per confermare. UTILIZZARE I TASTI SU/GIÙ per modificare l’impostazione. PREMERE IL TASTO OK/SELECT per confermare. (Se necessario, ripetere i punti 4 e 7.) PREMERE IL TASTO START. PER ULTIMARE LA COTTURA, DISPORRE GLI ALIMENTI sulla teglia per cottura a vapore al livello 3 con la leccarda al livello inferiore. Impostare la temperatura del forno in base alla temperatura di partenza degli alimenti. 27 RISCALDAMENTO Steam Defrost Reheating Finishing For reheating readymade food UTILIZZARE QUESTA FUNZIONE per riscaldare 1-2 porzioni di alimenti, conservati in frigorifero o temperatura ambiente. PREMERE IL TASTO MENU. PREMERE IL TASTO OK/SELECT per confermare. UTILIZZARE I TASTI SU/GIÙ per selezionare la funzione “Reheating” (Riscaldamento). PREMERE IL TASTO OK/SELECT per confermare. 100°C 00:05 TEMPERATURE COOK TIME Reheat UTILIZZARE I TASTI SU/GIÙ per selezionare l’impostazione da modificare. 14:07 END TIME UTILIZZARE I TASTI SU/GIÙ per modificare l’impostazione. PREMERE IL TASTO OK/SELECT per confermare. (Se necessario, ripetere i punti 4 e 7.) PREMERE IL TASTO DI AVVIO. QUANDO SI RIPONE UN PIATTO in frigorifero o si preparano porzioni da riscaldare successivamente, disporre le parti più spesse o più dense verso l’esterno, lasciando al centro le parti più piccole o meno dense. ALCUNI MINUTI DI RIPOSO NEL FORNO sempre il risultato. MIGLIORANO COPRIRE SEMPRE GLI ALIMENTI quando si utilizza questa funzione. CIBI PRECOTTI CONSERVATI IN FRIGORIFERO PORZIONI TEMPO DI RISCALDAMENTO TEMPERATURA PIATTO COMPLETO SUGGERIMENTI DISPORRE GLI 25 - 30 MIN. ALIMENTI NELLA MINESTRA 10 - 15 MIN. VERDURE 60 - 70 MIN. RISO E PASTA 1-2 25 - 30 MIN. PATATE A PEZZI 30 - 35 MIN. CARNE A FETTE 30 - 40 MIN. CARNE IN SALSA 10 - 15 MIN. FILETTI DI PESCE 20 - 25 MIN. 28 100°C TEGLIA per cottura a vapore, coprire con un coperchio o con pellicola trasparente resistente al calore e introdurre nel forno al livello 3. DISPORRE LA LECCARDA al livello sottostante per raccogliere l’acqua. SCONGELAMENTO A VAPORE Manual Steam Defrost Reheat For defrosting with steam PREMERE IL TASTO MENU. USARE QUESTA FUNZIONE per scongelare carne, pollo, pesce, verdure, pane e frutta. UTILIZZARE I TASTI SU/GIÙ per selezionare la funzione “Steam Defrost” (Scongelamento a vapore). 60°C 00:05 TEMPERATURE PREMERE IL TASTO OK/SELECT per confermare. COOK TIME Steam Defrost 14:31 END TIME UTILIZZARE I TASTI SU/GIÙ per selezionare l’impostazione da modificare. PREMERE IL TASTO OK/SELECT per confermare. UTILIZZARE I TASTI SU/GIÙ per modificare l’impostazione. PREMERE IL TASTO OK/SELECT per confermare. (Se necessario, ripetere i punti 4 e 7.) PREMERE IL TASTO DI AVVIO. PER UN RISULTATO OTTIMALE, è preferibile non scongelare completamente l’alimento e prevedere un tempo di riposo adeguato. È PREFERIBILE CONSIDERARE SEMPRE UN TEMPO DI RIPOSO DI ALCUNI MINUTI DOPO LO SCONGELAMENTO, ONDE GARANTIRE UNA DISTRIBUZIONE uniforme della temperatura interna. LASCIARE IL PANE in un involucro per evitare che diventi troppo molle. PER CARNE E PESCE, toglierli dall’involucro o dalla confezione e disporli nella teglia per cottura a vapore al livello 3. Disporre la leccarda al livello 1 per raccogliere l’acqua. GIRARE GLI ALIMENTI A METÀ DEL PROCESSO DI SCONGELAMENTO, RIDISTRIBUENDO E SEPARANDO LE PARTI GIÀ SCONGELATE. 29 SCONGELAMENTO A VAPORE ALIMENTO PESO MACINATA CARNE POLLO 500 G VERDURE PANE 20 - 25 MIN. 450 G 10 - 15 MIN. 10 - 15 MIN. INTERO 1.000 G 60 - 70 MIN. 40 - 50 MIN. 25 - 30 MIN. 20 - 25 MIN. 30 - 35 MIN. 25 - 30 MIN. FILETTI 500 G INTERO 600 G 30 - 40 MIN. 25 - 30 MIN. FILETTI 300 G 10 - 15 MIN. 10 - 15 MIN. TRANCI 400 G 20 - 25 MIN. 20 - 25 MIN. INTERE 300 G 25 - 30 MIN. 20 - 25 MIN. A PEZZI 400 G 10 - 15 MIN. 5 - 10 MIN. FILONCINO 500 G 15 - 20 MIN. 25 - 30 MIN. 8 - 12 MIN. 5 - 10 MIN. 10 - 12 MIN. 5 - 10 MIN. PANINI E FOCACCE 30 30 - 35 MIN. WURSTEL A FETTE FRUTTA 25 - 30 MIN. A FETTE COSCE PESCE TEMPO DI SCONGELAMENTO TEMPO DI RIPOSO TEMPERATURA 250 G TORTA 400 G 8 - 10 MIN. 15 - 20 MIN. MISTA 400 G 10 - 15 MIN. 5 - 10 MIN. FRUTTI DI BOSCO 250 G 5 - 8 MIN. 3 - 5 MIN. 60°C MANUALE Assisted Mode Manual Steam Defrost PER UTILIZZARE LE FUNZIONI MANUALI, procedere come segue. Manual cooking functions PREMERE IL TASTO MENU. UTILIZZARE I TASTI SU/GIÙ per visualizzare la voce “Manual” (Funzioni manuali). PREMERE IL TASTO OK/SELECT. UTILIZZARE I TASTI SU/GIÙ per scegliere la funzione manuale desiderata. Per le istruzioni, vedere le sezioni relative alle singole funzioni. FUNZIONI MANUALI USO CONSIGLIATO: FUNZIONE VAPORE PER LA COTTURA al vapore ARIA FORZATA + VAPORE PER CUOCERE pollame, arrosti, carne e pesce al forno ARIA FORZATA PER CUOCERE torte, dolci e timballi 31 FUNZIONI MANUALI VAPORE Forced Air + Steam Steam Forced Air For cooking with steam PREMERE IL TASTO OK/SELECT. UTILIZZARE QUESTA FUNZIONE per la cottura di verdure, pesce, frutta e altri alimenti da sbollentare. PRIMA DI USARE QUESTA FUNZIONE, controllare che la temperatura del forno sia inferiore a 100°C. Aprire lo sportello e lasciar raffreddare il forno. UTILIZZARE I TASTI SU/GIÙ per selezionare l’impostazione da modificare. PREMERE IL TASTO OK/SELECT per confermare. 100°C 00:20 TEMPERATURE UTILIZZARE I TASTI SU/GIÙ per modificare l’impostazione. COOK TIME Steam 15:34 END TIME PREMERE IL TASTO OK/SELECT per confermare. (Se necessario, ripetere i punti 2 e 5.) PREMERE IL TASTO DI AVVIO. ALIMENTO BARBABIETOLE TEMP °C TEMPO ACCESSORI SUGGERIMENTI 50 - 60 MIN. TEGLIA PER PICCOLE 30 - 35 MIN. CAVOLO ROSSO COTTURA A VAPORE CAVOLO CAPPUCCIO AFFETTATO 100°C 25 - 30 MIN. al livello 3 Leccarda al livello 1 FAGIOLI BIANCHI IN SALSA 75 - 90 MIN. LECCARDA al livello 3 AGGIUNGERE UNA DOPPIA quantità d’acqua. COPRIRE CON COPERCHIO o con pellicola trasparente resistente al calore. TERRINA DI PESCE 75 80°C 60 - 90 MIN. GRIGLIA al livello 3 UOVA AL FORNO 90°C 20 - 25 MIN. LECCARDA al livello 3 TEGLIA PER COTTURA A GNOCCHI 90 100°C INTRODURRE SEMPRE gli alimenti senza confezione o pellicole protettive, se non indicato diversamente. 32 10 - 15 MIN. VAPORE al livello 3 Leccarda al livello 1 I TEMPI DI COTTURA si riferiscono al forno a temperatura ambiente. FUNZIONI MANUALI ARIA FORZATA + VAPORE Forced Air Forced Air + Steam Steam For cooking poultry, roasts, meats and baked fish USARE QUESTA FUNZIONE PER CUOCERE arrosti di carne, pollame, patate, piatti surgelati, torte tipo pan di Spagna, pasticceria, pesce e dolci. PREMERE IL TASTO OK/SELECT. UTILIZZARE I TASTI SU/GIÙ per selezionare l’impostazione da modificare. 180°C 00:20 TEMPERATURE COOK TIME Forced Air + Steam 16:03 High STEAM LEVEL PREMERE IL TASTO OK/SELECT per confermare. END TIME UTILIZZARE I TASTI SU/GIÙ per modificare l’impostazione. PREMERE IL TASTO OK/SELECT per confermare. (Se necessario, ripetere i punti 2 e 5.) PREMERE IL TASTO DI AVVIO. ALIMENTO COSTINE LIVELLO VAPORE TEMP °C TEMPO ACCESSORI BASSO 160 - 170°C PETTO DI TACCHINO, MEDIO DISOSSATO, 1-1½ KG 200 - 210°C GRATIN DI PESCE BASSO 190 - 200°C MEDIO GRATIN DI VERDURE - ALTO 200 - 210°C GRIGLIA 20 - 30 MIN. al livello 2 180 - 190°C 35 - 40 MIN. PANE BASSO - MEDIO 80 - 90 MIN. GRIGLIA al livello 2 LECCARDA AL LIVELLO 1 50 - 60 MIN. SUGGERIMENTI DISPORRE inizialmente il lato con l’osso verso l’alto e girare dopo 30 minuti. LA TEMPERATURA AL CENTRO dovrebbe raggiungere i 72°C. 15 - 25 MIN. TEGLIA DI COTTURA al livello 2 I TEMPI DI COTTURA si riferiscono al forno preriscaldato. 33 FUNZIONI MANUALI ARIA FORZATA Steam Forced Air Forced Air + Steam For cooking pastry, cakes and pies UTILIZZARE QUESTA FUNZIONE per cuocere meringhe, pasticcini, torte tipo pan di Spagna, soufflé, pollame e arrosti di carne. PREMERE IL TASTO OK/SELECT. UTILIZZARE I TASTI SU/GIÙ per selezionare l’impostazione da modificare. 160°C PREMERE IL TASTO OK/SELECT per confermare. No PREHEAT 00:10 TEMPERATURE COOK TIME Forced Air 16:11 END TIME UTILIZZARE I TASTI SU/GIÙ per modificare l’impostazione. PREMERE IL TASTO OK/SELECT per confermare. (Se necessario, ripetere i punti 2 e 5.) PREMERE IL TASTO DI AVVIO. APPOGGIARE SEMPRE GLI ALIMENTI SULLA GRIGLIA per consentire una circolazione ottimale dell’aria. UTILIZZARE LA LECCARDA per la cottura di alimenti piccoli, come biscotti o panini. ALIMENTO TEMP °C TEMPO ROTOLO ALLA MARMELLATA 230°C 7 - 8 MIN. BISCOTTI 165 - 175°C 12 - 15 MIN. ACCESSORI SUGGERIMENTI TEGLIA DI COTTURA al livello 2 BIGNÉ 190 - 200°C PAN DI SPAGNA 160°C 25 - 30 MIN. 35 - 40 MIN. QUICHE IL FORNO deve essere asciutto. GRIGLIA al livello 2 180 - 190°C PASTA SFOGLIA ALI DI POLLO SURGELATE 190 - 200°C (DA RISCALDARE) 15 - 20 MIN. TEGLIA DI COTTURA 15 - 18 MIN. al livello 2 RIVESTIRE la teglia con carta da forno. I TEMPI DI COTTURA si riferiscono al forno preriscaldato. 34 MODALITÀ ASSISTITA PER UTILIZZARE LE FUNZIONI DELLA MODALITÀ ASSISTITA, procedere come segue. Settings Assisted Mode Manual AUTO Sensor assisted cooking PREMERE IL TASTO MENU. PREMERE IL TASTO OK/SELECT per confermare. UTILIZZARE I TASTI SU/GIÙ per visualizzare la voce “Assisted Mode” (Modalità assistita). PREMERE IL TASTO OK/SELECT. Bread/Cakes Meat Poultry UTILIZZARE I TASTI SU/GIÙ per scegliere la funzione in modalità assistita desiderata. UTILIZZARE I TASTI SU/GIÙ per selezionare il tipo di alimento. Hotdog Roast Beef Roast Pork PREMERE IL TASTO OK/SELECT per confermare. See instructions for use for hints SEGUIRE le istruzioni che compaiono sul display per il serbatoio dell’acqua e gli altri accessori. UTILIZZARE I TASTI SU/GIÙ per selezionare l’impostazione da modificare. Ensure the water container is filled with fresh tap water 200°C 00:40 TEMPERATURE COOK TIME Roast Beef 11:55 END TIME PREMERE IL TASTO OK/SELECT per confermare. UTILIZZARE I TASTI SU/GIÙ per modificare l’impostazione. PREMERE IL TASTO OK/SELECT per confermare. (Se necessario, ripetere i punti 9 e 12.) PREMERE IL TASTO DI AVVIO. APPOGGIARE SEMPRE GLI ALIMENTI SULLA GRIGLIA per consentire una circolazione ottimale dell’aria. INTRODURRE LA LECCARDA sotto la griglia o sotto la teglia per cottura a vapore per raccogliere l’acqua, i grassi e i succhi. 35 MODALITÀ ASSISTITA CARNE UTILIZZARE QUESTA FUNZIONE per i cibi elencati nella tabella seguente. ALIMENTO ARROSTO TEMPO DI COTTURA MANZO 40 - 60 MIN. SUINO 60 - 80 MIN. AGNELLO 1 - 1½ ORE VITELLO 50 - 70 MIN. CARNE (AL VAPORE) HOTDOG POLPETTONE 36 10 - 15 MIN. 35 - 45 MIN. ACCESSORI SUGGERIMENTI GRIGLIAal livello 2 Leccardaal livello 1 CONDIRE l’arrosto e inserire eventualmente lo speciale termometro. Disporre l’arrosto sulla griglia. TEGLIA PER COTTURA A VAPOREal livello 3 Leccardaal livello 1 DISPORRE in un unico strato sulla teglia per cottura al vapore. GRIGLIAal livello 2 MESCOLARE gli ingredienti preferiti e dare al composto la forma del polpettone. Disporre la teglia da forno sopra la griglia. MODALITÀ ASSISTITA POLLAME UTILIZZARE QUESTA FUNZIONE per i cibi elencati nella tabella seguente. ALIMENTO TEMPO DI COTTURA FILETTI (AL POLLAME ACCESSORI SUGGERIMENTI 25 - 30 MIN. CONDIRE i filetti. VAPORE) TEGLIA PER COTTURA A VAPOREal livello 3 Leccardaal livello 1 A PEZZI 25 - 30 MIN. (ARROSTO) GRIGLIAal livello 3 Leccardaal livello 1 CONDIRE e disporre con la pelle verso l’alto. POLLO INTERO 50 - 60 MIN. (ARROSTO) ANATRA 1 - 1½ ORE GRIGLIAal livello 2 Leccardaal livello 1 CONDIRE e disporre con il petto verso l’alto. Controllare la cottura infilando uno stecchino nelle parti più profonde. Il sugo della carne deve apparire incolore. CONDIRE e disporre con il petto verso l’alto. 37 MODALITÀ ASSISTITA PESCE UTILIZZARE QUESTA FUNZIONE per i cibi elencati nella tabella seguente. ALIMENTO TEMPO DI COTTURA ACCESSORI SUGGERIMENTI GRIGLIA al livello 2 PRATICARE ALCUNE nella pelle e disporre il pesce in una teglia da forno. Condire e spennellare con burro o uovo. Eventualmente, cospargere con pangrattato. TEGLIA PER COTTURA CONDIRE il pesce e farcire l’interno con erbe. INCISIONI AL FORNO 25 - 40 MIN. PESCI INTERI AL VAPORE 35 - 55 MIN. PESCE A VAPORE FILETTI (AL VAPORE) TRANCI AL GRATIN 12 - 18 MIN. AL VAPORE 15 - 20 MIN. (SURGELATO) 35 - 45 MIN. 38 CONDIRE i tranci. GRIGLIA al livello 2 A VAPORE AL VAPORE 8 - 12 MIN. GAMBERETTI CONDIRE i filetti. DISPORRE il pesce in una teglia da forno sopra la griglia. TEGLIA PER COTTURA COZZE CROSTACEI al livello 3 Leccarda al livello 1 al livello 3 Leccarda al livello 1 DISPORRE in uno strato uniforme sulla teglia per cottura al vapore. MODALITÀ ASSISTITA PATATE UTILIZZARE QUESTA FUNZIONE per i cibi elencati nella tabella seguente. ALIMENTO TEMPO DI COTTURA INTERE 30 - 40 MIN. LESSE A PEZZI 20 - 30 MIN. ACCESSORI TEGLIA PER COTTURA A USARE patate di grandezza simile. VAPORE al livello 3 Leccarda al livello 1 TAGLIARE a pezzi di grandezza simile. DISPORRE in una teglia da forno o direttamente sulla griglia. AL FORNO A PEZZI 45 - 55 MIN. 40 - 50 MIN. AFFETTARE le patate crude e alternarle con la cipolla. Condire con sale, pepe e aglio, quindi versarvi panna e latte. Cospargere con formaggio. 15 - 25 MIN. INTRODURRE nel forno preriscaldato. Mescolare quando viene richiesto. Salare dopo la cottura. GRIGLIA al livello 2 PATATE AL GRATIN (SURGELATE) PATATINE FRITTE LECCARDA al livello 2 A SPICCHI SUGGERIMENTI 30 - 40 MIN. PELARE le patate e tagliarle a spicchi. Condire e irrorare con olio. Introdurre nel forno preriscaldato. Mescolare quando viene richiesto. 39 MODALITÀ ASSISTITA VERDURE UTILIZZARE QUESTA FUNZIONE per i cibi elencati nella tabella seguente. ALIMENTO TEMPO DI COTTURA SURGELATE VERDURE 12 - 20 MIN. CAROTE 20 - 30 MIN. ASPARAGI 20 - 30 MIN. ACCESSORI SUGGERIMENTI DISPORRE NELLA TEGLIA PER COTTURA A VAPORE. Distribuire in uno strato uniforme. TAGLIARE A PEZZETTI DI GRANDEZZA SIMILE. TEGLIA PER COTTURA A VAPORE CARCIOFI 40 - 55 MIN. VERDURE AL VAPORE FAGIOLINI 20 - 30 MIN. BROCCOLI 15 - 25 MIN. CAVOLFIORE 20 - 30 MIN. CAVOLINI DI BRUXELLES 20 - 35 MIN. SURGELATE GRATIN 40 20 - 30 MIN. al livello 3 Leccarda al livello 1 DIVIDERE in ciuffi. GRIGLIA al livello 2 USARE UNA TEGLIA IDONEA PER LA COTTURA AL FORNO. VERDURE TEMPO DI ALIMENTO AL VAPORE COTTURA PEPERONI 8 - 12 MIN. ZUCCHINE 5 - 10 MIN. PANNOCCHIE POMODORI PEPERONI VERDURE ACCESSORI TEGLIA PER COTTURA A VAPORE al livello 3 Leccarda 20 - 30 MIN. al livello 1 TAGLIARE a falde TAGLIARE a rondelle 30 - 35 MIN. PREPARARE UN RIPIENO con prosciutto cotto, carne macinata, pangrattato, aglio e spezie. Tagliare la calotta superiore dei pomodori e togliere i semi e la polpa. Salare l’interno dei pomodori e rovesciarli perché perdano l’acqua. Tagliare la polpa a dadini e aggiungerla al ripieno. Farcire i pomodori e coprirli con la calotta precedentemente tagliata. Disporli in un recipiente da forno e irrorarli con un filo d’olio. 35 - 40 MIN. TAGLIARE I PEPERONI a metà in senso orizzontale e rimuovere i semi e le parti bianche. Preparare il ripieno mescolando carne macinata, cipolla, uova, pangrattato, acqua o latte e aromi. Farcire i peperoni e disporli in una teglia da forno. Cospargere di pangrattato e fiocchetti di burro. GRIGLIA al livello 2 RIPIENE ZUCCHINE SUGGERIMENTI 20 - 30 MIN. MELANZANE 35 - 40 MIN. TAGLIARE LE ZUCCHINE a metà nel senso della lunghezza e scavarle per eliminare i semi. Far soffriggere un misto di funghi e porri e aggiungere polpa di pomodoro e un po’ di panna. (Per un gusto più piccante, aggiungere del peperoncino.) Condire. Farcire le zucchine e cospargerle di formaggio grattugiato. TAGLIARE LE MELANZANE a metà nel senso della lunghezza e rimuovere la maggior parte della polpa. Ridurre a dadini una parte della polpa e farla soffriggere insieme a cipolla e funghi. Aggiungere carne macinata, polpa di pomodoro, spezie e aromi e cuocere a fuoco lento. Disporre le melanzane in una teglia da forno e farcirle con il composto. Cospargerle di formaggio. 41 MODALITÀ ASSISTITA RISO/CEREALI UTILIZZARE QUESTA FUNZIONE per i cibi elencati nella tabella seguente. ALIMENTO TEMPO DI COTTURA ACCESSORI SUGGERIMENTI INTEGRALE 20 - 60 MIN. VERSARE IL RISO NELL’ACQUA con una proporzione di 300 ml di riso ogni 500 ml d’acqua. BASMATI 25 - 30 MIN. VERSARE 300 ml di riso in 450 ml d’acqua. RISO BIANCO - A CHICCHI LUNGHI 35 - 40 MIN. LECCARDA al livello 3 VERSARE 300 ml di riso in 450 ml d’acqua. BULGUR 10 - 40 MIN. VERSARE 300 ml di cereali in 600 ml d’acqua. COUSCOUS 10 - 15 MIN. VERSARE 300 ml di cereali in 300 ml d’acqua. CEREALI 42 MODALITÀ ASSISTITA PASTA UTILIZZARE QUESTA FUNZIONE per i cibi elencati nella tabella seguente. ALIMENTO CASALINGHE PASTA TEMPO DI COTTURA ACCESSORI SUGGERIMENTI 25 - 35 MIN. GRIGLIA al livello 2 PREPARARE la ricetta preferita o quella indicata sulla confezione delle lasagne. Disporre la teglia da forno sopra la griglia LASAGNE SURGELATE 40 - 50 MIN. USARE UNA TEGLIA IDONEA PER LA COTTURA AL FORNO. 43 MODALITÀ ASSISTITA UOVA UTILIZZATE QUESTA FUNZIONE soltanto per la cottura delle uova. ALIMENTO TEMPO DI COTTURA SODE ACCESSORI 15 - 18 MIN. TEGLIA PER COTTURA A VAPORE UOVA BAZZOTTE 12 - 15 MIN. ALLA COQUE 44 SUGGERIMENTI 9 - 12 MIN. al livello 3 LECCARDA al livello 1 SE LE UOVA devono essere consumate fredde, immergerle subito in acqua fredda. MODALITÀ ASSISTITA PIZZA/FOCACCIA UTILIZZARE QUESTA FUNZIONE per i cibi elencati nella tabella seguente. ALIMENTO TEMPO DI COTTURA CASALINGA ACCESSORI 12 - 18 MIN. TEGLIA DI COTTURA PIZZA PIZZA / FOCACCIA al livello 2 SOTTILE (SURGELATA) 8 - 12 MIN. ALTA (SURGELATA) 12 - 20 MIN. PRECOTTA 7 - 12 MIN. LORRAINE GRIGLIA al livello 2 SURGELATA 20 - 30 MIN. PREPARARE l'impasto con 150 ml d'acqua, 15 g di lievito fresco, 200-225 g di farina, sale e olio. Far lievitare l’impasto. Stenderlo quindi su una teglia precedentemente unta. Aggiungere pomodoro, mozzarella e prosciutto. Infornare quando viene richiesto. INTRODURRE nel forno quando viene richiesto. 30 - 45 MIN. QUICHE SUGGERIMENTI PREPARARE L'IMPASTO (250 g di farina, 150 g di burro + 2½ cucchiai d’acqua) o usare una base già pronta (400450 g). Stendere l’impasto su una teglia. Aggiungere il ripieno preparato con 200 g di prosciutto, 175 g di formaggio e 3 uova sbattute con 300 ml di panna. Infornare quando viene richiesto. INFORNARE quando viene richiesto. Usare una teglia idonea per la cottura al forno. NOTA: LA FUNZIONE DI LIEVITAZIONE degli impasti è eccellente per la base della pizza. 45 MODALITÀ ASSISTITA DESSERT UTILIZZARE QUESTA FUNZIONE per i cibi elencati nella tabella seguente. ALIMENTO CASALINGA TEMPO DI COTTURA ACCESSORI 20 - 30 MIN. PREPARARE L’IMPASTO con 180 g di farina, 125 g di burro e 1 uovo. (Oppure, usare 300-350 g di impasto già pronto.) Versare l’impasto in una teglia e ricoprire il fondo di pan grattato per assorbire il succo delle mele. Coprire con GRIGLIA 3-4 mele affettate mescolate al livello 2 con zucchero e cannella. TORTA DI MELE DESSERT SURGELATA 15 - 20 MIN. USARE UNA TEGLIA idonea per la cottura al forno. MELE AL FORNO 20 - 30 MIN. RIMUOVERE I TORSOLI E farcire con marzapane o cannella, zucchero e burro. Disporre le mele in una teglia da forno. COMPOSTA DI FRUTTA 10 - 20 MIN. TAGLIARE LA FRUTTA a pezzetti. CRÈME BRÛLÉE SOUFFLÉ 46 SUGGERIMENTI 20 - 30 MIN. PER 4 PORZIONI mescolare 2 tuorli e 2 uova intere con TEGLIA PER 3 cucchiai di zucchero e COTTURA A vaniglia. Riscaldare 100 ml VAPORE di panna + 200 ml di latte al livello 3 e unirli alle uova. (Oppure, LECCARDA usare la propria ricetta al livello 1 personale.) Versare la miscela in recipienti monoporzione e coprirli con pellicola trasparente. 35 - 50 MIN. PREPARARE UN IMPASTO PER SOUFFLÉ con limone, cioccolata GRIGLIA o frutta e versare in una al livello 2 teglia a bordo alto. Infornare quando viene richiesto. MODALITÀ ASSISTITA PANE/TORTE UTILIZZARE QUESTA FUNZIONE per i cibi elencati nella tabella seguente. ALIMENTO TEMPO DI COTTURA ACCESSORI PAGNOTTA PANINI PANINI SUGGERIMENTI 30 - 40 MIN. PREPARARE l'impasto con la ricetta preferita per ottenere un pane leggero. Disporre l’impasto sulla teglia di cottura e farlo lievitare. Infornare quando viene richiesto. 10 - 15 MIN. PREPARARE l'impasto con la ricetta preferita per ottenere un pane leggero. Formare dei panini e disporli sulla teglia per la lievitazione. Informare quando viene richiesto. NOTA: Un impasto preparato con 150 ml di liquido e 200-225 g di farina è ottimale per una teglia. SURGELATI 10 - 13 MIN. LECCARDA al livello 2 PER PANINI PRONTI PER LA COTTURA INFORNARE quando viene richiesto. PANE / TORTE PRECOTTI 8 - 10 MIN. IN SCATOLA 10 - 14 MIN. FOCACCINE 9 - 13 MIN. CIAMBELLA 35 - 50 MIN. PER PANINI SOTTOVUOTO. Informare quando viene richiesto. PER 4-6 PEZZI ESTRARRE dalla confezione. Informare quando viene richiesto. UNGERE una teglia e stendere l’impasto, intero o diviso in porzioni. Informare quando viene richiesto. PREPARARE UN IMPASTO del peso GRIGLIA complessivo di 700-800 g. al livello 2 Infornare quando viene richiesto. 47 MODALITÀ ASSISTITA PANE/TORTE ALIMENTO TEMPO DI COTTURA SUGGERIMENTI MUFFIN 15 - 20 MIN. PREPARARE UN IMPASTO per 10-12 pezzi e riempire degli stampini di carta. Infornare quando viene richiesto. BISCOTTI 10 - 15 MIN. DISPORRE SU CARTA DA FORNO (12-16 pezzi). Infornare quando viene richiesto. 50 - 60 MIN. PREPARARE IL COMPOSTO CON 2 albumi, 80 g di zucchero e 100 g di cocco essiccato. Aggiungere essenza di vaniglia e di mandorla. Allineare 20-24 pezzi su carta da forno o su una teglia unta. Infornare quando viene richiesto. NOTA: La cavità del forno deve essere pulita e asciutta. La caldaia deve essere vuota (in caso di dubbio, usare la funzione di svuotamento). LECCARDA al livello 2 PANE / TORTE MERINGHE 48 ACCESSORI MANUTENZIONE E PULIZIA ISTRUZIONI GENERALI LA PULIZIA È LA SOLA MANUTENZIONE normalmente richiesta. LA MANCATA ESECUZIONE delle operazioni di pulizia periodiche può provocare deterioramenti della superficie, che possono incidere negativamente sulla durata dell’apparecchio e causare situazioni di pericolo. NON UTILIZZARE PAGLIETTE METALLICHE, DE- TERGENTI AGGRESSIVI , panni abrasi- vi, ecc. che possano danneggiare il pannello dei comandi o le superfici interne ed esterne del forno. Usare una spugna con un detergente neutro o un panno carta con un detergente spray per vetri. Applicare il prodotto spray per vetri su un panno carta. NON SPRUZZARE il prodotto direttamente sul forno. A INTERVALLI REGOLARI, specialmente se si sono verificati traboccamenti, rimuovere i ripiani e i relativi supporti e pulire l’interno del forno. Non dimenticare la parete superiore della cavità (che spesso viene trascurata). RIMUOVERE, VUOTARE E ASCIUGARE il serbatoio dell’acqua dopo ogni utilizzo. I SALI SONO ABRASIVI, perciò il loro deposito nel vano di cottura può causare la formazione di ruggine. Le salse acide, come il ketchup e la senape, o gli alimenti salati, come gli arrosti affumicati, contengono cloruro e acidi. Queste sostanze possono intaccare le superfici in acciaio. È buona norma pulire il forno, una volta raffreddato, dopo ogni utilizzo. NON LASCIARE ACCUMULARE depositi di grasso o residui di cibo attorno allo sportello. Una pulizia non adeguata della guarnizione dello sportello, impedendo la corretta chiusura del forno durante il funzionamento, può causare il danneggiamento dei componenti anteriori o delle unità adiacenti. COMPONENTI LAVABILI IN LAVASTOVIGLIE GRIGLIA TEGLIA DI COTTURA/ LECCARDA TEGLIA PER COTTURA A VAPORE SUPPORTI DEI RIPIANI USARE UN DETERGENTE NEUTRO, acqua e un panno morbido per pulire le superfici interne, i lati anteriore e posteriore dello sportello e l’apertura. 49 MANUTENZIONE E PULIZIA li in lavastoviglie. RIMOZIONE DEI SUPPORTI DEI RIPIANI TIRARE/FAR SCORRERE IL SUPPORTO in avanti per sganciarlo. Pulire i supporti dei ripiani e le pareti della cavità. REINSTALLARE I SUPPORTI inserendoli nei ganci situati sulle pareti della cavità. SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA!! PRIMA DI TOGLIERE LA LAMPADINA, CONTROLLARE CHE: L’apparecchio sia spento. Il cavo elettrico sia staccato dalla rete di alimentazione. I fusibili siano stati rimossi dalla scatola o siano spenti. Appoggiare un panno sul fondo della cavità per proteggere la lampadina e il vetro. coprilampada in SERBATOIO DELL’ACQUA IL SERBATOIO DELL’ACQUA non può essere lavato in lavastoviglie. Usare una spugna e un detergente neutro. GUARNIZIONI E RONDELLE QUESTI COMPONENTI appartengono al gruppo di montaggio della lampadina e non sono lavabi- 50 IL COPRILAMPADA IN VETRO in senso antiorario per svitarlo. COMPONENTI NON LAVABILI IN LAVASTOVIGLIE TUBO DELL’ACQUA RIMUOVERE IL TUBO DELL’ACQUA dal serbatoio per facilitarne la pulizia. Si ricordi che il tubo non può essere lavato in lavastoviglie. RUOTARE RIMUOVERE le guarnizioni e le rondelle metalliche e pulire il coprilampada. SOSTITUIRE la vecchia lampadina con una lampadina alogena (da forno) resistente al calore da 10 W, 12 V, G4. RIAPPLICARE LE RONDELLE e le guarnizioni al coprilampada. RIMONTARE IL GRUPPO avvitandolo in senso orario. GUIDA ALLA RICERCA GUASTI SE IL FORNO NON FUNZIONA, effettuare i seguenti controlli prima di chiamare il Servizio Assistenza: La spina è inserita correttamente nella presa di corrente. Lo sportello si chiude correttamente. Controllare i fusibili e accertarsi che non manchi la corrente. Controllare che il forno sia ventilato adeguatamente. Attendere una decina di minuti, quindi provare a riavviare il forno. Prima del riavvio, aprire e richiudere lo sportello. QUESTI CONTROLLI permettono di evitare chiamate inutili al servizio di assistenza, che saranno a carico dell’utente. Quando si chiama il servizio di assistenza, indicare sempre il numero di serie e il modello del forno (vedere la targhetta). Per ulteriori informazioni, consultare il libretto della garanzia. IL CAVO DI ALIMENTAZIONE DEVE ESSERE sostituito solo con un cavo originale, disponibile tramite la rete di assistenza. Il cavo di alimentazione deve essere sostituito solo da personale specializzato. GLI INTERVENTI DI ASSISTENZA DEVONO ESSERE EFFETTUATI ESCLUSIVAMENTE DA TECNICI QUALIFICATI. È pericoloso effettuare operazioni di assistenza o di riparazione che richiedano la rimozione di qualsiasi pannello di copertura. NON RIMUOVERE NESSUN PANNELLO DI COPERTURA. 51 DATI PER VERIFICA PRESTAZIONI RISCALDAMENTO IN CONFORMITÀ ALLA NORMA IEC 60350. LA COMMISSIONE ELETTROTECNICA INTERNAZIONALE ha messo a punto una prova di riscaldamento standard per valutare le prestazioni di riscaldamento dei forni. Per questo forno si raccomanda quanto segue: PROVA TEMPO APPROSS. 8.4.1 30 - 35 MIN TEMPERATURA FORNO PRERISCALDATO ACCESSORI 150 °C NO TEGLIA DI COTTURA/LECCARDA 8.4.2 18 - 20 MIN 170 °C SÌ TEGLIA DI COTTURA/LECCARDA 8.5.1 33 - 35 MIN 160 °C NO GRIGLIA 8.5.2 65 - 70 MIN 160 - 170 °C SÌ GRIGLIA CARATTERISTICHE TECNICHE 52 TENSIONE DI ALIMENTAZIONE 230 V/50 HZ POTENZA NOMINALE 1450 W FUSIBILE 10 A ARIA FORZATA 1400 W DIMENSIONI ESTERNE (AXLXP) 455 X 595 X 565 DIMENSIONI INTERNE (AXLXP) 236 X 372 X 360 53 54 55 56 IT Made in Sweden. 5 0 1 9 - 4 2 1 - 0 1 0 1 4
advertisement
Related manuals
advertisement