Bauknecht ECTM 9145/1 PT Instruction for Use

Add to My manuals
56 Pages

advertisement

Bauknecht ECTM 9145/1 PT Instruction for Use | Manualzz
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Οδηγίες Χρήσης
Instrukcje użytkowania
Használati utasítás
Инструкция за употреба
Brugsanvisning
Bruksanvisning
ECTM 9145
Käyttöohje
Manual de utilização
Instrucciones para el uso
Návod k použití
Návod na použitie
Instrucţiuni de utilizare
Инструкции по эксплуатации
1
Sommario
INFORMAZIONI IMPORTANTI
PRIMA DEL MONTAGGIO
5
CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELL'AMBIENTE
5
MONTAGGIO DELL'APPARECCHIO
6
PRIMA DI COLLEGARE L'APPARECCHIO
6
DOPO IL COLLEGAMENTO
6
PRIMA DELL’UTILIZZO
7
IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA
7
LEGGERE CON ATTENZIONE E CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO
PRECAUZIONI IMPORTANTI
7
8
PRECAUZIONI GENERALI
8
PRECAUZIONI SPECIALI
8
ACCESSORI
2
5
8
DESCRIZIONE GENERALE
8
SCELTA DEL RECIPIENTE DI COTTURA
9
SPUGNA
9
GRIGLIA
9
TEGLIA DI COTTURA/LECCARDA
9
TEGLIA PER COTTURA A VAPORE
9
SERBATOIO DELL’ACQUA
9
FUNZIONI DELL’APPARECCHIO
10
PANNELLO COMANDI
10
BLOCCO DEI TASTI
11
MESSAGGI
12
AVVIO RITARDATO
12
TASTI DI SCELTA RAPIDA
13
ON / OFF / PAUSE
14
TIMER
14
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
15
LINGUA
15
IMPOSTAZIONE OROLOGIO
16
LUMINOSITÀ
16
VOLUME
17
ECO
e
17
TARATURA
18
DURANTE LA COTTURA
19
FUNZIONI SPECIALI
20
LIEVITAZIONE IMPASTI
21
DISINCROSTAZIONE
22
SVUOTAMENTO
23
DISINFEZIONE
24
YOGHURT
25
CONSERVAZIONE
26
ULTIMAZIONE COTTURA
27
RISCALDAMENTO
28
SCONGELAMENTO A VAPORE
29
MANUALE
31
VAPORE
32
ARIA FORZATA + VAPORE
33
ARIA FORZATA
34
3
MODALITÀ ASSISTITA
CARNE
36
POLLAME
37
PESCE
38
PATATE
39
VERDURE
40
RISO/CEREALI
42
PASTA
43
UOVA
44
PIZZA/FOCACCIA
45
DESSERT
46
PANE/TORTE
47
MANUTENZIONE E PULIZIA
4
35
49
ISTRUZIONI GENERALI
49
COMPONENTI LAVABILI IN LAVASTOVIGLIE
49
RIMOZIONE DEI SUPPORTI DEI RIPIANI
50
SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA
50
GUIDA ALLA RICERCA GUASTI
51
DATI PER VERIFICA PRESTAZIONI RISCALDAMENTO
52
CARATTERISTICHE TECNICHE
52
INFORMAZIONI IMPORTANTI
PRIMA DEL MONTAGGIO
QUESTO APPARECCHIO È CONFORME agli
standard di sicurezza vigenti.
CONSERVARE le istruzioni per l'uso e le istruzioni di montaggio in un luogo sicuro per ulteriori consultazioni.
IN CASO DI VENDITA dell’apparecchio, consegnare
queste istruzioni al nuovo proprietario.
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE. Si potranno così sfruttare al meglio i vantaggi tecnici dell’apparecchio e si avrà la certezza di utilizzarlo in modo corretto e sicuro. Un uso non
corretto potrebbe causare danni a persone o
cose.
DISIMBALLARE L’APPARECCHIO e smaltire i materiali di imballaggio in modo ecologicamente responsabile.
CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA
DELL'AMBIENTE
IL MATERIALE DI IMBALLAGGIO è riciclabile al 100% ed è contrassegnato dal simbolo corrispondente. Per lo smaltimento, seguire le normative locali.
Il materiale di imballaggio (sacchetti
di plastica, parti in polistirolo, ecc.) deve essere
tenuto fuori dalla portata dei bambini, poiché
può rappresentare una fonte di pericolo.
QUESTO APPARECCHIO è contrassegnato in conformità alla direttiva europea 2002/96/EC sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (WAEE). Smaltendo questo prodotto in
modo corretto, si contribuirà a prevenire potenziali danni all'ambiente e alla salute.
IL SIMBOLO riportato sul
prodotto o sulla documentazione di accompagnamento indica che questo apparecchio non deve essere
trattato come rifiuto domestico. Deve invece essere conferito presso un punto di raccolta predisposto per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
LO SMALTIMENTO DEVE ESSERE EFFETTUATO seguendo
le normative locali in materia.
PER ULTERIORI INFORMAZIONI sul trattamento, il recupero e il riciclaggio di questo prodotto, contattare l'ufficio locale competente, il servizio di
raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale il prodotto è stato acquistato.
PRIMA DELLA ROTTAMAZIONE, rendere l'apparecchio
inservibile tagliando il cavo elettrico.
5
INFORMAZIONI IMPORTANTI
MONTAGGIO DELL'APPARECCHIO
L’APPARECCHIO può essere utilizzato solo
dopo un montaggio corretto.
DURANTE L'INSTALLAZIONE, seguire le istruzioni di montaggio fornite separatamente.
L’INSTALLAZIONE (IL MONTAGGIO) di questo apparecchio in luoghi non
fissi quali navi, roulotte, autobus e così via, deve essere eseguita esclusivamente da un professionista, dopo aver verificato che
le condizioni del luogo consentano un impiego sicuro dell’apparecchio.
PRIMA DI COLLEGARE L'APPARECCHIO
CONTROLLARE CHE LA TENSIONE indicata sulla targhetta di identificazione corrisponda a quella
dell’impianto domestico.
ASSICURARSI prima dell'installazione che il forno sia vuoto.
ASSICURARSI CHE L'APPARECCHIO NON SIA DANNEGGIATO. Verificare che lo sportello del forno si chiuda perfettamente e che la guarnizione interna
non sia danneggiata. Vuotare il forno e pulire
l'interno con un panno morbido e umido.
NON ACCENDERE L'APPARECCHIO se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, se
l’apparecchio non funziona correttamente o se
è caduto ed è stato danneggiato. Non immergere il cavo di alimentazione o la spina nell'acqua. Tenere il cavo di alimentazione lontano da
superfici calde. Potrebbero verificarsi scosse
elettriche, incendi o altre situazioni pericolose.
NON UTILIZZARE PROLUNGHE:
SE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE RISULTASSE TROPPO CORTO, rivolgersi a un elettricista qualificato per installare una presa vicino
all’apparecchio.
DOPO IL COLLEGAMENTO
IL FORNO PUÒ FUNZIONARE SOLO se lo sportello è
QUANDO SI COLLEGA IL FORNO PER LA PRIMA VOLTA, viechiuso correttamente.
ne richiesto di impostare la lingua e l'ora. SeLA MESSA A TERRA DELL'APPARECCHIO è obbligatoria a
guire le istruzioni del paragrafo "Modifica deltermini di legge. Il fabbricante declina qualsiale impostazioni" delle presenti istruzioni per
si responsabilità per eventuali danni a persone,
l'uso. Una volta completati questi passaggi,
animali o cose derivanti dalla mancata osserl'apparecchio è pronto per l'uso.
vanza di questa norma.
I produttori non sono responsabili per
problemi causati dall'inosservanza delle
presenti istruzioni da parte dell'utente.
6
PRIMA DELL’UTILIZZO

APRIRE LO SPORTELLO, rimuovere gli accessori e controllare che il forno sia vuoto
SCIACQUARE IL SERBATOIO DELL’ACQUA con acqua corrente (senza detersivi) e riempirlo
fino al segno “MAX”.
FAR SCORRERE IL SERBATOIO nella sua sede
fino all’innesto nel punto di contatto, in
modo da bloccarlo in posizione.

ESEGUIRE LA FUNZIONE DI TARATURA e seguire le istruzioni che compaiono sullo schermo.
NOTA
LA POMPA DELL´AQUA che provvede al riempimento e allo svuotamento della caldaia
è attivata. Inizialmente si udirà un rumore
più forte durante il pompaggio dell’aria, e
più leggero durante l’ingresso dell’acqua
nella pompa.
QUESTO RUMORE È NORMALE e non deve essere considerato un’anomalia.
DOPO LA TARATURA, lasciar raffreddare il
forno a temperatura ambiente e asciugare con un panno le eventuali zone bagnate.
VUOTARE IL SERBATOIO e asciugarlo completamente prima di un nuovo utilizzo.

ATTIVARE LA FUNZIONE ARIA FORZATA a 200°C
per circa un’ora per eliminare l’odore e i
fumi prodotti dal grasso protettivo e dai
materiali isolanti. Durante questa operazione, lasciare possibilmente la finestra
aperta.
IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA
LEGGERE CON ATTENZIONE E CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO
NON RISCALDARE O USARE MATERIALI INFIAMMABILI
all'interno o in prossimità del forno. I vapori potrebbero causare pericoli d'incendio o di esplosione.
SE IL MATERIALE ALL'INTERNO O ALL'ESTERNO DEL FORNO DOVESSE INFIAMMARSI O GENERARE FUMO, tenere
chiuso lo sportello e spegnere il forno. Staccare la spina dalla presa di corrente o disinserire
l'alimentazione generale sul quadro elettrico.
NON CUOCERE ECCESSIVAMENTE GLI ALIMENTI. Potrebbe insorgere un rischio di incendio.
NON LASCIARE IL FORNO INCUSTODITO, specialmente quando si usano carta, plastica o altri materiali
combustibili durante il processo di cottura. La carta potrebbe carbonizzarsi o bruciare e alcuni tipi
di plastica potrebbero sciogliersi con il calore.
NON USARE prodotti chimici o vapori corrosivi in
questo apparecchio. Questo tipo di forno è stato progettato per riscaldare o cuocere alimenti. Non deve essere usato per scopi industriali o
di laboratorio.
LE GUARNIZIONI DELLO SPORTELLO E LE ZONE CIRCOSTANTI
devono essere controllate periodicamente. In
caso di danni, non utilizzare l'apparecchio finché non sia stato riparato da un tecnico qualificato
CONSENTIRE AI BAMBINI di utilizzare l’apparecchio
solo in presenza di adulti, dopo avere impartito loro adeguate istruzioni e dopo essersi accertati che abbiano compreso i pericoli di un uso improprio.
QUESTO APPARECCHIO NON È DESTINATO ad essere utilizzato da persone (bambini compresi) con capacità
fisiche, sensoriali o mentali ridotte, a meno che
siano controllati da una persona responsabile
della loro sicurezza.
AVVERTENZA!
POICHÉ LE PARTI RAGGIUNGIBILI possono diventare incandescenti durante l’utilizzo, tenere lontani i
bambini.
NON POSIZIONARE O TRASCINARE utensili sul fondo
del forno che potrebbero graffiarne la superficie. Disporre sempre gli utensili sulla griglia o
sulle teglie.
NON APPENDERE O APPOGGIARE oggetti pesanti sullo sportello, poiché si potrebbero danneggiare
l'apertura e le cerniere del forno. Non appendere oggetti alla maniglia.
NON USARE questo apparecchio come calorifero
o umidificatore.
7
PRECAUZIONI IMPORTANTI
PRECAUZIONI GENERALI
QUESTO APPARECCHIO È DESTINATO ESCLUSIVAMENTE
ALL'USO DOMESTICO.
NON USARE la cavità come dispensa.
APRIRE CON ATTENZIONE LO SPORTELLO
DEL FORNO!
L’ARIA CALDA E/O IL VAPORE POTREBBERO FUORIUSCIRE
VELOCEMENTE.
PER EVITARE DI USTIONARSI, usare sempre presine
o guanti da forno prima di toccare i recipienti
o le parti del forno.
LASCIAR RAFFREDDARE IL FORNO prima di pulirlo.
Dopo la cottura, l’acqua presente nella cavità
inferiore è molto calda.
TENERE PULITE LE SUPERFICI DELLA GUARNIZIONE DELLO
SPORTELLO. Lo sportello del forno deve chiudersi correttamente.
QUANDO IL FORNO SI È RAFFREDDATO, rimuovere la
condensa residua che può essersi formata durante la cottura. Non dimenticare la parete superiore della cavità, che spesso viene trascurata. Alcuni alimenti, per una cottura ottimale, richiedono che il forno sia perfettamente asciutto.
PRECAUZIONI SPECIALI
ALIMENTI E ALCOOL. Prestare particolare attenzione quando si cucinano o si riscaldano alimenti contenenti alcool. Se si aggiunge un liquido
alcolico (per esempio rum, cognac, vino, ecc.)
durante la cottura di arrosti o dolci, ricordarsi
che l'alcool evapora facilmente alle alte temperature. I vapori rilasciati potrebbero incendiarsi
a contatto con la serpentina elettrica. Se possibile, evitare di utilizzare alcool in questo forno.
I SUCCHI DELLA FRUTTA possono lasciare macchie
permanenti. Lasciare raffreddare il forno e pulirlo prima del successivo utilizzo.
INTRODURRE SOLO ACQUA nel serbatoio. L’uso di altri liquido non è consentito.
NON ESTRARRE i ripiani quando sono carichi. Usare estrema attenzione.
DOPO AVER RISCALDATO PAPPE, biberon o vasetti di omogeneizzati, agitare e controllare sempre la temperatura
prima di servire. Questo permette di ottenere una distribuzione più omogenea del calore e di evitare scottature.
ACCESSORI
DESCRIZIONE GENERALE
IN COMMERCIO sono disponibili diversi accessori.
Prima dell’acquisto, verificare che siano idonei
alla cottura combinata con vapore e aria calda.
POSIZIONARE I RECIPIENTI sulla griglia. Questo accessorio può sostenere pesi maggiori rispetto alla teglia di cottura o alla teglia per cottura al vapore.
8
LASCIARE UNO SPAZIO DI almeno 30 mm tra il bordo superiore del recipiente e la parete superiore della cavità per consentire la circolazione
del vapore.
ACCESSORI
SCELTA DEL RECIPIENTE DI COTTURA
OVE POSSIBILE, USARE recipienti di cottura perforati, ad esempio per cuocere le verdure. Il vapore potrà così accedere da tutti i lati e la cottura risulterà più uniforme.
IL VAPORE PENETRA FACILMENTE negli spazi vuoti tra
gli alimenti, ad esempio tra le patate. In questo
modo, la cottura risulta più completa e uniforme. È inoltre possibile cuocere una grande quantità di alimenti nello stesso tempo richiesto per la cottura di quantità inferiori. Disponendo (distanziando) gli alimenti in modo
che il vapore possa penetrare facilmente in
tutti gli spazi, è possibile ottimizzare i tempi di
cottura anche con grandi quantità di cibo.
I RECIPIENTI PIÙ COMPATTI, come stampi o casseruole, o gli alimenti piccoli che tendono a lasciare pochi spazi liberi, come piselli e punte di asparagi, richiedono tempi di cottura più
lunghi perché ostacolano l’accesso del vapore.
SPUGNA
LA SPUGNA IN DOTAZIONE può essere usata per rimuovere la
condensa residua formatasi
durante la cottura. Per evitare
il rischio di ustioni, è importante attendere che il forno si sia raffreddato.
GRIGLIA
LA GRIGLIA permette una circolazione ottimale dell’aria calda intorno agli alimenti. È possibile disporre gli alimenti direttamente sulla griglia oppure usarla come sostegno per teglie, stampi o altri recipienti di cottura. Quando si dispone il cibo direttamente sulla griglia, inserire la
leccarda al livello sottostante.
TEGLIA DI COTTURA/LECCARDA
QUESTO ACCESSORIO, USATO
COME LECCARDA, deve
essere inserito al di
sotto della griglia e
della teglia per cottura
al vapore. Può essere
anche utilizzato come teglia di cottura.
LA TEGLIA DI COTTURA/LECCARDA consente di raccogliere i sughi di cottura e le particelle di cibo
che, diversamente, macchierebbero e sporcherebbero l’interno del forno.
Non posizionare i recipienti direttamente sul
fondo del forno.
TEGLIA PER COTTURA A VAPORE
USARE LA TEGLIA PER COTTURA A
VAPORE per cuocere alimenti quali pesce, verdure e patate.
USARE IL FORNO SENZA QUESTO ACCESSORIO per cuocere alimenti come riso e cereali.
SERBATOIO DELL’ACQUA
IL SERBATOIO DELL’ACQUA SI TROVA dietro lo sportello
ed è facilmente accessibile.
TUTTE LE FUNZIONI DI COTTURA,
ad eccezione della cottura
con aria forzata, richiedono
che il serbatoio sia pieno.
RIEMPIRE IL SERBATOIO con acqua del rubinetto fino al livello “MAX”.
USARE SOLO acqua del rubinetto o acqua minerale naturale.
Non riempire il serbatoio con acqua distillata o
filtrata, né con altri tipi di liquido.
È IMPORTANTE VUOTARE IL SERBATOIO DOPO OGNI UTILIZZO. Questa operazione è necessaria per ragioni igieniche. Impedisce inoltre la formazione di
condensa all’interno dell’apparecchio.
ESTRARRE LENTAMENTE il serbatoio dell’acqua dalla sua sede (per evitare fuoriuscite di liquido).
Tenerlo in posizione orizzontale per facilitare
l’uscita dell’acqua dalla sede della valvola.
9
FUNZIONI DELL’APPARECCHIO
VENTOLA PER ARIA FORZATA
LI
VE
LL
E
ID
IR
IP
N
IA
I
INGRESSO DEL VAP
VAPORE
SENSORE DI TEMPERATURA
ERATURA
GUARNIZIONE SPORTELLO
SERBATOIO DELL’ACQUA
SED
EDE DELLA VALVOLA
Sollevare e tirare
Soll




Spingere
PANNELLO COMANDI
TASTO ON/OFF/PAUSE
TAASTO MENU
(Selezione funzioni)
(Se
+/- TASTI
Per scorrere in alto e in basso o
aumentare e diminuire i valori
DISPLAY DIGITALE
Cle
Cleaning
Settings
Set
Manual
Appliance and display settings
TAASTO INDIETRO
TASTO PREFERITI
(10 funzioni più usate)
10
TASTO OK/SELECTT
(Conferma impostazioni)
TASTO DI AVVIO
VIO
BLOCCO DEI TASTI
19:30



ATTIVARE QUESTA FUNZIONE PER impedire ai bambini di utilizzare il forno senza l’assistenza di un adulto.
QUANDO IL BLOCCO È ATTIVO, tutti i
tasti sono disabilitati.
PREMERE CONTEMPORANEAMENTE I TASTI INDIETRO E OK/SELECT E TENERLI PREMUTI FINCHÉ NON VENGONO
EMESSI DUE SEGNALI ACUSTICI (3 SECONDI).
NOTA: questi tasti possono essere usati congiuntamente
solo quando il forno è spento.
VIENE VISUALIZZATO UN MESSAGGIO di conferma per 3 secondi,
quindi il display torna alla visualizzazione precedente.
IL BLOCCO DEI TASTI PUÒ ESSERE DISATTIVATO nello stesso modo
in cui viene attivato.
Key Lock
has been activated
Key Lock
has been deactivated

11
MESSAGGI
QUANDO SI UTILIZZANO ALCUNE FUNZIONI, è possibile che il forno si fermi e richieda di eseguire
un’operazione o semplicemente suggerisca gli
accessori da utilizzare.
QUANDO APPARE UN MESSAGGIO:
Aprire lo sportello (se necessario).
Eseguire l’operazione (se necessario).
Chiudere lo sportello e riavviare il forno
premendo il tasto di avvio.
25%
Draining Boiler
Please remove and empty the container
Press OK/Select button when done
Please stir food
Cooking nearly finished
Please check on food
Please turn food
Empty and refill
container with water
Temperature reached
Insert food and press
AVVIO RITARDATO
QUANDO SI UTILIZZANO ALCUNE FUNZIONI è disponibile la modalità di avvio ritardato della cottura.
Programmare l'ora di fine cottura impostando
l'ora alla quale si desidera servire il pasto.
100°C
00:20
TEMPERATURE
COOK TIME
Steam
100°C
-03:20
TEMPERATURE
START IN
Steam
15:53
15:53
END TIME
END TIME
LA COTTURA AVRÀ INIZIO X minuti prima dell'ora di
fine cottura (dove X rappresenta il tempo di
cottura impostato in minuti).
12
PREMENDO IL TASTO START l'indicazione del tempo
di cottura visualizzata sul display è sostituita
dall'indicazione del tempo rimanente all'avvio
della cottura.
NOTA:
LA FUNZIONE DI PRERISCALDAMENTO non è disponibile quando si utilizza l'avvio ritardato.
FARE ATTENZIONE in caso di cottura di alimenti
deperibili. Essi non devono essere tenuti fuori dal frigorifero.
TASTI DI SCELTA RAPIDA

French Fries
Pan Pizza
Lasagna

Your most used cooking functions







PER UNA MAGGIOR SEMPLICITÀ D’USO, il
forno compila automaticamente un elenco delle combinazioni
più usate.
Shortcut
Shortcut
Shortcut
PREMERE IL TASTO PREFERITI.
UTILIZZARE I TASTI SU/GIÙ per scegliere la combinazione di scelta rapida preferita. La funzione maggiormente utilizzata è preselezionata.
PREMERE IL TASTO OK/SELECT per confermare la selezione.
Your most used cooking functions
French Fries
Shortcut
Your most used cooking functions
UTILIZZARE I TASTI SU/GIÙ/OK/SELECT per apportare le modifiche desiderate.
PREMERE IL TASTO DI AVVIO.
French Fries
Pan Pizza
Lasagna
Your most used cooking functions
AL PRIMO UTILIZZO del forno, l’elenco contiene 10 posizioni vuote contrassegnate come “shortcut” (scelta rapida). Con l’uso del forno,
queste posizioni vengono automaticamente compilate con le scelte
rapide corrispondenti alle funzioni più utilizzate.
QUANDO SI ACCEDE AL MENU DEL TASTO PREFERITI, la funzione maggiormente utilizzata appare preselezionata ed è memorizzata come scelta
rapida n. 1.
NOTA: l’ordine delle funzioni di questo menu cambia automaticamente adattandosi alle abitudini dell’utente.
13
ON / OFF / PAUSE
PER ACCENDERE, SPEGNERE O METTERE IN PAUSA
l’apparecchio, utilizzare il tasto On/Off.
QUANDO L’APPARECCHIO È ACCESO, tutti i tasti funzionano normalmente e l’orologio in formato
24 ore non è visualizzato.
QUANDO L’APPARECCHIO È SPENTO, tutti i tasti sono
disattivati ad eccezione di uno. L’unico tasto
funzionante è il tasto OK (vedere la sezione Timer). Sul display è visualizzata l’ora in formato 24 ore.
NOTA: è possibile che il comportamento del
forno sia diverso da quello appena descritto,
a seconda che la funzione ECO sia attivata o
meno (per ulteriori informazioni, vedere la sezione ECO).
LE DESCRIZIONI DELLE PRESENTI ISTRUZIONI PER L’USO
presumono che il forno sia acceso.
TIMER
00 : 00 : 00
(HH)
Press



^
^ to
(MM)

(SS)
set Timer, OK to Start

UTILIZZARE QUESTA FUNZIONE per misurare il tempo desiderato per
i processi di cottura, lievitazione, ecc.
IL TIMER È DISPONIBILE SOLO con il forno spento o in modalità standby.
PREMERE IL TASTO OK/SELECT.
UTILIZZARE I TASTI SU/GIÙ per impostare il tempo desiderato sul timer.
PREMERE IL TASTO OK/SELECT per avviare il timer.
00 : 59 : 59
Timer
00 : 00 : 00
ALLO SCADERE DEL TEMPO IMPOSTATO, il forno emette un
segnale acustico.
Press ^ to prolong,
PREMENDO IL TASTO STOP prima che il tempo impostato sia trascorso, il
timer si disattiva.
14
to switch off
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI

Specials
Settings
Assisted Mode

Appliance and display settings



PREMERE IL TASTO MENU.



PREMERE IL TASTO OK/SELECT.
UTILIZZARE I TASTI SU/GIÙ per visualizzare la voce Settings
(Impostazioni).
QUANDO SI COLLEGA IL FORNO PER LA
PRIMA VOLTA, viene richiesto di impostare la lingua e l’ora (in formato 24 ore).
DOPO UN’INTERRUZIONE DI CORRENTE,
l’orologio lampeggia e deve essere reimpostato.
IL FORNO È DOTATO di alcune funzioni che possono essere impostate
secondo le preferenze personali.
UTILIZZARE I TASTI SU/GIÙ per scegliere l’impostazione da regolare.
AL TERMINE, PREMERE IL TASTO INDIETRO per uscire dalla funzione di impostazione.
LINGUA
Calibrate
Language
Time

Appliance and display settings




PREMERE IL TASTO OK/SELECT.
UTILIZZARE I TASTI SU/GIÙ per scegliere una delle lingue
disponibili.
PREMERE NUOVAMENTE IL TASTO OK/SELECT per confermare la
modifica.
Türkçe
English
Français
Please select language
Language
has been set
15
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
IMPOSTAZIONE OROLOGIO
Language
Time
Brightness

00 : 00
Appliance and display settings




PREMERE IL TASTO OK/SELECT. (Le cifre lampeggiano.)
(HH)
^
Press^
to set time,
to confirm
00 : 00
(HH)
UTILIZZARE I TASTI SU/GIÙ per impostare l’orologio in formato 24 ore.
(MM)
^
Press ^
to set time,
(MM)
when done
PREMERE NUOVAMENTE IL TASTO OK/SELECT per confermare la modifica.
Time
has been set
L’OROLOGIO È IMPOSTATO ED È IN FUNZIONE.
LUMINOSITÀ
Time
Brightness
Volume
Appliance and display settings



16


PREMERE IL TASTO OK/SELECT.
UTILIZZARE I TASTI SU/GIÙ per impostare il livello di luminosità
preferito.
PREMERE NUOVAMENTE IL TASTO OK/SELECT per confermare la selezione.
High
Medium
Low
For normal living conditions
Brightness
has been set
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
VOLUME
Brightness
Volume
Eco Mode
Appliance and display settings




High
Medium
Low
PREMERE IL TASTO OK/SELECT.
For normal living conditions
UTILIZZARE I TASTI SU/GIÙ per impostare il livello del volume su
alto, medio, basso o muto.
PREMERE NUOVAMENTE IL TASTO OK/SELECT per confermare la modifica.
e
e
ECO
Volume
Eco Mode
Calibrate
Appliance and display settings




Volume
has been set
e


PREMERE IL TASTO OK/SELECT.
UTILIZZARE I TASTI SU/GIÙ per attivare o disattivare la funzione ECO.
PREMERE NUOVAMENTE IL TASTO OK/SELECT per confermare la modifica.
e
Off
On
Minimal power consumption
e
e
Eco Mode
is been
activeset
has
QUANDO È ATTIVA LA FUNZIONE ECO, il display si spegne automaticamente dopo alcuni secondi per risparmiare energia. Si riaccende quindi
automaticamente premendo un tasto o aprendo lo sportello.
QUANDO IL FORNO È SPENTO, il display non si spegne e rimane sempre
visualizzata l’ora in formato 24 ore.
17
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
TARATURA
Eco Mode
Calibrate
Language
Calibration of water boiling point


PRIMA DI USARE QUESTA FUNZIONE,
riempire il serbatoio con acqua
di rubinetto fresca.

PREMERE IL TASTO OK/SELECT. È importante che lo sportello rimanga
chiuso fino alla fine del processo.


PREMERE IL TASTO OK/SELECT.
PREMERE IL TASTO DI AVVIO.
Do not open oven door
during calibration
00:10
COOK TIME
Calibrate
TARATURA
LA TEMPERATURA DI EBOLLIZIONE DELL’ACQUA dipende dalla pressione dell’aria. L’acqua arriva all’ebollizione più velocemente in alta quota
che al livello del mare.
DURANTE LA TARATURA, l’apparecchio si configura automaticamente in
base alla pressione atmosferica del luogo. Questo processo può generare una quantità di vapore particolarmente elevata - questo fenomeno è da considerarsi normale.
DOPO LA TARATURA
LASCIAR RAFFREDDARE IL FORNO e asciugare le parti bagnate.
RITARATURA
SOLITAMENTE, è sufficiente eseguire la taratura una sola volta se il forno è installato in una posizione fissa.
TUTTAVIA, se il forno è installato in un camper o in un altro veicolo,
viene spostato durante un trasloco oppure cambia l’altitudine di installazione, prima di utilizzarlo è necessario ripetere la taratura.
18
14:22
END TIME
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
DURANTE LA COTTURA
UNA VOLTA INIZIATO IL PROCESSO DI COTTURA:
Il tempo di cottura può essere facilmente incrementato di 1 minuto premendo il tasto di avvio. Il tempo aumenta a ogni pressione del
tasto.
PREMENDO I TASTI SU O GIÙ, è possibile scorrere tra i
parametri per selezionare quello da modificare.
High
POWER
07:00
COOK TIME
200 g
WEIGHT
PREMENDO IL TASTO OK/SELECT, il parametro prescelto viene selezionato e abilitato per la modifica (il parametro lampeggia). Utilizzare i
tasti Su/Giù per modificare l’impostazione.
PREMERE NUOVAMENTE IL TASTO OK/SELECT per confermare la selezione. Il
forno applicherà automaticamente la nuova impostazione.
PREMENDO IL TASTO INDIETRO è possibile tornare direttamente all’ultimo
parametro modificato.
19
FUNZIONI SPECIALI





Finishing
Specials
Settings
PREMERE IL TASTO MENU.
PER UTILIZZARE UNA FUNZIONE SPECIALE,
procedere come segue.


UTILIZZARE I TASTI SU/GIÙ per visualizzare la voce “Specials” (Funzioni speciali).
PREMERE IL TASTO OK/SELECT.
UTILIZZARE I TASTI SU/GIÙ per scegliere la funzione speciale desiderata. Per le istruzioni, vedere
le sezioni relative alle singole funzioni (es. Lievitazione impasti).
FUNZIONI SPECIALI
FUNZIONE
USO CONSIGLIATO:
UTILIZZARE PER FAR LIEVITARE l'impasto all'interno del forno a una
LIEVITAZIONE IMPASTI
temperatura costante di 40°C
DISINCROSTAZIONE
UTILIZZARE PER DISINCROSTARE la caldaia.
SVUOTAMENTO
PER SVUOTARE MANUALMENTE la caldaia
DISINFEZIONE
PER DISINFETTARE biberon o altri recipienti
YOGHURT
PER LA PREPARAZIONE DELLO YOGHURT
CONSERVAZIONE
PER LA PREPARAZIONE di conserve di frutta e verdura
20
FUNZIONI SPECIALI
LIEVITAZIONE IMPASTI
Descale
Proving
Re-generation

For dough proving





PREMERE IL TASTO OK/SELECT.
UTILIZZARE I TASTI SU/GIÙ per impostare il tempo desiderato.
QUESTA FUNZIONE è utile per la lievitazione degli impasti. La lievitazione avviene infatti molto più
rapidamente che a temperatura
ambiente.
40°C
00:20
TEMPERATURE
COOK TIME
Proving
13:35
END TIME
PREMERE IL TASTO DI AVVIO.
1° LIEVITAZIONE
DISPORRE IL RECIPIENTE con l’impasto sulla griglia al livello 1 o 2. Coprire con un telo.
QUESTA FUNZIONE RIDUCE di un terzo i tempi di lievitazione rispetto a
un procedimento normale.
2° LIEVITAZIONE
LA LIEVITAZIONE può essere eseguita nel forno anche dopo aver steso
l’impasto. Coprire l’impasto con un telo e introdurre la teglia di cottura al livello 2 o 3.
QUESTA FUNZIONE RIDUCE di metà i tempi di lievitazione rispetto a un
procedimento normale.
SI CONSIGLIA DI ABBREVIARE i tempi di lievitazione perché la temperatura all’interno del forno è più favorevole della temperatura ambiente esterna.
È perciò necessario interrompere la lievitazione con un certo anticipo. Diversamente, il processo continuerà e causerà una lievitazione eccessiva durante il preriscaldamento previsto dai programmi di
cottura in modalità assistita (Pane/Torte).
21
FUNZIONI SPECIALI
DISINCROSTAZIONE
Drain
Descaling
Proving
For descaling the boiler


PREMERE IL TASTO OK/SELECT. (Il forno si prepara per la disincrostazione.)

PREMERE IL TASTO OK/SELECT dopo aver posizionato il serbatoio dell’acqua con il disincrostante. Seguire le istruzioni che compaiono sul display. Non interrompere il processo prima che sia
concluso.
Empty and refill
container with descaler
1/3
00:11
PHASE
PHASE TIME
Descaling
11:10
END TIME
Empty and refill
container with water
2/3
00:05
PHASE
PHASE TIME
Rinsing
11:10
END TIME
L’APPARECCHIO DISPONE DI UN SISTEMA che segnala quando è
necessario disincrostare il forno. Eseguire la disincrostazione quando sul display compare il messaggio “È necessario disincrostare”. Prima di procedere, procurarsi lo speciale liquido disincrostante. Si raccomanda di utilizzare il
disincrostante “Wpro active’clean”, indicato per le macchine per caffé espresso e i bollitori.
LA DISINCROSTAZIONE dura circa ½ ora, durante la quale non
è possibile attivare nessuna funzione di cottura. Il messaggio (“Rimuovere...”) indica la fine dell’operazione.
Descale needed.
Press <OK> to descale, <back> to cancel
Please remove and empty the container
Press OK/Select button when done
DOPO LO SVUOTAMENTO del serbatoio dell’acqua, il sistema sarà privo di
residui, l’apparecchio sarà disincrostato e il suo utilizzo sarà perfettamente sicuro.
NOTA: UNA VOLTA AVVIATA, la procedura di disincrostazione deve sempre
essere completata.
DOSAGGIO DEL DISINCROSTANTE
MISCELARE 1 litro d’acqua con il contenuto di un intero flacone (250 ml)
di disincrostante “Wpro active’clean”. Se non fosse possibile reperire il
disincrostante “Wpro active’clean”, usare solo aceto bianco.
22
FUNZIONI SPECIALI
SVUOTAMENTO
LO SVUOTAMENTO MANUALE della caldaia permette di evitare che nel
forno rimanga dell’acqua residua.
Disinfection
Drain
Descale
Draining of boiler


PREMERE IL TASTO OK/SELECT.
Preparing to empty boiler
press to cancel
SE LA CALDAIA è troppo calda, la procedura di svuotamento non si avvia finché la temperatura non scende
al di sotto dei 60°C. Una volta raggiunta la temperatura richiesta, la procedura si avvia automaticamente.
25%
Draining Boiler
Please remove and empty the container
Press OK/Select button when done
23
FUNZIONI SPECIALI
DISINFEZIONE
Yoghurt
Disinfection
Drain

For disinfection





PER LA DISINFEZIONE di biberon e vasetti per conserve.
CONTROLLARE che gli oggetti da
disinfettare siano resistenti a temperature fino a 100°C.
PREMERE IL TASTO OK/SELECT.
UTILIZZARE I TASTI SU/GIÙ per impostare il tempo desiderato.
PREMERE IL TASTO DI AVVIO.
INTRODURRE LA TEGLIA DI COTTURA/LECCARDA O LA GRIGLIA AL LIVELLO 1. Appoggiarvi gli oggetti, distanziandoli l’uno dall’altro per consentire al vapore di accedere su tutti i lati.
SMONTARE gli oggetti per favorire l’azione del vapore in tutti gli spazi.
ASCIUGARE ACCURATAMENTE tutti i componenti prima di riassemblarli.
NOTA:
PER OTTENERE RISULTATI OTTIMALI è richiesto un tempo minimo di 20 minuti, corrispondente all’impostazione di fabbrica. Non è possibile impostare un tempo inferiore.
IL TEMPO MASSIMO è di 1½ ora.
24
FUNZIONI SPECIALI
YOGHURT
Preservation
Yoghurt
Disinfection

For making of yoghurt




PREMERE IL TASTO OK/SELECT.
UTILIZZARE I TASTI SU/GIÙ per impostare il tempo
desiderato.
PREMERE IL TASTO DI AVVIO.

PER LA PREPARAZIONE DELLO YOGHURT.
Se si utilizza latte non pastorizzato, sarà necessario riscaldarlo a 90°C e lasciarlo raffreddare
al di sotto dei 49°C (evitando che
la temperatura scenda al di sotto
di 32°C. La temperatura ottimale è di 43°C). Diversamente, lo yoghurt non si formerà.
40°c
03:00
TEMPERATURE
COOK TIME
Yoghurt
10:20
END TIME
AGGIUNGERE CIRCA 100 G di yoghurt già fatto a temperatura ambiente con fermenti vivi a 1 litro di latte intero. (Latte e yoghurt devono
avere la stessa percentuale di grasso).
VERSARE IL COMPOSTO in (6-7) vasetti di vetro monoporzione. Coprirli
tutti con un coperchio o con pellicola aderente resistente al calore.
È anche possibile utilizzare speciali vasetti per yoghurt.
DISPORRE I VASETTI sulla griglia nel forno.
IMPOSTARE IL TIMER su 5 ore. (La temperatura preimpostata in fabbrica è di 40°C.)
LASCIAR RAFFREDDARE LO YOGHURT e conservarlo in frigorifero per alcune
ore prima di servirlo. Si conserverà per 1-2 settimane. Una parte di
questo yoghurt (circa 100 g) potrà essere utilizzata per prepararne
dell’altro entro 5-7 giorni.
NOTA: È molto importante che gli utensili e i vasetti siano perfettamente puliti, per evitare di introdurre involontariamente nello yoghurt batteri indesiderati. Si raccomanda di utilizzare la funzione
Disinfezione per sterilizzare i recipienti prima dell’uso.
25
FUNZIONI SPECIALI
CONSERVAZIONE
Proving
Preservation
Yoghurt
For preservation of food








PER LA PREPARAZIONE DI conserve di
frutta e verdura.


PREMERE IL TASTO OK/SELECT.
100°C
00:30
TEMPERATURE
UTILIZZARE I TASTI SU/GIÙ per selezionare l’impostazione da modificare.
COOK TIME
Preservation
10:48
END TIME
PREMERE IL TASTO OK/SELECT per confermare.
UTILIZZARE I TASTI SU/GIÙ per modificare l’impostazione.
PREMERE IL TASTO OK/SELECT per confermare. (Se necessario, ripetere i punti 2 e 5.)
PREMERE IL TASTO DI AVVIO.
INTRODURRE LA GRIGLIA AL LIVELLO 2 e la leccarda al livello inferiore. Appoggiare i recipienti preparati sulla griglia. Se i recipienti sono troppo alti,
appoggiarli direttamente sulla leccarda al livello 1.
USARE SOLO FRUTTA e verdura di buona qualità.
Pulire i recipienti con la funzione di disinfezione.
Una volta trascorso il tempo impostato, aprire lo sportello ma lasciare
i recipienti nel forno finché non raggiungono la temperatura ambiente.
CONSERVE
ALIMENTO
QUANTITÀ
RECIPIENTE DA 1
VERDURE
LITRO
RECIPIENTE DA
½ LITRO
TEMPO
40-120 MIN.
PRE-CUOCERE LE VERDURE e riempire i recipienti
come descritto per la frutta. Versare il liquido di
25 - 105 MIN. conserva.
RECIPIENTE DA
1 LITRO
30-50 MIN.
RECIPIENTE DA
½ LITRO
15-35 MIN.
FRUTTA
26
SUGGERIMENTI
PER LA FRUTTA MATURA non è richiesta la precottura.
La frutta acerba richiede una precottura.
RIEMPIRE I RECIPIENTI lasciando 2 cm di spazio libero
dall’alto. Versare lo sciroppo di conserva sulla
frutta.
ULTIMAZIONE COTTURA


Reheat
Finishing
Specials

For finishing of food








USARE QUESTA FUNZIONE per riscaldare e ultimare la cottura di piatti già pronti, come arrosti, pesce
e gratin.

PREMERE IL TASTO MENU.
UTILIZZARE I TASTI SU/GIÙ per selezionare la funzione “Finishing”
(Ultimazione cottura).
PREMERE IL TASTO OK/SELECT per confermare.
85°C
00:05
TEMPERATURE
COOK TIME
Finishing
13:30
END TIME
UTILIZZARE I TASTI SU/GIÙ per selezionare l’impostazione da
modificare.
PREMERE IL TASTO OK/SELECT per confermare.
UTILIZZARE I TASTI SU/GIÙ per modificare l’impostazione.
PREMERE IL TASTO OK/SELECT per confermare. (Se necessario, ripetere i punti 4 e 7.)
PREMERE IL TASTO START.
PER ULTIMARE LA COTTURA, DISPORRE GLI ALIMENTI sulla teglia per cottura a vapore al livello 3 con la leccarda al livello inferiore. Impostare la temperatura del forno in base alla temperatura di partenza degli alimenti.
27
RISCALDAMENTO


Steam Defrost
Reheating
Finishing

For reheating readymade food
UTILIZZARE QUESTA FUNZIONE per riscaldare 1-2 porzioni di alimenti,
conservati in frigorifero o temperatura ambiente.





PREMERE IL TASTO MENU.




PREMERE IL TASTO OK/SELECT per confermare.
UTILIZZARE I TASTI SU/GIÙ per selezionare la funzione “Reheating” (Riscaldamento).
PREMERE IL TASTO OK/SELECT per confermare.
100°C
00:05
TEMPERATURE
COOK TIME
Reheat
UTILIZZARE I TASTI SU/GIÙ per selezionare l’impostazione da
modificare.
14:07
END TIME
UTILIZZARE I TASTI SU/GIÙ per modificare l’impostazione.
PREMERE IL TASTO OK/SELECT per confermare. (Se necessario, ripetere i punti 4 e 7.)
PREMERE IL TASTO DI AVVIO.
QUANDO SI RIPONE UN PIATTO in frigorifero o si preparano porzioni da riscaldare successivamente, disporre le parti più spesse o più
dense verso l’esterno,
lasciando al centro
le parti più piccole o
meno dense.
ALCUNI MINUTI DI RIPOSO NEL FORNO
sempre il risultato.
MIGLIORANO
COPRIRE SEMPRE GLI ALIMENTI quando si utilizza questa funzione.
CIBI PRECOTTI CONSERVATI IN FRIGORIFERO PORZIONI TEMPO DI RISCALDAMENTO TEMPERATURA
PIATTO COMPLETO
SUGGERIMENTI
DISPORRE GLI
25 - 30 MIN.
ALIMENTI NELLA
MINESTRA
10 - 15 MIN.
VERDURE
60 - 70 MIN.
RISO E PASTA
1-2
25 - 30 MIN.
PATATE A PEZZI
30 - 35 MIN.
CARNE A FETTE
30 - 40 MIN.
CARNE IN SALSA
10 - 15 MIN.
FILETTI DI PESCE
20 - 25 MIN.
28
100°C
TEGLIA per cottura
a vapore, coprire
con un coperchio
o con pellicola
trasparente
resistente al calore
e introdurre nel
forno al livello 3.
DISPORRE LA
LECCARDA al livello
sottostante per
raccogliere l’acqua.
SCONGELAMENTO A VAPORE


Manual
Steam Defrost
Reheat

For defrosting with steam








PREMERE IL TASTO MENU.
USARE QUESTA FUNZIONE per scongelare carne, pollo, pesce, verdure,
pane e frutta.

UTILIZZARE I TASTI SU/GIÙ per selezionare la funzione “Steam Defrost” (Scongelamento a vapore).
60°C
00:05
TEMPERATURE
PREMERE IL TASTO OK/SELECT per confermare.
COOK TIME
Steam Defrost
14:31
END TIME
UTILIZZARE I TASTI SU/GIÙ per selezionare l’impostazione da modificare.
PREMERE IL TASTO OK/SELECT per confermare.
UTILIZZARE I TASTI SU/GIÙ per modificare l’impostazione.
PREMERE IL TASTO OK/SELECT per confermare. (Se necessario, ripetere i punti 4 e 7.)
PREMERE IL TASTO DI AVVIO.
PER UN RISULTATO OTTIMALE, è preferibile non scongelare completamente l’alimento e prevedere un tempo di riposo adeguato.
È PREFERIBILE CONSIDERARE SEMPRE UN TEMPO DI RIPOSO DI ALCUNI
MINUTI DOPO LO SCONGELAMENTO, ONDE GARANTIRE UNA DISTRIBUZIONE
uniforme della temperatura interna.
LASCIARE IL PANE in un involucro per evitare che diventi troppo molle.
PER CARNE E PESCE, toglierli dall’involucro o dalla confezione e disporli
nella teglia per cottura a vapore al livello 3. Disporre la leccarda al livello 1 per raccogliere l’acqua.
GIRARE GLI ALIMENTI A METÀ DEL PROCESSO DI SCONGELAMENTO, RIDISTRIBUENDO E SEPARANDO LE PARTI GIÀ SCONGELATE.
29
SCONGELAMENTO A VAPORE
ALIMENTO
PESO
MACINATA
CARNE
POLLO
500 G
VERDURE
PANE
20 - 25 MIN.
450 G
10 - 15 MIN.
10 - 15 MIN.
INTERO
1.000 G
60 - 70 MIN.
40 - 50 MIN.
25 - 30 MIN.
20 - 25 MIN.
30 - 35 MIN.
25 - 30 MIN.
FILETTI
500 G
INTERO
600 G
30 - 40 MIN.
25 - 30 MIN.
FILETTI
300 G
10 - 15 MIN.
10 - 15 MIN.
TRANCI
400 G
20 - 25 MIN.
20 - 25 MIN.
INTERE
300 G
25 - 30 MIN.
20 - 25 MIN.
A PEZZI
400 G
10 - 15 MIN.
5 - 10 MIN.
FILONCINO
500 G
15 - 20 MIN.
25 - 30 MIN.
8 - 12 MIN.
5 - 10 MIN.
10 - 12 MIN.
5 - 10 MIN.
PANINI E FOCACCE
30
30 - 35 MIN.
WURSTEL
A FETTE
FRUTTA
25 - 30 MIN.
A FETTE
COSCE
PESCE
TEMPO DI SCONGELAMENTO TEMPO DI RIPOSO TEMPERATURA
250 G
TORTA
400 G
8 - 10 MIN.
15 - 20 MIN.
MISTA
400 G
10 - 15 MIN.
5 - 10 MIN.
FRUTTI DI BOSCO
250 G
5 - 8 MIN.
3 - 5 MIN.
60°C
MANUALE

Assisted Mode
Manual
Steam Defrost
PER UTILIZZARE LE FUNZIONI MANUALI,
procedere come segue.

Manual cooking functions





PREMERE IL TASTO MENU.
UTILIZZARE I TASTI SU/GIÙ per visualizzare la voce “Manual” (Funzioni manuali).
PREMERE IL TASTO OK/SELECT.
UTILIZZARE I TASTI SU/GIÙ per scegliere la funzione manuale desiderata. Per le istruzioni, vedere
le sezioni relative alle singole funzioni.
FUNZIONI MANUALI
USO CONSIGLIATO:
FUNZIONE
VAPORE
PER LA COTTURA al vapore
ARIA FORZATA + VAPORE PER CUOCERE pollame, arrosti, carne e pesce al forno
ARIA FORZATA
PER CUOCERE torte, dolci e timballi
31
FUNZIONI MANUALI
VAPORE

Forced Air + Steam
Steam
Forced Air

For cooking with steam







PREMERE IL TASTO OK/SELECT.
UTILIZZARE QUESTA FUNZIONE per la
cottura di verdure, pesce, frutta e
altri alimenti da sbollentare.
PRIMA DI USARE QUESTA FUNZIONE, controllare che la temperatura del forno sia inferiore a
100°C. Aprire lo sportello e
lasciar raffreddare il forno.
UTILIZZARE I TASTI SU/GIÙ per selezionare l’impostazione da modificare.
PREMERE IL TASTO OK/SELECT per confermare.
100°C
00:20
TEMPERATURE
UTILIZZARE I TASTI SU/GIÙ per modificare l’impostazione.
COOK TIME
Steam
15:34
END TIME
PREMERE IL TASTO OK/SELECT per confermare.
(Se necessario, ripetere i punti 2 e 5.)
PREMERE IL TASTO DI AVVIO.
ALIMENTO
BARBABIETOLE
TEMP °C
TEMPO
ACCESSORI
SUGGERIMENTI
50 - 60 MIN. TEGLIA PER
PICCOLE
30 - 35 MIN.
CAVOLO ROSSO
COTTURA A
VAPORE
CAVOLO CAPPUCCIO
AFFETTATO 100°C
25 - 30 MIN.
al livello 3
Leccarda
al livello 1
FAGIOLI BIANCHI
IN SALSA
75 - 90 MIN.
LECCARDA
al livello 3
AGGIUNGERE UNA DOPPIA
quantità d’acqua.
COPRIRE CON COPERCHIO o
con pellicola trasparente
resistente al calore.
TERRINA DI PESCE
75 80°C
60 - 90 MIN.
GRIGLIA
al livello 3
UOVA AL FORNO
90°C
20 - 25 MIN.
LECCARDA
al livello 3
TEGLIA PER
COTTURA A
GNOCCHI
90 100°C
INTRODURRE SEMPRE gli alimenti senza
confezione o pellicole protettive,
se non indicato diversamente.
32
10 - 15 MIN.
VAPORE
al livello 3
Leccarda al
livello 1
I TEMPI DI COTTURA si riferiscono al forno a temperatura
ambiente.
FUNZIONI MANUALI
ARIA FORZATA + VAPORE

Forced Air
Forced Air + Steam
Steam

For cooking poultry, roasts, meats and baked fish






USARE QUESTA FUNZIONE PER CUOCERE
arrosti di carne, pollame, patate,
piatti surgelati, torte tipo pan di
Spagna, pasticceria, pesce e dolci.

PREMERE IL TASTO OK/SELECT.
UTILIZZARE I TASTI SU/GIÙ per selezionare l’impostazione da
modificare.
180°C
00:20
TEMPERATURE
COOK TIME
Forced Air + Steam
16:03
High
STEAM LEVEL
PREMERE IL TASTO OK/SELECT per confermare.
END TIME
UTILIZZARE I TASTI SU/GIÙ per modificare l’impostazione.
PREMERE IL TASTO OK/SELECT per confermare. (Se necessario, ripetere i punti 2 e 5.)
PREMERE IL TASTO DI AVVIO.
ALIMENTO
COSTINE
LIVELLO
VAPORE
TEMP °C
TEMPO
ACCESSORI
BASSO
160 - 170°C
PETTO DI TACCHINO,
MEDIO
DISOSSATO, 1-1½ KG
200 - 210°C
GRATIN DI PESCE
BASSO
190 - 200°C
MEDIO
GRATIN DI VERDURE
- ALTO
200 - 210°C
GRIGLIA
20 - 30 MIN. al livello 2
180 - 190°C
35 - 40 MIN.
PANE
BASSO
- MEDIO
80 - 90 MIN. GRIGLIA
al livello 2
LECCARDA
AL LIVELLO 1
50 - 60 MIN.
SUGGERIMENTI
DISPORRE inizialmente
il lato con l’osso verso
l’alto e girare dopo
30 minuti.
LA TEMPERATURA AL
CENTRO dovrebbe
raggiungere i 72°C.
15 - 25 MIN.
TEGLIA DI
COTTURA
al livello 2
I TEMPI DI COTTURA si riferiscono al forno preriscaldato.
33
FUNZIONI MANUALI
ARIA FORZATA

Steam
Forced Air
Forced Air + Steam

For cooking pastry, cakes and pies






UTILIZZARE QUESTA FUNZIONE per cuocere meringhe, pasticcini, torte
tipo pan di Spagna, soufflé, pollame e arrosti di carne.

PREMERE IL TASTO OK/SELECT.
UTILIZZARE I TASTI SU/GIÙ per selezionare l’impostazione da
modificare.
160°C
PREMERE IL TASTO OK/SELECT per confermare.
No
PREHEAT
00:10
TEMPERATURE
COOK TIME
Forced Air
16:11
END TIME
UTILIZZARE I TASTI SU/GIÙ per modificare l’impostazione.
PREMERE IL TASTO OK/SELECT per confermare. (Se necessario, ripetere i punti 2 e 5.)
PREMERE IL TASTO DI AVVIO.
APPOGGIARE SEMPRE GLI ALIMENTI SULLA GRIGLIA per consentire
una circolazione ottimale dell’aria.
UTILIZZARE LA LECCARDA per la cottura di alimenti piccoli,
come biscotti o panini.
ALIMENTO
TEMP °C
TEMPO
ROTOLO ALLA
MARMELLATA
230°C
7 - 8 MIN.
BISCOTTI
165 - 175°C
12 - 15 MIN.
ACCESSORI
SUGGERIMENTI
TEGLIA DI
COTTURA
al livello 2
BIGNÉ
190 - 200°C
PAN DI SPAGNA
160°C
25 - 30 MIN.
35 - 40 MIN.
QUICHE
IL FORNO deve essere
asciutto.
GRIGLIA
al livello 2
180 - 190°C
PASTA SFOGLIA
ALI DI POLLO SURGELATE
190 - 200°C
(DA RISCALDARE)
15 - 20 MIN.
TEGLIA DI
COTTURA
15 - 18 MIN.
al livello 2
RIVESTIRE la teglia con
carta da forno.
I TEMPI DI COTTURA si riferiscono al forno preriscaldato.
34
MODALITÀ ASSISTITA
PER UTILIZZARE LE FUNZIONI DELLA MODALITÀ ASSISTITA, procedere come
segue.


Settings
Assisted Mode
Manual
AUTO

Sensor assisted cooking





PREMERE IL TASTO MENU.



PREMERE IL TASTO OK/SELECT per confermare.
UTILIZZARE I TASTI SU/GIÙ per visualizzare la voce “Assisted Mode” (Modalità assistita).
PREMERE IL TASTO OK/SELECT.
Bread/Cakes
Meat
Poultry
UTILIZZARE I TASTI SU/GIÙ per scegliere la funzione in modalità
assistita desiderata.
UTILIZZARE I TASTI SU/GIÙ per selezionare il tipo di alimento.
Hotdog
Roast Beef
Roast Pork
PREMERE IL TASTO OK/SELECT per confermare.
See instructions for use for hints


SEGUIRE le istruzioni che compaiono sul display per il serbatoio
dell’acqua e gli altri accessori.
UTILIZZARE I TASTI SU/GIÙ per selezionare l’impostazione da
modificare.
Ensure the water container is filled
with fresh tap water
200°C
00:40
TEMPERATURE
COOK TIME
Roast Beef
11:55
END TIME




PREMERE IL TASTO OK/SELECT per confermare.
UTILIZZARE I TASTI SU/GIÙ per modificare l’impostazione.
PREMERE IL TASTO OK/SELECT per confermare. (Se necessario, ripetere i punti 9 e 12.)
PREMERE IL TASTO DI AVVIO.
APPOGGIARE SEMPRE GLI ALIMENTI SULLA GRIGLIA per consentire una
circolazione ottimale dell’aria.
INTRODURRE LA LECCARDA sotto la griglia o sotto la teglia per
cottura a vapore per raccogliere l’acqua, i grassi e i succhi.
35
MODALITÀ ASSISTITA
CARNE
UTILIZZARE QUESTA FUNZIONE per i cibi elencati nella tabella seguente.
ALIMENTO
ARROSTO
TEMPO DI COTTURA
MANZO
40 - 60 MIN.
SUINO
60 - 80 MIN.
AGNELLO
1 - 1½ ORE
VITELLO
50 - 70 MIN.
CARNE
(AL VAPORE) HOTDOG
POLPETTONE
36
10 - 15 MIN.
35 - 45 MIN.
ACCESSORI
SUGGERIMENTI
GRIGLIAal livello 2
Leccardaal livello 1
CONDIRE l’arrosto
e inserire
eventualmente
lo speciale
termometro.
Disporre l’arrosto
sulla griglia.
TEGLIA PER COTTURA A
VAPOREal livello 3
Leccardaal livello 1
DISPORRE in un
unico strato sulla
teglia per cottura al
vapore.
GRIGLIAal livello 2
MESCOLARE gli
ingredienti
preferiti e dare al
composto la forma
del polpettone.
Disporre la teglia
da forno sopra la
griglia.
MODALITÀ ASSISTITA
POLLAME
UTILIZZARE QUESTA FUNZIONE per i cibi elencati nella tabella seguente.
ALIMENTO
TEMPO DI COTTURA
FILETTI
(AL
POLLAME
ACCESSORI
SUGGERIMENTI
25 - 30 MIN.
CONDIRE i filetti.
VAPORE)
TEGLIA PER COTTURA A
VAPOREal livello 3
Leccardaal livello 1
A PEZZI
25 - 30 MIN.
(ARROSTO)
GRIGLIAal livello 3
Leccardaal livello 1
CONDIRE e disporre con
la pelle verso l’alto.
POLLO
INTERO
50 - 60 MIN.
(ARROSTO)
ANATRA
1 - 1½ ORE
GRIGLIAal livello 2
Leccardaal livello 1
CONDIRE e disporre
con il petto verso
l’alto. Controllare
la cottura infilando
uno stecchino nelle
parti più profonde. Il
sugo della carne deve
apparire incolore.
CONDIRE e disporre con
il petto verso l’alto.
37
MODALITÀ ASSISTITA
PESCE
UTILIZZARE QUESTA FUNZIONE per i cibi elencati nella tabella seguente.
ALIMENTO
TEMPO DI COTTURA
ACCESSORI
SUGGERIMENTI
GRIGLIA
al livello 2
PRATICARE ALCUNE
nella pelle e
disporre il pesce in
una teglia da forno.
Condire e spennellare
con burro o uovo.
Eventualmente,
cospargere con
pangrattato.
TEGLIA PER COTTURA
CONDIRE il pesce e
farcire l’interno con
erbe.
INCISIONI
AL FORNO
25 - 40 MIN.
PESCI INTERI
AL VAPORE 35 - 55 MIN.
PESCE
A VAPORE
FILETTI (AL VAPORE)
TRANCI
AL GRATIN
12 - 18 MIN.
AL VAPORE 15 - 20 MIN.
(SURGELATO) 35 - 45 MIN.
38
CONDIRE i tranci.
GRIGLIA
al livello 2
A VAPORE
AL VAPORE 8 - 12 MIN.
GAMBERETTI
CONDIRE i filetti.
DISPORRE il pesce in
una teglia da forno
sopra la griglia.
TEGLIA PER COTTURA
COZZE
CROSTACEI
al livello 3
Leccarda
al livello 1
al livello 3
Leccarda
al livello 1
DISPORRE in uno strato
uniforme sulla teglia
per cottura al vapore.
MODALITÀ ASSISTITA
PATATE
UTILIZZARE QUESTA FUNZIONE per i cibi elencati nella tabella seguente.
ALIMENTO
TEMPO DI COTTURA
INTERE
30 - 40 MIN.
LESSE
A PEZZI 20 - 30 MIN.
ACCESSORI
TEGLIA PER COTTURA A USARE patate di grandezza
simile.
VAPORE
al livello 3
Leccarda
al livello 1
TAGLIARE a pezzi di
grandezza simile.
DISPORRE in una teglia da
forno o direttamente sulla
griglia.
AL FORNO A PEZZI 45 - 55 MIN.
40 - 50 MIN.
AFFETTARE le patate crude
e alternarle con la cipolla.
Condire con sale, pepe e
aglio, quindi versarvi panna
e latte. Cospargere con
formaggio.
15 - 25 MIN.
INTRODURRE nel forno
preriscaldato. Mescolare
quando viene richiesto.
Salare dopo la cottura.
GRIGLIA
al livello 2
PATATE
AL GRATIN
(SURGELATE)
PATATINE
FRITTE
LECCARDA
al livello 2
A SPICCHI
SUGGERIMENTI
30 - 40 MIN.
PELARE le patate e tagliarle
a spicchi. Condire e irrorare
con olio. Introdurre nel
forno preriscaldato.
Mescolare quando viene
richiesto.
39
MODALITÀ ASSISTITA
VERDURE
UTILIZZARE QUESTA FUNZIONE per i cibi elencati nella tabella seguente.
ALIMENTO
TEMPO DI COTTURA
SURGELATE VERDURE
12 - 20 MIN.
CAROTE
20 - 30 MIN.
ASPARAGI
20 - 30 MIN.
ACCESSORI
SUGGERIMENTI
DISPORRE NELLA TEGLIA
PER COTTURA A VAPORE.
Distribuire in uno
strato uniforme.
TAGLIARE A PEZZETTI DI
GRANDEZZA SIMILE.
TEGLIA PER COTTURA
A VAPORE
CARCIOFI
40 - 55 MIN.
VERDURE
AL VAPORE
FAGIOLINI
20 - 30 MIN.
BROCCOLI
15 - 25 MIN.
CAVOLFIORE
20 - 30 MIN.
CAVOLINI DI
BRUXELLES
20 - 35 MIN.
SURGELATE GRATIN
40
20 - 30 MIN.
al livello 3
Leccarda
al livello 1
DIVIDERE in ciuffi.
GRIGLIA
al livello 2
USARE UNA TEGLIA
IDONEA PER LA COTTURA
AL FORNO.
VERDURE
TEMPO DI
ALIMENTO
AL
VAPORE
COTTURA
PEPERONI
8 - 12 MIN.
ZUCCHINE
5 - 10 MIN.
PANNOCCHIE
POMODORI
PEPERONI
VERDURE
ACCESSORI
TEGLIA PER
COTTURA A
VAPORE
al livello 3
Leccarda
20 - 30 MIN. al livello 1
TAGLIARE a falde
TAGLIARE a rondelle
30 - 35 MIN.
PREPARARE UN RIPIENO con prosciutto
cotto, carne macinata, pangrattato,
aglio e spezie. Tagliare la calotta
superiore dei pomodori e togliere
i semi e la polpa. Salare l’interno
dei pomodori e rovesciarli perché
perdano l’acqua. Tagliare la polpa
a dadini e aggiungerla al ripieno.
Farcire i pomodori e coprirli con la
calotta precedentemente tagliata.
Disporli in un recipiente da forno e
irrorarli con un filo d’olio.
35 - 40 MIN.
TAGLIARE I PEPERONI a metà in senso
orizzontale e rimuovere i semi e le
parti bianche. Preparare il ripieno
mescolando carne macinata, cipolla,
uova, pangrattato, acqua o latte e
aromi. Farcire i peperoni e disporli in
una teglia da forno. Cospargere di
pangrattato e fiocchetti di burro.
GRIGLIA
al livello 2
RIPIENE
ZUCCHINE
SUGGERIMENTI
20 - 30 MIN.
MELANZANE 35 - 40 MIN.
TAGLIARE LE ZUCCHINE a metà nel senso
della lunghezza e scavarle per
eliminare i semi. Far soffriggere un
misto di funghi e porri e aggiungere
polpa di pomodoro e un po’ di
panna. (Per un gusto più piccante,
aggiungere del peperoncino.)
Condire. Farcire le zucchine e
cospargerle di formaggio grattugiato.
TAGLIARE LE MELANZANE a metà nel
senso della lunghezza e rimuovere
la maggior parte della polpa. Ridurre
a dadini una parte della polpa e farla
soffriggere insieme a cipolla e funghi.
Aggiungere carne macinata, polpa di
pomodoro, spezie e aromi e cuocere
a fuoco lento. Disporre le melanzane
in una teglia da forno e farcirle con il
composto. Cospargerle di formaggio.
41
MODALITÀ ASSISTITA
RISO/CEREALI
UTILIZZARE QUESTA FUNZIONE per i cibi elencati nella tabella seguente.
ALIMENTO
TEMPO DI COTTURA
ACCESSORI
SUGGERIMENTI
INTEGRALE
20 - 60 MIN.
VERSARE IL RISO NELL’ACQUA
con una proporzione di
300 ml di riso ogni
500 ml d’acqua.
BASMATI
25 - 30 MIN.
VERSARE 300 ml di riso in
450 ml d’acqua.
RISO
BIANCO - A
CHICCHI LUNGHI
35 - 40 MIN.
LECCARDA
al livello 3
VERSARE 300 ml di riso in
450 ml d’acqua.
BULGUR
10 - 40 MIN.
VERSARE 300 ml di cereali
in 600 ml d’acqua.
COUSCOUS
10 - 15 MIN.
VERSARE 300 ml di cereali
in 300 ml d’acqua.
CEREALI
42
MODALITÀ ASSISTITA
PASTA
UTILIZZARE QUESTA FUNZIONE per i cibi elencati nella tabella seguente.
ALIMENTO
CASALINGHE
PASTA
TEMPO DI COTTURA
ACCESSORI
SUGGERIMENTI
25 - 35 MIN.
GRIGLIA
al livello 2
PREPARARE la ricetta preferita o
quella indicata sulla confezione
delle lasagne. Disporre la teglia
da forno sopra la griglia
LASAGNE
SURGELATE
40 - 50 MIN.
USARE UNA TEGLIA IDONEA PER LA
COTTURA AL FORNO.
43
MODALITÀ ASSISTITA
UOVA
UTILIZZATE QUESTA FUNZIONE soltanto per la cottura delle uova.
ALIMENTO
TEMPO DI COTTURA
SODE
ACCESSORI
15 - 18 MIN.
TEGLIA PER COTTURA
A VAPORE
UOVA
BAZZOTTE 12 - 15 MIN.
ALLA
COQUE
44
SUGGERIMENTI
9 - 12 MIN.
al livello 3
LECCARDA
al livello 1
SE LE UOVA devono essere
consumate fredde,
immergerle subito in acqua
fredda.
MODALITÀ ASSISTITA
PIZZA/FOCACCIA
UTILIZZARE QUESTA FUNZIONE per i cibi elencati nella tabella seguente.
ALIMENTO
TEMPO DI COTTURA
CASALINGA
ACCESSORI
12 - 18 MIN.
TEGLIA DI
COTTURA
PIZZA
PIZZA /
FOCACCIA
al livello 2
SOTTILE
(SURGELATA)
8 - 12 MIN.
ALTA
(SURGELATA)
12 - 20 MIN.
PRECOTTA
7 - 12 MIN.
LORRAINE
GRIGLIA
al livello 2
SURGELATA
20 - 30 MIN.
PREPARARE l'impasto con 150
ml d'acqua, 15 g di lievito
fresco, 200-225 g di farina,
sale e olio. Far lievitare
l’impasto. Stenderlo quindi su
una teglia precedentemente
unta. Aggiungere pomodoro,
mozzarella e prosciutto.
Infornare quando viene
richiesto.
INTRODURRE nel forno quando
viene richiesto.
30 - 45 MIN.
QUICHE
SUGGERIMENTI
PREPARARE L'IMPASTO (250 g di
farina, 150 g di burro + 2½
cucchiai d’acqua) o usare
una base già pronta (400450 g). Stendere l’impasto
su una teglia. Aggiungere il
ripieno preparato con 200 g di
prosciutto, 175 g di formaggio
e 3 uova sbattute con 300 ml di
panna. Infornare quando viene
richiesto.
INFORNARE quando viene
richiesto. Usare una teglia
idonea per la cottura al forno.
NOTA:
LA FUNZIONE DI LIEVITAZIONE degli impasti è eccellente per la base della pizza.
45
MODALITÀ ASSISTITA
DESSERT
UTILIZZARE QUESTA FUNZIONE per i cibi elencati nella tabella seguente.
ALIMENTO
CASALINGA
TEMPO DI COTTURA
ACCESSORI
20 - 30 MIN.
PREPARARE L’IMPASTO con
180 g di farina, 125 g di burro
e 1 uovo. (Oppure, usare
300-350 g di impasto già
pronto.) Versare l’impasto in
una teglia e ricoprire il fondo
di pan grattato per assorbire il
succo delle mele. Coprire con
GRIGLIA
3-4 mele affettate mescolate
al livello 2 con zucchero e cannella.
TORTA DI
MELE
DESSERT
SURGELATA 15 - 20 MIN.
USARE UNA TEGLIA idonea per la
cottura al forno.
MELE AL FORNO
20 - 30 MIN.
RIMUOVERE I TORSOLI E farcire
con marzapane o cannella,
zucchero e burro. Disporre le
mele in una teglia da forno.
COMPOSTA DI FRUTTA
10 - 20 MIN.
TAGLIARE LA FRUTTA a pezzetti.
CRÈME BRÛLÉE
SOUFFLÉ
46
SUGGERIMENTI
20 - 30 MIN.
PER 4 PORZIONI mescolare 2
tuorli e 2 uova intere con
TEGLIA PER
3 cucchiai di zucchero e
COTTURA A
vaniglia. Riscaldare 100 ml
VAPORE
di panna + 200 ml di latte
al livello 3
e unirli alle uova. (Oppure,
LECCARDA
usare la propria ricetta
al livello 1
personale.) Versare la miscela
in recipienti monoporzione
e coprirli con pellicola
trasparente.
35 - 50 MIN.
PREPARARE UN IMPASTO PER
SOUFFLÉ con limone, cioccolata
GRIGLIA
o frutta e versare in una
al livello 2
teglia a bordo alto. Infornare
quando viene richiesto.
MODALITÀ ASSISTITA
PANE/TORTE
UTILIZZARE QUESTA FUNZIONE per i cibi elencati nella tabella seguente.
ALIMENTO
TEMPO DI COTTURA ACCESSORI
PAGNOTTA
PANINI
PANINI
SUGGERIMENTI
30 - 40 MIN.
PREPARARE l'impasto con la ricetta
preferita per ottenere un pane
leggero. Disporre l’impasto sulla
teglia di cottura e farlo lievitare.
Infornare quando viene richiesto.
10 - 15 MIN.
PREPARARE l'impasto con la ricetta
preferita per ottenere un pane
leggero. Formare dei panini
e disporli sulla teglia per la
lievitazione. Informare quando
viene richiesto.
NOTA: Un impasto preparato con
150 ml di liquido e 200-225 g di
farina è ottimale per una teglia.
SURGELATI 10 - 13 MIN.
LECCARDA
al livello 2 PER PANINI PRONTI PER LA COTTURA
INFORNARE quando viene richiesto.
PANE / TORTE
PRECOTTI
8 - 10 MIN.
IN SCATOLA 10 - 14 MIN.
FOCACCINE
9 - 13 MIN.
CIAMBELLA
35 - 50 MIN.
PER PANINI SOTTOVUOTO. Informare
quando viene richiesto.
PER 4-6 PEZZI
ESTRARRE dalla confezione.
Informare quando viene
richiesto.
UNGERE una teglia e stendere
l’impasto, intero o diviso in
porzioni. Informare quando viene
richiesto.
PREPARARE UN IMPASTO del peso
GRIGLIA
complessivo di 700-800 g.
al livello 2
Infornare quando viene richiesto.
47
MODALITÀ ASSISTITA
PANE/TORTE
ALIMENTO
TEMPO DI COTTURA
SUGGERIMENTI
MUFFIN
15 - 20 MIN.
PREPARARE UN IMPASTO per
10-12 pezzi e riempire degli
stampini di carta. Infornare
quando viene richiesto.
BISCOTTI
10 - 15 MIN.
DISPORRE SU CARTA DA FORNO
(12-16 pezzi). Infornare
quando viene richiesto.
50 - 60 MIN.
PREPARARE IL COMPOSTO CON
2 albumi, 80 g di zucchero
e 100 g di cocco essiccato.
Aggiungere essenza di vaniglia
e di mandorla. Allineare 20-24
pezzi su carta da forno o su una
teglia unta. Infornare quando
viene richiesto.
NOTA: La cavità del forno deve
essere pulita e asciutta. La
caldaia deve essere vuota
(in caso di dubbio, usare la
funzione di svuotamento).
LECCARDA
al livello 2
PANE / TORTE
MERINGHE
48
ACCESSORI
MANUTENZIONE E PULIZIA
ISTRUZIONI GENERALI
LA PULIZIA È LA SOLA MANUTENZIONE normalmente
richiesta.
LA MANCATA ESECUZIONE delle operazioni di pulizia
periodiche può provocare deterioramenti della
superficie, che possono incidere negativamente sulla durata dell’apparecchio e causare situazioni di pericolo.
NON UTILIZZARE PAGLIETTE METALLICHE, DE-
TERGENTI AGGRESSIVI , panni abrasi-
vi, ecc. che possano danneggiare il pannello dei comandi
o le superfici interne ed esterne
del forno. Usare una spugna con un detergente
neutro o un panno carta con un detergente spray
per vetri. Applicare il prodotto spray per vetri su
un panno carta.
NON SPRUZZARE il prodotto direttamente sul forno.
A INTERVALLI REGOLARI, specialmente se si sono verificati traboccamenti, rimuovere i ripiani e i relativi supporti e pulire l’interno del
forno. Non dimenticare la parete superiore della cavità (che spesso viene trascurata).
RIMUOVERE, VUOTARE E ASCIUGARE il serbatoio dell’acqua dopo ogni utilizzo.
I SALI SONO ABRASIVI, perciò il loro deposito nel
vano di cottura può causare la formazione di
ruggine. Le salse acide, come il ketchup e la
senape, o gli alimenti salati, come gli arrosti affumicati, contengono cloruro e acidi. Queste
sostanze possono intaccare le superfici in acciaio. È buona norma pulire il forno, una volta
raffreddato, dopo ogni utilizzo.
NON LASCIARE ACCUMULARE depositi di grasso o residui di cibo attorno allo sportello. Una pulizia non adeguata della guarnizione dello sportello, impedendo la corretta chiusura del forno
durante il funzionamento, può causare il danneggiamento dei componenti anteriori o delle
unità adiacenti.
COMPONENTI LAVABILI IN LAVASTOVIGLIE
GRIGLIA
TEGLIA DI COTTURA/
LECCARDA
TEGLIA PER COTTURA
A VAPORE
SUPPORTI DEI RIPIANI
USARE UN DETERGENTE NEUTRO, acqua e un panno
morbido per pulire le superfici interne, i lati anteriore e posteriore dello sportello e l’apertura.
49
MANUTENZIONE E PULIZIA
li in lavastoviglie.
RIMOZIONE DEI SUPPORTI DEI RIPIANI
TIRARE/FAR SCORRERE IL SUPPORTO in
avanti per sganciarlo. Pulire i
supporti dei ripiani e le pareti
della cavità.
REINSTALLARE I SUPPORTI inserendoli nei ganci situati sulle pareti della cavità.
SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA!!
PRIMA DI TOGLIERE LA LAMPADINA, CONTROLLARE CHE:
L’apparecchio sia spento.
Il cavo elettrico sia staccato dalla rete di alimentazione.
I fusibili siano stati rimossi dalla scatola o
siano spenti.
Appoggiare un panno sul fondo della cavità per proteggere la lampadina e il
vetro.
coprilampada in

SERBATOIO DELL’ACQUA
IL SERBATOIO DELL’ACQUA non
può essere lavato in lavastoviglie. Usare una
spugna e un detergente
neutro.
GUARNIZIONI E RONDELLE
QUESTI COMPONENTI appartengono al gruppo di
montaggio della lampadina e non sono lavabi-
50
IL COPRILAMPADA IN VETRO in
senso antiorario
per svitarlo.
COMPONENTI NON LAVABILI
IN LAVASTOVIGLIE
TUBO DELL’ACQUA
RIMUOVERE IL TUBO DELL’ACQUA dal serbatoio
per facilitarne la pulizia. Si ricordi che il
tubo non può essere lavato in lavastoviglie.
RUOTARE

RIMUOVERE le
guarnizioni e le rondelle metalliche e pulire il coprilampada.

SOSTITUIRE la vecchia lampadina con una
lampadina alogena (da forno) resistente
al calore da 10 W, 12 V, G4.

RIAPPLICARE LE RONDELLE e le guarnizioni al
coprilampada.

RIMONTARE IL GRUPPO avvitandolo in senso
orario.
GUIDA ALLA RICERCA GUASTI
SE IL FORNO NON FUNZIONA, effettuare i seguenti controlli prima di chiamare il Servizio Assistenza:
La spina è inserita correttamente nella presa di corrente.
Lo sportello si chiude correttamente.
Controllare i fusibili e accertarsi che non
manchi la corrente.
Controllare che il forno sia ventilato adeguatamente.
Attendere una decina di minuti, quindi provare a riavviare il forno.
Prima del riavvio, aprire e richiudere lo
sportello.
QUESTI CONTROLLI permettono di evitare chiamate inutili al servizio di assistenza, che saranno a
carico dell’utente.
Quando si chiama il servizio di assistenza, indicare sempre il numero di serie e il modello del
forno (vedere la targhetta). Per ulteriori informazioni, consultare il libretto della garanzia.
IL CAVO DI ALIMENTAZIONE DEVE ESSERE sostituito solo con un cavo originale,
disponibile tramite la rete di
assistenza. Il cavo di alimentazione deve essere sostituito solo da personale specializzato.
GLI INTERVENTI DI ASSISTENZA DEVONO ESSERE EFFETTUATI ESCLUSIVAMENTE DA TECNICI QUALIFICATI. È
pericoloso effettuare operazioni
di assistenza o di riparazione
che richiedano la rimozione di
qualsiasi pannello di copertura.
NON RIMUOVERE NESSUN PANNELLO DI COPERTURA.
51
DATI PER VERIFICA PRESTAZIONI RISCALDAMENTO
IN CONFORMITÀ ALLA NORMA IEC 60350.
LA COMMISSIONE ELETTROTECNICA INTERNAZIONALE ha messo a punto una prova di riscaldamento
standard per valutare le prestazioni di riscaldamento dei forni. Per questo forno si raccomanda
quanto segue:
PROVA TEMPO APPROSS.
8.4.1
30 - 35 MIN
TEMPERATURA
FORNO PRERISCALDATO
ACCESSORI
150 °C
NO
TEGLIA DI COTTURA/LECCARDA
8.4.2
18 - 20 MIN
170 °C
SÌ
TEGLIA DI COTTURA/LECCARDA
8.5.1
33 - 35 MIN
160 °C
NO
GRIGLIA
8.5.2
65 - 70 MIN
160 - 170 °C
SÌ
GRIGLIA
CARATTERISTICHE TECNICHE
52
TENSIONE DI ALIMENTAZIONE
230 V/50 HZ
POTENZA NOMINALE
1450 W
FUSIBILE
10 A
ARIA FORZATA
1400 W
DIMENSIONI ESTERNE (AXLXP)
455 X 595 X 565
DIMENSIONI INTERNE (AXLXP)
236 X 372 X 360
53
54
55
56
IT
Made in Sweden.
5 0 1 9 - 4 2 1 - 0 1 0 1 4

advertisement

Related manuals

advertisement