advertisement
▼
Scroll to page 2
of 128
Cover.fm Page 1 Saturday, August 4, 2007 10:10 PM DVD/CD-Player Lettore DVD/CD Lecteur de DVD/CD Reproductor de DVD/CD DVD/CD-speler DVD/CD-spelare DVD/CD-afspiller Model No. Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Mode d’emploi Instrucciones de funcionamiento Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Kortfattet betjeningsvejledning DVD-S100 Regionalcode Der Player kann DVD-Videodiscs wiedergeben, die mit den Symbolen „2“ oder „ALL“ gekennzeichnet sind. Numero regionale Con questo lettore si possono utilizzare i DVD video marcati con le etichette contenenti il numero regionale “2” o “ALL”. Code de zone Ce lecteur fait la lecture des DVD-Vidéo dont l’étiquette porte le code de zone “2” ou “ALL”. Número de región 2 ALL 2 3 5 El reproductor reproducirá discos DVD-Vídeo que estén marcados con etiquetas que tengan el número de región “2” o la palabra “ALL”. Regiocode Deze speler kan DVD-Video discs met een label waarop de regiocode “2” of “ALL” staat vermeld weergeven. Regionsnummer Spelaren kan spela av DVD-video märkta med etiketter för regionsnummer “2” eller “ALL”. Regionsnummer Afspilleren kan afspille DVD-Video, som er forsynet med etiketter, som indeholder regionsnummeret “2” eller “ALL”. Denne opsætningsguide giver enkle beskrivelser af grundlæggende operationer. EG RQTC0148-D RQTC0148-D_Ge.fm Page 2 Saturday, August 4, 2007 9:40 PM Verehrter Kunde Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produkts. Bitte lesen Sie zur Leistungsoptimierung des Gerätes und zu Ihrer eigenen Sicherheit die vorliegende Anleitung sorgfältig durch. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses Gerätes vollständig durch. Bitte bewahren Sie diese Anleitung zur künftigen Referenz auf. WARNUNG! DIESES PRODUKT ERZEUGT LASERSTRAHLUNG. DURCHFÜHRUNG ANDERER VORGÄNGE ALS DER HIER ANGEGEBENEN KANN ZU GEFÄHRLICHER STRAHLUNG FÜHREN. REPARATUREN DÜRFEN NUR VON QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL DURCHGEFÜHRT WERDEN. WARNUNG: ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND, ELEKTRISCHEM SCHLAG UND BESCHÄDIGUNG: ≥DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE, FEUCHTIGKEIT, SPRITZ- UND TROPFWASSER ZU SCHÜTZEN; BLUMENVASEN UND ANDERE MIT FLÜSSIGKEITEN GEFÜLLTE BEHÄLTER DÜRFEN NICHT AUF DIESES GERÄT GESTELLT WERDEN. ≥AUSSCHLIESSLICH DAS EMPFOHLENE ZUBEHÖR VERWENDEN. ≥AUF KEINEN FALL DIE ABDECKUNG (ODER RÜCKWAND) ABSCHRAUBEN; IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE TEILE; DIE VOM BENUTZER GEWARTET WERDEN KÖNNEN. REPARATURARBEITEN SIND GRUNDSÄTZLICH DEM KUNDENDIENSTPERSONAL ZU ÜBERLASSEN. WARNUNG! ≥UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU GEWÄHRLEISTEN, DARF DIESES GERÄT NICHT IN EINEM BÜCHERREGAL, EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN ENGEN RAUM INSTALLIERT ODER AUFGESTELLT WERDEN. SORGEN SIE DAFÜR, DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT DURCH VORHÄNGE ODER ANDERE MATERIALIEN BEHINDERT WIRD, UM STROMSCHLAG- ODER FEUERGEFAHR DURCH ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN. ≥ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLÜFTUNGSSCHLITZE DES GERÄTES NICHT DURCH GEGENSTÄNDE AUS PAPIER ODER STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B. ZEITUNGEN, TISCHDECKEN UND VORHÄNGE. ≥STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER FLAMMEN, Z.B. BRENNENDE KERZEN, AUF DAS GERÄT. ≥BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG VERBRAUCHTER BATTERIEN DIE EINSCHLÄGIGEN UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN. DIESES GERÄT IST FÜR DEN BETRIEB IN LÄNDERN MIT GEMÄSSIGTEM KLIMA BESTIMMT. Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben werden. Das Gerät sollte in der Nähe einer Netzsteckdose so aufgestellt werden, dass im Störungsfall jederzeit ein unbehinderter Zugang zum Netzstecker gewährleistet ist. Ein unbehinderter Zugang zum Netzstecker muss stets gewährleistet sein. Um dieses Gerät vollständig vom Netz zu trennen, den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen. ACHTUNG Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie. Ersetzen Sie nur mit einem äquivalentem vom Hersteller empfohlenem Typ. Behandeln Sie gebrauchte Batterien nach den Anweisungen des Herstellers. Inhaltsverzeichnis Inbetriebnahme Zubehör/Abspielbare Discs/Handhabung der Discs . . . . . . 3 SCHRITT 1 Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Wiedergabe von Audio- und Videodaten in einer besseren Qualität (HDMI-Anschluss). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Wiedergabe von Mehrkanal-Surround-Sound . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 SCHRITT 2 Die Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 SCHRITT 3 QUICK SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 SCHRITT 4 Bedienung des Fernsehgerätes . . . . . . . . . . . . . 5 Betrieb Einfache Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Praktische Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Anzeige der gegenwärtigen Wiedergabe-Betriebsart . . . . . . . . . . . . Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wechseln der Tonspuren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wechseln der Untertitel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ändern des Zoomverhältnisses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reduzieren des Bildrauschens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auswahl des Betrachtungswinkels, Drehen von Standbildern/ Weiterschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Sekunden vorspringen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alle Gruppen-/Programm-/Zufalls-Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . Starten der Wiedergabe mit einer ausgewählten Gruppe . . . . . . . . . Sofortwiederholung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wiedergabe von natürlicherem Klang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Wiedergabe von Tondaten in noch besserer Qualität . . . . . . . . . . . . 8 Anpassen des Bildmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Wiedergabe von Audio- (WMA/MP3), Bild- (JPEG) und Video-Discs (MPEG4/DivX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Abspielen eines Programms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Abspielen ausgewählter Einträge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Wiedergabe von DivX-Inhalt über den Menübildschirm . . . . Informationen zur Anzeige von DivX-Untertiteln . . . . . . . . Informationen zum DivX VOD-Inhalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gebrauch der Navigationsmenüs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 10 10 11 Wiedergabe von CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Abspielen von HighMATTM-Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Abspielen von Programmen/Wiedergabelisten . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Gebrauch der Bildschirmmenüs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Hauptmenüs/Sonstige Einstellungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Tipps zum Erstellen von WMA-, MP3-, JPEG-, MPEG4- und DivX-Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Verknüpfte Bedienung mit dem Fernsehgerät . . . . . . . . . . 15 Ändern der Player-Grundeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . 16 Anpassung der Lautsprechereinstellungen an Ihre Lautsprecher. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Referenz Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Glossar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Wartung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Fehlersuchanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Index der Hauptfunktionen. . . . . . . . . . . . . .Hinterer Einband Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind. Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen. Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung, Rohstoffrückgewinnung und Recycling zu den eingerichteten kommunalen Sammelstellen bzw. Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte kostenlos entgegennehmen. Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer ergeben könnten. Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung. RQTC0148 Für Geschäftskunden in der Europäischen Union 2 Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit. Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig. 7 7 8 8 8 Wiedergabe von Audio- und Videodaten in einer besseren Qualität . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte) 2 7 7 7 7 7 7 RQTC0148-D_Ge.fm Page 3 Saturday, August 4, 2007 9:40 PM Zubehör Identifizieren und überprüfen Sie bitte das mitgelieferte Zubehör. Geben Sie bei der Bestellung von Ersatzteilen die in Klammern aufgeführten Nummern an. (Die Produktnummern entsprechen dem Stand von Juli 2007. Diese Nummern können sich ändern.) ∏ 1 Fernbedienung (N2QAYB000199) ∏ 1 Netzkabel ≥Nur zur Verwendung mit diesem Gerät bestimmt. Verwenden Sie es nicht in Verbindung mit anderen Geräten. Verwenden Sie auch keine Kabel für sonstiges Zubehör bei diesem Gerät. ∏ 1 Audio/Videokabel ∏ 2 Batterien für die Fernbedienung Abspielbare Discs §1 Im Handel erhältliche Discs Disc Logo In der vorliegenden Bedienungsanleitung gekennzeichnet durch DVD-Video Bemerkungen Hinweise zu DVD-Audio Hochwertige Film- und Musik-Discs [DVD-V] DVD-Audio Musik-Discs mit hoher Wiedergabetreue (Hi-Fi)§1 [DVD-A] Video CD [VCD] Musik-Discs mit Videodaten Einschließlich SVCD (entspricht IEC62107) [CD] Musik-Discs Einige DVD-Audio-Discs enthalten DVD-Video-Inhalt (in dieser Anleitung mit [DVD-V] gekennzeichnet). Zur Wiedergabe von DVD-Video-Inhalt wählen Sie „DVD-Video-Wiedergabe“ (➜ 13, Menü Extras). Bei einigen DVD-Audio mit mehreren Kanälen wird das Heruntermischen (➜ 18, Glossar) des gesamten oder eines Teils des Inhalts verhindert, wenn der Hersteller dies vorsieht. Wenn solche Discs oder Teile solcher Discs wiedergegeben werden, erfolgt die Audiowiedergabe möglicherweise nicht korrekt (z.B. fehlt ein Teil der Audiowiedergabe, Mehrkanalaudio kann nicht ausgewählt werden und der Ton wird auf zwei Kanälen wiedergeben), außer die Anzahl der angeschlossenen Lautsprecher ist die gleiche wie in den Kanalangaben der Disc. Informationen finden Sie auf der Hülle der Disc. Nicht mit diesem Gerät abspielbare Discs ≥Blu-ray ≥HD DVD ≥Discs, die im AVCHD-Format aufgezeichnet wurden ≥Version 1.0 von DVD-RW ≥DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD und Photo CD ≥DVD-RAM, die nicht aus ihrer Cartridge entfernt werden können ≥2,6-GB- und 5,2-GB-DVD-RAM ≥Im Handel als „Chaoji VCD“ vertriebene Discs, einschließlich CVD, DVCD und SVCD, die nicht der Norm IEC62107 entsprechen CD Aufgenommene Discs (≤: Verfügbar, —: Nicht verfügbar) Disc Logo DVD-RAM Aufgenommen auf einem DVDAufgenommen auf einem PC usw. Recorder usw. [DVD-VR]§2 [DVD-V]§3 [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]§5 §1 Muss finalisiert werden§6 ≤ — — ≤ ≤ ≤ ≤ Nicht erforderlich ≤ ≤ — ≤ ≤ ≤ ≤ Erforderlich §2 DVD-R/RW §3 §4 DVD-R DL + R/+ RW/+ R DL — ≤ ≤ — — — — — Erforderlich — (≤)§4 — — — — — Erforderlich — — ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ Erforderlich§7 §5 §6 CD-R/RW§1 — §7 Dieses Gerät kann CD-R/RW abspielen, die im Format CD-DA oder Video CD aufgezeichnet wurden. [WMA] [MP3] [JPEG] Dieses Gerät kann auch für die Wiedergabe von HighMATTMDiscs verwendet werden. Discs wurden auf DVD-Recordern oder DVDVideokameras usw. aufgenommen, die Version 1.1 des Video-Aufzeichnungsformats (eine vereinheitlichte Video-Aufzeichnungsnorm) verwenden. Für DVD-R DL: Discs wurden auf DVD -Recordern oder DVD-Videokameras usw. aufgenommen, die Version 1.2 des Video-Aufzeichnungsformats (eine vereinheitlichte Video-Aufzeichnungsnorm) verwenden. Auf DVD-Recordern oder DVD-Videokameras im Format DVD-Video aufgenommene Discs. Discs wurden mit einem anderen Format als DVD-Video aufgenommen, wodurch einige Funktionen nicht verwendet werden können. Ein Teil des DivX-Inhalts verfügt über erweiterte Funktionen wie DVD-Video. Dieser Inhalt wird in dieser Anleitung durch [DivX] (Ultra) gekennzeichnet. Bei der Finalisierung handelt es sich um ein Verfahren, das eine Wiedergabe der Disc mit kompatiblen Geräten ermöglicht. Wenn Sie mit diesem Gerät eine Disc abspielen möchten, für die in dieser Tabelle „Erforderlich“ angegeben ist, muss die Disc zunächst auf dem Gerät finalisiert werden, auf dem sie aufgenommen wurde. Es genügt auch, wenn die Sitzung geschlossen wird. ≥Je nach Disc-Typ, Zustand der Aufzeichnung, Aufzeichnungsverfahren und Erstellungsart der Dateien kann es vorkommen, dass nicht alle oben aufgelisteten Discs mit diesem Gerät abgespielt werden können (➜ 14, Tipps zum Erstellen von WMA-, MP3-, JPEG-, MPEG4- und DivX-Discs). ∫ Reinigen der Discs ∫ Vorsichtshinweise für die Handhabung Mit einem feuchten Tuch abwischen und dann trocken wischen. ≥Befestigen Sie keinerlei Etiketten oder Aufkleber an Discs (dies kann ein Verwellen der Disc verursachen, wodurch sie unbrauchbar gemacht wird). ≥Beschriften Sie die Etikettenseite einer Disc nicht mit einem Kugelschreiber oder anderen Schreibutensilien. ≥Verwenden Sie keine Schallplatten-Reinigungssprays, Benzol, Farbverdünner, Antistatikflüssigkeiten oder andere Lösungsmittel. ≥Verwenden Sie keine kratzfesten Schutzhüllen oder Abdeckungen. ≥Vermeiden Sie den Einsatz der folgenden Arten von Discs: – Discs, auf denen sich Klebstoffreste von abgezogenen Aufklebern oder Etiketten befinden (Leih-Discs usw.). – Stark verwellte oder gesprungene Discs. – Unregelmäßig geformte, z. B. herzförmige Discs. Zulässig Vermeiden RQTC0148 Handhabung der Discs 3 3 RQTC0148-D_Ge.fm Page 4 Saturday, August 4, 2007 9:40 PM SCHRITT 1 Anschluss ≥Stellen Sie das Gerät nicht auf einen Verstärker oder andere Geräte, die Wärme entwickeln. Das Gerät kann durch Hitze beschädigt werden. ≥Stellen Sie den Anschluss an das Fernsehgerät nicht indirekt über einen Videorecorder her. Anderenfalls kann es aufgrund einer Kopierschutzvorrichtung vorkommen, dass das Bild nicht einwandfrei auf dem Fernsehbildschirm angezeigt wird. ≥Schalten Sie alle Geräte vor dem Anschließen aus, und lesen Sie die entsprechenden Bedienungshinweise. ≥Verbinden Sie gleichfarbige Buchsen. TV MIT VIDEO IN oder S VIDEO IN MIT COMPONENT VIDEO IN orVIDEO oder S VIDEO IN IN AUDIO IN R L MIT SCART (AV) IN COMPONENT VIDEO IN AUDIO IN R L SCART (AV) IN S-VideoKabel§ Audio/ VideoKabel (mitgeliefert) Audio/ VideoKabel (mitgeliefert) COMPONENT VIDEO OUT OUND FRONT L/L FRONT R/R L PB R PR Y ER 2ch VIDEO OUT AUDIO OUT COMPONENT VIDEO VIDEO OUT OUT COMPONENT (PROGRESSIVE/INTERLACE) SURROUND FRONT L/L L Please connect directly toTV. Verwendung dieses Anschlusses sollte das Audiokabel (rote und weiße Stecker) ebenfalls angeschlossen werden. Für Stereoklang können Sie das Audiokabel mit den 2-Kanal-AudioEingangsbuchsen eines Analogverstärkers oder einer anderen Systemkomponente verbinden. FRONT R/R L P BB R P RR Y Please connect directly toTV. 2ch 2ch 5.1ch 5.1ch S VIDEO OUT §Bei R 21poliges SCARTKabel Videokabel Nicht verwendet ≥Ist Ihr Fernseher mit S-Video kompatibel, wählen Sie „S-Video/YPbPr“, ist Ihr Gerät RGBkompatibel, wählen Sie „RGB/Keine Ausgabe“ als AV-Buchsen unter QUICK SETUP (➜ 5). S VIDEO OUT AUDIO OUT So geben Sie Videomaterial mit Progressivabtastung wieder Verbinden Sie das Gerät mit einem Fernseher, der mit Progressivabtastung kompatibel ist. 1 Wählen Sie „Video/YPbPr“ als Gerätebuchsen unter QUICK SETUP (➜ 5). 2 Setzen Sie „Videomodus“ auf „Aus“ (➜ 17, „HDMI“-Menü). 3 Setzen Sie „Videoausgang-Modus“ auf „480p“ oder „576p“, und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirmmenü (➜ 12, Bild Menü). Panasonic-Fernsehgeräte mit Eingangsbuchsen des Typs 625 (576)/50i · 50p, 525 (480)/60i · 60p sind mit Progressivabtastung kompatibel. ∫ Schließen Sie das Netzkabel erst ganz zum Schluss an AC IN Netzkabel (mitgeliefert) an Netzsteckdose Rückwand des Hauptgerätes Wiedergabe von Audio- und Videodaten in einer besseren Qualität (HDMI-Anschluss) (➜ 18, Glossar) Durch den Anschluss an ein hochauflösendes Fernsehgerät, das mit HDMI kompatibel ist, können Videoaufnahmen in hochauflösende Videos (720p, 1080i, 1080p) konvertiert und in diesem Format abgespielt werden. Sie können auch Mehrkanal-Surround-Sound genießen, indem Sie eine Verbindung zu einem mit HDMI kompatiblen Verstärker mit mehrkanaligen Ausgangsbuchsen herstellen. Mit einem HDMI-kompatiblen Fernsehgerät Zum Abspielen von hochauflösenden Videos und hochwertigen Audiodaten mit nur einem einzigen Kabel. ≥Sie können Mehrkanal-Surround-Sound genießen, indem Sie einen Verstärker mit anderen Audioanschlüssen anschließen (➜ 5). Mit einem HDMI-kompatiblen Fernsehgerät und Verstärker Genießen Sie sowohl digitalen Mehrkanal-SurroundSound als auch digitale, hochauflösende Videos. TV HDMI IN TV HDMI IN Mit einem HDMI-kompatiblen Verstärker Auch wenn Ihr Fernsehgerät nicht mit HDMI kompatibel ist, müssen Sie nicht auf einen Mehrkanal-Surround-Sound verzichten, wenn Sie einen HDMI-kompatiblen Verstärker anschließen. TV VIDEO IN Zu den MehrkanalLautsprechern HDMI-Kabel § Zu den MehrkanalLautsprechern HDMI IN HDMI OUT HDMI-Kabel Nicht verwendet Verstärker Verstärker Audio/ Videokabel (mitgeliefert) HDMI IN HDMIKabel HDMI-Kabel § Nicht verwendet HDMI COMP CENTER SURROUND FRONT L/L L COAXIAL L COAXIAL OPTICAL L COAXIAL SUBWOOFER RQTC0148 DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM) 4 4 FRONT R/R R PR R DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM) 2ch 5.1ch AUDIO OUT SUBWOOFER DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM) Y Please connect directly toTV. OPTICAL OPTICAL SUBWOOF R COMPONENT VIDEO OUT PB AV OUT CENTER SURROUND FRONT L/L PB CENTER FRONT R/R 5.1ch AUDIO OUT Rückwand des Hauptgerätes Rückwand des Hauptgerätes ≥Setzen Sie „Videomodus“ auf „Ein“ und „Audioausgabe“ auf „Ein“ (➜ 17, „HDMI“-Menü). ≥Mit diesem Anschluss können Sie VIERA Link „HDAVI ControlTM“ nutzen. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 15. ≥Setzen Sie „Videomodus“ auf „Ein“ und „Audioausgabe“ auf „Ein“ (➜ 17, „HDMI“-Menü). ≥Mit diesem Anschluss können Sie VIERA Link „HDAVI ControlTM“ nutzen. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 15. PR VIDEO OUT S VIDEO OUT Rückwand des Hauptgerätes ≥Setzen Sie „Videomodus“ auf „Aus“ und „Audioausgabe“ auf „Ein“ (➜ 17, „HDMI“Menü). §Sie können auch die Anschlüsse S VIDEO und COMPONENT VIDEO verwenden. ≥Schließen Sie das Gerät zur Wiedergabe hochauflösender Videos an ein hochauflösendes Fernsehgerät an, das mit HDMI kompatibel ist, und wählen Sie die Einstellung „Videoausgang-Modus“ (➜ 12, Bild Menü). ≥Wenn Sie Zubehör anschließen, das CPPM (➜ 18, Glossar) nicht unterstützt, können die Audiodaten der DVD-Audio-Discs mit CPPM-Kopierschutz nicht über die HDMI AV OUT-Buchse ausgegeben werden. Schließen Sie das Audiokabel (L, R) des Audio/Videokabels an eine HDMI-kompatible AUDIO IN-Buchse an. RQTC0148-D_Ge.fm Page 5 Saturday, August 4, 2007 9:40 PM Wiedergabe von Mehrkanal-Surround-Sound ≥Wählen Sie „Aus“ unter „Audioausgabe“ (➜ 17, „HDMI“-Menü). Verstärker MIT COAXIAL IN oder OPTICAL IN COAXIAL IN KoaxialKabel OPTICAL IN SURROUND (L) (R) COAXIAL IN CENTER SUBWOOFER (L) FRONT (R) Audiokabel Schließen Sie die Kabel an die Buchsen entsprechend den Lautsprechern an, die Sie angeschlossen haben. Optisches digitales Audiokabel Das Kabel darf beim Anschließen nicht geknickt werden. oder CENTER COAXIAL MIT AUDIO IN 5.1ch Um eine maximale Leistung des DVD-Audio-MehrkanalPCM-Tons zu erzielen, wird dieser Anschluss empfohlen. ≥Sie können keine DTS Digital Surround-Decoder verwenden, die nicht für DVD geeignet sind. ≥Auch wenn Sie diesen Anschluss verwenden, erfolgt die Ausgabe bei der Wiedergabe von DVD-Audio nur mit zwei Kanälen. Um Mehrkanal-Surround-Sound genießen zu können, stellen Sie die Verbindung mit 5.1 ch AUDIO OUTBuchsen (➜ rechts) oder HDMI-Buchsen her (➜ 4). Verstärker mit einem eingebauten Decoder oder einer DecoderVerstärker-Kombination OPTICAL ≥Ändern Sie „PCM-Digitalausgangssignal“, „Dolby Digital“, „DTS Digital Surround“ und „MPEG“ (➜ 16, „Audio“-Menü). ≥Ändern Sie „LautsprecherEinstellungen“ (➜ 16, „Audio“Menü). SURROUND FRONT L/L CENTER L L OPTICAL SUBWOOFER DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM) SUBWOOFER Rückwand des Hauptgerätes 5.1 5. R FRONT R/R R 2h 2c 2ch 5.1ch AUDIO OUT SCHRITT 2 Die Fernbedienung ∫ Batterien ≥Legen Sie die Batterien so ein, dass die Pole (i und j) mit denen der Fernbedienung übereinstimmen. ≥Verwenden Sie keine Akkus. Vermeiden Sie es: ≥alte und neue Batterien gemeinsam einzulegen. ≥Batterien verschiedener Sorten gemeinsam einzulegen. ≥Batterien starker Wärme oder offenen Flammen auszusetzen. ≥Batterien zu zerlegen oder kurzzuschließen. ≥Alkali- oder Manganbatterien aufzuladen. ≥Batterien mit teilweise abgelöster Ummantelung zu verwenden. R6/LR6, AA Unsachgemäße Handhabung von Batterien kann zum Auslaufen von Elektrolyt führen, was eine Beschädigung von Gegenständen durch Kontakt mit der Flüssigkeit sowie Brand zur Folge haben kann. Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzt werden soll. Lagern Sie die Batterien an einem kühlen, dunklen Ort. ∫ Gebrauch Richten Sie die Fernbedienung innerhalb eines maximalen Abstands von 7 Metern direkt vor dem Gerät auf den Fernbedienungssensor (➜ 6) an der Gerätefront, wobei Hindernisse auf dem Übertragungsweg zu vermeiden sind. SCHRITT 3 QUICK SETUP Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und wählen Sie den richtigen Videoeingang aus. 1 2 3 4 SETUP Schalten Sie das Gerät ein. Anzeige des QUICK SETUPMenüs. RETURN Folgen Sie den angezeigten Anweisungen, und nehmen Sie die Einstellungen vor. 5 SETUP ENTER Drücken Sie abschließend QUICK SETUP. Zum Verlassen des Menüs drücken. So ändern Sie diese Einstellungen später Wählen Sie „QUICK SETUP“ (➜ 17, „Sonstige“ -Menü). SCHRITT 4 Bedienung des Fernsehgerätes (Sie können die Fernbedienung dieses Gerätes verwenden, um das Fernsehgerät zu bedienen.) Zeigen Sie mit der Fernbedienung auf das Fernsehgerät. 1 Halten Sie [Í TV] gedrückt und geben Sie über die Zifferntasten den Code ein. Beispiel: 01: [0] ➜ [1] 2 Führen Sie den Test durch, indem Sie das Fernsehgerät einschalten und die Kanäle umschalten. Hersteller und Fernbedienungscode 01/02/03/04 35 33 71/73/74 58/59 09 64 34 61 53 63/67 HITACHI JINGXING JVC KONKA LG METZ MITSUBISHI MIVAR NEC NOKIA OLEVIA 22/23/40/41 49 17/39 62 50/51 28 19/20/47 24 36 25/26/27/60 45 ONWA PHILCO PHILIPS 70 SONY 48 TCL 05/06/07/32/46 TELEFUNKEN PIONEER 37/38 THOMSON PROVIEW 52 TOSHIBA SAMSUNG 30/42/43/65/68/69 SANYO 21/54/55/56 SCHINEIDER 29 SEG 75/76/77/78 SHARP 18 08 31/66 10/11/12/13/14 15/44 16/57 ≥Wenn für Ihre Fernsehgerätemarke mehr als ein Code aufgeführt ist, wählen Sie den Code, der die richtige Bedienung ermöglicht. ≥Wenn Ihre Fernsehgerätmarke nicht aufgeführt ist oder wenn der Code, der für Ihr Fernsehgerät aufgeführt ist, keine Bedienung des Fernsehgerätes ermöglicht, ist die Fernbedienung nicht mit Ihrem Fernsehgerät kompatibel. Verwenden Sie die Fernbedienung des Fernsehgerätes. RQTC0148 PANASONIC AIWA BEJING BEKO BENQ BP DAEWOO FERGUSON FINLUX Fujitsu FUNAI 5 5 RQTC0148-D_Ge.fm Page 6 Saturday, August 4, 2007 9:40 PM Einfache Wiedergabe 1 2 Schalten Sie das Gerät ein. Öffnen Sie das Disc-Fach. Stopp Pause AUDIO ONLY (Nur Audio)Anzeige (➜ 8) Fernbedienungssensor 3 4 Legen Sie die Disc ein. Starten Sie die Wiedergabe. ≥Legen Sie doppelseitige Discs so ein, dass die Beschriftung der Seite, die Sie abspielen möchten, nach oben zeigt. ≥DVD-RAM: Entfernen Sie Discs aus ihren Cartridges, bevor Sie diese verwenden. Wiedergabe fortsetzen Stopp Pause Die Position wird gespeichert, wenn „!“ im Display blinkt. ≥Drücken Sie [1] (PLAY), um die Wiedergabe fortzusetzen. ≥Drücken Sie [∫], um die gespeicherte Position zu löschen. [DivX] (Ultra): (➜ 10, Wiedergabe von DivX-Inhalt über den Menübildschirm). Überspringen Gruppensprung [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] Überspringt Gruppen. ≥Ist im Pausenzustand nicht möglich. [DivX] (Ultra): Funktioniert nicht wenn „DivX Ultra-Wiedergabe“Modus auf „Ein“ gesetzt ist (➜ 17, „DivX“-Menü). (während der Wiedergabe) Zeitlupenwiedergabe (im Pausenzustand) EinzelbildWeiterschaltung ≥Bis zu 5 Geschwindigkeitsstufen. ≥Drücken Sie [1] (PLAY), um die Wiedergabe zu starten. ≥[VCD] Zeitlupenwiedergabe: Nur in Vorwärtsrichtung. ≥[MPEG4] [DivX] Zeitlupenwiedergabe: Funktioniert nicht. [DVD-VR] [DVD-V] [VCD] ≥[VCD] Nur in Vorwärtsrichtung. (im Pausenzustand) Wahl von Einträgen des Bildschirmmenüs Auswählen Registrieren RQTC0148 Bereitschafts-/Ein-Schalter (Í/I) 6 6 ENTER ≥Drücken Sie [1] (PLAY), um die Wiedergabe neu zu starten. Überspringt Elemente. ≥[DVD-VR] Kann auch zu den Marken springen, die mit DVD-Recordern aufgezeichnet wurden. Suchlauf Eingeben von Zahlen Drücken Sie diesen Schalter, um das Gerät aus dem Bereitschaftsmodus einzuschalten und umgekehrt. Auch im Bereitschaftsmodus verbraucht das Gerät etwas Strom. Bereitschafts-/Einschaltanzeige (Í) Wenn das Gerät an eine Netzsteckdose angeschlossen ist, leuchtet diese Anzeige im Bereitschaftsmodus und erlischt beim Einschalten des Gerätes. Disc-Menü RETURN Zurückkehren zur vorherigen Bildschirmanzeige Display des Hauptgerätes Zum Überspringen drücken. Gedrückt halten zum –Suchlauf (während der Wiedergabe) –Zeitlupenwiedergabe (im Pausenzustand) [DVD-VR] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] Beispiel: 12: [S10] ➜ [1] ➜ [2] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] Beispiel: 123: [1] ➜ [2] ➜ [3] ➜ [ENTER] [DivX] (Ultra): Funktioniert nicht wenn „DivX Ultra-Wiedergabe“-Modus auf „Ein“ gesetzt ist (➜ 17, „DivX“-Menü). [DVD-A] [DVD-V] Anzeigen des Hauptmenüs einer Disc. [DVD-VR] Abspielen der Programme (➜ 11). [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] Ruft das Wiedergabe-Menü auf (➜ 9). [DVD-V] Anzeigen eines Disc-Menüs. [DVD-VR] Abspielen einer Wiedergabeliste (➜ 11). [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] Ruft das Navigations-Menü auf (➜ 9). [DivX] (Ultra) Anzeigen eines Disc-Menüs (➜ 10, Wiedergabe von DivX-Inhalt über den Menübildschirm). [VCD] mit Wiedergabesteuerung Anzeigen eines Disc-Menüs. RETURN FL SELECT Nummernanzeige :; Zeitanzeige [Hinweis] ≥DISCS DREHEN SICH WEITER, WÄHREND MENÜS ANGEZEIGT WERDEN. Drücken Sie [∫] nach beendeter Einstellung, um den Laufwerkmotor und den Fernsehschirm zu schonen. ≥Um MP3, JPEG, MPEG4 oder DivX-Videoinhalt auf einer DVD-RAM abzuspielen, die auch die Programme enthält ([DVD-VR]), wählen Sie „Datendisc-Wiedergabe“ (➜ 13, Menü Extras). ≥„D.MIX“ im Display zeigt an, dass eine Tonspur mit drei oder mehr Kanälen auf zwei Kanäle heruntergemischt werden kann (➜ 18, „Heruntermischen“ im Glossar). ≥Auf + R/+ RW wird die Gesamtanzahl der Titel möglicherweise nicht richtig angezeigt. Falls ein Problem auftritt, schlagen Sie bitte in der Fehlersuchanleitung nach (➜ 20, 21). RQTC0148-D_Ge.fm Page 7 Saturday, August 4, 2007 9:40 PM Praktische Funktionen Anzeige der gegenwärtigen Wiedergabe-Betriebsart (Quick OSD) SUBTITLE Discs mit Untertiteln [DVD-V] [DivX] [VCD] (nur SVCD) Drücken Sie [QUICK OSD]. Grundlagen ------------> Details ^--------- Aus ,---------b Sie können auch [RETURN] drücken, um den Bildschirm zu verlassen. ∫ Grundlagen Beispiel: [DVD-V] Laufende Wiedergabe-Nummer Titel Kapitel Verstrichene Spielzeit 1 0 : 00 : 22 Zeit ≥Informationen zum Abschalten/Anzeigen von Untertiteln können nicht mit Panasonic DVD-Recordern aufgezeichnet werden. Untertitel-Informationen Blickwinkel-Informationen Diese Funktion erweitert ein Bild im Letterbox-Format, so dass es den Bildschirm ausfüllt. Details-DVD-Video Audio Untertitel Winkel Original-Seitenverhältnis Titel-Gesamtzeit 1 DTS 3/2.1ch 1/1 4:3 0:54:28 Gesamtspielzeit des gegenwärtigen Wiedergabetitels ≥ [MPEG4] [DivX] „Video“- und „Audio“-Informationen werden während der Suche nicht angezeigt. Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit [DVD-VR] [DVD-V] Drücken Sie [W, PLAY SPEED] oder [X, PLAY SPEED]. –von k0,6 bis k1,4 (in Schritten von 0,1) Ändern des Zoomverhältnisses Filme Beispiel: [DVD-V] Audio-Informationen Beispiel: [DVD-VR] DVD-VR C0.9 ≥ Drücken Sie [1] (PLAY), um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren. ≥ Nach Änderung der Geschwindigkeit – Funktionieren Multi-Remaster (➜ 8), Dolby Pro Logic II,NachtKlangmodus,H.Bass, Advanced Surround und Sound Enhancement (➜ 13, Audio Menü) nicht. – Wechselt die Audio-Ausgabe zum 2-Kanal-Modus (die digitale Ausgabe wechselt zu PCM). – Wird die Abtastfrequenz von 96 kHz in 48 kHz umgewandelt. ≥Je nach Aufzeichnungsart kann diese Funktion u. U. nicht ausgeführt werden. AUDIO Drücken Sie [SUBTITLE] zur Auswahl von „Ein“ oder „Aus“. ZOOM Aktuelle Position ∫ Details PLAY SPEED So können Sie die Untertitel abschalten/anzeigen Funktionen Drücken Sie [2 1] zur Auswahl von „Ein“ oder Untertitel Aus „Aus“. ≥ Bei + R/+ RW wird möglicherweise eine Untertitelnummer für Untertitel aufgeführt, die nicht angezeigt werden. [DVD-VR] (mit Informationen zum Anzeigen/Abschalten von Untertiteln) Programm-Wiedergabe Wiedergabe-Modus Bildseitenverhältnis des gegenwärtigen Titels Drücken Sie [SUBTITLE] zur Auswahl der Untertitelsprache. Wechseln der Tonspuren [DVD-A] [DVD-V] [DivX] (mit mehreren Tonspuren) [DVD-VR] [VCD] Drücken Sie [AUDIO] zur Auswahl der Tonspur. [DVD-VR] Funktionen Sie können diese Taste zur Auswahl von „L“, „R“ oder „L R“ betätigen. Audio 1 [VCD] Sie können diese Taste zur Auswahl von „L“, „R“, „L R“ oder „L+R“ betätigen. [DivX] Während das Menü angezeigt wird Drücken Sie [2 1] zur Auswahl von „L“, „R“ oder „L R“. [DVD-V] (Karaoke-Discs) Drücken Sie [2 1] zur Auswahl von „Ein“ oder „Aus“ des Gesangs. Einzelheiten hierzu finden Sie in der Begleitliteratur der Disc. Drücken Sie [ZOOM], um das Bildseitenverhältnis auszuwählen (Bildschirm ausfüllen). Funktionen Bildschirm ausfüllen C1.00 [DVD-VR] [DVD-V] [VCD] Auto --. 4:3 Standard --. Europäisches Format --. 16:9 Standard : ; Cinemascope2 ,------ Cinemascope1 ,------- Amerikanisches Format ≥ Je nach Disc wird das voreingestellte Bildseitenverhältnis möglicherweise nicht angezeigt. [MPEG4] [DivX] Standard --. Original ^----- Voll ,-----} Feinabstimmung (Manueller Zoom) Drücken Sie [2 1], während das Menü angezeigt wird. (Um die Einstellung schneller zu verändern, halten Sie die Taste gedrückt.) –von k1,00 bis k1,60 (in Schritten von 0,01) ≥Um die Einstellung in 0,05-Einheiten zu ändern, halten Sie die Taste gedrückt. –von k1,60 bis k2,00 (in Schritten von 0,02) ≥Um die Einstellung in 0,10-Einheiten zu ändern, halten Sie die Taste gedrückt. nur [MPEG4] [DivX] –ab k2,00 – (in Schritten von 0,05) ≥Um die Einstellung in 0,25-Einheiten zu ändern, halten Sie die Taste gedrückt. DNR Reduzieren des Bildrauschens Glättet Blockrauschen und reduziert die Flecken, die bei kontrastierenden Bereichen des Bildes erscheinen. 1 Drücken Sie [DNR]. 2 Drücken Sie zum Anpassen [2 1] (0 bis i3). Auswahl des Betrachtungswinkels ANGLE/PAGE [DVD-V] bei Discs mit mehreren Betrachtungswinkeln Drehen von Standbildern [JPEG] / Weiterschalten [DVD-A] Drücken Sie [ANGLE/PAGE] zur Auswahl des Betrachtungswinkels oder um das Standbild zu drehen/weiter zu schalten. Signaltyp/Daten LPCM/PPCM/Î Digital/DTS/MP3/MPEG: Signaltyp kHz (Abtastfrequenz)/bit/ch (Anzahl der Kanäle) Beispiel: 3/2 .1ch .1: Niederfrequenzeffekt (keine Anzeige, wenn kein Signal vorliegt) 0: Kein Surroundklang 1: Mono-Surroundklang 2: Stereo-Surroundklang (links/rechts) 1: Mittelkanal 2: Frontkanal linksiFrontkanal rechts 3: Frontkanal linksiFrontkanal rechtsiMittelkanal ≥[DivX] Bei einer DivX-Video-Disc kann es einige Zeit dauern, bis die Wiedergabe beginnt, wenn Sie die Audioeinstellung ändern. ≥Dolby Pro Logic II und Advanced Surround (➜ 13, Audio Menü) sind unwirksam, wenn die Einstellung Audio auf „L“ , „R“ oder „L+R“ gesetzt ist. Beispiel: [DVD-V] Funktionen Winkel 1/4 30 Sekunden vorspringen [DVD-VR] [DVD-V] (Außer i R/i RW) Diese Funktion ist besonders praktisch, wenn Sie beispielsweise Werbung überspringen möchten. Betätigen Sie [MANUAL SKIP] während der Wiedergabe. ≥ Je nach Wiedergabe-Position kann diese Funktion u.U. nicht ausgeführt werden. ≥ [DVD-VR] Funktioniert nicht: – bei Bereichen mit Standbildern. – beim Abspielen einer Wiedergabeliste. RQTC0148 WiedergabeBetriebsart 1 Wechseln der Untertitel 7 7 RQTC0148-D_Ge.fm Page 8 Saturday, August 4, 2007 9:40 PM Wiedergabe von Audio- und Videodaten in einer besseren Qualität Praktische Funktionen PLAY MODE Wiedergabe von natürlicherem Klang (Multi-Remaster) Alle Gruppen-/Programm-/Zufalls-Wiedergabe Außer [DVD-VR] Drücken Sie im Stoppzustand [PLAY MODE]. Bei jedem Betätigen der Taste: Alle Gruppen ([DVD-A]) > Programm > Zufall ^---------Aus (normale Wiedergabe),-------b ≥Um die Zufalls- und Programmwiedergabe zu verwenden, muss die HighMAT-Disc-Wiedergabe deaktiviert werden. Wählen Sie „Datendisc-Wiedergabe“ (➜ 13, Menü Extras). ∫ Abspielen aller Gruppen Drücken Sie [1] (PLAY). Wiedergabe aller Gruppen Funktionen Zum Starten PLAY drücken Gruppe suchen 1 ∫ Programmwiedergabe (bis zu 32 Disc-Einträge möglich) 1 Betätigen Sie die Zifferntasten zur Auswahl der gewünschten Einträge (➜ 6, Eingeben von Zahlen). Titel und Kapitel auswählen. Nr. Titel Kapitel Zeit 11 Wiedergabe Löschen Alle Einträge auswählen (auf der Disc, im Titel oder in der Gruppe) Drücken Sie [ENTER] und [3 4], um „ALL“ auszuwählen, und dann noch einmal auf [ENTER], um die Auswahl zu bestätigen. Ändern des Programms Betätigen Sie [3 4] zur Auswahl des gewünschten Eintrags. –Um einen Disc-Eintrag zu ändern, wiederholen Sie Schritt 1. –Um einen Eintrag zu löschen, drücken Sie [CANCEL] (oder wählen Sie „Löschen“, und drücken Sie dann [ENTER]). ≥ Drücken Sie [ANGLE/PAGE], um seitenweise vorzuspringen. Löschen des gesamten Programms Wählen Sie „Das ganze Pro-gramm löschen“, und drücken Sie auf [ENTER]. Das gesamte Programm wird auch durch Ausschalten des Gerätes oder Öffnen des Disc-Fachs gelöscht. ∫ Zufallswiedergabe 1 ([DVD-A] [DVD-V] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]) Betätigen Sie die Zifferntasten zur Beispiel: [DVD-V] Auswahl einer Gruppe oder eines Zufallsbedingte Wiedergabe Press PLAY to start Titels (➜ 6, Eingeben von Zahlen). Bitte Titel auswählen. 2 Drücken Sie [1] (PLAY). Titel 1 Auswählen PLAY Starten Verlassen der Alle-Gruppen-, Programmwiedergabe- oder Zufallswiedergabe-Betriebsart Drücken Sie im Stoppzustand mehrmals auf [PLAY MODE]. [DivX] (Ultra): DivX Ultra wird als normale DivX-Datei abgespielt, egal ob „DivX Ultra-Wiedergabe“ (➜ 17, „DivX“-Menü) auf „Ein“ oder „Aus“ gesetzt ist. Starten der Wiedergabe mit einer ausgewählten Gruppe [DVD-A] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] Ein Ordner auf WMA/MP3-, JPEG-, MPEG4- und DivX-Video-Discs wird als „Gruppe“ behandelt. Funktionen 1 Drücken Sie im Stoppzustand [GROUP]. Gruppe suchen 1 2 Drücken Sie [3 4] oder die Zifferntasten zur Auswahl einer Gruppe, und drücken Sie dann auf [ENTER]. [DVD-A] Abspielen aller Gruppen (➜ oben, Abspielen aller Gruppen) [DivX] (Ultra): Setzen Sie zur Verwendung dieser Funktion „DivX UltraWiedergabe“ (➜ 17, „DivX“-Menü) auf „Aus“. QUICK REPLAY Sofortwiederholung [DVD-A] [DVD-VR] [DVD-V] [WMA] [MP3] [CD] RQTC0148 Drücken Sie [QUICK REPLAY], um einige Sekunden zurückzuspringen. 8 8 ≥Je nach Aufzeichnungsart der Disc kann diese Funktion u. U. nicht ausgeführt werden. ≥Diese Funktion kann nicht ausgeführt werden, wenn die verstrichene Spielzeit nicht angezeigt werden kann. ≥Bei + R/ + RW kann diese Funktion nicht verwendet werden. Funktionen Multi-Remaster 1 Das ganze Programm löschen 2 Drücken Sie [1] (PLAY). GROUP [WMA] [MP3] (Aufnahme der Disc mit einer anderen Frequenz als 8 kHz, 16 kHz, 32 kHz) Diese Funktion reproduziert die höheren Frequenzen, die während der Aufnahme verloren gegangen sind, um einen Klang zu produzieren, der näher am Original ist. Drücken Sie [MULTI RE-MASTER], um „1“, „2“ oder „3“ zu wählen. Beispiel: [DVD-V] Wiederholen Sie diesen Schritt, um weitere Disc-Einträge zu programmieren. [DVD-VR] [DVD-V] (Nur mit 48 kHz bespielte Discs) [DVD-A] (Nur mit 44,1 kHz und 48 kHz bespielte Discs) [VCD] [CD] ≥Während der Mehrkanal-Ausgabe dieser Discs reproduziert diese Funktion die Frequenzen, die während der Aufnahme verloren gegangen sind, um einen Klang zu erzeugen, der näher am Original ist. ≥Während der 2-Kanal-Ausgabe dieser Discs erzeugt diese Funktion einen natürlicheren Klang durch die Ergänzung hochfrequenter Signale, die nicht auf der Disc aufgezeichnet sind, z.B. bei der Wiedergabe einer DVD-Video, die mit 48 kHz aufgezeichnet wurde, mit 96 kHz. (➜ 18, „Abtastfrequenz“ im Glossar) Aus 1 2 3 Einstellung [DVD-A] [DVD-V] [CD] (LPCM/PPCM) Art der Musik Andere Discs Effektstufe 1 Hohes Tempo (z.B. Pop und Rock) Leicht 2 Unterschiedliche Tempi (z.B. Jazz) Mittel 3 Niedriges Tempo (z.B. Klassik) Stark Aus Aus Aus ≥ Wenn der Anschluss über den DIGITAL AUDIO OUT-Anschluss erfolgt, hängt die tatsächliche Abtastfrequenz von der Einstellung „PCMDigitalausgangssignal“ im „Audio“-Menü ab (➜ 16). ≥ Je nach Aufzeichnungsart kann diese Funktion u. U. nicht ausgeführt werden. ≥ Dies ist nicht möglich, wenn Dolby Pro Logic II,Nacht-Klangmodus, H.Bass oder Advanced Surround (➜ 13, Audio Menü) aktiviert ist. ≥ Diese Funktion kann nicht bei MP3 auf DVD-RAM oder DVD-R/RW verwendet werden. Wiedergabe von Tondaten in noch besserer Qualität [AUDIO ONLY (Nur Audio)] Sie können Audiodaten in noch besserer Qualität genießen, indem Sie die Videoausgabe stoppen. Während der Wiedergabe Drücken Sie [AUDIO ONLY]. ≥AUDIO ONLY (Nur Audio) wird abgeschaltet, wenn Sie: – Erneut auf [AUDIO ONLY] drücken. – Das Gerät in den Bereitschaftszustand schalten. – „VIERA Link“ auf „Ein“ setzen (➜ 17, „HDMI“-Menü). ≥Es erfolgt möglicherweise eine Ausgabe auf dem Bildschirm, wenn: – Die Disc angehalten wird. – Funktionen wie beispielsweise eine Suche durchgeführt werden. – Eine Anzeige oder ein Menü auf dem Bildschirm erscheint. ≥Während diese Funktion aktiv ist, werden über die HDMI AV OUTBuchse weder Audio- noch Videodaten ausgegeben. CONTRAST BRIGHTNESS SHARPNESS COLOUR Anpassen des Bildmodus Kontrast Erhöht den Konstrast zwischen hellen und dunklen Bereichen des Bildes. 1. Drücken Sie [CONTRAST]. 2. Drücken Sie zum Anpassen [2 1] (j7 bis i7). Helligkeit Hellt das Bild auf. 1. Drücken Sie [BRIGHTNESS]. 2. Drücken Sie zum Anpassen [2 1] (0 bis i15). Schärfe Passt die Kantenschärfe bei horizontalen Linien an. 1. Drücken Sie [SHARPNESS]. 2. Drücken Sie zum Anpassen [2 1] (j7 bis i7). Farbe Passt den Ton der Bildfarben an. 1. Drücken Sie [COLOUR]. 2. Drücken Sie zum Anpassen [2 1] (j7 bis i7). RQTC0148-D_Ge.fm Page 9 Saturday, August 4, 2007 9:40 PM Wiedergabe von Audio- (WMA/MP3), Bild- (JPEG) und Video-Discs (MPEG4/DivX) Wählen Sie in den folgenden Fällen „Datendisc-Wiedergabe“ (➜ 13, Menü Extras) aus: -Zur Wiedergabe von HighMAT-Discs ohne Verwendung der Funktion HighMAT -Um MP3, JPEG, MPEG4 oder DivX -Videoinhalt auf einer DVD-RAM abzuspielen, die auch die Programme enthält ([DVD-VR]) Abspielen eines Programms (Wiedergabe-Menü) Bei Anzeige des Menüs Drücken Sie [3 4] zur Auswahl von „Alle“, „Audio“, „Standbild“ oder „Video“, und drücken Sie dann [ENTER]. Wiedergabe-Menü Gesamter Inhalt WMA/MP3 JPEG MPEG4/DivX-Video Alle Insgesamt 436 Audio Insgesamt 7 Standbild Insgesamt 427 Video Insgesamt 2 auswählen, dann ENTER bet. ≥Zum Anzeigen/Verlassen der Bildschirmanzeige Drücken Sie [TOP MENU]. MENU Abspielen ausgewählter Einträge (Navigations-Menü) 1 Drücken Sie [MENU]. 2 Drücken Sie [342 1], um eine Gruppe auszuwählen, und bestätigen Sie mit [ENTER]. 3 ≥Abspielen des Gruppeninhalts in festgelegter Reihenfolge Drücken Sie [ENTER]. ≥Abspielen des ausgewählten Inhalts starten Drücken Sie [342 1] zur Auswahl und dann [ENTER]. Navigations-Menü 002 My favorite2 005 Japanese 001 Lady Starfish Perfume 001 My favorite1 002 My favorite2 001 Brazilian 002 Chinese 003 Czech 004 Hungarian 005 Japanese 006 Mexican 007 Philippine 008 Swedish 009 Piano 010 Vocal 5 : JPEG 001 Lady Starfish 002 Metal Glue 003 Life on Jupiter 004 Starperson : WMA/MP3 : MPEG4/DivX-Video Inhalt 0001/0004 Gruppe 005/023 FUNCTIONS Untermenü einblenden Gruppe Nummer der laufenden Gruppe und Inhalts JPEG RETURN Beenden Momentan gewählte Nummer Inhalt ≥Drücken Sie [ANGLE/PAGE], um seitenweise vorzuspringen. ≥Wiedergabe von WMA/MP3 bei Anzeige eines JPEG-Standbilds auf dem Fernsehschirm Wählen Sie zunächst eine JPEG-Datei und dann die gewünschten WMA/MP3-Dateien aus. (Der umgekehrte Bedienungsablauf funktioniert nicht.) ≥Zum Verlassen der Bildschirmanzeige Drücken Sie [MENU]. Multi Liste Baum Piktogramm Nächste Gruppe Vorherige Gruppe Anzeigen von Gruppen und Inhalt Alle Audio Standbild Video WMA/MP3, JPEG, MPEG4 und DivX-Video Hilfe Suchen Anzeigen nur des Inhalts Anzeigen nur von Gruppen Piktogramme [JPEG] Zur nächsten Gruppe Zur vorherigen Gruppe nur WMA/MP3 nur JPEG nur MPEG4- und DivX-Video Zum Umschalten zwischen Bedienerführung und der Anzeige der verstrichenen Spielzeit Zum Suchen von Inhalt oder Gruppe nach Namen (➜ rechts) Suchen von Inhalt oder Gruppe nach Namen 1 Drücken Sie [MENU]. ≥Drücken Sie [2 1] zum Markieren eines Gruppennamens, um eine bestimmte Gruppe zu suchen, oder zum Markieren eines Inhaltsnamens, um einen bestimmten Inhalt zu suchen. 2 Drücken Sie [FUNCTIONS]. 3 Drücken Sie [3 4] zur Auswahl von „Suchen“ und dann [ENTER]. _A Suchen 4 Drücken Sie [3 4] zur Auswahl des ersten Buchstabens, und bestätigen Sie mit [ENTER]. ≥Wiederholen Sie diesen Schritt, um einen weiteren Buchstaben einzugeben. ≥Kleinbuchstaben können ebenfalls gesucht werden. ≥Drücken Sie [6 5], um zwischen A, E, I, O und U zu wechseln. ≥Drücken Sie [2], um einen Buchstaben zu löschen. ≥Löschen Sie das Sternchen (¢), um alle Titel suchen zu lassen, die mit dem betreffenden Buchstaben beginnen. 5 Drücken Sie [1] zur Auswahl von „Suchen“ und dann [ENTER]. Die Liste mit den Suchergebnissen erscheint. 6 Drücken Sie [3 4], um Inhalt oder Gruppe auszuwählen, und bestätigen Sie mit [ENTER]. RQTC0148 Gebrauch des Untermenüs 1 Drücken Sie [MENU]. 2 Drücken Sie [FUNCTIONS]. 3 Drücken Sie [3 4], um einen Eintrag auszuwählen, und bestätigen Sie mit [ENTER]. 9 9 RQTC0148-D_Ge.fm Page 10 Saturday, August 4, 2007 9:40 PM Wiedergabe von DivX-Inhalt über den Menübildschirm [Divx] (Ultra) Ein Teil des DivX-Videoinhalts verfügt über interaktive Menüs. Sie können wählen, was Sie sehen möchten, oder Audio- und Untertitelsprachen einstellen. Die Bedienung und der Inhalt dieses Menüs variiert von Disc zu Disc. Im Folgenden wird die grundlegende Bedienung mit dieser Funktion erläutert. Vorbereitung: Setzen Sie „DivX Ultra-Wiedergabe“ auf „Ein“ (➜ 17, „DivX“-Menü). Einfache Wiedergabesteuerung Bedienvorgänge im Menübildschirm Während der Wiedergabe können Sie die folgenden Tasten für Bedienvorgänge verwenden. [∫] [: 9] [MENU] Sie können die folgenden Tasten für Bedienvorgänge in den Menüs verwenden. Stoppen der Wiedergabe (die Stoppposition wird gespeichert). Überspringen der Kapitel. Rückkehr zum Menübildschirm (die Stoppposition wird gespeichert). ≥Die gespeicherte Position wird gelöscht, wenn die Einstellung „DivX Ultra-Wiedergabe“ (➜ 17, „DivX“-Menü) geändert wird. ≥Um während der Wiedergabe anderen Inhalt auszuwählen, folgen Sie bitte den unten aufgeführten Schritten. 1. Drücken Sie zweimal [∫]. 2. Drücken Sie [MENU], um den Menübildschirm anzuzeigen und ein Element auszuwählen. ≥Sie können auch DivX-Inhalt über das Wiedergabe-Menü oder Navigations-Menü abspielen. Setzen Sie „DivX Ultra-Wiedergabe“ auf „Aus“ (➜ 17, „DivX“-Menü). [342 1] [ENTER] [MENU] [∫] Auswahl des Eintrags. Registrieren/Starten der Wiedergabe. Drücken Sie während der Wiedergabe [MENU], um zum Menübildschirm zurückzukehren und die Stoppposition zu speichern. Drücken Sie erneut [MENU], um die Wiedergabe ab der Stoppposition zu starten. Verlassen des Menübildschirms. Informationen zur Anzeige von DivX-Untertiteln Sie können mit diesem Gerät Untertiteltext anzeigen, der auf DivX-Video-Discs aufgezeichnet ist. Diese Funktion hat keinen Bezug zu den Untertiteln, die in den DivX-Standardspezifikationen festgelegt sind, und hat keinen klaren Standard. Abhängig von den Methoden, die zum Erstellen der Datei verwenden werden, funktionieren die folgenden Funktionen möglicherweise nicht. Anzeigen von Untertiteltext Typen der Untertiteltextdateien, die angezeigt werden können 1 Betätigen Sie [SUBTITLE] während der Wiedergabe. ≥ DivX-Videodateien, die kein „Text“ anzeigen, enthalten keinen Untertiteltext. Untertiteltext kann nicht angezeigt werden. Funktionen Untertitel Ein Text 2 Drücken Sie [2 1] zur Auswahl von „Ein“. ≥ Wenn der Untertiteltext nicht richtig angezeigt wird, versuchen Sie die Spracheinstellungen zu ändern (➜ unten). Spracheinstellungen für Untertiteltext 1 Betätigen Sie [SETUP] während der Wiedergabe. 2 Drücken Sie [3 4] zur Auswahl von „DivX“ und dann [ENTER]. 3 Drücken Sie [3 4] zur Auswahl von „Untertiteltext“ und dann [ENTER]. 4 Drücken Sie [3 4] zur Auswahl von „Lateinisch1“, „Lateinisch2“, „Kyrillisch“ oder „Türkisch“, und drücken Sie dann [ENTER]. ≥ Die Standardeinstellung ist „Lateinisch2“. Zum Verlassen der Bildschirmanzeige drücken Sie [SETUP]. Untertiteltext, der den folgenden Bedingungen entspricht, kann auf diesem Gerät angezeigt werden. ≥ Dateiforamt: MicroDVD, SubRip oder TMPlayer ≥ Dateierweiterung: „.SRT“, „.srt“, „.SUB“, „.sub“, „.TXT“ oder „.txt“ ≥ Dateiname: Nicht mehr als 44 Zeichen ohne Dateierweiterung ≥ Die DivX-Videodatei und die Untertiteldatei befinden sich im gleichen Ordner und die Dateinamen unterscheiden sich nur durch die Dateierweiterung. ≥ Wenn sich im gleichen Ordner mehr als eine Untertiteldatei befindet, werden sie mit der folgenden Priorität angezeigt: „.srt“, „.sub“, „.txt“. Beschränkungen dieses Gerätes ≥ In den folgenden Situationen können die Untertitel nicht wie aufgezeichnet angezeigt werden. Des Weiteren werden, abhängig von dem Verfahren, das zur Erstellung der Datei verwendet wurde, oder dem Zustand der Aufnahme, möglicherweise nur Teile der Untertitel angezeigt oder die Untertitel werden möglicherweise gar nicht angezeigt. – Wenn der Untertiteltext Sondertext oder -zeichen enthält. – Wenn die Dateigröße über 256KB liegt. – Wenn die Untertiteldaten Zeichen enthalten, für die eine Darstellung festgelegt wurde. Code, der das Zeichenformat innerhalb von Dateien festlegt, wird als Untertitelzeichen angezeigt. – Wenn Daten mit einem anderen Format innerhalt der Untertiteldaten vorhanden sind. ≥ Wenn der Dateiname der DivX-Videodatei nicht richtig im Menübildschirm angezeigt wird (der Dateiname wird als „_“ angezeigt), wird der Untertiteltext möglicherweise nicht richtig angezeigt. ≥ Der Untertiteltext kann nicht angezeigt werden, wenn die Suche, Zeitintervall und andere Operationen durchgeführt werden. ≥Der Untertiteltext kann nicht angezeigt werden, wenn Quick OSD, Bildschirmmenüs, Navigations-Menü und andere solche Menübildschirme angezeigt werden. ≥[Divx] (Ultra): Der Untertiteltext kann nicht angezeigt werden, wenn „DivX Ultra-Wiedergabe“ (➜ 17, „DivX“-Menü) auf „Ein“ gesetzt ist. Informationen zum DivX VOD-Inhalt DivX Video-on-Demand (VOD)-Inhalt ist zum Urheberrechtschutz verschlüsselt. Um DivX VOD-Inhalt auf diesem Gerät abzuspielen, müssen Sie es zuerst registrieren. Folgen Sie den angezeigten Anweisungen zum Kauf von DivX VOD-Inhalt, um den Registrierungscode des Gerätes einzugeben und das Gerät zu registrieren. Weitere Informationen zu DivX VOD finden Sie auf der Website www.divx.com/vod. Anzeige des Registrierungscodes des Gerätes (➜ 17, „DivX-Registrierung“ im „DivX“-Menü) Einstellungen Disc Video Audio HDMI DivX Display Sonstige DivX-Registrierung DivX-Video-on-Demand Ihr Registrierungs-Code ist: XXXXXXXX Weitere Informationen unter: www.divx.com/vod RQTC0148 Weiter mit 10 10 8 alphanumerische Zeichen ENTER ≥ Wir empfehlen, dass Sie sich den Code notieren, um ihn nachschlagen zu können. ≥ Nachdem Sie zum ersten Mal DivX VOD-Inhalt abgespielt haben, wird unter „DivX-Registrierung“ ein anderer Registrierungscode angezeigt. Verwenden Sie diesen Registrierungscode nicht, um DivX VOD-Inhalt zu erwerben. Wenn Sie mit diesem Code DivX VOD-Inhalt erwerben und den Inhalt dann auf diesem Gerät abspielen, können Sie keinen Inhalt mehr abspielen, den Sie mit dem vorherigen Code erworben haben. ≥ Wenn Sie DivX VOD-Inhalt mit einem anderen Registrierungscode als dem des Gerätes erwerben, können Sie diesen Inhalt nicht abspielen. („Keine Berechtigung“ wird angezeigt.) Hinweise zu DivX-Inhalt, der nicht unbegrenzt abgespielt werden kann Bestimmter DivX VOD-Inhalt kann nicht unbegrenzt abgespielt werden. Wenn Sie diesen Inhalt abspielen, wird die verbleibende Anzahl der Abspielvorgänge angezeigt. Sie können diesen Inhalt nicht mehr abspielen, wenn die verbleibende Anzahl Null erreicht hat. („Mietfrist abgelaufen“ wird angezeigt.) Beim Abspielen dieses Inhalts ≥ Die verbleibende Anzahl der Abspielvorgänge reduziert sich um eins, wenn –Sie [Í] oder [SETUP] drücken. –Drücken Sie zweimal [∫]. –Sie [: 9] oder [5] usw. drücken, um auf anderen Inhalt zuzugreifen. RQTC0148-D_Ge.fm Page 11 Saturday, August 4, 2007 9:40 PM Gebrauch der Navigationsmenüs MENU Abspielen von Programmen/ Wiedergabelisten Wiedergabe von CD [CD] [DVD-VR] Titel erscheinen mit CD-Text-Wiedergabe. 1 Drücken Sie [MENU]. 2 Drücken Sie [3 4], um einen Titel auszuwählen, und bestätigen Sie mit [ENTER]. Beispiel: CD-Text CD 1/23 2 01 : All By Artist Disc Titel Disc Künstler : Pink Island Titel Titel : Long John Platinum Titel Künstler : SHIPWRECKED 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. ≥Drücken Sie [ANGLE/PAGE], um seitenweise vorzuspringen. Abspielen der Programme Ashley at Prom City Penguin Formura one Soccer Baseball Neanderthal Cartoons Trilobites White Dwarf Discovery 1 Drücken Sie [DIRECT NAVIGATOR]. ausw ählen, dann ENTER bet. RETURN Beenden Drücken Sie [FUNCTIONS] zum Umschalten zwischen Bedienerführung und Anzeige der Wiedergabe-Betriebsart. ≥Zum Verlassen der Bildschirmanzeige Drücken Sie [MENU]. MENU ≥Die Titel erscheinen nur, wenn Sie sie eingegeben haben. ≥Wiedergabelisten und Titel können nicht bearbeitet werden. Abspielen von HighMATTM-Discs [WMA] [MP3] [JPEG] 2 Drücken Sie [3 4] oder die Zifferntasten zur Auswahl des gewünschten Programms. Direct Navigator ≥Drücken Sie [ANGLE/PAGE], um seitenweise vorzuspringen. Nr. Datum Startzeit Inhalt Titel 1 2 3 11/ 1(MI) 1/ 1 (MO) 2/ 2 (DI) 0:05 1:05 2:21 Monday feature Auto action Cinema 4 3/ 3 (MI) 3:37 Music ≥So wählen Sie eine 2-stellige 5 4/10(DO) 11:05 Baseball Auswählen RETURN Beenden Nummer Beispielsweise 23: [S10] ➜ [2] ➜ [3] ≥Drücken Sie [1], um den Inhalt des Programms anzuzeigen. 3 Drücken Sie [ENTER]. Bei Anzeige des Menüs Drücken Sie zur Auswahl von Einträgen [342 1], und drücken Sie [ENTER]. Menü: Zum Aufrufen des nächsten Menüs für Wiedergabelistenwahl oder eines anderen Menüs. Wiedergabeliste: Die Wiedergabe beginnt. Abspielen einer Wiedergabeliste (Nur wenn die Disc eine Wiedergabeliste enthält) 1 Drücken Sie [PLAY LIST]. 2 Drücken Sie [3 4] oder die Zifferntasten zur Auswahl der gewünschten Wiedergabeliste. ≥Drücken Sie [ANGLE/PAGE], um seitenweise vorzuspringen. ≥Zur Rückkehr zum Menübildschirm Drücken Sie [TOP MENU] und dann mehrmals [RETURN]. ≥Zum Ändern des Menühintergrunds Drücken Sie [FUNCTIONS]. Der Hintergrund wechselt zu dem auf der Disc aufgezeichneten. ≥Zum Anzeigen/Verlassen der Bildschirmanzeige Drücken Sie [TOP MENU]. ≥So wählen Sie eine 2-stellige Nummer Beispielsweise 23: [S10] ➜ [2] ➜ [3] Abspirelliste Nr. 1 2 Datum Gesamtzeit Titel 11/1 0:00:01 City Penguin 1/ 1 0:01:20 Ashley at Prom 3 4 5 2/ 2 3/ 3 4/10 1:10:04 0:10:20 0:00:01 Formula one Soccer Baseball 6 7 4/11 4/15 0:00:01 0:01:10 City Penguin Ashley at Prom 8 9 10 4/17 4/20 4/22 0:13:22 0:05:30 0:07:29 Formula one Soccer Baseball auswählen, dann ENTER bet. RETURN Beenden 3 Drücken Sie [ENTER]. Auswahl aus einer Liste Während der Wiedergabe 1 Drücken Sie [MENU]. 2 Drücken Sie zunächst [2] und dann [3 4], um zwischen den Listen „Abspielliste“, „Gruppe“ und „Inhalt“ zu wechseln. 3 Drücken Sie [1] und dann [3 4], um einen Eintrag auszuwählen, und drücken Sie dann [ENTER]. Abspielliste Abspielliste Gruppe Inhalt All By Artist Few times in summer Nr. Inhaltsname 1 Few times in summer 2 Less and less 3 4 5 6 And when I was born Quatre gymnopedies You've made me sad I can't quit him 7 Evening glory 8 Wheeling spin 9 Velvet Cuppermine 10 Ziggy starfish Auswählen ENTER Abspielen RETURN Beenden ≥Drücken Sie [ANGLE/PAGE], um seitenweise vorzuspringen. RQTC0148 ≥Zum Verlassen der Bildschirmanzeige Drücken Sie [RETURN]. 11 11 RQTC0148-D_Ge.fm Page 12 Saturday, August 4, 2007 9:40 PM Gebrauch der Bildschirmmenüs 1 2 Auswählen Zum nächsten Menü Zum vorherigen Menü Drücken Sie [FUNCTIONS]. Registrieren Das Menü auswählen. 3 Auswählen 4 RETURN Registrieren Festlegung der Einstellungen. Zum Verlassen des Menüs drücken. Hauptmenüs Programm/Gruppe Titel/Kapitel Titel/Abspielliste Inhalt Zeit Video Audio Standbild Starten der Wiedergabe mit einem bestimmten Disc-Eintrag ≥Drücken Sie [3 4] zur Auswahl und dann [ENTER]. ≥Wenn Sie die Taste [3 4] gedrückt halten, ändert sich die Einstellung im Schnelllauf. So springen Sie stufenweise vor oder zurück (Zeitintervall nur bei der Wiedergabe) (Außer + R/+ RW) 1. Drücken Sie [ENTER] zweimal, so dass die Zeitintervall-Anzeige erscheint. 2. Betätigen Sie [3 4] zur Auswahl des gewünschten Zeitintervalls, und bestätigen Sie mit [ENTER]. ≥Wenn Sie die Taste [3 4] gedrückt halten, ändert sich die Einstellung im Schnelllauf. Umschalten zwischen Restzeit- und verstrichener Spielzeitanzeige Zum Anzeigen der Videoinformationen [VCD] mit Wiedergabesteuerung ≥Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie eine Zahl mit der Fernbedienung des Fernsehgerätes auswählen möchten, während VIERA Link „ HDAVI Control“ aktiv ist. Die Zifferntasten Nummernwahl der Fernbedienung des Fernsehgerätes funktinieren nicht, wenn Ziffern bei einer VCD ausgewählt werden. Zum Auswählen einer Ziffer Bei Anzeige des Disc-Menüs Drücken Sie [1] ➜ Drücken Sie [3 4] ➜ Drücken Sie [ENTER] Piktogramm Anzeigen von Piktogrammen Untertitel (➜ 7, Wechseln der Untertitel) Marker (VR) Aufrufen einer mit einem DVD-Recorder aufgezeichneten Marke (➜ 7, Auswahl des Betrachtungswinkels, Drehen von Winkel Standbildern/Weiterschalten) Bild drehen Diashow (➜ 7, Wechseln der Tonspuren) Zum Anzeigen der Audioinformationen Zum Wechseln des Standbildes Sonstige Einstellungen Ein- und Ausschalten der Dia-Vorführung Ändern des Zeitintervalls für die Dia-Vorführung (1 Schnell ,---. 5 Langsam) ≥Bei Verwendung der Dia-Vorführung kann es je nach Wiedergabeposition vorkommen, dass die Funktionen zum Überspringen oder Drehen von Bildern nicht verwendet werden können. (➜ unten) Sonstige Einstellungen Abspielgeschw. (➜ 7, Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit) ∫ Wiedergabe Menü (Nur wenn die verstrichene Spielzeit angezeigt werden kann, [JPEG]: Die Funktion Wiederholen kann verwendet werden.) Wiederholen Wählen Sie das Element, das wiederholt werden soll. Wiederholen eines bestimmten Abschnitts Drücken Sie [ENTER] am Anfangs- und Endpunkt des Wdhlg. A-B gewünschten Abschnitts. Drücken Sie [ENTER] erneut, um diese Funktion aufzuheben. Advanced Disc Review ≥[DVD-VR] (Standbildteil): Funktioniert nicht. [DVD-VR] [DVD-V] (Außer + R/+ RW) (Nur normale Wiedergabe) Überprüfen abzuspielender Titel/Programme Drücken Sie [1] (PLAY), wenn Sie einen Titel oder ein Programm gefunden haben, das abgespielt werden soll. ≥ Sie können den Inhalt auch in Sprüngen zu jeweils 10 Minuten durchsehen. Wählen Sie „Intervall-Modus“ (➜ 16, „Advanced Disc Review“ im „Disc“-Menü). ≥ Je nach Wiedergabe-Position kann diese Funktion u. U. nicht ausgeführt werden. ≥ [DVD-VR] Funktioniert nicht: – bei Bereichen mit Standbildern. – beim Abspielen einer Wiedergabeliste. ∫ Bild Menü Normal: Kino1: Normale Bilder Bilder werden weicher reproduziert, und Details in dunklen Szenen werden hervorgehoben. Kino2: Liefert ein schärferes Bild und verbessert die Detailwiedergabe in dunklen Szenen. Animation: Für Animation geeignet Dynamisch: Verbessert den Kontrast für besonders gute Bilder. Hautweichzeichnung: Stellt die Hauttöne von Personen im Bild weicher dar. Bildmodus Benutzer (Drücken Sie [ENTER] zur Auswahl von „Bildeinstellung“) (➜ unten) Bildeinstellung RQTC0148 Kontrast/Helligkeit/Schärfe/Farbe (➜ 8, Anpassen des Bildmodus) 12 12 Gamma: Passt die Helligkeit der dunklen Bereiche an (0 bis +5). Tiefenverstärker Reduzieren Sie das Rauschen im Hintergrund, um ein größeres Gefühl der Tiefe zu erhalten (0 bis +4). MPEG DNR-Filter (➜ 7, Reduzieren des Bildrauschens) Mit HDMI-Anschluss (wenn „Videomodus“ auf „Ein“ gesetzt ist) (➜ 17, „HDMI“-Menü) Videoaufnahmen werden in hochauflösende Videodaten umgewandelt und ausgegeben. Die Bildqualität variiert je nach angeschlossenem Zubehör. Wählen Sie die Bildqualität nach Ihren Wünschen aus. 480p 576p 720p 1080i 1080p ≥„¢“ wird neben den Videoausgängen angezeigt, die bei dem angeschlossenen Zubehör möglich sind. Wenn Sie einen Eintrag auswählen, der nicht mit dem Symbol „¢“ gekennzeichnet ist, Videoausgang kann das Bild verzerrt werden. Halten Sie im Fall eines verzerrten Bildes die Taste [CANCEL] gedrückt, bis das Bild richtig angezeigt -Modus wird. Die Einstellungen ändern sich in „480p“ oder „576p“. ≥Die Ausgabe über den COMPONENT VIDEO OUTAnschluss ist „480i“ oder „576i“. Mit HDMI-Anschluss (wenn „Videomodus“ auf „Aus“ gesetzt ist) (➜ 17, „HDMI“-Menü) oder anderen Anschlüssen 480i 576i 480p 576p Wenn nach Wahl von „480p“ oder „576p“ eine Aufforderung zur Bestätigung Ihrer Auswahl erscheint, drücken Sie bitte nur dann auf „Ja“, wenn Sie ein Fernsehgerät besitzen, das mit Progressivsignalausgabe kompatibel ist. Wenn Sie „480p“, „576p“, „720p“, „1080i“ oder „1080p“ gewählt haben (➜ oben), wählen Sie das Umwandlungsverfahren, das für den Materialtyp geeignet ist. Bei der Wiedergabe von PAL-Discs, MPEG4- oder DivX-Videoinhalten Auto: Erkennt Filminhalt mit 25 Bildern-pro-Sekunde und wandelt sie entsprechend um. ÜbertraVideo: Wählen Sie diese Einstellung, wenn bei Verwendung der Option Auto der Inhalt verzerrt wiedergegeben wird. gungsmoBei der Wiedergabe von NTSC-Discs dus Auto1 (normal): Erkennt Filminhalt mit 24 Bildern-proSekunde und wandelt sie entsprechend um. Auto2: Kompatibel mit Filminhalt mit 30 Bildern-pro-Sekunde neben Inhalt mit 24 Bildern-pro-Sekunde. Video: Wählen Sie diese Einstellung, wenn bei Verwendung der Option Auto1 und Auto2 der Inhalt verzerrt wiedergegeben wird. Wenn Sie „Auto“ auswählen, wird automatisch das Format des DivX-Inhalts bestimmt und ausgegeben. Wenn das Bild verzerrt wählen Sie „I (Zeilensprung)“ oder „P (Progressiv)“ aus, Quelle wählen ist, abhängig davon, welches Format verwendet wurde, als der Inhalt der Disc aufgenommen wurde. Auto I (Zeilensprung) P (Progressiv) Mit HDMI-Anschluss (wenn „Videomodus“ auf „Ein“ HD-Bildgesetzt ist) (➜ 17, „HDMI“-Menü) verbesse- Verbessert die Schärfe der Bildqualität von HDMIVideoausgängen (720p,1080i und 1080p). rung Aus, 1 (am schwächsten) bis 3 (am stärksten) Mit HDMI-Anschluss (wenn „Videomodus“ auf „Ein“ gesetzt ist) (➜ 17, „HDMI“-Menü) Die Bildqualität variiert je nach angeschlossenem Zubehör. HDMIWählen Sie die Bildqualität nach Ihren Wünschen aus. Farbraum Falls eine der unten genannten Einstellungen bei dem angeschlossenen Zubehör nicht möglich ist, wird sie nicht angezeigt. RGB YCbCr (4:4:4) YCbCr (4:2:2) ≥“RGB-Bereich” (➜ 17, „HDMI“-Menü) ist verfügbar, wenn „RGB“ ausgewählt ist. RQTC0148-D_Ge.fm Page 13 Saturday, August 4, 2007 9:40 PM Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic II ist ein fortschrittlicher Decoder, der aus jedem Stereo-Programmmaterial 5-Kanal-SurroundSound (Frontkanal links und rechts, Mittelkanal, Surround-Kanal links und rechts) ableitet. Aus Film: Filmsoftware, aufgezeichnet in Dolby Surround. Musik: Stereoquellen. ≥Funktioniert bei der Wiedergabe von Mehrkanal-Audio nicht. ≥Funktioniert nicht, wenn Audio über den HDMI AV OUTAnschluss ausgegeben wird. ≥Diese Funktion kann nicht bei MP3 auf DVD-RAM oder DVD-R/RW verwendet werden. Außer [JPEG] [MPEG4] [DivX] Sie können auch nachts Filme ansehen bzw. Musik hören, da die ruhigeren Tonbereiche besonders betont werden. Ein ,------. Aus Nacht≥Je nach Aufzeichnungsart kann diese Funktion u. U. Klangmodus nicht ausgeführt werden. ≥Diese Funktion kann nicht bei MP3 auf DVD-RAM oder DVD-R/RW verwendet werden. ≥Dies ist nicht möglich, wenn Dolby Pro Logic II (➜ oben) aktiviert ist. [DVD-VR] [DVD-V] Ein ,------. Aus Wiedergabe von tiefem Bass über die Lautsprecher. ≥Diese Funktion ist auf DVD-Videodiscs im 5.1-Kanalton effektiv. Bei einigen Bereichen auf Discs im Zweikanalton werden mit dieser Funktion ebenfalls Effekte erzielt. H.Bass ≥Je nach Aufzeichnungsart kann diese Funktion u. U. nicht ausgeführt werden. ≥Setzen Sie diese Einstellung auf „Aus“, wenn der Klang verzerrt ist oder Rauschen auftritt. ≥Dies ist nicht möglich, wenn Dolby Pro Logic II oder Nacht-Klangmodus (➜ oben) aktiviert ist. [DVD-VR] [DVD-V] [VCD] (2 oder mehr Kanäle) Genießen Sie einen Surround-ähnlichen Effekt bei der Verwendung von zwei Front-Lautsprechern (SP) oder bei Kopfhörern (HP) (schließen Sie das Gerät an ein Gerät an, das über einen Kopfhöreranschluss verfügt). SP 1 Natürlich SP 2 Anhebung HP 1 Natürlich HP 2 Anhebung Aus ≥Beim Abspielen von Discs, die mit Surround-Sound aufgenommen wurden, scheint der Klang von Advanced Lautsprechern rechts und links von Ihnen zu kommen. Surround ≥Wenn Sie Kopfhörer mit dem angeschlossenen Gerät verwenden, wählen Sie „HP 1“ oder „HP 2“. ≥Die optimale Sitzposition entspricht dem 3- bis 4-fachen des Abstands zwischen den beiden vorderen Lautsprechern bzw. der Breite des Fernsehgerätes, falls Sie dessen Lautsprecher benutzen. ≥Nicht in Kombination mit Surround-Effekten anderer Geräte einsetzen. ≥ Dies ist nicht möglich, wenn Dolby Pro Logic II, NachtKlangmodus oder H.Bass (➜ oben) aktiviert ist. [DVD-V] (Dolby Digital, DTS, MPEG, mindestens 3 Kanäle, Dialogton auf Mittelkanal aufgezeichnet) Dialogue [DivX] (Dolby Digital, mindestens 3 Kanäle, Dialogton auf Enhancer Mittelkanal aufgezeichnet) Anheben des Dialogtons von Spielfilmen Ein ,------. Aus (➜ 8, Wiedergabe von natürlicherem Klang) Multi- ∫ Anzeige Menü Information Ein ,------. Aus Position Untertitel 0 bis s60 (in 2er-Schritten) Helligkeit Untertitel Auto, 0 bis s7 4:3 Seitenverhältnis Zur Wahl der Darstellungsweise von Videomaterial mit einem Bildseitenverhältnis von 4:3 auf einem Fernsehgerät mit einem Bildseitenverhältnis von 16:9. Normal: Streckt die Bilder seitlich. Auto: Die Grundeinstellung lautet „Verkleinern“. Wechselt jedoch automatisch zu „Vergrößern“ bei einem LetterboxBildformat. Verkleinern: Bilder erscheinen in der Mitte des Bildschirms. Vergrößern: Vergrößert zu einem Bildseitenverhältnis von 4:3. Bildschirm ausfüllen (➜ 7, Ändern des Zoomverhältnisses) Manueller Zoom (➜ 7, Ändern des Zoomverhältnisses) Bitraten-Anzeige Filme Ein ,------. Aus OSD transparent Aus Ein Auto (Schaltet sich automatisch ein, sobald die Bilder auf der Anzeige erscheinen.) OSD-Helligkeit s3 bis r3 HDMI-Status Gibt bei einem Anschluss an eine HDMI AV OUT-Buchse verschiedene Informationen an. (➜ 14, Überprüfung der HDMI-Informationen) Quick OSD (➜ 7, Anzeige der gegenwärtigen Wiedergabe-Betriebsart) ∫ Menü Extras Zum Abruf der empfohlenen Audio-/ Video-Einstellungen Aus: Abgebrochen Die besten Audio- und VideoAuto: Einstellungen werden konfiguriert. Benutzer1: Eignet sich für Video ([DVD-V]) Benutzer2: Eignet sich für Audio Benutzer3: Eignet sich für Video ([DVD-VR]) AV Enhancer Remaster [DVD-VR] [DVD-V] (Nur mit 48 kHz bespielte Discs) [DVD-A] (Nur mit 44,1 kHz und 48 kHz bespielte Discs) [VCD] [CD] [WMA] [MP3] (Aufnahme der Disc mit einer anderen Frequenz als 8 kHz, 16 kHz oder 32 kHz) Genießen Sie einen angenehmen, analogartigen Klang. Ein ,------. Aus Sound Enhancement ≥Dies ist nicht möglich, wenn Multi-Remaster (➜ 8, Wiedergabe von natürlicherem Klang), Dolby Pro Logic II, Nacht-Klangmodus, H.Bass oder Advanced Surround (➜ oben) aktiviert ist. ≥Je nach Aufzeichnungsart kann diese Funktion u.U. nicht ausgeführt werden. ≥Diese Funktion kann nicht bei MP3 auf DVD-RAM oder DVD-R/RW verwendet werden. Mit 2 ch- oder 5.1 ch AUDIO OUT-Anschlüssen (➜ 4, 5) Ein klares Timbre. Digitalfilter Normal: Langsam: Gibt Musik Atmosphäre, mit Weichheit und einem Gefühl der Tiefe. Mit 2 ch- oder 5.1 ch AUDIO OUT-Anschlüssen (➜ 4, 5) Audio Schalten Sie diese Einstellung ein, wenn der Klang Pegelabgestört ist. senkung Ein ,------. Aus Voreinstellung der Einstellungen Sie können Ihre bevorzugten Video/AudioEffekte auf „Benutzer1“, „Benutzer2“ und „Benutzer3“ einstellen. Vorbereitung Passen Sie die unten angegebenen Einstellungen an Ihre Bedürfnisse an. (Wenn „Auto“ ausgewählt ist, ist diese Funktion nicht verfügbar.) Audio-Einstellungen: Dolby Pro Logic II/Nacht-Klangmodus/ H.Bass/Advanced Surround/Dialogue Enhancer/Sound Enhancement (➜ links) Multi-Remaster (➜ 8, Wiedergabe von natürlicherem Klang) Video-Einstellungen: Bildmodus (➜ 12) Gamma/Tiefenverstärker (➜ 12) Kontrast/Helligkeit/Schärfe/Farbe (➜ 8, Anpassen des Bildmodus) MPEG DNR-Filter (➜ 7, Reduzieren des Bildrauschens) 1. Wählen Sie „Einstellungen speichern“, und drücken Sie auf [ENTER]. 2. Drücken Sie [3 4] zur Auswahl der Einstellungsadresse (Benutzer1, Benutzer2 oder Benutzer3) und bestätigen Sie mit [ENTER]. 3. Folgen Sie den Anleitungen des Bildschirmmenüs, und drücken Sie zuletzt [ENTER]. Wenn der AV-Verstärker auf „Auto“ gesetzt ist, können Sie die einzelnen Einstellungen für die Elemente unter „AudioEinstellungen“ und „VideoEinstellungen“ nicht ändern (➜ oben). Einstellungen DVD-Video-Wiedergabe oder DVD-Audio-Wiedergabe DVD-VR-Wiedergabe HighMAT-Wiedergabe oder Datendisc-Wiedergabe (➜ 16, Ändern der Player-Grundeinstellungen) Wählen Sie „DVD-Video-Wiedergabe“, um DVD-Video-Inhalt auf DVD-Audio wiederzugeben. Wählen Sie „Datendisc-Wiedergabe“, um MP3, JPEG, MPEG4 oder DivX-Videoinhalt auf DVD-RAM wiederzugeben, die auch das Programm enthalten ([DVD-VR]) oder um HighMAT-Discs ohne Verwendung der HighMAT-Funktion wiederzugeben. RQTC0148 ∫ Audio Menü 13 13 RQTC0148-D_Ge.fm Page 14 Saturday, August 4, 2007 9:40 PM Gebrauch der Bildschirmmenüs ∫ Überprüfung der HDMI-Informationen Verbindungsstatus HDMI-Status-----HDMI angeschlossen. (➜ 7, Wechseln der Tonspuren) HDMI-Informationen Audio-Datenstrom PCM/Dolby Digital/DTS/MPEG Max. Kanal 6ch Farbraum YCbCr(4:4:4)/YCbCr(4:2:2)/RGB 480p/576p 720p/1080i/1080p Videoformat Zeigt die maximale Kanalanzahl des angeschlossenen Zubehörs an. (➜ 12, HDMI-Farbraum) (➜ 12, Videoausgang-Modus) ≥Alle möglichen Ausgänge werden angezeigt. ≥Die aktuelle Ausgabe für „Audio-Datenstrom“, „Farbraum“ und „Videoformat“ wird unterstrichen. ≥Wenn „Aus“ unter „Audioausgabe“ (➜ 17, „HDMI“-Menü) ausgewählt ist, wird „– – –“ unter „Audio-Datenstrom“ und „Max. Kanal“ angezeigt. Tipps zum Erstellen von WMA-, MP3-, JPEG-, MPEG4- und DivX-Discs Format Disc Erweiterung Referenz [WMA] CD-R/RW§1 “.WMA” “.wma” ≥ Kompatible Komprimierungsrate: zwischen 48 kbps und 320 kbps ≥ Sie können keine kopiergeschützten WMA-Dateien abspielen. ≥ Dieses Gerät ist nicht mit Multiple Bit Rate (MBR: Dateien, die denselben Inhalt in mehreren unterschiedlichen Bit-Raten codiert enthalten) kompatibel. [MP3] DVD-RAM§2 DVD-R/RW§3 CD-R/RW§1 “.MP3” “.mp3” ≥ Abtastfrequenz: DVD-RAM, DVD-R/RW: 11,02, 12, 22,05, 24, 44,1 und 48 kHz CD-R/RW: 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 und 48 kHz ≥ Kompatible Komprimierungsrate: zwischen 32 kbps und 320 kbps ≥ Dieser Player ist nicht mit ID3-Tags kompatibel. [JPEG] DVD-RAM§2 DVD-R/RW§3 CD-R/RW§1 “.JPG” “.jpg” “.JPEG” “.jpeg” ≥ JPEG-Dateien, die mit einer Digitalkamera aufgenommen wurden, die der Norm DCF Version 1.0 entspricht, werden angezeigt. – Möglicherweise werden Dateien, die unter Verwendung von Bildbearbeitungssoftware verändert, editiert oder gespeichert wurden, nicht angezeigt. ≥ Dieses Gerät ist nicht geeignet zur Anzeige von Laufbildern, MOTION JPEG und ähnlichen Formaten sowie von Standbildern eines anderen Formats als JPEG (z.B. TIFF) oder zur Wiedergabe von Bildern mit eingefügtem Tonmaterial. [MPEG4] DVD-RAM§2 DVD-R/RW§3 CD-R/RW§1 “.ASF” “.asf” ≥ Sie können mit diesem Gerät MPEG4-Daten [entsprechend den SD VIDEO-Spezifikationen (ASF-Norm)/MPEG4 (Einfaches Profil) Videosystem/G.726 Audiosystem] abspielen, die mit Panasonic SD Multi Cameras oder DVD-Recordern aufgenommen wurden. ≥ Das Aufnahmedatum kann sich vom tatsächlichen Datum unterscheiden. [DivX] DVD-RAM§2 DVD-R/RW§3 CD-R/RW§1 “.DIVX” “.divx” “.AVI” “.avi” ≥ Spielt alle Versionen von DivX®-Video ab (einschließlich DivX® 6) [DivX-Videosystem/MP3, Dolby Digital oder MPEG-Audiosystem] mit verbesserter Wiedergabe von DivX®-Mediendateien und dem DivX® -Medienformat. ≥ DivX-Dateien, die größer als 2GB sind oder keinen Index haben, werden auf diesem Gerät möglicherweise nicht richtig wiedergegeben. ≥ Dieses Gerät unterstützt alle Auflösungen bis maximal 720 k480 (NTSC)/720 k576 (PAL). ≥ Sie können bei diesem Gerät bis zu acht Arten von Audio und Untertiteln auswählen. ≥ Wurden Gruppen nicht im Stammverzeichnis, sondern in darunter liegenden Ebenen des Verzeichnisbaums angelegt, wie beispielsweise die „002 group“ in der Abbildung rechts, erfolgt die Darstellung auf dem Bildschirmmenü von der achten Gruppe an in einer vertikalen Linie. ≥ Die Darstellungsreihenfolge des Bildschirmmenüs kann von der Anzeige des Computerbildschirms abweichen. ≥ Das Gerät kann keine Dateien abspielen, die im Packet Writing Modus aufgenommen wurden. Benennung von Ordnern und Dateien (Dieses Gerät behandelt Dateien als Inhalt und Ordner als Gruppen.) Versehen Sie Ordner- und Dateinamen bei der Aufzeichnung mit Präfix-Nummern. Die Nummern sollten eine einheitliche Anzahl von Ziffern enthalten und der gewünschten Wiedergabereihenfolge entsprechen (dies funktioniert hin und wieder nicht). §1 CD-R/RW ≥ Discs müssen der Norm ISO9660 Level 1 oder 2 entsprechen (mit Ausnahme erweiterter Formate). ≥ Dieses Gerät ist mit Multisession kompatibel, sind jedoch viele Sessions vorhanden, vergeht mehr Zeit bis zum Start der Wiedergabe. Halten Sie daher die Anzahl der Sessions so gering wie möglich, um dies zu vermeiden. §2 DVD-RAM ≥ Discs müssen UDF 2.0 entsprechen. §3 RQTC0148 DVD-R/RW ≥ Discs müssen UDF Bridge entsprechen (UDF 1.02/ISO9660). ≥ Dieses Gerät ist nicht mit Multisession kompatibel. Es wird nur die Standard-Sitzung abgespielt. 14 14 Beispiel: [MP3] Stammverzeichnis 001group 001 001track.mp3 002track.mp3 003track.mp3 002group 003group 001track.mp3 002track.mp3 003track.mp3 004track.mp3 001track.mp3 002track.mp3 003track.mp3 RQTC0148-D_Ge.fm Page 15 Saturday, August 4, 2007 9:40 PM Verknüpfte Bedienung mit dem Fernsehgerät (VIERA Link „HDAVI Control “) TM Was ist VIERA Link „HDAVI Control“? VIERA Link „HDAVI Control“ ist eine praktische Funktion, die eine verknüpfte Bedienung dieses Gerätes mit einem Panasonic-Fernsehgerät (VIERA) oder einem Verstärker unter „HDAVI Control“ ermöglicht. Sie können diese Funktion nutzen, indem Sie die Geräte mit dem HDMIKabel anschließen. Bedienhinweise für die angeschlossenen Geräte finden Sie in der entsprechenden Bedienungsanleitung. ≥VIERA Link „HDAVI Control“ ist eine einmalige Funktion, die wir entwickelt und ergänzt haben, und die auf den Steuerungsfunktionen basiert, die HDMI bietet, der Industriestandard, der als HDMI CEC (Consumer Electronis Control) bekannt ist. Daher kann die Bedienung mit den Geräten anderer Hersteller, die HDMI CEC unterstützen, nicht garantiert werden. ≥Dieses Gerät unterstützt die „HDAVI Control 2“-Funktion. „HDAVI Control 2“ ist der neueste Standard (Stand Februar 2007) für die mit HDAVI Control kompatiblen Geräte von Panasonic. Dieser Standard ist mit dem konventionellen HDAVI-Geräten von Panasonic kompatibel. ≥Wir empfehlen die Vernwendung eines HDMI-Kabels von Panasonic. Empfohlene Teilenummer: RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m) usw. ≥Nicht mit HDMI kompatible Kabel können nicht verwendet werden. Vorbereitung 1 2 3 4 Schließen Sie dieses Gerät über ein HDMI-Kabel an Ihr Fernsehgerät oder den Verstärker an (➜ 4). Setzen Sie „VIERA Link“ auf „Ein“ (➜ 17, „HDMI“-Menü). (Die Standardeinstellung ist „Ein“.) Stellen Sie beim angeschlossenen Gerät die „HDAVI Control“Bedienung ein (z.B. TV). ≥Wenn Sie den HDMI2-Anschluss von VIERA als HDAVI -Steuerung nutzen, setzen Sie den Eingangskanal von HDMI2 auf VIERA. Schalten Sie alle mit „HDAVI Control“ kompatiblen Geräte ein und wählen Sie den Eingangskanal dieses Gerätes am angeschlossenen Fernsehgerät aus, sodass die HDAVI-Steuerungsfunktion richtig funktioniert. Wiederholen Sie diesen Vorgang, wenn sich der Anschluss oder die Einstellungen geändert haben. Das können Sie mit „HDAVI Control“ machen Automatischer Eingangswechsel Bei den folgenden Operationen schaltet das Fernsehgerät automatisch den Eingangskanal um und zeigt die entsprechende Aktion an. – Wenn beim Gerät die Wiedergabe startet – Wenn eine Aktion durchgeführt wird, die den Displaybildschirm verwendet (z.B. den Bildschirm Direct Navigator) Einschaltverknüpfung Wenn das Fernsehgerät ausgeschaltet ist und die folgenden Operationen durchgeführt werden, schaltet sich das Fernsehgerät automatisch ein und zeigt die entsprechende Aktion an. – Wenn beim Gerät die Wiedergabe startet – Wenn eine Aktion durchgeführt wird, die den Displaybildschirm verwendet (z.B. den Bildschirm Direct Navigator) Abschaltverknüpfung Alle angeschlossenen Geräte, die mit „HDAVI Control“ kompatibel sind, einschließlich dieses Geräts, werden automatisch in den Bereitschaftsmodus geschaltet, wenn Sie das Fernsehgerät in den Bereitschaftsmodus schalten. ≥Dieses Gerät wird automatisch in den Bereitschaftsmodus geschaltet, auch wenn gerade die Wiedergabe oder eine andere Operation durchgeführt wird. ≥Nur dieses Gerät wird in den Bereitschaftsmodus gesetzt, wenn Sie die Bereitschafts/Ein-Taste des Gerätes oder auf der Fernbedienung zum Ausschalten drücken. Andere angeschlossenen Geräte, die mit „HDAVI Control“ kompatibel sind, bleiben eingeschaltet. Einfache Steuerung nur mit VIERAFernbedienung Wenn Sie dieses Gerät mit einem HDMI-Kabel an das Fernsehgerät anschließen, das über die Funktion „HDAVI Control 2“ verfügt, können Sie dieses Gerät über die folgenden Tasten auf der Fernbedienung des Fernsehgerätes bedienen. [342 1], [OK], [RETURN], [EXIT], [OPTION] und die farbigen Tasten. Verwenden Sie die Fernbedienung für dieses Gerät, um andere Tasten zu bedienen (Zifferntasten usw.), die oben nicht aufgeführt sind. ≥Informationen zur Bedienung des Fernsehgerätes finden Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehgerätes. Verwendung des Menüfensters OPTION zur Bedienung dieses Gerätes Mit der Fernbedienung des Fernsehgerätes können Sie Discs mit „Steuerfeld“ wiedergeben (➜ unten) und das Hauptmenü anzeigen (für DVD-Video). 1 Drücken Sie [OPTION]. ≥Dieser Bildschirm kann auch über den VIERA-Menübildschirm angezeigt werden. VIERA Link HAUPTMENÜ MENÜ Steuerfeld „HAUPTMENÜ“: Zeigt das Hauptmenü der Disc (➜ 6) oder die Programmliste an (➜ 11). „MENÜ“: Zeigt das Disc-Menü (➜ 6) oder die Wiedergabeliste an (➜ 11). „Steuerfeld“: Die grundlegenden Bedienvorgänge für die Wiedergabe von Discs sind verfügbar (➜ unten). [Hinweis] Sie können das OPTION-Menü nicht verwendet, während das Hauptmenü für DVD-Video angezeigt wird. 2 Wählen Sie ein Element aus und drücken Sie [OK]. Verwenden von Steuerfeld Mit Steuerfeld können Sie mit der Fernseh-Fernbedienung rückwärts suchen, vorwärts suchen, stoppen usw. Führen Sie die Schritte 1 und 2 von „Verwendung des Menüfensters OPTION zur Bedienung dieses Gerätes“ (➜ oben) durch. Steuerfeld wird angezeigt (➜ rechts). Beispiel: „DVD-Video“ ≥Wiedergabe von DVD-Video usw. PAUSE – [3]: Pause, [4]: Stopp, WIEDERGABE [2]: Rückwärts überspringen, SKIP SKIP [1]: Vorwärts überspringen, ZURÜCK [OK]: Wiedergabe, STOPP [RETURN]: Verlassen des Bildschirms. ≥Wiedergabe von Standbildern – [3]: Pause, [4]: Stopp, [2]: Vorheriges Bild anzeigen, [1]: Nächstes Bild anzeigen, [OK]: Wiedergabe, [RETURN]: Verlassen des Bildschirms. ≥Wenn an diesem Gerät [1] (PLAY) für „Automatischer Eingangswechsel“ oder „Einschaltverknüpfung“ gedrückt wird, wird das Wiedergabebild nicht sofort auf dem Bildschirm angezeigt und es ist möglicherweise nicht möglich, den Inhalt von dort zu sehen, wo die Wiedergabe gestartet wurde. Drücken Sie in diesem Fall [:] oder [6], um zu dem Punkt zurückzukehren, an dem die Wiedergabe gestartet wurde. Wenn Sie das Fernsehgerät eingeschaltet lassen und nur dieses Gerät in den Bereitschaftsmodus setzen möchten Wenn „HDAVI Control“ nicht verwendet wird Setzen Sie „VIERA Link“ im Setup-Menü auf „Aus“ (➜ 17, „HDMI“-Menü). [Hinweis] RQTC0148 Drücken Sie [Í DVD] auf der Fernbedienung des Gerätes und stellen Sie den Bereitschaftsmodus ein. Nicht alle DVD-Player des Jahres 2007 sind mit allen Funktionen aller VIERA Link-Produkte des Jahres 2007 kompatibel. 15 15 RQTC0148-D_Ge.fm Page 16 Saturday, August 4, 2007 9:40 PM Ändern der Player-Grundeinstellungen 1 2 Auswählen 3 4 Auswählen 5 Auswählen SETUP SETUP Nach rechts gehen Anzeige des SetupMenüs. Registrieren Das Menü auswählen. Auswahl des Eintrags. ≥Drücken Sie [RETURN], um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren. ≥Diese Einstellungen bleiben auch nach Umschalten des Gerätes in den Bereitschaftszustand erhalten. ≥Die werkseitigen Voreinstellungen sind jeweils durch Unterstreichung gekennzeichnet. Registrieren Festlegung der Einstellungen. Zum Verlassen des Menüs drücken. Mit dem QUICK SETUP können alle Einträge innerhalb des schraffierten Bereichs der Reihe nach eingestellt werden. ∫ „Disc“-Menü Audio (Dialogue) Dient zur Wahl der Tonspursprache. Untertitel Dient zur Wahl der Untertitelsprache. Disc-Menüs Dient zur Wahl der Sprache der Disc-Menüs. Advanced Disc Review Kindersicherung Stellen Sie eine Sicherungsstufe ein, um die Wiedergabe von DVD-Video einzuschränken. ≥ Englisch ≥ Französisch ≥ Spanisch ≥ Deutsch ≥ Italienisch ≥ Niederländisch ≥ Schwedisch ≥ Polnisch ≥ Originalfassung§1 ≥ Sonstige¢¢¢¢§2 ≥ Automatisch§3≥ Englisch≥ Französisch ≥ Spanisch ≥ Deutsch ≥ Italienisch ≥ Niederländisch ≥ Schwedisch ≥ Polnisch ≥ Sonstige¢¢¢¢§2 ≥ Englisch ≥ Französisch ≥ Spanisch ≥ Deutsch ≥ Italienisch ≥ Niederländisch ≥ Schwedisch ≥ Polnisch≥ Sonstige¢¢¢¢§2 – Nach einer Änderung der im QUICK SETUP-Menü eingestellten Menüsprache ändert sich diese Einstellung ebenfalls. ≥ Intro-Modus: Überblick über alle Titel/Programme. ≥ Intervall-Modus: Prüft in 10-minütigen Intervallen. Einstellen der Kindersicherung (bei Wahl der Stufe 8) ≥ 8 Erlaubt Zugang zu allen Titeln ≥ 1 bis 7: Zur Unterdrückung der Wiedergabe von DVD-Videos, deren Aufnahme mit einer entsprechenden Kindersicherungsstufe versehen ist. ≥ 0 Sperrt alle Titel: Verhindert das Abspielen von Discs ohne Kindersicherungsstufe. Bei der Einstellung einer Sicherungsstufe erscheint eine Passwort-Eingabeaufforderung. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm. Merken Sie sich Ihr Passwort. Eine Meldung erscheint auf dem Bildschirm, wenn ein DVD-Video die eingestellte Sicherheitsstufe überschreitet. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm. ∫ „Video“-Menü TV Bildschirmformat Dient zur Wahl der Einstellungen, die Ihrem Fernsehgerät oder Ihren Wünschen entsprechen. Fernsehgerät Dient zur Anpassung der Videoausgabe an den Fernsehgerätetyp. Zeitverzögerung Nehmen Sie diese Einstellung bei Anschluss eines AV-Verstärkers und eines Plasma-Displays vor, falls eine Verzögerung der Tonausgabe gegenüber der Bildausgabe festgestellt wird. Von PAL konvertieren Video-Ausgang (AV/Komponenten) Auswahl des Videosignal-Ausgabeformats aus SCARTund COMPONENT VIDEO OUT-Buchsen (➜ 4). Standbild-Modus Dient zur Angabe des im Pausenzustand angezeigten Bildtyps. NTSC-Wiedergabe Wählen Sie beim Abspielen von NTSCDiscs einen PAL60- oder NTSC-Ausgang. Bild/Video-Ausgang Wählen Sie das Videosignalformat für die Ausgabe von JPEG, MPEG4 und DivX-Video. ≥ 4:3 Pan&Scan: Fernsehgerät mit regulärem Bildseitenverhältnis (4:3) Breitformat-Videomaterial wird am linken und rechten Bildrand beschnitten, so dass es den Bildschirm füllt (sofern dies nicht von der Disc gesperrt ist). ≥ 4:3 Letterbox: Fernsehgerät mit regulärem Bildseitenverhältnis (4:3) Breitformat-Videomaterial wird im Letterbox-Format dargestellt. ≥ 16:9: Breitformat-Fernsehgerät (16:9) ≥ Standard-Fernsehgerät ≥ CRT-Projektor ≥ Plasma-TV ≥ 0ms ≥ 20ms ≥ 40ms ≥ 60ms ≥ LCD-TV/Projektor ≥ 80ms ≥ Projektions-Fernsehgerät ≥ 100ms ≥ 576p/50Hz: Die Bildausgabe von einer PAL-Disc erfolgt als PAL Progressive. ≥ 480p/60Hz: Die Bildausgabe von einer PAL-Disc wird in NTSC-Progressive umgewandelt. ≥ Video/YPbPr ≥ S-Video/YPbPr ≥ RGB/Keine Ausgabe ≥ Automatisch ≥ Halbbild: Das Bild ist nicht verschwommen, aber die Bildqualität ist schlechter. ≥ Vollbild: Die Gesamtqualität ist hoch, aber das Bild erscheint u. U. verschwommen. ≥ PAL60: NTSC -Discs können mit einem PAL-Fernsehgerät angeschaut werden. ≥ NTSC: Das Ausgabesignal von NTSC-Discs bleibt NTSC. ≥ Automatisch ≥ PAL ≥ NTSC/PAL60: Die Ausgabe hängt von der Einstellung „NTSC-Wiedergabe“ ab (➜ oben). – Ändern Sie die Einstellung, wenn die Ausgabe während der Wiedergabe gestört ist. ∫ „Audio“-Menü PCM-Digitalausgangssignal Dient der Überprüfung der digitalen Eingabebeschränkungen der Geräte, die über die Buchsen COAXIAL oder OPTICAL angeschlossen sind, sowie der Wahl der maximalen Abtastfrequenz des digitalen PCM-Ausgabesignals. Dolby Digital DTS Digital Surround MPEG Mit COAXIAL-, OPTICAL- oder HDMI AV OUTAnschlüssen (➜ 4, 5) RQTC0148 Dynamikbereich-Kompression 16 16 Lautsprecher-Einstellungen Wählen Sie die Einstellungen aus, die am besten für Ihr Audiosystem und Ihre Hörumgebung geeignet sind (➜ 17, Anpassung der Lautsprechereinstellungen an Ihre Lautsprecher). ≥ Aus: ≥ Bis zu 48 kHz: ≥ Bis zu 96 kHz: ≥ Bis zu 192 kHz: Wenn der Anschluss nicht an die Buchse COAXIAL oder OPTICAL besteht Wenn an Geräte angeschlossen, die mit Abtastfrequenzen von 44,1 oder 48 kHz kompatibel sind Wenn an Geräte angeschlossen, die mit Abtastfrequenzen von 88,2 oder 96 kHz kompatibel sind Wenn an Geräte angeschlossen, die mit Abtastfrequenzen von 176,4 oder 192 kHz kompatibel sind – Signale von kopiergeschützten Discs werden in 48 oder 44,1 kHz-Signale umgewandelt. – Einige Geräte, die Abtastfrequenzen von 96 kHz bedienen, können keine 88,2 kHz bedienen. Einzelheiten hierzu finden Sie in der Begleitliteratur Ihrer Anschlussgeräte. Wählen Sie „Bitstrom“, wenn Ihre Geräte den Bitstream (digitale Form von ≥ Bitstrom Mehrkanal-Daten) decodieren können. Falls nicht, wählen Sie „PCM“. ≥ PCM – Wird der Bitstream ohne Decoder an die Geräte weitergeleitet, kann es zu starker ≥ Bitstrom Lärmbelastung kommen, durch die Ihre Lautsprecher oder Ihr Gehör Schaden nehmen könnten. ≥ PCM – Wenn die Audiodaten über eine HDMI AV OUT-Buchse ausgegeben werden und das angeschlossene Zubehör die ausgewählte Einstellung nicht unterstützt, hängt die ≥ PCM tatsächliche Ausgabe von der Leistung dieses angeschlossenen Zubehörs ab. ≥ Bitstrom ≥ Aus ≥ An: Sorgt selbst bei einem niedrigen Lautstärkepegel für eine deutlich hörbare Wiedergabe, indem der Pegelbereich zwischen den leisesten und den lautesten Passagen komprimiert wird. Diese Funktion ist besonders praktisch beim Betrachten von Spielfilmen spät nachts. (Funktioniert nur mit Dolby Digital) Lautsprecherart ≥ Mehrkanal: wenn 3 oder mehr Lautsprecher angeschlossen sind. ≥ 2-Kanal: wenn 2 Lautsprecher angeschlossen sind. Mehrkanaleinstellung (wenn Sie „Mehrkanal“ auswählen) ≥Lautsprecherpräsenz und -größe ≥Verzögerungszeit ≥Kanalbalance RQTC0148-D_Ge.fm Page 17 Saturday, August 4, 2007 9:40 PM ∫ „HDMI“-Menü ≥ Standard ≥ Erweitert: Wenn die Schwarzweiß-Bilder nicht klar sind. RGB-Bereich Setzen Sie „HDMI-Farbraum“ auf „RGB“ (➜ 12, Bild Menü). Videomodus ≥ Ein: Beim Anschluss über den HDMI AV OUT-Anschluss. Die Videodaten werden über die HDMI-Buchse ausgegeben. Die Videodaten werden zwar auch über die Buchse COMPONENT VIDEO OUT ausgegeben, jedoch nur in 480i oder 576i. ≥ Aus: Beim Anschluss über den COMPONENT VIDEO OUT. Die Videodaten werden über die Buchse COMPONENT VIDEO OUT entsprechend der Einstellung des „Videoausgang-Modus“ (➜ 12, Bild Menü) ausgegeben. Die Videodaten werden auch über die HDMI-Buchse ausgegeben. ≥ Ein: Wenn die Audioausgabe über den HDMI AV OUT-Anschluss erfolgt. ≥ Aus: Wenn die Audioausgabe nicht über den HDMI AV OUT-Anschluss erfolgt. ≥ Ein ≥ Aus: Wählen Sie diese Option, wenn Sie „HDAVI Control“ nicht verwenden möchten. Audioausgabe VIERA Link Stellen Sie die Verwendung der Funktion „HDAVI Control“ ein, wenn die Verbindung über ein HDMI-Kabel mit einem Gerät besteht, das „HDAVI Control“ unterstützt. ∫ „DivX“-Menü ≥ Ein: Zur Wiedergabe von DivX-Inhalt mit erweiterten Funktionen wie einem Menü. ≥ Aus: Zur Wiedergabe von DivX-Inhalt ohne erweiterte Funktionen wie Menü. Sie benötigen diesen Registrierungscode, um DivX Video-on-Demand (VOD)-Inhalt zu erwerben und abzuspielen. (➜ 10, Informationen zum DivX VOD-Inhalt) DivX Ultra-Wiedergabe DivX-Registrierung Zeigt den Registrierungscode des Gerätes an. ∫ „Display“-Menü ≥ English ≥ Français ≥ Español ≥ Deutsch ≥ Italiano ≥ Nederlands ≥ Svenska ≥ Polski ≥ Ja ≥ Nein ≥ Schwarz ≥ Grau Menü-Sprache Bildschirm-Einblendungen Hintergrund während Wiedergabe Wählen Sie den Hintergrund während der JPEG-, MPEG4- und DivX-Videowiedergabe aus. ∫ „Sonstige“-Menü Geräteanzeige Ändert die Helligkeitseinstellung des Gerätedisplays. ≥ Hell ≥ Gedimmt ≥ Automatisch: Das Display wird während der Wiedergabe abgedunkelt, die ursprüngliche Helligkeit Ausschaltautomatik ≥ An: Das Gerät wechselt nach 30 Minuten im Stopp-Modus in den Standby-Modus. ≥ Aus ≥ Ja ≥ Nein ≥ Ja: Wenn „Kindersicherung“ (➜ 16) festgelegt wurde, wird der Passwort-Bildschirm angezeigt. Bitte geben Sie das registrierte Passwort ein, wird wiederhergestellt, sobald Bedienungsvorgänge ausgeführt werden. QUICK SETUP Einstellung neu initialisieren Dient zur Rückstellung aller Einträge der SetupMenüs auf ihre werkseitigen Voreinstellungen. §1 §2 und drücken Sie [ENTER]. Nachdem die Anzeige „INIT“ vom Display verschwunden ist, schalten Sie das Gerät einmal aus und wieder ein. ≥ Nein Die Originalsprache der Disc wird gewählt. Geben Sie eine Codenummer entsprechend der Tabelle auf Seite 18 ein. §3 Falls die im Eintrag „Audio (Dialogue)“ gewählte Sprache nicht zur Verfügung steht, erscheinen Untertitel in der betreffenden Sprache (sofern auf der Disc aufgezeichnet). Anpassung der Lautsprechereinstellungen an Ihre Lautsprecher Wenn Sie zur Wiedergabe von Mehrkanal-Surround-Sound einen Verstärker anschließen, nehmen Sie die folgenden Einstellungen an diesem Gerät vor, falls Sie diese nicht am Verstärker einstellen können. Verlassen L Mittelkanal dB 0 Bestätigen C dB 0 ms 0.0 Test dB 0 dB 0 Verzögerungszeit (b) Frontkanal (R) (Wirksam bei der Wiedergabe von Mehrkanal-Audio) Wenn die Distanz d oder f geringer als e ist, schlagen Sie die Differenz in der entsprechenden Tabelle nach, und wählen Sie die empfohlene Einstellung. 1. Drücken Sie [342 1], um einen Eintrag auszuwählen, und bestätigen Sie mit [ENTER]. 2. Drücken Sie [3 4], um den Inhalt zu ändern, und drücken Sie dann [ENTER]. Ungefähre Raumabmessungen d Mittellautsprecher R C C L SW ! Testsignal LS dB 0 ms 0.0 dB 0 R " RS SW # — Surround — (LS)(RS) LS Subwoofer LS RS RS Kreis der konstanten Primärhörentfernung Lautsprecherpräsenz und -größe (a) 1. Drücken Sie [342 1], um einen Eintrag auszuwählen, und bestätigen Sie mit [ENTER]. 2. Drücken Sie [3 4], um den Inhalt zu ändern, und drücken Sie dann [ENTER]. Differenz ca. 34 cm ca. 68 cm ca. 102 cm ca. 136 cm ca. 170 cm Einstellung 1,0 ms 2,0 ms 3,0 ms 4,0 ms 5,0 ms f Surround-Lautsprecher Differenz Einstellung ca. 170 cm 5,0 ms ca. 340 cm 10,0 ms ca. 510 cm 15,0 ms : Tatsächliche Lautsprechernposition : Ideale Lautsprecherposition !"# : Primäre Hörentfernung Kanalbalance (c) Symbolbeispiele: Surround-Lautsprecher (LS) LS LS Groß Klein Nein ≥ Groß: Wählen Sie diese Einstellung, wenn der Lautsprecher Niederfrequenzreproduktion (unter 100 Hz) unterstützt. ≥ Klein: Wählen Sie diese Einstellung, wenn der Lautsprecher keine Niederfrequenzreproduktion unterstützt. Wenn der Subwoofer auf „Nein“ gestellt ist, werden die Front-Lautsprecher automatisch auf „Groß“ gestellt. (In diesem Fall empfehlen wir den Anschluss eines Lautsprechers, der Bässe unter 100 Hz reproduzieren kann.) (Wirksam, wenn die Audiodaten über die Anschlüsse 5.1 ch AUDIO OUT ausgegeben werden) 1. Wählen Sie „Test“, und bestätigen Sie mit [ENTER]. Es wird ein Testsignal ausgegeben. Frontkanal (L)_—)Mittelkanal_—)Frontkanal (R) : ; Surround (LS)(——————————=Surround (RS) 2. Drücken Sie, während Sie das Testsignal hören, [3 4], um die Lautstärke jedes Lautsprechers anzupassen. Front-Lautsprecher: 0 bis s6 dB Außer Front-Lautsprecher: 0 bis s12 dB 3. Drücken Sie [ENTER]. Das Testsignal endet. ≥Aus dem Subwoofer wird kein Signal ausgegeben. Um seine Lautstärke anzupassen, spielen Sie etwas ab und kehren dann zu diesem Bildschirm zurück, um sie nach Ihrem Geschmack anzupassen. Abschluss der Lautsprechereinstellung Drücken Sie [342 1] zur Auswahl von „Bestätigen“ und dann [ENTER]. RQTC0148 Frontkanal (L) 17 17 RQTC0148-D_Ge.fm Page 18 Saturday, August 4, 2007 9:40 PM Sicherheitsmaßnahmen Aufstellung Fremdkörper Stellen Sie den Player auf einer ebenen Fläche auf, die nicht direktem Sonnenlicht, hohen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit und starken Vibrationen ausgesetzt ist. Diese Bedingungen können das Gehäuse und andere Teile beschädigen und somit die Lebensdauer des Gerätes verkürzen. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät. Spannung Verwenden Sie keine Hochspannungs-Stromquellen. Diese können das Gerät überlasten und einen Brand verursachen. Verwenden Sie keine Gleichstromquelle. Überprüfen Sie die Stromquelle sorgfältig, wenn Sie das Gerät in einem Schiff oder an einem anderen Ort benutzen, an dem Gleichstrom verwendet wird. Schutz des Netzkabels Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel korrekt angeschlossen und unbeschädigt ist. Schlechter Anschluss und Beschädigung des Kabels können einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Vermeiden Sie Ziehen, Knicken oder Belasten des Kabels mit schweren Gegenständen. Fassen Sie den Stecker beim Abziehen des Kabels an. Ziehen am Kabel kann einen elektrischen Schlag verursachen. Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an. Es kann sonst zu einem elektrischen Schlag kommen. Lassen Sie keine Metallgegenstände in das Gerät fallen. Es kann sonst zu einem elektrischen Schlag oder einer Funktionsstörung kommen. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in das Gerät eindringen. Es kann sonst zu einem elektrischen Schlag oder einer Funktionsstörung kommen. Sollte dies geschehen, trennen Sie das Gerät unverzüglich vom Stromnetz, und kontaktieren Sie Ihren Händler. Sprühen Sie keine Insektensprays auf oder in das Gerät. Diese enthalten brennbare Gase, die sich beim Sprühen in das Gerät entzünden können. Wartung Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Falls Tonstörungen auftreten, Anzeigen nicht aufleuchten, Rauch austritt, oder ein anderes Problem auftritt, das nicht in dieser Bedienungsanleitung behandelt wird, ziehen Sie das Netzkabel ab, und kontaktieren Sie Ihren Händler oder eine autorisierte Kundendienststelle. Es kann zu einem elektrischen Schlag oder einer Beschädigung des Gerätes kommen, falls das Gerät von unqualifizierten Personen repariert, zerlegt oder rekonstruiert wird. Verlängern Sie die Lebensdauer, indem Sie das Gerät von der Stromquelle trennen, wenn es längere Zeit nicht benutzt werden soll. Glossar Abtastfrequenz Die Abtastung ist der Prozess der Umwandlung der Höhen von Schallwellenmustern (analoge Signale) aus einem bestimmten Zeitraum in Ziffern (digitale Verschlüsselung). Die Abtastfrequenz ist die Anzahl der Muster pro Sekunde, so dass eine höhere Zahl eine genauere Reproduktion des Originaltons bedeutet. CPPM (Content Protection for Prerecorded Media) Ein Kopierschutzsystem, das für DVD-Audiodateien verwendet wird. Von diesem Gerät wird CPPM unterstützt. Heruntermischen Dies ist ein Prozess, bei dem Mehrkanal-Audio (Surround-Sound) bei einigen Discs neu auf zwei Kanäle gemischt wird. Wenn Sie den Ton auf einer DVD mit einer digitalen 5.1-Kanal-Surroundspur auf Ihrem Fernsehgerät abspielen möchten, wird das heruntergemischte Audiosignal ausgegeben. Einige DVD-Audio verhindern ein Heruntermischen des gesamten oder eines Teils des Inhalts. Wenn solche Discs oder Teile solcher Discs wiedergegeben werden, erfolgt die Audiowiedergabe möglicherweise nicht korrekt, außer die Anzahl der angeschlossenen Lautsprecher ist die gleiche wie in den Kanalangaben der Disc. DivX Bei DivX handelt es sich um eine beliebte Datenträgertechnologie, die von DivX, Inc. entwickelt wurde. Die DivX-Mediendateien enthalten äußerst komprimierte Videodaten mit einer hohen Bildqualität in einer relativ geringen Dateigröße. MPEG4 Ein Komprimierungssystem für die Verwendung bei mobilen Geräten oder in einem Netzwerk, das eine äußerst effiziente Aufnahme bei einer niedrigen Bitrate ermöglicht. HDMI (High-Definition Multimedia Interface) HDMI ist eine digitale Schnittstelle für elektronische Produkte für Endnutzer. Im Gegensatz zu herkömmlichen Anschlüssen werden hierbei unkomprimierte digitale Video- und Audiosignale mit nur einem einzigen Kabel übertragen. Dieses Gerät unterstützt die Ausgabe von hochauflösendem Video [720p (750p), 1080i (1125i),1080p (1125p)] über den HDMI AV OUT-Anschluss. Zur Wiedergabe hochauflösender Videodaten ist ein entsprechend ausgestattetes Fernsehgerät erforderlich. Progressive/Interlace Der Videosignalstandard PAL hat 625 (oder 576) verkettete (interlaced, i) Scanzeilen, während beim progressiven Scanverfahren, das 625p (oder 576p) genannt wird, die doppelte Anzahl an Scanzeilen verwendet wird. Beim Standard NTSC werden diese als 525i (oder 480i) bzw. 525p (oder 480p) bezeichnet. Über die progressive Ausgabe können Sie hochauflösendes Video genießen, das auf Medien wie DVD-Video aufgezeichnet wurde. Ihr Fernsehgerät muss damit kompatibel sein, um Video mit Progressivabtastung zu genießen. Panasonic-Fernsehgeräte mit 625 (576)/50i · 50p, 525 (480)/60i · 60p Eingängen sind mit Progressivabtastung kompatibel. RQTC0148 Liste der Sprachencodes 18 18 Abchasisch: 6566 Afar: 6565 Afrikaans: 6570 Albanisch: 8381 Amharisch: 6577 Arabisch: 6582 Armenisch: 7289 Aserbeidschanisch:6590 Assamesisch: 6583 Aymara: 6589 Baschkir: 6665 Baskisch: 6985 Belorussisch/Weißrussisch: 6669 Bengali; Bangla: 6678 Bhutani: 6890 Bihari: 6672 Bretonisch: 6682 Bulgarisch: 6671 Burmesisch: 7789 Chinesisch: 9072 Dänisch: 6865 Deutsch: 6869 Korsisch: 6779 Kroatisch: 7282 Englisch: 6978 Esperanto: 6979 Estnisch: 6984 Faröisch: 7079 Fidschi/Fidschianisch: 7074 Finnisch: 7073 Französisch: 7082 Frisisch: 7089 Galizisch: 7176 Georgisch: 7565 Griechisch: 6976 Grönländisch: 7576 Guarani: 7178 Gujarati: 7185 Haussa: 7265 Hebräisch: 7387 Hindi: 7273 Isländisch: 7383 Indonesisch: 7378 Interlingua: 7365 Irisch: 7165 Italienisch: 7384 Japanisch: 7465 Javanisch: 7487 Jiddisch: 7473 Kambodschanisch: 7577 Kannada: 7578 Kasachisch: 7575 Kashmiri: 7583 Katalanisch: 6765 Ketschua: 8185 Kirgisisch: 7589 Koreanisch: 7579 Kurdisch: 7585 Laotisch: 7679 Lateinisch: 7665 Lettisch: 7686 Lingala: 7678 Litauisch: 7684 Malagassi: 7771 Malaiisch: 7783 Malayalam: 7776 Maltesisch: 7784 Maori: 7773 Marathi: 7782 Mazedonisch: 7775 Moldauisch: 7779 Mongolisch: 7778 Nauru: 7865 Nepalesisch: 7869 Niederländisch:7876 Norwegisch: 7879 Orija: 7982 Paschtu: 8083 Persisch: 7065 Polnisch: 8076 Portugiesisch: 8084 Punjabi: 8065 Rhäto-Romanisch:8277 Rumänisch: 8279 Russisch: 8285 Samoanisch: 8377 Sanskrit: 8365 Schottisches Gälisch: 7168 Serbisch: 8382 Serbo-Kroatisch: 8372 Shona: 8378 Sindhi: 8368 Singhalesisch: 8373 Slowakisch: 8375 Slowenisch: 8376 Somali: 8379 Spanisch: 6983 Suaheli: 8387 Schwedisch: 8386 Sundanesisch: 8385 Tadschikisch: 8471 Tagalog: 8476 Tamil: 8465 Tatarisch: 8484 Telugu: 8469 Thailändisch: 8472 Tibetisch: 6679 Tigrinya: 8473 Tongalesisch/Tongaisch: 8479 Tschechisch: 6783 Türkisch: 8482 Turkmenisch: 8475 Twi: 8487 Ukrainisch: 8575 Ungarisch: 7285 Urdu: 8582 Uzbekisch: 8590 Vietnamesisch: 8673 Volapük: 8679 Walisisch: 6789 Wolof: 8779 Xhosa: 8872 Yoruba: 8979 Zulu: 9085 RQTC0148-D_Ge.fm Page 19 Saturday, August 4, 2007 9:40 PM Technische Daten Signalsystem: Betriebstemperaturbereich: Betriebsluftfeuchtigskeitsbereich: PAL 625/50, PAL525/60, NTSC i5 bis i35 oC 5 bis 90 % relative Feuchte (ohne Kondensatbildung) Geeignete Discs (Durchmesser 8 cm oder 12 cm) (1) DVD (DVD-Video, DVD-Audio, DivX§6, 7) (2) DVD-RAM (DVD-VR, JPEG§4, 7, 8, MPEG4§5, 7, DivX§6, 7, MP3§2, 7) (3) DVD-R (DVD-Video, DVD-VR, JPEG§4, 7, 8, MP3§2, 7, DivX§6, 7, MPEG4§5, 7) (4) DVD-R DL (DVD-Video, DVD-VR) (5) DVD-RW (DVD-Video, DVD-VR, JPEG§4, 7, 8, MP3§2, 7, DivX§6, 7, MPEG4§5, 7) (6) + R/+ RW/+ R DL (Video) (7) CD, CD-R/RW [CD-DA, Video CD, SVCD§1, MP3§2, 7, WMA§3, 7, JPEG§4, 7, 8, MPEG4§5, 7, DivX§6, 7, HighMAT Level 2 (Audio und Bild), CD-TEXT] Videoausgabe: Ausgangspegel: Ausgangsbuchse: S-Videoausgang: Y-Ausgangspegel: C-Ausgangspegel: Ausgangsbuchse: Komponenten-Videoausgang: 1 Vss (75 ≠) Cinchbuchse (1 System)/AV 1 Vss (75 ≠) NTSC; 0,286 Vss (75 ≠) PAL; 0,300 Vss (75 ≠) S-Buchse (1 System)/AV [NTSC: 480p/480i, PAL: 576p/576i] Y-Ausgangspegel: 1 Vss (75 ≠) 0,7 Vss (75 ≠) PB-Ausgangspegel: PR-Ausgangspegel: 0,7 Vss (75 ≠) Ausgangsbuchse: Cinchbuchse (Y: grün, PB: blau, PR: rot) (1 System) RGB-Videoausgang: R-Ausgangspegel: 0,7 Vss (75 ≠) 0,7 Vss (75 ≠) G -Ausgangspegel: B-Ausgangspegel: 0,7 Vss (75 ≠) Ausgangsbuchse: AV Tonausgabe: Ausgangspegel: 2 Vrms (1 kHz, 0 dB) Ausgangsbuchse: Cinchbuchse/AV Anzahl der Buchsen: 2-Kanal: 1 System 5.1-Kanal diskreter Ausgang (5.1-Kanal): 1 System Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories. „DTS“ und „DTS Digital Surround“ sind eingetragene Warenzeichen von DTS, Inc. Dieses Produkt ist mit einer Urheberschutz-Vorrichtung ausgestattet, die durch US-Patente und geistige Eigentumsrechte geschützt ist. Der Gebrauch dieser Urheberschutz-Vorrichtung muss durch Macrovision genehmigt werden und ist ausschließlich für die private Nutzung vorgesehen, sofern dem Benutzer keine weitergehende Genehmigung von Macrovision erteilt worden ist. Untersuchungen dieses Gerätes zum Zweck eines unbefugten Nachbaus und Zerlegens sind untersagt. U.S. Patent-Nr. 6.836.549, 6.381.747, 7.050.698, 6.516.132 und 5.583.936. Dieses Produkt ist unter der Bezeichnung MPEG-4 Visual Patent Portfolio License für die persönliche und nichtkommerzielle Nutzung vonseiten eines Benutzers lizenziert, um (i) Videos in Übereinstimmung mit dem MPEG-4 Video Standard („MPEG-4 Video“) zu kodieren und/oder (ii) ein MPEG-4 Video, das von einem Benutzer für persönliche und nicht-kommerzielle Zwecke kodiert wurde und/oder von einem durch MPEG LA zur Bereitstellung von MPEG-4 Video lizenzierten Videovertreiber bereitgestellt wurde, zu dekodieren. Für andere Zwecke wird keine Lizenz gewährt und ist hierin auch nicht eingeschlossen. Weitere Informationen, auch zur Werbe-, internen und kommerziellen Verwendung und Lizenzierung, erhalten Sie von MPEG LA, LLC. Siehe http://www.mpegla.com. Audioleistung: (1) Frequenzbereich: ≥DVD (Linear-Audio): 4 Hz bis 22 kHz (Abtastfrequenz: 48 kHz) 4 Hz bis 44 kHz (Abtastfrequenz: 96 kHz) ≥DVD-Audio: 4 Hz bis 88 kHz (Abtastfrequenz: 192 kHz) ≥CD-Audio: 4 Hz bis 20 kHz (2) Signal-Rauschabstand: 115 dB (3) Dynamikbereich: 100 dB (4) Gesamtklirrfaktor: 0,003 % Digitale Tonausgabe: Optische Digitalausgabe: Optische Buchse Koaxial-Digitalausgabe: Cinchbuchse HDMI-AV-Ausgang Typ A-Anschluss (19-polig), HDAVI Control 2 Tonabnehmer: Wellenlänge: 662 nm/785 nm Laserleistung: CLASS 1/CLASS 1M Stromversorgung: 230 V Wechselspannung, 50 Hz Leistungsaufnahme: 16 W Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand: ca. 1 W Abmessungen (BkTkH): 430 mmk254 mmk59 mm (mit Anschlüssen usw.) Gewicht: 2,5 kg (ca.) [Hinweis] Änderungen der technischen Daten bleiben jederzeit vorbehalten. §1 §2 §3 §4 §5 §6 §7 §8 Konform mit IEC62107 MPEG-1Layer 3, MPEG-2 Layer 3 Windows Media Audio Ver.9.0 L3 Nicht kompatibel mit Multiple Bit Rate (MBR) Exif Ver 2.1 JPEG Baseline-Dateien Bildauflösung: zwischen 160k120 und 6144k4096 Pixel (Sub-Sampling von 4:2:2, 4:2:0, 4:4:4 oder 4:0:0) MPEG4-Daten, die mit Panasonic SD Multi Cameras oder DVD Videorecordern aufgenommen wurden Konform mit den SD VIDEO-Spezifikationen (ASF-Norm)/MPEG4 (Einfaches Profil) Videosystem/G.726 Audiosystem Offiziell DivX® Ultra Certified Produkt. Spielt alle Versionen von DivX®-Video ab (einschließlich DivX® 6) mit verbesserter Wiedergabe von DivX®-Mediendateien und dem DivX® Medienformat. DivX, DivX Ultra Certified und dazugehörige Logos sind Markenzeichen von DivX, Inc. und werden unter Lizenz verwendet. Maximale Gesamtzahl erkennbarer Einträge des Audio-, Bild- und Videoinhalts und Gruppen: 4000 Audio-, Bild- und Videoeinträge und 400 Gruppen. Sehr lange und schmale Bilder werden möglicherweise nicht angezeigt. Windows Media und das Windows-Logo sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern. Dieses Produkt unterliegt dem Schutz durch bestimmte Rechte an geistigem Eigentum von Microsoft Corporation und Dritten. Nutzung oder Verteilung einer derartigen Technologie außerhalb dieses Produkts ohne Erteilung einer entsprechenden Lizenz durch Microsoft, ein autorisiertes Microsoft-Tochterunternehmen oder autorisierte Dritte ist verboten. WMA ist Kompressionsformat, das von Microsoft Corporation entwickelt wurde. Es erreicht die gleiche Klangqualität wie MP3 mit einer Kleineren Dateigröße als MP3. HighMATTM und das HighMAT-Logo sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen von Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern. Offiziell DivX® Ultra Certified Produkt. Spielt alle Versionen von DivX®-Video ab (einschließlich DivX® 6) mit verbesserter Wiedergabe von DivX®-Mediendateien und dem DivX® -Medienformat. DivX, DivX Ultra Certified und dazugehörige Logos sind Markenzeichen von DivX, Inc. und werden unter Lizenz verwendet. „HDMI“, das HDMI-Logo und „High-Definition Multimedia Interface“ sind Marken bzw. eingetragene Marken von HDMI Licensing LLC. HDAVI ControlTM ist ein Markenzeichen von Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. ≥ Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Lackverdünner oder Benzin zum Reinigen dieses Gerätes. ≥ Bitte lesen Sie vor der Verwendung eines chemisch behandelten Reinigungstuchs die dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. ≥ Das Reinigen der Linse ist im Allgemeinen nicht notwendig, was jedoch von der Betriebsumgebung abhängig ist. ≥ Verwenden Sie keine der im Handel erhältlichen Linsenreiniger, da dies zu Fehlfunktion des Gerätes führen kann. RQTC0148 Wartung und Pflege Reinigen Sie dieses Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch. 19 19 RQTC0148-D_Ge.fm Page 20 Saturday, August 4, 2007 9:40 PM Fehlersuchanleitung Führen Sie die folgenden Kontrollen durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der in der Tabelle angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf. Stromversorgung Kein Strom. Der Player wird automatisch in den Bereitschaftsmodus geschaltet. Seite ≥Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an. ≥Wenn „Ausschaltautomatik“ auf „An“ gestellt ist, wechselt das Gerät nach 30 Minuten im StoppModus automatisch in den Bereitschaftsmodus. 4 17 ≥Dieser Player kann keine außer den in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Discs wiedergeben. ≥Unter Umständen liegt eine durch Blitz, statische Elektrizität oder andere externe Faktoren verursachte Störung des Gerätes vor. Schalten Sie das Gerät einmal aus und dann wieder ein. Alternativ schalten Sie das Gerät aus, trennen den Netzstecker von der Netzsteckdose und schließen ihn dann wieder an. ≥Kondensation hat sich gebildet: Warten Sie 1 bis 2 Stunden, um sie verdampfen zu lassen. ≥Prüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingesetzt sind. ≥Die Batterien sind leer: Tauschen Sie diese durch neue aus. ≥Richten Sie die Fernbedienung bei der Tastenbetätigung auf den Fernbedienungssensor. ≥Geben Sie den Fernbedienungscode erneut ein, nachdem Sie die Batterien gewechselt haben. ≥Überprüfen Sie die Anschlüsse. ≥Überprüfen Sie die Stromzufuhr oder die Eingangseinstellung des angeschlossenen Gerätes. ≥Prüfen Sie, ob Material auf der Disc aufgezeichnet ist. ≥Halten Sie im Stoppzustand die am Gerät befindlichen Tasten [D] und [;] gedrückt und dann [< OPEN/CLOSE] am Gerät, bis die Meldung „Initialisiert“ vom Bildschirm verschwindet. Schalten Sie den Player aus und wieder ein. Alle Einstellungen werden auf ihre Standardwerte zurückgestellt. 3 – Gerät arbeitet nicht Das Gerät spricht nicht auf die Betätigung von Funktionstasten an. Das Gerät spricht nicht auf Betätigung von Funktionstasten an der Fernbedienung an. Das Fernsehgerät kann nicht bedient werden. Kein Bild oder Ton. Sie haben das KindersicherungsPasswort vergessen. Führen Sie eine Rückstellung auf die werkseitigen Voreinstellungen aus. – 5 5 6 5 4, 5 – – – Vorgang ist nicht ausführbar oder falsch Vor Beginn der Wiedergabe verstreicht längere Zeit. Die Programm- und Zufallswiedergabe funktioniert nicht. Beim Überspringen oder bei der Suche erscheint ein Menübildschirm. [VCD] Das Menü wird nicht angezeigt. [VCD] mit Wiedergabekontrolle Das Bildschirmmenü zeigt „2“ als Tonspuroption an, wenn [AUDIO] gedrückt wird, aber das Audiosignal ändert sich nicht. Die Wiedergabe startet nicht. Die Wiedergabe beginnt wieder mit dem Anfang des Titels, wenn die Tonspur geändert wird. [DVD-A] Die Position der Untertitel ist falsch. Keine Untertitel. Punkt B wird automatisch festgelegt. A-B Repeat wird automatisch abgebrochen. ≥Wenn ein MP3-Titel Standbilddaten enthält, verstreicht möglicherweise längere Zeit, bevor die Wiedergabe beginnt. Selbst nach Starten der Wiedergabe des Titels wird die verstrichene Spielzeit nicht korrekt angezeigt; dabei handelt es sich nicht um eine Funktionsstörung. ≥Dies ist bei DivX-Videos so üblich. ≥Diese Funktionen stehen bei einigen DVD-Videos nicht zur Verfügung. ≥[Divx] (Ultra): Einige Teile können nicht wiedergegeben werden. ≥Das ist bei Video-CDs normal. – ≥Drücken Sie zweimal [∫] und dann [1] (PLAY). – ≥Dies ist bei einer DVD-Audio so üblich. Auch wenn keine zweite Tonspur aufgenommen ist, werden normalerweise zwei Nummern angezeigt. – ≥Dieses Gerät spielt möglicherweise WMA- und MPEG4-Discs, die Standbilddaten enthalten, nicht ab. ≥Wenn Sie DivX VOD-Inhalte abspielen, lesen Sie die Homepage der Bezugsquelle des Produkts. (Beispiel: www.divx.com/vod) ≥Wenn eine Disc CD-DA und andere Formate enthält, ist eine ordentliche Wiedergabe eventuell nicht möglich. ≥Dies ist bei DVD-Audio so üblich. – 10 ≥Stellen Sie die Position ein. („Position Untertitel“ im Anzeige Menü) ≥Schalten Sie die Einblendung der Untertitel ein. ≥Das Ende einer Einheit wird zum Punkt B, wenn es erreicht wird. ≥A-B Repeat wird angebrochen, wenn Sie [QUICK REPLAY] drücken. ≥Die Wiedergabewiederholung kann unter Umständen abgebrochen werden, wenn Sie auf [MANUAL SKIP] drücken. 13 7 – – – ≥Vergewissern Sie sich, dass der Player direkt und nicht über einen zwischengeschalteten Videorecorder angeschlossen ist. ≥Haben Sie unter „Videoausgang-Modus“ (➜ 12, Bild Menü) eine Einstellung gewählt, die mit dem angeschlossenen Zubehör nicht kompatibel ist? Führen Sie je nach aktuellem Verbindungsstatus die entsprechenden Schritte aus. – Wenn Sie über die Buchse COMPONENT VIDEO OUT einen Anschluss an ein Fernsehgerät herstellen, das nicht mit der Progressivsignalausgabe kompatibel ist: Halten Sie die Taste [CANCEL] so lange gedrückt, bis das Bild korrekt wiedergegeben wird. Die Einstellungen ändern sich wieder in „480i“ oder „576i“. – Wenn Sie mit Hilfe eines HDMI-Kabels einen Anschluss an ein Fernsehgerät herstellen: Halten Sie die Taste [CANCEL] so lange gedrückt, bis das Bild korrekt wiedergegeben wird. Die Einstellungen ändern sich wieder in „480p“ oder „576p“. ≥[DivX] Ändern Sie „Quelle wählen“ im Bild Menü. ≥Ändern Sie „TV Bildschirmformat“ („Video“-Menü). ≥Verwenden Sie das Fernsehgerät, um das Bildseitenverhältnis zu ändern. Wenn Ihr Fernsehgerät nicht über eine derartige Funktion verfügt, ändern Sie „4:3 Seitenverhältnis“ im Anzeige Menü. ≥Ändern Sie die Vergrößern-Einstellung. ≥Möglicherweise wird das Bild gestoppt, wenn die DivX-Dateien größer als 2GB sind. ≥Player und Fernsehgerät arbeiten mit unterschiedlichen Videosystemen. Verwenden Sie ein Mehrnormen- oder PAL-Fernsehgerät. ≥Das Fernsehsystem des Fernsehgerätes stimmt nicht mit dem auf der Disc verwendeten Fernsehsystem überein. – PAL-Discs können auf einem NTSC-Fernsehgerät nicht korrekt wiedergegeben werden. – Dieses Gerät kann NTSC-Signale in PAL 60 umwandeln, damit die Anzeige auf einem PALFernsehgerät möglich ist („NTSC-Wiedergabe“ im „Video“-Menü). ≥Dies kann geschehen, wenn Sie AUDIO ONLY (Nur Audio) ein- oder ausschalten, aber das ist normal. ≥Schließen Sie das Gerät an ein Fernsehgerät an, das mit der Progressivsignalausgabe kompatibel ist, wenn Sie Videomaterial mit Zeilensprungabtastung abspielen möchten. ≥Möglicherweise wird kein Bild angezeigt, wenn mehr als vier Geräte über HDMI-Kabel angeschlossen sind. Verringern Sie die Anzahl der angeschlossenen Geräte. ≥Setzen Sie das Zoomverhältnis auf a1,00 zurück. ≥Setzen Sie „Position Untertitel“ im Anzeige Menü auf „0“. ≥Setzen Sie „4:3 Seitenverhältnis“ im Anzeige Menü auf „Normal“. ≥Schalten Sie die Zoom-Funktion des Fernsehgerätes aus. ≥Verwenden Sie die anderen voreingestellten Bildseitenverhältnisse oder die manuelle Einstellung. ≥Die Zoom-Funktion arbeitet u. U. nicht einwandfrei, vor allem in dunklen Szenen, und bei bestimmten DiscTypen steht die Zoom-Funktion nicht zur Verfügung. ≥Wenn AUDIO ONLY (Nur Audio) aktiviert ist, können Audio und Video nicht über den HDMI AV OUT-Anschluss ausgegeben werden. Drücken Sie erneut [AUDIO ONLY]. ≥Wenn das Gerät über die VIDEO OUT-, S VIDEO OUT- oder SCART-Buchse an das Fernsehgerät angeschlossen ist, erfolgt die Ausgabe mit Zwischenzeilenabtastung. 4 – – – – – – Störungen des Bildes Das Bild ist verzerrt. Das Bild passt nicht auf den Bildschirm. Das Bild stoppt. Das Bild wird nicht korrekt auf dem Fernsehschirm angezeigt, oder die Farben wirken blass. Menüs werden nicht korrekt angezeigt. RQTC0148 Die automatische Zoom-Funktion arbeitet nicht einwandfrei. Kein Bild Die Bildausgabe erfolgt nicht mit Progressivsignalausgabe. 20 20 – – – 12 16 13 7 – – – 16 8 – – 7 13 13 – 7 – 8 – RQTC0148-D_Ge.fm Page 21 Saturday, August 4, 2007 9:40 PM Störung des Tons Der Klang ist verzerrt. Die Lautsprecher geben einen schrillen Ton ab. Die Effekte sind unwirksam. Kein Ton Seite ≥Setzen Sie „Advanced Surround“ im Audio Menü auf „Aus“. ≥Setzen Sie „Audio Pegelabsenkung“ im Audio Menü auf „Ein“, wenn es zu Verzerrungen mit 2 choder 5.1 ch AUDIO OUT-Anschlüssen kommt. ≥Beim Abspielen von WMA-Dateien kann ein Rauschen auftreten. ≥[DVD-A] Auf der Disc gibt es möglicherweise Beschränkungen für die Methode der Audioausgabe. Bei einigen Mehrkanal-Discs erfolgt die Audiowiedergabe möglicherweise nicht korrekt, außer die Anzahl der angeschlossenen Lautsprecher ist die gleiche wie in den Kanalangaben der Disc. Informationen finden Sie auf der Hülle der Disc. ≥Bei HDMI AV OUT-Anschlüssen werden die Audiodaten möglicherweise nicht in der festgelegten Weise über die anderen Buchsen ausgegeben. ≥Passen Sie die Lautsprechereinstellungen an das angeschlossene Gerät an. ≥Falls Sie einen digitalen Verstärker ohne eingebauten Decoder angeschlossen haben, stellen Sie sicher, dass „PCM“ in „Dolby Digital“, „DTS Digital Surround“ oder „MPEG“ im „Audio“-Menü ausgewählt ist. ≥Audioeffekte stehen nicht zur Verfügung, wenn das Gerät Bitstream-Signale über die COAXIAL-, OPTICAL - oder HDMI AV OUT-Buchse ausgibt. ≥Bei bestimmten Discs stehen manche Audioeffekte nicht zur Verfügung oder ihre Wirkung ist weniger stark ausgeprägt. ≥Dolby Pro Logic II, Nacht-Klangmodus, H.Bass, Advanced Surround, Multi-Remaster und Sound Enhancement stehen nicht zur Verfügung, wenn Sie die Wiedergabegeschwindigkeit geändert haben. ≥Bei HDMI AV OUT-Anschlüssen funktioniert Dolby Pro Logic II nicht. ≥AUDIO ONLY (Nur Audio) funktioniert nicht, wenn VIERA Link auf „Ein“ gesetzt ist. ≥Möglicherweise wird kein Ton ausgegeben, wenn mehr als vier Geräte über HDMI-Kabel angeschlossen sind. Verringern Sie die Anzahl der angeschlossenen Geräte. ≥Wenn AUDIO ONLY (Nur Audio) eingeschaltet ist: – Abhängig vom Typ des Fernsehgerätes wird Audio möglicherweise nicht ausgegeben. – Video und Audio können nicht über HDMI AV OUT-Anschluss ausgegeben werden. Drücken Sie erneut [AUDIO ONLY]. ≥Die Tonausgabe wird möglicherweise unterbrochen, wenn Sie die Wiedergabegeschwindigkeit verändern. ≥[DivX] Je nach Erstellungsart wird der Ton möglicherweise nicht wiedergegeben. 13 13 – – – 16, 17 16 – – 8, 13 – 8, 15 – – 8 7 14 Aufnahme Aufnahme mit digitalen Aufnahmegeräten nicht möglich. (Falscher Ton aufgenommen.) ≥Sie können keine WMA/MP3-Discs aufnehmen. ≥DVDs mit digitaler Aufnahmesicherung können nicht bespielt werden. ≥DVDs können nicht bespielt werden, wenn die Aufnahmegeräte Signale mit einer Abtastfrequenz von 48 kHz nicht verarbeiten können. ≥Nehmen Sie folgende Einstellungen vor: – Advanced Surround: Aus – PCM-Digitalausgangssignal: Bis zu 48 kHz – Dolby Digital/DTS Digital Surround/MPEG: PCM – – – 13 16 16 Anzeigen am Player „NOPLAY“ „U11“ „H∑∑“ ∑∑ steht für eine Nummer. „NODISC“ „U70-∑“ ∑ steht für eine Nummer. Die tatsächlich nach „U70-“ angezeigte Nummer hängt vom Zustand dieses Gerätes ab. ≥Sie haben eine Disc eingelegt, die vom Player nicht abgespielt werden kann; legen Sie eine abspielbare Disc ein. ≥Sie haben eine leere Disc eingelegt. ≥Die Disc ist eventuell verschmutzt. ≥Sie haben eine Disc eingelegt, die nicht finalisiert wurde. ≥Möglicherweise ist eine Störung aufgetreten. Die Nummer nach „H“ hängt vom Zustand des Players ab. Schalten Sie das Gerät einmal aus und dann wieder ein. Alternativ schalten Sie das Gerät aus, trennen den Netzstecker von der Netzsteckdose und schließen ihn dann wieder an. ≥Falls der Fehlercode nicht verschwindet, notieren Sie sich den Fehlercode und wenden Sie sich an einen qualifizierten Wartungstechniker. ≥Sie haben keine Disc eingelegt: Legen Sie eine ein. ≥Sie haben die Disc nicht richtig eingelegt: Legen Sie diese korrekt ein. ≥Der HDMI-Anschluss verhält sich ungewöhnlich. – Das angeschlossene Zubehör ist nicht mit HDMI kompatibel. – Das HDMI-Kabel ist zu lang. – Das HDMI-Kabel ist beschädigt. 3 ≥Der betreffende Bedienungsvorgang ist vom Player oder von der Disc aus gesperrt. ≥Sie versuchen, unkompatible Elemente auszuwählen. – – ≥Es wurde kein Audiosignal aufgezeichnet oder in einem Format aufgezeichnet, das das Gerät nicht abspielen kann. Nur die Videowiedergabe ist möglich. ≥Diese Disc ist eventuell verschmutzt. ≥Wenn Sie Zubehör anschließen, das CPPM (➜ 18, Glossar) nicht unterstützt, können die Audiodaten der DVD-Audio-Discs mit CPPM-Kopierschutz nicht über die HDMI AV OUT-Buchse ausgegeben werden. Schließen Sie das Audiokabel des Audio/Videokabels (L, R) an eine HDMIkompatible AUDIO IN-Buchse an. ≥Wenn Sie unter „Videoausgang-Modus“ im Bild Menü einen Eintrag ohne die Kennzeichnung „¢“ auswählen, ist dieser nicht unterstrichen. – – 3 3 – – – 6 – – – Fernsehanzeige Während „HDMI-Status“ angezeigt wird, werden keine Elemente unterstrichen. „Diese Disc ist für eine andere Region kodiert und kann nicht abgespielt werden.“ Keine Bildschirmmenüs. „Keine Berechtigung“ „Mietfrist abgelaufen“ 3 4 12 ≥Sie können DVD-Video nur wiedergeben, wenn deren Regionalcode „2“, „ALL“ ist oder er mehrere Regionalcodes einschließlich „2“ umfasst. Einband ≥Wählen Sie „Ein“ unter „Bildschirm-Einblendungen“ im „Display“-Menü. ≥Sie versuchen, DivX VOD-Inhalt abzuspielen, der mit einem anderen Registrierungscode erworben wurde. Sie können den Inhalt nicht auf diesem Gerät abspielen. ≥Der DivX VOD-Inhalt hat keine verbleibenden Abspielvorgänge mehr. Sie können ihn nicht abspielen. 17 10 RQTC0148 „/“ „Abspielen von Gruppe xx, Inhalt xx unmöglich“ „Abspielen von Titel xx, Kapitel xx unmöglich“ „Anzeige von Gruppe xx, Inhalt xx unmöglich“ „Kann Audio nicht wiedergeben“ „Kein Audio“ „Bitte Disc überprüfen.“ „Kein Audio-Ausgang über HDMI wg. Copyright-Schutz“ 10 21 21 RQTC0148-D_It.fm Page 2 Saturday, August 4, 2007 8:50 PM Gentile Cliente Grazie per l’acquisto di questo prodotto. Per ottenere prestazioni ottimali e per ragioni di sicurezza, consigliamo di leggere con attenzione le istruzioni. Prima di collegare, utilizzare o regolare l’apparecchio, leggere completamente queste istruzioni. Conservare quindi questo manuale per riferimenti futuri. ATTENZIONE! QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER. L’USO DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI REGOLAZIONE, O PROCEDURE DI UTILIZZAZIONE DIVERSE DA QUELLE INDICATE IN QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI, POSSONO CAUSARE L’ESPOSIZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE. NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI RIPARARE DA SOLI. PER QUALSIASI RIPARAZIONE RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO. ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE O DANNI AL PRODOTTO, ≥NON ESPORLO ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI ED EVITARE DI METTERVI SOPRA OGGETTI PIENI DI LIQUIDI, COME VASI. ≥USARE SOLTANTO GLI ACCESSORI CONSIGLIATI. ≥NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O RETRO); ALL’INTERNO NON CI SONO PARTI RIPARABILI DALL’UTENTE. PER LE RIPARAZIONI, RIVOLGERSI AL PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO. ATTENZIONE! ≥PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE. ≥NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE DELL’UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI OGGETTI SIMILI. ≥NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE, COME CANDELE ACCESE. ≥DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE. QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L’USO NEI PAESI CON CLIMA MITE. Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questo prodotto e il cellulare. La presa di corrente deve trovarsi vicino all’apparecchio ed essere facilmente accessibile. La spina del cavo di alimentazione deve rimanere sempre facilmente accessibile. Per isolare completamente l'apparecchio dalla fonte di alimentazione principale, staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente. PRECAUZIONE Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe verificarsi un’esplosione. Per la sostituzione utilizzare solo batterie dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliate dal produttore. Per lo smaltimento delle batterie usate attenersi alle istruzioni del produttore. Sommario Operazioni preliminari Accessori/Dischi utilizzabili/Uso dei dischi . . . . . . . . . . . . . 3 PASSO 1 Collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Audio e video di qualità superiore (collegamento HDMI) . . . . . . . . . . 4 Ascolto di audio surround multicanale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 PASSO 2 Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 PASSO 3 INSTALLAZIONE RAPIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 PASSO 4 Utilizzo del televisore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Operazioni Riproduzione semplice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Funzioni rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Visualizzazione dello stato attuale della riproduzione . . . . . . . . . . . . Modifica della velocità di riproduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modifica delle tracce audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modifica della lingua dei sottotitoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cambiamento del fattore di zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Riduzione dei disturbi nelle immagini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Selezione dell’angolazione, Rotazione dell’immagine fissa/ avanzamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avanzamento di 30 secondi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Riproduzione di tutti i gruppi/Programmata/Casuale . . . . . . . . . . . . . Avvio della riproduzione da un gruppo selezionato . . . . . . . . . . . . . . Riproduzione veloce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Riproduzione di audio più naturale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ascolto di audio di qualità superiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Impostazione della modalità immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Riproduzione di dischi audio (WMA/MP3), immagine (JPEG) e video (MPEG4/DivX). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Riproduci le voci in ordine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Mostra il menu di riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Riproduzione del contenuto DivX con le schermate del menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Informazioni sulla visualizzazione del testo dei sottotitoli DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Informazioni sul contenuto DivX VOD . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Uso dei menu di navigazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Riproduzione CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Riproduzione dei dischi HighMATTM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Riproduzione di programmi/elenchi di riproduzione . . . . . . . . . . . . 11 Utilizzo dei menu sullo schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Menu principali/Altre impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Consigli per la creazione dei dischi WMA, MP3, JPEG, MPEG4 e DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Operazioni collegate con il televisore. . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Cambiamento delle impostazioni del lettore . . . . . . . . . . . 16 Modifica delle impostazioni degli altoparlanti in base alle proprie esigenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Riferimento Precauzioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Guida alla risoluzione dei problemi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Indice delle funzioni principali. . . . . . . . . . . . Retro copertina Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici. Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente. Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino. In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi nazionali. Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea RQTC0148 Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni. 22 7 7 8 8 8 Audio e video di qualità superiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati) 2 7 7 7 7 7 7 Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell’Unione Europea Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea. Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento. RQTC0148-D_It.fm Page 3 Saturday, August 4, 2007 8:50 PM Accessori Controllare ed identificare gli accessori forniti. Per richiedere le parti di ricambio, utilizzare i numeri indicati tra parentesi. (I numeri dei prodotti sono aggiornati a luglio 2007, ma sono soggetti a possibili variazioni.) ∏ 1 Telecomando (N2QAYB000199) ∏ 1 Cavo di alimentazione CA ≥Utilizzare soltanto con questa unità. Non usarlo con altri componenti. Inoltre, non usare cavi per altri componenti con questa unità. ∏ 1 Cavo audio/video ∏ 2 Pile per telecomando Dischi utilizzabili §1 Dischi commerciali Disco Logo Indicato nelle presenti istruzioni da DVD-Video Commenti Dischi con musica e film di alta qualità [DVD-V] DVD-Audio Informazioni sui DVD-Audio Per alcuni DVD-Audio multicanale, il down-mix completo o parziale (➜ 18, Glossario) dei contenuti è bloccato dal produttore. In questo caso, a meno che il numero di altoparlanti collegati sia lo stesso previsto dalle specifiche dei canali del disco, l’audio non verrà riprodotto correttamente (parte dell’audio potrebbe ad esempio risultare mancante, oppure potrebbe essere impossibile selezionare l’audio multicanale, con conseguente riproduzione su due canali). Fare riferimento alla confezione del disco per ulteriori informazioni. Dischi con musica ad alta fedeltà§1 [DVD-A] Video CD [VCD] Dischi musicali con video Comprendono SVCD (Conformi allo standard IEC62107) [CD] Dischi musicali Alcuni dischi DVD-Audio contengono contenuto DVD-Video (indicato nelle presenti istruzioni da [DVD-V]). Per riprodurre DVD-Video contenuti, selezionare “Riproduz. DVD-Video (➜ 13, Altri Menu). Dischi non utilizzabili ≥Blu-ray ≥HD DVD ≥Dischi registrati nel formato AVCHD ≥Versione 1.0 di DVD-RW ≥DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD e Photo CD ≥DVD-RAM che non possono essere rimossi dalla cartuccia ≥DVD-RAM da 2,6 GB e 5,2 GB ≥“Chaoji VCD” disponibili sul mercato, compresi CVD, DVCD e SVCD non conformi allo standard IEC62107 CD Dischi registrati (≤: Disponibile, —: Non disponibile) Disco Logo DVD-RAM Registrati su un personal computer, Registrati su un Necessità di registratore di DVD, ecc. ecc. finalizzazione§6 [DVD-VR]§2 [DVD-V]§3 [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]§5 ≤ — — ≤ ≤ ≤ ≤ Non necessaria ≤ ≤ — ≤ ≤ ≤ ≤ Necessaria §1 §2 DVD-R/RW §3 DVD-R DL ≤ ≤ — — — — — Necessaria — (≤)§4 — — — — — Necessaria §4 §5 + R/+ RW/+ R DL — CD-R/RW§1 — §6 — ≤ — ≤ ≤ ≤ ≤ Necessaria§7 §7 La presente unità può riprodurre i CD-R/ RW registrati nel formato CD-DA o Video CD. [WMA] [MP3] [JPEG] Questa unità è inoltre in grado di eseguire la lettura dei dischi HighMATTM. Dischi registrati con registratori DVD, videocamere DVD ecc. utilizzando Formato di Registrazione Video versione 1.1 (standard unificato di registrazione video). Per DVD-R DL: Dischi registrati con registratori DVD o videocamere DVD utilizzando Formato di Registrazione Video versione 1.2 (standard unificato di registrazione video). Dischi registrati su registratori DVD o videocamere DVD utilizzando il formato DVD-Video. Per i dischi registrati con un formato diverso dal formato DVD-Video, alcune funzioni non possono essere utilizzate. Alcuni contenuti DivX dispongono di opzioni avanzate quali i DVD-Video. Questo contenuto è indicato nelle presente istruzioni da [DivX] (Ultra). Processo che consente la riproduzione con apparecchiature compatibili. Per riprodurre un disco visualizzato con l’indicazione “Necessaria” sulla presente unità, il disco deve essere finalizzato sul dispositivo utilizzato per la registrazione. È inoltre possibile chiudere la sessione. ≥In alcuni casi potrebbe essere impossibile riprodurre tutti i dischi indicati a causa del tipo di disco, delle condizioni del supporto, del metodo di registrazione o della modalità di creazione dei file (➜ 14, Consigli per la creazione dei dischi WMA, MP3, JPEG, MPEG4 e DivX). ∫ Pulizia dei dischi ∫ Precauzioni per l’uso Pulire con un panno umido, quindi asciugare. ≥Non applicare etichette o adesivi ai dischi (per evitare di deformarli e di renderli inutilizzabili). ≥Non scrivere sul lato dell’etichetta con una penna a sfera o altri strumenti di scrittura. ≥Non utilizzare spray detergente per dischi, benzina, diluenti, liquidi contro l’elettricità statica o qualsiasi altro solvente. ≥Non utilizzare protezioni o custodie antigraffio. ≥Non utilizzare i seguenti dischi: – Dischi con residui di adesivi o etichette (ad esempio dischi presi a noleggio ecc.). – Dischi deformati o incrinati. – Dischi di forma irregolare, ad esempio a forma di cuore. Sì No RQTC0148 Uso dei dischi 3 23 RQTC0148-D_It.fm Page 4 Saturday, August 4, 2007 8:50 PM PASSO 1 Collegamento ≥Non posizionare l’unità su amplificatori o apparecchi che potrebbero riscaldarsi. Il calore può danneggiare l’unità. ≥Non collegare attraverso il videoregistratore. Le immagini potrebbero non essere visualizzate correttamente a causa della protezione anticopia. ≥Prima di effettuare il collegamento, spegnere tutti gli apparecchi e leggere le relative istruzioni per l’uso. ≥Collegare i terminali dello stesso colore. TV CON VIDEO IN o S VIDEO IN CON COMPONENT VIDEO IN orVIDEO o S VIDEO IN IN AUDIO IN R L CON SCART (AV) IN COMPONENT VIDEO IN AUDIO IN R L SCART (AV) IN Cavo S-video§ Cavo audio/ video (in dotazione) Cavo audio/ video (in dotazione) COMPONENT VIDEO OUT OUND FRONT L/L FRONT R/R L PB R PR L Please connect directly toTV. ER 2ch VIDEO OUT AUDIO OUT COMPONENT VIDEO VIDEO OUT OUT COMPONENT (PROGRESSIVE/INTERLACE) SURROUND FRONT L/L Y viene utilizzato questo collegamento, è necessario collegare anche il cavo audio (spine rossa e bianca). Per ascoltare il suono in stereo, è possibile collegare il cavo audio ai terminali di ingresso audio a 2 -canali di un amplificatore analogico o di un altro componente del sistema. FRONT R/R L P BB R P RR Y Please connect directly toTV. 2ch 2ch 5.1ch 5.1ch S VIDEO OUT §Quando R Cavo SCART a 21 piedini Cavi video Non utilizzato ≥Se il televisore è compatibile con il sistema Svideo, selezionare “S-video/YPbPr”, oppure se è compatibile con il sistema RGB, selezionare “RGB/nessuna uscita” per i terminali AV in INSTALLAZIONE RAPIDA (➜ 5). S VIDEO OUT AUDIO OUT Per fruire del video progressivo Collegare a un televisore compatibile con uscita progressiva. 1 Selezionare “Video/YPbPr” per i terminali del componente in INSTALLAZIONE RAPIDA (➜ 5). 2 Impostare “Modalità video” su “No” (➜ 17, Menu “HDMI”). 3 Impostare “Uscita Video” su “480p” o “576p”, quindi seguire le istruzioni nella schermata del menu (➜ 12, Menu Immagini). Televisori Panasonic 625 (576)/50i · 50p, 525 (480)/ 60i · 60p con terminali di input sono compatibili con il video progressivo. ∫ Collegare per ultimo il cavo di alimentazione CA AC IN Parte posteriore Cavo di alimentazione CA (in dotazione) Alla presa di corrente domestica Audio e video di qualità superiore (collegamento HDMI) (➜ 18, Glossario) Con il collegamento a un televisore ad alta definizione compatibile con HDMI, è possibile convertire ed emettere in uscita le videoregistrazioni in video ad alta definizione (720p, 1080i, 1080p). Inoltre, è possibile ascoltare un suono surround multicanale collegando un amplificatore compatibile con HDMI con i terminali di uscita multicanale. Con un televisore compatibile con HDMI Con un televisore compatibile con HDMI e un amplificatore Per video digitali ad alta definizione e audio di alta qualità con un singolo cavo. Per ascoltare suoni surround multicanale digitali ≥Inoltre, è possibile ascoltare un suono surround oltre a vedere video digitali ad alta definizione. multicanale collegando un amplificatore compatibile con altri terminali di uscita audio (➜ 5). TV HDMI IN TV HDMI IN Con un amplificatore compatibile con HDMI È possibile ascoltare suoni surround multicanale anche se il televisore non è compatibile con HDMI, collegando un amplificatore compatibile con HDMI. TV Agli altoparlanti multicanale cavo HDMI HDMI IN Amplificatore Amplificatore Cavo audio/ video (in dotazione) HDMI IN cavo HDMI cavo HDMI Non utilizzato HDMI COMP CENTER SURROUND FRONT L/L L COAXIAL L L COAXIAL CENTER COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM) R RQTC0148 24 R PR 2ch 5.1ch Parte posteriore 4 FRONT R/R AUDIO OUT Please connect directly toTV. OPTICAL SUBWOOFER DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM) Y OPTICAL SUBWOOF SUBWOOFER § COMPONENT VIDEO OUT PB AV OUT CENTER SURROUND FRONT L/L PB OPTICAL § Agli altoparlanti multicanale HDMI OUT cavo HDMI VIDEO IN Non utilizzato R DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM) FRONT R/R 5.1ch AUDIO OUT PR VIDEO OUT S VIDEO OUT Parte posteriore Parte posteriore ≥Impostare “Modalità video” su “No” e “Uscita audio” su “Sì” (➜ 17, Menu “HDMI”). ≥Impostare “Modalità video” su “Sì” e “Uscita ≥Impostare “Modalità video” su “Sì” e “Uscita §Si possono inoltre utilizzare i terminali audio” su “Sì” (➜ 17, Menu “HDMI”). audio” su “Sì” (➜ 17, Menu “HDMI”). S VIDEO e COMPONENT VIDEO. ≥Con questo collegamento, è possibile ≥Con questo collegamento, è possibile utilizzare utilizzare VIERA Link “HDAVI ControlTM”. Per VIERA Link “HDAVI ControlTM”. Per i dettagli, i dettagli, vedere la pagina 15. vedere la pagina 15. ≥Per ottenere immagini ad alta definizione, connetere ad un televisore compatibile con l’alta definizione HDMI e impostare “Uscita Video” (➜ 12, Menu Immagini). ≥Se si collegano apparecchi che non supportano CPPM (➜ 18, Glossario), l’audio proveniente da DVD-Audio CPPM con protezione da copia, non può essere emesso dal terminale HDMI AV OUT. Collegare il cavo audio (L, R) del cavo audio/video a un terminale compatibile con HDMI AUDIO IN. RQTC0148-D_It.fm Page 5 Saturday, August 4, 2007 8:50 PM Ascolto di audio surround multicanale ≥Selezionare “No” nel menu “Uscita audio” (➜ 17, Menu “HDMI”). Amplificatore CON COAXIAL IN o OPTICAL IN Amplificatore con decoder incorporato o con combinazione decoder-amplificatore COAXIAL IN Cavo coassiale OPTICAL IN SURROUND (L) (R) COAXIAL IN CENTER SUBWOOFER (L) FRONT (R) Cavo audio Connettere i cavi ai terminali corrispondenti agli altoparlanti collegati. Cavo ottico per audio digitale Non piegare il cavo durante il collegamento. o CENTER COAXIAL CON AUDIO IN 5.1ch Questo tipo di collegamento è consigliato per ottenere le migliori prestazioni con la tecnologia audio PCM multicanale dei DVD-Audio. ≥Non è possibile utilizzare decoder DTS Digital Surround non adatti al formato DVD. ≥Anche con questo tipo di collegamento, per la riproduzione di DVD-Audio l’uscita è a due canali. Per ascoltare suoni surround multicanale, effettuare il collegamento ai terminali 5.1 ch AUDIO OUT (➜ a destra) o ai terminali HDMI (➜ 4). OPTICAL ≥Modificare “Uscita digitale PCM”, “Dolby Digital”, “DTS Digital Surround” e “MPEG” (➜ 16, Menu “Audio”). SUBWOOFER DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM) L L OPTICAL SUBWOOFER Parte posteriore 5.1 5. ≥Modificare “Altoparlanti” (➜ 16, Menu “Audio”). SURROUND FRONT L/L CENTER R FRONT R/R R 2h 2c 2ch 5.1ch AUDIO OUT PASSO 2 Telecomando ∫ Pile ≥Inserire con le polarità (i e j) allineate con quelle del telecomando. ≥Non utilizzare pile ricaricabili. Un utilizzo errato delle pile può causare perdite di acido che può danneggiare le superfici con cui viene a contatto e provocare un incendio. Non: ≥mischiare pile vecchie e nuove. ≥usare contemporaneamente pile di tipo diverso. ≥riscaldare le pile o esporle a una fiamma. ≥smontare le pile o cortocircuitarle. ≥cercare di ricaricare le pile alcaline o al manganese. ≥usare pile con il rivestimento rovinato. R6/LR6, AA Rimuovere le pile se non si intende utilizzare il telecomando per un lungo periodo di tempo. Conservare le pile in un luogo fresco e buio. ∫ Uso Puntare il telecomando verso il sensore dell’unità (➜ 6), posizionandosi direttamente davanti a essa alla distanza massima di 7 m senza ostacoli frapposti. PASSO 3 INSTALLAZIONE RAPIDA Accendere il televisore e selezionare l’ingresso video appropriato. 1 2 3 4 SETUP Accensione. Viene visualizzata la schermata QUICK SETUP. RETURN Seguire le istruzioni indicate sullo schermo ed effettuare le impostazioni. 5 SETUP ENTER Per terminare, premere INSTALLAZIONE RAPIDA. Premere per uscire. Per modificare le impostazioni successivamente Selezionare “INSTALLAZIONE RAPIDA” (➜ 17, Menu “Altri”). PASSO 4 Utilizzo del televisore (è possibile utilizzare il telecomando di questa’ unità per azionare il televisore.) Puntare il telecomando verso il televisore. 1 Tenere premuto [Í TV] e immettere il codice con i tasti numerati. ad esempio, 01: [0] ➜ [1] 2 Effettuare una prova accendendo il televisore e modificando i canali. Hersteller und Fernbedienungscode 01/02/03/04 35 33 71/73/74 58/59 09 64 34 61 53 63/67 HITACHI JINGXING JVC KONKA LG METZ MITSUBISHI MIVAR NEC NOKIA OLEVIA 22/23/40/41 49 17/39 62 50/51 28 19/20/47 24 36 25/26/27/60 45 ONWA PHILCO PHILIPS 70 SONY 48 TCL 05/06/07/32/46 TELEFUNKEN PIONEER 37/38 THOMSON PROVIEW 52 TOSHIBA SAMSUNG 30/42/43/65/68/69 SANYO 21/54/55/56 SCHINEIDER 29 SEG 75/76/77/78 SHARP 18 08 31/66 10/11/12/13/14 15/44 16/57 ≥Se la marca del proprio televisore elencata più di un codice, selezionare il codice che consente di utilizzarlo correttamente. ≥Se la marca del televisore non è elencato o se il codice elencato per il proprio televisore non consente di controllare il televisore, questo telecomando non è compatibile con il televisore. Utilizzare il telecomando del televisore. RQTC0148 PANASONIC AIWA BEJING BEKO BENQ BP DAEWOO FERGUSON FINLUX Fujitsu FUNAI 5 25 RQTC0148-D_It.fm Page 6 Saturday, August 4, 2007 8:50 PM Riproduzione semplice 1 2 Accensione. Aprire il cassetto del disco. Stop Pausa AUDIO ONLY (Audio soltanto) Pausa (➜ 8) Sensore del telecomando 3 4 Caricare il disco. Avviare la riproduzione. ≥Caricare i dischi a doppia facciata in modo che l’indicazione del lato che si desidera riprodurre sia rivolta verso l’alto. ≥DVD-RAM: Rimuovere i dischi dalle cartucce prima dell’uso. Riprendere la funzione di riproduzione Stop Pausa La posizione viene memorizzata quando sul display lampeggia l’indicazione “!”. ≥Premere [1] (PLAY) per continuare la lettura. ≥Per cancellare la posizione memorizzata, premere [∫]. [DivX] (Ultra): (➜ 10, Riproduzione del contenuto DivX con le schermate del menu). Salto delle voci. ≥[DVD-VR] È possibile saltare fino ai marcatori registrati sui registratori DVD. Spostamento tra gruppi [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] Spostamenti tra gruppi. ≥Non è disponibile nella modalità pausa. [DivX] (Ultra): Non funziona quando la modalità “Riproduzione DivX Ultra” è impostata su “On” (➜ 17, Menu “DivX”). (durante la riproduzione) Moviola (durante la pausa) Fotogramma per fotogramma ≥Fino a 5 passi. ≥Premere [1] (PLAY) per avviare la riproduzione. ≥[VCD] Moviola: Solo in avanti. ≥[MPEG4] [DivX] Moviola: Non operativa. [DVD-VR] [DVD-V] [VCD] ≥[VCD] Solo in avanti. Selezionare Confermare Interruttore di attesa/accensione (Í/I) RQTC0148 Premere per commutare l’unità dalla modalità di accensione a quella di attesa e viceversa. Nella modalità di attesa, l’unità continua a consumare una piccola quantità di corrente. 6 26 Menu del disco RETURN Ritorno alla schermata precedente RETURN Display dell’unità principale FL SELECT [DVD-VR] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] ad esempio, 12: [S10] ➜ [1] ➜ [2] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] ad esempio, 123: [1] ➜ [2] ➜ [3] ➜ [ENTER] [DivX] (Ultra): Non funziona quando la modalità “Riproduzione DivX Ultra” è impostata su “On” (➜ 17, Menu “DivX”). [DVD-A] [DVD-V] Visualizza il menu principale di un disco. [DVD-VR] Consente di riprodurre i programmi (➜ 11). [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] Mostra il Menu Riproduzione (➜ 9). [DVD-V] Visualizza il menu di un disco. [DVD-VR] Consente di riprodurre un elenco di riproduzione (➜ 11). [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] Mostra il Menu Navigazione (➜ 9). [DivX] (Ultra) Visualizza il menu di un disco (➜ 10, Riproduzione del contenuto DivX con le schermate del menu). [VCD] con controllo della riproduzione Visualizza il menu di un disco. Visualizzazione del numero :; Visualizzazione del tempo [Nota] (durante la pausa) Selezione della voce sullo schermo ENTER ≥Premere [1] (PLAY) per riavviare la riproduzione. Salto Ricerca Immettere il numero Premere per saltare. Premere e tenere premuto per –cercare (durante la riproduzione) –moviola (durante la pausa) Indicatore di attesa/accensione (Í) Quando l’unità è collegata a una fonte di alimentazione C.A., questo indicatore si illumina nella modalità di attesa e si spegne quando si accende l’unità. ≥DURANTE LA VISUALIZZAZIONE DEI MENU, I DISCHI CONTINUANO A GIRARE. Al termine, premere [∫] per proteggere il motore dell’unità e lo schermo televisivo. ≥Per riprodurre il contenuto video MP3, JPEG, MPEG4 o DivX su DVD-RAM che contengono anche i programmi ([DVD-VR]), selezionare “Riproduz. disco dati” (➜ 13, Altri Menu). ≥L’indicazione “D.MIX” sul display segnala che è possibile effettuare il down-mix su due canali di una traccia audio con tre o più canali (➜ 18, “Down-mix” nel Glossario). ≥Il numero totale di titoli potrebbe non essere visualizzato correttamente su + R/+ RW. In caso di difficoltà, fare riferimento alla guida per la risoluzione dei problemi (➜ 20, 21). RQTC0148-D_It.fm Page 7 Saturday, August 4, 2007 8:50 PM Funzioni rapide Visualizzazione dello stato attuale della riproduzione (Quick OSD) Premere [QUICK OSD]. Operazioni di base ------------> Dettagli ^----------------- No ,-----------------b Per uscire dalla schermata, è anche possibile premere [RETURN]. ∫ Operazioni di base ad esempio [DVD-V] Traccia in corso di riproduzione Titolo 1 Capitolo 1 Tempo trascorso 0 : 00 : 22 Tempo Stato della riproduzione SUBTITLE Modifica della lingua dei sottotitoli Dischi con sottotitoli [DVD-V] [DivX] [VCD] (solo SVCD) Premere [SUBTITLE] per selezionare la lingua dei sottotitoli. Per nascondere/visualizzare i sottotitoli Funzioni Premere [2 1] per selezionare “Sì” o “No”. Sottotitolo No ≥ Sui dischi + R/+ RW, potrebbe essere visualizzato un numero di sottotitolo per i sottotitoli non visualizzati. [DVD-VR] (con le informazioni dei sottotitoli attivate/disattivate) Premere [SUBTITLE] per selezionare “Sì” o “No”. ≥Non è possibile registrare le informazioni di attivazione/disattivazione dei sottotitoli utilizzando registratori Panasonic DVD. Riproduzione programma Modalità di riproduzione Posizione attuale ∫ Dettagli Formato del titolo attuale Dettagli-DVD-Video 1 DTS 3/2.1ch Audio Sottotitolo 1/1 Angolo Aspetto sorgente 4:3 Tempo totale titolo 0:54:28 Tempo di riproduzione totale del titolo corrente ≥ [MPEG4] [DivX] Le informazioni “video” e “audio” non vengono visualizzate durante la ricerca. PLAY SPEED Modifica della velocità di riproduzione [DVD-VR] [DVD-V] Premere [W, PLAY SPEED] o [X, PLAY SPEED]. ad esempio [DVD-VR] –da k0,6 a k1,4 (con unità 0,1) DVD-VR 0.9 ≥ Premere [1] (PLAY) per tornare alla riproduzione normale. ≥ Dopo aver cambiato la velocità – Multi Re-master (➜ 8), Dolby Pro Logic II,Modalità suono notte,Bassi armonici, Advanced Surround e Sound Enhancement (➜ 13, Menu Audio) non funzionano. – L’uscita audio passa a 2 canali (L’uscita digitale passa a PCM). – La frequenza di campionamento 96 kHz viene convertita in 48 kHz. ≥A seconda della modalità di registrazione del disco, questa funzione potrebbe non essere disponibile. AUDIO Film Modifica delle tracce audio [DVD-A] [DVD-V] [DivX] (con tracce audio multiple) [DVD-VR] [VCD] Premere [AUDIO] per selezionare la traccia audio. [DVD-VR] Funzioni È possibile utilizzare questo pulsante per selezionare “L”, “R” o “L R”. Audio 1 [VCD] È possibile utilizzare questo pulsante per selezionare “L”, “R”, “L R” o “L+R”. [DivX] Mentre il menu è visualizzato Premere [2 1] per selezionare “L”, “R” o “L R”. [DVD-V] (Dischi karaoke) Premere [2 1] per selezionare “Sì” o “No” la musica cantata. Per ulteriori dettagli, fare riferimento alle istruzioni del disco. Premere [ZOOM] per selezionare le proporzioni dell’immagine (A tuttoschermo). Funzioni [DVD-VR] [DVD-V] [VCD] Auto -------. 4:3 Standard -------. European Vista -------. 16:9 Standard : ; Modo Cinemascope2 ,----- Modo Cinemascope1 ,----- American Vista ≥ Le proporzioni dell’immagine potrebbero non essere visualizzate, a seconda del disco in uso. [MPEG4] [DivX] Standard --. Originale ^----- Pieno ,-----} Regolazioni di precisione (Zoom manuale) Premere [2 1] mentre viene visualizzato il menu. (Premere e tenere premuto il pulsante per aumentare la velocità di regolazione.) –da k1,00 a k1,60 (con unità 0,01) ≥Premere e tenere premuto il pulsante per modificare le unità di 0,05. –da k1,60 a k2,00 (con unità 0,02) ≥Premere e tenere premuto il pulsante per modificare le unità di 0,10. solo [MPEG4] [DivX] –da k2,00 – (con unità 0,05) ≥Premere e tenere premuto il pulsante per modificare le unità di 0,25. DNR Riduzione dei disturbi nelle immagini Riduce gli artefatti e le sbavature intorno a zone contrastate dell’immagine. 1 Premere [DNR]. 2 Premere [2 1] per regolare (0 a i3). ANGLE/PAGE Selezione dell’angolazione [DVD-V] con angolazioni multiple Rotazione dell’immagine fissa [JPEG] / avanzamento [DVD-A] Premere [ANGLE/PAGE] per selezionare l’angolo o ruotare/avanzare l’immagine fissa. ad esempio [DVD-V] Funzioni Angolo Tipo/dati del segnale LPCM/PPCM/Î Digital/DTS/MP3/MPEG: Tipo di segnale kHz (frequenza di campionamento)/bit/ch (numero di canali) Ad esempio: 3/2 .1ch .1: Effetto di bassa frequenza (non visualizzato se il segnale è assente) 0: Niente surround 1: Surround monofonico 2: Surround stereofonico (sinistro/destro) 1: Centrale 2: Anteriore sinistroiAnteriore destro 3: Anteriore sinistroiAnteriore destroiCentrale ≥[DivX] Se si modifica l’audio di un DivX, l’avvio della riproduzione potrebbe richiedere qualche secondo. ≥Dolby Pro Logic II e Advanced Surround (➜ 13, Menu Audio) sono inefficaci quando l'impostazione di Audio è su “L”, “R” o “L+R”. 1.00 A tuttoschermo 1/4 Avanzamento di 30 secondi [DVD-VR] [DVD-V] (Eccetto i R/i RW) Funzione utile se si desidera saltare la pubblicità, ecc. Durante la riproduzione, premere [MANUAL SKIP]. ≥ A seconda della posizione di riproduzione, questa funzione potrebbe non essere disponibile. ≥ [DVD-VR] Non utilizzabile: – con parti contenenti fermi immagine. – durante la riproduzione di un elenco di riproduzione. RQTC0148 Informazioni sull’angolazione Cambiamento del fattore di zoom Consente di ingrandire le immagini letterbox per adattarle allo schermo. ad esempio [DVD-V] informazioni sull’audio Informazioni sui sottotitoli ZOOM 7 27 RQTC0148-D_It.fm Page 8 Saturday, August 4, 2007 9:34 PM Audio e video di qualità superiore Funzioni rapide PLAY MODE Riproduzione di tutti i gruppi/ Programmata/Casuale Riproduzione di audio più naturale (Multi Re-master) Eccetto [DVD-VR] Mentre la riproduzione è interrotta, premere [PLAY MODE]. Ogni volta che si preme il tasto: Tutti i gruppi ([DVD-A]) > Programmata > Casuale ^-------------No (Riproduzione normale),---------b ≥Disabilitare la riproduzione dei dischi HighMAT per utilizzare la riproduzione casuale e programmata. Selezionare “Riproduz. disco dati” (➜ 13, Altri Menu). ∫ Riproduzione di tutti i gruppi Premere [1] (PLAY). Riproduzione di tutto il gruppo Premere PLAY per cominciare (fino a 32 elementi) ad esempio [DVD-V] Riproduz. 11 Cancella Modifica del programma Premere [3 4] per selezionare un elemento. –Per modificare un elemento, ripetere il passo 1. –Per cancellare un elemento, premere [CANCEL] (oppure selezionare “Cancella” e premere [ENTER]). ≥ Premere [ANGLE/PAGE] per avanzare di una pagina alla volta. Cancellazione dell’intero programma Selezionare “Cancellare la programmazione” e premere [ENTER]. L’intero programma viene cancellato anche quando si spegne l’unità o si apre il cassetto del disco. ∫ Riproduzione casuale 1 ([DVD-A] [DVD-V] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]) Premere i tasti numerici per ad esempio [DVD-V] selezionare un gruppo o un titolo LetturaPress casuale (random) PLAY to start (➜ 6, Immettere il numero). Scegliere un titolo. 2 Premere [1] (PLAY). Titolo 1 selezionare PLAY avviare Per uscire dalla modalità di riproduzione di tutti i gruppi, programmata o casuale Premere più volte [PLAY MODE] durante l’arresto. [DivX] (Ultra): DivX Ultra viene riprodotto come un file normale, DivX a prescindere dall’opzione “Riproduzione DivX Ultra” (➜ 17, Menu “DivX”) impostata su “On” o “Off”. Avvio della riproduzione da un gruppo selezionato [DVD-A] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] Le cartelle dei dischi WMA/MP3, JPEG, MPEG4 e dei dischi video DivX vengono gestite come “Gruppo”. 1 Mentre la riproduzione è interrotta, premere [GROUP]. 2 Premere [3 4] o i pulsanti numerati per selezionare un gruppo e premere [ENTER]. Funzioni Trova gruppo 1 [DVD-A] Per riprodurre tutti i gruppi (➜ sopra, Riproduzione di tutti i gruppi) [DivX] (Ultra): Per utilizzare questa funzione, impostare “Riproduzione DivX Ultra” (➜ 17, Menu “DivX”) su “Off”. RQTC0148 28 No 1 2 3 Cancellare la programmazione Selezionare tutte le voci (del disco, nel titolo o nel gruppo) Premere [ENTER] e [3 4] per selezionare “ALL”, quindi premere di nuovo [ENTER] per confermare. 8 Multi Re-master 1 Selezionare titolo e capitolo. No. Titolo Capitolo Tempo 2 Premere [1] (PLAY). QUICK REPLAY Funzioni Ripetere questo passo per programmare altri elementi. GROUP [WMA] [MP3] (Registrazione con frequenze diverse da 8, 16 e 32 kHz) Questa funzione riproduce le frequenze più elevate perse durante la registrazione per restituire un suono più simile all’originale. Premere [MULTI RE-MASTER] per selezionare “1”, “2” o “3”. ∫ Riproduzione programmata 1 Premere i tasti numerici per selezionare gli elementi (➜ 6, Immettere il numero). [DVD-VR] [DVD-V] (Solo dischi registrati a 48 kHz) [DVD-A] (Solo dischi registrati a 44,1 kHz e 48 kHz) [VCD] [CD] ≥Durante la riproduzione multicanale di questi dischi, la funzione ricrea le frequenze perse durante la registrazione per restituire un suono il più possibile simile all’originale. ≥Durante la riproduzione a 2 canali di questi dischi, la funzione restituisce un suono più naturale aggiungendo i segnali ad alta frequenza non registrati sul disco, ad esempio, riproducendo a 96 kHz i DVD-Video registrati a 48 kHz. (➜ 18, “Frequenza di campionamento” nel Glossario) [DVD-A] [DVD-V] [CD] (LPCM/PPCM) Tipo di musica Altri dischi Livello dell’effetto Ritmo veloce (ad esempio musica pop e rock) Basso 2 Ritmi vari (ad esempio jazz) Medio 3 Ritmo lento (ad esempio musica classica) Alto No No Impostazione 1 No ≥ Durante il collegamento al terminale DIGITAL AUDIO OUT, la frequenza di campionamento in uscita effettiva dipende dall’impostazione “Uscita digitale PCM” nel menu “Audio” (➜ 16). ≥ A seconda della modalità di registrazione del disco, questa funzione potrebbe non essere disponibile. ≥ La funzionalità non è utilizzabile quando la funzione Dolby Pro Logic II,Modalità suono notte, Bassi armonici o Advanced Surround (➜ 13, Menu Audio) è attiva. ≥Non è utilizzabile con MP3 sui DVD-RAM o DVD-R/RW. Ascolto di audio di qualità superiore [AUDIO ONLY (Audio soltanto)] È possibile fruire dell’audio di qualità superiore arrestando l'uscita video. Durante la riproduzione Premere [AUDIO ONLY]. ≥AUDIO ONLY (Audio soltanto) viene annullato quando: – si preme di nuovo [AUDIO ONLY]. – l'unità viene commutata nella modalità di attesa. – impostare “VIERA Link” su “Sì” (➜ 17, Menu “HDMI”). ≥Potrebbero essere presenti riproduzioni sullo schermo quando: – il disco viene arrestato. – vengono eseguite operazioni quali la ricerca. – viene visualizzato il display sullo schermo o la schermata dei menu. ≥L’audio e il video non verranno emessi dal terminale HDMI AV OUT quando la funzione è attiva. CONTRAST BRIGHTNESS SHARPNESS COLOUR Impostazione della modalità immagine Contrasto Aumenta il contrasto tra zone chiare e scure dell’immagine. 1. Premere [CONTRAST]. 2. Premere [2 1] per regolare (j7 a i7). Luminosità Riproduzione veloce Aumenta la luminosità dell’immagine. 1. Premere [BRIGHTNESS]. 2. Premere [2 1] per regolare (0 a i15). [DVD-A] [DVD-VR] [DVD-V] [WMA] [MP3] [CD] Nitidezza Premere [QUICK REPLAY] per spostarsi indietro di alcuni secondi. Regola la nitidezza dei contorni delle linee orizzontali. 1. Premere [SHARPNESS]. 2. Premere [2 1] per regolare (j7 a i7). Colore ≥A seconda della modalità di registrazione del disco, questa funzione potrebbe non essere disponibile. ≥Non utilizzabile quando non è possibile visualizzare il tempo di riproduzione trascorso. ≥Non utilizzabile con i + R/+ RW. Regola le tonalità dei colori dell’immagine. 1. Premere [COLOUR]. 2. Premere [2 1] per regolare (j7 a i7). RQTC0148-D_It.fm Page 9 Saturday, August 4, 2007 8:50 PM Riproduzione di dischi audio (WMA/MP3), immagine (JPEG) e video (MPEG4/DivX) Selezionare “Riproduz. disco dati” (➜ 13, Altri Menu) nei casi indicati di seguito: -Per riprodurre i dischi HighMAT senza utilizzare la funzione HighMAT -Per riprodurre gli MP3, JPEG, MPEG4 o contenuti video DivX su DVD-RAM che contengono anche i programmi ([DVD-VR]) Riproduci le voci in ordine (Menu Riproduzione) Mentre il menu è visualizzato Premere [3 4] per selezionare “Tutto”, “Audio”, “Immagine fissa” o “Video” e premere [ENTER]. Menu Riproduzione Tutti i contenuti WMA/MP3 JPEG Video MPEG4/DivX Tutto Totale 436 Audio Totale 7 Immagine fissa Totale 427 Video Totale 2 Selezionare e premere ENTER ≥Per attivare o chiudere la schermata Premere [TOP MENU]. MENU Mostra il menu di riproduzione (Menu Navigazione) 1 Premere [MENU]. 2 Premere [342 1] per selezionare il gruppo e premere [ENTER]. 3 ≥Per riprodurre nell’ordine i contenuti del gruppo Premere [ENTER]. ≥Per avviare la riproduzione a partire dall’elemento selezionato Premere [342 1] per selezionare e premere [ENTER]. Menu Navigazione 5 002 My favorite2 005 Giapponese 001 Lady Starfish Perfume 001 My favorite1 002 My favorite2 001 Brazilian 002 Cinese 003 Ceco 004 Ungherese 005 Giapponese 006 Mexican 007 Philippine 008 Svedese 009 Piano 010 Canto : JPEG 001 Lady Starfish 002 Metal Glue 003 Life on Jupiter 004 Starperson : WMA/MP3 : Video MPEG4/DivX Contenuto 0001/0004 Gruppo 005/023 FUNCTIONS Visualizzare sottomenu Gruppo Numero del gruppo e dell’elemento in corso di riproduzione JPEG RETURN uscire Numero attualmente selezionato Contenuto ≥Premere [ANGLE/PAGE] per avanzare di una pagina alla volta. ≥Per ascoltare file WMA/MP3 mentre si visualizza un’immagine JPEG sullo schermo Selezionare un’immagine JPEG e quindi selezionare WMA/MP3. (Effettuare l’operazione nell’ordine inverso non produce alcun risultato.) ≥Per uscire dalla schermata Premere [MENU]. Multicanale Lista scena Struttura Miniatura Gruppo successivo Gruppo precedente Gruppi e contenuti Tutto Audio Immagine fissa Video WMA/MP3, JPEG, MPEG4 e video DivX Guida Trova Solo contenuti Solo gruppi Anteprime [JPEG] Passa al gruppo successivo Torna al gruppo precedente solo WMA/MP3 solo JPEG solo video MPEG4 e DivX Per passare tra i messaggi di guida e l’indicatore del tempo di riproduzione trascorso Per cercare il contenuto o titolo del gruppo (➜ destra) Ricerca per contenuto o titolo del gruppo 1 Premere [MENU]. ≥Premere [2 1] per evidenziare il titolo di un gruppo o di un contenuto ed eseguire la ricerca rispettivamente all’interno del gruppo o del contenuto. 2 Premere [FUNCTIONS]. 3 Premere [3 4] per selezionare “Trova”, quindi premere [ENTER]. A Trova 4 Premere [3 4] per selezionare un carattere, quindi premere [ENTER]. ≥Ripetere il procedimento per immettere un altro carattere. ≥Vengono ricercate anche le lettere minuscole. ≥Premere [6 5] per passare tra A, E, I, O e U. ≥Premere [2] per cancellare un carattere. ≥Cancellare l’asterisco (¢) per cercare i titoli che cominciano con quel carattere. 5 Premere [1] per selezionare “Trova” e quindi premere [ENTER]. Viene visualizzata la schermata con i risultati della ricerca. 6 Premere [3 4] per selezionare i contenuti o il gruppo, quindi premere [ENTER]. RQTC0148 Utilizzo dei menu secondari 1 Premere [MENU]. 2 Premere [FUNCTIONS]. 3 Premere [3 4] per selezionare una voce e premere [ENTER]. 9 29 RQTC0148-D_It.fm Page 10 Saturday, August 4, 2007 8:50 PM Riproduzione del contenuto DivX con le schermate del menu [DivX] (Ultra) Alcuni contenuti di video DivX dispongono di menu interattivi. È possibile selezionare i contenuti che si desidera visualizzare o impostare l’audio e le lingue dei sottotitoli. Il contenuto e il funzionamento di questo menu differisce da disco a disco. Di seguito vengono spiegate le operazioni di base quando viene utilizzata questa opzione. Preparazione: impostare la modalità “Riproduzione DivX Ultra” su “On” (➜ 17, Menu “DivX”). Controllo della riproduzione di base Operazioni dei menu sullo schermo Durante la riproduzione, è possibile utilizzare i pulsanti seguenti per effettuare le operazioni. [∫] [: 9] [MENU] Arresta la riproduzione (La posizione interrotta viene memorizzata). Salta i capitoli. Ritornare alla schermata del menu (La posizione interrotta viene memorizzata). ≥La posizione memorizzata viene cancellata se l’impostazione “Riproduzione DivX Ultra” (➜ 17, Menu “DivX”) viene modificata. ≥Per selezionare altri contenuti durante la riproduzione, seguire i passaggi seguenti. 1.Premere due volte [∫]. 2.Premere [MENU] per visualizzare la schermata del menu e selezionare la voce. ≥È anche possibile riprodurre il contenuto del DivX con il Menu Riproduzione o il Menu Navigazione. Impostare “Riproduzione DivX Ultra” su “Off” (➜ 17, Menu “DivX”). Per le operazioni dei menu, è possibile utilizzare i pulsanti seguenti. [342 1] [ENTER] [MENU] [∫] Selezionare la voce. Conferma/Avvia la riproduzione. Durante la riproduzione, premere [MENU] per ritornare alla schermata del menu. La posizione interrotta verrà memorizzata. Per riavviare la riproduzione dalla posizione interrotta, premere di nuovo [MENU]. Esce dalla schermata del menu. Informazioni sulla visualizzazione del testo dei sottotitoli DivX È possibile visualizzare il testo dei sottotitoli registrato sui dischi video DivX su questa unità. Questa funzione non ha nessun rapporto con i sottotitoli indicati nelle specifiche standard dei DivX e non dispone di nessun standard definito. A seconda dei metodi utilizzati per creare il file, le funzioni seguenti potrebbero non funzionare. Visualizzazione testo dei sottotitoli Tipi di file con il testo dei sottotitoli visualizzabili 1 Durante la riproduzione, premere [SUBTITLE]. ≥ I file video DivX che non visualizzano “Testo”, non contengono il testo dei sottotitoli. Non è possibile visualizzare il testo dei sottotitoli. Funzioni Sottotitolo Sì Testo 2 Premere [2 1] per selezionare “Sì”. ≥ Se il testo dei sottotitoli non viene visualizzato correttamente, provare a modificare le impostazioni della lingua (➜ sotto). Impostazioni della lingua per il testo dei sottotitoli 1 Durante la riproduzione, premere [SETUP]. 2 Premere [3 4] per selezionare, “DivX” quindi premere [ENTER]. 3 Premere [3 4] per selezionare, “Testo sottotitolo” quindi premere [ENTER]. 4 Premere [3 4] per selezionare “Caratteri latini1”, “Caratteri latini2”, “Caratteri cirillici” o “Turco” e premere [ENTER]. ≥ L’impostazione iniziale è “Caratteri latini2”. Per uscire dalla schermata, premere [SETUP]. Su questa unità è possibile visualizzare il testo che soddisfa le condizioni seguenti. ≥ Formato di file: MicroDVD, SubRip o TMPlayer ≥ Estensione di file: “.SRT”, “.srt”, “.SUB”, “.sub”, “.TXT”, o “.txt” ≥ Nome file: Non oltre 44 caratteri, esclusa l’estensione dei file ≥ Il file video DivX e i file di testo dei sottotitoli si trovano all’interno della stessa cartella ed i nomi di file sono analoghi, tranne le estensioni dei file. ≥ Se all’interno della stessa cartella sono presenti più file di testo dei sottotitoli, vengono visualizzati nel seguente ordine di priorità: “.srt”, “.sub”, “.txt”. Limitazioni di questa unità ≥ Nei casi seguenti, non è possibile visualizzare i sottotitoli come sono stati registrati. Inoltre, a seconda dei metodi utilizzati per creare il file o lo stato della registrazione, soltanto alcune parti dei sottotitoli possono essere visualizzate, o i sottotitoli potrebbero non essere visualizzati affatto. – Quando testo o caratteri speciali sono inclusi nel testo di sottotitoli. – Quando il formato dei file è superiore a 256 KB. – Quando caratteri con stili speciali sono inclusi nel testo di sottotitoli. I codici che specificano lo stile del carattere all’interno dei file vengono visualizzati come caratteri del sottotitolo. – Quando dati con un formato differente esistono all’interno dei dati dei sottotitoli. ≥ Se il nome del file video DivX non viene visualizzato correttamente nella schermata del menu (il nome del file viene visualizzato come “_”), il testo dei sottotitoli potrebbe non essere visualizzato correttamente. ≥ Il testo dei sottotitoli non può essere visualizzato quando vengono eseguite le funzioni di ricerca, Intervallo di tempo ed altre operazioni simili. ≥l testo dei sottotitoli non può essere visualizzato quando vengono visualizzati Quick OSD, i menu su schermo, Menu Navigazione e altre schermate simili del menu. ≥[DivX] (Ultra): Il testo del sottotitolo non può essere visualizzato quando “Riproduzione DivX Ultra” (➜ 17, Menu “DivX”) è impostato su “On”. Informazioni sul contenuto DivX VOD Il contenuto DivX Video-on-Demand (VOD) è crittografato per la protezione del copyright. Per riprodurre contenuto DivX VOD su questa unità, è necessario registrarla. Seguire le istruzioni in linea per l’acquisto di contenuto DivX VOD, immettere il codice di registrazione dell’unità e registrare l’unità. Per ulteriori informazioni su DivX VOD, visitare www.divx.com/vod. Visualizzare il’ codice di registrazione dell’unità (➜ 17, “Registrazione DivX” nel menu “DivX”) Impostazioni Disco Video Audio HDMI DivX Display Altri Registrazione DivX Video DivX su richiesta Codice di registrazione: XXXXXXXX Per maggiori dettagli, visitare il sito www.divx.com/vod RQTC0148 Continuare con 10 30 8 caratteri alfanumerici ENTER ≥ Prendere nota del codice per riferimenti futuri. ≥ Dopo la prima riproduzione di contenuto DivX VOD, viene visualizzato un altro codice di registrazione in “Registrazione DivX”. Non utilizzare questo codice di registrazione per acquistare contenuti DivX VOD. Se si utilizza il codice per l’acquisto di contenuti DivX VOD e li si riproduce su questa unità, non sarà più possibile riprodurre alcun contenuto acquistato tramite il codice precedente. ≥ Se si acquistano contenuti DivX VOD utilizzando un codice di registrazione diverso da quello di questa unità, non sarà possibile riprodurre tali contenuti. (In questo caso, viene visualizzato il messaggio “Errore di autorizzazione”.) Informazioni sul contenuto DivX riproducibile solo un determinato numero di volte Alcuni contenuti DivX VOD sono riproducibili solo un determinato numero di volte. Quando si riproduce il contenuto viene visualizzato il numero di riproduzioni rimanenti. Non è possibile riprodurre il contenuto quando il numero di riproduzioni rimanenti è zero. (In questo caso, viene visualizzato il messaggio “Noleggio scaduto”.) Durante la riproduzione del contenuto ≥ Il numero di riproduzioni rimanenti viene decrementato di uno se –si preme [Í] o [SETUP]. –premere due volte [∫]. –si preme [: 9] or [5] ecc. fino ad arrivare a un altro contenuto. RQTC0148-D_It.fm Page 11 Saturday, August 4, 2007 8:50 PM Uso dei menu di navigazione MENU Riproduzione di programmi/ elenchi di riproduzione Riproduzione CD [CD] [DVD-VR] Con la riproduzione di CD testo vengono visualizzati i titoli. 1 Premere [MENU]. ad esempio CD testo 2 Premere [3 4] per selezionare la traccia, quindi premere [ENTER]. CD 1/23 2 01 Disco Titolo : All By Artist Disco Interprete : Pink Island Traccia Titolo : Long John Platinum Traccia Interprete : SHIPWRECKED 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. ≥Premere [ANGLE/PAGE] per avanzare di una pagina alla volta. Riproduzione dei programmi Ashley at Prom City Penguin Formura one Soccer Baseball Neanderthal Cartoons Trilobites White Dwarf Discovery Selezionare 1 Premere [DIRECT NAVIGATOR]. e premere ENTER RETURN uscire Premere [FUNCTIONS] per passare tra i messaggi di guida e l’indicatore di stato della riproduzione. Riproduzione dei dischi HighMATTM ≥Premere [ANGLE/PAGE] per avanzare di una pagina alla volta. Direct Navigator No. Data Avvio 1 2 3 11/ 1(MER) 1/ 1 (LUN) 2/ 2 (MAR) 0:05 1:05 2:21 Titolo Contenuto Monday feature Auto action Cinema RETURN uscire 3 Premere [ENTER]. [WMA] [MP3] [JPEG] Riproduzione di un elenco di riproduzione Mentre il menu è visualizzato Premere [342 1] per selezionare le voci, quindi premere [ENTER]. Menu: Passa al menu successivo che visualizza un elenco di riproduzione o un altro menu. 2 Premere [3 4] o i tasti numerici per selezionare il programma. 4 3/ 3 (MER) 3:37 Musica ≥Per selezionare un numero 5 4/10(GIO) 11:05 Baseball di 2 cifre selezionare ad esempio 23: [S10] ➜ [2] ➜ [3] ≥Premere [1] per visualizzare i contenuti del programma. ≥Per uscire dalla schermata Premere [MENU]. MENU ≥I titoli sono visibili soltanto se sono stati immessi. ≥Non è possibile modificare gli elenchi di riproduzione e i titoli. Elenco di riproduzione: La riproduzione ha inizio. (Solo se il disco contiene un elenco di riproduzione) 1 Premere [PLAY LIST]. 2 Premere [3 4] o i tasti numerici per selezionare l’elenco di riproduzione. Lista ripr. ≥Premere [ANGLE/PAGE] per avanzare di una pagina alla volta. ≥Per selezionare un numero di 2 cifre ad esempio 23: [S10] ➜ [2] ➜ [3] ≥Per ritornare alla schermata del menu Premere [TOP MENU], quindi premere più volte [RETURN]. ≥Per cambiare lo sfondo del menu Premere [FUNCTIONS]. Lo sfondo cambia e diventa quello registrato sul disco. ≥Per attivare o chiudere la schermata Premere [TOP MENU]. Selezionare No. 1 2 3 4 5 Date 11/1 1/ 1 2/ 2 3/ 3 4/10 Tempo totale Titolo 0:00:01 City Penguin 0:01:20 Ashley at Prom 1:10:04 Formula one 0:10:20 Soccer 0:00:01 Baseball 6 7 4/11 4/15 0:00:01 0:01:10 City Penguin Ashley at Prom 8 9 10 4/17 4/20 4/22 0:13:22 0:05:30 0:07:29 Formula one Soccer Baseball e premere ENTER RETURN uscire 3 Premere [ENTER]. Selezione dall’elenco Durante la riproduzione 1 Premere [MENU]. 2 Premere [2] quindi [3 4] per spostarsi tra “Lista ripr.”, “Gruppo” e gli elenchi “Contenuto”. 3 Premere [1] quindi [3 4] per selezionare una voce e premere [ENTER]. ≥Premere [ANGLE/PAGE] per avanzare di una pagina alla volta. Lista ripr. Lista ripr. Gruppo Contenuto All By Artist Few times in summer No. Titolo contenuto 1 Few times in summer 2 Less and less 3 4 5 6 And when I was born Quatre gymnopedies You've made me sad I can't quit him Evening glory 8 Wheeling spin 9 Velvet Cuppermine 10 Ziggy starfish 7 selezionare ENTER riprodurre RETURN uscire RQTC0148 ≥Per uscire dalla schermata Premere [RETURN]. 11 31 RQTC0148-D_It.fm Page 12 Saturday, August 4, 2007 8:50 PM Utilizzo dei menu sullo schermo 1 2 Selezionare Ritornare al menu precedente Premere [FUNCTIONS]. Procedere al menu successivo 3 Selezionare RETURN Confermare Confermare Selezionare il menu. 4 Effettuare le impostazioni. Premere per uscire. Menu principali Per iniziare da un elemento specifico ≥Premere [3 4] per selezionare e premere [ENTER]. ≥Premere e tenere premuto [3 4] per modificare più velocemente l’impostazione. Per aumentare o ridurre la velocità di avanzamento (solo per la riproduzione con la funzione Intervallo di tempo) (Eccetto + R/+ RW) 1. Premere [ENTER] due volte per visualizzare l’indicatore Intervallo di tempo. 2. Premere [3 4] per selezionare il tempo e premere [ENTER]. ≥Premere e tenere premuto [3 4] per modificare più velocemente l’impostazione. Per cambiare la visualizzazione del tempo restante/ trascorso Per visualizzare le informazioni sul video Programma/Gruppo Titolo/Capitolo Traccia/Lista ripr. Contenuto Tempo Video Audio Immagine fissa (➜ 7, Modifica delle tracce audio) Per visualizzare le informazioni sull’audio Per passare alle immagini fisse Selezione numero [VCD] con il controllo della riproduzione ≥Utilizzare questa funzione se si desidera selezionare un numero con il telecomando del televisore quando è attiva la funzione VIERA Link “HDAVI Control”. I tasti numerati sul telecomando del televisore non funzionano quando vengono selezionati i numeri di un VCD. Per selezionare un numero Mentre viene visualizzato il menu Premere [1] ➜ Premere [3 4] ➜ Premere [ENTER] Per visualizzare le anteprime Miniatura Sottotitolo (➜ 7, Modifica della lingua dei sottotitoli) richiamare un marcatore registrato con Marcatura(VR) Per registratori DVD Angolo Ruotare immagine (➜ 7, Selezione dell’angolazione, Rotazione dell’immagine fissa/avanzamento) Per attivare/disattivare la visualizzazione di una successione di immagini fisse cambiare la sincronizzazione per la proiezione di Slideshow Per diapositive (1 Veloce ,---. 5 Lento) ≥Durante l’uso di Slideshow, le funzioni di salto/rotazione dell’immagine potrebbero non funzionare correttamente, secondo la posizione di riproduzione. (➜ sotto) Altre impostazioni Altre impostazioni Velocità ripr. (➜ 7, Modifica della velocità di riproduzione) ∫ Menu Riproduzione (Solo quando è possibile visualizzare il tempo di riproduzione trascorso, [JPEG]: la funzione Ripetere può essere utilizzata.) Ripetere Selezionare un elemento da ripetere. Per ripetere una sezione specifica [ENTER] nei punti iniziali e finali. Ripetizione Premere Premere di nuovo [ENTER] per cancellare. A-B Advanced Disc Review ≥[DVD-VR] (con parti contenenti fermi immagine): Non operativa. [DVD-VR] [DVD-V] (Eccetto + R/+ RW) (Solo riproduzione normale) Verifica dei titoli/programmi da riprodurre Premere [1] (PLAY) quando si individua un titolo/ programma da riprodurre. ≥ È inoltre possibile effettuare la verifica dei titoli ogni 10 minuti. Selezionare “Modalità Intervallo” (➜ 16, “Advanced Disc Review” nel Menu “Disco”). ≥ A seconda della posizione di riproduzione, questa funzione potrebbe non essere disponibile. ≥ [DVD-VR] Non utilizzabile: – con parti contenenti fermi immagine. – durante la riproduzione di un elenco di riproduzione. ∫ Menu Immagini Normale: Cinema1: RQTC0148 Modo Immagine 12 32 Immagini normali Sfuma le immagini e migliora i dettagli nelle scene scure. Cinema2: Rende più nitide le immagini e migliora i dettagli nelle scene scure. Cart. anim.: Ideale per le animazioni Dinamico: Aumenta il contrasto per immagini più incisive. Pelle morbida:Sfuma la cute delle persone nelle immagini. Utente (Premere [ENTER] per selezionare “Regolaz. immagine”) (➜ sotto) Regolaz. immagine Contrasto/Luminosità/Nitidezza/Colore (➜ 8, Impostazione della modalità immagine) Gamma: Regola la luminosità delle aree scure (da 0 a +5). Filtro Definizione Consente di ridurre i disturbi più grossolani sullo sfondo per dare una sensazione di maggiore profondità (da 0 a +4). MPEG DNR (➜ 7, Riduzione dei disturbi nelle immagini) Con il collegamento HDMI (Quando “Modalità video” è impostato su “Sì”) (➜ 17, Menu “HDMI”) Le videoregistrazioni saranno convertite ed emesse in uscita come video ad alta definizione. La qualità dell’immagine dipende dall’apparecchio collegato. Scegliere la qualità dell’immagine preferita. 480p 576p 720p 1080i 1080p ≥“¢” viene visualizzato accanto alle uscite video disponibili con l’apparecchio collegato. Selezionando un elemento privo di “¢” Uscita l’immagine può risultare distorta. Se l’immagine è distorta, tenere Video premuto [CANCEL] fino a quando l’immagine viene visualizzata correttamente. Le impostazioni vengono ripristinate su “480p” o “576p”. ≥L’uscita dai terminali COMPONENT VIDEO OUT sarà “480i” o “576i”. Con il collegamento HDMI (Quando “Modalità video” è impostato su “No”) (➜ 17, Menu “HDMI”) o altri collegamenti 480i 576i 480p 576p Quando si seleziona “480p” or “576p” e viene visualizzata una schermata di conferma, selezionare “Sì.” solo se si sta effettuando il collegamento a un televisore compatibile con l’uscita progressiva. Se è stato selezionato “480p”, “576p”, “720p”, “1080i” o “1080p” (➜ sopra), selezionare il metodo di conversione più adatto al tipo di materiale. Durante la riproduzione di dischi PAL, MPEG4 o di contenuti video DivX Auto: Rileva il contenuto dei filmati a 25 fotogrammi al secondo e lo converte correttamente. Video: Selezionare la funzione quando si sta utilizzando Auto, e il contenuto appare distorto. Modo Durante la lettura di dischi NTSC Trasferimento Auto1 (normale): Rileva il contenuto dei filmati a 24 fotogrammi al secondo e lo converte correttamente. Auto2: Compatibile con il contenuto dei filmati a 30 fotogrammi al secondo, oltre al contenuto dei filmati a 24 fotogrammi al secondo. Video: Selezionando la funzione quando si sta utilizzando Auto1 e Auto2, il contenuto appare distorto. Se si seleziona “Auto”, il metodo di creazione dei contenuti video DivX viene Seleziona individuato e riprodotto automaticamente. Se l’immagine è distorta, selezionare “I (Interlacciamento)” o “P (Progressivo)” a seconda del metodo origine di creazione utilizzato quando i contenuti sono stati registrati sul disco. Auto I (Interlacciamento) P (Progressivo) Con il collegamento HDMI (Quando “Modalità video” Ottimizz. è impostato su “Sì”) (➜ 17, Menu “HDMI”) immag. Aumenta la qualità dell’uscita video HDMI (720p,1080i e 1080p). HD No, 1 (più debole) a 3 (più forte) Con il collegamento HDMI (Quando “Modalità video” è impostato su “Sì”) (➜ 17, Menu “HDMI”) La qualità dell’immagine dipende dall’apparecchio Spazio Scegliere la qualità dell’immagine preferita. cromatico collegato. Se uno degli elementi indicati di seguito non è consentito HDMI dall’apparecchio collegato, non sarà visualizzato. RGB YCbCr (4:4:4) YCbCr (4:2:2) ≥“Gamma RGB” (➜ 17, Menu “HDMI”) è disponibile quando è selezionato “RGB”. RQTC0148-D_It.fm Page 13 Saturday, August 4, 2007 8:50 PM Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic II è un decodificatore avanzato che deriva 5 canali surround (anteriore destro e sinistro, centrale, surround destro e sinistro) da qualsiasi materiale dei programmi stereofonici. No Film: Software per film, registrato in Dolby Surround. Musica: Fonti stereofoniche. ≥Non è utilizzabile quando viene riprodotto l’audio multicanale. ≥Non è utilizzabile quando l’audio viene emesso dal terminale HDMI AV OUT. ≥Non è utilizzabile con gli MP3 dei DVD-RAM o DVD-R/RW. Modalità suono notte Eccetto [JPEG] [MPEG4] [DivX] È possibile guardare film e ascoltare musica a tarda notte grazie all’accentuazione delle parti più silenziose dell’audio. Sì ,------. No ≥A seconda della modalità di registrazione del disco, questa funzione potrebbe non essere disponibile. ≥Non è utilizzabile con gli MP3 dei DVD-RAM o DVD-R/RW. ≥La funzionalità non è utilizzabile quando la funzione Dolby Pro Logic II (➜ sopra) è attiva. Bassi armonici [DVD-VR] [DVD-V] Sì ,------. No Ascolto dei bassi forti con gli altoparlanti. ≥Può essere utilizzato su dischi video DVD a 5.1 canali o su alcune porzioni dei dischi a 2 canali. ≥A seconda della modalità di registrazione del disco, questa funzione potrebbe non essere disponibile. ≥Se il suono è distorto o vi sono disturbi, impostare l’opzione su “No”. ≥La funzionalità non è utilizzabile quando la funzione Dolby Pro Logic II o Modalità suono notte (➜ sopra) è attiva. Advanced Surround [DVD-VR] [DVD-V] [VCD] (con 2 o più canali) Ascolto di un effetto simile al surround quando vengono utilizzati 2 altoparlanti anteriori (SP) o cuffie (HP) (collegare l’unità all’apparecchiatura che dispone di una presa per le cuffie). SP 1 Naturale SP 2 Aumento HP 1 Naturale HP 2 Aumento No ≥Se si utilizzano dischi registrati con effetto surround, il suono sembra provenire dagli altoparlanti su entrambi i lati. ≥Quando si utilizzano cuffie dall’apparecchio collegato, selezionare “HP 1” o “HP 2”. ≥La posizione ottimale è pari a circa 3 o 4 volte la distanza fra gli altoparlanti anteriore sinistro e destro oppure alla larghezza del televisore se si utilizzano gli altoparlanti di quest’ultimo. ≥Non utilizzare in combinazione con effetti surround di altri apparecchi. ≥La funzionalità non è utilizzabile quando la funzione Dolby Pro Logic II, Modalità suono notte o Bassi armonici (➜ sopra) è attiva. Dialogue Enhancer [DVD-V] (Dolby Digital, DTS, MPEG, a 3 o più canali, con dialoghi registrati sul canale centrale) [DivX] (Dolby Digital, a 3 o più canali, con dialoghi registrati sul canale centrale) Per facilitare l’ascolto dei dialoghi nei film Sì ,------. No Multi Remaster ∫ Menu Display Informazione Sì ,------. No Posizione da 0 a s60 (in 2 unità) sottotitolo Luminosità Auto, da 0 a s7 sottotit. Per selezionare come visualizzare le immagini create per gli schermi con aspetto 4:3 su un televisore 16:9. Normale: Allunga lateralmente le immagini. L’impostazione standard è “Ridurre”. Questa Auto: Aspetto 4:3 impostazione viene tuttavia modificata automaticamente in “Ingrandire” se l’immagine è in formato letterbox. Ridurre: Le immagini sono visualizzate al centro dello schermo. Ingrandire: Amplia l’immagine in formato 4:3. (➜ 7, Cambiamento del fattore di zoom) A tuttoschermo (➜ 7, Cambiamento del fattore di zoom) Zoom manuale Immagini in movimento Visualizza Bitrate Sì ,------. No No Sì Auto (Si attiva automaticamente OSD trasparente quando le immagini compaiono sullo schermo.) da s3 a r3 Luminosità OSD Indica diverse informazioni durante il collegamento con il terminale HDMI AV OUT. Stato HDMI (➜ 14, Conferma informazioni HDMI) (➜ 7, Visualizzazione dello stato attuale Quick OSD della riproduzione) ∫ Altri Menu AV Enhancer (➜ 8, Riproduzione di audio più naturale) [DVD-VR] [DVD-V] (Solo dischi registrati a 48 kHz) [DVD-A] (Solo dischi registrati a 44,1 kHz e 48 kHz) [VCD] [CD] [WMA] [MP3] (Registrazione con frequenze diverse da 8 kHz, 16 kHz e 32 kHz) Permette di ascoltare comodamente l’audio analogico. Sì ,------. No Sound funzionalità non è utilizzabile quando la funzione Multi Enhancement ≥La Re-master (➜ 8, Riproduzione di audio più naturale), Dolby Pro Logic II, Modalità suono notte, Bassi armonici o Advanced Surround (➜ sopra) è attiva. ≥A seconda della modalità di registrazione del disco, questa funzione potrebbe non essere disponibile. ≥Non è utilizzabile con gli MP3 nei DVD-RAM o DVD-R/RW. Filtro Digitale Con i terminali AUDIO OUT a 2 o 5.1 canali (➜ 4, 5) Normale: Un timbro chiaro. Lento: Fornisce un’atmosfera musicale insieme alla morbidezza e alla sensibilità della profondità. Con i terminali AUDIO OUT a 2 o 5.1 canali (➜ 4, 5) Impostazioni Riproduz. DVD-Video o Riproduz. DVD-Audio Attenuatore Attivare la funzione se il suono è distorto. Sì ,------. No Riproduzione DVD-VR Riproduz. HighMAT o Riproduz. disco dati Richiamo delle impostazioni audio/ video consigliate No: Annullato Vengono configurate le Auto: impostazioni audio e video ottimali. Utente1: Ideale per il video ([DVD-V]) Utente2: Ideale per l’audio Utente3: Ideale per il video ([DVD-VR]) Per preimpostare le configurazioni È possibile preimpostare gli effetti video/ audio preferiti in “Utente1”, “Utente2” e “Utente3”. Preparativi Regolare le impostazioni indicate di seguito in base alle proprie preferenze. (Quando “Auto” è selezionato, la funzione non è disponibile.) Impostazioni audio: Dolby Pro Logic II/Modalità suono notte/ Bassi armonici/Advanced Surround/ Dialogue Enhancer/Sound Enhancement (➜ sinistra) Multi Re-master (➜ 8, Riproduzione di audio più naturale) Impostazioni video: Modo Immagine (➜ 12) Gamma/Filtro Definizione (➜ 12) Contrasto/Luminosità/Nitidezza/Colore (➜ 8, Impostazione della modalità immagine) MPEG DNR (➜ 7, Riduzione dei disturbi nelle immagini) 1. Selezionare “Salvare le impostazioni” e premere [ENTER]. 2. Premere [3 4] per selezionare la posizione dell’impostazione (Utente1, Utente2 o Utente3) quindi premere [ENTER]. 3. Seguire le istruzioni sullo schermo e premere [ENTER] per ultimo. Se AV Enhancer è impostato su “Auto”, non è possibile modificare le impostazioni individuali per le opzioni delle “Impostazioni audio” e “Impostazioni video” (➜ sopra). (➜ 16, Cambiamento delle impostazioni del lettore) Selezionare “Riproduz. DVD-Video” per riprodurre il DVD-Video contenuto in DVDAudio. Selezionare “Riproduz. disco dati” per riprodurre MP3, JPEG, MPEG4 o i contenuti di video DivX nin DVD-RAM che contengono anche i programmi ([DVD-VR]) o per riprodurre i dischi HighMAT senza utilizzare la funzione HighMAT. RQTC0148 ∫ Menu Audio 13 33 RQTC0148-D_It.fm Page 14 Saturday, August 4, 2007 8:50 PM Utilizzo dei menu sullo schermo ∫ Conferma informazioni HDMI Stato collegamento Stato HDMI-----HDMI è connesso. (➜ 7, Modifica delle tracce audio) Informazioni HDMI. Flusso audio PCM/Dolby Digital/DTS/MPEG Canale max 6ch Spazio crom. YCbCr(4:4:4)/YCbCr(4:2:2)/RGB 480p/576p 720p/1080i/1080p Formato Video Mostra il numero massimo di canali dell’apparecchio collegato. (➜ 12, Spazio cromatico HDMI) (➜ 12, Uscita Video) ≥Sono visualizzate tutte le uscite possibili. ≥L’uscita dai terminali per “Flusso audio”, “Spazio crom.” e “Formato Video” verrà sottolineata. ≥Quando viene selezionato “No” in “Uscita audio” (➜ 17, Menu “HDMI”) viene visualizzato “– – –” in “Flusso audio” e “Canale max”. Consigli per la creazione dei dischi WMA, MP3, JPEG, MPEG4 e DivX Formato Disco Estensione Riferimento [WMA] CD-R/RW§1 “.WMA” “.wma” ≥ Velocità di compressione compatibile: tra 48 Kbyte/sec. e 320 Kbyte/sec. ≥ Non è possibile riprodurre file WMA con protezione anticopia. ≥ Questa unità non è compatibile con la tecnologia Multiple Bit Rate (MBR: un file con lo stesso contenuto codificato con più velocità in bit diverse). [MP3] DVD-RAM§2 DVD-R/RW§3 CD-R/RW§1 “.MP3” “.mp3” ≥ Frequenza di campionamento: DVD-RAM, DVD-R/RW: 11,02, 12, 22,05, 24, 44,1 e 48 kHz CD-R/RW: 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 e 48 kHz ≥ Velocità di compressione compatibile: da 32 Kbyte/sec. a 320 Kbyte/sec. ≥ Questa unità non è compatibile con i tag ID3. [JPEG] DVD-RAM§2 DVD-R/RW§3 CD-R/RW§1 “.JPG” “.jpg” “.JPEG” “.jpeg” ≥ È possibile visualizzare i file JPEG ripresi con una videocamera digitale conforme allo standard DCF versione 1.0. – È possibile che non vengano visualizzati i file alterati, modificati o salvati con software di elaborazione di immagini. ≥ Questa unità non è in grado di visualizzare le immagini in movimento, MOTION JPEG e altri formati simili, immagini fisse non JPEG (ad es., TIFF) o riprodurre immagini con audio associato. [MPEG4] DVD-RAM§2 DVD-R/RW§3 CD-R/RW§1 “.ASF” “.asf” ≥ È possibile riprodurre dati MPEG4 [conformi alle specifiche SD VIDEO (ASF standard)/sistema video MPEG4 (Profilo semplice)/sistema audio G.726] registrati con videocamere SD multi camera Panasonic o registratori DVD Panasonic con questa unità. ≥ La data di registrazione può differire da quella effettiva. [DivX] DVD-RAM§2 DVD-R/RW§3 CD-R/RW§1 “.DIVX” “.divx” “.AVI” “.avi” ≥ Riproduce tutte le versioni dei video DivX® (compresi i DivX® 6) [sistema video DivX/MP3, Dolby Digital o il sistema audio MPEG] con riproduzione standard dei file multimediali DivX® e del formato dei supporti DivX®. ≥ Potrebbe essere impossibile visualizzare correttamente file DivX di dimensioni superiori a 2 GB o privi di indice su questa unità. ≥ Questa unità è compatibile con tutte le risoluzioni, fino a un massimo di 720 k480 (NTSC)/ 720 k576 (PAL). ≥ È possibile selezionare fino a 8 tipi di audio e sottotitoli. ≥ Nel caso un gruppo sia stato creato in una posizione lontana dalla cartella principale come “002 group” nell’illustrazione a destra, l’ottavo elemento viene visualizzato sulla medesima linea verticale nella schermata dei menu. ≥ L’ordine di visualizzazione nella schermata dei menu e nella schermata del computer potrebbe essere differente. ≥ La presente unità non è in grado di riprodurre file registrati con il metodo di scrittura a pacchetti. Assegnazione di nomi a cartelle e file (Questa unità considera i file come contenuti e le cartelle come gruppi.) Al momento della registrazione, aggiungere un prefisso ai nomi di cartelle e file. Utilizzare numeri contenenti lo stesso numero di cifre, nell’ordine in cui si intende riprodurli (talvolta questo criterio potrebbe non fornire i risultati desiderati). ad esempio [MP3] cartella principale 001group 001 001track.mp3 002track.mp3 003track.mp3 002group §1 CD-R/RW ≥ I dischi devono essere conformi al livello 1 o 2 ISO9660 (ad eccezione dei formati estesi). ≥ Questa unità è compatibile con i dischi multisessione, ma in presenza di un numero elevato di sessioni l’inizio della riproduzione richiede più tempo. È consigliabile mantenere al minimo il numero di sessioni. §2 DVD-RAM ≥ I dischi devono essere conformi allo standard UDF 2.0. §3 RQTC0148 DVD-R/RW ≥ I dischi devono essere conformi allo standard UDF bridge (UDF 1.02/ISO9660). ≥ Questa unità non è compatibile con i dischi multisessione. Verrà riprodotta unicamente la sessione predefinita. 14 34 003group 001track.mp3 002track.mp3 003track.mp3 004track.mp3 001track.mp3 002track.mp3 003track.mp3 RQTC0148-D_It.fm Page 15 Saturday, August 4, 2007 8:50 PM Operazioni collegate con il televisore (VIERA Link “HDAVI Control Che cos’è il VIERA Link “HDAVI Control”? VIERA Link “HDAVI Control” è una funzione rapida che offre operazioni collegate di questa unità e un televisore Panasonic (VIERA) o amplificatore in “HDAVI Control”. Questa funzione può essere utilizzata collegando l’apparecchiatura con il cavo HDMI. Per maggiori informazioni, leggere le istruzioni per l’uso dell’apparecchio collegato. ≥VIERA Link “HDAVI Control” è basato sulle funzioni di controllo fornite dall’HDMI, che è uno standard industriale conosciuto come HDMI CEC (Consumer Electronics Control), una funzione unica che è stata sviluppata ed aggiunta da Panasonic. In quanto tale, il funzionamento con dispositivi di altri produttori’ che supportano l’HDMI CEC non può essere garantito. ≥Questa unità supporta la funzione “HDAVI Control 2”. “HDAVI Control 2” è il nuovo standard (implementato dal febbraio 2007) per le apparecchiature compatibili con il controllo HDAVI di Panasonic. Questo standard è compatibile con le apparecchiature HDAVI convenzionali di Panasonics. ≥Si consiglia di utilizzare il cavo HDMI di Panasonic. Numero di matricola consigliato: RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m), ecc. ≥I cavi non compatibili con l’HDMI non possono essere utilizzati. Preparativi 1 2 3 4 Collegare questa unità al proprio televisore o amplificatore con il cavo HDMI (➜ 4). Impostare “VIERA Link” su “Sì” (➜ 17, Menu “HDMI”). (L’impostazione predefinita è “Sì”.) Impostare le operazioni di “HDAVI Control” dell’apparecchiatura collegata (ad esempio, TV). ≥Nell’utilizzare il terminale HDMI2 di VIERA come Controllo HDAVI, impostare il canale di ingresso su HDMI2 nel VIERA. Accendere tutti i dispositivi compatibili “HDAVI Control” e selezionare il canale d’ingresso di questa unità nel televisore collegato in modo che il controllo HDAVI funzioni correttamente. Inoltre, ripetere questa procedura quando vengono modificati il collegamento o le impostazioni. Operazioni possibili con “HDAVI Control” Commutazione automatica dell’ingresso Quando vengono eseguite le operazioni seguenti, il televisore commuterà automaticamente il canale d’ingresso e visualizzerà l’azione corrispondente. – Quando la riproduzione viene avviata nell’unità – Quando viene eseguita un’operazione che utilizza lo schermo del display (ad es., la schermata Direct Navigator) Collegamento di accensione Quando il televisore è spento e vengono eseguite le operazioni seguenti, il televisore si accenderà automaticamente e visualizzerà l’azione corrispondente. – Quando la riproduzione viene avviata nell’unità – Quando viene eseguita un’operazione che utilizza lo schermo del display (ad es., la schermata Direct Navigator) Collegamento di spegnimento Tutte le apparecchiature collegate compatibili con “HDAVI Control”, inclusa questa unità, vengono impostate automaticamente sulla modalità di attesa quando il televisore viene impostato sulla modalità di attesa. ≥Questa unità viene impostata automaticamente sulla modalità di attesa, perfino durante la riproduzione o qualsiasi altra operazione. ≥Solamente questa unità viene impostata sulla modalità di attesa quando si preme il tasto standby/on dell’unità o del telecomando per spegnerla. Gli altri dispositivi collegati e compatibili con “HDAVI Control” rimangono accesi. TM ”) Controllo agevole solo con il telecomando VIERA Se questa unità viene collegata con il cavo HDMI ad un televisore che dispone della funzione “HDAVI Control 2”, è possibile utilizzare questa unità con i seguenti tasti del telecomando della TV. [342 1], [OK], [RETURN], [EXIT], [OPTION] ed i tasti colorati. Utilizzare il telecomando di questa unità per azionare qualsiasi altro tasto (testi numerati ecc.) che non sono elencati in alto. ≥Per l’utilizzo del televisore, fare riferimento alle istruzioni d’uso apposite. Utilizzo della finestra dei menu OPTION per azionare questa unità Utilizzando il telecomando del televisore, è possibile riprodurre i dischi con il “Pannello comandi” (➜ sotto) e visualizzare il menu principale (per DVD-Video). 1 Premere [OPTION]. ≥Può essere visualizzato utilizzando anche la schermata del menu VIERA. VIERA Link MENU PRINCIPALE MENU Pannello comandi “MENU PRINCIPALE”: Visualizza il menu principale di un disco (➜ 6) o l’elenco dei programmi (➜ 11). “MENU”: Visualizza il menu del disco (➜ 6) o l’elenco di riproduzione (➜ 11). “Pannello comandi”: Sono disponibili le operazioni di base per la riproduzione dei dischi (➜ sotto). [Nota] Non è possibile utilizzare il menu OPTION mentre viene visualizzato il menu principale dei DVD Video. 2 Selezionare una voce, quindi premere [OK]. Utilizzo del Pannello comandi Utilizzando il Pannello comandi, è possibile azionare la ricerca all’indietro, la ricerca in avanti, l’arresto, ecc., con il telecomando del televisore. Eseguire i passi 1 e 2 di “Utilizzo della finestra dei menu OPTION per azionare questa unità” (➜ sopra). ad esempio “DVD-Video” Viene visualizzato Pannello comandi PAUSA (➜ destra). RIPRODUZIONE ≥Durante la lettura di dischi DVD-Video, SAL TO SAL TO ecc. – [3]: Pausa, [4]: Stop, RITORNO STOP [2]: Salto all’indietro, [1]: Salto in avanti, [OK]: Riproduci, [RETURN]: Esce dalla schermata. ≥Durante la riproduzione delle immagini fisse – [3]: Pausa, [4]: Stop, [2]: Visualizza l’immagine precedente, [1]: Visualizza l’immagine successiva, [OK]: Riproduci, [RETURN]: Esce dalla schermata. ≥Quando si preme il tasto [1] (PLAY) di questa unità per la “Commutazione automatica dell’ingresso” o il “Collegamento di accensione”, l’immagine della riproduzione non viene visualizzata immediatamente sullo schermo e potrebbe non essere possibile visualizzare il contenuto dal punto in cui è iniziata la riproduzione. In questo caso, premere [:] o [6] per ritornare al punto in cui la riproduzione è iniziata. Se si desidera far rimanere acceso il televisore e impostare solamente questa unità nella modalità di attesa Premere [Í DVD] con il telecomando di questa’ unità e impostare la modalità di attesa. Se non viene utilizzato il “HDAVI Control” [Nota] Non tutti i riproduttori di DVD del 2007 sono compatibili con tutte le caratteristiche dei prodotti VIERA Link 2007. RQTC0148 Impostare “VIERA Link” nel menu di impostazione su “No” (➜ 17, Menu “HDMI”). 15 35 RQTC0148-D_It.fm Page 16 Saturday, August 4, 2007 8:50 PM Cambiamento delle impostazioni del lettore 1 2 3 Selezionare 4 Selezionare 5 Selezionare SETUP SETUP Procedere a destra Mostra il menu di impostazione. Selezionare il menu. Confermare Confermare Selezionare la voce. ≥Premere [RETURN] per ritornare alla schermata precedente. ≥Le impostazioni rimangono invariate anche se si attiva la modalità di standby dell’unità. ≥Le opzioni sottolineate sono quelle preimpostate. Effettuare le impostazioni. Premere per uscire. La funzione INSTALLAZIONE RAPIDA consente la successiva impostazione delle voci nella sezione ombreggiata. ∫ Menu “Disco” Audio (dialoghi) Selezionare la lingua dell’audio. Sottotitoli Selezionare la lingua dei sottotitoli. Menu del disco Selezionare la lingua dei menu dei dischi. Advanced Disc Review Accesso autorizzato Impostare un livello di accesso per limitare la riproduzione di DVD-Video. ≥ Inglese ≥ Francese ≥ Spagnolo ≥ Tedesco ≥ Italiano ≥ Olandese ≥ Svedese ≥ Polacco ≥ Originale§1 ≥ Altro¢¢¢¢§2 ≥ Automatica§3 ≥ Inglese≥ Francese ≥ Spagnolo ≥ Tedesco ≥ Italiano ≥ Olandese ≥ Svedese ≥ Polacco ≥ Altro¢¢¢¢§2 ≥ Inglese ≥ Francese ≥ Spagnolo ≥ Tedesco ≥ Italiano ≥ Olandese ≥ Svedese ≥ Polacco ≥ Altro¢¢¢¢§2 – L’impostazione viene modificata anche variando la lingua del menu da INSTALLAZIONE RAPIDA. ≥ Modalità Intro: Consente di rivedere ogni titolo/programma. ≥ Modalità Intervallo: Consente di rivedere ogni 10 minuti. Impostazione del livello di accesso (Quando è selezionato il livello 8) ≥ 8 Accesso a tutti i titoli ≥ da 1 a 7: Per impedire la riproduzione di DVD-Video su cui è registrato il livello di accesso corrispondente. ≥ 0 Proibiti tutti i titoli: Per impedire la riproduzione dei dischi privi dei livello di accesso. Quando si imposta un livello di accesso, viene visualizzata una schermata di immissione della password. Seguire le istruzioni sullo schermo. Non dimenticare la password. Se un DVD-Video ha un livello di accesso inferiore a quello impostato per l’unità, viene visualizzato un messaggio sullo schermo. Seguire le istruzioni sullo schermo. ∫ Menu “Video” Schermo TV Selezionare l’impostazione adatta al televisore e alle proprie preferenze. Televisione Selezionare a seconda del tipo di televisore usato. Ritardo tempo Se è collegato un amplificatore AV e uno schermo al plasma, effettuare la regolazione necessaria se il suono non è sincronizzato con le immagini. Convertire da PAL Uscita video (AV/componente) Scegliere il formato del segnale video di uscita dai terminali SCART e COMPONENT VIDEO OUT (➜ 4). Modo di fermoimmagine Specificare il tipo di immagine visualizzata durante la modalità pausa. Uscita disco NTSC Scegliere un’uscita PAL60 o NTSC per la riproduzione dei dischi NTSC. Uscita Immagine/Video Selezionare il formato del segnale di output per il JPEG, MPEG4 e video DivX. ≥ 4:3 Pan&Scan: Televisore di formato normale (4:3) I lati dell’immagine widescreen vengono tagliati in modo da adattarsi allo schermo (se consentito dal disco). ≥ 4:3 Letterbox: Televisore di formato normale (4:3) L’immagine widescreen è visualizzata in formato LetterBox. ≥ 16:9: Televisore widescreen (16:9) ≥ Standard (TV a visione diretta) ≥ Proiettore CRT≥ TV LCD/Proiettore≥ TV di proiezione ≥ TV al plasma ≥ 0ms ≥ 20ms ≥ 40ms ≥ 60ms ≥ 80ms ≥ 100ms ≥ 576p/50Hz: L’immagine emessa da un disco PAL è nel formato PAL progressivo. ≥ 480p/60Hz: L’immagine emessa da un disco PAL viene convertita nel formato NTSC progressivo. ≥ Video/YPbPr ≥ S-video/YPbPr ≥ RGB/nessuna uscita ≥ Automatico ≥ Field: Le immagini non sono sfocate, ma la qualità non è elevata. ≥ Fotogramma: La qualità generale è elevata, ma le immagini potrebbero apparire sfocate. ≥ PAL60: NTSC È possibile visualizzare i dischi su un televisore PAL. ≥ NTSC: Il segnale in uscita dai dischi NTSC rimane nel formato NTSC. ≥ Automatico ≥ PAL ≥ NTSC/PAL60: L’uscita dipenderà dall’impostazione “Uscita disco NTSC” (➜ sopra). – Modificare questa impostazione se la riproduzione delle immagini non è nitida. ∫ Menu “Audio” Uscita digitale PCM Verificare le limitazioni dell’ingresso digitale delle apparecchiature collegate utilizzando il terminale COAXIAL o OPTICAL e selezionare la frequenza di campionamento massima dell’uscita digitale PCM. Dolby Digital DTS Digital Surround MPEG Con i collegamenti COAXIAL, OPTICAL o HDMI AV OUT (➜ 4, 5) RQTC0148 Compressione dinamica 16 36 Altoparlanti Scegliere le impostazioni più adatte al proprio sistema audio e ambiente di ascolto (➜ 17, Modifica delle impostazioni degli altoparlanti in base alle proprie esigenze). ≥ Spento: In assenza di collegamento a un terminale COAXIAL o OPTICAL ≥ Fino a 48 kHz: Per il collegamento a un apparecchio compatibile con 44,1 o 48 kHz ≥ Fino a 96 kHz: Per il collegamento a un apparecchio compatibile con 88,2 o 96 kHz ≥ Fino a 192 kHz: Per il collegamento a un apparecchio compatibile con 176,4 o 192 kHz – I segnali dei dischi con protezione anticopia vengono convertiti a 48 o 44,1 kHz. – Alcuni apparecchi non sono in grado di gestire frequenze di campionamento a 88,2 kHz, anche se supportano quelle a 96 kHz. Per maggiori informazioni leggere le istruzioni per l’uso del proprio apparecchio. Selezionare “Bitstream” se l’apparecchio è in grado di decodificare il bitstream ≥ Bitstream (formato digitale dei dati multicanale). In caso contrario, selezionare “PCM”. ≥ PCM – Se il bitstream è in uscita verso l’apparecchio senza un decoder, è ≥ Bitstream possibile che vi siano elevati livelli di disturbo in uscita, con rischio di ≥ PCM danni sia per gli altoparlanti che per il proprio udito. – Quando l’audio viene emesso dal terminale HDMI AV OUT e ≥ PCM l’apparecchio collegato non supporta l’elemento selezionato, l’uscita ≥ Bitstream effettiva dipende dalle prestazioni dell’apparecchio collegato. ≥ No ≥ Sì: Regola la chiarezza del suono, anche a basso volume, tramite la compressione della gamma tra il livello acustico più basso e quello più alto. Particolarmente indicato per la visione notturna. (Disponibile solo con Dolby Digital) Tipo altoparlanti ≥ Multicanale: quando sono collegati 3 o più altoparlanti. ≥ 2 canali: quando sono collegati 2 altoparlanti. Impostazione più canali (Se si seleziona “Multicanale”) ≥Numero e dimensioni degli altoparlanti ≥Ritardo ≥Bilanciamento dei canali RQTC0148-D_It.fm Page 17 Saturday, August 4, 2007 8:50 PM ∫ Menu “HDMI” ≥ Standard ≥ Aumento: Se le immagini in bianco e nero non sono distinte. Gamma RGB Impostare “Spazio cromatico HDMI” su “RGB” (➜ 12, Menu Immagini). Modalità video ≥ Sì: Una volta collegato tramite il terminale HDMI AV OUT, il video viene emesso dal terminale HDMI. Il video viene anche emesso dal terminale COMPONENT VIDEO OUT, ma soltanto a 480i o 576i. ≥ No: Una volta collegato tramite il terminale COMPONENT VIDEO OUT, il video viene emesso dal terminale COMPONENT VIDEO OUT conformemente all’impostazione di “Uscita Video” (➜ 12, Menu Immagini). Anche il video viene emesso dal terminale HDMI. ≥ Sì: Quando l’audio viene emesso dal terminale HDMI AV OUT. ≥ No: Quando l’audio non viene emesso dal terminale HDMI AV OUT. ≥ Sì ≥ No: Selezionare se non si desidera utilizzare il “HDAVI Control”. Uscita audio VIERA Link Impostare per utilizzare la funzione “HDAVI Control” quando il collegamento viene effettuato con un cavo HDMI ad un dispositivo che supporta “HDAVI Control”. ∫ Menu “DivX” ≥ On: Per riprodurre il contenuto DivX utilizzando opzioni avanzate quali il menu. ≥ Off: Per riprodurre il contenuto DivX senza le opzioni avanzate quali il menu. Il codice di registrazione è necessario per l’acquisto e la riproduzione di contenuti DivX Video-on-Demand (VOD). (➜ 10, Informazioni sul contenuto DivX VOD) Riproduzione DivX Ultra Registrazione DivX Visualizza il codice di registrazione dell’unità. ∫ Menu “Display” ≥ English ≥ Français ≥ Español ≥ Deutsch ≥ Italiano ≥ Nederlands ≥ Svenska ≥ Polski ≥ Sì ≥ No ≥ Nero ≥ Grigio Lingua del menu On screen display Sfondo durante la riproduzione Selezionare lo sfondo da visualizzare durante la riproduzione di JPEG, MPEG4 e video DivX. ∫ Menu “Altri” ≥ Luminoso ≥ Fioco ≥ Automatico: Il display si oscura durante la riproduzione, ma si illumina quando si esegue qualche operazione. ≥ Sì: Se non viene utilizzata per circa 30 minuti, l’unità entra automaticamente in modalità di attesa. ≥ No ≥ Sì ≥ No ≥ Sì: Viene visualizzata la schermata della password se si imposta “Accesso autorizzato” (➜ 16). Immettere la stessa Oscuratore FL Modifica la luminosità del display dell’unità. Spegnimento Automatico INSTALLAZIONE RAPIDA Reinizializzare impostazione Ripristina tutti i valori dei menu di impostazione sulle impostazioni predefinite. §1 §2 ≥ No password e premere [ENTER]. Dopo che “INIT” è scomparso dal display, spegnere l’unità e riaccenderla. Viene selezionata la lingua originale impostata sul disco. Immettere un numero di codice facendo riferimento alla tabella alla pagina 18. §3 Se la lingua selezionata in “Audio (dialoghi)” non è disponibile, i sottotitoli vengono visualizzati in tale lingua (se disponibile sul disco). Modifica delle impostazioni degli altoparlanti in base alle proprie esigenze Durante il collegamento a un amplificatore per ascoltare l’audio surround multicanale, utilizzare le seguenti impostazioni sull’unità se non è possibile impostarle sull’amplificatore. Anteriore (L) dB 0 Uscire C dB 0 ms 0.0 Test dB 0 dB 0 Ritardo (b) Anteriore (R) (Efficace per la riproduzione del suono multicanale) Se la distanza d o f è inferiore a e, individuare la differenza nella tabella e modificare l’impostazione in base al valore consigliato. 1. Premere [342 1] per selezionare una voce e premere [ENTER]. 2. Premere [3 4] per modificare il contenuto e premere [ENTER]. Dimensioni approssimative della stanza d Altoparlante centrale R C C L SW Segnale di test LS dB 0 ms 0.0 dB 0 (LS)(RS) — Surround — R SW RS LS Subwoofer LS RS RS Cerchio della distanza di ascolto primaria costante Numero e dimensioni degli altoparlanti (a) 1. Premere [342 1] per selezionare una voce e premere [ENTER]. 2. Premere [3 4] per modificare il contenuto e premere [ENTER]. Esempi di icone: Altoparlante surround (LS) Differenza Circa 34 cm Circa 68 cm Circa 102 cm Circa 136 cm Circa 170 cm Impostazione 1,0 ms 2,0 ms 3,0 ms 4,0 ms 5,0 ms f Altoparlanti surround Impostazione Differenza Circa 170 cm 5,0 ms Circa 340 cm 10,0 ms Circa 510 cm 15,0 ms : Posizione attuale dell’altoparlante : Posizione ideale dell’altoparlante : Distanza di ascolto principale LS LS Grande Piccolo Bilanciamento dei canali (c) No ≥ Grande: Selezionare se l’altoparlante supporta la riproduzione a bassa frequenza (inferiore a 100 Hz). ≥ Piccolo: Selezionare se l’altoparlante non supporta la riproduzione a bassa-frequenza. Se il subwoofer è impostato su “No”, gli altoparlanti anteriori saranno automaticamente impostati su “Grande”. (In questo caso, si consiglia di collegare un altoparlante che possa riprodurre basse frequenze inferiori a 100 Hz.) (Effettivo quando l’audio viene emesso dai terminali AUDIO OUT a 5.1 canali) 1. Selezionare “Test” e premere [ENTER]. Viene emesso un segnale di prova. Anteriore (L)_—)Centrale_—)Anteriore (R) : ; Surround (LS)(———————=Surround (RS) 2. Durante l’ascolto del segnale di prova, premere [3 4] per regolare il volume di ogni altoparlante. Altoparlanti anteriori: da 0 a s6 dB Eccetto gli altoparlanti anteriori: da 0 a s12 dB 3. Premere [ENTER]. Il segnale di prova si interrompe. ≥Non viene emesso alcun segnale per il subwoofer. Per regolarne il volume, riprodurre una traccia qualsiasi, quindi tornare alla schermata per effettuare la regolazione in base alle proprie preferenze. Per finire l’impostazione degli altoparlanti Premere [342 1] per selezionare, “Uscire” quindi premere [ENTER]. RQTC0148 L Uscita Centrale 17 37 RQTC0148-D_It.fm Page 18 Saturday, August 4, 2007 8:50 PM Precauzioni per la sicurezza Sistemazione Oggetti estranei Sistemare l’unità su una superficie piana, dove non ci sono la luce diretta del sole, alte temperature, alta umidità e vibrazioni eccessive. Queste condizioni possono danneggiare il mobile e altre parti, riducendo così la durata dell’unità. Non mettere oggetti pesanti sull’unità. Tensione Non usare fonti di alimentazione ad alta tensione. Ciò potrebbe sovraccaricare l’unità e causare un incendio. Non usare una fonte di alimentazione in c.c. Controllare con cura la fonte di alimentazione se si usa l’unità su una nave od altro luogo dove viene usata la corrente continua. Protezione del cavo di alimentazione c.a. Accertarsi che il cavo di alimentazione c.a. sia collegato correttamente e che non sia danneggiato. Se il cavo di alimentazione non è collegato correttamente ed è danneggiato, può causare un incendio o scosse elettriche. Non tirare, piegare o mettere oggetti pesanti sul cavo. Per staccare il cavo, prenderlo saldamente per la spina. Se si tira il cavo di alimentazione c.a., c’è pericolo di scosse elettriche. Non maneggiare la spina con le mani bagnate. C’è pericolo di scosse elettriche. Fara attenzione che non cadano oggetti metallici all’interno dell’unità. C’è pericolo di scosse elettriche o di un malfunzionamento. Fare attenzione che non cadano liquidi all’interno dell’unità. C’è pericolo di scosse elettriche o di un malfunzionamento. Se ciò dovesse accadere, staccare immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e rivolgersi al rivenditore. Non spruzzare insetticidi sopra o dentro l’unità. Essi contengono gas infiammabili che potrebbero prendere fuoco se spruzzati dentro l’unità. Riparazioni Non cercare di riparare l’unità da soli. Se il suono si interrompe, gli indicatori non si accendono, esce del fumo o si verifica un qualsiasi altro problema non descritto in queste istruzioni, staccare il cavo di alimentazione c.a. e rivolgersi al rivenditore o ad un centro di assistenza autorizzato. C’è pericolo di scosse elettriche o di danni all’unità se viene riparata, smontata o rimontata da personale non qualificato. Estendere la durata staccando il cavo di alimentazione dalla presa di corrente se non si intende usare l’unità per un lungo periodo di tempo. Glossario CPPM (Content Protection for Prerecorded Media) Un sistema di protezione della copia utilizzato per i file DVD-Audio. Questa unità supporta il CPPM. DivX DivX è una diffusa tecnologia multimediale creata da DivX, Inc. I file multimediali DivX contengono video altamente compressi con una qualità visiva elevata e con dimensioni di file relativamente ridotte. Down-mix Procedura di miscelazione a due canali dell’audio multicanale (audio surround) di alcuni dischi. Quando si desidera ascoltare l’audio su un DVD con traccia surround digitale a 5.1 canali tramite gli altoparlanti del televisore, verrà emesso l’audio sottoposto a down-mix. Alcuni DVD-Audio impediscono il down-mix di tutto o di parte del proprio contenuto. Nella riproduzione di questi dischi, a meno che il numero di altoparlanti collegati non sia pari’ alle specifiche dei canali del disco, l’audio non verrà riprodotto correttamente. Frequenza di campionamento Il campionamento è il processo di conversione in cifre (codifica digitale) dei campioni dell’altezza delle onde del suono (segnale analogico) prelevati a determinati periodi. La frequenza campione è il numero di campioni prelevati al secondo, per cui i grandi numeri significano una riproduzione più fedele al suono originale. HDMI (High-Definition Multimedia Interface) HDMI è l’interfaccia digitale per i prodotti elettronici di consumo. Diversamente dai normali collegamenti, trasmette su un unico cavo segnali audio e video digitali non compressi. Questa unità supporta l’uscita video ad alta definizione [720p (750p), 1080i (1125i),1080p (1125p)] dal terminale HDMI AV OUT. Per ottenere immagini ad alta definizione connetere ad un televisore compatibile con l’alta definizione. MPEG4 Sistema di compressione per dispositivi mobili o reti che consente una registrazione altamente efficiente con un bit rate basso. Progressivo/Interlacciato Il segnale video PAL standard ha 625 (o 576) linee di scansione intrecciate, mentre la scansione progressiva, definita 625p (o 576p), usa un numero di linee di scansione doppio. Per il formato NTSC standard, queste linee vengono definite rispettivamente 525i (o 480i) e 525p (o 480p). Usando l’uscita progressiva, è possibile fruire del video ad alta definizione registrato su supporti quali i DVD-Video. Il proprio televisore deve essere compatibile con l’uscita progressiva per vedere un video progressivo. I televisori Panasonic con terminali di input 625 (576)/50i · 50p, 525 (480)/ 60i · 60p sono compatibili con il video progressivo. RQTC0148 Lista dei codici delle lingue 18 38 Abkhazian: 6566 Afar: 6565 Afrikaans: 6570 Albanese: 8381 Amarico: 6577 Arabo: 6582 Armeno: 7289 Assamese: 6583 Aymara: 6589 Azerbaigiano: 6590 Basco: 6985 Bashkir: 6665 Bengali; Bangla:6678 Bhutani: 6890 Bielorusso: 6669 Bihari: 6672 Birmano: 7789 Bretone: 6682 Bulgaro: 6671 Cambogiano: 7577 Catalano: 6765 Ceco: Cinese: Coreano: Corso: Croato: Curdo: Danese: Ebraico: Esperanto: Estone: Faeroico: Figiano: Finlandese: Francese: Frisiano: Galiziano: Gallese: Georgiano: Giapponese: Giavanese: Greco: 6783 9072 7579 6779 7282 7585 6865 7387 6979 6984 7079 7074 7073 7082 7089 7176 6789 7565 7465 7487 6976 Groenlandico: Guarani: Gujarati: Hausa: Hindi: Indonesiano: Inglese: Interlingua: Irlandese: Islandese: Italiano: Kannada: Kashimiri: Kazako: Kirghiso: Laotiano: Latino: Lettone: Lingala: Lituano: Macedone: 7576 7178 7185 7265 7273 7378 6978 7365 7165 7383 7384 7578 7583 7575 7589 7679 7665 7686 7678 7684 7775 Malayalam: Malese: Malgascio: Maltese: Maori: Marathi: Moldavo: Mongolo: Nauruano: Nepalese: Norvegese: Olandese: Oriya: Panjabi: Pashto, Pushto: Persiano: Polacco: Portoghese: Quechua: Raeto-Romanzo: Rumeno: 7776 7783 7771 7784 7773 7782 7779 7778 7865 7869 7879 7876 7982 8065 8083 7065 8076 8084 8185 8277 8279 Russo: Samoano: Sanscrito: Scozzese-Gaelico: Serbo: Serbo-Croato: Shona: Sindhi: Singhalese: Slovacco: Sloveno: Somalo: Spagnolo: Sudanese: Svedese: Swahili: Tagalog: Tagico: Tamil: Tartaro: Tedesco: 8285 8377 8365 7168 8382 8372 8378 8368 8373 8375 8376 8379 6983 8385 8386 8387 8476 8471 8465 8484 6869 Telugu: Thai: Tibetano: Tigrinya: Tongano: Turco: Turkmeno: Twi: Ucraino: Ungherese: Urdu: Uzbeco: Vietnamita: Volapuk: Wolof: Xhosa: Yiddish: Yoruba: Zulu: 8469 8472 6679 8473 8479 8482 8475 8487 8575 7285 8582 8590 8673 8679 8779 8872 7473 8979 9085 RQTC0148-D_It.fm Page 19 Saturday, August 4, 2007 8:50 PM Dati tecnici Sistema di segnale: PAL 625/50, PAL525/60, NTSC Intervallo della temperatura d’esercizio: da i5 a i35 oC Intervallo di umidità di esercizio: da 5 a 90 % RH (senza condensa) Dischi utilizzabili (8 cm o 12 cm): (1) DVD (DVD-Video, DVD-Audio, DivX§6, 7) (2) DVD-RAM (DVD-VR, JPEG§4, 7, 8, MPEG4§5, 7, DivX§6, 7, MP3§2, 7) (3) DVD-R (DVD-Video, DVD-VR, JPEG§4, 7, 8, MP3§2, 7, DivX§6, 7, MPEG4§5, 7) (4) DVD-R DL (DVD-Video, DVD-VR) (5) DVD-RW (DVD-Video, DVD-VR, JPEG§4, 7, 8, MP3§2, 7, DivX§6, 7, MPEG4§5, 7) (6) + R/+ RW/+ R DL (Video) (7) CD, CD-R/RW [CD-DA, Video CD, SVCD§1, MP3§2, 7, WMA§3, 7, JPEG§4, 7, 8, MPEG4§5, 7, DivX§6, 7, HighMAT Livello 2 (audio e immagini), CD-TEXT] Uscita video: Livello di uscita: Terminale di uscita: Uscita S-video: Livello di uscita Y: Livello di uscita C: 1 Vp-p (75 ≠) Presa a spinotto (1 sistema)/AV 1 Vp-p (75 ≠) NTSC; 0,286 Vp-p (75 ≠) PAL; 0,300 Vp-p (75 ≠) Terminale S (1 sistema)/AV Terminale di uscita: Uscita video composito: Livello di uscita Y: Livello di uscita PB: Livello di uscita PR: Terminale di uscita: Uscita video RGB: Livello di uscita R: Livello di uscita G : Livello di uscita B: Terminale di uscita: Uscita audio: Livello di uscita: Terminale di uscita: Numero di terminali: Prestazioni audio: (1) Risposta in frequenza: ≥DVD (audio lineare): da 4 Hz a 22 kHz (campionamento a 48 kHz) da 4 Hz a 44 kHz (campionamento a 96 kHz) ≥DVD-Audio: da 4 Hz a 88 kHz (campionamento a 192 kHz) ≥CD-Audio: da 4 Hz a 20 kHz (2) Rapporto segnale/rumore: 115 dB (3) Intervallo dinamico: 100 dB (4) Distorsione armonica totale: 0,003 % Uscita audio digitale: Cavo audio ottico digitale: Terminale ottico Uscita digitale coassiale: Presa a spinotto Uscita AV HDMI: Connettore tipo A (19 pin), HDAVI Control 2 Pickup: Lunghezza d’onda: 662 nm/785 nm Potenza laser: CLASSE 1/CLASSE 1M Alimentazione: 230 V CA, 50 Hz Consumo energetico: 16 W circa 1 W Assorbimento di corrente in modalità di attesa: Dimensioni (LkPkA): 430 mmk254 mmk59 mm (incluso lo spinotto, ecc.) Peso: 2,5 kg (circa) [Nota] Dati tecnici soggetti a modifica senza preavviso. §1 [NTSC: 480p/480i, PAL: 576p/576i] 1 Vp-p (75 ≠) 0,7 Vp-p (75 ≠) 0,7 Vp-p (75 ≠) Presa a spinotto (Y: verde, PB: blu, PR: rosso) (1 sistema) 0,7 Vp-p (75 ≠) 0,7 Vp-p (75 ≠) 0,7 Vp-p (75 ≠) AV 2 Vrms (1 kHz, 0 dB) Presa a spinotto/AV 2 canali: 1 sistema Uscita discreta 5.1 canali (5.1 canali): 1 sistema §2 §3 §4 §5 §6 §7 §8 Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories. “DTS” e “DTS Digital Surround” sono marchi commerciali registrati di DTS, Inc. Questo prodotto incorpora la tecnologia di protezione del copyright protetta dai brevetti USA e da altri diritti della proprietà intellettuale. L’utilizzo di questa tecnologia di protezione del copyright deve essere autorizzato dalla Macrovision, ed è destinato esclusivamente all’uso domestico e ad altri usi limitati, a meno che autorizzato altrimenti dalla Macrovision. La ricomposizione e il disassemblaggio sono proibiti. N. brevetto USA 6,836,549; 6,381,747; 7,050,698; 6,516,132 e 5,583,936. L’uso di questo prodotto viene concesso in base alla licenza MPEG-4 Visual Patent Portfolio license per uso personale e non commerciale da parte di un privato per (i) la codifica di video in conformità allo standard MPEG-4 Visual Standard (“Video MPEG-4”) e/o (ii) la decodifica di video MPEG-4 codificato da un privato nell’ambito di attività personali senza fini commerciali e/o ottenuto da un provider di contenuti video MPEG-4 titolare di una licenza MPEG LA. Non viene concessa, né esplicitamente né implicitamente, alcuna licenza per qualsiasi altro uso. Per ulteriori informazioni sulle licenze e sull’uso promozionale, interno e commerciale di questo prodotto, rivolgersi a MPEG LA, LLC. Vedere http://www.mpegla.com. Conforme allo standard IEC62107 MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3 Windows Media Audio Ver.9.0 L3 Non compatibile con Multiple Bit Rate (MBR) Exif Ver 2.1 file JPEG Baseline Risoluzione immagine: tra 160k120 e 6144k4096 pixel (il sotto campionamento è 4:2:2 o 4:2:0 o 4:4:4 o 4:0:0) Dati MPEG4 registrati con multicamere Panasonic SD o registratori DVD Panasonic Conformi alle specifiche SD VIDEO (ASF standard)/MPEG4 (Profilo semplice) sistema video/sistema audio G.726 Prodotto Official DivX® Ultra Certified. Riproduce tutte le versioni dei video DivX® (compresi i DivX® 6) con riproduzione standard dei file multimediali DivX® e del formato dei supporti DivX® . DivX, DivX Ultra Certified e i loghi associati sono marchi commerciali di DivX, Inc. e vengono utilizzati in licenza. Numero totale massimo combinato di contenuti e gruppi audio, immagini e video riconoscibile: 4000 contenuti audio, immagini e video, e 400 gruppi. Le immagini molto lunghe e strette potrebbero non essere visualizzate. Windows Media e il logo Windows sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati della Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi. Questo prodotto è protetto da certi diritti di proprietà intellettuali della Microsoft Corporation e di terze parti. L’uso o la distribuzione di tale tecnologia fuori di questo prodotto sono proibiti senza una licenza dalla Microsoft o da una consociata Microsoft autorizzata e terze parti. WMA è un formato di compressione sviluppato da Microsoft Corporation. Raggiunge la medesima qualità del suono di un file MP3 con dimensioni del file inferiori ad un MP3. HighMAT™ e il logo HighMAT sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati della Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi. Official DivX® Ultra Certified product. Plays all versions of DivX® video (including DivX® 6) with enhanced playback of DivX® media files and the DivX® Media Format. DivX, DivX Ultra Certified, and associated logos are trademarks of DivX, Inc. and are used under license. HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di HDMI Licensing LLC. HDAVI Control™ è un marchio di fabbrica della Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Manutenzione ≥ Per pulire l’unità non utilizzare mai alcool, solventi per vernici o benzina. ≥ Prima di utilizzare un panno trattato chimicamente, leggere attentamente le istruzioni che lo accompagnano. ≥ In genere, la pulizia del gruppo ottico non è necessaria, anche se ciò dipende dall’ambiente di utilizzo. ≥ Non utilizzare i prodotti per la pulizia delle lenti disponibili in commercio perché potrebbero causare malfunzionamenti. RQTC0148 Pulire l’unità con un panno morbido e asciutto. 19 39 RQTC0148-D_It.fm Page 20 Saturday, August 4, 2007 8:50 PM Guida alla risoluzione dei problemi Prima di rivolgersi all’assistenza, procedere con i controlli seguenti. In caso di dubbi su alcuni punti da controllare o se le soluzioni indicate nella tabella non risolvono il problema, rivolgersi al rivenditore per istruzioni. Alimentazione L’unità non si accende. L’unità si dispone automaticamente nella modalità di attesa. Pagina ≥Inserire saldamente il cavo di alimentazione CA nella presa di corrente. ≥Quando “Spegnimento Automatico” è impostato su “Sì”, se l’unità non viene utilizzata per circa 30 minuti entra automaticamente in modalità di attesa. 4 17 ≥L’unità è in grado di utilizzare solo i dischi specificati nelle presenti istruzioni. ≥L’unità potrebbe non funzionare correttamente a causa di un fulmine, dell’elettricità statica o di altri fattori esterni. Spegnere e riaccendere l’unità. Oppure, spegnere l’unità, scollegare il cavo di alimentazione CA e quindi ricollegarlo. ≥Si è formata della condensa: Attendere 1 o 2 ore affinché evapori. ≥Accertarsi che le pile siano installate correttamente. ≥Le pile sono scariche: Sostituirle con altre pile nuove. ≥Puntare il telecomando sul sensore del comando a distanza e azionarlo. ≥Reimmettere il codice del telecomando dopo aver cambiato le pile. ≥Controllare il collegamento. ≥Controllare l’impostazione dell’alimentazione o dell’ingresso del componente collegato. ≥Accertarsi che il disco sia registrato. ≥Durante l’arresto, tenere premuto [D] e [;] sull’unità e quindi tenere premuto anche [< OPEN/CLOSE] sull’unità fino a quando l’indicazione “Inizializzato” non scomparirà dal televisore. Spegnere e riaccendere l’unità. Tutte le impostazioni tornano ai valori predefiniti. 3 – L’unità non funziona L’unità non risponde alla pressione di alcun tasto. Nessuna risposta alla pressione dei tasti del telecomando. Impossibile utilizzare il televisore. Immagini o audio assente. Si è dimenticata la password di accesso. Ripristinare tutte le impostazioni predefinite. – 5 5 6 5 4, 5 – – – Operazione specifica impossibile o non corretta L’avvio della riproduzione richiede tempo. La riproduzione programmata e casuale non funzionano. Una schermata dei menu appare durante il salto o la ricerca. [VCD] Non viene visualizzato il menu. [VCD] con controllo della riproduzione Il menu visualizzato sullo schermo mostra il numero “2” come opzione di traccia audio quando viene premuto [AUDIO], ma l’audio resta inalterato. La riproduzione non si avvia. Quando si modifica la traccia audio, la riproduzione riparte dall’inizio della traccia. [DVD-A] La posizione dei sottotitoli è errata. I sottotitoli sono assenti. Il punto B viene impostato automaticamente. La ripetizione A-B viene annullata automaticamente. ≥L’inizio della lettura potrebbe richiedere tempo se il brano MP3 contiene dati di fermi immagine. Il tempo di riproduzione corretto non viene visualizzato dopo l’inizio del brano, ma ciò è normale. ≥Ciò è normale per i video DivX. ≥Queste funzioni non sono disponibili per alcuni tipi di DVD-Video. ≥[DivX] (Ultra): Alcune parti non possono essere riprodotte. ≥Questo è normale per i video CD. – – – – ≥Premere due volte [∫], quindi premere [1] (PLAY). – ≥Ciò è normale nei DVD-Audio. Anche se una seconda traccia non è registrata, verranno visualizzati due numeri. – ≥L’unità non è in grado di riprodurre video WMA e MPEG4 che includono immagini fisse. ≥Se si riproduce contenuto DivX VOD, consultare la home page del sito utilizzato per l’acquisto del contenuto. (Ad esempio: www.divx.com/vod) ≥Potrebbe essere impossibile riprodurre dischi contenenti CD-DA e altri formati. ≥Questo è normale per i DVD-Audio. – 10 ≥Regolare la posizione. (“Posizione sottotitolo” in Menu Display) ≥Visualizzare i sottotitoli. ≥Quando viene raggiunta, la fine di un elemento diventa il punto B. ≥La ripetizione A-B viene annullata premendo [QUICK REPLAY]. ≥La ripetizione della riproduzione può essere annullata premendo [MANUAL SKIP]. 13 7 – – – ≥Verificare che l’unità non sia collegata tramite un videoregistratore a cassette. ≥In “Uscita Video” (➜ 12, Menu Immagini) è stato selezionato un elemento incompatibile con l’apparecchio collegato? Eseguire i passaggi corrispondenti allo stato corrente della connessione. – Quando si collega un televisore non compatibile con l’uscita progressiva utilizzando il terminale COMPONENT VIDEO OUT: Tenere premuto [CANCEL] fino a quando le immagini vengono visualizzate correttamente. Le impostazioni vengono ripristinate su “480i” o “576i”. – Quando si collega un televisore con un cavo HDMI: Tenere premuto [CANCEL] fino a quando le immagini vengono visualizzate correttamente. Le impostazioni vengono ripristinate su “480p” o “576p”. ≥[DivX] Cambiare “Seleziona origine” in Menu Immagini. ≥Modificare “Schermo TV” nel menu “Video”. ≥Utilizzare il televisore per modificare l’aspetto. Se il televisore non è dotato di questa funzione, cambiare “Aspetto 4:3” in Menu Display. ≥Modificare l’impostazione di Ingrandire. ≥L’immagine potrebbe arrestarsi se i file DivX hanno dimensioni superiori a 2 GB. ≥L’unità e il televisore usano sistemi video diversi. Utilizzare un televisore multisistema o un televisore PAL. ≥Il sistema utilizzato nel disco non corrisponde a quello del televisore. – Non è possibile visualizzare correttamente i dischi PAL su un televisore NTSC. – Questa unità può convertire i segnali NTSC in segnali PAL 60 per la visione con un televisore PAL (“Uscita disco NTSC” nel menu “Video”). ≥Questo potrebbe verificarsi all’accensione/spegnimento AUDIO ONLY (Audio soltanto), ma è normale. ≥Collegare a un televisore compatibile con uscita progressiva per vedere un video progressivo. ≥L’immagine non si vede quando più di 4 apparecchiature sono collegate con cavi HDMI. Ridurre il numero di apparecchiature collegate. ≥Ripristinare il fattore di zoom su a1,00. ≥Regolare “Posizione sottotitolo” in Menu Display su “0”. ≥Regolare “Aspetto 4:3” in Menu Display su “Normale”. ≥Disattivare la funzione zoom del televisore. ≥Utilizzare gli altri valori di proporzione predefiniti o la regolazione manuale. ≥A seconda del tipo di disco, lo zoom potrebbe non funzionare correttamente, in particolare nelle scene meno luminose. ≥Se AUDIO ONLY (Audio soltanto) è attivato, l’audio e il video non verranno emessi dal terminale HDMI AV OUT. Premere di nuovo [AUDIO ONLY]. ≥Se l’unità è collegata ad un televisore tramite i terminali VIDEO OUT, S VIDEO OUT o SCART l’uscita terminal è interlaccciata. 4 – – – – Immagine non corretta Immagine distorta. Le dimensioni dell’immagine non sono adattate allo schermo. L’immagine si arresta. Le immagini non vengono visualizzate correttamente sul televisore o i colori appaiono sbiaditi. RQTC0148 Il menu non viene visualizzato correttamente. Lo zoom automatico non funziona correttamente. Immagini assenti Le immagini dall’uscita progressiva sono assenti. 20 40 – – 12 16 13 7 – – – 16 8 – – 7 13 13 – 7 – 8 – RQTC0148-D_It.fm Page 21 Saturday, August 4, 2007 8:50 PM Il suono non è corretto Il suono è distorto. Gli altoparlanti emettono un suono acuto. Gli effetti non funzionano. Audio assente Pagina ≥Regolare “Advanced Surround” in Menu Audio su “No”. ≥Regolare “Attenuatore” in Menu Audio su “Sì” in presenza di distorsione con i collegamenti AUDIO OUT a 2 o 5.1 canali. ≥Si potrebbero verificare disturbi durante la riproduzione di file WMA. ≥[DVD-A] Il disco potrebbe avere limitazioni sul metodo di uscita audio. Con alcuni dischi multicanale, a meno che il numero di altoparlanti collegati sia pari alle specifiche dei canali del disco, l’audio non verrà riprodotto correttamente. Fare riferimento alla confezione del disco per ulteriori informazioni. ≥Con i collegamenti HDMI AV OUT, l’audio potrebbe non essere emesso da altri terminali nella modalità con cui è stato impostato. ≥Controllare che l’impostazione degli altoparlanti corrisponda a quella dell’apparecchio collegato. ≥Se è stato collegato un amplificatore digitale senza decoder, verificare di aver selezionato “PCM” in “Dolby Digital”, “DTS Digital Surround” o “MPEG” nel menu “Audio”. ≥Nessun effetto audio può funzionare se l’unità emette in uscita segnali bitstream dal terminale COAXIAL, OPTICAL o HDMI AV OUT. ≥Con alcuni dischi, determinati effetti audio non funzionano o sono meno efficaci. ≥Dolby Pro Logic II, Modalità suono notte, Bassi armonici, Advanced Surround, Multi Re-master e Sound Enhancement non funzionano se è stata modificata la velocità di riproduzione. ≥Con i collegamenti HDMI AV OUT, Dolby Pro Logic II non funziona. ≥AUDIO ONLY (Audio soltanto) non è utilizzabile quando VIERA Link è impostato su “Sì”. ≥L’audio non si sente quando più di 4 apparecchiature sono collegate con cavi HDMI. Ridurre il numero di apparecchiature collegate. ≥Quando AUDIO ONLY (Audio soltanto) è attivato: – A seconda del tipo di televisore, potrebbe essere impossibile ascoltare l’audio. – L’audio e il video non verranno emessi dal terminale HDMI AV OUT. Premere di nuovo [AUDIO ONLY]. ≥Quando si modifica la velocità di riproduzione può verificarsi una pausa dell’audio. ≥[DivX] A seconda delle modalità di creazione del file, potrebbe essere impossibile ascoltare l’audio. 13 13 – – – 16, 17 16 – – 8, 13 – 8, 15 – – 8 7 14 Registrazione Impossibile registrare su un apparecchio di registrazione digitale. (Viene registrato un suono non corretto.) ≥Non è possibile registrare WMA/MP3. ≥Non è possibile registrare DVD protetti contro la registrazione digitale. ≥Non è possibile registrare DVD se l’apparecchio utilizzato per la registrazione non è in grado di gestire segnali con una frequenza di campionamento di 48 kHz. ≥Applicare le seguenti impostazioni: – Advanced Surround: No – Uscita digitale PCM: Fino a 48 kHz – Dolby Digital/DTS Digital Surround/MPEG: PCM – – – 13 16 16 Indicazioni dell’unità “NOPLAY” “U11” “H∑∑” ∑∑ è un numero. “NODISC” “U70-∑” ∑ è un numero. Il numero effettivo successivo a “U70-” dipende dallo stato dell’unità. ≥È stato inserito un disco che l’unità non è in grado di riprodurre, inserire un disco compatibile. ≥Si è inserito un disco vuoto. ≥Il disco potrebbe essere sporco. ≥Si è inserito un disco che non è stato finalizzato. ≥Potrebbe essersi verificato un problema. Il numero che segue “H” dipende dallo stato dell’unità. Spegnere e riaccendere l’unità. Oppure, spegnere l’unità, scollegare il cavo di alimentazione CA e quindi ricollegarlo. ≥Se il numero di servizio non si cancella, annotarlo e rivolgersi a personale tecnico qualificato. ≥Non è stato inserito alcun disco: Inserire un disco. ≥Il disco non è stato inserito correttamente: Inserire correttamente il disco. ≥Il collegamento HDMI produce effetti imprevisti. – Il componente collegato non è compatibile con HDMI. – Il cavo HDMI è troppo lungo. – Il cavo HDMI è danneggiato. 3 – ≥L’operazione non è consentita dall’unità o dal disco. ≥Si sta tentando di riprodurre elementi non compatibili. – – ≥L’audio non è stato registrato, oppure è stato registrato in un formato non riproducibile da questa unità. È possibile la sola riproduzione video. ≥Il disco potrebbe essere sporco. ≥Se si collegano apparecchi che non supportano CPPM (➜ 18, Glossario), l’audio proveniente da un DVD-Audio con protezione da copia CPPM non può essere emesso dal terminale HDMI AV OUT. Collegare il cavo audio del cavo audio/video (L, R) a un terminale AUDIO IN compatibile con HDMI. ≥Se si seleziona un elemento senza “¢” in “Uscita Video” di Menu Immagini, esso non sarà sottolineato. – 3 3 – – – 6 – – – Indicazioni del televisore Mentre è visualizzato “Stato HDMI”, non vi sono elementi sottolineati. “Questo disco è codificato per una regione diversa e non può essere letto.” Nessuna visualizzazione sullo schermo. “Errore di autorizzazione” “Noleggio scaduto” ≥È possibile riprodurre solo DVD-Video se il numero di regione è “2”, “ALL” o numeri di regione multipli compreso “2”. 3 4 12 Copertina ≥Selezionare “Sì” in “On screen display” nel menu “Display”. 17 ≥Si sta tentando di riprodurre contenuti DivX VOD acquistati con un codice di registrazione differente. Non è possibile riprodurre i contenuti su questa unità. ≥Per i contenuti DivX VOD, sono disponibili zero riproduzioni. Non è possibile procedere alla riproduzione. 10 10 RQTC0148 “/” “Impossibile riprodurre gruppo xx, contenuto xx” “Riprod. titolo xx, capitolo xx impossibile” “Impossibile visualizzare gruppo xx, contenuto xx” “Non è possibile avere l’audio” “Nessuna modalità audio” “Controllare il disco.” “Nessuna uscita Audio med.HDMI causa protez. Copyr.” 21 41 Fr.fm Page 2 Saturday, August 4, 2007 9:49 PM Table des matières Cher client Merci d’avoir fait l’achat de cet appareil. Pour des performances et une sécurité optimales, lire attentivement ces instructions. Avant de brancher, de faire fonctionner ou de régler l’appareil, lire attentivement la totalité de ce mode d’emploi. Veuillez conserver ce mode d’emploi pour une consultation ultérieure. Préliminaires Accessoires/Disques dont la lecture est possible/ Manipulation des disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 ÉTAPE 1 Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Profitez d’un son audio et d’une vidéo de meilleure qualité (connexion HDMI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Bénéficiez d’un son surround multicanaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 AVERTISSEMENT! CET APPAREIL UTILISE UN LASER. L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES. NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE RÉPARER SOI-MÊME. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ. AVERTISSEMENT : ÉTAPE 2 La télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 ÉTAPE 3 CONFIGURATION RAPIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 ÉTAPE 4 Fonctionnement du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Opérations Lecture de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Fonctions pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Affichage de l’état de la lecture en cours. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modification de la vitesse de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélection des pistes son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modification des sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modification du rapport de zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réduction du bruit dans les images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélection de l’angle, Pivotement d’image fixe/avancé . . . . . . . . . . . Saut d'environ 30 secondes en avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lecture de Tout le groupe/Programme/Aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . Lancement de la lecture à partir d’un groupe sélectionné. . . . . . . . . Relecture rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT, ≥ N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, À L’HUMIDITÉ, À UNE CHUTE DE GOUTTES OU À DES ÉCLABOUSSURES ET NE PLACEZ AUCUN RÉCIPIENT CONTENANT UN LIQUIDE TEL QU’UN VASE AU-DESSUS. ≥N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. ≥NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE) : IL N’Y A AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. CONFIEZ TOUTE INTERVENTION À UN PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ. AVERTISSEMENT! ≥NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE BONNE VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE SURCHAUFFE. ≥NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU OBJETS SIMILAIRES. ≥NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL. ≥JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC L’ENVIRONNEMENT. Profitez d’un son audio et d’une vidéo de meilleure qualité . . . .8 Reproduction d’un signal audio plus naturel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Profitez d’un son audio de qualité encore meilleure . . . . . . . . . . . . . 8 Réglage du mode d'image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Lecture de disques audio (WMA/MP3), d'images (JPEG) et vidéo (MPEG4/DivX). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Lecture des éléments dans l’ordre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Lecture à partir de l’élément sélectionné. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Lecture de contenu DivX avec l’écran du menu . . . . . . . . À propos de l'affichage du texte des sous-titres DivX . . . À propos du contenu DivX VOD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation des menus à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Veillez à ce que la prise de courant se trouve près de l’équipement et soit facilement accessible. Vous devez pouvoir débrancher et rebrancher facilement la fiche du cordon d’alimentation secteur. Pour isoler complètement cet appareil du secteur, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise de courant. MISE EN GARDE Une batterie de remplacement inappropriée peut exploser. Ne remplacez qu’avec une batterie identique ou d’un type recommandé par le fabricant. L’élimination des batteries usées doit être faite conformément aux instructions du manufacturier. 10 10 10 11 Lecture CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Lecture de disques HighMATTM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Lecture de programmes/listes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS. Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle interférence, éloignez le téléphone mobile du produit. Utilisation des menus à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Menus principaux/Autres réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Conseils pour faire des disques WMA, MP3, JPEG, MPEG4 et DivX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Opérations liées avec le téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Modification des réglages du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Modification du réglage des enceintes pour qu’il convienne à vos enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Référence Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Guide de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Index des fonctions principales . . . . . . . Couverture de dos Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques) Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent. En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire. Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales. Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale. Utilisateurs professionnels de l’Union européenne RQTC0148 Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur. 2 42 7 7 7 7 7 7 7 7 8 8 8 Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne. Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre. Fr.fm Page 3 Saturday, August 4, 2007 9:49 PM Accessoires Veuillez vérifier et identifier les accessoires fournis. Utilisez les numéros de produit indiqués entre parenthèses pour vous procurer des pièces de rechange. (Numéros de produits valides à partir de juillet 2007. Ils peuvent être modifiés.) ∏ 1 Télécommande (N2QAYB000199) ∏ 1 Cordon d’alimentation ≥Ne l’utiliser qu’avec cet appareil. Ne jamais l’utiliser avec un autre appareil. De même, ne pas utiliser les cordons pour d’autres appareils. ∏ 1 Câble audio/vidéo ∏ 2 Piles de télécommande Disques dont la lecture est possible §1 Disques commerciaux Disque Logo Indiqué dans ces instructions par DVD-Vidéo Remarques Disques audio et vidéo de haute qualité [DVD-V] DVD-Audio Vidéo CD Disques audio avec vidéo Incluant SVCD (Conforme à la norme IEC62107) [VCD] CD [CD] À propos des DVD-Audio Certains DVD-Audio multicanaux empêchent la conversion audio descendante (➜ 18, Glossaire) de tout ou partie de leur contenu, si le fabricant en a décidé ainsi. Lors de la lecture de tels disques, ou de parties du disque, le signal audio ne sera pas correct (c’est-à-dire qu’une partie du signal manque, la sortie audio multi-canal est impossible à sélectionner et le signal audio est généré sur deux canaux, par exemple), à moins que le nombre d’enceintes soit identique à la spécification du canal du disque. Pour en savoir plus, consultez la pochette du disque. Disques audio haute fidélité§1 [DVD-A] Certains disques DVD-Audio contiennent du contenu DVDVidéo (indiqué dans ces instructions par [DVD-V]). Pour lire le contenu DVD-Vidéo, sélectionnez “Lecture DVD vidéo” (➜ 13, Menu Autres). Disques audio Disques dont la lecture n’est pas possible ≥Blu-ray ≥HD DVD ≥Disques enregistrés au format AVCHD ≥DVD-RW version 1.0 ≥DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD et Photo CD ≥DVD-RAM qui ne peuvent pas être retirés de leur cartouche ≥DVD-RAM de 2,6 Go et 5,2 Go ≥“Chaoji VCD” disponibles sur le marché, y compris les CVD, DVCD et SVCD non conformes à la norme IEC62107 Disques enregistrés (≤: Disponible, —: Non disponible) Disque Logo DVD-RAM Enregistré sur un Enregistré sur un ordinateur enregistreur de Nécessité de personnel, etc. DVD, etc. finaliser§6 [DVD-VR]§2 [DVD-V]§3 [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]§5 ≤ — — ≤ ≤ ≤ ≤ Non nécessaire ≤ ≤ — ≤ ≤ ≤ ≤ Nécessaire §1 §2 DVD-R/RW DVD-R DL + R/+ RW/+ R DL — CD-R/RW§1 — §3 §4 ≤ ≤ — — — — — Nécessaire — (≤)§4 — — — — — Nécessaire — — ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ Nécessaire§7 §5 §6 §7 Cet appareil peut lire des CD-R/RW enregistrés au format CD-DA ou Vidéo CD. [WMA] [MP3] [JPEG] Cet appareil peut également lire les disques HighMATTM. Les disques enregistrés sur des enregistreurs DVD, des caméscopes DVD, etc. à l’aide de la version 1.1 du Format d’enregistrement vidéo (une norme d’enregistrement vidéo unifiée). Pour les DVD-R DL: Les disques enregistrés sur des enregistreurs DVD ou des caméscopes DVD à l’aide de la version 1.2 du Format d’enregistrement vidéo (une norme d’enregistrement vidéo unifiée). Les disques enregistrés sur des enregistreurs DVD ou des caméscopes DVD à l’aide du format DVD-Vidéo. Avec les disques enregistrés à l’aide d’un autre format que le format DVD-Vidéo, certaines fonctions risquent de ne pas être disponibles. Certains contenus DivX possèdent des fonctions avancées comme DVD-Vidéo. Ces contenus sont indiqués dans ces instructions par [DivX] (Ultra). Traitement qui permet la lecture sur les appareils compatibles. Pour lire un disque qui fait apparaître la mention “Nécessaire” sur cet appareil, il est nécessaire de finaliser le disque sur l’appareil sur lequel il a été enregistré. Cela fonctionnera également en fermant la session. ≥Il sera peut-être impossible de lire les disques mentionnés ci-dessus du fait de leur format, des conditions de leur enregistrement, de la méthode d’enregistrement et de la manière dont les fichiers ont été créés (➜ 14, Conseils pour faire des disques WMA, MP3, JPEG, MPEG4 et DivX). Manipulation des disques ∫ Pour nettoyer les disques ∫ Précautions lors de la manipulation Passez un chiffon humide, puis essuyez avec un chiffon sec. ≥Ne fixez ni étiquettes ni autocollants aux disques (Cela risquerait de faire gondoler le disque et de le rendre inutilisable). ≥Évitez d’écrire sur la face imprimée du disque avec un stylo à bille ou tout autre instrument d’écriture. ≥N’utilisez aucun solvant, tel que vaporisateur de nettoyant à disque, benzine, diluant ou liquide de protection antistatique. ≥N’utilisez pas de protecteurs ou de caches antirayures. ≥N’utilisez pas les disques suivants: – Disques dont les autocollants ou étiquettes retirés ont laissé un morceau d’adhésif exposé (comme sur les disques loués, etc.). – Disques très gondolés ou fissurés. – Disques de forme irrégulière, comme ceux en forme de cœur. Bon Mauvais 8 4 1 0 C T Q R 43 3 Fr.fm Page 4 Saturday, August 4, 2007 9:49 PM ÉTAPE 1 Raccordement ≥Ne pas poser cet appareil sur un amplificateur ou tout autre composant susceptible de dégager de la chaleur. La chaleur risque d’endommager l’appareil. ≥Ne raccordez pas l’appareil au téléviseur via un magnétoscope. L’image risquerait de ne pas s’afficher correctement à cause de la protection contre la copie. ≥Éteignez tous les appareils avant de procéder au raccordement et reportez-vous aux modes d’emploi des appareils respectifs. ≥Raccordez ensemble les bornes de même couleur. TV ÉQUIPÉ DE BORNES VIDEO IN ou S VIDEO IN ÉQUIPÉ D'UNE BORNE COMPONENT VIDEO IN orVIDEO ou S VIDEO IN IN AUDIO IN R L ÉQUIPÉ D'UNE BORNE SCART (AV) IN COMPONENT VIDEO IN AUDIO IN L R SCART (AV) IN Câble S vidéo§ Câble audio/ vidéo (fourni) Câble audio/ vidéo (fourni) COMPONENT VIDEO OUT OUND FRONT L/L L FRONT R/R PB R Y PR ER 2ch VIDEO OUT AUDIO OUT COMPONENT VIDEO VIDEO OUT OUT COMPONENT (PROGRESSIVE/INTERLACE) SURROUND FRONT L/L L Please connect directly toTV. §Lors de l’utilisation de ce raccordement, le câble audio (bornes rouge et blanche) doit également être raccordé. Vous pouvez raccorder le câble audio aux bornes d’entrée audio 2 canaux d’un amplificateur ou d’un composant de système pour profiter de la stéréo. L R FRONT R/R P BB R Y Please connect directly toTV. ≥Si le téléviseur est compatible S-vidéo, sélectionnez “S-Vidéo/YPbPr”, ou s’il est compatible avec RGB, sélectionnez “RVB/ Pas de sortie” pour les bornes AV dans CONFIGURATION RAPIDE (➜ 5). P RR 2ch 2ch 5.1ch 5.1ch S VIDEO OUT Câble SCART 21 broches Câbles vidéo Non utilisé S VIDEO OUT AUDIO OUT Pour profiter du mode vidéo progressif Raccordez l’appareil à un téléviseur compatible avec la sortie en mode progressif. 1 Sélectionnez “Vidéo/YPbPr” pour les bornes composantes dans CONFIGURATION RAPIDE (➜ 5). 2 Réglez “Mode vidéo” sur “Non” (➜ 17, Menu “HDMI”). 3 Réglez “Mode sortie vidéo” sur “480p” ou sur “576p”, puis suivez les instructions de l’écran de menu (➜ 12, Menu Image). Les téléviseurs Panasonic équipés de bornes d’entrée 625 (576)/50i · 50p, 525 (480)/60i · 60p sont compatibles avec le mode vidéo progressif. ∫ Brancher le cordon d’alimentation en dernier AC IN Cordon d’alimentation (fourni) Face arrière de l’appareil Face arrière de l’appareil Profitez d’un son audio et d’une vidéo de meilleure qualité (connexion HDMI) (➜ 18, Glossaire) En raccordant un téléviseur haute définition compatible HDMI, les enregistrements vidéo peuvent être convertis et affichés sous forme de vidéo haute définition (720p, 1080i, 1080p). Vous pouvez également profiter d’un son surround multicanaux en raccordant les bornes de sortie multicanaux à un amplificateur compatible HDMI. Avec un téléviseur compatible HDMI Pour profiter d’une vidéo haute définition et d’un son audio de meilleure qualité avec un câble unique. ≥Vous pouvez profiter d’un son surround multicanaux en raccordant un amplificateur avec d'autres connecteurs audio (➜ 5). Avec un téléviseur et un amplificateur compatibles HDMI Pour profiter d’un son surround multicanaux et d’une vidéo numérique haute définition. TV HDMI IN TV HDMI IN Avec un amplificateur compatible HDMI Vous pouvez également profiter d’un son surround multicanaux si votre téléviseur n’est pas compatible HDMI ; il vous suffit pour cela de raccorder un amplificateur compatible HDMI. TV VIDEO IN Vers les enceintes multicanaux Câble HDMI § Vers les enceintes multicanaux HDMI IN HDMI OUT Câble HDMI Non utilisé Amplificateur Amplificateur Câble audio/vidéo (fourni) HDMI IN Câble HDMI Câble HDMI Non utilisé HDMI COMP CENTER SURROUND FRONT L/L COAXIAL L L PB R R PR COAXIAL OPTICAL COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM) FRONT R/R 2ch 5.1ch AUDIO OUT RQTC0148 Face arrière de l’appareil 4 44 Please connect directly toTV. OPTICAL SUBWOOFER DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM) Y OPTICAL SUBWOOF SUBWOOFER § COMPONENT VIDEO OUT PB AV OUT CENTER SURROUND FRONT L/L L CENTER R DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM) FRONT R/R 5.1ch AUDIO OUT PR VIDEO OUT S VIDEO OUT Face arrière de l’appareil Face arrière de l’appareil ≥Réglez “Mode vidéo” sur “Non” et “Sortie audio” sur “Oui” (➜ 17, Menu “HDMI”). ≥Réglez “Mode vidéo” sur “Oui” et “Sortie §Vous pouvez également utiliser les bornes S audio” sur “Oui” (➜ 17, Menu “HDMI”). VIDEO et COMPONENT VIDEO. ≥Avec ce raccordement, vous pouvez utiliser VIERA Link “HDAVI ControlTM”. Voir page 15 pour plus de détails. ≥Pour profiter d’une vidéo haute définition, raccordez un téléviseur haute définition compatible HDMI et réglez “Mode sortie vidéo” (➜ 12, Menu Image). ≥Si vous raccordez un équipement ne prenant pas en charge CPPM (➜ 18, Glossaire), le son d’un DVD-Audio protégé contre la copie CPPM ne peut être reproduit via le connecteur de sortie HDMI AV OUT. Raccordez le câble audio (L, R) du câble audio/vidéo à un connecteur AUDIO IN compatible HDMI. ≥Réglez “Mode vidéo” sur “Oui” et “Sortie audio” sur “Oui” (➜ 17, Menu “HDMI”). ≥Avec ce raccordement, vous pouvez utiliser VIERA Link “HDAVI ControlTM”. Voir page 15 pour plus de détails. Fr.fm Page 5 Saturday, August 4, 2007 9:49 PM Bénéficiez d’un son surround multicanaux ≥Sélectionnez “Non” dans “Sortie audio” (➜ 17, Menu “HDMI”). Amplificateur ÉQUIPÉ DE BORNES COAXIAL IN ou OPTICAL IN COAXIAL IN Câble coaxial OPTICAL IN Pour obtenir des performances optimales du son PCM multicanaux des DVD-Audio, nous vous recommandons de mettre en place ce raccordement. SURROUND (L) (R) COAXIAL IN CENTER SUBWOOFER (L) FRONT (R) Câble audio Connecter les câbles aux bornes correspondant aux enceintes raccordées. Câble audio optique numérique Lors du raccordement, ne pas plier le câble brusquement. ou CENTER COAXIAL ÉQUIPÉ D'UNE BORNE AUDIO IN 5.1ch ≥Vous ne pouvez pas utiliser des décodeurs DTS Digital Surround non adaptés aux DVD. ≥Même en utilisant cette connexion, la sortie ne se fera que sur 2 canaux lors de la lecture du DVD-Audio. Pour bénéficier d’un son surround multicanaux, raccordez l’appareil à un système 5.1 ch AUDIO OUT à l’aide des connecteurs (➜ droite) ou HDMI (➜ 4). Amplificateur équipé d’un décodeur intégré ou combinaison décodeur amplificateur OPTICAL ≥Modifiez “Sortie numérique PCM”, “Dolby Digital”, “DTS Digital Surround” et “MPEG” (➜ 16, Menu “Audio”). SUBWOOFER DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM) L L OPTICAL SUBWOOFER Face arrière de l’appareil 5.1 5. ≥Modifiez “Hautparleurs” (➜ 16, Menu “Audio”). SURROUND FRONT L/L CENTER R FRONT R/R R 2h 2c 2ch 5.1ch AUDIO OUT ÉTAPE 2 La télécommande ∫ Piles ≥Insérez les piles en veillant à ce que leurs pôles (i et j) correspondent à ceux de la télécommande. ≥Ne pas utiliser de piles de type rechargeable. Ne pas: ≥utiliser ensemble des piles usées et des piles neuves. ≥utiliser ensemble des piles de types différents. ≥chauffer les piles ou les exposer à une flamme. ≥démonter ou court-circuiter les piles. ≥essayer de charger des piles alcalines ou au manganèse. ≥utiliser des piles dont le revêtement a été retiré. R6/LR6, AA Une mauvaise manipulation des piles peut entraîner une fuite d’électrolyte, ce qui peut endommager les pièces avec lesquelles le liquide entre en contact et provoquer un incendie. Retirez les piles si la télécommande doit demeurer inutilisée pour une période prolongée. Rangez-les dans un endroit frais et sombre. ∫ Utilisation Pointez la télécommande vers le capteur de signal de télécommande (➜ 6), en évitant les obstacles, à une distance maximale de 7 mètres directement en face de l’appareil. ÉTAPE 3 CONFIGURATION RAPIDE Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée vidéo appropriée sur le téléviseur. 1 2 3 4 SETUP Mettez la télécommande en marche. Affichez l’écran QUICK SETUP. RETURN Suivez le message pour effectuer les réglages. 5 SETUP ENTER Appuyez pour terminer CONFIGURATION RAPIDE. Appuyez pour quitter. Pour modifier ces réglages ultérieurement Sélectionnez “CONFIGURATION RAPIDE” (➜ 17, Menu “Autres” ). ÉTAPE 4 Fonctionnement du téléviseur (Vous pouvez utiliser la télécommande de cet appareil pour faire fonctionner votre téléviseur.) Pointez la télécommande vers le téléviseur. 1 Tout en appuyant sur [Í TV], saisissez le code avec les touches numériques. par ex., 01: [0] ➜ [1] 2 Vérifiez en allumant le téléviseur et en changeant les canaux. Fabricant et numéro de code 01/02/03/04 35 33 71/73/74 58/59 09 64 34 61 53 63/67 HITACHI JINGXING JVC KONKA LG METZ MITSUBISHI MIVAR NEC NOKIA OLEVIA 22/23/40/41 49 17/39 62 50/51 28 19/20/47 24 36 25/26/27/60 45 ONWA PHILCO PHILIPS 70 SONY 48 TCL 05/06/07/32/46 TELEFUNKEN PIONEER 37/38 THOMSON PROVIEW 52 TOSHIBA SAMSUNG 30/42/43/65/68/69 SANYO 21/54/55/56 SCHINEIDER 29 SEG 75/76/77/78 SHARP 18 08 31/66 10/11/12/13/14 15/44 16/57 ≥Si la marque de votre téléviseur comporte plusieurs codes, sélectionnez celui qui permet un fonctionnement correct. ≥Si la marque de votre téléviseur ne figure pas dans la liste ou si le code correspondant à votre téléviseur ne permet pas de le commander, cette télécommande n'est pas compatible avec votre téléviseur. Utilisez la télécommande du téléviseur. RQTC0148 PANASONIC AIWA BEJING BEKO BENQ BP DAEWOO FERGUSON FINLUX Fujitsu FUNAI 5 45 Fr.fm Page 6 Saturday, August 4, 2007 9:49 PM Lecture de base 2Ouvrez le tiroir 1Mettez la télécommande en marche. Arrêt disque. Pause Témoin AUDIO ONLY (Audio seulement) (➜ 8) Capteur du signal infra-rouge 3Insérez le 4Lancez la disque. lecture. ≥Chargez des disques double face en veillant à ce que l’étiquette de la face que vous souhaitez lire se trouve dirigée vers le haut. ≥DVD-RAM: Retirez les disques de leur boîtier avant utilisation. Fonction de reprise de la lecture Arrêt Pause La position est mémorisée lorsque “!” clignote sur l’afficheur. ≥Appuyez sur [1] (PLAY) pour reprendre. ≥Appuyez sur [∫] pour effacer la position. [DivX] (Ultra): (➜ 10, Lecture de contenu DivX avec l’écran du menu.) Saut Saut de groupe [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] Saute des groupes ≥Ne fonctionne pas en mode pause. [DivX] (Ultra): Ne fonctionne pas lorsque le mode “Lecture DivX Ultra” est “Activé” (➜ 17, Menu “DivX”). (pendant la lecture) Ralenti (pendant la pause) Image par image ≥Jusqu’à 5 étapes. ≥Appuyez sur [1] (PLAY) pour commencer la lecture. ≥[VCD] Ralenti: vers l’avant uniquement. ≥[MPEG4] [DivX] Ralenti: ne fonctionne pas. [DVD-VR] [DVD-V] [VCD] ≥[VCD] Vers l’avant uniquement. Sélectionner Valider RQTC0148 Interrupteur veille/marche (Í/I) 6 46 Menu de disque RETURN Pour revenir à l’écran précédent Afficheur de l’appareil principal [DVD-VR] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] par ex. 12: [S10] ➜ [1] ➜ [2] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] par ex. 123: [1] ➜ [2] ➜ [3] ➜ [ENTER] [DivX] (Ultra): Ne fonctionne pas lorsque le mode “Lecture DivX Ultra” est “Activé” (➜ 17, Menu “DivX”). [DVD-A] [DVD-V] Affiche le menu principal d’un disque. [DVD-VR] Lecture des programmes (➜ 11). [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] Affiche le Menu Lecture (➜ 9). [DVD-V] Affiche le menu d’un disque. [DVD-VR] Lit une liste de lecture (➜ 11). [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] Affiche le Menu Navigation (➜ 9). [DivX] (Ultra) Affiche le menu d’un disque (➜ 10, Lecture de contenu DivX avec l’écran du menu. [VCD] avec commande de lecture Affiche le menu d’un disque. RETURN FL SELECT Affichage du numéro :; Affichage du temps [Remarque] (pendant la pause) Sélection d’éléments à l’écran ENTER ≥Appuyez sur [1] (PLAY) pour recommencer la lecture. Saute les éléments. ≥[DVD-VR] Permet également de sauter vers les marqueurs insérés avec un enregistreur DVD. Recherche Pour saisir le numéro Appuyez pour sauter. Maintenez la touche enfoncée –recherche (pendant la lecture) –ralenti (en mode pause) Appuyez pour faire changer l’appareil du mode de marche au mode d’attente et vice versa. L’appareil consomme quand même une petite quantité d’énergie en mode d’attente. Témoin attente/marche (Í) Lorsque l’appareil est branché sur le secteur, ce témoin s’allume en mode d’attente et s’éteint en mode de marche. ≥LES DISQUES CONTINUENT DE TOURNER PENDANT QUE LES MENUS S’AFFICHENT. Une fois l’utilisation terminée, appuyez sur [∫] pour préserver le moteur de l’appareil et l’écran du téléviseur. ≥Pour lire des contenus vidéo MP3, JPEG, MPEG4 ou DivX d’un DVDRAM qui contient aussi les programmes ([DVD-VR]), sélectionnez “Lecture disque données” (➜ 13, Menu Autres). ≥“D.MIX” sur l’afficheur indique qu’une piste son à trois canaux ou plus peut être convertie (down-mixed) en deux canaux (➜ 18, “Conversion audio descendante (Down-mixing)” dans le Glossaire). ≥Le nombre total de titres peut ne pas s’afficher correctement sur le + R/+ RW. Si vous rencontrez des problèmes, référez-vous au guide de dépannage (➜ 20, 21). Fr.fm Page 7 Saturday, August 4, 2007 9:49 PM Fonctions pratiques Affichage de l’état de la lecture en cours (OSD rapide) SUBTITLE Modification des sous-titres Disques dotés de sous-titres Appuyez sur [QUICK OSD]. [DVD-V] [DivX] [VCD] (SVCD uniquement) Infos générales ------------> Détails ^-------------------- Non ,----------b Vous pouvez également appuyer sur [RETURN] pour quitter l’écran. Appuyez sur [SUBTITLE] pour sélectionner la langue des soustitres. ∫ Infos générales Ex.: [DVD-V] Numéro en cours de lecture Titre 1 Chapitre Temps de lecture écoulé 1 Durée 0 : 00 : 22 État de la lecture Pour effacer ou afficher les sous-titres Fonctions Appuyez sur [2 1] pour sélectionner “Oui” ou “Non”. Sous-titres Non ≥ Sur les disques + R/+ RW, un numéro de soustitres peut apparaître pour des sous-titres qui ne sont pas affichés. [DVD-VR] (avec indication d’activation/de désactivation des sous-titres) Appuyez sur [SUBTITLE] pour sélectionner “Oui” ou “Non”. Lecture programmée ≥Les enregistreurs Panasonic DVD ne permettent pas d’enregistrer les informations relatives à l’activation ou à la désactivation des sous-titres. Position actuelle ∫ Détails ZOOM Ex.: [DVD-V] Audio Sous-titres Angle Aspect du titre en cours Détails-DVD-Video Audio Sous-titres Angle Format cinéma d'origine Durée totale titre 1 DTS 3/2.1ch 1/1 4:3 0:54:28 Cette fonction agrandit l’image Letterbox de manière à ce qu’elle remplisse l’écran. Appuyez sur [ZOOM] pour sélectionner la taille d’image (Plein écran). Temps de lecture total du titre de lecture en cours ≥ [MPEG4] [DivX] “Vidéo” et “Audio” ne s’affichent pas pendant la recherche. PLAY SPEED Modification de la vitesse de lecture [DVD-VR] [DVD-V] Appuyez sur [W, PLAY SPEED] ou sur [X, PLAY SPEED]. –de k0,6 à k1,4 (par incréments de 0,1 unité) Ex.: [DVD-VR] DVD-VR 0.9 ≥ Appuyez sur [1] (PLAY) pour revenir à la vitesse de lecture normale. ≥ Après avoir modifié la vitesse de lecture – Multi remastériser (➜ 8), Dolby Pro Logic II,Son nocturne,H.Bass, Ambiophonie évoluée et Amélioration sonore (➜ 13, Menu Audio) ne fonctionnent pas. – La sortie audio passe à deux canaux (La sortie numérique passe sur PCM). – La fréquence d’échantillonnage de 96 kHz est convertie à 48 kHz. ≥Cette fonction peut ne pas être disponible avec certains modes d’enregistrement. AUDIO Modification du rapport de zoom Films Sélection des pistes son [DVD-A] [DVD-V] [DivX] (avec plusieurs pistes son) [DVD-VR] [VCD] Appuyez sur [AUDIO] pour sélectionner la piste son. [DVD-VR] Fonctions Vous pouvez utiliser cette touche pour sélectionner “L”, “R” ou “L R”. Audio 1 [VCD] Vous pouvez utiliser cette touche pour sélectionner “L”, “R”, “L R” ou “L+R”. [DivX] Dans le menu à l’écran Appuyez sur [2 1] pour sélectionner “L”, “R” ou “L R”. [DVD-V] (Disques karaoké) Appuyez sur [2 1] pour sélectionner “Oui” ou “Non” pour les voix. Pour plus de détails, veuillez lire les instructions qui accompagnent le disque. Fonctions [DVD-VR] [DVD-V] [VCD] Auto --. 4/3 standard --. European Vista --. 16/9 standard : ; Cinémascope2 ,------ Cinémascope1 ,------- American Vista ≥ Selon les disques, la taille d’image présélectionnée peut ne pas s’afficher. [MPEG4] [DivX] Standard ---------------. Original ^----- Plein écran ,-----} Réglages de précision (Zoom manuel) Pendant que le menu s’affiche, appuyez sur [2 1]. (Maintenez la touche enfoncée pour modifier plus vite.) –de k1,00 à k1,60 (par incréments de 0,01 unité) ≥Maintenez la touche enfoncée afin de modifier par incréments de 0,05 unité. –de k1,60 à k2,00 (par incréments de 0,02 unité) ≥Maintenez la touche enfoncée afin de modifier par incréments de 0,10 unité. [MPEG4] [DivX] uniquement –de k2,00 – (par incréments de 0,05 unité) ≥Maintenez la touche enfoncée afin de modifier par incréments de 0,25 unité. DNR Réduction du bruit dans les images Adoucit le bruit et réduit les parasites qui apparaissent autour des sections de contraste de l’image. 1 Appuyez sur [DNR]. 2 Appuyez sur [2 1] pour ajuster (0 à i3). ANGLE/PAGE Sélection de l’angle [DVD-V] avec des angles multiples Pivotement d’image fixe [JPEG] /avancé [DVD-A] Appuyez sur [ANGLE/PAGE] pour sélectionner l’angle de visionnement ou pivoter/avancer l’image fixe. Ex.: [DVD-V] Fonctions Angle Type de signal et données LPCM/PPCM/Î Digital/DTS/MP3/MPEG: type de signal kHz (Fréquence d’échantillonnage)/bit/ch (Nombre de canaux) Exemple: 3/2 .1ch .1: Effet basse fréquence (ne s’affiche pas s’il n’y a aucun signal) 0: Pas de surround 1: Surround mono 2: Surround stéréo (gauche/droite) 1: Centre 2: Avant gaucheiAvant droit 3: Avant gaucheiAvant droitiCentre ≥[DivX] Sur un disque vidéo DivX, le démarrage de la lecture peut prendre quelques instants si vous modifiez la piste audio. ≥Dolby Pro Logic II et Ambiophonie évoluée (➜ 13, Menu Audio) sont inopérants lorsque le réglage Audio est sur “L” sur “R” ou sur “L+R”. 1.00 Plein écran 1/4 Saut d'environ 30 secondes en avant [DVD-VR] [DVD-V] (Sauf i R/i RW) Cette fonction est pratique lorsque vous souhaitez sauter du contenu tel que les publicités, etc. Pendant la lecture, appuyez sur [MANUAL SKIP]. ≥ Cette fonction est inopérante pour certaines positions de lecture. ≥ [DVD-VR] Ne fonctionne pas: – avec des parties contenant des images fixes. – pendant la lecture d’une liste de lecture. RQTC0148 Mode de lecture 7 47 Fr.fm Page 8 Saturday, August 4, 2007 9:49 PM Profitez d’un son audio et d’une vidéo de meilleure qualité Fonctions pratiques PLAY MODE Lecture de Tout le groupe/Programme/ Aléatoire Reproduction d’un signal audio plus naturel (Multi remastériser) Sauf [DVD-VR] En mode arrêt, appuyez sur [PLAY MODE]. Chaque fois que vous appuyez sur la touche: Lecture de Tout le groupe ([DVD-A]) > Programme > Aléatoire ^-------------------- Désactivé ( lecture normale) ,--------------------b ≥Désactivez la lecture des disques HighMAT pour pouvoir utiliser le mode de lecture aléatoire ou de lecture programmée. Sélectionnez “Lecture disque données” (➜ 13, Menu Autres). ∫ Lecture de tout le groupe Appuyez sur [1] (PLAY). Lecture de tous les groupes Appuyez sur PLAY pour commencer ∫ Lecture programmée (jusqu’à 32 éléments) 1 Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner les éléments (➜ 6, Pour saisir le numéro). [DVD-VR] [DVD-V] (Disques enregistrés à une fréquence de 48 kHz seulement) [DVD-A] (Disques enregistrés à des fréquences de 44,1 kHz et 48 kHz seulement) [VCD] [CD] ≥Au cours de la sortie multi-canal de ces disques, cette fonction reproduit les fréquences perdues au cours de l’enregistrement, ceci afin de générer un son plus proche de l’original. ≥Au cours de la sortie 2 canaux de ces disques, cette fonction génère un son plus naturel en ajoutant des signaux haute fréquence non enregistrés sur le disque; par exemple, elle lit un DVD-Vidéo à 96 kHz alors qu’il a été enregistré à 48 kHz. (➜ 18, “Fréquence d’échantillonnage” dans le Glossaire) [WMA] [MP3] (La fréquence d’enregistrement du disque est différente de 8 kHz, 16 kHz ou 32 kHz) Cette fonction reproduit les plus hautes fréquences perdues au cours de l'enregistrement pour vous restituer un son plus proche du son d'origine. Appuyez sur [MULTI RE-MASTER] pour sélectionner “1”, “2” ou “3”. Ex.: [DVD-V] Sélection titre et chapitre N° Titre Chapitre Durée 11 Lecture Effacer Répétez la procédure pour programmer d’autres éléments. Fonctions Multi remastériser 1 Non 1 2 3 Effacer tout le programme 2 Appuyez sur [1] (PLAY). Sélection de tous les éléments (sur le disque, ou dans le titre ou groupe) Appuyez sur [ENTER] et [3 4] pour sélectionner “ALL”, puis appuyez à nouveau sur [ENTER] pour valider. Modification du programme Appuyez sur [3 4] pour sélectionner un élément. –Pour modifier un élément, répétez l’étape 1. –Pour effacer un élément, appuyez sur [CANCEL] (ou sélectionnez “Effacer”, puis appuyez sur [ENTER]). ≥ Appuyez sur [ANGLE/PAGE] pour sauter d’une page à une autre. Effacement du programme entier Sélectionnez “Effacer tout le programme” puis appuyez sur [ENTER]. Le programme entier est également effacé si vous mettez l’appareil hors tension ou si vous ouvrez le tiroir de disque. ∫ Lecture aléatoire 1 ([DVD-A] [DVD-V] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]) Appuyez sur les touches Ex.: [DVD-V] numériques pour sélectionner un Lecture Pressaléatoire PLAY to start groupe ou un titre (➜ 6, Pour saisir Choisissez un titre. le numéro). Titre 1 2 Appuyez sur [1] (PLAY). PLAY démarrer sélectionner Pour quitter le mode tout le groupe, programmée ou aléatoire Appuyez sur [PLAY MODE] plusieurs fois en mode d’arrêt. [DivX] (Ultra): DivX Ultra sera lu comme un fichier DivX normal, indépendamment du fait que “Lecture DivX Ultra” (➜ 17, Menu “DivX”) soit réglé sur “Activé” ou sur “Désactivé”. GROUP Lancement de la lecture à partir d’un groupe sélectionné [DVD-A] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] Un dossier d’un disque WMA/MP3, JPEG, MPEG4 et DivX vidéo est considéré comme un “Groupe”. 1 En mode arrêt, appuyez sur [GROUP]. 2 Appuyez sur [3 4] ou sur les touches numériques pour sélectionner un groupe, puis appuyez sur [ENTER]. Fonctions Chercher groupe 1 [DVD-A] Pour lire tous les groupes (➜ ci-dessus, Lecture de tout le groupe) [DivX] (Ultra): Pour utiliser cette fonction, réglez “Lecture DivX Ultra” (➜ 17, Menu “DivX”) sur “Désactivé”. QUICK REPLAY Relecture rapide [DVD-A] [DVD-VR] [DVD-V] [WMA] [MP3] [CD] RQTC0148 Appuyez sur [QUICK REPLAY] pour sauter vers l’arrière de quelques secondes. 8 48 ≥Cette fonction peut ne pas être disponible avec certains modes d’enregistrement. ≥Cela ne fonctionne pas lorsque le temps de lecture écoulé ne peut pas s’afficher. ≥Cela ne fonctionne pas avec + R/+ RW. [DVD-A] [DVD-V] [CD] (LPCM/PPCM) Type de musique Autres disques Niveau d’effet 1 Rythme élevé (pop et rock, par exemple) Léger 2 Rythmes divers (jazz, par exemple) Moyen 3 Rythme faible (musique classique, par exemple) Fort Éteint Éteint Réglage Non ≥ Lorsque l’appareil est raccordé au moyen du connecteur DIGITAL AUDIO OUT, la fréquence d’échantillonnage de sortie réelle dépend du réglage “Sortie numérique PCM” dans le “Audio” menu (➜ 16). ≥ Cette fonction peut ne pas être disponible avec certains modes d’enregistrement. ≥ Cela ne fonctionne pas lorsque le son Dolby Pro Logic II,Son nocturne, H.Bass ou Ambiophonie évoluée (➜ 13, Menu Audio) est activé. ≥Cela ne fonctionne pas avec MP3 sur DVD-RAM ou DVD-R/RW. Profitez d’un son audio de qualité encore meilleure [AUDIO ONLY (Audio seulement)] Vous pouvez profiter d’un son audio de meilleure qualité en arrêtant la sortie vidéo. Pendant la lecture Appuyez sur [AUDIO ONLY]. ≥AUDIO ONLY (Audio seulement) est annulé lorsque vous: – appuyez à nouveau sur [AUDIO ONLY]. – commutez l’appareil en mode d’attente. – réglez “VIERA Link” sur “Oui” (➜ 17, Menu “HDMI”). ≥Il peut y avoir une sortie vers l'écran lorsque: – le disque est arrêté. – des commandes sont exécutées, comme une recherche. – l'affichage à l’écran ou l’écran de menu apparaît. ≥Aucun son audio ou vidéo ne sortira du connecteur HDMI AV OUT lorsque cette fonction est activée. CONTRAST BRIGHTNESS SHARPNESS COLOUR Réglage du mode d'image Contraste Augmente le contraste entre les zones lumineuses et sombres de l’image. 1. Appuyez sur [CONTRAST]. 2. Appuyez sur [2 1] pour ajuster (j7 à i7). Luminosité Eclaircit l’image. 1. Appuyez sur [BRIGHTNESS]. 2. Appuyez sur [2 1] pour ajuster (0 à i15). Netteté Ajuste la netteté des bords des lignes horizontales. 1. Appuyez sur [SHARPNESS]. 2. Appuyez sur [2 1] pour ajuster (j7 à i7). Couleur Ajuste la teinte de la couleur de l’image. 1. Appuyez sur [COLOUR]. 2. Appuyez sur [2 1] pour ajuster (j7 à i7). Fr.fm Page 9 Saturday, August 4, 2007 9:49 PM Lecture de disques audio (WMA/MP3), d'images (JPEG) et vidéo (MPEG4/DivX) Sélectionnez “Lecture disque données” (➜ 13, Menu Autres) dans les cas suivants: -Lecture de disques HighMAT sans utiliser la fonction HighMAT -Pour lire du contenu vidéo MP3, JPEG, MPEG4 ou DivX sur un DVD-RAM qui contient également les programmes ([DVD-VR]) Lecture des éléments dans l’ordre (Menu Lecture) Dans le menu à l’écran Appuyez sur [3 4] pour sélectionner “Tous”, “Audio”, “Image” ou “Vidéo” et appuyez sur [ENTER]. Menu Lecture Tous les contenus Tous WMA/MP3 JPEG MPEG4/DivX vidéo Total 436 Audio Total 7 Image Total 427 Vidéo Total 2 pour sélectionner puis ENTER ≥Pour afficher/quitter l’écran Appuyez sur [TOP MENU]. MENU Lecture à partir de l’élément sélectionné (Menu Navigation) 1 Appuyez sur [MENU]. 2 Appuyez sur [342 1] pour sélectionner le groupe, puis appuyez sur [ENTER]. 3 ≥Pour lire le contenu d’un groupe dans l’ordre Appuyez sur [ENTER]. ≥Pour lancer la lecture à partir du contenu sélectionné Appuyez sur [342 1] pour effectuer la sélection, puis appuyez sur [ENTER]. Menu Navigation 002 My favorite2 005 Japanese 001 Lady Starfish Perfume 001 My favorite1 002 My favorite2 001 Brazilian 002 Chinese 003 Czech 004 Hungarian 005 Japanese 006 Mexican 007 Philippine 008 Swedish 009 Piano 010 Vocal 5 : JPEG 001 Lady Starfish 002 Metal Glue 003 Life on Jupiter 004 Starperson : WMA/MP3 : MPEG4/DivX vidéo Contenu 0001/0004 Groupe 005/023 FONCTIONS afficher le sous-menu Groupe Numéros de groupe et de contenu en cours de lecture JPEG RETURN quitter Numéro actuellement sélectionné Contenu ≥Appuyez sur [ANGLE/PAGE] pour sauter d’une page à une autre. ≥Pour profiter de l'écoute d'un enregistrement WMA/MP3 tout en affichant une image JPEG à l’écran Sélectionnez d’abord JPEG, puis WMA/MP3. (Cela ne fonctionne pas dans l’ordre inverse.) ≥Pour quitter l’écran Appuyez sur [MENU]. Multi Liste Arbre Miniature Groupe suivant Groupe précédent Tous Audio Image Vidéo Aide Rechercher Recherche sur un titre de contenu ou de groupe 1 Appuyez sur [MENU]. ≥Appuyez sur [2 1] pour mettre en surbrillance un titre de groupe, un titre de contenu ou pour lancer une recherche sur le contenu. Contenu uniquement 2 Appuyez sur [FUNCTIONS]. 3 Appuyez sur [3 4] pour sélectionner “Rechercher”, puis appuyez sur [ENTER]. Groupes uniquement Images miniatures [JPEG] 4 Appuyez sur [3 4] pour sélectionner un caractère, puis appuyez sur [ENTER]. Groupes et contenu Pour passer au groupe suivant Pour revenir au groupe précédent WMA/MP3, JPEG, MPEG4 et DivX vidéo WMA/MP3 uniquement JPEG uniquement MPEG4 et DivX vidéo uniquement Pour basculer entre les messages d’aide et l’indicateur de temps de lecture écoulé Pour lancer une recherche sur un titre de contenu ou de groupe (➜ droite) A Rechercher ≥Répétez l’opération pour saisir un autre caractère. ≥La recherche s’applique également aux minuscules. ≥Appuyez sur [6 5] pour sauter entre A, E, I, O et U. ≥Appuyez sur [2] pour effacer un caractère. ≥Effacez l’astérisque (¢) pour rechercher les titres qui commencent par ce caractère. 5 Appuyez sur [1] pour sélectionner “Rechercher”, puis appuyez sur [ENTER]. L’écran de résultat de recherche apparaît. 6 Appuyez sur [3 4] pour sélectionner le contenu ou le groupe, puis appuyez sur [ENTER]. RQTC0148 Utilisation du sous-menu 1 Appuyez sur [MENU]. 2 Appuyez sur [FUNCTIONS]. 3 Appuyez sur [3 4] pour sélectionner un élément, puis appuyez sur [ENTER]. 9 49 Fr.fm Page 10 Saturday, August 4, 2007 9:49 PM Lecture de contenu DivX avec l’écran du menu [DivX] (Ultra) Certains contenus vidéo DivX disposent de menus interactifs. Vous pouvez sélectionner ce que vous souhaitez regarder ou régler le son audio et la langue des sous-titres. Le contenu de ce menu et les fonctions diffèrent d'un disque à l'autre. Les éléments suivants expliquent le fonctionnement de base lorsque cette fonction est utilisée. Préparation: Réglez “Lecture DivX Ultra” sur “Activé” (➜ 17, Menu “DivX”). Commande de lecture de base Opérations sur l'écran de menu Pendant la lecture, vous pouvez utiliser les boutons suivants pour les opérations. [∫] [: 9] [MENU] Arrêter la lecture (la position d'arrêt est mémorisée). Sauter des chapitres. Revenir à l’écran de menu (la position d'arrêt est mémorisée). ≥La position mémorisée est effacée si le réglage “Lecture DivX Ultra” (➜ 17, Menu “DivX”) est modifié. ≥Pour sélectionner d'autres contenus pendant la lecture, veuillez suivre les étapes ci-dessous. 1.Appuyez deux fois sur [∫]. 2.Appuyez sur [MENU] pour afficher l'écran de menu et sélectionner l'élément. ≥Vous pouvez aussi du contenu DivX en utilisant le menu de lecture ou la navigation. Menu. Réglez “Lecture DivX Ultra” sur “Désactivé” (➜ 17, Menu “DivX”). Vous pouvez utiliser les boutons suivants pour les opérations sur les menus. [342 1] [ENTER] [MENU] [∫] Sélectionnez l'élément. Valider/Lancer la lecture. Pendant la lecture, appuyer sur [MENU] revient à l’écran de menu et la position d’arrêt est mémorisée. Appuyer de nouveau sur [MENU] démarre la lecture à partir de la position d’arrêt. Sortir de l'écran de menu. À propos de l'affichage du texte des sous-titres DivX Vous pouvez afficher le texte des sous-titres enregistrés sur le disque DivX vidéo sur cet appareil. Cette fonction n'a aucun rapport avec les sous-titres indiqués dans les spécifications des normes DivX et ne possède pas de norme claire. Selon les méthodes utilisées pour créer le fichier, les fonctions suivantes peuvent être inopérantes. Affichage du texte des sous-titres Types de fichiers de texte de sous-titres qui peuvent être affichés 1 Pendant la lecture, appuyez sur [SUBTITLE]. ≥ Les fichiers DivX vidéo qui n'affichent pas “Texte” ne contiennent pas de texte de sous-titres. Le texte des sous-titres ne peut pas être affiché. Fonctions Sous-titres Oui Texte 2 Appuyez sur [2 1] pour sélectionner “Oui”. ≥ Si le texte des sous-titres ne s'affiche pas correctement, essayez de modifier les réglages de langue (➜ ci-dessous). Réglages des langues du texte des sous-titres 1 Pendant la lecture, appuyez sur [SETUP]. 2 Appuyez sur [3 4] pour sélectionner “DivX”, puis appuyez sur [ENTER]. 3 Appuyez sur [3 4] pour sélectionner “Texte des soustitres”, puis appuyez sur [ENTER]. 4 Appuyez sur [3 4] pour sélectionner “Latin1”, “Latin2”, “Cyrillique” ou “Turc” et appuyez sur [ENTER]. ≥ Le réglage initial est “Latin2”. Pour quitter l’écran, appuyez sur [SETUP]. Le texte des sous-titres qui satisfait aux conditions suivantes peut être affiché sur cet appareil. ≥ Format de fichier: MicroDVD, SubRip, ou TMPlayer ≥ Extension du fichier: “.SRT”, “.srt”, “.SUB”, “.sub”, “.TXT”, ou “.txt” ≥ Nom du fichier: pas plus de 44 caractères, en ne tenant pas compte de l'extension du fichier ≥ Le fichier DivX vidéo et le fichier de texte des sous-titres se trouvent dans le même dossier, et leurs noms sont les mêmes à l'exception des extensions de fichier. ≥ Dans le cas où il y a plusieurs fichiers de texte de sous-titres à l'intérieur du même dossier, ils s'affichent dans l'ordre de priorité suivant: “.srt”, “.sub”, “.txt”. Limitations de cet appareil ≥ Dans les situations suivantes, les sous-titres ne peuvent pas être affichés comme ils ont été enregistrés. De plus, selon les méthodes utilisées pour créer le fichier ou l'état de l'enregistrement, il est possible que seules des parties des sous-titres s'affichent, ou que les sous-titres ne puissent pas s'afficher du tout. – Lorsque du texte ou des caractères spéciaux sont inclus dans le texte des sous-titres. – Lorsque la taille du fichier est supérieure à 256 Ko. – Lorsque les caractères avec des styles spécifiés sont inclus dans les données des sous-titres. Les codes qui spécifient le style des caractères dans les fichiers sont affichés en tant que caractères des sous-titres. – Lorsque des données avec un format différent figurent parmi les données des sous-titres. ≥ Si le nom du fichier DivX vidéo n'est pas affiché correctement sur l'écran du menu (le nom du fichier s'affiche sous la forme “_”), le texte du sous-titre peut ne pas s'afficher correctement. ≥ Le texte des sous-titres ne peut pas s'afficher lorsque les fonctions recherche, Saut dans le temps et d'autres opérations de ce genre sont en cours d'exécution. ≥ Le texte des sous-titres ne peut pas être affiché lorsque OSD rapide, les menus à l’écran, le Menu Navigation et d'autres menus de ce type sont affichés. ≥ [DivX] (Ultra): Le texte du sous-titrage ne peut pas être affiché lorsque “Lecture DivX Ultra” (➜ 17, Menu “DivX”) est réglé sur “Activé”. À propos du contenu DivX VOD DivX Le contenu DivX Video-on-Demand (VOD) est codé pour assurer la protection des droits d’auteur. Pour lire du contenu DivX VOD sur cet appareil, vous devez préalablement l’enregistrer. Suivez les instructions en ligne pour acheter un contenu DivX VOD afin de saisir le code d’enregistrement de l’appareil et d’enregistrer ce dernier. Pour plus d’informations sur DivX VOD, visitez le site www.divx.com/vod. Affichez le code d’enregistrement de l’appareil (➜ 17, “Inscription DivX” dans le Menu “DivX”) Certains contenus DivX VOD ne peuvent être lus qu’un certain nombre de fois. Au cours de la lecture de ce type de contenu, le nombre de lectures restantes est affiché. Vous ne pouvez plus lire ce contenu lorsque le nombre de lectures restantes est égal à zéro. (“Location expirée” s’affiche.) Configuration Inscription DivX Disque Vidéo Audio HDMI DivX Affichage Autres Vidéo à la demande DivX Votre code d’inscription est : XXXXXXXX Pour plus de détails, reportez-vous à 8 caractères alphanumériques www.divx.com/vod RQTC0148 Pressez 10 50 ENTER À propos du contenu DivX qui ne peut être lu qu’un certain nombre de fois pour poursuivre ≥ Il est conseillé de noter ce code afin de le consulter ultérieurement. ≥ Après la première lecture d’un contenu DivX VOD, un autre code d’enregistrement s’affiche dans “Inscription DivX”. N’utilisez pas ce code d’enregistrement pour acheter du contenu DivX VOD. Si vous utilisez ce code pour acheter du contenu DivX VOD, et si vous lisez ce contenu sur cet appareil, vous ne pourrez plus lire le contenu acheté à l’aide du code précédent. ≥ Si vous achetez du contenu DivX VOD à l’aide d’un code d’enregistrement différent de celui de cet appareil, vous ne pourrez pas lire ce contenu. (“Absence d’autorisation” s’affiche.) Lors de la lecture de ce contenu ≥ Le nombre de lectures restantes est diminué d’un point si – vous appuyez sur [Í] ou sur [SETUP]. – appuyez deux fois sur [∫]. – vous appuyez sur [: 9] ou [5] etc., et que vous arrivez à d'autres contenus. Fr.fm Page 11 Saturday, August 4, 2007 9:49 PM Utilisation des menus à l’écran MENU Lecture de programmes/listes de lecture Lecture CD [CD] [DVD-VR] Les titres apparaissent à la lecture du texte du CD. 1 Appuyez sur [MENU]. Ex.: texte du CD 2 Appuyez sur [3 4] pour sélectionner la piste, puis appuyez sur [ENTER]. CD 2 01 1/23 Disque Titre : All By Artist Disque Artiste : Pink Island Piste Titre : Long John Platinum Piste Artiste : SHIPWRECKED 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. ≥Appuyez sur [ANGLE/PAGE] pour sauter d’une page à une autre. Lecture des programmes Ashley at Prom City Penguin Formura one Soccer Baseball Neanderthal Cartoons Trilobites White Dwarf Discovery 1 Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR]. pour sélectionner puis ENTER RETURN quitter Appuyez sur [FUNCTIONS] pour basculer entre les messages d’aide et l’indicateur de durée écoulée. 2 Appuyez sur [3 4] ou sur les touches numériques pour sélectionner le programme. ≥Appuyez sur [ANGLE/PAGE] pour sauter d’une page à une autre. ≥Pour quitter l’écran Appuyez sur [MENU]. MENU ≥Les titres n’apparaissent que si vous les avez saisis. ≥Il est impossible d’éditer les listes de lecture et les titres. Lecture de disques HighMAT TM [WMA] [MP3] [JPEG] Navigateur direct Début N° Date 1 2 3 11/ 1(MER) 1/ 1 (LUN) 2/ 2 (MAR) 0:05 1:05 2:21 4 5 3/ 3 (MER) 4/10(JEU) 3:37 11:05 Contenu Titre Monday feature Auto action Cinema Music Baseball ≥Pour sélectionner un sélectionner numéro à 2 chiffres par ex. 23: [S10] ➜ [2] ➜ [3] ≥Appuyez sur [1] pour afficher le contenu du programme. RETURN quitter RETURN quitter 3 Appuyez sur [ENTER]. Dans le menu à l’écran Appuyez sur [342 1] pour effectuer la sélection, puis appuyez sur [ENTER]. Menu: Pour accéder au menu suivant de listes de lecture ou à un autre menu. Liste de lecture: La lecture commence. ≥Pour revenir à l’écran de menu Appuyez sur [TOP MENU] puis appuyez sur [RETURN] plusieurs fois. ≥Pour modifier l’image d’arrière-plan du menu Appuyez sur [FUNCTIONS]. L’image d’arrière-plan est remplacée par celle enregistrée sur le disque. ≥Pour afficher/quitter l’écran Appuyez sur [TOP MENU]. Lecture d'une liste de lecture (Uniquement lorsque le disque contient une liste de lecture) 1 Appuyez sur [PLAY LIST]. 2 Appuyez sur [3 4] ou sur les touches numériques pour sélectionner la liste de lecture. ≥Appuyez sur [ANGLE/PAGE] pour sauter d’une page à une autre. Liste lect. N° 1 2 Date 11/1 1/ 1 Durée 0:00:01 0:01:20 Totale City Penguin Ashley at Prom 3 4 5 2/ 2 3/ 3 4/10 1:10:04 0:10:20 0:00:01 Formula one Soccer Baseball 6 7 4/11 4/15 0:00:01 0:01:10 City Penguin Ashley at Prom 8 9 10 4/17 4/20 4/22 0:13:22 0:05:30 0:07:29 Formula one Soccer Baseball pour sélectionner puis ENTER ≥Pour sélectionner un numéro à 2 chiffres par ex. 23: [S10] ➜ [2] ➜ [3] 3 Appuyez sur [ENTER]. Sélection à partir de la liste Pendant la lecture 1 Appuyez sur [MENU]. 2 Appuyez sur [2], puis sur [3 4] pour basculer entre les listes “Liste lect.”, “Groupe” et “Contenu”. 3 Appuyez sur [1], puis sur [3 4] pour sélectionner un élément, puis appuyez sur [ENTER]. Liste lect. Liste lect. Groupe All By Artist 3 4 5 6 Contenu Few times in summer N° Titre de contenu 1 Few times in summer 2 Less and less And when I was born Quatre gymnopedies You've made me sad I can't quit him Evening glory 8 Wheeling spin 9 Velvet Cuppermine 10 Ziggy starfish 7 sélectionner ENTER lecture RETURN quitter ≥Appuyez sur [ANGLE/PAGE] pour sauter d’une page à une autre. RQTC0148 ≥Pour quitter l’écran Appuyez sur [RETURN]. 11 51 Fr.fm Page 12 Saturday, August 4, 2007 9:49 PM Utilisation des menus à l’écran 1 2 Sélectionner Pour aller au menu suivant Pour revenir au menu précédent Appuyez sur [FUNCTIONS]. 3 Sélectionner Valider Sélectionnez le menu. 4 RETURN Valider Effectuez les réglages. Appuyez pour quitter. Menus principaux Pour lancer la lecture à partir d’un élément spécifique ≥Appuyez sur [3 4] pour effectuer la sélection, puis appuyez sur [ENTER]. ≥Maintenez la touche [3 4] enfoncée pour modifier plus vite. Pour faire un saut vers l’avant ou vers l’arrière (Saut dans le temps en lecture uniquement) (Sauf + R/+ RW) 1. Appuyez sur [ENTER] deux fois pour afficher l’indicateur Saut dans le temps. 2. Appuyez sur [3 4] pour sélectionner le temps, puis appuyez sur [ENTER]. ≥Maintenez la touche [3 4] enfoncée pour modifier plus vite. Pour modifier l’affichage du temps restant/écoulé Pour afficher les informations relatives à la vidéo Programme/Groupe Titre/Chapitre Piste/Liste lect. Contenu Durée Vidéo Audio Arrêt sur image (➜ 7, Sélection des pistes son) Pour afficher les informations relatives au son audio Pour passer à une image fixe Sélec. numéro Miniature Sous-titres Repère (VR) Angle Rotation d’image [VCD] avec commande de lecture ≥Utilisez cette fonction si vous souhaitez sélectionner un nombre avec la télécommande du téléviseur lorsque VIERA Link “HDAVI Control” est activé. Les touches numériques de la télécommande du téléviseur sont inopérantes lors de la sélection d'un nombre sur un VCD. Pour sélectionner un nombre Dans le menu du disque à l’écran Appuyez sur [1] ➜ Appuyez sur [3 4] ➜ Appuyez sur [ENTER] Pour afficher les images miniatures (➜ 7, Modification des sous-titres) Pour accéder à un marqueur inséré avec un enregistreur DVD (➜ 7, Sélection de l’angle, Pivotement d’image fixe/ avancé) Pour activer/désactiver le diaporama changer le timing du diaporama (1 Rapide ,---. 5 Lent) Diaporama Pour ≥En mode Diaporama, la fonction Saut/Rotation peut ne pas Autres réglages fonctionner correctement en fonction de la position de lecture. (➜ ci-dessous) Autres réglages Vitesse de (➜ 7, Modification de la vitesse de lecture) lecture ∫ Menu Lecture (Uniquement lorsque le temps de lecture écoulé peut s’afficher, [JPEG]: la fonction Répétition peut être utilisée.) Répétition Sélectionnez un élément à répéter. Pour répéter une section donnée Répétition Appuyez sur [ENTER] aux points de début et de fin. Appuyez à nouveau sur [ENTER] pour annuler. A-B ≥[DVD-VR] (partie image fixe): Ne fonctionne pas. [DVD-VR] [DVD-V] (Sauf + R/+ RW) (Lecture normale uniquement) Défilement des titres/programmes pour la lecture Appuyez sur [1] (PLAY) lorsque vous avez trouvé un Aperçu de titre/programme à lire. ≥ Vous pouvez également passer en revue chaque disque tranche de 10 minutes. Sélectionnez “Mode intervalle” évolué (➜ 16, “Aperçu de disque évolué” dans le “Disque” menu). ≥ Cette fonction est inopérante pour certaines positions de lecture. ≥ [DVD-VR] Ne fonctionne pas: – avec des parties contenant des images fixes. – pendant la lecture d’une liste de lecture. ∫ Menu Image Normal: Cinéma1: RQTC0148 Mode image 12 52 Images normales Adoucit l’image et améliore l’affichage des détails dans les scènes sombres. Cinéma2: Rend l’image plus nette et fait ressortir les détails dans les scènes sombres. Animation: Convient à l’animation Dynamique: Améliore le contraste pour des images plus vives. Peau douce: Adoucit la peau des personnages dans les images. Utilisateur (Appuyez sur [ENTER] pour sélectionner “Réglage de l’image”) (➜ ci-dessous) Réglage de l’image Contraste/Luminosité/Netteté/Couleur (➜ 8, Réglage du mode d'image) Gamma: Ajuste la luminosité des zones sombres (0 à +5). Ampli de profondeur Réduit le bruit en arrière-plan pour donner une plus grande impression de profondeur (0 à +4). Réduc. bruit num. MPEG (➜ 7, Réduction du bruit dans les images) Avec une connexion HDMI (Lorsque “Mode vidéo” est réglé sur “Oui”) (➜ 17, Menu “HDMI”) Les enregistrements vidéo seront convertis et produits sous forme de vidéo haute définition. La qualité de l’image variera en fonction de l’équipement connecté. Choisissez la qualité d’image de votre choix. 480p 576p 720p 1080i 1080p ≥“¢” s’affiche près des sorties vidéo possibles avec l’équipement raccordé. La sélection d’un élément sans “¢” peut entraîner une déformation de l’image. En cas de Mode déformation de l’image, maintenez la touche [CANCEL] sortie enfoncée jusqu’à ce que l’image s’affiche correctement. Le vidéo réglage revient alors sur “480p” ou “576p”. ≥La résolution de l’image provenant du connecteur de COMPONENT VIDEO OUT sera de “480i” ou “576i”. Avec une connexion HDMI (Lorsque “Mode vidéo” est réglé sur “Non”) (➜ 17, Menu “HDMI”) ou d'autres connexions 480i 576i 480p 576p Si vous sélectionnez “480p” ou “576p” et qu’un écran de confirmation apparaît, ne sélectionnez “Oui” que si votre téléviseur est compatible avec une sortie progressive. Si vous avez choisi “480p”, “576p”, “720p”, “1080i” ou “1080p” (➜ ci-dessus), sélectionnez la méthode de conversion adaptée au type de matériel. Pendant la lecture de disques PAL, de contenu MPEG4 ou de contenu vidéo DivX Auto: Détecte le contenu vidéo à 25 images par seconde et le convertit de manière appropriée. Vidéo: Sélectionnez lorsque vous utilisez Auto et que le Mode de contenu est déformé. transfert Lors de la lecture des disques NTSC Auto1 (normal): Détecte le contenu vidéo à 24 images par seconde et le convertit de manière appropriée. Auto2: Compatible avec le contenu vidéo à 30 images par seconde en plus du contenu vidéo à 24 images par seconde. Vidéo: Sélectionnez lorsque vous utilisez Auto1 et Auto2 et que le contenu est déformé. Lorsque vous sélectionnez “Auto”, la méthode de construction du contenu Sélectionner DivX vidéo est automatiquement reconnue et sortie. Si l’image est déformée, sélectionnez “I (Entrelacé)” ou “P (Progressif)” selon la méthode source de construction utilisée lors de l’enregistrement du contenu sur le disque. Auto I (Entrelacé) P (Progressif) Avec une connexion HDMI (Lorsque “Mode vidéo” est Optimiseur réglé sur “Oui”) (➜ 17, Menu “HDMI”) image HD Améliore la qualité de la sortie vidéo HDMI (720p,1080i et 1080p). Non, 1 (plus faible) à 3 (plus fort) Avec une connexion HDMI (Lorsque “Mode vidéo” est réglé sur “Oui”) (➜ 17, Menu “HDMI”) La qualité de l’image variera en fonction de l’équipement Format connecté. Choisissez la qualité d’image de votre choix. Si l’un des éléments ci-dessous n’est pas compatible couleur avec l’équipement connecté, il ne s’affiche pas. HDMI RVB YCbCr (4:4:4) YCbCr (4:2:2) ≥“Plage RGB” (➜ 17, Menu “HDMI”) est disponible lorsque “RVB” est sélectionné. Fr.fm Page 13 Saturday, August 4, 2007 9:49 PM Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic II est un décodeur avancé qui délivre un son surround à 5 canaux (avant gauche et droit, centre, surround gauche et droit) à partir de tout programme stéréo. Non Film: Programme vidéo, enregistré en Dolby Surround. Musique: Sources stéréo. ≥Cela ne fonctionne pas lors de la lecture de signaux audio multicanaux. ≥Cela ne fonctionne pas lorsque le signal audio provient du connecteur HDMI AV OUT. ≥Cela ne fonctionne pas avec MP3 sur DVD-RAM ou DVD-R/RW. Sauf [JPEG] [MPEG4] [DivX] Vous pouvez profiter de films et de musique tard dans la nuit car les parties les plus calmes de l’audio sont accentuées. Oui ,------. Non Son nocturne ≥Cette fonction peut ne pas être disponible avec certains modes d’enregistrement. ≥Cela ne fonctionne pas avec MP3 sur DVD-RAM ou DVD-R/RW. ≥Cela ne fonctionne pas lorsque le son Dolby Pro Logic II (➜ ci-dessus) est activé. [DVD-VR] [DVD-V] Oui ,------. Non Vous pouvez profiter de basses profondes avec les enceintes. ≥Cela fonctionne avec les disques DVD vidéo 5.1. Cela fonctionne également sur certaines portions de H.Bass disques 2 canaux. ≥Cette fonction peut ne pas être disponible avec certains modes d’enregistrement. ≥Si le son est déformé ou s’il y a du bruit, réglez sur “Non”. ≥Cela ne fonctionne pas lorsque le son Dolby Pro Logic II ou Son nocturne (➜ ci-dessus) est activé. [DVD-VR] [DVD-V] [VCD] (2 canaux ou plus) Bénéficiez d'un effet semblable au surround en utilisant 2 enceintes avant (SP) ou un casque (HP) (branchez l'appareil sur l'équipement qui possède une prise jack pour écouteur). SP 1 Naturel SP 2 Amplifié HP 1 Naturel HP 2 Amplifié Non ≥Lorsque vous écoutez des disques enregistrés avec des effets surround, le son peut provenir séparément des Ambiophonie enceintes situées à votre gauche ou à votre droite. ≥Lorsque vous utilisez un casque à partir de l'équipement évoluée connecté, sélectionnez “HP 1” ou “HP 2”. ≥La position d’écoute idéale se trouve à 3 ou 4 fois la distance entre les enceintes gauche et droite de la paire avant ou la largeur du téléviseur si vous utilisez les hautparleurs du téléviseur. ≥Ne pas utiliser cette option conjointement avec les effets surround d’autres composants. ≥ Cela ne fonctionne pas lorsque le son Dolby Pro Logic II, Son nocturne ou H.Bass (➜ ci-dessus) est activé. [DVD-V] (Dolby Digital, DTS, MPEG, 3 canaux ou plus, avec le dialogue enregistré sur le canal central) Optimisation [DivX] (Dolby Digital, 3 canaux ou plus, avec le dialogue enregistré sur le canal central) dialogues Pour rendre le dialogue des films plus clairement audible Oui ,------. Non (➜ 8, Reproduction d’un signal audio plus naturel) Multi ∫ Menu Affichage Oui ,------. Non Info 0 à s60 (par incréments de 2) Position sous-titres Luminosité Auto, 0 à s7 sous-titres Pour sélectionner le mode d’affichage des images créées pour les écrans à rapport de format 4:3 sur un téléviseur à rapport de format 16:9. Normal: Allonge l’image horizontalement. Auto: “Zoom arrière”constitue le réglage standard. Toutefois, ce réglage est Aspect 4/3 automatiquement commuté sur “Zoom avant” en présence d’une image au format Letterbox. Zoom arrière: Les images apparaissent au centre de l’écran. Zoom avant: Agrandit jusqu’au rapport de format 4:3. (➜ 7, Modification du rapport de zoom) Plein écran (➜ 7, Modification du rapport de zoom) Zoom manuel Films Affichage débit Oui ,------. Non binaire Transparence menu Non Oui Auto (S'allume automatiquement lorsque les images apparaissent à l'écran.) écran s3 à r3 Luminosité menu écran État HDMI OSD rapide ∫ Menu Autres Rehausseur AV remastériser [DVD-VR] [DVD-V] (Disques enregistrés à une fréquence de 48 kHz seulement) [DVD-A] (Disques enregistrés à des fréquences de 44,1 kHz et 48 kHz seulement) [VCD] [CD] [WMA] [MP3] (La fréquence d’enregistrement du disque est différente de 8 kHz, 16 kHz ou 32 kHz) Vous pouvez bénéficier d’un son confortable, similaire à Amélioration un son analogique. sonore Oui ,------. Non ≥Cela ne fonctionne pas lorsque le son Multi remastériser (➜ 8, Reproduction d’un signal audio plus naturel), Dolby Pro Logic II, Son nocturne, H.Bass ou Ambiophonie évoluée (➜ ci-dessus) est activé. ≥Cette fonction peut ne pas être disponible avec certains types d’enregistrements. ≥Cela ne fonctionne pas avec MP3 sur DVD-RAM ou DVD-R/RW. Équipé de bornes 2 ch ou 5.1 ch AUDIO OUT (➜ 4, 5) Normal: Un timbre clair. Filtre numérique Lent: Donne une atmosphère musicale, avec douceur et une sensation de profondeur. Équipé de bornes 2 ch ou 5.1 ch AUDIO OUT (➜ 4, 5) Atténuateur Allumez en cas de distorsion du son. Oui ,------. Non Donne diverses informations lorsque l'appareil est connecté via le connecteur HDMI AV OUT. (➜ 14, Confirmation des informations HDMI) (➜ 7, Affichage de l’état de la lecture en cours) Configuration Lecture DVD vidéo ou Lecture DVD audio Lecture DVD-VR Lecture HighMAT ou Lecture disque données Pour accéder au réglage audio/vidéo optimal Non: Annulé Auto: Les réglages audio et vidéo optimaux sont sélectionnés. Utilisateur1: Convient pour la vidéo ([DVD-V]) Utilisateur2: Convient pour le son audio Utilisateur3: Convient pour la vidéo ([DVD-VR]) Pour prédéfinir les réglages Vous pouvez prérégler vos effets vidéo/ audio favoris sur “Utilisateur1”, “Utilisateur2” et “Utilisateur3”. Préparation Ajustez, selon votre préférence, le réglage ci-dessous. (Lorsque “Auto” est sélectionné, la fonction n’est pas disponible.) Réglages audio: Dolby Pro Logic II/Son nocturne/H.Bass/ Ambiophonie évoluée/Optimisation dialogues/Amélioration sonore (➜ gauche) Multi remastériser (➜ 8, Reproduction d’un signal audio plus naturel) Réglages vidéo: Mode image (➜ 12) Gamma/Ampli de profondeur (➜ 12) Contraste/Luminosité/Netteté/Couleur (➜ 8, Réglage du mode d'image) Réduc. bruit num. MPEG (➜ 7, Réduction du bruit dans les images) 1. Sélectionnez “Enregistrer réglages” puis appuyez sur [ENTER]. 2. Appuyez sur [3 4] pour sélectionner (Utilisateur1, Utilisateur2 ou Utilisateur3) et appuyez sur [ENTER]. 3. Suivez les instructions de l’écran de menu, puis appuyez sur [ENTER] en dernier. Lorsque AV Enhancer est réglé sur “Auto”, vous ne pouvez pas modifier les réglages individuels des éléments dans “Réglages audio” et “Réglages vidéo” (➜ ci-dessus). (➜ 16, Modification des réglages du lecteur) Sélectionnez “Lecture DVD vidéo” pour lire le contenu DVD-Vidéo sur DVD-Audio. Sélectionnez “Lecture disque données” pour lire le contenu vidéo MP3, JPEG, MPEG4 ou DivX sur un DVD-RAM qui contient également les programmes ([DVD-VR]) ou pour lire les disques HighMAT sans utiliser la fonction HighMAT. RQTC0148 ∫ Menu Audio 13 53 Fr.fm Page 14 Saturday, August 4, 2007 9:49 PM Utilisation des menus à l’écran ∫ Confirmation des informations HDMI Etat de connexion État HDMI-----HDMI raccordé (➜ 7, Sélection des pistes son) Information HDMI Flux audio PCM/Dolby Digital/DTS/MPEG Canal max. 6ch Espace couleur YCbCr(4:4:4)/YCbCr(4:2:2)/RGB 480p/576p 720p/1080i/1080p Format vidéo Indique le nombre de canaux maximum de l’équipement raccordé. (➜ 12, Format couleur HDMI) (➜ 12, Mode sortie vidéo) ≥Toutes les sorties possibles sont affichées. ≥La sortie actuelle pour “Flux audio”, “Espace couleur” et “Format vidéo” sera soulignée. ≥Lorsque “Non” est sélectionné dans le menu “Sortie audio” (➜ 17, Menu “HDMI”) “– – –” s'affiche dans “Flux audio” et “Canal max.”. Conseils pour faire des disques WMA, MP3, JPEG, MPEG4 et DivX Format Disque Extension Référence [WMA] CD-R/RW§1 “.WMA” “.wma” ≥ Taux de compression compatible: entre 48 kbps et 320 kbps ≥ La lecture des fichiers WMA protégés contre la copie n’est pas possible. ≥ Cet appareil n’est pas compatible avec le Multiple Bit Rate (MBR: un fichier dans lequel un même contenu est compressé à des débits binaires différents). [MP3] DVD-RAM§2 DVD-R/RW§3 CD-R/RW§1 “.MP3” “.mp3” ≥ Fréquence d’échantillonnage: DVD-RAM, DVD-R/RW: 11,02, 12, 22,05, 24, 44,1 et 48 kHz CD-R/RW: 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 et 48 kHz ≥ Taux de compression compatible: entre 32 kbps et 320 kbps ≥ Cet appareil ne prend pas en charge les balises ID3. [JPEG] DVD-RAM§2 DVD-R/RW§3 CD-R/RW§1 “.JPG” “.jpg” “.JPEG” “.jpeg” ≥ Les fichiers JPEG capturés sur un appareil photo numérique conforme à la norme DCF, Version 1.0 s’affichent. – Les fichiers qui ont été modifiés, édités ou enregistrés à l’aide d’un logiciel d’édition d’images sur un ordinateur peuvent ne pas s’afficher. ≥ Cet appareil ne peut pas afficher les images en mouvement, les fichiers de format MOTION JPEG et autres formats similaires, les images fixes de format autre que JPEG (par ex., TIFF), ni lire le contenu audio qui accompagne ces images. [MPEG4] DVD-RAM§2 DVD-R/RW§3 CD-R/RW§1 “.ASF” “.asf” ≥ Avec cet appareil, vous pouvez lire des données MPEG4 [conformes aux spécifications SD VIDEO (norme ASF)/MPEG4 (Profil simple) du système vidéo/audio G.726], enregistrées avec les caméscopes SD multi ou des enregistreurs DVD Panasonic. ≥ La date d’enregistrement peut être différente de la date courante. [DivX] DVD-RAM§2 DVD-R/RW§3 CD-R/RW§1 “.DIVX” “.divx” “.AVI” “.avi” ≥ Est capable de lire toutes les versions de vidéo DivX® (y compris les DivX® 6) [système vidéo DivX/systèmes audio MP3, Dolby Digital ou MPEG] avec lecture améliorée de fichiers média DivX® et du format média DivX®. ≥ Les fichiers DivX supérieurs à 2 Go et les fichiers sans index risquent de ne pas être lus correctement sur cet appareil. ≥ Cet appareil prend en charge toutes les résolutions, jusqu’à une résolution maximale de 720 k480 (NTSC)/720 k576 (PAL). ≥ Vous pouvez sélectionner jusqu’à 8 types de données audio et de sous-titrages sur cet appareil. ≥ Si des groupes ont été créés à un emplacement autre que la racine, comme “002 group” dans l’illustration ci-contre, audelà du huitième groupe, les groupes sont affichés sur une même ligne verticale dans l’écran de menu. ≥L’ordre d’affichage de l’écran de menu peut différer de celui de l’écran d’ordinateur. ≥Cet appareil ne peut pas lire les fichiers enregistrés via la méthode Écriture en Paquet. Pour nommer les fichiers et les dossiers (Sur cet appareil, les fichiers sont traités comme du contenu et les dossiers comme des groupes.) Lors de l’enregistrement, attribuez un préfixe aux noms de dossier et de fichiers. Il peut s’agir de numéros dotés d’un même nombre de chiffres, et vous pouvez le faire dans l’ordre dans lequel vous souhaitez les lire (cette fonction est parfois inopérante). §1 CD-R/RW ≥ Les disques doivent être conformes à la norme ISO9660, niveau 1 ou 2 (sauf pour les formats étendus). ≥ Cet appareil prend en charge la multisession, mais la lecture met plus de temps à commencer lorsqu’il y a un grand nombre de sessions. Pour éviter cela, limitez le plus possible le nombre de sessions. §2 DVD-RAM ≥ Les disques doivent être conformes à la norme UDF 2.0. §3 RQTC0148 DVD-R/RW ≥ Les disques doivent être conformes à la norme UDF bridge (UDF 1.02/ISO9660). ≥Cet appareil ne prend pas en charge la multisession. Seule la session par défaut est lue. 14 54 Ex.: [MP3] racine 001group 001 001track.mp3 002track.mp3 003track.mp3 002group 003group 001track.mp3 002track.mp3 003track.mp3 004track.mp3 001track.mp3 002track.mp3 003track.mp3 Fr.fm Page 15 Saturday, August 4, 2007 9:49 PM Opérations liées avec le téléviseur (VIERA Link “HDAVI Control TM ”) Qu'est-ce que le VIERA Link “HDAVI Control”? Commande facile avec la télécommande VIERA VIERA Link “HDAVI Control” est une fonction pratique qui offre des opérations de cet appareil en liaison avec un téléviseur Panasonic (VIERA) ou un un amplificateur sous “HDAVI Control”. Vous pouvez utiliser cette fonction en raccordant l'équipement avec le câble HDMI. Voir les instructions de fonctionnement de l'équipement raccordé pour les détails opérationnels. ≥La liaison VIERA “HDAVI Control”, basée sur les fonctions de commande fournies par l'interface HDMI qui est une norme de l'industrie connue sous le nom de HDMI CEC (Consumer Electronics Control), est une fonction unique que nous avons développée et ajoutée. À ce titre, son fonctionnement avec des équipements d'autres constructeurs qui prennent en charge la norme HDMI CEC ne peut pas être garanti. ≥Cet appareil prend en charge la fonction “HDAVI Control 2”. “HDAVI Control 2” est la dernière norme (mise à jour en février 2007) pour les équipements compatibles avec la commande HDAVI de Panasonic. Cette norme est compatible avec les équipements HDAVI classiques de Panasonic. ≥Il est recommandé d'utiliser le câble HDMI de Panasonic. Numéro de pièce recommandé: RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m), etc. ≥Il n'est pas possible d'utiliser des câbles non compatibles avec la norme HDMI. Si vous raccordez cet appareil à un téléviseur qui possède la fonction “HDAVI Control 2” avec un câble HDMI, vous pouvez le faire fonctionner en utilisant les touches suivantes de la télécommande du téléviseur. [342 1], [OK], [RETURN], [EXIT], [OPTION] et les boutons de couleur. Utilisez la télécommande de cet appareil pour faire fonctionner les autres touches (touches numériques, etc.) qui ne sont pas listées ci-dessus. ≥Consultez les instructions de fonctionnement du téléviseur pour le faire fonctionner. Préparation 1 2 3 4 Branchez cet appareil sur votre téléviseur ou votre amplificateur avec un câble HDMI (➜ 4). Réglez “VIERA Link” sur “Oui” (➜ 17, Menu “HDMI”). (Le réglage par défaut est “Oui”.) Réglez les commandes “HDAVI Control” sur l'équipement raccordé par ex., TV). ≥Lorsque vous utilisez le connecteur HDMI2 de VIERA comme commande HDAVI , réglez le canal d'entrée de HDMI2 sur VIERA. Allumez tous les équipements compatibles “HDAVI Control” et sélectionnez le canal d'entrée de cet appareil sur le téléviseur connecté pour que cette fonction de commande HDAVI fonctionne correctement. De même, après une modification des raccordements ou des réglages, recommencez cette procédure. Ce que vous pouvez faire avec “HDAVI Control” Commutation d'entrée automatique Lorsque les opérations suivantes sont effectuées, le téléviseur commute automatiquement le canal d'entrée et affiche l'action correspondante. – Lorsque la lecture commence sur l'appareil – Lorsqu'une action qui utilise l'écran d'affichage est effectuée (par ex. écran Navigateur direct) Liaison mise sous tension Lorsque le téléviseur est éteint et que les opérations suivantes sont effectuées, le téléviseur s'allume automatiquement et affiche l'action correspondante. – Lorsque la lecture commence sur l'appareil – Lorsqu'une action qui utilise l'écran d'affichage est effectuée (par ex. écran Navigateur direct) Liaison mise hors tension Tous les équipements raccordés compatibles avec “HDAVI Control”, y compris cet appareil, sont mis automatiquement en mode d’attente lorsque vous réglez le téléviseur en en mode d’attente. ≥Cet appareil est mis automatiquement en mode d’attente même pendant la lecture ou tout autre opération. ≥Seul cet appareil est mis en mode d'attente lorsque vous appuyez sur le bouton veille/marche de l'appareil ou sur la télécommande pour l'éteindre. Les autres équipements raccordés compatibles avec “HDAVI Control” restent allumés. Utilisation de la fenêtre du menu OPTION pour faire fonctionner cet appareil En utilisant la télécommande du téléviseur, vous pouvez lire des disques en utilisant l’ “Ecran de commande” (➜ ci-dessous) et afficher le menu principal (pour les DVD-Vidéo). 1 Appuyez sur [OPTION]. ≥L'affichage peut également se faire en utilisant l’écran de menu VIERA. VIERA Link MENU PRINCIPAL MENU Ecran de commande “MENU PRINCIPAL”: Affiche le menu principal d’un disque (➜ 6) ou une liste de programmes (➜ 11). Affiche le menu d’un disque (➜ 6) ou une liste “MENU”: de lecture (➜ 11). “Ecran de commande”: Les opérations de base pour la lecture des disques sont disponibles (➜ ci-dessous). [Remarque] Vous ne pouvez pas utiliser le menu OPTION lorsque le menu principal du DVD-Vidéo est affiché. 2 Sélectionnez un élément puis appuyez sur [OK]. Utilisation de l’Ecran de commande En utilisant l’Ecran de commande, vous pouvez effectuer une recherche vers l'arrière, une recherche vers l'avant, un arrêt, etc., avec la télécommande du téléviseur. Effectuez les étapes 1 et 2 de la section “Utilisation de la fenêtre du menu OPTION pour faire fonctionner cet appareil” (➜ ci-dessus). L’Ecran de commande est affiché (➜ droite). Ex.: DVD-Vidéo ≥Lors de la lecture des disques DVD-Vidéo, PAUSE LECTURE etc. – [3]: Pause, [4]: Arrêt, SAUT SAUT [2]: Saut en arrière, RETOUR [1]: Saut vers l'avant, ARRET [OK]: Lecture, [RETURN]: Sortir de l'écran. ≥Pendant la lecture d'images fixes – [3]: Pause, [4]: Arrêt, [2]: Afficher l'image précédente, [1]: Afficher l'image suivante, [OK]: Lecture, [RETURN]: Sortir de l'écran. ≥Lorsque [1] (PLAY) est appuyé sur cet appareil pour la “Commutation d'entrée automatique” ou la “Liaison mise sous tension”, l'image de la lecture ne s'affiche pas immédiatement à l'écran et il peut être impossible de regarder le contenu à partir de l'endroit où la lecture a commencé. Dans ce cas, appuyez sur [:] ou [6] pour revenir à l'endroit où la lecture a commencé. Lorsque vous voulez laisser le téléviseur allumé et régler uniquement cet appareil en mode d'attente Lorsque vous n'utilisez pas la “HDAVI Control” Réglez “VIERA Link” dans le menu de configuration sur “Non” (➜ 17, Menu “HDMI”). [Remarque] RQTC0148 Appuyez sur [Í DVD] sur la télécommande de cet appareil et réglez-le en mode d'attente. Tous les lecteurs DVD de 2007 ne sont pas compatibles avec toutes les fonctions de tous les produits à liaison VIERA de 2007. 15 55 Fr.fm Page 16 Saturday, August 4, 2007 9:49 PM Modification des réglages du lecteur 1 2 3 4 5 Sélectionner Sélectionner Sélectionner SETUP SETUP Affiche le menu de configuration. Valider Valider Aller vers la droite Sélectionnez le menu. Sélectionnez l'élément. ≥Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran précédent. ≥Les réglages restent inchangés même si vous commutez l’appareil en mode d’attente. ≥Les éléments soulignés correspondent aux réglages d’usine. Effectuez les réglages. Appuyez pour quitter. CONFIGURATION RAPIDE permet d’effectuer des réglages successifs des éléments dans la zone ombrée. ∫ Menu “Disque” Audio (dialogues) Choisissez la langue audio. Sous-titres Choisissez la langue de sous-titrage. Menus du disque Choisissez la langue des menus du disque. Aperçu de disque évolué Restriction par classe Spécifiez un niveau de protection parentale pour limiter l’accès à la lecture des DVD-Vidéo. ≥ Anglais ≥ Français ≥ Espagnol ≥ Allemand ≥ Italien ≥ Hollandais ≥ Suédois ≥ Polonais ≥ Version originale§1 ≥ Autre¢¢¢¢§2 ≥ Automatique§3 ≥ Anglais ≥ Français ≥ Espagnol ≥ Allemand ≥ Italien ≥ Hollandais ≥ Suédois ≥ Polonais≥ Autre¢¢¢¢§2 ≥ Anglais ≥ Français ≥ Espagnol ≥ Allemand ≥ Italien ≥ Hollandais ≥ Suédois ≥ Polonais ≥ Autre¢¢¢¢§2 – La modification de la langue de menu dans CONFIGURATION RAPIDE entraîne également la modification du présent réglage. ≥ Mode intro: Fait défiler chaque titre/programme. ≥ Mode intervalle: Permet de passer en revue chaque tranche de 10 minutes. Réglage des niveaux de protection parentale (lorsque le niveau 8 est sélectionné) ≥ 8 Autoriser tous les disques ≥1 à 7: Pour interdire la lecture d’un DVD vidéo comportant des niveaux de protection correspondants. ≥ 0 Interdire tous les disques: Pour empêcher la lecture des disques sans niveau de protection parentale. Si vous spécifiez un niveau de protection parentale, un écran de saisie de mot de passe apparaît. Suivez alors les instructions à l’écran. Choisissez un mot de passe que vous ne risquez pas d’oublier. Un écran de message s'affichera à chaque insertion d’un DVD-Vidéo de niveau de contrôle supérieur à celui que vous avez spécifié. Suivez alors les instructions à l’écran. ∫ Menu “Vidéo” Format d’écran Choisissez le réglage qui convient au téléviseur utilisé et à vos préférences. Type de téléviseur Sélectionnez l’option qui correspond au type de téléviseur utilisé. Différé Ajustez cette valeur si vous avez raccordé un amplificateur AV et un écran au Plasma et que vous remarquez un décalage entre le son et l’image. Convertir à partir de PAL Sortie vidéo (AV/ Composant) Choisissez le format de signal vidéo pour la sortie via les bornes SCART et COMPONENT VIDEO OUT (➜ 4). Mode d’arrêt sur image Spécifiez le type d’image à afficher en mode de pause. Sortie NTSC Sélectionnez la sortie PAL60 ou NTSC lors de la lecture de disques NTSC. Sortie image/vidéo Choisissez le format du signal vidéo de sortie pour les vidéos JPEG, MPEG4 et DivX. ≥ 4:3 Panoramique et balayage: Téléviseur à rapport de format classique (4:3) Les côtés de l’image pour écran large sont coupés afin qu’elle s’ajuste parfaitement sur l’écran (sauf si le disque l’interdit). ≥ 4:3 Boîtes aux lettres: Téléviseur à rapport de format classique (4:3) L’image pour écran large est affichée en style Letterbox (non recadré). ≥ 16:9: Téléviseur à écran large (16:9) ≥ Téléviseur ≥ Projecteur à tube cathodique ≥ Téléviseur à écran plasma ≥ 0ms ≥ 20ms ≥ 40ms ≥ 60ms ≥ Téléviseur/projecteur LCD ≥ 80ms ≥ Rétroprojecteur ≥ 100ms ≥ 576p/50Hz: L’affichage des images issues d'un disque PAL se fait au format PAL progressif. ≥ 480p/60Hz: L’affichage des images issues d'un disque PAL est converti au format NTSC progressif. ≥ Vidéo/YPbPr ≥ S-Vidéo/YPbPr ≥ RVB/Pas de sortie ≥ Automatique ≥ Trame: L’image n’est pas floue, mais la qualité d’image est inférieure. ≥ Image: La qualité d’ensemble est élevée, mais l’image peut sembler floue. ≥ PAL60: Les disques NTSC peuvent être affichés sur un téléviseur PAL. ≥ NTSC: Le format de sortie des disques NTSC reste NTSC. ≥ Automatique ≥ PAL ≥ NTSC/PAL60: La sortie dépendra du réglage “Sortie NTSC” (➜ ci-dessus). – Si l’affichage des images n’est pas uniforme au cours de la lecture, modifiez le réglage. ∫ Menu “Audio” Sortie numérique PCM Vérifiez la plage admissible d’entrée numérique du composant que vous raccordez via la borne COAXIAL ou OPTICAL et sélectionnez la fréquence d’échantillonnage maximale pour la sortie numérique PCM. Dolby Digital DTS Digital Surround MPEG Avec des bornes COAXIAL, OPTICAL ou HDMI AV OUT (➜ 4, 5) RQTC0148 Compression dynamique 16 56 Haut-parleurs Choisissez les réglages adaptés à votre système audio et à l’environnement d’écoute (➜ 17, Modification du réglage des enceintes pour qu’il convienne à vos enceintes). ≥ Désactivée: ≥ Jusqu’à 48 kHz: ≥ Jusqu’à 96 kHz: ≥ Jusqu’à 192 kHz: Lorsque l'appareil n'est pas raccordé à une borne COAXIAL ou OPTICAL Lors du raccordement à un composant compatible avec les fréquences de 44,1 ou 48 kHz Lors du raccordement à un composant compatible avec les fréquences de 88,2 ou 96 kHz Lors du raccordement à un composant compatible avec les fréquences de 176,4 ou 192 kHz – Les signaux provenant des disques protégés contre la copie sont convertis à 48 ou 44,1 kHz. – Certains composants ne prennent pas en charge les fréquences d’échantillonnage de 88,2 kHz, même s’ils prennent en charge celles de 96 kHz. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne votre composant. Sélectionnez “Bitstream” lorsque le composant peut décoder le bitstream (forme numérique ≥ Bitstream des données audio multicanal). Si ce n’est pas le cas, veuillez sélectionner “PCM”. ≥ PCM – Si les signaux bitstream sont transmis au composant sans décodeur, cela risque ≥ Bitstream de générer un bruit de niveau élevé néfaste pour vos enceintes et votre audition. ≥ PCM – Lorsque la sortie audio est réglée sur la borne HDMI AV OUT et que l’équipement raccordé ne prend pas en charge l’élément sélectionné, la ≥ PCM sortie réelle dépendra des performances de l’équipement raccordé. ≥ Bitstream ≥ Non ≥ Oui: Ajuste le son pour le rendre plus net lorsque le volume est peu élevé, en compressant la gamme dynamique qui sépare les niveaux les plus bas et les plus hauts du son. Convient à l’écoute en fin de soirée. (Fonctionne uniquement avec Dolby Digital) Type de haut-parleurs ≥ Multicanal: lors du raccordement de 3 enceintes ou plus. ≥ 2 canaux: lors du raccordement de 2 enceintes. Réglage multicanal (Si vous sélectionnez “Multicanal”) ≥Présence et taille des enceintes ≥Délai d’attente ≥Balance des canaux Fr.fm Page 17 Saturday, August 4, 2007 9:49 PM ∫ Menu “HDMI” ≥ Standard ≥ Amélioré: Lorsque les images en noir et blanc ne sont pas nettes. Plage RGB Réglez “Format couleur HDMI” sur “RVB” (➜ 12, Menu Image). Mode vidéo ≥ Oui: Si vous êtes raccordé par l’intermédiaire de la sortie HDMI AV OUT. La vidéo est transmise via la sortie HDMI. La vidéo est également transmise par la sortie COMPONENT VIDEO OUT, mais uniquement en mode 480i ou 576i. ≥ Non: Si vous êtes raccordé par l’intermédiaire de la sortie COMPONENT VIDEO OUT. La vidéo est transmise par la sortie COMPONENT VIDEO OUT en fonction du réglage de “Mode sortie vidéo” (➜ 12, Menu Image). La vidéo est aussi transmise via la sortie HDMI. ≥ Oui: Lorsque le son audio est transmis par la sortie HDMI AV OUT. ≥ Non: Lorsque le son audio est transmis par la sortie HDMI AV OUT. ≥ Oui ≥ Non: Sélectionnez cela lorsque vous ne voulez pas utiliser la “HDAVI Control”. Sortie audio VIERA Link Réglez pour utiliser la fonction “HDAVI Control” lorsque l'appareil est raccordé avec un câble HDMI à un appareil qui prend en charge la “HDAVI Control”. ∫ Menu “DivX” ≥ Activé: Pour lire du contenu DivX en utilisant des fonctions avancées comme le menu. ≥ Désactivé: Pour lire du contenu DivX sans fonctions avancées comme le menu. Vous avez besoin de ce code d’enregistrement pour acheter et lire du contenu DivX Vidéo à la demande (VOD). (➜ 10, À propos du contenu DivX VOD) Lecture DivX Ultra Inscription DivX Affiche le code d’enregistrement de l’appareil. ∫ Menu “Affichage” ≥ English ≥ Français ≥ Español ≥ Deutsch ≥ Italiano ≥ Nederlands ≥ Svenska ≥ Polski ≥ Oui ≥ Non ≥ Noir ≥ Gris Langues des menus Affichage à l’écran Arrière-plan pendant la lecture Sélectionnez l’image de fond au cours de la lecture vidéo JPEG, MPEG4 et DivX. ∫ Menu “Autres” ≥ Clair ≥ Atténué ≥ Auto: L’afficheur s’assombrit pendant la lecture, mais il s’éclaircit lorsque vous exécutez des commandes. ≥ Oui: L’appareil passe en mode d’attente après 30 minutes en mode d’arrêt. ≥ Non ≥ Oui ≥ Non ≥ Oui: L’écran des mots de passe apparaît si “Restriction par classe” (➜ 16) est réglé. Veuillez saisir le même mot de passe et Variateur luminosité Modifie la luminosité de l’afficheur de l’appareil. Coupure automatique du courant CONFIGURATION RAPIDE Réinitialisation du réglage Rétablit toutes les valeurs par défaut des appuyer sur [ENTER]. Lorsque “INIT” n’est plus affiché à l’écran, mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension. menus Setup. ≥ Non §1 La langue originale désignée sur le disque est sélectionnée. §3 Si la langue sélectionnée pour “Audio (dialogues)” n’est pas disponible, le §2 Saisissez un numéro de code en vous référant au tableau de la page 18. sous-titrage apparaît dans cette langue (si elle est disponible sur le disque). Modification du réglage des enceintes pour qu’il convienne à vos enceintes Lorsque vous raccordez l’appareil à un amplificateur pour profiter du son surround multicanaux, utilisez les réglages suivants si vous ne pouvez pas les régler sur l’amplificateur. Avant (L) dB 0 Quitter C dB 0 ms 0.0 Essai dB 0 dB 0 Délai d’attente (b) Avant (R) (Fonctionne lors de la lecture de signaux audio multicanaux) Si la distance d ou f est inférieure à e, trouvez la différence dans le tableau approprié et optez pour le réglage recommandé. 1. Appuyez sur [342 1] pour sélectionner un élément, puis appuyez sur [ENTER]. 2. Appuyez sur [3 4] pour modifier le contenu, puis appuyez sur [ENTER]. Dimensions approximatives de la pièce d Enceinte centrale R C C L SW Signal de test LS dB 0 ms 0.0 dB 0 R SW RS — Surround — (LS)(RS) Caisson de basse Présence et taille des enceintes (a) 1. Appuyez sur [342 1] pour sélectionner un élément, puis appuyez sur [ENTER]. 2. Appuyez sur [3 4] pour modifier le contenu, puis appuyez sur [ENTER]. Exemples d’icônes: Enceinte Surround (LS) LS LS RS RS Cercle de distance d'écoute primaire constante : Position réelle de l'enceinte Différence Environ 34 cm Environ 68 cm Environ 102 cm Environ 136 cm Environ 170 cm Réglage 1,0 ms 2,0 ms 3,0 ms 4,0 ms 5,0 ms f Enceintes surround Différence Environ 170 cm Environ 340 cm Environ 510 cm Réglage 5,0 ms 10,0 ms 15,0 ms : Position idéale de l'enceinte : Distance d'écoute primaire Balance des canaux (c) LS LS Grande Petite Non ≥ Grande: Sélectionnez cette option si l’enceinte supporte la reproduction à basse fréquence (inférieure à 100 Hz). ≥ Petite: Sélectionnez cette option si l’enceinte ne prend pas en charge la reproduction à basse fréquence. Si le caisson de basse est réglé sur “Non”, les enceintes avant seront automatiquement réglées sur “Grande”. (Dans ce cas, il est conseillé de raccorder une enceinte qui peut reproduire des basses inférieures à 100 Hz.) (Cela fonctionne lorsque le son est transmissur les 5.1ch AUDIO OUT) 1. Sélectionnez “Essai” puis appuyez sur [ENTER]. Un signal test est émis. Avant (L)_—)Central_—)Avant (R) : ; Surround (LS)(—————=Surround (RS) 2. Lors de l’émission du signal test, appuyez sur [3 4] pour régler le volume de chaque enceinte. Enceintes avant: 0 à s6 dB Sauf pour les enceintes avant: 0 à s12 dB 3. Appuyez sur [ENTER]. Le signal de test cesse. ≥Aucun signal n’est émis pour le caisson de basse. Pour régler son volume, écoutez un morceau, puis retournez à cet écran pour régler le volume du son selon votre goût. RQTC0148 L Quitter Central Pour terminer le réglage des enceintes Appuyez sur [342 1] pour sélectionner “Quitter”, puis appuyez sur [ENTER]. 17 57 Fr.fm Page 18 Saturday, August 4, 2007 9:49 PM Consignes de sécurité Emplacement Corps étrangers Placez l’appareil sur une surface plane, à l’écart des rayons directs du soleil, des températures élevées, de l’humidité élevée et des vibrations excessives. Ces facteurs peuvent endommager le coffret et les autres composants de l’appareil, raccourcissant ainsi sa durée de service. Ne placez aucun objet lourd sur l’appareil. Tension N’utilisez aucune source d’alimentation à haute tension. Cela risquerait de surcharger l’appareil et de causer un incendie. N’utilisez aucune source d’alimentation CC. Vérifiez attentivement la source utilisée si vous installez l’appareil sur un navire ou en tout autre endroit où du courant continu est utilisé. Protection du cordon d’alimentation Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché et qu’il n’est pas endommagé. Il y a risque d’incendie ou de choc électrique si le cordon est mal branché ou endommagé. Évitez de tirer sur le cordon ou de le plier, et ne placez aucun objet lourd dessus. Pour débrancher le cordon, saisissez-le fermement par sa fiche. Il y a risque de choc électrique si vous tirez sur le cordon d’alimentation luimême. Ne manipulez pas la fiche avec les mains mouillées. Il y a risque de choc électrique. Prenez garde d’échapper des objets métalliques dans l’appareil. Il y a risque de choc électrique ou de dysfonctionnement. Prenez garde de renverser du liquide dans l’appareil. Il y a risque de choc électrique ou de dysfonctionnement. Si cela se produit, débranchez immédiatement l’appareil de la prise secteur et contactez votre revendeur. Ne vaporisez aucun insecticide sur ou dans l’appareil. Ils contiennent des gaz inflammables qui peuvent prendre feu s’ils sont vaporisés dans l’appareil. Réparation N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même. Si le son est interrompu, si les témoins ne s’allument pas, si de la fumée apparaît ou si tout autre problème non mentionné dans ce mode d’emploi survient, débranchez le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur ou un centre de réparation agréé. Il y a risque de choc électrique ou d’endommagement de l’appareil si une personne non qualifiée tente de le réparer, de le démonter ou de le remonter. Pour augmenter la durée de vie de l’appareil, débranchez-le de sa source d’alimentation lorsqu’il doit demeurer inutilisé pour une période prolongée. Glossaire Conversion audio descendante (Down-mixing) Processus de remixage de signaux audio multicanaux (son surround) en deux canaux, sur certains disques. Si vous souhaitez écouter les données audio sur un DVD avec une piste surround numérique à 5,1 canaux via les enceintes de vos téléviseurs, c’est le signal audio converti qui sera émis. Certains DVD-Audio empêchent la conversion audio descendante sur tout ou partie de leur contenu. Lors de la lecture de tels disques, ou de tels parties du disque, la sortie audio ne sera pas correcte, à moins que le nombre d’enceintes raccordées soit identique à la spécification de canal du disque. CPPM (Content Protection for Prerecorded Media) Système de protection contre la copie utilisé avec les fichiers DVD audio. Cet appareil prend en charge la CPPM. DivX DivX est une technologie créée par DivX, Inc. Les fichiers DivX contiennent des données vidéo fortement compressées d’une qualité visuelle exceptionnelle et ne requièrent qu’une taille relativement modeste. Fréquence d’échantillonnage L’échantillonnage est un processus qui consiste à convertir les échantillons des pics de l’onde sonore (signal analogique) prélevés à chaque période de temps définie en chiffres (compression numérique). La fréquence d’échantillonnage correspond au nombre d’échantillons prélevés par seconde; par conséquent, les chiffres les plus élevés impliquent une reproduction plus fidèle du son original. HDMI (High-Definition Multimedia Interface) HDMI est une interface numérique pour les produits électroniques de grande consommation. Contrairement aux connexions conventionnelles, elles transmettent des signaux audio et vidéo numériques non compressés via un câble unique. Cet appareil prend en charge la sortie vidéo haute définition [720p (750p), 1080i (1125i),1080p (1125p)] grâce à son connecteur HDMI AV OUT. Pour profiter d’une vidéo haute définition, un téléviseur compatible est nécessaire. MPEG4 Système de compression principalement utilisé pour les appareils mobiles et les réseaux, qui permet un enregistrement hautement efficace à un faible débit binaire. Progressif/Entrelacé La norme de signal vidéo PAL dispose de 625 (ou 576) lignes de balayage (i) entrelacées, alors que le balayage progressif, appelé 625p (ou 576p), utilise deux fois plus de lignes de balayage. Pour la norme NTSC, on parle de 525i (ou 480i) et 525p (ou 480p) respectivement. En utilisant la sortie en mode progressif, vous pouvez apprécier la vidéo haute résolution enregistrée sur un support tel qu'un DVD-Video. Votre téléviseur doit être compatible pour apprécier la sortie en mode progressif. Les téléviseurs Panasonic équipés de bornes d'entrée 625 (576)/50i · 50p, 525 (480)/60i · 60p sont compatibles avec le mode progressif. RQTC0148 Liste des codes de langue 18 58 Abkhaze: 6566 Afar: 6565 Afrikaans: 6570 Albanais: 8381 Allemand: 6869 Amharique: 6577 Anglais: 6978 Arabe: 6582 Arménien: 7289 Assamais: 6583 Aymara: 6589 Azerbaïdjanais: 6590 Bachkir: 6665 Basque: 6985 Bengali, bangla: 6678 Bhoutani: 6890 Bihari: 6672 Birman: 7789 Biélorusse: 6669 Breton: 6682 Bulgare: 6671 Cachemirien: 7583 Cambodgien: 7577 Catalan: 6765 Chinois: 9072 Cingalais: 8373 Corse: 6779 Coréen: 7579 Croate: 7282 Danois: 6865 Espagnol: 6983 Espéranto: 6979 Estonien: 6984 Fidjien: 7074 Finnois: 7073 Français: 7082 Frison: 7089 Féroïen: 7079 Galicien: 7176 Gallois: 6789 Gaélique écossais: 7168 Grec: 6976 Groenlandais: Guarani: Gujrati: Géorgien: Haoussa: Hindi: Hongrois: Hébreu: Indonésien: Interlingua: Irlandais: Islandais: Italien: Japonais: Javanais: Kannada: Kazakh: Kirghiz: Kurde: Laotien: Latin: 7576 7178 7185 7565 7265 7273 7285 7387 7378 7365 7165 7383 7384 7465 7487 7578 7575 7589 7585 7679 7665 Lette, letton: 7686 Lingala: 7678 Lituanien: 7684 Macédonien: 7775 Malais: 7783 Malayalam: 7776 Malgache: 7771 Maltais: 7784 Maori: 7773 Marathe: 7782 Moldave: 7779 Mongol: 7778 Nauri: 7865 Norvégien: 7879 Néerlandais: 7876 Népalais: 7869 Oriya: 7982 Ourdou: 8582 Ouzbek: 8590 Pachto, pachtou: 8083 Pendjabi: 8065 Persan: Polonais: Portugais: Quéchua: Rhéto-roman: Roumain: Russe: Samoan: Sanscrit: Serbe: Serbo-croate: Shona: Sindhi: Slovaque: Slovène: Somali: Souahéli: Soudanais: Suédois: Tadjik: Tagal: 7065 8076 8084 8185 8277 8279 8285 8377 8365 8382 8372 8378 8368 8375 8376 8379 8387 8385 8386 8471 8476 Tamoul: Tatar: Tchèque: Telugu: Thaï: Tibétain: Tigrigna: Tonga: Turc: Turkmène: Twi: Ukrainien: Vietnamien: Volapük: Wolof: Xhosa: Yiddish: Yorouba: Zoulou: 8465 8484 6783 8469 8472 6679 8473 8479 8482 8475 8487 8575 8673 8679 8779 8872 7473 8979 9085 Fr.fm Page 19 Saturday, August 4, 2007 9:49 PM Spécifications Systèmes de signaux: PAL 625/50, PAL525/60, NTSC Plage de température de fonctionnement: i5 à i35 oC Plage d’humidité de fonctionnement: 5 à 90 % RH (sans condensation) Disques pris en charge (8 ou 12 cm): (1) DVD (DVD-Vidéo, DVD-Audio, DivX§6, 7) (2) DVD-RAM (DVD-VR, JPEG§4, 7, 8, MPEG4§5, 7, DivX§6, 7, MP3§2, 7) (3) DVD-R (DVD-Vidéo, DVD-VR, JPEG§4, 7, 8, MP3§2, 7, DivX§6, 7, MPEG4§5, 7) (4) DVD-R DL (DVD-Vidéo, DVD-VR) (5) DVD-RW (DVD-Vidéo, DVD-VR, JPEG§4, 7, 8, MP3§2, 7, DivX§6, 7, MPEG4§5, 7) (6) + R/+ RW/+ R DL (Video) (7) CD, CD-R/RW [CD-DA, Vidéo CD, SVCD§1, MP3§2, 7, WMA§3, 7, JPEG§4, 7, 8, MPEG4§5, 7, DivX§6, 7, HighMAT Niveau 2 (Audio et Image), CD-TEXT] Sortie vidéo: Niveau de sortie: Borne de sortie: Sortie S-vidéo: Niveau de sortie Y: Niveau de sortie C: Borne de sortie: Sortie vidéo composante: 1 V c-à-c (75 ≠) Prise à broche (1 système)/AV 1 Vc-à-c (75 ≠) NTSC; 0,286 Vc-à-c (75 ≠) PAL; 0,300 Vc-à-c (75 ≠) borne S (1 système)/AV [NTSC: 480p/480i, PAL: 576p/576i] Niveau de sortie Y: 1 Vc-à-c (75 ≠) 0,7 V c-à-c (75 ≠) Niveau de sortie PB: 0,7 V c-à-c (75 ≠) Niveau de sortie PR: Prise à broche (Y: vert, PB: bleu, PR: rouge)(1 système) Borne de sortie: Sortie vidéo RGB: Niveau de sortie R: 0,7 c-à-c (75 ≠) Niveau de sortie G: 0,7 c-à-c (75 ≠) Niveau de sortie B: 0,7 c-à-c (75 ≠) Borne de sortie: AV Sortie audio: Niveau de sortie: 2 Vrms (1 kHz, 0 dB) Borne de sortie: Prise à broche/AV Nombre de bornes: 2 canaux: 1 système sortie discrète 5.1 (5.1 canaux): 1 système Performance audio: (1) Réponse en fréquence: ≥DVD (audio linéaire): 4 Hz à 22 kHz (échantillonnage à 48 kHz) 4 Hz à 44 kHz (échantillonnage à 96 kHz) ≥DVD-Audio: 4 Hz à 88 kHz (échantillonnage à 192 kHz) ≥CD-Audio: 4 Hz à 20 kHz (2) Rapport S/B: 115 dB (3) Gamme dynamique: 100 dB (4) Distorsion harmonique totale: 0,003 % Sortie audio numérique: Sortie numérique optique: borne optique Sortie numérique coaxiale: Prise à broche Sortie HDMI AV: Connecteur Type A (19 broches), HDAVI Control 2 Consommation: Longueur d’onde: 662 nm/785 nm Puissance du laser: CLASSE 1/CLASSE 1M Alimentation: AC 230 V, 50 Hz Consommation: 16 W environ 1 W Consommation en mode d’attente: Dimensions (LkPkH): 430 mmk254 mmk59 mm (en incluant les prises etc.) Poids: 2,5 kg (environ) [Remarque] Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. §1 §2 §3 §4 §5 §6 §7 §8 Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes Dolby et Pro Logic, ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. “DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques déposées de DTS, Inc. Cet appareil comprend une technologie de protection des droits d'auteur protégée par des brevets américains et autres droits de la propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision. Elle n’est destinée qu’à une utilisation domestique ou à d’autres visualisations limitées sauf autorisation contraire de Macrovision. L’analyse par rétrotechnique et le désossage sont interdits. Brevets américains n° 6,836,549; 6,381,747; 7,050,698; 6,516,132; et 5,583,936. Ce produit est commercialisé conformément à la licence MPEG-4 Patent Systems Portfolio License pour une utilisation personnelle et non commerciale par un consommateur, pour (i) coder du contenu video conformément à la norme MPEG-4 Visual (“MPEG-4 Video”) et/ ou (ii) décoder du contenu vidéo MPEG-4 encodé par un consommateur dans le cadre d’une activité personnelle et non commerciale et/ou obtenue par le biais d’un fournisseur vidéo agréé par MPEG LA pour fournir du contenu vidéo MPEG-4. Aucune licence n’est octroyée ou n’implique une autre utilisation. Les informations complémentaires sur les utilizations promotionnelles, internes ou commerciales et sur la concession de licence sont disponibles auprès de MPEG LA, LLC. Voir http://www.mpegla.com. Conforme à la norme IEC62107 MPEG-1 Niveau 3, MPEG-2 Niveau 3 Windows Media Audio Version 9.0 L3 Incompatible avec Multiple Bit Rate (MBR) Fichiers de ligne de base JPEG Exif Ver 2.1 Résolution d’image: entre 160k120 et 6144k4096 pixels (sous-échantillonnage: 4:2:2 ou 4:2:0 ou 4:4:4 ou 4:0:0) Données MPEG4 enregistrées avec des caméscopes SD ou des enregistreurs DVD Panasonic Conforme aux spécifications SD VIDEO (norme ASF)/systèmes vidéo MPEG4 (profil simple)/système audio G.726 Produit DivX® Ultra Certified. Est capable de lire toutes les versions de vidéo DivX® (y compris les DivX® 6) avec lecture améliorée de fichiers média DivX® et du format média DivX® . DivX, DivX Ultra Certified et les logos associés sont des marques déposées de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence. Nombre total maximum combiné de contenu et de groupes audio, image et vidéo: 4000 contenus audio, images et vidéo et 400 groupes. Les images extrêmement longues et étroites risquent de ne pas s’afficher. Windows Media et le logo Windows sont soit des marques de Microsoft Corporation, soit des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Cet appareil est protégé par certains droits de propriété intellectuelle de Microsoft Corporation et de tiers. L'utilisation ou la distribution de cette technologie à l'extérieur de cet appareil est interdite sans une licence de Microsoft ou d'une filiale Microsoft autorisée et des tiers. WMA est un format de compression mis au point par Microsoft Corporation. La qualité sonore est identique à celle du MP3 mais les fichiers sont de plus petite taille. HighMAT™ et le logo HighMAT sont des marques de commerce ou des marques de commerce déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Produit DivX® Ultra Certified. Est capable de lire toutes les versions de vidéo DivX® (y compris les DivX® 6) avec lecture améliorée de fichiers média DivX® et du format média DivX® . DivX, DivX Ultra Certified et les logos associés sont des marques déposées de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence. HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. HDAVI ControlTM est une marque de commerce de Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. ≥ N’utilisez jamais d’alcool, de diluant à peinture ou de benzine pour nettoyer cet appareil. ≥ Avant d’utiliser un chiffon imprégné chimiquement, lisez attentivement les instructions qui l’accompagnent. ≥ Le nettoyage de la lentille de lecture n’est généralement pas nécessaire bien que cela dépende de l’environnement d’utilisation. ≥ N’utiliser aucun des produits de nettoyage de lentille laser disponibles actuellement sur le marché. Cela risque d’entraîner des dysfonctionnements. RQTC0148 Entretien Nettoyez cet appareil avec un chiffon doux et sec. 19 59 Fr.fm Page 20 Saturday, August 4, 2007 9:49 PM Guide de dépannage Avant de faire une demande de réparation, veuillez vérifier les points suivants. En cas de doute concernant l’un ou l’autre des points à vérifier ou si les remèdes proposés dans le tableau ne permettent pas de régler le problème, veuillez contacter votre revendeur pour obtenir des instructions. Alimentation Pas d’alimentation. L’appareil se met automatiquement en mode d’attente. Page ≥Insérez fermement le cordon d’alimentation dans la prise secteur. ≥Lorsque “Coupure automatique du courant” est réglée sur “Oui”, l’appareil passe automatiquement en mode d’attente après 30 minutes en mode d’arrêt. 4 17 ≥Cet appareil ne peut pas lire les disques autres que ceux figurant pas dans le présent mode d’emploi. ≥Il se peut que l’appareil ne fonctionne pas bien à cause de la foudre, de l’électricité statique ou d’un quelconque autre facteur externe. Mettez l’appareil hors tension puis à nouveau sous tension. Autrement, mettez l’appareil hors tension, débranchez le cordon d’alimentation puis rebranchez-le. ≥De la condensation s’est formée: attendez 1 ou 2 heures qu’elle s’évapore. ≥Assurez-vous que les piles sont bien installées. ≥Les piles sont vides: remplacez-les par des neuves. ≥Pointez la télécommande vers le capteur de signal de télécommande pour exécuter les commandes. ≥Saisissez de nouveau le code de la commande après avoir remplacé les piles. ≥Vérifiez le raccordement. ≥Vérifiez l’alimentation ou le réglage d’entrée sur l’appareil raccordé. ≥Assurez-vous que le disque n’est pas vierge. ≥En mode arrêt, maintenez les touches [D] et [;] enfoncées sur l'appareil, puis maintenez la touche [< OPEN/CLOSE] enfoncée sur l'appareil jusqu'à ce que l'indication “Lecteur réinitialisé” disparaisse du téléviseur. Éteignez puis rallumez l’appareil. Tous les réglages d’usine sont alors rétablis. 3 – Défaut de fonctionnement Pas de réponse lorsque vous appuyez sur un bouton quel qu’il soit. Pas de réponse lorsque vous appuyez sur les touches de la télécommande. Impossible de faire fonctionner le téléviseur. Pas d’image ni de son. Vous avez oublié votre mot de passe pour la protection parentale. Rétablissez tous les préréglages d’usine sur l’appareil. – 5 5 6 5 4, 5 – – – Opération spécifique impossible ou incorrecte Le lancement de la lecture est retardé. Les fonctions de lecture programmée et de lecture aléatoire sont inopérantes. Un écran de menu apparaît pendant le saut ou la recherche. [VCD] Le menu ne s’affiche pas. [VCD] avec la commande de lecture Le menu à l’écran affiche “2” comme option de piste son lorsque vous appuyez sur [AUDIO] mais la piste audio ne change pas. La lecture ne commence pas. La lecture recommence au début de la piste lorsque la piste son est modifiée. [DVD-A] La position des sous-titres est incorrecte. Pas de sous-titres. Le point B est spécifié automatiquement. La répétition A-B est annulée automatiquement. ≥La lecture peut mettre un certain temps à commencer lorsqu’une plage MP3 contient des données d’image fixe. Le temps de lecture affiché n’est pas exact, même une fois la lecture de la plage commencée. Cela est normal. ≥Cela est normal sur du contenu vidéo DivX. ≥Ces fonctions sont inopérantes avec certains disques DVD-Vidéo. ≥[DivX] (Ultra): Certaines parties ne peuvent pas être lues. – ≥Cela est normal pour les Vidéo CD. – ≥Appuyez deux fois sur [∫] puis appuyez sur [1] (PLAY). – ≥Cela est normal sur un DVD-Audio. Même si aucune seconde piste son n’est enregistrée, deux chiffres sont normalement affichés. – ≥Cet appareil ne lit peut-être pas des fichiers WMA et MPEG4 contenant des données d’image fixe. ≥Lors de la lecture d’un contenu DivX VOD, consultez la page d’accueil du site où vous l’avez acheté. (Exemple: www.divx.com/vod) ≥Si un disque contient des données CD-DA et d’autres formats, la lecture correcte risque de ne pas être possible. ≥Cela est normal sur du contenu vidéo DVD-Audio. – 10 ≥Réglez la position. (“Position sous-titres” dans Menu Affichage) ≥Affichez les sous-titres. ≥Lorsque la fin d’un élément est atteinte, elle est interprétée comme le point B. 13 7 – ≥La répétition A-B est annulée lorsque vous appuyez sur [QUICK REPLAY]. ≥La répétition peut être annulée lorsque vous appuyez sur [MANUAL SKIP]. – – ≥Vérifiez que l’appareil n’est pas raccordé via un magnétoscope. ≥Si un élément a été sélectionné dans “Mode sortie vidéo” (➜ 12, Menu Image) qui est incompatible avec l’équipement raccordé? Selon le statut de connexion, effectuez les étapes suivantes. – Lors du raccordement d’un téléviseur incompatible avec la sortie progressive au moyen du connecteur: Maintenez la touche [CANCEL] enfoncée jusqu’à obtenir une image correcte. Le réglage revient alors sur “480i” ou “576i”. – Lors du raccordement à un téléviseur au moyen d’un câble HDMI: Maintenez la touche [CANCEL] enfoncée jusqu’à obtenir une image correcte. Le réglage revient alors sur “480p” ou “576p”. ≥[DivX] Modifiez “Sélectionner source” en Menu Image. ≥Modifiez “Format d’écran” dans le menu “Vidéo”. ≥Utilisez le téléviseur pour modifier l'aspect. Si cette fonction n’est pas disponible sur le téléviseur, modifiez “Aspect 4/3” dans Menu Affichage. ≥Modifiez le réglage du zoom avant. ≥L’image peut se figer si les fichiers DivX font plus de 2 Go. ≥L’appareil et le téléviseur n’utilisent pas le même système vidéo. Utilisez un téléviseur multi-système ou PAL. ≥Le système utilisé sur le disque n’est pas le même que celui du téléviseur. – Les disques PAL ne s’affichent pas correctement sur un téléviseur NTSC. – Cet appareil peut convertir les signaux NTSC en PAL 60 pour l’affichage sur un téléviseur PAL (“Sortie NTSC” dans le menu “Vidéo”). ≥Cela peut se produire en activant ou en désactivant AUDIO ONLY (Audio seulement), mais cela est normal. ≥Raccordez l’appareil à un téléviseur compatible avec une sortie progressive pour profiter d’une vidéo progressive. ≥L’image peut ne pas être vue si plus de 4 appareils sont raccordés avec des câbles HDMI. Réduisez le nombre d’appareils raccordés. ≥Rétablissez le rapport de zoom sur a1,00. ≥Réglez “Position sous-titres” dans Menu Affichage sur “0”. ≥Réglez “Aspect 4/3” dans Menu Affichage sur “Normal”. ≥Désactivez la fonction de zoom du téléviseur. ≥Utilisez les autres rapports de format préréglés ou effectuez l’ajustement manuellement. ≥La fonction de zoom risque de ne pas être efficace, tout spécialement dans les scènes sombres, et d’être complètement inopérante avec certains types de disque. ≥Lorsque AUDIO ONLY (Audio seulement) est activé, la vidéo et le son audio ne peuvent pas être émis par la borne HDMI AV OUT. Appuyez de nouveau sur [AUDIO ONLY]. ≥Si l’appareil est raccordé au téléviseur par la borne de VIDEO OUT, S VIDEO OUT ou la prise SCART, la sortie est alors en mode entrelacé. 4 – – – – – – Image incorrecte Image déformée. La taille de l’image ne correspond pas à celle de l’écran. L’image se fige. Il arrive que l’affichage soit incorrect ou que les couleurs soient pâles sur le téléviseur. Le menu ne s’affiche pas correctement. RQTC0148 La fonction de zoom automatique ne s’exécute pas correctement. 20 60 Pas d’image La sortie de l’image ne s’effectue pas en mode progressif. – – 12 16 13 7 – – – 16 8 – – 7 13 13 – 7 – 8 – Fr.fm Page 21 Saturday, August 4, 2007 9:49 PM Son incorrect Son déformé. Un bruit strident provient des enceintes. Les effets sont inopérants. Pas de son ≥Réglez “Ambiophonie évoluée” dans Menu Audio sur “Non”. ≥Réglez “Atténuateur” dans Menu Audio sur “Oui” si cela générer des distorsions avec des connexions 2 ch ou 5.1 ch AUDIO OUT. ≥Du bruit apparaît lors de la lecture de fichiers WMA. ≥[DVD-A] Le disque peut comporter des restrictions quant à la méthode de sortie audio. Avec certains disques multicanaux, le son risque de ne pas être correct, à moins que le nombre d’enceintes raccordées corresponde exactement aux spécifications du canal du disque. Pour en savoir plus, consultez la pochette du disque. ≥Avec des connexions HDMI AV OUT, le son peut ne pas être reproduit par d’autres connecteurs de la manière dont les réglages ont été faits. ≥Réglez les enceintes en fonction de l’équipement raccordé. ≥Si vous avez raccordé un amplificateur numérique qui ne comporte pas de décodeur, assurezvous de sélectionner “PCM” dans “Dolby Digital”, “DTS Digital Surround” ou “MPEG” dans le menu “Audio”. ≥Les effets sont inopérants alors que l’appareil transmet des signaux bitstream via la borne COAXIAL, OPTICAL ou la borne HDMI AV OUT. ≥Avec certains disques, les effets audio peuvent être nuls ou atténués. ≥Dolby Pro Logic II, Son nocturne, H.Bass, Ambiophonie évoluée, Multi remastériser et Amélioration sonore ne fonctionnent pas si vous changez de vitesse de lecture. ≥Avec les connexions HDMI AV OUT, Dolby Pro Logic II ne fonctionne pas. ≥AUDIO ONLY (Audio seulement) ne fonctionne pas lorsque VIERA Link est réglé sur “Oui”. ≥L’image peut ne pas être vue si plus de 4 appareils sont raccordés avec des câbles HDMI. Réduisez le nombre d’appareils raccordés. ≥Lorsque AUDIO ONLY (Audio seulement) est activé: – Les données audio risquent de ne pas être sorties selon le type de téléviseur. – La vidéo et le son audio ne peuvent pas être émis par la borne HDMI AV OUT. Appuyez de nouveau sur [AUDIO ONLY]. ≥Il peut y avoir une interruption momentanée du son lorsque vous changez la vitesse de lecture. ≥[DivX] Les données audio risquent de ne pas être sorties du fait de la manière dont les fichiers ont été créés. Page 13 13 – – – 16, 17 16 – – 8, 13 – 8, 15 – – 8 7 14 Enregistrement Il n’est pas possible d’enregistrer vers un appareil d’enregistrement numérique. (Son enregistré incorrect.) ≥Vous ne pouvez pas enregistrer de fichiers WMA/MP3. ≥Il n’est pas possible d’enregistrer des DVD protégés contre la copie numérique. ≥Il n’est pas possible d’enregistrer des DVD si l’appareil d’enregistrement ne prend pas en charge les signaux dont la fréquence d’échantillonnage est de 48 kHz. ≥Effectuez les réglages suivants: – Ambiophonie évoluée: Non – Sortie numérique PCM: Jusqu’à 48 kHz – Dolby Digital/DTS Digital Surround/MPEG: PCM – – – 13 16 16 Messages affichés sur l’appareil “NOPLAY” “U11” “H∑∑” ∑∑ représente un nombre. “NODISC” “U70-∑” ∑ représente un nombre. Le numéro suivant “U70-” dépendra de l’état de l’appareil. ≥Vous avez inséré un disque d’un type non pris en charge par l’appareil; Insérez un disque pris en charge. ≥Vous avez inséré un disque vierge. ≥Le disque est peut-être encrassé. ≥Vous avez inséré un disque qui n’a pas été finalisé. ≥Il se peut qu’un problème soit survenu. Le numéro qui suit le “H” varie suivant l’état de l’appareil. Mettez l’appareil hors tension puis à nouveau sous tension. Autrement, mettez l’appareil hors tension, débranchez le cordon d’alimentation puis rebranchez-le. ≥Si le numéro de service ne disparaît pas, prenez-en note et contactez le personnel d’un centre de réparation agréé. ≥Aucun disque n’est inséré: insérez en un. ≥Le disque n’a pas été inséré correctement: insérez-le correctement. ≥La connexion HDMI se comporte de manière inhabituelle. – L’équipement raccordé n’est pas compatible avec HDMI. – Le câble HDMI est trop long. – Le câble HDMI est endommagé. 3 – 3 3 – – – 6 – – – Messages affichés sur le téléviseur Lorsque “État HDMI” s’affiche, aucun des éléments n’est souligné. “Ce disque est codé pour une autre région. Il ne peut être lu.” Pas d’affichage à l’écran. “Absence d’autorisation” “Location expirée” ≥Cela signifie que la commande désirée est interdite par l’appareil ou le disque. ≥Vous essayez de lire des éléments incompatibles. – – ≥Aucune piste audio n’a été enregistrée, ou elle a été enregistrée dans un format incompatible avec cet appareil. Seule la lecture vidéo est possible. ≥Le disque est peut-être encrassé. ≥Si vous raccordez un équipement ne prenant pas en charge CPPM (➜ 18, Glossaire), le son d’un CPPM protégé contre la copie DVD-Audio ne peut être reproduit via le connecteur de sortie HDMI AV OUT. Raccordez le câble audio (L, R) du câble audio/vidéo à un connecteur HDMI compatible AUDIO IN. ≥Si vous sélectionnez un élément sans “¢” dans le “Mode sortie vidéo” dans Menu Image, il ne sera pas souligné. – ≥Vous ne pouvez lire des DVD-Vidéo que si leur code de zone est “2”, “ALL” or ou multiple incluant “2”. ≥Sélectionnez “Oui” dans “Affichage à l’écran” dans le menu “Affichage”. ≥Vous essayez de lire du contenu DivX VOD qui a été acheté avec un code d’enregistrement différent. Vous ne pouvez pas lire ce contenu sur cet appareil. ≥Le contenu DivX VOD ne contient plus de crédits de lecture. Vous ne pouvez plus le lire. 3 4 12 Couver ture 17 10 10 RQTC0148 “/” “Lecture de groupe xx, contenu xx impossible” “Lecture de titre xx, chapitre xx impossible” “Affichage de groupe xx, contenu xx impossible” “Lecture audio impossible” “Pas d’audio” “Vérifiez le disque.” “Copyright oblige, pas de sortie audio via HDMI.” 21 61 RQTC0148-D_Sp.fm Page 2 Saturday, August 4, 2007 9:13 PM Estimado cliente Gracias por haber adquirido este producto. Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas prestaciones con la mayor seguridad. Antes de conectar, operar o ajustar este producto, sírvase leer estas instrucciones completamente. Guarde este manual para consultarlo en el futuro en caso de ser necesario. ¡ADVERTENCIA! ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER. EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN. NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO. Tabla de contenidos Para empezar Accesorios/Discos que pueden reproducirse/Manejo de los discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 PASO 1 Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Audio y vídeo de mayor calidad (conexión HDMI) . . . . . . . . . . . . . . 4 Cómo disfrutar del sonido ambiental multicanal . . . . . . . . . . . . . . . . 5 PASO 2 El mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 PASO 3 PREPARACIÓN RÁPIDA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 PASO 4 Manejo del TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Operaciones ADVERTENCIA: Reproducción básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Funciones prácticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO, ≥NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS. ≥UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. ≥NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL TRASERO); EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO. Audio y vídeo de mayor calidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 ¡ADVERTENCIA! ≥PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO. ≥NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES. ≥NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD. ≥TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE. ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS. Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono móvil. La toma de corriente deberá estar instalada cerca del equipo y donde se pueda acceder a ella fácilmente. El enchufe del cable de la alimentación deberá estar siempre listo para ser utilizado. Para desconectar completamente este aparato de la red de CA, desconecte el enchufe del cable de alimentación del receptáculo de CA. CUIDADO Hay peligro de explosión por si se sustituye incorrectamente la batería. Sólo sustituya con el mismo tipo recomendado por el fabricante o que sea equivalente. Deseche las baterías usadas según instruye el fabricante. Cómo mostrar la condición de reproducción actual . . . . . . . . . . . . . Cambio de la velocidad de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cambio de la pista de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cambio de los subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cambio de la relación del zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Disminución del ruido en las imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Selección del ángulo de, Rotación de la imagen fija/avance de . . . . Salto de 30 segundos adelante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reproducción de todos los grupos/programada/aleatoria. . . . . . . . . Inicio de la reproducción desde un grupo seleccionado . . . . . . . . . . Reproducción rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reproducción de audio más natural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Sonido de incluso mayor calidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ajuste del modo de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Reproducción de discos de audio (WMA/MP3), imagen (JPEG) y vídeo (MPEG4/DivX). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Reproducción de los elementos en orden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Reproducción desde el elemento seleccionado . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Reproducción de contenido DivX con menú en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acerca de la presentación del texto de los subtítulos DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acerca del contenido de DivX VOD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilización de los menús de navegación . . . . . . . . . . . . . . 10 10 10 11 Reproducción CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Reproducción de discos HighMATTM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Reproducción de programas/listas de reproducción . . . . . . . . . . . . 11 Utilización de los menús en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Menús principales/Otros ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Consejos para crear discos WMA, MP3, JPEG, MPEG4 y DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Operaciones enlazadas con el televisor . . . . . . . . . . . . . . . 15 Cambio de los ajustes del reproductor. . . . . . . . . . . . . . . . 16 Cambio del ajuste de altavoz para adaptarlo a los altavoces . . . . . 17 Referencia Medidas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Guía para solucionar problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Índice de funciones principales . . . . . . . . . . . Contraportada Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general. Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente. Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano. De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos. Para empresas de la Unión Europea RQTC0148 Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente. 2 62 7 7 7 7 7 7 7 7 8 8 8 Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación. RQTC0148-D_Sp.fm Page 3 Saturday, August 4, 2007 9:13 PM Accesorios Compruebe si los accesorios suministrados son los indicados. Cuando solicite piezas de recambio, mencione los números indicados entre paréntesis. (los números de producto son correctos en julio de 2007; pueden estar sujetos a cambios.) ∏ 1 Mando a distancia (N2QAYB000199) ∏ 1 Cable de alimentación de CA ≥Para uso exclusivo con este aparato. No lo utilice con ningún otro equipo. Igualmente, no use cables de otros equipos con este aparato. ∏ 1 Cable de audio/vídeo ∏ 2 Pilas del mando a distancia Discos que pueden reproducirse §1 Discos comerciales Disco Logotipo Aparece en estas instrucciones como DVD-Video Observaciones Nota sobre DVD-Audio Discos de películas y música de alta calidad [DVD-V] DVD-Audio Algunos DVD-Audio multicanal impiden la mezcla descendente (➜ 18, Glosario) de todo o parte del contenido si así lo establece el fabricante. Al reproducir estos discos, o alguna de sus partes, a menos que el número de altavoces conectados sea el mismo que en la especificación de canales del disco, el audio no se reproducirá correctamente (por ejemplo, quizás falte una parte del audio, no se pueda seleccionar el audio multicanal o el audio se reproduzca en dos canales). Para obtener más información, consulte la carátula del disco. Discos de música de alta fidelidad§1 [DVD-A] Video CD [VCD] Discos de música con vídeo Incluido SVCD (que cumpla la norma IEC62107) [CD] Discos de música Algunos DVD-Audio discos tienen contenidos en el formato DVD-Video (aparecen en estas instrucciones como [DVD-V]). Para reproducir archivos de DVD-Video, seleccione “Reproducir como DVD-Video” (➜ 13, Menú Otros). Discos que no se pueden reproducir ≥Blu-ray ≥HD DVD ≥Discos grabados en formato AVCHD ≥Versión 1.0 de DVD-RW ≥DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD y Photo CD ≥DVD-RAM que no pueden extraerse de sus cartuchos ≥2,6 GB y 5,2 GB DVD-RAM ≥“Chaoji VCD” disponibles en el mercado, como CVD, DVCD y SVCD que no cumplan la norma IEC62107 CD Discos grabados (≤: Disponible, —: No disponible) Disco Logotipo DVD-RAM Grabado en una grabadora de DVD, Grabado en un ordenador, etc. Necesidad de etc. finalizar§6 [DVD-VR]§2 [DVD-V]§3 [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]§5 ≤ — — ≤ ≤ ≤ ≤ No es necesario ≤ ≤ — ≤ ≤ ≤ ≤ Necesario §1 §2 DVD-R/RW §4 DVD-R DL + R/+ RW/+ R DL — ≤ ≤ — — — — — Necesario — (≤)§4 — — — — — Necesario — — ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ Necesario§7 CD-R/RW§1 — §3 §5 §6 §7 Este aparato puede reproducir CD-R/RW grabados en formato CD-DA o Video CD. [WMA] [MP3] [JPEG] Este aparato también reproduce discos HighMATTM. Discos grabados en grabadoras de DVD, cámaras de DVD, etc. que usen la versión 1.1 de Video Recording Format (una norma unificada de grabación de vídeo). Para DVD-R DL: Discos grabados en grabadoras de DVD o cámaras de DVD que usen la versión 1.2 de Video Recording Format (una norma unificada de grabación de vídeo). Discos grabados en grabadoras de DVD o cámaras de DVD que utilizan el formato DVD-Video. Discos grabados con un formato distinto de DVD-Video, a causa de lo cual algunas funciones no se podrán utilizar. Algunos contenidos DivX tienen funciones avanzadas como DVD-Vídeo. Estos contenidos se indican en las instrucciones por medio de [DivX] (Ultra). Un proceso que permite la reproducción en un equipo compatible. Para reproducir un disco marcado como “Necesario” en este aparato, primero se debe finalizar en el dispositivo en el que se ha grabado. Es suficiente con que se cierre la sesión. ≥Puede que no sea posible reproducir los discos mencionados en todos los casos debido al tipo de disco, a las condiciones de la grabación, al método de grabación y al sistema utilizado para crear los archivos (➜ 14, Consejos para crear discos WMA, MP3, JPEG, MPEG4 y DivX). ∫ Para limpiar los discos ∫ Precauciones para el manejo Límpielos pasando un paño húmedo y luego séquelos pasando un paño seco. ≥No coloque etiquetas ni pegatinas en los discos (esto puede deformar el disco y luego no podrá utilizarse). ≥No escriba en la cara de la etiqueta con un bolígrafo u otro instrumento de escritura. ≥No utilice aerosoles de limpieza de discos analógicos, bencina, diluyente, líquidos para la prevención de la electricidad estática ni ningún otro disolvente. ≥No utilice protectores a prueba de rayas ni cubiertas. ≥No utilice los discos siguientes: – Discos con restos de adhesivo tras quitar pegatinas o etiquetas (discos de alquiler, etc.). – Discos muy deformados o agrietados. – Discos de forma irregular, por ejemplo, en forma de corazón. Sí No RQTC0148 Manejo de los discos 3 63 RQTC0148-D_Sp.fm Page 4 Saturday, August 4, 2007 9:13 PM PASO 1 Conexión ≥No coloque el aparato sobre amplificadores o equipos que puedan calentarse. El calor puede dañar el aparato. ≥No haga la conexión a través de una grabadora de vídeo. Debido a la protección contra el copiado, la imagen puede que no se visualice correctamente. ≥Apague todos los equipos antes de la conexión y lea las instrucciones de funcionamiento adecuadas. ≥Haga la conexión a los terminales del mismo color. TV CON VIDEO IN o S VIDEO IN CON COMPONENT VIDEO IN orVIDEO o S VIDEO IN IN AUDIO IN R L CON SCART (AV) IN COMPONENT VIDEO IN AUDIO IN R L SCART (AV) IN Cable de S-vídeo§ Cable de audio/ vídeo (incluido) Cable de audio/ vídeo (incluido) COMPONENT VIDEO OUT OUND FRONT L/L FRONT R/R L PB R PR Y ER 2ch VIDEO OUT AUDIO OUT COMPONENT VIDEO VIDEO OUT OUT COMPONENT (PROGRESSIVE/INTERLACE) SURROUND FRONT L/L L Please connect directly toTV. use esta conexión, el cable de audio (con clavijas roja y blanca) también debe estar conectado. Puede conectar el cable de audio a los terminales de entrada de audio de 2 canales de un amplificador analógico o componente del sistema para disfrutar de sonido estéreo. FRONT R/R L P BB R P RR Y Please connect directly toTV. 2ch 2ch 5.1ch 5.1ch S VIDEO OUT §Cuando R Cable de 21 contactos SCART Cables de vídeo No usado ≥Si el televisor es compatible con Svídeo, seleccione “S-Vídeo/YPbPr” o, si es compatible con RGB, seleccione “RGB/No salida” para los terminales AV en PREPARACIÓN RÁPIDA (➜ 5). S VIDEO OUT AUDIO OUT Para disfrutar de vídeos progresivos Conecte un televisor compatible con salida progresiva. 1 Seleccione “Vídeo/YPbPr” para los terminales de los componentes en PREPARACIÓN RÁPIDA (➜ 5). 2 Ajuste “Modo de vídeo” en “Desc” (➜ 17, Menú “HDMI”). 3 Ajuste “Modo salida vídeo” en “480p” o “576p”, y siga las instrucciones en la pantalla de menú (➜ 12, Menú Imagen). Los televisores Panasonic con terminales de entrada de 625 (576)/50i · 50p, 525 (480)/60i · 60p son compatibles con la imagen progresiva. ∫ Conecte el cable de alimentación de CA en último lugar AC IN Cable de alimentación de CA (incluido) Parte posterior A la fuente de alimentación de CA Audio y vídeo de mayor calidad (conexión HDMI) (➜ 18, Glosario) Si se efectúa la conexión con un televisor de alta definición compatible con HDMI, las grabaciones de vídeo se pueden convertir a vídeo de alta definición y reproducirse en este formato (720p, 1080i, 1080p). También puede disfrutar de sonido ambiental multicanal si conecta un amplificador con terminales de salida multicanal compatible con HDMI. Con un televisor compatible con HDMI Para disfrutar de vídeo digital de alta definición y audio de alta calidad con un solo cable. ≥Puede disfrutar de sonido ambiental multicanal si conecta un amplificador con otro terminal de audios (➜ 5). Con un amplificador y televisor compatibles con HDMI También puede disfrutar de sonido ambiental multicanal junto con el vídeo digital de alta definición. TV HDMI IN TV HDMI IN Con un amplificador compatible con HDMI Aunque su televisor no sea compatible con HDMI, puede disfrutar de sonido ambiental multicanal si conecta un amplificador compatible con HDMI. TV A los altavoces multicanal Cable HDMI § A los altavoces multicanal HDMI IN HDMI OUT Cable HDMI VIDEO IN No usado Amplificador Amplificador Cable de audio/ vídeo (incluido) HDMI IN Cable HDMI Cable HDMI No usado HDMI COMP CENTER SURROUND FRONT L/L L COAXIAL L COAXIAL OPTICAL L COAXIAL SUBWOOFER RQTC0148 DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM) 4 64 FRONT R/R R PR R DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM) 2ch 5.1ch AUDIO OUT SUBWOOFER DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM) Y Please connect directly toTV. OPTICAL OPTICAL SUBWOOF R § COMPONENT VIDEO OUT PB AV OUT CENTER SURROUND FRONT L/L PB CENTER FRONT R/R 5.1ch AUDIO OUT Parte posterior Parte posterior ≥Ajuste “Modo de vídeo” en “Con” y “Salida de audio” en “Con” (➜ 17, Menú “HDMI”). ≥Con esta conexión puede usar VIERA Link “HDAVI ControlTM”. Consulte los detalles en la página 15. ≥Ajuste “Modo de vídeo” en “Con” y “Salida de audio” en “Con” (➜ 17, Menú “HDMI”). ≥Con esta conexión puede usar VIERA Link “HDAVI ControlTM”. Consulte los detalles en la página 15. PR VIDEO OUT S VIDEO OUT Parte posterior ≥Ajuste “Modo de vídeo” en “Desc” y “Salida de audio” en “Con” (➜ 17, Menú “HDMI”). §También puede utilizar los terminales de S VIDEO y COMPONENT VIDEO. ≥Para disfrutar de vídeo de alta definición, conecte el aparato a un televisor de alta definición compatible con HDMI y ajuste el “Modo salida vídeo” (➜ 12, Menú Imagen). ≥Si conecta equipos no compatibles con CPPM (➜ 18, Glosario), el audio de los discos DVD-Audio protegidos contra el copiado CPPM no se reproducirá por el terminal HDMI AV OUT. Conecte el cable de audio (L, R) del cable de audio/vídeo a un terminal HDMI compatible con AUDIO IN. RQTC0148-D_Sp.fm Page 5 Saturday, August 4, 2007 9:13 PM Cómo disfrutar del sonido ambiental multicanal ≥Seleccione “Desc” en “Salida de audio” (➜ 17, Menú “HDMI”). Amplificador CON COAXIAL IN o OPTICAL IN COAXIAL IN Cable coaxial OPTICAL IN SURROUND (L) (R) COAXIAL IN CENTER SUBWOOFER (L) FRONT (R) Cable de audio Conecte los cables a los terminales que se correspondan con los altavoces que ha conectado. Cable óptico de audio digital Evite que se doble al conectarlo. o CENTER COAXIAL CON AUDIO IN 5.1ch Se recomienda esta conexión para obtener el máximo rendimiento del sonido PCM multicanal de DVD-Audio. ≥No se pueden utilizar descodificadores de DTS Digital Surround que no sean compatibles con DVD. ≥Incluso si se usa esta conexión, la salida se realizará sólo por 2 canales al reproducir DVD-Audio. Para disfrutar de sonido ambiental multicanal, conecte a terminales 5.1 ch AUDIO OUT (➜ derecha) o terminales HDMI (➜ 4). Amplificador con un codificador incorporado o una combinación de decodificador-amplificador OPTICAL ≥Cambie “Salida digital PCM”, “Dolby Digital”, “DTS Digital Surround” y “MPEG” (➜ 16, Menú “Audio”). ≥Cambie “Ajustes de altavoces” (➜ 16, Menú “Audio”). SURROUND FRONT L/L CENTER L L OPTICAL SUBWOOFER DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM) R SUBWOOFER Parte posterior 5.1 5. FRONT R/R R 2h 2c 2ch 5.1ch AUDIO OUT PASO 2 El mando a distancia ∫ Pilas ≥Introdúzcalas de forma que los polos (i y j) concuerden con los del mando a distancia. ≥No utilice pilas recargables. El manejo incorrecto de las pilas puede causar fugas de electrolito que a su vez puede estropear los objetos con los que entre en contacto y tal vez cause un incendio. No: Retire las pilas si el mando a distancia no va a ser utilizado durante mucho tiempo. Guárdelas en un lugar fresco y oscuro. ≥Mezcle pilas usadas y nuevas. ≥Utilice pilas de tipos diferentes al mismo tiempo. ≥Caliente ni exponga las pilas a las llamas. ≥Desarme ni cortocircuite las pilas. ≥Intente recargar pilas alcalinas o de manganeso. ≥Utilice pilas que tengan la cubierta pelada. R6/LR6, AA ∫ Utilización Apunte al sensor de señal del mando a distancia (➜ 6), evitando los obstáculos, a una distancia máxima de 7 m directamente en frente del aparato. PASO 3 PREPARACIÓN RÁPIDA Encienda el televisor y seleccione la entrada de vídeo apropiada en el televisor. 1 2 3 4 SETUP Encienda el aparato. Muestra la pantalla QUICK SETUP. RETURN Siga las instrucciones de los mensajes y haga los ajustes. 5 SETUP ENTER Pulse para finalizar PREPARACIÓN RÁPIDA. Pulse para salir. Si desea cambiar estos ajustes más adelante Seleccione “PREPARACIÓN RÁPIDA” (➜ 17, Menú “Otros”). PASO 4 Manejo del TV (Puede manejar el televisor con el mando a distancia de este aparato.) Apunte con el mando a distancia al televisor. 1 Pulse [Í TV] y, al mismo tiempo, escriba el código con los botones de número. por ejemplo, 01: [0] ➜ [1] 2 Para hacer una prueba, encienda el televisor y cambie de canal. Fabricantes y números de códigos 01/02/03/04 35 33 71/73/74 58/59 09 64 34 61 53 63/67 HITACHI JINGXING JVC KONKA LG METZ MITSUBISHI MIVAR NEC NOKIA OLEVIA 22/23/40/41 49 17/39 62 50/51 28 19/20/47 24 36 25/26/27/60 45 ONWA PHILCO PHILIPS 70 SONY 48 TCL 05/06/07/32/46 TELEFUNKEN PIONEER 37/38 THOMSON PROVIEW 52 TOSHIBA SAMSUNG 30/42/43/65/68/69 SANYO 21/54/55/56 SCHINEIDER 29 SEG 75/76/77/78 SHARP 18 08 31/66 10/11/12/13/14 15/44 16/57 ≥Si hay varios códigos para su marca de televisor, seleccione el código que lo maneje correctamente. ≥Si la marca de su televisor no aparece en la lista o el código especificado no permite manejarlo correctamente, este mando a distancia no es compatible con su televisor. Use el mando a distancia del televisor. RQTC0148 PANASONIC AIWA BEJING BEKO BENQ BP DAEWOO FERGUSON FINLUX Fujitsu FUNAI 5 65 RQTC0148-D_Sp.fm Page 6 Saturday, August 4, 2007 9:13 PM Reproducción básica 1Encienda 2Abra la bandeja el aparato. Parada del disco. Pausa Indicador de AUDIO ONLY (Sólo audio) (➜ 8) Sensor de señal del mando a distancia 3Cargue el 4Iniciar la disco. reproducción. ≥Cargue los discos de dos caras de forma que la etiqueta de la cara que quiera reproducir quede hacia arriba. ≥DVD-RAM: Extraiga los discos de su cartucho antes del uso. Reanudar la reproducción Parada Pausa La posición se memoriza mientras “!” parpadea en la pantalla. ≥Pulse [1] (PLAY) para reanudar. ≥Pulse [∫] para cancelar la posición. [DivX] (Ultra): (➜ 10, Reproducción de contenido DivX con menú en pantalla). Salta opciones. ≥[DVD-VR] También puede saltar los marcadores grabados en grabadoras de DVD. Salto de grupo [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] Salta grupos. ≥No funciona en pausa. [DivX] (Ultra): No funciona cuando el modo “Reproducción DivX Ultra” está ajustado en “Encendido” (➜ 17, Menú “DivX”). (durante la reproducción) Cámara lenta (durante la pausa) Cuadro a cuadro ENTER ≥Pulse [1] (PLAY) para reanudar la reproducción. Salto Búsqueda Introducción del número ≥Hasta 5 pasos. ≥Pulse [1] (PLAY) para iniciar la reproducción. ≥[VCD] Cámara lenta: en sentido de avance solamente. ≥[MPEG4] [DivX] Cámara lenta: no funciona. [DVD-VR] [DVD-V] [VCD] ≥[VCD] en sentido de avance solamente. (durante la pausa) Menú del disco RETURN Vuelta a la pantalla anterior Pantalla de la unidad principal Pulse para saltar. Mantenga pulsado para –buscar (durante la reproducción) –cámara lenta (durante la pausa) [DVD-VR] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] Por ejemplo, 12: [S10] ➜ [1] ➜ [2] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] Por ejemplo, 123: [1] ➜ [2] ➜ [3] ➜ [ENTER] [DivX] (Ultra): No funciona cuando el modo “Reproducción DivX Ultra” está ajustado en “Encendido” (➜ 17, Menú “DivX”). [DVD-A] [DVD-V] Muestra el menú inicial de un disco. [DVD-VR] Reproduce los programas (➜ 11). [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] Muestra le Menú de reproducción (➜ 9). [DVD-V] Muestra un menú del disco. [DVD-VR] Reproduce una lista de reproducción (➜ 11). [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] Muestra le Menú de navegación (➜ 9). [DivX] (Ultra) Muestra un menú del disco (➜ 10, Reproducción de contenido DivX con menú en pantalla). [VCD] con control de reproducción Muestra un menú del disco. RETURN FL SELECT Visualización del número :; Visualización del tiempo [Nota] Selección de elementos en la pantalla Seleccionar Registrar RQTC0148 Interruptor de alimentación en espera/conectada (Í/I) 6 66 Púlselo para encender el aparato o ponerlo en el modo de espera o viceversa. En el modo de espera, el aparato aún consume una pequeña cantidad de corriente. Indicador de alimentación en espera/conectada (Í) Cuando el aparato está conectado a una toma de CA, este indicador se enciende en el modo de espera y se apaga cuando se enciende el aparato. ≥LOS DISCOS CONTINÚAN GIRANDO MIENTRAS SE VISUALIZA EL MENÚ. Pulse [∫] cuando termine para evitar que se deterioren el motor del aparato y la pantalla de su televisor. ≥Para reproducir contenidos MP3, JPEG, MPEG4 o vídeo DivX en DVD-RAM que también contiene programas ([DVD-VR]), seleccione “Reproducir como disco de datos” (➜ 13, Menú Otros). ≥“D.MIX” en la pantalla indica que una pista de sonido con tres o más canales se puede mezclar de forma descendente en dos canales (➜ 18, “Mezcla descendente” en el Glosario). ≥Puede que el número total de títulos no se muestre correctamente en + R/+ RW. Si tiene algún problema, consulte la guía para la solución de problemas (➜ 20, 21). RQTC0148-D_Sp.fm Page 7 Saturday, August 4, 2007 9:24 PM Funciones prácticas Cómo mostrar la condición de reproducción actual (Quick OSD) Pulse [QUICK OSD]. Básico ------------------> Detalles ^--------- Desc ,--------b También puede pulsar [RETURN] para salir de la pantalla. ∫ Básico Ej.: [DVD-V] Número de reproducción actual 1 Título Condición de reproducción Capítulo 1 Tiempo de reproducción transcurrido Hora 0 : 00 : 22 SUBTITLE Discos con subtítulos [DVD-V] [DivX] [VCD] (SVCD solamente) Pulse [SUBTITLE] para seleccionar el idioma de los subtítulos. Para cancelar/visualizar subtítulos Funciones Pulse [2 1] para seleccionar “Con” u “Desc”. Subtítulos Desc ≥ En + R/+ RW, puede verse un número de subtítulo para los subtítulos que no se muestran. [DVD-VR] (con información de encendido/apagado de subtítulos) Pulse [SUBTITLE] para seleccionar “Con” o “Desc”. ≥La información de encendido/apagado de subtítulos no puede grabarse usando las grabadoras de DVD Panasonic. Reproducir programa ZOOM Modo de reproducción Posición actual Esta función expande la imagen tipo buzón para que cubra la pantalla. Información de los subtítulos Información sobre ángulo Aspecto del título actual Detalles-DVD-Video 1 DTS 3/2.1ch Audio Subtítulos 1/1 Angulo Aspecto de fuente 4:3 Tiempo total título 0:54:28 Tiempo de reproducción total del título reproducido ≥ [MPEG4] [DivX] Durante la búsqueda no se visualiza información sobre “Vídeo” y “Audio”. Cambio de la velocidad de reproducción [DVD-VR] [DVD-V] Pulse [W, PLAY SPEED] o [X, PLAY SPEED]. Ej.: [DVD-VR] –de k0,6 a k1,4 (en unidades de 0,1) DVD-VR C0.9 ≥ Pulse [1] (PLAY) para volver a la reproducción normal. ≥ Después de cambiar la velocidad – Multiremaster (➜ 8), Dolby Pro Logic II,Modo sonido nocturno,H.Bass, Advanced Surround y Sound Enhancement (➜ 13, Menú Audio) no funcionan. – La salida de audio cambia a 2 canales (la salida digital cambia a PCM). – La frecuencia de muestreo de 96 kHz se convierte a 48 kHz. ≥Esto puede no funcionar dependiendo de la grabación de los discos. AUDIO Cambio de la pista de sonido [DVD-A] [DVD-V] [DivX] (con varias pistas de sonido) [DVD-VR] [VCD] Pulse [AUDIO] para seleccionar la pista de sonido. [DVD-VR] Funciones Puede utilizar este botón para seleccionar “L”, “R” o “L R”. [VCD] Audio 1 Puede utilizar este botón para seleccionar “L”, “R”, “L R” o “L+R”. [DivX] Mientras se visualiza el menú Pulse [2 1] para seleccionar “L”, “R” o “L R”. [DVD-V] (Discos de karaoke) Pulse [2 1] para seleccionar “Con” o “Desc” para las voces. Lea las instrucciones del disco para conocer más detalles. Pulse [ZOOM] para seleccionar la relación de aspecto (Zoom ajustar pantalla). Funciones Zoom ajustar pantalla C1.00 [DVD-VR] [DVD-V] [VCD] Autom. --. 4:3 estándar --. Vista europea --. 16:9 estándar : ; Cinemascope2 ,------ Cinemascope1 ,------- Vista americana ≥ En función del disco, puede que no se visualice la relación de aspecto prefijada. [MPEG4] [DivX] Estándar -------------. Original ^----- Completo ,-----} Ajustes detallados (Zoom manual) Pulse [2 1] mientras se visualiza el menú. (Manténgalo pulsado para cambiar más rápidamente.) –de k1,00 a k1,60 (en unidades de 0,01) ≥Manténgalo pulsado para cambiar en unidades de 0,05. –de k1,60 a k2,00 (en unidades de 0,02) ≥Manténgalo pulsado para cambiar en unidades de 0,10. [MPEG4] [DivX] solamente –de k2,00 – (en unidades de 0,05) ≥Manténgalo pulsado para cambiar en unidades de 0,25. DNR Disminución del ruido en las imágenes Suaviza el ruido por pixelado y reduce las manchas que aparecen alrededor de las áreas de contraste de la imagen. 1 Pulse [DNR]. 2 Pulse [2 1] para ajustarlo (de 0 a i3). ANGLE/PAGE Selección del ángulo de [DVD-V] con múltiples ángulos Rotación de la imagen fija [JPEG] /avance de [DVD-A] Pulse [ANGLE/PAGE] para seleccionar el ángulo o girar/avanzar la imagen fija. Funciones Angulo Tipo de señal/datos LPCM/PPCM/Î Digital/DTS/MP3/MPEG: Tipo de señal kHz (Frecuencia de muestreo)/bit/ch (Número de canales) Ejemplo: 3/2 .1ch .1: Efecto de baja frecuencia (no se visualiza si no hay señal) 0: No hay sonido ambiental 1: Sonido ambiental mono 2: Sonido ambiental estéreo (izquierda/derecha) 1: Central 2: Delantero izquierdoiDelantero derecho 3: Delantero izquierdoiDelantero derechoiCentral ≥[DivX] La reproducción de los discos de vídeo DivX puede tardar un poco en empezar si se cambia el audio. ≥Dolby Pro Logic II y Advanced Surround (➜ 13, Menú Audio) no funcionan si Audio está ajustado en “L”, “R” o “L+R”. Ej.: [DVD-V] 1/4 Salto de 30 segundos adelante [DVD-VR] [DVD-V] (Excepto i R/i RW) Es útil cuando se quieren saltar los anuncios, etc. Durante la reproducción, pulse [MANUAL SKIP]. ≥ Esto puede no funcionar dependiendo de la posición de reproducción. ≥ [DVD-VR] No funciona: – con partes que contengan imágenes fijas. – al reproducir una lista de reproducción. RQTC0148 Ej.: [DVD-V] Información sobre audio Cambio de la relación del zoom Imágenes en movimiento ∫ Detalles PLAY SPEED Cambio de los subtítulos 7 67 RQTC0148-D_Sp.fm Page 8 Saturday, August 4, 2007 9:13 PM Audio y vídeo de mayor calidad Funciones prácticas PLAY MODE Reproducción de todos los grupos/ programada/aleatoria Reproducción de audio más natural (Multiremaster) Excepto [DVD-VR] Durante la parada, pulse [PLAY MODE]. Cada vez que pulse el botón: Reproducción de todos los grupos ([DVD-A]) > Programada > Aleatoria ^-------------------------Apagada (reproducción normal),-------------------------b ≥Desactive la reproducción del disco HighMAT para utilizar la reproducción aleatoria y programada. Seleccione “Reproducir como disco de datos” (➜ 13, Menú Otros). ∫ Reproducción de todos los grupos Pulse [1] (PLAY). Reproducción de todo el grupo Pulse PLAY para comenzar Repita este paso para programar otros elementos. Ej.: [DVD-V] Seleccione un título y capítulo. Nº Título Capítulo Hora 11 Lectura Cambio de programa Pulse [3 4] para seleccionar un elemento. –Para cambiar un elemento, repita el paso 1. –Para cancelar un elemento, pulse [CANCEL] (o seleccione “Borrar” y pulse [ENTER]). ≥ Pulse [ANGLE/PAGE] para saltar página por página. Cancelación de todo un programa Seleccione “Borre todo el programa” y pulse [ENTER]. Se cancelará todo el programa cuando se apague el aparato o se abra la bandeja del disco. ∫ Reproducción aleatoria 1 ([DVD-A] [DVD-V] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]) Pulse los botones numerados para Ej.: [DVD-V] seleccionar un grupo o un título Lectura Pressaleatoria PLAY to start (➜ 6, Introducción del número). Seleccione un título. 2 Pulse [1] (PLAY). Título 1 seleccionar PLAY iniciar Para salir del modo de reproducción de todos los grupos, programada o aleatoria Pulse [PLAY MODE] varias veces durante la parada. [DivX] (Ultra): DivX Ultra se reproducirá como un archivo normal DivX con independencia de si “Reproducción DivX Ultra” (➜ 17, Menú “DivX”) está ajustado en “Encendido” o “Apagado”. Inicio de la reproducción desde un grupo seleccionado [DVD-A] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] Una carpeta de un disco WMA/MP3, JPEG, MPEG4 y de vídeo DivX se considera como un “Grupo”. 1 Durante la parada, pulse [GROUP]. 2 Pulse [3 4] o los botones numerados para seleccionar un grupo y pulse [ENTER]. Funciones Buscar grupo 1 [DVD-A] Para reproducir todos los grupos (➜ más arriba, Reproducción de todos los grupos) [DivX] (Ultra): Para utilizar esta función, ajuste “Reproducción DivX Ultra” (➜ 17, Menú “DivX”) en “Apagado”. QUICK REPLAY Reproducción rápida RQTC0148 [DVD-A] [DVD-VR] [DVD-V] [WMA] [MP3] [CD] 8 68 Multiremaster 1 Borre todo el programa Selección de todos los elementos (en el disco o en el título o grupo) Pulse [ENTER] y [3 4] para seleccionar “ALL”, y después pulse [ENTER] otra vez para registrar. Pulse [QUICK REPLAY] para saltar hacia atrás unos pocos segundos. ≥Esto puede no funcionar, según el tipo de grabación de los discos. ≥Esto no funciona si el tiempo de reproducción transcurrido no se puede mostrar. ≥Esto no funciona con + R/+ RW. Funciones Borrar 2 Pulse [1] (PLAY). GROUP [WMA] [MP3] (La grabación de los discos es distinta de 8 kHz, 16 kHz y 32 kHz) Esta función reproduce las frecuencias más elevadas que se pierden durante la grabación para ofrecer un sonido más parecido al original. Pulse [MULTI RE-MASTER] para seleccionar “1”, “2” o “3”. ∫ Reproducción programada (hasta 32 elementos) 1 Pulse los botones numerados para seleccionar las opciones (➜ 6, Introducción del número). [DVD-VR] [DVD-V] (Sólo discos grabados con 48 kHz) [DVD-A] (Sólo discos grabados con 44,1 kHz y 48 kHz) [VCD] [CD] ≥Durante la reproducción multicanal de estos discos, esta función reproduce las frecuencias perdidas durante la grabación para ofrecer un sonido más parecido al original. ≥Durante la reproducción de 2 canales de estos discos, esta función ofrece un sonido más natural añadiendo señales de mayor frecuencia no grabadas en el disco, por ejemplo, reproduciendo DVD-Video grabado con 48 kHz a 96 kHz. (➜ 18, “Frecuencia de muestreo” en el Glosario) Desc 1 2 3 [DVD-A] [DVD-V] [CD] (LPCM/PPCM) Tipo de música Ajuste Otros discos Nivel de efecto 1 Tempo rápido (ej.: pop y rock) Suave 2 Varios tempos (ej.: jazz) Medio 3 Tempo lento (ej.: música clásica) Fuerte Desactivado Desactivado Desc ≥ Al conectar el terminal DIGITAL AUDIO OUT, la frecuencia de muestreo de salida real depende del ajuste de “Salida digital PCM” en el menú “Audio” (➜ 16). ≥ Esto puede no funcionar dependiendo de la grabación de los discos. ≥ Esto no funciona si está activado Dolby Pro Logic II,Modo sonido nocturno, H.Bass o Advanced Surround (➜ 13, Menú Audio). ≥Esto no funciona con MP3 en DVD-RAM o DVD-R/RW. Sonido de incluso mayor calidad [AUDIO ONLY (Sólo audio)] Si desea oír un sonido de calidad incluso mayor, detenga la salida de vídeo. Durante la reproducción Pulse [AUDIO ONLY]. ≥AUDIO ONLY (Sólo audio) se cancela cuando: – Se pulsa [AUDIO ONLY] otra vez. – Se pone el aparato en el modo de espera. – Se ajusta “VIERA Link” en “Con” (➜ 17, Menú “HDMI”). ≥Puede que se emita una salida a la pantalla en los siguientes casos: – El disco está detenido. – Se realizan operaciones como búsquedas. – Aparece una visualización o un menú en pantalla. ≥Mientras esta función esté activada, no se emitirán audio ni vídeo desde el terminal HDMI AV OUT. CONTRAST BRIGHTNESS SHARPNESS COLOUR Ajuste del modo de imagen Contraste Aumenta el contraste entre las partes claras y oscuras de la imagen. 1. Pulse [CONTRAST]. 2. Pulse [2 1] para ajustarlo (j7 a i7). Brillo Aumenta el brillo de la imagen. 1. Pulse [BRIGHTNESS]. 2. Pulse [2 1] para ajustarlo (0 a i15). Nitidez Ajusta la nitidez de los bordes de las líneas horizontales. 1. Pulse [SHARPNESS]. 2. Pulse [2 1] para ajustarlo (j7 a i7). Color Ajusta el tono del color de la imagen. 1. Pulse [COLOUR]. 2. Pulse [2 1] para ajustarlo (j7 a i7). RQTC0148-D_Sp.fm Page 9 Saturday, August 4, 2007 9:13 PM Reproducción de discos de audio (WMA/MP3), imagen (JPEG) y vídeo (MPEG4/DivX) Seleccione “Reproducir como disco de datos” (➜ 13, Menú Otros) en los casos siguientes: -Para reproducir discos HighMAT sin utilizar la función HighMAT -Para reproducir contenido de vídeo MP3, JPEG, MPEG4 o DivX en DVD-RAM que también contenga los programas ([DVD-VR]) Reproducción de los elementos en orden (Menú de reproducción) Mientras se visualiza el menú Pulse [3 4] para seleccionar “Todo”, “Audio”, “Imagen fija” o “Vídeo” y pulse [ENTER]. Menú de reproducción Todo el contenido WMA/MP3 JPEG Vídeo MPEG4/DivX Todo Total 436 Audio Total 7 Imagen fija Total 427 Vídeo Total 2 para seleccionar y pulse ENTER ≥Para mostrar la pantalla o salir Pulse [TOP MENU]. MENU Reproducción desde el elemento seleccionado (Menú de navegación) 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse [342 1] para seleccionar el grupo y pulse [ENTER]. 3 ≥Para reproducir el contenido del grupo en orden Pulse [ENTER]. ≥Para comenzar la reproducción desde el contenido seleccionado Pulse [342 1] para seleccionar y pulse [ENTER]. Menú de navegación 002 My favorite2 005 Japonés 001 Lady Starfish Perfume 001 My favorite1 002 My favorite2 001 Brazilian 002 Chino 003 Checo 004 Húngaro 005 Japonés 006 Mexican 007 Philippine 008 Sueco 009 Piano 010 Voz 5 : JPEG 001 Lady Starfish 002 Metal Glue 003 Life on Jupiter 004 Starperson : WMA/MP3 : Vídeo MPEG4/DivX Contenido 0001/0004 Grupo 005/023 FUNCTIONS Visualizar submenú Grupo Número de grupo y contenido que está reproduciéndose JPEG RETURN salir Número actualmente seleccionado Contenido ≥Pulse [ANGLE/PAGE] para saltar página por página. ≥Para escuchar WMA/MP3 mientras se muestra una imagen JPEG en la pantalla Seleccione primero un archivo JPEG, y luego seleccione el archivo WMA/MP3. (En el orden opuesto no funciona.) ≥Para salir de la pantalla Pulse [MENU]. ≥Pulse [2 1] para resaltar el título de un grupo para buscar un grupo, o el título de un contenido para buscar su contenido. Contenido solamente 2 Pulse [FUNCTIONS]. 3 Pulse [3 4] para seleccionar “Buscar” y pulse [ENTER]. Grupos solamente Imágenes en miniatura [JPEG] 4 Pulse [3 4] para seleccionar un carácter y pulse [ENTER]. Múltiple Lista Árbol Pictograma Grupo siguiente Grupo anterior Grupos y contenido Todo Audio Imagen fija Vídeo WMA/MP3, JPEG, MPEG4 y vídeo DivX Pantalla de ayuda Buscar Búsqueda por el título del contenido o del grupo 1 Pulse [MENU]. Al siguiente grupo Al grupo anterior WMA/MP3 solamente A Buscar ≥Repita para introducir otro carácter. ≥También se buscan las minúsculas. ≥Pulse [6 5] para saltar entre A, E, I, O y U. ≥Pulse [2] para borrar un carácter. ≥Borre el asterisco (¢) para buscar los títulos que empiezan por ese carácter. JPEG solamente 5 Pulse [1] para seleccionar “Buscar” y pulse [ENTER]. MPEG4 y vídeo DivX solamente Para cambiar entre los mensajes guía y el indicador de tiempo de reproducción transcurrido Para buscar por título de grupo o contenido (➜ derecha) 6 Pulse [3 4] para seleccionar el contenido o grupo y pulse [ENTER]. Aparece la pantalla del resultado de la búsqueda. RQTC0148 Utilización del submenú 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse [FUNCTIONS]. 3 Pulse [3 4] y luego seleccione un elemento y pulse [ENTER]. 9 69 RQTC0148-D_Sp.fm Page 10 Saturday, August 4, 2007 9:13 PM Reproducción de contenido DivX con menú en pantalla [DivX] (Ultra) Algunos contenidos de vídeo DivX cuentan con menús interactivos. Puede seleccionar el contenido que desee ver y también el idioma del audio y los subtítulos. El contenido y funcionamiento de este menú dependen del disco. A continuación se explica el funcionamiento básico de esta función. Preparación: Ajuste “Reproducción DivX Ultra” en “Encendido” (➜ 17, Menú “DivX”). Utilización de la pantalla de menús Control de reproducción básico Durante la reproducción, puede usar los botones siguientes para manejar el aparato. [∫] [: 9] [MENU] Detener la reproducción (se memoriza la posición de parada). Saltar capítulos. Regresar a la pantalla de menú (se memoriza la posición de parada). ≥La posición memorizada se borra si se cambia el ajuste de “Reproducción DivX Ultra” (➜ 17, Menú “DivX”). ≥Para seleccionar otro contenido durante la reproducción, siga los pasos explicados a continuación. 1.Pulse [∫] dos veces. 2.Pulse [MENU] para mostrar la pantalla del menú y seleccionar la opción. ≥También puede reproducir contenido DivX desde el menú Playback o Navigation. Ajuste “Reproducción DivX Ultra” en “Apagado” (➜ 17, Menú “DivX”). Utilice los botones siguientes para manejar los menús. [342 1] [ENTER] [MENU] [∫] Seleccione el elemento. Registrar/iniciar la reproducción. Durante la reproducción, pulse [MENU]; regresará a la pantalla de menú y quedará memorizada la posición de parada. Si pulsa otra vez [MENU], se iniciará la reproducción desde la posición de parada. Salir de la pantalla del menú. Acerca de la presentación del texto de los subtítulos DivX Este aparato permite mostrar el texto de los títulos grabados en un disco de vídeo DivX. Esta función no está relacionada con los subtítulos especificados en las especificaciones de la norma DivX y no existe para ella una norma concreta. Las funciones siguientes podrían no funcionar con determinados métodos de creación del archivo. Cómo mostrar el texto de los subtítulos Tipos de archivos de texto de subtítulos que pueden presentarse 1 Durante la reproducción, pulse [SUBTITLE]. ≥ Los archivos de vídeo DivX que no presentan “Texto” no contienen texto de subtítulos. El texto de los subtítulos no se puede presentar en la pantalla. Este aparato puede mostrar en la pantalla el texto de los subtítulos que cumpla las condiciones siguientes. Funciones Subtítulos Con Texto 2 Pulse [2 1] para seleccionar “Con”. ≥ Si el texto de los subtítulos no se visualiza correctamente, pruebe a seleccionar otro idioma (➜ abajo). ≥ Formato de archivo: MicroDVD, SubRip o TMPlayer ≥ Extensión de archivo: “.SRT”, “.srt”, “.SUB”, “.sub”, “.TXT” o “.txt” ≥ Nombre de archivo: longitud máxima de 44 caracteres, excluida la extensión ≥ El archivo de vídeo DivX y el archivo de texto de subtítulos se encuentran en la misma carpeta, con el mismo nombre pero con una extensión distinta. ≥ Si la misma carpeta contiene varios archivos de texto de subtítulos, se mostrarán en el orden de prioridad siguiente: “.srt”, “.sub”, “.txt”. Limitaciones de este aparato Ajustes del idioma del texto de los subtítulos 1 Durante la reproducción, pulse [SETUP]. 2 Pulse [3 4] para seleccionar “DivX” y pulse [ENTER]. 3 Pulse [3 4] para seleccionar “Texto de subtítulos” y pulse [ENTER]. 4 Pulse [3 4] para seleccionar “Latín1”, “Latín2”, “Cirílico” o “Turco” después pulse [ENTER]. ≥ El ajuste inicial es “Latín2”. Para salir de la pantalla, pulse [SETUP]. ≥ En las situaciones siguientes, puede que los subtítulos mostrados no sean iguales a los grabados. Además, según el método de creación del archivo o el estado en que se encuentre la grabación, puede que sólo se muestre parte de los subtítulos o que no se muestre ningún subtítulo. – Si el texto de los subtítulos contiene texto o caracteres especiales. – Si el tamaño del archivo es superior a 256KB. – Si los datos de los subtítulos contienen caracteres con estilos especificados. Los códigos que especifican el estilo de los caracteres en los archivos se muestran como caracteres de subtítulos. – Si los datos de los subtítulos están en diversos formatos. ≥ Si el nombre del archivo de vídeo DivX no aparece correctamente en el menú en pantalla (el nombre de archivo presentado es “_”), puede que el texto de los subtítulos tampoco se presente correctamente. ≥ El texto de los subtítulos no se puede mostrar cuando se realizan operaciones de búsqueda, Intervalo de tiempo y otras operaciones similares. ≥El texto de los subtítulos no se puede presentar en la pantalla cuando se visualizan Quick OSD, menús en pantalla, Menú de navegación y otros menús de este tipo. ≥[DivX] (Ultra): El texto de los subtítulos no puede mostrarse en la pantalla si “Reproducción DivX Ultra” (➜ 17, Menú “DivX”) está ajustado en “Encendido”. Acerca del contenido de DivX VOD El contenido de DivX Video-on-Demand (VOD) está cifrado para la protección de derechos de autor. Para poder reproducir contenido DivX VOD en este aparato, primero debe registrarlo. Siga las instrucciones en línea sobre la adquisición de contenido DivX VOD para registrar el aparato’ introduciendo su código de registro. Para obtener más información acerca de DivX VOD, visite www.divx.com/vod. Visualice el código de registro del aparato’ (➜ 17, “Registro DivX” en el menú “DivX”) Configuración Disco Video Audio HDMI DivX Exhibición Otros Registro DivX Vídeo bajo demanda DivX Su código de registro es: XXXXXXXX Para conocer más detalles visite 8 caracteres alfanuméricos www.divx.com/vod RQTC0148 Pulse 10 70 ENTER para continuar ≥ Le recomendamos que apunte este código para consultarlo en el futuro. ≥ Cuando reproduzca contenido DivX VOD por primera vez, se visualizará otro código de registro en “Registro DivX”. No utilice este código de registro para comprar contenido DivX VOD. Si lo utiliza para adquirir contenido DivX VOD y luego lo reproduce en este aparato, no podrá volver a reproducir ningún contenido que haya adquirido con el código anterior. ≥ Si adquiere contenido DivX VOD con un código de registro distinto al del código de este aparato’, no podrá reproducirlo. (Aparecerá el mensaje “Error de autorización”.) Nota sobre el contenido DivX que sólo se puede reproducir un determinado número de veces Algunos contenidos DivX VOD sólo se pueden reproducir un determinado número de veces. Cuando se reproducen, se visualiza un número que indica las veces que se pueden volver a reproducir. Cuando este número es 0, significa que no se puede volver a reproducir ese contenido. (Aparecerá el mensaje “El alquiler ha terminado”.) Cuando reproduzca estos contenidos ≥ El número restante se reducirá en uno si –Pulsa [Í] o [SETUP]. –Pulse [∫] dos veces. –Pulsa [: 9] o [5] etc. para ir a otro contenido. RQTC0148-D_Sp.fm Page 11 Saturday, August 4, 2007 9:13 PM Utilización de los menús de navegación MENU Reproducción de programas/ listas de reproducción Reproducción CD [CD] [DVD-VR] Los títulos aparecen con la reproducción del texto de CD. 1 Pulse [MENU]. Ej.: CD texto 2 Pulse [3 4] para seleccionar la pista y pulse [ENTER]. CD 2 01 1/23 Disco Título : All By Artist Disco Interprete : Pink Island Pista Título : Long John Platinum Pista Interprete : SHIPWRECKED 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. ≥Pulse [ANGLE/PAGE] para saltar página por página. Reproducción de programas Ashley at Prom City Penguin Formura one Soccer Baseball Neanderthal Cartoons Trilobites White Dwarf Discovery 1 Pulse [DIRECT NAVIGATOR]. para seleccionar y pulse ENTER RETURN salir Pulse [FUNCTIONS] para cambiar entre los mensajes guía y el indicador de la condición de reproducción. Reproducción de discos HighMATTM ≥Pulse [ANGLE/PAGE] para saltar página por página. Navegador directo Nº Fecha Encendido 1 2 3 11/ 1(MIE) 1/ 1 (LUN) 2/ 2 (MAR) 0:05 1:05 2:21 4 5 3/ 3 (MIE) 4/10(JUE) 3:37 11:05 Contenido Título Monday feature Auto action Cine Música Baseball seleccionar RETURN salir 3 Pulse [ENTER]. [WMA] [MP3] [JPEG] Reproducción de una lista de reproducción Mientras se visualiza el menú (Sólo cuando el disco contiene una lista de reproducción) Pulse [342 1] para seleccionar y después pulse [ENTER]. Lista de reproducción: Empieza la reproducción. Menú: Le lleva al siguiente menú que muestra listas de reproducción u otro 2 Pulse [3 4] o los botones numerados para seleccionar el programa. ≥Para seleccionar un número de 2 dígitos Ej. 23: [S10] ➜ [2] ➜ [3] ≥Pulse [1] para mostrar el contenido del programa. ≥Para salir de la pantalla Pulse [MENU]. MENU ≥Los títulos sólo aparecen si se han introducido. ≥No se pueden editar las listas de reproducción ni los títulos. 1 Pulse [PLAY LIST]. 2 Pulse [3 4] o los botones numerados para seleccionar la lista de reproducción. ≥Pulse [ANGLE/PAGE] para saltar página por página. ≥Para volver a la pantalla de menú Pulse [TOP MENU] y después pulse [RETURN] varias veces. ≥Para cambiar el fondo del menú Pulse [FUNCTIONS]. El fondo cambia al que está grabado en el disco. ≥Para mostrar la pantalla o salir Pulse [TOP MENU]. ≥Para seleccionar un número de 2 dígitos Ej. 23: [S10] ➜ [2] ➜ [3] Lista repro Nº Fecha Total tid 1 11/1 0:00:01 2 1/ 1 0:01:20 Título City Penguin Ashley at Prom 3 4 5 2/ 2 3/ 3 4/10 Formula one Soccer Baseball 6 7 4/11 4/15 0:00:01 0:01:10 City Penguin Ashley at Prom 8 9 10 4/17 4/20 4/22 0:13:22 0:05:30 0:07:29 Formula one Soccer Baseball 1:10:04 0:10:20 0:00:01 para seleccionar y pulse ENTER RETURN salir 3 Pulse [ENTER]. Selección desde la lista Durante la reproducción 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse [2] y luego [3 4] para cambiar entre “Lista repro”, listas de “Grupo” y listas de “Contenido”. 3 Pulse [1] y luego [3 4] para seleccionar un elemento y pulse [ENTER]. ≥Pulse [ANGLE/PAGE] para saltar página por página. Lista repro Lista repro Grupo Contenido All By Artist Few times in summer Nº Título lista repro. 1 Few times in summer 2 Less and less 3 4 5 6 And when I was born Quatre gymnopedies You've made me sad I can't quit him Evening glory 8 Wheeling spin 9 Velvet Cuppermine 10 Ziggy starfish 7 seleccionar ENTER reproducir RETURN salir RQTC0148 ≥Para salir de la pantalla Pulse [RETURN]. 11 71 RQTC0148-D_Sp.fm Page 12 Saturday, August 4, 2007 9:13 PM Utilización de los menús en pantalla 1 2 Seleccionar Ir al siguiente menú Volver al menú anterior Pulse [FUNCTIONS]. Registrar Seleccione el menú. 3 Seleccionar 4 RETURN Registrar Haga los ajustes. Pulse para salir. Menús principales Programa/Grupo Título/Capítulo Pista/Lista repro Contenido Hora Vídeo Audio Para empezar desde un elemento específico ≥Pulse [3 4] para seleccionar y pulse [ENTER]. ≥Mantenga pulsado [3 4] para cambiar más rápidamente. Para saltar en incrementos o decrementos (Intervalo de tiempo solamente para reproducción) (Excepto + R/+ RW) 1. Pulse [ENTER] dos veces para mostrar el indicador de Intervalo de tiempo. 2. Pulse [3 4] para seleccionar el tiempo y pulse [ENTER]. ≥Mantenga pulsado [3 4] para cambiar más rápidamente. Para cambiar la visualización del tiempo restante/transcurrido Para mostrar información de vídeo (➜ 7, Cambio de la pista de sonido) Para mostrar información de audio Imagen fija Para cambiar de imagen fija [VCD] con control de reproducción ≥Use esta función para seleccionar un número con el mando a distancia del televisor cuando esté activada la VIERA Link “HDAVI Control”. No se pueden Seleccionar función seleccionar números en un VCD con los botones número numerados del mando a distancia del televisor. Para seleccionar un número Mientras se visualiza el menú del disco Pulse [1] ➜ Pulse [3 4] ➜ Pulse [ENTER] Pictograma Para mostrar imágenes en miniatura Subtítulos Marcador(VR) Angulo Rotar imagen (➜ 7, Cambio de los subtítulos) Para recuperar un marcador grabado con grabadoras de DVD (➜ 7, Selección del ángulo de, Rotación de la imagen fija/avance de) Para encender/apagar la muestra tipo diapositiva Para cambiar la temporización de la muestra tipo diapositiva (1 Rápido ,---. 5 Lento) Diaporama ≥Al utilizar la muestra tipo diapositiva, puede que la función de saltar o girar imagen no funcione correctamente dependiendo de la posición de reproducción. Otros ajustes (➜ abajo) Otros ajustes Velocidad Repro (➜ 7, Cambio de la velocidad de reproducción) ∫ Menú Reproducir (Sólo cuando puede visualizarse el tiempo de reproducción transcurrido, [JPEG]: La función Repetir puede utilizarse.) Repetir Seleccione el elemento que desee repetir. Para repetir una sección especificada Pulse [ENTER] en los puntos de inicio y finalización. Repetir A-B Pulse de nuevo [ENTER] para cancelar. Advanced Disc Review ≥[DVD-VR] (parte de imagen fija): no funciona. [DVD-VR] [DVD-V] (Excepto + R/+ RW) (Solamente reproducción normal) Revisión de los títulos/programas a reproducir Pulse [1] (PLAY) cuando encuentre el título/programa a reproducir. ≥ También puede revisar cada 10 minutos. Seleccione “Modo intervalo” (➜ 16, “Advanced Disc Review” en el menú “Disco”). ≥ Esto puede no funcionar dependiendo de la posición de reproducción. ≥ [DVD-VR] No funciona: – con partes que contengan imágenes fijas. – al reproducir una lista de reproducción. ∫ Menú Imagen Normal: Cine1: RQTC0148 Modo imagen 12 72 Imágenes normales Mejora las imágenes y realza los detalles de las escenas oscuras. Cine2: Hace que las imágenes sean más nítidas y realza los detalles de las escenas oscuras. Dib. anim.: Adecuado para animación Dinámico: Refuerza el contraste para conseguir imágenes con más impacto. Piel suave: Suaviza los tonos de la piel de las personas que aparecen en las imágenes. Usuario (Pulse [ENTER] para seleccionar “Ajuste de la imagen”) (➜ abajo) Ajuste de la imagen Contraste/Brillo/Nitidez/Color (➜ 8, Ajuste del modo de imagen) Gamma: Ajusta el brillo de las partes oscuras (de 0 a +5). Mejorador profundidad Para dar una mayor sensación de profundidad se pueden reducir los ruidos de fondo (de 0 a +4). NR MPEG (➜ 7, Disminución del ruido en las imágenes) Con conexión HDMI (cuando “Modo de vídeo” está establecido en “Con”) (➜ 17, Menú “HDMI”) Las grabaciones de vídeo se convertirán a vídeo de alta definición y se reproducirán en este formato. La calidad de imagen variará en función del equipo conectado. Seleccione la calidad de imagen que prefiera. 480p 576p 720p 1080i 1080p ≥Se visualizará “¢” junto a las salidas de vídeo compatibles con el equipo conectado. Si se selecciona una opción sin “¢”, las Modo imágenes pueden aparecer distorsionadas. Si esto ocurre, mantenga pulsado [CANCEL] hasta que las imágenes aparezcan salida correctamente. Los ajustes se cambiarán por “480p” o “576p”. vídeo ≥La salida del terminal COMPONENT VIDEO OUT será “480i” o “576i”. Con conexión HDMI (cuando “Modo de vídeo” está establecido en “Desc”) (➜ 17, Menú “HDMI”) u otras conexiones. 480i 576i 480p 576p Si selecciona “480p” o “576p” y aparece una pantalla de confirmación, seleccione “Sí” sólo si conecta un televisor compatible con salida progresiva. Si ha elegido “480p”, “576p”, “720p”, “1080i” o “1080p” (➜ arriba), seleccione el método de conversión adecuado al tipo de material. Cuando se reproducen discos PAL, MPEG4 o contenidos de vídeo DivX Autom.: Detecta el contenido de película de 25 fotogramas por segundo y lo convierte de forma adecuada. Vídeo: Selecciónelo si usa Autom. y el contenido está Modo distorsionado. transferencia Cuando se reproducen discos NTSC Autom.1 (normal): Detecta el contenido de película de 24 fotogramas por segundo y lo convierte de forma adecuada. Autom.2: Compatible con el contenido de película de 30 fotogramas por segundo, además del contenido de película de 24 fotogramas por segundo. Vídeo: Selecciónelo si usa Autom.1 y Autom.2, y el contenido está distorsionado. Si se selecciona “Autom.”, se detecta y se reproduce automáticamente el método de generación de los contenidos de DivXvídeo. Si la imagen Seleccionar está distorsionada, seleccione “I (Entrelazado)” o “P (Progresivo)”, según el método de generación que se haya utilizado para grabar los fuente contenidos en el disco. Autom. I (Entrelazado) P (Progresivo) Mejorador Con conexión HDMI (cuando “Modo de vídeo” está establecido en “Con”) (➜ 17, Menú “HDMI”) imagen Aumenta la nitidez de la salida de vídeo HDMI (720p, 1080i y 1080p). HD Desc, de 1 (menos nítida) a 3 (más nítida) Con conexión HDMI (cuando “Modo de vídeo” está establecido en “Con”) (➜ 17, Menú “HDMI”) La calidad de imagen variará en función del equipo HDMI conectado. Seleccione la calidad de imagen que prefiera. Si alguna de las opciones siguientes no está disponible Colour con el equipo conectado, no aparecerá. Space RGB YCbCr (4:4:4) YCbCr (4:2:2) ≥“Gama RGB” (➜ 17, Menú “HDMI”) está disponible cuando está seleccionado “RGB”. RQTC0148-D_Sp.fm Page 13 Saturday, August 4, 2007 9:13 PM Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic II es un descodificador avanzado que produce sonido ambiental de 5 canales (izquierdo y delantero derecho, central, ambiental izquierdo y derecho) a partir de cualquier material programado en estéreo. Desc Película: Software de película, grabado en Dolby Surround. Música: Fuentes estéreo. ≥No funciona cuando se reproduce audio multicanal. ≥No funciona cuando se produce audio desde un terminal HDMI AV OUT. ≥Esto no funciona con MP3 en DVD-RAM o DVD-R/RW. Excepto [JPEG] [MPEG4] [DivX] Puede ver películas y escuchar música por la noche porque las partes del audio con menos volumen se acentúan. Modo Con ,------. Desc sonido nocturno ≥Esto puede no funcionar dependiendo de la grabación de los discos. ≥Esto no funciona con MP3 en DVD-RAM o DVD-R/RW. ≥Esto no funciona cuando está activado Dolby Pro Logic II (➜ arriba). [DVD-VR] [DVD-V] Con ,------. Desc Puede oír tonos graves con los altavoces. ≥Esto funciona en discos de DVD-Vídeo de 5.1 canales. También funciona en algunas partes de los discos de 2 canales. H.Bass ≥Esto puede no funcionar dependiendo de la grabación de los discos. ≥Si el sonido aparece distorsionado o se oye ruido, establézcalo en “Desc”. ≥Esto no funciona cuando está activado Dolby Pro Logic II o Modo sonido nocturno (➜ arriba). [DVD-VR] [DVD-V] [VCD] (2 o más canales) Puede disfrutar de un efecto de sonido envolvente utilizando 2 altavoces delanteros (SP) o auriculares (HP) (conecte el aparato a un equipo que tenga una toma de auriculares). SP 1 Natural SP 2 Mejorado HP 1 Natural HP 2 Mejorado Desc ≥Si se usan discos grabados con sonido ambiental, el sonido parece venir de los altavoces situados en cada uno de los lados. Advanced Surround ≥Si se usan auriculares desde el equipo conectado, seleccione “HP 1” o “HP 2”. ≥La posición óptima para sentarse es 3 ó 4 veces la distancia entre los altavoces derecho e izquierdo delanteros o el ancho del televisor si se están usando los altavoces del televisor. ≥No usar en combinación con efectos ambientales u otros equipos. ≥ Esto no funciona cuando está activado Dolby Pro Logic II, Modo sonido nocturno o H.Bass (➜ arriba). [DVD-V] (Dolby Digital, DTS, MPEG, 3 canales o más, con diálogo grabado en el canal central) Mejorador [DivX] (Dolby Digital, 3 canales o más, con diálogo de diálogo grabado en el canal central) Para escuchar más fácilmente el diálogo de las películas Con ,------. Desc Multiremaster (➜ 8, Reproducción de audio más natural) [DVD-VR] [DVD-V] (Sólo discos grabados con 48 kHz) [DVD-A] (Sólo discos grabados con 44,1 kHz y 48 kHz) [VCD] [CD] [WMA] [MP3] (La grabación de los discos es distinta de 8 kHz, 16 kHz o 32 kHz) Puede disfrutar de sonido agradable de tipo analógico. Con ,------. Desc Sound no funciona cuando está activado Multiremaster Enhancement ≥Esto (➜ 8, Reproducción de audio más natural), Dolby Pro Logic II, Modo sonido nocturno, H.Bass o Advanced Surround (➜ arriba). ≥Esto puede no funcionar dependiendo de la grabación de los discos. ≥Esto no funciona con MP3 en DVD-RAM o DVD-R/RW. Con los terminales 2 ch o 5.1 ch AUDIO OUT (➜ 4, 5) Normal: Un timbre claro. Filtro Lento: Aporta una atmósfera musical, con suavidad y digital sensación de profundidad. Con los terminales 2 ch o 5.1 ch AUDIO OUT (➜ 4, 5) Atenuador Encender si el sonido está distorsionado. Con ,------. Desc ∫ Menú Display Información Con ,------. Desc De 0 a s60 (en unidades de 2) Posición subtítulos Autom., de 0 a s7 Brillo subtítulos Para seleccionar cómo mostrar imágenes hechas para pantallas con aspecto 4:3 en un televisor con aspecto 16:9. Normal: Alarga lateralmente las imágenes. Aspecto Autom.: El ajuste estándar es “Reducir”. Sin embargo, esto cambia automáticamente a “Aumentar” 4:3 con una imagen tipo buzón. Reducir: Las imágenes aparecen en el centro de la pantalla. Aumentar:Expande la relación de aspecto a 4:3. Zoom ajustar pantalla (➜ 7, Cambio de la relación del zoom) Zoom manual (➜ 7, Cambio de la relación del zoom) Display vel. bits Imágenes en movimiento Con ,------. Desc Desc Con Autom. (Se enciende automáticamente cuando las imágenes aparecen en la pantalla.) De s3 a r3 Transparencia IGU Brillo IGU Estado HDMI Quick OSD Indica diversa información cuando se conecta a un terminal HDMI AV OUT. (➜ 14, Confirmación de la información de HDMI) (➜ 7, Cómo mostrar la condición de reproducción actual) ∫ Menú Otros AV Enhancer Configuración Reproducir como DVD-Video o Reproducir como DVD-Audio Reproducir como DVD-VR Reproducir como HighMAT o Reproducir como disco de datos Para recuperar los ajustes de audio/ vídeo recomendados Desc: Cancelado Autom.: Se configuran los mejores ajustes de audio y vídeo. Usuario1: Adecuado para vídeo ([DVD-V]) Usuario2: Adecuado para audio Usuario3: Adecuado para vídeo ([DVD-VR]) Para preconfigurar los ajustes Puede preconfigurar los efectos de audio y vídeo que prefiera en “Usuario1”, “Usuario2” y “Usuario3”. Preparación Realice los ajustes que se indican a continuación según sus preferencias. (Esta función no está disponible si está seleccionado “Autom.”.) Ajustes de audio: Dolby Pro Logic II/Modo sonido nocturno/ H.Bass/Advanced Surround/Mejorador de diálogo/Sound Enhancement (➜ izquierda) Multiremaster (➜ 8, Reproducción de audio más natural) Ajustes de vídeo: Modo imagen (➜ 12) Gamma/Mejorador profundidad (➜ 12) Contraste/Brillo/Nitidez/Color (➜ 8, Ajuste del modo de imagen) NR MPEG (➜ 7, Disminución del ruido en las imágenes) 1. Seleccione “Guardar ajustes” y pulse [ENTER]. 2. Pulse [3 4] para seleccionar la ubicación del ajuste (Usuario1, Usuario2 o Usuario3) y pulse [ENTER]. 3. Siga las instrucciones de la pantalla de menú y finalmente pulse [ENTER]. Si AV Enhancer está establecido en “Autom.”, no se pueden cambiar los ajustes individuales de las opciones de “Ajustes de audio” y “Ajustes de vídeo” (➜ arriba). (➜ 16, Cambio de los ajustes del reproductor) Seleccione “Reproducir como DVD-Video” para reproducir contenido DVD-Video en DVD-Audio. Seleccione “Reproducir como disco de datos” para reproducir contenido MP3, JPEG, MPEG4 o vídeo DivX en DVD-RAM que también contenga los programas ([DVD-VR]) o para reproducir discos HighMAT sin utilizar la función HighMAT. RQTC0148 ∫ Menú Audio 13 73 RQTC0148-D_Sp.fm Page 14 Saturday, August 4, 2007 9:13 PM Utilización de los menús en pantalla ∫ Confirmación de la información de HDMI Estado de la conexión Estado HDMI-----HDMI está conectado. (➜ 7, Cambio de la pista de sonido) Información HDMI Secuencia audio PCM/Dolby Digital/DTS/MPEG Canal máx. 6ch Colour Space YCbCr(4:4:4)/YCbCr(4:2:2)/RGB 480p/576p 720p/1080i/1080p Formato de vídeo Muestra el número máximo de canales del equipo conectado. (➜ 12, HDMI Colour Space) (➜ 12, Modo salida vídeo) ≥Se muestran todas las salidas posibles. ≥Se subrayará la salida actual de “Secuencia audio”, “Colour Space” y “Formato de vídeo”. ≥Si está seleccionado “Desc” en “Salida de audio” (➜ 17, Menú “HDMI”), se mostrará “– – –” en “Secuencia audio” y “Canal máx.”. Consejos para crear discos WMA, MP3, JPEG, MPEG4 y DivX Formato Disco Extensión Referencia [WMA] CD-R/RW§1 “.WMA” “.wma” ≥ Relación de compresión compatible: entre 48 y 320 kbps. ≥ No puede reproducir archivos WMA que están protegidos contra el copiado. ≥ Este aparato no es compatible con Multiple Bit Rate (MBR: un archivo que contiene el mismo contenido codificado con varias velocidades de transferencia diferentes). [MP3] DVD-RAM§2 DVD-R/RW§3 CD-R/RW§1 “.MP3” “.mp3” ≥ Frecuencia de muestreo: DVD-RAM, DVD-R/RW: 11,02, 12, 22,05, 24, 44,1 y 48 kHz CD-R/RW: 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 y 48 kHz ≥ Relación de compresión compatible: entre 32 y 320 kbps. ≥ Este aparato no es compatible con fichas ID3. [JPEG] DVD-RAM§2 DVD-R/RW§3 CD-R/RW§1 “.JPG” “.jpg” “.JPEG” “.jpeg” ≥ Se muestran los archivos JPEG tomados en una cámara digital que cumplan con la norma DCF versión 1.0. – Los archivos que han sido modificados, editados o guardados con un software de edición de imágenes de ordenador pueden no mostrarse. ≥ Este aparato no puede visualizar imágenes en movimiento, MOTION JPEG ni otros formatos similares, imágenes fijas que no son JPEG (por ejemplo, TIFF), ni reproducir imágenes con audio asociado. [MPEG4] DVD-RAM§2 DVD-R/RW§3 CD-R/RW§1 “.ASF” “.asf” ≥ Con este aparato puede reproducir datos MPEG4 [que cumplan las especificaciones de SD VIDEO (norma ASF)/sistema de vídeo MPEG4 (perfil simple)/sistema de audio G.726] grabados con cámaras Multi SD o grabadoras de DVD de Panasonic. ≥ La fecha de grabación puede ser distinta a la fecha real. [DivX] DVD-RAM§2 DVD-R/RW§3 CD-R/RW§1 “.DIVX” “.divx” “.AVI” “.avi” ≥ Reproduce todas las versiones de vídeo DivX® (incluido DivX® 6) [sistema de vídeo DivX/ sistema de audio MP3, Dolby Digital o MPEG] con reproducción mejorada de archivos en soporte DivX® y el formato de soporte DivX® . ≥ Puede que los archivos DivX de más de 2GB y los archivos sin índice no se reproduzcan correctamente en este aparato. ≥ Este aparato admite todas las resoluciones hasta un máximo de 720 k480 (NTSC)/720 k576 (PAL). ≥ En este aparato, puede seleccionar hasta 8 tipos de audio y subtítulos. ≥ Si los grupos han sido creados desde una raíz como “002 group” en la ilustración situada a la derecha, a partir del octavo se muestra en la misma línea vertical que la pantalla del menú. ≥ Pueden existir diferencias en el orden de visualización en la pantalla del menú y en la pantalla del ordenador. ≥ Este aparato no puede reproducir archivos grabados usando packet write. Ej.: [MP3] raíz Puesta de nombres a carpetas y archivos (en este aparato los archivos se tratan como contenido y las carpetas se tratan como grupos.) En el momento de efectuar la grabación, ponga un prefijo en los nombres de la carpeta y el archivo. Éstas deben ser cifras con un número igual de dígitos, y debe hacerse en el orden que usted desee reproducirlos (puede no funcionar a veces). 001 001group 001track.mp3 002track.mp3 003track.mp3 002group §1 CD-R/RW ≥ Los discos deben cumplir con el nivel 1 ó 2 de ISO9660 (excepto para los formatos extendidos). ≥ Este aparato es compatible con múltiples sesiones, pero si hay muchas, la reproducción tardará más en empezar. Mantenga el número de sesiones al mínimo para evitar esto. §2 DVD-RAM ≥ Los discos deben cumplir con UDF 2.0. §3 RQTC0148 DVD-R/RW ≥ Los discos deben ser compatibles con UDF Bridge (UDF 1.02/ISO9660). ≥ Este aparato no es compatible con múltiples sesiones. Sólo se reproduce la sesión predeterminada. 14 74 003group 001track.mp3 002track.mp3 003track.mp3 004track.mp3 001track.mp3 002track.mp3 003track.mp3 RQTC0148-D_Sp.fm Page 15 Saturday, August 4, 2007 9:13 PM Operaciones enlazadas con el televisor (VIERA Link “HDAVI Control Qué es VIERA Link “HDAVI Control”? VIERA Link “HDAVI Control” es una práctica función que ofrece operaciones enlazadas entre este aparato y un amplificador o un televisor Panasonic (VIERA) cuando se utiliza “HDAVI Control”. Para utilizar esta función, conecte los aparatos con el cable HDMI. Consulte los detalles de funcionamiento en las instrucciones del aparato conectado. ≥VIERA Link “HDAVI Control”, un sistema basado en las funciones de control suministradas por HDMI, que es un estándar del sector conocido como HDMI CEC (Consumer Electronics Control), es un sistema desarrollado exclusivamente para nuestros aparatos e incorporado únicamente en ellos. A consecuencia de esto, no podemos garantizar su funcionamiento con aparatos de otros fabricantes compatibles con HDMI CEC. ≥Este aparato admite la función “HDAVI Control 2”. “HDAVI Control 2” es la norma más moderna (a febrero de 2007) para los equipos compatibles con HDAVI Control de Panasonic’. Esta norma es compatible con los equipos HDAVI convencionales de Panasonics. ≥Se recomienda utilizar un cable HDMI de Panasonic’. Número de pieza recomendado: RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m), etc. ≥No se pueden utilizar cables no compatibles con HDMI. Preparación 1 Si conecta este aparato con un cable HDMI a un televisor que tiene la función “HDAVI Control 2” activada, podrá manejar el aparato con los botones siguientes del mando a distancia del televisor. [342 1], [OK], [RETURN], [EXIT], [OPTION] y los botones de color. Use el mando a distancia del aparato para manejar otros botones (botones numerados, etc.) no indicados más arriba. ≥Para manejar el televisor, consulte las instrucciones suministradas con él. Utilización de la ventana del menú OPTION para manejar este aparato Puede reproducir discos con el mando a distancia del televisor, si utiliza el “Panel de control” (➜ abajo) para mostrar el menú inicial (para DVDVideo). 1 Pulse [OPTION]. ≥También puede tener acceso a este menú desde la pantalla de menú de VIERA. Conecte el aparato a su televisor o amplificador con un cable de 3 4 Ajuste “VIERA Link” en “Con” (➜ 17, Menú “HDMI”). (El ajuste predeterminado es “Con”.) Ajuste las operaciones de “HDAVI Control” en el aparato conectado (por ejemplo, un televisor). ≥Cuando utilice el terminal HDMI2 de VIERA como HDAVI Control, ajuste el canal de entrada a HDMI2 en VIERA. Encienda todos los aparatos compatibles con “HDAVI Control” y seleccione el canal de entrada de esta unidad en el televisor conectado para que el sistema HDAVI Control funcione correctamente. Repita este procedimiento también cuando cambie la conexión o los ajustes. Qué puede hacer con “HDAVI Control” Conmutación automática de la entrada Cuando realice las operaciones siguientes, el televisor cambiará automáticamente el canal de entrada y mostrará en la pantalla la acción correspondiente. – Cuando se inicia la reproducción en el aparato – Cuando se realiza una acción que utiliza la pantalla (por ejemplo, la pantalla de Navegaclor directo) Enlace de encendido Si el televisor está apagado y se realizan las operaciones siguientes, se encenderá automáticamente y mostrará la acción correspondiente. – Cuando se inicia la reproducción en el aparato – Cuando se realiza una acción que utiliza la pantalla (por ejemplo, la pantalla de Navegaclor directo) Enlace de apagado Cuando se activa el modo de espera en el televisor, todos los aparatos conectados compatibles con “HDAVI Control”, esta unidad incluida, se ponen en modo de espera. ≥Se activará automáticamente el modo de espera en este aparato incluso durante la reproducción o cualquier otra operación. ≥Solamente se activa el modo de espera de este aparato si se pulsa el botón de espera/encendido del aparato o del mando a distancia para apagarlo. Otros equipos conectados compatibles con “HDAVI Control” seguirán encendidos. ”) Facilidad de control solamente con el mando a distancia de VIERA VIERA Link HDMI (➜ 4). 2 TM MENÚ INICIAL MENÚ Panel de control “MENÚ INICIAL”: Muestra el menú inicial de un disco (➜ 6) o una lista de programas (➜ 11). Muestra el menú de un disco (➜ 6) o una lista de “MENÚ”: reproducción (➜ 11). “Panel de control”: Están disponibles las operaciones básicas para reproducir discos (➜ abajo). [Nota] No se puede utilizar el menú OPTION mientras se muestra el menú inicial para DVD-Video. 2 Seleccione un elemento y pulse [OK]. Utilización del Panel de control El Panel de control permite realizar búsquedas hacia atrás, búsquedas en sentido de avance, detener la operación, etc., con el mando distancia del televisor. Realice los pasos 1 y 2 de “Utilización de la ventana del menú OPTION para manejar este aparato” (➜ arriba). Ej., “DVD-Video” Se muestra el Panel de control PAUSA REPRODUCIR (➜ derecha). ≥Durante la reproducción de DVD-Video, OMITIR OMITIR etc. RETROCEDER – [3]: Pausa, [4]: Parada, PARAR [2]: Saltar hacia atrás, [1]: Saltar hacia delante, [OK]: Reproducir, [RETURN]: Salir de la pantalla. ≥Durante la reproducción de imágenes fijas – [3]: Pausa, [4]: Parada, [2]: Ver la imagen anterior, [1]: Ver la imagen siguiente, [OK]: Reproducir, [RETURN]: Salir de la pantalla. ≥Cuando se pulsa [1] (PLAY) en este aparato para “Conmutación automática de la entrada” o “Enlace de encendido”, la imagen de reproducción no aparece inmediatamente en la pantalla y puede que no sea posible empezar a ver el contenido desde el punto donde se inició la reproducción. En este caso, pulse [:] o [6] para retroceder al punto donde se inició la reproducción. Si desea salir del televisor y poner en modo de espera únicamente este aparato Pulse [Í DVD] en el mando a distancia del aparato y active el modo de espera. Si no se utiliza “HDAVI Control” [Nota] Puede haber reproductores de DVD 2007 que no sean compatibles con todas las funciones de los productos VIERA Link 2007. RQTC0148 Ajuste “VIERA Link” del menú de ajustes en “Desc” (➜ 17, Menú “HDMI”). 15 75 RQTC0148-D_Sp.fm Page 16 Saturday, August 4, 2007 9:13 PM Cambio de los ajustes del reproductor 1 2 3 Seleccionar 4 5 Seleccionar Seleccionar SETUP SETUP Muestra el menú de ajustes. Seleccione el menú. Registrar Registrar Ir a la derecha Seleccione el elemento. ≥Pulse [RETURN] para volver a la pantalla anterior. ≥Los ajustes permanecen intactos aunque usted ponga el aparato en el modo de espera. ≥Los elementos subrayados han sido preajustados en la fábrica. Haga los ajustes. Pulse para salir. PREPARACIÓN RÁPIDA permite hacer ajustes sucesivos de los elementos del área sombreada. ∫ Menú “Disco” Audio (diálogos) Elija el idioma de audio. Subtítulos Elija el idioma de los subtítulos. Menús del disco Elija el idioma para los menús del disco. Advanced Disc Review Acceso Autorizado Ajuste un nivel de calificación para limitar la reproducción de DVD-Video. ≥ Inglés ≥ Francés ≥ Español ≥ Alemán ≥ Italiano ≥ Holandés ≥ Sueco ≥ Polaco ≥ Versión Original§1 ≥ Otro¢¢¢¢§2 ≥ Automático§3 ≥ Inglés ≥ Francés ≥ Español ≥ Alemán ≥ Italiano ≥ Holandés ≥ Sueco ≥ Polaco ≥ Otro¢¢¢¢§2 ≥ Inglés ≥ Francés ≥ Español ≥ Alemán ≥ Italiano ≥ Holandés ≥ Sueco ≥ Polaco ≥ Otro¢¢¢¢§2 – Al cambiar el idioma del menú desde PREPARACIÓN RÁPIDA también cambia este ajuste. ≥ Modo intro: Revisa cada título/programa. ≥ Modo intervalo: Revisa cada 10 minutos. Ajuste de calificaciones (Cuando se seleccione el nivel 8) ≥ 8 Todos los títulos autorizados ≥ 1 a 7: Para prohibir la reproducción de DVD-Vídeo con las calificaciones correspondientes registradas. ≥ 0 Todos los títulos prohibidos: Para impedir la reproducción de discos sin niveles de calificación. Al ajustar el nivel de calificación, se muestra una pantalla de contraseña. Siga las instrucciones de la pantalla. No olvide su contraseña. Aparecerá un mensaje en la pantalla si se introduce en el aparato un DVD-Video que sobrepase el nivel de calificación. Siga las instrucciones de la pantalla. ∫ Menú “Video” Pantalla de la TV Elija el ajuste adecuado a su televisor y a sus preferencias. Televisor Haga la selección adecuada al tipo de su televisor. Retardo de tiempo Cuando conecte un amplificador AV y una pantalla de plasma, ajuste esta opción si nota que el audio no está sincronizado con el vídeo. Convertir de PAL Salida de vídeo (AV/componente) Elija el formato de señal de vídeo que desee que se emita por los terminales SCART y COMPONENT VIDEO OUT (➜ 4). Modo de imagen fija Especifique el tipo de imagen que se va a mostrar cuando se haga una pausa. Salida de disco NTSC Elija la salida PAL60 o NTSC cuando reproduzca discos NTSC. Salida imagen/vídeo Elija el formato de señal de vídeo que desea que se emita para JPEG, MPEG4 y vídeo DivX. ≥ 4:3 Pan&Scan: Televisor de aspecto normal (4:3) Los lados de la imagen de pantalla panorámica se cortan para poder caber en la pantalla (a menos que lo prohíba el disco). ≥ 4:3 Letterbox: Televisor de aspecto normal (4:3) La imagen de la pantalla panorámica se muestra en el estilo de buzón. ≥ 16:9: Televisor de pantalla panorámica (16:9) ≥ Visualización directa de TV ≥ Proyector CRT ≥ TV de plasma ≥ 0ms ≥ 20ms ≥ 40ms ≥ 60ms ≥ TV/Proyector LCD ≥ Proyector de TV ≥ 80ms ≥ 100ms ≥ 576p/50Hz: Imagen producida desde un disco PAL como PAL progresivo. ≥ 480p/60Hz: Imagen producida desde un disco PAL como NTSC progresivo. ≥ Vídeo/YPbPr ≥ S-Vídeo/YPbPr ≥ RGB/No salida ≥ Automático ≥ Campo: La imagen no está borrosa, pero su calidad es inferior. ≥ Cuadro: La calidad general es alta, pero la imagen puede aparecer borrosa. ≥ PAL60: NTSC Los discos pueden verse en un televisor PAL. ≥ NTSC: La señal de salida de los discos NTSC permanece como NTSC. ≥ Automático ≥ PAL ≥ NTSC/PAL60: La salida dependerá del ajuste de “Salida de disco NTSC” (➜ arriba). – Si la salida de la imagen no es correcta durante la reproducción, cambie este ajuste. ∫ Menú “Audio” Salida digital PCM Compruebe las limitaciones de la entrada digital del equipo que conecta usando el terminal COAXIAL u OPTICAL y seleccione la frecuencia de muestreo máxima de la salida digital de PCM. Dolby Digital DTS Digital Surround MPEG Con conexiones COAXIAL, OPTICAL o HDMI AV OUT (➜ 4, 5) RQTC0148 Compresión de gama dinámica 16 76 Ajustes de altavoces Seleccione los ajustes que se adapten al sistema de audio y al entorno de escucha (➜ 17, Cambio del ajuste de altavoz para adaptarlo a los altavoces). ≥ Apagado: Cuando no esté conectado con el terminal COAXIAL u OPTICAL. ≥ Hasta 48 kHz: Si se conecta a un equipo compatible con 44,1 ó 48 kHz ≥ Hasta 96 kHz: Si se conecta a un equipo compatible con 88,2 ó 96 kHz ≥ Hasta 192 kHz: Si se conecta a un equipo compatible con 176,4 ó 192 kHz – Las señales de un disco protegido contra copia se convierten a 48 o a 44,1 kHz. – Algunos equipos no pueden manejar las frecuencias de muestreo de 88,2 kHz, aunque acepten las de 96 kHz. Lea las instrucciones del equipo para conocer los detalles. Seleccione “Corriente de bits” si el equipo puede decodificar la corriente de bits ≥ Corriente de bits (forma digital de los datos multicanal). En caso contrario, seleccione “PCM”. ≥ PCM – Si la corriente de bits sale al equipo sin decodificar, pueden producirse ≥ Corriente de bits niveles altos de ruido que pueden dañar los altavoces y el oído. ≥ PCM – Si el audio se reproduce por un terminal HDMI AV OUT y el equipo conectado no admite la opción seleccionada, la salida real dependerá del ≥ PCM rendimiento de este equipo. ≥ Corriente de bits ≥ No ≥ Sí: Ajuste esta opción para obtener una mayor claridad incluso cuando el volumen esté bajo comprimiendo la gama entre el nivel de sonido más bajo y el nivel de sonido más alto. Adecuado para ver el televisor tarde por la noche. (Solamente funciona con Dolby Digital) Tipo de altavoz ≥ Multicanal: cuando se conectan 3 o más altavoces. ≥ 2 canales: cuando se conectan 2 altavoces. Ajuste multicanal (si selecciona “Multicanal”) ≥Tipo y tamaño de los altavoces ≥Tiempo de retraso ≥Balance entre canales RQTC0148-D_Sp.fm Page 17 Saturday, August 4, 2007 9:13 PM ∫ Menú “HDMI” ≥ Estándar ≥ Ampliado: Cuando las imágenes en blanco y negro no sean nítidas. Gama RGB Ajuste “HDMI Colour Space” en “RGB” (➜ 12, Menú Imagen). Modo de vídeo ≥ Con: Si realiza la conexión a través del terminal HDMI AV OUT. La salida de vídeo se realiza a través del terminal HDMI. También se realiza a través del terminal COMPONENT VIDEO OUT, pero sólo en 480i o 576i. ≥ Desc: Si realiza la conexión a través del terminal COMPONENT VIDEO OUT. La salida de vídeo se realiza a través del terminal COMPONENT VIDEO OUT según el ajuste de “Modo salida vídeo” (➜ 12, Menú Imagen). La salida de vídeo también se realiza a través del terminal HDMI. ≥ Con: Si la salida de audio procede del terminal HDMI AV OUT. ≥ Desc: Si la salida de audio no procede del terminal HDMI AV OUT. ≥ Con ≥ Desc: Seleccione esta opción cuando no desee utilizar “HDAVI Control”. Salida de audio VIERA Link Ajuste el uso de la función “HDAVI Control” cuando esté conectado con un cable HDMI a un dispositivo que admita “HDAVI Control”. ∫ Menú “DivX” ≥ Encendido: Para reproducir contenido DivX utilizando funciones avanzadas como los menús. ≥ Apagado: Para reproducir contenido DivX sin utilizar funciones avanzadas como los menús. Este código de registro es necesario para comprar y reproducir contenido DivX Video-on-Demand (VOD). (➜ 10, Acerca del contenido de DivX VOD) Reproducción DivX Ultra Registro DivX Muestra el código de registro’ del aparato. ∫ Menú “Exhibición” ≥ English ≥ Français ≥ Español ≥ Deutsch ≥ Italiano ≥ Nederlands ≥ Svenska ≥ Polski ≥ Sí ≥ No ≥ Negro ≥ Gris Idioma del Menú Visualización Pantalla Fondo durante reproducción Seleccione el fondo durante la reproducción de JPEG, MPEG4 y vídeo DivX. ∫ Menú “Otros” ≥ Brillante ≥ Tenue ≥ Automático: La visualización pierde intensidad durante la reproducción, pero la recupera cuando el usuario hace algunas operaciones. ≥ Sí: El aparato cambia al modo de espera automáticamente unos 30 minutos después de estar en modo de parada. ≥ No ≥ Sí ≥ No ≥ Sí: Si se ajusta “Acceso Autorizado” (➜ 16) aparece la pantalla de contraseña. Introduzca la misma contraseña y Control de iluminación fluorescente Cambia el brillo de la pantalla del aparato. Apagado Automático PREPARACIÓN RÁPIDA Reinicializar ajuste Esto hace que todos los valores de los menús de ajustes cambien a los ajustes predeterminados. §1 §2 ≥ No pulse [ENTER]. Cuando desaparezca “INIT” de la pantalla, apague el aparato y vuelva a encenderlo. Se selecciona el idioma original designado en el disco. Introduzca un número de código consultando la tabla de la página 18. §3 Si el idioma seleccionado para “Audio (diálogos)” no se encuentra disponible, aparecen subtítulos en ese idioma (si están disponible en el disco). Cambio del ajuste de altavoz para adaptarlo a los altavoces Al conectar un amplificador para disfrutar del sonido ambiental multicanal, utilice los siguientes ajustes en el aparato si no puede ajustar los altavoces en el amplificador. Delantero (L) L C dB 0 dB 0 Salir ms 0.0 Prueba Señal de prueba LS dB 0 ms 0.0 dB 0 R dB 0 SW dB 0 Tiempo de retraso (b) Delantero (R) (Efectivo al reproducir audio multicanal) Si las distancias d o f son menores que e, busque la diferencia en la tabla correspondiente y cambie el ajuste al valor recomendado. 1. Pulse [342 1] y luego seleccione un elemento y pulse [ENTER]. 2. Pulse [3 4] para cambiar el contenido y pulse [ENTER]. Dimensiones aproximadas de la sala d Altavoz central C Diferencia Ajuste C L R Aprox. 34 cm 1,0 ms Aprox. 68 cm 2,0 ms Aprox. 102 cm 3,0 ms SW Aprox. 136 cm 4,0 ms Aprox. 170 cm 5,0 ms RS — Sonido ambiental — (LS)(RS) LS Subwoofer RS f Altavoces de sonido ambiental Diferencia Círculo de distancia de escucha Aprox. 170 cm principal constante Aprox. 340 cm : Posición real del altavoz Aprox. 510 cm : Posición ideal del altavoz LS Tipo y tamaño de los altavoces (a) 1. Pulse [342 1] y luego seleccione un elemento y pulse [ENTER]. 2. Pulse [3 4] para cambiar el contenido y pulse [ENTER]. RS Ajuste 5,0 ms 10,0 ms 15,0 ms : Distancia de escucha principal Ejemplos de iconos: Altavoz de sonido ambiental (LS) LS Grande Balance de canales (c) LS Pequeño No ≥ Grande: Seleccione este ajuste cuando el altavoz admita la reproducción de baja frecuencia (menos de 100 Hz). ≥ Pequeño: Seleccione este ajuste cuando el altavoz no admita la reproducción de baja frecuencia. Si el subwoofer está definido como “No”, los altavoces delanteros se establecerán automáticamente en el ajuste “Grande”. (En este caso, se recomienda conectar un altavoz que pueda reproducir los bajos por debajo de los 100 Hz.) (Efectivo si la salida de audio procede de los terminales AUDIO OUT de 5.1 canales) 1. Seleccione “Prueba” y pulse [ENTER]. Se produce una señal de prueba. Delantero (L)_—)Central_—)Delantero (R) : ; Sonido ambiental (LS)(—=Sonido ambiental (RS) 2. Mientras escucha la señal de prueba, pulse [3 4] para ajustar el volumen de cada altavoz. Altavoces delanteros: 0 a s6 dB Excepto para los altavoces delanteros: 0 a s12 dB 3. Pulse [ENTER]. La señal de prueba se detiene. ≥No se produce ninguna señal para el subwoofer. Para ajustar el volumen según sus preferencias, reproduzca algún sonido y vuelva a esta pantalla. RQTC0148 Salir Central Para terminar el ajuste de los altavoces Pulse [342 1] para seleccionar “Salir” y pulse [ENTER]. 17 77 RQTC0148-D_Sp.fm Page 18 Saturday, August 4, 2007 9:13 PM Medidas de seguridad Colocación Materias extrañas Coloque el aparato en una superficie plana lejos de la luz directa del sol, temperatura y humedad altas, y vibración excesiva. Estas condiciones pueden dañar la caja y otros componentes, y por lo tanto acortar la duración del aparato. No ponga objetos pesados encima del aparato. Tensión No utilice fuentes de alimentación de alta tensión. Esto puede sobrecargar el aparato y causar un incendio. No utilice fuentes de alimentación de CC. Compruebe cuidadosamente la fuente de alimentación cuando instale el aparato en una embarcación o en otro lugar donde se utilice CC. Protección del cable de alimentación de CA Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté conectado correctamente y no dañado. Una mala conexión y daños en el cable pueden causar un incendio o una descarga eléctrica. No tire del cable ni lo doble, y no ponga objetos pesados encima de él. Sujete firmemente el enchufe cuando desconecte el cable. Tirar del cable de alimentación de CA puede causar una descarga eléctrica. No maneje el enchufe con las manos mojadas. Esto puede causar una descarga eléctrica. No permita que objetos de metal caigan dentro del aparato. Esto puede causar una descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento. No permita que entren líquidos en el aparato. Esto puede causar una descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento. Si ocurre esto, desconecte inmediatamente el aparato de la fuente de alimentación y póngase en contacto con su concesionario. No rocíe insecticidas sobre o dentro del aparato. Contienen gases inflamables que pueden encenderse si son rociados dentro del aparato. Servicio No intente reparar este aparato usted mismo. Si el sonido se interrumpe, los indicadores no se iluminan, aparece humo o se produce cualquier otro problema que no está tratado en estas instrucciones, desconecte el cable de alimentación de CA y póngase en contacto con su concesionario o centro de servicio autorizado. Si el aparato es reparado, desarmado o reconstruido por personas que no están cualificadas para ello pueden producirse descargas eléctricas o daños en el mismo. Extienda la vida del aparato desconectándolo de la fuente de alimentación si no lo va a utilizar durante mucho tiempo. Glosario CPPM (Content Protection for Prerecorded Media) Sistema de protección contra el copiado utilizado en archivos de DVDAudio. Este aparato admite CPPM. DivX DivX es una tecnología de soporte muy extendida creada por DivX, Inc. Los archivos DivX contienen vídeo muy comprimido con una alta calidad visual y un tamaño de archivo relativamente pequeño. Frecuencia de muestreo El muestreo es el proceso de convertir en dígitos (codificación digital) los altos de las muestras de ondas de sonido (señal analógica) tomadas en periodos fijos. La frecuencia de muestreo es el número de muestras tomadas por segundo; así pues, cuanto mayor es el número, más fiel es la reproducción del sonido original. HDMI (High-Definition Multimedia Interface) HDMI es una interfaz digital para productos electrónicos de consumo. A diferencia de las conexiones convencionales, transmite señales de vídeo y audio digital sin comprimir en un solo cable. Este aparato admite salida de vídeo de alta definición [720p (750p), 1080i (1125i),1080p (1125p)] a través del terminal HDMI AV OUT. Para disfrutar de vídeo de alta definición, se necesita un televisor compatible. Mezcla descendente Proceso que consiste en mezclar el audio multicanal (sonido ambiental) de algunos discos en dos canales. Cuando desee escuchar audio en un DVD con una pista de sonido ambiental digital de 5.1 canales a través de los altavoces del televisor, se reproducirá audio con mezcla descendente. Algunos discos de DVD-Audio impiden la mezcla descendente de todo o parte del contenido. Al reproducir estos discos, o alguna de sus partes, a menos que el número de altavoces conectados sea el mismo que en la especificación de canales del disco, el audio no se reproducirá correctamente. MPEG4 Sistema de compresión que se utiliza en dispositivos portátiles o en una red y que permite realizar grabaciones con gran eficacia a una velocidad de bits baja. Progresivo/Entrelazado La norma de señal de vídeo PAL utiliza 625 (o 576) líneas de barrido entrelazadas (i), mientras que el barrido progresivo, denominado 625p (o 576p), utiliza el doble de líneas. En la norma NTSC, se denominan 525i (o 480i) y 525p (o 480p), respectivamente. Con una salida progresiva, puede disfrutar de vídeo de alta resolución grabado en soportes como DVD-Video. Para poder ver vídeo progresivo, el televisor debe ser compatible con este sistema. Los televisores Panasonic con terminales de entrada 625 (576)/50i · 50p, 525 (480)/60i · 60p son compatibles con el vídeo progresivo. RQTC0148 Lista de códigos de idiomas 18 78 Abkhazio: Afar: Afrikaans: Aimara: Albanés: Alemán: Amharico: Árabe: Armenio: Asamés: Azerbaiyano: Bashkirio: Bengalí;: Bielorruso: Bihari: Birmano: Bretón: Búlgaro: Butanés: Cachemiro: Camboyano: 6566 6565 6570 6589 8381 6869 6577 6582 7289 6583 6590 6665 6678 6669 6672 7789 6682 6671 6890 7583 7577 Catalán: Checo: Chino: Coreano: Corso: Croata: Danés: Eslovaco: Esloveno: Español: Esperanto: Estonio: Faroés: Finés: Fiyano: Francés: Frisón: Gaélico: Galés: Gallego: Georgiano: 6765 6783 9072 7579 6779 7282 6865 8375 8376 6983 6979 6984 7079 7073 7074 7082 7089 7168 6789 7176 7565 Griego: Groenlandés: Guaraní: Gujarati: Hausa: Hebreo: Hindi: Holandés: Húngaro: Indonesio: Inglés: Interlingua: Irlandés: Islandés: Italiano: Japonés: Javanés: Kannada: Kazajstano: Kirguiz: Kurdo: 6976 7576 7178 7185 7265 7387 7273 7876 7285 7378 6978 7365 7165 7383 7384 7465 7487 7578 7575 7589 7585 Laosiano: Latín: Letón Lingala: Lituano: Macedonio: Malagasio: Malayalam: Malayo: Maltés: Maorí: Marathí: Moldavo: Mongol: Naurano: Nepalí: Noruego: Oriya: Pashto: Persa: Polaco: 7679 7665 7686 7678 7684 7775 7771 7776 7783 7784 7773 7782 7779 7778 7865 7869 7879 7982 8083 7065 8076 Portugués: Punjabi: Quechua: Romance: Rumano: Ruso: Samoano: Sánscrito: Serbio: Serbocroata: Shona: Sindhi: Singalés: Somalí: Suajili: Sudanés: Sueco: Tagalo: Tailandés: Tamil: Tártaro: 8084 8065 8185 8277 8279 8285 8377 8365 8382 8372 8378 8368 8373 8379 8387 8385 8386 8476 8472 8465 8484 Tayiko: Telugu: Tibetano: Tigrinia: Tonga: Turcomano: Turkmenio: Twi: Ucraniano: Urdu: Uzbeko: Vasco: Vietnamita: Volapük: Wolof: Xhosa: Yídish: Yoruba: Zulú: 8471 8469 6679 8473 8479 8482 8475 8487 8575 8582 8590 6985 8673 8679 8779 8872 7473 8979 9085 RQTC0148-D_Sp.fm Page 19 Saturday, August 4, 2007 9:13 PM Especificaciones Sistema de señales: PAL 625/50, PAL525/60, NTSC Gama de temperaturas de funcionamiento: i5 a i35 oC Gama de humedad de funcionamiento: de 5 a 90 % HR (sin condensación) Discos reproducidos (8 cm o 12 cm): (1) DVD (DVD-Video, DVD-Audio, DivX§6, 7) (2) DVD-RAM (DVD-VR, JPEG§4, 7, 8, MPEG4§5, 7, DivX§6, 7, MP3§2, 7) (3) DVD-R (DVD-Video, DVD-VR, JPEG§4, 7, 8, MP3§2, 7, DivX§6, 7, MPEG4§5, 7) (4) DVD-R DL (DVD-Video, DVD-VR) (5) DVD-RW (DVD-Video, DVD-VR, JPEG§4, 7, 8, MP3§2, 7, DivX§6, 7, MPEG4§5, 7) (6) + R/+ RW/+ R DL (Video) (7) CD, CD-R/RW [CD-DA, Video CD, SVCD§1, MP3§2, 7, WMA§3, 7, JPEG§4, 7, 8, MPEG4§5, 7, DivX§6, 7, HighMAT Level 2 (audio e imagen), CD-TEXT] Salida de vídeo: Nivel de salida: Terminal de salida: Salida de S-vídeo: Nivel de salida Y: Nivel de salida C: Terminal de salida: Salida de vídeo compuesto: 1 Vp-p (75 ≠) Toma de contactos (1 sistema)/AV 1 Vp-p (75 ≠) NTSC; 0,286 Vp-p (75 ≠) PAL; 0,300 Vp-p (75 ≠) S terminal (1 sistema)/AV [NTSC: 480p/480i, PAL: 576p/576i] Nivel de salida Y: 1 Vp-p (75 ≠) 0,7 Vp-p (75 ≠) Nivel de salida PB: 0,7 Vp-p (75 ≠) Nivel de salida PR: Terminal de salida: Toma de contactos (Y: verde, PB: azul, PR: rojo) (1 sistema) Salida de vídeo RGB: Nivel de salida R: 0,7 Vp-p (75 ≠) Nivel de salida G: 0,7 Vp-p (75 ≠) Nivel de salida B: 0,7 Vp-p (75 ≠) Terminal de salida: AV Salida de audio: Nivel de salida: 2 Vrms (1 kHz, 0 dB) Terminal de salida: Toma de contactos/AV Número de terminales: 2 canales: 1 sistema Salida discreta de 5.1 canales (5.1 canales): 1 sistema Rendimiento de audio: (1) Respuesta de frecuencia: ≥DVD (audio lineal): ≥DVD-Audio: ≥CD-Audio: (2) Relación señal a ruido: (3) Gama dinámica: (4) Distorsión armónica total: Salida de audio digital: Salida óptica digital: Terminal óptico Salida digital coaxial: Toma de contactos Salida HDMI AV: Conector de tipo A (19 contactos), HDAVI Control 2 Lector: Longitud de onda: 662 nm/785 nm Potencia de láser: CLASE 1/CLASE 1M Alimentación: CA 230 V, 50 Hz Potencia consumida: 16 W aprox. 1 W Potencia consumida en modo de espera: Dimensiones (An.kProf.kH): 430 mmk254 mmk59 mm (toma incluida, etc.) Peso: 2,5 kg (aprox.) [Nota] Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. §1 §2 §3 §4 §5 §6 §7 §8 Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. “DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas registradas de DTS, Inc. Este producto incorpora tecnología de protección de los derechos de autor que a su vez está protegida por ciertas patentes de los EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual. La utilización de esta tecnología de protección de los derechos de autor debe contar con la autorización de Macrovision, y debe ser utilizada solamente en el hogar y otros lugares de visión limitada a menos que Macrovision autorice lo contrario. La inversión de la tecnología o el desensamblaje están prohibidos. Patentes de los EE.UU. 6,836,549; 6,381,747; 7,050,698; 6,516,132; y 5,583,936. Este producto cuenta con autorización, bajo licencia de portafolio de patente MPEG-4 Visual, para el uso personal y sin fines de lucro del consumidor para (i) codificar vídeo cumpliendo con la norma MPEG-4 Visual (“MPEG-4 Video”) i/o (ii) decodificar vídeo MPEG-4 que fue codificado por un consumidor para su uso personal y sin fines de lucro y/o fue obtenido de un proveedor de vídeo con licencia de MPEG LA para producir vídeo MPEG-4. No se otorga licencia, ni se implica que se otorgue, para ninguna otra utilización. Para obtener más información sobre licencias y usos promocionales, internos y comerciales, póngase en contacto con MPEG LA, LLC. http://www.mpegla.com. 4 Hz a 22 kHz (muestreo de 48 kHz) 4 Hz a 44 kHz (muestreo de 96 kHz) 4 Hz a 88 kHz (muestreo de 192 kHz) 4 Hz a 20 kHz 115 dB 100 dB 0,003 % Conforme a IEC62107 MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3 Windows Media Audio Ver.9.0 L3 No compatible con Multiple Bit Rate (MBR) Archivos Exif Ver 2.1 JPEG Baseline Resolución de imagen: entre 160k120 y 6144k4096 píxeles (el muestreo secundario es 4:2:2, 4:2:0, 4:4:4 o 4:0:0) Datos MPEG4 grabados con cámaras Multi SD o grabadoras de vídeo DVD de Panasonic Conforme a las especificaciones de SD VIDEO (norma ASF)/sistema de vídeo MPEG4 (perfil simple)/sistema de audio G.726 Producto oficial DivX® Ultra Certified. Reproduce todas las versiones de vídeo DivX® (incluyendo DivX® 6) con reproducción mejorada de archivos en soporte DivX® y el formato de soporte DivX®. DivX, DivX Ultra Certified y los logotipos relacionados son marcas comerciales de DivX, Inc. y se deben utilizar con licencia. El número total máximo combinado de grupos y contenidos de audio, imágenes y vídeo que pueden reconocerse: 4.000 contenidos de audio, imágenes y vídeo, y 400 grupos. Puede que las imágenes muy largas y delgadas no se visualicen. Windows Media y el logotipo de Windows son marcas comerciales o marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. Este producto está protegido por ciertos derechos de propiedad intelectual pertenecientes a Microsoft Corporation y a terceros. El uso o la distribución de tal tecnología fuera de este producto están prohibidos si no se cuenta con una licencia de Microsoft o de una subsidiaria de Microsoft y terceros. WMA es un formato de compresión desarrollado por Microsoft Corporation. Éste obtiene la misma calidad de sonido que MP3 con archivos de menor tamaño que los de MP3. HighMAT™ y el logotipo HighMAT son marcas de fábrica o marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. Producto oficial DivX® Ultra Certified. Reproduce todas las versiones de vídeo DivX® (incluyendo DivX® 6) con reproducción mejorada de archivos en soporte DivX® y el formato de soporte DivX®. DivX, DivX Ultra Certified y los logotipos relacionados son marcas comerciales de DivX, Inc. y se deben utilizar con licencia. HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas de fábrica o marcas registradas de HDMI Licensing LLC. HDAVI Control™ es una marca de fábrica de Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. ≥ Nunca utilice alcohol, diluyente de pintura o bencina para limpiar este aparato. ≥ Antes de utilizar un paño tratado químicamente, lea atentamente las instrucciones que acompañan al paño. ≥ En general no es necesario limpiar la lente, aunque esto depende del entorno de funcionamiento. ≥ No use limpiadores de lentes disponibles en el mercado, ya que pueden causar un mal funcionamiento de la misma. RQTC0148 Mantenimiento Limpie el aparato con un paño blando y seco. 19 79 RQTC0148-D_Sp.fm Page 20 Saturday, August 4, 2007 9:13 PM Guía para solucionar problemas Antes de solicitar el servicio de reparaciones, haga las comprobaciones indicadas en la tabla de abajo. Si tiene alguna duda acerca de algunos de los puntos de comprobación o si las soluciones indicadas en la tabla no resuelven el problema, consulte a su concesionario para obtener instrucciones. Alimentación No se conecta la alimentación. El aparato se pone automáticamente en modo de espera. Página ≥Introduzca el cable de alimentación de CA de manera firme en la fuente de alimentación. ≥Si “Apagado Automático” se ajusta en “No”, el aparato cambia automáticamente a modo de espera después de estar unos 30 minutos en modo de parada. 4 17 ≥Este aparato no puede reproducir discos que no sean los indicados en estas instrucciones de funcionamiento. ≥El aparato puede no funcionar correctamente debido a una tormenta eléctrica, electricidad estática o algún otro factor externo. Apague el aparato y luego vuelva a encenderlo. O apague el aparato, desconecte el cable de alimentación de CA y vuelva a conectarlo. ≥Se ha formado condensación: espere de 1 a 2 horas hasta que se evapore. ≥Compruebe que las pilas estén correctamente instaladas. ≥Las baterías están agotadas: reemplácelas por otras nuevas. ≥Apunte el mando a distancia al sensor del mando a distancia y utilícelo. ≥Después de cambiar las pilas, debe volver a introducir el código del mando a distancia. ≥Compruebe las conexiones. ≥Compruebe el ajuste de la alimentación o la entrada del equipo conectado. ≥Compruebe que el disco tenga algo grabado. ≥Mientras está parado, mantenga pulsado [D] y [;] en el aparato y mantenga pulsado también [< OPEN/CLOSE] en el aparato hasta que desaparezca “Reinicializado” del televisor. Apague y encienda de nuevo el aparato. Todos los ajustes volverán a los valores predeterminados. 3 – No hay funcionamiento No hay respuesta cuando se pulsan los botones. No hay respuesta cuando se pulsan los botones del mando a distancia. No se puede manejar el televisor. No hay imagen ni sonido. Ha olvidado su contraseña de calificaciones. Reponga todos los ajustes a los que fueron preajustados en fábrica. – 5 5 6 5 4, 5 – – – Algunas operaciones específicas son imposibles de realizar o incorrectas La reproducción tarda en empezar. La función de reproducción programada y aleatoria no funciona. Aparece una pantalla de menú al saltar o buscar. [VCD] No aparece el menú. [VCD] con el control de reproducción El menú en pantalla indica la opción de pista de sonido “2” cuando se pulsa [AUDIO], pero el audio no cambia. La reproducción no empieza. La reproducción vuelve a empezar desde el principio de la pista cuando se cambia la pista de sonido. [DVD-A] La posición de los subtítulos está equivocada. No hay subtítulos. El punto B se establece automáticamente. La repetición A-B se cancela automáticamente. ≥La reproducción puede tardar algo en empezar cuando una pista MP3 tiene datos de imagen fija. El tiempo de reproducción correcto no se visualizará incluso después de empezar la pista; sin embargo, esto es normal. ≥Esto es normal en vídeo DivX. ≥Estas funciones no son válidas con algunos DVD-Vídeos. ≥[DivX] (Ultra): Puede que algunas partes no se reproduzcan. ≥Esto es normal en los discos Vídeo CD. – ≥Pulse [∫] dos veces y después pulse [1] (PLAY). – ≥Esto es normal en DVD-Audio. Aunque no exista una segunda pista de sonido, normalmente aparecerán dos números. – ≥Es posible que este aparato no reproduzca archivos WMA ni MPEG4 que contengan datos de imágenes fijas. ≥Si reproduce contenidos DivX VOD, consulte la página web en la que los haya adquirido. (Ejemplo: www.divx.com/vod) ≥Si un disco contiene el formato CD-DA, entre otros, puede que la reproducción no sea correcta. ≥Esto es normal en DVD-Audio. – 10 ≥Ajuste la posición. (“Posición subtítulos” en Menú Display) 13 ≥Visualice los subtítulos. ≥El final de un elemento se convierte en el punto B al llegar a él. 7 – ≥La repetición A-B se cancela al pulsar [QUICK REPLAY]. ≥Puede cancelar la reproducción de repetición si pulsa [MANUAL SKIP]. – – ≥Asegúrese de que el aparato no se ha conectado a través de una grabadora de vídeo. ≥¿Ha seleccionado un elemento de “Modo salida vídeo” (➜ 12, Menú Imagen) incompatible con el equipo conectado? Siga los pasos que correspondan al estado de conexión actual. – Si conecta un televisor incompatible con la salida progresiva mediante el terminal COMPONENT VIDEO OUT: Mantenga pulsado [CANCEL] hasta que la imagen se muestre correctamente. El ajuste se cambiará por “480i” o “576i”. – Si conecta un televisor con un cable HDMI: Mantenga pulsado [CANCEL] hasta que la imagen se muestre correctamente. El ajuste se cambiará por “480p” o “576p”. ≥[DivX] Cambie “Seleccionar fuente” en Menú Imagen. ≥Cambie “Pantalla de la TV” en el menú “Video”. ≥Cambie el aspecto en el televisor. Si su televisor no tiene esta función, cambie “Aspecto 4:3” en Menú Display. ≥Cambie el ajuste del Aumentar. ≥Puede que la imagen se detenga si los archivos DivX ocupan más de 2GB. ≥El aparato y el televisor están utilizando sistemas de vídeo diferentes. Use un televisor de sistema múltiple o PAL. ≥El sistema utilizado en el disco no es adecuado para su televisor. – Los discos PAL no pueden verse en un televisor NTSC. – Este aparato puede convertir señales NTSC a PAL 60 para verlas en un televisor PAL (“Salida de disco NTSC” en el menú “Video”). ≥Esto puede ocurrir al activar o desactivar AUDIO ONLY (Sólo audio), pero es algo normal. ≥Para ver vídeo progresivo, conecte un televisor compatible con salida progresiva. ≥Puede que no se vea la imagen cuando se conectan más de 4 dispositivos con cables HDMI. Reduzca el número de dispositivos conectados. ≥Reponga la relación del zoom a a1,00. ≥Ajuste “Posición subtítulos” en Menú Display a “0”. ≥Ajuste “Aspecto 4:3” en Menú Display a “Normal”. ≥Desactive la función de zoom del televisor. ≥Utilice las otras relaciones de aspecto preajustadas o el ajuste manual. ≥La función del zoom puede no funcionar bien, especialmente con las escenas oscuras, y tal vez no funcione en absoluto dependiendo del tipo de disco utilizado. ≥Mientras AUDIO ONLY (Sólo audio) está activado, no se emiten audio ni vídeo desde el terminal HDMI AV OUT. Pulse otra vez [AUDIO ONLY]. ≥Si el aparato está conectado al televisor a través de los terminales VIDEO OUT, S VIDEO OUT o SCART, la salida será entrelazada. 4 – – – – – – – Imagen incorrecta Imagen distorsionada. El tamaño de la imagen no cabe en la pantalla. La imagen se detiene. El televisor puede mostrar una imagen incorrecta o los colores pueden aparecer descoloridos. El menú no se visualiza correctamente. RQTC0148 La función de zoom automático no funciona bien. 20 80 No hay imagen Las imágenes no son de salida progresiva. – – 12 16 13 7 – – – 16 8 – – 7 13 13 – 7 – 8 – RQTC0148-D_Sp.fm Page 21 Saturday, August 4, 2007 9:13 PM Sonido incorrecto Sonido distorsionado. Se oye un sonido agudo en los altavoces. Los efectos no funcionan. Sin sonido Página ≥Ajuste “Advanced Surround” en Menú Audio a “Desc”. ≥Ajuste “Atenuador” del Menú Audio en “Con” si produce distorsión con los terminales 2 ch o 5.1 ch AUDIO OUT. ≥Se puede producir ruido cuando se reproducen archivos WMA. ≥[DVD-A] El disco puede tener restricciones sobre el método de salida de audio. Con algunos discos multicanal, a menos que el número de altavoces conectados sea igual que el de la especificación de canales del disco, el audio no se reproducirá correctamente. Para obtener más información, consulte la carátula del disco. ≥Con las conexiones HDMI AV OUT, puede que la salida del audio no se realice desde otros terminales tal como se ha ajustado. ≥Adapte los ajustes de los altavoces a los del equipo conectado. ≥Si ha conectado un amplificador digital que no incluye decodificador, asegúrese de seleccionar “PCM” en “Dolby Digital”, “DTS Digital Surround” o “MPEG” en el menú “Audio”. ≥Ninguno de los efectos de audio funciona cuando el aparato está produciendo señales de corriente de bits desde el terminal COAXIAL, OPTICAL o HDMI AV OUT. ≥Algunos efectos de audio no funcionan o tienen menos efecto con algunos discos. ≥Dolby Pro Logic II, Modo sonido nocturno, H.Bass, Advanced Surround, Multiremaster y Sound Enhancement no funcionan si ha cambiado la velocidad de reproducción. ≥Con las conexiones HDMI AV OUT, Dolby Pro Logic II no funciona. ≥AUDIO ONLY (Sólo audio) no funciona si VIERA Link está ajustado en “Con”. ≥Puede que no se oiga el audio cuando se conectan más de 4 dispositivos con cables HDMI. Reduzca el número de dispositivos conectados. ≥Cuando AUDIO ONLY (Sólo audio) está activado: – Según el tipo de televisor, puede que el audio no se reproduzca. – No se emiten audio ni vídeo desde el terminal HDMI AV OUT. Pulse otra vez [AUDIO ONLY]. ≥Puede haber una pausa en el sonido cuando cambia la velocidad de reproducción. ≥[DivX] Puede que el audio no se reproduzca debido al método de creación de los archivos. 13 13 – – – 16, 17 16 – – 8, 13 – 8, 15 – – 8 7 14 Grabación No se puede grabar en el equipo de grabación digital. (Se graba un sonido incorrecto.) ≥No se pueden grabar archivos WMA/MP3. ≥No puede grabar DVD que tengan la protección para evitar la grabación digital. ≥No puede grabar DVD si el equipo de grabación no puede manejar señales con una frecuencia de muestreo de 48 kHz. ≥Haga los siguientes ajustes: – Advanced Surround: Desc – Salida digital PCM: Hasta 48 kHz – Dolby Digital/DTS Digital Surround/MPEG: PCM – – – 13 16 16 Visualizaciones del aparato “NOPLAY” “U11” “H∑∑” ∑∑ es un número. “NODISC” “U70-∑” ∑ es un número. El número siguiente a “U70-” dependerá del estado de este aparato. ≥Ha introducido un disco que el aparato no puede reproducir; introduzca uno que sí pueda reproducir. ≥Ha introducido un disco en blanco. ≥El disco puede estar sucio. ≥Ha introducido un disco que no ha sido finalizado. ≥Puede haberse producido un problema. El número posterior a “H” depende del estado del aparato. Apague el aparato y luego vuelva a encenderlo. O apague el aparato, desconecte el cable de alimentación de CA y vuelva a conectarlo. ≥Si los números de servicio no desaparecen, anótelos y póngase en contacto con el personal de servicio cualificado. ≥No ha introducido ningún disco: introduzca uno. ≥No ha introducido el disco correctamente: introdúzcalo correctamente. ≥La conexión HDMI tiene un comportamiento extraño. – El equipo conectado no es compatible con HDMI. – El cable HDMI es demasiado largo. – El cable HDMI está dañado. 3 ≥La operación está prohibida por el aparato o el disco. ≥Está intentando reproducir opciones incompatibles. – – ≥No se ha grabado audio, o se ha grabado en un formato que este aparato no puede reproducir. Sólo se puede reproducir vídeo. ≥Este disco puede estar sucio. ≥Si conecta equipos no compatibles con CPPM (➜ 18, Glosario), el audio de los CPPM protegidos contra el copiado DVD-Audio no se reproducirá por el terminal HDMI AV OUT. Conecte el cable de audio del cable de audio/vídeo (L, R) a un terminal HDMI compatible con AUDIO IN. ≥Si ha seleccionado una opción sin “¢” en “Modo salida vídeo”, en el Menú Imagen, ésta no aparecerá subrayada. ≥Sólo se puede reproducir DVD-Video que tenga como número de región “2”, “ALL” o varios números de región, incluida “2”. ≥Seleccione “Sí” en “Visualización Pantalla” del menú “Exhibición”. ≥Está intentando reproducir un contenido DivX VOD adquirido con un código de registro distinto. No puede reproducir el contenido en este aparato. ≥Se han agotado las veces que podía reproducir el contenido de este archivo DivX VOD. No puede reproducirlo. – – 3 3 – – – 6 – – – Mensaje en el televisor Cuando aparece “Estado HDMI”, no hay ninguna opción subrayada. “Este disco tiene un codigo de otra región y no puede ser leido.” No hay visualización en pantalla. “Error de autorización” “El alquiler ha terminado” 3 4 12 Portada 17 10 10 RQTC0148 “/” “No se pueden reproducir grupos xx, contenido xx” “No se pueden reproducir títulos xx, capítulos xx” “No se puede visualizar grupo xx, contenido xx” “El audio no puede reproducirse” “Sin audio” “Compruebe el disco.” “Por la protección del copyright sin salida de Audio vía HDMI” 21 81 RQTC0148-D_Du.fm Page 2 Saturday, August 4, 2007 9:56 PM Geachte klant Dank u voor de aanschaf van dit product. Lees voor optimale prestaties en veiligheid deze handleiding grondig door. Gelieve de instructies volledig door te lezen alvorens dit product aan te sluiten, te bedienen of af te stellen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere naslag. WAARSCHUWING! IN DIT APPARAAT WORDT EEN LASER GEBRUIKT. HET GEBRUIK VAN REGELAARS EN HET MAKEN VAN AFSTELLINGEN OF BEDIENINGEN DIE NIET IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING BESCHREVEN ZIJN, KAN RESULTEREN IN BLOOTSTELLING AAN GEVAARLIJKE STRALING. MAAK HET APPARAAT NIET OPEN EN GA NIET ZELF REPAREREN. LAAT ONDERHOUD AAN ERKENDE VAKMENSEN OVER. WAARSCHUWING: OM HET RISICO VAN BRAND, ELEKTRISCHE SCHOK OF PRODUCTBESCHADIGING TE VERKLEINEN, ≥STELT U DIT APPARAAT NIET BLOOT AAN REGEN, VOCHT, DRUPPELS OF SPETTERS, EN MAG U GEEN VOORWERPEN WAARIN EEN VLOEISTOF ZIT BOVENOP HET APPARAAT PLAATSEN. ≥GEBRUIKT U UITSLUITEND DE AANBEVOLEN ACCESSOIRES. ≥VERWIJDERT U NIET DE AFDEKKING (OF HET ACHTERPANEEL). ER BEVINDEN ZICH GEEN ONDERDELEN IN HET APPARAAT DIE DOOR DE GEBRUIKER MOETEN WORDEN ONDERHOUDEN. LAAT ONDERHOUD OVER AAN VAKBEKWAAM ONDERHOUDSPERSONEEL. WAARSCHUWING! ≥OM EEN GOEDE VENTILATIE TE VERZEKEREN, DIT APPARAAT NIET IN EEN BOEKENKAST, EEN INGEBOUWDE KAST OF EEN ANDERE GESLOTEN RUIMTE INSTALLEREN OF GEBRUIKEN. ZORG ERVOOR DAT DE VENTILATIEWEGEN NIET DOOR GORDIJNEN OF ANDERE MATERIALEN WORDEN AFGESLOTEN, OM GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK OF BRAND TEN GEVOLGE VAN OVERVERHITTING TE VOORKOMEN. ≥ZORG DAT DE VENTILATIE-OPENINGEN VAN HET APPARAAT NIET GEBLOKKEERD WORDEN DOOR KRANTEN, TAFELKLEEDJES, GORDIJNEN, OF IETS DERGELIJKS. ≥ZET GEEN OPEN VUUR, ZOALS BRANDENDE KAARSEN, OP HET APPARAAT. ≥DOE LEGE BATTERIJEN WEG OP EEN MILIEUVRIENDELIJKE MANIER. DIT APPARAAT IS BESTEMD VOOR GEBRUIK IN EEN GEMATIGD KLIMAAT. Tijdens het gebruik is dit product vatbaar voor radiostoring veroorzaakt door een mobiele telefoon. Wanneer dergelijke storing optreedt, moet u dit product en de mobiele telefoon verder van elkaar vandaan gebruiken. Het stopcontact moet dichtbij het apparaat zitten en gemakkelijk bereikbaar zijn. De stekker van het netsnoer moet goed te bedienen blijven. Om dit apparaat volledig los te koppelen van het elektriciteitsnet, trekt u de stekker van het netsnoer uit het stopcontact. GEVAAR Explosiegevaar wanneer de batterij op onjuiste wijze vervangen wordt. Vervang alleen door een zelfde soort batterij of equivalent, die door de fabrikant aanbevolen worden. Gooi de gebruikte batterijen weg zoals door de fabrikant voorgeschreven wordt. Inhoudsopgave Om te beginnen Accessoires/Discs die dit apparaat kan weergeven/ Omgaan met discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 STAP 1 Aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Weergave van audio en video van hogere kwaliteit (HDMI aansluiting) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Weergave van multikanaals surroundgeluid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 STAP 2 De afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 STAP 3 SNEL INSTALLEREN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 STAP 4 Televisie bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Bedieningen Basisweergave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Handige functies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Huidige weergavesituatie tonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Weergavesnelheid veranderen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Geluidsspoor veranderen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ondertitels wijzigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zoomverhouding wijzigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Beeldruis verminderen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hoekkeuze, Roteren/doorlopen van stilstaande beelden . . . . . . . . . 30 seconden vooruit overslaan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alle groepen/Geprogrammeerde/Willekeurige weergave . . . . . . . . . De weergave starten vanaf een gekozen groep . . . . . . . . . . . . . . . . Snel herhalen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Weergave van audio en video van hogere kwaliteit . . . . . . 8 Een natuurlijker geluid weergeven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Geluid van hogere kwaliteit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Beeldregeling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Weergave van audio (WMA/MP3), foto (JPEG) en video (MPEG4/DivX) discs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Weergave van items in volgorde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Weergave van het gekozen item . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Weergave van DivX content met menuscherm . . . . . . . . . Tekstweergave DivX ondertitels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DivX VOD inhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gebruik van navigatiemenu’s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gebruik van menu’s op het scherm . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Hoofdmenu’s/Overige instellingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Tips voor het maken van WMA, MP3, JPEG, MPEG4 en DivX discs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Gecombineerde bediening met de televisie . . . . . . . . . . . . 15 De spelerinstellingen veranderen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Veranderen van de luidsprekerinstellingen in overeenstemming met uw luidsprekers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Extra informatie Veiligheidsmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Verklarende woordenlijst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Technische gegevens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Onderhoud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Gids voor het verhelpen van storingen . . . . . . . . . . . . . . . 20 Overzicht hoofdfuncties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Achterflap Dit symbool betekent in Europa dat gebruikte elektrische en elektronische producten niet bij het normale huishoudelijke afval mogen. Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze gratis worden geaccepteerd en op de juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt. In Nederland kunt u uw producten bij uw winkelier inleveren bij de aanschaf van een vergelijkbaar nieuw product. Wanneer u dit product op de juiste manier als afval inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen ontstaan door een onjuiste verwerking van afval. Neem contact op met uw gemeente voor meer informatie over het dichtstbijzijnde inzamelingspunt of raadpleeg www.nvmp.nl, www.ictoffice.nl of www.stibat.nl. Voor zakelijke gebruikers in de Europese Unie RQTC0148 Neem voor het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur contact op met uw leverancier voor verdere informatie. 82 10 10 10 11 Weergave van CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Weergave van HighMATTM discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Weergeven van programma’s/afspeellijsten . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur (particulieren) 2 7 7 7 7 7 7 7 7 8 8 8 Informatie over verwijdering van afval in landen buiten de Europese Unie Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie. Neem wanneer u dit product wilt weggooien, contact op met de lokale overheid of uw leverancier en vraag wat de juiste verwijderingsmethode is. RQTC0148-D_Du.fm Page 3 Saturday, August 4, 2007 9:56 PM Accessoires Controleer de meegeleverde accessoires. Gebruik de nummers tussen haakjes wanneer u om vervangingsonderdelen vraagt. (De productnummers zijn onderhevig aan veranderingen, maar waren correct in juli 2007.) ∏ 1 Afstandsbediening (N2QAYB000199) ∏ 1 Netsnoer ≥Alleen voor gebruik bij dit apparaat. Gebruik het niet voor andere apparatuur. Gebruik geen netsnoeren van andere apparaten voor dit toestel. ∏ 1 Audio/video-kabel ∏ 2 Batterijen voor de afstandsbediening Discs die dit apparaat kan weergeven §1 Commerciële discs Disc In deze instructies aangeduid met Logo DVD-Video Opmerkingen Betreffende DVD-Audio Film- en muziekdiscs van hoge kwaliteit [DVD-V] Een gedeelte of de hele inhoud van sommige meerkanaals-DVD-Audio kan niet worden gedownmixt (➜ 18, Verklarende woordenlijst) omdat de fabrikant dit heeft geblokkeerd. Wanneer u dergelijke discs of dergelijke gedeelten van een disc weergeeft, zal, behalve als het aantal aangesloten luidsprekers overeenkomt met het aantal kanalen dat is aangegeven op de disc, de audio niet goed worden uitgevoerd (bijv. een deel van de audio ontbreekt, meerkanaals-audio kan niet worden gekozen en de audio wordt over twee kanalen weergegeven). Lees de hoes in het discdoosje voor meer informatie. Hifi-muziek discs§1 DVD-Audio [DVD-A] Video CD [VCD] Muziekdiscs met video Inclusief SVCD (Voldoet aan IEC62107) [CD] Muziekdiscs Sommige DVD-Audio discs bevatten DVD-Video content (in deze handleiding aangegeven met [DVD-V]). Selecteer “DVDvideo-weergave” (➜ 13, Ander menu) voor weergave van DVDVideo inhoud. Discs die niet kunnen worden weergeven ≥Blu-ray ≥HD DVD ≥Discs opgenomen met AVCHD formaat ≥Versie 1.0 van DVD-RW ≥DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD en Photo CD ≥DVD-RAM die niet uit hun doosje kunnen worden gehaald ≥2.6-GB en 5.2-GB DVD-RAM ≥“Chaoji VCD” in de handel verkrijgbaar met inbegrip van CVD, DVCD en SVCD die niet voldoen aan IEC62107 CD Opgenomen discs (≤: Beschikbaar, —: Niet beschikbaar) Disc Logo DVD-RAM Opgenomen op een Opgenomen met een PC, enz. DVD-recorder, enz. [DVD-VR]§2 [DVD-V]§3 [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]§5 §1 Finaliseren nodig§6 ≤ — — ≤ ≤ ≤ ≤ Niet noodzakelijk ≤ ≤ — ≤ ≤ ≤ ≤ Noodzakelijk §2 DVD-R/RW §3 DVD-R DL §4 ≤ ≤ — — — — — Noodzakelijk §5 + R/+ RW/+ R DL — CD-R/RW — — (≤)§4 — — — — — Noodzakelijk §6 §1 — — ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ Noodzakelijk§7 §7 Dit toestel is geschikt voor weergave van CD-R/RW opgenomen met CD-DA of Video CD formaat. [WMA] [MP3] [JPEG] Dit apparaat geeft ook HighMATTM discs weer. Discs opgenomen op DVD recorders, DVD camcorders, enz. met behulp van versie 1.1 van de Video Recording Format (een genormaliseerde standaard voor video-opnamen). Voor DVD-R DL: Discs opgenomen op DVD recorders of DVD camcorders met behulp van versie 1.2 van de Video Recording Format (een genormaliseerde standaard voor video-opnamen). Discs opgenomen met DVD recorders of DVD camcorders met behulp van DVD-Video Format. Discs opgenomen met een ander formaat dan DVD-Video waardoor bepaalde functies niet beschikbaar zijn. Sommige DivX content heeft geavanceerde functies zoals DVD-Video. Dergelijke content is in deze handleiding aangegeven met [DivX] (Ultra). Een bewerking waarmee weergave op compatibele apparatuur mogelijk wordt gemaakt. Om een disc op dit apparaat weer te geven, aangeduid als “Noodzakelijk”, moet de disc worden gefinaliseerd met het apparaat waarmee ze werd opgenomen. Ook het afsluiten van de sessie werkt. ≥Het kan onmogelijk zijn om in alle gevallen de bovenstaande discs weer te geven als gevolg van het type disc, de toestand van de opname, de opnamemethode en hoe de bestanden werden gemaakt (➜ 14, Tips voor het maken van WMA, MP3, JPEG, MPEG4 en DivX discs). ∫ Discs schoonmaken ∫ Voorzorgsmaatregelen voor het omgaan met discs Veeg de disc af met een vochtige doek en veeg deze daarna droog. ≥Plak geen labels of stickers op de discs (De discs kunnen dan namelijk kromtrekken en onbruikbaar worden). ≥Schrijf niet met een balpen of ander schrijfgerei op de labelkant van de disc. ≥Gebruik geen schoonmaaksprays voor grammofoonplaten, benzine, verfverdunner, antistatische vloeistoffen of enig ander oplosmiddel. ≥Gebruik geen krasbestendige beschermers of deksels. ≥Gebruik de volgende discs niet: – Discs waarop lijm van eraf gehaalde stickers of labels is achtergebleven (gehuurde discs, enz.). – Kromgetrokken of gebarsten discs. – Discs met een onregelmatige vorm, zoals hartvormige discs. Dit mag u Dit mag u doen niet doen RQTC0148 Omgaan met discs 3 83 RQTC0148-D_Du.fm Page 4 Saturday, August 4, 2007 9:56 PM STAP 1 Aansluiten ≥Zet het apparaat niet op versterkers of apparatuur die heet kan worden. Het apparaat kan door de hitte beschadigd worden. ≥Sluit dit apparaat niet aan via een videorecorder. Als u dit doet, kan de beeldweergave abnormaal zijn ten gevolge van de kopieerbeveiliging. ≥Zet alle apparatuur uit voordat u de verbinding tot stand brengt en lees de van toepassing zijnde bedieningsaanwijzingen. ≥Sluit aan op de aansluitingen van dezelfde kleur. TV MET VIDEO IN of S VIDEO IN MET COMPONENT VIDEO IN orVIDEO of S VIDEO IN IN AUDIO IN R L MET SCART (AV) IN COMPONENT VIDEO IN AUDIO IN R L SCART (AV) IN S video kabel§ Audio/ video kabel (meegeleverd) Audio/ video kabel (meegeleverd) COMPONENT VIDEO OUT OUND FRONT L/L L FRONT R/R PB R Y PR ER 2ch VIDEO OUT AUDIO OUT COMPONENT VIDEO VIDEO OUT OUT COMPONENT (PROGRESSIVE/INTERLACE) SURROUND FRONT L/L L Please connect directly toTV. u deze aansluiting gebruikt, moet tevens de audiokabel (met rode en witte stekkers) worden aangesloten. Als u van stereogeluid wilt genieten, kunt u de audiokabel aansluiten op de 2-kanaals audio-ingangsaansluiting van een analoge versterker of een andere systeemcomponent. FRONT R/R P BB R Y Please connect directly toTV. ≥Als de TV compatibel is met S-video, selecteer dan “S-Video/YPbPr”, of compatibele met RGB, selecteer dan “RGB/ Geen uitgang” voor de AV aansluitingen in SNEL INSTALLEREN (➜ 5). P RR 2ch 2ch 5.1ch 5.1ch S VIDEO OUT §Als L R 21-pens SCART kabel Videokabels Niet in gebruik S VIDEO OUT AUDIO OUT Voor progressive video Sluit aan op een progressive-compatibele TV. 1 Selecteer “Video/YPbPr” voor de componentaansluitingen in SNEL INSTALLEREN (➜ 5). 2 Stel “Videomodus” in op “Uit” (➜ 17, “HDMI” menu). 3 Stel “Video-uitgangsmod.” in op “480p” of “576p”, en volg de instructies op het menuscherm (➜ 12, Beeldmenu). PanasonicTV met 625 (576)/50i · 50p, 525 (480)/60i · 60p ingangen zijn progressive-compatibel. ∫ Sluit als laatste het netsnoer aan Achterzijde van het apparaat Naar het stopcontact AC IN Netsnoer (meegeleverd) Weergave van audio en video van hogere kwaliteit (HDMI aansluiting) (➜ 18, Verklarende woordenlijst) Door het apparaat aan te sluiten op een HDMI compatibele hogedefinitietelevisie, kunnen video-opnamen worden geconverteerd en uitgevoerd als hogedefinitievideo (720p,1080i, 1080p). Verder kunt u genieten van multikanaals surroundgeluid door het apparaat aan te sluiten op een HDMI compatibele versterker met multikanaals uitgangsaanslutingen. Met HDMI compatibele televisie Om te genieten van digitale hogedefinitievideo en audio van hoge kwaliteit met één enkele kabel. ≥U kunt genieten van multikanaals surroundgeluid door een versterker aan te sluiten met andere audio-aansluitingen (➜ 5). Met HDMI compatibele televisie en versterker Om te genieten van digitaal multikanaals surroundgeluid bovenop digitale hogedefinitievideo. TV HDMI IN TV HDMI IN Met HDMI compatibele versterker U kunt ook genieten van multikanaals surroundgeluid indien uw televisie niet HDMI compatibel is door een HDMI compatibele versterker aan te sluiten. TV VIDEO IN Naar de multikanaals luidsprekers HDMI kabel § Naar de multikanaals luidsprekers HDMI IN HDMI OUT HDMI kabel Niet in gebruik Versterker Versterker Audio/videokabel (meegeleverd) HDMI IN HDMI kabel HDMI kabel § Niet in gebruik HDMI COMP CENTER SURROUND FRONT L/L L COAXIAL L L COAXIAL OPTICAL COAXIAL RQTC0148 DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM) 4 84 R FRONT R/R R PR 2ch 5.1ch AUDIO OUT SUBWOOFER DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM) Y Please connect directly toTV. OPTICAL OPTICAL SUBWOOF SUBWOOFER COMPONENT VIDEO OUT PB AV OUT CENTER SURROUND FRONT L/L PB CENTER R DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM) FRONT R/R 5.1ch AUDIO OUT Achterzijde van het apparaat Achterzijde van het apparaat ≥Stel “Videomodus” in op “Aan” en “Audiouitgang” op “Aan” (➜ 17, “HDMI” menu). ≥Met deze aansluiting kunt u VIERA Link “HDAVI Control™” gebruiken. Zie blz. 15 voor details. ≥Stel “Videomodus” in op “Aan” en “Audiouitgang” op “Aan” (➜ 17, “HDMI” menu). ≥Met deze aansluiting kunt u VIERA Link “HDAVI Control™” gebruiken. Zie blz. 15 voor details. PR VIDEO OUT S VIDEO OUT Achterzijde van het apparaat ≥Stel “Videomodus” in op “Uit” en “Audiouitgang” op “Aan” (➜ 17, “HDMI” menu). §U kunt ook de S VIDEO en COMPONENT VIDEO aansluitingen gebruiken. ≥Om te genieten van hogedefinitievideo sluit u een HDMI compatibele hogedefinitietelevisie aan en stelt u “Video-uitgangsmod.” in (➜ 12, Beeldmenu). ≥Bij aansluiting van apparatuur die niet compatibel is met CPPM (➜ 18, Verklarende woordenlijst), kan audio van een CPPM beveiligde DVD-Audio niet worden uitgevoerd via de HDMI AV OUT aansluiting. Sluit de audiokabel (L, R) of de audio-/videokabel aan op een HDMI compatibele AUDIO IN aansluiting. RQTC0148-D_Du.fm Page 5 Saturday, August 4, 2007 9:56 PM Weergave van multikanaals surroundgeluid ≥Selecteer “Uit” in “Audio-uitgang” (➜ 17, “HDMI” menu). Versterker MET COAXIAL IN of OPTICAL IN Versterker met ingebouwde decoder of een decoder/ versterker-combinatie COAXIAL IN Coaxiale kabel OPTICAL IN Deze aansluiting is aanbevolen voor een optimale weergave van meerkanaals PCM-geluid van DVD-Audio. SURROUND (L) (R) COAXIAL IN CENTER SUBWOOFER (L) FRONT (R) Audiokabel Sluit de kabels aan op de aansluitingen overeenkomstig de luidsprekers die u hebt aangesloten. Optische digitale audiokabel Niet scherp buigen bij het aansluiten. of CENTER COAXIAL MET AUDIO IN 5.1ch ≥U kunt geen DTS Digital Surround decoders gebruiken die niet zijn geschikt voor DVD. ≥Zelfs als u deze aansluiting gebruikt, zullen slechts 2 kanalen worden uitgevoerd tijdens het weergeven van DVD-Audio. Voor weergave van multikanaals surroundgeluid gebruikt u de 5.1 ch AUDIO OUT aansluitingen (➜ rechts) of HDMI aansluitingen (➜ 4). OPTICAL ≥Wijzig “PCM digitale uitgang”, “Dolby Digital”, “DTS Digital Surround” en “MPEG” (➜ 16, “Audio” menu). ≥Wijzig “Luidsprekerinstelling” (➜ 16, “Audio” menu). SURROUND FRONT L/L CENTER L L OPTICAL SUBWOOFER DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM) SUBWOOFER Achterzijde van het toestel 5.1 5. R FRONT R/R R 2h 2c 2ch 5.1ch AUDIO OUT STAP 2 De afstandsbediening ∫ Batterijen ≥Plaats de batterijen erin zodat de polen (i en j) overeenkomen met de aanduidingen in de afstandsbediening. ≥Gebruik geen oplaadbare batterijen. Verkeerd gebruik van de batterijen kan leiden tot lekkage van elektrolyt, dat de voorwerpen die ermee in aanraking komen kan beschadigen en brand kan veroorzaken. Dit mag u niet doen: ≥oude en nieuwe batterijen tezamen gebruiken. ≥verschillende typen batterijen tegelijkertijd gebruiken. ≥de batterijen verhitten of in een vuur gooien. ≥de batterijen uit elkaar nemen of kortsluiten. ≥proberen om alkaline- of mangaanbatterijen opnieuw op te laden. ≥batterijen gebruiken waarvan het omhulsel los is gekomen. R6/LR6, AA Haal de batterijen eruit indien u de afstandsbediening voor langere tijd niet gaat gebruiken. Bewaar de batterijen op een koele en donkere plaats. ∫ Gebruik Vermijd obstakels en richt de afstandsbediening, binnen een afstand van maximaal 7 m, richt op de sensor (➜ 6) van het apparaat. STAP 3 SNEL INSTALLEREN Zet de televisie aan en kies de video-ingang waarop dit apparaat is aangesloten. 1 2 3 4 SETUP Inschakelen. Toont het QUICK SETUP scherm. RETURN Volg de instructie en verricht de instellingen. 5 SETUP ENTER Indrukken om SNEL INSTALLEREN te beëindigen. Indrukken om te sluiten. Deze instellingen achteraf wijzigen Selecteer “SNEL INSTALLEREN” (➜ 17, “Overige” menu). STAP 4 Televisie bedienen (U kunt uw televisie bedienen met de afstandsbediening van dit apparaat.) Richt de afstandsbediening op de televisie. 1 Hou [Í TV] ingedrukt en voer de code in met de cijfertoetsen. bv. 01: [0] ➜ [1] 2 Voer een test uit door de televisie aan te zetten en zenders te kiezen. Fabrikant en codenummer 01/02/03/04 35 33 71/73/74 58/59 09 64 34 61 53 63/67 HITACHI JINGXING JVC KONKA LG METZ MITSUBISHI MIVAR NEC NOKIA OLEVIA 22/23/40/41 49 17/39 62 50/51 28 19/20/47 24 36 25/26/27/60 45 ONWA PHILCO PHILIPS 70 SONY 48 TCL 05/06/07/32/46 TELEFUNKEN PIONEER 37/38 THOMSON PROVIEW 52 TOSHIBA SAMSUNG 30/42/43/65/68/69 SANYO 21/54/55/56 SCHINEIDER 29 SEG 75/76/77/78 SHARP 18 08 31/66 10/11/12/13/14 15/44 16/57 ≥Indien er voor uw televisie meer dan één code is vermeld, selecteer dan deze waarmee hij juist kan worden bediend. ≥Indien het merk van uw televisie niet vermeld staat of hij niet kan worden bediend met de vermelde code, is deze afstandsbediening niet compatibel met uw televisie. Gebruik de afstandsbediening van de televisie. RQTC0148 PANASONIC AIWA BEJING BEKO BENQ BP DAEWOO FERGUSON FINLUX Fujitsu FUNAI 5 85 RQTC0148-D_Du.fm Page 6 Saturday, August 4, 2007 9:56 PM Basisweergave 1 2 Inschakelen. Open de disclade. Stoppen Pauzeren AUDIO ONLY (Alleen Audio) indicator (➜ 8) Sensor voor de afstandsbediening 3 4 Plaats de disc. Start de weergave. ≥Leg dubbelzijdige discs er zo in dat het label van de zijde die u wilt weergeven naar boven is gericht. ≥DVD-RAM: Haal de discs vóór gebruik uit hun doosje. Weergave hervatten Stoppen Pauzeren De positie wordt in het geheugen opgeslagen als “!” op het display knippert. ≥Druk op [1] (PLAY) om te hervatten. ≥Druk op [∫] om de positie te wissen. [DivX] (Ultra): (➜ 10, Weergave van DivX content met menuscherm). Items overslaan. ≥[DVD-VR] Kan ook overslaan naar de markeringen opgenomen met DVD recorders. Groep overslaan [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] Slaat groepen over. ≥Werkt niet in de pauzestand. [DivX] (Ultra): Werkt niet wanneer “DivX Ultra-Weergave” “Aan” staat (➜ 17, “DivX” menu). (tijdens weergave) Vertraagde weergave (in de pauzestand) Beeld-voorbeeld ≥Maximaal 5 stappen ≥Druk op [1] (PLAY) om de weergave te starten. ≥[VCD] Vertraagde weergave: Alleen in voorwaartse richting. ≥[MPEG4] [DivX] Vertraagde weergave: Werkt niet. [DVD-VR] [DVD-V] [VCD] ≥[VCD] Alleen in voorwaartse richting. Kiezen Registeren Standby/aan-schakelaar (Í/I) Indrukken om het apparaat van de aan-stand op de standby-stand te zetten, of omgekeerd. In de standby-stand verbruikt het apparaat nog een geringe hoeveelheid stroom. RQTC0148 Standby/aan-indicator (Í) 6 86 Discmenu RETURN Terugkeren naar het vorige scherm Display op hoofdapparaat (in de pauzestand) Items op het scherm kiezen ENTER ≥Druk op [1] (PLAY) om de weergave opnieuw te starten. Overslaan Zoeken Nummer invoeren Wanneer het apparaat op een stopcontact is aangesloten, zal deze indicator branden in de standby-stand en zal deze uitgaan wanneer het apparaat wordt ingeschakeld. Indrukken om over te slaan. Ingedrukt houden voor -zoeken (tijdens weergave) -vertraagde weergave (in de pauzestand) [DVD-VR] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] bv.12: [S10] ➜ [1] ➜ [2] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] bv.123: [1] ➜ [2] ➜ [3] ➜ [ENTER] [DivX] (Ultra): Werkt niet wanneer “DivX Ultra-Weergave” “Aan” staat (➜ 17, “DivX” menu). [DVD-A] [DVD-V] Toont het hoofdmenu op de disc. [DVD-VR] Speelt de programma's af (➜ 11). [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] Toont Weergave-menu (➜ 9). [DVD-V] Toont een discmenu. [DVD-VR] Speelt een play list af (➜ 11). [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] Toont Navigatiemenu (➜ 9). [DivX] (Ultra) Toont een discmenu (➜ 10, Weergave van DivX content met menuscherm). [VCD] met Playback Control Toont een discmenu. RETURN FL SELECT Nummerweergave :; Tijdweergave [Opmerking] ≥DE DISC BLIJFT DRAAIEN ZOLANG MENU’S WORDEN GETOOND. Druk op [∫] wanneer u klaar bent om de motor van het apparaat en uw televisiescherm te beschermen. ≥Voor de weergave van MP3, JPEG, MPEG4 of DivX video inhoud op een DVD-RAM die ook de programma's bevat ([DVD-VR]), selecteert u “Datadisc-weergave” (➜ 13, Ander menu). ≥“D.MIX” op het display geeft aan dat een geluidsspoor met drie of meer kanalen kan worden gedownmixt naar twee kanalen (➜ 18, “Downmixen” in Verklarende woordenlijst). ≥Bij een + R/+ RW kan het totale aantal titels mogelijk niet correct worden weergegeven. Als er problemen zijn, raadpleeg dan de gids voor het verhelpen van storingen (➜ 20, 21). RQTC0148-D_Du.fm Page 7 Saturday, August 4, 2007 9:56 PM Handige functies Huidige weergavesituatie tonen (Quick OSD) SUBTITLE Discs met ondertitels [DVD-V] [DivX] [VCD] (alleen SVCD) Druk op [QUICK OSD]. Basis ------------> Geavanceerd ^---------- Uit ,-----------b U kunt ook op [RETURN] drukken om het scherm te verlaten. ∫ Basis bv. [DVD-V] Huidig weergavenummer Verstreken weergavetijd Titel 1 Hoofdstuk 1 0 : 00 : 22 Tijd Programmaweergave Weergavefunctie Druk op [SUBTITLE] om de taal van de ondertiteling te kiezen. Ondertitels wel of niet weergeven Druk op [2 1] om “Aan” of “Uit” te kiezen. ≥ Bij een + R/+ RW kan een ondertitelnummer worden getoond voor ondertitels die niet worden weergegeven. [DVD-VR] (met ondertitel aan/uit informatie) Druk op [SUBTITLE] om “Aan” of “Uit” te kiezen. Huidige positie ZOOM ∫ Geavanceerd Zoomverhouding wijzigen Film bv. [DVD-V] Audio-informatie Ondertiteling-informatie Hoek-informatie Beeldverhouding van de huidige titel Geavanceerd-DVD-Video Audio Ondertitel Hoek Beeldverhouding van bron Totaaltijd titel Deze functie vergroot het beeld met zwarte balken, zodat het hele scherm wordt gevuld. 1 DTS 3/2.1ch 1/1 4:3 0:54:28 Totale weergavetijd van de huidige titel ≥ [MPEG4] [DivX] “Video”- en “Audio”-informatie wordt niet getoond tijdens zoeken. Weergavesnelheid veranderen [DVD-VR] [DVD-V] Druk op [W, PLAY SPEED] of [X, PLAY SPEED]. –van k0,6 tot k1,4 (in stappen van 0,1) bv. [DVD-VR] DVD-VR 0.9 ≥ Druk op [1] (PLAY) om terug te keren naar normale weergave. ≥ Nadat u de snelheid hebt veranderd – Multi re-master (➜ 8), Dolby Pro Logic II,Nachtgeluidfunctie, Harmonische lage tonen, Advanced Surround en Sound Enhancement (➜ 13, Audiomenu) werken niet. – De audio-uitgang schakelt over naar 2 kanalen (Digitale uitgang schakelt over naar PCM). – De 96 kHz bemonsteringsfrequentie wordt geconverteerd naar 48 kHz. ≥Het is mogelijk dat dit niet werkt, afhankelijk van de opnamen op de disc. Druk op [ZOOM] om de beeldverhouding te kiezen (Beeldscherm opvullen). Functies Beeldscherm opvullen1.00 [DVD-VR] [DVD-V] [VCD] Auto --. 4:3 standaard --. Europees formaat --. 16:9 standaard : ; Cinemascoop2 ,------ Cinemascoop1 ,------- Amerikaans formaat ≥ Naargelang de disc wordt de vooraf ingestelde beeldverhouding mogelijk niet weergegeven. [MPEG4] [DivX] Normaal --. Origineel ^---- Volledig ,----} Fijnafstellingen (Manuele zoom) Druk op [2 1] terwijl het menu wordt getoond. (Hou deze knop ingedrukt om sneller te veranderen.) –van k1,00 tot k1,60 (in stappen van 0,01) ≥Ingedrukt houden om te wijzigen in stappen van 0,05. –van k1,60 tot k2,00 (in stappen van 0,02) ≥Ingedrukt houden om te wijzigen in stappen van 0,10. Alleen [MPEG4] [DivX] –van k2,00 – (in stappen van 0,05) ≥Ingedrukt houden om te wijzigen in stappen van 0,25. Geluidsspoor veranderen [DVD-A] [DVD-V] [DivX] (met meervoudige geluidssporen) [DVD-VR] [VCD] Druk op [AUDIO] om het geluidsspoor te kiezen. [DVD-VR] Functies U kunt deze toets gebruiken om “L”, “R” of “L R” te kiezen. Audio 1 [VCD] U kunt deze toets gebruiken om “L”, “R”, “L R” of “L+R” te kiezen. [DivX] Terwijl het menu wordt getoond Druk op [2 1] om “L”, “R” of “L R” te kiezen. [DVD-V] (Karaoke discs) Druk op [2 1] om “Aan” of “Uit” te kiezen voor de zang. Lees de instructies van de disc voor nadere bijzonderheden. DNR Beeldruis verminderen Onderdrukt blokruis en reduceert “beeldsmeer” die optreedt rond contrasterende delen van het beeld. 1 Druk op [DNR]. 2 Druk op [2 1] voor afstelling (0 tot i3). ANGLE/PAGE Hoekkeuze [DVD-V] met meerdere hoeken Roteren [JPEG] /doorlopen van stilstaande beelden [DVD-A] Druk op [ANGLE/PAGE] om de hoek te kiezen of om een stilstaand beeld te roteren/doorlopen. Functies Hoek Signaaltype/-gegevens LPCM/PPCM/Î Digital/DTS/MP3/MPEG: Signaaltype kHz (bemonsteringsfrequentie)/bit/ch (aantal kanalen) Voorbeeld: 3/2 .1ch .1: Lage frequentie-effect (niet getoond als er geen signaal is) 0: Geen surround 1: Mono surround 2: Stereo surround (links/rechts) 1: Midden 2: LinksvooriRechtsvoor 3: LinksvooriRechtsvooriMidden ≥[DivX] Als u de audio verandert op een DivX video disc, kan het enige tijd duren voordat de weergave begint. ≥Dolby Pro Logic II en Advanced Surround (➜ 13, Audiomenu) werken niet met Audio ingesteld op “L”, “R” of “L+R”. bv. [DVD-V] 1/4 30 seconden vooruit overslaan [DVD-VR] [DVD-V] (Behalve i R/i RW) Handig als u bijvoorbeeld reclameboodschappen wilt overslaan. Druk tijdens weergave op [MANUAL SKIP]. ≥ Het is mogelijk dat dit niet werkt, afhankelijk van de weergavepositie. ≥ [DVD-VR] Werkt niet: – met delen die stilstaande beelden bevatten. – tijdens weergave weergavelijst. RQTC0148 AUDIO Functies Ondertitel Uit ≥Aan/uit-informatie voor de ondertiteling kan niet worden opgenomen met Panasonic DVD Recorders. Weergavesituatie PLAY SPEED Ondertitels wijzigen 7 87 RQTC0148-D_Du.fm Page 8 Saturday, August 4, 2007 9:56 PM Weergave van audio en video van hogere kwaliteit Handige functies PLAY MODE Alle groepen/Geprogrammeerde/ Willekeurige weergave Een natuurlijker geluid weergeven (Multi re-master) Behalve [DVD-VR] Druk in de stopstand op [PLAY MODE]. Bij elke druk op de toets: Alle groepen ([DVD-A]) > Geprogrammeerde > Willekeurige ^---------------------Uit (normale weergave),--------------------b ≥Schakel de weergave van HighMAT discs uit om willekeurige en geprogrammeerde weergave mogelijk te maken. Selecteer “Datadisc-weergave” (➜ 13, Ander menu). ∫ Alle groepen weergeven Druk op [1] (PLAY). Alle groepen weergeven Druk op PLAY om te starten ∫ Geprogrammeerde weergave (maximaal 32 items) 1 Druk op de cijfertoetsen om de items te kiezen (➜ 6, Nummer invoeren). Herhaal deze stap om andere items te programmeren. bv. [DVD-V] [DVD-VR] [DVD-V] (alleen discs opgenomen met 48 kHz) [DVD-A] (alleen discs opgenomen met 44,1 kHz en 48 kHz) [VCD] [CD] ≥Tijdens meerkanaals uitvoer van deze discs, reproduceert deze functie de frequenties die verloren zijn gegaan tijdens de opname, zodat het weergavegeluid het oorspronkelijke geluid beter benadert. ≥Tijdens 2-kanaals uitvoer van deze discs, zorgt deze functie voor een natuurlijker geluid door hogere-frequentiesignalen toe te voegen die niet op de disc zijn opgenomen, bijvoorbeeld door een DVD-Video die is opgenomen op 48 kHz weer te geven op 96 kHz. (➜ 18, “Bemonsteringsfrequentie” in Verklarende woordenlijst) [WMA] [MP3] (discs opgenomen met een andere instelling dan 8 kHz, 16 kHz of 32 kHz) Deze functie reproduceert de hogere frequenties die verloren zijn gegaan tijdens de opname, zodat het weergavegeluid het oorspronkelijke geluid beter benadert. Druk op [MULTI RE-MASTER] om “1”, “2” of “3” te kiezen. Titel en hoofdstuk kiezen Nr. Titel Hoofdstuk Tijd 11 Afspelen Wissen Alles wissen Functies Multi re-master 1 2 Druk op [1] (PLAY). Alle items selecteren (op de disc of in de titel of groep) Druk op [ENTER] en [3 4] om “ALL” te kiezen en druk vervolgens nogmaals op [ENTER] om te registreren. Het programma veranderen Druk op [3 4] om een item te kiezen. –Herhaal stap 1 om een item te veranderen. –Druk op [CANCEL] om een item te veranderen (of kies “Wissen” en druk op [ENTER]). ≥ Druk op [ANGLE/PAGE] om pagina’s één-voor-één over te slaan. Het hele programma wissen Kies “Alles wissen” en druk op [ENTER]. Het hele programma wordt ook gewist als het apparaat uit gezet wordt of als de disclade geopend wordt. ∫ Willekeurige weergave 1 ([DVD-A] [DVD-V] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]) Druk op de cijfertoetsen om een bv. [DVD-V] groep of titel te kiezen (➜ 6, Willekeurige weergave Press PLAY to start Nummer invoeren). A.u.b. titel kiezen 2 Druk op [1] (PLAY). Titel 1 kiezen PLAY starten Weergave van alle groepen, geprogrammeerde weergave of willekeurige weergave verlaten Druk in de stopstand diverse keren op [PLAY MODE]. [DivX] (Ultra): DivX Ultra wordt weergegeven als een normaal DivX bestand, of “DivX Ultra-Weergave” (➜ 17, “DivX” menu) is ingesteld op “Aan” dan wel “Uit”. GROUP De weergave starten vanaf een gekozen groep [DVD-A] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] Een map op een WMA/MP3, JPEG, MPEG4 en DivX video discs wordt behandeld als een “Groep”. 1 Druk in de stopstand op [GROUP]. 2 Druk op [3 4] of op de cijfertoetsen om een groep te kiezen en druk daarna op [ENTER]. Functies Groep zoeken 1 [DVD-A] Om alle groepen weer te geven (➜ hierboven, Alle groepen weergeven) [DivX] (Ultra): Stel “DivX Ultra-Weergave” (➜ 17, “DivX” menu) in op “Uit” om deze functie te gebruiken. QUICK REPLAY Snel herhalen [DVD-A] [DVD-VR] [DVD-V] [WMA] [MP3] [CD] RQTC0148 Druk op [QUICK REPLAY] om een paar seconden terug te keren. 8 88 ≥Dit werkt mogelijk niet afhankelijk van de opnamen op de disc. ≥Dit werkt niet wanneer de verstreken weergavetijd niet kan worden getoond. ≥Dit werkt niet met + R/+ RW. Instelling 1 2 3 Uit Uit 1 2 3 [DVD-A] [DVD-V] [CD] (LPCM/PPCM) Muzieksoort Hoog tempo (bijv. pop en rock) Diverse tempo’s (bijv. jazz) Laag tempo (bijv. klassiek) Uit Overige discs Effectniveau Laag Normaal Hoog Uit ≥ Bij aansluiting via DIGITAL AUDIO OUT hangt de effectieve bemonsteringsfrequentie af van de instelling van “PCM digitale uitgang” in het “Audio” menu (➜ 16). ≥ Dit werkt mogelijk niet afhankelijk van de opnamen op de disc. ≥ Dit werkt niet als Dolby Pro Logic II,Nachtgeluidfunctie, Harmonische lage tonen of Advanced Surround (➜ 13, Audiomenu) is aangeschakeld. ≥Dit werkt niet met MP3 op een DVD-RAM of DVD-R/RW. Geluid van hogere kwaliteit [(AUDIO ONLY) Alleen Audio] U kunt de geluidsweergave nog verbeteren door de video-uitgang te stoppen. Tijdens weergave Druk op [AUDIO ONLY]. ≥AUDIO ONLY (Alleen Audio) wordt geannuleerd als u: – nogmaals op [AUDIO ONLY] drukt. – het apparaat in de standby-stand brengt. – “VIERA Link” op “Aan” zet (➜ 17, “HDMI” menu). ≥Schermuitvoer is mogelijk wanneer: – de disc is gestopt. – handelingen als zoeken worden verricht. – een schermdisplay of menuscherm verschijnt. ≥Audio en video worden niet uitgevoerd via HDMI AV OUT wanneer deze functie aan staat. CONTRAST BRIGHTNESS SHARPNESS COLOUR Beeldregeling Contrast Verhoogt het contrast tussen lichte en donkere delen van het beeld. 1. Druk op [CONTRAST]. 2. Druk op [2 1] om in te stellen (j7 tot i7). Lichtsterkte Verheldert het beeld. 1. Druk op [BRIGHTNESS]. 2. Druk op [2 1] om in te stellen (0 tot i15). Beeldscherpte Regelt de beeldscherpte. 1. Druk op [SHARPNESS]. 2. Druk op [2 1] om in te stellen (j7 tot i7). Kleur Regelt de kleurtinten van het beeld. 1. Druk op [COLOUR]. 2. Druk op [2 1] om in te stellen (j7 tot i7). RQTC0148-D_Du.fm Page 9 Saturday, August 4, 2007 9:56 PM Weergave van audio (WMA/MP3), foto (JPEG) en video (MPEG4/DivX) discs Selecteer “Datadisc-weergave” (➜ 13, Ander menu) in de volgende gevallen: -Voor weergave van HighMAT discs zonder de HighMAT functie -Voor weergave van MP3, JPEG, MPEG4 of DivX video content op DVD-RAM met de programma's ([DVD-VR]) Weergave van items in volgorde (Weergave-menu) Terwijl het menu wordt getoond Druk op [3 4] om “Alle”, “Audio”, “Stilstaand beeld” of “Video” te kiezen en druk op [ENTER]. Weergave-menu Hele inhoud WMA/MP3 JPEG MPEG4/DivX video Alle Totaal 436 Audio Totaal 7 Stilstaand beeld Totaal 427 Video Totaal 2 kiezen, dan ENTER bet. ≥Om het scherm te tonen/sluiten Druk op [TOP MENU]. MENU Weergave van het gekozen item (Navigatiemenu) 1 Druk op [MENU]. 2 Druk op [342 1] om de groep te kiezen en druk daarna op [ENTER]. 3 ≥Om inhoud in de groep op volgorde weer te geven Druk op [ENTER]. ≥Om de weergave van de gekozen inhoud te starten Druk op [342 1] om te kiezen en druk daarna op [ENTER]. Navigatiemenu 002 My favorite2 005 Japanese 001 Lady Starfish Perfume 001 My favorite1 002 My favorite2 001 Brazilian 002 Chinese 003 Czech 004 Hungarian 005 Japanese 006 Mexican 007 Philippine 008 Swedish 009 Piano 010 Vocal 5 : JPEG 001 Lady Starfish 002 Metal Glue 003 Life on Jupiter 004 Starperson : WMA/MP3 : MPEG4/DivX video Inhoud 0001/0004 Groep 005/023 FUNCTIONS submenu tonen Groep Nummer van de groep en inhoud die nu wordt weergegeven JPEG RETURN verlaten Huidig gekozen nummer Inhoud ≥Druk op [ANGLE/PAGE] om pagina’s één-voor-één over te slaan. ≥Luisteren naar WMA/MP3 terwijl u kijkt naar een JPEG beeld op het scherm Kies eerst een JPEG bestand en kies daarna WMA/MP3. (De functie zal niet werken als u in de omgekeerde volgorde kiest.) ≥Het scherm sluiten Druk op [MENU]. ≥Druk op [2 1] om een groepstitel te markeren om een groep op te zoeken of om een inhoudstitel te markeren om de inhoud na te gaan. Alleen inhoud 2 Druk op [FUNCTIONS]. 3 Druk op [3 4] om “Zoeken” te kiezen en druk daarna op [ENTER]. Alleen groepen Miniatuurbeelden [JPEG] 4 Druk op [3 4] om een teken te kiezen en druk daarna op [ENTER]. Multi Lijst Boom Minibeeld Volgende groep Vorige groep Groepen en inhoud Alle Audio Stilstaand beeld Video WMA/MP3, JPEG, MPEG4 en DivX video Help Zoeken Zoeken op inhoud of op groepstitel 1 Druk op [MENU]. Naar de volgende groep Naar de vorige groep Alleen WMA/MP3 Alleen JPEG Alleen MPEG4 en DivX Omschakelen tussen instructies en indicatie verstreken weergavetijd Zoeken op inhoud of op groepstitel (➜ rechts) A Zoeken ≥Herhaal dit om andere tekens in te voeren. ≥De zoekfunctie werkt ook voor kleine letters. ≥Druk op [6 5] om te kiezen uit A, E, I, O en U. ≥Druk op [2] om een teken te wissen. ≥Wis het sterretje (¢) om naar titels te zoeken die met dat teken beginnen. 5 Druk op [1] om “Zoeken” te kiezen en druk daarna op [ENTER]. Het scherm met de zoekresultaten verschijnt. 6 Druk op [3 4] om de inhoud of groep te kiezen en druk daarna op [ENTER]. RQTC0148 Gebruik van het submenu 1 Druk op [MENU]. 2 Druk op [FUNCTIONS]. 3 Druk op [3 4] om een item te kiezen en druk daarna op [ENTER]. 9 89 RQTC0148-D_Du.fm Page 10 Saturday, August 4, 2007 9:56 PM Weergave van DivX content met menuscherm [DivX] (Ultra) Sommige DivX video inhoud hebben interactieve menu's. U kunt kiezen wat u wilt bekijken of audio en ondertiteltaal selecteren. Dit menu en de bediening verschillen van disc tot disc. Hieronder vindt u de basishandelingen voor deze functie. Voorbereidingen: Zet “DivX Ultra-Weergave” op “Aan” (➜ 17, “DivX” menu). Bediening op menuscherm Basis met Playback Control U kunt de volgende toetsen gebruiken voor menubediening. Tijdens de weergave zijn de volgende toetsen beschikbaar. [∫] [: 9] [MENU] Weergave stoppen (stoppositie wordt opgeslagen). Hoofdstukken overslaan. Terugkeren naar het menuscherm (stoppositie opgeslagen). ≥De opgeslagen positie wordt gewist als de instelling van “DivX UltraWeergave” (➜ 17, “DivX” menu) wordt gewijzigd. ≥Volg de onderstaande procedure om andere inhoud te kiezen tijdens de weergave. 1.Druk tweemaal op [∫]. 2.Druk op [MENU] om het menuscherm te laten verschijnen en kies het item. ≥U kunt ook DivX contents weergeven met het Weergave-menu of Navigatiemenu. Zet “DivX Ultra-Weergave” op “Uit” (➜ 17, “DivX” menu). [342 1] [ENTER] [MENU] [∫] Kies het item. Registreren/Weergave starten. Druk tijdens de weergave op [MENU] om terug te keren naar het menuscherm en de stoppositie in het geheugen op te slaan. Druk nogmaals op [MENU] om de weergave te starten vanaf de stoppositie. Menuscherm verlaten. Tekstweergave DivX ondertitels Met dit apparaat kan de tekst van ondertitels op DivX video discs worden getoond. Deze functie heeft niets te maken met ondertitels conform de DivX standaard en is niet duidelijk omschreven. Afhankelijk van de manier waarop het bestand is gemaakt, kunnen de volgende functies niet werken. Weergave ondertiteltekst Ondertiteltekstbestanden die kunnen worden weergegeven 1 Druk tijdens weergave op [SUBTITLE]. ≥ DivX videobestanden waarbij “Tekst” niet verschijnt, bevatten geen ondertiteltekst. Ondertiteltekst kan niet worden weergegeven. Functies Ondertitel Aan Tekst 2 Druk op [2 1] om “Aan” te kiezen. ≥ Verander de taalinstelling (➜ hieronder) als de ondertiteltekst niet correct wordt weergegeven. Taalinstlling ondertiteltekst 1 Druk tijdens weergave op [SETUP]. 2 Druk op [3 4] om “DivX” te kiezen en druk daarna op [ENTER]. 3 Druk op [3 4] om “Tekst ondertiteling” te kiezen en druk daarna op [ENTER]. 4 Druk op [3 4] om “Latijns1”, “Latijns2”, “Cyrillisch” of “Turks” te kiezen en druk op [ENTER]. ≥ De basisinstelling is “Latijns2”. Druk op [SETUP] om het scherm te sluiten. Ondertiteltekst die aan de volgende voorwaarden voldoet, kan met dit apparaat worden weergegeven. ≥ Bestandsformaat: MicroDVD, SubRip of TMPlayer ≥ Extensie: “.SRT”, “.srt”, “.SUB”, “.sub”, “.TXT” of “.txt” ≥ Bestandsnaam: maximum 44 tekens zonder extensie ≥ Het DivX videobestand en ondertiteltekstbestand zitten in dezelfde map en de bestandsnamen zijn identiek met uitzondering van de extensie. ≥ Als een map meer dan één ondertiteltekstbestand bevat, gebeurt de weergave in deze volgorde: “.srt”, “.sub”, “.txt”. Beperkingen van dit apparaat ≥ In de volgende gevallen kunnen ondertitels niet worden weergegeven zoals ze werden opgenomen. Afhankelijk van de manier waarop het bestand werd gemaakt of de opnamestatus kunnen ondertitels bovendien maar gedeeltelijk of helemaal niet worden weergegeven. – Wanneer de ondertiteltekst speciale tekens bevat. – Wanneer het bestand groter is dan 256KB. – Wanneer de ondertitelgegevens bepaalde tekens bevat. Stijlcodes voor tekens in bestanden worden weergegeven als ondertiteltekens. – Wanneer ondertitels gegevens met verschillend formaat bevatten. ≥ Als de naam van het DivX videobestand niet correct op het menuscherm wordt weergegeven (de bestandsnaam wordt weergegeven als “_”), kan de ondertiteltekst mogelijk niet correct worden weergegeven. ≥ De ondertiteltekst kan niet worden weergegeven tijdens zoeken, Tijd rekken en andere bewerkingen. ≥De ondertiteltekst kan niet worden weergegeven wanneer Quick OSD, schermmenu's, Navigatiemenu en andere menuschermen worden getoond. ≥[DivX] (Ultra): Ondertitels kunnen niet worden weergegeven wanneer “DivX Ultra-Weergave” (➜ 17, “DivX” menu) op “Aan” staat. DivX VOD inhoud DivX Video-on-Demand (VOD) inhoud is gecodeerd ten behoeve van de bescherming van de auteursrechten. Om DivX VOD inhoud op dit apparaat weer te geven, dient u het eerst te registreren. Volg de on line-instructies voor het aankopen van DivX VOD inhoud om de registratiecode van het apparaat’ in te voeren enregistreer het apparaat. Meer informatie over DivX VOD vindt u op www.divx.com/vod. De registratiecode van het apparaatweergeven’ (➜ 17, “DivX-registratie” in “DivX” menu) Bepaalde DivX VOD inhoud kan slechts een bepaald aantal keren worden weergegeven. Wanneer u deze inhoud weergeeft, wordt het resterende aantal keren afgebeeld. U kunt deze inhoud niet weergeven wanneer het resterende aantal keren nul is. (“Huur is verstreken” wordt getoond.) Instellingen Disc Video Audio HDMI DivX Display Overige DivX-registratie DivX Video-On-Demand Uw registratiecode is : XXXXXXXX Bezoek de website www.divx.com/vod voor meer informatie RQTC0148 Doorgaan met 10 90 Betreffende DivX inhoud die slechts een bepaald aantal keren kan worden weergegeven 8 alfanumerieke tekens ENTER ≥ Wij adviseren u deze code te noteren voor latere naslag. ≥ Na het voor de eerste keer weergeven van DivX VOD inhoud, wordt een andere registratiecode weergegeven in “DivX-registratie”. Gebruik deze registratiecode niet om DivX VOD inhoud aan te schaffen. Als u deze registratiecode gebruikt om DivX VOD inhoud aan te schaffen, en vervolgens de inhoud weergeeft op dit apparaat, zult u daarna geen inhoud meer kunnen weergeven die u hebt aangeschaft met de voorgaande registratiecode. ≥ Als u DivX VOD inhoud hebt aangeschaft met een andere registratiecode dan die van dit apparaat, zult u deze inhoud niet op dit apparaat kunnen weergeven. (“Toestemmingsfout” wordt getoond.) Als u deze inhoud weergeeft ≥ Het aantal resterende keren wordt met één verlaagd als –u op [Í] of [SETUP] drukt. –druk tweemaal op [∫]. –u op [: 9] of [5] enz. drukt om andere inhoud weer te geven. RQTC0148-D_Du.fm Page 11 Saturday, August 4, 2007 9:56 PM Gebruik van navigatiemenu’s MENU Weergeven van programma’s/ afspeellijsten Weergave van CD [CD] [DVD-VR] Bij weergave van CD-tekst worden de titels afgebeeld. 1 Druk op [MENU]. bv. CD tekst 2 Druk op [3 4] om de track te kiezen en druk daarna op [ENTER]. CD 2 01 1/23 Disc Titel : All By Artist Disc Artiest : Pink Island Nummer Titel : Long John Platinum Nummer Artist : SHIPWRECKED 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. ≥Druk op [ANGLE/PAGE] om pagina’s één-voor-één over te slaan. De programma’s weergeven Ashley at Prom City Penguin Formura one Soccer Baseball Neanderthal Cartoons Trilobites White Dwarf Discovery 1 Druk op [DIRECT NAVIGATOR]. Kiezen, dan ENTER bet. RETURN verlaten Druk op [FUNCTIONS] om te wisselen tussen instructies en indicatie weergavestatus. 2 Druk op [3 4] of op de cijfertoetsen om het programma te kiezen. ≥Druk op [ANGLE/PAGE] om pagina’s één-voor-één over te slaan. Direct navigator Nr. Datum Aan 1 2 3 11/ 1(WOE) 1/ 1 (MAA) 2/ 2 (DIN) 0:05 1:05 2:21 Weergave van HighMATTM discs [WMA] [MP3] [JPEG] Inhoud Titel Monday feature Auto action Cinema 4 3/ 3 (WOE) 3:37 Music ≥Een getal van 2 cijfers 5 4/10(DON) 11:05 Baseball invoeren kiezen bv. 23: [S10] ➜ [2] ➜ [3] ≥Druk op [1] om de inhoud van het programma te zien. ≥Het scherm sluiten Druk op [MENU]. MENU ≥Titels verschijnen alleen als die werden ingevoerd. ≥U kunt play lists en titels niet bewerken. RETURN verlaten RETURN verlaten 3 Druk op [ENTER]. Een play list weergeven (Alleen wanneer de disc een play list bevat) Terwijl het menu wordt weergegeen Druk op [342 1] om te selecteren en druk daarna op [ENTER]. Menu: Brengt u naar het volgende menu waarin afspeellijsten worden weergegeven, of naar een ander menu. 1 Druk op [PLAY LIST]. 2 Druk op [3 4] of op de cijfertoetsen om de play list te kiezen. Afspeellijst: Het afspelen begint. ≥Druk op [ANGLE/PAGE] om pagina’s één-voor-één over te slaan. ≥Een getal van 2 cijfers invoeren bv. 23: [S10] ➜ [2] ➜ [3] ≥Terugkeren naar het menuscherm Druk op [TOP MENU] en daarna herhaaldelijk op [RETURN]. ≥Om de menu-achtergrond te veranderen Druk op [FUNCTIONS]. De achtergrond verandert naar de achtergrond die op de disc is opgenomen. ≥Om het scherm te tonen/sluiten Druk op [TOP MENU]. Speellijst Nr. 1 2 3 4 5 Datum 11/1 1/ 1 2/ 2 3/ 3 4/10 Totaaltijd 0:00:01 0:01:20 1:10:04 0:10:20 0:00:01 Title City Penguin Ashley at Prom Formula one Soccer Baseball 6 7 4/11 4/15 0:00:01 0:01:10 City Penguin Ashley at Prom 8 9 10 4/17 4/20 4/22 0:13:22 0:05:30 0:07:29 Formula one Soccer Baseball Kiezen, dan ENTER bet. 3 Druk op [ENTER]. Kiezen uit de lijst Tijdens de weergave 1 Druk op [MENU]. 2 Druk op [2] en daarna op [3 4] om te wisselen tussen “Speellijst”, “Groep” en “Inhoud” lijsten. 3 Druk op [1] en vervolgens op [3 4] om een item te kiezen en druk op [ENTER]. Speellijst Speellijst Groep Inhoud All By Artist Few times in summer Nr. Inhoudstitel 1 Few times in summer 2 Less and less 3 4 5 6 And when I was born Quatre gymnopedies You've made me sad I can't quit him Evening glory 8 Wheeling spin 9 Velvet Cuppermine Ziggy starfish 10 7 kiezen ENTER afspelen RETURN verlaten ≥Druk op [ANGLE/PAGE] om pagina’s één-voor-één over te slaan. RQTC0148 ≥Het scherm sluiten Druk op [RETURN]. 11 91 RQTC0148-D_Du.fm Page 12 Saturday, August 4, 2007 9:56 PM Gebruik van menu’s op het scherm 1 2 Kiezen Naar het volgende menu Terugkeren naar het vorige menu Druk op [FUNCTIONS]. Registreren Kies het menu. 3 Kiezen 4 RETURN Registreren Maak de instellingen. Indrukken om te sluiten. Hoofdmenu’s Programma/Groep Titel/Hoofdstuk Nummer/Speellijst Inhoud Om te starten vanaf een specifiek item ≥Druk op [3 4] om te kiezen en druk daarna op [ENTER]. ≥Houd [3 4] ingedrukt om sneller te veranderen. Tijd Om oplopend of aflopend over te slaan (Tijd rekken alleen voor weergave) (Behalve + R/+ RW) 1. Druk tweemaal op [ENTER] om de Tijd rekken indicator te tonen. 2. Druk op [3 4] om de tijd te kiezen en druk daarna op [ENTER]. ≥Houd [3 4] ingedrukt om sneller te veranderen. Om de resterende tijd/verstreken tijd te veranderen Video Video-informatie tonen Audio (➜ 7, Geluidsspoor veranderen) Audio-informatie tonen Stilstaand Om het stilstaande beeld om te schakelen beeld [VCD] met Playback Control ≥Gebruik deze functie om een nummer te kiezen met de afstandsbediening van de televisie wanneer VIERA Link “HDAVI NummerControl” actief is. De cijfertoetsen op de afstandsbediening van de televisie werken niet bij het kiezen van nummers op een VCD. keuze Om een nummer te kiezen Terwijl het discmenu wordt getoond Druk op [1] ➜ Druk op [3 4] ➜ Druk op [ENTER] Minibeeld Om miniatuurbeelden te tonen Ondertitel (➜ 7, Ondertitels wijzigen) Marker (VR) Om een op DVD recorders opgenomen merkteken op te roepen (➜ 7, Hoekkeuze, Roteren/doorlopen van stilstaande Hoek Beeld draaien beelden) Diashow Om de diavoorstelling in/uit te schakelen Om de timing van de diasvoorstelling te wijzigen (1 Snel ,---. 5 Langzaam) ≥Bij gebruik van de diavoorstelling kan het overslaan/roteren van het beeld niet correct werken naargelang de weergavepositie. Overige (➜ hieronder) instellingen Overige instellingen Afspeelsnelhheid (➜ 7, Weergavesnelheid veranderen) ∫ Afspeelmenu (Alleen wanneer de verstreken weergavetijd kan worden getoond, [JPEG]: De Herhalen functie kan worden gebruikt.) Herhalen A-B herhaling Advanced Disc Review Kies een item dat u wilt herhalen. Om een specifiek gedeelte te herhalen Druk op [ENTER] bij de begin- en eindpunten. Druk nogmaals op [ENTER] om te annuleren. ≥[DVD-VR] (stilstaand beeld): Werkt niet. [DVD-VR] [DVD-V] (Behalve + R/+ RW) (Alleen bij normale weergave) Kort vooraf bekijken van titels/programma’s die u wilt weergeven Druk op [1] (PLAY) als u een titel/programma vindt om weer te geven. ≥ U kunt ook om de 10 minuten een stukje kort vooraf bekijken. Kies “Intervalmodus” (➜ 16, “Advanced Disc Review” in “Disc” menu). ≥ Het is mogelijk dat dit niet werkt, afhankelijk van de weergavepositie. ≥ [DVD-VR] Werkt niet: – met delen die stilstaande beelden bevatten. – tijdens weergave play list. ∫ Beeldmenu RQTC0148 Normaal: Cinema1: 12 92 Normale beelden Verzacht de beelden en benadrukt details in donkere scènes. Cinema2: Verscherpt de beelden en benadrukt details in donkere scènes. Animatie: Geschikt voor animatie Dynamisch: Versterkt het contrast van indrukwekkende beelden. Huidkl.stand: Verzacht de huid van mensen in de beelden. Beeldmodus Gebruiker (Druk op [ENTER] om “Beeldinstelling” te kiezen) (➜ hieronder) Beeldinstelling Contrast/Lichtsterkte/Beeldscherpte/Kleur (➜ 8, Beeldregeling) Gamma: Stelt de helderheid in van donkere delen (0 tot +5). Diepteversterker Verminder de ruwe ruis op de achtergrond om een groter dieptegevoel te geven (0 tot +4). MPEG DNR (➜ 7, Beeldruis verminderen) Met HDMI aansluiting (wanneer “Videomodus” is ingesteld op “Aan”) (➜ 17, “HDMI” menu) Video-opnamen worden geconverteerd naar en uitgevoerd als hogedefinitievideo. De kwaliteit van het beeld varieert naargelang de aangesloten uitrusting. Kies de beeldkwaliteit van uw voorkeur. 480p 576p 720p 1080i 1080p ≥“¢” wordt zichtbaar naast die video-uitgangen, mogelijk met de aangesloten apparatuur. Het selecteren van een item zonder “¢” Videokan leiden tot een vervormd beeld. Indien het beeld vervormd is, uitgangsmod. [CANCEL] ingedrukt houden tot het beeld correct wordt weergegeven. De instelling keert terug naar “480p” of “576p”. ≥Uitvoer via COMPONENT VIDEO OUT is “480i” of “576i”. Met HDMI aansluiting (wanneer “Videomodus” is ingesteld op “Uit”) (➜ 17, “HDMI” menu) of andere aansluitingen 480i 576i 480p 576p Indien u “480p” of “576p” kiest, en er een bevestigingsscherm zichtbaar wordt, selecteer dan alleen “Ja” indien u aansluit op een progressive compatibele televisie. Als u “480p”, “576p”, “720p”, “1080i” of “1080p” (➜ hierboven) hebt gekozen, selecteer dan de passende conversiemethode. Bij weergave van PAL discs, MPEG4 of DivX video inhoud Auto: Detecteert 25 frames-per-seconde film en converteert die. Video: Selecteren bij gebruik van Auto, en de video inhoud wordt vervormd. TransferBij weergave van NTSC discs modus Auto1 (normal): Detecteert 24 frames-per-seconde film en converteert die. Auto2: Compatibel met 30 frames-per-seconde film naast 24 frames-per-seconde film. Video: Selecteren bij gebruik van Auto1 en Auto2, en de video inhoud wordt vervormd. Indien u “Auto”, selecteert, wordt de opbouwmethode van de DivX video inhoud automatisch herkend en uitgevoerd. Bron Als het beeld is vervormd, selecteert u “I (Geïnterlinieerd)” or “P (Progressief)” naargelang de opbouwmethode die kiezen werd gebruikt toen de inhoud op de disc werd opgenomen. Auto I (Geïnterlinieerd) P (Progressief) Met HDMI-aansluiting (wanneer “Videomodus” is HD-beeld- ingesteld op “Aan”) (➜ 17, “HDMI” menu) verbeter- Bepaalt de kwaliteit van de HDMI-video-uitgang (720p,1080i en 1080p) scherp. ing Uit, 1 (zwakst) tot 3 (sterkst) Met HDMI aansluiting (wanneer “Videomodus” is ingesteld op “Aan”) (➜ 17, “HDMI” menu) De kwaliteit van het beeld varieert naargelang de aangesloten uitrusting. Kies de beeldkwaliteit van uw voorkeur. HDMI Indien een van de items hieronder niet mogelijk zou zijn in Colour combinatie met de aangesloten apparatuur, dan wordt het Space niet weergegeven. RGB YCbCr (4:4:4) YCbCr (4:2:2) ≥“RGB-bereik” (➜ 17, “HDMI” menu) is beschikbaar als “RGB” is geselecteerd. RQTC0148-D_Du.fm Page 13 Saturday, August 4, 2007 9:56 PM Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic II is een geavanceerde decoder die 5-kanaals surround (links en rechts voor, midden, links en rechts surround) produceert op basis van elk stereo programma. Uit Film: Filmsoftware opgenomen in Dolby Surround. Muziek: Stereo bronnen. ≥Dit werkt niet bij weergave van multikanaals audio. ≥Dit werkt niet wanneer audio wordt uitgevoerd via de HDMI AV OUT aansluiting. ≥Dit werkt niet met MP3 op een DVD-RAM of DVD-R/RW. Behalve [JPEG] [MPEG4] [DivX] U kunt later op de avond genieten van film en muziek omdat de stillere geluidsfragmenten worden benadrukt. Nachtgelu- Aan ,------. Uit ≥Dit werkt mogelijk niet afhankelijk van de opnamen op idfunctie de disc. ≥Dit werkt niet met MP3 op een DVD-RAM of DVD-R/RW. ≥Dit werkt niet als Dolby Pro Logic II (➜ hierboven) aan staat. [DVD-VR] [DVD-V] Aan ,------. Uit De luidsprekers kunnen een betere bass produceren. ≥Dit werkt bij 5.1-kanaals DVD video discs. Harmonische Dit geldt ook voor sommige delen van 2-kanaals discs. ≥Dit werkt mogelijk niet afhankelijk van de opnamen op lage tonen de disc. ≥Indien het geluid vervormd is of er ruis is, omschakelen op “Uit”. ≥Dit werkt niet als Dolby Pro Logic II of Nachtgeluidfunctie (➜ hierboven) aan staat. Advanced Surround [DVD-VR] [DVD-V] [VCD] (2 of meer kanalen) Voor een surroundeffect met 2 voorluidsprekers (SP) of een hoofdtelefoon (HP) (sluit het apparaat aan op een toestel met een hoofdtelefooningang). SP 1 Natuurlijk SP 2 Versterkt HP 1 Natuurlijk HP 2 Versterkt Uit ≥Wanneer u gebruik maakt van discs die opgenomen zijn met surroundgeluid, dan lijkt het geluid uit de luidsprekers aan beide kanten van u te komen. ≥Kies “HP 1” of “HP 2” bij gebruik van een hoofdtelefoon via aangesloten apparatuur. ≥De optimale zitpositie is op een afstand die 3 tot 4 keer de afstand tussen de linker en rechter voorluidsprekers is, of van de breedte van de televisie als u de luidsprekers van de televisie gebruikt. ≥Niet combineren met surroundeffecten van andere apparatuur. ≥ Dit werkt niet als Dolby Pro Logic II, Nachtgeluidfunctie of Harmonische lage tonen (➜ hierboven) aan staat. ∫ Displaymenu Informatie Aan ,------. Uit 0 tot s60 (in stappen van 2) Positie ondertitel Lichtsterkte Auto, 0 tot s7 ondertitel Om te kiezen hoe u beelden, gemaakt voor weergave op schermen met een beeldverhouding van 4:3, wilt weergeven op een tv-scherm met een beeldverhouding van 16:9. Normaal: Horizontaal uitgerekte beelden. 4:3 Auto: De standaardinstelling is “Verkleinen”. Dit beeldformaat verandert echter automatisch in “Vergroten” bij een beeld met zwarte balken. Verkleinen: De beelden verschijnen in het midden van het scherm. Vergroten: Vergroot tot beeldverhouding 4:3. Beeldscherm opvullen (➜ 7, Zoomverhouding wijzigen) (➜ 7, Zoomverhouding wijzigen) Manuele zoom Bitsnelheid display Film Aan ,------. Uit Uit Aan Auto (Schakelt automatisch aan van zodra de beelden op het scherm OSD transparant verschijnen.) s3 tot r3 OSD-lichtsterkte Geeft diverse informatie bij aansluiting op HDMI AV OUT. HDMI-status (➜ 14, HDMI-informatie bevestigen) (➜ 7, Huidige weergavesituatie tonen) Quick OSD ∫ Ander menu [DVD-V] (Dolby Digital, DTS, MPEG, 3 kanalen of meer, met de dialoog opgenomen op het middenkanaal) [DivX] (Dolby Digital, 3 kanalen of meer, met de dialoog Dialoogversterker opgenomen op het middenkanaal) AV Enhancer Maak filmdialogen beter verstaanbaar Aan ,------. Uit Multi remaster (➜ 8, Een natuurlijker geluid weergeven) [DVD-VR] [DVD-V] (alleen discs opgenomen met 48 kHz) [DVD-A] (alleen discs opgenomen met 44,1 kHz en 48 kHz) [VCD] [CD] [WMA] [MP3] (discs opgenomen met een andere instelling dan 8 kHz, 16 kHz of 32 kHz) U kunt genieten van comfortabel, analoog klinkend geluid. Aan ,------. Uit Sound Enhancement ≥Dit werkt niet als Multi re-master (➜ 8, Een natuurlijker geluid weergeven), Dolby Pro Logic II, Nachtgeluidfunctie, Harmonische lage tonen of Advanced Surround (➜ hierboven) aan staat. ≥Het is mogelijk dat dit niet werkt, afhankelijk van de opnamen op de disc. ≥Dit werkt niet met MP3 op een DVD-RAM of DVD-R/RW. Digitale filter Met 2 ch of 5.1 ch AUDIO OUT aansluitingen (➜ 4, 5) Normaal: Een helder timbre. Langzaam: Voor een muzieksfeer, met zachtheid en diepte. Met 2 ch of 5.1 ch AUDIO OUT aansluitingen (➜ 4, 5) Instellingen DVD-video-weergave of DVD-audio-weergave Verzwakker Zet aan als het geluid vervormd is. Aan ,------. Uit DVD-VR-weergave HighMAT-weergave of Datadisc-weergave De aanbevolen audio/video-instellingen weer instellen Uit: Geannuleerd De beste instellingen voor Auto: audio en video worden geconfigureerd. Gebruiker1: Geschikt voor video ([DVD-V]) Gebruiker2: Geschikt voor audio Gebruiker3: Geschikt voor video ([DVD-VR]) De instellingen vooraf instellen U kunt uw favoriete video/audio-effecten vooraf instellen onder “Gebruiker1”, “Gebruiker2” en “Gebruiker3”. Voorbereidingen Stel de hieronder aangegeven instellingen in overeenkomst met uw voorkeur. (Wanneer “Auto” wordt gekozen, is dit niet beschikbaar.) Audio-instellingen: Dolby Pro Logic II/Nachtgeluidfunctie/ Harmonische lage tonen/Advanced Surround/Dialoogversterker/Sound Enhancement (➜ links) Multi re-master (➜ 8, Een natuurlijker geluid weergeven) Video-instellingen: Beeldmodus (➜ 12) Gamma/Diepteversterker (➜ 12) Contrast/Lichtsterkte/Beeldscherpte/Kleur (➜ 8, Beeldregeling) MPEG DNR (➜ 7, Beeldruis verminderen) 1. Kies “Instellingen opslaan” en druk op [ENTER]. 2. Druk op [3 4] om de instelling te kiezen (Gebruiker1, Gebruiker2 of Gebruiker3) en druk op [ENTER]. 3. Volg de aanwijzingen op het menuscherm en druk tenslotte op [ENTER]. Wanneer AV Enhancer is ingesteld op “Auto”, kunt u individuele items van “Audioinstellingen” en “Video-instellingen” (➜ hierboven) niet wijzigen. (➜ 16, De spelerinstellingen veranderen) Kies “DVD-video-weergave” voor weergave van DVD-Video inhoud op DVD-Audio. Kies “Datadisc-weergave” voor weergave van MP3, JPEG, MPEG4 of DivX video inhoud op DVD-RAM die ook de programma's bevat ([DVD-VR]) of voor weergave van HighMAT discs zonder de HighMAT functie te gebruiken. RQTC0148 ∫ Audiomenu 13 93 RQTC0148-D_Du.fm Page 14 Saturday, August 4, 2007 9:56 PM Gebruik van menu’s op het scherm ∫ HDMI-informatie bevestigen Connectiestatus HDMI-status-----HDMI is aangesloten. (➜ 7, Geluidsspoor veranderen) HDMI-informatie Audiostroom PCM/Dolby Digital/DTS/MPEG Max. kanaal 6ch Colour Space YCbCr(4:4:4)/YCbCr(4:2:2)/RGB 480p/576p 720p/1080i/1080p Videoformaat Geeft het maximale aantal kanalen van de aangesloten uitrusting. (➜ 12, HDMI Colour Space) (➜ 12, Video-uitgangsmod.) ≥Alle mogelijke uitgangen worden weergegeven. ≥De huidige uitgang voor “Audiostroom”, “Colour Space” en “Videoformaat” is onderstreept. ≥Wanneer “Uit” is geselecteerd in “Audio-uitgang” (➜ 17, “HDMI” menu), verschijnt “– – –” in “Audiostroom” en “Max. kanaal”. Tips voor het maken van WMA, MP3, JPEG, MPEG4 en DivX discs Formaat Disc Extensie Extra informatie [WMA] CD-R/RW§1 “.WMA” “.wma” ≥ Compatibele compressiesnelheid: tussen 48 kbps en 320 kbps ≥ Tegen kopiëren beveiligde WMA bestanden kunnen niet worden weergegeven. ≥ Dit apparaat is niet compatibel met Multiple Bit Rate (MBR: een bestand met dezelfde inhoud, gecodeerd aan verschillende bitsnelheden). [MP3] DVD-RAM§2 DVD-R/RW§3 CD-R/RW§1 “.MP3” “.mp3” ≥ Bemonsteringsfrequentie: DVD-RAM, DVD-R/RW: 11,02, 12, 22,05, 24, 44,1 en 48 kHz CD-R/RW: 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 en 48 kHz ≥ Compatibele compressiesnelheid: tussen 32 kbps en 320 kbps ≥ Dit apparaat is niet compatibel met ID3 tags. [JPEG] DVD-RAM§2 DVD-R/RW§3 CD-R/RW§1 “.JPG” “.jpg” “.JPEG” “.jpeg” ≥ JPEG met een digitale camera genomen bestanden, die voldoen aan de DCF-standaard versie 1.0, worden getoond. – Bestanden die zijn veranderd, bewerkt of bewaard met computersoftware voor fotobewerking kunnen soms niet getoond worden. ≥ Dit apparaat kan bewegende beelden, MOTION JPEG en andere soortgelijke formaten, andere stilstaande beelden dan JPEG (bv. TIFF) en beelden met geluid, niet weergeven. [MPEG4] DVD-RAM§2 DVD-R/RW§3 CD-R/RW§1 “.ASF” “.asf” ≥ U kunt met dit apparaat MPEG4-data [die voldoen aan de SD VIDEO-specificaties (ASFstandaard)/MPEG4 (Simple Profile)-videosysteem/G.726-audiosysteem], weergeven die zijn opgenomen met Panasonic SD-multicamera’s of DVD-recorders. ≥ De opnamedatum kan verschillen van de werkelijke datum. [DivX] DVD-RAM§2 DVD-R/RW§3 CD-R/RW§1 “.DIVX” “.divx” “.AVI” “.avi” ≥ Speelt alle versies van DivX® video (inclusief DivX® 6) [DivX video system/MP3, Dolby Digital of MPEG audio system] met verbeterde weergave van DivX® mediabestanden en het DivX® Media Format. ≥ DivX bestanden groter dan 2 GB en zonder index worden mogelijk niet goed op dit apparaat weergegeven. ≥ Dit apparaat ondersteunt alle resoluties tot maximaal 720 k480 (NTSC)/720 k576 (PAL). ≥ U kunt maximaal 8 soorten audio en ondertiteling selecteren op dit apparaat. ≥ Als een groep dieper dan de root werd gecreëerd (zoals “002 group” in de illustratie rechts), dan wordt dit vanaf de achtste groep op dezelfde verticale regel op het menuscherm getoond. ≥Er kunnen verschillen optreden in de weergavevolgorde op het menuscherm en op het computerscherm. ≥Dit apparaat kan geen bestanden weergeven, die zijn opgenomen met behulp van “packet write” (pakket-schrijven). bv. [MP3] root Namen toekennen aan mappen en bestanden (Op dit apparaat worden bestanden behandeld als inhoud, en mappen als groepen.) Geef een voorvoegsel aan map- en bestandsnamen op het moment van opname. Dit moet gedaan worden met nummers van een zelfde aantal cijfers en in de volgorde waarin u deze wilt weergeven (het is mogelijk dat dit niet werkt). 001 001group 001track.mp3 002track.mp3 003track.mp3 002group §1 CD-R/RW ≥ Discs moeten voldoen aan ISO9660 Level 1 of 2 (uitgebreide formaten uitgezonderd). ≥ Dit apparaat is compatibel met multisessies, maar als er veel sessies zijn duurt het langer voordat de weergave begint. Beperk het aantal sessies tot een minimum om dit te vermijden. §2 DVD-RAM ≥ Discs moeten voldoen aan UDF 2.0. §3 RQTC0148 DVD-R/RW ≥ Discs moeten voldoen aan UDF bridge (UDF 1.02/ISO9660). ≥Dit apparaat is niet compatibel met multisessies. Alleen de standaardsessie wordt weergegeven. 14 94 003group 001track.mp3 002track.mp3 003track.mp3 004track.mp3 001track.mp3 002track.mp3 003track.mp3 RQTC0148-D_Du.fm Page 15 Saturday, August 4, 2007 9:56 PM Gecombineerde bediening met de televisie (VIERA Link “HDAVI Control™”) Wat is VIERA Link “HDAVI Control”? VIERA Link “HDAVI Control” is een handige functie voor gecombineerde bediening van dit apparaat en een Panasonic televisie (VIERA) of versterker met “HDAVI Control”. U kunt deze functie gebruiken wanneer de apparatuur is verbonden met een HDMI-kabel. Raadpleeg de handleiding van de aangesloten apparatuur voor details. ≥VIERA Link “HDAVI Control”, dat is gebaseerd op de bedieningsfuncties van HDMI dat als industrienorm ook HDMI CEC (Consumer Electronics Control) wordt genoemd, is een unieke functie die wij hebben ontwikkeld en toegevoegd. De werking met HDMI CEC-compatibele apparatuur van andere fabrikanten is dan ook niet gegarandeerd. ≥Dit apparaat ondersteunt “HDAVI Control 2”. “HDAVI Control 2” is de nieuwste norm (vanaf februari 2007) voor HDAVI Control-compatibele Panasonic apparatuur. Deze standaard is compatibel met conventionele HDAVI-apparatuur van Panasonic. ≥Het gebruik van een Panasonic’ HDMI-kabel is aanbevolen. Aanbevolen onderdeelnummer: RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m), enz. ≥Niet-HDMI-compatibele kabels zijn ongeschikt. Voorbereidingen 1 2 3 4 Sluit dit apparaat aan op uw televisie of versterker met een HDMIkabel (➜ 4). Zet “VIERA Link” op “Aan” (➜ 17, “HDMI” menu). (De standaardinstelling is “Aan”). Stel de “HDAVI Control”-functies in op de aangesloten apparatuur (bv., TV). ≥Stel het ingangskanaal in op HDMI2 op VIERA bij gebruik van de HDMI2-aansluiting van VIERA als HDAVI Control. Zet alle “HDAVI Control” compatibele apparatuur aan en selecteer het ingangskanaal van dit apparaat op de aangesloten televisie zodat de HDAVI Control-functie werkt zoals het hoort. Herhaal deze procedure wanneer de aansluiting of instellingen zijn gewijzigd. Wat u kunt doen met “HDAVI Control” Automatische ingangsomschakeling Wanneer de volgende handelingen worden verricht, schakelt de televisie het ingangskanaal automatisch om en wordt de betreffende handeling getoond. – Wanneer de weergave start op het toestel – Wanneer een handeling wordt verricht met schermweergave (bv., Direct Navigator-scherm) Power on link Wanneer de televisie uit staat en de volgende handelingen worden verricht, schakelt de televisie automatisch in en wordt de betreffende handeling getoond. – Wanneer de weergave start op het toestel – Wanneer een handeling wordt verricht met schermweergave (bv., Direct Navigator-scherm) Power off link Alle aangesloten apparatuur die compatibel is met “HDAVI Control”, waaronder ook dit toestel, wordt automatisch in de standby-stand gebracht wanneer de televisie in de standby-stand wordt gezet. ≥Dit toestel wordt zelfs tijdens de weergave of een andere handeling automatisch in de standby-stand gebracht. ≥Dit toestel wordt alleen in de standby-stand gebracht wanneer u het uitschakelt met de standby/aan-toets op het toestel of de afstandsbediening. Andere aangesloten apparatuur die compatibel is met “HDAVI Control” blijft aan. Gebruiksvriendelijke VIERA-afstandsbediening U kunt dit toestel met behulp van een HDMI-kabel aansluiten op een televisie die compatibel is met “HDAVI Control 2” en het bedienen met de volgende functies op de afstandsbediening van de televisie. [342 1], [OK], [RETURN], [EXIT], [OPTION] en de gekleurde toetsen. Gebruik de afstandsbediening van dit toestel om andere toetsen (cijfertoetsen, enz.) te bedienen die hierboven niet vermeld staan. ≥Raadpleeg de handleiding van de televisie. Gebruik van het OPTION-menuvenster om dit toestel te bedienen Met de afstandsbediening van de televisie kunt u discs afspelen met behulp van “Regelpaneel” (➜ hieronder) en het hoofdmenu laten verschijnen (voor DVD-Video). 1 Druk op [OPTION]. ≥Dit kan ook worden getoond met het VIERA-menuscherm. VIERA Link HOOFDMENU MENU Regelpaneel “HOOFDMENU”: Toont een disc-hoofdmenu (➜ 6) of programmalijst (➜ 11). “MENU”: Toont een discmenu (➜ 6) of play list (➜ 11). “Regelpaneel”: De basishandelingen voor het discweergave zijn beschikbaar (➜ hieronder). [Opmerking] U kunt het OPTION-menu niet gebruiken terwijl het hoofdmenu voor DVD-Video wordt weergegeven. 2 Kies een item en druk op [OK]. Gebruik van Regelpaneel Met het Regelpaneel kunt u achteruit zoeken, vooruit zoeken, stoppen, enz. met de afstandsbediening van de televisie. Verricht stap 1 en 2 van “Gebruik van het OPTION-menuvenster om dit toestel te bedienen” (➜ hierboven). Het Regelpaneel verschijnt (➜ rechts). bv. “DVD-Video” ≥Bij weergave van DVD-Video, enz. PAUZEREN SPELEN – [3]: Pauzeren, [4]: Stoppen, [2]: Achteruit overslaan, OVERSLAAN OVERSLAAN [1]: Vooruit overslaan, TERUG STOPPEN [OK]: Weergave, [RETURN]: Menuscherm verlaten. ≥Tijdens de weergave van stilstaande beelden – [3]: Pauzeren, [4]: Stoppen, [2]: Vorig beeld bekijken, [1]: Volgend beeld bekijken, [OK]: Weergave, [RETURN]: Menuscherm verlaten. ≥Wanneer [1] (PLAY) op dit toestel wordt ingedrukt voor “Automatische ingangsomschakeling” of “Power on link”, verschijnt het weergavebeeld niet onmiddellijk op het scherm en kan de inhoud mogelijk niet worden bekeken vanaf het begin van de weergave. Druk in dit geval op [:] of [6] om terug te keren naar het begin van de weergave. Wilt u de televisie aan laten staan en alleen dit toestel in de standby-stand brengen Wanneer u geen gebruik maakt van “HDAVI Control” Zet “VIERA Link” in het instelmenu op “Uit” (➜ 17, “HDMI” menu). [Opmerking] Niet alle DVD players van 2007 zijn compatibel met alle functies van de VIERA Link producten van 2007. RQTC0148 Druk op [Í DVD] op de afstandsbediening van dit toestel en breng het in de standby-stand. 15 95 RQTC0148-D_Du.fm Page 16 Saturday, August 4, 2007 9:56 PM De spelerinstellingen veranderen 1 2 3 Kiezen 4 5 Kiezen Kiezen SETUP SETUP Ga naar rechts Toont het instelmenu. Kies het menu. Registreren Registreren Kies het item. ≥Druk op [RETURN] om terug te keren naar het vorige scherm. ≥De gewijzigde instellingen blijven bestaan ook wanneer u het apparaat in de standby-stand zet. ≥De onderstreepte items zijn vooraf ingesteld in de fabriek. Indrukken om te sluiten. Maak de instellingen. Met SNEL INSTALLEREN kunt u de items in de grijs getinte gedeelten van de onderstaande tabel achter elkaar instellen. ∫ “Disc” menu Audio Kies de taal voor het geluid. Ondertitel Kies de taal voor de ondertiteling. Menu’s Kies de taal voor de discmenu’s. Advanced Disc Review Noteringen Stel een restrictieniveau in om de weergave van DVD-Video te beperken. ≥ Engels ≥ Frans ≥ Spaans ≥ Duits ≥ Italiaans ≥ Nederlands ≥ Zweeds ≥ Pools≥ Origineel§1 ≥ Overige¢¢¢¢§2 ≥ Automatisch§3≥ Engels≥ Frans ≥ Spaans ≥ Duits ≥ Italiaans ≥ Nederlands ≥ Zweeds ≥ Pools ≥ Overige¢¢¢¢§2 ≥ Engels ≥ Frans ≥ Spaans ≥ Duits ≥ Italiaans ≥ Nederlands ≥ Zweeds ≥ Pools≥ Overige¢¢¢¢§2 – Deze instelling verandert ook wanneer u de menutaal in SNEL INSTALLEREN verandert. ≥ Intromodus: Iedere titel/programma kort vooraf bekijken. ≥ Intervalmodus: Om de 10 minuten een stukje kort vooraf bekijken. Restricties instellen (Wanneer niveau 8 is gekozen) ≥ 8 Geen restricties ≥ 1 tot 7: Om de weergave van DVD-Video te verhinderen met de overeenkomstige restricties erop. ≥ 0 Alles vergrendelen: Om de weergave van discs waarop geen restrictieniveaus staan te voorkomen. Een wachtwoordscherm wordt getoond wanneer een restrictieniveau wordt ingesteld. Volg de aanwijzingen op het scherm. Vergeet uw wachtwoord niet. Als een DVD-Video die het restrictieniveau te boven gaat in het apparaat wordt gelegd, zal er een infoscherm worden getoond. Volg de aanwijzingen op het scherm. ∫ “Video” menu Breedte- en hoogteverhouding van TV Kies de instelling die past bij uw televisie en uw voorkeur. TV-type Kies het type van uw televisie. Vertraging Wanneer een AV-versterker en een plasmascherm zijn aangesloten, dient u dit in te stellen indien u merkt dat het geluid niet synchroon loopt met het beeld. Converteren van PAL Video-uitgang (AV/Component) Kies het formaat van het videosignaal, dat uitgevoerd moet worden via de SCART en COMPONENT VIDEO OUT aansluitingen (➜ 4). Stilbeeldfunctie Specificeer het beeldtype, dat getoond moet worden, wanneer er gepauzeerd wordt. Uitgang NTSC-disc Kies PAL60 of NTSC uitvoer voor het weergeven van NTSC discs. Beeld/Video-uitgang Kies het videosignaalformaat dat moet worden uitgevoerd voor JPEG, MPEG4 en DivX video. ≥ 4:3 Pan&Scan: Televisie met conventionele beeldverhouding (4:3) De zijkanten van het breedbeeld worden afgesneden zodat het beeld het hele scherm vult (tenzij de disc dit onmogelijk maakt). ≥ 4:3 Letterbox: Televisie met conventionele beeldverhouding (4:3) Het breedbeeld wordt weergegeven met zwarte balken langs de boven- en onderrand. ≥ 16:9: Breedbeeldtelevisie (16:9) ≥ Standaard (Direct-beeld TV) ≥ CRT-projector ≥ Plasma-TV ≥ 0ms ≥ 20ms ≥ 40ms ≥ 60ms ≥ LCD TV/Projector ≥ 80ms ≥ Projectie-TV ≥ 100ms ≥ 576p/50Hz: Beeld van een PAL disc is als PAL progressive. ≥ 480p/60Hz: Beeld van een PAL disc wordt geconverteerd naar NTSC progressive. ≥ Video/YPbPr ≥ S-Video/YPbPr ≥ RGB/Geen uitgang ≥ Automatisch ≥ Veld (Field): Het beeld is niet wazig, maar de beeldkwaliteit is minder goed. ≥ Beeld (Frame): De algemene kwaliteit is hoog, maar het beeld kan wazig zijn. ≥ PAL60: NTSC discs kunnen bekeken worden op een PAL televisie. ≥ NTSC: Het uitgangssignaal van NTSC discs blijft NTSC. ≥ Automatisch ≥ PAL ≥ NTSC/PAL60: De uitvoer is afhankelijk van de “Uitgang NTSC-disc” instelling (➜ hierboven). – Verander deze instelling als het beeld tijdens het afspelen niet goed is. ∫ “Audio” menu PCM digitale uitgang Controleer de digitale invoerbeperkingen van de apparatuur die u aansluit via een COAXIAL of OPTICAL aansluiting en kies de maximale bemonsteringsfrequentie van de PCM digitale uitvoer. Dolby Digital DTS Digital Surround MPEG Met COAXIAL, OPTICAL of HDMI AV OUT aansluitingen (➜ 4, 5) RQTC0148 Compressie van dynamisch bereik 16 96 Luidsprekerinstelling Kies de instellingen die overeen komen met uw geluidssysteem en luisteromgeving (➜ 17, Veranderen van de luidsprekerinstellingen in overeenstemming met uw luidsprekers). ≥ Uit: ≥ Maximaal 48 kHz: ≥ Maximaal 96 kHz: ≥ Maximaal 192 kHz: Indien niet aangesloten via COAXIAL of OPTICAL Indien aangesloten op apparatuur compatibel met 44,1 of 48 kHz Indien aangesloten op apparatuur compatibel met 88,2 of 96 kHz Indien aangesloten op apparatuur compatibel met 176,4 of 192 kHz – Signalen van discs die tegen kopiëren beschermd zijn, worden geconverteerd naar 48 of 44,1 kHz. – Sommige apparatuur kan geen bemonsteringsfrequentie van 88,2 kHz aan, ook al is ze compatibel met 96 kHz. Lees de handleiding van de apparatuur voor details. ≥ Bitstream Kies “Bitstream” als de apparatuur de bitstroom (digitale vorm van ≥ PCM meerkanaalsdata) kan decoderen. Kies “PCM” in het andere geval. – Als de bitstroom uitgevoerd wordt naar apparatuur zonder decoder kunnen hoge ruisniveau’s ≥ Bitstream voorkomen, hetgeen uw luidsprekers en uw gehoor kunnen beschadigen. ≥ PCM – Indien audio wordt uitgevoerd via HDMI AV OUT en de aangesloten ≥ PCM apparatuur het geselecteerde item niet ondersteunt, zal het werkelijke ≥ Bitstream uitgangssignaal afhangen van de prestaties van de aangesloten apparatuur. ≥ Uit ≥ Aan: Stelt de helderheid in, zelfs als het volumeniveau laag is, door het bereik van het laagste geluidsniveau en het hoogste geluidsniveau te comprimeren. Handig voor als u ’s avonds laat wilt kijken. (Werkt alleen met Dolby Digital) Luidsprekertype ≥ Multi-kanaals: wanneer 3 of meer luidsprekers zijn aangesloten. ≥ 2-kanaals: wanneer 2 luidsprekers zijn aangesloten. Multi-kanaalinstelling (als u “Multi-kanaals” kiest) ≥Aanwezigheid en grootte van de luidspreker ≥Vertragingstijd ≥Kanaalbalans RQTC0148-D_Du.fm Page 17 Saturday, August 4, 2007 9:56 PM ∫ “HDMI” menu ≥ Standaard ≥ Versterkt: Wanneer zwartwit-beelden niet duidelijk zijn. ≥ Aan: Bij aansluiting via HDMI AV OUT. Video wordt uitgevoerd via de HDMI-aansluiting. Video wordt RGB-bereik Zet “HDMI Colour Space” op “RGB” (➜ 12, Beeldmenu). Videomodus ook uitgevoerd via COMPONENT VIDEO OUT, maar alleen in 480i of 576i. ≥ Uit: Bij aansluiting via COMPONENT VIDEO OUT. Video wordt uitgevoerd via COMPONENT VIDEO OUT afhankelijk van de instelling van “Video-uitgangsmod.” (➜ 12, Beeldmenu). Video wordt ook uitgevoerd via de HDMI-aansluiting. ≥ Aan: Bij audio-uitvoer via HDMI AV OUT. ≥ Uit: Indien gaan audio-uitvoer via HDMI AV OUT. ≥ Aan ≥ Uit: Kies dit wanneer u geen gebruik wilt maken van “HDAVI Control”. Audio-uitgang VIERA Link Instellen voor “HDAVI Control”-functie bij aansluiting met een HDMI-kabel op een apparaat dat compatibel is met “HDAVI Control”. ∫ “DivX” menu ≥ Aan: Voor weergave van DivX-inhoud met geavanceerde functies zoals menu. ≥ Uit: Voor weergave van DivX-inhoud zonder geavanceerde functies zoals menu. U hebt deze registratiecode nodig om DivX Video-on-Demand (VOD) inhoud te kopen en af te spelen. (➜ 10, DivX VOD inhoud) DivX Ultra-Weergave DivX-registratie Toont de registratiecode’ van het apparaat. ∫ “Display” menu ≥ English ≥ Français ≥ Español ≥ Deutsch ≥ Italiano ≥ Nederlands ≥ Svenska ≥ Polski ≥ Aan ≥ Uit ≥ Zwart ≥ Grijs Menutaal Meldingen op het scherm Achtergrond tijdens afspelen Kies de achtergrond tijdens JPEG, MPEG4 en DivX videoweergave. ∫ “Overige” menu ≥ Helder ≥ Gedimd ≥ Automatisch: De display is gedimd tijdens de weergave en wordt pas helder nadat u een bediening uitvoert. ≥ Aan: Het apparaat schakelt na ongeveer 30 minuten in de stopstand te hebben gestaan over naar de standby-stand. ≥ Uit ≥ Ja ≥ Nee ≥ Ja: Het wachtwoordscherm wordt getoond indien “Noteringen” (➜ 16) is ingesteld. Voer hetzelfde wachtwoord in FL-dimmer Verandert de helderheid van de display van het apparaat. Automatisch uitschakelen SNEL INSTALLEREN Instelling opnieuw initialiseren Alle waarden in de instelmenu’s worden en druk op [ENTER]. Schakel het apparaat uit en vervolgens weer in nadat “INIT” van de display verdwijnt. teruggesteld op de standaardinstellingen. ≥ Nee §1 De oorspronkelijke taal op de disc wordt gekozen. §3 Als de taal die voor “Audio” is gekozen niet beschikbaar is, verschijnt §2 Voer een codenummer in zoals vermeld in de tabel op blz. 18. de ondertiteling in die taal (indien beschikbaar op de disc). Veranderen van de luidsprekerinstellingen in overeenstemming met uw luidsprekers Bij het aansluiten op een versterker om te kunnen genieten van multikanaals surroundgeluid moet u de volgende instellingen van het apparaat gebruiken indien u ze niet kunt instellen op de versterker. Voor (L) dB 0 Afsluiten C dB 0 ms 0.0 Test dB 0 dB 0 Vertragingstijd (b) Voor (R) (Effectief bij het weergeven van meerkanaals audio) Als de afstand d of f korter is dan e, zoek dan het verschil in de betreffende tabel en maakt u de aanbevolen instelling. 1. Druk op [342 1] om een item te kiezen en druk vervolgens op [ENTER]. 2. Druk op [3 4] om de inhoud te wijzigen en druk vervolgens op [ENTER]. Kamerafmetingen bij benadering d Middenluidspreker R C C L SW Testsignaal LS dB 0 ms 0.0 dB 0 R RS SW — Surround — (LS)(RS) Subwoofer Aanwezigheid en grootte van de luidspreker (a) LS RS RS Constante primaire luisterzone 1. Druk op [342 1] om een item te kiezen en druk vervolgens op [ENTER]. 2. Druk op [3 4] om de inhoud te wijzigen en druk vervolgens op [ENTER]. Voorbeelden van pictogrammen: Surroundluidsprekers (LS) LS Verschil Ong. 34 cm Ong. 68 cm Ong. 102 cm Ong. 136 cm Ong. 170 cm Instelling 1,0 ms 2,0 ms 3,0 ms 4,0 ms 5,0 ms f Surroundluidsprekers Verschil Instelling Ong. 170 cm 5,0 ms Ong. 340 cm 10,0 ms Ong. 510 cm 15,0 ms : Effectieve luidsprekerpositie : Ideale luidsprekerpositie : Primaire luisterafstand Kanaalbalans (c) LS LS Groot Klein Geen ≥ Groot: Kies dit wanneer de luidspreker lage frequenties (lager dan 100 Hz) kan weergeven. ≥ Klein: Kies dit wanneer de luidspreker geen lage frequenties kan weergeven. Als de subwoofer is ingesteld op “Geen”, wordt de voorluidspreker automatisch ingesteld op “Groot”. (In dat geval adviseren wij u een luidspreker aan te sluiten die frequenties lager dan 100 Hz kan weergeven.) (Werkt wanneer audio wordt uitgevoerd via 5.1 ch AUDIO OUT) 1. Kies “Test” en druk op [ENTER]. Een testsignaal wordt geproduceerd. Voor (L)_—)Midden_—)Voor (R) : ; Surround (LS)(—————=Surround (RS) 2. Druk bij het beluisteren van het testsignaal op [3 4] om het volume van elke luidspreker te regelen Voorluidsprekers: 0 tot s6 dB Behalve voor voorluidsprekers: 0 tot s12 dB 3. Druk op [ENTER]. Het testsignaal stopt. ≥De subwoofer produceert geen testsignaal. Om het volume in te stellen, geeft u iets weer en gaat u terug naar dit scherm om de instelling naar wens aan te passen. Om de luidsprekerinstelling af te ronden Druk op [342 1] om “Afsluiten” te kiezen en druk daarna op [ENTER]. RQTC0148 L Afsluiten Midden 17 97 RQTC0148-D_Du.fm Page 18 Saturday, August 4, 2007 9:56 PM Veiligheidsmaatregelen Plaatsing Vreemde voorwerpen Plaats het apparaat op een horizontale ondergrond waar het niet blootgesteld wordt aan direct zonlicht, hoge temperaturen, hoge vochtigheid of sterke trillingen. Dit om beschadiging van de behuizing en de inwendige onderdelen te voorkomen, en een lange levensduur van het apparaat te verzekeren. Zet geen zware voorwerpen op het apparaat. Bedrijfsspanning Gebruik het apparaat niet op een hoogspanningsbron. Dit kan resulteren in overbelasting en zelfs in brand. Gebruik het apparaat ook niet op gelijkstroom. Controleer zorgvuldig de stroomvoorziening wanneer u het apparaat wilt gebruiken op een boot of andere plaats waar gelijkstroom wordt gebruikt. Behandeling van het netsnoer Zorg dat het netsnoer juist is aangesloten en niet beschadigd is. Verkeerde aansluiting of beschadiging van het netsnoer kan brand of een elektrische schok veroorzaken. Trek niet aan het snoer, buig het niet te sterk en zet er geen zware voorwerpen op. Pak altijd de stekker vast om het netsnoer uit het stopcontact te halen. Trek niet aan het snoer, want dit kan resulteren in een elektrische schok. Pak de stekker nooit met natte handen vast. Anders kunt u een elektrische schok krijgen. Zorg dat er geen metalen voorwerpen in het apparaat terechtkomen. Dit kan een elektrische schok of een defect veroorzaken. Pas ook op dat er geen vloeistoffen in het apparaat terechtkomen. Dit kan een elektrische schok of een defect veroorzaken. Mocht dit gebeuren, trek dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw handelaar. Spuit geen insectensprays op of in de buurt van het apparaat. Deze sprays bevatten gassen die kunnen ontvlammen wanneer zij in de buurt van het apparaat worden gebruikt. Reparaties Probeer niet om zelf dit apparaat te repareren. Als het geluid wegvalt, de indicators niet aangaan, het apparaat rook uitstoot of er een andere storing optreedt die niet in deze gebruiksaanwijzing is beschreven, trek dan de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw handelaar of een erkend servicecentrum. Reparatie, demonteren, reconstrueren e.d. door niet bevoegde personen kan resulteren in een elektrische schok of beschadiging van het apparaat. Het apparaat zal langer meegaan als u de stekker uit het stopcontact haalt wanneer u het apparaat voor langere tijd niet gaat gebruiken. Verklarende woordenlijst Bemonsteringsfrequentie Bemonsteren is het proces waarbij de hoogte van de monsters, die met een vast interval van een geluidsgolf (analoog signaal) genomen worden, wordt omgezet in digits (digitaal coderen). De bemonsteringsfrequentie is het aantal monsters dat per seconde genomen wordt, dus hoe hoger deze waarde hoe waarheidsgetrouwer de reproductie van het oorspronkelijke geluid. HDMI (High-Definition Multimedia Interface) HDMI is een digitale interface voor consumentenelektronica. In tegenstelling tot de conventionele aansluitingen, worden hier nietgecomprimeerde digitale video- en audiosignalen via één enkele kabel verzonden. Dit apparaat ondersteunt high-definition video [720p (750p), 1080i (1125i),1080p (1125p)] via de HDMI AV OUT-aansluiting. Om te genieten van hogedefinitievideo is een hoge definitie-compatible televisie vereist. CPPM (Content Protection for Prerecorded Media) Een kopieerbescherming gebruikt voor DVD-audiobestanden. Dit apparaat ondersteunt CPPM. MPEG4 Dit is een compressieformaat dat gebruikt wordt op mobiele apparaten of een netwerk, waarmee zeer efficiënte opnamen mogelijk worden bij een lage bitsnelheid. DivX DivX is een populaire mediatechnologie, gecreëerd door DivX, Inc. DivX mediabestanden bevatten sterk gecomprimeerde videobeelden met een grote visuele kwaliteit bij een relatief kleine bestandsgrootte. Downmixen Dit is een proces waarbij meerkanaals audio (surroundgeluid) op bepaalde discs opnieuw wordt gemengd naar twee kanalen. Wanneer u wilt luisteren naar de audio op een DVD met 5.1-kanaals digitaal surroundgeluid via uw televisieluidsprekers, wordt de audio gedownmixt uitgevoerd. Sommige DVD-Audio staan niet toe dat een gedeelte of de gehele inhoud wordt gedownmixt. Wanneer u dergelijke discs of dergelijke gedeelten van een disc weergeeft, zal, behalve als het aantal aangesloten luidsprekers overeenkomt met het aantal kanalen dat is aangegeven op de disc, de audio niet goed worden uitgevoerd. Progressive/Interlace De PAL videosignaalnorm werkt met 625 (of 576) interlaced (i) scanlijnen terwijl progressive scanning, ook wel 625p (of 576p) genoemd, dubbel zoveel scanlijnen gebruikt. Voor de NTSC-norm worden die respectievelijk 525i (of 480i) en 525p (of 480p) genoemd. Met progressive-uitvoer kunt u genieten van hogeresolutievideo op media zoals DVD-Video. Uw televisie moet compatibel zijn met progressive video. Panasonic televisies met 625 (576)/50i · 50p, 525 (480)/60i · 60p ingangen zijn progressive compatibel. RQTC0148 Taalcodelijst 18 98 Abkhaziaans: Afar: Afrikaans: Albanees: Amharisch: Arabisch: Armeens: Assamees: Aymara: Azerbeidzjaans: Bashkir: Baskisch: Bengalees; Bangla: Bhutanees: Bihari: Birmaans: Bretons: Bulgaars: Byelorussisch: Cambodjaans: 6566 6565 6570 8381 6577 6582 7289 6583 6589 6590 6665 6985 6678 6890 6672 7789 6682 6671 6669 7577 Catalaans: Chinees: Corsicaans: Deens: Duits: Engels: Esperanto: Estisch: Faeröers: Fijisch: Fins: Frans: Fries: Galicisch: Georgisch: Grieks: Groenlands: Guarani: Gujarati: Hausa: Hebreeuws: 6765 9072 6779 6865 6869 6978 6979 6984 7079 7074 7073 7082 7089 7176 7565 6976 7576 7178 7185 7265 7387 Hindi: Hongaars: Iers: IJslands: Indonesisch: Interlingua: Italiaans: Japans: Javaans: Jiddisch: Joroeba: Kanarees: Kashmiri: Kazachs: Kirgizisch: Koerdisch: Koreaans: Kroatisch: Laotiaans: Latijn: Lets: 7273 7285 7165 7383 7378 7365 7384 7465 7487 7473 8979 7578 7583 7575 7589 7585 7579 7282 7679 7665 7686 Lingala: Litouws: Macedonisch: Malagassisch: Malajalam: Maleis: Maltees: Maori: Marathi: Moldavisch: Mongools: Nauruaans: Nederlands: Nepalees: Noors: Oekraïens: Oezbeeks: Oriya: Pashto, Pushto: Perzisch: Pools: 7678 7684 7775 7771 7776 7783 7784 7773 7782 7779 7778 7865 7876 7869 7879 8575 8590 7982 8083 7065 8076 Portugees: Punjabi: Quechua: Retoromaans: Roemeens: Russisch: Samoaans: Sanskriet: Schots Gaëlisch: Servisch: Servo-Kroatisch: Shona: Sindhi: Singalees: Sloveens: Slowaaks: Soendanees: Somalisch: Spaans: Swahili: Tadzjieks: 8084 8065 8185 8277 8279 8285 8377 8365 7168 8382 8372 8378 8368 8373 8376 8375 8385 8379 6983 8387 8471 Tagalog: Tamil: Tartaars: Telugu: Thais: Tibetaans: Tigrinya: Tongaans: Tsjechisch: Turkmeens: Turks: Twi: Urdu: Vietnamees: Volapuk: Wels: Wolof: Xosa: Zoeloe: Zweeds: 8476 8465 8484 8469 8472 6679 8473 8479 6783 8475 8482 8487 8582 8673 8679 6789 8779 8872 9085 8386 RQTC0148-D_Du.fm Page 19 Saturday, August 4, 2007 9:56 PM Technische gegevens Signaalsysteem: Bedrijfstemperatuurbereik: Bedrijfsvochtigheidsbereik: PAL 625/50, PAL525/60, NTSC i5 tot i35 oC 5 tot 90 % relatieve luchtvochtigheid (zonder condensvorming) Weergegeven discs (8 cm of 12 cm): (1) DVD (DVD-Video, DVD-Audio, DivX§6, 7) (2) DVD-RAM (DVD-VR, JPEG§4, 7, 8, MPEG4§5, 7, DivX§6, 7, MP3§2, 7) (3) DVD-R (DVD-Video, DVD-VR, JPEG§4, 7, 8, MP3§2, 7, DivX§6, 7, MPEG4§5, 7) (4) DVD-R DL (DVD-Video, DVD-VR) (5) DVD-RW (DVD-Video, DVD-VR, JPEG§4, 7, 8, MP3§2, 7, DivX§6, 7, MPEG4§5, 7) (6) + R/+ RW/+ R DL (Video) (7) CD, CD-R/RW [CD-DA, Video CD, SVCD§1, MP3§2, 7, WMA§3, 7, JPEG§4, 7, 8, MPEG4§5, 7, DivX§6, 7, HighMAT Level 2 (Audio en Image), CD-TEXT] Video-uitgang: Uitgangsniveau: Uitgangsaansluiting: S-video-uitgang: Y-uitgangsniveau: C-uitgangsniveau: Uitgangaansluiting: Component video-uitgang: 1 Vp-p (75 ≠) Pen-aansluiting (1 systeem)/AV 1 Vp-p (75 ≠) NTSC; 0,286 Vp-p (75 ≠) PAL; 0,300 Vp-p (75 ≠) S-aansluiting (1 systeem)/AV [NTSC: 480p/480i, PAL: 576p/576i] Y-uitgangsniveau: 1 Vp-p (75 ≠) 0,7 Vp-p (75 ≠) PB-uitgangsniveau: PR-uitgangsniveau: 0,7 Vp-p (75 ≠) Uitgangsaansluiting: Pen-aansluiting (Y: groen, PB: blauw, PR: rood) (1 systeem) RGB-video-uitgang: R-uitgangsniveau: 0,7 Vp-p (75 ≠) 0,7 Vp-p (75 ≠) G -uitgangsniveau: B-uitgangsniveau: 0,7 Vp-p (75 ≠) Uitgangsaansluiting: AV Audio-uitgang: Uitgangsniveau: 2 Vrms (1 kHz, 0 dB) Uitgangsaansluiting: Pen-aansluiting/AV Aantal aansluitingen: 2 kanalen: 1 systeem 5.1 kanaals discrete uitgang (5.1 kanaals): 1 systeem Audioprestaties: (1) Frequentiebereik: ≥DVD (linear audio): 4 Hz tot 22 kHz (bemonsteringsfrequentie 48 kHz) 4 Hz tot 44 kHz (bemonsteringsfrequentie 96 kHz) ≥DVD-Audio: 4 Hz tot 88 kHz (bemonsteringsfrequentie 192 kHz) ≥CD-Audio: 4 Hz tot 20 kHz (2) Signaal-ruisverhouding: 115 dB (3) Dynamiek: 100 dB (4) Totale harmonische vervorming: 0,003 % Digitale audio-uitgang: Optische digitale uitgang: Optische aansluiting Coaxiaal digitale uitgang: Pen-aansluiting HDMI AV-uitgang: Type A stekker (19-pens), HDAVI Control 2 Laserkop: Golflengte: 662 nm/785 nm Laservermogen: CLASS 1/CLASS 1M Voeding: AC 230 V, 50 Hz Stroomverbruik: 16 W ong. 1 W Stroomverbruik standby: Afmetingen (BkDkH): 430 mmk254 mmk59 mm (incl. aansluitingen enz.) Gewicht: 2,5 kg (ong.) [Opmerking] De technische gegevens zijn onderhevig aan veranderingen zonder voorafgaande kennisgeving. §1 §2 §3 §4 §5 §6 §7 §8 Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic en het symbool double-D zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. “DTS” en “DTS Digital Surround” zijn gedeponeerde handelsmerken van DTS, Inc. Dit product bevat auteursrechtelijke beveiligingstechnologie die is beschermd door Amerikaanse patenten en andere intellectuele eigendomsrechten. Het gebruik van deze auteursrechtelijke beveiligingstechnologie moet zijn goedgekeurd door Macrovision en is bedoeld voor huishoudelijk en ander beperkt gebruik tenzij Macrovision hiervoor toestemming verleent. Aanpassing en demontage zijn verboden. U.S. Patent Nr. 6.836.549, 6.381.747, 7.050.698, 6.516.132 en 5.583.936. Op dit product is een licentie verleend onder het MPEG-4 visueelpatentportfolio-licentieprogramma voor persoonlijk en nietcommercieel gebruik door een consument voor (i) het coderen van video in overeenstemming met de MPEG-4 Visual Standard (“MPEG-4 Video”) en/of (ii) het decoderen van MPEG-4 Video die werd gecodeerd door een consument die handelde uit persoonlijk en niet-commercieel oogpunt en/of werd verkregen van een videoleverancier met een licentie van MPEG LA voor het leveren van MPEG-4 Video. Voor geen enkel ander gebruik is een licentie afgegeven of kan worden verondersteld te zijn afgegeven. Voor aanvullende informatie, waaronder die met betrekking tot promotioneel, intern en commercieel gebruik en licentieafgifte, neemt u contact op met MPEG LA, LLC. Zie http://www.mpegla.com. Voldoet aan IEC62107 MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3 Windows Media Audio Ver.9.0 L3 Niet compatibel met Multiple Bit Rate (MBR) Exif Ver 2.1 JPEG Baseline-bestanden Beeldresolutie: tussen 160k120 en 6144k4096 pixels (Subsampling 4:2:2 of 4:2:0 of 4:4:4 or 4:0:0) MPEG4 data opgenomen met Panasonic SD multicamera's of DVD video recorders Voldoet aan SD VIDEO specificaties (ASF standaard)/MPEG4 (Simple Profile) videosysteem/G.726 audiosysteem Officieel DivX® Ultra Certified product. Speelt alle versies van DivX® video (inclusief DivX® 6) met verbeterde weergave van DivX® mediabestanden en het DivX® Media Format. DivX, DivX Ultra Certified en aanverwante logo's zijn handelsmerken van DivX, Inc. en worden gebruikt onder licentie. Totaal gecombineerd maximum aantal herkenbare audio-, foto- en video-inhouden en groepen: 4000 audio-, foto- en video-inhouden en 400 groepen. Extreem lange en smalle beelden kunnen niet worden weergegeven. Windows Media en het Windows-logo zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen. Dit product wordt beschermd door bepaalde intellectueeleigendomsrechten van Microsoft Corporation en van derden. Het gebruik of de verspreiding van dergelijke technologie buiten dit product is verboden zonder een licentie van Microsoft of erkende dochteronderneming van Microsoft, en van derden. WMA is een formaat voor datacompressie ontwikkeld door Microsoft Corporation. Het slaat geluid op met dezelfde kwaliteit als een MP3bestand maar het bestandformaat is kleiner dan dat van MP3. HighMAT™ en het HighMAT logo zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen. Officieel DivX® Ultra Certified product. Speelt alle versies van DivX® video (inclusief DivX® 6) met verbeterde weergave van DivX® mediabestanden en het DivX® Media Format. DivX, DivX Ultra Certified en aanverwante logo's zijn handelsmerken van DivX, Inc. en worden gebruikt onder licentie. HDMI, het HDMI logo en High-Definition Multimedia Interface zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van HDMI Licensing LLC. HDAVI Control™ is een handelsmerk van Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. ≥ Gebruik nooit alcohol, verfverdunner of benzine om dit apparaat schoon te maken. ≥ Alvorens een chemisch behandelde doek te gebruiken, dient u de bijbehorende instructies van de doek aandachtig te lezen. ≥ Het is over het algemeen niet nodig de lens te reinigen, hoewel dit afhankelijk is van de gebruiksomgeving. ≥ Gebruik geen in de handel verkrijgbare lensreinigers omdat deze storing kunnen veroorzaken. RQTC0148 Onderhoud Veeg het apparaat schoon met een zachte, droge doek. 19 99 RQTC0148-D_Du.fm Page 20 Saturday, August 4, 2007 9:56 PM Gids voor het verhelpen van storingen Voer de volgende controles uit voordat u beroep doet op een servicecentrum. Raadpleeg uw handelaar voor advies indien u twijfels hebt omtrent de controlepunten of het probleem niet kunt verhelpen aan de hand van de voorgestelde maatregelen in de tabel. Voeding Bladzijde Geen stroom. Het apparaat schakelt automatisch over naar de stand-by stand. ≥Steek het netsnoer stevig in de wandcontactdoos. ≥Als “Automatisch uitschakelen” is ingesteld is op “Aan”, schakelt het apparaat na ongeveer 30 minuten in de stopstand te hebben gestaan, automatisch over naar de standby-stand. Blz. 4 17 Geen werking Geen van de toetsen werkt na indrukken. De toetsen op de afstandsbediening werken niet. De televisie kan niet worden bediend. Geen beeld of geen geluid. U bent uw wachtwoord voor de restricties vergeten. Zet alle instellingen terug op de fabrieksinstellingen. ≥Dit apparaat kan geen andere discs weergeven dan in deze gebruiksaanwijzing worden genoemd. ≥Het apparaat werkt niet normaal ten gevolge van bliksem, statische elektriciteit of een andere uitwendige oorzaak. Schakel het apparaat uit en schakel het vervolgens weer in. Of schakel het apparaat uit, trek de stekker uit het stopcontact en sluit hem vervolgens opnieuw aan. ≥Er werd condens gevormd: Wacht 1 tot 2 uren tot de condens verdwenen is. ≥Controleer of de batterijen op de juiste manier zijn geplaatst. ≥De batterijen zijn leeg: Vervang ze door nieuwe. ≥Richt de afstandsbediening op de sensor voor de afstandsbediening en voer de bediening uit. ≥Voer de afstandsbedieningscode opnieuw in na het vervangen van de batterijen. ≥Controleer de aansluiting. ≥Controleer of de aangesloten apparatuur is ingeschakeld en de juiste ingangsfunctie is gekozen. ≥Controleer of er iets opgenomen is op de disc. ≥Houd [D] en [;] op het apparaat ingedrukt en hou vervolgens ook [< OPEN/CLOSE] op het apparaat ingedrukt tot “Geinitialiseerd” verdwijnt van het televisiescherm. Schakel het apparaat uit en vervolgens weer in. Alle instellingen worden teruggesteld op de standaardinstellingen. 3 – – 5 5 6 5 4, 5 – – – Specifieke handeling onmogelijk of onjuist Het duurt even voordat de weergave begint. De geprogrammeerd en willekeurig weergavefuncties werken niet. Een menuscherm verschijnt tijdens overslaan of zoeken. [VCD] Het menu verschijnt niet. [VCD] met Playback Control De menu’s op het scherm tonen geluidsspoorinstelling “2” wanneer op [AUDIO] wordt gedrukt, maar het geluid verandert niet. De weergave begint niet. De weergave begint opnieuw vanaf het begin van de track nadat het geluidsspoor is veranderd. [DVD-A] De plaats van de ondertiteling is verkeerd. Geen ondertiteling. Punt B wordt automatisch vastgelegd. A-B repeat wordt automatisch geannuleerd. ≥Bij weergave van een MP3-track die stilstaande beelden bevat, kan het een tijdje duren voordat de weergave begint. Zelfs nadat de track is gestart, zal de weergavetijd niet worden getoond. Dit is echter normaal. ≥Dit is normaal op DivX-video. ≥Deze functies werken niet op sommige DVD-Video’s. ≥[DivX] (Ultra): Sommige delen kunnen niet worden weergegeven. ≥Dit is normaal voor Video CD's. – ≥Druk tweemaal op [∫] en druk vervolgens op [1] (PLAY). – ≥Dit is normaal op DVD-Audio-video. Zelfs als geen tweede geluidsspoor is opgenomen, worden normaal gesproken twee nummers getoond. – ≥Het is mogelijk dat dit apparaat geen WMA en MPEG4 weergeeft dat stilstaande beelden bevat. ≥Als u DivX VOD inhoud weergeeft, raadpleeg dan de homepage waar u die hebt aangeschaft. (Voorbeeld: www.divx.com/vod) ≥Als een disc zowel CD-DA als andere formaten bevat, kan een juiste weergave onmogelijk zijn. ≥Dit is normaal op DVD-Audio-video. – 10 ≥Stel de plaats van de ondertiteling in. (“Positie ondertitel” in Displaymenu) 13 ≥Toon de ondertiteling. ≥Als het einde van een item wordt bereikt, wordt dat eindpunt automatisch punt B. ≥A-B repeat wordt geannuleerd door te drukken op [QUICK REPLAY]. ≥Herhaalde weergave kan geannuleerd worden als u op [MANUAL SKIP] drukt. 7 – – – ≥Overtuig u ervan dat het apparaat niet via een videorecorder aangesloten is. ≥Selecteerde u een item in “Video-uitgangsmod.” (➜ 12, Afspeelmenu) dat niet compatibel is met de aangesloten apparatuur? Voer dan de volgende stappen uit naargelang de huidige aansluitstatus. – Bij aansluiten op een televisie die niet compatibel is met een progressive uitgang via de aansluiting: Houd [CANCEL] ingedrukt totdat het beeld correct is. De instelling keert terug naar “480i” of “576i”. – Bij aansluiten op een televisie met een HDMI-kabel: Houd [CANCEL] ingedrukt totdat het beeld correct is. De instelling keert terug naar “480p” of “576p”. ≥[DivX] Verander “Bron kiezen” in Beeldmenu. ≥Verander “Breedte- en hoogteverhouding van TV” in “Video” menu. ≥Wijzig de beeldverhouding op de televisie. Als uw televisie deze functie niet heeft, verander dan “4:3 beeldformaat” in Displaymenu. ≥Verander de Vergroten-instelling. ≥Het beeld kan stoppen als DivX-bestanden groter zijn dan 2GB. ≥Het apparaat en de televisie gebruiken verschillende videosystemen. Gebruik een multisysteem- of PAL-televisie. ≥Het videosysteem van de disc komt niet overeen met dat van uw televisie. – Correcte weergave van PAL-discs is niet mogelijk op een NTSC-televisie. – Dit apparaat kan NTSC-signalen converteren naar PAL 60 voor weergave op een PAL-televisie (“Uitgang NTSC-disc” in “Video” menu). ≥Dit kan gebeuren bij het in- en uitschakelen van AUDIO ONLY (Alleen Audio) maar is normaal. ≥Sluit aan op een met een progressive uitgang compatibele televisie om te kijken naar progressive video. ≥Het beeld wordt mogelijk niet zichtbaar als er meer dan 4 apparaten zijn aangesloten met HDMIkabels. Verminder het aantal aangesloten apparaten. ≥Stel de zoomverhouding weer in op a1,00. ≥Zet “Positie ondertitel” in Displaymenu op “0”. ≥Zet “4:3 beeldformaat” in Displaymenu op “Normaal”. ≥Schakel de zoomfunctie van de televisie uit. ≥Gebruik een andere vooraf ingestelde beeldverhouding of stel handmatig af. ≥De zoomfunctie werkt soms niet goed (vooral in donkere scènes) en zal soms helemaal niet werken afhankelijk van het soort disc. ≥Wanneer AUDIO ONLY (Alleen Audio) aan staat, kunnen video en audio niet worden uitgevoerd via de HDMI AV OUT-aansluiting. Druk nogmaals op [AUDIO ONLY]. ≥Indien het apparaat op de tv is aangesloten via VIDEO OUT, S VIDEO OUT of SCART zal het uitgangssignaal geïnterlinieerd zijn. 4 – – – – – – – Beeld onjuist Beeld vervormd. Het beeldformaat komt niet overeen met het schermformaat. Het beeld stopt. Onjuiste beeldvorming of bleke kleuren op uw televisie. De menu’s worden niet juist weergegeven. RQTC0148 De automatische zoomfunctie werkt niet goed. 20 100 Geen beeld Beelden niet in progressive uitvoer. – – 12 16 13 7 – – – 16 8 – – 7 13 13 – 7 – 8 – RQTC0148-D_Du.fm Page 21 Saturday, August 4, 2007 9:56 PM Geluid onjuist Vervormd geluid. Luidsprekers produceren doordringend geluid. Effecten werken niet. Geen geluid ≥Zet “Advanced Surround” in Audiomenu op “Uit”. ≥Zet “Verzwakker” in Audiomenu op “Aan” als het is vervormd met 2 ch of 5.1 ch AUDIO OUTaansluitingen. ≥Er kan ruis optreden bij de weergave van WMA-bestanden. ≥[DVD-A] De disc kan een beperking bevatten voor de audio-uitvoermethode. Bij sommige meerkanaals discs, zal, behalve als het aantal aangesloten luidsprekers overeenkomt met het aantal kanalen dat is aangegeven op de disc, de audio niet goed worden uitgevoerd. Lees de hoes in het discdoosje voor meer informatie. ≥Met HDMI AV OUT-aansluitingen kan er geen audio worden uitgevoerd van andere dan de ingestelde aansluitingen. ≥Maak de luidsprekerinstellingen overeenkomstig de aangesloten apparatuur. ≥Bij aansluiting van een digitale versterker zonder decoder moet u “PCM” in “Dolby Digital”, “DTS Digital Surround” of “MPEG” kiezen in het “Audio”-menu. ≥Geen van de geluidseffecten werken wanneer het apparaat bitstroomsignalen uitvoert via COAXIAL, OPTICAL of HDMI AV OUT. ≥Sommige geluidseffecten werken niet of zijn minder effectief bij bepaalde discs. ≥Dolby Pro Logic II, Nachtgeluidfunctie, Harmonische lage tonen, Advanced Surround, Multi remaster en Sound Enhancement werken niet als u de weergavesnelheid verandert. ≥Dolby Pro Logic II werkt niet met HDMI AV OUT-aansluitingen. ≥AUDIO ONLY (Alleen Audio) werkt niet als VIERA Link is ingesteld op “Aan”. ≥Het beeld wordt mogelijk niet zichtbaar als er meer dan 4 apparaten zijn aangesloten met HDMIkabels. Verminder het aantal aangesloten apparaten. ≥Wanneer AUDIO ONLY (Alleen Audio) aan staat: – Er kan mogelijk geen geluid worden uitgevoerd afhankelijk van het type televisie. – Beeld en geluid kunnen niet worden uitgevoerd via HDMI AV OUT. Druk nogmaals op [AUDIO ONLY]. ≥Er kan een pauze in de geluidsweergave optreden als u de weergavesnelheid verandert. ≥[DivX] Het is mogelijk dat geen geluid wordt uitgevoerd als gevolg van hoe de bestanden werden gemaakt. Blz. 13 13 – – – 16, 17 16 – – 8, 13 – 8, 15 – – 8 7 14 Opname Kan niet opnemen op digitale opnameapparatuur. (Onjuist geluid opgenomen.) ≥U kunt WMA/MP3 niet opnemen. ≥U kunt geen DVD’s opnemen die beveiligd zijn tegen het maken van digitale opnamen. ≥U kunt geen DVD’s opnemen als de opnameapparatuur geen signalen met een bemonsteringsfrequentie van 48 kHz kan verwerken. ≥Maak de volgende instellingen: – Advanced Surround: Uit – PCM digitale uitgang: Maximaal 48 kHz – Dolby Digital/DTS Digital Surround/MPEG: PCM – – – 13 16 16 Meldingen op het apparaat “NOPLAY” “U11” “H∑∑” ∑∑ staat voor een getal. “NODISC” “U70-∑” ∑ staat voor een getal. Het werkelijke getal dat volgt op “U70-” hangt af van de status van het apparaat. ≥Het apparaat kan de geplaatste disc niet weergeven; plaats een disc die het apparaat kan weergeven. ≥U hebt een lege disc geplaatst. ≥De disc kan vuil zijn. ≥U heeft een disc geplaatst die niet is afgesloten. ≥Een storing kan zijn opgetreden. Het getal dat volgt op “H” hangt af van de toestand van het apparaat. Schakel het apparaat uit en schakel het vervolgens weer in. Of schakel het apparaat uit, trek de stekker uit het stopcontact en sluit hem vervolgens opnieuw aan. ≥Indien de servicenummers niet verdwijnen, moet u de servicenummers noteren en contact opnemen met vakbekwaam servicepersoneel. ≥U hebt geen disc geplaatst: Plaats er een. ≥U hebt de disc niet correct geplaatst: Plaats de disc correct. ≥De HDMI-aansluiting werkt abnormaal. – De aangesloten apparatuur is niet HDMI-compatibel. – De HDMI-kabel is te lang. – De HDMI-kabel is beschadigd. 3 ≥Het apparaat of de disc staan deze bediening niet toe. ≥U probeert oncompatibele items weer te geven. – – ≥Er is geen audio opgenomen, of het is opgenomen in een formaat dat niet door dit apparaat kan worden weergegeven. Alleen videoweergave is mogelijk. ≥Deze disc kan vuil zijn. ≥Bij aansluiting van apparatuur die niet compatibel is met CPPM (➜ 18, Verklarende woordenlijst) kan audio van een CPPM-beveiligde DVD-Audio niet worden uitgevoerd via de HDMI AV OUTaansluiting. Sluit de audiokabel van de Audio/Video-kabel (L, R) aan op een HDMI compatibele AUDIO IN-aansluiting. ≥Als u een item selecteert zonder “¢” bij “Video-uitgangsmod.” in Beeldmenu, is dit niet onderstreept. – – 3 3 – – – 6 – – – Meldingen op de televisie Wanneer “HDMI-status” wordt getoond, zijn geen items onderstreept. “De disc kan in uw regio niet worden weergegeven.” Geen schermweergave. “Toestemmingsfout” “Huur is verstreken” ≥Een DVD-Video kan alleen worden weergegeven als het regionummer “2”, “ALL” is of meervoudige regionummers die “2” bevatten. ≥Selecteer “Aan” bij “Meldingen op het scherm” in het “Display”-menu. ≥U probeert DivX VOD content weer te geven die werd aangeschaft met een andere registratiecode. U kunt deze inhoud niet weergeven op dit apparaat. ≥Het aantal resterende keren dat de DivX VOD inhoud kan worden weergegeven is nul. U kunt de inhoud niet meer weergeven. 3 4 12 Omslag 17 10 10 RQTC0148 “/” “Kan groep xx, inhoud xx niet weergeven” “Kan titel xx, hoofdstuk xx niet weergeven” “Kan groep xx, inhoud xx niet tonen” “Kan geen audio afspelen” “Geen audio” “Controleer de disc.” “Geen audio-uit via HDMI door copyright-bescherming” 21 101 RQTC0148-D_SW.fm Page 2 Saturday, August 4, 2007 10:03 PM Kära kund Tack för inköpet av denna produkt. Läs igenom bruksanvisningen noga för att uppnå bästa resultat och maximal säkerhet. Läs denna bruksanvisning helt innan du ansluter, använder eller justerar denna produkt. Spara bruksanvisningen för framtida referens. VARNING! OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1. VARNING: FÖR ATT REDUCERA RISKEN FÖR BRAND, ELEKTRISK STÖT ELLER PRODUKTSKADA: ≥ UTSÄTT INTE DEN HÄR APPARATEN FÖR REGN, FUKT, DROPPAR ELLER SKVÄTT OCH SE ÄVEN TILL ATT INGA OBJEKT FYLLDA MED VÄTSKA, SÅSOM VASER, PLACERAS PÅ APPARATEN. ≥ ANVÄND ENDAST REKOMMENDERADE TILLBEHÖR. ≥ DEMONTERA INTE INNESLUTNINGEN (ELLER BAKSIDAN). DET FINNS INGA DELAR I APPARATEN SOM KAN REPARERAS AV ANVÄNDAREN. LÅT UTBILDAD SERVICEPERSONAL UTFÖRA SERVICE OCH REPARATIONER. VARNING! ≥FÖR ATT APPARATEN SKA FÅ GOD VENTILATION, INSTALLERA ELLER PLACERA DEN INTE I EN BOKHYLLA, ETT INBYGGT SKÅP ELLER I ANDRA BEGRÄNSADE UTRYMMEN. FÖR ATT FÖREBYGGA RISK FÖR ELSTÖTAR OCH BRAND PÅ GRUND AV ÖVERHETTNING, KONTROLLERA ATT GARDINER ELLER ANDRA FÖREMÅL INTE FÖRHINDRAR APPARATENS VENTILERING. ≥SE TILL ATT ENHETENS VENTILATIONSÖPPNINGAR INTE ÄR FÖRTÄPPTA AV TIDNINGAR, BORDSDUKAR, GARDINER ELLER LIKNANDE FÖREMÅL. ≥STÄLL INGA FÖREMÅL MED ÖPPEN LÅGA, SÅ SOM ETT TÄNT STEARINLJUS, OVANPÅ ENHETEN. ≥GÖR DIG AV MED BATTERIER PÅ ETT MILJÖVÄNLIGT SÄTT. Innehållsförteckning Igångsättning Tillbehör/Spelbara format/Skivhantering . . . . . . . . . . . . . . . 3 STEG 1 Anslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Avnjuta ljud och video med högre kvalitet (HDMI-anslutning) . . . . . . 4 Njuta av flerkanalsljud med surroundeffekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 STEG 2 Fjärrkontrollen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 STEG 3 SNABBINSTÄLLNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 STEG 4 Användning av TV:n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Manövrer Grundläggande uppspelning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Praktiska funktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Visa aktuellt uppspelningstillstånd. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ändra uppspelningshastighet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ändra ljudspår . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ändra textning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ändra zoomningsgrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reducera störningar i bilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Välj vinkel, Stillbildsrotering/flytta fram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hoppa ungefär 30 sekunder framåt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alla grupper/Program/Slumpmässig uppspelning . . . . . . . . . . . . . . . Starta uppspelning från en vald grupp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Snabb omspelning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7 7 7 7 7 7 7 8 8 8 Avnjuta ljud och video med högre kvalitet . . . . . . . . . . . . . . 8 Återskapa ett naturligare ljud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Avnjuta ljud med ännu högre kvalitet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Justera bildläge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Spela upp ljud- (WMA/MP3), bild- (JPEG) och video(MPEG4/DivX) skivor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Spela upp punkter i tur och ordning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Spela upp från den valda punkten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 DENNA ENHET ÄR AVSEDD FÖR ANVÄNDNING PÅ PLATSER MED MODERAT KLIMAT. Spela upp DivX-material med menyskärm . . . . . . . . . . . . . Om DivX-textningsvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Om DivX VOD-innehåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Använda navigationsmenyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 10 10 11 Det kan inträffa att den här produkten under användningen tar emot radiostörningar, orsakade av mobiltelefoner. Öka avståndet mellan produkten och mobiltelefonen om störningarna är uppenbara. Använda Bildskärmsmenyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Uttaget ska vara installerat i närheten av utrustningen och det ska vara lättåtkomligt. Nätkabelns kontakt ska förbli i användbart skick. För att helt och hållet koppla bort den här apparaten från spänningsnätet ska nätkabelns kontakt kopplas bort från nätuttaget. Tips för att skapa WMA-, MP3-, JPEG-, MPEG4- och DivX-skivor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Länkade funktioner med TV:n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Ändra spelarens inställningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Spela upp CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Spela upp HighMATTM-skivor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Uppspelning av program/spellistor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Huvudmenyer/Övriga inställningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Ändra högtalarinställning efter dina högtalare . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 VARNINGAR Explosionsrisk förekommer om batteriet inte sätts i korrekt. Ersätt endast med samma eller likvärdig sort som rekommenderas av tillverkaren. Kassera använda batterier enligt tillverkarens anvisningar. Referens Säkerhetsföreskrifter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Ordlista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Felsökningsguide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Huvudfunktioner index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Baksida Information om kassering för användare av elektrisk & elektronisk utrustning (privata konsumenter) Om denna symbol finns på produkterna och/eller medföljande dokumentation, betyder det att förbrukade elektriska och elektroniska produkter inte ska blandas med vanliga hushållssopor. För korrekt hantering, inhämtning och återvinning, ska dessa produkter lämnas på återvinningscentraler, där de tas emot utan kostnad. I vissa länder kan du som ett alternativ lämna in dina produkter hos återförsäljaren, när du köper en motsvarande, ny produkt. Om denna produkt avyttras korrekt sparas värdefulla resurser och eventuellt negativa effekter på den mänskliga hälsan och miljön förhindras, vilket kan bli fallet vid felaktig avyttring. Kontakta din lokala myndighet för mer information om var din närmsta återvinningsstation finns. Böter kan tillämpas vid felaktig avyttring av dessa sopor, i enlighet med lagstiftningen i landet. För företagsanvändare inom den Europeiska gemenskapen Om ni vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, vänligen kontakta er återförsäljare eller leverantör för mer information. RQTC0148 Information om kassering i övriga länder utanför den Europeiska gemenskapen 2 102 Denna symbol gäller bara inom den Europeiska gemenskapen. Om du vill kassera denna produkt ska du kontakta de lokala myndigheterna eller din återförsäljare, och fråga om korrekt avyttringsmetod. RQTC0148-D_SW.fm Page 3 Saturday, August 4, 2007 10:03 PM Tillbehör Var god kontrollera de medföljande tillbehören och se till så att alla är med. Ange de nummer som finns inom parentes när du beställer reservdelar. (Produktnumren är de som gäller i juli 2007. De kan komma att ändras.) ∏ 1 Fjärrkontroll (N2QAYB000199) ∏ 1 Nätsladd ≥Får endast användas med denna enhet. Använd den inte tillsammans med någon annan utrustning. Använd inte heller andra utrustningars sladdar till denna enhet. ∏ 1 Ljud/video-kabel ∏ 2 Batterier till fjärrkontrollen Spelbara format §1 Kommersiellt sålda skivor Skiva Logotyp Indikerad i dessa instruktioner av DVD-Video Anmärkningar Om DVD-Audio Högkvalitetsfilmer och musikskivor [DVD-V] Vissa DVD-Audio med flerkanalsljud har en inbyggd funktion som förhindrar nedmixning (➜ 18, Ordlista) av hela eller delar av innehållet om detta är tillverkarens avsikt. På sådana skivor spelas inte ljudet upp på rätt sätt annat än när samma antal högtalare används som angetts på skivans kanalspecifikation (dvs delar av ljudet kommer att saknas, flerkanalsljud kan inte väljas och ljudet spelas upp i två kanaler). Mer information finns på skivans fodral. HiFi-musikskivor§1 DVD-Audio Vissa DVD-Audio skivor har DVD-Video-innehåll (indikeras i dessa instruktioner med [DVD-V]). För att spela upp DVD-Videoinnehåll, välj ”DVD-video-uppspelning” (➜ 13, Meny Extra). [DVD-A] Ej spelbara format Video CD [VCD] Musikskivor med video Inklusive SVCD (Enligt IEC62107) [CD] Musikskivor ≥Blu-ray ≥HD DVD ≥Skivor inspelade med AVCHD-format ≥Version 1.0 av DVD-RW ≥DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD och Photo CD ≥DVD-RAM som inte kan tas ut ur sin kassett ≥2,6-GB och 5,2-GB DVD-RAM ≥”Chaoji VCD” tillgängliga på marknaden inklusive CVD, DVCD och SVCD som ej uppfyller IEC62107 CD Inspelningsbara skivor (≤: Tillgänglig, —: Inte tillgänglig) Skiva Logotyp DVD-RAM Inspelat på en DVDInspelad på en persondator m.m Behov av brännare m.m. slutbehandling§6 [DVD-VR]§2 [DVD-V]§3 [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]§5 §1 §2 ≤ — — ≤ ≤ ≤ ≤ Inte nödvändigt ≤ ≤ — ≤ ≤ ≤ ≤ Nödvändigt DVD-R/RW §3 DVD-R DL ≤ ≤ — (≤) — — — — — Nödvändigt §4 §5 + R/+ RW/+ R DL — CD-R/RW §4 — — — — — Nödvändigt §6 §1 — — — ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ Nödvändigt§7 §7 Denna enhet kan spela upp CD-R/RW inspelad med CD-DA eller Video CD-format. [WMA] [MP3] [JPEG] Denna enhet kan även spela HighMATTM-skivor. Skivor som spelats in med DVD-brännare, DVD-videokamera m.m. som uppfyller version 1.1 av Video Recording-formatet (ett enhetligt standardformat för videoinspelningar). För DVD-R DL: Skivor som spelats in med DVD-brännare eller DVD-videokamera m.m som uppfyller version 1.2 av Video Recording-formatet (ett enhetligt standardformat för videoinspelningar). Skivor inspelade på DVD-brännare eller DVD videokameror som använder DVDVideo-format. Skivor som spelats in med ett annat format än DVD-Video-formatet, och därför kan vissa funktioner inte användas. En del DivX-material har avancerade funktioner sPom DVD-video. Sådant material indikeras i dessa instruktioner med [DivX] (Ultra). En process som gör uppspelning på kompatibel utrustning möjlig. För att spela en skiva som visas som ”Nödvändigt” på denna enhet, måste den först slutföras på enheten som den spelades in på. Avsluta sessionen fungerar också. ≥Det kan hända att det inte alltid går att spela upp skivorna ovan på grund av skivtyp, inspelningsförhållanden eller inspelningsmetod och sättet som filerna har skapats på (➜ 14, Tips för att skapa WMA-, MP3-, JPEG-, MPEG4- och DivX-skivor). ∫ Rengöra skivor ∫ Föreskrifter för hantering Torka av skivorna med en fuktad tygduk och torka sedan torrt. ≥Klistra inte etiketter eller andra klisterlappar på skivorna (det kan orsaka att skivorna böjs och blir oanvändbara). ≥Skriv inte på etikettsidan med kulspetspenna eller något annat skrivdon. ≥Använd inte skivrengöringssprejer, tvättbensin, thinner, antistatvätskor eller några andra lösningsmedel. ≥Använd inte skrapskydd eller andra skydd. ≥Använd inte följande typer av skivor: – Skivor med klister från borttagna klisterlappar eller etiketter (uthyrningsskivor m.m.). – Skivor som är kraftigt deformerade eller har sprickor. – Orunda skivor, som till exempel hjärtformade skivor. Rätt Fel RQTC0148 Skivhantering 3 103 RQTC0148-D_SW.fm Page 4 Saturday, August 4, 2007 10:03 PM STEG 1 Anslutning ≥Placera inte enheten på förstärkare eller utrustning som kan bli varm. Värmen kan skada enheten. ≥Utför inte anslutningen via en videobandspelare. På grund av kopieringsskyddet kan det inträffa att bilden inte visas som den ska. ≥Stäng av all utrustning före anslutningen och läs den aktuella bruksanvisningen. ≥Anslut till uttag med samma färg. TV MED VIDEO IN eller S VIDEO IN MED COMPONENT VIDEO IN orVIDEOeller S VIDEO IN IN AUDIO IN R L MED SCART (AV) IN COMPONENT VIDEO IN AUDIO IN L R SCART (AV) IN S-videokabel§ Ljud/ video kabel (medföljer) Ljud/ video kabel (medföljer) COMPONENT VIDEO OUT OUND FRONT L/L L FRONT R/R PB R Y PR VIDEO OUT AUDIO OUT du använder denna anslutning ska ljudkabeln (röd och vit kontakt) också anslutas. Du kan ansluta ljudkabeln till de 2-kanaliga ljudingångarna på en analog förstärkare eller analog systemkomponent för att få stereo. FRONT R/R P BB R Y Please connect directly toTV. ≥Om TV:n är kompatibel med S-video, välj ”S-video/YPbPr”, eller kompatibel med RGB, välj ”RGB/ingen utmatning” för AV-uttagen i SNABBINSTÄLLNING (➜ 5). P RR 2ch 2ch 5.1ch 5.1ch S VIDEO OUT §När L R ER 2ch COMPONENT VIDEO VIDEO OUT OUT COMPONENT (PROGRESSIVE/INTERLACE) SURROUND FRONT L/L L Please connect directly toTV. 21-polig SCART kabel Videokablar Används inte S VIDEO OUT AUDIO OUT Att använda progressiv video Anslut enheten till en TV-apparat som är kompatibel med progressiv video. 1 Välj ”Video/YPbPr” för komponentuttagen i SNABBINSTÄLLNING (➜ 5). 2 Ställ in ”Videoläge” till ”Av” (➜ 17, ”HDMI”-meny). 3 Ställ in ”Videoutgångsfunktion” till ”480p” eller ”576p”, och följ sedan instruktionerna på menyskärmen (➜ 12, Bild-meny). PanasonicTV-apparater med 625 (576)/50i · 50p, 525 (480)/60i · 60p-ingångar är kompatibla med progressiv video. ∫ Anslut nätsladden sist AC IN Nätsladd (medföljer) Till väggkontakt Enhetens baksida Avnjuta ljud och video med högre kvalitet (HDMI-anslutning) (➜ 18, Ordlista) Genom att ansluta till en HDMI-kompatibel högdefinitions-TV, kan videoinspelningar konverteras till och spelas upp som, högdefinitionsvideo (720p, 1080i, 1080p). Du kan också njuta av flerkanaligt surroundljud genom att ansluta en HDMI-kompatibel förstärkare med flerkanalig utgång. Med HDMI-kompatibel TV Att använda högdefinitionsvideo och högkvalitetsljud med en enda kabel. ≥Du kan njuta av flerkanaligt surroundljud genom att ansluta en förstärkare till andra ljuduttag (➜ 5). Med HDMI-kompatibel TV och förstärkare För att använda digitalt flerkanaligt surroundljud till digital högdefinitionsvideo. TV HDMI IN TV HDMI IN Med HDMI-kompatibel förstärkare Du kan njuta av flerkanaligt surroundljud även om din TV inte är HDMI-kompatibel genom att ansluta en HDMI-kompatibel förstärkare. TV VIDEO IN Till de flerkanaliga högtalarna HDMI-kabel § Till de flerkanaliga högtalarna HDMI IN HDMI OUT HDMI-kabel Används inte Förstärkare Förstärkare Ljud-/ videokabel (medföljer) HDMI IN HDMIkabel HDMI-kabel Används inte HDMI COMP CENTER SURROUND FRONT L/L L COAXIAL L L COAXIAL OPTICAL COAXIAL RQTC0148 DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM) 4 104 R FRONT R/R R PR 2ch 5.1ch AUDIO OUT SUBWOOFER DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM) Y Please connect directly toTV. OPTICAL OPTICAL SUBWOOF SUBWOOFER § COMPONENT VIDEO OUT PB AV OUT CENTER SURROUND FRONT L/L PB CENTER DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM) R FRONT R/R 5.1ch AUDIO OUT Enhetens baksida Enhetens baksida ≥Ställ in ”Videoläge” till ”På” och ”Audioutgång” till ”På” (➜ 17, ”HDMI”-meny). ≥Med denna anslutning kan du använda VIERA Link ”HDAVI Control™”. Se sida 15 för mer information. ≥Ställ in ”Videoläge” till ”På” och ”Audioutgång” till ”På” (➜ 17, ”HDMI”-meny). ≥Med denna anslutning kan du använda VIERA Link ”HDAVI Control™”. Se sida 15 för mer information. PR VIDEO OUT S VIDEO OUT Enhetens baksida ≥Ställ in ”Videoläge” till ”Av” och ”Audioutgång” till ”På” (➜ 17, ”HDMI”-meny). §Du kan också använda S VIDEO- och COMPONENT VIDEO-uttagen. ≥För att njuta av högdefinitionsvideo, anslut till en HDMI-kompatibel hög-definitions-TV och ställ in ”Videoutgångsfunktion” (➜ 12, Bild-meny). ≥Om du ansluter en utrustning som inte stöder CPPM (➜ 18, Ordlista), kan inte ljudet från den CPPM kopieringsskyddade DVD-Audio:n gå ut från HDMI AV OUT-uttaget. Anslut ljudkabeln (L, R) från Ljud-/Videokabeln till ett HDMI-kompatibelt AUDIO IN-uttag. RQTC0148-D_SW.fm Page 5 Saturday, August 4, 2007 10:03 PM Njuta av flerkanalsljud med surroundeffekt ≥Välj ”Av” i ”Audioutgång” (➜ 17, ”HDMI”-meny). Förstärkare MED COAXIAL IN eller OPTICAL IN COAXIAL IN Koaxialkabel OPTICAL IN COAXIAL IN CENTER SUBWOOFER SURROUND (L) (R) (L) FRONT (R) Ljudkabel Anslut kablarna så att det passar till högtalarna som du har anslutit. Optisk digital ljudkabel Böj den inte i skarpa vinklar vid anslutningen. eller CENTER COAXIAL MED AUDIO IN 5.1ch För att erhålla bästa kvalitet av DVD-Audio flerkanals PCMljud, rekommenderas den här anslutningen. ≥Du kan inte använda DTS Digital Surrounddekoder som inte är anpassad för DVD. ≥Även om du använder den här anslutningen blir utmatningen endast 2-kanalig när du spelar DVD-Audio. För att njuta av flerkanaligt surroundljud, anslut till 5.1 ch AUDIO OUT-uttagen (➜ höger) eller HDMI-uttagen (➜ 4). Förstärkare med inbyggd dekoder eller en kombination av dekoder och förstärkare OPTICAL ≥Ändra ”Digitala PCM-utsignaler”, ”Dolby Digital”, ”DTS Digital Surround” och ”MPEG” (➜ 16, ”Ljud”-meny). SUBWOOFER DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM) L L OPTICAL SUBWOOFER Enhetens baksida 5.1 5. ≥Ändra ”Högtalarinställningar” (➜ 16, ”Ljud”-meny). SURROUND FRONT L/L CENTER R FRONT R/R R 2h 2c 2ch 5.1ch AUDIO OUT STEG 2 Fjärrkontrollen ∫ Batterier ≥Sätt i batterierna i fjärrkontrollen så att polerna (i och j) är vända åt rätt håll. ≥Använd inte uppladdningsbara batterier. Felaktig hantering av batterierna kan orsaka att elektrolyt läcker ut, vilket i sin tur kan leda till skador på de föremål som vätskan kommer i kontakt med, och detta kan även orsaka eldsvåda. Du bör inte: ≥blanda gamla och nya batterier. ≥använda olika typer av batterier på samma gång. ≥värma upp batterierna eller utsätta dem för öppen eld. ≥ta isär batterierna och inte heller kortsluta dem. ≥försöka ladda upp alkaliska batterier eller manganbatterier. ≥använda batterier vars hölje har lossnat. R6/LR6, AA Ta ur batterierna om fjärrkontrollen inte ska användas under en längre tidsperiod. Förvara batterier på en sval och mörk plats. ∫ Användning Rikta kontrollen mot fjärrkontrollsensorn (➜ 6), undvik hindrande föremål och håll dig på ett avstånd av högst 7 m rakt framför enheten. STEG 3 SNABBINSTÄLLNING Sätt på TV-apparaten och välj lämplig videoingång på den. 1 2 3 4 SETUP Ström på. QUICK SETUPskärmen visas. RETURN Följ anvisningarna och utför inställningarna. 5 SETUP ENTER Tryck här för att slutföra SNABBINSTÄLLNING. Tryck på knappen för att lämna menyn. För att ändra dessa inställningar vid ett senare tillfälle Välj ”SNABBINSTÄLLNING” (➜ 17, ”Övrigt”-meny). STEG 4 Användning av TV:n (Du kan använda denna enhets’ fjärrkontroll till TV:n.) Rikta fjärrkontrollen mot TV:n. 1 Medan du trycker ner [Í TV], skriv in koden med sifferknapparna. t.ex., 01: [0] ➜ [1] 2 Testa genom att sätta på TV:n och byta kanal. Tillverkare och kodnummer 01/02/03/04 35 33 71/73/74 58/59 09 64 34 61 53 63/67 HITACHI JINGXING JVC KONKA LG METZ MITSUBISHI MIVAR NEC NOKIA OLEVIA 22/23/40/41 49 17/39 62 50/51 28 19/20/47 24 36 25/26/27/60 45 ONWA PHILCO 70 SONY 48 TCL PHILIPS 05/06/07/32/46 TELEFUNKEN PIONEER 37/38 THOMSON PROVIEW 52 TOSHIBA SAMSUNG 30/42/43/65/68/69 SANYO 21/54/55/56 SCHINEIDER 29 SEG 75/76/77/78 SHARP 18 08 31/66 10/11/12/13/14 15/44 16/57 ≥Om ditt TV-märke har mer än en kod listad, välj den som tillåter korrekt användning. ≥Om ditt TV-märke inte finns listat eller om den kod som finns listad för din TV inte tillåter kontroll av din TV, är denna fjärrkontroll inte kompatibel med din TV. Använd TV:ns’ fjärrkontroll. RQTC0148 PANASONIC AIWA BEJING BEKO BENQ BP DAEWOO FERGUSON FINLUX Fujitsu FUNAI 5 105 RQTC0148-D_SW.fm Page 6 Saturday, August 4, 2007 10:03 PM Grundläggande uppspelning 1 2 Sätt på strömmen. Öppna skivfacket. Stopp Paus AUDIO ONLY (Endast ljud)-indikator (➜ 8) Fjärrkontrollsignalsensor 3 4 Sätt i skivan. Starta uppspelningen. ≥Lägg i dubbelsidiga skivor så att etiketten för den sida du vill spela är vänd uppåt. ≥DVD-RAM: Ta ut skivorna ur deras kassetter före användning. Funktionen återuppta uppspelning Stoppa Pausa Hoppa över Hoppa över grupp Positionen finns lagrad i minnet när ”!” blinkar på displayen. ≥ Tryck på [1] (PLAY) för att återuppta uppspelningen. ≥ Tryck på [∫] för att radera positionen ur minnet. [DivX] (Ultra): (➜ 10, Spela upp DivX-material med menyskärm). Mata in ett nummer ENTER ≥Tryck på [1] (PLAY) för att starta om uppspelningen. Hoppar över punkter. ≥[DVD-VR] Kan även hoppa till markörer inspelade på DVDbrännare. Skivmeny [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] Hoppar över grupper. ≥Fungerar inte i pausläget. [DivX] (Ultra): Fungerar inte när läget ”DivX Ultra-avspelning” är ”På” (➜ 17, ”DivX”-meny). RETURN Sök (under uppspelning) Långsam uppspelning (i pausläget) Bildruta-förbildruta ≥Upp till 5 steg. ≥Tryck på [1] (PLAY) för att starta uppspelningen. ≥[VCD] Långsam uppspelning: Endast i framåtriktningen. ≥[MPEG4] [DivX] Långsam uppspelning: Fungerar inte. [DVD-VR] [DVD-V] [VCD] ≥[VCD] Endast i framåtriktningen. RQTC0148 106 RETURN Display på huvudenheten FL SELECT [DVD-VR] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] t.ex.12: [S10] ➜ [1] ➜ [2] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] t.ex.123: [1] ➜ [2] ➜ [3] ➜ [ENTER] [DivX] (Ultra): Fungerar inte när läget ”DivX Ultra-avspelning” är ”På” (➜ 17, ”DivX”-meny). [DVD-A] [DVD-V] Visar skivans huvudmeny. [DVD-VR] Spelar upp program (➜ 11). [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] Visar Återgivnings-meny (➜ 9). [DVD-V] Visar en skivmeny. [DVD-VR] Spela upp en spellista (➜ 11). [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] Visar Navigations-meny (➜ 9). [DivX] (Ultra) Visar en skivmeny (➜ 10, Spela upp DivX-material med menyskärm). [VCD] med uppspelningskontroll Visar en skivmeny. Nummervisning :; Tidsdisplay (i pausläget) [Observera] Val av bildskärmspunkter ≥SKIVAN FORTSÄTTER ATT SNURRA SÅ LÄNGE EN MENY VISAS. Tryck på [∫] när du är färdig för att inte slita på enhetens’ drivmekanism och din TV-skärm i onödan. ≥För att spela upp MP3-, JPEG-, MPEG4- eller DivX-video material på DVD-RAM som även innehåller programmen ([DVD-VR]), välj ”Dataskivauppspelning” (➜ 13, Meny Extra). ≥”D.MIX” på displayen anger att ett ljudspår med tre eller fler kanaler kan nedmixas till två kanaler (➜ 18, ”Nedmixning” i Ordlista). ≥Totala antalet titlar kanske inte visas korrekt på + R/+ RW. Välj Registrera Växlare för beredskapsläge/på (Í/I) 6 Gå tillbaka till tidigare skärm Tryck ner för att hoppa. Tryck och håll inne för att –söka (under uppspelning) –långsam uppspelning (i pausläget) Tryck på knappen för att ställa apparaten i beredskapsläge då den är på, eller tvärtom. Apparaten förbrukar en aning ström även när den står i beredskapsläge. Indikator för beredskapsläge/på (Í) Då apparaten är inkopplad i vägguttaget, tänds denna indikator i beredskapsläget och släcks då apparaten sätts på. Läs i felsökningsguiden om du har problem (➜ 20, 21). RQTC0148-D_SW.fm Page 7 Saturday, August 4, 2007 10:03 PM Praktiska funktioner Visa aktuellt uppspelningstillstånd (Snabb-OSD) SUBTITLE Ändra textning Skivor med textning Tryck på [QUICK OSD]. [DVD-V] [DivX] [VCD] (SVCD endast) Grunder ------------> Detaljer ^--------- Av ,---------b Du kan även trycka på [RETURN] för att lämna skärmen. Tryck på [SUBTITLE] för att välja textningsspråk. ∫ Grunder t.ex. [DVD-V] Aktuellt uppspelningsnummer Förfluten speltid För att ta bort och visa textningen Tryck på [2 1] för att välja ”På” eller ”Av”. ≥ På + R/+ RW, kan ett textningsnummer visas för textning som inte visas. [DVD-VR] (med textning på/av information) Funktioner Undertitel Av Tryck på [SUBTITLE] för att välja ”På” eller ”Av”. 1 Kapitel 1 0 : 00 : 22 Tid Uppspelningstillstånd Program-uppspelning Uppspelningssätt ZOOM Denna funktion expanderar bilder i brevlådeformat så att de passar in på skärmen. t.ex. [DVD-V] Textningsinformation Vinkelinformation Bildformat för aktuell titel Detaljer-DVD-Video 1 DTS 3/2.1ch Audio Undertitel 1/1 Vinkel Källbildens storleksförhållande 4:3 0:54:28 Titelns totala tid Total speltid för aktuell uppspelning ≥ [MPEG4] [DivX] ”Video”- och ”Ljud”-information visas inte under sökning. PLAY SPEED Ändra uppspelningshastighet [DVD-VR] [DVD-V] Tryck på [W, PLAY SPEED] eller [X, PLAY SPEED]. –från k0,6 till k1,4 (i 0,1-enheter) t.ex. [DVD-VR] DVD-VR 0.9 ≥ Tryck på [1] (PLAY) för att återgå till normal uppspelning. ≥ Efter att du har ändrat hastigheten – Multi-remaster (➜ 8), Dolby Pro Logic II,Nattljudsmodus, Harmonisk bas, Advanced surround och Sound Enhancement (➜ 13, Audiomeny) fungerar inte. – Ljudutmatningen växlar till 2 kanaler (Digitala utmatningen växlar till PCM). – Samplingsfrekvensen på 96 kHz konverteras till 48 kHz. ≥Detta kanske inte fungerar beroende på skivans inspelning. AUDIO Ändra zoomningsgrad Rörliga bilder Nuvarande position ∫ Detaljer Ljudinformation ≥Det går inte att spela in informationen om textning på/av, med Panasonic DVD-brännare. Ändra ljudspår [DVD-A] [DVD-V] [DivX] (med multipla ljudspår) [DVD-VR] [VCD] Tryck på [AUDIO] för att välja ljudspår. [DVD-VR] Funktioner Du kan använda denna knapp för att välja ”L”, ”R” eller ”L R”. Audio 1 [VCD] Du kan använda denna knapp för att välja ”L”, ”R”, ”L R” eller ”L+R”. [DivX] Medan menyn visas Tryck på [2 1] för att välja ”L”, ”R” eller ”L R”. [DVD-V] (Karaokeskivor) Tryck på [2 1] för att välja ”På” eller ”Av” för sång. Läs skivans anvisningar för detaljer. Signaltyp/data LPCM/PPCM/Î Digital/DTS/MP3/MPEG: Signaltyp kHz (Samplingsfrekvens)/bit/ch (Antal kanaler) Exempel: 3/2 .1ch .1: Låg frekvenseffekt (visas inte om det inte finns någon signal) 0: Inget surroundljud 1: Surroundljud i mono 2: Surroundljud i stereo (vänster/höger) 1: Mitthögtalare 2: Vänster fronthögtalareiHöger fronthögtalare 3: Vänster fronthögtalareiHöger fronthögtalareiMitthögtalare ≥[DivX] Det kan ta en stund innan videouppspelningen startar om du ändrar ljudet på en DivX-videoskiva. ≥Dolby Pro Logic II och Advanced surround (➜ 13, Audio-meny) har ingen funktion då Ljud-inställningen är ”L”, ”R” eller ”L+R”. Tryck på [ZOOM] för att välja bildförhållande (Fylla ut bildskärmen). Funktioner Fylla ut bildskärmen 1.00 [DVD-VR] [DVD-V] [VCD] Auto --. 4:3-standard --. Europeiskt format --. 16:9-standard : ; Cinemascope2 ,------ Cinemascope1 ,------- Amerikanskt format ≥ Beroende på skivan kan det hända att det förinställda storleksförhållandet inte visas. [MPEG4] [DivX] Standard --. Original ^----- Full ,-----} Finjusteringar (Manuell zoom) Tryck på [2 1] medan menyn visas. (Håll knappen intryckt för att stega snabbare.) –från k1,00 till k1,60 (i 0,01-enheter) ≥Tryck och håll inne för att stega i 0,05-enheter. –från k1,60 till k2,00 (i 0,02-enheter) ≥Tryck och håll inne för att stega i 0,10-enheter. [MPEG4] [DivX] endast –från k2,00 – (i 0,05-enheter) ≥Tryck och håll inne för att stega i 0,25-enheter. DNR Reducera störningar i bilder Jämnar ut ”block noise”-fel och reducerar bildfelet som uppstår vid kontrasterande delar av bilden. 1 Tryck på [DNR]. 2 Tryck på [2 1] för att justera (0 till i3). ANGLE/PAGE Välj vinkel [DVD-V] med multipla vinklar Stillbildsrotering [JPEG] /flytta fram [DVD-A] Tryck på [ANGLE/PAGE] för att välja vinkel eller rotera/flytta fram stillbilden. t.ex. [DVD-V] Funktioner Vinkel 1/4 Hoppa ungefär 30 sekunder framåt [DVD-VR] [DVD-V] (Utom i R/i RW) Behändigt om du vill hoppa över reklam etc. Under uppspelning trycker du på [MANUAL SKIP]. ≥ Detta kanske inte fungerar beroende på uppspelningspositionen. ≥ [DVD-VR] Fungerar inte: – med delar som innehåller stillbilder. – då en spellista spelas. RQTC0148 Titel 7 107 RQTC0148-D_SW.fm Page 8 Saturday, August 4, 2007 10:03 PM Avnjuta ljud och video med högre kvalitet Praktiska funktioner PLAY MODE Återskapa ett naturligare ljud (Multi-remaster) Alla grupper/Program/Slumpmässig uppspelning Utom [DVD-VR] [DVD-VR] [DVD-V] (Endast skivor inspelade med 48 kHz) [DVD-A] (Endast skivor inspelade med 44,1 kHz och 48 kHz) [VCD] [CD] ≥Under flerkanalsuppspelning av dessa skivor återskapar den här funktionen frekvenser som gått förlorade under inspelning för att ljudet ska närma sig originalkvalitet. ≥Under uppspelning på 2 kanaler från dessa skivor ger den här funktionen ett naturligare ljud genom att lägga till sådana högfrekventa signaler som inte har kunnat spelas in på skivan, t. ex. spelas en DVDVideo som är inspelad med 48 kHz upp med 96 kHz. (➜ 18, ”Samplingsfrekvens” i Ordlista) I stoppläget trycker du på [PLAY MODE]. Varje gång du trycker på knappen: Alla grupper ([DVD-A]) > Program > Slumpmässig ^-------------Av (Normal uppspelning),-----------b ≥Deaktivera HighMAT-skivor för att kunna använda slumpmässig och programmerad uppspelning. Välj ”Dataskiva-uppspelning” (➜ 13, Meny Extra). ∫ Uppspelning av Alla Grupper Tryck på [1] (PLAY). Avspelning av alla grupper [WMA] [MP3] (Skivor inspelade med andra frekvenser än 8 kHz, 16 kHz och 32 kHz) Den här funktionen återskapar högre frekvenser som gått förlorade under inspelning för att ljudet ska närma sig originalkvalitet. Tryck på PLAY för att starta ∫ Programmerad uppspelning Tryck på [MULTI RE-MASTER] för att välja ”1”, ”2” eller ”3”. (upp till 32 punkter) 1 Tryck på sifferknapparna för att välja punkter (➜ 6, Mata in ett nummer). t.ex. [DVD-V] Nr 11 Välja titel och kapitel Titel Kapitel Tid Uppspelning Upprepa detta steg för att programmera in andra punkter. Funktioner Multi-remaster 1 Ta bort Ta bort allt 2 Tryck på [1] (PLAY). Välja alla punkter (på skivan eller i titeln eller gruppen) Tryck på [ENTER] och [3 4] för att välja ”ALL”, tryck sedan på [ENTER] igen för att registrera. Ändra programmet Tryck på [3 4] för att välja en punkt. –Upprepa steg 1 för att ändra en punkt. –För att radera en punkt trycker du på [CANCEL] (eller väljer ”Ta bort” och trycker på [ENTER]). ≥ Tryck på [ANGLE/PAGE] för att hoppa över sida för sida. Radera hela programmet Välj ”Ta bort allt” och tryck på [ENTER]. Hela programmet raderas även när enheten stängs av eller när skivfacket öppnas. ∫ Slumpmässig uppspelning 1 ([DVD-A] [DVD-V] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]) Tryck på sifferknapparna för att t.ex. [DVD-V] välja en grupp eller titel (➜ 6, Mata Slumpmässig avspelning Press PLAY to start in ett nummer). Välj titel Titel 1 2 Tryck på [1] (PLAY). Starta uppspelning från en vald grupp [DVD-A] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] En mapp på WMA/MP3, JPEG, MPEG4 och DivXvideoskivor behandlas som en ”Grupp”. 1 I stoppläget trycker du på [GROUP]. 2 Tryck på [3 4] eller på sifferknapparna för att välja en grupp och tryck på [ENTER]. Funktioner Söka grupp [DVD-A] För att spela upp alla grupper (➜ ovan, Uppspelning av Alla Grupper) [DivX] (Ultra): För att använda denna funktion, ställ in ”DivX Ultraavspelning” (➜ 17, ”DivX”-meny) till ”Av”. QUICK REPLAY Snabb omspelning RQTC0148 [DVD-A] [DVD-VR] [DVD-V] [WMA] [MP3] [CD] 8 108 Tryck på [QUICK REPLAY] för att hoppa bakåt ett par sekunder. ≥Detta kanske inte fungerar beroende på skivans inspelning. ≥Detta fungerar inte då den uppspelade tiden inte kan visas. ≥Detta fungerar inte med + R/+ RW. Andra skivor Effektnivå 1 Högt tempo (t.ex. pop och rock) Lätt 2 Varierande tempo (t.ex. jazz) Medium 3 Lågt tempo (t.ex. klassiskt) Stark Av Av Av ≥ När du ansluter med DIGITAL AUDIO OUT-uttaget, så beror den aktuella output-samplingsfrekvensen på ”Digitala PCM-utsignaler”inställningen i ”Ljud”-menyn (➜ 16). ≥ Detta kanske inte fungerar beroende på skivans inspelning. ≥ Detta fungerar inte när Dolby Pro Logic II,Nattljudsmodus, Harmonisk bas eller Advanced surround (➜ 13, Audio-meny) är på. ≥Detta fungerar inte med MP3 på DVD-RAM eller DVD-R/RW. Du kan njuta av ljud med högre kvalitet genom att stoppa videosignalutmatningen. Under uppspelning Lämna läget alla grupper, programmerad eller slumpmässig Tryck på [PLAY MODE] upprepade gånger i stoppläget. [DivX] (Ultra): DivX Ultra spelas upp som en normal DivX-fil oavsett om ”DivX Ultra-avspelning” (➜ 17, ”DivX”-meny) är inställd till ”På” eller ”Av”. GROUP [DVD-A] [DVD-V] [CD] (LPCM/PPCM) Typ av musik Avnjuta ljud med ännu högre kvalitet [AUDIO ONLY (Endast ljud)] Starta PLAY Välj Inställning Av 1 2 3 1 Tryck på [AUDIO ONLY]. ≥AUDIO ONLY (Endast ljud) avbryts om du trycker på: – trycker på [AUDIO ONLY] igen. – växlar till beredskapsläge för enheten. – ställer in ”VIERA Link” till ”På” (➜ 17, ”HDMI”-meny). ≥Det kan finnas utmatning till skärmen då: – skivan är stoppad. – funktioner som sökning utförs. – bildskärmsvisning eller menyskärm används. ≥Ljud och video matas inte ut från HDMI AV OUT-uttaget medan denna funktion är på. CONTRAST BRIGHTNESS SHARPNESS COLOUR Justera bildläge Kontrast Ökar kontrasten mellan ljusa och mörka delar i bilden. 1. Tryck på [CONTRAST]. 2. Tryck på [2 1] för att justera (j7 till i7). Ljusintensitet Gör bilden ljusare. 1. Tryck på [BRIGHTNESS]. 2. Tryck på [2 1] för att justera (0 till i15). Skärpa Justerar skärpan hos kanterna för de horisontella linjerna. 1. Tryck på [SHARPNESS]. 2. Tryck på [2 1] för att justera (j7 till i7). Färg Justera tonen i bildens’ färg. 1. Tryck på [COLOUR]. 2. Tryck på [2 1] för att justera (j7 till i7). RQTC0148-D_SW.fm Page 9 Saturday, August 4, 2007 10:03 PM Spela upp ljud- (WMA/MP3), bild- (JPEG) och video- (MPEG4/DivX) skivor Välj ”Dataskiva-uppspelning” (➜ 13, Meny Extra) i följande fall: -För att spela upp HighMAT skivor utan att använda HighMAT-funktionen -För att spela upp MP3, JPEG, MPEG4 eller DivX -videoinnehåll på DVD-RAM som också innehåller programmen ([DVD-VR]) Spela upp punkter i tur och ordning (Återgivnings-meny) Medan menyn visas Tryck på [3 4] för att välja ”Alla”, ”Audio”, ”Stillbild” eller ”Video” och tryck på [ENTER]. Återgivnings-meny Allt innehåll WMA/MP3 JPEG MPEG4/DivX-video Alla Totalt 436 Audio Totalt 7 Stillbild Totalt 427 Video Välj Totalt 2 och tryck sedan ENTER ≥För att visa/lämna skärmen Tryck på [TOP MENU]. MENU Spela upp från den valda punkten (Navigations-meny) 1 Tryck på [MENU]. 2 Tryck på [342 1] för att välja grupp och tryck sedan på [ENTER]. 3 ≥För att spela upp innehållet i gruppen i tur och ordning Tryck på [ENTER]. ≥För att starta från senast valt innehåll Tryck på [342 1] för att välja och tryck på [ENTER]. Navigations-meny 002 My favorite2 005 Japanese 001 Lady Starfish Perfume 001 My favorite1 002 My favorite2 001 Brazilian 002 Chinese 003 Czech 004 Hungarian 005 Japanese 006 Mexican 007 Philippine 008 Swedish 009 Piano 010 Vocal 5 : JPEG 001 Lady Starfish 002 Metal Glue 003 Life on Jupiter 004 Starperson : WMA/MP3 : MPEG4/DivX-video Innehåll 0001/0004 Grupp 005/023 Blända in undermenyn FUNCTIONS Grupp Grupp- och innehållsnummer som för tillfället spelas JPEG Lämna RETURN Nummer som är valt Innehåll ≥Tryck på [ANGLE/PAGE] för att hoppa över sida för sida. ≥För att lyssna på WMA/MP3 medan en JPEG-bild visas på skärmen Välj först en JPEG-fil och därefter WMA/MP3. (Det går inte att göra i omvänd ordning.) ≥För att lämna skärmen Tryck på [MENU]. ≥Tryck på [2 1] för att markera en grupptitel när du vill söka efter en grupp eller en innehållstitel när du vill söka efter dess innehåll. Endast innehåll 2 Tryck på [FUNCTIONS]. 3 Tryck på [3 4] för att välja ”Hitta” och tryck på [ENTER]. Endast grupper Miniatyrbilder [JPEG] 4 Tryck på [3 4] för att välja ett tecken och tryck sedan på [ENTER]. Multi Lista Katal. Piktogram Nästa grupp Föregående grupp Grupper och innehåll Alla Audio Stillbild Video WMA/MP3, JPEG, MPEG4 och DivX-video Hjälp Hitta Söka efter innehåll eller grupptitel 1 Tryck på [MENU]. Till nästa grupp Till föregående grupp WMA/MP3 endast JPEG endast MPEG4 och DivX-video endast För att växla mellan guidemeddelanden och indikatorn för uppspelad tid För att söka på innehåll eller grupptitel (➜ höger) A Hitta ≥Upprepa för att mata in ett annat tecken. ≥Sökningen gäller även små bokstäver. ≥Tryck på [6 5] för att hoppa mellan A, E, I, O och U. ≥Tryck på [2] för att radera ett tecken. ≥Radera asterisken (¢) för att söka efter titlar som börjar på det tecknet. 5 Tryck på [1] för att välja ”Hitta” och tryck på [ENTER]. Skärmen för sökresultaten visas. 6 Tryck på [3 4] för att mata in innehåll eller grupp och tryck på [ENTER]. RQTC0148 Använda undermeny 1 Tryck på [MENU]. 2 Tryck på [FUNCTIONS]. 3 Tryck på [3 4] för att välja en punkt och tryck på [ENTER]. 9 109 RQTC0148-D_SW.fm Page 10 Saturday, August 4, 2007 10:03 PM Spela upp DivX-material med menyskärm [DivX] (Ultra) En del DivX-videoinnehåll har interaktiva menyer. Du kan välja vad du vill se eller ställa in ljud och textningsspråk. Denna menys innehåll och funktioner varierar från skiva till skiva. Här nedan förklaras det grundläggande användningssättet då denna funktion används. Förberedelser: Ställ in ”DivX Ultra-avspelning” till ”På” (➜ 17, ”DivX”-meny). Grundläggande uppspelningskontroll Funktioner på menyskärmen Under uppspelningen, kan du använda följande knappar för funktionerna. [∫] [: 9] [MENU] Stoppa uppspelningen (Stopp-positionen lagras i minnet). Hoppa över avsnitt. Återgå till menyskärmen (Stopp-positionen lagras i minnet). ≥Den minneslagrade positionen raderas om ”DivX Ultra-avspelning”inställningen (➜ 17, ”DivX”-meny) ändras. ≥För att välja annat innehåll under uppspelning, var god följ stegen nedan. 1.Tryck på [∫] två gånger. 2.Tryck på [MENU] för att visa menyskärmen och välj punkt. ≥Du kan även spela upp DivX-innehåll med hjälp av Uppspelningsmenyn eller Navigeringsmenyn. Ställ in ”DivX Ultra-avspelning” till ”Av” (➜ 17, ”DivX”-meny). Du kan använda följande knappar för funktioner i menyer. [342 1] [ENTER] [MENU] [∫] Välj punkt. Registrera/Starta uppspelningen. Under uppspelning, tryck på [MENU], återgå till menyskärmen och stopp-positionen lagras i minnet. Tryck på [MENU] igen, börja spela upp från stopp-positionen. Lämna menyskärmen. Om DivX-textningsvisning Du kan se textning som spelats in på DivX-videoskivan på denna enhet. Denna funktion har ingen koppling till den textning som specificeras i DivX-standardspecifikationerna och har ingen klar standard. Beroende på vilka metoder som användes för att skapa filen, kanske följande funktioner inte fungerar. Visa textning Typer av textningsfiler som kan visas 1 Under uppspelning trycker du på [SUBTITLE]. ≥ DivX-videofiler som inte visar ”Textning” innehåller ingen textning. Textning kan inte visas. Funktioner Undertitel På Textning 2 Tryck [2 1] för att välja ”På”. ≥ Om textningen inte visas korrekt, försök med att ändra språkinställningarna (➜ nedan). Textning språkinställningar 1 Under uppspelning trycker du på [SETUP]. 2 Tryck på [3 4] för att välja ”DivX” och tryck på [ENTER]. 3 Tryck på [3 4] för att välja ”Textning” och tryck på [ENTER]. 4 Tryck på [3 4] för att välja ”Latin1”, ”Latin2”, ”Kyrilliska” eller ”Turkiska” och tryck på [ENTER]. ≥ Den ursprungliga inställningen är ”Latin2”. För att lämna skärmen, tryck på [SETUP]. Textning som uppfyller följande krav kan visas på denna enhet. ≥ Filformat: MicroDVD, SubRip, eller TMPlayer ≥ Filändelse: ”.SRT”, ”.srt”, ”.SUB”, ”.sub”, ”.TXT”, eller ”.txt” ≥ Filnamn: Ej mer än 44 tecken exklusive filändelsen ≥ DivX-videofilen och textningsfilen finns i samma mapp, och filnamnen är samma utom när det gäller filändelserna. ≥ Om det finns mer än en textningsfil i samma mapp, visas de i följande prioriteringsordning: ”.srt”, ”.sub”, ”.txt”. Begränsningar för denna enhet ≥ I följande situationer, kan inte texten visas så som den spelats in. Vidare, beroende på vilka metoder som användes för att skapa filen eller inspelningens förhållanden, kanske endast delar av texten kan visas, eller så kanske inte texten kan visas alls. – Då speciell text eller speciella tecken finns med i textningen. – Då filstorleken är större än 256 KB. – Då tecken med specificerad stil finns med i textdatan. Koder som specificerar teckenstilen i filer visas som texttecken. – Då data med ett annorlunda format finns med i textdatan. ≥ Om filnamnet på DivX-videofilen inte visas riktigt på menyskärmen (filnamnet visas som ”_”), kanske inte texten visas riktigt. ≥ Texten kan inte visas då sökning, Utöka Tiden, och andra sådana funktioner används. ≥Textningen kan inte visas då Snabb-OSD, Bildskärmmenyer, Navigations-meny och andra sådana menyskärmar visas. ≥[DivX] (Ultra): Textningen kan inte visas då ”DivX Ultra-avspelning” (➜ 17, ”DivX”-meny) är inställd till ”På”. Om DivX VOD-innehåll DivX Video-on-Demand (VOD)-innehåll är krypterat för upphovsrättsskydd. För att du ska kunna spela DivX VOD-material på denna enhet måste du först registrera enheten. Följ instruktionerna online för inköpet av DivX VOD-innehåll för att ange enhetens’ registreringskod samt registrera enheten. För mer information om DivX VOD, besök www.divx.com/vod. Visa enhetens’ registreringskod (➜ 17, ”DivX-registrering” i ”DivX”-meny) Det finns DivX VOD-material som endast kan spelas ett visst antal gånger. När du spelar sådant material visas återstående antalet uppspelningar. När det återstående antalet uppspelningar är noll kan du inte längre spela. (”Hyran har utgått” visas.) Inställningar Skiva Video Audio HDMI DivX Display Övrigt DivX-registrering DivX-videobeställning Din registreringskod är: XXXXXXXX Gå till www.divx.com/vod om du vill veta mer RQTC0148 Vidare med 10 110 Angående DivX-material som endast kan spelas ett visst antal gånger 8 alfanumeriska tecken ENTER ≥ Vi rekommenderar att du antecknar den här koden för framtida bruk. ≥ Efter du spelat DivX VOD-innehållet för första gången visas en annan registreringskod i ”DivX-registrering”. Använd inte denna registreringskod när du köper DivX VOD-material. Om du använder denna kod när du köper DivX VOD-material och sedan spelar materialet på den här enheten kommer du inte längre att kunna spela det material som du har köpt med den tidigare koden. ≥ Om du har köpt DivX VOD-material med en registreringskod som inte överensstämmer med den här enhetens’ kod, kan du inte använda materialet. (”Behörighetsfel” visas.) När du spelar denna typ av material ≥ Antalet återstående spelningar minskas med ett om –du trycker på [Í] eller [SETUP]. –tryck på [∫] två gånger. –du trycker på [: 9] eller [5] etc. för att komma till annat material. RQTC0148-D_SW.fm Page 11 Saturday, August 4, 2007 10:03 PM Använda navigationsmenyer MENU Uppspelning av program/ spellistor Spela upp CD [CD] [DVD-VR] Titlarna visas vid uppspelning av CD-text. 1 Tryck på [MENU]. 2 Tryck på [3 4] för att välja spår och tryck på [ENTER]. t.ex. CD text CD 1/23 2 01 1 Skiva Titel : All By Artist 2 Skiva Artist : Pink Island 3 Titel Titel : Long John Platinum 4 Titel Artist : SHIPWRECKED 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. ≥Tryck på [ANGLE/PAGE] för att hoppa över sida för sida. V älj Spela upp program Ashley at Prom City Penguin Formura one Soccer Baseball Neanderthal Cartoons Trilobites White Dwarf Discovery 1 Tryck på [DIRECT NAVIGATOR]. och tryck sedan ENTER Lämna RETURN Tryck på [FUNCTIONS] för att växla mellan guidemeddelanden och indikatorn för uppspelningsförhållanden. ≥För att lämna skärmen Tryck på [MENU]. MENU ≥Titlar visas endast om du har skrivit in dem. ≥Du kan inte redigera spellistor och titlar. Spela upp HighMATTM-skivor 2 Tryck på [3 4] eller på sifferknapparna för att välja program. Direct Navigator ≥Tryck på [ANGLE/PAGE] för att hoppa över sida för sida. ≥För att välja ett 2-siffrigt nummer t.ex. 23: [S10] ➜ [2] ➜ [3] ≥Tryck på [1] för att visa innehållet i programmet. Nr Datum 11/ 1(ONS) På 1 2 3 2/ 2 (TIS) 0:05 1:05 2:21 4 5 3/ 3 (ONS) 4/10(TOR) 3:37 11:05 1/ 1 (MÅN) Titel Innehåll Monday feature Auto action Cinema Music Baseball Välj Lämna RETURN 3 Tryck på [ENTER]. [WMA] [MP3] [JPEG] Spela upp en spellista Medan menyn visas Tryck på [342 1] för att välja alternativ och tryck sedan på [ENTER]. Meny: Öppna nästa meny som visar spellistor eller till en annan meny. Spellista: Starta uppspelningen. (Endast då skivan innehåller en spellista) 1 Tryck på [PLAY LIST]. 2 Tryck på [3 4] eller på sifferknapparna för att välja spellista. Återg.-lista ≥Tryck på [ANGLE/PAGE] för att hoppa över sida för sida. ≥För att återgå till menyskärmen Tryck på [TOP MENU] och tryck sedan på [RETURN] flera gånger. ≥För att ändra menyns bakgrund Tryck på [FUNCTIONS]. Bakgrunden ändras till den som finns inspelad på skivan. ≥För att visa/lämna skärmen Tryck på [TOP MENU]. ≥För att välja ett 2-siffrigt nummer t.ex. 23: [S10] ➜ [2] ➜ [3] Välj Nr 1 2 Datum Totala tid 11/1 0:00:01 1/ 1 0:01:20 Titel City Penguin Ashley at Prom 3 4 5 2/ 2 3/ 3 4/10 1:10:04 0:10:20 0:00:01 Formula one Soccer Baseball 6 7 4/11 4/15 0:00:01 0:01:10 City Penguin Ashley at Prom 8 9 10 4/17 4/20 4/22 0:13:22 0:05:30 0:07:29 Formula one Soccer Baseball och tryck sedan ENTER Lämna RETURN 3 Tryck på [ENTER]. Välja från listan Under uppspelning 1 Tryck på [MENU]. 2 Tryck på [2] och sedan på [3 4] för att växla mellan listorna ”Återg.–lista”, ”Grupp” och ”Innehåll”. 3 Tryck på [1] och sedan på [3 4] för att välja en punkt och tryck sedan på [ENTER]. Återg.-lista Återg.-lista Grupp Innehåll All By Artist Few times in summer Nr Innehållets titel 1 Few times in summer 2 Less and less 3 4 5 6 And when I was born Quatre gymnopedies You've made me sad I can't quit him Evening glory 8 Wheeling spin Velvet Cuppermine 9 10 Ziggy starfish 7 Välj Återge ENTER Lämna RETURN ≥Tryck på [ANGLE/PAGE] för att hoppa över sida för sida. RQTC0148 ≥För att lämna skärmen Tryck på [RETURN]. 11 111 RQTC0148-D_SW.fm Page 12 Saturday, August 4, 2007 10:03 PM Använda Bildskärmsmenyer 1 2 Välj Gå tillbaka till föregående meny Tryck på [FUNCTIONS]. Gå till nästa meny 3 Välj Registrera Välj meny. 4 RETURN Registrera Gör inställningarna. Tryck på knappen för att lämna menyn. Huvudmenyer Program/Grupp Titel/Kapitel Titel/Återg.–lista Innehåll För att starta från en viss menypunkt ≥Tryck på [3 4] för att välja och tryck på [ENTER]. ≥Tryck och håll [3 4] intryckt för att stega snabbare. Tid För att hoppa stegvis framåt eller bakåt (Utöka Tiden endast för uppspelning) (Utom + R/+ RW) 1. Tryck två gånger på [ENTER] för att visa Utöka Tiden indikatorn. 2. Tryck på [3 4] för att välja tid och tryck sedan på [ENTER]. ≥Tryck och håll [3 4] intryckt för att stega snabbare. För att ändra visningen mellan återstående och uppspelad tid Video För att visa videoinformation Audio Stillbild (➜ 7, Ändra ljudspår) [VCD] med uppspelningskontroll ≥Använd denna funktion om du vill välja ett nummer med TV:ns’ fjärrkontroll då VIERA Link ”HDAVI Control” är aktiv. Sifferknapparna på TV:ns’ fjärrkontroll fungerar Nummerval inte då du väljer nummer på en VCD. För att välja ett nummer Medan skivmenyn visas Tryck på [1] ➜ Tryck på [3 4] ➜ Tryck på [ENTER] Piktogram För att visa miniatyrbilder Undertitel (➜ 7, Ändra textning) Markör (VR) För att återkalla en markör inspelad på DVD-brännare (➜ 7, Välj vinkel, Stillbildsrotering/flytta fram) Vinkel Vända bilden Diashow För att visa ljudinformation För att växla till stillbild Övriga inställningar För att sätta på och stänga av bildspel För att ändra bildspelets tidsintervall (1 Snabb ,---. 5 Långsam) ≥När du använder Bildspel, kan det hända att Hoppa över/Rotera bild inte fungerar korrekt beroende på spelningspositionen. (➜ nedan) Övriga inställningar (➜ 7, Ändra uppspelningshastighet) Återgivningshast. ∫ Återgivnings-meny (Endast när den förflutna uppspelningstiden kan visas, [JPEG]: Repetering-funktionen kan användas.) Repetering Välj en punkt att repetera. För att repetera ett specificerat avsnitt Tryck på [ENTER] vid start-respektive slutpunkten. A-Brepetering Tryck en gång till på [ENTER] för att avbryta. ≥[DVD-VR] (stillbildsdel): Fungerar inte. Advanced Disc Review [DVD-VR] [DVD-V] (Utom + R/+ RW) (Endast normal uppspelning) Granska titlar/program för uppspelning Tryck på [1] (PLAY) när du hittar en titel/ett program som du vill spela. ≥ Du kan även granska var 10:e minut. Välj ”Intervall-läge” (➜ 16, ”Advanced Disc Review” i ”Skiva”-meny). ≥ Detta kanske inte fungerar beroende på uppspelningspositionen. ≥ [DVD-VR] Fungerar inte: – med delar som innehåller stillbilder. – då en spellista spelas. ∫ Bild-meny Normala bilder Gör bilderna mjukare och framhäver detaljer i mörka scener. Bio2: Gör bilderna skarpare och framhäver detaljer i mörka scener. Animation: Lämplig för animering Dynamik: Ökar kontrasten för att ge kraftfulla bilder. Mjuk hudfärg: Gör hudtoningen mjukare på människor i bilderna. Bildfunktion Användare (Tryck på [ENTER] för att välja ”Bildinställning”) (➜ nedan) Bildinställning Videoutgångsfunktion Överföringsfunktion Normal: Bio1: RQTC0148 Kontrast/Ljusintensitet/Skärpa/Färg (➜ 8, Justera bildläge) 12 112 Gamma: Justerar ljusstyrkan i mörka delar (0 till +5). Basförstärkare Reducerar det grova bruset i bakgrundet för att få en bättre djupkänsla (0 till +4). MPEG DNR-filter (➜ 7, Reducera störningar i bilder) Val av källa HDbildförbättring HDMIfärgområde Med HDMI-anslutning (Då ”Videoläge” är inställd till ”På”) (➜ 17, ”HDMI”-meny) Videoinspelningar konverteras till, och sänds ut som, högdefinitionsvideo. Bildkvaliteten varierar beroende på den anslutna utrustningen. Välj bildkvaliteten som du föredrar. 480p 576p 720p 1080i 1080p ≥”¢” kommer att visas bredvid de videoutgångar som är tillgängliga med den anslutna utrustningen. Att välja en punkt utan ”¢” kan resultera i att bilden blir förvrängd. Om bilden är förvrängd, tryck och håll inne [CANCEL] tills bilden visas korrekt. Inställningen kommer tillbaka till ”480p” eller ”576p”. ≥Den utsända signalen från COMPONENT VIDEO OUTuttaget är ”480i” eller ”576i”. Med HDMI-anslutning (Då ”Videoläge” är inställd till ”Av”) (➜ 17, ”HDMI”-meny) eller andra anslutningar 480i 576i 480p 576p När du väljer ”480p” eller ”576p” och ett bekräftelsemeddelande visas väljer du ”Ja” endast om anslutningen görs till en TVapparat som är kompatibel med progressiv signalutmatning. Om du har valt ”480p”, ”576p”, ”720p”, ”1080i” eller ”1080p” (➜ ovan), väljer du den konverteringsmetod som passar till den aktuella typen av material. När du spelar PAL-skivor, MPEG4 eller DivX-videomaterial Auto: Hittar 25 bilder-per-sekund-material och konverterar det på lämpligt vis. Video: Välj när du använder Auto, och videomaterialet är förvrängt. Vid uppspelning av NTSC-skivor Auto1 (normalt): Hittar 24 bilder-per-sekund-material och konverterar det på lämpligt vis. Auto2: Kompatibelt med 30 bilder-per-sekund-material samt även 24 bilder-per-sekund-material. Video: Välj när du använder Auto1 och Auto2, och videomaterialet är förvrängt. När du väljer ”Auto”, känns DivX-videoinnehållets format automatiskt igen och spelas upp därefter. Om bilden är förvrängd väljer du ”I (Radhopp)” eller ”P (Progressiv)” beroende på vilken metod som användes när skivan spelades in. Auto I (Radhopp) P (Progressiv) Med HDMI-anslutning (Då ”Videoläge” är inställd till ”På”) (➜ 17, ”HDMI”-meny) Ökar skärpan vid uppspelning av HDMI-video (720p,1080i and 1080p). Av, 1 (svagast) till 3 (starkast) Med HDMI-anslutning (Då ”Videoläge” är inställd till ”På”) (➜ 17, ”HDMI”-meny) Bildkvaliteten varierar beroende på den anslutna utrustningen. Välj bildkvaliteten som du föredrar. Om en av punkterna nedanför inte är tillgänglig med den anslutna utrustningen, kommer den inte att visas. RGB YCbCr (4:4:4) YCbCr (4:2:2) ≥”RGB-område” (➜ 17, ”HDMI”-meny) finns tillgänglig då ”RGB-signal” är valt. RQTC0148-D_SW.fm Page 13 Saturday, August 4, 2007 10:03 PM ∫ Indikerings-meny Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic II är en avancerad dekoder som ger 5kanals surroundljud (Vänster och Höger Front, Mitt och Höger Surround) från vilket material i stereo som helst. Av Film: Filmmjukvara, inspelad i Dolby Surround. Musik: Stereokällor. ≥Detta fungerar inte vid uppspelning av flerkanalsljud. ≥Detta fungerar inte då ljud sänds ut från HDMI AV OUTuttaget. ≥Detta fungerar inte med MP3 på DVD-RAM eller DVD-R/ RW. Nattljudsmodus Utom [JPEG] [MPEG4] [DivX] Du kan njuta av filmer och musik sent på natten eftersom de tystare delarna av ljudet är framhävda. På ,------. Av ≥Detta kanske inte fungerar beroende på skivans inspelning. ≥Detta fungerar inte med MP3 på DVD-RAM eller DVD-R/ RW. ≥Detta fungerar inte när Dolby Pro Logic II (➜ ovan) är på. [DVD-VR] [DVD-V] På ,------. Av Du kan njuta av tung bas med högtalarna. ≥Detta är effektivt på 5.1-kanals DVD-videoskivor. Detta är också effektivt på vissa delar av 2-kanalsskivor. Harmonisk ≥Detta kanske inte fungerar beroende på skivans bas inspelning. ≥Om ljudet är förvrängt eller om det är störningar, ställ in till ”Av”. ≥Detta fungerar inte när Dolby Pro Logic II eller Nattljudsmodus (➜ ovan) är på. Advanced surround [DVD-VR] [DVD-V] [VCD] (2 eller fler kanaler) Njut av en surroundliknande effekt då du använder 2 fronthögtalare (SP) eller hörlurar (HP) (anslut enheten till utrustning som har ett hörlursuttag). SP 1 Naturligt SP 2 Höjning HP 1 Naturligt HP 2 Höjning Av ≥Vid användning av skivor som spelats in med surroundljud verkar ljudet komma från högtalarna på båda sidorna om dig. ≥Då du använder hörlurar från den anslutna utrustningen, välj ”HP 1” eller ”HP 2”. ≥Den bästa sittplaceringen är 3 till 4 gånger avståndet mellan vänster och höger fronthögtalare eller TVapparatens bredd om TV-apparatens’ högtalare används. ≥Ska inte användas i kombination med surroundeffekter på annan utrustning. ≥ Detta fungerar inte när Dolby Pro Logic II, Nattljudsmodus eller Harmonisk bas (➜ ovan) är på. Dialogue enhancer [DVD-V] (Dolby Digital, DTS, MPEG, 3 kanaler eller fler när dialogen är inspelad på mittkanalen) [DivX] (Dolby Digital, 3 kanaler eller fler när dialogen är inspelad på mittkanalen) För att göra dialogen i filmer lättare att uppfatta På ,------. Av Multiremaster Sound Enhancement Välj hur bilder som är gjorda för skärmar med ett bildförhållande på 4:3 ska visas på en TV med ett bildförhållande på 16:9. Sträcker ut bilden i sidled. 4:3 sidoför- Normal: Auto: Standardinställningen är ”Förminska”. Detta hållande ändras dock automatiskt till ”Förstora” med en brevlådebild. Förminska: Bilder visas på mitten av skärmen. Förstora: Ökar till storleksförhållandet 4:3. Fylla ut bildskärmen (➜ 7, Ändra zoomningsgrad) Manuell zoom (➜ 7, Ändra zoomningsgrad) bilder Bithastighetsdisplay Rörliga På ,------. Av Av På Auto (Slås på automatiskt när OSD transparent bilder visas på skärmen.) s3 till r3 OSD-ljusintensitet Visar diverse information vid anslutning till HDMI AV OUT-uttag. HDMI-status (➜ 14, Bekräfta HDMI-information) (➜ 7, Visa aktuellt uppspelningstillstånd) Snabb-OSD ∫ Meny Extra AV Enhancer (➜ 8, Återskapa ett naturligare ljud) [DVD-VR] [DVD-V] (Endast skivor inspelade med 48 kHz) [DVD-A] (Endast skivor inspelade med 44,1 kHz och 48 kHz) [VCD] [CD] [WMA] [MP3] (Skivor inspelade med andra frekvenser än 8 kHz, 16 kHz och 32 kHz) Du kan njuta av behagligt, analogliknande ljud. På ,------. Av ≥Detta fungerar inte när Multi-remaster (➜ 8, Återskapa ett naturligare ljud), Dolby Pro Logic II, Nattljudsmodus, Harmonisk bas eller Advanced surround (➜ ovan) är på. ≥Detta kanske inte fungerar beroende på skivans inspelning. ≥Detta fungerar inte med MP3 på DVD-RAM eller DVD-R/RW. Med 2 ch- eller 5.1 ch AUDIO OUT-uttag (➜ 4, 5) En klar klang. Digitalfilter Normal: Långsam: Ger musiken atmosfär, med mjukhet och en djupkänsla. Antennförsvagare Information På ,------. Av 0 till s60 (i 2-enheter) Position undertitel Ljusintensitet Auto, 0 till s7 undertitel Med 2 ch- eller 5.1 ch AUDIO OUT-uttag (➜ 4, 5) Sätt på om ljudet är förvrängt. På ,------. Av Inställningar DVD-video-uppspelning eller DVD-audio-uppspelning DVD-VR-uppspelning HighMAT-uppspelning eller Dataskiva-uppspelning För att återställa rekommenderad ljud-/ videoinställning Av: Inaktiverad Auto: De bästa ljud- och videoinställningarna konfigureras. Användare1: Lämplig för video ([DVD-V]) Användare2: Lämplig för ljud Användare3: Lämplig för video ([DVD-VR]) Att förinställa inställningarna Du kan förinställa favoritvideo-/ljudeffekter till ”Användare1”, ”Användare2” och ”Användare3”. Förberedelser Ändra inställningarna efter eget önskemål enligt nedanstående. (Det går inte om ”Auto” har valts.) Ljudinställningar: Dolby Pro Logic II/Nattljudsmodus/ Harmonisk bas/Advanced surround/ Dialogue enhancer/Sound Enhancement (➜ vänster) Multi-remaster (➜ 8, Återskapa ett naturligare ljud) Videoinställningar: Bildfunktion (➜ 12) Gamma/Basförstärkare (➜ 12) Kontrast/Ljusintensitet/Skärpa/Färg (➜ 8, Justera bildläge) MPEG DNR-filter (➜ 7, Reducera störningar i bilder) 1. Välj ”Spara inställningar.” och tryck på [ENTER]. 2. Tryck på [3 4] för att välja inställningsplats (Användare1, Användare2 eller Användare3) och tryck på [ENTER]. 3. Följ anvisningarna på menyskärmen och tryck avslutningsvis på [ENTER]. Då AV-förstärkaren är inställd till ”Auto”, kan du inte ändra de individuella inställningarna för punkterna i ”Ljudinställningar” och ”Videoinställningar” (➜ ovan). (➜ 16, Ändra spelarens inställningar) Välj ”DVD-video-uppspelning” för att spela upp DVD-Video-material på DVD-Audio. Välj ”Dataskiva-uppspelning” för att spela upp MP3, JPEG, MPEG4 eller DivXvideomaterial på DVD-RAM som också innehåller programmen ([DVD-VR]) eller för att spela upp HighMAT-skivor utan att använda HighMAT-funktionen. RQTC0148 ∫ Audio-meny 13 113 RQTC0148-D_SW.fm Page 14 Saturday, August 4, 2007 10:03 PM Använda Bildskärmsmenyer ∫ Bekräfta HDMI-information Anslutningsstatus HDMI-status-----HDMI är ansluten (➜ 7, Ändra ljudspår) HDMI-information Audio-streaming PCM/Dolby Digital/DTS/MPEG Max-kanal Färgområde Videoformat 6ch Visar maximalt antal kanaler hos den anslutna utrustningen. YCbCr(4:4:4)/YCbCr(4:2:2)/RGB 480p/576p 720p/1080i/1080p (➜ 12, HDMI-färgområde) (➜ 12, Videoutgångsfunktion) ≥Alla möjliga utgångar visas. ≥Den aktuella utgången för ”Audio-streaming”, ”Färgområde” och ”Videoformat” är understruken. ≥Då ”Av” är valt i ”Audioutgång” (➜ 17, ”HDMI”-meny), visas ”– – –” i ”Audio-streaming” och ”Max-kanal”. Tips för att skapa WMA-, MP3-, JPEG-, MPEG4- och DivX-skivor Format Skiva Ändelse Referens [WMA] CD-R/RW§1 ”.WMA” ”.wma” ≥ Kompatibelt komprimeringsvärde: mellan 48 kbps och 320 kbps ≥ Det går inte att spela WMA-filer som är kopieringsskyddade. ≥ Denna enhet är inte kompatibel med Multiple Bit Rate (MBR: en fil som innehåller samma innehåll fast kodad med flera olika bit-hastigheter). [MP3] DVD-RAM§2 DVD-R/RW§3 CD-R/RW§1 ”.MP3” ”.mp3” ≥ Samplingsfrekvens: DVD-RAM, DVD-R/RW: 11,02, 12, 22,05, 24, 44,1 och 48 kHz CD-R/RW: 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 och 48 kHz. ≥ Kompatibelt komprimeringsvärde: mellan 32 kbps och 320 kbps ≥ Den här enheten är inte kompatibel med ID3-etiketter. [JPEG] DVD-RAM§2 DVD-R/RW§3 CD-R/RW§1 ”.JPG” ”.jpg” ”.JPEG” ”.jpeg” ≥ JPEG-bilder som tagits med en digitalkamera som uppfyller DCF-standarden Version 1.0 visas. – Filer som har ändrats, redigerats eller sparats med bildredigeringsprogram kan inte visas. ≥ Den här enheten kan inte visa rörliga bilder, MOTION JPEG och andra liknande format, andra stillbildsformat än JPEG (t.ex. TIFF) och inte heller spela upp bilder med tillhörande ljud. [MPEG4] DVD-RAM§2 DVD-R/RW§3 CD-R/RW§1 ”.ASF” ”.asf” ≥ Du kan spela upp MPEG4-data [som uppfyller SD VIDEO-specifikationer (ASF-standard)/ MPEG4 (Simple Profile) videosystem/G.726 ljudsystem] inspelade med Panasonic SDmultikamera eller DVD-brännare på denna enhet. ≥ Inspelningsdatumet kan vara ett annat än det aktuella datumet. [DivX] DVD-RAM§2 DVD-R/RW§3 CD-R/RW§1 ”.DIVX” ”.divx” ”.AVI” ”.avi” ≥ Spelar upp alla versioner av DivX®-video (inklusive DivX® 6) [DivX-videosystem/MP3, Dolby Digital eller MPEG-ljudsystem] med förbättrad uppspelning av DivX®-mediafiler och DivX® Media Format. ≥ DivX-filer större än 2 GB eller som saknar index spelas eventuellt inte upp på rätt sätt i denna enhet. ≥ Den här enheten stöder alla upplösningar upp till 720 k480 (NTSC)/720 k576 (PAL). ≥ Det går att välja upp till 8 typer av ljud och textning i enheten. ≥Om grupper skapats utanför roten som ”002 group” på bilden, visas den åttonde gruppen och vidare på samma vertikala linje på menyskärmen. ≥Det kan finnas skillnader i visningsordningen på menyskärmen och datorskärmen. ≥Denna enhet kan inte spela filer som spelats in med packet write. Namnge mappar och filer (Filer behandlas som innehåll och mappar behandlas som grupper i denna enhet.) Ge mapparna och filerna ett prefix vid inspelningstillfället. Detta ska göras med nummer som har lika många siffror och det ska göras i den ordning som du vill att de ska spelas upp (observera att detta inte fungerar i vissa fall). t.ex. [MP3] rot 001group 001 001track.mp3 002track.mp3 003track.mp3 002group §1 CD-R/RW ≥ Skivorna måste uppfylla ISO9660 nivå 1 eller 2 (utom utökade format). ≥ Enheten är kompatibel med flerfaldiga inspelningstillfällen (”sessioner”) men ju fler inspelningstillfällen som finns på skivan desto längre tid tar det att starta uppspelningen. Låt det vara så få inspelningstillfällen som möjligt för att undvika detta. §2 DVD-RAM ≥ Skivor måste uppfylla UDF 2.0. §3 RQTC0148 DVD-R/RW ≥ Skivorna måste uppfylla UDF bridge (UDF 1.02/ISO9660). ≥ Den här enheten är inte kompatibel med flerfaldiga inspelningstillfällen (”sessioner”). Endast standardsessionen spelas upp. 14 114 003group 001track.mp3 002track.mp3 003track.mp3 004track.mp3 001track.mp3 002track.mp3 003track.mp3 RQTC0148-D_SW.fm Page 15 Saturday, August 4, 2007 10:03 PM Länkade funktioner med TV:n (VIERA Link ”HDAVI Control Vad är VIERA Link ”HDAVI Control”? VIERA Link ”HDAVI Control” är en praktisk funktion som möjliggör länkade funktioner hos denna enhet, och en Panasonic-TV (VIERA) eller förstärkare under ”HDAVI Control”. Du kan använda denna funktion genom att ansluta utrustningen med HDMI-kabeln. Se användarinstruktionerna för den anslutna utrustningen för närmare beskrivning om användningen. ≥VIERA Link ”HDAVI Control”, baserad på de kontrollfunktioner som ges av HDMI som är en industristandard känd som HDMI CEC (Consumer Electronics Control), är en unik funktion som vi har utvecklat och lagt till. Som sådan, kan inte dess användning ihop med andra tillverkares’ utrustning som stöder HDMI CEC garanteras. ≥Denna enhet stödjer ”HDAVI Control 2”-funktion. ”HDAVI Control 2” är den senaste standarden (gällande för februari, 2007) för Panasonic’s HDAVI-kontrollkompatibla utrustning. Denna standard är kompatibel med Panasonics vanliga HDAVI-utrustning. ≥Du rekommenderas att använda Panasonic’s HDMI-kabel. Rekommenderat artikelnummer: RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m), etc. ≥Icke-HDMI-kompatibla kablar kan inte användas. 2 3 4 Anslut denna enhet till din TV eller förstärkare med en HDMI-kabel (➜ 4). Ställ in ”VIERA Link” till ”På” (➜ 17, ”HDMI”-meny). (Ursprungsinställningen är ”På”.) Ställ in ”HDAVI Control”-funktionerna på den anslutna utrustningen (t.ex., TV). ≥Då du använder HDMI2-uttag med VIERA som HDAVI -kontroll, ställ in ingångskanal till HDMI2 på VIERA. Sätt på all ”HDAVI Control”-kompatibel utrustning och välj denna enhets’ ingångskanal på den anslutna TV:n så att HDAVIkontrollfunktionen fungerar riktigt. Även då anslutningen eller inställningarna ändras, repeterar du denna procedur. Vad du kan göra med ”HDAVI Control” Automatisk ingångsväxling När följande funktioner utförs växlar TV:n automatiskt ingångskanal och visar motsvarande funktion. – Då uppspelning startar på enheten – Då en funktion där skärmen används utförs (t.ex., Direktnavigeringsskärm) Påslagningslänk Då TV:n är avstängd och följande funktioner utförs, sätts TV:n automatiskt på och visar motsvarande funktion. – Då uppspelning startar på enheten – Då en funktion där skärmen används utförs (t.ex., Direktnavigeringsskärm) Avstängningslänk All ansluten utrustning kompatibel med ”HDAVI Control” inklusive denna enhet ställs automatiskt in till beredskapsläge då du ställer in TV:n till beredskapsläge. ≥Denna enhet ställs automatiskt in till beredskapsläge även under uppspelning eller annan funktion. ≥Endast denna enhet ställs in till beredskapsläge då du trycker på knappen beredskapsläge/på på enheten eller på fjärrkontrollen för att stänga av den. Annan ansluten utrustning kompatibel med ”HDAVI Control” förblir på. ”) Enkel kontroll endast med VIERA-fjärrkontroll Om du ansluter denna enhet till TV:n som har ”HDAVI Control 2”-funktion med en HDMI-kabel, kan du använda denna enhet med hjälp av följande knappar på TV:ns fjärrkontroll. [342 1], [OK], [RETURN], [EXIT], [OPTION] och de färgade knapparna. Använd fjärrkontrollen till denna enhet för att använda andra knappar (sifferknappar, etc.) som inte finns listade ovan. ≥Se i TV:ns användarinstruktioner hur du använder TV:n. Använda OPTION-menyfönstret för att använda den här enheten Genom att använda TV:ns fjärrkontroll, kan du spela upp skivor med hjälp av ”Kontrollpanel” (➜ nedan) och visa Huvudmenyn (för DVD-Video). 1 Tryck på [OPTION]. ≥Denna kan även visas genom att du använder VIERAmenyskärmen. VIERA Link TOPPMENY MENY Kontrollpanel Förberedelser 1 TM ”TOPPMENY”: Visar en skivas huvudmeny (➜ 6) eller programlista (➜ 11). ”MENY”: Visar en skivmeny (➜ 6) eller spellista (➜ 11). ”Kontrollpanel”: De grundläggande funktionerna för skivuppspelning finns tillgängliga (➜ nedan). [Observera] Du kan inte använda menyn OPTION medan Huvudmenyn för DVD-Video visas. 2 Välj en punkt och tryck sedan på [OK]. Använda Kontrollpanel Genom att använda Kontrollpanel, kan du utföra sökning bakåt, sökning framåt, stopp, m.m., med TV:ns fjärrkontroll. Utför steg 1 och 2 i ”Använda OPTION-menyfönstret för att använda den här enheten” (➜ ovan). Kontrollpanel visas (➜ höger). t.ex., ”DVD-Video” ≥Vid uppspelning av DVD-Video, m.m. SPELA UPP PLAY – [3]: Pausa, [4]: Stoppa, HOPPA ÖVER HOPPA ÖVER [2]: Hoppa bakåt, [1]: Hoppa framåt, TILLBAKA STOPP [OK]: Spela upp, [RETURN]: Lämna skärmen. ≥Vid uppspelning av stillbilder – [3]: Pausa, [4]: Stoppa, [2]: Se föregående bild, [1]: Se nästa bild, [OK]: Spela upp, [RETURN]: Lämna skärmen. ≥Då [1] (PLAY) trycks ner på denna enhet för ”Automatisk ingångsväxling” eller ”Påslagningslänk”, visas inte uppspelningsbilden direkt på skärmen och det kanske inte är möjligt att se materialet från stället där uppspelningen startade. I så fall, tryck på [:] eller [6] för att gå tillbaka till där uppspelningen startade. Om du vill lämna TV:n på och ställa in bara den här enheten till beredskapsläge Om du inte använder ”HDAVI Control” Ställ in ”VIERA Link” i inställningsmenyn till ”Av” (➜ 17, ”HDMI”-meny). [Observera] Alla DVD-spelare från 2007 är inte kompatibla med alla funktionerna hos 2007 års VIERA Link-produkter. RQTC0148 Tryck på [Í DVD] på denna enhets’ fjärrkontroll och ställ in till beredskapsläge. 15 115 RQTC0148-D_SW.fm Page 16 Saturday, August 4, 2007 10:03 PM Ändra spelarens inställningar 1 2 3 4 5 Välj Välj Välj SETUP SETUP Visar inställningsmenyn. Välj meny. Registrera Registrera Gå åt höger Välj punkt. ≥Tryck på [RETURN] för att återgå till föregående skärm. ≥Inställningarna behålls i minnet även om du kopplar över enheten till beredskapsläget. ≥De understrukna punkterna är fabriksinställningar. Gör inställningarna. Tryck på knappen för att lämna menyn. SNABBINSTÄLLNING gör det möjligt att fortsätta inställning av objekten i det skuggade området. ∫ ”Skiva”-meny Ljud Välj språk för ljudet. Textning Välj språk för textningen. Skiv-menyer Välj språk för skivmenyerna. Advanced Disc Review Klassificering Ställ in en klassificeringsnivå för att begränsa uppspelning av DVD-Video. ≥ Engelska ≥ Franska ≥ Spanska ≥ Tyska ≥ Italienska ≥ Holländska ≥ Svenska ≥ Polska ≥ Originalspråk§1 ≥ Övrigt¢¢¢¢§2 ≥ Automatisk inst.§3 ≥ Engelska ≥ Franska ≥ Spanska ≥ Tyska ≥ Italienska ≥ Holländska ≥ Svenska ≥ Polska ≥ Övrigt¢¢¢¢§2 ≥ Engelska ≥ Franska ≥ Spanska ≥ Tyska ≥ Italienska ≥ Holländska ≥ Svenska ≥ Polska ≥ Övrigt¢¢¢¢§2 – Denna inställning ändras även när man ändrar menyspråket i SNABBINSTÄLLNING. ≥ Intro-läge: Granskar varje titel/program. ≥ Intervall-läge: Granskar var 10:e minut. Inställning av klassificering (När nivå 8 har valts) ≥ 8 Alla skivor tillåtna ≥ 1 till 7: För att förbjuda uppspelning av DVD-video med motsvarande klassificering. ≥ 0 Inga skivor tillåtna: För att förhindra uppspelning av skivor som saknar klassificeringsnivåer. Vid inställning av en klassificeringsnivå visas en lösenordsskärm. Följ de anvisningar som visas på skärmen. Glöm inte ditt lösenord. En meddelandeskärm visas om en DVD-Video som överskrider klassificeringsnivån sätts in i enheten. Följ de anvisningar som visas på skärmen. ∫ ”Video”-meny TV-skärmens storleksförhållande Välj den inställning som passar för din TV och dina önskemål. TV-typ Ställ in vilken typ av TV du har. Tidsfördröjning Vid anslutning till en AV-förstärkare och en Plasmaskärm ska du justera om du märker att ljudet inte är synkroniserat med bilden. Konvertera från PAL Videoutgång (AV/komponentsignal) Välj vilket videosignalformat som ska matas ut från SCART och COMPONENT VIDEO OUT-uttagen (➜ 4). Stillbildsläge Ange vilken bildtyp som ska visas i pausläget. Signalutmatning från NTSC-skivor Välj PAL60 eller NTSC vid uppspelning av NTSC-skivor. Bild-/Video UT-format Välj vilket videosignalformat som ska användas för JPEG, MPEG4 och DivX-video. ≥ 4:3 Pan&Scan: TV med normalt bildförhållande (4:3) Sidorna på en bredskärmsbild klipps av så att bilden fyller rutan (om det inte är förbjudet enligt skivan). ≥ 4:3 Letterbox: TV med normalt bildförhållande (4:3) Bredskärmsbilder visas i brevlådeformat. ≥ 16:9: Bredskärms-TV (16:9) ≥ Standard (direktbilds-TV) ≥ CRT-projektor ≥ Plasma-TV ≥ 0ms ≥ 20ms ≥ 40ms ≥ 60ms ≥ LCD-TV/projektor ≥ 80ms ≥ Projektions-TV ≥ 100ms ≥ 576p/50Hz: Bilden som går ut från en PAL-skiva är PAL-progressiv. ≥ 480p/60Hz: Bilden som går ut från en PAL-skiva konverteras till NTSC-progressiv. ≥ Video/YPbPr ≥ S-video/YPbPr ≥ RGB/ingen utmatning ≥ Automatiskt ≥ Bildfält: Bilden blir inte suddig men bildkvaliteten är sämre. ≥ Bildruta: Den allmänna kvaliteten är bra men bilden kan förefalla suddig. ≥ PAL60: NTSC -skivor kan visas på en PAL-TV. ≥ NTSC: Utsignalen för NTSC-skivor förblir i NTSC. ≥ Automatisk ≥ PAL ≥ NTSC/PAL60: Utsignalen bestäms av ”Signalutmatning från NTSC-skivor”-inställningen (➜ ovan). – Om bilden är ryckig under uppspelningen ska du ändra inställningen. ∫ ”Ljud”-meny Digitala PCM-utsignaler Kontrollera begränsningarna för digital insignal på den utrustning som är ansluten till COAXIAL eller OPTICAL -uttaget och välj maximal samplingsfrekvens för PCM digital utsignal. Dolby Digital DTS Digital Surround MPEG Med COAXIAL, OPTICAL eller HDMI AV OUTanslutningar (➜ 4, 5) RQTC0148 Komprimering av det dynamiska omfånget 16 116 Högtalarinställningar Välj inställningar som passar ditt ljudsystem och omgivningen runt omkring (➜ 17, Ändra högtalarinställning efter dina högtalare). ≥ Av: ≥ Upp till 48 kHz: ≥ Upp till 96 kHz: ≥ Upp till 192 kHz: Då enheten inte är ansluten med COAXIAL- eller OPTICAL-uttaget Vid anslutning till utrustning som är kompatibel med 44,1 eller 48 kHz Vid anslutning till utrustning som är kompatibel med 88,2 eller 96 kHz Vid anslutning till utrustning som är kompatibel med 176,4 eller 192 kHz – Signaler från kopieringsskyddade skivor konverteras till 48 eller 44,1 kHz. – Det finns utrustning som inte kan hantera samplingsfrekvenser på 88,2 kHz trots att den klarar 96 kHz. Läs din utrustnings’ bruksanvisning för mer information. Välj ”Bitström” om utrustningen kan koda av bitströmmen (digital form av ≥ Bitström flerkanalsdata). Välj annars ”PCM”. ≥ PCM – Om bitströmmen matas ut till utrustningen utan dekoder kan bruset bli så ≥ Bitström högt att det kan skada både högtalarna och din hörsel. ≥ PCM – När ljudet utmatas från HDMI AV OUT-uttaget och den anslutna utrustningen inte stödjer den valda punkten, kommer utmatningen att bero ≥ PCM på den anslutna utrustningens prestanda. ≥ Bitström ≥ Av ≥ På: Justerar det dynamiska omfånget, mellan det lägsta och det högsta ljudet, för att få en tydlig återgivning även vid låg volym. Praktiskt att använda när du vill kunna lyssna utan att störa din omgivning. (Fungerar endast med Dolby Digital) Högtalaretyp ≥ Flerkanal: när 3 eller fler högtalare är anslutna. ≥ 2-kanal: när 2 högtalare är anslutna. Flerkanalinställning (Om du väljer ”Flerkanal”) ≥Högtalarnas placering och storlek ≥Fördröjning ≥Kanalbalans RQTC0148-D_SW.fm Page 17 Saturday, August 4, 2007 10:03 PM ∫ ”HDMI”-meny ≥ Standard ≥ Utvidgat: När de svart-vita bilderna inte är tydliga. RGB-område Ställ in ”HDMI-färgområde” till ”RGB” (➜ 12, Bild-meny). Videoläge ≥ På: Vid anslutning genom HDMI AV OUT-uttaget. Video går ut från HDMI-uttaget. Video går också ut från COMPONENT VIDEO OUT-uttaget, men endast i 480i eller 576i. ≥ Av: Vid anslutning genom COMPONENT VIDEO OUT-uttaget. Video går ut från COMPONENT VIDEO OUT-uttaget efter inställningen av ”Videoutgångsfunktion” (➜ 12, Bild-meny). Video går också ut från HDMI-uttaget. ≥ På: När ljudsignalen kommer ut från HDMI AV OUT-uttaget. ≥ Av: När ljudsignalen kommer inte ut från HDMI AV OUT-uttaget. ≥ På ≥ Av: Välj när du inte vill använda ”HDAVI Control”. Audioutgång VIERA Link Ställ in för att använda ”HDAVI Control”funktionen vid anslutning med en HDMI-kabel till en enhet som stöder ”HDAVI Control”. ∫ ”DivX”-meny ≥ På: För att spela upp DivX-material med avancerade funktioner som meny. ≥ Av: För att spela upp DivX-material utan avancerade funktioner som meny. Den här registreringskoden behövs för att köpa och spela DivX Video-on-Demand (VOD)-innehåll. (➜ 10, Om DivX VOD-innehåll) DivX Ultra-avspelning DivX-registrering Visar enhetens’ registreringskod. ∫ ”Display”-meny ≥ English ≥ Français ≥ Español ≥ Deutsch ≥ Italiano ≥ Nederlands ≥ Svenska ≥ Polski ≥ På ≥ Av ≥ Svart ≥ Grå Menyspråk Bildskärmsmeddelanden Bakgrund under uppspelning Välj bakgrund under uppspelning av JPEG, MPEG4 och DivX-video. ∫ ”Övrigt”-meny ≥ Ljusare ≥ Mörkare ≥ Automatisk inställning: Displayen är nedtonad under uppspelning men lyser när du utför vissa funktioner. ≥ På: Enheten kopplas över till beredskapsläget efter ungefär 30 minuter i stoppläge. ≥ Av ≥ Ja ≥ Nej ≥ Ja: Lösenordsskärmen visas om ”Klassificering” (➜ 16) är angiven. Var god ange lösenordet och Dämpning av FL-displayens ljusstyrka Ändrar ljusstyrkan på enhetens’ display. Automatisk avstängning SNABBINSTÄLLNING Initialisera inställningen på nytt Alla inställningar på inställningsmenyerna tryck [ENTER]. Efter ”INIT” på enhetens’ display försvunnit, stäng av och sätt på enheten igen. återställs till sina ursprungsvärden. ≥ Nej §1 Det originalspråk som finns på skivan väljs. §3 Om det språk du har valt under ”Ljud” inte finns tillgängligt kommer §2 Ange ett kodnummer enligt listan över språkkoder på sidan 18. textningen att visas på det språket (om det finns på skivan). Ändra högtalarinställning efter dina högtalare När du ansluter till en förstärkare för att njuta av flerkanals-surroundljud skall du använda följande inställningar på denna enhet om de inte kan anges på förstärkaren. Front (L) dB 0 Bekräfta C dB 0 ms 0.0 Test dB 0 Fördröjning (b) Front (R) (Effektivt vid uppspelning av flerkanalsljud) Om avståndet d eller f är mindre än e, ändrar du inställningen till den rekommenderade för den aktuella differensen i nedanstående tabell. 1. Tryck på [342 1] för att välja en punkt och tryck på [ENTER]. 2. Tryck på [3 4] för att ändra innehållet och tryck sedan på [ENTER]. Ungefärliga rumsförhållanden d Mitthögtalare R C dB 0 C L SW Testsignal LS dB 0 ms 0.0 dB 0 R RS SW (LS)(RS) — Surround — Bashögtalatre Högtalarnas placering och storlek (a) 1. Tryck på [342 1] för att välja en punkt och tryck på [ENTER]. 2. Tryck på [3 4] för att ändra innehållet och tryck sedan på [ENTER]. Exempel på ikoner: Surroundhögtalare, vänster (LS) LS Differens Ungef. 34 cm Ungef. 68 cm Ungef. 102 cm Ungef. 136 cm Ungef. 170 cm RS f Surroundhögtalare Differens Ungef. 170 cm Cirkel för konstant huvudsakligt Ungef. 340 cm lyssningsavstånd Ungef. 510 cm : Faktisk högtalarposition LS Inställning 1,0 ms 2,0 ms 3,0 ms 4,0 ms 5,0 ms RS Inställning 5,0 ms 10,0 ms 15,0 ms : Idealisk högtalarposition : Huvudsakligt lyssningsavstånd LS Stor Kanalbalans (c) LS Liten Ingen ≥ Stor: Väljs när högtalarna återger låga frekvenser (under 100 Hz). ≥ Liten: Väljs när högtalarna inte återger låga frekvenser. Om subwoofer har angetts till ”Ingen”, får fronthögtalarna automatiskt inställningen ”Stor”. (I detta fall är det lämpligt att ansluta högtalare som kan återge bastoner under 100 Hz.) (Effektivt då ljud går ut från 5.1-kanalers AUDIO OUT-uttag) 1. Välj ”Test” och tryck sedan på [ENTER]. En testsignal hörs. Front (L)_———)Mitt_———)Front (R) : ; Surround (LS)(——————=Surround (RS) 2. Medan du lyssnar på en testsignal, tryck på [3 4] för att justera volymen på varje högtalare. Fronthögtalare: 0 till s6 dB Utom för fronthögtalare: 0 till s12 dB 3. Tryck på [ENTER]. Testsignalen stängs av. ≥Ingen signal sänds ut till subwoofern. För att ställa in volymen på subwoofern måste du spela en skiva och sedan ställa in volymen på den här skärmen enligt eget önskemål. RQTC0148 L Lämna menyn Mitt Att avsluta högtalarinställningen Tryck på [342 1] för att välja ”Bekräfta” och tryck på [ENTER]. 17 117 RQTC0148-D_SW.fm Page 18 Saturday, August 4, 2007 10:03 PM Säkerhetsföreskrifter Placering Främmande föremål Placera enheten på en jämn yta som inte utsätts för direkt solljus, höga temperaturer, hög luftfuktighet eller kraftiga vibrationer. Dessa omständigheter kan skada höljet och andra komponenter, och därmed förkorta enhetens bruksliv. Placera inga tunga föremål på enheten. Spänningskrav Använd inte strömkällor med högspänning. Det kan leda till överbelastning av enheten och orsaka en eldsvåda. Använd inte likspänningskällor. Kontrollera noggrant spänningskällan om enheten används på ett fartyg eller någon annan plats där likspänning används. Skydd av nätsladden Kontrollera att nätsladden är korrekt ansluten och inte har några skador. Dålig anslutning och skador på ledningstråden kan orsaka eldsvådor och elektriska stötar. Dra inte i sladden, böj den inte och placera inga tunga föremål på den. Fatta ett ordentligt tag om kontakten när sladden ska dras ur. Om du drar i själva sladden kan det orsaka en elektrisk stöt. Hantera heller inte kontakten med våta händer, det kan nämligen också orsaka en elektrisk stöt. Låt inga metallföremål komma in i enheten, det kan orsaka elektriska stötar och funktionsstörningar. Låt det inte komma in vätskor i enheten, det kan också orsaka elektriska stötar och funktionsstörningar. Dra genast ut nätkontakten ur vägguttaget om detta skulle inträffa, och kontakta din återförsäljare. Spreja inte insektsmedel på eller i enheten. De innehåller lättantändliga gaser som kan antändas om de kommer in i enheten. Service Försök inte reparera enheten på egen hand. Dra ut nätkontakten ur vägguttaget om ljudet avbryts, indikatorerna inte tänds, rök avges eller något annat problem som inte tas upp i den här bruksanvisningen skulle uppstå, och kontakta din återförsäljare eller ett auktoriserat servicecenter. Om enheten repareras, tas isär eller byggs om av en okvalificerad person kan det leda till elektriska stötar eller skador på enheten. Koppla bort enheten från strömkällan om den inte ska användas under en längre tidsperiod, för att därigenom förlänga dess bruksliv. Ordlista CPPM (Content Protection for Prerecorded Media) Ett kopieringsskyddat system använt för DVD-Audio-filer. Denna enhet stödjer CPPM. DivX DivX är en populär mediateknik skapad av DivX, Inc. DivX-filer innehåller starkt komprimerad video med hög visuell kvalitet som upptar en relativt liten storlek. HDMI (High-Definition Multimedia Interface) HDMI är ett digitalt interface för elektroniska konsumentprodukter. Till skillnad från konventionella anslutningar så sänder det okomprimerade digitala video- och ljudsignaler över en enda kabel. Denna enhet stöder utsändning av högdefinitionsvideo [720p (750p), 1080i (1125i),1080p (1125p)] från HDMI AV OUT-uttaget. För att njuta av högdefinitionsvideo, krävs en kompatibel högdefinitions-TV. MPEG4 Ett komprimeringssystem som används för mobil utrustning eller nätverk och ger möjlighet till mycket effektiv inspelning vid låga bithastigheter. Nedmixning På vissa skivor kan flerkanalsljud (surroundljud) mixas ned till två kanaler. När du lyssnar på en DVD med 5.1-kanals digitalt surroundljud i TV:ns högtalare är det detta nedmixade ljud du hör. Skivor med DVD-Audio kan innehålla en spärr mot nedmixning. När sådana skivor spelas upp kommer inte ljudet att återges på rätt sätt om inte antalet högtalare är detsamma som i kanalspecifikationen på skivan’. Progressiv/Interlace (Sammanflätning) PAL-videosignalstandarden har 625 (eller 576) interlaced (i) (sammanflätade) scanlinjer, medan progressiv scanning, kallad 625p (eller 576p), använder dubbelt så många scanlinjer. För NTSCstandarden, kallas dessa 525i (eller 480i) respektive 525p (eller 480p). Genom att använda progressiv utmatning, kan du avnjuta högupplösningsvideo inspelad på media som DVD-Video. Din TV måste vara kompatibel för att du ska kunna avnjuta progressiv video. Panasonic-TV-apparater med 625 (576)/50i · 50p, 525 (480)/60i · 60pingångar är progressiv-kompatibla. Samplingsfrekvens Sampling är en process för att konvertera ljudvågors amplituder (analog signal) med ett givet intervall till siffror (digital kodning). Samplingsfrekvensen är det antal prover per sekund som sparas. Ett större antal innebär en mer verklighetstrogen återgivning av originalkvaliteten. RQTC0148 Lista över språkkoder 18 118 Abkhaziska: 6566 Afariska: 6565 Afrikaans: 6570 Albanska: 8381 Amehariska: 6577 Arabiska: 6582 Armeniska: 7289 Assamesiska: 6583 Aymara: 6589 Azerbadjanska:6590 Bashkiriska: 6665 Baskiska: 6985 Bengaliska: 6678 Bihariska: 6672 Bretonska: 6682 Bulgariska: 6671 Burmanska: 7789 Butanska: 6890 Danska: 6865 Engelska: 6978 Esperanto: 6979 Estniska: Fiji: Finska: Franska: Frisiska: Färöiska: Galiciska: Georgiska: Grekiska: Grönländska: Guarani: Gujarati: Hausa: Hebreiska: Hindi: Indonesiska: Interlingua: Irländska: Isländska: Italienska: Japanska: 6984 7074 7073 7082 7089 7079 7176 7565 6976 7576 7178 7185 7265 7387 7273 7378 7365 7165 7383 7384 7465 Javanesiska: 7487 Jiddish: 7473 Kambodjanska:7577 Kanaresiska: 7578 Kashmiri: 7583 Katalanska: 6765 Kazakstanska: 7575 Kinesiska: 9072 Kirgisiska: 7589 Koreanska: 7579 Korsikanska: 6779 Kroatiska: 7282 Kurdiska: 7585 Laotiska: 7679 Latin: 7665 Lettiska: 7686 Lingala: 7678 Litauiska: 7684 Makedonska: 7775 Malagassiska: 7771 Malayalam: 7776 Malaysiska: 7783 Maltesiska: 7784 Maori: 7773 Marathi: 7782 Moldaviska: 7779 Mongoliska: 7778 Nauru: 7865 Nederländska: 7876 Nepali: 7869 Norska: 7879 Oriya: 7982 Panjabi: 8065 Pashto, Pushto:8083 Persiska: 7065 Polska: 8076 Portugisiska: 8084 Quechua: 8185 Rätoromanska: 8277 Rumänska: 8279 Ryska: 8285 Samoanska: 8377 Sanskrit: 8365 Serbiska: 8382 Serbokroatiska:8372 Shona: 8378 Sindhi: 8368 Singalesiska: 8373 Skotsk gaeliska:7168 Slovakiska: 8375 Slovenska: 8376 Somaliska: 8379 Spanska: 6983 Sundanesiska: 8385 Svenska: 8386 Swahili: 8387 Tagalog: 8476 Tajikiska: 8471 Tamilska: 8465 Tatariska: 8484 Telugu: 8469 Thailändska: 8472 Tibetanska: 6679 Tigrinja: 8473 Tjeckiska: 6783 Tonga: 8479 Turkiska: 8482 Turkmeniska: 8475 Twi: 8487 Tyska: 6869 Ukrainska: 8575 Ungerska: 7285 Urdu: 8582 Uzbekiska: 8590 Vietnamesiska: 8673 Vitryska: 6669 Volapük: 8679 Walesiska: 6789 Wolof: 8779 Xhosa: 8872 Yoruba: 8979 Zulu: 9085 RQTC0148-D_SW.fm Page 19 Saturday, August 4, 2007 10:03 PM Tekniska data Videoutgång: Utnivå: Uttag: S-videoutgång: Y-signalens utnivå: C-signalens utnivå: 1 Vp-p (75 ≠) Stiftuttag (1 system)/AV Uttag: Component-videoutgång: Y-signalens utnivå: PB-signalens utnivå: PR-signalens utnivå: Uttag: RGB-videoutgång: R-signalens utnivå: G -signalens utnivå: B-signalens utnivå: Uttag: Ljudutgång: Utnivå: Uttag: Antal uttag: 1 Vp-p (75 ≠) NTSC; 0,286 Vp-p (75 ≠) PAL; 0,300 Vp-p (75 ≠) S kontakt (1 system)/AV [NTSC: 480p/480i, PAL: 576p/576i] 1 Vp-p (75 ≠) 0,7 Vp-p (75 ≠) 0,7 Vp-p (75 ≠) Stiftuttag (Y: grön, PB: blå, PR: röd) (1 system) 0,7 Vp-p (75 ≠) 0,7 Vp-p (75 ≠) 0,7 Vp-p (75 ≠) AV 2 Vrms (1 kHz, 0 dB) Stiftuttag/AV 2 kanaler: 1 system 5.1 kanals diskret output (5.1 kanals): 1 system Ljudprestanda: (1) Frekvensomfång: ≥DVD (linjär ljudsignal): ≥DVD-Audio: ≥CD-Audio: (2) Signal/brusförhållande: (3) Dynamiskt omfång: (4) Total harmonisk distorsion: Digital ljudutgång: Optisk digitalutgång: Optiskt uttag Koaxial digitalutgång: Stiftuttag HDMI AV-utgång: Typ A-kontakt (19-polig), HDAV Control 2 Pickup: Våglängd: 662 nm/785 nm Laserstyrka: CLASS 1/CLASS 1M Ingen farlig strålning NORSK Pickup: Bølgelengde: 662 nm/785 nm Laserstyrke: Ingen farlig stråling sendes ut Strömförsörjning: AC 230 V, 50 Hz Effekt: 16 W ung. 1 W Effekt i standby: Mått (BkDkH): 430 mmk254 mmk59 mm (inklusive uttag etc.) Vikt: 2,5 kg (ung.) [Observera] Tekniska data kan komma att ändras utan föregående meddelande. §1 §2 §3 §4 §5 §6 §7 §8 Tillverkad under licens från Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic och symbolen med dubbla D:n är varumärken som tillhör Dolby Laboratories. ”DTS” och ”DTS Digital Surround” är registrerade varumärken tillhörande DTS, Inc. Denna produkt är försedd med copyrightskyddande teknik som skyddas av amerikanska patenträttigheter och andra immateriella egendomsrättigheter. Användning av denna copyrightskyddade teknik måste godkännas av Macrovision, och är avsedd endast för hemmabruk och annat begränsat betraktande om inte annat auktoriserats av Macrovision. Bakåtutveckling och isärtagande är förbjudet. U.S. Patent-nr. 6,836,549; 6,381,747; 7,050,698; 6,516,132; och 5,583,936. Denna produkt är licensierad enligt patent för MPEG-4 Visual för privat och icke-kommersiell användning. Användare är konsumenter av (i) kodad video enligt standarden MPEG-4 Visual (”MPEG-4 Video”) och/eller (ii) avkodad MPEG-4 Video som kodats av en konsument för privat och icke-kommersiell användning och/eller införskaffats från videoleverantör som innehar licens enligt MPEG LA för att tillhandhålla MPEG-4 Video. Licens beviljas inte och kan inte göras gällande för någon annan användning. Ytterligare information inklusive information om PR, intern och kommersiell användning och licensiering lämnas av MPEG LA, LLC. Se http://www.mpegla.com. 4 Hz till 22 kHz (48 kHz sampling) 4 Hz till 44 kHz (96 kHz sampling) 4 Hz till 88 kHz (192 kHz sampling) 4 Hz till 20 kHz 115 dB 100 dB 0,003 % Uppfyller IEC62107 MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3 Windows Media Audio Ver.9.0 L3 Ej kompatibel med Multiple Bit Rate (MBR) Exif Ver 2.1 JPEG Baseline-filer Bildupplösning: mellan 160k120 och 6144k4096 pixlar (Undersamplingsvärdet är 4:2:2 eller 4:2:0 eller 4:4:4 eller 4:0:0) MPEG4 data inspelad med Panasonic SD multikameror eller DVD video brännare Uppfyller SD VIDEO-specifikationer (ASF-standard)/MPEG4 (Enkel Profil)-videosystem/G.726-ljudsystem Officiell DivX® Ultra Certified-produkt. Spelar upp alla versioner av DivX®-video (inklusive DivX® 6) med förbättrad uppspelning av DivX®-mediafiler och DivX® Media Format. DivX, DivX Ultra Certified samt tillhörande logotyper är varumärken som tillhör DivX, Inc. och används under licensavtal. Det totala maximala antalet kombinerade igenkännbara ljud-, bild- och videoinnehåll och grupper: 4000 ljud-, bild- och videoinnehåll samt 400 grupper. Extremt långa och smala bilder kan inte visas. Windows Media och Windows logotyp är antingen varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder. Denna produkt skyddas av vissa rättigheter till immateriella tillgångar som Microsoft Corporation och tredje part innehar. Utan särskilt tillstånd från Microsoft eller ett av Microsoft auktoriserat relaterat företag, dotterbolag eller tredje part, är det förbjudet att använda eller föra sådan teknologi vidare utanför denna produkt. WMA är ett komprimeringsformat som är utvecklat av Microsoft Corporation. WMA når samma ljudkvalitet som MP3 med en filstorlek som är mindre än den för MP3. HighMAT™ och HighMAT-logon är antingen varumärken eller registrerade varumärken för Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder. Officiell DivX® Ultra Certified-produkt. Spelar upp alla versioner av DivX®-video (inklusive DivX® 6) med förbättrad uppspelning av DivX®-mediafiler och DivX® Media Format. DivX, DivX Ultra Certified samt tillhörande logotyper är varumärken som tillhör DivX, Inc. och används under licensavtal. HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. HDAVI Control™ är ett varumärke för Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Underhåll Rengör enheten med en mjuk, torr tygduk. ≥ Använd aldrig alkohol, lacknafta eller bensin för att rengöra den. ≥ Innan du använder kemiskt behandlade rengöringsdukar bör du läsa igenom de instruktioner som medföljer duken. ≥ Rengöring av linsen behövs vanligtvis inte, men det beror på i vilken miljö den används. ≥ Använd inte linsrengöringsmedel som finns i handeln eftersom de kan orsaka funktionsstörningar. RQTC0148 Signalsystem: PAL 625/50, PAL525/60, NTSC Driftstemperatur: i5 till i35 oC Luftfuktighet: 5 till 90 % RH (ingen kondensering) Skivor som kan spelas (8 cm eller 12 cm): (1) DVD (DVD-Video, DVD-Audio, DivX§6, 7) (2) DVD-RAM (DVD-VR, JPEG§4, 7, 8, MPEG4§5, 7, DivX§6, 7, MP3§2, 7) (3) DVD-R (DVD-Video, DVD-VR, JPEG§4, 7, 8, MP3§2, 7, DivX§6, 7, MPEG4§5, 7) (4) DVD-R DL (DVD-Video, DVD-VR) (5) DVD-RW (DVD-Video, DVD-VR, JPEG§4, 7, 8, MP3§2, 7, DivX§6, 7, MPEG4§5, 7) (6) + R/+ RW/+ R DL (Video) (7) CD, CD-R/RW [CD-DA, Video CD, SVCD§1, MP3§2, 7, WMA§3, 7, JPEG§4, 7, 8, MPEG4§5, 7, DivX§6, 7, HighMAT Level 2 (Ljud och Bild), CD-TEXT] 19 119 RQTC0148-D_SW.fm Page 20 Saturday, August 4, 2007 10:03 PM Felsökningsguide Kontrollera följande innan du kontaktar service. Om du tvekar över några av kontrollpunkterna, eller om de angivna åtgärderna inte löser problemet, bör du rådgöra med din återförsäljare för närmare anvisningar. Ström Ingen ström. Enheten kopplas automatiskt över till beredskapsläget. Sida ≥Anslut nätsladden till ett nätuttag. ≥Om ”Automatisk avstängning” är angivet till ”På”, kopplas enheten automatiskt över till beredskapsläget efter ungefär 30 minuter i stoppläget. 4 17 ≥Det går inte att spela några andra skivor än de som anges i den här bruksanvisningen. ≥Det kan hända att enheten inte fungerar som den ska på grund av blixtnedslag, statisk elektricitet eller någon annan yttre faktor. Stäng av enheten och sätt sedan på den igen. Alternativt kan du stänga av enheten, dra ur nätkontakten, och sedan sätta i den igen. ≥Det har bildats kondens: Vänta i 1 till 2 timmar så att kondensen hinner förångas. ≥Kontrollera att batterierna är rätt isatta. ≥Batterierna är slut: Byt ut dem mot nya. ≥Rikta fjärrkontrollen mot mottagningssensorn när du använder den. ≥Skriv in fjärrkontrollkoden igen efter att du bytt batterier. ≥Kontrollera anslutningen. ≥Kontrollera strömmen eller inställningarna för insignaler på den anslutna komponenten. ≥Kontrollera att det finns något inspelat på skivan. ≥I stoppläge, tryck och håll nere [D] och [;] på enheten och tryck och håll nere även [< OPEN/CLOSE] på enheten tills ”Uppstartad” försvinner från TV:n. Stäng av och sätt på enheten igen. Alla inställningar återgår till sina ursprungsvärden. 3 – Ingen funktion Inget händer när knapparna trycks in. Inget händer när knapparna på fjärrkontrollen trycks in. Det går inte att använda TV:n. Ingen bild eller inget ljud. Du har glömt bort ditt klassificeringslösenord. Återställ alla inställda värden till Fabriksinställningarna. – 5 5 6 5 4, 5 – – – Specifik funktion omöjlig eller felaktig Det tar tid innan uppspelningen startar. Programmerad och slumpmässig uppspelning fungerar inte. En menyskärm visas vid hoppning eller sökning. [VCD] Menyn visas inte.’ [VCD] med uppspelningskontroll Bildskärmsmenyn visar ”2” som ett ljudspårsval när [AUDIO] är intryckt men ljudet ändras inte. Uppspelningen startar inte. Uppspelningen börjar om från spårets början när ljudspåret ändras. [DVD-A] Textningen är felplacerad. Ingen textning. Punkt B ställs in automatiskt. A-B-upprepning avbryts automatiskt. ≥Det kan ta tid innan uppspelningen startas då ett MP3 spår innehåller stillbildsdata. Rätt speltid kommer dock inte att visas när spåret startar. Det är helt normalt. ≥Det är normalt för DivX-video. ≥Dessa funktioner fungerar inte alltid med DVD-Videos. ≥[DivX] (Ultra): Vissa delar kan inte spelas upp. ≥Det är normalt för Video-CD-skivor. – – – – ≥Tryck på [∫] två gånger och tryck sedan på [1] (PLAY). – ≥Detta är normalt för DVD-Audio. Det är normalt att två spårnummer visas, även i det fall det endast finns ett inspelat ljudspår. – ≥Enheten kanske inte kan spela upp WMA och MPEG4 som innehåller stillbilder. ≥Om uppspelning av DivX VOD-innehåll, hänvisas till hemsidan där du köpte den. (Exempel: www.divx.com/vod) ≥Om en skiva innehåller CD-DA och andra format kanske det inte går att spela upp den på rätt sätt. ≥Det är normalt för DVD-Audio. – 10 ≥Justera positionen. (”Position undertitel” i Indikerings-meny) ≥Visa textningen. ≥Om du vid inställningen kommer till slutet av ett skivavsnitt blir det punkt B. ≥A-B-upprepning avbryts automatiskt om du trycker på [QUICK REPLAY]. ≥Upprepad uppspelning kan avbrytas om du trycker på [MANUAL SKIP]. 13 7 – – – ≥Se till att enheten inte är ansluten via en videobandspelare. ≥Har du valt ett alternativ i ”Videoutgångsfunktion” (➜ 12, Bild-meny) som är inkompatibelt med den anslutna utrustningen? Beroende på den aktuella anslutningsstatusen, utför följande steg. – När du ansluter till en TV som är inkompatibel med progressiv utmatning med COMPONENT VIDEO OUT-uttaget: Tryck på [CANCEL] och håll den intryckt tills bilden visas korrekt. Inställningarna kommer tillbaka till ”480i” eller ”576i”. – När du ansluter till en TV med en HDMI-kabel: Tryck på [CANCEL] och håll den intryckt tills bilden visas korrekt. Inställningarna kommer tillbaka till ”480p” eller ”576p”. ≥[DivX] Byt ”Val av källa” i Bild-meny. ≥Ändra ”TV-skärmens storleksförhållande” i ”Video”-menyn. ≥Använd TV:n för att ändra bildförhållandet. Om din TV inte har denna funktion kan du ändra ”4:3 sidoförhållande” i Indikerings-meny. ≥Ändra Förstora-inställningen. ≥Bilden kan stanna om DivX-filerna är större än 2 GB. ≥Enheten och TV-apparaten använder olika videosystem. Använd en flersystems- eller PAL-TV. ≥Systemet som används på skivan stämmer inte överens med din TV.’ – PAL-skivor visas inte som de ska på TV-apparater som är avsedda för NTSC. – Denna enhet kan konvertera NTSC-signaler till PAL 60 som kan visas på en PAL-TV (”Signalutmatning från NTSC-skivor” i ”Video”-menyn). ≥Detta kan hända om AUDIO ONLY (Endast ljud) sätts på och stängs av, men det är normalt. ≥Anslut till en progressiv-kompatibel TV för att avnjuta progressiv video. ≥Bild kanske inte ses när fler än 4 enheter är anslutna med HDMI-kablar. Minska antalet anslutna enheter. ≥Återställ zoomningsgraden till a1,00. ≥Ställ in ”Position undertitel” i Indikerings-meny till ”0”. ≥Ställ in ”4:3 sidoförhållande” i Indikerings-meny till ”Normal”. ≥Stäng av zoomningsfunktionen på TV-apparaten.’ ≥Använd de andra förinställda storleksförhållandena eller gör en manuell justering. ≥Det kan hända att zoomningsfunktionen inte fungerar ordentligt, i synnerhet i mörka scener, och att den inte fungerar alls för vissa skivor. ≥När AUDIO ONLY (Endast ljud) är på, kan inte video och ljud matas ut från HDMI AV OUTuttaget. Tryck på [AUDIO ONLY] igen. ≥Om enheten är ansluten till TV:n via VIDEO OUT, S VIDEO OUT eller SCART-uttaget kommer utmatningen att vara sammanflätad. 4 – – – – Fel på bilden Bilden uppvisar störningar. Bildstorleken passar inte skärmen.’ Bilden fryses. TV-bilden visas felaktigt eller färgerna är bleka. RQTC0148 Menyn visas inte som den ska. Den automatiska zoomningsfunktionen fungerar inte rätt. Ingen bild Bilderna har inte progressiv signalutmatning. 20 120 – – 12 16 13 7 – – – 16 8 – – 7 13 13 – 7 – 8 – RQTC0148-D_SW.fm Page 21 Saturday, August 4, 2007 10:03 PM Fel på ljudet Ljudet uppvisar störningar. Ett genomträngande oljud kommer från högtalarna. Effekterna fungerar inte. Inget ljud Sida ≥Ställ in ”Advanced surround” i Audio-meny till ”Av”. ≥Ställ in ”Antennförsvagare” i Audio-meny till ”På” om det orsakar störningar med 2 ch- eller 5.1 ch AUDIO OUT-anslutningar. ≥Brus kan förekomma vid uppspelning av WMA. ≥[DVD-A] Skivan kan ha en inbyggd begränsning för uppspelning av ljud. Vissa flerkanalsskivor spelas inte upp på rätt sätt annat än när samma antal högtalare används som angetts på skivans kanalspecifikation, ljudet kommer inte att återges riktigt. Mer information finns på skivans fodral. ≥Med HDMI AV OUT-anslutningar kan ljudet inte fås via andra uttag så som ställts in. ≥Kontrollera att högtalarinställningen stämmer med den anslutna utrustningen. ≥Om du har anslutit en digital förstärkare som inte har någon dekoder, se till att välja ”PCM” i ”Dolby Digital”, ”DTS Digital Surround” eller ”MPEG” i ”Ljud”-menyn. ≥Inga av ljudeffekterna fungerar när enheten spelar upp bitströms-signaler från COAXIAL, OPTICAL eller HDMI AV OUT-uttaget. ≥Vissa ljudeffekter fungerar inte eller har mindre effekt med vissa skivor. ≥Dolby Pro Logic II, Nattljudsmodus, Harmonisk bas, Advanced surround, Multi-remaster och Sound Enhancement fungerar inte om du har ändrat på uppspelningshastigheten. ≥Med HDMI AV OUT-anslutningar, fungerar inte Dolby Pro Logic II . ≥AUDIO ONLY (Endast ljud) fungerar inte när VIERA Link är inställd till ”På”. ≥Ljud kanske inte hörs när fler än 4 enheter är anslutna med HDMI-kablar. Minska antalet anslutna enheter. ≥När AUDIO ONLY (Endast ljud) är på: – Ljud kanske inte kan sändas ut beroende på typen av TV. – Video och ljud kan inte sändas ut från HDMI AV OUT-uttaget. Tryck på [AUDIO ONLY] igen. ≥Det kan förekomma en paus i ljudet när du ändrar uppspelningshastighet. ≥[DivX] Det är möjligt att ljudet inte hörs beroende på hur filen har skapats. 13 13 – – – 16, 17 16 – – 8, 13 – 8, 15 – – 8 7 14 Inspelning Kan inte spela in på digital inspelningsutrustning. (Felaktigt ljud spelas in.) ≥Du kan inte spela in WMA/MP3. ≥Du kan inte spela in DVD-skivor som har skydd mot digital inspelning. ≥Du kan inte spela in DVD-skivor om inspelningsutrustningen inte kan hantera signaler med en samplingsfrekvens på 48 kHz. ≥Gör följande inställningar: – Advanced surround: Av – Digitala PCM-utsignaler: Upp till 48 kHz – Dolby Digital/DTS Digital Surround/MPEG: PCM – – – 13 16 16 Enheten visar ”NOPLAY” ”U11” ”H∑∑” ∑∑ står för ett nummer. ”NODISC” ”U70-∑” ∑ står för ett nummer. Det verkliga antalet som följer ”U70-” beror på denna enhets tillstånd. ≥Du har satt i en skiva som inte kan spelas i enheten; byt skiva till en som går. ≥Du har satt i en tom skiva. ≥Skivan kan vara smutsig. ≥Du har satt i en skiva som inte har slutbehandlats. ≥Det kan ha uppstått något problem. Det nummer som följer efter ”H” beror på vilket tillstånd enheten befinner sig i. Stäng av enheten och sätt sedan på den igen. Alternativt kan du stänga av enheten, dra ur nätkontakten, och sedan sätta i den igen. ≥Om servicekodens nummer inte försvinner bör du skriva ner numret och kontakta en kvalificerad servicetekniker. ≥Du har inte satt i någon skiva:’ Sätt i en. ≥Du har inte satt i skivan korrekt:’ Sätt i den korrekt. ≥HDMI-anslutningen uppför sig konstigt. – Den anslutna utrustningen är inte HDMI-kompatibel. – HDMI-kabeln är för lång. – HDMI-kabeln är skadad. 3 – 3 3 – ≥Funktionen du försöker genomföra tillåts inte av enheten eller skivan. ≥Du försöker spela upp inkompatibla punkter. – – ≥Ljudet har inte spelats in eller har spelats in i ett format som inte kan spelas upp med den här enheten. Endast videouppspelning är möjlig. ≥Denna skiva kan vara smutsig. ≥Om du ansluter en utrustning som inte stöder CPPM (➜ 18, Ordlista), kan inte ljudet från den CPPM-kopieringsskyddade DVD-Audio:n gå ut från HDMI AV OUT-uttaget. Anslut ljudkabeln från Ljud-/Videokabeln (L, R) till ett HDMI-kompatibelt AUDIO IN-uttag. ≥Om du väljer en punkt ej markerad med ”¢” i ”Videoutgångsfunktion” i Bild-meny, kommer den inte att understrykas. ≥Du kan endast spela upp DVD-Video om regionsnumret är ”2”, ”ALL” eller om det är multipla regionsnummer inklusive ”2”. ≥Välj ”På” i ”Bildskärmsmeddelanden” i ”Display”-menyn. ≥Du försöker spela DivX VOD-material som inköpts med en annan registreringskod. Du kan inte spela materialet på den här enheten. ≥DivX VOD-materialet har noll antal uppspelningar kvar. Du kan inte spela det. – – – 6 – – – TV:n visar Medan ”HDMI-status”-visning är inga punkter understrukna. ”Den här skivan kan eventuellt inte spelas där du bor. ” Ingen bildskärmsvisning. ”Behörighetsfel” ”Hyran har utgått” 3 4 12 Omslag 17 10 10 RQTC0148 ”/” ”Det går inte att spela grupp xx, innehåll xx” ”Kan inte spela titel xx, kapitel xx” ”Det går inte att visa grupp xx, innehåll xx” ”Kan ej spela audio” ”Ingen audio” ”Kontrollera skivan.” ”Ingen audio-utgång via HDMI pga copyright-skydd” 21 121 RQTC0148-D_Da.fm Page 2 Saturday, August 4, 2007 8:42 PM Kære kunde Tak fordi du har købt dette produkt. Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt for at opnå optimal ydeevne og sikkerhed. Læs venligst hele denne betjeningsvejledning, før du tilslutter, betjener eller indstiller dette apparat. Gem denne brugsvejledning til fremtidig brug. BEMÆRK! I DETTE APPARAT ANVENDES EN LASER. BRUG AF BETJENINGSKNAPPER ELLER REGULERINGER ELLER FREMGANGSMÅDER UDOVER DE I DENNE BETJENINGSVEJLEDNING ANGIVNE, KAN MEDFØRE FARE FOR BESTRÅLING. ÅBN IKKE KABINETTET OG FORSØG IKKE AT UDFØRE REPARATIONER SELV. REPARATIONER MÅ KUN FORETAGES AF KVALIFICEREDE TEKNIKERE. ADVARSEL! FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR BRAND, ELEKTRISK STØD ELLER BESKADIGELSE AF PRODUKTET: ≥UNDLAD AT UDSÆTTE APPARATET FOR REGN, FUGT, DRYP ELLER TILSPRØJTNING, OG UNDLAD AT PLACERE VÆSKEFYLDTE GENSTANDE SOM F.EKS. VASER OVEN PÅ APPARATET. ≥BENYT KUN ANBEFALET TILBEHØR. ≥UNDLAD AT FJERNE KABINETTET (ELLER BAGBEKLÆDNINGEN). DER ER INGEN INTERNE DELE, SOM BRUGEREN SELV KAN SERVICERE. SERVICE MÅ KUN UDFØRES AF AUTORISERET SERVICEPERSONALE. BEMÆRK! ≥PLACÉR APPARATET PÅ ET GODT VENTILERET STED. LAD VÆRE MED AT STILLE DET I ET SKAB ELLER ET ANDET LILLE, LUKKET RUM. PAS PÅ, AT GARDINER ELLER LIGNENDE IKKE DÆKKER VENTILATIONSÅBNINGERNE. HVIS APPARATET OVEROPHEDES, ER DER RISIKO FOR ELEKTRISK STØD ELLER BRAND. ≥TILDÆK IKKE APPARATETS VENTILATIONSÅBNINGER MED AVISER, DUGE, GARDINER OG LIGNENDE TING. ≥ANBRING IKKE KILDER TIL ÅBEN ILD, SOM FOR EKSEMPEL TÆNDTE STEARINLYS, OVENPÅ APPARATET. ≥BORTSKAF BATTERIER PÅ EN MILJØMÆSSIG FORSVARLIG MÅDE. DETTE APPARAT ER BEREGNET TIL BRUG I ET MODERAT KLIMA. Dette produkt kan modtage radiointerferens forårsaget af mobiltelefoner under brug. Hvis interferens forekommer, bedes du venligst øge afstanden mellem produktet og mobiltelefonen. Sikkerhedsforskrifter Anbringelse Stil apparatet på en plan flade, hvor det er beskyttet mod direkte sol, høje temperaturer, høj luftfugtighed og kraftige vibrationer. Disse forhold kan øve skade på afspillerens ydre og andre apparater, hvorved apparatets levetid kan afkortes. Anbring ikke tunge genstande ovenpå apparatet. Spænding Anvend ikke højspændings-strømkilder. Dette kan overbelaste apparatet og føre til brand. Anvend ikke jævnstrømskilder. Kontroller omhyggeligt strømkilden, hvis du anvender apparatet på et skib eller et andet sted, hvor der anvendes jævnstrøm. Beskyttelse af netledningen Kontroller at netledningen er sat korrekt i forbindelse og at den ikke er beskadiget. Fejlagtig tilslutning og skade på ledningen kan forårsage brand og elektrisk stød. Undgå at trække i, bøje eller anbringe tunge genstande på ledningen. Tag godt fat i stikket, når du tager netledningen ud af forbindelse. Elektrisk stød kan blive resultatet, hvis du trækker i netledningen. Rør ikke ved stikket med våde hænder. Dette kan give elektrisk stød. Fremmedlegemer Vær påpasselig med, at der ikke kommer genstande af metal ind i apparatet. Dette kan føre til elektrisk stød eller fejlfunktion. Vær påpasselig med, at der ikke kommer væske ind i apparatet. Dette kan føre til elektrisk stød eller fejlfunktion. Hvis det sker, skal du straks tage apparatet ud af forbindelse med strømforsyningen og kontakte forhandleren. Sprøjt ikke insektmidler på eller ind i apparatet. De indeholder antændelige gasser, som kan antændes, hvis de sprøjtes ind i apparatet. Service Forsøg ikke selv at reparere dette apparat. Tag netledningen ud af forbindelse og ret henvendelse til din forhandler eller et autoriseret service-center, hvis lyden afbrydes, indikatorerne ikke lyser, der opstår røg eller der opstår andre problemer, som ikke er dækket af denne brugsvejledning. Elektrisk stød eller skade på apparatet kan blive resultatet, hvis det repareres, adskilles eller ombygges af ukvalificerede personer. Apparatet vil holde længere, hvis det tages ud af forbindelse med strømforsyningen, når det ikke skal anvendes i et længere tidsrum. Stikkontakten skal sidde i nærheden af udstyret og være lettilgængelig. Stikket til stikkontakten på netledningen må ikke beskadiges. For at koble apparatet helt fra strømforsyningen skal netledningen tages ud af stikkontakten. FORSIGTIG Fare for eksplosion, hvis batteriet ikke udskiftes korrekt. Udskift kun med den type, der anbefales af fabrikanten eller med en tilsvarende type. Bortskaf brugte batterier i overensstemmelse med fabrikantens anvisninger. Oplysninger til brugerne om afhændelse af elektriske apparater og elektronisk udstyr (private husholdninger) Når produkter og/eller medfølgende dokumenter indeholder dette symbol, betyder det, at elektriske apparater og elektronisk udstyr ikke må smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald. For at sikre en korrekt behandling, indsamling og genbrug, skal du aflevere disse produkter på dertil indrettede indsamlingssteder, hvor de vil blive modtaget uden ekstra omkostninger. I nogle lande er der også mulighed for, at du kan indlevere dine produkter hos den lokale forhandler, hvis du køber et nyt og tilsvarende produkt. Hvis du afhænder dette produkt på korrekt vis, vil det være med at spare på de værdifulde naturlige råstoffer og forhindre eventuelle negative påvirkninger på folkesundheden og miljøet, hvilket ellers kunne blive følgerne af en forkert håndtering af affaldet. Kontakt de lokale myndigheder for at få yderligere oplysninger om, hvor du kan finde det nærmeste indsamlingssted. I visse lande vil en forkert afhændelse af affaldet medføre en bødestraf i henhold til de gældende bestemmelser på området. Professionelle brugere i EU Hvis du ønsker at smide elektriske apparater eller elektronisk udstyr ud, skal du kontakte din forhandler eller leverandør for at få yderligere oplysninger. RQTC0148 Oplysninger om afhændelse i lande uden for EU 2 122 Dette symbol er kun gyldigt i EU. Hvis du ønsker at afhænde dette produkt, skal du rette henvendelse til de lokale myndigheder eller din forhandler. Her kan du få oplysninger om, hvordan du bedst kommer af med produktet. RQTC0148-D_Da.fm Page 3 Saturday, August 4, 2007 8:42 PM Tilbehør Kontroller og identificer det leverede tilbehør. Oplys de numre, der er angivet i paranteser, når du køber udskiftningsdele. (Produktnumrene er korrekte pr. juli 2007. De kan imidlertid blive ændret.) ∏ 1 Fjernbetjening (N2QAYB000199) ∏ 1 Netledning ≥Kun beregnet til brug med dette apparat. Anvend den ikke med andet udstyr. Anvend desuden ikke ledninger til andet udstyr med dette apparat. ∏ 1 Audio/video-kabel ∏ 2 Batterier til fjernbetjening Diske, der kan afspilles Kommercielle diske Disk Logo Vedrørende DVD-Audio Indikeret i denne betjeningsvejledning ved DVD-Video Bemærkninger Visse multi-kanal DVD-Audio vil forhindre nedmixing af hele eller dele af indholdet, hvis dette er producentens hensigt. Ved afspilning af sådanne diske eller sådanne dele af disken vil audio ikke blive udsendt korrekt (dvs. dele af lyden mangler, flerkanalslyd kan ikke vælges eller lyd afspilles i to kanaler), medmindre antallet af tilsluttede højttalere svarer til diskens kanalspecifikation. Se diskomslaget for yderligere information. Film- og musikdiske i høj kvalitet [DVD-V] DVD-Audio Hi-Fi musikdiske Diske, der ikke kan afspilles [DVD-A] Video CD [VCD] Musikdiske med video Inklusive SVCD (I overensstemmelse med IEC62107) [CD] Musikdiske CD ≥Blu-ray ≥HD DVD ≥Diske, der er optaget i AVCHD-format ≥Version 1.0 af DVD-RW ≥DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD og Photo CD ≥DVD-RAM der ikke kan fjernes fra deres kassette ≥2,6-GB og 5,2-GB DVD-RAM ≥“Chaoji VCD” til rådighed på markedet, inklusive CVD, DVCD og SVCD, der ikke er i overensstemmelse med IEC62107 Optagne diske (≤: Til rådighed, —: Ikke til rådighed) Disk Logo DVD-RAM Optaget på en DVDOptaget på en PC, mv. Nødvendig optager osv. færdiggørelse§6 [DVD-VR]§2 [DVD-V]§3 [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]§5 §1 §2 ≤ — — ≤ ≤ ≤ ≤ Ikke nødvendig ≤ ≤ — ≤ ≤ ≤ ≤ Nødvendig DVD-R/RW §3 §4 DVD-R DL + R/+ RW/+ R DL — CD-R/RW§1 — ≤ ≤ — — — — — Nødvendig — (≤)§4 — — — — — Nødvendig — — ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ Nødvendig§7 §5 §6 §7 Denne enhed kan afspille CD-R/RW, optaget i CD-DA eller Video CD format. [WMA] [MP3] [JPEG] Enheden kan også afspille HighMATTM diske. Diske, der er optaget på DVD-optagere, DVD videokameraer, mv. vha. Version 1.1 af Video Recording Format (en fælles videooptagelsesstandard). For DVD-R DL: Diske, der er optaget på DVD optagere eller DVD videokameraer vha. Version 1.2 af Video Recording Format (en fælles videooptagelsesstandard). Diske, der er optaget på DVD-optagere eller DVD videokameraer vha. DVD-Video-format. Diske, der er optaget vha. et andet format end DVD-Video-formatet, hvilket betyder, at visse funktioner ikke kan bruges. Visse DivX indhold har avancerede funktioner som fx DVD-video. Disse indhold er indikeret i disse instruktioner med [DivX] (Ultra). En proces, der tillader afspilning på kompatibelt udstyr. Hvis du vil afspille en disk, der er vist som “Nødvendig” på denne enhed, skal disken først færdiggøres på den enhed, den blev optaget på. Lukning af sessionen vil også fungere. RQTC0148 ≥Det er muligvis ikke muligt at afspille de ovenstående diske i alle tilfælde, på grund af disktypen, optagelsens tilstand, optagelsesmetoden eller måden, hvorpå filerne er blevet oprettet. 3 123 RQTC0148-D_Da.fm Page 4 Saturday, August 4, 2007 8:42 PM TRIN 1 Tilslutning ≥Anbring ikke apparatet på forstærkere eller udstyr, der kan blive varmt. Varmen kan beskadige apparatet. ≥Tilslut ikke via videokassetteoptageren. På grund af kopispærresystemet er det ikke sikkert, at billedet vises på korrekt vis. ≥Sluk for alt udstyr, før tilslutningen foretages, og læs de relevante brugsvejledninger. ≥Tilslut terminalerne af samme farve. MED VIDEO IN eller S VIDEO IN TV MED SCART (AV) IN S VIDEO AUDIO IN orVIDEO IN eller IN R L SCART (AV) IN S-video kabel§ 21-bens SCARTkabel Audio/ video -kabel (medleveret) COMPONENT VIDEO OUT OUND FRONT L/L L FRONT R/R PB R Y Please connect directly toTV. Apparatets bagside PR 2ch VIDEO OUT AUDIO OUT S VIDEO OUT § Ved brug af denne tilslutning skal audiokablet (røde og hvide stik) også tilsluttes. ∫ Tilslut netledningen til sidst Du kan tilslutte audiokablet til 2-kanals audioinput-terminalerne på en analog forstærker eller systemkomponent for oplevelse af stereolyd. AC IN AC netledning (medleveret) Til stikkontakt Bedre audio- og videokvalitet (HDMI-tilslutning) Ved at tilslutte til et HDMI-kompatibelt high-definition TV, kan videooptagelser konverteres til og udsendes som high-definition video (720p, 1080i, 1080p). Du kan også få multikanal-surroundsound ved at tilslutte til en HDMI-kompatibel forstærker med multikanal outputterminaler. Med HDMI-kompatibelt TV Få digital højdefinitionsvideo og lyd i høj kvalitet med et enkelt kabel. HDMI-kabel COMP CENTER SURROUND FRONT L/L TV L HDMI IN COAXIAL PB OPTICAL SUBWOOFER DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM) L R FRONT R/R R PR 2ch 5.1ch AUDIO OUT Apparatets bagside TRIN 2 Fjernbetjeningen ∫ Batterier ≥Isættes så polerne (i og j) svarer til dem i fjernbetjeningen. ≥Brug ikke genopladelige batterier. Du må ikke: RQTC0148 R6/LR6, AA 4 124 ≥blande nye og gamle batterier. ≥bruge forskellige typer batterier samtidig. ≥opvarme eller udsætte batterier for åben ild. ≥adskille eller kortslutte batterier. ≥forsøge at genoplade alkaliske batterier eller manganbatterier. ≥bruge batterier, hvis kappen er defekt. Fejlhåndtering af batterier kan medføre elektrolytlækage, hvilket kan beskadige de ting, syren kommer i kontakt med, og kan medføre at genstande ødelægges, og der kan opstå brand. Udtag batterierne, hvis fjernbetjeningen ikke skal bruges i længere tid. Opbevar batterierne mørkt og køligt. ∫ Brug Sigt mod fjernbetjeningskontrol-signalsensoren (➜ 6), undgå forhindringer, på en afstand af maksimalt 7 m direkte fra apparatet. RQTC0148-D_Da.fm Page 5 Saturday, August 4, 2007 8:42 PM TRIN 3 QUICK SETUP (Lynopsætning) Tænd TV'et og vælg den relevante videoindgang på TV'et. 1 2 3 4 RETURN SETUP Tænd strømmen. Viser QUICK SETUPskærmen. 5 SETUP ENTER Følg meddelelsen og foretag indstillingerne. Tryk for at afslutte QUICK SETUP. Tryk for at afslutte. Sådan ændres disse indstillinger senere Tryk på [SETUP] for at vælge “QUICK SETUP” i “Others” -menuen. TRIN 4 TV-betjening (Du kan bruge dette apparats fjernbetjening til betjening af dit TV). Ret fjernbetjeningen mod TV'et. 1 Tryk på [Í TV] og indtast koden vha. nummertasterne. f.eks., 01: [0] ➜ [1] 2 Test ved at tænde for TV'et og skifte kanaler. Fabrikant og kodenummer PANASONIC AIWA BEJING BEKO BENQ BP DAEWOO FERGUSON FINLUX Fujitsu FUNAI 01/02/03/04 35 33 71/73/74 58/59 09 64 34 61 53 63/67 HITACHI JINGXING JVC KONKA LG METZ MITSUBISHI MIVAR NEC NOKIA OLEVIA 22/23/40/41 49 17/39 62 50/51 28 19/20/47 24 36 25/26/27/60 45 ONWA 70 PHILCO 48 PHILIPS 05/06/07/32/46 PIONEER 37/38 PROVIEW 52 SAMSUNG 30/42/43/65/68/69 SANYO 21/54/55/56 SCHINEIDER 29 SEG 75/76/77/78 SHARP 18 SONY TCL TELEFUNKEN THOMSON TOSHIBA 08 31/66 10/11/12/13/14 15/44 16/57 ≥Hvis der er vist flere koder for dit TV-mærke, skal du vælge den, der fungerer korrekt. ≥Hvis dit TV-mærke ikke er vist, eller hvis den kode, der er vist for dit TV ikke tillader betjening af TV'et, er denne fjernbetjening ikke kompatibel med dit TV. Brug istedet TV’ets fjernbetjening. Windows Media og Windows-logoet er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Microsoft Corporation i USA og/eller andre lande. Dette produkt er beskyttet af visse intellektuelle rettigheder tilhørende Microsoft Corporation og tredjeparter. Anvendelse eller distribution af en sådan teknologi udover dette produkt er forbudt uden licens fra Microsoft eller et autoriseret Microsoftdatterselskab eller tredjeparter. WMA er et komprimeringsformat udviklet af Microsoft Corporation. Med WMA opnår du samme lydkvalitet som med MP3 med en mindre filstørrelse. HighMATTM og HighMAT-logoet er enten varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Microsoft Corporation i U.S.A. og/eller andre lande. Officielt DivX® Ultra-certificeret produkt. Afspiller alle versioner af DivX® video (inklusive DivX® 6) med forbedret afspilning af DivX® mediefiler og DivX® Medieformat. DivX, DivX Ultra-Certified samt tilhørende logoer er varemærker, tilhørende DivX, Inc. og anvendes under licens. HDMI, HDMI-logoet og High-Definition Multimedia Interface er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende HDMI Licensing LLC. HDAVI ControlTM er et varemærke tilhørende Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. RQTC0148 Fremstillet på licens fra Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic og det dobbelte D-symbol er varemærker tilhørende Dolby Laboratories. “DTS” og “DTS Digital Surround” er registrerede varemærker tilhørende DTS, Inc. Dette produkt indeholder copyrightbeskyttelsesteknologi, der er beskyttet med U.S. patenter og andre intellektuelle ejendomsrettigheder. Brug af denne copyrightbeskyttelsesteknologi skal autoriseres af Macrovision og er kun beregnet til hjemmebrug og andre former for begrænset brug, medmindre andet er autoriseret af Macrovision. Reverse engineering eller adskillelse er forbudt. U.S. Patentnumre. 6,836,549; 6,381,747; 7,050,698; 6,516,132 og 5,583,936. Dette produkt er licenseret under MPEG-4 Visual patentporteføljelicensen for personlig og ikke-kommerciel brug for en forbruger, til (i) kodning af video i overensstemmelse med MPEG-4 Visual Standard (“MPEG-4 Video”) og/eller (ii) dekodning af MPEG-4 video, der er blevet kodet af en forbruger som resultat af en personlig og ikkekommerciel aktivitet og/eller er erhvervet fra en videoleverandør som har licens fra MPEG LA til levering af MPEG-4 video. Der gives ikke licens - heller ikke underforstået - til noget andet formål.Yderligere information om kampagnemæssig, intern og kommerciel brug og licensering kan fås hos MPEG LA, LLC. Se http://www.mpegla.com. 5 125 RQTC0148-D_Da.fm Page 6 Saturday, August 4, 2007 8:42 PM Grundlæggende afspilning 1 2 Tænd strømmen. Åbn diskbakken. Stop Pause AUDIO ONLY-indikator Fjernbetjeningskon trol-signalsensor 3 4 Ilæg disken. Start afspilningen. ≥Ilæg dobbeltsidede diske, så etiketten på den side, du vil afspille, vender opad. ≥DVD-RAM: Tag diskene ud af deres omslag inden brug. [DVD-VR] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] f.eks.12: [S10] ➜ [1] ➜ [2] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] f.eks.123: [1] ➜ [2] ➜ [3] ➜ [ENTER] Genoptag afspilning Stop Pause Spring over Spring gruppe over Søg (under afspilning) Slowmotion (under pause) Billede for billede Positionen bliver gemt, når “!” blinker i displayet. ≥Tryk på [1] (PLAY) for at fortsætte. ≥Tryk på [∫] for at slette positionen. Indtast værdi ENTER ≥Tryk på [1] (PLAY) for at genstarte afspilningen. Springer over elementer. ≥[DVD-VR] Kan også springe direkte til mærker, der er optaget på DVD-optagere. [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] Springer grupper over. ≥Fungerer ikke i pausetilstand. ≥Op til 5 trin. ≥tryk på [1] (PLAY) for at starte afspilning. ≥[VCD] Slowmotion: Kun i fremretning. ≥[MPEG4] [DivX] Slowmotion: Fungerer ikke. [DVD-VR] [DVD-V] [VCD] ≥[VCD] Kun i frem-retning. (under pause) Tryk, for at springe over. Tryk og hold nede for at –søge (under afspilning) –slowmotion (under pause) Disk-menu RETURN Tilbage til foregående skærmbillede Apparatets hoveddisplay [DVD-A] [DVD-V] Viser en disk-topmenu. [DVD-VR] Afspiller programmerne. [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] Viser Playback Menu. [DVD-V] Viser en diskmenu. [DVD-VR] Afspiller en afspilningsliste. [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] Viser Navigation Menu. [DivX] (Ultra) Viser en diskmenu. [VCD] med afspilningskontrol Viser en diskmenu. RETURN FL SELECT Nummerdisplay :; Tidsdisplay [Bemærk] Vælg Menuvalg på skærmen Registrer Standby/tænd-kontakt (Í/I) Tryk for at tænde/slukke for apparatet. Der bruges en smule strøm når apparatet står i standby. RQTC0148 Standby/tænd-indikator (Í) 6 126 Når apparatet er tilsluttet lysnettet, lyser indikatoren under standby og slukker, når der tændes. ≥DISKE FORTSÆTTER MED AT ROTERE MENS MENUERNE VISES. Tryk på [∫] når du er færdig, for at aflaste apparatets motor og TVskærmen. ≥Totalt antal titler vises muligvis ikke korrekt på + R/+ RW. RQTC0148-D_Da.fm Page 7 Saturday, August 4, 2007 8:42 PM Vedligeholdelse Rengør apparatet med en blød, tør klud. ≥ Brug aldrig alkohol, fortynder eller benzin til rengøring af apparatet. ≥ Inden brug af kemisk behandlede klude skal du læse de instruktioner, der kom med kluden, omhyggeligt. ≥ Rengøring af linsen er generelt ikke nødvendigt, dette afhænger dog af brugsmiljøet. ≥ Brug ikke kommercielle linse-rengøringsmidler, da disse kan medføre fejlfunktion. SUOMI NORSK VAROITUS! ADVARSEL! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. DETTE PRODUKTET ANVENDER EN LASER. BETJENING AV KONTROLLER, JUSTERINGER ELLER ANDRE INNGREP ENN DE SOM ER BESKREVET I DENNE BRUKSANVISNING, KAN FØRE TIL FARLIG BESTRÅLING. DEKSLER MÅ IKKE ÅPNES, OG FORSØK ALDRI Å REPARERE APPARATET PÅ EGENHÅND. ALT SERVICE OG REPARASJONSARBEID MÅ UTFØRES AV KVALIFISERT PERSONELL. VAROITUS: VÄHENNÄ TULIPALON, SÄHKÖISKUN TAI LAITTEISTON VAHINGOITTUMISEN VAARAA ≥TÄTÄ LAITETTA EI SAA ALTISTAA SATEELLE, KOSTEUDELLE, ROISKEILLE TAI TIPPUVILLE NESTEILLE. LAITTEEN PÄÄLLE EI SAA MYÖSKÄÄN ASETTAA MITÄÄN NESTEELLÄ TÄYTETTYÄ ESINETTÄ, KUTEN MALJAKKOA. ≥KÄYTÄ VAIN SUOSITELTUJA LISÄVARUSTEITA. ≥ÄLÄ IRROTA KANTTA (TAI TAUSTAA). SISÄLLÄ EI OLE KÄYTTÄJÄN HUOLLETTAVISSA OLEVIA OSIA. HUOLLON SAA SUORITTAA VAIN AMMATTITAITOINEN HENKILÖKUNTA. VAROITUS! ≥ÄLÄ ASENNA TAI LAITA TÄTÄ LAITETTA KABINETTITYYPPISEEN KIRJAKAAPPIIN TAI MUUHUN SULJETTUUN TILAAN, JOTTA TUULETUS ONNISTUISI. VARMISTA, ETTÄ VERHO TAI MIKÄÄN MUU MATERIAALI EI HUONONNA TUULETUSTA, JOTTA VÄLTETTÄISIIN YLIKUUMENEMISESTA JOHTUVA SÄHKÖISKU- TAI TULIPALOVAARA. ≥ÄLÄ PEITÄ LAITTEEN TUULETUSAUKKOJA SANOMALEHDELLÄ, PÖYTÄLIINALLA, VERHOLLA TAI MUULLA VASTAAVALLA ESINEELLÄ. ≥ÄLÄ ASETA PALAVAA KYNTTILÄÄ TAI MUUTA AVOTULEN LÄHDETTÄ LAITTEEN PÄÄLLE. ≥HÄVITÄ PARISTOT LUONTOA VAHINGOITTAMATTOMALLA TAVALLA. TÄMÄ LAITE ON TARKOITETTU KÄYTETTÄVÄKSI LEUDOSSA ILMASTOSSA. Pistorasia tulee asentaa laitteen lähelle helppopääsyiseen paikkaan. Verkkojohdon pistokkeen on oltava aina helposti käytettävissä. Tämä laite voidaan kytkeä kokonaan irti verkkovirrasta irrottamalla verkkojohdon pistoke pistorasiasta. FØLG NEDENSTÅENDE INSTRUKSER FOR Å REDUSERE RISIKOEN FOR BRANN, ELEKTRISK STØT OG SKADE PÅ PRODUKTET: ≥ DETTE APPARATET MÅ IKKE UTSETTES FOR REGN, FUKTIGHET, DRYPP ELLER SPRUT, OG INGEN VÆSKEFYLTE GJENSTANDER, SOM F.EKS. VASER, MÅ PLASSERES PÅ APPARATET. ≥ BRUK KUN ANBEFALT TILBEHØR. ≥ IKKE FJERN DEKSELET (ELLER BAKSIDEN); APPARATET INNEHOLDER INGEN DELER SOM KAN SKIFTES ELLER REPARERES AV BRUKEREN. OVERLAT TIL KVALIFISERTE SERVICETEKNIKERE Å UTFØRE SERVICE. ADVARSEL! ≥APPARATET MÅ IKKE PLASSERES I EN BOKHYLLE, ET INNEBYGGET KABINETT ELLER ET ANNET LUKKET STED HVOR VENTILASJONSFORHOLDENE ER UTILSTREKKELIGE. SØRG FOR AT GARDINER ELLER LIGNENDE IKKE FORVERRER VENTILASJONSFORHOLDENE, SÅ RISIKO FOR ELEKTRISK SJOKK ELLER BRANN FORÅRSAKET AV OVERHETING UNNGÅS. ≥APPARATETS VENTILASJONSÅPNINGER MÅ IKKE DEKKES TIL MED AVISER, BORDDUKER, GARDINER OG LIGNENDE. ≥PLASSER IKKE ÅPEN ILD, SLIK SOM LEVENDE LYS, OPPÅ APPARATET. ≥BRUKTE BATTERIER MÅ KASSERES UTEN FARE FOR MILJØET. DETTE APPARATET ER BEREGNET TIL BRUK UNDER MODERATE KLIMAFORHOLD. Strømuttaket må befinne seg i nærheten av utstyret og være lett tilgjengelig. Støpslet på strømkabelen må være klart til bruk. Når dette apparatet skal kobles helt fra strømnettet (AC), må støpslet på strømkabelen trekkes ut av stikkontakten. 662 nm/785 nm lngen farlig stråling (Im Inneren des Gerätes) (All’interno del prodotto) (À l’intérieur de l’appareil) (Parte interior del aparato) (Binnenin het apparaat) (Apparatens insida) (Indersiden af apparatet) (Produktets innside) (Tuotteen sisällä) LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASER APPARAT RQTC0148 Pickup Bølgelængde: Lasereffekt: ADVARSEL: 7 127 Back cover.fm Page 1 Saturday, August 4, 2007 10:13 PM Index der wichtigsten Merkmale (Informationen über das grundlegende Wiedergabeverfahren finden Sie auf Seite 6.) Indice delle funzioni principali (Per la lettura di base, vedere a pagina 6.) Index des caractéristiques principales (Voir page 6 pour la lecture de base.) Índice de funciones principales (Consulte la página 6 para la reproducción básica.) Overzicht van de hoofdfuncties (Zie blz. 6 voor basisweergave) Index över de huvudsakliga funktionerna (Se sidan 6 för grundläggande avspelning) Ändern der Geräteanzeige (➜ 6) Modifica la luminosità del display dell’unità. (➜ 6) Modification de l'affichage de l'appareil (➜ 6) Cambia la pantalla del aparato (➜ 6) Display apparaat’ veranderen (➜ 6) Ändra enhetens’ display (➜ 6) Bedienung des Fernsehgerätes (➜ 7) Utilizzo del televisore (➜ 7) Fonctionnement du téléviseur (➜ 7) Manejo del televisor (➜ 7) Televisie bedienen (➜ 7) Användning av TV:n (➜ 7) Anzeige der gegenwärtigen Wiedergabe-Betriebsart (➜ 7) Visualizzazione stato attuale della riproduzione (➜ 7) Affichage de l’état de la lecture en cours (➜ 7) Cómo mostrar la condición de reproducción actual (➜ 7) Huidige weergavesituatie tonen (➜ 7) Visa aktuellt uppspelningstillstånd (➜ 7) Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit (➜ 7) Modifica la velocità di riproduzione (➜ 7) Modification de la vitesse de lecture (➜ 7) Cambia la velocidad de reproducción (➜ 7) Veranderen van weergavesnelheid (➜ 7) Ändra uppspelningshastighet (➜ 7) Wiedergabe von natürlicherem Klang (➜ 8) Riproduzione di audio più naturale (➜ 8) Reproduit un signal audio plus naturel (➜ 8) Reproduce audio más natural (➜ 8) Een natuurlijker geluid weergeven(➜ 8) Återskapa ett mer naturligt ljud (➜ 8) Springt 30 Sekunden vorwärts (➜ 7) Avanzamento di 30 secondi (➜ 7) Saut d'environ 30 secondes en avant (➜ 7) Salto de 30 segundos adelante (➜ 7) 30 seconden vooruit overslaan (➜ 7) Hoppa ungefär 30 sekunder framåt (➜ 7) Anzeigen des Hauptmenüs einer Disc (➜ 6) Anzeigen einer Programmliste (➜ 11) Visualizza il menu principale di un disco. (➜ 6) Visualizza l’elenco dei programmi (➜ 11) Affiche le menu principal d’un disque (➜ 6) Affiche une liste de programmes (➜ 11) Muestra el menú inicial de un disco (➜ 6) Muestra una lista de programas (➜ 11) Toont een hoofdmenu op een disc (➜ 6) Toont een programmalijst (➜ 11) Visa skivans huvudmeny (➜ 6) Visa en programlista (➜ 11) Anzeigen des Menüs einer Disc (➜ 6, 9, 10) Anzeigen einer Wiedergabeliste (➜ 11) Visualizza il menu di un disco. (➜ 6, 9, 10) Visualizza l’elenco di riproduzione (➜ 11) Affiche le menu d’un disque (➜ 6, 9, 10 Affiche une liste de programmes (➜ 11) Muestra el menú de un disco (➜ 6, 9, 10) Muestra una lista de reproducción (➜ 11) Toont een discmenu (➜ 6, 9, 10) Toont een play list (➜ 11) Visa skivans meny (➜ 6, 9, 10) Visa en spellista (➜ 11) Ändern der Tonspur (➜ 7) Modifica della traccia audio (➜ 7) Modification des pistes son (➜ 7) Cambia la pista de sonido (➜ 7) Veranderen van geluidssporen (➜ 7) Ändra ljudspår (➜ 7) Ändern der Untertitel (➜ 7) Modifica i sottotitoli (➜ 7) Modification des sous-titres (➜ 7) Cambia los subtítulos (➜ 7) Veranderen van ondertitels (➜ 7) Ändra textning (➜ 7) Springt einige Sekunden zurück (➜ 8) Spostamento all’indietro di alcuni secondi (➜ 8) Saut de quelques secondes vers l'arrière (➜ 8) Salta hacia atrás unos segundos (➜ 8) Enkele seconden achteruit overslaan (➜ 8) Hoppa bakåt några sekunder (➜ 8) Wiedergabe von Tondaten in noch besserer Qualität (➜ 8) Ascolto di audio di qualità superiore (➜ 8) Profitez d’un son audio de qualité encore meilleure (➜ 8) Sonido de incluso mayor calidad (➜ 8) Geluid van hogere kwaliteit (➜ 8) Avnjuta ljud med ännu högre kvalitet (➜ 8) Anzeige des Bildschirmmenüs (➜ 12) Mostra i menu sullo schermo (➜ 12) Utilisation des menus à l’écran (➜ 12) Muestra los menús en pantalla (➜ 12) Toont schermmenu's (➜ 12) Visa Bildskärmsmenyer (➜ 12) Anpassen des Bildmodus (➜ 8) Impostazione della modalità immagine (➜ 8) Réglage du mode d'image (➜ 8) Ajusta del modo de imagen (➜ 8) Regelen van het beeld (➜ 8) Justera bildläge (➜ 8) Ändern des Blickwinkels oder drehen/weiterschalten von Standbildern (➜ 7) Modifica gli angoli o ruota/avanza le immagini fisse (➜ 7) Modification des angles ou de la rotation/l'avancement des images fixes (➜ 7) Cambia el ángulo o gira/avanza las imágenes fijas (➜ 7) Veranderen van hoeken of stilstaande beelden roteren/doorlopen (➜ 7) Ändra vinklar eller rotera/flytta fram för stillbilder (➜ 7) Alle Gruppen-/Programm-/Zufalls-Wiedergabe (➜ 8) Riproduzione di tutti i gruppi/programmata/casuale (➜ 8) Lecture de Tout le groupe/Programme/Aléatoire (➜ 8) Reproducción de todos los grupos/programa/aleatoria (➜ 8) Alle groepen/geprogrammeerde/willekeurige weergave (➜ 8) Alla grupper/program/slumpmässig uppspelning (➜ 8) Auswählen von Gruppen zur Wiedergabe (➜ 8) Seleziona i gruppi da riprodurre (➜ 8) Sélection des groupes à lire (➜ 8) Selecciona grupos para reproducir (➜ 8) Selecteren van groepen voor weergave (➜ 8) Välja grupper att spela upp (➜ 8) Reduzieren des Bildrauschens (➜ 7) Riduzione dei disturbi nelle immagini (➜ 7) Réduction du bruit dans les images (➜ 7) Disminuye el ruido en las imágenes (➜ 7) Beeldruis verminderen (➜ 7) Reducera störningar i bilder (➜ 7) Ändern des Zoomverhältnis (➜ 7) Modifica il fattore di zoom su (➜ 7) Modification du rapport de zoom (➜ 7) Cambia la relación del zoom (➜ 7) Veranderen van de zoomverhouding (➜ 7) Ändra zoomningsgraden (➜ 7) Schwarze Ziffern auf einem weißen Hintergrund, z.B. 6, verweisen auf Bezugsseiten. I numeri che non sono ombreggiati come 6 indicano le pagine di riferimento. Les numéros non ombragés tels que 6 indiquent les pages de rfrence. Los números no sombreados como, por ejemplo, el 6 indican pginas de referencia. De niet-geschaduwde getallen zoals 6 verwijzen naar de referentiepaginas. Oskuggade nummer som 6 anger hnvisningssidor. Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site: http://panasonic.net Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH. Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany Der tages forbehold for trykfejl. tuvrwsx RQTC0148-D F0707YU0
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project