Panasonic DVDS100 Operating Instructions


Add to my manuals
128 Pages

advertisement

Panasonic DVDS100 Operating Instructions | Manualzz
Cover.fm Page 1 Saturday, August 4, 2007 10:10 PM
DVD/CD-Player
Lettore DVD/CD
Lecteur de DVD/CD
Reproductor de DVD/CD
DVD/CD-speler
DVD/CD-spelare
DVD/CD-afspiller
Model No.
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
Instrucciones de funcionamiento
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Kortfattet betjeningsvejledning
DVD-S100
Regionalcode
Der Player kann DVD-Videodiscs wiedergeben, die mit den Symbolen „2“ oder „ALL“ gekennzeichnet sind.
Numero regionale
Con questo lettore si possono utilizzare i DVD video marcati con le etichette contenenti il numero regionale
“2” o “ALL”.
Code de zone
Ce lecteur fait la lecture des DVD-Vidéo dont l’étiquette porte le code de zone “2” ou “ALL”.
Número de región
2
ALL
2
3
5
El reproductor reproducirá discos DVD-Vídeo que estén marcados con etiquetas que tengan el número de
región “2” o la palabra “ALL”.
Regiocode
Deze speler kan DVD-Video discs met een label waarop de regiocode “2” of “ALL” staat vermeld weergeven.
Regionsnummer
Spelaren kan spela av DVD-video märkta med etiketter för regionsnummer “2” eller “ALL”.
Regionsnummer
Afspilleren kan afspille DVD-Video, som er forsynet med etiketter, som indeholder regionsnummeret “2”
eller “ALL”.
Denne opsætningsguide giver enkle beskrivelser af grundlæggende operationer.
EG
RQTC0148-D
RQTC0148-D_Ge.fm Page 2 Saturday, August 4, 2007 9:40 PM
Verehrter Kunde
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produkts.
Bitte lesen Sie zur Leistungsoptimierung des Gerätes und zu Ihrer
eigenen Sicherheit die vorliegende Anleitung sorgfältig durch.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen,
Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses Gerätes vollständig durch. Bitte
bewahren Sie diese Anleitung zur künftigen Referenz auf.
WARNUNG!
DIESES PRODUKT ERZEUGT LASERSTRAHLUNG.
DURCHFÜHRUNG ANDERER VORGÄNGE ALS DER HIER
ANGEGEBENEN KANN ZU GEFÄHRLICHER STRAHLUNG FÜHREN.
REPARATUREN DÜRFEN NUR VON QUALIFIZIERTEM
FACHPERSONAL DURCHGEFÜHRT WERDEN.
WARNUNG:
ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND,
ELEKTRISCHEM SCHLAG UND BESCHÄDIGUNG:
≥DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE, FEUCHTIGKEIT,
SPRITZ- UND TROPFWASSER ZU SCHÜTZEN; BLUMENVASEN
UND ANDERE MIT FLÜSSIGKEITEN GEFÜLLTE BEHÄLTER
DÜRFEN NICHT AUF DIESES GERÄT GESTELLT WERDEN.
≥AUSSCHLIESSLICH DAS EMPFOHLENE ZUBEHÖR VERWENDEN.
≥AUF KEINEN FALL DIE ABDECKUNG (ODER RÜCKWAND)
ABSCHRAUBEN; IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE
TEILE; DIE VOM BENUTZER GEWARTET WERDEN KÖNNEN.
REPARATURARBEITEN SIND GRUNDSÄTZLICH DEM
KUNDENDIENSTPERSONAL ZU ÜBERLASSEN.
WARNUNG!
≥UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU GEWÄHRLEISTEN, DARF
DIESES GERÄT NICHT IN EINEM BÜCHERREGAL,
EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN ENGEN RAUM
INSTALLIERT ODER AUFGESTELLT WERDEN. SORGEN SIE
DAFÜR, DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT DURCH
VORHÄNGE ODER ANDERE MATERIALIEN BEHINDERT WIRD,
UM STROMSCHLAG- ODER FEUERGEFAHR DURCH
ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN.
≥ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLÜFTUNGSSCHLITZE DES
GERÄTES NICHT DURCH GEGENSTÄNDE AUS PAPIER ODER
STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B. ZEITUNGEN, TISCHDECKEN UND
VORHÄNGE.
≥STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER FLAMMEN, Z.B.
BRENNENDE KERZEN, AUF DAS GERÄT.
≥BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG VERBRAUCHTER BATTERIEN
DIE EINSCHLÄGIGEN UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.
DIESES GERÄT IST FÜR DEN BETRIEB IN LÄNDERN MIT
GEMÄSSIGTEM KLIMA BESTIMMT.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen,
die von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden.
Falls eine solche Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das Handy
in größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben werden.
Das Gerät sollte in der Nähe einer Netzsteckdose so aufgestellt werden,
dass im Störungsfall jederzeit ein unbehinderter Zugang zum
Netzstecker gewährleistet ist.
Ein unbehinderter Zugang zum Netzstecker muss stets gewährleistet sein.
Um dieses Gerät vollständig vom Netz zu trennen, den Netzstecker aus
der Netzsteckdose ziehen.
ACHTUNG
Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie. Ersetzen Sie
nur mit einem äquivalentem vom Hersteller empfohlenem Typ.
Behandeln Sie gebrauchte Batterien nach den Anweisungen des
Herstellers.
Inhaltsverzeichnis
Inbetriebnahme
Zubehör/Abspielbare Discs/Handhabung der Discs . . . . . . 3
SCHRITT 1 Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Wiedergabe von Audio- und Videodaten in einer besseren Qualität
(HDMI-Anschluss). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Wiedergabe von Mehrkanal-Surround-Sound . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
SCHRITT 2 Die Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
SCHRITT 3 QUICK SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
SCHRITT 4 Bedienung des Fernsehgerätes . . . . . . . . . . . . . 5
Betrieb
Einfache Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Praktische Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Anzeige der gegenwärtigen Wiedergabe-Betriebsart . . . . . . . . . . . .
Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wechseln der Tonspuren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wechseln der Untertitel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ändern des Zoomverhältnisses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reduzieren des Bildrauschens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Auswahl des Betrachtungswinkels, Drehen von Standbildern/
Weiterschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30 Sekunden vorspringen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alle Gruppen-/Programm-/Zufalls-Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . .
Starten der Wiedergabe mit einer ausgewählten Gruppe . . . . . . . . .
Sofortwiederholung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wiedergabe von natürlicherem Klang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Wiedergabe von Tondaten in noch besserer Qualität . . . . . . . . . . . . 8
Anpassen des Bildmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Wiedergabe von Audio- (WMA/MP3), Bild- (JPEG) und
Video-Discs (MPEG4/DivX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Abspielen eines Programms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Abspielen ausgewählter Einträge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Wiedergabe von DivX-Inhalt über den Menübildschirm . . . .
Informationen zur Anzeige von DivX-Untertiteln . . . . . . . .
Informationen zum DivX VOD-Inhalt . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gebrauch der Navigationsmenüs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
10
10
11
Wiedergabe von CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Abspielen von HighMATTM-Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Abspielen von Programmen/Wiedergabelisten . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Gebrauch der Bildschirmmenüs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Hauptmenüs/Sonstige Einstellungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tipps zum Erstellen von WMA-, MP3-, JPEG-, MPEG4- und
DivX-Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Verknüpfte Bedienung mit dem Fernsehgerät . . . . . . . . . . 15
Ändern der Player-Grundeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . 16
Anpassung der Lautsprechereinstellungen an Ihre
Lautsprecher. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Referenz
Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Glossar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Wartung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Fehlersuchanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Index der Hauptfunktionen. . . . . . . . . . . . . .Hinterer Einband
Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen
Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind.
Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische
Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen.
Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung, Rohstoffrückgewinnung und Recycling zu den eingerichteten
kommunalen Sammelstellen bzw. Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte kostenlos entgegennehmen.
Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf
Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer ergeben könnten.
Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
RQTC0148
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
2
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten.
Er hält weitere Informationen für sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
7
7
8
8
8
Wiedergabe von Audio- und Videodaten in einer besseren
Qualität . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private
Haushalte)
2
7
7
7
7
7
7
RQTC0148-D_Ge.fm Page 3 Saturday, August 4, 2007 9:40 PM
Zubehör
Identifizieren und überprüfen Sie bitte das mitgelieferte Zubehör. Geben Sie bei der Bestellung von Ersatzteilen die in Klammern
aufgeführten Nummern an.
(Die Produktnummern entsprechen dem Stand von Juli 2007. Diese Nummern können sich ändern.)
∏ 1 Fernbedienung
(N2QAYB000199)
∏ 1 Netzkabel
≥Nur zur Verwendung mit diesem Gerät bestimmt. Verwenden Sie es nicht in Verbindung mit anderen Geräten. Verwenden Sie auch keine Kabel für
sonstiges Zubehör bei diesem Gerät.
∏ 1 Audio/Videokabel
∏ 2 Batterien für die Fernbedienung
Abspielbare Discs
§1
Im Handel erhältliche Discs
Disc
Logo
In der vorliegenden
Bedienungsanleitung
gekennzeichnet durch
DVD-Video
Bemerkungen
Hinweise zu DVD-Audio
Hochwertige Film- und
Musik-Discs
[DVD-V]
DVD-Audio
Musik-Discs mit hoher
Wiedergabetreue (Hi-Fi)§1
[DVD-A]
Video CD
[VCD]
Musik-Discs mit
Videodaten
Einschließlich SVCD
(entspricht IEC62107)
[CD]
Musik-Discs
Einige DVD-Audio-Discs enthalten DVD-Video-Inhalt (in dieser
Anleitung mit [DVD-V] gekennzeichnet). Zur Wiedergabe von
DVD-Video-Inhalt wählen Sie „DVD-Video-Wiedergabe“
(➜ 13, Menü Extras).
Bei einigen DVD-Audio mit mehreren Kanälen wird das Heruntermischen
(➜ 18, Glossar) des gesamten oder eines Teils des Inhalts verhindert, wenn der
Hersteller dies vorsieht. Wenn solche Discs oder Teile solcher Discs
wiedergegeben werden, erfolgt die Audiowiedergabe möglicherweise nicht korrekt
(z.B. fehlt ein Teil der Audiowiedergabe, Mehrkanalaudio kann nicht ausgewählt
werden und der Ton wird auf zwei Kanälen wiedergeben), außer die Anzahl der
angeschlossenen Lautsprecher ist die gleiche wie in den Kanalangaben der Disc.
Informationen finden Sie auf der Hülle der Disc.
Nicht mit diesem Gerät abspielbare Discs
≥Blu-ray
≥HD DVD
≥Discs, die im AVCHD-Format aufgezeichnet wurden
≥Version 1.0 von DVD-RW
≥DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD und Photo CD
≥DVD-RAM, die nicht aus ihrer Cartridge entfernt werden können
≥2,6-GB- und 5,2-GB-DVD-RAM
≥Im Handel als „Chaoji VCD“ vertriebene Discs, einschließlich CVD,
DVCD und SVCD, die nicht der Norm IEC62107 entsprechen
CD
Aufgenommene Discs (≤: Verfügbar, —: Nicht verfügbar)
Disc
Logo
DVD-RAM
Aufgenommen auf
einem DVDAufgenommen auf einem PC usw.
Recorder usw.
[DVD-VR]§2 [DVD-V]§3 [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]§5
§1
Muss
finalisiert
werden§6
≤
—
—
≤
≤
≤
≤
Nicht
erforderlich
≤
≤
—
≤
≤
≤
≤
Erforderlich
§2
DVD-R/RW
§3
§4
DVD-R DL
+ R/+ RW/+ R DL
—
≤
≤
—
—
—
—
—
Erforderlich
—
(≤)§4
—
—
—
—
—
Erforderlich
—
—
≤
≤
≤
≤
≤
Erforderlich§7
§5
§6
CD-R/RW§1
—
§7
Dieses Gerät kann CD-R/RW abspielen,
die im Format CD-DA oder Video CD
aufgezeichnet wurden.
[WMA] [MP3] [JPEG] Dieses Gerät kann
auch für die Wiedergabe von HighMATTMDiscs verwendet werden.
Discs wurden auf DVD-Recordern oder DVDVideokameras usw. aufgenommen, die Version 1.1 des
Video-Aufzeichnungsformats (eine vereinheitlichte
Video-Aufzeichnungsnorm) verwenden.
Für DVD-R DL: Discs wurden auf DVD -Recordern oder
DVD-Videokameras usw. aufgenommen, die Version 1.2
des Video-Aufzeichnungsformats (eine vereinheitlichte
Video-Aufzeichnungsnorm) verwenden.
Auf DVD-Recordern oder DVD-Videokameras
im Format DVD-Video aufgenommene Discs.
Discs wurden mit einem anderen Format als
DVD-Video aufgenommen, wodurch einige
Funktionen nicht verwendet werden können.
Ein Teil des DivX-Inhalts verfügt über
erweiterte Funktionen wie DVD-Video.
Dieser Inhalt wird in dieser Anleitung
durch [DivX] (Ultra) gekennzeichnet.
Bei der Finalisierung handelt es sich um ein Verfahren,
das eine Wiedergabe der Disc mit kompatiblen Geräten
ermöglicht. Wenn Sie mit diesem Gerät eine Disc
abspielen möchten, für die in dieser Tabelle „Erforderlich“
angegeben ist, muss die Disc zunächst auf dem Gerät
finalisiert werden, auf dem sie aufgenommen wurde.
Es genügt auch, wenn die Sitzung geschlossen wird.
≥Je nach Disc-Typ, Zustand der Aufzeichnung, Aufzeichnungsverfahren und Erstellungsart der Dateien kann es vorkommen, dass nicht alle oben
aufgelisteten Discs mit diesem Gerät abgespielt werden können (➜ 14, Tipps zum Erstellen von WMA-, MP3-, JPEG-, MPEG4- und DivX-Discs).
∫ Reinigen der Discs
∫ Vorsichtshinweise für die Handhabung
Mit einem feuchten Tuch abwischen und dann trocken wischen.
≥Befestigen Sie keinerlei Etiketten oder Aufkleber an Discs (dies kann ein
Verwellen der Disc verursachen, wodurch sie unbrauchbar gemacht wird).
≥Beschriften Sie die Etikettenseite einer Disc nicht mit einem
Kugelschreiber oder anderen Schreibutensilien.
≥Verwenden Sie keine Schallplatten-Reinigungssprays, Benzol,
Farbverdünner, Antistatikflüssigkeiten oder andere Lösungsmittel.
≥Verwenden Sie keine kratzfesten Schutzhüllen oder Abdeckungen.
≥Vermeiden Sie den Einsatz der folgenden Arten von Discs:
– Discs, auf denen sich Klebstoffreste von abgezogenen Aufklebern
oder Etiketten befinden (Leih-Discs usw.).
– Stark verwellte oder gesprungene Discs.
– Unregelmäßig geformte, z. B. herzförmige Discs.
Zulässig Vermeiden
RQTC0148
Handhabung der Discs
3
3
RQTC0148-D_Ge.fm Page 4 Saturday, August 4, 2007 9:40 PM
SCHRITT 1 Anschluss
≥Stellen Sie das Gerät nicht auf einen Verstärker oder andere Geräte, die Wärme entwickeln. Das Gerät kann durch Hitze beschädigt werden.
≥Stellen Sie den Anschluss an das Fernsehgerät nicht indirekt über einen Videorecorder her. Anderenfalls kann es aufgrund einer
Kopierschutzvorrichtung vorkommen, dass das Bild nicht einwandfrei auf dem Fernsehbildschirm angezeigt wird.
≥Schalten Sie alle Geräte vor dem Anschließen aus, und lesen Sie die entsprechenden Bedienungshinweise.
≥Verbinden Sie gleichfarbige Buchsen.
TV
MIT VIDEO IN oder S VIDEO IN
MIT COMPONENT VIDEO IN
orVIDEO oder S VIDEO
IN
IN
AUDIO IN
R
L
MIT SCART (AV) IN
COMPONENT
VIDEO IN
AUDIO IN
R
L
SCART (AV) IN
S-VideoKabel§
Audio/
VideoKabel
(mitgeliefert)
Audio/
VideoKabel
(mitgeliefert)
COMPONENT VIDEO OUT
OUND FRONT L/L
FRONT R/R
L
PB
R
PR
Y
ER
2ch
VIDEO
OUT
AUDIO OUT
COMPONENT VIDEO
VIDEO OUT
OUT
COMPONENT
(PROGRESSIVE/INTERLACE)
SURROUND FRONT L/L
L
Please connect
directly toTV.
Verwendung dieses Anschlusses
sollte das Audiokabel (rote und weiße
Stecker) ebenfalls angeschlossen
werden.
Für Stereoklang können Sie das
Audiokabel mit den 2-Kanal-AudioEingangsbuchsen eines
Analogverstärkers oder einer anderen
Systemkomponente verbinden.
FRONT R/R
L
P BB
R
P RR
Y
Please connect
directly toTV.
2ch
2ch
5.1ch
5.1ch
S VIDEO
OUT
§Bei
R
21poliges
SCARTKabel
Videokabel
Nicht verwendet
≥Ist Ihr Fernseher mit S-Video kompatibel,
wählen Sie „S-Video/YPbPr“, ist Ihr Gerät RGBkompatibel, wählen Sie „RGB/Keine Ausgabe“
als AV-Buchsen unter QUICK SETUP (➜ 5).
S VIDEO
OUT
AUDIO OUT
So geben Sie Videomaterial mit
Progressivabtastung wieder
Verbinden Sie das Gerät mit einem Fernseher, der
mit Progressivabtastung kompatibel ist.
1 Wählen Sie „Video/YPbPr“ als Gerätebuchsen
unter QUICK SETUP (➜ 5).
2 Setzen Sie „Videomodus“ auf „Aus“ (➜ 17,
„HDMI“-Menü).
3 Setzen Sie „Videoausgang-Modus“ auf „480p“ oder „576p“, und folgen
Sie den Anweisungen auf dem Bildschirmmenü (➜ 12, Bild Menü).
Panasonic-Fernsehgeräte mit Eingangsbuchsen
des Typs 625 (576)/50i · 50p, 525 (480)/60i · 60p
sind mit Progressivabtastung kompatibel.
∫ Schließen Sie das Netzkabel
erst ganz zum Schluss an
AC IN
Netzkabel (mitgeliefert)
an Netzsteckdose
Rückwand des Hauptgerätes
Wiedergabe von Audio- und Videodaten in einer besseren Qualität (HDMI-Anschluss) (➜ 18, Glossar)
Durch den Anschluss an ein hochauflösendes Fernsehgerät, das mit HDMI kompatibel ist, können Videoaufnahmen in hochauflösende Videos (720p, 1080i, 1080p) konvertiert und in diesem Format
abgespielt werden. Sie können auch Mehrkanal-Surround-Sound genießen, indem Sie eine Verbindung zu einem mit HDMI kompatiblen Verstärker mit mehrkanaligen Ausgangsbuchsen herstellen.
Mit einem HDMI-kompatiblen Fernsehgerät
Zum Abspielen von hochauflösenden Videos und
hochwertigen Audiodaten mit nur einem einzigen Kabel.
≥Sie können Mehrkanal-Surround-Sound
genießen, indem Sie einen Verstärker mit anderen
Audioanschlüssen anschließen (➜ 5).
Mit einem HDMI-kompatiblen
Fernsehgerät und Verstärker
Genießen Sie sowohl digitalen Mehrkanal-SurroundSound als auch digitale, hochauflösende Videos.
TV
HDMI IN
TV
HDMI IN
Mit einem HDMI-kompatiblen Verstärker
Auch wenn Ihr Fernsehgerät nicht mit HDMI kompatibel ist, müssen
Sie nicht auf einen Mehrkanal-Surround-Sound verzichten, wenn
Sie einen HDMI-kompatiblen Verstärker anschließen.
TV
VIDEO IN
Zu den MehrkanalLautsprechern
HDMI-Kabel
§
Zu den MehrkanalLautsprechern
HDMI IN
HDMI OUT
HDMI-Kabel
Nicht verwendet
Verstärker
Verstärker
Audio/
Videokabel
(mitgeliefert)
HDMI IN
HDMIKabel
HDMI-Kabel
§
Nicht verwendet
HDMI
COMP
CENTER SURROUND FRONT L/L
L
COAXIAL
L
COAXIAL
OPTICAL
L
COAXIAL
SUBWOOFER
RQTC0148
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
4
4
FRONT R/R
R
PR
R
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
2ch
5.1ch
AUDIO OUT
SUBWOOFER
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
Y
Please connect
directly toTV.
OPTICAL
OPTICAL
SUBWOOF
R
COMPONENT VIDEO OUT
PB
AV OUT
CENTER SURROUND FRONT L/L
PB
CENTER
FRONT R/R
5.1ch
AUDIO OUT
Rückwand des Hauptgerätes
Rückwand des Hauptgerätes
≥Setzen Sie „Videomodus“ auf „Ein“ und
„Audioausgabe“ auf „Ein“ (➜ 17, „HDMI“-Menü).
≥Mit diesem Anschluss können Sie VIERA Link „HDAVI ControlTM“
nutzen. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 15.
≥Setzen Sie „Videomodus“ auf „Ein“ und
„Audioausgabe“ auf „Ein“ (➜ 17, „HDMI“-Menü).
≥Mit diesem Anschluss können Sie VIERA Link „HDAVI ControlTM“
nutzen. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 15.
PR
VIDEO
OUT
S VIDEO
OUT
Rückwand des Hauptgerätes
≥Setzen Sie „Videomodus“ auf „Aus“ und
„Audioausgabe“ auf „Ein“ (➜ 17, „HDMI“Menü).
§Sie können auch die Anschlüsse S VIDEO und
COMPONENT VIDEO verwenden.
≥Schließen Sie das Gerät zur Wiedergabe hochauflösender Videos an ein hochauflösendes Fernsehgerät an, das mit HDMI kompatibel ist, und wählen
Sie die Einstellung „Videoausgang-Modus“ (➜ 12, Bild Menü).
≥Wenn Sie Zubehör anschließen, das CPPM (➜ 18, Glossar) nicht unterstützt, können die Audiodaten der DVD-Audio-Discs mit CPPM-Kopierschutz nicht über die
HDMI AV OUT-Buchse ausgegeben werden. Schließen Sie das Audiokabel (L, R) des Audio/Videokabels an eine HDMI-kompatible AUDIO IN-Buchse an.
RQTC0148-D_Ge.fm Page 5 Saturday, August 4, 2007 9:40 PM
Wiedergabe von Mehrkanal-Surround-Sound
≥Wählen Sie „Aus“ unter „Audioausgabe“ (➜ 17, „HDMI“-Menü).
Verstärker
MIT COAXIAL IN oder OPTICAL IN
COAXIAL IN
KoaxialKabel
OPTICAL IN
SURROUND
(L)
(R)
COAXIAL
IN
CENTER SUBWOOFER
(L)
FRONT
(R)
Audiokabel
Schließen Sie die Kabel an
die Buchsen entsprechend
den Lautsprechern an, die
Sie angeschlossen haben.
Optisches digitales Audiokabel
Das Kabel darf beim Anschließen nicht
geknickt werden.
oder
CENTER
COAXIAL
MIT AUDIO IN 5.1ch
Um eine maximale Leistung des DVD-Audio-MehrkanalPCM-Tons zu erzielen, wird dieser Anschluss empfohlen.
≥Sie können keine DTS Digital Surround-Decoder
verwenden, die nicht für DVD geeignet sind.
≥Auch wenn Sie diesen Anschluss verwenden,
erfolgt die Ausgabe bei der Wiedergabe von
DVD-Audio nur mit zwei Kanälen.
Um Mehrkanal-Surround-Sound genießen zu können,
stellen Sie die Verbindung mit 5.1 ch AUDIO OUTBuchsen (➜ rechts) oder HDMI-Buchsen her (➜ 4).
Verstärker mit einem
eingebauten Decoder
oder einer DecoderVerstärker-Kombination
OPTICAL
≥Ändern Sie „PCM-Digitalausgangssignal“,
„Dolby Digital“, „DTS Digital Surround“ und
„MPEG“ (➜ 16, „Audio“-Menü).
≥Ändern Sie
„LautsprecherEinstellungen“
(➜ 16, „Audio“Menü).
SURROUND FRONT L/L
CENTER
L
L
OPTICAL
SUBWOOFER
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
SUBWOOFER
Rückwand des Hauptgerätes
5.1
5.
R
FRONT R/R
R
2h
2c
2ch
5.1ch
AUDIO OUT
SCHRITT 2 Die Fernbedienung
∫ Batterien
≥Legen Sie die Batterien so ein, dass die Pole (i und j)
mit denen der Fernbedienung übereinstimmen.
≥Verwenden Sie keine Akkus.
Vermeiden Sie es:
≥alte und neue Batterien gemeinsam einzulegen.
≥Batterien verschiedener Sorten gemeinsam
einzulegen.
≥Batterien starker Wärme oder offenen Flammen auszusetzen.
≥Batterien zu zerlegen oder kurzzuschließen.
≥Alkali- oder Manganbatterien aufzuladen.
≥Batterien mit teilweise abgelöster Ummantelung zu
verwenden.
R6/LR6, AA
Unsachgemäße Handhabung von Batterien kann zum Auslaufen von
Elektrolyt führen, was eine Beschädigung von Gegenständen durch
Kontakt mit der Flüssigkeit sowie Brand zur Folge haben kann.
Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn die
Fernbedienung längere Zeit nicht benutzt werden soll.
Lagern Sie die Batterien an einem kühlen, dunklen Ort.
∫ Gebrauch
Richten Sie die Fernbedienung innerhalb eines maximalen
Abstands von 7 Metern direkt vor dem Gerät auf den
Fernbedienungssensor (➜ 6) an der Gerätefront, wobei
Hindernisse auf dem Übertragungsweg zu vermeiden sind.
SCHRITT 3 QUICK SETUP
Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und wählen Sie den richtigen Videoeingang aus.
1
2
3
4
SETUP
Schalten Sie
das Gerät
ein.
Anzeige des
QUICK
SETUPMenüs.
RETURN
Folgen Sie den
angezeigten Anweisungen,
und nehmen Sie die
Einstellungen vor.
5
SETUP
ENTER
Drücken Sie
abschließend
QUICK
SETUP.
Zum
Verlassen des
Menüs
drücken.
So ändern Sie diese Einstellungen später
Wählen Sie „QUICK SETUP“ (➜ 17, „Sonstige“ -Menü).
SCHRITT 4 Bedienung des Fernsehgerätes
(Sie können die Fernbedienung dieses Gerätes verwenden, um das Fernsehgerät zu bedienen.)
Zeigen Sie mit der Fernbedienung auf das Fernsehgerät.
1 Halten Sie [Í TV] gedrückt und geben Sie über die Zifferntasten den Code ein.
Beispiel: 01: [0] ➜ [1]
2 Führen Sie den Test durch, indem Sie das Fernsehgerät einschalten und die Kanäle umschalten.
Hersteller und Fernbedienungscode
01/02/03/04
35
33
71/73/74
58/59
09
64
34
61
53
63/67
HITACHI
JINGXING
JVC
KONKA
LG
METZ
MITSUBISHI
MIVAR
NEC
NOKIA
OLEVIA
22/23/40/41
49
17/39
62
50/51
28
19/20/47
24
36
25/26/27/60
45
ONWA
PHILCO
PHILIPS
70 SONY
48 TCL
05/06/07/32/46 TELEFUNKEN
PIONEER
37/38 THOMSON
PROVIEW
52 TOSHIBA
SAMSUNG 30/42/43/65/68/69
SANYO
21/54/55/56
SCHINEIDER
29
SEG
75/76/77/78
SHARP
18
08
31/66
10/11/12/13/14
15/44
16/57
≥Wenn für Ihre Fernsehgerätemarke mehr als ein Code aufgeführt ist, wählen Sie den Code, der die richtige Bedienung ermöglicht.
≥Wenn Ihre Fernsehgerätmarke nicht aufgeführt ist oder wenn der Code, der für Ihr Fernsehgerät aufgeführt ist, keine Bedienung des Fernsehgerätes
ermöglicht, ist die Fernbedienung nicht mit Ihrem Fernsehgerät kompatibel. Verwenden Sie die Fernbedienung des Fernsehgerätes.
RQTC0148
PANASONIC
AIWA
BEJING
BEKO
BENQ
BP
DAEWOO
FERGUSON
FINLUX
Fujitsu
FUNAI
5
5
RQTC0148-D_Ge.fm Page 6 Saturday, August 4, 2007 9:40 PM
Einfache Wiedergabe
1
2
Schalten Sie das Gerät
ein.
Öffnen Sie das Disc-Fach.
Stopp
Pause
AUDIO ONLY (Nur Audio)Anzeige (➜ 8)
Fernbedienungssensor
3
4
Legen Sie die Disc ein.
Starten Sie
die
Wiedergabe.
≥Legen Sie doppelseitige Discs so ein,
dass die Beschriftung der Seite, die Sie
abspielen möchten, nach oben zeigt.
≥DVD-RAM: Entfernen Sie
Discs aus ihren Cartridges,
bevor Sie diese verwenden.
Wiedergabe fortsetzen
Stopp
Pause
Die Position wird gespeichert,
wenn „!“ im Display blinkt.
≥Drücken Sie [1] (PLAY), um die
Wiedergabe fortzusetzen.
≥Drücken Sie [∫], um die
gespeicherte Position zu löschen.
[DivX] (Ultra): (➜ 10, Wiedergabe
von DivX-Inhalt über den
Menübildschirm).
Überspringen
Gruppensprung
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Überspringt Gruppen.
≥Ist im Pausenzustand nicht möglich.
[DivX] (Ultra): Funktioniert nicht
wenn „DivX Ultra-Wiedergabe“Modus auf „Ein“ gesetzt ist (➜ 17,
„DivX“-Menü).
(während der
Wiedergabe)
Zeitlupenwiedergabe
(im Pausenzustand)
EinzelbildWeiterschaltung
≥Bis zu 5 Geschwindigkeitsstufen.
≥Drücken Sie [1] (PLAY), um die
Wiedergabe zu starten.
≥[VCD] Zeitlupenwiedergabe: Nur
in Vorwärtsrichtung.
≥[MPEG4] [DivX] Zeitlupenwiedergabe:
Funktioniert nicht.
[DVD-VR] [DVD-V] [VCD]
≥[VCD] Nur in Vorwärtsrichtung.
(im Pausenzustand)
Wahl von
Einträgen des
Bildschirmmenüs
Auswählen
Registrieren
RQTC0148
Bereitschafts-/Ein-Schalter (Í/I)
6
6
ENTER
≥Drücken Sie [1] (PLAY), um die
Wiedergabe neu zu starten.
Überspringt Elemente.
≥[DVD-VR] Kann auch zu den Marken
springen, die mit DVD-Recordern
aufgezeichnet wurden.
Suchlauf
Eingeben von
Zahlen
Drücken Sie diesen Schalter, um das Gerät aus dem Bereitschaftsmodus
einzuschalten und umgekehrt. Auch im Bereitschaftsmodus verbraucht
das Gerät etwas Strom.
Bereitschafts-/Einschaltanzeige (Í)
Wenn das Gerät an eine Netzsteckdose angeschlossen ist, leuchtet diese
Anzeige im Bereitschaftsmodus und erlischt beim Einschalten des Gerätes.
Disc-Menü
RETURN
Zurückkehren zur
vorherigen
Bildschirmanzeige
Display des
Hauptgerätes
Zum Überspringen drücken.
Gedrückt halten zum
–Suchlauf (während der Wiedergabe)
–Zeitlupenwiedergabe
(im Pausenzustand)
[DVD-VR] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD]
Beispiel: 12: [S10] ➜ [1] ➜ [2]
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Beispiel: 123: [1] ➜ [2] ➜ [3] ➜
[ENTER]
[DivX] (Ultra): Funktioniert nicht wenn
„DivX Ultra-Wiedergabe“-Modus auf „Ein“
gesetzt ist (➜ 17, „DivX“-Menü).
[DVD-A] [DVD-V]
Anzeigen des Hauptmenüs einer Disc.
[DVD-VR]
Abspielen der Programme (➜ 11).
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Ruft das Wiedergabe-Menü auf (➜ 9).
[DVD-V]
Anzeigen eines Disc-Menüs.
[DVD-VR]
Abspielen einer Wiedergabeliste (➜ 11).
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Ruft das Navigations-Menü auf (➜ 9).
[DivX] (Ultra)
Anzeigen eines Disc-Menüs
(➜ 10, Wiedergabe von DivX-Inhalt
über den Menübildschirm).
[VCD] mit Wiedergabesteuerung
Anzeigen eines Disc-Menüs.
RETURN
FL SELECT
Nummernanzeige
:;
Zeitanzeige
[Hinweis]
≥DISCS DREHEN SICH WEITER, WÄHREND MENÜS ANGEZEIGT
WERDEN. Drücken Sie [∫] nach beendeter Einstellung, um den
Laufwerkmotor und den Fernsehschirm zu schonen.
≥Um MP3, JPEG, MPEG4 oder DivX-Videoinhalt auf einer DVD-RAM
abzuspielen, die auch die Programme enthält ([DVD-VR]), wählen Sie
„Datendisc-Wiedergabe“ (➜ 13, Menü Extras).
≥„D.MIX“ im Display zeigt an, dass eine Tonspur mit drei oder mehr
Kanälen auf zwei Kanäle heruntergemischt werden kann
(➜ 18, „Heruntermischen“ im Glossar).
≥Auf + R/+ RW wird die Gesamtanzahl der Titel möglicherweise nicht
richtig angezeigt.
Falls ein Problem auftritt, schlagen Sie bitte in der
Fehlersuchanleitung nach (➜ 20, 21).
RQTC0148-D_Ge.fm Page 7 Saturday, August 4, 2007 9:40 PM
Praktische Funktionen
Anzeige der gegenwärtigen
Wiedergabe-Betriebsart
(Quick OSD)
SUBTITLE
Discs mit Untertiteln
[DVD-V] [DivX] [VCD] (nur SVCD)
Drücken Sie [QUICK OSD].
Grundlagen ------------> Details
^--------- Aus ,---------b
Sie können auch [RETURN] drücken, um den Bildschirm zu verlassen.
∫ Grundlagen
Beispiel: [DVD-V]
Laufende Wiedergabe-Nummer
Titel
Kapitel
Verstrichene Spielzeit
1
0 : 00 : 22
Zeit
≥Informationen zum Abschalten/Anzeigen von Untertiteln können nicht
mit Panasonic DVD-Recordern aufgezeichnet werden.
Untertitel-Informationen
Blickwinkel-Informationen
Diese Funktion erweitert ein Bild im Letterbox-Format, so dass es den
Bildschirm ausfüllt.
Details-DVD-Video
Audio
Untertitel
Winkel
Original-Seitenverhältnis
Titel-Gesamtzeit
1
DTS 3/2.1ch
1/1
4:3
0:54:28
Gesamtspielzeit des gegenwärtigen Wiedergabetitels
≥ [MPEG4] [DivX] „Video“- und „Audio“-Informationen werden während der
Suche nicht angezeigt.
Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit
[DVD-VR] [DVD-V]
Drücken Sie [W, PLAY SPEED] oder
[X, PLAY SPEED].
–von k0,6 bis k1,4 (in Schritten von 0,1)
Ändern des Zoomverhältnisses
Filme
Beispiel: [DVD-V]
Audio-Informationen
Beispiel: [DVD-VR]
DVD-VR
C0.9
≥ Drücken Sie [1] (PLAY), um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren.
≥ Nach Änderung der Geschwindigkeit
– Funktionieren Multi-Remaster (➜ 8), Dolby Pro Logic II,NachtKlangmodus,H.Bass, Advanced Surround und Sound Enhancement
(➜ 13, Audio Menü) nicht.
– Wechselt die Audio-Ausgabe zum 2-Kanal-Modus (die digitale
Ausgabe wechselt zu PCM).
– Wird die Abtastfrequenz von 96 kHz in 48 kHz umgewandelt.
≥Je nach Aufzeichnungsart kann diese Funktion u. U. nicht ausgeführt werden.
AUDIO
Drücken Sie [SUBTITLE] zur Auswahl von „Ein“ oder „Aus“.
ZOOM
Aktuelle Position
∫ Details
PLAY
SPEED
So können Sie die Untertitel abschalten/anzeigen
Funktionen
Drücken Sie [2 1] zur Auswahl von „Ein“ oder
Untertitel Aus
„Aus“.
≥ Bei + R/+ RW wird möglicherweise eine Untertitelnummer
für Untertitel aufgeführt, die nicht angezeigt werden.
[DVD-VR] (mit Informationen zum Anzeigen/Abschalten von Untertiteln)
Programm-Wiedergabe
Wiedergabe-Modus
Bildseitenverhältnis des
gegenwärtigen Titels
Drücken Sie [SUBTITLE] zur Auswahl der Untertitelsprache.
Wechseln der Tonspuren
[DVD-A] [DVD-V] [DivX] (mit mehreren Tonspuren)
[DVD-VR] [VCD]
Drücken Sie [AUDIO] zur Auswahl der Tonspur.
[DVD-VR]
Funktionen
Sie können diese Taste zur Auswahl von „L“, „R“
oder „L R“ betätigen.
Audio
1
[VCD]
Sie können diese Taste zur Auswahl von „L“, „R“,
„L R“ oder „L+R“ betätigen.
[DivX]
Während das Menü angezeigt wird
Drücken Sie [2 1] zur Auswahl von „L“, „R“ oder „L R“.
[DVD-V] (Karaoke-Discs)
Drücken Sie [2 1] zur Auswahl von „Ein“ oder „Aus“ des Gesangs.
Einzelheiten hierzu finden Sie in der Begleitliteratur der Disc.
Drücken Sie [ZOOM], um das
Bildseitenverhältnis auszuwählen
(Bildschirm ausfüllen).
Funktionen
Bildschirm ausfüllen C1.00
[DVD-VR] [DVD-V] [VCD]
Auto --. 4:3 Standard --. Europäisches Format --. 16:9 Standard
:
;
Cinemascope2 ,------ Cinemascope1 ,------- Amerikanisches Format
≥ Je nach Disc wird das voreingestellte Bildseitenverhältnis
möglicherweise nicht angezeigt.
[MPEG4] [DivX]
Standard --. Original
^----- Voll ,-----}
Feinabstimmung (Manueller Zoom)
Drücken Sie [2 1], während das Menü angezeigt wird. (Um die
Einstellung schneller zu verändern, halten Sie die Taste gedrückt.)
–von k1,00 bis k1,60 (in Schritten von 0,01)
≥Um die Einstellung in 0,05-Einheiten zu ändern, halten Sie die Taste gedrückt.
–von k1,60 bis k2,00 (in Schritten von 0,02)
≥Um die Einstellung in 0,10-Einheiten zu ändern, halten Sie die Taste gedrückt.
nur [MPEG4] [DivX]
–ab k2,00 – (in Schritten von 0,05)
≥Um die Einstellung in 0,25-Einheiten zu ändern, halten Sie die Taste gedrückt.
DNR
Reduzieren des Bildrauschens
Glättet Blockrauschen und reduziert die Flecken, die bei kontrastierenden
Bereichen des Bildes erscheinen.
1 Drücken Sie [DNR].
2 Drücken Sie zum Anpassen [2 1] (0 bis i3).
Auswahl des Betrachtungswinkels
ANGLE/PAGE
[DVD-V] bei Discs mit mehreren Betrachtungswinkeln
Drehen von Standbildern [JPEG] /
Weiterschalten [DVD-A]
Drücken Sie [ANGLE/PAGE] zur Auswahl
des Betrachtungswinkels oder um das
Standbild zu drehen/weiter zu schalten.
Signaltyp/Daten
LPCM/PPCM/Î Digital/DTS/MP3/MPEG: Signaltyp
kHz (Abtastfrequenz)/bit/ch (Anzahl der Kanäle)
Beispiel: 3/2 .1ch
.1: Niederfrequenzeffekt
(keine Anzeige, wenn kein Signal vorliegt)
0: Kein Surroundklang
1: Mono-Surroundklang
2: Stereo-Surroundklang (links/rechts)
1: Mittelkanal
2: Frontkanal linksiFrontkanal rechts
3: Frontkanal linksiFrontkanal rechtsiMittelkanal
≥[DivX] Bei einer DivX-Video-Disc kann es einige Zeit dauern, bis die
Wiedergabe beginnt, wenn Sie die Audioeinstellung ändern.
≥Dolby Pro Logic II und Advanced Surround (➜ 13, Audio Menü) sind
unwirksam, wenn die Einstellung Audio auf „L“ , „R“ oder „L+R“ gesetzt ist.
Beispiel: [DVD-V]
Funktionen
Winkel
1/4
30 Sekunden vorspringen
[DVD-VR] [DVD-V] (Außer i R/i RW)
Diese Funktion ist besonders praktisch, wenn Sie beispielsweise
Werbung überspringen möchten.
Betätigen Sie [MANUAL SKIP] während der Wiedergabe.
≥ Je nach Wiedergabe-Position kann diese Funktion u.U. nicht ausgeführt
werden.
≥ [DVD-VR] Funktioniert nicht:
– bei Bereichen mit Standbildern.
– beim Abspielen einer Wiedergabeliste.
RQTC0148
WiedergabeBetriebsart
1
Wechseln der Untertitel
7
7
RQTC0148-D_Ge.fm Page 8 Saturday, August 4, 2007 9:40 PM
Wiedergabe von Audio- und Videodaten in einer besseren Qualität
Praktische Funktionen
PLAY MODE
Wiedergabe von natürlicherem Klang
(Multi-Remaster)
Alle Gruppen-/Programm-/Zufalls-Wiedergabe
Außer [DVD-VR]
Drücken Sie im Stoppzustand [PLAY MODE].
Bei jedem Betätigen der Taste:
Alle Gruppen ([DVD-A]) > Programm > Zufall
^---------Aus (normale Wiedergabe),-------b
≥Um die Zufalls- und Programmwiedergabe zu verwenden, muss die
HighMAT-Disc-Wiedergabe deaktiviert werden.
Wählen Sie „Datendisc-Wiedergabe“ (➜ 13, Menü Extras).
∫ Abspielen aller Gruppen
Drücken Sie [1] (PLAY).
Wiedergabe aller Gruppen
Funktionen
Zum Starten PLAY drücken
Gruppe suchen 1
∫ Programmwiedergabe (bis zu 32
Disc-Einträge möglich)
1 Betätigen Sie die Zifferntasten zur
Auswahl der gewünschten Einträge
(➜ 6, Eingeben von Zahlen).
Titel und Kapitel auswählen.
Nr. Titel Kapitel Zeit
11
Wiedergabe
Löschen
Alle Einträge auswählen
(auf der Disc, im Titel oder in der Gruppe)
Drücken Sie [ENTER] und [3 4], um „ALL“ auszuwählen, und dann noch
einmal auf [ENTER], um die Auswahl zu bestätigen.
Ändern des Programms
Betätigen Sie [3 4] zur Auswahl des gewünschten Eintrags.
–Um einen Disc-Eintrag zu ändern, wiederholen Sie Schritt 1.
–Um einen Eintrag zu löschen, drücken Sie [CANCEL] (oder wählen Sie
„Löschen“, und drücken Sie dann [ENTER]).
≥ Drücken Sie [ANGLE/PAGE], um seitenweise vorzuspringen.
Löschen des gesamten Programms
Wählen Sie „Das ganze Pro-gramm löschen“, und drücken Sie auf [ENTER]. Das gesamte
Programm wird auch durch Ausschalten des Gerätes oder Öffnen des Disc-Fachs gelöscht.
∫ Zufallswiedergabe
1 ([DVD-A] [DVD-V] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX])
Betätigen Sie die Zifferntasten zur Beispiel: [DVD-V]
Auswahl einer Gruppe oder eines
Zufallsbedingte
Wiedergabe
Press PLAY
to start
Titels (➜ 6, Eingeben von Zahlen).
Bitte Titel auswählen.
2 Drücken Sie [1] (PLAY).
Titel 1
Auswählen
PLAY Starten
Verlassen der Alle-Gruppen-, Programmwiedergabe- oder
Zufallswiedergabe-Betriebsart
Drücken Sie im Stoppzustand mehrmals auf [PLAY MODE].
[DivX] (Ultra): DivX Ultra wird als normale DivX-Datei abgespielt, egal ob „DivX
Ultra-Wiedergabe“ (➜ 17, „DivX“-Menü) auf „Ein“ oder „Aus“ gesetzt ist.
Starten der Wiedergabe mit einer
ausgewählten Gruppe
[DVD-A] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Ein Ordner auf WMA/MP3-, JPEG-, MPEG4- und
DivX-Video-Discs wird als „Gruppe“ behandelt.
Funktionen
1 Drücken Sie im Stoppzustand [GROUP].
Gruppe suchen 1
2 Drücken Sie [3 4] oder die
Zifferntasten zur Auswahl einer
Gruppe, und drücken Sie dann auf [ENTER].
[DVD-A] Abspielen aller Gruppen (➜ oben, Abspielen aller Gruppen)
[DivX] (Ultra): Setzen Sie zur Verwendung dieser Funktion „DivX UltraWiedergabe“ (➜ 17, „DivX“-Menü) auf „Aus“.
QUICK REPLAY
Sofortwiederholung
[DVD-A] [DVD-VR] [DVD-V] [WMA] [MP3] [CD]
RQTC0148
Drücken Sie [QUICK REPLAY], um einige
Sekunden zurückzuspringen.
8
8
≥Je nach Aufzeichnungsart der Disc kann diese Funktion u. U. nicht
ausgeführt werden.
≥Diese Funktion kann nicht ausgeführt werden, wenn die verstrichene
Spielzeit nicht angezeigt werden kann.
≥Bei + R/ + RW kann diese Funktion nicht verwendet werden.
Funktionen
Multi-Remaster 1
Das ganze Programm löschen
2 Drücken Sie [1] (PLAY).
GROUP
[WMA] [MP3] (Aufnahme der Disc mit einer anderen Frequenz als 8 kHz,
16 kHz, 32 kHz)
Diese Funktion reproduziert die höheren Frequenzen, die während der Aufnahme
verloren gegangen sind, um einen Klang zu produzieren, der näher am Original ist.
Drücken Sie [MULTI RE-MASTER], um „1“, „2“ oder „3“ zu wählen.
Beispiel: [DVD-V]
Wiederholen Sie diesen Schritt, um
weitere Disc-Einträge zu programmieren.
[DVD-VR] [DVD-V] (Nur mit 48 kHz bespielte Discs)
[DVD-A] (Nur mit 44,1 kHz und 48 kHz bespielte Discs)
[VCD] [CD]
≥Während der Mehrkanal-Ausgabe dieser Discs reproduziert diese
Funktion die Frequenzen, die während der Aufnahme verloren
gegangen sind, um einen Klang zu erzeugen, der näher am Original ist.
≥Während der 2-Kanal-Ausgabe dieser Discs erzeugt diese Funktion
einen natürlicheren Klang durch die Ergänzung hochfrequenter Signale,
die nicht auf der Disc aufgezeichnet sind, z.B. bei der Wiedergabe einer
DVD-Video, die mit 48 kHz aufgezeichnet wurde, mit 96 kHz.
(➜ 18, „Abtastfrequenz“ im Glossar)
Aus
1
2
3
Einstellung
[DVD-A] [DVD-V] [CD] (LPCM/PPCM)
Art der Musik
Andere Discs
Effektstufe
1
Hohes Tempo (z.B. Pop und Rock)
Leicht
2
Unterschiedliche Tempi (z.B. Jazz)
Mittel
3
Niedriges Tempo (z.B. Klassik)
Stark
Aus
Aus
Aus
≥ Wenn der Anschluss über den DIGITAL AUDIO OUT-Anschluss erfolgt,
hängt die tatsächliche Abtastfrequenz von der Einstellung „PCMDigitalausgangssignal“ im „Audio“-Menü ab (➜ 16).
≥ Je nach Aufzeichnungsart kann diese Funktion u. U. nicht ausgeführt werden.
≥ Dies ist nicht möglich, wenn Dolby Pro Logic II,Nacht-Klangmodus,
H.Bass oder Advanced Surround (➜ 13, Audio Menü) aktiviert ist.
≥ Diese Funktion kann nicht bei MP3 auf DVD-RAM oder DVD-R/RW
verwendet werden.
Wiedergabe von Tondaten in noch
besserer Qualität
[AUDIO ONLY (Nur Audio)]
Sie können Audiodaten in noch besserer Qualität genießen, indem Sie
die Videoausgabe stoppen.
Während der Wiedergabe
Drücken Sie [AUDIO ONLY].
≥AUDIO ONLY (Nur Audio) wird abgeschaltet, wenn Sie:
– Erneut auf [AUDIO ONLY] drücken.
– Das Gerät in den Bereitschaftszustand schalten.
– „VIERA Link“ auf „Ein“ setzen (➜ 17, „HDMI“-Menü).
≥Es erfolgt möglicherweise eine Ausgabe auf dem Bildschirm, wenn:
– Die Disc angehalten wird.
– Funktionen wie beispielsweise eine Suche durchgeführt werden.
– Eine Anzeige oder ein Menü auf dem Bildschirm erscheint.
≥Während diese Funktion aktiv ist, werden über die HDMI AV OUTBuchse weder Audio- noch Videodaten ausgegeben.
CONTRAST
BRIGHTNESS
SHARPNESS
COLOUR
Anpassen des Bildmodus
Kontrast
Erhöht den Konstrast zwischen hellen und dunklen Bereichen des Bildes.
1. Drücken Sie [CONTRAST].
2. Drücken Sie zum Anpassen [2 1] (j7 bis i7).
Helligkeit
Hellt das Bild auf.
1. Drücken Sie [BRIGHTNESS].
2. Drücken Sie zum Anpassen [2 1] (0 bis i15).
Schärfe
Passt die Kantenschärfe bei horizontalen Linien an.
1. Drücken Sie [SHARPNESS].
2. Drücken Sie zum Anpassen [2 1] (j7 bis i7).
Farbe
Passt den Ton der Bildfarben an.
1. Drücken Sie [COLOUR].
2. Drücken Sie zum Anpassen [2 1] (j7 bis i7).
RQTC0148-D_Ge.fm Page 9 Saturday, August 4, 2007 9:40 PM
Wiedergabe von Audio- (WMA/MP3), Bild- (JPEG) und Video-Discs (MPEG4/DivX)
Wählen Sie in den folgenden Fällen „Datendisc-Wiedergabe“ (➜ 13, Menü Extras) aus:
-Zur Wiedergabe von HighMAT-Discs ohne Verwendung der Funktion HighMAT
-Um MP3, JPEG, MPEG4 oder DivX -Videoinhalt auf einer DVD-RAM abzuspielen, die auch die Programme enthält ([DVD-VR])
Abspielen eines Programms
(Wiedergabe-Menü)
Bei Anzeige des Menüs
Drücken Sie [3 4] zur Auswahl von „Alle“, „Audio“, „Standbild“ oder „Video“, und drücken Sie dann [ENTER].
Wiedergabe-Menü
Gesamter Inhalt
WMA/MP3
JPEG
MPEG4/DivX-Video
Alle
Insgesamt 436
Audio
Insgesamt 7
Standbild
Insgesamt 427
Video
Insgesamt 2
auswählen, dann
ENTER
bet.
≥Zum Anzeigen/Verlassen der Bildschirmanzeige
Drücken Sie [TOP MENU].
MENU
Abspielen ausgewählter Einträge
(Navigations-Menü)
1 Drücken Sie [MENU].
2 Drücken Sie [342 1], um eine Gruppe auszuwählen,
und bestätigen Sie mit [ENTER].
3 ≥Abspielen des Gruppeninhalts in festgelegter
Reihenfolge
Drücken Sie [ENTER].
≥Abspielen des ausgewählten Inhalts starten
Drücken Sie [342 1] zur Auswahl und dann [ENTER].
Navigations-Menü
002 My favorite2 005 Japanese 001 Lady Starfish
Perfume
001 My favorite1
002 My favorite2
001 Brazilian
002 Chinese
003 Czech
004 Hungarian
005 Japanese
006 Mexican
007 Philippine
008 Swedish
009 Piano
010 Vocal
5
: JPEG
001 Lady Starfish
002 Metal Glue
003 Life on Jupiter
004 Starperson
: WMA/MP3
: MPEG4/DivX-Video
Inhalt 0001/0004
Gruppe 005/023
FUNCTIONS Untermenü einblenden
Gruppe
Nummer der laufenden
Gruppe und Inhalts
JPEG
RETURN
Beenden
Momentan gewählte
Nummer
Inhalt
≥Drücken Sie [ANGLE/PAGE], um seitenweise vorzuspringen.
≥Wiedergabe von WMA/MP3 bei Anzeige eines JPEG-Standbilds auf dem Fernsehschirm
Wählen Sie zunächst eine JPEG-Datei und dann die gewünschten WMA/MP3-Dateien aus.
(Der umgekehrte Bedienungsablauf funktioniert nicht.)
≥Zum Verlassen der Bildschirmanzeige
Drücken Sie [MENU].
Multi
Liste
Baum
Piktogramm
Nächste Gruppe
Vorherige Gruppe
Anzeigen von Gruppen und Inhalt
Alle
Audio
Standbild
Video
WMA/MP3, JPEG, MPEG4 und DivX-Video
Hilfe
Suchen
Anzeigen nur des Inhalts
Anzeigen nur von Gruppen
Piktogramme [JPEG]
Zur nächsten Gruppe
Zur vorherigen Gruppe
nur WMA/MP3
nur JPEG
nur MPEG4- und DivX-Video
Zum Umschalten zwischen Bedienerführung und
der Anzeige der verstrichenen Spielzeit
Zum Suchen von Inhalt oder Gruppe nach Namen (➜ rechts)
Suchen von Inhalt oder Gruppe nach Namen
1 Drücken Sie [MENU].
≥Drücken Sie [2 1] zum Markieren eines Gruppennamens, um eine
bestimmte Gruppe zu suchen, oder zum Markieren eines
Inhaltsnamens, um einen bestimmten Inhalt zu suchen.
2 Drücken Sie [FUNCTIONS].
3 Drücken Sie [3 4] zur
Auswahl von „Suchen“
und dann [ENTER].
_A
Suchen
4 Drücken Sie [3 4] zur Auswahl des ersten
Buchstabens, und bestätigen Sie mit [ENTER].
≥Wiederholen Sie diesen Schritt, um einen weiteren Buchstaben einzugeben.
≥Kleinbuchstaben können ebenfalls gesucht werden.
≥Drücken Sie [6 5], um zwischen A, E, I, O und U zu wechseln.
≥Drücken Sie [2], um einen Buchstaben zu löschen.
≥Löschen Sie das Sternchen (¢), um alle Titel suchen zu lassen, die
mit dem betreffenden Buchstaben beginnen.
5 Drücken Sie [1] zur Auswahl von „Suchen“ und dann
[ENTER].
Die Liste mit den Suchergebnissen erscheint.
6 Drücken Sie [3 4], um Inhalt oder Gruppe auszuwählen,
und bestätigen Sie mit [ENTER].
RQTC0148
Gebrauch des Untermenüs
1 Drücken Sie [MENU].
2 Drücken Sie [FUNCTIONS].
3 Drücken Sie [3 4], um einen Eintrag auszuwählen, und
bestätigen Sie mit [ENTER].
9
9
RQTC0148-D_Ge.fm Page 10 Saturday, August 4, 2007 9:40 PM
Wiedergabe von DivX-Inhalt über den Menübildschirm [Divx] (Ultra)
Ein Teil des DivX-Videoinhalts verfügt über interaktive Menüs. Sie können wählen, was Sie sehen möchten, oder Audio- und Untertitelsprachen einstellen.
Die Bedienung und der Inhalt dieses Menüs variiert von Disc zu Disc. Im Folgenden wird die grundlegende Bedienung mit dieser Funktion erläutert.
Vorbereitung: Setzen Sie „DivX Ultra-Wiedergabe“ auf „Ein“ (➜ 17, „DivX“-Menü).
Einfache Wiedergabesteuerung
Bedienvorgänge im Menübildschirm
Während der Wiedergabe können Sie die folgenden Tasten für
Bedienvorgänge verwenden.
[∫]
[: 9]
[MENU]
Sie können die folgenden Tasten für Bedienvorgänge in den Menüs
verwenden.
Stoppen der Wiedergabe (die Stoppposition wird gespeichert).
Überspringen der Kapitel.
Rückkehr zum Menübildschirm (die Stoppposition wird gespeichert).
≥Die gespeicherte Position wird gelöscht, wenn die Einstellung „DivX
Ultra-Wiedergabe“ (➜ 17, „DivX“-Menü) geändert wird.
≥Um während der Wiedergabe anderen Inhalt auszuwählen, folgen Sie
bitte den unten aufgeführten Schritten.
1. Drücken Sie zweimal [∫].
2. Drücken Sie [MENU], um den Menübildschirm anzuzeigen und ein
Element auszuwählen.
≥Sie können auch DivX-Inhalt über das Wiedergabe-Menü oder Navigations-Menü
abspielen. Setzen Sie „DivX Ultra-Wiedergabe“ auf „Aus“ (➜ 17, „DivX“-Menü).
[342 1]
[ENTER]
[MENU]
[∫]
Auswahl des Eintrags.
Registrieren/Starten der Wiedergabe.
Drücken Sie während der Wiedergabe [MENU], um zum
Menübildschirm zurückzukehren und die Stoppposition
zu speichern. Drücken Sie erneut [MENU], um die
Wiedergabe ab der Stoppposition zu starten.
Verlassen des Menübildschirms.
Informationen zur Anzeige von DivX-Untertiteln
Sie können mit diesem Gerät Untertiteltext anzeigen, der auf DivX-Video-Discs aufgezeichnet ist.
Diese Funktion hat keinen Bezug zu den Untertiteln, die in den DivX-Standardspezifikationen festgelegt sind, und hat keinen klaren Standard. Abhängig
von den Methoden, die zum Erstellen der Datei verwenden werden, funktionieren die folgenden Funktionen möglicherweise nicht.
Anzeigen von Untertiteltext
Typen der Untertiteltextdateien, die angezeigt werden können
1 Betätigen Sie [SUBTITLE] während der Wiedergabe.
≥ DivX-Videodateien, die kein „Text“
anzeigen, enthalten keinen
Untertiteltext.
Untertiteltext kann nicht
angezeigt werden.
Funktionen
Untertitel
Ein
Text
2 Drücken Sie [2 1] zur Auswahl von „Ein“.
≥ Wenn der Untertiteltext nicht richtig angezeigt wird, versuchen Sie die
Spracheinstellungen zu ändern (➜ unten).
Spracheinstellungen für Untertiteltext
1 Betätigen Sie [SETUP] während der Wiedergabe.
2 Drücken Sie [3 4] zur Auswahl von „DivX“ und dann
[ENTER].
3 Drücken Sie [3 4] zur Auswahl von „Untertiteltext“ und
dann [ENTER].
4 Drücken Sie [3 4] zur Auswahl von „Lateinisch1“,
„Lateinisch2“, „Kyrillisch“ oder „Türkisch“, und drücken
Sie dann [ENTER].
≥ Die Standardeinstellung ist „Lateinisch2“.
Zum Verlassen der Bildschirmanzeige drücken Sie [SETUP].
Untertiteltext, der den folgenden Bedingungen entspricht, kann auf
diesem Gerät angezeigt werden.
≥ Dateiforamt: MicroDVD, SubRip oder TMPlayer
≥ Dateierweiterung: „.SRT“, „.srt“, „.SUB“, „.sub“, „.TXT“ oder „.txt“
≥ Dateiname: Nicht mehr als 44 Zeichen ohne Dateierweiterung
≥ Die DivX-Videodatei und die Untertiteldatei befinden sich im gleichen
Ordner und die Dateinamen unterscheiden sich nur durch die
Dateierweiterung.
≥ Wenn sich im gleichen Ordner mehr als eine Untertiteldatei befindet,
werden sie mit der folgenden Priorität angezeigt: „.srt“, „.sub“, „.txt“.
Beschränkungen dieses Gerätes
≥ In den folgenden Situationen können die Untertitel nicht wie aufgezeichnet
angezeigt werden. Des Weiteren werden, abhängig von dem Verfahren, das
zur Erstellung der Datei verwendet wurde, oder dem Zustand der
Aufnahme, möglicherweise nur Teile der Untertitel angezeigt oder die
Untertitel werden möglicherweise gar nicht angezeigt.
– Wenn der Untertiteltext Sondertext oder -zeichen enthält.
– Wenn die Dateigröße über 256KB liegt.
– Wenn die Untertiteldaten Zeichen enthalten, für die eine Darstellung
festgelegt wurde. Code, der das Zeichenformat innerhalb von Dateien
festlegt, wird als Untertitelzeichen angezeigt.
– Wenn Daten mit einem anderen Format innerhalt der Untertiteldaten
vorhanden sind.
≥ Wenn der Dateiname der DivX-Videodatei nicht richtig im
Menübildschirm angezeigt wird (der Dateiname wird als „_“ angezeigt),
wird der Untertiteltext möglicherweise nicht richtig angezeigt.
≥ Der Untertiteltext kann nicht angezeigt werden, wenn die Suche,
Zeitintervall und andere Operationen durchgeführt werden.
≥Der Untertiteltext kann nicht angezeigt werden, wenn Quick OSD,
Bildschirmmenüs, Navigations-Menü und andere solche
Menübildschirme angezeigt werden.
≥[Divx] (Ultra): Der Untertiteltext kann nicht angezeigt werden, wenn „DivX
Ultra-Wiedergabe“ (➜ 17, „DivX“-Menü) auf „Ein“ gesetzt ist.
Informationen zum DivX VOD-Inhalt
DivX Video-on-Demand (VOD)-Inhalt ist zum Urheberrechtschutz verschlüsselt. Um DivX VOD-Inhalt auf diesem Gerät abzuspielen, müssen Sie es zuerst registrieren.
Folgen Sie den angezeigten Anweisungen zum Kauf von DivX VOD-Inhalt, um den Registrierungscode des Gerätes einzugeben und das Gerät zu
registrieren. Weitere Informationen zu DivX VOD finden Sie auf der Website www.divx.com/vod.
Anzeige des Registrierungscodes des Gerätes
(➜ 17, „DivX-Registrierung“ im „DivX“-Menü)
Einstellungen
Disc
Video
Audio
HDMI
DivX
Display
Sonstige
DivX-Registrierung
DivX-Video-on-Demand
Ihr Registrierungs-Code ist: XXXXXXXX
Weitere Informationen unter: www.divx.com/vod
RQTC0148
Weiter mit
10
10
8 alphanumerische
Zeichen
ENTER
≥ Wir empfehlen, dass Sie sich den Code notieren, um ihn nachschlagen zu können.
≥ Nachdem Sie zum ersten Mal DivX VOD-Inhalt abgespielt haben, wird unter
„DivX-Registrierung“ ein anderer Registrierungscode angezeigt.
Verwenden Sie diesen Registrierungscode nicht, um DivX VOD-Inhalt zu
erwerben. Wenn Sie mit diesem Code DivX VOD-Inhalt erwerben und den
Inhalt dann auf diesem Gerät abspielen, können Sie keinen Inhalt mehr
abspielen, den Sie mit dem vorherigen Code erworben haben.
≥ Wenn Sie DivX VOD-Inhalt mit einem anderen Registrierungscode als
dem des Gerätes erwerben, können Sie diesen Inhalt nicht abspielen.
(„Keine Berechtigung“ wird angezeigt.)
Hinweise zu DivX-Inhalt, der nicht unbegrenzt
abgespielt werden kann
Bestimmter DivX VOD-Inhalt kann nicht unbegrenzt abgespielt werden.
Wenn Sie diesen Inhalt abspielen, wird die verbleibende Anzahl der
Abspielvorgänge angezeigt. Sie können diesen Inhalt nicht mehr
abspielen, wenn die verbleibende Anzahl Null erreicht hat. („Mietfrist
abgelaufen“ wird angezeigt.)
Beim Abspielen dieses Inhalts
≥ Die verbleibende Anzahl der Abspielvorgänge reduziert sich um eins,
wenn
–Sie [Í] oder [SETUP] drücken.
–Drücken Sie zweimal [∫].
–Sie [: 9] oder [5] usw. drücken, um auf anderen Inhalt
zuzugreifen.
RQTC0148-D_Ge.fm Page 11 Saturday, August 4, 2007 9:40 PM
Gebrauch der Navigationsmenüs
MENU
Abspielen von Programmen/
Wiedergabelisten
Wiedergabe von CD
[CD]
[DVD-VR]
Titel erscheinen mit CD-Text-Wiedergabe.
1 Drücken Sie [MENU].
2 Drücken Sie [3 4], um
einen Titel auszuwählen,
und bestätigen Sie mit
[ENTER].
Beispiel: CD-Text
CD
1/23
2 01
: All By Artist
Disc Titel
Disc Künstler : Pink Island
Titel Titel
: Long John Platinum
Titel Künstler : SHIPWRECKED
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
≥Drücken Sie [ANGLE/PAGE], um
seitenweise vorzuspringen.
Abspielen der Programme
Ashley at Prom
City Penguin
Formura one
Soccer
Baseball
Neanderthal
Cartoons
Trilobites
White Dwarf
Discovery
1 Drücken Sie [DIRECT NAVIGATOR].
ausw ählen, dann ENTER bet.
RETURN
Beenden
Drücken Sie [FUNCTIONS] zum Umschalten
zwischen Bedienerführung und Anzeige der
Wiedergabe-Betriebsart.
≥Zum Verlassen der Bildschirmanzeige
Drücken Sie [MENU].
MENU
≥Die Titel erscheinen nur, wenn Sie sie eingegeben haben.
≥Wiedergabelisten und Titel können nicht bearbeitet werden.
Abspielen von HighMATTM-Discs
[WMA] [MP3] [JPEG]
2 Drücken Sie [3 4] oder
die Zifferntasten zur
Auswahl des
gewünschten Programms.
Direct Navigator
≥Drücken Sie [ANGLE/PAGE],
um seitenweise vorzuspringen.
Nr.
Datum
Startzeit
Inhalt
Titel
1
2
3
11/ 1(MI)
1/ 1 (MO)
2/ 2 (DI)
0:05
1:05
2:21
Monday feature
Auto action
Cinema
4
3/ 3 (MI)
3:37
Music
≥So wählen Sie eine 2-stellige
5
4/10(DO) 11:05
Baseball
Auswählen
RETURN Beenden
Nummer
Beispielsweise 23: [S10] ➜ [2]
➜ [3]
≥Drücken Sie [1], um den Inhalt des Programms anzuzeigen.
3 Drücken Sie [ENTER].
Bei Anzeige des Menüs
Drücken Sie zur Auswahl von Einträgen [342 1], und
drücken Sie [ENTER].
Menü:
Zum Aufrufen des
nächsten Menüs für
Wiedergabelistenwahl oder
eines anderen Menüs.
Wiedergabeliste:
Die Wiedergabe beginnt.
Abspielen einer Wiedergabeliste
(Nur wenn die Disc eine Wiedergabeliste enthält)
1 Drücken Sie [PLAY LIST].
2 Drücken Sie [3 4] oder die
Zifferntasten zur Auswahl
der gewünschten
Wiedergabeliste.
≥Drücken Sie [ANGLE/PAGE],
um seitenweise vorzuspringen.
≥Zur Rückkehr zum Menübildschirm
Drücken Sie [TOP MENU] und dann mehrmals [RETURN].
≥Zum Ändern des Menühintergrunds
Drücken Sie [FUNCTIONS].
Der Hintergrund wechselt zu dem auf der Disc aufgezeichneten.
≥Zum Anzeigen/Verlassen der Bildschirmanzeige
Drücken Sie [TOP MENU].
≥So wählen Sie eine 2-stellige
Nummer
Beispielsweise 23: [S10] ➜ [2] ➜ [3]
Abspirelliste
Nr.
1
2
Datum Gesamtzeit
Titel
11/1
0:00:01
City Penguin
1/ 1
0:01:20
Ashley at Prom
3
4
5
2/ 2
3/ 3
4/10
1:10:04
0:10:20
0:00:01
Formula one
Soccer
Baseball
6
7
4/11
4/15
0:00:01
0:01:10
City Penguin
Ashley at Prom
8
9
10
4/17
4/20
4/22
0:13:22
0:05:30
0:07:29
Formula one
Soccer
Baseball
auswählen, dann ENTER bet.
RETURN
Beenden
3 Drücken Sie [ENTER].
Auswahl aus einer Liste
Während der Wiedergabe
1 Drücken Sie [MENU].
2 Drücken Sie zunächst [2]
und dann [3 4], um
zwischen den Listen
„Abspielliste“, „Gruppe“
und „Inhalt“ zu wechseln.
3 Drücken Sie [1] und dann
[3 4], um einen Eintrag
auszuwählen, und drücken
Sie dann [ENTER].
Abspielliste
Abspielliste
Gruppe
Inhalt
All By Artist
Few times in summer
Nr.
Inhaltsname
1 Few times in summer
2 Less and less
3
4
5
6
And when I was born
Quatre gymnopedies
You've made me sad
I can't quit him
7 Evening glory
8 Wheeling spin
9 Velvet Cuppermine
10 Ziggy starfish
Auswählen
ENTER Abspielen
RETURN
Beenden
≥Drücken Sie [ANGLE/PAGE], um seitenweise vorzuspringen.
RQTC0148
≥Zum Verlassen der Bildschirmanzeige
Drücken Sie [RETURN].
11
11
RQTC0148-D_Ge.fm Page 12 Saturday, August 4, 2007 9:40 PM
Gebrauch der Bildschirmmenüs
1
2
Auswählen Zum
nächsten
Menü
Zum
vorherigen
Menü
Drücken Sie
[FUNCTIONS].
Registrieren
Das Menü auswählen.
3
Auswählen
4
RETURN
Registrieren
Festlegung der
Einstellungen.
Zum Verlassen des
Menüs drücken.
Hauptmenüs
Programm/Gruppe
Titel/Kapitel
Titel/Abspielliste
Inhalt
Zeit
Video
Audio
Standbild
Starten der Wiedergabe mit einem
bestimmten Disc-Eintrag
≥Drücken Sie [3 4] zur Auswahl und
dann [ENTER].
≥Wenn Sie die Taste [3 4] gedrückt
halten, ändert sich die Einstellung im
Schnelllauf.
So springen Sie stufenweise vor oder zurück
(Zeitintervall nur bei der Wiedergabe) (Außer + R/+ RW)
1. Drücken Sie [ENTER] zweimal, so dass die
Zeitintervall-Anzeige erscheint.
2. Betätigen Sie [3 4] zur Auswahl des gewünschten
Zeitintervalls, und bestätigen Sie mit [ENTER].
≥Wenn Sie die Taste [3 4] gedrückt halten, ändert
sich die Einstellung im Schnelllauf.
Umschalten zwischen Restzeit- und verstrichener
Spielzeitanzeige
Zum Anzeigen der Videoinformationen
[VCD] mit Wiedergabesteuerung
≥Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie eine Zahl mit der
Fernbedienung des Fernsehgerätes auswählen möchten,
während VIERA Link „ HDAVI Control“ aktiv ist. Die Zifferntasten
Nummernwahl der Fernbedienung des Fernsehgerätes funktinieren nicht, wenn
Ziffern bei einer VCD ausgewählt werden.
Zum Auswählen einer Ziffer
Bei Anzeige des Disc-Menüs
Drücken Sie [1] ➜ Drücken Sie [3 4] ➜ Drücken Sie [ENTER]
Piktogramm Anzeigen von Piktogrammen
Untertitel (➜ 7, Wechseln der Untertitel)
Marker (VR) Aufrufen einer mit einem DVD-Recorder aufgezeichneten Marke
(➜ 7, Auswahl des Betrachtungswinkels, Drehen von
Winkel
Standbildern/Weiterschalten)
Bild drehen
Diashow
(➜ 7, Wechseln der Tonspuren)
Zum Anzeigen der Audioinformationen
Zum Wechseln des Standbildes
Sonstige
Einstellungen
Ein- und Ausschalten der Dia-Vorführung
Ändern des Zeitintervalls für die Dia-Vorführung
(1 Schnell ,---. 5 Langsam)
≥Bei Verwendung der Dia-Vorführung kann es je nach
Wiedergabeposition vorkommen, dass die Funktionen zum
Überspringen oder Drehen von Bildern nicht verwendet werden können.
(➜ unten)
Sonstige Einstellungen
Abspielgeschw. (➜ 7, Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit)
∫ Wiedergabe Menü
(Nur wenn die verstrichene Spielzeit angezeigt werden kann,
[JPEG]: Die Funktion Wiederholen kann verwendet werden.)
Wiederholen Wählen Sie das Element, das wiederholt werden soll.
Wiederholen eines bestimmten Abschnitts
Drücken Sie [ENTER] am Anfangs- und Endpunkt des
Wdhlg. A-B gewünschten Abschnitts.
Drücken Sie [ENTER] erneut, um diese Funktion aufzuheben.
Advanced
Disc
Review
≥[DVD-VR] (Standbildteil): Funktioniert nicht.
[DVD-VR] [DVD-V] (Außer + R/+ RW)
(Nur normale Wiedergabe)
Überprüfen abzuspielender Titel/Programme
Drücken Sie [1] (PLAY), wenn Sie einen Titel oder ein
Programm gefunden haben, das abgespielt werden soll.
≥ Sie können den Inhalt auch in Sprüngen zu jeweils 10
Minuten durchsehen. Wählen Sie „Intervall-Modus“
(➜ 16, „Advanced Disc Review“ im „Disc“-Menü).
≥ Je nach Wiedergabe-Position kann diese Funktion u. U.
nicht ausgeführt werden.
≥ [DVD-VR] Funktioniert nicht:
– bei Bereichen mit Standbildern.
– beim Abspielen einer Wiedergabeliste.
∫ Bild Menü
Normal:
Kino1:
Normale Bilder
Bilder werden weicher reproduziert, und
Details in dunklen Szenen werden
hervorgehoben.
Kino2:
Liefert ein schärferes Bild und verbessert
die Detailwiedergabe in dunklen Szenen.
Animation: Für Animation geeignet
Dynamisch: Verbessert den Kontrast für besonders gute Bilder.
Hautweichzeichnung: Stellt die Hauttöne von Personen
im Bild weicher dar.
Bildmodus Benutzer (Drücken Sie [ENTER] zur Auswahl von
„Bildeinstellung“) (➜ unten)
Bildeinstellung
RQTC0148
Kontrast/Helligkeit/Schärfe/Farbe
(➜ 8, Anpassen des Bildmodus)
12
12
Gamma: Passt die Helligkeit der dunklen Bereiche an (0 bis +5).
Tiefenverstärker
Reduzieren Sie das Rauschen im Hintergrund, um ein
größeres Gefühl der Tiefe zu erhalten (0 bis +4).
MPEG DNR-Filter (➜ 7, Reduzieren des
Bildrauschens)
Mit HDMI-Anschluss (wenn „Videomodus“ auf „Ein“
gesetzt ist) (➜ 17, „HDMI“-Menü)
Videoaufnahmen werden in hochauflösende Videodaten umgewandelt
und ausgegeben. Die Bildqualität variiert je nach angeschlossenem
Zubehör. Wählen Sie die Bildqualität nach Ihren Wünschen aus.
480p 576p 720p 1080i 1080p
≥„¢“ wird neben den Videoausgängen angezeigt, die bei dem
angeschlossenen Zubehör möglich sind. Wenn Sie einen Eintrag
auswählen, der nicht mit dem Symbol „¢“ gekennzeichnet ist,
Videoausgang kann das Bild verzerrt werden. Halten Sie im Fall eines verzerrten
Bildes die Taste [CANCEL] gedrückt, bis das Bild richtig angezeigt
-Modus
wird. Die Einstellungen ändern sich in „480p“ oder „576p“.
≥Die Ausgabe über den COMPONENT VIDEO OUTAnschluss ist „480i“ oder „576i“.
Mit HDMI-Anschluss (wenn „Videomodus“ auf „Aus“ gesetzt
ist) (➜ 17, „HDMI“-Menü) oder anderen Anschlüssen
480i 576i 480p 576p
Wenn nach Wahl von „480p“ oder „576p“ eine Aufforderung zur Bestätigung
Ihrer Auswahl erscheint, drücken Sie bitte nur dann auf „Ja“, wenn Sie ein
Fernsehgerät besitzen, das mit Progressivsignalausgabe kompatibel ist.
Wenn Sie „480p“, „576p“, „720p“, „1080i“ oder „1080p“ gewählt
haben (➜ oben), wählen Sie das Umwandlungsverfahren, das
für den Materialtyp geeignet ist.
Bei der Wiedergabe von PAL-Discs, MPEG4- oder DivX-Videoinhalten
Auto: Erkennt Filminhalt mit 25 Bildern-pro-Sekunde
und wandelt sie entsprechend um.
ÜbertraVideo: Wählen Sie diese Einstellung, wenn bei Verwendung der
Option
Auto der Inhalt verzerrt wiedergegeben wird.
gungsmoBei der Wiedergabe von NTSC-Discs
dus
Auto1 (normal): Erkennt Filminhalt mit 24 Bildern-proSekunde und wandelt sie entsprechend um.
Auto2: Kompatibel mit Filminhalt mit 30 Bildern-pro-Sekunde
neben Inhalt mit 24 Bildern-pro-Sekunde.
Video: Wählen Sie diese Einstellung, wenn bei Verwendung der Option
Auto1 und Auto2 der Inhalt verzerrt wiedergegeben wird.
Wenn Sie „Auto“ auswählen, wird automatisch das Format des
DivX-Inhalts bestimmt und ausgegeben. Wenn das Bild verzerrt
wählen Sie „I (Zeilensprung)“ oder „P (Progressiv)“ aus,
Quelle wählen ist,
abhängig davon, welches Format verwendet wurde, als der
Inhalt der Disc aufgenommen wurde.
Auto
I (Zeilensprung)
P (Progressiv)
Mit HDMI-Anschluss (wenn „Videomodus“ auf „Ein“
HD-Bildgesetzt ist) (➜ 17, „HDMI“-Menü)
verbesse- Verbessert die Schärfe der Bildqualität von HDMIVideoausgängen (720p,1080i und 1080p).
rung
Aus, 1 (am schwächsten) bis 3 (am stärksten)
Mit HDMI-Anschluss (wenn „Videomodus“ auf „Ein“
gesetzt ist) (➜ 17, „HDMI“-Menü)
Die Bildqualität variiert je nach angeschlossenem Zubehör.
HDMIWählen Sie die Bildqualität nach Ihren Wünschen aus.
Farbraum Falls eine der unten genannten Einstellungen bei dem angeschlossenen
Zubehör nicht möglich ist, wird sie nicht angezeigt.
RGB
YCbCr (4:4:4)
YCbCr (4:2:2)
≥“RGB-Bereich” (➜ 17, „HDMI“-Menü) ist verfügbar, wenn „RGB“ ausgewählt ist.
RQTC0148-D_Ge.fm Page 13 Saturday, August 4, 2007 9:40 PM
Dolby Pro
Logic II
Dolby Pro Logic II ist ein fortschrittlicher Decoder, der aus
jedem Stereo-Programmmaterial 5-Kanal-SurroundSound (Frontkanal links und rechts, Mittelkanal,
Surround-Kanal links und rechts) ableitet.
Aus
Film: Filmsoftware, aufgezeichnet in Dolby Surround.
Musik: Stereoquellen.
≥Funktioniert bei der Wiedergabe von Mehrkanal-Audio nicht.
≥Funktioniert nicht, wenn Audio über den HDMI AV OUTAnschluss ausgegeben wird.
≥Diese Funktion kann nicht bei MP3 auf DVD-RAM oder
DVD-R/RW verwendet werden.
Außer [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Sie können auch nachts Filme ansehen bzw. Musik hören,
da die ruhigeren Tonbereiche besonders betont werden.
Ein ,------. Aus
Nacht≥Je nach Aufzeichnungsart kann diese Funktion u. U.
Klangmodus nicht ausgeführt werden.
≥Diese Funktion kann nicht bei MP3 auf DVD-RAM oder
DVD-R/RW verwendet werden.
≥Dies ist nicht möglich, wenn Dolby Pro Logic II (➜ oben)
aktiviert ist.
[DVD-VR] [DVD-V]
Ein ,------. Aus
Wiedergabe von tiefem Bass über die Lautsprecher.
≥Diese Funktion ist auf DVD-Videodiscs im 5.1-Kanalton effektiv.
Bei einigen Bereichen auf Discs im Zweikanalton
werden mit dieser Funktion ebenfalls Effekte erzielt.
H.Bass
≥Je nach Aufzeichnungsart kann diese Funktion u. U.
nicht ausgeführt werden.
≥Setzen Sie diese Einstellung auf „Aus“, wenn der Klang
verzerrt ist oder Rauschen auftritt.
≥Dies ist nicht möglich, wenn Dolby Pro Logic II oder
Nacht-Klangmodus (➜ oben) aktiviert ist.
[DVD-VR] [DVD-V] [VCD] (2 oder mehr Kanäle)
Genießen Sie einen Surround-ähnlichen Effekt bei der
Verwendung von zwei Front-Lautsprechern (SP) oder bei
Kopfhörern (HP) (schließen Sie das Gerät an ein Gerät
an, das über einen Kopfhöreranschluss verfügt).
SP 1 Natürlich
SP 2 Anhebung
HP 1 Natürlich
HP 2 Anhebung
Aus
≥Beim Abspielen von Discs, die mit Surround-Sound
aufgenommen wurden, scheint der Klang von
Advanced
Lautsprechern rechts und links von Ihnen zu kommen.
Surround ≥Wenn Sie Kopfhörer mit dem angeschlossenen Gerät
verwenden, wählen Sie „HP 1“ oder „HP 2“.
≥Die optimale Sitzposition entspricht dem 3- bis 4-fachen
des Abstands zwischen den beiden vorderen
Lautsprechern bzw. der Breite des Fernsehgerätes, falls
Sie dessen Lautsprecher benutzen.
≥Nicht in Kombination mit Surround-Effekten anderer
Geräte einsetzen.
≥ Dies ist nicht möglich, wenn Dolby Pro Logic II, NachtKlangmodus oder H.Bass (➜ oben) aktiviert ist.
[DVD-V] (Dolby Digital, DTS, MPEG, mindestens 3 Kanäle,
Dialogton auf Mittelkanal aufgezeichnet)
Dialogue [DivX] (Dolby Digital, mindestens 3 Kanäle, Dialogton auf
Enhancer Mittelkanal aufgezeichnet)
Anheben des Dialogtons von Spielfilmen
Ein ,------. Aus
(➜ 8, Wiedergabe von natürlicherem Klang)
Multi-
∫ Anzeige Menü
Information Ein ,------. Aus
Position
Untertitel
0 bis s60 (in 2er-Schritten)
Helligkeit
Untertitel
Auto, 0 bis s7
4:3 Seitenverhältnis
Zur Wahl der Darstellungsweise von Videomaterial mit
einem Bildseitenverhältnis von 4:3 auf einem
Fernsehgerät mit einem Bildseitenverhältnis von 16:9.
Normal:
Streckt die Bilder seitlich.
Auto:
Die Grundeinstellung lautet „Verkleinern“.
Wechselt jedoch automatisch zu
„Vergrößern“ bei einem LetterboxBildformat.
Verkleinern: Bilder erscheinen in der Mitte des
Bildschirms.
Vergrößern: Vergrößert zu einem Bildseitenverhältnis von 4:3.
Bildschirm ausfüllen (➜ 7, Ändern des Zoomverhältnisses)
Manueller Zoom
(➜ 7, Ändern des Zoomverhältnisses)
Bitraten-Anzeige
Filme
Ein ,------. Aus
OSD transparent
Aus Ein Auto (Schaltet sich automatisch ein,
sobald die Bilder auf der Anzeige erscheinen.)
OSD-Helligkeit
s3 bis r3
HDMI-Status
Gibt bei einem Anschluss an eine HDMI AV
OUT-Buchse verschiedene Informationen an.
(➜ 14, Überprüfung der HDMI-Informationen)
Quick OSD
(➜ 7, Anzeige der gegenwärtigen
Wiedergabe-Betriebsart)
∫ Menü Extras
Zum Abruf der empfohlenen Audio-/
Video-Einstellungen
Aus:
Abgebrochen
Die besten Audio- und VideoAuto:
Einstellungen werden konfiguriert.
Benutzer1: Eignet sich für Video ([DVD-V])
Benutzer2: Eignet sich für Audio
Benutzer3: Eignet sich für Video ([DVD-VR])
AV Enhancer
Remaster
[DVD-VR] [DVD-V] (Nur mit 48 kHz bespielte Discs)
[DVD-A] (Nur mit 44,1 kHz und 48 kHz bespielte Discs)
[VCD] [CD]
[WMA] [MP3] (Aufnahme der Disc mit einer anderen
Frequenz als 8 kHz, 16 kHz oder 32 kHz)
Genießen Sie einen angenehmen, analogartigen Klang.
Ein ,------. Aus
Sound
Enhancement ≥Dies ist nicht möglich, wenn Multi-Remaster
(➜ 8, Wiedergabe von natürlicherem Klang), Dolby Pro
Logic II, Nacht-Klangmodus, H.Bass oder Advanced
Surround (➜ oben) aktiviert ist.
≥Je nach Aufzeichnungsart kann diese Funktion u.U.
nicht ausgeführt werden.
≥Diese Funktion kann nicht bei MP3 auf DVD-RAM oder
DVD-R/RW verwendet werden.
Mit 2 ch- oder 5.1 ch AUDIO OUT-Anschlüssen (➜ 4, 5)
Ein klares Timbre.
Digitalfilter Normal:
Langsam: Gibt Musik Atmosphäre, mit Weichheit und
einem Gefühl der Tiefe.
Mit 2 ch- oder 5.1 ch AUDIO OUT-Anschlüssen (➜ 4, 5)
Audio
Schalten Sie diese Einstellung ein, wenn der Klang
Pegelabgestört ist.
senkung
Ein ,------. Aus
Voreinstellung der Einstellungen
Sie können Ihre bevorzugten Video/AudioEffekte auf „Benutzer1“, „Benutzer2“ und
„Benutzer3“ einstellen.
Vorbereitung
Passen Sie die unten angegebenen
Einstellungen an Ihre Bedürfnisse an.
(Wenn „Auto“ ausgewählt ist, ist diese
Funktion nicht verfügbar.)
Audio-Einstellungen:
Dolby Pro Logic II/Nacht-Klangmodus/
H.Bass/Advanced Surround/Dialogue
Enhancer/Sound Enhancement (➜ links)
Multi-Remaster (➜ 8, Wiedergabe von
natürlicherem Klang)
Video-Einstellungen:
Bildmodus (➜ 12)
Gamma/Tiefenverstärker (➜ 12)
Kontrast/Helligkeit/Schärfe/Farbe
(➜ 8, Anpassen des Bildmodus)
MPEG DNR-Filter (➜ 7, Reduzieren des
Bildrauschens)
1. Wählen Sie „Einstellungen speichern“,
und drücken Sie auf [ENTER].
2. Drücken Sie [3 4] zur Auswahl der
Einstellungsadresse (Benutzer1,
Benutzer2 oder Benutzer3) und
bestätigen Sie mit [ENTER].
3. Folgen Sie den Anleitungen des Bildschirmmenüs,
und drücken Sie zuletzt [ENTER].
Wenn der AV-Verstärker auf „Auto“ gesetzt
ist, können Sie die einzelnen Einstellungen
für die Elemente unter „AudioEinstellungen“ und „VideoEinstellungen“ nicht ändern (➜ oben).
Einstellungen
DVD-Video-Wiedergabe
oder
DVD-Audio-Wiedergabe
DVD-VR-Wiedergabe
HighMAT-Wiedergabe
oder
Datendisc-Wiedergabe
(➜ 16, Ändern der Player-Grundeinstellungen)
Wählen Sie „DVD-Video-Wiedergabe“, um
DVD-Video-Inhalt auf DVD-Audio
wiederzugeben.
Wählen Sie „Datendisc-Wiedergabe“, um
MP3, JPEG, MPEG4 oder DivX-Videoinhalt
auf DVD-RAM wiederzugeben, die auch
das Programm enthalten ([DVD-VR]) oder
um HighMAT-Discs ohne Verwendung der
HighMAT-Funktion wiederzugeben.
RQTC0148
∫ Audio Menü
13
13
RQTC0148-D_Ge.fm Page 14 Saturday, August 4, 2007 9:40 PM
Gebrauch der Bildschirmmenüs
∫ Überprüfung der HDMI-Informationen
Verbindungsstatus
HDMI-Status-----HDMI angeschlossen.
(➜ 7, Wechseln der Tonspuren)
HDMI-Informationen
Audio-Datenstrom
PCM/Dolby Digital/DTS/MPEG
Max. Kanal
6ch
Farbraum
YCbCr(4:4:4)/YCbCr(4:2:2)/RGB
480p/576p
720p/1080i/1080p
Videoformat
Zeigt die maximale Kanalanzahl des angeschlossenen
Zubehörs an.
(➜ 12, HDMI-Farbraum)
(➜ 12, Videoausgang-Modus)
≥Alle möglichen Ausgänge werden angezeigt.
≥Die aktuelle Ausgabe für „Audio-Datenstrom“, „Farbraum“ und „Videoformat“ wird unterstrichen.
≥Wenn „Aus“ unter „Audioausgabe“ (➜ 17, „HDMI“-Menü) ausgewählt ist, wird „– – –“ unter „Audio-Datenstrom“ und „Max. Kanal“ angezeigt.
Tipps zum Erstellen von WMA-, MP3-, JPEG-, MPEG4- und DivX-Discs
Format
Disc
Erweiterung
Referenz
[WMA]
CD-R/RW§1
“.WMA”
“.wma”
≥ Kompatible Komprimierungsrate:
zwischen 48 kbps und 320 kbps
≥ Sie können keine kopiergeschützten WMA-Dateien abspielen.
≥ Dieses Gerät ist nicht mit Multiple Bit Rate (MBR: Dateien, die denselben Inhalt in mehreren
unterschiedlichen Bit-Raten codiert enthalten) kompatibel.
[MP3]
DVD-RAM§2
DVD-R/RW§3
CD-R/RW§1
“.MP3”
“.mp3”
≥ Abtastfrequenz:
DVD-RAM, DVD-R/RW:
11,02, 12, 22,05, 24, 44,1 und 48 kHz
CD-R/RW:
8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 und 48 kHz
≥ Kompatible Komprimierungsrate:
zwischen 32 kbps und 320 kbps
≥ Dieser Player ist nicht mit ID3-Tags kompatibel.
[JPEG]
DVD-RAM§2
DVD-R/RW§3
CD-R/RW§1
“.JPG”
“.jpg”
“.JPEG”
“.jpeg”
≥ JPEG-Dateien, die mit einer Digitalkamera aufgenommen wurden, die der Norm DCF Version
1.0 entspricht, werden angezeigt.
– Möglicherweise werden Dateien, die unter Verwendung von Bildbearbeitungssoftware
verändert, editiert oder gespeichert wurden, nicht angezeigt.
≥ Dieses Gerät ist nicht geeignet zur Anzeige von Laufbildern, MOTION JPEG und ähnlichen
Formaten sowie von Standbildern eines anderen Formats als JPEG (z.B. TIFF) oder zur
Wiedergabe von Bildern mit eingefügtem Tonmaterial.
[MPEG4]
DVD-RAM§2
DVD-R/RW§3
CD-R/RW§1
“.ASF”
“.asf”
≥ Sie können mit diesem Gerät MPEG4-Daten [entsprechend den SD VIDEO-Spezifikationen
(ASF-Norm)/MPEG4 (Einfaches Profil) Videosystem/G.726 Audiosystem] abspielen, die mit
Panasonic SD Multi Cameras oder DVD-Recordern aufgenommen wurden.
≥ Das Aufnahmedatum kann sich vom tatsächlichen Datum unterscheiden.
[DivX]
DVD-RAM§2
DVD-R/RW§3
CD-R/RW§1
“.DIVX”
“.divx”
“.AVI”
“.avi”
≥ Spielt alle Versionen von DivX®-Video ab (einschließlich DivX® 6) [DivX-Videosystem/MP3,
Dolby Digital oder MPEG-Audiosystem] mit verbesserter Wiedergabe von DivX®-Mediendateien
und dem DivX® -Medienformat.
≥ DivX-Dateien, die größer als 2GB sind oder keinen Index haben, werden auf diesem Gerät
möglicherweise nicht richtig wiedergegeben.
≥ Dieses Gerät unterstützt alle Auflösungen bis maximal 720 k480 (NTSC)/720 k576 (PAL).
≥ Sie können bei diesem Gerät bis zu acht Arten von Audio und Untertiteln auswählen.
≥ Wurden Gruppen nicht im Stammverzeichnis, sondern in darunter liegenden Ebenen des Verzeichnisbaums angelegt, wie
beispielsweise die „002 group“ in der Abbildung rechts, erfolgt die Darstellung auf dem Bildschirmmenü von der achten
Gruppe an in einer vertikalen Linie.
≥ Die Darstellungsreihenfolge des Bildschirmmenüs kann von der Anzeige des Computerbildschirms abweichen.
≥ Das Gerät kann keine Dateien abspielen, die im Packet Writing Modus aufgenommen wurden.
Benennung von Ordnern und Dateien (Dieses Gerät behandelt Dateien als Inhalt und Ordner als Gruppen.)
Versehen Sie Ordner- und Dateinamen bei der Aufzeichnung mit Präfix-Nummern. Die Nummern sollten eine einheitliche
Anzahl von Ziffern enthalten und der gewünschten Wiedergabereihenfolge entsprechen (dies funktioniert hin und wieder
nicht).
§1
CD-R/RW
≥ Discs müssen der Norm ISO9660 Level 1 oder 2 entsprechen (mit Ausnahme erweiterter Formate).
≥ Dieses Gerät ist mit Multisession kompatibel, sind jedoch viele Sessions vorhanden, vergeht mehr Zeit bis zum Start der
Wiedergabe. Halten Sie daher die Anzahl der Sessions so gering wie möglich, um dies zu vermeiden.
§2
DVD-RAM
≥ Discs müssen UDF 2.0 entsprechen.
§3
RQTC0148
DVD-R/RW
≥ Discs müssen UDF Bridge entsprechen (UDF 1.02/ISO9660).
≥ Dieses Gerät ist nicht mit Multisession kompatibel. Es wird nur die Standard-Sitzung abgespielt.
14
14
Beispiel: [MP3]
Stammverzeichnis
001group
001
001track.mp3
002track.mp3
003track.mp3
002group
003group
001track.mp3
002track.mp3
003track.mp3
004track.mp3
001track.mp3
002track.mp3
003track.mp3
RQTC0148-D_Ge.fm Page 15 Saturday, August 4, 2007 9:40 PM
Verknüpfte Bedienung mit dem Fernsehgerät (VIERA Link „HDAVI Control “)
TM
Was ist VIERA Link „HDAVI Control“?
VIERA Link „HDAVI Control“ ist eine praktische Funktion, die eine
verknüpfte Bedienung dieses Gerätes mit einem Panasonic-Fernsehgerät
(VIERA) oder einem Verstärker unter „HDAVI Control“ ermöglicht. Sie
können diese Funktion nutzen, indem Sie die Geräte mit dem HDMIKabel anschließen. Bedienhinweise für die angeschlossenen Geräte
finden Sie in der entsprechenden Bedienungsanleitung.
≥VIERA Link „HDAVI Control“ ist eine einmalige Funktion, die wir entwickelt
und ergänzt haben, und die auf den Steuerungsfunktionen basiert, die
HDMI bietet, der Industriestandard, der als HDMI CEC (Consumer
Electronis Control) bekannt ist. Daher kann die Bedienung mit den Geräten
anderer Hersteller, die HDMI CEC unterstützen, nicht garantiert werden.
≥Dieses Gerät unterstützt die „HDAVI Control 2“-Funktion.
„HDAVI Control 2“ ist der neueste Standard (Stand Februar 2007) für die
mit HDAVI Control kompatiblen Geräte von Panasonic. Dieser Standard
ist mit dem konventionellen HDAVI-Geräten von Panasonic kompatibel.
≥Wir empfehlen die Vernwendung eines HDMI-Kabels von
Panasonic.
Empfohlene Teilenummer:
RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m) usw.
≥Nicht mit HDMI kompatible Kabel können nicht verwendet werden.
Vorbereitung
1
2
3
4
Schließen Sie dieses Gerät über ein HDMI-Kabel an Ihr
Fernsehgerät oder den Verstärker an (➜ 4).
Setzen Sie „VIERA Link“ auf „Ein“ (➜ 17, „HDMI“-Menü).
(Die Standardeinstellung ist „Ein“.)
Stellen Sie beim angeschlossenen Gerät die „HDAVI Control“Bedienung ein (z.B. TV).
≥Wenn Sie den HDMI2-Anschluss von VIERA als HDAVI -Steuerung
nutzen, setzen Sie den Eingangskanal von HDMI2 auf VIERA.
Schalten Sie alle mit „HDAVI Control“ kompatiblen Geräte ein und
wählen Sie den Eingangskanal dieses Gerätes am angeschlossenen
Fernsehgerät aus, sodass die HDAVI-Steuerungsfunktion richtig
funktioniert.
Wiederholen Sie diesen Vorgang, wenn sich der Anschluss oder
die Einstellungen geändert haben.
Das können Sie mit „HDAVI Control“ machen
Automatischer Eingangswechsel
Bei den folgenden Operationen schaltet das Fernsehgerät automatisch
den Eingangskanal um und zeigt die entsprechende Aktion an.
– Wenn beim Gerät die Wiedergabe startet
– Wenn eine Aktion durchgeführt wird, die den Displaybildschirm
verwendet (z.B. den Bildschirm Direct Navigator)
Einschaltverknüpfung
Wenn das Fernsehgerät ausgeschaltet ist und die folgenden
Operationen durchgeführt werden, schaltet sich das Fernsehgerät
automatisch ein und zeigt die entsprechende Aktion an.
– Wenn beim Gerät die Wiedergabe startet
– Wenn eine Aktion durchgeführt wird, die den Displaybildschirm
verwendet (z.B. den Bildschirm Direct Navigator)
Abschaltverknüpfung
Alle angeschlossenen Geräte, die mit „HDAVI Control“ kompatibel
sind, einschließlich dieses Geräts, werden automatisch in den
Bereitschaftsmodus geschaltet, wenn Sie das Fernsehgerät in den
Bereitschaftsmodus schalten.
≥Dieses Gerät wird automatisch in den Bereitschaftsmodus
geschaltet, auch wenn gerade die Wiedergabe oder eine andere
Operation durchgeführt wird.
≥Nur dieses Gerät wird in den Bereitschaftsmodus gesetzt, wenn Sie
die Bereitschafts/Ein-Taste des Gerätes oder auf der Fernbedienung
zum Ausschalten drücken. Andere angeschlossenen Geräte, die mit
„HDAVI Control“ kompatibel sind, bleiben eingeschaltet.
Einfache Steuerung nur mit VIERAFernbedienung
Wenn Sie dieses Gerät mit einem HDMI-Kabel an das Fernsehgerät
anschließen, das über die Funktion „HDAVI Control 2“ verfügt, können Sie
dieses Gerät über die folgenden Tasten auf der Fernbedienung des
Fernsehgerätes bedienen.
[342 1], [OK], [RETURN], [EXIT], [OPTION] und die farbigen Tasten.
Verwenden Sie die Fernbedienung für dieses Gerät, um andere Tasten zu
bedienen (Zifferntasten usw.), die oben nicht aufgeführt sind.
≥Informationen zur Bedienung des Fernsehgerätes finden Sie in der
Bedienungsanleitung des Fernsehgerätes.
Verwendung des Menüfensters OPTION zur Bedienung
dieses Gerätes
Mit der Fernbedienung des Fernsehgerätes können Sie Discs mit
„Steuerfeld“ wiedergeben (➜ unten) und das Hauptmenü anzeigen (für
DVD-Video).
1 Drücken Sie [OPTION].
≥Dieser Bildschirm kann auch über den VIERA-Menübildschirm
angezeigt werden.
VIERA Link
HAUPTMENÜ
MENÜ
Steuerfeld
„HAUPTMENÜ“:
Zeigt das Hauptmenü der Disc (➜ 6) oder die
Programmliste an (➜ 11).
„MENÜ“:
Zeigt das Disc-Menü (➜ 6) oder die
Wiedergabeliste an (➜ 11).
„Steuerfeld“:
Die grundlegenden Bedienvorgänge für die
Wiedergabe von Discs sind verfügbar (➜ unten).
[Hinweis] Sie können das OPTION-Menü nicht verwendet, während das
Hauptmenü für DVD-Video angezeigt wird.
2 Wählen Sie ein Element aus und drücken Sie [OK].
Verwenden von Steuerfeld
Mit Steuerfeld können Sie mit der Fernseh-Fernbedienung rückwärts
suchen, vorwärts suchen, stoppen usw.
Führen Sie die Schritte 1 und 2 von „Verwendung des Menüfensters
OPTION zur Bedienung dieses Gerätes“ (➜ oben) durch.
Steuerfeld wird angezeigt (➜ rechts).
Beispiel: „DVD-Video“
≥Wiedergabe von DVD-Video usw.
PAUSE
– [3]: Pause, [4]: Stopp,
WIEDERGABE
[2]: Rückwärts überspringen,
SKIP SKIP
[1]: Vorwärts überspringen,
ZURÜCK
[OK]: Wiedergabe,
STOPP
[RETURN]: Verlassen des Bildschirms.
≥Wiedergabe von Standbildern
– [3]: Pause, [4]: Stopp,
[2]: Vorheriges Bild anzeigen,
[1]: Nächstes Bild anzeigen,
[OK]: Wiedergabe, [RETURN]: Verlassen des Bildschirms.
≥Wenn an diesem Gerät [1] (PLAY) für „Automatischer
Eingangswechsel“ oder „Einschaltverknüpfung“ gedrückt wird, wird
das Wiedergabebild nicht sofort auf dem Bildschirm angezeigt und
es ist möglicherweise nicht möglich, den Inhalt von dort zu sehen,
wo die Wiedergabe gestartet wurde. Drücken Sie in diesem Fall
[:] oder [6], um zu dem Punkt zurückzukehren, an dem die
Wiedergabe gestartet wurde.
Wenn Sie das Fernsehgerät eingeschaltet lassen und nur dieses Gerät in den Bereitschaftsmodus setzen möchten
Wenn „HDAVI Control“ nicht verwendet wird
Setzen Sie „VIERA Link“ im Setup-Menü auf „Aus“ (➜ 17, „HDMI“-Menü).
[Hinweis]
RQTC0148
Drücken Sie [Í DVD] auf der Fernbedienung des Gerätes und stellen Sie den Bereitschaftsmodus ein.
Nicht alle DVD-Player des Jahres 2007 sind mit allen Funktionen aller VIERA Link-Produkte des Jahres 2007 kompatibel.
15
15
RQTC0148-D_Ge.fm Page 16 Saturday, August 4, 2007 9:40 PM
Ändern der Player-Grundeinstellungen
1
2
Auswählen
3
4
Auswählen
5
Auswählen
SETUP
SETUP
Nach
rechts
gehen
Anzeige des SetupMenüs.
Registrieren
Das Menü
auswählen.
Auswahl des
Eintrags.
≥Drücken Sie [RETURN], um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
≥Diese Einstellungen bleiben auch nach Umschalten des Gerätes in den Bereitschaftszustand erhalten.
≥Die werkseitigen Voreinstellungen sind jeweils durch Unterstreichung gekennzeichnet.
Registrieren
Festlegung der
Einstellungen.
Zum Verlassen des
Menüs drücken.
Mit dem QUICK SETUP können alle Einträge innerhalb des
schraffierten Bereichs der Reihe nach eingestellt werden.
∫ „Disc“-Menü
Audio (Dialogue)
Dient zur Wahl der Tonspursprache.
Untertitel
Dient zur Wahl der Untertitelsprache.
Disc-Menüs
Dient zur Wahl der Sprache der Disc-Menüs.
Advanced Disc Review
Kindersicherung
Stellen Sie eine Sicherungsstufe ein, um
die Wiedergabe von DVD-Video
einzuschränken.
≥ Englisch ≥ Französisch ≥ Spanisch ≥ Deutsch ≥ Italienisch ≥ Niederländisch ≥ Schwedisch ≥ Polnisch
≥ Originalfassung§1 ≥ Sonstige¢¢¢¢§2
≥ Automatisch§3≥ Englisch≥ Französisch ≥ Spanisch ≥ Deutsch ≥ Italienisch ≥ Niederländisch ≥ Schwedisch
≥ Polnisch ≥ Sonstige¢¢¢¢§2
≥ Englisch ≥ Französisch ≥ Spanisch ≥ Deutsch ≥ Italienisch ≥ Niederländisch ≥ Schwedisch ≥ Polnisch≥ Sonstige¢¢¢¢§2
– Nach einer Änderung der im QUICK SETUP-Menü eingestellten Menüsprache ändert sich diese Einstellung ebenfalls.
≥ Intro-Modus: Überblick über alle Titel/Programme.
≥ Intervall-Modus: Prüft in 10-minütigen Intervallen.
Einstellen der Kindersicherung (bei Wahl der Stufe 8)
≥ 8 Erlaubt Zugang zu allen Titeln ≥ 1 bis 7: Zur Unterdrückung der Wiedergabe von DVD-Videos,
deren Aufnahme mit einer entsprechenden Kindersicherungsstufe versehen ist.
≥ 0 Sperrt alle Titel: Verhindert das Abspielen von Discs ohne Kindersicherungsstufe.
Bei der Einstellung einer Sicherungsstufe erscheint eine Passwort-Eingabeaufforderung.
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
Merken Sie sich Ihr Passwort.
Eine Meldung erscheint auf dem Bildschirm, wenn ein DVD-Video die eingestellte Sicherheitsstufe überschreitet.
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
∫ „Video“-Menü
TV Bildschirmformat
Dient zur Wahl der Einstellungen, die Ihrem
Fernsehgerät oder Ihren Wünschen
entsprechen.
Fernsehgerät
Dient zur Anpassung der Videoausgabe an
den Fernsehgerätetyp.
Zeitverzögerung
Nehmen Sie diese Einstellung bei Anschluss eines AV-Verstärkers
und eines Plasma-Displays vor, falls eine Verzögerung der
Tonausgabe gegenüber der Bildausgabe festgestellt wird.
Von PAL konvertieren
Video-Ausgang (AV/Komponenten)
Auswahl des Videosignal-Ausgabeformats aus SCARTund COMPONENT VIDEO OUT-Buchsen (➜ 4).
Standbild-Modus
Dient zur Angabe des im Pausenzustand angezeigten Bildtyps.
NTSC-Wiedergabe
Wählen Sie beim Abspielen von NTSCDiscs einen PAL60- oder NTSC-Ausgang.
Bild/Video-Ausgang
Wählen Sie das Videosignalformat für die
Ausgabe von JPEG, MPEG4 und DivX-Video.
≥ 4:3 Pan&Scan: Fernsehgerät mit regulärem Bildseitenverhältnis (4:3)
Breitformat-Videomaterial wird am linken und rechten Bildrand beschnitten, so
dass es den Bildschirm füllt (sofern dies nicht von der Disc gesperrt ist).
≥ 4:3 Letterbox: Fernsehgerät mit regulärem Bildseitenverhältnis (4:3)
Breitformat-Videomaterial wird im Letterbox-Format dargestellt.
≥ 16:9: Breitformat-Fernsehgerät (16:9)
≥ Standard-Fernsehgerät
≥ CRT-Projektor
≥ Plasma-TV
≥ 0ms
≥ 20ms
≥ 40ms
≥ 60ms
≥ LCD-TV/Projektor
≥ 80ms
≥ Projektions-Fernsehgerät
≥ 100ms
≥ 576p/50Hz: Die Bildausgabe von einer PAL-Disc erfolgt als PAL Progressive.
≥ 480p/60Hz: Die Bildausgabe von einer PAL-Disc wird in NTSC-Progressive umgewandelt.
≥ Video/YPbPr
≥ S-Video/YPbPr
≥ RGB/Keine Ausgabe
≥ Automatisch
≥ Halbbild: Das Bild ist nicht verschwommen, aber die Bildqualität ist schlechter.
≥ Vollbild: Die Gesamtqualität ist hoch, aber das Bild erscheint u. U. verschwommen.
≥ PAL60: NTSC -Discs können mit einem PAL-Fernsehgerät angeschaut werden.
≥ NTSC: Das Ausgabesignal von NTSC-Discs bleibt NTSC.
≥ Automatisch ≥ PAL
≥ NTSC/PAL60: Die Ausgabe hängt von der Einstellung „NTSC-Wiedergabe“ ab (➜ oben).
– Ändern Sie die Einstellung, wenn die Ausgabe während der Wiedergabe gestört ist.
∫ „Audio“-Menü
PCM-Digitalausgangssignal
Dient der Überprüfung der digitalen
Eingabebeschränkungen der Geräte, die
über die Buchsen COAXIAL oder OPTICAL
angeschlossen sind, sowie der Wahl der
maximalen Abtastfrequenz des digitalen
PCM-Ausgabesignals.
Dolby Digital
DTS Digital Surround
MPEG
Mit COAXIAL-,
OPTICAL- oder
HDMI AV OUTAnschlüssen
(➜ 4, 5)
RQTC0148
Dynamikbereich-Kompression
16
16
Lautsprecher-Einstellungen
Wählen Sie die Einstellungen aus, die am besten
für Ihr Audiosystem und Ihre Hörumgebung
geeignet sind (➜ 17, Anpassung der
Lautsprechereinstellungen an Ihre Lautsprecher).
≥ Aus:
≥ Bis zu 48 kHz:
≥ Bis zu 96 kHz:
≥ Bis zu 192 kHz:
Wenn der Anschluss nicht an die Buchse COAXIAL oder OPTICAL besteht
Wenn an Geräte angeschlossen, die mit Abtastfrequenzen von 44,1 oder 48 kHz kompatibel sind
Wenn an Geräte angeschlossen, die mit Abtastfrequenzen von 88,2 oder 96 kHz kompatibel sind
Wenn an Geräte angeschlossen, die mit Abtastfrequenzen von 176,4 oder 192 kHz kompatibel sind
– Signale von kopiergeschützten Discs werden in 48 oder 44,1 kHz-Signale umgewandelt.
– Einige Geräte, die Abtastfrequenzen von 96 kHz bedienen, können keine 88,2 kHz bedienen.
Einzelheiten hierzu finden Sie in der Begleitliteratur Ihrer Anschlussgeräte.
Wählen Sie „Bitstrom“, wenn Ihre Geräte den Bitstream (digitale Form von
≥ Bitstrom
Mehrkanal-Daten) decodieren können. Falls nicht, wählen Sie „PCM“.
≥ PCM
– Wird der Bitstream ohne Decoder an die Geräte weitergeleitet, kann es zu starker
≥ Bitstrom
Lärmbelastung kommen, durch die Ihre Lautsprecher oder Ihr Gehör Schaden nehmen könnten.
≥ PCM
– Wenn die Audiodaten über eine HDMI AV OUT-Buchse ausgegeben werden und das
angeschlossene Zubehör die ausgewählte Einstellung nicht unterstützt, hängt die
≥ PCM
tatsächliche Ausgabe von der Leistung dieses angeschlossenen Zubehörs ab.
≥ Bitstrom
≥ Aus
≥ An: Sorgt selbst bei einem niedrigen Lautstärkepegel für eine deutlich hörbare Wiedergabe, indem der
Pegelbereich zwischen den leisesten und den lautesten Passagen komprimiert wird. Diese Funktion ist
besonders praktisch beim Betrachten von Spielfilmen spät nachts. (Funktioniert nur mit Dolby Digital)
Lautsprecherart
≥ Mehrkanal:
wenn 3 oder mehr Lautsprecher angeschlossen sind.
≥ 2-Kanal:
wenn 2 Lautsprecher angeschlossen sind.
Mehrkanaleinstellung (wenn Sie „Mehrkanal“ auswählen)
≥Lautsprecherpräsenz und -größe
≥Verzögerungszeit
≥Kanalbalance
RQTC0148-D_Ge.fm Page 17 Saturday, August 4, 2007 9:40 PM
∫ „HDMI“-Menü
≥ Standard
≥ Erweitert: Wenn die Schwarzweiß-Bilder nicht klar sind.
RGB-Bereich
Setzen Sie „HDMI-Farbraum“ auf „RGB“
(➜ 12, Bild Menü).
Videomodus
≥ Ein: Beim Anschluss über den HDMI AV OUT-Anschluss. Die Videodaten werden über die HDMI-Buchse ausgegeben.
Die Videodaten werden zwar auch über die Buchse COMPONENT VIDEO OUT ausgegeben, jedoch nur in 480i oder 576i.
≥ Aus: Beim Anschluss über den COMPONENT VIDEO OUT. Die Videodaten werden über die Buchse COMPONENT VIDEO OUT entsprechend der
Einstellung des „Videoausgang-Modus“ (➜ 12, Bild Menü) ausgegeben. Die Videodaten werden auch über die HDMI-Buchse ausgegeben.
≥ Ein: Wenn die Audioausgabe über den HDMI AV OUT-Anschluss erfolgt.
≥ Aus: Wenn die Audioausgabe nicht über den HDMI AV OUT-Anschluss erfolgt.
≥ Ein
≥ Aus: Wählen Sie diese Option, wenn Sie „HDAVI Control“ nicht verwenden möchten.
Audioausgabe
VIERA Link
Stellen Sie die Verwendung der Funktion „HDAVI Control“
ein, wenn die Verbindung über ein HDMI-Kabel mit einem
Gerät besteht, das „HDAVI Control“ unterstützt.
∫ „DivX“-Menü
≥ Ein: Zur Wiedergabe von DivX-Inhalt mit erweiterten Funktionen wie einem Menü.
≥ Aus: Zur Wiedergabe von DivX-Inhalt ohne erweiterte Funktionen wie Menü.
Sie benötigen diesen Registrierungscode, um DivX Video-on-Demand (VOD)-Inhalt zu erwerben und abzuspielen.
(➜ 10, Informationen zum DivX VOD-Inhalt)
DivX Ultra-Wiedergabe
DivX-Registrierung
Zeigt den Registrierungscode des Gerätes an.
∫ „Display“-Menü
≥ English ≥ Français ≥ Español ≥ Deutsch ≥ Italiano ≥ Nederlands ≥ Svenska ≥ Polski
≥ Ja
≥ Nein
≥ Schwarz ≥ Grau
Menü-Sprache
Bildschirm-Einblendungen
Hintergrund während Wiedergabe
Wählen Sie den Hintergrund während der JPEG-,
MPEG4- und DivX-Videowiedergabe aus.
∫ „Sonstige“-Menü
Geräteanzeige
Ändert die Helligkeitseinstellung des
Gerätedisplays.
≥ Hell
≥ Gedimmt
≥ Automatisch: Das Display wird während der Wiedergabe abgedunkelt, die ursprüngliche Helligkeit
Ausschaltautomatik
≥ An: Das Gerät wechselt nach 30 Minuten im Stopp-Modus in den Standby-Modus.
≥ Aus
≥ Ja
≥ Nein
≥ Ja: Wenn „Kindersicherung“ (➜ 16) festgelegt wurde, wird der Passwort-Bildschirm angezeigt. Bitte geben Sie das registrierte Passwort ein,
wird wiederhergestellt, sobald Bedienungsvorgänge ausgeführt werden.
QUICK SETUP
Einstellung neu initialisieren
Dient zur Rückstellung aller Einträge der SetupMenüs auf ihre werkseitigen Voreinstellungen.
§1
§2
und drücken Sie [ENTER]. Nachdem die Anzeige „INIT“ vom Display verschwunden ist, schalten Sie das Gerät einmal aus und wieder ein.
≥ Nein
Die Originalsprache der Disc wird gewählt.
Geben Sie eine Codenummer entsprechend der Tabelle auf Seite 18 ein.
§3
Falls die im Eintrag „Audio (Dialogue)“ gewählte Sprache nicht zur Verfügung steht,
erscheinen Untertitel in der betreffenden Sprache (sofern auf der Disc aufgezeichnet).
Anpassung der Lautsprechereinstellungen an Ihre Lautsprecher
Wenn Sie zur Wiedergabe von Mehrkanal-Surround-Sound einen Verstärker anschließen, nehmen Sie die folgenden Einstellungen an diesem Gerät vor, falls Sie diese nicht am Verstärker einstellen können.
Verlassen
L
Mittelkanal
dB
0
Bestätigen
C
dB
0
ms
0.0
Test
dB
0
dB
0
Verzögerungszeit (b)
Frontkanal (R)
(Wirksam bei der Wiedergabe von Mehrkanal-Audio)
Wenn die Distanz d oder f geringer als e ist, schlagen Sie die Differenz in der
entsprechenden Tabelle nach, und wählen Sie die empfohlene Einstellung.
1. Drücken Sie [342 1], um einen Eintrag auszuwählen, und bestätigen Sie mit [ENTER].
2. Drücken Sie [3 4], um den Inhalt zu ändern, und drücken Sie dann [ENTER].
Ungefähre Raumabmessungen d Mittellautsprecher
R
C
C
L
SW
!
Testsignal
LS
dB
0
ms
0.0
dB
0
R
"
RS
SW
#
— Surround —
(LS)(RS)
LS
Subwoofer
LS
RS
RS
Kreis der konstanten Primärhörentfernung
Lautsprecherpräsenz und -größe (a)
1. Drücken Sie [342 1], um einen Eintrag auszuwählen, und
bestätigen Sie mit [ENTER].
2. Drücken Sie [3 4], um den Inhalt zu ändern, und drücken Sie
dann [ENTER].
Differenz
ca. 34 cm
ca. 68 cm
ca. 102 cm
ca. 136 cm
ca. 170 cm
Einstellung
1,0 ms
2,0 ms
3,0 ms
4,0 ms
5,0 ms
f Surround-Lautsprecher
Differenz
Einstellung
ca. 170 cm
5,0 ms
ca. 340 cm
10,0 ms
ca. 510 cm
15,0 ms
: Tatsächliche Lautsprechernposition
: Ideale Lautsprecherposition
!"# : Primäre Hörentfernung
Kanalbalance (c)
Symbolbeispiele:
Surround-Lautsprecher (LS)
LS
LS
Groß
Klein
Nein
≥ Groß: Wählen Sie diese Einstellung, wenn der Lautsprecher
Niederfrequenzreproduktion (unter 100 Hz) unterstützt.
≥ Klein: Wählen Sie diese Einstellung, wenn der Lautsprecher keine
Niederfrequenzreproduktion unterstützt.
Wenn der Subwoofer auf „Nein“ gestellt ist, werden die Front-Lautsprecher
automatisch auf „Groß“ gestellt. (In diesem Fall empfehlen wir den Anschluss
eines Lautsprechers, der Bässe unter 100 Hz reproduzieren kann.)
(Wirksam, wenn die Audiodaten über die Anschlüsse 5.1 ch AUDIO OUT ausgegeben werden)
1. Wählen Sie „Test“, und bestätigen Sie mit [ENTER].
Es wird ein Testsignal ausgegeben.
Frontkanal (L)_—)Mittelkanal_—)Frontkanal (R)
:
;
Surround (LS)(——————————=Surround (RS)
2. Drücken Sie, während Sie das Testsignal hören, [3 4], um die
Lautstärke jedes Lautsprechers anzupassen.
Front-Lautsprecher: 0 bis s6 dB
Außer Front-Lautsprecher: 0 bis s12 dB
3. Drücken Sie [ENTER].
Das Testsignal endet.
≥Aus dem Subwoofer wird kein Signal ausgegeben. Um seine Lautstärke anzupassen, spielen Sie etwas
ab und kehren dann zu diesem Bildschirm zurück, um sie nach Ihrem Geschmack anzupassen.
Abschluss der Lautsprechereinstellung
Drücken Sie [342 1] zur Auswahl von „Bestätigen“ und dann [ENTER].
RQTC0148
Frontkanal (L)
17
17
RQTC0148-D_Ge.fm Page 18 Saturday, August 4, 2007 9:40 PM
Sicherheitsmaßnahmen
Aufstellung
Fremdkörper
Stellen Sie den Player auf einer ebenen Fläche auf, die nicht direktem
Sonnenlicht, hohen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit und starken
Vibrationen ausgesetzt ist. Diese Bedingungen können das Gehäuse und
andere Teile beschädigen und somit die Lebensdauer des Gerätes
verkürzen. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
Spannung
Verwenden Sie keine Hochspannungs-Stromquellen. Diese können das
Gerät überlasten und einen Brand verursachen. Verwenden Sie keine
Gleichstromquelle. Überprüfen Sie die Stromquelle sorgfältig, wenn Sie
das Gerät in einem Schiff oder an einem anderen Ort benutzen, an dem
Gleichstrom verwendet wird.
Schutz des Netzkabels
Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel korrekt angeschlossen und
unbeschädigt ist. Schlechter Anschluss und Beschädigung des Kabels
können einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Vermeiden
Sie Ziehen, Knicken oder Belasten des Kabels mit schweren
Gegenständen.
Fassen Sie den Stecker beim Abziehen des Kabels an. Ziehen am Kabel
kann einen elektrischen Schlag verursachen. Fassen Sie den Stecker
nicht mit nassen Händen an. Es kann sonst zu einem elektrischen Schlag
kommen.
Lassen Sie keine Metallgegenstände in das Gerät fallen. Es kann sonst
zu einem elektrischen Schlag oder einer Funktionsstörung kommen.
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in das Gerät eindringen. Es
kann sonst zu einem elektrischen Schlag oder einer Funktionsstörung
kommen. Sollte dies geschehen, trennen Sie das Gerät unverzüglich vom
Stromnetz, und kontaktieren Sie Ihren Händler.
Sprühen Sie keine Insektensprays auf oder in das Gerät. Diese enthalten
brennbare Gase, die sich beim Sprühen in das Gerät entzünden können.
Wartung
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Falls Tonstörungen
auftreten, Anzeigen nicht aufleuchten, Rauch austritt, oder ein anderes
Problem auftritt, das nicht in dieser Bedienungsanleitung behandelt wird,
ziehen Sie das Netzkabel ab, und kontaktieren Sie Ihren Händler oder
eine autorisierte Kundendienststelle. Es kann zu einem elektrischen
Schlag oder einer Beschädigung des Gerätes kommen, falls das Gerät
von unqualifizierten Personen repariert, zerlegt oder rekonstruiert wird.
Verlängern Sie die Lebensdauer, indem Sie das Gerät von der
Stromquelle trennen, wenn es längere Zeit nicht benutzt werden soll.
Glossar
Abtastfrequenz
Die Abtastung ist der Prozess der Umwandlung der Höhen von
Schallwellenmustern (analoge Signale) aus einem bestimmten Zeitraum
in Ziffern (digitale Verschlüsselung). Die Abtastfrequenz ist die Anzahl der
Muster pro Sekunde, so dass eine höhere Zahl eine genauere
Reproduktion des Originaltons bedeutet.
CPPM (Content Protection for Prerecorded Media)
Ein Kopierschutzsystem, das für DVD-Audiodateien verwendet wird. Von
diesem Gerät wird CPPM unterstützt.
Heruntermischen
Dies ist ein Prozess, bei dem Mehrkanal-Audio (Surround-Sound) bei
einigen Discs neu auf zwei Kanäle gemischt wird. Wenn Sie den Ton auf
einer DVD mit einer digitalen 5.1-Kanal-Surroundspur auf Ihrem
Fernsehgerät abspielen möchten, wird das heruntergemischte
Audiosignal ausgegeben.
Einige DVD-Audio verhindern ein Heruntermischen des gesamten oder
eines Teils des Inhalts. Wenn solche Discs oder Teile solcher Discs
wiedergegeben werden, erfolgt die Audiowiedergabe möglicherweise
nicht korrekt, außer die Anzahl der angeschlossenen Lautsprecher ist die
gleiche wie in den Kanalangaben der Disc.
DivX
Bei DivX handelt es sich um eine beliebte Datenträgertechnologie, die
von DivX, Inc. entwickelt wurde. Die DivX-Mediendateien enthalten
äußerst komprimierte Videodaten mit einer hohen Bildqualität in einer
relativ geringen Dateigröße.
MPEG4
Ein Komprimierungssystem für die Verwendung bei mobilen Geräten oder
in einem Netzwerk, das eine äußerst effiziente Aufnahme bei einer
niedrigen Bitrate ermöglicht.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
HDMI ist eine digitale Schnittstelle für elektronische Produkte für
Endnutzer. Im Gegensatz zu herkömmlichen Anschlüssen werden hierbei
unkomprimierte digitale Video- und Audiosignale mit nur einem einzigen
Kabel übertragen. Dieses Gerät unterstützt die Ausgabe von
hochauflösendem Video [720p (750p), 1080i (1125i),1080p (1125p)] über
den HDMI AV OUT-Anschluss. Zur Wiedergabe hochauflösender
Videodaten ist ein entsprechend ausgestattetes Fernsehgerät
erforderlich.
Progressive/Interlace
Der Videosignalstandard PAL hat 625 (oder 576) verkettete (interlaced, i)
Scanzeilen, während beim progressiven Scanverfahren, das 625p (oder
576p) genannt wird, die doppelte Anzahl an Scanzeilen verwendet wird.
Beim Standard NTSC werden diese als 525i (oder 480i) bzw. 525p (oder
480p) bezeichnet.
Über die progressive Ausgabe können Sie hochauflösendes Video
genießen, das auf Medien wie DVD-Video aufgezeichnet wurde.
Ihr Fernsehgerät muss damit kompatibel sein, um Video mit
Progressivabtastung zu genießen.
Panasonic-Fernsehgeräte mit 625 (576)/50i · 50p, 525 (480)/60i · 60p
Eingängen sind mit Progressivabtastung kompatibel.
RQTC0148
Liste der Sprachencodes
18
18
Abchasisch:
6566
Afar:
6565
Afrikaans:
6570
Albanisch:
8381
Amharisch:
6577
Arabisch:
6582
Armenisch:
7289
Aserbeidschanisch:6590
Assamesisch: 6583
Aymara:
6589
Baschkir:
6665
Baskisch:
6985
Belorussisch/Weißrussisch:
6669
Bengali; Bangla: 6678
Bhutani:
6890
Bihari:
6672
Bretonisch:
6682
Bulgarisch:
6671
Burmesisch: 7789
Chinesisch:
9072
Dänisch:
6865
Deutsch:
6869
Korsisch:
6779
Kroatisch:
7282
Englisch:
6978
Esperanto:
6979
Estnisch:
6984
Faröisch:
7079
Fidschi/Fidschianisch: 7074
Finnisch:
7073
Französisch: 7082
Frisisch:
7089
Galizisch:
7176
Georgisch:
7565
Griechisch:
6976
Grönländisch: 7576
Guarani:
7178
Gujarati:
7185
Haussa:
7265
Hebräisch:
7387
Hindi:
7273
Isländisch:
7383
Indonesisch: 7378
Interlingua:
7365
Irisch:
7165
Italienisch:
7384
Japanisch:
7465
Javanisch:
7487
Jiddisch:
7473
Kambodschanisch: 7577
Kannada:
7578
Kasachisch:
7575
Kashmiri:
7583
Katalanisch:
6765
Ketschua:
8185
Kirgisisch:
7589
Koreanisch:
7579
Kurdisch:
7585
Laotisch:
7679
Lateinisch:
7665
Lettisch:
7686
Lingala:
7678
Litauisch:
7684
Malagassi:
7771
Malaiisch:
7783
Malayalam:
7776
Maltesisch:
7784
Maori:
7773
Marathi:
7782
Mazedonisch: 7775
Moldauisch:
7779
Mongolisch:
7778
Nauru:
7865
Nepalesisch: 7869
Niederländisch:7876
Norwegisch: 7879
Orija:
7982
Paschtu:
8083
Persisch:
7065
Polnisch:
8076
Portugiesisch: 8084
Punjabi:
8065
Rhäto-Romanisch:8277
Rumänisch:
8279
Russisch:
8285
Samoanisch: 8377
Sanskrit:
8365
Schottisches Gälisch: 7168
Serbisch:
8382
Serbo-Kroatisch: 8372
Shona:
8378
Sindhi:
8368
Singhalesisch: 8373
Slowakisch:
8375
Slowenisch:
8376
Somali:
8379
Spanisch:
6983
Suaheli:
8387
Schwedisch: 8386
Sundanesisch: 8385
Tadschikisch: 8471
Tagalog:
8476
Tamil:
8465
Tatarisch:
8484
Telugu:
8469
Thailändisch: 8472
Tibetisch:
6679
Tigrinya:
8473
Tongalesisch/Tongaisch:
8479
Tschechisch: 6783
Türkisch:
8482
Turkmenisch: 8475
Twi:
8487
Ukrainisch:
8575
Ungarisch:
7285
Urdu:
8582
Uzbekisch:
8590
Vietnamesisch: 8673
Volapük:
8679
Walisisch:
6789
Wolof:
8779
Xhosa:
8872
Yoruba:
8979
Zulu:
9085
RQTC0148-D_Ge.fm Page 19 Saturday, August 4, 2007 9:40 PM
Technische Daten
Signalsystem:
Betriebstemperaturbereich:
Betriebsluftfeuchtigskeitsbereich:
PAL 625/50, PAL525/60, NTSC
i5 bis i35 oC
5 bis 90 % relative Feuchte (ohne
Kondensatbildung)
Geeignete Discs (Durchmesser 8 cm oder 12 cm)
(1) DVD (DVD-Video, DVD-Audio, DivX§6, 7)
(2) DVD-RAM (DVD-VR, JPEG§4, 7, 8, MPEG4§5, 7, DivX§6, 7, MP3§2, 7)
(3) DVD-R (DVD-Video, DVD-VR, JPEG§4, 7, 8, MP3§2, 7, DivX§6, 7,
MPEG4§5, 7)
(4) DVD-R DL (DVD-Video, DVD-VR)
(5) DVD-RW (DVD-Video, DVD-VR, JPEG§4, 7, 8, MP3§2, 7, DivX§6, 7,
MPEG4§5, 7)
(6) + R/+ RW/+ R DL (Video)
(7) CD, CD-R/RW [CD-DA, Video CD, SVCD§1, MP3§2, 7, WMA§3, 7,
JPEG§4, 7, 8, MPEG4§5, 7, DivX§6, 7, HighMAT Level 2 (Audio und
Bild), CD-TEXT]
Videoausgabe:
Ausgangspegel:
Ausgangsbuchse:
S-Videoausgang:
Y-Ausgangspegel:
C-Ausgangspegel:
Ausgangsbuchse:
Komponenten-Videoausgang:
1 Vss (75 ≠)
Cinchbuchse (1 System)/AV
1 Vss (75 ≠)
NTSC; 0,286 Vss (75 ≠)
PAL; 0,300 Vss (75 ≠)
S-Buchse (1 System)/AV
[NTSC: 480p/480i, PAL: 576p/576i]
Y-Ausgangspegel:
1 Vss (75 ≠)
0,7 Vss (75 ≠)
PB-Ausgangspegel:
PR-Ausgangspegel:
0,7 Vss (75 ≠)
Ausgangsbuchse: Cinchbuchse (Y: grün, PB: blau, PR: rot) (1 System)
RGB-Videoausgang:
R-Ausgangspegel:
0,7 Vss (75 ≠)
0,7 Vss (75 ≠)
G -Ausgangspegel:
B-Ausgangspegel:
0,7 Vss (75 ≠)
Ausgangsbuchse:
AV
Tonausgabe:
Ausgangspegel:
2 Vrms (1 kHz, 0 dB)
Ausgangsbuchse:
Cinchbuchse/AV
Anzahl der Buchsen:
2-Kanal: 1 System
5.1-Kanal diskreter Ausgang (5.1-Kanal): 1 System
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic
und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
„DTS“ und „DTS Digital Surround“ sind eingetragene Warenzeichen
von DTS, Inc.
Dieses Produkt ist mit einer Urheberschutz-Vorrichtung ausgestattet,
die durch US-Patente und geistige Eigentumsrechte geschützt ist.
Der Gebrauch dieser Urheberschutz-Vorrichtung muss durch
Macrovision genehmigt werden und ist ausschließlich für die private
Nutzung vorgesehen, sofern dem Benutzer keine weitergehende
Genehmigung von Macrovision erteilt worden ist. Untersuchungen
dieses Gerätes zum Zweck eines unbefugten Nachbaus und
Zerlegens sind untersagt.
U.S. Patent-Nr. 6.836.549, 6.381.747, 7.050.698, 6.516.132 und 5.583.936.
Dieses Produkt ist unter der Bezeichnung MPEG-4 Visual Patent
Portfolio License für die persönliche und nichtkommerzielle Nutzung
vonseiten eines Benutzers lizenziert, um (i) Videos in
Übereinstimmung mit dem MPEG-4 Video Standard („MPEG-4
Video“) zu kodieren und/oder (ii) ein MPEG-4 Video, das von einem
Benutzer für persönliche und nicht-kommerzielle Zwecke kodiert
wurde und/oder von einem durch MPEG LA zur Bereitstellung von
MPEG-4 Video lizenzierten Videovertreiber bereitgestellt wurde, zu
dekodieren. Für andere Zwecke wird keine Lizenz gewährt und ist
hierin auch nicht eingeschlossen. Weitere Informationen, auch zur
Werbe-, internen und kommerziellen Verwendung und Lizenzierung,
erhalten Sie von MPEG LA, LLC. Siehe http://www.mpegla.com.
Audioleistung:
(1) Frequenzbereich:
≥DVD (Linear-Audio): 4 Hz bis 22 kHz (Abtastfrequenz: 48 kHz)
4 Hz bis 44 kHz (Abtastfrequenz: 96 kHz)
≥DVD-Audio:
4 Hz bis 88 kHz (Abtastfrequenz: 192 kHz)
≥CD-Audio:
4 Hz bis 20 kHz
(2) Signal-Rauschabstand:
115 dB
(3) Dynamikbereich:
100 dB
(4) Gesamtklirrfaktor:
0,003 %
Digitale Tonausgabe:
Optische Digitalausgabe:
Optische Buchse
Koaxial-Digitalausgabe:
Cinchbuchse
HDMI-AV-Ausgang
Typ A-Anschluss (19-polig), HDAVI Control 2
Tonabnehmer:
Wellenlänge:
662 nm/785 nm
Laserleistung:
CLASS 1/CLASS 1M
Stromversorgung:
230 V Wechselspannung, 50 Hz
Leistungsaufnahme:
16 W
Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand:
ca. 1 W
Abmessungen (BkTkH):
430 mmk254 mmk59 mm (mit Anschlüssen usw.)
Gewicht:
2,5 kg (ca.)
[Hinweis]
Änderungen der technischen Daten bleiben jederzeit vorbehalten.
§1
§2
§3
§4
§5
§6
§7
§8
Konform mit IEC62107
MPEG-1Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Windows Media Audio Ver.9.0 L3
Nicht kompatibel mit Multiple Bit Rate (MBR)
Exif Ver 2.1 JPEG Baseline-Dateien
Bildauflösung: zwischen 160k120 und 6144k4096 Pixel
(Sub-Sampling von 4:2:2, 4:2:0, 4:4:4 oder 4:0:0)
MPEG4-Daten, die mit Panasonic SD Multi Cameras oder DVD Videorecordern aufgenommen wurden
Konform mit den SD VIDEO-Spezifikationen (ASF-Norm)/MPEG4
(Einfaches Profil) Videosystem/G.726 Audiosystem
Offiziell DivX® Ultra Certified Produkt.
Spielt alle Versionen von DivX®-Video ab (einschließlich DivX® 6) mit
verbesserter Wiedergabe von DivX®-Mediendateien und dem DivX® Medienformat.
DivX, DivX Ultra Certified und dazugehörige Logos sind
Markenzeichen von DivX, Inc. und werden unter Lizenz verwendet.
Maximale Gesamtzahl erkennbarer Einträge des Audio-, Bild- und
Videoinhalts und Gruppen: 4000 Audio-, Bild- und Videoeinträge und
400 Gruppen.
Sehr lange und schmale Bilder werden möglicherweise nicht
angezeigt.
Windows Media und das Windows-Logo sind Markenzeichen oder
eingetragene Markenzeichen der Microsoft Corporation in den
Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
Dieses Produkt unterliegt dem Schutz durch bestimmte Rechte an
geistigem Eigentum von Microsoft Corporation und Dritten. Nutzung
oder Verteilung einer derartigen Technologie außerhalb dieses
Produkts ohne Erteilung einer entsprechenden Lizenz durch
Microsoft, ein autorisiertes Microsoft-Tochterunternehmen oder
autorisierte Dritte ist verboten.
WMA ist Kompressionsformat, das von Microsoft Corporation
entwickelt wurde. Es erreicht die gleiche Klangqualität wie MP3 mit
einer Kleineren Dateigröße als MP3.
HighMATTM und das HighMAT-Logo sind
Warenzeichen bzw. eingetragene
Warenzeichen von Microsoft Corporation in
den Vereinigten Staaten und/oder anderen
Ländern.
Offiziell DivX® Ultra Certified Produkt.
Spielt alle Versionen von DivX®-Video ab (einschließlich DivX® 6) mit
verbesserter Wiedergabe von DivX®-Mediendateien und dem DivX®
-Medienformat.
DivX, DivX Ultra Certified und dazugehörige Logos sind
Markenzeichen von DivX, Inc. und werden unter Lizenz verwendet.
„HDMI“, das HDMI-Logo und „High-Definition Multimedia Interface“
sind Marken bzw. eingetragene Marken von HDMI Licensing LLC.
HDAVI ControlTM ist ein Markenzeichen von Matsushita Electric
Industrial Co., Ltd.
≥ Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Lackverdünner oder Benzin zum
Reinigen dieses Gerätes.
≥ Bitte lesen Sie vor der Verwendung eines chemisch behandelten
Reinigungstuchs die dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung
aufmerksam durch.
≥ Das Reinigen der Linse ist im Allgemeinen nicht notwendig, was jedoch
von der Betriebsumgebung abhängig ist.
≥ Verwenden Sie keine der im Handel erhältlichen Linsenreiniger, da dies
zu Fehlfunktion des Gerätes führen kann.
RQTC0148
Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch.
19
19
RQTC0148-D_Ge.fm Page 20 Saturday, August 4, 2007 9:40 PM
Fehlersuchanleitung
Führen Sie die folgenden Kontrollen durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten haben oder sich eine Störung
anhand der in der Tabelle angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.
Stromversorgung
Kein Strom.
Der Player wird automatisch in den
Bereitschaftsmodus geschaltet.
Seite
≥Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an.
≥Wenn „Ausschaltautomatik“ auf „An“ gestellt ist, wechselt das Gerät nach 30 Minuten im StoppModus automatisch in den Bereitschaftsmodus.
4
17
≥Dieser Player kann keine außer den in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Discs wiedergeben.
≥Unter Umständen liegt eine durch Blitz, statische Elektrizität oder andere externe Faktoren verursachte
Störung des Gerätes vor. Schalten Sie das Gerät einmal aus und dann wieder ein. Alternativ schalten Sie
das Gerät aus, trennen den Netzstecker von der Netzsteckdose und schließen ihn dann wieder an.
≥Kondensation hat sich gebildet: Warten Sie 1 bis 2 Stunden, um sie verdampfen zu lassen.
≥Prüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingesetzt sind.
≥Die Batterien sind leer: Tauschen Sie diese durch neue aus.
≥Richten Sie die Fernbedienung bei der Tastenbetätigung auf den Fernbedienungssensor.
≥Geben Sie den Fernbedienungscode erneut ein, nachdem Sie die Batterien gewechselt haben.
≥Überprüfen Sie die Anschlüsse.
≥Überprüfen Sie die Stromzufuhr oder die Eingangseinstellung des angeschlossenen Gerätes.
≥Prüfen Sie, ob Material auf der Disc aufgezeichnet ist.
≥Halten Sie im Stoppzustand die am Gerät befindlichen Tasten [D] und [;] gedrückt und dann
[< OPEN/CLOSE] am Gerät, bis die Meldung „Initialisiert“ vom Bildschirm verschwindet.
Schalten Sie den Player aus und wieder ein. Alle Einstellungen werden auf ihre Standardwerte
zurückgestellt.
3
–
Gerät arbeitet nicht
Das Gerät spricht nicht auf die
Betätigung von Funktionstasten an.
Das Gerät spricht nicht auf
Betätigung von Funktionstasten an
der Fernbedienung an.
Das Fernsehgerät kann nicht bedient werden.
Kein Bild oder Ton.
Sie haben das KindersicherungsPasswort vergessen.
Führen Sie eine Rückstellung auf die
werkseitigen Voreinstellungen aus.
–
5
5
6
5
4, 5
–
–
–
Vorgang ist nicht ausführbar oder falsch
Vor Beginn der Wiedergabe
verstreicht längere Zeit.
Die Programm- und
Zufallswiedergabe funktioniert nicht.
Beim Überspringen oder bei der Suche
erscheint ein Menübildschirm. [VCD]
Das Menü wird nicht angezeigt.
[VCD] mit Wiedergabekontrolle
Das Bildschirmmenü zeigt „2“ als
Tonspuroption an, wenn [AUDIO] gedrückt
wird, aber das Audiosignal ändert sich nicht.
Die Wiedergabe startet nicht.
Die Wiedergabe beginnt wieder mit
dem Anfang des Titels, wenn die
Tonspur geändert wird. [DVD-A]
Die Position der Untertitel ist falsch.
Keine Untertitel.
Punkt B wird automatisch festgelegt.
A-B Repeat wird automatisch
abgebrochen.
≥Wenn ein MP3-Titel Standbilddaten enthält, verstreicht möglicherweise längere Zeit, bevor die Wiedergabe beginnt. Selbst nach Starten
der Wiedergabe des Titels wird die verstrichene Spielzeit nicht korrekt angezeigt; dabei handelt es sich nicht um eine Funktionsstörung.
≥Dies ist bei DivX-Videos so üblich.
≥Diese Funktionen stehen bei einigen DVD-Videos nicht zur Verfügung.
≥[Divx] (Ultra): Einige Teile können nicht wiedergegeben werden.
≥Das ist bei Video-CDs normal.
–
≥Drücken Sie zweimal [∫] und dann [1] (PLAY).
–
≥Dies ist bei einer DVD-Audio so üblich. Auch wenn keine zweite Tonspur aufgenommen ist,
werden normalerweise zwei Nummern angezeigt.
–
≥Dieses Gerät spielt möglicherweise WMA- und MPEG4-Discs, die Standbilddaten enthalten, nicht ab.
≥Wenn Sie DivX VOD-Inhalte abspielen, lesen Sie die Homepage der Bezugsquelle des Produkts.
(Beispiel: www.divx.com/vod)
≥Wenn eine Disc CD-DA und andere Formate enthält, ist eine ordentliche Wiedergabe eventuell nicht möglich.
≥Dies ist bei DVD-Audio so üblich.
–
10
≥Stellen Sie die Position ein. („Position Untertitel“ im Anzeige Menü)
≥Schalten Sie die Einblendung der Untertitel ein.
≥Das Ende einer Einheit wird zum Punkt B, wenn es erreicht wird.
≥A-B Repeat wird angebrochen, wenn Sie [QUICK REPLAY] drücken.
≥Die Wiedergabewiederholung kann unter Umständen abgebrochen werden, wenn Sie auf [MANUAL SKIP] drücken.
13
7
–
–
–
≥Vergewissern Sie sich, dass der Player direkt und nicht über einen zwischengeschalteten
Videorecorder angeschlossen ist.
≥Haben Sie unter „Videoausgang-Modus“ (➜ 12, Bild Menü) eine Einstellung gewählt, die mit dem angeschlossenen Zubehör
nicht kompatibel ist? Führen Sie je nach aktuellem Verbindungsstatus die entsprechenden Schritte aus.
– Wenn Sie über die Buchse COMPONENT VIDEO OUT einen Anschluss an ein Fernsehgerät
herstellen, das nicht mit der Progressivsignalausgabe kompatibel ist:
Halten Sie die Taste [CANCEL] so lange gedrückt, bis das Bild korrekt wiedergegeben wird. Die
Einstellungen ändern sich wieder in „480i“ oder „576i“.
– Wenn Sie mit Hilfe eines HDMI-Kabels einen Anschluss an ein Fernsehgerät herstellen:
Halten Sie die Taste [CANCEL] so lange gedrückt, bis das Bild korrekt wiedergegeben wird. Die
Einstellungen ändern sich wieder in „480p“ oder „576p“.
≥[DivX] Ändern Sie „Quelle wählen“ im Bild Menü.
≥Ändern Sie „TV Bildschirmformat“ („Video“-Menü).
≥Verwenden Sie das Fernsehgerät, um das Bildseitenverhältnis zu ändern. Wenn Ihr Fernsehgerät
nicht über eine derartige Funktion verfügt, ändern Sie „4:3 Seitenverhältnis“ im Anzeige Menü.
≥Ändern Sie die Vergrößern-Einstellung.
≥Möglicherweise wird das Bild gestoppt, wenn die DivX-Dateien größer als 2GB sind.
≥Player und Fernsehgerät arbeiten mit unterschiedlichen Videosystemen.
Verwenden Sie ein Mehrnormen- oder PAL-Fernsehgerät.
≥Das Fernsehsystem des Fernsehgerätes stimmt nicht mit dem auf der Disc verwendeten Fernsehsystem überein.
– PAL-Discs können auf einem NTSC-Fernsehgerät nicht korrekt wiedergegeben werden.
– Dieses Gerät kann NTSC-Signale in PAL 60 umwandeln, damit die Anzeige auf einem PALFernsehgerät möglich ist („NTSC-Wiedergabe“ im „Video“-Menü).
≥Dies kann geschehen, wenn Sie AUDIO ONLY (Nur Audio) ein- oder ausschalten, aber das ist normal.
≥Schließen Sie das Gerät an ein Fernsehgerät an, das mit der Progressivsignalausgabe
kompatibel ist, wenn Sie Videomaterial mit Zeilensprungabtastung abspielen möchten.
≥Möglicherweise wird kein Bild angezeigt, wenn mehr als vier Geräte über HDMI-Kabel
angeschlossen sind. Verringern Sie die Anzahl der angeschlossenen Geräte.
≥Setzen Sie das Zoomverhältnis auf a1,00 zurück.
≥Setzen Sie „Position Untertitel“ im Anzeige Menü auf „0“.
≥Setzen Sie „4:3 Seitenverhältnis“ im Anzeige Menü auf „Normal“.
≥Schalten Sie die Zoom-Funktion des Fernsehgerätes aus.
≥Verwenden Sie die anderen voreingestellten Bildseitenverhältnisse oder die manuelle Einstellung.
≥Die Zoom-Funktion arbeitet u. U. nicht einwandfrei, vor allem in dunklen Szenen, und bei bestimmten DiscTypen steht die Zoom-Funktion nicht zur Verfügung.
≥Wenn AUDIO ONLY (Nur Audio) aktiviert ist, können Audio und Video nicht über den HDMI AV
OUT-Anschluss ausgegeben werden. Drücken Sie erneut [AUDIO ONLY].
≥Wenn das Gerät über die VIDEO OUT-, S VIDEO OUT- oder SCART-Buchse an das
Fernsehgerät angeschlossen ist, erfolgt die Ausgabe mit Zwischenzeilenabtastung.
4
–
–
–
–
–
–
Störungen des Bildes
Das Bild ist verzerrt.
Das Bild passt nicht auf den
Bildschirm.
Das Bild stoppt.
Das Bild wird nicht korrekt auf
dem Fernsehschirm angezeigt,
oder die Farben wirken blass.
Menüs werden nicht korrekt
angezeigt.
RQTC0148
Die automatische Zoom-Funktion
arbeitet nicht einwandfrei.
Kein Bild
Die Bildausgabe erfolgt nicht mit
Progressivsignalausgabe.
20
20
–
–
–
12
16
13
7
–
–
–
16
8
–
–
7
13
13
–
7
–
8
–
RQTC0148-D_Ge.fm Page 21 Saturday, August 4, 2007 9:40 PM
Störung des Tons
Der Klang ist verzerrt.
Die Lautsprecher geben einen
schrillen Ton ab.
Die Effekte sind unwirksam.
Kein Ton
Seite
≥Setzen Sie „Advanced Surround“ im Audio Menü auf „Aus“.
≥Setzen Sie „Audio Pegelabsenkung“ im Audio Menü auf „Ein“, wenn es zu Verzerrungen mit 2 choder 5.1 ch AUDIO OUT-Anschlüssen kommt.
≥Beim Abspielen von WMA-Dateien kann ein Rauschen auftreten.
≥[DVD-A] Auf der Disc gibt es möglicherweise Beschränkungen für die Methode der Audioausgabe.
Bei einigen Mehrkanal-Discs erfolgt die Audiowiedergabe möglicherweise nicht korrekt, außer die
Anzahl der angeschlossenen Lautsprecher ist die gleiche wie in den Kanalangaben der Disc.
Informationen finden Sie auf der Hülle der Disc.
≥Bei HDMI AV OUT-Anschlüssen werden die Audiodaten möglicherweise nicht in der festgelegten
Weise über die anderen Buchsen ausgegeben.
≥Passen Sie die Lautsprechereinstellungen an das angeschlossene Gerät an.
≥Falls Sie einen digitalen Verstärker ohne eingebauten Decoder angeschlossen haben, stellen Sie
sicher, dass „PCM“ in „Dolby Digital“, „DTS Digital Surround“ oder „MPEG“ im „Audio“-Menü
ausgewählt ist.
≥Audioeffekte stehen nicht zur Verfügung, wenn das Gerät Bitstream-Signale über die COAXIAL-,
OPTICAL - oder HDMI AV OUT-Buchse ausgibt.
≥Bei bestimmten Discs stehen manche Audioeffekte nicht zur Verfügung oder ihre Wirkung ist
weniger stark ausgeprägt.
≥Dolby Pro Logic II, Nacht-Klangmodus, H.Bass, Advanced Surround, Multi-Remaster und Sound
Enhancement stehen nicht zur Verfügung, wenn Sie die Wiedergabegeschwindigkeit geändert
haben.
≥Bei HDMI AV OUT-Anschlüssen funktioniert Dolby Pro Logic II nicht.
≥AUDIO ONLY (Nur Audio) funktioniert nicht, wenn VIERA Link auf „Ein“ gesetzt ist.
≥Möglicherweise wird kein Ton ausgegeben, wenn mehr als vier Geräte über HDMI-Kabel
angeschlossen sind. Verringern Sie die Anzahl der angeschlossenen Geräte.
≥Wenn AUDIO ONLY (Nur Audio) eingeschaltet ist:
– Abhängig vom Typ des Fernsehgerätes wird Audio möglicherweise nicht ausgegeben.
– Video und Audio können nicht über HDMI AV OUT-Anschluss ausgegeben werden. Drücken
Sie erneut [AUDIO ONLY].
≥Die Tonausgabe wird möglicherweise unterbrochen, wenn Sie die Wiedergabegeschwindigkeit
verändern.
≥[DivX] Je nach Erstellungsart wird der Ton möglicherweise nicht wiedergegeben.
13
13
–
–
–
16, 17
16
–
–
8, 13
–
8, 15
–
–
8
7
14
Aufnahme
Aufnahme mit digitalen
Aufnahmegeräten nicht möglich.
(Falscher Ton aufgenommen.)
≥Sie können keine WMA/MP3-Discs aufnehmen.
≥DVDs mit digitaler Aufnahmesicherung können nicht bespielt werden.
≥DVDs können nicht bespielt werden, wenn die Aufnahmegeräte Signale mit einer Abtastfrequenz
von 48 kHz nicht verarbeiten können.
≥Nehmen Sie folgende Einstellungen vor:
– Advanced Surround:
Aus
– PCM-Digitalausgangssignal:
Bis zu 48 kHz
– Dolby Digital/DTS Digital Surround/MPEG: PCM
–
–
–
13
16
16
Anzeigen am Player
„NOPLAY“
„U11“
„H∑∑“
∑∑ steht für eine Nummer.
„NODISC“
„U70-∑“
∑ steht für eine Nummer.
Die tatsächlich nach „U70-“
angezeigte Nummer hängt vom
Zustand dieses Gerätes ab.
≥Sie haben eine Disc eingelegt, die vom Player nicht abgespielt werden kann; legen Sie eine
abspielbare Disc ein.
≥Sie haben eine leere Disc eingelegt.
≥Die Disc ist eventuell verschmutzt.
≥Sie haben eine Disc eingelegt, die nicht finalisiert wurde.
≥Möglicherweise ist eine Störung aufgetreten. Die Nummer nach „H“ hängt vom Zustand des
Players ab. Schalten Sie das Gerät einmal aus und dann wieder ein. Alternativ schalten Sie das
Gerät aus, trennen den Netzstecker von der Netzsteckdose und schließen ihn dann wieder an.
≥Falls der Fehlercode nicht verschwindet, notieren Sie sich den Fehlercode und wenden Sie sich
an einen qualifizierten Wartungstechniker.
≥Sie haben keine Disc eingelegt: Legen Sie eine ein.
≥Sie haben die Disc nicht richtig eingelegt: Legen Sie diese korrekt ein.
≥Der HDMI-Anschluss verhält sich ungewöhnlich.
– Das angeschlossene Zubehör ist nicht mit HDMI kompatibel.
– Das HDMI-Kabel ist zu lang.
– Das HDMI-Kabel ist beschädigt.
3
≥Der betreffende Bedienungsvorgang ist vom Player oder von der Disc aus gesperrt.
≥Sie versuchen, unkompatible Elemente auszuwählen.
–
–
≥Es wurde kein Audiosignal aufgezeichnet oder in einem Format aufgezeichnet, das das Gerät
nicht abspielen kann. Nur die Videowiedergabe ist möglich.
≥Diese Disc ist eventuell verschmutzt.
≥Wenn Sie Zubehör anschließen, das CPPM (➜ 18, Glossar) nicht unterstützt, können die
Audiodaten der DVD-Audio-Discs mit CPPM-Kopierschutz nicht über die HDMI AV OUT-Buchse
ausgegeben werden. Schließen Sie das Audiokabel des Audio/Videokabels (L, R) an eine HDMIkompatible AUDIO IN-Buchse an.
≥Wenn Sie unter „Videoausgang-Modus“ im Bild Menü einen Eintrag ohne die Kennzeichnung „¢“
auswählen, ist dieser nicht unterstrichen.
–
–
3
3
–
–
–
6
–
–
–
Fernsehanzeige
Während „HDMI-Status“
angezeigt wird, werden keine
Elemente unterstrichen.
„Diese Disc ist für eine andere
Region kodiert und kann nicht
abgespielt werden.“
Keine Bildschirmmenüs.
„Keine Berechtigung“
„Mietfrist abgelaufen“
3
4
12
≥Sie können DVD-Video nur wiedergeben, wenn deren Regionalcode „2“, „ALL“ ist oder er
mehrere Regionalcodes einschließlich „2“ umfasst.
Einband
≥Wählen Sie „Ein“ unter „Bildschirm-Einblendungen“ im „Display“-Menü.
≥Sie versuchen, DivX VOD-Inhalt abzuspielen, der mit einem anderen Registrierungscode
erworben wurde. Sie können den Inhalt nicht auf diesem Gerät abspielen.
≥Der DivX VOD-Inhalt hat keine verbleibenden Abspielvorgänge mehr. Sie können ihn nicht
abspielen.
17
10
RQTC0148
„/“
„Abspielen von Gruppe xx, Inhalt
xx unmöglich“
„Abspielen von Titel xx, Kapitel
xx unmöglich“
„Anzeige von Gruppe xx, Inhalt
xx unmöglich“
„Kann Audio nicht wiedergeben“
„Kein Audio“
„Bitte Disc überprüfen.“
„Kein Audio-Ausgang über HDMI
wg. Copyright-Schutz“
10
21
21
RQTC0148-D_It.fm Page 2 Saturday, August 4, 2007 8:50 PM
Gentile Cliente
Grazie per l’acquisto di questo prodotto.
Per ottenere prestazioni ottimali e per ragioni di sicurezza, consigliamo di
leggere con attenzione le istruzioni.
Prima di collegare, utilizzare o regolare l’apparecchio, leggere
completamente queste istruzioni. Conservare quindi questo manuale per
riferimenti futuri.
ATTENZIONE!
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER.
L’USO DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI REGOLAZIONE, O
PROCEDURE DI UTILIZZAZIONE DIVERSE DA QUELLE INDICATE
IN QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI, POSSONO CAUSARE
L’ESPOSIZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE.
NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI RIPARARE DA
SOLI. PER QUALSIASI RIPARAZIONE RIVOLGERSI A
PERSONALE QUALIFICATO.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE O
DANNI AL PRODOTTO,
≥NON ESPORLO ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI O
SPRUZZI ED EVITARE DI METTERVI SOPRA OGGETTI PIENI DI
LIQUIDI, COME VASI.
≥USARE SOLTANTO GLI ACCESSORI CONSIGLIATI.
≥NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O RETRO); ALL’INTERNO
NON CI SONO PARTI RIPARABILI DALL’UTENTE. PER LE
RIPARAZIONI, RIVOLGERSI AL PERSONALE DI ASSISTENZA
QUALIFICATO.
ATTENZIONE!
≥PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON
INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO SCAFFALE
DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD ALTRO SPAZIO
RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO
DOVUTI A SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI CHE TENDE OD
ALTRO MATERIALE NON OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI
VENTILAZIONE.
≥NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE DELL’UNITÀ CON
GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI OGGETTI SIMILI.
≥NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE,
COME CANDELE ACCESE.
≥DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.
QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L’USO NEI PAESI CON CLIMA
MITE.
Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto
all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse verificare tale
interferenza, aumentare la distanza tra questo prodotto e il cellulare.
La presa di corrente deve trovarsi vicino all’apparecchio ed essere
facilmente accessibile.
La spina del cavo di alimentazione deve rimanere sempre facilmente
accessibile.
Per isolare completamente l'apparecchio dalla fonte di alimentazione
principale, staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa di
corrente.
PRECAUZIONE
Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe verificarsi
un’esplosione. Per la sostituzione utilizzare solo batterie dello stesso
tipo o di tipo equivalente consigliate dal produttore. Per lo smaltimento
delle batterie usate attenersi alle istruzioni del produttore.
Sommario
Operazioni preliminari
Accessori/Dischi utilizzabili/Uso dei dischi . . . . . . . . . . . . . 3
PASSO 1 Collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Audio e video di qualità superiore (collegamento HDMI) . . . . . . . . . . 4
Ascolto di audio surround multicanale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
PASSO 2 Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
PASSO 3 INSTALLAZIONE RAPIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
PASSO 4 Utilizzo del televisore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Operazioni
Riproduzione semplice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Funzioni rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Visualizzazione dello stato attuale della riproduzione . . . . . . . . . . . .
Modifica della velocità di riproduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modifica delle tracce audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modifica della lingua dei sottotitoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambiamento del fattore di zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Riduzione dei disturbi nelle immagini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selezione dell’angolazione, Rotazione dell’immagine fissa/
avanzamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avanzamento di 30 secondi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Riproduzione di tutti i gruppi/Programmata/Casuale . . . . . . . . . . . . .
Avvio della riproduzione da un gruppo selezionato . . . . . . . . . . . . . .
Riproduzione veloce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Riproduzione di audio più naturale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ascolto di audio di qualità superiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Impostazione della modalità immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Riproduzione di dischi audio (WMA/MP3), immagine
(JPEG) e video (MPEG4/DivX). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Riproduci le voci in ordine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mostra il menu di riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Riproduzione del contenuto DivX con le schermate del
menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Informazioni sulla visualizzazione del testo dei sottotitoli
DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Informazioni sul contenuto DivX VOD . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Uso dei menu di navigazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Riproduzione CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Riproduzione dei dischi HighMATTM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Riproduzione di programmi/elenchi di riproduzione . . . . . . . . . . . . 11
Utilizzo dei menu sullo schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Menu principali/Altre impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Consigli per la creazione dei dischi WMA, MP3, JPEG,
MPEG4 e DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Operazioni collegate con il televisore. . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cambiamento delle impostazioni del lettore . . . . . . . . . . . 16
Modifica delle impostazioni degli altoparlanti in base alle proprie
esigenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Riferimento
Precauzioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Guida alla risoluzione dei problemi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Indice delle funzioni principali. . . . . . . . . . . . Retro copertina
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici
usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici.
Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno
accettati gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale,
al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente.
Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti
negativi sulla salute umana e sull’ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori
dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino.
In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi nazionali.
Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea
RQTC0148
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori
informazioni.
22
7
7
8
8
8
Audio e video di qualità superiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche
obsolete (per i nuclei familiari privati)
2
7
7
7
7
7
7
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell’Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea.
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto
di smaltimento.
RQTC0148-D_It.fm Page 3 Saturday, August 4, 2007 8:50 PM
Accessori
Controllare ed identificare gli accessori forniti. Per richiedere le parti di ricambio, utilizzare i numeri indicati tra parentesi.
(I numeri dei prodotti sono aggiornati a luglio 2007, ma sono soggetti a possibili variazioni.)
∏ 1 Telecomando
(N2QAYB000199)
∏ 1 Cavo di alimentazione CA
≥Utilizzare soltanto con questa unità. Non usarlo con altri componenti. Inoltre, non usare cavi per altri componenti con questa unità.
∏ 1 Cavo audio/video
∏ 2 Pile per telecomando
Dischi utilizzabili
§1
Dischi commerciali
Disco
Logo
Indicato nelle
presenti istruzioni da
DVD-Video
Commenti
Dischi con musica e film
di alta qualità
[DVD-V]
DVD-Audio
Informazioni sui DVD-Audio
Per alcuni DVD-Audio multicanale, il down-mix completo o parziale
(➜ 18, Glossario) dei contenuti è bloccato dal produttore. In questo caso,
a meno che il numero di altoparlanti collegati sia lo stesso previsto dalle
specifiche dei canali del disco, l’audio non verrà riprodotto correttamente
(parte dell’audio potrebbe ad esempio risultare mancante, oppure
potrebbe essere impossibile selezionare l’audio multicanale, con
conseguente riproduzione su due canali). Fare riferimento alla confezione
del disco per ulteriori informazioni.
Dischi con musica ad alta
fedeltà§1
[DVD-A]
Video CD
[VCD]
Dischi musicali con video
Comprendono SVCD
(Conformi allo standard
IEC62107)
[CD]
Dischi musicali
Alcuni dischi DVD-Audio contengono contenuto DVD-Video
(indicato nelle presenti istruzioni da [DVD-V]). Per riprodurre
DVD-Video contenuti, selezionare “Riproduz. DVD-Video
(➜ 13, Altri Menu).
Dischi non utilizzabili
≥Blu-ray
≥HD DVD
≥Dischi registrati nel formato AVCHD
≥Versione 1.0 di DVD-RW
≥DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD e Photo CD
≥DVD-RAM che non possono essere rimossi dalla cartuccia
≥DVD-RAM da 2,6 GB e 5,2 GB
≥“Chaoji VCD” disponibili sul mercato, compresi CVD, DVCD e SVCD
non conformi allo standard IEC62107
CD
Dischi registrati (≤: Disponibile, —: Non disponibile)
Disco
Logo
DVD-RAM
Registrati su un personal computer,
Registrati su un
Necessità di
registratore di DVD, ecc.
ecc.
finalizzazione§6
[DVD-VR]§2 [DVD-V]§3 [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]§5
≤
—
—
≤
≤
≤
≤
Non
necessaria
≤
≤
—
≤
≤
≤
≤
Necessaria
§1
§2
DVD-R/RW
§3
DVD-R DL
≤
≤
—
—
—
—
—
Necessaria
—
(≤)§4
—
—
—
—
—
Necessaria
§4
§5
+ R/+ RW/+ R DL
—
CD-R/RW§1
—
§6
—
≤
—
≤
≤
≤
≤
Necessaria§7
§7
La presente unità può riprodurre i CD-R/
RW registrati nel formato CD-DA o Video
CD.
[WMA] [MP3] [JPEG] Questa unità è inoltre
in grado di eseguire la lettura dei dischi
HighMATTM.
Dischi registrati con registratori DVD,
videocamere DVD ecc. utilizzando Formato
di Registrazione Video versione 1.1
(standard unificato di registrazione video).
Per DVD-R DL: Dischi registrati con
registratori DVD o videocamere DVD
utilizzando Formato di Registrazione Video
versione 1.2 (standard unificato di
registrazione video).
Dischi registrati su registratori DVD o videocamere
DVD utilizzando il formato DVD-Video.
Per i dischi registrati con un formato
diverso dal formato DVD-Video, alcune
funzioni non possono essere utilizzate.
Alcuni contenuti DivX dispongono di
opzioni avanzate quali i DVD-Video.
Questo contenuto è indicato nelle
presente istruzioni da [DivX] (Ultra).
Processo che consente la riproduzione
con apparecchiature compatibili. Per
riprodurre un disco visualizzato con
l’indicazione “Necessaria” sulla presente
unità, il disco deve essere finalizzato sul
dispositivo utilizzato per la registrazione.
È inoltre possibile chiudere la sessione.
≥In alcuni casi potrebbe essere impossibile riprodurre tutti i dischi indicati a causa del tipo di disco, delle condizioni del supporto, del metodo di
registrazione o della modalità di creazione dei file (➜ 14, Consigli per la creazione dei dischi WMA, MP3, JPEG, MPEG4 e DivX).
∫ Pulizia dei dischi
∫ Precauzioni per l’uso
Pulire con un panno umido, quindi asciugare.
≥Non applicare etichette o adesivi ai dischi (per evitare di deformarli e di
renderli inutilizzabili).
≥Non scrivere sul lato dell’etichetta con una penna a sfera o altri
strumenti di scrittura.
≥Non utilizzare spray detergente per dischi, benzina, diluenti, liquidi
contro l’elettricità statica o qualsiasi altro solvente.
≥Non utilizzare protezioni o custodie antigraffio.
≥Non utilizzare i seguenti dischi:
– Dischi con residui di adesivi o etichette (ad esempio dischi presi a noleggio ecc.).
– Dischi deformati o incrinati.
– Dischi di forma irregolare, ad esempio a forma di cuore.
Sì
No
RQTC0148
Uso dei dischi
3
23
RQTC0148-D_It.fm Page 4 Saturday, August 4, 2007 8:50 PM
PASSO 1 Collegamento
≥Non posizionare l’unità su amplificatori o apparecchi che potrebbero riscaldarsi. Il calore può danneggiare l’unità.
≥Non collegare attraverso il videoregistratore. Le immagini potrebbero non essere visualizzate correttamente a causa della protezione anticopia.
≥Prima di effettuare il collegamento, spegnere tutti gli apparecchi e leggere le relative istruzioni per l’uso.
≥Collegare i terminali dello stesso colore.
TV
CON VIDEO IN o S VIDEO IN
CON COMPONENT VIDEO IN
orVIDEO o S VIDEO
IN
IN
AUDIO IN
R
L
CON SCART (AV) IN
COMPONENT
VIDEO IN
AUDIO IN
R
L
SCART (AV) IN
Cavo
S-video§
Cavo audio/
video
(in dotazione)
Cavo
audio/
video
(in dotazione)
COMPONENT VIDEO OUT
OUND FRONT L/L
FRONT R/R
L
PB
R
PR
L
Please connect
directly toTV.
ER
2ch
VIDEO
OUT
AUDIO OUT
COMPONENT VIDEO
VIDEO OUT
OUT
COMPONENT
(PROGRESSIVE/INTERLACE)
SURROUND FRONT L/L
Y
viene utilizzato questo
collegamento, è necessario collegare
anche il cavo audio (spine rossa e
bianca).
Per ascoltare il suono in stereo, è
possibile collegare il cavo audio ai
terminali di ingresso audio a 2 -canali
di un amplificatore analogico o di un
altro componente del sistema.
FRONT R/R
L
P BB
R
P RR
Y
Please connect
directly toTV.
2ch
2ch
5.1ch
5.1ch
S VIDEO
OUT
§Quando
R
Cavo
SCART a 21
piedini
Cavi video
Non utilizzato
≥Se il televisore è compatibile con il sistema Svideo, selezionare “S-video/YPbPr”, oppure se è
compatibile con il sistema RGB, selezionare
“RGB/nessuna uscita” per i terminali AV in
INSTALLAZIONE RAPIDA (➜ 5).
S VIDEO
OUT
AUDIO OUT
Per fruire del video progressivo
Collegare a un televisore compatibile con uscita
progressiva.
1 Selezionare “Video/YPbPr” per i terminali del
componente in INSTALLAZIONE RAPIDA (➜ 5).
2 Impostare “Modalità video” su “No” (➜ 17, Menu
“HDMI”).
3 Impostare “Uscita Video” su “480p” o “576p”,
quindi seguire le istruzioni nella schermata del
menu (➜ 12, Menu Immagini).
Televisori Panasonic 625 (576)/50i · 50p, 525 (480)/
60i · 60p con terminali di input sono compatibili con
il video progressivo.
∫ Collegare per ultimo il cavo
di alimentazione CA
AC IN
Parte posteriore
Cavo di alimentazione CA
(in dotazione)
Alla presa di corrente domestica
Audio e video di qualità superiore (collegamento HDMI) (➜ 18, Glossario)
Con il collegamento a un televisore ad alta definizione compatibile con HDMI, è possibile convertire ed emettere in uscita le videoregistrazioni in video ad alta definizione
(720p, 1080i, 1080p). Inoltre, è possibile ascoltare un suono surround multicanale collegando un amplificatore compatibile con HDMI con i terminali di uscita multicanale.
Con un televisore compatibile con HDMI
Con un televisore compatibile
con HDMI e un amplificatore
Per video digitali ad alta definizione e audio di alta
qualità con un singolo cavo.
Per ascoltare suoni surround multicanale digitali
≥Inoltre, è possibile ascoltare un suono surround
oltre a vedere video digitali ad alta definizione.
multicanale collegando un amplificatore
compatibile con altri terminali di uscita audio (➜ 5).
TV
HDMI IN
TV
HDMI IN
Con un amplificatore compatibile con HDMI
È possibile ascoltare suoni surround multicanale
anche se il televisore non è compatibile con HDMI,
collegando un amplificatore compatibile con HDMI.
TV
Agli altoparlanti
multicanale
cavo HDMI
HDMI IN
Amplificatore
Amplificatore
Cavo audio/
video
(in dotazione)
HDMI IN
cavo
HDMI
cavo HDMI
Non utilizzato
HDMI
COMP
CENTER SURROUND FRONT L/L
L
COAXIAL
L
L
COAXIAL
CENTER
COAXIAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
R
RQTC0148
24
R
PR
2ch
5.1ch
Parte posteriore
4
FRONT R/R
AUDIO OUT
Please connect
directly toTV.
OPTICAL
SUBWOOFER
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
Y
OPTICAL
SUBWOOF
SUBWOOFER
§
COMPONENT VIDEO OUT
PB
AV OUT
CENTER SURROUND FRONT L/L
PB
OPTICAL
§
Agli altoparlanti
multicanale
HDMI OUT
cavo HDMI
VIDEO IN
Non utilizzato
R
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
FRONT R/R
5.1ch
AUDIO OUT
PR
VIDEO
OUT
S VIDEO
OUT
Parte posteriore
Parte posteriore
≥Impostare “Modalità video” su “No” e “Uscita
audio” su “Sì” (➜ 17, Menu “HDMI”).
≥Impostare “Modalità video” su “Sì” e “Uscita
≥Impostare “Modalità video” su “Sì” e “Uscita
§Si possono inoltre utilizzare i terminali
audio” su “Sì” (➜ 17, Menu “HDMI”).
audio” su “Sì” (➜ 17, Menu “HDMI”).
S VIDEO e COMPONENT VIDEO.
≥Con questo collegamento, è possibile
≥Con questo collegamento, è possibile utilizzare
utilizzare VIERA Link “HDAVI ControlTM”. Per
VIERA Link “HDAVI ControlTM”. Per i dettagli,
i dettagli, vedere la pagina 15.
vedere la pagina 15.
≥Per ottenere immagini ad alta definizione, connetere ad un televisore compatibile con l’alta definizione HDMI e impostare “Uscita Video” (➜ 12, Menu
Immagini).
≥Se si collegano apparecchi che non supportano CPPM (➜ 18, Glossario), l’audio proveniente da DVD-Audio CPPM con protezione da copia, non può
essere emesso dal terminale HDMI AV OUT. Collegare il cavo audio (L, R) del cavo audio/video a un terminale compatibile con HDMI AUDIO IN.
RQTC0148-D_It.fm Page 5 Saturday, August 4, 2007 8:50 PM
Ascolto di audio surround multicanale
≥Selezionare “No” nel menu “Uscita audio” (➜ 17, Menu “HDMI”).
Amplificatore
CON COAXIAL IN o OPTICAL IN
Amplificatore con
decoder incorporato o
con combinazione
decoder-amplificatore
COAXIAL IN
Cavo
coassiale
OPTICAL IN
SURROUND
(L)
(R)
COAXIAL
IN
CENTER SUBWOOFER
(L)
FRONT
(R)
Cavo audio
Connettere i cavi ai
terminali
corrispondenti agli
altoparlanti collegati.
Cavo ottico per audio digitale
Non piegare il cavo durante il collegamento.
o
CENTER
COAXIAL
CON AUDIO IN 5.1ch
Questo tipo di collegamento è consigliato per ottenere le
migliori prestazioni con la tecnologia audio PCM multicanale
dei DVD-Audio.
≥Non è possibile utilizzare decoder DTS Digital
Surround non adatti al formato DVD.
≥Anche con questo tipo di collegamento, per la
riproduzione di DVD-Audio l’uscita è a due canali.
Per ascoltare suoni surround multicanale, effettuare il
collegamento ai terminali 5.1 ch AUDIO OUT
(➜ a destra) o ai terminali HDMI (➜ 4).
OPTICAL
≥Modificare “Uscita digitale PCM”,
“Dolby Digital”, “DTS Digital
Surround” e “MPEG” (➜ 16, Menu
“Audio”).
SUBWOOFER
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
L
L
OPTICAL
SUBWOOFER
Parte posteriore
5.1
5.
≥Modificare
“Altoparlanti” (➜ 16,
Menu “Audio”).
SURROUND FRONT L/L
CENTER
R
FRONT R/R
R
2h
2c
2ch
5.1ch
AUDIO OUT
PASSO 2 Telecomando
∫ Pile
≥Inserire con le polarità (i e j) allineate con quelle del
telecomando.
≥Non utilizzare pile ricaricabili.
Un utilizzo errato delle pile può causare perdite di
acido che può danneggiare le superfici con cui viene a
contatto e provocare un incendio.
Non:
≥mischiare pile vecchie e nuove.
≥usare contemporaneamente pile di tipo diverso.
≥riscaldare le pile o esporle a una fiamma.
≥smontare le pile o cortocircuitarle.
≥cercare di ricaricare le pile alcaline o al manganese.
≥usare pile con il rivestimento rovinato.
R6/LR6, AA
Rimuovere le pile se non si intende utilizzare il
telecomando per un lungo periodo di tempo.
Conservare le pile in un luogo fresco e buio.
∫ Uso
Puntare il telecomando verso il sensore dell’unità
(➜ 6), posizionandosi direttamente davanti a essa alla
distanza massima di 7 m senza ostacoli frapposti.
PASSO 3 INSTALLAZIONE RAPIDA
Accendere il televisore e selezionare l’ingresso video appropriato.
1
2
3
4
SETUP
Accensione.
Viene
visualizzata
la schermata
QUICK
SETUP.
RETURN
Seguire le
istruzioni indicate
sullo schermo ed
effettuare le
impostazioni.
5
SETUP
ENTER
Per terminare,
premere
INSTALLAZIONE
RAPIDA.
Premere
per
uscire.
Per modificare le impostazioni successivamente
Selezionare “INSTALLAZIONE RAPIDA” (➜ 17, Menu “Altri”).
PASSO 4 Utilizzo del televisore
(è possibile utilizzare il telecomando di questa’ unità per azionare il televisore.)
Puntare il telecomando verso il televisore.
1 Tenere premuto [Í TV] e immettere il codice con i tasti numerati.
ad esempio, 01: [0] ➜ [1]
2 Effettuare una prova accendendo il televisore e modificando i canali.
Hersteller und Fernbedienungscode
01/02/03/04
35
33
71/73/74
58/59
09
64
34
61
53
63/67
HITACHI
JINGXING
JVC
KONKA
LG
METZ
MITSUBISHI
MIVAR
NEC
NOKIA
OLEVIA
22/23/40/41
49
17/39
62
50/51
28
19/20/47
24
36
25/26/27/60
45
ONWA
PHILCO
PHILIPS
70 SONY
48 TCL
05/06/07/32/46 TELEFUNKEN
PIONEER
37/38 THOMSON
PROVIEW
52 TOSHIBA
SAMSUNG 30/42/43/65/68/69
SANYO
21/54/55/56
SCHINEIDER
29
SEG
75/76/77/78
SHARP
18
08
31/66
10/11/12/13/14
15/44
16/57
≥Se la marca del proprio televisore elencata più di un codice, selezionare il codice che consente di utilizzarlo correttamente.
≥Se la marca del televisore non è elencato o se il codice elencato per il proprio televisore non consente di controllare il televisore, questo telecomando
non è compatibile con il televisore. Utilizzare il telecomando del televisore.
RQTC0148
PANASONIC
AIWA
BEJING
BEKO
BENQ
BP
DAEWOO
FERGUSON
FINLUX
Fujitsu
FUNAI
5
25
RQTC0148-D_It.fm Page 6 Saturday, August 4, 2007 8:50 PM
Riproduzione semplice
1
2
Accensione.
Aprire il cassetto del
disco.
Stop
Pausa
AUDIO ONLY (Audio soltanto)
Pausa (➜ 8)
Sensore del
telecomando
3
4
Caricare il disco.
Avviare la
riproduzione.
≥Caricare i dischi a doppia
facciata in modo che
l’indicazione del lato che si
desidera riprodurre sia
rivolta verso l’alto.
≥DVD-RAM: Rimuovere i dischi
dalle cartucce prima dell’uso.
Riprendere la funzione di riproduzione
Stop
Pausa
La posizione viene memorizzata
quando sul display lampeggia
l’indicazione “!”.
≥Premere [1] (PLAY) per
continuare la lettura.
≥Per cancellare la posizione
memorizzata, premere [∫].
[DivX] (Ultra): (➜ 10, Riproduzione
del contenuto DivX con le
schermate del menu).
Salto delle voci.
≥[DVD-VR] È possibile saltare fino ai
marcatori registrati sui registratori DVD.
Spostamento
tra gruppi
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Spostamenti tra gruppi.
≥Non è disponibile nella modalità pausa.
[DivX] (Ultra): Non funziona
quando la modalità “Riproduzione
DivX Ultra” è impostata su “On”
(➜ 17, Menu “DivX”).
(durante la
riproduzione)
Moviola
(durante la pausa)
Fotogramma
per
fotogramma
≥Fino a 5 passi.
≥Premere [1] (PLAY) per avviare
la riproduzione.
≥[VCD] Moviola: Solo in avanti.
≥[MPEG4] [DivX] Moviola: Non
operativa.
[DVD-VR] [DVD-V] [VCD]
≥[VCD] Solo in avanti.
Selezionare
Confermare
Interruttore di attesa/accensione (Í/I)
RQTC0148
Premere per commutare l’unità dalla modalità di accensione a quella di
attesa e viceversa. Nella modalità di attesa, l’unità continua a consumare
una piccola quantità di corrente.
6
26
Menu del
disco
RETURN
Ritorno alla
schermata
precedente
RETURN
Display dell’unità
principale
FL SELECT
[DVD-VR] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD]
ad esempio, 12: [S10] ➜ [1] ➜ [2]
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
ad esempio, 123: [1] ➜ [2] ➜ [3] ➜
[ENTER]
[DivX] (Ultra): Non funziona quando la
modalità “Riproduzione DivX Ultra” è
impostata su “On” (➜ 17, Menu
“DivX”).
[DVD-A] [DVD-V]
Visualizza il menu principale di un disco.
[DVD-VR]
Consente di riprodurre i programmi (➜ 11).
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Mostra il Menu Riproduzione (➜ 9).
[DVD-V]
Visualizza il menu di un disco.
[DVD-VR]
Consente di riprodurre un elenco di
riproduzione (➜ 11).
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Mostra il Menu Navigazione (➜ 9).
[DivX] (Ultra)
Visualizza il menu di un disco (➜ 10,
Riproduzione del contenuto DivX con
le schermate del menu).
[VCD] con controllo della riproduzione
Visualizza il menu di un disco.
Visualizzazione del numero
:;
Visualizzazione del tempo
[Nota]
(durante la pausa)
Selezione
della voce
sullo
schermo
ENTER
≥Premere [1] (PLAY) per
riavviare la riproduzione.
Salto
Ricerca
Immettere il
numero
Premere per saltare.
Premere e tenere premuto per
–cercare (durante la riproduzione)
–moviola
(durante la pausa)
Indicatore di attesa/accensione (Í)
Quando l’unità è collegata a una fonte di alimentazione C.A., questo
indicatore si illumina nella modalità di attesa e si spegne quando si
accende l’unità.
≥DURANTE LA VISUALIZZAZIONE DEI MENU, I DISCHI
CONTINUANO A GIRARE. Al termine, premere [∫] per proteggere il
motore dell’unità e lo schermo televisivo.
≥Per riprodurre il contenuto video MP3, JPEG, MPEG4 o DivX su
DVD-RAM che contengono anche i programmi ([DVD-VR]), selezionare
“Riproduz. disco dati” (➜ 13, Altri Menu).
≥L’indicazione “D.MIX” sul display segnala che è possibile effettuare il
down-mix su due canali di una traccia audio con tre o più canali (➜ 18,
“Down-mix” nel Glossario).
≥Il numero totale di titoli potrebbe non essere visualizzato correttamente
su + R/+ RW.
In caso di difficoltà, fare riferimento alla guida per la risoluzione dei
problemi (➜ 20, 21).
RQTC0148-D_It.fm Page 7 Saturday, August 4, 2007 8:50 PM
Funzioni rapide
Visualizzazione dello stato attuale
della riproduzione
(Quick OSD)
Premere [QUICK OSD].
Operazioni di base ------------> Dettagli
^----------------- No ,-----------------b
Per uscire dalla schermata, è anche possibile premere [RETURN].
∫ Operazioni di base
ad esempio [DVD-V]
Traccia in corso di riproduzione
Titolo
1
Capitolo
1
Tempo trascorso
0 : 00 : 22
Tempo
Stato della riproduzione
SUBTITLE
Modifica della lingua dei sottotitoli
Dischi con sottotitoli
[DVD-V] [DivX] [VCD] (solo SVCD)
Premere [SUBTITLE] per selezionare la lingua dei sottotitoli.
Per nascondere/visualizzare i sottotitoli
Funzioni
Premere [2 1] per selezionare “Sì” o “No”.
Sottotitolo No
≥ Sui dischi + R/+ RW, potrebbe essere visualizzato
un numero di sottotitolo per i sottotitoli non
visualizzati.
[DVD-VR] (con le informazioni dei sottotitoli attivate/disattivate)
Premere [SUBTITLE] per selezionare “Sì” o “No”.
≥Non è possibile registrare le informazioni di attivazione/disattivazione
dei sottotitoli utilizzando registratori Panasonic DVD.
Riproduzione programma
Modalità di riproduzione Posizione attuale
∫ Dettagli
Formato del titolo attuale
Dettagli-DVD-Video
1
DTS 3/2.1ch
Audio
Sottotitolo
1/1
Angolo
Aspetto sorgente 4:3
Tempo totale titolo 0:54:28
Tempo di riproduzione totale del titolo corrente
≥ [MPEG4] [DivX] Le informazioni “video” e “audio” non vengono
visualizzate durante la ricerca.
PLAY
SPEED
Modifica della velocità di riproduzione
[DVD-VR] [DVD-V]
Premere [W, PLAY SPEED] o [X, PLAY
SPEED].
ad esempio [DVD-VR]
–da k0,6 a k1,4 (con unità 0,1)
DVD-VR
0.9
≥ Premere [1] (PLAY) per tornare alla riproduzione normale.
≥ Dopo aver cambiato la velocità
– Multi Re-master (➜ 8), Dolby Pro Logic II,Modalità suono notte,Bassi
armonici, Advanced Surround e Sound Enhancement (➜ 13, Menu
Audio) non funzionano.
– L’uscita audio passa a 2 canali (L’uscita digitale passa a PCM).
– La frequenza di campionamento 96 kHz viene convertita in 48 kHz.
≥A seconda della modalità di registrazione del disco, questa funzione
potrebbe non essere disponibile.
AUDIO
Film
Modifica delle tracce audio
[DVD-A] [DVD-V] [DivX] (con tracce audio multiple)
[DVD-VR] [VCD]
Premere [AUDIO] per selezionare la traccia audio.
[DVD-VR]
Funzioni
È possibile utilizzare questo pulsante per
selezionare “L”, “R” o “L R”.
Audio
1
[VCD]
È possibile utilizzare questo pulsante per
selezionare “L”, “R”, “L R” o “L+R”.
[DivX]
Mentre il menu è visualizzato
Premere [2 1] per selezionare “L”, “R” o “L R”.
[DVD-V] (Dischi karaoke)
Premere [2 1] per selezionare “Sì” o “No” la musica cantata. Per ulteriori
dettagli, fare riferimento alle istruzioni del disco.
Premere [ZOOM] per selezionare
le proporzioni dell’immagine (A
tuttoschermo).
Funzioni
[DVD-VR] [DVD-V] [VCD]
Auto -------. 4:3 Standard -------. European Vista -------. 16:9 Standard
:
;
Modo Cinemascope2 ,----- Modo Cinemascope1 ,----- American Vista
≥ Le proporzioni dell’immagine potrebbero non essere visualizzate, a
seconda del disco in uso.
[MPEG4] [DivX]
Standard --. Originale
^----- Pieno ,-----}
Regolazioni di precisione (Zoom manuale)
Premere [2 1] mentre viene visualizzato il menu. (Premere e tenere
premuto il pulsante per aumentare la velocità di regolazione.)
–da k1,00 a k1,60 (con unità 0,01)
≥Premere e tenere premuto il pulsante per modificare le unità di 0,05.
–da k1,60 a k2,00 (con unità 0,02)
≥Premere e tenere premuto il pulsante per modificare le unità di 0,10.
solo [MPEG4] [DivX]
–da k2,00 – (con unità 0,05)
≥Premere e tenere premuto il pulsante per modificare le unità di 0,25.
DNR
Riduzione dei disturbi nelle immagini
Riduce gli artefatti e le sbavature intorno a zone contrastate
dell’immagine.
1 Premere [DNR].
2 Premere [2 1] per regolare (0 a i3).
ANGLE/PAGE
Selezione dell’angolazione [DVD-V] con
angolazioni multiple
Rotazione dell’immagine fissa [JPEG] /
avanzamento [DVD-A]
Premere [ANGLE/PAGE] per selezionare
l’angolo o ruotare/avanzare l’immagine
fissa.
ad esempio [DVD-V]
Funzioni
Angolo
Tipo/dati del segnale
LPCM/PPCM/Î Digital/DTS/MP3/MPEG: Tipo di segnale
kHz (frequenza di campionamento)/bit/ch (numero di canali)
Ad esempio: 3/2 .1ch
.1: Effetto di bassa frequenza
(non visualizzato se il segnale è assente)
0: Niente surround
1: Surround monofonico
2: Surround stereofonico (sinistro/destro)
1: Centrale
2: Anteriore sinistroiAnteriore destro
3: Anteriore sinistroiAnteriore destroiCentrale
≥[DivX] Se si modifica l’audio di un DivX, l’avvio della riproduzione
potrebbe richiedere qualche secondo.
≥Dolby Pro Logic II e Advanced Surround (➜ 13, Menu Audio) sono
inefficaci quando l'impostazione di Audio è su “L”, “R” o “L+R”.
1.00
A tuttoschermo
1/4
Avanzamento di 30 secondi
[DVD-VR] [DVD-V] (Eccetto i R/i RW)
Funzione utile se si desidera saltare la pubblicità, ecc.
Durante la riproduzione, premere [MANUAL SKIP].
≥ A seconda della posizione di riproduzione, questa funzione potrebbe
non essere disponibile.
≥ [DVD-VR] Non utilizzabile:
– con parti contenenti fermi immagine.
– durante la riproduzione di un elenco di riproduzione.
RQTC0148
Informazioni sull’angolazione
Cambiamento del fattore di zoom
Consente di ingrandire le immagini letterbox per adattarle allo schermo.
ad esempio [DVD-V]
informazioni sull’audio
Informazioni sui sottotitoli
ZOOM
7
27
RQTC0148-D_It.fm Page 8 Saturday, August 4, 2007 9:34 PM
Audio e video di qualità superiore
Funzioni rapide
PLAY MODE
Riproduzione di tutti i gruppi/
Programmata/Casuale
Riproduzione di audio più naturale
(Multi Re-master)
Eccetto [DVD-VR]
Mentre la riproduzione è interrotta, premere [PLAY MODE].
Ogni volta che si preme il tasto:
Tutti i gruppi ([DVD-A]) > Programmata > Casuale
^-------------No (Riproduzione normale),---------b
≥Disabilitare la riproduzione dei dischi HighMAT per utilizzare la
riproduzione casuale e programmata.
Selezionare “Riproduz. disco dati” (➜ 13, Altri Menu).
∫ Riproduzione di tutti i gruppi
Premere [1] (PLAY).
Riproduzione di tutto il gruppo
Premere PLAY per cominciare
(fino a 32 elementi)
ad esempio [DVD-V]
Riproduz.
11
Cancella
Modifica del programma
Premere [3 4] per selezionare un elemento.
–Per modificare un elemento, ripetere il passo 1.
–Per cancellare un elemento, premere [CANCEL] (oppure selezionare
“Cancella” e premere [ENTER]).
≥ Premere [ANGLE/PAGE] per avanzare di una pagina alla volta.
Cancellazione dell’intero programma
Selezionare “Cancellare la programmazione” e premere [ENTER]. L’intero
programma viene cancellato anche quando si spegne l’unità o si apre il
cassetto del disco.
∫ Riproduzione casuale
1 ([DVD-A] [DVD-V] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX])
Premere i tasti numerici per
ad esempio [DVD-V]
selezionare un gruppo o un titolo
LetturaPress
casuale
(random)
PLAY
to start
(➜ 6, Immettere il numero).
Scegliere un titolo.
2 Premere [1] (PLAY).
Titolo 1
selezionare
PLAY avviare
Per uscire dalla modalità di riproduzione di tutti i gruppi,
programmata o casuale
Premere più volte [PLAY MODE] durante l’arresto.
[DivX] (Ultra): DivX Ultra viene riprodotto come un file normale, DivX a
prescindere dall’opzione “Riproduzione DivX Ultra” (➜ 17, Menu “DivX”)
impostata su “On” o “Off”.
Avvio della riproduzione da un gruppo selezionato
[DVD-A] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Le cartelle dei dischi WMA/MP3, JPEG, MPEG4 e dei
dischi video DivX vengono gestite come “Gruppo”.
1 Mentre la riproduzione è interrotta, premere [GROUP].
2 Premere [3 4] o i pulsanti numerati
per selezionare un gruppo e premere
[ENTER].
Funzioni
Trova gruppo 1
[DVD-A] Per riprodurre tutti i gruppi (➜ sopra, Riproduzione di tutti i gruppi)
[DivX] (Ultra): Per utilizzare questa funzione, impostare “Riproduzione
DivX Ultra” (➜ 17, Menu “DivX”) su “Off”.
RQTC0148
28
No
1
2
3
Cancellare la
programmazione
Selezionare tutte le voci
(del disco, nel titolo o nel gruppo)
Premere [ENTER] e [3 4] per selezionare “ALL”, quindi premere di
nuovo [ENTER] per confermare.
8
Multi Re-master 1
Selezionare titolo e capitolo.
No. Titolo Capitolo Tempo
2 Premere [1] (PLAY).
QUICK REPLAY
Funzioni
Ripetere questo passo per programmare
altri elementi.
GROUP
[WMA] [MP3] (Registrazione con frequenze diverse da 8, 16 e 32 kHz)
Questa funzione riproduce le frequenze più elevate perse durante la
registrazione per restituire un suono più simile all’originale.
Premere [MULTI RE-MASTER] per selezionare “1”, “2” o “3”.
∫ Riproduzione programmata
1 Premere i tasti numerici per
selezionare gli elementi (➜ 6,
Immettere il numero).
[DVD-VR] [DVD-V] (Solo dischi registrati a 48 kHz)
[DVD-A] (Solo dischi registrati a 44,1 kHz e 48 kHz)
[VCD] [CD]
≥Durante la riproduzione multicanale di questi dischi, la funzione ricrea le
frequenze perse durante la registrazione per restituire un suono il più
possibile simile all’originale.
≥Durante la riproduzione a 2 canali di questi dischi, la funzione restituisce
un suono più naturale aggiungendo i segnali ad alta frequenza non
registrati sul disco, ad esempio, riproducendo a 96 kHz i DVD-Video
registrati a 48 kHz.
(➜ 18, “Frequenza di campionamento” nel Glossario)
[DVD-A] [DVD-V] [CD] (LPCM/PPCM)
Tipo di musica
Altri dischi
Livello dell’effetto
Ritmo veloce (ad esempio musica pop
e rock)
Basso
2
Ritmi vari (ad esempio jazz)
Medio
3
Ritmo lento (ad esempio musica
classica)
Alto
No
No
Impostazione
1
No
≥ Durante il collegamento al terminale DIGITAL AUDIO OUT, la frequenza
di campionamento in uscita effettiva dipende dall’impostazione “Uscita
digitale PCM” nel menu “Audio” (➜ 16).
≥ A seconda della modalità di registrazione del disco, questa funzione
potrebbe non essere disponibile.
≥ La funzionalità non è utilizzabile quando la funzione Dolby Pro Logic
II,Modalità suono notte, Bassi armonici o Advanced Surround (➜ 13,
Menu Audio) è attiva.
≥Non è utilizzabile con MP3 sui DVD-RAM o DVD-R/RW.
Ascolto di audio di qualità superiore
[AUDIO ONLY (Audio soltanto)]
È possibile fruire dell’audio di qualità superiore arrestando l'uscita video.
Durante la riproduzione
Premere [AUDIO ONLY].
≥AUDIO ONLY (Audio soltanto) viene annullato quando:
– si preme di nuovo [AUDIO ONLY].
– l'unità viene commutata nella modalità di attesa.
– impostare “VIERA Link” su “Sì” (➜ 17, Menu “HDMI”).
≥Potrebbero essere presenti riproduzioni sullo schermo quando:
– il disco viene arrestato.
– vengono eseguite operazioni quali la ricerca.
– viene visualizzato il display sullo schermo o la schermata dei menu.
≥L’audio e il video non verranno emessi dal terminale HDMI AV OUT
quando la funzione è attiva.
CONTRAST
BRIGHTNESS
SHARPNESS
COLOUR
Impostazione della
modalità immagine
Contrasto
Aumenta il contrasto tra zone chiare e scure dell’immagine.
1. Premere [CONTRAST].
2. Premere [2 1] per regolare (j7 a i7).
Luminosità
Riproduzione veloce
Aumenta la luminosità dell’immagine.
1. Premere [BRIGHTNESS].
2. Premere [2 1] per regolare (0 a i15).
[DVD-A] [DVD-VR] [DVD-V] [WMA] [MP3] [CD]
Nitidezza
Premere [QUICK REPLAY] per spostarsi
indietro di alcuni secondi.
Regola la nitidezza dei contorni delle linee orizzontali.
1. Premere [SHARPNESS].
2. Premere [2 1] per regolare (j7 a i7).
Colore
≥A seconda della modalità di registrazione del disco, questa funzione
potrebbe non essere disponibile.
≥Non utilizzabile quando non è possibile visualizzare il tempo di riproduzione trascorso.
≥Non utilizzabile con i + R/+ RW.
Regola le tonalità dei colori dell’immagine.
1. Premere [COLOUR].
2. Premere [2 1] per regolare (j7 a i7).
RQTC0148-D_It.fm Page 9 Saturday, August 4, 2007 8:50 PM
Riproduzione di dischi audio (WMA/MP3), immagine (JPEG) e video (MPEG4/DivX)
Selezionare “Riproduz. disco dati” (➜ 13, Altri Menu) nei casi indicati di seguito:
-Per riprodurre i dischi HighMAT senza utilizzare la funzione HighMAT
-Per riprodurre gli MP3, JPEG, MPEG4 o contenuti video DivX su DVD-RAM che contengono anche i programmi ([DVD-VR])
Riproduci le voci in ordine
(Menu Riproduzione)
Mentre il menu è visualizzato
Premere [3 4] per selezionare “Tutto”, “Audio”, “Immagine fissa” o “Video” e premere [ENTER].
Menu Riproduzione
Tutti i contenuti
WMA/MP3
JPEG
Video MPEG4/DivX
Tutto
Totale 436
Audio
Totale 7
Immagine fissa
Totale 427
Video
Totale 2
Selezionare
e premere
ENTER
≥Per attivare o chiudere la schermata
Premere [TOP MENU].
MENU
Mostra il menu di riproduzione
(Menu Navigazione)
1 Premere [MENU].
2 Premere [342 1] per selezionare il gruppo e premere
[ENTER].
3 ≥Per riprodurre nell’ordine i contenuti del gruppo
Premere [ENTER].
≥Per avviare la riproduzione a partire dall’elemento
selezionato
Premere [342 1] per selezionare e premere [ENTER].
Menu Navigazione
5
002 My favorite2 005 Giapponese 001 Lady Starfish
Perfume
001 My favorite1
002 My favorite2
001 Brazilian
002 Cinese
003 Ceco
004 Ungherese
005 Giapponese
006 Mexican
007 Philippine
008 Svedese
009 Piano
010 Canto
: JPEG
001 Lady Starfish
002 Metal Glue
003 Life on Jupiter
004 Starperson
: WMA/MP3
: Video MPEG4/DivX
Contenuto 0001/0004
Gruppo 005/023
FUNCTIONS Visualizzare sottomenu
Gruppo
Numero del gruppo e dell’elemento
in corso di riproduzione
JPEG
RETURN uscire
Numero attualmente
selezionato
Contenuto
≥Premere [ANGLE/PAGE] per avanzare di una pagina alla volta.
≥Per ascoltare file WMA/MP3 mentre si visualizza un’immagine JPEG sullo schermo
Selezionare un’immagine JPEG e quindi selezionare WMA/MP3.
(Effettuare l’operazione nell’ordine inverso non produce alcun risultato.)
≥Per uscire dalla schermata
Premere [MENU].
Multicanale
Lista scena
Struttura
Miniatura
Gruppo successivo
Gruppo precedente
Gruppi e contenuti
Tutto
Audio
Immagine fissa
Video
WMA/MP3, JPEG, MPEG4 e video DivX
Guida
Trova
Solo contenuti
Solo gruppi
Anteprime [JPEG]
Passa al gruppo successivo
Torna al gruppo precedente
solo WMA/MP3
solo JPEG
solo video MPEG4 e DivX
Per passare tra i messaggi di guida e l’indicatore
del tempo di riproduzione trascorso
Per cercare il contenuto o titolo del gruppo (➜ destra)
Ricerca per contenuto o titolo del gruppo
1 Premere [MENU].
≥Premere [2 1] per evidenziare il titolo di un gruppo o di un
contenuto ed eseguire la ricerca rispettivamente all’interno del
gruppo o del contenuto.
2 Premere [FUNCTIONS].
3 Premere [3 4] per
selezionare “Trova”,
quindi premere [ENTER].
 A
Trova
4 Premere [3 4] per selezionare un carattere, quindi
premere [ENTER].
≥Ripetere il procedimento per immettere un altro carattere.
≥Vengono ricercate anche le lettere minuscole.
≥Premere [6 5] per passare tra A, E, I, O e U.
≥Premere [2] per cancellare un carattere.
≥Cancellare l’asterisco (¢) per cercare i titoli che cominciano con
quel carattere.
5 Premere [1] per selezionare “Trova” e quindi premere
[ENTER].
Viene visualizzata la schermata con i risultati della ricerca.
6 Premere [3 4] per selezionare i contenuti o il gruppo,
quindi premere [ENTER].
RQTC0148
Utilizzo dei menu secondari
1 Premere [MENU].
2 Premere [FUNCTIONS].
3 Premere [3 4] per selezionare una voce e premere
[ENTER].
9
29
RQTC0148-D_It.fm Page 10 Saturday, August 4, 2007 8:50 PM
Riproduzione del contenuto DivX con le schermate del menu [DivX] (Ultra)
Alcuni contenuti di video DivX dispongono di menu interattivi. È possibile selezionare i contenuti che si desidera visualizzare o impostare l’audio e le lingue dei sottotitoli.
Il contenuto e il funzionamento di questo menu differisce da disco a disco. Di seguito vengono spiegate le operazioni di base quando viene utilizzata questa opzione.
Preparazione: impostare la modalità “Riproduzione DivX Ultra” su “On” (➜ 17, Menu “DivX”).
Controllo della riproduzione di base
Operazioni dei menu sullo schermo
Durante la riproduzione, è possibile utilizzare i pulsanti seguenti per
effettuare le operazioni.
[∫]
[: 9]
[MENU]
Arresta la riproduzione (La posizione interrotta viene
memorizzata).
Salta i capitoli.
Ritornare alla schermata del menu (La posizione
interrotta viene memorizzata).
≥La posizione memorizzata viene cancellata se l’impostazione
“Riproduzione DivX Ultra” (➜ 17, Menu “DivX”) viene modificata.
≥Per selezionare altri contenuti durante la riproduzione, seguire i
passaggi seguenti.
1.Premere due volte [∫].
2.Premere [MENU] per visualizzare la schermata del menu e selezionare
la voce.
≥È anche possibile riprodurre il contenuto del DivX con il Menu
Riproduzione o il Menu Navigazione. Impostare “Riproduzione DivX
Ultra” su “Off” (➜ 17, Menu “DivX”).
Per le operazioni dei menu, è possibile utilizzare i pulsanti seguenti.
[342 1]
[ENTER]
[MENU]
[∫]
Selezionare la voce.
Conferma/Avvia la riproduzione.
Durante la riproduzione, premere [MENU] per ritornare
alla schermata del menu. La posizione interrotta verrà
memorizzata. Per riavviare la riproduzione dalla
posizione interrotta, premere di nuovo [MENU].
Esce dalla schermata del menu.
Informazioni sulla visualizzazione del testo dei sottotitoli DivX
È possibile visualizzare il testo dei sottotitoli registrato sui dischi video DivX su questa unità.
Questa funzione non ha nessun rapporto con i sottotitoli indicati nelle specifiche standard dei DivX e non dispone di nessun standard definito. A
seconda dei metodi utilizzati per creare il file, le funzioni seguenti potrebbero non funzionare.
Visualizzazione testo dei sottotitoli
Tipi di file con il testo dei sottotitoli visualizzabili
1 Durante la riproduzione, premere [SUBTITLE].
≥ I file video DivX che non
visualizzano “Testo”, non
contengono il testo dei sottotitoli.
Non è possibile visualizzare il
testo dei sottotitoli.
Funzioni
Sottotitolo Sì
Testo
2 Premere [2 1] per selezionare “Sì”.
≥ Se il testo dei sottotitoli non viene visualizzato correttamente, provare a
modificare le impostazioni della lingua (➜ sotto).
Impostazioni della lingua per il testo dei
sottotitoli
1 Durante la riproduzione, premere [SETUP].
2 Premere [3 4] per selezionare, “DivX” quindi premere
[ENTER].
3 Premere [3 4] per selezionare, “Testo sottotitolo”
quindi premere [ENTER].
4 Premere [3 4] per selezionare “Caratteri latini1”,
“Caratteri latini2”, “Caratteri cirillici” o “Turco” e
premere [ENTER].
≥ L’impostazione iniziale è “Caratteri latini2”.
Per uscire dalla schermata, premere [SETUP].
Su questa unità è possibile visualizzare il testo che soddisfa le condizioni seguenti.
≥ Formato di file: MicroDVD, SubRip o TMPlayer
≥ Estensione di file: “.SRT”, “.srt”, “.SUB”, “.sub”, “.TXT”, o “.txt”
≥ Nome file: Non oltre 44 caratteri, esclusa l’estensione dei file
≥ Il file video DivX e i file di testo dei sottotitoli si trovano all’interno della
stessa cartella ed i nomi di file sono analoghi, tranne le estensioni dei file.
≥ Se all’interno della stessa cartella sono presenti più file di testo dei sottotitoli,
vengono visualizzati nel seguente ordine di priorità: “.srt”, “.sub”, “.txt”.
Limitazioni di questa unità
≥ Nei casi seguenti, non è possibile visualizzare i sottotitoli come sono stati
registrati. Inoltre, a seconda dei metodi utilizzati per creare il file o lo stato
della registrazione, soltanto alcune parti dei sottotitoli possono essere
visualizzate, o i sottotitoli potrebbero non essere visualizzati affatto.
– Quando testo o caratteri speciali sono inclusi nel testo di sottotitoli.
– Quando il formato dei file è superiore a 256 KB.
– Quando caratteri con stili speciali sono inclusi nel testo di sottotitoli. I
codici che specificano lo stile del carattere all’interno dei file vengono
visualizzati come caratteri del sottotitolo.
– Quando dati con un formato differente esistono all’interno dei dati dei sottotitoli.
≥ Se il nome del file video DivX non viene visualizzato correttamente nella
schermata del menu (il nome del file viene visualizzato come “_”), il
testo dei sottotitoli potrebbe non essere visualizzato correttamente.
≥ Il testo dei sottotitoli non può essere visualizzato quando vengono eseguite
le funzioni di ricerca, Intervallo di tempo ed altre operazioni simili.
≥l testo dei sottotitoli non può essere visualizzato quando vengono
visualizzati Quick OSD, i menu su schermo, Menu Navigazione e altre
schermate simili del menu.
≥[DivX] (Ultra): Il testo del sottotitolo non può essere visualizzato quando
“Riproduzione DivX Ultra” (➜ 17, Menu “DivX”) è impostato su “On”.
Informazioni sul contenuto DivX VOD
Il contenuto DivX Video-on-Demand (VOD) è crittografato per la protezione del copyright. Per riprodurre contenuto DivX VOD su questa unità, è
necessario registrarla.
Seguire le istruzioni in linea per l’acquisto di contenuto DivX VOD, immettere il codice di registrazione dell’unità e registrare l’unità. Per ulteriori
informazioni su DivX VOD, visitare www.divx.com/vod.
Visualizzare il’ codice di registrazione dell’unità
(➜ 17, “Registrazione DivX” nel menu “DivX”)
Impostazioni
Disco
Video
Audio
HDMI
DivX
Display
Altri
Registrazione DivX
Video DivX su richiesta
Codice di registrazione: XXXXXXXX
Per maggiori dettagli, visitare il sito
www.divx.com/vod
RQTC0148
Continuare con
10
30
8 caratteri
alfanumerici
ENTER
≥ Prendere nota del codice per riferimenti futuri.
≥ Dopo la prima riproduzione di contenuto DivX VOD, viene visualizzato un altro
codice di registrazione in “Registrazione DivX”. Non utilizzare questo codice di
registrazione per acquistare contenuti DivX VOD. Se si utilizza il codice per
l’acquisto di contenuti DivX VOD e li si riproduce su questa unità, non sarà più
possibile riprodurre alcun contenuto acquistato tramite il codice precedente.
≥ Se si acquistano contenuti DivX VOD utilizzando un codice di registrazione
diverso da quello di questa unità, non sarà possibile riprodurre tali contenuti.
(In questo caso, viene visualizzato il messaggio “Errore di autorizzazione”.)
Informazioni sul contenuto DivX riproducibile
solo un determinato numero di volte
Alcuni contenuti DivX VOD sono riproducibili solo un determinato numero
di volte. Quando si riproduce il contenuto viene visualizzato il numero di
riproduzioni rimanenti. Non è possibile riprodurre il contenuto quando il
numero di riproduzioni rimanenti è zero. (In questo caso, viene
visualizzato il messaggio “Noleggio scaduto”.)
Durante la riproduzione del contenuto
≥ Il numero di riproduzioni rimanenti viene decrementato di uno se
–si preme [Í] o [SETUP].
–premere due volte [∫].
–si preme [: 9] or [5] ecc. fino ad arrivare a un altro contenuto.
RQTC0148-D_It.fm Page 11 Saturday, August 4, 2007 8:50 PM
Uso dei menu di navigazione
MENU
Riproduzione di programmi/
elenchi di riproduzione
Riproduzione CD
[CD]
[DVD-VR]
Con la riproduzione di CD testo vengono visualizzati i titoli.
1 Premere [MENU].
ad esempio CD testo
2 Premere [3 4] per
selezionare la traccia,
quindi premere [ENTER].
CD
1/23
2 01
Disco Titolo
: All By Artist
Disco Interprete : Pink Island
Traccia Titolo
: Long John Platinum
Traccia Interprete : SHIPWRECKED
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
≥Premere [ANGLE/PAGE] per
avanzare di una pagina alla volta.
Riproduzione dei programmi
Ashley at Prom
City Penguin
Formura one
Soccer
Baseball
Neanderthal
Cartoons
Trilobites
White Dwarf
Discovery
Selezionare
1 Premere [DIRECT NAVIGATOR].
e premere ENTER
RETURN uscire
Premere [FUNCTIONS] per passare tra i
messaggi di guida e l’indicatore di stato della
riproduzione.
Riproduzione dei dischi
HighMATTM
≥Premere [ANGLE/PAGE] per
avanzare di una pagina alla
volta.
Direct Navigator
No.
Data
Avvio
1
2
3
11/ 1(MER)
1/ 1 (LUN)
2/ 2 (MAR)
0:05
1:05
2:21
Titolo
Contenuto
Monday feature
Auto action
Cinema
RETURN uscire
3 Premere [ENTER].
[WMA] [MP3] [JPEG]
Riproduzione di un elenco di riproduzione
Mentre il menu è visualizzato
Premere [342 1] per selezionare le voci, quindi premere
[ENTER].
Menu:
Passa al menu
successivo che
visualizza un elenco
di riproduzione o un
altro menu.
2 Premere [3 4] o i tasti
numerici per selezionare il
programma.
4
3/ 3 (MER)
3:37
Musica
≥Per selezionare un numero
5
4/10(GIO)
11:05
Baseball
di 2 cifre
selezionare
ad esempio 23: [S10] ➜ [2] ➜ [3]
≥Premere [1] per visualizzare i contenuti del programma.
≥Per uscire dalla schermata
Premere [MENU].
MENU
≥I titoli sono visibili soltanto se sono stati immessi.
≥Non è possibile modificare gli elenchi di riproduzione e i titoli.
Elenco di
riproduzione:
La riproduzione ha
inizio.
(Solo se il disco contiene un elenco di riproduzione)
1 Premere [PLAY LIST].
2 Premere [3 4] o i tasti
numerici per selezionare
l’elenco di riproduzione.
Lista ripr.
≥Premere [ANGLE/PAGE] per
avanzare di una pagina alla
volta.
≥Per selezionare un numero di
2 cifre
ad esempio 23: [S10] ➜ [2] ➜ [3]
≥Per ritornare alla schermata del menu
Premere [TOP MENU], quindi premere più volte [RETURN].
≥Per cambiare lo sfondo del menu
Premere [FUNCTIONS].
Lo sfondo cambia e diventa quello registrato sul disco.
≥Per attivare o chiudere la schermata
Premere [TOP MENU].
Selezionare
No.
1
2
3
4
5
Date
11/1
1/ 1
2/ 2
3/ 3
4/10
Tempo totale
Titolo
0:00:01
City Penguin
0:01:20
Ashley at Prom
1:10:04
Formula one
0:10:20
Soccer
0:00:01
Baseball
6
7
4/11
4/15
0:00:01
0:01:10
City Penguin
Ashley at Prom
8
9
10
4/17
4/20
4/22
0:13:22
0:05:30
0:07:29
Formula one
Soccer
Baseball
e premere ENTER
RETURN
uscire
3 Premere [ENTER].
Selezione dall’elenco
Durante la riproduzione
1 Premere [MENU].
2 Premere [2] quindi [3 4]
per spostarsi tra “Lista
ripr.”, “Gruppo” e gli
elenchi “Contenuto”.
3 Premere [1] quindi [3 4]
per selezionare una voce e
premere [ENTER].
≥Premere [ANGLE/PAGE] per
avanzare di una pagina alla
volta.
Lista ripr.
Lista ripr.
Gruppo
Contenuto
All By Artist
Few times in summer
No.
Titolo contenuto
1 Few times in summer
2 Less and less
3
4
5
6
And when I was born
Quatre gymnopedies
You've made me sad
I can't quit him
Evening glory
8 Wheeling spin
9 Velvet Cuppermine
10 Ziggy starfish
7
selezionare
ENTER riprodurre
RETURN
uscire
RQTC0148
≥Per uscire dalla schermata
Premere [RETURN].
11
31
RQTC0148-D_It.fm Page 12 Saturday, August 4, 2007 8:50 PM
Utilizzo dei menu sullo schermo
1
2
Selezionare
Ritornare al menu
precedente
Premere
[FUNCTIONS].
Procedere al menu
successivo
3
Selezionare
RETURN
Confermare
Confermare
Selezionare il menu.
4
Effettuare le
impostazioni.
Premere per uscire.
Menu principali
Per iniziare da un elemento specifico
≥Premere [3 4] per selezionare e
premere [ENTER].
≥Premere e tenere premuto [3 4] per
modificare più velocemente
l’impostazione.
Per aumentare o ridurre la velocità di avanzamento
(solo per la riproduzione con la funzione Intervallo di
tempo) (Eccetto + R/+ RW)
1. Premere [ENTER] due volte per visualizzare
l’indicatore Intervallo di tempo.
2. Premere [3 4] per selezionare il tempo e premere
[ENTER].
≥Premere e tenere premuto [3 4] per modificare più
velocemente l’impostazione.
Per cambiare la visualizzazione del tempo restante/
trascorso
Per visualizzare le informazioni sul video
Programma/Gruppo
Titolo/Capitolo
Traccia/Lista ripr.
Contenuto
Tempo
Video
Audio
Immagine
fissa
(➜ 7, Modifica delle tracce audio)
Per visualizzare le informazioni sull’audio
Per passare alle immagini fisse
Selezione
numero
[VCD] con il controllo della riproduzione
≥Utilizzare questa funzione se si desidera selezionare un
numero con il telecomando del televisore quando è
attiva la funzione VIERA Link “HDAVI Control”. I tasti
numerati sul telecomando del televisore non funzionano
quando vengono selezionati i numeri di un VCD.
Per selezionare un numero
Mentre viene visualizzato il menu
Premere [1] ➜ Premere [3 4] ➜ Premere [ENTER]
Per visualizzare le anteprime
Miniatura
Sottotitolo (➜ 7, Modifica della lingua dei sottotitoli)
richiamare un marcatore registrato con
Marcatura(VR) Per
registratori DVD
Angolo
Ruotare
immagine
(➜ 7, Selezione dell’angolazione, Rotazione
dell’immagine fissa/avanzamento)
Per attivare/disattivare la visualizzazione di una
successione di immagini fisse
cambiare la sincronizzazione per la proiezione di
Slideshow Per
diapositive (1 Veloce ,---. 5 Lento)
≥Durante l’uso di Slideshow, le funzioni di salto/rotazione dell’immagine
potrebbero non funzionare correttamente, secondo la posizione di riproduzione.
(➜ sotto)
Altre
impostazioni
Altre impostazioni
Velocità ripr. (➜ 7, Modifica della velocità di riproduzione)
∫ Menu Riproduzione
(Solo quando è possibile visualizzare il tempo di riproduzione trascorso,
[JPEG]: la funzione Ripetere può essere utilizzata.)
Ripetere
Selezionare un elemento da ripetere.
Per ripetere una sezione specifica
[ENTER] nei punti iniziali e finali.
Ripetizione Premere
Premere di nuovo [ENTER] per cancellare.
A-B
Advanced
Disc
Review
≥[DVD-VR] (con parti contenenti fermi immagine): Non operativa.
[DVD-VR] [DVD-V] (Eccetto + R/+ RW)
(Solo riproduzione normale)
Verifica dei titoli/programmi da riprodurre
Premere [1] (PLAY) quando si individua un titolo/
programma da riprodurre.
≥ È inoltre possibile effettuare la verifica dei titoli ogni 10
minuti. Selezionare “Modalità Intervallo” (➜ 16,
“Advanced Disc Review” nel Menu “Disco”).
≥ A seconda della posizione di riproduzione, questa
funzione potrebbe non essere disponibile.
≥ [DVD-VR] Non utilizzabile:
– con parti contenenti fermi immagine.
– durante la riproduzione di un elenco di riproduzione.
∫ Menu Immagini
Normale:
Cinema1:
RQTC0148
Modo
Immagine
12
32
Immagini normali
Sfuma le immagini e migliora i dettagli
nelle scene scure.
Cinema2:
Rende più nitide le immagini e migliora i
dettagli nelle scene scure.
Cart. anim.: Ideale per le animazioni
Dinamico:
Aumenta il contrasto per immagini più
incisive.
Pelle morbida:Sfuma la cute delle persone nelle immagini.
Utente (Premere [ENTER] per selezionare “Regolaz.
immagine”) (➜ sotto)
Regolaz. immagine
Contrasto/Luminosità/Nitidezza/Colore
(➜ 8, Impostazione della modalità immagine)
Gamma: Regola la luminosità delle aree scure (da 0 a +5).
Filtro Definizione
Consente di ridurre i disturbi più grossolani sullo sfondo per
dare una sensazione di maggiore profondità (da 0 a +4).
MPEG DNR (➜ 7, Riduzione dei disturbi nelle
immagini)
Con il collegamento HDMI (Quando “Modalità video”
è impostato su “Sì”) (➜ 17, Menu “HDMI”)
Le videoregistrazioni saranno convertite ed emesse in
uscita come video ad alta definizione. La qualità
dell’immagine dipende dall’apparecchio collegato.
Scegliere la qualità dell’immagine preferita.
480p 576p 720p 1080i 1080p
≥“¢” viene visualizzato accanto alle uscite video disponibili con
l’apparecchio collegato. Selezionando un elemento privo di “¢”
Uscita
l’immagine può risultare distorta. Se l’immagine è distorta, tenere
Video
premuto [CANCEL] fino a quando l’immagine viene visualizzata
correttamente. Le impostazioni vengono ripristinate su “480p” o “576p”.
≥L’uscita dai terminali COMPONENT VIDEO OUT sarà “480i” o “576i”.
Con il collegamento HDMI (Quando “Modalità video” è
impostato su “No”) (➜ 17, Menu “HDMI”) o altri collegamenti
480i 576i 480p 576p
Quando si seleziona “480p” or “576p” e viene visualizzata una
schermata di conferma, selezionare “Sì.” solo se si sta effettuando il
collegamento a un televisore compatibile con l’uscita progressiva.
Se è stato selezionato “480p”, “576p”, “720p”, “1080i” o “1080p” (➜ sopra),
selezionare il metodo di conversione più adatto al tipo di materiale.
Durante la riproduzione di dischi PAL, MPEG4 o di contenuti video DivX
Auto:
Rileva il contenuto dei filmati a 25 fotogrammi al
secondo e lo converte correttamente.
Video:
Selezionare la funzione quando si sta utilizzando
Auto, e il contenuto appare distorto.
Modo
Durante
la
lettura
di dischi NTSC
Trasferimento
Auto1 (normale): Rileva il contenuto dei filmati a 24 fotogrammi
al secondo e lo converte correttamente.
Auto2: Compatibile con il contenuto dei filmati a 30 fotogrammi al
secondo, oltre al contenuto dei filmati a 24 fotogrammi al secondo.
Video: Selezionando la funzione quando si sta utilizzando
Auto1 e Auto2, il contenuto appare distorto.
Se si seleziona “Auto”, il metodo di creazione dei contenuti video DivX viene
Seleziona individuato e riprodotto automaticamente. Se l’immagine è distorta,
selezionare “I (Interlacciamento)” o “P (Progressivo)” a seconda del metodo
origine
di creazione utilizzato quando i contenuti sono stati registrati sul disco.
Auto
I (Interlacciamento)
P (Progressivo)
Con il collegamento HDMI (Quando “Modalità video”
Ottimizz.
è impostato su “Sì”) (➜ 17, Menu “HDMI”)
immag.
Aumenta la qualità dell’uscita video HDMI (720p,1080i e 1080p).
HD
No, 1 (più debole) a 3 (più forte)
Con il collegamento HDMI (Quando “Modalità video”
è impostato su “Sì”) (➜ 17, Menu “HDMI”)
La qualità dell’immagine dipende dall’apparecchio
Spazio
Scegliere la qualità dell’immagine preferita.
cromatico collegato.
Se uno degli elementi indicati di seguito non è consentito
HDMI
dall’apparecchio collegato, non sarà visualizzato.
RGB
YCbCr (4:4:4)
YCbCr (4:2:2)
≥“Gamma RGB” (➜ 17, Menu “HDMI”) è disponibile quando è selezionato “RGB”.
RQTC0148-D_It.fm Page 13 Saturday, August 4, 2007 8:50 PM
Dolby Pro
Logic II
Dolby Pro Logic II è un decodificatore avanzato che
deriva 5 canali surround (anteriore destro e sinistro,
centrale, surround destro e sinistro) da qualsiasi
materiale dei programmi stereofonici.
No
Film: Software per film, registrato in Dolby Surround.
Musica: Fonti stereofoniche.
≥Non è utilizzabile quando viene riprodotto l’audio multicanale.
≥Non è utilizzabile quando l’audio viene emesso dal
terminale HDMI AV OUT.
≥Non è utilizzabile con gli MP3 dei DVD-RAM o DVD-R/RW.
Modalità
suono
notte
Eccetto [JPEG] [MPEG4] [DivX]
È possibile guardare film e ascoltare musica a tarda notte
grazie all’accentuazione delle parti più silenziose dell’audio.
Sì ,------. No
≥A seconda della modalità di registrazione del disco,
questa funzione potrebbe non essere disponibile.
≥Non è utilizzabile con gli MP3 dei DVD-RAM o DVD-R/RW.
≥La funzionalità non è utilizzabile quando la funzione
Dolby Pro Logic II (➜ sopra) è attiva.
Bassi
armonici
[DVD-VR] [DVD-V]
Sì ,------. No
Ascolto dei bassi forti con gli altoparlanti.
≥Può essere utilizzato su dischi video DVD a 5.1 canali
o su alcune porzioni dei dischi a 2 canali.
≥A seconda della modalità di registrazione del disco,
questa funzione potrebbe non essere disponibile.
≥Se il suono è distorto o vi sono disturbi, impostare
l’opzione su “No”.
≥La funzionalità non è utilizzabile quando la funzione Dolby
Pro Logic II o Modalità suono notte (➜ sopra) è attiva.
Advanced
Surround
[DVD-VR] [DVD-V] [VCD] (con 2 o più canali)
Ascolto di un effetto simile al surround quando vengono utilizzati
2 altoparlanti anteriori (SP) o cuffie (HP) (collegare l’unità
all’apparecchiatura che dispone di una presa per le cuffie).
SP 1 Naturale
SP 2 Aumento
HP 1 Naturale
HP 2 Aumento
No
≥Se si utilizzano dischi registrati con effetto surround, il
suono sembra provenire dagli altoparlanti su entrambi i lati.
≥Quando si utilizzano cuffie dall’apparecchio collegato,
selezionare “HP 1” o “HP 2”.
≥La posizione ottimale è pari a circa 3 o 4 volte la
distanza fra gli altoparlanti anteriore sinistro e destro
oppure alla larghezza del televisore se si utilizzano gli
altoparlanti di quest’ultimo.
≥Non utilizzare in combinazione con effetti surround di altri apparecchi.
≥La funzionalità non è utilizzabile quando la funzione Dolby Pro
Logic II, Modalità suono notte o Bassi armonici (➜ sopra) è attiva.
Dialogue
Enhancer
[DVD-V] (Dolby Digital, DTS, MPEG, a 3 o più canali, con
dialoghi registrati sul canale centrale)
[DivX] (Dolby Digital, a 3 o più canali, con dialoghi registrati
sul canale centrale)
Per facilitare l’ascolto dei dialoghi nei film
Sì ,------. No
Multi Remaster
∫ Menu Display
Informazione Sì ,------. No
Posizione da 0 a s60 (in 2 unità)
sottotitolo
Luminosità Auto, da 0 a s7
sottotit.
Per selezionare come visualizzare le immagini create
per gli schermi con aspetto 4:3 su un televisore 16:9.
Normale: Allunga lateralmente le immagini.
L’impostazione standard è “Ridurre”. Questa
Auto:
Aspetto 4:3
impostazione viene tuttavia modificata automaticamente
in “Ingrandire” se l’immagine è in formato letterbox.
Ridurre:
Le immagini sono visualizzate al centro dello schermo.
Ingrandire: Amplia l’immagine in formato 4:3.
(➜ 7, Cambiamento del fattore di zoom)
A tuttoschermo
(➜ 7, Cambiamento del fattore di zoom)
Zoom manuale
Immagini in movimento
Visualizza Bitrate
Sì ,------. No
No Sì
Auto (Si attiva automaticamente
OSD trasparente
quando le immagini compaiono sullo schermo.)
da s3 a r3
Luminosità OSD
Indica diverse informazioni durante il
collegamento con il terminale HDMI AV OUT.
Stato HDMI
(➜ 14, Conferma informazioni HDMI)
(➜ 7, Visualizzazione dello stato attuale
Quick OSD
della riproduzione)
∫ Altri Menu
AV Enhancer
(➜ 8, Riproduzione di audio più naturale)
[DVD-VR] [DVD-V] (Solo dischi registrati a 48 kHz)
[DVD-A] (Solo dischi registrati a 44,1 kHz e 48 kHz)
[VCD] [CD]
[WMA] [MP3] (Registrazione con frequenze diverse da
8 kHz, 16 kHz e 32 kHz)
Permette di ascoltare comodamente l’audio analogico.
Sì ,------. No
Sound
funzionalità non è utilizzabile quando la funzione Multi
Enhancement ≥La
Re-master (➜ 8, Riproduzione di audio più naturale),
Dolby Pro Logic II, Modalità suono notte, Bassi armonici
o Advanced Surround (➜ sopra) è attiva.
≥A seconda della modalità di registrazione del disco,
questa funzione potrebbe non essere disponibile.
≥Non è utilizzabile con gli MP3 nei DVD-RAM o
DVD-R/RW.
Filtro
Digitale
Con i terminali AUDIO OUT a 2 o 5.1 canali (➜ 4, 5)
Normale: Un timbro chiaro.
Lento:
Fornisce un’atmosfera musicale insieme alla
morbidezza e alla sensibilità della profondità.
Con i terminali AUDIO OUT a 2 o 5.1 canali (➜ 4, 5)
Impostazioni
Riproduz. DVD-Video
o
Riproduz. DVD-Audio
Attenuatore Attivare la funzione se il suono è distorto.
Sì ,------. No
Riproduzione DVD-VR
Riproduz. HighMAT
o
Riproduz. disco dati
Richiamo delle impostazioni audio/
video consigliate
No:
Annullato
Vengono configurate le
Auto:
impostazioni audio e video ottimali.
Utente1: Ideale per il video ([DVD-V])
Utente2: Ideale per l’audio
Utente3: Ideale per il video ([DVD-VR])
Per preimpostare le configurazioni
È possibile preimpostare gli effetti video/
audio preferiti in “Utente1”, “Utente2” e
“Utente3”.
Preparativi
Regolare le impostazioni indicate di
seguito in base alle proprie preferenze.
(Quando “Auto” è selezionato, la funzione
non è disponibile.)
Impostazioni audio:
Dolby Pro Logic II/Modalità suono notte/
Bassi armonici/Advanced Surround/
Dialogue Enhancer/Sound Enhancement
(➜ sinistra)
Multi Re-master (➜ 8, Riproduzione di
audio più naturale)
Impostazioni video:
Modo Immagine (➜ 12)
Gamma/Filtro Definizione (➜ 12)
Contrasto/Luminosità/Nitidezza/Colore
(➜ 8, Impostazione della modalità
immagine)
MPEG DNR (➜ 7, Riduzione dei disturbi
nelle immagini)
1. Selezionare “Salvare le impostazioni” e
premere [ENTER].
2. Premere [3 4] per selezionare la
posizione dell’impostazione (Utente1,
Utente2 o Utente3) quindi premere
[ENTER].
3. Seguire le istruzioni sullo schermo e
premere [ENTER] per ultimo.
Se AV Enhancer è impostato su “Auto”, non
è possibile modificare le impostazioni
individuali per le opzioni delle
“Impostazioni audio” e “Impostazioni
video” (➜ sopra).
(➜ 16, Cambiamento delle impostazioni
del lettore)
Selezionare “Riproduz. DVD-Video” per
riprodurre il DVD-Video contenuto in DVDAudio.
Selezionare “Riproduz. disco dati” per
riprodurre MP3, JPEG, MPEG4 o i
contenuti di video DivX nin DVD-RAM che
contengono anche i programmi ([DVD-VR]) o
per riprodurre i dischi HighMAT senza
utilizzare la funzione HighMAT.
RQTC0148
∫ Menu Audio
13
33
RQTC0148-D_It.fm Page 14 Saturday, August 4, 2007 8:50 PM
Utilizzo dei menu sullo schermo
∫ Conferma informazioni HDMI
Stato collegamento
Stato HDMI-----HDMI è connesso.
(➜ 7, Modifica delle tracce audio)
Informazioni HDMI.
Flusso audio
PCM/Dolby Digital/DTS/MPEG
Canale max
6ch
Spazio crom.
YCbCr(4:4:4)/YCbCr(4:2:2)/RGB
480p/576p
720p/1080i/1080p
Formato Video
Mostra il numero massimo di canali dell’apparecchio
collegato.
(➜ 12, Spazio cromatico HDMI)
(➜ 12, Uscita Video)
≥Sono visualizzate tutte le uscite possibili.
≥L’uscita dai terminali per “Flusso audio”, “Spazio crom.” e “Formato Video” verrà sottolineata.
≥Quando viene selezionato “No” in “Uscita audio” (➜ 17, Menu “HDMI”) viene visualizzato “– – –” in “Flusso audio” e “Canale max”.
Consigli per la creazione dei dischi WMA, MP3, JPEG, MPEG4 e DivX
Formato
Disco
Estensione
Riferimento
[WMA]
CD-R/RW§1
“.WMA”
“.wma”
≥ Velocità di compressione compatibile:
tra 48 Kbyte/sec. e 320 Kbyte/sec.
≥ Non è possibile riprodurre file WMA con protezione anticopia.
≥ Questa unità non è compatibile con la tecnologia Multiple Bit Rate (MBR: un file con lo stesso
contenuto codificato con più velocità in bit diverse).
[MP3]
DVD-RAM§2
DVD-R/RW§3
CD-R/RW§1
“.MP3”
“.mp3”
≥ Frequenza di campionamento:
DVD-RAM, DVD-R/RW:
11,02, 12, 22,05, 24, 44,1 e 48 kHz
CD-R/RW:
8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 e 48 kHz
≥ Velocità di compressione compatibile:
da 32 Kbyte/sec. a 320 Kbyte/sec.
≥ Questa unità non è compatibile con i tag ID3.
[JPEG]
DVD-RAM§2
DVD-R/RW§3
CD-R/RW§1
“.JPG”
“.jpg”
“.JPEG”
“.jpeg”
≥ È possibile visualizzare i file JPEG ripresi con una videocamera digitale conforme allo standard
DCF versione 1.0.
– È possibile che non vengano visualizzati i file alterati, modificati o salvati con software di
elaborazione di immagini.
≥ Questa unità non è in grado di visualizzare le immagini in movimento, MOTION JPEG e altri
formati simili, immagini fisse non JPEG (ad es., TIFF) o riprodurre immagini con audio
associato.
[MPEG4]
DVD-RAM§2
DVD-R/RW§3
CD-R/RW§1
“.ASF”
“.asf”
≥ È possibile riprodurre dati MPEG4 [conformi alle specifiche SD VIDEO (ASF standard)/sistema
video MPEG4 (Profilo semplice)/sistema audio G.726] registrati con videocamere SD multi
camera Panasonic o registratori DVD Panasonic con questa unità.
≥ La data di registrazione può differire da quella effettiva.
[DivX]
DVD-RAM§2
DVD-R/RW§3
CD-R/RW§1
“.DIVX”
“.divx”
“.AVI”
“.avi”
≥ Riproduce tutte le versioni dei video DivX® (compresi i DivX® 6) [sistema video DivX/MP3, Dolby
Digital o il sistema audio MPEG] con riproduzione standard dei file multimediali DivX® e del
formato dei supporti DivX®.
≥ Potrebbe essere impossibile visualizzare correttamente file DivX di dimensioni superiori a 2 GB
o privi di indice su questa unità.
≥ Questa unità è compatibile con tutte le risoluzioni, fino a un massimo di 720 k480 (NTSC)/
720 k576 (PAL).
≥ È possibile selezionare fino a 8 tipi di audio e sottotitoli.
≥ Nel caso un gruppo sia stato creato in una posizione lontana dalla cartella principale come “002 group” nell’illustrazione a
destra, l’ottavo elemento viene visualizzato sulla medesima linea verticale nella schermata dei menu.
≥ L’ordine di visualizzazione nella schermata dei menu e nella schermata del computer potrebbe essere differente.
≥ La presente unità non è in grado di riprodurre file registrati con il metodo di scrittura a pacchetti.
Assegnazione di nomi a cartelle e file (Questa unità considera i file come contenuti e le cartelle come gruppi.)
Al momento della registrazione, aggiungere un prefisso ai nomi di cartelle e file. Utilizzare numeri contenenti lo stesso numero
di cifre, nell’ordine in cui si intende riprodurli (talvolta questo criterio potrebbe non fornire i risultati desiderati).
ad esempio [MP3]
cartella principale
001group
001
001track.mp3
002track.mp3
003track.mp3
002group
§1
CD-R/RW
≥ I dischi devono essere conformi al livello 1 o 2 ISO9660 (ad eccezione dei formati estesi).
≥ Questa unità è compatibile con i dischi multisessione, ma in presenza di un numero elevato di sessioni l’inizio della
riproduzione richiede più tempo. È consigliabile mantenere al minimo il numero di sessioni.
§2
DVD-RAM
≥ I dischi devono essere conformi allo standard UDF 2.0.
§3
RQTC0148
DVD-R/RW
≥ I dischi devono essere conformi allo standard UDF bridge (UDF 1.02/ISO9660).
≥ Questa unità non è compatibile con i dischi multisessione. Verrà riprodotta unicamente la sessione predefinita.
14
34
003group
001track.mp3
002track.mp3
003track.mp3
004track.mp3
001track.mp3
002track.mp3
003track.mp3
RQTC0148-D_It.fm Page 15 Saturday, August 4, 2007 8:50 PM
Operazioni collegate con il televisore (VIERA Link “HDAVI Control
Che cos’è il VIERA Link “HDAVI Control”?
VIERA Link “HDAVI Control” è una funzione rapida che offre operazioni
collegate di questa unità e un televisore Panasonic (VIERA) o
amplificatore in “HDAVI Control”. Questa funzione può essere utilizzata
collegando l’apparecchiatura con il cavo HDMI. Per maggiori informazioni,
leggere le istruzioni per l’uso dell’apparecchio collegato.
≥VIERA Link “HDAVI Control” è basato sulle funzioni di controllo fornite
dall’HDMI, che è uno standard industriale conosciuto come HDMI CEC
(Consumer Electronics Control), una funzione unica che è stata
sviluppata ed aggiunta da Panasonic. In quanto tale, il funzionamento
con dispositivi di altri produttori’ che supportano l’HDMI CEC non può
essere garantito.
≥Questa unità supporta la funzione “HDAVI Control 2”.
“HDAVI Control 2” è il nuovo standard (implementato dal febbraio 2007)
per le apparecchiature compatibili con il controllo HDAVI di Panasonic.
Questo standard è compatibile con le apparecchiature HDAVI
convenzionali di Panasonics.
≥Si consiglia di utilizzare il cavo HDMI di Panasonic.
Numero di matricola consigliato:
RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m), ecc.
≥I cavi non compatibili con l’HDMI non possono essere utilizzati.
Preparativi
1
2
3
4
Collegare questa unità al proprio televisore o amplificatore con il cavo
HDMI (➜ 4).
Impostare “VIERA Link” su “Sì” (➜ 17, Menu “HDMI”).
(L’impostazione predefinita è “Sì”.)
Impostare le operazioni di “HDAVI Control” dell’apparecchiatura
collegata (ad esempio, TV).
≥Nell’utilizzare il terminale HDMI2 di VIERA come Controllo
HDAVI, impostare il canale di ingresso su HDMI2 nel VIERA.
Accendere tutti i dispositivi compatibili “HDAVI Control” e selezionare
il canale d’ingresso di questa unità nel televisore collegato in modo
che il controllo HDAVI funzioni correttamente.
Inoltre, ripetere questa procedura quando vengono modificati il
collegamento o le impostazioni.
Operazioni possibili con “HDAVI Control”
Commutazione automatica dell’ingresso
Quando vengono eseguite le operazioni seguenti, il televisore
commuterà automaticamente il canale d’ingresso e visualizzerà
l’azione corrispondente.
– Quando la riproduzione viene avviata nell’unità
– Quando viene eseguita un’operazione che utilizza lo schermo del
display (ad es., la schermata Direct Navigator)
Collegamento di accensione
Quando il televisore è spento e vengono eseguite le operazioni
seguenti, il televisore si accenderà automaticamente e visualizzerà
l’azione corrispondente.
– Quando la riproduzione viene avviata nell’unità
– Quando viene eseguita un’operazione che utilizza lo schermo del
display (ad es., la schermata Direct Navigator)
Collegamento di spegnimento
Tutte le apparecchiature collegate compatibili con “HDAVI Control”,
inclusa questa unità, vengono impostate automaticamente sulla
modalità di attesa quando il televisore viene impostato sulla modalità
di attesa.
≥Questa unità viene impostata automaticamente sulla modalità di
attesa, perfino durante la riproduzione o qualsiasi altra operazione.
≥Solamente questa unità viene impostata sulla modalità di attesa
quando si preme il tasto standby/on dell’unità o del telecomando per
spegnerla. Gli altri dispositivi collegati e compatibili con “HDAVI
Control” rimangono accesi.
TM
”)
Controllo agevole solo con il telecomando VIERA
Se questa unità viene collegata con il cavo HDMI ad un televisore che
dispone della funzione “HDAVI Control 2”, è possibile utilizzare questa
unità con i seguenti tasti del telecomando della TV.
[342 1], [OK], [RETURN], [EXIT], [OPTION] ed i tasti colorati.
Utilizzare il telecomando di questa unità per azionare qualsiasi altro tasto
(testi numerati ecc.) che non sono elencati in alto.
≥Per l’utilizzo del televisore, fare riferimento alle istruzioni d’uso apposite.
Utilizzo della finestra dei menu OPTION per azionare
questa unità
Utilizzando il telecomando del televisore, è possibile riprodurre i dischi
con il “Pannello comandi” (➜ sotto) e visualizzare il menu principale (per
DVD-Video).
1 Premere [OPTION].
≥Può essere visualizzato utilizzando anche la schermata del menu VIERA.
VIERA Link
MENU PRINCIPALE
MENU
Pannello comandi
“MENU PRINCIPALE”: Visualizza il menu principale di un disco
(➜ 6) o l’elenco dei programmi (➜ 11).
“MENU”:
Visualizza il menu del disco (➜ 6) o l’elenco
di riproduzione (➜ 11).
“Pannello comandi”: Sono disponibili le operazioni di base per la
riproduzione dei dischi (➜ sotto).
[Nota] Non è possibile utilizzare il menu OPTION mentre viene
visualizzato il menu principale dei DVD Video.
2 Selezionare una voce, quindi premere [OK].
Utilizzo del Pannello comandi
Utilizzando il Pannello comandi, è possibile azionare la ricerca all’indietro,
la ricerca in avanti, l’arresto, ecc., con il telecomando del televisore.
Eseguire i passi 1 e 2 di “Utilizzo della finestra dei menu OPTION per
azionare questa unità” (➜ sopra).
ad esempio “DVD-Video”
Viene visualizzato Pannello comandi
PAUSA
(➜ destra).
RIPRODUZIONE

≥Durante la lettura di dischi DVD-Video,
SAL TO 
 SAL TO
ecc.

– [3]: Pausa, [4]: Stop,
RITORNO
STOP
[2]: Salto all’indietro,
[1]: Salto in avanti,
[OK]: Riproduci, [RETURN]: Esce dalla
schermata.
≥Durante la riproduzione delle immagini fisse
– [3]: Pausa, [4]: Stop,
[2]: Visualizza l’immagine precedente,
[1]: Visualizza l’immagine successiva,
[OK]: Riproduci, [RETURN]: Esce dalla schermata.
≥Quando si preme il tasto [1] (PLAY) di questa unità per la
“Commutazione automatica dell’ingresso” o il “Collegamento di
accensione”, l’immagine della riproduzione non viene visualizzata
immediatamente sullo schermo e potrebbe non essere possibile
visualizzare il contenuto dal punto in cui è iniziata la riproduzione.
In questo caso, premere [:] o [6] per ritornare al punto in cui
la riproduzione è iniziata.
Se si desidera far rimanere acceso il televisore e impostare solamente questa unità nella modalità di attesa
Premere [Í DVD] con il telecomando di questa’ unità e impostare la modalità di attesa.
Se non viene utilizzato il “HDAVI Control”
[Nota]
Non tutti i riproduttori di DVD del 2007 sono compatibili con tutte le caratteristiche dei prodotti VIERA Link 2007.
RQTC0148
Impostare “VIERA Link” nel menu di impostazione su “No” (➜ 17, Menu “HDMI”).
15
35
RQTC0148-D_It.fm Page 16 Saturday, August 4, 2007 8:50 PM
Cambiamento delle impostazioni del lettore
1
2
3
Selezionare
4
Selezionare
5
Selezionare
SETUP
SETUP
Procedere a
destra
Mostra il menu di
impostazione.
Selezionare il
menu.
Confermare
Confermare
Selezionare la
voce.
≥Premere [RETURN] per ritornare alla schermata precedente.
≥Le impostazioni rimangono invariate anche se si attiva la modalità di standby dell’unità.
≥Le opzioni sottolineate sono quelle preimpostate.
Effettuare le
impostazioni.
Premere per
uscire.
La funzione INSTALLAZIONE RAPIDA consente la successiva
impostazione delle voci nella sezione ombreggiata.
∫ Menu “Disco”
Audio (dialoghi)
Selezionare la lingua dell’audio.
Sottotitoli
Selezionare la lingua dei sottotitoli.
Menu del disco
Selezionare la lingua dei menu dei dischi.
Advanced Disc Review
Accesso autorizzato
Impostare un livello di accesso per limitare
la riproduzione di DVD-Video.
≥ Inglese ≥ Francese ≥ Spagnolo ≥ Tedesco ≥ Italiano ≥ Olandese ≥ Svedese ≥ Polacco
≥ Originale§1 ≥ Altro¢¢¢¢§2
≥ Automatica§3 ≥ Inglese≥ Francese ≥ Spagnolo ≥ Tedesco ≥ Italiano ≥ Olandese ≥ Svedese
≥ Polacco ≥ Altro¢¢¢¢§2
≥ Inglese ≥ Francese ≥ Spagnolo ≥ Tedesco ≥ Italiano ≥ Olandese ≥ Svedese ≥ Polacco
≥ Altro¢¢¢¢§2
– L’impostazione viene modificata anche variando la lingua del menu da INSTALLAZIONE RAPIDA.
≥ Modalità Intro: Consente di rivedere ogni titolo/programma.
≥ Modalità Intervallo: Consente di rivedere ogni 10 minuti.
Impostazione del livello di accesso (Quando è selezionato il livello 8)
≥ 8 Accesso a tutti i titoli ≥ da 1 a 7: Per impedire la riproduzione di DVD-Video su cui è registrato il livello di accesso corrispondente.
≥ 0 Proibiti tutti i titoli: Per impedire la riproduzione dei dischi privi dei livello di accesso.
Quando si imposta un livello di accesso, viene visualizzata una schermata di immissione della password.
Seguire le istruzioni sullo schermo.
Non dimenticare la password.
Se un DVD-Video ha un livello di accesso inferiore a quello impostato per l’unità, viene visualizzato un messaggio sullo schermo.
Seguire le istruzioni sullo schermo.
∫ Menu “Video”
Schermo TV
Selezionare l’impostazione adatta al
televisore e alle proprie preferenze.
Televisione
Selezionare a seconda del tipo di televisore usato.
Ritardo tempo
Se è collegato un amplificatore AV e uno
schermo al plasma, effettuare la
regolazione necessaria se il suono non è
sincronizzato con le immagini.
Convertire da PAL
Uscita video (AV/componente)
Scegliere il formato del segnale video di uscita dai
terminali SCART e COMPONENT VIDEO OUT (➜ 4).
Modo di fermoimmagine
Specificare il tipo di immagine visualizzata
durante la modalità pausa.
Uscita disco NTSC
Scegliere un’uscita PAL60 o NTSC per la
riproduzione dei dischi NTSC.
Uscita Immagine/Video
Selezionare il formato del segnale di output
per il JPEG, MPEG4 e video DivX.
≥ 4:3 Pan&Scan: Televisore di formato normale (4:3)
I lati dell’immagine widescreen vengono tagliati in modo da adattarsi allo schermo
(se consentito dal disco).
≥ 4:3 Letterbox: Televisore di formato normale (4:3)
L’immagine widescreen è visualizzata in formato LetterBox.
≥ 16:9: Televisore widescreen (16:9)
≥ Standard (TV a visione diretta) ≥ Proiettore CRT≥ TV LCD/Proiettore≥ TV di proiezione
≥ TV al plasma
≥ 0ms
≥ 20ms
≥ 40ms
≥ 60ms
≥ 80ms
≥ 100ms
≥ 576p/50Hz: L’immagine emessa da un disco PAL è nel formato PAL progressivo.
≥ 480p/60Hz: L’immagine emessa da un disco PAL viene convertita nel formato NTSC progressivo.
≥ Video/YPbPr
≥ S-video/YPbPr
≥ RGB/nessuna uscita
≥ Automatico
≥ Field: Le immagini non sono sfocate, ma la qualità non è elevata.
≥ Fotogramma: La qualità generale è elevata, ma le immagini potrebbero apparire sfocate.
≥ PAL60: NTSC È possibile visualizzare i dischi su un televisore PAL.
≥ NTSC: Il segnale in uscita dai dischi NTSC rimane nel formato NTSC.
≥ Automatico
≥ PAL
≥ NTSC/PAL60: L’uscita dipenderà dall’impostazione “Uscita disco NTSC” (➜ sopra).
– Modificare questa impostazione se la riproduzione delle immagini non è nitida.
∫ Menu “Audio”
Uscita digitale PCM
Verificare le limitazioni dell’ingresso digitale
delle apparecchiature collegate utilizzando
il terminale COAXIAL o OPTICAL e
selezionare la frequenza di
campionamento massima dell’uscita
digitale PCM.
Dolby Digital
DTS Digital Surround
MPEG
Con i
collegamenti
COAXIAL,
OPTICAL o
HDMI AV OUT
(➜ 4, 5)
RQTC0148
Compressione dinamica
16
36
Altoparlanti
Scegliere le impostazioni più adatte al
proprio sistema audio e ambiente di ascolto
(➜ 17, Modifica delle impostazioni degli
altoparlanti in base alle proprie esigenze).
≥ Spento:
In assenza di collegamento a un terminale COAXIAL o OPTICAL
≥ Fino a 48 kHz: Per il collegamento a un apparecchio compatibile con 44,1 o 48 kHz
≥ Fino a 96 kHz: Per il collegamento a un apparecchio compatibile con 88,2 o 96 kHz
≥ Fino a 192 kHz: Per il collegamento a un apparecchio compatibile con 176,4 o 192 kHz
– I segnali dei dischi con protezione anticopia vengono convertiti a 48 o 44,1 kHz.
– Alcuni apparecchi non sono in grado di gestire frequenze di campionamento a 88,2 kHz, anche se
supportano quelle a 96 kHz.
Per maggiori informazioni leggere le istruzioni per l’uso del proprio apparecchio.
Selezionare “Bitstream” se l’apparecchio è in grado di decodificare il bitstream
≥ Bitstream
(formato digitale dei dati multicanale). In caso contrario, selezionare “PCM”.
≥ PCM
– Se il bitstream è in uscita verso l’apparecchio senza un decoder, è
≥ Bitstream
possibile che vi siano elevati livelli di disturbo in uscita, con rischio di
≥ PCM
danni sia per gli altoparlanti che per il proprio udito.
– Quando l’audio viene emesso dal terminale HDMI AV OUT e
≥ PCM
l’apparecchio collegato non supporta l’elemento selezionato, l’uscita
≥ Bitstream
effettiva dipende dalle prestazioni dell’apparecchio collegato.
≥ No
≥ Sì:
Regola la chiarezza del suono, anche a basso volume, tramite la compressione della gamma tra il livello acustico
più basso e quello più alto. Particolarmente indicato per la visione notturna. (Disponibile solo con Dolby Digital)
Tipo altoparlanti
≥ Multicanale:
quando sono collegati 3 o più altoparlanti.
≥ 2 canali:
quando sono collegati 2 altoparlanti.
Impostazione più canali (Se si seleziona “Multicanale”)
≥Numero e dimensioni degli altoparlanti ≥Ritardo ≥Bilanciamento dei canali
RQTC0148-D_It.fm Page 17 Saturday, August 4, 2007 8:50 PM
∫ Menu “HDMI”
≥ Standard
≥ Aumento: Se le immagini in bianco e nero non sono distinte.
Gamma RGB
Impostare “Spazio cromatico HDMI” su
“RGB” (➜ 12, Menu Immagini).
Modalità video
≥ Sì: Una volta collegato tramite il terminale HDMI AV OUT, il video viene emesso dal terminale HDMI.
Il video viene anche emesso dal terminale COMPONENT VIDEO OUT, ma soltanto a 480i o 576i.
≥ No: Una volta collegato tramite il terminale COMPONENT VIDEO OUT, il video viene emesso dal terminale COMPONENT VIDEO OUT
conformemente all’impostazione di “Uscita Video” (➜ 12, Menu Immagini). Anche il video viene emesso dal terminale HDMI.
≥ Sì: Quando l’audio viene emesso dal terminale HDMI AV OUT.
≥ No: Quando l’audio non viene emesso dal terminale HDMI AV OUT.
≥ Sì
≥ No: Selezionare se non si desidera utilizzare il “HDAVI Control”.
Uscita audio
VIERA Link
Impostare per utilizzare la funzione “HDAVI
Control” quando il collegamento viene
effettuato con un cavo HDMI ad un
dispositivo che supporta “HDAVI Control”.
∫ Menu “DivX”
≥ On: Per riprodurre il contenuto DivX utilizzando opzioni avanzate quali il menu.
≥ Off: Per riprodurre il contenuto DivX senza le opzioni avanzate quali il menu.
Il codice di registrazione è necessario per l’acquisto e la riproduzione di contenuti DivX Video-on-Demand (VOD).
(➜ 10, Informazioni sul contenuto DivX VOD)
Riproduzione DivX Ultra
Registrazione DivX
Visualizza il codice di registrazione dell’unità.
∫ Menu “Display”
≥ English ≥ Français ≥ Español ≥ Deutsch ≥ Italiano ≥ Nederlands ≥ Svenska ≥ Polski
≥ Sì
≥ No
≥ Nero
≥ Grigio
Lingua del menu
On screen display
Sfondo durante la riproduzione
Selezionare lo sfondo da visualizzare durante
la riproduzione di JPEG, MPEG4 e video DivX.
∫ Menu “Altri”
≥ Luminoso ≥ Fioco
≥ Automatico: Il display si oscura durante la riproduzione, ma si illumina quando si esegue qualche operazione.
≥ Sì: Se non viene utilizzata per circa 30 minuti, l’unità entra automaticamente in modalità di attesa.
≥ No
≥ Sì
≥ No
≥ Sì: Viene visualizzata la schermata della password se si imposta “Accesso autorizzato” (➜ 16). Immettere la stessa
Oscuratore FL
Modifica la luminosità del display dell’unità.
Spegnimento Automatico
INSTALLAZIONE RAPIDA
Reinizializzare impostazione
Ripristina tutti i valori dei menu di
impostazione sulle impostazioni predefinite.
§1
§2
≥ No
password e premere [ENTER]. Dopo che “INIT” è scomparso dal display, spegnere l’unità e riaccenderla.
Viene selezionata la lingua originale impostata sul disco.
Immettere un numero di codice facendo riferimento alla tabella alla pagina 18.
§3
Se la lingua selezionata in “Audio (dialoghi)” non è disponibile, i
sottotitoli vengono visualizzati in tale lingua (se disponibile sul disco).
Modifica delle impostazioni degli altoparlanti in base alle proprie esigenze
Durante il collegamento a un amplificatore per ascoltare l’audio surround multicanale, utilizzare le seguenti impostazioni sull’unità se non è possibile
impostarle sull’amplificatore.
Anteriore (L)

dB
0
Uscire
C
dB
0
ms
0.0
Test
dB
0
dB
0
Ritardo (b)
Anteriore (R)

(Efficace per la riproduzione del suono multicanale)
Se la distanza d o f è inferiore a e, individuare la differenza nella
tabella e modificare l’impostazione in base al valore consigliato.
1. Premere [342 1] per selezionare una voce e premere [ENTER].
2. Premere [3 4] per modificare il contenuto e premere [ENTER].
Dimensioni approssimative della stanza d Altoparlante centrale
R
C
C
L
SW
Segnale di test
LS
dB
0
ms
0.0
dB
0
(LS)(RS)
— Surround —

R
SW
RS
LS
Subwoofer

LS
RS
RS
Cerchio della distanza di ascolto
primaria costante
Numero e dimensioni degli altoparlanti (a)
1. Premere [342 1] per selezionare una voce e premere [ENTER].
2. Premere [3 4] per modificare il contenuto e premere [ENTER].
Esempi di icone:
Altoparlante surround (LS)
Differenza
Circa 34 cm
Circa 68 cm
Circa 102 cm
Circa 136 cm
Circa 170 cm
Impostazione
1,0 ms
2,0 ms
3,0 ms
4,0 ms
5,0 ms
f Altoparlanti surround
Impostazione
Differenza
Circa 170 cm
5,0 ms
Circa 340 cm
10,0 ms
Circa 510 cm
15,0 ms
: Posizione attuale dell’altoparlante
: Posizione ideale dell’altoparlante
: Distanza di ascolto principale
LS
LS
Grande
Piccolo
Bilanciamento dei canali (c)
No
≥ Grande: Selezionare se l’altoparlante supporta la riproduzione a bassa
frequenza (inferiore a 100 Hz).
≥ Piccolo: Selezionare se l’altoparlante non supporta la riproduzione a
bassa-frequenza.
Se il subwoofer è impostato su “No”, gli altoparlanti anteriori saranno
automaticamente impostati su “Grande”. (In questo caso, si consiglia di
collegare un altoparlante che possa riprodurre basse frequenze inferiori a
100 Hz.)
(Effettivo quando l’audio viene emesso dai terminali AUDIO OUT a 5.1 canali)
1. Selezionare “Test” e premere [ENTER].
Viene emesso un segnale di prova.
Anteriore (L)_—)Centrale_—)Anteriore (R)
:
;
Surround (LS)(———————=Surround (RS)
2. Durante l’ascolto del segnale di prova, premere [3 4] per
regolare il volume di ogni altoparlante.
Altoparlanti anteriori: da 0 a s6 dB
Eccetto gli altoparlanti anteriori: da 0 a s12 dB
3. Premere [ENTER].
Il segnale di prova si interrompe.
≥Non viene emesso alcun segnale per il subwoofer. Per regolarne il volume, riprodurre una traccia
qualsiasi, quindi tornare alla schermata per effettuare la regolazione in base alle proprie preferenze.
Per finire l’impostazione degli altoparlanti
Premere [342 1] per selezionare, “Uscire” quindi premere [ENTER].
RQTC0148
L
Uscita
Centrale

17
37
RQTC0148-D_It.fm Page 18 Saturday, August 4, 2007 8:50 PM
Precauzioni per la sicurezza
Sistemazione
Oggetti estranei
Sistemare l’unità su una superficie piana, dove non ci sono la luce diretta
del sole, alte temperature, alta umidità e vibrazioni eccessive. Queste
condizioni possono danneggiare il mobile e altre parti, riducendo così la
durata dell’unità. Non mettere oggetti pesanti sull’unità.
Tensione
Non usare fonti di alimentazione ad alta tensione. Ciò potrebbe
sovraccaricare l’unità e causare un incendio. Non usare una fonte di
alimentazione in c.c. Controllare con cura la fonte di alimentazione se si
usa l’unità su una nave od altro luogo dove viene usata la corrente
continua.
Protezione del cavo di alimentazione c.a.
Accertarsi che il cavo di alimentazione c.a. sia collegato correttamente e
che non sia danneggiato. Se il cavo di alimentazione non è collegato
correttamente ed è danneggiato, può causare un incendio o scosse
elettriche. Non tirare, piegare o mettere oggetti pesanti sul cavo.
Per staccare il cavo, prenderlo saldamente per la spina. Se si tira il cavo di
alimentazione c.a., c’è pericolo di scosse elettriche. Non maneggiare la
spina con le mani bagnate. C’è pericolo di scosse elettriche.
Fara attenzione che non cadano oggetti metallici all’interno dell’unità. C’è
pericolo di scosse elettriche o di un malfunzionamento.
Fare attenzione che non cadano liquidi all’interno dell’unità. C’è pericolo
di scosse elettriche o di un malfunzionamento. Se ciò dovesse accadere,
staccare immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa di corrente
e rivolgersi al rivenditore.
Non spruzzare insetticidi sopra o dentro l’unità. Essi contengono gas
infiammabili che potrebbero prendere fuoco se spruzzati dentro l’unità.
Riparazioni
Non cercare di riparare l’unità da soli. Se il suono si interrompe, gli
indicatori non si accendono, esce del fumo o si verifica un qualsiasi altro
problema non descritto in queste istruzioni, staccare il cavo di
alimentazione c.a. e rivolgersi al rivenditore o ad un centro di assistenza
autorizzato. C’è pericolo di scosse elettriche o di danni all’unità se viene
riparata, smontata o rimontata da personale non qualificato.
Estendere la durata staccando il cavo di alimentazione dalla presa di
corrente se non si intende usare l’unità per un lungo periodo di tempo.
Glossario
CPPM (Content Protection for Prerecorded Media)
Un sistema di protezione della copia utilizzato per i file DVD-Audio. Questa
unità supporta il CPPM.
DivX
DivX è una diffusa tecnologia multimediale creata da DivX, Inc. I file
multimediali DivX contengono video altamente compressi con una qualità
visiva elevata e con dimensioni di file relativamente ridotte.
Down-mix
Procedura di miscelazione a due canali dell’audio multicanale (audio
surround) di alcuni dischi. Quando si desidera ascoltare l’audio su un
DVD con traccia surround digitale a 5.1 canali tramite gli altoparlanti del
televisore, verrà emesso l’audio sottoposto a down-mix.
Alcuni DVD-Audio impediscono il down-mix di tutto o di parte del proprio
contenuto. Nella riproduzione di questi dischi, a meno che il numero di
altoparlanti collegati non sia pari’ alle specifiche dei canali del disco,
l’audio non verrà riprodotto correttamente.
Frequenza di campionamento
Il campionamento è il processo di conversione in cifre (codifica digitale)
dei campioni dell’altezza delle onde del suono (segnale analogico)
prelevati a determinati periodi. La frequenza campione è il numero di
campioni prelevati al secondo, per cui i grandi numeri significano una
riproduzione più fedele al suono originale.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
HDMI è l’interfaccia digitale per i prodotti elettronici di consumo.
Diversamente dai normali collegamenti, trasmette su un unico cavo
segnali audio e video digitali non compressi. Questa unità supporta
l’uscita video ad alta definizione [720p (750p), 1080i (1125i),1080p
(1125p)] dal terminale HDMI AV OUT. Per ottenere immagini ad alta
definizione connetere ad un televisore compatibile con l’alta definizione.
MPEG4
Sistema di compressione per dispositivi mobili o reti che consente una
registrazione altamente efficiente con un bit rate basso.
Progressivo/Interlacciato
Il segnale video PAL standard ha 625 (o 576) linee di scansione
intrecciate, mentre la scansione progressiva, definita 625p (o 576p), usa
un numero di linee di scansione doppio. Per il formato NTSC standard,
queste linee vengono definite rispettivamente 525i (o 480i) e 525p (o
480p).
Usando l’uscita progressiva, è possibile fruire del video ad alta definizione
registrato su supporti quali i DVD-Video.
Il proprio televisore deve essere compatibile con l’uscita progressiva per
vedere un video progressivo.
I televisori Panasonic con terminali di input 625 (576)/50i · 50p, 525 (480)/
60i · 60p sono compatibili con il video progressivo.
RQTC0148
Lista dei codici delle lingue
18
38
Abkhazian:
6566
Afar:
6565
Afrikaans:
6570
Albanese:
8381
Amarico:
6577
Arabo:
6582
Armeno:
7289
Assamese:
6583
Aymara:
6589
Azerbaigiano: 6590
Basco:
6985
Bashkir:
6665
Bengali; Bangla:6678
Bhutani:
6890
Bielorusso:
6669
Bihari:
6672
Birmano:
7789
Bretone:
6682
Bulgaro:
6671
Cambogiano: 7577
Catalano:
6765
Ceco:
Cinese:
Coreano:
Corso:
Croato:
Curdo:
Danese:
Ebraico:
Esperanto:
Estone:
Faeroico:
Figiano:
Finlandese:
Francese:
Frisiano:
Galiziano:
Gallese:
Georgiano:
Giapponese:
Giavanese:
Greco:
6783
9072
7579
6779
7282
7585
6865
7387
6979
6984
7079
7074
7073
7082
7089
7176
6789
7565
7465
7487
6976
Groenlandico:
Guarani:
Gujarati:
Hausa:
Hindi:
Indonesiano:
Inglese:
Interlingua:
Irlandese:
Islandese:
Italiano:
Kannada:
Kashimiri:
Kazako:
Kirghiso:
Laotiano:
Latino:
Lettone:
Lingala:
Lituano:
Macedone:
7576
7178
7185
7265
7273
7378
6978
7365
7165
7383
7384
7578
7583
7575
7589
7679
7665
7686
7678
7684
7775
Malayalam:
Malese:
Malgascio:
Maltese:
Maori:
Marathi:
Moldavo:
Mongolo:
Nauruano:
Nepalese:
Norvegese:
Olandese:
Oriya:
Panjabi:
Pashto, Pushto:
Persiano:
Polacco:
Portoghese:
Quechua:
Raeto-Romanzo:
Rumeno:
7776
7783
7771
7784
7773
7782
7779
7778
7865
7869
7879
7876
7982
8065
8083
7065
8076
8084
8185
8277
8279
Russo:
Samoano:
Sanscrito:
Scozzese-Gaelico:
Serbo:
Serbo-Croato:
Shona:
Sindhi:
Singhalese:
Slovacco:
Sloveno:
Somalo:
Spagnolo:
Sudanese:
Svedese:
Swahili:
Tagalog:
Tagico:
Tamil:
Tartaro:
Tedesco:
8285
8377
8365
7168
8382
8372
8378
8368
8373
8375
8376
8379
6983
8385
8386
8387
8476
8471
8465
8484
6869
Telugu:
Thai:
Tibetano:
Tigrinya:
Tongano:
Turco:
Turkmeno:
Twi:
Ucraino:
Ungherese:
Urdu:
Uzbeco:
Vietnamita:
Volapuk:
Wolof:
Xhosa:
Yiddish:
Yoruba:
Zulu:
8469
8472
6679
8473
8479
8482
8475
8487
8575
7285
8582
8590
8673
8679
8779
8872
7473
8979
9085
RQTC0148-D_It.fm Page 19 Saturday, August 4, 2007 8:50 PM
Dati tecnici
Sistema di segnale:
PAL 625/50, PAL525/60, NTSC
Intervallo della temperatura d’esercizio:
da i5 a i35 oC
Intervallo di umidità di esercizio:
da 5 a 90 % RH (senza condensa)
Dischi utilizzabili (8 cm o 12 cm):
(1) DVD (DVD-Video, DVD-Audio, DivX§6, 7)
(2) DVD-RAM (DVD-VR, JPEG§4, 7, 8, MPEG4§5, 7, DivX§6, 7, MP3§2, 7)
(3) DVD-R (DVD-Video, DVD-VR, JPEG§4, 7, 8, MP3§2, 7, DivX§6, 7,
MPEG4§5, 7)
(4) DVD-R DL (DVD-Video, DVD-VR)
(5) DVD-RW (DVD-Video, DVD-VR, JPEG§4, 7, 8, MP3§2, 7, DivX§6, 7,
MPEG4§5, 7)
(6) + R/+ RW/+ R DL (Video)
(7) CD, CD-R/RW [CD-DA, Video CD, SVCD§1, MP3§2, 7, WMA§3, 7,
JPEG§4, 7, 8, MPEG4§5, 7, DivX§6, 7, HighMAT Livello 2 (audio e
immagini), CD-TEXT]
Uscita video:
Livello di uscita:
Terminale di uscita:
Uscita S-video:
Livello di uscita Y:
Livello di uscita C:
1 Vp-p (75 ≠)
Presa a spinotto (1 sistema)/AV
1 Vp-p (75 ≠)
NTSC; 0,286 Vp-p (75 ≠)
PAL; 0,300 Vp-p (75 ≠)
Terminale S (1 sistema)/AV
Terminale di uscita:
Uscita video composito:
Livello di uscita Y:
Livello di uscita PB:
Livello di uscita PR:
Terminale di uscita:
Uscita video RGB:
Livello di uscita R:
Livello di uscita G :
Livello di uscita B:
Terminale di uscita:
Uscita audio:
Livello di uscita:
Terminale di uscita:
Numero di terminali:
Prestazioni audio:
(1) Risposta in frequenza:
≥DVD (audio lineare): da 4 Hz a 22 kHz (campionamento a 48 kHz)
da 4 Hz a 44 kHz (campionamento a 96 kHz)
≥DVD-Audio:
da 4 Hz a 88 kHz (campionamento a 192 kHz)
≥CD-Audio:
da 4 Hz a 20 kHz
(2) Rapporto segnale/rumore:
115 dB
(3) Intervallo dinamico:
100 dB
(4) Distorsione armonica totale:
0,003 %
Uscita audio digitale:
Cavo audio ottico digitale:
Terminale ottico
Uscita digitale coassiale:
Presa a spinotto
Uscita AV HDMI:
Connettore tipo A (19 pin), HDAVI Control 2
Pickup:
Lunghezza d’onda:
662 nm/785 nm
Potenza laser:
CLASSE 1/CLASSE 1M
Alimentazione:
230 V CA, 50 Hz
Consumo energetico:
16 W
circa 1 W
Assorbimento di corrente in modalità di attesa:
Dimensioni (LkPkA):
430 mmk254 mmk59 mm (incluso lo spinotto, ecc.)
Peso:
2,5 kg (circa)
[Nota]
Dati tecnici soggetti a modifica senza preavviso.
§1
[NTSC: 480p/480i, PAL: 576p/576i]
1 Vp-p (75 ≠)
0,7 Vp-p (75 ≠)
0,7 Vp-p (75 ≠)
Presa a spinotto (Y: verde, PB: blu, PR: rosso)
(1 sistema)
0,7 Vp-p (75 ≠)
0,7 Vp-p (75 ≠)
0,7 Vp-p (75 ≠)
AV
2 Vrms (1 kHz, 0 dB)
Presa a spinotto/AV
2 canali: 1 sistema
Uscita discreta 5.1 canali (5.1 canali): 1 sistema
§2
§3
§4
§5
§6
§7
§8
Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby
Laboratories.
“DTS” e “DTS Digital Surround” sono marchi commerciali registrati di
DTS, Inc.
Questo prodotto incorpora la tecnologia di protezione del copyright
protetta dai brevetti USA e da altri diritti della proprietà intellettuale.
L’utilizzo di questa tecnologia di protezione del copyright deve
essere autorizzato dalla Macrovision, ed è destinato esclusivamente
all’uso domestico e ad altri usi limitati, a meno che autorizzato
altrimenti dalla Macrovision. La ricomposizione e il disassemblaggio
sono proibiti.
N. brevetto USA 6,836,549; 6,381,747; 7,050,698; 6,516,132 e
5,583,936.
L’uso di questo prodotto viene concesso in base alla licenza
MPEG-4 Visual Patent Portfolio license per uso personale e non
commerciale da parte di un privato per (i) la codifica di video in
conformità allo standard MPEG-4 Visual Standard (“Video
MPEG-4”) e/o (ii) la decodifica di video MPEG-4 codificato da un
privato nell’ambito di attività personali senza fini commerciali e/o
ottenuto da un provider di contenuti video MPEG-4 titolare di una
licenza MPEG LA. Non viene concessa, né esplicitamente né
implicitamente, alcuna licenza per qualsiasi altro uso. Per ulteriori
informazioni sulle licenze e sull’uso promozionale, interno e
commerciale di questo prodotto, rivolgersi a MPEG LA, LLC.
Vedere http://www.mpegla.com.
Conforme allo standard IEC62107
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Windows Media Audio Ver.9.0 L3
Non compatibile con Multiple Bit Rate (MBR)
Exif Ver 2.1 file JPEG Baseline
Risoluzione immagine: tra 160k120 e 6144k4096 pixel
(il sotto campionamento è 4:2:2 o 4:2:0 o 4:4:4 o 4:0:0)
Dati MPEG4 registrati con multicamere Panasonic SD o registratori
DVD Panasonic
Conformi alle specifiche SD VIDEO (ASF standard)/MPEG4 (Profilo
semplice) sistema video/sistema audio G.726
Prodotto Official DivX® Ultra Certified.
Riproduce tutte le versioni dei video DivX® (compresi i DivX® 6) con
riproduzione standard dei file multimediali DivX® e del formato dei
supporti DivX® .
DivX, DivX Ultra Certified e i loghi associati sono marchi commerciali di
DivX, Inc. e vengono utilizzati in licenza.
Numero totale massimo combinato di contenuti e gruppi audio,
immagini e video riconoscibile: 4000 contenuti audio, immagini e video,
e 400 gruppi.
Le immagini molto lunghe e strette potrebbero non essere visualizzate.
Windows Media e il logo Windows sono marchi di fabbrica o marchi
di fabbrica registrati della Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o
in altri Paesi.
Questo prodotto è protetto da certi diritti di proprietà intellettuali della
Microsoft Corporation e di terze parti. L’uso o la distribuzione di tale
tecnologia fuori di questo prodotto sono proibiti senza una licenza
dalla Microsoft o da una consociata Microsoft autorizzata e terze parti.
WMA è un formato di compressione sviluppato da Microsoft
Corporation. Raggiunge la medesima qualità del suono di un file
MP3 con dimensioni del file inferiori ad un MP3.
HighMAT™ e il logo HighMAT sono marchi di
fabbrica o marchi di fabbrica registrati della
Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in
altri Paesi.
Official DivX® Ultra Certified product.
Plays all versions of DivX® video (including DivX® 6) with enhanced
playback of DivX® media files and the DivX® Media Format.
DivX, DivX Ultra Certified, and associated logos are trademarks of
DivX, Inc. and are used under license.
HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi
di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di HDMI Licensing LLC.
HDAVI Control™ è un marchio di fabbrica della Matsushita Electric
Industrial Co., Ltd.
Manutenzione
≥ Per pulire l’unità non utilizzare mai alcool, solventi per vernici o benzina.
≥ Prima di utilizzare un panno trattato chimicamente, leggere
attentamente le istruzioni che lo accompagnano.
≥ In genere, la pulizia del gruppo ottico non è necessaria, anche se ciò
dipende dall’ambiente di utilizzo.
≥ Non utilizzare i prodotti per la pulizia delle lenti disponibili in commercio
perché potrebbero causare malfunzionamenti.
RQTC0148
Pulire l’unità con un panno morbido e asciutto.
19
39
RQTC0148-D_It.fm Page 20 Saturday, August 4, 2007 8:50 PM
Guida alla risoluzione dei problemi
Prima di rivolgersi all’assistenza, procedere con i controlli seguenti. In caso di dubbi su alcuni punti da controllare o se le soluzioni indicate nella tabella
non risolvono il problema, rivolgersi al rivenditore per istruzioni.
Alimentazione
L’unità non si accende.
L’unità si dispone automaticamente
nella modalità di attesa.
Pagina
≥Inserire saldamente il cavo di alimentazione CA nella presa di corrente.
≥Quando “Spegnimento Automatico” è impostato su “Sì”, se l’unità non viene utilizzata per circa
30 minuti entra automaticamente in modalità di attesa.
4
17
≥L’unità è in grado di utilizzare solo i dischi specificati nelle presenti istruzioni.
≥L’unità potrebbe non funzionare correttamente a causa di un fulmine, dell’elettricità statica o di altri
fattori esterni. Spegnere e riaccendere l’unità. Oppure, spegnere l’unità, scollegare il cavo di
alimentazione CA e quindi ricollegarlo.
≥Si è formata della condensa: Attendere 1 o 2 ore affinché evapori.
≥Accertarsi che le pile siano installate correttamente.
≥Le pile sono scariche: Sostituirle con altre pile nuove.
≥Puntare il telecomando sul sensore del comando a distanza e azionarlo.
≥Reimmettere il codice del telecomando dopo aver cambiato le pile.
≥Controllare il collegamento.
≥Controllare l’impostazione dell’alimentazione o dell’ingresso del componente collegato.
≥Accertarsi che il disco sia registrato.
≥Durante l’arresto, tenere premuto [D] e [;] sull’unità e quindi tenere premuto anche
[< OPEN/CLOSE] sull’unità fino a quando l’indicazione “Inizializzato” non scomparirà dal
televisore. Spegnere e riaccendere l’unità. Tutte le impostazioni tornano ai valori predefiniti.
3
–
L’unità non funziona
L’unità non risponde alla
pressione di alcun tasto.
Nessuna risposta alla pressione
dei tasti del telecomando.
Impossibile utilizzare il televisore.
Immagini o audio assente.
Si è dimenticata la password di
accesso.
Ripristinare tutte le impostazioni predefinite.
–
5
5
6
5
4, 5
–
–
–
Operazione specifica impossibile o non corretta
L’avvio della riproduzione
richiede tempo.
La riproduzione programmata e
casuale non funzionano.
Una schermata dei menu appare
durante il salto o la ricerca. [VCD]
Non viene visualizzato il menu.
[VCD] con controllo della riproduzione
Il menu visualizzato sullo
schermo mostra il numero “2”
come opzione di traccia audio
quando viene premuto [AUDIO],
ma l’audio resta inalterato.
La riproduzione non si avvia.
Quando si modifica la traccia
audio, la riproduzione riparte
dall’inizio della traccia. [DVD-A]
La posizione dei sottotitoli è errata.
I sottotitoli sono assenti.
Il punto B viene impostato automaticamente.
La ripetizione A-B viene annullata
automaticamente.
≥L’inizio della lettura potrebbe richiedere tempo se il brano MP3 contiene dati di fermi immagine. Il
tempo di riproduzione corretto non viene visualizzato dopo l’inizio del brano, ma ciò è normale.
≥Ciò è normale per i video DivX.
≥Queste funzioni non sono disponibili per alcuni tipi di DVD-Video.
≥[DivX] (Ultra): Alcune parti non possono essere riprodotte.
≥Questo è normale per i video CD.
–
–
–
–
≥Premere due volte [∫], quindi premere [1] (PLAY).
–
≥Ciò è normale nei DVD-Audio. Anche se una seconda traccia non è registrata, verranno
visualizzati due numeri.
–
≥L’unità non è in grado di riprodurre video WMA e MPEG4 che includono immagini fisse.
≥Se si riproduce contenuto DivX VOD, consultare la home page del sito utilizzato per l’acquisto del
contenuto. (Ad esempio: www.divx.com/vod)
≥Potrebbe essere impossibile riprodurre dischi contenenti CD-DA e altri formati.
≥Questo è normale per i DVD-Audio.
–
10
≥Regolare la posizione. (“Posizione sottotitolo” in Menu Display)
≥Visualizzare i sottotitoli.
≥Quando viene raggiunta, la fine di un elemento diventa il punto B.
≥La ripetizione A-B viene annullata premendo [QUICK REPLAY].
≥La ripetizione della riproduzione può essere annullata premendo [MANUAL SKIP].
13
7
–
–
–
≥Verificare che l’unità non sia collegata tramite un videoregistratore a cassette.
≥In “Uscita Video” (➜ 12, Menu Immagini) è stato selezionato un elemento incompatibile con
l’apparecchio collegato? Eseguire i passaggi corrispondenti allo stato corrente della connessione.
– Quando si collega un televisore non compatibile con l’uscita progressiva utilizzando il terminale COMPONENT VIDEO OUT:
Tenere premuto [CANCEL] fino a quando le immagini vengono visualizzate correttamente. Le
impostazioni vengono ripristinate su “480i” o “576i”.
– Quando si collega un televisore con un cavo HDMI:
Tenere premuto [CANCEL] fino a quando le immagini vengono visualizzate correttamente. Le
impostazioni vengono ripristinate su “480p” o “576p”.
≥[DivX] Cambiare “Seleziona origine” in Menu Immagini.
≥Modificare “Schermo TV” nel menu “Video”.
≥Utilizzare il televisore per modificare l’aspetto. Se il televisore non è dotato di questa funzione,
cambiare “Aspetto 4:3” in Menu Display.
≥Modificare l’impostazione di Ingrandire.
≥L’immagine potrebbe arrestarsi se i file DivX hanno dimensioni superiori a 2 GB.
≥L’unità e il televisore usano sistemi video diversi.
Utilizzare un televisore multisistema o un televisore PAL.
≥Il sistema utilizzato nel disco non corrisponde a quello del televisore.
– Non è possibile visualizzare correttamente i dischi PAL su un televisore NTSC.
– Questa unità può convertire i segnali NTSC in segnali PAL 60 per la visione con un televisore
PAL (“Uscita disco NTSC” nel menu “Video”).
≥Questo potrebbe verificarsi all’accensione/spegnimento AUDIO ONLY (Audio soltanto), ma è normale.
≥Collegare a un televisore compatibile con uscita progressiva per vedere un video progressivo.
≥L’immagine non si vede quando più di 4 apparecchiature sono collegate con cavi HDMI. Ridurre il
numero di apparecchiature collegate.
≥Ripristinare il fattore di zoom su a1,00.
≥Regolare “Posizione sottotitolo” in Menu Display su “0”.
≥Regolare “Aspetto 4:3” in Menu Display su “Normale”.
≥Disattivare la funzione zoom del televisore.
≥Utilizzare gli altri valori di proporzione predefiniti o la regolazione manuale.
≥A seconda del tipo di disco, lo zoom potrebbe non funzionare correttamente, in particolare nelle scene meno luminose.
≥Se AUDIO ONLY (Audio soltanto) è attivato, l’audio e il video non verranno emessi dal terminale
HDMI AV OUT. Premere di nuovo [AUDIO ONLY].
≥Se l’unità è collegata ad un televisore tramite i terminali VIDEO OUT, S VIDEO OUT o SCART
l’uscita terminal è interlaccciata.
4
–
–
–
–
Immagine non corretta
Immagine distorta.
Le dimensioni dell’immagine non
sono adattate allo schermo.
L’immagine si arresta.
Le immagini non vengono
visualizzate correttamente sul
televisore o i colori appaiono
sbiaditi.
RQTC0148
Il menu non viene visualizzato
correttamente.
Lo zoom automatico non
funziona correttamente.
Immagini assenti
Le immagini dall’uscita
progressiva sono assenti.
20
40
–
–
12
16
13
7
–
–
–
16
8
–
–
7
13
13
–
7
–
8
–
RQTC0148-D_It.fm Page 21 Saturday, August 4, 2007 8:50 PM
Il suono non è corretto
Il suono è distorto.
Gli altoparlanti emettono un
suono acuto.
Gli effetti non funzionano.
Audio assente
Pagina
≥Regolare “Advanced Surround” in Menu Audio su “No”.
≥Regolare “Attenuatore” in Menu Audio su “Sì” in presenza di distorsione con i collegamenti
AUDIO OUT a 2 o 5.1 canali.
≥Si potrebbero verificare disturbi durante la riproduzione di file WMA.
≥[DVD-A] Il disco potrebbe avere limitazioni sul metodo di uscita audio. Con alcuni dischi multicanale,
a meno che il numero di altoparlanti collegati sia pari alle specifiche dei canali del disco, l’audio non
verrà riprodotto correttamente. Fare riferimento alla confezione del disco per ulteriori informazioni.
≥Con i collegamenti HDMI AV OUT, l’audio potrebbe non essere emesso da altri terminali nella modalità
con cui è stato impostato.
≥Controllare che l’impostazione degli altoparlanti corrisponda a quella dell’apparecchio collegato.
≥Se è stato collegato un amplificatore digitale senza decoder, verificare di aver selezionato “PCM”
in “Dolby Digital”, “DTS Digital Surround” o “MPEG” nel menu “Audio”.
≥Nessun effetto audio può funzionare se l’unità emette in uscita segnali bitstream dal terminale
COAXIAL, OPTICAL o HDMI AV OUT.
≥Con alcuni dischi, determinati effetti audio non funzionano o sono meno efficaci.
≥Dolby Pro Logic II, Modalità suono notte, Bassi armonici, Advanced Surround, Multi Re-master e
Sound Enhancement non funzionano se è stata modificata la velocità di riproduzione.
≥Con i collegamenti HDMI AV OUT, Dolby Pro Logic II non funziona.
≥AUDIO ONLY (Audio soltanto) non è utilizzabile quando VIERA Link è impostato su “Sì”.
≥L’audio non si sente quando più di 4 apparecchiature sono collegate con cavi HDMI. Ridurre il
numero di apparecchiature collegate.
≥Quando AUDIO ONLY (Audio soltanto) è attivato:
– A seconda del tipo di televisore, potrebbe essere impossibile ascoltare l’audio.
– L’audio e il video non verranno emessi dal terminale HDMI AV OUT. Premere di nuovo [AUDIO
ONLY].
≥Quando si modifica la velocità di riproduzione può verificarsi una pausa dell’audio.
≥[DivX] A seconda delle modalità di creazione del file, potrebbe essere impossibile ascoltare l’audio.
13
13
–
–
–
16, 17
16
–
–
8, 13
–
8, 15
–
–
8
7
14
Registrazione
Impossibile registrare su un
apparecchio di registrazione
digitale.
(Viene registrato un suono non
corretto.)
≥Non è possibile registrare WMA/MP3.
≥Non è possibile registrare DVD protetti contro la registrazione digitale.
≥Non è possibile registrare DVD se l’apparecchio utilizzato per la registrazione non è in grado di
gestire segnali con una frequenza di campionamento di 48 kHz.
≥Applicare le seguenti impostazioni:
– Advanced Surround:
No
– Uscita digitale PCM:
Fino a 48 kHz
– Dolby Digital/DTS Digital Surround/MPEG: PCM
–
–
–
13
16
16
Indicazioni dell’unità
“NOPLAY”
“U11”
“H∑∑”
∑∑ è un numero.
“NODISC”
“U70-∑”
∑ è un numero.
Il numero effettivo successivo a
“U70-” dipende dallo stato dell’unità.
≥È stato inserito un disco che l’unità non è in grado di riprodurre, inserire un disco compatibile.
≥Si è inserito un disco vuoto.
≥Il disco potrebbe essere sporco.
≥Si è inserito un disco che non è stato finalizzato.
≥Potrebbe essersi verificato un problema. Il numero che segue “H” dipende dallo stato dell’unità.
Spegnere e riaccendere l’unità. Oppure, spegnere l’unità, scollegare il cavo di alimentazione CA
e quindi ricollegarlo.
≥Se il numero di servizio non si cancella, annotarlo e rivolgersi a personale tecnico qualificato.
≥Non è stato inserito alcun disco: Inserire un disco.
≥Il disco non è stato inserito correttamente: Inserire correttamente il disco.
≥Il collegamento HDMI produce effetti imprevisti.
– Il componente collegato non è compatibile con HDMI.
– Il cavo HDMI è troppo lungo.
– Il cavo HDMI è danneggiato.
3
–
≥L’operazione non è consentita dall’unità o dal disco.
≥Si sta tentando di riprodurre elementi non compatibili.
–
–
≥L’audio non è stato registrato, oppure è stato registrato in un formato non riproducibile da questa
unità. È possibile la sola riproduzione video.
≥Il disco potrebbe essere sporco.
≥Se si collegano apparecchi che non supportano CPPM (➜ 18, Glossario), l’audio proveniente da
un DVD-Audio con protezione da copia CPPM non può essere emesso dal terminale HDMI AV
OUT. Collegare il cavo audio del cavo audio/video (L, R) a un terminale AUDIO IN compatibile con
HDMI.
≥Se si seleziona un elemento senza “¢” in “Uscita Video” di Menu Immagini, esso non sarà
sottolineato.
–
3
3
–
–
–
6
–
–
–
Indicazioni del televisore
Mentre è visualizzato “Stato
HDMI”, non vi sono elementi
sottolineati.
“Questo disco è codificato per
una regione diversa e non può
essere letto.”
Nessuna visualizzazione sullo
schermo.
“Errore di autorizzazione”
“Noleggio scaduto”
≥È possibile riprodurre solo DVD-Video se il numero di regione è “2”, “ALL” o numeri di regione
multipli compreso “2”.
3
4
12
Copertina
≥Selezionare “Sì” in “On screen display” nel menu “Display”.
17
≥Si sta tentando di riprodurre contenuti DivX VOD acquistati con un codice di registrazione
differente. Non è possibile riprodurre i contenuti su questa unità.
≥Per i contenuti DivX VOD, sono disponibili zero riproduzioni. Non è possibile procedere alla
riproduzione.
10
10
RQTC0148
“/”
“Impossibile riprodurre gruppo
xx, contenuto xx”
“Riprod. titolo xx, capitolo xx
impossibile”
“Impossibile visualizzare gruppo
xx, contenuto xx”
“Non è possibile avere l’audio”
“Nessuna modalità audio”
“Controllare il disco.”
“Nessuna uscita Audio
med.HDMI causa protez. Copyr.”
21
41
Fr.fm Page 2 Saturday, August 4, 2007 9:49 PM
Table des matières
Cher client
Merci d’avoir fait l’achat de cet appareil.
Pour des performances et une sécurité optimales, lire attentivement ces
instructions.
Avant de brancher, de faire fonctionner ou de régler l’appareil, lire
attentivement la totalité de ce mode d’emploi. Veuillez conserver ce mode
d’emploi pour une consultation ultérieure.
Préliminaires
Accessoires/Disques dont la lecture est possible/
Manipulation des disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
ÉTAPE 1 Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Profitez d’un son audio et d’une vidéo de meilleure qualité
(connexion HDMI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bénéficiez d’un son surround multicanaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
AVERTISSEMENT!
CET APPAREIL UTILISE UN LASER.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU
L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES
SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION À DES
RADIATIONS DANGEREUSES.
NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE RÉPARER
SOI-MÊME. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN À UN
PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT :
ÉTAPE 2 La télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ÉTAPE 3 CONFIGURATION RAPIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ÉTAPE 4 Fonctionnement du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Opérations
Lecture de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Fonctions pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Affichage de l’état de la lecture en cours. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modification de la vitesse de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection des pistes son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modification des sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modification du rapport de zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réduction du bruit dans les images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection de l’angle, Pivotement d’image fixe/avancé . . . . . . . . . . .
Saut d'environ 30 secondes en avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture de Tout le groupe/Programme/Aléatoire . . . . . . . . . . . . . . .
Lancement de la lecture à partir d’un groupe sélectionné. . . . . . . . .
Relecture rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION
OU DE DOMMAGES AU PRODUIT,
≥ N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, À L’HUMIDITÉ, À
UNE CHUTE DE GOUTTES OU À DES ÉCLABOUSSURES ET NE
PLACEZ AUCUN RÉCIPIENT CONTENANT UN LIQUIDE TEL
QU’UN VASE AU-DESSUS.
≥N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
≥NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE) : IL N’Y A
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR À
L’INTÉRIEUR. CONFIEZ TOUTE INTERVENTION À UN
PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT!
≥NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS UNE
BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN AUTRE
ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE BONNE
VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE
MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER
TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE
SURCHAUFFE.
≥NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE
L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU
OBJETS SIMILAIRES.
≥NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES TELLES
QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL.
≥JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC
L’ENVIRONNEMENT.
Profitez d’un son audio et d’une vidéo de meilleure qualité . . . .8
Reproduction d’un signal audio plus naturel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Profitez d’un son audio de qualité encore meilleure . . . . . . . . . . . . . 8
Réglage du mode d'image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Lecture de disques audio (WMA/MP3), d'images (JPEG) et
vidéo (MPEG4/DivX). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Lecture des éléments dans l’ordre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Lecture à partir de l’élément sélectionné. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Lecture de contenu DivX avec l’écran du menu . . . . . . . .
À propos de l'affichage du texte des sous-titres DivX . . .
À propos du contenu DivX VOD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation des menus à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Veillez à ce que la prise de courant se trouve près de l’équipement et
soit facilement accessible.
Vous devez pouvoir débrancher et rebrancher facilement la fiche du
cordon d’alimentation secteur.
Pour isoler complètement cet appareil du secteur, débranchez le
cordon d’alimentation secteur de la prise de courant.
MISE EN GARDE
Une batterie de remplacement inappropriée peut exploser. Ne
remplacez qu’avec une batterie identique ou d’un type recommandé
par le fabricant. L’élimination des batteries usées doit être faite
conformément aux instructions du manufacturier.
10
10
10
11
Lecture CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Lecture de disques HighMATTM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Lecture de programmes/listes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles
pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle interférence, éloignez
le téléphone mobile du produit.
Utilisation des menus à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Menus principaux/Autres réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conseils pour faire des disques WMA, MP3, JPEG, MPEG4
et DivX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Opérations liées avec le téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Modification des réglages du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Modification du réglage des enceintes pour qu’il convienne à vos
enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Référence
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Guide de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Index des fonctions principales . . . . . . . Couverture de dos
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils
électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils
électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points
de collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les
produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels
effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire. Afin de connaître le point de
collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
RQTC0148
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
2
42
7
7
7
7
7
7
7
7
8
8
8
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure
d’élimination à suivre.
Fr.fm Page 3 Saturday, August 4, 2007 9:49 PM
Accessoires
Veuillez vérifier et identifier les accessoires fournis. Utilisez les numéros de produit indiqués entre parenthèses pour vous procurer
des pièces de rechange.
(Numéros de produits valides à partir de juillet 2007. Ils peuvent être modifiés.)
∏ 1 Télécommande
(N2QAYB000199)
∏ 1 Cordon d’alimentation
≥Ne l’utiliser qu’avec cet appareil. Ne jamais l’utiliser avec un autre appareil. De même, ne pas utiliser les cordons pour d’autres appareils.
∏ 1 Câble audio/vidéo
∏ 2 Piles de télécommande
Disques dont la lecture est possible
§1
Disques commerciaux
Disque
Logo
Indiqué dans ces
instructions par
DVD-Vidéo
Remarques
Disques audio et vidéo de
haute qualité
[DVD-V]
DVD-Audio
Vidéo CD
Disques audio avec vidéo
Incluant SVCD (Conforme
à la norme IEC62107)
[VCD]
CD
[CD]
À propos des DVD-Audio
Certains DVD-Audio multicanaux empêchent la conversion audio
descendante (➜ 18, Glossaire) de tout ou partie de leur contenu, si le
fabricant en a décidé ainsi. Lors de la lecture de tels disques, ou de
parties du disque, le signal audio ne sera pas correct (c’est-à-dire qu’une
partie du signal manque, la sortie audio multi-canal est impossible à
sélectionner et le signal audio est généré sur deux canaux, par exemple),
à moins que le nombre d’enceintes soit identique à la spécification du
canal du disque. Pour en savoir plus, consultez la pochette du disque.
Disques audio haute
fidélité§1
[DVD-A]
Certains disques DVD-Audio contiennent du contenu DVDVidéo (indiqué dans ces instructions par [DVD-V]). Pour lire le
contenu DVD-Vidéo, sélectionnez “Lecture DVD vidéo” (➜ 13,
Menu Autres).
Disques audio
Disques dont la lecture n’est pas possible
≥Blu-ray
≥HD DVD
≥Disques enregistrés au format AVCHD
≥DVD-RW version 1.0
≥DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD et Photo CD
≥DVD-RAM qui ne peuvent pas être retirés de leur cartouche
≥DVD-RAM de 2,6 Go et 5,2 Go
≥“Chaoji VCD” disponibles sur le marché, y compris les CVD, DVCD et
SVCD non conformes à la norme IEC62107
Disques enregistrés (≤: Disponible, —: Non disponible)
Disque
Logo
DVD-RAM
Enregistré sur un
Enregistré sur un ordinateur
enregistreur de
Nécessité de
personnel, etc.
DVD, etc.
finaliser§6
[DVD-VR]§2 [DVD-V]§3 [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]§5
≤
—
—
≤
≤
≤
≤
Non
nécessaire
≤
≤
—
≤
≤
≤
≤
Nécessaire
§1
§2
DVD-R/RW
DVD-R DL
+ R/+ RW/+ R DL
—
CD-R/RW§1
—
§3
§4
≤
≤
—
—
—
—
—
Nécessaire
—
(≤)§4
—
—
—
—
—
Nécessaire
—
—
≤
≤
≤
≤
≤
Nécessaire§7
§5
§6
§7
Cet appareil peut lire des CD-R/RW
enregistrés au format CD-DA ou Vidéo CD.
[WMA] [MP3] [JPEG] Cet appareil peut
également lire les disques HighMATTM.
Les disques enregistrés sur des
enregistreurs DVD, des caméscopes DVD,
etc. à l’aide de la version 1.1 du Format
d’enregistrement vidéo (une norme
d’enregistrement vidéo unifiée).
Pour les DVD-R DL: Les disques enregistrés
sur des enregistreurs DVD ou des
caméscopes DVD à l’aide de la version 1.2
du Format d’enregistrement vidéo (une
norme d’enregistrement vidéo unifiée).
Les disques enregistrés sur des
enregistreurs DVD ou des caméscopes
DVD à l’aide du format DVD-Vidéo.
Avec les disques enregistrés à l’aide d’un autre
format que le format DVD-Vidéo, certaines
fonctions risquent de ne pas être disponibles.
Certains contenus DivX possèdent des fonctions
avancées comme DVD-Vidéo. Ces contenus sont
indiqués dans ces instructions par [DivX] (Ultra).
Traitement qui permet la lecture sur les
appareils compatibles. Pour lire un disque qui
fait apparaître la mention “Nécessaire” sur cet
appareil, il est nécessaire de finaliser le disque
sur l’appareil sur lequel il a été enregistré.
Cela fonctionnera également en fermant la session.
≥Il sera peut-être impossible de lire les disques mentionnés ci-dessus du fait de leur format, des conditions de leur enregistrement, de la méthode
d’enregistrement et de la manière dont les fichiers ont été créés (➜ 14, Conseils pour faire des disques WMA, MP3, JPEG, MPEG4 et DivX).
Manipulation des disques
∫ Pour nettoyer les disques
∫ Précautions lors de la manipulation
Passez un chiffon humide, puis essuyez avec un chiffon sec.
≥Ne fixez ni étiquettes ni autocollants aux disques (Cela risquerait de
faire gondoler le disque et de le rendre inutilisable).
≥Évitez d’écrire sur la face imprimée du disque avec un stylo à bille ou
tout autre instrument d’écriture.
≥N’utilisez aucun solvant, tel que vaporisateur de nettoyant à disque,
benzine, diluant ou liquide de protection antistatique.
≥N’utilisez pas de protecteurs ou de caches antirayures.
≥N’utilisez pas les disques suivants:
– Disques dont les autocollants ou étiquettes retirés ont laissé un
morceau d’adhésif exposé (comme sur les disques loués, etc.).
– Disques très gondolés ou fissurés.
– Disques de forme irrégulière, comme ceux en forme de cœur.
Bon
Mauvais
8
4
1
0
C
T
Q
R
43
3
Fr.fm Page 4 Saturday, August 4, 2007 9:49 PM
ÉTAPE 1 Raccordement
≥Ne pas poser cet appareil sur un amplificateur ou tout autre composant susceptible de dégager de la chaleur. La chaleur risque d’endommager l’appareil.
≥Ne raccordez pas l’appareil au téléviseur via un magnétoscope. L’image risquerait de ne pas s’afficher correctement à cause de la protection
contre la copie.
≥Éteignez tous les appareils avant de procéder au raccordement et reportez-vous aux modes d’emploi des appareils respectifs.
≥Raccordez ensemble les bornes de même couleur.
TV
ÉQUIPÉ DE BORNES VIDEO IN ou S VIDEO IN
ÉQUIPÉ D'UNE BORNE COMPONENT VIDEO IN
orVIDEO ou S VIDEO
IN
IN
AUDIO IN
R
L
ÉQUIPÉ D'UNE BORNE SCART (AV) IN
COMPONENT
VIDEO IN
AUDIO IN
L
R
SCART (AV) IN
Câble
S vidéo§
Câble
audio/
vidéo
(fourni)
Câble
audio/
vidéo
(fourni)
COMPONENT VIDEO OUT
OUND FRONT L/L
L
FRONT R/R
PB
R
Y
PR
ER
2ch
VIDEO
OUT
AUDIO OUT
COMPONENT VIDEO
VIDEO OUT
OUT
COMPONENT
(PROGRESSIVE/INTERLACE)
SURROUND FRONT L/L
L
Please connect
directly toTV.
§Lors
de l’utilisation de ce raccordement,
le câble audio (bornes rouge et blanche)
doit également être raccordé.
Vous pouvez raccorder le câble audio
aux bornes d’entrée audio 2 canaux
d’un amplificateur ou d’un composant
de système pour profiter de la stéréo.
L
R
FRONT R/R
P BB
R
Y
Please connect
directly toTV.
≥Si le téléviseur est compatible S-vidéo,
sélectionnez “S-Vidéo/YPbPr”, ou s’il est
compatible avec RGB, sélectionnez “RVB/
Pas de sortie” pour les bornes AV dans
CONFIGURATION RAPIDE (➜ 5).
P RR
2ch
2ch
5.1ch
5.1ch
S VIDEO
OUT
Câble
SCART
21
broches
Câbles
vidéo
Non utilisé
S VIDEO
OUT
AUDIO OUT
Pour profiter du mode vidéo progressif
Raccordez l’appareil à un téléviseur compatible
avec la sortie en mode progressif.
1 Sélectionnez “Vidéo/YPbPr” pour les bornes
composantes dans CONFIGURATION RAPIDE
(➜ 5).
2 Réglez “Mode vidéo” sur “Non” (➜ 17, Menu “HDMI”).
3 Réglez “Mode sortie vidéo” sur “480p” ou sur
“576p”, puis suivez les instructions de l’écran de
menu (➜ 12, Menu Image).
Les téléviseurs Panasonic équipés de bornes
d’entrée 625 (576)/50i · 50p, 525 (480)/60i · 60p
sont compatibles avec le mode vidéo progressif.
∫ Brancher le cordon
d’alimentation en dernier
AC IN
Cordon d’alimentation (fourni)
Face arrière de l’appareil
Face arrière de l’appareil
Profitez d’un son audio et d’une vidéo de meilleure qualité (connexion HDMI) (➜ 18, Glossaire)
En raccordant un téléviseur haute définition compatible HDMI, les enregistrements vidéo peuvent être convertis et affichés sous forme de vidéo haute définition (720p,
1080i, 1080p). Vous pouvez également profiter d’un son surround multicanaux en raccordant les bornes de sortie multicanaux à un amplificateur compatible HDMI.
Avec un téléviseur compatible HDMI
Pour profiter d’une vidéo haute définition et d’un son
audio de meilleure qualité avec un câble unique.
≥Vous pouvez profiter d’un son surround
multicanaux en raccordant un amplificateur avec
d'autres connecteurs audio (➜ 5).
Avec un téléviseur et un
amplificateur compatibles HDMI
Pour profiter d’un son surround multicanaux et
d’une vidéo numérique haute définition.
TV
HDMI IN
TV
HDMI IN
Avec un amplificateur compatible HDMI
Vous pouvez également profiter d’un son
surround multicanaux si votre téléviseur n’est
pas compatible HDMI ; il vous suffit pour cela de
raccorder un amplificateur compatible HDMI.
TV
VIDEO IN
Vers les enceintes
multicanaux
Câble HDMI
§
Vers les enceintes
multicanaux
HDMI IN
HDMI OUT
Câble HDMI
Non utilisé
Amplificateur
Amplificateur
Câble
audio/vidéo
(fourni)
HDMI IN
Câble
HDMI
Câble HDMI
Non utilisé
HDMI
COMP
CENTER SURROUND FRONT L/L
COAXIAL
L
L
PB
R
R
PR
COAXIAL
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
FRONT R/R
2ch
5.1ch
AUDIO OUT
RQTC0148
Face arrière de l’appareil
4
44
Please connect
directly toTV.
OPTICAL
SUBWOOFER
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
Y
OPTICAL
SUBWOOF
SUBWOOFER
§
COMPONENT VIDEO OUT
PB
AV OUT
CENTER SURROUND FRONT L/L
L
CENTER
R
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
FRONT R/R
5.1ch
AUDIO OUT
PR
VIDEO
OUT
S VIDEO
OUT
Face arrière de l’appareil
Face arrière de l’appareil
≥Réglez “Mode vidéo” sur “Non” et “Sortie audio”
sur “Oui” (➜ 17, Menu “HDMI”).
≥Réglez “Mode vidéo” sur “Oui” et “Sortie
§Vous pouvez également utiliser les bornes S
audio” sur “Oui” (➜ 17, Menu “HDMI”).
VIDEO et COMPONENT VIDEO.
≥Avec ce raccordement, vous pouvez utiliser
VIERA Link “HDAVI ControlTM”. Voir page 15
pour plus de détails.
≥Pour profiter d’une vidéo haute définition, raccordez un téléviseur haute définition compatible HDMI et réglez “Mode sortie vidéo” (➜ 12, Menu Image).
≥Si vous raccordez un équipement ne prenant pas en charge CPPM (➜ 18, Glossaire), le son d’un DVD-Audio protégé contre la copie CPPM ne peut être
reproduit via le connecteur de sortie HDMI AV OUT. Raccordez le câble audio (L, R) du câble audio/vidéo à un connecteur AUDIO IN compatible HDMI.
≥Réglez “Mode vidéo” sur “Oui” et “Sortie audio”
sur “Oui” (➜ 17, Menu “HDMI”).
≥Avec ce raccordement, vous pouvez utiliser
VIERA Link “HDAVI ControlTM”. Voir page 15
pour plus de détails.
Fr.fm Page 5 Saturday, August 4, 2007 9:49 PM
Bénéficiez d’un son surround multicanaux
≥Sélectionnez “Non” dans “Sortie audio” (➜ 17, Menu “HDMI”).
Amplificateur
ÉQUIPÉ DE BORNES COAXIAL IN ou OPTICAL IN
COAXIAL IN
Câble
coaxial
OPTICAL IN
Pour obtenir des performances optimales du son PCM
multicanaux des DVD-Audio, nous vous recommandons de
mettre en place ce raccordement.
SURROUND
(L)
(R)
COAXIAL
IN
CENTER SUBWOOFER
(L)
FRONT
(R)
Câble audio
Connecter les câbles aux
bornes correspondant aux
enceintes raccordées.
Câble audio optique numérique
Lors du raccordement, ne pas plier le
câble brusquement.
ou
CENTER
COAXIAL
ÉQUIPÉ D'UNE BORNE AUDIO IN 5.1ch
≥Vous ne pouvez pas utiliser des décodeurs DTS
Digital Surround non adaptés aux DVD.
≥Même en utilisant cette connexion, la sortie ne se fera
que sur 2 canaux lors de la lecture du DVD-Audio.
Pour bénéficier d’un son surround multicanaux,
raccordez l’appareil à un système 5.1 ch AUDIO OUT
à l’aide des connecteurs (➜ droite) ou HDMI (➜ 4).
Amplificateur équipé
d’un décodeur intégré
ou combinaison
décodeur amplificateur
OPTICAL
≥Modifiez “Sortie numérique PCM”,
“Dolby Digital”, “DTS Digital
Surround” et “MPEG” (➜ 16, Menu
“Audio”).
SUBWOOFER
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
L
L
OPTICAL
SUBWOOFER
Face arrière de l’appareil
5.1
5.
≥Modifiez “Hautparleurs” (➜ 16,
Menu “Audio”).
SURROUND FRONT L/L
CENTER
R
FRONT R/R
R
2h
2c
2ch
5.1ch
AUDIO OUT
ÉTAPE 2 La télécommande
∫ Piles
≥Insérez les piles en veillant à ce que leurs pôles (i et
j) correspondent à ceux de la télécommande.
≥Ne pas utiliser de piles de type rechargeable.
Ne pas:
≥utiliser ensemble des piles usées et des piles neuves.
≥utiliser ensemble des piles de types différents.
≥chauffer les piles ou les exposer à une flamme.
≥démonter ou court-circuiter les piles.
≥essayer de charger des piles alcalines ou au
manganèse.
≥utiliser des piles dont le revêtement a été retiré.
R6/LR6, AA
Une mauvaise manipulation des piles peut entraîner
une fuite d’électrolyte, ce qui peut endommager les
pièces avec lesquelles le liquide entre en contact et
provoquer un incendie.
Retirez les piles si la télécommande doit demeurer
inutilisée pour une période prolongée. Rangez-les
dans un endroit frais et sombre.
∫ Utilisation
Pointez la télécommande vers le capteur de signal de
télécommande (➜ 6), en évitant les obstacles, à une distance
maximale de 7 mètres directement en face de l’appareil.
ÉTAPE 3 CONFIGURATION RAPIDE
Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée vidéo appropriée sur le téléviseur.
1
2
3
4
SETUP
Mettez la
télécommande
en marche.
Affichez
l’écran
QUICK
SETUP.
RETURN
Suivez le message
pour effectuer les
réglages.
5
SETUP
ENTER
Appuyez pour
terminer
CONFIGURATION
RAPIDE.
Appuyez
pour
quitter.
Pour modifier ces réglages ultérieurement
Sélectionnez “CONFIGURATION RAPIDE” (➜ 17, Menu “Autres” ).
ÉTAPE 4 Fonctionnement du téléviseur
(Vous pouvez utiliser la télécommande de cet appareil pour faire fonctionner votre téléviseur.)
Pointez la télécommande vers le téléviseur.
1 Tout en appuyant sur [Í TV], saisissez le code avec les touches numériques.
par ex., 01: [0] ➜ [1]
2 Vérifiez en allumant le téléviseur et en changeant les canaux.
Fabricant et numéro de code
01/02/03/04
35
33
71/73/74
58/59
09
64
34
61
53
63/67
HITACHI
JINGXING
JVC
KONKA
LG
METZ
MITSUBISHI
MIVAR
NEC
NOKIA
OLEVIA
22/23/40/41
49
17/39
62
50/51
28
19/20/47
24
36
25/26/27/60
45
ONWA
PHILCO
PHILIPS
70 SONY
48 TCL
05/06/07/32/46 TELEFUNKEN
PIONEER
37/38 THOMSON
PROVIEW
52 TOSHIBA
SAMSUNG 30/42/43/65/68/69
SANYO
21/54/55/56
SCHINEIDER
29
SEG
75/76/77/78
SHARP
18
08
31/66
10/11/12/13/14
15/44
16/57
≥Si la marque de votre téléviseur comporte plusieurs codes, sélectionnez celui qui permet un fonctionnement correct.
≥Si la marque de votre téléviseur ne figure pas dans la liste ou si le code correspondant à votre téléviseur ne permet pas de le commander, cette
télécommande n'est pas compatible avec votre téléviseur. Utilisez la télécommande du téléviseur.
RQTC0148
PANASONIC
AIWA
BEJING
BEKO
BENQ
BP
DAEWOO
FERGUSON
FINLUX
Fujitsu
FUNAI
5
45
Fr.fm Page 6 Saturday, August 4, 2007 9:49 PM
Lecture de base
2Ouvrez le tiroir
1Mettez la
télécommande en
marche.
Arrêt
disque.
Pause
Témoin AUDIO ONLY (Audio
seulement) (➜ 8)
Capteur du signal
infra-rouge
3Insérez le
4Lancez la
disque.
lecture.
≥Chargez des disques double face
en veillant à ce que l’étiquette de la
face que vous souhaitez lire se
trouve dirigée vers le haut.
≥DVD-RAM: Retirez les disques
de leur boîtier avant utilisation.
Fonction de reprise de la
lecture
Arrêt
Pause
La position est mémorisée lorsque
“!” clignote sur l’afficheur.
≥Appuyez sur [1] (PLAY) pour
reprendre.
≥Appuyez sur [∫] pour effacer la
position.
[DivX] (Ultra): (➜ 10, Lecture de
contenu DivX avec l’écran du
menu.)
Saut
Saut de
groupe
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Saute des groupes
≥Ne fonctionne pas en mode pause.
[DivX] (Ultra): Ne fonctionne pas
lorsque le mode “Lecture DivX
Ultra” est “Activé” (➜ 17, Menu
“DivX”).
(pendant la
lecture)
Ralenti
(pendant la pause)
Image par
image
≥Jusqu’à 5 étapes.
≥Appuyez sur [1] (PLAY) pour
commencer la lecture.
≥[VCD] Ralenti: vers l’avant
uniquement.
≥[MPEG4] [DivX] Ralenti: ne
fonctionne pas.
[DVD-VR] [DVD-V] [VCD]
≥[VCD] Vers l’avant uniquement.
Sélectionner
Valider
RQTC0148
Interrupteur veille/marche (Í/I)
6
46
Menu de
disque
RETURN
Pour revenir à
l’écran
précédent
Afficheur de
l’appareil
principal
[DVD-VR] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD]
par ex. 12: [S10] ➜ [1] ➜ [2]
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
par ex. 123: [1] ➜ [2] ➜ [3] ➜
[ENTER]
[DivX] (Ultra): Ne fonctionne pas
lorsque le mode “Lecture DivX Ultra”
est “Activé” (➜ 17, Menu “DivX”).
[DVD-A] [DVD-V]
Affiche le menu principal d’un disque.
[DVD-VR]
Lecture des programmes (➜ 11).
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Affiche le Menu Lecture (➜ 9).
[DVD-V]
Affiche le menu d’un disque.
[DVD-VR]
Lit une liste de lecture (➜ 11).
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Affiche le Menu Navigation (➜ 9).
[DivX] (Ultra)
Affiche le menu d’un disque (➜ 10,
Lecture de contenu DivX avec l’écran
du menu.
[VCD] avec commande de lecture
Affiche le menu d’un disque.
RETURN
FL SELECT
Affichage du numéro
:;
Affichage du temps
[Remarque]
(pendant la pause)
Sélection
d’éléments à
l’écran
ENTER
≥Appuyez sur [1] (PLAY) pour
recommencer la lecture.
Saute les éléments.
≥[DVD-VR] Permet également de
sauter vers les marqueurs insérés
avec un enregistreur DVD.
Recherche
Pour saisir le
numéro
Appuyez pour sauter.
Maintenez la touche enfoncée
–recherche (pendant la
lecture)
–ralenti (en mode pause)
Appuyez pour faire changer l’appareil du mode de marche au mode
d’attente et vice versa. L’appareil consomme quand même une petite
quantité d’énergie en mode d’attente.
Témoin attente/marche (Í)
Lorsque l’appareil est branché sur le secteur, ce témoin s’allume en mode
d’attente et s’éteint en mode de marche.
≥LES DISQUES CONTINUENT DE TOURNER PENDANT QUE LES
MENUS S’AFFICHENT. Une fois l’utilisation terminée, appuyez sur
[∫] pour préserver le moteur de l’appareil et l’écran du téléviseur.
≥Pour lire des contenus vidéo MP3, JPEG, MPEG4 ou DivX d’un DVDRAM qui contient aussi les programmes ([DVD-VR]), sélectionnez
“Lecture disque données” (➜ 13, Menu Autres).
≥“D.MIX” sur l’afficheur indique qu’une piste son à trois canaux ou plus
peut être convertie (down-mixed) en deux canaux (➜ 18, “Conversion
audio descendante (Down-mixing)” dans le Glossaire).
≥Le nombre total de titres peut ne pas s’afficher correctement sur le + R/+ RW.
Si vous rencontrez des problèmes, référez-vous au guide de
dépannage (➜ 20, 21).
Fr.fm Page 7 Saturday, August 4, 2007 9:49 PM
Fonctions pratiques
Affichage de l’état de la lecture en cours
(OSD rapide)
SUBTITLE
Modification des sous-titres
Disques dotés de sous-titres
Appuyez sur [QUICK OSD].
[DVD-V] [DivX] [VCD] (SVCD uniquement)
Infos générales ------------> Détails
^-------------------- Non ,----------b
Vous pouvez également appuyer sur [RETURN] pour quitter l’écran.
Appuyez sur [SUBTITLE] pour sélectionner la langue des soustitres.
∫ Infos générales
Ex.: [DVD-V]
Numéro en cours de lecture
Titre
1
Chapitre
Temps de lecture écoulé
1
Durée
0 : 00 : 22
État de la lecture
Pour effacer ou afficher les sous-titres
Fonctions
Appuyez sur [2 1] pour sélectionner “Oui” ou
“Non”.
Sous-titres Non
≥ Sur les disques + R/+ RW, un numéro de soustitres peut apparaître pour des sous-titres qui ne
sont pas affichés.
[DVD-VR] (avec indication d’activation/de désactivation des sous-titres)
Appuyez sur [SUBTITLE] pour sélectionner “Oui” ou “Non”.
Lecture programmée
≥Les enregistreurs Panasonic DVD ne permettent pas d’enregistrer les
informations relatives à l’activation ou à la désactivation des sous-titres.
Position actuelle
∫ Détails
ZOOM
Ex.: [DVD-V]
Audio
Sous-titres
Angle
Aspect du titre en cours
Détails-DVD-Video
Audio
Sous-titres
Angle
Format cinéma d'origine
Durée totale titre
1
DTS 3/2.1ch
1/1
4:3
0:54:28
Cette fonction agrandit l’image Letterbox de manière à ce qu’elle
remplisse l’écran.
Appuyez sur [ZOOM] pour
sélectionner la taille d’image
(Plein écran).
Temps de lecture total du titre de lecture en cours
≥ [MPEG4] [DivX] “Vidéo” et “Audio” ne s’affichent pas pendant la
recherche.
PLAY
SPEED
Modification de la vitesse de lecture
[DVD-VR] [DVD-V]
Appuyez sur [W, PLAY SPEED] ou sur
[X, PLAY SPEED].
–de k0,6 à k1,4 (par incréments de 0,1 unité)
Ex.: [DVD-VR]
DVD-VR
0.9
≥ Appuyez sur [1] (PLAY) pour revenir à la vitesse de lecture normale.
≥ Après avoir modifié la vitesse de lecture
– Multi remastériser (➜ 8), Dolby Pro Logic II,Son nocturne,H.Bass,
Ambiophonie évoluée et Amélioration sonore (➜ 13, Menu Audio) ne
fonctionnent pas.
– La sortie audio passe à deux canaux (La sortie numérique passe sur PCM).
– La fréquence d’échantillonnage de 96 kHz est convertie à 48 kHz.
≥Cette fonction peut ne pas être disponible avec certains modes d’enregistrement.
AUDIO
Modification du rapport de zoom
Films
Sélection des pistes son
[DVD-A] [DVD-V] [DivX] (avec plusieurs pistes son)
[DVD-VR] [VCD]
Appuyez sur [AUDIO] pour sélectionner la piste son.
[DVD-VR]
Fonctions
Vous pouvez utiliser cette touche pour sélectionner
“L”, “R” ou “L R”.
Audio
1
[VCD]
Vous pouvez utiliser cette touche pour sélectionner
“L”, “R”, “L R” ou “L+R”.
[DivX]
Dans le menu à l’écran
Appuyez sur [2 1] pour sélectionner “L”, “R” ou “L R”.
[DVD-V] (Disques karaoké)
Appuyez sur [2 1] pour sélectionner “Oui” ou “Non” pour les voix. Pour plus
de détails, veuillez lire les instructions qui accompagnent le disque.
Fonctions
[DVD-VR] [DVD-V] [VCD]
Auto --. 4/3 standard --. European Vista --. 16/9 standard
:
;
Cinémascope2 ,------ Cinémascope1 ,------- American Vista
≥ Selon les disques, la taille d’image présélectionnée peut ne pas s’afficher.
[MPEG4] [DivX]
Standard ---------------. Original
^----- Plein écran ,-----}
Réglages de précision (Zoom manuel)
Pendant que le menu s’affiche, appuyez sur [2 1]. (Maintenez la touche
enfoncée pour modifier plus vite.)
–de k1,00 à k1,60 (par incréments de 0,01 unité)
≥Maintenez la touche enfoncée afin de modifier par incréments de 0,05 unité.
–de k1,60 à k2,00 (par incréments de 0,02 unité)
≥Maintenez la touche enfoncée afin de modifier par incréments de 0,10 unité.
[MPEG4] [DivX] uniquement
–de k2,00 – (par incréments de 0,05 unité)
≥Maintenez la touche enfoncée afin de modifier par incréments de 0,25 unité.
DNR
Réduction du bruit dans les images
Adoucit le bruit et réduit les parasites qui apparaissent autour des
sections de contraste de l’image.
1 Appuyez sur [DNR].
2 Appuyez sur [2 1] pour ajuster (0 à i3).
ANGLE/PAGE
Sélection de l’angle [DVD-V] avec des angles multiples
Pivotement d’image fixe [JPEG] /avancé [DVD-A]
Appuyez sur [ANGLE/PAGE] pour
sélectionner l’angle de visionnement ou
pivoter/avancer l’image fixe.
Ex.: [DVD-V]
Fonctions
Angle
Type de signal et données
LPCM/PPCM/Î Digital/DTS/MP3/MPEG: type de signal
kHz (Fréquence d’échantillonnage)/bit/ch (Nombre de canaux)
Exemple: 3/2 .1ch
.1: Effet basse fréquence
(ne s’affiche pas s’il n’y a aucun signal)
0: Pas de surround
1: Surround mono
2: Surround stéréo (gauche/droite)
1: Centre
2: Avant gaucheiAvant droit
3: Avant gaucheiAvant droitiCentre
≥[DivX] Sur un disque vidéo DivX, le démarrage de la lecture peut prendre
quelques instants si vous modifiez la piste audio.
≥Dolby Pro Logic II et Ambiophonie évoluée (➜ 13, Menu Audio) sont
inopérants lorsque le réglage Audio est sur “L” sur “R” ou sur “L+R”.
1.00
Plein écran
1/4
Saut d'environ 30 secondes en avant
[DVD-VR] [DVD-V] (Sauf i R/i RW)
Cette fonction est pratique lorsque vous souhaitez sauter du contenu tel
que les publicités, etc.
Pendant la lecture, appuyez sur [MANUAL SKIP].
≥ Cette fonction est inopérante pour certaines positions de lecture.
≥ [DVD-VR] Ne fonctionne pas:
– avec des parties contenant des images fixes.
– pendant la lecture d’une liste de lecture.
RQTC0148
Mode de lecture
7
47
Fr.fm Page 8 Saturday, August 4, 2007 9:49 PM
Profitez d’un son audio et d’une vidéo de meilleure qualité
Fonctions pratiques
PLAY MODE
Lecture de Tout le groupe/Programme/
Aléatoire
Reproduction d’un signal audio plus
naturel
(Multi remastériser)
Sauf [DVD-VR]
En mode arrêt, appuyez sur [PLAY MODE].
Chaque fois que vous appuyez sur la touche:
Lecture de Tout le groupe ([DVD-A]) > Programme > Aléatoire
^-------------------- Désactivé ( lecture normale) ,--------------------b
≥Désactivez la lecture des disques HighMAT pour pouvoir utiliser le mode
de lecture aléatoire ou de lecture programmée.
Sélectionnez “Lecture disque données” (➜ 13, Menu Autres).
∫ Lecture de tout le groupe
Appuyez sur [1] (PLAY).
Lecture de tous les groupes
Appuyez sur PLAY pour commencer
∫ Lecture programmée (jusqu’à 32 éléments)
1 Appuyez sur les touches
numériques pour sélectionner les
éléments (➜ 6, Pour saisir le
numéro).
[DVD-VR] [DVD-V] (Disques enregistrés à une fréquence de 48 kHz seulement)
[DVD-A] (Disques enregistrés à des fréquences de 44,1 kHz et 48 kHz seulement)
[VCD] [CD]
≥Au cours de la sortie multi-canal de ces disques, cette fonction reproduit
les fréquences perdues au cours de l’enregistrement, ceci afin de
générer un son plus proche de l’original.
≥Au cours de la sortie 2 canaux de ces disques, cette fonction génère un
son plus naturel en ajoutant des signaux haute fréquence non
enregistrés sur le disque; par exemple, elle lit un DVD-Vidéo à 96 kHz
alors qu’il a été enregistré à 48 kHz.
(➜ 18, “Fréquence d’échantillonnage” dans le Glossaire)
[WMA] [MP3] (La fréquence d’enregistrement du disque est différente de
8 kHz, 16 kHz ou 32 kHz)
Cette fonction reproduit les plus hautes fréquences perdues au cours de
l'enregistrement pour vous restituer un son plus proche du son d'origine.
Appuyez sur [MULTI RE-MASTER] pour sélectionner “1”, “2” ou “3”.
Ex.: [DVD-V]
Sélection titre et chapitre
N° Titre Chapitre Durée
11
Lecture
Effacer
Répétez la procédure pour programmer
d’autres éléments.
Fonctions
Multi remastériser 1
Non
1
2
3
Effacer tout
le programme
2 Appuyez sur [1] (PLAY).
Sélection de tous les éléments
(sur le disque, ou dans le titre ou groupe)
Appuyez sur [ENTER] et [3 4] pour sélectionner “ALL”, puis appuyez à
nouveau sur [ENTER] pour valider.
Modification du programme
Appuyez sur [3 4] pour sélectionner un élément.
–Pour modifier un élément, répétez l’étape 1.
–Pour effacer un élément, appuyez sur [CANCEL] (ou sélectionnez
“Effacer”, puis appuyez sur [ENTER]).
≥ Appuyez sur [ANGLE/PAGE] pour sauter d’une page à une autre.
Effacement du programme entier
Sélectionnez “Effacer tout le programme” puis appuyez sur [ENTER]. Le
programme entier est également effacé si vous mettez l’appareil hors
tension ou si vous ouvrez le tiroir de disque.
∫ Lecture aléatoire
1 ([DVD-A] [DVD-V] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX])
Appuyez sur les touches
Ex.: [DVD-V]
numériques pour sélectionner un
Lecture
Pressaléatoire
PLAY to start
groupe ou un titre (➜ 6, Pour saisir
Choisissez un titre.
le numéro).
Titre 1
2 Appuyez sur [1] (PLAY).
PLAY démarrer
sélectionner
Pour quitter le mode tout le groupe, programmée ou aléatoire
Appuyez sur [PLAY MODE] plusieurs fois en mode d’arrêt.
[DivX] (Ultra): DivX Ultra sera lu comme un fichier DivX normal,
indépendamment du fait que “Lecture DivX Ultra” (➜ 17, Menu “DivX”)
soit réglé sur “Activé” ou sur “Désactivé”.
GROUP
Lancement de la lecture à partir d’un
groupe sélectionné
[DVD-A] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Un dossier d’un disque WMA/MP3, JPEG, MPEG4
et DivX vidéo est considéré comme un “Groupe”.
1 En mode arrêt, appuyez sur [GROUP].
2 Appuyez sur [3 4] ou sur les touches
numériques pour sélectionner un
groupe, puis appuyez sur [ENTER].
Fonctions
Chercher groupe 1
[DVD-A] Pour lire tous les groupes (➜ ci-dessus, Lecture de tout le groupe)
[DivX] (Ultra): Pour utiliser cette fonction, réglez “Lecture DivX Ultra”
(➜ 17, Menu “DivX”) sur “Désactivé”.
QUICK REPLAY
Relecture rapide
[DVD-A] [DVD-VR] [DVD-V] [WMA] [MP3] [CD]
RQTC0148
Appuyez sur [QUICK REPLAY] pour sauter
vers l’arrière de quelques secondes.
8
48
≥Cette fonction peut ne pas être disponible avec certains modes
d’enregistrement.
≥Cela ne fonctionne pas lorsque le temps de lecture écoulé ne peut pas
s’afficher.
≥Cela ne fonctionne pas avec + R/+ RW.
[DVD-A] [DVD-V] [CD] (LPCM/PPCM)
Type de musique
Autres disques
Niveau d’effet
1
Rythme élevé (pop et rock, par
exemple)
Léger
2
Rythmes divers (jazz, par exemple)
Moyen
3
Rythme faible (musique classique, par
exemple)
Fort
Éteint
Éteint
Réglage
Non
≥ Lorsque l’appareil est raccordé au moyen du connecteur DIGITAL
AUDIO OUT, la fréquence d’échantillonnage de sortie réelle dépend du
réglage “Sortie numérique PCM” dans le “Audio” menu (➜ 16).
≥ Cette fonction peut ne pas être disponible avec certains modes
d’enregistrement.
≥ Cela ne fonctionne pas lorsque le son Dolby Pro Logic II,Son nocturne,
H.Bass ou Ambiophonie évoluée (➜ 13, Menu Audio) est activé.
≥Cela ne fonctionne pas avec MP3 sur DVD-RAM ou DVD-R/RW.
Profitez d’un son audio de qualité encore
meilleure
[AUDIO ONLY (Audio seulement)]
Vous pouvez profiter d’un son audio de meilleure qualité en arrêtant la sortie vidéo.
Pendant la lecture
Appuyez sur [AUDIO ONLY].
≥AUDIO ONLY (Audio seulement) est annulé lorsque vous:
– appuyez à nouveau sur [AUDIO ONLY].
– commutez l’appareil en mode d’attente.
– réglez “VIERA Link” sur “Oui” (➜ 17, Menu “HDMI”).
≥Il peut y avoir une sortie vers l'écran lorsque:
– le disque est arrêté.
– des commandes sont exécutées, comme une recherche.
– l'affichage à l’écran ou l’écran de menu apparaît.
≥Aucun son audio ou vidéo ne sortira du connecteur HDMI AV OUT
lorsque cette fonction est activée.
CONTRAST
BRIGHTNESS
SHARPNESS
COLOUR
Réglage du mode d'image
Contraste
Augmente le contraste entre les zones lumineuses et sombres de l’image.
1. Appuyez sur [CONTRAST].
2. Appuyez sur [2 1] pour ajuster (j7 à i7).
Luminosité
Eclaircit l’image.
1. Appuyez sur [BRIGHTNESS].
2. Appuyez sur [2 1] pour ajuster (0 à i15).
Netteté
Ajuste la netteté des bords des lignes horizontales.
1. Appuyez sur [SHARPNESS].
2. Appuyez sur [2 1] pour ajuster (j7 à i7).
Couleur
Ajuste la teinte de la couleur de l’image.
1. Appuyez sur [COLOUR].
2. Appuyez sur [2 1] pour ajuster (j7 à i7).
Fr.fm Page 9 Saturday, August 4, 2007 9:49 PM
Lecture de disques audio (WMA/MP3), d'images (JPEG) et vidéo (MPEG4/DivX)
Sélectionnez “Lecture disque données” (➜ 13, Menu Autres) dans les cas suivants:
-Lecture de disques HighMAT sans utiliser la fonction HighMAT
-Pour lire du contenu vidéo MP3, JPEG, MPEG4 ou DivX sur un DVD-RAM qui contient également les programmes ([DVD-VR])
Lecture des éléments dans l’ordre
(Menu Lecture)
Dans le menu à l’écran
Appuyez sur [3 4] pour sélectionner “Tous”, “Audio”, “Image” ou “Vidéo” et appuyez sur [ENTER].
Menu Lecture
Tous les contenus
Tous
WMA/MP3
JPEG
MPEG4/DivX vidéo
Total 436
Audio
Total 7
Image
Total 427
Vidéo
Total 2
pour sélectionner puis
ENTER
≥Pour afficher/quitter l’écran
Appuyez sur [TOP MENU].
MENU
Lecture à partir de l’élément sélectionné
(Menu Navigation)
1 Appuyez sur [MENU].
2 Appuyez sur [342 1] pour sélectionner le groupe, puis
appuyez sur [ENTER].
3 ≥Pour lire le contenu d’un groupe dans l’ordre
Appuyez sur [ENTER].
≥Pour lancer la lecture à partir du contenu sélectionné
Appuyez sur [342 1] pour effectuer la sélection, puis
appuyez sur [ENTER].
Menu Navigation
002 My favorite2 005 Japanese 001 Lady Starfish
Perfume
001 My favorite1
002 My favorite2
001 Brazilian
002 Chinese
003 Czech
004 Hungarian
005 Japanese
006 Mexican
007 Philippine
008 Swedish
009 Piano
010 Vocal
5
: JPEG
001 Lady Starfish
002 Metal Glue
003 Life on Jupiter
004 Starperson
: WMA/MP3
: MPEG4/DivX vidéo
Contenu 0001/0004
Groupe 005/023
FONCTIONS afficher le sous-menu
Groupe
Numéros de groupe et de
contenu en cours de lecture
JPEG
RETURN
quitter
Numéro actuellement
sélectionné
Contenu
≥Appuyez sur [ANGLE/PAGE] pour sauter d’une page à une autre.
≥Pour profiter de l'écoute d'un enregistrement WMA/MP3 tout en affichant une image JPEG à l’écran
Sélectionnez d’abord JPEG, puis WMA/MP3.
(Cela ne fonctionne pas dans l’ordre inverse.)
≥Pour quitter l’écran
Appuyez sur [MENU].
Multi
Liste
Arbre
Miniature
Groupe suivant
Groupe précédent
Tous
Audio
Image
Vidéo
Aide
Rechercher
Recherche sur un titre de contenu ou de groupe
1 Appuyez sur [MENU].
≥Appuyez sur [2 1] pour mettre en surbrillance un titre de groupe,
un titre de contenu ou pour lancer une recherche sur le contenu.
Contenu uniquement
2 Appuyez sur [FUNCTIONS].
3 Appuyez sur [3 4] pour
sélectionner “Rechercher”,
puis appuyez sur [ENTER].
Groupes uniquement
Images miniatures [JPEG]
4 Appuyez sur [3 4] pour sélectionner un caractère, puis
appuyez sur [ENTER].
Groupes et contenu
Pour passer au groupe suivant
Pour revenir au groupe précédent
WMA/MP3, JPEG, MPEG4 et DivX vidéo
WMA/MP3 uniquement
JPEG uniquement
MPEG4 et DivX vidéo uniquement
Pour basculer entre les messages d’aide et
l’indicateur de temps de lecture écoulé
Pour lancer une recherche sur un titre de contenu
ou de groupe (➜ droite)
A
Rechercher
≥Répétez l’opération pour saisir un autre caractère.
≥La recherche s’applique également aux minuscules.
≥Appuyez sur [6 5] pour sauter entre A, E, I, O et U.
≥Appuyez sur [2] pour effacer un caractère.
≥Effacez l’astérisque (¢) pour rechercher les titres qui commencent
par ce caractère.
5 Appuyez sur [1] pour sélectionner “Rechercher”, puis
appuyez sur [ENTER].
L’écran de résultat de recherche apparaît.
6 Appuyez sur [3 4] pour sélectionner le contenu ou le
groupe, puis appuyez sur [ENTER].
RQTC0148
Utilisation du sous-menu
1 Appuyez sur [MENU].
2 Appuyez sur [FUNCTIONS].
3 Appuyez sur [3 4] pour sélectionner un élément, puis
appuyez sur [ENTER].
9
49
Fr.fm Page 10 Saturday, August 4, 2007 9:49 PM
Lecture de contenu DivX avec l’écran du menu [DivX] (Ultra)
Certains contenus vidéo DivX disposent de menus interactifs. Vous pouvez sélectionner ce que vous souhaitez regarder ou régler le son audio et la langue des sous-titres.
Le contenu de ce menu et les fonctions diffèrent d'un disque à l'autre. Les éléments suivants expliquent le fonctionnement de base lorsque cette fonction est utilisée.
Préparation: Réglez “Lecture DivX Ultra” sur “Activé” (➜ 17, Menu “DivX”).
Commande de lecture de base
Opérations sur l'écran de menu
Pendant la lecture, vous pouvez utiliser les boutons suivants pour les opérations.
[∫]
[: 9]
[MENU]
Arrêter la lecture (la position d'arrêt est mémorisée).
Sauter des chapitres.
Revenir à l’écran de menu (la position d'arrêt est mémorisée).
≥La position mémorisée est effacée si le réglage “Lecture DivX Ultra”
(➜ 17, Menu “DivX”) est modifié.
≥Pour sélectionner d'autres contenus pendant la lecture, veuillez suivre
les étapes ci-dessous.
1.Appuyez deux fois sur [∫].
2.Appuyez sur [MENU] pour afficher l'écran de menu et sélectionner l'élément.
≥Vous pouvez aussi du contenu DivX en utilisant le menu de lecture ou la
navigation. Menu. Réglez “Lecture DivX Ultra” sur “Désactivé” (➜ 17,
Menu “DivX”).
Vous pouvez utiliser les boutons suivants pour les opérations sur les
menus.
[342 1]
[ENTER]
[MENU]
[∫]
Sélectionnez l'élément.
Valider/Lancer la lecture.
Pendant la lecture, appuyer sur [MENU] revient à l’écran
de menu et la position d’arrêt est mémorisée. Appuyer de
nouveau sur [MENU] démarre la lecture à partir de la
position d’arrêt.
Sortir de l'écran de menu.
À propos de l'affichage du texte des sous-titres DivX
Vous pouvez afficher le texte des sous-titres enregistrés sur le disque DivX vidéo sur cet appareil.
Cette fonction n'a aucun rapport avec les sous-titres indiqués dans les spécifications des normes DivX et ne possède pas de norme claire. Selon les
méthodes utilisées pour créer le fichier, les fonctions suivantes peuvent être inopérantes.
Affichage du texte des sous-titres
Types de fichiers de texte de sous-titres qui
peuvent être affichés
1 Pendant la lecture, appuyez sur [SUBTITLE].
≥ Les fichiers DivX vidéo qui
n'affichent pas “Texte” ne
contiennent pas de texte de
sous-titres.
Le texte des sous-titres ne peut
pas être affiché.
Fonctions
Sous-titres Oui
Texte
2 Appuyez sur [2 1] pour sélectionner “Oui”.
≥ Si le texte des sous-titres ne s'affiche pas correctement, essayez de
modifier les réglages de langue (➜ ci-dessous).
Réglages des langues du texte des sous-titres
1 Pendant la lecture, appuyez sur [SETUP].
2 Appuyez sur [3 4] pour sélectionner “DivX”, puis
appuyez sur [ENTER].
3 Appuyez sur [3 4] pour sélectionner “Texte des soustitres”, puis appuyez sur [ENTER].
4 Appuyez sur [3 4] pour sélectionner “Latin1”, “Latin2”,
“Cyrillique” ou “Turc” et appuyez sur [ENTER].
≥ Le réglage initial est “Latin2”.
Pour quitter l’écran, appuyez sur [SETUP].
Le texte des sous-titres qui satisfait aux conditions suivantes peut être
affiché sur cet appareil.
≥ Format de fichier: MicroDVD, SubRip, ou TMPlayer
≥ Extension du fichier: “.SRT”, “.srt”, “.SUB”, “.sub”, “.TXT”, ou “.txt”
≥ Nom du fichier: pas plus de 44 caractères, en ne tenant pas compte de
l'extension du fichier
≥ Le fichier DivX vidéo et le fichier de texte des sous-titres se trouvent
dans le même dossier, et leurs noms sont les mêmes à l'exception des
extensions de fichier.
≥ Dans le cas où il y a plusieurs fichiers de texte de sous-titres à l'intérieur du
même dossier, ils s'affichent dans l'ordre de priorité suivant: “.srt”, “.sub”, “.txt”.
Limitations de cet appareil
≥ Dans les situations suivantes, les sous-titres ne peuvent pas être affichés
comme ils ont été enregistrés. De plus, selon les méthodes utilisées pour créer
le fichier ou l'état de l'enregistrement, il est possible que seules des parties des
sous-titres s'affichent, ou que les sous-titres ne puissent pas s'afficher du tout.
– Lorsque du texte ou des caractères spéciaux sont inclus dans le texte des sous-titres.
– Lorsque la taille du fichier est supérieure à 256 Ko.
– Lorsque les caractères avec des styles spécifiés sont inclus dans les
données des sous-titres. Les codes qui spécifient le style des caractères
dans les fichiers sont affichés en tant que caractères des sous-titres.
– Lorsque des données avec un format différent figurent parmi les
données des sous-titres.
≥ Si le nom du fichier DivX vidéo n'est pas affiché correctement sur
l'écran du menu (le nom du fichier s'affiche sous la forme “_”), le texte
du sous-titre peut ne pas s'afficher correctement.
≥ Le texte des sous-titres ne peut pas s'afficher lorsque les fonctions recherche, Saut
dans le temps et d'autres opérations de ce genre sont en cours d'exécution.
≥ Le texte des sous-titres ne peut pas être affiché lorsque OSD rapide, les menus
à l’écran, le Menu Navigation et d'autres menus de ce type sont affichés.
≥ [DivX] (Ultra): Le texte du sous-titrage ne peut pas être affiché lorsque “Lecture
DivX Ultra” (➜ 17, Menu “DivX”) est réglé sur “Activé”.
À propos du contenu DivX VOD
DivX Le contenu DivX Video-on-Demand (VOD) est codé pour assurer la protection des droits d’auteur. Pour lire du contenu DivX VOD sur cet appareil,
vous devez préalablement l’enregistrer.
Suivez les instructions en ligne pour acheter un contenu DivX VOD afin de saisir le code d’enregistrement de l’appareil et d’enregistrer ce dernier. Pour
plus d’informations sur DivX VOD, visitez le site www.divx.com/vod.
Affichez le code d’enregistrement de l’appareil
(➜ 17, “Inscription DivX” dans le Menu “DivX”)
Certains contenus DivX VOD ne peuvent être lus qu’un certain nombre de
fois. Au cours de la lecture de ce type de contenu, le nombre de lectures
restantes est affiché. Vous ne pouvez plus lire ce contenu lorsque le
nombre de lectures restantes est égal à zéro. (“Location expirée” s’affiche.)
Configuration
Inscription DivX
Disque
Vidéo
Audio
HDMI
DivX
Affichage
Autres
Vidéo à la demande DivX
Votre code d’inscription est : XXXXXXXX
Pour plus de détails, reportez-vous à
8 caractères
alphanumériques
www.divx.com/vod
RQTC0148
Pressez
10
50
ENTER
À propos du contenu DivX qui ne peut être lu
qu’un certain nombre de fois
pour poursuivre
≥ Il est conseillé de noter ce code afin de le consulter ultérieurement.
≥ Après la première lecture d’un contenu DivX VOD, un autre code
d’enregistrement s’affiche dans “Inscription DivX”. N’utilisez pas ce code
d’enregistrement pour acheter du contenu DivX VOD. Si vous utilisez ce code
pour acheter du contenu DivX VOD, et si vous lisez ce contenu sur cet appareil,
vous ne pourrez plus lire le contenu acheté à l’aide du code précédent.
≥ Si vous achetez du contenu DivX VOD à l’aide d’un code
d’enregistrement différent de celui de cet appareil, vous ne pourrez pas
lire ce contenu. (“Absence d’autorisation” s’affiche.)
Lors de la lecture de ce contenu
≥ Le nombre de lectures restantes est diminué d’un point si
– vous appuyez sur [Í] ou sur [SETUP].
– appuyez deux fois sur [∫].
– vous appuyez sur [: 9] ou [5] etc., et que vous arrivez à
d'autres contenus.
Fr.fm Page 11 Saturday, August 4, 2007 9:49 PM
Utilisation des menus à l’écran
MENU
Lecture de programmes/listes de
lecture
Lecture CD
[CD]
[DVD-VR]
Les titres apparaissent à la lecture du texte du CD.
1 Appuyez sur [MENU].
Ex.: texte du CD
2 Appuyez sur [3 4] pour
sélectionner la piste, puis
appuyez sur [ENTER].
CD
2 01
1/23
Disque Titre
: All By Artist
Disque Artiste : Pink Island
Piste Titre
: Long John Platinum
Piste Artiste : SHIPWRECKED
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
≥Appuyez sur [ANGLE/PAGE] pour
sauter d’une page à une autre.
Lecture des programmes
Ashley at Prom
City Penguin
Formura one
Soccer
Baseball
Neanderthal
Cartoons
Trilobites
White Dwarf
Discovery
1 Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR].
pour sélectionner puis ENTER
RETURN
quitter
Appuyez sur [FUNCTIONS] pour basculer entre les
messages d’aide et l’indicateur de durée écoulée.
2 Appuyez sur [3 4] ou sur
les touches numériques
pour sélectionner le
programme.
≥Appuyez sur [ANGLE/PAGE]
pour sauter d’une page à une
autre.
≥Pour quitter l’écran
Appuyez sur [MENU].
MENU
≥Les titres n’apparaissent que si vous les avez saisis.
≥Il est impossible d’éditer les listes de lecture et les titres.
Lecture de disques HighMAT
TM
[WMA] [MP3] [JPEG]
Navigateur direct
Début
N°
Date
1
2
3
11/ 1(MER)
1/ 1 (LUN)
2/ 2 (MAR)
0:05
1:05
2:21
4
5
3/ 3 (MER)
4/10(JEU)
3:37
11:05
Contenu
Titre
Monday feature
Auto action
Cinema
Music
Baseball
≥Pour sélectionner un
sélectionner
numéro à 2 chiffres
par ex. 23: [S10] ➜ [2] ➜ [3]
≥Appuyez sur [1] pour afficher le contenu du programme.
RETURN
quitter
RETURN
quitter
3 Appuyez sur [ENTER].
Dans le menu à l’écran
Appuyez sur [342 1] pour effectuer la sélection, puis
appuyez sur [ENTER].
Menu:
Pour accéder au menu
suivant de listes de
lecture ou à un autre
menu.
Liste de lecture:
La lecture commence.
≥Pour revenir à l’écran de menu
Appuyez sur [TOP MENU] puis appuyez sur [RETURN] plusieurs fois.
≥Pour modifier l’image d’arrière-plan du menu
Appuyez sur [FUNCTIONS].
L’image d’arrière-plan est remplacée par celle enregistrée sur le disque.
≥Pour afficher/quitter l’écran
Appuyez sur [TOP MENU].
Lecture d'une liste de lecture
(Uniquement lorsque le disque contient une liste de lecture)
1 Appuyez sur [PLAY LIST].
2 Appuyez sur [3 4] ou sur
les touches numériques
pour sélectionner la liste
de lecture.
≥Appuyez sur [ANGLE/PAGE]
pour sauter d’une page à une
autre.
Liste lect.
N°
1
2
Date
11/1
1/ 1
Durée
0:00:01
0:01:20
Totale
City Penguin
Ashley at Prom
3
4
5
2/ 2
3/ 3
4/10
1:10:04
0:10:20
0:00:01
Formula one
Soccer
Baseball
6
7
4/11
4/15
0:00:01
0:01:10
City Penguin
Ashley at Prom
8
9
10
4/17
4/20
4/22
0:13:22
0:05:30
0:07:29
Formula one
Soccer
Baseball
pour sélectionner puis ENTER
≥Pour sélectionner un numéro
à 2 chiffres
par ex. 23: [S10] ➜ [2] ➜ [3]
3 Appuyez sur [ENTER].
Sélection à partir de la liste
Pendant la lecture
1 Appuyez sur [MENU].
2 Appuyez sur [2], puis sur
[3 4] pour basculer entre
les listes “Liste lect.”,
“Groupe” et “Contenu”.
3 Appuyez sur [1], puis sur
[3 4] pour sélectionner
un élément, puis appuyez
sur [ENTER].
Liste lect.
Liste lect.
Groupe
All By Artist
3
4
5
6
Contenu
Few times in summer
N°
Titre de contenu
1 Few times in summer
2 Less and less
And when I was born
Quatre gymnopedies
You've made me sad
I can't quit him
Evening glory
8 Wheeling spin
9 Velvet Cuppermine
10 Ziggy starfish
7
sélectionner
ENTER lecture
RETURN
quitter
≥Appuyez sur [ANGLE/PAGE]
pour sauter d’une page à une autre.
RQTC0148
≥Pour quitter l’écran
Appuyez sur [RETURN].
11
51
Fr.fm Page 12 Saturday, August 4, 2007 9:49 PM
Utilisation des menus à l’écran
1
2
Sélectionner Pour aller au
menu suivant
Pour revenir au
menu précédent
Appuyez sur [FUNCTIONS].
3
Sélectionner
Valider
Sélectionnez le menu.
4
RETURN
Valider
Effectuez les réglages.
Appuyez pour quitter.
Menus principaux
Pour lancer la lecture à partir d’un
élément spécifique
≥Appuyez sur [3 4] pour effectuer la
sélection, puis appuyez sur [ENTER].
≥Maintenez la touche [3 4] enfoncée
pour modifier plus vite.
Pour faire un saut vers l’avant ou vers l’arrière (Saut dans le
temps en lecture uniquement) (Sauf + R/+ RW)
1. Appuyez sur [ENTER] deux fois pour afficher
l’indicateur Saut dans le temps.
2. Appuyez sur [3 4] pour sélectionner le temps, puis
appuyez sur [ENTER].
≥Maintenez la touche [3 4] enfoncée pour modifier
plus vite.
Pour modifier l’affichage du temps restant/écoulé
Pour afficher les informations relatives à la vidéo
Programme/Groupe
Titre/Chapitre
Piste/Liste lect.
Contenu
Durée
Vidéo
Audio
Arrêt sur
image
(➜ 7, Sélection des pistes son)
Pour afficher les informations relatives au son audio
Pour passer à une image fixe
Sélec.
numéro
Miniature
Sous-titres
Repère (VR)
Angle
Rotation
d’image
[VCD] avec commande de lecture
≥Utilisez cette fonction si vous souhaitez sélectionner un nombre avec
la télécommande du téléviseur lorsque VIERA Link “HDAVI Control”
est activé. Les touches numériques de la télécommande du téléviseur
sont inopérantes lors de la sélection d'un nombre sur un VCD.
Pour sélectionner un nombre
Dans le menu du disque à l’écran
Appuyez sur [1] ➜ Appuyez sur [3 4] ➜ Appuyez sur [ENTER]
Pour afficher les images miniatures
(➜ 7, Modification des sous-titres)
Pour accéder à un marqueur inséré avec un enregistreur DVD
(➜ 7, Sélection de l’angle, Pivotement d’image fixe/
avancé)
Pour activer/désactiver le diaporama
changer le timing du diaporama (1 Rapide ,---. 5 Lent)
Diaporama Pour
≥En mode Diaporama, la fonction Saut/Rotation peut ne pas
Autres
réglages
fonctionner correctement en fonction de la position de lecture.
(➜ ci-dessous)
Autres réglages
Vitesse de (➜ 7, Modification de la vitesse de lecture)
lecture
∫ Menu Lecture
(Uniquement lorsque le temps de lecture écoulé peut s’afficher,
[JPEG]: la fonction Répétition peut être utilisée.)
Répétition Sélectionnez un élément à répéter.
Pour répéter une section donnée
Répétition Appuyez sur [ENTER] aux points de début et de fin.
Appuyez à nouveau sur [ENTER] pour annuler.
A-B
≥[DVD-VR] (partie image fixe): Ne fonctionne pas.
[DVD-VR] [DVD-V] (Sauf + R/+ RW)
(Lecture normale uniquement)
Défilement des titres/programmes pour la lecture
Appuyez sur [1] (PLAY) lorsque vous avez trouvé un
Aperçu de titre/programme à lire.
≥ Vous pouvez également passer en revue chaque
disque
tranche de 10 minutes. Sélectionnez “Mode intervalle”
évolué
(➜ 16, “Aperçu de disque évolué” dans le “Disque”
menu).
≥ Cette fonction est inopérante pour certaines positions de lecture.
≥ [DVD-VR] Ne fonctionne pas:
– avec des parties contenant des images fixes.
– pendant la lecture d’une liste de lecture.
∫ Menu Image
Normal:
Cinéma1:
RQTC0148
Mode
image
12
52
Images normales
Adoucit l’image et améliore l’affichage des
détails dans les scènes sombres.
Cinéma2:
Rend l’image plus nette et fait ressortir les
détails dans les scènes sombres.
Animation: Convient à l’animation
Dynamique: Améliore le contraste pour des images plus
vives.
Peau douce: Adoucit la peau des personnages dans les
images.
Utilisateur (Appuyez sur [ENTER] pour sélectionner
“Réglage de l’image”) (➜ ci-dessous)
Réglage de l’image
Contraste/Luminosité/Netteté/Couleur
(➜ 8, Réglage du mode d'image)
Gamma: Ajuste la luminosité des zones sombres (0 à +5).
Ampli de profondeur
Réduit le bruit en arrière-plan pour donner une plus
grande impression de profondeur (0 à +4).
Réduc. bruit num. MPEG (➜ 7, Réduction du bruit
dans les images)
Avec une connexion HDMI (Lorsque “Mode vidéo” est
réglé sur “Oui”) (➜ 17, Menu “HDMI”)
Les enregistrements vidéo seront convertis et produits sous forme
de vidéo haute définition. La qualité de l’image variera en fonction de
l’équipement connecté. Choisissez la qualité d’image de votre choix.
480p 576p 720p 1080i 1080p
≥“¢” s’affiche près des sorties vidéo possibles avec
l’équipement raccordé. La sélection d’un élément sans “¢”
peut entraîner une déformation de l’image. En cas de
Mode
déformation de l’image, maintenez la touche [CANCEL]
sortie
enfoncée jusqu’à ce que l’image s’affiche correctement. Le
vidéo
réglage revient alors sur “480p” ou “576p”.
≥La résolution de l’image provenant du connecteur de
COMPONENT VIDEO OUT sera de “480i” ou “576i”.
Avec une connexion HDMI (Lorsque “Mode vidéo” est réglé
sur “Non”) (➜ 17, Menu “HDMI”) ou d'autres connexions
480i 576i 480p 576p
Si vous sélectionnez “480p” ou “576p” et qu’un écran de
confirmation apparaît, ne sélectionnez “Oui” que si votre
téléviseur est compatible avec une sortie progressive.
Si vous avez choisi “480p”, “576p”, “720p”, “1080i” ou
“1080p” (➜ ci-dessus), sélectionnez la méthode de
conversion adaptée au type de matériel.
Pendant la lecture de disques PAL, de contenu MPEG4
ou de contenu vidéo DivX
Auto: Détecte le contenu vidéo à 25 images par
seconde et le convertit de manière appropriée.
Vidéo: Sélectionnez lorsque vous utilisez Auto et que le
Mode de
contenu est déformé.
transfert
Lors de la lecture des disques NTSC
Auto1 (normal): Détecte le contenu vidéo à 24 images par
seconde et le convertit de manière appropriée.
Auto2: Compatible avec le contenu vidéo à 30 images par seconde
en plus du contenu vidéo à 24 images par seconde.
Vidéo: Sélectionnez lorsque vous utilisez Auto1 et
Auto2 et que le contenu est déformé.
Lorsque vous sélectionnez “Auto”, la méthode de construction du contenu
Sélectionner DivX vidéo est automatiquement reconnue et sortie. Si l’image est
déformée, sélectionnez “I (Entrelacé)” ou “P (Progressif)” selon la méthode
source
de construction utilisée lors de l’enregistrement du contenu sur le disque.
Auto
I (Entrelacé)
P (Progressif)
Avec une connexion HDMI (Lorsque “Mode vidéo” est
Optimiseur réglé sur “Oui”) (➜ 17, Menu “HDMI”)
image HD Améliore la qualité de la sortie vidéo HDMI (720p,1080i et 1080p).
Non, 1 (plus faible) à 3 (plus fort)
Avec une connexion HDMI (Lorsque “Mode vidéo” est
réglé sur “Oui”) (➜ 17, Menu “HDMI”)
La qualité de l’image variera en fonction de l’équipement
Format
connecté. Choisissez la qualité d’image de votre choix.
Si l’un des éléments ci-dessous n’est pas compatible
couleur
avec l’équipement connecté, il ne s’affiche pas.
HDMI
RVB
YCbCr (4:4:4)
YCbCr (4:2:2)
≥“Plage RGB” (➜ 17, Menu “HDMI”) est disponible
lorsque “RVB” est sélectionné.
Fr.fm Page 13 Saturday, August 4, 2007 9:49 PM
Dolby Pro
Logic II
Dolby Pro Logic II est un décodeur avancé qui délivre un
son surround à 5 canaux (avant gauche et droit, centre,
surround gauche et droit) à partir de tout programme stéréo.
Non
Film: Programme vidéo, enregistré en Dolby Surround.
Musique: Sources stéréo.
≥Cela ne fonctionne pas lors de la lecture de signaux
audio multicanaux.
≥Cela ne fonctionne pas lorsque le signal audio provient
du connecteur HDMI AV OUT.
≥Cela ne fonctionne pas avec MP3 sur DVD-RAM ou DVD-R/RW.
Sauf [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Vous pouvez profiter de films et de musique tard dans la nuit
car les parties les plus calmes de l’audio sont accentuées.
Oui ,------. Non
Son
nocturne ≥Cette fonction peut ne pas être disponible avec certains
modes d’enregistrement.
≥Cela ne fonctionne pas avec MP3 sur DVD-RAM ou DVD-R/RW.
≥Cela ne fonctionne pas lorsque le son Dolby Pro Logic II
(➜ ci-dessus) est activé.
[DVD-VR] [DVD-V]
Oui ,------. Non
Vous pouvez profiter de basses profondes avec les enceintes.
≥Cela fonctionne avec les disques DVD vidéo 5.1.
Cela fonctionne également sur certaines portions de
H.Bass
disques 2 canaux.
≥Cette fonction peut ne pas être disponible avec certains
modes d’enregistrement.
≥Si le son est déformé ou s’il y a du bruit, réglez sur “Non”.
≥Cela ne fonctionne pas lorsque le son Dolby Pro Logic II
ou Son nocturne (➜ ci-dessus) est activé.
[DVD-VR] [DVD-V] [VCD] (2 canaux ou plus)
Bénéficiez d'un effet semblable au surround en utilisant 2
enceintes avant (SP) ou un casque (HP) (branchez l'appareil
sur l'équipement qui possède une prise jack pour écouteur).
SP 1 Naturel
SP 2 Amplifié
HP 1 Naturel
HP 2 Amplifié
Non
≥Lorsque vous écoutez des disques enregistrés avec des
effets surround, le son peut provenir séparément des
Ambiophonie enceintes situées à votre gauche ou à votre droite.
≥Lorsque
vous utilisez un casque à partir de l'équipement
évoluée
connecté, sélectionnez “HP 1” ou “HP 2”.
≥La position d’écoute idéale se trouve à 3 ou 4 fois la
distance entre les enceintes gauche et droite de la paire
avant ou la largeur du téléviseur si vous utilisez les hautparleurs du téléviseur.
≥Ne pas utiliser cette option conjointement avec les effets
surround d’autres composants.
≥ Cela ne fonctionne pas lorsque le son Dolby Pro Logic II,
Son nocturne ou H.Bass (➜ ci-dessus) est activé.
[DVD-V] (Dolby Digital, DTS, MPEG, 3 canaux ou plus,
avec le dialogue enregistré sur le canal central)
Optimisation [DivX] (Dolby Digital, 3 canaux ou plus, avec le dialogue
enregistré sur le canal central)
dialogues
Pour rendre le dialogue des films plus clairement audible
Oui ,------. Non
(➜ 8, Reproduction d’un signal audio plus naturel)
Multi
∫ Menu Affichage
Oui ,------. Non
Info
0 à s60 (par incréments de 2)
Position
sous-titres
Luminosité Auto, 0 à s7
sous-titres
Pour sélectionner le mode d’affichage des images
créées pour les écrans à rapport de format 4:3 sur un
téléviseur à rapport de format 16:9.
Normal:
Allonge l’image horizontalement.
Auto:
“Zoom arrière”constitue le réglage
standard. Toutefois, ce réglage est
Aspect 4/3
automatiquement commuté sur “Zoom
avant” en présence d’une image au format
Letterbox.
Zoom arrière: Les images apparaissent au centre de l’écran.
Zoom avant: Agrandit jusqu’au rapport de format 4:3.
(➜ 7, Modification du rapport de zoom)
Plein écran
(➜ 7, Modification du rapport de zoom)
Zoom manuel
Films
Affichage débit
Oui ,------. Non
binaire
Transparence menu Non Oui Auto (S'allume automatiquement
lorsque les images apparaissent à l'écran.)
écran
s3 à r3
Luminosité menu
écran
État HDMI
OSD rapide
∫ Menu Autres
Rehausseur AV
remastériser
[DVD-VR] [DVD-V] (Disques enregistrés à une fréquence de
48 kHz seulement)
[DVD-A] (Disques enregistrés à des fréquences de 44,1
kHz et 48 kHz seulement)
[VCD] [CD]
[WMA] [MP3] (La fréquence d’enregistrement du disque est
différente de 8 kHz, 16 kHz ou 32 kHz)
Vous pouvez bénéficier d’un son confortable, similaire à
Amélioration un son analogique.
sonore
Oui ,------. Non
≥Cela ne fonctionne pas lorsque le son Multi remastériser
(➜ 8, Reproduction d’un signal audio plus naturel),
Dolby Pro Logic II, Son nocturne, H.Bass ou
Ambiophonie évoluée (➜ ci-dessus) est activé.
≥Cette fonction peut ne pas être disponible avec certains
types d’enregistrements.
≥Cela ne fonctionne pas avec MP3 sur DVD-RAM ou
DVD-R/RW.
Équipé de bornes 2 ch ou 5.1 ch AUDIO OUT (➜ 4, 5)
Normal: Un timbre clair.
Filtre
numérique Lent: Donne une atmosphère musicale, avec douceur
et une sensation de profondeur.
Équipé de bornes 2 ch ou 5.1 ch AUDIO OUT (➜ 4, 5)
Atténuateur Allumez en cas de distorsion du son.
Oui ,------. Non
Donne diverses informations lorsque l'appareil
est connecté via le connecteur HDMI AV OUT.
(➜ 14, Confirmation des informations HDMI)
(➜ 7, Affichage de l’état de la lecture en cours)
Configuration
Lecture DVD vidéo
ou
Lecture DVD audio
Lecture DVD-VR
Lecture HighMAT
ou
Lecture disque
données
Pour accéder au réglage audio/vidéo optimal
Non:
Annulé
Auto:
Les réglages audio et vidéo
optimaux sont sélectionnés.
Utilisateur1: Convient pour la vidéo ([DVD-V])
Utilisateur2: Convient pour le son audio
Utilisateur3: Convient pour la vidéo ([DVD-VR])
Pour prédéfinir les réglages
Vous pouvez prérégler vos effets vidéo/
audio favoris sur “Utilisateur1”,
“Utilisateur2” et “Utilisateur3”.
Préparation
Ajustez, selon votre préférence, le réglage
ci-dessous. (Lorsque “Auto” est sélectionné,
la fonction n’est pas disponible.)
Réglages audio:
Dolby Pro Logic II/Son nocturne/H.Bass/
Ambiophonie évoluée/Optimisation
dialogues/Amélioration sonore (➜ gauche)
Multi remastériser (➜ 8, Reproduction
d’un signal audio plus naturel)
Réglages vidéo:
Mode image (➜ 12)
Gamma/Ampli de profondeur (➜ 12)
Contraste/Luminosité/Netteté/Couleur
(➜ 8, Réglage du mode d'image)
Réduc. bruit num. MPEG (➜ 7, Réduction
du bruit dans les images)
1. Sélectionnez “Enregistrer réglages”
puis appuyez sur [ENTER].
2. Appuyez sur [3 4] pour sélectionner
(Utilisateur1, Utilisateur2 ou
Utilisateur3) et appuyez sur [ENTER].
3. Suivez les instructions de l’écran de
menu, puis appuyez sur [ENTER] en
dernier.
Lorsque AV Enhancer est réglé sur “Auto”,
vous ne pouvez pas modifier les réglages
individuels des éléments dans “Réglages
audio” et “Réglages vidéo” (➜ ci-dessus).
(➜ 16, Modification des réglages du lecteur)
Sélectionnez “Lecture DVD vidéo” pour lire
le contenu DVD-Vidéo sur DVD-Audio.
Sélectionnez “Lecture disque données” pour
lire le contenu vidéo MP3, JPEG, MPEG4 ou
DivX sur un DVD-RAM qui contient
également les programmes ([DVD-VR]) ou
pour lire les disques HighMAT sans utiliser la
fonction HighMAT.
RQTC0148
∫ Menu Audio
13
53
Fr.fm Page 14 Saturday, August 4, 2007 9:49 PM
Utilisation des menus à l’écran
∫ Confirmation des informations HDMI
Etat de connexion
État HDMI-----HDMI raccordé
(➜ 7, Sélection des pistes son)
Information HDMI
Flux audio
PCM/Dolby Digital/DTS/MPEG
Canal max.
6ch
Espace couleur
YCbCr(4:4:4)/YCbCr(4:2:2)/RGB
480p/576p
720p/1080i/1080p
Format vidéo
Indique le nombre de canaux maximum de l’équipement
raccordé.
(➜ 12, Format couleur HDMI)
(➜ 12, Mode sortie vidéo)
≥Toutes les sorties possibles sont affichées.
≥La sortie actuelle pour “Flux audio”, “Espace couleur” et “Format vidéo” sera soulignée.
≥Lorsque “Non” est sélectionné dans le menu “Sortie audio” (➜ 17, Menu “HDMI”) “– – –” s'affiche dans “Flux audio” et “Canal max.”.
Conseils pour faire des disques WMA, MP3, JPEG, MPEG4 et DivX
Format
Disque
Extension
Référence
[WMA]
CD-R/RW§1
“.WMA”
“.wma”
≥ Taux de compression compatible:
entre 48 kbps et 320 kbps
≥ La lecture des fichiers WMA protégés contre la copie n’est pas possible.
≥ Cet appareil n’est pas compatible avec le Multiple Bit Rate (MBR: un fichier dans lequel un même
contenu est compressé à des débits binaires différents).
[MP3]
DVD-RAM§2
DVD-R/RW§3
CD-R/RW§1
“.MP3”
“.mp3”
≥ Fréquence d’échantillonnage:
DVD-RAM, DVD-R/RW:
11,02, 12, 22,05, 24, 44,1 et 48 kHz
CD-R/RW:
8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 et 48 kHz
≥ Taux de compression compatible:
entre 32 kbps et 320 kbps
≥ Cet appareil ne prend pas en charge les balises ID3.
[JPEG]
DVD-RAM§2
DVD-R/RW§3
CD-R/RW§1
“.JPG”
“.jpg”
“.JPEG”
“.jpeg”
≥ Les fichiers JPEG capturés sur un appareil photo numérique conforme à la norme DCF, Version
1.0 s’affichent.
– Les fichiers qui ont été modifiés, édités ou enregistrés à l’aide d’un logiciel d’édition d’images
sur un ordinateur peuvent ne pas s’afficher.
≥ Cet appareil ne peut pas afficher les images en mouvement, les fichiers de format MOTION
JPEG et autres formats similaires, les images fixes de format autre que JPEG (par ex., TIFF), ni
lire le contenu audio qui accompagne ces images.
[MPEG4]
DVD-RAM§2
DVD-R/RW§3
CD-R/RW§1
“.ASF”
“.asf”
≥ Avec cet appareil, vous pouvez lire des données MPEG4 [conformes aux spécifications SD
VIDEO (norme ASF)/MPEG4 (Profil simple) du système vidéo/audio G.726], enregistrées avec
les caméscopes SD multi ou des enregistreurs DVD Panasonic.
≥ La date d’enregistrement peut être différente de la date courante.
[DivX]
DVD-RAM§2
DVD-R/RW§3
CD-R/RW§1
“.DIVX”
“.divx”
“.AVI”
“.avi”
≥ Est capable de lire toutes les versions de vidéo DivX® (y compris les DivX® 6) [système vidéo
DivX/systèmes audio MP3, Dolby Digital ou MPEG] avec lecture améliorée de fichiers média
DivX® et du format média DivX®.
≥ Les fichiers DivX supérieurs à 2 Go et les fichiers sans index risquent de ne pas être lus
correctement sur cet appareil.
≥ Cet appareil prend en charge toutes les résolutions, jusqu’à une résolution maximale de 720
k480 (NTSC)/720 k576 (PAL).
≥ Vous pouvez sélectionner jusqu’à 8 types de données audio et de sous-titrages sur cet appareil.
≥ Si des groupes ont été créés à un emplacement autre que la racine, comme “002 group” dans l’illustration ci-contre, audelà du huitième groupe, les groupes sont affichés sur une même ligne verticale dans l’écran de menu.
≥L’ordre d’affichage de l’écran de menu peut différer de celui de l’écran d’ordinateur.
≥Cet appareil ne peut pas lire les fichiers enregistrés via la méthode Écriture en Paquet.
Pour nommer les fichiers et les dossiers (Sur cet appareil, les fichiers sont traités comme du contenu et les
dossiers comme des groupes.)
Lors de l’enregistrement, attribuez un préfixe aux noms de dossier et de fichiers. Il peut s’agir de numéros dotés d’un même
nombre de chiffres, et vous pouvez le faire dans l’ordre dans lequel vous souhaitez les lire (cette fonction est parfois
inopérante).
§1
CD-R/RW
≥ Les disques doivent être conformes à la norme ISO9660, niveau 1 ou 2 (sauf pour les formats étendus).
≥ Cet appareil prend en charge la multisession, mais la lecture met plus de temps à commencer lorsqu’il y a un grand
nombre de sessions. Pour éviter cela, limitez le plus possible le nombre de sessions.
§2
DVD-RAM
≥ Les disques doivent être conformes à la norme UDF 2.0.
§3
RQTC0148
DVD-R/RW
≥ Les disques doivent être conformes à la norme UDF bridge (UDF 1.02/ISO9660).
≥Cet appareil ne prend pas en charge la multisession. Seule la session par défaut est lue.
14
54
Ex.: [MP3]
racine
001group
001
001track.mp3
002track.mp3
003track.mp3
002group
003group
001track.mp3
002track.mp3
003track.mp3
004track.mp3
001track.mp3
002track.mp3
003track.mp3
Fr.fm Page 15 Saturday, August 4, 2007 9:49 PM
Opérations liées avec le téléviseur (VIERA Link “HDAVI Control
TM
”)
Qu'est-ce que le VIERA Link “HDAVI Control”?
Commande facile avec la télécommande VIERA
VIERA Link “HDAVI Control” est une fonction pratique qui offre des
opérations de cet appareil en liaison avec un téléviseur Panasonic
(VIERA) ou un un amplificateur sous “HDAVI Control”. Vous pouvez
utiliser cette fonction en raccordant l'équipement avec le câble HDMI. Voir
les instructions de fonctionnement de l'équipement raccordé pour les
détails opérationnels.
≥La liaison VIERA “HDAVI Control”, basée sur les fonctions de
commande fournies par l'interface HDMI qui est une norme de l'industrie
connue sous le nom de HDMI CEC (Consumer Electronics Control), est
une fonction unique que nous avons développée et ajoutée. À ce titre,
son fonctionnement avec des équipements d'autres constructeurs qui
prennent en charge la norme HDMI CEC ne peut pas être garanti.
≥Cet appareil prend en charge la fonction “HDAVI Control 2”.
“HDAVI Control 2” est la dernière norme (mise à jour en février 2007)
pour les équipements compatibles avec la commande HDAVI de
Panasonic. Cette norme est compatible avec les équipements HDAVI
classiques de Panasonic.
≥Il est recommandé d'utiliser le câble HDMI de Panasonic.
Numéro de pièce recommandé:
RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m), etc.
≥Il n'est pas possible d'utiliser des câbles non compatibles avec la
norme HDMI.
Si vous raccordez cet appareil à un téléviseur qui possède la fonction
“HDAVI Control 2” avec un câble HDMI, vous pouvez le faire fonctionner
en utilisant les touches suivantes de la télécommande du téléviseur.
[342 1], [OK], [RETURN], [EXIT], [OPTION] et les boutons de couleur.
Utilisez la télécommande de cet appareil pour faire fonctionner les autres
touches (touches numériques, etc.) qui ne sont pas listées ci-dessus.
≥Consultez les instructions de fonctionnement du téléviseur pour le faire
fonctionner.
Préparation
1
2
3
4
Branchez cet appareil sur votre téléviseur ou votre amplificateur avec
un câble HDMI (➜ 4).
Réglez “VIERA Link” sur “Oui” (➜ 17, Menu “HDMI”).
(Le réglage par défaut est “Oui”.)
Réglez les commandes “HDAVI Control” sur l'équipement raccordé
par ex., TV).
≥Lorsque vous utilisez le connecteur HDMI2 de VIERA comme
commande HDAVI , réglez le canal d'entrée de HDMI2 sur
VIERA.
Allumez tous les équipements compatibles “HDAVI Control” et
sélectionnez le canal d'entrée de cet appareil sur le téléviseur
connecté pour que cette fonction de commande HDAVI fonctionne
correctement.
De même, après une modification des raccordements ou des
réglages, recommencez cette procédure.
Ce que vous pouvez faire avec “HDAVI Control”
Commutation d'entrée automatique
Lorsque les opérations suivantes sont effectuées, le téléviseur
commute automatiquement le canal d'entrée et affiche l'action
correspondante.
– Lorsque la lecture commence sur l'appareil
– Lorsqu'une action qui utilise l'écran d'affichage est effectuée (par ex.
écran Navigateur direct)
Liaison mise sous tension
Lorsque le téléviseur est éteint et que les opérations suivantes sont
effectuées, le téléviseur s'allume automatiquement et affiche l'action
correspondante.
– Lorsque la lecture commence sur l'appareil
– Lorsqu'une action qui utilise l'écran d'affichage est effectuée (par ex.
écran Navigateur direct)
Liaison mise hors tension
Tous les équipements raccordés compatibles avec “HDAVI Control”, y
compris cet appareil, sont mis automatiquement en mode d’attente
lorsque vous réglez le téléviseur en en mode d’attente.
≥Cet appareil est mis automatiquement en mode d’attente même
pendant la lecture ou tout autre opération.
≥Seul cet appareil est mis en mode d'attente lorsque vous appuyez
sur le bouton veille/marche de l'appareil ou sur la télécommande
pour l'éteindre. Les autres équipements raccordés compatibles avec
“HDAVI Control” restent allumés.
Utilisation de la fenêtre du menu OPTION pour faire
fonctionner cet appareil
En utilisant la télécommande du téléviseur, vous pouvez lire des disques
en utilisant l’ “Ecran de commande” (➜ ci-dessous) et afficher le menu
principal (pour les DVD-Vidéo).
1 Appuyez sur [OPTION].
≥L'affichage peut également se faire en utilisant l’écran de menu
VIERA.
VIERA Link
MENU PRINCIPAL
MENU
Ecran de commande
“MENU PRINCIPAL”:
Affiche le menu principal d’un disque (➜ 6)
ou une liste de programmes (➜ 11).
Affiche le menu d’un disque (➜ 6) ou une liste
“MENU”:
de lecture (➜ 11).
“Ecran de commande”: Les opérations de base pour la lecture des
disques sont disponibles (➜ ci-dessous).
[Remarque] Vous ne pouvez pas utiliser le menu OPTION lorsque le
menu principal du DVD-Vidéo est affiché.
2 Sélectionnez un élément puis appuyez sur [OK].
Utilisation de l’Ecran de commande
En utilisant l’Ecran de commande, vous pouvez effectuer une recherche
vers l'arrière, une recherche vers l'avant, un arrêt, etc., avec la
télécommande du téléviseur.
Effectuez les étapes 1 et 2 de la section “Utilisation de la fenêtre du menu
OPTION pour faire fonctionner cet appareil” (➜ ci-dessus).
L’Ecran de commande est affiché
(➜ droite).
Ex.: DVD-Vidéo
≥Lors de la lecture des disques DVD-Vidéo,
PAUSE
LECTURE
etc.

– [3]: Pause, [4]: Arrêt,
SAUT 
 SAUT
[2]: Saut en arrière,

RETOUR
[1]: Saut vers l'avant,
ARRET
[OK]: Lecture, [RETURN]: Sortir de
l'écran.
≥Pendant la lecture d'images fixes
– [3]: Pause, [4]: Arrêt,
[2]: Afficher l'image précédente,
[1]: Afficher l'image suivante,
[OK]: Lecture, [RETURN]: Sortir de l'écran.
≥Lorsque [1] (PLAY) est appuyé sur cet appareil pour la
“Commutation d'entrée automatique” ou la “Liaison mise sous
tension”, l'image de la lecture ne s'affiche pas immédiatement à
l'écran et il peut être impossible de regarder le contenu à partir de
l'endroit où la lecture a commencé. Dans ce cas, appuyez sur
[:] ou [6] pour revenir à l'endroit où la lecture a commencé.
Lorsque vous voulez laisser le téléviseur allumé et régler uniquement cet appareil en mode d'attente
Lorsque vous n'utilisez pas la “HDAVI Control”
Réglez “VIERA Link” dans le menu de configuration sur “Non” (➜ 17, Menu “HDMI”).
[Remarque]
RQTC0148
Appuyez sur [Í DVD] sur la télécommande de cet appareil et réglez-le en mode d'attente.
Tous les lecteurs DVD de 2007 ne sont pas compatibles avec toutes les fonctions de tous les produits à liaison VIERA de 2007.
15
55
Fr.fm Page 16 Saturday, August 4, 2007 9:49 PM
Modification des réglages du lecteur
1
2
3
4
5
Sélectionner
Sélectionner
Sélectionner
SETUP
SETUP
Affiche le menu de
configuration.
Valider
Valider
Aller vers la droite
Sélectionnez le
menu.
Sélectionnez
l'élément.
≥Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran précédent.
≥Les réglages restent inchangés même si vous commutez l’appareil en mode d’attente.
≥Les éléments soulignés correspondent aux réglages d’usine.
Effectuez les réglages.
Appuyez pour
quitter.
CONFIGURATION RAPIDE permet d’effectuer des réglages
successifs des éléments dans la zone ombrée.
∫ Menu “Disque”
Audio (dialogues)
Choisissez la langue audio.
Sous-titres
Choisissez la langue de sous-titrage.
Menus du disque
Choisissez la langue des menus du disque.
Aperçu de disque évolué
Restriction par classe
Spécifiez un niveau de protection parentale
pour limiter l’accès à la lecture des
DVD-Vidéo.
≥ Anglais ≥ Français ≥ Espagnol ≥ Allemand ≥ Italien ≥ Hollandais ≥ Suédois ≥ Polonais
≥ Version originale§1 ≥ Autre¢¢¢¢§2
≥ Automatique§3 ≥ Anglais ≥ Français ≥ Espagnol ≥ Allemand ≥ Italien ≥ Hollandais ≥ Suédois
≥ Polonais≥ Autre¢¢¢¢§2
≥ Anglais ≥ Français ≥ Espagnol ≥ Allemand ≥ Italien ≥ Hollandais ≥ Suédois ≥ Polonais
≥ Autre¢¢¢¢§2
– La modification de la langue de menu dans CONFIGURATION RAPIDE entraîne également la modification du présent réglage.
≥ Mode intro: Fait défiler chaque titre/programme.
≥ Mode intervalle: Permet de passer en revue chaque tranche de 10 minutes.
Réglage des niveaux de protection parentale (lorsque le niveau 8 est sélectionné)
≥ 8 Autoriser tous les disques ≥1 à 7: Pour interdire la lecture d’un DVD vidéo comportant des niveaux de protection correspondants.
≥ 0 Interdire tous les disques: Pour empêcher la lecture des disques sans niveau de protection parentale.
Si vous spécifiez un niveau de protection parentale, un écran de saisie de mot de passe apparaît.
Suivez alors les instructions à l’écran.
Choisissez un mot de passe que vous ne risquez pas d’oublier.
Un écran de message s'affichera à chaque insertion d’un DVD-Vidéo de niveau de contrôle supérieur à
celui que vous avez spécifié. Suivez alors les instructions à l’écran.
∫ Menu “Vidéo”
Format d’écran
Choisissez le réglage qui convient au
téléviseur utilisé et à vos préférences.
Type de téléviseur
Sélectionnez l’option qui correspond au
type de téléviseur utilisé.
Différé
Ajustez cette valeur si vous avez raccordé un
amplificateur AV et un écran au Plasma et que vous
remarquez un décalage entre le son et l’image.
Convertir à partir de PAL
Sortie vidéo (AV/ Composant)
Choisissez le format de signal vidéo pour la sortie via les
bornes SCART et COMPONENT VIDEO OUT (➜ 4).
Mode d’arrêt sur image
Spécifiez le type d’image à afficher en mode de pause.
Sortie NTSC
Sélectionnez la sortie PAL60 ou NTSC lors
de la lecture de disques NTSC.
Sortie image/vidéo
Choisissez le format du signal vidéo de sortie
pour les vidéos JPEG, MPEG4 et DivX.
≥ 4:3 Panoramique et balayage: Téléviseur à rapport de format classique (4:3)
Les côtés de l’image pour écran large sont coupés afin qu’elle s’ajuste
parfaitement sur l’écran (sauf si le disque l’interdit).
≥ 4:3 Boîtes aux lettres: Téléviseur à rapport de format classique (4:3)
L’image pour écran large est affichée en style Letterbox (non recadré).
≥ 16:9: Téléviseur à écran large (16:9)
≥ Téléviseur
≥ Projecteur à tube cathodique
≥ Téléviseur à écran plasma
≥ 0ms
≥ 20ms
≥ 40ms
≥ 60ms
≥ Téléviseur/projecteur LCD
≥ 80ms
≥ Rétroprojecteur
≥ 100ms
≥ 576p/50Hz: L’affichage des images issues d'un disque PAL se fait au format PAL progressif.
≥ 480p/60Hz: L’affichage des images issues d'un disque PAL est converti au format NTSC progressif.
≥ Vidéo/YPbPr
≥ S-Vidéo/YPbPr
≥ RVB/Pas de sortie
≥ Automatique
≥ Trame: L’image n’est pas floue, mais la qualité d’image est inférieure.
≥ Image: La qualité d’ensemble est élevée, mais l’image peut sembler floue.
≥ PAL60: Les disques NTSC peuvent être affichés sur un téléviseur PAL.
≥ NTSC: Le format de sortie des disques NTSC reste NTSC.
≥ Automatique ≥ PAL
≥ NTSC/PAL60: La sortie dépendra du réglage “Sortie NTSC” (➜ ci-dessus).
– Si l’affichage des images n’est pas uniforme au cours de la lecture, modifiez le réglage.
∫ Menu “Audio”
Sortie numérique PCM
Vérifiez la plage admissible d’entrée
numérique du composant que vous
raccordez via la borne COAXIAL ou
OPTICAL et sélectionnez la fréquence
d’échantillonnage maximale pour la sortie
numérique PCM.
Dolby Digital
DTS Digital Surround
MPEG
Avec des
bornes
COAXIAL,
OPTICAL ou
HDMI AV OUT
(➜ 4, 5)
RQTC0148
Compression dynamique
16
56
Haut-parleurs
Choisissez les réglages adaptés à votre
système audio et à l’environnement d’écoute
(➜ 17, Modification du réglage des enceintes
pour qu’il convienne à vos enceintes).
≥ Désactivée:
≥ Jusqu’à 48 kHz:
≥ Jusqu’à 96 kHz:
≥ Jusqu’à 192 kHz:
Lorsque l'appareil n'est pas raccordé à une borne COAXIAL ou OPTICAL
Lors du raccordement à un composant compatible avec les fréquences de 44,1 ou 48 kHz
Lors du raccordement à un composant compatible avec les fréquences de 88,2 ou 96 kHz
Lors du raccordement à un composant compatible avec les fréquences de 176,4 ou 192 kHz
– Les signaux provenant des disques protégés contre la copie sont convertis à 48 ou 44,1 kHz.
– Certains composants ne prennent pas en charge les fréquences d’échantillonnage de 88,2 kHz,
même s’ils prennent en charge celles de 96 kHz.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne votre composant.
Sélectionnez “Bitstream” lorsque le composant peut décoder le bitstream (forme numérique
≥ Bitstream
des données audio multicanal). Si ce n’est pas le cas, veuillez sélectionner “PCM”.
≥ PCM
– Si les signaux bitstream sont transmis au composant sans décodeur, cela risque
≥ Bitstream
de générer un bruit de niveau élevé néfaste pour vos enceintes et votre audition.
≥ PCM
– Lorsque la sortie audio est réglée sur la borne HDMI AV OUT et que
l’équipement raccordé ne prend pas en charge l’élément sélectionné, la
≥ PCM
sortie réelle dépendra des performances de l’équipement raccordé.
≥ Bitstream
≥ Non
≥ Oui: Ajuste le son pour le rendre plus net lorsque le volume est peu élevé, en compressant la gamme dynamique qui sépare les
niveaux les plus bas et les plus hauts du son. Convient à l’écoute en fin de soirée. (Fonctionne uniquement avec Dolby Digital)
Type de haut-parleurs
≥ Multicanal:
lors du raccordement de 3 enceintes ou plus.
≥ 2 canaux:
lors du raccordement de 2 enceintes.
Réglage multicanal (Si vous sélectionnez “Multicanal”)
≥Présence et taille des enceintes
≥Délai d’attente
≥Balance des canaux
Fr.fm Page 17 Saturday, August 4, 2007 9:49 PM
∫ Menu “HDMI”
≥ Standard
≥ Amélioré: Lorsque les images en noir et blanc ne sont pas nettes.
Plage RGB
Réglez “Format couleur HDMI” sur “RVB”
(➜ 12, Menu Image).
Mode vidéo
≥ Oui: Si vous êtes raccordé par l’intermédiaire de la sortie HDMI AV OUT. La vidéo est transmise via la sortie HDMI.
La vidéo est également transmise par la sortie COMPONENT VIDEO OUT, mais uniquement en mode 480i ou 576i.
≥ Non: Si vous êtes raccordé par l’intermédiaire de la sortie COMPONENT VIDEO OUT. La vidéo est
transmise par la sortie COMPONENT VIDEO OUT en fonction du réglage de “Mode sortie
vidéo” (➜ 12, Menu Image). La vidéo est aussi transmise via la sortie HDMI.
≥ Oui: Lorsque le son audio est transmis par la sortie HDMI AV OUT.
≥ Non: Lorsque le son audio est transmis par la sortie HDMI AV OUT.
≥ Oui
≥ Non: Sélectionnez cela lorsque vous ne voulez pas utiliser la “HDAVI Control”.
Sortie audio
VIERA Link
Réglez pour utiliser la fonction “HDAVI
Control” lorsque l'appareil est raccordé
avec un câble HDMI à un appareil qui
prend en charge la “HDAVI Control”.
∫ Menu “DivX”
≥ Activé:
Pour lire du contenu DivX en utilisant des fonctions avancées comme le menu.
≥ Désactivé: Pour lire du contenu DivX sans fonctions avancées comme le menu.
Vous avez besoin de ce code d’enregistrement pour acheter et lire du contenu DivX Vidéo à la
demande (VOD). (➜ 10, À propos du contenu DivX VOD)
Lecture DivX Ultra
Inscription DivX
Affiche le code d’enregistrement de l’appareil.
∫ Menu “Affichage”
≥ English ≥ Français ≥ Español ≥ Deutsch ≥ Italiano ≥ Nederlands ≥ Svenska ≥ Polski
≥ Oui
≥ Non
≥ Noir
≥ Gris
Langues des menus
Affichage à l’écran
Arrière-plan pendant la lecture
Sélectionnez l’image de fond au cours de la
lecture vidéo JPEG, MPEG4 et DivX.
∫ Menu “Autres”
≥ Clair
≥ Atténué
≥ Auto: L’afficheur s’assombrit pendant la lecture, mais il s’éclaircit lorsque vous exécutez des commandes.
≥ Oui: L’appareil passe en mode d’attente après 30 minutes en mode d’arrêt.
≥ Non
≥ Oui
≥ Non
≥ Oui: L’écran des mots de passe apparaît si “Restriction par classe” (➜ 16) est réglé. Veuillez saisir le même mot de passe et
Variateur luminosité
Modifie la luminosité de l’afficheur de l’appareil.
Coupure automatique du courant
CONFIGURATION RAPIDE
Réinitialisation du réglage
Rétablit toutes les valeurs par défaut des
appuyer sur [ENTER]. Lorsque “INIT” n’est plus affiché à l’écran, mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension.
menus Setup.
≥ Non
§1 La langue originale désignée sur le disque est sélectionnée.
§3 Si la langue sélectionnée pour “Audio (dialogues)” n’est pas disponible, le
§2 Saisissez un numéro de code en vous référant au tableau de la page 18.
sous-titrage apparaît dans cette langue (si elle est disponible sur le disque).
Modification du réglage des enceintes pour qu’il convienne à vos enceintes
Lorsque vous raccordez l’appareil à un amplificateur pour profiter du son surround multicanaux, utilisez les réglages suivants si vous ne pouvez pas les régler sur l’amplificateur.
Avant (L)

dB
0
Quitter
C
dB
0
ms
0.0
Essai
dB
0
dB
0
Délai d’attente (b)
Avant (R)

(Fonctionne lors de la lecture de signaux audio multicanaux)
Si la distance d ou f est inférieure à e, trouvez la différence dans le
tableau approprié et optez pour le réglage recommandé.
1. Appuyez sur [342 1] pour sélectionner un élément, puis appuyez sur [ENTER].
2. Appuyez sur [3 4] pour modifier le contenu, puis appuyez sur [ENTER].
Dimensions approximatives de la pièce
d Enceinte centrale
R
C
C
L
SW
Signal de test
LS
dB
0
ms
0.0
dB
0
R
SW
RS
— Surround —
(LS)(RS)

Caisson de basse

Présence et taille des enceintes (a)
1. Appuyez sur [342 1] pour sélectionner un élément, puis
appuyez sur [ENTER].
2. Appuyez sur [3 4] pour modifier le contenu, puis appuyez sur
[ENTER].
Exemples d’icônes:
Enceinte Surround (LS)
LS
LS
RS
RS
Cercle de distance d'écoute
primaire constante
: Position réelle de l'enceinte
Différence
Environ 34 cm
Environ 68 cm
Environ 102 cm
Environ 136 cm
Environ 170 cm
Réglage
1,0 ms
2,0 ms
3,0 ms
4,0 ms
5,0 ms
f Enceintes surround
Différence
Environ 170 cm
Environ 340 cm
Environ 510 cm
Réglage
5,0 ms
10,0 ms
15,0 ms
: Position idéale de l'enceinte
: Distance d'écoute primaire
Balance des canaux (c)
LS
LS
Grande
Petite
Non
≥ Grande: Sélectionnez cette option si l’enceinte supporte la
reproduction à basse fréquence (inférieure à 100 Hz).
≥ Petite: Sélectionnez cette option si l’enceinte ne prend pas en
charge la reproduction à basse fréquence.
Si le caisson de basse est réglé sur “Non”, les enceintes avant seront
automatiquement réglées sur “Grande”. (Dans ce cas, il est conseillé de
raccorder une enceinte qui peut reproduire des basses inférieures à
100 Hz.)
(Cela fonctionne lorsque le son est transmissur les 5.1ch AUDIO OUT)
1. Sélectionnez “Essai” puis appuyez sur [ENTER].
Un signal test est émis.
Avant (L)_—)Central_—)Avant (R)
:
;
Surround (LS)(—————=Surround (RS)
2. Lors de l’émission du signal test, appuyez sur [3 4] pour régler
le volume de chaque enceinte.
Enceintes avant: 0 à s6 dB
Sauf pour les enceintes avant: 0 à s12 dB
3. Appuyez sur [ENTER].
Le signal de test cesse.
≥Aucun signal n’est émis pour le caisson de basse. Pour régler son volume, écoutez un
morceau, puis retournez à cet écran pour régler le volume du son selon votre goût.
RQTC0148
L
Quitter
Central

Pour terminer le réglage des enceintes
Appuyez sur [342 1] pour sélectionner “Quitter”, puis appuyez sur [ENTER].
17
57
Fr.fm Page 18 Saturday, August 4, 2007 9:49 PM
Consignes de sécurité
Emplacement
Corps étrangers
Placez l’appareil sur une surface plane, à l’écart des rayons directs du
soleil, des températures élevées, de l’humidité élevée et des vibrations
excessives. Ces facteurs peuvent endommager le coffret et les autres
composants de l’appareil, raccourcissant ainsi sa durée de service. Ne
placez aucun objet lourd sur l’appareil.
Tension
N’utilisez aucune source d’alimentation à haute tension. Cela risquerait
de surcharger l’appareil et de causer un incendie. N’utilisez aucune
source d’alimentation CC. Vérifiez attentivement la source utilisée si vous
installez l’appareil sur un navire ou en tout autre endroit où du courant
continu est utilisé.
Protection du cordon d’alimentation
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché et qu’il n’est
pas endommagé. Il y a risque d’incendie ou de choc électrique si le
cordon est mal branché ou endommagé. Évitez de tirer sur le cordon ou
de le plier, et ne placez aucun objet lourd dessus.
Pour débrancher le cordon, saisissez-le fermement par sa fiche. Il y a
risque de choc électrique si vous tirez sur le cordon d’alimentation luimême. Ne manipulez pas la fiche avec les mains mouillées. Il y a risque
de choc électrique.
Prenez garde d’échapper des objets métalliques dans l’appareil. Il y a
risque de choc électrique ou de dysfonctionnement.
Prenez garde de renverser du liquide dans l’appareil. Il y a risque de choc
électrique ou de dysfonctionnement. Si cela se produit, débranchez
immédiatement l’appareil de la prise secteur et contactez votre revendeur.
Ne vaporisez aucun insecticide sur ou dans l’appareil. Ils contiennent des
gaz inflammables qui peuvent prendre feu s’ils sont vaporisés dans
l’appareil.
Réparation
N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même. Si le son est
interrompu, si les témoins ne s’allument pas, si de la fumée apparaît ou si
tout autre problème non mentionné dans ce mode d’emploi survient,
débranchez le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur ou un
centre de réparation agréé. Il y a risque de choc électrique ou
d’endommagement de l’appareil si une personne non qualifiée tente de le
réparer, de le démonter ou de le remonter.
Pour augmenter la durée de vie de l’appareil, débranchez-le de sa source
d’alimentation lorsqu’il doit demeurer inutilisé pour une période
prolongée.
Glossaire
Conversion audio descendante (Down-mixing)
Processus de remixage de signaux audio multicanaux (son surround) en
deux canaux, sur certains disques. Si vous souhaitez écouter les
données audio sur un DVD avec une piste surround numérique à 5,1
canaux via les enceintes de vos téléviseurs, c’est le signal audio converti
qui sera émis.
Certains DVD-Audio empêchent la conversion audio descendante sur
tout ou partie de leur contenu. Lors de la lecture de tels disques, ou de
tels parties du disque, la sortie audio ne sera pas correcte, à moins que le
nombre d’enceintes raccordées soit identique à la spécification de canal
du disque.
CPPM (Content Protection for Prerecorded Media)
Système de protection contre la copie utilisé avec les fichiers DVD audio. Cet
appareil prend en charge la CPPM.
DivX
DivX est une technologie créée par DivX, Inc. Les fichiers DivX contiennent
des données vidéo fortement compressées d’une qualité visuelle
exceptionnelle et ne requièrent qu’une taille relativement modeste.
Fréquence d’échantillonnage
L’échantillonnage est un processus qui consiste à convertir les
échantillons des pics de l’onde sonore (signal analogique) prélevés à
chaque période de temps définie en chiffres (compression numérique).
La fréquence d’échantillonnage correspond au nombre d’échantillons
prélevés par seconde; par conséquent, les chiffres les plus élevés
impliquent une reproduction plus fidèle du son original.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
HDMI est une interface numérique pour les produits électroniques de
grande consommation. Contrairement aux connexions conventionnelles,
elles transmettent des signaux audio et vidéo numériques non
compressés via un câble unique. Cet appareil prend en charge la sortie
vidéo haute définition [720p (750p), 1080i (1125i),1080p (1125p)] grâce à
son connecteur HDMI AV OUT. Pour profiter d’une vidéo haute définition,
un téléviseur compatible est nécessaire.
MPEG4
Système de compression principalement utilisé pour les appareils
mobiles et les réseaux, qui permet un enregistrement hautement efficace
à un faible débit binaire.
Progressif/Entrelacé
La norme de signal vidéo PAL dispose de 625 (ou 576) lignes de
balayage (i) entrelacées, alors que le balayage progressif, appelé 625p
(ou 576p), utilise deux fois plus de lignes de balayage. Pour la norme
NTSC, on parle de 525i (ou 480i) et 525p (ou 480p) respectivement.
En utilisant la sortie en mode progressif, vous pouvez apprécier la vidéo
haute résolution enregistrée sur un support tel qu'un DVD-Video.
Votre téléviseur doit être compatible pour apprécier la sortie en mode
progressif.
Les téléviseurs Panasonic équipés de bornes d'entrée 625 (576)/50i ·
50p, 525 (480)/60i · 60p sont compatibles avec le mode progressif.
RQTC0148
Liste des codes de langue
18
58
Abkhaze:
6566
Afar:
6565
Afrikaans:
6570
Albanais:
8381
Allemand:
6869
Amharique:
6577
Anglais:
6978
Arabe:
6582
Arménien:
7289
Assamais:
6583
Aymara:
6589
Azerbaïdjanais: 6590
Bachkir:
6665
Basque:
6985
Bengali, bangla: 6678
Bhoutani:
6890
Bihari:
6672
Birman:
7789
Biélorusse:
6669
Breton:
6682
Bulgare:
6671
Cachemirien: 7583
Cambodgien: 7577
Catalan:
6765
Chinois:
9072
Cingalais:
8373
Corse:
6779
Coréen:
7579
Croate:
7282
Danois:
6865
Espagnol:
6983
Espéranto:
6979
Estonien:
6984
Fidjien:
7074
Finnois:
7073
Français:
7082
Frison:
7089
Féroïen:
7079
Galicien:
7176
Gallois:
6789
Gaélique écossais: 7168
Grec:
6976
Groenlandais:
Guarani:
Gujrati:
Géorgien:
Haoussa:
Hindi:
Hongrois:
Hébreu:
Indonésien:
Interlingua:
Irlandais:
Islandais:
Italien:
Japonais:
Javanais:
Kannada:
Kazakh:
Kirghiz:
Kurde:
Laotien:
Latin:
7576
7178
7185
7565
7265
7273
7285
7387
7378
7365
7165
7383
7384
7465
7487
7578
7575
7589
7585
7679
7665
Lette, letton: 7686
Lingala:
7678
Lituanien:
7684
Macédonien: 7775
Malais:
7783
Malayalam:
7776
Malgache:
7771
Maltais:
7784
Maori:
7773
Marathe:
7782
Moldave:
7779
Mongol:
7778
Nauri:
7865
Norvégien:
7879
Néerlandais: 7876
Népalais:
7869
Oriya:
7982
Ourdou:
8582
Ouzbek:
8590
Pachto, pachtou: 8083
Pendjabi:
8065
Persan:
Polonais:
Portugais:
Quéchua:
Rhéto-roman:
Roumain:
Russe:
Samoan:
Sanscrit:
Serbe:
Serbo-croate:
Shona:
Sindhi:
Slovaque:
Slovène:
Somali:
Souahéli:
Soudanais:
Suédois:
Tadjik:
Tagal:
7065
8076
8084
8185
8277
8279
8285
8377
8365
8382
8372
8378
8368
8375
8376
8379
8387
8385
8386
8471
8476
Tamoul:
Tatar:
Tchèque:
Telugu:
Thaï:
Tibétain:
Tigrigna:
Tonga:
Turc:
Turkmène:
Twi:
Ukrainien:
Vietnamien:
Volapük:
Wolof:
Xhosa:
Yiddish:
Yorouba:
Zoulou:
8465
8484
6783
8469
8472
6679
8473
8479
8482
8475
8487
8575
8673
8679
8779
8872
7473
8979
9085
Fr.fm Page 19 Saturday, August 4, 2007 9:49 PM
Spécifications
Systèmes de signaux:
PAL 625/50, PAL525/60, NTSC
Plage de température de fonctionnement:
i5 à i35 oC
Plage d’humidité de fonctionnement: 5 à 90 % RH (sans condensation)
Disques pris en charge (8 ou 12 cm):
(1) DVD (DVD-Vidéo, DVD-Audio, DivX§6, 7)
(2) DVD-RAM (DVD-VR, JPEG§4, 7, 8, MPEG4§5, 7, DivX§6, 7, MP3§2, 7)
(3) DVD-R (DVD-Vidéo, DVD-VR, JPEG§4, 7, 8, MP3§2, 7, DivX§6, 7,
MPEG4§5, 7)
(4) DVD-R DL (DVD-Vidéo, DVD-VR)
(5) DVD-RW (DVD-Vidéo, DVD-VR, JPEG§4, 7, 8, MP3§2, 7, DivX§6, 7,
MPEG4§5, 7)
(6) + R/+ RW/+ R DL (Video)
(7) CD, CD-R/RW [CD-DA, Vidéo CD, SVCD§1, MP3§2, 7, WMA§3, 7,
JPEG§4, 7, 8, MPEG4§5, 7, DivX§6, 7, HighMAT Niveau 2 (Audio et
Image), CD-TEXT]
Sortie vidéo:
Niveau de sortie:
Borne de sortie:
Sortie S-vidéo:
Niveau de sortie Y:
Niveau de sortie C:
Borne de sortie:
Sortie vidéo composante:
1 V c-à-c (75 ≠)
Prise à broche (1 système)/AV
1 Vc-à-c (75 ≠)
NTSC; 0,286 Vc-à-c (75 ≠)
PAL; 0,300 Vc-à-c (75 ≠)
borne S (1 système)/AV
[NTSC: 480p/480i, PAL: 576p/576i]
Niveau de sortie Y:
1 Vc-à-c (75 ≠)
0,7 V c-à-c (75 ≠)
Niveau de sortie PB:
0,7 V c-à-c (75 ≠)
Niveau de sortie PR:
Prise à broche (Y: vert, PB: bleu, PR: rouge)(1 système)
Borne de sortie:
Sortie vidéo RGB:
Niveau de sortie R:
0,7 c-à-c (75 ≠)
Niveau de sortie G:
0,7 c-à-c (75 ≠)
Niveau de sortie B:
0,7 c-à-c (75 ≠)
Borne de sortie:
AV
Sortie audio:
Niveau de sortie:
2 Vrms (1 kHz, 0 dB)
Borne de sortie:
Prise à broche/AV
Nombre de bornes:
2 canaux: 1 système
sortie discrète 5.1 (5.1 canaux): 1 système
Performance audio:
(1) Réponse en fréquence:
≥DVD (audio linéaire): 4 Hz à 22 kHz (échantillonnage à 48 kHz)
4 Hz à 44 kHz (échantillonnage à 96 kHz)
≥DVD-Audio:
4 Hz à 88 kHz (échantillonnage à 192 kHz)
≥CD-Audio:
4 Hz à 20 kHz
(2) Rapport S/B:
115 dB
(3) Gamme dynamique:
100 dB
(4) Distorsion harmonique totale:
0,003 %
Sortie audio numérique:
Sortie numérique optique:
borne optique
Sortie numérique coaxiale:
Prise à broche
Sortie HDMI AV:
Connecteur Type A (19 broches), HDAVI Control 2
Consommation:
Longueur d’onde:
662 nm/785 nm
Puissance du laser:
CLASSE 1/CLASSE 1M
Alimentation:
AC 230 V, 50 Hz
Consommation:
16 W
environ 1 W
Consommation en mode d’attente:
Dimensions (LkPkH): 430 mmk254 mmk59 mm (en incluant les prises etc.)
Poids:
2,5 kg (environ)
[Remarque]
Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
§1
§2
§3
§4
§5
§6
§7
§8
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes Dolby et Pro
Logic, ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de
Dolby Laboratories.
“DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques déposées de DTS, Inc.
Cet appareil comprend une technologie de protection des droits
d'auteur protégée par des brevets américains et autres droits de la
propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de protection
des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision. Elle n’est
destinée qu’à une utilisation domestique ou à d’autres visualisations
limitées sauf autorisation contraire de Macrovision. L’analyse par
rétrotechnique et le désossage sont interdits.
Brevets américains n° 6,836,549; 6,381,747; 7,050,698; 6,516,132; et
5,583,936.
Ce produit est commercialisé conformément à la licence MPEG-4
Patent Systems Portfolio License pour une utilisation personnelle et
non commerciale par un consommateur, pour (i) coder du contenu
video conformément à la norme MPEG-4 Visual (“MPEG-4 Video”) et/
ou (ii) décoder du contenu vidéo MPEG-4 encodé par un
consommateur dans le cadre d’une activité personnelle et non
commerciale et/ou obtenue par le biais d’un fournisseur vidéo agréé
par MPEG LA pour fournir du contenu vidéo MPEG-4. Aucune licence
n’est octroyée ou n’implique une autre utilisation. Les informations
complémentaires sur les utilizations promotionnelles, internes ou
commerciales et sur la concession de licence sont disponibles auprès
de MPEG LA, LLC. Voir http://www.mpegla.com.
Conforme à la norme IEC62107
MPEG-1 Niveau 3, MPEG-2 Niveau 3
Windows Media Audio Version 9.0 L3
Incompatible avec Multiple Bit Rate (MBR)
Fichiers de ligne de base JPEG Exif Ver 2.1
Résolution d’image: entre 160k120 et 6144k4096 pixels
(sous-échantillonnage: 4:2:2 ou 4:2:0 ou 4:4:4 ou 4:0:0)
Données MPEG4 enregistrées avec des caméscopes SD ou des
enregistreurs DVD Panasonic
Conforme aux spécifications SD VIDEO (norme ASF)/systèmes vidéo
MPEG4 (profil simple)/système audio G.726
Produit DivX® Ultra Certified.
Est capable de lire toutes les versions de vidéo DivX® (y compris les
DivX® 6) avec lecture améliorée de fichiers média DivX® et du format
média DivX® .
DivX, DivX Ultra Certified et les logos associés sont des marques
déposées de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.
Nombre total maximum combiné de contenu et de groupes audio,
image et vidéo: 4000 contenus audio, images et vidéo et 400 groupes.
Les images extrêmement longues et étroites risquent de ne pas s’afficher.
Windows Media et le logo Windows sont soit des marques de
Microsoft Corporation, soit des marques déposées de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Cet appareil est protégé par certains droits de propriété intellectuelle
de Microsoft Corporation et de tiers. L'utilisation ou la distribution de
cette technologie à l'extérieur de cet appareil est interdite sans une
licence de Microsoft ou d'une filiale Microsoft autorisée et des tiers.
WMA est un format de compression mis au point par Microsoft
Corporation. La qualité sonore est identique à celle du MP3 mais les
fichiers sont de plus petite taille.
HighMAT™ et le logo HighMAT sont des
marques de commerce ou des marques de
commerce déposées de Microsoft Corporation
aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Produit DivX® Ultra Certified.
Est capable de lire toutes les versions de vidéo DivX® (y compris les
DivX® 6) avec lecture améliorée de fichiers média DivX® et du format
média DivX® .
DivX, DivX Ultra Certified et les logos associés sont des marques
déposées de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des
marques de commerce ou des marques déposées de HDMI
Licensing LLC.
HDAVI ControlTM est une marque de commerce de Matsushita
Electric Industrial Co., Ltd.
≥ N’utilisez jamais d’alcool, de diluant à peinture ou de benzine pour
nettoyer cet appareil.
≥ Avant d’utiliser un chiffon imprégné chimiquement, lisez attentivement
les instructions qui l’accompagnent.
≥ Le nettoyage de la lentille de lecture n’est généralement pas nécessaire
bien que cela dépende de l’environnement d’utilisation.
≥ N’utiliser aucun des produits de nettoyage de lentille laser disponibles
actuellement sur le marché. Cela risque d’entraîner des
dysfonctionnements.
RQTC0148
Entretien
Nettoyez cet appareil avec un chiffon doux et sec.
19
59
Fr.fm Page 20 Saturday, August 4, 2007 9:49 PM
Guide de dépannage
Avant de faire une demande de réparation, veuillez vérifier les points suivants. En cas de doute concernant l’un ou l’autre des points à vérifier ou si les
remèdes proposés dans le tableau ne permettent pas de régler le problème, veuillez contacter votre revendeur pour obtenir des instructions.
Alimentation
Pas d’alimentation.
L’appareil se met automatiquement
en mode d’attente.
Page
≥Insérez fermement le cordon d’alimentation dans la prise secteur.
≥Lorsque “Coupure automatique du courant” est réglée sur “Oui”, l’appareil passe
automatiquement en mode d’attente après 30 minutes en mode d’arrêt.
4
17
≥Cet appareil ne peut pas lire les disques autres que ceux figurant pas dans le présent mode d’emploi.
≥Il se peut que l’appareil ne fonctionne pas bien à cause de la foudre, de l’électricité statique ou
d’un quelconque autre facteur externe. Mettez l’appareil hors tension puis à nouveau sous tension.
Autrement, mettez l’appareil hors tension, débranchez le cordon d’alimentation puis rebranchez-le.
≥De la condensation s’est formée: attendez 1 ou 2 heures qu’elle s’évapore.
≥Assurez-vous que les piles sont bien installées.
≥Les piles sont vides: remplacez-les par des neuves.
≥Pointez la télécommande vers le capteur de signal de télécommande pour exécuter les commandes.
≥Saisissez de nouveau le code de la commande après avoir remplacé les piles.
≥Vérifiez le raccordement.
≥Vérifiez l’alimentation ou le réglage d’entrée sur l’appareil raccordé.
≥Assurez-vous que le disque n’est pas vierge.
≥En mode arrêt, maintenez les touches [D] et [;] enfoncées sur l'appareil, puis maintenez la touche
[< OPEN/CLOSE] enfoncée sur l'appareil jusqu'à ce que l'indication “Lecteur réinitialisé”
disparaisse du téléviseur. Éteignez puis rallumez l’appareil. Tous les réglages d’usine sont alors
rétablis.
3
–
Défaut de fonctionnement
Pas de réponse lorsque vous
appuyez sur un bouton quel qu’il
soit.
Pas de réponse lorsque vous
appuyez sur les touches de la
télécommande.
Impossible de faire fonctionner le téléviseur.
Pas d’image ni de son.
Vous avez oublié votre mot de
passe pour la protection parentale.
Rétablissez tous les préréglages
d’usine sur l’appareil.
–
5
5
6
5
4, 5
–
–
–
Opération spécifique impossible ou incorrecte
Le lancement de la lecture est
retardé.
Les fonctions de lecture
programmée et de lecture
aléatoire sont inopérantes.
Un écran de menu apparaît pendant
le saut ou la recherche. [VCD]
Le menu ne s’affiche pas. [VCD]
avec la commande de lecture
Le menu à l’écran affiche “2”
comme option de piste son lorsque
vous appuyez sur [AUDIO] mais la
piste audio ne change pas.
La lecture ne commence pas.
La lecture recommence au début
de la piste lorsque la piste son
est modifiée. [DVD-A]
La position des sous-titres est incorrecte.
Pas de sous-titres.
Le point B est spécifié
automatiquement.
La répétition A-B est annulée
automatiquement.
≥La lecture peut mettre un certain temps à commencer lorsqu’une plage MP3 contient des données d’image fixe. Le
temps de lecture affiché n’est pas exact, même une fois la lecture de la plage commencée. Cela est normal.
≥Cela est normal sur du contenu vidéo DivX.
≥Ces fonctions sont inopérantes avec certains disques DVD-Vidéo.
≥[DivX] (Ultra): Certaines parties ne peuvent pas être lues.
–
≥Cela est normal pour les Vidéo CD.
–
≥Appuyez deux fois sur [∫] puis appuyez sur [1] (PLAY).
–
≥Cela est normal sur un DVD-Audio. Même si aucune seconde piste son n’est enregistrée, deux
chiffres sont normalement affichés.
–
≥Cet appareil ne lit peut-être pas des fichiers WMA et MPEG4 contenant des données d’image fixe.
≥Lors de la lecture d’un contenu DivX VOD, consultez la page d’accueil du site où vous l’avez
acheté. (Exemple: www.divx.com/vod)
≥Si un disque contient des données CD-DA et d’autres formats, la lecture correcte risque de ne pas être possible.
≥Cela est normal sur du contenu vidéo DVD-Audio.
–
10
≥Réglez la position. (“Position sous-titres” dans Menu Affichage)
≥Affichez les sous-titres.
≥Lorsque la fin d’un élément est atteinte, elle est interprétée comme le point B.
13
7
–
≥La répétition A-B est annulée lorsque vous appuyez sur [QUICK REPLAY].
≥La répétition peut être annulée lorsque vous appuyez sur [MANUAL SKIP].
–
–
≥Vérifiez que l’appareil n’est pas raccordé via un magnétoscope.
≥Si un élément a été sélectionné dans “Mode sortie vidéo” (➜ 12, Menu Image) qui est incompatible
avec l’équipement raccordé? Selon le statut de connexion, effectuez les étapes suivantes.
– Lors du raccordement d’un téléviseur incompatible avec la sortie progressive au moyen du connecteur:
Maintenez la touche [CANCEL] enfoncée jusqu’à obtenir une image correcte. Le réglage revient alors sur “480i” ou “576i”.
– Lors du raccordement à un téléviseur au moyen d’un câble HDMI:
Maintenez la touche [CANCEL] enfoncée jusqu’à obtenir une image correcte. Le réglage revient alors sur “480p” ou “576p”.
≥[DivX] Modifiez “Sélectionner source” en Menu Image.
≥Modifiez “Format d’écran” dans le menu “Vidéo”.
≥Utilisez le téléviseur pour modifier l'aspect. Si cette fonction n’est pas disponible sur le téléviseur,
modifiez “Aspect 4/3” dans Menu Affichage.
≥Modifiez le réglage du zoom avant.
≥L’image peut se figer si les fichiers DivX font plus de 2 Go.
≥L’appareil et le téléviseur n’utilisent pas le même système vidéo.
Utilisez un téléviseur multi-système ou PAL.
≥Le système utilisé sur le disque n’est pas le même que celui du téléviseur.
– Les disques PAL ne s’affichent pas correctement sur un téléviseur NTSC.
– Cet appareil peut convertir les signaux NTSC en PAL 60 pour l’affichage sur un téléviseur PAL
(“Sortie NTSC” dans le menu “Vidéo”).
≥Cela peut se produire en activant ou en désactivant AUDIO ONLY (Audio seulement), mais cela est normal.
≥Raccordez l’appareil à un téléviseur compatible avec une sortie progressive pour profiter d’une vidéo progressive.
≥L’image peut ne pas être vue si plus de 4 appareils sont raccordés avec des câbles HDMI.
Réduisez le nombre d’appareils raccordés.
≥Rétablissez le rapport de zoom sur a1,00.
≥Réglez “Position sous-titres” dans Menu Affichage sur “0”.
≥Réglez “Aspect 4/3” dans Menu Affichage sur “Normal”.
≥Désactivez la fonction de zoom du téléviseur.
≥Utilisez les autres rapports de format préréglés ou effectuez l’ajustement manuellement.
≥La fonction de zoom risque de ne pas être efficace, tout spécialement dans les scènes sombres,
et d’être complètement inopérante avec certains types de disque.
≥Lorsque AUDIO ONLY (Audio seulement) est activé, la vidéo et le son audio ne peuvent pas être
émis par la borne HDMI AV OUT. Appuyez de nouveau sur [AUDIO ONLY].
≥Si l’appareil est raccordé au téléviseur par la borne de VIDEO OUT, S VIDEO OUT ou la prise
SCART, la sortie est alors en mode entrelacé.
4
–
–
–
–
–
–
Image incorrecte
Image déformée.
La taille de l’image ne
correspond pas à celle de
l’écran.
L’image se fige.
Il arrive que l’affichage soit
incorrect ou que les couleurs
soient pâles sur le téléviseur.
Le menu ne s’affiche pas
correctement.
RQTC0148
La fonction de zoom automatique
ne s’exécute pas correctement.
20
60
Pas d’image
La sortie de l’image ne s’effectue
pas en mode progressif.
–
–
12
16
13
7
–
–
–
16
8
–
–
7
13
13
–
7
–
8
–
Fr.fm Page 21 Saturday, August 4, 2007 9:49 PM
Son incorrect
Son déformé.
Un bruit strident provient des
enceintes.
Les effets sont inopérants.
Pas de son
≥Réglez “Ambiophonie évoluée” dans Menu Audio sur “Non”.
≥Réglez “Atténuateur” dans Menu Audio sur “Oui” si cela générer des distorsions avec des
connexions 2 ch ou 5.1 ch AUDIO OUT.
≥Du bruit apparaît lors de la lecture de fichiers WMA.
≥[DVD-A] Le disque peut comporter des restrictions quant à la méthode de sortie audio. Avec
certains disques multicanaux, le son risque de ne pas être correct, à moins que le nombre
d’enceintes raccordées corresponde exactement aux spécifications du canal du disque. Pour en
savoir plus, consultez la pochette du disque.
≥Avec des connexions HDMI AV OUT, le son peut ne pas être reproduit par d’autres connecteurs
de la manière dont les réglages ont été faits.
≥Réglez les enceintes en fonction de l’équipement raccordé.
≥Si vous avez raccordé un amplificateur numérique qui ne comporte pas de décodeur, assurezvous de sélectionner “PCM” dans “Dolby Digital”, “DTS Digital Surround” ou “MPEG” dans le
menu “Audio”.
≥Les effets sont inopérants alors que l’appareil transmet des signaux bitstream via la borne
COAXIAL, OPTICAL ou la borne HDMI AV OUT.
≥Avec certains disques, les effets audio peuvent être nuls ou atténués.
≥Dolby Pro Logic II, Son nocturne, H.Bass, Ambiophonie évoluée, Multi remastériser et
Amélioration sonore ne fonctionnent pas si vous changez de vitesse de lecture.
≥Avec les connexions HDMI AV OUT, Dolby Pro Logic II ne fonctionne pas.
≥AUDIO ONLY (Audio seulement) ne fonctionne pas lorsque VIERA Link est réglé sur “Oui”.
≥L’image peut ne pas être vue si plus de 4 appareils sont raccordés avec des câbles HDMI.
Réduisez le nombre d’appareils raccordés.
≥Lorsque AUDIO ONLY (Audio seulement) est activé:
– Les données audio risquent de ne pas être sorties selon le type de téléviseur.
– La vidéo et le son audio ne peuvent pas être émis par la borne HDMI AV OUT. Appuyez de
nouveau sur [AUDIO ONLY].
≥Il peut y avoir une interruption momentanée du son lorsque vous changez la vitesse de lecture.
≥[DivX] Les données audio risquent de ne pas être sorties du fait de la manière dont les fichiers ont
été créés.
Page
13
13
–
–
–
16, 17
16
–
–
8, 13
–
8, 15
–
–
8
7
14
Enregistrement
Il n’est pas possible d’enregistrer
vers un appareil
d’enregistrement numérique.
(Son enregistré incorrect.)
≥Vous ne pouvez pas enregistrer de fichiers WMA/MP3.
≥Il n’est pas possible d’enregistrer des DVD protégés contre la copie numérique.
≥Il n’est pas possible d’enregistrer des DVD si l’appareil d’enregistrement ne prend pas en charge
les signaux dont la fréquence d’échantillonnage est de 48 kHz.
≥Effectuez les réglages suivants:
– Ambiophonie évoluée:
Non
– Sortie numérique PCM:
Jusqu’à 48 kHz
– Dolby Digital/DTS Digital Surround/MPEG: PCM
–
–
–
13
16
16
Messages affichés sur l’appareil
“NOPLAY”
“U11”
“H∑∑”
∑∑ représente un nombre.
“NODISC”
“U70-∑”
∑ représente un nombre.
Le numéro suivant “U70-” dépendra
de l’état de l’appareil.
≥Vous avez inséré un disque d’un type non pris en charge par l’appareil; Insérez un disque pris en
charge.
≥Vous avez inséré un disque vierge.
≥Le disque est peut-être encrassé.
≥Vous avez inséré un disque qui n’a pas été finalisé.
≥Il se peut qu’un problème soit survenu. Le numéro qui suit le “H” varie suivant l’état de l’appareil.
Mettez l’appareil hors tension puis à nouveau sous tension. Autrement, mettez l’appareil hors
tension, débranchez le cordon d’alimentation puis rebranchez-le.
≥Si le numéro de service ne disparaît pas, prenez-en note et contactez le personnel d’un centre de
réparation agréé.
≥Aucun disque n’est inséré: insérez en un.
≥Le disque n’a pas été inséré correctement: insérez-le correctement.
≥La connexion HDMI se comporte de manière inhabituelle.
– L’équipement raccordé n’est pas compatible avec HDMI.
– Le câble HDMI est trop long.
– Le câble HDMI est endommagé.
3
–
3
3
–
–
–
6
–
–
–
Messages affichés sur le téléviseur
Lorsque “État HDMI” s’affiche,
aucun des éléments n’est
souligné.
“Ce disque est codé pour une
autre région. Il ne peut être lu.”
Pas d’affichage à l’écran.
“Absence d’autorisation”
“Location expirée”
≥Cela signifie que la commande désirée est interdite par l’appareil ou le disque.
≥Vous essayez de lire des éléments incompatibles.
–
–
≥Aucune piste audio n’a été enregistrée, ou elle a été enregistrée dans un format incompatible
avec cet appareil. Seule la lecture vidéo est possible.
≥Le disque est peut-être encrassé.
≥Si vous raccordez un équipement ne prenant pas en charge CPPM (➜ 18, Glossaire), le son d’un
CPPM protégé contre la copie DVD-Audio ne peut être reproduit via le connecteur de sortie HDMI
AV OUT. Raccordez le câble audio (L, R) du câble audio/vidéo à un connecteur HDMI compatible
AUDIO IN.
≥Si vous sélectionnez un élément sans “¢” dans le “Mode sortie vidéo” dans Menu Image, il ne
sera pas souligné.
–
≥Vous ne pouvez lire des DVD-Vidéo que si leur code de zone est “2”, “ALL” or ou multiple incluant “2”.
≥Sélectionnez “Oui” dans “Affichage à l’écran” dans le menu “Affichage”.
≥Vous essayez de lire du contenu DivX VOD qui a été acheté avec un code d’enregistrement
différent. Vous ne pouvez pas lire ce contenu sur cet appareil.
≥Le contenu DivX VOD ne contient plus de crédits de lecture. Vous ne pouvez plus le lire.
3
4
12
Couver
ture
17
10
10
RQTC0148
“/”
“Lecture de groupe xx, contenu
xx impossible”
“Lecture de titre xx, chapitre xx
impossible”
“Affichage de groupe xx, contenu
xx impossible”
“Lecture audio impossible”
“Pas d’audio”
“Vérifiez le disque.”
“Copyright oblige, pas de sortie
audio via HDMI.”
21
61
RQTC0148-D_Sp.fm Page 2 Saturday, August 4, 2007 9:13 PM
Estimado cliente
Gracias por haber adquirido este producto.
Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas
prestaciones con la mayor seguridad.
Antes de conectar, operar o ajustar este producto, sírvase leer estas
instrucciones completamente. Guarde este manual para consultarlo en el
futuro en caso de ser necesario.
¡ADVERTENCIA!
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER.
EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS
PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ
EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A
LA RADIACIÓN.
NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO.
EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE
PERSONAL CUALIFICADO.
Tabla de contenidos
Para empezar
Accesorios/Discos que pueden reproducirse/Manejo de los
discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PASO 1 Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Audio y vídeo de mayor calidad (conexión HDMI) . . . . . . . . . . . . . . 4
Cómo disfrutar del sonido ambiental multicanal . . . . . . . . . . . . . . . . 5
PASO 2 El mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
PASO 3 PREPARACIÓN RÁPIDA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
PASO 4 Manejo del TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Operaciones
ADVERTENCIA:
Reproducción básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Funciones prácticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS
ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO,
≥NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD,
GOTEO O SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DEL
MISMO OBJETOS CON LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO,
FLOREROS.
≥UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
≥NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL TRASERO); EN EL
INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO.
SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO
CUALIFICADO.
Audio y vídeo de mayor calidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
¡ADVERTENCIA!
≥PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA
INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE
EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS.
ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO
OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA
PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O
INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
≥NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA
UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS
SIMILARES.
≥NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA
VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
≥TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO
AMBIENTE.
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN
CLIMAS MODERADOS.
Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos
móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan
evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono móvil.
La toma de corriente deberá estar instalada cerca del equipo y donde
se pueda acceder a ella fácilmente.
El enchufe del cable de la alimentación deberá estar siempre listo para
ser utilizado.
Para desconectar completamente este aparato de la red de CA,
desconecte el enchufe del cable de alimentación del receptáculo de CA.
CUIDADO
Hay peligro de explosión por si se sustituye incorrectamente la batería.
Sólo sustituya con el mismo tipo recomendado por el fabricante o que
sea equivalente. Deseche las baterías usadas según instruye el
fabricante.
Cómo mostrar la condición de reproducción actual . . . . . . . . . . . . .
Cambio de la velocidad de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambio de la pista de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambio de los subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambio de la relación del zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Disminución del ruido en las imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selección del ángulo de, Rotación de la imagen fija/avance de . . . .
Salto de 30 segundos adelante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproducción de todos los grupos/programada/aleatoria. . . . . . . . .
Inicio de la reproducción desde un grupo seleccionado . . . . . . . . . .
Reproducción rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproducción de audio más natural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sonido de incluso mayor calidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ajuste del modo de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Reproducción de discos de audio (WMA/MP3), imagen
(JPEG) y vídeo (MPEG4/DivX). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Reproducción de los elementos en orden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Reproducción desde el elemento seleccionado . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Reproducción de contenido DivX con menú en
pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acerca de la presentación del texto de los subtítulos
DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acerca del contenido de DivX VOD. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilización de los menús de navegación . . . . . . . . . . . . . .
10
10
10
11
Reproducción CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Reproducción de discos HighMATTM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Reproducción de programas/listas de reproducción . . . . . . . . . . . . 11
Utilización de los menús en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Menús principales/Otros ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Consejos para crear discos WMA, MP3, JPEG, MPEG4 y
DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Operaciones enlazadas con el televisor . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cambio de los ajustes del reproductor. . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cambio del ajuste de altavoz para adaptarlo a los altavoces . . . . . 17
Referencia
Medidas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Guía para solucionar problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Índice de funciones principales . . . . . . . . . . . Contraportada
Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados
(particulares)
La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y
electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general.
Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los
puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de
devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto
negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de
desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida
designado más cercano.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
RQTC0148
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe
detalladamente.
2
62
7
7
7
7
7
7
7
7
8
8
8
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen
sobre el método correcto de eliminación.
RQTC0148-D_Sp.fm Page 3 Saturday, August 4, 2007 9:13 PM
Accesorios
Compruebe si los accesorios suministrados son los indicados. Cuando solicite piezas de recambio, mencione los números indicados
entre paréntesis.
(los números de producto son correctos en julio de 2007; pueden estar sujetos a cambios.)
∏ 1 Mando a distancia
(N2QAYB000199)
∏ 1 Cable de alimentación de CA
≥Para uso exclusivo con este aparato. No lo utilice con ningún otro equipo. Igualmente, no use cables de otros equipos con este aparato.
∏ 1 Cable de audio/vídeo
∏ 2 Pilas del mando a distancia
Discos que pueden reproducirse
§1
Discos comerciales
Disco
Logotipo
Aparece en estas
instrucciones
como
DVD-Video
Observaciones
Nota sobre DVD-Audio
Discos de películas y
música de alta calidad
[DVD-V]
DVD-Audio
Algunos DVD-Audio multicanal impiden la mezcla descendente (➜ 18,
Glosario) de todo o parte del contenido si así lo establece el fabricante. Al
reproducir estos discos, o alguna de sus partes, a menos que el número
de altavoces conectados sea el mismo que en la especificación de
canales del disco, el audio no se reproducirá correctamente (por ejemplo,
quizás falte una parte del audio, no se pueda seleccionar el audio
multicanal o el audio se reproduzca en dos canales). Para obtener más
información, consulte la carátula del disco.
Discos de música de alta
fidelidad§1
[DVD-A]
Video CD
[VCD]
Discos de música con
vídeo
Incluido SVCD
(que cumpla la norma
IEC62107)
[CD]
Discos de música
Algunos DVD-Audio discos tienen contenidos en el formato
DVD-Video (aparecen en estas instrucciones como [DVD-V]).
Para reproducir archivos de DVD-Video, seleccione “Reproducir
como DVD-Video” (➜ 13, Menú Otros).
Discos que no se pueden reproducir
≥Blu-ray
≥HD DVD
≥Discos grabados en formato AVCHD
≥Versión 1.0 de DVD-RW
≥DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD y Photo CD
≥DVD-RAM que no pueden extraerse de sus cartuchos
≥2,6 GB y 5,2 GB DVD-RAM
≥“Chaoji VCD” disponibles en el mercado, como CVD, DVCD y SVCD
que no cumplan la norma IEC62107
CD
Discos grabados (≤: Disponible, —: No disponible)
Disco
Logotipo
DVD-RAM
Grabado en una
grabadora de DVD,
Grabado en un ordenador, etc.
Necesidad de
etc.
finalizar§6
[DVD-VR]§2 [DVD-V]§3 [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]§5
≤
—
—
≤
≤
≤
≤
No es
necesario
≤
≤
—
≤
≤
≤
≤
Necesario
§1
§2
DVD-R/RW
§4
DVD-R DL
+ R/+ RW/+ R DL
—
≤
≤
—
—
—
—
—
Necesario
—
(≤)§4
—
—
—
—
—
Necesario
—
—
≤
≤
≤
≤
≤
Necesario§7
CD-R/RW§1
—
§3
§5
§6
§7
Este aparato puede reproducir CD-R/RW
grabados en formato CD-DA o Video CD.
[WMA] [MP3] [JPEG] Este aparato también
reproduce discos HighMATTM.
Discos grabados en grabadoras de DVD,
cámaras de DVD, etc. que usen la versión
1.1 de Video Recording Format (una
norma unificada de grabación de vídeo).
Para DVD-R DL: Discos grabados en
grabadoras de DVD o cámaras de DVD
que usen la versión 1.2 de Video
Recording Format (una norma unificada de
grabación de vídeo).
Discos grabados en grabadoras de DVD o
cámaras de DVD que utilizan el formato
DVD-Video.
Discos grabados con un formato distinto
de DVD-Video, a causa de lo cual algunas
funciones no se podrán utilizar.
Algunos contenidos DivX tienen funciones
avanzadas como DVD-Vídeo. Estos
contenidos se indican en las instrucciones
por medio de [DivX] (Ultra).
Un proceso que permite la reproducción
en un equipo compatible. Para reproducir
un disco marcado como “Necesario” en
este aparato, primero se debe finalizar en
el dispositivo en el que se ha grabado.
Es suficiente con que se cierre la sesión.
≥Puede que no sea posible reproducir los discos mencionados en todos los casos debido al tipo de disco, a las condiciones de la grabación, al método
de grabación y al sistema utilizado para crear los archivos (➜ 14, Consejos para crear discos WMA, MP3, JPEG, MPEG4 y DivX).
∫ Para limpiar los discos
∫ Precauciones para el manejo
Límpielos pasando un paño húmedo y luego séquelos pasando un paño
seco.
≥No coloque etiquetas ni pegatinas en los discos (esto puede deformar el
disco y luego no podrá utilizarse).
≥No escriba en la cara de la etiqueta con un bolígrafo u otro instrumento
de escritura.
≥No utilice aerosoles de limpieza de discos analógicos, bencina,
diluyente, líquidos para la prevención de la electricidad estática ni
ningún otro disolvente.
≥No utilice protectores a prueba de rayas ni cubiertas.
≥No utilice los discos siguientes:
– Discos con restos de adhesivo tras quitar pegatinas o etiquetas
(discos de alquiler, etc.).
– Discos muy deformados o agrietados.
– Discos de forma irregular, por ejemplo, en forma de corazón.
Sí
No
RQTC0148
Manejo de los discos
3
63
RQTC0148-D_Sp.fm Page 4 Saturday, August 4, 2007 9:13 PM
PASO 1 Conexión
≥No coloque el aparato sobre amplificadores o equipos que puedan calentarse. El calor puede dañar el aparato.
≥No haga la conexión a través de una grabadora de vídeo. Debido a la protección contra el copiado, la imagen puede que no se visualice correctamente.
≥Apague todos los equipos antes de la conexión y lea las instrucciones de funcionamiento adecuadas.
≥Haga la conexión a los terminales del mismo color.
TV
CON VIDEO IN o S VIDEO IN
CON COMPONENT VIDEO IN
orVIDEO o S VIDEO
IN
IN
AUDIO IN
R
L
CON SCART (AV) IN
COMPONENT
VIDEO IN
AUDIO IN
R
L
SCART (AV) IN
Cable de
S-vídeo§
Cable de
audio/
vídeo
(incluido)
Cable de
audio/
vídeo
(incluido)
COMPONENT VIDEO OUT
OUND FRONT L/L
FRONT R/R
L
PB
R
PR
Y
ER
2ch
VIDEO
OUT
AUDIO OUT
COMPONENT VIDEO
VIDEO OUT
OUT
COMPONENT
(PROGRESSIVE/INTERLACE)
SURROUND FRONT L/L
L
Please connect
directly toTV.
use esta conexión, el cable de
audio (con clavijas roja y blanca)
también debe estar conectado.
Puede conectar el cable de audio a los
terminales de entrada de audio de 2
canales de un amplificador analógico
o componente del sistema para
disfrutar de sonido estéreo.
FRONT R/R
L
P BB
R
P RR
Y
Please connect
directly toTV.
2ch
2ch
5.1ch
5.1ch
S VIDEO
OUT
§Cuando
R
Cable de 21
contactos
SCART
Cables de
vídeo
No usado
≥Si el televisor es compatible con Svídeo, seleccione “S-Vídeo/YPbPr” o, si
es compatible con RGB, seleccione
“RGB/No salida” para los terminales
AV en PREPARACIÓN RÁPIDA (➜ 5).
S VIDEO
OUT
AUDIO OUT
Para disfrutar de vídeos progresivos
Conecte un televisor compatible con salida progresiva.
1 Seleccione “Vídeo/YPbPr” para los terminales de los
componentes en PREPARACIÓN RÁPIDA (➜ 5).
2 Ajuste “Modo de vídeo” en “Desc” (➜ 17, Menú
“HDMI”).
3 Ajuste “Modo salida vídeo” en “480p” o “576p”, y
siga las instrucciones en la pantalla de menú
(➜ 12, Menú Imagen).
Los televisores Panasonic con terminales de
entrada de 625 (576)/50i · 50p, 525 (480)/60i · 60p
son compatibles con la imagen progresiva.
∫ Conecte el cable de
alimentación de CA en
último lugar
AC IN
Cable de alimentación de
CA (incluido)
Parte posterior
A la fuente de alimentación de CA
Audio y vídeo de mayor calidad (conexión HDMI) (➜ 18, Glosario)
Si se efectúa la conexión con un televisor de alta definición compatible con HDMI, las grabaciones de vídeo se pueden convertir a vídeo de alta
definición y reproducirse en este formato (720p, 1080i, 1080p). También puede disfrutar de sonido ambiental multicanal si conecta un amplificador con
terminales de salida multicanal compatible con HDMI.
Con un televisor compatible con HDMI
Para disfrutar de vídeo digital de alta definición y
audio de alta calidad con un solo cable.
≥Puede disfrutar de sonido ambiental multicanal
si conecta un amplificador con otro terminal de
audios (➜ 5).
Con un amplificador y televisor
compatibles con HDMI
También puede disfrutar de sonido ambiental
multicanal junto con el vídeo digital de alta
definición.
TV
HDMI IN
TV
HDMI IN
Con un amplificador compatible con HDMI
Aunque su televisor no sea compatible con
HDMI, puede disfrutar de sonido ambiental
multicanal si conecta un amplificador
compatible con HDMI.
TV
A los altavoces
multicanal
Cable HDMI
§
A los altavoces
multicanal
HDMI IN
HDMI OUT
Cable HDMI
VIDEO IN
No usado
Amplificador
Amplificador
Cable de audio/
vídeo (incluido)
HDMI IN
Cable
HDMI
Cable HDMI
No usado
HDMI
COMP
CENTER SURROUND FRONT L/L
L
COAXIAL
L
COAXIAL
OPTICAL
L
COAXIAL
SUBWOOFER
RQTC0148
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
4
64
FRONT R/R
R
PR
R
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
2ch
5.1ch
AUDIO OUT
SUBWOOFER
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
Y
Please connect
directly toTV.
OPTICAL
OPTICAL
SUBWOOF
R
§
COMPONENT VIDEO OUT
PB
AV OUT
CENTER SURROUND FRONT L/L
PB
CENTER
FRONT R/R
5.1ch
AUDIO OUT
Parte posterior
Parte posterior
≥Ajuste “Modo de vídeo” en “Con” y “Salida de
audio” en “Con” (➜ 17, Menú “HDMI”).
≥Con esta conexión puede usar VIERA Link
“HDAVI ControlTM”. Consulte los detalles en la
página 15.
≥Ajuste “Modo de vídeo” en “Con” y “Salida de
audio” en “Con” (➜ 17, Menú “HDMI”).
≥Con esta conexión puede usar VIERA Link
“HDAVI ControlTM”. Consulte los detalles en
la página 15.
PR
VIDEO
OUT
S VIDEO
OUT
Parte posterior
≥Ajuste “Modo de vídeo” en “Desc” y “Salida de
audio” en “Con” (➜ 17, Menú “HDMI”).
§También puede utilizar los terminales de
S VIDEO y COMPONENT VIDEO.
≥Para disfrutar de vídeo de alta definición, conecte el aparato a un televisor de alta definición compatible con HDMI y ajuste el “Modo salida vídeo”
(➜ 12, Menú Imagen).
≥Si conecta equipos no compatibles con CPPM (➜ 18, Glosario), el audio de los discos DVD-Audio protegidos contra el copiado CPPM no se
reproducirá por el terminal HDMI AV OUT. Conecte el cable de audio (L, R) del cable de audio/vídeo a un terminal HDMI compatible con AUDIO IN.
RQTC0148-D_Sp.fm Page 5 Saturday, August 4, 2007 9:13 PM
Cómo disfrutar del sonido ambiental multicanal
≥Seleccione “Desc” en “Salida de audio” (➜ 17, Menú “HDMI”).
Amplificador
CON COAXIAL IN o OPTICAL IN
COAXIAL IN
Cable
coaxial
OPTICAL IN
SURROUND
(L)
(R)
COAXIAL
IN
CENTER SUBWOOFER
(L)
FRONT
(R)
Cable de audio
Conecte los cables a los
terminales que se
correspondan con los
altavoces que ha conectado.
Cable óptico de audio digital
Evite que se doble al conectarlo.
o
CENTER
COAXIAL
CON AUDIO IN 5.1ch
Se recomienda esta conexión para obtener el máximo
rendimiento del sonido PCM multicanal de DVD-Audio.
≥No se pueden utilizar descodificadores de DTS
Digital Surround que no sean compatibles con DVD.
≥Incluso si se usa esta conexión, la salida se realizará
sólo por 2 canales al reproducir DVD-Audio.
Para disfrutar de sonido ambiental multicanal,
conecte a terminales 5.1 ch AUDIO OUT
(➜ derecha) o terminales HDMI (➜ 4).
Amplificador con un
codificador incorporado o
una combinación de
decodificador-amplificador
OPTICAL
≥Cambie “Salida digital PCM”, “Dolby
Digital”, “DTS Digital Surround” y
“MPEG” (➜ 16, Menú “Audio”).
≥Cambie “Ajustes de
altavoces” (➜ 16,
Menú “Audio”).
SURROUND FRONT L/L
CENTER
L
L
OPTICAL
SUBWOOFER
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
R
SUBWOOFER
Parte posterior
5.1
5.
FRONT R/R
R
2h
2c
2ch
5.1ch
AUDIO OUT
PASO 2 El mando a distancia
∫ Pilas
≥Introdúzcalas de forma que los polos (i y j)
concuerden con los del mando a distancia.
≥No utilice pilas recargables.
El manejo incorrecto de las pilas puede causar fugas de
electrolito que a su vez puede estropear los objetos con
los que entre en contacto y tal vez cause un incendio.
No:
Retire las pilas si el mando a distancia no va a ser
utilizado durante mucho tiempo. Guárdelas en un
lugar fresco y oscuro.
≥Mezcle pilas usadas y nuevas.
≥Utilice pilas de tipos diferentes al mismo tiempo.
≥Caliente ni exponga las pilas a las llamas.
≥Desarme ni cortocircuite las pilas.
≥Intente recargar pilas alcalinas o de manganeso.
≥Utilice pilas que tengan la cubierta pelada.
R6/LR6, AA
∫ Utilización
Apunte al sensor de señal del mando a distancia
(➜ 6), evitando los obstáculos, a una distancia
máxima de 7 m directamente en frente del aparato.
PASO 3 PREPARACIÓN RÁPIDA
Encienda el televisor y seleccione la entrada de vídeo apropiada en el televisor.
1
2
3
4
SETUP
Encienda
el aparato.
Muestra la
pantalla
QUICK
SETUP.
RETURN
Siga las
instrucciones de
los mensajes y
haga los ajustes.
5
SETUP
ENTER
Pulse para
finalizar
PREPARACIÓN
RÁPIDA.
Pulse
para salir.
Si desea cambiar estos ajustes más adelante
Seleccione “PREPARACIÓN RÁPIDA” (➜ 17, Menú “Otros”).
PASO 4 Manejo del TV
(Puede manejar el televisor con el mando a distancia de este aparato.)
Apunte con el mando a distancia al televisor.
1 Pulse [Í TV] y, al mismo tiempo, escriba el código con los botones de número.
por ejemplo, 01: [0] ➜ [1]
2 Para hacer una prueba, encienda el televisor y cambie de canal.
Fabricantes y números de códigos
01/02/03/04
35
33
71/73/74
58/59
09
64
34
61
53
63/67
HITACHI
JINGXING
JVC
KONKA
LG
METZ
MITSUBISHI
MIVAR
NEC
NOKIA
OLEVIA
22/23/40/41
49
17/39
62
50/51
28
19/20/47
24
36
25/26/27/60
45
ONWA
PHILCO
PHILIPS
70 SONY
48 TCL
05/06/07/32/46 TELEFUNKEN
PIONEER
37/38 THOMSON
PROVIEW
52 TOSHIBA
SAMSUNG 30/42/43/65/68/69
SANYO
21/54/55/56
SCHINEIDER
29
SEG
75/76/77/78
SHARP
18
08
31/66
10/11/12/13/14
15/44
16/57
≥Si hay varios códigos para su marca de televisor, seleccione el código que lo maneje correctamente.
≥Si la marca de su televisor no aparece en la lista o el código especificado no permite manejarlo correctamente, este mando a distancia no es
compatible con su televisor. Use el mando a distancia del televisor.
RQTC0148
PANASONIC
AIWA
BEJING
BEKO
BENQ
BP
DAEWOO
FERGUSON
FINLUX
Fujitsu
FUNAI
5
65
RQTC0148-D_Sp.fm Page 6 Saturday, August 4, 2007 9:13 PM
Reproducción básica
1Encienda
2Abra la bandeja
el aparato.
Parada
del disco.
Pausa
Indicador de AUDIO ONLY (Sólo audio)
(➜ 8)
Sensor de señal del mando a distancia
3Cargue el
4Iniciar la
disco.
reproducción.
≥Cargue los discos de dos
caras de forma que la etiqueta
de la cara que quiera
reproducir quede hacia arriba.
≥DVD-RAM: Extraiga los discos
de su cartucho antes del uso.
Reanudar la reproducción
Parada
Pausa
La posición se memoriza mientras
“!” parpadea en la pantalla.
≥Pulse [1] (PLAY) para reanudar.
≥Pulse [∫] para cancelar la
posición.
[DivX] (Ultra): (➜ 10, Reproducción
de contenido DivX con menú en
pantalla).
Salta opciones.
≥[DVD-VR] También puede saltar
los marcadores grabados en
grabadoras de DVD.
Salto de
grupo
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Salta grupos.
≥No funciona en pausa.
[DivX] (Ultra): No funciona cuando
el modo “Reproducción DivX
Ultra” está ajustado en
“Encendido” (➜ 17, Menú “DivX”).
(durante la
reproducción)
Cámara lenta
(durante la pausa)
Cuadro a
cuadro
ENTER
≥Pulse [1] (PLAY) para reanudar
la reproducción.
Salto
Búsqueda
Introducción
del número
≥Hasta 5 pasos.
≥Pulse [1] (PLAY) para iniciar la
reproducción.
≥[VCD] Cámara lenta: en sentido
de avance solamente.
≥[MPEG4] [DivX] Cámara lenta: no
funciona.
[DVD-VR] [DVD-V] [VCD]
≥[VCD] en sentido de avance
solamente.
(durante la pausa)
Menú del
disco
RETURN
Vuelta a la
pantalla
anterior
Pantalla de la
unidad
principal
Pulse para saltar.
Mantenga pulsado para
–buscar (durante la
reproducción)
–cámara lenta
(durante la pausa)
[DVD-VR] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD]
Por ejemplo, 12: [S10] ➜ [1] ➜ [2]
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Por ejemplo, 123: [1] ➜ [2] ➜ [3] ➜
[ENTER]
[DivX] (Ultra): No funciona cuando el
modo “Reproducción DivX Ultra” está
ajustado en “Encendido” (➜ 17,
Menú “DivX”).
[DVD-A] [DVD-V]
Muestra el menú inicial de un disco.
[DVD-VR]
Reproduce los programas (➜ 11).
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Muestra le Menú de reproducción
(➜ 9).
[DVD-V]
Muestra un menú del disco.
[DVD-VR]
Reproduce una lista de reproducción
(➜ 11).
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Muestra le Menú de navegación (➜ 9).
[DivX] (Ultra)
Muestra un menú del disco (➜ 10,
Reproducción de contenido DivX con
menú en pantalla).
[VCD] con control de reproducción
Muestra un menú del disco.
RETURN
FL SELECT
Visualización del número
:;
Visualización del tiempo
[Nota]
Selección de
elementos en
la pantalla
Seleccionar
Registrar
RQTC0148
Interruptor de alimentación en espera/conectada (Í/I)
6
66
Púlselo para encender el aparato o ponerlo en el modo de espera o
viceversa. En el modo de espera, el aparato aún consume una pequeña
cantidad de corriente.
Indicador de alimentación en espera/conectada (Í)
Cuando el aparato está conectado a una toma de CA, este indicador se
enciende en el modo de espera y se apaga cuando se enciende el aparato.
≥LOS DISCOS CONTINÚAN GIRANDO MIENTRAS SE VISUALIZA EL
MENÚ. Pulse [∫] cuando termine para evitar que se deterioren el
motor del aparato y la pantalla de su televisor.
≥Para reproducir contenidos MP3, JPEG, MPEG4 o vídeo DivX en
DVD-RAM que también contiene programas ([DVD-VR]), seleccione
“Reproducir como disco de datos” (➜ 13, Menú Otros).
≥“D.MIX” en la pantalla indica que una pista de sonido con tres o más
canales se puede mezclar de forma descendente en dos canales
(➜ 18, “Mezcla descendente” en el Glosario).
≥Puede que el número total de títulos no se muestre correctamente en
+ R/+ RW.
Si tiene algún problema, consulte la guía para la solución de
problemas (➜ 20, 21).
RQTC0148-D_Sp.fm Page 7 Saturday, August 4, 2007 9:24 PM
Funciones prácticas
Cómo mostrar la condición de
reproducción actual
(Quick OSD)
Pulse [QUICK OSD].
Básico ------------------> Detalles
^--------- Desc ,--------b
También puede pulsar [RETURN] para salir de la pantalla.
∫ Básico
Ej.: [DVD-V]
Número de reproducción actual
1
Título
Condición de
reproducción
Capítulo
1
Tiempo de reproducción
transcurrido
Hora
0 : 00 : 22
SUBTITLE
Discos con subtítulos
[DVD-V] [DivX] [VCD] (SVCD solamente)
Pulse [SUBTITLE] para seleccionar el idioma de los subtítulos.
Para cancelar/visualizar subtítulos
Funciones
Pulse [2 1] para seleccionar “Con” u “Desc”.
Subtítulos Desc
≥ En + R/+ RW, puede verse un número de
subtítulo para los subtítulos que no se
muestran.
[DVD-VR] (con información de encendido/apagado de subtítulos)
Pulse [SUBTITLE] para seleccionar “Con” o “Desc”.
≥La información de encendido/apagado de subtítulos no puede grabarse
usando las grabadoras de DVD Panasonic.
Reproducir programa
ZOOM
Modo de reproducción Posición actual
Esta función expande la imagen tipo buzón para que cubra la pantalla.
Información de los subtítulos
Información sobre ángulo
Aspecto del título actual
Detalles-DVD-Video
1
DTS 3/2.1ch
Audio
Subtítulos
1/1
Angulo
Aspecto de fuente 4:3
Tiempo total título 0:54:28
Tiempo de reproducción total del título reproducido
≥ [MPEG4] [DivX] Durante la búsqueda no se visualiza información sobre
“Vídeo” y “Audio”.
Cambio de la velocidad de reproducción
[DVD-VR] [DVD-V]
Pulse [W, PLAY SPEED] o [X, PLAY
SPEED].
Ej.: [DVD-VR]
–de k0,6 a k1,4 (en unidades de 0,1)
DVD-VR
C0.9
≥ Pulse [1] (PLAY) para volver a la reproducción normal.
≥ Después de cambiar la velocidad
– Multiremaster (➜ 8), Dolby Pro Logic II,Modo sonido
nocturno,H.Bass, Advanced Surround y Sound Enhancement
(➜ 13, Menú Audio) no funcionan.
– La salida de audio cambia a 2 canales (la salida digital cambia a PCM).
– La frecuencia de muestreo de 96 kHz se convierte a 48 kHz.
≥Esto puede no funcionar dependiendo de la grabación de los discos.
AUDIO
Cambio de la pista de sonido
[DVD-A] [DVD-V] [DivX] (con varias pistas de sonido)
[DVD-VR] [VCD]
Pulse [AUDIO] para seleccionar la pista de sonido.
[DVD-VR]
Funciones
Puede utilizar este botón para seleccionar “L”, “R” o “L R”.
[VCD]
Audio
1
Puede utilizar este botón para seleccionar “L”, “R”,
“L R” o “L+R”.
[DivX]
Mientras se visualiza el menú
Pulse [2 1] para seleccionar “L”, “R” o “L R”.
[DVD-V] (Discos de karaoke)
Pulse [2 1] para seleccionar “Con” o “Desc” para las voces. Lea las
instrucciones del disco para conocer más detalles.
Pulse [ZOOM] para seleccionar la
relación de aspecto (Zoom ajustar
pantalla).
Funciones
Zoom ajustar pantalla C1.00
[DVD-VR] [DVD-V] [VCD]
Autom. --. 4:3 estándar --. Vista europea --. 16:9 estándar
:
;
Cinemascope2 ,------ Cinemascope1 ,------- Vista americana
≥ En función del disco, puede que no se visualice la relación de aspecto
prefijada.
[MPEG4] [DivX]
Estándar -------------. Original
^----- Completo ,-----}
Ajustes detallados (Zoom manual)
Pulse [2 1] mientras se visualiza el menú. (Manténgalo pulsado para
cambiar más rápidamente.)
–de k1,00 a k1,60 (en unidades de 0,01)
≥Manténgalo pulsado para cambiar en unidades de 0,05.
–de k1,60 a k2,00 (en unidades de 0,02)
≥Manténgalo pulsado para cambiar en unidades de 0,10.
[MPEG4] [DivX] solamente
–de k2,00 – (en unidades de 0,05)
≥Manténgalo pulsado para cambiar en unidades de 0,25.
DNR
Disminución del ruido en las imágenes
Suaviza el ruido por pixelado y reduce las manchas que aparecen
alrededor de las áreas de contraste de la imagen.
1 Pulse [DNR].
2 Pulse [2 1] para ajustarlo (de 0 a i3).
ANGLE/PAGE
Selección del ángulo de [DVD-V]
con múltiples ángulos
Rotación de la imagen fija [JPEG] /avance de
[DVD-A]
Pulse [ANGLE/PAGE] para seleccionar el
ángulo o girar/avanzar la imagen fija.
Funciones
Angulo
Tipo de señal/datos
LPCM/PPCM/Î Digital/DTS/MP3/MPEG: Tipo de señal
kHz (Frecuencia de muestreo)/bit/ch (Número de canales)
Ejemplo: 3/2 .1ch
.1: Efecto de baja frecuencia
(no se visualiza si no hay señal)
0: No hay sonido ambiental
1: Sonido ambiental mono
2: Sonido ambiental estéreo (izquierda/derecha)
1: Central
2: Delantero izquierdoiDelantero derecho
3: Delantero izquierdoiDelantero derechoiCentral
≥[DivX] La reproducción de los discos de vídeo DivX puede tardar un poco en
empezar si se cambia el audio.
≥Dolby Pro Logic II y Advanced Surround (➜ 13, Menú Audio) no
funcionan si Audio está ajustado en “L”, “R” o “L+R”.
Ej.: [DVD-V]
1/4
Salto de 30 segundos adelante
[DVD-VR] [DVD-V] (Excepto i R/i RW)
Es útil cuando se quieren saltar los anuncios, etc.
Durante la reproducción, pulse [MANUAL SKIP].
≥ Esto puede no funcionar dependiendo de la posición de reproducción.
≥ [DVD-VR] No funciona:
– con partes que contengan imágenes fijas.
– al reproducir una lista de reproducción.
RQTC0148
Ej.: [DVD-V]
Información sobre audio
Cambio de la relación del zoom
Imágenes en movimiento
∫ Detalles
PLAY
SPEED
Cambio de los subtítulos
7
67
RQTC0148-D_Sp.fm Page 8 Saturday, August 4, 2007 9:13 PM
Audio y vídeo de mayor calidad
Funciones prácticas
PLAY MODE
Reproducción de todos los grupos/
programada/aleatoria
Reproducción de audio más natural
(Multiremaster)
Excepto [DVD-VR]
Durante la parada, pulse [PLAY MODE].
Cada vez que pulse el botón:
Reproducción de todos los grupos ([DVD-A]) > Programada > Aleatoria
^-------------------------Apagada (reproducción normal),-------------------------b
≥Desactive la reproducción del disco HighMAT para utilizar la
reproducción aleatoria y programada.
Seleccione “Reproducir como disco de datos” (➜ 13, Menú Otros).
∫ Reproducción de todos los grupos
Pulse [1] (PLAY).
Reproducción de todo el grupo
Pulse PLAY para comenzar
Repita este paso para programar otros
elementos.
Ej.: [DVD-V]
Seleccione un título y capítulo.
Nº Título Capítulo Hora
11
Lectura
Cambio de programa
Pulse [3 4] para seleccionar un elemento.
–Para cambiar un elemento, repita el paso 1.
–Para cancelar un elemento, pulse [CANCEL] (o seleccione “Borrar” y
pulse [ENTER]).
≥ Pulse [ANGLE/PAGE] para saltar página por página.
Cancelación de todo un programa
Seleccione “Borre todo el programa” y pulse [ENTER]. Se cancelará todo
el programa cuando se apague el aparato o se abra la bandeja del disco.
∫ Reproducción aleatoria
1 ([DVD-A] [DVD-V] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX])
Pulse los botones numerados para Ej.: [DVD-V]
seleccionar un grupo o un título
Lectura
Pressaleatoria
PLAY to start
(➜ 6, Introducción del número).
Seleccione un título.
2 Pulse [1] (PLAY).
Título 1
seleccionar
PLAY iniciar
Para salir del modo de reproducción de todos los grupos,
programada o aleatoria
Pulse [PLAY MODE] varias veces durante la parada.
[DivX] (Ultra): DivX Ultra se reproducirá como un archivo normal DivX con
independencia de si “Reproducción DivX Ultra” (➜ 17, Menú “DivX”) está
ajustado en “Encendido” o “Apagado”.
Inicio de la reproducción desde un grupo
seleccionado
[DVD-A] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Una carpeta de un disco WMA/MP3, JPEG, MPEG4
y de vídeo DivX se considera como un “Grupo”.
1 Durante la parada, pulse [GROUP].
2 Pulse [3 4] o los botones numerados para
seleccionar un grupo y pulse [ENTER].
Funciones
Buscar grupo 1
[DVD-A] Para reproducir todos los grupos (➜ más arriba, Reproducción de
todos los grupos)
[DivX] (Ultra): Para utilizar esta función, ajuste “Reproducción DivX Ultra”
(➜ 17, Menú “DivX”) en “Apagado”.
QUICK REPLAY
Reproducción rápida
RQTC0148
[DVD-A] [DVD-VR] [DVD-V] [WMA] [MP3] [CD]
8
68
Multiremaster 1
Borre todo
el programa
Selección de todos los elementos
(en el disco o en el título o grupo)
Pulse [ENTER] y [3 4] para seleccionar “ALL”, y después pulse
[ENTER] otra vez para registrar.
Pulse [QUICK REPLAY] para saltar hacia
atrás unos pocos segundos.
≥Esto puede no funcionar, según el tipo de grabación de los discos.
≥Esto no funciona si el tiempo de reproducción transcurrido no se puede
mostrar.
≥Esto no funciona con + R/+ RW.
Funciones
Borrar
2 Pulse [1] (PLAY).
GROUP
[WMA] [MP3] (La grabación de los discos es distinta de 8 kHz, 16 kHz y 32 kHz)
Esta función reproduce las frecuencias más elevadas que se pierden
durante la grabación para ofrecer un sonido más parecido al original.
Pulse [MULTI RE-MASTER] para seleccionar “1”, “2” o “3”.
∫ Reproducción programada (hasta 32 elementos)
1 Pulse los botones numerados
para seleccionar las opciones
(➜ 6, Introducción del número).
[DVD-VR] [DVD-V] (Sólo discos grabados con 48 kHz)
[DVD-A] (Sólo discos grabados con 44,1 kHz y 48 kHz)
[VCD] [CD]
≥Durante la reproducción multicanal de estos discos, esta función
reproduce las frecuencias perdidas durante la grabación para ofrecer un
sonido más parecido al original.
≥Durante la reproducción de 2 canales de estos discos, esta función
ofrece un sonido más natural añadiendo señales de mayor frecuencia
no grabadas en el disco, por ejemplo, reproduciendo DVD-Video
grabado con 48 kHz a 96 kHz.
(➜ 18, “Frecuencia de muestreo” en el Glosario)
Desc
1
2
3
[DVD-A] [DVD-V] [CD] (LPCM/PPCM)
Tipo de música
Ajuste
Otros discos
Nivel de efecto
1
Tempo rápido (ej.: pop y rock)
Suave
2
Varios tempos (ej.: jazz)
Medio
3
Tempo lento (ej.: música clásica)
Fuerte
Desactivado
Desactivado
Desc
≥ Al conectar el terminal DIGITAL AUDIO OUT, la frecuencia de muestreo
de salida real depende del ajuste de “Salida digital PCM” en el menú
“Audio” (➜ 16).
≥ Esto puede no funcionar dependiendo de la grabación de los discos.
≥ Esto no funciona si está activado Dolby Pro Logic II,Modo sonido
nocturno, H.Bass o Advanced Surround (➜ 13, Menú Audio).
≥Esto no funciona con MP3 en DVD-RAM o DVD-R/RW.
Sonido de incluso mayor calidad
[AUDIO ONLY (Sólo audio)]
Si desea oír un sonido de calidad incluso mayor, detenga la salida de vídeo.
Durante la reproducción
Pulse [AUDIO ONLY].
≥AUDIO ONLY (Sólo audio) se cancela cuando:
– Se pulsa [AUDIO ONLY] otra vez.
– Se pone el aparato en el modo de espera.
– Se ajusta “VIERA Link” en “Con” (➜ 17, Menú “HDMI”).
≥Puede que se emita una salida a la pantalla en los siguientes casos:
– El disco está detenido.
– Se realizan operaciones como búsquedas.
– Aparece una visualización o un menú en pantalla.
≥Mientras esta función esté activada, no se emitirán audio ni vídeo desde
el terminal HDMI AV OUT.
CONTRAST
BRIGHTNESS
SHARPNESS
COLOUR
Ajuste del modo de
imagen
Contraste
Aumenta el contraste entre las partes claras y oscuras de la imagen.
1. Pulse [CONTRAST].
2. Pulse [2 1] para ajustarlo (j7 a i7).
Brillo
Aumenta el brillo de la imagen.
1. Pulse [BRIGHTNESS].
2. Pulse [2 1] para ajustarlo (0 a i15).
Nitidez
Ajusta la nitidez de los bordes de las líneas horizontales.
1. Pulse [SHARPNESS].
2. Pulse [2 1] para ajustarlo (j7 a i7).
Color
Ajusta el tono del color de la imagen.
1. Pulse [COLOUR].
2. Pulse [2 1] para ajustarlo (j7 a i7).
RQTC0148-D_Sp.fm Page 9 Saturday, August 4, 2007 9:13 PM
Reproducción de discos de audio (WMA/MP3), imagen (JPEG) y vídeo (MPEG4/DivX)
Seleccione “Reproducir como disco de datos” (➜ 13, Menú Otros) en los casos siguientes:
-Para reproducir discos HighMAT sin utilizar la función HighMAT
-Para reproducir contenido de vídeo MP3, JPEG, MPEG4 o DivX en DVD-RAM que también contenga los programas ([DVD-VR])
Reproducción de los elementos en orden
(Menú de reproducción)
Mientras se visualiza el menú
Pulse [3 4] para seleccionar “Todo”, “Audio”, “Imagen fija” o “Vídeo” y pulse [ENTER].
Menú de reproducción
Todo el contenido
WMA/MP3
JPEG
Vídeo MPEG4/DivX
Todo
Total 436
Audio
Total 7
Imagen fija
Total 427
Vídeo
Total 2
para seleccionar y pulse
ENTER
≥Para mostrar la pantalla o salir
Pulse [TOP MENU].
MENU
Reproducción desde el elemento seleccionado
(Menú de navegación)
1 Pulse [MENU].
2 Pulse [342 1] para seleccionar el grupo y pulse
[ENTER].
3 ≥Para reproducir el contenido del grupo en orden
Pulse [ENTER].
≥Para comenzar la reproducción desde el contenido
seleccionado
Pulse [342 1] para seleccionar y pulse [ENTER].
Menú de navegación
002 My favorite2 005 Japonés 001 Lady Starfish
Perfume
001 My favorite1
002 My favorite2
001 Brazilian
002 Chino
003 Checo
004 Húngaro
005 Japonés
006 Mexican
007 Philippine
008 Sueco
009 Piano
010 Voz
5
: JPEG
001 Lady Starfish
002 Metal Glue
003 Life on Jupiter
004 Starperson
: WMA/MP3
: Vídeo MPEG4/DivX
Contenido 0001/0004
Grupo 005/023
FUNCTIONS Visualizar submenú
Grupo
Número de grupo y contenido
que está reproduciéndose
JPEG
RETURN salir
Número actualmente
seleccionado
Contenido
≥Pulse [ANGLE/PAGE] para saltar página por página.
≥Para escuchar WMA/MP3 mientras se muestra una imagen JPEG en la pantalla
Seleccione primero un archivo JPEG, y luego seleccione el archivo WMA/MP3.
(En el orden opuesto no funciona.)
≥Para salir de la pantalla
Pulse [MENU].
≥Pulse [2 1] para resaltar el título de un grupo para buscar un
grupo, o el título de un contenido para buscar su contenido.
Contenido solamente
2 Pulse [FUNCTIONS].
3 Pulse [3 4] para
seleccionar “Buscar” y
pulse [ENTER].
Grupos solamente
Imágenes en miniatura [JPEG]
4 Pulse [3 4] para seleccionar un carácter y pulse
[ENTER].
Múltiple
Lista
Árbol
Pictograma
Grupo siguiente
Grupo anterior
Grupos y contenido
Todo
Audio
Imagen fija
Vídeo
WMA/MP3, JPEG, MPEG4 y vídeo DivX
Pantalla de ayuda
Buscar
Búsqueda por el título del contenido o del grupo
1 Pulse [MENU].
Al siguiente grupo
Al grupo anterior
WMA/MP3 solamente
A
Buscar
≥Repita para introducir otro carácter.
≥También se buscan las minúsculas.
≥Pulse [6 5] para saltar entre A, E, I, O y U.
≥Pulse [2] para borrar un carácter.
≥Borre el asterisco (¢) para buscar los títulos que empiezan por ese
carácter.
JPEG solamente
5 Pulse [1] para seleccionar “Buscar” y pulse [ENTER].
MPEG4 y vídeo DivX solamente
Para cambiar entre los mensajes guía y
el indicador de tiempo de reproducción transcurrido
Para buscar por título de grupo o contenido
(➜ derecha)
6 Pulse [3 4] para seleccionar el contenido o grupo y
pulse [ENTER].
Aparece la pantalla del resultado de la búsqueda.
RQTC0148
Utilización del submenú
1 Pulse [MENU].
2 Pulse [FUNCTIONS].
3 Pulse [3 4] y luego seleccione un elemento y pulse
[ENTER].
9
69
RQTC0148-D_Sp.fm Page 10 Saturday, August 4, 2007 9:13 PM
Reproducción de contenido DivX con menú en pantalla [DivX] (Ultra)
Algunos contenidos de vídeo DivX cuentan con menús interactivos. Puede seleccionar el contenido que desee ver y también el idioma del audio y los subtítulos.
El contenido y funcionamiento de este menú dependen del disco. A continuación se explica el funcionamiento básico de esta función.
Preparación: Ajuste “Reproducción DivX Ultra” en “Encendido” (➜ 17, Menú “DivX”).
Utilización de la pantalla de menús
Control de reproducción básico
Durante la reproducción, puede usar los botones siguientes para manejar el aparato.
[∫]
[: 9]
[MENU]
Detener la reproducción (se memoriza la posición de parada).
Saltar capítulos.
Regresar a la pantalla de menú (se memoriza la posición de parada).
≥La posición memorizada se borra si se cambia el ajuste de
“Reproducción DivX Ultra” (➜ 17, Menú “DivX”).
≥Para seleccionar otro contenido durante la reproducción, siga los pasos
explicados a continuación.
1.Pulse [∫] dos veces.
2.Pulse [MENU] para mostrar la pantalla del menú y seleccionar la opción.
≥También puede reproducir contenido DivX desde el menú Playback o
Navigation. Ajuste “Reproducción DivX Ultra” en “Apagado” (➜ 17,
Menú “DivX”).
Utilice los botones siguientes para manejar los menús.
[342 1]
[ENTER]
[MENU]
[∫]
Seleccione el elemento.
Registrar/iniciar la reproducción.
Durante la reproducción, pulse [MENU]; regresará a la
pantalla de menú y quedará memorizada la posición de
parada. Si pulsa otra vez [MENU], se iniciará la
reproducción desde la posición de parada.
Salir de la pantalla del menú.
Acerca de la presentación del texto de los subtítulos DivX
Este aparato permite mostrar el texto de los títulos grabados en un disco de vídeo DivX.
Esta función no está relacionada con los subtítulos especificados en las especificaciones de la norma DivX y no existe para ella una norma concreta.
Las funciones siguientes podrían no funcionar con determinados métodos de creación del archivo.
Cómo mostrar el texto de los subtítulos
Tipos de archivos de texto de subtítulos que
pueden presentarse
1 Durante la reproducción, pulse [SUBTITLE].
≥ Los archivos de vídeo DivX que
no presentan “Texto” no
contienen texto de subtítulos.
El texto de los subtítulos no se
puede presentar en la pantalla.
Este aparato puede mostrar en la pantalla el texto de los subtítulos que
cumpla las condiciones siguientes.
Funciones
Subtítulos Con
Texto
2 Pulse [2 1] para seleccionar “Con”.
≥ Si el texto de los subtítulos no se visualiza correctamente, pruebe a
seleccionar otro idioma (➜ abajo).
≥ Formato de archivo: MicroDVD, SubRip o TMPlayer
≥ Extensión de archivo: “.SRT”, “.srt”, “.SUB”, “.sub”, “.TXT” o “.txt”
≥ Nombre de archivo: longitud máxima de 44 caracteres, excluida la extensión
≥ El archivo de vídeo DivX y el archivo de texto de subtítulos se encuentran
en la misma carpeta, con el mismo nombre pero con una extensión distinta.
≥ Si la misma carpeta contiene varios archivos de texto de subtítulos, se
mostrarán en el orden de prioridad siguiente: “.srt”, “.sub”, “.txt”.
Limitaciones de este aparato
Ajustes del idioma del texto de los subtítulos
1 Durante la reproducción, pulse [SETUP].
2 Pulse [3 4] para seleccionar “DivX” y pulse [ENTER].
3 Pulse [3 4] para seleccionar “Texto de subtítulos” y
pulse [ENTER].
4 Pulse [3 4] para seleccionar “Latín1”, “Latín2”,
“Cirílico” o “Turco” después pulse [ENTER].
≥ El ajuste inicial es “Latín2”.
Para salir de la pantalla, pulse [SETUP].
≥ En las situaciones siguientes, puede que los subtítulos mostrados no
sean iguales a los grabados. Además, según el método de creación del
archivo o el estado en que se encuentre la grabación, puede que sólo se
muestre parte de los subtítulos o que no se muestre ningún subtítulo.
– Si el texto de los subtítulos contiene texto o caracteres especiales.
– Si el tamaño del archivo es superior a 256KB.
– Si los datos de los subtítulos contienen caracteres con estilos
especificados. Los códigos que especifican el estilo de los caracteres
en los archivos se muestran como caracteres de subtítulos.
– Si los datos de los subtítulos están en diversos formatos.
≥ Si el nombre del archivo de vídeo DivX no aparece correctamente en el
menú en pantalla (el nombre de archivo presentado es “_”), puede que
el texto de los subtítulos tampoco se presente correctamente.
≥ El texto de los subtítulos no se puede mostrar cuando se realizan operaciones
de búsqueda, Intervalo de tiempo y otras operaciones similares.
≥El texto de los subtítulos no se puede presentar en la pantalla cuando se visualizan
Quick OSD, menús en pantalla, Menú de navegación y otros menús de este tipo.
≥[DivX] (Ultra): El texto de los subtítulos no puede mostrarse en la
pantalla si “Reproducción DivX Ultra” (➜ 17, Menú “DivX”) está ajustado
en “Encendido”.
Acerca del contenido de DivX VOD
El contenido de DivX Video-on-Demand (VOD) está cifrado para la protección de derechos de autor. Para poder reproducir contenido DivX VOD en
este aparato, primero debe registrarlo.
Siga las instrucciones en línea sobre la adquisición de contenido DivX VOD para registrar el aparato’ introduciendo su código de registro. Para obtener
más información acerca de DivX VOD, visite www.divx.com/vod.
Visualice el código de registro del aparato’
(➜ 17, “Registro DivX” en el menú “DivX”)
Configuración
Disco
Video
Audio
HDMI
DivX
Exhibición
Otros
Registro DivX
Vídeo bajo demanda DivX
Su código de registro es: XXXXXXXX
Para conocer más detalles visite
8 caracteres
alfanuméricos
www.divx.com/vod
RQTC0148
Pulse
10
70
ENTER
para continuar
≥ Le recomendamos que apunte este código para consultarlo en el futuro.
≥ Cuando reproduzca contenido DivX VOD por primera vez, se visualizará
otro código de registro en “Registro DivX”. No utilice este código de registro
para comprar contenido DivX VOD. Si lo utiliza para adquirir contenido
DivX VOD y luego lo reproduce en este aparato, no podrá volver a
reproducir ningún contenido que haya adquirido con el código anterior.
≥ Si adquiere contenido DivX VOD con un código de registro distinto al
del código de este aparato’, no podrá reproducirlo. (Aparecerá el
mensaje “Error de autorización”.)
Nota sobre el contenido DivX que sólo se puede
reproducir un determinado número de veces
Algunos contenidos DivX VOD sólo se pueden reproducir un determinado
número de veces. Cuando se reproducen, se visualiza un número que
indica las veces que se pueden volver a reproducir. Cuando este número
es 0, significa que no se puede volver a reproducir ese contenido.
(Aparecerá el mensaje “El alquiler ha terminado”.)
Cuando reproduzca estos contenidos
≥ El número restante se reducirá en uno si
–Pulsa [Í] o [SETUP].
–Pulse [∫] dos veces.
–Pulsa [: 9] o [5] etc. para ir a otro contenido.
RQTC0148-D_Sp.fm Page 11 Saturday, August 4, 2007 9:13 PM
Utilización de los menús de navegación
MENU
Reproducción de programas/
listas de reproducción
Reproducción CD
[CD]
[DVD-VR]
Los títulos aparecen con la reproducción del texto de CD.
1 Pulse [MENU].
Ej.: CD texto
2 Pulse [3 4] para
seleccionar la pista y
pulse [ENTER].
CD
2 01
1/23
Disco Título
: All By Artist
Disco Interprete : Pink Island
Pista Título
: Long John Platinum
Pista Interprete : SHIPWRECKED
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
≥Pulse [ANGLE/PAGE] para saltar
página por página.
Reproducción de programas
Ashley at Prom
City Penguin
Formura one
Soccer
Baseball
Neanderthal
Cartoons
Trilobites
White Dwarf
Discovery
1 Pulse [DIRECT NAVIGATOR].
para seleccionar y pulse ENTER
RETURN
salir
Pulse [FUNCTIONS] para cambiar entre los
mensajes guía y el indicador de la condición de
reproducción.
Reproducción de discos
HighMATTM
≥Pulse [ANGLE/PAGE] para
saltar página por página.
Navegador directo
Nº
Fecha
Encendido
1
2
3
11/ 1(MIE)
1/ 1 (LUN)
2/ 2 (MAR)
0:05
1:05
2:21
4
5
3/ 3 (MIE)
4/10(JUE)
3:37
11:05
Contenido
Título
Monday feature
Auto action
Cine
Música
Baseball
seleccionar
RETURN salir
3 Pulse [ENTER].
[WMA] [MP3] [JPEG]
Reproducción de una lista de reproducción
Mientras se visualiza el menú
(Sólo cuando el disco contiene una lista de reproducción)
Pulse [342 1] para seleccionar y después pulse
[ENTER].
Lista de reproducción:
Empieza la reproducción.
Menú:
Le lleva al siguiente
menú que muestra listas
de reproducción u otro
2 Pulse [3 4] o los botones
numerados para
seleccionar el programa.
≥Para seleccionar un número
de 2 dígitos
Ej. 23: [S10] ➜ [2] ➜ [3]
≥Pulse [1] para mostrar el
contenido del programa.
≥Para salir de la pantalla
Pulse [MENU].
MENU
≥Los títulos sólo aparecen si se han introducido.
≥No se pueden editar las listas de reproducción ni los títulos.
1 Pulse [PLAY LIST].
2 Pulse [3 4] o los botones
numerados para
seleccionar la lista de
reproducción.
≥Pulse [ANGLE/PAGE] para
saltar página por página.
≥Para volver a la pantalla de menú
Pulse [TOP MENU] y después pulse [RETURN] varias veces.
≥Para cambiar el fondo del menú
Pulse [FUNCTIONS].
El fondo cambia al que está grabado en el disco.
≥Para mostrar la pantalla o salir
Pulse [TOP MENU].
≥Para seleccionar un número
de 2 dígitos
Ej. 23: [S10] ➜ [2] ➜ [3]
Lista repro
Nº Fecha Total tid
1
11/1
0:00:01
2
1/ 1
0:01:20
Título
City Penguin
Ashley at Prom
3
4
5
2/ 2
3/ 3
4/10
Formula one
Soccer
Baseball
6
7
4/11
4/15
0:00:01
0:01:10
City Penguin
Ashley at Prom
8
9
10
4/17
4/20
4/22
0:13:22
0:05:30
0:07:29
Formula one
Soccer
Baseball
1:10:04
0:10:20
0:00:01
para seleccionar y pulse ENTER
RETURN
salir
3 Pulse [ENTER].
Selección desde la lista
Durante la reproducción
1 Pulse [MENU].
2 Pulse [2] y luego [3 4]
para cambiar entre “Lista
repro”, listas de “Grupo” y
listas de “Contenido”.
3 Pulse [1] y luego [3 4]
para seleccionar un
elemento y pulse [ENTER].
≥Pulse [ANGLE/PAGE] para
saltar página por página.
Lista repro
Lista repro
Grupo
Contenido
All By Artist
Few times in summer
Nº
Título lista repro.
1 Few times in summer
2 Less and less
3
4
5
6
And when I was born
Quatre gymnopedies
You've made me sad
I can't quit him
Evening glory
8 Wheeling spin
9 Velvet Cuppermine
10 Ziggy starfish
7
seleccionar
ENTER reproducir
RETURN
salir
RQTC0148
≥Para salir de la pantalla
Pulse [RETURN].
11
71
RQTC0148-D_Sp.fm Page 12 Saturday, August 4, 2007 9:13 PM
Utilización de los menús en pantalla
1
2
Seleccionar Ir al siguiente
menú
Volver al
menú anterior
Pulse [FUNCTIONS].
Registrar
Seleccione el menú.
3
Seleccionar
4
RETURN
Registrar
Haga los ajustes.
Pulse para salir.
Menús principales
Programa/Grupo
Título/Capítulo
Pista/Lista repro
Contenido
Hora
Vídeo
Audio
Para empezar desde un elemento
específico
≥Pulse [3 4] para seleccionar y pulse
[ENTER].
≥Mantenga pulsado [3 4] para
cambiar más rápidamente.
Para saltar en incrementos o decrementos (Intervalo
de tiempo solamente para reproducción) (Excepto
+ R/+ RW)
1. Pulse [ENTER] dos veces para mostrar el indicador
de Intervalo de tiempo.
2. Pulse [3 4] para seleccionar el tiempo y pulse
[ENTER].
≥Mantenga pulsado [3 4] para cambiar más
rápidamente.
Para cambiar la visualización del tiempo restante/transcurrido
Para mostrar información de vídeo
(➜ 7, Cambio de la pista de sonido)
Para mostrar información de audio
Imagen fija Para cambiar de imagen fija
[VCD] con control de reproducción
≥Use esta función para seleccionar un número con el
mando a distancia del televisor cuando esté activada la
VIERA Link “HDAVI Control”. No se pueden
Seleccionar función
seleccionar números en un VCD con los botones
número
numerados del mando a distancia del televisor.
Para seleccionar un número
Mientras se visualiza el menú del disco
Pulse [1] ➜ Pulse [3 4] ➜ Pulse [ENTER]
Pictograma Para mostrar imágenes en miniatura
Subtítulos
Marcador(VR)
Angulo
Rotar imagen
(➜ 7, Cambio de los subtítulos)
Para recuperar un marcador grabado con grabadoras de DVD
(➜ 7, Selección del ángulo de, Rotación de la imagen
fija/avance de)
Para encender/apagar la muestra tipo diapositiva
Para cambiar la temporización de la muestra tipo
diapositiva (1 Rápido ,---. 5 Lento)
Diaporama ≥Al
utilizar la muestra tipo diapositiva, puede que la función
de saltar o girar imagen no funcione correctamente
dependiendo de la posición de reproducción.
Otros ajustes (➜ abajo)
Otros ajustes
Velocidad
Repro
(➜ 7, Cambio de la velocidad de reproducción)
∫ Menú Reproducir
(Sólo cuando puede visualizarse el tiempo de reproducción transcurrido,
[JPEG]: La función Repetir puede utilizarse.)
Repetir
Seleccione el elemento que desee repetir.
Para repetir una sección especificada
Pulse [ENTER] en los puntos de inicio y finalización.
Repetir A-B Pulse de nuevo [ENTER] para cancelar.
Advanced
Disc
Review
≥[DVD-VR] (parte de imagen fija): no funciona.
[DVD-VR] [DVD-V] (Excepto + R/+ RW)
(Solamente reproducción normal)
Revisión de los títulos/programas a reproducir
Pulse [1] (PLAY) cuando encuentre el título/programa a
reproducir.
≥ También puede revisar cada 10 minutos. Seleccione
“Modo intervalo” (➜ 16, “Advanced Disc Review” en el
menú “Disco”).
≥ Esto puede no funcionar dependiendo de la posición de
reproducción.
≥ [DVD-VR] No funciona:
– con partes que contengan imágenes fijas.
– al reproducir una lista de reproducción.
∫ Menú Imagen
Normal:
Cine1:
RQTC0148
Modo
imagen
12
72
Imágenes normales
Mejora las imágenes y realza los detalles
de las escenas oscuras.
Cine2:
Hace que las imágenes sean más nítidas y
realza los detalles de las escenas oscuras.
Dib. anim.: Adecuado para animación
Dinámico: Refuerza el contraste para conseguir
imágenes con más impacto.
Piel suave: Suaviza los tonos de la piel de las
personas que aparecen en las imágenes.
Usuario (Pulse [ENTER] para seleccionar “Ajuste de la
imagen”) (➜ abajo)
Ajuste de la imagen
Contraste/Brillo/Nitidez/Color
(➜ 8, Ajuste del modo de imagen)
Gamma: Ajusta el brillo de las partes oscuras (de 0 a +5).
Mejorador profundidad
Para dar una mayor sensación de profundidad se pueden
reducir los ruidos de fondo (de 0 a +4).
NR MPEG (➜ 7, Disminución del ruido en las imágenes)
Con conexión HDMI (cuando “Modo de vídeo” está
establecido en “Con”) (➜ 17, Menú “HDMI”)
Las grabaciones de vídeo se convertirán a vídeo de alta definición y se
reproducirán en este formato. La calidad de imagen variará en función
del equipo conectado. Seleccione la calidad de imagen que prefiera.
480p 576p 720p 1080i 1080p
≥Se visualizará “¢” junto a las salidas de vídeo compatibles con el
equipo conectado. Si se selecciona una opción sin “¢”, las
Modo
imágenes pueden aparecer distorsionadas. Si esto ocurre,
mantenga pulsado [CANCEL] hasta que las imágenes aparezcan
salida
correctamente. Los ajustes se cambiarán por “480p” o “576p”.
vídeo
≥La salida del terminal COMPONENT VIDEO OUT será
“480i” o “576i”.
Con conexión HDMI (cuando “Modo de vídeo” está establecido
en “Desc”) (➜ 17, Menú “HDMI”) u otras conexiones.
480i 576i 480p 576p
Si selecciona “480p” o “576p” y aparece una pantalla de
confirmación, seleccione “Sí” sólo si conecta un televisor
compatible con salida progresiva.
Si ha elegido “480p”, “576p”, “720p”, “1080i” o “1080p” (➜ arriba),
seleccione el método de conversión adecuado al tipo de material.
Cuando se reproducen discos PAL, MPEG4 o contenidos
de vídeo DivX
Autom.: Detecta el contenido de película de 25 fotogramas
por segundo y lo convierte de forma adecuada.
Vídeo: Selecciónelo si usa Autom. y el contenido está
Modo
distorsionado.
transferencia Cuando se reproducen discos NTSC
Autom.1 (normal): Detecta el contenido de película de 24 fotogramas
por segundo y lo convierte de forma adecuada.
Autom.2: Compatible con el contenido de película de 30
fotogramas por segundo, además del contenido
de película de 24 fotogramas por segundo.
Vídeo: Selecciónelo si usa Autom.1 y Autom.2, y el
contenido está distorsionado.
Si se selecciona “Autom.”, se detecta y se reproduce automáticamente
el método de generación de los contenidos de DivXvídeo. Si la imagen
Seleccionar está distorsionada, seleccione “I (Entrelazado)” o “P (Progresivo)”,
según el método de generación que se haya utilizado para grabar los
fuente
contenidos en el disco.
Autom.
I (Entrelazado)
P (Progresivo)
Mejorador Con conexión HDMI (cuando “Modo de vídeo” está
establecido en “Con”) (➜ 17, Menú “HDMI”)
imagen
Aumenta la nitidez de la salida de vídeo HDMI (720p, 1080i y 1080p).
HD
Desc, de 1 (menos nítida) a 3 (más nítida)
Con conexión HDMI (cuando “Modo de vídeo” está
establecido en “Con”) (➜ 17, Menú “HDMI”)
La calidad de imagen variará en función del equipo
HDMI
conectado. Seleccione la calidad de imagen que prefiera.
Si alguna de las opciones siguientes no está disponible
Colour
con el equipo conectado, no aparecerá.
Space
RGB
YCbCr (4:4:4)
YCbCr (4:2:2)
≥“Gama RGB” (➜ 17, Menú “HDMI”) está disponible
cuando está seleccionado “RGB”.
RQTC0148-D_Sp.fm Page 13 Saturday, August 4, 2007 9:13 PM
Dolby Pro
Logic II
Dolby Pro Logic II es un descodificador avanzado que
produce sonido ambiental de 5 canales (izquierdo y
delantero derecho, central, ambiental izquierdo y
derecho) a partir de cualquier material programado en
estéreo.
Desc
Película: Software de película, grabado en Dolby Surround.
Música: Fuentes estéreo.
≥No funciona cuando se reproduce audio multicanal.
≥No funciona cuando se produce audio desde un
terminal HDMI AV OUT.
≥Esto no funciona con MP3 en DVD-RAM o DVD-R/RW.
Excepto [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Puede ver películas y escuchar música por la noche
porque las partes del audio con menos volumen se
acentúan.
Modo
Con ,------. Desc
sonido
nocturno ≥Esto puede no funcionar dependiendo de la grabación
de los discos.
≥Esto no funciona con MP3 en DVD-RAM o DVD-R/RW.
≥Esto no funciona cuando está activado Dolby Pro Logic
II (➜ arriba).
[DVD-VR] [DVD-V]
Con ,------. Desc
Puede oír tonos graves con los altavoces.
≥Esto funciona en discos de DVD-Vídeo de 5.1 canales.
También funciona en algunas partes de los discos de 2
canales.
H.Bass
≥Esto puede no funcionar dependiendo de la grabación
de los discos.
≥Si el sonido aparece distorsionado o se oye ruido,
establézcalo en “Desc”.
≥Esto no funciona cuando está activado Dolby Pro Logic
II o Modo sonido nocturno (➜ arriba).
[DVD-VR] [DVD-V] [VCD] (2 o más canales)
Puede disfrutar de un efecto de sonido envolvente
utilizando 2 altavoces delanteros (SP) o auriculares (HP)
(conecte el aparato a un equipo que tenga una toma de
auriculares).
SP 1 Natural
SP 2 Mejorado
HP 1 Natural
HP 2 Mejorado
Desc
≥Si se usan discos grabados con sonido ambiental, el
sonido parece venir de los altavoces situados en cada
uno de los lados.
Advanced
Surround ≥Si se usan auriculares desde el equipo conectado,
seleccione “HP 1” o “HP 2”.
≥La posición óptima para sentarse es 3 ó 4 veces la
distancia entre los altavoces derecho e izquierdo
delanteros o el ancho del televisor si se están usando
los altavoces del televisor.
≥No usar en combinación con efectos ambientales u
otros equipos.
≥ Esto no funciona cuando está activado Dolby Pro Logic
II, Modo sonido nocturno o H.Bass (➜ arriba).
[DVD-V] (Dolby Digital, DTS, MPEG, 3 canales o más, con
diálogo grabado en el canal central)
Mejorador [DivX] (Dolby Digital, 3 canales o más, con diálogo
de diálogo grabado en el canal central)
Para escuchar más fácilmente el diálogo de las películas
Con ,------. Desc
Multiremaster (➜ 8, Reproducción de audio más natural)
[DVD-VR] [DVD-V] (Sólo discos grabados con 48 kHz)
[DVD-A] (Sólo discos grabados con 44,1 kHz y 48 kHz)
[VCD] [CD]
[WMA] [MP3] (La grabación de los discos es distinta de
8 kHz, 16 kHz o 32 kHz)
Puede disfrutar de sonido agradable de tipo analógico.
Con ,------. Desc
Sound
no funciona cuando está activado Multiremaster
Enhancement ≥Esto
(➜ 8, Reproducción de audio más natural), Dolby Pro
Logic II, Modo sonido nocturno, H.Bass o Advanced
Surround (➜ arriba).
≥Esto puede no funcionar dependiendo de la grabación
de los discos.
≥Esto no funciona con MP3 en DVD-RAM o
DVD-R/RW.
Con los terminales 2 ch o 5.1 ch AUDIO OUT (➜ 4, 5)
Normal: Un timbre claro.
Filtro
Lento: Aporta una atmósfera musical, con suavidad y
digital
sensación de profundidad.
Con los terminales 2 ch o 5.1 ch AUDIO OUT (➜ 4, 5)
Atenuador Encender si el sonido está distorsionado.
Con ,------. Desc
∫ Menú Display
Información Con ,------. Desc
De 0 a s60 (en unidades de 2)
Posición
subtítulos
Autom., de 0 a s7
Brillo
subtítulos
Para seleccionar cómo mostrar imágenes hechas para
pantallas con aspecto 4:3 en un televisor con aspecto 16:9.
Normal: Alarga lateralmente las imágenes.
Aspecto
Autom.: El ajuste estándar es “Reducir”. Sin embargo,
esto cambia automáticamente a “Aumentar”
4:3
con una imagen tipo buzón.
Reducir: Las imágenes aparecen en el centro de la pantalla.
Aumentar:Expande la relación de aspecto a 4:3.
Zoom ajustar pantalla (➜ 7, Cambio de la relación del zoom)
Zoom manual
(➜ 7, Cambio de la relación del zoom)
Display vel. bits
Imágenes en movimiento
Con ,------. Desc
Desc Con Autom. (Se enciende
automáticamente cuando las imágenes
aparecen en la pantalla.)
De s3 a r3
Transparencia IGU
Brillo IGU
Estado HDMI
Quick OSD
Indica diversa información cuando se
conecta a un terminal HDMI AV OUT.
(➜ 14, Confirmación de la información de HDMI)
(➜ 7, Cómo mostrar la condición de reproducción actual)
∫ Menú Otros
AV Enhancer
Configuración
Reproducir como
DVD-Video
o
Reproducir como
DVD-Audio
Reproducir como
DVD-VR
Reproducir como
HighMAT
o
Reproducir como
disco de datos
Para recuperar los ajustes de audio/
vídeo recomendados
Desc:
Cancelado
Autom.: Se configuran los mejores
ajustes de audio y vídeo.
Usuario1: Adecuado para vídeo ([DVD-V])
Usuario2: Adecuado para audio
Usuario3: Adecuado para vídeo ([DVD-VR])
Para preconfigurar los ajustes
Puede preconfigurar los efectos de audio y
vídeo que prefiera en “Usuario1”,
“Usuario2” y “Usuario3”.
Preparación
Realice los ajustes que se indican a
continuación según sus preferencias.
(Esta función no está disponible si está
seleccionado “Autom.”.)
Ajustes de audio:
Dolby Pro Logic II/Modo sonido nocturno/
H.Bass/Advanced Surround/Mejorador de
diálogo/Sound Enhancement (➜ izquierda)
Multiremaster (➜ 8, Reproducción de
audio más natural)
Ajustes de vídeo:
Modo imagen (➜ 12)
Gamma/Mejorador profundidad (➜ 12)
Contraste/Brillo/Nitidez/Color (➜ 8, Ajuste
del modo de imagen)
NR MPEG (➜ 7, Disminución del ruido en
las imágenes)
1. Seleccione “Guardar ajustes” y pulse
[ENTER].
2. Pulse [3 4] para seleccionar la
ubicación del ajuste (Usuario1,
Usuario2 o Usuario3) y pulse [ENTER].
3. Siga las instrucciones de la pantalla de
menú y finalmente pulse [ENTER].
Si AV Enhancer está establecido en
“Autom.”, no se pueden cambiar los ajustes
individuales de las opciones de “Ajustes
de audio” y “Ajustes de vídeo” (➜ arriba).
(➜ 16, Cambio de los ajustes del reproductor)
Seleccione “Reproducir como DVD-Video”
para reproducir contenido DVD-Video en
DVD-Audio.
Seleccione “Reproducir como disco de
datos” para reproducir contenido MP3,
JPEG, MPEG4 o vídeo DivX en DVD-RAM
que también contenga los programas
([DVD-VR]) o para reproducir discos
HighMAT sin utilizar la función HighMAT.
RQTC0148
∫ Menú Audio
13
73
RQTC0148-D_Sp.fm Page 14 Saturday, August 4, 2007 9:13 PM
Utilización de los menús en pantalla
∫ Confirmación de la información de HDMI
Estado de la conexión
Estado HDMI-----HDMI está conectado.
(➜ 7, Cambio de la pista de sonido)
Información HDMI
Secuencia audio
PCM/Dolby Digital/DTS/MPEG
Canal máx.
6ch
Colour Space
YCbCr(4:4:4)/YCbCr(4:2:2)/RGB
480p/576p
720p/1080i/1080p
Formato de vídeo
Muestra el número máximo de canales del equipo
conectado.
(➜ 12, HDMI Colour Space)
(➜ 12, Modo salida vídeo)
≥Se muestran todas las salidas posibles.
≥Se subrayará la salida actual de “Secuencia audio”, “Colour Space” y “Formato de vídeo”.
≥Si está seleccionado “Desc” en “Salida de audio” (➜ 17, Menú “HDMI”), se mostrará “– – –” en “Secuencia audio” y “Canal máx.”.
Consejos para crear discos WMA, MP3, JPEG, MPEG4 y DivX
Formato
Disco
Extensión
Referencia
[WMA]
CD-R/RW§1
“.WMA”
“.wma”
≥ Relación de compresión compatible:
entre 48 y 320 kbps.
≥ No puede reproducir archivos WMA que están protegidos contra el copiado.
≥ Este aparato no es compatible con Multiple Bit Rate (MBR: un archivo que contiene el mismo
contenido codificado con varias velocidades de transferencia diferentes).
[MP3]
DVD-RAM§2
DVD-R/RW§3
CD-R/RW§1
“.MP3”
“.mp3”
≥ Frecuencia de muestreo:
DVD-RAM, DVD-R/RW:
11,02, 12, 22,05, 24, 44,1 y 48 kHz
CD-R/RW:
8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 y 48 kHz
≥ Relación de compresión compatible:
entre 32 y 320 kbps.
≥ Este aparato no es compatible con fichas ID3.
[JPEG]
DVD-RAM§2
DVD-R/RW§3
CD-R/RW§1
“.JPG”
“.jpg”
“.JPEG”
“.jpeg”
≥ Se muestran los archivos JPEG tomados en una cámara digital que cumplan con la norma DCF
versión 1.0.
– Los archivos que han sido modificados, editados o guardados con un software de edición de
imágenes de ordenador pueden no mostrarse.
≥ Este aparato no puede visualizar imágenes en movimiento, MOTION JPEG ni otros formatos
similares, imágenes fijas que no son JPEG (por ejemplo, TIFF), ni reproducir imágenes con
audio asociado.
[MPEG4]
DVD-RAM§2
DVD-R/RW§3
CD-R/RW§1
“.ASF”
“.asf”
≥ Con este aparato puede reproducir datos MPEG4 [que cumplan las especificaciones de
SD VIDEO (norma ASF)/sistema de vídeo MPEG4 (perfil simple)/sistema de audio G.726]
grabados con cámaras Multi SD o grabadoras de DVD de Panasonic.
≥ La fecha de grabación puede ser distinta a la fecha real.
[DivX]
DVD-RAM§2
DVD-R/RW§3
CD-R/RW§1
“.DIVX”
“.divx”
“.AVI”
“.avi”
≥ Reproduce todas las versiones de vídeo DivX® (incluido DivX® 6) [sistema de vídeo DivX/
sistema de audio MP3, Dolby Digital o MPEG] con reproducción mejorada de archivos en
soporte DivX® y el formato de soporte DivX® .
≥ Puede que los archivos DivX de más de 2GB y los archivos sin índice no se reproduzcan
correctamente en este aparato.
≥ Este aparato admite todas las resoluciones hasta un máximo de 720 k480 (NTSC)/720 k576 (PAL).
≥ En este aparato, puede seleccionar hasta 8 tipos de audio y subtítulos.
≥ Si los grupos han sido creados desde una raíz como “002 group” en la ilustración situada a la derecha, a partir del octavo
se muestra en la misma línea vertical que la pantalla del menú.
≥ Pueden existir diferencias en el orden de visualización en la pantalla del menú y en la pantalla del ordenador.
≥ Este aparato no puede reproducir archivos grabados usando packet write.
Ej.: [MP3]
raíz
Puesta de nombres a carpetas y archivos (en este aparato los archivos se tratan como contenido y las carpetas se
tratan como grupos.)
En el momento de efectuar la grabación, ponga un prefijo en los nombres de la carpeta y el archivo. Éstas deben ser cifras
con un número igual de dígitos, y debe hacerse en el orden que usted desee reproducirlos (puede no funcionar a veces).
001
001group
001track.mp3
002track.mp3
003track.mp3
002group
§1
CD-R/RW
≥ Los discos deben cumplir con el nivel 1 ó 2 de ISO9660 (excepto para los formatos extendidos).
≥ Este aparato es compatible con múltiples sesiones, pero si hay muchas, la reproducción tardará más en empezar.
Mantenga el número de sesiones al mínimo para evitar esto.
§2
DVD-RAM
≥ Los discos deben cumplir con UDF 2.0.
§3
RQTC0148
DVD-R/RW
≥ Los discos deben ser compatibles con UDF Bridge (UDF 1.02/ISO9660).
≥ Este aparato no es compatible con múltiples sesiones. Sólo se reproduce la sesión predeterminada.
14
74
003group
001track.mp3
002track.mp3
003track.mp3
004track.mp3
001track.mp3
002track.mp3
003track.mp3
RQTC0148-D_Sp.fm Page 15 Saturday, August 4, 2007 9:13 PM
Operaciones enlazadas con el televisor (VIERA Link “HDAVI Control
Qué es VIERA Link “HDAVI Control”?
VIERA Link “HDAVI Control” es una práctica función que ofrece
operaciones enlazadas entre este aparato y un amplificador o un televisor
Panasonic (VIERA) cuando se utiliza “HDAVI Control”. Para utilizar esta
función, conecte los aparatos con el cable HDMI. Consulte los detalles de
funcionamiento en las instrucciones del aparato conectado.
≥VIERA Link “HDAVI Control”, un sistema basado en las funciones de
control suministradas por HDMI, que es un estándar del sector conocido
como HDMI CEC (Consumer Electronics Control), es un sistema
desarrollado exclusivamente para nuestros aparatos e incorporado
únicamente en ellos. A consecuencia de esto, no podemos garantizar su
funcionamiento con aparatos de otros fabricantes compatibles con
HDMI CEC.
≥Este aparato admite la función “HDAVI Control 2”.
“HDAVI Control 2” es la norma más moderna (a febrero de 2007) para
los equipos compatibles con HDAVI Control de Panasonic’. Esta norma
es compatible con los equipos HDAVI convencionales de Panasonics.
≥Se recomienda utilizar un cable HDMI de Panasonic’.
Número de pieza recomendado:
RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m), etc.
≥No se pueden utilizar cables no compatibles con HDMI.
Preparación
1
Si conecta este aparato con un cable HDMI a un televisor que tiene la
función “HDAVI Control 2” activada, podrá manejar el aparato con los
botones siguientes del mando a distancia del televisor.
[342 1], [OK], [RETURN], [EXIT], [OPTION] y los botones de color.
Use el mando a distancia del aparato para manejar otros botones
(botones numerados, etc.) no indicados más arriba.
≥Para manejar el televisor, consulte las instrucciones suministradas con él.
Utilización de la ventana del menú OPTION para
manejar este aparato
Puede reproducir discos con el mando a distancia del televisor, si utiliza
el “Panel de control” (➜ abajo) para mostrar el menú inicial (para DVDVideo).
1 Pulse [OPTION].
≥También puede tener acceso a este menú desde la pantalla de
menú de VIERA.
Conecte el aparato a su televisor o amplificador con un cable de
3
4
Ajuste “VIERA Link” en “Con” (➜ 17, Menú “HDMI”).
(El ajuste predeterminado es “Con”.)
Ajuste las operaciones de “HDAVI Control” en el aparato conectado
(por ejemplo, un televisor).
≥Cuando utilice el terminal HDMI2 de VIERA como HDAVI
Control, ajuste el canal de entrada a HDMI2 en VIERA.
Encienda todos los aparatos compatibles con “HDAVI Control” y
seleccione el canal de entrada de esta unidad en el televisor
conectado para que el sistema HDAVI Control funcione
correctamente.
Repita este procedimiento también cuando cambie la conexión o
los ajustes.
Qué puede hacer con “HDAVI Control”
Conmutación automática de la entrada
Cuando realice las operaciones siguientes, el televisor cambiará
automáticamente el canal de entrada y mostrará en la pantalla la
acción correspondiente.
– Cuando se inicia la reproducción en el aparato
– Cuando se realiza una acción que utiliza la pantalla (por ejemplo, la
pantalla de Navegaclor directo)
Enlace de encendido
Si el televisor está apagado y se realizan las operaciones siguientes,
se encenderá automáticamente y mostrará la acción correspondiente.
– Cuando se inicia la reproducción en el aparato
– Cuando se realiza una acción que utiliza la pantalla (por ejemplo, la
pantalla de Navegaclor directo)
Enlace de apagado
Cuando se activa el modo de espera en el televisor, todos los
aparatos conectados compatibles con “HDAVI Control”, esta unidad
incluida, se ponen en modo de espera.
≥Se activará automáticamente el modo de espera en este aparato
incluso durante la reproducción o cualquier otra operación.
≥Solamente se activa el modo de espera de este aparato si se pulsa
el botón de espera/encendido del aparato o del mando a distancia
para apagarlo. Otros equipos conectados compatibles con “HDAVI
Control” seguirán encendidos.
”)
Facilidad de control solamente con el mando a
distancia de VIERA
VIERA Link
HDMI (➜ 4).
2
TM
MENÚ INICIAL
MENÚ
Panel de control
“MENÚ INICIAL”:
Muestra el menú inicial de un disco (➜ 6) o una
lista de programas (➜ 11).
Muestra el menú de un disco (➜ 6) o una lista de
“MENÚ”:
reproducción (➜ 11).
“Panel de control”: Están disponibles las operaciones básicas para
reproducir discos (➜ abajo).
[Nota] No se puede utilizar el menú OPTION mientras se muestra el
menú inicial para DVD-Video.
2 Seleccione un elemento y pulse [OK].
Utilización del Panel de control
El Panel de control permite realizar búsquedas hacia atrás, búsquedas en
sentido de avance, detener la operación, etc., con el mando distancia del
televisor.
Realice los pasos 1 y 2 de “Utilización de la ventana del menú OPTION
para manejar este aparato” (➜ arriba).
Ej., “DVD-Video”
Se muestra el Panel de control
PAUSA
REPRODUCIR
(➜ derecha).
≥Durante la reproducción de DVD-Video,
OMITIR OMITIR
etc.
RETROCEDER
– [3]: Pausa, [4]: Parada,
PARAR
[2]: Saltar hacia atrás,
[1]: Saltar hacia delante,
[OK]: Reproducir, [RETURN]: Salir de la pantalla.
≥Durante la reproducción de imágenes fijas
– [3]: Pausa, [4]: Parada,
[2]: Ver la imagen anterior,
[1]: Ver la imagen siguiente,
[OK]: Reproducir, [RETURN]: Salir de la pantalla.
≥Cuando se pulsa [1] (PLAY) en este aparato para “Conmutación
automática de la entrada” o “Enlace de encendido”, la imagen de
reproducción no aparece inmediatamente en la pantalla y puede
que no sea posible empezar a ver el contenido desde el punto
donde se inició la reproducción. En este caso, pulse [:] o [6]
para retroceder al punto donde se inició la reproducción.
Si desea salir del televisor y poner en modo de espera únicamente este aparato
Pulse [Í DVD] en el mando a distancia del aparato y active el modo de espera.
Si no se utiliza “HDAVI Control”
[Nota]
Puede haber reproductores de DVD 2007 que no sean compatibles con todas las funciones de los productos VIERA Link 2007.
RQTC0148
Ajuste “VIERA Link” del menú de ajustes en “Desc” (➜ 17, Menú “HDMI”).
15
75
RQTC0148-D_Sp.fm Page 16 Saturday, August 4, 2007 9:13 PM
Cambio de los ajustes del reproductor
1
2
3
Seleccionar
4
5
Seleccionar
Seleccionar
SETUP
SETUP
Muestra el menú de ajustes.
Seleccione el menú.
Registrar
Registrar
Ir a la derecha
Seleccione el elemento.
≥Pulse [RETURN] para volver a la pantalla anterior.
≥Los ajustes permanecen intactos aunque usted ponga el aparato en el modo de espera.
≥Los elementos subrayados han sido preajustados en la fábrica.
Haga los ajustes.
Pulse para salir.
PREPARACIÓN RÁPIDA permite hacer ajustes sucesivos de los
elementos del área sombreada.
∫ Menú “Disco”
Audio (diálogos)
Elija el idioma de audio.
Subtítulos
Elija el idioma de los subtítulos.
Menús del disco
Elija el idioma para los menús del disco.
Advanced Disc Review
Acceso Autorizado
Ajuste un nivel de calificación para limitar
la reproducción de DVD-Video.
≥ Inglés ≥ Francés ≥ Español ≥ Alemán ≥ Italiano ≥ Holandés ≥ Sueco ≥ Polaco
≥ Versión Original§1 ≥ Otro¢¢¢¢§2
≥ Automático§3 ≥ Inglés ≥ Francés ≥ Español ≥ Alemán ≥ Italiano ≥ Holandés ≥ Sueco ≥ Polaco
≥ Otro¢¢¢¢§2
≥ Inglés ≥ Francés ≥ Español ≥ Alemán ≥ Italiano ≥ Holandés ≥ Sueco ≥ Polaco ≥ Otro¢¢¢¢§2
– Al cambiar el idioma del menú desde PREPARACIÓN RÁPIDA también cambia este ajuste.
≥ Modo intro: Revisa cada título/programa.
≥ Modo intervalo: Revisa cada 10 minutos.
Ajuste de calificaciones (Cuando se seleccione el nivel 8)
≥ 8 Todos los títulos autorizados ≥ 1 a 7: Para prohibir la reproducción de DVD-Vídeo con las
calificaciones correspondientes registradas.
≥ 0 Todos los títulos prohibidos: Para impedir la reproducción de discos sin niveles de calificación.
Al ajustar el nivel de calificación, se muestra una pantalla de contraseña.
Siga las instrucciones de la pantalla.
No olvide su contraseña.
Aparecerá un mensaje en la pantalla si se introduce en el aparato un DVD-Video que sobrepase el nivel de calificación.
Siga las instrucciones de la pantalla.
∫ Menú “Video”
Pantalla de la TV
Elija el ajuste adecuado a su televisor y a
sus preferencias.
Televisor
Haga la selección adecuada al tipo de su televisor.
Retardo de tiempo
Cuando conecte un amplificador AV y una
pantalla de plasma, ajuste esta opción si nota
que el audio no está sincronizado con el vídeo.
Convertir de PAL
Salida de vídeo (AV/componente)
Elija el formato de señal de vídeo que desee
que se emita por los terminales SCART y
COMPONENT VIDEO OUT (➜ 4).
Modo de imagen fija
Especifique el tipo de imagen que se va a
mostrar cuando se haga una pausa.
Salida de disco NTSC
Elija la salida PAL60 o NTSC cuando reproduzca discos NTSC.
Salida imagen/vídeo
Elija el formato de señal de vídeo que desea
que se emita para JPEG, MPEG4 y vídeo DivX.
≥ 4:3 Pan&Scan: Televisor de aspecto normal (4:3)
Los lados de la imagen de pantalla panorámica se cortan para poder caber en la
pantalla (a menos que lo prohíba el disco).
≥ 4:3 Letterbox: Televisor de aspecto normal (4:3)
La imagen de la pantalla panorámica se muestra en el estilo de buzón.
≥ 16:9: Televisor de pantalla panorámica (16:9)
≥ Visualización directa de TV ≥ Proyector CRT
≥ TV de plasma
≥ 0ms
≥ 20ms
≥ 40ms
≥ 60ms
≥ TV/Proyector LCD ≥ Proyector de TV
≥ 80ms
≥ 100ms
≥ 576p/50Hz: Imagen producida desde un disco PAL como PAL progresivo.
≥ 480p/60Hz: Imagen producida desde un disco PAL como NTSC progresivo.
≥ Vídeo/YPbPr
≥ S-Vídeo/YPbPr
≥ RGB/No salida
≥ Automático
≥ Campo: La imagen no está borrosa, pero su calidad es inferior.
≥ Cuadro: La calidad general es alta, pero la imagen puede aparecer borrosa.
≥ PAL60: NTSC Los discos pueden verse en un televisor PAL.
≥ NTSC: La señal de salida de los discos NTSC permanece como NTSC.
≥ Automático
≥ PAL
≥ NTSC/PAL60: La salida dependerá del ajuste de “Salida de disco NTSC” (➜ arriba).
– Si la salida de la imagen no es correcta durante la reproducción, cambie este ajuste.
∫ Menú “Audio”
Salida digital PCM
Compruebe las limitaciones de la entrada
digital del equipo que conecta usando el
terminal COAXIAL u OPTICAL y
seleccione la frecuencia de muestreo
máxima de la salida digital de PCM.
Dolby Digital
DTS Digital Surround
MPEG
Con
conexiones
COAXIAL,
OPTICAL o
HDMI AV OUT
(➜ 4, 5)
RQTC0148
Compresión de gama dinámica
16
76
Ajustes de altavoces
Seleccione los ajustes que se adapten al
sistema de audio y al entorno de escucha
(➜ 17, Cambio del ajuste de altavoz para
adaptarlo a los altavoces).
≥ Apagado:
Cuando no esté conectado con el terminal COAXIAL u OPTICAL.
≥ Hasta 48 kHz: Si se conecta a un equipo compatible con 44,1 ó 48 kHz
≥ Hasta 96 kHz: Si se conecta a un equipo compatible con 88,2 ó 96 kHz
≥ Hasta 192 kHz: Si se conecta a un equipo compatible con 176,4 ó 192 kHz
– Las señales de un disco protegido contra copia se convierten a 48 o a 44,1 kHz.
– Algunos equipos no pueden manejar las frecuencias de muestreo de 88,2 kHz, aunque acepten las de 96 kHz.
Lea las instrucciones del equipo para conocer los detalles.
Seleccione “Corriente de bits” si el equipo puede decodificar la corriente de bits
≥ Corriente de bits
(forma digital de los datos multicanal). En caso contrario, seleccione “PCM”.
≥ PCM
– Si la corriente de bits sale al equipo sin decodificar, pueden producirse
≥ Corriente de bits
niveles altos de ruido que pueden dañar los altavoces y el oído.
≥ PCM
– Si el audio se reproduce por un terminal HDMI AV OUT y el equipo
conectado no admite la opción seleccionada, la salida real dependerá del
≥ PCM
rendimiento de este equipo.
≥ Corriente de bits
≥ No
≥ Sí:
Ajuste esta opción para obtener una mayor claridad incluso cuando el volumen esté bajo
comprimiendo la gama entre el nivel de sonido más bajo y el nivel de sonido más alto. Adecuado
para ver el televisor tarde por la noche. (Solamente funciona con Dolby Digital)
Tipo de altavoz
≥ Multicanal: cuando se conectan 3 o más altavoces.
≥ 2 canales: cuando se conectan 2 altavoces.
Ajuste multicanal (si selecciona “Multicanal”)
≥Tipo y tamaño de los altavoces
≥Tiempo de retraso ≥Balance entre canales
RQTC0148-D_Sp.fm Page 17 Saturday, August 4, 2007 9:13 PM
∫ Menú “HDMI”
≥ Estándar
≥ Ampliado: Cuando las imágenes en blanco y negro no sean nítidas.
Gama RGB
Ajuste “HDMI Colour Space” en “RGB”
(➜ 12, Menú Imagen).
Modo de vídeo
≥ Con: Si realiza la conexión a través del terminal HDMI AV OUT. La salida de vídeo se realiza a través del terminal HDMI.
También se realiza a través del terminal COMPONENT VIDEO OUT, pero sólo en 480i o 576i.
≥ Desc: Si realiza la conexión a través del terminal COMPONENT VIDEO OUT. La salida de vídeo se
realiza a través del terminal COMPONENT VIDEO OUT según el ajuste de “Modo salida vídeo”
(➜ 12, Menú Imagen). La salida de vídeo también se realiza a través del terminal HDMI.
≥ Con: Si la salida de audio procede del terminal HDMI AV OUT.
≥ Desc: Si la salida de audio no procede del terminal HDMI AV OUT.
≥ Con
≥ Desc: Seleccione esta opción cuando no desee utilizar “HDAVI Control”.
Salida de audio
VIERA Link
Ajuste el uso de la función “HDAVI Control”
cuando esté conectado con un cable HDMI a
un dispositivo que admita “HDAVI Control”.
∫ Menú “DivX”
≥ Encendido: Para reproducir contenido DivX utilizando funciones avanzadas como los menús.
≥ Apagado: Para reproducir contenido DivX sin utilizar funciones avanzadas como los menús.
Este código de registro es necesario para comprar y reproducir contenido DivX Video-on-Demand (VOD).
(➜ 10, Acerca del contenido de DivX VOD)
Reproducción DivX Ultra
Registro DivX
Muestra el código de registro’ del aparato.
∫ Menú “Exhibición”
≥ English ≥ Français ≥ Español ≥ Deutsch ≥ Italiano ≥ Nederlands ≥ Svenska ≥ Polski
≥ Sí
≥ No
≥ Negro
≥ Gris
Idioma del Menú
Visualización Pantalla
Fondo durante reproducción
Seleccione el fondo durante la reproducción
de JPEG, MPEG4 y vídeo DivX.
∫ Menú “Otros”
≥ Brillante ≥ Tenue
≥ Automático: La visualización pierde intensidad durante la reproducción, pero la recupera cuando el usuario hace algunas operaciones.
≥ Sí: El aparato cambia al modo de espera automáticamente unos 30 minutos después de estar en modo de parada.
≥ No
≥ Sí
≥ No
≥ Sí: Si se ajusta “Acceso Autorizado” (➜ 16) aparece la pantalla de contraseña. Introduzca la misma contraseña y
Control de iluminación fluorescente
Cambia el brillo de la pantalla del aparato.
Apagado Automático
PREPARACIÓN RÁPIDA
Reinicializar ajuste
Esto hace que todos los valores de los menús de
ajustes cambien a los ajustes predeterminados.
§1
§2
≥ No
pulse [ENTER]. Cuando desaparezca “INIT” de la pantalla, apague el aparato y vuelva a encenderlo.
Se selecciona el idioma original designado en el disco.
Introduzca un número de código consultando la tabla de la página 18.
§3
Si el idioma seleccionado para “Audio (diálogos)” no se encuentra disponible,
aparecen subtítulos en ese idioma (si están disponible en el disco).
Cambio del ajuste de altavoz para adaptarlo a los altavoces
Al conectar un amplificador para disfrutar del sonido ambiental multicanal, utilice los siguientes ajustes en el aparato si no puede ajustar los altavoces en el amplificador.
Delantero (L)

L
C
dB
0
dB
0
Salir
ms
0.0
Prueba
Señal de
prueba
LS
dB
0
ms
0.0
dB
0
R
dB
0
SW
dB
0
Tiempo de retraso (b)
Delantero (R)

(Efectivo al reproducir audio multicanal)
Si las distancias d o f son menores que e, busque la diferencia en la
tabla correspondiente y cambie el ajuste al valor recomendado.
1. Pulse [342 1] y luego seleccione un elemento y pulse [ENTER].
2. Pulse [3 4] para cambiar el contenido y pulse [ENTER].
Dimensiones aproximadas de la sala
d Altavoz central
C
Diferencia
Ajuste
C
L
R
Aprox. 34 cm
1,0 ms
Aprox. 68 cm
2,0 ms
Aprox. 102 cm
3,0 ms
SW
Aprox. 136 cm
4,0 ms
Aprox. 170 cm
5,0 ms
RS
— Sonido ambiental —
(LS)(RS)

LS
Subwoofer

RS
f Altavoces de sonido
ambiental
Diferencia
Círculo de distancia de escucha Aprox. 170 cm
principal constante
Aprox. 340 cm
: Posición real del altavoz
Aprox. 510 cm
: Posición ideal del altavoz
LS
Tipo y tamaño de los altavoces (a)
1. Pulse [342 1] y luego seleccione un elemento y pulse
[ENTER].
2. Pulse [3 4] para cambiar el contenido y pulse [ENTER].
RS
Ajuste
5,0 ms
10,0 ms
15,0 ms
: Distancia de escucha principal
Ejemplos de iconos:
Altavoz de sonido ambiental (LS)
LS
Grande
Balance de canales (c)
LS
Pequeño
No
≥ Grande:
Seleccione este ajuste cuando el altavoz admita la
reproducción de baja frecuencia (menos de 100 Hz).
≥ Pequeño: Seleccione este ajuste cuando el altavoz no admita la
reproducción de baja frecuencia.
Si el subwoofer está definido como “No”, los altavoces delanteros se
establecerán automáticamente en el ajuste “Grande”. (En este caso, se
recomienda conectar un altavoz que pueda reproducir los bajos por debajo
de los 100 Hz.)
(Efectivo si la salida de audio procede de los terminales AUDIO OUT de 5.1 canales)
1. Seleccione “Prueba” y pulse [ENTER].
Se produce una señal de prueba.
Delantero (L)_—)Central_—)Delantero (R)
:
;
Sonido ambiental (LS)(—=Sonido ambiental (RS)
2. Mientras escucha la señal de prueba, pulse [3 4] para ajustar el
volumen de cada altavoz.
Altavoces delanteros: 0 a s6 dB
Excepto para los altavoces delanteros: 0 a s12 dB
3. Pulse [ENTER].
La señal de prueba se detiene.
≥No se produce ninguna señal para el subwoofer. Para ajustar el volumen
según sus preferencias, reproduzca algún sonido y vuelva a esta pantalla.
RQTC0148
Salir
Central

Para terminar el ajuste de los altavoces
Pulse [342 1] para seleccionar “Salir” y pulse [ENTER].
17
77
RQTC0148-D_Sp.fm Page 18 Saturday, August 4, 2007 9:13 PM
Medidas de seguridad
Colocación
Materias extrañas
Coloque el aparato en una superficie plana lejos de la luz directa del sol,
temperatura y humedad altas, y vibración excesiva. Estas condiciones
pueden dañar la caja y otros componentes, y por lo tanto acortar la
duración del aparato. No ponga objetos pesados encima del aparato.
Tensión
No utilice fuentes de alimentación de alta tensión. Esto puede
sobrecargar el aparato y causar un incendio. No utilice fuentes de
alimentación de CC. Compruebe cuidadosamente la fuente de
alimentación cuando instale el aparato en una embarcación o en otro
lugar donde se utilice CC.
Protección del cable de alimentación de CA
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté conectado
correctamente y no dañado. Una mala conexión y daños en el cable
pueden causar un incendio o una descarga eléctrica. No tire del cable ni
lo doble, y no ponga objetos pesados encima de él.
Sujete firmemente el enchufe cuando desconecte el cable. Tirar del cable
de alimentación de CA puede causar una descarga eléctrica. No maneje
el enchufe con las manos mojadas. Esto puede causar una descarga
eléctrica.
No permita que objetos de metal caigan dentro del aparato. Esto puede
causar una descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento.
No permita que entren líquidos en el aparato. Esto puede causar una
descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento. Si ocurre esto,
desconecte inmediatamente el aparato de la fuente de alimentación y
póngase en contacto con su concesionario.
No rocíe insecticidas sobre o dentro del aparato. Contienen gases
inflamables que pueden encenderse si son rociados dentro del aparato.
Servicio
No intente reparar este aparato usted mismo. Si el sonido se interrumpe,
los indicadores no se iluminan, aparece humo o se produce cualquier otro
problema que no está tratado en estas instrucciones, desconecte el cable
de alimentación de CA y póngase en contacto con su concesionario o
centro de servicio autorizado. Si el aparato es reparado, desarmado o
reconstruido por personas que no están cualificadas para ello pueden
producirse descargas eléctricas o daños en el mismo.
Extienda la vida del aparato desconectándolo de la fuente de
alimentación si no lo va a utilizar durante mucho tiempo.
Glosario
CPPM (Content Protection for Prerecorded Media)
Sistema de protección contra el copiado utilizado en archivos de DVDAudio. Este aparato admite CPPM.
DivX
DivX es una tecnología de soporte muy extendida creada por DivX, Inc.
Los archivos DivX contienen vídeo muy comprimido con una alta calidad
visual y un tamaño de archivo relativamente pequeño.
Frecuencia de muestreo
El muestreo es el proceso de convertir en dígitos (codificación digital) los
altos de las muestras de ondas de sonido (señal analógica) tomadas en
periodos fijos. La frecuencia de muestreo es el número de muestras
tomadas por segundo; así pues, cuanto mayor es el número, más fiel es
la reproducción del sonido original.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
HDMI es una interfaz digital para productos electrónicos de consumo. A
diferencia de las conexiones convencionales, transmite señales de vídeo
y audio digital sin comprimir en un solo cable. Este aparato admite salida
de vídeo de alta definición [720p (750p), 1080i (1125i),1080p (1125p)] a
través del terminal HDMI AV OUT. Para disfrutar de vídeo de alta
definición, se necesita un televisor compatible.
Mezcla descendente
Proceso que consiste en mezclar el audio multicanal (sonido ambiental)
de algunos discos en dos canales. Cuando desee escuchar audio en un
DVD con una pista de sonido ambiental digital de 5.1 canales a través de
los altavoces del televisor, se reproducirá audio con mezcla descendente.
Algunos discos de DVD-Audio impiden la mezcla descendente de todo o
parte del contenido. Al reproducir estos discos, o alguna de sus partes, a
menos que el número de altavoces conectados sea el mismo que en la
especificación de canales del disco, el audio no se reproducirá
correctamente.
MPEG4
Sistema de compresión que se utiliza en dispositivos portátiles o en una
red y que permite realizar grabaciones con gran eficacia a una velocidad
de bits baja.
Progresivo/Entrelazado
La norma de señal de vídeo PAL utiliza 625 (o 576) líneas de barrido
entrelazadas (i), mientras que el barrido progresivo, denominado 625p
(o 576p), utiliza el doble de líneas. En la norma NTSC, se denominan
525i (o 480i) y 525p (o 480p), respectivamente.
Con una salida progresiva, puede disfrutar de vídeo de alta resolución
grabado en soportes como DVD-Video.
Para poder ver vídeo progresivo, el televisor debe ser compatible con
este sistema.
Los televisores Panasonic con terminales de entrada 625 (576)/50i · 50p,
525 (480)/60i · 60p son compatibles con el vídeo progresivo.
RQTC0148
Lista de códigos de idiomas
18
78
Abkhazio:
Afar:
Afrikaans:
Aimara:
Albanés:
Alemán:
Amharico:
Árabe:
Armenio:
Asamés:
Azerbaiyano:
Bashkirio:
Bengalí;:
Bielorruso:
Bihari:
Birmano:
Bretón:
Búlgaro:
Butanés:
Cachemiro:
Camboyano:
6566
6565
6570
6589
8381
6869
6577
6582
7289
6583
6590
6665
6678
6669
6672
7789
6682
6671
6890
7583
7577
Catalán:
Checo:
Chino:
Coreano:
Corso:
Croata:
Danés:
Eslovaco:
Esloveno:
Español:
Esperanto:
Estonio:
Faroés:
Finés:
Fiyano:
Francés:
Frisón:
Gaélico:
Galés:
Gallego:
Georgiano:
6765
6783
9072
7579
6779
7282
6865
8375
8376
6983
6979
6984
7079
7073
7074
7082
7089
7168
6789
7176
7565
Griego:
Groenlandés:
Guaraní:
Gujarati:
Hausa:
Hebreo:
Hindi:
Holandés:
Húngaro:
Indonesio:
Inglés:
Interlingua:
Irlandés:
Islandés:
Italiano:
Japonés:
Javanés:
Kannada:
Kazajstano:
Kirguiz:
Kurdo:
6976
7576
7178
7185
7265
7387
7273
7876
7285
7378
6978
7365
7165
7383
7384
7465
7487
7578
7575
7589
7585
Laosiano:
Latín:
Letón
Lingala:
Lituano:
Macedonio:
Malagasio:
Malayalam:
Malayo:
Maltés:
Maorí:
Marathí:
Moldavo:
Mongol:
Naurano:
Nepalí:
Noruego:
Oriya:
Pashto:
Persa:
Polaco:
7679
7665
7686
7678
7684
7775
7771
7776
7783
7784
7773
7782
7779
7778
7865
7869
7879
7982
8083
7065
8076
Portugués:
Punjabi:
Quechua:
Romance:
Rumano:
Ruso:
Samoano:
Sánscrito:
Serbio:
Serbocroata:
Shona:
Sindhi:
Singalés:
Somalí:
Suajili:
Sudanés:
Sueco:
Tagalo:
Tailandés:
Tamil:
Tártaro:
8084
8065
8185
8277
8279
8285
8377
8365
8382
8372
8378
8368
8373
8379
8387
8385
8386
8476
8472
8465
8484
Tayiko:
Telugu:
Tibetano:
Tigrinia:
Tonga:
Turcomano:
Turkmenio:
Twi:
Ucraniano:
Urdu:
Uzbeko:
Vasco:
Vietnamita:
Volapük:
Wolof:
Xhosa:
Yídish:
Yoruba:
Zulú:
8471
8469
6679
8473
8479
8482
8475
8487
8575
8582
8590
6985
8673
8679
8779
8872
7473
8979
9085
RQTC0148-D_Sp.fm Page 19 Saturday, August 4, 2007 9:13 PM
Especificaciones
Sistema de señales:
PAL 625/50, PAL525/60, NTSC
Gama de temperaturas de funcionamiento:
i5 a i35 oC
Gama de humedad de funcionamiento: de 5 a 90 % HR (sin condensación)
Discos reproducidos (8 cm o 12 cm):
(1) DVD (DVD-Video, DVD-Audio, DivX§6, 7)
(2) DVD-RAM (DVD-VR, JPEG§4, 7, 8, MPEG4§5, 7, DivX§6, 7, MP3§2, 7)
(3) DVD-R (DVD-Video, DVD-VR, JPEG§4, 7, 8, MP3§2, 7, DivX§6, 7,
MPEG4§5, 7)
(4) DVD-R DL (DVD-Video, DVD-VR)
(5) DVD-RW (DVD-Video, DVD-VR, JPEG§4, 7, 8, MP3§2, 7, DivX§6, 7,
MPEG4§5, 7)
(6) + R/+ RW/+ R DL (Video)
(7) CD, CD-R/RW [CD-DA, Video CD, SVCD§1, MP3§2, 7, WMA§3, 7,
JPEG§4, 7, 8, MPEG4§5, 7, DivX§6, 7, HighMAT Level 2 (audio e
imagen), CD-TEXT]
Salida de vídeo:
Nivel de salida:
Terminal de salida:
Salida de S-vídeo:
Nivel de salida Y:
Nivel de salida C:
Terminal de salida:
Salida de vídeo compuesto:
1 Vp-p (75 ≠)
Toma de contactos (1 sistema)/AV
1 Vp-p (75 ≠)
NTSC; 0,286 Vp-p (75 ≠)
PAL; 0,300 Vp-p (75 ≠)
S terminal (1 sistema)/AV
[NTSC: 480p/480i, PAL: 576p/576i]
Nivel de salida Y:
1 Vp-p (75 ≠)
0,7 Vp-p (75 ≠)
Nivel de salida PB:
0,7 Vp-p (75 ≠)
Nivel de salida PR:
Terminal de salida: Toma de contactos (Y: verde, PB: azul, PR: rojo) (1 sistema)
Salida de vídeo RGB:
Nivel de salida R:
0,7 Vp-p (75 ≠)
Nivel de salida G:
0,7 Vp-p (75 ≠)
Nivel de salida B:
0,7 Vp-p (75 ≠)
Terminal de salida:
AV
Salida de audio:
Nivel de salida:
2 Vrms (1 kHz, 0 dB)
Terminal de salida:
Toma de contactos/AV
Número de terminales:
2 canales: 1 sistema
Salida discreta de 5.1 canales (5.1 canales): 1 sistema
Rendimiento de audio:
(1) Respuesta de frecuencia:
≥DVD (audio lineal):
≥DVD-Audio:
≥CD-Audio:
(2) Relación señal a ruido:
(3) Gama dinámica:
(4) Distorsión armónica total:
Salida de audio digital:
Salida óptica digital:
Terminal óptico
Salida digital coaxial:
Toma de contactos
Salida HDMI AV:
Conector de tipo A (19 contactos), HDAVI Control 2
Lector:
Longitud de onda:
662 nm/785 nm
Potencia de láser:
CLASE 1/CLASE 1M
Alimentación:
CA 230 V, 50 Hz
Potencia consumida:
16 W
aprox. 1 W
Potencia consumida en modo de espera:
Dimensiones (An.kProf.kH): 430 mmk254 mmk59 mm (toma incluida, etc.)
Peso:
2,5 kg (aprox.)
[Nota]
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
§1
§2
§3
§4
§5
§6
§7
§8
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic y el
símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
“DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas registradas de DTS, Inc.
Este producto incorpora tecnología de protección de los derechos de
autor que a su vez está protegida por ciertas patentes de los EE.UU.
y otros derechos de propiedad intelectual. La utilización de esta
tecnología de protección de los derechos de autor debe contar con
la autorización de Macrovision, y debe ser utilizada solamente en el
hogar y otros lugares de visión limitada a menos que Macrovision
autorice lo contrario. La inversión de la tecnología o el
desensamblaje están prohibidos.
Patentes de los EE.UU. 6,836,549; 6,381,747; 7,050,698; 6,516,132;
y 5,583,936.
Este producto cuenta con autorización, bajo licencia de portafolio de
patente MPEG-4 Visual, para el uso personal y sin fines de lucro del
consumidor para (i) codificar vídeo cumpliendo con la norma
MPEG-4 Visual (“MPEG-4 Video”) i/o (ii) decodificar vídeo MPEG-4
que fue codificado por un consumidor para su uso personal y sin
fines de lucro y/o fue obtenido de un proveedor de vídeo con licencia
de MPEG LA para producir vídeo MPEG-4. No se otorga licencia, ni
se implica que se otorgue, para ninguna otra utilización. Para
obtener más información sobre licencias y usos promocionales,
internos y comerciales, póngase en contacto con MPEG LA, LLC.
http://www.mpegla.com.
4 Hz a 22 kHz (muestreo de 48 kHz)
4 Hz a 44 kHz (muestreo de 96 kHz)
4 Hz a 88 kHz (muestreo de 192 kHz)
4 Hz a 20 kHz
115 dB
100 dB
0,003 %
Conforme a IEC62107
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Windows Media Audio Ver.9.0 L3
No compatible con Multiple Bit Rate (MBR)
Archivos Exif Ver 2.1 JPEG Baseline
Resolución de imagen: entre 160k120 y 6144k4096 píxeles
(el muestreo secundario es 4:2:2, 4:2:0, 4:4:4 o 4:0:0)
Datos MPEG4 grabados con cámaras Multi SD o grabadoras de vídeo
DVD de Panasonic
Conforme a las especificaciones de SD VIDEO (norma ASF)/sistema
de vídeo MPEG4 (perfil simple)/sistema de audio G.726
Producto oficial DivX® Ultra Certified.
Reproduce todas las versiones de vídeo DivX® (incluyendo DivX® 6)
con reproducción mejorada de archivos en soporte DivX® y el formato
de soporte DivX®.
DivX, DivX Ultra Certified y los logotipos relacionados son marcas
comerciales de DivX, Inc. y se deben utilizar con licencia.
El número total máximo combinado de grupos y contenidos de audio,
imágenes y vídeo que pueden reconocerse: 4.000 contenidos de
audio, imágenes y vídeo, y 400 grupos.
Puede que las imágenes muy largas y delgadas no se visualicen.
Windows Media y el logotipo de Windows son marcas comerciales o
marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos
y/o en otros países.
Este producto está protegido por ciertos derechos de propiedad
intelectual pertenecientes a Microsoft Corporation y a terceros. El
uso o la distribución de tal tecnología fuera de este producto están
prohibidos si no se cuenta con una licencia de Microsoft o de una
subsidiaria de Microsoft y terceros.
WMA es un formato de compresión desarrollado por Microsoft
Corporation. Éste obtiene la misma calidad de sonido que MP3
con archivos de menor tamaño que los de MP3.
HighMAT™ y el logotipo HighMAT son marcas
de fábrica o marcas registradas de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos y/o en
otros países.
Producto oficial DivX® Ultra Certified.
Reproduce todas las versiones de vídeo DivX® (incluyendo DivX® 6)
con reproducción mejorada de archivos en soporte DivX® y el
formato de soporte DivX®.
DivX, DivX Ultra Certified y los logotipos relacionados son marcas
comerciales de DivX, Inc. y se deben utilizar con licencia.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son
marcas de fábrica o marcas registradas de HDMI Licensing LLC.
HDAVI Control™ es una marca de fábrica de Matsushita Electric
Industrial Co., Ltd.
≥ Nunca utilice alcohol, diluyente de pintura o bencina para limpiar este
aparato.
≥ Antes de utilizar un paño tratado químicamente, lea atentamente las
instrucciones que acompañan al paño.
≥ En general no es necesario limpiar la lente, aunque esto depende del
entorno de funcionamiento.
≥ No use limpiadores de lentes disponibles en el mercado, ya que pueden
causar un mal funcionamiento de la misma.
RQTC0148
Mantenimiento
Limpie el aparato con un paño blando y seco.
19
79
RQTC0148-D_Sp.fm Page 20 Saturday, August 4, 2007 9:13 PM
Guía para solucionar problemas
Antes de solicitar el servicio de reparaciones, haga las comprobaciones indicadas en la tabla de abajo. Si tiene alguna duda acerca de algunos de los
puntos de comprobación o si las soluciones indicadas en la tabla no resuelven el problema, consulte a su concesionario para obtener instrucciones.
Alimentación
No se conecta la alimentación.
El aparato se pone automáticamente
en modo de espera.
Página
≥Introduzca el cable de alimentación de CA de manera firme en la fuente de alimentación.
≥Si “Apagado Automático” se ajusta en “No”, el aparato cambia automáticamente a modo de
espera después de estar unos 30 minutos en modo de parada.
4
17
≥Este aparato no puede reproducir discos que no sean los indicados en estas instrucciones de funcionamiento.
≥El aparato puede no funcionar correctamente debido a una tormenta eléctrica, electricidad
estática o algún otro factor externo. Apague el aparato y luego vuelva a encenderlo. O apague el
aparato, desconecte el cable de alimentación de CA y vuelva a conectarlo.
≥Se ha formado condensación: espere de 1 a 2 horas hasta que se evapore.
≥Compruebe que las pilas estén correctamente instaladas.
≥Las baterías están agotadas: reemplácelas por otras nuevas.
≥Apunte el mando a distancia al sensor del mando a distancia y utilícelo.
≥Después de cambiar las pilas, debe volver a introducir el código del mando a distancia.
≥Compruebe las conexiones.
≥Compruebe el ajuste de la alimentación o la entrada del equipo conectado.
≥Compruebe que el disco tenga algo grabado.
≥Mientras está parado, mantenga pulsado [D] y [;] en el aparato y mantenga pulsado
también [< OPEN/CLOSE] en el aparato hasta que desaparezca “Reinicializado” del televisor.
Apague y encienda de nuevo el aparato. Todos los ajustes volverán a los valores
predeterminados.
3
–
No hay funcionamiento
No hay respuesta cuando se
pulsan los botones.
No hay respuesta cuando se
pulsan los botones del mando a
distancia.
No se puede manejar el televisor.
No hay imagen ni sonido.
Ha olvidado su contraseña de
calificaciones.
Reponga todos los ajustes a los que
fueron preajustados en fábrica.
–
5
5
6
5
4, 5
–
–
–
Algunas operaciones específicas son imposibles de realizar o incorrectas
La reproducción tarda en
empezar.
La función de reproducción
programada y aleatoria no funciona.
Aparece una pantalla de menú al
saltar o buscar. [VCD]
No aparece el menú. [VCD] con el
control de reproducción
El menú en pantalla indica la
opción de pista de sonido “2”
cuando se pulsa [AUDIO], pero el
audio no cambia.
La reproducción no empieza.
La reproducción vuelve a
empezar desde el principio de la
pista cuando se cambia la pista
de sonido. [DVD-A]
La posición de los subtítulos
está equivocada.
No hay subtítulos.
El punto B se establece
automáticamente.
La repetición A-B se cancela
automáticamente.
≥La reproducción puede tardar algo en empezar cuando una pista MP3 tiene datos de imagen fija. El tiempo de
reproducción correcto no se visualizará incluso después de empezar la pista; sin embargo, esto es normal.
≥Esto es normal en vídeo DivX.
≥Estas funciones no son válidas con algunos DVD-Vídeos.
≥[DivX] (Ultra): Puede que algunas partes no se reproduzcan.
≥Esto es normal en los discos Vídeo CD.
–
≥Pulse [∫] dos veces y después pulse [1] (PLAY).
–
≥Esto es normal en DVD-Audio. Aunque no exista una segunda pista de sonido, normalmente
aparecerán dos números.
–
≥Es posible que este aparato no reproduzca archivos WMA ni MPEG4 que contengan datos de imágenes fijas.
≥Si reproduce contenidos DivX VOD, consulte la página web en la que los haya adquirido.
(Ejemplo: www.divx.com/vod)
≥Si un disco contiene el formato CD-DA, entre otros, puede que la reproducción no sea correcta.
≥Esto es normal en DVD-Audio.
–
10
≥Ajuste la posición. (“Posición subtítulos” en Menú Display)
13
≥Visualice los subtítulos.
≥El final de un elemento se convierte en el punto B al llegar a él.
7
–
≥La repetición A-B se cancela al pulsar [QUICK REPLAY].
≥Puede cancelar la reproducción de repetición si pulsa [MANUAL SKIP].
–
–
≥Asegúrese de que el aparato no se ha conectado a través de una grabadora de vídeo.
≥¿Ha seleccionado un elemento de “Modo salida vídeo” (➜ 12, Menú Imagen) incompatible con el
equipo conectado? Siga los pasos que correspondan al estado de conexión actual.
– Si conecta un televisor incompatible con la salida progresiva mediante el terminal COMPONENT VIDEO OUT:
Mantenga pulsado [CANCEL] hasta que la imagen se muestre correctamente. El ajuste se cambiará por “480i” o “576i”.
– Si conecta un televisor con un cable HDMI:
Mantenga pulsado [CANCEL] hasta que la imagen se muestre correctamente. El ajuste se cambiará por “480p” o “576p”.
≥[DivX] Cambie “Seleccionar fuente” en Menú Imagen.
≥Cambie “Pantalla de la TV” en el menú “Video”.
≥Cambie el aspecto en el televisor. Si su televisor no tiene esta función, cambie “Aspecto 4:3” en Menú Display.
≥Cambie el ajuste del Aumentar.
≥Puede que la imagen se detenga si los archivos DivX ocupan más de 2GB.
≥El aparato y el televisor están utilizando sistemas de vídeo diferentes.
Use un televisor de sistema múltiple o PAL.
≥El sistema utilizado en el disco no es adecuado para su televisor.
– Los discos PAL no pueden verse en un televisor NTSC.
– Este aparato puede convertir señales NTSC a PAL 60 para verlas en un televisor PAL (“Salida
de disco NTSC” en el menú “Video”).
≥Esto puede ocurrir al activar o desactivar AUDIO ONLY (Sólo audio), pero es algo normal.
≥Para ver vídeo progresivo, conecte un televisor compatible con salida progresiva.
≥Puede que no se vea la imagen cuando se conectan más de 4 dispositivos con cables HDMI.
Reduzca el número de dispositivos conectados.
≥Reponga la relación del zoom a a1,00.
≥Ajuste “Posición subtítulos” en Menú Display a “0”.
≥Ajuste “Aspecto 4:3” en Menú Display a “Normal”.
≥Desactive la función de zoom del televisor.
≥Utilice las otras relaciones de aspecto preajustadas o el ajuste manual.
≥La función del zoom puede no funcionar bien, especialmente con las escenas oscuras, y tal vez
no funcione en absoluto dependiendo del tipo de disco utilizado.
≥Mientras AUDIO ONLY (Sólo audio) está activado, no se emiten audio ni vídeo desde el terminal
HDMI AV OUT. Pulse otra vez [AUDIO ONLY].
≥Si el aparato está conectado al televisor a través de los terminales VIDEO OUT, S VIDEO OUT o
SCART, la salida será entrelazada.
4
–
–
–
–
–
–
–
Imagen incorrecta
Imagen distorsionada.
El tamaño de la imagen no cabe
en la pantalla.
La imagen se detiene.
El televisor puede mostrar una
imagen incorrecta o los colores
pueden aparecer descoloridos.
El menú no se visualiza
correctamente.
RQTC0148
La función de zoom automático
no funciona bien.
20
80
No hay imagen
Las imágenes no son de salida
progresiva.
–
–
12
16
13
7
–
–
–
16
8
–
–
7
13
13
–
7
–
8
–
RQTC0148-D_Sp.fm Page 21 Saturday, August 4, 2007 9:13 PM
Sonido incorrecto
Sonido distorsionado.
Se oye un sonido agudo en los
altavoces.
Los efectos no funcionan.
Sin sonido
Página
≥Ajuste “Advanced Surround” en Menú Audio a “Desc”.
≥Ajuste “Atenuador” del Menú Audio en “Con” si produce distorsión con los terminales 2 ch o 5.1
ch AUDIO OUT.
≥Se puede producir ruido cuando se reproducen archivos WMA.
≥[DVD-A] El disco puede tener restricciones sobre el método de salida de audio. Con algunos
discos multicanal, a menos que el número de altavoces conectados sea igual que el de la
especificación de canales del disco, el audio no se reproducirá correctamente. Para obtener más
información, consulte la carátula del disco.
≥Con las conexiones HDMI AV OUT, puede que la salida del audio no se realice desde otros
terminales tal como se ha ajustado.
≥Adapte los ajustes de los altavoces a los del equipo conectado.
≥Si ha conectado un amplificador digital que no incluye decodificador, asegúrese de seleccionar
“PCM” en “Dolby Digital”, “DTS Digital Surround” o “MPEG” en el menú “Audio”.
≥Ninguno de los efectos de audio funciona cuando el aparato está produciendo señales de
corriente de bits desde el terminal COAXIAL, OPTICAL o HDMI AV OUT.
≥Algunos efectos de audio no funcionan o tienen menos efecto con algunos discos.
≥Dolby Pro Logic II, Modo sonido nocturno, H.Bass, Advanced Surround, Multiremaster y Sound
Enhancement no funcionan si ha cambiado la velocidad de reproducción.
≥Con las conexiones HDMI AV OUT, Dolby Pro Logic II no funciona.
≥AUDIO ONLY (Sólo audio) no funciona si VIERA Link está ajustado en “Con”.
≥Puede que no se oiga el audio cuando se conectan más de 4 dispositivos con cables HDMI.
Reduzca el número de dispositivos conectados.
≥Cuando AUDIO ONLY (Sólo audio) está activado:
– Según el tipo de televisor, puede que el audio no se reproduzca.
– No se emiten audio ni vídeo desde el terminal HDMI AV OUT. Pulse otra vez [AUDIO ONLY].
≥Puede haber una pausa en el sonido cuando cambia la velocidad de reproducción.
≥[DivX] Puede que el audio no se reproduzca debido al método de creación de los archivos.
13
13
–
–
–
16, 17
16
–
–
8, 13
–
8, 15
–
–
8
7
14
Grabación
No se puede grabar en el equipo
de grabación digital.
(Se graba un sonido incorrecto.)
≥No se pueden grabar archivos WMA/MP3.
≥No puede grabar DVD que tengan la protección para evitar la grabación digital.
≥No puede grabar DVD si el equipo de grabación no puede manejar señales con una frecuencia
de muestreo de 48 kHz.
≥Haga los siguientes ajustes:
– Advanced Surround:
Desc
– Salida digital PCM:
Hasta 48 kHz
– Dolby Digital/DTS Digital Surround/MPEG: PCM
–
–
–
13
16
16
Visualizaciones del aparato
“NOPLAY”
“U11”
“H∑∑”
∑∑ es un número.
“NODISC”
“U70-∑”
∑ es un número.
El número siguiente a “U70-”
dependerá del estado de este aparato.
≥Ha introducido un disco que el aparato no puede reproducir; introduzca uno que sí pueda
reproducir.
≥Ha introducido un disco en blanco.
≥El disco puede estar sucio.
≥Ha introducido un disco que no ha sido finalizado.
≥Puede haberse producido un problema. El número posterior a “H” depende del estado del
aparato. Apague el aparato y luego vuelva a encenderlo. O apague el aparato, desconecte el
cable de alimentación de CA y vuelva a conectarlo.
≥Si los números de servicio no desaparecen, anótelos y póngase en contacto con el personal de
servicio cualificado.
≥No ha introducido ningún disco: introduzca uno.
≥No ha introducido el disco correctamente: introdúzcalo correctamente.
≥La conexión HDMI tiene un comportamiento extraño.
– El equipo conectado no es compatible con HDMI.
– El cable HDMI es demasiado largo.
– El cable HDMI está dañado.
3
≥La operación está prohibida por el aparato o el disco.
≥Está intentando reproducir opciones incompatibles.
–
–
≥No se ha grabado audio, o se ha grabado en un formato que este aparato no puede reproducir.
Sólo se puede reproducir vídeo.
≥Este disco puede estar sucio.
≥Si conecta equipos no compatibles con CPPM (➜ 18, Glosario), el audio de los CPPM protegidos
contra el copiado DVD-Audio no se reproducirá por el terminal HDMI AV OUT. Conecte el cable
de audio del cable de audio/vídeo (L, R) a un terminal HDMI compatible con AUDIO IN.
≥Si ha seleccionado una opción sin “¢” en “Modo salida vídeo”, en el Menú Imagen, ésta no
aparecerá subrayada.
≥Sólo se puede reproducir DVD-Video que tenga como número de región “2”, “ALL” o varios
números de región, incluida “2”.
≥Seleccione “Sí” en “Visualización Pantalla” del menú “Exhibición”.
≥Está intentando reproducir un contenido DivX VOD adquirido con un código de registro distinto.
No puede reproducir el contenido en este aparato.
≥Se han agotado las veces que podía reproducir el contenido de este archivo DivX VOD. No
puede reproducirlo.
–
–
3
3
–
–
–
6
–
–
–
Mensaje en el televisor
Cuando aparece “Estado HDMI”,
no hay ninguna opción subrayada.
“Este disco tiene un codigo de
otra región y no puede ser leido.”
No hay visualización en pantalla.
“Error de autorización”
“El alquiler ha terminado”
3
4
12
Portada
17
10
10
RQTC0148
“/”
“No se pueden reproducir grupos
xx, contenido xx”
“No se pueden reproducir títulos
xx, capítulos xx”
“No se puede visualizar grupo
xx, contenido xx”
“El audio no puede reproducirse”
“Sin audio”
“Compruebe el disco.”
“Por la protección del copyright
sin salida de Audio vía HDMI”
21
81
RQTC0148-D_Du.fm Page 2 Saturday, August 4, 2007 9:56 PM
Geachte klant
Dank u voor de aanschaf van dit product.
Lees voor optimale prestaties en veiligheid deze handleiding grondig door.
Gelieve de instructies volledig door te lezen alvorens dit product aan te sluiten,
te bedienen of af te stellen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere naslag.
WAARSCHUWING!
IN DIT APPARAAT WORDT EEN LASER GEBRUIKT.
HET GEBRUIK VAN REGELAARS EN HET MAKEN VAN
AFSTELLINGEN OF BEDIENINGEN DIE NIET IN DEZE
GEBRUIKSAANWIJZING BESCHREVEN ZIJN, KAN RESULTEREN IN
BLOOTSTELLING AAN GEVAARLIJKE STRALING.
MAAK HET APPARAAT NIET OPEN EN GA NIET ZELF REPAREREN.
LAAT ONDERHOUD AAN ERKENDE VAKMENSEN OVER.
WAARSCHUWING:
OM HET RISICO VAN BRAND, ELEKTRISCHE SCHOK OF
PRODUCTBESCHADIGING TE VERKLEINEN,
≥STELT U DIT APPARAAT NIET BLOOT AAN REGEN, VOCHT,
DRUPPELS OF SPETTERS, EN MAG U GEEN VOORWERPEN
WAARIN EEN VLOEISTOF ZIT BOVENOP HET APPARAAT
PLAATSEN.
≥GEBRUIKT U UITSLUITEND DE AANBEVOLEN ACCESSOIRES.
≥VERWIJDERT U NIET DE AFDEKKING (OF HET
ACHTERPANEEL). ER BEVINDEN ZICH GEEN ONDERDELEN IN
HET APPARAAT DIE DOOR DE GEBRUIKER MOETEN WORDEN
ONDERHOUDEN. LAAT ONDERHOUD OVER AAN
VAKBEKWAAM ONDERHOUDSPERSONEEL.
WAARSCHUWING!
≥OM EEN GOEDE VENTILATIE TE VERZEKEREN, DIT APPARAAT
NIET IN EEN BOEKENKAST, EEN INGEBOUWDE KAST OF EEN
ANDERE GESLOTEN RUIMTE INSTALLEREN OF GEBRUIKEN.
ZORG ERVOOR DAT DE VENTILATIEWEGEN NIET DOOR
GORDIJNEN OF ANDERE MATERIALEN WORDEN AFGESLOTEN,
OM GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK OF BRAND TEN
GEVOLGE VAN OVERVERHITTING TE VOORKOMEN.
≥ZORG DAT DE VENTILATIE-OPENINGEN VAN HET APPARAAT
NIET GEBLOKKEERD WORDEN DOOR KRANTEN,
TAFELKLEEDJES, GORDIJNEN, OF IETS DERGELIJKS.
≥ZET GEEN OPEN VUUR, ZOALS BRANDENDE KAARSEN, OP HET
APPARAAT.
≥DOE LEGE BATTERIJEN WEG OP EEN MILIEUVRIENDELIJKE
MANIER.
DIT APPARAAT IS BESTEMD VOOR GEBRUIK IN EEN GEMATIGD
KLIMAAT.
Tijdens het gebruik is dit product vatbaar voor radiostoring veroorzaakt
door een mobiele telefoon. Wanneer dergelijke storing optreedt, moet u
dit product en de mobiele telefoon verder van elkaar vandaan
gebruiken.
Het stopcontact moet dichtbij het apparaat zitten en gemakkelijk
bereikbaar zijn.
De stekker van het netsnoer moet goed te bedienen blijven.
Om dit apparaat volledig los te koppelen van het elektriciteitsnet, trekt u
de stekker van het netsnoer uit het stopcontact.
GEVAAR
Explosiegevaar wanneer de batterij op onjuiste wijze vervangen wordt.
Vervang alleen door een zelfde soort batterij of equivalent, die door de
fabrikant aanbevolen worden. Gooi de gebruikte batterijen weg zoals
door de fabrikant voorgeschreven wordt.
Inhoudsopgave
Om te beginnen
Accessoires/Discs die dit apparaat kan weergeven/
Omgaan met discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
STAP 1 Aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Weergave van audio en video van hogere kwaliteit
(HDMI aansluiting) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Weergave van multikanaals surroundgeluid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
STAP 2 De afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
STAP 3 SNEL INSTALLEREN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
STAP 4 Televisie bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Bedieningen
Basisweergave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Handige functies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Huidige weergavesituatie tonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Weergavesnelheid veranderen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Geluidsspoor veranderen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ondertitels wijzigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zoomverhouding wijzigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Beeldruis verminderen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hoekkeuze, Roteren/doorlopen van stilstaande beelden . . . . . . . . .
30 seconden vooruit overslaan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alle groepen/Geprogrammeerde/Willekeurige weergave . . . . . . . . .
De weergave starten vanaf een gekozen groep . . . . . . . . . . . . . . . .
Snel herhalen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Weergave van audio en video van hogere kwaliteit . . . . . . 8
Een natuurlijker geluid weergeven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Geluid van hogere kwaliteit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Beeldregeling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Weergave van audio (WMA/MP3), foto (JPEG) en video
(MPEG4/DivX) discs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Weergave van items in volgorde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Weergave van het gekozen item . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Weergave van DivX content met menuscherm . . . . . . . . .
Tekstweergave DivX ondertitels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DivX VOD inhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gebruik van navigatiemenu’s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gebruik van menu’s op het scherm . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Hoofdmenu’s/Overige instellingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tips voor het maken van WMA, MP3, JPEG, MPEG4 en
DivX discs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Gecombineerde bediening met de televisie . . . . . . . . . . . . 15
De spelerinstellingen veranderen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Veranderen van de luidsprekerinstellingen in overeenstemming met
uw luidsprekers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Extra informatie
Veiligheidsmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Verklarende woordenlijst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Technische gegevens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Onderhoud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Gids voor het verhelpen van storingen . . . . . . . . . . . . . . . 20
Overzicht hoofdfuncties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Achterflap
Dit symbool betekent in Europa dat gebruikte elektrische en elektronische producten niet bij het normale
huishoudelijke afval mogen.
Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze gratis worden geaccepteerd en op de juiste
manier worden verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt. In Nederland kunt u uw producten bij uw winkelier inleveren bij
de aanschaf van een vergelijkbaar nieuw product.
Wanneer u dit product op de juiste manier als afval inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u
potentiële negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen ontstaan door een onjuiste
verwerking van afval. Neem contact op met uw gemeente voor meer informatie over het dichtstbijzijnde inzamelingspunt of
raadpleeg www.nvmp.nl, www.ictoffice.nl of www.stibat.nl.
Voor zakelijke gebruikers in de Europese Unie
RQTC0148
Neem voor het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur contact op met uw leverancier voor verdere informatie.
82
10
10
10
11
Weergave van CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Weergave van HighMATTM discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Weergeven van programma’s/afspeellijsten . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur (particulieren)
2
7
7
7
7
7
7
7
7
8
8
8
Informatie over verwijdering van afval in landen buiten de Europese Unie
Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie.
Neem wanneer u dit product wilt weggooien, contact op met de lokale overheid of uw leverancier en vraag wat de juiste
verwijderingsmethode is.
RQTC0148-D_Du.fm Page 3 Saturday, August 4, 2007 9:56 PM
Accessoires
Controleer de meegeleverde accessoires. Gebruik de nummers tussen haakjes wanneer u om vervangingsonderdelen vraagt.
(De productnummers zijn onderhevig aan veranderingen, maar waren correct in juli 2007.)
∏ 1 Afstandsbediening
(N2QAYB000199)
∏ 1 Netsnoer
≥Alleen voor gebruik bij dit apparaat. Gebruik het niet voor andere apparatuur. Gebruik geen netsnoeren van andere apparaten voor dit toestel.
∏ 1 Audio/video-kabel
∏ 2 Batterijen voor de afstandsbediening
Discs die dit apparaat kan weergeven
§1
Commerciële discs
Disc
In deze
instructies
aangeduid met
Logo
DVD-Video
Opmerkingen
Betreffende DVD-Audio
Film- en muziekdiscs van
hoge kwaliteit
[DVD-V]
Een gedeelte of de hele inhoud van sommige meerkanaals-DVD-Audio kan
niet worden gedownmixt (➜ 18, Verklarende woordenlijst) omdat de fabrikant
dit heeft geblokkeerd. Wanneer u dergelijke discs of dergelijke gedeelten van
een disc weergeeft, zal, behalve als het aantal aangesloten luidsprekers
overeenkomt met het aantal kanalen dat is aangegeven op de disc, de audio
niet goed worden uitgevoerd (bijv. een deel van de audio ontbreekt,
meerkanaals-audio kan niet worden gekozen en de audio wordt over twee
kanalen weergegeven). Lees de hoes in het discdoosje voor meer informatie.
Hifi-muziek discs§1
DVD-Audio
[DVD-A]
Video CD
[VCD]
Muziekdiscs met video
Inclusief SVCD (Voldoet
aan IEC62107)
[CD]
Muziekdiscs
Sommige DVD-Audio discs bevatten DVD-Video content (in
deze handleiding aangegeven met [DVD-V]). Selecteer “DVDvideo-weergave” (➜ 13, Ander menu) voor weergave van DVDVideo inhoud.
Discs die niet kunnen worden weergeven
≥Blu-ray
≥HD DVD
≥Discs opgenomen met AVCHD formaat
≥Versie 1.0 van DVD-RW
≥DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD en Photo CD
≥DVD-RAM die niet uit hun doosje kunnen worden gehaald
≥2.6-GB en 5.2-GB DVD-RAM
≥“Chaoji VCD” in de handel verkrijgbaar met inbegrip van CVD, DVCD en
SVCD die niet voldoen aan IEC62107
CD
Opgenomen discs (≤: Beschikbaar, —: Niet beschikbaar)
Disc
Logo
DVD-RAM
Opgenomen op een
Opgenomen met een PC, enz.
DVD-recorder, enz.
[DVD-VR]§2 [DVD-V]§3 [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]§5
§1
Finaliseren
nodig§6
≤
—
—
≤
≤
≤
≤
Niet
noodzakelijk
≤
≤
—
≤
≤
≤
≤
Noodzakelijk
§2
DVD-R/RW
§3
DVD-R DL
§4
≤
≤
—
—
—
—
—
Noodzakelijk
§5
+ R/+ RW/+ R DL
—
CD-R/RW
—
—
(≤)§4
—
—
—
—
—
Noodzakelijk
§6
§1
—
—
≤
≤
≤
≤
≤
Noodzakelijk§7
§7
Dit toestel is geschikt voor weergave van
CD-R/RW opgenomen met CD-DA of
Video CD formaat.
[WMA] [MP3] [JPEG] Dit apparaat geeft ook
HighMATTM discs weer.
Discs opgenomen op DVD recorders, DVD
camcorders, enz. met behulp van versie 1.1 van de
Video Recording Format (een genormaliseerde
standaard voor video-opnamen).
Voor DVD-R DL: Discs opgenomen op
DVD recorders of DVD camcorders met
behulp van versie 1.2 van de Video
Recording Format (een genormaliseerde
standaard voor video-opnamen).
Discs opgenomen met DVD recorders of DVD
camcorders met behulp van DVD-Video Format.
Discs opgenomen met een ander formaat
dan DVD-Video waardoor bepaalde
functies niet beschikbaar zijn.
Sommige DivX content heeft
geavanceerde functies zoals DVD-Video.
Dergelijke content is in deze handleiding
aangegeven met [DivX] (Ultra).
Een bewerking waarmee weergave op
compatibele apparatuur mogelijk wordt
gemaakt. Om een disc op dit apparaat weer
te geven, aangeduid als “Noodzakelijk”,
moet de disc worden gefinaliseerd met het
apparaat waarmee ze werd opgenomen.
Ook het afsluiten van de sessie werkt.
≥Het kan onmogelijk zijn om in alle gevallen de bovenstaande discs weer te geven als gevolg van het type disc, de toestand van de opname, de
opnamemethode en hoe de bestanden werden gemaakt (➜ 14, Tips voor het maken van WMA, MP3, JPEG, MPEG4 en DivX discs).
∫ Discs schoonmaken
∫ Voorzorgsmaatregelen voor het omgaan met discs
Veeg de disc af met een vochtige doek en veeg deze daarna droog.
≥Plak geen labels of stickers op de discs (De discs kunnen dan namelijk
kromtrekken en onbruikbaar worden).
≥Schrijf niet met een balpen of ander schrijfgerei op de labelkant van de disc.
≥Gebruik geen schoonmaaksprays voor grammofoonplaten, benzine,
verfverdunner, antistatische vloeistoffen of enig ander oplosmiddel.
≥Gebruik geen krasbestendige beschermers of deksels.
≥Gebruik de volgende discs niet:
– Discs waarop lijm van eraf gehaalde stickers of labels is
achtergebleven (gehuurde discs, enz.).
– Kromgetrokken of gebarsten discs.
– Discs met een onregelmatige vorm, zoals hartvormige discs.
Dit mag u Dit mag u
doen
niet doen
RQTC0148
Omgaan met discs
3
83
RQTC0148-D_Du.fm Page 4 Saturday, August 4, 2007 9:56 PM
STAP 1 Aansluiten
≥Zet het apparaat niet op versterkers of apparatuur die heet kan worden. Het apparaat kan door de hitte beschadigd worden.
≥Sluit dit apparaat niet aan via een videorecorder. Als u dit doet, kan de beeldweergave abnormaal zijn ten gevolge van de kopieerbeveiliging.
≥Zet alle apparatuur uit voordat u de verbinding tot stand brengt en lees de van toepassing zijnde bedieningsaanwijzingen.
≥Sluit aan op de aansluitingen van dezelfde kleur.
TV
MET VIDEO IN of S VIDEO IN
MET COMPONENT VIDEO IN
orVIDEO of S VIDEO
IN
IN
AUDIO IN
R
L
MET SCART (AV) IN
COMPONENT
VIDEO IN
AUDIO IN
R
L
SCART (AV) IN
S video
kabel§
Audio/
video
kabel
(meegeleverd)
Audio/
video
kabel
(meegeleverd)
COMPONENT VIDEO OUT
OUND FRONT L/L
L
FRONT R/R
PB
R
Y
PR
ER
2ch
VIDEO
OUT
AUDIO OUT
COMPONENT VIDEO
VIDEO OUT
OUT
COMPONENT
(PROGRESSIVE/INTERLACE)
SURROUND FRONT L/L
L
Please connect
directly toTV.
u deze aansluiting gebruikt, moet
tevens de audiokabel (met rode en witte
stekkers) worden aangesloten.
Als u van stereogeluid wilt genieten,
kunt u de audiokabel aansluiten op de
2-kanaals audio-ingangsaansluiting
van een analoge versterker of een
andere systeemcomponent.
FRONT R/R
P BB
R
Y
Please connect
directly toTV.
≥Als de TV compatibel is met S-video,
selecteer dan “S-Video/YPbPr”, of
compatibele met RGB, selecteer dan “RGB/
Geen uitgang” voor de AV aansluitingen in
SNEL INSTALLEREN (➜ 5).
P RR
2ch
2ch
5.1ch
5.1ch
S VIDEO
OUT
§Als
L
R
21-pens
SCART
kabel
Videokabels
Niet in gebruik
S VIDEO
OUT
AUDIO OUT
Voor progressive video
Sluit aan op een progressive-compatibele TV.
1 Selecteer “Video/YPbPr” voor de componentaansluitingen in SNEL INSTALLEREN (➜ 5).
2 Stel “Videomodus” in op “Uit” (➜ 17, “HDMI”
menu).
3 Stel “Video-uitgangsmod.” in op “480p” of “576p”,
en volg de instructies op het menuscherm (➜ 12,
Beeldmenu).
PanasonicTV met 625 (576)/50i · 50p, 525 (480)/60i · 60p
ingangen zijn progressive-compatibel.
∫ Sluit als laatste het netsnoer aan
Achterzijde van het apparaat
Naar het stopcontact
AC IN
Netsnoer (meegeleverd)
Weergave van audio en video van hogere kwaliteit (HDMI aansluiting) (➜ 18, Verklarende woordenlijst)
Door het apparaat aan te sluiten op een HDMI compatibele hogedefinitietelevisie, kunnen video-opnamen worden geconverteerd en uitgevoerd als hogedefinitievideo (720p,1080i,
1080p). Verder kunt u genieten van multikanaals surroundgeluid door het apparaat aan te sluiten op een HDMI compatibele versterker met multikanaals uitgangsaanslutingen.
Met HDMI compatibele televisie
Om te genieten van digitale hogedefinitievideo en
audio van hoge kwaliteit met één enkele kabel.
≥U kunt genieten van multikanaals
surroundgeluid door een versterker aan te
sluiten met andere audio-aansluitingen (➜ 5).
Met HDMI compatibele televisie
en versterker
Om te genieten van digitaal multikanaals
surroundgeluid bovenop digitale hogedefinitievideo.
TV
HDMI IN
TV
HDMI IN
Met HDMI compatibele versterker
U kunt ook genieten van multikanaals surroundgeluid
indien uw televisie niet HDMI compatibel is door een
HDMI compatibele versterker aan te sluiten.
TV
VIDEO IN
Naar de multikanaals
luidsprekers
HDMI kabel
§
Naar de multikanaals
luidsprekers
HDMI IN
HDMI OUT
HDMI kabel
Niet in gebruik
Versterker
Versterker
Audio/videokabel
(meegeleverd)
HDMI IN
HDMI
kabel
HDMI kabel
§
Niet in gebruik
HDMI
COMP
CENTER SURROUND FRONT L/L
L
COAXIAL
L
L
COAXIAL
OPTICAL
COAXIAL
RQTC0148
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
4
84
R
FRONT R/R
R
PR
2ch
5.1ch
AUDIO OUT
SUBWOOFER
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
Y
Please connect
directly toTV.
OPTICAL
OPTICAL
SUBWOOF
SUBWOOFER
COMPONENT VIDEO OUT
PB
AV OUT
CENTER SURROUND FRONT L/L
PB
CENTER
R
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
FRONT R/R
5.1ch
AUDIO OUT
Achterzijde van het apparaat
Achterzijde van het apparaat
≥Stel “Videomodus” in op “Aan” en “Audiouitgang” op “Aan” (➜ 17, “HDMI” menu).
≥Met deze aansluiting kunt u VIERA Link “HDAVI
Control™” gebruiken. Zie blz. 15 voor details.
≥Stel “Videomodus” in op “Aan” en “Audiouitgang” op “Aan” (➜ 17, “HDMI” menu).
≥Met deze aansluiting kunt u VIERA Link “HDAVI
Control™” gebruiken. Zie blz. 15 voor details.
PR
VIDEO
OUT
S VIDEO
OUT
Achterzijde van het apparaat
≥Stel “Videomodus” in op “Uit” en “Audiouitgang” op “Aan” (➜ 17, “HDMI” menu).
§U kunt ook de S VIDEO en COMPONENT
VIDEO aansluitingen gebruiken.
≥Om te genieten van hogedefinitievideo sluit u een HDMI compatibele hogedefinitietelevisie aan en stelt u “Video-uitgangsmod.” in (➜ 12, Beeldmenu).
≥Bij aansluiting van apparatuur die niet compatibel is met CPPM (➜ 18, Verklarende woordenlijst), kan audio van een CPPM beveiligde DVD-Audio niet
worden uitgevoerd via de HDMI AV OUT aansluiting. Sluit de audiokabel (L, R) of de audio-/videokabel aan op een HDMI compatibele AUDIO IN
aansluiting.
RQTC0148-D_Du.fm Page 5 Saturday, August 4, 2007 9:56 PM
Weergave van multikanaals surroundgeluid
≥Selecteer “Uit” in “Audio-uitgang” (➜ 17, “HDMI” menu).
Versterker
MET COAXIAL IN of OPTICAL IN
Versterker met ingebouwde
decoder of een decoder/
versterker-combinatie
COAXIAL IN
Coaxiale
kabel
OPTICAL IN
Deze aansluiting is aanbevolen voor een optimale weergave
van meerkanaals PCM-geluid van DVD-Audio.
SURROUND
(L)
(R)
COAXIAL
IN
CENTER SUBWOOFER
(L)
FRONT
(R)
Audiokabel
Sluit de kabels aan op de
aansluitingen overeenkomstig
de luidsprekers die u hebt
aangesloten.
Optische digitale audiokabel
Niet scherp buigen bij het aansluiten.
of
CENTER
COAXIAL
MET AUDIO IN 5.1ch
≥U kunt geen DTS Digital Surround decoders
gebruiken die niet zijn geschikt voor DVD.
≥Zelfs als u deze aansluiting gebruikt, zullen
slechts 2 kanalen worden uitgevoerd tijdens het
weergeven van DVD-Audio.
Voor weergave van multikanaals surroundgeluid
gebruikt u de 5.1 ch AUDIO OUT aansluitingen
(➜ rechts) of HDMI aansluitingen (➜ 4).
OPTICAL
≥Wijzig “PCM digitale uitgang”, “Dolby
Digital”, “DTS Digital Surround” en
“MPEG” (➜ 16, “Audio” menu).
≥Wijzig
“Luidsprekerinstelling”
(➜ 16, “Audio”
menu).
SURROUND FRONT L/L
CENTER
L
L
OPTICAL
SUBWOOFER
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
SUBWOOFER
Achterzijde van het toestel
5.1
5.
R
FRONT R/R
R
2h
2c
2ch
5.1ch
AUDIO OUT
STAP 2 De afstandsbediening
∫ Batterijen
≥Plaats de batterijen erin zodat de polen (i en j)
overeenkomen met de aanduidingen in de
afstandsbediening.
≥Gebruik geen oplaadbare batterijen.
Verkeerd gebruik van de batterijen kan leiden tot
lekkage van elektrolyt, dat de voorwerpen die ermee
in aanraking komen kan beschadigen en brand kan
veroorzaken.
Dit mag u niet doen:
≥oude en nieuwe batterijen tezamen gebruiken.
≥verschillende typen batterijen tegelijkertijd gebruiken.
≥de batterijen verhitten of in een vuur gooien.
≥de batterijen uit elkaar nemen of kortsluiten.
≥proberen om alkaline- of mangaanbatterijen opnieuw
op te laden.
≥batterijen gebruiken waarvan het omhulsel los is
gekomen.
R6/LR6, AA
Haal de batterijen eruit indien u de afstandsbediening
voor langere tijd niet gaat gebruiken. Bewaar de
batterijen op een koele en donkere plaats.
∫ Gebruik
Vermijd obstakels en richt de afstandsbediening,
binnen een afstand van maximaal 7 m, richt op de
sensor (➜ 6) van het apparaat.
STAP 3 SNEL INSTALLEREN
Zet de televisie aan en kies de video-ingang waarop dit apparaat is aangesloten.
1
2
3
4
SETUP
Inschakelen.
Toont het
QUICK SETUP
scherm.
RETURN
Volg de instructie
en verricht de
instellingen.
5
SETUP
ENTER
Indrukken om
SNEL
INSTALLEREN
te beëindigen.
Indrukken
om te
sluiten.
Deze instellingen achteraf wijzigen
Selecteer “SNEL INSTALLEREN” (➜ 17, “Overige” menu).
STAP 4 Televisie bedienen
(U kunt uw televisie bedienen met de afstandsbediening van dit apparaat.)
Richt de afstandsbediening op de televisie.
1 Hou [Í TV] ingedrukt en voer de code in met de cijfertoetsen.
bv. 01: [0] ➜ [1]
2 Voer een test uit door de televisie aan te zetten en zenders te kiezen.
Fabrikant en codenummer
01/02/03/04
35
33
71/73/74
58/59
09
64
34
61
53
63/67
HITACHI
JINGXING
JVC
KONKA
LG
METZ
MITSUBISHI
MIVAR
NEC
NOKIA
OLEVIA
22/23/40/41
49
17/39
62
50/51
28
19/20/47
24
36
25/26/27/60
45
ONWA
PHILCO
PHILIPS
70 SONY
48 TCL
05/06/07/32/46 TELEFUNKEN
PIONEER
37/38 THOMSON
PROVIEW
52 TOSHIBA
SAMSUNG 30/42/43/65/68/69
SANYO
21/54/55/56
SCHINEIDER
29
SEG
75/76/77/78
SHARP
18
08
31/66
10/11/12/13/14
15/44
16/57
≥Indien er voor uw televisie meer dan één code is vermeld, selecteer dan deze waarmee hij juist kan worden bediend.
≥Indien het merk van uw televisie niet vermeld staat of hij niet kan worden bediend met de vermelde code, is deze afstandsbediening niet compatibel
met uw televisie. Gebruik de afstandsbediening van de televisie.
RQTC0148
PANASONIC
AIWA
BEJING
BEKO
BENQ
BP
DAEWOO
FERGUSON
FINLUX
Fujitsu
FUNAI
5
85
RQTC0148-D_Du.fm Page 6 Saturday, August 4, 2007 9:56 PM
Basisweergave
1
2
Inschakelen.
Open de disclade.
Stoppen Pauzeren
AUDIO ONLY (Alleen Audio)
indicator (➜ 8)
Sensor voor de afstandsbediening
3
4
Plaats de disc.
Start de
weergave.
≥Leg dubbelzijdige discs er
zo in dat het label van de
zijde die u wilt weergeven
naar boven is gericht.
≥DVD-RAM: Haal de discs
vóór gebruik uit hun doosje.
Weergave hervatten
Stoppen
Pauzeren
De positie wordt in het geheugen
opgeslagen als “!” op het display
knippert.
≥Druk op [1] (PLAY) om te hervatten.
≥Druk op [∫] om de positie te wissen.
[DivX] (Ultra): (➜ 10, Weergave van
DivX content met menuscherm).
Items overslaan.
≥[DVD-VR] Kan ook overslaan naar
de markeringen opgenomen met
DVD recorders.
Groep
overslaan
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Slaat groepen over.
≥Werkt niet in de pauzestand.
[DivX] (Ultra): Werkt niet wanneer
“DivX Ultra-Weergave” “Aan” staat
(➜ 17, “DivX” menu).
(tijdens weergave)
Vertraagde
weergave
(in de pauzestand)
Beeld-voorbeeld
≥Maximaal 5 stappen
≥Druk op [1] (PLAY) om de
weergave te starten.
≥[VCD] Vertraagde weergave:
Alleen in voorwaartse richting.
≥[MPEG4] [DivX] Vertraagde
weergave: Werkt niet.
[DVD-VR] [DVD-V] [VCD]
≥[VCD] Alleen in voorwaartse
richting.
Kiezen
Registeren
Standby/aan-schakelaar (Í/I)
Indrukken om het apparaat van de aan-stand op de standby-stand te
zetten, of omgekeerd. In de standby-stand verbruikt het apparaat nog een
geringe hoeveelheid stroom.
RQTC0148
Standby/aan-indicator (Í)
6
86
Discmenu
RETURN
Terugkeren
naar het
vorige scherm
Display op
hoofdapparaat
(in de pauzestand)
Items op het
scherm
kiezen
ENTER
≥Druk op [1] (PLAY) om de
weergave opnieuw te starten.
Overslaan
Zoeken
Nummer
invoeren
Wanneer het apparaat op een stopcontact is aangesloten, zal deze
indicator branden in de standby-stand en zal deze uitgaan wanneer het
apparaat wordt ingeschakeld.
Indrukken om over te slaan.
Ingedrukt houden voor
-zoeken (tijdens weergave)
-vertraagde weergave
(in de pauzestand)
[DVD-VR] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD]
bv.12: [S10] ➜ [1] ➜ [2]
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
bv.123: [1] ➜ [2] ➜ [3] ➜ [ENTER]
[DivX] (Ultra): Werkt niet wanneer
“DivX Ultra-Weergave” “Aan” staat
(➜ 17, “DivX” menu).
[DVD-A] [DVD-V]
Toont het hoofdmenu op de disc.
[DVD-VR]
Speelt de programma's af (➜ 11).
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Toont Weergave-menu (➜ 9).
[DVD-V]
Toont een discmenu.
[DVD-VR]
Speelt een play list af (➜ 11).
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Toont Navigatiemenu (➜ 9).
[DivX] (Ultra)
Toont een discmenu (➜ 10,
Weergave van DivX content met
menuscherm).
[VCD] met Playback Control
Toont een discmenu.
RETURN
FL SELECT
Nummerweergave
:;
Tijdweergave
[Opmerking]
≥DE DISC BLIJFT DRAAIEN ZOLANG MENU’S WORDEN GETOOND.
Druk op [∫] wanneer u klaar bent om de motor van het apparaat en uw
televisiescherm te beschermen.
≥Voor de weergave van MP3, JPEG, MPEG4 of DivX video inhoud op
een DVD-RAM die ook de programma's bevat ([DVD-VR]), selecteert u
“Datadisc-weergave” (➜ 13, Ander menu).
≥“D.MIX” op het display geeft aan dat een geluidsspoor met drie of meer
kanalen kan worden gedownmixt naar twee kanalen (➜ 18,
“Downmixen” in Verklarende woordenlijst).
≥Bij een + R/+ RW kan het totale aantal titels mogelijk niet correct worden
weergegeven.
Als er problemen zijn, raadpleeg dan de gids voor het verhelpen van
storingen (➜ 20, 21).
RQTC0148-D_Du.fm Page 7 Saturday, August 4, 2007 9:56 PM
Handige functies
Huidige weergavesituatie tonen
(Quick OSD)
SUBTITLE
Discs met ondertitels
[DVD-V] [DivX] [VCD] (alleen SVCD)
Druk op [QUICK OSD].
Basis ------------> Geavanceerd
^---------- Uit ,-----------b
U kunt ook op [RETURN] drukken om het scherm te verlaten.
∫ Basis
bv. [DVD-V]
Huidig weergavenummer Verstreken weergavetijd
Titel
1
Hoofdstuk
1
0 : 00 : 22
Tijd
Programmaweergave
Weergavefunctie
Druk op [SUBTITLE] om de taal van de ondertiteling te kiezen.
Ondertitels wel of niet weergeven
Druk op [2 1] om “Aan” of “Uit” te kiezen.
≥ Bij een + R/+ RW kan een ondertitelnummer
worden getoond voor ondertitels die niet worden
weergegeven.
[DVD-VR] (met ondertitel aan/uit informatie)
Druk op [SUBTITLE] om “Aan” of “Uit” te kiezen.
Huidige positie
ZOOM
∫ Geavanceerd
Zoomverhouding wijzigen
Film
bv. [DVD-V]
Audio-informatie
Ondertiteling-informatie
Hoek-informatie
Beeldverhouding van
de huidige titel
Geavanceerd-DVD-Video
Audio
Ondertitel
Hoek
Beeldverhouding van bron
Totaaltijd titel
Deze functie vergroot het beeld met zwarte balken, zodat het hele scherm
wordt gevuld.
1
DTS 3/2.1ch
1/1
4:3
0:54:28
Totale weergavetijd van de huidige titel
≥ [MPEG4] [DivX] “Video”- en “Audio”-informatie wordt niet getoond tijdens
zoeken.
Weergavesnelheid veranderen
[DVD-VR] [DVD-V]
Druk op [W, PLAY SPEED] of [X, PLAY
SPEED].
–van k0,6 tot k1,4 (in stappen van 0,1)
bv. [DVD-VR]
DVD-VR
0.9
≥ Druk op [1] (PLAY) om terug te keren naar normale weergave.
≥ Nadat u de snelheid hebt veranderd
– Multi re-master (➜ 8), Dolby Pro Logic II,Nachtgeluidfunctie,
Harmonische lage tonen, Advanced Surround en Sound
Enhancement (➜ 13, Audiomenu) werken niet.
– De audio-uitgang schakelt over naar 2 kanalen (Digitale uitgang
schakelt over naar PCM).
– De 96 kHz bemonsteringsfrequentie wordt geconverteerd naar 48 kHz.
≥Het is mogelijk dat dit niet werkt, afhankelijk van de opnamen op de disc.
Druk op [ZOOM] om de
beeldverhouding te kiezen
(Beeldscherm opvullen).
Functies
Beeldscherm opvullen1.00
[DVD-VR] [DVD-V] [VCD]
Auto --. 4:3 standaard --. Europees formaat --. 16:9 standaard
:
;
Cinemascoop2 ,------ Cinemascoop1 ,------- Amerikaans formaat
≥ Naargelang de disc wordt de vooraf ingestelde beeldverhouding
mogelijk niet weergegeven.
[MPEG4] [DivX]
Normaal --. Origineel
^---- Volledig ,----}
Fijnafstellingen (Manuele zoom)
Druk op [2 1] terwijl het menu wordt getoond. (Hou deze knop ingedrukt
om sneller te veranderen.)
–van k1,00 tot k1,60 (in stappen van 0,01)
≥Ingedrukt houden om te wijzigen in stappen van 0,05.
–van k1,60 tot k2,00 (in stappen van 0,02)
≥Ingedrukt houden om te wijzigen in stappen van 0,10.
Alleen [MPEG4] [DivX]
–van k2,00 – (in stappen van 0,05)
≥Ingedrukt houden om te wijzigen in stappen van 0,25.
Geluidsspoor veranderen
[DVD-A] [DVD-V] [DivX] (met meervoudige geluidssporen)
[DVD-VR] [VCD]
Druk op [AUDIO] om het geluidsspoor te kiezen.
[DVD-VR]
Functies
U kunt deze toets gebruiken om “L”, “R” of “L R” te
kiezen.
Audio
1
[VCD]
U kunt deze toets gebruiken om “L”, “R”, “L R” of
“L+R” te kiezen.
[DivX]
Terwijl het menu wordt getoond
Druk op [2 1] om “L”, “R” of “L R” te kiezen.
[DVD-V] (Karaoke discs)
Druk op [2 1] om “Aan” of “Uit” te kiezen voor de zang. Lees de
instructies van de disc voor nadere bijzonderheden.
DNR
Beeldruis verminderen
Onderdrukt blokruis en reduceert “beeldsmeer” die optreedt rond
contrasterende delen van het beeld.
1 Druk op [DNR].
2 Druk op [2 1] voor afstelling (0 tot i3).
ANGLE/PAGE
Hoekkeuze [DVD-V] met meerdere hoeken
Roteren [JPEG] /doorlopen van stilstaande
beelden [DVD-A]
Druk op [ANGLE/PAGE] om de hoek te
kiezen of om een stilstaand beeld te
roteren/doorlopen.
Functies
Hoek
Signaaltype/-gegevens
LPCM/PPCM/Î Digital/DTS/MP3/MPEG: Signaaltype
kHz (bemonsteringsfrequentie)/bit/ch (aantal kanalen)
Voorbeeld: 3/2 .1ch
.1: Lage frequentie-effect
(niet getoond als er geen signaal is)
0: Geen surround
1: Mono surround
2: Stereo surround (links/rechts)
1: Midden
2: LinksvooriRechtsvoor
3: LinksvooriRechtsvooriMidden
≥[DivX] Als u de audio verandert op een DivX video disc, kan het enige tijd
duren voordat de weergave begint.
≥Dolby Pro Logic II en Advanced Surround (➜ 13, Audiomenu) werken
niet met Audio ingesteld op “L”, “R” of “L+R”.
bv. [DVD-V]
1/4
30 seconden vooruit overslaan
[DVD-VR] [DVD-V] (Behalve i R/i RW)
Handig als u bijvoorbeeld reclameboodschappen wilt overslaan.
Druk tijdens weergave op [MANUAL SKIP].
≥ Het is mogelijk dat dit niet werkt, afhankelijk van de weergavepositie.
≥ [DVD-VR] Werkt niet:
– met delen die stilstaande beelden bevatten.
– tijdens weergave weergavelijst.
RQTC0148
AUDIO
Functies
Ondertitel Uit
≥Aan/uit-informatie voor de ondertiteling kan niet worden opgenomen
met Panasonic DVD Recorders.
Weergavesituatie
PLAY
SPEED
Ondertitels wijzigen
7
87
RQTC0148-D_Du.fm Page 8 Saturday, August 4, 2007 9:56 PM
Weergave van audio en video van hogere kwaliteit
Handige functies
PLAY MODE
Alle groepen/Geprogrammeerde/
Willekeurige weergave
Een natuurlijker geluid weergeven
(Multi re-master)
Behalve [DVD-VR]
Druk in de stopstand op [PLAY MODE].
Bij elke druk op de toets:
Alle groepen ([DVD-A]) > Geprogrammeerde > Willekeurige
^---------------------Uit (normale weergave),--------------------b
≥Schakel de weergave van HighMAT discs uit om willekeurige en
geprogrammeerde weergave mogelijk te maken.
Selecteer “Datadisc-weergave” (➜ 13, Ander menu).
∫ Alle groepen weergeven
Druk op [1] (PLAY).
Alle groepen weergeven
Druk op PLAY om te starten
∫ Geprogrammeerde weergave
(maximaal 32 items)
1 Druk op de cijfertoetsen om de
items te kiezen (➜ 6, Nummer
invoeren).
Herhaal deze stap om andere items te
programmeren.
bv. [DVD-V]
[DVD-VR] [DVD-V] (alleen discs opgenomen met 48 kHz)
[DVD-A] (alleen discs opgenomen met 44,1 kHz en 48 kHz)
[VCD] [CD]
≥Tijdens meerkanaals uitvoer van deze discs, reproduceert deze functie
de frequenties die verloren zijn gegaan tijdens de opname, zodat het
weergavegeluid het oorspronkelijke geluid beter benadert.
≥Tijdens 2-kanaals uitvoer van deze discs, zorgt deze functie voor een
natuurlijker geluid door hogere-frequentiesignalen toe te voegen die niet
op de disc zijn opgenomen, bijvoorbeeld door een DVD-Video die is
opgenomen op 48 kHz weer te geven op 96 kHz.
(➜ 18, “Bemonsteringsfrequentie” in Verklarende woordenlijst)
[WMA] [MP3] (discs opgenomen met een andere instelling dan 8 kHz,
16 kHz of 32 kHz)
Deze functie reproduceert de hogere frequenties die verloren zijn gegaan
tijdens de opname, zodat het weergavegeluid het oorspronkelijke geluid
beter benadert.
Druk op [MULTI RE-MASTER] om “1”, “2” of “3” te kiezen.
Titel en hoofdstuk kiezen
Nr. Titel Hoofdstuk Tijd
11
Afspelen
Wissen
Alles wissen
Functies
Multi re-master 1
2 Druk op [1] (PLAY).
Alle items selecteren
(op de disc of in de titel of groep)
Druk op [ENTER] en [3 4] om “ALL” te kiezen en druk vervolgens
nogmaals op [ENTER] om te registreren.
Het programma veranderen
Druk op [3 4] om een item te kiezen.
–Herhaal stap 1 om een item te veranderen.
–Druk op [CANCEL] om een item te veranderen (of kies “Wissen” en druk
op [ENTER]).
≥ Druk op [ANGLE/PAGE] om pagina’s één-voor-één over te slaan.
Het hele programma wissen
Kies “Alles wissen” en druk op [ENTER]. Het hele programma wordt ook
gewist als het apparaat uit gezet wordt of als de disclade geopend wordt.
∫ Willekeurige weergave
1 ([DVD-A] [DVD-V] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX])
Druk op de cijfertoetsen om een
bv. [DVD-V]
groep of titel te kiezen (➜ 6,
Willekeurige
weergave
Press PLAY
to start
Nummer invoeren).
A.u.b. titel kiezen
2 Druk op [1] (PLAY).
Titel 1
kiezen
PLAY starten
Weergave van alle groepen, geprogrammeerde weergave of
willekeurige weergave verlaten
Druk in de stopstand diverse keren op [PLAY MODE].
[DivX] (Ultra): DivX Ultra wordt weergegeven als een normaal DivX
bestand, of “DivX Ultra-Weergave” (➜ 17, “DivX” menu) is ingesteld op
“Aan” dan wel “Uit”.
GROUP
De weergave starten vanaf een gekozen groep
[DVD-A] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Een map op een WMA/MP3, JPEG, MPEG4 en
DivX video discs wordt behandeld als een “Groep”.
1 Druk in de stopstand op [GROUP].
2 Druk op [3 4] of op de cijfertoetsen
om een groep te kiezen en druk daarna
op [ENTER].
Functies
Groep zoeken 1
[DVD-A] Om alle groepen weer te geven (➜ hierboven, Alle groepen
weergeven)
[DivX] (Ultra): Stel “DivX Ultra-Weergave” (➜ 17, “DivX” menu) in op “Uit”
om deze functie te gebruiken.
QUICK REPLAY
Snel herhalen
[DVD-A] [DVD-VR] [DVD-V] [WMA] [MP3] [CD]
RQTC0148
Druk op [QUICK REPLAY] om een paar
seconden terug te keren.
8
88
≥Dit werkt mogelijk niet afhankelijk van de opnamen op de disc.
≥Dit werkt niet wanneer de verstreken weergavetijd niet kan worden
getoond.
≥Dit werkt niet met + R/+ RW.
Instelling
1
2
3
Uit
Uit
1
2
3
[DVD-A] [DVD-V] [CD] (LPCM/PPCM)
Muzieksoort
Hoog tempo (bijv. pop en rock)
Diverse tempo’s (bijv. jazz)
Laag tempo (bijv. klassiek)
Uit
Overige discs
Effectniveau
Laag
Normaal
Hoog
Uit
≥ Bij aansluiting via DIGITAL AUDIO OUT hangt de effectieve
bemonsteringsfrequentie af van de instelling van “PCM digitale uitgang”
in het “Audio” menu (➜ 16).
≥ Dit werkt mogelijk niet afhankelijk van de opnamen op de disc.
≥ Dit werkt niet als Dolby Pro Logic II,Nachtgeluidfunctie, Harmonische lage
tonen of Advanced Surround (➜ 13, Audiomenu) is aangeschakeld.
≥Dit werkt niet met MP3 op een DVD-RAM of DVD-R/RW.
Geluid van hogere kwaliteit
[(AUDIO ONLY) Alleen Audio]
U kunt de geluidsweergave nog verbeteren door de video-uitgang te
stoppen.
Tijdens weergave
Druk op [AUDIO ONLY].
≥AUDIO ONLY (Alleen Audio) wordt geannuleerd als u:
– nogmaals op [AUDIO ONLY] drukt.
– het apparaat in de standby-stand brengt.
– “VIERA Link” op “Aan” zet (➜ 17, “HDMI” menu).
≥Schermuitvoer is mogelijk wanneer:
– de disc is gestopt.
– handelingen als zoeken worden verricht.
– een schermdisplay of menuscherm verschijnt.
≥Audio en video worden niet uitgevoerd via HDMI AV OUT wanneer deze
functie aan staat.
CONTRAST
BRIGHTNESS
SHARPNESS
COLOUR
Beeldregeling
Contrast
Verhoogt het contrast tussen lichte en donkere delen van het beeld.
1. Druk op [CONTRAST].
2. Druk op [2 1] om in te stellen (j7 tot i7).
Lichtsterkte
Verheldert het beeld.
1. Druk op [BRIGHTNESS].
2. Druk op [2 1] om in te stellen (0 tot i15).
Beeldscherpte
Regelt de beeldscherpte.
1. Druk op [SHARPNESS].
2. Druk op [2 1] om in te stellen (j7 tot i7).
Kleur
Regelt de kleurtinten van het beeld.
1. Druk op [COLOUR].
2. Druk op [2 1] om in te stellen (j7 tot i7).
RQTC0148-D_Du.fm Page 9 Saturday, August 4, 2007 9:56 PM
Weergave van audio (WMA/MP3), foto (JPEG) en video (MPEG4/DivX) discs
Selecteer “Datadisc-weergave” (➜ 13, Ander menu) in de volgende gevallen:
-Voor weergave van HighMAT discs zonder de HighMAT functie
-Voor weergave van MP3, JPEG, MPEG4 of DivX video content op DVD-RAM met de programma's ([DVD-VR])
Weergave van items in volgorde
(Weergave-menu)
Terwijl het menu wordt getoond
Druk op [3 4] om “Alle”, “Audio”, “Stilstaand beeld” of “Video” te kiezen en druk op [ENTER].
Weergave-menu
Hele inhoud
WMA/MP3
JPEG
MPEG4/DivX video
Alle
Totaal 436
Audio
Totaal 7
Stilstaand beeld
Totaal 427
Video
Totaal 2
kiezen, dan
ENTER
bet.
≥Om het scherm te tonen/sluiten
Druk op [TOP MENU].
MENU
Weergave van het gekozen item
(Navigatiemenu)
1 Druk op [MENU].
2 Druk op [342 1] om de groep te kiezen en druk daarna
op [ENTER].
3 ≥Om inhoud in de groep op volgorde weer te geven
Druk op [ENTER].
≥Om de weergave van de gekozen inhoud te starten Druk
op [342 1] om te kiezen en druk daarna op [ENTER].
Navigatiemenu
002 My favorite2 005 Japanese 001 Lady Starfish
Perfume
001 My favorite1
002 My favorite2
001 Brazilian
002 Chinese
003 Czech
004 Hungarian
005 Japanese
006 Mexican
007 Philippine
008 Swedish
009 Piano
010 Vocal
5
: JPEG
001 Lady Starfish
002 Metal Glue
003 Life on Jupiter
004 Starperson
: WMA/MP3
: MPEG4/DivX video
Inhoud 0001/0004
Groep 005/023
FUNCTIONS submenu tonen
Groep
Nummer van de groep en inhoud
die nu wordt weergegeven
JPEG
RETURN
verlaten
Huidig gekozen nummer
Inhoud
≥Druk op [ANGLE/PAGE] om pagina’s één-voor-één over te slaan.
≥Luisteren naar WMA/MP3 terwijl u kijkt naar een JPEG beeld op het scherm
Kies eerst een JPEG bestand en kies daarna WMA/MP3.
(De functie zal niet werken als u in de omgekeerde volgorde kiest.)
≥Het scherm sluiten
Druk op [MENU].
≥Druk op [2 1] om een groepstitel te markeren om een groep op te
zoeken of om een inhoudstitel te markeren om de inhoud na te gaan.
Alleen inhoud
2 Druk op [FUNCTIONS].
3 Druk op [3 4] om
“Zoeken” te kiezen en
druk daarna op [ENTER].
Alleen groepen
Miniatuurbeelden [JPEG]
4 Druk op [3 4] om een teken te kiezen en druk daarna op
[ENTER].
Multi
Lijst
Boom
Minibeeld
Volgende groep
Vorige groep
Groepen en inhoud
Alle
Audio
Stilstaand beeld
Video
WMA/MP3, JPEG, MPEG4 en DivX video
Help
Zoeken
Zoeken op inhoud of op groepstitel
1 Druk op [MENU].
Naar de volgende groep
Naar de vorige groep
Alleen WMA/MP3
Alleen JPEG
Alleen MPEG4 en DivX
Omschakelen tussen instructies en
indicatie verstreken weergavetijd
Zoeken op inhoud of op groepstitel (➜ rechts)
A
Zoeken
≥Herhaal dit om andere tekens in te voeren.
≥De zoekfunctie werkt ook voor kleine letters.
≥Druk op [6 5] om te kiezen uit A, E, I, O en U.
≥Druk op [2] om een teken te wissen.
≥Wis het sterretje (¢) om naar titels te zoeken die met dat teken
beginnen.
5 Druk op [1] om “Zoeken” te kiezen en druk daarna op
[ENTER].
Het scherm met de zoekresultaten verschijnt.
6 Druk op [3 4] om de inhoud of groep te kiezen en druk
daarna op [ENTER].
RQTC0148
Gebruik van het submenu
1 Druk op [MENU].
2 Druk op [FUNCTIONS].
3 Druk op [3 4] om een item te kiezen en druk daarna op
[ENTER].
9
89
RQTC0148-D_Du.fm Page 10 Saturday, August 4, 2007 9:56 PM
Weergave van DivX content met menuscherm [DivX] (Ultra)
Sommige DivX video inhoud hebben interactieve menu's. U kunt kiezen wat u wilt bekijken of audio en ondertiteltaal selecteren.
Dit menu en de bediening verschillen van disc tot disc. Hieronder vindt u de basishandelingen voor deze functie.
Voorbereidingen: Zet “DivX Ultra-Weergave” op “Aan” (➜ 17, “DivX” menu).
Bediening op menuscherm
Basis met Playback Control
U kunt de volgende toetsen gebruiken voor menubediening.
Tijdens de weergave zijn de volgende toetsen beschikbaar.
[∫]
[: 9]
[MENU]
Weergave stoppen (stoppositie wordt opgeslagen).
Hoofdstukken overslaan.
Terugkeren naar het menuscherm (stoppositie
opgeslagen).
≥De opgeslagen positie wordt gewist als de instelling van “DivX UltraWeergave” (➜ 17, “DivX” menu) wordt gewijzigd.
≥Volg de onderstaande procedure om andere inhoud te kiezen tijdens de weergave.
1.Druk tweemaal op [∫].
2.Druk op [MENU] om het menuscherm te laten verschijnen en kies het item.
≥U kunt ook DivX contents weergeven met het Weergave-menu of
Navigatiemenu. Zet “DivX Ultra-Weergave” op “Uit” (➜ 17, “DivX” menu).
[342 1]
[ENTER]
[MENU]
[∫]
Kies het item.
Registreren/Weergave starten.
Druk tijdens de weergave op [MENU] om terug te keren
naar het menuscherm en de stoppositie in het geheugen
op te slaan. Druk nogmaals op [MENU] om de weergave
te starten vanaf de stoppositie.
Menuscherm verlaten.
Tekstweergave DivX ondertitels
Met dit apparaat kan de tekst van ondertitels op DivX video discs worden getoond.
Deze functie heeft niets te maken met ondertitels conform de DivX standaard en is niet duidelijk omschreven. Afhankelijk van de manier waarop het
bestand is gemaakt, kunnen de volgende functies niet werken.
Weergave ondertiteltekst
Ondertiteltekstbestanden die kunnen worden
weergegeven
1 Druk tijdens weergave op [SUBTITLE].
≥ DivX videobestanden waarbij
“Tekst” niet verschijnt, bevatten
geen ondertiteltekst.
Ondertiteltekst kan niet worden
weergegeven.
Functies
Ondertitel Aan
Tekst
2 Druk op [2 1] om “Aan” te kiezen.
≥ Verander de taalinstelling (➜ hieronder) als de ondertiteltekst niet
correct wordt weergegeven.
Taalinstlling ondertiteltekst
1 Druk tijdens weergave op [SETUP].
2 Druk op [3 4] om “DivX” te kiezen en druk daarna op
[ENTER].
3 Druk op [3 4] om “Tekst ondertiteling” te kiezen en
druk daarna op [ENTER].
4 Druk op [3 4] om “Latijns1”, “Latijns2”, “Cyrillisch” of
“Turks” te kiezen en druk op [ENTER].
≥ De basisinstelling is “Latijns2”.
Druk op [SETUP] om het scherm te sluiten.
Ondertiteltekst die aan de volgende voorwaarden voldoet, kan met dit
apparaat worden weergegeven.
≥ Bestandsformaat: MicroDVD, SubRip of TMPlayer
≥ Extensie: “.SRT”, “.srt”, “.SUB”, “.sub”, “.TXT” of “.txt”
≥ Bestandsnaam: maximum 44 tekens zonder extensie
≥ Het DivX videobestand en ondertiteltekstbestand zitten in dezelfde map
en de bestandsnamen zijn identiek met uitzondering van de extensie.
≥ Als een map meer dan één ondertiteltekstbestand bevat, gebeurt de
weergave in deze volgorde: “.srt”, “.sub”, “.txt”.
Beperkingen van dit apparaat
≥ In de volgende gevallen kunnen ondertitels niet worden weergegeven
zoals ze werden opgenomen. Afhankelijk van de manier waarop het
bestand werd gemaakt of de opnamestatus kunnen ondertitels
bovendien maar gedeeltelijk of helemaal niet worden weergegeven.
– Wanneer de ondertiteltekst speciale tekens bevat.
– Wanneer het bestand groter is dan 256KB.
– Wanneer de ondertitelgegevens bepaalde tekens bevat. Stijlcodes
voor tekens in bestanden worden weergegeven als ondertiteltekens.
– Wanneer ondertitels gegevens met verschillend formaat bevatten.
≥ Als de naam van het DivX videobestand niet correct op het
menuscherm wordt weergegeven (de bestandsnaam wordt
weergegeven als “_”), kan de ondertiteltekst mogelijk niet correct
worden weergegeven.
≥ De ondertiteltekst kan niet worden weergegeven tijdens zoeken, Tijd
rekken en andere bewerkingen.
≥De ondertiteltekst kan niet worden weergegeven wanneer Quick OSD,
schermmenu's, Navigatiemenu en andere menuschermen worden getoond.
≥[DivX] (Ultra): Ondertitels kunnen niet worden weergegeven wanneer
“DivX Ultra-Weergave” (➜ 17, “DivX” menu) op “Aan” staat.
DivX VOD inhoud
DivX Video-on-Demand (VOD) inhoud is gecodeerd ten behoeve van de bescherming van de auteursrechten. Om DivX VOD inhoud op dit apparaat
weer te geven, dient u het eerst te registreren. Volg de on line-instructies voor het aankopen van DivX VOD inhoud om de registratiecode van het
apparaat’ in te voeren enregistreer het apparaat. Meer informatie over DivX VOD vindt u op www.divx.com/vod.
De registratiecode van het apparaatweergeven’
(➜ 17, “DivX-registratie” in “DivX” menu)
Bepaalde DivX VOD inhoud kan slechts een bepaald aantal keren worden
weergegeven. Wanneer u deze inhoud weergeeft, wordt het resterende
aantal keren afgebeeld. U kunt deze inhoud niet weergeven wanneer het
resterende aantal keren nul is. (“Huur is verstreken” wordt getoond.)
Instellingen
Disc
Video
Audio
HDMI
DivX
Display
Overige
DivX-registratie
DivX Video-On-Demand
Uw registratiecode is : XXXXXXXX
Bezoek de website www.divx.com/vod
voor meer informatie
RQTC0148
Doorgaan met
10
90
Betreffende DivX inhoud die slechts een bepaald
aantal keren kan worden weergegeven
8 alfanumerieke
tekens
ENTER
≥ Wij adviseren u deze code te noteren voor latere naslag.
≥ Na het voor de eerste keer weergeven van DivX VOD inhoud, wordt een
andere registratiecode weergegeven in “DivX-registratie”. Gebruik deze
registratiecode niet om DivX VOD inhoud aan te schaffen. Als u deze
registratiecode gebruikt om DivX VOD inhoud aan te schaffen, en vervolgens
de inhoud weergeeft op dit apparaat, zult u daarna geen inhoud meer kunnen
weergeven die u hebt aangeschaft met de voorgaande registratiecode.
≥ Als u DivX VOD inhoud hebt aangeschaft met een andere
registratiecode dan die van dit apparaat, zult u deze inhoud niet op dit
apparaat kunnen weergeven. (“Toestemmingsfout” wordt getoond.)
Als u deze inhoud weergeeft
≥ Het aantal resterende keren wordt met één verlaagd als
–u op [Í] of [SETUP] drukt.
–druk tweemaal op [∫].
–u op [: 9] of [5] enz. drukt om andere inhoud weer te geven.
RQTC0148-D_Du.fm Page 11 Saturday, August 4, 2007 9:56 PM
Gebruik van navigatiemenu’s
MENU
Weergeven van programma’s/
afspeellijsten
Weergave van CD
[CD]
[DVD-VR]
Bij weergave van CD-tekst worden de titels afgebeeld.
1 Druk op [MENU].
bv. CD tekst
2 Druk op [3 4] om de
track te kiezen en druk
daarna op [ENTER].
CD
2 01
1/23
Disc Titel
: All By Artist
Disc Artiest
: Pink Island
Nummer Titel : Long John Platinum
Nummer Artist : SHIPWRECKED
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
≥Druk op [ANGLE/PAGE] om
pagina’s één-voor-één over te
slaan.
De programma’s weergeven
Ashley at Prom
City Penguin
Formura one
Soccer
Baseball
Neanderthal
Cartoons
Trilobites
White Dwarf
Discovery
1 Druk op [DIRECT NAVIGATOR].
Kiezen, dan ENTER bet.
RETURN
verlaten
Druk op [FUNCTIONS] om te wisselen tussen
instructies en indicatie weergavestatus.
2 Druk op [3 4] of op de
cijfertoetsen om het
programma te kiezen.
≥Druk op [ANGLE/PAGE] om
pagina’s één-voor-één over te
slaan.
Direct navigator
Nr.
Datum
Aan
1
2
3
11/ 1(WOE)
1/ 1 (MAA)
2/ 2 (DIN)
0:05
1:05
2:21
Weergave van HighMATTM discs
[WMA] [MP3] [JPEG]
Inhoud
Titel
Monday feature
Auto action
Cinema
4
3/ 3 (WOE)
3:37
Music
≥Een getal van 2 cijfers
5
4/10(DON)
11:05
Baseball
invoeren
kiezen
bv. 23: [S10] ➜ [2] ➜ [3]
≥Druk op [1] om de inhoud van het programma te zien.
≥Het scherm sluiten
Druk op [MENU].
MENU
≥Titels verschijnen alleen als die werden ingevoerd.
≥U kunt play lists en titels niet bewerken.
RETURN
verlaten
RETURN
verlaten
3 Druk op [ENTER].
Een play list weergeven
(Alleen wanneer de disc een play list bevat)
Terwijl het menu wordt weergegeen
Druk op [342 1] om te selecteren en druk daarna op
[ENTER].
Menu:
Brengt u naar het
volgende menu waarin
afspeellijsten worden
weergegeven, of naar
een ander menu.
1 Druk op [PLAY LIST].
2 Druk op [3 4] of op de
cijfertoetsen om de play list
te kiezen.
Afspeellijst:
Het afspelen
begint.
≥Druk op [ANGLE/PAGE] om
pagina’s één-voor-één over te
slaan.
≥Een getal van 2 cijfers
invoeren
bv. 23: [S10] ➜ [2] ➜ [3]
≥Terugkeren naar het menuscherm
Druk op [TOP MENU] en daarna herhaaldelijk op [RETURN].
≥Om de menu-achtergrond te veranderen
Druk op [FUNCTIONS].
De achtergrond verandert naar de achtergrond die op de disc is
opgenomen.
≥Om het scherm te tonen/sluiten
Druk op [TOP MENU].
Speellijst
Nr.
1
2
3
4
5
Datum
11/1
1/ 1
2/ 2
3/ 3
4/10
Totaaltijd
0:00:01
0:01:20
1:10:04
0:10:20
0:00:01
Title
City Penguin
Ashley at Prom
Formula one
Soccer
Baseball
6
7
4/11
4/15
0:00:01
0:01:10
City Penguin
Ashley at Prom
8
9
10
4/17
4/20
4/22
0:13:22
0:05:30
0:07:29
Formula one
Soccer
Baseball
Kiezen, dan ENTER bet.
3 Druk op [ENTER].
Kiezen uit de lijst
Tijdens de weergave
1 Druk op [MENU].
2 Druk op [2] en daarna op
[3 4] om te wisselen
tussen “Speellijst”,
“Groep” en “Inhoud”
lijsten.
3 Druk op [1] en vervolgens
op [3 4] om een item te
kiezen en druk op
[ENTER].
Speellijst
Speellijst
Groep
Inhoud
All By Artist
Few times in summer
Nr.
Inhoudstitel
1 Few times in summer
2 Less and less
3
4
5
6
And when I was born
Quatre gymnopedies
You've made me sad
I can't quit him
Evening glory
8 Wheeling spin
9 Velvet Cuppermine
Ziggy
starfish
10
7
kiezen
ENTER afspelen
RETURN
verlaten
≥Druk op [ANGLE/PAGE] om pagina’s één-voor-één over te slaan.
RQTC0148
≥Het scherm sluiten
Druk op [RETURN].
11
91
RQTC0148-D_Du.fm Page 12 Saturday, August 4, 2007 9:56 PM
Gebruik van menu’s op het scherm
1
2
Kiezen Naar het
volgende menu
Terugkeren
naar het vorige menu
Druk op [FUNCTIONS].
Registreren
Kies het menu.
3
Kiezen
4
RETURN
Registreren
Maak de instellingen.
Indrukken om te sluiten.
Hoofdmenu’s
Programma/Groep
Titel/Hoofdstuk
Nummer/Speellijst
Inhoud
Om te starten vanaf een specifiek item
≥Druk op [3 4] om te kiezen en druk
daarna op [ENTER].
≥Houd [3 4] ingedrukt om sneller te
veranderen.
Tijd
Om oplopend of aflopend over te slaan (Tijd rekken
alleen voor weergave) (Behalve + R/+ RW)
1. Druk tweemaal op [ENTER] om de Tijd rekken
indicator te tonen.
2. Druk op [3 4] om de tijd te kiezen en druk daarna op
[ENTER].
≥Houd [3 4] ingedrukt om sneller te veranderen.
Om de resterende tijd/verstreken tijd te veranderen
Video
Video-informatie tonen
Audio
(➜ 7, Geluidsspoor veranderen)
Audio-informatie tonen
Stilstaand Om het stilstaande beeld om te schakelen
beeld
[VCD] met Playback Control
≥Gebruik deze functie om een nummer te kiezen met de
afstandsbediening van de televisie wanneer VIERA Link “HDAVI
NummerControl” actief is. De cijfertoetsen op de afstandsbediening van de
televisie werken niet bij het kiezen van nummers op een VCD.
keuze
Om een nummer te kiezen
Terwijl het discmenu wordt getoond
Druk op [1] ➜ Druk op [3 4] ➜ Druk op [ENTER]
Minibeeld Om miniatuurbeelden te tonen
Ondertitel (➜ 7, Ondertitels wijzigen)
Marker (VR) Om een op DVD recorders opgenomen merkteken op te roepen
(➜ 7, Hoekkeuze, Roteren/doorlopen van stilstaande
Hoek
Beeld draaien beelden)
Diashow
Om de diavoorstelling in/uit te schakelen
Om de timing van de diasvoorstelling te wijzigen
(1 Snel ,---. 5 Langzaam)
≥Bij gebruik van de diavoorstelling kan het overslaan/roteren van
het beeld niet correct werken naargelang de weergavepositie.
Overige
(➜ hieronder)
instellingen
Overige instellingen
Afspeelsnelhheid
(➜ 7, Weergavesnelheid veranderen)
∫ Afspeelmenu
(Alleen wanneer de verstreken weergavetijd kan worden getoond,
[JPEG]: De Herhalen functie kan worden gebruikt.)
Herhalen
A-B
herhaling
Advanced
Disc
Review
Kies een item dat u wilt herhalen.
Om een specifiek gedeelte te herhalen
Druk op [ENTER] bij de begin- en eindpunten.
Druk nogmaals op [ENTER] om te annuleren.
≥[DVD-VR] (stilstaand beeld): Werkt niet.
[DVD-VR] [DVD-V] (Behalve + R/+ RW)
(Alleen bij normale weergave)
Kort vooraf bekijken van titels/programma’s die u wilt
weergeven
Druk op [1] (PLAY) als u een titel/programma vindt om
weer te geven.
≥ U kunt ook om de 10 minuten een stukje kort vooraf
bekijken. Kies “Intervalmodus” (➜ 16, “Advanced Disc
Review” in “Disc” menu).
≥ Het is mogelijk dat dit niet werkt, afhankelijk van de
weergavepositie.
≥ [DVD-VR] Werkt niet:
– met delen die stilstaande beelden bevatten.
– tijdens weergave play list.
∫ Beeldmenu
RQTC0148
Normaal:
Cinema1:
12
92
Normale beelden
Verzacht de beelden en benadrukt details in
donkere scènes.
Cinema2:
Verscherpt de beelden en benadrukt details
in donkere scènes.
Animatie:
Geschikt voor animatie
Dynamisch: Versterkt het contrast van indrukwekkende
beelden.
Huidkl.stand: Verzacht de huid van mensen in de
beelden.
Beeldmodus Gebruiker (Druk op [ENTER] om “Beeldinstelling” te
kiezen) (➜ hieronder)
Beeldinstelling
Contrast/Lichtsterkte/Beeldscherpte/Kleur
(➜ 8, Beeldregeling)
Gamma: Stelt de helderheid in van donkere delen
(0 tot +5).
Diepteversterker
Verminder de ruwe ruis op de achtergrond om een groter
dieptegevoel te geven (0 tot +4).
MPEG DNR (➜ 7, Beeldruis verminderen)
Met HDMI aansluiting (wanneer “Videomodus” is
ingesteld op “Aan”) (➜ 17, “HDMI” menu)
Video-opnamen worden geconverteerd naar en uitgevoerd als
hogedefinitievideo. De kwaliteit van het beeld varieert naargelang
de aangesloten uitrusting. Kies de beeldkwaliteit van uw voorkeur.
480p 576p 720p 1080i 1080p
≥“¢” wordt zichtbaar naast die video-uitgangen, mogelijk met de
aangesloten apparatuur. Het selecteren van een item zonder “¢”
Videokan leiden tot een vervormd beeld. Indien het beeld vervormd is,
uitgangsmod. [CANCEL] ingedrukt houden tot het beeld correct wordt
weergegeven. De instelling keert terug naar “480p” of “576p”.
≥Uitvoer via COMPONENT VIDEO OUT is “480i” of “576i”.
Met HDMI aansluiting (wanneer “Videomodus” is ingesteld
op “Uit”) (➜ 17, “HDMI” menu) of andere aansluitingen
480i 576i 480p 576p
Indien u “480p” of “576p” kiest, en er een bevestigingsscherm
zichtbaar wordt, selecteer dan alleen “Ja” indien u aansluit op
een progressive compatibele televisie.
Als u “480p”, “576p”, “720p”, “1080i” of “1080p” (➜ hierboven)
hebt gekozen, selecteer dan de passende conversiemethode.
Bij weergave van PAL discs, MPEG4 of DivX video inhoud
Auto:
Detecteert 25 frames-per-seconde film en converteert die.
Video: Selecteren bij gebruik van Auto, en de video
inhoud wordt vervormd.
TransferBij weergave van NTSC discs
modus
Auto1 (normal): Detecteert 24 frames-per-seconde film
en converteert die.
Auto2: Compatibel met 30 frames-per-seconde film naast
24 frames-per-seconde film.
Video: Selecteren bij gebruik van Auto1 en Auto2, en
de video inhoud wordt vervormd.
Indien u “Auto”, selecteert, wordt de opbouwmethode van
de DivX video inhoud automatisch herkend en uitgevoerd.
Bron
Als het beeld is vervormd, selecteert u “I (Geïnterlinieerd)”
or “P (Progressief)” naargelang de opbouwmethode die
kiezen
werd gebruikt toen de inhoud op de disc werd opgenomen.
Auto
I (Geïnterlinieerd)
P (Progressief)
Met HDMI-aansluiting (wanneer “Videomodus” is
HD-beeld- ingesteld op “Aan”) (➜ 17, “HDMI” menu)
verbeter- Bepaalt de kwaliteit van de HDMI-video-uitgang
(720p,1080i en 1080p) scherp.
ing
Uit, 1 (zwakst) tot 3 (sterkst)
Met HDMI aansluiting (wanneer “Videomodus” is
ingesteld op “Aan”) (➜ 17, “HDMI” menu)
De kwaliteit van het beeld varieert naargelang de aangesloten
uitrusting. Kies de beeldkwaliteit van uw voorkeur.
HDMI
Indien een van de items hieronder niet mogelijk zou zijn in
Colour
combinatie met de aangesloten apparatuur, dan wordt het
Space
niet weergegeven.
RGB
YCbCr (4:4:4)
YCbCr (4:2:2)
≥“RGB-bereik” (➜ 17, “HDMI” menu) is beschikbaar als
“RGB” is geselecteerd.
RQTC0148-D_Du.fm Page 13 Saturday, August 4, 2007 9:56 PM
Dolby Pro
Logic II
Dolby Pro Logic II is een geavanceerde decoder die 5-kanaals
surround (links en rechts voor, midden, links en rechts surround)
produceert op basis van elk stereo programma.
Uit
Film: Filmsoftware opgenomen in Dolby Surround.
Muziek: Stereo bronnen.
≥Dit werkt niet bij weergave van multikanaals audio.
≥Dit werkt niet wanneer audio wordt uitgevoerd via de
HDMI AV OUT aansluiting.
≥Dit werkt niet met MP3 op een DVD-RAM of DVD-R/RW.
Behalve [JPEG] [MPEG4] [DivX]
U kunt later op de avond genieten van film en muziek
omdat de stillere geluidsfragmenten worden benadrukt.
Nachtgelu- Aan ,------. Uit
≥Dit werkt mogelijk niet afhankelijk van de opnamen op
idfunctie
de disc.
≥Dit werkt niet met MP3 op een DVD-RAM of DVD-R/RW.
≥Dit werkt niet als Dolby Pro Logic II (➜ hierboven) aan
staat.
[DVD-VR] [DVD-V]
Aan ,------. Uit
De luidsprekers kunnen een betere bass produceren.
≥Dit werkt bij 5.1-kanaals DVD video discs.
Harmonische Dit geldt ook voor sommige delen van 2-kanaals discs.
≥Dit werkt mogelijk niet afhankelijk van de opnamen op
lage tonen
de disc.
≥Indien het geluid vervormd is of er ruis is, omschakelen
op “Uit”.
≥Dit werkt niet als Dolby Pro Logic II of
Nachtgeluidfunctie (➜ hierboven) aan staat.
Advanced
Surround
[DVD-VR] [DVD-V] [VCD] (2 of meer kanalen)
Voor een surroundeffect met 2 voorluidsprekers (SP) of
een hoofdtelefoon (HP) (sluit het apparaat aan op een
toestel met een hoofdtelefooningang).
SP 1 Natuurlijk
SP 2 Versterkt
HP 1 Natuurlijk
HP 2 Versterkt
Uit
≥Wanneer u gebruik maakt van discs die opgenomen zijn
met surroundgeluid, dan lijkt het geluid uit de
luidsprekers aan beide kanten van u te komen.
≥Kies “HP 1” of “HP 2” bij gebruik van een hoofdtelefoon
via aangesloten apparatuur.
≥De optimale zitpositie is op een afstand die 3 tot 4 keer
de afstand tussen de linker en rechter voorluidsprekers
is, of van de breedte van de televisie als u de
luidsprekers van de televisie gebruikt.
≥Niet combineren met surroundeffecten van andere
apparatuur.
≥ Dit werkt niet als Dolby Pro Logic II, Nachtgeluidfunctie
of Harmonische lage tonen (➜ hierboven) aan staat.
∫ Displaymenu
Informatie Aan ,------. Uit
0 tot s60 (in stappen van 2)
Positie
ondertitel
Lichtsterkte Auto, 0 tot s7
ondertitel
Om te kiezen hoe u beelden, gemaakt voor weergave
op schermen met een beeldverhouding van 4:3, wilt
weergeven op een tv-scherm met een
beeldverhouding van 16:9.
Normaal:
Horizontaal uitgerekte beelden.
4:3
Auto:
De standaardinstelling is “Verkleinen”. Dit
beeldformaat
verandert echter automatisch in
“Vergroten” bij een beeld met zwarte
balken.
Verkleinen: De beelden verschijnen in het midden van
het scherm.
Vergroten:
Vergroot tot beeldverhouding 4:3.
Beeldscherm opvullen (➜ 7, Zoomverhouding wijzigen)
(➜ 7, Zoomverhouding wijzigen)
Manuele zoom
Bitsnelheid display Film
Aan ,------. Uit
Uit Aan Auto (Schakelt automatisch aan
van zodra de beelden op het scherm
OSD transparant
verschijnen.)
s3 tot r3
OSD-lichtsterkte
Geeft diverse informatie bij aansluiting op
HDMI AV OUT.
HDMI-status
(➜ 14, HDMI-informatie bevestigen)
(➜ 7, Huidige weergavesituatie tonen)
Quick OSD
∫ Ander menu
[DVD-V] (Dolby Digital, DTS, MPEG, 3 kanalen of meer,
met de dialoog opgenomen op het middenkanaal)
[DivX] (Dolby Digital, 3 kanalen of meer, met de dialoog
Dialoogversterker opgenomen op het middenkanaal)
AV Enhancer
Maak filmdialogen beter verstaanbaar
Aan ,------. Uit
Multi remaster
(➜ 8, Een natuurlijker geluid weergeven)
[DVD-VR] [DVD-V] (alleen discs opgenomen met 48 kHz)
[DVD-A] (alleen discs opgenomen met 44,1 kHz en 48 kHz)
[VCD] [CD]
[WMA] [MP3] (discs opgenomen met een andere instelling
dan 8 kHz, 16 kHz of 32 kHz)
U kunt genieten van comfortabel, analoog klinkend geluid.
Aan ,------. Uit
Sound
Enhancement ≥Dit werkt niet als Multi re-master (➜ 8, Een natuurlijker
geluid weergeven), Dolby Pro Logic II,
Nachtgeluidfunctie, Harmonische lage tonen of
Advanced Surround (➜ hierboven) aan staat.
≥Het is mogelijk dat dit niet werkt, afhankelijk van de
opnamen op de disc.
≥Dit werkt niet met MP3 op een DVD-RAM of DVD-R/RW.
Digitale
filter
Met 2 ch of 5.1 ch AUDIO OUT aansluitingen (➜ 4, 5)
Normaal: Een helder timbre.
Langzaam: Voor een muzieksfeer, met zachtheid en
diepte.
Met 2 ch of 5.1 ch AUDIO OUT aansluitingen (➜ 4, 5)
Instellingen
DVD-video-weergave
of
DVD-audio-weergave
Verzwakker Zet aan als het geluid vervormd is.
Aan ,------. Uit
DVD-VR-weergave
HighMAT-weergave
of
Datadisc-weergave
De aanbevolen audio/video-instellingen
weer instellen
Uit:
Geannuleerd
De beste instellingen voor
Auto:
audio en video worden
geconfigureerd.
Gebruiker1: Geschikt voor video ([DVD-V])
Gebruiker2: Geschikt voor audio
Gebruiker3: Geschikt voor video ([DVD-VR])
De instellingen vooraf instellen
U kunt uw favoriete video/audio-effecten
vooraf instellen onder “Gebruiker1”,
“Gebruiker2” en “Gebruiker3”.
Voorbereidingen
Stel de hieronder aangegeven instellingen
in overeenkomst met uw voorkeur.
(Wanneer “Auto” wordt gekozen, is dit niet
beschikbaar.)
Audio-instellingen:
Dolby Pro Logic II/Nachtgeluidfunctie/
Harmonische lage tonen/Advanced
Surround/Dialoogversterker/Sound
Enhancement (➜ links)
Multi re-master (➜ 8, Een natuurlijker
geluid weergeven)
Video-instellingen:
Beeldmodus (➜ 12)
Gamma/Diepteversterker (➜ 12)
Contrast/Lichtsterkte/Beeldscherpte/Kleur
(➜ 8, Beeldregeling)
MPEG DNR (➜ 7, Beeldruis verminderen)
1. Kies “Instellingen opslaan” en druk op
[ENTER].
2. Druk op [3 4] om de instelling te
kiezen (Gebruiker1, Gebruiker2 of
Gebruiker3) en druk op [ENTER].
3. Volg de aanwijzingen op het
menuscherm en druk tenslotte op
[ENTER].
Wanneer AV Enhancer is ingesteld op
“Auto”, kunt u individuele items van “Audioinstellingen” en “Video-instellingen”
(➜ hierboven) niet wijzigen.
(➜ 16, De spelerinstellingen veranderen)
Kies “DVD-video-weergave” voor weergave
van DVD-Video inhoud op DVD-Audio.
Kies “Datadisc-weergave” voor weergave
van MP3, JPEG, MPEG4 of DivX video
inhoud op DVD-RAM die ook de
programma's bevat ([DVD-VR]) of voor
weergave van HighMAT discs zonder de
HighMAT functie te gebruiken.
RQTC0148
∫ Audiomenu
13
93
RQTC0148-D_Du.fm Page 14 Saturday, August 4, 2007 9:56 PM
Gebruik van menu’s op het scherm
∫ HDMI-informatie bevestigen
Connectiestatus
HDMI-status-----HDMI is aangesloten.
(➜ 7, Geluidsspoor veranderen)
HDMI-informatie
Audiostroom
PCM/Dolby Digital/DTS/MPEG
Max. kanaal
6ch
Colour Space
YCbCr(4:4:4)/YCbCr(4:2:2)/RGB
480p/576p
720p/1080i/1080p
Videoformaat
Geeft het maximale aantal kanalen van de aangesloten
uitrusting.
(➜ 12, HDMI Colour Space)
(➜ 12, Video-uitgangsmod.)
≥Alle mogelijke uitgangen worden weergegeven.
≥De huidige uitgang voor “Audiostroom”, “Colour Space” en “Videoformaat” is onderstreept.
≥Wanneer “Uit” is geselecteerd in “Audio-uitgang” (➜ 17, “HDMI” menu), verschijnt “– – –” in “Audiostroom” en “Max. kanaal”.
Tips voor het maken van WMA, MP3, JPEG, MPEG4 en DivX discs
Formaat
Disc
Extensie
Extra informatie
[WMA]
CD-R/RW§1
“.WMA”
“.wma”
≥ Compatibele compressiesnelheid:
tussen 48 kbps en 320 kbps
≥ Tegen kopiëren beveiligde WMA bestanden kunnen niet worden weergegeven.
≥ Dit apparaat is niet compatibel met Multiple Bit Rate (MBR: een bestand met dezelfde inhoud,
gecodeerd aan verschillende bitsnelheden).
[MP3]
DVD-RAM§2
DVD-R/RW§3
CD-R/RW§1
“.MP3”
“.mp3”
≥ Bemonsteringsfrequentie:
DVD-RAM, DVD-R/RW:
11,02, 12, 22,05, 24, 44,1 en 48 kHz
CD-R/RW:
8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 en 48 kHz
≥ Compatibele compressiesnelheid:
tussen 32 kbps en 320 kbps
≥ Dit apparaat is niet compatibel met ID3 tags.
[JPEG]
DVD-RAM§2
DVD-R/RW§3
CD-R/RW§1
“.JPG”
“.jpg”
“.JPEG”
“.jpeg”
≥ JPEG met een digitale camera genomen bestanden, die voldoen aan de DCF-standaard versie
1.0, worden getoond.
– Bestanden die zijn veranderd, bewerkt of bewaard met computersoftware voor fotobewerking
kunnen soms niet getoond worden.
≥ Dit apparaat kan bewegende beelden, MOTION JPEG en andere soortgelijke formaten, andere
stilstaande beelden dan JPEG (bv. TIFF) en beelden met geluid, niet weergeven.
[MPEG4]
DVD-RAM§2
DVD-R/RW§3
CD-R/RW§1
“.ASF”
“.asf”
≥ U kunt met dit apparaat MPEG4-data [die voldoen aan de SD VIDEO-specificaties (ASFstandaard)/MPEG4 (Simple Profile)-videosysteem/G.726-audiosysteem], weergeven die zijn
opgenomen met Panasonic SD-multicamera’s of DVD-recorders.
≥ De opnamedatum kan verschillen van de werkelijke datum.
[DivX]
DVD-RAM§2
DVD-R/RW§3
CD-R/RW§1
“.DIVX”
“.divx”
“.AVI”
“.avi”
≥ Speelt alle versies van DivX® video (inclusief DivX® 6) [DivX video system/MP3, Dolby Digital of
MPEG audio system] met verbeterde weergave van DivX® mediabestanden en het DivX® Media
Format.
≥ DivX bestanden groter dan 2 GB en zonder index worden mogelijk niet goed op dit apparaat
weergegeven.
≥ Dit apparaat ondersteunt alle resoluties tot maximaal 720 k480 (NTSC)/720 k576 (PAL).
≥ U kunt maximaal 8 soorten audio en ondertiteling selecteren op dit apparaat.
≥ Als een groep dieper dan de root werd gecreëerd (zoals “002 group” in de illustratie rechts), dan wordt dit vanaf de achtste
groep op dezelfde verticale regel op het menuscherm getoond.
≥Er kunnen verschillen optreden in de weergavevolgorde op het menuscherm en op het computerscherm.
≥Dit apparaat kan geen bestanden weergeven, die zijn opgenomen met behulp van “packet write” (pakket-schrijven).
bv. [MP3]
root
Namen toekennen aan mappen en bestanden (Op dit apparaat worden bestanden behandeld als inhoud, en mappen
als groepen.)
Geef een voorvoegsel aan map- en bestandsnamen op het moment van opname. Dit moet gedaan worden met nummers
van een zelfde aantal cijfers en in de volgorde waarin u deze wilt weergeven (het is mogelijk dat dit niet werkt).
001
001group
001track.mp3
002track.mp3
003track.mp3
002group
§1
CD-R/RW
≥ Discs moeten voldoen aan ISO9660 Level 1 of 2 (uitgebreide formaten uitgezonderd).
≥ Dit apparaat is compatibel met multisessies, maar als er veel sessies zijn duurt het langer voordat de weergave begint.
Beperk het aantal sessies tot een minimum om dit te vermijden.
§2
DVD-RAM
≥ Discs moeten voldoen aan UDF 2.0.
§3
RQTC0148
DVD-R/RW
≥ Discs moeten voldoen aan UDF bridge (UDF 1.02/ISO9660).
≥Dit apparaat is niet compatibel met multisessies. Alleen de standaardsessie wordt weergegeven.
14
94
003group
001track.mp3
002track.mp3
003track.mp3
004track.mp3
001track.mp3
002track.mp3
003track.mp3
RQTC0148-D_Du.fm Page 15 Saturday, August 4, 2007 9:56 PM
Gecombineerde bediening met de televisie (VIERA Link “HDAVI Control™”)
Wat is VIERA Link “HDAVI Control”?
VIERA Link “HDAVI Control” is een handige functie voor gecombineerde
bediening van dit apparaat en een Panasonic televisie (VIERA) of
versterker met “HDAVI Control”. U kunt deze functie gebruiken wanneer
de apparatuur is verbonden met een HDMI-kabel. Raadpleeg de
handleiding van de aangesloten apparatuur voor details.
≥VIERA Link “HDAVI Control”, dat is gebaseerd op de bedieningsfuncties
van HDMI dat als industrienorm ook HDMI CEC (Consumer Electronics
Control) wordt genoemd, is een unieke functie die wij hebben ontwikkeld
en toegevoegd. De werking met HDMI CEC-compatibele apparatuur van
andere fabrikanten is dan ook niet gegarandeerd.
≥Dit apparaat ondersteunt “HDAVI Control 2”.
“HDAVI Control 2” is de nieuwste norm (vanaf februari 2007) voor HDAVI
Control-compatibele Panasonic apparatuur. Deze standaard is
compatibel met conventionele HDAVI-apparatuur van Panasonic.
≥Het gebruik van een Panasonic’ HDMI-kabel is aanbevolen.
Aanbevolen onderdeelnummer:
RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m), enz.
≥Niet-HDMI-compatibele kabels zijn ongeschikt.
Voorbereidingen
1
2
3
4
Sluit dit apparaat aan op uw televisie of versterker met een HDMIkabel (➜ 4).
Zet “VIERA Link” op “Aan” (➜ 17, “HDMI” menu).
(De standaardinstelling is “Aan”).
Stel de “HDAVI Control”-functies in op de aangesloten apparatuur
(bv., TV).
≥Stel het ingangskanaal in op HDMI2 op VIERA bij gebruik van
de HDMI2-aansluiting van VIERA als HDAVI Control.
Zet alle “HDAVI Control” compatibele apparatuur aan en selecteer het
ingangskanaal van dit apparaat op de aangesloten televisie zodat de
HDAVI Control-functie werkt zoals het hoort.
Herhaal deze procedure wanneer de aansluiting of instellingen
zijn gewijzigd.
Wat u kunt doen met “HDAVI Control”
Automatische ingangsomschakeling
Wanneer de volgende handelingen worden verricht, schakelt de
televisie het ingangskanaal automatisch om en wordt de betreffende
handeling getoond.
– Wanneer de weergave start op het toestel
– Wanneer een handeling wordt verricht met schermweergave (bv.,
Direct Navigator-scherm)
Power on link
Wanneer de televisie uit staat en de volgende handelingen worden
verricht, schakelt de televisie automatisch in en wordt de betreffende
handeling getoond.
– Wanneer de weergave start op het toestel
– Wanneer een handeling wordt verricht met schermweergave (bv.,
Direct Navigator-scherm)
Power off link
Alle aangesloten apparatuur die compatibel is met “HDAVI Control”,
waaronder ook dit toestel, wordt automatisch in de standby-stand
gebracht wanneer de televisie in de standby-stand wordt gezet.
≥Dit toestel wordt zelfs tijdens de weergave of een andere handeling
automatisch in de standby-stand gebracht.
≥Dit toestel wordt alleen in de standby-stand gebracht wanneer u het
uitschakelt met de standby/aan-toets op het toestel of de
afstandsbediening. Andere aangesloten apparatuur die compatibel
is met “HDAVI Control” blijft aan.
Gebruiksvriendelijke VIERA-afstandsbediening
U kunt dit toestel met behulp van een HDMI-kabel aansluiten op een
televisie die compatibel is met “HDAVI Control 2” en het bedienen met de
volgende functies op de afstandsbediening van de televisie.
[342 1], [OK], [RETURN], [EXIT], [OPTION] en de gekleurde toetsen.
Gebruik de afstandsbediening van dit toestel om andere toetsen
(cijfertoetsen, enz.) te bedienen die hierboven niet vermeld staan.
≥Raadpleeg de handleiding van de televisie.
Gebruik van het OPTION-menuvenster om dit toestel te
bedienen
Met de afstandsbediening van de televisie kunt u discs afspelen met
behulp van “Regelpaneel” (➜ hieronder) en het hoofdmenu laten
verschijnen (voor DVD-Video).
1 Druk op [OPTION].
≥Dit kan ook worden getoond met het VIERA-menuscherm.
VIERA Link
HOOFDMENU
MENU
Regelpaneel
“HOOFDMENU”:
Toont een disc-hoofdmenu (➜ 6) of
programmalijst (➜ 11).
“MENU”:
Toont een discmenu (➜ 6) of play list (➜ 11).
“Regelpaneel”:
De basishandelingen voor het discweergave zijn
beschikbaar (➜ hieronder).
[Opmerking] U kunt het OPTION-menu niet gebruiken terwijl het
hoofdmenu voor DVD-Video wordt weergegeven.
2 Kies een item en druk op [OK].
Gebruik van Regelpaneel
Met het Regelpaneel kunt u achteruit zoeken, vooruit zoeken, stoppen,
enz. met de afstandsbediening van de televisie.
Verricht stap 1 en 2 van “Gebruik van het OPTION-menuvenster om dit
toestel te bedienen” (➜ hierboven).
Het Regelpaneel verschijnt (➜ rechts).
bv. “DVD-Video”
≥Bij weergave van DVD-Video, enz.
PAUZEREN
SPELEN
– [3]: Pauzeren, [4]: Stoppen,

[2]: Achteruit overslaan,
OVERSLAAN 
 OVERSLAAN
[1]: Vooruit overslaan,

TERUG
STOPPEN
[OK]: Weergave, [RETURN]:
Menuscherm verlaten.
≥Tijdens de weergave van stilstaande
beelden
– [3]: Pauzeren, [4]: Stoppen,
[2]: Vorig beeld bekijken,
[1]: Volgend beeld bekijken,
[OK]: Weergave, [RETURN]: Menuscherm verlaten.
≥Wanneer [1] (PLAY) op dit toestel wordt ingedrukt voor
“Automatische ingangsomschakeling” of “Power on link”, verschijnt
het weergavebeeld niet onmiddellijk op het scherm en kan de
inhoud mogelijk niet worden bekeken vanaf het begin van de
weergave. Druk in dit geval op [:] of [6] om terug te keren
naar het begin van de weergave.
Wilt u de televisie aan laten staan en alleen dit toestel in de standby-stand brengen
Wanneer u geen gebruik maakt van “HDAVI Control”
Zet “VIERA Link” in het instelmenu op “Uit” (➜ 17, “HDMI” menu).
[Opmerking]
Niet alle DVD players van 2007 zijn compatibel met alle functies van de VIERA Link producten van 2007.
RQTC0148
Druk op [Í DVD] op de afstandsbediening van dit toestel en breng het in de standby-stand.
15
95
RQTC0148-D_Du.fm Page 16 Saturday, August 4, 2007 9:56 PM
De spelerinstellingen veranderen
1
2
3
Kiezen
4
5
Kiezen
Kiezen
SETUP
SETUP
Ga naar rechts
Toont het instelmenu.
Kies het menu.
Registreren
Registreren
Kies het item.
≥Druk op [RETURN] om terug te keren naar het vorige scherm.
≥De gewijzigde instellingen blijven bestaan ook wanneer u het apparaat
in de standby-stand zet.
≥De onderstreepte items zijn vooraf ingesteld in de fabriek.
Indrukken om
te sluiten.
Maak de instellingen.
Met SNEL INSTALLEREN kunt u de items in de grijs getinte
gedeelten van de onderstaande tabel achter elkaar instellen.
∫ “Disc” menu
Audio
Kies de taal voor het geluid.
Ondertitel
Kies de taal voor de ondertiteling.
Menu’s
Kies de taal voor de discmenu’s.
Advanced Disc Review
Noteringen
Stel een restrictieniveau in om de
weergave van DVD-Video te beperken.
≥ Engels ≥ Frans ≥ Spaans ≥ Duits ≥ Italiaans ≥ Nederlands ≥ Zweeds ≥ Pools≥ Origineel§1
≥ Overige¢¢¢¢§2
≥ Automatisch§3≥ Engels≥ Frans ≥ Spaans ≥ Duits ≥ Italiaans ≥ Nederlands ≥ Zweeds ≥ Pools
≥ Overige¢¢¢¢§2
≥ Engels ≥ Frans ≥ Spaans ≥ Duits ≥ Italiaans ≥ Nederlands ≥ Zweeds ≥ Pools≥ Overige¢¢¢¢§2
– Deze instelling verandert ook wanneer u de menutaal in SNEL INSTALLEREN verandert.
≥ Intromodus: Iedere titel/programma kort vooraf bekijken.
≥ Intervalmodus: Om de 10 minuten een stukje kort vooraf bekijken.
Restricties instellen (Wanneer niveau 8 is gekozen)
≥ 8 Geen restricties ≥ 1 tot 7: Om de weergave van DVD-Video te verhinderen met de overeenkomstige restricties erop.
≥ 0 Alles vergrendelen: Om de weergave van discs waarop geen restrictieniveaus staan te voorkomen.
Een wachtwoordscherm wordt getoond wanneer een restrictieniveau wordt ingesteld.
Volg de aanwijzingen op het scherm.
Vergeet uw wachtwoord niet.
Als een DVD-Video die het restrictieniveau te boven gaat in het apparaat wordt gelegd, zal er een
infoscherm worden getoond. Volg de aanwijzingen op het scherm.
∫ “Video” menu
Breedte- en hoogteverhouding van TV
Kies de instelling die past bij uw televisie
en uw voorkeur.
TV-type
Kies het type van uw televisie.
Vertraging
Wanneer een AV-versterker en een plasmascherm zijn
aangesloten, dient u dit in te stellen indien u merkt dat
het geluid niet synchroon loopt met het beeld.
Converteren van PAL
Video-uitgang (AV/Component)
Kies het formaat van het videosignaal, dat
uitgevoerd moet worden via de SCART en
COMPONENT VIDEO OUT aansluitingen (➜ 4).
Stilbeeldfunctie
Specificeer het beeldtype, dat getoond moet
worden, wanneer er gepauzeerd wordt.
Uitgang NTSC-disc
Kies PAL60 of NTSC uitvoer voor het
weergeven van NTSC discs.
Beeld/Video-uitgang
Kies het videosignaalformaat dat moet worden
uitgevoerd voor JPEG, MPEG4 en DivX video.
≥ 4:3 Pan&Scan: Televisie met conventionele beeldverhouding (4:3)
De zijkanten van het breedbeeld worden afgesneden zodat het beeld het hele
scherm vult (tenzij de disc dit onmogelijk maakt).
≥ 4:3 Letterbox: Televisie met conventionele beeldverhouding (4:3)
Het breedbeeld wordt weergegeven met zwarte balken langs de boven- en onderrand.
≥ 16:9: Breedbeeldtelevisie (16:9)
≥ Standaard (Direct-beeld TV) ≥ CRT-projector
≥ Plasma-TV
≥ 0ms
≥ 20ms
≥ 40ms
≥ 60ms
≥ LCD TV/Projector
≥ 80ms
≥ Projectie-TV
≥ 100ms
≥ 576p/50Hz: Beeld van een PAL disc is als PAL progressive.
≥ 480p/60Hz: Beeld van een PAL disc wordt geconverteerd naar NTSC progressive.
≥ Video/YPbPr
≥ S-Video/YPbPr
≥ RGB/Geen uitgang
≥ Automatisch
≥ Veld (Field): Het beeld is niet wazig, maar de beeldkwaliteit is minder goed.
≥ Beeld (Frame): De algemene kwaliteit is hoog, maar het beeld kan wazig zijn.
≥ PAL60: NTSC discs kunnen bekeken worden op een PAL televisie.
≥ NTSC: Het uitgangssignaal van NTSC discs blijft NTSC.
≥ Automatisch ≥ PAL
≥ NTSC/PAL60: De uitvoer is afhankelijk van de “Uitgang NTSC-disc” instelling (➜ hierboven).
– Verander deze instelling als het beeld tijdens het afspelen niet goed is.
∫ “Audio” menu
PCM digitale uitgang
Controleer de digitale invoerbeperkingen
van de apparatuur die u aansluit via een
COAXIAL of OPTICAL aansluiting en kies
de maximale bemonsteringsfrequentie van
de PCM digitale uitvoer.
Dolby Digital
DTS Digital Surround
MPEG
Met COAXIAL,
OPTICAL of
HDMI AV OUT
aansluitingen
(➜ 4, 5)
RQTC0148
Compressie van dynamisch bereik
16
96
Luidsprekerinstelling
Kies de instellingen die overeen komen met uw
geluidssysteem en luisteromgeving (➜ 17,
Veranderen van de luidsprekerinstellingen in
overeenstemming met uw luidsprekers).
≥ Uit:
≥ Maximaal 48 kHz:
≥ Maximaal 96 kHz:
≥ Maximaal 192 kHz:
Indien niet aangesloten via COAXIAL of OPTICAL
Indien aangesloten op apparatuur compatibel met 44,1 of 48 kHz
Indien aangesloten op apparatuur compatibel met 88,2 of 96 kHz
Indien aangesloten op apparatuur compatibel met 176,4 of 192 kHz
– Signalen van discs die tegen kopiëren beschermd zijn, worden geconverteerd naar 48 of 44,1 kHz.
– Sommige apparatuur kan geen bemonsteringsfrequentie van 88,2 kHz aan, ook al is ze compatibel
met 96 kHz. Lees de handleiding van de apparatuur voor details.
≥ Bitstream
Kies “Bitstream” als de apparatuur de bitstroom (digitale vorm van
≥ PCM
meerkanaalsdata) kan decoderen. Kies “PCM” in het andere geval.
– Als de bitstroom uitgevoerd wordt naar apparatuur zonder decoder kunnen hoge ruisniveau’s
≥ Bitstream
voorkomen, hetgeen uw luidsprekers en uw gehoor kunnen beschadigen.
≥ PCM
– Indien audio wordt uitgevoerd via HDMI AV OUT en de aangesloten
≥ PCM
apparatuur het geselecteerde item niet ondersteunt, zal het werkelijke
≥ Bitstream
uitgangssignaal afhangen van de prestaties van de aangesloten apparatuur.
≥ Uit
≥ Aan: Stelt de helderheid in, zelfs als het volumeniveau laag is, door het bereik van het laagste
geluidsniveau en het hoogste geluidsniveau te comprimeren. Handig voor als u ’s avonds laat
wilt kijken. (Werkt alleen met Dolby Digital)
Luidsprekertype
≥ Multi-kanaals: wanneer 3 of meer luidsprekers zijn aangesloten.
≥ 2-kanaals:
wanneer 2 luidsprekers zijn aangesloten.
Multi-kanaalinstelling (als u “Multi-kanaals” kiest)
≥Aanwezigheid en grootte van de luidspreker
≥Vertragingstijd
≥Kanaalbalans
RQTC0148-D_Du.fm Page 17 Saturday, August 4, 2007 9:56 PM
∫ “HDMI” menu
≥ Standaard
≥ Versterkt: Wanneer zwartwit-beelden niet duidelijk zijn.
≥ Aan: Bij aansluiting via HDMI AV OUT. Video wordt uitgevoerd via de HDMI-aansluiting. Video wordt
RGB-bereik
Zet “HDMI Colour Space” op “RGB” (➜ 12, Beeldmenu).
Videomodus
ook uitgevoerd via COMPONENT VIDEO OUT, maar alleen in 480i of 576i.
≥ Uit: Bij aansluiting via COMPONENT VIDEO OUT. Video wordt uitgevoerd via COMPONENT VIDEO OUT afhankelijk van
de instelling van “Video-uitgangsmod.” (➜ 12, Beeldmenu). Video wordt ook uitgevoerd via de HDMI-aansluiting.
≥ Aan: Bij audio-uitvoer via HDMI AV OUT.
≥ Uit: Indien gaan audio-uitvoer via HDMI AV OUT.
≥ Aan
≥ Uit: Kies dit wanneer u geen gebruik wilt maken van “HDAVI Control”.
Audio-uitgang
VIERA Link
Instellen voor “HDAVI Control”-functie bij
aansluiting met een HDMI-kabel op een apparaat
dat compatibel is met “HDAVI Control”.
∫ “DivX” menu
≥ Aan: Voor weergave van DivX-inhoud met geavanceerde functies zoals menu.
≥ Uit: Voor weergave van DivX-inhoud zonder geavanceerde functies zoals menu.
U hebt deze registratiecode nodig om DivX Video-on-Demand (VOD) inhoud te kopen en af te spelen.
(➜ 10, DivX VOD inhoud)
DivX Ultra-Weergave
DivX-registratie
Toont de registratiecode’ van het apparaat.
∫ “Display” menu
≥ English ≥ Français ≥ Español ≥ Deutsch ≥ Italiano ≥ Nederlands ≥ Svenska ≥ Polski
≥ Aan
≥ Uit
≥ Zwart
≥ Grijs
Menutaal
Meldingen op het scherm
Achtergrond tijdens afspelen
Kies de achtergrond tijdens JPEG, MPEG4
en DivX videoweergave.
∫ “Overige” menu
≥ Helder ≥ Gedimd
≥ Automatisch: De display is gedimd tijdens de weergave en wordt pas helder nadat u een bediening uitvoert.
≥ Aan: Het apparaat schakelt na ongeveer 30 minuten in de stopstand te hebben gestaan over naar de standby-stand.
≥ Uit
≥ Ja
≥ Nee
≥ Ja: Het wachtwoordscherm wordt getoond indien “Noteringen” (➜ 16) is ingesteld. Voer hetzelfde wachtwoord in
FL-dimmer
Verandert de helderheid van de display van het apparaat.
Automatisch uitschakelen
SNEL INSTALLEREN
Instelling opnieuw initialiseren
Alle waarden in de instelmenu’s worden
en druk op [ENTER]. Schakel het apparaat uit en vervolgens weer in nadat “INIT” van de display verdwijnt.
teruggesteld op de standaardinstellingen.
≥ Nee
§1 De oorspronkelijke taal op de disc wordt gekozen.
§3 Als de taal die voor “Audio” is gekozen niet beschikbaar is, verschijnt
§2 Voer een codenummer in zoals vermeld in de tabel op blz. 18.
de ondertiteling in die taal (indien beschikbaar op de disc).
Veranderen van de luidsprekerinstellingen in overeenstemming met uw luidsprekers
Bij het aansluiten op een versterker om te kunnen genieten van multikanaals surroundgeluid moet u de volgende instellingen van het apparaat
gebruiken indien u ze niet kunt instellen op de versterker.
Voor (L)

dB
0
Afsluiten
C
dB
0
ms
0.0
Test
dB
0
dB
0
Vertragingstijd (b)
Voor (R)

(Effectief bij het weergeven van meerkanaals audio)
Als de afstand d of f korter is dan e, zoek dan het verschil in de
betreffende tabel en maakt u de aanbevolen instelling.
1. Druk op [342 1] om een item te kiezen en druk vervolgens op [ENTER].
2. Druk op [3 4] om de inhoud te wijzigen en druk vervolgens op [ENTER].
Kamerafmetingen bij benadering
d Middenluidspreker
R
C
C
L
SW
Testsignaal
LS
dB
0
ms
0.0
dB
0
R
RS
SW
— Surround —
(LS)(RS)

Subwoofer

Aanwezigheid en grootte van de luidspreker (a)
LS
RS
RS
Constante primaire luisterzone
1. Druk op [342 1] om een item te kiezen en druk vervolgens op
[ENTER].
2. Druk op [3 4] om de inhoud te wijzigen en druk vervolgens op
[ENTER].
Voorbeelden van
pictogrammen:
Surroundluidsprekers (LS)
LS
Verschil
Ong. 34 cm
Ong. 68 cm
Ong. 102 cm
Ong. 136 cm
Ong. 170 cm
Instelling
1,0 ms
2,0 ms
3,0 ms
4,0 ms
5,0 ms
f Surroundluidsprekers
Verschil
Instelling
Ong. 170 cm
5,0 ms
Ong. 340 cm
10,0 ms
Ong. 510 cm
15,0 ms
: Effectieve luidsprekerpositie
: Ideale luidsprekerpositie
: Primaire luisterafstand
Kanaalbalans (c)
LS
LS
Groot
Klein
Geen
≥ Groot: Kies dit wanneer de luidspreker lage frequenties (lager dan
100 Hz) kan weergeven.
≥ Klein: Kies dit wanneer de luidspreker geen lage frequenties kan
weergeven.
Als de subwoofer is ingesteld op “Geen”, wordt de voorluidspreker
automatisch ingesteld op “Groot”. (In dat geval adviseren wij u een
luidspreker aan te sluiten die frequenties lager dan 100 Hz kan
weergeven.)
(Werkt wanneer audio wordt uitgevoerd via 5.1 ch AUDIO OUT)
1. Kies “Test” en druk op [ENTER].
Een testsignaal wordt geproduceerd.
Voor (L)_—)Midden_—)Voor (R)
:
;
Surround (LS)(—————=Surround (RS)
2. Druk bij het beluisteren van het testsignaal op [3 4] om het
volume van elke luidspreker te regelen
Voorluidsprekers: 0 tot s6 dB
Behalve voor voorluidsprekers: 0 tot s12 dB
3. Druk op [ENTER].
Het testsignaal stopt.
≥De subwoofer produceert geen testsignaal. Om het volume in te stellen, geeft u iets
weer en gaat u terug naar dit scherm om de instelling naar wens aan te passen.
Om de luidsprekerinstelling af te ronden
Druk op [342 1] om “Afsluiten” te kiezen en druk daarna op [ENTER].
RQTC0148
L
Afsluiten
Midden

17
97
RQTC0148-D_Du.fm Page 18 Saturday, August 4, 2007 9:56 PM
Veiligheidsmaatregelen
Plaatsing
Vreemde voorwerpen
Plaats het apparaat op een horizontale ondergrond waar het niet
blootgesteld wordt aan direct zonlicht, hoge temperaturen, hoge
vochtigheid of sterke trillingen. Dit om beschadiging van de behuizing en
de inwendige onderdelen te voorkomen, en een lange levensduur van het
apparaat te verzekeren. Zet geen zware voorwerpen op het apparaat.
Bedrijfsspanning
Gebruik het apparaat niet op een hoogspanningsbron. Dit kan resulteren
in overbelasting en zelfs in brand. Gebruik het apparaat ook niet op
gelijkstroom. Controleer zorgvuldig de stroomvoorziening wanneer u het
apparaat wilt gebruiken op een boot of andere plaats waar gelijkstroom
wordt gebruikt.
Behandeling van het netsnoer
Zorg dat het netsnoer juist is aangesloten en niet beschadigd is.
Verkeerde aansluiting of beschadiging van het netsnoer kan brand of een
elektrische schok veroorzaken. Trek niet aan het snoer, buig het niet te
sterk en zet er geen zware voorwerpen op.
Pak altijd de stekker vast om het netsnoer uit het stopcontact te halen.
Trek niet aan het snoer, want dit kan resulteren in een elektrische schok.
Pak de stekker nooit met natte handen vast. Anders kunt u een
elektrische schok krijgen.
Zorg dat er geen metalen voorwerpen in het apparaat terechtkomen. Dit
kan een elektrische schok of een defect veroorzaken.
Pas ook op dat er geen vloeistoffen in het apparaat terechtkomen. Dit kan
een elektrische schok of een defect veroorzaken. Mocht dit gebeuren,
trek dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en neem contact op
met uw handelaar.
Spuit geen insectensprays op of in de buurt van het apparaat. Deze
sprays bevatten gassen die kunnen ontvlammen wanneer zij in de buurt
van het apparaat worden gebruikt.
Reparaties
Probeer niet om zelf dit apparaat te repareren. Als het geluid wegvalt, de
indicators niet aangaan, het apparaat rook uitstoot of er een andere
storing optreedt die niet in deze gebruiksaanwijzing is beschreven, trek
dan de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw handelaar
of een erkend servicecentrum. Reparatie, demonteren, reconstrueren e.d.
door niet bevoegde personen kan resulteren in een elektrische schok of
beschadiging van het apparaat.
Het apparaat zal langer meegaan als u de stekker uit het stopcontact
haalt wanneer u het apparaat voor langere tijd niet gaat gebruiken.
Verklarende woordenlijst
Bemonsteringsfrequentie
Bemonsteren is het proces waarbij de hoogte van de monsters, die met
een vast interval van een geluidsgolf (analoog signaal) genomen worden,
wordt omgezet in digits (digitaal coderen). De bemonsteringsfrequentie is
het aantal monsters dat per seconde genomen wordt, dus hoe hoger
deze waarde hoe waarheidsgetrouwer de reproductie van het
oorspronkelijke geluid.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
HDMI is een digitale interface voor consumentenelektronica. In
tegenstelling tot de conventionele aansluitingen, worden hier nietgecomprimeerde digitale video- en audiosignalen via één enkele kabel
verzonden. Dit apparaat ondersteunt high-definition video [720p (750p),
1080i (1125i),1080p (1125p)] via de HDMI AV OUT-aansluiting. Om te
genieten van hogedefinitievideo is een hoge definitie-compatible televisie
vereist.
CPPM (Content Protection for Prerecorded Media)
Een kopieerbescherming gebruikt voor DVD-audiobestanden. Dit
apparaat ondersteunt CPPM.
MPEG4
Dit is een compressieformaat dat gebruikt wordt op mobiele apparaten of
een netwerk, waarmee zeer efficiënte opnamen mogelijk worden bij een
lage bitsnelheid.
DivX
DivX is een populaire mediatechnologie, gecreëerd door DivX, Inc. DivX
mediabestanden bevatten sterk gecomprimeerde videobeelden met een
grote visuele kwaliteit bij een relatief kleine bestandsgrootte.
Downmixen
Dit is een proces waarbij meerkanaals audio (surroundgeluid) op
bepaalde discs opnieuw wordt gemengd naar twee kanalen. Wanneer u
wilt luisteren naar de audio op een DVD met 5.1-kanaals digitaal
surroundgeluid via uw televisieluidsprekers, wordt de audio gedownmixt
uitgevoerd.
Sommige DVD-Audio staan niet toe dat een gedeelte of de gehele inhoud
wordt gedownmixt. Wanneer u dergelijke discs of dergelijke gedeelten
van een disc weergeeft, zal, behalve als het aantal aangesloten
luidsprekers overeenkomt met het aantal kanalen dat is aangegeven op
de disc, de audio niet goed worden uitgevoerd.
Progressive/Interlace
De PAL videosignaalnorm werkt met 625 (of 576) interlaced (i) scanlijnen
terwijl progressive scanning, ook wel 625p (of 576p) genoemd, dubbel
zoveel scanlijnen gebruikt. Voor de NTSC-norm worden die
respectievelijk 525i (of 480i) en 525p (of 480p) genoemd.
Met progressive-uitvoer kunt u genieten van hogeresolutievideo op media
zoals DVD-Video.
Uw televisie moet compatibel zijn met progressive video.
Panasonic televisies met 625 (576)/50i · 50p, 525 (480)/60i · 60p
ingangen zijn progressive compatibel.
RQTC0148
Taalcodelijst
18
98
Abkhaziaans:
Afar:
Afrikaans:
Albanees:
Amharisch:
Arabisch:
Armeens:
Assamees:
Aymara:
Azerbeidzjaans:
Bashkir:
Baskisch:
Bengalees;
Bangla:
Bhutanees:
Bihari:
Birmaans:
Bretons:
Bulgaars:
Byelorussisch:
Cambodjaans:
6566
6565
6570
8381
6577
6582
7289
6583
6589
6590
6665
6985
6678
6890
6672
7789
6682
6671
6669
7577
Catalaans:
Chinees:
Corsicaans:
Deens:
Duits:
Engels:
Esperanto:
Estisch:
Faeröers:
Fijisch:
Fins:
Frans:
Fries:
Galicisch:
Georgisch:
Grieks:
Groenlands:
Guarani:
Gujarati:
Hausa:
Hebreeuws:
6765
9072
6779
6865
6869
6978
6979
6984
7079
7074
7073
7082
7089
7176
7565
6976
7576
7178
7185
7265
7387
Hindi:
Hongaars:
Iers:
IJslands:
Indonesisch:
Interlingua:
Italiaans:
Japans:
Javaans:
Jiddisch:
Joroeba:
Kanarees:
Kashmiri:
Kazachs:
Kirgizisch:
Koerdisch:
Koreaans:
Kroatisch:
Laotiaans:
Latijn:
Lets:
7273
7285
7165
7383
7378
7365
7384
7465
7487
7473
8979
7578
7583
7575
7589
7585
7579
7282
7679
7665
7686
Lingala:
Litouws:
Macedonisch:
Malagassisch:
Malajalam:
Maleis:
Maltees:
Maori:
Marathi:
Moldavisch:
Mongools:
Nauruaans:
Nederlands:
Nepalees:
Noors:
Oekraïens:
Oezbeeks:
Oriya:
Pashto, Pushto:
Perzisch:
Pools:
7678
7684
7775
7771
7776
7783
7784
7773
7782
7779
7778
7865
7876
7869
7879
8575
8590
7982
8083
7065
8076
Portugees:
Punjabi:
Quechua:
Retoromaans:
Roemeens:
Russisch:
Samoaans:
Sanskriet:
Schots Gaëlisch:
Servisch:
Servo-Kroatisch:
Shona:
Sindhi:
Singalees:
Sloveens:
Slowaaks:
Soendanees:
Somalisch:
Spaans:
Swahili:
Tadzjieks:
8084
8065
8185
8277
8279
8285
8377
8365
7168
8382
8372
8378
8368
8373
8376
8375
8385
8379
6983
8387
8471
Tagalog:
Tamil:
Tartaars:
Telugu:
Thais:
Tibetaans:
Tigrinya:
Tongaans:
Tsjechisch:
Turkmeens:
Turks:
Twi:
Urdu:
Vietnamees:
Volapuk:
Wels:
Wolof:
Xosa:
Zoeloe:
Zweeds:
8476
8465
8484
8469
8472
6679
8473
8479
6783
8475
8482
8487
8582
8673
8679
6789
8779
8872
9085
8386
RQTC0148-D_Du.fm Page 19 Saturday, August 4, 2007 9:56 PM
Technische gegevens
Signaalsysteem:
Bedrijfstemperatuurbereik:
Bedrijfsvochtigheidsbereik:
PAL 625/50, PAL525/60, NTSC
i5 tot i35 oC
5 tot 90 % relatieve luchtvochtigheid
(zonder condensvorming)
Weergegeven discs (8 cm of 12 cm):
(1) DVD (DVD-Video, DVD-Audio, DivX§6, 7)
(2) DVD-RAM (DVD-VR, JPEG§4, 7, 8, MPEG4§5, 7, DivX§6, 7, MP3§2, 7)
(3) DVD-R (DVD-Video, DVD-VR, JPEG§4, 7, 8, MP3§2, 7, DivX§6, 7,
MPEG4§5, 7)
(4) DVD-R DL (DVD-Video, DVD-VR)
(5) DVD-RW (DVD-Video, DVD-VR, JPEG§4, 7, 8, MP3§2, 7, DivX§6, 7,
MPEG4§5, 7)
(6) + R/+ RW/+ R DL (Video)
(7) CD, CD-R/RW [CD-DA, Video CD, SVCD§1, MP3§2, 7, WMA§3, 7,
JPEG§4, 7, 8, MPEG4§5, 7, DivX§6, 7, HighMAT Level 2 (Audio en
Image), CD-TEXT]
Video-uitgang:
Uitgangsniveau:
Uitgangsaansluiting:
S-video-uitgang:
Y-uitgangsniveau:
C-uitgangsniveau:
Uitgangaansluiting:
Component video-uitgang:
1 Vp-p (75 ≠)
Pen-aansluiting (1 systeem)/AV
1 Vp-p (75 ≠)
NTSC; 0,286 Vp-p (75 ≠)
PAL; 0,300 Vp-p (75 ≠)
S-aansluiting (1 systeem)/AV
[NTSC: 480p/480i, PAL: 576p/576i]
Y-uitgangsniveau:
1 Vp-p (75 ≠)
0,7 Vp-p (75 ≠)
PB-uitgangsniveau:
PR-uitgangsniveau:
0,7 Vp-p (75 ≠)
Uitgangsaansluiting:
Pen-aansluiting (Y: groen, PB: blauw, PR: rood) (1 systeem)
RGB-video-uitgang:
R-uitgangsniveau:
0,7 Vp-p (75 ≠)
0,7 Vp-p (75 ≠)
G -uitgangsniveau:
B-uitgangsniveau:
0,7 Vp-p (75 ≠)
Uitgangsaansluiting:
AV
Audio-uitgang:
Uitgangsniveau:
2 Vrms (1 kHz, 0 dB)
Uitgangsaansluiting:
Pen-aansluiting/AV
Aantal aansluitingen:
2 kanalen: 1 systeem
5.1 kanaals discrete uitgang (5.1 kanaals): 1 systeem
Audioprestaties:
(1) Frequentiebereik:
≥DVD (linear audio):
4 Hz tot 22 kHz (bemonsteringsfrequentie 48 kHz)
4 Hz tot 44 kHz (bemonsteringsfrequentie 96 kHz)
≥DVD-Audio:
4 Hz tot 88 kHz (bemonsteringsfrequentie 192 kHz)
≥CD-Audio:
4 Hz tot 20 kHz
(2) Signaal-ruisverhouding:
115 dB
(3) Dynamiek:
100 dB
(4) Totale harmonische vervorming:
0,003 %
Digitale audio-uitgang:
Optische digitale uitgang:
Optische aansluiting
Coaxiaal digitale uitgang:
Pen-aansluiting
HDMI AV-uitgang:
Type A stekker (19-pens), HDAVI Control 2
Laserkop:
Golflengte:
662 nm/785 nm
Laservermogen:
CLASS 1/CLASS 1M
Voeding:
AC 230 V, 50 Hz
Stroomverbruik:
16 W
ong. 1 W
Stroomverbruik standby:
Afmetingen (BkDkH):
430 mmk254 mmk59 mm (incl. aansluitingen enz.)
Gewicht:
2,5 kg (ong.)
[Opmerking]
De technische gegevens zijn onderhevig aan veranderingen zonder
voorafgaande kennisgeving.
§1
§2
§3
§4
§5
§6
§7
§8
Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic
en het symbool double-D zijn handelsmerken van Dolby
Laboratories.
“DTS” en “DTS Digital Surround” zijn gedeponeerde handelsmerken
van DTS, Inc.
Dit product bevat auteursrechtelijke beveiligingstechnologie die is
beschermd door Amerikaanse patenten en andere intellectuele
eigendomsrechten. Het gebruik van deze auteursrechtelijke
beveiligingstechnologie moet zijn goedgekeurd door Macrovision en
is bedoeld voor huishoudelijk en ander beperkt gebruik tenzij
Macrovision hiervoor toestemming verleent. Aanpassing en
demontage zijn verboden.
U.S. Patent Nr. 6.836.549, 6.381.747, 7.050.698, 6.516.132 en
5.583.936.
Op dit product is een licentie verleend onder het MPEG-4 visueelpatentportfolio-licentieprogramma voor persoonlijk en nietcommercieel gebruik door een consument voor (i) het coderen van
video in overeenstemming met de MPEG-4 Visual Standard
(“MPEG-4 Video”) en/of (ii) het decoderen van MPEG-4 Video die
werd gecodeerd door een consument die handelde uit persoonlijk en
niet-commercieel oogpunt en/of werd verkregen van een
videoleverancier met een licentie van MPEG LA voor het leveren van
MPEG-4 Video. Voor geen enkel ander gebruik is een licentie
afgegeven of kan worden verondersteld te zijn afgegeven. Voor
aanvullende informatie, waaronder die met betrekking tot
promotioneel, intern en commercieel gebruik en licentieafgifte,
neemt u contact op met MPEG LA, LLC. Zie http://www.mpegla.com.
Voldoet aan IEC62107
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Windows Media Audio Ver.9.0 L3
Niet compatibel met Multiple Bit Rate (MBR)
Exif Ver 2.1 JPEG Baseline-bestanden
Beeldresolutie: tussen 160k120 en 6144k4096 pixels
(Subsampling 4:2:2 of 4:2:0 of 4:4:4 or 4:0:0)
MPEG4 data opgenomen met Panasonic SD multicamera's of DVD
video recorders
Voldoet aan SD VIDEO specificaties (ASF standaard)/MPEG4 (Simple
Profile) videosysteem/G.726 audiosysteem
Officieel DivX® Ultra Certified product.
Speelt alle versies van DivX® video (inclusief DivX® 6) met verbeterde
weergave van DivX® mediabestanden en het DivX® Media Format.
DivX, DivX Ultra Certified en aanverwante logo's zijn handelsmerken
van DivX, Inc. en worden gebruikt onder licentie.
Totaal gecombineerd maximum aantal herkenbare audio-, foto- en
video-inhouden en groepen: 4000 audio-, foto- en video-inhouden en
400 groepen.
Extreem lange en smalle beelden kunnen niet worden weergegeven.
Windows Media en het Windows-logo zijn handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken van Microsoft Corporation in de
Verenigde Staten en/of andere landen.
Dit product wordt beschermd door bepaalde intellectueeleigendomsrechten van Microsoft Corporation en van derden. Het
gebruik of de verspreiding van dergelijke technologie buiten dit
product is verboden zonder een licentie van Microsoft of erkende
dochteronderneming van Microsoft, en van derden.
WMA is een formaat voor datacompressie ontwikkeld door Microsoft
Corporation. Het slaat geluid op met dezelfde kwaliteit als een MP3bestand maar het bestandformaat is kleiner dan dat van MP3.
HighMAT™ en het HighMAT logo zijn
handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van Microsoft Corporation in
de Verenigde Staten en/of andere landen.
Officieel DivX® Ultra Certified product.
Speelt alle versies van DivX® video (inclusief DivX® 6) met
verbeterde weergave van DivX® mediabestanden en het DivX®
Media Format.
DivX, DivX Ultra Certified en aanverwante logo's zijn handelsmerken
van DivX, Inc. en worden gebruikt onder licentie.
HDMI, het HDMI logo en High-Definition Multimedia Interface zijn
handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van HDMI
Licensing LLC.
HDAVI Control™ is een handelsmerk van Matsushita Electric
Industrial Co., Ltd.
≥ Gebruik nooit alcohol, verfverdunner of benzine om dit apparaat schoon
te maken.
≥ Alvorens een chemisch behandelde doek te gebruiken, dient u de
bijbehorende instructies van de doek aandachtig te lezen.
≥ Het is over het algemeen niet nodig de lens te reinigen, hoewel dit
afhankelijk is van de gebruiksomgeving.
≥ Gebruik geen in de handel verkrijgbare lensreinigers omdat deze
storing kunnen veroorzaken.
RQTC0148
Onderhoud
Veeg het apparaat schoon met een zachte, droge doek.
19
99
RQTC0148-D_Du.fm Page 20 Saturday, August 4, 2007 9:56 PM
Gids voor het verhelpen van storingen
Voer de volgende controles uit voordat u beroep doet op een servicecentrum. Raadpleeg uw handelaar voor advies indien u twijfels hebt omtrent de
controlepunten of het probleem niet kunt verhelpen aan de hand van de voorgestelde maatregelen in de tabel.
Voeding Bladzijde
Geen stroom.
Het apparaat schakelt automatisch
over naar de stand-by stand.
≥Steek het netsnoer stevig in de wandcontactdoos.
≥Als “Automatisch uitschakelen” is ingesteld is op “Aan”, schakelt het apparaat na ongeveer 30
minuten in de stopstand te hebben gestaan, automatisch over naar de standby-stand.
Blz.
4
17
Geen werking
Geen van de toetsen werkt na
indrukken.
De toetsen op de
afstandsbediening werken niet.
De televisie kan niet worden bediend.
Geen beeld of geen geluid.
U bent uw wachtwoord voor de
restricties vergeten.
Zet alle instellingen terug op de
fabrieksinstellingen.
≥Dit apparaat kan geen andere discs weergeven dan in deze gebruiksaanwijzing worden genoemd.
≥Het apparaat werkt niet normaal ten gevolge van bliksem, statische elektriciteit of een andere
uitwendige oorzaak. Schakel het apparaat uit en schakel het vervolgens weer in. Of schakel het
apparaat uit, trek de stekker uit het stopcontact en sluit hem vervolgens opnieuw aan.
≥Er werd condens gevormd: Wacht 1 tot 2 uren tot de condens verdwenen is.
≥Controleer of de batterijen op de juiste manier zijn geplaatst.
≥De batterijen zijn leeg: Vervang ze door nieuwe.
≥Richt de afstandsbediening op de sensor voor de afstandsbediening en voer de bediening uit.
≥Voer de afstandsbedieningscode opnieuw in na het vervangen van de batterijen.
≥Controleer de aansluiting.
≥Controleer of de aangesloten apparatuur is ingeschakeld en de juiste ingangsfunctie is gekozen.
≥Controleer of er iets opgenomen is op de disc.
≥Houd [D] en [;] op het apparaat ingedrukt en hou vervolgens ook
[< OPEN/CLOSE] op het apparaat ingedrukt tot “Geinitialiseerd” verdwijnt van het
televisiescherm. Schakel het apparaat uit en vervolgens weer in. Alle instellingen worden
teruggesteld op de standaardinstellingen.
3
–
–
5
5
6
5
4, 5
–
–
–
Specifieke handeling onmogelijk of onjuist
Het duurt even voordat de
weergave begint.
De geprogrammeerd en willekeurig
weergavefuncties werken niet.
Een menuscherm verschijnt
tijdens overslaan of zoeken. [VCD]
Het menu verschijnt niet. [VCD]
met Playback Control
De menu’s op het scherm tonen
geluidsspoorinstelling “2” wanneer
op [AUDIO] wordt gedrukt, maar het
geluid verandert niet.
De weergave begint niet.
De weergave begint opnieuw vanaf
het begin van de track nadat het
geluidsspoor is veranderd. [DVD-A]
De plaats van de ondertiteling is
verkeerd.
Geen ondertiteling.
Punt B wordt automatisch vastgelegd.
A-B repeat wordt automatisch
geannuleerd.
≥Bij weergave van een MP3-track die stilstaande beelden bevat, kan het een tijdje duren voordat de weergave
begint. Zelfs nadat de track is gestart, zal de weergavetijd niet worden getoond. Dit is echter normaal.
≥Dit is normaal op DivX-video.
≥Deze functies werken niet op sommige DVD-Video’s.
≥[DivX] (Ultra): Sommige delen kunnen niet worden weergegeven.
≥Dit is normaal voor Video CD's.
–
≥Druk tweemaal op [∫] en druk vervolgens op [1] (PLAY).
–
≥Dit is normaal op DVD-Audio-video. Zelfs als geen tweede geluidsspoor is opgenomen, worden
normaal gesproken twee nummers getoond.
–
≥Het is mogelijk dat dit apparaat geen WMA en MPEG4 weergeeft dat stilstaande beelden bevat.
≥Als u DivX VOD inhoud weergeeft, raadpleeg dan de homepage waar u die hebt aangeschaft.
(Voorbeeld: www.divx.com/vod)
≥Als een disc zowel CD-DA als andere formaten bevat, kan een juiste weergave onmogelijk zijn.
≥Dit is normaal op DVD-Audio-video.
–
10
≥Stel de plaats van de ondertiteling in. (“Positie ondertitel” in Displaymenu)
13
≥Toon de ondertiteling.
≥Als het einde van een item wordt bereikt, wordt dat eindpunt automatisch punt B.
≥A-B repeat wordt geannuleerd door te drukken op [QUICK REPLAY].
≥Herhaalde weergave kan geannuleerd worden als u op [MANUAL SKIP] drukt.
7
–
–
–
≥Overtuig u ervan dat het apparaat niet via een videorecorder aangesloten is.
≥Selecteerde u een item in “Video-uitgangsmod.” (➜ 12, Afspeelmenu) dat niet compatibel is met de
aangesloten apparatuur? Voer dan de volgende stappen uit naargelang de huidige aansluitstatus.
– Bij aansluiten op een televisie die niet compatibel is met een progressive uitgang via de aansluiting:
Houd [CANCEL] ingedrukt totdat het beeld correct is. De instelling keert terug naar “480i” of “576i”.
– Bij aansluiten op een televisie met een HDMI-kabel:
Houd [CANCEL] ingedrukt totdat het beeld correct is. De instelling keert terug naar “480p” of “576p”.
≥[DivX] Verander “Bron kiezen” in Beeldmenu.
≥Verander “Breedte- en hoogteverhouding van TV” in “Video” menu.
≥Wijzig de beeldverhouding op de televisie. Als uw televisie deze functie niet heeft, verander dan
“4:3 beeldformaat” in Displaymenu.
≥Verander de Vergroten-instelling.
≥Het beeld kan stoppen als DivX-bestanden groter zijn dan 2GB.
≥Het apparaat en de televisie gebruiken verschillende videosystemen.
Gebruik een multisysteem- of PAL-televisie.
≥Het videosysteem van de disc komt niet overeen met dat van uw televisie.
– Correcte weergave van PAL-discs is niet mogelijk op een NTSC-televisie.
– Dit apparaat kan NTSC-signalen converteren naar PAL 60 voor weergave op een PAL-televisie
(“Uitgang NTSC-disc” in “Video” menu).
≥Dit kan gebeuren bij het in- en uitschakelen van AUDIO ONLY (Alleen Audio) maar is normaal.
≥Sluit aan op een met een progressive uitgang compatibele televisie om te kijken naar progressive video.
≥Het beeld wordt mogelijk niet zichtbaar als er meer dan 4 apparaten zijn aangesloten met HDMIkabels. Verminder het aantal aangesloten apparaten.
≥Stel de zoomverhouding weer in op a1,00.
≥Zet “Positie ondertitel” in Displaymenu op “0”.
≥Zet “4:3 beeldformaat” in Displaymenu op “Normaal”.
≥Schakel de zoomfunctie van de televisie uit.
≥Gebruik een andere vooraf ingestelde beeldverhouding of stel handmatig af.
≥De zoomfunctie werkt soms niet goed (vooral in donkere scènes) en zal soms helemaal niet
werken afhankelijk van het soort disc.
≥Wanneer AUDIO ONLY (Alleen Audio) aan staat, kunnen video en audio niet worden uitgevoerd
via de HDMI AV OUT-aansluiting. Druk nogmaals op [AUDIO ONLY].
≥Indien het apparaat op de tv is aangesloten via VIDEO OUT, S VIDEO OUT of SCART zal het
uitgangssignaal geïnterlinieerd zijn.
4
–
–
–
–
–
–
–
Beeld onjuist
Beeld vervormd.
Het beeldformaat komt niet
overeen met het schermformaat.
Het beeld stopt.
Onjuiste beeldvorming of bleke
kleuren op uw televisie.
De menu’s worden niet juist
weergegeven.
RQTC0148
De automatische zoomfunctie
werkt niet goed.
20
100
Geen beeld
Beelden niet in progressive
uitvoer.
–
–
12
16
13
7
–
–
–
16
8
–
–
7
13
13
–
7
–
8
–
RQTC0148-D_Du.fm Page 21 Saturday, August 4, 2007 9:56 PM
Geluid onjuist
Vervormd geluid.
Luidsprekers produceren
doordringend geluid.
Effecten werken niet.
Geen geluid
≥Zet “Advanced Surround” in Audiomenu op “Uit”.
≥Zet “Verzwakker” in Audiomenu op “Aan” als het is vervormd met 2 ch of 5.1 ch AUDIO OUTaansluitingen.
≥Er kan ruis optreden bij de weergave van WMA-bestanden.
≥[DVD-A] De disc kan een beperking bevatten voor de audio-uitvoermethode. Bij sommige
meerkanaals discs, zal, behalve als het aantal aangesloten luidsprekers overeenkomt met het
aantal kanalen dat is aangegeven op de disc, de audio niet goed worden uitgevoerd. Lees de
hoes in het discdoosje voor meer informatie.
≥Met HDMI AV OUT-aansluitingen kan er geen audio worden uitgevoerd van andere dan de
ingestelde aansluitingen.
≥Maak de luidsprekerinstellingen overeenkomstig de aangesloten apparatuur.
≥Bij aansluiting van een digitale versterker zonder decoder moet u “PCM” in “Dolby Digital”, “DTS
Digital Surround” of “MPEG” kiezen in het “Audio”-menu.
≥Geen van de geluidseffecten werken wanneer het apparaat bitstroomsignalen uitvoert via
COAXIAL, OPTICAL of HDMI AV OUT.
≥Sommige geluidseffecten werken niet of zijn minder effectief bij bepaalde discs.
≥Dolby Pro Logic II, Nachtgeluidfunctie, Harmonische lage tonen, Advanced Surround, Multi remaster en Sound Enhancement werken niet als u de weergavesnelheid verandert.
≥Dolby Pro Logic II werkt niet met HDMI AV OUT-aansluitingen.
≥AUDIO ONLY (Alleen Audio) werkt niet als VIERA Link is ingesteld op “Aan”.
≥Het beeld wordt mogelijk niet zichtbaar als er meer dan 4 apparaten zijn aangesloten met HDMIkabels. Verminder het aantal aangesloten apparaten.
≥Wanneer AUDIO ONLY (Alleen Audio) aan staat:
– Er kan mogelijk geen geluid worden uitgevoerd afhankelijk van het type televisie.
– Beeld en geluid kunnen niet worden uitgevoerd via HDMI AV OUT. Druk nogmaals op [AUDIO
ONLY].
≥Er kan een pauze in de geluidsweergave optreden als u de weergavesnelheid verandert.
≥[DivX] Het is mogelijk dat geen geluid wordt uitgevoerd als gevolg van hoe de bestanden werden
gemaakt.
Blz.
13
13
–
–
–
16, 17
16
–
–
8, 13
–
8, 15
–
–
8
7
14
Opname
Kan niet opnemen op digitale
opnameapparatuur.
(Onjuist geluid opgenomen.)
≥U kunt WMA/MP3 niet opnemen.
≥U kunt geen DVD’s opnemen die beveiligd zijn tegen het maken van digitale opnamen.
≥U kunt geen DVD’s opnemen als de opnameapparatuur geen signalen met een
bemonsteringsfrequentie van 48 kHz kan verwerken.
≥Maak de volgende instellingen:
– Advanced Surround:
Uit
– PCM digitale uitgang:
Maximaal 48 kHz
– Dolby Digital/DTS Digital Surround/MPEG: PCM
–
–
–
13
16
16
Meldingen op het apparaat
“NOPLAY”
“U11”
“H∑∑”
∑∑ staat voor een getal.
“NODISC”
“U70-∑”
∑ staat voor een getal.
Het werkelijke getal dat volgt op
“U70-” hangt af van de status van
het apparaat.
≥Het apparaat kan de geplaatste disc niet weergeven; plaats een disc die het apparaat kan
weergeven.
≥U hebt een lege disc geplaatst.
≥De disc kan vuil zijn.
≥U heeft een disc geplaatst die niet is afgesloten.
≥Een storing kan zijn opgetreden. Het getal dat volgt op “H” hangt af van de toestand van het
apparaat. Schakel het apparaat uit en schakel het vervolgens weer in. Of schakel het apparaat
uit, trek de stekker uit het stopcontact en sluit hem vervolgens opnieuw aan.
≥Indien de servicenummers niet verdwijnen, moet u de servicenummers noteren en contact
opnemen met vakbekwaam servicepersoneel.
≥U hebt geen disc geplaatst: Plaats er een.
≥U hebt de disc niet correct geplaatst: Plaats de disc correct.
≥De HDMI-aansluiting werkt abnormaal.
– De aangesloten apparatuur is niet HDMI-compatibel.
– De HDMI-kabel is te lang.
– De HDMI-kabel is beschadigd.
3
≥Het apparaat of de disc staan deze bediening niet toe.
≥U probeert oncompatibele items weer te geven.
–
–
≥Er is geen audio opgenomen, of het is opgenomen in een formaat dat niet door dit apparaat kan
worden weergegeven. Alleen videoweergave is mogelijk.
≥Deze disc kan vuil zijn.
≥Bij aansluiting van apparatuur die niet compatibel is met CPPM (➜ 18, Verklarende woordenlijst)
kan audio van een CPPM-beveiligde DVD-Audio niet worden uitgevoerd via de HDMI AV OUTaansluiting. Sluit de audiokabel van de Audio/Video-kabel (L, R) aan op een HDMI compatibele
AUDIO IN-aansluiting.
≥Als u een item selecteert zonder “¢” bij “Video-uitgangsmod.” in Beeldmenu, is dit niet
onderstreept.
–
–
3
3
–
–
–
6
–
–
–
Meldingen op de televisie
Wanneer “HDMI-status” wordt
getoond, zijn geen items
onderstreept.
“De disc kan in uw regio
niet worden weergegeven.”
Geen schermweergave.
“Toestemmingsfout”
“Huur is verstreken”
≥Een DVD-Video kan alleen worden weergegeven als het regionummer “2”, “ALL” is of
meervoudige regionummers die “2” bevatten.
≥Selecteer “Aan” bij “Meldingen op het scherm” in het “Display”-menu.
≥U probeert DivX VOD content weer te geven die werd aangeschaft met een andere
registratiecode. U kunt deze inhoud niet weergeven op dit apparaat.
≥Het aantal resterende keren dat de DivX VOD inhoud kan worden weergegeven is nul. U kunt de
inhoud niet meer weergeven.
3
4
12
Omslag
17
10
10
RQTC0148
“/”
“Kan groep xx, inhoud xx niet
weergeven”
“Kan titel xx, hoofdstuk xx niet
weergeven”
“Kan groep xx, inhoud xx niet
tonen”
“Kan geen audio afspelen”
“Geen audio”
“Controleer de disc.”
“Geen audio-uit via HDMI door
copyright-bescherming”
21
101
RQTC0148-D_SW.fm Page 2 Saturday, August 4, 2007 10:03 PM
Kära kund
Tack för inköpet av denna produkt.
Läs igenom bruksanvisningen noga för att uppnå bästa resultat och
maximal säkerhet.
Läs denna bruksanvisning helt innan du ansluter, använder eller justerar
denna produkt. Spara bruksanvisningen för framtida referens.
VARNING!
OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA
BRUKSANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDAREN
UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING, SOM
ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
VARNING:
FÖR ATT REDUCERA RISKEN FÖR BRAND, ELEKTRISK STÖT
ELLER PRODUKTSKADA:
≥ UTSÄTT INTE DEN HÄR APPARATEN FÖR REGN, FUKT,
DROPPAR ELLER SKVÄTT OCH SE ÄVEN TILL ATT INGA
OBJEKT FYLLDA MED VÄTSKA, SÅSOM VASER, PLACERAS
PÅ APPARATEN.
≥ ANVÄND ENDAST REKOMMENDERADE TILLBEHÖR.
≥ DEMONTERA INTE INNESLUTNINGEN (ELLER BAKSIDAN).
DET FINNS INGA DELAR I APPARATEN SOM KAN REPARERAS
AV ANVÄNDAREN. LÅT UTBILDAD SERVICEPERSONAL
UTFÖRA SERVICE OCH REPARATIONER.
VARNING!
≥FÖR ATT APPARATEN SKA FÅ GOD VENTILATION, INSTALLERA
ELLER PLACERA DEN INTE I EN BOKHYLLA, ETT INBYGGT
SKÅP ELLER I ANDRA BEGRÄNSADE UTRYMMEN. FÖR ATT
FÖREBYGGA RISK FÖR ELSTÖTAR OCH BRAND PÅ GRUND AV
ÖVERHETTNING, KONTROLLERA ATT GARDINER ELLER ANDRA
FÖREMÅL INTE FÖRHINDRAR APPARATENS VENTILERING.
≥SE TILL ATT ENHETENS VENTILATIONSÖPPNINGAR INTE ÄR
FÖRTÄPPTA AV TIDNINGAR, BORDSDUKAR, GARDINER ELLER
LIKNANDE FÖREMÅL.
≥STÄLL INGA FÖREMÅL MED ÖPPEN LÅGA, SÅ SOM ETT TÄNT
STEARINLJUS, OVANPÅ ENHETEN.
≥GÖR DIG AV MED BATTERIER PÅ ETT MILJÖVÄNLIGT SÄTT.
Innehållsförteckning
Igångsättning
Tillbehör/Spelbara format/Skivhantering . . . . . . . . . . . . . . . 3
STEG 1 Anslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Avnjuta ljud och video med högre kvalitet (HDMI-anslutning) . . . . . . 4
Njuta av flerkanalsljud med surroundeffekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
STEG 2 Fjärrkontrollen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
STEG 3 SNABBINSTÄLLNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
STEG 4 Användning av TV:n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Manövrer
Grundläggande uppspelning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Praktiska funktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Visa aktuellt uppspelningstillstånd. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ändra uppspelningshastighet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ändra ljudspår . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ändra textning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ändra zoomningsgrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reducera störningar i bilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Välj vinkel, Stillbildsrotering/flytta fram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hoppa ungefär 30 sekunder framåt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alla grupper/Program/Slumpmässig uppspelning . . . . . . . . . . . . . . .
Starta uppspelning från en vald grupp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Snabb omspelning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
7
7
7
7
7
7
7
8
8
8
Avnjuta ljud och video med högre kvalitet . . . . . . . . . . . . . . 8
Återskapa ett naturligare ljud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Avnjuta ljud med ännu högre kvalitet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Justera bildläge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Spela upp ljud- (WMA/MP3), bild- (JPEG) och video(MPEG4/DivX) skivor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Spela upp punkter i tur och ordning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Spela upp från den valda punkten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
DENNA ENHET ÄR AVSEDD FÖR ANVÄNDNING PÅ PLATSER MED
MODERAT KLIMAT.
Spela upp DivX-material med menyskärm . . . . . . . . . . . . .
Om DivX-textningsvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Om DivX VOD-innehåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Använda navigationsmenyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
10
10
11
Det kan inträffa att den här produkten under användningen tar emot
radiostörningar, orsakade av mobiltelefoner. Öka avståndet mellan
produkten och mobiltelefonen om störningarna är uppenbara.
Använda Bildskärmsmenyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Uttaget ska vara installerat i närheten av utrustningen och det ska vara
lättåtkomligt.
Nätkabelns kontakt ska förbli i användbart skick.
För att helt och hållet koppla bort den här apparaten från
spänningsnätet ska nätkabelns kontakt kopplas bort från nätuttaget.
Tips för att skapa WMA-, MP3-, JPEG-, MPEG4- och
DivX-skivor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Länkade funktioner med TV:n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ändra spelarens inställningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Spela upp CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Spela upp HighMATTM-skivor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Uppspelning av program/spellistor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Huvudmenyer/Övriga inställningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ändra högtalarinställning efter dina högtalare . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
VARNINGAR
Explosionsrisk förekommer om batteriet inte sätts i korrekt. Ersätt
endast med samma eller likvärdig sort som rekommenderas av
tillverkaren. Kassera använda batterier enligt tillverkarens anvisningar.
Referens
Säkerhetsföreskrifter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ordlista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Felsökningsguide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Huvudfunktioner index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Baksida
Information om kassering för användare av elektrisk & elektronisk utrustning (privata
konsumenter)
Om denna symbol finns på produkterna och/eller medföljande dokumentation, betyder det att förbrukade elektriska och
elektroniska produkter inte ska blandas med vanliga hushållssopor.
För korrekt hantering, inhämtning och återvinning, ska dessa produkter lämnas på återvinningscentraler, där de tas emot
utan kostnad. I vissa länder kan du som ett alternativ lämna in dina produkter hos återförsäljaren, när du köper en
motsvarande, ny produkt.
Om denna produkt avyttras korrekt sparas värdefulla resurser och eventuellt negativa effekter på den mänskliga hälsan och miljön
förhindras, vilket kan bli fallet vid felaktig avyttring. Kontakta din lokala myndighet för mer information om var din närmsta
återvinningsstation finns.
Böter kan tillämpas vid felaktig avyttring av dessa sopor, i enlighet med lagstiftningen i landet.
För företagsanvändare inom den Europeiska gemenskapen
Om ni vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, vänligen kontakta er återförsäljare eller leverantör för mer information.
RQTC0148
Information om kassering i övriga länder utanför den Europeiska gemenskapen
2
102
Denna symbol gäller bara inom den Europeiska gemenskapen.
Om du vill kassera denna produkt ska du kontakta de lokala myndigheterna eller din återförsäljare, och fråga om korrekt
avyttringsmetod.
RQTC0148-D_SW.fm Page 3 Saturday, August 4, 2007 10:03 PM
Tillbehör
Var god kontrollera de medföljande tillbehören och se till så att alla är med. Ange de nummer som finns inom parentes när du beställer
reservdelar.
(Produktnumren är de som gäller i juli 2007. De kan komma att ändras.)
∏ 1 Fjärrkontroll
(N2QAYB000199)
∏ 1 Nätsladd
≥Får endast användas med denna enhet. Använd den inte tillsammans med någon annan utrustning. Använd inte heller andra utrustningars sladdar
till denna enhet.
∏ 1 Ljud/video-kabel
∏ 2 Batterier till fjärrkontrollen
Spelbara format
§1
Kommersiellt sålda skivor
Skiva
Logotyp
Indikerad i dessa
instruktioner av
DVD-Video
Anmärkningar
Om DVD-Audio
Högkvalitetsfilmer och
musikskivor
[DVD-V]
Vissa DVD-Audio med flerkanalsljud har en inbyggd funktion som
förhindrar nedmixning (➜ 18, Ordlista) av hela eller delar av innehållet om
detta är tillverkarens avsikt. På sådana skivor spelas inte ljudet upp på rätt
sätt annat än när samma antal högtalare används som angetts på skivans
kanalspecifikation (dvs delar av ljudet kommer att saknas, flerkanalsljud
kan inte väljas och ljudet spelas upp i två kanaler). Mer information finns
på skivans fodral.
HiFi-musikskivor§1
DVD-Audio
Vissa DVD-Audio skivor har DVD-Video-innehåll (indikeras i
dessa instruktioner med [DVD-V]). För att spela upp DVD-Videoinnehåll, välj ”DVD-video-uppspelning” (➜ 13, Meny Extra).
[DVD-A]
Ej spelbara format
Video CD
[VCD]
Musikskivor med video
Inklusive SVCD
(Enligt IEC62107)
[CD]
Musikskivor
≥Blu-ray
≥HD DVD
≥Skivor inspelade med AVCHD-format
≥Version 1.0 av DVD-RW
≥DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD och Photo CD
≥DVD-RAM som inte kan tas ut ur sin kassett
≥2,6-GB och 5,2-GB DVD-RAM
≥”Chaoji VCD” tillgängliga på marknaden inklusive CVD, DVCD och
SVCD som ej uppfyller IEC62107
CD
Inspelningsbara skivor (≤: Tillgänglig, —: Inte tillgänglig)
Skiva
Logotyp
DVD-RAM
Inspelat på en DVDInspelad på en persondator m.m
Behov av
brännare m.m.
slutbehandling§6
[DVD-VR]§2 [DVD-V]§3 [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]§5
§1
§2
≤
—
—
≤
≤
≤
≤
Inte
nödvändigt
≤
≤
—
≤
≤
≤
≤
Nödvändigt
DVD-R/RW
§3
DVD-R DL
≤
≤
—
(≤)
—
—
—
—
—
Nödvändigt
§4
§5
+ R/+ RW/+ R DL
—
CD-R/RW
§4
—
—
—
—
—
Nödvändigt
§6
§1
—
—
—
≤
≤
≤
≤
≤
Nödvändigt§7
§7
Denna enhet kan spela upp CD-R/RW
inspelad med CD-DA eller Video CD-format.
[WMA] [MP3] [JPEG] Denna enhet kan även
spela HighMATTM-skivor.
Skivor som spelats in med DVD-brännare,
DVD-videokamera m.m. som uppfyller
version 1.1 av Video Recording-formatet
(ett enhetligt standardformat för
videoinspelningar).
För DVD-R DL: Skivor som spelats in med
DVD-brännare eller DVD-videokamera m.m
som uppfyller version 1.2 av Video
Recording-formatet (ett enhetligt
standardformat för videoinspelningar).
Skivor inspelade på DVD-brännare eller
DVD videokameror som använder DVDVideo-format.
Skivor som spelats in med ett annat
format än DVD-Video-formatet, och därför
kan vissa funktioner inte användas.
En del DivX-material har avancerade
funktioner sPom DVD-video. Sådant
material indikeras i dessa instruktioner
med [DivX] (Ultra).
En process som gör uppspelning på
kompatibel utrustning möjlig. För att spela
en skiva som visas som ”Nödvändigt” på
denna enhet, måste den först slutföras på
enheten som den spelades in på.
Avsluta sessionen fungerar också.
≥Det kan hända att det inte alltid går att spela upp skivorna ovan på grund av skivtyp, inspelningsförhållanden eller inspelningsmetod och sättet som
filerna har skapats på (➜ 14, Tips för att skapa WMA-, MP3-, JPEG-, MPEG4- och DivX-skivor).
∫ Rengöra skivor
∫ Föreskrifter för hantering
Torka av skivorna med en fuktad tygduk och torka sedan torrt.
≥Klistra inte etiketter eller andra klisterlappar på skivorna (det kan orsaka
att skivorna böjs och blir oanvändbara).
≥Skriv inte på etikettsidan med kulspetspenna eller något annat skrivdon.
≥Använd inte skivrengöringssprejer, tvättbensin, thinner, antistatvätskor
eller några andra lösningsmedel.
≥Använd inte skrapskydd eller andra skydd.
≥Använd inte följande typer av skivor:
– Skivor med klister från borttagna klisterlappar eller etiketter
(uthyrningsskivor m.m.).
– Skivor som är kraftigt deformerade eller har sprickor.
– Orunda skivor, som till exempel hjärtformade skivor.
Rätt
Fel
RQTC0148
Skivhantering
3
103
RQTC0148-D_SW.fm Page 4 Saturday, August 4, 2007 10:03 PM
STEG 1 Anslutning
≥Placera inte enheten på förstärkare eller utrustning som kan bli varm. Värmen kan skada enheten.
≥Utför inte anslutningen via en videobandspelare. På grund av kopieringsskyddet kan det inträffa att bilden inte visas som den ska.
≥Stäng av all utrustning före anslutningen och läs den aktuella bruksanvisningen.
≥Anslut till uttag med samma färg.
TV
MED VIDEO IN eller S VIDEO IN
MED COMPONENT VIDEO IN
orVIDEOeller S VIDEO
IN
IN
AUDIO IN
R
L
MED SCART (AV) IN
COMPONENT
VIDEO IN
AUDIO IN
L
R
SCART (AV) IN
S-videokabel§
Ljud/
video
kabel
(medföljer)
Ljud/
video
kabel
(medföljer)
COMPONENT VIDEO OUT
OUND FRONT L/L
L
FRONT R/R
PB
R
Y
PR
VIDEO
OUT
AUDIO OUT
du använder denna anslutning ska
ljudkabeln (röd och vit kontakt) också
anslutas.
Du kan ansluta ljudkabeln till de
2-kanaliga ljudingångarna på en
analog förstärkare eller analog
systemkomponent för att få stereo.
FRONT R/R
P BB
R
Y
Please connect
directly toTV.
≥Om TV:n är kompatibel med S-video,
välj ”S-video/YPbPr”, eller kompatibel
med RGB, välj ”RGB/ingen utmatning”
för AV-uttagen i SNABBINSTÄLLNING
(➜ 5).
P RR
2ch
2ch
5.1ch
5.1ch
S VIDEO
OUT
§När
L
R
ER
2ch
COMPONENT VIDEO
VIDEO OUT
OUT
COMPONENT
(PROGRESSIVE/INTERLACE)
SURROUND FRONT L/L
L
Please connect
directly toTV.
21-polig
SCART
kabel
Videokablar
Används inte
S VIDEO
OUT
AUDIO OUT
Att använda progressiv video
Anslut enheten till en TV-apparat som är kompatibel
med progressiv video.
1 Välj ”Video/YPbPr” för komponentuttagen i
SNABBINSTÄLLNING (➜ 5).
2 Ställ in ”Videoläge” till ”Av” (➜ 17, ”HDMI”-meny).
3 Ställ in ”Videoutgångsfunktion” till ”480p” eller
”576p”, och följ sedan instruktionerna på
menyskärmen (➜ 12, Bild-meny).
PanasonicTV-apparater med 625 (576)/50i · 50p,
525 (480)/60i · 60p-ingångar är kompatibla med
progressiv video.
∫ Anslut nätsladden sist
AC IN
Nätsladd (medföljer)
Till väggkontakt
Enhetens baksida
Avnjuta ljud och video med högre kvalitet (HDMI-anslutning) (➜ 18, Ordlista)
Genom att ansluta till en HDMI-kompatibel högdefinitions-TV, kan videoinspelningar konverteras till och spelas upp som, högdefinitionsvideo (720p,
1080i, 1080p). Du kan också njuta av flerkanaligt surroundljud genom att ansluta en HDMI-kompatibel förstärkare med flerkanalig utgång.
Med HDMI-kompatibel TV
Att använda högdefinitionsvideo och
högkvalitetsljud med en enda kabel.
≥Du kan njuta av flerkanaligt surroundljud genom
att ansluta en förstärkare till andra ljuduttag
(➜ 5).
Med HDMI-kompatibel TV och
förstärkare
För att använda digitalt flerkanaligt
surroundljud till digital högdefinitionsvideo.
TV
HDMI IN
TV
HDMI IN
Med HDMI-kompatibel förstärkare
Du kan njuta av flerkanaligt surroundljud även
om din TV inte är HDMI-kompatibel genom att
ansluta en HDMI-kompatibel förstärkare.
TV
VIDEO IN
Till de flerkanaliga
högtalarna
HDMI-kabel
§
Till de flerkanaliga
högtalarna
HDMI IN
HDMI OUT
HDMI-kabel
Används inte
Förstärkare
Förstärkare
Ljud-/
videokabel
(medföljer)
HDMI IN
HDMIkabel
HDMI-kabel
Används inte
HDMI
COMP
CENTER SURROUND FRONT L/L
L
COAXIAL
L
L
COAXIAL
OPTICAL
COAXIAL
RQTC0148
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
4
104
R
FRONT R/R
R
PR
2ch
5.1ch
AUDIO OUT
SUBWOOFER
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
Y
Please connect
directly toTV.
OPTICAL
OPTICAL
SUBWOOF
SUBWOOFER
§
COMPONENT VIDEO OUT
PB
AV OUT
CENTER SURROUND FRONT L/L
PB
CENTER
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
R
FRONT R/R
5.1ch
AUDIO OUT
Enhetens baksida
Enhetens baksida
≥Ställ in ”Videoläge” till ”På” och ”Audioutgång”
till ”På” (➜ 17, ”HDMI”-meny).
≥Med denna anslutning kan du använda VIERA
Link ”HDAVI Control™”. Se sida 15 för mer
information.
≥Ställ in ”Videoläge” till ”På” och ”Audioutgång”
till ”På” (➜ 17, ”HDMI”-meny).
≥Med denna anslutning kan du använda
VIERA Link ”HDAVI Control™”. Se sida 15
för mer information.
PR
VIDEO
OUT
S VIDEO
OUT
Enhetens baksida
≥Ställ in ”Videoläge” till ”Av” och ”Audioutgång”
till ”På” (➜ 17, ”HDMI”-meny).
§Du kan också använda S VIDEO- och
COMPONENT VIDEO-uttagen.
≥För att njuta av högdefinitionsvideo, anslut till en HDMI-kompatibel hög-definitions-TV och ställ in ”Videoutgångsfunktion” (➜ 12, Bild-meny).
≥Om du ansluter en utrustning som inte stöder CPPM (➜ 18, Ordlista), kan inte ljudet från den CPPM kopieringsskyddade DVD-Audio:n gå ut från
HDMI AV OUT-uttaget. Anslut ljudkabeln (L, R) från Ljud-/Videokabeln till ett HDMI-kompatibelt AUDIO IN-uttag.
RQTC0148-D_SW.fm Page 5 Saturday, August 4, 2007 10:03 PM
Njuta av flerkanalsljud med surroundeffekt
≥Välj ”Av” i ”Audioutgång” (➜ 17, ”HDMI”-meny).
Förstärkare
MED COAXIAL IN eller OPTICAL IN
COAXIAL IN
Koaxialkabel
OPTICAL IN
COAXIAL
IN
CENTER SUBWOOFER
SURROUND
(L)
(R)
(L)
FRONT
(R)
Ljudkabel
Anslut kablarna så att
det passar till
högtalarna som du har
anslutit.
Optisk digital ljudkabel
Böj den inte i skarpa vinklar vid
anslutningen.
eller
CENTER
COAXIAL
MED AUDIO IN 5.1ch
För att erhålla bästa kvalitet av DVD-Audio flerkanals PCMljud, rekommenderas den här anslutningen.
≥Du kan inte använda DTS Digital Surrounddekoder som inte är anpassad för DVD.
≥Även om du använder den här anslutningen blir
utmatningen endast 2-kanalig när du spelar DVD-Audio.
För att njuta av flerkanaligt surroundljud, anslut
till 5.1 ch AUDIO OUT-uttagen (➜ höger) eller
HDMI-uttagen (➜ 4).
Förstärkare med inbyggd
dekoder eller en kombination
av dekoder och förstärkare
OPTICAL
≥Ändra ”Digitala PCM-utsignaler”,
”Dolby Digital”, ”DTS Digital
Surround” och ”MPEG” (➜ 16,
”Ljud”-meny).
SUBWOOFER
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
L
L
OPTICAL
SUBWOOFER
Enhetens baksida
5.1
5.
≥Ändra
”Högtalarinställningar”
(➜ 16, ”Ljud”-meny).
SURROUND FRONT L/L
CENTER
R
FRONT R/R
R
2h
2c
2ch
5.1ch
AUDIO OUT
STEG 2 Fjärrkontrollen
∫ Batterier
≥Sätt i batterierna i fjärrkontrollen så att polerna
(i och j) är vända åt rätt håll.
≥Använd inte uppladdningsbara batterier.
Felaktig hantering av batterierna kan orsaka att
elektrolyt läcker ut, vilket i sin tur kan leda till skador
på de föremål som vätskan kommer i kontakt med,
och detta kan även orsaka eldsvåda.
Du bör inte:
≥blanda gamla och nya batterier.
≥använda olika typer av batterier på samma gång.
≥värma upp batterierna eller utsätta dem för öppen eld.
≥ta isär batterierna och inte heller kortsluta dem.
≥försöka ladda upp alkaliska batterier eller
manganbatterier.
≥använda batterier vars hölje har lossnat.
R6/LR6, AA
Ta ur batterierna om fjärrkontrollen inte ska användas
under en längre tidsperiod. Förvara batterier på en
sval och mörk plats.
∫ Användning
Rikta kontrollen mot fjärrkontrollsensorn (➜ 6), undvik
hindrande föremål och håll dig på ett avstånd av högst
7 m rakt framför enheten.
STEG 3 SNABBINSTÄLLNING
Sätt på TV-apparaten och välj lämplig videoingång på den.
1
2
3
4
SETUP
Ström på.
QUICK
SETUPskärmen
visas.
RETURN
Följ anvisningarna
och utför
inställningarna.
5
SETUP
ENTER
Tryck här för
att slutföra
SNABBINSTÄLLNING.
Tryck på
knappen för
att lämna
menyn.
För att ändra dessa inställningar vid ett senare tillfälle
Välj ”SNABBINSTÄLLNING” (➜ 17, ”Övrigt”-meny).
STEG 4 Användning av TV:n
(Du kan använda denna enhets’ fjärrkontroll till TV:n.)
Rikta fjärrkontrollen mot TV:n.
1 Medan du trycker ner [Í TV], skriv in koden med sifferknapparna.
t.ex., 01: [0] ➜ [1]
2 Testa genom att sätta på TV:n och byta kanal.
Tillverkare och kodnummer
01/02/03/04
35
33
71/73/74
58/59
09
64
34
61
53
63/67
HITACHI
JINGXING
JVC
KONKA
LG
METZ
MITSUBISHI
MIVAR
NEC
NOKIA
OLEVIA
22/23/40/41
49
17/39
62
50/51
28
19/20/47
24
36
25/26/27/60
45
ONWA
PHILCO
70 SONY
48 TCL
PHILIPS
05/06/07/32/46 TELEFUNKEN
PIONEER
37/38 THOMSON
PROVIEW
52 TOSHIBA
SAMSUNG 30/42/43/65/68/69
SANYO
21/54/55/56
SCHINEIDER
29
SEG
75/76/77/78
SHARP
18
08
31/66
10/11/12/13/14
15/44
16/57
≥Om ditt TV-märke har mer än en kod listad, välj den som tillåter korrekt användning.
≥Om ditt TV-märke inte finns listat eller om den kod som finns listad för din TV inte tillåter kontroll av din TV, är denna fjärrkontroll inte kompatibel med
din TV. Använd TV:ns’ fjärrkontroll.
RQTC0148
PANASONIC
AIWA
BEJING
BEKO
BENQ
BP
DAEWOO
FERGUSON
FINLUX
Fujitsu
FUNAI
5
105
RQTC0148-D_SW.fm Page 6 Saturday, August 4, 2007 10:03 PM
Grundläggande uppspelning
1
2
Sätt på strömmen.
Öppna skivfacket.
Stopp
Paus
AUDIO ONLY (Endast ljud)-indikator (➜ 8)
Fjärrkontrollsignalsensor
3
4
Sätt i skivan.
Starta
uppspelningen.
≥Lägg i dubbelsidiga skivor
så att etiketten för den sida
du vill spela är vänd uppåt.
≥DVD-RAM: Ta ut skivorna
ur deras kassetter före
användning.
Funktionen återuppta
uppspelning
Stoppa
Pausa
Hoppa över
Hoppa över
grupp
Positionen finns lagrad i minnet
när ”!” blinkar på displayen.
≥ Tryck på [1] (PLAY) för att
återuppta uppspelningen.
≥ Tryck på [∫] för att radera
positionen ur minnet.
[DivX] (Ultra): (➜ 10, Spela upp
DivX-material med menyskärm).
Mata in ett
nummer
ENTER
≥Tryck på [1] (PLAY) för att starta
om uppspelningen.
Hoppar över punkter.
≥[DVD-VR] Kan även hoppa till
markörer inspelade på DVDbrännare.
Skivmeny
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Hoppar över grupper.
≥Fungerar inte i pausläget.
[DivX] (Ultra): Fungerar inte när
läget ”DivX Ultra-avspelning” är
”På” (➜ 17, ”DivX”-meny).
RETURN
Sök
(under uppspelning)
Långsam
uppspelning
(i pausläget)
Bildruta-förbildruta
≥Upp till 5 steg.
≥Tryck på [1] (PLAY) för att starta
uppspelningen.
≥[VCD] Långsam uppspelning:
Endast i framåtriktningen.
≥[MPEG4] [DivX] Långsam
uppspelning: Fungerar inte.
[DVD-VR] [DVD-V] [VCD]
≥[VCD] Endast i framåtriktningen.
RQTC0148
106
RETURN
Display på
huvudenheten
FL SELECT
[DVD-VR] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD]
t.ex.12: [S10] ➜ [1] ➜ [2]
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
t.ex.123: [1] ➜ [2] ➜ [3] ➜ [ENTER]
[DivX] (Ultra): Fungerar inte när läget
”DivX Ultra-avspelning” är ”På”
(➜ 17, ”DivX”-meny).
[DVD-A] [DVD-V]
Visar skivans huvudmeny.
[DVD-VR]
Spelar upp program (➜ 11).
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Visar Återgivnings-meny (➜ 9).
[DVD-V]
Visar en skivmeny.
[DVD-VR]
Spela upp en spellista (➜ 11).
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Visar Navigations-meny (➜ 9).
[DivX] (Ultra)
Visar en skivmeny (➜ 10, Spela upp
DivX-material med menyskärm).
[VCD] med uppspelningskontroll
Visar en skivmeny.
Nummervisning
:;
Tidsdisplay
(i pausläget)
[Observera]
Val av
bildskärmspunkter
≥SKIVAN FORTSÄTTER ATT SNURRA SÅ LÄNGE EN MENY VISAS.
Tryck på [∫] när du är färdig för att inte slita på enhetens’
drivmekanism och din TV-skärm i onödan.
≥För att spela upp MP3-, JPEG-, MPEG4- eller DivX-video material på
DVD-RAM som även innehåller programmen ([DVD-VR]), välj ”Dataskivauppspelning” (➜ 13, Meny Extra).
≥”D.MIX” på displayen anger att ett ljudspår med tre eller fler kanaler kan
nedmixas till två kanaler (➜ 18, ”Nedmixning” i Ordlista).
≥Totala antalet titlar kanske inte visas korrekt på + R/+ RW.
Välj
Registrera
Växlare för beredskapsläge/på (Í/I)
6
Gå tillbaka till
tidigare skärm
Tryck ner för att hoppa.
Tryck och håll inne för att
–söka (under uppspelning)
–långsam uppspelning
(i pausläget)
Tryck på knappen för att ställa apparaten i beredskapsläge då den är på,
eller tvärtom. Apparaten förbrukar en aning ström även när den står i
beredskapsläge.
Indikator för beredskapsläge/på (Í)
Då apparaten är inkopplad i vägguttaget, tänds denna indikator i
beredskapsläget och släcks då apparaten sätts på.
Läs i felsökningsguiden om du har problem (➜ 20, 21).
RQTC0148-D_SW.fm Page 7 Saturday, August 4, 2007 10:03 PM
Praktiska funktioner
Visa aktuellt uppspelningstillstånd
(Snabb-OSD)
SUBTITLE
Ändra textning
Skivor med textning
Tryck på [QUICK OSD].
[DVD-V] [DivX] [VCD] (SVCD endast)
Grunder ------------> Detaljer
^--------- Av ,---------b
Du kan även trycka på [RETURN] för att lämna skärmen.
Tryck på [SUBTITLE] för att välja textningsspråk.
∫ Grunder
t.ex. [DVD-V]
Aktuellt uppspelningsnummer
Förfluten speltid
För att ta bort och visa textningen
Tryck på [2 1] för att välja ”På” eller ”Av”.
≥ På + R/+ RW, kan ett textningsnummer visas för
textning som inte visas.
[DVD-VR] (med textning på/av information)
Funktioner
Undertitel
Av
Tryck på [SUBTITLE] för att välja ”På” eller ”Av”.
1
Kapitel
1
0 : 00 : 22
Tid
Uppspelningstillstånd
Program-uppspelning
Uppspelningssätt
ZOOM
Denna funktion expanderar bilder i brevlådeformat så att de passar in på
skärmen.
t.ex. [DVD-V]
Textningsinformation
Vinkelinformation
Bildformat för
aktuell titel
Detaljer-DVD-Video
1
DTS 3/2.1ch
Audio
Undertitel
1/1
Vinkel
Källbildens storleksförhållande 4:3
0:54:28
Titelns totala tid
Total speltid för aktuell uppspelning
≥ [MPEG4] [DivX] ”Video”- och ”Ljud”-information visas inte under sökning.
PLAY
SPEED
Ändra uppspelningshastighet
[DVD-VR] [DVD-V]
Tryck på [W, PLAY SPEED] eller [X,
PLAY SPEED].
–från k0,6 till k1,4 (i 0,1-enheter)
t.ex. [DVD-VR]
DVD-VR
0.9
≥ Tryck på [1] (PLAY) för att återgå till normal uppspelning.
≥ Efter att du har ändrat hastigheten
– Multi-remaster (➜ 8), Dolby Pro Logic II,Nattljudsmodus, Harmonisk
bas, Advanced surround och Sound Enhancement (➜ 13, Audiomeny) fungerar inte.
– Ljudutmatningen växlar till 2 kanaler (Digitala utmatningen växlar till
PCM).
– Samplingsfrekvensen på 96 kHz konverteras till 48 kHz.
≥Detta kanske inte fungerar beroende på skivans inspelning.
AUDIO
Ändra zoomningsgrad
Rörliga bilder
Nuvarande position
∫ Detaljer
Ljudinformation
≥Det går inte att spela in informationen om textning på/av, med Panasonic
DVD-brännare.
Ändra ljudspår
[DVD-A] [DVD-V] [DivX] (med multipla ljudspår)
[DVD-VR] [VCD]
Tryck på [AUDIO] för att välja ljudspår.
[DVD-VR]
Funktioner
Du kan använda denna knapp för att välja ”L”, ”R”
eller ”L R”.
Audio
1
[VCD]
Du kan använda denna knapp för att välja ”L”, ”R”,
”L R” eller ”L+R”.
[DivX]
Medan menyn visas
Tryck på [2 1] för att välja ”L”, ”R” eller ”L R”.
[DVD-V] (Karaokeskivor)
Tryck på [2 1] för att välja ”På” eller ”Av” för sång. Läs skivans
anvisningar för detaljer.
Signaltyp/data
LPCM/PPCM/Î Digital/DTS/MP3/MPEG: Signaltyp
kHz (Samplingsfrekvens)/bit/ch (Antal kanaler)
Exempel: 3/2 .1ch
.1: Låg frekvenseffekt
(visas inte om det inte finns någon signal)
0: Inget surroundljud
1: Surroundljud i mono
2: Surroundljud i stereo (vänster/höger)
1: Mitthögtalare
2: Vänster fronthögtalareiHöger fronthögtalare
3: Vänster fronthögtalareiHöger
fronthögtalareiMitthögtalare
≥[DivX] Det kan ta en stund innan videouppspelningen startar om du
ändrar ljudet på en DivX-videoskiva.
≥Dolby Pro Logic II och Advanced surround (➜ 13, Audio-meny) har
ingen funktion då Ljud-inställningen är ”L”, ”R” eller ”L+R”.
Tryck på [ZOOM] för att välja
bildförhållande (Fylla ut
bildskärmen).
Funktioner
Fylla ut bildskärmen 1.00
[DVD-VR] [DVD-V] [VCD]
Auto --. 4:3-standard --. Europeiskt format --. 16:9-standard
:
;
Cinemascope2 ,------ Cinemascope1 ,------- Amerikanskt format
≥ Beroende på skivan kan det hända att det förinställda
storleksförhållandet inte visas.
[MPEG4] [DivX]
Standard --. Original
^----- Full ,-----}
Finjusteringar (Manuell zoom)
Tryck på [2 1] medan menyn visas. (Håll knappen intryckt för att stega
snabbare.)
–från k1,00 till k1,60 (i 0,01-enheter)
≥Tryck och håll inne för att stega i 0,05-enheter.
–från k1,60 till k2,00 (i 0,02-enheter)
≥Tryck och håll inne för att stega i 0,10-enheter.
[MPEG4] [DivX] endast
–från k2,00 – (i 0,05-enheter)
≥Tryck och håll inne för att stega i 0,25-enheter.
DNR
Reducera störningar i bilder
Jämnar ut ”block noise”-fel och reducerar bildfelet som uppstår vid
kontrasterande delar av bilden.
1 Tryck på [DNR].
2 Tryck på [2 1] för att justera (0 till i3).
ANGLE/PAGE
Välj vinkel [DVD-V] med multipla vinklar
Stillbildsrotering [JPEG] /flytta fram [DVD-A]
Tryck på [ANGLE/PAGE] för att välja vinkel
eller rotera/flytta fram stillbilden.
t.ex. [DVD-V]
Funktioner
Vinkel
1/4
Hoppa ungefär 30 sekunder framåt
[DVD-VR] [DVD-V] (Utom i R/i RW)
Behändigt om du vill hoppa över reklam etc.
Under uppspelning trycker du på [MANUAL SKIP].
≥ Detta kanske inte fungerar beroende på uppspelningspositionen.
≥ [DVD-VR] Fungerar inte:
– med delar som innehåller stillbilder.
– då en spellista spelas.
RQTC0148
Titel
7
107
RQTC0148-D_SW.fm Page 8 Saturday, August 4, 2007 10:03 PM
Avnjuta ljud och video med högre kvalitet
Praktiska funktioner
PLAY MODE
Återskapa ett naturligare ljud
(Multi-remaster)
Alla grupper/Program/Slumpmässig uppspelning
Utom [DVD-VR]
[DVD-VR] [DVD-V] (Endast skivor inspelade med 48 kHz)
[DVD-A] (Endast skivor inspelade med 44,1 kHz och 48 kHz)
[VCD] [CD]
≥Under flerkanalsuppspelning av dessa skivor återskapar den här
funktionen frekvenser som gått förlorade under inspelning för att ljudet
ska närma sig originalkvalitet.
≥Under uppspelning på 2 kanaler från dessa skivor ger den här
funktionen ett naturligare ljud genom att lägga till sådana högfrekventa
signaler som inte har kunnat spelas in på skivan, t. ex. spelas en DVDVideo som är inspelad med 48 kHz upp med 96 kHz.
(➜ 18, ”Samplingsfrekvens” i Ordlista)
I stoppläget trycker du på [PLAY MODE].
Varje gång du trycker på knappen:
Alla grupper ([DVD-A]) > Program > Slumpmässig
^-------------Av (Normal uppspelning),-----------b
≥Deaktivera HighMAT-skivor för att kunna använda slumpmässig och
programmerad uppspelning.
Välj ”Dataskiva-uppspelning” (➜ 13, Meny Extra).
∫ Uppspelning av Alla Grupper
Tryck på [1] (PLAY).
Avspelning av alla grupper
[WMA] [MP3] (Skivor inspelade med andra frekvenser än 8 kHz, 16 kHz och
32 kHz)
Den här funktionen återskapar högre frekvenser som gått förlorade under
inspelning för att ljudet ska närma sig originalkvalitet.
Tryck på PLAY för att starta
∫ Programmerad uppspelning
Tryck på [MULTI RE-MASTER] för att välja ”1”, ”2” eller ”3”.
(upp till 32 punkter)
1 Tryck på sifferknapparna för att
välja punkter (➜ 6, Mata in ett
nummer).
t.ex. [DVD-V]
Nr
11
Välja titel och kapitel
Titel Kapitel Tid
Uppspelning
Upprepa detta steg för att programmera
in andra punkter.
Funktioner
Multi-remaster 1
Ta bort
Ta bort allt
2 Tryck på [1] (PLAY).
Välja alla punkter
(på skivan eller i titeln eller gruppen)
Tryck på [ENTER] och [3 4] för att välja ”ALL”, tryck sedan på [ENTER]
igen för att registrera.
Ändra programmet
Tryck på [3 4] för att välja en punkt.
–Upprepa steg 1 för att ändra en punkt.
–För att radera en punkt trycker du på [CANCEL] (eller väljer ”Ta bort” och
trycker på [ENTER]).
≥ Tryck på [ANGLE/PAGE] för att hoppa över sida för sida.
Radera hela programmet
Välj ”Ta bort allt” och tryck på [ENTER]. Hela programmet raderas även
när enheten stängs av eller när skivfacket öppnas.
∫ Slumpmässig uppspelning
1 ([DVD-A] [DVD-V] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX])
Tryck på sifferknapparna för att
t.ex. [DVD-V]
välja en grupp eller titel (➜ 6, Mata
Slumpmässig
avspelning
Press PLAY
to start
in ett nummer).
Välj titel Titel 1
2 Tryck på [1] (PLAY).
Starta uppspelning från en vald grupp
[DVD-A] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
En mapp på WMA/MP3, JPEG, MPEG4 och DivXvideoskivor behandlas som en ”Grupp”.
1 I stoppläget trycker du på [GROUP].
2 Tryck på [3 4] eller på sifferknapparna
för att välja en grupp och tryck på
[ENTER].
Funktioner
Söka grupp
[DVD-A] För att spela upp alla grupper (➜ ovan, Uppspelning av Alla
Grupper)
[DivX] (Ultra): För att använda denna funktion, ställ in ”DivX Ultraavspelning” (➜ 17, ”DivX”-meny) till ”Av”.
QUICK REPLAY
Snabb omspelning
RQTC0148
[DVD-A] [DVD-VR] [DVD-V] [WMA] [MP3] [CD]
8
108
Tryck på [QUICK REPLAY] för att hoppa
bakåt ett par sekunder.
≥Detta kanske inte fungerar beroende på skivans inspelning.
≥Detta fungerar inte då den uppspelade tiden inte kan visas.
≥Detta fungerar inte med + R/+ RW.
Andra skivor
Effektnivå
1
Högt tempo (t.ex. pop och rock)
Lätt
2
Varierande tempo (t.ex. jazz)
Medium
3
Lågt tempo (t.ex. klassiskt)
Stark
Av
Av
Av
≥ När du ansluter med DIGITAL AUDIO OUT-uttaget, så beror den
aktuella output-samplingsfrekvensen på ”Digitala PCM-utsignaler”inställningen i ”Ljud”-menyn (➜ 16).
≥ Detta kanske inte fungerar beroende på skivans inspelning.
≥ Detta fungerar inte när Dolby Pro Logic II,Nattljudsmodus, Harmonisk
bas eller Advanced surround (➜ 13, Audio-meny) är på.
≥Detta fungerar inte med MP3 på DVD-RAM eller DVD-R/RW.
Du kan njuta av ljud med högre kvalitet genom att stoppa
videosignalutmatningen.
Under uppspelning
Lämna läget alla grupper, programmerad eller slumpmässig
Tryck på [PLAY MODE] upprepade gånger i stoppläget.
[DivX] (Ultra): DivX Ultra spelas upp som en normal DivX-fil oavsett om
”DivX Ultra-avspelning” (➜ 17, ”DivX”-meny) är inställd till ”På” eller ”Av”.
GROUP
[DVD-A] [DVD-V] [CD] (LPCM/PPCM)
Typ av musik
Avnjuta ljud med ännu högre kvalitet
[AUDIO ONLY (Endast ljud)]
Starta PLAY
Välj
Inställning
Av
1
2
3
1
Tryck på [AUDIO ONLY].
≥AUDIO ONLY (Endast ljud) avbryts om du trycker på:
– trycker på [AUDIO ONLY] igen.
– växlar till beredskapsläge för enheten.
– ställer in ”VIERA Link” till ”På” (➜ 17, ”HDMI”-meny).
≥Det kan finnas utmatning till skärmen då:
– skivan är stoppad.
– funktioner som sökning utförs.
– bildskärmsvisning eller menyskärm används.
≥Ljud och video matas inte ut från HDMI AV OUT-uttaget medan denna
funktion är på.
CONTRAST
BRIGHTNESS
SHARPNESS
COLOUR
Justera bildläge
Kontrast
Ökar kontrasten mellan ljusa och mörka delar i bilden.
1. Tryck på [CONTRAST].
2. Tryck på [2 1] för att justera (j7 till i7).
Ljusintensitet
Gör bilden ljusare.
1. Tryck på [BRIGHTNESS].
2. Tryck på [2 1] för att justera (0 till i15).
Skärpa
Justerar skärpan hos kanterna för de horisontella linjerna.
1. Tryck på [SHARPNESS].
2. Tryck på [2 1] för att justera (j7 till i7).
Färg
Justera tonen i bildens’ färg.
1. Tryck på [COLOUR].
2. Tryck på [2 1] för att justera (j7 till i7).
RQTC0148-D_SW.fm Page 9 Saturday, August 4, 2007 10:03 PM
Spela upp ljud- (WMA/MP3), bild- (JPEG) och video- (MPEG4/DivX) skivor
Välj ”Dataskiva-uppspelning” (➜ 13, Meny Extra) i följande fall:
-För att spela upp HighMAT skivor utan att använda HighMAT-funktionen
-För att spela upp MP3, JPEG, MPEG4 eller DivX -videoinnehåll på DVD-RAM som också innehåller programmen ([DVD-VR])
Spela upp punkter i tur och ordning
(Återgivnings-meny)
Medan menyn visas
Tryck på [3 4] för att välja ”Alla”, ”Audio”, ”Stillbild” eller ”Video” och tryck på [ENTER].
Återgivnings-meny
Allt innehåll
WMA/MP3
JPEG
MPEG4/DivX-video
Alla
Totalt 436
Audio
Totalt 7
Stillbild
Totalt 427
Video
Välj
Totalt 2
och tryck sedan
ENTER
≥För att visa/lämna skärmen
Tryck på [TOP MENU].
MENU
Spela upp från den valda punkten
(Navigations-meny)
1 Tryck på [MENU].
2 Tryck på [342 1] för att välja grupp och tryck sedan på
[ENTER].
3 ≥För att spela upp innehållet i gruppen i tur och ordning
Tryck på [ENTER].
≥För att starta från senast valt innehåll
Tryck på [342 1] för att välja och tryck på [ENTER].
Navigations-meny
002 My favorite2 005 Japanese 001 Lady Starfish
Perfume
001 My favorite1
002 My favorite2
001 Brazilian
002 Chinese
003 Czech
004 Hungarian
005 Japanese
006 Mexican
007 Philippine
008 Swedish
009 Piano
010 Vocal
5
: JPEG
001 Lady Starfish
002 Metal Glue
003 Life on Jupiter
004 Starperson
: WMA/MP3
: MPEG4/DivX-video
Innehåll 0001/0004
Grupp 005/023
Blända in undermenyn FUNCTIONS
Grupp
Grupp- och innehållsnummer
som för tillfället spelas
JPEG
Lämna RETURN
Nummer som är valt
Innehåll
≥Tryck på [ANGLE/PAGE] för att hoppa över sida för sida.
≥För att lyssna på WMA/MP3 medan en JPEG-bild visas på skärmen
Välj först en JPEG-fil och därefter WMA/MP3.
(Det går inte att göra i omvänd ordning.)
≥För att lämna skärmen
Tryck på [MENU].
≥Tryck på [2 1] för att markera en grupptitel när du vill söka efter en
grupp eller en innehållstitel när du vill söka efter dess innehåll.
Endast innehåll
2 Tryck på [FUNCTIONS].
3 Tryck på [3 4] för att välja
”Hitta” och tryck på
[ENTER].
Endast grupper
Miniatyrbilder [JPEG]
4 Tryck på [3 4] för att välja ett tecken och tryck sedan på
[ENTER].
Multi
Lista
Katal.
Piktogram
Nästa grupp
Föregående grupp
Grupper och innehåll
Alla
Audio
Stillbild
Video
WMA/MP3, JPEG, MPEG4 och DivX-video
Hjälp
Hitta
Söka efter innehåll eller grupptitel
1 Tryck på [MENU].
Till nästa grupp
Till föregående grupp
WMA/MP3 endast
JPEG endast
MPEG4 och DivX-video endast
För att växla mellan guidemeddelanden och
indikatorn för uppspelad tid
För att söka på innehåll eller grupptitel (➜ höger)
A
Hitta
≥Upprepa för att mata in ett annat tecken.
≥Sökningen gäller även små bokstäver.
≥Tryck på [6 5] för att hoppa mellan A, E, I, O och U.
≥Tryck på [2] för att radera ett tecken.
≥Radera asterisken (¢) för att söka efter titlar som börjar på det
tecknet.
5 Tryck på [1] för att välja ”Hitta” och tryck på [ENTER].
Skärmen för sökresultaten visas.
6 Tryck på [3 4] för att mata in innehåll eller grupp och
tryck på [ENTER].
RQTC0148
Använda undermeny
1 Tryck på [MENU].
2 Tryck på [FUNCTIONS].
3 Tryck på [3 4] för att välja en punkt och tryck på
[ENTER].
9
109
RQTC0148-D_SW.fm Page 10 Saturday, August 4, 2007 10:03 PM
Spela upp DivX-material med menyskärm [DivX] (Ultra)
En del DivX-videoinnehåll har interaktiva menyer. Du kan välja vad du vill se eller ställa in ljud och textningsspråk.
Denna menys innehåll och funktioner varierar från skiva till skiva. Här nedan förklaras det grundläggande användningssättet då denna funktion används.
Förberedelser: Ställ in ”DivX Ultra-avspelning” till ”På” (➜ 17, ”DivX”-meny).
Grundläggande uppspelningskontroll
Funktioner på menyskärmen
Under uppspelningen, kan du använda följande knappar för funktionerna.
[∫]
[: 9]
[MENU]
Stoppa uppspelningen (Stopp-positionen lagras i minnet).
Hoppa över avsnitt.
Återgå till menyskärmen (Stopp-positionen lagras i minnet).
≥Den minneslagrade positionen raderas om ”DivX Ultra-avspelning”inställningen (➜ 17, ”DivX”-meny) ändras.
≥För att välja annat innehåll under uppspelning, var god följ stegen nedan.
1.Tryck på [∫] två gånger.
2.Tryck på [MENU] för att visa menyskärmen och välj punkt.
≥Du kan även spela upp DivX-innehåll med hjälp av Uppspelningsmenyn
eller Navigeringsmenyn. Ställ in ”DivX Ultra-avspelning” till ”Av” (➜ 17,
”DivX”-meny).
Du kan använda följande knappar för funktioner i menyer.
[342 1]
[ENTER]
[MENU]
[∫]
Välj punkt.
Registrera/Starta uppspelningen.
Under uppspelning, tryck på [MENU], återgå till
menyskärmen och stopp-positionen lagras i minnet. Tryck
på [MENU] igen, börja spela upp från stopp-positionen.
Lämna menyskärmen.
Om DivX-textningsvisning
Du kan se textning som spelats in på DivX-videoskivan på denna enhet.
Denna funktion har ingen koppling till den textning som specificeras i DivX-standardspecifikationerna och har ingen klar standard. Beroende på vilka
metoder som användes för att skapa filen, kanske följande funktioner inte fungerar.
Visa textning
Typer av textningsfiler som kan visas
1 Under uppspelning trycker du på [SUBTITLE].
≥ DivX-videofiler som inte visar
”Textning” innehåller ingen
textning.
Textning kan inte visas.
Funktioner
Undertitel
På
Textning
2 Tryck [2 1] för att välja
”På”.
≥ Om textningen inte visas korrekt, försök med att ändra
språkinställningarna (➜ nedan).
Textning språkinställningar
1 Under uppspelning trycker du på [SETUP].
2 Tryck på [3 4] för att välja ”DivX” och tryck på [ENTER].
3 Tryck på [3 4] för att välja ”Textning” och tryck på
[ENTER].
4 Tryck på [3 4] för att välja ”Latin1”, ”Latin2”,
”Kyrilliska” eller ”Turkiska” och tryck på [ENTER].
≥ Den ursprungliga inställningen är ”Latin2”.
För att lämna skärmen, tryck på [SETUP].
Textning som uppfyller följande krav kan visas på denna enhet.
≥ Filformat: MicroDVD, SubRip, eller TMPlayer
≥ Filändelse: ”.SRT”, ”.srt”, ”.SUB”, ”.sub”, ”.TXT”, eller ”.txt”
≥ Filnamn: Ej mer än 44 tecken exklusive filändelsen
≥ DivX-videofilen och textningsfilen finns i samma mapp, och filnamnen är
samma utom när det gäller filändelserna.
≥ Om det finns mer än en textningsfil i samma mapp, visas de i följande
prioriteringsordning: ”.srt”, ”.sub”, ”.txt”.
Begränsningar för denna enhet
≥ I följande situationer, kan inte texten visas så som den spelats in.
Vidare, beroende på vilka metoder som användes för att skapa filen
eller inspelningens förhållanden, kanske endast delar av texten kan
visas, eller så kanske inte texten kan visas alls.
– Då speciell text eller speciella tecken finns med i textningen.
– Då filstorleken är större än 256 KB.
– Då tecken med specificerad stil finns med i textdatan. Koder som
specificerar teckenstilen i filer visas som texttecken.
– Då data med ett annorlunda format finns med i textdatan.
≥ Om filnamnet på DivX-videofilen inte visas riktigt på menyskärmen
(filnamnet visas som ”_”), kanske inte texten visas riktigt.
≥ Texten kan inte visas då sökning, Utöka Tiden, och andra sådana
funktioner används.
≥Textningen kan inte visas då Snabb-OSD, Bildskärmmenyer,
Navigations-meny och andra sådana menyskärmar visas.
≥[DivX] (Ultra): Textningen kan inte visas då ”DivX Ultra-avspelning”
(➜ 17, ”DivX”-meny) är inställd till ”På”.
Om DivX VOD-innehåll
DivX Video-on-Demand (VOD)-innehåll är krypterat för upphovsrättsskydd. För att du ska kunna spela DivX VOD-material på denna enhet måste du
först registrera enheten.
Följ instruktionerna online för inköpet av DivX VOD-innehåll för att ange enhetens’ registreringskod samt registrera enheten. För mer information om
DivX VOD, besök www.divx.com/vod.
Visa enhetens’ registreringskod
(➜ 17, ”DivX-registrering” i ”DivX”-meny)
Det finns DivX VOD-material som endast kan spelas ett visst antal
gånger. När du spelar sådant material visas återstående antalet
uppspelningar. När det återstående antalet uppspelningar är noll kan du
inte längre spela. (”Hyran har utgått” visas.)
Inställningar
Skiva
Video
Audio
HDMI
DivX
Display
Övrigt
DivX-registrering
DivX-videobeställning
Din registreringskod är: XXXXXXXX
Gå till www.divx.com/vod om du vill veta mer
RQTC0148
Vidare med
10
110
Angående DivX-material som endast kan spelas
ett visst antal gånger
8 alfanumeriska
tecken
ENTER
≥ Vi rekommenderar att du antecknar den här koden för framtida bruk.
≥ Efter du spelat DivX VOD-innehållet för första gången visas en annan
registreringskod i ”DivX-registrering”. Använd inte denna
registreringskod när du köper DivX VOD-material. Om du använder
denna kod när du köper DivX VOD-material och sedan spelar materialet
på den här enheten kommer du inte längre att kunna spela det material
som du har köpt med den tidigare koden.
≥ Om du har köpt DivX VOD-material med en registreringskod som inte
överensstämmer med den här enhetens’ kod, kan du inte använda
materialet. (”Behörighetsfel” visas.)
När du spelar denna typ av material
≥ Antalet återstående spelningar minskas med ett om
–du trycker på [Í] eller [SETUP].
–tryck på [∫] två gånger.
–du trycker på [: 9] eller [5] etc. för att komma till annat
material.
RQTC0148-D_SW.fm Page 11 Saturday, August 4, 2007 10:03 PM
Använda navigationsmenyer
MENU
Uppspelning av program/
spellistor
Spela upp CD
[CD]
[DVD-VR]
Titlarna visas vid uppspelning av CD-text.
1 Tryck på [MENU].
2 Tryck på [3 4] för att
välja spår och tryck på
[ENTER].
t.ex. CD text
CD
1/23
2 01
1 Skiva Titel : All By Artist
2 Skiva Artist : Pink Island
3 Titel Titel : Long John Platinum
4 Titel Artist : SHIPWRECKED
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
≥Tryck på [ANGLE/PAGE] för att
hoppa över sida för sida.
V älj
Spela upp program
Ashley at Prom
City Penguin
Formura one
Soccer
Baseball
Neanderthal
Cartoons
Trilobites
White Dwarf
Discovery
1 Tryck på [DIRECT NAVIGATOR].
och tryck sedan ENTER
Lämna
RETURN
Tryck på [FUNCTIONS] för att växla mellan
guidemeddelanden och indikatorn för
uppspelningsförhållanden.
≥För att lämna skärmen
Tryck på [MENU].
MENU
≥Titlar visas endast om du har skrivit in dem.
≥Du kan inte redigera spellistor och titlar.
Spela upp HighMATTM-skivor
2 Tryck på [3 4] eller på
sifferknapparna för att
välja program.
Direct Navigator
≥Tryck på [ANGLE/PAGE] för att
hoppa över sida för sida.
≥För att välja ett 2-siffrigt
nummer
t.ex. 23: [S10] ➜ [2] ➜ [3]
≥Tryck på [1] för att visa
innehållet i programmet.
Nr
Datum
11/ 1(ONS)
På
1
2
3
2/ 2 (TIS)
0:05
1:05
2:21
4
5
3/ 3 (ONS)
4/10(TOR)
3:37
11:05
1/ 1 (MÅN)
Titel
Innehåll
Monday feature
Auto action
Cinema
Music
Baseball
Välj
Lämna RETURN
3 Tryck på [ENTER].
[WMA] [MP3] [JPEG]
Spela upp en spellista
Medan menyn visas
Tryck på [342 1] för att välja alternativ och tryck sedan
på [ENTER].
Meny:
Öppna nästa meny som
visar spellistor eller till en
annan meny.
Spellista:
Starta
uppspelningen.
(Endast då skivan innehåller en spellista)
1 Tryck på [PLAY LIST].
2 Tryck på [3 4] eller på
sifferknapparna för att välja
spellista.
Återg.-lista
≥Tryck på [ANGLE/PAGE] för att
hoppa över sida för sida.
≥För att återgå till menyskärmen
Tryck på [TOP MENU] och tryck sedan på [RETURN] flera gånger.
≥För att ändra menyns bakgrund
Tryck på [FUNCTIONS].
Bakgrunden ändras till den som finns inspelad på skivan.
≥För att visa/lämna skärmen
Tryck på [TOP MENU].
≥För att välja ett 2-siffrigt
nummer
t.ex. 23: [S10] ➜ [2] ➜ [3]
Välj
Nr
1
2
Datum Totala tid
11/1
0:00:01
1/ 1
0:01:20
Titel
City Penguin
Ashley at Prom
3
4
5
2/ 2
3/ 3
4/10
1:10:04
0:10:20
0:00:01
Formula one
Soccer
Baseball
6
7
4/11
4/15
0:00:01
0:01:10
City Penguin
Ashley at Prom
8
9
10
4/17
4/20
4/22
0:13:22
0:05:30
0:07:29
Formula one
Soccer
Baseball
och tryck sedan ENTER
Lämna RETURN
3 Tryck på [ENTER].
Välja från listan
Under uppspelning
1 Tryck på [MENU].
2 Tryck på [2] och sedan på
[3 4] för att växla mellan
listorna ”Återg.–lista”,
”Grupp” och ”Innehåll”.
3 Tryck på [1] och sedan på
[3 4] för att välja en punkt
och tryck sedan på
[ENTER].
Återg.-lista
Återg.-lista
Grupp
Innehåll
All By Artist
Few times in summer
Nr
Innehållets titel
1 Few times in summer
2 Less and less
3
4
5
6
And when I was born
Quatre gymnopedies
You've made me sad
I can't quit him
Evening glory
8 Wheeling spin
Velvet
Cuppermine
9
10 Ziggy starfish
7
Välj
Återge ENTER
Lämna RETURN
≥Tryck på [ANGLE/PAGE] för att
hoppa över sida för sida.
RQTC0148
≥För att lämna skärmen
Tryck på [RETURN].
11
111
RQTC0148-D_SW.fm Page 12 Saturday, August 4, 2007 10:03 PM
Använda Bildskärmsmenyer
1
2
Välj
Gå tillbaka till
föregående meny
Tryck på
[FUNCTIONS].
Gå till nästa
meny
3
Välj
Registrera
Välj meny.
4
RETURN
Registrera
Gör inställningarna.
Tryck på knappen för
att lämna menyn.
Huvudmenyer
Program/Grupp
Titel/Kapitel
Titel/Återg.–lista
Innehåll
För att starta från en viss menypunkt
≥Tryck på [3 4] för att välja och tryck
på [ENTER].
≥Tryck och håll [3 4] intryckt för att
stega snabbare.
Tid
För att hoppa stegvis framåt eller bakåt (Utöka Tiden
endast för uppspelning) (Utom + R/+ RW)
1. Tryck två gånger på [ENTER] för att visa Utöka Tiden
indikatorn.
2. Tryck på [3 4] för att välja tid och tryck sedan på
[ENTER].
≥Tryck och håll [3 4] intryckt för att stega snabbare.
För att ändra visningen mellan återstående och
uppspelad tid
Video
För att visa videoinformation
Audio
Stillbild
(➜ 7, Ändra ljudspår)
[VCD] med uppspelningskontroll
≥Använd denna funktion om du vill välja ett nummer med
TV:ns’ fjärrkontroll då VIERA Link ”HDAVI Control” är
aktiv. Sifferknapparna på TV:ns’ fjärrkontroll fungerar
Nummerval inte då du väljer nummer på en VCD.
För att välja ett nummer
Medan skivmenyn visas
Tryck på [1] ➜ Tryck på [3 4] ➜ Tryck på [ENTER]
Piktogram För att visa miniatyrbilder
Undertitel (➜ 7, Ändra textning)
Markör (VR) För att återkalla en markör inspelad på DVD-brännare
(➜ 7, Välj vinkel, Stillbildsrotering/flytta fram)
Vinkel
Vända bilden
Diashow
För att visa ljudinformation
För att växla till stillbild
Övriga
inställningar
För att sätta på och stänga av bildspel
För att ändra bildspelets tidsintervall (1 Snabb ,---. 5
Långsam)
≥När du använder Bildspel, kan det hända att Hoppa över/Rotera
bild inte fungerar korrekt beroende på spelningspositionen.
(➜ nedan)
Övriga inställningar
(➜ 7, Ändra uppspelningshastighet)
Återgivningshast.
∫ Återgivnings-meny
(Endast när den förflutna uppspelningstiden kan visas,
[JPEG]: Repetering-funktionen kan användas.)
Repetering Välj en punkt att repetera.
För att repetera ett specificerat avsnitt
Tryck på [ENTER] vid start-respektive slutpunkten.
A-Brepetering Tryck en gång till på [ENTER] för att avbryta.
≥[DVD-VR] (stillbildsdel): Fungerar inte.
Advanced
Disc
Review
[DVD-VR] [DVD-V] (Utom + R/+ RW)
(Endast normal uppspelning)
Granska titlar/program för uppspelning
Tryck på [1] (PLAY) när du hittar en titel/ett program som
du vill spela.
≥ Du kan även granska var 10:e minut. Välj ”Intervall-läge”
(➜ 16, ”Advanced Disc Review” i ”Skiva”-meny).
≥ Detta kanske inte fungerar beroende på
uppspelningspositionen.
≥ [DVD-VR] Fungerar inte:
– med delar som innehåller stillbilder.
– då en spellista spelas.
∫ Bild-meny
Normala bilder
Gör bilderna mjukare och framhäver
detaljer i mörka scener.
Bio2:
Gör bilderna skarpare och framhäver
detaljer i mörka scener.
Animation:
Lämplig för animering
Dynamik:
Ökar kontrasten för att ge kraftfulla bilder.
Mjuk hudfärg: Gör hudtoningen mjukare på människor i
bilderna.
Bildfunktion Användare (Tryck på [ENTER] för att välja
”Bildinställning”) (➜ nedan)
Bildinställning
Videoutgångsfunktion
Överföringsfunktion
Normal:
Bio1:
RQTC0148
Kontrast/Ljusintensitet/Skärpa/Färg
(➜ 8, Justera bildläge)
12
112
Gamma: Justerar ljusstyrkan i mörka delar (0 till +5).
Basförstärkare
Reducerar det grova bruset i bakgrundet för att få en
bättre djupkänsla (0 till +4).
MPEG DNR-filter (➜ 7, Reducera störningar i bilder)
Val av
källa
HDbildförbättring
HDMIfärgområde
Med HDMI-anslutning (Då ”Videoläge” är inställd till
”På”) (➜ 17, ”HDMI”-meny)
Videoinspelningar konverteras till, och sänds ut som,
högdefinitionsvideo. Bildkvaliteten varierar beroende på den
anslutna utrustningen. Välj bildkvaliteten som du föredrar.
480p 576p 720p 1080i 1080p
≥”¢” kommer att visas bredvid de videoutgångar som är
tillgängliga med den anslutna utrustningen. Att välja en punkt
utan ”¢” kan resultera i att bilden blir förvrängd. Om bilden är
förvrängd, tryck och håll inne [CANCEL] tills bilden visas
korrekt. Inställningen kommer tillbaka till ”480p” eller ”576p”.
≥Den utsända signalen från COMPONENT VIDEO OUTuttaget är ”480i” eller ”576i”.
Med HDMI-anslutning (Då ”Videoläge” är inställd till
”Av”) (➜ 17, ”HDMI”-meny) eller andra anslutningar
480i 576i 480p 576p
När du väljer ”480p” eller ”576p” och ett bekräftelsemeddelande
visas väljer du ”Ja” endast om anslutningen görs till en TVapparat som är kompatibel med progressiv signalutmatning.
Om du har valt ”480p”, ”576p”, ”720p”, ”1080i” eller ”1080p”
(➜ ovan), väljer du den konverteringsmetod som passar till
den aktuella typen av material.
När du spelar PAL-skivor, MPEG4 eller DivX-videomaterial
Auto: Hittar 25 bilder-per-sekund-material och
konverterar det på lämpligt vis.
Video: Välj när du använder Auto, och videomaterialet är förvrängt.
Vid uppspelning av NTSC-skivor
Auto1 (normalt): Hittar 24 bilder-per-sekund-material och
konverterar det på lämpligt vis.
Auto2: Kompatibelt med 30 bilder-per-sekund-material
samt även 24 bilder-per-sekund-material.
Video: Välj när du använder Auto1 och Auto2, och
videomaterialet är förvrängt.
När du väljer ”Auto”, känns DivX-videoinnehållets format
automatiskt igen och spelas upp därefter. Om bilden är förvrängd
väljer du ”I (Radhopp)” eller ”P (Progressiv)” beroende på vilken
metod som användes när skivan spelades in.
Auto
I (Radhopp)
P (Progressiv)
Med HDMI-anslutning (Då ”Videoläge” är inställd till
”På”) (➜ 17, ”HDMI”-meny)
Ökar skärpan vid uppspelning av HDMI-video (720p,1080i and 1080p).
Av, 1 (svagast) till 3 (starkast)
Med HDMI-anslutning (Då ”Videoläge” är inställd till
”På”) (➜ 17, ”HDMI”-meny)
Bildkvaliteten varierar beroende på den anslutna
utrustningen. Välj bildkvaliteten som du föredrar.
Om en av punkterna nedanför inte är tillgänglig med den
anslutna utrustningen, kommer den inte att visas.
RGB
YCbCr (4:4:4)
YCbCr (4:2:2)
≥”RGB-område” (➜ 17, ”HDMI”-meny) finns tillgänglig då
”RGB-signal” är valt.
RQTC0148-D_SW.fm Page 13 Saturday, August 4, 2007 10:03 PM
∫ Indikerings-meny
Dolby Pro
Logic II
Dolby Pro Logic II är en avancerad dekoder som ger 5kanals surroundljud (Vänster och Höger Front, Mitt och
Höger Surround) från vilket material i stereo som helst.
Av
Film: Filmmjukvara, inspelad i Dolby Surround.
Musik: Stereokällor.
≥Detta fungerar inte vid uppspelning av flerkanalsljud.
≥Detta fungerar inte då ljud sänds ut från HDMI AV OUTuttaget.
≥Detta fungerar inte med MP3 på DVD-RAM eller DVD-R/
RW.
Nattljudsmodus
Utom [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Du kan njuta av filmer och musik sent på natten eftersom
de tystare delarna av ljudet är framhävda.
På ,------. Av
≥Detta kanske inte fungerar beroende på skivans
inspelning.
≥Detta fungerar inte med MP3 på DVD-RAM eller DVD-R/
RW.
≥Detta fungerar inte när Dolby Pro Logic II (➜ ovan) är
på.
[DVD-VR] [DVD-V]
På ,------. Av
Du kan njuta av tung bas med högtalarna.
≥Detta är effektivt på 5.1-kanals DVD-videoskivor.
Detta är också effektivt på vissa delar av 2-kanalsskivor.
Harmonisk ≥Detta
kanske inte fungerar beroende på skivans
bas
inspelning.
≥Om ljudet är förvrängt eller om det är störningar, ställ in
till ”Av”.
≥Detta fungerar inte när Dolby Pro Logic II eller
Nattljudsmodus (➜ ovan) är på.
Advanced
surround
[DVD-VR] [DVD-V] [VCD] (2 eller fler kanaler)
Njut av en surroundliknande effekt då du använder 2
fronthögtalare (SP) eller hörlurar (HP) (anslut enheten till
utrustning som har ett hörlursuttag).
SP 1 Naturligt
SP 2 Höjning
HP 1 Naturligt
HP 2 Höjning
Av
≥Vid användning av skivor som spelats in med
surroundljud verkar ljudet komma från högtalarna på
båda sidorna om dig.
≥Då du använder hörlurar från den anslutna utrustningen,
välj ”HP 1” eller ”HP 2”.
≥Den bästa sittplaceringen är 3 till 4 gånger avståndet
mellan vänster och höger fronthögtalare eller TVapparatens bredd om TV-apparatens’ högtalare används.
≥Ska inte användas i kombination med surroundeffekter
på annan utrustning.
≥ Detta fungerar inte när Dolby Pro Logic II,
Nattljudsmodus eller Harmonisk bas (➜ ovan) är på.
Dialogue
enhancer
[DVD-V] (Dolby Digital, DTS, MPEG, 3 kanaler eller fler när
dialogen är inspelad på mittkanalen)
[DivX] (Dolby Digital, 3 kanaler eller fler när dialogen är
inspelad på mittkanalen)
För att göra dialogen i filmer lättare att uppfatta
På ,------. Av
Multiremaster
Sound
Enhancement
Välj hur bilder som är gjorda för skärmar med ett
bildförhållande på 4:3 ska visas på en TV med ett
bildförhållande på 16:9.
Sträcker ut bilden i sidled.
4:3 sidoför- Normal:
Auto:
Standardinställningen är ”Förminska”. Detta
hållande
ändras dock automatiskt till ”Förstora” med
en brevlådebild.
Förminska: Bilder visas på mitten av skärmen.
Förstora: Ökar till storleksförhållandet 4:3.
Fylla ut bildskärmen (➜ 7, Ändra zoomningsgrad)
Manuell zoom
(➜ 7, Ändra zoomningsgrad)
bilder
Bithastighetsdisplay Rörliga
På ,------. Av
Av På Auto (Slås på automatiskt när
OSD transparent
bilder visas på skärmen.)
s3 till r3
OSD-ljusintensitet
Visar diverse information vid anslutning till
HDMI AV OUT-uttag.
HDMI-status
(➜ 14, Bekräfta HDMI-information)
(➜ 7, Visa aktuellt uppspelningstillstånd)
Snabb-OSD
∫ Meny Extra
AV Enhancer
(➜ 8, Återskapa ett naturligare ljud)
[DVD-VR] [DVD-V] (Endast skivor inspelade med 48 kHz)
[DVD-A] (Endast skivor inspelade med 44,1 kHz och 48 kHz)
[VCD] [CD]
[WMA] [MP3] (Skivor inspelade med andra frekvenser än
8 kHz, 16 kHz och 32 kHz)
Du kan njuta av behagligt, analogliknande ljud.
På ,------. Av
≥Detta fungerar inte när Multi-remaster (➜ 8, Återskapa
ett naturligare ljud), Dolby Pro Logic II, Nattljudsmodus,
Harmonisk bas eller Advanced surround (➜ ovan) är på.
≥Detta kanske inte fungerar beroende på skivans
inspelning.
≥Detta fungerar inte med MP3 på DVD-RAM eller
DVD-R/RW.
Med 2 ch- eller 5.1 ch AUDIO OUT-uttag (➜ 4, 5)
En klar klang.
Digitalfilter Normal:
Långsam: Ger musiken atmosfär, med mjukhet och en
djupkänsla.
Antennförsvagare
Information På ,------. Av
0 till s60 (i 2-enheter)
Position
undertitel
Ljusintensitet Auto, 0 till s7
undertitel
Med 2 ch- eller 5.1 ch AUDIO OUT-uttag (➜ 4, 5)
Sätt på om ljudet är förvrängt.
På ,------. Av
Inställningar
DVD-video-uppspelning
eller
DVD-audio-uppspelning
DVD-VR-uppspelning
HighMAT-uppspelning
eller
Dataskiva-uppspelning
För att återställa rekommenderad ljud-/
videoinställning
Av:
Inaktiverad
Auto:
De bästa ljud- och
videoinställningarna
konfigureras.
Användare1: Lämplig för video ([DVD-V])
Användare2: Lämplig för ljud
Användare3: Lämplig för video ([DVD-VR])
Att förinställa inställningarna
Du kan förinställa favoritvideo-/ljudeffekter
till ”Användare1”, ”Användare2” och
”Användare3”.
Förberedelser
Ändra inställningarna efter eget önskemål
enligt nedanstående. (Det går inte om
”Auto” har valts.)
Ljudinställningar:
Dolby Pro Logic II/Nattljudsmodus/
Harmonisk bas/Advanced surround/
Dialogue enhancer/Sound Enhancement
(➜ vänster)
Multi-remaster (➜ 8, Återskapa ett
naturligare ljud)
Videoinställningar:
Bildfunktion (➜ 12)
Gamma/Basförstärkare (➜ 12)
Kontrast/Ljusintensitet/Skärpa/Färg
(➜ 8, Justera bildläge)
MPEG DNR-filter (➜ 7, Reducera
störningar i bilder)
1. Välj ”Spara inställningar.” och tryck på
[ENTER].
2. Tryck på [3 4] för att välja
inställningsplats (Användare1,
Användare2 eller Användare3) och
tryck på [ENTER].
3. Följ anvisningarna på menyskärmen
och tryck avslutningsvis på [ENTER].
Då AV-förstärkaren är inställd till ”Auto”,
kan du inte ändra de individuella
inställningarna för punkterna i
”Ljudinställningar” och
”Videoinställningar” (➜ ovan).
(➜ 16, Ändra spelarens inställningar)
Välj ”DVD-video-uppspelning” för att spela
upp DVD-Video-material på DVD-Audio.
Välj ”Dataskiva-uppspelning” för att spela
upp MP3, JPEG, MPEG4 eller DivXvideomaterial på DVD-RAM som också
innehåller programmen ([DVD-VR]) eller för
att spela upp HighMAT-skivor utan att
använda HighMAT-funktionen.
RQTC0148
∫ Audio-meny
13
113
RQTC0148-D_SW.fm Page 14 Saturday, August 4, 2007 10:03 PM
Använda Bildskärmsmenyer
∫ Bekräfta HDMI-information
Anslutningsstatus
HDMI-status-----HDMI är ansluten
(➜ 7, Ändra ljudspår)
HDMI-information
Audio-streaming
PCM/Dolby Digital/DTS/MPEG
Max-kanal
Färgområde
Videoformat
6ch
Visar maximalt antal kanaler hos den anslutna utrustningen.
YCbCr(4:4:4)/YCbCr(4:2:2)/RGB
480p/576p
720p/1080i/1080p
(➜ 12, HDMI-färgområde)
(➜ 12, Videoutgångsfunktion)
≥Alla möjliga utgångar visas.
≥Den aktuella utgången för ”Audio-streaming”, ”Färgområde” och ”Videoformat” är understruken.
≥Då ”Av” är valt i ”Audioutgång” (➜ 17, ”HDMI”-meny), visas ”– – –” i ”Audio-streaming” och ”Max-kanal”.
Tips för att skapa WMA-, MP3-, JPEG-, MPEG4- och DivX-skivor
Format
Skiva
Ändelse
Referens
[WMA]
CD-R/RW§1
”.WMA”
”.wma”
≥ Kompatibelt komprimeringsvärde:
mellan 48 kbps och 320 kbps
≥ Det går inte att spela WMA-filer som är kopieringsskyddade.
≥ Denna enhet är inte kompatibel med Multiple Bit Rate (MBR: en fil som innehåller samma
innehåll fast kodad med flera olika bit-hastigheter).
[MP3]
DVD-RAM§2
DVD-R/RW§3
CD-R/RW§1
”.MP3”
”.mp3”
≥ Samplingsfrekvens:
DVD-RAM, DVD-R/RW:
11,02, 12, 22,05, 24, 44,1 och 48 kHz
CD-R/RW:
8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 och 48 kHz.
≥ Kompatibelt komprimeringsvärde:
mellan 32 kbps och 320 kbps
≥ Den här enheten är inte kompatibel med ID3-etiketter.
[JPEG]
DVD-RAM§2
DVD-R/RW§3
CD-R/RW§1
”.JPG”
”.jpg”
”.JPEG”
”.jpeg”
≥ JPEG-bilder som tagits med en digitalkamera som uppfyller DCF-standarden Version 1.0 visas.
– Filer som har ändrats, redigerats eller sparats med bildredigeringsprogram kan inte visas.
≥ Den här enheten kan inte visa rörliga bilder, MOTION JPEG och andra liknande format, andra
stillbildsformat än JPEG (t.ex. TIFF) och inte heller spela upp bilder med tillhörande ljud.
[MPEG4]
DVD-RAM§2
DVD-R/RW§3
CD-R/RW§1
”.ASF”
”.asf”
≥ Du kan spela upp MPEG4-data [som uppfyller SD VIDEO-specifikationer (ASF-standard)/
MPEG4 (Simple Profile) videosystem/G.726 ljudsystem] inspelade med Panasonic SDmultikamera eller DVD-brännare på denna enhet.
≥ Inspelningsdatumet kan vara ett annat än det aktuella datumet.
[DivX]
DVD-RAM§2
DVD-R/RW§3
CD-R/RW§1
”.DIVX”
”.divx”
”.AVI”
”.avi”
≥ Spelar upp alla versioner av DivX®-video (inklusive DivX® 6) [DivX-videosystem/MP3, Dolby
Digital eller MPEG-ljudsystem] med förbättrad uppspelning av DivX®-mediafiler och DivX® Media
Format.
≥ DivX-filer större än 2 GB eller som saknar index spelas eventuellt inte upp på rätt sätt i denna
enhet.
≥ Den här enheten stöder alla upplösningar upp till 720 k480 (NTSC)/720 k576 (PAL).
≥ Det går att välja upp till 8 typer av ljud och textning i enheten.
≥Om grupper skapats utanför roten som ”002 group” på bilden, visas den åttonde gruppen och vidare på samma vertikala
linje på menyskärmen.
≥Det kan finnas skillnader i visningsordningen på menyskärmen och datorskärmen.
≥Denna enhet kan inte spela filer som spelats in med packet write.
Namnge mappar och filer (Filer behandlas som innehåll och mappar behandlas som grupper i denna enhet.)
Ge mapparna och filerna ett prefix vid inspelningstillfället. Detta ska göras med nummer som har lika många siffror och det
ska göras i den ordning som du vill att de ska spelas upp (observera att detta inte fungerar i vissa fall).
t.ex. [MP3]
rot
001group
001
001track.mp3
002track.mp3
003track.mp3
002group
§1
CD-R/RW
≥ Skivorna måste uppfylla ISO9660 nivå 1 eller 2 (utom utökade format).
≥ Enheten är kompatibel med flerfaldiga inspelningstillfällen (”sessioner”) men ju fler inspelningstillfällen som finns på skivan
desto längre tid tar det att starta uppspelningen. Låt det vara så få inspelningstillfällen som möjligt för att undvika detta.
§2
DVD-RAM
≥ Skivor måste uppfylla UDF 2.0.
§3
RQTC0148
DVD-R/RW
≥ Skivorna måste uppfylla UDF bridge (UDF 1.02/ISO9660).
≥ Den här enheten är inte kompatibel med flerfaldiga inspelningstillfällen (”sessioner”). Endast standardsessionen spelas upp.
14
114
003group
001track.mp3
002track.mp3
003track.mp3
004track.mp3
001track.mp3
002track.mp3
003track.mp3
RQTC0148-D_SW.fm Page 15 Saturday, August 4, 2007 10:03 PM
Länkade funktioner med TV:n (VIERA Link ”HDAVI Control
Vad är VIERA Link ”HDAVI Control”?
VIERA Link ”HDAVI Control” är en praktisk funktion som möjliggör
länkade funktioner hos denna enhet, och en Panasonic-TV (VIERA) eller
förstärkare under ”HDAVI Control”. Du kan använda denna funktion
genom att ansluta utrustningen med HDMI-kabeln. Se
användarinstruktionerna för den anslutna utrustningen för närmare
beskrivning om användningen.
≥VIERA Link ”HDAVI Control”, baserad på de kontrollfunktioner som ges
av HDMI som är en industristandard känd som HDMI CEC (Consumer
Electronics Control), är en unik funktion som vi har utvecklat och lagt till.
Som sådan, kan inte dess användning ihop med andra tillverkares’
utrustning som stöder HDMI CEC garanteras.
≥Denna enhet stödjer ”HDAVI Control 2”-funktion.
”HDAVI Control 2” är den senaste standarden (gällande för februari,
2007) för Panasonic’s HDAVI-kontrollkompatibla utrustning. Denna
standard är kompatibel med Panasonics vanliga HDAVI-utrustning.
≥Du rekommenderas att använda Panasonic’s HDMI-kabel.
Rekommenderat artikelnummer:
RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m), etc.
≥Icke-HDMI-kompatibla kablar kan inte användas.
2
3
4
Anslut denna enhet till din TV eller förstärkare med en HDMI-kabel
(➜ 4).
Ställ in ”VIERA Link” till ”På” (➜ 17, ”HDMI”-meny).
(Ursprungsinställningen är ”På”.)
Ställ in ”HDAVI Control”-funktionerna på den anslutna utrustningen
(t.ex., TV).
≥Då du använder HDMI2-uttag med VIERA som HDAVI -kontroll,
ställ in ingångskanal till HDMI2 på VIERA.
Sätt på all ”HDAVI Control”-kompatibel utrustning och välj denna
enhets’ ingångskanal på den anslutna TV:n så att HDAVIkontrollfunktionen fungerar riktigt.
Även då anslutningen eller inställningarna ändras, repeterar du
denna procedur.
Vad du kan göra med ”HDAVI Control”
Automatisk ingångsväxling
När följande funktioner utförs växlar TV:n automatiskt ingångskanal
och visar motsvarande funktion.
– Då uppspelning startar på enheten
– Då en funktion där skärmen används utförs (t.ex.,
Direktnavigeringsskärm)
Påslagningslänk
Då TV:n är avstängd och följande funktioner utförs, sätts TV:n
automatiskt på och visar motsvarande funktion.
– Då uppspelning startar på enheten
– Då en funktion där skärmen används utförs (t.ex.,
Direktnavigeringsskärm)
Avstängningslänk
All ansluten utrustning kompatibel med ”HDAVI Control” inklusive
denna enhet ställs automatiskt in till beredskapsläge då du ställer in
TV:n till beredskapsläge.
≥Denna enhet ställs automatiskt in till beredskapsläge även under
uppspelning eller annan funktion.
≥Endast denna enhet ställs in till beredskapsläge då du trycker på
knappen beredskapsläge/på på enheten eller på fjärrkontrollen för
att stänga av den. Annan ansluten utrustning kompatibel med
”HDAVI Control” förblir på.
”)
Enkel kontroll endast med VIERA-fjärrkontroll
Om du ansluter denna enhet till TV:n som har ”HDAVI Control 2”-funktion
med en HDMI-kabel, kan du använda denna enhet med hjälp av följande
knappar på TV:ns fjärrkontroll.
[342 1], [OK], [RETURN], [EXIT], [OPTION] och de färgade
knapparna.
Använd fjärrkontrollen till denna enhet för att använda andra knappar
(sifferknappar, etc.) som inte finns listade ovan.
≥Se i TV:ns användarinstruktioner hur du använder TV:n.
Använda OPTION-menyfönstret för att använda den här
enheten
Genom att använda TV:ns fjärrkontroll, kan du spela upp skivor med hjälp
av ”Kontrollpanel” (➜ nedan) och visa Huvudmenyn (för DVD-Video).
1 Tryck på [OPTION].
≥Denna kan även visas genom att du använder VIERAmenyskärmen.
VIERA Link
TOPPMENY
MENY
Kontrollpanel
Förberedelser
1
TM
”TOPPMENY”:
Visar en skivas huvudmeny (➜ 6) eller
programlista (➜ 11).
”MENY”:
Visar en skivmeny (➜ 6) eller spellista (➜ 11).
”Kontrollpanel”: De grundläggande funktionerna för
skivuppspelning finns tillgängliga (➜ nedan).
[Observera] Du kan inte använda menyn OPTION medan Huvudmenyn
för DVD-Video visas.
2 Välj en punkt och tryck sedan på [OK].
Använda Kontrollpanel
Genom att använda Kontrollpanel, kan du utföra sökning bakåt, sökning
framåt, stopp, m.m., med TV:ns fjärrkontroll.
Utför steg 1 och 2 i ”Använda OPTION-menyfönstret för att använda den
här enheten” (➜ ovan).
Kontrollpanel visas (➜ höger).
t.ex., ”DVD-Video”
≥Vid uppspelning av DVD-Video, m.m.
SPELA UPP
PLAY
– [3]: Pausa, [4]: Stoppa,
HOPPA ÖVER
HOPPA ÖVER
[2]: Hoppa bakåt,
[1]: Hoppa framåt,
TILLBAKA
STOPP
[OK]: Spela upp, [RETURN]: Lämna
skärmen.
≥Vid uppspelning av stillbilder
– [3]: Pausa, [4]: Stoppa,
[2]: Se föregående bild,
[1]: Se nästa bild,
[OK]: Spela upp, [RETURN]: Lämna skärmen.
≥Då [1] (PLAY) trycks ner på denna enhet för ”Automatisk
ingångsväxling” eller ”Påslagningslänk”, visas inte
uppspelningsbilden direkt på skärmen och det kanske inte är
möjligt att se materialet från stället där uppspelningen startade. I
så fall, tryck på [:] eller [6] för att gå tillbaka till där
uppspelningen startade.
Om du vill lämna TV:n på och ställa in bara den här enheten till beredskapsläge
Om du inte använder ”HDAVI Control”
Ställ in ”VIERA Link” i inställningsmenyn till ”Av” (➜ 17, ”HDMI”-meny).
[Observera]
Alla DVD-spelare från 2007 är inte kompatibla med alla funktionerna hos 2007 års VIERA Link-produkter.
RQTC0148
Tryck på [Í DVD] på denna enhets’ fjärrkontroll och ställ in till beredskapsläge.
15
115
RQTC0148-D_SW.fm Page 16 Saturday, August 4, 2007 10:03 PM
Ändra spelarens inställningar
1
2
3
4
5
Välj
Välj
Välj
SETUP
SETUP
Visar
inställningsmenyn.
Välj meny.
Registrera
Registrera
Gå åt höger
Välj punkt.
≥Tryck på [RETURN] för att återgå till föregående skärm.
≥Inställningarna behålls i minnet även om du kopplar över enheten till beredskapsläget.
≥De understrukna punkterna är fabriksinställningar.
Gör inställningarna.
Tryck på knappen för
att lämna menyn.
SNABBINSTÄLLNING gör det möjligt att fortsätta inställning av
objekten i det skuggade området.
∫ ”Skiva”-meny
Ljud
Välj språk för ljudet.
Textning
Välj språk för textningen.
Skiv-menyer
Välj språk för skivmenyerna.
Advanced Disc Review
Klassificering
Ställ in en klassificeringsnivå för att
begränsa uppspelning av DVD-Video.
≥ Engelska ≥ Franska ≥ Spanska ≥ Tyska ≥ Italienska ≥ Holländska ≥ Svenska ≥ Polska
≥ Originalspråk§1 ≥ Övrigt¢¢¢¢§2
≥ Automatisk inst.§3 ≥ Engelska ≥ Franska ≥ Spanska ≥ Tyska ≥ Italienska ≥ Holländska ≥ Svenska
≥ Polska ≥ Övrigt¢¢¢¢§2
≥ Engelska ≥ Franska ≥ Spanska ≥ Tyska ≥ Italienska ≥ Holländska ≥ Svenska ≥ Polska
≥ Övrigt¢¢¢¢§2
– Denna inställning ändras även när man ändrar menyspråket i SNABBINSTÄLLNING.
≥ Intro-läge: Granskar varje titel/program.
≥ Intervall-läge: Granskar var 10:e minut.
Inställning av klassificering (När nivå 8 har valts)
≥ 8 Alla skivor tillåtna ≥ 1 till 7: För att förbjuda uppspelning av DVD-video med motsvarande klassificering.
≥ 0 Inga skivor tillåtna: För att förhindra uppspelning av skivor som saknar klassificeringsnivåer.
Vid inställning av en klassificeringsnivå visas en lösenordsskärm.
Följ de anvisningar som visas på skärmen.
Glöm inte ditt lösenord.
En meddelandeskärm visas om en DVD-Video som överskrider klassificeringsnivån sätts in i enheten.
Följ de anvisningar som visas på skärmen.
∫ ”Video”-meny
TV-skärmens storleksförhållande
Välj den inställning som passar för din TV
och dina önskemål.
TV-typ
Ställ in vilken typ av TV du har.
Tidsfördröjning
Vid anslutning till en AV-förstärkare och en
Plasmaskärm ska du justera om du märker
att ljudet inte är synkroniserat med bilden.
Konvertera från PAL
Videoutgång (AV/komponentsignal)
Välj vilket videosignalformat som ska matas ut från
SCART och COMPONENT VIDEO OUT-uttagen (➜ 4).
Stillbildsläge
Ange vilken bildtyp som ska visas i pausläget.
Signalutmatning från NTSC-skivor
Välj PAL60 eller NTSC vid uppspelning av NTSC-skivor.
Bild-/Video UT-format
Välj vilket videosignalformat som ska
användas för JPEG, MPEG4 och DivX-video.
≥ 4:3 Pan&Scan: TV med normalt bildförhållande (4:3)
Sidorna på en bredskärmsbild klipps av så att bilden fyller rutan (om det inte är
förbjudet enligt skivan).
≥ 4:3 Letterbox: TV med normalt bildförhållande (4:3)
Bredskärmsbilder visas i brevlådeformat.
≥ 16:9: Bredskärms-TV (16:9)
≥ Standard (direktbilds-TV) ≥ CRT-projektor
≥ Plasma-TV
≥ 0ms
≥ 20ms
≥ 40ms
≥ 60ms
≥ LCD-TV/projektor
≥ 80ms
≥ Projektions-TV
≥ 100ms
≥ 576p/50Hz: Bilden som går ut från en PAL-skiva är PAL-progressiv.
≥ 480p/60Hz: Bilden som går ut från en PAL-skiva konverteras till NTSC-progressiv.
≥ Video/YPbPr
≥ S-video/YPbPr
≥ RGB/ingen utmatning
≥ Automatiskt
≥ Bildfält: Bilden blir inte suddig men bildkvaliteten är sämre.
≥ Bildruta: Den allmänna kvaliteten är bra men bilden kan förefalla suddig.
≥ PAL60: NTSC -skivor kan visas på en PAL-TV.
≥ NTSC: Utsignalen för NTSC-skivor förblir i NTSC.
≥ Automatisk
≥ PAL
≥ NTSC/PAL60: Utsignalen bestäms av ”Signalutmatning från NTSC-skivor”-inställningen (➜ ovan).
– Om bilden är ryckig under uppspelningen ska du ändra inställningen.
∫ ”Ljud”-meny
Digitala PCM-utsignaler
Kontrollera begränsningarna för digital
insignal på den utrustning som är ansluten
till COAXIAL eller OPTICAL -uttaget och
välj maximal samplingsfrekvens för PCM
digital utsignal.
Dolby Digital
DTS Digital Surround
MPEG
Med COAXIAL,
OPTICAL eller
HDMI AV OUTanslutningar
(➜ 4, 5)
RQTC0148
Komprimering av det dynamiska
omfånget
16
116
Högtalarinställningar
Välj inställningar som passar ditt
ljudsystem och omgivningen runt omkring
(➜ 17, Ändra högtalarinställning efter dina
högtalare).
≥ Av:
≥ Upp till 48 kHz:
≥ Upp till 96 kHz:
≥ Upp till 192 kHz:
Då enheten inte är ansluten med COAXIAL- eller OPTICAL-uttaget
Vid anslutning till utrustning som är kompatibel med 44,1 eller 48 kHz
Vid anslutning till utrustning som är kompatibel med 88,2 eller 96 kHz
Vid anslutning till utrustning som är kompatibel med 176,4 eller 192 kHz
– Signaler från kopieringsskyddade skivor konverteras till 48 eller 44,1 kHz.
– Det finns utrustning som inte kan hantera samplingsfrekvenser på 88,2 kHz trots att den klarar 96 kHz.
Läs din utrustnings’ bruksanvisning för mer information.
Välj ”Bitström” om utrustningen kan koda av bitströmmen (digital form av
≥ Bitström
flerkanalsdata). Välj annars ”PCM”.
≥ PCM
– Om bitströmmen matas ut till utrustningen utan dekoder kan bruset bli så
≥ Bitström
högt att det kan skada både högtalarna och din hörsel.
≥ PCM
– När ljudet utmatas från HDMI AV OUT-uttaget och den anslutna
utrustningen inte stödjer den valda punkten, kommer utmatningen att bero
≥ PCM
på den anslutna utrustningens prestanda.
≥ Bitström
≥ Av
≥ På: Justerar det dynamiska omfånget, mellan det lägsta och det högsta ljudet, för att få en tydlig återgivning även vid låg
volym. Praktiskt att använda när du vill kunna lyssna utan att störa din omgivning. (Fungerar endast med Dolby Digital)
Högtalaretyp
≥ Flerkanal:
när 3 eller fler högtalare är anslutna.
≥ 2-kanal:
när 2 högtalare är anslutna.
Flerkanalinställning (Om du väljer ”Flerkanal”)
≥Högtalarnas placering och storlek
≥Fördröjning
≥Kanalbalans
RQTC0148-D_SW.fm Page 17 Saturday, August 4, 2007 10:03 PM
∫ ”HDMI”-meny
≥ Standard
≥ Utvidgat: När de svart-vita bilderna inte är tydliga.
RGB-område
Ställ in ”HDMI-färgområde” till ”RGB”
(➜ 12, Bild-meny).
Videoläge
≥ På: Vid anslutning genom HDMI AV OUT-uttaget. Video går ut från HDMI-uttaget. Video går också ut
från COMPONENT VIDEO OUT-uttaget, men endast i 480i eller 576i.
≥ Av: Vid anslutning genom COMPONENT VIDEO OUT-uttaget. Video går ut från COMPONENT VIDEO OUT-uttaget
efter inställningen av ”Videoutgångsfunktion” (➜ 12, Bild-meny). Video går också ut från HDMI-uttaget.
≥ På: När ljudsignalen kommer ut från HDMI AV OUT-uttaget.
≥ Av: När ljudsignalen kommer inte ut från HDMI AV OUT-uttaget.
≥ På
≥ Av: Välj när du inte vill använda ”HDAVI Control”.
Audioutgång
VIERA Link
Ställ in för att använda ”HDAVI Control”funktionen vid anslutning med en HDMI-kabel
till en enhet som stöder ”HDAVI Control”.
∫ ”DivX”-meny
≥ På: För att spela upp DivX-material med avancerade funktioner som meny.
≥ Av: För att spela upp DivX-material utan avancerade funktioner som meny.
Den här registreringskoden behövs för att köpa och spela DivX Video-on-Demand (VOD)-innehåll.
(➜ 10, Om DivX VOD-innehåll)
DivX Ultra-avspelning
DivX-registrering
Visar enhetens’ registreringskod.
∫ ”Display”-meny
≥ English ≥ Français ≥ Español ≥ Deutsch ≥ Italiano ≥ Nederlands ≥ Svenska ≥ Polski
≥ På
≥ Av
≥ Svart
≥ Grå
Menyspråk
Bildskärmsmeddelanden
Bakgrund under uppspelning
Välj bakgrund under uppspelning av JPEG,
MPEG4 och DivX-video.
∫ ”Övrigt”-meny
≥ Ljusare ≥ Mörkare
≥ Automatisk inställning: Displayen är nedtonad under uppspelning men lyser när du utför vissa funktioner.
≥ På: Enheten kopplas över till beredskapsläget efter ungefär 30 minuter i stoppläge.
≥ Av
≥ Ja
≥ Nej
≥ Ja: Lösenordsskärmen visas om ”Klassificering” (➜ 16) är angiven. Var god ange lösenordet och
Dämpning av FL-displayens ljusstyrka
Ändrar ljusstyrkan på enhetens’ display.
Automatisk avstängning
SNABBINSTÄLLNING
Initialisera inställningen på nytt
Alla inställningar på inställningsmenyerna
tryck [ENTER]. Efter ”INIT” på enhetens’ display försvunnit, stäng av och sätt på enheten igen.
återställs till sina ursprungsvärden.
≥ Nej
§1 Det originalspråk som finns på skivan väljs.
§3 Om det språk du har valt under ”Ljud” inte finns tillgängligt kommer
§2 Ange ett kodnummer enligt listan över språkkoder på sidan 18.
textningen att visas på det språket (om det finns på skivan).
Ändra högtalarinställning efter dina högtalare
När du ansluter till en förstärkare för att njuta av flerkanals-surroundljud skall du använda följande inställningar på denna enhet om de inte kan anges på förstärkaren.
Front (L)

dB
0
Bekräfta
C
dB
0
ms
0.0
Test
dB
0
Fördröjning (b)
Front (R)

(Effektivt vid uppspelning av flerkanalsljud)
Om avståndet d eller f är mindre än e, ändrar du inställningen till den
rekommenderade för den aktuella differensen i nedanstående tabell.
1. Tryck på [342 1] för att välja en punkt och tryck på [ENTER].
2. Tryck på [3 4] för att ändra innehållet och tryck sedan på [ENTER].
Ungefärliga rumsförhållanden
d Mitthögtalare
R
C
dB
0
C
L
SW
Testsignal
LS
dB
0
ms
0.0
dB
0
R
RS
SW
(LS)(RS)
— Surround —

Bashögtalatre

Högtalarnas placering och storlek (a)
1. Tryck på [342 1] för att välja en punkt och tryck på [ENTER].
2. Tryck på [3 4] för att ändra innehållet och tryck sedan på
[ENTER].
Exempel på ikoner:
Surroundhögtalare, vänster
(LS)
LS
Differens
Ungef. 34 cm
Ungef. 68 cm
Ungef. 102 cm
Ungef. 136 cm
Ungef. 170 cm
RS
f Surroundhögtalare
Differens
Ungef. 170 cm
Cirkel för konstant huvudsakligt
Ungef. 340 cm
lyssningsavstånd
Ungef. 510 cm
: Faktisk högtalarposition
LS
Inställning
1,0 ms
2,0 ms
3,0 ms
4,0 ms
5,0 ms
RS
Inställning
5,0 ms
10,0 ms
15,0 ms
: Idealisk högtalarposition
: Huvudsakligt lyssningsavstånd
LS
Stor
Kanalbalans (c)
LS
Liten
Ingen
≥ Stor: Väljs när högtalarna återger låga frekvenser (under 100 Hz).
≥ Liten: Väljs när högtalarna inte återger låga frekvenser.
Om subwoofer har angetts till ”Ingen”, får fronthögtalarna automatiskt
inställningen ”Stor”. (I detta fall är det lämpligt att ansluta högtalare som
kan återge bastoner under 100 Hz.)
(Effektivt då ljud går ut från 5.1-kanalers AUDIO OUT-uttag)
1. Välj ”Test” och tryck sedan på [ENTER].
En testsignal hörs.
Front (L)_———)Mitt_———)Front (R)
:
;
Surround (LS)(——————=Surround (RS)
2. Medan du lyssnar på en testsignal, tryck på [3 4] för att justera
volymen på varje högtalare.
Fronthögtalare: 0 till s6 dB
Utom för fronthögtalare: 0 till s12 dB
3. Tryck på [ENTER].
Testsignalen stängs av.
≥Ingen signal sänds ut till subwoofern. För att ställa in volymen på subwoofern måste du
spela en skiva och sedan ställa in volymen på den här skärmen enligt eget önskemål.
RQTC0148
L
Lämna menyn
Mitt

Att avsluta högtalarinställningen
Tryck på [342 1] för att välja ”Bekräfta” och tryck på [ENTER].
17
117
RQTC0148-D_SW.fm Page 18 Saturday, August 4, 2007 10:03 PM
Säkerhetsföreskrifter
Placering
Främmande föremål
Placera enheten på en jämn yta som inte utsätts för direkt solljus, höga
temperaturer, hög luftfuktighet eller kraftiga vibrationer. Dessa
omständigheter kan skada höljet och andra komponenter, och därmed
förkorta enhetens bruksliv. Placera inga tunga föremål på enheten.
Spänningskrav
Använd inte strömkällor med högspänning. Det kan leda till
överbelastning av enheten och orsaka en eldsvåda. Använd inte
likspänningskällor. Kontrollera noggrant spänningskällan om enheten
används på ett fartyg eller någon annan plats där likspänning används.
Skydd av nätsladden
Kontrollera att nätsladden är korrekt ansluten och inte har några skador.
Dålig anslutning och skador på ledningstråden kan orsaka eldsvådor och
elektriska stötar. Dra inte i sladden, böj den inte och placera inga tunga
föremål på den.
Fatta ett ordentligt tag om kontakten när sladden ska dras ur. Om du drar
i själva sladden kan det orsaka en elektrisk stöt. Hantera heller inte
kontakten med våta händer, det kan nämligen också orsaka en elektrisk
stöt.
Låt inga metallföremål komma in i enheten, det kan orsaka elektriska
stötar och funktionsstörningar.
Låt det inte komma in vätskor i enheten, det kan också orsaka elektriska
stötar och funktionsstörningar. Dra genast ut nätkontakten ur vägguttaget
om detta skulle inträffa, och kontakta din återförsäljare.
Spreja inte insektsmedel på eller i enheten. De innehåller lättantändliga
gaser som kan antändas om de kommer in i enheten.
Service
Försök inte reparera enheten på egen hand. Dra ut nätkontakten ur
vägguttaget om ljudet avbryts, indikatorerna inte tänds, rök avges eller
något annat problem som inte tas upp i den här bruksanvisningen skulle
uppstå, och kontakta din återförsäljare eller ett auktoriserat servicecenter.
Om enheten repareras, tas isär eller byggs om av en okvalificerad person
kan det leda till elektriska stötar eller skador på enheten.
Koppla bort enheten från strömkällan om den inte ska användas under en
längre tidsperiod, för att därigenom förlänga dess bruksliv.
Ordlista
CPPM (Content Protection for Prerecorded Media)
Ett kopieringsskyddat system använt för DVD-Audio-filer. Denna enhet
stödjer CPPM.
DivX
DivX är en populär mediateknik skapad av DivX, Inc. DivX-filer innehåller
starkt komprimerad video med hög visuell kvalitet som upptar en relativt
liten storlek.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
HDMI är ett digitalt interface för elektroniska konsumentprodukter. Till
skillnad från konventionella anslutningar så sänder det okomprimerade
digitala video- och ljudsignaler över en enda kabel. Denna enhet stöder
utsändning av högdefinitionsvideo [720p (750p), 1080i (1125i),1080p
(1125p)] från HDMI AV OUT-uttaget. För att njuta av högdefinitionsvideo,
krävs en kompatibel högdefinitions-TV.
MPEG4
Ett komprimeringssystem som används för mobil utrustning eller nätverk
och ger möjlighet till mycket effektiv inspelning vid låga bithastigheter.
Nedmixning
På vissa skivor kan flerkanalsljud (surroundljud) mixas ned till två kanaler.
När du lyssnar på en DVD med 5.1-kanals digitalt surroundljud i TV:ns
högtalare är det detta nedmixade ljud du hör.
Skivor med DVD-Audio kan innehålla en spärr mot nedmixning. När
sådana skivor spelas upp kommer inte ljudet att återges på rätt sätt om
inte antalet högtalare är detsamma som i kanalspecifikationen på skivan’.
Progressiv/Interlace (Sammanflätning)
PAL-videosignalstandarden har 625 (eller 576) interlaced (i)
(sammanflätade) scanlinjer, medan progressiv scanning, kallad 625p
(eller 576p), använder dubbelt så många scanlinjer. För NTSCstandarden, kallas dessa 525i (eller 480i) respektive 525p (eller 480p).
Genom att använda progressiv utmatning, kan du avnjuta
högupplösningsvideo inspelad på media som DVD-Video.
Din TV måste vara kompatibel för att du ska kunna avnjuta progressiv
video.
Panasonic-TV-apparater med 625 (576)/50i · 50p, 525 (480)/60i · 60pingångar är progressiv-kompatibla.
Samplingsfrekvens
Sampling är en process för att konvertera ljudvågors amplituder (analog
signal) med ett givet intervall till siffror (digital kodning).
Samplingsfrekvensen är det antal prover per sekund som sparas. Ett
större antal innebär en mer verklighetstrogen återgivning av
originalkvaliteten.
RQTC0148
Lista över språkkoder
18
118
Abkhaziska:
6566
Afariska:
6565
Afrikaans:
6570
Albanska:
8381
Amehariska: 6577
Arabiska:
6582
Armeniska:
7289
Assamesiska: 6583
Aymara:
6589
Azerbadjanska:6590
Bashkiriska:
6665
Baskiska:
6985
Bengaliska:
6678
Bihariska:
6672
Bretonska:
6682
Bulgariska:
6671
Burmanska:
7789
Butanska:
6890
Danska:
6865
Engelska:
6978
Esperanto:
6979
Estniska:
Fiji:
Finska:
Franska:
Frisiska:
Färöiska:
Galiciska:
Georgiska:
Grekiska:
Grönländska:
Guarani:
Gujarati:
Hausa:
Hebreiska:
Hindi:
Indonesiska:
Interlingua:
Irländska:
Isländska:
Italienska:
Japanska:
6984
7074
7073
7082
7089
7079
7176
7565
6976
7576
7178
7185
7265
7387
7273
7378
7365
7165
7383
7384
7465
Javanesiska: 7487
Jiddish:
7473
Kambodjanska:7577
Kanaresiska: 7578
Kashmiri:
7583
Katalanska:
6765
Kazakstanska: 7575
Kinesiska:
9072
Kirgisiska:
7589
Koreanska:
7579
Korsikanska: 6779
Kroatiska:
7282
Kurdiska:
7585
Laotiska:
7679
Latin:
7665
Lettiska:
7686
Lingala:
7678
Litauiska:
7684
Makedonska: 7775
Malagassiska: 7771
Malayalam:
7776
Malaysiska:
7783
Maltesiska:
7784
Maori:
7773
Marathi:
7782
Moldaviska:
7779
Mongoliska:
7778
Nauru:
7865
Nederländska: 7876
Nepali:
7869
Norska:
7879
Oriya:
7982
Panjabi:
8065
Pashto, Pushto:8083
Persiska:
7065
Polska:
8076
Portugisiska: 8084
Quechua:
8185
Rätoromanska: 8277
Rumänska:
8279
Ryska:
8285
Samoanska: 8377
Sanskrit:
8365
Serbiska:
8382
Serbokroatiska:8372
Shona:
8378
Sindhi:
8368
Singalesiska: 8373
Skotsk gaeliska:7168
Slovakiska:
8375
Slovenska:
8376
Somaliska:
8379
Spanska:
6983
Sundanesiska: 8385
Svenska:
8386
Swahili:
8387
Tagalog:
8476
Tajikiska:
8471
Tamilska:
8465
Tatariska:
8484
Telugu:
8469
Thailändska: 8472
Tibetanska:
6679
Tigrinja:
8473
Tjeckiska:
6783
Tonga:
8479
Turkiska:
8482
Turkmeniska: 8475
Twi:
8487
Tyska:
6869
Ukrainska:
8575
Ungerska:
7285
Urdu:
8582
Uzbekiska:
8590
Vietnamesiska: 8673
Vitryska:
6669
Volapük:
8679
Walesiska:
6789
Wolof:
8779
Xhosa:
8872
Yoruba:
8979
Zulu:
9085
RQTC0148-D_SW.fm Page 19 Saturday, August 4, 2007 10:03 PM
Tekniska data
Videoutgång:
Utnivå:
Uttag:
S-videoutgång:
Y-signalens utnivå:
C-signalens utnivå:
1 Vp-p (75 ≠)
Stiftuttag (1 system)/AV
Uttag:
Component-videoutgång:
Y-signalens utnivå:
PB-signalens utnivå:
PR-signalens utnivå:
Uttag:
RGB-videoutgång:
R-signalens utnivå:
G -signalens utnivå:
B-signalens utnivå:
Uttag:
Ljudutgång:
Utnivå:
Uttag:
Antal uttag:
1 Vp-p (75 ≠)
NTSC; 0,286 Vp-p (75 ≠)
PAL; 0,300 Vp-p (75 ≠)
S kontakt (1 system)/AV
[NTSC: 480p/480i, PAL: 576p/576i]
1 Vp-p (75 ≠)
0,7 Vp-p (75 ≠)
0,7 Vp-p (75 ≠)
Stiftuttag (Y: grön, PB: blå, PR: röd) (1 system)
0,7 Vp-p (75 ≠)
0,7 Vp-p (75 ≠)
0,7 Vp-p (75 ≠)
AV
2 Vrms (1 kHz, 0 dB)
Stiftuttag/AV
2 kanaler: 1 system
5.1 kanals diskret output (5.1 kanals): 1 system
Ljudprestanda:
(1) Frekvensomfång:
≥DVD (linjär ljudsignal):
≥DVD-Audio:
≥CD-Audio:
(2) Signal/brusförhållande:
(3) Dynamiskt omfång:
(4) Total harmonisk distorsion:
Digital ljudutgång:
Optisk digitalutgång:
Optiskt uttag
Koaxial digitalutgång:
Stiftuttag
HDMI AV-utgång:
Typ A-kontakt (19-polig), HDAV Control 2
Pickup:
Våglängd:
662 nm/785 nm
Laserstyrka:
CLASS 1/CLASS 1M
Ingen farlig strålning
NORSK
Pickup:
Bølgelengde:
662 nm/785 nm
Laserstyrke:
Ingen farlig stråling sendes ut
Strömförsörjning:
AC 230 V, 50 Hz
Effekt:
16 W
ung. 1 W
Effekt i standby:
Mått (BkDkH):
430 mmk254 mmk59 mm (inklusive uttag etc.)
Vikt:
2,5 kg (ung.)
[Observera]
Tekniska data kan komma att ändras utan föregående meddelande.
§1
§2
§3
§4
§5
§6
§7
§8
Tillverkad under licens från Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic och symbolen med dubbla D:n är varumärken som
tillhör Dolby Laboratories.
”DTS” och ”DTS Digital Surround” är registrerade varumärken
tillhörande DTS, Inc.
Denna produkt är försedd med copyrightskyddande teknik som
skyddas av amerikanska patenträttigheter och andra immateriella
egendomsrättigheter.
Användning av denna copyrightskyddade teknik måste godkännas
av Macrovision, och är avsedd endast för hemmabruk och annat
begränsat betraktande om inte annat auktoriserats av Macrovision.
Bakåtutveckling och isärtagande är förbjudet.
U.S. Patent-nr. 6,836,549; 6,381,747; 7,050,698; 6,516,132; och
5,583,936.
Denna produkt är licensierad enligt patent för MPEG-4 Visual för
privat och icke-kommersiell användning. Användare är konsumenter
av (i) kodad video enligt standarden MPEG-4 Visual (”MPEG-4
Video”) och/eller (ii) avkodad MPEG-4 Video som kodats av en
konsument för privat och icke-kommersiell användning och/eller
införskaffats från videoleverantör som innehar licens enligt MPEG LA
för att tillhandhålla MPEG-4 Video. Licens beviljas inte och kan inte
göras gällande för någon annan användning. Ytterligare information
inklusive information om PR, intern och kommersiell användning och
licensiering lämnas av MPEG LA, LLC. Se http://www.mpegla.com.
4 Hz till 22 kHz (48 kHz sampling)
4 Hz till 44 kHz (96 kHz sampling)
4 Hz till 88 kHz (192 kHz sampling)
4 Hz till 20 kHz
115 dB
100 dB
0,003 %
Uppfyller IEC62107
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Windows Media Audio Ver.9.0 L3
Ej kompatibel med Multiple Bit Rate (MBR)
Exif Ver 2.1 JPEG Baseline-filer
Bildupplösning: mellan 160k120 och 6144k4096 pixlar
(Undersamplingsvärdet är 4:2:2 eller 4:2:0 eller 4:4:4 eller 4:0:0)
MPEG4 data inspelad med Panasonic SD multikameror eller DVD
video brännare
Uppfyller SD VIDEO-specifikationer (ASF-standard)/MPEG4 (Enkel
Profil)-videosystem/G.726-ljudsystem
Officiell DivX® Ultra Certified-produkt.
Spelar upp alla versioner av DivX®-video (inklusive DivX® 6) med
förbättrad uppspelning av DivX®-mediafiler och DivX® Media Format.
DivX, DivX Ultra Certified samt tillhörande logotyper är varumärken
som tillhör DivX, Inc. och används under licensavtal.
Det totala maximala antalet kombinerade igenkännbara ljud-, bild- och
videoinnehåll och grupper: 4000 ljud-, bild- och videoinnehåll samt 400
grupper.
Extremt långa och smala bilder kan inte visas.
Windows Media och Windows logotyp är antingen varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör Microsoft Corporation i USA
och/eller andra länder.
Denna produkt skyddas av vissa rättigheter till immateriella tillgångar
som Microsoft Corporation och tredje part innehar.
Utan särskilt tillstånd från Microsoft eller ett av Microsoft auktoriserat
relaterat företag, dotterbolag eller tredje part, är det förbjudet att
använda eller föra sådan teknologi vidare utanför denna produkt.
WMA är ett komprimeringsformat som är utvecklat av Microsoft
Corporation. WMA når samma ljudkvalitet som MP3 med en filstorlek
som är mindre än den för MP3.
HighMAT™ och HighMAT-logon är antingen
varumärken eller registrerade varumärken för
Microsoft Corporation i USA och/eller andra
länder.
Officiell DivX® Ultra Certified-produkt.
Spelar upp alla versioner av DivX®-video (inklusive DivX® 6) med
förbättrad uppspelning av DivX®-mediafiler och DivX® Media Format.
DivX, DivX Ultra Certified samt tillhörande logotyper är varumärken
som tillhör DivX, Inc. och används under licensavtal.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des
marques de commerce ou des marques déposées de HDMI
Licensing LLC.
HDAVI Control™ är ett varumärke för Matsushita Electric Industrial
Co., Ltd.
Underhåll
Rengör enheten med en mjuk, torr tygduk.
≥ Använd aldrig alkohol, lacknafta eller bensin för att rengöra den.
≥ Innan du använder kemiskt behandlade rengöringsdukar bör du läsa
igenom de instruktioner som medföljer duken.
≥ Rengöring av linsen behövs vanligtvis inte, men det beror på i vilken
miljö den används.
≥ Använd inte linsrengöringsmedel som finns i handeln eftersom de kan
orsaka funktionsstörningar.
RQTC0148
Signalsystem:
PAL 625/50, PAL525/60, NTSC
Driftstemperatur:
i5 till i35 oC
Luftfuktighet:
5 till 90 % RH (ingen kondensering)
Skivor som kan spelas (8 cm eller 12 cm):
(1) DVD (DVD-Video, DVD-Audio, DivX§6, 7)
(2) DVD-RAM (DVD-VR, JPEG§4, 7, 8, MPEG4§5, 7, DivX§6, 7, MP3§2, 7)
(3) DVD-R (DVD-Video, DVD-VR, JPEG§4, 7, 8, MP3§2, 7, DivX§6, 7,
MPEG4§5, 7)
(4) DVD-R DL (DVD-Video, DVD-VR)
(5) DVD-RW (DVD-Video, DVD-VR, JPEG§4, 7, 8, MP3§2, 7, DivX§6, 7,
MPEG4§5, 7)
(6) + R/+ RW/+ R DL (Video)
(7) CD, CD-R/RW [CD-DA, Video CD, SVCD§1, MP3§2, 7, WMA§3, 7,
JPEG§4, 7, 8, MPEG4§5, 7, DivX§6, 7, HighMAT Level 2 (Ljud och
Bild), CD-TEXT]
19
119
RQTC0148-D_SW.fm Page 20 Saturday, August 4, 2007 10:03 PM
Felsökningsguide
Kontrollera följande innan du kontaktar service. Om du tvekar över några av kontrollpunkterna, eller om de angivna åtgärderna inte löser problemet, bör
du rådgöra med din återförsäljare för närmare anvisningar.
Ström
Ingen ström.
Enheten kopplas automatiskt
över till beredskapsläget.
Sida
≥Anslut nätsladden till ett nätuttag.
≥Om ”Automatisk avstängning” är angivet till ”På”, kopplas enheten automatiskt över till
beredskapsläget efter ungefär 30 minuter i stoppläget.
4
17
≥Det går inte att spela några andra skivor än de som anges i den här bruksanvisningen.
≥Det kan hända att enheten inte fungerar som den ska på grund av blixtnedslag, statisk elektricitet
eller någon annan yttre faktor. Stäng av enheten och sätt sedan på den igen. Alternativt kan du
stänga av enheten, dra ur nätkontakten, och sedan sätta i den igen.
≥Det har bildats kondens: Vänta i 1 till 2 timmar så att kondensen hinner förångas.
≥Kontrollera att batterierna är rätt isatta.
≥Batterierna är slut: Byt ut dem mot nya.
≥Rikta fjärrkontrollen mot mottagningssensorn när du använder den.
≥Skriv in fjärrkontrollkoden igen efter att du bytt batterier.
≥Kontrollera anslutningen.
≥Kontrollera strömmen eller inställningarna för insignaler på den anslutna komponenten.
≥Kontrollera att det finns något inspelat på skivan.
≥I stoppläge, tryck och håll nere [D] och [;] på enheten och tryck och håll nere även
[< OPEN/CLOSE] på enheten tills ”Uppstartad” försvinner från TV:n. Stäng av och sätt på
enheten igen. Alla inställningar återgår till sina ursprungsvärden.
3
–
Ingen funktion
Inget händer när knapparna
trycks in.
Inget händer när knapparna på
fjärrkontrollen trycks in.
Det går inte att använda TV:n.
Ingen bild eller inget ljud.
Du har glömt bort ditt
klassificeringslösenord.
Återställ alla inställda värden till
Fabriksinställningarna.
–
5
5
6
5
4, 5
–
–
–
Specifik funktion omöjlig eller felaktig
Det tar tid innan uppspelningen
startar.
Programmerad och slumpmässig
uppspelning fungerar inte.
En menyskärm visas vid
hoppning eller sökning. [VCD]
Menyn visas inte.’ [VCD] med
uppspelningskontroll
Bildskärmsmenyn visar ”2” som
ett ljudspårsval när [AUDIO] är
intryckt men ljudet ändras inte.
Uppspelningen startar inte.
Uppspelningen börjar om från
spårets början när ljudspåret
ändras. [DVD-A]
Textningen är felplacerad.
Ingen textning.
Punkt B ställs in automatiskt.
A-B-upprepning avbryts
automatiskt.
≥Det kan ta tid innan uppspelningen startas då ett MP3 spår innehåller stillbildsdata. Rätt speltid
kommer dock inte att visas när spåret startar. Det är helt normalt.
≥Det är normalt för DivX-video.
≥Dessa funktioner fungerar inte alltid med DVD-Videos.
≥[DivX] (Ultra): Vissa delar kan inte spelas upp.
≥Det är normalt för Video-CD-skivor.
–
–
–
–
≥Tryck på [∫] två gånger och tryck sedan på [1] (PLAY).
–
≥Detta är normalt för DVD-Audio. Det är normalt att två spårnummer visas, även i det fall det
endast finns ett inspelat ljudspår.
–
≥Enheten kanske inte kan spela upp WMA och MPEG4 som innehåller stillbilder.
≥Om uppspelning av DivX VOD-innehåll, hänvisas till hemsidan där du köpte den. (Exempel:
www.divx.com/vod)
≥Om en skiva innehåller CD-DA och andra format kanske det inte går att spela upp den på rätt sätt.
≥Det är normalt för DVD-Audio.
–
10
≥Justera positionen. (”Position undertitel” i Indikerings-meny)
≥Visa textningen.
≥Om du vid inställningen kommer till slutet av ett skivavsnitt blir det punkt B.
≥A-B-upprepning avbryts automatiskt om du trycker på [QUICK REPLAY].
≥Upprepad uppspelning kan avbrytas om du trycker på [MANUAL SKIP].
13
7
–
–
–
≥Se till att enheten inte är ansluten via en videobandspelare.
≥Har du valt ett alternativ i ”Videoutgångsfunktion” (➜ 12, Bild-meny) som är inkompatibelt med den
anslutna utrustningen? Beroende på den aktuella anslutningsstatusen, utför följande steg.
– När du ansluter till en TV som är inkompatibel med progressiv utmatning med COMPONENT
VIDEO OUT-uttaget:
Tryck på [CANCEL] och håll den intryckt tills bilden visas korrekt. Inställningarna kommer
tillbaka till ”480i” eller ”576i”.
– När du ansluter till en TV med en HDMI-kabel:
Tryck på [CANCEL] och håll den intryckt tills bilden visas korrekt. Inställningarna kommer
tillbaka till ”480p” eller ”576p”.
≥[DivX] Byt ”Val av källa” i Bild-meny.
≥Ändra ”TV-skärmens storleksförhållande” i ”Video”-menyn.
≥Använd TV:n för att ändra bildförhållandet. Om din TV inte har denna funktion kan du ändra ”4:3
sidoförhållande” i Indikerings-meny.
≥Ändra Förstora-inställningen.
≥Bilden kan stanna om DivX-filerna är större än 2 GB.
≥Enheten och TV-apparaten använder olika videosystem.
Använd en flersystems- eller PAL-TV.
≥Systemet som används på skivan stämmer inte överens med din TV.’
– PAL-skivor visas inte som de ska på TV-apparater som är avsedda för NTSC.
– Denna enhet kan konvertera NTSC-signaler till PAL 60 som kan visas på en PAL-TV
(”Signalutmatning från NTSC-skivor” i ”Video”-menyn).
≥Detta kan hända om AUDIO ONLY (Endast ljud) sätts på och stängs av, men det är normalt.
≥Anslut till en progressiv-kompatibel TV för att avnjuta progressiv video.
≥Bild kanske inte ses när fler än 4 enheter är anslutna med HDMI-kablar. Minska antalet anslutna enheter.
≥Återställ zoomningsgraden till a1,00.
≥Ställ in ”Position undertitel” i Indikerings-meny till ”0”.
≥Ställ in ”4:3 sidoförhållande” i Indikerings-meny till ”Normal”.
≥Stäng av zoomningsfunktionen på TV-apparaten.’
≥Använd de andra förinställda storleksförhållandena eller gör en manuell justering.
≥Det kan hända att zoomningsfunktionen inte fungerar ordentligt, i synnerhet i mörka scener, och
att den inte fungerar alls för vissa skivor.
≥När AUDIO ONLY (Endast ljud) är på, kan inte video och ljud matas ut från HDMI AV OUTuttaget. Tryck på [AUDIO ONLY] igen.
≥Om enheten är ansluten till TV:n via VIDEO OUT, S VIDEO OUT eller SCART-uttaget kommer
utmatningen att vara sammanflätad.
4
–
–
–
–
Fel på bilden
Bilden uppvisar störningar.
Bildstorleken passar inte
skärmen.’
Bilden fryses.
TV-bilden visas felaktigt eller
färgerna är bleka.
RQTC0148
Menyn visas inte som den ska.
Den automatiska
zoomningsfunktionen fungerar
inte rätt.
Ingen bild
Bilderna har inte progressiv
signalutmatning.
20
120
–
–
12
16
13
7
–
–
–
16
8
–
–
7
13
13
–
7
–
8
–
RQTC0148-D_SW.fm Page 21 Saturday, August 4, 2007 10:03 PM
Fel på ljudet
Ljudet uppvisar störningar.
Ett genomträngande oljud
kommer från högtalarna.
Effekterna fungerar inte.
Inget ljud
Sida
≥Ställ in ”Advanced surround” i Audio-meny till ”Av”.
≥Ställ in ”Antennförsvagare” i Audio-meny till ”På” om det orsakar störningar med 2 ch- eller 5.1 ch
AUDIO OUT-anslutningar.
≥Brus kan förekomma vid uppspelning av WMA.
≥[DVD-A] Skivan kan ha en inbyggd begränsning för uppspelning av ljud. Vissa flerkanalsskivor
spelas inte upp på rätt sätt annat än när samma antal högtalare används som angetts på skivans
kanalspecifikation, ljudet kommer inte att återges riktigt. Mer information finns på skivans fodral.
≥Med HDMI AV OUT-anslutningar kan ljudet inte fås via andra uttag så som ställts in.
≥Kontrollera att högtalarinställningen stämmer med den anslutna utrustningen.
≥Om du har anslutit en digital förstärkare som inte har någon dekoder, se till att välja ”PCM” i
”Dolby Digital”, ”DTS Digital Surround” eller ”MPEG” i ”Ljud”-menyn.
≥Inga av ljudeffekterna fungerar när enheten spelar upp bitströms-signaler från COAXIAL,
OPTICAL eller HDMI AV OUT-uttaget.
≥Vissa ljudeffekter fungerar inte eller har mindre effekt med vissa skivor.
≥Dolby Pro Logic II, Nattljudsmodus, Harmonisk bas, Advanced surround, Multi-remaster och
Sound Enhancement fungerar inte om du har ändrat på uppspelningshastigheten.
≥Med HDMI AV OUT-anslutningar, fungerar inte Dolby Pro Logic II .
≥AUDIO ONLY (Endast ljud) fungerar inte när VIERA Link är inställd till ”På”.
≥Ljud kanske inte hörs när fler än 4 enheter är anslutna med HDMI-kablar. Minska antalet anslutna
enheter.
≥När AUDIO ONLY (Endast ljud) är på:
– Ljud kanske inte kan sändas ut beroende på typen av TV.
– Video och ljud kan inte sändas ut från HDMI AV OUT-uttaget. Tryck på [AUDIO ONLY] igen.
≥Det kan förekomma en paus i ljudet när du ändrar uppspelningshastighet.
≥[DivX] Det är möjligt att ljudet inte hörs beroende på hur filen har skapats.
13
13
–
–
–
16, 17
16
–
–
8, 13
–
8, 15
–
–
8
7
14
Inspelning
Kan inte spela in på digital
inspelningsutrustning.
(Felaktigt ljud spelas in.)
≥Du kan inte spela in WMA/MP3.
≥Du kan inte spela in DVD-skivor som har skydd mot digital inspelning.
≥Du kan inte spela in DVD-skivor om inspelningsutrustningen inte kan hantera signaler med en
samplingsfrekvens på 48 kHz.
≥Gör följande inställningar:
– Advanced surround:
Av
– Digitala PCM-utsignaler:
Upp till 48 kHz
– Dolby Digital/DTS Digital Surround/MPEG: PCM
–
–
–
13
16
16
Enheten visar
”NOPLAY”
”U11”
”H∑∑”
∑∑ står för ett nummer.
”NODISC”
”U70-∑”
∑ står för ett nummer.
Det verkliga antalet som följer ”U70-”
beror på denna enhets tillstånd.
≥Du har satt i en skiva som inte kan spelas i enheten; byt skiva till en som går.
≥Du har satt i en tom skiva.
≥Skivan kan vara smutsig.
≥Du har satt i en skiva som inte har slutbehandlats.
≥Det kan ha uppstått något problem. Det nummer som följer efter ”H” beror på vilket tillstånd
enheten befinner sig i. Stäng av enheten och sätt sedan på den igen. Alternativt kan du stänga av
enheten, dra ur nätkontakten, och sedan sätta i den igen.
≥Om servicekodens nummer inte försvinner bör du skriva ner numret och kontakta en kvalificerad
servicetekniker.
≥Du har inte satt i någon skiva:’ Sätt i en.
≥Du har inte satt i skivan korrekt:’ Sätt i den korrekt.
≥HDMI-anslutningen uppför sig konstigt.
– Den anslutna utrustningen är inte HDMI-kompatibel.
– HDMI-kabeln är för lång.
– HDMI-kabeln är skadad.
3
–
3
3
–
≥Funktionen du försöker genomföra tillåts inte av enheten eller skivan.
≥Du försöker spela upp inkompatibla punkter.
–
–
≥Ljudet har inte spelats in eller har spelats in i ett format som inte kan spelas upp med den här
enheten. Endast videouppspelning är möjlig.
≥Denna skiva kan vara smutsig.
≥Om du ansluter en utrustning som inte stöder CPPM (➜ 18, Ordlista), kan inte ljudet från den
CPPM-kopieringsskyddade DVD-Audio:n gå ut från HDMI AV OUT-uttaget. Anslut ljudkabeln från
Ljud-/Videokabeln (L, R) till ett HDMI-kompatibelt AUDIO IN-uttag.
≥Om du väljer en punkt ej markerad med ”¢” i ”Videoutgångsfunktion” i Bild-meny, kommer den
inte att understrykas.
≥Du kan endast spela upp DVD-Video om regionsnumret är ”2”, ”ALL” eller om det är multipla
regionsnummer inklusive ”2”.
≥Välj ”På” i ”Bildskärmsmeddelanden” i ”Display”-menyn.
≥Du försöker spela DivX VOD-material som inköpts med en annan registreringskod. Du kan inte
spela materialet på den här enheten.
≥DivX VOD-materialet har noll antal uppspelningar kvar. Du kan inte spela det.
–
–
–
6
–
–
–
TV:n visar
Medan ”HDMI-status”-visning är
inga punkter understrukna.
”Den här skivan kan eventuellt
inte spelas där du bor. ”
Ingen bildskärmsvisning.
”Behörighetsfel”
”Hyran har utgått”
3
4
12
Omslag
17
10
10
RQTC0148
”/”
”Det går inte att spela grupp xx,
innehåll xx”
”Kan inte spela titel xx, kapitel
xx”
”Det går inte att visa grupp xx,
innehåll xx”
”Kan ej spela audio”
”Ingen audio”
”Kontrollera skivan.”
”Ingen audio-utgång via HDMI
pga copyright-skydd”
21
121
RQTC0148-D_Da.fm Page 2 Saturday, August 4, 2007 8:42 PM
Kære kunde
Tak fordi du har købt dette produkt.
Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt for at opnå optimal ydeevne
og sikkerhed.
Læs venligst hele denne betjeningsvejledning, før du tilslutter, betjener
eller indstiller dette apparat. Gem denne brugsvejledning til fremtidig
brug.
BEMÆRK!
I DETTE APPARAT ANVENDES EN LASER.
BRUG AF BETJENINGSKNAPPER ELLER REGULERINGER
ELLER FREMGANGSMÅDER UDOVER DE I DENNE
BETJENINGSVEJLEDNING ANGIVNE, KAN MEDFØRE FARE FOR
BESTRÅLING.
ÅBN IKKE KABINETTET OG FORSØG IKKE AT UDFØRE
REPARATIONER SELV. REPARATIONER MÅ KUN FORETAGES AF
KVALIFICEREDE TEKNIKERE.
ADVARSEL!
FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR BRAND, ELEKTRISK STØD
ELLER BESKADIGELSE AF PRODUKTET:
≥UNDLAD AT UDSÆTTE APPARATET FOR REGN, FUGT, DRYP
ELLER TILSPRØJTNING, OG UNDLAD AT PLACERE
VÆSKEFYLDTE GENSTANDE SOM F.EKS. VASER OVEN PÅ
APPARATET.
≥BENYT KUN ANBEFALET TILBEHØR.
≥UNDLAD AT FJERNE KABINETTET (ELLER
BAGBEKLÆDNINGEN). DER ER INGEN INTERNE DELE, SOM
BRUGEREN SELV KAN SERVICERE. SERVICE MÅ KUN
UDFØRES AF AUTORISERET SERVICEPERSONALE.
BEMÆRK!
≥PLACÉR APPARATET PÅ ET GODT VENTILERET STED. LAD
VÆRE MED AT STILLE DET I ET SKAB ELLER ET ANDET LILLE,
LUKKET RUM. PAS PÅ, AT GARDINER ELLER LIGNENDE IKKE
DÆKKER VENTILATIONSÅBNINGERNE. HVIS APPARATET
OVEROPHEDES, ER DER RISIKO FOR ELEKTRISK STØD ELLER
BRAND.
≥TILDÆK IKKE APPARATETS VENTILATIONSÅBNINGER MED
AVISER, DUGE, GARDINER OG LIGNENDE TING.
≥ANBRING IKKE KILDER TIL ÅBEN ILD, SOM FOR EKSEMPEL
TÆNDTE STEARINLYS, OVENPÅ APPARATET.
≥BORTSKAF BATTERIER PÅ EN MILJØMÆSSIG FORSVARLIG
MÅDE.
DETTE APPARAT ER BEREGNET TIL BRUG I ET MODERAT KLIMA.
Dette produkt kan modtage radiointerferens forårsaget af
mobiltelefoner under brug. Hvis interferens forekommer, bedes du
venligst øge afstanden mellem produktet og mobiltelefonen.
Sikkerhedsforskrifter
Anbringelse
Stil apparatet på en plan flade, hvor det er beskyttet mod direkte sol, høje
temperaturer, høj luftfugtighed og kraftige vibrationer. Disse forhold kan
øve skade på afspillerens ydre og andre apparater, hvorved apparatets
levetid kan afkortes. Anbring ikke tunge genstande ovenpå apparatet.
Spænding
Anvend ikke højspændings-strømkilder. Dette kan overbelaste apparatet
og føre til brand. Anvend ikke jævnstrømskilder. Kontroller omhyggeligt
strømkilden, hvis du anvender apparatet på et skib eller et andet sted,
hvor der anvendes jævnstrøm.
Beskyttelse af netledningen
Kontroller at netledningen er sat korrekt i forbindelse og at den ikke er
beskadiget. Fejlagtig tilslutning og skade på ledningen kan forårsage
brand og elektrisk stød. Undgå at trække i, bøje eller anbringe tunge
genstande på ledningen.
Tag godt fat i stikket, når du tager netledningen ud af forbindelse. Elektrisk
stød kan blive resultatet, hvis du trækker i netledningen. Rør ikke ved
stikket med våde hænder. Dette kan give elektrisk stød.
Fremmedlegemer
Vær påpasselig med, at der ikke kommer genstande af metal ind i
apparatet. Dette kan føre til elektrisk stød eller fejlfunktion.
Vær påpasselig med, at der ikke kommer væske ind i apparatet. Dette
kan føre til elektrisk stød eller fejlfunktion. Hvis det sker, skal du straks
tage apparatet ud af forbindelse med strømforsyningen og kontakte
forhandleren.
Sprøjt ikke insektmidler på eller ind i apparatet. De indeholder
antændelige gasser, som kan antændes, hvis de sprøjtes ind i apparatet.
Service
Forsøg ikke selv at reparere dette apparat. Tag netledningen ud af
forbindelse og ret henvendelse til din forhandler eller et autoriseret
service-center, hvis lyden afbrydes, indikatorerne ikke lyser, der opstår
røg eller der opstår andre problemer, som ikke er dækket af denne
brugsvejledning. Elektrisk stød eller skade på apparatet kan blive
resultatet, hvis det repareres, adskilles eller ombygges af ukvalificerede
personer.
Apparatet vil holde længere, hvis det tages ud af forbindelse med
strømforsyningen, når det ikke skal anvendes i et længere tidsrum.
Stikkontakten skal sidde i nærheden af udstyret og være lettilgængelig.
Stikket til stikkontakten på netledningen må ikke beskadiges.
For at koble apparatet helt fra strømforsyningen skal netledningen
tages ud af stikkontakten.
FORSIGTIG
Fare for eksplosion, hvis batteriet ikke udskiftes korrekt. Udskift kun
med den type, der anbefales af fabrikanten eller med en tilsvarende
type. Bortskaf brugte batterier i overensstemmelse med fabrikantens
anvisninger.
Oplysninger til brugerne om afhændelse af elektriske apparater og elektronisk udstyr (private
husholdninger)
Når produkter og/eller medfølgende dokumenter indeholder dette symbol, betyder det, at elektriske apparater og
elektronisk udstyr ikke må smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald.
For at sikre en korrekt behandling, indsamling og genbrug, skal du aflevere disse produkter på dertil indrettede
indsamlingssteder, hvor de vil blive modtaget uden ekstra omkostninger. I nogle lande er der også mulighed for, at du kan
indlevere dine produkter hos den lokale forhandler, hvis du køber et nyt og tilsvarende produkt.
Hvis du afhænder dette produkt på korrekt vis, vil det være med at spare på de værdifulde naturlige råstoffer og forhindre
eventuelle negative påvirkninger på folkesundheden og miljøet, hvilket ellers kunne blive følgerne af en forkert håndtering af
affaldet. Kontakt de lokale myndigheder for at få yderligere oplysninger om, hvor du kan finde det nærmeste indsamlingssted.
I visse lande vil en forkert afhændelse af affaldet medføre en bødestraf i henhold til de gældende bestemmelser på området.
Professionelle brugere i EU
Hvis du ønsker at smide elektriske apparater eller elektronisk udstyr ud, skal du kontakte din forhandler eller leverandør for at få
yderligere oplysninger.
RQTC0148
Oplysninger om afhændelse i lande uden for EU
2
122
Dette symbol er kun gyldigt i EU.
Hvis du ønsker at afhænde dette produkt, skal du rette henvendelse til de lokale myndigheder eller din forhandler. Her kan du få
oplysninger om, hvordan du bedst kommer af med produktet.
RQTC0148-D_Da.fm Page 3 Saturday, August 4, 2007 8:42 PM
Tilbehør
Kontroller og identificer det leverede tilbehør. Oplys de numre, der er angivet i paranteser, når du køber udskiftningsdele.
(Produktnumrene er korrekte pr. juli 2007. De kan imidlertid blive ændret.)
∏ 1 Fjernbetjening
(N2QAYB000199)
∏ 1 Netledning
≥Kun beregnet til brug med dette apparat. Anvend den ikke med andet udstyr. Anvend desuden ikke ledninger til andet udstyr med dette apparat.
∏ 1 Audio/video-kabel
∏ 2 Batterier til fjernbetjening
Diske, der kan afspilles
Kommercielle diske
Disk
Logo
Vedrørende DVD-Audio
Indikeret i denne
betjeningsvejledning ved
DVD-Video
Bemærkninger
Visse multi-kanal DVD-Audio vil forhindre nedmixing af hele eller dele af
indholdet, hvis dette er producentens hensigt. Ved afspilning af sådanne
diske eller sådanne dele af disken vil audio ikke blive udsendt korrekt
(dvs. dele af lyden mangler, flerkanalslyd kan ikke vælges eller lyd
afspilles i to kanaler), medmindre antallet af tilsluttede højttalere svarer til
diskens kanalspecifikation. Se diskomslaget for yderligere information.
Film- og musikdiske i høj
kvalitet
[DVD-V]
DVD-Audio
Hi-Fi musikdiske
Diske, der ikke kan afspilles
[DVD-A]
Video CD
[VCD]
Musikdiske med video
Inklusive SVCD
(I overensstemmelse med
IEC62107)
[CD]
Musikdiske
CD
≥Blu-ray
≥HD DVD
≥Diske, der er optaget i AVCHD-format
≥Version 1.0 af DVD-RW
≥DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD og Photo CD
≥DVD-RAM der ikke kan fjernes fra deres kassette
≥2,6-GB og 5,2-GB DVD-RAM
≥“Chaoji VCD” til rådighed på markedet, inklusive CVD, DVCD og SVCD,
der ikke er i overensstemmelse med IEC62107
Optagne diske (≤: Til rådighed, —: Ikke til rådighed)
Disk
Logo
DVD-RAM
Optaget på en DVDOptaget på en PC, mv.
Nødvendig
optager osv.
færdiggørelse§6
[DVD-VR]§2 [DVD-V]§3 [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]§5
§1
§2
≤
—
—
≤
≤
≤
≤
Ikke
nødvendig
≤
≤
—
≤
≤
≤
≤
Nødvendig
DVD-R/RW
§3
§4
DVD-R DL
+ R/+ RW/+ R DL
—
CD-R/RW§1
—
≤
≤
—
—
—
—
—
Nødvendig
—
(≤)§4
—
—
—
—
—
Nødvendig
—
—
≤
≤
≤
≤
≤
Nødvendig§7
§5
§6
§7
Denne enhed kan afspille CD-R/RW,
optaget i CD-DA eller Video CD format.
[WMA] [MP3] [JPEG] Enheden kan også
afspille HighMATTM diske.
Diske, der er optaget på DVD-optagere,
DVD videokameraer, mv. vha. Version 1.1
af Video Recording Format (en fælles
videooptagelsesstandard).
For DVD-R DL: Diske, der er optaget på DVD optagere eller DVD videokameraer vha.
Version 1.2 af Video Recording Format (en
fælles videooptagelsesstandard).
Diske, der er optaget på DVD-optagere eller
DVD videokameraer vha. DVD-Video-format.
Diske, der er optaget vha. et andet format
end DVD-Video-formatet, hvilket betyder,
at visse funktioner ikke kan bruges.
Visse DivX indhold har avancerede
funktioner som fx DVD-video. Disse
indhold er indikeret i disse instruktioner
med [DivX] (Ultra).
En proces, der tillader afspilning på
kompatibelt udstyr. Hvis du vil afspille en
disk, der er vist som “Nødvendig” på denne
enhed, skal disken først færdiggøres på den
enhed, den blev optaget på.
Lukning af sessionen vil også fungere.
RQTC0148
≥Det er muligvis ikke muligt at afspille de ovenstående diske i alle tilfælde, på grund af disktypen, optagelsens tilstand, optagelsesmetoden eller måden,
hvorpå filerne er blevet oprettet.
3
123
RQTC0148-D_Da.fm Page 4 Saturday, August 4, 2007 8:42 PM
TRIN 1 Tilslutning
≥Anbring ikke apparatet på forstærkere eller udstyr, der kan blive varmt. Varmen kan beskadige apparatet.
≥Tilslut ikke via videokassetteoptageren. På grund af kopispærresystemet er det ikke sikkert, at billedet vises på korrekt vis.
≥Sluk for alt udstyr, før tilslutningen foretages, og læs de relevante brugsvejledninger.
≥Tilslut terminalerne af samme farve.
MED VIDEO IN eller S VIDEO IN
TV
MED SCART (AV) IN
S VIDEO
AUDIO IN orVIDEO
IN eller IN
R
L
SCART (AV) IN
S-video
kabel§
21-bens
SCARTkabel
Audio/
video
-kabel
(medleveret)
COMPONENT VIDEO OUT
OUND FRONT L/L
L
FRONT R/R
PB
R
Y
Please connect
directly toTV.
Apparatets bagside
PR
2ch
VIDEO
OUT
AUDIO OUT
S VIDEO
OUT
§
Ved brug af denne tilslutning
skal audiokablet (røde og hvide
stik) også tilsluttes.
∫ Tilslut netledningen til sidst
Du kan tilslutte audiokablet til
2-kanals audioinput-terminalerne på
en analog forstærker eller
systemkomponent for oplevelse af
stereolyd.
AC IN
AC netledning (medleveret)
Til stikkontakt
Bedre audio- og videokvalitet (HDMI-tilslutning)
Ved at tilslutte til et HDMI-kompatibelt high-definition TV, kan videooptagelser konverteres til og udsendes som high-definition video (720p, 1080i,
1080p). Du kan også få multikanal-surroundsound ved at tilslutte til en HDMI-kompatibel forstærker med multikanal outputterminaler.
Med HDMI-kompatibelt TV
Få digital højdefinitionsvideo og lyd i høj kvalitet med et enkelt kabel.
HDMI-kabel
COMP
CENTER SURROUND FRONT L/L
TV
L
HDMI IN
COAXIAL
PB
OPTICAL
SUBWOOFER
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
L
R
FRONT R/R
R
PR
2ch
5.1ch
AUDIO OUT
Apparatets bagside
TRIN 2 Fjernbetjeningen
∫ Batterier
≥Isættes så polerne (i og j) svarer til dem i
fjernbetjeningen.
≥Brug ikke genopladelige batterier.
Du må ikke:
RQTC0148
R6/LR6, AA
4
124
≥blande nye og gamle batterier.
≥bruge forskellige typer batterier samtidig.
≥opvarme eller udsætte batterier for åben ild.
≥adskille eller kortslutte batterier.
≥forsøge at genoplade alkaliske batterier eller manganbatterier.
≥bruge batterier, hvis kappen er defekt.
Fejlhåndtering af batterier kan medføre
elektrolytlækage, hvilket kan beskadige de ting, syren
kommer i kontakt med, og kan medføre at genstande
ødelægges, og der kan opstå brand.
Udtag batterierne, hvis fjernbetjeningen ikke skal
bruges i længere tid. Opbevar batterierne mørkt og
køligt.
∫ Brug
Sigt mod fjernbetjeningskontrol-signalsensoren (➜ 6),
undgå forhindringer, på en afstand af maksimalt 7 m
direkte fra apparatet.
RQTC0148-D_Da.fm Page 5 Saturday, August 4, 2007 8:42 PM
TRIN 3 QUICK SETUP (Lynopsætning)
Tænd TV'et og vælg den relevante videoindgang på TV'et.
1
2
3
4
RETURN
SETUP
Tænd
strømmen.
Viser QUICK
SETUPskærmen.
5
SETUP
ENTER
Følg meddelelsen
og foretag
indstillingerne.
Tryk for at
afslutte QUICK
SETUP.
Tryk for at
afslutte.
Sådan ændres disse indstillinger senere
Tryk på [SETUP] for at vælge “QUICK SETUP” i “Others” -menuen.
TRIN 4 TV-betjening
(Du kan bruge dette apparats fjernbetjening til betjening af dit TV).
Ret fjernbetjeningen mod TV'et.
1 Tryk på [Í TV] og indtast koden vha. nummertasterne.
f.eks., 01: [0] ➜ [1]
2 Test ved at tænde for TV'et og skifte kanaler.
Fabrikant og kodenummer
PANASONIC
AIWA
BEJING
BEKO
BENQ
BP
DAEWOO
FERGUSON
FINLUX
Fujitsu
FUNAI
01/02/03/04
35
33
71/73/74
58/59
09
64
34
61
53
63/67
HITACHI
JINGXING
JVC
KONKA
LG
METZ
MITSUBISHI
MIVAR
NEC
NOKIA
OLEVIA
22/23/40/41
49
17/39
62
50/51
28
19/20/47
24
36
25/26/27/60
45
ONWA
70
PHILCO
48
PHILIPS
05/06/07/32/46
PIONEER
37/38
PROVIEW
52
SAMSUNG 30/42/43/65/68/69
SANYO
21/54/55/56
SCHINEIDER
29
SEG
75/76/77/78
SHARP
18
SONY
TCL
TELEFUNKEN
THOMSON
TOSHIBA
08
31/66
10/11/12/13/14
15/44
16/57
≥Hvis der er vist flere koder for dit TV-mærke, skal du vælge den, der fungerer korrekt.
≥Hvis dit TV-mærke ikke er vist, eller hvis den kode, der er vist for dit TV ikke tillader betjening af TV'et, er denne fjernbetjening ikke kompatibel med dit
TV. Brug istedet TV’ets fjernbetjening.
Windows Media og Windows-logoet er varemærker eller registrerede
varemærker tilhørende Microsoft Corporation i USA og/eller andre
lande.
Dette produkt er beskyttet af visse intellektuelle rettigheder
tilhørende Microsoft Corporation og tredjeparter. Anvendelse eller
distribution af en sådan teknologi udover dette produkt er forbudt
uden licens fra Microsoft eller et autoriseret Microsoftdatterselskab
eller tredjeparter.
WMA er et komprimeringsformat udviklet af Microsoft Corporation.
Med WMA opnår du samme lydkvalitet som med MP3 med en
mindre filstørrelse.
HighMATTM og HighMAT-logoet er enten
varemærker eller registrerede varemærker
tilhørende Microsoft Corporation i U.S.A. og/eller
andre lande.
Officielt DivX® Ultra-certificeret produkt.
Afspiller alle versioner af DivX® video (inklusive DivX® 6) med
forbedret afspilning af DivX® mediefiler og DivX® Medieformat.
DivX, DivX Ultra-Certified samt tilhørende logoer er varemærker,
tilhørende DivX, Inc. og anvendes under licens.
HDMI, HDMI-logoet og High-Definition Multimedia Interface er
varemærker eller registrerede varemærker tilhørende HDMI Licensing LLC.
HDAVI ControlTM er et varemærke tilhørende Matsushita Electric
Industrial Co., Ltd.
RQTC0148
Fremstillet på licens fra Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic og det
dobbelte D-symbol er varemærker tilhørende Dolby Laboratories.
“DTS” og “DTS Digital Surround” er registrerede varemærker
tilhørende DTS, Inc.
Dette produkt indeholder copyrightbeskyttelsesteknologi, der er
beskyttet med U.S. patenter og andre intellektuelle
ejendomsrettigheder. Brug af denne copyrightbeskyttelsesteknologi
skal autoriseres af Macrovision og er kun beregnet til hjemmebrug
og andre former for begrænset brug, medmindre andet er autoriseret
af Macrovision. Reverse engineering eller adskillelse er forbudt.
U.S. Patentnumre. 6,836,549; 6,381,747; 7,050,698; 6,516,132 og
5,583,936.
Dette produkt er licenseret under MPEG-4 Visual patentporteføljelicensen for personlig og ikke-kommerciel brug for en
forbruger, til (i) kodning af video i overensstemmelse med MPEG-4
Visual Standard (“MPEG-4 Video”) og/eller (ii) dekodning af MPEG-4
video, der er blevet kodet af en forbruger som resultat af en personlig
og ikkekommerciel aktivitet og/eller er erhvervet fra en
videoleverandør som har licens fra MPEG LA til levering af MPEG-4
video. Der gives ikke licens - heller ikke underforstået - til noget andet
formål.Yderligere information om kampagnemæssig, intern og
kommerciel brug og licensering kan fås hos MPEG LA, LLC.
Se http://www.mpegla.com.
5
125
RQTC0148-D_Da.fm Page 6 Saturday, August 4, 2007 8:42 PM
Grundlæggende afspilning
1
2
Tænd strømmen.
Åbn diskbakken.
Stop
Pause
AUDIO ONLY-indikator
Fjernbetjeningskon
trol-signalsensor
3
4
Ilæg disken.
Start
afspilningen.
≥Ilæg dobbeltsidede diske,
så etiketten på den side, du
vil afspille, vender opad.
≥DVD-RAM: Tag diskene
ud af deres omslag inden
brug.
[DVD-VR] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD]
f.eks.12: [S10] ➜ [1] ➜ [2]
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
f.eks.123: [1] ➜ [2] ➜ [3] ➜ [ENTER]
Genoptag afspilning
Stop
Pause
Spring over
Spring
gruppe over
Søg
(under afspilning)
Slowmotion
(under pause)
Billede for
billede
Positionen bliver gemt, når “!”
blinker i displayet.
≥Tryk på [1] (PLAY) for at
fortsætte.
≥Tryk på [∫] for at slette
positionen.
Indtast værdi
ENTER
≥Tryk på [1] (PLAY) for at
genstarte afspilningen.
Springer over elementer.
≥[DVD-VR] Kan også springe
direkte til mærker, der er optaget
på DVD-optagere.
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Springer grupper over.
≥Fungerer ikke i pausetilstand.
≥Op til 5 trin.
≥tryk på [1] (PLAY) for at starte
afspilning.
≥[VCD] Slowmotion: Kun i fremretning.
≥[MPEG4] [DivX] Slowmotion:
Fungerer ikke.
[DVD-VR] [DVD-V] [VCD]
≥[VCD] Kun i frem-retning.
(under pause)
Tryk, for at springe over.
Tryk og hold nede for at
–søge (under afspilning)
–slowmotion
(under pause)
Disk-menu
RETURN
Tilbage til
foregående
skærmbillede
Apparatets
hoveddisplay
[DVD-A] [DVD-V]
Viser en disk-topmenu.
[DVD-VR]
Afspiller programmerne.
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Viser Playback Menu.
[DVD-V]
Viser en diskmenu.
[DVD-VR]
Afspiller en afspilningsliste.
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Viser Navigation Menu.
[DivX] (Ultra)
Viser en diskmenu.
[VCD] med afspilningskontrol
Viser en diskmenu.
RETURN
FL SELECT
Nummerdisplay
:;
Tidsdisplay
[Bemærk]
Vælg
Menuvalg på
skærmen
Registrer
Standby/tænd-kontakt (Í/I)
Tryk for at tænde/slukke for apparatet. Der bruges en smule strøm når
apparatet står i standby.
RQTC0148
Standby/tænd-indikator (Í)
6
126
Når apparatet er tilsluttet lysnettet, lyser indikatoren under standby og
slukker, når der tændes.
≥DISKE FORTSÆTTER MED AT ROTERE MENS MENUERNE VISES.
Tryk på [∫] når du er færdig, for at aflaste apparatets motor og TVskærmen.
≥Totalt antal titler vises muligvis ikke korrekt på + R/+ RW.
RQTC0148-D_Da.fm Page 7 Saturday, August 4, 2007 8:42 PM
Vedligeholdelse
Rengør apparatet med en blød, tør klud.
≥ Brug aldrig alkohol, fortynder eller benzin til rengøring af apparatet.
≥ Inden brug af kemisk behandlede klude skal du læse de instruktioner,
der kom med kluden, omhyggeligt.
≥ Rengøring af linsen er generelt ikke nødvendigt, dette afhænger dog af
brugsmiljøet.
≥ Brug ikke kommercielle linse-rengøringsmidler, da disse kan medføre
fejlfunktion.
SUOMI
NORSK
VAROITUS!
ADVARSEL!
LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ
KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA
KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE
NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
DETTE PRODUKTET ANVENDER EN LASER.
BETJENING AV KONTROLLER, JUSTERINGER ELLER ANDRE
INNGREP ENN DE SOM ER BESKREVET I DENNE
BRUKSANVISNING, KAN FØRE TIL FARLIG BESTRÅLING.
DEKSLER MÅ IKKE ÅPNES, OG FORSØK ALDRI Å REPARERE
APPARATET PÅ EGENHÅND. ALT SERVICE OG
REPARASJONSARBEID MÅ UTFØRES AV KVALIFISERT
PERSONELL.
VAROITUS:
VÄHENNÄ TULIPALON, SÄHKÖISKUN TAI LAITTEISTON
VAHINGOITTUMISEN VAARAA
≥TÄTÄ LAITETTA EI SAA ALTISTAA SATEELLE, KOSTEUDELLE,
ROISKEILLE TAI TIPPUVILLE NESTEILLE. LAITTEEN PÄÄLLE EI
SAA MYÖSKÄÄN ASETTAA MITÄÄN NESTEELLÄ TÄYTETTYÄ
ESINETTÄ, KUTEN MALJAKKOA.
≥KÄYTÄ VAIN SUOSITELTUJA LISÄVARUSTEITA.
≥ÄLÄ IRROTA KANTTA (TAI TAUSTAA). SISÄLLÄ EI OLE
KÄYTTÄJÄN HUOLLETTAVISSA OLEVIA OSIA. HUOLLON SAA
SUORITTAA VAIN AMMATTITAITOINEN HENKILÖKUNTA.
VAROITUS!
≥ÄLÄ ASENNA TAI LAITA TÄTÄ LAITETTA
KABINETTITYYPPISEEN KIRJAKAAPPIIN TAI MUUHUN
SULJETTUUN TILAAN, JOTTA TUULETUS ONNISTUISI.
VARMISTA, ETTÄ VERHO TAI MIKÄÄN MUU MATERIAALI EI
HUONONNA TUULETUSTA, JOTTA VÄLTETTÄISIIN
YLIKUUMENEMISESTA JOHTUVA SÄHKÖISKU- TAI
TULIPALOVAARA.
≥ÄLÄ PEITÄ LAITTEEN TUULETUSAUKKOJA
SANOMALEHDELLÄ, PÖYTÄLIINALLA, VERHOLLA TAI MUULLA
VASTAAVALLA ESINEELLÄ.
≥ÄLÄ ASETA PALAVAA KYNTTILÄÄ TAI MUUTA AVOTULEN
LÄHDETTÄ LAITTEEN PÄÄLLE.
≥HÄVITÄ PARISTOT LUONTOA VAHINGOITTAMATTOMALLA
TAVALLA.
TÄMÄ LAITE ON TARKOITETTU KÄYTETTÄVÄKSI
LEUDOSSA ILMASTOSSA.
Pistorasia tulee asentaa laitteen lähelle helppopääsyiseen
paikkaan.
Verkkojohdon pistokkeen on oltava aina helposti käytettävissä.
Tämä laite voidaan kytkeä kokonaan irti verkkovirrasta
irrottamalla verkkojohdon pistoke pistorasiasta.
FØLG NEDENSTÅENDE INSTRUKSER FOR Å REDUSERE
RISIKOEN FOR BRANN, ELEKTRISK STØT OG SKADE PÅ
PRODUKTET:
≥ DETTE APPARATET MÅ IKKE UTSETTES FOR REGN,
FUKTIGHET, DRYPP ELLER SPRUT, OG INGEN VÆSKEFYLTE
GJENSTANDER, SOM F.EKS. VASER, MÅ PLASSERES PÅ
APPARATET.
≥ BRUK KUN ANBEFALT TILBEHØR.
≥ IKKE FJERN DEKSELET (ELLER BAKSIDEN); APPARATET
INNEHOLDER INGEN DELER SOM KAN SKIFTES ELLER
REPARERES AV BRUKEREN. OVERLAT TIL KVALIFISERTE
SERVICETEKNIKERE Å UTFØRE SERVICE.
ADVARSEL!
≥APPARATET MÅ IKKE PLASSERES I EN BOKHYLLE, ET
INNEBYGGET KABINETT ELLER ET ANNET LUKKET STED
HVOR VENTILASJONSFORHOLDENE ER UTILSTREKKELIGE.
SØRG FOR AT GARDINER ELLER LIGNENDE IKKE FORVERRER
VENTILASJONSFORHOLDENE, SÅ RISIKO FOR ELEKTRISK
SJOKK ELLER BRANN FORÅRSAKET AV OVERHETING
UNNGÅS.
≥APPARATETS VENTILASJONSÅPNINGER MÅ IKKE DEKKES TIL
MED AVISER, BORDDUKER, GARDINER OG LIGNENDE.
≥PLASSER IKKE ÅPEN ILD, SLIK SOM LEVENDE LYS, OPPÅ
APPARATET.
≥BRUKTE BATTERIER MÅ KASSERES UTEN FARE FOR MILJØET.
DETTE APPARATET ER BEREGNET TIL BRUK UNDER
MODERATE KLIMAFORHOLD.
Strømuttaket må befinne seg i nærheten av utstyret og være
lett tilgjengelig.
Støpslet på strømkabelen må være klart til bruk.
Når dette apparatet skal kobles helt fra strømnettet (AC), må
støpslet på strømkabelen trekkes ut av stikkontakten.
662 nm/785 nm
lngen farlig stråling
(Im Inneren des Gerätes)
(All’interno del prodotto)
(À l’intérieur de l’appareil)
(Parte interior del aparato)
(Binnenin het apparaat)
(Apparatens insida)
(Indersiden af apparatet)
(Produktets innside)
(Tuotteen sisällä)
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
RQTC0148
Pickup
Bølgelængde:
Lasereffekt:
ADVARSEL:
7
127
Back cover.fm Page 1 Saturday, August 4, 2007 10:13 PM
Index der wichtigsten Merkmale (Informationen über das grundlegende Wiedergabeverfahren finden Sie auf Seite 6.)
Indice delle funzioni principali (Per la lettura di base, vedere a pagina 6.)
Index des caractéristiques principales (Voir page 6 pour la lecture de base.)
Índice de funciones principales (Consulte la página 6 para la reproducción básica.)
Overzicht van de hoofdfuncties (Zie blz. 6 voor basisweergave)
Index över de huvudsakliga funktionerna (Se sidan 6 för grundläggande avspelning)
Ändern der Geräteanzeige (➜ 6)
Modifica la luminosità del display dell’unità. (➜ 6)
Modification de l'affichage de l'appareil (➜ 6)
Cambia la pantalla del aparato (➜ 6)
Display apparaat’ veranderen (➜ 6)
Ändra enhetens’ display (➜ 6)
Bedienung des Fernsehgerätes (➜ 7)
Utilizzo del televisore (➜ 7)
Fonctionnement du téléviseur (➜ 7)
Manejo del televisor (➜ 7)
Televisie bedienen (➜ 7)
Användning av TV:n (➜ 7)
Anzeige der gegenwärtigen Wiedergabe-Betriebsart (➜ 7)
Visualizzazione stato attuale della riproduzione (➜ 7)
Affichage de l’état de la lecture en cours (➜ 7)
Cómo mostrar la condición de reproducción actual (➜ 7)
Huidige weergavesituatie tonen (➜ 7)
Visa aktuellt uppspelningstillstånd (➜ 7)
Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit (➜ 7)
Modifica la velocità di riproduzione (➜ 7)
Modification de la vitesse de lecture (➜ 7)
Cambia la velocidad de reproducción (➜ 7)
Veranderen van weergavesnelheid (➜ 7)
Ändra uppspelningshastighet (➜ 7)
Wiedergabe von natürlicherem Klang (➜ 8)
Riproduzione di audio più naturale (➜ 8)
Reproduit un signal audio plus naturel (➜ 8)
Reproduce audio más natural (➜ 8)
Een natuurlijker geluid weergeven(➜ 8)
Återskapa ett mer naturligt ljud (➜ 8)
Springt 30 Sekunden vorwärts (➜ 7)
Avanzamento di 30 secondi (➜ 7)
Saut d'environ 30 secondes en avant (➜ 7)
Salto de 30 segundos adelante (➜ 7)
30 seconden vooruit overslaan (➜ 7)
Hoppa ungefär 30 sekunder framåt (➜ 7)
Anzeigen des Hauptmenüs einer Disc (➜ 6)
Anzeigen einer Programmliste (➜ 11)
Visualizza il menu principale di un disco. (➜ 6)
Visualizza l’elenco dei programmi (➜ 11)
Affiche le menu principal d’un disque (➜ 6)
Affiche une liste de programmes (➜ 11)
Muestra el menú inicial de un disco (➜ 6)
Muestra una lista de programas (➜ 11)
Toont een hoofdmenu op een disc (➜ 6)
Toont een programmalijst (➜ 11)
Visa skivans huvudmeny (➜ 6)
Visa en programlista (➜ 11)
Anzeigen des Menüs einer Disc (➜ 6, 9, 10)
Anzeigen einer Wiedergabeliste (➜ 11)
Visualizza il menu di un disco. (➜ 6, 9, 10)
Visualizza l’elenco di riproduzione (➜ 11)
Affiche le menu d’un disque (➜ 6, 9, 10
Affiche une liste de programmes (➜ 11)
Muestra el menú de un disco (➜ 6, 9, 10)
Muestra una lista de reproducción (➜ 11)
Toont een discmenu (➜ 6, 9, 10)
Toont een play list (➜ 11)
Visa skivans meny (➜ 6, 9, 10)
Visa en spellista (➜ 11)
Ändern der Tonspur (➜ 7)
Modifica della traccia audio (➜ 7)
Modification des pistes son (➜ 7)
Cambia la pista de sonido (➜ 7)
Veranderen van geluidssporen (➜ 7)
Ändra ljudspår (➜ 7)
Ändern der Untertitel (➜ 7)
Modifica i sottotitoli (➜ 7)
Modification des sous-titres (➜ 7)
Cambia los subtítulos (➜ 7)
Veranderen van ondertitels (➜ 7)
Ändra textning (➜ 7)
Springt einige Sekunden zurück (➜ 8)
Spostamento all’indietro di alcuni secondi (➜ 8)
Saut de quelques secondes vers l'arrière (➜ 8)
Salta hacia atrás unos segundos (➜ 8)
Enkele seconden achteruit overslaan (➜ 8)
Hoppa bakåt några sekunder (➜ 8)
Wiedergabe von Tondaten in noch besserer Qualität (➜ 8)
Ascolto di audio di qualità superiore (➜ 8)
Profitez d’un son audio de qualité encore meilleure (➜ 8)
Sonido de incluso mayor calidad (➜ 8)
Geluid van hogere kwaliteit (➜ 8)
Avnjuta ljud med ännu högre kvalitet (➜ 8)
Anzeige des Bildschirmmenüs (➜ 12)
Mostra i menu sullo schermo (➜ 12)
Utilisation des menus à l’écran (➜ 12)
Muestra los menús en pantalla (➜ 12)
Toont schermmenu's (➜ 12)
Visa Bildskärmsmenyer (➜ 12)
Anpassen des Bildmodus (➜ 8)
Impostazione della modalità immagine (➜ 8)
Réglage du mode d'image (➜ 8)
Ajusta del modo de imagen (➜ 8)
Regelen van het beeld (➜ 8)
Justera bildläge (➜ 8)
Ändern des Blickwinkels oder
drehen/weiterschalten von Standbildern (➜ 7)
Modifica gli angoli o ruota/avanza le immagini fisse (➜ 7)
Modification des angles ou de
la rotation/l'avancement des images fixes (➜ 7)
Cambia el ángulo o gira/avanza las imágenes fijas (➜ 7)
Veranderen van hoeken of
stilstaande beelden roteren/doorlopen (➜ 7)
Ändra vinklar eller rotera/flytta fram för stillbilder (➜ 7)
Alle Gruppen-/Programm-/Zufalls-Wiedergabe (➜ 8)
Riproduzione di tutti i gruppi/programmata/casuale (➜ 8)
Lecture de Tout le groupe/Programme/Aléatoire (➜ 8)
Reproducción de todos los grupos/programa/aleatoria (➜ 8)
Alle groepen/geprogrammeerde/willekeurige weergave (➜ 8)
Alla grupper/program/slumpmässig uppspelning (➜ 8)
Auswählen von Gruppen zur Wiedergabe (➜ 8)
Seleziona i gruppi da riprodurre (➜ 8)
Sélection des groupes à lire (➜ 8)
Selecciona grupos para reproducir (➜ 8)
Selecteren van groepen voor weergave (➜ 8)
Välja grupper att spela upp (➜ 8)
Reduzieren des Bildrauschens (➜ 7)
Riduzione dei disturbi nelle immagini (➜ 7)
Réduction du bruit dans les images (➜ 7)
Disminuye el ruido en las imágenes (➜ 7)
Beeldruis verminderen (➜ 7)
Reducera störningar i bilder (➜ 7)
Ändern des Zoomverhältnis (➜ 7)
Modifica il fattore di zoom su (➜ 7)
Modification du rapport de zoom (➜ 7)
Cambia la relación del zoom (➜ 7)
Veranderen van de zoomverhouding (➜ 7)
Ändra zoomningsgraden (➜ 7)
Schwarze Ziffern auf einem weißen Hintergrund, z.B. 6, verweisen auf Bezugsseiten.
I numeri che non sono ombreggiati come 6 indicano le pagine di riferimento.
Les numéros non ombragés tels que 6 indiquent les pages de rfrence.
Los números no sombreados como, por ejemplo, el 6 indican pginas de referencia.
De niet-geschaduwde getallen zoals 6 verwijzen naar de referentiepaginas.
Oskuggade nummer som 6 anger hnvisningssidor.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH.
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
Der tages forbehold for trykfejl.
tuvrwsx
RQTC0148-D
F0707YU0

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement