advertisement
▼
Scroll to page 2
of 48
EOB2430 EN DE Oven Backofen User Manual Benutzerinformation 2 24 2 www.electrolux.com CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION....................................................................................3 2. SAFETY INSTRUCTIONS..................................................................................4 3. PRODUCT DESCRIPTION................................................................................ 6 4. BEFORE FIRST USE......................................................................................... 7 5. DAILY USE......................................................................................................... 7 6. CLOCK FUNCTIONS......................................................................................... 9 7. USING THE ACCESSORIES............................................................................. 9 8. ADDITIONAL FUNCTIONS.............................................................................. 10 9. HINTS AND TIPS............................................................................................. 10 10. CARE AND CLEANING..................................................................................16 11. TROUBLESHOOTING....................................................................................19 12. INSTALLATION.............................................................................................. 20 13. ENERGY EFFICIENCY.................................................................................. 22 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time. Welcome to Electrolux. Visit our website for: Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information: www.electrolux.com Register your product for better service: www.registerelectrolux.com Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance: www.electrolux.com/shop CUSTOMER CARE AND SERVICE Always use original spare parts. When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data available: Model, PNC, Serial Number. The information can be found on the rating plate. Warning / Caution-Safety information General information and tips Environmental information Subject to change without notice. ENGLISH 1. 3 SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety • • • • • • • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Do not let children play with the appliance. Keep all packaging away from children. Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts are hot. If the appliance has a child safety device, we recommend you activate it. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised. 1.2 General Safety • • • Only a qualified person must install this appliance and replace the cable. Internally the appliance becomes hot when in operation. Do not touch the heating elements that are in the appliance. Always use oven gloves to remove or put in accessories or ovenware. Before maintenance cut the power supply. 4 www.electrolux.com • • • • • Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock. Do not use a steam cleaner to clean the appliance. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the glass door since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. To remove the shelf supports first pull the front of the shelf support and then the rear end away from the side walls. Install the shelf supports in the opposite sequence. 2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 Installation WARNING! Only a qualified person must install this appliance. • • • • • • • • Remove all the packaging. Do not install or use a damaged appliance. Obey the installation instruction supplied with the appliance. Always be careful when you move the appliance because it is heavy. Always wear safety gloves. Do not pull the appliance by the handle. Keep the minimum distance from the other appliances and units. Make sure that the appliance is installed below and adjacent safe structures. The sides of the appliance must stay adjacent to appliances or to units with the same height. • • • • • • • • • 2.2 Electrical connection WARNING! Risk of fire and electrical shock. • All electrical connections should be made by a qualified electrician. The appliance must be earthed. Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the power supply. If not, contact an electrician. Always use a correctly installed shockproof socket. Do not use multi-plug adapters and extension cables. Make sure not to cause damage to the mains plug and to the mains cable. Should the mains cable need to be replaced, this must be carried out by our Authorised Service Centre. Do not let mains cables touch or come near the appliance door, especially when the door is hot. The shock protection of live and insulated parts must be fastened in such a way that it cannot be removed without tools. Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation. If the mains socket is loose, do not connect the mains plug. ENGLISH • • • • Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug. Use only correct isolation devices: line protecting cut-outs, fuses (screw type fuses removed from the holder), earth leakage trips and contactors. The electrical installation must have an isolation device which lets you disconnect the appliance from the mains at all poles. The isolation device must have a contact opening width of minimum 3 mm. This appliance complies with the E.E.C. Directives. WARNING! Risk of damage to the appliance. • 2.3 Use WARNING! Risk of injury, burns and electrical shock or explosion. • • • • • • • • • • • • Use this appliance in a household only. Do not change the specification of this appliance. Make sure that the ventilation openings are not blocked. Do not let the appliance stay unattended during operation. Deactivate the appliance after each use. Be careful when you open the appliance door while the appliance is in operation. Hot air can release. Do not operate the appliance with wet hands or when it has contact with water. Do not apply pressure on the open door. Do not use the appliance as a work surface or as a storage surface. Open the appliance door carefully. The use of ingredients with alcohol can cause a mixture of alcohol and air. Do not let sparks or open flames to come in contact with the appliance when you open the door. Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance. 5 • • • • • To prevent damage or discoloration to the enamel: – do not put ovenware or other objects in the appliance directly on the bottom. – do not put aluminium foil directly on the bottom of the appliance. – do not put water directly into the hot appliance. – do not keep moist dishes and food in the appliance after you finish the cooking. – be careful when you remove or install the accessories. Discoloration of the enamel has no effect on the performance of the appliance. It is not a defect in the sense of the warranty law. Use a deep pan for moist cakes. Fruit juices cause stains that can be permanent. This appliance is for cooking purposes only. It must not be used for other purposes, for example room heating. Always cook with the oven door closed. If the appliance is installed behind a furniture panel (e.g. a door) make sure the door is never closed when the appliance is in operation. Heat and moisture can build up behind a closed furniture panel and cause subsequent damage to the appliance, the housing unit or the floor. Do not close the furniture panel until the appliance has cooled down completely after use. 2.4 Care and cleaning WARNING! Risk of injury, fire, or damage to the appliance. • • Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket. Make sure the appliance is cold. There is the risk that the glass panels can break. 6 www.electrolux.com • • • • • • • Replace immediately the door glass panels when they are damaged. Contact the Authorised Service Centre. Be careful when you remove the door from the appliance. The door is heavy! Clean regularly the appliance to prevent the deterioration of the surface material. Remaining fat or food in the appliance can cause fire. Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. If you use an oven spray, obey the safety instructions on the packaging. Do not clean the catalytic enamel (if applicable) with any kind of detergent. WARNING! Risk of electrical shock. • • 2.6 Disposal WARNING! Risk of injury or suffocation. • • • Disconnect the appliance from the mains supply. Cut off the mains cable and discard it. Remove the door catch to prevent children and pets to get closed in the appliance. 2.7 Service 2.5 Internal light • • • The type of light bulb or halogen lamp used for this appliance is only for household appliances. Do not use it for house lighting. Before replacing the lamp, disconnect the appliance from the power supply. Only use lamps with the same specifications. To repair the appliance contact an Authorised Service Centre. Use original spare parts only. 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 General overview 1 2 3 4 5 6 7 5 8 4 11 3 9 2 1 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 3.2 Accessories • • Wire shelf For cookware, cake tins, roasts. Grill- / Roasting pan • Control panel Knob for the oven functions Power lamp / symbol / indicator Electronic programmer Knob for the temperature Temperature lamp / symbol / indicator Heating element Lamp Fan Shelf support, removable Shelf positions To bake and roast or as pan to collect fat. Telescopic runners For shelves and trays. ENGLISH 7 4. BEFORE FIRST USE WARNING! Refer to Safety chapters. 4.1 Initial Cleaning Remove all accessories and removable shelf supports from the appliance. Refer to "Care and cleaning" chapter. Clean the appliance before first use. Put the accessories and the removable shelf supports back to their initial position. 4.2 Setting the time You must set the time before you operate the oven. The indicator for the Time of day function flashes when you connect the appliance to the electrical supply, when there was a power cut or when the timer is not set. or button to set the Press the correct time. After approximately five seconds, the flashing stops and the display shows the time of day you set. 4.3 Changing the time You cannot change the time of day if the Duration End or function operates. Press again and again until the indicator for the Time of Day function flashes. To set a new time, refer to "Setting the time". 4.4 Preheating Preheat the empty appliance to burn off the remaining grease. 1. Set the function and the maximum temperature. 2. Let the appliance operate for 1 hour. and set the 3. Set the function maximum temperature. 4. Let the appliance operate for 15 minutes. Accessories can become hotter than usual. The appliance can emit an odour and smoke. This is normal. Make sure that the airflow in the room is sufficient. 5. DAILY USE WARNING! Refer to Safety chapters. 5.1 Retractable knobs To use the appliance, press the control knob. The control knob comes out. 5.2 Activating and deactivating the appliance It depends on the model if your appliance has knob symbols, indicators or lamps: • The indicator comes on when the oven heats up. • The lamp comes on when the appliance operates. • The symbol shows whether the knob controls the oven functions or the temperature. 1. Turn the knob for the oven functions to select an oven function. 8 www.electrolux.com 2. Turn the knob for the temperature to select a temperature. 3. To deactivate the appliance turn the knobs for the oven functions and temperature to the off position. 5.3 Oven Functions Oven function Application Off position The appliance is off. Top / Bottom Heat To bake and roast food on 1 shelf position. Fan Cooking To roast or roast and bake food with the same cook‐ ing temperature, on more than 1 shelf position, with‐ out flavour transference. Grilling To grill flat food and to toast bread. Fast Grilling To grill flat food in large quantities and to toast bread. Pizza Setting To bake food on 1 shelf position for a more inten‐ sive browning and a crispy bottom. Set the tempera‐ ture 20 - 40 °C lower than for Top / Bottom Heat. Bottom Heat To bake cakes with crispy bottom and to preserve food. 5.4 Display A B C A) Function indicators B) Time display C) Function indicator 5.5 Buttons Button Function Description MINUS To set the time. CLOCK To set a clock function. PLUS To set the time. ENGLISH 6. CLOCK FUNCTIONS 6.1 Clock functions table Clock function Application Time of day To set, change or check the time of day. Minute Minder To set countdown time. This function has no effect on the operation of the appliance. Duration To set the cooking time of the oven. End To set the time of day when the oven should deactivate. You can use the functions Duration and End at the same time to set the time for how long the appliance should operate and when the appliance should deactivate. This lets you activate the appliance with a delay in time. First set the Duration End and then the . 6.2 Setting the clock functions For Duration and End , set an oven function and temperature of cooking. This is not necessary for the Minute Minder . 1. Press again and again until the indicator for the necessary clock function starts to flash. 2. Press or to set the time for the necessary clock function. The clock function operates. The display shows the indicator for the clock function you set. 7. USING THE ACCESSORIES WARNING! Refer to Safety chapters. For the Minute Minder function the display shows the time left. 3. When the time ends the indicator of the clock function flashes and an acoustic signal sounds. Press a button to stop the signal. 4. Turn the knob for the oven functions and the knob for the temperature to the off position. With the Duration and End functions, the appliance deactivates automatically. 6.3 Cancelling the clock functions 1. Press the again and again until the necessary function indicator flashes. 2. Press and hold . The clock function goes out after some seconds. 9 10 www.electrolux.com 7.1 Telescopic Runners Keep the installation instructions for the telescopic runners for future use. 2. Put the wire shelf on the telescopic runners and carefully push them into the appliance. °C With telescopic runners you can put in and remove the shelves more easily. CAUTION! Do not clean the telescopic runners in the dishwasher. Do not lubricate the telescopic runners. 1. Pull out the right and left hand telescopic runners. °C Make sure you push back the telescopic runners fully in the appliance before you close the oven door. 8. ADDITIONAL FUNCTIONS 8.1 Cooling fan 8.2 Safety thermostat When the appliance operates, the cooling fan activates automatically to keep the surfaces of the appliance cool. If you deactivate the appliance, the cooling fan can continue to operate until the appliance cools down. Incorrect operation of the appliance or defective components can cause dangerous overheating. To prevent this, the oven has a safety thermostat which interrupts the power supply. The oven activates again automatically when the temperature drops. 9. HINTS AND TIPS WARNING! Refer to Safety chapters. The temperature and baking times in the tables are guidelines only. They depend on the recipes and the quality and quantity of the ingredients used. ENGLISH 9.1 General information • • • • • • The appliance has five shelf positions. Count the shelf positions from the bottom of the appliance floor. The appliance has a special system which circulates the air and constantly recycles the steam. With this system you can cook in a steamy environment and keep the food soft inside and crusty outside. It decreases the cooking time and energy consumption to a minimum. Moisture can condense in the appliance or on the door glass panels. This is normal. Always stand back from the appliance when you open the appliance door while cooking. To decrease the condensation, operate the appliance for 10 minutes before cooking. Clean the moisture after each use of the appliance. Do not put the objects directly on the appliance floor and do not put aluminium foil on the components when you cook. This can change the baking results and cause damage to the enamel. 11 If you use two baking trays at the same time, keep one empty level between them. 9.3 Cooking meat and fish • • • Use a deep pan for very fatty food to prevent the oven from stains that can be permanent. Leave the meat for approximately 15 minutes before carving so that the juice does not seep out. To prevent too much smoke in the oven during roasting, add some water into the deep pan. To prevent the smoke condensation, add water each time after it dries up. 9.4 Cooking times Cooking times depend on the type of food, its consistency, and volume. Initially, monitor the performance when you cook. Find the best settings (heat setting, cooking time, etc.) for your cookware, recipes and quantities when you use this appliance. 9.2 Baking cakes • Do not open the oven door before 3/4 of the set cooking time is up. 9.5 Baking and roasting table Cakes Food Top / Bottom Heat Fan Cooking Time (min) Com‐ ments Tempera‐ Shelf po‐ ture (°C) sition Tempera‐ Shelf po‐ ture (°C) sition Whisked recipes 170 2 160 3 45 - 60 In a cake mould Short‐ bread dough 170 2 160 3 20 - 30 In a cake mould Buttermilk cheese‐ cake 170 1 160 1 70 - 80 In a 26 cm cake mould on a wire shelf 12 www.electrolux.com Food Top / Bottom Heat Fan Cooking Time (min) Com‐ ments Tempera‐ Shelf po‐ ture (°C) sition Tempera‐ Shelf po‐ ture (°C) sition Apple cake (Ap‐ ple pie)1) 170 2 160 2 (left and right) 80 - 100 In two 20 cm cake moulds on a wire shelf Strudel 175 3 150 2 60 - 80 In a bak‐ ing tray Jam-tart 170 2 165 2 (left and right) 30 - 40 In a 26 cm cake mould Sponge cake 170 2 160 2 50 - 60 In a 26 cm cake mould Christmas 160 cake / Rich fruit cake1) 2 150 2 90 - 120 In a 20 cm cake mould Plum cake1) 175 1 160 2 50 - 60 In a bread tin Small cakes one level 170 3 140 - 150 3 20 - 30 In a bak‐ ing tray Small cakes two levels - - 140 - 150 2 and 4 25 - 35 In a bak‐ ing tray Biscuits / pastry strips one level 140 3 140 - 150 3 30 - 35 In a bak‐ ing tray Biscuits / pastry strips two levels - - 140 - 150 2 and 4 35 - 40 In a bak‐ ing tray Meringues 120 3 120 3 80 - 100 In a bak‐ ing tray Buns1) 190 3 180 3 15 - 20 In a bak‐ ing tray Eclairs 190 3 170 3 25 - 35 In a bak‐ ing tray ENGLISH Food Top / Bottom Heat Fan Cooking Tempera‐ Shelf po‐ ture (°C) sition Tempera‐ Shelf po‐ ture (°C) sition Time (min) Com‐ ments 13 Plate tarts 180 2 170 2 45 - 70 In a 20 cm cake mould Rich fruit cake 160 1 150 2 110 - 120 In a 24 cm cake mould Victoria sand‐ wich1) 170 1 160 1 50 - 60 In a 20 cm cake mould Time (min) Com‐ ments 1) Preheat the oven for 10 minutes. Bread and pizza Food Top / Bottom Heat Fan Cooking Tempera‐ Shelf po‐ ture (°C) sition Tempera‐ Shelf po‐ ture (°C) sition 190 1 190 1 60 - 70 1-2 pieces, 500 gr per piece Rye bread 190 1 180 1 30 - 45 In a bread tin White bread1) Pizza1) 230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 In a bak‐ ing tray or a deep pan Scones1) 200 3 190 3 10 - 20 In a bak‐ ing tray Time (min) Com‐ ments 1) Preheat the oven for 10 minutes. Flans Food Top / Bottom Heat Fan Cooking Tempera‐ Shelf po‐ ture (°C) sition Tempera‐ Shelf po‐ ture (°C) sition 200 2 180 2 40 - 50 In a mould Vegetable 200 flan 2 175 2 45 - 60 In a mould Quiches1) 180 1 180 1 50 - 60 In a mould Pasta flan 14 www.electrolux.com Food Top / Bottom Heat Fan Cooking Tempera‐ Shelf po‐ ture (°C) sition Tempera‐ Shelf po‐ ture (°C) sition Time (min) Com‐ ments Lasagne1) 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 In a mould Cannello‐ ni1) 2 180 - 190 2 25 - 40 In a mould Time (min) Com‐ ments 180 - 190 1) Preheat the oven for 10 minutes. Meat Food Top / Bottom Heat Fan Cooking Tempera‐ Shelf po‐ ture (°C) sition Tempera‐ Shelf po‐ ture (°C) sition Beef 200 2 190 2 50 - 70 On a wire shelf Pork 180 2 180 2 90 - 120 On a wire shelf Veal 190 2 175 2 90 - 120 On a wire shelf English 210 roast beef, rare 2 200 2 50 - 60 On a wire shelf English 210 roast beef, medium 2 200 2 60 - 70 On a wire shelf English 210 roast beef, well done 2 200 2 70 - 75 On a wire shelf Shoulder of pork 180 2 170 2 120 - 150 With rind Shin of pork 180 2 160 2 100 - 120 Two pieces Lamb 190 2 175 2 110 - 130 Leg Chicken 220 2 200 2 70 - 85 Whole Turkey 180 2 160 2 210 - 240 Whole Duck 175 2 220 2 120 - 150 Whole Goose 175 2 160 1 150 - 200 Whole Rabbit 190 2 175 2 60 - 80 Cut in pieces ENGLISH Food Top / Bottom Heat Fan Cooking Time (min) Com‐ ments Tempera‐ Shelf po‐ ture (°C) sition Tempera‐ Shelf po‐ ture (°C) sition Hare 190 2 175 2 150 - 200 Cut in pieces Pheasant 190 2 175 2 90 - 120 Whole Time (min) Com‐ ments 15 Fish Food Top / Bottom Heat Fan Cooking Tempera‐ Shelf po‐ ture (°C) sition Tempera‐ Shelf po‐ ture (°C) sition 190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 fish Tuna fish / 190 Salmon 2 175 2 35 - 60 4 - 6 fillets Trout / Sea bream 9.6 Grilling Preheat the empty oven for 3 minutes before cooking. Food Quantity Pieces (g) Tempera‐ Time (min) ture (°C) 1st side 2nd side Shelf po‐ sition Fillet steaks 4 800 max. 12 - 15 12 - 14 4 Beef steaks 4 600 max. 10 - 12 6-8 4 Sausages 8 - max. 12 - 15 10 - 12 4 Pork chops 4 600 max. 12 - 16 12 - 14 4 Chicken (cut in 2) 2 1000 max. 30 - 35 25 - 30 4 Kebabs 4 - max. 10 - 15 10 - 12 4 Breast of chicken 4 400 max. 12 - 15 12 - 14 4 Hambur‐ ger 6 600 max. 20 - 30 - 4 Fish fillet 4 400 max. 12 - 14 10 - 12 4 16 www.electrolux.com Food Quantity (g) Tempera‐ Time (min) ture (°C) 1st side 2nd side Shelf po‐ sition Toasted 4-6 sandwich‐ es - max. 5-7 - 4 Toast - max. 2-4 2-3 4 Pieces 4-6 9.7 Drying - Fan Cooking • • the door and let it cool down for one night to complete the drying. Cover trays with grease proof paper or baking parchment. For a better result, stop the oven halfway through the drying time, open Vegetables Food Temperature (°C) Time (h) Beans 60 - 70 Peppers Shelf position 1 position 2 positions 6-8 3 1/4 60 - 70 5-6 3 1/4 Vegetables for sour 60 - 70 5-6 3 1/4 Mushrooms 50 - 60 6-8 3 1/4 Herbs 40 - 50 2-3 3 1/4 Food Temperature (°C) Time (h) Shelf position 1 position 2 positions Plums 60 - 70 8 - 10 3 1/4 Apricots 60 - 70 8 - 10 3 1/4 Apple slices 60 - 70 6-8 3 1/4 Pears 60 - 70 6-9 3 1/4 Fruit 10. CARE AND CLEANING WARNING! Refer to Safety chapters. • • 10.1 Notes on cleaning • Clean the front of the appliance with a soft cloth with warm water and a cleaning agent. • To clean metal surfaces, use a usual cleaning agent. Clean the appliance interior after each use. Fat accumulation or other food remains may result in a fire. The risk is higher for the grill pan. Clean stubborn dirt with a special oven cleaner. ENGLISH • • Clean all accessories after each use and let them dry. Use a soft cloth with warm water and a cleaning agent. If you have nonstick accessories, do not clean them using aggressive agents, sharp-edged objects or a dishwasher. It can cause damage to the nonstick coating. 10.2 Stainless steel or aluminium appliances Clean the oven door with a wet sponge only. Dry it with a soft cloth. Do not use steel wool, acids or abrasive materials as they can damage the oven surface. Clean the oven control panel with the same precautions. 10.3 Cleaning the door gasket • • Regularly do a check of the door gasket. The door gasket is around the frame of the oven cavity. Do not use the appliance if the door gasket is damaged. Contact an Authorised Service Centre. To clean the door gasket, refer to the general information about cleaning. 10.4 Removing the shelf supports 17 2 1 Install the shelf supports in the opposite sequence. The retaining pins on the telescopic runners must point to the front. 10.5 Oven ceiling WARNING! Deactivate the appliance before you remove the heating element. Make sure that the appliance is cold. There is a risk of burns. Remove the shelf supports. You can remove the heating element to clean the oven ceiling more easily. 1. Remove the screw which holds the heating element. For the first time, use a screwdriver. To clean the oven, remove the shelf supports. 1. Pull the front of the shelf support away from the side wall. 2. Carefully pull the heating element down. 3. Clean the oven ceiling with a soft cloth with warm water and a cleaning agent, and let it dry. 2. Pull the rear end of the shelf support away from the side wall and remove it. Install the heating element in the opposite sequence. Install the shelf supports. 18 www.electrolux.com WARNING! Make sure that the heating element is correctly installed and that it does not fall down. 10.6 Cleaning the oven door The oven door has two glass panels. You can remove the oven door and the internal glass panel to clean it. The oven door can close if you try to remove the internal glass panel before you remove the oven door. CAUTION! Do not use the appliance without the internal glass panel. 3. Close the oven door halfway to the first opening position. Then pull forward and remove the door from its seat. 1. Open the door fully and hold the two door hinges. 4. Put the door on a soft cloth on a stable surface. 2. Lift and turn the levers on the two hinges. 5. Release the locking system to remove the internal glass panel. ENGLISH 19 glass panel frame on the screen-printing zones is not rough when you touch it. Make sure that you install the internal glass panel in the seats correctly. 6. Turn the two fasteners by 90° and remove them from their seats. 90° 10.7 Replacing the lamp Put a cloth on the bottom of the interior of the appliance. It prevents damage to the lamp glass cover and the cavity. 7. First lift carefully and then remove the glass panel. 1 2 8. Clean the glass panel with water and soap. Dry the glass panel carefully. When the cleaning is completed, install the glass panel and the oven door. Do the above steps in the opposite sequence. The screen-printing zone must face the inner side of the door. Make sure that after the installation the surface of the 11. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. WARNING! Danger of electrocution! Disconnect the fuse before you replace the lamp. The lamp and the lamp glass cover can be hot. CAUTION! Always hold the halogen lamp with a cloth to prevent grease residue from burning on the lamp. 1. Deactivate the appliance. 2. Remove the fuses from the fuse box or deactivate the circuit breaker. The back lamp 1. Turn the lamp glass cover counterclockwise to remove it. 2. Clean the glass cover. 3. Replace the lamp with a suitable 300 °C heat-resistant lamp. 4. Install the glass cover. 20 www.electrolux.com 11.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy The oven does not heat up. The oven is deactivated. Activate the oven. The oven does not heat up. The clock is not set. Set the clock. The oven does not heat up. The necessary settings are Make sure that the settings not set. are correct. The oven does not heat up. The fuse is released. Make sure that the fuse is the cause of the malfunc‐ tion. If the fuse releases again and again, contact a qualified electrician. The lamp does not oper‐ ate. The lamp is defective. Replace the lamp. Steam and condensation settle on the food and in the cavity of the oven. You left the dish in the oven for too long. Do not leave the dishes in the oven for longer than 15 - 20 minutes after the cooking process ends. The display shows "12.00". There was a power cut. 11.2 Service data If you cannot find a solution to the problem yourself, contact your dealer or an Authorised Service Centre. Reset the clock. plate is on the front frame of the appliance cavity. Do not remove the rating plate from the appliance cavity. The necessary data for the service centre is on the rating plate. The rating We recommend that you write the data here: Model (MOD.) ......................................... Product number (PNC) ......................................... Serial number (S.N.) ......................................... 12. INSTALLATION WARNING! Refer to Safety chapters. ENGLISH 12.3 Electrical installation 12.1 Building In The manufacturer is not responsible if you do not follow the safety precautions from the Safety chapters. 548 21 558 min. 550 114 16 20 600 21 min. 560 589 594 573 This appliance is supplied with a main plug and a main cable. 12.4 Cable Cable types applicable for installation or replacement: 594 5 3 H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F For the section of the cable refer to the total power on the rating plate. You can also refer to the table: 548 21 min. 550 20 590 558 16 114 min. 560 589 594 573 594 Total power (W) Section of the ca‐ ble (mm²) maximum 1380 3 x 0.75 maximum 2300 3x1 maximum 3680 3 x 1.5 5 3 The earth cord (green / yellow cable) must be 2 cm longer than phase and neutral cables (blue and brown cables). 12.2 Securing the appliance to the cabinet A B 22 www.electrolux.com 13. ENERGY EFFICIENCY 13.1 Product Fiche and information according to EU 65-66/2014 Supplier's name Electrolux Model identification EOB2430AOX EOB2430BAX Energy Efficiency Index 105.9 Energy efficiency class A Energy consumption with a standard load, con‐ ventional mode 0.93 kWh/cycle Energy consumption with a standard load, fanforced mode 0.90 kWh/cycle Number of cavities 1 Heat source Electricity Volume 72 l Type of oven Built-In Oven Mass EN 60350-1 - Household electric cooking appliances - Part 1: Ranges, ovens, steam ovens and grills - Methods for measuring performance. 13.2 Energy saving The appliance contains features which help you save energy during everyday cooking. • General hints – Make sure that the oven door is closed properly when the appliance operates and keep it closed as much as possible during the cooking. – Use metal dishes to improve the energy saving. – When possible, put the food inside the oven without heating it up. • • EOB2430AOX 31.4 kg EOB2430BAX 31.3 kg – When the cooking duration is longer than 30 minutes, reduce the oven temperature to minimum, 3 - 10 minutes before the end of the cooking time, depending on the duration of the cooking. The residual heat inside the oven will continue to cook. – Use the residual heat to warm up other foods. Cooking with fan - when possible, use the cooking functions with fan to save energy. Keep food warm - if you want to use the residual heat to keep the meal warm, choose the lowest possible temperature setting. 14. ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to ENGLISH recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol with the 23 household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office. 24 www.electrolux.com INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN................................................................... 25 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN...................................................................... 26 3. GERÄTEBESCHREIBUNG.............................................................................. 29 4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME.........................................................29 5. TÄGLICHER GEBRAUCH................................................................................30 6. UHRFUNKTIONEN...........................................................................................32 7. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS.................................................................. 32 8. ZUSATZFUNKTIONEN.................................................................................... 33 9. TIPPS UND HINWEISE....................................................................................34 10. REINIGUNG UND PFLEGE........................................................................... 40 11. FEHLERSUCHE............................................................................................. 43 12. MONTAGE......................................................................................................44 13. ENERGIEEFFIZIENZ..................................................................................... 46 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie bei jedem Gebrauch die Gewissheit, dass Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden. Willkommen bei Electrolux. Besuchen Sie uns auf unserer Website, um: Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und ServiceInformationen zu erhalten: www.electrolux.com Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu gewährleisten: www.registerelectrolux.com Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben: www.electrolux.com/shop REPARATUR- UND KUNDENDIENST Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer. Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild. Warnungs-/ Sicherheitshinweise Allgemeine Informationen und Empfehlungen Informationen zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten. DEUTSCH 1. 25 SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen • • • • • • • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Alle Verpackungsmaterialien von Kindern fernhalten. Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs oder der Abkühlphase vom Gerät fern. Zugängliche Teile sind heiß. Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten. Wartung oder Reinigung des Geräts dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen. Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. 1.2 Allgemeine Sicherheit • • Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den Elektroanschluss des Geräts vornehmen und das Kabel austauschen. Der Geräteinnenraum wird während des Betriebs heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemente im 26 www.electrolux.com • • • • • • Geräteinnern. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe. Trennen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten von der Stromversorgung. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden. Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen Dampfreiniger. Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oder Metallschwämmchen zum Reinigen der Glastür; sie könnten die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. Ziehen Sie die Einhängegitter erst vorne und dann hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie sie heraus. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • • • • • WARNUNG! Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den elektrischen Anschluss des Geräts vornehmen. • Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht auf und benutzen Sie es nicht. Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung. Seien Sie beim Umsetzen des Geräts vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe. • • Ziehen Sie das Gerät nicht am Türgriff. Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Küchenmöbeln sind einzuhalten. Stellen Sie sicher, dass das Gerät unterhalb von bzw. zwischen sicheren Konstruktionen montiert wird. Die Seiten des Geräts dürfen nur an Geräte oder Einheiten in gleicher Höhe angrenzen. 2.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. DEUTSCH • • • • • • • • • • • • • Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen. Das Gerät muss geerdet sein. Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich andernfalls an eine Elektrofachkraft. Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführen. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die Gerätetür nicht berührt oder in ihre Nähe gelangt, insbesondere wenn die Tür heiß ist. Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen sowie die isolierten Teile müssen so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden können. Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den Netzstecker nicht an. Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker. Verwenden Sie nur geeignete Trennvorrichtungen: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze. Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer • 27 Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein. Das Gerät entspricht den EWGRichtlinien. 2.3 Gebrauch WARNUNG! Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- oder Explosionsgefahr. • • • • • • • • • • • • Das Gerät ist ausschließlich für die Verwendung im Haushalt vorgesehen. Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden. Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt. Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch aus. Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig vor, wenn das Gerät in Betrieb ist. Es kann heiße Luft austreten. Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen oder wenn es mit Wasser in Kontakt gekommen ist. Üben Sie keinen Druck auf die geöffnete Gerätetür aus. Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche. Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Bei der Verwendung von Zutaten, die Alkohol enthalten, kann ein AlkoholLuftgemisch entstehen. Achten Sie beim Öffnen der Tür darauf, dass keine Funken oder offenen Flammen in das Geräts gelangen. Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts. WARNUNG! Das Gerät könnte beschädigt werden. • Um Beschädigungen und Verfärbungen der Emailbeschichtung zu vermeiden: 28 www.electrolux.com • • • • • – Stellen Sie feuerfestes Geschirr oder andere Gegenstände nicht direkt auf den Boden des Geräts. – Legen Sie keine Alufolie direkt auf den Boden des Geräts. – Stellen Sie kein Wasser in das heiße Gerät. – Lassen Sie nach dem Ausschalten des Geräts kein feuchtes Geschirr oder feuchte Speisen im Backofeninnenraum stehen. – Gehen Sie beim Herausnehmen oder Einsetzen der Innenausstattung sorgfältig vor. Verfärbungen der Emailbeschichtung haben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts. Sie stellen keinen Mangel im Sinne des Gewährleistungsrechtes dar. Verwenden Sie für feuchte Kuchen das tiefe Blech. Fruchtsäfte können bleibende Flecken verursachen. Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist als bestimmungsfremd anzusehen, zum Beispiel das Beheizen eines Raums. Die Backofentür muss bei Betrieb stets geschlossen sein. Ist das Gerät hinter einer Möbelfront (z. B. einer Tür) installiert, achten Sie darauf, dass die Tür während des Gerätebetriebs nicht geschlossen wird. Hinter einer geschlossenen Möbelfront können sich Hitze und Feuchtigkeit ansammeln und das Gerät, Gehäuse oder den Boden beschädigen. Schließen Sie die Möbelfront nicht, bevor das Gerät nach dem Gebrauch vollständig abgekühlt ist. 2.4 Reinigung und Pflege WARNUNG! Verletzungs-, Brandgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät. • Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. • • • • • • • • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist. Es besteht die Gefahr, dass die Glasscheiben brechen. Ersetzen Sie die Türglasscheiben umgehend, wenn sie beschädigt sind. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. Gehen Sie beim Aushängen der Tür vorsichtig vor. Die Tür ist schwer! Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Abnutzung des Oberflächenmaterials zu verhindern. Fett- oder Speisereste im Gerät können einen Brand verursachen. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände. Falls Sie ein Backofenspray verwenden, befolgen Sie bitte unbedingt die Anweisungen auf der Verpackung. Reinigen Sie die katalytische Emailbeschichtung (falls vorhanden) nicht mit Reinigungsmitteln. 2.5 Backofenbeleuchtung • Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind nur für Haushaltsgeräte geeignet. Benutzen Sie sie nicht für die Raumbeleuchtung. WARNUNG! Stromschlaggefahr. • • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie die Lampe austauschen. Verwenden Sie dazu eine Lampe mit der gleichen Leistung. 2.6 Entsorgung WARNUNG! Verletzungs- und Erstickungsgefahr. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. DEUTSCH • • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es. Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschliessen. 29 2.7 Service • • Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an einen autorisierten Kundendienst. Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile. 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Gesamtansicht 1 2 3 4 5 6 7 5 8 4 11 3 9 2 1 10 1 Bedienfeld 2 Backofen-Einstellknopf 3 Betriebskontrolllampe/-symbol/anzeige 4 Elektronischer Programmspeicher 5 Temperaturwahlknopf 6 Temperaturkontrolllampe/-symbol/anzeige 7 Heizelement 8 Lampe 9 Ventilator 10 Einhängegitter, herausnehmbar 11 Einschubebenen 3.2 Zubehör • • Kombirost Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten. Brat- und Fettpfanne • Zum Backen und Braten oder zum Auffangen von abtropfendem Fett. Teleskopauszüge Für Roste und Backbleche. 4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 4.1 Erste Reinigung Nehmen Sie die Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegitter aus dem Gerät. Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“. Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch. Setzen Sie das Zubehör und die herausnehmbaren Einhängegitter wieder in ihrer ursprünglichen Position ein. 4.2 Einstellen der Uhrzeit Die Uhrzeit muss vor der Inbetriebnahme des Backofens eingestellt werden. Die Anzeige für die Tageszeit-Funktion blinkt, wenn Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen, nach 30 www.electrolux.com einem Stromausfall und wenn der Timer nicht eingestellt ist. 4.4 Vorheizen Stellen Sie die Uhrzeit mit den Tasten Heizen Sie das leere Gerät vor, um Fettreste zu verbrennen. oder ein. Nach etwa fünf Sekunden hört die Anzeige auf zu blinken und zeigt die eingestellte Uhrzeit an. und die 1. Stellen Sie die Funktion Höchsttemperatur ein. 2. Lassen Sie das Gerät 1 Stunde lang eingeschaltet. 4.3 Ändern der Uhrzeit 3. Stellen Sie die Funktion und die Höchsttemperatur ein. 4. Lassen Sie das Gerät 15 Minuten lang eingeschaltet. Sie können die Uhrzeit nicht ändern, während die Funktionen Dauer Ende oder eingeschaltet sind. Drücken Sie wiederholt, bis die Kontrolllampe für die Tageszeit-Funktion blinkt. Das Zubehör kann heißer werden als bei normalem Gebrauch. Das Gerät kann Gerüche und Rauch verströmen. Das ist normal. Sorgen Sie für eine ausreichende Raumbelüftung. Gehen Sie zum Einstellen der neuen Uhrzeit wie unter „Einstellen der Uhrzeit“ beschrieben vor. 5. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 5.1 Versenkbare Knöpfe Drücken Sie zum Benutzen des Geräts auf den versenkbaren Knopf. Der Knopf kommt dann heraus. 5.2 Ein- und Ausschalten des Geräts Je nach Modell besitzt Ihr Gerät Knopfsymbole, Kontrolllampen oder Anzeigen: • Die Anzeige leuchtet während der Aufheizphase des Backofens auf. • Die Lampe leuchtet, während das Gerät in Betrieb ist. • Das Symbol zeigt an, ob der Knopf eine Ofenfunktion oder die Temperatur regelt. 1. Drehen Sie den BackofenEinstellknopf auf die gewünschte Ofenfunktion. 2. Drehen Sie den Temperaturwahlknopf auf die gewünschte Temperatur. 3. Zum Ausschalten des Geräts drehen Sie den Backofen-Einstellknopf und den Temperaturwahlknopf auf Aus. DEUTSCH 31 5.3 Ofenfunktionen Ofenfunktion Anwendung Stellung Aus Das Gerät ist ausgeschaltet. Ober-/Unterhitze Zum Backen und Braten auf einer Einschubebene. Heißluft Zum Braten oder zum Braten und Backen von Speisen mit derselben Gartemperatur auf mehreren Einschubebenen gleichzeitig, ohne dass es zu einer Aromaübertragung kommt. Grillstufe 1 Zum Grillen von flachen Lebensmitteln und zum Toasten von Brot. Grillstufe 2 Zum Grillen flacher Lebensmittel in größeren Men‐ gen und zum Toasten von Brot. Pizzastufe Zum Backen auf einer Ebene für Gerichte mit einer stärkeren Bräunung und einem knusprigen Boden. Stellen Sie eine 20 - 40 °C niedrigere Backofentem‐ peratur als bei Ober-/Unterhitze ein. Unterhitze Zum Backen von Kuchen mit knusprigen Böden und zum Einkochen von Lebensmitteln. 5.4 Display A B C A) Funktionsanzeigen B) Zeitanzeige C) Funktionsanzeige 5.5 Tasten Taste Funktion Beschreibung MINUS Einstellen der Zeit. UHR Einstellen einer Uhrfunktion. PLUS Einstellen der Zeit. 32 www.electrolux.com 6. UHRFUNKTIONEN 6.1 Tabelle der Uhrfunktionen Uhrfunktion Tageszeit Anwendung Zum Einstellen, Ändern oder Abfragen der Uhrzeit. Kurzzeit-Weck‐ Zum Einstellen einer Countdown-Zeit. Diese Funktion hat er keine Auswirkung auf den Gerätebetrieb. Dauer Zum Einstellen der Garzeit für den Backofen. Ende Zum Einstellen der Uhrzeit, zu der der Backofen ausge‐ schaltet werden soll. Sie können die Funktionen Dauer und Ende gleichzeitig verwenden, um festzulegen, wie lange das Gerät eingeschaltet sein soll und wann es ausgeschaltet werden soll. So können Sie bewirken, dass das Gerät erst nach Ablauf einer bestimmten Zeit eingeschaltet wird. Stellen Sie zuerst die Dauer dann das Ende und ein. 6.2 Einstellen der Uhrfunktionen Für Dauer und Ende stellen Sie eine Ofenfunktion und die gewünschte Gartemperatur ein. Für den Kurzzeit- Die Uhrfunktion ist eingeschaltet. Die von Ihnen eingestellte Uhrfunktion wird im Display angezeigt. Im Fall des KurzzeitWeckers zeigt das Display die verbleibende Zeit an. 3. Nach Ablauf der eingestellten Zeit blinkt die Anzeige der Uhrfunktion und es ertönt ein akustisches Signal. Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Signalton abzustellen. 4. Drehen Sie den BackofenEinstellknopf und den Temperaturwahlknopf auf die AusPosition. Bei den Funktionen Dauer und Ende wird das Gerät automatisch ausgeschaltet. Wecker ist diese Einstellung nicht erforderlich. 6.3 Ausschalten der Uhrfunktionen 1. Drücken Sie mehrmals , bis die Anzeige für die erforderliche Uhrfunktion blinkt. 1. Drücken Sie so oft , bis die Anzeige für die gewünschte Funktion blinkt. 2. Drücken Sie oder , um die Zeit für die gewünschte Uhrfunktion einzustellen. gedrückt. 2. Halten Sie Nach einigen Sekunden wird die Uhrfunktion ausgeschaltet. 7. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. DEUTSCH 7.1 Teleskopauszüge Bewahren Sie die Montageanleitung der Teleskopauszüge für die zukünftige Verwendung auf. 33 2. Setzen Sie den Kombirost auf die Auszüge, und schieben Sie diese vorsichtig in das Gerät. °C Die Teleskopauszüge erleichtern das Einsetzen und das Herausnehmen der Roste. ACHTUNG! Reinigen Sie die Teleskopauszüge nicht im Geschirrspüler. Ölen oder fetten Sie die Teleskopauszüge nicht. 1. Ziehen Sie den rechten und den linken Auszug heraus. Achten Sie darauf, die Teleskopauszüge vollständig in das Gerät zu schieben, bevor Sie die Backofentür schließen. °C 8. ZUSATZFUNKTIONEN 8.1 Kühlgebläse Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird automatisch das Kühlgebläse eingeschaltet, um die Geräteflächen zu kühlen. Nach dem Abschalten des Geräts läuft das Kühlgebläse weiter, bis das Gerät abgekühlt ist. 8.2 Sicherheitsthermostat Ein unsachgemäßer Gebrauch des Geräts oder defekte Bestandteile können zu einer gefährlichen Überhitzung führen. Um dies zu verhindern, ist der Backofen mit einem Sicherheitsthermostat ausgestattet, der die Stromzufuhr unterbrechen kann. Die Wiedereinschaltung des Backofens erfolgt automatisch bei Temperaturabfall. 34 www.electrolux.com 9. TIPPS UND HINWEISE Garergebnis beeinträchtigen und die Emailbeschichtung beschädigen. WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 9.2 Backen von Kuchen Die Temperaturen und Backzeiten in den Tabellen sind nur Richtwerte. Sie sind abhängig von den Rezepten, der Qualität und der Menge der verwendeten Zutaten. • • Die Backofentür nicht öffnen, bevor 3/4 der Backzeit abgelaufen ist. Wenn Sie zwei Backbleche gleichzeitig nutzen, lassen Sie eine Ebene dazwischen frei. 9.1 Allgemeine Informationen 9.3 Garen von Fleisch und Fisch • • • • • • Das Gerät hat fünf Einschubebenen. Die Einschubebenen werden vom Boden des Backofens aus gezählt. Das Gerät ist mit einem exklusiven Umluft- und Dampfsystem zur Regelung der Luftzirkulation und des Dampfkreislaufs ausgerüstet. Das Garen mit Dampf macht Ihre Speisen innen weich und außen knusprig. Gardauer und Energieverbrauch werden dabei auf ein Minimum reduziert. Es kann sich Feuchtigkeit im Gerät oder an den Glastüren niederschlagen. Das ist normal. Stehen Sie beim Öffnen der Tür während des Betriebs stets in sicherer Entfernung zum Gerät. Um die Kondensation zu reduzieren, heizen Sie das Gerät immer 10 Minuten vor dem Garen vor. Wischen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch mit einem Tuch trocken. Stellen Sie keine Gegenstände direkt auf den Backofenboden und bedecken Sie das Kochgeschirr nicht mit Aluminiumfolie. Dies könnte das • • Setzen Sie beim Garen von Speisen mit hohem Fettgehalt ein tiefes Blech ein, damit keine hartnäckigen Flecken im Backofen verbleiben. Das Fleisch vor dem Anschneiden mindestens 15 Minuten ruhen lassen, damit der Fleischsaft nicht ausläuft. Um die Rauchentwicklung beim Braten zu vermindern, geben Sie etwas Wasser in das tiefe Blech. Um die Kondensierung des Rauchs zu vermeiden, geben Sie jedes Mal, wenn das Wasser verdampft ist, erneut Wasser in das tiefe Blech. 9.4 Garzeiten Die Garzeiten hängen von der Art des Garguts, seiner Konsistenz und der Menge ab. Beobachten Sie den Garfortschritt. Finden Sie heraus, welche Geräteeinstellungen (Garstufe, Gardauer usw.) für Ihr Kochgeschirr, Ihre Rezepte und die von Ihnen zubereiteten Garmengen am besten geeignet sind. 9.5 Back- und Brattabelle Kuchen Gargut Rührteig Ober-/Unterhitze Heißluft Tempera‐ Ebene tur (°C) Tempera‐ Ebene tur (°C) 170 160 2 3 Dauer (Min.) Bemer‐ kungen 45 - 60 In einer Kuchen‐ form DEUTSCH Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft Tempera‐ Ebene tur (°C) Tempera‐ Ebene tur (°C) Mürbeteig 170 2 160 Butter‐ milch-Kä‐ sekuchen 170 1 Apfelku‐ chen1) 170 Strudel/ Stollen 35 Dauer (Min.) Bemer‐ kungen 3 20 - 30 In einer Kuchen‐ form 160 1 70 - 80 Kuchen‐ form (26 cm) auf dem Kom‐ birost 2 160 2 (links und rechts) 80 - 100 2 Kuchen‐ formen (20 cm) auf dem Kombirost 175 3 150 2 60 - 80 Auf dem Backblech Marmela‐ denku‐ chen 170 2 165 2 (links und rechts) 30 - 40 In einer Kuchen‐ form (26 cm) Biskuit 170 2 160 2 50 - 60 In einer Kuchen‐ form (26 cm) Stollen/ 160 Üppiger Früchteku‐ chen1) 2 150 2 90 - 120 In einer Kuchen‐ form (20 cm) Rosinen‐ kuchen1) 175 1 160 2 50 - 60 In einer Brotform Kleine Ku‐ 170 chen eine Ebene 3 140 - 150 3 20 - 30 Auf dem Backblech Kleine Ku‐ chen zwei Ebe‐ nen - 140 - 150 2 und 4 25 - 35 Auf dem Backblech 36 www.electrolux.com Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft Tempera‐ Ebene tur (°C) Tempera‐ Ebene tur (°C) Dauer (Min.) Bemer‐ kungen Plätzchen/ 140 Feinge‐ bäck eine Ebene 3 140 - 150 3 30 - 35 Auf dem Backblech Plätzchen/ Feinge‐ bäck zwei Ebe‐ nen - 140 - 150 2 und 4 35 - 40 Auf dem Backblech Baiser 120 3 120 3 80 - 100 Auf dem Backblech Rosinen‐ 190 brötchen1) 3 180 3 15 - 20 Auf dem Backblech Blätterteig 190 3 170 3 25 - 35 Auf dem Backblech Törtchen 180 2 170 2 45 - 70 In einer Kuchen‐ form (20 cm) Üppiger 160 Früchteku‐ chen 1 150 2 110 - 120 In einer Kuchen‐ form (24 cm) Englischer 170 Sandwich‐ kuchen à la Victo‐ ria1) 1 160 1 50 - 60 In einer Kuchen‐ form (20 cm) Dauer (Min.) Bemer‐ kungen 60 - 70 1-2 Stück, 500 g pro Stück 1) Backofen 10 Min. vorheizen. Brot und Pizza Gargut Weißbro t1) Ober-/Unterhitze Heißluft Tempera‐ Ebene tur (°C) Tempera‐ Ebene tur (°C) 190 190 1 1 DEUTSCH Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft Tempera‐ Ebene tur (°C) Tempera‐ Ebene tur (°C) Roggen‐ brot 190 1 180 Pizza1) 230 - 250 1 Scones1) 200 3 37 Dauer (Min.) Bemer‐ kungen 1 30 - 45 In einer Brotform 230 - 250 1 10 - 20 Backblech oder tiefes Blech 190 3 10 - 20 Auf dem Backblech Dauer (Min.) Bemer‐ kungen 1) Backofen 10 Min. vorheizen. Pudding Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft Tempera‐ Ebene tur (°C) Tempera‐ Ebene tur (°C) Nudelau‐ flauf 200 2 180 2 40 - 50 In einer Auflauf‐ form Gemü‐ seauflauf 200 2 175 2 45 - 60 In einer Auflauf‐ form Quiche1) 180 1 180 1 50 - 60 In einer Auflauf‐ form Lasagne1) 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 In einer Auflauf‐ form Cannello‐ ni1) 2 180 - 190 2 25 - 40 In einer Auflauf‐ form Dauer (Min.) Bemer‐ kungen 180 - 190 1) Backofen 10 Min. vorheizen. Fleisch Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft Tempera‐ Ebene tur (°C) Tempera‐ Ebene tur (°C) 200 2 190 2 50 - 70 Kombirost Schweine‐ 180 fleisch 2 180 2 90 - 120 Kombirost Rind‐ fleisch 38 www.electrolux.com Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer (Min.) Bemer‐ kungen Tempera‐ Ebene tur (°C) Tempera‐ Ebene tur (°C) 190 2 175 2 90 - 120 Kombirost Roast‐ 210 beef, eng‐ lisch 2 200 2 50 - 60 Kombirost Roast‐ beef, me‐ dium 210 2 200 2 60 - 70 Kombirost Roast‐ beef, durch 210 2 200 2 70 - 75 Kombirost Schwei‐ 180 neschulter 2 170 2 120 - 150 Mit Schwarte Schwein‐ shaxe 180 2 160 2 100 - 120 Zwei Stück Lamm 190 2 175 2 110 - 130 Keule Hähnchen 220 2 200 2 70 - 85 Ganz Pute 180 2 160 2 210 - 240 Ganz Ente 175 2 220 2 120 - 150 Ganz Gans 175 2 160 1 150 - 200 Ganz Hasen‐ braten 190 2 175 2 60 - 80 Zerlegt Hase 190 2 175 2 150 - 200 Zerlegt Fasan 190 2 175 2 90 - 120 Ganz Dauer (Min.) Bemer‐ kungen Kalb Fisch Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft Tempera‐ Ebene tur (°C) Tempera‐ Ebene tur (°C) Forelle/ 190 Seebrasse 2 175 2 40 - 55 3 - 4 Fi‐ sche Thunfisch/ 190 Lachs 2 175 2 35 - 60 4 - 6 Filets 9.6 Grillstufe 1 Leeren Backofen 3 Minuten vorheizen. DEUTSCH Gargut Menge Ebene (g) Tempera‐ Dauer (Min.) tur (°C) Erste Zweite Seite Seite Filetsteaks 4 800 max. 12 - 15 12 - 14 4 Beef‐ steaks 600 max. 10 - 12 6-8 4 Grillwürste 8 - max. 12 - 15 10 - 12 4 Schwein‐ skotelett 4 600 max. 12 - 16 12 - 14 4 Hähn‐ chen, 2 halbe 2 1000 max. 30 - 35 25 - 30 4 Spieße 4 - max. 10 - 15 10 - 12 4 Hähn‐ 4 chenbrust‐ filet 400 max. 12 - 15 12 - 14 4 Hambur‐ ger 6 600 max. 20 - 30 - 4 Fischfilet 4 400 max. 12 - 14 10 - 12 4 Belegte 4-6 Toastbrote - max. 5-7 - 4 Toast - max. 2-4 2-3 4 Stück 4 4-6 9.7 Dörren - Heißluft • • Verwenden Sie mit Butterbrot- oder Backpapier belegte Bleche. Sie erzielen ein besseres Ergebnis, wenn Sie nach halber Dörrzeit den Backofen ausschalten, öffnen und am besten über Nacht auskühlen lassen. Gemüse Gargut Temperatur (°C) Dauer (Std.) Bohnen 60 - 70 Paprika 39 Ebene 1 Ebene 2 Ebenen 6-8 3 1/4 60 - 70 5-6 3 1/4 Suppenge‐ müse 60 - 70 5-6 3 1/4 Pilze 50 - 60 6-8 3 1/4 Kräuter 40 - 50 2-3 3 1/4 40 www.electrolux.com Obst Gargut Temperatur (°C) Dauer (Std.) Pflaumen 60 - 70 Aprikosen Ebene 1 Ebene 2 Ebenen 8 - 10 3 1/4 60 - 70 8 - 10 3 1/4 Apfelscheiben 60 - 70 6-8 3 1/4 Birnen 60 - 70 6-9 3 1/4 10. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 10.2 Geräte mit Edelstahl- oder Aluminiumfront: Reinigen Sie die Backofentür nur mit einem nassen Schwamm und trocknen Sie sie mit einem weichen Tuch ab. Verwenden Sie keine Stahlwolle, Säuren oder Scheuermittel, da diese die Oberflächen beschädigen können. Reinigen Sie das Bedienfeld auf gleiche Weise. 10.1 Hinweise zur Reinigung • • • • • • Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Geräts. Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einem handelsüblichen Reinigungsmittel. Reinigen Sie den Geräteinnenraum nach jedem Gebrauch. Fettansammlungen und Speisereste könnten einen Brand verursachen. Bei der Brat- und Fettpfanne ist das Risiko besonders hoch. Entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen mit einem speziellen Backofenreiniger. Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch und lassen Sie sie trocknen. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Spülmittel an. Zubehörteile mit Antihaftbeschichtung dürfen nicht mit aggressiven Reinigungsmitteln, scharfkantigen Gegenständen oder im Geschirrspüler gereinigt werden. Andernfalls kann die Antihaftbeschichtung beschädigt werden. 10.3 Reinigen der Türdichtung • • Die Türdichtung muss regelmäßig überprüft werden. Die Türdichtung ist im Rahmen des Garraums angebracht. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn die Türdichtung beschädigt ist. Wenden Sie sich an den Kundendienst. Lesen Sie in den allgemeinen Informationen zur Reinigung nach, was bei der Reinigung der Türdichtung beachtet werden muss. 10.4 Entfernen der Einhängegitter Entfernen Sie zur Reinigung des Backofens die Einhängegitter . 1. Ziehen Sie das Einhängegitter vorne von der Seitenwand weg. DEUTSCH 2. Ziehen Sie das Einhängegitter hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie es heraus. 2 41 2. Ziehen Sie das Heizelement vorsichtig nach unten. 3. Reinigen Sie die Backofendecke mit einem weichen Tuch, warmem Wasser und einem Reinigungsmittel, und lassen Sie sie trocknen. Führen Sie zum Befestigen des Heizelements die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Setzen Sie die Einhängegitter wieder ein. 1 Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Die Haltestifte der Teleskopauszüge müssen nach vorne zeigen. 10.5 Backofendecke WARNUNG! Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie das Heizelement entfernen. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist. Es besteht Verbrennungsgefahr. Entfernen Sie die Einhängegitter. Sie können das Heizelement herausnehmen, um die Backofendecke leichter reinigen zu können. 1. Lösen Sie die Befestigungsschraube des Heizelements. Wenn Sie das Heizelement zum ersten Mal herausnehmen, benutzen Sie zum Lösen der Schraube einen Schraubendreher. WARNUNG! Vergewissern Sie sich, dass das Heizelement ordnungsgemäß eingesetzt ist und nicht herunterfallen kann. 10.6 Reinigen der Backofentür Die Backofentür hat zwei Glasscheiben. Die Backofentür und die innere Glasscheibe können zur Reinigung ausgebaut werden. Die Backofentür kann sich schließen, wenn Sie versuchen, die innere Glasscheibe zu entfernen, bevor Sie die Backofentür abnehmen. ACHTUNG! Verwenden Sie das Gerät nicht ohne die innere Glasscheibe. 1. Klappen Sie die Backofentür ganz auf, und greifen Sie an die beiden Türscharniere. 42 www.electrolux.com 4. Legen Sie die Backofentür auf ein weiches Tuch auf einer stabilen Fläche. 2. Heben Sie die Hebel der beiden Scharniere an, und klappen Sie sie nach vorn. 5. Lösen Sie das Verriegelungssystem, um die innere Glasscheibe zu entfernen. 6. Drehen Sie die beiden Befestigungselemente um 90 Grad und nehmen Sie sie aus der Halterung. 3. Schließen Sie die Backofentür halb bis zur ersten Raststellung. Anschließend ziehen Sie sie nach vorn aus der Halterung heraus. 90° 7. Heben Sie die Glasscheibe vorsichtig an und entfernen Sie sie. DEUTSCH 43 10.7 Austauschen der Lampe Legen Sie ein Tuch unten in den Garraum des Geräts. Auf diese Weise schützen Sie die Glasabdeckung der Backofenlampe und den Innenraum des Backofens. 1 2 WARNUNG! Stromschlaggefahr! Schalten Sie die Sicherung aus, bevor Sie die Lampe austauschen. Die Lampe und die Glasabdeckung der Lampe können heiß werden. 8. Reinigen Sie die Glasscheibe mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasscheibe sorgfältig ab. Nach der Reinigung müssen die Glasscheibe und die Backofentür wieder eingebaut werden. Führen Sie die oben aufgeführten Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Der bedruckte Bereich muss zur Innenseite der Tür zeigen. Vergewissern Sie sich nach der Montage, dass sich der Glasscheibenrahmen an den bedruckten Bereichen nicht rau anfühlt. Achten Sie darauf, die innere Glasscheibe richtig in die Aufnahmen einzusetzen.. ACHTUNG! Halogenlampen immer mit einem Tuch anfassen, um ein Einbrennen von Fett (Fingerabdrücken) zu vermeiden. 1. Schalten Sie das Gerät aus. 2. Entfernen Sie die Sicherungen aus dem Sicherungskasten, oder schalten Sie den Schutzschalter aus. Rückwandlampe 1. Drehen Sie die Glasabdeckung der Lampe gegen den Uhrzeigersinn, und nehmen Sie sie ab. 2. Reinigen Sie die Glasabdeckung. 3. Ersetzen Sie die Lampe durch eine geeignete, bis 300 °C hitzebeständige Lampe. 4. Bringen Sie die Glasabdeckung wieder an. 11. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 11.1 Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Backofen heizt nicht auf. Der Backofen ist ausge‐ schaltet. Schalten Sie den Backofen ein. 44 www.electrolux.com Störung Mögliche Ursache Der Backofen heizt nicht auf. Die Uhr ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Zeit ein. Der Backofen heizt nicht auf. Die erforderlichen Einstel‐ Vergewissern Sie sich, lungen wurden nicht vorge‐ dass die Einstellungen nommen. richtig sind. Der Backofen heizt nicht auf. Die Sicherung hat ausge‐ löst. Vergewissern Sie sich, dass die Sicherung der Grund für die Störung ist. Löst die Sicherung wieder‐ holt aus, wenden Sie sich an eine zugelassene Elek‐ trofachkraft. Die Backofenbeleuchtung funktioniert nicht. Die Lampe ist defekt. Tauschen Sie die Lampe aus. Dampf und Kondenswass‐ er schlagen sich auf den Speisen und im Garraum nieder. Die Speisen standen zu lange im Backofen. Lassen Sie die Speisen nach Beendigung des Garoder Backvorgangs nicht länger als 15 - 20 Minuten im Backofen stehen. Das Display zeigt „12.00“ an. Es gab einen Stromausfall. Stellen Sie die Uhrzeit neu ein. 11.2 Servicedaten Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an den Händler oder einen autorisierten Kundendienst. Abhilfe Typenschild befindet sich am Frontrahmen des Garraums. Entfernen Sie das Typenschild nicht vom Garraum. Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild. Das Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren: Modell (MOD.) ......................................... Produktnummer (PNC) ......................................... Seriennummer (S.N.) ......................................... 12. MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. DEUTSCH 12.3 Elektrischer Anschluss 12.1 Montage 548 21 558 min. 550 114 16 20 600 45 min. 560 589 594 573 Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der in den Sicherheitshinweisen beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen entstehen. Das Gerät wird mit einem Netzstecker und Netzkabel geliefert. 594 12.4 Kabel 5 3 Einsetzbare Kabeltypen für Montage oder Austausch: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F 548 21 min. 550 20 590 558 16 114 min. 560 589 594 573 594 5 3 12.2 Befestigung des Geräts im Möbel A B Näheres zum Kabelquerschnitt siehe Gesamtleistung auf dem Typenschild. Weitere Informationen finden Sie in der Tabelle: Gesamtleistung (W) Kabelquerschnitt (mm²) maximal 1380 3 x 0.75 maximal 2300 3x1 maximal 3680 3 x 1.5 Die Erdleitung (gelb/grünes Kabel) muss 2 cm länger sein als die Phasenleitung und der Nullleiter (blaues und braunes Kabel). 46 www.electrolux.com 13. ENERGIEEFFIZIENZ 13.1 Produktdatenblatt und Informationen gemäß EU 65-66/2014 Herstellername Electrolux Modellidentifikation EOB2430AOX EOB2430BAX Energieeffizienzindex 105.9 Energieeffizienzklasse A Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/ Unterhitze 0.93 kWh/Programm Energieverbrauch bei Standardbeladung, Heißluft 0.90 kWh/Programm Anzahl der Garräume 1 Wärmequelle Elektrizität Fassungsvermögen 72 l Backofentyp Einbau-Backofen Gewicht EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch - Teil 1: Herde, Backöfen, Dampfgarer und Grillgeräte Verfahren zur Messung der Gebrauchseigenschaften. 13.2 Energie sparen Das Gerät verfügt über Funktionen, mit deren Hilfe Sie beim täglichen Kochen Energie sparen können. • Allgemeine Tipps – Achten Sie darauf, dass die Backofentür während des Betriebs vollständig geschlossen ist, und öffnen Sie sie nicht öfter als erforderlich. – Verwenden Sie Kochgeschirr aus Metall, um Energie zu sparen. – Wenn immer möglich, geben Sie die Speisen in den kalten Backofen. • • EOB2430AOX 31.4 kg EOB2430BAX 31.3 kg – Beträgt die Garzeit länger als 30 Minuten, reduzieren Sie die Ofentemperatur je nach Gardauer 3 - 10 Minuten vor Ablauf des Garvorgangs auf die Mindesttemperatur. Durch die Restwärme des Backofens werden die Speisen weiter gegart. – Nutzen Sie die Restwärme, um andere Speisen aufzuwärmen. Garen mit Heißluft - wenn immer möglich, verwenden Sie die Heißluftfunktion, um Energie zu sparen. Warmhalten von Speisen - wenn Sie die Restwärme zum Warmhalten von Speisen nutzen möchte, wählen Sie die niedrigste Temperatureinstellung. 14. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum DEUTSCH Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie * das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. 47 867304669-B-242015 www.electrolux.com/shop
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement