Electrolux EOB2430BAX User Manual


Add to my manuals
48 Pages

advertisement

Electrolux EOB2430BAX User Manual | Manualzz
EOB2430
EN
DE
Oven
Backofen
User Manual
Benutzerinformation
2
24
2
www.electrolux.com
CONTENTS
1. SAFETY INFORMATION....................................................................................3
2. SAFETY INSTRUCTIONS..................................................................................4
3. PRODUCT DESCRIPTION................................................................................ 6
4. BEFORE FIRST USE......................................................................................... 7
5. DAILY USE......................................................................................................... 7
6. CLOCK FUNCTIONS......................................................................................... 9
7. USING THE ACCESSORIES............................................................................. 9
8. ADDITIONAL FUNCTIONS.............................................................................. 10
9. HINTS AND TIPS............................................................................................. 10
10. CARE AND CLEANING..................................................................................16
11. TROUBLESHOOTING....................................................................................19
12. INSTALLATION.............................................................................................. 20
13. ENERGY EFFICIENCY.................................................................................. 22
WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that
brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and
stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can
be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.registerelectrolux.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts.
When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the
following data available: Model, PNC, Serial Number.
The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
ENGLISH
1.
3
SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully
read the supplied instructions. The manufacturer is not
responsible if an incorrect installation and use causes
injuries and damages. Always keep the instructions with
the appliance for future reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
•
•
•
•
•
•
•
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
Do not let children play with the appliance.
Keep all packaging away from children.
Keep children and pets away from the appliance when
it operates or when it cools down. Accessible parts are
hot.
If the appliance has a child safety device, we
recommend you activate it.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
Children of less than 3 years should be kept away
unless continuously supervised.
1.2 General Safety
•
•
•
Only a qualified person must install this appliance and
replace the cable.
Internally the appliance becomes hot when in
operation. Do not touch the heating elements that are
in the appliance. Always use oven gloves to remove or
put in accessories or ovenware.
Before maintenance cut the power supply.
4
www.electrolux.com
•
•
•
•
•
Ensure that the appliance is switched off before
replacing the lamp to avoid the possibility of electric
shock.
Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal
scrapers to clean the glass door since they can
scratch the surface, which may result in shattering of
the glass.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its Authorised Service Centre or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
To remove the shelf supports first pull the front of the
shelf support and then the rear end away from the
side walls. Install the shelf supports in the opposite
sequence.
2. SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation
WARNING!
Only a qualified person must
install this appliance.
•
•
•
•
•
•
•
•
Remove all the packaging.
Do not install or use a damaged
appliance.
Obey the installation instruction
supplied with the appliance.
Always be careful when you move the
appliance because it is heavy. Always
wear safety gloves.
Do not pull the appliance by the
handle.
Keep the minimum distance from the
other appliances and units.
Make sure that the appliance is
installed below and adjacent safe
structures.
The sides of the appliance must stay
adjacent to appliances or to units with
the same height.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
2.2 Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electrical
shock.
•
All electrical connections should be
made by a qualified electrician.
The appliance must be earthed.
Make sure that the electrical
information on the rating plate agrees
with the power supply. If not, contact
an electrician.
Always use a correctly installed
shockproof socket.
Do not use multi-plug adapters and
extension cables.
Make sure not to cause damage to
the mains plug and to the mains
cable. Should the mains cable need to
be replaced, this must be carried out
by our Authorised Service Centre.
Do not let mains cables touch or
come near the appliance door,
especially when the door is hot.
The shock protection of live and
insulated parts must be fastened in
such a way that it cannot be removed
without tools.
Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the
installation. Make sure that there is
access to the mains plug after the
installation.
If the mains socket is loose, do not
connect the mains plug.
ENGLISH
•
•
•
•
Do not pull the mains cable to
disconnect the appliance. Always pull
the mains plug.
Use only correct isolation devices: line
protecting cut-outs, fuses (screw type
fuses removed from the holder), earth
leakage trips and contactors.
The electrical installation must have
an isolation device which lets you
disconnect the appliance from the
mains at all poles. The isolation
device must have a contact opening
width of minimum 3 mm.
This appliance complies with the
E.E.C. Directives.
WARNING!
Risk of damage to the
appliance.
•
2.3 Use
WARNING!
Risk of injury, burns and
electrical shock or explosion.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Use this appliance in a household
only.
Do not change the specification of this
appliance.
Make sure that the ventilation
openings are not blocked.
Do not let the appliance stay
unattended during operation.
Deactivate the appliance after each
use.
Be careful when you open the
appliance door while the appliance is
in operation. Hot air can release.
Do not operate the appliance with wet
hands or when it has contact with
water.
Do not apply pressure on the open
door.
Do not use the appliance as a work
surface or as a storage surface.
Open the appliance door carefully.
The use of ingredients with alcohol
can cause a mixture of alcohol and
air.
Do not let sparks or open flames to
come in contact with the appliance
when you open the door.
Do not put flammable products or
items that are wet with flammable
products in, near or on the appliance.
5
•
•
•
•
•
To prevent damage or discoloration to
the enamel:
– do not put ovenware or other
objects in the appliance directly
on the bottom.
– do not put aluminium foil directly
on the bottom of the appliance.
– do not put water directly into the
hot appliance.
– do not keep moist dishes and
food in the appliance after you
finish the cooking.
– be careful when you remove or
install the accessories.
Discoloration of the enamel has no
effect on the performance of the
appliance. It is not a defect in the
sense of the warranty law.
Use a deep pan for moist cakes. Fruit
juices cause stains that can be
permanent.
This appliance is for cooking
purposes only. It must not be used for
other purposes, for example room
heating.
Always cook with the oven door
closed.
If the appliance is installed behind a
furniture panel (e.g. a door) make
sure the door is never closed when
the appliance is in operation. Heat
and moisture can build up behind a
closed furniture panel and cause
subsequent damage to the appliance,
the housing unit or the floor. Do not
close the furniture panel until the
appliance has cooled down
completely after use.
2.4 Care and cleaning
WARNING!
Risk of injury, fire, or
damage to the appliance.
•
•
Before maintenance, deactivate the
appliance and disconnect the mains
plug from the mains socket.
Make sure the appliance is cold.
There is the risk that the glass panels
can break.
6
www.electrolux.com
•
•
•
•
•
•
•
Replace immediately the door glass
panels when they are damaged.
Contact the Authorised Service
Centre.
Be careful when you remove the door
from the appliance. The door is
heavy!
Clean regularly the appliance to
prevent the deterioration of the
surface material.
Remaining fat or food in the appliance
can cause fire.
Clean the appliance with a moist soft
cloth. Only use neutral detergents. Do
not use abrasive products, abrasive
cleaning pads, solvents or metal
objects.
If you use an oven spray, obey the
safety instructions on the packaging.
Do not clean the catalytic enamel (if
applicable) with any kind of detergent.
WARNING!
Risk of electrical shock.
•
•
2.6 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
•
•
•
Disconnect the appliance from the
mains supply.
Cut off the mains cable and discard it.
Remove the door catch to prevent
children and pets to get closed in the
appliance.
2.7 Service
2.5 Internal light
•
•
•
The type of light bulb or halogen lamp
used for this appliance is only for
household appliances. Do not use it
for house lighting.
Before replacing the lamp, disconnect
the appliance from the power supply.
Only use lamps with the same
specifications.
To repair the appliance contact an
Authorised Service Centre.
Use original spare parts only.
3. PRODUCT DESCRIPTION
3.1 General overview
1 2
3
4
5
6
7
5
8
4
11
3
9
2
1
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
3.2 Accessories
•
•
Wire shelf
For cookware, cake tins, roasts.
Grill- / Roasting pan
•
Control panel
Knob for the oven functions
Power lamp / symbol / indicator
Electronic programmer
Knob for the temperature
Temperature lamp / symbol /
indicator
Heating element
Lamp
Fan
Shelf support, removable
Shelf positions
To bake and roast or as pan to collect
fat.
Telescopic runners
For shelves and trays.
ENGLISH
7
4. BEFORE FIRST USE
WARNING!
Refer to Safety chapters.
4.1 Initial Cleaning
Remove all accessories and removable
shelf supports from the appliance.
Refer to "Care and cleaning"
chapter.
Clean the appliance before first use.
Put the accessories and the removable
shelf supports back to their initial
position.
4.2 Setting the time
You must set the time before you
operate the oven.
The indicator for the Time of day function
flashes when you connect the appliance
to the electrical supply, when there was a
power cut or when the timer is not set.
or
button to set the
Press the
correct time.
After approximately five seconds, the
flashing stops and the display shows the
time of day you set.
4.3 Changing the time
You cannot change the time
of day if the Duration
End
or
function operates.
Press
again and again until the
indicator for the Time of Day function
flashes.
To set a new time, refer to "Setting the
time".
4.4 Preheating
Preheat the empty appliance to burn off
the remaining grease.
1. Set the function
and the maximum
temperature.
2. Let the appliance operate for 1 hour.
and set the
3. Set the function
maximum temperature.
4. Let the appliance operate for 15
minutes.
Accessories can become hotter than
usual. The appliance can emit an odour
and smoke. This is normal. Make sure
that the airflow in the room is sufficient.
5. DAILY USE
WARNING!
Refer to Safety chapters.
5.1 Retractable knobs
To use the appliance, press the control
knob. The control knob comes out.
5.2 Activating and deactivating
the appliance
It depends on the model if
your appliance has knob
symbols, indicators or
lamps:
• The indicator comes on
when the oven heats up.
• The lamp comes on when
the appliance operates.
• The symbol shows
whether the knob controls
the oven functions or the
temperature.
1. Turn the knob for the oven functions
to select an oven function.
8
www.electrolux.com
2. Turn the knob for the temperature to
select a temperature.
3. To deactivate the appliance turn the
knobs for the oven functions and
temperature to the off position.
5.3 Oven Functions
Oven function
Application
Off position
The appliance is off.
Top / Bottom
Heat
To bake and roast food on 1 shelf position.
Fan Cooking
To roast or roast and bake food with the same cook‐
ing temperature, on more than 1 shelf position, with‐
out flavour transference.
Grilling
To grill flat food and to toast bread.
Fast Grilling
To grill flat food in large quantities and to toast
bread.
Pizza Setting
To bake food on 1 shelf position for a more inten‐
sive browning and a crispy bottom. Set the tempera‐
ture 20 - 40 °C lower than for Top / Bottom Heat.
Bottom Heat
To bake cakes with crispy bottom and to preserve
food.
5.4 Display
A
B
C
A) Function indicators
B) Time display
C) Function indicator
5.5 Buttons
Button
Function
Description
MINUS
To set the time.
CLOCK
To set a clock function.
PLUS
To set the time.
ENGLISH
6. CLOCK FUNCTIONS
6.1 Clock functions table
Clock function
Application
Time of day
To set, change or check the time of day.
Minute Minder
To set countdown time. This function has no effect on the
operation of the appliance.
Duration
To set the cooking time of the oven.
End
To set the time of day when the oven should deactivate.
You can use the functions
Duration
and End
at
the same time to set the time
for how long the appliance
should operate and when
the appliance should
deactivate. This lets you
activate the appliance with a
delay in time. First set the
Duration
End
and then the
.
6.2 Setting the clock functions
For Duration
and End
, set an
oven function and temperature of
cooking. This is not necessary for the
Minute Minder
.
1. Press
again and again until the
indicator for the necessary clock
function starts to flash.
2. Press
or
to set the time for the
necessary clock function.
The clock function operates. The display
shows the indicator for the clock function
you set.
7. USING THE ACCESSORIES
WARNING!
Refer to Safety chapters.
For the Minute Minder
function the display shows
the time left.
3. When the time ends the indicator of
the clock function flashes and an
acoustic signal sounds. Press a
button to stop the signal.
4. Turn the knob for the oven functions
and the knob for the temperature to
the off position.
With the Duration
and
End
functions, the
appliance deactivates
automatically.
6.3 Cancelling the clock
functions
1. Press the
again and again until
the necessary function indicator
flashes.
2. Press and hold .
The clock function goes out after some
seconds.
9
10
www.electrolux.com
7.1 Telescopic Runners
Keep the installation
instructions for the
telescopic runners for future
use.
2. Put the wire shelf on the telescopic
runners and carefully push them into
the appliance.
°C
With telescopic runners you can put in
and remove the shelves more easily.
CAUTION!
Do not clean the telescopic
runners in the dishwasher.
Do not lubricate the
telescopic runners.
1. Pull out the right and left hand
telescopic runners.
°C
Make sure you push back the telescopic
runners fully in the appliance before you
close the oven door.
8. ADDITIONAL FUNCTIONS
8.1 Cooling fan
8.2 Safety thermostat
When the appliance operates, the
cooling fan activates automatically to
keep the surfaces of the appliance cool.
If you deactivate the appliance, the
cooling fan can continue to operate until
the appliance cools down.
Incorrect operation of the appliance or
defective components can cause
dangerous overheating. To prevent this,
the oven has a safety thermostat which
interrupts the power supply. The oven
activates again automatically when the
temperature drops.
9. HINTS AND TIPS
WARNING!
Refer to Safety chapters.
The temperature and baking
times in the tables are
guidelines only. They
depend on the recipes and
the quality and quantity of
the ingredients used.
ENGLISH
9.1 General information
•
•
•
•
•
•
The appliance has five shelf positions.
Count the shelf positions from the
bottom of the appliance floor.
The appliance has a special system
which circulates the air and constantly
recycles the steam. With this system
you can cook in a steamy
environment and keep the food soft
inside and crusty outside. It
decreases the cooking time and
energy consumption to a minimum.
Moisture can condense in the
appliance or on the door glass panels.
This is normal. Always stand back
from the appliance when you open the
appliance door while cooking. To
decrease the condensation, operate
the appliance for 10 minutes before
cooking.
Clean the moisture after each use of
the appliance.
Do not put the objects directly on the
appliance floor and do not put
aluminium foil on the components
when you cook. This can change the
baking results and cause damage to
the enamel.
11
If you use two baking trays at the
same time, keep one empty level
between them.
9.3 Cooking meat and fish
•
•
•
Use a deep pan for very fatty food to
prevent the oven from stains that can
be permanent.
Leave the meat for approximately 15
minutes before carving so that the
juice does not seep out.
To prevent too much smoke in the
oven during roasting, add some water
into the deep pan. To prevent the
smoke condensation, add water each
time after it dries up.
9.4 Cooking times
Cooking times depend on the type of
food, its consistency, and volume.
Initially, monitor the performance when
you cook. Find the best settings (heat
setting, cooking time, etc.) for your
cookware, recipes and quantities when
you use this appliance.
9.2 Baking cakes
•
Do not open the oven door before 3/4
of the set cooking time is up.
9.5 Baking and roasting table
Cakes
Food
Top / Bottom Heat
Fan Cooking
Time
(min)
Com‐
ments
Tempera‐ Shelf po‐
ture (°C)
sition
Tempera‐ Shelf po‐
ture (°C)
sition
Whisked
recipes
170
2
160
3
45 - 60
In a cake
mould
Short‐
bread
dough
170
2
160
3
20 - 30
In a cake
mould
Buttermilk
cheese‐
cake
170
1
160
1
70 - 80
In a 26 cm
cake
mould on
a wire
shelf
12
www.electrolux.com
Food
Top / Bottom Heat
Fan Cooking
Time
(min)
Com‐
ments
Tempera‐ Shelf po‐
ture (°C)
sition
Tempera‐ Shelf po‐
ture (°C)
sition
Apple
cake (Ap‐
ple pie)1)
170
2
160
2 (left and
right)
80 - 100
In two 20
cm cake
moulds on
a wire
shelf
Strudel
175
3
150
2
60 - 80
In a bak‐
ing tray
Jam-tart
170
2
165
2 (left and
right)
30 - 40
In a 26 cm
cake
mould
Sponge
cake
170
2
160
2
50 - 60
In a 26 cm
cake
mould
Christmas 160
cake /
Rich fruit
cake1)
2
150
2
90 - 120
In a 20 cm
cake
mould
Plum
cake1)
175
1
160
2
50 - 60
In a bread
tin
Small
cakes one level
170
3
140 - 150
3
20 - 30
In a bak‐
ing tray
Small
cakes two levels
-
-
140 - 150
2 and 4
25 - 35
In a bak‐
ing tray
Biscuits /
pastry
strips one level
140
3
140 - 150
3
30 - 35
In a bak‐
ing tray
Biscuits /
pastry
strips two levels
-
-
140 - 150
2 and 4
35 - 40
In a bak‐
ing tray
Meringues 120
3
120
3
80 - 100
In a bak‐
ing tray
Buns1)
190
3
180
3
15 - 20
In a bak‐
ing tray
Eclairs
190
3
170
3
25 - 35
In a bak‐
ing tray
ENGLISH
Food
Top / Bottom Heat
Fan Cooking
Tempera‐ Shelf po‐
ture (°C)
sition
Tempera‐ Shelf po‐
ture (°C)
sition
Time
(min)
Com‐
ments
13
Plate tarts 180
2
170
2
45 - 70
In a 20 cm
cake
mould
Rich fruit
cake
160
1
150
2
110 - 120
In a 24 cm
cake
mould
Victoria
sand‐
wich1)
170
1
160
1
50 - 60
In a 20 cm
cake
mould
Time
(min)
Com‐
ments
1) Preheat the oven for 10 minutes.
Bread and pizza
Food
Top / Bottom Heat
Fan Cooking
Tempera‐ Shelf po‐
ture (°C)
sition
Tempera‐ Shelf po‐
ture (°C)
sition
190
1
190
1
60 - 70
1-2
pieces,
500 gr per
piece
Rye bread 190
1
180
1
30 - 45
In a bread
tin
White
bread1)
Pizza1)
230 - 250
1
230 - 250
1
10 - 20
In a bak‐
ing tray or
a deep
pan
Scones1)
200
3
190
3
10 - 20
In a bak‐
ing tray
Time
(min)
Com‐
ments
1) Preheat the oven for 10 minutes.
Flans
Food
Top / Bottom Heat
Fan Cooking
Tempera‐ Shelf po‐
ture (°C)
sition
Tempera‐ Shelf po‐
ture (°C)
sition
200
2
180
2
40 - 50
In a mould
Vegetable 200
flan
2
175
2
45 - 60
In a mould
Quiches1) 180
1
180
1
50 - 60
In a mould
Pasta flan
14
www.electrolux.com
Food
Top / Bottom Heat
Fan Cooking
Tempera‐ Shelf po‐
ture (°C)
sition
Tempera‐ Shelf po‐
ture (°C)
sition
Time
(min)
Com‐
ments
Lasagne1) 180 - 190
2
180 - 190
2
25 - 40
In a mould
Cannello‐
ni1)
2
180 - 190
2
25 - 40
In a mould
Time
(min)
Com‐
ments
180 - 190
1) Preheat the oven for 10 minutes.
Meat
Food
Top / Bottom Heat
Fan Cooking
Tempera‐ Shelf po‐
ture (°C)
sition
Tempera‐ Shelf po‐
ture (°C)
sition
Beef
200
2
190
2
50 - 70
On a wire
shelf
Pork
180
2
180
2
90 - 120
On a wire
shelf
Veal
190
2
175
2
90 - 120
On a wire
shelf
English
210
roast beef,
rare
2
200
2
50 - 60
On a wire
shelf
English
210
roast beef,
medium
2
200
2
60 - 70
On a wire
shelf
English
210
roast beef,
well done
2
200
2
70 - 75
On a wire
shelf
Shoulder
of pork
180
2
170
2
120 - 150
With rind
Shin of
pork
180
2
160
2
100 - 120
Two
pieces
Lamb
190
2
175
2
110 - 130
Leg
Chicken
220
2
200
2
70 - 85
Whole
Turkey
180
2
160
2
210 - 240
Whole
Duck
175
2
220
2
120 - 150
Whole
Goose
175
2
160
1
150 - 200
Whole
Rabbit
190
2
175
2
60 - 80
Cut in
pieces
ENGLISH
Food
Top / Bottom Heat
Fan Cooking
Time
(min)
Com‐
ments
Tempera‐ Shelf po‐
ture (°C)
sition
Tempera‐ Shelf po‐
ture (°C)
sition
Hare
190
2
175
2
150 - 200
Cut in
pieces
Pheasant
190
2
175
2
90 - 120
Whole
Time
(min)
Com‐
ments
15
Fish
Food
Top / Bottom Heat
Fan Cooking
Tempera‐ Shelf po‐
ture (°C)
sition
Tempera‐ Shelf po‐
ture (°C)
sition
190
2
175
2
40 - 55
3 - 4 fish
Tuna fish / 190
Salmon
2
175
2
35 - 60
4 - 6 fillets
Trout /
Sea
bream
9.6 Grilling
Preheat the empty oven for
3 minutes before cooking.
Food
Quantity
Pieces
(g)
Tempera‐ Time (min)
ture (°C)
1st side
2nd side
Shelf po‐
sition
Fillet
steaks
4
800
max.
12 - 15
12 - 14
4
Beef
steaks
4
600
max.
10 - 12
6-8
4
Sausages
8
-
max.
12 - 15
10 - 12
4
Pork
chops
4
600
max.
12 - 16
12 - 14
4
Chicken
(cut in 2)
2
1000
max.
30 - 35
25 - 30
4
Kebabs
4
-
max.
10 - 15
10 - 12
4
Breast of
chicken
4
400
max.
12 - 15
12 - 14
4
Hambur‐
ger
6
600
max.
20 - 30
-
4
Fish fillet
4
400
max.
12 - 14
10 - 12
4
16
www.electrolux.com
Food
Quantity
(g)
Tempera‐ Time (min)
ture (°C)
1st side
2nd side
Shelf po‐
sition
Toasted
4-6
sandwich‐
es
-
max.
5-7
-
4
Toast
-
max.
2-4
2-3
4
Pieces
4-6
9.7 Drying - Fan Cooking
•
•
the door and let it cool down for one
night to complete the drying.
Cover trays with grease proof paper
or baking parchment.
For a better result, stop the oven
halfway through the drying time, open
Vegetables
Food
Temperature
(°C)
Time (h)
Beans
60 - 70
Peppers
Shelf position
1 position
2 positions
6-8
3
1/4
60 - 70
5-6
3
1/4
Vegetables for
sour
60 - 70
5-6
3
1/4
Mushrooms
50 - 60
6-8
3
1/4
Herbs
40 - 50
2-3
3
1/4
Food
Temperature
(°C)
Time (h)
Shelf position
1 position
2 positions
Plums
60 - 70
8 - 10
3
1/4
Apricots
60 - 70
8 - 10
3
1/4
Apple slices
60 - 70
6-8
3
1/4
Pears
60 - 70
6-9
3
1/4
Fruit
10. CARE AND CLEANING
WARNING!
Refer to Safety chapters.
•
•
10.1 Notes on cleaning
•
Clean the front of the appliance with a
soft cloth with warm water and a
cleaning agent.
•
To clean metal surfaces, use a usual
cleaning agent.
Clean the appliance interior after each
use. Fat accumulation or other food
remains may result in a fire. The risk
is higher for the grill pan.
Clean stubborn dirt with a special
oven cleaner.
ENGLISH
•
•
Clean all accessories after each use
and let them dry. Use a soft cloth with
warm water and a cleaning agent.
If you have nonstick accessories, do
not clean them using aggressive
agents, sharp-edged objects or a
dishwasher. It can cause damage to
the nonstick coating.
10.2 Stainless steel or
aluminium appliances
Clean the oven door with a
wet sponge only. Dry it with
a soft cloth.
Do not use steel wool, acids
or abrasive materials as they
can damage the oven
surface. Clean the oven
control panel with the same
precautions.
10.3 Cleaning the door gasket
•
•
Regularly do a check of the door
gasket. The door gasket is around the
frame of the oven cavity. Do not use
the appliance if the door gasket is
damaged. Contact an Authorised
Service Centre.
To clean the door gasket, refer to the
general information about cleaning.
10.4 Removing the shelf
supports
17
2
1
Install the shelf supports in the opposite
sequence.
The retaining pins on the
telescopic runners must
point to the front.
10.5 Oven ceiling
WARNING!
Deactivate the appliance
before you remove the
heating element. Make sure
that the appliance is cold.
There is a risk of burns.
Remove the shelf supports.
You can remove the heating element to
clean the oven ceiling more easily.
1. Remove the screw which holds the
heating element. For the first time,
use a screwdriver.
To clean the oven, remove the shelf
supports.
1. Pull the front of the shelf support
away from the side wall.
2. Carefully pull the heating element
down.
3. Clean the oven ceiling with a soft
cloth with warm water and a cleaning
agent, and let it dry.
2. Pull the rear end of the shelf support
away from the side wall and remove
it.
Install the heating element in the
opposite sequence.
Install the shelf supports.
18
www.electrolux.com
WARNING!
Make sure that the heating
element is correctly installed
and that it does not fall
down.
10.6 Cleaning the oven door
The oven door has two glass panels.
You can remove the oven door and the
internal glass panel to clean it.
The oven door can close if
you try to remove the
internal glass panel before
you remove the oven door.
CAUTION!
Do not use the appliance
without the internal glass
panel.
3. Close the oven door halfway to the
first opening position. Then pull
forward and remove the door from its
seat.
1. Open the door fully and hold the two
door hinges.
4. Put the door on a soft cloth on a
stable surface.
2. Lift and turn the levers on the two
hinges.
5. Release the locking system to
remove the internal glass panel.
ENGLISH
19
glass panel frame on the screen-printing
zones is not rough when you touch it.
Make sure that you install the internal
glass panel in the seats correctly.
6. Turn the two fasteners by 90° and
remove them from their seats.
90°
10.7 Replacing the lamp
Put a cloth on the bottom of the interior
of the appliance. It prevents damage to
the lamp glass cover and the cavity.
7. First lift carefully and then remove
the glass panel.
1
2
8. Clean the glass panel with water and
soap. Dry the glass panel carefully.
When the cleaning is completed, install
the glass panel and the oven door. Do
the above steps in the opposite
sequence.
The screen-printing zone must face the
inner side of the door. Make sure that
after the installation the surface of the
11. TROUBLESHOOTING
WARNING!
Refer to Safety chapters.
WARNING!
Danger of electrocution!
Disconnect the fuse before
you replace the lamp.
The lamp and the lamp glass
cover can be hot.
CAUTION!
Always hold the halogen
lamp with a cloth to prevent
grease residue from burning
on the lamp.
1. Deactivate the appliance.
2. Remove the fuses from the fuse box
or deactivate the circuit breaker.
The back lamp
1. Turn the lamp glass cover
counterclockwise to remove it.
2. Clean the glass cover.
3. Replace the lamp with a suitable 300
°C heat-resistant lamp.
4. Install the glass cover.
20
www.electrolux.com
11.1 What to do if...
Problem
Possible cause
Remedy
The oven does not heat
up.
The oven is deactivated.
Activate the oven.
The oven does not heat
up.
The clock is not set.
Set the clock.
The oven does not heat
up.
The necessary settings are Make sure that the settings
not set.
are correct.
The oven does not heat
up.
The fuse is released.
Make sure that the fuse is
the cause of the malfunc‐
tion. If the fuse releases
again and again, contact a
qualified electrician.
The lamp does not oper‐
ate.
The lamp is defective.
Replace the lamp.
Steam and condensation
settle on the food and in
the cavity of the oven.
You left the dish in the
oven for too long.
Do not leave the dishes in
the oven for longer than 15
- 20 minutes after the
cooking process ends.
The display shows "12.00". There was a power cut.
11.2 Service data
If you cannot find a solution to the
problem yourself, contact your dealer or
an Authorised Service Centre.
Reset the clock.
plate is on the front frame of the
appliance cavity. Do not remove the
rating plate from the appliance cavity.
The necessary data for the service
centre is on the rating plate. The rating
We recommend that you write the data here:
Model (MOD.)
.........................................
Product number (PNC)
.........................................
Serial number (S.N.)
.........................................
12. INSTALLATION
WARNING!
Refer to Safety chapters.
ENGLISH
12.3 Electrical installation
12.1 Building In
The manufacturer is not
responsible if you do not
follow the safety precautions
from the Safety chapters.
548 21
558
min. 550
114
16
20
600
21
min. 560
589
594
573
This appliance is supplied with a main
plug and a main cable.
12.4 Cable
Cable types applicable for installation or
replacement:
594
5
3
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05
VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
For the section of the cable refer to the
total power on the rating plate. You can
also refer to the table:
548 21
min. 550
20
590
558
16
114
min. 560
589
594
573
594
Total power (W)
Section of the ca‐
ble (mm²)
maximum 1380
3 x 0.75
maximum 2300
3x1
maximum 3680
3 x 1.5
5
3
The earth cord (green / yellow cable)
must be 2 cm longer than phase and
neutral cables (blue and brown cables).
12.2 Securing the appliance to
the cabinet
A
B
22
www.electrolux.com
13. ENERGY EFFICIENCY
13.1 Product Fiche and information according to EU 65-66/2014
Supplier's name
Electrolux
Model identification
EOB2430AOX
EOB2430BAX
Energy Efficiency Index
105.9
Energy efficiency class
A
Energy consumption with a standard load, con‐
ventional mode
0.93 kWh/cycle
Energy consumption with a standard load, fanforced mode
0.90 kWh/cycle
Number of cavities
1
Heat source
Electricity
Volume
72 l
Type of oven
Built-In Oven
Mass
EN 60350-1 - Household electric cooking
appliances - Part 1: Ranges, ovens,
steam ovens and grills - Methods for
measuring performance.
13.2 Energy saving
The appliance contains features which
help you save energy during everyday
cooking.
•
General hints
– Make sure that the oven door is
closed properly when the
appliance operates and keep it
closed as much as possible
during the cooking.
– Use metal dishes to improve the
energy saving.
– When possible, put the food
inside the oven without heating it
up.
•
•
EOB2430AOX
31.4 kg
EOB2430BAX
31.3 kg
– When the cooking duration is
longer than 30 minutes, reduce
the oven temperature to
minimum, 3 - 10 minutes before
the end of the cooking time,
depending on the duration of the
cooking. The residual heat inside
the oven will continue to cook.
– Use the residual heat to warm up
other foods.
Cooking with fan - when possible,
use the cooking functions with fan to
save energy.
Keep food warm - if you want to use
the residual heat to keep the meal
warm, choose the lowest possible
temperature setting.
14. ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol
. Put the packaging in applicable
containers to recycle it. Help protect the
environment and human health and to
ENGLISH
recycle waste of electrical and electronic
appliances. Do not dispose appliances
marked with the symbol
with the
23
household waste. Return the product to
your local recycling facility or contact
your municipal office.
24
www.electrolux.com
INHALTSVERZEICHNIS
1. SICHERHEITSINFORMATIONEN................................................................... 25
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN...................................................................... 26
3. GERÄTEBESCHREIBUNG.............................................................................. 29
4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME.........................................................29
5. TÄGLICHER GEBRAUCH................................................................................30
6. UHRFUNKTIONEN...........................................................................................32
7. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS.................................................................. 32
8. ZUSATZFUNKTIONEN.................................................................................... 33
9. TIPPS UND HINWEISE....................................................................................34
10. REINIGUNG UND PFLEGE........................................................................... 40
11. FEHLERSUCHE............................................................................................. 43
12. MONTAGE......................................................................................................44
13. ENERGIEEFFIZIENZ..................................................................................... 46
WIR DENKEN AN SIE
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie
haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung
und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten
Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie bei jedem Gebrauch die
Gewissheit, dass Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden.
Willkommen bei Electrolux.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und ServiceInformationen zu erhalten:
www.electrolux.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu
gewährleisten:
www.registerelectrolux.com
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu
erwerben:
www.electrolux.com/shop
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden
Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.
Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise
Allgemeine Informationen und Empfehlungen
Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
DEUTSCH
1.
25
SICHERHEITSINFORMATIONEN
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des
Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller
übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und
Beschädigungen durch unsachgemäße Montage.
Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
•
•
•
•
•
•
•
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit
mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen
nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für
ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
werden oder in die sichere Verwendung des Geräts
eingewiesen wurden und die mit dem Gerät
verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Alle Verpackungsmaterialien von Kindern fernhalten.
Halten Sie Kinder und Haustiere während des
Betriebs oder der Abkühlphase vom Gerät fern.
Zugängliche Teile sind heiß.
Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet
ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
Wartung oder Reinigung des Geräts dürfen nicht von
Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern,
wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
1.2 Allgemeine Sicherheit
•
•
Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den
Elektroanschluss des Geräts vornehmen und das
Kabel austauschen.
Der Geräteinnenraum wird während des Betriebs
heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemente im
26
www.electrolux.com
•
•
•
•
•
•
Geräteinnern. Verwenden Sie zum Anfassen des
Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende
Handschuhe.
Trennen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten von der
Stromversorgung.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet
ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen
Stromschlag zu vermeiden.
Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen
Dampfreiniger.
Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oder
Metallschwämmchen zum Reinigen der Glastür; sie
könnten die Glasfläche verkratzen und zum
Zersplittern der Scheibe führen.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder
einer gleichermaßen qualifizierten Person
ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu
vermeiden.
Ziehen Sie die Einhängegitter erst vorne und dann
hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie sie
heraus. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter
die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
2.1 Montage
•
•
•
•
•
WARNUNG!
Nur eine qualifizierte
Fachkraft darf den
elektrischen Anschluss des
Geräts vornehmen.
•
Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial.
Stellen Sie ein beschädigtes Gerät
nicht auf und benutzen Sie es nicht.
Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
Seien Sie beim Umsetzen des Geräts
vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen
Sie stets Sicherheitshandschuhe.
•
•
Ziehen Sie das Gerät nicht am
Türgriff.
Die Mindestabstände zu anderen
Geräten und Küchenmöbeln sind
einzuhalten.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät
unterhalb von bzw. zwischen sicheren
Konstruktionen montiert wird.
Die Seiten des Geräts dürfen nur an
Geräte oder Einheiten in gleicher
Höhe angrenzen.
2.2 Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und
Stromschlaggefahr.
DEUTSCH
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Alle elektrischen Anschlüsse sind von
einem geprüften Elektriker
vorzunehmen.
Das Gerät muss geerdet sein.
Stellen Sie sicher, dass die
elektrischen Daten auf dem
Typenschild den Daten Ihrer
Stromversorgung entsprechen.
Wenden Sie sich andernfalls an eine
Elektrofachkraft.
Schließen Sie das Gerät nur an eine
ordnungsgemäß installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
Verwenden Sie keine
Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
Achten Sie darauf, Netzstecker und
Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls
das Netzkabel des Geräts ersetzt
werden muss, lassen Sie diese Arbeit
durch unseren autorisierten
Kundendienst durchführen.
Achten Sie darauf, dass das
Netzkabel die Gerätetür nicht berührt
oder in ihre Nähe gelangt,
insbesondere wenn die Tür heiß ist.
Alle Teile, die gegen direktes
Berühren schützen sowie die
isolierten Teile müssen so befestigt
werden, dass sie nicht ohne
Werkzeug entfernt werden können.
Stecken Sie den Netzstecker erst
nach Abschluss der Montage in die
Steckdose. Stellen Sie sicher, dass
der Netzstecker nach der Montage
noch zugänglich ist.
Falls die Steckdose lose ist, schließen
Sie den Netzstecker nicht an.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn
Sie das Gerät von der
Stromversorgung trennen möchten.
Ziehen Sie stets am Netzstecker.
Verwenden Sie nur geeignete
Trennvorrichtungen: Überlastschalter,
Sicherungen (Schraubsicherungen
müssen aus dem Halter entfernt
werden können),
Fehlerstromschutzschalter und
Schütze.
Die elektrische Installation muss eine
Trenneinrichtung aufweisen, mit der
Sie das Gerät allpolig von der
Stromversorgung trennen können. Die
Trenneinrichtung muss mit einer
•
27
Kontaktöffnungsbreite von
mindestens 3 mm ausgeführt sein.
Das Gerät entspricht den EWGRichtlinien.
2.3 Gebrauch
WARNUNG!
Verletzungs-,
Verbrennungs-,
Stromschlag- oder
Explosionsgefahr.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Das Gerät ist ausschließlich für die
Verwendung im Haushalt vorgesehen.
Nehmen Sie keine technischen
Änderungen am Gerät vor.
Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht
abgedeckt werden.
Lassen Sie das Gerät bei Betrieb
nicht unbeaufsichtigt.
Schalten Sie das Gerät nach jedem
Gebrauch aus.
Gehen Sie beim Öffnen der Tür
vorsichtig vor, wenn das Gerät in
Betrieb ist. Es kann heiße Luft
austreten.
Bedienen Sie das Gerät nicht mit
feuchten oder nassen Händen oder
wenn es mit Wasser in Kontakt
gekommen ist.
Üben Sie keinen Druck auf die
geöffnete Gerätetür aus.
Benutzen Sie das Gerät nicht als
Arbeits- oder Abstellfläche.
Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig.
Bei der Verwendung von Zutaten, die
Alkohol enthalten, kann ein AlkoholLuftgemisch entstehen.
Achten Sie beim Öffnen der Tür
darauf, dass keine Funken oder
offenen Flammen in das Geräts
gelangen.
Platzieren Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt
sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in
der Nähe des Geräts.
WARNUNG!
Das Gerät könnte
beschädigt werden.
•
Um Beschädigungen und
Verfärbungen der Emailbeschichtung
zu vermeiden:
28
www.electrolux.com
•
•
•
•
•
– Stellen Sie feuerfestes Geschirr
oder andere Gegenstände nicht
direkt auf den Boden des Geräts.
– Legen Sie keine Alufolie direkt auf
den Boden des Geräts.
– Stellen Sie kein Wasser in das
heiße Gerät.
– Lassen Sie nach dem
Ausschalten des Geräts kein
feuchtes Geschirr oder feuchte
Speisen im Backofeninnenraum
stehen.
– Gehen Sie beim Herausnehmen
oder Einsetzen der
Innenausstattung sorgfältig vor.
Verfärbungen der Emailbeschichtung
haben keine Auswirkung auf die
Leistung des Geräts. Sie stellen
keinen Mangel im Sinne des
Gewährleistungsrechtes dar.
Verwenden Sie für feuchte Kuchen
das tiefe Blech. Fruchtsäfte können
bleibende Flecken verursachen.
Dieses Gerät ist nur zum Kochen
bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist
als bestimmungsfremd anzusehen,
zum Beispiel das Beheizen eines
Raums.
Die Backofentür muss bei Betrieb
stets geschlossen sein.
Ist das Gerät hinter einer Möbelfront
(z. B. einer Tür) installiert, achten Sie
darauf, dass die Tür während des
Gerätebetriebs nicht geschlossen
wird. Hinter einer geschlossenen
Möbelfront können sich Hitze und
Feuchtigkeit ansammeln und das
Gerät, Gehäuse oder den Boden
beschädigen. Schließen Sie die
Möbelfront nicht, bevor das Gerät
nach dem Gebrauch vollständig
abgekühlt ist.
2.4 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Verletzungs-, Brandgefahr
sowie Risiko von Schäden
am Gerät.
•
Schalten Sie das Gerät immer aus
und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose, bevor
Reinigungsarbeiten durchgeführt
werden.
•
•
•
•
•
•
•
•
Vergewissern Sie sich, dass das
Gerät abgekühlt ist. Es besteht die
Gefahr, dass die Glasscheiben
brechen.
Ersetzen Sie die Türglasscheiben
umgehend, wenn sie beschädigt sind.
Wenden Sie sich an den autorisierten
Kundendienst.
Gehen Sie beim Aushängen der Tür
vorsichtig vor. Die Tür ist schwer!
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig,
um eine Abnutzung des
Oberflächenmaterials zu verhindern.
Fett- oder Speisereste im Gerät
können einen Brand verursachen.
Reinigen Sie das Gerät mit einem
weichen, feuchten Tuch. Verwenden
Sie ausschließlich Neutralreiniger.
Benutzen Sie keine Scheuermittel,
scheuernde
Reinigungsschwämmchen,
Lösungsmittel oder
Metallgegenstände.
Falls Sie ein Backofenspray
verwenden, befolgen Sie bitte
unbedingt die Anweisungen auf der
Verpackung.
Reinigen Sie die katalytische
Emailbeschichtung (falls vorhanden)
nicht mit Reinigungsmitteln.
2.5 Backofenbeleuchtung
•
Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind
nur für Haushaltsgeräte geeignet.
Benutzen Sie sie nicht für die
Raumbeleuchtung.
WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
•
•
Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung, bevor Sie die
Lampe austauschen.
Verwenden Sie dazu eine Lampe mit
der gleichen Leistung.
2.6 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
•
Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung.
DEUTSCH
•
•
Schneiden Sie das Netzkabel ab, und
entsorgen Sie es.
Entfernen Sie das Türschloss, um zu
verhindern, dass sich Kinder oder
Haustiere in dem Gerät einschliessen.
29
2.7 Service
•
•
Wenden Sie sich zur Reparatur des
Geräts an einen autorisierten
Kundendienst.
Verwenden Sie ausschließlich
Originalersatzteile.
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
3.1 Gesamtansicht
1 2
3
4
5
6
7
5
8
4
11
3
9
2
1
10
1 Bedienfeld
2 Backofen-Einstellknopf
3 Betriebskontrolllampe/-symbol/anzeige
4 Elektronischer Programmspeicher
5 Temperaturwahlknopf
6 Temperaturkontrolllampe/-symbol/anzeige
7 Heizelement
8 Lampe
9 Ventilator
10 Einhängegitter, herausnehmbar
11 Einschubebenen
3.2 Zubehör
•
•
Kombirost
Für Kochgeschirr, Kuchenformen,
Braten.
Brat- und Fettpfanne
•
Zum Backen und Braten oder zum
Auffangen von abtropfendem Fett.
Teleskopauszüge
Für Roste und Backbleche.
4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
4.1 Erste Reinigung
Nehmen Sie die Zubehörteile und die
herausnehmbaren Einhängegitter aus
dem Gerät.
Siehe Kapitel „Reinigung
und Pflege“.
Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten
Gebrauch.
Setzen Sie das Zubehör und die
herausnehmbaren Einhängegitter wieder
in ihrer ursprünglichen Position ein.
4.2 Einstellen der Uhrzeit
Die Uhrzeit muss vor der Inbetriebnahme
des Backofens eingestellt werden.
Die Anzeige für die Tageszeit-Funktion
blinkt, wenn Sie das Gerät an die
Stromversorgung anschließen, nach
30
www.electrolux.com
einem Stromausfall und wenn der Timer
nicht eingestellt ist.
4.4 Vorheizen
Stellen Sie die Uhrzeit mit den Tasten
Heizen Sie das leere Gerät vor, um
Fettreste zu verbrennen.
oder
ein.
Nach etwa fünf Sekunden hört die
Anzeige auf zu blinken und zeigt die
eingestellte Uhrzeit an.
und die
1. Stellen Sie die Funktion
Höchsttemperatur ein.
2. Lassen Sie das Gerät 1 Stunde lang
eingeschaltet.
4.3 Ändern der Uhrzeit
3. Stellen Sie die Funktion
und die
Höchsttemperatur ein.
4. Lassen Sie das Gerät 15 Minuten
lang eingeschaltet.
Sie können die Uhrzeit nicht
ändern, während die
Funktionen Dauer
Ende
oder
eingeschaltet sind.
Drücken Sie
wiederholt, bis die
Kontrolllampe für die Tageszeit-Funktion
blinkt.
Das Zubehör kann heißer werden als bei
normalem Gebrauch. Das Gerät kann
Gerüche und Rauch verströmen. Das ist
normal. Sorgen Sie für eine
ausreichende Raumbelüftung.
Gehen Sie zum Einstellen der neuen
Uhrzeit wie unter „Einstellen der
Uhrzeit“ beschrieben vor.
5. TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
5.1 Versenkbare Knöpfe
Drücken Sie zum Benutzen des Geräts
auf den versenkbaren Knopf. Der Knopf
kommt dann heraus.
5.2 Ein- und Ausschalten des
Geräts
Je nach Modell besitzt Ihr
Gerät Knopfsymbole,
Kontrolllampen oder
Anzeigen:
• Die Anzeige leuchtet
während der
Aufheizphase des
Backofens auf.
• Die Lampe leuchtet,
während das Gerät in
Betrieb ist.
• Das Symbol zeigt an, ob
der Knopf eine
Ofenfunktion oder die
Temperatur regelt.
1. Drehen Sie den BackofenEinstellknopf auf die gewünschte
Ofenfunktion.
2. Drehen Sie den
Temperaturwahlknopf auf die
gewünschte Temperatur.
3. Zum Ausschalten des Geräts drehen
Sie den Backofen-Einstellknopf und
den Temperaturwahlknopf auf Aus.
DEUTSCH
31
5.3 Ofenfunktionen
Ofenfunktion
Anwendung
Stellung Aus
Das Gerät ist ausgeschaltet.
Ober-/Unterhitze Zum Backen und Braten auf einer Einschubebene.
Heißluft
Zum Braten oder zum Braten und Backen von
Speisen mit derselben Gartemperatur auf mehreren
Einschubebenen gleichzeitig, ohne dass es zu einer
Aromaübertragung kommt.
Grillstufe 1
Zum Grillen von flachen Lebensmitteln und zum
Toasten von Brot.
Grillstufe 2
Zum Grillen flacher Lebensmittel in größeren Men‐
gen und zum Toasten von Brot.
Pizzastufe
Zum Backen auf einer Ebene für Gerichte mit einer
stärkeren Bräunung und einem knusprigen Boden.
Stellen Sie eine 20 - 40 °C niedrigere Backofentem‐
peratur als bei Ober-/Unterhitze ein.
Unterhitze
Zum Backen von Kuchen mit knusprigen Böden und
zum Einkochen von Lebensmitteln.
5.4 Display
A
B
C
A) Funktionsanzeigen
B) Zeitanzeige
C) Funktionsanzeige
5.5 Tasten
Taste
Funktion
Beschreibung
MINUS
Einstellen der Zeit.
UHR
Einstellen einer Uhrfunktion.
PLUS
Einstellen der Zeit.
32
www.electrolux.com
6. UHRFUNKTIONEN
6.1 Tabelle der Uhrfunktionen
Uhrfunktion
Tageszeit
Anwendung
Zum Einstellen, Ändern oder Abfragen der Uhrzeit.
Kurzzeit-Weck‐ Zum Einstellen einer Countdown-Zeit. Diese Funktion hat
er
keine Auswirkung auf den Gerätebetrieb.
Dauer
Zum Einstellen der Garzeit für den Backofen.
Ende
Zum Einstellen der Uhrzeit, zu der der Backofen ausge‐
schaltet werden soll.
Sie können die Funktionen
Dauer
und Ende
gleichzeitig verwenden, um
festzulegen, wie lange das
Gerät eingeschaltet sein soll
und wann es ausgeschaltet
werden soll. So können Sie
bewirken, dass das Gerät
erst nach Ablauf einer
bestimmten Zeit
eingeschaltet wird. Stellen
Sie zuerst die Dauer
dann das Ende
und
ein.
6.2 Einstellen der
Uhrfunktionen
Für Dauer
und Ende
stellen Sie
eine Ofenfunktion und die gewünschte
Gartemperatur ein. Für den Kurzzeit-
Die Uhrfunktion ist eingeschaltet. Die von
Ihnen eingestellte Uhrfunktion wird im
Display angezeigt.
Im Fall des KurzzeitWeckers zeigt das Display
die verbleibende Zeit an.
3. Nach Ablauf der eingestellten Zeit
blinkt die Anzeige der Uhrfunktion
und es ertönt ein akustisches Signal.
Drücken Sie eine beliebige Taste, um
den Signalton abzustellen.
4. Drehen Sie den BackofenEinstellknopf und den
Temperaturwahlknopf auf die AusPosition.
Bei den Funktionen Dauer
und Ende
wird das
Gerät automatisch
ausgeschaltet.
Wecker
ist diese Einstellung nicht
erforderlich.
6.3 Ausschalten der
Uhrfunktionen
1. Drücken Sie mehrmals , bis die
Anzeige für die erforderliche
Uhrfunktion blinkt.
1. Drücken Sie so oft , bis die
Anzeige für die gewünschte Funktion
blinkt.
2. Drücken Sie
oder , um die Zeit
für die gewünschte Uhrfunktion
einzustellen.
gedrückt.
2. Halten Sie
Nach einigen Sekunden wird die
Uhrfunktion ausgeschaltet.
7. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
DEUTSCH
7.1 Teleskopauszüge
Bewahren Sie die
Montageanleitung der
Teleskopauszüge für die
zukünftige Verwendung auf.
33
2. Setzen Sie den Kombirost auf die
Auszüge, und schieben Sie diese
vorsichtig in das Gerät.
°C
Die Teleskopauszüge erleichtern das
Einsetzen und das Herausnehmen der
Roste.
ACHTUNG!
Reinigen Sie die
Teleskopauszüge nicht im
Geschirrspüler. Ölen oder
fetten Sie die
Teleskopauszüge nicht.
1. Ziehen Sie den rechten und den
linken Auszug heraus.
Achten Sie darauf, die Teleskopauszüge
vollständig in das Gerät zu schieben,
bevor Sie die Backofentür schließen.
°C
8. ZUSATZFUNKTIONEN
8.1 Kühlgebläse
Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird
automatisch das Kühlgebläse
eingeschaltet, um die Geräteflächen zu
kühlen. Nach dem Abschalten des
Geräts läuft das Kühlgebläse weiter, bis
das Gerät abgekühlt ist.
8.2 Sicherheitsthermostat
Ein unsachgemäßer Gebrauch des
Geräts oder defekte Bestandteile können
zu einer gefährlichen Überhitzung
führen. Um dies zu verhindern, ist der
Backofen mit einem
Sicherheitsthermostat ausgestattet, der
die Stromzufuhr unterbrechen kann. Die
Wiedereinschaltung des Backofens
erfolgt automatisch bei Temperaturabfall.
34
www.electrolux.com
9. TIPPS UND HINWEISE
Garergebnis beeinträchtigen und die
Emailbeschichtung beschädigen.
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
9.2 Backen von Kuchen
Die Temperaturen und
Backzeiten in den Tabellen
sind nur Richtwerte. Sie sind
abhängig von den Rezepten,
der Qualität und der Menge
der verwendeten Zutaten.
•
•
Die Backofentür nicht öffnen, bevor
3/4 der Backzeit abgelaufen ist.
Wenn Sie zwei Backbleche
gleichzeitig nutzen, lassen Sie eine
Ebene dazwischen frei.
9.1 Allgemeine Informationen
9.3 Garen von Fleisch und
Fisch
•
•
•
•
•
•
Das Gerät hat fünf Einschubebenen.
Die Einschubebenen werden vom
Boden des Backofens aus gezählt.
Das Gerät ist mit einem exklusiven
Umluft- und Dampfsystem zur
Regelung der Luftzirkulation und des
Dampfkreislaufs ausgerüstet. Das
Garen mit Dampf macht Ihre Speisen
innen weich und außen knusprig.
Gardauer und Energieverbrauch
werden dabei auf ein Minimum
reduziert.
Es kann sich Feuchtigkeit im Gerät
oder an den Glastüren
niederschlagen. Das ist normal.
Stehen Sie beim Öffnen der Tür
während des Betriebs stets in sicherer
Entfernung zum Gerät. Um die
Kondensation zu reduzieren, heizen
Sie das Gerät immer 10 Minuten vor
dem Garen vor.
Wischen Sie das Gerät nach jedem
Gebrauch mit einem Tuch trocken.
Stellen Sie keine Gegenstände direkt
auf den Backofenboden und
bedecken Sie das Kochgeschirr nicht
mit Aluminiumfolie. Dies könnte das
•
•
Setzen Sie beim Garen von Speisen
mit hohem Fettgehalt ein tiefes Blech
ein, damit keine hartnäckigen Flecken
im Backofen verbleiben.
Das Fleisch vor dem Anschneiden
mindestens 15 Minuten ruhen lassen,
damit der Fleischsaft nicht ausläuft.
Um die Rauchentwicklung beim
Braten zu vermindern, geben Sie
etwas Wasser in das tiefe Blech. Um
die Kondensierung des Rauchs zu
vermeiden, geben Sie jedes Mal,
wenn das Wasser verdampft ist,
erneut Wasser in das tiefe Blech.
9.4 Garzeiten
Die Garzeiten hängen von der Art des
Garguts, seiner Konsistenz und der
Menge ab.
Beobachten Sie den Garfortschritt.
Finden Sie heraus, welche
Geräteeinstellungen (Garstufe, Gardauer
usw.) für Ihr Kochgeschirr, Ihre Rezepte
und die von Ihnen zubereiteten
Garmengen am besten geeignet sind.
9.5 Back- und Brattabelle
Kuchen
Gargut
Rührteig
Ober-/Unterhitze
Heißluft
Tempera‐ Ebene
tur (°C)
Tempera‐ Ebene
tur (°C)
170
160
2
3
Dauer
(Min.)
Bemer‐
kungen
45 - 60
In einer
Kuchen‐
form
DEUTSCH
Gargut
Ober-/Unterhitze
Heißluft
Tempera‐ Ebene
tur (°C)
Tempera‐ Ebene
tur (°C)
Mürbeteig
170
2
160
Butter‐
milch-Kä‐
sekuchen
170
1
Apfelku‐
chen1)
170
Strudel/
Stollen
35
Dauer
(Min.)
Bemer‐
kungen
3
20 - 30
In einer
Kuchen‐
form
160
1
70 - 80
Kuchen‐
form (26
cm) auf
dem Kom‐
birost
2
160
2 (links
und
rechts)
80 - 100
2 Kuchen‐
formen
(20 cm)
auf dem
Kombirost
175
3
150
2
60 - 80
Auf dem
Backblech
Marmela‐
denku‐
chen
170
2
165
2 (links
und
rechts)
30 - 40
In einer
Kuchen‐
form (26
cm)
Biskuit
170
2
160
2
50 - 60
In einer
Kuchen‐
form (26
cm)
Stollen/
160
Üppiger
Früchteku‐
chen1)
2
150
2
90 - 120
In einer
Kuchen‐
form (20
cm)
Rosinen‐
kuchen1)
175
1
160
2
50 - 60
In einer
Brotform
Kleine Ku‐ 170
chen eine
Ebene
3
140 - 150
3
20 - 30
Auf dem
Backblech
Kleine Ku‐ chen zwei Ebe‐
nen
-
140 - 150
2 und 4
25 - 35
Auf dem
Backblech
36
www.electrolux.com
Gargut
Ober-/Unterhitze
Heißluft
Tempera‐ Ebene
tur (°C)
Tempera‐ Ebene
tur (°C)
Dauer
(Min.)
Bemer‐
kungen
Plätzchen/ 140
Feinge‐
bäck eine
Ebene
3
140 - 150
3
30 - 35
Auf dem
Backblech
Plätzchen/ Feinge‐
bäck zwei Ebe‐
nen
-
140 - 150
2 und 4
35 - 40
Auf dem
Backblech
Baiser
120
3
120
3
80 - 100
Auf dem
Backblech
Rosinen‐ 190
brötchen1)
3
180
3
15 - 20
Auf dem
Backblech
Blätterteig 190
3
170
3
25 - 35
Auf dem
Backblech
Törtchen
180
2
170
2
45 - 70
In einer
Kuchen‐
form (20
cm)
Üppiger
160
Früchteku‐
chen
1
150
2
110 - 120
In einer
Kuchen‐
form (24
cm)
Englischer 170
Sandwich‐
kuchen à
la Victo‐
ria1)
1
160
1
50 - 60
In einer
Kuchen‐
form (20
cm)
Dauer
(Min.)
Bemer‐
kungen
60 - 70
1-2
Stück, 500
g pro
Stück
1) Backofen 10 Min. vorheizen.
Brot und Pizza
Gargut
Weißbro
t1)
Ober-/Unterhitze
Heißluft
Tempera‐ Ebene
tur (°C)
Tempera‐ Ebene
tur (°C)
190
190
1
1
DEUTSCH
Gargut
Ober-/Unterhitze
Heißluft
Tempera‐ Ebene
tur (°C)
Tempera‐ Ebene
tur (°C)
Roggen‐
brot
190
1
180
Pizza1)
230 - 250
1
Scones1)
200
3
37
Dauer
(Min.)
Bemer‐
kungen
1
30 - 45
In einer
Brotform
230 - 250
1
10 - 20
Backblech
oder tiefes
Blech
190
3
10 - 20
Auf dem
Backblech
Dauer
(Min.)
Bemer‐
kungen
1) Backofen 10 Min. vorheizen.
Pudding
Gargut
Ober-/Unterhitze
Heißluft
Tempera‐ Ebene
tur (°C)
Tempera‐ Ebene
tur (°C)
Nudelau‐
flauf
200
2
180
2
40 - 50
In einer
Auflauf‐
form
Gemü‐
seauflauf
200
2
175
2
45 - 60
In einer
Auflauf‐
form
Quiche1)
180
1
180
1
50 - 60
In einer
Auflauf‐
form
Lasagne1) 180 - 190
2
180 - 190
2
25 - 40
In einer
Auflauf‐
form
Cannello‐
ni1)
2
180 - 190
2
25 - 40
In einer
Auflauf‐
form
Dauer
(Min.)
Bemer‐
kungen
180 - 190
1) Backofen 10 Min. vorheizen.
Fleisch
Gargut
Ober-/Unterhitze
Heißluft
Tempera‐ Ebene
tur (°C)
Tempera‐ Ebene
tur (°C)
200
2
190
2
50 - 70
Kombirost
Schweine‐ 180
fleisch
2
180
2
90 - 120
Kombirost
Rind‐
fleisch
38
www.electrolux.com
Gargut
Ober-/Unterhitze
Heißluft
Dauer
(Min.)
Bemer‐
kungen
Tempera‐ Ebene
tur (°C)
Tempera‐ Ebene
tur (°C)
190
2
175
2
90 - 120
Kombirost
Roast‐
210
beef, eng‐
lisch
2
200
2
50 - 60
Kombirost
Roast‐
beef, me‐
dium
210
2
200
2
60 - 70
Kombirost
Roast‐
beef,
durch
210
2
200
2
70 - 75
Kombirost
Schwei‐
180
neschulter
2
170
2
120 - 150
Mit
Schwarte
Schwein‐
shaxe
180
2
160
2
100 - 120
Zwei
Stück
Lamm
190
2
175
2
110 - 130
Keule
Hähnchen 220
2
200
2
70 - 85
Ganz
Pute
180
2
160
2
210 - 240
Ganz
Ente
175
2
220
2
120 - 150
Ganz
Gans
175
2
160
1
150 - 200
Ganz
Hasen‐
braten
190
2
175
2
60 - 80
Zerlegt
Hase
190
2
175
2
150 - 200
Zerlegt
Fasan
190
2
175
2
90 - 120
Ganz
Dauer
(Min.)
Bemer‐
kungen
Kalb
Fisch
Gargut
Ober-/Unterhitze
Heißluft
Tempera‐ Ebene
tur (°C)
Tempera‐ Ebene
tur (°C)
Forelle/
190
Seebrasse
2
175
2
40 - 55
3 - 4 Fi‐
sche
Thunfisch/ 190
Lachs
2
175
2
35 - 60
4 - 6 Filets
9.6 Grillstufe 1
Leeren Backofen 3 Minuten
vorheizen.
DEUTSCH
Gargut
Menge
Ebene
(g)
Tempera‐ Dauer (Min.)
tur (°C)
Erste
Zweite
Seite
Seite
Filetsteaks 4
800
max.
12 - 15
12 - 14
4
Beef‐
steaks
600
max.
10 - 12
6-8
4
Grillwürste 8
-
max.
12 - 15
10 - 12
4
Schwein‐
skotelett
4
600
max.
12 - 16
12 - 14
4
Hähn‐
chen, 2
halbe
2
1000
max.
30 - 35
25 - 30
4
Spieße
4
-
max.
10 - 15
10 - 12
4
Hähn‐
4
chenbrust‐
filet
400
max.
12 - 15
12 - 14
4
Hambur‐
ger
6
600
max.
20 - 30
-
4
Fischfilet
4
400
max.
12 - 14
10 - 12
4
Belegte
4-6
Toastbrote
-
max.
5-7
-
4
Toast
-
max.
2-4
2-3
4
Stück
4
4-6
9.7 Dörren - Heißluft
•
•
Verwenden Sie mit Butterbrot- oder
Backpapier belegte Bleche.
Sie erzielen ein besseres Ergebnis,
wenn Sie nach halber Dörrzeit den
Backofen ausschalten, öffnen und am
besten über Nacht auskühlen lassen.
Gemüse
Gargut
Temperatur
(°C)
Dauer (Std.)
Bohnen
60 - 70
Paprika
39
Ebene
1 Ebene
2 Ebenen
6-8
3
1/4
60 - 70
5-6
3
1/4
Suppenge‐
müse
60 - 70
5-6
3
1/4
Pilze
50 - 60
6-8
3
1/4
Kräuter
40 - 50
2-3
3
1/4
40
www.electrolux.com
Obst
Gargut
Temperatur
(°C)
Dauer (Std.)
Pflaumen
60 - 70
Aprikosen
Ebene
1 Ebene
2 Ebenen
8 - 10
3
1/4
60 - 70
8 - 10
3
1/4
Apfelscheiben
60 - 70
6-8
3
1/4
Birnen
60 - 70
6-9
3
1/4
10. REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
10.2 Geräte mit Edelstahl- oder
Aluminiumfront:
Reinigen Sie die
Backofentür nur mit einem
nassen Schwamm und
trocknen Sie sie mit einem
weichen Tuch ab.
Verwenden Sie keine
Stahlwolle, Säuren oder
Scheuermittel, da diese die
Oberflächen beschädigen
können. Reinigen Sie das
Bedienfeld auf gleiche
Weise.
10.1 Hinweise zur Reinigung
•
•
•
•
•
•
Feuchten Sie ein weiches Tuch mit
warmem Wasser und etwas
Reinigungsmittel an, und reinigen Sie
damit die Vorderseite des Geräts.
Reinigen Sie die Metalloberflächen
mit einem handelsüblichen
Reinigungsmittel.
Reinigen Sie den Geräteinnenraum
nach jedem Gebrauch.
Fettansammlungen und Speisereste
könnten einen Brand verursachen.
Bei der Brat- und Fettpfanne ist das
Risiko besonders hoch.
Entfernen Sie hartnäckige
Verschmutzungen mit einem
speziellen Backofenreiniger.
Reinigen Sie alle Zubehörteile nach
jedem Gebrauch und lassen Sie sie
trocknen. Feuchten Sie ein weiches
Tuch mit warmem Wasser und etwas
Spülmittel an.
Zubehörteile mit Antihaftbeschichtung
dürfen nicht mit aggressiven
Reinigungsmitteln, scharfkantigen
Gegenständen oder im Geschirrspüler
gereinigt werden. Andernfalls kann
die Antihaftbeschichtung beschädigt
werden.
10.3 Reinigen der Türdichtung
•
•
Die Türdichtung muss regelmäßig
überprüft werden. Die Türdichtung ist
im Rahmen des Garraums
angebracht. Nehmen Sie das Gerät
nicht in Betrieb, wenn die Türdichtung
beschädigt ist. Wenden Sie sich an
den Kundendienst.
Lesen Sie in den allgemeinen
Informationen zur Reinigung nach,
was bei der Reinigung der
Türdichtung beachtet werden muss.
10.4 Entfernen der
Einhängegitter
Entfernen Sie zur Reinigung des
Backofens die Einhängegitter .
1. Ziehen Sie das Einhängegitter vorne
von der Seitenwand weg.
DEUTSCH
2. Ziehen Sie das Einhängegitter hinten
von der Seitenwand weg und
nehmen Sie es heraus.
2
41
2. Ziehen Sie das Heizelement
vorsichtig nach unten.
3. Reinigen Sie die Backofendecke mit
einem weichen Tuch, warmem
Wasser und einem Reinigungsmittel,
und lassen Sie sie trocknen.
Führen Sie zum Befestigen des
Heizelements die obigen Schritte in
umgekehrter Reihenfolge durch.
Setzen Sie die Einhängegitter wieder ein.
1
Führen Sie zum Einsetzen der
Einhängegitter die obigen Schritte in
umgekehrter Reihenfolge durch.
Die Haltestifte der
Teleskopauszüge müssen
nach vorne zeigen.
10.5 Backofendecke
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät aus,
bevor Sie das Heizelement
entfernen. Vergewissern Sie
sich, dass das Gerät
abgekühlt ist. Es besteht
Verbrennungsgefahr.
Entfernen Sie die Einhängegitter.
Sie können das Heizelement
herausnehmen, um die Backofendecke
leichter reinigen zu können.
1. Lösen Sie die Befestigungsschraube
des Heizelements. Wenn Sie das
Heizelement zum ersten Mal
herausnehmen, benutzen Sie zum
Lösen der Schraube einen
Schraubendreher.
WARNUNG!
Vergewissern Sie sich, dass
das Heizelement
ordnungsgemäß eingesetzt
ist und nicht herunterfallen
kann.
10.6 Reinigen der Backofentür
Die Backofentür hat zwei Glasscheiben.
Die Backofentür und die innere
Glasscheibe können zur Reinigung
ausgebaut werden.
Die Backofentür kann sich
schließen, wenn Sie
versuchen, die innere
Glasscheibe zu entfernen,
bevor Sie die Backofentür
abnehmen.
ACHTUNG!
Verwenden Sie das Gerät
nicht ohne die innere
Glasscheibe.
1. Klappen Sie die Backofentür ganz
auf, und greifen Sie an die beiden
Türscharniere.
42
www.electrolux.com
4. Legen Sie die Backofentür auf ein
weiches Tuch auf einer stabilen
Fläche.
2. Heben Sie die Hebel der beiden
Scharniere an, und klappen Sie sie
nach vorn.
5. Lösen Sie das Verriegelungssystem,
um die innere Glasscheibe zu
entfernen.
6. Drehen Sie die beiden
Befestigungselemente um 90 Grad
und nehmen Sie sie aus der
Halterung.
3. Schließen Sie die Backofentür halb
bis zur ersten Raststellung.
Anschließend ziehen Sie sie nach
vorn aus der Halterung heraus.
90°
7. Heben Sie die Glasscheibe vorsichtig
an und entfernen Sie sie.
DEUTSCH
43
10.7 Austauschen der Lampe
Legen Sie ein Tuch unten in den
Garraum des Geräts. Auf diese Weise
schützen Sie die Glasabdeckung der
Backofenlampe und den Innenraum des
Backofens.
1
2
WARNUNG!
Stromschlaggefahr! Schalten
Sie die Sicherung aus, bevor
Sie die Lampe austauschen.
Die Lampe und die
Glasabdeckung der Lampe
können heiß werden.
8. Reinigen Sie die Glasscheibe mit
Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie
die Glasscheibe sorgfältig ab.
Nach der Reinigung müssen die
Glasscheibe und die Backofentür wieder
eingebaut werden. Führen Sie die oben
aufgeführten Schritte in umgekehrter
Reihenfolge durch.
Der bedruckte Bereich muss zur
Innenseite der Tür zeigen. Vergewissern
Sie sich nach der Montage, dass sich der
Glasscheibenrahmen an den bedruckten
Bereichen nicht rau anfühlt.
Achten Sie darauf, die innere
Glasscheibe richtig in die Aufnahmen
einzusetzen..
ACHTUNG!
Halogenlampen immer mit
einem Tuch anfassen, um
ein Einbrennen von Fett
(Fingerabdrücken) zu
vermeiden.
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Entfernen Sie die Sicherungen aus
dem Sicherungskasten, oder
schalten Sie den Schutzschalter aus.
Rückwandlampe
1. Drehen Sie die Glasabdeckung der
Lampe gegen den Uhrzeigersinn,
und nehmen Sie sie ab.
2. Reinigen Sie die Glasabdeckung.
3. Ersetzen Sie die Lampe durch eine
geeignete, bis 300 °C
hitzebeständige Lampe.
4. Bringen Sie die Glasabdeckung
wieder an.
11. FEHLERSUCHE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
11.1 Was tun, wenn ...
Störung
Mögliche Ursache
Abhilfe
Der Backofen heizt nicht
auf.
Der Backofen ist ausge‐
schaltet.
Schalten Sie den Backofen
ein.
44
www.electrolux.com
Störung
Mögliche Ursache
Der Backofen heizt nicht
auf.
Die Uhr ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Zeit ein.
Der Backofen heizt nicht
auf.
Die erforderlichen Einstel‐ Vergewissern Sie sich,
lungen wurden nicht vorge‐ dass die Einstellungen
nommen.
richtig sind.
Der Backofen heizt nicht
auf.
Die Sicherung hat ausge‐
löst.
Vergewissern Sie sich,
dass die Sicherung der
Grund für die Störung ist.
Löst die Sicherung wieder‐
holt aus, wenden Sie sich
an eine zugelassene Elek‐
trofachkraft.
Die Backofenbeleuchtung
funktioniert nicht.
Die Lampe ist defekt.
Tauschen Sie die Lampe
aus.
Dampf und Kondenswass‐
er schlagen sich auf den
Speisen und im Garraum
nieder.
Die Speisen standen zu
lange im Backofen.
Lassen Sie die Speisen
nach Beendigung des Garoder Backvorgangs nicht
länger als 15 - 20 Minuten
im Backofen stehen.
Das Display zeigt
„12.00“ an.
Es gab einen Stromausfall. Stellen Sie die Uhrzeit neu
ein.
11.2 Servicedaten
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen
können, wenden Sie sich an den Händler
oder einen autorisierten Kundendienst.
Abhilfe
Typenschild befindet sich am
Frontrahmen des Garraums. Entfernen
Sie das Typenschild nicht vom Garraum.
Die vom Kundendienst benötigten Daten
finden Sie auf dem Typenschild. Das
Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren:
Modell (MOD.)
.........................................
Produktnummer (PNC)
.........................................
Seriennummer (S.N.)
.........................................
12. MONTAGE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
DEUTSCH
12.3 Elektrischer Anschluss
12.1 Montage
548 21
558
min. 550
114
16
20
600
45
min. 560
589
594
573
Der Hersteller haftet nicht für
Schäden, die aufgrund der
Nichtbeachtung der in den
Sicherheitshinweisen
beschriebenen
Sicherheitsvorkehrungen
entstehen.
Das Gerät wird mit einem Netzstecker
und Netzkabel geliefert.
594
12.4 Kabel
5
3
Einsetzbare Kabeltypen für Montage
oder Austausch:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05
VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
548 21
min. 550
20
590
558
16
114
min. 560
589
594
573
594
5
3
12.2 Befestigung des Geräts im
Möbel
A
B
Näheres zum Kabelquerschnitt siehe
Gesamtleistung auf dem Typenschild.
Weitere Informationen finden Sie in der
Tabelle:
Gesamtleistung
(W)
Kabelquerschnitt
(mm²)
maximal 1380
3 x 0.75
maximal 2300
3x1
maximal 3680
3 x 1.5
Die Erdleitung (gelb/grünes Kabel) muss
2 cm länger sein als die Phasenleitung
und der Nullleiter (blaues und braunes
Kabel).
46
www.electrolux.com
13. ENERGIEEFFIZIENZ
13.1 Produktdatenblatt und Informationen gemäß EU 65-66/2014
Herstellername
Electrolux
Modellidentifikation
EOB2430AOX
EOB2430BAX
Energieeffizienzindex
105.9
Energieeffizienzklasse
A
Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/
Unterhitze
0.93 kWh/Programm
Energieverbrauch bei Standardbeladung, Heißluft
0.90 kWh/Programm
Anzahl der Garräume
1
Wärmequelle
Elektrizität
Fassungsvermögen
72 l
Backofentyp
Einbau-Backofen
Gewicht
EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte für
den Hausgebrauch - Teil 1: Herde,
Backöfen, Dampfgarer und Grillgeräte Verfahren zur Messung der
Gebrauchseigenschaften.
13.2 Energie sparen
Das Gerät verfügt über Funktionen, mit
deren Hilfe Sie beim täglichen Kochen
Energie sparen können.
•
Allgemeine Tipps
– Achten Sie darauf, dass die
Backofentür während des
Betriebs vollständig geschlossen
ist, und öffnen Sie sie nicht öfter
als erforderlich.
– Verwenden Sie Kochgeschirr aus
Metall, um Energie zu sparen.
– Wenn immer möglich, geben Sie
die Speisen in den kalten
Backofen.
•
•
EOB2430AOX
31.4 kg
EOB2430BAX
31.3 kg
– Beträgt die Garzeit länger als 30
Minuten, reduzieren Sie die
Ofentemperatur je nach Gardauer
3 - 10 Minuten vor Ablauf des
Garvorgangs auf die
Mindesttemperatur. Durch die
Restwärme des Backofens
werden die Speisen weiter gegart.
– Nutzen Sie die Restwärme, um
andere Speisen aufzuwärmen.
Garen mit Heißluft - wenn immer
möglich, verwenden Sie die
Heißluftfunktion, um Energie zu
sparen.
Warmhalten von Speisen - wenn Sie
die Restwärme zum Warmhalten von
Speisen nutzen möchte, wählen Sie
die niedrigste Temperatureinstellung.
14. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem
Symbol
. Entsorgen Sie die
Verpackung in den entsprechenden
Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum
DEUTSCH
Umwelt- und Gesundheitsschutz
elektrische und elektronische Geräte.
Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol
nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie
*
das Gerät zu Ihrer örtlichen
Sammelstelle oder wenden Sie sich an
Ihr Gemeindeamt.
47
867304669-B-242015
www.electrolux.com/shop

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement