Magnasonic Microwave Oven MMW5735-1 Owner's Manual

Add to My manuals
39 Pages

advertisement

Magnasonic Microwave Oven MMW5735-1 Owner's Manual | Manualzz
|
KEN EN ae LA LOL aaa meas md ne -
OWNER’S MANUAL
Microwave Oven
MMW5735-1
Keep them for further reference.
2 Recordin the ‘space below the SERIAL NO. found on the nameplate on”
your oven and retain this information for future reference.
Jl SERIAL NO.-
1. READ | these instructions. carefully before installing and d operating the ‹ oven. | a
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do not attempt to operate this oven with the door-open since open-door operation . $
can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat
or tamper with the safety interlocks.
(b) Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or
cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
(c) Do not operate the oven if it is damaged. it is particularly important that the oven
door close properly and that there is no damage to the :
D Door (bent ),
® Hinges and latches ( broken or loosened > -
® Door seals and sealing surfaces.
(d) The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualified
| service personnel.
CONTENTS
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSUR Das
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY ...........-..emveeennneerie наду 1
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS....……..………ccreucrcrscensecencresceeneens Зоне 2
CROUNDING INSTRUCTIONS............——.. ee iererinrncon recen eee eee 3. |
UTENSILS GUIDE.….….…………u.ves croceveeeur cer carera are saneanmemse sarecearen en ente ententes 4 ——-
COOKING TECHNIQUES................reecenener nenes 6 :
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE....…..….…s…ucscesrsenceecnenneaneenceentennnnten encens т
SPECIFICATIONS............... ie. inem eee EE ET 7
PART NAMES... are caserne Loue 7
CONTROL PAÑEL.........ree.ec erica veneno eee nene ee E EEE 8
OPERATION INSTRUCTIONS..........ee.eeeeeeenena eee e EEE EHRE 9
ABOUT "QUICK COOK° SETTINGS...…….….…......-<0vveacerscrences ner sen cesererenren nine 12
CLEANING AND CARE.L..….….….ersrescancenmercensenncene Lcsescees ce res ressnvese see re neca a 14
MAGNASONIC MICROWAVE OVEN WARRANTY…novssrsessssoaceneeneanennenttsnncennescrnnen 15
1
ET им.
vi
+
spa
HL
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic
safety precautions should be followed,
including the following:
WARNING - To reduce the risk of burns,
electric shock, fire, injury to persons or
exposure to excessive microwave energy:
1. Read all instructions before using the
appliance.
2. Read and follow the specific
“PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE
EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE
ENERGY” on page 1.
3. Select a level surface that provides
enough open space for the intake
and/or outlet vents. A minimum
clearance of 3 inches is required
between the oven and any adjacent
wall. One side must be open. Leave a
minimum clearance of 3 inches above
the oven. Do not cover or block any
openings on the appliance. Do not
remove feet from ihe bottom of the
oven. This appliance must be
grounded. Connected only to properly
grounded outlet. See “GROUNDING
INSTRUCTIONS ” on page 3,
4. Some products such as whole eggs
and sealed containers, for example,
closed glass jars may explode and
Should not be heated in this oven.
9. Use this appliance only for its intended
tse as described in this manual. Do not
use corrosive chemicals or vapors in
this appliance. This type of oven is
specifically designed to heat, cook or
dry food. It is not designed for industrial
or laboratory use,
As with any appliance, close
supervision is necessary when used by .
children.
To reduce the risk of fire in the oven
cavity:
a. Do not overcook food, Carefully
attend appliance if paper, plastic or
other combustible materials are
placed inside the oven to facilitate
cooking.
b. Remove wire twist-ties from paper or ‘
plastic bags before placing bag in
oven,
€. If materials inside the oven should
ignite, keep oven door closed, turn
oven off, and disconnect the --
power cord or shut off power at
the fuse or circuit breaker panel.
d. Do not use the cavity for storage
purposes. Do not leave paper
products, cooking utensils or food in
the cavity when not in use,
SAVE THESE INSTRUCTIONS
= РУ - TELS Ст TA ETE
Elo RS at E o aL E
8. Microwave heating of beverage can
result in delayed eruptive boiling,
therefore care has to be taken when
handle the container.
9. Do not deep fry food in the microwave.
It is difficult to control the fat which
could cause a fire hazard.
10. Pierce foods with heavy skins such as
potatoes, whole squash, apples and
chestnuts before cooking.
11. The contents of feeding bottles and
baby jars should be stirred or shaken
and the temperature should be checked
before serving in order to avoid burns.
12. Cooking utensils may become hot
because of heat transferred from the
heated food. Potholders may be
needed to handie the utensil.
13. Do not cover or block any openings on
the appliance.
14. Do not store or use this appliance
outdoors. Do not use this product near
water, for example, near a kitchen sink,
in a wet basement, or near a swimming
pool, and the like.
GROUNDING INSTRUCTIONS
15.
16.
17
18.
19.
20.
Do not operate this appliance ifithas a
damaged cord or a plug, if it is not
working properly or if it has been
damaged or dropped.
Do not immerse cord ar plug in water.
Keep cord away from heated surface. ;
Do not let cord hang over edge of table
or counter.
Use only thermometers which are
specifically designed for use in
microwave ovens.
Do not operate any heating or cooking
appliance beneath this appliance.
Be certain the glass tray and roller ring
are in place when you operate the oven.
WARNING: it is hazardous for anyone
other than a trained person to carry out
any service or repair operation which
involves the removal of any cover which
gives protection against exposure 10
microwave energy. If there is any
damage, do not operate the oven and
contact your dealer or the manufacturer
authorized servicer.
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding
reduces risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current.
WARNING: improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
- -_——- mA saan — „= - лы = не рт em oT
EE Re Pampa eee SE ESP
Electrical Requirements
The electrical requirements are a 120 volt 60 Hz, AC only, 15 amp. It is recommended that
a separate circuit serving only the oven be provided. The oven is equipped with a 3-prong
grounding plug. It must be plugged into a wall receptacle that is properly installed and
grounded.
Extension Cord
If it is necessary to use an extension cord, use only a 3-wire extension cord that has a 3
blade grounding plug and a 3-slot receptacle that will accept the plug on the microwave
oven. The marked rating of the extension cord shall be equal to or greater than the
electrical rating of the appliance.
Notes: 1. If you have any questions about the grounding or electrical instructions, consult a
qualified electrician or service person.
2. Neither Manufacturer nor the dealer can accept any liability for damage to the
oven or personal injury resulting from failure to observe the electrical connection
procedures.
Radio or TV Interference |
Should there be any interference caused by the microwave oven to your radio or TV, check
that the microwave oven is on a different circuit, relocated the radio or TV as far away from
the oven as feasible or check position and signal of receiving antenna.
UTENSILS GUIDE
This section lists which utensils can be used in the microwave, which ones have limited use
for short periods, and which ones should not be used in the microwave.
Recommended
* Microwave browning dish — Use to brown the exterior of small items such as steaks;-
Chops, or pancakes. Follow the directions provided with your browning dish.
* Microwaveable plastic wrap — Use to retain steam. Leave a small opening for some
steam to escape and avoid placing it directly on the food. |
* Paper towels and napkins — Use for short-term heating and covering; these absorb
excess moisture and prevent spattering. Do not use recycled paper towels, which may
contain metal and could ignite. |
SAVE THESE INSTRUCTIONS
. Glass and glass-ceramic bowls and dishes — Use for heating or cooking.
Paper plates and cups — Use for short-term heating at low temperatures. Do not use
recycled paper, which may contain metal and could ignite.
« Wax paper — Use as a cover to prevent spattering.
.» Thermometers — Use only those labeled “Microwave Safe” and follow all directions.
Check the food in several places. Conventional thermometers may be used on -
microwave food once the food has been removed from the oven.
Limited Use
. Aluminum foil — Use narrow strips of foil to prevent overcooking of exposed areas.
Using too much foil can damage your oven, so be careful.
. Ceramic, porcelain, and stoneware — Use these if they are labeled “Microwave Safe”.
if they are not labeled, test them to make sure they can be used safely.
« Plastic — Use only if labeled “Microwave Safe”. Other plastics can melt.
. Straw, wicker, and wood — Use only for short-term heating, such as warming dinner
rolls for a few seconds; baskets and bowls may be flammable.
Not Recommended
. Glass jars and bottles — Regular glass is too thin to be used in a microwave. lt can
shatter and cause damage and injury.
» Paper bags — These are a fire hazard, except for popcorn bags that are designed for
microwave use. | |
“+ Styrofoam plates and cups — These can melt and leave an unhealthy residue on food. |
. Plastic storage and food containers — Containers such as margarine tubs can melt in |
the microwave.
. Metal utensils. — These can damage your oven. Remove all metal before cooking.
Note: Should you wish to check if a dish is safe for microwaving, place the empiy dish in
the oven and microwave on HIGH for 30 seconds. A dish which becomes very hot |
should not be used. f
SAVE THESE INSTRUCTIONS
COOKING TECHNIQUES
Your microwave makes cooking easier than conventional cooking, provided you keep these
considerations in mind:
Stirring
Stir foods such as casseroles and
vegetables while cooking to distribute heat
evenly. Food at the outside of the dish
absorbs more energy and heats more
quickly, so stir from the outside to the
center. The oven will turn off when you
open the door to stir your food.
Arrangement
Arrange unevenly shaped foods, such as
chicken pieces or chops, with the thicker,
meatier parts toward the outside of the
turntable where they receive more
microwave energy. To prevent overcooking,
place delicate areas, such as asparagus
tips, toward the center of the turntable.
Shielding
Shield food with narrow strips of aluminum
foil to prevent overcooking. Areas that
need shielding include poultry wing-tips,
the ends of poultry legs, and corners of
square baking dishes. Use only small
amounts of aluminum foil. Larger amounts
can damage your oven.
Turning
Turn foods over midway through cooking to
expose all parts to microwave energy. This
Is especially important with large foods
such as roasts.
Standing
Foods cooked in the microwave build up
internal heat and continue to cook for a few
minutes after heating stops. Let foods
stand to complete cooking, especially
foods such as cakes and whole vegetables.
Roasts need this time to complete cooking
in the center without overcooking the outer
areas. All liquids, such as soup or hot
chocolate, should be shaken or stirred
when cooking is complete. Let liquids stand
a moment before serving. When heating
baby food, stir well at removal and test the
temperature before serving.
Adding moisture
Microwave energy is attracted to water
molecules, Food that is uneven in moisture
content should be covered or allowed to
stand so that the heat disperse evenly. Add
a small amount of water to dry food to help
it cook.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE
If the oven fails to operate:
A) Check to ensure that the oven is outlet with another appliance.
plugged in securely. If it is not, remove the C) Check to ensure that the control panel is
plug from the outlet, wait 10 seconds and programmed correctly and the timer is set.
plug it in again securely. D) Check to ensure that the door is
B) Check for a blown circuit fuse ora securely closed engaging the door safety
tripped main circuit breaker. if these lock system. Otherwise, the microwave
seem to be operating properly, test the energy will not flow into the oven.
IF NONE OF THE ABOVE RECTIFY THE SITUATION, THEN CONTACT A QUALIFIED
TECHNICIAN. DO NOT TRY TO ADJUST OR REPAIR THE OVEN YOURSELF.
SPECIFICATIONS
Power Consumption: 120V~60Hz, 1200W
Qutput: 700W
Operation Frequency: 2450MHZ
Outside Dimensions(H X WD): 115/8x 18x 14 3/8in.
Oven Cavity Dimensions(HXWXD): 9 1/8 x 1118/16X 11 7/8 iN.
Oven Capacity: 0.7 cu.ft
Cooking Uniformity: | Turntable System ($10 5/8 ”)
Net Weight: Approx. 30.6 165.
PART NAMES
@ Door Safety Lock Syster
@) Oven Window i
@ Oven Air Vent
4) Shaft
6) Roller Ring
© Glass Tray
(7) Control Panel
B Handie
CONTROL PANEL
COMPRST MICROWAVE
©
Beverage Frozen Dinner Reheat
Power
Cook By
Dalmst B
Weight elght
Speed
Welght Pee
Defrost
900080
90990 O0
00000
(Also see following pages for more detail.)
;
| AN
[===
J
DISPLAY
Cooking time, power, indicators and
present time are displayed.
BAKED POTATO PIZZA
BEVERAGE POPCORN
FROZEN DINNER REHEAT
Allows you to reheat or cook food
automatically without entering power leve]
or time.
POWER
Use to set power level.
COOK
Cook at one power level for a period of time,
then the oven automatically switch to
another power level for the rest of cooking
time.
DEFROST BY WEIGHT |
Touch to set the weight of the food to be
defrosted; the oven automatically sets the
defrosting time and power level.
COOK BY WEIGHT
Touch to enter weight of meat accurately.
‘The oven automatically sets the cooking
time and power level.
SPEED DEFROST
Touch to set defrosting time, the oven
automatically divides the defrosting time
into periods of alternating defrost and stand
times by cycling on and off.
TIMER
You can use the TIMER function
independently even while a cooking
program is going on in the oven.
NUMBER PADS(0-9)
Touch to set times or amounts: |
CLOCK |
Touch to set the clock.
RESET
Clears all previous settings if touched
before cooking starts. |
STARTISTOP
Touch to start or stop cooking.
OPERATION INSTRUCTIONS
BEEPS DURING OVEN SETTINGS
ONE BEEP: Oven accepts the entry.
TWO BEEPS: Oven does not accept the
entry, check and try again.
SETTING THE CLOCK
1. Touch CLOCK pad.
2. Use the number pads to enter the
correct time. You must touch at least
three numbers to set the clock(one for
hour and two for minutes).
3. Touch CLOCK pad again.
NOTE:
This is a 12 hour clock. When the oven is
first plugged in or when power resumes
after a power interruption, the display will
show ENTER CLOCK TIME, if you prefer
to not have the clock displayed, touch
RESET pad. You can check the clock
time while cooking is in progress by
touching the CLOCK pad.
SETTING THE OVEN TIMER
1. Touch TIMER pad.
2. Enter the amount of time you want to
count down by touching the
number pads. Digit time is in minutes
Rm КОД НЫ AR Ay YT em Er
and seconds and set left to right. Set
one digit (a 5 for 5 seconds) or up to
four digits (2405 for 24 minutes, 5
seconds).
3. Touch START/STOP pad.
NOTE:
* Time countdown can be seen in
display for 3 seconds before clock or
cooking time is returned to display.
+ Touch TIMER and then touch RESET
to cancel TIMER during timing
process.
SETTING COOKING TIMES AND
POWER LEVELS |
A, One-stage Cooking
1. Use the number pads to set a cooking
time. You can set a cooking time from
one seconds to 99 minutes and 99
seconds. If you are setting a time greater
than one minute, you must enter
numbers for both minutes and seconds.
For example, to set 20 minutes, enter
2,0,0,0.
2. If you want to set a power level other
than 100% power, touch POWER, then
use the number pads to enter the power
HEN TANTRA
level. You can set the power level
from 1 to 9.
3. Touch START/STOP to start cooking.
USE THESE SINGLE DIGIT TO |
REPRESENT POWER LEVELS
Number pad % of Power
9 90%
8 80%
7 70%
6 60%
5 50%
4 - 40%
3 30%
2 20%
1 10%
B. Two-stage Cooking
Some recipes require different stages of
cooking at different temperatures.
1. SET STAGE 1:
Follow steps 1 and 2 in “One-stage
Cooking”.
DO NOT TOUCH START/STOP PAD.
2. SET STAGE 2:
Touch COOK pad then enter proper
cooking time and (lower) power level.
(Most 2-stage recipes use lower power
for second stage.)
3. Touch START/STOP pad.
NOTE:
After total time has elapsed, 4
_ beeps sound and END appears in
display. Touch RESET pad or open oven
door to clear END before starting
another cooking function.
SETTING “SPEED DEFROST”
1. Touch SPEED DEFROST pad.
10
2. Enter desired defrosting time by
touching correct number pads. Digital
timer sets minutes and seconds from
left to right so a single digit can be set
(5 for 5 seconds ) or up to 4 digits
(2405 for 24 minutes 5 seconds).
3. Touch START/STOP pad.
NOTE:
« After time has elapsed four beeps
sound and END appears in display.
Touch RESET pad or open door to
clear END before starting another
cooking function.
* After setting SPEED DEFROST, oven
can be programmed to automatically
switch to one or two-Stage cooking.
A. For speed defrost and one stage
cooking, follow stéps above. Before
touching START/STOP pad, touch
COOK pad, enter time and power
level. Then touch START/STOP pad.
B. For speed defrost and two stage
cooking, follow steps above. Before
touching START/STOP pad, enter
two-stage cooking programs.
SETTING “COOK BY WEIGHT”
1. Touch COOK BY WEIGHT pad.
2, Enter the one-digit code by touching _
the correct number pad.
3. Enter weight.
4. Touch START/STOP PAD.
NOTE:
* Your microwave oven makes cooking
easy. You set the type and weight of
Creer
food, and the oven automatically sets the
cooking time and power level.
"COOK BY WEIGHT" CODE
DESCRIPTIONS
COED TYPE MAX WEIGHT
1 Beef 5 Ib. 16 07
2 Mutton 5 Ib. 16 oz
3 Pork 516. 407
« Meat must be defrosted and at
refrigerated temperature.
- Weight must be in pounds and ounces.
Ounce weights less than 10 must be
preceded by a 0. If label gives weight
in pounds only, change the fraction
of a pound to ounces using the
following chart. |
CONVERTING FRACTIONS
OF A POUND TO OUNCES
FRACTIONS |
OF A POUND OUNCES
Less than .03 0
03 to .09 1
10 to .15 2
‚16 10 .21 3
22 to 27 4
28 to .34 5
.35 to 40 6
Ai to 46 7
47 10 .53 8
:54 to 59 9
.50 to .65 10
66 to .71 41
72 to .78 12
79 to .84 13
85 to .90 14
94 to .97 15
above .97 go to next even
* Turn meat over when oven beep twice.
Touch START/STOP to resume cooking.
+ After total cooking time, 4 beeps sound
and END appears in dispiay. Touch
RESET or open oven door to clear
11
END before starting another cooking
function. Let meat stand few minutes
before carving.
SETTING “DEFROST BY WEIGHT”
1. Touch DEFROST BY WEIGHT pad.
2. Enter weight.
3. Touch START/STOP pad.
NOTE:
* Weight must be in pounds and ounces.
Ounce weights less than 10 must be
preceded by a 0. If [abel gives weight
in pounds only, change the fraction |
of a pound to ounces using the chart on
this page.
* Turn food over when oven beep twice.
Touch START/STOP pad to resume
defrosting.
* After total defrosting time, 4 beeps
sound and END appears in display.
Touch RESET or open oven door to clear
END before starting another cooking
function.
SETTING “SAFETY LOCK”
The safety lock prevents unsupervised
operation by little children.
To set, press and hold RESET pad for 3
seconds, LOCK indicator lights.
To cancel, press and hold RESET pad
for 3 seconds, LOCK indicator goes off.
TO STOP THE OVEN WHILE THE OVEN
IS OPERATING
1. Touch START/STOP pad.
* You can restart the oven by touching
START/STOP pad.
* Touch RESET to erase all instructions.
2. Open the door.
* You can restart the oven by closing the
door and touching START/STOP pad.
NOTE:
* Oven stops operating when door is
opened.
ABOUT “ QUICK COOK ” SETTINGS
“QUICK COOK” allows you to cook or
reheat food automatically without entering
power level or time. When setting “quick
cook”, check visual guide on pad for correct
setting. Three “quick.cook” settings allow
you to cook several amounts of the same
food. These include the “FROZEN
DINNER”, “BAKED POTATO” and
“BEVERAGE”. After you touch these pads,
ENTER AMT appears In the display. |
In each “quick cook” category, smaller size
food is set by touching pad once. One dot
( +) below picture of smalier-size food
signifies one touch of the pad. The large
size can be set by touching the picture pad
twice. Two dots( «+ ) below the picture of
large size food signifies two touches of the
pad.
WARNING
Due to higher power output and better
microwave distribution in today’s models, it
is advisable to watch foods such as pre-
packed microwavable popcorn and similar
products to determine the amount of time
required to cook the product without
burning it in your environment.
Please note also that differing package
sizes will require changes in cooking times
and power levels for best results.
NEVER LEAVE THESE PRODUCTS
UNATTENDED OR LET CHILDREN
COOK THEM UNSUPERVISED.
We cannot be responsible for
inconsistencies in the packaging quality by
manufacturers of these products.
SETTING “POPCORN”
1. Touch POPCORN pad.
CODE and 2:50 (2 min. 50 sec.) |
appears in the display.
POPCORN automatically sets the
cooking time for a 3 to 3 1/2 oz. bag of
microwave popcorn.
2. Touch START/STOP pad.
NOTE:
* То reset POPCORN time: Tap
POPCORN pad twice. ENTER TIME
appears in display. Touch number pads
to enter minutes and seconds. Touch
START/STOP pad. This new cooking
time will remain whenever you touch the
POPCORN pad until you reset it.
SETTING “BAKED POTATO”
For 3.5 to 5 az. Potatoes:
4. Touch BAKED.POTATO pad once.
2. Enter number of potatoes by touching
number pads from 1 to 4. Cooking
times for small-medium potatoes are
as follows:
1 potato: 4 min. 20 sec.
2 potatoes: 8 min. 10 sec.
3 potatoes: 12 min. 00 sec.
4 Potatoes: 16 min.00 sec.
3. Touch START/STOP pad.
Forihe large 6 to 8 oz. Potatoes:
1. Tap BAKED POTATO pad twice.
2. Enter number of potatoes by touching
number pads from 1 to 4. Cooking
times for large potatoes are as follows:
| 1 potato: 6 min. 25 sec.
2 potatoes: 12 min. 00 sec.
3 potatoes: 17 min. 00 sec.
4 potatoes: 22 min.00 sec.
3. Touch START/STOP pad.
SETTING “PIZZA”
Reheating a slice ( or two thin ones) of
leftover pizza:
1. Touch PIZZA pad once. CODE and
1:20 ( 1 min. 20 sec.) appears.
2. Touch START/STOP pad.
Heating a whole frozen pizza:
1. Tap PIZZA pad twice. CODE and 6:30
( 6 min. 30 sec.) Appears.
2. Touch START/STOP pad.
SETTING “ BEVERAGE”
For 4 to 6 oz. coffee cups:
1. Touch BEVERAGE pad once.
13
mg rrr ht побеге ARRETE TESTS NTE CE
m=
2. Enter number of cups by touching
number pads from 1 to 4. Cooking
times for coffee cups are as follows:
1cup : 1 min.30 sec.
2 cups: 2 min. 50 sec.
3 cups: 4 min. 10 sec.
4 cups: 5 min.30 sec.
3. Touch START/STOP pad.
For the larger 7 to 9 oz. coffee mugs:
1. Tap BEVERAGE pad twice.
2. Enter number of mugs by touching
number pads from 1 to 4. Cooking
times for coffee mugs are as follows:
1mug: 2 min. 40sec,
2 mugs: 4 min. 30 sec.
3 mugs: 6 min. 20 sec.
4 mugs: 8 min.10 sec.
3. Touch START/STOP pad.
SETTING “FROZEN DINNER”
Microwaving one or two small (5-7 oz.)
frozen dinner:
1. Touch FROZEN DINNER pad once.
2. For 1 entree, just touch
START/STOP.For 2 entrees, toch the
number pad”2”.Cooking times for
small-size entrees are as follows:
1 entree: 5 min. 55 sec.
Zentrees: 111 min. 00 sec.
3. Touch START/STOP pad.
Microwaving one large (8-10 oz.)frozen
dinner:
1. Tap FROZEN DINNER pad twice.
2. For 1 entree, just touch
START/STOP.For 2 entrees, touch the
number pad“2”.Cooking times for
larger entrees are as follows: (4 min. 10sec.) appears.
2. Touch START/STOP pad.
NOTE:
This setting lest you reheat s dinner
1 entree: 12 min. 00 sec.
2 entrees: 20 min. 00 sec.
3. Touch START/STOP pad.
SETTING “ REHEAT”
4.
5.
6.
1. Touch REHEAT pad. CODE and 4:10
plate of chilled ieftovers with good
results.
CLEANING AND CARE
. Turn off the oven and remove the power
plug from the wall socket before
cleaning.
. Keep the inside of the oven clean. When
food splatters or spilled liquids adhere
to oven walls, wipe with a damp cloth.
Mild detergent may be used if the oven
gets very dirty. Avoid the use of spray
and other harsh cleaners as they may
stain, streak or dull the door surface.
The outside surfaces should be cleaned
with a damp cloth. To prevent damage
to the operating parts inside the oven,
water should not be allowed to seep
into the ventilation openings.
Wipe the window on both sides with a
damp cloth to remove any spills or
spatters. |
Do not allow the contro! panel to
become wet. Clean with a soft, damp
cloth. When cleaning the control panel,
leave oven door open to prevent oven
from accidentally turning on.
If steam accumulates inside or around
the outside of the oven door, wipe with a
soft cloth. This may occur when the
microwave oven is operated under high
humidity conditions, this is normal.
7. И 15 occasionally necessary to remove
the glass tray for cleaning. Wash the tray
in warm sudsy water or in a dishwasher.
8. The roller ring and oven floor should be
cleaned regularly to avoid excessive
noise. Simply wipe the bottom surface
of the oven with mild detergent. The
roller ring may be washed in mild sudsy
water or dishwasher. When removing
the roller ring from cavity floor for —
cleaning, be sure to replace in the
proper position.
. Remove odors from your oven by
combining a cup of water with the juice
and skin of one lemon in a deep
microwaveable bowl, microwave for 5
minutes. Wipe thoroughly and dry with
a soft cloth.
10. When it becomes necessary to replace
the oven light, please consult a dealer
to have it replaced.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
MAGNASONIC MICROWAVE OVEN WARRANTY
We appreciate your purchase of a MAGNASONIC Microwave. We take pride in the quality of our products and have manufactured you
new Microwave unit to exacting quality standards. We feel confident that in normal use. it will provide you with satisfactory. |
performance. However. should you experience difficulty. you are protected under the provisions of this warranty. E
MAGNASONIC Microwave Oven are warranted against manufacturing defects in materials and workmanship in normal use for the:
following periods from the dale of purchase by the original user, and is conditional upon the unit being installed and used as directed .
in the instruction manual. i
WARRANTY PERIOD
Domestic Microwave Ovens — Carry-in Service : |
One (1) year parts and labour : Seven (7) years on Magnetron — labour not included after initial Twelve (12) months.
MAGNASONIC's obligation under this warranty should be limited to the repair. including all necessary parts and the labour connected +
therewith. or at our option the exchange of any Microwave Oven which shows evidence of a manufacturing defect within the:
warranly period. Replacement parts. furnished in connection with this warranty shail be warranted Гог a period equal to the ©"
unexpired portion of the original equipment warranty. e
CUSTOMER OBLIGATIONS
This warranty applies to the product from the original date of purchase at retail. Therefore, the owner must provide a copy of te. .
original, dated bill of sale. No warranty service will be performed without a bill of sale. Transportation to and from the service...
depot is the responsibility of the owner. i
WARRANTY EXCLUSIONS
This warranty is extended to MAGNASONIC Microwave Ovens purchased and used In Canada. This warranty shall not apply tw
appearance or accessory items including but not limited to: glass tray. cabinet, cabinet parts. knobs. This warranty shall, in addition... о
not apply to damages due to handling, transportation, unpacking. set-up. installation, customer adjustments that are covered in the. -
instruction book, repair or replacement of parts supplied by other than the MAGNASONIC authorized service depot, any malfunction or. о
failure caused by or resulting from abnormal environmental conditions, improper unauthorized service, Improper maintenance;
modifications or repair by the consumer. abuse, misuse, neglect, accident. fire, flood. or other Acts of God. and incorrect line voltage. _
This Appliance product is only warranted to the original retail purchaser. This warranty becomes void in the event of cominercial or...
rental use. This warranty becomes void in the event serial numbers arc altered. defaced or removed. E
MAGNASONIC reserves the right to make changes in design or to make addítions to or improvements upon this product without"
incurring any obligation to install the-same on products previously manufactured. The foregoing is in lieu of all other warranties. ~~ -—
expressed or implied and MAGNASONIC neither assumes nor authorizes any person to assume for it any other obligation or liability in. ©
connection with the sale or service of 1his product. In no event shall MAGNASONIC or its MAGNASONIC dealers be liable for special or...
consequential damage arising from the use of this product. or for any delay in the performance of this warranty due to cause beyond: o
our control.
The purchaser may have other rights under existing provincial or federal laws, and where any terms of this warranty are prohibited‘. :
by such laws, they are deemed null and void, but the remainder of the warranty shail remain in effect.
HOW TO OBTAIN SERVICE de
Should this product require service, you may obtain specific information on how to obtain service by contacting the MAGNASONIC: A 2 В
Dealer from whom this product was purchased, or by contacting us directly:
SONIGEM SERVICE
300 Alden Road
Markham, Ontario .
L3R 4C1
PHONE: (905) 940-5089 FAX: (905) 940-2303
TOLL FREE; 1-800-287-4371
15
GUIDE D'UTILISATION
IAGNASONIC
Four a micro-ondes
MMW5735-1 a
( A
— )
\_/ \_7/
1. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'installer et de faire
fonctionner le four à micro-ondes.
Conservez-les pour référence ultérieure.
2.
Inscrivez le numéro de série dans l’espace ci-dessous. Vous trouverez
le numéro de série sur la plaque signalétique du four à micro-ondes;
conservez cette information pour toute référence ultérieure.
NO. DE SÉRIE.
A maa mea cree per dept deb dt ia A STE
PRECAUTIONS A PRENDRE POUR EVITER |
TOUTE EXPOSITION EXCESSIVE AUX MICRO-
ONDES
(a) Ne tentez pas de faire fonctionner ce four lorsque la porte est
ouverte car cela pourrait vbous exposer a des radiations
dangereuses. ll es important de ne jamais essayer de neutralier ni
d'altérer le système de verrouillage sécuriatire. |
(b) Ne placez pas d'objet entre la devanture du four et la porte et ne
laissez pas la saleté ni les résidus de nettoyeurs s'incruster sur la
surface scellante..
(c) Ne faites pas fonctionner le four si celui-ci est endommagé. Il est
D Porte (tordue)
@ Charnières et loquets (brisés ou desserrés)
@ Sceaux des portes et surfaces scellantes.
(d) Vous ne devez pas ajuster le four à micro-ondes : tous ies.
ajustements ou réparations doivent être effectués par des
- techniciens qualifiés.
TABLE DES MATIERES
PRÉCAUTIONS À PRENDRE POUR
ÉVITER TOUTE EXPOSITION EXCESSIVE AUX MICRO-ONDES
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
INSTRUCTIONS DE MISE À LA MASSE
GUIDE DES USTENSILES..
AVANT DE PLACER UN APPEL
DE SERVICE.........erreoceneenerenen nine ere enn KEN EE EEE .
SPÉCIFICATIONS..…...…..…….….rcrrrerrerereerrarane nana rene sara rene rscne ess sanan anne
NOMENCLATURE DES PIÈCES
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
A PROPOS DES RÉGLAGES DE CUISSON RAPIDE "QUICK COOK"
“ ENTRETIEN DE VOTRE FOUR À MICRO-ONDES |
GARANTIE D'UN FOUR A MICRO-ONDES MAGNASONIC
+ т pw ira
EURE EEE FABRE EREAFERFARNAFER
Ariss ан влиять тины нете ча EER RF ER Era
VEUT EEE EEE EE
TECHNIQUE DE CUISSON.......e..e.recadcrcontecoaseneaovoantovererevenecoaveracecreD.
TEE EEE EEE ESF EE ET RRR ER EN RR EE EE NN NEN ENE я рава вв ня жен т
PANNEAU DE CONTÓLE...........e.e.veccocereronantecemeareracenerero rene rec eneeea
SERA AER FEAR ASAE RETR FARE RREIRNRFRA RF a rw RBA
dR kt dm yy pr kd REE ENE EE AER
Amun EA ERA RY AANA
MESURES DE SECURITE IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez des appareils page 3.
électriques, vous devez suire certaines 4. _ Certains produits tels que les oeufs et
mesures de prévention de base, dont celles les contenants fermés (par exemple,
mentionnées ci-dessous: des pots fermés) peuvent exploser et
ne doivent pas être réchauffés dans
AVERTISSEMENT - Afin de réduire les ce four à micro-ondes.
risques de brûlures, chocs électriques, 5. Utilisez ce four à micro-ondes que
incendies, blessures corporelles ou toute pour l'usage pour lequel il a été conçu.
exposition aux micro-ondes: N’y employez pas de produits orrosifs
ou qui émetient des vapeurs nocives.
1. Veuillez lire toutes les instructions — Ce type de four à micro-ondes est
avant d'utiliser l’appareil. conçu spécialement pour réchauffer,
2. Veuillez lire les "PRECAUTIONS А cuire et déshydrater les aliments. ||
PRENDRE POUR ÉVITER TOUTE n’est pas conçu à l'intention d’une
EXPOSITION EXCESSIVE AUX utilisation commerciale ou de
MICRO-ONDES" à la page laboratoire.
précédente. 6. Comme tout autre appareil
3. . Choisez une surface plate qui vous électroménager, l’étroite supervision
permet de dégager les ouvertures du des enfants est nécessaire lorsque
four. Un espace minimum de 3 po. ceux-ci utilisent le four à micro-ondes.
est nécessaire entre le four à micro- 7. Айп de réduire les risques d'incendie
ondes et le mur. Un côté du four doit à l’intérieur de la cavité du four a
être dégagé. Laissez un espace de 3 micro-ondes : Ш
po. au-dessous du four. Cet appareil a. Ne surcuisez pas les aliments.
doit être mis à la terre. Ne raccordez | Surveillez attentivement la
qu'à une prise de courant munie cuisson lorsque vous utilisez du
d'une prise de terre adéquate. papier, du plastique ou autre
Reférez-vous a la section y matériaux combustibles a
"INSTRUCTIONS POUR LA MISE Á l'intérieur du four.
LA TERRE" que vous trouverez à la — b. Enlevez les attaches a fil de métal
des sacs de plastique ou de — toujours les biberons et les pots de
papier avant de placer ceux-ci nourriture de bébé: vérifiez-en la
dans le four. température avant de les servir a un
C. Si les matériaux à l'intérieur du bébé.
four prennent feu, gardez la porte 12. Les plats de cuisson peuvent devenir
fermée, arrêtez le fonctionnement chauds et la chaleur peut se
du four et débranchez le cordon transférer de l’aliment au plat. Utilisez
d'alimentation; coupez le courant des mitaines pour manipuler le plat.
en dévissant le fusible ou en 13. N'obstruez pas les ouvertures ni les
désactivant le disjoncteur. sorties d'aération de cet appareil.
d. - Ne vous servez pas du four à — 14. N'entreposez pas cet appareil à
micro-ondes en tant qu'espace de l'extérieur. N'utilisez pas le four à
rangement. Lorsque le four ne - l'extérieur ni près des sources
sert pas, n'y laissez pas des livres . d'humidité, par exemple, dans un
ni tout type de nourriture. sous-sol humide, près d'une piscine
8. Endes circonstances Spéciales, - ou d'un lavabo.
certains liquides peuvent commencer 15. Ne faites pas fonctionner cet appareil
à bouillir au moment même où vous si le cordon d'alimentation est
les sortez du four ou un peu après. écorché ou sa fiche, brisée, si le four
Afin d'éviter toute éclaboussure qui | ne fonctionne pas normalement ou s'il
pourrait vous brûler, brassez a été endommagé ou échappé. |
brievement le liquide avant de retirer 16. N'immergez pas le cordon
le contenant ou la tasse du four a d'alimentation dans Peau. Eloignez le
micro-ondes. cordon des sources de chaleur. Ne
9. N'utilisez pas le four à micro-ondes laissez pas le cordon d'alimentation
pour faire de la grande friture. H est pendre sur le rebord d'une table ou
pratiquement impossible de contrôler d'un comptoir.
la température de la graisse dans un 17. N'utilisez pas de thermomètre pour
four à micro-ondes, ce qui risque de les aliments cuits dans votre four, à
provoquer un incendie. moins que celui-ci ait été
10. Avant de les cuire, percez la peu des spécialement conçu et recommandé
aliments tels que : pommes de terre, pour les fours à micro-ondes.
courges entières, pommes et 18. Ne faites fonctionner aucun appareil
châteignes. électroménager ou de chauffage
14. Afin d'éviter les brûlures, brassez sous cet appareil.
“= ду. TN Ay Невер Асы не вн - .
19. Assurez-vous que la table tournante doit étre réparé ou vérifié que par un
de verre et les roulettes de la rondelle | technicien autorisé. |! peut être
soient bien en place avant de faire dangeureux de retirer le couvercie qui
fonctionner le four á micro-ondes. vous protége contre toute exposition
20. AVERTISSEMENT : Cet appareil ne à l’énergie des micro-ondes.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA MASSE
Cet appareil éléctroménager doit être mis à la masse. Si un court-circuit se produit, la prise
de terre réduit les risques d’électrocution et procure une sortie pour le courant électrique.
MISE EN GARDE : L'utilisation erronée de la prise de terre sur la fiche électrique, en la
coupant, la pliant ou autre, résulterait en un risque accru d'électrocution.
Exigences électriques
L'appareil fonctionne sur la tension électrique de 120 volts, 60 Hz, CA seulement, 15 amperes.
Il est recommandé d'utiliser un circuit indépendant. Le four est doté d'une fiche électrique a 3
broches avec prise de terre. Elle doit être branchée dans une prise de courant possédant une
"mise a la masse.
Le four est doté d’un cordon d’alimentation court, réduisant ainsi le risque que celui-ci s'emméêle
ou qu'il fasse trébucher quelqu'un.
Rallonge électrique
Si vous utilisez une rallonge électrique, assurez-vous que la rallonge soit de 3 fils et qu'elle
posséde également 3 broches, Elle doit être branchée à une prise de courant possédant une
mise à la masse.
Remarques :
1. Veuillez consulter un électricien si vous avez des questions concernant la mise à la masse
ou les instructions électriques.
2. Magnasonic ni le marchand n'acceptent aucune responsabilité pour ‘tout dommage
causé au four à micro-ondes ou à la personne, suite à une mauvaise compréhension des
procédures électriques. |
CONCERVEZ CES INSTRUCTIONS
ETE
nr PC Le 4e Ge at Wh aE a PAN E u
+
Interférences radio ou télé | .
Il est possible que le four à micro-ondes produise des interférences à votre radio ou à votre |
téléviseur, si c’est le cas, assurez-vous que le four à micro-ondes soit branché à un circuit
différent et éloignez le téléviseur ou la radio du four à micro-ondes. Vérifiez également la
position et le signal de réception de l’antenne.
GUIDE DES USTENSILES
Cette section énumère les ustensiles qui peuvent être ütilisés au micro-ondes, ceux qui sont
recommandés pour une utilisation limitée et ceux qui ne doivent pas être utilisés au micro-
ondes.
RECOMMANDÉS
Les plats de brunissage — Peuvent être utilisés pour brunir l’extérieur des petits aliments
tels les steaks, les côtelettes ou les crêpes. Suivez les instructions incluses avec votre plat
de brunissage.
La pellicule de plastique pour le micro-ondes — Peut être utilisé pour retenir l'humidité
des aliments pendant la cuisson. Laissez une petite ouverture pour laisser 'a vapeur
d'échapper et évitez de le placer directement sur les aliments.
Essuie-tout et serviettes de table en papier — Peuvent étre utilisés pour une cuisson tres
courte a basse température. N’ utilisez pas de papier recycié, celui-ci pourrait contenir des
particules de métal et causer un risque d'incendie.
Les plats de cuisson en verre ou en céramique à l'épreuve de la chaleur sont ceux que
l’on utilise le plus pour la cuisson par micro-ondes.
Le papier ciré est le plus recommandé pour éviter les éclaboussures dans la cavité du four.
Les thermomètres conçu spécifiquement pour l'utilisation au four à micro-ondes peuvent
être utilisés en tout sécurité dans votre four. Vérifiez les aliments en piçant le thermomètre à
différents endroits. Les thermomètres conventionnels peuvent être utilisés une fois que
l'aliment est retiré du four. |
UTILISATION LIMITEE
Le papier d'aluminium peut être utilisé en fines lanières pour contrôler les endroits
suffisamment cuits. Soyez prudents, l'utilisation excessive de papier d'aluminium peut
endommger votre four à micro-ondes.
e aL = : : 7 т. тот "ПОЛОН ER : DE TE TA NA ee ri
Refi EIA E a ere Pood err PRAT AA AT de
PE a mp pe ey TA EE PEL e AAA Ag ne EINEN eat
. oo PP J wel fy A li CEE TEAR IIS
aa mA AS A E TA ENT Las ape ST ES EE AAA ATT .
Les tasses et les assiettes en papier peuvent être utilisés brièvement mais une utilisation
prolongée peut causer un incendie à l’intérieur du four. Les papiers recyclés contiennent
des impuretés qui peuvent causer un amorçage d'arc, risquant d’endommager le four.
Les plats de cuisson en verre ou en céramique à l'épreuve de la chaleur sont ceux que
l’on utilise le plus pour la cuisson par micro-ondes. Une mention à cet effet doit figurer sur le
plat. Si vous n'êtes pas certain, procédez à un test pour vous assurer que le plat se prête à
la cuisson au four à micro-ondes.
Les plastiques, seuls les ustensiles conçus spécifiquement pour la cuisson au four a
micro-ondes peuvent étre utilisés, sinon ils risqueraient de fondre.
La paille, l'osier et le bois, peuvent être utilisés pendant une brève période de temps, pour
réchauffer des petits pains dans un panier d'osier par exemple, sinon ils risqueraient de
s'enflammer.
NON RECOMMANDÉ
Les bouteilles et les pots en verre standard ne peuvent être utilisés pour la cuisson au
four à micro-ondes car ils sont trop minces et risqueraient d'éclater et causer des dommages
et des blessures. |
Les sacs de papier, constituent un risque d'incendie et ne sont pas recommandés pour la
cuisson au four à micro-ondes, à l'exception des sacs pour le maïs soufflé qui sont pour
leurs parts conçus à cet effet.
Les assiettes et tasses en styromousse, celles-ci peuvent fondre et laisser un résidu
toxique sur les aliments.
Les contenants de plastique et contenants tels les contenants de margarine ne doient
pas être utilisés pour la cuisson par micro-ondes car ils risqueraient de fondre. _
Les ustensiles dé métal peuvent causer un amorçage d'arc, risquant d'endommager la
cavité interne du four à micro-ondes. Retirer tout ustensil de métal avant ia cuisson.
Remarque : a
Si vous désirez vérifier si un plats ou une assiette convient à la cuisson par micro-ondes ,
placez l'assiette ou le plat vide dans le four à micro-ondes et mettez celui-ci en marche
pendant 30 secondes à la puissance élevée HIGH. Si l'assiette ou le plat devient très chaud,
il ne doit pas être utilisé au four à micro-ondes.
A
ан
YA — -
Ea et F Fe an
cn
—_ marée
ma A
TECHNIQUES DE CUISSON
De nombreuses techniques de cuisson par micro-ondes ressembient à celles de la cuisson
conventionnelle. Ces techniques vous aideront à égaliser l'énergie des micro-ondes dans la
cavité du four rendre de afin ta cuisson plus uniforme
Brasser les aliments
Brassez les aliments de l'extérieur vers le
centre du plat une ou deux fois pendant ia
Cuisson afin de disperser également ia
nourriture et accélérer la cuisson. Les
aliments ne brûleront ni ne colleront pas.
Le four s'arrêtera lorsque vous ouvrirez [a
porte pour brasser vos aliments.
Disposition des aliments
Disposez les aliments tels que les
morceaux de poulet ou les côtelettes dont
les extrémités sont délicates ou minces, en
plaçant les parties plus épaisses vers les
rebords du plat et les parties minces,
centrées vers l'intérieur. Les parties qui
doivent cuire d'avantage recevront ainsi
pius d'énergie et les aliments cuiront plus
uniformément. Pour évitez la surcuisson,
disposez les parties fragiles des aliments,
telles que la pointe des asperges vers le
centre du plateau de verre.
Recouvrir les aliments
Recouvrez de languettes de papier
d'aluminium, les aliments que vous de
désirez pas surcuire. Lés aliments qui
doivent être ainsi recouverts sont les
cuisses de poulet, les ailes de poulet
lorsque vous cuisez un poulet entier ainsi
que les coins d'un plat de cuisson carré.
Utilisez uniquement une petite quantité de
papier d'aluminium. Une quantité xcessive
pourrait endommager votre four.
Tourner les aliments
Tournez les aliments à la mi-cuisson car
ceci permettra aux aliments de cuire plus
uniformément, surtout lors de la cuisson
des aliments denses tels que les rôtis.
Temps de repos
Les micro-ondes génèrent beaucoup
d'énergie dans les parties externes des
aliments. Suite à une conductivité normale,
les aliments continuent à cuire pendant
quelques minutes après les avoir retirés du
four. Il est recommandé de laisser les
aliments tels les gâteaux et les légumes —
entiers, reposer afin de laisser le centre
continuer sa cuisson. -Les rótis ont besoin
de ce temps de repos pour terminer leur
cuisson au centre sans surcuire l'extérieur.
Tous les liquides, tels les soupes ou le
chocolat chaud, doivent être brassés
lorsque la cuisson est terminée. Laissez
les liquides reposer avant de les servir.
Lorsque vous réchauffez la nourriture pour
bébé, brassez-la et faites un test avant de niveau d'humidité est inégal doivent être
servir. couverts et on doit leur alloué un temps de
| repos, afin de permettre à la chaleur de se
Ajouter de l'humidité distribuer de façon égale. Ajoutez une
L'énergie des micro-ondes est attirée par petite quantité d'eau aux aliments secs
les molécules d'eau. Les aliments dont le pour leur permettre de cuire adéquatement
AVANT DE PLACER UN APPEL DE SERVICE
Si le four s'avère défectueux :
A) Vérifiez s'il est bien branché et si sa fiche, enfoncée complétement. Si tel n'est pas le
cas, retirez la fiche de la prise de courant, attendez 10 secondes et rebranchez-la
jusqu'au fond. 2
В) Vérifiez si un fusible n'est pas sauté ou si le disjoncteur n'est pas désactivé dans la
boite électrique. Si tout est en ordre, testez la prise de courant en y branchant une
lampe ou tout appareil électrique.
C) | Vérifiez si le panneau des commandes (clavier des touches) est bien programmé et si
l'horloge est ajustée à la bonne heure.
D) Vérifiez si la porte est bien fermée, ce qui active son système de verrouillage
sécuritaire. Sinon, les micro-ondes ne seront pas relâchées dans la cavité du four.
SI LES SOLUTIONS- APPORTÉES CI-DESSUS NE CORRIGENT PAS LE PROBLÈME,
COMMUNIQUEZ AVEC UN TECHNICIEN QUALIFIÉ. N'ESSAYEZ PAS DE RÉPARER NI
D'AJUSTER LE FOUR PAR VOUS-MÊME.
SPECIFICATIONS
Consommation électrique 120V, 60Hz, 1,200 watis
Capacité de puissance 700 watts
Fréquence de fonctionnement 2,450MHz
Dimensions externes (H x L x P) 115/8X 18 X 14 3/8in.
Dimensions de la cavité interne
(HxLxP) | 9 1/8 X11 13/16 X11 7/8 in.
Capacité du four (HXWXD): 0.7 pi. cu. |
Uniformié de la cuisson Système de table tournante (® 10 5/8” )
Poids net 30,6 Ibs approximativement
NOMENCLATURE DES PIECES
Verrouillage Sécuritaire de la porte
Hublot du four
Conduit d'aération du four
Moyeu de rotation
Anneau à roulettes .
Plateau en verre
Panneau des commandes
©9066 0©®0
Poigée
PANNEAU DE CONTOLE
CLOCK
HORLOGE
BREUVAGE/SQUPE
90960060
196006000
ENTRÉE — RATE CODE AMÉ
LB DEF MEM
(NRE DEG MEN
POMMES GE
TERRE AU FOUR
; METSCONGELÉS
CEE
LCL LE Lt
02 LOCK
OHCE
COMPACT MIOROWAYE
RÉCHAUFFAGE
|
[Ey
зто
000000
\
- "DEFROST BY WEIGHT"
(Référez-vous aux pages suivantes pour plus de
détails.)
AFFICHAGE
Le voyant de la durée de cuisson, la
puissance ainsi que l'heure sont affichés.
LES TOUCHES "POPCORN" (MAIS
SOUFFLE), "BEVERAGE" (BREUVAGE),
"BAKED POTATO" (POMME DE TERRE
AU FOUR), "PIZZA" ET "REHEAT"
(RECHAUFFER)
Vous permettent de réchauffer ou de cuire
automatiquement les aliments à la pression
d'une seule touche, sans avoir à entrer le
niveau de puissance ou le temps.
TOUCHE D'ALIMENTATION "POWER"
Utilisez cette touche pour régler le niveau
de puissance.
TOUCHE DE CUISSON "COOK”
Cuit les aliments à un niveau de puissance
pendant un durée déterminée et change
automatiquement à un autre niveau de
puissance pour ie reste de cuisson.
DÉCONGÉLATION PAR LE POIDS
Appuyez pour régler le poids de l'aliment à
décongelé et le four déterminera
automatiquement la durée de
décongélation et le niveau de puissance.
nn at bboy aan
TOUCHE DE CUISSON PAR LE POIDS
"COOK BY WEIGHT"
Appuyez sur cette touche pour entrer
adéquatement le poids de la viande. Le
four détermine automatiquement le degré
de cuisson et la durée.
DÉCONGÉLATION RAPIDE "SPEED
DEFROST"
Appuyez sur cette touche pour régler ia
durée de décongélation et le four à micro-
ondes divisera le durée de décongélation
en périodes de décongélation/repos
permettant une décongélation uniforme.
TOUCHE DE MINUTERIE "TIMER"
Vous pouvez utilisez la minuterie
indépendamment et ce, même si le four est
en cours d'utilisation.
TOUCHES NUMÉRIQUES (0-9)
Appuyez sur cette touche pour régler la
durée et le poids.
TOUCHE DE L'HORLOGE "CLOCK"
Appuyez sur cette touche pour régler
l'heure.
TOUCHE DE RÉINITIALISATION
"RESET"
Si vous appuyez sur cette touche avant que —
la cuisson ne débute, les réglages seront
effacés. -
TOUCHE DE DÉPART/ARRÊT
"START/STOP"
Appuyez sur cette touche pour débuter ou
arréter la cuisson.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
EMET DES BIPS EN REGLANT LE FOUR
UN BIP : Le four accepte l'entrée:
DEUX BIPS : Le four n'accepte pas l'entrée,
vérifiez et essayez de nouveau.
RÉGLER L'HORLOGE
1. Appuyez sur la touche "CLOCK".
2. Utilisez les touches numériques pour
entrer l'heure. Vous devez entrer au
moins trois chiffres pour régler
l'horloge (un pour les heures, et deux
pour les minutes).
3. Appuyez de nouveau sur la touche
"CLOCK".
REMARQUE :.
Ceci est une horloge de 12 heures.
Lorsque vous branchez le four à micro-
ondes pour la première fois ou lorsque
l'électricité est rétablie après une panne
de courant, l'inscription "ENTER CLOCK _
TIME" (entrez l'heure) appraîtra à
l'affichage. Si vous préférez ne pas
afficher l'heure, appuyez sur la touche de
réinitialisation "RESET". Vous pouvez
vérifier la durée pendant ia cuisson en
appuyant sur la touche "CLOCK".
RÉGLER LA MINUTERIE DU FOUR
1. Appuyez sur la touche "TIMER".
rap ETL RAL
Entrez la durée désirée en appuyant
- sur les touches numériques, Le
temps est réglé en minutes et en
‘secondes et est réglé de gauche à
droite (appuyez sur la touche 5 pour 5
secondes) jusqu'a un totai de 4
chiffres (2405 pour 24 minutes 5
secondes).
Appuyez sur la touche
"START/STOP".
REMARQUE :
Le compte à rebours est affiché
pendant 3 secondes avant que
l'horloge ne réaparaisse à l'affichage.
Appuyez sur la touche "TIMER" et sur
la touche "RESET" pour annuler la
minuterie pendant la cuisson.
. RÉLGER LA DURÉE DE CUISSON ET
LES NIVEAUX DE PUISSANCE
A. Cuisson en une étape.
1.
Utilisez les. touches numériques pour
régler la durée de cuisson. Vous
pouvez sélectionner la durée de
cuisson d'une seconde jusqu'à 99
minutes et 99 secondes. Si vous
désirez entrer une durée supérieure à
une minute, vous devez entrer les
chiffres pour les minutes et les
secondes. Par exemple : pour régler
20 minutes, entrez 2,0,0,0.
Si vous désirez régler un niveau de
puissance autre que 100%, appuyez
sur la touche "POWER" et les touches
numériques pour entrer le niveau de
puissance. Vous pouvez régler ie |
niveau de puissance de 139.
Appuyez sur la touche .
"START/STOP" pour débuter la
cuisson.
UTILISEZ LES TOUCHES
NUMÉRIQUES SUIVANTES POUR
SÉLECTIONNER LE NIVEAU DE
PUISSANCE DESIRE
Touche numérique % de puissance:
90%
80%
70%
60%
50%
40%
30%
20%
10%
ANWAR O NOD
B. Cuisson en deux étapes
1. RÉGLER L'ETAPE 1:
Procédez comme aux étapes 1 et 2 de
la section "Cuisson en une étape”
N'APPUYEZ PAS SUR LA TOUCHE
"START/STOP".
2 RÉGLER L'ETAPE 2:
Appuyez sur la touche "COOK" et
entrez la durée de cuisson ainsi que le
niveau de puissance (le plus bas).
(La plupart des recettes pour cette
étape utilisent un niveau de puissance
plus bas à la seconde étape.)
3. Appuyez sur la touche "START/STOP”.
pere 7 ет TETE
1
"
=D.
Ш
je
e
REMARQUE :
Lorsque toutes les étapes de
cuisson seront complétées, 4 bips se feront
entendre et l'inscription "END" (fin)
apparaîtra à l'affichage. Appuyez sur la
touche de réinitialisation "RESET" ou
ouvrez la porte du four avant de vous servir
á nouveau du four.
REGLER LA DECONGELATION RAPIDE -
"SPEED DEFROST"
1. Appuyez sur la touche "SPEED
DEFROST".
2. Al'aide des touches numériques,
entrez la durée de décongeélation.. La
minuterie numérique regle les
secondes et les minutes de gauche a
droite un seul chiffre ou un total de 4
chiffres peuvent étre entrés (5 pour 5
secondes) ou (2450 pour 24 minutes
5 secondes). |
3. Appuyez sur la touche START/STOP".
REMARQUE :
se. Lorsque le temps de décongélation
est écoulé, quatre bips se feront
entendre et l'inscription "END"
apparaîtra à l'affichage. Appuyez sur
la touche de réinitialisation "RESET"
ou ouvez la porte avant de vous servir
a nouveau du four.
e Après avoir réglé le four pour la
décongélation rapide "SPEED
DEFROST", vous pourrez
programmer le four pour qu'il passe
automatiquement au mode de
cuisson de l'étape 1 ou 2.
A. Pour la décongélation rapide et la
cuisson de l'étape 1, suivez les
étapes ci-dessus. Appuyez sur la
touche "COOK" et entrez la durée et -
le niveau de puissance avant
d'appuyer sur la touche
"START/STOP".
B. Pour la décongélation radide et la
cuisson de l'étape 2, suivez les
étapes ci-dessus. Entrez les
séquences de l'étape 2, puis appuyez
sur la touche "START/STOP".
REGLER LA CUISSON PAR LE POIDS
"COOK BY WEIGHT"
1. Appuyez sur la touche "COOK BY
WIEGHT".
2. Appuyez sur la touche a un chiffre en
appuyant sur la touche numérique
correspondante.
3. Entrez le poids.
4. Appuyez sur la touche
"START/STOP".
REMARQUE :
» Votre four à micro-ondes vous facilite
la vie. Vous réglez le type d'aliment et
le poids et le four détermine
automatiquement la durée de cuisson
et le niveau de puissance.
г
Fr EE
` i
DESCRIPTION DES CODES DE LA
CUISSON PAR LE POIDS
“COOK BY WEIGHT ”
CODE | TYPE POIDS MAX
1 Boeuf 5 Ib. 16 oz
2 Agneau 5 Ib. 16 07
3 Porc 516. 402
* Laviande doit étre décongelée et
refrigérée.
* Le poids doit &tre mesuré en livres et
en onces. Les onces inférieures a 10
doivent étre précédées d'un zéro. Si
seulement les livres sont inscrites sur
l'emballage, modifiez le poids en onces
à l'aide de la charte suivantet.
CONVERTIR LES FRACTIONS DES
LIVRES EN ONCES
RACTIONS D'UN
| LIVRE ONCES .
Moins de ‚03 0
03 a .09 1
‚10 а.15 2
‚16 а .21 3
228.27 4
28 à .34 5
55 à 40 6
A1 à 46 7
A7 à 53 8
‚54 а 59 9
60 à 65 10
66 à .71 11
128.78 12
79 à .84 13
85a .90 14
91a .97 15
Aller au
Au dessus de ,97 pochain chiffre
entier
* Retournez la viande lorsque vous
entendrez deux bips. Appuyez sur la
touche "START/STOP" pour reprendre la
cuisson.
Lorsque ja cuisson est terminée, vous
entendrez un total de quatre bips et
l'inscription "END" apparaîtra à
l'affichage. Appuyez sur la touche de
réinitialisation "RESET" ou ouvrez la
porte pour effacer "END" ce qui vous
permettra de poursuivre avec la cuisson
d'un autre aliment. Allouez un temps de
repos à la viande avant de découper la
viande.
RÉGLER LA DÉCONGÉLATION PAR LE
POIDS "DEFROST BY WEIGHT"
1.
2.
3.
Appuyez sur la touche "DEFROST BY
WEIGHT".
Entrez le poids.
Appuyez sur la touche "START/STOP",
REMARQUE :
Le poids doit être mesuré en livres et
en onces. Les onces inférieures à 10
doivent être précédées d'un zéro. Si
seulement les livres sont inscrites sur
l'emballage, modifiez le poids en —
onces à l'aide de la charte ci-dessus.
Retournez les aliments lorsque vous
entendrez deux bips. Appuyez sur la
touche "START/STOP" pour
reprendre la décongélation.
Lorsque la décongélation est
terminée, vous entendrez un total de
quatre bips et l'inscription "END"
Ea rrr AAA E AA AE м
apparaîtra à l'affichage.
Appuyez sur la touche de
réinitiaisation "RESET" ou ouvrez la
porte pour effacer "END" ce qui vous
permettra de poursuivre avec la
cuisson d'un autre aliment.
RÉGLER LE VERROUILLAGE DE
SÉCURITÉ "SAFETY LOCK"
Le verrouillage de sécurité empêche les
enfants de mettre accidentellement en
fonction le four à micro-ondes sans
surveillance. Pour régler cette fonction,
appuyez sur la touche "HOLD" et
maintenez-la enfoncée pendant 3
secondes, le voyant à DEL lumineux
"LOCK" s'allumera.
Pour mettre hors fonction, appuyez sur la
touche "LOCK" pendant 3 secondes et le
voyant à DEL lumineux s'éteindra.
POUR ARRÊTER LE FOUR LORSQU'IL.
EST EN FONCTION
1. Appuyez sur ia touche
"START/STOP",
° Vous pouvez poursuivre en appuyant
de nouveau sur la touche
"START/STOP".
. Appuyez sur la touche de
reinitialisation "RESET" pour effacer
toutes les instructions.
2. Ouvrez la porte.
Vous pouvez redémarrer le four en
refermant la porte et en appuyant sur .
la touche "START/STOP"
REMARQUE :
Le four s'arrête de fonctionner lorsque la
porte est ouverte.
À PROPOS DES RÉGLAGES DE CUISSON RAPIDE
"QUICKCOOK"
La cuisson á une touche "QUICK COOK"
vous permet de cuire ou de réchauffer des
aliments automatiquement sans enter de
temps ou de niveau de puissance. Lorsque
vous réglez la cuisson rapide, référez-vous au
guide visuel sur les touches afin de régler la
Cuisson adéquatement. Les trois niveaux de
Cuisson rapide "quick cook" vous permettent
de cuire une foule d'aliments. Ceux-ci
incluent les REPAS CONGELÉS, les
TR A tae mr Trea
POMMES DE TERRE AU FOUR et les
BREUVAGES.
Lorsque vous avez appuyé sur l'une de ces
touches, l'inscription "ENTER AMT" apparaît
à l'affichage. Dans chacune des catégories
de cuisson rapide, les petites portions de
nourriture peuvent être réglées en appuyant
une fois sur ia touche. L'apparition d'un point
(.) sous l'image de la plus petite portion
d'aliment signifie que vous avez appuyé une
seule fois sur la touche. La plus grande
portion peut être réglée en appuyant deux fois
sur la touche. Les deux points (..) sous
l'image de la plus grande portion signifie que
.. Vous avez appuyé deux fois sur la touche.
MISE EN GARDE!
Les modèles de fours à micro-ondes
d'aujourd'hui affichent une grande capacité
de puissance et une distribution plus
efficace des ondes; pour cette raison, nous —
vous recommandons de surveiller de près
les aliments tels que le maïs à éciater et
autres produits pré-embaliés pour fours a
micro-ondes afin de déterminer la durée
nécessaire pour cuire les aliments sans les
brûler. |
Veuillez également prendre note qu'afin
d'obtenir de meilleurs résultats, vous
devrez changer les durées de cuisson et
les niveaux de puissance selon les
grandeurs des emballages.
NE LAISSEZ PAS LES ALIMENTS SANS
SUVEILLANCE ET NE VOUS ÉLOIGNEZ
PAS SI DES ENFANTS UTILISENT LE
FOUR.
Nous ne sommes pas responsables des erreurs
de quantité ni de la qualité des informations
figurant sur les emballages des aliments conçus
pour la cuisson par micro-ondes.
RÉGLAGE DE LA CUISSON DU MAIS
SOUFFLE "POPCORN"
1. Appuyez sur latouche "POPCORN"
Linscription "CODE" et 2:50 ( 2 min. 50
Sec.) Apparaissent à l’affichage.
Le réglage de la cuisson du maïs
soufflé est régiée automatiquement
pour un sac de de 3 à 3 1/2 0z.
2. Appuyez sur la touche "START/STOP" :
appuyez deux fois sur la touche
"POPCORN”. L'inscription "ENTER
TIME" apparaît à l'affichage. Appuyez
sur les touches numériques pour entrer
les minutes et les secondes.
REMARQUE :
Pour réinitialiser la durée de cuisson du
. maïs soufflé, appuyez deux fois sur la
touche "POPCORN". L'inscription
"ENTER TIME" apparaît à l'affichage.
Appuyez sur les touches numériques
pour entrer les minutes et les secondes.
Appuyez sur la touche "START/STOP".
Cette nouvelle programmation de
cuisson sera entrée en mémoire et
activée à chaque fois que vous
appuyerez sur la touche "POPCORN"
ef ce, jusqu'a ce que vous changiez le
réglage.
REGLAGE POUR LA CUISSON DE LA
POMME DE TERRE AU FOUR "BAKED
POTATO"
Pour les pommes de terre de 3.5 à 50z :
1. Appuyez une fois sur la touche
"BAKED POTATO".
2. Entrez le nombre de pommes de terre
que vous désirez cuire à l'aide des
touches numériques 1 à 4. Les
durées de cuisson des petites et des
moyennes pommes de terre sont les "PIZZA". L, inscription "CODE" et
suivantes : 6:30 (6 min. 30 sec.) apparaissenta
j pomme de terre: 4 min. 20 sec. l’affichage.
2 pommes de terre: 8 min. 10 sec. 2. Appuyez sur la touche’ TART/STOP".
3 pommes de terre: 12 min. 00 sec.
4 pommes de terre: 16 min.00 sec. REGLAGE POUR RECHAUFFER LES
T 3. Appuyezsurlatouche BREUVAGES "BEVERAGE"
"START/STOP". | `
¿ Pour les pommes de terre plus grosses : Pour réchauffer une tasse de café de 4
4. Appuyez deux fois sur la touche а 6 02:
"BAKED POTATO". 1. Appuyez une fois sur la touche
2. Entrezle nombre,de pommes de terre "BEVERAGE*.
que vous dé sirez cuire à [aide des 2. Entrez le nombre,de tasses de 1à4.
touches numériques 1 à 4. Les Les durées de cuisson sont les
durées de cuisson pour les pius suivantes :
grosses pommes de terre sont les 1tasse: 1 min. 30 sec.
2 tasses: 2 min. 50 sec.
3 tasses: 4 min. 10 sec.
4 tasses: 5 min.30 sec.
suivantes :
1 pomme de terre: 6 min. 25 sec.
2 pommes de terre: 12 min. 00 sec.
3 pommes de terre: 17 min. 00 sec. 3. Appuyez sur la touche
| 4 pommes de terre: 22 min.00 sec. "START/STOP".
‘ 3. Appuyez surlatouche
| "START/STOP”. Pour des tasses de café plus grandes de 7
à 9 0z:
RÉGLAGE RÉCHAUFFER LES PIZZA 1. Appuyez deux fois sur la touche
Réchauffer une pointe (ou deux pointes "BEVERAGE". _
plus minces) de pizza 2. Entrez le nombre de tasses de 1 ad.
< 1. Appuyez une fois sur la touche | Les durées de cuisson sont les ;
| | "PIZZA". L.inscription "CODE" et suivantes :
y 1:20 (1 min: 20 sec.) apparaissent a 1 grosse tasse: 2 min. 40 sec.
l'affichage. 2 grosses tasses: 4 min. 30 sec.
2. Appuyez une fois sur la touche 3 grosses tasses: 6 min. 20 sec.
"START/STOP". 4 grosses tasses: 8 min.10 sec.
- Réchauffer une pizza surgetée entière. 3. Appuyez sur la touche
1. Appuyez deux fois sur la touche "START/STOP".
17 7
DE JM Saucier Service N°
FAX 118194743599
Bon d'achat
Oct. 17 2886 14:55 Pi
17/10/2006 1216
Date expiration ‘ 15/01/2007
Fournisseur: SONIGEM
[ET TT
"BLE
HE own
No réf fourn Ш No item
LE ашь
+14 чай че = —
Description
SON BELTCLIPSTE825 SON BELTCLIPSTA8825 BELT CLIP
В} inscrit ; 10022801311TQ0001
Expédier à :
JM SAUCIER DUMOULIN
900
740 BLV ST-JOSEPH
DRUMMONDVILLE J2C 203
Tél. : (919) 474-2727
Toe Prix Total
2 8.00 18.00
Sous-totul : 1 6.00
TPS 2 0.00
ТУР: 0,00
| 2,
| Total : 16.00
N
LN a a nmap nee a ee LL 6
REGLAGES POUR RECHAUFFER LES
REPAS SURGELES "FROZEN DINNER".
Pour réchauffer une ou deux portions de
epas surgelé de (5 á 7 07) :
1. Appuyez une fois sur la touche
“FROZEN DINNER",
2. Pour une portion, appuyez seulement
sur la touche "START/STOP". Pour
deux portions, appuyez sur la touche
numérique "2".
Les durées de cuisson pour les petites
portions sont les suivantes :
5 min. 55 sec.
2 portions: 11 min. 00 sec.
3.Appuyez sur ia touche
‚| “START/STOP".
1 portion:
Pour une portion plus grande ( 8 à 10 02) :
1. Appuyez deux fois sur la touche
"FROZEN DINNER".
2. Pour une portion, appuyez seulement
sur la touche "START/STOP". Pour
deux portions, appuyez sur la touche
numérique "2". Les durées de
cuisson pour les petites portions sont
les suivantes :
1 portion: 12 min. 00 sec.
2 portions: 20 min. 00 sec.
3. Appuyez sur la touche
"START/STOP".
REGLER LE MODE DE RECHAUFFAGE
"REHEAT"
1. Appuyez sur latouche "REHEAT".
L'inscription" CODE" et 4:10 (4 min.
__ 10 sec.) apparait à l'affichage.
2. Appuyez sur là touche
"START/STOP".
REMARQUE :
Ce réglage vous permet de réchauffer
efficacement une assietted'aliments froids.
ENTRETIEN DE VOTRE FOUR À MICRO-ONDES
1. Avant de procéder au nettoyage du
four, débranchez la fiche
d'alimentation CA de la prise de
courant.
2. Gardez l'intérieur du four propre en
tout temps. Lorsque les aliments ou
les liquides éclaboussent la cavité
intérieure du four, essuyez-les
immédiatement avec un linge humide.
Vous pouvez utiliser un savon doux si
le four est très sale. N'utilisez pas de
solutions de nettoyage abrasives car
, elles pourraient endommager la
surface du four.
3. Nettoyez la surface extérieure du four
avec de l'eau et du savon, rinsez et
essuyez avec un linge doux. Pour
éviter d'endommager les composants
E
a
E.
AA PACA pop A A
E ANTE DA ARE en Art
internes du four, évitez de faire
pénétrer l'eau dans les fentes
d'aération.
Nettoyez les deux côtés de ia fenêtre 8.
a l'aide d'un linge humide pour en
retirer les éclaboussures.
Essuyez le panneau de contróle des
qu'il est humide. Nettoyez avec un
linge doux et humide. Laissez la
porte ouverte lorsque vous nettoyez
le panneau de contrôle afin d'éviter
que le four ne se mette en marche
accidentellement. 9.
S'il y a accumulation de vapeur sur
les deux côtés de la porte du four,
essuyez avec un linge doux. Ceci
peut survenir lorsque vous utilisez le
four dans des conditions très
humides et ne signifie pas que le four
est défectueux. 10.
‘ À l'occasion, il peut être nécessaire
d'enlever le plateau en verre pour le
nettoyer. Nettoyez le plateau dans de
l'eau savonneuse tiède ou dans le
lave-vaisselle.
Vous devriez nettoyer les roulettes
guide du plateau et le plancher de la
cavité intérieure afin de réduire les
bruits de rotation. Essuyez
simplement le fond du four avec une
solution savonneuse ou un nettoyeur
à vitre, puis essuyez. Les roulettes
guide peuvent être lavées dans un
savon doux ou l'eau de la vaisselle.
Retirez les odeurs de votre four en
combinant une tasse d'eau avec le
jus et la pelure d'un citron. Placez le
mélange dans un grand bol conçu
pour le micro-ondes et cuisez
pendant 5 minutes. Essuyez la cavité
du four avec un linge doux.
Veuillez consulter votre marchand
autorisé pour remplacer la lumière du
four à micro-ondes.
FRETIETLT TT LATA pm SRE EM DAN TRATO, Pp ies TIA
FEE EE TE LL
ei WHEREIN
GARANTIE D'UN FOUR Á MICRO-ONDES MAGNASONIC
Nous vous remercions d'avoir acheté ce four 4 micro-ondes MAGNASONIC. Votre nouvel appárcil, comme tous ceux de ng
production, est conforme aux normes de qualité les plus strictes, Dans des conditions d'utilisation normales, nous sommes certa
qu'il vous donnera entière satisfaction pendant de nombreuses années. Cependant, en cas de problèmes. vous êtes protégé en ve
des clauses de cette garantie.
Lorsqu'utilisés dans des conditions normales. les appareils électriques de MAGNASONIC sont garantis contre tous les défauts de pit
et de main-d'oeuvre, pour les périodes spécifiées ci-dessous, à la condition que lesdits appareils aieni été installés et utilisés selon’
directives du guide d utilisation.
PERIODE DE GARANTIE
Les fours a micro-ondes domestiques — Service au centre de service : - | an pour les pièces et la main-d’oeuvre;
7 ans sur le magnétron (pièces seulement)
L obligation de MAGNASONIC . en vertu des clausses de cette garantie, est limitée à la réparation. y compris le remplacement E.
pieces et le coñt de la main-d'oeuvre pertinente, ou. à notre discrétion. au remplacement de tout four à micro-ondes qui présente © |
défauts de fabrication pendant la période de garantie.
Les pièces remplacées fournies en rapport avec cettc garantie. sont couvertes pour une période égale à la portion résiduelle de:
garantie de I'équipement original,
OBLIGATIONS DU CLIENT
L'appareil est couvert par la garantie à partir de la date d'achat initiale. si celui-ci dans un magasin au détail. Par conséquent. pe
se prévaloir du service sous garantie, le propriétaire de l'appareil doit présenier la facture originale affichant clairement la da:
Aucun service ne sera effectué sans présentation de la facture. Le propriétaire est le seul responsible de l'expédition de l'appareil E
Centre de service et de son retour. 7
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE
Cette garantie ne s’applique qu’anx fours a micro-ondes achetés et utilisés an Canada. Cette garantie ne s’applique ni au a
‘extérieur. ni aux accessoires, y compris, mais né s’y limitant pas, aux plateaux en verre, pièces du boîtier, boutons, peu importel
cause du dommage. En outre, cette garantie ne s'applique pas aux dommages survenus lors de la manutention. au transport, 1
déballage, à l'installation, aux réglages effectués par le client qui sont mentionnés dans le guide d'utilisation, aux réparations ou
remplacement des pièces fournies par un centre de service autre qu'un centre autorisé par MAGNASONIC, à toute réparation ni
aulorisée, à un entretien incorrect, aux réparations ou modifications effectuées par le client, aux mauvais traitements ou 4.
fonctionnement non approprié, à une négligence, accident, incendie, inondation ou tout autre cas de force majeure, ou y
branchement á un circuit dont la tension est inadéquate. La garantie de ce four à micro-ondes ne s'applique qu’à l'acheteur i
détail original. Cette garantie est nulle en cas d'utilisation commerciale de l'appareil ou à des fins de location. ou si les numéros d.
série ont été modifiés ou effacés.
MAGNASONIC se réserve le droit- de changer le concept, de faire des modifications ou des améliorations aux produits. sans avo
l'obligation d'effectuer les mêmes changements aux mêmes produits fabriqués auparavant. Ce qui précède remplace foute aut,
garantie explicite ou implicite et MAGNASONIC n’assume aucune responsabilité ni autorise quiconque d'accepter en son nom tout.’
obligation ou responsabilité liée à la vente, à l'entretien ou aux réparations de ce produit. En aucune circonstance, MAGNASONIC E
ses détaillants MAGNASONIC ne seront tenus responsables des dommages spéciaux ou indirects résultant de l’utilisation de cet apparé :
ou de tout retard dans l’application de cette garantie attribuable à des causes indépendantes de notre volonté, En vertu de certains
lois provinciales ou fédérales, l’acheteur peut avoir d’autres droits spécifiques, et si certaines clauses de cette garantie sont interdite
en vertu de ces lois, ces clauses seront nulles et non avenues, mais les autres clauses de cette garantie resteront en vigueur.
COMMENT OBTENIR LES SERVICES OU RÉPARATIONS
En cas de besoin, vous pouvez obtenir tous les renseignements sur les services et
MAGNASONIC. qui vous a vendu cet appareil, ou directement à :
SONIGEM
300 Alden Road
Markham, Ontario
. L3R 4C1
Téléphone (905) 940-5089 Télécopieur (905) 940-2303
Sans frais : (800) 287-4871
20
К
reparations en vous adressant au marchan

advertisement

Related manuals

advertisement