- Home
- Domestic appliances
- Small kitchen appliances
- Microwaves
- Magnasonic
- Microwave Oven MMW5735-1
- Owner's manual
advertisement
▼
Scroll to page 2
of
39
| KEN EN ae LA LOL aaa meas md ne - OWNER’S MANUAL Microwave Oven MMW5735-1 Keep them for further reference. 2 Recordin the ‘space below the SERIAL NO. found on the nameplate on” your oven and retain this information for future reference. Jl SERIAL NO.- 1. READ | these instructions. carefully before installing and d operating the ‹ oven. | a PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY (a) Do not attempt to operate this oven with the door-open since open-door operation . $ can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks. (b) Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces. (c) Do not operate the oven if it is damaged. it is particularly important that the oven door close properly and that there is no damage to the : D Door (bent ), ® Hinges and latches ( broken or loosened > - ® Door seals and sealing surfaces. (d) The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualified | service personnel. CONTENTS PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSUR Das TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY ...........-..emveeennneerie наду 1 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS....……..………ccreucrcrscensecencresceeneens Зоне 2 CROUNDING INSTRUCTIONS............——.. ee iererinrncon recen eee eee 3. | UTENSILS GUIDE.….….…………u.ves croceveeeur cer carera are saneanmemse sarecearen en ente ententes 4 ——- COOKING TECHNIQUES................reecenener nenes 6 : BEFORE YOU CALL FOR SERVICE....…..….…s…ucscesrsenceecnenneaneenceentennnnten encens т SPECIFICATIONS............... ie. inem eee EE ET 7 PART NAMES... are caserne Loue 7 CONTROL PAÑEL.........ree.ec erica veneno eee nene ee E EEE 8 OPERATION INSTRUCTIONS..........ee.eeeeeeenena eee e EEE EHRE 9 ABOUT "QUICK COOK° SETTINGS...…….….…......-<0vveacerscrences ner sen cesererenren nine 12 CLEANING AND CARE.L..….….….ersrescancenmercensenncene Lcsescees ce res ressnvese see re neca a 14 MAGNASONIC MICROWAVE OVEN WARRANTY…novssrsessssoaceneeneanennenttsnncennescrnnen 15 1 ET им. vi + spa HL IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following: WARNING - To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or exposure to excessive microwave energy: 1. Read all instructions before using the appliance. 2. Read and follow the specific “PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY” on page 1. 3. Select a level surface that provides enough open space for the intake and/or outlet vents. A minimum clearance of 3 inches is required between the oven and any adjacent wall. One side must be open. Leave a minimum clearance of 3 inches above the oven. Do not cover or block any openings on the appliance. Do not remove feet from ihe bottom of the oven. This appliance must be grounded. Connected only to properly grounded outlet. See “GROUNDING INSTRUCTIONS ” on page 3, 4. Some products such as whole eggs and sealed containers, for example, closed glass jars may explode and Should not be heated in this oven. 9. Use this appliance only for its intended tse as described in this manual. Do not use corrosive chemicals or vapors in this appliance. This type of oven is specifically designed to heat, cook or dry food. It is not designed for industrial or laboratory use, As with any appliance, close supervision is necessary when used by . children. To reduce the risk of fire in the oven cavity: a. Do not overcook food, Carefully attend appliance if paper, plastic or other combustible materials are placed inside the oven to facilitate cooking. b. Remove wire twist-ties from paper or ‘ plastic bags before placing bag in oven, €. If materials inside the oven should ignite, keep oven door closed, turn oven off, and disconnect the -- power cord or shut off power at the fuse or circuit breaker panel. d. Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave paper products, cooking utensils or food in the cavity when not in use, SAVE THESE INSTRUCTIONS = РУ - TELS Ст TA ETE Elo RS at E o aL E 8. Microwave heating of beverage can result in delayed eruptive boiling, therefore care has to be taken when handle the container. 9. Do not deep fry food in the microwave. It is difficult to control the fat which could cause a fire hazard. 10. Pierce foods with heavy skins such as potatoes, whole squash, apples and chestnuts before cooking. 11. The contents of feeding bottles and baby jars should be stirred or shaken and the temperature should be checked before serving in order to avoid burns. 12. Cooking utensils may become hot because of heat transferred from the heated food. Potholders may be needed to handie the utensil. 13. Do not cover or block any openings on the appliance. 14. Do not store or use this appliance outdoors. Do not use this product near water, for example, near a kitchen sink, in a wet basement, or near a swimming pool, and the like. GROUNDING INSTRUCTIONS 15. 16. 17 18. 19. 20. Do not operate this appliance ifithas a damaged cord or a plug, if it is not working properly or if it has been damaged or dropped. Do not immerse cord ar plug in water. Keep cord away from heated surface. ; Do not let cord hang over edge of table or counter. Use only thermometers which are specifically designed for use in microwave ovens. Do not operate any heating or cooking appliance beneath this appliance. Be certain the glass tray and roller ring are in place when you operate the oven. WARNING: it is hazardous for anyone other than a trained person to carry out any service or repair operation which involves the removal of any cover which gives protection against exposure 10 microwave energy. If there is any damage, do not operate the oven and contact your dealer or the manufacturer authorized servicer. This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. WARNING: improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock. SAVE THESE INSTRUCTIONS - -_——- mA saan — „= - лы = не рт em oT EE Re Pampa eee SE ESP Electrical Requirements The electrical requirements are a 120 volt 60 Hz, AC only, 15 amp. It is recommended that a separate circuit serving only the oven be provided. The oven is equipped with a 3-prong grounding plug. It must be plugged into a wall receptacle that is properly installed and grounded. Extension Cord If it is necessary to use an extension cord, use only a 3-wire extension cord that has a 3 blade grounding plug and a 3-slot receptacle that will accept the plug on the microwave oven. The marked rating of the extension cord shall be equal to or greater than the electrical rating of the appliance. Notes: 1. If you have any questions about the grounding or electrical instructions, consult a qualified electrician or service person. 2. Neither Manufacturer nor the dealer can accept any liability for damage to the oven or personal injury resulting from failure to observe the electrical connection procedures. Radio or TV Interference | Should there be any interference caused by the microwave oven to your radio or TV, check that the microwave oven is on a different circuit, relocated the radio or TV as far away from the oven as feasible or check position and signal of receiving antenna. UTENSILS GUIDE This section lists which utensils can be used in the microwave, which ones have limited use for short periods, and which ones should not be used in the microwave. Recommended * Microwave browning dish — Use to brown the exterior of small items such as steaks;- Chops, or pancakes. Follow the directions provided with your browning dish. * Microwaveable plastic wrap — Use to retain steam. Leave a small opening for some steam to escape and avoid placing it directly on the food. | * Paper towels and napkins — Use for short-term heating and covering; these absorb excess moisture and prevent spattering. Do not use recycled paper towels, which may contain metal and could ignite. | SAVE THESE INSTRUCTIONS . Glass and glass-ceramic bowls and dishes — Use for heating or cooking. Paper plates and cups — Use for short-term heating at low temperatures. Do not use recycled paper, which may contain metal and could ignite. « Wax paper — Use as a cover to prevent spattering. .» Thermometers — Use only those labeled “Microwave Safe” and follow all directions. Check the food in several places. Conventional thermometers may be used on - microwave food once the food has been removed from the oven. Limited Use . Aluminum foil — Use narrow strips of foil to prevent overcooking of exposed areas. Using too much foil can damage your oven, so be careful. . Ceramic, porcelain, and stoneware — Use these if they are labeled “Microwave Safe”. if they are not labeled, test them to make sure they can be used safely. « Plastic — Use only if labeled “Microwave Safe”. Other plastics can melt. . Straw, wicker, and wood — Use only for short-term heating, such as warming dinner rolls for a few seconds; baskets and bowls may be flammable. Not Recommended . Glass jars and bottles — Regular glass is too thin to be used in a microwave. lt can shatter and cause damage and injury. » Paper bags — These are a fire hazard, except for popcorn bags that are designed for microwave use. | | “+ Styrofoam plates and cups — These can melt and leave an unhealthy residue on food. | . Plastic storage and food containers — Containers such as margarine tubs can melt in | the microwave. . Metal utensils. — These can damage your oven. Remove all metal before cooking. Note: Should you wish to check if a dish is safe for microwaving, place the empiy dish in the oven and microwave on HIGH for 30 seconds. A dish which becomes very hot | should not be used. f SAVE THESE INSTRUCTIONS COOKING TECHNIQUES Your microwave makes cooking easier than conventional cooking, provided you keep these considerations in mind: Stirring Stir foods such as casseroles and vegetables while cooking to distribute heat evenly. Food at the outside of the dish absorbs more energy and heats more quickly, so stir from the outside to the center. The oven will turn off when you open the door to stir your food. Arrangement Arrange unevenly shaped foods, such as chicken pieces or chops, with the thicker, meatier parts toward the outside of the turntable where they receive more microwave energy. To prevent overcooking, place delicate areas, such as asparagus tips, toward the center of the turntable. Shielding Shield food with narrow strips of aluminum foil to prevent overcooking. Areas that need shielding include poultry wing-tips, the ends of poultry legs, and corners of square baking dishes. Use only small amounts of aluminum foil. Larger amounts can damage your oven. Turning Turn foods over midway through cooking to expose all parts to microwave energy. This Is especially important with large foods such as roasts. Standing Foods cooked in the microwave build up internal heat and continue to cook for a few minutes after heating stops. Let foods stand to complete cooking, especially foods such as cakes and whole vegetables. Roasts need this time to complete cooking in the center without overcooking the outer areas. All liquids, such as soup or hot chocolate, should be shaken or stirred when cooking is complete. Let liquids stand a moment before serving. When heating baby food, stir well at removal and test the temperature before serving. Adding moisture Microwave energy is attracted to water molecules, Food that is uneven in moisture content should be covered or allowed to stand so that the heat disperse evenly. Add a small amount of water to dry food to help it cook. SAVE THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU CALL FOR SERVICE If the oven fails to operate: A) Check to ensure that the oven is outlet with another appliance. plugged in securely. If it is not, remove the C) Check to ensure that the control panel is plug from the outlet, wait 10 seconds and programmed correctly and the timer is set. plug it in again securely. D) Check to ensure that the door is B) Check for a blown circuit fuse ora securely closed engaging the door safety tripped main circuit breaker. if these lock system. Otherwise, the microwave seem to be operating properly, test the energy will not flow into the oven. IF NONE OF THE ABOVE RECTIFY THE SITUATION, THEN CONTACT A QUALIFIED TECHNICIAN. DO NOT TRY TO ADJUST OR REPAIR THE OVEN YOURSELF. SPECIFICATIONS Power Consumption: 120V~60Hz, 1200W Qutput: 700W Operation Frequency: 2450MHZ Outside Dimensions(H X WD): 115/8x 18x 14 3/8in. Oven Cavity Dimensions(HXWXD): 9 1/8 x 1118/16X 11 7/8 iN. Oven Capacity: 0.7 cu.ft Cooking Uniformity: | Turntable System ($10 5/8 ”) Net Weight: Approx. 30.6 165. PART NAMES @ Door Safety Lock Syster @) Oven Window i @ Oven Air Vent 4) Shaft 6) Roller Ring © Glass Tray (7) Control Panel B Handie CONTROL PANEL COMPRST MICROWAVE © Beverage Frozen Dinner Reheat Power Cook By Dalmst B Weight elght Speed Welght Pee Defrost 900080 90990 O0 00000 (Also see following pages for more detail.) ; | AN [=== J DISPLAY Cooking time, power, indicators and present time are displayed. BAKED POTATO PIZZA BEVERAGE POPCORN FROZEN DINNER REHEAT Allows you to reheat or cook food automatically without entering power leve] or time. POWER Use to set power level. COOK Cook at one power level for a period of time, then the oven automatically switch to another power level for the rest of cooking time. DEFROST BY WEIGHT | Touch to set the weight of the food to be defrosted; the oven automatically sets the defrosting time and power level. COOK BY WEIGHT Touch to enter weight of meat accurately. ‘The oven automatically sets the cooking time and power level. SPEED DEFROST Touch to set defrosting time, the oven automatically divides the defrosting time into periods of alternating defrost and stand times by cycling on and off. TIMER You can use the TIMER function independently even while a cooking program is going on in the oven. NUMBER PADS(0-9) Touch to set times or amounts: | CLOCK | Touch to set the clock. RESET Clears all previous settings if touched before cooking starts. | STARTISTOP Touch to start or stop cooking. OPERATION INSTRUCTIONS BEEPS DURING OVEN SETTINGS ONE BEEP: Oven accepts the entry. TWO BEEPS: Oven does not accept the entry, check and try again. SETTING THE CLOCK 1. Touch CLOCK pad. 2. Use the number pads to enter the correct time. You must touch at least three numbers to set the clock(one for hour and two for minutes). 3. Touch CLOCK pad again. NOTE: This is a 12 hour clock. When the oven is first plugged in or when power resumes after a power interruption, the display will show ENTER CLOCK TIME, if you prefer to not have the clock displayed, touch RESET pad. You can check the clock time while cooking is in progress by touching the CLOCK pad. SETTING THE OVEN TIMER 1. Touch TIMER pad. 2. Enter the amount of time you want to count down by touching the number pads. Digit time is in minutes Rm КОД НЫ AR Ay YT em Er and seconds and set left to right. Set one digit (a 5 for 5 seconds) or up to four digits (2405 for 24 minutes, 5 seconds). 3. Touch START/STOP pad. NOTE: * Time countdown can be seen in display for 3 seconds before clock or cooking time is returned to display. + Touch TIMER and then touch RESET to cancel TIMER during timing process. SETTING COOKING TIMES AND POWER LEVELS | A, One-stage Cooking 1. Use the number pads to set a cooking time. You can set a cooking time from one seconds to 99 minutes and 99 seconds. If you are setting a time greater than one minute, you must enter numbers for both minutes and seconds. For example, to set 20 minutes, enter 2,0,0,0. 2. If you want to set a power level other than 100% power, touch POWER, then use the number pads to enter the power HEN TANTRA level. You can set the power level from 1 to 9. 3. Touch START/STOP to start cooking. USE THESE SINGLE DIGIT TO | REPRESENT POWER LEVELS Number pad % of Power 9 90% 8 80% 7 70% 6 60% 5 50% 4 - 40% 3 30% 2 20% 1 10% B. Two-stage Cooking Some recipes require different stages of cooking at different temperatures. 1. SET STAGE 1: Follow steps 1 and 2 in “One-stage Cooking”. DO NOT TOUCH START/STOP PAD. 2. SET STAGE 2: Touch COOK pad then enter proper cooking time and (lower) power level. (Most 2-stage recipes use lower power for second stage.) 3. Touch START/STOP pad. NOTE: After total time has elapsed, 4 _ beeps sound and END appears in display. Touch RESET pad or open oven door to clear END before starting another cooking function. SETTING “SPEED DEFROST” 1. Touch SPEED DEFROST pad. 10 2. Enter desired defrosting time by touching correct number pads. Digital timer sets minutes and seconds from left to right so a single digit can be set (5 for 5 seconds ) or up to 4 digits (2405 for 24 minutes 5 seconds). 3. Touch START/STOP pad. NOTE: « After time has elapsed four beeps sound and END appears in display. Touch RESET pad or open door to clear END before starting another cooking function. * After setting SPEED DEFROST, oven can be programmed to automatically switch to one or two-Stage cooking. A. For speed defrost and one stage cooking, follow stéps above. Before touching START/STOP pad, touch COOK pad, enter time and power level. Then touch START/STOP pad. B. For speed defrost and two stage cooking, follow steps above. Before touching START/STOP pad, enter two-stage cooking programs. SETTING “COOK BY WEIGHT” 1. Touch COOK BY WEIGHT pad. 2, Enter the one-digit code by touching _ the correct number pad. 3. Enter weight. 4. Touch START/STOP PAD. NOTE: * Your microwave oven makes cooking easy. You set the type and weight of Creer food, and the oven automatically sets the cooking time and power level. "COOK BY WEIGHT" CODE DESCRIPTIONS COED TYPE MAX WEIGHT 1 Beef 5 Ib. 16 07 2 Mutton 5 Ib. 16 oz 3 Pork 516. 407 « Meat must be defrosted and at refrigerated temperature. - Weight must be in pounds and ounces. Ounce weights less than 10 must be preceded by a 0. If label gives weight in pounds only, change the fraction of a pound to ounces using the following chart. | CONVERTING FRACTIONS OF A POUND TO OUNCES FRACTIONS | OF A POUND OUNCES Less than .03 0 03 to .09 1 10 to .15 2 ‚16 10 .21 3 22 to 27 4 28 to .34 5 .35 to 40 6 Ai to 46 7 47 10 .53 8 :54 to 59 9 .50 to .65 10 66 to .71 41 72 to .78 12 79 to .84 13 85 to .90 14 94 to .97 15 above .97 go to next even * Turn meat over when oven beep twice. Touch START/STOP to resume cooking. + After total cooking time, 4 beeps sound and END appears in dispiay. Touch RESET or open oven door to clear 11 END before starting another cooking function. Let meat stand few minutes before carving. SETTING “DEFROST BY WEIGHT” 1. Touch DEFROST BY WEIGHT pad. 2. Enter weight. 3. Touch START/STOP pad. NOTE: * Weight must be in pounds and ounces. Ounce weights less than 10 must be preceded by a 0. If [abel gives weight in pounds only, change the fraction | of a pound to ounces using the chart on this page. * Turn food over when oven beep twice. Touch START/STOP pad to resume defrosting. * After total defrosting time, 4 beeps sound and END appears in display. Touch RESET or open oven door to clear END before starting another cooking function. SETTING “SAFETY LOCK” The safety lock prevents unsupervised operation by little children. To set, press and hold RESET pad for 3 seconds, LOCK indicator lights. To cancel, press and hold RESET pad for 3 seconds, LOCK indicator goes off. TO STOP THE OVEN WHILE THE OVEN IS OPERATING 1. Touch START/STOP pad. * You can restart the oven by touching START/STOP pad. * Touch RESET to erase all instructions. 2. Open the door. * You can restart the oven by closing the door and touching START/STOP pad. NOTE: * Oven stops operating when door is opened. ABOUT “ QUICK COOK ” SETTINGS “QUICK COOK” allows you to cook or reheat food automatically without entering power level or time. When setting “quick cook”, check visual guide on pad for correct setting. Three “quick.cook” settings allow you to cook several amounts of the same food. These include the “FROZEN DINNER”, “BAKED POTATO” and “BEVERAGE”. After you touch these pads, ENTER AMT appears In the display. | In each “quick cook” category, smaller size food is set by touching pad once. One dot ( +) below picture of smalier-size food signifies one touch of the pad. The large size can be set by touching the picture pad twice. Two dots( «+ ) below the picture of large size food signifies two touches of the pad. WARNING Due to higher power output and better microwave distribution in today’s models, it is advisable to watch foods such as pre- packed microwavable popcorn and similar products to determine the amount of time required to cook the product without burning it in your environment. Please note also that differing package sizes will require changes in cooking times and power levels for best results. NEVER LEAVE THESE PRODUCTS UNATTENDED OR LET CHILDREN COOK THEM UNSUPERVISED. We cannot be responsible for inconsistencies in the packaging quality by manufacturers of these products. SETTING “POPCORN” 1. Touch POPCORN pad. CODE and 2:50 (2 min. 50 sec.) | appears in the display. POPCORN automatically sets the cooking time for a 3 to 3 1/2 oz. bag of microwave popcorn. 2. Touch START/STOP pad. NOTE: * То reset POPCORN time: Tap POPCORN pad twice. ENTER TIME appears in display. Touch number pads to enter minutes and seconds. Touch START/STOP pad. This new cooking time will remain whenever you touch the POPCORN pad until you reset it. SETTING “BAKED POTATO” For 3.5 to 5 az. Potatoes: 4. Touch BAKED.POTATO pad once. 2. Enter number of potatoes by touching number pads from 1 to 4. Cooking times for small-medium potatoes are as follows: 1 potato: 4 min. 20 sec. 2 potatoes: 8 min. 10 sec. 3 potatoes: 12 min. 00 sec. 4 Potatoes: 16 min.00 sec. 3. Touch START/STOP pad. Forihe large 6 to 8 oz. Potatoes: 1. Tap BAKED POTATO pad twice. 2. Enter number of potatoes by touching number pads from 1 to 4. Cooking times for large potatoes are as follows: | 1 potato: 6 min. 25 sec. 2 potatoes: 12 min. 00 sec. 3 potatoes: 17 min. 00 sec. 4 potatoes: 22 min.00 sec. 3. Touch START/STOP pad. SETTING “PIZZA” Reheating a slice ( or two thin ones) of leftover pizza: 1. Touch PIZZA pad once. CODE and 1:20 ( 1 min. 20 sec.) appears. 2. Touch START/STOP pad. Heating a whole frozen pizza: 1. Tap PIZZA pad twice. CODE and 6:30 ( 6 min. 30 sec.) Appears. 2. Touch START/STOP pad. SETTING “ BEVERAGE” For 4 to 6 oz. coffee cups: 1. Touch BEVERAGE pad once. 13 mg rrr ht побеге ARRETE TESTS NTE CE m= 2. Enter number of cups by touching number pads from 1 to 4. Cooking times for coffee cups are as follows: 1cup : 1 min.30 sec. 2 cups: 2 min. 50 sec. 3 cups: 4 min. 10 sec. 4 cups: 5 min.30 sec. 3. Touch START/STOP pad. For the larger 7 to 9 oz. coffee mugs: 1. Tap BEVERAGE pad twice. 2. Enter number of mugs by touching number pads from 1 to 4. Cooking times for coffee mugs are as follows: 1mug: 2 min. 40sec, 2 mugs: 4 min. 30 sec. 3 mugs: 6 min. 20 sec. 4 mugs: 8 min.10 sec. 3. Touch START/STOP pad. SETTING “FROZEN DINNER” Microwaving one or two small (5-7 oz.) frozen dinner: 1. Touch FROZEN DINNER pad once. 2. For 1 entree, just touch START/STOP.For 2 entrees, toch the number pad”2”.Cooking times for small-size entrees are as follows: 1 entree: 5 min. 55 sec. Zentrees: 111 min. 00 sec. 3. Touch START/STOP pad. Microwaving one large (8-10 oz.)frozen dinner: 1. Tap FROZEN DINNER pad twice. 2. For 1 entree, just touch START/STOP.For 2 entrees, touch the number pad“2”.Cooking times for larger entrees are as follows: (4 min. 10sec.) appears. 2. Touch START/STOP pad. NOTE: This setting lest you reheat s dinner 1 entree: 12 min. 00 sec. 2 entrees: 20 min. 00 sec. 3. Touch START/STOP pad. SETTING “ REHEAT” 4. 5. 6. 1. Touch REHEAT pad. CODE and 4:10 plate of chilled ieftovers with good results. CLEANING AND CARE . Turn off the oven and remove the power plug from the wall socket before cleaning. . Keep the inside of the oven clean. When food splatters or spilled liquids adhere to oven walls, wipe with a damp cloth. Mild detergent may be used if the oven gets very dirty. Avoid the use of spray and other harsh cleaners as they may stain, streak or dull the door surface. The outside surfaces should be cleaned with a damp cloth. To prevent damage to the operating parts inside the oven, water should not be allowed to seep into the ventilation openings. Wipe the window on both sides with a damp cloth to remove any spills or spatters. | Do not allow the contro! panel to become wet. Clean with a soft, damp cloth. When cleaning the control panel, leave oven door open to prevent oven from accidentally turning on. If steam accumulates inside or around the outside of the oven door, wipe with a soft cloth. This may occur when the microwave oven is operated under high humidity conditions, this is normal. 7. И 15 occasionally necessary to remove the glass tray for cleaning. Wash the tray in warm sudsy water or in a dishwasher. 8. The roller ring and oven floor should be cleaned regularly to avoid excessive noise. Simply wipe the bottom surface of the oven with mild detergent. The roller ring may be washed in mild sudsy water or dishwasher. When removing the roller ring from cavity floor for — cleaning, be sure to replace in the proper position. . Remove odors from your oven by combining a cup of water with the juice and skin of one lemon in a deep microwaveable bowl, microwave for 5 minutes. Wipe thoroughly and dry with a soft cloth. 10. When it becomes necessary to replace the oven light, please consult a dealer to have it replaced. SAVE THESE INSTRUCTIONS MAGNASONIC MICROWAVE OVEN WARRANTY We appreciate your purchase of a MAGNASONIC Microwave. We take pride in the quality of our products and have manufactured you new Microwave unit to exacting quality standards. We feel confident that in normal use. it will provide you with satisfactory. | performance. However. should you experience difficulty. you are protected under the provisions of this warranty. E MAGNASONIC Microwave Oven are warranted against manufacturing defects in materials and workmanship in normal use for the: following periods from the dale of purchase by the original user, and is conditional upon the unit being installed and used as directed . in the instruction manual. i WARRANTY PERIOD Domestic Microwave Ovens — Carry-in Service : | One (1) year parts and labour : Seven (7) years on Magnetron — labour not included after initial Twelve (12) months. MAGNASONIC's obligation under this warranty should be limited to the repair. including all necessary parts and the labour connected + therewith. or at our option the exchange of any Microwave Oven which shows evidence of a manufacturing defect within the: warranly period. Replacement parts. furnished in connection with this warranty shail be warranted Гог a period equal to the ©" unexpired portion of the original equipment warranty. e CUSTOMER OBLIGATIONS This warranty applies to the product from the original date of purchase at retail. Therefore, the owner must provide a copy of te. . original, dated bill of sale. No warranty service will be performed without a bill of sale. Transportation to and from the service... depot is the responsibility of the owner. i WARRANTY EXCLUSIONS This warranty is extended to MAGNASONIC Microwave Ovens purchased and used In Canada. This warranty shall not apply tw appearance or accessory items including but not limited to: glass tray. cabinet, cabinet parts. knobs. This warranty shall, in addition... о not apply to damages due to handling, transportation, unpacking. set-up. installation, customer adjustments that are covered in the. - instruction book, repair or replacement of parts supplied by other than the MAGNASONIC authorized service depot, any malfunction or. о failure caused by or resulting from abnormal environmental conditions, improper unauthorized service, Improper maintenance; modifications or repair by the consumer. abuse, misuse, neglect, accident. fire, flood. or other Acts of God. and incorrect line voltage. _ This Appliance product is only warranted to the original retail purchaser. This warranty becomes void in the event of cominercial or... rental use. This warranty becomes void in the event serial numbers arc altered. defaced or removed. E MAGNASONIC reserves the right to make changes in design or to make addítions to or improvements upon this product without" incurring any obligation to install the-same on products previously manufactured. The foregoing is in lieu of all other warranties. ~~ -— expressed or implied and MAGNASONIC neither assumes nor authorizes any person to assume for it any other obligation or liability in. © connection with the sale or service of 1his product. In no event shall MAGNASONIC or its MAGNASONIC dealers be liable for special or... consequential damage arising from the use of this product. or for any delay in the performance of this warranty due to cause beyond: o our control. The purchaser may have other rights under existing provincial or federal laws, and where any terms of this warranty are prohibited‘. : by such laws, they are deemed null and void, but the remainder of the warranty shail remain in effect. HOW TO OBTAIN SERVICE de Should this product require service, you may obtain specific information on how to obtain service by contacting the MAGNASONIC: A 2 В Dealer from whom this product was purchased, or by contacting us directly: SONIGEM SERVICE 300 Alden Road Markham, Ontario . L3R 4C1 PHONE: (905) 940-5089 FAX: (905) 940-2303 TOLL FREE; 1-800-287-4371 15 GUIDE D'UTILISATION IAGNASONIC Four a micro-ondes MMW5735-1 a ( A — ) \_/ \_7/ 1. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'installer et de faire fonctionner le four à micro-ondes. Conservez-les pour référence ultérieure. 2. Inscrivez le numéro de série dans l’espace ci-dessous. Vous trouverez le numéro de série sur la plaque signalétique du four à micro-ondes; conservez cette information pour toute référence ultérieure. NO. DE SÉRIE. A maa mea cree per dept deb dt ia A STE PRECAUTIONS A PRENDRE POUR EVITER | TOUTE EXPOSITION EXCESSIVE AUX MICRO- ONDES (a) Ne tentez pas de faire fonctionner ce four lorsque la porte est ouverte car cela pourrait vbous exposer a des radiations dangereuses. ll es important de ne jamais essayer de neutralier ni d'altérer le système de verrouillage sécuriatire. | (b) Ne placez pas d'objet entre la devanture du four et la porte et ne laissez pas la saleté ni les résidus de nettoyeurs s'incruster sur la surface scellante.. (c) Ne faites pas fonctionner le four si celui-ci est endommagé. Il est D Porte (tordue) @ Charnières et loquets (brisés ou desserrés) @ Sceaux des portes et surfaces scellantes. (d) Vous ne devez pas ajuster le four à micro-ondes : tous ies. ajustements ou réparations doivent être effectués par des - techniciens qualifiés. TABLE DES MATIERES PRÉCAUTIONS À PRENDRE POUR ÉVITER TOUTE EXPOSITION EXCESSIVE AUX MICRO-ONDES MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE MISE À LA MASSE GUIDE DES USTENSILES.. AVANT DE PLACER UN APPEL DE SERVICE.........erreoceneenerenen nine ere enn KEN EE EEE . SPÉCIFICATIONS..…...…..…….….rcrrrerrerereerrarane nana rene sara rene rscne ess sanan anne NOMENCLATURE DES PIÈCES INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT A PROPOS DES RÉGLAGES DE CUISSON RAPIDE "QUICK COOK" “ ENTRETIEN DE VOTRE FOUR À MICRO-ONDES | GARANTIE D'UN FOUR A MICRO-ONDES MAGNASONIC + т pw ira EURE EEE FABRE EREAFERFARNAFER Ariss ан влиять тины нете ча EER RF ER Era VEUT EEE EEE EE TECHNIQUE DE CUISSON.......e..e.recadcrcontecoaseneaovoantovererevenecoaveracecreD. TEE EEE EEE ESF EE ET RRR ER EN RR EE EE NN NEN ENE я рава вв ня жен т PANNEAU DE CONTÓLE...........e.e.veccocereronantecemeareracenerero rene rec eneeea SERA AER FEAR ASAE RETR FARE RREIRNRFRA RF a rw RBA dR kt dm yy pr kd REE ENE EE AER Amun EA ERA RY AANA MESURES DE SECURITE IMPORTANTES Lorsque vous utilisez des appareils page 3. électriques, vous devez suire certaines 4. _ Certains produits tels que les oeufs et mesures de prévention de base, dont celles les contenants fermés (par exemple, mentionnées ci-dessous: des pots fermés) peuvent exploser et ne doivent pas être réchauffés dans AVERTISSEMENT - Afin de réduire les ce four à micro-ondes. risques de brûlures, chocs électriques, 5. Utilisez ce four à micro-ondes que incendies, blessures corporelles ou toute pour l'usage pour lequel il a été conçu. exposition aux micro-ondes: N’y employez pas de produits orrosifs ou qui émetient des vapeurs nocives. 1. Veuillez lire toutes les instructions — Ce type de four à micro-ondes est avant d'utiliser l’appareil. conçu spécialement pour réchauffer, 2. Veuillez lire les "PRECAUTIONS А cuire et déshydrater les aliments. || PRENDRE POUR ÉVITER TOUTE n’est pas conçu à l'intention d’une EXPOSITION EXCESSIVE AUX utilisation commerciale ou de MICRO-ONDES" à la page laboratoire. précédente. 6. Comme tout autre appareil 3. . Choisez une surface plate qui vous électroménager, l’étroite supervision permet de dégager les ouvertures du des enfants est nécessaire lorsque four. Un espace minimum de 3 po. ceux-ci utilisent le four à micro-ondes. est nécessaire entre le four à micro- 7. Айп de réduire les risques d'incendie ondes et le mur. Un côté du four doit à l’intérieur de la cavité du four a être dégagé. Laissez un espace de 3 micro-ondes : Ш po. au-dessous du four. Cet appareil a. Ne surcuisez pas les aliments. doit être mis à la terre. Ne raccordez | Surveillez attentivement la qu'à une prise de courant munie cuisson lorsque vous utilisez du d'une prise de terre adéquate. papier, du plastique ou autre Reférez-vous a la section y matériaux combustibles a "INSTRUCTIONS POUR LA MISE Á l'intérieur du four. LA TERRE" que vous trouverez à la — b. Enlevez les attaches a fil de métal des sacs de plastique ou de — toujours les biberons et les pots de papier avant de placer ceux-ci nourriture de bébé: vérifiez-en la dans le four. température avant de les servir a un C. Si les matériaux à l'intérieur du bébé. four prennent feu, gardez la porte 12. Les plats de cuisson peuvent devenir fermée, arrêtez le fonctionnement chauds et la chaleur peut se du four et débranchez le cordon transférer de l’aliment au plat. Utilisez d'alimentation; coupez le courant des mitaines pour manipuler le plat. en dévissant le fusible ou en 13. N'obstruez pas les ouvertures ni les désactivant le disjoncteur. sorties d'aération de cet appareil. d. - Ne vous servez pas du four à — 14. N'entreposez pas cet appareil à micro-ondes en tant qu'espace de l'extérieur. N'utilisez pas le four à rangement. Lorsque le four ne - l'extérieur ni près des sources sert pas, n'y laissez pas des livres . d'humidité, par exemple, dans un ni tout type de nourriture. sous-sol humide, près d'une piscine 8. Endes circonstances Spéciales, - ou d'un lavabo. certains liquides peuvent commencer 15. Ne faites pas fonctionner cet appareil à bouillir au moment même où vous si le cordon d'alimentation est les sortez du four ou un peu après. écorché ou sa fiche, brisée, si le four Afin d'éviter toute éclaboussure qui | ne fonctionne pas normalement ou s'il pourrait vous brûler, brassez a été endommagé ou échappé. | brievement le liquide avant de retirer 16. N'immergez pas le cordon le contenant ou la tasse du four a d'alimentation dans Peau. Eloignez le micro-ondes. cordon des sources de chaleur. Ne 9. N'utilisez pas le four à micro-ondes laissez pas le cordon d'alimentation pour faire de la grande friture. H est pendre sur le rebord d'une table ou pratiquement impossible de contrôler d'un comptoir. la température de la graisse dans un 17. N'utilisez pas de thermomètre pour four à micro-ondes, ce qui risque de les aliments cuits dans votre four, à provoquer un incendie. moins que celui-ci ait été 10. Avant de les cuire, percez la peu des spécialement conçu et recommandé aliments tels que : pommes de terre, pour les fours à micro-ondes. courges entières, pommes et 18. Ne faites fonctionner aucun appareil châteignes. électroménager ou de chauffage 14. Afin d'éviter les brûlures, brassez sous cet appareil. “= ду. TN Ay Невер Асы не вн - . 19. Assurez-vous que la table tournante doit étre réparé ou vérifié que par un de verre et les roulettes de la rondelle | technicien autorisé. |! peut être soient bien en place avant de faire dangeureux de retirer le couvercie qui fonctionner le four á micro-ondes. vous protége contre toute exposition 20. AVERTISSEMENT : Cet appareil ne à l’énergie des micro-ondes. INSTRUCTIONS DE MISE À LA MASSE Cet appareil éléctroménager doit être mis à la masse. Si un court-circuit se produit, la prise de terre réduit les risques d’électrocution et procure une sortie pour le courant électrique. MISE EN GARDE : L'utilisation erronée de la prise de terre sur la fiche électrique, en la coupant, la pliant ou autre, résulterait en un risque accru d'électrocution. Exigences électriques L'appareil fonctionne sur la tension électrique de 120 volts, 60 Hz, CA seulement, 15 amperes. Il est recommandé d'utiliser un circuit indépendant. Le four est doté d'une fiche électrique a 3 broches avec prise de terre. Elle doit être branchée dans une prise de courant possédant une "mise a la masse. Le four est doté d’un cordon d’alimentation court, réduisant ainsi le risque que celui-ci s'emméêle ou qu'il fasse trébucher quelqu'un. Rallonge électrique Si vous utilisez une rallonge électrique, assurez-vous que la rallonge soit de 3 fils et qu'elle posséde également 3 broches, Elle doit être branchée à une prise de courant possédant une mise à la masse. Remarques : 1. Veuillez consulter un électricien si vous avez des questions concernant la mise à la masse ou les instructions électriques. 2. Magnasonic ni le marchand n'acceptent aucune responsabilité pour ‘tout dommage causé au four à micro-ondes ou à la personne, suite à une mauvaise compréhension des procédures électriques. | CONCERVEZ CES INSTRUCTIONS ETE nr PC Le 4e Ge at Wh aE a PAN E u + Interférences radio ou télé | . Il est possible que le four à micro-ondes produise des interférences à votre radio ou à votre | téléviseur, si c’est le cas, assurez-vous que le four à micro-ondes soit branché à un circuit différent et éloignez le téléviseur ou la radio du four à micro-ondes. Vérifiez également la position et le signal de réception de l’antenne. GUIDE DES USTENSILES Cette section énumère les ustensiles qui peuvent être ütilisés au micro-ondes, ceux qui sont recommandés pour une utilisation limitée et ceux qui ne doivent pas être utilisés au micro- ondes. RECOMMANDÉS Les plats de brunissage — Peuvent être utilisés pour brunir l’extérieur des petits aliments tels les steaks, les côtelettes ou les crêpes. Suivez les instructions incluses avec votre plat de brunissage. La pellicule de plastique pour le micro-ondes — Peut être utilisé pour retenir l'humidité des aliments pendant la cuisson. Laissez une petite ouverture pour laisser 'a vapeur d'échapper et évitez de le placer directement sur les aliments. Essuie-tout et serviettes de table en papier — Peuvent étre utilisés pour une cuisson tres courte a basse température. N’ utilisez pas de papier recycié, celui-ci pourrait contenir des particules de métal et causer un risque d'incendie. Les plats de cuisson en verre ou en céramique à l'épreuve de la chaleur sont ceux que l’on utilise le plus pour la cuisson par micro-ondes. Le papier ciré est le plus recommandé pour éviter les éclaboussures dans la cavité du four. Les thermomètres conçu spécifiquement pour l'utilisation au four à micro-ondes peuvent être utilisés en tout sécurité dans votre four. Vérifiez les aliments en piçant le thermomètre à différents endroits. Les thermomètres conventionnels peuvent être utilisés une fois que l'aliment est retiré du four. | UTILISATION LIMITEE Le papier d'aluminium peut être utilisé en fines lanières pour contrôler les endroits suffisamment cuits. Soyez prudents, l'utilisation excessive de papier d'aluminium peut endommger votre four à micro-ondes. e aL = : : 7 т. тот "ПОЛОН ER : DE TE TA NA ee ri Refi EIA E a ere Pood err PRAT AA AT de PE a mp pe ey TA EE PEL e AAA Ag ne EINEN eat . oo PP J wel fy A li CEE TEAR IIS aa mA AS A E TA ENT Las ape ST ES EE AAA ATT . Les tasses et les assiettes en papier peuvent être utilisés brièvement mais une utilisation prolongée peut causer un incendie à l’intérieur du four. Les papiers recyclés contiennent des impuretés qui peuvent causer un amorçage d'arc, risquant d’endommager le four. Les plats de cuisson en verre ou en céramique à l'épreuve de la chaleur sont ceux que l’on utilise le plus pour la cuisson par micro-ondes. Une mention à cet effet doit figurer sur le plat. Si vous n'êtes pas certain, procédez à un test pour vous assurer que le plat se prête à la cuisson au four à micro-ondes. Les plastiques, seuls les ustensiles conçus spécifiquement pour la cuisson au four a micro-ondes peuvent étre utilisés, sinon ils risqueraient de fondre. La paille, l'osier et le bois, peuvent être utilisés pendant une brève période de temps, pour réchauffer des petits pains dans un panier d'osier par exemple, sinon ils risqueraient de s'enflammer. NON RECOMMANDÉ Les bouteilles et les pots en verre standard ne peuvent être utilisés pour la cuisson au four à micro-ondes car ils sont trop minces et risqueraient d'éclater et causer des dommages et des blessures. | Les sacs de papier, constituent un risque d'incendie et ne sont pas recommandés pour la cuisson au four à micro-ondes, à l'exception des sacs pour le maïs soufflé qui sont pour leurs parts conçus à cet effet. Les assiettes et tasses en styromousse, celles-ci peuvent fondre et laisser un résidu toxique sur les aliments. Les contenants de plastique et contenants tels les contenants de margarine ne doient pas être utilisés pour la cuisson par micro-ondes car ils risqueraient de fondre. _ Les ustensiles dé métal peuvent causer un amorçage d'arc, risquant d'endommager la cavité interne du four à micro-ondes. Retirer tout ustensil de métal avant ia cuisson. Remarque : a Si vous désirez vérifier si un plats ou une assiette convient à la cuisson par micro-ondes , placez l'assiette ou le plat vide dans le four à micro-ondes et mettez celui-ci en marche pendant 30 secondes à la puissance élevée HIGH. Si l'assiette ou le plat devient très chaud, il ne doit pas être utilisé au four à micro-ondes. A ан YA — - Ea et F Fe an cn —_ marée ma A TECHNIQUES DE CUISSON De nombreuses techniques de cuisson par micro-ondes ressembient à celles de la cuisson conventionnelle. Ces techniques vous aideront à égaliser l'énergie des micro-ondes dans la cavité du four rendre de afin ta cuisson plus uniforme Brasser les aliments Brassez les aliments de l'extérieur vers le centre du plat une ou deux fois pendant ia Cuisson afin de disperser également ia nourriture et accélérer la cuisson. Les aliments ne brûleront ni ne colleront pas. Le four s'arrêtera lorsque vous ouvrirez [a porte pour brasser vos aliments. Disposition des aliments Disposez les aliments tels que les morceaux de poulet ou les côtelettes dont les extrémités sont délicates ou minces, en plaçant les parties plus épaisses vers les rebords du plat et les parties minces, centrées vers l'intérieur. Les parties qui doivent cuire d'avantage recevront ainsi pius d'énergie et les aliments cuiront plus uniformément. Pour évitez la surcuisson, disposez les parties fragiles des aliments, telles que la pointe des asperges vers le centre du plateau de verre. Recouvrir les aliments Recouvrez de languettes de papier d'aluminium, les aliments que vous de désirez pas surcuire. Lés aliments qui doivent être ainsi recouverts sont les cuisses de poulet, les ailes de poulet lorsque vous cuisez un poulet entier ainsi que les coins d'un plat de cuisson carré. Utilisez uniquement une petite quantité de papier d'aluminium. Une quantité xcessive pourrait endommager votre four. Tourner les aliments Tournez les aliments à la mi-cuisson car ceci permettra aux aliments de cuire plus uniformément, surtout lors de la cuisson des aliments denses tels que les rôtis. Temps de repos Les micro-ondes génèrent beaucoup d'énergie dans les parties externes des aliments. Suite à une conductivité normale, les aliments continuent à cuire pendant quelques minutes après les avoir retirés du four. Il est recommandé de laisser les aliments tels les gâteaux et les légumes — entiers, reposer afin de laisser le centre continuer sa cuisson. -Les rótis ont besoin de ce temps de repos pour terminer leur cuisson au centre sans surcuire l'extérieur. Tous les liquides, tels les soupes ou le chocolat chaud, doivent être brassés lorsque la cuisson est terminée. Laissez les liquides reposer avant de les servir. Lorsque vous réchauffez la nourriture pour bébé, brassez-la et faites un test avant de niveau d'humidité est inégal doivent être servir. couverts et on doit leur alloué un temps de | repos, afin de permettre à la chaleur de se Ajouter de l'humidité distribuer de façon égale. Ajoutez une L'énergie des micro-ondes est attirée par petite quantité d'eau aux aliments secs les molécules d'eau. Les aliments dont le pour leur permettre de cuire adéquatement AVANT DE PLACER UN APPEL DE SERVICE Si le four s'avère défectueux : A) Vérifiez s'il est bien branché et si sa fiche, enfoncée complétement. Si tel n'est pas le cas, retirez la fiche de la prise de courant, attendez 10 secondes et rebranchez-la jusqu'au fond. 2 В) Vérifiez si un fusible n'est pas sauté ou si le disjoncteur n'est pas désactivé dans la boite électrique. Si tout est en ordre, testez la prise de courant en y branchant une lampe ou tout appareil électrique. C) | Vérifiez si le panneau des commandes (clavier des touches) est bien programmé et si l'horloge est ajustée à la bonne heure. D) Vérifiez si la porte est bien fermée, ce qui active son système de verrouillage sécuritaire. Sinon, les micro-ondes ne seront pas relâchées dans la cavité du four. SI LES SOLUTIONS- APPORTÉES CI-DESSUS NE CORRIGENT PAS LE PROBLÈME, COMMUNIQUEZ AVEC UN TECHNICIEN QUALIFIÉ. N'ESSAYEZ PAS DE RÉPARER NI D'AJUSTER LE FOUR PAR VOUS-MÊME. SPECIFICATIONS Consommation électrique 120V, 60Hz, 1,200 watis Capacité de puissance 700 watts Fréquence de fonctionnement 2,450MHz Dimensions externes (H x L x P) 115/8X 18 X 14 3/8in. Dimensions de la cavité interne (HxLxP) | 9 1/8 X11 13/16 X11 7/8 in. Capacité du four (HXWXD): 0.7 pi. cu. | Uniformié de la cuisson Système de table tournante (® 10 5/8” ) Poids net 30,6 Ibs approximativement NOMENCLATURE DES PIECES Verrouillage Sécuritaire de la porte Hublot du four Conduit d'aération du four Moyeu de rotation Anneau à roulettes . Plateau en verre Panneau des commandes ©9066 0©®0 Poigée PANNEAU DE CONTOLE CLOCK HORLOGE BREUVAGE/SQUPE 90960060 196006000 ENTRÉE — RATE CODE AMÉ LB DEF MEM (NRE DEG MEN POMMES GE TERRE AU FOUR ; METSCONGELÉS CEE LCL LE Lt 02 LOCK OHCE COMPACT MIOROWAYE RÉCHAUFFAGE | [Ey зто 000000 \ - "DEFROST BY WEIGHT" (Référez-vous aux pages suivantes pour plus de détails.) AFFICHAGE Le voyant de la durée de cuisson, la puissance ainsi que l'heure sont affichés. LES TOUCHES "POPCORN" (MAIS SOUFFLE), "BEVERAGE" (BREUVAGE), "BAKED POTATO" (POMME DE TERRE AU FOUR), "PIZZA" ET "REHEAT" (RECHAUFFER) Vous permettent de réchauffer ou de cuire automatiquement les aliments à la pression d'une seule touche, sans avoir à entrer le niveau de puissance ou le temps. TOUCHE D'ALIMENTATION "POWER" Utilisez cette touche pour régler le niveau de puissance. TOUCHE DE CUISSON "COOK” Cuit les aliments à un niveau de puissance pendant un durée déterminée et change automatiquement à un autre niveau de puissance pour ie reste de cuisson. DÉCONGÉLATION PAR LE POIDS Appuyez pour régler le poids de l'aliment à décongelé et le four déterminera automatiquement la durée de décongélation et le niveau de puissance. nn at bboy aan TOUCHE DE CUISSON PAR LE POIDS "COOK BY WEIGHT" Appuyez sur cette touche pour entrer adéquatement le poids de la viande. Le four détermine automatiquement le degré de cuisson et la durée. DÉCONGÉLATION RAPIDE "SPEED DEFROST" Appuyez sur cette touche pour régler ia durée de décongélation et le four à micro- ondes divisera le durée de décongélation en périodes de décongélation/repos permettant une décongélation uniforme. TOUCHE DE MINUTERIE "TIMER" Vous pouvez utilisez la minuterie indépendamment et ce, même si le four est en cours d'utilisation. TOUCHES NUMÉRIQUES (0-9) Appuyez sur cette touche pour régler la durée et le poids. TOUCHE DE L'HORLOGE "CLOCK" Appuyez sur cette touche pour régler l'heure. TOUCHE DE RÉINITIALISATION "RESET" Si vous appuyez sur cette touche avant que — la cuisson ne débute, les réglages seront effacés. - TOUCHE DE DÉPART/ARRÊT "START/STOP" Appuyez sur cette touche pour débuter ou arréter la cuisson. INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT EMET DES BIPS EN REGLANT LE FOUR UN BIP : Le four accepte l'entrée: DEUX BIPS : Le four n'accepte pas l'entrée, vérifiez et essayez de nouveau. RÉGLER L'HORLOGE 1. Appuyez sur la touche "CLOCK". 2. Utilisez les touches numériques pour entrer l'heure. Vous devez entrer au moins trois chiffres pour régler l'horloge (un pour les heures, et deux pour les minutes). 3. Appuyez de nouveau sur la touche "CLOCK". REMARQUE :. Ceci est une horloge de 12 heures. Lorsque vous branchez le four à micro- ondes pour la première fois ou lorsque l'électricité est rétablie après une panne de courant, l'inscription "ENTER CLOCK _ TIME" (entrez l'heure) appraîtra à l'affichage. Si vous préférez ne pas afficher l'heure, appuyez sur la touche de réinitialisation "RESET". Vous pouvez vérifier la durée pendant ia cuisson en appuyant sur la touche "CLOCK". RÉGLER LA MINUTERIE DU FOUR 1. Appuyez sur la touche "TIMER". rap ETL RAL Entrez la durée désirée en appuyant - sur les touches numériques, Le temps est réglé en minutes et en ‘secondes et est réglé de gauche à droite (appuyez sur la touche 5 pour 5 secondes) jusqu'a un totai de 4 chiffres (2405 pour 24 minutes 5 secondes). Appuyez sur la touche "START/STOP". REMARQUE : Le compte à rebours est affiché pendant 3 secondes avant que l'horloge ne réaparaisse à l'affichage. Appuyez sur la touche "TIMER" et sur la touche "RESET" pour annuler la minuterie pendant la cuisson. . RÉLGER LA DURÉE DE CUISSON ET LES NIVEAUX DE PUISSANCE A. Cuisson en une étape. 1. Utilisez les. touches numériques pour régler la durée de cuisson. Vous pouvez sélectionner la durée de cuisson d'une seconde jusqu'à 99 minutes et 99 secondes. Si vous désirez entrer une durée supérieure à une minute, vous devez entrer les chiffres pour les minutes et les secondes. Par exemple : pour régler 20 minutes, entrez 2,0,0,0. Si vous désirez régler un niveau de puissance autre que 100%, appuyez sur la touche "POWER" et les touches numériques pour entrer le niveau de puissance. Vous pouvez régler ie | niveau de puissance de 139. Appuyez sur la touche . "START/STOP" pour débuter la cuisson. UTILISEZ LES TOUCHES NUMÉRIQUES SUIVANTES POUR SÉLECTIONNER LE NIVEAU DE PUISSANCE DESIRE Touche numérique % de puissance: 90% 80% 70% 60% 50% 40% 30% 20% 10% ANWAR O NOD B. Cuisson en deux étapes 1. RÉGLER L'ETAPE 1: Procédez comme aux étapes 1 et 2 de la section "Cuisson en une étape” N'APPUYEZ PAS SUR LA TOUCHE "START/STOP". 2 RÉGLER L'ETAPE 2: Appuyez sur la touche "COOK" et entrez la durée de cuisson ainsi que le niveau de puissance (le plus bas). (La plupart des recettes pour cette étape utilisent un niveau de puissance plus bas à la seconde étape.) 3. Appuyez sur la touche "START/STOP”. pere 7 ет TETE 1 " =D. Ш je e REMARQUE : Lorsque toutes les étapes de cuisson seront complétées, 4 bips se feront entendre et l'inscription "END" (fin) apparaîtra à l'affichage. Appuyez sur la touche de réinitialisation "RESET" ou ouvrez la porte du four avant de vous servir á nouveau du four. REGLER LA DECONGELATION RAPIDE - "SPEED DEFROST" 1. Appuyez sur la touche "SPEED DEFROST". 2. Al'aide des touches numériques, entrez la durée de décongeélation.. La minuterie numérique regle les secondes et les minutes de gauche a droite un seul chiffre ou un total de 4 chiffres peuvent étre entrés (5 pour 5 secondes) ou (2450 pour 24 minutes 5 secondes). | 3. Appuyez sur la touche START/STOP". REMARQUE : se. Lorsque le temps de décongélation est écoulé, quatre bips se feront entendre et l'inscription "END" apparaîtra à l'affichage. Appuyez sur la touche de réinitialisation "RESET" ou ouvez la porte avant de vous servir a nouveau du four. e Après avoir réglé le four pour la décongélation rapide "SPEED DEFROST", vous pourrez programmer le four pour qu'il passe automatiquement au mode de cuisson de l'étape 1 ou 2. A. Pour la décongélation rapide et la cuisson de l'étape 1, suivez les étapes ci-dessus. Appuyez sur la touche "COOK" et entrez la durée et - le niveau de puissance avant d'appuyer sur la touche "START/STOP". B. Pour la décongélation radide et la cuisson de l'étape 2, suivez les étapes ci-dessus. Entrez les séquences de l'étape 2, puis appuyez sur la touche "START/STOP". REGLER LA CUISSON PAR LE POIDS "COOK BY WEIGHT" 1. Appuyez sur la touche "COOK BY WIEGHT". 2. Appuyez sur la touche a un chiffre en appuyant sur la touche numérique correspondante. 3. Entrez le poids. 4. Appuyez sur la touche "START/STOP". REMARQUE : » Votre four à micro-ondes vous facilite la vie. Vous réglez le type d'aliment et le poids et le four détermine automatiquement la durée de cuisson et le niveau de puissance. г Fr EE ` i DESCRIPTION DES CODES DE LA CUISSON PAR LE POIDS “COOK BY WEIGHT ” CODE | TYPE POIDS MAX 1 Boeuf 5 Ib. 16 oz 2 Agneau 5 Ib. 16 07 3 Porc 516. 402 * Laviande doit étre décongelée et refrigérée. * Le poids doit &tre mesuré en livres et en onces. Les onces inférieures a 10 doivent étre précédées d'un zéro. Si seulement les livres sont inscrites sur l'emballage, modifiez le poids en onces à l'aide de la charte suivantet. CONVERTIR LES FRACTIONS DES LIVRES EN ONCES RACTIONS D'UN | LIVRE ONCES . Moins de ‚03 0 03 a .09 1 ‚10 а.15 2 ‚16 а .21 3 228.27 4 28 à .34 5 55 à 40 6 A1 à 46 7 A7 à 53 8 ‚54 а 59 9 60 à 65 10 66 à .71 11 128.78 12 79 à .84 13 85a .90 14 91a .97 15 Aller au Au dessus de ,97 pochain chiffre entier * Retournez la viande lorsque vous entendrez deux bips. Appuyez sur la touche "START/STOP" pour reprendre la cuisson. Lorsque ja cuisson est terminée, vous entendrez un total de quatre bips et l'inscription "END" apparaîtra à l'affichage. Appuyez sur la touche de réinitialisation "RESET" ou ouvrez la porte pour effacer "END" ce qui vous permettra de poursuivre avec la cuisson d'un autre aliment. Allouez un temps de repos à la viande avant de découper la viande. RÉGLER LA DÉCONGÉLATION PAR LE POIDS "DEFROST BY WEIGHT" 1. 2. 3. Appuyez sur la touche "DEFROST BY WEIGHT". Entrez le poids. Appuyez sur la touche "START/STOP", REMARQUE : Le poids doit être mesuré en livres et en onces. Les onces inférieures à 10 doivent être précédées d'un zéro. Si seulement les livres sont inscrites sur l'emballage, modifiez le poids en — onces à l'aide de la charte ci-dessus. Retournez les aliments lorsque vous entendrez deux bips. Appuyez sur la touche "START/STOP" pour reprendre la décongélation. Lorsque la décongélation est terminée, vous entendrez un total de quatre bips et l'inscription "END" Ea rrr AAA E AA AE м apparaîtra à l'affichage. Appuyez sur la touche de réinitiaisation "RESET" ou ouvrez la porte pour effacer "END" ce qui vous permettra de poursuivre avec la cuisson d'un autre aliment. RÉGLER LE VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ "SAFETY LOCK" Le verrouillage de sécurité empêche les enfants de mettre accidentellement en fonction le four à micro-ondes sans surveillance. Pour régler cette fonction, appuyez sur la touche "HOLD" et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes, le voyant à DEL lumineux "LOCK" s'allumera. Pour mettre hors fonction, appuyez sur la touche "LOCK" pendant 3 secondes et le voyant à DEL lumineux s'éteindra. POUR ARRÊTER LE FOUR LORSQU'IL. EST EN FONCTION 1. Appuyez sur ia touche "START/STOP", ° Vous pouvez poursuivre en appuyant de nouveau sur la touche "START/STOP". . Appuyez sur la touche de reinitialisation "RESET" pour effacer toutes les instructions. 2. Ouvrez la porte. Vous pouvez redémarrer le four en refermant la porte et en appuyant sur . la touche "START/STOP" REMARQUE : Le four s'arrête de fonctionner lorsque la porte est ouverte. À PROPOS DES RÉGLAGES DE CUISSON RAPIDE "QUICKCOOK" La cuisson á une touche "QUICK COOK" vous permet de cuire ou de réchauffer des aliments automatiquement sans enter de temps ou de niveau de puissance. Lorsque vous réglez la cuisson rapide, référez-vous au guide visuel sur les touches afin de régler la Cuisson adéquatement. Les trois niveaux de Cuisson rapide "quick cook" vous permettent de cuire une foule d'aliments. Ceux-ci incluent les REPAS CONGELÉS, les TR A tae mr Trea POMMES DE TERRE AU FOUR et les BREUVAGES. Lorsque vous avez appuyé sur l'une de ces touches, l'inscription "ENTER AMT" apparaît à l'affichage. Dans chacune des catégories de cuisson rapide, les petites portions de nourriture peuvent être réglées en appuyant une fois sur ia touche. L'apparition d'un point (.) sous l'image de la plus petite portion d'aliment signifie que vous avez appuyé une seule fois sur la touche. La plus grande portion peut être réglée en appuyant deux fois sur la touche. Les deux points (..) sous l'image de la plus grande portion signifie que .. Vous avez appuyé deux fois sur la touche. MISE EN GARDE! Les modèles de fours à micro-ondes d'aujourd'hui affichent une grande capacité de puissance et une distribution plus efficace des ondes; pour cette raison, nous — vous recommandons de surveiller de près les aliments tels que le maïs à éciater et autres produits pré-embaliés pour fours a micro-ondes afin de déterminer la durée nécessaire pour cuire les aliments sans les brûler. | Veuillez également prendre note qu'afin d'obtenir de meilleurs résultats, vous devrez changer les durées de cuisson et les niveaux de puissance selon les grandeurs des emballages. NE LAISSEZ PAS LES ALIMENTS SANS SUVEILLANCE ET NE VOUS ÉLOIGNEZ PAS SI DES ENFANTS UTILISENT LE FOUR. Nous ne sommes pas responsables des erreurs de quantité ni de la qualité des informations figurant sur les emballages des aliments conçus pour la cuisson par micro-ondes. RÉGLAGE DE LA CUISSON DU MAIS SOUFFLE "POPCORN" 1. Appuyez sur latouche "POPCORN" Linscription "CODE" et 2:50 ( 2 min. 50 Sec.) Apparaissent à l’affichage. Le réglage de la cuisson du maïs soufflé est régiée automatiquement pour un sac de de 3 à 3 1/2 0z. 2. Appuyez sur la touche "START/STOP" : appuyez deux fois sur la touche "POPCORN”. L'inscription "ENTER TIME" apparaît à l'affichage. Appuyez sur les touches numériques pour entrer les minutes et les secondes. REMARQUE : Pour réinitialiser la durée de cuisson du . maïs soufflé, appuyez deux fois sur la touche "POPCORN". L'inscription "ENTER TIME" apparaît à l'affichage. Appuyez sur les touches numériques pour entrer les minutes et les secondes. Appuyez sur la touche "START/STOP". Cette nouvelle programmation de cuisson sera entrée en mémoire et activée à chaque fois que vous appuyerez sur la touche "POPCORN" ef ce, jusqu'a ce que vous changiez le réglage. REGLAGE POUR LA CUISSON DE LA POMME DE TERRE AU FOUR "BAKED POTATO" Pour les pommes de terre de 3.5 à 50z : 1. Appuyez une fois sur la touche "BAKED POTATO". 2. Entrez le nombre de pommes de terre que vous désirez cuire à l'aide des touches numériques 1 à 4. Les durées de cuisson des petites et des moyennes pommes de terre sont les "PIZZA". L, inscription "CODE" et suivantes : 6:30 (6 min. 30 sec.) apparaissenta j pomme de terre: 4 min. 20 sec. l’affichage. 2 pommes de terre: 8 min. 10 sec. 2. Appuyez sur la touche’ TART/STOP". 3 pommes de terre: 12 min. 00 sec. 4 pommes de terre: 16 min.00 sec. REGLAGE POUR RECHAUFFER LES T 3. Appuyezsurlatouche BREUVAGES "BEVERAGE" "START/STOP". | ` ¿ Pour les pommes de terre plus grosses : Pour réchauffer une tasse de café de 4 4. Appuyez deux fois sur la touche а 6 02: "BAKED POTATO". 1. Appuyez une fois sur la touche 2. Entrezle nombre,de pommes de terre "BEVERAGE*. que vous dé sirez cuire à [aide des 2. Entrez le nombre,de tasses de 1à4. touches numériques 1 à 4. Les Les durées de cuisson sont les durées de cuisson pour les pius suivantes : grosses pommes de terre sont les 1tasse: 1 min. 30 sec. 2 tasses: 2 min. 50 sec. 3 tasses: 4 min. 10 sec. 4 tasses: 5 min.30 sec. suivantes : 1 pomme de terre: 6 min. 25 sec. 2 pommes de terre: 12 min. 00 sec. 3 pommes de terre: 17 min. 00 sec. 3. Appuyez sur la touche | 4 pommes de terre: 22 min.00 sec. "START/STOP". ‘ 3. Appuyez surlatouche | "START/STOP”. Pour des tasses de café plus grandes de 7 à 9 0z: RÉGLAGE RÉCHAUFFER LES PIZZA 1. Appuyez deux fois sur la touche Réchauffer une pointe (ou deux pointes "BEVERAGE". _ plus minces) de pizza 2. Entrez le nombre de tasses de 1 ad. < 1. Appuyez une fois sur la touche | Les durées de cuisson sont les ; | | "PIZZA". L.inscription "CODE" et suivantes : y 1:20 (1 min: 20 sec.) apparaissent a 1 grosse tasse: 2 min. 40 sec. l'affichage. 2 grosses tasses: 4 min. 30 sec. 2. Appuyez une fois sur la touche 3 grosses tasses: 6 min. 20 sec. "START/STOP". 4 grosses tasses: 8 min.10 sec. - Réchauffer une pizza surgetée entière. 3. Appuyez sur la touche 1. Appuyez deux fois sur la touche "START/STOP". 17 7 DE JM Saucier Service N° FAX 118194743599 Bon d'achat Oct. 17 2886 14:55 Pi 17/10/2006 1216 Date expiration ‘ 15/01/2007 Fournisseur: SONIGEM [ET TT "BLE HE own No réf fourn Ш No item LE ашь +14 чай че = — Description SON BELTCLIPSTE825 SON BELTCLIPSTA8825 BELT CLIP В} inscrit ; 10022801311TQ0001 Expédier à : JM SAUCIER DUMOULIN 900 740 BLV ST-JOSEPH DRUMMONDVILLE J2C 203 Tél. : (919) 474-2727 Toe Prix Total 2 8.00 18.00 Sous-totul : 1 6.00 TPS 2 0.00 ТУР: 0,00 | 2, | Total : 16.00 N LN a a nmap nee a ee LL 6 REGLAGES POUR RECHAUFFER LES REPAS SURGELES "FROZEN DINNER". Pour réchauffer une ou deux portions de epas surgelé de (5 á 7 07) : 1. Appuyez une fois sur la touche “FROZEN DINNER", 2. Pour une portion, appuyez seulement sur la touche "START/STOP". Pour deux portions, appuyez sur la touche numérique "2". Les durées de cuisson pour les petites portions sont les suivantes : 5 min. 55 sec. 2 portions: 11 min. 00 sec. 3.Appuyez sur ia touche ‚| “START/STOP". 1 portion: Pour une portion plus grande ( 8 à 10 02) : 1. Appuyez deux fois sur la touche "FROZEN DINNER". 2. Pour une portion, appuyez seulement sur la touche "START/STOP". Pour deux portions, appuyez sur la touche numérique "2". Les durées de cuisson pour les petites portions sont les suivantes : 1 portion: 12 min. 00 sec. 2 portions: 20 min. 00 sec. 3. Appuyez sur la touche "START/STOP". REGLER LE MODE DE RECHAUFFAGE "REHEAT" 1. Appuyez sur latouche "REHEAT". L'inscription" CODE" et 4:10 (4 min. __ 10 sec.) apparait à l'affichage. 2. Appuyez sur là touche "START/STOP". REMARQUE : Ce réglage vous permet de réchauffer efficacement une assietted'aliments froids. ENTRETIEN DE VOTRE FOUR À MICRO-ONDES 1. Avant de procéder au nettoyage du four, débranchez la fiche d'alimentation CA de la prise de courant. 2. Gardez l'intérieur du four propre en tout temps. Lorsque les aliments ou les liquides éclaboussent la cavité intérieure du four, essuyez-les immédiatement avec un linge humide. Vous pouvez utiliser un savon doux si le four est très sale. N'utilisez pas de solutions de nettoyage abrasives car , elles pourraient endommager la surface du four. 3. Nettoyez la surface extérieure du four avec de l'eau et du savon, rinsez et essuyez avec un linge doux. Pour éviter d'endommager les composants E a E. AA PACA pop A A E ANTE DA ARE en Art internes du four, évitez de faire pénétrer l'eau dans les fentes d'aération. Nettoyez les deux côtés de ia fenêtre 8. a l'aide d'un linge humide pour en retirer les éclaboussures. Essuyez le panneau de contróle des qu'il est humide. Nettoyez avec un linge doux et humide. Laissez la porte ouverte lorsque vous nettoyez le panneau de contrôle afin d'éviter que le four ne se mette en marche accidentellement. 9. S'il y a accumulation de vapeur sur les deux côtés de la porte du four, essuyez avec un linge doux. Ceci peut survenir lorsque vous utilisez le four dans des conditions très humides et ne signifie pas que le four est défectueux. 10. ‘ À l'occasion, il peut être nécessaire d'enlever le plateau en verre pour le nettoyer. Nettoyez le plateau dans de l'eau savonneuse tiède ou dans le lave-vaisselle. Vous devriez nettoyer les roulettes guide du plateau et le plancher de la cavité intérieure afin de réduire les bruits de rotation. Essuyez simplement le fond du four avec une solution savonneuse ou un nettoyeur à vitre, puis essuyez. Les roulettes guide peuvent être lavées dans un savon doux ou l'eau de la vaisselle. Retirez les odeurs de votre four en combinant une tasse d'eau avec le jus et la pelure d'un citron. Placez le mélange dans un grand bol conçu pour le micro-ondes et cuisez pendant 5 minutes. Essuyez la cavité du four avec un linge doux. Veuillez consulter votre marchand autorisé pour remplacer la lumière du four à micro-ondes. FRETIETLT TT LATA pm SRE EM DAN TRATO, Pp ies TIA FEE EE TE LL ei WHEREIN GARANTIE D'UN FOUR Á MICRO-ONDES MAGNASONIC Nous vous remercions d'avoir acheté ce four 4 micro-ondes MAGNASONIC. Votre nouvel appárcil, comme tous ceux de ng production, est conforme aux normes de qualité les plus strictes, Dans des conditions d'utilisation normales, nous sommes certa qu'il vous donnera entière satisfaction pendant de nombreuses années. Cependant, en cas de problèmes. vous êtes protégé en ve des clauses de cette garantie. Lorsqu'utilisés dans des conditions normales. les appareils électriques de MAGNASONIC sont garantis contre tous les défauts de pit et de main-d'oeuvre, pour les périodes spécifiées ci-dessous, à la condition que lesdits appareils aieni été installés et utilisés selon’ directives du guide d utilisation. PERIODE DE GARANTIE Les fours a micro-ondes domestiques — Service au centre de service : - | an pour les pièces et la main-d’oeuvre; 7 ans sur le magnétron (pièces seulement) L obligation de MAGNASONIC . en vertu des clausses de cette garantie, est limitée à la réparation. y compris le remplacement E. pieces et le coñt de la main-d'oeuvre pertinente, ou. à notre discrétion. au remplacement de tout four à micro-ondes qui présente © | défauts de fabrication pendant la période de garantie. Les pièces remplacées fournies en rapport avec cettc garantie. sont couvertes pour une période égale à la portion résiduelle de: garantie de I'équipement original, OBLIGATIONS DU CLIENT L'appareil est couvert par la garantie à partir de la date d'achat initiale. si celui-ci dans un magasin au détail. Par conséquent. pe se prévaloir du service sous garantie, le propriétaire de l'appareil doit présenier la facture originale affichant clairement la da: Aucun service ne sera effectué sans présentation de la facture. Le propriétaire est le seul responsible de l'expédition de l'appareil E Centre de service et de son retour. 7 EXCLUSIONS DE LA GARANTIE Cette garantie ne s’applique qu’anx fours a micro-ondes achetés et utilisés an Canada. Cette garantie ne s’applique ni au a ‘extérieur. ni aux accessoires, y compris, mais né s’y limitant pas, aux plateaux en verre, pièces du boîtier, boutons, peu importel cause du dommage. En outre, cette garantie ne s'applique pas aux dommages survenus lors de la manutention. au transport, 1 déballage, à l'installation, aux réglages effectués par le client qui sont mentionnés dans le guide d'utilisation, aux réparations ou remplacement des pièces fournies par un centre de service autre qu'un centre autorisé par MAGNASONIC, à toute réparation ni aulorisée, à un entretien incorrect, aux réparations ou modifications effectuées par le client, aux mauvais traitements ou 4. fonctionnement non approprié, à une négligence, accident, incendie, inondation ou tout autre cas de force majeure, ou y branchement á un circuit dont la tension est inadéquate. La garantie de ce four à micro-ondes ne s'applique qu’à l'acheteur i détail original. Cette garantie est nulle en cas d'utilisation commerciale de l'appareil ou à des fins de location. ou si les numéros d. série ont été modifiés ou effacés. MAGNASONIC se réserve le droit- de changer le concept, de faire des modifications ou des améliorations aux produits. sans avo l'obligation d'effectuer les mêmes changements aux mêmes produits fabriqués auparavant. Ce qui précède remplace foute aut, garantie explicite ou implicite et MAGNASONIC n’assume aucune responsabilité ni autorise quiconque d'accepter en son nom tout.’ obligation ou responsabilité liée à la vente, à l'entretien ou aux réparations de ce produit. En aucune circonstance, MAGNASONIC E ses détaillants MAGNASONIC ne seront tenus responsables des dommages spéciaux ou indirects résultant de l’utilisation de cet apparé : ou de tout retard dans l’application de cette garantie attribuable à des causes indépendantes de notre volonté, En vertu de certains lois provinciales ou fédérales, l’acheteur peut avoir d’autres droits spécifiques, et si certaines clauses de cette garantie sont interdite en vertu de ces lois, ces clauses seront nulles et non avenues, mais les autres clauses de cette garantie resteront en vigueur. COMMENT OBTENIR LES SERVICES OU RÉPARATIONS En cas de besoin, vous pouvez obtenir tous les renseignements sur les services et MAGNASONIC. qui vous a vendu cet appareil, ou directement à : SONIGEM 300 Alden Road Markham, Ontario . L3R 4C1 Téléphone (905) 940-5089 Télécopieur (905) 940-2303 Sans frais : (800) 287-4871 20 К reparations en vous adressant au marchan
advertisement
Related manuals
advertisement