Sony SRS-A300 Active Speaker System Operating instructions
Add to My manuals2 Pages
Sony SRS-A300: Experience rich, dynamic sound with these compact, magnetically shielded active speakers. Enjoy clear audio from your portable devices, PC, or other audio sources, whether you're listening to music, watching movies, or playing games. Connect effortlessly with a standard 3.5mm stereo mini jack and adjust the volume to your liking.
advertisement
▼
Scroll to page 2
4-160-341-11(2) English Before operating the system, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. WARNING To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. Active Speaker System Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones To reduce the risk of electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. To reduce the risk of fire, do not cover the ventilation opening of the apparatus with newspapers, tablecloths, curtains, etc. Do not place the naked flame sources such as lighted candles on the apparatus. To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to dripping or splashing, and do not place objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus. Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet. The system is not disconnected from the mains as long as it is connected to the AC outlet, even if the system itself has been turned off. As the main plug of AC power adaptor is used to disconnect the AC power adaptor from the mains, connect it to an easily accessible AC outlet. Should you notice an abnormality in it, disconnect it from the AC outlet immediately. SRS-A300 ©2010 Sony Corporation Printed in China Left speaker (rear) Left speaker (front) Right speaker (front) 1 Left speaker 2 Power Sources Specifications Using mains power (See fig. ) Speaker section Note on the AC power adaptor Use only the supplied AC power adaptor. To avoid damaging the speakers do not use any other AC power adaptor. Polarity of the plug Plug the AC power adaptor into a nearby AC output. In the case of a problem, unplug from the AC outlet immediately. Do not place the AC power adaptor on a bookshelf or in a confined place, such as a cabinet. To avoid fire or electric shock do not use the AC power adaptor in a place subject to liquid or moisture. Furthermore, do not place liquidfilled vessels, such as vases, etc., on the AC power adaptor. 1 2 Pass the cord of the AC power adaptor through the slit of the cover. 3 Connect the AC power adaptor to the DC IN 5.2V jack. 4 Close the cover. Note This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Hooking up the speakers (See fig. ) Caution You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment. 1 Set the POWER switch to ON. 2 Start playback of the source device. On copyrights are “WALKMAN” and registered trademarks of Sony Corporation. All other trademarks and registered trademarks are trademarks or registered trademarks of their respective holders. In this manual, ™ and ® marks are not specified. 3 to DC IN 5.2 V jack On operation 4 AC power adaptor (supplied) to wall outlet Should any solid object or liquid fall into the system, have the system checked by qualified personnel before operating it any further. Although this system is magnetically shielded, do not leave recorded tapes, watches, personal credit cards, or floppy disks with magnetic coding in front of the system for an extended period of time. On placement Do not set the speakers in an inclined position. Do not leave the system in a location near heat sources, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust, moisture, rain or mechanical shock. To LINE OUT or to headphones jack (stereo mini jack) Portable audio device, PC, etc. 1 Right speaker 2 4 3 DC IN 5.2V jack INPUT Connecting cord with stereo mini plug VOL (volume) control POWER switch Notes If connecting the System to a device with a built-in radio or tuner, radio broadcasting cannot be received or sensitivity may be reduced significantly. If the source device has a bass boost function or equalizer function, set to off. If these functions are on, sound may be distorted. If the source device’s headphone output has a line switch, better sound will be heard if it is set to on. See the operating instructions of the source device. Adjusting the cord length (See fig. ) 1 Press down near the projection of the cover on the rear of the right speaker to open. 2 Wrap the cord around the retainer of the unit. 3 Close the cover. Note Avoid pinching the cord between the cover and the unit when closing. Hint It is also possible to adjust the cord length with the left speaker. You can also store the cord into the space in the cover (see fig.). Troubleshooting Should you experience any problems with your speaker system, check the following list and take the suggested measures. If the problem persists, consult your nearest Sony dealer. No sound Check that both this system and the source device are turned on. Turn up the volume of the system. Turn up the volume of the source device as high as possible before the onset of distortion. For details on volume adjustment, refer to the operating instructions supplied with the device. Make sure all connections have been correctly made. Low sound level Turn up the volume of the source device as high as possible before the onset of distortion. For details on volume adjustment, refer to the operating instructions supplied with the device. Turn up the volume of the system. Distorted sound Turn down the volume of the source device to the point where the sound is no longer distorted. For details on volume adjustment, refer to the operating instructions supplied with the device. If the source device has a bass boost function, set it to off. Turn down the volume of the system. There is hum or noise in the speaker output Right speaker Make sure all connections have been correctly made. Make sure no audio devices are positioned too close to the TV set. Left speaker Cushion Design and specifications are subject to change without notice. Set the POWER switch to OFF after use. Depending on where the speaker is used, you can attach the cushion to the bottom of the speaker to avoid scuffing. Identifying parts (See fig. ) AC power adaptor (1) cushion(1) Operating Instructions (1) Adjust the volume. If the TV picture or monitor display is magnetically distorted If you have any questions or problems concerning this system that are not covered in this manual, please consult your nearest Sony dealer. Supplied accessories Set the volume of the source device to a moderate level, and then turn up the VOL control on this system. On cleaning Although this system is magnetically shielded, there may be cases that the picture on some TV sets/personal computers may become magnetically distorted. In such a case, turn off the power of the TV set/personal computer once, and after 15 to 30 minutes turn it on again. In the case of a personal computer, take appropriate measures such as data storage before turning off. If no improvement is apparent, locate the system farther away from the TV set/personal computer. Furthermore, be sure not to place objects in which magnets are attached or used, such as audio racks, TV stands, toys, etc, near the TV set/personal computer. These may cause magnetic distortion to the picture due to magnetic interaction. DC 5.2 V (supplied AC power adaptor) Dimensions (w/h/d) Approx. 85 × 82 × 75 mm (3 3/8 × 3 1/4 × 3 inch) Mass Approx. 110 g (4 oz) (Lch), Approx. 100 g (4 oz) (Rch) First, turn down the volume on this system. When connecting the system to the headphones output, turn down the volume of the source device. Attaching the cushions (See fig. ) Do not use alcohol, benzine or thinner to clean the cabinet. Power Listening to the sound The nameplate is located on the rear exterior of the system. Before operating the system, be sure that the operating voltage of the system is identical with that of your local power supply. Use only the supplied AC power adaptor. General The sound may not come through the right speaker. On safety All countries/regions 100 – 240 V AC, 50/60 Hz Reference output power 2.5 W + 2.5 W (10 % T.H.D., 1 kHz, 4 Ω) Input Connecting cord with stereo mini plug (75 cm, 29 1/2 inch) × 1 Input impedance 5 kΩ (at 1 kHz) When the system is connected to the monaural jack of a source device Precautions Where purchased Operating voltage Amplifier section Connect the system to a source device. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. 3 Press down near the projection of the cover on the rear of the left speaker to open. Speaker system 38 mm, Full range, magnetically shielded Enclosure type bass reflex Impedance 4Ω This warranty is valid only in the United States. Cette garantie ne s’applique qu’aux États-Unis. Esta garantía sólo es válida en Estados Unidos. Français Enceinte gauche (avant) Altavoz izquierdo (delantero) Enceinte gauche (arrière) Altavoz izquierdo (trasero) Enceinte droite (avant) Altavoz derecho (delantero) Avant d’utiliser le système, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le afin de pouvoir le consulter ultérieurement. AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité. Ne pas ouvrir le boîtier afin d’éviter un choc électrique. Confier la réparation de l’appareil à un technicien qualifié uniquement. Pour réduire les risques d’incendie, ne couvrez pas les orifices d’aération de l’appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas de source à flamme nue, comme une chandelle allumée, sur l’appareil. 1 Enceinte gauche Altavoz izquierdo Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas l’appareil à des gouttelettes ou à des éclaboussures et ne placez pas d’objets remplis de liquide, tels que des vases, sur l’appareil. N’installez pas l’appareil dans un espace restreint, comme une bibliothèque ou un meuble encastré. Cet appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation tant qu’il est raccordé à la prise de courant, même s’il a été éteint. 2 Comme la fiche de l’adaptateur secteur est utilisée pour le débrancher de l’alimentation, branchez-la à une prise secteur facilement accessible. Si vous remarquez une anomalie au niveau de la fiche, débranchez-la immédiatement de la prise secteur. 3 vers le connecteur DC IN 5,2 V a la toma DC IN 5,2 V 4 Adaptateur CA (fourni) Adaptador de CA (suministrado) vers la prise CA a la toma de pared Remarque Cet appareil a été testé et s’est avéré respecter les limites définies pour les appareils numériques de Classe B, conformément à la section 15 des règlements du FCC. Ces normes sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre une énergie de fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il risque de causer des interférences nuisibles pour les communications radio. Cependant, il n’est pas garanti que ces interférences ne surviennent pas dans une installation spécifique. Si ce matériel est source d’interférences nuisibles pour la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en mettant l’appareil hors tension, puis sous tension, il est recommandé de tenter d’éliminer ces interférences en appliquant l’une ou plusieurs des mesures suivantes : – réorienter ou déplacer l’antenne de réception ; – augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur ; – raccorder l’appareil à une prise sur un circuit different de celui sur lequel le récepteur est raccordé ; – demander l’assistance d’un détaillant ou d’un technicien radio/TV expérimenté. Attention Vous devez savoir que tout changement ou toute modification non expressément approuvé dans ce mode d’emploi risque d’annuler votre droit d’utiliser cet appareil. Vers LINE OUT ou vers la prise de casque (mini-prise stéréo) A la toma LINE OUT o a la toma de auriculares(minitoma estéreo) Appareil audio portable, ordinateur, etc. Dispositivo de audio portátil, PC, etc. À propos des droits d’auteur sont « WALKMAN » et des marques déposées de Sony Corporation. Toutes les autres marques et marques déposées sont des marques ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Les marques ™ et ® n’apparaissent pas dans ce manuel. Sources d'alimentation Spécifications Utilisation de l’alimentation CA (Voir fig. ) Système audio 38 mm, gamme étendue, doté d'un blindage magnétique Type d'enceinte Bass Reflex Impédance 4Ω Remarque sur l’adaptateur CA Utilisez uniquement l’adaptateur CA fourni. N’utilisez aucun autre adaptateur CA afin d’éviter d’endommager les enceintes. Polarité de la fiche Branchez l’adaptateur CA dans une prise CA située à proximité. En cas de problème, débranchez la fiche de la prise CA immédiatement. Ne placez pas l’adaptateur CA sur une bibliothèque ou dans un espace confiné comme un meuble. Pour éviter un incendie ou un choc électrique, n’utilisez pas l’adaptateur CA dans un endroit sujet à des projections de liquide ou à l’humidité. En outre, ne placez aucun objet rempli de liquide comme des vases, etc. sur l’adaptateur CA. 1 2 Branchez l’adaptateur CA au connecteur DC IN 5,2 V. 4 Refermez le couvercle. Raccordement des enceintes (Voir fig. ) Branchez le système à un périphérique source. Si le système est raccordé à la prise mono du périphérique source Il est possible que le son ne soit pas reproduit dans l’enceinte droite. Écoute du son Baissez d'abord le volume sur le système. Lors du raccordement du système à la sortie de casque, baissez le volume du périphérique source. 1 Réglez le commutateur POWER sur ON. 2 Démarrez la lecture du périphérique source. 3 1 4 2 Lieu d’achat Tension de fonctionnement Tous pays et/ou régions 100 – 240 V CA, 50/60 Hz Utilisez uniquement l’adaptateur CA fourni. Si vous raccordez l'enceinte à un périphérique muni d'une radio ou d'un syntoniseur intégré, la réception radio est inopérante ou la sensibilité peut être réduite de façon significative. Si le périphérique source comporte une fonction d'amplificateur de graves ou d'égaliseur, désactivez-la. Si ces fonctions sont activées, le son peut être déformé. Si la sortie de casque du périphérique source comporte un commutateur de ligne, le son sera amélioré s'il est activé. Consultez le mode d'emploi du périphérique source. 3 Installation N’installez pas les enceintes sur un plan incliné. N’installez pas votre système à proximité de sources de chaleur ni dans un endroit poussiéreux, humide ou soumis à la pluie, aux rayons directs du soleil ou à des chocs mécaniques. Nettoyage Pour nettoyer le boîtier, n’utilisez pas d’alcool, d’essence ni de diluant. Enceinte droite Altavoz derecho Si l'image du téléviseur ou du moniteur subit une distorsion magnétique Enceinte gauche Altavoz izquierdo Coussin Almohadilla Bien que le système soit blindé magnétiquement, il peut se produire des instances ou l’image de certains téléviseurs ou écrans d’ordinateur peut devenir déformée magnétiquement. Dans ces cas, éteignez le téléviseur ou l’ordinateur et remettez-le en marche de 15 à 30 minutes plus tard. Dans le cas d’un ordinateur, prenez les mesures nécessaires pour sauvegarder les données avant de l’éteindre. Si vous ne constatez pas d'amélioration, éloignez le système du téléviseur ou de l'ordinateur. En outre, ne placez pas d'objets utilisant ou comportant des aimants comme des meubles audio, des supports de téléviseur, des jouets, etc. près du téléviseur ou de l'ordinateur. Leur interaction magnétique peut provoquer une distorsion de l'image. Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet appareil, et qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, contactez votre revendeur Sony. Identification des pièces (Voir fig. ) Connecteur DC IN 5,2 V Entrée INPUT Branchez le câble muni d’une mini-fiche stéréo. Réglage VOL (volume) Commutateur POWER Section amplificateur Puissance de sortie de référence 2,5 W + 2,5 W (10 % D.H.T., 1 kHz, 4 Ω) Entrée Cordon de raccordement d'entrée avec mini-fiches stéréo (75 cm, 29 1/2 inch) × 1 Impédance d'entrée 5 kΩ (à 1 kHz) Généralités Alimentation 5,2 V CC (adaptateur CA fourni) Dimensions (l/h/p) Environ 85 × 82 × 75 mm (3 3/8 × 3 1/4 × 3 inch) Poids Environ 110 g (4 oz) (gauche), environ 100 g (4 oz) (droite) Accessoires fournis Adaptateur CA (1) Coussin (1) Mode d'emploi (1) La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado solamente. Para reducir el riesgo de incendios, no cubra la ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No coloque fuentes de llamas abiertas, como velas encendidas, sobre el aparato. Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a gotas o salpicaduras de agua ni coloque sobre él objetos con líquidos, como floreros. No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado. Mientras siga conectada a la salida de ca, la unidad no está desconectada desde la red de electricidad, incluso si está apagada. Debido a que la clavija principal del adaptador de alimentación de ca se utiliza para desconectar el adaptador de alimentación de ca de la corriente, conéctelo a una toma de corriente de ca de fácil acceso. Si observa cualquier irregularidad en el adaptador, desconéctelo de la toma de corriente de ca inmediatamente. Precaución Se le advierte de que la realización de cambios o modificaciones no aprobados explícitamente en este manual pueden anular su autoridad para utilizar este equipo. Acerca de los derechos de autor son “WALKMAN” y marcas comerciales registradas de Sony Corporation. Todas las demás marcas comerciales y marcas comerciales registradas son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. En este manual no se muestran las marcas ™ y ®. Precauciones Seguridad La placa de características se encuentra en la parte posterior externa del sistema. Antes de utilizar el sistema compruebe si la tensión de la alimentación del mismo es idéntica a la de la fuente de alimentación local. Lugar de adquisición Tensión de alimentación Todos los países y regiones ca de 100 – 240 V, 50/60 Hz Utilice solamente el adaptador de alimentación de ca suministrado. Funcionamiento Si se introduce algún objeto sólido o líquido en el sistema, haga que sea revisado por personal especializado antes de volver a usarlo. Aunque este sistema está magnéticamente protegido, no deje cintas grabadas, relojes, tarjetas de crédito o disquetes que utilicen codificación magnética delante del mismo durante un periodo prolongado de tiempo. Colocación Fuentes de alimentación Resolución de problemas Uso de la corriente doméstica (Consulte la figura ) Si experimenta algún problema con el sistema de altavoces, compruebe la lista siguiente y tome las medidas que se sugieren. Si el problema persiste, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. Nota sobre el adaptador de alimentación de ca Utilice solamente el adaptador de alimentación de ca suministrado. Para evitar dañar los altavoces, no utilice ningún otro adaptador de alimentación de ca. Polaridad de la clavija Conecte el adaptador de alimentación de ca a una salida de ca cercana. En caso de problemas, desconéctelo de la toma de corriente de ca inmediatamente. No coloque el adaptador de alimentación de ca en un estante ni en un lugar cerrado como, por ejemplo, un armario. Para evitar incendios y descargas eléctricas, no utilice el adaptador de alimentación de ca en lugares expuestos a líquidos o humedad. Tampoco coloque recipientes con líquidos como, por ejemplo, jarrones encima del adaptador de alimentación de ca. 1 Ajustement de la longueur du cordon (voir fig. ) 1 Appuyez près de la projection du couvercle situé à l’arrière de l’enceinte droite pour l’ouvrir. Pase el cable del adaptador de alimentación de ca a través de la ranura de la cubierta. 3 Conecte el adaptador de alimentación de ca a la toma DC IN de 5,2 V. 4 Cierre la tapa. Conexión de los altavoces (Consulte la figura ) Conecte el sistema a un dispositivo fuente. Si el sistema está conectado a la toma monoaural del dispositivo fuente Es posible que el sonido no se emita por el altavoz derecho. Recepción del sonido En primer lugar, baje el volumen del sistema. Cuando conecte el sistema a la salida de auriculares, baje el volumen del dispositivo fuente. 1 Ajuste el interruptor POWER en ON. 2 Inicie la reproducción en el dispositivo fuente. 3 Ajuste el volumen. Ajuste el volumen del dispositivo fuente en un nivel moderado y, a continuación, suba el volumen mediante el control VOL en el sistema. 4 No coloque los altavoces en posición inclinada. No deje el sistema cerca de fuentes de calor, ni en lugares expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo, humedad, lluvia o golpes. 2 Enroulez le cordon autour de la pièce de retenue de l’appareil. 3 Refermez le couvercle. Remarque Évitez de coincer le cordon entre le couvercle et l’appareil lorsque vous le refermez. Conseil Il est également possible d’ajuster la longueur du cordon avec l’enceinte gauche. Vous pouvez également ranger le cordon dans le compartiment situé à l’intérieur du couvercle (voir fig. ). Fixation des coussins (voir fig. ) Si conecta el altavoz a un dispositivo con radio o sintonizador incorporado, no podrán recibirse las emisiones de radio o es posible que la sensibilidad se reduzca de manera significativa. Si el dispositivo fuente dispone de función de potenciación de graves o ecualizador, desactívelas. Si dichas funciones están activadas, el sonido podría distorsionarse. Si la salida de auriculares del dispositivo fuente dispone de un conmutador de línea, enciéndalo para escuchar sonido de mejor calidad. Consulte el manual de instrucciones del dispositivo fuente. Selon l’emplacement de l’enceinte, vous pouvez fixer le coussin sous celle-ci pour éviter les dommages causés par le frottement. Dépannage En cas de problème avec votre système d'enceintes, vérifiez la liste suivante et prenez les mesures suggérées. Si le problème persiste, consultez votre détaillant Sony le plus proche. Aucun son Vérifiez que cet appareil et le périphérique source sont en marche. Augmentez le volume du système. Réglez le volume du périphérique source à un niveau aussi élevé que possible sans que le son soit déformé. Pour des détails sur le réglage du volume, consultez le mode d'emploi qui accompagne le périphérique. Assurez-vous que tous les raccordements sont corrects. Niveau sonore faible Réglez le volume du périphérique source à un niveau aussi élevé que possible sans que le son soit déformé. Pour des détails sur le réglage du volume, consultez le mode d'emploi qui accompagne le périphérique. Augmentez le volume du système. Son déformé Réglez le volume du périphérique source à un niveau suffisamment bas pour que le son ne soit plus déformé. Pour des détails sur le réglage du volume, consultez le mode d'emploi qui accompagne le périphérique. Si le périphérique source comporte une fonction d'amplificateur de graves, désactivez-la. Abaissez le volume du système. Il y a un bourdonnement ou un bruit émis par les enceintes Assurez-vous que tous les raccordements sont corrects. Assurez-vous qu'aucun périphérique audio n'est placé trop près du téléviseur. Si la imagen del televisor o la pantalla del monitor aparece distorsionada debido al magnetismo Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relativo a la unidad que no se trate en este manual, póngase encontacto con el distribuidor Sony más cercano a su domicilio. Identificación de las piezas (Consulte la figura ) Toma DC IN de 5,2 V ENTRADA Cable de conexión con miniclavija estéreo Control VOL (volumen) Interruptor POWER Ajuste el interruptor POWER en OFF después de utilizarlo. Notas No utilice alcohol, bencina ni disolvente para limpiar la unidad. Aunque este sistema está magnéticamente protegido, en algunos casos la imagen de algunos televisores u ordenadores puede distorsionarse debido al magnetismo. En este caso, apague el televisor o el ordenador y vuelva a encenderlo pasados entre 15 y 30 minutos. En el caso de un ordenador, tome medidas adecuadas como el almacenamiento de datos antes de apagarla. Si no se produce una mejora aparente, aleje el sistema del televisor o el ordenador. Además, asegúrese de no colocar objetos que contengan o utilicen imanes, como cadenas de audio, soportes para televisor, juguetes, etc. cerca del televisor o el ordenador. Estos componentes podrían causar distorsión magnética en la imagen debido a la interacción magnética. Presione hacia abajo cerca de la cerradura de la cubierta en la parte posterior del altavoz izquierdo para que se abra. 2 Limpieza Fonctionnement Au cas où un objet ou un liquide tomberait à l’intérieur du système, faites vérifier ce dernier par un technicien qualifié avant de l’utiliser de nouveau. Bien que ce système soit magnétiquement blindé, ne laissez pas de bandes enregistrées, de montres, de cartes de crédit ou de disquettes employant un codage magnétique devant le système pendant une période prolongée. Réglez le commutateur POWER sur OFF après utilisation. Remarques Sécurité La plaque signalétique se trouve sur la face arrière, à l’extérieur du système. Avant de le faire fonctionner, vérifiez que la tension de fonctionnement du système est identique à celle de votre réseau d’alimentation. Réglez le volume. Réglez le volume du périphérique source à un niveau moyen puis tournez le réglage de VOL sur ce système. Précautions Enceinte droite Altavoz derecho Faites passer le cordon de l’adaptateur CA au travers de la fente du couvercle. 3 Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Appuyez près de la projection du couvercle situé à l’arrière de l’enceinte gauche pour l’ouvrir. Enceintes Español Antes de utilizar el sistema, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro. Ajuste de la longitud de los cables (consulte la figura ) 1 Presione hacia abajo cerca de la cerradura de la cubierta en la parte posterior del altavoz derecho para que se abra. 2 Enrolle el cable alrededor del retén de la unidad. 3 Cierre la tapa. Nota Evite que el cable quede atrapado entre la tapa y la unidad cuando se cierre. Consejo También es posible ajustar la longitud del cable con el altavoz izquierdo. También puede guardar el cable en el espacio disponible en la cubierta (consulte la figura ). Colocación de las almohadillas (Consulte la figura ) En función de donde se utilice el altavoz, puede colocar la almohadilla en la parte inferior del altavoz para evitar ralladuras. No hay sonido Compruebe que tanto el sistema como el dispositivo fuente están encendidos. Suba el volumen del sistema. Suba el volumen del dispositivo fuente al máximo posible sin que se produzca una distorsión del sonido. Si desea obtener información detallada sobre el ajuste del volumen, consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo. Asegúrese de que todas las conexiones se han realizado correctamente. El nivel del sonido es bajo Suba el volumen del dispositivo fuente al máximo posible sin que se produzca una distorsión del sonido. Si desea obtener información detallada sobre el ajuste del volumen, consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo. Suba el volumen del sistema. El sonido aparece distorsionado Baje el volumen del dispositivo fuente hasta que el sonido deje de escucharse distorsionado. Si desea obtener información detallada sobre el ajuste del volumen, consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo. Si el dispositivo fuente dispone de función de potenciación de graves, desactívela. Baje el volumen del sistema. Se perciben zumbidos o ruidos en la salida del altavoz. Asegúrese de que todas las conexiones se han realizado correctamente. Asegúrese de que no existe ningún dispositivos de audio demasiado cerca del televisor. Especificaciones Sección del altavoz Sistema de altavoces 38 mm, gama completa, magnéticamente protegido Tipo de carcasa Reflejo de graves Impedancia 4Ω Sección del amplificador Potencia de salida de referencia 2,5 W + 2,5 W (10% THD, 1 kHz, 4 Ω) Entrada Cable de conexión de entrada con miniclavija estéreo (75 cm, 29 1/2 inch) × 1 Impedancia de entrada 5 kΩ (a 1 kHz) Generales Alimentación cc de 5,2 V (adaptador de alimentación de ca suministrado) Dimensiones (an/al/pr) Aprox. 85 × 82 × 75 mm (3 3/8 × 3 1/4 × 3 inch) Peso Aprox. 110 g (4 oz) (canal izquierdo), aprox. 100 g (4 oz) (canal derecho) Accesorios suministrados Adaptador de alimentación de ca (1) almohadilla (1) Manual de instrucciones (1) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
advertisement