LG DLEX4070V Manual de usuario


Add to my manuals
100 Pages

advertisement

LG DLEX4070V Manual de usuario | Manualzz
ENGLISH
ESPAÑOL
OWNER’S MANUAL
DRYER
Before beginning installation, read these instructions carefully. this will
simplify installation and ensure that the dryer is installed correctly and safely.
leave these instructions near the dryer after installation for future reference.
DLEX4070*
DLGX4071*
P/No. : MFL67731005
www.lg.com
2
SPECIAL FEATURES
SPECIAL FEATURES
EASY-TO-USE CONTROL PANEL
Rotate the cycle selector knob to select the desired dry cycle. Add cycle options or adjust settings with the touch of a button.
EASY-ACCESS REVERSIBLE DOOR
The wide-opening door provides easy access for loading and unloading. The door hinge can be reversed to adjust for installation location.
ULTRA-CAPACITY STAINLES STEL DRUM WITH DRUM LIGHT
The ultra-large stainless steel drum offers superior durability. The drum is equipped with a yellow light that illuminates when the dryer
door is open and turns off when the door is closed.
STEAM FUNCTIONS
LG’s steam technology allows you to inject fabrics with a swirling jet of hot steam to refresh clothes, reduce static, and make ironing
easier. Simply select the STEAM FRESH™ cycle, or you can add a Steam option to selected cycles.
FLOW SENSE™ DUCT BLOCKAGE SENSING SYSTEM INDICATOR
The FLOW SENSE™ duct blockage sensing system detects and alerts you to blockages in the ductwork that reduce exhaust flow from the
dryer. Clean exhaust systems increase efficiency and reduce drying times.
SMARTDIAGNOSIS™
Should you experience any technical difficulty with your dryer, it has the capability of transmitting data via your telephone to the
Customer Information Center. The call center agent records the data transmitted from your machine and uses it to analyze the issue,
providing a fast and effective diagnosis (refer to page 43).
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
3
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
WWARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent
property damage, injury to persons, or death.
Your Safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER, WARNING, or CAUTION.
These words mean:
W
WDANGER
You will be killed or seriously injured if you don’t immediately follow instructions.
WWARNING
You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.
WCAUTION
You may be slightly injured or cause damage to the product if you do not follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if
the instructions are not followed.
t%POPUJOTUBMMBDMPUIFTESZFSXJUIGMFYJCMFQMBTUJDWFOUJOHNBUFSJBMT*GGMFYJCMFNFUBM GPJMUZQF EVDUJTJOTUBMMFE JUNVTUCFPG
BTQFDJGJDUZQFJEFOUJGJFECZUIFBQQMJBODFNBOVGBDUVSFSBTTVJUBCMFGPSVTFXJUIDMPUIFTESZFST'MFYJCMFWFOUJOHNBUFSJBMTBSF
LOPXOUPDPMMBQTF CFFBTJMZDSVTIFE BOEUSBQMJOU5IFTFDPOEJUJPOTXJMMPCTUSVDUDMPUIFTESZFSBJSGMPXBOEJODSFBTFUIFSJTLPG
fire.
t%POPUTUPSFPSVTFHBTPMJOFPSPUIFSGMBNNBCMFWBQPSTBOEMJRVJETJOUIFWJDJOJUZPGUIJTBQQMJBODFPSBOZPUIFSBQQMJBODFT
t*OTUBMMBUJPOBOETFSWJDFNVTUCFQFSGPSNFECZBRVBMJGJFEJOTUBMMFS TFSWJDFBHFODZ PSUIFHBTTVQQMJFS
t*OTUBMMUIFDMPUIFTESZFSBDDPSEJOHUPUIFNBOVGBDUVSFSTJOTUSVDUJPOTBOEMPDBMDPEFT
t4BWFUIFTFJOTUSVDUJPOT
8)"550%0*':064.&--("4
%POPUUSZUPMJHIUBNBUDIPSDJHBSFUUF PSUVSOPOBOZHBTPSFMFDUSJDBMBQQMJBODF
%POPUUPVDIBOZFMFDUSJDBMTXJUDIFT%POPUVTFBOZQIPOFJOZPVSCVJMEJOH
$MFBSUIFSPPN CVJMEJOH PSBSFBPGBMMPDDVQBOUT
*NNFEJBUFMZDBMMZPVSHBTTVQQMJFSGSPNBOFJHICPSTQIPOF'PMMPXUIFHBTTVQQMJFSTJOTUSVDUJPOTDBSFGVMMZ
*GZPVDBOOPUSFBDIZPVSHBTTVQQMJFS DBMMUIFGJSFEFQBSUNFOU
WWARNING:This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive
harm. Wash hands after handling.
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
WWARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent
property damage, injury to persons, or death.
#"4*$4"'&5:13&$"65*0/4
WWARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following:
t3FBEBMMJOTUSVDUJPOTCFGPSFVTJOHUIFESZFS
t#FGPSFVTF UIFESZFSNVTUCFQSPQFSMZJOTUBMMFEBTEFTDSJCFEJO
this manual.
t%POPUQMBDFJUFNTFYQPTFEUPDPPLJOHPJMTJOZPVSESZFS Items
contaminated with cooking oils may contribute to a chemical
reaction that could cause a load to catch fire.
t%POPUESZBSUJDMFTUIBUIBWFCFFOQSFWJPVTMZDMFBOFEJO XBTIFE
in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, or
other flammable or explosive substances as they give off vapors
that could ignite or explode.
t%POPUSFBDIJOUPUIFESZFSJGUIFESVNPSBOZPUIFSQBSUJT
NPWJOH
t%POPUSFQBJSPSSFQMBDFBOZQBSUPGUIFESZFSPSBUUFNQUBOZ
servicing unless specifically recommended in this Owner’s Manual
or in published user-repair instructions that you understand and
have the skills to carry out.
t%POPUUBNQFSXJUIDPOUSPMT
t#FGPSFUIFESZFSJTSFNPWFEGSPNTFSWJDFPSEJTDBSEFE SFNPWFUIF
door to the drying compartment.
t%POPUBMMPXDIJMESFOUPQMBZPOPSJOUIFESZFS$MPTFTVQFSWJTJPO
of children is necessary when the dryer is used near children.
t%POPUVTFGBCSJDTPGUFOFSTPSQSPEVDUTUPFMJNJOBUFTUBUJDVOMFTT
recommended by the manufacturer of the fabric softener or
product.
t%POPUVTFIFBUUPESZBSUJDMFTDPOUBJOJOHGPBNSVCCFSPS
TJNJMBSMZUFYUVSFESVCCFSMJLFNBUFSJBMT
t,FFQBSFBBSPVOEUIFFYIBVTUPQFOJOHBOEBEKBDFOUTVSSPVOEJOH
areas free from the accumulation of lint, dust, and dirt.
t5IFJOUFSJPSPGUIFESZFSBOEFYIBVTUWFOUTIPVMECFDMFBOFE
periodically by qualified service personnel.
t%POPUJOTUBMMPSTUPSFUIFESZFSXIFSFJUXJMMCFFYQPTFEUPUIF
weather.
t"MXBZTDIFDLUIFJOTJEFPGUIFESZFSGPSGPSFJHOPCKFDUT
t$MFBOMJOUTDSFFOCFGPSFPSBGUFSFBDIMPBE
t%POPUTUPSFQMBTUJD QBQFS PSDMPUIJOHUIBUNBZCVSOPSNFMU
POUPQPGUIFESZFSEVSJOHPQFSBUJPO
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
5
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
WWARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent
property damage, injury to persons, or death.
(306/%*/(*/4536$5*0/4
This appliance must be grounded. In the event of malfunction
or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock
by providing a path of least resistance for electric current. This
appliance must be equipped with a cord having an equipmentgrounding conductor and a grounding plug. The plug must be
plugged into an appropriate outlet that is properly installed and
grounded in accordance with all local codes and ordinances.
Do not modify the plug provided with the appliance. If it will not fit
the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
This appliance must be connected to a grounded metal, permanent
wiring system or an equipment-grounding conductor must be
run with the circuit conductors and connected to the equipmentgrounding terminal or lead on the appliance.
Electric shock can result if the dryer is not properly grounded.
WWARNING
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or
service person if you are in doubt that the appliance is properly grounded.
4"'&5:*/4536$5*0/4'03*/45"--"5*0/
WWARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following:
t1SPQFSMZHSPVOEESZFSUPDPOGPSNXJUIBMMHPWFSOJOHDPEFT
BOEPSEJOBODFT Follow details in the installation instructions.
Electric shock can result if the dryer is not properly grounded.
t#FGPSFVTF UIFESZFSNVTUCFQSPQFSMZJOTUBMMFE as described
in this manual. Electric shock can result if the dryer is not properly
grounded.
t*OTUBMMBOETUPSFUIFESZFSXIFSFJUXJMMOPUCFFYQPTFEUP
UFNQFSBUVSFTCFMPXGSFF[JOHPSFYQPTFEUPUIFXFBUIFS
t"MMSFQBJSTBOETFSWJDJOHNVTUCFQFSGPSNFECZBOBVUIPSJ[FE
TFSWJDFSVOMFTTTQFDJGJDBMMZSFDPNNFOEFEJOUIJT0XOFST
.BOVBM6TFPOMZBVUIPSJ[FEGBDUPSZQBSUTFailure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death.
t5PSFEVDFUIFSJTLPGFMFDUSJDTIPDL EPOPUJOTUBMMUIFESZFSJO
IVNJETQBDFT Failure to follow this warning can cause serious
injury, fire, electric shock, or death.
t$POOFDUUPBQSPQFSMZSBUFE QSPUFDUFE BOETJ[FEQPXFS
DJSDVJUUPBWPJEFMFDUSJDBMPWFSMPBEImproper power circuit can
melt, creating electric shock and/or fire hazard.
t3FNPWFBMMQBDLJOHJUFNTBOEEJTQPTFPGBMMTIJQQJOH
NBUFSJBMTQSPQFSMZFailure to do so can result in death, explosion,
fire, or burns.
t1MBDFESZFSBUMFBTUJODIFTBCPWFUIFGMPPSGPSBHBSBHF
JOTUBMMBUJPOFailure to do so can result in death, explosion, fire, or
burns.
t,FFQBMMQBDLBHJOHGSPNDIJMESFO Packaging material can be
dangerous for children. There is a risk of suffocation.
t%POPUJOTUBMMOFBSBOPUIFSTPVSDFPGIFBUTVDIBTBTUPWF DPPLJOHPWFO Failure to do so can cause deform, smoke and fire.
t%POPUQMBDFDBOEMFT TNPLJOHNBUFSJBMT PSPUIFSGMBNNBCMFT
POUPQPGUIFQSPEVDU Dripping wax, smoke, or fire can result.
t3FNPWFBMMQSPUFDUJWFWJOZMGJMNGSPNUIFQSPEVDUFailure to do
so can cause product damage, smoke or fire.
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
WWARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent
property damage, injury to persons, or death.
4"'&5:*/4536$5*0/4'03*/45"--"5*0/
WWARNING
To reduce the risk of injury to persons, follow all industry recommended safety procedures including the use of long sleeved gloves and
safety glasses. Failure to follow all of the safety warnings in this manual could result in property damage, injury to persons, or death.
Exhaust/Ducting:
t(BTESZFST.645CFFYIBVTUFEUPUIFPVUTJEF Failure to follow
these instructions can result in fire or death.
t5IFESZFSFYIBVTUTZTUFNNVTUCFFYIBVTUFEUPUIFPVUTJEFPG
UIFEXFMMJOH*GUIFESZFSJTOPUFYIBVTUFEPVUEPPST TPNFGJOF
MJOUBOEMBSHFBNPVOUTPGNPJTUVSFXJMMCFFYQFMMFEJOUPUIF
MBVOESZBSFB. An accumulation of lint in any area of the home can
create a health and fire hazard.
t6TFPOMZSJHJENFUBMPSGMFYJCMFNFUBMJODIEJBNFUFS
EVDUXPSLJOTJEFUIFESZFSDBCJOFUPSGPSFYIBVTUJOHUPUIF
PVUTJEF6TFPGQMBTUJDPSPUIFSDPNCVTUJCMFEVDUXPSLDBO
DBVTFBGJSF Punctured ductwork can cause a fire if it collapses or
becomes otherwise restricted in use or during installation.
t%VDUXPSLJTOPUQSPWJEFEXJUIUIFESZFS BOEZPVTIPVME
PCUBJOUIFOFDFTTBSZEVDUXPSLMPDBMMZ5IFFOEDBQTIPVME
IBWFIJOHFEEBNQFSTUPQSFWFOUCBDLESBGUXIFOUIFESZFSJT
not in use. Failure to follow these instructions can result in fire or
death.
t5IFFYIBVTUEVDUNVTUCFJODIFT DN JOEJBNFUFSXJUI
OPPCTUSVDUJPOT5IFFYIBVTUEVDUTIPVMECFLFQUBTTIPSUBT
QPTTJCMF.BLFTVSFUPDMFBOBOZPMEEVDUTCFGPSFJOTUBMMJOH
ZPVSOFXESZFS Failure to follow these instructions can result in
fire or death.
t3JHJEPSTFNJSJHJENFUBMEVDUJOHJTSFDPNNFOEFEGPSVTF
CFUXFFOUIFESZFSBOEUIFXBMM*OTQFDJBMJOTUBMMBUJPOT
XIFOJUJTJNQPTTJCMFUPNBLFBDPOOFDUJPOXJUIUIFBCPWF
SFDPNNFOEBUJPOT B6-MJTUFEGMFYJCMFNFUBMUSBOTJUJPOEVDU
NBZCFVTFECFUXFFOUIFESZFSBOEXBMMDPOOFDUJPOPOMZ
5IFVTFPGUIJTEVDUJOHXJMMBGGFDUESZJOHUJNF Failure to follow
these instructions can result in fire or death.
t%0/05VTFTIFFUNFUBMTDSFXTPSPUIFSGBTUFOFSTXIJDI
FYUFOEJOUPUIFEVDUUIBUDPVMEDBUDIMJOUBOESFEVDFUIF
FGGJDJFODZPGUIFFYIBVTUTZTUFN Secure all joints with duct tape.
For complete details, follow the Installation Instructions. Failure to
follow these instructions can result in fire or death.
4"'&5:*/4536$5*0/4'0345&".'6/$5*0/4
WWARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following:
t%POPUPQFOUIFESZFSEPPSEVSJOHTUFBNDZDMFT Failure to
follow these instructions can result in a burn hazard.
t%POPUESZBSUJDMFTUIBUIBWFCFFOQSFWJPVTMZDMFBOFEJO XBTIFEJO TPBLFEJO PSTQPUUFEXJUIHBTPMJOF ESZDMFBOJOH
TPMWFOUT PSPUIFSGMBNNBCMFPSFYQMPTJWFTVCTUBODFTBTUIFZ
HJWFPGGWBQPSTUIBUDPVMEJHOJUFPSFYQMPEF Failure to follow
these instructions can result in fire or death.
t%POPUGJMMUIFTUFBNGFFEFSXJUIHBTPMJOF ESZDMFBOJOH
TPMWFOUT PSPUIFSGMBNNBCMFPSFYQMPTJWFTVCTUBODFT Failure
to follow these instructions can result in fire or death.
t%POPUUPVDIUIFTUFBNOP[[MFJOUIFESVNEVSJOHPSBGUFSUIF
TUFBNDZDMF Failure to follow these instructions can result in a
burn hazard.
t%POPUGJMMUIFTUFBNGFFEFSXJUIIPUXBUFS PWFS„'„$ Failure to follow these instructions can result in a burn hazard.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
7
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
WWARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent
property damage, injury to persons, or death.
4"'&5:*/4536$5*0/4'03$0//&$5*/(&-&$53*$*5:
WWARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following:
t%POPU VOEFSBOZDJSDVNTUBODFT DVUPSSFNPWFUIFHSPVOE
QSPOHGSPNUIFQPXFSDPSETo prevent injury to persons or
damage to the dryer, the electrical power cord must be plugged
into a properly grounded outlet.
t'PSQFSTPOBMTBGFUZ UIJTESZFSNVTUCFQSPQFSMZHSPVOEFE
Failure to do so can result in electric shock or injury.
t3FGFSUPUIFJOTUBMMBUJPOJOTUSVDUJPOTJOUIJTNBOVBMGPSTQFDJGJD
FMFDUSJDBMSFRVJSFNFOUTGPSZPVSNPEFM Failure to follow these
instructions can create an electric shock hazard and/or a fire
hazard.
t5IJTESZFSNVTUCFQMVHHFEJOUPBQSPQFSMZHSPVOEFEPVUMFU
&MFDUSJDTIPDLDBOSFTVMUJGUIFESZFSJTOPUQSPQFSMZHSPVOEFE
)BWFUIFXBMMPVUMFUBOEDJSDVJUDIFDLFECZBRVBMJGJFE
FMFDUSJDJBOUPNBLFTVSFUIFPVUMFUJTQSPQFSMZHSPVOEFE
Failure to follow these instructions can create an electric shock
hazard and/or a fire hazard.
t5IFESZFSTIPVMEBMXBZTCFQMVHHFEJOUPJUTPXOJOEJWJEVBM
FMFDUSJDBMPVUMFUXIJDIIBTBWPMUBHFSBUJOHUIBUNBUDIFT
UIFSBUJOHQMBUFThis provides sparkling performance and also
prevents overloading house wiring circuits which could cause a
fire hazard from overheated wires.
t/FWFSVOQMVHZPVSESZFSCZQVMMJOHPOUIFQPXFSDPSE"MXBZT
HSJQQMVHGJSNMZBOEQVMMTUSBJHIUPVUGSPNUIFPVUMFUThe
power cord can be damaged, resulting in a risk of fire and electric
shock.
t3FQBJSPSSFQMBDFJNNFEJBUFMZBMMQPXFSDPSETUIBUIBWF
CFDPNFGSBZFEPSPUIFSXJTFEBNBHFE%POPUVTFBDPSEUIBU
TIPXTDSBDLTPSBCSBTJPOEBNBHFBMPOHJUTMFOHUIPSBUFJUIFS
end. The power cord can melt, creating an electric shock and/or
fire hazard.
t8IFOJOTUBMMJOHPSNPWJOHUIFESZFS CFDBSFGVMOPUUPQJODI DSVTI PSEBNBHFUIFQPXFSDPSEThis will prevent injury and
prevent damage to the dryer from fire and electric shock.
4"7&5)&4&*/4536$5*0/4
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
8
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
2
SPECIAL FEATURES
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
3
4
5
5
6
7
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
BASIC SAFETY PRECAUTIONS
GROUNDING INSTRUCTIONS
SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
SAFETY INSTRUCTIONS FOR STEAM FUNCTIONS
SAFETY INSTRUCTIONS FOR CONNECTING
ELECTRICITY
9
INTRODUCING YOUR DRYER
9
9
10
11
Parts
Accessories
Control Panel Features
Display
12
INSTALLATION INSTRUCTIONS
12
13
13
14
28
29
Preview Installation Order
Installation Location Requirements
Clearances
Installation with Optional Pedestal Base or Stacking
Kit
Leveling the Dryer
Reversing the door
Installing the side vent kit
Venting the Dryer
Connecting Gas Dryers
Connecting Electric Dryers
Special Requirements for Manufactured or Mobile
Homes
Final Installation Check
Installation Test (Duct)
31
HOW TO USE
31
32
33
33
33
34
35
36
36
Operating the Dryer
Cycle Guide
Sorting Load
Loading the Dryer
Check the Lint Filter before Every Load
Cycle Setting Buttons
Special Functions
Custom Program
Steam Functions
15
16
18
19
21
23
28
38
Steam Cycle Guide
39
MAINTENANCE
39
Regular Cleaning
40 TROUBLESHOOTING
40
Before Calling for Service
42
SPECIFICATIONS
43
USING SMARTDIAGNOSISTM
44
OPTIONAL ACCESSORIES
44
Stacking Kit Installation
INTRODUCING YOUR DRYER
9
ENGLISH
INTRODUCING YOUR DRYER
PART AND ACCESSORIES
Parts
Reversible
door
Control panel
Lint filter
Leveling feet
Power Cord
Location
(Gas Models)
Terminal Block
Access Panel
(Electric
Models)
Gas
Connection
Location
(Gas Models)
Exhaust Duct
Outlet
Accessories
*ODMVEFEBDDFTTPSJFT
%SZJOHSBDL
0QUJPOBMBDDFTTPSJFT
1FEFTUBM
TPMETFQBSBUFMZ
4UBDLJOHLJU
TPMETFQBSBUFMZ
NOTE
t$POUBDU-($VTUPNFS4FSWJDFBU JO$BOBEB JGBOZBDDFTTPSJFTBSFNJTTJOH
t'PSZPVSTBGFUZBOEGPSFYUFOEFEQSPEVDUMJGF VTFPOMZBVUIPSJ[FEDPNQPOFOUT5IFNBOVGBDUVSFSJTOPUSFTQPOTJCMFGPSQSPEVDU
malfunction or accidents caused by the use of separately purchased unauthorized components or parts.
t5IFJNBHFTJOUIJTNBOVBMNBZCFEJGGFSFOUGSPNUIFBDUVBMDPNQPOFOUTBOEBDDFTTPSJFT BOEBSFTVCKFDUUPDIBOHFCZUIFNBOVGBDUVSFS
without prior notice for product improvement purposes.
10
INTRODUCING YOUR DRYER
Control panel features
Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections of
this manual for more detailed information.
WWARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read this entire manual,
including the Important Safety Instructions, before operating this dryer.
Operation
Button
%FTDSJQUJPO
ü 108&30/0''#6550/
- Press to turn the dryer ON. Press again to turn the dryer OFF.
/05& Pressing the ON/OFF button during a cycle will cancel that cycle and any load settings will be lost.
ü $:$-&4&-&$503,/0#
- TTurn this knob to select the desired cycle. Once the desired cycle has been selected, the standard presets
will be shown in the display. On MANUAL DRY cycles, these settings can be adjusted using the cycle setting
buttons anytime before starting the cycle.
ü 45"351"64&#6550/
- Press this button to START the selected cycle. If the dryer is running, use this button to PAUSE the cycle
without losing the current settings.
/05&I f you do not press the START/PAUSE button to resume a cycle within 4 minutes, the dryer turns off
automatically.
ü .03&5*.&-&445*.&#6550/4
- To adjust the drying time, use these buttons with MANUAL DRY, TIME DRY, and STEAM FRESH™ cycles, as
well as the REDUCE STATIC and EASY IRON options. Press the MORE TIME button to increase the selected
manual cycle time by a minute; press LESS TIME to decrease the cycle time by a minute.
ü $:$-&4&55*/(#6550/4
- Use these buttons to select the desired cycle settings for the selected cycle. The current settings are shown
in the display. Press the button for that option to view and select other settings.
ü 015*0/#6550/4
- The OPTION buttons allow you to select additional cycle options. Certain buttons also allow you to activate
special functions by pressing and holding the button for 3 seconds.
ü 45&".'6/$5*0/4
- LG’s steam technology allows you to inject fabrics with a swirling jet of hot steam to refresh clothes, reduce
static, and make ironing easier. Simply select the steam fresh™ cycle, or you can add a STEAM option to
selected cycles.
INTRODUCING YOUR DRYER
11
The display shows the settings, estimated time remaining, options, and status messages for your
dryer. When the dryer is turned on, the light in the display will illuminate.
%JTQMBZBOE*DPOT
%FTDSJQUJPO
ü &45*."5&%5*.&3&."*/*/(
- When the START/PAUSE button is pressed, the dryer will display the estimated (SENSOR DRY) or set time
(TIME DRY) remaining, and begin tumbling.
/05& The cycle time on SENSOR DRY cycles may fluctuate as the dryer recalculates drying time for optimal
results
ü $:$-&$0.1-&5*0/*/%*$"5038*5)$)&$,'*-5&33&.*/%&3
5IJTQPSUJPOPGUIFEJTQMBZTIPXTXIJDITUBHFPGUIFESZJOHDZDMFJTDVSSFOUMZVOEFSXBZ $)&$,'*-5&3 DRYING, or COOLING).
ü $)*-%-0$,*/%*$"503
8IFO$)*-%-0$,JTTFU UIF$)*-%-0$,JOEJDBUPSXJMMBQQFBSBOEBMMCVUUPOTBSFEJTBCMFEFYDFQUUIF
POWER button. This prevents children from changing settings while the dryer is operating
ü $)&$,'*-5&33&.*/%&3
5IFEJTQMBZXJMMTIPX$)&$,'*-5&3XIFOUIFESZFSJTUVSOFEPOBTBSFNJOEFSUPDIFDLUIFGJMUFS*UUVSOTPGG
when the START/PAUSE button is pressed.
ü $6450.130(3".
- If you have a special combination of settings that you use frequently, you can save these settings as a
CUSTOM PROGRAM.
ü '-084&/4&™%6$5#-0$,"(&4&/4*/(4:45&.*/%*$"503
- The FLOW SENSE™ duct blockage sensing system detects and alerts you to blockages in the ductwork that
reduce exhaust flow from the dryer. This improves operating efficiency and helps minimize service calls,
saving your money.
ENGLISH
Display
12
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Preview installation order
Checking and choosing
the proper location
Leveling the dryer
Venting the Dryer
120V
Connecting Gas Dryers
(Gas Dryer Type)
Connecting Electric Dryers
(Electric Dryer Type)
Plugging in the power
cord and grounding
Press and hold
Installation test
(Refer to page 29.)
Test run
240V
13
WWARNING
3FBEBMMJOTUBMMBUJPOJOTUSVDUJPOTDPNQMFUFMZCFGPSFJOTUBMMJOHBOEPQFSBUJOHZPVSESZFSIt is important that you review this entire
manual before installing and using your dryer. Detailed instructions concerning electrical connections, gas connections, and exhaust
requirements are provided on the following pages.
t"MPDBUJPOUIBUBMMPXTGPSQSPQFSFYIBVTUJOTUBMMBUJPO"HBTESZFS
must be exhausted to the outdoors. See 7FOUJOHUIFESZFS.
t"HSPVOEFEFMFDUSJDBMPVUMFUMPDBUFEXJUIJOGU DN PGFJUIFS
side of the dryer. See $POOFDUJOHFMFDUSJDESZFST.
t"TUVSEZGMPPSUPTVQQPSUUIFUPUBMESZFSXFJHIUPGMCT kg). The combined weight of a companion appliance should also
be considered.
tNo other fuel-burning appliance can be installed in the same
closet as a dryer.
%POPUPQFSBUFZPVSESZFSBUUFNQFSBUVSFTCFMPX¡' ¡$ "UMPXFSUFNQFSBUVSFT UIFESZFSNJHIUOPUTIVUPGGBUUIFFOEPGBOBVUPNBUJD
cycle. This can result in longer drying times. The dryer must not be installed or stored in an area where it will be exposed to water and/or
weather. Check code requirements. Some codes limit, or do not permit, installation of the dryer in garages, closets, mobile homes or
sleeping quarters. Contact your local building inspector.
NOTE
t"MFWFMGMPPSXJUIBNBYJNVNTMPQFPGJODI DN VOEFSFOUJSFESZFS$MPUIFTNBZOPUUVNCMFQSPQFSMZ BOEBVUPNBUJDTFOTPSDZDMFT
may not operate correctly if dryer is not level.
t'PSBHBSBHFJOTUBMMBUJPO ZPVXJMMOFFEUPQMBDFUIFESZFSBUMFBTUJODIFT DN BCPWFUIFGMPPS*GVTJOHBQFEFTUBM ZPVXJMMOFFE
JODIFT DN UPUIFCPUUPNPGUIFESZFS
Clearances
14" max.*
(35.6 cm)
18" min.*
(45.72 cm)
3"*
(7.6 cm)
14" max.*
(35.6 cm)
48 in.2*
(310 cm2)
18" min.*
(45.72 cm)
0"
(0 cm)
38" min.
(96.52 cm)
24 in.2*
(155 cm2)
9/16
1"* 32 " 5"**
(2.5 cm) (82.65 cm) (12.7 cm)
3"*
(7.6 cm)
1"*
(2.5 cm)
1"
(2.5 cm)
27"
(68.6 cm)
1"
1"*
(2.5 cm) (2.5 cm)
27"
(68.6 cm)
1"*
(2.5 cm)
9/16
5"**
32 "
(82.65 cm) (12.7 cm)
INSTALLATION SPACING FOR RECESSED AREA OR CLOSET INSTALLATION
5IFGPMMPXJOHTQBDJOHEJNFOTJPOTBSFSFDPNNFOEFEGPSUIJTESZFS5IJTESZFSIBTCFFOUFTUFEGPSTQBDJOHPGJODIFT DN DMFBSBODFPO
the sides and rear. Recommended spacing should be considered for the following reasons:
t"EEJUJPOBMTQBDJOHTIPVMECFDPOTJEFSFEGPSFBTFPGJOTUBMMBUJPO
and servicing.
t"EEJUJPOBMDMFBSBODFTNJHIUCFSFRVJSFEGPSXBMM EPPSBOEGMPPS
moldings.
t"EEJUJPOBMTQBDJOHTIPVMECFDPOTJEFSFEPOBMMTJEFTPGUIFESZFS
to reduce noise transfer.
For closet installation, with a door, minimum ventilation openings
in the top and bottom of the door are required. Louvered doors
with equivalent ventilation openings are acceptable.
t$PNQBOJPOBQQMJBODFTQBDJOHTIPVMEBMTPCFDPOTJEFSFE
NOTE
There should be at least a little space around the dryer (or any other appliance) to eliminate the transfer of vibration from one to the
other. Too much vibration, it could cause them to make noise or touch each other causing paint damage and making even more noise.
ENGLISH
Installation location requirements
14
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation with optional pedestal base or stacking kit
RECOMMENDED INSTALLATION SPACING FOR CABINET INSTALLATION
tFor cabinet installation with a door, minimum ventilation openings in the top of the cabinet are required.
*Required spacing
7"* (17.8 cm)
7"* (17.8 cm)
**For side or bottom venting,
JODIFT DN TQBDJOHJTBMMPXFE
9"*
(22.9 cm)
1"*
27"
5"** 32 9/16"
(12.7 cm) (82.65 cm) (2.5 cm) (2.5 cm) (68.6 cm) (2.5 cm)
CLOSET VENTILATION REQUIREMENTS
Closets with doors must have both an upper and lower vent to prevent heat and moisture buildup in the closet. One upper vent opening
XJUIBNJOJNVNPQFOJOHPGTRJO DN NVTUCFJOTUBMMFEOPMPXFSUIBOGFFUBCPWFUIFGMPPS0OFMPXFSWFOUPQFOJOHXJUIB
NJOJNVNPQFOJOHPGTRJO DN) must be installed no more than one foot above the floor. One example shown uses vent grilles in
the door.
RECOMMENDED INSTALLATION SPACING FOR RECESSED OR CLOSET INSTALLATION, WITH STACKED WASHER AND DRYER
tThe dimensions shown are for the recommended spacing.
*Required spacing
48 in.2 *
(310 cm2)
6"* (15.2 cm)
3"* (7.6 cm)
**For side or bottom venting,
JODIFT DN TQBDJOHJTBMMPXFE
76"
(193 cm)
3"* (7.6 cm)
2
24 in. *
(155 cm2)
1"* (2.5 cm)
5 1/2"**
(14 cm)
1"
(2.5 cm)
27"
(68.6 cm)
1"
(2.5 cm)
INSTALLATION INSTRUCTIONS
15
WWARNING
t5PSFEVDFUIFSJTLPGJOKVSZUPQFSTPOT BEIFSFUPBMMJOEVTUSZ
SFDPNNFOEFETBGFUZQSPDFEVSFTJODMVEJOHUIFVTFPG
MPOHTMFFWFEHMPWFTBOETBGFUZHMBTTFTFailure to follow this
warning can cause serious injury or death.
t5IFBQQMJBODFTBSFIFBWZ5XPPSNPSFQFPQMFBSFSFRVJSFE
XIFOJOTUBMMJOHUIFESZFSFailure to follow this warning can
cause serious injury or death.
To ensure that the dryer provides optimal drying performance,
it must be level. To minimize vibration, noise, and unwanted
movement, the floor must be a perfectly level, solid surface.
NOTE
Adjust the leveling feet only as far as necessary to level the dryer.
Extending the leveling feet more than necessary can cause the
dryer to vibrate.
1PTJUJPOUIFESZFSJOUIFGJOBMMPDBUJPO1MBDFBMFWFMBDSPTTUIF
top of the dryer.
Level
Leveling Feet
t"MMGPVSMFWFMJOHGFFUNVTUSFTUTPMJEMZPOUIFGMPPS(FOUMZQVTI
on the top corners of the dryer to make sure that the dryer does
not rock from corner to corner.
If you are installing the dryer on the optional pedestal, you must
use the leveling feet on the pedestal to level the dryer. The dryer
leveling feet should be fully retracted.
6TFBOBEKVTUBCMFXSFODIUPUVSOUIFMFWFMJOHGFFU5VSO
clockwise to raise the dryer or counterclockwise to lower it.
Raise or lower the leveling feet until dryer is level from side to
side and front to back.
Make sure that all 4 leveling feet are in firm contact with the floor.
ENGLISH
Leveling the dryer
16
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Reversing the door
WWARNING
4. Remove two screws and disassembly Latch.
t5PBWPJEEBNBHFUPUIFESZFSPSUIFEPPS TVQQPSUUIF
EPPSXJUIBTUPPMPSCPYUIBUGJUTVOEFSUIFEPPS PSIBWF
BOBTTJTUBOUTVQQPSUUIFXFJHIUPGUIFEPPS
Latch Screw
t"MXBZTSFWFSTFUIFEPPS#&'03&TUBDLJOHUIFESZFSPOUPQ
PGUIFXBTIFS
t"WPJEESPQQJOHUIFEPPSUPBWPJEEBNBHFUPUIFEPPSPS
UIFGMPPS
THE DRYER DOOR IS VERY LARGE AND HEAVY. Failure to follow
the instructions below can result in damage to the dryer,
property damage or injury to persons.
)PMEPOUIFIJOHFXIJMFSFNPWFTDSFXTPGIJOHF UPQSFWFOU
door dropping).
0QFOUIFEPPSUPSFWFSTF
Hinge Screw
Open Door
$IFDLTDSFXTUPSFNPWF -FGU 3JHIU 3FNPWFEPPSGSPNDBCJOFUDPWFS
Remove
Door
3. Remove four dummy screws by driver.
Hinge
Dummy
Screw
INSTALLATION INSTRUCTIONS
WWARNING
4. Screw down four dummy screws right side.
t5PBWPJEEBNBHFUPUIFESZFSPSUIFEPPS TVQQPSUUIF
EPPSXJUIBTUPPMPSCPYUIBUGJUTVOEFSUIFEPPS PSIBWF
BOBTTJTUBOUTVQQPSUUIFXFJHIUPGUIFEPPS
t"MXBZTSFWFSTFUIFEPPS#&'03&TUBDLJOHUIFESZFSPOUPQ
PGUIFXBTIFS
Hinge
Dummy
Screw
t"WPJEESPQQJOHUIFEPPSUPBWPJEEBNBHFUPUIFEPPSPS
UIFGMPPS
THE DRYER DOOR IS VERY LARGE AND HEAVY. Failure to follow
the instructions below can result in damage to the dryer,
property damage or injury to persons.
Move door to left side and insert a hinge to hinge hole.
$IFDLUIBUUIFEPPSDMPTFTBOEMBUDIFTQSPQFSMZ
Hinge hole
Swing Door
)PMEPOIJOHFXIJMFTDSFXEPXOBIJOHF
(to prevent door dropping).
Hinge Screw
3. Insert latch to right side and install screws.
Latch
Screw
ENGLISH
Reversing the door (cont.)
17
18
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installing the side vent kit
WWARNING
t6TFBIFBWZNFUBMWFOU
t%POPUVTFQMBTUJDPSUIJOGPJMEVDU
t$MFBOPMEEVDUTCFGPSFJOTUBMMJOHUIJTESZFS
t5PSFEVDFUIFSJTLPGJOKVSZUPQFSTPOT BEIFSFUPBMM
JOEVTUSZSFDPNNFOEFETBGFUZQSPDFEVSFTJODMVEJOHUIF
VTFPGMPOHTMFFWFEHMPWFTBOETBGFUZHMBTTFT
1SFBTTFNCMFBJODIFT DN FMCPXUPUIFOFYUJODIFT
DN EVDUTFDUJPO BOETFDVSFBMMKPJOUTXJUIEVDUUBQF#F
sure that the male end of the elbow faces AWAY from the dryer.
Insert the elbow/duct assembly through the side opening and
press it onto the adapter duct. Secure in place with duct tape.
#FTVSFUIBUUIFNBMFFOEPGUIFEVDUQSPUSVEFT›JODIFT cm) to connect the remaining ductwork.
Attach cover plate to the back of the dryer with included screw.
t'BJMVSFUPGPMMPXBMMPGUIFTBGFUZXBSOJOHTJOUIJTNBOVBMDPVME
result in property damage, injury to persons, or death.
Your new dryer is shipped to vent to the rear.
It can also be configured to vent to the bottom or side (right-side
venting is not available on gas models).
An adapter kit, part number &&-#, may be purchased
from your LG retailer. This kit contains the necessary duct
components to change the dryer vent location.
3FNPWFUIFSFBSFYIBVTUEVDUSFUBJOJOHTDSFX1VMMPVUUIF
exhaust duct.
Cover
Plate
Elbow
›w
DN
11/2"
(3.8 cm)
OPTION 2: BOTTOM VENTING
1SFTTUIFBEBQUFSEVDUPOUPUIFCMPXFSIPVTJOHBOETFDVSFUP
the base of the dryer as shown.
Retaining
Screw
Adapter
Duct
Rear
Exhaust Duct
OPTION 1: SIDE VENTING
1SFTTUIFUBCTPOUIFLOPDLPVUBOEDBSFGVMMZSFNPWFUIF
knockout for the desired vent opening (right-side venting is
not available on gas models). Press the adapter duct onto the
blower housing and secure to the base of the dryer as shown.
#SBDLFU
*OTFSUUIFJODIFT DN FMCPXUISPVHIUIFSFBSPQFOJOH
BOEQSFTTJUPOUPUIFBEBQUFSEVDU#FTVSFUIBUUIFNBMFFOEPG
the elbow faces down through hole in the bottom of the dryer.
Secure in place with duct tape.
Attach the cover plate to the back of the dryer with included
screw.
Adapter
Duct
Cover
Plate
#SBDLFU
Elbow
,OPDLPVU
INSTALLATION INSTRUCTIONS
19
WWARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury when using this appliance, follow basic precautions, including the following:
t%POPUDSVTIPSDPMMBQTFEVDUXPSL Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
t%POPUBMMPXEVDUXPSLUPSFTUPOPSDPOUBDUTIBSQPCKFDUT
Failure to follow these instructions can result in fire or death.
t*GDPOOFDUJOHUPFYJTUJOHEVDUXPSL NBLFTVSFJUJTTVJUBCMF
BOEDMFBOCFGPSFJOTUBMMJOHUIFESZFS Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
t7FOUJOHNVTUDPOGPSNUPMPDBMCVJMEJOHDPEFT Failure to follow
these instructions can result in fire or death.
t(BTESZFST.645FYIBVTUUPUIFPVUEPPST
Failure to follow these instructions can result in fire or death.
t6TFPOMZJODI DN SJHJEPSGMFYJCMFNFUBMEVDUXPSL
JOTJEFUIFESZFSDBCJOFUBOEGPSWFOUJOHPVUTJEFFailure to
follow these instructions can result in fire or death.
t5PSFEVDFUIFSJTLPGGJSF DPNCVTUJPO PSBDDVNVMBUJPOPG
DPNCVTUJCMFHBTFT %0/05FYIBVTUESZFSBJSJOUPBOFODMPTFE
BOEVOWFOUJMBUFEBSFB TVDIBTBOBUUJD XBMM DFJMJOH DSBXM
TQBDF DIJNOFZ HBTWFOU PSDPODFBMFETQBDFPGBCVJMEJOH
Failure to follow these instructions can result in fire or death.
t5PSFEVDFUIFSJTLPGGJSF %0/05FYIBVTUUIFESZFSXJUI
QMBTUJDPSUIJOGPJMEVDUJOH
Failure to follow these instructions can result in fire or death.
t5IFFYIBVTUEVDUNVTUCFJODIFT DN JOEJBNFUFSXJUI
OPPCTUSVDUJPOT5IFFYIBVTUEVDUTIPVMECFLFQUBTTIPSUBT
QPTTJCMF.BLFTVSFUPDMFBOBOZPMEEVDUTCFGPSFJOTUBMMJOH
ZPVSOFXESZFS Failure to follow these instructions can result in
fire or death.
t3JHJEPSTFNJSJHJENFUBMEVDUJOHJTSFDPNNFOEFEGPSVTF
CFUXFFOUIFESZFSBOEUIFXBMM*OTQFDJBMJOTUBMMBUJPOT
XIFOJUJTJNQPTTJCMFUPNBLFBDPOOFDUJPOXJUIUIFBCPWF
SFDPNNFOEBUJPOT B6-MJTUFEGMFYJCMFNFUBMUSBOTJUJPOEVDU
NBZCFVTFECFUXFFOUIFESZFSBOEXBMMDPOOFDUJPOPOMZ
5IFVTFPGUIJTEVDUJOHXJMMBGGFDUESZJOHUJNF Failure to follow
these instructions can result in fire or death.
t%0/05VTFTIFFUNFUBMTDSFXTPSPUIFSGBTUFOFSTXIJDI
FYUFOEJOUPUIFEVDUUIBUDPVMEDBUDIMJOUBOESFEVDFUIF
FGGJDJFODZPGUIFFYIBVTUTZTUFN4FDVSFBMMKPJOUTXJUIEVDU
tape. Failure to follow these instructions can result in fire or death.
t5PNBYJNJ[FPQFSBUJOHSFTVMUT QMFBTFPCTFSWFUIFEVDUMFOHUI
MJNJUBUJPOTOPUFEJOUIFDIBSUOFYUQBHF Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
t%VDUXPSLJTOPUQSPWJEFEXJUIUIFESZFS:PVTIPVMEPCUBJO
UIFOFDFTTBSZEVDUXPSLMPDBMMZ5IFFOEDBQTIPVMEIBWF
IJOHFEEBNQFSTUPQSFWFOUCBDLESBGUXIFOUIFESZFSJTOPUJO
use. Failure to follow these instructions can result in fire or death.
t5IF5PUBMMFOHUIPGGMFYJCMFNFUBMEVDUTIBMMOPUFYDFFEGU
N
t*O$BOBEB UIBUPOMZUIPTFGPJMUZQFGMFYJCMFEVDUT JGBOZ TQFDJGJDBMMZJEFOUJGJFEGPSVTFXJUIUIFBQQMJBODFCZUIF
NBOVGBDUVSFSTIBMMCFVTFEIn the United States, that only those
foil-type flexible ducts, if any, specifically identified for use with
the appliance by the manufacturer and that comply with the
0VUMJOFGPS$MPUIFT%SZFS5SBOTJUJPO%VDU 4VCKFDU" TIBMMCF
used.
ENGLISH
Venting the dryer
20
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Venting the dryer (cont.)
Ductwork
8"--$"15:1&
Recommended
4"
(10.2 cm)
4"
(10.2 cm)
Use only for short
run installations
21/2"
(6.35 cm)
."9*.6.-&/(5)0'
/6.#&30'¡ ű*/$)%*".&5&33*(*%
&-#084
.&5"-%6$5
GU N
GU N
GU N
3
GU N
4
GU N
GU N
GU N
GU N
3
GU N
4
GU N
NOTE
%FEVDUGU N GPSFBDIBEEJUJPOBMFMCPX*UJTOPUSFDPNNFOEFE
UPVTFNPSFUIBOGPVS¡FMCPXT
ROUTING AND CONNECTING DUCTWORK
NOTE
Follow the guidelines below to maximize drying performance and
reduce lint buildup and condensation in the ductwork.
Ductwork and fittings are NOT included and must be purchased
separately.
t6TFJODI DN EJBNFUFSSJHJEPSTFNJSJHJENFUBMEVDUXPSL
t5IFFYIBVTUEVDUSVOTIPVMECFBTTIPSUBTQPTTJCMF
t6TFBTGFXFMCPXKPJOUTBTQPTTJCMF
t5IFNBMFFOEPGFBDITFDUJPOPGFYIBVTUEVDUNVTUQPJOUBXBZGSPN
the dryer.
t6TFEVDUUBQFPOBMMEVDUKPJOUT
t*OTVMBUFEVDUXPSLUIBUSVOTUISPVHIVOIFBUFEBSFBTJOPSEFSUP
reduce condensation and lint buildup on duct surfaces.
t'BJMVSFUPFYIBVTUUIFESZFSDPSSFDUMZXJMMWPJEUIFESZFSTXBSSBOUZ
$033&$57&/5*/(
*/$033&$57&/5*/(
INSTALLATION INSTRUCTIONS
21
ENGLISH
Connecting gas dryers
WWARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury when using this appliance, follow basic precautions, including the following:
t(BTTVQQMZSFRVJSFNFOUT
"TTIJQQFEGSPNUIFGBDUPSZ UIJTESZFSJTDPOGJHVSFEGPSVTF
XJUIOBUVSBMHBT*UDBOCFDPOWFSUFEGPSVTFXJUI-1 -JRVFGJFE
1SPQBOF HBT(BTQSFTTVSFNVTUOPUFYDFFEJODIFTPG
XBUFSDPMVNO
t"RVBMJGJFETFSWJDFPSHBTDPNQBOZUFDIOJDJBONVTUDPOOFDU
UIFESZFSUPUIFHBTTFSWJDF
Failure to do so can result in fire, explosion, or death.
t*TPMBUFUIFESZFSGSPNUIFHBTTVQQMZTZTUFNCZDMPTJOHJUT
JOEJWJEVBMNBOVBMTIVUPGGWBMWFEVSJOHBOZQSFTTVSFUFTUJOH
PGUIFHBTTVQQMZ Failure to do so can result in fire, explosion, or
death.
t4VQQMZMJOFSFRVJSFNFOUT
:PVSMBVOESZSPPNNVTUIBWFBSJHJEHBTTVQQMZMJOFUPZPVS
ESZFS*OUIF6OJUFE4UBUFT BOJOEJWJEVBMNBOVBMTIVUPGGWBMWF
.645CFJOTUBMMFEXJUIJOBUMFBTUGU N PGUIFESZFS JO
BDDPSEBODFXJUIUIF/BUJPOBM'VFM(BT$PEF"/4*;PS
$BOBEJBOHBTJOTUBMMBUJPODPEF$4"#"1cľJODI/15
QJQFQMVHNVTUCFJOTUBMMFEFailure to do so can result in fire,
explosion, or death
t*GVTJOHBSJHJEQJQF UIFSJHJEQJQFTIPVMECF›JODI*14
*GBDDFQUBCMFVOEFSMPDBMDPEFTBOEPSEJOBODFTBOEXIFO
BDDFQUBCMFUPZPVSHBTTVQQMJFS 3cľJODIBQQSPWFEUVCJOH
NBZCFVTFEXIFSFMFOHUITBSFMFTTUIBOGU N -BSHFS
UVCJOHTIPVMECFVTFEGPSMFOHUITJOFYDFTTPGGU N Failure to do so can result in fire, explosion, or death.
t$POOFDUUIFESZFSUPUIFUZQFPGHBTTIPXOPOUIFOBNFQMBUF
Failure to do so can result in fire, explosion, or death.
t5PQSFWFOUDPOUBNJOBUJPOPGUIFHBTWBMWF QVSHFUIFHBT
TVQQMZPGBJSBOETFEJNFOUCFGPSFDPOOFDUJOHUIFHBTTVQQMZ
UPUIFESZFS#FGPSFUJHIUFOJOHUIFDPOOFDUJPOCFUXFFOUIF
HBTTVQQMZBOEUIFESZFS QVSHFSFNBJOJOHBJSVOUJMUIFPEPS
PGHBTJTEFUFDUFE Failure to do so can result in fire, explosion, or
death.
t%0/05VTFBOPQFOGMBNFUPJOTQFDUGPSHBTMFBLT6TFB
OPODPSSPTJWFMFBLEFUFDUJPOGMVJE Failure to do so can result in
fire, explosion, or death.
t6TFPOMZBOFX"("PS$4"DFSUJGJFEHBTTVQQMZMJOFXJUI
GMFYJCMFTUBJOMFTTTUFFMDPOOFDUPST Failure to do so can result in
fire, explosion, or death.
t4FDVSFMZUJHIUFOBMMHBTDPOOFDUJPOT Failure to do so can result
in fire, explosion, or death.
t%0/05BUUFNQUBOZEJTBTTFNCMZPGUIFESZFSBOZ
EJTBTTFNCMZSFRVJSFTUIFBUUFOUJPOBOEUPPMTPGBOBVUIPSJ[FE
BOERVBMJGJFETFSWJDFQFSTPOPSDPNQBOZ Failure to do so can
result in fire, explosion, or death.
t6TFBQJQFKPJOUDPNQPVOEUIBUJTJOTPMVCMFJO-JRVFGJFE
1FUSPMFVN -1 HBTPOBMMQJQFUISFBETFailure to do so can
result in fire, explosion, or death.
Electrical Requirements for Gas Models Only
WWARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury when using this appliance, follow basic precautions, including the following:
t%POPU VOEFSBOZDJSDVNTUBODFT DVUPSSFNPWFUIFUIJSE
HSPVOE QSPOHGSPNUIFQPXFSDPSEFailure to follow this
warning can result in fire, explosion, or death.
t'PSQFSTPOBMTBGFUZ UIJTESZFSNVTUCFQSPQFSMZHSPVOEFE
Failure to follow this warning can result in fire, explosion, or death.
t5IFQPXFSDPSEPGUIJTESZFSJTFRVJQQFEXJUIBQSPOH
HSPVOEJOH QMVHXIJDINBUFTXJUIBTUBOEBSEQSPOH
HSPVOEJOH XBMMPVUMFUUPNJOJNJ[FUIFQPTTJCJMJUZPGFMFDUSJD
TIPDLIB[BSEGSPNUIJTBQQMJBODFFailure to follow this warning
can result in fire, explosion, or death.
t5IJTESZFSNVTUCFQMVHHFEJOUPB)[ 7"$HSPVOEFE
PVUMFUQSPUFDUFECZBBNQFSFGVTFPSDJSDVJUCSFBLFS Failure
to follow this warning can result in fire, explosion, or death.
t8IFSFBTUBOEBSEQSPOHXBMMPVUMFUJTFODPVOUFSFE JUJTZPVS
QFSTPOBMSFTQPOTJCJMJUZBOEPCMJHBUJPOUPIBWFJUSFQMBDFEXJUI
BQSPQFSMZHSPVOEFEQSPOHXBMMPVUMFU Failure to follow this
warning can result in fire, explosion, or death.
22
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Connecting gas dryers (cont.)
WWARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury when
using this appliance, follow basic precautions, including the
following:
t*OTUBMMBUJPOBOETFSWJDFNVTUCFQFSGPSNFECZBRVBMJGJFE
JOTUBMMFS TFSWJDFBHFODZ PSUIFHBTTVQQMJFS Failure to do so
can result in fire, explosion, or death.
t6TFPOMZBOFXTUBJOMFTTTUFFMGMFYJCMFDPOOFDUPSBOEBOFX
"("DFSUJGJFEDPOOFDUPS Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
t"HBTTIVUPGGWBMWFNVTUCFJOTUBMMFEXJUIJOGU N PG
the dryer. Failure to do so can result in fire, explosion, or death.
t5IFESZFSJTDPOGJHVSFEGPS/BUVSBM(BTXIFOTIJQQFEGSPN
UIFGBDUPSZ.BLFTVSFUIBUUIFESZFSJTFRVJQQFEXJUIUIF
DPSSFDUCVSOFSPSJGJDFGPSUIFUZQFPGHBTCFJOHVTFE /BUVSBM
(BTPS-JRVFGJFE1FUSPMFVN Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
Connecting the Gas Supply
.BLFTVSFUIBUUIFHBTTVQQMZUPUIFMBVOESZSPPNJTUVSOFE
OFF. Confirm that the type of gas available in your laundry room
is appropriate for the dryer. The dryer is prepared for Natural
Gas with a 3⁄8 - inch NPT gas connection.
3FNPWFUIFTIJQQJOHDBQGSPNUIFHBTDPOOFDUJPOBUUIFCBDL
PGUIFESZFS#FDBSFGVMOPUUPEBNBHFUIFUISFBETPGUIFHBT
connector when removing the shipping cap.
3. Connect the dryer to your laundry room’s gas supply using a
new flexible stainless steel connector with a 3⁄8 - inch NPT fitting.
4. Securely tighten all connections between the dryer and your
laundry room’s gas supply. Turn on your laundry room’s gas
supply and check all pipe connections (both internal and
external) for gas leaks with a noncorrosive leak-detection fluid.
Electrical Connection
Plug dryer into a 7"$ )[grounded 3-prong outlet.
t*GOFDFTTBSZ UIFDPSSFDUPSJGJDF GPSUIF-1PSJGJDFLJU PSEFS
QBSUOVNCFS&&-% TIPVMECFJOTUBMMFECZB
RVBMJGJFEUFDIOJDJBOBOEUIFDIBOHFTIPVMECFOPUFEPOUIF
dryer. Failure to do so can result in fire, explosion, or death.
t"MMDPOOFDUJPOTNVTUCFJOBDDPSEBODFXJUIMPDBMDPEFTBOE
SFHVMBUJPOT. Failure to do so can result in fire, explosion, or
death.
t(BTESZFST.645FYIBVTUUPUIFPVUEPPST Failure to do so can
result in fire, explosion, or death.
w/15(BT
Connection
AGA/CSA-Certified
Stainless Steel Flexible
Connector
w/151JQF
Plug
Gas Supply
Shutoff Valve
High-Altitude Installations
5IF#56SBUJOHPGUIJTESZFSJT"("DFSUJGJFEGPSFMFWBUJPOTCFMPX
GFFU
*GZPVSHBTESZFSJTCFJOHJOTUBMMFEBUBOFMFWBUJPOBCPWF feet, it must be derated by a qualified technician or gas supplier.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
23
WWARNING
WWARNING
To help prevent fire, electric shock, serious injury, or death, the
wiring and grounding must conform to the latest edition of the
/BUJPOBM&MFDUSJDBM$PEF "/4*/'1"BOEBMMBQQMJDBCMFMPDBM
regulations. Please contact a qualified electrician to check your
home’s wiring and fuses to ensure that your home has adequate
electrical power to operate the dryer.
To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury when
using this appliance, follow basic precautions, including the
following:
Electrical Requirements for Electric Models Only
t5IFESZFSTIPVMECFDPOOFDUFEUPIPMFPVUMFU
WWARNING
t*GJUEPFTOPUGJUUIFPVUMFU BQSPQFSPVUMFUXJMMOFFEUPCF
JOTUBMMFECZBRVBMJGJFEFMFDUSJDJBO
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when
using this appliance, follow basic precautions, including the
following:
WWARNING
t5IJTESZFSNVTUCFDPOOFDUFEUPBHSPVOEFENFUBM QFSNBOFOUXJSJOHTZTUFN PSBOFRVJQNFOUHSPVOEJOH
DPOEVDUPSNVTUCFSVOXJUIUIFDJSDVJUDPOEVDUPSTBOE
DPOOFDUFEUPUIFFRVJQNFOUHSPVOEJOHUFSNJOBMPSMFBEPO
the dryer. Failure to do so can result in fire, explosion, or death.
t5IFESZFSIBTJUTPXOUFSNJOBMCMPDLUIBUNVTUCFDPOOFDUFE
UPBTFQBSBUF7"$ )FSU[ TJOHMFQIBTFDJSDVJU GVTFE
BUBNQFSFT UIFDJSDVJUNVTUCFGVTFEPOCPUITJEFTPGUIF
MJOF &-&$53*$"-4&37*$&'035)&%3:&34)06-%#&0'
5)&."9*.6.3"5&70-5"(&-*45&%0/5)&/".&1-"5&
%0/05$0//&$5%3:&350 0370-5
$*3$6*5 Failure to follow these instructions can result in fire,
explosion, or death.
t*GCSBODIDJSDVJUUPESZFSJTGU N PSMFTTJOMFOHUI VTF6- 6OEFSXSJUFST-BCPSBUPSJFT MJTUFE/P"8(XJSF
DPQQFSXJSFPOMZ PSBTSFRVJSFECZMPDBMDPEFT*GPWFS
GU N VTF6-MJTUFE/P"8(XJSF DPQQFSXJSF
POMZ PSBTSFRVJSFECZMPDBMDPEFT"MMPXTVGGJDJFOUTMBDLJO
XJSJOHTPESZFSDBOCFNPWFEGSPNJUTOPSNBMMPDBUJPOXIFO
OFDFTTBSZ Failure to do so can result in fire, explosion, or death.
t5IFQPXFSDPSE QJHUBJM DPOOFDUJPOCFUXFFOXBMMSFDFQUBDMF
BOEESZFSUFSNJOBMCMPDL*4/05TVQQMJFEXJUIESZFS5ZQFPG
QJHUBJMBOEHBVHFPGXJSFNVTUDPOGPSNUPMPDBMDPEFTBOE
XJUIJOTUSVDUJPOTPOUIFGPMMPXJOHQBHFTFailure to follow
these instructions can result in fire, explosion, or death.
t"XJSFDPOOFDUJPOJTSFRVJSFEGPSBMMNPCJMFBOE
NBOVGBDUVSFEIPNFJOTUBMMBUJPOT BTXFMMBTBMMOFX
DPOTUSVDUJPOBGUFS+BOVBSZ "XJSFDPOOFDUJPONVTU
CFVTFEXIFSFMPDBMDPEFTEPOPUQFSNJUHSPVOEJOHUISPVHI
UIFOFVUSBMXJSF Failure to do so can result in fire, explosion, or
death.
t%POPUNPEJGZUIFQMVHBOEJOUFSOBMXJSFQSPWJEFEXJUIUIF
dryer.
To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury when
using this appliance, follow basic precautions, including the
following:
t"OZJOTUBMMBUJPOJOBNBOVGBDUVSFEPSNPCJMFIPNFNVTU
DPNQMZXJUIUIF.BOVGBDUVSFE)PNF$POTUSVDUJPOBOE
4BGFUZ4UBOEBSET5JUMF$'3 1BSUPS4UBOEBSE$"/
$4";.)BOEMPDBMDPEFTBOEPSEJOBODFT
t"XJSFDPOOFDUJPOJTSFRVJSFEGPSBMMNPCJMFBOE
NBOVGBDUVSFEIPNFJOTUBMMBUJPOT BTXFMMBTBMMOFX
DPOTUSVDUJPOBGUFS+BOVBSZ Failure to do so can result
in fire, explosion, or death.
ENGLISH
Connecting electric dryers
24
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Connecting electric dryers (cont.)
USA only
WWARNING
t$POOFDUUIFQPXFSDPSEUPUIFUFSNJOBMCMPDL&BDI
DPMPSFEXJSFTIPVMECFDPOOFDUFEUPTBNFDPMPSTDSFX
8JSFDPMPSJOEJDBUFEPONBOVBMJTDPOOFDUFEUPUIFTBNF
DPMPSTDSFXJOCMPDL'BJMVSFUPGPMMPXUIFTFJOTUSVDUJPOT
NBZSFTVMUJOBTIPSUPSPWFSMPBE
t(SPVOEJOHUISPVHIUIFOFVUSBMDPOEVDUPSJTQSPIJCJUFE
GPS OFXCSBODIDJSDVJUJOTUBMMBUJPOT NPCJMFIPNFT SFDSFBUJPOBMWFIJDMFT BOE BSFBTXIFSFMPDBMDPEFT
QSPIJCJUHSPVOEJOHUISPVHIUIFOFVUSBMDPOEVDUPS
t6TFB" 7 6-MJTUFEQPXFSDPSEXJUI"8(
NJOJNVNDPQQFS conductor and closed loop or forked
terminals with upturned ends.
5SBOTGFSUIFESZFSTHSPVOEXJSFGSPNCFIJOEUIFHSFFOHSPVOE
screw to the center screw of the terminal block. Attach the two
hot leads of the power cord to the outer terminal block screws.
Attach the white neutral wire to the center terminal block
screw. Attach the power cord ground wire to the green ground
screw. 5*()5&/"--4$3&844&$63&-:. Reinstall the terminal
block access cover.
Hot
#MBDL
Four-wire connection for electric dryers:
Power cord
t"XJSFDPOOFDUJPOJTSFRVJSFEGPSBMMNPCJMFBOENBOVGBDUVSFE
IPNFJOTUBMMBUJPOT BTXFMMBTBMMOFXDPOTUSVDUJPOBGUFS+BOVBSZ Ground
Screw
t"6-MJTUFETUSBJOSFMJFGJTSFRVJSFE
3FNPWFUIFUFSNJOBMCMPDLBDDFTTDPWFSPOUIFVQQFSCBDLPG
the dryer. Install a UL-listed strain relief into the power cord
through-hole; then thread a UL-listed, " 7 XJSF "8(NJOJNVNDPQQFS conductor power cord through the
strain relief.
Terminal
#MPDL
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed
4-Wire Power
Cord
Power Cord
Ground Wire
Neutral
(White)
Hot
(Red)
White Wire
moved from
Ground Screw
INSTALLATION INSTRUCTIONS
25
WWARNING
t$POOFDUUIFQPXFSDPSEUPUIFUFSNJOBMCMPDL&BDI
DPMPSFEXJSFTIPVMECFDPOOFDUFEUPTBNFDPMPSTDSFX
8JSFDPMPSJOEJDBUFEPONBOVBMJTDPOOFDUFEUPUIFTBNF
DPMPSTDSFXJOCMPDL'BJMVSFUPGPMMPXUIFTFJOTUSVDUJPOT
NBZSFTVMUJOBTIPSUPSPWFSMPBE
t(SPVOEJOHUISPVHIUIFOFVUSBMDPOEVDUPSJTQSPIJCJUFE
GPS OFXCSBODIDJSDVJUJOTUBMMBUJPOT NPCJMFIPNFT SFDSFBUJPOBMWFIJDMFT BOE BSFBTXIFSFMPDBMDPEFT
QSPIJCJUHSPVOEJOHUISPVHIUIFOFVUSBMDPOEVDUPS
t6TF6-MJTUFEXJSF"8(NJOJNVNDPQQFS conductor
cable.
t"MMPXBUMFBTUGU N MFOHUIUPBMMPXGPSSFNPWBMBOE
reinstallation of the dryer.
3. Transfer the dryer’s ground wire from behind the green ground
screw to the center screw of the terminal block. Attach the two
hot leads of the power cable to the outer terminal block screws.
Attach the white neutral wire to the center terminal block
screw. Attach the power cable ground wire to the green ground
screw. 5*()5&/"--4$3&844&$63&-:. Reinstall the terminal
block access cover.
Four-wire connection for electric dryers: Direct wire
t"XJSFDPOOFDUJPOJTSFRVJSFEGPSBMMNPCJMFBOENBOVGBDUVSFE
IPNFJOTUBMMBUJPOT BTXFMMBTBMMOFXDPOTUSVDUJPOBGUFS+BOVBSZ t"6-MJTUFETUSBJOSFMJFGJTSFRVJSFE
Ground
Screw
3FNPWFJODIFT DN PGUIFPVUFSDPWFSJOHGSPNUIFXJSF
3FNPWFJODIFTPGJOTVMBUJPOGSPNUIFHSPVOEXJSF$VUPGG
BQQSPYJNBUFMZcĸJODIFT DN GSPNUIFPUIFSUISFFXJSFT
BOETUSJQJODI DN JOTVMBUJPOGSPNFBDIXJSF#FOEUIF
ends of the three shorter wires into a hook shape.
DN
Ground Wire
DN
3FNPWFUIFUFSNJOBMCMPDLBDDFTTDPWFSPOUIFVQQFSCBDLPG
the dryer. Install a UL-listed strain relief into the power cord
UISPVHIIPMFUIFOUISFBEUIFQPXFSDBCMFQSFQBSFEJO4UFQ
through the strain relief.
Terminal
#MPDL
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed
4-Wire Power
Cord
Hot
#MBDL
Power Cord
Ground Wire
Neutral
(White)
Hot
(Red)
White Wire
moved from
Ground Screw
ENGLISH
Connecting electric dryers (cont.)
USA only
26
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Connecting electric dryers (cont.)
USA only
WWARNING
t$POOFDUUIFQPXFSDPSEUPUIFUFSNJOBMCMPDL&BDI
DPMPSFEXJSFTIPVMECFDPOOFDUFEUPTBNFDPMPSTDSFX
8JSFDPMPSJOEJDBUFEPONBOVBMJTDPOOFDUFEUPUIFTBNF
DPMPSTDSFXJOCMPDL'BJMVSFUPGPMMPXUIFTFJOTUSVDUJPOT
NBZSFTVMUJOBTIPSUPSPWFSMPBE
t(SPVOEJOHUISPVHIUIFOFVUSBMDPOEVDUPSJTQSPIJCJUFE
GPS OFXCSBODIDJSDVJUJOTUBMMBUJPOT NPCJMFIPNFT SFDSFBUJPOBMWFIJDMFT BOE BSFBTXIFSFMPDBMDPEFT
QSPIJCJUHSPVOEJOHUISPVHIUIFOFVUSBMDPOEVDUPS
Three-wire connection for electric dryers:
Power cord
t"XJSFDPOOFDUJPOJT/05QFSNJUUFEPOOFXDPOTUSVDUJPOBGUFS
+BOVBSZ t"6-MJTUFETUSBJOSFMJFGJTSFRVJSFE
3FNPWFUIFUFSNJOBMCMPDLBDDFTTDPWFSPOUIFVQQFSCBDLPG
the dryer. Install a UL-listed strain relief into the power cord
through-hole; then thread a UL-listed, " 7 XJSF "8(NJOJNVNDPQQFS conductor power cord through the
strain relief.
Terminal
#MPDL
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed
3-Wire Power
Cord
t6TFB" 7 6-MJTUFEQPXFSDPSEXJUI"8(
NJOJNVNDPQQFS conductor and closed loop or forked
terminals with upturned ends.
"UUBDIUIFUXPIPUMFBETPGUIFQPXFSDPSEUPUIFPVUFS
terminal block screws. Attach the neutral wire to the center
terminal block screw. Connect the external ground (if required
by local codes) to the green ground screw. 5*()5&/"--
4$3&844&$63&-:. Reinstall the terminal block access cover.
Hot
#MBDL
Ground
Screw
White Wire
from Dryer
harness
External Ground
Wire (If required
by local codes)
Neutral
(White)
Hot
(Red)
INSTALLATION INSTRUCTIONS
27
WWARNING
t$POOFDUUIFQPXFSDPSEUPUIFUFSNJOBMCMPDL&BDI
DPMPSFEXJSFTIPVMECFDPOOFDUFEUPTBNFDPMPSTDSFX
8JSFDPMPSJOEJDBUFEPONBOVBMJTDPOOFDUFEUPUIFTBNF
DPMPSTDSFXJOCMPDL'BJMVSFUPGPMMPXUIFTFJOTUSVDUJPOT
NBZSFTVMUJOBTIPSUPSPWFSMPBE
t(SPVOEJOHUISPVHIUIFOFVUSBMDPOEVDUPSJTQSPIJCJUFE
GPS OFXCSBODIDJSDVJUJOTUBMMBUJPOT NPCJMFIPNFT SFDSFBUJPOBMWFIJDMFT BOE BSFBTXIFSFMPDBMDPEFT
QSPIJCJUHSPVOEJOHUISPVHIUIFOFVUSBMDPOEVDUPS
t6TF6-MJTUFEXJSF"8(NJOJNVNDPQQFS conductor
cable.
t"MMPXBUMFBTUGU N MFOHUIUPBMMPXGPSSFNPWBMBOE
reinstallation of the dryer.
3. Attach the two hot leads of the power cord to the outer
terminal block screws. Attach the neutral wire to the center
terminal block screw. Connect the external ground (if required
by local codes) to the green ground screw. 5*()5&/"--
4$3&844&$63&-:. Reinstall the terminal block access cover.
Hot
#MBDL
Three-wire connection for electric dryers: Direct wire
t"XJSFDPOOFDUJPOJT/05QFSNJUUFEPOOFXDPOTUSVDUJPOBGUFS
+BOVBSZ Ground
Screw
t"6-MJTUFETUSBJOSFMJFGJTSFRVJSFE
3FNPWFcĸJODIFT DN PGUIFPVUFSDPWFSJOHGSPNUIFXJSF
4USJQJODI DN JOTVMBUJPOGSPNFBDIXJSF#FOEUIFFOETPG
the three wires into a hook shape.
DN
3FNPWFUIFUFSNJOBMCMPDLBDDFTTDPWFSPOUIFVQQFSCBDLPG
the dryer. Install a UL-listed strain relief into the power cord
UISPVHIIPMFUIFOUISFBEUIFQPXFSDBCMFQSFQBSFEJO4UFQ
through the strain relief.
Terminal
#MPDL
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed
3-Wire Power
Cord
White Wire
from Dryer
harness
External Ground
Wire (If required
by local codes)
Neutral
(White)
Hot
(Red)
ENGLISH
Connecting electric dryers (cont.)
USA only
28
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Special requirements for
manufactured or mobile homes
Any installation in a manufactured or mobile home must comply
with the Manufactured Home Construction and Safety Standards
5JUMF$'3 1BSUPS4UBOEBSE$"/$4";.)BOE
local codes and ordinances. If you are uncertain whether your
proposed installation will comply with these standards, please
contact a service and installation professional for assistance.
t"HBTESZFSNVTUCFQFSNBOFOUMZBUUBDIFEUPUIFGMPPS
t5IFFMFDUSJDBMDPOOFDUJPOGPSBOFMFDUSJDESZFSNVTUCFBXJSF
connection. More detailed information concerning the electrical
connection is provided in the section Connecting Electric Dryers.
t5PSFEVDFUIFSJTLPGDPNCVTUJPOBOEGJSF UIFESZFSNVTUCF
vented to the outside.
t%0/05WFOUUIFESZFSVOEFSBNBOVGBDUVSFEIPNFPSNPCJMF
home.
t&MFDUSJDESZFSTNBZCFWFOUFEUPUIFPVUTJEFVTJOHUIFCBDL MFGU right, or bottom panel.
t(BTESZFSTNBZCFWFOUFEUPUIFPVUTJEFVTJOHUIFCBDL MFGU or bottom panel. Gas dryers may not be vented to the outside
using the right side panel because of the burner housing.
t5IFESZFSFYIBVTUEVDUNVTUCFBGGJYFETFDVSFMZUPUIF
manufactured or mobile home structure, and the exhaust duct
must be made of a material that will resist fire and combustion.
It is recommended that you use a rigid or flexible metal duct.
t%0/05DPOOFDUUIFESZFSFYIBVTUEVDUUPBOZPUIFSEVDU WFOU chimney, or other exhaust duct.
t.BLFTVSFUIFESZFSIBTBEFRVBUFBDDFTTUPPVUTJEFGSFTIBJSUP
ensure proper operation. The opening for outside fresh air must
CFBUMFBTUJO DN).
t*UJTJNQPSUBOUUIBUUIFDMFBSBODFPGUIFEVDUGSPNBOZ
DPNCVTUJCMFDPOTUSVDUJPOCFBUMFBTUJODIFT DN BOEXIFO
venting the dryer to the outdoors, the dryer can be installed with
BDMFBSBODFPGJODI DN BUUIFTJEFTBOECBDLPGUIFESZFS
t1MFBTFCFBXBSFUIBUWFOUJOHNBUFSJBMTBSFOPUTVQQMJFEXJUI
the dryer. You should obtain the venting materials necessary for
proper installation.
Final installation check
Once you have completed the installation of the dryer and it is
in its final location, confirm proper operation with the following
tests and Installation test (Exhaust check) the following page.
Testing Dryer Heating
("4.0%&-4
Close the dryer door, press the ON/OFF switch to turn the dryer
on, and start the dryer on a heat setting. When the dryer starts,
the igniter should ignite the main burner.
NOTE
If all air is not purged from the gas line, the gas igniter may turn
off before the main burner ignites. If this happens, the igniter will
reattempt gas ignition after approximately two minutes.
&-&$53*$.0%&-4
Close the dryer door, press the ON/OFF switch to turn the dryer
on, and start the dryer on a heat setting. The exhaust air should
be warm after the dryer has been operating for 3 minutes.
Checking Airflow
Effective dryer operation requires proper airflow.
The adequacy of the airflow can be measured by evaluating
the static pressure. Static pressure in the exhaust duct can
be measured with a manometer, placed on the exhaust duct
BQQSPYJNBUFMZGU DN GSPNUIFESZFS
4UBUJDQSFTTVSFJOUIFFYIBVTUEVDUTIPVMEOPUFYDFFEJODIFT
DN 5IFESZFSTIPVMECFDIFDLFEXIJMFUIFESZFSJTSVOOJOH
with no load.
Checking Levelness
Once the dryer is in its final location, recheck the dryer to be sure
it is level. Make sure it is level front to back and side to side, and
that all 4 leveling feet are firmly on the floor.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
29
Once you have completed the installation of the dryer, use this
test to make sure the condition of the exhaust system is adequate
for proper operation of the dryer. This test should be performed
to alert you to any serious problems in the exhaust system of your
home.
t:PVSESZFSGFBUVSFTFLOW SENSETM, an innovative sensing system
that automatically detects blockages and restrictions in dryer
EVDUXPSL,FFQJOHEVDUXPSLDMFBOPGMJOUCVJMEVQBOEGSFFPG
restrictions allows clothes to dry faster and reduces energy use.
4. $IFDLUIFEJTQMBZGPSSFTVMUT
During the two minute test cycle, monitor the FLOW SENSE TM
display on the control panel. If no bars are displayed, when
the cycle ends, the exhaust system is adequate. If the exhaust
system is severely restricted, the display will show four bars.
Other problems may also be shown with error codes. Refer to
the next page for error code details and solutions.
NOTE
The dryer should be cool before starting this test. If the dryer was
warmed up during installation, run the AIR DRY cycle for a few
minutes to reduce the interior temperature.
/0#"34
0,
'063#"34
RESTRICTED
5PBDUJWBUFUIF*OTUBMMBUJPOUFTU
Four bars indicates that the exhaust system is severely restricted.
Have the system checked immediately, as performance will be
poor.
3FNPWFUIFESZJOHSBDLBOEMJUFSBUVSF BOEUIFODMPTFUIF
door.
Do not load anything in the drum for this test, as in may affect
the accuracy of the results.
&/%PG$ZDMF
At the end of the test cycle,
will display. The test cycle
will end and the dryer will shut off automatically after a short
delay.
1SFTTBOEIPMEUIF4*(/"-0/0''BOE5&.1$0/530-
CVUUPOTBOEUIFOQSFTTUIF108&3CVUUPO
This button sequence activates the installation test. The code
will display if the activation is successful.
3. 1SFTT45"351"64&CVUUPO
The dryer will start the test, which will last about two minutes.
The heat will be turned on and the temperatures in the drum
will be measured.
ENGLISH
Installation test (Duct)
30
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation test (Duct check) (cont.)
t$IFDLUIF&SSPS$PEFCFGPSFZPVDBMMGPSTFSWJDF
Error Code
U& or U&
HS
Possible Causes
Solutions
t Temperature sensor failure
tTurn off the dryer and call for
service.
tHumidity Sensor failure.
tTurn off the dryer and call for
service.
tElectric dryer power cord is not
tCheck the power supply or the
connected correctly, or house power
supply is incorrect.
tHouse fuse is blown, circuit breaker has
14 or 1' or O1
tripped, or power outage has occurred.
connection of power cord to the
terminal block. Refer to the
$POOFDUJOHFMFDUSJDESZFST section of
this manual for complete instructions.
t3FTFUDJSDVJUCSFBLFSPSSFQMBDFGVTF
Do not increase the fuse capacity.
If the problem is a circuit overload,
have it corrected by a qualified
electrician.
3FTUSJDUFEPS#MPDLFE"JSGMPX
t$IFDLUIFEVDUDPOEJUJPO
If the FLOW SENSETM LED is turned on, check the exhaust
system for restrictions and damage. Repair or replace the
exhaust system as needed.
Avoid long runs or runs with multiple elbows or
bends.
NOTE
When the dryer is first installed, this test should be performed to
alert you to any existing problems with the exhaust duct in your
home. However, since the test performed during normal
operation provides more accurate information on the condition
of the exhaust duct than does the installation test, the number of
bars displayed during the two tests may not be the same.
Do not interrupt the test cycle, as this could result in the wrong
results.
Even if no bars are displayed during the test cycle, some
restrictions may still be present in the exhaust system. Refer to the
Venting the Dryer section of this manual for complete exhaust
system and venting requirements.
Your dryer features Flow Sense™, an innovative sensing system
that automatically detects blockages and restrictions in dryer
EVDUXPSL,FFQJOHEVDUXPSLDMFBOPGMJOUCVJMEVQBOEGSFFPG
restrictions allows clothes to dry faster and reduces energy use.
Excess or crushed
transition duct
Too many elbows or
exhaust too long
Check for blockages and lint buildup.
Lint buildup or
blockage
Make sure the ductwork is not crushed or restricted.
Crushed or
damaged
exhaust
HOW TO USE
31
ENGLISH
HOW TO USE
Operating the dryer
1
$-&"/5)&-*/5'*-5&3
If the lint filter has not already been cleaned, lift out the filter and remove the lint from the last
load. This will help ensure the fastest and most efficient drying performance.
Lint Filter
2
-0"%5)&%3:&3
Load the dryer with the wet laundry from the washer. If the load is extra large, you may need to
divide it into smaller loads for proper performance and fabric care.
3
563/0/5)&%3:&3
Press the POWER button to turn on the dryer. The cycle LEDs will illuminate and a signal will
TPVOE JGUVSOFEPO3FGFSUPQBHF
4
4&-&$5"$:$-&
Turn the cycle selector knob either direction until the LED for the desired cycle is on.
The preset temperature, dry level, and option settings for that cycle will be shown. Refer to page
%FGBVMUTFUUJOHTGPSUIFTFMFDUFEDZDMFDBOOPXCFDIBOHFEJGEFTJSFE5IJTDBOCFEPOFVTJOH
the cycle modifier buttons as shown on page 34. Cycle options can be added using the option
CVUUPOTBTTIPXOPOQBHF
NOTE
Not all options or modifiers are available on all cycles. A different chime will sound and the LED
will not come on if the selection is not allowed.
5
#&(*/$:$-&
Press the START/PAUSE button to begin the cycle. The cycle can be paused at any time either by
opening the door or by pressing the START/PAUSE button. If the cycle is not restarted within 4
minutes, the dryer will shut off and the cycle settings will be lost.
6
&/%0'$:$-&
When the cycle is finished, the chime will sound if it is set. Remove your clothing from the dryer
immediately to reduce wrinkling. If 83*/,-& CARE is selected, the dryer will tumble briefly every
few minutes to help prevent wrinkles from setting in the clothes.
32
HOW TO USE
Cycle guide
Å = Available option
'BCSJD5ZQF
%SZ
-FWFM
STEAM
FRESHTM
Comforter, shirts,
trouser (except
especially delicate
fabrics)
OFF
STEAM
SANITARY TM
Comforter, bedding,
children’ clothing
ANTI
#"$5&3*"-
Do not use this cycle
with delicate fabrics.
ECO DRY
Only normal & cotton/
towels fabric type
(Max 3lb)
$ZDMF
#6-,:
LARGE
Comforters, pillows,
shirt
PERM. PRESS
Permanent press,
synthetic items
COTTON/
NORMAL
Work clothes,
corduroys, etc.
HEAVY DUTY
Jeans, heavyweight
items
SPORTS WEAR
Sports wear
DELICATES
Lingerie, sheets,
blouses
TOWELS
SPEED DRY
FRESHEN UP
AIR DRY
Denims, towels, heavy
cottons
5FNQFSBUVSF
5JNF
JO.JO
.PSF5JNF
-FTT5JNF
8SJOLMF
Care
MID HIGH
"%+645"#-&
"%+645"#-&
Å
Å
OFF
HIGH
Å
VERY
HIGH
Å
NORMAL
ELECTRIC: HIGH
Å
"%+645"#-&
GAS: MEDIUM
%BNQ%SZ
4JHOBM
3FEVDF
4UBUJD
&BTZ
*SPO
Å
Å
NORMAL
Å
MEDIUM
LOW
Å
Å
Å
Å
MEDIUM
Å
Å
Å
Å
HIGH
Å
Å
Å
Å
-
Å
LOW
Å
Å
Å
Å
MID
HIGH
Å
Å
Å
Å
HIGH
"%+645"#-&
"%+645"#-&
MDIUM HIGH
"%+645"#-&
"%+645"#-&
"%+645"#-&
NORMAL
"%+645"#-&
NORMAL
"%+645"#-&
NORMAL
"%+645"#-&
OFF
Å
NORMAL
"%+645"#-&
NORMAL
"%+645"#-&
For small loads with
short drying times
OFF
For removing light
wrinkles from clothing
OFF
For items that require
heat-free drying such
as plastics or foam filled
items
OFF
Å
Å
Å
Å
Å
Å
Å
Å
Å
Å
NO HEAT
"%+645"#-&
Sensor Dry Cycles
Manual Dry Cycles
Sensor Dry cycles utilize LG’s unique dual sensor system to detect and
compare the moisture level in clothes and in the air and adjust the drying
time as needed to ensure superior results. The dryer automatically sets
the dryness level and temperature at the recommended setting for each
cycle. The estimated time remaining will be shown in the display.
Use Manual Dry cycles to select a specific amount of drying time
and a drying temperature. When a Manual Dry cycle is selected,
the ESTIMATED TIME REMAINING display shows the actual time
remaining in your cycle.
You can change the actual time in the cycle by pressing MORE
TIME or LESS TIME.
&DP%SZ5IJTDZDMFDBOTBWFVQUPNPSFFOFSHZPWFSUIF$0550/
NORMAL cycle, depending on the load size.
It may be necessary to adjust the Dryness Level to achieve the desired
amount of drying.
NOTE
To protect your garments not every dryness level, temperature, or option
is available with every cycle. See the Cycle Guide for details.
HOW TO USE
33
Fabric Care Labels
Check the lint filter before every
load
Most articles of clothing feature fabric care labels that include
instructions for proper care.
Always make sure the lint filter is clean before starting a new load;
a clogged lint filter will increase drying times.
Sorting load
Fabric Care Labels
To clean, pull the lint filter straight up and roll any lint off the filter
with your fingers. Do not rinse or wash the filter to remove lint.
Push the lint filter firmly back into place. See 3FHVMBS$MFBOJOH
for more information.
Tumble
dry
Dry
Gentle/
delicate
Normal
Permanent Press/
wrinkle resistant
Always ensure the lint filter is properly installed before running
the dryer. Running the dryer with a loose or missing lint filter will
damage the dryer and articles in the dryer.
Do not dry
Do not tumble dry (used with
do not wash)
Heat
setting
High
Medium
Low
No heat/air
Grouping Similar Items
For best results, sort clothes into loads that can be dried with the
same drying cycle.
Different fabrics have different care requirements, and some
fabrics will dry more quickly than others.
Lint Filter
Loading the Dryer
WWARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when
using this appliance, follow basic precautions, including the
following:
t$IFDLBMMQPDLFUTUPNBLFTVSFUIBUUIFZBSFFNQUZ*UFNT
TVDIBTDMJQT QFOT DPJOT BOELFZTDBOEBNBHFCPUIZPVS
ESZFSBOEZPVSDMPUIFT'MBNNBCMFPCKFDUTTVDIBTMJHIUFST
PSNBUDIFTDPVMEJHOJUF DBVTJOHBGJSF Failure to do so can
result in fire, explosion, or death.
t/FWFSESZDMPUIFTUIBUIBWFCFFOFYQPTFEUPPJM HBTPMJOF PSPUIFSGMBNNBCMFTVCTUBODFT8BTIJOHDMPUIFTXJMMOPU
DPNQMFUFMZSFNPWFPJMSFTJEVFTFailure to obey this warning
can result in fire, explosion, or death.
NOTE
Loading tips
t$PNCJOFMBSHFBOETNBMMJUFNTJOBMPBE
t%BNQDMPUIFTXJMMFYQBOEBTUIFZESZ%POPUPWFSMPBEUIF
dryer; clothes require room to tumble dry properly.
t$MPTF[JQQFST IPPLT BOEESBXTUSJOHTUPQSFWFOUUIFTFJUFNT
from snagging or tangling on other clothes.
ENGLISH
Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections of this manual for more detailed
information.
34
HOW TO USE
Cycle setting buttons
SENSOR DRY cycles have preset settings that are selected
automatically. MANUAL DRY cycles have default settings, but you
may also customize the settings using the cycle setting buttons.
Press the button for that option to view and select other settings.
NOTE
To protect your garments, not every dryness level, temperature,
or option is available with every cycle. See the Cycle Guide for
details.
DRY LEVEL
Selects the level of dryness for the cycle. Press the DRY LEVEL
button repeatedly to scroll through available settings.
t5IJTPQUJPOJTPOMZBWBJMBCMFXJUI4&/403%3:DZDMFT
t5IFESZFSXJMMBVUPNBUJDBMMZBEKVTUUIFDZDMFUJNF4FMFDUJOH
MORE DRY or VERY DRY will increase the cycle time, while LESS
DRY or DAMP DRY will decrease the cycle time.
t6TFB-&44%3:PS%".1%3:TFUUJOHGPSJUFNTUIBUZPVXJTIUP
iron.
Your dryer features several additional cycle options to customize
cycles to meet your individual needs. Certain option buttons also
feature a special function (see the following page for details) that
can be activated by pressing and holding that option button for 3
seconds.
To Add Cycle Options to a Cycle:
5VSOPOUIFESZFSBOEUVSOUIFDZDMFTFMFDUPSLOPCUPTFMFDUUIF
desired cycle.
6TFUIFDZDMFTFUUJOHTCVUUPOTUPBEKVTUUIFTFUUJOHTGPSUIBU
cycle.
3. Press the cycle option button(s) for the option you would like to
add. A confirmation message will be shown in the display.
4. Press the START/PAUSE button to start the cycle. The dryer will
start automatically.
WRINKLE CARE
Selecting this option will tumble the load periodically for up to
3 hours after the selected cycle, or until the door is opened. This
is helpful in preventing wrinkles when you are unable to remove
items from the dryer immediately.
SIGNAL ON/OFF
TEMP. CONTROL
Adjusts the temperature setting from ULTRA LOW to HIGH. This
allows precise care of your fabrics and garments. Press the TEMP.
CONTROL button repeatedly to scroll through available settings.
TIME DRY
"MMPXTZPVUPNBOVBMMZTFMFDUUIFESZJOHUJNF GSPNUP
NJOVUFT JONJOVUFJODSFNFOUT6TFUIJTGPSTNBMMMPBETPSUP
remove wrinkles. Use the MORE TIME/LESS TIME buttons to add or
SFEVDFUIFESZJOHUJNFJONJOVUFJODSFNFOUT
To turn the SIGNAL off, press the SIGNAL ON/OFF button. Press
again to turn the SIGNAL back on.
HOW TO USE
The option buttons also activate special functions, including
$)*-%-0$, 3"$,%3:
Press and hold the option button marked with the special
function
* RACK DRY
6TF3"$,%3:XJUIJUFNT TVDIBTXPPMTXFBUFST TJML BOEMJOHFSJF UIBUTIPVMEESZGMBU3"$,%3:DBOBMTPCFVTFEXJUIJUFNTUIBU
should not be tumbled dry, such as gym shoes or stuffed animals.
* CHILD LOCK
Use this option to prevent unwanted use of the dryer or to keep
cycle settings from being changed while the dryer is operating.
Press and hold the EASY IRON button for 3 seconds to activate or
EFBDUJWBUFUIF$)*-%-0$,GVODUJPO
5IF$)*-%-0$,JDPOXJMMCFTIPXOJOUIFEJTQMBZ BOEBMMDPOUSPMT
are disabled except the POWER button.
NOTE
NEVER use the rack with a tumble dry cycle.
0ODFTFU $)*-%-0$,SFNBJOTBDUJWFVOUJMJUJTNBOVBMMZ
EFBDUJWBUFE$)*-%-0$,NVTUCFUVSOFEPGGUPSVOBOPUIFSDZDMF
5PEFBDUJWBUF$)*-%-0$, QSFTTBOEIPMEUIF&"4:*30/CVUUPO
for three seconds.
To Install the Drying Rack
* DAMP DRY SIGNAL
8JUIUIFESZFSEPPSPQFO TMJEFUIFSBDLJOUPUIFESZFSESVN
With this option, the dryer will signal when the load is
BQQSPYJNBUFMZESZ5IJTBMMPXTZPVUPSFNPWFGBTUFSESZJOH
lightweight items or items that you would like to iron or hang
while still slightly damp.
NOTE
.BLFTVSFJUJTTFBUFEFWFOMZPOUIFFEHFPGUIFJOOFSEPPSSJN
and resting flat on the inside of the dryer.
NOTE
#FTVSFUPSFNPWFUIFESZJOHSBDLBGUFSVTJOHUIF3"$,%3:DZDMF
ENGLISH
Special functions
35
36
HOW TO USE
Custom program
3. Fill the steam feeder just to the filter screen.
If you have a special combination of settings that you use
frequently, you can save these settings as a CUSTOM PROGRAM.
Water
ONLY
Steam
Feeder
* To Save a Custom Program:
5VSOPOUIFESZFSBOEUVSOUIFDZDMFTFMFDUPSLOPCUPTFMFDUUIF
desired cycle.
6TFUIFDZDMFTFUUJOHCVUUPOTUPBEKVTUUIFTFUUJOHTGPSUIBU
cycle.
3. Press the cycle option button(s) for the option you would like to
add. A confirmation message will be shown in the display.
4. Press and hold the CUSTOM PROGRAM button for 3 seconds.
4. Place the steam feeder in the drawer; then push in the drawer
until it clicks into place.
NOTE
You may save only one custom program at a time. Pressing
and holding the CUSTOM PROGRAM button will overwrite any
previously saved custom program.
To Recall a Custom Program:
5VSOPOUIFESZFS
1SFTTUIF$6450.130(3".CVUUPO
3. Press the START/PAUSE button to start the cycle.
NOTE
#FGPSFVTJOHB4UFBN$ZDMF UIFTUFBNGFFEFSNVTUCFGJMMFEXJUI
water up to the MAX line. If not, the
will be displayed. Make
sure that the steam feeder is filled with water or the drawer is fully
closed. Turn the dryer off then restart the Steam Cycle.
Steam functions
To Fill the Steam Feeder
1VMMPVUUIFESBXFS
t0OMZVTFXBUFS%POPUGJMMUIFTUFBNGFFEFSXJUIGPSFJHO
substances, rinse agents, or detergents.
t#FGPSFNPWJOHUIFESZFS NBLFTVSFUIFTUFBNGFFEFSJTFNQUZ
Drawer
t%POPUVTFEJTUJMMFEXBUFSUIFXBUFSMFWFMTFOTPSJOUIFTUFBN
generator will not work.
t#FDBSFGVMUPQVUUIF4UFBN'FFEFSPUIFSXJTFXBUFSXJMMCF
overflow.
t8JQFVQBOZTQJMMFEXBUFSBSPVOEUIF4UFBN'FFEFSBOEUIF
drawer before starting the dryer.
-JGUPVUUIFTUFBNGFFEFS
t%POPUGJMMUIFTUFBNGFFEFSXJUIIPUXBUFS PWFS¡'¡$ WWARNING
t%POPUGJMMUIFTUFBNGFFEFSXJUIMJRVJETTVDIBTHBTPMJOF ESZDMFBOJOHTPMWFOUT PSPUIFSGMBNNBCMFPSFYQMPTJWF
TVCTUBODFTFailure to follow this warning can cause serious
injury or death.
t%POPUESJOLXBUFSGSPNUIFTUFBNGFFEFS Failure to follow
this warning can cause serious injury or death.
HOW TO USE
37
Using the Steam Options:
LG’s new steam technology allows you to inject fabrics with a
swirling jet of hot steam to refresh clothes, reduce static, and
make ironing easier.
Simply select the STEAM FRESH™ cycle, or you can add a Steam
option to selected cycles.
The REDUCE STATIC option injects steam late in the drying cycle
to reduce the static electricity caused by dry fabrics rubbing
together. Change the amount of time for the cycle by pressing the
MORE TIME or LESS TIME button, depending on the load (quantity
of items). The display will show the recommended number of
JUFNT TVDIBT PS
The EASY IRON option provides uniform, properly dampened
fabrics for ironing, which can save time and make ironing easier.
Change the amount of time for the cycle by pressing the MORE
TIME or LESS TIME button, depending on the load (quantity of
items). The display will show the recommended number of items,
TVDIBT PS
Using the STEAM FRESHTM Cycle
STEAM FRESH™ uses the power of steam alone to quickly reduce
wrinkles and odor in fabrics. It brings new life to wrinkled clothes
that have been stored for an extended time and makes heavily
wrinkled clothes easier to iron. STEAM FRESH™ can also be used
to help reduce odors in fabrics.
NOTE
t3&%6$&45"5*$PS&"4:*30/PQUJPOTDBOBMTPCFVTFEEVSJOH
the STEAM FRESH™ cycle.
t%FQFOEJOHPOUIFMPBE RVBOUJUZPGJUFNT ZPVNBZDIBOHFUIF
amount of time for the cycle by pressing the MORE TIME or LESS
5*.&CVUUPO5IFEJTQMBZXJMMTIPX PSNFBOTPS
GFXFSJUFNT JTGPSPSJUFNT BOEJOEJDBUFTBMBSHFMPBE
such as a comforter.
To Use the STEAM FRESHTM Cycle:
5VSOPOUIFESZFSBOEUVSOUIFDZDMFTFMFDUPSLOPCUPTFMFDUUIF
STEAM FRESH ™ cycle.
5PBEEBOPQUJPOGVODUJPO TFMFDU3&%6$&45"5*$ &"4:*30/ PS
83*/,-&$"3&
3. Depending on the load (quantity of items), steam time can be
changed by pressing the MORE TIME or LESS TIME buttons.
4. Press START/PAUSE button to start the cycle.
To Add STEAM to a Standard Cycle:
5VSOPOUIFESZFSBOEUVSOUIFDZDMFTFMFDUPSLOPCUPTFMFDUUIF
desired cycle.
6TFUIFDZDMFTFUUJOHCVUUPOTUPBEKVTUUIFTFUUJOHTGPSUIBU
cycle.
3. Press the Steam option button for the Steam option you would
like to add. Then adjust for the load size using the MORE TIME
or LESS TIME buttons.
4. Press START/PAUSE button to start the cycle.
NOTE
t8IFO4FOTPS%SZJTTFMFDUFEXJUIUIF3&%6$&45"5*$PQUJPO B
Dry level of Les or DAMP cannot be selected.
t5IF3&%6$&45"5*$PS&"4:*30/PQUJPONBZBMTPCFTFMFDUFE
during TIME DRY cycles.
t"GUFSUIF4UFBNPQUJPOJTTFMFDUFEJO5*.&%3: UIF.03&5*.&
or LESS TIME buttons will change the steam time ONLY.
t"GUFSQSFTTJOH45"351"64& UIF.03&5*.&PS-&445*.&
buttons will be disabled.
Using the STEAM SANITARYTM cycle
New STEAM SANITARY TM cycle is ideal for sanitizing non washable
items quickly and easily using the power of steam alone.
Recommend to use this cycle for cotton and polyester material.
(Do NOT use for urethane foam, down feathers or delicates items)
ENGLISH
Steam functions (cont.)
38
HOW TO USE
Steam functions (cont.)
NOTE
WWARNING
t%POPUPQFOUIFESZFSEPPSEVSJOHTUFBNDZDMFTFailure to
follow this warning can cause serious injury or death.
t%POPUGJMMUIFTUFBNGFFEFSXJUIHBTPMJOF ESZDMFBOJOH
TPMWFOUT PSPUIFSGMBNNBCMFPSFYQMPTJWFTVCTUBODFTFailure
to do so can result in death, explosion, fire, or burns.
t%POPUUPVDIUIFTUFBNOP[[MFJOUIFESVNEVSJOHPSBGUFS
UIFTUFBNDZDMFFailure to follow this warning can cause serious
injury or death.
t4UFBNNBZOPUCFDMFBSMZWJTJCMFEVSJOHUIFTUFBNDZDMFT5IJTJT
normal.
t%POPUVTFSTEAM FRESH™ with items such as wool, wool
blanket, leather jackets, silk, wet clothes, lingerie, foam products,
or electric blankets.
t'PSCFTUSFTVMUT MPBEBSUJDMFTPGTJNJMBSTJ[FBOEGBCSJDUZQF%P
not overload.
t8IFOUIFGJMUFSEVDUJTDMPHHFE UIFTUFBNPQUJPONBZOPUIBWF
optimal results.
t8IFOUIFTUFBNGVODUJPOJTPQFSBUJOH UIFESVNXJMMTUPQUP
allow steam to stay in the drum.
t5IFTUFBNGFFEFSNVTUCFGJMMFEXJUIXBUFSVQUPUIF."9MJOF
Otherwise, an error message will be displayed.
Steam cycle guide
5*.&%3:
45&".015*0/
45&".'3&4)5.
45&".4"/*5"3:5.
45&".
%&'"6-55*.&
5&.1
$0/530-
%3:
-&7&-
NJOVUFT
NJOVUFT
'"#3*$
45"5&
'"#3*$5:1&
."9*.6.
".06/5
Comforter
#FEEJOH
4JOHMF FBDI
Children’s clothing
3 lbs.
Comforter
4JOHMF FBDI
Shirts*
FBDI
Dry
Å
Dry
+
3&%6$&
45"5*$
NJOVUFT
Dry
Shirts*
MCT
*UFNT
+
&"4:
*30/
NJOVUFT
Dry
Shirts*
4IJSUT FBDI
Å
Wet
Varies by selected
cycle
MCT
*UFNT
Å
Wet
Varies by selected
cycle
4IJSUT FBDI
+
3&%6$&
45"5*$
FOLLOWS SELECTED
CYCLE
+
&"4:
*30/
+
3&%6$&
45"5*$
NJOVUFT
Å
Wet
Varies by selected
cycle
MCT
*UFNT
+
&"4:
*30/
NJOVUFT
Å
Wet
Varies by selected
cycle
4IJSUT FBDI
4IJSUDPUUPOQPMZCMFOE&YDFQUFTQFDJBMMZEFMJDBUFGBCSJDT
t8IFOUIFMJOUGJMUFSPSFYIBVTUEVDUJTDMPHHFE TUFBNPQUJPOTXJMMOPUHJWFQSPQFSSFTVMUT
t'PSCFTUSFTVMUT MPBEBSUJDMFTPGTJNJMBSTJ[FBOEGBCSJDUZQF%POPUPWFSMPBE
MAINTENANCE
39
Regular cleaning
ENGLISH
MAINTENANCE
Cleaning the Lint Filter
Always clean the lint filter after every cycle.
WWARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury when
using this appliance, follow basic precautions, including the
following:
t6OQMVHUIFESZFSCFGPSFDMFBOJOHUPBWPJEUIFSJTLPGFMFDUSJD
TIPDL Failure to follow this warning can cause serious injury,
fire, electrical shock, or death.
t/FWFSVTFIBSTIDIFNJDBMT BCSBTJWFDMFBOFST PSTPMWFOUTUP
DMFBOUIFXBTIFSThey will damage the finish.
Cleaning the Exterior
Proper care of your dryer can extend its life.
The outside of the machine can be cleaned with warm water and
a mild, nonabrasive household detergent.
Immediately wipe off any spills with a soft, damp cloth.
NOTE
Lint Filter
To clean, open the dryer door and pull the lint filter straight up.
Then:
3PMMBOZMJOUPGGUIFGJMUFSXJUIZPVSGJOHFST PS
Do not use methylated spirits, solvents, or similar products.
Never use steel wool or abrasive cleansers; they can damage the
surface.
Cleaning the Interior
Wipe around the door opening and seal with a soft, damp cloth to
prevent lint and dust buildup that could damage the door seal.
Clean the window with a soft cloth dampened with warm water
and a mild, nonabrasive household detergent; then wipe dry.
The stainless steel drum can be cleaned with a conventional
stainless steel cleaner, used according to the manufacturer’s
specifications.
Never use steel wool or abrasive cleansers; they can scratch or
damage the surface.
Cleaning Around and Under the Dryer
Vacuum lint and dust from around the dryer and underneath
it regularly. Vent ductwork should be checked for lint buildup
and cleaned at least once per year. If any noticeable reduction
in airflow or drying performance occurs, immediately check
ductwork for obstructions and blockages.
7BDVVNUIFMJOUGJMUFS PS
3. If the lint filter has become very dirty or clogged with fabric
softener, wash the lint filter in warm, soapy water and allow to
dry thoroughly before reinstalling.
Maintaining Ductwork
Vent ductwork should be checked for lint buildup and cleaned
at least once per year. If any noticeable reduction in airflow or
drying performance occurs, immediately check ductwork for
obstructions and blockages. Contact a qualified technician or
service provider.
NOTE
NEVER operate the dryer without the lint filter in place. NEVER
operate the dryer with a wet lint filter.
40
TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTING
Before calling for service
Your dryer is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an early stage. If your dryer does not
function properly or does not function at all, check the following before you call for service.
1SPCMFN
1PTTJCMF$BVTFT
t)PVTFGVTFJTCMPXO DJSDVJUCSFBLFSIBT
tripped, or power outage has occurred.
t.BLFTVSFUIBUUIFQMVHJTQMVHHFETFDVSFMZJOUPBHSPVOEFEPVUMFUNBUDIJOH
the dryer’s rating plate.
t3FTFUDJSDVJUCSFBLFSPSSFQMBDFGVTF%POPUJODSFBTFGVTFDBQBDJUZ*GUIF
problem is a circuit overload, have it corrected by a qualified electrician.
Dryer does not heat
t)PVTFGVTFJTCMPXO DJSDVJUCSFBLFSIBT
tripped, or power outage has occurred.
t(BTTVQQMZPSTFSWJDFUVSOFEPGG
(gas models only).
t3FTFUDJSDVJUCSFBLFSPSSFQMBDFGVTF%POPUJODSFBTFGVTFDBQBDJUZ*GUIF
problem is a circuit overload, have it corrected by a qualified electrician.
t$POGJSNUIBUUIFIPVTFHBTTIVUPGGBOEUIFESZFSHBTTIVUPGGBSFCPUIGVMMZ
open.
Greasy or dirty spots
on clothes
t'BCSJDTPGUFOFSVTFEJODPSSFDUMZ
t$MFBOBOEEJSUZDMPUIFTCFJOHESJFE
together.
t$POGJSNBOEGPMMPXUIFJOTUSVDUJPOTQSPWJEFEXJUIZPVSGBCSJDTPGUFOFS
t.BLFTVSFUPVTFZPVSESZFSUPESZPOMZDMFBOJUFNT CFDBVTFEJSUZJUFNTDBO
soil clean clothes placed in the same or subsequent loads.
t4UBJOTPOESJFEDMPUIFTBSFBDUVBMMZTUBJOTUIBUXFSFOPUSFNPWFEEVSJOHUIF
washing process.
Make sure that clothes are being completely cleaned according to the
instructions for your washer and detergent.
Display shows error
DPEFU&PSU&
t5IFSNJTUPSJTNBMGVODUJPOJOH
t5VSOPGGUIFESZFSBOEDBMMGPSTFSWJDF
Lint on clothes
t-JOUGJMUFSOPUDMFBOFEQSPQFSMZ
t.BLFTVSFUIFMJOUGJMUFSJTDMFBOFECFGPSFFWFSZMPBE8JUITPNFMPBETUIBU
produce high amounts of lint, it may be necessary to clean the filter during the
cycle.
t4PNFGBCSJDTBSFMJOUQSPEVDFST JF BGV[[ZXIJUFDPUUPOUPXFM BOETIPVME
be dried separately from clothes that are lint trappers (i.e., a pair of black linen
pants).
t4FFUIF&YDFTTTUBUJDJODMPUIFTBGUFSESZJOHTFDUJPOCFMPX
t%JWJEFMBSHFSMPBETJOUPTNBMMFSMPBETGPSESZJOH
t$IFDLQPDLFUTUIPSPVHIMZCFGPSFXBTIJOHBOEESZJOHDMPUIFT
Dryer will not
turn on
t1PXFSDPSEJTOPUQSPQFSMZQMVHHFEJO
4PMVUJPOT
t-BVOESZOPUTPSUFEQSPQFSMZ
t&YDFTTTUBUJDJODMPUIFT
t%SZFSJTPWFSMPBEFE
t5JTTVF QBQFS FUD MFGUJOQPDLFUT
Excess static in
clothes after drying
t'BCSJDTPGUFOFSOPUVTFEPSVTFEJODPSSFDUMZ
t$MPUIFTESJFEUPPMPOH PWFSESJFE t%SZJOHTZOUIFUJDT QFSNBOFOUQSFTT PS
synthetic blends.
t6TFBGBCSJDTPGUFOFSUPSFEVDFTUBUJDFMFDUSJDJUZDPSSFDUMZ%POPUVTFGBCSJD
softeners or products to eliminate static unless recommended by the
manufacturer of the fabric softener or product.
t0WFSESZJOHBMPBEPGMBVOESZDBODBVTFBCVJMEVQPGTUBUJDFMFDUSJDJUZ"EKVTU
settings and use a shorter drying time, or use SENSOR DRY cycles.
t5IFTFNBUFSJBMTDBODBVTFTUBUJDCVJMEVQ5SZVTJOHBGBCSJDTPGUFOFS
Display shows error
code PS
t1PXFSDPSEDPOOFDUJPOJTJODPSSFDU
t$IFDLUIFDPOOFDUJPOPGQPXFSDPSEUPUIFUFSNJOBMCMPDL3FGFSUP
pages on this manual.
TROUBLESHOOTING
41
1SPCMFN
1PTTJCMF$BVTFT
4PMVUJPOT
Drying time is not
consistent
t)FBUTFUUJOHT MPBETJ[F PSEBNQOFTTPG
clothing is not consistent.
t5IFESZJOHUJNFGPSBMPBEXJMMWBSZEFQFOEJOHPOUIFIFBUTFUUJOH UIFUZQF
of heat used (electric, natural gas, or LP gas), the size of the load, the type of
fabrics, the wetness of the clothes, and the condition of the exhaust ducts and
lint filter.
Clothes take too
long to dry
t-PBEJTOPUQSPQFSMZTPSUFE
t4FQBSBUFIFBWZJUFNTGSPNMJHIUXFJHIUJUFNT-BSHFSBOEIFBWJFSJUFNTUBLF
longer to dry.
t)FBWZGBCSJDTUBLFMPOHFSUPESZCFDBVTFUIFZUFOEUPSFUBJONPSFNPJTUVSF
To help reduce and maintain more consistent drying times for large and heavy
fabrics, separate these items into smaller loads of a consistent size.
t6TFUIFBQQSPQSJBUFDPOUSPMTFUUJOHTGPSUIFUZQFPGMPBEZPVBSFESZJOH
t.BLFTVSFUIFMJOUGJMUFSJTDMFBOFECFGPSFFWFSZMPBE8JUITPNFMPBETUIBU
produce high amounts of lint, it may be necessary to clean the filter during the
cycle.
t$POGJSNUIBUUIFFYIBVTUEVDUXPSLJTQSPQFSMZDPOGJHVSFEBOEGSFFPGEFCSJT lint, and obstructions. Make sure that outside wall dampers can open properly
and are not blocked, jammed, or damaged.
t3FTFUDJSDVJUCSFBLFSPSSFQMBDFGVTF%POPUJODSFBTFGVTFDBQBDJUZ*GUIF
problem is a circuit overload, have it corrected by a qualified electrician.
t%JWJEFMBSHFSMPBETJOUPTNBMMFSMPBETGPSESZJOH
t*GZPVBSFESZJOHBWFSZTNBMMMPBE BEEBGFXFYUSBJUFNTUPFOTVSFQSPQFS
tumbling action.
t-BSHFMPBEPGIFBWZGBCSJDT
t%SZFSDPOUSPMTBSFOPUTFUQSPQFSMZ
t-JOUGJMUFSOFFETUPCFDMFBOFE
t&YIBVTUEVDUTCMPDLFE EJSUZ PSEVDUSVOJT
too long.
t)PVTFGVTFJTCMPXO DJSDVJUCSFBLFSIBT
tripped, or power outage has occurred.
t%SZFSJTPWFSMPBEFE
t%SZFSJTVOEFSMPBEFE
Clothes are wrinkled
t$MPUIFTESJFEUPPMPOH PWFSESJFE t$MPUIFTMFGUJOESZFSUPPMPOHBGUFSDZDMF
ends.
t0WFSESZJOHBMPBEPGMBVOESZDBOMFBEUPXSJOLMFEDMPUIFT5SZBTIPSUFSESZJOH
time, and remove items while they still retain a slight amount of moisture.
t3FNPWFJUFNTGSPNUIFESZFSJNNFEJBUFMZBUUIFFOEPGUIFDZDMF6TFUIF
83*/,-&$"3&PQUJPOUPDPOUJOVFUVNCMJOHDMPUIFTBUUIFFOEPGUIFDZDMF GPS
up to 3 hours.
Clothes are shrinking
t(BSNFOUDBSFJOTUSVDUJPOTBSFOPUCFJOH
followed.
t5PBWPJETISJOLBHF QMFBTFDBSFGVMMZGPMMPXUIFGBCSJDDBSFJOTUSVDUJPOTGPS
your garment, because some fabrics will naturally shrink when washed. Other
fabrics can be washed but will shrink when dried in a dryer. Use a low or no
heat setting.
indicator light is
on during the drying
cycle
t8BUFSTVQQMZFSSPS
t$IFDLTUFBNGFFEFSESBXFS
.BLFTVSFTUFBNGFFEFSJTGJMMFEXJUIXBUFSUP."9MJOF
.BLFTVSFTUFBNGFFEFSJTTFBUFEQSPQFSMZBOEESBXFSJTGVMMZDMPTFE
(3) Turn the dryer off then restart the Steam cycle.
t%POPUVTFEJTUJMMFEXBUFSUIFXBUFSMFWFMTFOTPSJOTUFBNHFOFSBUPSXJMMOPU
work.
t1VNQOPUXPSLJOH6OQMVHESZFSBOEDBMMGPSTFSWJDF
Water drips from
nozzle when Steam
Cycle starts
t5IJTJTOPSNBM
t5IJTJTTUFBNDPOEFOTBUJPO5IFESJQQJOHXBUFSXJMMTUPQBGUFSBTIPSUUJNF
Steam does not
generate but no error
code is shown
t8BUFSMFWFMFSSPS
t6OQMVHESZFSBOEDBMMGPSTFSWJDF
Garments still
wrinkled after
STEAM FRESH™
t5PPNBOZPSUPPEJGGFSFOUUZQFTPGHBSNFOUT t4NBMMMPBETPGUPJUFNTXPSLCFTU
in dryer.
t-PBEGFXFSHBSNFOUT-PBETJNJMBSUZQFHBSNFOUT
There are no creases
left on garment after
STEAM FRESH™
t5IFGVODUJPOPGUIJTDZDMFJTUPSFNPWF
wrinkles from fabric.
t6TFBOJSPOUPNBLFDSFBTFT
Garments have
static after REDUCE
STATIC
t5IJTJTOPSNBM
t%FQFOETPOJOEJWJEVBMNPJTUVSFMFWFMJOTLJO
Garments are too
damp or too dry after
REDUCE STATIC
t$PSSFDUESZJOHPQUJPOTOPUTFMFDUFE
t4FMFDUMPBEXFJHIUNBOVBMMZCFGPSFTUBSUJOH3&%6$&45"5*$PQUJPO
ENGLISH
Before calling for service (cont.)
42
SPECIFICATIONS
Before calling for service (cont.)
1SPCMFN
1PTTJCMF$BVTFT
4PMVUJPOT
Garments are not uniformly
damp after EASY IRON
tNumber of garments or load size not properly
selected at the beginning of the cycle.
t4FMFDUUIFDPSSFDUOVNCFSPSHBSNFOUTPSMPBETJ[FCFGPSFTUBSUJOHUIFDZDMF
Water drips from door
during Steam Cycle
t5IJTJTOPSNBM
t$POEFOTBUJPOXJMMOPSNBMMZGPSNPOUIFJOTJEFPGUIFESZFSEPPSEVSJOHTUFBN
operation. Some condensation may drip out the bottom of the door.
Steam is not visible
during Steam Cycle
t5IJTJTOPSNBM
t4UFBNWBQPSJTEJGGJDVMUUPTFFXIFOUIFEPPSJTDMPTFE)PXFWFS DPOEFOTBUJPO
will normally form on the inside of the dryer door if the steam system is
operating normally.
Drum does not turn
during Steam Cycle
t5IJTJTOPSNBM
t5IFESVNJTUVSOFEPGGTPUIBUUIFTUFBNWBQPSSFNBJOTJOUIFESVN5IFESVN
XJMMOPSNBMMZUVSOGPSBCPVUTFDPOETPODFBNJOVUF
Cannot see steam
vapor at the
beginning of cycle
t5IJTJTOPSNBM
t4UFBNJTSFMFBTFEBUEJGGFSFOUTUBHFTPGUIFDZDMFGPSFBDIPQUJPO
The display shows
t.03&5*.&CVUUPOQSFTTFE
t5IJTEJTQMBZJOEJDBUFTUIBUUIFTUFBNPQUJPOIBTCFFOTFUGPSBiwJUFNTVDI
as a comforter.
Press the LESS TIME button to reduce the indicated load size.
Odors remain in
clothing after
STEAM FRESH™
t45&".'3&4)™EJEOPUSFNPWFPEPS
completely.
t'BCSJDTDPOUBJOJOHTUSPOHPEPSTTIPVMECFXBTIFEJOBOPSNBMDZDMF
$)&$,'*-5&3MJHIU
is on during the
drying cycle
t-JOUGJMUFSJTBMNPTUDMPHHFEPSGVMM
t1BVTFUIFESZJOHDZDMFBOEDMFBOUIFMJOUGJMUFS
FLOW SENSETM
indicator shows four
bars during the drying
cycle
t%VDUXPSLJTUPPMPOHPSIBTUPPNBOZUVSOT t*OTUBMMBTIPSUFSPSTUSBJHIUFSEVDUSVO4FFUIF*OTUBMMBUJPO*OTUSVDUJPOT
restrictions.
t4JHOJGJDBOUCMPDLBHFPGUIFEVDUXPSLEVFUP t%VDUXPSLTIPVMECFDIFDLFEDMFBOFETPPO
Dryer can be used in this condition, but drying times may be longer.
lint buildup or debris.
t*GFYIBVTUSFTUSJDUJPOTBSFTFOTFECZUIF'-084&/4&TM system, the indicator
t5IFBQQMJBODFIBTEFUFDUFEBSFTUSJDUJPOJO
the external dryer venting.
will remain on for two hours after the end of the cycle. Opening the door or
pressing the POWER button will turn off the display.
The display shows
iEw iEw
t5IFEVDUXPSLJTBCPVUCMPDLFE
iEwPSiEwFSSPSDPEFEJTQMBZFEIPVST
only)
t)PVTFFYIBVTUTZTUFNCMPDLFE
t%POPUVTFUIFESZFSVOUJMUIFFYIBVTUTZTUFNIBTCFFODMFBOFEBOEPS
repaired. Using the dryer with a severely restricted exhaust is dangerous and
could result in a fire or other property damage.
t$IFDLUIFPVUTJEFESZFSWFOUXIJMFUIFESZFSJTPQFSBUJOHUPNBLFTVSFUIFSFJT
strong airflow.
t*GUIFFYIBVTUTZTUFNJTFYUSFNFMZMPOH IBWFJUSFQBJSFEPSSFSPVUFE
t,FFQUIFBSFBBSPVOEUIFESZFSDMFBOBOEGSFFPGDMVUUFS
t$IFDLWFOUIPPEGPSEBNBHFPSMJOUDMPHHJOH
t.BLFTVSFUIFBSFBBSPVOEUIFWFOUIPPEJTDMFBS
SPECIFICATIONS
4UFBN%SZFS™.PEFMT%-&9 %-(9 Description
Steam Dryer
Electrical Requirements*
Please refer to the rating label regarding detailed information.
Gas Requirements*
/(JODIFT8$
-1oJODIFT8$ (BT.PEFMTPOMZ
Dimensions
w 8 9w % 9w ) w %XJUIEPPSPQFO
DN 8 9DN % 9DN ) DN %XJUIEPPSPQFO
Net Weight
(BTMCT LH &MFDUSJDBMMCT LH
Drying Capacity
- Normal Cycle
- Steam Cycle
- MCLH
MCLH
USING SMARTDIAGNOSISTM
43
NOTE
- Only use this feature when instructed to do so by the call center. The transmission sounds similar to a fax machine, and so has no
meaning except to the call center.
- SMARTDIAGNOSIS™ cannot be activated if the dryer does not power up. If this happens, then troubleshooting must be done without
SMARTDIAGNOSIS™.
- SMARTDIAGNOSISTM is a troubleshooting feature designed to assist, not replace, the traditional method of troubleshooting through
service calls. The effectiveness of this feature depends upon various factors, including, but not limited to, the reception of the
cellular phone being used for transmission, any external noise that may be present during the transmission, and the acoustics of the
room where the machine is located. Accordingly, LG does not guarantee that SMARTDIAGNOSISTM would accurately troubleshoot
any given issue.
If you experience problems with your dryer, call Svc Center. Follow the call center agent’s instructions, and do the following steps when
requested:
1SFTTUPUVSOPOUIFESZFS
Do not press any other buttons or turn the cycle selector knob.
8IFOJOTUSVDUFEUPEPTPCZUIFDBMMDFOUFS QMBDFUIFNPVUIQJFDFPGZPVSQIPOFWFSZDMPTFUPUIF108&3CVUUPO
3. Press and hold
for three seconds, while holding the phone mouthpiece to the icon or POWER button.
,FFQUIFQIPOFJOQMBDFVOUJMUIFUPOFUSBOTNJTTJPOIBTGJOJTIFE5IJTUBLFTBCPVUTFDPOET BOEUIFEJTQMBZXJMMDPVOUEPXOUIF
time.
t'PSCFTUSFTVMUT EPOPUNPWFUIFQIPOFXIJMFUIFUPOFTBSFCFJOHUSBOTNJUUFE
t*GUIFDBMMDFOUFSBHFOUJTOPUBCMFUPHFUBOBDDVSBUFSFDPSEJOHPGUIFEBUB ZPVNBZCFBTLFEUPUSZBHBJO
t1SFTTJOHUIF108&3CVUUPOEVSJOHUIFUSBOTNJTTJPOXJMMTIVUPGGUIFSMARTDIAGNOSIS™.
0ODFUIFDPVOUEPXOJTPWFSBOEUIFUPOFTIBWFTUPQQFE SFTVNFZPVSDPOWFSTBUJPOXJUIUIFDBMMDFOUFSBHFOU XIPXJMMUIFOCFBCMF
to assist you using the information transmitted for analysis at the call center.
ENGLISH
USING SMARTDIAGNOSISTM
44
OPTIONAL ACCESSORIES
OPTIONAL ACCESSORIES
.BLFTVSFUIFTVSGBDFPGUIFXBTIFSJTDMFBOBOEESZ3FNPWF
paper backing from the tape on one of the stacking kit side
brackets.
Stacking kit installation
This stacking kit includes:
t5XP TJEFSBJMT
t0OF GSPOUSBJM
t'PVS TDSFXT
'JUUIFTJEFCSBDLFUUPUIFTJEFPGUIFXBTIFSUPQBTTIPXOJO
the above illustration. Firmly press the adhesive area of the
bracket to the washer surface. Secure the side bracket to the
washer with a screw on the back side of the bracket. Repeat
TUFQTBOEUPBUUBDIUIFPUIFSTJEFCSBDLFU
Tools Needed for Installation:
t1IJMMJQTTDSFXESJWFS
To ensure safe and secure installation, please observe the
following instructions.
WWARNING
t*ODPSSFDUJOTUBMMBUJPODBODBVTFTFSJPVTBDDJEFOUT
t5IFXFJHIUPGUIFESZFSBOEUIFIFJHIUPGJOTUBMMBUJPONBLF
UIJTTUBDLJOHQSPDFEVSFUPPSJTLZGPSPOFQFSTPO5XPPS
NPSFQFPQMFBSFSFRVJSFEXIFOJOTUBMMJOHUIFTUBDLJOHLJU
There is a risk of serious back injury or other injuries.
t%POPUVTFUIFTUBDLJOHLJUXJUIBHBTESZFSJOQPUFOUJBMMZ
VOTUBCMFDPOEJUJPOTTVDIBTBNPCJMFIPNFFailure to follow
this warning can result in serious injury.
t1MBDFUIFXBTIFSPOBTPMJE TUBCMF MFWFMGMPPSDBQBCMFPG
TVQQPSUJOHUIFXFJHIUPGCPUIBQQMJBODFTFailure to follow
this warning can result in serious injury.
t%P/05TUBDLUIFXBTIFSPOUPQPGUIFESZFS Failure to follow
this warning can result in serious injury.
t*GBQQMJBODFTBSFBMSFBEZJOTUBMMFE EJTDPOOFDUUIFNGSPN
BMMQPXFS XBUFS PSHBTMJOFTBOEGSPNESBJOJOHPSWFOUJOH
DPOOFDUJPOT Failure to do so can result in electrical shock, fire,
explosion, or death.
OPTIONAL ACCESSORIES
3. Place the dryer on top of the washer by fitting the dryer feet
into the side brackets as illustrated. Avoid finger injuries; do
not allow fingers to be pinched between the washer and dryer.
Slowly slide the dryer toward the back of the washer until the
side bracket stoppers catch the dryer feet.
Dryer
Washer
4. Insert the front rail between the bottom of the dryer and the
top of the washer. Push the front rail toward the back of the
washer until it comes in contact with the side rail stoppers.
Install the two remaining screws to secure the front rail to the
side rails.
ENGLISH
Stacking kit installation (cont.)
45
46
ESPAÑOL
MANUAL DE PROPIETARIO
SECADORA
Antes de comenzar la instalacion, lea atentamente estas instrucciones.
Esto simplificara la instalacion y asegurara que la secadora esta instalada
en forma correcta y segura. Conserve estas instrucciones cerca de la
secadora luego de la instalacion para futuras consultas.
DLEX4070*
DLGX4071*
www.lg.com
2
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
PANEL DE CONTROL FÁCIL PARA USAR
Gire la perilla selectora de ciclos al ciclo de secado deseado. Añada los ajustes de ciclo o programe las opciones con el toque de un botón.
PUERTA REVERSIBLE DE FÁCIL ACCESO
La amplia puerta provee acceso para carga y descarga. Se puede invertir el sentido de la puerta para adaptarlo al lugar de la instalación.
TAMBOR DE ACERO INOXIDABLE DE CAPACIDAD SUPERIOR ILUMINADO
El tambor de acero inoxidable de gran capacidad ofrece durabilidad superior. El tambor está equipado con una luz amarilla que se
ilumina al abrir la puerta de la secadora y se apaga cuando se cierra.
FUNCIONES DE VAPOR ÚTILES
La nueva tecnología de vapor de LG le permite inyectar las telas con un chorro giratorio de vapor caliente para refrescar las prendas,
reducir la estática y facilitar el planchado. Simplemente seleccione el ciclo STEAM FRESH™ o agregue la opción Steam (vapor) a los ciclos
seleccionados.
INDICADOR DEL SISTEMA DE SENSOR DE BLOQUEO DE CONDUCTO FLOW SENSE™
El sistema de sensor de bloqueo de conducto FLOW SENSE™ detecta y lo alerta sobre bloqueos en la tubería, lo cual reduce el flujo de
escape de la secadora. La limpieza de los sistemas de escape aumenta la eficacia y reduce el tiempo de secado.
DIAGNÓSTICOINTELIGENTE™
Si experimenta alguna dificultad técnica en su secadora, la misma cuenta con la capacidad de transmitir datos por teléfono al Centro de
Atención al Cliente. El agente del centro de atención registra los datos transmitidos desde su máquina y los usa para analizar el problema,
brindando un diagnóstico rápido y efectivo (consulte la página 44).
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica,
o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
Su Seguridad y la de los demás son de suma importancia.
En este manual y en su electrodoméstico figuran muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y cumpla siempre con todos los
mensajes de seguridad.
TÉste es el símbolo de alerta de seguridad.
El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para otras personas.
Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra PELIGRO, ADVERTENCIA o
PRECAUCIÓN.
Estas palabras significan:
W
W PELIGRO
Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones inmediatamente.
W ADVERTENCIA
Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones.
W PRECAUCIÓN
De no seguir las instrucciones podría sufrir daños leves o causar daños en el producto.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir heridas y qué
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
t/PJOTUBMFVOBTFDBEPSBKVOUPBNBUFSJBMFTEFWFOUJMBDJØOQMÈTUJDPTGMFYJCMFT4JTFJOTUBMBVODPOEVDUPGMFYJCMFNFUÈMJDP EFUJQP
MÈNJOBEFNFUBM ÏTUFEFCFSÈDVNQMJSMBTFTQFDJGJDBDJPOFTEFUFSNJOBEBTQPSFMGBCSJDBOUFEFMFMFDUSPEPNÏTUJDPQBSBTVVTP
DPOTFDBEPSBT4FTBCFRVFMPTNBUFSJBMFTEFWFOUJMBDJØOGMFYJCMFTTFDPOUSBFO TFBHSJFUBODPOSBQJEF[ZBUSBQBOQFMVTBT&TUBT
DPOEJDJPOFTPCTUSVJSÈOFMGMVKPEFBJSFEFMBTFDBEPSBZBVNFOUBSÈOFMSJFTHPEFJODFOEJP
t/PBMNBDFOFPVTFHBTPMJOBOJOJOHÞOPUSPUJQPEFWBQPSFTPMÓRVJEPTJOGMBNBCMFTDFSDBEFFTUFFMFDUSPEPNÏTUJDPOJEFOJOHÞO
otro electrodoméstico.
tÁOJDBNFOUFVOUÏDOJDPDBMJGJDBEPEFNBOUFOJNJFOUP BHFODJBEFNBOUFOJNJFOUPPDPNQB×ÓBEFHBTEFCFSÈOSFBMJ[BSFM
NBOUFOJNJFOUPZMBJOTUBMBDJØO
t*OTUBMFMBTFDBEPSBTFHÞOMBTJOTUSVDDJPOFTEFMGBCSJDBOUFZMBTOPSNBUJWBTMPDBMFT
t(VBSEFFTUBTJOTUSVDDJPOFT
26²)"$&34*)6&-&("4
/PJOUFOUFFODFOEFSVODJHBSSJMMPPGØTGPSP OJFODFOEFSOJOHÞOFMFDUSPEPNÏTUJDPBHBTPFMÏDUSJDP
/PUPRVFOJOHÞOJOUFSSVQUPSFMÏDUSJDP/PVTFOJOHÞOUFMÏGPOPFOTVFEJGJDJP
/PQFSNJUBRVFOJOHVOBQFSTPOBTFFODVFOUSFFOMBIBCJUBDJØO FEJGJDJPPÈSFB
-MBNFBTVDPNQB×ÓBEFHBTJONFEJBUBNFOUFEFTEFFMUFMÏGPOPEFVOWFDJOP4JHBMBTJOTUSVDDJPOFTEFTVDPNQB×ÓBEFHBTBMQJF
de la letra.
4JOPQVFEFDPNVOJDBSTFDPOTVDPNQB×ÓBEFHBT MMBNFBMEFQBSUBNFOUPEFCPNCFSPT
ESPAÑOL
W ADVERTENCIA
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
W ADVERTENCIA
Por su seguridad, se debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga
eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
13&$"6$*0/&4#«4*$"4%&4&(63*%"%
W ADVERTENCIA
Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomésticos, se
deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
t-FBUPEBTMBTJOTUSVDDJPOFTBOUFTEFVTBSMBTFDBEPSB
t"OUFTEFVTBS MBTFDBEPSBEFCFFTUBSDPSSFDUBNFOUFJOTUBMBEB
como se describe en este manual.
t/PDPMPRVFBSUÓDVMPTRVFIBZBOTJEPFYQVFTUPTBBDFJUFT incluyendo aceites comestibles, en su secadora. Los artículos
contaminados con aceites comestibles podrían contribuir a la
generación de una reacción química que podría ocasionar que
una carga se incendie.
t/PEFKFRVFMPTOJ×PTKVFHVFOFOMBTFDBEPSBOJEFOUSPEFFMMB
Cuando se usa la secadora cerca de los niños, se necesita una
supervisión estricta.
t6TFTVBWJ[BEPSFTEFUFMBPQSPEVDUPTQBSBFMJNJOBSFTUÈUJDB
únicamente del modo recomendado por el fabricante.
t/PVTFDBMPSQBSBTFDBSBSUÓDVMPTRVFDPOUJFOFODBVDIPFTQVNPTP plásticos o materiales de textura similar al caucho.
t&WJUFMBBDVNVMBDJØOEFQFMVTB QPMWPPUJFSSBBMSFEFEPSEFMÈSFB
de la apertura de ventilación y áreas adyacentes.
t/PTFRVFBSUÓDVMPTRVFIBZBOTJEPMJNQJBEPT MBWBEPT SFNPKBEPT
o salpicados previamente con gasolina, disolventes de limpieza en
seco u otras substancias inflamables o explosivas, ya que emanan
vapores que podrían encenderse o explotar, incluso después del
lavado.
t-BQBSUFJOUFSJPSEFMBTFDBEPSBZFMDPOEVDUPEFWFOUJMBDJØOTF
deberán limpiar periódicamente, y la misma deberá ser realizada
por personal calificado del servicio.
t/PJOUSPEV[DBMBTNBOPTFOMBTFDBEPSBDVBOEPFMUBNCPSPMBT
otras partes estén en movimiento.
t/PJOTUBMFOJDPMPRVFFTUBTFDBEPSBFOMVHBSFTEPOEFQVFEBFTUBS
expuesta a variables climáticas.
t/PSFQBSFPSFFNQMBDFOJOHVOBQBSUFEFMBTFDBEPSBOJJOUFOUF
reparar la misma a menos que esto se recomiende en forma
específica en esta Guía de Uso y Cuidado o en instrucciones de
reparación publicadas las cuales comprende y sabe aplicar.
t"OUFTEFDBSHBSMBTFDBEPSB TJFNQSFSFWJTFRVFOPIBZBPCKFUPT
extraños en su interior.
t/PBMUFSFMPTDPOUSPMFT
t"OUFTEFQPOFSMBTFDBEPSBGVFSBEFTFSWJDJPPEFUJSBSMB RVJUFMB
puerta para prevenir que los niños se metan dentro.
t3FUJSFMBQFMVTBEFMGJMUSPBOUFTEFDBEBDBSHB
t/PEFKFQMÈTUJDPT QBQFMPUFMBTRVFQVFEBORVFNBSTFP
GVOEJSTFTPCSFMBTFDBEPSBFOGVODJPOBNJFOUP
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Por su seguridad, se debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga
eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra. En caso de avería o mal funcionamiento, la conexión a tierra reducirá el riesgo de
descargas eléctricas al brindar un camino con una resistencia menor para la corriente eléctrica. Este electrodoméstico debe estar equipado
con un cable con un conductor para la conexión a tierra del equipo y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe deberá estar conectado
a una toma de corriente instalada en forma adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
W ADVERTENCIA
Una conexión inapropiada del conductor de conexión a tierra del equipo puede provocar riesgos de descargas eléctricas.
Consulte a un electricista calificado o personal del servicio si tiene dudas de que el electrodoméstico se encuentre conectado a tierra
apropiadamente.
No modifique el enchufe que se entrega con el electrodoméstico. Si no coincide con la toma de corriente, contrate a un electricista
calificado para que instale una toma de corriente en forma adecuada.
Este electrodoméstico debe estar conectado a un sistema de cableado de metal permanente con conexión a tierra o se debe tender un
conducto para la conexión a tierra del equipo con los conductores del circuito y conectado al terminal de tierra del equipo o al conductor
de suministro del electrodoméstico.
Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas eléctricas.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA INSTALACIÓN
W ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo
siguiente:
tConecte la secadora adecuadamente a tierra según todos
los códigos y las regulaciones vigentes. Siga los detalles en
las instrucciones de instalación. Si la secadora no se encuentra
adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas
eléctricas.
tAntes de usar, la secadora debe estar correctamente instalada
como se describe en este manual. Si la secadora no se encuentra
adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas
eléctricas.
tInstale y almacene la secadora en un lugar no expuesto a
temperaturas inferiores al punto de congelación ni expuesto a
la intemperie.
tTodas las reparaciones y controles deberán ser realizados
por un centro de servicio autorizado a menos que se den
otras recomendaciones específicas en el Manual del Usuario.
Utilice sólo piezas de fábrica autorizadas. Si no se cumple con
esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios,
descargas eléctricas o muerte.
tCon el fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas no
instale la secadora en espacios húmedos. Si no se cumple con
esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios,
descargas eléctricas o muerte.
tConecte un circuito eléctrico clasificado, protegido y
adecuado para evitar sobrecarga eléctrica. Un circuito eléctrico
inadecuado se puede fundir, creando descargas eléctricas y/o
riesgo de incendio.
tMantenga todos los envoltorios alejados de los niños. Los
materiales de los envoltorios pueden resultar peligrosos para los
niños. Existe riesgo de asfixia.
tQuite todos los elementos de embalaje y deseche
adecuadamente todos los materiales de envío. Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio, quemaduras
o muerte.
tColoque la secadora a un altura mínima de 18 pulgadas
encima del piso para una instalación en el garaje. Si no se
cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio,
quemaduras o muerte.
tNo lo instale cerca de un elemento que genera calor, Como
una estufa, horno o calentador. Si no lo hace puede ocasionar
daños en el equipo, humos o un incendio.
tNo coloque velas o cigarrillos sobre el producto. Si no lo hace
puede ocasionar daños en el equipo, humos o un incendio.
tQuite la película de vinilo protectora del producto. Si no lo
hace puede ocasionar daños en el equipo, humos o un incendio.
ESPAÑOL
W ADVERTENCIA
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
W ADVERTENCIA
Por su seguridad, se debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga
eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA INSTALACIÓN
W ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con todos los procedimientos de seguridad recomendados por la industria,
incluyendo el uso de use guantes con mangas largas y gafas de seguridad. En caso de no cumplir con todas las advertencias de seguridad
de este manual se podrán producir daños sobre la propiedad, lesiones personales o la muerte.
Conducto de escape/Tubería:
tLas secadoras a gas DEBEN tener un conducto de ventilación
al exterior. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir
incendio o muerte.
tPara prevenir el ingreso de grandes cantidades de humedad y
pelusa a la habitación, se recomienda enfáticamente dotar las
secadoras eléctricas de un conducto de ventilación al exterior.
La acumulación de pelusa en cualquier parte de la casa puede
crear riesgos de salud e incendio.
tUse únicamente sistemas de ventilación de metal rígido
o flexible de 4 pulgadas de diámetro dentro del gabinete
de la secadora o para ventilación al exterior. Los sistemas
de ventilación de plástico u otro material pueden causar
incendios. Los sistemas de ventilación agujereados pueden
causar incendios si se colapsan o bloquean durante el uso o la
instalación.
tNo se provee el sistema de ventilación con la secadora; el
mismo deberá obtenerse localmente. La tapa terminal deberá
tener reguladores de tiro con bisagras para prevenir el retorno
de descarga cuando no se usa la secadora. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
tEl conducto de escape deberá tener 10,2 cm (4 pulg.) de
diámetro sin obstrucciones. El conducto de escape deberá
mantenerse lo más corto posible. Asegúrese de limpiar
cualquier tipo de conducto antiguo antes de instalar su
secadora nueva. Si no se siguen estas instrucciones se podrá
producir incendio o muerte.
tSe recomiendan conductos rígidos o semirígidos para usar
entre la secadora y la pared. En instalaciones particulares
cuando es imposible realizar una conexión siguiendo las
recomendaciones antes indicadas, únicamente se puede
utilizar un conducto metálico de transición aprobado por UL
entre la secadora y la conexión de pared. Usar este tipo de
conducto afectará el tiempo de secado. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
tNO utilice tornillos de lámina de metal ni otro tipo de
aseguradores que se extiendan dentro del conducto y puedan
atrapar pelusa y reducir la eficiencia del sistema de escape.
Asegure todas las uniones con cinta adhesiva impermeable. Para
más detalles, siga las Instrucciones de Instalación. Si no se siguen
estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA FUNCIONES DE VAPOR
W ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas cuando utilice este artefacto, deben seguirse precauciones
básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
tNo abra la puerta de la secadora durante los ciclos de vapor.
No seguir estas instrucciones puede provocar un peligro de
quemaduras.
tNo seque artículos que previamente se hayan limpiado,
lavado, sumergido o manchado con gasolina, solventes para
limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas
ya que emanan vapores que podrían prenderse fuego o
explotar. No seguir estas instrucciones puede provocar un
incendio o la muerte.
tNo llene el alimentador de vapor con gasolina, solventes para
limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas.
No seguir estas instrucciones puede provocar un incendio o la
muerte.
tNo toque la boquilla de vapor del tambor durante o después
del ciclo de vapor. No seguir estas instrucciones puede provocar
un peligro de quemaduras.
tNo llene el alimentador de vapor con agua caliente (más de
86° F / 30° C). No seguir estas instrucciones puede provocar un
peligro de quemaduras.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Por su seguridad, se debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga
eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA CONECTAR LA ELECTRICIDAD
W ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo
siguiente:
tBajo ninguna circunstancia, corte o quite la tercera pata
(puesta a tierra) del cable eléctrico. Para evitar heridas a nivel
personal o daños sobre la secadora, el cable de corriente eléctrica
debe estar conectado en una conexión a tierra en condiciones
adecuadas.
tPor motivos de seguridad personal, este electrodoméstico
debe estar conectado a tierra adecuadamente. Si esto no se
cumple se podrán producir descargas eléctricas o heridas.
tConsulte las instrucciones de instalación de este manual para
obtener los requisitos eléctricos específicos de su modelo. Si
estas instrucciones no se cumplen se podrán producir descargas
eléctricas y/o riesgo de incendio.
tEsta secadora debe estar enchufada a un tomacorriente
conectado a tierra adecuadamente. Si la secadora no se
encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden
producir descargas eléctricas. Contrate a un electricista
calificado para que controle el tomacorriente y el circuito
eléctrico para asegurarse que el enchufe está correctamente
conectado a tierra. Si estas instrucciones no se cumplen se
podrán producir descargas eléctricas y/o riesgo de incendio.
tLa secadora siempre debe estar enchufada a su tomacorriente
individual, con la clasificación de tensión correspondiente
a la placa de datos de servicio. Esto proporciona el mejor
desempeño y previene a la vez sobrecarga de los circuitos de
cableado del hogar, lo que podría producir un incendio debido a
los cables sobrecalentados.
tNunca desenchufe su secadora empujando el cable de
corriente. Siempre tome su enchufe firmemente y empuje
el mismo hacia fuera para retirarlo. El cable de corriente se
puede cortar debido a cualquier movimiento de su parte central,
resultando en una descarga eléctrica.
tRepare o reemplace de inmediato todos los cables de corriente
pelados o con cualquier tipo de daño. No use un cable con
cortaduras o abrasión sobre su extensión o extremos. Este
cable de corriente se puede fundir, creando descargas eléctricas y/
o riesgo de incendio.
tAl instalar o cambiar de lugar la secadora, evite todo tipo
de cortes u otros daños en el cable de corriente. Esto evitará
heridas o daños debido a incendios o descargas eléctricas sobre la
secadora.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESPAÑOL
W ADVERTENCIA
8
TABLA DE CONTENIDOS
TABLA DE CONTENIDOS
2
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
3
4
5
5
QUÉ HACER SI HUELE GAS
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA
INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA
FUNCIONES DE VAPOR
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA
CONECTAR LA ELECTRICIDAD
6
7
9
LA INTRODUCCIÓN DE LA SECADORA
9
9
10
11
Partes
Accesorios
Características del panel de control
Pantalla
12
INSTRUCCIONES PARA LA
INSTALACIÓN
12
13
13
14
Vista previa del orden de instalación
Requisitos Del Lugar De Instalación
Espacios de instalación
Instalaciones con la base pedestal o kit de apilado
opcionales
Nivelación de la secadora
Inversion de la puerta
Instalación del kit de ventilación lateral
Cónexión del conducto de ventilación de la secadora
Conexión de secadoras a gas
Cómo conectar las secadoras eléctricas
Requisitos especiales para viviendas móviles o prefabricadas
Revisión de instalación final
Test de Instalación
(Comprobación del sistema de evacuación)
15
16
18
19
21
23
28
28
29
31
CÓMO USAR
31
32
33
Funcionamiento de la secadora
Guía de ciclos
Clasificación de cargas
33
33
34
35
36
36
38
Cómo cargar la secadora
Revise el filtro de pelusa antes de cada uso
Botones de ajuste de ciclos
Funciones especiales
Programa personalizado
Funciones de vapor
Guía de ciclo de vapor
39
MANTENIMIENTO
39
Limpieza regular
40 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
40
Antes de llamar a mantenimiento
43
ESPECIFICACIONES
44
UTILIZACIÓN DEL SMARTDIAGNOSIS™
45
ACCESORIS OPCIONALES
45
Instalación del kit de apilado
LA INTRODUCCIÓN DE LA SECADORA
9
LA INTRODUCCIÓN DE LA SECADORA
ESPAÑOL
PIEZAS Y ACCESORIOS
Partes
Puerta
reversible
Panel de
control
Filtro de
pelusa
Patas
niveladoras
Ubicación del
cable eléctrico
(Modelos a gas)
Panel de
acceso
del bloque
terminal
(Modelos
eléctricos)
Ubicación de
la toma de gas
(Modelos a gas)
Salida del
conducto de
escape
Accesorios
Accesorios incluidos
Secado en parrilla
Accesorios opcionales
Pedestal
(Adquirido por separado)
Kit de apilado
(Adquirido por separado)
NOTA
t1ØOHBTFFODPOUBDUPDPOFM%FQBSUBNFOUPEFBUFODJØOBMDMJFOUFEF-( FOFMOÞNFSP FO$BOBEÈ TJ
falta alguno de los accesorios.
t1BSBTVTFHVSJEBE ZDPOFMGJOEFBNQMJBSMBWJEBÞUJMEFTVMBWBEPSB VUJMJDFTØMPDPNQPOFOUFTBVUPSJ[BEPT&MGBCSJDBOUFOPTFIBDF
responsable de los fallos del producto o accidentes causados por la utilización de piezas o componentes no autorizados.
t-BTJNÈHFOFTEFFTUBNBOVBMQVFEFOOPDPJODJEJSDPOMPTDPNQPOFOUFTZBDDFTPSJPTSFBMFT ZFTUÈOTVKFUBTBDBNCJPTTJOQSFWJPBWJTP
para mejoras en el producto.
10
LA INTRODUCCIÓN DE LA SECADORA
Características del panel de control
A continuación encontrará instrucciones para comenzar a usar su secadora nueva. Para más información por
favor consulte las secciones específicas de este manual.
W ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea este manual en su
totalidad, incluyendo las Instrucciones Importantes de Seguridad, antes de operar la secadora.
Operation
#PUØO
%FTDSJQDJØO
ü #05»/%&&/$&/%*%0"1"("%0
"QSJFUFFMCPUØOQBSBFODFOEFSMBTFDBEPSB"QSJFUFOVFWBNFOUFQBSBBQBHBSMBTFDBEPSB
/05" Apretar el botón de ENCENDIDO/ApAGADO durante un ciclo cancelará ese ciclo y borrará cualquier
ajuste de carga.
ü 1&3*--"4&-&$503"%&$*$M04
(JSFFTUBQFSJMMBQBSBTFMFDDJPOBSFMDJDMPEFTFBEP6OBWF[RVFTFIBZBTFMFDDJPOBEPFMDJDMPEFTFBEP MPT
preajustes estándar se mostrarán en la pantalla. En los ciclos de SECAD O MANUAL (MANUAL DRY) se
pueden programar estos ajustes usando los botones de ajuste de ciclos en cualquier momento antes de
iniciar el ciclo.
ü #05»/%&*/*$*01"64"
"QSJFUFFTUFCPUØOQBSBJOJDJBSFMDJDMPTFMFDDJPOBEP4JMBTFDBEPSBFTUÈGVODJPOBOEP VUJMJDFFTUFCPUØOQBSB
hacer una PAUSA en el ciclo, sin perder los ajustes actuales.
/05" Si no aprieta el botón INICIO/PAUSA para detener un ciclo en 4 minutos, la secadora se apagará
automáticamente.
ü #050/&4%&.«45*&.10.&/045*&.10
6TFFTUPTCPUPOFTDPOMPTDJDMPTEFSECADO MANUAL, de SECADO TEMPORIZADO (TIME DRY), y de STEAM
FRESH™, y con las opciones REDUCCIÓN ESTÁTICA y PLANCHADO FÁCIL para programar el tiempo de
secado. Apriete el botón MÁS TIEMPO para aumentar el tiempo del ciclo manual seleccionado en intervalos
de un minuto; apriete MENOS TIEMPOpara disminuir el tiempo del ciclo en intervalos de un minuto.
ü #050/&4%&"+645&%&$*$M04
6UJMJDFFTUPTCPUPOFTQBSBTFMFDDJPOBSMPTBKVTUFTEFDJDMPEFTFBEPTQBSBFMDJDMPTFMFDDJPOBEP-PTBKVTUFT
actuales se muestran en la pantalla. Apriete el botón para ver esa opción y seleccionar otros ajustes.
ü #050/&4%&01$*0/&4
-PTCPUPOFTEFPQDJPOFTMFQFSNJUFOTFMFDDJPOBSPQDJPOFTEFDJDMPBEJDJPOBMFT/PUPEPTMPTBKVTUFT
pueden usarse en todos los programas. Consulte la seccion GUIA DE CICLOS de este manual.
ü '6/$*0/&4Á5*-&4$0/7"103
-BOVFWBUFDOPMPHÓBDPOWBQPSEF-(MFQFSNJUFJOZFDUBSBMBSPQBVODIPSSPEFWBQPSDBMJFOUFFO
forma de remolino, el cual permite refrescar la misma, reducir la estática y facilitar el planchado. Simplemente
seleccione el ciclo STEAM FRESH™, STEAM SANITARY™ o puede agregar la opción VAPOR a ciclos
seleccionados. Para obtener información detallada sobre opciones individuales, lea las siguientes páginas.
LA INTRODUCCIÓN DE LA SECADORA
11
Pantalla
La pantalla muestra los ajustes, el tiempo restante estimado, las opciones y los mensajes de estado
correspondientes a su secadora. Cuando se gira el secador, la luz en la exhibición iluminará.
ESPAÑOL
Pantalla y los iconos
%FTDSJQDJØO
ü 5*&.103&45"/5&3&45"/5&&45*."%0
$VBOEPTFQSFTJPOBFMCPUPO*/*$*01"64" MBQBOUBMMBJOEJDBSBFMUJFNQPSFTUBOUFFTUJNBEPQBSBFMDJDMPEF
secado seleccionado.
/05" El tiempo de ciclo en los ciclos SECADO CON SENSOR podrian fluctuar a medida que la secadora
vuelve a calcular el tiempo de secado para obtener resultados optimos.
ü */%*$"%03%&'*/"-*;"$*»/%&$*$-0$0/3&$03%"503*0%&$0/530-%&'*-530
&TUBPQDJØOEFMBQBOUBMMBNVFTUSBRVÏFUBQBEFMDJDMPEFTFDBEPTFFTUÈMMFWBOEPBDBCP
ENFRIADO
ü */%*$"%03%&$&33"%63""136&#"%&/*º04
$VBOEPTFIBGJKBEPFMTFHVSPJOGBOUJM BQBSFDFSÈFMJOEJDBEPSEFTFHVSPJOGBOUJMZTFEFTBDUJWBSÈOUPEPT
los botones excepto el botón de ENCENDIDO/APAGADO. Esto previene que los niños cambien los ajustes
mientras la secadora se encuentra en funcionamiento.
ü 3&$03%"503*0%&3&7*4*»/%&'*-530
-BQBOUBMMBNPTUSBSÈ3&7*4*0/%&'*-530 $)&$,'*-5&3 DVBOEPTFIBFODFOEJEPMBTFDBEPSBDPNPVO
recordatorio para revisar el filtro. Se apaga cuando se aprieta el botón INICIO/PAUSA (START /PAUSE)
ü 130(3"."1&340/"-*;"%0
4JVTUFEUJFOFVOBDPNCJOBDJØOFTQFDJBMEFDPOGJHVSBDJPOFTRVFVUJMJ[BDPOGSFDVFODJB QVFEFHVBSEBSMBT
como PROGRAMA PERSONALIZADO
ü */%*$"%03%&-4*45&."%&4&/403%&#-026&0%&$0/%6$504&/403%&'-6+0
&MTJTUFNBEFTFOTPSEFCMPRVFPEFDPOEVDUPFLOW SENSE™ detecta y lo alerta sobre bloqueos y la tubería,
lo cual reduce el flujo de escape de la secadora. Esto puede mejorar el funcionamiento y ayudar a minimizar
el número de llamadas al servicio técnico, ahorrándole dinero.
12
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Vista previa del orden de instalación
Comprobación y elección de la
ubicación adecuada
Nivelación de la
secadora
ventilación de la
secadora
120V
Conexión de secadoras
a gas (Tipo de secadoras
gas)
Cómo conectar las secadoras
eléctricas (Tipo secadoras
eléctricas)
Pulse y mantenga
Test de instalación
(consulte la página 29.)
Prueba de
funcionamiento
Conexión del enchufe y
la toma de tierra
240V
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
13
Requisitos del lugar de instalación
W ADVERTENCIA
t&MTVFMPEFCFTFSGJSNFQBSBTPQPSUBSFMQFTPUPUBMEFMBTFDBEPSB tUn lugar que permita la instalación correcta del sistema de escape.
TJFOEPÏTUFEF LH MCT *HVBMNFOUF TFUFOESÈFODVFOUB
El secador de gas debe tener una salida de escape hacia el exterior.
el peso combinado de un posible electrodoméstico acoplado.
Consulte $ØOFYJØOEFMDPOEVDUPEFWFOUJMBDJØOEFMBTFDBEPSB.
tNo se puede instalar ningún aparato de combustión en el mismo
t-BTBMJEBFMÏDUSJDBEFUPNBBUJFSSBEFCFFTUBSBDN QJFT compartimento que la secadora.
de ambos lados de la secadora.Consulte $ØNPDPOFDUBSMBT
secadoras eléctricas.
/PVUJMJDFMBTFDBEPSBBUFNQFSBUVSBTJOGFSJPSFTB¡$ ¡' "UFNQFSBUVSBTCBKBT MBTFDBEPSBQVFEFOPBQBHBSTFBMGJOBMEFVODJDMP
automático. Esto puede conllevar a tiempos de secado más largos. La secadora no se debe instalar ni almacenar en una zona donde pueda
estar expuesta al agua o a inclemencias meteorológicas. Compruebe los requisitos del código. Algunos códigos limitan, o no permiten, la
instalación de la secadora en garajes, muebles cerrados, caravanas o dormitorios. Contacte con la persona encargada de la inspección de
su edificio.
NOTA
t&MTVFMPEFBQPZPEFMBTFDBEPSBEFCFFTUBSOJWFMBEPZOPUFOFSVOBJODMJOBDJØOTVQFSJPSB DN QVMH 4JMBTFDBEPSBOPFTUÈOJWFMBEB las prendas no se centrifugarán correctamente y los ciclos de sensor automático puede que no funcionen como corresponde.
t1BSBMBJOTUBMBDJØOFOVOHBSBKF OFDFTJUBDPMPDBSMBTFDBEPSBBDN QVMH DPNPNÓOJNPEFMTVFMP4JVUJMJ[BVOQFEFTUBM EFCFEFKBS
VOBTFQBSBDJØOEFDN QVMH SFTQFDUPBMBQBSUFJOGFSJPSEFMBTFDBEPSB
Espacios de instalación
14" max.*
(35.6 cm)
18" min.*
(45.72 cm)
3"*
(7.6 cm)
14" max.*
(35.6 cm)
48 in.2*
(310 cm2)
18" min.*
(45.72 cm)
0"
(0 cm)
38" min.
(96.52 cm)
24 in.2*
(155 cm2)
9/16
1"* 32 " 5"**
(2.5 cm) (82.65 cm) (12.7 cm)
3"*
(7.6 cm)
1"*
(2.5 cm)
1"
(2.5 cm)
27"
(68.6 cm)
1"
1"*
(2.5 cm) (2.5 cm)
27"
(68.6 cm)
1"*
(2.5 cm)
9/16
5"**
32 "
(82.65 cm) (12.7 cm)
SEPARACIÓN AL REALIZAR LA INSTALACIÓN EN ÁREAS CERRADAS O EMPOTRADAS
1BSBFTUBTFDBEPSB TFSFDPNJFOEBEFKBSMBTTJHVJFOUFTTFQBSBDJPOFT&TUBTFDBEPSBTFIBFWBMVBEPEFKBOEPVOBTFQBSBDJØOEFDN pulg.) a ambos lados y en la parte posterior. Se recomienda dejar el espacio recomendado, por las razones siguientes:
t4FEFCFEFKBSVOFTQBDJPBEJDJPOBMQBSBGBDJMJUBSMBTUBSFBTEF
instalación y mantenimiento.
t-BTTFQBSBDJPOFTBEJDJPOBMFTQVFEFOTFSOFDFTBSJBTQBSBMBT
molduras del techo, el suelo o la pared.
t*HVBMNFOUFTFEFCFODPOTJEFSBSMBTTFQBSBDJPOFTBBNCPTMBEPT
de la secadora para reducir la transmisión de ruido. Al realizar la
instalación en un armario o habitáculo cerrado, debe haber salidas
de ventilación mínimas en la parte superior e inferior del lugar.
También se permiten las puertas apersianadas con salidas de
ventilación equivalentes.
t"EFNÈTEFCFUFOFSTFFODVFOUBFMFTQBDJPSFRVFSJEPQPS
cualquier otro aparato que se acompañe.
NOTA
Al menos se debe dejar un espacio alrededor de la secadora (o de cualquier otro equipo) para eliminar la transferencia de vibración de
uno a otro. Si la vibración es importante, podría desencadenar ruidos o fricción entre ambos, con el consecuente deterioro de la pintura e
incluso, más ruido.
ESPAÑOL
4JHBMBTJOTUSVDDJPOFTEFGVODJPOBNJFOUPZDVJEBEPJODMVJEBTFOFTUFNBOVBMZDPOTFHVJSÈRVFTVTFDBEPSBPGSF[DBVOTFSWJDJP
GJBCMFZEVSBEFSPEs importante que revise todo este manual antes de instalar y usar su secadora. Se proporcionan instrucciones
detalladas pertinentes a las conexiones eléctricas, de gas y los requisitos de escape en las siguientes páginas.
14
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Instalaciones con la base pedestal o kit de apilado opcionales
SEPARACIÓN RECOMENDADA PARA LA INSTALACIÓN EN UN HABITÁCULO CERRADO
t"MSFBMJ[BSMBJOTUBMBDJØOFOVOIBCJUÈDVMPDFSSBEPEFCFIBCFSTBMJEBTEFWFOUJMBDJØONÓOJNBTFOMBQBSUFTVQFSJPSFJOGFSJPSEFMMVHBS
7"* (17.8 cm)
*Espacio requerido
7"* (17.8 cm)
** Para la ventilación lateral e inferior,
TFQFSNJUFVOBTFQBSBDJØOEF DN
QVMH
9"*
(22.9 cm)
1"*
27"
5"** 32 9/16"
(12.7 cm) (82.65 cm) (2.5 cm) (2.5 cm) (68.6 cm) (2.5 cm)
REQUISITOS DE VENTISLCIÓN EN ARMARISO
Los armarios con puertas deben tener venteos superiores e inferiores para evitar acumulación de calor y humedad en el mismo. Se debe
JOTUBMBSVOBBCFSUVSBTVQFSJPSEFWFOUFPDPOVOBBQFSUVSBNÓOJNBEFQJFTDVBESBEPT DN DPOVOBBMUVSBRVFOPTVQFSFMPT
QJFT DN EFBMUVSBTPCSFFMTVFMP4FEFCFJOTUBMBSVOBBCFSUVSBTVQFSJPSEFWFOUFPDPOVOBBQFSUVSBNÓOJNBEFQJFTDVBESBEPT
DN DPOVOBBMUVSBRVFOPTVQFSFMPTQJFT DN EFBMUVSBTPCSFFMTVFMP6OFKFNQMPRVFTFNVFTUSBVTBSFKJMMBTEFWFOUFPFO
la puerta.
ESPACIO RECOMENDADO PARA INSTALACIÓN DE LAVADORA Y SECADORA EN FORMATO APILADO EN ARMARIOS O
LUGARES REDUCIDOS.
t-BTEJNFOTJPOFTRVFTFNVFTUSBOTPOMBTNFEJEBTEFMFTQBDJPSFDPNFOEBEP
48 in.2 *
(310 cm2)
6"* (15.2 cm)
3"* (7.6 cm)
*Espacio requerido
** Para la ventilación lateral
e inferior, se permite una
TFQBSBDJØOEF DN QVMH
76"
(193 cm)
3"* (7.6 cm)
2
24 in. *
(155 cm2)
1"* (2.5 cm)
5 1/2"**
(14 cm)
1"
(2.5 cm)
27"
(68.6 cm)
1
(2.5
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
15
Nivelación de la secadora
W ADVERTENCIA
t-PTBQBSBUPTTPOQFTBEPT4FOFDFTJUBOEPTPNÈTQFSTPOBT
QBSBMBJOTUBMBDJØOEFMBTFDBEPSBSi no se cumple con esta
advertencia se podrán producir heridas graves o muerte.
Para asegurar que la secadora brinde un desempeño óptimo de
secado, debe estar nivelada. Para minimizar la vibración, el ruido
y movimiento no deseados, el piso deberá ser una superficie
perfectamente nivelada y sólida.
NOTA
Fije las patas niveladoras sólo en la medida necesaria para nivelar
la secadora. La extensión de las patas niveladoras más de lo
necesario puede causar vibración de la secadora.
1PTJUJPOUIFESZFSJOUIFGJOBMMPDBUJPO1MBDFBMFWFMBDSPTTUIF
top of the dryer.
Nivelador
Patas niveladoras
t-BTQBUBTOJWFMBEPSBTEFCFSÈOBQPZBSTFGJSNFNFOUFFOFMQJTP
Empuje suavemente las esquinas superiores de la secadora para
asegurarse de que su secadora no se mece de esquina a esquina.
Si está instalando la secadora sobre el accesorio de pedestal
opcional, deberá usar las patas niveladoras del pedestal para
nivelarla. Las patas niveladoras de la secadora deberán estar
completamente retraídas.
ESPAÑOL
tPara reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con
todos los procedimientos de seguridad recomendados
por la industria, incluyendo el uso de use guantes con
NBOHBTMBSHBTZHBGBTEFTFHVSJEBE Si no se cumple con esta
advertencia se podrán producir heridas graves o muerte.
6TFVOBMMBWFEFUVFSDBTBKVTUBCMFQBSBHJSBSMBTQBUBT
niveladoras. Gire en la dirección de las manecillas del reloj para
levantar la secadora o en dirección contraria para bajarla. Suba
o baje las patas niveladoras hasta que la secadora esté nivelada
de lado a lado y de adelante hacia atrás.
Asegúrese de que las 4 patas niveladoras se encuentran
haciendo contacto firme con el piso.
16
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Inversion de la puerta
W ADVERTENCIA
4. Retire dos tornillos y extraiga la placa de cierre.
t1BSBFWJUBSEB×PTFOMBTFDBEPSBPFOMBQVFSUB TVKFUF
EJDIBQVFSUBDPOVOUBCVSFUFPVOBDBKBEFVOUBNB×P
BDPSEFPDPOTJHBVOBQPZPRVFTPQPSUFFMQFTPEFMB
puerta.
Tornillo de cierre
t(JSFMBQVFSUBTJFNQSFIBDJBBUSÈT"/5&4EFDPMPDBSMB
TFDBEPSBFOMBQBSUFTVQFSJPSEFMBMBWBEPSB
t&WJUFRVFMBQVFSUBTFDBJHBQBSBRVFOPTFQSPEV[DBO
EB×PTFOMBQVFSUBPFOFMTVFMP
LA PUERTA DE LA SECADORA ES MUY GRANDE Y PESADA. El
no seguimiento de las instrucciones siguientes puede dañar la
secadora, ocasionar daños materiales o físicos.
4VKFUFMBQVFSUBNJFOUSBTSFUJSBMPTUPSOJMMPTEFMBCJTBHSB /P
deje caer la puerta.)
"CSBMBQVFSUBQBSBDPNFO[BSFMQSPDFTPEFJOWFSTJØO
Tornillo de bisagra
Abra la puerta
-PDBMJDFMPTUPSOJMMPTZSFUÓSFMPT
BMBJ[RVJFSEBZBMBEFSFDIB
3FUJSFMBQVFSUBEFMBQBSUFGSPOUBMEFMBTFDBEPSB
Retire la
puerta
3FUJSFMPTDVBUSPUPSOJMMPTGBMTPT
Tornillo
falso de
bisagra
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
17
Inversion de la puerta
W ADVERTENCIA
4. Vuelva a colocar los 4 tornillos falsos a la derecha.
Tornillo
falso de
bisagra
t*OWJFSUBMBQVFSUB"/5&4EFBQJMBSMBTFDBEPSBTPCSFVOB
MBWBEPSB
t*NQJEBRVFMBQVFSUBTFDBJHBQBSBFWJUBSEB×BSMBP
estropear el suelo.
LA PUERTA DE LA SECADORA ES MUY GRANDE Y PESADA. Si
no se siguen las instrucciones siguientes, se pueden producir
daños en la secadora, a la propiedad, o bien lesiones a las
personas.
"TFHÞSFTFEFRVFMBQVFSUBTFBCSBZDJFSSFDPSSFDUBNFOUF
(JSFMBQVFSUBIBDJBMBJ[RVJFSEBFJOTFSUFMBCJTBHSBFOFM
orificio.
Orificio de
bisagra
Apertura
de puerta
4VKFUFMBQVFSUBNJFOUSBTDPMPDBMPTUPSOJMMPTEFMBCJTBHSB /P
deje caer la puerta.)
Tornillo de bisagra
*OTFSUMBUDIUPSJHIUTJEFBOEJOTUBMMTDSFXT
Tornillo
de cierre
ESPAÑOL
t1BSBFWJUBSEB×BSMBTFDBEPSBPMBQVFSUB BQPZFMBQVFSUB
TPCSFVOBCBORVFUBPDPOVOBDBKB PQJEBBPUSBQFSTPOB
RVFTVKFUFMBQVFSUBNJFOUSBTSFBMJ[BFTUFQSPDFEJNJFOUP
18
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Instalación del kit de ventilación lateral
W ADVERTENCIA
t6UJMJDFNBUFSJBMQBSBWFOUJMBDJØOEFNFUBMQFTBEP
t/PVUJMJDFDPOEVDUPTEFQMÈTUJDPPBMVNJOJPEFMHBEP
t-JNQJFMPTDPOEVDUPTBOUJHVPTBOUFTEFJOTUBMBSFTUB
secadora.
t1BSBSFEVDJSFMSJFTHPEFMFTJPOFTBMBTQFSTPOBTDVNQMB
con todos los procedimientos de seguridad recomendados
por la industria, incluyendo el uso de use guantes con
NBOHBTMBSHBTZHBGBTEFTFHVSJEBE
t&ODBTPEFOPDVNQMJSDPOUPEBTMBTBEWFSUFODJBTEFTFHVSJEBE
de este manual se podrán producir daños sobre la propiedad,
lesiones a las personas o la muerte.
$POFDUFVODPEPEFQVMHBEBT DN BMBTJHVJFOUFTFDDJØO
EFDPOEVDUPEFQVMHBEBT DN ZBTFHVSFUPEBTMBT
conexiones con cinta adhesiva impermeable. Asegúrese de
que el extremo macho del codo apunte hacia AFUERA de la
secadora.
Inserte el montaje de codo/conducto a través de la abertura
lateral y presiónelo en el conducto adaptador. Asegúrelo en su
lugar con cinta adhesiva impermeable.
Asegúrese de que el extremo macho del conducto sobresalga
cQVMHBEBT DN QBSBDPOFDUBSFMSFTUPEFMTJTUFNBEF
ventilación.
Conecte la placa de cubierta a la parte trasera de la secadora
con el tornillo provisto.
Su secadora está equipada de fábrica para ventilar en la parte
trasera. También puede configurarse para ventilar en la parte
inferior o lateralmente (no está disponible la ventilación del
lado derecho en los modelos a gas).
1VFEFBERVJSJSTFFMLJUBEBQUBEPS OÞNFSPEFQJF[B
&&-# EFTVEJTUSJCVJEPS-(&TUFLJUDPOUJFOFMPT
componentes de conducto necesarios para cambiar la
ubicación de la ventilación de la secadora.
3FUJSFFMUPSOJMMPEFTFHVSJEBEEFMDPOEVDUPEFFTDBQF
trasero. Saque el conducto de escape.
Placa de
cubierta
Codo
›w
DN
11/2"
(3.8 cm)
OPCIÓN 2: VENTILACIÓN INFERIOR
"QSJFUFFMDPOEVDUPBEBQUBEPSFOMBDBSDBTBEFMWFOUJMBEPSZ
asegure la base de la secadora como se indica.
Tornillo de
seguridad
Parte trasera
Conducto de escape
OPCIÓN 1: VENTILACIÓN LATERAL
"QSJFUFMBTMFOHàFUBTFOFMEJTQPTJUJWPEFFYQVMTJØOZSFUÓSFMP
cuidadosamente para obtener la ventilación adecuada (no
está disponible ventilación lateral en los modelos a gas).
Apriete el conducto adaptador en la carcasa del ventilador y
asegure la base de la secadora como se indica.
Conducto adaptador
Abrazadera
*OTFSUFFMDPEPEFQVMHBEBT DN BUSBWÏTEFMBBCFSUVSB
trasera y apriételo en el conducto adaptador. Asegúrese de que
el extremo macho y el codo apunten hacia abajo por el orificio
ubicado en la parte inferior de la secadora. Asegúrelo en su
lugar con cinta adhesiva impermeable.
Conecte la placa de cubierta a la parte trasera de la secadora
con el tornillo provisto.
Conducto
adaptador
Placa de
cubierta
Abrazadera
Dispositivo de expulsión
Codo
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
19
Cónexión del conducto de ventilación de la secadora
W ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo
siguiente:
t/PQFSNJUBRVFFMTJTUFNBEFDPOEVDUPTFBTJFOUFTPCSF
PCKFUPTQVOUJBHVEPTOJFOUSFFODPOUBDUPDPOMPTNJTNPT
Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o
muerte.
t4JDPOFDUBBVOTJTUFNBEFDPOEVDUPFYJTUFOUF BTFHÞSFTFEF
RVFTFBBEFDVBEPZEFRVFFTUÏMJNQJPBOUFTEFJOTUBMBSMB
secadora. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir
incendio o muerte.
t&MTJTUFNBEFWFOUJMBDJØOEFCFTFHVJSMPTDØEJHPTEF
DPOTUSVDDJØO Si no se siguen estas instrucciones se podrá
producir incendio o muerte.
t-BTTFDBEPSBTEFHBT%&#&/WFOUJMBSIBDJBFMFYUFSJPSSi no se
siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
tÁOJDBNFOUFVTFVOTJTUFNBEFDPOEVDUPSÓHJEPZEFNFUBM
GMFYJCMFEF DN QVMH EFOUSPEFMHBCJOFUFEFMBTFDBEPSB
ZQBSBWFOUJMBDJØOBMFYUFSJPS Si no se siguen estas instrucciones
se podrá producir incendio o muerte.
t1BSBSFEVDJSFMSJFTHPEFJODFOEJP DPNCVTUJØOPBDVNVMBDJØO
EFHBTFTDPNCVTUJCMFT /0EFTDBSHVFFMFTDBQFEFMBTFDBEPSB
FOVOÈSFBDFSSBEBPOPWFOUJMBEB UBMDPNPVOEFTWÈO QBSFE DJFMPSBTP FTQBDJPFOUSFFMDJNJFOUPZMBUJFSSB DIJNFOFB DPOEVDUPEFHBTPFTQBDJPTPDVMUPTEFVOFEJGJDJP Si no se
siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
t1BSBSFEVDJSFMSJFTHPEFJODFOEJP /0EFTDBSHVFFMFTDBQF
de la secadora usando conductos de plástico ni de lámina
metálica. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir
incendio o muerte.
t&MDPOEVDUPEFFTDBQFEFCFSÈUFOFS DN QVMH EF
EJÈNFUSPTJOPCTUSVDDJPOFT&MDPOEVDUPEFFTDBQFEFCFSÈ
NBOUFOFSTFMPNÈTDPSUPQPTJCMF"TFHÞSFTFEFMJNQJBS
DVBMRVJFSUJQPEFDPOEVDUPBOUJHVPBOUFTEFJOTUBMBSTV
TFDBEPSBOVFWB Si no se siguen estas instrucciones se podrá
producir incendio o muerte.
t4FSFDPNJFOEBODPOEVDUPTSÓHJEPTPTFNJSÓHJEPTQBSBVTBS
FOUSFMBTFDBEPSBZMBQBSFE&OJOTUBMBDJPOFTQBSUJDVMBSFT
DVBOEPFTJNQPTJCMFSFBMJ[BSVOBDPOFYJØOTJHVJFOEPMBT
SFDPNFOEBDJPOFTBOUFTJOEJDBEBT ÞOJDBNFOUFTFQVFEF
VUJMJ[BSVODPOEVDUPNFUÈMJDPEFUSBOTJDJØOBQSPCBEPQPS6-
FOUSFMBTFDBEPSBZMBDPOFYJØOEFQBSFE6TBSFTUFUJQPEF
DPOEVDUPBGFDUBSÈFMUJFNQPEFTFDBEP Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
t/0VUJMJDFUPSOJMMPTEFMÈNJOBEFNFUBMOJPUSPUJQPEF
BTFHVSBEPSFTRVFTFFYUJFOEBOEFOUSPEFMDPOEVDUPZQVFEBO
BUSBQBSQFMVTBZSFEVDJSMBFGJDJFODJBEFMTJTUFNBEFFTDBQF
"TFHVSFUPEBTMBTVOJPOFTDPODJOUBBEIFTJWBJNQFSNFBCMF
Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o
muerte.
t1BSBNBYJNJ[BSMPTSFTVMUBEPTEFGVODJPOBNJFOUP TJHBMBT
limitaciones de longitud del conducto indicadas en el cuadro
EFBSSJCB Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir
incendio o muerte.
t/PTFQSPWFFFMTJTUFNBEFWFOUJMBDJØODPOMBTFDBEPSBFM
NJTNPEFCFSÈPCUFOFSTFMPDBMNFOUF-BUBQBUFSNJOBMEFCFSÈ
UFOFSSFHVMBEPSFTEFUJSPDPOCJTBHSBTQBSBQSFWFOJSFMSFUPSOP
de descarga cuando no se usa la secadora. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
t-BMPOHJUVEUPUBMEFMDPOEVDUPNFUÈMJDPGMFYJCMFOPEFCFSÈ
TVQFSBSMPT N QJFT t&O$BOBEÈ TØMPTFEFCFSÈOVTBSDPOEVDUPTGMFYJCMFTEFMÈNJOB
EFNFUBM TJTFQSFDJTBTFO FTQFDÓGJDBNFOUFJEFOUJGJDBEPTQPS
FMGBCSJDBOUFQBSBTVVTPDPOFMFMFDUSPEPNÏTUJDPEn EE.UU.,
sólo se deberán usar conductos flexibles de lámina de metal, si se
precisasen, específicamente identificados por el fabricante para su
uso con el electrodoméstico y que cumplan la “Outline for Clothes
%SZFS5SBOTJUJPO%VDUw %JSFDUSJ[QBSBDPOEVDUPTEFUSBOTJDJØOEF
TFDBEPSBT 4VKFUP"
ESPAÑOL
t/PBQMBTUFOJEPCMFFMTJTUFNBEFDPOEVDUPSi no se siguen
estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
20
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Conexión del conducto de ventilación de la secadora (cont.)
Sistema de conducto
-0/(.«9%&
$0/%6$50.&5«-*$0
'-&9*#-&%&%*«.w
5*10%&5"1"%&
1"3&%
/Á.&30%&
$0%04%&¡
Recomendado
QJFT N
QJFT N
QJFT N
QJFT N
4
QJFT N
QJFT N
QJFT N
QJFT N
QJFT N
4
QJFT N
4"
(10,2 cm)
4"
(10,2 cm)
Solamente para
el uso en los
instalaciones de
conducto cortos
21/2"
(6,35 cm)
NOTA
3FTUFQJFT N QPSDBEBDPEPBEJDJPOBM/PTFSFDPNJFOEBVTBS
NÈTEFDVBUSPDPEPTEF¡
DIRECCIONAMIENTO Y CONEXIÓN DEL SISTEMA DE
CONDUCTO DE ESCAPE
NOTA
Siga las pautas indicadas más abajo para maximizar el desempeño
de secado y reducir la acumulación de pelusa en el sistema de
conducto.
El sistema de conducto y las conexiones NO están incluidas y deben
adquirirse por separado.
t6TFVOTJTUFNBEFDPOEVDUPNFUÈMJDPSÓHJEPPTFNJSÓHJEPEF cm (4 pulg.).
t&MDPOEVDUPEFFTDBQFEFCFSÈUFOEFSTFMPNÈTDPSUPQPTJCMF
t6TFMBNFOPSDBOUJEBEEFDPOFYJPOFTEFDPEPRVFTFBQPTJCMF
t&MFYUSFNPNBDIPEFDBEBTFDDJØOEFMDPOEVDUPEFFTDBQFEFCFSÈ
apuntar hacia afuera de la secadora.
t6TFDJOUBBEIFTJWBJNQFSNFBCMFFOUPEBTMBTDPOFYJPOFTEF
conducto.
t"ÓTMFFMTJTUFNBEFDPOEVDUPRVFTFUJFOEFBUSBWÏTEFÈSFBTTJO
calefacción para reducir la condensación y acumulación de pelusa
en las superficies del conducto.
t4JOPTFJOTUBMBDPSSFDUBNFOUFMBWFOUJMBDJØOEFFTDBQFEFMB
secadora, se anulará la garantía.
7&/5*-"$*»/%&&4$"1&
$033&$5"
7&/5*-"$*»/%&&4$"1&
*/$033&$5"
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
21
Conexión de secadoras a gas
W ADVERTENCIA
t3FRVJTJUPTEFTVNJOJTUSPEFHBT
$PNPFOWJBEPEFGÈCSJDB TJDPOGJHVSBMBTFDBEPSBQBSBVTP
DPOHBTOBUVSBM1VFEFDPOWFSUJSTFQBSBVTBSDPOHBT-1
QSPQBOPMÓRVJEP -BQSFTJØOEFHBTOPEFCFTPCSFQBTBSMB
columna de agua de 13 pulgadas.
t6OUÏDOJDPDBMJGJDBEPEFNBOUFOJNJFOUPPEFMBDPNQB×ÓB
EFHBTEFCFDPOFDUBSMBTFDBEPSBBMTVNJOJTUSPEFHBTSi no
se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
t"ÓTMFMBTFDBEPSBEFMTJTUFNBEFTVNJOJTUSPEFHBTDFSSBOEPTV
WÈMWVMBEFDPSUFJOEJWJEVBMNBOVBMEVSBOUFDVBMRVJFSUJQPEF
QSVFCBEFQSFTJØOEFMTVNJOJTUSPEFHBT Si no se cumple con
esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
t3FRVJTJUPTEFMBMÓOFBEFTVNJOJTUSP4VDVBSUPEFMBWBEP
EFCFUFOFSVOBMÓOFBSÓHJEBEFTVNJOJTUSPEFHBTQBSBMB
TFDBEPSB&OMPT&&66 TFEFCFJOTUBMBSVOBWÈMWVMBEFDPSUF
NBOVBMJOEJWJEVBMBVOBEJTUBODJBEFQPSMPNFOPTQJFT
N EFMBTFDBEPSB EFBDVFSEPDPOFM$ØEJHP/BDJPOBMEF
(BT$PNCVTUJCMF"/4*;4FEFCFJOTUBMBSVOUBQØOEF
UVCFSÓBEFQVMHBEBT/15 Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
t4JTFVTBUVCFSÓBSÓHJEB MBUVCFSÓBSÓHJEBEFCFSÈTFSEF
QVMHBEBT*144JFTBDFQUBCMFTFHÞOMPTDØEJHPTZMBT
SFHVMBDJPOFTMPDBMFT ZDVBOEPTFBBDFQUBCMFTFHÞOTV
DPNQB×ÓBQSPWFFEPSBEFHBT TFQVFEFVTBSUVCFSÓBEF
QVMHBEBTBQSPCBEB DVBOEPMBTMPOHJUVEFTTFBONFOPSFTEF
QJFT N 4FEFCFVTBSUVCFSÓBNÈTMBSHBFODBTPEF
MPOHJUVEFTRVFFYDFEFOMPTQJFT N Si no se cumple con
esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
tConecte la secadora al tipo de gas indicado en la placa
EFMOPNCSF Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
t1BSBQSFWFOJSMBDPOUBNJOBDJØOEFMBWÈMWVMBEFHBT QVSHVF
el aire y sedimento del suministro de gas antes de conectar el
TVNJOJTUSPEFHBTBMBTFDBEPSB"OUFTEFBKVTUBSMBDPOFYJØO
FOUSFFMTVNJOJTUSPEFHBTZMBTFDBEPSB QVSHVFFMBJSFIBTUB
RVFTFEFUFDUFPMPSBHBT Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
t/0VTFVOBMMBNBBCJFSUBQBSBJOTQFDDJPOBSMBTGVHBTEFHBT
6TFVOGMVJEPBOUJDPSSPTJWPQBSBEFUFDDJØOEFGVHBTSi no se
cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
t6UJMJDFÞOJDBNFOUFVOBMÓOFBEFTVNJOJTUSPEFHBTOVFWB
DFSUJGJDBEBQPS"("P$4" DPODPOFDUPSFTGMFYJCMFTEFBDFSP
JOPYJEBCMF Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
t"KVTUFCJFOUPEBTMBTDPOFYJPOFTEFHBT
Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
t/0JOUFOUFEFTNPOUBSOJOHÞODPNQPOFOUFEFMBTFDBEPSB
DVBMRVJFSEFTNPOUBKFSFRVJFSFEFMBBUFODJØOZIFSSBNJFOUBT
EFVOUÏDOJDPPDPNQB×ÓBEFNBOUFOJNJFOUPBVUPSJ[BEP
ZDBMJGJDBEPSi no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
t6TFVODPNQVFTUPQBSBDPOFYJPOFTEFUVCFSJBJOTPMVCMFFO
HBTEFQFUSPMFPMJRVJEP -1 FOUPEBTMBTSPTDBTEFUVCFSJB Si
no se cumple con esto se podra producir una explosion, incendio
o muerte.
Requisitos eléctricos para modelos a gas únicamente
W ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo
siguiente:
t#BKPOJOHVOBDJSDVOTUBODJB DPSUFPRVJUFMBUFSDFSBQBUB
QVFTUBBUJFSSB EFMDBCMFFMÏDUSJDP Si no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio o muerte.
t1PSNPUJWPTEFTFHVSJEBEQFSTPOBM MBTFDBEPSBEFCFFTUBS
conectada a tierra adecuadamente. Si no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio o muerte.
t&MDBCMFFMÏDUSJDPEFFTUBTFDBEPSBFTUÈFRVJQBEPDPOVO
FODIVGFEFQBUBT DPOFYJØOBUJFSSB RVFTFDPOFDUBBVO
UPNBDPSSJFOUFEFQBSFEEFUSFTQBUBT DPODPOFYJØOBUJFSSB QBSBNJOJNJ[BSMBQPTJCJMJEBEEFQFMJHSPEFEFTDBSHBFMÏDUSJDB
de este electrodoméstico. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
t4FEFCFFODIVGBSFTUBTFDBEPSBBVOUPNBDPSSJFOUFDPOFDUBEP
BUJFSSBEF7$" )[QSPUFHJEPQPSVOGVTJCMFP
cortacircuitos de 15 amperios. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
t&ODBTPEFEJTQPOFSEFVOUPNBDPSSJFOUFEFQBSFE
FTUÈOEBSEFQBUBT FTTVSFTQPOTBCJMJEBEZPCMJHBDJØO
QFSTPOBMFTDBNCJBSMPQPSVOPEFQBUBTDPOFDUBEPBUJFSSB
adecuadamente. Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte
ESPAÑOL
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo
siguiente:
22
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Conexión de secadoras a gas (cont.)
W ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas
al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas,
incluyendo lo siguiente:
t-BJOTUBMBDJØOZFMNBOUFOJNJFOUPEFCFOQSPWFFSTFQPSVO
JOTUBMBEPSDBMJGJDBEP BHFODJBEFNBOUFOJNJFOUPPDPNQB×ÓB
de gas. Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
t6TFÞOJDBNFOUFVODPOFDUPSEFBDFSPJOPYJEBCMFOVFWPZVO
DPOFDUPSDFSUJGJDBEPQPS"("OVFWPSi no se cumple con esto
se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
t4FEFCFJOTUBMBSVOBWÈMWVMBEFDPSUFEFHBTBVOBEJTUBODJB
NÓOJNBEFQJFT N EFMBTFDBEPSBSi no se cumple con
esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
t-BTFDBEPSBFTUÈDPOGJHVSBEBQBSBHBTOBUVSBMDVBOEP
TFFOWÓBEFGÈCSJDB"TFHÞSFTFEFRVFMBTFDBEPSBFTUÈ
FRVJQBEBDPOMBCPRVJMMBEFRVFNBEPSDPSSFDUBQBSBFMUJQP
EFHBTRVFTFVTBSÈ HBTOBUVSBMPQFUSØMFPMÓRVJEP -1 Si no
se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
t4JFTQSFDJTP TFSÈVOUÏDOJDPDVBMJGJDBEPRVJFOJOTUBMFMB
CPRVJMMBDPSSFDUB QBSBFMLJUEFDPOWFSTJØO-1 DPOOÞNFSP
EFQJF[B&&-% TFEFCFSÈUPNBSOPUBEFFTUFDBNCJP
en la secadora. Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
Conexión del suministro de gas
"TFHÞSFTFEFRVFFMTVNJOJTUSPEFHBTBMDVBSUPEFMBWBEPTF
encuentre APAGADO.Confirme que el tipo de gas disponible
en su cuarto de lavado sea el adecuado para la secadora.
La secadora está lista para la conexión de gas natural de cľ
pulgadas NPT.
2VJUFMBUBQBEFFOWÓPEFMBDPOFYJØOEFHBTMPDBMJ[BEBEFMB
parte trasera de la secadora.Asegúrese de no dañar la rosca del
conector de gas al quitar la tapa de envío.
$POFDUFMBTFDBEPSBBMTVNJOJTUSPEFHBTEFTVDVBSUPEFMBWBEP
usando un conector de acero inoxidable flexible nuevo con una
DPOFYJØOEFQVMHBEBT/15
4. Ajuste bien todas las conexiones entre la secadora y el
suministro de gas de su cuarto de lavado. Abra el suministro
de gas de su cuarto de lavado y verifique que no haya fugas
en todas las conexiones de tubería (tanto interiores como
exteriores) usando un fluido anticorrosivo para detección de
fugas.
Conexión eléctrica
Enchufe la secadora en un
tomacorriente de 7"$ )[ de tres patas conectado
a tierra.
t4FEFCFOSFBMJ[BSUPEBTMBTDPOFYJPOFTTFHÞOMPTDØEJHPT
y las regulaciones locales. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
t-BTTFDBEPSBTEFHBT%&#&/WFOUJMBSIBDJBFMFYUFSJPSSi no
se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
Conexión de
HBTw/15
Conector flexible de acero
inoxidable certificado por
AGA/CSA
Tapón de tubería
EFw/15
Válvula de corte de
suministro de gas
Instalaciones en lugares de gran altitud
-BDMBTJGJDBDJØO#56QBSBFTUBTFDBEPSBFTDFSUJGJDBDJØO"("QBSB
FMFWBDJPOFTQPSEFCBKPEFMPT QJFT
4JWBBJOTUBMBSTVTFDBEPSBBNÈTEF QJFT EFCFTFS
desclasificada por un técnico calificado o compañía de gas.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
23
Cómo conectar las secadoras eléctricas
W ADVERTENCIA
Para ayudar a evitar incendios, descargas eléctricas, heridas
graves o muerte, el cableado e instalación a tierra deben cumplir
DPOMBÞMUJNBFEJDJØOEFM$ØEJHP&MÏDUSJDP/BDJPOBM "/4*/'1"
y todas las regulaciones locales aplicables. Por favor comuníquese
con un electricista calificado para que controle el cableado y
los fusibles y así asegurar que su casa posee energía eléctrica
adecuada para operar la secadora.
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas
al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas,
incluyendo lo siguiente:
Requisitos eléctricos únicamente para modelos eléctricos
W ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas
al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas,
incluyendo lo siguiente:
t&TUBTFDBEPSBEFCFFTUBSDPOFDUBEBBVOTJTUFNBEF
DBCMFBEPNFUÈMJDPQFSNBOFOUFDPOFDUBEPBUJFSSB PTF
EFCFUFOEFSVODPOEVDUPSEFDPOFYJØOBUJFSSBEFFRVJQP
con los conductores de circuito y conectado a la terminal
EFDPOFYJØOBUJFSSBEFMFRVJQPPDPOEVDUPSEFMBTFDBEPSB
Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
t-BTFDBEPSBUJFOFTVQSPQJPCMPRVFUFSNJOBM FMDVBMEFCF
DPOFDUBSTFBVODJSDVJUPEFVOBTPMBGBTFEF7$" EF
)[ QSPUFHJEPDPOGVTJCMFEFBNQFSJPT FMDJSDVJUP
EFCFUFOFSQSPUFDDJØOEFGVTJCMFBBNCPTUFSNJOBMFTEF
MBMÓOFB &MTVNJOJTUSPFMÏDUSJDPEFMBTFDBEPSBEFCFSBTFS
EFMBNÈYJNBDMBTJGJDBUJØOEFWPMUBHFMJTUBEBFOMBQMBDBEF
DBSBDUFSÓTUJDBT/PDPOFDUFMBTFDBEPSBBVODJSDVJUPEF ØWPMUJPT Si no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio o muerte.
t4JVODJSDVJUPEFSBNBMBMBTFDBEPSBFTEFQJFT N P
NFOPTEFMPOHJUVE VTFBMBNCSFMJTUBEPQPS6- 6OEFSXSJUFST
-BCPSBUPSJFT /ÞN"8( ÞOJDBNFOUFBMBNCSFDPCSF TFHÞOMPSFRVJFSBOMBTMFZFTMPDBMFT4JFTNÈTMBSHPEF
QJFT N VTFBMBNCSFMJTUBEPQPS6- 6OEFSXSJUFST
-BCPSBUPSJFT /ÞN"8( ÞOJDBNFOUFBMBNCSFEFDPCSF P
TFHÞOMPSFRVJFSBOMBTMFZFTMPDBMFT%JTQPOHBEFTVGJDJFOUF
EPUBDJØOEFDBCMFBEP EFNBOFSBEFQPEFSNPWFSMB
TFDBEPSBEFTVVCJDBDJØOOPSNBMDVBOEPTFBOFDFTBSJP Si no
se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
t/0TFQSPWFFMBDPOFYJØOFOFTQJSBMEFMDBCMFFMÏDUSJDP
FOUSFMBDBKBEFQBSFEZFMCMPRVFUFSNJOBMEFMBTFDBEPSB
DPOMBNJTNB&MUJQPEFDPOFYJØOFOFTQJSBMZFMDBMJCSFEFM
BMBNCSFEFCFOTFHVJSMPTDØEJHPTMPDBMFTZMBTJOTUSVDDJPOFT
indicadas en las siguientes páginas. Si no se cumple con esto
se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
t4FSFRVJFSFVOBDPOFYJØOEFIJMPTFOUPEBTMBT
JOTUBMBDJPOFTEFWJWJFOEBTNØWJMFTZQSFGBCSJDBEBT BTÓ
DPNPFOUPEBTMBTDPOTUSVDDJPOFTOVFWBTQPTUFSJPSFTBMEF
FOFSPEF4FEFCFVTBSVOBDPOFYJØOEFIJMPTTJMPT
DØEJHPTMPDBMFTOPQFSNJUFOMBDPOFYJØOBUJFSSBVUJMJ[BOEP
FMBMBNCSFOFVUSP Si no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio o muerte.
t/PNPEJGJRVFFMFODIVGFOJFMDBCMFBEPJOUFSOPGBDJMJUBEP
con la secadora.
t-BTFDBEPSBEFCFSÈDPOFDUBSTFBVOBTBMJEBEFWÓBT
t4JOPTFBEBQUBBMBUPNBEFDPSSJFOUF EFCFSÈBTFHVSBSTFEF
RVFVOFMFDUSJDJTUBDVBMJGJDBEPJOTUBMFVOBBEFDVBEB
Requisitos eléctricos especiales para viviendas móviles o
prefabricadas
W ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas
al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas,
incluyendo lo siguiente:
t$VBMRVJFSJOTUBMBDJØOFOVOBWJWJFOEBNØWJMPQSFGBCSJDBEB
EFCFSFBMJ[BSTFEFDPOGPSNJEBEDPOMPT&TUÈOEBSFTEF
TFHVSJEBEZDPOTUSVDDJØOEFWJWJFOEBTQSFGBCSJDBEBT 5ÓUVMP
$'3 1BSUFPFTUÈOEBS$"/$4";.)ZDPOMPT
DØEJHPTZSFHVMBDJPOFTMPDBMFT
t4FSFRVJFSFVOBDPOFYJØOEFIJMPTFOUPEBTMBT
JOTUBMBDJPOFTEFWJWJFOEBTNØWJMFTZQSFGBCSJDBEBT BTÓ
DPNPFOUPEBTMBTDPOTUSVDDJPOFTOVFWBTQPTUFSJPSFTBMEF
FOFSPEF Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
ESPAÑOL
W ADVERTENCIA
24
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.)
SÓLO EE.UU.
W ADVERTENCIA
t$POFDUFFMDBCMFEFTVNJOJTUSPEFDPSSJFOUFBMCMPRVF
UFSNJOBM$BEBDBCMFEFDPMPS TFEFCFDPOFDUBSBMUPSOJMMP
EFMNJTNPDPMPS&MDPMPSEFMDBCMFRVFGJHVSBFOFMNBOVBM
TFDPOFDUBFMUPSOJMMPEFMNJTNPDPMPSFOFMCMPRVF%F
PUSPNPEPTFQPESÈQSPEVDJSVOGMVKPEFDPSSJFOUFDPSUPP
FYDFTJWP
t$POUBDUPQPSDPOEVDUPSOFVUSPFTUÈQSPIJCJEPQBSB OVFWBTJOTUBMBDJPOFTEFDJSDVJUPEFSJWBEP MBTDBTBT
NØWJMFT WFIÓDVMPTSFDSFBDJPOBMFT Z ÈSFBTEPOEFMPT
DØEJHPTQSPIÓCFOVOBDPOFYJØOBUJFSSBQPSFMDPOEVDUPS
neutro.
t*OTUBMFVODBCMFFMÏDUSJDPEF" 7 MJTUBEPQPS6-DPOVO
DPOEVDUPSEFDPCSF/ÞN"8(DPNPNÓOJNP y terminales
de bucle cerrado o de horquilla con extremos doblados hacia
arriba.
5SBOTGJFSBFMBMBNCSFEFDPOFYJØOBUJFSSBEFMBTFDBEPSBEFUSÈT
del tornillo de conexión a tierra de color verde al tornillo central
del bloque terminal. Conecte los dos conductores calientes
del cable eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior.
Conecte el cable neutro de color blanco al tornillo del bloque
terminal central. Conecte el alambre de conexión a tierra del
cable eléctrico al tornillo de conexión a tierra de color verde.
"+645&#*&/50%04-04503/*--04. Reinstale la cubierta de
acceso del bloque terminal.
Conexión de cuatro hilos para secadoras
eléctricas: Cable eléctrico con enchufe
t4FSFRVJFSFVOBDPOFYJØOEFIJMPTFOUPEBTMBTJOTUBMBDJPOFT
de viviendas móviles y prefabricadas, así como en todas las
DPOTUSVDDJPOFTOVFWBTQPTUFSJPSFTBMEFFOFSPEF
Caliente
(negro)
Tornillo de
conexión a
tierra
t4FSFRVJFSFVOQSPUFDUPSEFUFOTJØOMJTUBEPQPS6-
2VJUFMBDVCJFSUBEFBDDFTPBMCMPRVFUFSNJOBMMPDBMJ[BEPFOMB
parte superior trasera de la secadora. Instale un protector de
tensión listado por UL en el orificio de pase del cable eléctrico;
MVFHPQBTFVODBCMFFMÏDUSJDPDPOEVDUPSEFDPCSF/ÞN"8(
EFQPSMPNFOPTIJMPT "MJTUBEPQPS6-QPSFMQSPUFDUPSEF
tensión.
#MPRVF
terminal
Protector de tensión
listado por UL
Cable eléctrico
de cuatro hilos
listado por UL
Alambre de conexión a
tierra del cable eléctrico
Neutro
(blanco)
Caliente
(rojo)
Cable blanco
movido de
tornillo de
conexión a
tierra
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
25
Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.)
SÓLO EE.UU.
W ADVERTENCIA
t$POUBDUPQPSDPOEVDUPSOFVUSPFTUÈQSPIJCJEPQBSB OVFWBTJOTUBMBDJPOFTEFDJSDVJUPEFSJWBEP MBTDBTBT
NØWJMFT WFIÓDVMPTSFDSFBDJPOBMFT Z ÈSFBTEPOEFMPT
DØEJHPTQSPIÓCFOVOBDPOFYJØOBUJFSSBQPSFMDPOEVDUPS
neutro.
t*OTUBMFVODBCMFFMÏDUSJDPMJTUBEPQPS6-DPO4 conductores de
DPCSF/ÞN"8(DPNPNÓOJNP.
t1SFQBSFVONÓOJNPEFQJFT N EFMPOHJUVEQBSBQPEFS
quitar y reemplazar la secadora.
5SBOTGJFSBFMBMBNCSFEFDPOFYJØOBUJFSSBEFMBTFDBEPSBEFUSÈT
del tornillo de conexión a tierra de color verde al tornillo central
del bloque terminal. Conecte los dos conductores calientes
del cable eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior.
Conecte el cable neutro de color blanco al tornillo del bloque
terminal central. Conecte el alambre de conexión a tierra del
cable eléctrico al tornillo de conexión a tierra de color verde.
"+645&#*&/50%04-04503/*--04. Reinstale la cubierta de
acceso del bloque terminal.
Conexión de cuatro hilos para secadoras eléctricas:
Conexión directa
t4FSFRVJFSFVOBDPOFYJØOEFIJMPTFOUPEBTMBTJOTUBMBDJPOFT
de viviendas móviles y prefabricadas, así como en todas las
DPOTUSVDDJPOFTOVFWBTQPTUFSJPSFTBMEFFOFSPEF
t4FSFRVJFSFVOQSPUFDUPSEFUFOTJØOMJTUBEPQPS6-
%FTQFHVFQVMH DN EFMBDVCJFSUBEFMDBCMFEFMGJOBM
%FTDVCSBQVMHEFBJTMBNJFOUPEFMDBCMFEFDPOFYJØOBUJFSSB
$PSUFBQSPYJNBEBNFOUFcQVMH DN EFMPTPUSPTDBCMFT
ZEFTQFHVFQVMH DN EFMBJTMBNJFOUPEFMDBEPVOP)BHB
MPTGJOBMFTEFMPTDBCMFTFOGPSNBEFHBODIP
DN
Alambre de
conexión a
tierra
DN
2VJUFMBDVCJFSUBEFBDDFTPBMCMPRVFUFSNJOBMMPDBMJ[BEPFOMB
parte superior trasera de la secadora. Instale un protector de
tensión listado por UL en el orificio de pase del cable eléctrico;
MVFHPQBTFFMDBCMFFMÏDUSJDPGBCSJDBEPFOFM1BTPQPSFM
protector de tensión.
#MPRVF
terminal
Protector de tensión
listado por UL
Cable eléctrico
de cuatro hilos
listado por UL
Caliente
(negro)
Tornillo de
conexión a
tierra
Alambre de conexión a
tierra del cable eléctrico
Neutro
(blanco)
Caliente
(rojo)
Cable blanco
movido de
tornillo de
conexión a
tierra
ESPAÑOL
t$POFDUFFMDBCMFEFTVNJOJTUSPEFDPSSJFOUFBMCMPRVF
UFSNJOBM$BEBDBCMFEFDPMPSTFEFCFDPOFDUBSBMUPSOJMMP
EFMNJTNPDPMPS&MDPMPSEFMDBCMFRVFGJHVSBFOFMNBOVBM
TFDPOFDUBFMUPSOJMMPEFMNJTNPDPMPSFOFMCMPRVF%F
PUSPNPEPTFQPESÈQSPEVDJSVOGMVKPEFDPSSJFOUFDPSUPP
FYDFTJWP
26
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.)
SÓLO EE.UU.
W ADVERTENCIA
t$POFDUFFMDBCMFEFTVNJOJTUSPEFDPSSJFOUFBMCMPRVF
UFSNJOBM$BEBDBCMFEFDPMPSTFEFCFDPOFDUBSBMUPSOJMMP
EFMNJTNPDPMPS&MDPMPSEFMDBCMFRVFGJHVSBFOFMNBOVBM
TFDPOFDUBFMUPSOJMMPEFMNJTNPDPMPSFOFMCMPRVF%F
PUSPNPEPTFQPESÈQSPEVDJSVOGMVKPEFDPSSJFOUFDPSUPP
FYDFTJWP
t$POUBDUPQPSDPOEVDUPSOFVUSPFTUÈQSPIJCJEPQBSB OVFWBTJOTUBMBDJPOFTEFDJSDVJUPEFSJWBEP MBTDBTBT
NØWJMFT WFIÓDVMPTSFDSFBDJPOBMFT Z ÈSFBTEPOEFMPT
DØEJHPTQSPIÓCFOVOBDPOFYJØOBUJFSSBQPSFMDPOEVDUPS
neutro.
Conexión de tres hilos para secadoras eléctricas:
Cable eléctrico con enchufe
t/0TFQFSNJUFVOBDPOFYJØOEFIJMPTFODPOTUSVDDJPOFTOVFWBT
EFTQVÏTEFMEFFOFSPEF
t4FSFRVJFSFVOQSPUFDUPSEFUFOTJØOMJTUBEPQPS6-
2VJUFMBDVCJFSUBEFBDDFTPBMCMPRVFUFSNJOBMMPDBMJ[BEPFOMB
parte superior trasera de la secadora. Instale un protector de
tensión listado por UL en el orificio de pase del cable eléctrico;
luego pase un cable eléctrico conductor de cobre Núm. "8(EFQPSMPNFOPTIJMPT " 7 MJTUBEP por UL por
el protector de tensión.
#MPRVF
terminal
Protector de tensión
listado por UL
Cable eléctrico
de tres hilos
listado por UL
t*OTUBMFVODBCMFFMÏDUSJDPEF" 7 MJTUBEPQPS6-DPOVO
DPOEVDUPSEFDPCSF/ÞN"8(DPNPNÓOJNP y terminales
de bucle cerrado o de horquilla con extremos doblados hacia
arriba.
$POFDUFMPTEPTDPOEVDUPSFTDBMJFOUFTEFMDBCMFFMÏDUSJDPBMPT
tornillos del bloque terminal exterior. Conecte el cable neutro al
tornillo del bloque terminal central. Conecte la conexión a tierra
exterior (de ser requerido por los códigos locales) al tornillo de
color verde. "+645&#*&/50%04-04503/*--04. Reinstale la
cubierta de acceso del bloque terminal.
Caliente
(negro)
Tornillo de
conexión a tierra
Hilo blanco
de estructura
de secadora
Conexión a tierra
exterior (de ser
requerido por los
códigos locales)
Neutro
(blanco)
Caliente
(rojo)
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
27
Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.)
SÓLO EE.UU.
W ADVERTENCIA
t$POUBDUPQPSDPOEVDUPSOFVUSPFTUÈQSPIJCJEPQBSB OVFWBTJOTUBMBDJPOFTEFDJSDVJUPEFSJWBEP MBTDBTBT
NØWJMFT WFIÓDVMPTSFDSFBDJPOBMFT Z ÈSFBTEPOEFMPT
DØEJHPTQSPIÓCFOVOBDPOFYJØOBUJFSSBQPSFMDPOEVDUPS
neutro.
t*OTUBMFVODBCMFFMÏDUSJDPMJTUBEPQPS6-DPO3 conductores de
DPCSF/ÞN"8(DPNPNÓOJNP.
t1SFQBSFVONÓOJNPEFQJFT N EFMPOHJUVEQBSBQPEFS
quitar y reemplazar la secadora.
$POFDUFMPTEPTDPOEVDUPSFTDBMJFOUFTEFMDBCMFFMÏDUSJDPBMPT
tornillos del bloque terminal exterior. Conecte el cable neutro al
tornillo del bloque terminal central. Conecte la conexión a tierra
exterior (de ser requerido por los códigos locales) al tornillo de
color verde. "+645&#*&/50%04-04503/*--04. Reinstale la
cubierta de acceso del bloque terminal.
Caliente
(negro)
Conexión de tres hilos para secadoras eléctricas:
Conexión directa
Tornillo de
conexión a tierra
t/0TFQFSNJUFVOBDPOFYJØOEFIJMPTFODPOTUSVDDJPOFTOVFWBT
EFTQVÏTEFMEFFOFSPEF
t4FSFRVJFSFVOQSPUFDUPSEFUFOTJØOMJTUBEPQPS6-
%FTQFHVFcĸQVMH DN EFMBDVCJFSUBEFMDBCMFEFMGJOBM
%FTQFHVFQVMH DN EFMBJTMBNJFOUPEFDBEBBMBNCSF
)BHBMPTGJOBMFTEFMPTDBCMFTFOGPSNBEFHBODIP
DN
2VJUFMBDVCJFSUBEFBDDFTPBMCMPRVFUFSNJOBMMPDBMJ[BEPFOMB
parte superior trasera de la secadora. Instale un protector de
tensión listado por UL en el orificio de pase del cable eléctrico;
MVFHPQBTFFMDBCMFFMÏDUSJDPGBCSJDBEPFOFM1BTPQPSFM
protector de tensión.
#MPRVF
terminal
Protector de tensión
listado por UL
Cable eléctrico
de cuatro hilos
listado por UL
Hilo blanco
de estructura
de secadora
Conexión a tierra
exterior (de ser
requerido por los
códigos locales)
Neutro
(blanco)
Caliente
(rojo)
ESPAÑOL
t$POFDUFFMDBCMFEFTVNJOJTUSPEFDPSSJFOUFBMCMPRVF
UFSNJOBM$BEBDBCMFEFDPMPSTFEFCFDPOFDUBSBMUPSOJMMP
EFMNJTNPDPMPS&MDPMPSEFMDBCMFRVFGJHVSBFOFMNBOVBM
TFDPOFDUBFMUPSOJMMPEFMNJTNPDPMPSFOFMCMPRVF%F
PUSPNPEPTFQPESÈQSPEVDJSVOGMVKPEFDPSSJFOUFDPSUPP
FYDFTJWP
28
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Requisitos especiales para viviendas
móviles o prefabricadas
Cualquier instalación en una vivienda móvil o prefabricada debe
realizarse de conformidad con los Estándares de seguridad
ZDPOTUSVDDJØOEFWJWJFOEBTQSFGBCSJDBEBT 5ÓUVMP$'3 1BSUFPFTUÈOEBS$"/$4";.)ZDPOMPTDØEJHPTZ
regulaciones locales. Si no está seguro de si la instalación que ha
propuesto cumple con estos estándares, llame a un técnico de
mantenimiento e instalación para obtener ayuda.
t6OBTFDBEPSBEFHBTEFCFSÓBGJKBSTFQFSNBOFOUFNFOUFTPCSFFM
piso.
t-BDPOFYJØOFMÏDUSJDBEFVOBTFDBEPSBFMÏDUSJDBEFCFTFSVOB
conexión de 4 hilos. Se provee información más detallada
pertinente a la conexión eléctrica en la sección Cómo conectar
las secadoras eléctricas.
t1BSBSFEVDJSFMSJFTHPEFDPNCVTUJØOFJODFOEJP TFEFCFWFOUJMBS
la secadora hacia el exterior.
t/0WFOUJMFMBTFDBEPSBEFCBKPEFVOBWJWJFOEBNØWJMP
prefabricada.
t-BTTFDBEPSBTFMÏDUSJDBTEFCFOWFOUJMBSTFIBDJBFMFYUFSJPS
usando el panel trasero, izquierdo, derecho o inferior.
t-BTTFDBEPSBTBHBTEFCFOWFOUJMBSTFBMFYUFSJPSVTBOEPFMQBOFM
trasero, izquierdo o inferior. Las secadoras a gas no deben
ventilarse hacia el exterior usando el panel derecho debido a la
carcasa del quemador.
t&MDPOEVDUPEFFTDBQFEFMBTFDBEPSBEFCFFTUBSCJFOGJKBEPBMB
estructura de la vivienda móvil o prefabricada, y el conducto de
escape debe estar fabricado de un material resistente al fuego y
la combustión. Se recomienda el uso de un conducto de metal
rígido o flexible.
t/0DPOFDUFFMDPOEVDUPEFFTDBQFEFMBTFDBEPSBBOJOHÞO
otro conducto, respiradero, chimenea ni a ningún otro tipo de
conducto de escape.
t"TFHÞSFTFEFRVFMBTFDBEPSBEJTQPOHBEFBDDFTPBEFDVBEP
al aire fresco del exterior para garantizar un funcionamiento
adecuado. La abertura para la toma de aire fresco exterior debe
TFSEFQPSMPNFOPTQVMHBEBT DN).
t&TJNQPSUBOUFRVFFMFTQBDJPMJCSFEFMDPOEVDUPDPOSFTQFDUP
a cualquier material combustible de construcción sea de por lo
NFOPTQVMHBEBT DN ZRVF DVBOEPTFWFOUJMFMBTFDBEPSB
al exterior, se pueda instalar la secadora dejando un espacio
MJCSFEFQVMHBEBT DN BMPTMBEPTZMBQBSUFUSBTFSBEFMB
secadora.
t5FOHBFODVFOUBRVFMPTNBUFSJBMFTEFWFOUJMBDJØOOPTFQSPWFFO
con la secadora. Debe obtener los materiales de ventilación
necesarios para una instalación adecuada.
Revisión de instalación final
Una vez que haya completado la instalación de la secadora y la
misma se encuentre en su ubicación final, confirme que funcione
correctamente realizando las siguientes pruebas.
Comprobación del calentamiento
de la secadora
.0%&-04"("4
Cierre la puerta de la secadora, apriete el interruptor ON/OFF para
encender la secadora, e iniciar la secadora en un ajuste de calor.
Cuando inicia la secadora, el encendedor deberá encender el
quemador principal.
NOTA
Si no se purga todo el aire de la línea de gas, el encendedor de gas
podría apagarse antes de que se encienda el quemador. Si esto
sucede, el encendedor volverá a intentar encender el gas después
de aproximadamente dos minutos.
.0%&-04&-²$53*$04
Cierre la puerta de la secadora, apriete el interruptor ON/OFF para
encender la secadora, e iniciar la secadora en un ajuste de calor. El
escape de aire deberá estar caliente después de que la secadora
IBZBGVODJPOBEPEVSBOUFNJOVUPT
Revisión del flujo de aire
El funcionamiento efectivo de la secadora requiere de un flujo
de aire adecuado. La corrección del flujo de aire puede medirse
evaluando la presión estática. La presión estática del conducto
del escape se puede medir con un manómetro, colocado en el
DPOEVDUPEFFTDBQFBQSPYJNBEBNFOUFBQJFT DN EF
distancia de la secadora. La presión estática del conducto de
FTDBQFOPEFCFSÓBFYDFEFSMBT QVMHBEBT DN 4FEFCF
revisar la secadora mientras está funcionando sin carga
Revisión del nivelado
Una vez que la secadora se encuentra en su ubicación final, vuelva
a revisar que la misma se encuentre nivelada. Asegúrese de que
esté nivelada de adelante hacia atrás y de lado a lado, y de que
las cuatro patas niveladoras se encuentren asentadas en el piso
firmemente.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
29
Test de Instalación (Comprobación del sistema de evacuación)
t&TUBTFDBEPSBDVFOUBDPOFMTJTUFNBFLOW SENSE™, un sistema
innovador que detecta automáticamente los bloqueos y
restricciones en la tubería de la secadora. Mantener la tubería sin
acumulación de pelusa y libre de restricciones le permitirá secar
la ropa más rápido y reducir el gasto de energía.
4. 0CTFSWFMBQBOUBMMBQBSBDPOPDFSFMSFTVMUBEP
0CTFSWFFMJDPOP'MPX4FOTFFOFMQBOFMEFDPOUSPMEVSBOUFMPT
dos minutos de test. Si al terminar el test no muestra ninguna
barra, el sistema de evacuación es adecuado. Si el sistema de
FWBDVBDJØOTVGSFSFTUSJDDJPOFTJNQPSUBOUFT FMJDPOPNPTUSBSÈ
4 barras. Si existen otros problemas, estos se le indicarán con
códigos de error. Consulte en la página siguiente el listado de
códigos de error y sus soluciones.
NOTA
La secadora deberá estar fría antes de iniciar el test. Si la unidad
TFIBDBMFOUBEPEVSBOUFMBJOTUBMBDJØO BDUJWFFMTJTUFNB4&$"%0
CON AIRE (AIR DRY) durante unos minutos para reducir la
temperatura interior.
"DUJWBSFMUFTUEFJOTUBMBDJØO
3FUJSFMBSFKJMMBEFTFDBEPZMBEPDVNFOUBDJØO ZDJFSSFMB
puerta. No meta nada en el tambor cuando se disponga a
hacer este test porque podría influir en la precisión de los
resultados.
.BOUFOHBQVMTBEPTMPTCPUPOFT"-"3."Z$0/530-
5&.1ZQVMTFFMCPUØO&/$&/%*%0"1"("%0
Esta secuencia de botones activa el test de instalación. El
DØEJHPBQBSFDFSÈFOMBQBOUBMMBEFWJTVBMJ[BDJØOTJMB
activación se ha realizado con éxito.
1VMTFFMCPUØO*/*$*01"64"
La secadora iniciará el test, que durará alrededor de dos
minutos. Se encenderá el calor y se medirán las temperaturas
en el tambor.
4*/#"33"4
CORRECTO
#"33"4
RESTRICCIÓN
Si las 4 barras están encendidas, el sistema de evacuación está
considerablemente bloqueado. Revise el sistema de inmediato,
ya que de no hacerlo el funcionamiento será muy deficiente.
Fin del ciclo.
Al finalizar el test aparecerá
en la pantalla de
visualización. Una vez haya terminado este ciclo, la secadora se
apagará automáticamente después de unos momentos.
ESPAÑOL
Una vez haya instalado la secadora, haga este test para
asegurarse de que las condiciones del sistema de evacuación son
las adecuadas para el funcionamiento correcto de la secadora.
Este test tiene como objetivo mostrarle si existe algún problema
importante en el sistema de evacuación de su vivienda.
30
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Test de Instalación
(Conducto de comprobar) (cont.)
t Compruebe el código de error antes de llamar al servicio técnico
Código de error
U& o U&
HS
Causas posibles
Soluciones
t Fallo del sensor de temperatura.
tApague la secadora y llame al
servicio técnico.
tFallo del sensor de humedad.
tApague la secadora y llame al
servicio técnico.
tEl cable de alimentación no está
tCompruebe el suministro eléctrico o
conectado correctamente o el
suministro eléctrico de la vivienda es
incorrecto.
PS o PF o nP
la conexión del cable de alimentación
al enchufe. Consulte la sección “Cómo
DPOFDUBSMBTTFDBEPSBTFMÏDUSJDBTwEF
este manual para las instrucciones
completas.
tSe han fundido los fusibles, ha saltado el tReactive el disyuntor o reemplace el
disyuntor o ha habido un apagón.
fusible. No incremente la capacidad
del fusible. Si el problema es una
sobrecarga del circuito, solicite los
servicios de un electricista cualificado.
'MVKPEF"JSF3FTUSJOHJEPP#MPRVFBEP
t$PNQSVFCFMBTDPOEJDJPOFTEFMDPOEVDUP
Si el LED de FLOW SENSE se enciende, compruebe que no haya
restricciones o daños en el sistema de vaciado. Repare o
reemplace el sistema de evacuación según sea necesario.
Evite funcionamientos prolongados o
funcionamientos con múltiples formaciones de
torceduras o codos.
NOTA
Cuando recién se instala la secadora, debe realizarse esta
prueba para alertarlo sobre cualquier clase de problemas con
el conducto de extracción de su hogar. Sin embargo, puesto
que la prueba realizada durante un funcionamiento normal
ofrece una
información más precisa sobre el estado del conducto de
extracción que la prueba de instalación, la cantidad de barras
visualizadas durante las dos pruebas puede no ser la misma.
Conducto demasiado Tubería demasiado larga
largo o muy torcido o con demasiados codos
Controle los bloqueos y la acumulación de pelusa.
No interrumpa el test, ya que de caso contrario podría obtener
resultados erróneos.
Aunque no se ilumine ninguna barra tras el ciclo de test, es
posible que existan algunas restricciones en el sistema de
evacuación. Consulte la sección “Instalación del conducto de
WFOUJMBDJØOwFOFTUFNBOVBMQBSBDPOPDFSUPEPTMPTSFRVJTJUPT
del sistema de evacuación y de ventilación.
&TUBTFDBEPSBDVFOUBDPOFMTJTUFNB'MPX4FOTF™ VOTJTUFNB
innovador que detecta automaticamente los bloqueos y
restricciones en la tuberia de la secadora. Mantener la tuberia
sin acumulacion de pelusa y libre de restricciones le permitira
secar la ropa mas rapido y reducir el gasto de energia.
Acumulación
de pelusa o
bloqueo
Asegúrese que la tubería no posea cortes ni
restricciones.
Tubería
estrangulada o
bloqueada
CÓMO USAR
31
CÓMO USAR
Funcionamiento de la secadora
-*.1*"3&-'*-530%&1&-64"4
Si aún no ha limpiado el filtro de pelusas, extráigalo y elimine las pelusas procedentes de la
última carga. Esto le ayudará a asegurar un funcionamiento más rápido y eficiente de secado.
Filtro de
pelusa
2
$"3("3-"4&$"%03"
Cargue en la secadora la carga húmeda procedente de la lavadora. Si la carga es muy grande,
deberá dividirla en cargas más pequeñas para obtener un buen rendimiento y proteger los
tejidos.
3
&/$&/%&3-"4&$"%03"
Presione el botón ENCENDIDO/APAGADO para encender la secadora. Si se enciende, los LEDs de
DJDMPTFJMVNJOBSÈOZTFFNJUJSÈVOBWJTPTPOPSP$POTVMUFMBQÈHJOB
4
4&-&$$*0/"36/$*$-0
Gire el mando del selector de ciclo en cualquier sentido hasta que se ilumine el LED del ciclo que
desee. Se mostrarán los ajustes preestablecidos de temperatura, nivel de secado y opción para
FTUFDJDMP$POTVMUFMBQÈHJOB-PTBKVTUFTQSFEFUFSNJOBEPTQBSBFMDJDMPTFMFDDJPOBEPQPESÈO
cambiarse ahora si lo desea. Esto puede llevarse a cabo utilizando los botones modificadores de
DJDMPUBMZDPNPTFNVFTUSBFOMBQÈHJOB-BTPQDJPOFTEFDJDMPQVFEFOB×BEJSTFVUJMJ[BOEPMPT
CPUPOFTEFPQDJØOUBMZDPNPTFNVFTUSBFOMBQÈHJOB
NOTA
No todas las opciones ni modificadores están disponibles para todos los ciclos. Se escuchará un
sonido diferente y la luz LED no se iluminará si la selección no está permitida.
5
*/*$*"3&-$*$-0
Presione el botón INICIO/PAUSA para que comience el ciclo. El ciclo puede ser pausado en
cualquier momento abriendo la puerta o presionando el botón INICIO/PAUSA. Si no vuelve a
iniciarse el ciclo tras 4 minutos, la secadora se apagará y los ajustes del ciclo se perderán.
6
'*/%&-$*$-0
Al finalizar el ciclo, si lo tiene ajustado, oirá un aviso sonoro. Retire inmediatamente sus prendas
de la secadora para reducir las arrugas. Si tiene seleccionada la función ANTI ARRUGAS, la
secadora volteará brevemente la carga cada pocos minutos para ayudar a prevenir la aparición
de arrugas en sus prendas.
ESPAÑOL
1
32
CÓMO USAR
Guía de ciclos
Å%JTQPOJCMFTPQDJØO
ANTI
ARRUGAS
Å
Å
Tiempo
en min.
.&%*0"-50
3&(6-"#-&
3&(6-"#-&
"1"("%0
"-50
Å
No utilizar este ciclo con
prendas delicadas.
.6:4&$0
"-50
Å
Sólo prendas normales
ZEFBMHPEØOUJQPUPB
MMBT NÈYBQSPY LH
/03."-
&-²$53*$"4"-50
("4.&%*0
Å
3&(6-"#-&
Nivel de
secado
STEAM
FRESHTM
Acolchados, camisas,
QBOUBMPOFT FYDFQUP
QSFOEBTNVZEFMJDBEBT
"1"("%0
STEAM
SANITARY TM
Acolchados, ropa de
cama, ropa de niños.
ANTI
#"$5&3*"-
&$04&$0
70-6.*/040 Acolchados, almohadas,
&%3&%»/
camisas.
/03."-
3&(6-"#-&
/03."-
301"
$"46"-
Prendas sintéticas,
planchado permanente.
"-(0%»/
/03."-
Ropa de trabajo, pana,
etc.
13&/%"4
1&4"%"4
Vaqueros, prendas
pesadas.
301"%&ű
1035*7"
3PQBEFQPSUJWB
%&-*$"%04
Lencería, sábanas,
blusas
50"--"4
Prendas vaqueras,
toallas, algodón
resistente.
4&$"%0
3«1*%0
Para poca carga con
tiempos de secado
cortos.
"1"("%0
REFRESCAR
Para quitar
arrugas menores
de la ropa
"1"("%0
Para artículos que
requieren secado
sin calor tales como
plásticos o cauchos.
"1"("%0
4&$"%0
$0/"*3&
'3¶0
Más tiempo/
Menos
tiempo
Temperatura
Tipo de tela
Ciclo
3&(6-"#-&
ALERTA DE
SECADO
HÚMEDO
REDUCCIÓN
ESTÁTICA
Planchado
fácil
Å
Å
Å
.&%*0
#"+0
Å
Å
Å
Å
.&%*0
Å
Å
Å
Å
"-50
Å
Å
Å
Å
Å
#"+0
Å
Å
Å
Å
.&%*0"-50
Å
Å
Å
Å
"-50
3&(6-"#-&
3&(6-"#-&
.&%*0"-50
3&(6-"#-&
3&(6-"#-&
/03."3&(6-"#-&
/03."-
3&(6-"#-&
"1"("%0
/03."-
3&(6-"#-&
/03."-
3&(6-"#-&
4*/$"-03
Å
Å
Å
Å
Å
Å
Å
Å
Å
Å
Å
3&(6-"#-&
Ciclos de SECADO DE SENSOR
Ciclos de SECADO MANUAL
-PTDJDMPTEF4&$"%0$0/4&/403VUJMJ[BOFMTJTUFNBFYDMVTJWPEFTFOTPS
EPCMFEF-(QBSBEFUFDUBSZDPNQBSBSFMOJWFMEFIVNFEBEFOMBTQSFOEBT
y en el aire, y programar el tiempo de secado del modo necesario para
asegurar resultados superiores. La secadora ajusta automáticamente el
nivel de sequedad y temperatura del ajuste recomendado para cada ciclo.
El tiempo restante estimado se mostrará en la pantalla.
6TFMPTDJDMPTEF4&$"%0."/6"-QBSBTFMFDDJPOBSVOBDBOUJEBE
especifica de tiempo y temperatura de secado. Cuando se
TFMFDDJPOBFMDJDMPEF4&$"%0."/6"- MBQBOUBMMBEF5*&.10
3&45"/5&&45*."%0NVFTUSBFMUJFNQPSFTUBOUFSFBMFOTVDJDMP
1VFEFDBNCJBSFMUJFNQPSFBMFOFMDJDMPBQSFUBOEP.«45*&.10P
.&/045*&.10
Eco Dry –&TUFDJDMPQVFEFBIPSSBSIBTUBVONÈTEFFOFSHÓBRVFFM
DJDMP$0550//03."- "-(0%»//03."- EFQFOEJFOEPEFMUBNB×P
de la carga. Podría ser necesario ajustar el Nivel de Secado para alcanzar la
cantidad de secado deseada.
NOTA
Para proteger sus prendas, no todos los niveles, temperatura u opciones
están disponible con cada ciclo. Consulte la guía de ciclos para los detalles.
CÓMO USAR
33
A continuación encontrará instrucciones para comenzar a usar su secadora nueva. Para más información por favor consulte las secciones
específicas de este manual.
La mayoría de las prendas de vestir tienen etiquetas de
mantenimiento de las telas para lograr un mantenimiento
adecuado.
Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté limpio antes
de iniciar una carga nueva; un filtro de pelusa bloqueado
incrementará los tiempos de secado.
Etiquetas de cuidado de las telas
Secado a
máquina
Seco
Suave/
delicado
Normal
Planchado permanente/
antiarrugas
No secar
a máquina
Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté instalado
adecuadamente antes de poner en funcionamiento la secadora.
Hacer funcionar la secadora sin el filtro o con un filtro de pelusa
suelto podría dañar la secadora y los artículos en el interior de la
misma.
No secar
(utilizado junto
a “no lavar”)
Ajuste
de calor
Alto
Mediano
Bajo
Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa verticalmente y, con
los dedos, enrolle cualquier pelusa para retirarla del filtro. No
enjuague ni lave el filtro para eliminar la pelusa. Empuje el filtro
de pelusa firmemente en su lugar. Para informacaión adicional,
vea la sección LIMPIEZA REGULAR.
Sin calor/aire
Agrupamiento de prendas similares
Para obtener los mejores resultados, clasifique las prendas en
cargas que puedan secarse con el mismo ciclo de secado.
Los diferentes tipos de telas tienen diferentes requisitos de
cuidado, y algunas telas se secarán más rápido que otras.
Cómo cargar la secadora
W ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas
al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas,
incluyendo lo siguiente:
t3FWJTFUPEPTMPTCPMTJMMPTQBSBBTFHVSBSTFEFRVFFTUÏO
WBDÓPT-PTBSUÓDVMPTDPNPDMJQT GØTGPSPT QMVNBT NPOFEBTZ
MMBWFTQVFEFOEB×BSTVTFDBEPSBPTVTQSFOEBT-PTPCKFUPT
JOGMBNBCMFTUBMFTDPNPFODFOEFEPSFTPGØTGPSPTQPESÓBO
FODFOEFSTFZQSPWPDBSVOJODFOEJPSi no se cumple con esto
se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
t/VODBTFRVFQSFOEBTRVFIBZBOTJEPFYQVFTUBTBBDFJUF HBTPMJOBVPUSBTTVCTUBODJBTJOGMBNBCMFT-BWBSMBTQSFOEBT
no eliminará completamente los residuos de aceite. Si no se
cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
NOTA
Consejos útiles de carga
t$PNCJOFQSFOEBTHSBOEFTZQFRVF×BTFOVOBDBSHB
t-BTQSFOEBTIÞNFEBTTFFYUFOEFSÈONJFOUSBTTFTFDBO/P
sobrecargue la secadora; las prendas necesitan de espacio
para girar y secar adecuadamente.
t$JFSSFMBTDSFNBMMFSBT HBODIPTZDPSEPOFTQBSBQSFWFOJSRVF
estos artículos se enganchen o enreden en otras prendas.
Filtro de
pelusa
ESPAÑOL
Etiquetas de mantenimiento de las telas
Revise el filtro de pelusa antes de
cada uso
Clasificación de cargas
34
CÓMO USAR
Botones de ajuste de ciclos
Los ciclos de SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY) tienen
ajustes preprogramados que se seleccionan automaticamente.
Los ciclos de SECADO MANUAL (MANUAL DRY) tienen ajustes
predeterminados, pero pueden Personalizarse usando los
botones de ajustes de ciclos. Apriete el botón de esa opción para
ver y seleccionar otros ajustes.
NOTA
Para proteger las prendas, no todos los niveles de secado,
temperatura u opción están disponibles en todos los ciclos. Vea la
Guía de ciclos para obtener más detalles.
NIVEL DE SECADO
Selecciona el nivel de sequedad para el ciclo. Apriete el boton
de NIVEL DE SECADO varias veces para navegar por los ajustes
disponibles.
t&TUBPQDJPOFTUBEJTQPOJCMFVOJDBNFOUFFOMPTDJDMPTEF4&$"%0
CON SENSOR.
t-BTFDBEPSBBKVTUBSBFMUJFNQPEFDJDMPBVUPNBUJDBNFOUF"M
seleccionar MÁS SECO o MUY SECO se incrementara el tiempo
del ciclo, mientras que HUMEDO SECO o MENOS SECO (LESS
DRY) disminuira el tiempo del ciclo.
t6TFVOBKVTUF)6.&%04&$0P.&/044&$0FOMPTBSUJDVMPT
que desee planchar.
CONTROL DEL TEMPERATURA
3FHVMBFMBKVTUFEFUFNQFSBUVSBEFTEF6-53"#"+0B"-50&TUP
permite el cuidado preciso de sus telas y prendas. Apriete el
boton CONTROL DEL TEMPERATURA varias veces para navegar
por los ajustes disponibles.
TIEMPO DE SECADO
Le permite seleccionar el tiempo de secado manualmente, de
BNJOVUPT FOJODSFNFOUPTEFNJOVUPT6TFFTUBPQDJPO
en cargas pequenas o para eliminar arrugas. Use los botones de
MÁS TIEMPO/MENOS TIEMPO para anadir o reducir el tiempo de
TFDBEPFOJODSFNFOUPTEFNJOVUP
Su secadora dispone de varias opciones de ciclo adicionales, las
cuales personalizan los ciclos para satisfacer sus necesidades
individuales.Ciertos botones de opción también incorporan una
función especial (vea la siguiente página para obtener mayor
información) que puede activarse apretando y manteniendo
BQSFUBEPFTFCPUØOEFPQDJØOQPSTFHVOEPT
Para añadir opciones de ciclo a un ciclo:
&ODJFOEBMBTFDBEPSBZHJSFMBQFSJMMBTFMFDUPSBEFDJDMPTQBSB
seleccionar el ciclo deseado.
6TFMPTCPUPOFTEFQSPHSBNBDJØOEFDJDMPQBSBGJKBSMPTBKVTUFT
para ese ciclo.
"QSJFUFFM MPT CPUØO FT EFPQDJØOEFDJDMPQBSBMBPQDJØO
que desea añadir. Aparecerá en la pantalla un mensaje de
confirmación.
4. Apriete el botón INICIO/PAUSA (START/PAUSE) para iniciar el
ciclo. La secadora iniciará automáticamente.
ANTI ARRUGAS
Al seleccionar esta opción, hará girar la carga periódicamente por
VOQMB[PEFIBTUBIPSBTEFTQVÏTEFMDJDMPTFMFDDJPOBEP PIBTUB
que se abra la puerta. Esto es de ayuda para prevenir la formación
de arrugas cuando no le sea posible retirar las prendas de la
secadora inmediatamente.
ALARMA
Para apagar el pitido, presione el botón. Presione para volver a
encender el pitido.
CÓMO USAR
Funciones especiales
Los botones de opcion tambien activan las funciones especiales,
JODMVZFOEP #-026&01"3"/*º04 4&$"%0&/1"33*--" ALERTA DE SECADO HÚMEDO. Para activar, presione y sostenga el
CPUPONBSDBEPDPOMBGVODJPOFTQFDJBMEVSBOUFTFHVOEPT
6TFFMDJDMP4&$"%0&/1"33*--" 3"$,%3: DPOBSUÓDVMPTUBMFT
como suéteres de lana, sedas, y lencería, que se deberían secar en
posición horizontal. También se puede usar SECADO EN PARRILLA
3"$,%3: DPOBSUÓDVMPTRVFOPEFCFOTFDBSTFHJSBOEP UBMFT
como calzado deportivo o animales de peluche.
NOTA
NUNCA use el este ciclo en combinación con un ciclo de secado
giratorio.
Para instalar el estante de secado
* BLOQUEO PARA NIÑOS
Utilice esta opcion para evitar un uso no deseado de la secadora
o para evitar modificaciones en las configuraciones de ciclo
mientras la secadora esta funcionando. Presione y sostenga los
CPUPOFT1-"/$)"%0'«$*-BMNJTNPUJFNQPEVSBOUFTFHVOEPT
QBSBBDUJWBSPEFTBDUJWBSMBGVODJPO#-026&01"3"/*º04&M
icono de bloqueo podra verse en la pantalla y todos los controles
quedaran desactivados.
Cuando se ha fijado el seguro infantil, aparecerá el indicador de
seguro infantil y se desactivarán todos los botones excepto el
botón de ENCENDIDO/APAGADO.
NOTA
6OBWF[TFMFDDJPOBEP FM$&3"%63""136&#"%&/*º04
permanece activo hasta que se desactiva manualmente. El
$&3"%63""136&#"%&/*º04EFCFFTUBSEFTBDUJWBEPQBSB
FKFDVUBSPUSPDJDMP1BSBEFTBDUJWBSFM$&3"%63""136&#"%&
/*º04 NBOUFOHBQVMTBEPFMCPUØO&"4:*30/USFTTFHVOEPT
.BOUFOJFOEPBCJFSUBMBQVFSUBEFMBTFDBEPSB EFTMJDFFMFTUBOUF
en el tambor de la secadora.
* ALERTA DE SECADO HÚMEDO
Con esta opción, la secadora hará sonar la alarma cuando la carga
FTUÈTFDB&TUBGVODJØOMFQFSNJUFSFUJSBSFM MPT BSUÓDVMP T liviano(s) que seca(n) rápidamente o que desea planchar o colgar
mientras aún se encuentran húmedos.
"TFHÞSFTFEFRVFFTUÏBTFOUBEPVOJGPSNFNFOUFTPCSFFM
borde interior de la puerta y descanse horizontalmente sobre el
interior de la secadora.
NOTA
Asegúrese de quitar el estante de secado después de usar el ciclo
SECADO EN PARRILLA.
ESPAÑOL
* SECADO EN PARRILLA
35
36
CÓMO USAR
Programa personalizado
-MFOFFMBMJNFOUBEPSEFWBQPSKVTUBNFOUFIBTUBMBQBOUBMMBEFM
filtro.
Si tiene una combinacion especial de ajustes que usa con
frecuencia, puede guardar estos ajustes a manera de PROGRAMA
ESPECIALIZADO.
SÓLO
agua
Alimentador de
vapor
* Para guardar un programa personalizado:
&ODJFOEBMBTFDBEPSBZHJSFMBQFSJMMBTFMFDUPSBEFDJDMPTQBSB
seleccionar el ciclo deseado.
6TFMPTCPUPOFTEFQSPHSBNBDJØOEFDJDMPQBSBGJKBSMPTBKVTUFT
para ese ciclo.
"QSJFUFFM MPT CPUØO FT EFPQDJØOEFDJDMPQBSBMBPQDJØO
que desea añadir. Aparecerá en la pantalla un mensaje de
confirmación.
4. Coloque el alimentador de vapor en el cajón y presione el cajón
hasta que se trabe en su lugar.
4. Apriete y mantenga apretado el botón PROGRAMA
ESPECIALIZADO.
NOTA
Puede guardar solo un programa personalizado a la vez. Al apretar
y mantener apretado el botón PROGRAMA PERSONALIZADO
(CUSTOM PROGRAM), reemplazará cualquier programa
personalizado que haya guardado anteriormente.
Para recuperar un programa personalizado:
&ODJFOEBMBTFDBEPSB
"QSJFUFFMCPUØO130(3"."&41&$*"-*;"%0
"QSJFUFFMCPUPO*/*$*01"64"QBSBJOJDJBSFMDJDMP
Funciones de vapor
NOTA
Antes de usar el ciclo de vapor, debe llenarse el alimentador
de vapor con agua hasta la línea MAX. Si no lo hace, la pantalla
muestra
. Asegúrese de que el alimentador de vapor está
llenado con agua y el cajón está cerrado completamente. Apague
la secadora, luego vuelva a iniciar el ciclo de vapor.
t4ØMPVTFBHVB/PMMFOFFMBMJNFOUBEPSEFWBQPSDPOTVTUBODJBT
extrañas, agentes para enjuague, o detergentes.
Para llenar el alimentador de vapor
"CSBFMDBKØO
t"OUFTEFNPWFSMBTFDBEPSB WFSJGJRVFRVFFMBMJNFOUBEPSEF
vapor esté vacío.
Cajón
t/PVTFBHVBEFTUJMBEBFMTFOTPSEFOJWFMEFBHVBEFMHFOFSBEPS
de vapor no funcionará.
t"TFHÞSFTFEFJOTUBMBSFM"MJNFOUBEPSEF7BQPSTJFMNJTNPOPTF
instala se producirán desbordes de agua.
t-JNQJFDVBMRVJFSEFSSBNFEFBHVBBMSFEFEPSEFM"MJNFOUBEPSEF
Vapor y del cajón antes de encender el secador.
t/PMMFOFFMBMJNFOUBEPSEFWBQPSDPOBHVBDBMJFOUF NÈTEF¡'
¡$ 2VJUFFMBMJNFOUBEPSEFWBQPS
W ADVERTENCIA
t/PMMFOFFMBMJNFOUBEPSEFWBQPSDPOMÓRVJEPTUBMFTDPNP
HBTPMJOB TPMWFOUFTQBSBMJNQJF[BFOTFDP VPUSBTTVTUBODJBT
JOGMBNBCMFTPFYQMPTJWBTSi no se cumple con esta advertencia
se podrán producir heridas graves o muerte.
t/PCFCBBHVBEFMBMJNFOUBEPSEFWBQPSSi no se cumple con
esta advertencia se podrán producir heridas graves o muerte.
CÓMO USAR
37
Cómo usar las opciónes de vapór
La nueva tecnologia de vapor de LG le permite inyectar las telas
con un chorro giratorio de vapor caliente para refrescar las
prendas, reducir la estatica, y facilitar el planchado. Simplemente
seleccione el ciclo STEAM FRESH™ o agregue la opción Vapor
(Steam) a los ciclos seleccionados.
La opcíon REDUCCIÓN ESTÁTICA nyecta vapor al final del ciclo
de secado para reducir la electricidad estatica producida por la
friccion de telas. Modifique el tiempo del ciclo presionando el
botón MAS TIEMPO o MENOS TIEMPO. La pantalla muestra la
cantidad de prendas recomendadas, por ejemplo,
Ø
La opcíon PLANCHADO FÁCIL deja las telas adecuadamente
húmedas para planchado, lo que puede ahorrar tiempo y facilitar
el planchado. Modifique el tiempo del ciclo presionando el botón
MÁS TIEMPO o MENOS TIEMPO. La pantalla muestra la cantidad
EFQSFOEBTSFDPNNFOEBEBT QPSFKFNQMP Ø
Cómo usar el ciclo STEAM FRESH™
STEAM FRESH™ utiliza sólo el poder del vapor para rápidamente
reducir arrugas y olores de las telas. Da nueva vida a las prendas
arrugadas que han estado guardadas por mucho tiempo y facilita
el planchado en ropa muy arrugada. STEAM FRESH™ también
puede usarse para reducir los olores en las telas.
NOTA
t-BTPQDJPOFTREDUCCIÓN ESTÁTICA o PLANCHADO FÁCIL
tambien pueden usarse durante el ciclo STEAM FRESH™.
t%FQFOEJFOEPEFMBDBSHB DBOUJEBEEFQSFOEBT QVFEF
modificarse el tiempo del ciclo presionando los botones MÁS
5*&.10P.&/045*&.10&OMBQBOUBMMBQPESBWFSTF PTJHOJGJDBPNFOPTQSFOEBT FTQBSBØQSFOEBT y
indica una carga grande, como un edredon.
Para usar el ciclo STEAM FRESH™:
&ODJFOEBMBTFDBEPSBZHJSFMBQFSJMMBTFMFDUPSBBMDJDMP45&".
'3&4)™.
1BSBBHSFHBSVOBGVODJPOPQDJPOBM TFMFDDJPOFREDUCCIÓN
ESTÁTICA, PLANCHADO FÁCIL, o ANTI ARRUGAS.
%FQFOEJFOEPEFMBDBSHB DBOUJEBEEFQSFOEBT QVFEF
modificarse el tiempo de vapor presionando los botones MÁS
TIEMPO (MORE TIME) o MENOS TIEMPO (LESS TIME)
4. Presione el botón de INICIO/PAUSA (START/PAUSE) para iniciar
el ciclo.
Para agregar VAPOR (STEAM) a un ciclo estándar:
&ODJFOEBMBTFDBEPSBZHJSFMBQFSJMMBTFMFDUPSBBMDJDMPEFTFBEP
6UJMJDFMPTCPUPOFTEFDPOGJHVSBDJØOEFDJDMPQBSBBKVTUBSMBT
configuraciones para ese ciclo.
1SFTJPOFFMCPUØO7BQPS 4UFBN QBSBMBPQDJØORVFMFHVTUBSJB
agregar. Luego ajuste el tamaño de carga utilizando los botones
MAS TIEMPO o MENOS TIEMPO.
4. Presione el botón de INICIO/PAUSA para iniciar el ciclo.
NOTA
t$VBOEPTFTFMFDDJPOB4&$"%0$0/4&/403DPOMBPQDÓPO
REDUCCIÓN ESTÁTICA no puede seleccionarse NIVEL DE SECADO
de MENOS o HUMEDO.
t-BTPQDJPOFTREDUCCIÓN ESTÁTICA o PLANCHADO FÁCIL
también pueden seleccionarse durante los ciclos TIEMPO DE
SECADO.
t%FTQVÏTEFTFMFDDJPOBSMBPQDJØO7BQPSFO5*.&%3: MPTCPUPOFT
MÁS TIEMPO o MENOS TIEMPO TIME cambiarán el tiempo de
vapor ÚNICAMENTE.
t%FTQVFTEFQSFTJPOBS*/*$*01"64" MPTCPUPOFT.«45*&.10P
MENOS TIEMPO TIME no funcionarán.
Cómo usar el ciclo STEAM SANITARYTM
El nuevo ciclo STEAM SANITARY TM es idóneo para la higienización
rápida y sencilla de elementos que no pueden lavarse, utilizando
sólo el poder del vapor. Recomendamos utilizar este ciclo para
tejidos de algodón y poliéster. (NO use para espuma de uretano,
plumas o prendas delicadas).
ESPAÑOL
Funciones de vapor (cont.)
38
CÓMO USAR
Funciones de vapor (cont.)
NOTA
W ADVERTENCIA
t/PBCSBMBQVFSUBEFMBTFDBEPSBEVSBOUFDJDMPTEFWBQPS
Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio, quemaduras o muerte.
t/PMMFOFFMBMJNFOUBEPSEFWBQPSDPOHBTPMJOB TPMWFOUFT
QBSBMJNQJF[BFOTFDP VPUSBTTVTUBODJBTJOGMBNBCMFTP
FYQMPTJWBTSi no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio, quemaduras o muerte.
t/PUPRVFMBCPRVJMMBEFWBQPSEFMUBNCPSEVSBOUFPEFTQVÏT
EFMDJDMPEFWBQPS Si no se cumple con esta advertencia se
podrán producir heridas graves o muerte.
45&".4"/*5"3:5.
45&".'3&4)5.
01$*»/%&7"103
5*&.10%&4&$"%0
5JFNQPQSPHSBNBEP
QPSMBGÈCSJDB
t/PVTFFMDJDMPSTEAM FRESH™ con elementos como lana,
manta de lana, camperas de cuero, seda, ropa húmeda, lencería,
productos de espuma o mantas eléctricas.
t1BSBNFKPSFTSFTVMUBEPT MBTQSFOEBTEFCFOTFSEFUBNB×PTZEF
tipos de tela similares. No sobrecargue la secadora.
t$VBOEPTFUBQBFMGJMUSPDPOEVDUP MBPQDJØOWBQPS TUFBN QVFEF
no tener resultados óptimos.
t$VBOEPMBGVODJØOWBQPS TUFBN FTUÈTJFOEPVUJMJ[BEB FMUBNCPS
se detendrá para permitir que el vapor permanezca en el tambor.
t&MBMJNFOUBEPSEFWBQPSEFCFMMFOBSTFDPOBHVBIBTUBMBMÓOFB
MAX. De otro modo, se mostrará un mensaje de Error.
Guía de ciclo de vapor
7BQPS
t1VFEFRVFFMWBQPSOPTFBDMBSBNFOUFWJTJCMFEVSBOUFMPTDJDMPT
de vapor. Esto es normal.
Control temp.
/JWFMEF
Secado
.JO
.JO
&TUBEP
de tela
5JQPEFUFMB
Cantidad
.ÈY
Camisas, Ropa de cama
$BNJTBT DBEB
Ropa de niños
*CT
Edredón
$BNJTBT DBEB
Camisas*
DBEB
Seca
Å
Seca
3&%6$$*»/
&45«5*$"
.JO
Seca
Camisas*
*CT
"35Ó$6-04
+
1-"/$)"%0
'«$*-
.JO
Seca
Camisas*
$BNJTBT DBEB
Å
Mojada
Varía según
el ciclo
seleccionado
*CT
"35Ó$6-04
Å
Mojada
Varía según
el ciclo
seleccionado
$BNJTBT DBEB
3&%6$$*»/
&45«5*$"
SIGA EL CICLO
SELECCIONADO
+
1-"/$)"%0
'«$*-
3&%6$$*»/
&45«5*$"
.JO
Å
Mojada
Varía según
el ciclo
seleccionado
*CT
"35Ó$6-04
+
1-"/$)"%0
'«$*-
47 Min.
Å
Mojada
Varía según
el ciclo
seleccionado
$BNJTBT DBEB
$BNJTBNF[DMBEFBMHPEØOQPMJÏTUFS&YDFQUPUFMBTFTQFDJBMNFOUFEFMJDBEBT
t$VBOEPTFUBQBOFMGJMUSPEFQFMVTBTPFMDPOEVDUPEFTBMJEB MBTPQDJPOFTEFWBQPSOPEBSÈOMPTSFTVMUBEPTBEFDVBEPT
t1BSBNFKPSFTSFTVMUBEPT MBTQSFOEBTEFCFOTFSEFUBNB×PTZEFUJQPTEFUFMBTJNJMBSFT/PTPCSFDBSHVFMBTFDBEPSB
MANTENIMIENTO
39
MANTENIMIENTO
Limpieza regular
Limpieza del filtro de pelusa
Limpie siempre el filtro de pelusa después de cada ciclo.
ESPAÑOL
W ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas
al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas,
incluyendo lo siguiente:
t%FTFODIVGFMBTFDBEPSBBOUFTEFMJNQJBSMBNJTNBQBSB
FWJUBSFMSJFTHPEFEFTDBSHBTFMÏDUSJDBT
Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas
graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.
t"MMJNQJBSMBTFDBEPSBOVODBVUJMJDFRVÓNJDPTEFDPSUF MJNQJBEPSFTBCSBTJWPTPTPMWFOUFT
Los mismos dañarán su aspecto.
Filtro de
pelusa
Limpieza del exterior
El mantenimiento adecuado de su secadora podría prolongar su
vida útil. El exterior de la unidad puede limpiarse con agua tibia y
un detergente de jabón medio, no abrasivo.
Limpie inmediatamente cualquier clase de fuga, con un trapo
suave y húmedo.
Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa verticalmente. Luego:
$POMPTEFEPT FOSPMMFDVBMRVJFSQFMVTBQBSBSFUJSBSMBEFMGJMUSP P
NOTA
No use alcohol desnaturalizado, disolventes o productos similares.
Nunca use limpiadores abrasivos o de lana metálica; pueden
dañar la superficie.
-JNQJFFMGJMUSPEFQFMVTBDPOVOBTQJSBEPS P
Limpieza del interior
Limpie con un paño alrededor de la abertura y el sello de la
puerta con un paño suave húmedo para prevenir la acumulación
de pelusa y polvo que podrían dañar el sello de la puerta.
Limpie la ventanilla con un paño suave humedecido con agua
caliente y un detergente suave no abrasivo para el hogar; luego
seque con un paño.
Se puede limpiar el tambor de acero inoxidable con un
limpiador de acero inoxidable convencional, usado según las
especificaciones del fabricante. Nunca use limpiadores abrasivos
ni de lana metálica; pueden raspar o dañar la superficie.
Limpieza alrededor y debajo de la secadora
4JFMGJMUSPEFQFMVTBTTFIBFOTVDJBEPNVDIPPTFIBPCTUSVJEP
con suavizante de tejido, lávelo en agua caliente jabonosa y
déjelo secar completamente antes de volverlo a colocar.
Aspire la pelusa y polvo alrededor de la secadora y debajo de ella
con regularidad. Se debe revisar que el sistema de conductos de
ventilación no tenga acumulación de pelusa y se debe limpiar
una vez por año. Si se percibe una reducción del flujo de aire
o desempeño del secado notorios, revise que el sistema de
conductos no esté bloqueado ni tenga obstrucciones.
Mantenimiento del sistema de conductos
Se debe revisar que el sistema de conductos de ventilación no
tenga acumulación de pelusa y se debe limpiar una vez por
año. Si se percibe una reducción del flujo de aire o desempeño
del secado notorios, revise que el sistema de conductos no
esté bloqueado ni tenga obstrucciones. Llame a un técnico o
proveedor de mantenimiento calificados.
NOTA
NUNCA opere la secadora sin haber colocado antes el filtro de
pelusa.
NUNCA haga funcionar la secadora con un filtro de pelusas
húmedo.
40
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar a mantenimiento
Su secadora está equipada con un sistema de monitoreo de errores automático para la detección y el diagnóstico de problemas en una etapa
temprana. Si su secadora no funciona adecuadamente o no funciona en lo absoluto, revise lo siguiente antes de llamar a mantenimiento.
1SPCMFNB
$BVTBTQPTJCMFT
t&MGVTJCMFEFMIPHBSFTUÈRVFNBEP FM
cortacircuitos se ha accionado, o ha
ocurrido una interrupción eléctrica.
t"TFHÞSFTFEFRVFFMFODIVGFFTUÏDPOFDUBEPEFNBOFSBTFHVSBFOVO
tomacorriente con conexión a tierra, que se corresponda con la placa de
clasificación.
t3FBDUJWFFMEJTZVOUPSPDBNCJFFMGVTJCMF/PBVNFOUFMBDBQBDJEBEEFMGVTJCMF
Si el problema se debe a una sobrecarga de circuito, pida a un electricista
calificado que solucione el problema.
La secadora no calienta
t&MGVTJCMFEFMIPHBSFTUÈRVFNBEP FM
cortacircuitos se ha accionado, o ha
ocurrido una interrupción eléctrica.
t4FIBBQBHBEPFMTVNJOJTUSPPTFSWJDJPEF
gas (solo modelos a gas).
t3FBDUJWFFMEJTZVOUPSPDBNCJFFMGVTJCMF/PBVNFOUFMBDBQBDJEBEEFMGVTJCMF
Si el problema se debe a una sobrecarga de circuito, pida a un electricista
calificado que solucione el problema.
t$POGJSNFRVFMBWÈMWVMBEFDPSUFEFHBTEFMBWJWJFOEBZMBWÈMWVMBEFDPSUFEF
gas de la secadora estén completamente abiertas.
Manchas de grasa
o suciedad en las
prendas
t4VBWJ[BEPSEFUFMBTVTBEPJODPSSFDUBNFOUF
t1SFOEBTMJNQJBTZTVDJBTTFDBEBTKVOUBT
t$POGJSNFZTJHBMBTJOTUSVDDJPOFTQSPWJTUBTDPOTVTVBWJ[BEPSEFUFMBT
t"TFHÞSFTFEFVTBSTVTFDBEPSBTPMPQBSBTFDBSBSUÓDVMPTMJNQJPT ZBRVFMPT
artículos sucios pueden ensuciar las prendas limpias en la misma carga o en las
subsiguientes.
t-BTNBODIBTFOSPQBTTFDBTTPOFOSFBMJEBENBODIBTRVFOPTFFMJNJOBSPO
durante los procesos de lavado. Asegúrese de que las ropas queden
completamente limpias de acuerdo con las instrucciones de su lavadora y
detergente.
La secadora no se
enciende
t&MDBCMFFMÏDUSJDPOPFTUÈFODIVGBEP
adecuadamente.
Soluciones
t1SFOEBTMJNQJBTZTVDJBTTFDBEBTKVOUBT
La pantalla muestra los
FSSPSFTU&PU&
t/PFTUÈGVODJPOBOEPFMDBMFGBDUPS
Pelusa en las prendas
t/PTFIBMJNQJBEPDPSSFDUBNFOUFFMGJMUSPEF t"TFHÞSFTFEFMJNQJBSFMGJMUSPEFQFMVTBBOUFTEFDBEBDBSHB$POBMHVOBT
cargas que producen altas cantidades de pelusa, puede ser necesario limpiar el
pelusa.
filtro durante el ciclo.
t"MHVOBTUFMBTQSPEVDFOQFMVTBT QPSFKFNQMPVOBUPBMMBEFBMHPEØOQFMVEB
t1SFOEBTEFMBWBEPOPDMBTJGJDBEBT
blanca) y deben secarse aparte de las prendas que atrapan pelusa (por
adecuadamente.
ejemplo: un par de pantalones de lino).
t0CTFSWFFMFYDFTPEFFTUÈUJDBFOMBTQSFOEBTEFTQVÏTEFMTFDBEPSBJOEJDBEPEF
t&YDFTPEFFTUÈUJDBFOMBTQSFOEBT
la sección más abajo.
t%JWJEBMBTDBSHBTHSBOEFTFODBSHBTNÈTQFRVF×BTQBSBSFBMJ[BSFMTFDBEP
t-BTFDBEPSBFTUÈTPCSFDBSHBEB
t1B×VFMPTEFQBQFM QBQFMFT FUDEFKBEPTFO t3FWJTFMPTCPMTJMMPTNJOVDJPTBNFOUFBOUFTEFMBWBSZTFDBSQSFOEBT
los bolsillos.
Exceso de estática en
las prendas después
del secado
t/PTFVTBTVBWJ[BEPSEFUFMBPTFVTB
incorrectamente.
t-BTQSFOEBTTFTFDBSPOQPSEFNBTJBEP
tiempo (excesivamente secas).
t4FDBEPEFUFMBTTJOUÏUJDBT QMBODIBEP
permanente o combinación de materiales
sintéticos.
t"QBHVFMBTFDBEPSBZMMBNFBNBOUFOJNJFOUP
t6TFVOTVBWJ[BEPSEFUFMBTQBSBSFEVDJSMBFMFDUSJDJEBEFTUÈUJDB"TFHÞSFTFEF
seguir las instrucciones del fabricante.
t4PCSFDBSHBSVOBDBSHBEFMBWBEPQVFEFDBVTBSMBBDVNVMBDJPOEFFMFDUSJDJEBE
estatica. Programe los ajustes y use un tiempo de secado menos prolongado; o
use los ciclos SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY).
t&TUPTNBUFSJBMFTQVFEFODBVTBSBDVNVMBDJØOEFFTUÈUJDB*OUFOUFVTBSVO
suavizador de telas.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
41
Antes de llamar a mantenimiento (cont.)
1SPCMFNB
$BVTBTQPTJCMFT
Soluciones
t-PTBKVTUFTEFDBMPS FMUBNB×PEFMBDBSHB
o la humedad de las prendas no son
constantes.
t&MUJFNQPEFTFDBEPQBSBVOBDBSHBWBSJBSÈEFQFOEJFOEPEFMBKVTUFEFDBMPS tipo de calor utilizado (eléctrico, natural, o gas LP), el tamaño de la carga, el tipo
de tela, el nivel de humedad de las prendas y la condición de los conductos de
escape y el filtro de pelusa.
Las prendas tardan
demasiado tiempo en
secarse
t-BDBSHBOPFTUÈDPSSFDUBNFOUFDMBTJGJDBEB
t4FQBSFMPTBSUÓDVMPTQFTBEPTEFMPTMJWJBOPT-PTBSUÓDVMPTNÈTHSBOEFTZ
pesados requieren de mayor tiempo de secado.
t-BTUFMBTQFTBEBTSFRVJFSFOEFNBZPSUJFNQPEFTFDBEPZBRVFUJFOEFOB
retener mayor humedad. Para ayudar a reducir y mantener tiempos de secado
más constantes para telas pesadas y de mayor tamaño, separe estos artículos
en cargas más pequeñas de un tamaño sistemático.
t6TFMPTBKVTUFTEFDPOUSPMBEFDVBEPTQBSBFMUJQPEFDBSHBRVFFTUÏTFDBOEP
t$BSHBHSBOEFEFUFMBTQFTBEBT
t/PTFIBOQSPHSBNBEPBEFDVBEBNFOUFMPT
controles de la secadora.
t4FOFDFTJUBMJNQJBSFMGJMUSPEFQFMVTB
t"TFHÞSFTFEFMJNQJBSFMGJMUSPEFQFMVTBBOUFTEFDBEBDBSHB$POBMHVOBT
cargas que producen altas cantidades de pelusa, puede ser necesario limpiar el
filtro durante el ciclo.
t-PTDPOEVDUPTEFFTDBQFFTUÈOCMPRVFBEPT t$POGJSNFRVFFMTJTUFNBEFDPOEVDUPEFFTDBQFTFFODVFOUSFDPOGJHVSBEP
correctamente y no tenga desechos, pelusa ni obstrucciones. Asegúrese
sucios o el tendido de los conductos es
de que los reguladores de tiro exteriores abran adecuadamente y no estén
demasiado largo.
bloqueados, atascados ni dañados.
t3FBDUJWFFMEJTZVOUPSPDBNCJFFMGVTJCMF/PBVNFOUFMBDBQBDJEBEEFMGVTJCMF
t&MGVTJCMFEFMIPHBSFTUÈRVFNBEP FM
Si el problema se debe a una sobrecarga de circuito, pida a un electricista
cortacircuitos se ha accionado, o ha
calificado que solucione el problema.
ocurrido una interrupción eléctrica.
t%JWJEBMBTDBSHBTHSBOEFTFODBSHBTNÈTQFRVF×BTQBSBSFBMJ[BSFMTFDBEP
t-BTFDBEPSBFTUÈTPCSFDBSHBEB
t4JFTUÈTFDBOEPVOBDBSHBNVZQFRVF×B B×BEBBMHVOPTBSUÓDVMPTBEJDJPOBMFT
t)BZNVZQPDBDBSHBFOMBTFDBEPSB
para asegurar una acción de giro apropiada.
Las prendas están
arrugadas
t-BTQSFOEBTTFTFDBSPOQPSEFNBTJBEP
tiempo (excesivamente secas).
t4FIBOEFKBEPMBTQSFOEBTFOMBTFDBEPSB
por demasiado tiempo una vez finalizado el
ciclo.
t4FDBSFYDFTJWBNFOUFVOBDBSHBEFMBWBOEFSÓBQVFEFQSPWPDBSBSSVHBTFOMBT
prendas. Intente secar por un período menos prolongado y retire los artículos
mientras aún retienen una cantidad leve de humedad.
t3FUJSFJONFEJBUBNFOUFUPEPTMPTBSUJDVMPTEFMBTFDBEPSBBMGJOBMEFMDJDMP6TF
MBPQDÓPO$6*%"%0%&"336("4 83*/,-&$"3& QBSBDPOUJOVBSHJSBOEPMBT
QSFOEBTBMGJOBMEFVODJDMP QPSVOQMB[PNBYJNPEFIPSBT
Las prendas encogen
t/PTFTJHVFOMBTJOTUSVDDJPOFTEFMBFUJRVFUB t1BSBFWJUBSRVFMBTQSFOEBTFODPKBO TJHBDVJEBEPTBNFOUFMBTJOTUSVDDJPOFTEF
de la prenda.
cuidado de telas correspondiente a su prenda, ya que algunas telas encogen
naturalmente cuando se lavan. Otras telas se pueden lavar, pero encogen
cuando se secan en una secadora. Use un ajuste de calor bajo o sin calor.
La pantalla muestra el
código de error PS
t&MDBCMFEFBMJNFOUBDJØOFTUÈNBM
conectado.
t$PNQSVFCFMBDPOFYJØOEFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMCMPRVFEFUFSNJOBMFT
$POTVMUFMBTQÈHJOBTEFFTUFNBOVBM
ESPAÑOL
El tiempo de secado no
es constante
42
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar a mantenimiento (cont.)
1SPCMFNB
$BVTBTQPTJCMFT
La luz de AñADIR AGUA t&SSPSEFFOUSBEBEFBHVB
(
) esta encendida
durante el ciclo de
secado
Soluciones
t7FSJGJRVFFMDBKØOEFMBMJNFOUBEPSEFWBQPS
&MBMJNFOUBEPSEFWBQPSEFCFFTUBSMMFOPEFBHVBIBTUBMBMÓOFB."9
$POTUBUFRVFFMBMJNFOUBEPSEFWBQPSFTUÏCJFODPMPDBEPZRVFFMDBKØOFTUÏ
completamente cerrado.
"QBHVFMBTFDBEPSB MVFHPWVFMWBBJOJDJBSFMDJDMPEFWBQPS
t/PVTFBHVBEFTUJMBEBFMTFOTPSEFOJWFMEFBHVBEFMHFOFSBEPSEFWBQPSOP
funcionará.
t/PGVODJPOBMBCPNCB%FTFODIVGFMBTFDBEPSBZMMBNFBMTFSWJDJPUÏDOJDP
Gotea agua de la
boquilla cuando
comienza el ciclo
de vapor
t&TUPFTOPSNBM
t&TUPFTDPOEFOTBDJØOEFWBQPS&MBHVBQBSBSÈEFHPUFBSEFTQVÏTEFVO
tiempo.
No se produce vapor
pero no aparece
ningún código de error
t&SSPSEFOJWFMEFBHVB
t%FTFODIVGFMBTFDBEPSBZMMBNFBMTFSWJDJPUÏDOJDP
Las prendas siguen
arrugadas después del
ciclo STEAM FRESH™
t%FNBTJBEBTQSFOEBTPQSFOEBTNVZ
diferentes en la secadora.
t$BSHBTQFRVF×BTEFBQSFOEBTGVODJPOBONFKPS
t$BSHVFNFOPTQSFOEBT$BSHVFQSFOEBTEFDMBTFTJNJMBS
No quedan rayas en
la ropa después de
STEAM FRESH™
t-BGVODJØOEFFTUFDJDMPFTRVJUBSMBTBSSVHBT t6TFVOBQMBODIBQBSBIBDFSMBTSBZBT
de las telas.
Las prendas tienen
estatica después de
REDUCCIÓN ESTÁTICA
(REDUCE STATIC)
t&TUPFTOPSNBM
t%FQFOEFEFMOJWFMJOEJWJEVBMEFIVNFEBEEFMBQJFM
Las están muy
húmedas o muy
secas después de
REDUCCIÓN ESTÁTICA
(REDUCE STATIC)
t0QDJPOFTDPSSFDUBTEFTFDBEPOP
seleccionadas.
t4FMFDDJPOFFMQFTPEFMBDBSHBNBOVBMNFOUFBOUFTEFDPNFO[BSMBPQDÓPO
REDUCCIÓN ESTÁTICA (REDUCE STATIC).
Las prendas no quedan t/ÞNFSPEFQJF[BTPUBNB×PEFMBDBSHBOP
uniformemente
seleccionado correctamente al inicio del
húmedas después de
ciclo.
PLANCHADO FÁCIL
(EASY IRON)
Gotea agua de la
puerta durante el ciclo
de vapor
t&TUPFTOPSNBM
t4FMFDDJPOFFMOÞNFSPDPSSFDUPEFQSFOEBTPFMUBNB×PEFMBDBSHBBOUFTEF
iniciar el ciclo.
t/PSNBMNFOUF TFGPSNBDPOEFOTBDJØOFOFMJOUFSJPSEFMBQVFSUBEFMBTFDBEPSB
durante el funcionamiento de vapor. Puede gotear la condensación desde el
fondo de la puerta.
ESPECIFICACIONES
43
Antes de llamar a mantenimiento (cont.)
1SPCMFNB
$BVTBTQPTJCMFT
Soluciones
t&TUPFTOPSNBM
t&TEJGÓDJMWFSFMWBQPSDPOMBQVFSUBDFSSBEB
Sin embargo, la condensación se forma normalmente en el interior de la puerta
de la secadora si el sistema funciona con normalidad.
El tambor no gira
durante el ciclo de
vapor
t&TUPFTOPSNBM
t&MUBNCPSFTUÈBQBHBEPQBSBRVFFMWBQPSQFSNBOF[DBFOFMUBNCPS
/PSNBMNFOUF FMUBNCPSHJSBBQSPYJNBEBNFOUFTFHVOEPTDBEBNJOVUP
No se ve vapor al
comienzo del ciclo
t&TUPFTOPSNBM
t&MWBQPSTFMJCFSBFOEJGFSFOUFTFUBQBTEFMDJDMPQBSBDBEBPQDJØO
La pantalla muestra
carga voluminosa
t&MCPUØO.«45*&.10 .03&5*.& FTUÈ
presionado.
t&TUBQBOUBMMBJOEJDBRVFMBPQDJØOEFWBQPSTFIBBKVTUBEPQBSBVOFMFNFOUP
iHSBOEFw QPSFKFNQMP VOFESFEØO1VMTFFMCPUØOLESS TIME (MENOS TIEMPO)
para reducir el tamaño de carga indicado.
Olores restantes en
la ropa después de
STEAM FRESH™
t45&".'3&4)™OPFMJNJOØDPNQMFUBNFOUF
el olor.
t-BWFMBTUFMBTRVFDPOUJFOFOMPTPMPSFTFOVODJDMPEFMBWBEPOPSNBM
La luz de REVISE
&-'*-530 $)&$,
FILTER) esta encendida
durante el ciclo de
secado
t&MGJMUSPEFQFMVTBFTUÈDBTJBUBTDBEPPMMFOP
t1BVTFFMDJDMPEFTFDBEPZMJNQJFFMGJMUSPEFQFMVTB
La luz de FLOW
SENSETM esta
encendida durante el
ciclo de secado
t-BUVCFSÓBFTEFNBTJBEPMBSHBPQPTFF
muchos giros/restricciones.
t#MPRVFPTJHOJGJDBUJWPEFMBUVCFSÓBQPS
acumulación de pelusa o escombros.
t*OTUBMFVODPOEVDUPNÈTDPSUPPNÈTEFSFDIP-FBMBT*OTUSVDDJPOFTEF
Instalación.
t-BUVCFSÓBTFEFCFSÈDPOUSPMBSMJNQJBSEFJONFEJBUPQBSBFMJNJOBSMB
pelusa acumulada y otros bloqueos. La secadora se puede usar, pero su
funcionamiento y eficacia se verán reducidos de forma importante.
t4JFMTJTUFNB'-084&/4&TM detecta restricciones de salida, el indicador
permanecerá encendido durante dos horas tras finalizar el ciclo. Si abre
la puerta o pulsa el botón ENCENDIDO/APAGADO (POWER), se apagará la
pantalla.
t&MFMFDUSPEPNÏTUJDPIBEFUFDUBEPVOB
obstrucción en la ventilación externa de la
secadora.
El visualizador muestra
iEw iEw
t-PTDPOEVDUPTFTUÈOCMPRVFBEPTBM
_BQSPYJNBEBNFOUF
FMDØEJHPEFFSSPSiEwPiEwTPMPTF
WJTVBMJ[BEVSBOUFIPSBT
t4JTUFNBEFFTDBQFEPNÏTUJDPCMPRVFBEP
t/PVUJMJDFMBTFDBEPSBIBTUBRVFFMTJTUFNBEFFTDBQFOPIBZBTJEP
MJNQJBEPZPSFQBSBEP Utilizar la secadora con un escape gravemente
restringido es peligroso y podría conllevar un incendio u otros daños a la
propiedad.
t$PNQSVFCFMBWFOUJMBDJØOFYUFSOBEFMBTFDBEPSBDVBOEPMBNJTNBFTUÈ
funcionando para asegurarse que el flujo de aire es potente.
t4JFMTJTUFNBEFFTDBQFFTFYUSFNBEBNFOUFMBSHP IÈHBMPSFQBSBSPEFTWJBS
t.BOUFOHBMB[POBBMSFEFEPSEFMBTFDBEPSBMJNQJBZMJCSFEFEFTPSEFO
t$PNQSVFCFMPTEB×PTFOMBDBNQBOBEFMBWFOUJMBDJØOPFMBUBTDPEFQFMVTBT
t"TFHÞSFTFRVFMB[POBBMSFEFEPSEFMBDBNQBOBEFWFOUJMBDJØOFTUÈEFTQFKBEB
ESPECIFICACIONES
4FDBEPSDPOWBQØS%-&9 %-(9 Descripción
Secadora con vapor
Requisitos eléctricos*
Consulte la placa de clasificación para información en detalles.
Requisitos de gas*
/(BQVMHBEBT8$
-1BQVMHBEBT8$ 4PMPNPEFMPTBHBT
Dimensiones
w BODIP 9w QSPGVOEJEBE 9w BMUP w %DPOMBQVFSUBBCJFSUB DN BODIP 9 DN QSPGVOEJEBE 9 DN BMUP DN DPOMBQVFSUBBCJFSUB
Peso neto
(BT MJCSBT LH &MÏDUSJDPT MJCSBT LH
Capacidad de secado
$JDMPEFOPSNBM
$JDMPEFWBQPS
- MC LH
MC LH
ESPAÑOL
No se ve vapor durante
el ciclo de vapor
44
UTILIZACIÓN DEL SMARTDIAGNOSIS™
UTILIZACIÓN DEL SMARTDIAGNOSIS™
NOTA
6UJMJDFFTUBGVODJØOTØMPDVBOEPBTÓTFMPJOEJRVFFMBHFOUFEFM$FOUSPEF"UFODJØOBM$MJFOUF-BUSBOTNJTJØOUJFOFVOTPOJEPTJNJMBSB
la de un fax, y no tiene ningún significado, excepto para el Centro de Atención al Cliente.
&MSMARTDIAGNOSIS™ no puede activarse si la secadora no está conectada a la red eléctrica. Si esto ocurre, deberán utilizarse la
solución de problemas sin el SMARTDIAGNOSIS™.
4."35%*"(/04*4TM (Diagnóstico Inteligente) es una función de resolución de problemas diseñada para asistir, no reemplazar, al
método tradicional de resolución de problemas a través de llamadas de servicio técnico. La efectividad de esta función depende de
diversos factores, entre los cuales se incluyen, la recepción del teléfono celular utilizado para la transmisión, cualquier ruido externo
que pueda presentarse durante la transmisión, y la acústica de la habitación donde está ubicada la lavadora. Por lo tanto, LG no
garantiza que SMARTDIAGNOSISTM resuelva con precisión cualquier cuestión dada.
Si experimenta algún problema con su secadora, llame al número llame al Atencion al cliente. Siga las instrucciones de nuestro agente y
estos pasos, cuando así se lo soliciten:
1VMTFFMCPUØOQBSBFODFOEFSMBTFDBEPSB/PQVMTFOJOHÞOPUSPCPUØOOJHJSFMBQFSJMMBEFMTFMFDUPSEFDJDMPT
$VBOEPBTÓTFMPTPMJDJUFFMBHFOUF DPMPRVFFMBVSJDVMBSEFMUFMÏGPOPNVZDFSDBEFMCPUØO&/$&/%*%0"1"("%0
.BOUFOHBQVMTBEPFMCPUØOEVSBOUFUSFTTFHVOEPT NJFOUSBTRVFNBOUJFOFFMBVSJDVMBSEFMUFMÏGPOPKVOUPBMJDPOPPCPUØO
ENCENDIDO/APAGADO.
.BOUFOHBFMUFMÏGPOPFOFTBQPTJDJØOIBTUBRVFIBZBGJOBMJ[BEPMBUSBOTNJTJØOEFMUPOP4FSÈOVOPTTFHVOEPT ZMBQBOUBMMBDPOUBSÈ
el tiempo.
t1BSBMPHSBSMPTNFKPSFTSFTVMUBEPT OPNVFWBFMUFMÏGPOPNJFOUSBTTFUSBOTNJUFOMPTUPOPT
t4JFMBHFOUFOPMPHSBSFBMJ[BSVOBHSBCBDJØOQSFDJTBEFMPTEBUPT RVJ[ÈTMFQJEBRVFMPJOUFOUFEFOVFWP
t4JNBOUJFOFFMCPUØO&/$&/%*%0"1"("%0QVMTBEPEVSBOUFMBUSBOTNJTJØO TFBQBHBSÈFMSMARTDIAGNOSIS™.
$VBOEPIBZBUFSNJOBEPFMSFDVFOUPZTFIBZBOEFUFOJEPMPTUPOPT WVFMWBBIBCMBSDPOFMBHFOUF RVFMFQPESÈBZVEBSDPOMB
información recogida para su análisis.
ACCESORIS OPCIONALES
ACCESORIS OPCIONALES
45
"TFHÞSFTFEFRVFMBTVQFSGJDJFEFMBMBWBEPSBFTUÏMJNQJBZTFDB
2VJUFFMQBQFMEFSFTQBMEPEFMBDJOUBVCJDBEPFOVOBEFMBT
BCSB[BEFSBTMBUFSBMFTEFMLJUEFBQJMBEP
Instalación del kit de apilado
ESPAÑOL
Este kit de apilado incluye:
t%PT SJFMFTMBUFSBMFT
t6O SJFMGSPOUBM
t$VBUSP UPSOJMMPT
Herramientas necesarias para la instalación:
t%FTUPSOJMMBEPS1IJMMJQT
Para asegurar la instalación segura, siga las siguientes
instrucciones.
W ADVERTENCIA
t-BJOTUBMBDJØOJODPSSFDUBQVFEFDBVTBSBDDJEFOUFTHSBWFT
t&MQFTPEFMBTFDBEPSBZMBBMUVSBEFMBJOTUBMBDJØOIBDFORVF
el procedimiento de apilado sea demasiado riesgoso para
RVFMPSFBMJDFVOBTPMBQFSTPOBSi esto no se cumple se podrán
sufrir daños en la espalda u otras heridas.
t/PVUJMJ[BSFMLJUEFBQJMBEPDPOVOTFDBEPSBBHBTFO
DPOEJDJPOFTQPUFODJBMNFOUFJOFTUBCMFTUBMFTDPNPVOBDBTB
rodante. Si lo hace se podrán producir heridas graves.
t/VODBDPMPRVFVOBMBWBEPSBTPCSFMBTFDBEPSBSi no se
cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves
t$PMPRVFMBMBWBEPSBTPCSFVOQJTPTØMJEP FTUBCMFZOJWFMBEP
QBSBTPQPSUBSFMQFTPEFBNCPTFMFDUSPEPNÏTUJDPTSi lo hace
se podrán producir heridas graves.
tSi los electrodomésticos ya se encuentran instalados,
EFTDPOÏDUFMPTEFDVBMRVJFSGVFOUFEFBMJNFOUBDJØO UVCFSÓBT
EFHBTPBHVBZEFMBTDPOFYJPOFTEFESFOBKFPWFOUJMBDJØO Si
no se cumple con esta advertencia se podrán producir incendios,
explosión, descargas eléctricas o muerte.
t6TFHVBOUFTEVSBOUFMBJOTUBMBDJØO
)BHBDPJODJEJSMBBCSB[BEFSBMBUFSBMEFMMBEPEFMBQBSUFTVQFSJPS
de la lavadora como se indica en la ilustración anterior. Apriete
firmemente el área adhesiva de la abrazadera a la superficie de
la lavadora. Asegure la abrazadera lateral a la lavadora con un
UPSOJMMPFOTVMBEPUSBTFSP3FQJUBMPTQBTPTZQBSBDPOFDUBS
la abrazadera del otro lado.
46
ACCESORIS OPCIONALES
Instalación del kit de apilado (cont.)
$PMPRVFMBTFDBEPSBTPCSFMBMBWBEPSBIBDJFOEPDPJODJEJSMBT
patas en las abrazaderas laterales como se indica.
Evite lesionarse los dedos; no deje que los dedos queden
atrapados entre la lavadora y la secadora. Deslice despacio la
secadora hacia la parte trasera de la lavadora hasta que los
topes de la abrazadera lateral coincidan con las patas de la
secadora.
Dryer
Washer
4. Insterte el riel frontal entre la parte inferior de la secadora y
la parte superior de la lavadora. Empuje el riel frontal hacia la
parte trasera de la lavadora hasta que entre en contacto con
los topes del riel lateral. Instale los dos tornillos restantes para
asegurar el riel frontal a los laterales.
47
ESPAÑOL
48
49
ESPAÑOL
50
51
ESPAÑOL
52
53
ESPAÑOL

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement