- Home
- Domestic appliances
- Sewing & ironing
- Electric laundry dryers
- LG
- DLEX4070V
- El manual del propietario
advertisement
▼
Scroll to page 2
of 100
ENGLISH ESPAÑOL OWNER’S MANUAL DRYER Before beginning installation, read these instructions carefully. this will simplify installation and ensure that the dryer is installed correctly and safely. leave these instructions near the dryer after installation for future reference. DLEX4070* DLGX4071* P/No. : MFL67731005 www.lg.com 2 SPECIAL FEATURES SPECIAL FEATURES EASY-TO-USE CONTROL PANEL Rotate the cycle selector knob to select the desired dry cycle. Add cycle options or adjust settings with the touch of a button. EASY-ACCESS REVERSIBLE DOOR The wide-opening door provides easy access for loading and unloading. The door hinge can be reversed to adjust for installation location. ULTRA-CAPACITY STAINLES STEL DRUM WITH DRUM LIGHT The ultra-large stainless steel drum offers superior durability. The drum is equipped with a yellow light that illuminates when the dryer door is open and turns off when the door is closed. STEAM FUNCTIONS LG’s steam technology allows you to inject fabrics with a swirling jet of hot steam to refresh clothes, reduce static, and make ironing easier. Simply select the STEAM FRESH™ cycle, or you can add a Steam option to selected cycles. FLOW SENSE™ DUCT BLOCKAGE SENSING SYSTEM INDICATOR The FLOW SENSE™ duct blockage sensing system detects and alerts you to blockages in the ductwork that reduce exhaust flow from the dryer. Clean exhaust systems increase efficiency and reduce drying times. SMARTDIAGNOSIS™ Should you experience any technical difficulty with your dryer, it has the capability of transmitting data via your telephone to the Customer Information Center. The call center agent records the data transmitted from your machine and uses it to analyze the issue, providing a fast and effective diagnosis (refer to page 43). IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE WWARNING For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death. Your Safety and the safety of others is very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER, WARNING, or CAUTION. These words mean: W WDANGER You will be killed or seriously injured if you don’t immediately follow instructions. WWARNING You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions. WCAUTION You may be slightly injured or cause damage to the product if you do not follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. t%POPUJOTUBMMBDMPUIFTESZFSXJUIGMFYJCMFQMBTUJDWFOUJOHNBUFSJBMT*GGMFYJCMFNFUBM GPJMUZQF EVDUJTJOTUBMMFE JUNVTUCFPG BTQFDJGJDUZQFJEFOUJGJFECZUIFBQQMJBODFNBOVGBDUVSFSBTTVJUBCMFGPSVTFXJUIDMPUIFTESZFST'MFYJCMFWFOUJOHNBUFSJBMTBSF LOPXOUPDPMMBQTF CFFBTJMZDSVTIFE BOEUSBQMJOU5IFTFDPOEJUJPOTXJMMPCTUSVDUDMPUIFTESZFSBJSGMPXBOEJODSFBTFUIFSJTLPG fire. t%POPUTUPSFPSVTFHBTPMJOFPSPUIFSGMBNNBCMFWBQPSTBOEMJRVJETJOUIFWJDJOJUZPGUIJTBQQMJBODFPSBOZPUIFSBQQMJBODFT t*OTUBMMBUJPOBOETFSWJDFNVTUCFQFSGPSNFECZBRVBMJGJFEJOTUBMMFS TFSWJDFBHFODZ PSUIFHBTTVQQMJFS t*OTUBMMUIFDMPUIFTESZFSBDDPSEJOHUPUIFNBOVGBDUVSFSTJOTUSVDUJPOTBOEMPDBMDPEFT t4BWFUIFTFJOTUSVDUJPOT 8)"550%0*':064.&--("4 %POPUUSZUPMJHIUBNBUDIPSDJHBSFUUF PSUVSOPOBOZHBTPSFMFDUSJDBMBQQMJBODF %POPUUPVDIBOZFMFDUSJDBMTXJUDIFT%POPUVTFBOZQIPOFJOZPVSCVJMEJOH $MFBSUIFSPPN CVJMEJOH PSBSFBPGBMMPDDVQBOUT *NNFEJBUFMZDBMMZPVSHBTTVQQMJFSGSPNBOFJHICPSTQIPOF'PMMPXUIFHBTTVQQMJFSTJOTUSVDUJPOTDBSFGVMMZ *GZPVDBOOPUSFBDIZPVSHBTTVQQMJFS DBMMUIFGJSFEFQBSUNFOU WWARNING:This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling. ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE WWARNING For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death. #"4*$4"'&5:13&$"65*0/4 WWARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: t3FBEBMMJOTUSVDUJPOTCFGPSFVTJOHUIFESZFS t#FGPSFVTF UIFESZFSNVTUCFQSPQFSMZJOTUBMMFEBTEFTDSJCFEJO this manual. t%POPUQMBDFJUFNTFYQPTFEUPDPPLJOHPJMTJOZPVSESZFS Items contaminated with cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire. t%POPUESZBSUJDMFTUIBUIBWFCFFOQSFWJPVTMZDMFBOFEJO XBTIFE in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode. t%POPUSFBDIJOUPUIFESZFSJGUIFESVNPSBOZPUIFSQBSUJT NPWJOH t%POPUSFQBJSPSSFQMBDFBOZQBSUPGUIFESZFSPSBUUFNQUBOZ servicing unless specifically recommended in this Owner’s Manual or in published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out. t%POPUUBNQFSXJUIDPOUSPMT t#FGPSFUIFESZFSJTSFNPWFEGSPNTFSWJDFPSEJTDBSEFE SFNPWFUIF door to the drying compartment. t%POPUBMMPXDIJMESFOUPQMBZPOPSJOUIFESZFS$MPTFTVQFSWJTJPO of children is necessary when the dryer is used near children. t%POPUVTFGBCSJDTPGUFOFSTPSQSPEVDUTUPFMJNJOBUFTUBUJDVOMFTT recommended by the manufacturer of the fabric softener or product. t%POPUVTFIFBUUPESZBSUJDMFTDPOUBJOJOHGPBNSVCCFSPS TJNJMBSMZUFYUVSFESVCCFSMJLFNBUFSJBMT t,FFQBSFBBSPVOEUIFFYIBVTUPQFOJOHBOEBEKBDFOUTVSSPVOEJOH areas free from the accumulation of lint, dust, and dirt. t5IFJOUFSJPSPGUIFESZFSBOEFYIBVTUWFOUTIPVMECFDMFBOFE periodically by qualified service personnel. t%POPUJOTUBMMPSTUPSFUIFESZFSXIFSFJUXJMMCFFYQPTFEUPUIF weather. t"MXBZTDIFDLUIFJOTJEFPGUIFESZFSGPSGPSFJHOPCKFDUT t$MFBOMJOUTDSFFOCFGPSFPSBGUFSFBDIMPBE t%POPUTUPSFQMBTUJD QBQFS PSDMPUIJOHUIBUNBZCVSOPSNFMU POUPQPGUIFESZFSEVSJOHPQFSBUJPO IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE WWARNING For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death. (306/%*/(*/4536$5*0/4 This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This appliance must be equipped with a cord having an equipmentgrounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. Do not modify the plug provided with the appliance. If it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. This appliance must be connected to a grounded metal, permanent wiring system or an equipment-grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipmentgrounding terminal or lead on the appliance. Electric shock can result if the dryer is not properly grounded. WWARNING Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service person if you are in doubt that the appliance is properly grounded. 4"'&5:*/4536$5*0/4'03*/45"--"5*0/ WWARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: t1SPQFSMZHSPVOEESZFSUPDPOGPSNXJUIBMMHPWFSOJOHDPEFT BOEPSEJOBODFT Follow details in the installation instructions. Electric shock can result if the dryer is not properly grounded. t#FGPSFVTF UIFESZFSNVTUCFQSPQFSMZJOTUBMMFE as described in this manual. Electric shock can result if the dryer is not properly grounded. t*OTUBMMBOETUPSFUIFESZFSXIFSFJUXJMMOPUCFFYQPTFEUP UFNQFSBUVSFTCFMPXGSFF[JOHPSFYQPTFEUPUIFXFBUIFS t"MMSFQBJSTBOETFSWJDJOHNVTUCFQFSGPSNFECZBOBVUIPSJ[FE TFSWJDFSVOMFTTTQFDJGJDBMMZSFDPNNFOEFEJOUIJT0XOFST .BOVBM6TFPOMZBVUIPSJ[FEGBDUPSZQBSUTFailure to follow this warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death. t5PSFEVDFUIFSJTLPGFMFDUSJDTIPDL EPOPUJOTUBMMUIFESZFSJO IVNJETQBDFT Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death. t$POOFDUUPBQSPQFSMZSBUFE QSPUFDUFE BOETJ[FEQPXFS DJSDVJUUPBWPJEFMFDUSJDBMPWFSMPBEImproper power circuit can melt, creating electric shock and/or fire hazard. t3FNPWFBMMQBDLJOHJUFNTBOEEJTQPTFPGBMMTIJQQJOH NBUFSJBMTQSPQFSMZFailure to do so can result in death, explosion, fire, or burns. t1MBDFESZFSBUMFBTUJODIFTBCPWFUIFGMPPSGPSBHBSBHF JOTUBMMBUJPOFailure to do so can result in death, explosion, fire, or burns. t,FFQBMMQBDLBHJOHGSPNDIJMESFO Packaging material can be dangerous for children. There is a risk of suffocation. t%POPUJOTUBMMOFBSBOPUIFSTPVSDFPGIFBUTVDIBTBTUPWF DPPLJOHPWFO Failure to do so can cause deform, smoke and fire. t%POPUQMBDFDBOEMFT TNPLJOHNBUFSJBMT PSPUIFSGMBNNBCMFT POUPQPGUIFQSPEVDU Dripping wax, smoke, or fire can result. t3FNPWFBMMQSPUFDUJWFWJOZMGJMNGSPNUIFQSPEVDUFailure to do so can cause product damage, smoke or fire. ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE WWARNING For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death. 4"'&5:*/4536$5*0/4'03*/45"--"5*0/ WWARNING To reduce the risk of injury to persons, follow all industry recommended safety procedures including the use of long sleeved gloves and safety glasses. Failure to follow all of the safety warnings in this manual could result in property damage, injury to persons, or death. Exhaust/Ducting: t(BTESZFST.645CFFYIBVTUFEUPUIFPVUTJEF Failure to follow these instructions can result in fire or death. t5IFESZFSFYIBVTUTZTUFNNVTUCFFYIBVTUFEUPUIFPVUTJEFPG UIFEXFMMJOH*GUIFESZFSJTOPUFYIBVTUFEPVUEPPST TPNFGJOF MJOUBOEMBSHFBNPVOUTPGNPJTUVSFXJMMCFFYQFMMFEJOUPUIF MBVOESZBSFB. An accumulation of lint in any area of the home can create a health and fire hazard. t6TFPOMZSJHJENFUBMPSGMFYJCMFNFUBMJODIEJBNFUFS EVDUXPSLJOTJEFUIFESZFSDBCJOFUPSGPSFYIBVTUJOHUPUIF PVUTJEF6TFPGQMBTUJDPSPUIFSDPNCVTUJCMFEVDUXPSLDBO DBVTFBGJSF Punctured ductwork can cause a fire if it collapses or becomes otherwise restricted in use or during installation. t%VDUXPSLJTOPUQSPWJEFEXJUIUIFESZFS BOEZPVTIPVME PCUBJOUIFOFDFTTBSZEVDUXPSLMPDBMMZ5IFFOEDBQTIPVME IBWFIJOHFEEBNQFSTUPQSFWFOUCBDLESBGUXIFOUIFESZFSJT not in use. Failure to follow these instructions can result in fire or death. t5IFFYIBVTUEVDUNVTUCFJODIFT DN JOEJBNFUFSXJUI OPPCTUSVDUJPOT5IFFYIBVTUEVDUTIPVMECFLFQUBTTIPSUBT QPTTJCMF.BLFTVSFUPDMFBOBOZPMEEVDUTCFGPSFJOTUBMMJOH ZPVSOFXESZFS Failure to follow these instructions can result in fire or death. t3JHJEPSTFNJSJHJENFUBMEVDUJOHJTSFDPNNFOEFEGPSVTF CFUXFFOUIFESZFSBOEUIFXBMM*OTQFDJBMJOTUBMMBUJPOT XIFOJUJTJNQPTTJCMFUPNBLFBDPOOFDUJPOXJUIUIFBCPWF SFDPNNFOEBUJPOT B6-MJTUFEGMFYJCMFNFUBMUSBOTJUJPOEVDU NBZCFVTFECFUXFFOUIFESZFSBOEXBMMDPOOFDUJPOPOMZ 5IFVTFPGUIJTEVDUJOHXJMMBGGFDUESZJOHUJNF Failure to follow these instructions can result in fire or death. t%0/05VTFTIFFUNFUBMTDSFXTPSPUIFSGBTUFOFSTXIJDI FYUFOEJOUPUIFEVDUUIBUDPVMEDBUDIMJOUBOESFEVDFUIF FGGJDJFODZPGUIFFYIBVTUTZTUFN Secure all joints with duct tape. For complete details, follow the Installation Instructions. Failure to follow these instructions can result in fire or death. 4"'&5:*/4536$5*0/4'0345&".'6/$5*0/4 WWARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: t%POPUPQFOUIFESZFSEPPSEVSJOHTUFBNDZDMFT Failure to follow these instructions can result in a burn hazard. t%POPUESZBSUJDMFTUIBUIBWFCFFOQSFWJPVTMZDMFBOFEJO XBTIFEJO TPBLFEJO PSTQPUUFEXJUIHBTPMJOF ESZDMFBOJOH TPMWFOUT PSPUIFSGMBNNBCMFPSFYQMPTJWFTVCTUBODFTBTUIFZ HJWFPGGWBQPSTUIBUDPVMEJHOJUFPSFYQMPEF Failure to follow these instructions can result in fire or death. t%POPUGJMMUIFTUFBNGFFEFSXJUIHBTPMJOF ESZDMFBOJOH TPMWFOUT PSPUIFSGMBNNBCMFPSFYQMPTJWFTVCTUBODFT Failure to follow these instructions can result in fire or death. t%POPUUPVDIUIFTUFBNOP[[MFJOUIFESVNEVSJOHPSBGUFSUIF TUFBNDZDMF Failure to follow these instructions can result in a burn hazard. t%POPUGJMMUIFTUFBNGFFEFSXJUIIPUXBUFS PWFS'$ Failure to follow these instructions can result in a burn hazard. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 7 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE WWARNING For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death. 4"'&5:*/4536$5*0/4'03$0//&$5*/(&-&$53*$*5: WWARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: t%POPU VOEFSBOZDJSDVNTUBODFT DVUPSSFNPWFUIFHSPVOE QSPOHGSPNUIFQPXFSDPSETo prevent injury to persons or damage to the dryer, the electrical power cord must be plugged into a properly grounded outlet. t'PSQFSTPOBMTBGFUZ UIJTESZFSNVTUCFQSPQFSMZHSPVOEFE Failure to do so can result in electric shock or injury. t3FGFSUPUIFJOTUBMMBUJPOJOTUSVDUJPOTJOUIJTNBOVBMGPSTQFDJGJD FMFDUSJDBMSFRVJSFNFOUTGPSZPVSNPEFM Failure to follow these instructions can create an electric shock hazard and/or a fire hazard. t5IJTESZFSNVTUCFQMVHHFEJOUPBQSPQFSMZHSPVOEFEPVUMFU &MFDUSJDTIPDLDBOSFTVMUJGUIFESZFSJTOPUQSPQFSMZHSPVOEFE )BWFUIFXBMMPVUMFUBOEDJSDVJUDIFDLFECZBRVBMJGJFE FMFDUSJDJBOUPNBLFTVSFUIFPVUMFUJTQSPQFSMZHSPVOEFE Failure to follow these instructions can create an electric shock hazard and/or a fire hazard. t5IFESZFSTIPVMEBMXBZTCFQMVHHFEJOUPJUTPXOJOEJWJEVBM FMFDUSJDBMPVUMFUXIJDIIBTBWPMUBHFSBUJOHUIBUNBUDIFT UIFSBUJOHQMBUFThis provides sparkling performance and also prevents overloading house wiring circuits which could cause a fire hazard from overheated wires. t/FWFSVOQMVHZPVSESZFSCZQVMMJOHPOUIFQPXFSDPSE"MXBZT HSJQQMVHGJSNMZBOEQVMMTUSBJHIUPVUGSPNUIFPVUMFUThe power cord can be damaged, resulting in a risk of fire and electric shock. t3FQBJSPSSFQMBDFJNNFEJBUFMZBMMQPXFSDPSETUIBUIBWF CFDPNFGSBZFEPSPUIFSXJTFEBNBHFE%POPUVTFBDPSEUIBU TIPXTDSBDLTPSBCSBTJPOEBNBHFBMPOHJUTMFOHUIPSBUFJUIFS end. The power cord can melt, creating an electric shock and/or fire hazard. t8IFOJOTUBMMJOHPSNPWJOHUIFESZFS CFDBSFGVMOPUUPQJODI DSVTI PSEBNBHFUIFQPXFSDPSEThis will prevent injury and prevent damage to the dryer from fire and electric shock. 4"7&5)&4&*/4536$5*0/4 ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 8 TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS 2 SPECIAL FEATURES 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3 4 5 5 6 7 WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS BASIC SAFETY PRECAUTIONS GROUNDING INSTRUCTIONS SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION SAFETY INSTRUCTIONS FOR STEAM FUNCTIONS SAFETY INSTRUCTIONS FOR CONNECTING ELECTRICITY 9 INTRODUCING YOUR DRYER 9 9 10 11 Parts Accessories Control Panel Features Display 12 INSTALLATION INSTRUCTIONS 12 13 13 14 28 29 Preview Installation Order Installation Location Requirements Clearances Installation with Optional Pedestal Base or Stacking Kit Leveling the Dryer Reversing the door Installing the side vent kit Venting the Dryer Connecting Gas Dryers Connecting Electric Dryers Special Requirements for Manufactured or Mobile Homes Final Installation Check Installation Test (Duct) 31 HOW TO USE 31 32 33 33 33 34 35 36 36 Operating the Dryer Cycle Guide Sorting Load Loading the Dryer Check the Lint Filter before Every Load Cycle Setting Buttons Special Functions Custom Program Steam Functions 15 16 18 19 21 23 28 38 Steam Cycle Guide 39 MAINTENANCE 39 Regular Cleaning 40 TROUBLESHOOTING 40 Before Calling for Service 42 SPECIFICATIONS 43 USING SMARTDIAGNOSISTM 44 OPTIONAL ACCESSORIES 44 Stacking Kit Installation INTRODUCING YOUR DRYER 9 ENGLISH INTRODUCING YOUR DRYER PART AND ACCESSORIES Parts Reversible door Control panel Lint filter Leveling feet Power Cord Location (Gas Models) Terminal Block Access Panel (Electric Models) Gas Connection Location (Gas Models) Exhaust Duct Outlet Accessories *ODMVEFEBDDFTTPSJFT %SZJOHSBDL 0QUJPOBMBDDFTTPSJFT 1FEFTUBM TPMETFQBSBUFMZ 4UBDLJOHLJU TPMETFQBSBUFMZ NOTE t$POUBDU-($VTUPNFS4FSWJDFBU JO$BOBEB JGBOZBDDFTTPSJFTBSFNJTTJOH t'PSZPVSTBGFUZBOEGPSFYUFOEFEQSPEVDUMJGF VTFPOMZBVUIPSJ[FEDPNQPOFOUT5IFNBOVGBDUVSFSJTOPUSFTQPOTJCMFGPSQSPEVDU malfunction or accidents caused by the use of separately purchased unauthorized components or parts. t5IFJNBHFTJOUIJTNBOVBMNBZCFEJGGFSFOUGSPNUIFBDUVBMDPNQPOFOUTBOEBDDFTTPSJFT BOEBSFTVCKFDUUPDIBOHFCZUIFNBOVGBDUVSFS without prior notice for product improvement purposes. 10 INTRODUCING YOUR DRYER Control panel features Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections of this manual for more detailed information. WWARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read this entire manual, including the Important Safety Instructions, before operating this dryer. Operation Button %FTDSJQUJPO ü 108&30/0''#6550/ - Press to turn the dryer ON. Press again to turn the dryer OFF. /05& Pressing the ON/OFF button during a cycle will cancel that cycle and any load settings will be lost. ü $:$-&4&-&$503,/0# - TTurn this knob to select the desired cycle. Once the desired cycle has been selected, the standard presets will be shown in the display. On MANUAL DRY cycles, these settings can be adjusted using the cycle setting buttons anytime before starting the cycle. ü 45"351"64&#6550/ - Press this button to START the selected cycle. If the dryer is running, use this button to PAUSE the cycle without losing the current settings. /05&I f you do not press the START/PAUSE button to resume a cycle within 4 minutes, the dryer turns off automatically. ü .03&5*.&-&445*.&#6550/4 - To adjust the drying time, use these buttons with MANUAL DRY, TIME DRY, and STEAM FRESH™ cycles, as well as the REDUCE STATIC and EASY IRON options. Press the MORE TIME button to increase the selected manual cycle time by a minute; press LESS TIME to decrease the cycle time by a minute. ü $:$-&4&55*/(#6550/4 - Use these buttons to select the desired cycle settings for the selected cycle. The current settings are shown in the display. Press the button for that option to view and select other settings. ü 015*0/#6550/4 - The OPTION buttons allow you to select additional cycle options. Certain buttons also allow you to activate special functions by pressing and holding the button for 3 seconds. ü 45&".'6/$5*0/4 - LG’s steam technology allows you to inject fabrics with a swirling jet of hot steam to refresh clothes, reduce static, and make ironing easier. Simply select the steam fresh™ cycle, or you can add a STEAM option to selected cycles. INTRODUCING YOUR DRYER 11 The display shows the settings, estimated time remaining, options, and status messages for your dryer. When the dryer is turned on, the light in the display will illuminate. %JTQMBZBOE*DPOT %FTDSJQUJPO ü &45*."5&%5*.&3&."*/*/( - When the START/PAUSE button is pressed, the dryer will display the estimated (SENSOR DRY) or set time (TIME DRY) remaining, and begin tumbling. /05& The cycle time on SENSOR DRY cycles may fluctuate as the dryer recalculates drying time for optimal results ü $:$-&$0.1-&5*0/*/%*$"5038*5)$)&$,'*-5&33&.*/%&3 5IJTQPSUJPOPGUIFEJTQMBZTIPXTXIJDITUBHFPGUIFESZJOHDZDMFJTDVSSFOUMZVOEFSXBZ $)&$,'*-5&3 DRYING, or COOLING). ü $)*-%-0$,*/%*$"503 8IFO$)*-%-0$,JTTFU UIF$)*-%-0$,JOEJDBUPSXJMMBQQFBSBOEBMMCVUUPOTBSFEJTBCMFEFYDFQUUIF POWER button. This prevents children from changing settings while the dryer is operating ü $)&$,'*-5&33&.*/%&3 5IFEJTQMBZXJMMTIPX$)&$,'*-5&3XIFOUIFESZFSJTUVSOFEPOBTBSFNJOEFSUPDIFDLUIFGJMUFS*UUVSOTPGG when the START/PAUSE button is pressed. ü $6450.130(3". - If you have a special combination of settings that you use frequently, you can save these settings as a CUSTOM PROGRAM. ü '-084&/4&%6$5#-0$,"(&4&/4*/(4:45&.*/%*$"503 - The FLOW SENSE™ duct blockage sensing system detects and alerts you to blockages in the ductwork that reduce exhaust flow from the dryer. This improves operating efficiency and helps minimize service calls, saving your money. ENGLISH Display 12 INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATION INSTRUCTIONS Preview installation order Checking and choosing the proper location Leveling the dryer Venting the Dryer 120V Connecting Gas Dryers (Gas Dryer Type) Connecting Electric Dryers (Electric Dryer Type) Plugging in the power cord and grounding Press and hold Installation test (Refer to page 29.) Test run 240V 13 WWARNING 3FBEBMMJOTUBMMBUJPOJOTUSVDUJPOTDPNQMFUFMZCFGPSFJOTUBMMJOHBOEPQFSBUJOHZPVSESZFSIt is important that you review this entire manual before installing and using your dryer. Detailed instructions concerning electrical connections, gas connections, and exhaust requirements are provided on the following pages. t"MPDBUJPOUIBUBMMPXTGPSQSPQFSFYIBVTUJOTUBMMBUJPO"HBTESZFS must be exhausted to the outdoors. See 7FOUJOHUIFESZFS. t"HSPVOEFEFMFDUSJDBMPVUMFUMPDBUFEXJUIJOGU DN PGFJUIFS side of the dryer. See $POOFDUJOHFMFDUSJDESZFST. t"TUVSEZGMPPSUPTVQQPSUUIFUPUBMESZFSXFJHIUPGMCT kg). The combined weight of a companion appliance should also be considered. tNo other fuel-burning appliance can be installed in the same closet as a dryer. %POPUPQFSBUFZPVSESZFSBUUFNQFSBUVSFTCFMPX¡' ¡$ "UMPXFSUFNQFSBUVSFT UIFESZFSNJHIUOPUTIVUPGGBUUIFFOEPGBOBVUPNBUJD cycle. This can result in longer drying times. The dryer must not be installed or stored in an area where it will be exposed to water and/or weather. Check code requirements. Some codes limit, or do not permit, installation of the dryer in garages, closets, mobile homes or sleeping quarters. Contact your local building inspector. NOTE t"MFWFMGMPPSXJUIBNBYJNVNTMPQFPGJODI DN VOEFSFOUJSFESZFS$MPUIFTNBZOPUUVNCMFQSPQFSMZ BOEBVUPNBUJDTFOTPSDZDMFT may not operate correctly if dryer is not level. t'PSBHBSBHFJOTUBMMBUJPO ZPVXJMMOFFEUPQMBDFUIFESZFSBUMFBTUJODIFT DN BCPWFUIFGMPPS*GVTJOHBQFEFTUBM ZPVXJMMOFFE JODIFT DN UPUIFCPUUPNPGUIFESZFS Clearances 14" max.* (35.6 cm) 18" min.* (45.72 cm) 3"* (7.6 cm) 14" max.* (35.6 cm) 48 in.2* (310 cm2) 18" min.* (45.72 cm) 0" (0 cm) 38" min. (96.52 cm) 24 in.2* (155 cm2) 9/16 1"* 32 " 5"** (2.5 cm) (82.65 cm) (12.7 cm) 3"* (7.6 cm) 1"* (2.5 cm) 1" (2.5 cm) 27" (68.6 cm) 1" 1"* (2.5 cm) (2.5 cm) 27" (68.6 cm) 1"* (2.5 cm) 9/16 5"** 32 " (82.65 cm) (12.7 cm) INSTALLATION SPACING FOR RECESSED AREA OR CLOSET INSTALLATION 5IFGPMMPXJOHTQBDJOHEJNFOTJPOTBSFSFDPNNFOEFEGPSUIJTESZFS5IJTESZFSIBTCFFOUFTUFEGPSTQBDJOHPGJODIFT DN DMFBSBODFPO the sides and rear. Recommended spacing should be considered for the following reasons: t"EEJUJPOBMTQBDJOHTIPVMECFDPOTJEFSFEGPSFBTFPGJOTUBMMBUJPO and servicing. t"EEJUJPOBMDMFBSBODFTNJHIUCFSFRVJSFEGPSXBMM EPPSBOEGMPPS moldings. t"EEJUJPOBMTQBDJOHTIPVMECFDPOTJEFSFEPOBMMTJEFTPGUIFESZFS to reduce noise transfer. For closet installation, with a door, minimum ventilation openings in the top and bottom of the door are required. Louvered doors with equivalent ventilation openings are acceptable. t$PNQBOJPOBQQMJBODFTQBDJOHTIPVMEBMTPCFDPOTJEFSFE NOTE There should be at least a little space around the dryer (or any other appliance) to eliminate the transfer of vibration from one to the other. Too much vibration, it could cause them to make noise or touch each other causing paint damage and making even more noise. ENGLISH Installation location requirements 14 INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation with optional pedestal base or stacking kit RECOMMENDED INSTALLATION SPACING FOR CABINET INSTALLATION tFor cabinet installation with a door, minimum ventilation openings in the top of the cabinet are required. *Required spacing 7"* (17.8 cm) 7"* (17.8 cm) **For side or bottom venting, JODIFT DN TQBDJOHJTBMMPXFE 9"* (22.9 cm) 1"* 27" 5"** 32 9/16" (12.7 cm) (82.65 cm) (2.5 cm) (2.5 cm) (68.6 cm) (2.5 cm) CLOSET VENTILATION REQUIREMENTS Closets with doors must have both an upper and lower vent to prevent heat and moisture buildup in the closet. One upper vent opening XJUIBNJOJNVNPQFOJOHPGTRJO DN NVTUCFJOTUBMMFEOPMPXFSUIBOGFFUBCPWFUIFGMPPS0OFMPXFSWFOUPQFOJOHXJUIB NJOJNVNPQFOJOHPGTRJO DN) must be installed no more than one foot above the floor. One example shown uses vent grilles in the door. RECOMMENDED INSTALLATION SPACING FOR RECESSED OR CLOSET INSTALLATION, WITH STACKED WASHER AND DRYER tThe dimensions shown are for the recommended spacing. *Required spacing 48 in.2 * (310 cm2) 6"* (15.2 cm) 3"* (7.6 cm) **For side or bottom venting, JODIFT DN TQBDJOHJTBMMPXFE 76" (193 cm) 3"* (7.6 cm) 2 24 in. * (155 cm2) 1"* (2.5 cm) 5 1/2"** (14 cm) 1" (2.5 cm) 27" (68.6 cm) 1" (2.5 cm) INSTALLATION INSTRUCTIONS 15 WWARNING t5PSFEVDFUIFSJTLPGJOKVSZUPQFSTPOT BEIFSFUPBMMJOEVTUSZ SFDPNNFOEFETBGFUZQSPDFEVSFTJODMVEJOHUIFVTFPG MPOHTMFFWFEHMPWFTBOETBGFUZHMBTTFTFailure to follow this warning can cause serious injury or death. t5IFBQQMJBODFTBSFIFBWZ5XPPSNPSFQFPQMFBSFSFRVJSFE XIFOJOTUBMMJOHUIFESZFSFailure to follow this warning can cause serious injury or death. To ensure that the dryer provides optimal drying performance, it must be level. To minimize vibration, noise, and unwanted movement, the floor must be a perfectly level, solid surface. NOTE Adjust the leveling feet only as far as necessary to level the dryer. Extending the leveling feet more than necessary can cause the dryer to vibrate. 1PTJUJPOUIFESZFSJOUIFGJOBMMPDBUJPO1MBDFBMFWFMBDSPTTUIF top of the dryer. Level Leveling Feet t"MMGPVSMFWFMJOHGFFUNVTUSFTUTPMJEMZPOUIFGMPPS(FOUMZQVTI on the top corners of the dryer to make sure that the dryer does not rock from corner to corner. If you are installing the dryer on the optional pedestal, you must use the leveling feet on the pedestal to level the dryer. The dryer leveling feet should be fully retracted. 6TFBOBEKVTUBCMFXSFODIUPUVSOUIFMFWFMJOHGFFU5VSO clockwise to raise the dryer or counterclockwise to lower it. Raise or lower the leveling feet until dryer is level from side to side and front to back. Make sure that all 4 leveling feet are in firm contact with the floor. ENGLISH Leveling the dryer 16 INSTALLATION INSTRUCTIONS Reversing the door WWARNING 4. Remove two screws and disassembly Latch. t5PBWPJEEBNBHFUPUIFESZFSPSUIFEPPS TVQQPSUUIF EPPSXJUIBTUPPMPSCPYUIBUGJUTVOEFSUIFEPPS PSIBWF BOBTTJTUBOUTVQQPSUUIFXFJHIUPGUIFEPPS Latch Screw t"MXBZTSFWFSTFUIFEPPS#&'03&TUBDLJOHUIFESZFSPOUPQ PGUIFXBTIFS t"WPJEESPQQJOHUIFEPPSUPBWPJEEBNBHFUPUIFEPPSPS UIFGMPPS THE DRYER DOOR IS VERY LARGE AND HEAVY. Failure to follow the instructions below can result in damage to the dryer, property damage or injury to persons. )PMEPOUIFIJOHFXIJMFSFNPWFTDSFXTPGIJOHF UPQSFWFOU door dropping). 0QFOUIFEPPSUPSFWFSTF Hinge Screw Open Door $IFDLTDSFXTUPSFNPWF -FGU 3JHIU 3FNPWFEPPSGSPNDBCJOFUDPWFS Remove Door 3. Remove four dummy screws by driver. Hinge Dummy Screw INSTALLATION INSTRUCTIONS WWARNING 4. Screw down four dummy screws right side. t5PBWPJEEBNBHFUPUIFESZFSPSUIFEPPS TVQQPSUUIF EPPSXJUIBTUPPMPSCPYUIBUGJUTVOEFSUIFEPPS PSIBWF BOBTTJTUBOUTVQQPSUUIFXFJHIUPGUIFEPPS t"MXBZTSFWFSTFUIFEPPS#&'03&TUBDLJOHUIFESZFSPOUPQ PGUIFXBTIFS Hinge Dummy Screw t"WPJEESPQQJOHUIFEPPSUPBWPJEEBNBHFUPUIFEPPSPS UIFGMPPS THE DRYER DOOR IS VERY LARGE AND HEAVY. Failure to follow the instructions below can result in damage to the dryer, property damage or injury to persons. Move door to left side and insert a hinge to hinge hole. $IFDLUIBUUIFEPPSDMPTFTBOEMBUDIFTQSPQFSMZ Hinge hole Swing Door )PMEPOIJOHFXIJMFTDSFXEPXOBIJOHF (to prevent door dropping). Hinge Screw 3. Insert latch to right side and install screws. Latch Screw ENGLISH Reversing the door (cont.) 17 18 INSTALLATION INSTRUCTIONS Installing the side vent kit WWARNING t6TFBIFBWZNFUBMWFOU t%POPUVTFQMBTUJDPSUIJOGPJMEVDU t$MFBOPMEEVDUTCFGPSFJOTUBMMJOHUIJTESZFS t5PSFEVDFUIFSJTLPGJOKVSZUPQFSTPOT BEIFSFUPBMM JOEVTUSZSFDPNNFOEFETBGFUZQSPDFEVSFTJODMVEJOHUIF VTFPGMPOHTMFFWFEHMPWFTBOETBGFUZHMBTTFT 1SFBTTFNCMFBJODIFT DN FMCPXUPUIFOFYUJODIFT DN EVDUTFDUJPO BOETFDVSFBMMKPJOUTXJUIEVDUUBQF#F sure that the male end of the elbow faces AWAY from the dryer. Insert the elbow/duct assembly through the side opening and press it onto the adapter duct. Secure in place with duct tape. #FTVSFUIBUUIFNBMFFOEPGUIFEVDUQSPUSVEFTJODIFT cm) to connect the remaining ductwork. Attach cover plate to the back of the dryer with included screw. t'BJMVSFUPGPMMPXBMMPGUIFTBGFUZXBSOJOHTJOUIJTNBOVBMDPVME result in property damage, injury to persons, or death. Your new dryer is shipped to vent to the rear. It can also be configured to vent to the bottom or side (right-side venting is not available on gas models). An adapter kit, part number &&-#, may be purchased from your LG retailer. This kit contains the necessary duct components to change the dryer vent location. 3FNPWFUIFSFBSFYIBVTUEVDUSFUBJOJOHTDSFX1VMMPVUUIF exhaust duct. Cover Plate Elbow w DN 11/2" (3.8 cm) OPTION 2: BOTTOM VENTING 1SFTTUIFBEBQUFSEVDUPOUPUIFCMPXFSIPVTJOHBOETFDVSFUP the base of the dryer as shown. Retaining Screw Adapter Duct Rear Exhaust Duct OPTION 1: SIDE VENTING 1SFTTUIFUBCTPOUIFLOPDLPVUBOEDBSFGVMMZSFNPWFUIF knockout for the desired vent opening (right-side venting is not available on gas models). Press the adapter duct onto the blower housing and secure to the base of the dryer as shown. #SBDLFU *OTFSUUIFJODIFT DN FMCPXUISPVHIUIFSFBSPQFOJOH BOEQSFTTJUPOUPUIFBEBQUFSEVDU#FTVSFUIBUUIFNBMFFOEPG the elbow faces down through hole in the bottom of the dryer. Secure in place with duct tape. Attach the cover plate to the back of the dryer with included screw. Adapter Duct Cover Plate #SBDLFU Elbow ,OPDLPVU INSTALLATION INSTRUCTIONS 19 WWARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury when using this appliance, follow basic precautions, including the following: t%POPUDSVTIPSDPMMBQTFEVDUXPSL Failure to follow these instructions can result in fire or death. t%POPUBMMPXEVDUXPSLUPSFTUPOPSDPOUBDUTIBSQPCKFDUT Failure to follow these instructions can result in fire or death. t*GDPOOFDUJOHUPFYJTUJOHEVDUXPSL NBLFTVSFJUJTTVJUBCMF BOEDMFBOCFGPSFJOTUBMMJOHUIFESZFS Failure to follow these instructions can result in fire or death. t7FOUJOHNVTUDPOGPSNUPMPDBMCVJMEJOHDPEFT Failure to follow these instructions can result in fire or death. t(BTESZFST.645FYIBVTUUPUIFPVUEPPST Failure to follow these instructions can result in fire or death. t6TFPOMZJODI DN SJHJEPSGMFYJCMFNFUBMEVDUXPSL JOTJEFUIFESZFSDBCJOFUBOEGPSWFOUJOHPVUTJEFFailure to follow these instructions can result in fire or death. t5PSFEVDFUIFSJTLPGGJSF DPNCVTUJPO PSBDDVNVMBUJPOPG DPNCVTUJCMFHBTFT %0/05FYIBVTUESZFSBJSJOUPBOFODMPTFE BOEVOWFOUJMBUFEBSFB TVDIBTBOBUUJD XBMM DFJMJOH DSBXM TQBDF DIJNOFZ HBTWFOU PSDPODFBMFETQBDFPGBCVJMEJOH Failure to follow these instructions can result in fire or death. t5PSFEVDFUIFSJTLPGGJSF %0/05FYIBVTUUIFESZFSXJUI QMBTUJDPSUIJOGPJMEVDUJOH Failure to follow these instructions can result in fire or death. t5IFFYIBVTUEVDUNVTUCFJODIFT DN JOEJBNFUFSXJUI OPPCTUSVDUJPOT5IFFYIBVTUEVDUTIPVMECFLFQUBTTIPSUBT QPTTJCMF.BLFTVSFUPDMFBOBOZPMEEVDUTCFGPSFJOTUBMMJOH ZPVSOFXESZFS Failure to follow these instructions can result in fire or death. t3JHJEPSTFNJSJHJENFUBMEVDUJOHJTSFDPNNFOEFEGPSVTF CFUXFFOUIFESZFSBOEUIFXBMM*OTQFDJBMJOTUBMMBUJPOT XIFOJUJTJNQPTTJCMFUPNBLFBDPOOFDUJPOXJUIUIFBCPWF SFDPNNFOEBUJPOT B6-MJTUFEGMFYJCMFNFUBMUSBOTJUJPOEVDU NBZCFVTFECFUXFFOUIFESZFSBOEXBMMDPOOFDUJPOPOMZ 5IFVTFPGUIJTEVDUJOHXJMMBGGFDUESZJOHUJNF Failure to follow these instructions can result in fire or death. t%0/05VTFTIFFUNFUBMTDSFXTPSPUIFSGBTUFOFSTXIJDI FYUFOEJOUPUIFEVDUUIBUDPVMEDBUDIMJOUBOESFEVDFUIF FGGJDJFODZPGUIFFYIBVTUTZTUFN4FDVSFBMMKPJOUTXJUIEVDU tape. Failure to follow these instructions can result in fire or death. t5PNBYJNJ[FPQFSBUJOHSFTVMUT QMFBTFPCTFSWFUIFEVDUMFOHUI MJNJUBUJPOTOPUFEJOUIFDIBSUOFYUQBHF Failure to follow these instructions can result in fire or death. t%VDUXPSLJTOPUQSPWJEFEXJUIUIFESZFS:PVTIPVMEPCUBJO UIFOFDFTTBSZEVDUXPSLMPDBMMZ5IFFOEDBQTIPVMEIBWF IJOHFEEBNQFSTUPQSFWFOUCBDLESBGUXIFOUIFESZFSJTOPUJO use. Failure to follow these instructions can result in fire or death. t5IF5PUBMMFOHUIPGGMFYJCMFNFUBMEVDUTIBMMOPUFYDFFEGU N t*O$BOBEB UIBUPOMZUIPTFGPJMUZQFGMFYJCMFEVDUT JGBOZ TQFDJGJDBMMZJEFOUJGJFEGPSVTFXJUIUIFBQQMJBODFCZUIF NBOVGBDUVSFSTIBMMCFVTFEIn the United States, that only those foil-type flexible ducts, if any, specifically identified for use with the appliance by the manufacturer and that comply with the 0VUMJOFGPS$MPUIFT%SZFS5SBOTJUJPO%VDU 4VCKFDU" TIBMMCF used. ENGLISH Venting the dryer 20 INSTALLATION INSTRUCTIONS Venting the dryer (cont.) Ductwork 8"--$"15:1& Recommended 4" (10.2 cm) 4" (10.2 cm) Use only for short run installations 21/2" (6.35 cm) ."9*.6.-&/(5)0' /6.#&30'¡ ű*/$)%*".&5&33*(*% &-#084 .&5"-%6$5 GU N GU N GU N 3 GU N 4 GU N GU N GU N GU N 3 GU N 4 GU N NOTE %FEVDUGU N GPSFBDIBEEJUJPOBMFMCPX*UJTOPUSFDPNNFOEFE UPVTFNPSFUIBOGPVS¡FMCPXT ROUTING AND CONNECTING DUCTWORK NOTE Follow the guidelines below to maximize drying performance and reduce lint buildup and condensation in the ductwork. Ductwork and fittings are NOT included and must be purchased separately. t6TFJODI DN EJBNFUFSSJHJEPSTFNJSJHJENFUBMEVDUXPSL t5IFFYIBVTUEVDUSVOTIPVMECFBTTIPSUBTQPTTJCMF t6TFBTGFXFMCPXKPJOUTBTQPTTJCMF t5IFNBMFFOEPGFBDITFDUJPOPGFYIBVTUEVDUNVTUQPJOUBXBZGSPN the dryer. t6TFEVDUUBQFPOBMMEVDUKPJOUT t*OTVMBUFEVDUXPSLUIBUSVOTUISPVHIVOIFBUFEBSFBTJOPSEFSUP reduce condensation and lint buildup on duct surfaces. t'BJMVSFUPFYIBVTUUIFESZFSDPSSFDUMZXJMMWPJEUIFESZFSTXBSSBOUZ $033&$57&/5*/( */$033&$57&/5*/( INSTALLATION INSTRUCTIONS 21 ENGLISH Connecting gas dryers WWARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury when using this appliance, follow basic precautions, including the following: t(BTTVQQMZSFRVJSFNFOUT "TTIJQQFEGSPNUIFGBDUPSZ UIJTESZFSJTDPOGJHVSFEGPSVTF XJUIOBUVSBMHBT*UDBOCFDPOWFSUFEGPSVTFXJUI-1 -JRVFGJFE 1SPQBOF HBT(BTQSFTTVSFNVTUOPUFYDFFEJODIFTPG XBUFSDPMVNO t"RVBMJGJFETFSWJDFPSHBTDPNQBOZUFDIOJDJBONVTUDPOOFDU UIFESZFSUPUIFHBTTFSWJDF Failure to do so can result in fire, explosion, or death. t*TPMBUFUIFESZFSGSPNUIFHBTTVQQMZTZTUFNCZDMPTJOHJUT JOEJWJEVBMNBOVBMTIVUPGGWBMWFEVSJOHBOZQSFTTVSFUFTUJOH PGUIFHBTTVQQMZ Failure to do so can result in fire, explosion, or death. t4VQQMZMJOFSFRVJSFNFOUT :PVSMBVOESZSPPNNVTUIBWFBSJHJEHBTTVQQMZMJOFUPZPVS ESZFS*OUIF6OJUFE4UBUFT BOJOEJWJEVBMNBOVBMTIVUPGGWBMWF .645CFJOTUBMMFEXJUIJOBUMFBTUGU N PGUIFESZFS JO BDDPSEBODFXJUIUIF/BUJPOBM'VFM(BT$PEF"/4*;PS $BOBEJBOHBTJOTUBMMBUJPODPEF$4"#"1cľJODI/15 QJQFQMVHNVTUCFJOTUBMMFEFailure to do so can result in fire, explosion, or death t*GVTJOHBSJHJEQJQF UIFSJHJEQJQFTIPVMECFJODI*14 *GBDDFQUBCMFVOEFSMPDBMDPEFTBOEPSEJOBODFTBOEXIFO BDDFQUBCMFUPZPVSHBTTVQQMJFS 3cľJODIBQQSPWFEUVCJOH NBZCFVTFEXIFSFMFOHUITBSFMFTTUIBOGU N -BSHFS UVCJOHTIPVMECFVTFEGPSMFOHUITJOFYDFTTPGGU N Failure to do so can result in fire, explosion, or death. t$POOFDUUIFESZFSUPUIFUZQFPGHBTTIPXOPOUIFOBNFQMBUF Failure to do so can result in fire, explosion, or death. t5PQSFWFOUDPOUBNJOBUJPOPGUIFHBTWBMWF QVSHFUIFHBT TVQQMZPGBJSBOETFEJNFOUCFGPSFDPOOFDUJOHUIFHBTTVQQMZ UPUIFESZFS#FGPSFUJHIUFOJOHUIFDPOOFDUJPOCFUXFFOUIF HBTTVQQMZBOEUIFESZFS QVSHFSFNBJOJOHBJSVOUJMUIFPEPS PGHBTJTEFUFDUFE Failure to do so can result in fire, explosion, or death. t%0/05VTFBOPQFOGMBNFUPJOTQFDUGPSHBTMFBLT6TFB OPODPSSPTJWFMFBLEFUFDUJPOGMVJE Failure to do so can result in fire, explosion, or death. t6TFPOMZBOFX"("PS$4"DFSUJGJFEHBTTVQQMZMJOFXJUI GMFYJCMFTUBJOMFTTTUFFMDPOOFDUPST Failure to do so can result in fire, explosion, or death. t4FDVSFMZUJHIUFOBMMHBTDPOOFDUJPOT Failure to do so can result in fire, explosion, or death. t%0/05BUUFNQUBOZEJTBTTFNCMZPGUIFESZFSBOZ EJTBTTFNCMZSFRVJSFTUIFBUUFOUJPOBOEUPPMTPGBOBVUIPSJ[FE BOERVBMJGJFETFSWJDFQFSTPOPSDPNQBOZ Failure to do so can result in fire, explosion, or death. t6TFBQJQFKPJOUDPNQPVOEUIBUJTJOTPMVCMFJO-JRVFGJFE 1FUSPMFVN -1 HBTPOBMMQJQFUISFBETFailure to do so can result in fire, explosion, or death. Electrical Requirements for Gas Models Only WWARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury when using this appliance, follow basic precautions, including the following: t%POPU VOEFSBOZDJSDVNTUBODFT DVUPSSFNPWFUIFUIJSE HSPVOE QSPOHGSPNUIFQPXFSDPSEFailure to follow this warning can result in fire, explosion, or death. t'PSQFSTPOBMTBGFUZ UIJTESZFSNVTUCFQSPQFSMZHSPVOEFE Failure to follow this warning can result in fire, explosion, or death. t5IFQPXFSDPSEPGUIJTESZFSJTFRVJQQFEXJUIBQSPOH HSPVOEJOH QMVHXIJDINBUFTXJUIBTUBOEBSEQSPOH HSPVOEJOH XBMMPVUMFUUPNJOJNJ[FUIFQPTTJCJMJUZPGFMFDUSJD TIPDLIB[BSEGSPNUIJTBQQMJBODFFailure to follow this warning can result in fire, explosion, or death. t5IJTESZFSNVTUCFQMVHHFEJOUPB)[ 7"$HSPVOEFE PVUMFUQSPUFDUFECZBBNQFSFGVTFPSDJSDVJUCSFBLFS Failure to follow this warning can result in fire, explosion, or death. t8IFSFBTUBOEBSEQSPOHXBMMPVUMFUJTFODPVOUFSFE JUJTZPVS QFSTPOBMSFTQPOTJCJMJUZBOEPCMJHBUJPOUPIBWFJUSFQMBDFEXJUI BQSPQFSMZHSPVOEFEQSPOHXBMMPVUMFU Failure to follow this warning can result in fire, explosion, or death. 22 INSTALLATION INSTRUCTIONS Connecting gas dryers (cont.) WWARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury when using this appliance, follow basic precautions, including the following: t*OTUBMMBUJPOBOETFSWJDFNVTUCFQFSGPSNFECZBRVBMJGJFE JOTUBMMFS TFSWJDFBHFODZ PSUIFHBTTVQQMJFS Failure to do so can result in fire, explosion, or death. t6TFPOMZBOFXTUBJOMFTTTUFFMGMFYJCMFDPOOFDUPSBOEBOFX "("DFSUJGJFEDPOOFDUPS Failure to do so can result in fire, explosion, or death. t"HBTTIVUPGGWBMWFNVTUCFJOTUBMMFEXJUIJOGU N PG the dryer. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. t5IFESZFSJTDPOGJHVSFEGPS/BUVSBM(BTXIFOTIJQQFEGSPN UIFGBDUPSZ.BLFTVSFUIBUUIFESZFSJTFRVJQQFEXJUIUIF DPSSFDUCVSOFSPSJGJDFGPSUIFUZQFPGHBTCFJOHVTFE /BUVSBM (BTPS-JRVFGJFE1FUSPMFVN Failure to do so can result in fire, explosion, or death. Connecting the Gas Supply .BLFTVSFUIBUUIFHBTTVQQMZUPUIFMBVOESZSPPNJTUVSOFE OFF. Confirm that the type of gas available in your laundry room is appropriate for the dryer. The dryer is prepared for Natural Gas with a 3⁄8 - inch NPT gas connection. 3FNPWFUIFTIJQQJOHDBQGSPNUIFHBTDPOOFDUJPOBUUIFCBDL PGUIFESZFS#FDBSFGVMOPUUPEBNBHFUIFUISFBETPGUIFHBT connector when removing the shipping cap. 3. Connect the dryer to your laundry room’s gas supply using a new flexible stainless steel connector with a 3⁄8 - inch NPT fitting. 4. Securely tighten all connections between the dryer and your laundry room’s gas supply. Turn on your laundry room’s gas supply and check all pipe connections (both internal and external) for gas leaks with a noncorrosive leak-detection fluid. Electrical Connection Plug dryer into a 7"$ )[grounded 3-prong outlet. t*GOFDFTTBSZ UIFDPSSFDUPSJGJDF GPSUIF-1PSJGJDFLJU PSEFS QBSUOVNCFS&&-% TIPVMECFJOTUBMMFECZB RVBMJGJFEUFDIOJDJBOBOEUIFDIBOHFTIPVMECFOPUFEPOUIF dryer. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. t"MMDPOOFDUJPOTNVTUCFJOBDDPSEBODFXJUIMPDBMDPEFTBOE SFHVMBUJPOT. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. t(BTESZFST.645FYIBVTUUPUIFPVUEPPST Failure to do so can result in fire, explosion, or death. w/15(BT Connection AGA/CSA-Certified Stainless Steel Flexible Connector w/151JQF Plug Gas Supply Shutoff Valve High-Altitude Installations 5IF#56SBUJOHPGUIJTESZFSJT"("DFSUJGJFEGPSFMFWBUJPOTCFMPX GFFU *GZPVSHBTESZFSJTCFJOHJOTUBMMFEBUBOFMFWBUJPOBCPWF feet, it must be derated by a qualified technician or gas supplier. INSTALLATION INSTRUCTIONS 23 WWARNING WWARNING To help prevent fire, electric shock, serious injury, or death, the wiring and grounding must conform to the latest edition of the /BUJPOBM&MFDUSJDBM$PEF "/4*/'1"BOEBMMBQQMJDBCMFMPDBM regulations. Please contact a qualified electrician to check your home’s wiring and fuses to ensure that your home has adequate electrical power to operate the dryer. To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury when using this appliance, follow basic precautions, including the following: Electrical Requirements for Electric Models Only t5IFESZFSTIPVMECFDPOOFDUFEUPIPMFPVUMFU WWARNING t*GJUEPFTOPUGJUUIFPVUMFU BQSPQFSPVUMFUXJMMOFFEUPCF JOTUBMMFECZBRVBMJGJFEFMFDUSJDJBO To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: WWARNING t5IJTESZFSNVTUCFDPOOFDUFEUPBHSPVOEFENFUBM QFSNBOFOUXJSJOHTZTUFN PSBOFRVJQNFOUHSPVOEJOH DPOEVDUPSNVTUCFSVOXJUIUIFDJSDVJUDPOEVDUPSTBOE DPOOFDUFEUPUIFFRVJQNFOUHSPVOEJOHUFSNJOBMPSMFBEPO the dryer. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. t5IFESZFSIBTJUTPXOUFSNJOBMCMPDLUIBUNVTUCFDPOOFDUFE UPBTFQBSBUF7"$ )FSU[ TJOHMFQIBTFDJSDVJU GVTFE BUBNQFSFT UIFDJSDVJUNVTUCFGVTFEPOCPUITJEFTPGUIF MJOF &-&$53*$"-4&37*$&'035)&%3:&34)06-%#&0' 5)&."9*.6.3"5&70-5"(&-*45&%0/5)&/".&1-"5& %0/05$0//&$5%3:&350 0370-5 $*3$6*5 Failure to follow these instructions can result in fire, explosion, or death. t*GCSBODIDJSDVJUUPESZFSJTGU N PSMFTTJOMFOHUI VTF6- 6OEFSXSJUFST-BCPSBUPSJFT MJTUFE/P"8(XJSF DPQQFSXJSFPOMZ PSBTSFRVJSFECZMPDBMDPEFT*GPWFS GU N VTF6-MJTUFE/P"8(XJSF DPQQFSXJSF POMZ PSBTSFRVJSFECZMPDBMDPEFT"MMPXTVGGJDJFOUTMBDLJO XJSJOHTPESZFSDBOCFNPWFEGSPNJUTOPSNBMMPDBUJPOXIFO OFDFTTBSZ Failure to do so can result in fire, explosion, or death. t5IFQPXFSDPSE QJHUBJM DPOOFDUJPOCFUXFFOXBMMSFDFQUBDMF BOEESZFSUFSNJOBMCMPDL*4/05TVQQMJFEXJUIESZFS5ZQFPG QJHUBJMBOEHBVHFPGXJSFNVTUDPOGPSNUPMPDBMDPEFTBOE XJUIJOTUSVDUJPOTPOUIFGPMMPXJOHQBHFTFailure to follow these instructions can result in fire, explosion, or death. t"XJSFDPOOFDUJPOJTSFRVJSFEGPSBMMNPCJMFBOE NBOVGBDUVSFEIPNFJOTUBMMBUJPOT BTXFMMBTBMMOFX DPOTUSVDUJPOBGUFS+BOVBSZ "XJSFDPOOFDUJPONVTU CFVTFEXIFSFMPDBMDPEFTEPOPUQFSNJUHSPVOEJOHUISPVHI UIFOFVUSBMXJSF Failure to do so can result in fire, explosion, or death. t%POPUNPEJGZUIFQMVHBOEJOUFSOBMXJSFQSPWJEFEXJUIUIF dryer. To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury when using this appliance, follow basic precautions, including the following: t"OZJOTUBMMBUJPOJOBNBOVGBDUVSFEPSNPCJMFIPNFNVTU DPNQMZXJUIUIF.BOVGBDUVSFE)PNF$POTUSVDUJPOBOE 4BGFUZ4UBOEBSET5JUMF$'3 1BSUPS4UBOEBSE$"/ $4";.)BOEMPDBMDPEFTBOEPSEJOBODFT t"XJSFDPOOFDUJPOJTSFRVJSFEGPSBMMNPCJMFBOE NBOVGBDUVSFEIPNFJOTUBMMBUJPOT BTXFMMBTBMMOFX DPOTUSVDUJPOBGUFS+BOVBSZ Failure to do so can result in fire, explosion, or death. ENGLISH Connecting electric dryers 24 INSTALLATION INSTRUCTIONS Connecting electric dryers (cont.) USA only WWARNING t$POOFDUUIFQPXFSDPSEUPUIFUFSNJOBMCMPDL&BDI DPMPSFEXJSFTIPVMECFDPOOFDUFEUPTBNFDPMPSTDSFX 8JSFDPMPSJOEJDBUFEPONBOVBMJTDPOOFDUFEUPUIFTBNF DPMPSTDSFXJOCMPDL'BJMVSFUPGPMMPXUIFTFJOTUSVDUJPOT NBZSFTVMUJOBTIPSUPSPWFSMPBE t(SPVOEJOHUISPVHIUIFOFVUSBMDPOEVDUPSJTQSPIJCJUFE GPS OFXCSBODIDJSDVJUJOTUBMMBUJPOT NPCJMFIPNFT SFDSFBUJPOBMWFIJDMFT BOE BSFBTXIFSFMPDBMDPEFT QSPIJCJUHSPVOEJOHUISPVHIUIFOFVUSBMDPOEVDUPS t6TFB" 7 6-MJTUFEQPXFSDPSEXJUI"8( NJOJNVNDPQQFS conductor and closed loop or forked terminals with upturned ends. 5SBOTGFSUIFESZFSTHSPVOEXJSFGSPNCFIJOEUIFHSFFOHSPVOE screw to the center screw of the terminal block. Attach the two hot leads of the power cord to the outer terminal block screws. Attach the white neutral wire to the center terminal block screw. Attach the power cord ground wire to the green ground screw. 5*()5&/"--4$3&844&$63&-:. Reinstall the terminal block access cover. Hot #MBDL Four-wire connection for electric dryers: Power cord t"XJSFDPOOFDUJPOJTSFRVJSFEGPSBMMNPCJMFBOENBOVGBDUVSFE IPNFJOTUBMMBUJPOT BTXFMMBTBMMOFXDPOTUSVDUJPOBGUFS+BOVBSZ Ground Screw t"6-MJTUFETUSBJOSFMJFGJTSFRVJSFE 3FNPWFUIFUFSNJOBMCMPDLBDDFTTDPWFSPOUIFVQQFSCBDLPG the dryer. Install a UL-listed strain relief into the power cord through-hole; then thread a UL-listed, " 7 XJSF "8(NJOJNVNDPQQFS conductor power cord through the strain relief. Terminal #MPDL UL-Listed Strain Relief UL-Listed 4-Wire Power Cord Power Cord Ground Wire Neutral (White) Hot (Red) White Wire moved from Ground Screw INSTALLATION INSTRUCTIONS 25 WWARNING t$POOFDUUIFQPXFSDPSEUPUIFUFSNJOBMCMPDL&BDI DPMPSFEXJSFTIPVMECFDPOOFDUFEUPTBNFDPMPSTDSFX 8JSFDPMPSJOEJDBUFEPONBOVBMJTDPOOFDUFEUPUIFTBNF DPMPSTDSFXJOCMPDL'BJMVSFUPGPMMPXUIFTFJOTUSVDUJPOT NBZSFTVMUJOBTIPSUPSPWFSMPBE t(SPVOEJOHUISPVHIUIFOFVUSBMDPOEVDUPSJTQSPIJCJUFE GPS OFXCSBODIDJSDVJUJOTUBMMBUJPOT NPCJMFIPNFT SFDSFBUJPOBMWFIJDMFT BOE BSFBTXIFSFMPDBMDPEFT QSPIJCJUHSPVOEJOHUISPVHIUIFOFVUSBMDPOEVDUPS t6TF6-MJTUFEXJSF"8(NJOJNVNDPQQFS conductor cable. t"MMPXBUMFBTUGU N MFOHUIUPBMMPXGPSSFNPWBMBOE reinstallation of the dryer. 3. Transfer the dryer’s ground wire from behind the green ground screw to the center screw of the terminal block. Attach the two hot leads of the power cable to the outer terminal block screws. Attach the white neutral wire to the center terminal block screw. Attach the power cable ground wire to the green ground screw. 5*()5&/"--4$3&844&$63&-:. Reinstall the terminal block access cover. Four-wire connection for electric dryers: Direct wire t"XJSFDPOOFDUJPOJTSFRVJSFEGPSBMMNPCJMFBOENBOVGBDUVSFE IPNFJOTUBMMBUJPOT BTXFMMBTBMMOFXDPOTUSVDUJPOBGUFS+BOVBSZ t"6-MJTUFETUSBJOSFMJFGJTSFRVJSFE Ground Screw 3FNPWFJODIFT DN PGUIFPVUFSDPWFSJOHGSPNUIFXJSF 3FNPWFJODIFTPGJOTVMBUJPOGSPNUIFHSPVOEXJSF$VUPGG BQQSPYJNBUFMZcĸJODIFT DN GSPNUIFPUIFSUISFFXJSFT BOETUSJQJODI DN JOTVMBUJPOGSPNFBDIXJSF#FOEUIF ends of the three shorter wires into a hook shape. DN Ground Wire DN 3FNPWFUIFUFSNJOBMCMPDLBDDFTTDPWFSPOUIFVQQFSCBDLPG the dryer. Install a UL-listed strain relief into the power cord UISPVHIIPMFUIFOUISFBEUIFQPXFSDBCMFQSFQBSFEJO4UFQ through the strain relief. Terminal #MPDL UL-Listed Strain Relief UL-Listed 4-Wire Power Cord Hot #MBDL Power Cord Ground Wire Neutral (White) Hot (Red) White Wire moved from Ground Screw ENGLISH Connecting electric dryers (cont.) USA only 26 INSTALLATION INSTRUCTIONS Connecting electric dryers (cont.) USA only WWARNING t$POOFDUUIFQPXFSDPSEUPUIFUFSNJOBMCMPDL&BDI DPMPSFEXJSFTIPVMECFDPOOFDUFEUPTBNFDPMPSTDSFX 8JSFDPMPSJOEJDBUFEPONBOVBMJTDPOOFDUFEUPUIFTBNF DPMPSTDSFXJOCMPDL'BJMVSFUPGPMMPXUIFTFJOTUSVDUJPOT NBZSFTVMUJOBTIPSUPSPWFSMPBE t(SPVOEJOHUISPVHIUIFOFVUSBMDPOEVDUPSJTQSPIJCJUFE GPS OFXCSBODIDJSDVJUJOTUBMMBUJPOT NPCJMFIPNFT SFDSFBUJPOBMWFIJDMFT BOE BSFBTXIFSFMPDBMDPEFT QSPIJCJUHSPVOEJOHUISPVHIUIFOFVUSBMDPOEVDUPS Three-wire connection for electric dryers: Power cord t"XJSFDPOOFDUJPOJT/05QFSNJUUFEPOOFXDPOTUSVDUJPOBGUFS +BOVBSZ t"6-MJTUFETUSBJOSFMJFGJTSFRVJSFE 3FNPWFUIFUFSNJOBMCMPDLBDDFTTDPWFSPOUIFVQQFSCBDLPG the dryer. Install a UL-listed strain relief into the power cord through-hole; then thread a UL-listed, " 7 XJSF "8(NJOJNVNDPQQFS conductor power cord through the strain relief. Terminal #MPDL UL-Listed Strain Relief UL-Listed 3-Wire Power Cord t6TFB" 7 6-MJTUFEQPXFSDPSEXJUI"8( NJOJNVNDPQQFS conductor and closed loop or forked terminals with upturned ends. "UUBDIUIFUXPIPUMFBETPGUIFQPXFSDPSEUPUIFPVUFS terminal block screws. Attach the neutral wire to the center terminal block screw. Connect the external ground (if required by local codes) to the green ground screw. 5*()5&/"-- 4$3&844&$63&-:. Reinstall the terminal block access cover. Hot #MBDL Ground Screw White Wire from Dryer harness External Ground Wire (If required by local codes) Neutral (White) Hot (Red) INSTALLATION INSTRUCTIONS 27 WWARNING t$POOFDUUIFQPXFSDPSEUPUIFUFSNJOBMCMPDL&BDI DPMPSFEXJSFTIPVMECFDPOOFDUFEUPTBNFDPMPSTDSFX 8JSFDPMPSJOEJDBUFEPONBOVBMJTDPOOFDUFEUPUIFTBNF DPMPSTDSFXJOCMPDL'BJMVSFUPGPMMPXUIFTFJOTUSVDUJPOT NBZSFTVMUJOBTIPSUPSPWFSMPBE t(SPVOEJOHUISPVHIUIFOFVUSBMDPOEVDUPSJTQSPIJCJUFE GPS OFXCSBODIDJSDVJUJOTUBMMBUJPOT NPCJMFIPNFT SFDSFBUJPOBMWFIJDMFT BOE BSFBTXIFSFMPDBMDPEFT QSPIJCJUHSPVOEJOHUISPVHIUIFOFVUSBMDPOEVDUPS t6TF6-MJTUFEXJSF"8(NJOJNVNDPQQFS conductor cable. t"MMPXBUMFBTUGU N MFOHUIUPBMMPXGPSSFNPWBMBOE reinstallation of the dryer. 3. Attach the two hot leads of the power cord to the outer terminal block screws. Attach the neutral wire to the center terminal block screw. Connect the external ground (if required by local codes) to the green ground screw. 5*()5&/"-- 4$3&844&$63&-:. Reinstall the terminal block access cover. Hot #MBDL Three-wire connection for electric dryers: Direct wire t"XJSFDPOOFDUJPOJT/05QFSNJUUFEPOOFXDPOTUSVDUJPOBGUFS +BOVBSZ Ground Screw t"6-MJTUFETUSBJOSFMJFGJTSFRVJSFE 3FNPWFcĸJODIFT DN PGUIFPVUFSDPWFSJOHGSPNUIFXJSF 4USJQJODI DN JOTVMBUJPOGSPNFBDIXJSF#FOEUIFFOETPG the three wires into a hook shape. DN 3FNPWFUIFUFSNJOBMCMPDLBDDFTTDPWFSPOUIFVQQFSCBDLPG the dryer. Install a UL-listed strain relief into the power cord UISPVHIIPMFUIFOUISFBEUIFQPXFSDBCMFQSFQBSFEJO4UFQ through the strain relief. Terminal #MPDL UL-Listed Strain Relief UL-Listed 3-Wire Power Cord White Wire from Dryer harness External Ground Wire (If required by local codes) Neutral (White) Hot (Red) ENGLISH Connecting electric dryers (cont.) USA only 28 INSTALLATION INSTRUCTIONS Special requirements for manufactured or mobile homes Any installation in a manufactured or mobile home must comply with the Manufactured Home Construction and Safety Standards 5JUMF$'3 1BSUPS4UBOEBSE$"/$4";.)BOE local codes and ordinances. If you are uncertain whether your proposed installation will comply with these standards, please contact a service and installation professional for assistance. t"HBTESZFSNVTUCFQFSNBOFOUMZBUUBDIFEUPUIFGMPPS t5IFFMFDUSJDBMDPOOFDUJPOGPSBOFMFDUSJDESZFSNVTUCFBXJSF connection. More detailed information concerning the electrical connection is provided in the section Connecting Electric Dryers. t5PSFEVDFUIFSJTLPGDPNCVTUJPOBOEGJSF UIFESZFSNVTUCF vented to the outside. t%0/05WFOUUIFESZFSVOEFSBNBOVGBDUVSFEIPNFPSNPCJMF home. t&MFDUSJDESZFSTNBZCFWFOUFEUPUIFPVUTJEFVTJOHUIFCBDL MFGU right, or bottom panel. t(BTESZFSTNBZCFWFOUFEUPUIFPVUTJEFVTJOHUIFCBDL MFGU or bottom panel. Gas dryers may not be vented to the outside using the right side panel because of the burner housing. t5IFESZFSFYIBVTUEVDUNVTUCFBGGJYFETFDVSFMZUPUIF manufactured or mobile home structure, and the exhaust duct must be made of a material that will resist fire and combustion. It is recommended that you use a rigid or flexible metal duct. t%0/05DPOOFDUUIFESZFSFYIBVTUEVDUUPBOZPUIFSEVDU WFOU chimney, or other exhaust duct. t.BLFTVSFUIFESZFSIBTBEFRVBUFBDDFTTUPPVUTJEFGSFTIBJSUP ensure proper operation. The opening for outside fresh air must CFBUMFBTUJO DN). t*UJTJNQPSUBOUUIBUUIFDMFBSBODFPGUIFEVDUGSPNBOZ DPNCVTUJCMFDPOTUSVDUJPOCFBUMFBTUJODIFT DN BOEXIFO venting the dryer to the outdoors, the dryer can be installed with BDMFBSBODFPGJODI DN BUUIFTJEFTBOECBDLPGUIFESZFS t1MFBTFCFBXBSFUIBUWFOUJOHNBUFSJBMTBSFOPUTVQQMJFEXJUI the dryer. You should obtain the venting materials necessary for proper installation. Final installation check Once you have completed the installation of the dryer and it is in its final location, confirm proper operation with the following tests and Installation test (Exhaust check) the following page. Testing Dryer Heating ("4.0%&-4 Close the dryer door, press the ON/OFF switch to turn the dryer on, and start the dryer on a heat setting. When the dryer starts, the igniter should ignite the main burner. NOTE If all air is not purged from the gas line, the gas igniter may turn off before the main burner ignites. If this happens, the igniter will reattempt gas ignition after approximately two minutes. &-&$53*$.0%&-4 Close the dryer door, press the ON/OFF switch to turn the dryer on, and start the dryer on a heat setting. The exhaust air should be warm after the dryer has been operating for 3 minutes. Checking Airflow Effective dryer operation requires proper airflow. The adequacy of the airflow can be measured by evaluating the static pressure. Static pressure in the exhaust duct can be measured with a manometer, placed on the exhaust duct BQQSPYJNBUFMZGU DN GSPNUIFESZFS 4UBUJDQSFTTVSFJOUIFFYIBVTUEVDUTIPVMEOPUFYDFFEJODIFT DN 5IFESZFSTIPVMECFDIFDLFEXIJMFUIFESZFSJTSVOOJOH with no load. Checking Levelness Once the dryer is in its final location, recheck the dryer to be sure it is level. Make sure it is level front to back and side to side, and that all 4 leveling feet are firmly on the floor. INSTALLATION INSTRUCTIONS 29 Once you have completed the installation of the dryer, use this test to make sure the condition of the exhaust system is adequate for proper operation of the dryer. This test should be performed to alert you to any serious problems in the exhaust system of your home. t:PVSESZFSGFBUVSFTFLOW SENSETM, an innovative sensing system that automatically detects blockages and restrictions in dryer EVDUXPSL,FFQJOHEVDUXPSLDMFBOPGMJOUCVJMEVQBOEGSFFPG restrictions allows clothes to dry faster and reduces energy use. 4. $IFDLUIFEJTQMBZGPSSFTVMUT During the two minute test cycle, monitor the FLOW SENSE TM display on the control panel. If no bars are displayed, when the cycle ends, the exhaust system is adequate. If the exhaust system is severely restricted, the display will show four bars. Other problems may also be shown with error codes. Refer to the next page for error code details and solutions. NOTE The dryer should be cool before starting this test. If the dryer was warmed up during installation, run the AIR DRY cycle for a few minutes to reduce the interior temperature. /0#"34 0, '063#"34 RESTRICTED 5PBDUJWBUFUIF*OTUBMMBUJPOUFTU Four bars indicates that the exhaust system is severely restricted. Have the system checked immediately, as performance will be poor. 3FNPWFUIFESZJOHSBDLBOEMJUFSBUVSF BOEUIFODMPTFUIF door. Do not load anything in the drum for this test, as in may affect the accuracy of the results. &/%PG$ZDMF At the end of the test cycle, will display. The test cycle will end and the dryer will shut off automatically after a short delay. 1SFTTBOEIPMEUIF4*(/"-0/0''BOE5&.1$0/530- CVUUPOTBOEUIFOQSFTTUIF108&3CVUUPO This button sequence activates the installation test. The code will display if the activation is successful. 3. 1SFTT45"351"64&CVUUPO The dryer will start the test, which will last about two minutes. The heat will be turned on and the temperatures in the drum will be measured. ENGLISH Installation test (Duct) 30 INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation test (Duct check) (cont.) t$IFDLUIF&SSPS$PEFCFGPSFZPVDBMMGPSTFSWJDF Error Code U& or U& HS Possible Causes Solutions t Temperature sensor failure tTurn off the dryer and call for service. tHumidity Sensor failure. tTurn off the dryer and call for service. tElectric dryer power cord is not tCheck the power supply or the connected correctly, or house power supply is incorrect. tHouse fuse is blown, circuit breaker has 14 or 1' or O1 tripped, or power outage has occurred. connection of power cord to the terminal block. Refer to the $POOFDUJOHFMFDUSJDESZFST section of this manual for complete instructions. t3FTFUDJSDVJUCSFBLFSPSSFQMBDFGVTF Do not increase the fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it corrected by a qualified electrician. 3FTUSJDUFEPS#MPDLFE"JSGMPX t$IFDLUIFEVDUDPOEJUJPO If the FLOW SENSETM LED is turned on, check the exhaust system for restrictions and damage. Repair or replace the exhaust system as needed. Avoid long runs or runs with multiple elbows or bends. NOTE When the dryer is first installed, this test should be performed to alert you to any existing problems with the exhaust duct in your home. However, since the test performed during normal operation provides more accurate information on the condition of the exhaust duct than does the installation test, the number of bars displayed during the two tests may not be the same. Do not interrupt the test cycle, as this could result in the wrong results. Even if no bars are displayed during the test cycle, some restrictions may still be present in the exhaust system. Refer to the Venting the Dryer section of this manual for complete exhaust system and venting requirements. Your dryer features Flow Sense™, an innovative sensing system that automatically detects blockages and restrictions in dryer EVDUXPSL,FFQJOHEVDUXPSLDMFBOPGMJOUCVJMEVQBOEGSFFPG restrictions allows clothes to dry faster and reduces energy use. Excess or crushed transition duct Too many elbows or exhaust too long Check for blockages and lint buildup. Lint buildup or blockage Make sure the ductwork is not crushed or restricted. Crushed or damaged exhaust HOW TO USE 31 ENGLISH HOW TO USE Operating the dryer 1 $-&"/5)&-*/5'*-5&3 If the lint filter has not already been cleaned, lift out the filter and remove the lint from the last load. This will help ensure the fastest and most efficient drying performance. Lint Filter 2 -0"%5)&%3:&3 Load the dryer with the wet laundry from the washer. If the load is extra large, you may need to divide it into smaller loads for proper performance and fabric care. 3 563/0/5)&%3:&3 Press the POWER button to turn on the dryer. The cycle LEDs will illuminate and a signal will TPVOE JGUVSOFEPO3FGFSUPQBHF 4 4&-&$5"$:$-& Turn the cycle selector knob either direction until the LED for the desired cycle is on. The preset temperature, dry level, and option settings for that cycle will be shown. Refer to page %FGBVMUTFUUJOHTGPSUIFTFMFDUFEDZDMFDBOOPXCFDIBOHFEJGEFTJSFE5IJTDBOCFEPOFVTJOH the cycle modifier buttons as shown on page 34. Cycle options can be added using the option CVUUPOTBTTIPXOPOQBHF NOTE Not all options or modifiers are available on all cycles. A different chime will sound and the LED will not come on if the selection is not allowed. 5 #&(*/$:$-& Press the START/PAUSE button to begin the cycle. The cycle can be paused at any time either by opening the door or by pressing the START/PAUSE button. If the cycle is not restarted within 4 minutes, the dryer will shut off and the cycle settings will be lost. 6 &/%0'$:$-& When the cycle is finished, the chime will sound if it is set. Remove your clothing from the dryer immediately to reduce wrinkling. If 83*/,-& CARE is selected, the dryer will tumble briefly every few minutes to help prevent wrinkles from setting in the clothes. 32 HOW TO USE Cycle guide Å = Available option 'BCSJD5ZQF %SZ -FWFM STEAM FRESHTM Comforter, shirts, trouser (except especially delicate fabrics) OFF STEAM SANITARY TM Comforter, bedding, children’ clothing ANTI #"$5&3*"- Do not use this cycle with delicate fabrics. ECO DRY Only normal & cotton/ towels fabric type (Max 3lb) $ZDMF #6-,: LARGE Comforters, pillows, shirt PERM. PRESS Permanent press, synthetic items COTTON/ NORMAL Work clothes, corduroys, etc. HEAVY DUTY Jeans, heavyweight items SPORTS WEAR Sports wear DELICATES Lingerie, sheets, blouses TOWELS SPEED DRY FRESHEN UP AIR DRY Denims, towels, heavy cottons 5FNQFSBUVSF 5JNF JO.JO .PSF5JNF -FTT5JNF 8SJOLMF Care MID HIGH "%+645"#-& "%+645"#-& Å Å OFF HIGH Å VERY HIGH Å NORMAL ELECTRIC: HIGH Å "%+645"#-& GAS: MEDIUM %BNQ%SZ 4JHOBM 3FEVDF 4UBUJD &BTZ *SPO Å Å NORMAL Å MEDIUM LOW Å Å Å Å MEDIUM Å Å Å Å HIGH Å Å Å Å - Å LOW Å Å Å Å MID HIGH Å Å Å Å HIGH "%+645"#-& "%+645"#-& MDIUM HIGH "%+645"#-& "%+645"#-& "%+645"#-& NORMAL "%+645"#-& NORMAL "%+645"#-& NORMAL "%+645"#-& OFF Å NORMAL "%+645"#-& NORMAL "%+645"#-& For small loads with short drying times OFF For removing light wrinkles from clothing OFF For items that require heat-free drying such as plastics or foam filled items OFF Å Å Å Å Å Å Å Å Å Å NO HEAT "%+645"#-& Sensor Dry Cycles Manual Dry Cycles Sensor Dry cycles utilize LG’s unique dual sensor system to detect and compare the moisture level in clothes and in the air and adjust the drying time as needed to ensure superior results. The dryer automatically sets the dryness level and temperature at the recommended setting for each cycle. The estimated time remaining will be shown in the display. Use Manual Dry cycles to select a specific amount of drying time and a drying temperature. When a Manual Dry cycle is selected, the ESTIMATED TIME REMAINING display shows the actual time remaining in your cycle. You can change the actual time in the cycle by pressing MORE TIME or LESS TIME. &DP%SZ5IJTDZDMFDBOTBWFVQUPNPSFFOFSHZPWFSUIF$0550/ NORMAL cycle, depending on the load size. It may be necessary to adjust the Dryness Level to achieve the desired amount of drying. NOTE To protect your garments not every dryness level, temperature, or option is available with every cycle. See the Cycle Guide for details. HOW TO USE 33 Fabric Care Labels Check the lint filter before every load Most articles of clothing feature fabric care labels that include instructions for proper care. Always make sure the lint filter is clean before starting a new load; a clogged lint filter will increase drying times. Sorting load Fabric Care Labels To clean, pull the lint filter straight up and roll any lint off the filter with your fingers. Do not rinse or wash the filter to remove lint. Push the lint filter firmly back into place. See 3FHVMBS$MFBOJOH for more information. Tumble dry Dry Gentle/ delicate Normal Permanent Press/ wrinkle resistant Always ensure the lint filter is properly installed before running the dryer. Running the dryer with a loose or missing lint filter will damage the dryer and articles in the dryer. Do not dry Do not tumble dry (used with do not wash) Heat setting High Medium Low No heat/air Grouping Similar Items For best results, sort clothes into loads that can be dried with the same drying cycle. Different fabrics have different care requirements, and some fabrics will dry more quickly than others. Lint Filter Loading the Dryer WWARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: t$IFDLBMMQPDLFUTUPNBLFTVSFUIBUUIFZBSFFNQUZ*UFNT TVDIBTDMJQT QFOT DPJOT BOELFZTDBOEBNBHFCPUIZPVS ESZFSBOEZPVSDMPUIFT'MBNNBCMFPCKFDUTTVDIBTMJHIUFST PSNBUDIFTDPVMEJHOJUF DBVTJOHBGJSF Failure to do so can result in fire, explosion, or death. t/FWFSESZDMPUIFTUIBUIBWFCFFOFYQPTFEUPPJM HBTPMJOF PSPUIFSGMBNNBCMFTVCTUBODFT8BTIJOHDMPUIFTXJMMOPU DPNQMFUFMZSFNPWFPJMSFTJEVFTFailure to obey this warning can result in fire, explosion, or death. NOTE Loading tips t$PNCJOFMBSHFBOETNBMMJUFNTJOBMPBE t%BNQDMPUIFTXJMMFYQBOEBTUIFZESZ%POPUPWFSMPBEUIF dryer; clothes require room to tumble dry properly. t$MPTF[JQQFST IPPLT BOEESBXTUSJOHTUPQSFWFOUUIFTFJUFNT from snagging or tangling on other clothes. ENGLISH Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections of this manual for more detailed information. 34 HOW TO USE Cycle setting buttons SENSOR DRY cycles have preset settings that are selected automatically. MANUAL DRY cycles have default settings, but you may also customize the settings using the cycle setting buttons. Press the button for that option to view and select other settings. NOTE To protect your garments, not every dryness level, temperature, or option is available with every cycle. See the Cycle Guide for details. DRY LEVEL Selects the level of dryness for the cycle. Press the DRY LEVEL button repeatedly to scroll through available settings. t5IJTPQUJPOJTPOMZBWBJMBCMFXJUI4&/403%3:DZDMFT t5IFESZFSXJMMBVUPNBUJDBMMZBEKVTUUIFDZDMFUJNF4FMFDUJOH MORE DRY or VERY DRY will increase the cycle time, while LESS DRY or DAMP DRY will decrease the cycle time. t6TFB-&44%3:PS%".1%3:TFUUJOHGPSJUFNTUIBUZPVXJTIUP iron. Your dryer features several additional cycle options to customize cycles to meet your individual needs. Certain option buttons also feature a special function (see the following page for details) that can be activated by pressing and holding that option button for 3 seconds. To Add Cycle Options to a Cycle: 5VSOPOUIFESZFSBOEUVSOUIFDZDMFTFMFDUPSLOPCUPTFMFDUUIF desired cycle. 6TFUIFDZDMFTFUUJOHTCVUUPOTUPBEKVTUUIFTFUUJOHTGPSUIBU cycle. 3. Press the cycle option button(s) for the option you would like to add. A confirmation message will be shown in the display. 4. Press the START/PAUSE button to start the cycle. The dryer will start automatically. WRINKLE CARE Selecting this option will tumble the load periodically for up to 3 hours after the selected cycle, or until the door is opened. This is helpful in preventing wrinkles when you are unable to remove items from the dryer immediately. SIGNAL ON/OFF TEMP. CONTROL Adjusts the temperature setting from ULTRA LOW to HIGH. This allows precise care of your fabrics and garments. Press the TEMP. CONTROL button repeatedly to scroll through available settings. TIME DRY "MMPXTZPVUPNBOVBMMZTFMFDUUIFESZJOHUJNF GSPNUP NJOVUFT JONJOVUFJODSFNFOUT6TFUIJTGPSTNBMMMPBETPSUP remove wrinkles. Use the MORE TIME/LESS TIME buttons to add or SFEVDFUIFESZJOHUJNFJONJOVUFJODSFNFOUT To turn the SIGNAL off, press the SIGNAL ON/OFF button. Press again to turn the SIGNAL back on. HOW TO USE The option buttons also activate special functions, including $)*-%-0$, 3"$,%3: Press and hold the option button marked with the special function * RACK DRY 6TF3"$,%3:XJUIJUFNT TVDIBTXPPMTXFBUFST TJML BOEMJOHFSJF UIBUTIPVMEESZGMBU3"$,%3:DBOBMTPCFVTFEXJUIJUFNTUIBU should not be tumbled dry, such as gym shoes or stuffed animals. * CHILD LOCK Use this option to prevent unwanted use of the dryer or to keep cycle settings from being changed while the dryer is operating. Press and hold the EASY IRON button for 3 seconds to activate or EFBDUJWBUFUIF$)*-%-0$,GVODUJPO 5IF$)*-%-0$,JDPOXJMMCFTIPXOJOUIFEJTQMBZ BOEBMMDPOUSPMT are disabled except the POWER button. NOTE NEVER use the rack with a tumble dry cycle. 0ODFTFU $)*-%-0$,SFNBJOTBDUJWFVOUJMJUJTNBOVBMMZ EFBDUJWBUFE$)*-%-0$,NVTUCFUVSOFEPGGUPSVOBOPUIFSDZDMF 5PEFBDUJWBUF$)*-%-0$, QSFTTBOEIPMEUIF&"4:*30/CVUUPO for three seconds. To Install the Drying Rack * DAMP DRY SIGNAL 8JUIUIFESZFSEPPSPQFO TMJEFUIFSBDLJOUPUIFESZFSESVN With this option, the dryer will signal when the load is BQQSPYJNBUFMZESZ5IJTBMMPXTZPVUPSFNPWFGBTUFSESZJOH lightweight items or items that you would like to iron or hang while still slightly damp. NOTE .BLFTVSFJUJTTFBUFEFWFOMZPOUIFFEHFPGUIFJOOFSEPPSSJN and resting flat on the inside of the dryer. NOTE #FTVSFUPSFNPWFUIFESZJOHSBDLBGUFSVTJOHUIF3"$,%3:DZDMF ENGLISH Special functions 35 36 HOW TO USE Custom program 3. Fill the steam feeder just to the filter screen. If you have a special combination of settings that you use frequently, you can save these settings as a CUSTOM PROGRAM. Water ONLY Steam Feeder * To Save a Custom Program: 5VSOPOUIFESZFSBOEUVSOUIFDZDMFTFMFDUPSLOPCUPTFMFDUUIF desired cycle. 6TFUIFDZDMFTFUUJOHCVUUPOTUPBEKVTUUIFTFUUJOHTGPSUIBU cycle. 3. Press the cycle option button(s) for the option you would like to add. A confirmation message will be shown in the display. 4. Press and hold the CUSTOM PROGRAM button for 3 seconds. 4. Place the steam feeder in the drawer; then push in the drawer until it clicks into place. NOTE You may save only one custom program at a time. Pressing and holding the CUSTOM PROGRAM button will overwrite any previously saved custom program. To Recall a Custom Program: 5VSOPOUIFESZFS 1SFTTUIF$6450.130(3".CVUUPO 3. Press the START/PAUSE button to start the cycle. NOTE #FGPSFVTJOHB4UFBN$ZDMF UIFTUFBNGFFEFSNVTUCFGJMMFEXJUI water up to the MAX line. If not, the will be displayed. Make sure that the steam feeder is filled with water or the drawer is fully closed. Turn the dryer off then restart the Steam Cycle. Steam functions To Fill the Steam Feeder 1VMMPVUUIFESBXFS t0OMZVTFXBUFS%POPUGJMMUIFTUFBNGFFEFSXJUIGPSFJHO substances, rinse agents, or detergents. t#FGPSFNPWJOHUIFESZFS NBLFTVSFUIFTUFBNGFFEFSJTFNQUZ Drawer t%POPUVTFEJTUJMMFEXBUFSUIFXBUFSMFWFMTFOTPSJOUIFTUFBN generator will not work. t#FDBSFGVMUPQVUUIF4UFBN'FFEFSPUIFSXJTFXBUFSXJMMCF overflow. t8JQFVQBOZTQJMMFEXBUFSBSPVOEUIF4UFBN'FFEFSBOEUIF drawer before starting the dryer. -JGUPVUUIFTUFBNGFFEFS t%POPUGJMMUIFTUFBNGFFEFSXJUIIPUXBUFS PWFS¡'¡$ WWARNING t%POPUGJMMUIFTUFBNGFFEFSXJUIMJRVJETTVDIBTHBTPMJOF ESZDMFBOJOHTPMWFOUT PSPUIFSGMBNNBCMFPSFYQMPTJWF TVCTUBODFTFailure to follow this warning can cause serious injury or death. t%POPUESJOLXBUFSGSPNUIFTUFBNGFFEFS Failure to follow this warning can cause serious injury or death. HOW TO USE 37 Using the Steam Options: LG’s new steam technology allows you to inject fabrics with a swirling jet of hot steam to refresh clothes, reduce static, and make ironing easier. Simply select the STEAM FRESH™ cycle, or you can add a Steam option to selected cycles. The REDUCE STATIC option injects steam late in the drying cycle to reduce the static electricity caused by dry fabrics rubbing together. Change the amount of time for the cycle by pressing the MORE TIME or LESS TIME button, depending on the load (quantity of items). The display will show the recommended number of JUFNT TVDIBT PS The EASY IRON option provides uniform, properly dampened fabrics for ironing, which can save time and make ironing easier. Change the amount of time for the cycle by pressing the MORE TIME or LESS TIME button, depending on the load (quantity of items). The display will show the recommended number of items, TVDIBT PS Using the STEAM FRESHTM Cycle STEAM FRESH™ uses the power of steam alone to quickly reduce wrinkles and odor in fabrics. It brings new life to wrinkled clothes that have been stored for an extended time and makes heavily wrinkled clothes easier to iron. STEAM FRESH™ can also be used to help reduce odors in fabrics. NOTE t3&%6$&45"5*$PS&"4:*30/PQUJPOTDBOBMTPCFVTFEEVSJOH the STEAM FRESH™ cycle. t%FQFOEJOHPOUIFMPBE RVBOUJUZPGJUFNT ZPVNBZDIBOHFUIF amount of time for the cycle by pressing the MORE TIME or LESS 5*.&CVUUPO5IFEJTQMBZXJMMTIPX PSNFBOTPS GFXFSJUFNT JTGPSPSJUFNT BOEJOEJDBUFTBMBSHFMPBE such as a comforter. To Use the STEAM FRESHTM Cycle: 5VSOPOUIFESZFSBOEUVSOUIFDZDMFTFMFDUPSLOPCUPTFMFDUUIF STEAM FRESH ™ cycle. 5PBEEBOPQUJPOGVODUJPO TFMFDU3&%6$&45"5*$ &"4:*30/ PS 83*/,-&$"3& 3. Depending on the load (quantity of items), steam time can be changed by pressing the MORE TIME or LESS TIME buttons. 4. Press START/PAUSE button to start the cycle. To Add STEAM to a Standard Cycle: 5VSOPOUIFESZFSBOEUVSOUIFDZDMFTFMFDUPSLOPCUPTFMFDUUIF desired cycle. 6TFUIFDZDMFTFUUJOHCVUUPOTUPBEKVTUUIFTFUUJOHTGPSUIBU cycle. 3. Press the Steam option button for the Steam option you would like to add. Then adjust for the load size using the MORE TIME or LESS TIME buttons. 4. Press START/PAUSE button to start the cycle. NOTE t8IFO4FOTPS%SZJTTFMFDUFEXJUIUIF3&%6$&45"5*$PQUJPO B Dry level of Les or DAMP cannot be selected. t5IF3&%6$&45"5*$PS&"4:*30/PQUJPONBZBMTPCFTFMFDUFE during TIME DRY cycles. t"GUFSUIF4UFBNPQUJPOJTTFMFDUFEJO5*.&%3: UIF.03&5*.& or LESS TIME buttons will change the steam time ONLY. t"GUFSQSFTTJOH45"351"64& UIF.03&5*.&PS-&445*.& buttons will be disabled. Using the STEAM SANITARYTM cycle New STEAM SANITARY TM cycle is ideal for sanitizing non washable items quickly and easily using the power of steam alone. Recommend to use this cycle for cotton and polyester material. (Do NOT use for urethane foam, down feathers or delicates items) ENGLISH Steam functions (cont.) 38 HOW TO USE Steam functions (cont.) NOTE WWARNING t%POPUPQFOUIFESZFSEPPSEVSJOHTUFBNDZDMFTFailure to follow this warning can cause serious injury or death. t%POPUGJMMUIFTUFBNGFFEFSXJUIHBTPMJOF ESZDMFBOJOH TPMWFOUT PSPUIFSGMBNNBCMFPSFYQMPTJWFTVCTUBODFTFailure to do so can result in death, explosion, fire, or burns. t%POPUUPVDIUIFTUFBNOP[[MFJOUIFESVNEVSJOHPSBGUFS UIFTUFBNDZDMFFailure to follow this warning can cause serious injury or death. t4UFBNNBZOPUCFDMFBSMZWJTJCMFEVSJOHUIFTUFBNDZDMFT5IJTJT normal. t%POPUVTFSTEAM FRESH™ with items such as wool, wool blanket, leather jackets, silk, wet clothes, lingerie, foam products, or electric blankets. t'PSCFTUSFTVMUT MPBEBSUJDMFTPGTJNJMBSTJ[FBOEGBCSJDUZQF%P not overload. t8IFOUIFGJMUFSEVDUJTDMPHHFE UIFTUFBNPQUJPONBZOPUIBWF optimal results. t8IFOUIFTUFBNGVODUJPOJTPQFSBUJOH UIFESVNXJMMTUPQUP allow steam to stay in the drum. t5IFTUFBNGFFEFSNVTUCFGJMMFEXJUIXBUFSVQUPUIF."9MJOF Otherwise, an error message will be displayed. Steam cycle guide 5*.&%3: 45&".015*0/ 45&".'3&4)5. 45&".4"/*5"3:5. 45&". %&'"6-55*.& 5&.1 $0/530- %3: -&7&- NJOVUFT NJOVUFT '"#3*$ 45"5& '"#3*$5:1& ."9*.6. ".06/5 Comforter #FEEJOH 4JOHMF FBDI Children’s clothing 3 lbs. Comforter 4JOHMF FBDI Shirts* FBDI Dry Å Dry + 3&%6$& 45"5*$ NJOVUFT Dry Shirts* MCT *UFNT + &"4: *30/ NJOVUFT Dry Shirts* 4IJSUT FBDI Å Wet Varies by selected cycle MCT *UFNT Å Wet Varies by selected cycle 4IJSUT FBDI + 3&%6$& 45"5*$ FOLLOWS SELECTED CYCLE + &"4: *30/ + 3&%6$& 45"5*$ NJOVUFT Å Wet Varies by selected cycle MCT *UFNT + &"4: *30/ NJOVUFT Å Wet Varies by selected cycle 4IJSUT FBDI 4IJSUDPUUPOQPMZCMFOE&YDFQUFTQFDJBMMZEFMJDBUFGBCSJDT t8IFOUIFMJOUGJMUFSPSFYIBVTUEVDUJTDMPHHFE TUFBNPQUJPOTXJMMOPUHJWFQSPQFSSFTVMUT t'PSCFTUSFTVMUT MPBEBSUJDMFTPGTJNJMBSTJ[FBOEGBCSJDUZQF%POPUPWFSMPBE MAINTENANCE 39 Regular cleaning ENGLISH MAINTENANCE Cleaning the Lint Filter Always clean the lint filter after every cycle. WWARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury when using this appliance, follow basic precautions, including the following: t6OQMVHUIFESZFSCFGPSFDMFBOJOHUPBWPJEUIFSJTLPGFMFDUSJD TIPDL Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electrical shock, or death. t/FWFSVTFIBSTIDIFNJDBMT BCSBTJWFDMFBOFST PSTPMWFOUTUP DMFBOUIFXBTIFSThey will damage the finish. Cleaning the Exterior Proper care of your dryer can extend its life. The outside of the machine can be cleaned with warm water and a mild, nonabrasive household detergent. Immediately wipe off any spills with a soft, damp cloth. NOTE Lint Filter To clean, open the dryer door and pull the lint filter straight up. Then: 3PMMBOZMJOUPGGUIFGJMUFSXJUIZPVSGJOHFST PS Do not use methylated spirits, solvents, or similar products. Never use steel wool or abrasive cleansers; they can damage the surface. Cleaning the Interior Wipe around the door opening and seal with a soft, damp cloth to prevent lint and dust buildup that could damage the door seal. Clean the window with a soft cloth dampened with warm water and a mild, nonabrasive household detergent; then wipe dry. The stainless steel drum can be cleaned with a conventional stainless steel cleaner, used according to the manufacturer’s specifications. Never use steel wool or abrasive cleansers; they can scratch or damage the surface. Cleaning Around and Under the Dryer Vacuum lint and dust from around the dryer and underneath it regularly. Vent ductwork should be checked for lint buildup and cleaned at least once per year. If any noticeable reduction in airflow or drying performance occurs, immediately check ductwork for obstructions and blockages. 7BDVVNUIFMJOUGJMUFS PS 3. If the lint filter has become very dirty or clogged with fabric softener, wash the lint filter in warm, soapy water and allow to dry thoroughly before reinstalling. Maintaining Ductwork Vent ductwork should be checked for lint buildup and cleaned at least once per year. If any noticeable reduction in airflow or drying performance occurs, immediately check ductwork for obstructions and blockages. Contact a qualified technician or service provider. NOTE NEVER operate the dryer without the lint filter in place. NEVER operate the dryer with a wet lint filter. 40 TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING Before calling for service Your dryer is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an early stage. If your dryer does not function properly or does not function at all, check the following before you call for service. 1SPCMFN 1PTTJCMF$BVTFT t)PVTFGVTFJTCMPXO DJSDVJUCSFBLFSIBT tripped, or power outage has occurred. t.BLFTVSFUIBUUIFQMVHJTQMVHHFETFDVSFMZJOUPBHSPVOEFEPVUMFUNBUDIJOH the dryer’s rating plate. t3FTFUDJSDVJUCSFBLFSPSSFQMBDFGVTF%POPUJODSFBTFGVTFDBQBDJUZ*GUIF problem is a circuit overload, have it corrected by a qualified electrician. Dryer does not heat t)PVTFGVTFJTCMPXO DJSDVJUCSFBLFSIBT tripped, or power outage has occurred. t(BTTVQQMZPSTFSWJDFUVSOFEPGG (gas models only). t3FTFUDJSDVJUCSFBLFSPSSFQMBDFGVTF%POPUJODSFBTFGVTFDBQBDJUZ*GUIF problem is a circuit overload, have it corrected by a qualified electrician. t$POGJSNUIBUUIFIPVTFHBTTIVUPGGBOEUIFESZFSHBTTIVUPGGBSFCPUIGVMMZ open. Greasy or dirty spots on clothes t'BCSJDTPGUFOFSVTFEJODPSSFDUMZ t$MFBOBOEEJSUZDMPUIFTCFJOHESJFE together. t$POGJSNBOEGPMMPXUIFJOTUSVDUJPOTQSPWJEFEXJUIZPVSGBCSJDTPGUFOFS t.BLFTVSFUPVTFZPVSESZFSUPESZPOMZDMFBOJUFNT CFDBVTFEJSUZJUFNTDBO soil clean clothes placed in the same or subsequent loads. t4UBJOTPOESJFEDMPUIFTBSFBDUVBMMZTUBJOTUIBUXFSFOPUSFNPWFEEVSJOHUIF washing process. Make sure that clothes are being completely cleaned according to the instructions for your washer and detergent. Display shows error DPEFU&PSU& t5IFSNJTUPSJTNBMGVODUJPOJOH t5VSOPGGUIFESZFSBOEDBMMGPSTFSWJDF Lint on clothes t-JOUGJMUFSOPUDMFBOFEQSPQFSMZ t.BLFTVSFUIFMJOUGJMUFSJTDMFBOFECFGPSFFWFSZMPBE8JUITPNFMPBETUIBU produce high amounts of lint, it may be necessary to clean the filter during the cycle. t4PNFGBCSJDTBSFMJOUQSPEVDFST JF BGV[[ZXIJUFDPUUPOUPXFM BOETIPVME be dried separately from clothes that are lint trappers (i.e., a pair of black linen pants). t4FFUIF&YDFTTTUBUJDJODMPUIFTBGUFSESZJOHTFDUJPOCFMPX t%JWJEFMBSHFSMPBETJOUPTNBMMFSMPBETGPSESZJOH t$IFDLQPDLFUTUIPSPVHIMZCFGPSFXBTIJOHBOEESZJOHDMPUIFT Dryer will not turn on t1PXFSDPSEJTOPUQSPQFSMZQMVHHFEJO 4PMVUJPOT t-BVOESZOPUTPSUFEQSPQFSMZ t&YDFTTTUBUJDJODMPUIFT t%SZFSJTPWFSMPBEFE t5JTTVF QBQFS FUD MFGUJOQPDLFUT Excess static in clothes after drying t'BCSJDTPGUFOFSOPUVTFEPSVTFEJODPSSFDUMZ t$MPUIFTESJFEUPPMPOH PWFSESJFE t%SZJOHTZOUIFUJDT QFSNBOFOUQSFTT PS synthetic blends. t6TFBGBCSJDTPGUFOFSUPSFEVDFTUBUJDFMFDUSJDJUZDPSSFDUMZ%POPUVTFGBCSJD softeners or products to eliminate static unless recommended by the manufacturer of the fabric softener or product. t0WFSESZJOHBMPBEPGMBVOESZDBODBVTFBCVJMEVQPGTUBUJDFMFDUSJDJUZ"EKVTU settings and use a shorter drying time, or use SENSOR DRY cycles. t5IFTFNBUFSJBMTDBODBVTFTUBUJDCVJMEVQ5SZVTJOHBGBCSJDTPGUFOFS Display shows error code PS t1PXFSDPSEDPOOFDUJPOJTJODPSSFDU t$IFDLUIFDPOOFDUJPOPGQPXFSDPSEUPUIFUFSNJOBMCMPDL3FGFSUP pages on this manual. TROUBLESHOOTING 41 1SPCMFN 1PTTJCMF$BVTFT 4PMVUJPOT Drying time is not consistent t)FBUTFUUJOHT MPBETJ[F PSEBNQOFTTPG clothing is not consistent. t5IFESZJOHUJNFGPSBMPBEXJMMWBSZEFQFOEJOHPOUIFIFBUTFUUJOH UIFUZQF of heat used (electric, natural gas, or LP gas), the size of the load, the type of fabrics, the wetness of the clothes, and the condition of the exhaust ducts and lint filter. Clothes take too long to dry t-PBEJTOPUQSPQFSMZTPSUFE t4FQBSBUFIFBWZJUFNTGSPNMJHIUXFJHIUJUFNT-BSHFSBOEIFBWJFSJUFNTUBLF longer to dry. t)FBWZGBCSJDTUBLFMPOHFSUPESZCFDBVTFUIFZUFOEUPSFUBJONPSFNPJTUVSF To help reduce and maintain more consistent drying times for large and heavy fabrics, separate these items into smaller loads of a consistent size. t6TFUIFBQQSPQSJBUFDPOUSPMTFUUJOHTGPSUIFUZQFPGMPBEZPVBSFESZJOH t.BLFTVSFUIFMJOUGJMUFSJTDMFBOFECFGPSFFWFSZMPBE8JUITPNFMPBETUIBU produce high amounts of lint, it may be necessary to clean the filter during the cycle. t$POGJSNUIBUUIFFYIBVTUEVDUXPSLJTQSPQFSMZDPOGJHVSFEBOEGSFFPGEFCSJT lint, and obstructions. Make sure that outside wall dampers can open properly and are not blocked, jammed, or damaged. t3FTFUDJSDVJUCSFBLFSPSSFQMBDFGVTF%POPUJODSFBTFGVTFDBQBDJUZ*GUIF problem is a circuit overload, have it corrected by a qualified electrician. t%JWJEFMBSHFSMPBETJOUPTNBMMFSMPBETGPSESZJOH t*GZPVBSFESZJOHBWFSZTNBMMMPBE BEEBGFXFYUSBJUFNTUPFOTVSFQSPQFS tumbling action. t-BSHFMPBEPGIFBWZGBCSJDT t%SZFSDPOUSPMTBSFOPUTFUQSPQFSMZ t-JOUGJMUFSOFFETUPCFDMFBOFE t&YIBVTUEVDUTCMPDLFE EJSUZ PSEVDUSVOJT too long. t)PVTFGVTFJTCMPXO DJSDVJUCSFBLFSIBT tripped, or power outage has occurred. t%SZFSJTPWFSMPBEFE t%SZFSJTVOEFSMPBEFE Clothes are wrinkled t$MPUIFTESJFEUPPMPOH PWFSESJFE t$MPUIFTMFGUJOESZFSUPPMPOHBGUFSDZDMF ends. t0WFSESZJOHBMPBEPGMBVOESZDBOMFBEUPXSJOLMFEDMPUIFT5SZBTIPSUFSESZJOH time, and remove items while they still retain a slight amount of moisture. t3FNPWFJUFNTGSPNUIFESZFSJNNFEJBUFMZBUUIFFOEPGUIFDZDMF6TFUIF 83*/,-&$"3&PQUJPOUPDPOUJOVFUVNCMJOHDMPUIFTBUUIFFOEPGUIFDZDMF GPS up to 3 hours. Clothes are shrinking t(BSNFOUDBSFJOTUSVDUJPOTBSFOPUCFJOH followed. t5PBWPJETISJOLBHF QMFBTFDBSFGVMMZGPMMPXUIFGBCSJDDBSFJOTUSVDUJPOTGPS your garment, because some fabrics will naturally shrink when washed. Other fabrics can be washed but will shrink when dried in a dryer. Use a low or no heat setting. indicator light is on during the drying cycle t8BUFSTVQQMZFSSPS t$IFDLTUFBNGFFEFSESBXFS .BLFTVSFTUFBNGFFEFSJTGJMMFEXJUIXBUFSUP."9MJOF .BLFTVSFTUFBNGFFEFSJTTFBUFEQSPQFSMZBOEESBXFSJTGVMMZDMPTFE (3) Turn the dryer off then restart the Steam cycle. t%POPUVTFEJTUJMMFEXBUFSUIFXBUFSMFWFMTFOTPSJOTUFBNHFOFSBUPSXJMMOPU work. t1VNQOPUXPSLJOH6OQMVHESZFSBOEDBMMGPSTFSWJDF Water drips from nozzle when Steam Cycle starts t5IJTJTOPSNBM t5IJTJTTUFBNDPOEFOTBUJPO5IFESJQQJOHXBUFSXJMMTUPQBGUFSBTIPSUUJNF Steam does not generate but no error code is shown t8BUFSMFWFMFSSPS t6OQMVHESZFSBOEDBMMGPSTFSWJDF Garments still wrinkled after STEAM FRESH™ t5PPNBOZPSUPPEJGGFSFOUUZQFTPGHBSNFOUT t4NBMMMPBETPGUPJUFNTXPSLCFTU in dryer. t-PBEGFXFSHBSNFOUT-PBETJNJMBSUZQFHBSNFOUT There are no creases left on garment after STEAM FRESH™ t5IFGVODUJPOPGUIJTDZDMFJTUPSFNPWF wrinkles from fabric. t6TFBOJSPOUPNBLFDSFBTFT Garments have static after REDUCE STATIC t5IJTJTOPSNBM t%FQFOETPOJOEJWJEVBMNPJTUVSFMFWFMJOTLJO Garments are too damp or too dry after REDUCE STATIC t$PSSFDUESZJOHPQUJPOTOPUTFMFDUFE t4FMFDUMPBEXFJHIUNBOVBMMZCFGPSFTUBSUJOH3&%6$&45"5*$PQUJPO ENGLISH Before calling for service (cont.) 42 SPECIFICATIONS Before calling for service (cont.) 1SPCMFN 1PTTJCMF$BVTFT 4PMVUJPOT Garments are not uniformly damp after EASY IRON tNumber of garments or load size not properly selected at the beginning of the cycle. t4FMFDUUIFDPSSFDUOVNCFSPSHBSNFOUTPSMPBETJ[FCFGPSFTUBSUJOHUIFDZDMF Water drips from door during Steam Cycle t5IJTJTOPSNBM t$POEFOTBUJPOXJMMOPSNBMMZGPSNPOUIFJOTJEFPGUIFESZFSEPPSEVSJOHTUFBN operation. Some condensation may drip out the bottom of the door. Steam is not visible during Steam Cycle t5IJTJTOPSNBM t4UFBNWBQPSJTEJGGJDVMUUPTFFXIFOUIFEPPSJTDMPTFE)PXFWFS DPOEFOTBUJPO will normally form on the inside of the dryer door if the steam system is operating normally. Drum does not turn during Steam Cycle t5IJTJTOPSNBM t5IFESVNJTUVSOFEPGGTPUIBUUIFTUFBNWBQPSSFNBJOTJOUIFESVN5IFESVN XJMMOPSNBMMZUVSOGPSBCPVUTFDPOETPODFBNJOVUF Cannot see steam vapor at the beginning of cycle t5IJTJTOPSNBM t4UFBNJTSFMFBTFEBUEJGGFSFOUTUBHFTPGUIFDZDMFGPSFBDIPQUJPO The display shows t.03&5*.&CVUUPOQSFTTFE t5IJTEJTQMBZJOEJDBUFTUIBUUIFTUFBNPQUJPOIBTCFFOTFUGPSBiwJUFNTVDI as a comforter. Press the LESS TIME button to reduce the indicated load size. Odors remain in clothing after STEAM FRESH™ t45&".'3&4)EJEOPUSFNPWFPEPS completely. t'BCSJDTDPOUBJOJOHTUSPOHPEPSTTIPVMECFXBTIFEJOBOPSNBMDZDMF $)&$,'*-5&3MJHIU is on during the drying cycle t-JOUGJMUFSJTBMNPTUDMPHHFEPSGVMM t1BVTFUIFESZJOHDZDMFBOEDMFBOUIFMJOUGJMUFS FLOW SENSETM indicator shows four bars during the drying cycle t%VDUXPSLJTUPPMPOHPSIBTUPPNBOZUVSOT t*OTUBMMBTIPSUFSPSTUSBJHIUFSEVDUSVO4FFUIF*OTUBMMBUJPO*OTUSVDUJPOT restrictions. t4JHOJGJDBOUCMPDLBHFPGUIFEVDUXPSLEVFUP t%VDUXPSLTIPVMECFDIFDLFEDMFBOFETPPO Dryer can be used in this condition, but drying times may be longer. lint buildup or debris. t*GFYIBVTUSFTUSJDUJPOTBSFTFOTFECZUIF'-084&/4&TM system, the indicator t5IFBQQMJBODFIBTEFUFDUFEBSFTUSJDUJPOJO the external dryer venting. will remain on for two hours after the end of the cycle. Opening the door or pressing the POWER button will turn off the display. The display shows iEw iEw t5IFEVDUXPSLJTBCPVUCMPDLFE iEwPSiEwFSSPSDPEFEJTQMBZFEIPVST only) t)PVTFFYIBVTUTZTUFNCMPDLFE t%POPUVTFUIFESZFSVOUJMUIFFYIBVTUTZTUFNIBTCFFODMFBOFEBOEPS repaired. Using the dryer with a severely restricted exhaust is dangerous and could result in a fire or other property damage. t$IFDLUIFPVUTJEFESZFSWFOUXIJMFUIFESZFSJTPQFSBUJOHUPNBLFTVSFUIFSFJT strong airflow. t*GUIFFYIBVTUTZTUFNJTFYUSFNFMZMPOH IBWFJUSFQBJSFEPSSFSPVUFE t,FFQUIFBSFBBSPVOEUIFESZFSDMFBOBOEGSFFPGDMVUUFS t$IFDLWFOUIPPEGPSEBNBHFPSMJOUDMPHHJOH t.BLFTVSFUIFBSFBBSPVOEUIFWFOUIPPEJTDMFBS SPECIFICATIONS 4UFBN%SZFS.PEFMT%-&9 %-(9 Description Steam Dryer Electrical Requirements* Please refer to the rating label regarding detailed information. Gas Requirements* /(JODIFT8$ -1oJODIFT8$ (BT.PEFMTPOMZ Dimensions w 8 9w % 9w ) w %XJUIEPPSPQFO DN 8 9DN % 9DN ) DN %XJUIEPPSPQFO Net Weight (BTMCT LH &MFDUSJDBMMCT LH Drying Capacity - Normal Cycle - Steam Cycle - MCLH MCLH USING SMARTDIAGNOSISTM 43 NOTE - Only use this feature when instructed to do so by the call center. The transmission sounds similar to a fax machine, and so has no meaning except to the call center. - SMARTDIAGNOSIS™ cannot be activated if the dryer does not power up. If this happens, then troubleshooting must be done without SMARTDIAGNOSIS™. - SMARTDIAGNOSISTM is a troubleshooting feature designed to assist, not replace, the traditional method of troubleshooting through service calls. The effectiveness of this feature depends upon various factors, including, but not limited to, the reception of the cellular phone being used for transmission, any external noise that may be present during the transmission, and the acoustics of the room where the machine is located. Accordingly, LG does not guarantee that SMARTDIAGNOSISTM would accurately troubleshoot any given issue. If you experience problems with your dryer, call Svc Center. Follow the call center agent’s instructions, and do the following steps when requested: 1SFTTUPUVSOPOUIFESZFS Do not press any other buttons or turn the cycle selector knob. 8IFOJOTUSVDUFEUPEPTPCZUIFDBMMDFOUFS QMBDFUIFNPVUIQJFDFPGZPVSQIPOFWFSZDMPTFUPUIF108&3CVUUPO 3. Press and hold for three seconds, while holding the phone mouthpiece to the icon or POWER button. ,FFQUIFQIPOFJOQMBDFVOUJMUIFUPOFUSBOTNJTTJPOIBTGJOJTIFE5IJTUBLFTBCPVUTFDPOET BOEUIFEJTQMBZXJMMDPVOUEPXOUIF time. t'PSCFTUSFTVMUT EPOPUNPWFUIFQIPOFXIJMFUIFUPOFTBSFCFJOHUSBOTNJUUFE t*GUIFDBMMDFOUFSBHFOUJTOPUBCMFUPHFUBOBDDVSBUFSFDPSEJOHPGUIFEBUB ZPVNBZCFBTLFEUPUSZBHBJO t1SFTTJOHUIF108&3CVUUPOEVSJOHUIFUSBOTNJTTJPOXJMMTIVUPGGUIFSMARTDIAGNOSIS™. 0ODFUIFDPVOUEPXOJTPWFSBOEUIFUPOFTIBWFTUPQQFE SFTVNFZPVSDPOWFSTBUJPOXJUIUIFDBMMDFOUFSBHFOU XIPXJMMUIFOCFBCMF to assist you using the information transmitted for analysis at the call center. ENGLISH USING SMARTDIAGNOSISTM 44 OPTIONAL ACCESSORIES OPTIONAL ACCESSORIES .BLFTVSFUIFTVSGBDFPGUIFXBTIFSJTDMFBOBOEESZ3FNPWF paper backing from the tape on one of the stacking kit side brackets. Stacking kit installation This stacking kit includes: t5XP TJEFSBJMT t0OF GSPOUSBJM t'PVS TDSFXT 'JUUIFTJEFCSBDLFUUPUIFTJEFPGUIFXBTIFSUPQBTTIPXOJO the above illustration. Firmly press the adhesive area of the bracket to the washer surface. Secure the side bracket to the washer with a screw on the back side of the bracket. Repeat TUFQTBOEUPBUUBDIUIFPUIFSTJEFCSBDLFU Tools Needed for Installation: t1IJMMJQTTDSFXESJWFS To ensure safe and secure installation, please observe the following instructions. WWARNING t*ODPSSFDUJOTUBMMBUJPODBODBVTFTFSJPVTBDDJEFOUT t5IFXFJHIUPGUIFESZFSBOEUIFIFJHIUPGJOTUBMMBUJPONBLF UIJTTUBDLJOHQSPDFEVSFUPPSJTLZGPSPOFQFSTPO5XPPS NPSFQFPQMFBSFSFRVJSFEXIFOJOTUBMMJOHUIFTUBDLJOHLJU There is a risk of serious back injury or other injuries. t%POPUVTFUIFTUBDLJOHLJUXJUIBHBTESZFSJOQPUFOUJBMMZ VOTUBCMFDPOEJUJPOTTVDIBTBNPCJMFIPNFFailure to follow this warning can result in serious injury. t1MBDFUIFXBTIFSPOBTPMJE TUBCMF MFWFMGMPPSDBQBCMFPG TVQQPSUJOHUIFXFJHIUPGCPUIBQQMJBODFTFailure to follow this warning can result in serious injury. t%P/05TUBDLUIFXBTIFSPOUPQPGUIFESZFS Failure to follow this warning can result in serious injury. t*GBQQMJBODFTBSFBMSFBEZJOTUBMMFE EJTDPOOFDUUIFNGSPN BMMQPXFS XBUFS PSHBTMJOFTBOEGSPNESBJOJOHPSWFOUJOH DPOOFDUJPOT Failure to do so can result in electrical shock, fire, explosion, or death. OPTIONAL ACCESSORIES 3. Place the dryer on top of the washer by fitting the dryer feet into the side brackets as illustrated. Avoid finger injuries; do not allow fingers to be pinched between the washer and dryer. Slowly slide the dryer toward the back of the washer until the side bracket stoppers catch the dryer feet. Dryer Washer 4. Insert the front rail between the bottom of the dryer and the top of the washer. Push the front rail toward the back of the washer until it comes in contact with the side rail stoppers. Install the two remaining screws to secure the front rail to the side rails. ENGLISH Stacking kit installation (cont.) 45 46 ESPAÑOL MANUAL DE PROPIETARIO SECADORA Antes de comenzar la instalacion, lea atentamente estas instrucciones. Esto simplificara la instalacion y asegurara que la secadora esta instalada en forma correcta y segura. Conserve estas instrucciones cerca de la secadora luego de la instalacion para futuras consultas. DLEX4070* DLGX4071* www.lg.com 2 CARACTERÍSTICAS ESPECIALES CARACTERÍSTICAS ESPECIALES PANEL DE CONTROL FÁCIL PARA USAR Gire la perilla selectora de ciclos al ciclo de secado deseado. Añada los ajustes de ciclo o programe las opciones con el toque de un botón. PUERTA REVERSIBLE DE FÁCIL ACCESO La amplia puerta provee acceso para carga y descarga. Se puede invertir el sentido de la puerta para adaptarlo al lugar de la instalación. TAMBOR DE ACERO INOXIDABLE DE CAPACIDAD SUPERIOR ILUMINADO El tambor de acero inoxidable de gran capacidad ofrece durabilidad superior. El tambor está equipado con una luz amarilla que se ilumina al abrir la puerta de la secadora y se apaga cuando se cierra. FUNCIONES DE VAPOR ÚTILES La nueva tecnología de vapor de LG le permite inyectar las telas con un chorro giratorio de vapor caliente para refrescar las prendas, reducir la estática y facilitar el planchado. Simplemente seleccione el ciclo STEAM FRESH™ o agregue la opción Steam (vapor) a los ciclos seleccionados. INDICADOR DEL SISTEMA DE SENSOR DE BLOQUEO DE CONDUCTO FLOW SENSE™ El sistema de sensor de bloqueo de conducto FLOW SENSE™ detecta y lo alerta sobre bloqueos en la tubería, lo cual reduce el flujo de escape de la secadora. La limpieza de los sistemas de escape aumenta la eficacia y reduce el tiempo de secado. DIAGNÓSTICOINTELIGENTE™ Si experimenta alguna dificultad técnica en su secadora, la misma cuenta con la capacidad de transmitir datos por teléfono al Centro de Atención al Cliente. El agente del centro de atención registra los datos transmitidos desde su máquina y los usa para analizar el problema, brindando un diagnóstico rápido y efectivo (consulte la página 44). INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. Su Seguridad y la de los demás son de suma importancia. En este manual y en su electrodoméstico figuran muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y cumpla siempre con todos los mensajes de seguridad. TÉste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras significan: W W PELIGRO Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones inmediatamente. W ADVERTENCIA Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones. W PRECAUCIÓN De no seguir las instrucciones podría sufrir daños leves o causar daños en el producto. Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir heridas y qué puede suceder si no se siguen las instrucciones. t/PJOTUBMFVOBTFDBEPSBKVOUPBNBUFSJBMFTEFWFOUJMBDJØOQMÈTUJDPTGMFYJCMFT4JTFJOTUBMBVODPOEVDUPGMFYJCMFNFUÈMJDP EFUJQP MÈNJOBEFNFUBM ÏTUFEFCFSÈDVNQMJSMBTFTQFDJGJDBDJPOFTEFUFSNJOBEBTQPSFMGBCSJDBOUFEFMFMFDUSPEPNÏTUJDPQBSBTVVTP DPOTFDBEPSBT4FTBCFRVFMPTNBUFSJBMFTEFWFOUJMBDJØOGMFYJCMFTTFDPOUSBFO TFBHSJFUBODPOSBQJEF[ZBUSBQBOQFMVTBT&TUBT DPOEJDJPOFTPCTUSVJSÈOFMGMVKPEFBJSFEFMBTFDBEPSBZBVNFOUBSÈOFMSJFTHPEFJODFOEJP t/PBMNBDFOFPVTFHBTPMJOBOJOJOHÞOPUSPUJQPEFWBQPSFTPMÓRVJEPTJOGMBNBCMFTDFSDBEFFTUFFMFDUSPEPNÏTUJDPOJEFOJOHÞO otro electrodoméstico. tÁOJDBNFOUFVOUÏDOJDPDBMJGJDBEPEFNBOUFOJNJFOUP BHFODJBEFNBOUFOJNJFOUPPDPNQB×ÓBEFHBTEFCFSÈOSFBMJ[BSFM NBOUFOJNJFOUPZMBJOTUBMBDJØO t*OTUBMFMBTFDBEPSBTFHÞOMBTJOTUSVDDJPOFTEFMGBCSJDBOUFZMBTOPSNBUJWBTMPDBMFT t(VBSEFFTUBTJOTUSVDDJPOFT 26²)"$&34*)6&-&("4 /PJOUFOUFFODFOEFSVODJHBSSJMMPPGØTGPSP OJFODFOEFSOJOHÞOFMFDUSPEPNÏTUJDPBHBTPFMÏDUSJDP /PUPRVFOJOHÞOJOUFSSVQUPSFMÏDUSJDP/PVTFOJOHÞOUFMÏGPOPFOTVFEJGJDJP /PQFSNJUBRVFOJOHVOBQFSTPOBTFFODVFOUSFFOMBIBCJUBDJØO FEJGJDJPPÈSFB -MBNFBTVDPNQB×ÓBEFHBTJONFEJBUBNFOUFEFTEFFMUFMÏGPOPEFVOWFDJOP4JHBMBTJOTUSVDDJPOFTEFTVDPNQB×ÓBEFHBTBMQJF de la letra. 4JOPQVFEFDPNVOJDBSTFDPOTVDPNQB×ÓBEFHBT MMBNFBMEFQBSUBNFOUPEFCPNCFSPT ESPAÑOL W ADVERTENCIA 4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR W ADVERTENCIA Por su seguridad, se debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. 13&$"6$*0/&4#«4*$"4%&4&(63*%"% W ADVERTENCIA Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomésticos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: t-FBUPEBTMBTJOTUSVDDJPOFTBOUFTEFVTBSMBTFDBEPSB t"OUFTEFVTBS MBTFDBEPSBEFCFFTUBSDPSSFDUBNFOUFJOTUBMBEB como se describe en este manual. t/PDPMPRVFBSUÓDVMPTRVFIBZBOTJEPFYQVFTUPTBBDFJUFT incluyendo aceites comestibles, en su secadora. Los artículos contaminados con aceites comestibles podrían contribuir a la generación de una reacción química que podría ocasionar que una carga se incendie. t/PEFKFRVFMPTOJ×PTKVFHVFOFOMBTFDBEPSBOJEFOUSPEFFMMB Cuando se usa la secadora cerca de los niños, se necesita una supervisión estricta. t6TFTVBWJ[BEPSFTEFUFMBPQSPEVDUPTQBSBFMJNJOBSFTUÈUJDB únicamente del modo recomendado por el fabricante. t/PVTFDBMPSQBSBTFDBSBSUÓDVMPTRVFDPOUJFOFODBVDIPFTQVNPTP plásticos o materiales de textura similar al caucho. t&WJUFMBBDVNVMBDJØOEFQFMVTB QPMWPPUJFSSBBMSFEFEPSEFMÈSFB de la apertura de ventilación y áreas adyacentes. t/PTFRVFBSUÓDVMPTRVFIBZBOTJEPMJNQJBEPT MBWBEPT SFNPKBEPT o salpicados previamente con gasolina, disolventes de limpieza en seco u otras substancias inflamables o explosivas, ya que emanan vapores que podrían encenderse o explotar, incluso después del lavado. t-BQBSUFJOUFSJPSEFMBTFDBEPSBZFMDPOEVDUPEFWFOUJMBDJØOTF deberán limpiar periódicamente, y la misma deberá ser realizada por personal calificado del servicio. t/PJOUSPEV[DBMBTNBOPTFOMBTFDBEPSBDVBOEPFMUBNCPSPMBT otras partes estén en movimiento. t/PJOTUBMFOJDPMPRVFFTUBTFDBEPSBFOMVHBSFTEPOEFQVFEBFTUBS expuesta a variables climáticas. t/PSFQBSFPSFFNQMBDFOJOHVOBQBSUFEFMBTFDBEPSBOJJOUFOUF reparar la misma a menos que esto se recomiende en forma específica en esta Guía de Uso y Cuidado o en instrucciones de reparación publicadas las cuales comprende y sabe aplicar. t"OUFTEFDBSHBSMBTFDBEPSB TJFNQSFSFWJTFRVFOPIBZBPCKFUPT extraños en su interior. t/PBMUFSFMPTDPOUSPMFT t"OUFTEFQPOFSMBTFDBEPSBGVFSBEFTFSWJDJPPEFUJSBSMB RVJUFMB puerta para prevenir que los niños se metan dentro. t3FUJSFMBQFMVTBEFMGJMUSPBOUFTEFDBEBDBSHB t/PEFKFQMÈTUJDPT QBQFMPUFMBTRVFQVFEBORVFNBSTFP GVOEJSTFTPCSFMBTFDBEPSBFOGVODJPOBNJFOUP INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Por su seguridad, se debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra. En caso de avería o mal funcionamiento, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descargas eléctricas al brindar un camino con una resistencia menor para la corriente eléctrica. Este electrodoméstico debe estar equipado con un cable con un conductor para la conexión a tierra del equipo y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe deberá estar conectado a una toma de corriente instalada en forma adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. W ADVERTENCIA Una conexión inapropiada del conductor de conexión a tierra del equipo puede provocar riesgos de descargas eléctricas. Consulte a un electricista calificado o personal del servicio si tiene dudas de que el electrodoméstico se encuentre conectado a tierra apropiadamente. No modifique el enchufe que se entrega con el electrodoméstico. Si no coincide con la toma de corriente, contrate a un electricista calificado para que instale una toma de corriente en forma adecuada. Este electrodoméstico debe estar conectado a un sistema de cableado de metal permanente con conexión a tierra o se debe tender un conducto para la conexión a tierra del equipo con los conductores del circuito y conectado al terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro del electrodoméstico. Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas eléctricas. INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA INSTALACIÓN W ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: tConecte la secadora adecuadamente a tierra según todos los códigos y las regulaciones vigentes. Siga los detalles en las instrucciones de instalación. Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas eléctricas. tAntes de usar, la secadora debe estar correctamente instalada como se describe en este manual. Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas eléctricas. tInstale y almacene la secadora en un lugar no expuesto a temperaturas inferiores al punto de congelación ni expuesto a la intemperie. tTodas las reparaciones y controles deberán ser realizados por un centro de servicio autorizado a menos que se den otras recomendaciones específicas en el Manual del Usuario. Utilice sólo piezas de fábrica autorizadas. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. tCon el fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas no instale la secadora en espacios húmedos. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. tConecte un circuito eléctrico clasificado, protegido y adecuado para evitar sobrecarga eléctrica. Un circuito eléctrico inadecuado se puede fundir, creando descargas eléctricas y/o riesgo de incendio. tMantenga todos los envoltorios alejados de los niños. Los materiales de los envoltorios pueden resultar peligrosos para los niños. Existe riesgo de asfixia. tQuite todos los elementos de embalaje y deseche adecuadamente todos los materiales de envío. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio, quemaduras o muerte. tColoque la secadora a un altura mínima de 18 pulgadas encima del piso para una instalación en el garaje. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio, quemaduras o muerte. tNo lo instale cerca de un elemento que genera calor, Como una estufa, horno o calentador. Si no lo hace puede ocasionar daños en el equipo, humos o un incendio. tNo coloque velas o cigarrillos sobre el producto. Si no lo hace puede ocasionar daños en el equipo, humos o un incendio. tQuite la película de vinilo protectora del producto. Si no lo hace puede ocasionar daños en el equipo, humos o un incendio. ESPAÑOL W ADVERTENCIA 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR W ADVERTENCIA Por su seguridad, se debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA INSTALACIÓN W ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con todos los procedimientos de seguridad recomendados por la industria, incluyendo el uso de use guantes con mangas largas y gafas de seguridad. En caso de no cumplir con todas las advertencias de seguridad de este manual se podrán producir daños sobre la propiedad, lesiones personales o la muerte. Conducto de escape/Tubería: tLas secadoras a gas DEBEN tener un conducto de ventilación al exterior. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. tPara prevenir el ingreso de grandes cantidades de humedad y pelusa a la habitación, se recomienda enfáticamente dotar las secadoras eléctricas de un conducto de ventilación al exterior. La acumulación de pelusa en cualquier parte de la casa puede crear riesgos de salud e incendio. tUse únicamente sistemas de ventilación de metal rígido o flexible de 4 pulgadas de diámetro dentro del gabinete de la secadora o para ventilación al exterior. Los sistemas de ventilación de plástico u otro material pueden causar incendios. Los sistemas de ventilación agujereados pueden causar incendios si se colapsan o bloquean durante el uso o la instalación. tNo se provee el sistema de ventilación con la secadora; el mismo deberá obtenerse localmente. La tapa terminal deberá tener reguladores de tiro con bisagras para prevenir el retorno de descarga cuando no se usa la secadora. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. tEl conducto de escape deberá tener 10,2 cm (4 pulg.) de diámetro sin obstrucciones. El conducto de escape deberá mantenerse lo más corto posible. Asegúrese de limpiar cualquier tipo de conducto antiguo antes de instalar su secadora nueva. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. tSe recomiendan conductos rígidos o semirígidos para usar entre la secadora y la pared. En instalaciones particulares cuando es imposible realizar una conexión siguiendo las recomendaciones antes indicadas, únicamente se puede utilizar un conducto metálico de transición aprobado por UL entre la secadora y la conexión de pared. Usar este tipo de conducto afectará el tiempo de secado. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. tNO utilice tornillos de lámina de metal ni otro tipo de aseguradores que se extiendan dentro del conducto y puedan atrapar pelusa y reducir la eficiencia del sistema de escape. Asegure todas las uniones con cinta adhesiva impermeable. Para más detalles, siga las Instrucciones de Instalación. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA FUNCIONES DE VAPOR W ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas cuando utilice este artefacto, deben seguirse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: tNo abra la puerta de la secadora durante los ciclos de vapor. No seguir estas instrucciones puede provocar un peligro de quemaduras. tNo seque artículos que previamente se hayan limpiado, lavado, sumergido o manchado con gasolina, solventes para limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas ya que emanan vapores que podrían prenderse fuego o explotar. No seguir estas instrucciones puede provocar un incendio o la muerte. tNo llene el alimentador de vapor con gasolina, solventes para limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas. No seguir estas instrucciones puede provocar un incendio o la muerte. tNo toque la boquilla de vapor del tambor durante o después del ciclo de vapor. No seguir estas instrucciones puede provocar un peligro de quemaduras. tNo llene el alimentador de vapor con agua caliente (más de 86° F / 30° C). No seguir estas instrucciones puede provocar un peligro de quemaduras. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 7 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Por su seguridad, se debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA CONECTAR LA ELECTRICIDAD W ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: tBajo ninguna circunstancia, corte o quite la tercera pata (puesta a tierra) del cable eléctrico. Para evitar heridas a nivel personal o daños sobre la secadora, el cable de corriente eléctrica debe estar conectado en una conexión a tierra en condiciones adecuadas. tPor motivos de seguridad personal, este electrodoméstico debe estar conectado a tierra adecuadamente. Si esto no se cumple se podrán producir descargas eléctricas o heridas. tConsulte las instrucciones de instalación de este manual para obtener los requisitos eléctricos específicos de su modelo. Si estas instrucciones no se cumplen se podrán producir descargas eléctricas y/o riesgo de incendio. tEsta secadora debe estar enchufada a un tomacorriente conectado a tierra adecuadamente. Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas eléctricas. Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y el circuito eléctrico para asegurarse que el enchufe está correctamente conectado a tierra. Si estas instrucciones no se cumplen se podrán producir descargas eléctricas y/o riesgo de incendio. tLa secadora siempre debe estar enchufada a su tomacorriente individual, con la clasificación de tensión correspondiente a la placa de datos de servicio. Esto proporciona el mejor desempeño y previene a la vez sobrecarga de los circuitos de cableado del hogar, lo que podría producir un incendio debido a los cables sobrecalentados. tNunca desenchufe su secadora empujando el cable de corriente. Siempre tome su enchufe firmemente y empuje el mismo hacia fuera para retirarlo. El cable de corriente se puede cortar debido a cualquier movimiento de su parte central, resultando en una descarga eléctrica. tRepare o reemplace de inmediato todos los cables de corriente pelados o con cualquier tipo de daño. No use un cable con cortaduras o abrasión sobre su extensión o extremos. Este cable de corriente se puede fundir, creando descargas eléctricas y/ o riesgo de incendio. tAl instalar o cambiar de lugar la secadora, evite todo tipo de cortes u otros daños en el cable de corriente. Esto evitará heridas o daños debido a incendios o descargas eléctricas sobre la secadora. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ESPAÑOL W ADVERTENCIA 8 TABLA DE CONTENIDOS TABLA DE CONTENIDOS 2 CARACTERÍSTICAS ESPECIALES 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 3 4 5 5 QUÉ HACER SI HUELE GAS PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA INSTALACIÓN INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA FUNCIONES DE VAPOR INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA CONECTAR LA ELECTRICIDAD 6 7 9 LA INTRODUCCIÓN DE LA SECADORA 9 9 10 11 Partes Accesorios Características del panel de control Pantalla 12 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 12 13 13 14 Vista previa del orden de instalación Requisitos Del Lugar De Instalación Espacios de instalación Instalaciones con la base pedestal o kit de apilado opcionales Nivelación de la secadora Inversion de la puerta Instalación del kit de ventilación lateral Cónexión del conducto de ventilación de la secadora Conexión de secadoras a gas Cómo conectar las secadoras eléctricas Requisitos especiales para viviendas móviles o prefabricadas Revisión de instalación final Test de Instalación (Comprobación del sistema de evacuación) 15 16 18 19 21 23 28 28 29 31 CÓMO USAR 31 32 33 Funcionamiento de la secadora Guía de ciclos Clasificación de cargas 33 33 34 35 36 36 38 Cómo cargar la secadora Revise el filtro de pelusa antes de cada uso Botones de ajuste de ciclos Funciones especiales Programa personalizado Funciones de vapor Guía de ciclo de vapor 39 MANTENIMIENTO 39 Limpieza regular 40 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 40 Antes de llamar a mantenimiento 43 ESPECIFICACIONES 44 UTILIZACIÓN DEL SMARTDIAGNOSIS™ 45 ACCESORIS OPCIONALES 45 Instalación del kit de apilado LA INTRODUCCIÓN DE LA SECADORA 9 LA INTRODUCCIÓN DE LA SECADORA ESPAÑOL PIEZAS Y ACCESORIOS Partes Puerta reversible Panel de control Filtro de pelusa Patas niveladoras Ubicación del cable eléctrico (Modelos a gas) Panel de acceso del bloque terminal (Modelos eléctricos) Ubicación de la toma de gas (Modelos a gas) Salida del conducto de escape Accesorios Accesorios incluidos Secado en parrilla Accesorios opcionales Pedestal (Adquirido por separado) Kit de apilado (Adquirido por separado) NOTA t1ØOHBTFFODPOUBDUPDPOFM%FQBSUBNFOUPEFBUFODJØOBMDMJFOUFEF-( FOFMOÞNFSP FO$BOBEÈ TJ falta alguno de los accesorios. t1BSBTVTFHVSJEBE ZDPOFMGJOEFBNQMJBSMBWJEBÞUJMEFTVMBWBEPSB VUJMJDFTØMPDPNQPOFOUFTBVUPSJ[BEPT&MGBCSJDBOUFOPTFIBDF responsable de los fallos del producto o accidentes causados por la utilización de piezas o componentes no autorizados. t-BTJNÈHFOFTEFFTUBNBOVBMQVFEFOOPDPJODJEJSDPOMPTDPNQPOFOUFTZBDDFTPSJPTSFBMFT ZFTUÈOTVKFUBTBDBNCJPTTJOQSFWJPBWJTP para mejoras en el producto. 10 LA INTRODUCCIÓN DE LA SECADORA Características del panel de control A continuación encontrará instrucciones para comenzar a usar su secadora nueva. Para más información por favor consulte las secciones específicas de este manual. W ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea este manual en su totalidad, incluyendo las Instrucciones Importantes de Seguridad, antes de operar la secadora. Operation #PUØO %FTDSJQDJØO ü #05»/%&&/$&/%*%0"1"("%0 "QSJFUFFMCPUØOQBSBFODFOEFSMBTFDBEPSB"QSJFUFOVFWBNFOUFQBSBBQBHBSMBTFDBEPSB /05" Apretar el botón de ENCENDIDO/ApAGADO durante un ciclo cancelará ese ciclo y borrará cualquier ajuste de carga. ü 1&3*--"4&-&$503"%&$*$M04 (JSFFTUBQFSJMMBQBSBTFMFDDJPOBSFMDJDMPEFTFBEP6OBWF[RVFTFIBZBTFMFDDJPOBEPFMDJDMPEFTFBEP MPT preajustes estándar se mostrarán en la pantalla. En los ciclos de SECAD O MANUAL (MANUAL DRY) se pueden programar estos ajustes usando los botones de ajuste de ciclos en cualquier momento antes de iniciar el ciclo. ü #05»/%&*/*$*01"64" "QSJFUFFTUFCPUØOQBSBJOJDJBSFMDJDMPTFMFDDJPOBEP4JMBTFDBEPSBFTUÈGVODJPOBOEP VUJMJDFFTUFCPUØOQBSB hacer una PAUSA en el ciclo, sin perder los ajustes actuales. /05" Si no aprieta el botón INICIO/PAUSA para detener un ciclo en 4 minutos, la secadora se apagará automáticamente. ü #050/&4%&.«45*&.10.&/045*&.10 6TFFTUPTCPUPOFTDPOMPTDJDMPTEFSECADO MANUAL, de SECADO TEMPORIZADO (TIME DRY), y de STEAM FRESH™, y con las opciones REDUCCIÓN ESTÁTICA y PLANCHADO FÁCIL para programar el tiempo de secado. Apriete el botón MÁS TIEMPO para aumentar el tiempo del ciclo manual seleccionado en intervalos de un minuto; apriete MENOS TIEMPOpara disminuir el tiempo del ciclo en intervalos de un minuto. ü #050/&4%&"+645&%&$*$M04 6UJMJDFFTUPTCPUPOFTQBSBTFMFDDJPOBSMPTBKVTUFTEFDJDMPEFTFBEPTQBSBFMDJDMPTFMFDDJPOBEP-PTBKVTUFT actuales se muestran en la pantalla. Apriete el botón para ver esa opción y seleccionar otros ajustes. ü #050/&4%&01$*0/&4 -PTCPUPOFTEFPQDJPOFTMFQFSNJUFOTFMFDDJPOBSPQDJPOFTEFDJDMPBEJDJPOBMFT/PUPEPTMPTBKVTUFT pueden usarse en todos los programas. Consulte la seccion GUIA DE CICLOS de este manual. ü '6/$*0/&4Á5*-&4$0/7"103 -BOVFWBUFDOPMPHÓBDPOWBQPSEF-(MFQFSNJUFJOZFDUBSBMBSPQBVODIPSSPEFWBQPSDBMJFOUFFO forma de remolino, el cual permite refrescar la misma, reducir la estática y facilitar el planchado. Simplemente seleccione el ciclo STEAM FRESH™, STEAM SANITARY™ o puede agregar la opción VAPOR a ciclos seleccionados. Para obtener información detallada sobre opciones individuales, lea las siguientes páginas. LA INTRODUCCIÓN DE LA SECADORA 11 Pantalla La pantalla muestra los ajustes, el tiempo restante estimado, las opciones y los mensajes de estado correspondientes a su secadora. Cuando se gira el secador, la luz en la exhibición iluminará. ESPAÑOL Pantalla y los iconos %FTDSJQDJØO ü 5*&.103&45"/5&3&45"/5&&45*."%0 $VBOEPTFQSFTJPOBFMCPUPO*/*$*01"64" MBQBOUBMMBJOEJDBSBFMUJFNQPSFTUBOUFFTUJNBEPQBSBFMDJDMPEF secado seleccionado. /05" El tiempo de ciclo en los ciclos SECADO CON SENSOR podrian fluctuar a medida que la secadora vuelve a calcular el tiempo de secado para obtener resultados optimos. ü */%*$"%03%&'*/"-*;"$*»/%&$*$-0$0/3&$03%"503*0%&$0/530-%&'*-530 &TUBPQDJØOEFMBQBOUBMMBNVFTUSBRVÏFUBQBEFMDJDMPEFTFDBEPTFFTUÈMMFWBOEPBDBCP ENFRIADO ü */%*$"%03%&$&33"%63""136&#"%&/*º04 $VBOEPTFIBGJKBEPFMTFHVSPJOGBOUJM BQBSFDFSÈFMJOEJDBEPSEFTFHVSPJOGBOUJMZTFEFTBDUJWBSÈOUPEPT los botones excepto el botón de ENCENDIDO/APAGADO. Esto previene que los niños cambien los ajustes mientras la secadora se encuentra en funcionamiento. ü 3&$03%"503*0%&3&7*4*»/%&'*-530 -BQBOUBMMBNPTUSBSÈ3&7*4*0/%&'*-530 $)&$,'*-5&3 DVBOEPTFIBFODFOEJEPMBTFDBEPSBDPNPVO recordatorio para revisar el filtro. Se apaga cuando se aprieta el botón INICIO/PAUSA (START /PAUSE) ü 130(3"."1&340/"-*;"%0 4JVTUFEUJFOFVOBDPNCJOBDJØOFTQFDJBMEFDPOGJHVSBDJPOFTRVFVUJMJ[BDPOGSFDVFODJB QVFEFHVBSEBSMBT como PROGRAMA PERSONALIZADO ü */%*$"%03%&-4*45&."%&4&/403%&#-026&0%&$0/%6$504&/403%&'-6+0 &MTJTUFNBEFTFOTPSEFCMPRVFPEFDPOEVDUPFLOW SENSE™ detecta y lo alerta sobre bloqueos y la tubería, lo cual reduce el flujo de escape de la secadora. Esto puede mejorar el funcionamiento y ayudar a minimizar el número de llamadas al servicio técnico, ahorrándole dinero. 12 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Vista previa del orden de instalación Comprobación y elección de la ubicación adecuada Nivelación de la secadora ventilación de la secadora 120V Conexión de secadoras a gas (Tipo de secadoras gas) Cómo conectar las secadoras eléctricas (Tipo secadoras eléctricas) Pulse y mantenga Test de instalación (consulte la página 29.) Prueba de funcionamiento Conexión del enchufe y la toma de tierra 240V INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 13 Requisitos del lugar de instalación W ADVERTENCIA t&MTVFMPEFCFTFSGJSNFQBSBTPQPSUBSFMQFTPUPUBMEFMBTFDBEPSB tUn lugar que permita la instalación correcta del sistema de escape. TJFOEPÏTUFEF LH MCT *HVBMNFOUF TFUFOESÈFODVFOUB El secador de gas debe tener una salida de escape hacia el exterior. el peso combinado de un posible electrodoméstico acoplado. Consulte $ØOFYJØOEFMDPOEVDUPEFWFOUJMBDJØOEFMBTFDBEPSB. tNo se puede instalar ningún aparato de combustión en el mismo t-BTBMJEBFMÏDUSJDBEFUPNBBUJFSSBEFCFFTUBSBDN QJFT compartimento que la secadora. de ambos lados de la secadora.Consulte $ØNPDPOFDUBSMBT secadoras eléctricas. /PVUJMJDFMBTFDBEPSBBUFNQFSBUVSBTJOGFSJPSFTB¡$ ¡' "UFNQFSBUVSBTCBKBT MBTFDBEPSBQVFEFOPBQBHBSTFBMGJOBMEFVODJDMP automático. Esto puede conllevar a tiempos de secado más largos. La secadora no se debe instalar ni almacenar en una zona donde pueda estar expuesta al agua o a inclemencias meteorológicas. Compruebe los requisitos del código. Algunos códigos limitan, o no permiten, la instalación de la secadora en garajes, muebles cerrados, caravanas o dormitorios. Contacte con la persona encargada de la inspección de su edificio. NOTA t&MTVFMPEFBQPZPEFMBTFDBEPSBEFCFFTUBSOJWFMBEPZOPUFOFSVOBJODMJOBDJØOTVQFSJPSB DN QVMH 4JMBTFDBEPSBOPFTUÈOJWFMBEB las prendas no se centrifugarán correctamente y los ciclos de sensor automático puede que no funcionen como corresponde. t1BSBMBJOTUBMBDJØOFOVOHBSBKF OFDFTJUBDPMPDBSMBTFDBEPSBBDN QVMH DPNPNÓOJNPEFMTVFMP4JVUJMJ[BVOQFEFTUBM EFCFEFKBS VOBTFQBSBDJØOEFDN QVMH SFTQFDUPBMBQBSUFJOGFSJPSEFMBTFDBEPSB Espacios de instalación 14" max.* (35.6 cm) 18" min.* (45.72 cm) 3"* (7.6 cm) 14" max.* (35.6 cm) 48 in.2* (310 cm2) 18" min.* (45.72 cm) 0" (0 cm) 38" min. (96.52 cm) 24 in.2* (155 cm2) 9/16 1"* 32 " 5"** (2.5 cm) (82.65 cm) (12.7 cm) 3"* (7.6 cm) 1"* (2.5 cm) 1" (2.5 cm) 27" (68.6 cm) 1" 1"* (2.5 cm) (2.5 cm) 27" (68.6 cm) 1"* (2.5 cm) 9/16 5"** 32 " (82.65 cm) (12.7 cm) SEPARACIÓN AL REALIZAR LA INSTALACIÓN EN ÁREAS CERRADAS O EMPOTRADAS 1BSBFTUBTFDBEPSB TFSFDPNJFOEBEFKBSMBTTJHVJFOUFTTFQBSBDJPOFT&TUBTFDBEPSBTFIBFWBMVBEPEFKBOEPVOBTFQBSBDJØOEFDN pulg.) a ambos lados y en la parte posterior. Se recomienda dejar el espacio recomendado, por las razones siguientes: t4FEFCFEFKBSVOFTQBDJPBEJDJPOBMQBSBGBDJMJUBSMBTUBSFBTEF instalación y mantenimiento. t-BTTFQBSBDJPOFTBEJDJPOBMFTQVFEFOTFSOFDFTBSJBTQBSBMBT molduras del techo, el suelo o la pared. t*HVBMNFOUFTFEFCFODPOTJEFSBSMBTTFQBSBDJPOFTBBNCPTMBEPT de la secadora para reducir la transmisión de ruido. Al realizar la instalación en un armario o habitáculo cerrado, debe haber salidas de ventilación mínimas en la parte superior e inferior del lugar. También se permiten las puertas apersianadas con salidas de ventilación equivalentes. t"EFNÈTEFCFUFOFSTFFODVFOUBFMFTQBDJPSFRVFSJEPQPS cualquier otro aparato que se acompañe. NOTA Al menos se debe dejar un espacio alrededor de la secadora (o de cualquier otro equipo) para eliminar la transferencia de vibración de uno a otro. Si la vibración es importante, podría desencadenar ruidos o fricción entre ambos, con el consecuente deterioro de la pintura e incluso, más ruido. ESPAÑOL 4JHBMBTJOTUSVDDJPOFTEFGVODJPOBNJFOUPZDVJEBEPJODMVJEBTFOFTUFNBOVBMZDPOTFHVJSÈRVFTVTFDBEPSBPGSF[DBVOTFSWJDJP GJBCMFZEVSBEFSPEs importante que revise todo este manual antes de instalar y usar su secadora. Se proporcionan instrucciones detalladas pertinentes a las conexiones eléctricas, de gas y los requisitos de escape en las siguientes páginas. 14 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Instalaciones con la base pedestal o kit de apilado opcionales SEPARACIÓN RECOMENDADA PARA LA INSTALACIÓN EN UN HABITÁCULO CERRADO t"MSFBMJ[BSMBJOTUBMBDJØOFOVOIBCJUÈDVMPDFSSBEPEFCFIBCFSTBMJEBTEFWFOUJMBDJØONÓOJNBTFOMBQBSUFTVQFSJPSFJOGFSJPSEFMMVHBS 7"* (17.8 cm) *Espacio requerido 7"* (17.8 cm) ** Para la ventilación lateral e inferior, TFQFSNJUFVOBTFQBSBDJØOEF DN QVMH 9"* (22.9 cm) 1"* 27" 5"** 32 9/16" (12.7 cm) (82.65 cm) (2.5 cm) (2.5 cm) (68.6 cm) (2.5 cm) REQUISITOS DE VENTISLCIÓN EN ARMARISO Los armarios con puertas deben tener venteos superiores e inferiores para evitar acumulación de calor y humedad en el mismo. Se debe JOTUBMBSVOBBCFSUVSBTVQFSJPSEFWFOUFPDPOVOBBQFSUVSBNÓOJNBEFQJFTDVBESBEPT DN DPOVOBBMUVSBRVFOPTVQFSFMPT QJFT DN EFBMUVSBTPCSFFMTVFMP4FEFCFJOTUBMBSVOBBCFSUVSBTVQFSJPSEFWFOUFPDPOVOBBQFSUVSBNÓOJNBEFQJFTDVBESBEPT DN DPOVOBBMUVSBRVFOPTVQFSFMPTQJFT DN EFBMUVSBTPCSFFMTVFMP6OFKFNQMPRVFTFNVFTUSBVTBSFKJMMBTEFWFOUFPFO la puerta. ESPACIO RECOMENDADO PARA INSTALACIÓN DE LAVADORA Y SECADORA EN FORMATO APILADO EN ARMARIOS O LUGARES REDUCIDOS. t-BTEJNFOTJPOFTRVFTFNVFTUSBOTPOMBTNFEJEBTEFMFTQBDJPSFDPNFOEBEP 48 in.2 * (310 cm2) 6"* (15.2 cm) 3"* (7.6 cm) *Espacio requerido ** Para la ventilación lateral e inferior, se permite una TFQBSBDJØOEF DN QVMH 76" (193 cm) 3"* (7.6 cm) 2 24 in. * (155 cm2) 1"* (2.5 cm) 5 1/2"** (14 cm) 1" (2.5 cm) 27" (68.6 cm) 1 (2.5 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 15 Nivelación de la secadora W ADVERTENCIA t-PTBQBSBUPTTPOQFTBEPT4FOFDFTJUBOEPTPNÈTQFSTPOBT QBSBMBJOTUBMBDJØOEFMBTFDBEPSBSi no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves o muerte. Para asegurar que la secadora brinde un desempeño óptimo de secado, debe estar nivelada. Para minimizar la vibración, el ruido y movimiento no deseados, el piso deberá ser una superficie perfectamente nivelada y sólida. NOTA Fije las patas niveladoras sólo en la medida necesaria para nivelar la secadora. La extensión de las patas niveladoras más de lo necesario puede causar vibración de la secadora. 1PTJUJPOUIFESZFSJOUIFGJOBMMPDBUJPO1MBDFBMFWFMBDSPTTUIF top of the dryer. Nivelador Patas niveladoras t-BTQBUBTOJWFMBEPSBTEFCFSÈOBQPZBSTFGJSNFNFOUFFOFMQJTP Empuje suavemente las esquinas superiores de la secadora para asegurarse de que su secadora no se mece de esquina a esquina. Si está instalando la secadora sobre el accesorio de pedestal opcional, deberá usar las patas niveladoras del pedestal para nivelarla. Las patas niveladoras de la secadora deberán estar completamente retraídas. ESPAÑOL tPara reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con todos los procedimientos de seguridad recomendados por la industria, incluyendo el uso de use guantes con NBOHBTMBSHBTZHBGBTEFTFHVSJEBE Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves o muerte. 6TFVOBMMBWFEFUVFSDBTBKVTUBCMFQBSBHJSBSMBTQBUBT niveladoras. Gire en la dirección de las manecillas del reloj para levantar la secadora o en dirección contraria para bajarla. Suba o baje las patas niveladoras hasta que la secadora esté nivelada de lado a lado y de adelante hacia atrás. Asegúrese de que las 4 patas niveladoras se encuentran haciendo contacto firme con el piso. 16 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Inversion de la puerta W ADVERTENCIA 4. Retire dos tornillos y extraiga la placa de cierre. t1BSBFWJUBSEB×PTFOMBTFDBEPSBPFOMBQVFSUB TVKFUF EJDIBQVFSUBDPOVOUBCVSFUFPVOBDBKBEFVOUBNB×P BDPSEFPDPOTJHBVOBQPZPRVFTPQPSUFFMQFTPEFMB puerta. Tornillo de cierre t(JSFMBQVFSUBTJFNQSFIBDJBBUSÈT"/5&4EFDPMPDBSMB TFDBEPSBFOMBQBSUFTVQFSJPSEFMBMBWBEPSB t&WJUFRVFMBQVFSUBTFDBJHBQBSBRVFOPTFQSPEV[DBO EB×PTFOMBQVFSUBPFOFMTVFMP LA PUERTA DE LA SECADORA ES MUY GRANDE Y PESADA. El no seguimiento de las instrucciones siguientes puede dañar la secadora, ocasionar daños materiales o físicos. 4VKFUFMBQVFSUBNJFOUSBTSFUJSBMPTUPSOJMMPTEFMBCJTBHSB /P deje caer la puerta.) "CSBMBQVFSUBQBSBDPNFO[BSFMQSPDFTPEFJOWFSTJØO Tornillo de bisagra Abra la puerta -PDBMJDFMPTUPSOJMMPTZSFUÓSFMPT BMBJ[RVJFSEBZBMBEFSFDIB 3FUJSFMBQVFSUBEFMBQBSUFGSPOUBMEFMBTFDBEPSB Retire la puerta 3FUJSFMPTDVBUSPUPSOJMMPTGBMTPT Tornillo falso de bisagra INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 17 Inversion de la puerta W ADVERTENCIA 4. Vuelva a colocar los 4 tornillos falsos a la derecha. Tornillo falso de bisagra t*OWJFSUBMBQVFSUB"/5&4EFBQJMBSMBTFDBEPSBTPCSFVOB MBWBEPSB t*NQJEBRVFMBQVFSUBTFDBJHBQBSBFWJUBSEB×BSMBP estropear el suelo. LA PUERTA DE LA SECADORA ES MUY GRANDE Y PESADA. Si no se siguen las instrucciones siguientes, se pueden producir daños en la secadora, a la propiedad, o bien lesiones a las personas. "TFHÞSFTFEFRVFMBQVFSUBTFBCSBZDJFSSFDPSSFDUBNFOUF (JSFMBQVFSUBIBDJBMBJ[RVJFSEBFJOTFSUFMBCJTBHSBFOFM orificio. Orificio de bisagra Apertura de puerta 4VKFUFMBQVFSUBNJFOUSBTDPMPDBMPTUPSOJMMPTEFMBCJTBHSB /P deje caer la puerta.) Tornillo de bisagra *OTFSUMBUDIUPSJHIUTJEFBOEJOTUBMMTDSFXT Tornillo de cierre ESPAÑOL t1BSBFWJUBSEB×BSMBTFDBEPSBPMBQVFSUB BQPZFMBQVFSUB TPCSFVOBCBORVFUBPDPOVOBDBKB PQJEBBPUSBQFSTPOB RVFTVKFUFMBQVFSUBNJFOUSBTSFBMJ[BFTUFQSPDFEJNJFOUP 18 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Instalación del kit de ventilación lateral W ADVERTENCIA t6UJMJDFNBUFSJBMQBSBWFOUJMBDJØOEFNFUBMQFTBEP t/PVUJMJDFDPOEVDUPTEFQMÈTUJDPPBMVNJOJPEFMHBEP t-JNQJFMPTDPOEVDUPTBOUJHVPTBOUFTEFJOTUBMBSFTUB secadora. t1BSBSFEVDJSFMSJFTHPEFMFTJPOFTBMBTQFSTPOBTDVNQMB con todos los procedimientos de seguridad recomendados por la industria, incluyendo el uso de use guantes con NBOHBTMBSHBTZHBGBTEFTFHVSJEBE t&ODBTPEFOPDVNQMJSDPOUPEBTMBTBEWFSUFODJBTEFTFHVSJEBE de este manual se podrán producir daños sobre la propiedad, lesiones a las personas o la muerte. $POFDUFVODPEPEFQVMHBEBT DN BMBTJHVJFOUFTFDDJØO EFDPOEVDUPEFQVMHBEBT DN ZBTFHVSFUPEBTMBT conexiones con cinta adhesiva impermeable. Asegúrese de que el extremo macho del codo apunte hacia AFUERA de la secadora. Inserte el montaje de codo/conducto a través de la abertura lateral y presiónelo en el conducto adaptador. Asegúrelo en su lugar con cinta adhesiva impermeable. Asegúrese de que el extremo macho del conducto sobresalga cQVMHBEBT DN QBSBDPOFDUBSFMSFTUPEFMTJTUFNBEF ventilación. Conecte la placa de cubierta a la parte trasera de la secadora con el tornillo provisto. Su secadora está equipada de fábrica para ventilar en la parte trasera. También puede configurarse para ventilar en la parte inferior o lateralmente (no está disponible la ventilación del lado derecho en los modelos a gas). 1VFEFBERVJSJSTFFMLJUBEBQUBEPS OÞNFSPEFQJF[B &&-# EFTVEJTUSJCVJEPS-(&TUFLJUDPOUJFOFMPT componentes de conducto necesarios para cambiar la ubicación de la ventilación de la secadora. 3FUJSFFMUPSOJMMPEFTFHVSJEBEEFMDPOEVDUPEFFTDBQF trasero. Saque el conducto de escape. Placa de cubierta Codo w DN 11/2" (3.8 cm) OPCIÓN 2: VENTILACIÓN INFERIOR "QSJFUFFMDPOEVDUPBEBQUBEPSFOMBDBSDBTBEFMWFOUJMBEPSZ asegure la base de la secadora como se indica. Tornillo de seguridad Parte trasera Conducto de escape OPCIÓN 1: VENTILACIÓN LATERAL "QSJFUFMBTMFOHàFUBTFOFMEJTQPTJUJWPEFFYQVMTJØOZSFUÓSFMP cuidadosamente para obtener la ventilación adecuada (no está disponible ventilación lateral en los modelos a gas). Apriete el conducto adaptador en la carcasa del ventilador y asegure la base de la secadora como se indica. Conducto adaptador Abrazadera *OTFSUFFMDPEPEFQVMHBEBT DN BUSBWÏTEFMBBCFSUVSB trasera y apriételo en el conducto adaptador. Asegúrese de que el extremo macho y el codo apunten hacia abajo por el orificio ubicado en la parte inferior de la secadora. Asegúrelo en su lugar con cinta adhesiva impermeable. Conecte la placa de cubierta a la parte trasera de la secadora con el tornillo provisto. Conducto adaptador Placa de cubierta Abrazadera Dispositivo de expulsión Codo INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 19 Cónexión del conducto de ventilación de la secadora W ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: t/PQFSNJUBRVFFMTJTUFNBEFDPOEVDUPTFBTJFOUFTPCSF PCKFUPTQVOUJBHVEPTOJFOUSFFODPOUBDUPDPOMPTNJTNPT Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. t4JDPOFDUBBVOTJTUFNBEFDPOEVDUPFYJTUFOUF BTFHÞSFTFEF RVFTFBBEFDVBEPZEFRVFFTUÏMJNQJPBOUFTEFJOTUBMBSMB secadora. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. t&MTJTUFNBEFWFOUJMBDJØOEFCFTFHVJSMPTDØEJHPTEF DPOTUSVDDJØO Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. t-BTTFDBEPSBTEFHBT%&#&/WFOUJMBSIBDJBFMFYUFSJPSSi no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. tÁOJDBNFOUFVTFVOTJTUFNBEFDPOEVDUPSÓHJEPZEFNFUBM GMFYJCMFEF DN QVMH EFOUSPEFMHBCJOFUFEFMBTFDBEPSB ZQBSBWFOUJMBDJØOBMFYUFSJPS Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. t1BSBSFEVDJSFMSJFTHPEFJODFOEJP DPNCVTUJØOPBDVNVMBDJØO EFHBTFTDPNCVTUJCMFT /0EFTDBSHVFFMFTDBQFEFMBTFDBEPSB FOVOÈSFBDFSSBEBPOPWFOUJMBEB UBMDPNPVOEFTWÈO QBSFE DJFMPSBTP FTQBDJPFOUSFFMDJNJFOUPZMBUJFSSB DIJNFOFB DPOEVDUPEFHBTPFTQBDJPTPDVMUPTEFVOFEJGJDJP Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. t1BSBSFEVDJSFMSJFTHPEFJODFOEJP /0EFTDBSHVFFMFTDBQF de la secadora usando conductos de plástico ni de lámina metálica. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. t&MDPOEVDUPEFFTDBQFEFCFSÈUFOFS DN QVMH EF EJÈNFUSPTJOPCTUSVDDJPOFT&MDPOEVDUPEFFTDBQFEFCFSÈ NBOUFOFSTFMPNÈTDPSUPQPTJCMF"TFHÞSFTFEFMJNQJBS DVBMRVJFSUJQPEFDPOEVDUPBOUJHVPBOUFTEFJOTUBMBSTV TFDBEPSBOVFWB Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. t4FSFDPNJFOEBODPOEVDUPTSÓHJEPTPTFNJSÓHJEPTQBSBVTBS FOUSFMBTFDBEPSBZMBQBSFE&OJOTUBMBDJPOFTQBSUJDVMBSFT DVBOEPFTJNQPTJCMFSFBMJ[BSVOBDPOFYJØOTJHVJFOEPMBT SFDPNFOEBDJPOFTBOUFTJOEJDBEBT ÞOJDBNFOUFTFQVFEF VUJMJ[BSVODPOEVDUPNFUÈMJDPEFUSBOTJDJØOBQSPCBEPQPS6- FOUSFMBTFDBEPSBZMBDPOFYJØOEFQBSFE6TBSFTUFUJQPEF DPOEVDUPBGFDUBSÈFMUJFNQPEFTFDBEP Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. t/0VUJMJDFUPSOJMMPTEFMÈNJOBEFNFUBMOJPUSPUJQPEF BTFHVSBEPSFTRVFTFFYUJFOEBOEFOUSPEFMDPOEVDUPZQVFEBO BUSBQBSQFMVTBZSFEVDJSMBFGJDJFODJBEFMTJTUFNBEFFTDBQF "TFHVSFUPEBTMBTVOJPOFTDPODJOUBBEIFTJWBJNQFSNFBCMF Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. t1BSBNBYJNJ[BSMPTSFTVMUBEPTEFGVODJPOBNJFOUP TJHBMBT limitaciones de longitud del conducto indicadas en el cuadro EFBSSJCB Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. t/PTFQSPWFFFMTJTUFNBEFWFOUJMBDJØODPOMBTFDBEPSBFM NJTNPEFCFSÈPCUFOFSTFMPDBMNFOUF-BUBQBUFSNJOBMEFCFSÈ UFOFSSFHVMBEPSFTEFUJSPDPOCJTBHSBTQBSBQSFWFOJSFMSFUPSOP de descarga cuando no se usa la secadora. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. t-BMPOHJUVEUPUBMEFMDPOEVDUPNFUÈMJDPGMFYJCMFOPEFCFSÈ TVQFSBSMPT N QJFT t&O$BOBEÈ TØMPTFEFCFSÈOVTBSDPOEVDUPTGMFYJCMFTEFMÈNJOB EFNFUBM TJTFQSFDJTBTFO FTQFDÓGJDBNFOUFJEFOUJGJDBEPTQPS FMGBCSJDBOUFQBSBTVVTPDPOFMFMFDUSPEPNÏTUJDPEn EE.UU., sólo se deberán usar conductos flexibles de lámina de metal, si se precisasen, específicamente identificados por el fabricante para su uso con el electrodoméstico y que cumplan la “Outline for Clothes %SZFS5SBOTJUJPO%VDUw %JSFDUSJ[QBSBDPOEVDUPTEFUSBOTJDJØOEF TFDBEPSBT 4VKFUP" ESPAÑOL t/PBQMBTUFOJEPCMFFMTJTUFNBEFDPOEVDUPSi no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. 20 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Conexión del conducto de ventilación de la secadora (cont.) Sistema de conducto -0/(.«9%& $0/%6$50.&5«-*$0 '-&9*#-&%&%*«.w 5*10%&5"1"%& 1"3&% /Á.&30%& $0%04%&¡ Recomendado QJFT N QJFT N QJFT N QJFT N 4 QJFT N QJFT N QJFT N QJFT N QJFT N 4 QJFT N 4" (10,2 cm) 4" (10,2 cm) Solamente para el uso en los instalaciones de conducto cortos 21/2" (6,35 cm) NOTA 3FTUFQJFT N QPSDBEBDPEPBEJDJPOBM/PTFSFDPNJFOEBVTBS NÈTEFDVBUSPDPEPTEF¡ DIRECCIONAMIENTO Y CONEXIÓN DEL SISTEMA DE CONDUCTO DE ESCAPE NOTA Siga las pautas indicadas más abajo para maximizar el desempeño de secado y reducir la acumulación de pelusa en el sistema de conducto. El sistema de conducto y las conexiones NO están incluidas y deben adquirirse por separado. t6TFVOTJTUFNBEFDPOEVDUPNFUÈMJDPSÓHJEPPTFNJSÓHJEPEF cm (4 pulg.). t&MDPOEVDUPEFFTDBQFEFCFSÈUFOEFSTFMPNÈTDPSUPQPTJCMF t6TFMBNFOPSDBOUJEBEEFDPOFYJPOFTEFDPEPRVFTFBQPTJCMF t&MFYUSFNPNBDIPEFDBEBTFDDJØOEFMDPOEVDUPEFFTDBQFEFCFSÈ apuntar hacia afuera de la secadora. t6TFDJOUBBEIFTJWBJNQFSNFBCMFFOUPEBTMBTDPOFYJPOFTEF conducto. t"ÓTMFFMTJTUFNBEFDPOEVDUPRVFTFUJFOEFBUSBWÏTEFÈSFBTTJO calefacción para reducir la condensación y acumulación de pelusa en las superficies del conducto. t4JOPTFJOTUBMBDPSSFDUBNFOUFMBWFOUJMBDJØOEFFTDBQFEFMB secadora, se anulará la garantía. 7&/5*-"$*»/%&&4$"1& $033&$5" 7&/5*-"$*»/%&&4$"1& */$033&$5" INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 21 Conexión de secadoras a gas W ADVERTENCIA t3FRVJTJUPTEFTVNJOJTUSPEFHBT $PNPFOWJBEPEFGÈCSJDB TJDPOGJHVSBMBTFDBEPSBQBSBVTP DPOHBTOBUVSBM1VFEFDPOWFSUJSTFQBSBVTBSDPOHBT-1 QSPQBOPMÓRVJEP -BQSFTJØOEFHBTOPEFCFTPCSFQBTBSMB columna de agua de 13 pulgadas. t6OUÏDOJDPDBMJGJDBEPEFNBOUFOJNJFOUPPEFMBDPNQB×ÓB EFHBTEFCFDPOFDUBSMBTFDBEPSBBMTVNJOJTUSPEFHBTSi no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t"ÓTMFMBTFDBEPSBEFMTJTUFNBEFTVNJOJTUSPEFHBTDFSSBOEPTV WÈMWVMBEFDPSUFJOEJWJEVBMNBOVBMEVSBOUFDVBMRVJFSUJQPEF QSVFCBEFQSFTJØOEFMTVNJOJTUSPEFHBT Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t3FRVJTJUPTEFMBMÓOFBEFTVNJOJTUSP4VDVBSUPEFMBWBEP EFCFUFOFSVOBMÓOFBSÓHJEBEFTVNJOJTUSPEFHBTQBSBMB TFDBEPSB&OMPT&&66 TFEFCFJOTUBMBSVOBWÈMWVMBEFDPSUF NBOVBMJOEJWJEVBMBVOBEJTUBODJBEFQPSMPNFOPTQJFT N EFMBTFDBEPSB EFBDVFSEPDPOFM$ØEJHP/BDJPOBMEF (BT$PNCVTUJCMF"/4*;4FEFCFJOTUBMBSVOUBQØOEF UVCFSÓBEFQVMHBEBT/15 Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t4JTFVTBUVCFSÓBSÓHJEB MBUVCFSÓBSÓHJEBEFCFSÈTFSEF QVMHBEBT*144JFTBDFQUBCMFTFHÞOMPTDØEJHPTZMBT SFHVMBDJPOFTMPDBMFT ZDVBOEPTFBBDFQUBCMFTFHÞOTV DPNQB×ÓBQSPWFFEPSBEFHBT TFQVFEFVTBSUVCFSÓBEF QVMHBEBTBQSPCBEB DVBOEPMBTMPOHJUVEFTTFBONFOPSFTEF QJFT N 4FEFCFVTBSUVCFSÓBNÈTMBSHBFODBTPEF MPOHJUVEFTRVFFYDFEFOMPTQJFT N Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. tConecte la secadora al tipo de gas indicado en la placa EFMOPNCSF Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t1BSBQSFWFOJSMBDPOUBNJOBDJØOEFMBWÈMWVMBEFHBT QVSHVF el aire y sedimento del suministro de gas antes de conectar el TVNJOJTUSPEFHBTBMBTFDBEPSB"OUFTEFBKVTUBSMBDPOFYJØO FOUSFFMTVNJOJTUSPEFHBTZMBTFDBEPSB QVSHVFFMBJSFIBTUB RVFTFEFUFDUFPMPSBHBT Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t/0VTFVOBMMBNBBCJFSUBQBSBJOTQFDDJPOBSMBTGVHBTEFHBT 6TFVOGMVJEPBOUJDPSSPTJWPQBSBEFUFDDJØOEFGVHBTSi no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t6UJMJDFÞOJDBNFOUFVOBMÓOFBEFTVNJOJTUSPEFHBTOVFWB DFSUJGJDBEBQPS"("P$4" DPODPOFDUPSFTGMFYJCMFTEFBDFSP JOPYJEBCMF Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t"KVTUFCJFOUPEBTMBTDPOFYJPOFTEFHBT Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t/0JOUFOUFEFTNPOUBSOJOHÞODPNQPOFOUFEFMBTFDBEPSB DVBMRVJFSEFTNPOUBKFSFRVJFSFEFMBBUFODJØOZIFSSBNJFOUBT EFVOUÏDOJDPPDPNQB×ÓBEFNBOUFOJNJFOUPBVUPSJ[BEP ZDBMJGJDBEPSi no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t6TFVODPNQVFTUPQBSBDPOFYJPOFTEFUVCFSJBJOTPMVCMFFO HBTEFQFUSPMFPMJRVJEP -1 FOUPEBTMBTSPTDBTEFUVCFSJB Si no se cumple con esto se podra producir una explosion, incendio o muerte. Requisitos eléctricos para modelos a gas únicamente W ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: t#BKPOJOHVOBDJSDVOTUBODJB DPSUFPRVJUFMBUFSDFSBQBUB QVFTUBBUJFSSB EFMDBCMFFMÏDUSJDP Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t1PSNPUJWPTEFTFHVSJEBEQFSTPOBM MBTFDBEPSBEFCFFTUBS conectada a tierra adecuadamente. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t&MDBCMFFMÏDUSJDPEFFTUBTFDBEPSBFTUÈFRVJQBEPDPOVO FODIVGFEFQBUBT DPOFYJØOBUJFSSB RVFTFDPOFDUBBVO UPNBDPSSJFOUFEFQBSFEEFUSFTQBUBT DPODPOFYJØOBUJFSSB QBSBNJOJNJ[BSMBQPTJCJMJEBEEFQFMJHSPEFEFTDBSHBFMÏDUSJDB de este electrodoméstico. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t4FEFCFFODIVGBSFTUBTFDBEPSBBVOUPNBDPSSJFOUFDPOFDUBEP BUJFSSBEF7$" )[QSPUFHJEPQPSVOGVTJCMFP cortacircuitos de 15 amperios. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t&ODBTPEFEJTQPOFSEFVOUPNBDPSSJFOUFEFQBSFE FTUÈOEBSEFQBUBT FTTVSFTQPOTBCJMJEBEZPCMJHBDJØO QFSTPOBMFTDBNCJBSMPQPSVOPEFQBUBTDPOFDUBEPBUJFSSB adecuadamente. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte ESPAÑOL Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: 22 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Conexión de secadoras a gas (cont.) W ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: t-BJOTUBMBDJØOZFMNBOUFOJNJFOUPEFCFOQSPWFFSTFQPSVO JOTUBMBEPSDBMJGJDBEP BHFODJBEFNBOUFOJNJFOUPPDPNQB×ÓB de gas. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t6TFÞOJDBNFOUFVODPOFDUPSEFBDFSPJOPYJEBCMFOVFWPZVO DPOFDUPSDFSUJGJDBEPQPS"("OVFWPSi no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t4FEFCFJOTUBMBSVOBWÈMWVMBEFDPSUFEFHBTBVOBEJTUBODJB NÓOJNBEFQJFT N EFMBTFDBEPSBSi no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t-BTFDBEPSBFTUÈDPOGJHVSBEBQBSBHBTOBUVSBMDVBOEP TFFOWÓBEFGÈCSJDB"TFHÞSFTFEFRVFMBTFDBEPSBFTUÈ FRVJQBEBDPOMBCPRVJMMBEFRVFNBEPSDPSSFDUBQBSBFMUJQP EFHBTRVFTFVTBSÈ HBTOBUVSBMPQFUSØMFPMÓRVJEP -1 Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t4JFTQSFDJTP TFSÈVOUÏDOJDPDVBMJGJDBEPRVJFOJOTUBMFMB CPRVJMMBDPSSFDUB QBSBFMLJUEFDPOWFSTJØO-1 DPOOÞNFSP EFQJF[B&&-% TFEFCFSÈUPNBSOPUBEFFTUFDBNCJP en la secadora. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. Conexión del suministro de gas "TFHÞSFTFEFRVFFMTVNJOJTUSPEFHBTBMDVBSUPEFMBWBEPTF encuentre APAGADO.Confirme que el tipo de gas disponible en su cuarto de lavado sea el adecuado para la secadora. La secadora está lista para la conexión de gas natural de cľ pulgadas NPT. 2VJUFMBUBQBEFFOWÓPEFMBDPOFYJØOEFHBTMPDBMJ[BEBEFMB parte trasera de la secadora.Asegúrese de no dañar la rosca del conector de gas al quitar la tapa de envío. $POFDUFMBTFDBEPSBBMTVNJOJTUSPEFHBTEFTVDVBSUPEFMBWBEP usando un conector de acero inoxidable flexible nuevo con una DPOFYJØOEFQVMHBEBT/15 4. Ajuste bien todas las conexiones entre la secadora y el suministro de gas de su cuarto de lavado. Abra el suministro de gas de su cuarto de lavado y verifique que no haya fugas en todas las conexiones de tubería (tanto interiores como exteriores) usando un fluido anticorrosivo para detección de fugas. Conexión eléctrica Enchufe la secadora en un tomacorriente de 7"$ )[ de tres patas conectado a tierra. t4FEFCFOSFBMJ[BSUPEBTMBTDPOFYJPOFTTFHÞOMPTDØEJHPT y las regulaciones locales. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t-BTTFDBEPSBTEFHBT%&#&/WFOUJMBSIBDJBFMFYUFSJPSSi no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. Conexión de HBTw/15 Conector flexible de acero inoxidable certificado por AGA/CSA Tapón de tubería EFw/15 Válvula de corte de suministro de gas Instalaciones en lugares de gran altitud -BDMBTJGJDBDJØO#56QBSBFTUBTFDBEPSBFTDFSUJGJDBDJØO"("QBSB FMFWBDJPOFTQPSEFCBKPEFMPT QJFT 4JWBBJOTUBMBSTVTFDBEPSBBNÈTEF QJFT EFCFTFS desclasificada por un técnico calificado o compañía de gas. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 23 Cómo conectar las secadoras eléctricas W ADVERTENCIA Para ayudar a evitar incendios, descargas eléctricas, heridas graves o muerte, el cableado e instalación a tierra deben cumplir DPOMBÞMUJNBFEJDJØOEFM$ØEJHP&MÏDUSJDP/BDJPOBM "/4*/'1" y todas las regulaciones locales aplicables. Por favor comuníquese con un electricista calificado para que controle el cableado y los fusibles y así asegurar que su casa posee energía eléctrica adecuada para operar la secadora. Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: Requisitos eléctricos únicamente para modelos eléctricos W ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: t&TUBTFDBEPSBEFCFFTUBSDPOFDUBEBBVOTJTUFNBEF DBCMFBEPNFUÈMJDPQFSNBOFOUFDPOFDUBEPBUJFSSB PTF EFCFUFOEFSVODPOEVDUPSEFDPOFYJØOBUJFSSBEFFRVJQP con los conductores de circuito y conectado a la terminal EFDPOFYJØOBUJFSSBEFMFRVJQPPDPOEVDUPSEFMBTFDBEPSB Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t-BTFDBEPSBUJFOFTVQSPQJPCMPRVFUFSNJOBM FMDVBMEFCF DPOFDUBSTFBVODJSDVJUPEFVOBTPMBGBTFEF7$" EF )[ QSPUFHJEPDPOGVTJCMFEFBNQFSJPT FMDJSDVJUP EFCFUFOFSQSPUFDDJØOEFGVTJCMFBBNCPTUFSNJOBMFTEF MBMÓOFB &MTVNJOJTUSPFMÏDUSJDPEFMBTFDBEPSBEFCFSBTFS EFMBNÈYJNBDMBTJGJDBUJØOEFWPMUBHFMJTUBEBFOMBQMBDBEF DBSBDUFSÓTUJDBT/PDPOFDUFMBTFDBEPSBBVODJSDVJUPEF ØWPMUJPT Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t4JVODJSDVJUPEFSBNBMBMBTFDBEPSBFTEFQJFT N P NFOPTEFMPOHJUVE VTFBMBNCSFMJTUBEPQPS6- 6OEFSXSJUFST -BCPSBUPSJFT /ÞN"8( ÞOJDBNFOUFBMBNCSFDPCSF TFHÞOMPSFRVJFSBOMBTMFZFTMPDBMFT4JFTNÈTMBSHPEF QJFT N VTFBMBNCSFMJTUBEPQPS6- 6OEFSXSJUFST -BCPSBUPSJFT /ÞN"8( ÞOJDBNFOUFBMBNCSFEFDPCSF P TFHÞOMPSFRVJFSBOMBTMFZFTMPDBMFT%JTQPOHBEFTVGJDJFOUF EPUBDJØOEFDBCMFBEP EFNBOFSBEFQPEFSNPWFSMB TFDBEPSBEFTVVCJDBDJØOOPSNBMDVBOEPTFBOFDFTBSJP Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t/0TFQSPWFFMBDPOFYJØOFOFTQJSBMEFMDBCMFFMÏDUSJDP FOUSFMBDBKBEFQBSFEZFMCMPRVFUFSNJOBMEFMBTFDBEPSB DPOMBNJTNB&MUJQPEFDPOFYJØOFOFTQJSBMZFMDBMJCSFEFM BMBNCSFEFCFOTFHVJSMPTDØEJHPTMPDBMFTZMBTJOTUSVDDJPOFT indicadas en las siguientes páginas. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t4FSFRVJFSFVOBDPOFYJØOEFIJMPTFOUPEBTMBT JOTUBMBDJPOFTEFWJWJFOEBTNØWJMFTZQSFGBCSJDBEBT BTÓ DPNPFOUPEBTMBTDPOTUSVDDJPOFTOVFWBTQPTUFSJPSFTBMEF FOFSPEF4FEFCFVTBSVOBDPOFYJØOEFIJMPTTJMPT DØEJHPTMPDBMFTOPQFSNJUFOMBDPOFYJØOBUJFSSBVUJMJ[BOEP FMBMBNCSFOFVUSP Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t/PNPEJGJRVFFMFODIVGFOJFMDBCMFBEPJOUFSOPGBDJMJUBEP con la secadora. t-BTFDBEPSBEFCFSÈDPOFDUBSTFBVOBTBMJEBEFWÓBT t4JOPTFBEBQUBBMBUPNBEFDPSSJFOUF EFCFSÈBTFHVSBSTFEF RVFVOFMFDUSJDJTUBDVBMJGJDBEPJOTUBMFVOBBEFDVBEB Requisitos eléctricos especiales para viviendas móviles o prefabricadas W ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: t$VBMRVJFSJOTUBMBDJØOFOVOBWJWJFOEBNØWJMPQSFGBCSJDBEB EFCFSFBMJ[BSTFEFDPOGPSNJEBEDPOMPT&TUÈOEBSFTEF TFHVSJEBEZDPOTUSVDDJØOEFWJWJFOEBTQSFGBCSJDBEBT 5ÓUVMP $'3 1BSUFPFTUÈOEBS$"/$4";.)ZDPOMPT DØEJHPTZSFHVMBDJPOFTMPDBMFT t4FSFRVJFSFVOBDPOFYJØOEFIJMPTFOUPEBTMBT JOTUBMBDJPOFTEFWJWJFOEBTNØWJMFTZQSFGBCSJDBEBT BTÓ DPNPFOUPEBTMBTDPOTUSVDDJPOFTOVFWBTQPTUFSJPSFTBMEF FOFSPEF Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. ESPAÑOL W ADVERTENCIA 24 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.) SÓLO EE.UU. W ADVERTENCIA t$POFDUFFMDBCMFEFTVNJOJTUSPEFDPSSJFOUFBMCMPRVF UFSNJOBM$BEBDBCMFEFDPMPS TFEFCFDPOFDUBSBMUPSOJMMP EFMNJTNPDPMPS&MDPMPSEFMDBCMFRVFGJHVSBFOFMNBOVBM TFDPOFDUBFMUPSOJMMPEFMNJTNPDPMPSFOFMCMPRVF%F PUSPNPEPTFQPESÈQSPEVDJSVOGMVKPEFDPSSJFOUFDPSUPP FYDFTJWP t$POUBDUPQPSDPOEVDUPSOFVUSPFTUÈQSPIJCJEPQBSB OVFWBTJOTUBMBDJPOFTEFDJSDVJUPEFSJWBEP MBTDBTBT NØWJMFT WFIÓDVMPTSFDSFBDJPOBMFT Z ÈSFBTEPOEFMPT DØEJHPTQSPIÓCFOVOBDPOFYJØOBUJFSSBQPSFMDPOEVDUPS neutro. t*OTUBMFVODBCMFFMÏDUSJDPEF" 7 MJTUBEPQPS6-DPOVO DPOEVDUPSEFDPCSF/ÞN"8(DPNPNÓOJNP y terminales de bucle cerrado o de horquilla con extremos doblados hacia arriba. 5SBOTGJFSBFMBMBNCSFEFDPOFYJØOBUJFSSBEFMBTFDBEPSBEFUSÈT del tornillo de conexión a tierra de color verde al tornillo central del bloque terminal. Conecte los dos conductores calientes del cable eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior. Conecte el cable neutro de color blanco al tornillo del bloque terminal central. Conecte el alambre de conexión a tierra del cable eléctrico al tornillo de conexión a tierra de color verde. "+645&#*&/50%04-04503/*--04. Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal. Conexión de cuatro hilos para secadoras eléctricas: Cable eléctrico con enchufe t4FSFRVJFSFVOBDPOFYJØOEFIJMPTFOUPEBTMBTJOTUBMBDJPOFT de viviendas móviles y prefabricadas, así como en todas las DPOTUSVDDJPOFTOVFWBTQPTUFSJPSFTBMEFFOFSPEF Caliente (negro) Tornillo de conexión a tierra t4FSFRVJFSFVOQSPUFDUPSEFUFOTJØOMJTUBEPQPS6- 2VJUFMBDVCJFSUBEFBDDFTPBMCMPRVFUFSNJOBMMPDBMJ[BEPFOMB parte superior trasera de la secadora. Instale un protector de tensión listado por UL en el orificio de pase del cable eléctrico; MVFHPQBTFVODBCMFFMÏDUSJDPDPOEVDUPSEFDPCSF/ÞN"8( EFQPSMPNFOPTIJMPT "MJTUBEPQPS6-QPSFMQSPUFDUPSEF tensión. #MPRVF terminal Protector de tensión listado por UL Cable eléctrico de cuatro hilos listado por UL Alambre de conexión a tierra del cable eléctrico Neutro (blanco) Caliente (rojo) Cable blanco movido de tornillo de conexión a tierra INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 25 Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.) SÓLO EE.UU. W ADVERTENCIA t$POUBDUPQPSDPOEVDUPSOFVUSPFTUÈQSPIJCJEPQBSB OVFWBTJOTUBMBDJPOFTEFDJSDVJUPEFSJWBEP MBTDBTBT NØWJMFT WFIÓDVMPTSFDSFBDJPOBMFT Z ÈSFBTEPOEFMPT DØEJHPTQSPIÓCFOVOBDPOFYJØOBUJFSSBQPSFMDPOEVDUPS neutro. t*OTUBMFVODBCMFFMÏDUSJDPMJTUBEPQPS6-DPO4 conductores de DPCSF/ÞN"8(DPNPNÓOJNP. t1SFQBSFVONÓOJNPEFQJFT N EFMPOHJUVEQBSBQPEFS quitar y reemplazar la secadora. 5SBOTGJFSBFMBMBNCSFEFDPOFYJØOBUJFSSBEFMBTFDBEPSBEFUSÈT del tornillo de conexión a tierra de color verde al tornillo central del bloque terminal. Conecte los dos conductores calientes del cable eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior. Conecte el cable neutro de color blanco al tornillo del bloque terminal central. Conecte el alambre de conexión a tierra del cable eléctrico al tornillo de conexión a tierra de color verde. "+645&#*&/50%04-04503/*--04. Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal. Conexión de cuatro hilos para secadoras eléctricas: Conexión directa t4FSFRVJFSFVOBDPOFYJØOEFIJMPTFOUPEBTMBTJOTUBMBDJPOFT de viviendas móviles y prefabricadas, así como en todas las DPOTUSVDDJPOFTOVFWBTQPTUFSJPSFTBMEFFOFSPEF t4FSFRVJFSFVOQSPUFDUPSEFUFOTJØOMJTUBEPQPS6- %FTQFHVFQVMH DN EFMBDVCJFSUBEFMDBCMFEFMGJOBM %FTDVCSBQVMHEFBJTMBNJFOUPEFMDBCMFEFDPOFYJØOBUJFSSB $PSUFBQSPYJNBEBNFOUFcQVMH DN EFMPTPUSPTDBCMFT ZEFTQFHVFQVMH DN EFMBJTMBNJFOUPEFMDBEPVOP)BHB MPTGJOBMFTEFMPTDBCMFTFOGPSNBEFHBODIP DN Alambre de conexión a tierra DN 2VJUFMBDVCJFSUBEFBDDFTPBMCMPRVFUFSNJOBMMPDBMJ[BEPFOMB parte superior trasera de la secadora. Instale un protector de tensión listado por UL en el orificio de pase del cable eléctrico; MVFHPQBTFFMDBCMFFMÏDUSJDPGBCSJDBEPFOFM1BTPQPSFM protector de tensión. #MPRVF terminal Protector de tensión listado por UL Cable eléctrico de cuatro hilos listado por UL Caliente (negro) Tornillo de conexión a tierra Alambre de conexión a tierra del cable eléctrico Neutro (blanco) Caliente (rojo) Cable blanco movido de tornillo de conexión a tierra ESPAÑOL t$POFDUFFMDBCMFEFTVNJOJTUSPEFDPSSJFOUFBMCMPRVF UFSNJOBM$BEBDBCMFEFDPMPSTFEFCFDPOFDUBSBMUPSOJMMP EFMNJTNPDPMPS&MDPMPSEFMDBCMFRVFGJHVSBFOFMNBOVBM TFDPOFDUBFMUPSOJMMPEFMNJTNPDPMPSFOFMCMPRVF%F PUSPNPEPTFQPESÈQSPEVDJSVOGMVKPEFDPSSJFOUFDPSUPP FYDFTJWP 26 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.) SÓLO EE.UU. W ADVERTENCIA t$POFDUFFMDBCMFEFTVNJOJTUSPEFDPSSJFOUFBMCMPRVF UFSNJOBM$BEBDBCMFEFDPMPSTFEFCFDPOFDUBSBMUPSOJMMP EFMNJTNPDPMPS&MDPMPSEFMDBCMFRVFGJHVSBFOFMNBOVBM TFDPOFDUBFMUPSOJMMPEFMNJTNPDPMPSFOFMCMPRVF%F PUSPNPEPTFQPESÈQSPEVDJSVOGMVKPEFDPSSJFOUFDPSUPP FYDFTJWP t$POUBDUPQPSDPOEVDUPSOFVUSPFTUÈQSPIJCJEPQBSB OVFWBTJOTUBMBDJPOFTEFDJSDVJUPEFSJWBEP MBTDBTBT NØWJMFT WFIÓDVMPTSFDSFBDJPOBMFT Z ÈSFBTEPOEFMPT DØEJHPTQSPIÓCFOVOBDPOFYJØOBUJFSSBQPSFMDPOEVDUPS neutro. Conexión de tres hilos para secadoras eléctricas: Cable eléctrico con enchufe t/0TFQFSNJUFVOBDPOFYJØOEFIJMPTFODPOTUSVDDJPOFTOVFWBT EFTQVÏTEFMEFFOFSPEF t4FSFRVJFSFVOQSPUFDUPSEFUFOTJØOMJTUBEPQPS6- 2VJUFMBDVCJFSUBEFBDDFTPBMCMPRVFUFSNJOBMMPDBMJ[BEPFOMB parte superior trasera de la secadora. Instale un protector de tensión listado por UL en el orificio de pase del cable eléctrico; luego pase un cable eléctrico conductor de cobre Núm. "8(EFQPSMPNFOPTIJMPT " 7 MJTUBEP por UL por el protector de tensión. #MPRVF terminal Protector de tensión listado por UL Cable eléctrico de tres hilos listado por UL t*OTUBMFVODBCMFFMÏDUSJDPEF" 7 MJTUBEPQPS6-DPOVO DPOEVDUPSEFDPCSF/ÞN"8(DPNPNÓOJNP y terminales de bucle cerrado o de horquilla con extremos doblados hacia arriba. $POFDUFMPTEPTDPOEVDUPSFTDBMJFOUFTEFMDBCMFFMÏDUSJDPBMPT tornillos del bloque terminal exterior. Conecte el cable neutro al tornillo del bloque terminal central. Conecte la conexión a tierra exterior (de ser requerido por los códigos locales) al tornillo de color verde. "+645&#*&/50%04-04503/*--04. Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal. Caliente (negro) Tornillo de conexión a tierra Hilo blanco de estructura de secadora Conexión a tierra exterior (de ser requerido por los códigos locales) Neutro (blanco) Caliente (rojo) INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 27 Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.) SÓLO EE.UU. W ADVERTENCIA t$POUBDUPQPSDPOEVDUPSOFVUSPFTUÈQSPIJCJEPQBSB OVFWBTJOTUBMBDJPOFTEFDJSDVJUPEFSJWBEP MBTDBTBT NØWJMFT WFIÓDVMPTSFDSFBDJPOBMFT Z ÈSFBTEPOEFMPT DØEJHPTQSPIÓCFOVOBDPOFYJØOBUJFSSBQPSFMDPOEVDUPS neutro. t*OTUBMFVODBCMFFMÏDUSJDPMJTUBEPQPS6-DPO3 conductores de DPCSF/ÞN"8(DPNPNÓOJNP. t1SFQBSFVONÓOJNPEFQJFT N EFMPOHJUVEQBSBQPEFS quitar y reemplazar la secadora. $POFDUFMPTEPTDPOEVDUPSFTDBMJFOUFTEFMDBCMFFMÏDUSJDPBMPT tornillos del bloque terminal exterior. Conecte el cable neutro al tornillo del bloque terminal central. Conecte la conexión a tierra exterior (de ser requerido por los códigos locales) al tornillo de color verde. "+645&#*&/50%04-04503/*--04. Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal. Caliente (negro) Conexión de tres hilos para secadoras eléctricas: Conexión directa Tornillo de conexión a tierra t/0TFQFSNJUFVOBDPOFYJØOEFIJMPTFODPOTUSVDDJPOFTOVFWBT EFTQVÏTEFMEFFOFSPEF t4FSFRVJFSFVOQSPUFDUPSEFUFOTJØOMJTUBEPQPS6- %FTQFHVFcĸQVMH DN EFMBDVCJFSUBEFMDBCMFEFMGJOBM %FTQFHVFQVMH DN EFMBJTMBNJFOUPEFDBEBBMBNCSF )BHBMPTGJOBMFTEFMPTDBCMFTFOGPSNBEFHBODIP DN 2VJUFMBDVCJFSUBEFBDDFTPBMCMPRVFUFSNJOBMMPDBMJ[BEPFOMB parte superior trasera de la secadora. Instale un protector de tensión listado por UL en el orificio de pase del cable eléctrico; MVFHPQBTFFMDBCMFFMÏDUSJDPGBCSJDBEPFOFM1BTPQPSFM protector de tensión. #MPRVF terminal Protector de tensión listado por UL Cable eléctrico de cuatro hilos listado por UL Hilo blanco de estructura de secadora Conexión a tierra exterior (de ser requerido por los códigos locales) Neutro (blanco) Caliente (rojo) ESPAÑOL t$POFDUFFMDBCMFEFTVNJOJTUSPEFDPSSJFOUFBMCMPRVF UFSNJOBM$BEBDBCMFEFDPMPSTFEFCFDPOFDUBSBMUPSOJMMP EFMNJTNPDPMPS&MDPMPSEFMDBCMFRVFGJHVSBFOFMNBOVBM TFDPOFDUBFMUPSOJMMPEFMNJTNPDPMPSFOFMCMPRVF%F PUSPNPEPTFQPESÈQSPEVDJSVOGMVKPEFDPSSJFOUFDPSUPP FYDFTJWP 28 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Requisitos especiales para viviendas móviles o prefabricadas Cualquier instalación en una vivienda móvil o prefabricada debe realizarse de conformidad con los Estándares de seguridad ZDPOTUSVDDJØOEFWJWJFOEBTQSFGBCSJDBEBT 5ÓUVMP$'3 1BSUFPFTUÈOEBS$"/$4";.)ZDPOMPTDØEJHPTZ regulaciones locales. Si no está seguro de si la instalación que ha propuesto cumple con estos estándares, llame a un técnico de mantenimiento e instalación para obtener ayuda. t6OBTFDBEPSBEFHBTEFCFSÓBGJKBSTFQFSNBOFOUFNFOUFTPCSFFM piso. t-BDPOFYJØOFMÏDUSJDBEFVOBTFDBEPSBFMÏDUSJDBEFCFTFSVOB conexión de 4 hilos. Se provee información más detallada pertinente a la conexión eléctrica en la sección Cómo conectar las secadoras eléctricas. t1BSBSFEVDJSFMSJFTHPEFDPNCVTUJØOFJODFOEJP TFEFCFWFOUJMBS la secadora hacia el exterior. t/0WFOUJMFMBTFDBEPSBEFCBKPEFVOBWJWJFOEBNØWJMP prefabricada. t-BTTFDBEPSBTFMÏDUSJDBTEFCFOWFOUJMBSTFIBDJBFMFYUFSJPS usando el panel trasero, izquierdo, derecho o inferior. t-BTTFDBEPSBTBHBTEFCFOWFOUJMBSTFBMFYUFSJPSVTBOEPFMQBOFM trasero, izquierdo o inferior. Las secadoras a gas no deben ventilarse hacia el exterior usando el panel derecho debido a la carcasa del quemador. t&MDPOEVDUPEFFTDBQFEFMBTFDBEPSBEFCFFTUBSCJFOGJKBEPBMB estructura de la vivienda móvil o prefabricada, y el conducto de escape debe estar fabricado de un material resistente al fuego y la combustión. Se recomienda el uso de un conducto de metal rígido o flexible. t/0DPOFDUFFMDPOEVDUPEFFTDBQFEFMBTFDBEPSBBOJOHÞO otro conducto, respiradero, chimenea ni a ningún otro tipo de conducto de escape. t"TFHÞSFTFEFRVFMBTFDBEPSBEJTQPOHBEFBDDFTPBEFDVBEP al aire fresco del exterior para garantizar un funcionamiento adecuado. La abertura para la toma de aire fresco exterior debe TFSEFQPSMPNFOPTQVMHBEBT DN). t&TJNQPSUBOUFRVFFMFTQBDJPMJCSFEFMDPOEVDUPDPOSFTQFDUP a cualquier material combustible de construcción sea de por lo NFOPTQVMHBEBT DN ZRVF DVBOEPTFWFOUJMFMBTFDBEPSB al exterior, se pueda instalar la secadora dejando un espacio MJCSFEFQVMHBEBT DN BMPTMBEPTZMBQBSUFUSBTFSBEFMB secadora. t5FOHBFODVFOUBRVFMPTNBUFSJBMFTEFWFOUJMBDJØOOPTFQSPWFFO con la secadora. Debe obtener los materiales de ventilación necesarios para una instalación adecuada. Revisión de instalación final Una vez que haya completado la instalación de la secadora y la misma se encuentre en su ubicación final, confirme que funcione correctamente realizando las siguientes pruebas. Comprobación del calentamiento de la secadora .0%&-04"("4 Cierre la puerta de la secadora, apriete el interruptor ON/OFF para encender la secadora, e iniciar la secadora en un ajuste de calor. Cuando inicia la secadora, el encendedor deberá encender el quemador principal. NOTA Si no se purga todo el aire de la línea de gas, el encendedor de gas podría apagarse antes de que se encienda el quemador. Si esto sucede, el encendedor volverá a intentar encender el gas después de aproximadamente dos minutos. .0%&-04&-²$53*$04 Cierre la puerta de la secadora, apriete el interruptor ON/OFF para encender la secadora, e iniciar la secadora en un ajuste de calor. El escape de aire deberá estar caliente después de que la secadora IBZBGVODJPOBEPEVSBOUFNJOVUPT Revisión del flujo de aire El funcionamiento efectivo de la secadora requiere de un flujo de aire adecuado. La corrección del flujo de aire puede medirse evaluando la presión estática. La presión estática del conducto del escape se puede medir con un manómetro, colocado en el DPOEVDUPEFFTDBQFBQSPYJNBEBNFOUFBQJFT DN EF distancia de la secadora. La presión estática del conducto de FTDBQFOPEFCFSÓBFYDFEFSMBT QVMHBEBT DN 4FEFCF revisar la secadora mientras está funcionando sin carga Revisión del nivelado Una vez que la secadora se encuentra en su ubicación final, vuelva a revisar que la misma se encuentre nivelada. Asegúrese de que esté nivelada de adelante hacia atrás y de lado a lado, y de que las cuatro patas niveladoras se encuentren asentadas en el piso firmemente. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 29 Test de Instalación (Comprobación del sistema de evacuación) t&TUBTFDBEPSBDVFOUBDPOFMTJTUFNBFLOW SENSE™, un sistema innovador que detecta automáticamente los bloqueos y restricciones en la tubería de la secadora. Mantener la tubería sin acumulación de pelusa y libre de restricciones le permitirá secar la ropa más rápido y reducir el gasto de energía. 4. 0CTFSWFMBQBOUBMMBQBSBDPOPDFSFMSFTVMUBEP 0CTFSWFFMJDPOP'MPX4FOTFFOFMQBOFMEFDPOUSPMEVSBOUFMPT dos minutos de test. Si al terminar el test no muestra ninguna barra, el sistema de evacuación es adecuado. Si el sistema de FWBDVBDJØOTVGSFSFTUSJDDJPOFTJNQPSUBOUFT FMJDPOPNPTUSBSÈ 4 barras. Si existen otros problemas, estos se le indicarán con códigos de error. Consulte en la página siguiente el listado de códigos de error y sus soluciones. NOTA La secadora deberá estar fría antes de iniciar el test. Si la unidad TFIBDBMFOUBEPEVSBOUFMBJOTUBMBDJØO BDUJWFFMTJTUFNB4&$"%0 CON AIRE (AIR DRY) durante unos minutos para reducir la temperatura interior. "DUJWBSFMUFTUEFJOTUBMBDJØO 3FUJSFMBSFKJMMBEFTFDBEPZMBEPDVNFOUBDJØO ZDJFSSFMB puerta. No meta nada en el tambor cuando se disponga a hacer este test porque podría influir en la precisión de los resultados. .BOUFOHBQVMTBEPTMPTCPUPOFT"-"3."Z$0/530- 5&.1ZQVMTFFMCPUØO&/$&/%*%0"1"("%0 Esta secuencia de botones activa el test de instalación. El DØEJHPBQBSFDFSÈFOMBQBOUBMMBEFWJTVBMJ[BDJØOTJMB activación se ha realizado con éxito. 1VMTFFMCPUØO*/*$*01"64" La secadora iniciará el test, que durará alrededor de dos minutos. Se encenderá el calor y se medirán las temperaturas en el tambor. 4*/#"33"4 CORRECTO #"33"4 RESTRICCIÓN Si las 4 barras están encendidas, el sistema de evacuación está considerablemente bloqueado. Revise el sistema de inmediato, ya que de no hacerlo el funcionamiento será muy deficiente. Fin del ciclo. Al finalizar el test aparecerá en la pantalla de visualización. Una vez haya terminado este ciclo, la secadora se apagará automáticamente después de unos momentos. ESPAÑOL Una vez haya instalado la secadora, haga este test para asegurarse de que las condiciones del sistema de evacuación son las adecuadas para el funcionamiento correcto de la secadora. Este test tiene como objetivo mostrarle si existe algún problema importante en el sistema de evacuación de su vivienda. 30 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Test de Instalación (Conducto de comprobar) (cont.) t Compruebe el código de error antes de llamar al servicio técnico Código de error U& o U& HS Causas posibles Soluciones t Fallo del sensor de temperatura. tApague la secadora y llame al servicio técnico. tFallo del sensor de humedad. tApague la secadora y llame al servicio técnico. tEl cable de alimentación no está tCompruebe el suministro eléctrico o conectado correctamente o el suministro eléctrico de la vivienda es incorrecto. PS o PF o nP la conexión del cable de alimentación al enchufe. Consulte la sección “Cómo DPOFDUBSMBTTFDBEPSBTFMÏDUSJDBTwEF este manual para las instrucciones completas. tSe han fundido los fusibles, ha saltado el tReactive el disyuntor o reemplace el disyuntor o ha habido un apagón. fusible. No incremente la capacidad del fusible. Si el problema es una sobrecarga del circuito, solicite los servicios de un electricista cualificado. 'MVKPEF"JSF3FTUSJOHJEPP#MPRVFBEP t$PNQSVFCFMBTDPOEJDJPOFTEFMDPOEVDUP Si el LED de FLOW SENSE se enciende, compruebe que no haya restricciones o daños en el sistema de vaciado. Repare o reemplace el sistema de evacuación según sea necesario. Evite funcionamientos prolongados o funcionamientos con múltiples formaciones de torceduras o codos. NOTA Cuando recién se instala la secadora, debe realizarse esta prueba para alertarlo sobre cualquier clase de problemas con el conducto de extracción de su hogar. Sin embargo, puesto que la prueba realizada durante un funcionamiento normal ofrece una información más precisa sobre el estado del conducto de extracción que la prueba de instalación, la cantidad de barras visualizadas durante las dos pruebas puede no ser la misma. Conducto demasiado Tubería demasiado larga largo o muy torcido o con demasiados codos Controle los bloqueos y la acumulación de pelusa. No interrumpa el test, ya que de caso contrario podría obtener resultados erróneos. Aunque no se ilumine ninguna barra tras el ciclo de test, es posible que existan algunas restricciones en el sistema de evacuación. Consulte la sección “Instalación del conducto de WFOUJMBDJØOwFOFTUFNBOVBMQBSBDPOPDFSUPEPTMPTSFRVJTJUPT del sistema de evacuación y de ventilación. &TUBTFDBEPSBDVFOUBDPOFMTJTUFNB'MPX4FOTF VOTJTUFNB innovador que detecta automaticamente los bloqueos y restricciones en la tuberia de la secadora. Mantener la tuberia sin acumulacion de pelusa y libre de restricciones le permitira secar la ropa mas rapido y reducir el gasto de energia. Acumulación de pelusa o bloqueo Asegúrese que la tubería no posea cortes ni restricciones. Tubería estrangulada o bloqueada CÓMO USAR 31 CÓMO USAR Funcionamiento de la secadora -*.1*"3&-'*-530%&1&-64"4 Si aún no ha limpiado el filtro de pelusas, extráigalo y elimine las pelusas procedentes de la última carga. Esto le ayudará a asegurar un funcionamiento más rápido y eficiente de secado. Filtro de pelusa 2 $"3("3-"4&$"%03" Cargue en la secadora la carga húmeda procedente de la lavadora. Si la carga es muy grande, deberá dividirla en cargas más pequeñas para obtener un buen rendimiento y proteger los tejidos. 3 &/$&/%&3-"4&$"%03" Presione el botón ENCENDIDO/APAGADO para encender la secadora. Si se enciende, los LEDs de DJDMPTFJMVNJOBSÈOZTFFNJUJSÈVOBWJTPTPOPSP$POTVMUFMBQÈHJOB 4 4&-&$$*0/"36/$*$-0 Gire el mando del selector de ciclo en cualquier sentido hasta que se ilumine el LED del ciclo que desee. Se mostrarán los ajustes preestablecidos de temperatura, nivel de secado y opción para FTUFDJDMP$POTVMUFMBQÈHJOB-PTBKVTUFTQSFEFUFSNJOBEPTQBSBFMDJDMPTFMFDDJPOBEPQPESÈO cambiarse ahora si lo desea. Esto puede llevarse a cabo utilizando los botones modificadores de DJDMPUBMZDPNPTFNVFTUSBFOMBQÈHJOB-BTPQDJPOFTEFDJDMPQVFEFOB×BEJSTFVUJMJ[BOEPMPT CPUPOFTEFPQDJØOUBMZDPNPTFNVFTUSBFOMBQÈHJOB NOTA No todas las opciones ni modificadores están disponibles para todos los ciclos. Se escuchará un sonido diferente y la luz LED no se iluminará si la selección no está permitida. 5 */*$*"3&-$*$-0 Presione el botón INICIO/PAUSA para que comience el ciclo. El ciclo puede ser pausado en cualquier momento abriendo la puerta o presionando el botón INICIO/PAUSA. Si no vuelve a iniciarse el ciclo tras 4 minutos, la secadora se apagará y los ajustes del ciclo se perderán. 6 '*/%&-$*$-0 Al finalizar el ciclo, si lo tiene ajustado, oirá un aviso sonoro. Retire inmediatamente sus prendas de la secadora para reducir las arrugas. Si tiene seleccionada la función ANTI ARRUGAS, la secadora volteará brevemente la carga cada pocos minutos para ayudar a prevenir la aparición de arrugas en sus prendas. ESPAÑOL 1 32 CÓMO USAR Guía de ciclos Å%JTQPOJCMFTPQDJØO ANTI ARRUGAS Å Å Tiempo en min. .&%*0"-50 3&(6-"#-& 3&(6-"#-& "1"("%0 "-50 Å No utilizar este ciclo con prendas delicadas. .6:4&$0 "-50 Å Sólo prendas normales ZEFBMHPEØOUJQPUPB MMBT NÈYBQSPY LH /03."- &-²$53*$"4"-50 ("4.&%*0 Å 3&(6-"#-& Nivel de secado STEAM FRESHTM Acolchados, camisas, QBOUBMPOFT FYDFQUP QSFOEBTNVZEFMJDBEBT "1"("%0 STEAM SANITARY TM Acolchados, ropa de cama, ropa de niños. ANTI #"$5&3*"- &$04&$0 70-6.*/040 Acolchados, almohadas, &%3&%»/ camisas. /03."- 3&(6-"#-& /03."- 301" $"46"- Prendas sintéticas, planchado permanente. "-(0%»/ /03."- Ropa de trabajo, pana, etc. 13&/%"4 1&4"%"4 Vaqueros, prendas pesadas. 301"%&ű 1035*7" 3PQBEFQPSUJWB %&-*$"%04 Lencería, sábanas, blusas 50"--"4 Prendas vaqueras, toallas, algodón resistente. 4&$"%0 3«1*%0 Para poca carga con tiempos de secado cortos. "1"("%0 REFRESCAR Para quitar arrugas menores de la ropa "1"("%0 Para artículos que requieren secado sin calor tales como plásticos o cauchos. "1"("%0 4&$"%0 $0/"*3& '3¶0 Más tiempo/ Menos tiempo Temperatura Tipo de tela Ciclo 3&(6-"#-& ALERTA DE SECADO HÚMEDO REDUCCIÓN ESTÁTICA Planchado fácil Å Å Å .&%*0 #"+0 Å Å Å Å .&%*0 Å Å Å Å "-50 Å Å Å Å Å #"+0 Å Å Å Å .&%*0"-50 Å Å Å Å "-50 3&(6-"#-& 3&(6-"#-& .&%*0"-50 3&(6-"#-& 3&(6-"#-& /03."3&(6-"#-& /03."- 3&(6-"#-& "1"("%0 /03."- 3&(6-"#-& /03."- 3&(6-"#-& 4*/$"-03 Å Å Å Å Å Å Å Å Å Å Å 3&(6-"#-& Ciclos de SECADO DE SENSOR Ciclos de SECADO MANUAL -PTDJDMPTEF4&$"%0$0/4&/403VUJMJ[BOFMTJTUFNBFYDMVTJWPEFTFOTPS EPCMFEF-(QBSBEFUFDUBSZDPNQBSBSFMOJWFMEFIVNFEBEFOMBTQSFOEBT y en el aire, y programar el tiempo de secado del modo necesario para asegurar resultados superiores. La secadora ajusta automáticamente el nivel de sequedad y temperatura del ajuste recomendado para cada ciclo. El tiempo restante estimado se mostrará en la pantalla. 6TFMPTDJDMPTEF4&$"%0."/6"-QBSBTFMFDDJPOBSVOBDBOUJEBE especifica de tiempo y temperatura de secado. Cuando se TFMFDDJPOBFMDJDMPEF4&$"%0."/6"- MBQBOUBMMBEF5*&.10 3&45"/5&&45*."%0NVFTUSBFMUJFNQPSFTUBOUFSFBMFOTVDJDMP 1VFEFDBNCJBSFMUJFNQPSFBMFOFMDJDMPBQSFUBOEP.«45*&.10P .&/045*&.10 Eco Dry –&TUFDJDMPQVFEFBIPSSBSIBTUBVONÈTEFFOFSHÓBRVFFM DJDMP$0550//03."- "-(0%»//03."- EFQFOEJFOEPEFMUBNB×P de la carga. Podría ser necesario ajustar el Nivel de Secado para alcanzar la cantidad de secado deseada. NOTA Para proteger sus prendas, no todos los niveles, temperatura u opciones están disponible con cada ciclo. Consulte la guía de ciclos para los detalles. CÓMO USAR 33 A continuación encontrará instrucciones para comenzar a usar su secadora nueva. Para más información por favor consulte las secciones específicas de este manual. La mayoría de las prendas de vestir tienen etiquetas de mantenimiento de las telas para lograr un mantenimiento adecuado. Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté limpio antes de iniciar una carga nueva; un filtro de pelusa bloqueado incrementará los tiempos de secado. Etiquetas de cuidado de las telas Secado a máquina Seco Suave/ delicado Normal Planchado permanente/ antiarrugas No secar a máquina Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté instalado adecuadamente antes de poner en funcionamiento la secadora. Hacer funcionar la secadora sin el filtro o con un filtro de pelusa suelto podría dañar la secadora y los artículos en el interior de la misma. No secar (utilizado junto a “no lavar”) Ajuste de calor Alto Mediano Bajo Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa verticalmente y, con los dedos, enrolle cualquier pelusa para retirarla del filtro. No enjuague ni lave el filtro para eliminar la pelusa. Empuje el filtro de pelusa firmemente en su lugar. Para informacaión adicional, vea la sección LIMPIEZA REGULAR. Sin calor/aire Agrupamiento de prendas similares Para obtener los mejores resultados, clasifique las prendas en cargas que puedan secarse con el mismo ciclo de secado. Los diferentes tipos de telas tienen diferentes requisitos de cuidado, y algunas telas se secarán más rápido que otras. Cómo cargar la secadora W ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: t3FWJTFUPEPTMPTCPMTJMMPTQBSBBTFHVSBSTFEFRVFFTUÏO WBDÓPT-PTBSUÓDVMPTDPNPDMJQT GØTGPSPT QMVNBT NPOFEBTZ MMBWFTQVFEFOEB×BSTVTFDBEPSBPTVTQSFOEBT-PTPCKFUPT JOGMBNBCMFTUBMFTDPNPFODFOEFEPSFTPGØTGPSPTQPESÓBO FODFOEFSTFZQSPWPDBSVOJODFOEJPSi no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t/VODBTFRVFQSFOEBTRVFIBZBOTJEPFYQVFTUBTBBDFJUF HBTPMJOBVPUSBTTVCTUBODJBTJOGMBNBCMFT-BWBSMBTQSFOEBT no eliminará completamente los residuos de aceite. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. NOTA Consejos útiles de carga t$PNCJOFQSFOEBTHSBOEFTZQFRVF×BTFOVOBDBSHB t-BTQSFOEBTIÞNFEBTTFFYUFOEFSÈONJFOUSBTTFTFDBO/P sobrecargue la secadora; las prendas necesitan de espacio para girar y secar adecuadamente. t$JFSSFMBTDSFNBMMFSBT HBODIPTZDPSEPOFTQBSBQSFWFOJSRVF estos artículos se enganchen o enreden en otras prendas. Filtro de pelusa ESPAÑOL Etiquetas de mantenimiento de las telas Revise el filtro de pelusa antes de cada uso Clasificación de cargas 34 CÓMO USAR Botones de ajuste de ciclos Los ciclos de SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY) tienen ajustes preprogramados que se seleccionan automaticamente. Los ciclos de SECADO MANUAL (MANUAL DRY) tienen ajustes predeterminados, pero pueden Personalizarse usando los botones de ajustes de ciclos. Apriete el botón de esa opción para ver y seleccionar otros ajustes. NOTA Para proteger las prendas, no todos los niveles de secado, temperatura u opción están disponibles en todos los ciclos. Vea la Guía de ciclos para obtener más detalles. NIVEL DE SECADO Selecciona el nivel de sequedad para el ciclo. Apriete el boton de NIVEL DE SECADO varias veces para navegar por los ajustes disponibles. t&TUBPQDJPOFTUBEJTQPOJCMFVOJDBNFOUFFOMPTDJDMPTEF4&$"%0 CON SENSOR. t-BTFDBEPSBBKVTUBSBFMUJFNQPEFDJDMPBVUPNBUJDBNFOUF"M seleccionar MÁS SECO o MUY SECO se incrementara el tiempo del ciclo, mientras que HUMEDO SECO o MENOS SECO (LESS DRY) disminuira el tiempo del ciclo. t6TFVOBKVTUF)6.&%04&$0P.&/044&$0FOMPTBSUJDVMPT que desee planchar. CONTROL DEL TEMPERATURA 3FHVMBFMBKVTUFEFUFNQFSBUVSBEFTEF6-53"#"+0B"-50&TUP permite el cuidado preciso de sus telas y prendas. Apriete el boton CONTROL DEL TEMPERATURA varias veces para navegar por los ajustes disponibles. TIEMPO DE SECADO Le permite seleccionar el tiempo de secado manualmente, de BNJOVUPT FOJODSFNFOUPTEFNJOVUPT6TFFTUBPQDJPO en cargas pequenas o para eliminar arrugas. Use los botones de MÁS TIEMPO/MENOS TIEMPO para anadir o reducir el tiempo de TFDBEPFOJODSFNFOUPTEFNJOVUP Su secadora dispone de varias opciones de ciclo adicionales, las cuales personalizan los ciclos para satisfacer sus necesidades individuales.Ciertos botones de opción también incorporan una función especial (vea la siguiente página para obtener mayor información) que puede activarse apretando y manteniendo BQSFUBEPFTFCPUØOEFPQDJØOQPSTFHVOEPT Para añadir opciones de ciclo a un ciclo: &ODJFOEBMBTFDBEPSBZHJSFMBQFSJMMBTFMFDUPSBEFDJDMPTQBSB seleccionar el ciclo deseado. 6TFMPTCPUPOFTEFQSPHSBNBDJØOEFDJDMPQBSBGJKBSMPTBKVTUFT para ese ciclo. "QSJFUFFM MPT CPUØO FT EFPQDJØOEFDJDMPQBSBMBPQDJØO que desea añadir. Aparecerá en la pantalla un mensaje de confirmación. 4. Apriete el botón INICIO/PAUSA (START/PAUSE) para iniciar el ciclo. La secadora iniciará automáticamente. ANTI ARRUGAS Al seleccionar esta opción, hará girar la carga periódicamente por VOQMB[PEFIBTUBIPSBTEFTQVÏTEFMDJDMPTFMFDDJPOBEP PIBTUB que se abra la puerta. Esto es de ayuda para prevenir la formación de arrugas cuando no le sea posible retirar las prendas de la secadora inmediatamente. ALARMA Para apagar el pitido, presione el botón. Presione para volver a encender el pitido. CÓMO USAR Funciones especiales Los botones de opcion tambien activan las funciones especiales, JODMVZFOEP #-026&01"3"/*º04 4&$"%0&/1"33*--" ALERTA DE SECADO HÚMEDO. Para activar, presione y sostenga el CPUPONBSDBEPDPOMBGVODJPOFTQFDJBMEVSBOUFTFHVOEPT 6TFFMDJDMP4&$"%0&/1"33*--" 3"$,%3: DPOBSUÓDVMPTUBMFT como suéteres de lana, sedas, y lencería, que se deberían secar en posición horizontal. También se puede usar SECADO EN PARRILLA 3"$,%3: DPOBSUÓDVMPTRVFOPEFCFOTFDBSTFHJSBOEP UBMFT como calzado deportivo o animales de peluche. NOTA NUNCA use el este ciclo en combinación con un ciclo de secado giratorio. Para instalar el estante de secado * BLOQUEO PARA NIÑOS Utilice esta opcion para evitar un uso no deseado de la secadora o para evitar modificaciones en las configuraciones de ciclo mientras la secadora esta funcionando. Presione y sostenga los CPUPOFT1-"/$)"%0'«$*-BMNJTNPUJFNQPEVSBOUFTFHVOEPT QBSBBDUJWBSPEFTBDUJWBSMBGVODJPO#-026&01"3"/*º04&M icono de bloqueo podra verse en la pantalla y todos los controles quedaran desactivados. Cuando se ha fijado el seguro infantil, aparecerá el indicador de seguro infantil y se desactivarán todos los botones excepto el botón de ENCENDIDO/APAGADO. NOTA 6OBWF[TFMFDDJPOBEP FM$&3"%63""136&#"%&/*º04 permanece activo hasta que se desactiva manualmente. El $&3"%63""136&#"%&/*º04EFCFFTUBSEFTBDUJWBEPQBSB FKFDVUBSPUSPDJDMP1BSBEFTBDUJWBSFM$&3"%63""136&#"%& /*º04 NBOUFOHBQVMTBEPFMCPUØO&"4:*30/USFTTFHVOEPT .BOUFOJFOEPBCJFSUBMBQVFSUBEFMBTFDBEPSB EFTMJDFFMFTUBOUF en el tambor de la secadora. * ALERTA DE SECADO HÚMEDO Con esta opción, la secadora hará sonar la alarma cuando la carga FTUÈTFDB&TUBGVODJØOMFQFSNJUFSFUJSBSFM MPT BSUÓDVMP T liviano(s) que seca(n) rápidamente o que desea planchar o colgar mientras aún se encuentran húmedos. "TFHÞSFTFEFRVFFTUÏBTFOUBEPVOJGPSNFNFOUFTPCSFFM borde interior de la puerta y descanse horizontalmente sobre el interior de la secadora. NOTA Asegúrese de quitar el estante de secado después de usar el ciclo SECADO EN PARRILLA. ESPAÑOL * SECADO EN PARRILLA 35 36 CÓMO USAR Programa personalizado -MFOFFMBMJNFOUBEPSEFWBQPSKVTUBNFOUFIBTUBMBQBOUBMMBEFM filtro. Si tiene una combinacion especial de ajustes que usa con frecuencia, puede guardar estos ajustes a manera de PROGRAMA ESPECIALIZADO. SÓLO agua Alimentador de vapor * Para guardar un programa personalizado: &ODJFOEBMBTFDBEPSBZHJSFMBQFSJMMBTFMFDUPSBEFDJDMPTQBSB seleccionar el ciclo deseado. 6TFMPTCPUPOFTEFQSPHSBNBDJØOEFDJDMPQBSBGJKBSMPTBKVTUFT para ese ciclo. "QSJFUFFM MPT CPUØO FT EFPQDJØOEFDJDMPQBSBMBPQDJØO que desea añadir. Aparecerá en la pantalla un mensaje de confirmación. 4. Coloque el alimentador de vapor en el cajón y presione el cajón hasta que se trabe en su lugar. 4. Apriete y mantenga apretado el botón PROGRAMA ESPECIALIZADO. NOTA Puede guardar solo un programa personalizado a la vez. Al apretar y mantener apretado el botón PROGRAMA PERSONALIZADO (CUSTOM PROGRAM), reemplazará cualquier programa personalizado que haya guardado anteriormente. Para recuperar un programa personalizado: &ODJFOEBMBTFDBEPSB "QSJFUFFMCPUØO130(3"."&41&$*"-*;"%0 "QSJFUFFMCPUPO*/*$*01"64"QBSBJOJDJBSFMDJDMP Funciones de vapor NOTA Antes de usar el ciclo de vapor, debe llenarse el alimentador de vapor con agua hasta la línea MAX. Si no lo hace, la pantalla muestra . Asegúrese de que el alimentador de vapor está llenado con agua y el cajón está cerrado completamente. Apague la secadora, luego vuelva a iniciar el ciclo de vapor. t4ØMPVTFBHVB/PMMFOFFMBMJNFOUBEPSEFWBQPSDPOTVTUBODJBT extrañas, agentes para enjuague, o detergentes. Para llenar el alimentador de vapor "CSBFMDBKØO t"OUFTEFNPWFSMBTFDBEPSB WFSJGJRVFRVFFMBMJNFOUBEPSEF vapor esté vacío. Cajón t/PVTFBHVBEFTUJMBEBFMTFOTPSEFOJWFMEFBHVBEFMHFOFSBEPS de vapor no funcionará. t"TFHÞSFTFEFJOTUBMBSFM"MJNFOUBEPSEF7BQPSTJFMNJTNPOPTF instala se producirán desbordes de agua. t-JNQJFDVBMRVJFSEFSSBNFEFBHVBBMSFEFEPSEFM"MJNFOUBEPSEF Vapor y del cajón antes de encender el secador. t/PMMFOFFMBMJNFOUBEPSEFWBQPSDPOBHVBDBMJFOUF NÈTEF¡' ¡$ 2VJUFFMBMJNFOUBEPSEFWBQPS W ADVERTENCIA t/PMMFOFFMBMJNFOUBEPSEFWBQPSDPOMÓRVJEPTUBMFTDPNP HBTPMJOB TPMWFOUFTQBSBMJNQJF[BFOTFDP VPUSBTTVTUBODJBT JOGMBNBCMFTPFYQMPTJWBTSi no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves o muerte. t/PCFCBBHVBEFMBMJNFOUBEPSEFWBQPSSi no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves o muerte. CÓMO USAR 37 Cómo usar las opciónes de vapór La nueva tecnologia de vapor de LG le permite inyectar las telas con un chorro giratorio de vapor caliente para refrescar las prendas, reducir la estatica, y facilitar el planchado. Simplemente seleccione el ciclo STEAM FRESH™ o agregue la opción Vapor (Steam) a los ciclos seleccionados. La opcíon REDUCCIÓN ESTÁTICA nyecta vapor al final del ciclo de secado para reducir la electricidad estatica producida por la friccion de telas. Modifique el tiempo del ciclo presionando el botón MAS TIEMPO o MENOS TIEMPO. La pantalla muestra la cantidad de prendas recomendadas, por ejemplo, Ø La opcíon PLANCHADO FÁCIL deja las telas adecuadamente húmedas para planchado, lo que puede ahorrar tiempo y facilitar el planchado. Modifique el tiempo del ciclo presionando el botón MÁS TIEMPO o MENOS TIEMPO. La pantalla muestra la cantidad EFQSFOEBTSFDPNNFOEBEBT QPSFKFNQMP Ø Cómo usar el ciclo STEAM FRESH™ STEAM FRESH™ utiliza sólo el poder del vapor para rápidamente reducir arrugas y olores de las telas. Da nueva vida a las prendas arrugadas que han estado guardadas por mucho tiempo y facilita el planchado en ropa muy arrugada. STEAM FRESH™ también puede usarse para reducir los olores en las telas. NOTA t-BTPQDJPOFTREDUCCIÓN ESTÁTICA o PLANCHADO FÁCIL tambien pueden usarse durante el ciclo STEAM FRESH™. t%FQFOEJFOEPEFMBDBSHB DBOUJEBEEFQSFOEBT QVFEF modificarse el tiempo del ciclo presionando los botones MÁS 5*&.10P.&/045*&.10&OMBQBOUBMMBQPESBWFSTF PTJHOJGJDBPNFOPTQSFOEBT FTQBSBØQSFOEBT y indica una carga grande, como un edredon. Para usar el ciclo STEAM FRESH™: &ODJFOEBMBTFDBEPSBZHJSFMBQFSJMMBTFMFDUPSBBMDJDMP45&". '3&4)™. 1BSBBHSFHBSVOBGVODJPOPQDJPOBM TFMFDDJPOFREDUCCIÓN ESTÁTICA, PLANCHADO FÁCIL, o ANTI ARRUGAS. %FQFOEJFOEPEFMBDBSHB DBOUJEBEEFQSFOEBT QVFEF modificarse el tiempo de vapor presionando los botones MÁS TIEMPO (MORE TIME) o MENOS TIEMPO (LESS TIME) 4. Presione el botón de INICIO/PAUSA (START/PAUSE) para iniciar el ciclo. Para agregar VAPOR (STEAM) a un ciclo estándar: &ODJFOEBMBTFDBEPSBZHJSFMBQFSJMMBTFMFDUPSBBMDJDMPEFTFBEP 6UJMJDFMPTCPUPOFTEFDPOGJHVSBDJØOEFDJDMPQBSBBKVTUBSMBT configuraciones para ese ciclo. 1SFTJPOFFMCPUØO7BQPS 4UFBN QBSBMBPQDJØORVFMFHVTUBSJB agregar. Luego ajuste el tamaño de carga utilizando los botones MAS TIEMPO o MENOS TIEMPO. 4. Presione el botón de INICIO/PAUSA para iniciar el ciclo. NOTA t$VBOEPTFTFMFDDJPOB4&$"%0$0/4&/403DPOMBPQDÓPO REDUCCIÓN ESTÁTICA no puede seleccionarse NIVEL DE SECADO de MENOS o HUMEDO. t-BTPQDJPOFTREDUCCIÓN ESTÁTICA o PLANCHADO FÁCIL también pueden seleccionarse durante los ciclos TIEMPO DE SECADO. t%FTQVÏTEFTFMFDDJPOBSMBPQDJØO7BQPSFO5*.&%3: MPTCPUPOFT MÁS TIEMPO o MENOS TIEMPO TIME cambiarán el tiempo de vapor ÚNICAMENTE. t%FTQVFTEFQSFTJPOBS*/*$*01"64" MPTCPUPOFT.«45*&.10P MENOS TIEMPO TIME no funcionarán. Cómo usar el ciclo STEAM SANITARYTM El nuevo ciclo STEAM SANITARY TM es idóneo para la higienización rápida y sencilla de elementos que no pueden lavarse, utilizando sólo el poder del vapor. Recomendamos utilizar este ciclo para tejidos de algodón y poliéster. (NO use para espuma de uretano, plumas o prendas delicadas). ESPAÑOL Funciones de vapor (cont.) 38 CÓMO USAR Funciones de vapor (cont.) NOTA W ADVERTENCIA t/PBCSBMBQVFSUBEFMBTFDBEPSBEVSBOUFDJDMPTEFWBQPS Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio, quemaduras o muerte. t/PMMFOFFMBMJNFOUBEPSEFWBQPSDPOHBTPMJOB TPMWFOUFT QBSBMJNQJF[BFOTFDP VPUSBTTVTUBODJBTJOGMBNBCMFTP FYQMPTJWBTSi no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio, quemaduras o muerte. t/PUPRVFMBCPRVJMMBEFWBQPSEFMUBNCPSEVSBOUFPEFTQVÏT EFMDJDMPEFWBQPS Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves o muerte. 45&".4"/*5"3:5. 45&".'3&4)5. 01$*»/%&7"103 5*&.10%&4&$"%0 5JFNQPQSPHSBNBEP QPSMBGÈCSJDB t/PVTFFMDJDMPSTEAM FRESH™ con elementos como lana, manta de lana, camperas de cuero, seda, ropa húmeda, lencería, productos de espuma o mantas eléctricas. t1BSBNFKPSFTSFTVMUBEPT MBTQSFOEBTEFCFOTFSEFUBNB×PTZEF tipos de tela similares. No sobrecargue la secadora. t$VBOEPTFUBQBFMGJMUSPDPOEVDUP MBPQDJØOWBQPS TUFBN QVFEF no tener resultados óptimos. t$VBOEPMBGVODJØOWBQPS TUFBN FTUÈTJFOEPVUJMJ[BEB FMUBNCPS se detendrá para permitir que el vapor permanezca en el tambor. t&MBMJNFOUBEPSEFWBQPSEFCFMMFOBSTFDPOBHVBIBTUBMBMÓOFB MAX. De otro modo, se mostrará un mensaje de Error. Guía de ciclo de vapor 7BQPS t1VFEFRVFFMWBQPSOPTFBDMBSBNFOUFWJTJCMFEVSBOUFMPTDJDMPT de vapor. Esto es normal. Control temp. /JWFMEF Secado .JO .JO &TUBEP de tela 5JQPEFUFMB Cantidad .ÈY Camisas, Ropa de cama $BNJTBT DBEB Ropa de niños *CT Edredón $BNJTBT DBEB Camisas* DBEB Seca Å Seca 3&%6$$*»/ &45«5*$" .JO Seca Camisas* *CT "35Ó$6-04 + 1-"/$)"%0 '«$*- .JO Seca Camisas* $BNJTBT DBEB Å Mojada Varía según el ciclo seleccionado *CT "35Ó$6-04 Å Mojada Varía según el ciclo seleccionado $BNJTBT DBEB 3&%6$$*»/ &45«5*$" SIGA EL CICLO SELECCIONADO + 1-"/$)"%0 '«$*- 3&%6$$*»/ &45«5*$" .JO Å Mojada Varía según el ciclo seleccionado *CT "35Ó$6-04 + 1-"/$)"%0 '«$*- 47 Min. Å Mojada Varía según el ciclo seleccionado $BNJTBT DBEB $BNJTBNF[DMBEFBMHPEØOQPMJÏTUFS&YDFQUPUFMBTFTQFDJBMNFOUFEFMJDBEBT t$VBOEPTFUBQBOFMGJMUSPEFQFMVTBTPFMDPOEVDUPEFTBMJEB MBTPQDJPOFTEFWBQPSOPEBSÈOMPTSFTVMUBEPTBEFDVBEPT t1BSBNFKPSFTSFTVMUBEPT MBTQSFOEBTEFCFOTFSEFUBNB×PTZEFUJQPTEFUFMBTJNJMBSFT/PTPCSFDBSHVFMBTFDBEPSB MANTENIMIENTO 39 MANTENIMIENTO Limpieza regular Limpieza del filtro de pelusa Limpie siempre el filtro de pelusa después de cada ciclo. ESPAÑOL W ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: t%FTFODIVGFMBTFDBEPSBBOUFTEFMJNQJBSMBNJTNBQBSB FWJUBSFMSJFTHPEFEFTDBSHBTFMÏDUSJDBT Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. t"MMJNQJBSMBTFDBEPSBOVODBVUJMJDFRVÓNJDPTEFDPSUF MJNQJBEPSFTBCSBTJWPTPTPMWFOUFT Los mismos dañarán su aspecto. Filtro de pelusa Limpieza del exterior El mantenimiento adecuado de su secadora podría prolongar su vida útil. El exterior de la unidad puede limpiarse con agua tibia y un detergente de jabón medio, no abrasivo. Limpie inmediatamente cualquier clase de fuga, con un trapo suave y húmedo. Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa verticalmente. Luego: $POMPTEFEPT FOSPMMFDVBMRVJFSQFMVTBQBSBSFUJSBSMBEFMGJMUSP P NOTA No use alcohol desnaturalizado, disolventes o productos similares. Nunca use limpiadores abrasivos o de lana metálica; pueden dañar la superficie. -JNQJFFMGJMUSPEFQFMVTBDPOVOBTQJSBEPS P Limpieza del interior Limpie con un paño alrededor de la abertura y el sello de la puerta con un paño suave húmedo para prevenir la acumulación de pelusa y polvo que podrían dañar el sello de la puerta. Limpie la ventanilla con un paño suave humedecido con agua caliente y un detergente suave no abrasivo para el hogar; luego seque con un paño. Se puede limpiar el tambor de acero inoxidable con un limpiador de acero inoxidable convencional, usado según las especificaciones del fabricante. Nunca use limpiadores abrasivos ni de lana metálica; pueden raspar o dañar la superficie. Limpieza alrededor y debajo de la secadora 4JFMGJMUSPEFQFMVTBTTFIBFOTVDJBEPNVDIPPTFIBPCTUSVJEP con suavizante de tejido, lávelo en agua caliente jabonosa y déjelo secar completamente antes de volverlo a colocar. Aspire la pelusa y polvo alrededor de la secadora y debajo de ella con regularidad. Se debe revisar que el sistema de conductos de ventilación no tenga acumulación de pelusa y se debe limpiar una vez por año. Si se percibe una reducción del flujo de aire o desempeño del secado notorios, revise que el sistema de conductos no esté bloqueado ni tenga obstrucciones. Mantenimiento del sistema de conductos Se debe revisar que el sistema de conductos de ventilación no tenga acumulación de pelusa y se debe limpiar una vez por año. Si se percibe una reducción del flujo de aire o desempeño del secado notorios, revise que el sistema de conductos no esté bloqueado ni tenga obstrucciones. Llame a un técnico o proveedor de mantenimiento calificados. NOTA NUNCA opere la secadora sin haber colocado antes el filtro de pelusa. NUNCA haga funcionar la secadora con un filtro de pelusas húmedo. 40 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llamar a mantenimiento Su secadora está equipada con un sistema de monitoreo de errores automático para la detección y el diagnóstico de problemas en una etapa temprana. Si su secadora no funciona adecuadamente o no funciona en lo absoluto, revise lo siguiente antes de llamar a mantenimiento. 1SPCMFNB $BVTBTQPTJCMFT t&MGVTJCMFEFMIPHBSFTUÈRVFNBEP FM cortacircuitos se ha accionado, o ha ocurrido una interrupción eléctrica. t"TFHÞSFTFEFRVFFMFODIVGFFTUÏDPOFDUBEPEFNBOFSBTFHVSBFOVO tomacorriente con conexión a tierra, que se corresponda con la placa de clasificación. t3FBDUJWFFMEJTZVOUPSPDBNCJFFMGVTJCMF/PBVNFOUFMBDBQBDJEBEEFMGVTJCMF Si el problema se debe a una sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado que solucione el problema. La secadora no calienta t&MGVTJCMFEFMIPHBSFTUÈRVFNBEP FM cortacircuitos se ha accionado, o ha ocurrido una interrupción eléctrica. t4FIBBQBHBEPFMTVNJOJTUSPPTFSWJDJPEF gas (solo modelos a gas). t3FBDUJWFFMEJTZVOUPSPDBNCJFFMGVTJCMF/PBVNFOUFMBDBQBDJEBEEFMGVTJCMF Si el problema se debe a una sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado que solucione el problema. t$POGJSNFRVFMBWÈMWVMBEFDPSUFEFHBTEFMBWJWJFOEBZMBWÈMWVMBEFDPSUFEF gas de la secadora estén completamente abiertas. Manchas de grasa o suciedad en las prendas t4VBWJ[BEPSEFUFMBTVTBEPJODPSSFDUBNFOUF t1SFOEBTMJNQJBTZTVDJBTTFDBEBTKVOUBT t$POGJSNFZTJHBMBTJOTUSVDDJPOFTQSPWJTUBTDPOTVTVBWJ[BEPSEFUFMBT t"TFHÞSFTFEFVTBSTVTFDBEPSBTPMPQBSBTFDBSBSUÓDVMPTMJNQJPT ZBRVFMPT artículos sucios pueden ensuciar las prendas limpias en la misma carga o en las subsiguientes. t-BTNBODIBTFOSPQBTTFDBTTPOFOSFBMJEBENBODIBTRVFOPTFFMJNJOBSPO durante los procesos de lavado. Asegúrese de que las ropas queden completamente limpias de acuerdo con las instrucciones de su lavadora y detergente. La secadora no se enciende t&MDBCMFFMÏDUSJDPOPFTUÈFODIVGBEP adecuadamente. Soluciones t1SFOEBTMJNQJBTZTVDJBTTFDBEBTKVOUBT La pantalla muestra los FSSPSFTU&PU& t/PFTUÈGVODJPOBOEPFMDBMFGBDUPS Pelusa en las prendas t/PTFIBMJNQJBEPDPSSFDUBNFOUFFMGJMUSPEF t"TFHÞSFTFEFMJNQJBSFMGJMUSPEFQFMVTBBOUFTEFDBEBDBSHB$POBMHVOBT cargas que producen altas cantidades de pelusa, puede ser necesario limpiar el pelusa. filtro durante el ciclo. t"MHVOBTUFMBTQSPEVDFOQFMVTBT QPSFKFNQMPVOBUPBMMBEFBMHPEØOQFMVEB t1SFOEBTEFMBWBEPOPDMBTJGJDBEBT blanca) y deben secarse aparte de las prendas que atrapan pelusa (por adecuadamente. ejemplo: un par de pantalones de lino). t0CTFSWFFMFYDFTPEFFTUÈUJDBFOMBTQSFOEBTEFTQVÏTEFMTFDBEPSBJOEJDBEPEF t&YDFTPEFFTUÈUJDBFOMBTQSFOEBT la sección más abajo. t%JWJEBMBTDBSHBTHSBOEFTFODBSHBTNÈTQFRVF×BTQBSBSFBMJ[BSFMTFDBEP t-BTFDBEPSBFTUÈTPCSFDBSHBEB t1B×VFMPTEFQBQFM QBQFMFT FUDEFKBEPTFO t3FWJTFMPTCPMTJMMPTNJOVDJPTBNFOUFBOUFTEFMBWBSZTFDBSQSFOEBT los bolsillos. Exceso de estática en las prendas después del secado t/PTFVTBTVBWJ[BEPSEFUFMBPTFVTB incorrectamente. t-BTQSFOEBTTFTFDBSPOQPSEFNBTJBEP tiempo (excesivamente secas). t4FDBEPEFUFMBTTJOUÏUJDBT QMBODIBEP permanente o combinación de materiales sintéticos. t"QBHVFMBTFDBEPSBZMMBNFBNBOUFOJNJFOUP t6TFVOTVBWJ[BEPSEFUFMBTQBSBSFEVDJSMBFMFDUSJDJEBEFTUÈUJDB"TFHÞSFTFEF seguir las instrucciones del fabricante. t4PCSFDBSHBSVOBDBSHBEFMBWBEPQVFEFDBVTBSMBBDVNVMBDJPOEFFMFDUSJDJEBE estatica. Programe los ajustes y use un tiempo de secado menos prolongado; o use los ciclos SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY). t&TUPTNBUFSJBMFTQVFEFODBVTBSBDVNVMBDJØOEFFTUÈUJDB*OUFOUFVTBSVO suavizador de telas. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 41 Antes de llamar a mantenimiento (cont.) 1SPCMFNB $BVTBTQPTJCMFT Soluciones t-PTBKVTUFTEFDBMPS FMUBNB×PEFMBDBSHB o la humedad de las prendas no son constantes. t&MUJFNQPEFTFDBEPQBSBVOBDBSHBWBSJBSÈEFQFOEJFOEPEFMBKVTUFEFDBMPS tipo de calor utilizado (eléctrico, natural, o gas LP), el tamaño de la carga, el tipo de tela, el nivel de humedad de las prendas y la condición de los conductos de escape y el filtro de pelusa. Las prendas tardan demasiado tiempo en secarse t-BDBSHBOPFTUÈDPSSFDUBNFOUFDMBTJGJDBEB t4FQBSFMPTBSUÓDVMPTQFTBEPTEFMPTMJWJBOPT-PTBSUÓDVMPTNÈTHSBOEFTZ pesados requieren de mayor tiempo de secado. t-BTUFMBTQFTBEBTSFRVJFSFOEFNBZPSUJFNQPEFTFDBEPZBRVFUJFOEFOB retener mayor humedad. Para ayudar a reducir y mantener tiempos de secado más constantes para telas pesadas y de mayor tamaño, separe estos artículos en cargas más pequeñas de un tamaño sistemático. t6TFMPTBKVTUFTEFDPOUSPMBEFDVBEPTQBSBFMUJQPEFDBSHBRVFFTUÏTFDBOEP t$BSHBHSBOEFEFUFMBTQFTBEBT t/PTFIBOQSPHSBNBEPBEFDVBEBNFOUFMPT controles de la secadora. t4FOFDFTJUBMJNQJBSFMGJMUSPEFQFMVTB t"TFHÞSFTFEFMJNQJBSFMGJMUSPEFQFMVTBBOUFTEFDBEBDBSHB$POBMHVOBT cargas que producen altas cantidades de pelusa, puede ser necesario limpiar el filtro durante el ciclo. t-PTDPOEVDUPTEFFTDBQFFTUÈOCMPRVFBEPT t$POGJSNFRVFFMTJTUFNBEFDPOEVDUPEFFTDBQFTFFODVFOUSFDPOGJHVSBEP correctamente y no tenga desechos, pelusa ni obstrucciones. Asegúrese sucios o el tendido de los conductos es de que los reguladores de tiro exteriores abran adecuadamente y no estén demasiado largo. bloqueados, atascados ni dañados. t3FBDUJWFFMEJTZVOUPSPDBNCJFFMGVTJCMF/PBVNFOUFMBDBQBDJEBEEFMGVTJCMF t&MGVTJCMFEFMIPHBSFTUÈRVFNBEP FM Si el problema se debe a una sobrecarga de circuito, pida a un electricista cortacircuitos se ha accionado, o ha calificado que solucione el problema. ocurrido una interrupción eléctrica. t%JWJEBMBTDBSHBTHSBOEFTFODBSHBTNÈTQFRVF×BTQBSBSFBMJ[BSFMTFDBEP t-BTFDBEPSBFTUÈTPCSFDBSHBEB t4JFTUÈTFDBOEPVOBDBSHBNVZQFRVF×B B×BEBBMHVOPTBSUÓDVMPTBEJDJPOBMFT t)BZNVZQPDBDBSHBFOMBTFDBEPSB para asegurar una acción de giro apropiada. Las prendas están arrugadas t-BTQSFOEBTTFTFDBSPOQPSEFNBTJBEP tiempo (excesivamente secas). t4FIBOEFKBEPMBTQSFOEBTFOMBTFDBEPSB por demasiado tiempo una vez finalizado el ciclo. t4FDBSFYDFTJWBNFOUFVOBDBSHBEFMBWBOEFSÓBQVFEFQSPWPDBSBSSVHBTFOMBT prendas. Intente secar por un período menos prolongado y retire los artículos mientras aún retienen una cantidad leve de humedad. t3FUJSFJONFEJBUBNFOUFUPEPTMPTBSUJDVMPTEFMBTFDBEPSBBMGJOBMEFMDJDMP6TF MBPQDÓPO$6*%"%0%&"336("4 83*/,-&$"3& QBSBDPOUJOVBSHJSBOEPMBT QSFOEBTBMGJOBMEFVODJDMP QPSVOQMB[PNBYJNPEFIPSBT Las prendas encogen t/PTFTJHVFOMBTJOTUSVDDJPOFTEFMBFUJRVFUB t1BSBFWJUBSRVFMBTQSFOEBTFODPKBO TJHBDVJEBEPTBNFOUFMBTJOTUSVDDJPOFTEF de la prenda. cuidado de telas correspondiente a su prenda, ya que algunas telas encogen naturalmente cuando se lavan. Otras telas se pueden lavar, pero encogen cuando se secan en una secadora. Use un ajuste de calor bajo o sin calor. La pantalla muestra el código de error PS t&MDBCMFEFBMJNFOUBDJØOFTUÈNBM conectado. t$PNQSVFCFMBDPOFYJØOEFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMCMPRVFEFUFSNJOBMFT $POTVMUFMBTQÈHJOBTEFFTUFNBOVBM ESPAÑOL El tiempo de secado no es constante 42 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llamar a mantenimiento (cont.) 1SPCMFNB $BVTBTQPTJCMFT La luz de AñADIR AGUA t&SSPSEFFOUSBEBEFBHVB ( ) esta encendida durante el ciclo de secado Soluciones t7FSJGJRVFFMDBKØOEFMBMJNFOUBEPSEFWBQPS &MBMJNFOUBEPSEFWBQPSEFCFFTUBSMMFOPEFBHVBIBTUBMBMÓOFB."9 $POTUBUFRVFFMBMJNFOUBEPSEFWBQPSFTUÏCJFODPMPDBEPZRVFFMDBKØOFTUÏ completamente cerrado. "QBHVFMBTFDBEPSB MVFHPWVFMWBBJOJDJBSFMDJDMPEFWBQPS t/PVTFBHVBEFTUJMBEBFMTFOTPSEFOJWFMEFBHVBEFMHFOFSBEPSEFWBQPSOP funcionará. t/PGVODJPOBMBCPNCB%FTFODIVGFMBTFDBEPSBZMMBNFBMTFSWJDJPUÏDOJDP Gotea agua de la boquilla cuando comienza el ciclo de vapor t&TUPFTOPSNBM t&TUPFTDPOEFOTBDJØOEFWBQPS&MBHVBQBSBSÈEFHPUFBSEFTQVÏTEFVO tiempo. No se produce vapor pero no aparece ningún código de error t&SSPSEFOJWFMEFBHVB t%FTFODIVGFMBTFDBEPSBZMMBNFBMTFSWJDJPUÏDOJDP Las prendas siguen arrugadas después del ciclo STEAM FRESH™ t%FNBTJBEBTQSFOEBTPQSFOEBTNVZ diferentes en la secadora. t$BSHBTQFRVF×BTEFBQSFOEBTGVODJPOBONFKPS t$BSHVFNFOPTQSFOEBT$BSHVFQSFOEBTEFDMBTFTJNJMBS No quedan rayas en la ropa después de STEAM FRESH™ t-BGVODJØOEFFTUFDJDMPFTRVJUBSMBTBSSVHBT t6TFVOBQMBODIBQBSBIBDFSMBTSBZBT de las telas. Las prendas tienen estatica después de REDUCCIÓN ESTÁTICA (REDUCE STATIC) t&TUPFTOPSNBM t%FQFOEFEFMOJWFMJOEJWJEVBMEFIVNFEBEEFMBQJFM Las están muy húmedas o muy secas después de REDUCCIÓN ESTÁTICA (REDUCE STATIC) t0QDJPOFTDPSSFDUBTEFTFDBEPOP seleccionadas. t4FMFDDJPOFFMQFTPEFMBDBSHBNBOVBMNFOUFBOUFTEFDPNFO[BSMBPQDÓPO REDUCCIÓN ESTÁTICA (REDUCE STATIC). Las prendas no quedan t/ÞNFSPEFQJF[BTPUBNB×PEFMBDBSHBOP uniformemente seleccionado correctamente al inicio del húmedas después de ciclo. PLANCHADO FÁCIL (EASY IRON) Gotea agua de la puerta durante el ciclo de vapor t&TUPFTOPSNBM t4FMFDDJPOFFMOÞNFSPDPSSFDUPEFQSFOEBTPFMUBNB×PEFMBDBSHBBOUFTEF iniciar el ciclo. t/PSNBMNFOUF TFGPSNBDPOEFOTBDJØOFOFMJOUFSJPSEFMBQVFSUBEFMBTFDBEPSB durante el funcionamiento de vapor. Puede gotear la condensación desde el fondo de la puerta. ESPECIFICACIONES 43 Antes de llamar a mantenimiento (cont.) 1SPCMFNB $BVTBTQPTJCMFT Soluciones t&TUPFTOPSNBM t&TEJGÓDJMWFSFMWBQPSDPOMBQVFSUBDFSSBEB Sin embargo, la condensación se forma normalmente en el interior de la puerta de la secadora si el sistema funciona con normalidad. El tambor no gira durante el ciclo de vapor t&TUPFTOPSNBM t&MUBNCPSFTUÈBQBHBEPQBSBRVFFMWBQPSQFSNBOF[DBFOFMUBNCPS /PSNBMNFOUF FMUBNCPSHJSBBQSPYJNBEBNFOUFTFHVOEPTDBEBNJOVUP No se ve vapor al comienzo del ciclo t&TUPFTOPSNBM t&MWBQPSTFMJCFSBFOEJGFSFOUFTFUBQBTEFMDJDMPQBSBDBEBPQDJØO La pantalla muestra carga voluminosa t&MCPUØO.«45*&.10 .03&5*.& FTUÈ presionado. t&TUBQBOUBMMBJOEJDBRVFMBPQDJØOEFWBQPSTFIBBKVTUBEPQBSBVOFMFNFOUP iHSBOEFw QPSFKFNQMP VOFESFEØO1VMTFFMCPUØOLESS TIME (MENOS TIEMPO) para reducir el tamaño de carga indicado. Olores restantes en la ropa después de STEAM FRESH™ t45&".'3&4)OPFMJNJOØDPNQMFUBNFOUF el olor. t-BWFMBTUFMBTRVFDPOUJFOFOMPTPMPSFTFOVODJDMPEFMBWBEPOPSNBM La luz de REVISE &-'*-530 $)&$, FILTER) esta encendida durante el ciclo de secado t&MGJMUSPEFQFMVTBFTUÈDBTJBUBTDBEPPMMFOP t1BVTFFMDJDMPEFTFDBEPZMJNQJFFMGJMUSPEFQFMVTB La luz de FLOW SENSETM esta encendida durante el ciclo de secado t-BUVCFSÓBFTEFNBTJBEPMBSHBPQPTFF muchos giros/restricciones. t#MPRVFPTJHOJGJDBUJWPEFMBUVCFSÓBQPS acumulación de pelusa o escombros. t*OTUBMFVODPOEVDUPNÈTDPSUPPNÈTEFSFDIP-FBMBT*OTUSVDDJPOFTEF Instalación. t-BUVCFSÓBTFEFCFSÈDPOUSPMBSMJNQJBSEFJONFEJBUPQBSBFMJNJOBSMB pelusa acumulada y otros bloqueos. La secadora se puede usar, pero su funcionamiento y eficacia se verán reducidos de forma importante. t4JFMTJTUFNB'-084&/4&TM detecta restricciones de salida, el indicador permanecerá encendido durante dos horas tras finalizar el ciclo. Si abre la puerta o pulsa el botón ENCENDIDO/APAGADO (POWER), se apagará la pantalla. t&MFMFDUSPEPNÏTUJDPIBEFUFDUBEPVOB obstrucción en la ventilación externa de la secadora. El visualizador muestra iEw iEw t-PTDPOEVDUPTFTUÈOCMPRVFBEPTBM _BQSPYJNBEBNFOUF FMDØEJHPEFFSSPSiEwPiEwTPMPTF WJTVBMJ[BEVSBOUFIPSBT t4JTUFNBEFFTDBQFEPNÏTUJDPCMPRVFBEP t/PVUJMJDFMBTFDBEPSBIBTUBRVFFMTJTUFNBEFFTDBQFOPIBZBTJEP MJNQJBEPZPSFQBSBEP Utilizar la secadora con un escape gravemente restringido es peligroso y podría conllevar un incendio u otros daños a la propiedad. t$PNQSVFCFMBWFOUJMBDJØOFYUFSOBEFMBTFDBEPSBDVBOEPMBNJTNBFTUÈ funcionando para asegurarse que el flujo de aire es potente. t4JFMTJTUFNBEFFTDBQFFTFYUSFNBEBNFOUFMBSHP IÈHBMPSFQBSBSPEFTWJBS t.BOUFOHBMB[POBBMSFEFEPSEFMBTFDBEPSBMJNQJBZMJCSFEFEFTPSEFO t$PNQSVFCFMPTEB×PTFOMBDBNQBOBEFMBWFOUJMBDJØOPFMBUBTDPEFQFMVTBT t"TFHÞSFTFRVFMB[POBBMSFEFEPSEFMBDBNQBOBEFWFOUJMBDJØOFTUÈEFTQFKBEB ESPECIFICACIONES 4FDBEPSDPOWBQØS%-&9 %-(9 Descripción Secadora con vapor Requisitos eléctricos* Consulte la placa de clasificación para información en detalles. Requisitos de gas* /(BQVMHBEBT8$ -1BQVMHBEBT8$ 4PMPNPEFMPTBHBT Dimensiones w BODIP 9w QSPGVOEJEBE 9w BMUP w %DPOMBQVFSUBBCJFSUB DN BODIP 9 DN QSPGVOEJEBE 9 DN BMUP DN DPOMBQVFSUBBCJFSUB Peso neto (BT MJCSBT LH &MÏDUSJDPT MJCSBT LH Capacidad de secado $JDMPEFOPSNBM $JDMPEFWBQPS - MC LH MC LH ESPAÑOL No se ve vapor durante el ciclo de vapor 44 UTILIZACIÓN DEL SMARTDIAGNOSIS™ UTILIZACIÓN DEL SMARTDIAGNOSIS™ NOTA 6UJMJDFFTUBGVODJØOTØMPDVBOEPBTÓTFMPJOEJRVFFMBHFOUFEFM$FOUSPEF"UFODJØOBM$MJFOUF-BUSBOTNJTJØOUJFOFVOTPOJEPTJNJMBSB la de un fax, y no tiene ningún significado, excepto para el Centro de Atención al Cliente. &MSMARTDIAGNOSIS™ no puede activarse si la secadora no está conectada a la red eléctrica. Si esto ocurre, deberán utilizarse la solución de problemas sin el SMARTDIAGNOSIS™. 4."35%*"(/04*4TM (Diagnóstico Inteligente) es una función de resolución de problemas diseñada para asistir, no reemplazar, al método tradicional de resolución de problemas a través de llamadas de servicio técnico. La efectividad de esta función depende de diversos factores, entre los cuales se incluyen, la recepción del teléfono celular utilizado para la transmisión, cualquier ruido externo que pueda presentarse durante la transmisión, y la acústica de la habitación donde está ubicada la lavadora. Por lo tanto, LG no garantiza que SMARTDIAGNOSISTM resuelva con precisión cualquier cuestión dada. Si experimenta algún problema con su secadora, llame al número llame al Atencion al cliente. Siga las instrucciones de nuestro agente y estos pasos, cuando así se lo soliciten: 1VMTFFMCPUØOQBSBFODFOEFSMBTFDBEPSB/PQVMTFOJOHÞOPUSPCPUØOOJHJSFMBQFSJMMBEFMTFMFDUPSEFDJDMPT $VBOEPBTÓTFMPTPMJDJUFFMBHFOUF DPMPRVFFMBVSJDVMBSEFMUFMÏGPOPNVZDFSDBEFMCPUØO&/$&/%*%0"1"("%0 .BOUFOHBQVMTBEPFMCPUØOEVSBOUFUSFTTFHVOEPT NJFOUSBTRVFNBOUJFOFFMBVSJDVMBSEFMUFMÏGPOPKVOUPBMJDPOPPCPUØO ENCENDIDO/APAGADO. .BOUFOHBFMUFMÏGPOPFOFTBQPTJDJØOIBTUBRVFIBZBGJOBMJ[BEPMBUSBOTNJTJØOEFMUPOP4FSÈOVOPTTFHVOEPT ZMBQBOUBMMBDPOUBSÈ el tiempo. t1BSBMPHSBSMPTNFKPSFTSFTVMUBEPT OPNVFWBFMUFMÏGPOPNJFOUSBTTFUSBOTNJUFOMPTUPOPT t4JFMBHFOUFOPMPHSBSFBMJ[BSVOBHSBCBDJØOQSFDJTBEFMPTEBUPT RVJ[ÈTMFQJEBRVFMPJOUFOUFEFOVFWP t4JNBOUJFOFFMCPUØO&/$&/%*%0"1"("%0QVMTBEPEVSBOUFMBUSBOTNJTJØO TFBQBHBSÈFMSMARTDIAGNOSIS™. $VBOEPIBZBUFSNJOBEPFMSFDVFOUPZTFIBZBOEFUFOJEPMPTUPOPT WVFMWBBIBCMBSDPOFMBHFOUF RVFMFQPESÈBZVEBSDPOMB información recogida para su análisis. ACCESORIS OPCIONALES ACCESORIS OPCIONALES 45 "TFHÞSFTFEFRVFMBTVQFSGJDJFEFMBMBWBEPSBFTUÏMJNQJBZTFDB 2VJUFFMQBQFMEFSFTQBMEPEFMBDJOUBVCJDBEPFOVOBEFMBT BCSB[BEFSBTMBUFSBMFTEFMLJUEFBQJMBEP Instalación del kit de apilado ESPAÑOL Este kit de apilado incluye: t%PT SJFMFTMBUFSBMFT t6O SJFMGSPOUBM t$VBUSP UPSOJMMPT Herramientas necesarias para la instalación: t%FTUPSOJMMBEPS1IJMMJQT Para asegurar la instalación segura, siga las siguientes instrucciones. W ADVERTENCIA t-BJOTUBMBDJØOJODPSSFDUBQVFEFDBVTBSBDDJEFOUFTHSBWFT t&MQFTPEFMBTFDBEPSBZMBBMUVSBEFMBJOTUBMBDJØOIBDFORVF el procedimiento de apilado sea demasiado riesgoso para RVFMPSFBMJDFVOBTPMBQFSTPOBSi esto no se cumple se podrán sufrir daños en la espalda u otras heridas. t/PVUJMJ[BSFMLJUEFBQJMBEPDPOVOTFDBEPSBBHBTFO DPOEJDJPOFTQPUFODJBMNFOUFJOFTUBCMFTUBMFTDPNPVOBDBTB rodante. Si lo hace se podrán producir heridas graves. t/VODBDPMPRVFVOBMBWBEPSBTPCSFMBTFDBEPSBSi no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves t$PMPRVFMBMBWBEPSBTPCSFVOQJTPTØMJEP FTUBCMFZOJWFMBEP QBSBTPQPSUBSFMQFTPEFBNCPTFMFDUSPEPNÏTUJDPTSi lo hace se podrán producir heridas graves. tSi los electrodomésticos ya se encuentran instalados, EFTDPOÏDUFMPTEFDVBMRVJFSGVFOUFEFBMJNFOUBDJØO UVCFSÓBT EFHBTPBHVBZEFMBTDPOFYJPOFTEFESFOBKFPWFOUJMBDJØO Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir incendios, explosión, descargas eléctricas o muerte. t6TFHVBOUFTEVSBOUFMBJOTUBMBDJØO )BHBDPJODJEJSMBBCSB[BEFSBMBUFSBMEFMMBEPEFMBQBSUFTVQFSJPS de la lavadora como se indica en la ilustración anterior. Apriete firmemente el área adhesiva de la abrazadera a la superficie de la lavadora. Asegure la abrazadera lateral a la lavadora con un UPSOJMMPFOTVMBEPUSBTFSP3FQJUBMPTQBTPTZQBSBDPOFDUBS la abrazadera del otro lado. 46 ACCESORIS OPCIONALES Instalación del kit de apilado (cont.) $PMPRVFMBTFDBEPSBTPCSFMBMBWBEPSBIBDJFOEPDPJODJEJSMBT patas en las abrazaderas laterales como se indica. Evite lesionarse los dedos; no deje que los dedos queden atrapados entre la lavadora y la secadora. Deslice despacio la secadora hacia la parte trasera de la lavadora hasta que los topes de la abrazadera lateral coincidan con las patas de la secadora. Dryer Washer 4. Insterte el riel frontal entre la parte inferior de la secadora y la parte superior de la lavadora. Empuje el riel frontal hacia la parte trasera de la lavadora hasta que entre en contacto con los topes del riel lateral. Instale los dos tornillos restantes para asegurar el riel frontal a los laterales. 47 ESPAÑOL 48 49 ESPAÑOL 50 51 ESPAÑOL 52 53 ESPAÑOL
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project