installation instructions for 49000 series air conditioners climatiseurs

Add to my manuals
16 Pages

advertisement

installation instructions for 49000 series air conditioners climatiseurs | Manualzz
RV Products Division
INSTALLATION INSTRUCTIONS
FOR
49000 SERIES
AIR CONDITIONERS
CLIMATISEURS
SÉRIE 49000
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
TABLE OF CONTENTS
I.
II.
III.
IV.
V.
VI.
VII.
VIII.
General Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Air Conditioning Sizing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selecting an Installation Location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installing the Roof Top Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Securing the Air Conditioner to the Roof . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Electrical Wiring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installing the Ceiling Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Completing the Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
3
3
3
6
7
7
10
These instructions are a general guide for installing the 49000 Series Coleman-Mach roof top air conditioners. For specific air
conditioner details, it will be necessary to refer to the printed Customer Envelope Package supplied with each air conditioner.
WARNING – SHOCK HAZARD
IMPORTANT NOTICE
To prevent the possibility of severe personal injury or
equipment damage due to electrical shock, always be sure
the electrical power source to the appliance is
disconnected.
These instructions are for the use of qualified individuals
specially trained and experienced in installation of this type
equipment and related system components.
Installation and service personnel are required by some states
to be licensed. PERSONS NOT QUALIFIED SHALL NOT
INSTALL NOR SERVICE THIS EQUIPMENT.
CAREFULLY FOLLOW ALL INSTRUCTIONS AND
WARNINGS IN THIS BOOKLET TO AVOID DAMAGE
TO THE EQUIPMENT, PERSONAL INJURY OR FIRE.
NOTE
WARNING
The words “Shall” or “Must” indicate a
requirement which is essential to satisfactory
and safe product performance.
Improper installation may damage equipment, can create
a hazard and will void the warranty.
The words “Should” or “May” indicate a
recommendation or advice which is not
essential and not required but which may be
useful or helpful.
The use of components not tested in accordance with these
units will void the warranty, may make the equipment in
violation of state codes, may create a hazard and may ruin
the equipment.
I. GENERAL INFORMATION
OEM – Please make sure the Customer Envelope Package
accompanies the air conditioner.
INQUIRIES ABOUT THE A/C UNIT – Inquiries to your
Airxcel, Inc. representative or to Airxcel, Inc. pertaining to
product installation should contain both the model and serial
numbers of the roof top air conditioner. All roof top air
conditioning units have model and serial number identification
in two locations; (1) rating plate sticker may be viewed by
looking through the shroud louvers on the compressor side of
the roof top air conditioning unit. The rating plate sticker can
be seen without removing the outer plastic shroud, (2)
model/serial number sticker (silver color) is located on the
bottom of the basepan of the roof top air conditioner. If the air
conditioner is installed, the sticker may be viewed by lowering
the ceiling assembly shroud.
INSTALLER AND/OR DEALER – Please make sure the
Customer Envelope Package is presented to the product
consumer. The product consumer should also be afforded the
opportunity to purchase the optional three (3) year parts
replacement contract available from Airxcel, Inc.
For more information about the contract, please review the
sample contract located in the Operation and Maintenance
Instructions Booklet (Customer Envelope Package). Use the
card attached to the Customer Envelope Package to apply for
the extended parts contract.
2
II. AIR CONDITIONING SIZING
The ability of an air conditioner to provide a comfortable
environment for the consumer is dependent upon the
following conditions.
As a general rule, air supplied (discharge air) from the air
conditioner will be 15 to 20 degrees cooler than the air
entering (return air) the ceiling assemblies bottom air grilles.
Air conditioners are rated primarily by their ability to remove
heat. The thermal measurement used for detecting a gain or
loss of heat is the British Thermal Unit (BTU). One (1) BTU
is the amount of heat required to raise the temperature of one
pound of water by one degree Fahrenheit. An air conditioner
rated at 13,500 BTUH can remove 13,500 BTU’s of heat in
one hour.
For example, if the air entering the air conditioner is 80
degrees F. (return air), the supply air (discharge air) into the
vehicle will be 60 to 65 degrees F. As long as this
temperature difference (15 to 20 degrees) is being maintained
at the air conditioner, the air conditioner is operating properly.
Again, give careful consideration to the vehicle heat gain
variables. During extreme outdoor temperatures, the heat gain
of the vehicle may be reduced by:
The ability of an air conditioner to cool down a vehicle or
maintain a consumer desired temperature is dependent upon
the heat gain of the vehicle. The physical size, the amount of
window area, the quality and amount of insulation, the
position exposure to sunlight, the number of people using the
vehicle and the outside temperature may increase the heat gain
to such an extent that the capacity of the air conditioner is
exceeded.
Parking the vehicle in a shaded area
Keeping windows and doors closed
Avoiding the use of heat producing appliances
Using window shades (blinds and/or curtains)
For a more permanent solution to high heat gain situations,
additional vehicle insulation, window awnings and/or window
glass tinting should be considered.
III. SELECTING AN INSTALLATION LOCATION
Your Airxcel, Inc. air conditioner has been designed for use
primarily in recreational vehicles.
Motor Homes – a single unit or the forward of two units
should be mounted within 9 feet of the drivers compartment.
Is the roof of the vehicle capable of supporting both the roof
top unit and ceiling assembly without additional support
structures? Inspect the interior ceiling mounting area to avoid
interference with existing structural members such as: bunks,
curtains, tracks or room dividers. The depth of the ceiling
assembly shroud is 3”. Be sure to check clearance for doors
which must be swung open (refrigerator, closets, cabinets).
Travel Trailers or Mini-Homes – a location should be selected
that is near the door slightly forward of the vehicle center
length.
Vans – location should be in the center of the roof (side to side
– front to back).
Truck with Camper – location should be between 4 or 5 feet
from the rear of the camper to achieve maximum cooling
effect.
Most of the time, roof mount air conditioners are installed at
existing roof vent locations. If there are no roof vents
(existing mounting hole), the following placement locations
are recommended.
IV. INSTALLING THE ROOF TOP UNIT
DANGER
SHOCK HAZARD
IMPORTANT
TO PREVENT DAMAGE TO THE WIRING AND
BATTERY, DISCONNECT THE BATTERY CABLE
FROM THE POSITIVE BATTERY TERMINAL
BEFORE PERMORMING ANY CUTTING TO THE
VEHICLE.
DISCONNECT ALL POWER TO THE VEHICLE
BEFORE PERFORMING ANY CUTTING TO THE
VEHICLE. CONTACT WITH HIGH VOLTAGE CAN
RESULT IN EQUIPMENT DAMAGE, PERSONAL
INJURY OR DEATH.
Once the location for your air conditioner has been determined
(See Section III), a reinforced and framed roof hole opening
must be provided (may use existing vent hole). Before cutting
into the vehicle roof, verify that the cutting action will clear all
structural members and crossbeams. Additionally, the
3
After the support frame is installed, seal off all gaps
between the frame and both the roof exterior and the
interior ceiling of the vehicle (cavity walls).
Additionally, seal the gap around the electrical
supply wiring.
location of any inner roof plumbing and electrical supplies
must be considered.
A.
If a roof vent is already present in the desired
mounting location for the air conditioner, the
following steps must be taken:
1.
B.
Remove all screws which secure the roof
vent to the vehicle. Remove the vent and
any additional trim materials. Carefully
remove all caulking from around the roof
vent opening to obtain clean exterior roof
surface.
2.
It may be necessary to seal some of the old
roof vent mounting screw holes which may
fall outside of the air conditioner basepan
gasket.
3.
Examine the roof opening. If the opening is
smaller than 14” x 14”, the opening must be
enlarged. If the opening exceeds 15” x 15”,
a mounting frame must be field fabricated
to reduce the opening size (See Figure 1).
If a roof vent opening is not used, a new opening
(See Figure 1) will have to be cut into the vehicle
roof. A matching opening will also have to be cut
into the interior vehicle ceiling. Be careful when
cutting the ceiling opening. If the ceiling opening
is carpeted, snagging could occur. After the opening
in the roof and interior ceiling are the correct size, a
framed support structure must be provided between
exterior roof top and interior ceiling. The reinforced
framed structure must provide the following
guidelines:
1.
Capable of supporting both the weight of
the roof top air conditioner and the interior
ceiling assembly.
2.
Capable of holding or supporting the roof
outer surface and interior ceiling apart, so
that when the roof top air conditioner and
ceiling assembly are bolted together, no
collapsing occurs.
C.
This air conditioner is to be installed in accordance
with NFPA Standard 501C.
D.
The roof top air conditioner must be mounted as
near level from front to rear and side to side as is
possible when the vehicle is parked on a level plane.
Figure 2 shows maximum allowable degree
deviations (mounting degrees from total surface flat
plane).
FIGURE 1
Airxcel, Inc. 49000 series requires that the spacing
from the vehicle roof top to the interior ceiling be no
less than 1”. A typical support frame is shown in
Figure 1.
The frame must provide an opening to allow passage
for the power supply wiring. Route the supply wiring
through the frame at the same time the support frame
is being installed.
IMPORTANT – Allow 24” of supply wiring
through the support frame (working length).
4
FIGURE 2
FIGURE 3
If the roof of the vehicle is sloped (not level) such
that the roof top air conditioner cannot be mounted
within the maximum allowable degree deviations, an
exterior leveling shim will need to be added to make
the roof top air conditioner level. A typical leveling
shim is shown in Figure 3.
E.
5
After the mounting hole area is properly
prepared, remove the carton and shipping pads
from the roof top air conditioner. Carefully
lift the unit to the top of the vehicle. Do not use
the outer plastic shroud for lifting. Place the
roof top air conditioner over the prepared mounting
hole. The pointed end (nose) of the shroud must
face towards the front of the vehicle. Pull the
electrical conduit down from the roof air
conditioner through the mounting opening and
let hang.
V. SECURING THE AIR CONDITIONER TO THE ROOF
A mounting frame is supplied with the ceiling assembly.
Follow the steps below to secure the air conditioner to the
roof. Refer to Figure 4.
A.
Locate the air conditioner mount gasket over the
14” to 15” square opening in the roof.
B.
Install the ceiling assembly mount frame using the
four bolts found with the ceiling assembly.
C.
Proper tension has been achieved for each bolt
when any portion of each gasket indicating tab has
been pulled down even with the roof. See Figure 4.
The upper unit has now been properly installed with
optimum gasket compression.
D.
If the air conditioner is equipped with an optional
evaporator condensate pump, a 1/2" I.D. hose must
be provided that runs from the 14” square opening,
through the vehicle ceiling and down the side wall
to allow water to drain under the vehicle. The hose
must not be allowed to kink shut while making a
bend. Connect the top end of the drain hose to the
barbed fitting shown in Figure 4.
FIGURE 4
6
VI. ELECTRICAL WIRING
SHEATH CABLE IS CENTERED IN
CLAMP BEFORE TIGHTENING UP
ON IT. DO NOT OVERTIGHTEN!!
ROUTING 115 VAC WIRING
Following Airxcel, Inc. high voltage wiring specifications and
all local and national electrical codes, route the roof top unit
115 VAC supply wiring from its power source to the wirebox.
THIS COULD RESULT IN PINCHING
THROUGH THE PLASTIC WIRE
INSULATION AND CAUSE SHORTING
OR “HOT” WIRES TO GROUND
(SHOCK HAZARD). THE CLAMP IS
INTENDED FOR STRAIN RELIEF OF
THE WIRES. SLIGHT PRESSURE IS
USUALLY SUFFICIENT TO
ACCOMPLISH THIS.
High Voltage Wiring Specifications
1.
U.L. requires copper conductors only with minimum
#12 AWG.
2.
To prevent voltage drops greater than 10% during
starting loads, adhere to the following guideline:
IF OTHER THAN NON-METALLIC
CABLES ARE USED FOR SUPPLY
CONDUCTORS, APPROPRIATE
STRAIN RELIEF CONNECTORS OR
CLAMPS SHOULD BE USED.
For lengths greater than 50’, use #10 AWG.
Circuit Protection – Refer to upper unit nameplate.
DANGER – SHOCK HAZARD
MAKE SURE THAT ALL POWER SUPPLY TO THE
UNIT IS DISCONNECTED BEFORE PERFORMING
ANY WORK ON THE UNIT TO AVOID THE
POSSIBILITY OF SHOCK INJURY OR DAMAGE TO
THE EQUIPMENT.
IN NO CASE SHOULD CLAMPING
OR PINCHING ACTION BE APPLIED
TO THE INDIVIDUAL SUPPLY LEADS
(NEUTRAL AND “HOT” WIRES).
DANGER
DANGER
SHOCK HAZARD
WHEN USING NON-METALLIC
SHEATH CABLES (ROMEX, ETC.),
STRIP SHEATH BACK TO EXPOSE
4-6 INCHES OF THE SUPPLY LEADS.
STRIP THE INDIVIDUAL WIRE LEAD
ENDS FOR WIRE CONNECTION
(ABOUT 3/4” BARE WIRE). INSERT
THE SUPPLY WIRES INTO THE
ELECTRICAL CONNECTOR CLAMP.
SHEATH MUST PROTRUDE PAST
THE CLAMP BUSHING INSIDE THE
BOX AS ILLUSTRATED. MAKE SURE
TO PREVENT THE POSSIBILITY OF
SHOCK INJURY, THE WHITE WIRE
MUST BE CONNECTED TO NEUTRAL
IN THE SERVICE BOX ENTRANCE
AND THE MECHANICAL GROUND
MUST BE CONNECTED TO A
GROUNDING LUG EITHER IN THE
SERVICE BOX OR THE MOTOR
GENERATOR COMPARTMENT.
VII. INSTALLING THE CEILING ASSEMBLY
NOTE
The optional Heater Accessory is intended to take the chill out
of the indoor air when the air is a few degrees too cool for
comfort. The Heater Accessory is an effective “chill chaser”.
It is not a substitute for a furnace.
Make sure that you have properly matched the roof top air
conditioner and interior ceiling assembly. The following step
by step instructions must be performed in the following
sequence to insure proper installation.
7
A.
Carefully uncarton the ceiling assembly. Controls
are factory installed in the ceiling assembly (except
ceiling assemblies for applications with remote
control box/thermostat).
B.
Remove the grille and filters from the ceiling
assembly.
C.
STEP “C” APPLIES TO “HEAT READY”
CEILING ASSEMBLIES ONLY AND CAN BE
SKIPPED IF THE OPTIONAL 9233(X)4551
HEATER ACCESSORY PACKAGE IS NOT
INSTALLED AT THIS TIME.
K.
If the heater option is installed at this time, position
the heater assembly in the air conditioner return air
opening as shown in Figure 5. The heater bracket
must be installed over the metal basepan extrusion
and positioned between the basepan and the plastic
drain pan (See Figure 6). Tighten set screw to
secure the assembly so as to prevent movement.
Pull the fabric duct material through ceiling assembly
discharge opening. Peel the release liner from the
adhesive strip around the discharge opening. Press
the fabric duct material firmly in place around
opening. Cut off excess fabric on inside of ceiling
assembly chute with a box knife taking care not to
tear the fabric beyond the adhesive strip.
Plug the heater cord into the 2 position receptacle
(See Figure 7).
TIE ALL WIRING TO INSURE NO CONTACT
WITH THE HEATER OR ANY SHARP EDGES.
KEEP IN MIND THAT HIGH VELOCITY AIR
WILL BE ENCOUNTERED IN THIS AREA.
D.
Fasten the duct collar to the basepan of the air
conditioner with three (3) screws (See Figure 9).
E.
Plug the roof top air conditioner electrical conduit
into the 9 position receptacle located in the
thermostat side of the ceiling assembly.
F.
Insert the supply wiring through the cable clamp and
into the field wiring box so that 4 - 6” of supply
conductor is inside the box. Secure the cable clamp
over the supply wire sheath so that no movement is
possible (See Figure 8).
G.
Connect the supply power conductors to the black
and white pigtail wires and the supply ground wire to
the green pigtail wire found in the field wiring box
using the 3 provided wire nuts. IMPORTANT –
Connect the black supply to the black pigtail and the
white supply to the white pigtail. Using a U.L.
approved electrical tape, secure the wire nuts to wires
in a workmanlike manner (See Figure 8).
H.
Place the metal control box shield over the thermostat,
switch and field wiring boxes. Make certain that all
wires are pushed into the control boxes or laying in
the wireway between the thermostat and switch
boxes and will not be pinched by the control box
shield. Control box shield is properly installed when
the two holes in the shield are aligned with the two
screw holes in the ceiling assembly chute (See Figure
7).
I.
Raise the ceiling assembly and secure to the mounting
frame with 4 provided shoulder screw/spring
assemblies. The front two screws should pass
through the clearance holes in the metal control box
shield (See Figure 9).
J.
The ceiling assembly shroud is curved to contour to a
crowned ceiling. If installation is to a flat ceiling and
gaps are present on the sides of the shroud, insert the
four optional 3/4 inch screws (provided) through the
mounting posts and secure them to the mounting
frame above (See Figure 7, 8 & 9 for screw
locations).
FIGURE 5
FIGURE 6
8
FIGURE 7
FIGURE 8
FIGURE 9
9
VIII. COMPLETING THE INSTALLATION
A.
Make sure the non-allergenic filters are properly
positioned in the ceiling grille.
B.
Install the ceiling grille by positioning on the bottom
of the shroud and engaging the two 1/4 turn fasteners.
C.
Turn the selector switch to OFF position.
D.
Turn ON the power supply to the roof top air
conditioner.
E.
System Checkout – Airxcel, Inc. manufactures a wide
range of roof top air conditioners which incorporate
different product operation features. To properly
evaluate the performance of a newly installed air
conditioner, it is necessary to review the specific unit
operation characteristics (features) described in the
product operation and maintenance instructions
(Customer Envelope Package).
TABLE DES MATIÈRES
I.
II.
III.
IV.
V.
VI.
VII.
VIII.
Renseignements généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration du climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Choix d’un emplacement pour l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation de l’appareil sur le toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fixer le climatiseur au toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Câblage électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du montage de plafond . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fin de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
11
11
12
13
13
14
15
Ces instructions sont un guide général d’installation des climatiseurs de toit de la série 49000 de Coleman-Mach. Pour des détails précis
sur les climatiseurs, vous devrez vous reporter à la pochette de documentation fournie avec chaque climatiseur.
NOTICE IMPORTANTE
AVERTISSEMENT – DANGER DE CHOC
ÉLECTRIQUE
Ces instructions doivent être utilisées par des personnes
qualifiées spécialement formées et connaissant les procédures
d’installation de ce type d’équipement et des composants du
système connexe.
Pour éviter toute possibilité de blessures graves ou de
dommages à l’équipement suite à un choc électrique,
assurez-vous de toujours mettre l’appareil hors tension.
Certains États exigent que le personnel responsable de
l’installation et de l’entretien ou de la réparation soit autorisé.
LES PERSONNES NON QUALIFIÉES NE DOIVENT PAS
INSTALLER NI FAIRE L’ENTRETIEN OU LA
RÉPARATION DE CET ÉQUIPEMENT.
SUIVEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES
INSTRUCTIONS ET TOUS LES AVERTISSEMENTS
DANS CE LIVRET POUR ÉVITER D’ENDOMMAGER
L’ÉQUIPEMENT, DE PROVOQUER DES BLESSURES
OU DES INCENDIES.
REMARQUE
AVERTISSEMENT
Une mauvaise installation peut endommager l’équipement,
créer des dangers et annuler la garantie.
Le terme « doit » ou « doivent » indique une
exigence essentielle pour une performance
satisfaisante et sans danger du produit.
Le fait d’utiliser des composants non testés conformément
à ces appareils annule la garantie, peut rendre
l’équipement non conforme aux codes d’état, créer un
danger et détruire l’équipement.
Le terme « devrait » ou « devraient »
indique une recommandation ou un
conseil qui n’est pas essential ni requis, mais
qui pourrait être utile.
10
I. RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
OEM (Fabricant d’équipement d’origine) – Veuillez vous
assurer que la pochette de documentation accompagne le
climatiseur.
QUESTIONS SUR LE CLIMATISEUR – Pour toutes
questions au sujet de l’installation du produit adressées à
votre représentant Airxcel, Inc. ou à Airxcel, Inc., veuillez
indiquer les numéros de modèle et de série du climatiseur de toit.
Tous ces climatiseurs sont identifiés par des numéros de
série et de modèle qui se trouvent à deux endroits: (1)
étiquette signalétique que vous pouvez voir dans les
persiennes de carénage du côté compresseur du climatiseur
de toit. Vous pouvez la voir sans retirer le carénage
extérieur de plastique, (2) l’étiquette au numéro de série /
modèle (de couleur argent) se trouve au bas du plateau du
climatiseur de toit. Si le climatiseur est installé, vous
pouvez voir l’étiquette en abaissant le carénage du plafond.
INSTALLATEUR ET/OU CONCESSIONNAIRE – Veuillez
vous assurer que le client reçoive la pochette de
documentation. Il devriat aussi avoir la possibilité d’acheter
le contrat de trois (3) ans de pièces de rechange de Airxcel, Inc.
Pour plus d’information au sujet du contrat, veuillez consulter
le contrat type qui se trouve dans le livret de mode d’emploi et
d’entretien (pochette de documentation). Utilisez la carte
fixée à la pochette de documentation pour faire la demande de
contrat de pièces prolongé.
II. CONFIGURATION DU CLIMATISEUR
La capacité du climatiseur de fournir au client un
environnement confortable dépend des conditions suivantes.
Par exemple, si l’air qui entre dans le climatiseur (l’air recyclé)
est de 80 degrés Fahrenheit (27 degrés Celsius) l’air
d’alimentation (air de décharge) dans le véhicule sera de 60 à
65 degrés Fahrenheit (15 à 18 degrés Celsius). Aussi
longtemps que cette différence de température (15 à 20 degrés)
est maintenue au climatiseur, le climatiseur fonctionne
correctement.
Les capacités nominales des climatiseurs sont établies selon
leur capacité de retirer la chaleur. La mesure thermique
utilisée pour détecter un gain ou une perte de chaleur est la
British Thermal Unit (BTU). Une (1) BTU est la quantité de
chaleur requise pour augmenter la température d’une livre
d’eau d’un degré Fahrenheit. Un climatiseur d’une capacité
nominale de 13 500 BTUH peut retirer 13 500 BTU de
chaleur en une heure.
Attention à nouveau aux gains variables de chaleur du
véhicule. Lorsque les températures extérieures sont extrêmes,
le gain de chaleur du véhicule peut être réduit en:
La capacité de refroidissement d’un véhicule ou de maintien
de la température choisie par le client grâce au climatiseur
dépend du gain de chaleur du véhicule. La taille physique, la
superficie des fenêtres, la qualité et la quantité d’isolation,
l’exposition au soleil, le nombre de personnes utilisant le
véhicule ainsi que la température extérieure peuvent
augmenter le gain de chaleur à tel point que la capacité du
climatiseur est dépassée.
Stationant la voiture à l’ombre
Gardant les fenêtres et les portes fermées
Évitant d’utiliser des appareils produisant de la
chaleur
Utilisant des toiles pour les fenêtres (stores et / ou
rideaux)
Pour une solution plus permanente des situations de gain
prononcé, de chaleur, il faudrait considérer de l’isolant de
véhicule, des auvents de fenêtres et / ou le teintage du verre
des fenêtres.
En règle général, l’air fourni (air de décharge) par le
climatiseur sera de 15 à 20 degrés plus frais que l’air qui entre
(air recyclé) par les grilles à air inférieures de l’assemblage du
plafond.
III. CHOIX D’UN EMPLACEMENT POUR L’INSTALLATION
Votre climatiseur Airxcel, Inc. a été conçu pour être utilisé
avec les véhicules récréatifs.
plafond est de 3 po (7,62 cm). Assurez-vous de vérifier le
dégagement des portes que vous devez ouvrir (réfrigérateur,
garde-robe, armoires).
Le toit du véhicule peut-il supporter à la fois l’appareil sur le
toit et le montage de plafond sans structures de support
additionnelles ? Vérifiez le secteur de montage de plafond
à l’intérieur du véhicule pour éviter toute interférence avec
les structures actuelles telles que couchettes, rideaux, rails
ou séparateurs de pièces. La profondeur du carénage de
La plupart du temps, les climatiseurs de toit sont installés sur
les évents de toit actuels. S’il n’y a pas d’évents de doit
(ouvertures d’installation déjà en place), voici les
emplacements recommandés :
11
Autocaravanes – un seul appareil ou l’avant de deux appareils
devrait être monté jusqu’à 9 pieds (2,74 mètres) du poste de
conduite.
Fourgonnettes – l’emplacement devrait être au centre du toit
(d’un côté à l’autre – d’avant en arrière).
Camion avec caisse de camping – l’emplacement devrait être
entre 4 et 5 pieds (1,2 et 1,5 mètres) de l’arrière de la caisse de
camping pour obtenir un refroidissement maximum.
Caravanes classiques ou mini-maisons – il faudrait choisir un
emplacement près de la portiere, un peu vers l’avant du centre
de la longueur du véhicule.
IV. INSTALLATION DE L’APPAREIL SUR LE TOIT
DANGER
CHOC ÉLECTRIQUE
B.
COUPEZ TOUT COURANT AU VÉHICULE AVANT
TOUT TRAVAIL DE COUPE AU VÉHICULE. LE
CONTACT AVEC UNE HAUTE TENSION PEUT
ENDOMMAGER L’ÉQUIPEMENT, PROVOQUER
DES BLESSURES ET MÊME LA MORT.
IMPORTANT
POUR ÉVITER TOUT DOMMAGE AU CÂBLAGE ET
À LA BATTERIE, DÉBRANCHEZ LE CÂBLE DE LA
BATTERIE DE LA BORNE POSITIVE DE LA
BATTERIE AVANT D’EFFECTUER TOUT TRAVAIL
DE COUPE AU VÉHICULE.
Après avoir déterminé l’emplacement de votre climatiseur
(voir section III), vous devez fournir une ouverture sur le toit
renforcée et encadrée (vous pouvez utiliser l’ouverture d’évent
déjà en place). Avant de couper le toit du véhicule, vérifiez
que l’appareil dégagera tous les éléments de structure et les
entretoises. Vous devez aussi considérer l’emplacement de
toute alimentation électrique et plomberie à l’intérieur du toit.
A.
2.
3.
1.
Elle doit pouvoir supporter à la fois le poids
du climatiseur de toit et le montage de
plafond intérieur.
2.
Elle doit pouvoir retenir ou supporter la
surface extérieur du toit et la plafond
intérieur avec une séparation pour qu’après
avoir boulonné ensemble le climatiseur et le
montage de plafond, il n’y ait aucun
effondrement.
La série 49000 de Airxcel, Inc. exige que l’espace du
dessus du toit du véhicule au plafond intérieur ne soit
pas de moins de 1 po (2,54 cm). La figure 1 illustre un
cadre de support typique.
S’il y a déjà un évent de toit à l’endroit choisi pour
l’installation du climatiseur, voici les étapes à suivre :
1.
Si vous n’utilisez pas l’ouverture d’évent du toit, il
faudra couper une nouvelle ouverture (voir figure 1)
dans le toit du véhicule. Il faudra aussi couper une
ouverture semblable à l’intérieur du plafond du
véhicule. Attention en coupant l’ouverture du
plafond. Si cette ouverture est recouverte de tapis, il
pourrait y avoir des accrocs. Après avoir une
ouverture à la bonne taille pour le toit et le plafond
intérieur, prévoyez une structure de support encadrée
entre le dessus du toit extérieur et le plafond intérieur.
La structure encadrée renforcée doit respecter les
directives suivantes :
Retirez toutes les vis qui fixent l’évent au
toit du véhicule. Retirez ensuite l’évent et
toute garniture supplémentaire. Retirez avec
soin tout calfeutrage autour de l’ouverture de
l’évent pour avoir une surface extérieure
propre.
Le cadre doit fournir une ouverture pour acheminer le
câblage d’alimentation. Faites passer le câblage
d’alimentation par le cadre lors de l’installation du
cadre de support.
IMPORTANT – Prévoyez un câblage de 24 po
(60,96 cm) par le cadre de support (longueur active).
Vous devrez peut-être sceller certains des
trous de vis d’installation de l’ancien évent
sur le toit qui pourraient être à l’extérieur du
joint d’étanchéité du plateau du climatiseur.
Après avoir installé le cadre, scellez tous les écarts
entre le cadre et l’extérieur du toit ainsi que le
plafond intérieur du véhicule (parois de la cavité).
Scellez aussi l’écart autour du câblage électrique
d’alimentation.
Examinez l’ouverture sur le toit. Si elle est
moins que 14 x 14 po (35,56 x 35,56 cm)
vous devez l’agrandir. Si l’ouverture
dépasse 15 x 15 po (38,1 x 38,1 cm), vous
devez fabriquer sur le terrain un cadre
d’installation pour réduire la taille de
l’ouverture (voir la figure 1).
C.
12
Le climatiseur doit être installé conformément à la
norme 501C de la NFPA (National Fire Protection
Association).
D.
Le climatiseur de toit doit être monté aussi à niveau
que possible, d’avant en arrière et d’un côté à l’autre,
lorsque le véhicule est stationné sur une surface
plane. La figure 2 illustrent les déviations
maximales premises (degrés de montage de la surface
plane de la surface totale).
E.
Si le toit du véhicle est en pente (pas à niveau) ne
permettant pas d’installer le climatiseur de toit avec
les déviations maximales premises, vous devrez
ajouter une cale de mise à niveau pour que le
climatiseur de toit soit à niveau. La figure 3 présente
une cale de mise à niveau typique.
Après avoir préparé correctement la région de
l’ouverture d’installation, retirez le carton et les
blocs d’expédition du climatiseur de toit. Soulevez
délicatement l’appareil sur le dessus de véhicule.
N’utilisez pas le carénage extérieur de plastique
pour soulever. Placez l’appareil sur l’ouverture
d’installation. L’extrémité pointue (nez) du carénage
doit faire face à l’avant du véhicule. Tirez la
conduite électrique vers le bas du climatiseur de toit
par l’ouverture d’installation et laissez-la pendre.
V. FIXER LE CLIMATISEUR AU TOIT
Un cadre d’installation est fourni avec le montage de plafond.
Suivez le étapes ci-après pour fixer le climatiseur au toit.
Reportez-vous à la figure 4.
maintenant installé correctement avec une
compression de joint optimale.
D.
A.
Placez le joint plat du climatiseur sur l’ouverture
carrée de 14 ou 15 po (35,56 ou 38,1 cm) du toit.
B.
Installez le cadre d’installation du montage de
plafond en utilisant les quatre boulons qui se trouvent
avec le montage le plafond.
C.
Les boulons sont bien installés lorsque chaque patte
indicatrice du joint se trouve à niveau avec le toit.
Reportez-vous à la figure 4. L’appareil supérieur est
Si le climatiseur est dote d’une pompe à condenseur
évaporatif optionnel, un tuyau de 1/2 po (1,27 cm) de
D.I. doit être prévu pour aller de l’ouverture carree de
14 po (35,56 cm), par le plafond du véhicule et le
long du mur latéral afin de permettre à l’eau de
drainer sous le véhicule. Le tuyau ne doit pas avoir
de coude brusque fermant le tuyau. Connectez
l’extrémité supérieure du tuyau de drainage au
raccord barbelé tel qu’illustré sous la figure 4.
VI. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
ACHEMINEMENT DU CÂBLAGE DE 115 V.C.A.
DANGER – RISQUE DE CHOC
ASSUREZ-VOUS DE COUPER LE COURANT À
L’APPAREIL AVANT D’EFFECTUER TOUT TRAVAIL
SUR LE CLIMATISEUR POUR ÉVITER LA
POSSIBILITÉ DE CHOCS OU DE DOMMAGES À
L’ÉQUIPEMENT.
Acheminez le câblage d’alimentation de 115 V.c.a. de sa
source de courant à la boîte de connexion en respectant tous
les codes d’électricité nationaux et locaux ainsi que les
spécifications de câblage haute tension de Airxcel, Inc.
Spécifications de câblage haute tension
DANGER
1.
2.
U.L. exige d’utiliser seulement des conducteurs de
cuivre avec une grosseur minimum de 12 AWG.
EN UTILISANT DES CÂBLES À GAINE
NON-MÉTALLIQUE (ROMEX, ETC.),
DÉNUDEZ LA GAINE POUR EXPOSER
DE 4 À 6 POUCES (10,16 À 15,24 CM)
DES FILS D’ALIMENTATION.
DÉNUDEZ LES EXTRÉMITÉS DES FILS
CONDUCTEURS INDIVIDUELS POUR
LE RACCORD DE FILS (ENVIRON 3/4 PO
[1,91 CM] DE FIL NU). INSÉREZ LES FILS
D’ALIMENTATION DANS LA PINCE DU
CONNECTEUR ÉLECTRIQUE. LA GAINE
DOIT RESSORTIR DE LA GARNITURE
DE LA PINCE À L’INTÉRIEUR DE LA
BOÎTE TEL QU’ILLUSTRÉ. ASSUREZVOUS QUE LE CÂBLE GAINÉ EST
Pour éviter les chutes de tension dépassant 10%
durant les charges de démarrage, respectez les
directives suivantes :
Pour les longueurs dépassant 50 pieds (15,24 m),
utilisez une grosseur de 10 AWG.
Protection de circuit – reportez-vous à la plaque
signalétique du produit supérieur.
13
CENTRÉ DANS LA PINCE AVANT DE
RESSERRER. NE RESSERREZ PAS
TROP!!
VOUS NE DEVEZ, EN AUCUN CAS,
PINCER OU RESSERRER LES FILS
D’ALIMENTATION INDIVIDUELS
(FILS « CHARGÉS » ET NEUTRES).
CECI POURRAIT MENER À DES
PINCEMENTS DANS L’ISOLANT DU FIL
DE PLASTIQUE ET PROVOQUER DES
COURTS-CIRCUITS OU DES FILS
« CHARGÉS » À LA MASSE. (RISQUE
DE CHOC). LA PINCE EST EN PLACE
COMME RÉDUCTEUR DE TENSION
DES FILS. POUR CE FAIRE, IL SUFFIT
NORMALEMENT D’UNE LÉGÈRE
PRESSION.
DANGER
DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE
POUR ÉVITER LA POSSIBILITÉ DE
BLESSURES SUITE À DES CHOCS
ÉLECTRIQUES, LE FIL BLANC DOIT
ÊTRE CONNECTÉ AU NEUTRE À
L’ENTRÉE DU COFFRET DE
BRANCHEMENT ET LA MASSE
MÉCANIQUE CONNECTÉE À UNE COSSE
DE MASSE SOIT DANS LE COFFRET DE
BRANCHEMENT OU DANS LE
COMPARTIMENT DU MOTEURGÉNÉRATEUR.
SI VOUS UTILISEZ DES CÂBLES AUTRES
QUE LES CÂBLES NON-MÉTALLIQUES
COMME CONDUCTEURS
D’ALIMENTATION, VOUS DEVEZ
UTILISER LES PINCES OU
CONNECTEURS DE RÉDUCTION DE
TENSION APPROPRIÉS.
VII. INSTALLATION DU MONTAGE DE PLAFOND
REMARQUE
vis de retenue pour fixer le montage de manière à
éviter tout déplacement.
L’accessoire de radiateur électrique (optionnel) a pour but
d’enlever l’air froid intérieur lorsque l’air ambient est un peu
trop frais pour être confortable. L’accessoire de radiateur est
un moyen efficace de se débrasser des « frissons ». Il ne
peut cependant pas remplacer un appareil de chauffage.
Branchez le cordon de l’appareil de chauffage dans la
prise à 2 positions (voir figure 7).
ATTACHEZ TOUS LES FILS POUR VOUS
ASSURER QU’IL N’Y AIT AUCUN CONTACT
AVEC L’APPAREIL DE CHAUFFAGE OU
TOUT BORD TRANCHANT. N’OUBLIEZ
PAS QU’IL Y AURA DE L’AIR À HAUTE
VITESSE À CET ENDROIT.
Assurez-vous d’avoir bien jumelé le climatiseur de toit et le
montage de plafond intérieur. Voici les instructions, étape par
étape, à suivre pour assurer une bonne installation en séquence
de l’appareil.
A.
Déballez avec soin le montage de plafond. Les
commandes sont installées en usine dans le montage
de plafond (sauf les montages pour les applications
avec thermostat ou télécommande).
D.
Fixez le collet de conduit au plateau du climatiseur
avec trois (3) vis (voir figure 9).
E.
Branchez le conduit électrique du climatiseur de toit
dans la prise à 9 positions qui se trouve du côté du
thermostat du montage de plafond.
B.
Retirez la grille et les filters du montage de plafond.
C.
L’ÉTAPE « C » NE S’APPLIQUE UNIQUEMENT
QU’AUX MONTAGES DE PLAFOND « PRÊT
POUR LA CHALEUR » (« HEAT READY ») ET
PEUT ÊTRE IGNORÉE SI L’ENSEMBLE
ACCESSOIRE DE RADIATEUR OPTIONNEL
9233(X)4551 N’EST PAS ENCORE INSTALLÉ.
F.
Insérez le fil d’alimentation dans la pince de câble et
dans la boîte de connexion à effectuer sur place pour
que le conducteur de 4 à 6 po (10 à 15 cm) soit à
l’intérieur de la boîte. Fixez la pince sur la gaine du
fil pour qu’aucun déplacement ne soit possible (voir
figure 8).
Si l’option de radiateur est installée à cette étape,
placez le montage de l’appareil de chauffage dans
l’ouverture de l’air de reprise du climatiseur comme
indiqué à la figure 5. La fixation de l’appareil de
chauffage doit être installée sur l’extrusion du plateau
de métal et placée entre le plateau et le plateau de
vidange de plastique (voir la figure 6). Resserrez la
G.
Connectez les conducteurs d’alimentation de courant
aux fils en tire-bouchon blanc et noir et le fil de
masse au fil en tire-bouchon vert qui se trouve dans la
boîte de connexion à effectuer sur le terrain en
utilisant les 3 écrous de câble fournis.
IMPORTANT – Connectez l’alimentation noire au
tire-bouchon noir et l’alimentation blanche au tirebouchon blanc. Utilisez un ruban d’électricité
14
approuvé U.L., fixez les écrous de câble aux fils selon
les règles du métier (voir la figure 8).
H.
I.
protecteur de la boîte de commande en métal (voir
la figure 9).
Placez l’écran de la boîte de commande métallique
sur les boîtes de connexion à effectuer sur le terrain,
le sélecteur et le thermostat. Assurez-vous que tous
les fils sont poussés dans les boîtes de commande ou
qu’ils reposent dans la goulotte de fils entre les
boîters d’interrupteur et de thermostat et qu’ils ne
seront pas pincés par l’écran de la boîte des
commandes. Cet écran est bien installé lorsque les
deux trous de l’écran sont alignés avec les trous des
deux vis dans le guide du montage de plafond (voir
figure 7).
J.
L’épaulement du montage de plafond est courbé pour
faire le contour d’un plafond bombé. Si l’installation
se fait sur un plafond plat et s’il y a des écarts sur
les côtés de l’épaulement, insérez les quatre vis
optionnelles de 3/4 de pouce (1,9 cm) (fournies) à
travers les montants et fixez-les au cadre de montage
situé au-dessus (voir figures 7, 8 et 9 pour
l’implacement des vis).
K.
Tirez le tissue du conduit par l’ouverture de la
décharge du montage de plafond. Retirez la doublure
de dégagement de la bande adhésive autour de
l’ouverture de décharge. Pressez fermement le tissue
en place autour de l’ouverture. Coupez le surplus de
tissu à l’intérieur du guide du montage de plafond
avec un couteau en vous assurant de ne pas déchirer
le tissu au-delà de la bande adhésive.
Soulevez l’assemblage du plafond et fixez au cadre
de montage avec les 4 ensembles de ressorts/vis à
épaulement fournis. Les deux vis avant devraient
passer dans les trous de dégagement de l’écran
VIII. FIN DE L’INSTALLATION
A.
Assurez-vous que les filtres non allergènes sont bien
installés dans la grille du plafond.
B.
Installez la grille du plafond en la plaçant au bas du
carénage et en fermant les deux attaches de 1/4 de
tour.
C.
Placez le sélecteur à la position OFF (arrét).
D.
Mettez le climatiseur de toit en marche.
E.
15
Vérification du système – Airxcel, Inc. fabrique une
vaste gamme de climatiseurs de toit qui incorpore
différentes fonctions d’exploitation du produit. Pour
évaluer correctement la performance d’un climatiseur
que vous venez d’installer, il faut revoir les
caractéristiques de fonctionnement (fonctions) de
l’appareil précis décrites dans les instructions de
fonctionnement et d’entretien du produit (pochette
de documentation).
RV Products Division
Airxcel, Inc.
RV Products Division
P.O. Box 4020
Wichita, KS 67204
1976-538 (1-10) PP

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement