Manuel d`utilisation REV II


Add to my manuals
5 Pages

advertisement

Manuel d`utilisation REV II | Manualzz

A T T E N T I O N

N’utilisez pas le matériel Slingshot tant que vous n’avez pas lu et compris ces avertissements et instructions qui ont été fait pour votre sécurité et votre protection.

Toutes ces informations peuvent changer à n’importe quel moment. Pour avoir accès aux informations misent à jour, venez visiter notre site Internet : www.slingshot.fr

. Si vous avez moins de 18 ans, vous devez faire lire ce manuel à vos parents ou responsables, et ne devez en aucun cas utiliser ce matériel, sans l’accord de ces personnes.

L’utilisation de ce matériel vous expose à de nombreux risques. Le vendeur de ce produit ne peut être en aucun cas responsable, pour des sinistres ou blessures dus à l’utilisation de ce produit. Le Kitesurf est un sport extrême. La puissance de l’aile, les lignes et la barre, peuvent être dangereuses pour l’utilisateur ainsi que pour n’importe quelle personne aux alentours. La pratique du Kitesurf doit être prise au sérieux, et nous vous conseillons, dans vos débuts, de suivre les conseils de moniteurs ou pratiquants expérimentés. La prise trop importante de risques ainsi qu’une mauvaise utilisation du matériel peut aboutir à de graves blessures voir à la mort, pour vous et/ou pour les autres. N’utilisez pas votre aile à proximité de ligne à haute tension, d’aéroport, dans la rue, et lorsque votre aile est en l’air maintenez vos lignes à distance d’obstacles ou de personnes. Faite toujours voler votre aile dans des espaces suffisamment ouvert, observez les conditions de vent, surtout lorsqu’il souffle de fort, de terre ou de mer.

N’essayez pas de naviguer, tant que vous n’êtes pas aguerri à la manipulation de votre aile à terre. Prenez du temps pour vous familiariser au fonctionnement de votre matériel, et n’oubliez pas que vous en êtes responsable pour la sécurité des personnes autour de vous.

Ne soyez jamais constamment accrochez à vos ligne de kite.

Cette aile n’est pas prévue pour être une aile de vol, ni un moyen de flottaison.

Information importante pour votre sécurité et celle de votre entourage.

Lisez attentivement ces rappels avant d’utiliser votre aile Slingshot.

En utilisant ce matériel vous prenez le risque possible de blesser ou de tuer vous et/ou les personnes qui vous entourent.

Slingshot conseil fortement aux débutants de prendre des cours dans une école de kite agréée. Ce matériel a été conçu et construit pour une pratique uniquement sur l’eau ou la neige. Slingshot vous conseil fortement de bien vérifier votre matériel avant chaque utilisation. S’il y a des signes de fatigue ou d’usure du matériel, remplacez ou réparez le immédiatement. Contactez www.slingshot.fr

pour plus d’informations. Ne vous mettez jamais dans la situation où la casse d’un des composants de l’aile vous met en danger. Même si cette aile a une grande plage d’utilisation, naviguer surtoilé est dangereux et n’est pas conseillé. Pour votre sécurité, Slingshot vous recommande de naviguer avec un casque approprié à la pratique, avec un gilet de sauvetage et une combinaison pour vous protéger du froid. Soyez sûr que vous utilisez du matériel de protection de qualité prévu pour la pratique du kitesurf. (Harnais, casque..). Lorsque vous arrivez sur un spot, étudiez les conditions de vent, de vagues, de marée, de courant, ainsi que les prévisions météo, avant d’aller sur l’eau. Lorsque vous arrivez sur un nouveau spot, n’hésitez pas à aller questionner les locaux. Etudiez les conditions ainsi que les zones de décollage et d’atterrissage.

R e s p o n s a b i l i t é

En acquérant ce produit, vous acceptez de :

1) être lié aux termes qui vont suivre ;

2) ainsi que n’importe qui, qui utilisera ce produit. Si vous ne voulez être lié à ces termes, retournez le produit (avant utilisation), pour un remboursement complet.

Attention : les produits SLINGSHOT LLC® ne doivent pas être utilisés dans le cas ou des objets ou des personnes se trouvent dans le rayon de la longueur des lignes.

RISQUES POSSIBLES

L’utilisation de ce produit et de n’importe lequel de ses composants, engendre certains risques et dangers qui peuvent causer des blessures voir la mort. En utilisant cet équipement vous acceptez et assumez les risques de blessures connus et non connus. Les risques inhérents au kitesurf peuvent grandement être réduits en appliquant les conseils de sécurité de ce guide, ainsi qu’avec un peu de bon sens.

ABANDON DES DEMANDES DE RECOURS

Puisque vous avez fait l’acquisition d’un produit Slingshot, de part la loi, vous devez être en accord avec la totalité des mesures suivantes :

- Abandonner toute demande ou réclamation que vous avez ou aurez à faire contre Slingshot Sports LLC® et SPORTS

X sarl dans le cadre de l’utilisation de leur produit ou de leurs composants.

- Slingshot Sports LLC® et SPORTS X sarl se dégagent de toutes responsabilités, de pertes, de dommages, de blessures ou de coûts, qu’a ou aurait pu subir n’importe quel utilisateur du produit, en l’utilisant, même si cela vient d’une négligence de la part de Slingshot Sports dans le design ou la construction de ce produit.

ARBITRAGE

Dans tous les cas de l’achat de matériel ou de composants Slingshot, vous acceptez de vous soumettre au jugement des demandes et réclamations que vous auriez contre Slingshot Sports provenant de l’utilisation de n’importe quel

équipement Slingshot Sports LLC®.

Le Jugement doit être formé conformément aux lois de l’ ‘’American Arbitration Association’’ et doit être lancé au moins un an après la date du dépôt légal de la première plainte. Le jugement doit être donné dans l’état de Washington, ou n’importe quel endroit en accord avec les deux parties. La soumission à l’American Arbitration Association peut être limitée et la décision de jugement peut être appliquée par n’importe quelle court ou juridiction compétente.

EFFET DE L’ACCORD

Dans l’éventualité de votre mort ou incapacité , cet accord prend effet et lie votre administrateur ou représentants ou descendants.

ACCORD COMPLET

En entrant dans ces accords, vous ne devez faire confiance à aucune démarche orale ou écrite, autre que celle décrite dans ces accords du guide d’utilisateur.

GARANTIE

Indications : Garantie générale aux clients

Si un produit se trouve être défectueux par Slingshot, la seule responsabilité de Slingshot est limitée à rembourser, réparer ou remplacer le produit défectueux. Slingshot n’est pas responsable pour les coûts, pertes et dommages subis résultants de la perte ou de l’utilisation du produit.

Cette garantie est sujette aux limitations ci-dessous :

1. Slingshot garantit tous ses produits, avec quelques exceptions, pour tout défaut majeur de fabrication et de structure de matériaux pour une période de un an à compter de la date d’achat.

2. La garantie s’applique seulement aux produits achetés chez un Revendeur Slingshot agréé et est valide pour l’acheteur original seulement.

3. Tous produits renvoyés à votre distributeur Slingshot pour une inspection de garantie doivent recevoir une autorisation qui ne peut être donnée que via le Revendeur agréé chez qui vous avez effectué votre achat.

4. Le client prend en charge les frais d’envoi des produits défectueux auprès de son distributeur ainsi que leur assurance.

Slingshot n’accepte aucune responsabilité pour les produits envoyés par le client à notre département de garantie. Les charges d’envoi ne sont pas remboursables.

5. Slingshot ou son distributeur prend en charge les frais de transport pour le renvoi et l’assurance du matériel au client en cas d’acceptation de la garantie, sinon les frais de retour d’expertise restent à la charge du client.

6. Toute demande sous garantie est annulée s’il y a eu modifications, changement ou altération du produit non autorisés par écrit par la compagnie Slingshot.

7. Les produits réparés ou remplacés son couverts pour la durée qui reste a courir de la garantie originale seulement.

8. Toutes demandes de garantie doivent être accompagnées de la facture de vente originale d’un revendeur Slingshot.

Les factures doivent clairement identifier le revendeur, date d’achat et le produit.

9.La garantie Slingshot ne couvre pas les matériels utilisés dans le cadre de locations et de cours d’apprentissage.

Avant de soumettre une demande….Soyez sur de pouvoir répondre« oui » à toutes les questions ci-dessous :

Première étape :

-Est-ce que le produit a été acheté dans les 12 derniers mois ?

-Est-ce que les dommages sont attribuables à un produit défectueux ou une fabrication défectueuse ?

-Est-ce que les dommages apparaissent NE PAS être causés par l’impact, l’abus la négligence or les réactions aux produits solvants ou autres détergents ?

Deuxième étape :

Apportez le produit au magasin ou vous avez acheté votre produit Slingshot, qui prendra contact avec notre service après-vente. Merci d’y joindre :

-Descriptif exactement la marchandise renvoyée. Inclure le modèle, l’année du produit et le numéro de série.

-Décrivez exactement le problème qui cause le renvoi, ainsi que les circonstances d’apparition du problème.

Guide d’ UTILISATEUR

MONTAGE DE L’AILE

Gonflez l’aile à 8psi

(6psi lorsqu’il fait très chaud)

Déroulez les lignes de la barre, et tendez-les.

Avant de connecter les lignes à l’aile, vérifiez que les lignes et les bridages ne soient pas emmêlées.

Connectez les lignes grises du milieu aux points d’attache

AVANT du bridage (cf. schéma ci-contre).

Connectez les lignes extérieures blanches et rouges aux points d’attache ARRIERE du bridage.

Vérifiez bien que la ligne rouge et bien reliée au point d’attache rouge de l’aile et la ligne blanche avec le point d’attache blanc (cf. schéma ci-contre).

SECURITE

« SAFETY CENTER SYSTEM »

La REV est équipée d’un nouveau système de sécurité breveté, plaçant ainsi la sécurité et le confort du rider aux avants poste.

Connectez votre leash d’aile à l’anneau de sangle rouge situé sur votre chicken loop.

Pour enlever toute la puissance de l’aile tirez sur la targette rouge du chiken loop. L ‘aile tombera sans aucune puissance et vous y serez toujours relié par votre leash.

SUREFIRE BUNGEE RELEASE

Pour vous décrocher complètement de votre aile, attrapez la poigné rouge de votre leash et tirez vers vous comme indiqué par la flèche sur le leash.

REMONTAGE

LEASH

-Faites passer le bout du leash autour de la tige d’inox placé à côté de la poignée rouge.

-Replier la tige d’inox par dessus le bout du leash, et refermez la poignée rouge par dessus le tout.

-Tirez sur votre chiken loop pour assurer un bon remontage.

CHICKEN LOOP

-Faites passer la tige d’inox placée au bout du tube noir dans le trou qui est à côté du bouton rouge et faites la ressortir de l’autre côté.

-Tirez sur le bouton rouge et repliez en même temps la tige d’inox de manière à ce qu’elle s’emboîte dans le bouton rouge, puis relâchez le bouton rouge.

-Vérifiez que tout est bien remis en tirant

énergiquement dessus.

REGLER VOTRE AILE

Le réglage de la gestion de la puissance :

Pour diminuer la puissance de votre aile (choquer) il faut raccourcir la longueur de vos avants, vous pouvez :

En navigation : tirer sur le Bout de bordé-Choqué dans le taquet coinceur de votre chicken loop.

A terre : descendre d’un nœud ou deux vos lignes avants sur les attaches coté kite.

Et au contraire pour augmenter la puissance de votre aile, il faut raccourcir la longueur de vos arrières, vous pouvez :

En navigation : relâcher les avant au niveau du taquet coinceur (et donc rallonger votre bordé choqué).

A terre : descendre d’un nœud ou deux vos lignes arrières.

-

Vous ne devez pas naviguer avec la barre en position haute, bloquée contre la butée, bras tendus, car dans ces conditions vous n’avez plus de marge pour choquer. Vous êtes en situation dangereuse et/ou hors de la plage d’utilisation de votre aile.

Attention ces réglages ont des limites car en jouant sur la longueur de vos avants et de vos arrières vous jouez également sur la maniabilité de l’aile. Si vous raccourcissez trop vos avants l’aile sera moins contrôlable (moins maniable) et si vous les allongez trop l’aile sera sur- bordée et partira en marche arrière.

Le réglage de la pression de barre :

La REV 2009 est équipée de 3 points d’attache pour le bridage arrière, ce qui permet de régler la pression de barre :

Le bridage arrière connecté au point d’attache le plus prêt du bord du bord de fuite donnera une pression de barre légère.

Le bridage arrière connecté au point d’attache du milieu donnera une pression de barre modérée.

Le bridage arrière connecté au point d’attache le plus loin du bord de fuite donnera une pression de barre forte.

Le ressentit de cette pression en barre est très personnel et ces différentes positions vous permettent d’adapter l’aile à vos besoins.

PLAGE D’UTILISATION

Important

Le tableau ci-contre montre les plages d’utilisation recommandées pour la REV.

Grâce aux caractéristiques de depower de la

REV, elle peut être utilisée en dehors de ces plages là, mais Slingshot n’en prend pas la responsabilité. En dehors du poids, de la taille et du niveau du rider, Slingshot vous encourage à suivre toutes les notes de sécurité de ce manuel. Aucune n’aile est à 100% sûre ; faire voler n’importe quelle aile en dehors de sa plage d’utilisation de vent est dangereux.

SUPPORT PRODUIT

Pour plus d’informations allez sur : www.slingshot.fr

www.slingshotsport.com

Mail : [email protected]

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement