advertisement
3 6 i
6 i
GUIA DE USO
/HLDHVWH*XLDGH8VRDQWHVGHFRPHoDUDXWLOL]DUDPiTXLQD
HPDQWHQKDRSHUWRGHVWDSDUDXPDFRQVXOWDPDLVIiFLO
> Prefácio
Prefácio
Obrigado por ter adquirido esta máquina.
Este Guia de Uso destina-se a ajudá-lo a utilizar a máquina correctamente, a efectuar a manutenção de rotina e a tomar medidas simples de resolução de problemas, como necessário, de modo a poder sempre utilizar a máquina nas melhores condições.
Leia este Guia de Uso antes de utilizar a máquina.
Recomendamos que utilize os nossos recipientes de toner genuínos, que foram submetidos a rigorosos testes de controlo de qualidade para assegurar a qualidade.
A utilização de recipientes de toner não genuínos pode causar anomalias.
Não seremos responsabilizados por quaisquer danos causados pela utilização de produtos de terceiros nesta máquina.
Verificar o número de série do equipamento
O número de série do equipamento encontra-se impresso no local indicado na figura.
Necessitará do número de série do equipamento quando contactar o técnico de assistência. Verifique o número antes de contactar o técnico de assistência.
i
Conteúdos
Informação jurídica e de segurança ..................................................... 1-1
Precauções de segurança ao usar LAN sem fios (se equipado) .............................. 1-7
Instalar e configurar a máquina ............................................................ 2-1
Nome dos componentes (com equipamentos opcionais instalados) .......................... 2-5
Visualização de teclas que não podem ser configuradas ....................................... 2-20
ii
Nível Eco Energi (Poupança de Energia) (modelos excepto para a Europa) ......... 2-33
Preparativos antes da utilização .......................................................... 3-1
Colocar papel no Alimentador de Grande Capacidade ............................................. 3-7
Alterar as predefinições do controlador da impressora (Windows 8.1) ..................... 4-3
Registar atalhos (Definições de caixa de documentos, copiar e enviar) ................... 5-12
iii
Enviar um documento para a pasta partilhada desejada num computador
Enviar um documento para a pasta partilhada desejada num computador ............ 5-19
Caixa Personalizada (Armazenar Ficheiro, Imprimir, Enviar) ................................... 6-9
Memória Amovível (Armazenar Ficheiro, Imprimir Documentos) ............................ 6-15
Resolução de problemas ....................................................................... 7-1
iv
Remova todo o papel encravado na Cassete 3 (500 folhas×2) .............................. 7-49
Remover o papel encravado na Cassete 3 (1500 folhas×2) ................................... 7-51
Remova todo o papel encravado na Cassete 4 (500 folhas×2) .............................. 7-52
Remover o papel encravado na Cassete 4 (1500 folhas×2) ................................... 7-54
Remova o papel preso na Unidade de frente e verso ............................................. 7-58
Remova o papel preso na Unidade de frente e verso / Unidade de fixação ........... 7-60
Remova o papel encravado na Tampa Direita 3 (500 folhas×2/1500 folhas×2) ..... 7-63
Remover o papel encravado na Unidade de Ligação ............................................. 7-64
Remova o papel encravado no Processador de Documentos (DP-7100) .............. 7-66
Remova o papel preso no Processador de documentos (DP-7120) ....................... 7-68
Remova o papel preso no Processador de documentos (DP-7110) ....................... 7-70
Remover o papel encravado no Finalizador de 1000 Folhas .................................. 7-72
Remova o papel preso no Finalizador de 3000 Folhas (Interior) ............................ 7-75
Remova o papel preso no Finalizador de 3000 Folhas (Bandeja A) ....................... 7-76
Remova o papel preso no Finalizador de 3000 Folhas (Bandeja B) ....................... 7-80
Eliminar um agrafo encravado no Finalizador de 1000 Folhas ............................... 7-83
Eliminar um agrafo encravado no Finalizador de 3000 Folhas ............................... 7-86
Alimentador de Grande Capacidade (1500-folhas x 2) ............................................. 8-9
Unidade de Furação (para Finalizador de 1000 Folhas/Finalizador de
v
> Descrição
Descrição
Original Dados electrónicos Memória USB Dados de fax
Segurança
Pode aplicar os diversos níveis de segurança da máquina consoante as suas necessidades específicas.
Aumente a segurança (página ix)
Aplicação
Pode expandir as funções da máquina de acordo com as suas necessidades.
Consulte o
Guia de Uso Inglês
Embedded Web Server RX
Pode verificar o estado e alterar as definições da máquina a partir de um navegador de Internet no seu computador.
Embedded Web Server RX User
Guide
Esta função destina-se a vários fins, incluindo para guardar dados na máquina e num cartão de memória
USB.
Consulte o
Guia de Uso Inglês
Funções de cópia
Funções de impressora
Funções de enviar Memória USB Funções de fax
Método de envio frequentemente utilizado
Consulte o
Guia de
Uso Inglês
FAX
Operation
Guide
NOTA
• Antes de utilizar a máquina, certifique-se de que lê o seguinte:
Informação jurídica e de segurança (página 1-1)
• Para preparar o dispositivo para utilização, incluindo a configuração das ligações dos cabos e a instalação do software.
Instalar e configurar a máquina (página 2-1)
• Para saber como colocar papel, configurar pastas partilhadas e adicionar endereços ao livro de endereços, consulte o seguinte:
Preparativos antes da utilização (página 3-1)
vi
> Características da máquina
Características da máquina
A máquina encontra-se equipada com várias funções úteis.
Usar várias funções (página 6-1)
Aqui estão alguns exemplos.
Optimize o seu fluxo de trabalho no escritório
Aceda a funções de utilização frequente com apenas um toque
(Favoritas)
Interrompa outros trabalhos em execução e execute de imediato o seu trabalho de cópia (Inter. Cópia)
Verifique a finalização antes de copiar um grande número de folhas (Cópia de teste)
Pode predefinir funções de utilização frequente.
Depois de registar as definições frequentemente utilizadas como favoritas, pode chamá-las facilmente.
A utilização destas favoritas produz os mesmos resultados, mesmo se utilizadas por outra pessoa.
Pode interromper outros trabalhos em execução e executar de imediato o seu trabalho de cópia. Quando outros utilizadores estão a copiar um grande número de folhas, esta função permite-lhe interromper esses trabalhos e realizar de imediato as suas cópias.
Concluída a interrupção da cópia, a máquina prossegue com os trabalhos de impressão pausados.
Interromper Cópia (página 5-16)
É possível copiar um papel antes de copiar um grande número de folhas.
Deste modo pode verificar o conteúdo e a finalização e copiar o número de folhas pretendido sem digitalizar novamente o original se estiver satisfeito com o resultado.
Caso pretenda efectuar alterações, pode alterar as definições e copiar de novo um único papel.
Consulte o
Guia de Uso Inglês
Optimize o seu fluxo de trabalho no escritório
Digitalize originais de tamanhos diferentes de uma só vez
(Originais Tamanho Misto)
Digitalize um elevado número de originais em séries separadas e produza um só trabalho
(Digitalização contínua)
Envie uma só vez com opções de envio múltiplo (envio múltiplo)
1 11 21 1
1~10 11~20 21~30 1~30
É útil ao preparar materiais para conferências.
Pode definir os originais de tamanhos diferentes de uma só vez, portanto não necessita de redefinir os originais independentemente do seu tamanho.
Consulte o
Guia de Uso Inglês
É útil quando prepara panfletos de várias páginas.
Quando não é possível colocar um elevado número de originais no processador de documentos, em simultâneo, os originais podem ser digitalizados em séries separadas e, em seguida, copiados ou enviados como um só trabalho.
Consulte o
Guia de Uso Inglês
Pode enviar o mesmo documento para vários destinos usando um método diferente.
Pode especificar vários destinos de diferentes métodos de envio, como correio electrónico, SMB e Fax.
Pode enviar o seu fluxo de trabalho ao enviar um trabalho de uma só vez.
Enviar para tipos diferentes de destino (Envio Multi)
vii
> Características da máquina
Optimize o seu fluxo de trabalho no escritório
Guarde documentos de utilização frequente na máquina (caixa personalizada)
Poupe energia e custos
Poupe energia como necessário
(Função de poupança de energia)
Diminua o uso de papel
(Impressão com Economia de
Recursos)
On Off
Pode guardar o documento de utilização frequente na máquina e imprimir este quando necessário.
Consulte o
Guia de Uso Inglês
A máquina está equipada com a função de poupança de energia que muda, automaticamente, para o modo de baixo consumo ou modo de espera. Pode definir o nível de recuperação de poupança de energia adequado consoante a operação.
Em acréscimo, defina a máquina para se desligar de imediato e recuperar a uma hora especificada para cada dia da semana.
Pode imprimir em ambos os lados do papel. Também pode imprimir vários originais numa só página.
Poupe energia e custos
Saltar páginas em branco ao imprimir
(Saltar Página em Branco)
Crie documentos atractivos
Impeça a infiltração da imagem
(impedir infiltração)
Apague a área com sombra adicional (Apagar Áreas com
Sombra)
Quando há páginas em branco num documento digitalizado, esta função ignora as páginas em branco e imprime apenas as páginas que não estão em branco.
Consulte o
Guia de Uso Inglês
Pode evitar a infiltração da imagem proveniente do verso quando digitalizar originais finos.
Consulte o
Guia de Uso Inglês
Ao digitalizar com o processador de documentos ou a tampa original abertos, apague a área com sombra adicional.
Consulte o
Guia de Uso Inglês
viii
> Características da máquina
Crie documentos atractivos
Crie uma brochura (Brochura) Imprima um selo nas cópias (Selo do Texto/Carimbo)
É útil quando prepara panfletos. Pode criar uma revista, um panfleto ou outra brochura a partir de originais em folhas.
As cópias em páginas opostas e de duas faces de originais podem ser dobradas pelo meio para criar uma brochura.
A página de rosto pode ser impressa em papel colorido ou em papel pesado.
Consulte o
Guia de Uso Inglês
É útil quando adiciona texto ou data que não esteja presente nos originais.
Pode adicionar a data e o texto pretendidos como selo.
Consulte o
Guia de Uso Inglês
Aumente a segurança
Proteja um ficheiro PDF com palavra-passe
(funções de encriptação de PDF)
Proteja dados no disco rígido/SSD
(encriptação/substituir)
Evite a perda de documentos finalizados (Cópia Privada)
Utilize as opções de segurança de palavra-passe do formato PDF para limitar a visualização, impressão e edição de documentos.
Consulte o
Guia de Uso Inglês
Pode substituir, automaticamente, os dados desnecessários que permanecem no disco rígido/SSD.
Para evitar uma fuga externa, a máquina tem capacidade para encriptar os dados antes de os passar para o disco rígido/SSD.
Consulte o
Guia de Uso Inglês
Guardar temporariamente trabalhos de impressão na caixa de documentos da unidade principal e retirá-los quando defronte do dispositivo pode evitar que os documentos sejam retirados por outros.
Consulte o
Guia de Uso Inglês
ix
> Características da máquina
Aumente a segurança
Inicie sessão através do cartão ID
(autenticação do cartão)
Aumente a segurança
(Definições para o Administrador)
Utilize as funções com maior eficácia
Expanda as funções como necessário
(aplicação)
OK !
É possível iniciar sessão ao, simplesmente, usar um cartão ID.
Não é necessário introduzir o seu nome de utilizador e palavra-passe.
Consulte o
Guia de Uso Inglês
Estão disponíveis várias funções para os administradores reforçarem a segurança.
Consulte o
Guia de Uso Inglês
A funcionalidade da máquina pode ser expandida ao instalar aplicações.
Estão disponíveis aplicações que o ajudam a desempenhar as suas tarefas diárias de modo mais eficiente, como uma função de digitalização e uma função de autenticação.
Consulte o
Guia de Uso Inglês
Utilize as funções com maior eficácia
Exiba o tamanho do ficheiro antes de enviar/armazenar um trabalho
(Confirmação do Tamanho do
Ficheiro)
Instale a máquina sem ter problemas com cabos de rede
(rede sem fios)
1 MB
Utilize memória USB
(memória USB)
Pode verificar o tamanho do ficheiro antes de enviar/armazenar o documento.
Se o seu servidor especificar um limite de tamanho de mensagem de correio electrónico, pode verificar e alterar o tamanho de antemão.
Consulte o
Guia de Uso Inglês
Se existir um ambiente LAN sem fios,
é possível instalar a unidade sem se preocupar com os fios da rede. Além disso, Wi-Fi Direct, etc., são suportados.
Consulte o
Guia de Uso Inglês
É útil quando necessita de imprimir documentos fora do seu escritório ou caso não seja possível imprimir documentos a partir do seu PC.
É possível imprimir documentos a partir da memória USB ao ligar esta memória directamente à máquina.
Os originais digitalizados na máquina também podem ser guardados na memória USB.
Consulte o
Guia de Uso Inglês
x
> Características da máquina
Utilize as funções com maior eficácia
Especifique o formato do ficheiro da imagem
(Formato do ficheiro)
Digitalize os originais longos
(Original Longo)
Salte o trabalho de erro
(funções de salto de trabalho)
É possível seleccionar os vários formatos de ficheiro quando enviar/ armazenar imagens.
Formato do ficheiro (página 6-36)
É possível digitalizar os originais longos como, por exemplo, registo de
Dados e Contrato.
Consulte o
Guia de Uso Inglês
Quando ocorre um erro na cassete, devido à falta de papel, ao especificar o tamanho ou tipo de papel especial, a máquina salta o trabalho de erro e efectua o próximo trabalho.
Consulte o
Guia de Uso Inglês
Utilize as funções com maior eficácia
Efectue a operação remota
(Embedded Web Server RX)
Pode aceder à máquina, remotamente, para imprimir, enviar ou transferir dados.
Os administradores podem configurar o comportamento da máquina ou as definições de gestão.
xi
> Funções de Qualidade da Cor e Imagem
Funções de Qualidade da Cor e Imagem
A máquina está equipada com várias funções de qualidade da cor e imagem. Pode ajustar a imagem digitalizada conforme pretendido.
Modos de cor básicos
Os modos de cores básicas são os seguintes.
Modo de cor
Cor/Cinzento
Cor/Mono
Descrição
Reconhece, automaticamente, se um documento está a ser digitalizado a cores ou a preto e branco.
Imagem de referência
Antes Após
Página de referência
Cores
Digitaliza um documento a cores.
Escala de
Cinzentos
Digitaliza um documento em escala de cinzentos.
Preto e Branco
Digitaliza um documento a preto e branco.
Para mais informações, consulte o seguinte:
Selecção Cores (página 6-29) página 6-29 página 6-29
xii
> Funções de Qualidade da Cor e Imagem
Ajustar a Qualidade da Imagem e a Cor
Para ajustar a qualidade da imagem ou a cor de uma imagem, use as seguintes funções.
Quero...
Imagem de amostra
Antes Após
Função
Ajuste, facilmente, a qualidade de imagem para corresponder à sua própria imagem
Remover fundo escuro ou infiltração do original como um jornal.
Programa
[Cópia de jornal]
Página
Programa
[Cópia de desenho]
Reproduzir, claramente, linhas finas, linhas esbatidas e outros detalhes em CAD ou noutros desenhos.
Definir a qualidade de imagem de forma precisa
Ajusta a densidade.
Densidade
Destacar ou desfocar o contorno da imagem.
Exemplo: Destaque do contorno da imagem.
Ajustar a diferença entre as partes escuras e claras da imagem.
Escurecer ou iluminar o fundo
(a área sem texto ou imagens) de um documento.
Exemplo: Iluminação do fundo
Impedir a infiltração em originais de duas faces.
Ajustar a imagem digitalizada
Diminuir o tamanho do ficheiro e produzir os caracteres de forma clara.
Converter um documento em papel num PDF com texto pesquisável.
Nitidez ―
Contraste ―
Densidade Fundo ―
Impedir infiltração ―
Form. Fich.
[PDF Comp. Alta]
Formato do Ficheiro
[PDF] ou [PDF
Comp. Alta] com
[OCR]
xiii
> Guias fornecidos com a máquina
Guias fornecidos com a máquina
Juntamente com a máquina são fornecidos os seguintes guias. Consulte cada guia como necessário.
Os conteúdos dos guias estão sujeitos a alteração sem aviso com o propósito de melhoria do desempenho da máquina.
Guias Impressos
Comece a utilizar a máquina rapidamente
Para utilização da máquina em segurança
Quick Guide
Explica como utilizar funções básicas da máquina, como utilizar funções convenientes, como efectuar operações de manutenção de rotina e o que fazer em caso de problemas.
Safety Guide
Faculta informações relativas à segurança e preventivas para a instalação e utilização da máquina. Certifique-se de ler este guia antes de usar a máquina.
Safety Guide (3262i/4062i)
Indica o espaço necessário para a instalação da máquina e descreve as etiquetas preventivas e outras informações de segurança. Certifique-se de ler este guia antes de usar a máquina.
xiv
> Guias fornecidos com a máquina
Guias (PDF) no DVD (Product Library)
Utilize a máquina de modo ponderado
Utilize as funções de fax
Utilize o cartão ID
Aumente a segurança
Guia de Uso (este guia)
Explica como colocar papel e executar operações de cópia, impressão e digitalização, e indica predefinições e outras informações.
FAX Operation Guide
Explica como utilizar a função de fax.
Card Authentication Kit (B) Operation Guide
Explica como executar a autenticação usando o cartão ID.
Data Security Kit (E) Operation Guide
Explica como introduzir e utilizar o Data Security kit (E) e como substituir e encriptar dados.
Registe, facilmente, informações relativas
à máquina e configure as definições
Embedded Web Server RX User Guide
Explica como aceder à máquina a partir de um navegador de Internet, no seu computador, para verificar e alterar definições.
Imprima dados a partir de um computador
Imprima um ficheiro
PDF directamente
Monitorize a máquina e impressoras na rede
Digitalize imagens e guarde com informação
Imprima sem utilizar o controlador da impressora
Printing System Driver User Guide
Explica como instalar o controlador da impressora e utilizar a função de impressão.
Network Tool for Direct Printing Operation Guide
Explica como imprimir ficheiros PDF sem executar o Adobe Acrobat ou Reader.
NETWORK PRINT MONITOR User Guide
Explica como monitorizar o seu sistema de impressão de rede (a máquina) com
NETWORK PRINT MONITOR.
File Management Utility User Guide
Explica como utilizar File Management Utility para definir vários parâmetros e enviar e guardar documentos digitalizados.
PRESCRIBE Commands Command Reference
Descreve a linguagem da impressora nativa (comandos PRESCRIBE).
PRESCRIBE Commands Technical Reference
Descreve as funções de comando e controlo PRESCRIBE para cada tipo de emulação.
Instale as seguintes versões do Adobe Reader para visualizar os guias no DVD.
Versão 8.0 ou posterior xv
> Sobre o Guia de Uso (este Guia)
Sobre o Guia de Uso (este Guia)
Estrutura do guia
O Guia de Uso contém os seguintes capítulos.
Capítulo
Informação jurídica e de segurança
Instalar e configurar a máquina
Preparativos antes da utilização
Índice
Faculta informações preventivas sobre a utilização da máquina e informações sobre marcas comerciais.
Explica nomes de peças, ligações de cabo, instalação de software, a iniciar e a terminar sessão e outros assuntos relacionados com a administração da máquina.
Explica os preparativos e definições necessários de modo a utilizar a máquina, tais como informações sobre como colocar papel e criar um livro de endereços.
Explica as funções que estão disponíveis quando a máquina é utilizada como uma impressora.
Explica os procedimentos básicos para utilizar a máquina, tais como colocar originais, fazer cópias, enviar documentos e utilizar caixas de documentos.
Explica funções convenientes que se encontram disponíveis na máquina.
Explica o que fazer quando acaba o toner, quando é exibido um erro ou na ocorrência de um encravamento de papel ou outro problema.
Descreve opções convenientes que se encontram disponíveis na máquina.
Faculta informações sobre tipos de material e tamanhos de papel e fornece um glossário de termos. Explica como introduzir caracteres e lista as especificações da máquina.
xvi
> Sobre o Guia de Uso (este Guia)
Convenções utilizadas neste guia
O Adobe Reader XI é utilizado como exemplo nas explicações abaixo.
Clique num item do Índice para saltar para a página correspondente.
Clique para ir da página actual para a página previamente exibida. Isto é conveniente quando pretender voltar à página a partir da qual saltou para a página actual.
IMPORTANTE
Indica os requisitos e restrições operacionais para utilizar correctamente, a máquina e evitar danificar a máquina ou o património.
NOTA
Indica explicações complementares e informações de referência para operações.
Consulte
Clique no texto sublinhado para saltar para a página correspondente.
CUIDADO
Indica que é possível a ocorrência de ferimentos pessoais, ou de danos mecânicos, no caso de não se prestar a devida atenção ou de não se cumprir o que está especificado nos pontos em questão.
NOTA
Os itens exibidos no Adobe Reader variam consoante a utilização. Se o Índice ou as ferramentas não forem exibidos, consulte a ajuda do Adobe Reader.
Determinados itens são indicados neste guia pelas convenções descritas abaixo.
Descrição Convenção
[
Negrito
]
"Normal"
Indica as teclas e os botões.
Indica uma mensagem ou definição.
xvii
> Sobre o Guia de Uso (este Guia)
Convenções utilizadas nos procedimentos para utilizar a máquina
Neste Manual de Utilização, a utilização contínua das teclas no painel táctil corresponde ao seguinte:
Procedimento real
Seleccione a tecla [
System Menu/Counter
].
Seleccione [ ].
Seleccione [
Definições Comuns
].
Seleccione [
Som
].
Seleccione [
Seguinte
] em "Def. Contab. Trabalho".
Início de Sessão do Utilizador/Contabilização Trabalho
Def. Iníc. Ses. Utiliz.:
Próximo
Def. Contab. Trabalho:
Próximo
Defin. Utiliza. Desconhecido: Próximo
Procedimento indicado neste guia
Tecla [
System Menu/Counter
] > [
Definições Comuns
]
> [
Som
]
"Def. Contab. Trabalho" [
Seguinte
] > "Contabilização
Trabalho" [
Mudar
]
Fechar m020168
Estado
Seleccione [
Mudar
] em "Contabilização Trabalho".
Início de Sessão do Utilziador/Contabilização do Trabalho - Def. Contab. Trabalho
Contabilização Trabalho:
Mudar
Acesso à contab. trabalhos: Mudar
Próximo
Aplicar Limite:
Mudar
Contabil. Trab. (Local):
Contagem Cop./Impres:
Mudar
Fechar m020174
Estado xviii
> Sobre o Guia de Uso (este Guia)
Tamanho e orientação dos originais e do papel
Os tamanhos de originais e de papel, como A4, B5 e Letter, podem ser utilizados nas orientações horizontal e vertical.
Para distinguir a orientação quando estes tamanhos são utilizados, "R" é adicionado aos tamanhos utilizados na orientação horizontal. Adicionalmente, os ícones seguintes são utilizados para indicar as orientações de colocação dos originais e do papel no painel táctil.
Orientação Posição de colocação
(X=Comprimento,
Y=Largura)
Ícones no painel táctil
Tamanho indicado neste guia
*1
Orientação vertical
Original A4, B5, Letter, etc.
Original Original
Papel
Orientação horizontal
(-R)
Original
Papel
Papel
Original
Papel
Original
A4-R, B5-R, Letter-R
.etc
Papel Papel
*1 Os tamanhos de originais/papel que podem ser utilizados variam consoante a função e bandeja de alimentação. Para mais informações, consulte o seguinte:
xix
1 Informação jurídica e de segurança
Leia esta informação antes de utilizar a sua máquina. Este capítulo fornece informações sobre os tópicos seguintes.
1-1
Informação jurídica e de segurança > Atenção
Atenção
Convenções de segurança neste guia
As secções deste guia e as partes da máquina marcadas com símbolos são avisos de segurança que visam proteger o utilizador, outros indivíduos e os objectos que se encontram nas imediações, e assegurar a utilização correcta e segura da máquina. Os símbolos e os seus respectivos significados são indicados de seguida.
ATENÇÃO
: Indica que é possível a ocorrência de ferimentos graves, ou mesmo de morte, no caso de não se prestar a devida atenção ou de não se cumprir o que está especificado nos pontos em questão.
CUIDADO
: Indica que é possível a ocorrência de ferimentos pessoais, ou de danos mecânicos, no caso de não se prestar a devida atenção ou de não se cumprir o que está especificado nos pontos em questão.
Símbolos
O símbolo
indica que a respectiva secção contém avisos de segurança. No símbolo estão indicados pontos específicos de atenção.
... [Aviso geral]
... [Aviso de temperatura elevada]
O símbolo indica que a respectiva secção contém informações sobre acções proibidas. Dentro do símbolo são indicados os pontos específicos da acção proibida.
... [Aviso de acção proibida]
... [Proibido desmontar]
O símbolo indica que a respectiva secção contém informações sobre acções que devem ser executadas. Dentro do símbolo são indicados os pontos específicos da acção requerida.
... [Alerta de acção necessária]
... [Retire a ficha da tomada]
... [Ligue sempre a máquina a uma tomada com fio de terra]
Contacte o seu técnico de assistência para encomendar outro guia se os avisos de segurança neste Guia de Uso estiverem ilegíveis ou se o guia não estiver incluído com o produto (sujeito a encargos).
NOTA
Um original semelhante a uma nota bancária poderá não ser copiado de forma adequada em alguns casos raros, uma vez que esta máquina se encontra equipada com uma função de prevenção de falsificação.
1-2
Informação jurídica e de segurança > Atenção
Ambiente
As condições ambientais do serviço são as seguintes:
Temperatura
Humidade
10 a 32,5 °C
10 a 80%
Evite as seguintes localizações sempre que seleccionar uma localização para a máquina.
• Evite locais perto de janelas ou expostos directamente à luz do sol.
• Evite locais com vibrações.
• Evite locais com flutuações drásticas de temperatura.
• Evite locais expostos directamente ao ar quente ou frio.
• Evite áreas com pouca ventilação.
Se o piso for vulnerável à utilização de rodas, o material do piso pode ficar danificado se a máquina for movida posteriormente à sua instalação.
Durante o processo de cópia é libertado algum ozono, mas a quantidade não tem qualquer repercussão na saúde dos utilizadores. No entanto, se a máquina for utilizada durante longos períodos de tempo em lugares com pouca ventilação, ou quando se efectua um grande volume de cópias, o cheiro pode-se tornar desagradável. Para manter um ambiente propício para trabalhos de cópias, sugerimos que o local seja bem ventilado.
1-3
Informação jurídica e de segurança > Atenção
Precauções de utilização
Cuidados a ter ao manusear consumíveis
CUIDADO
Não tente incinerar partes que contenham toner. Faíscas perigosas podem causar queimaduras.
Mantenha as partes que contenham toner fora do alcance das crianças.
Se cair toner de peças que contenham toner, evite inalar e ingerir e evite o contacto com os seus olhos e pele.
• No caso de inalação de toner, vá para um lugar com bastante ar fresco e gargareje com grandes quantidades de
água. Se tiver tosse, consulte o médico.
• No caso de ingestão de toner, lave a boca com água e beba 1 ou 2 copos de água para diluir o conteúdo do estômago. Se for necessário, consulte o médico.
• Se o toner entrar em contacto com os olhos, lave bem com água. Se ainda sentir os efeitos, consulte o médico.
• Se o toner entrar em contacto com a pele, lave com água e sabão.
Não tente forçar a abertura ou destruir peças que contenham toner.
Outras precauções
Devolva o recipiente de toner vazio e a caixa de resíduos de toner ao seu revendedor ou técnico de assistência. O recipiente de toner e a caixa de resíduos de toner recolhidos serão reciclados ou descartados em conformidade com os regulamentos aplicáveis.
Armazene a máquina, evitando exposição à luz directa do sol.
Armazene a máquina num lugar onde a temperatura permaneça abaixo dos 40 ºC, evitando, simultaneamente, mudanças bruscas de temperatura e humidade.
Se a máquina não for utilizada por longos períodos de tempo, retire o papel da cassete e da bandeja multifunções (MF), coloque-o na embalagem original e feche-o bem.
1-4
Informação jurídica e de segurança > Atenção
Segurança relativa ao Laser (Europa)
A radiação laser pode ser perigosa para o corpo humano. Por este motivo, a radiação laser emitida dentro da máquina está hermeticamente fechada dentro do invólucro protector e da tampa exterior. Durante o uso normal do produto, não
é emitida qualquer radiação da máquina.
Esta máquina está classificada como produto laser de Class 1, ao abrigo da normativa IEC/EN 60825-1:2014.
Relativamente aos produtos laser de CLASS 1, são fornecidas informações na placa de características.
1-5
Informação jurídica e de segurança > Atenção
Cumprimento e conformidade
TA Triumph-Adler GmbH declara por este meio que o equipamento de rádio tipo 3262i e 4062i está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço de internet: http://www.triumph-adler.com/downloads http://www.triumph-adler.de/downloads http://www.utax.com/downloads http://www.utax.de/downloads
Nome do módulo, Opção Versão do software
IB-51 (opção)
IB-35 (opção)
Módulo transmissor (SRD)
2.2.6
2014.12
2005.11
Banda de frequência na qual o equipamento de rádio opera:
Potência máxima de radiofrequência transmitida na banda de frequência na qual o equipamento de rádio opera:
2,4 GHz
2,4 GHz
13,56 MHz
100 mW
100 mW
0,2 nW
1-6
Informação jurídica e de segurança > Atenção
Restrições legais sobre cópias/digitalização
Pode ser proibido copiar/digitalizar material sujeito a direitos de autor sem a permissão do proprietário.
É proibido copiar/digitalizar os seguintes itens, podendo ocorrer uma penalização legal. Pode não estar limitada a estes itens. Não copie/digitalize, conscientemente, os itens que não devem ser copiados/digitalizados.
• Papel moeda
• Notas de bancos
• Títulos
• Selos
• Passaportes
• Certificados
A legislação e regulamentos locais podem proibir ou restringir a cópia/digitalização de outros itens, para além dos previamente mencionados.
EN ISO 7779
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV, 06.01.2004: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB (A) oder weniger gemäß EN ISO 7779.
EK1-ITB 2000
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. Um störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
Precauções de segurança ao usar LAN sem fios (se equipado)
A rede LAN sem fios permite a troca de informações entre pontos de acesso sem fios em vez de usar um cabo de rede, que oferece a vantagem do estabelecimento livre de uma ligação LAN dentro de uma área na qual as ondas de rádio podem ser transmitidas.
Por outro lado, os seguintes problemas podem ocorrer se as definições de segurança não estiverem configuradas, porque as ondas de rádio podem passar por obstáculos (incluindo paredes) e chegar a todos os lados dentro de uma determinada área.
Visualizar secretamente conteúdos de comunicação
Uma terceira pessoa com objectivos maliciosos pode monitorizar intencionalmente as ondas de rádio e obter acesso não autorizado aos seguintes conteúdos de comunicação..
• Informações pessoais, incluindo ID, palavras-passe e números de cartão de crédito.
• Conteúdos de mensagens de e-mail
1-7
Informação jurídica e de segurança > Atenção
Intrusão ilegal
Um terceiro com intenção maliciosa pode obter acesso não autorizado a redes pessoais ou da empresa e realizar as seguintes acções ilegais.
• Extrair informações pessoais e confidenciais (fuga de informações)
• Entrar em comunicação ao representar uma pessoa específica e distribuir informação não autorizada (spoofing)
• Modificar e retransmitir comunicações interceptadas (falsificação)
• Transmitir vírus informáticos e destruir dados e sistemas (destruição)
Os cartões LAN sem fios e pontos de acesso sem fios contêm mecanismos internos de segurança para lidar com estes problemas e para reduzir a possibilidade de ocorrência destes problemas ao configurar as definições de segurança dos produtos LAN sem fios quando o produto é utilizado.
Recomendamos que os clientes assumam a responsabilidade e usem o seu bom senso ao configurarem as definições de segurança e que garantam que compreendem plenamente os problemas que podem ocorrer quando o produto for utilizado sem configurar as definições de segurança.
Utilização limitada deste produto (se equipado)
• As ondas de rádio transmitidas a partir deste produto podem afectar equipamentos médicos. Ao utilizar este produto num estabelecimento de saúde ou na proximidade de instrumentos médicos, utilize este produto de acordo com as instruções e precauções fornecidos pelo administrador do estabelecimento ou fornecidos nos instrumentos médicos.
• As ondas de rádio transmitidas a partir deste produto podem afectar equipamentos automáticos de controlo, incluindo portas automáticas e alarmes de incêndio. Ao utilizar este produto na proximidade de equipamentos automáticos de controlo, utilize este produto de acordo com as instruções e precauções fornecidos nos equipamentos automáticos de controlo.
• Se este produto for utilizado em dispositivos que estão directamente relacionados com o serviço, incluindo aviões, comboios, navios e automóveis ou se este produto for utilizado em aplicações que exigem alta fiabilidade e segurança para funcionar e em dispositivos que requerem precisão, incluindo aqueles utilizados na prevenção de desastres e prevenção de crimes e os utilizados para vários fins de segurança, utilize este produto depois de considerar o design de segurança de todo o sistema, incluindo a adopção de um design à prova de falhas e um design de e redundância para a fiabilidade e segurança de manutenção de todo o sistema. Este produto não se destina a ser utilizado em aplicações que exigem alta fiabilidade e segurança, incluindo instrumentos aeroespaciais, equipamentos de comunicação, equipamentos de controlo de energia nuclear, e equipamentos médicos; deste modo, a decisão quanto à possibilidade de utilizar este produto nestas aplicações tem de ser plenamente considerada e determinada.
1-8
Informação jurídica e de segurança > Atenção
Informação jurídica
É proibida a realização de cópias ou de outro tipo de reprodução deste guia, ou de parte dele, sem o consentimento prévio por escrito do proprietário de copyright.
Sobre denominações comerciais
• PRESCRIBE é uma marca comercial registada da Kyocera Corporation.
• KPDL é uma marca comercial da Kyocera Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows Vista, Windows Server, Internet Explorer, Excel e PowerPoint são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos E.U.A. e/ou noutros países.
• PCL é uma marca comercial da Hewlett-Packard Company.
• Adobe Acrobat, Adobe Reader e PostScript são marcas comerciais da Adobe Systems, Incorporated.
• Ethernet é uma marca comercial registada da Xerox Corporation.
• IBM e IBM PC/AT são marcas comerciais da International Business Machines Corporation.
• AppleTalk, Bonjour, Macintosh, e Mac OS são marcas comerciais da Apple Inc., registadas nos EUA e em outros países.
• Todas as fontes de idiomas europeus instaladas nesta máquina são utilizadas ao abrigo de um contrato de licenciamento com a Monotype Imaging Inc.
• Helvetica, Palatino e Times são marcas comerciais registadas da Linotype GmbH.
• ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC ZapfChancery e ITC ZapfDingbats são marcas comerciais registadas da
International Typeface Corporation.
• ThinPrint é uma marca comercial da Cortado AG na Alemanha e em outros países.
• As fontes UFST™ MicroType® da Monotype Imaging Inc. estão instaladas nesta máquina.
• Esta máquina contém software com módulos desenvolvidos pelo Independent JPEG Group.
• Este produto contém o Browser NetFront da ACCESS CO., LTD.
• A ACCESS, o logótipo da ACCESS e a NetFront são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da ACCESS CO., LTD. nos Estados Unidos, Japão e em outros países.
• © 2011 ACCESS CO., LTD. All rights reserved.
• iPad, iPhone e iPod touch são marcas comerciais da Apple Inc., registadas nos EUA e em outros países.
• AirPrint e o logótipo da AirPrint são marcas comerciais da Apple Inc.
• iOS é uma marca comercial ou uma marca comercial registada da Cisco nos EUA e em outros países e é utilizada, ao abrigo de uma licença, pela Apple Inc.
• Google e Google Cloud Print™ são marcas comerciais e/ou marcas registadas da Google Inc.
• Mopria™ é uma marca comercial registada da Mopria™ Alliance.
• Wi-Fi e Wi-Fi Direct são marcas comerciais e/ou marcas comerciais registadas da Wi-Fi Alliance.
• RealVNC, VNC e RFB são marcas comerciais registadas da RealVNC Ltd. nos E.U.A. e noutros países.
Todos os outros nomes de marcas e produtos são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais das respectivas empresas. As designações ™ e ® não serão utilizadas neste Guia de Uso.
1-9
Informação jurídica e de segurança > Atenção
GPL/LGPL
Este produto contém software GPL (http://www.gnu.org/licenses/gpl.html) e/ou LGPL (http://www.gnu.org/licenses/ lgpl.html) como parte do seu firmware. Pode obter o código fonte, ficando autorizado a copiar, redistribuir e modificar este ao abrigo dos termos de GPL/LGPL.
OpenSSL License
Copyright (c) 1998-2006 The OpenSSL Project. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgment:
"This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit.
(http://www.openssl.org/)"
4. The names "OpenSSL Toolkit" and "OpenSSL Project" must not be used to endorse or promote products derived from this software without prior written permission.
For written permission, please contact [email protected].
5. Products derived from this software may not be called "OpenSSL" nor may "OpenSSL" appear in their names without prior written permission of the OpenSSL Project.
6. Redistributions of any form whatsoever must retain the following acknowledgment: "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)"
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT "AS IS" AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR
ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON
ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE
OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Original SSLeay License
Copyright (C) 1995-1998 Eric Young ([email protected]) All rights reserved.
This package is an SSL implementation written by Eric Young ([email protected]). The implementation was written so as to conform with Netscapes SSL.
This library is free for commercial and non-commercial use as long as the following conditions are adhered to. The following conditions apply to all code found in this distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code; not just the
SSL code. The SSL documentation included with this distribution is covered by the same copyright terms except that the holder is Tim Hudson ([email protected]).
Copyright remains Eric Young's, and as such any Copyright notices in the code are not to be removed.
If this package is used in a product, Eric Young should be given attribution as the author of the parts of the library used.
This can be in the form of a textual message at program startup or in documentation (online or textual) provided with the package.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1-10
Informação jurídica e de segurança > Atenção
1. Redistributions of source code must retain the copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgement:
"This product includes cryptographic software written by Eric Young ([email protected])"
The word 'cryptographic' can be left out if the routines from the library being used are not cryptographic related :-).
4. If you include any Windows specific code (or a derivative thereof) from the apps directory (application code) you must include an acknowledgement: "This product includes software written by Tim Hudson ([email protected])"
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN
ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
The licence and distribution terms for any publically available version or derivative of this code cannot be changed. i.e. this code cannot simply be copied and put under another distribution licence [including the GNU Public Licence.]
Monotype Imaging License Agreement
1
Software
shall mean the digitally encoded, machine readable, scalable outline data as encoded in a special format as well as the UFST Software.
2 You agree to accept a non-exclusive license to use the Software to reproduce and display weights, styles and versions of letters, numerals, characters and symbols (
Typefaces
) solely for your own customary business or personal purposes at the address stated on the registration card you return to Monotype Imaging. Under the terms of this License Agreement, you have the right to use the Fonts on up to three printers. If you need to have access to the fonts on more than three printers, you need to acquire a multi-user license agreement which can be obtained from
Monotype Imaging. Monotype Imaging retains all rights, title and interest to the Software and Typefaces and no rights are granted to you other than a License to use the Software on the terms expressly set forth in this Agreement.
3 To protect proprietary rights of Monotype Imaging, you agree to maintain the Software and other proprietary information concerning the Typefaces in strict confidence and to establish reasonable procedures regulating access to and use of the Software and Typefaces.
4 You agree not to duplicate or copy the Software or Typefaces, except that you may make one backup copy. You agree that any such copy shall contain the same proprietary notices as those appearing on the original.
5 This License shall continue until the last use of the Software and Typefaces, unless sooner terminated. This License may be terminated by Monotype Imaging if you fail to comply with the terms of this License and such failure is not remedied within thirty (30) days after notice from Monotype Imaging. When this License expires or is terminated, you shall either return to Monotype Imaging or destroy all copies of the Software and Typefaces and documentation as requested.
6 You agree that you will not modify, alter, disassemble, decrypt, reverse engineer or decompile the Software.
7 Monotype Imaging warrants that for ninety (90) days after delivery, the Software will perform in accordance with
Monotype Imaging-published specifications, and the diskette will be free from defects in material and workmanship.
Monotype Imaging does not warrant that the Software is free from all bugs, errors and omissions.
The parties agree that all other warranties, expressed or implied, including warranties of fitness for a particular purpose and merchantability, are excluded.
8 Your exclusive remedy and the sole liability of Monotype Imaging in connection with the Software and Typefaces is repair or replacement of defective parts, upon their return to Monotype Imaging.
In no event will Monotype Imaging be liable for lost profits, lost data, or any other incidental or consequential damages, or any damages caused by abuse or misapplication of the Software and Typefaces.
9 Massachusetts U.S.A. law governs this Agreement.
1-11
Informação jurídica e de segurança > Atenção
10 You shall not sublicense, sell, lease, or otherwise transfer the Software and/or Typefaces without the prior written consent of Monotype Imaging.
11 Use, duplication or disclosure by the Government is subject to restrictions as set forth in the Rights in Technical Data and Computer Software clause at FAR 252-227-7013, subdivision (b)(3)(ii) or subparagraph (c)(1)(ii), as appropriate.
Further use, duplication or disclosure is subject to restrictions applicable to restricted rights software as set forth in
FAR 52.227-19 (c)(2).
12 You acknowledge that you have read this Agreement, understand it, and agree to be bound by its terms and conditions. Neither party shall be bound by any statement or representation not contained in this Agreement. No change in this Agreement is effective unless written and signed by properly authorized representatives of each party.
By opening this diskette package, you agree to accept the terms and conditions of this Agreement.
Knopflerfish License
This product includes software developed by the Knopflerfish Project.
http://www.knopflerfish.org
Copyright 2003-2010 The Knopflerfish Project. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
- Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
- Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
- Neither the name of the KNOPFLERFISH project nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR
TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Apache License (Version 2.0)
Apache License
Version 2.0, January 2004 http://www.apache.org/licenses/
TERMS AND CONDITIONS FOR USE, REPRODUCTION, AND DISTRIBUTION
1. Definitions.
"License" shall mean the terms and conditions for use, reproduction, and distribution as defined by Sections 1 through 9 of this document.
"Licensor" shall mean the copyright owner or entity authorized by the copyright owner that is granting the License.
"Legal Entity" shall mean the union of the acting entity and all other entities that control, are controlled by, or are under common control with that entity. For the purposes of this definition, "control" means (i) the power, direct or indirect, to cause the direction or management of such entity, whether by contract or otherwise, or (ii) ownership of fifty percent (50%) or more of the outstanding shares, or (iii) beneficial ownership of such entity.
"You" (or "Your") shall mean an individual or Legal Entity exercising permissions granted by this License.
"Source" form shall mean the preferred form for making modifications, including but not limited to software source code, documentation source, and configuration files.
1-12
Informação jurídica e de segurança > Atenção
"Object" form shall mean any form resulting from mechanical transformation or translation of a Source form, including but not limited to compiled object code, generated documentation, and conversions to other media types.
"Work" shall mean the work of authorship, whether in Source or Object form, made available under the License, as indicated by a copyright notice that is included in or attached to the work (an example is provided in the Appendix below).
"Derivative Works" shall mean any work, whether in Source or Object form, that is based on (or derived from) the
Work and for which the editorial revisions, annotations, elaborations, or other modifications represent, as a whole, an original work of authorship. For the purposes of this License, Derivative Works shall not include works that remain separable from, or merely link (or bind by name) to the interfaces of, the Work and Derivative Works thereof.
"Contribution" shall mean any work of authorship, including the original version of the Work and any modifications or additions to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally submitted to Licensor for inclusion in the Work by the copyright owner or by an individual or Legal Entity authorized to submit on behalf of the copyright owner. For the purposes of this definition, "submitted" means any form of electronic, verbal, or written communication sent to the
Licensor or its representatives, including but not limited to communication on electronic mailing lists, source code control systems, and issue tracking systems that are managed by, or on behalf of, the Licensor for the purpose of discussing and improving the Work, but excluding communication that is conspicuously marked or otherwise designated in writing by the copyright owner as "Not a Contribution."
"Contributor" shall mean Licensor and any individual or Legal Entity on behalf of whom a Contribution has been received by Licensor and subsequently incorporated within the Work.
2. Grant of Copyright License. Subject to the terms and conditions of this License, each Contributor hereby grants to
You a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable copyright license to reproduce, prepare Derivative Works of, publicly display, publicly perform, sublicense, and distribute the Work and such
Derivative Works in Source or Object form.
3. Grant of Patent License. Subject to the terms and conditions of this License, each Contributor hereby grants to You a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable (except as stated in this section) patent license to make, have made, use, offer to sell, sell, import, and otherwise transfer the Work, where such license applies only to those patent claims licensable by such Contributor that are necessarily infringed by their
Contribution(s) alone or by combination of their Contribution(s) with the Work to which such Contribution(s) was submitted. If You institute patent litigation against any entity (including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that the Work or a Contribution incorporated within the Work constitutes direct or contributory patent infringement, then any patent licenses granted to You under this License for that Work shall terminate as of the date such litigation is filed.
4. Redistribution. You may reproduce and distribute copies of the Work or Derivative Works thereof in any medium, with or without modifications, and in Source or Object form, provided that You meet the following conditions:
(a)You must give any other recipients of the Work or Derivative Works a copy of this License; and
(b)You must cause any modified files to carry prominent notices stating that You changed the files; and
(c)You must retain, in the Source form of any Derivative Works that You distribute, all copyright, patent, trademark, and attribution notices from the Source form of the Work, excluding those notices that do not pertain to any part of the Derivative Works; and
(d)If the Work includes a "NOTICE" text file as part of its distribution, then any Derivative Works that You distribute must include a readable copy of the attribution notices contained within such NOTICE file, excluding those notices that do not pertain to any part of the Derivative Works, in at least one of the following places: within a NOTICE text file distributed as part of the Derivative Works; within the Source form or documentation, if provided along with the
Derivative Works; or, within a display generated by the Derivative Works, if and wherever such third-party notices normally appear. The contents of the NOTICE file are for informational purposes only and do not modify the
License. You may add Your own attribution notices within Derivative Works that You distribute, alongside or as an addendum to the NOTICE text from the Work, provided that such additional attribution notices cannot be construed as modifying the License.
You may add Your own copyright statement to Your modifications and may provide additional or different license terms and conditions for use, reproduction, or distribution of Your modifications, or for any such Derivative Works as a whole, provided Your use, reproduction, and distribution of the Work otherwise complies with the conditions stated in this License.
1-13
Informação jurídica e de segurança > Atenção
5. Submission of Contributions. Unless You explicitly state otherwise, any Contribution intentionally submitted for inclusion in the Work by You to the Licensor shall be under the terms and conditions of this License, without any additional terms or conditions. Notwithstanding the above, nothing herein shall supersede or modify the terms of any separate license agreement you may have executed with Licensor regarding such Contributions.
6. Trademarks. This License does not grant permission to use the trade names, trademarks, service marks, or product names of the Licensor, except as required for reasonable and customary use in describing the origin of the Work and reproducing the content of the NOTICE file.
7. Disclaimer of Warranty. Unless required by applicable law or agreed to in writing, Licensor provides the Work (and each Contributor provides its Contributions) on an "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF
ANY KIND, either express or implied, including, without limitation, any warranties or conditions of TITLE, NON-
INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. You are solely responsible for determining the appropriateness of using or redistributing the Work and assume any risks associated with Your exercise of permissions under this License.
8. Limitation of Liability. In no event and under no legal theory, whether in tort (including negligence), contract, or otherwise, unless required by applicable law (such as deliberate and grossly negligent acts) or agreed to in writing, shall any Contributor be liable to You for damages, including any direct, indirect, special, incidental, or consequential damages of any character arising as a result of this License or out of the use or inability to use the Work (including but not limited to damages for loss of goodwill, work stoppage, computer failure or malfunction, or any and all other commercial damages or losses), even if such Contributor has been advised of the possibility of such damages.
9. Accepting Warranty or Additional Liability. While redistributing the Work or Derivative Works thereof, You may choose to offer, and charge a fee for, acceptance of support, warranty, indemnity, or other liability obligations and/or rights consistent with this License. However, in accepting such obligations, You may act only on Your own behalf and on
Your sole responsibility, not on behalf of any other Contributor, and only if You agree to indemnify, defend, and hold each Contributor harmless for any liability incurred by, or claims asserted against, such Contributor by reason of your accepting any such warranty or additional liability.
END OF TERMS AND CONDITIONS
APPENDIX: How to apply the Apache License to your work.
To apply the Apache License to your work, attach the following boilerplate notice, with the fields enclosed by brackets
"[]" replaced with your own identifying information. (Don't include the brackets!) The text should be enclosed in the appropriate comment syntax for the file format. We also recommend that a file or class name and description of purpose be included on the same "printed page" as the copyright notice for easier identification within third-party archives.
Copyright [yyyy] [name of copyright owner]
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); you may not use this file except in compliance with the
License. You may obtain a copy of the License at http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software distributed under the License is distributed on an "AS
IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. See the License for the specific language governing permissions and limitations under the License.
1-14
Informação jurídica e de segurança > Atenção
Função de controlo de poupança de energia
O aparelho vem equipado com o Modo de Baixo Consumo onde o consumo de energia é reduzido depois de um determinado período de tempo após a sua última utilização, bem como um Modo de Espera onde as funções de impressão e de fax permanecem num estado de espera, mas o consumo de energia é reduzido a um mínimo depois de um determinado período de tempo sem qualquer actividade.
Modo de Baixo Consumo de Energia (página 2-32)
Temp. p/desligar (modelos para a Europa) (página 2-34)
Função de Impressão automática em 2 faces
Este dispositivo inclui a impressão em 2 faces como uma função padrão. Por exemplo, ao imprimir dois originais de face única numa única folha de papel como uma impressão de 2 faces, torna-se possível diminuir a quantidade de papel utilizada.
Imprimir em modo frente e verso reduz o consumo de papel e contribui para a preservação de recursos florestais. O modo frente e verso também reduz a quantidade de papel que deve ser adquirida e, consequentemente, reduz os custos. Recomenda-se que as máquinas capazes de imprimir em frente e verso sejam configuradas para utilizar o modo frente e verso como predefinição.
Economia de Recursos – Papel
Para a preservação e utilização sustentável de recursos florestais, recomenda-se que seja usado papel reciclado e papel branco certificado ao abrigo de iniciativas da administração ambiental ou com rótulos ecológicos reconhecidos, que respeitem a EN 12281:2002
*
ou uma norma de qualidade equivalente.
Esta máquina também suporta impressão em papel de 64 g/m
2
. Usar papel de tal tipo, com menor conteúdode matérias-primas, pode resultar numa maior economia de recursos florestais.
*: EN12281:2002 "Printing and business paper - Requirements for copy paper for dry toner imaging processes"
O seu representante de vendas ou técnico de assistência poderá proporcionar-lhe mais informações sobre os tipos de papel recomendados.
Benefícios ambientais de "Gestão de Energia"
Para reduzir o consumo de energia enquanto inactiva, esta máquina vem equipada com uma função de gestão de energia que activa, automaticamente, o modo de poupança de energia quando a máquina está inactiva durante um certo período de tempo.
Embora demore um ligeiro período de tempo até que a máquina volte ao modo PRONTA quando se encontra no modo de poupança de energia, é possível uma redução significativa no consumo de energia. Recomenda-se que a máquina seja usada com a hora de activação para o modo de poupança de energia configurada para a predefinição.
Programa Energy Star (ENERGY STAR
®
)
Na nossa condição de companhia participante no Programa Internacional Energy Star, determinámos que este produto obedece aos padrões estabelecidos nesse Programa Internacional Energy Star.
ENERGY STAR
®
é um programa voluntário de eficiência energética com o objectivo de desenvolver e promover a utilização de produtos com elevada eficiência energética de modo a ajudar na prevenção do aquecimento global. Ao comprar produtos com a qualificação ENERGY STAR
®
, os clientes podem ajudar a reduzir as emissões de gases com efeito de estufa durante a utilização e a reduzir os custos relacionados com a energia.
1-15
2 Instalar e configurar a máquina
Este capítulo fornece informações ao administrador sobre esta máquina, como nomes dos componentes, ligação de cabo e instalação de software.
(Exterior da máquina) ................................... 2-2
(Conectores/Interior) ..................................... 2-4
Nome dos componentes (com equipamentos opcionais instalados) ............. 2-5
Ligar a máquina e outros dispositivos ........... 2-6
Ligação dos cabos ........................................ 2-8
Ligação do cabo de rede local ............ 2-8
Ligação do cabo de alimentação ........ 2-8
Ligar/desligar ................................................ 2-9
Ligar .................................................... 2-9
Desligar ............................................... 2-9
Utilizar o painel de operação ...................... 2-10
Teclas do painel de operação ........... 2-10
Ajustar o ângulo do painel de operação ............................................ 2-11
Atribuir funções a teclas de função ... 2-12
Painel táctil .................................................. 2-14
Ecrã inicial ........................................ 2-14
Visor para Informação do Dispositivo 2-18
Exibir o Ecrã de Definições ............... 2-18
Tecla de funções ............................... 2-19
Utilizar o ecrã .................................... 2-19
Visualização de teclas que não podem ser configuradas ................... 2-20
Pré-visualizar originais ...................... 2-20
Introduzir números ............................ 2-23
Utilizar a tecla Enter .......................... 2-24
Utilizando a tecla Quick No. Search . 2-24
Ecrã Ajuda ........................................ 2-25
(Ampliar a visualização) .................... 2-26
Iniciar/terminar sessão ................................ 2-27
Iniciar sessão .................................... 2-27
Terminar sessão ............................... 2-28
Predefinições da máquina .......................... 2-29
Definir a data e a hora ...................... 2-29
Configuração de Rede ................................ 2-30
Configurar a Rede Com Fios ............ 2-30
Função de Poupança de Energia ............... 2-32
Modo de Baixo Consumo de Energia 2-32
Modo de espera ................................ 2-32
Modo de espera automático ............. 2-33
(modelos para a Europa) .................. 2-33
Energia) (modelos excepto para a
Europa) ............................................. 2-33
Nível de recuperação de poupança de energia ......................................... 2-33
Definições do temporizador semanal 2-34
Temp. p/desligar (modelos para a
Europa) ............................................. 2-34
Assistente de configuração rápida .............. 2-35
Instalar software .......................................... 2-38
Software em DVD (Windows) ........... 2-38
Verificar o Contador .................................... 2-40
Embedded Web Server RX ......................... 2-41
Aceder a Embedded Web Server RX 2-42
Alterar Definições de Segurança ...... 2-43
Alterar Informação do Dispositivo ..... 2-44
Definições de E-mail ......................... 2-45
2-1
Instalar e configurar a máquina > Nome dos componentes (Exterior da máquina)
Nome dos componentes (Exterior da máquina)
1 Processador de documentos
2 Indicador de colocação de originais
3 Guias de largura do original
4 Compartimento de pano de limpeza
5 Mesa de originais
6 Mesa de saída de originais
7 Batente de originais
8 Ranhura de Memória USB
9 Fenda do vidro
10 Placas de indicação de tamanho do original
11 Vidro de exposição
12 Painel de Comandos
13 Tampa frontal
14 Cassete 1
15 Cassete 2
16 Interruptor de alimentação
17 Pegas
18 Alavanca da tampa direita 2
19 Tampa direita 2
20 Interruptor geral
21 Batente de papel
22 Bandeja interior
23 Bandeja do separador de trabalhos
2-2
Instalar e configurar a máquina > Nome dos componentes (Exterior da máquina)
24 Guia de ajuste da largura do papel
25 Guia de largura do papel
26 Guia de comprimento do papel
27 Alavanca da tampa direita 1
28 Tampa direita 1
29 Guia de largura do papel
30 Bandeja Multifunções
31 Secção da bandeja de apoio da bandeja multifunções
2-3
Instalar e configurar a máquina > Nome dos componentes (Conectores/Interior)
Nome dos componentes (Conectores/Interior)
1 Conector de interface USB
2 Porta USB
3 Conector de interface de rede
4 Ranhura de interface opcional
5 Recipiente de toner
6 Caixa de resíduos de toner
7 Bandeja da caixa de resíduos de toner sobresselente
(W1)
2-4
Instalar e configurar a máquina > Nome dos componentes (com equipamentos opcionais instalados)
Nome dos componentes (com equipamentos opcionais instalados)
1 Bandeja 1 a 7 (a bandeja 1 é a superior)
2 Bandeja A
3 Bandeja B
4 Bandeja do separador de trabalhos
5 Bandeja do Finalizador
Equipamento opcional (página 8-2)
6 Cassete 3
7 Cassete 4
8 Secção de controlo do finalizador
Consulte o
Guia de Uso Inglês
9 Tampa de originais
2-5
Instalar e configurar a máquina > Ligar a máquina e outros dispositivos
Ligar a máquina e outros dispositivos
Prepare os cabos necessários para se adequarem ao ambiente e à finalidade do uso da máquina.
Quando ligar a máquina ao PC via USB
MFP
USB
Quando ligar o aparelho ao PC ou Tablet através de um cabo de rede, Wi-Fi ou Wi-Fi Direct
Ligação do cabo de rede
Ligação Wi-Fi
*1
Rede
Ponto de acesso Wi-Fi
Tablet
Ligação Wi-Fi
Direct
*1
Ligação Wi-Fi ou ligação
Wi-Fi Direct
*1 Apenas para modelos com Wi-Fi.
NOTA
Se estiver a utilizar a máquina com o kit de interface sem fios opcional instalado, não é necessário ligar o cabo de rede local. Para utilizar uma rede local sem fios, é necessário alterar as predefinições para a máquina utilizando o
Menu Sistema.
Consulte o
Guia de Uso Inglês
2-6
Instalar e configurar a máquina > Ligar a máquina e outros dispositivos
Cabos que podem ser utilizados
Ambiente de ligação
Ligue um cabo de rede local à máquina.
Ligue um cabo USB à máquina.
Função
Impressora/scanner/FAX de rede
Impressora
*1
Cabo necessário
Cabo LAN (10BASE-T, 100BASE-TX,
1000BASE-T)
Cabo compatível com USB2.0 (compatível com USB de alta velocidade, máx. 5,0 m, blindado)
*1 Função disponível quando utiliza o kit de fax opcional. Para obter mais informações sobre a utilização do FAX de rede, consulte o
FAX Operation Guide
.
IMPORTANTE
Não utilizar um cabo compatível com USB 2.0 pode provocar falhas.
2-7
Instalar e configurar a máquina > Ligação dos cabos
Ligação dos cabos
Ligação do cabo de rede local
IMPORTANTE
Certifique-se de que a alimentação da máquina está desligada.
1
Ligue o cabo à máquina.
1
Ligue o cabo de rede local ao conector da interface de rede.
2
Ligue a outra extremidade do cabo ao hub ou ao PC.
2
Ligue a máquina e configure a rede.
Configuração de Rede (página 2-30)
Ligação do cabo de alimentação
1
Ligue o cabo à máquina.
Ligue uma extremidade do cabo de alimentação fornecido à máquina e a outra extremidade à tomada de alimentação.
IMPORTANTE
Utilize apenas o cabo de alimentação fornecido com a máquina.
2-8
Instalar e configurar a máquina > Ligar/desligar
Ligar/desligar
Ligar
1
Ligue o interruptor de alimentação.
Desligar
1
Desligue o interruptor de alimentação.
A mensagem de confirmação para a fonte de alimentação é exibida.
Demora cerca de 3 minutos a desligar.
CUIDADO
Se esta máquina não for utilizada durante um período prolongado (por exemplo, de um dia para o outro), desligue-a no interruptor de alimentação. Se a máquina não for usada durante um período mais prolongado
(por exemplo, férias) retire o cabo da tomada como medida de precaução.
IMPORTANTE
Se usar produtos equipados com a função de fax, desligar a máquina no interruptor de alimentação impede a transmissão e recepção de faxes. Retire o papel das cassetes e feche-o nos sacos de armazenamento para o proteger da humidade.
2-9
Instalar e configurar a máquina > Utilizar o painel de operação
Utilizar o painel de operação
Teclas do painel de operação
1 Tecla [
Home
] Exibe o ecrã inicial.
2 Tecla [
Numeric Keypad
] Apresenta teclas no painel táctil.
3 Tecla de função Estas teclas permitem o registo de diversas funções e aplicações, incluindo cópia e digitalização.
Atribuir funções a teclas de função (página 2-12)
4 Indicador [
Job Separator
]: Acende quando existe papel na bandeja do separador de trabalhos.
5 Tecla [
Accessibility Display
]: Muda a visualização do painel táctil no ecrã Copiar e no ecrã Enviar para uma visualização ampliada.
6 Tecla [
Status/Job Cancel
]: Exibe o ecrã Estado/Cancelar Trabalho.
7 Tecla [
System Menu/Counter
]: Exibe o ecrã Menu Sistema.
8 Tecla [
Reset
]: Repõe as definições nos seus estados predefinidos.
9 Tecla [
Stop
]: Cancela ou interrompe o trabalho a decorrer.
10 Tecla [
Start
]: Inicia as operações de cópia e digitalização e o processamento para as operações de definição.
11 Tecla [
Interrupt
]: Exibe o ecrã Interromper Cópia.
12 Tecla [
Authentication/Logout
]: Autentica a troca de utilizador e sai da operação para o utilizador actual (ou seja, termina a sessão).
13 Tecla [
Energy Saver
]: Coloca a máquina no Modo de Espera. Recupera da Espera, se em Modo de Espera.
14 Indicador [
Attention
]: Acende ou fica intermitente quando ocorre um erro e um trabalho é parado.
15 Indicador [
Memory
]: Fica intermitente quando a máquina está a aceder ao disco rígido, à memória do fax ou de USB
(item de finalidade geral).
16 Indicador [
Processing
]: Fica intermitente durante a impressão ou envio/recepção.
17 Painel Táctil: Exibe os ícones para configurar as definições da máquina.
2-10
Instalar e configurar a máquina > Utilizar o painel de operação
Ajustar o ângulo do painel de operação
O ângulo do painel de comandos pode ser ajustado.
2-11
Instalar e configurar a máquina > Utilizar o painel de operação
Atribuir funções a teclas de função
As teclas de função são teclas às quais é possível atribuir diversas funções e aplicações, incluindo cópia e digitalização. As funções e aplicações frequentemente utilizadas podem ser atribuídas e o ecrã facilmente exibido.
No caso desta máquina, as seguintes funções estão pré-atribuídas; contudo, é possível registar funções alternativas por reatribuição dessas funções.
• [
F1
] (Tecla de função 1): Cópia
• [
F2
] (Tecla de função 2): Enviar
• [
F3
] (Tecla de função 3): FAX (opção)
1
Exiba o ecrã.
Tecla [
System Menu/Counter
] > [
Definições Comuns
] > [
Atribuição da tecla de função
]
NOTA
Se a administração do início de sessão de utilizador estiver activa, apenas pode alterar as definições ao iniciar a sessão com privilégios de administrador. O nome de utilizador e palavra-passe de início de sessão predefinidos de fábrica são configurados como indicado de seguida.
Nome do modelo
3262i
4062i
Nome de utilizador de início de sessão
3200
4000
Palavra-passe de início de sessão
3200
4000
2
Configure as definições.
1
Seleccione [
Alterar
] para permitir a definição da tecla de função.
2
Seleccione a função a ser atribuída.
Nenhuma
Copiar
Enviar
FAX
*1
Função
Enviar para Mim
(E-mail)
*2
Descrição
Não foi atribuída qualquer função.
Exibe o ecrã Copiar.
Exibe o ecrã Enviar.
Exibe o ecrã FAX.
Caixa Personalizada
Exibe o ecrã Caixa Personalizada.
Caixa Trabalho
Memória Amovível
Exibe o ecrã Caixa Trabalho.
Exibe o ecrã Memória Amovível.
Exibe o ecrã Caixa Fax.
Exibe o ecrã Enviar. O endereço de correio electrónico do utilizador com sessão iniciada é definido como o destino.
Página de referência
—
Consulte
FAX
Operation
Guide
.
—
—
—
Consulte
FAX
Operation
Guide
.
—
2-12
Instalar e configurar a máquina > Utilizar o painel de operação
Função Descrição
Página de referência
—
Enviar para Mim da
Caixa (E-mail)
Exibe o ecrã Caixa Personalizada. O endereço de correio electrónico do utilizador com sessão iniciada é definido como o destino.
Exibe o ecrã Programa de Navegação.
Programa de
Navegação
—
Programa
Acciona o programa registado. O ícone muda de acordo com a função do programa.
Exibe as aplicações seleccionadas.
Nome de Aplicação
—
*1 Exibido apenas em produtos com a função de fax instalada.
*2 Exibido quando a administração do início de sessão do utilizador está activa.
2-13
Instalar e configurar a máquina > Painel táctil
Painel táctil
Ecrã inicial
Este ecrã é exibido ao seleccionar a tecla [
Home
] no painel de operação. Ao tocar num ícone, é exibido o ecrã correspondente.
Pode alterar os ícones para exibir o ecrã inicial e respectivo fundo.
Editar o ecrã inicial (página 2-15)
1
2
3
Início
Seleccione a função.
Copiar Enviar
Admin
Fax
Terminar sessão
Caixa Personaliz.
6
5
3
Caixa de Trabs.
Memória Amovível Caixa Fax
Programa de
Navegação
4
Idioma Definições de Papel
Wi-Fi Direct Menu
Sistema
Ajuda Programa Estado/
Canc. Trab.
Estado
Informação do Disposit.
8
7
* O aspecto pode ser diferente do seu ecrã actual, dependendo da sua configuração e definições de opções.
N.º
1
2
3
Item
Mensagem
Secretária
Teclas de troca de ecrã
Descrição
Exibe a mensagem consoante o estado.
Exibe os ícones de funções*, incluindo as funções registadas no programa. Os ícones que não são exibidos na primeira página serão exibidos ao mudar a página.
Utilize estes botões para alternar entre páginas do ambiente de trabalho.
NOTA
Também pode alternar vistas ao tocar no ecrã e ao deslocar o dedo para o lado (ou seja, deslizar).
Início
Seleccione a função.
Admin Terminar sessão
4
5
Fax
Caixa Personaliz.
Copiar Enviar
Caixa Fax
Estado/
Canc. Trab.
Estado
Informação do Disposit.
Programa de
Navegação
2
Idioma
Caixa de Trabs.
Definições de Papel
1
Wi-Fi Direct Menu
Sistema
Ajuda
Memória Amovível
2
Programa mm0101_02
Barra de ferramentas
Apresenta os ícones da tarefa.
[
Terminar sessão
] Termina a sessão do utilizador actual. Isto é exibido quando a administração de início de sessão de utilizador está activada.
2-14
Instalar e configurar a máquina > Painel táctil
N.º
6
Item
Nome Utilizador
Início de Sessão:
7
Ícone de Estado
(Wi-Fi)
8
Ícone de Estado
(Erro)
Descrição
Exibe o nome de utilizador com sessão iniciada. Isto é exibido quando a administração de início de sessão de utilizador está activada. Seleccionar "Nome do Utiliz. de Início de Sessão" exibe a informação do utilizador com sessão iniciada.
O ícone é apresentado quando a ligação Wi-Fi está ligada.
Quando a ligação Wi-Fi não está ligada, é apresentada a indicação " ".
O ícone é apresentado quando a rede está a ser ligada ou quando ocorre um erro.
Editar o ecrã inicial
Pode alterar o fundo do ecrã inicial e os ícones que são exibidos neste.
1
Exiba o ecrã.
1
Tecla [
System Menu/Counter
] > [
Home
]
NOTA
Se a administração do início de sessão de utilizador estiver activa, apenas pode alterar as definições ao iniciar a sessão com privilégios de administrador. O nome de utilizador e palavra-passe de início de sessão predefinidos de fábrica são configurados como indicado de seguida.
Nome do modelo
3262i
4062i
Nome de utilizador de início de sessão
3200
4000
Palavra-passe de início de sessão
3200
4000
2
Configure as definições.
As definições disponíveis são exibidas abaixo.
Item
Personalizar ambiente de trabalho
Personalizar barra de tarefas
Pano de fundo
Descrição
Especifique os ícones de funções a serem exibidos no ambiente de trabalho.
*1
Seleccione [
Adicionar
] para exibir o ecrã para seleccionar a função a exibir. Seleccione a função a exibir e [
OK
].
Seleccione um ícone e prima [
Anterior
] ou [
Após
] para alterar a posição no ecrã do ícone seleccionado no ambiente de trabalho.
Para eliminar um ícone do ambiente de trabalho, seleccione o ícone pretendido e seleccione [
Eliminar
].
Especifique os ícones de tarefas a serem exibidos na barra de tarefas.
*2
Configure o pano de fundo do ecrã inicial.
Valor
: Imagens de 1 a 8
*1 Apresenta um máximo de 58 ícones de função incluindo as aplicações instaladas e as funções que podem ser usadas quando são instaladas opções.
*2 Podem ser apresentados 8 ícones de tarefa.
2-15
Instalar e configurar a máquina > Painel táctil
Funções disponíveis a serem exibidas no ambiente de trabalho
Ícone Função
Cópia
*1
Descrição
Exibe o ecrã Copiar.
FAX
*2
Exibe o ecrã Enviar.
Caixa
Página de referência
Exibe o ecrã FAX.
Exibe o ecrã Caixa
Personalizada.
Exibe o ecrã Caixa Trabalho.
Consulte
FAX
Operation
Guide
.
—
—
Memória
Programa de
Navegação
Enviar para Mim
(E-mail)
*3
Caixa FAX
Enviar para Mim da
Caixa (E-mail)
Programa
Exibe o ecrã Memória Amovível.
—
Exibe o ecrã Caixa Fax.
Consulte
FAX
Operation
Guide
.
— Exibe o ecrã Programa de
Navegação.
Exibe o ecrã Enviar. O endereço de correio electrónico do utilizador com sessão iniciada é definido como o destino.
Exibe o ecrã Caixa
Personalizada. O endereço de correio electrónico do utilizador com sessão iniciada é definido como o destino.
Acciona o programa registado. O
ícone muda de acordo com a função do programa.
—
—
Nome de
Aplicação
*4
Exibe as aplicações seleccionadas.
*1 Opção seleccionada aquando do envio de fábrica.
*2 Exibido apenas em produtos com a função de fax instalada.
*3 Exibido quando a administração do início de sessão do utilizador está activa.
*4 É apresentado o ícone da aplicação.
—
2-16
Instalar e configurar a máquina > Painel táctil
Funções disponíveis a serem exibidas na barra de ferramentas
Estado/Canc.
Trab.
*1
Informação do
Idioma
Função
Wi-Fi Direct
Ícone
/
Descrição
Página de referência
― Exibe o ecrã Estado. Se ocorrer um erro, o ícone exibe "!". Assim que o erro for eliminado, o ecrã regressa ao normal.
Exibe o ecrã Informação do
Dispositivo Verifique o sistema e informação sobre a rede.
É, também, possível verificar a informação sobre as opções utilizadas.
Exibe o ecrã de definição de Idioma no Menu Sistema.
Exibe o ecrã Config. Papel no Menu
Sistema.
Wi-Fi Direct é definido e aparece uma lista de informações relativas à máquina que pode utilizar a rede.
Exibe o ecrã Menu Sistema.
—
—
—
—
Exibe o ecrã Ajuda.
Programa
Exibe o ecrã da lista de programas.
Acessibilidade/
Padrão
/ Aumenta o texto e ícones no ecrã.
Premir o ícone Acessibilidade muda o ícone para o ícone Padrão. Prima o ícone Padrão para voltar à visualização anterior.
Exibe o ecrã Quadro de
Mensagens.
—
Quadro de
Mensagens
NOTA
Para utilizar esta função, defina
"Quadro de Mensagens" como
[
LIGADO
] no Menu Sistema.
Embedded Web Server RX
User Guide
*1 Opção seleccionada aquando do envio de fábrica.
2-17
Instalar e configurar a máquina > Painel táctil
Visor para Informação do Dispositivo
Exibe informação do dispositivo. Permite-lhe verificar a informação do sistema e da rede, bem como sobre as opções utilizadas.
1
Tecla [
Home
] > [
Informação do Dispositivo
]
2
Verifique a informação do dispositivo.
Identificação/ Rede com fios
Wi-Fi
FAX
*1
*2
Separador Descrição
Pode verificar informação de identificação, como o nome do modelo, número de série, nome e localização do anfitrião e o endereço IP da rede com fios.
Pode verificar informação de identificação, como o nome do modelo, número de série, nome e localização do anfitrião e o endereço IP da rede sem fios.
Pode verificar o número de fax local, o nome de fax local, a ID de fax local e outras informações do fax.
Pode verificar a versão e desempenho do software.
Versão do software/
Capacidade
Opção
Pode verificar informação sobre as opções utilizadas.
*1 Apenas apresentado quando o Wireless Network Interface Kit está instalado.
O Wireless Network Interface Kit é uma opção para alguns modelos. Contacte o seu revendedor ou o nosso representante de vendas ou assistência para obter pormenores.
Consulte o
Guia de Uso Inglês
*2 Exibido apenas em produtos com a função de fax instalada.
Exibir o Ecrã de Definições
O seguinte procedimento é um exemplo do ecrã de Cópia.
1
2
7
Pré-visualizar
10
Atalho 1
8
Atalho 2
9
Atalho 3
Original
Zoom
Papel
:
:
:
A4
100%
A4
Prévisualizaç.
Cópia de teste
Configuração
Rápida
Estado
Finalizar
Org./Papel/
Auto
Seleccionar
Papel
1 face
>>1 face
Frt Verso
Qualidade
Imagem
100%
Zoom
Desligado
Combinar
Layout/Editar
Nomal 0
Densidade
Desligado
Agraf./Perf.
Configuração
Avançada
Atalho 4
Atalho 5
Atalho 6
Programa
2016/02/02 10:10 c010101_01-3bar
3 4 5
Cópias
6
1 Mostra uma imagem do papel que sai.
2 Original : Mostra o tamanho do original quando este é colocado.
Zoom: Mostra a ampliação do documento a ser impresso.
Papel: Mostra o tamanho do papel que sai.
3 Apresenta o ecrã Configuração
Rápida.
4 Definir as funções de cópia.
5 Quantidade restante de toner.
6 Apresenta a hora.
7 Apresenta atalhos registados.
8 Apresenta a bandeja de saída.
9 Apresenta a fonte de papel.
10 Apresenta a posição original.
2-18
Instalar e configurar a máquina > Painel táctil
Tecla de funções
Para configurar as definições para as funções, seleccione o separador e prima a tecla de função.
Tecla de função
Separador
Cópias
Pré-visualizar
Tamanho
Original
Seleccionar
Papel
Originais
Taman. misto
Orientação
Original
Agrupar/
Deslocar
Agraf./Perf.
Tabuleiro de Saída
Original
Zoom
Papel
:
:
A4
100%
: A4
Prévisualizaç.
Cópia de teste
Configuração
Rápida
Finalizar
Org./Papel/
Qualidade
Imagem
Layout/Editar Configuração
Avançada
Programa c0102
Utilizar o ecrã
As teclas do painel táctil que são premidas são destacadas a vermelho.
Menu Sistema
Assist. de Config. Rápida Contador
Estado
Definições de Cassete/Bandeja MP
Início
Enviar
Fax
Relatório
Definições Comuns
Copiar
Caixa Documentos/Memória Amovível
Impressora
1/2
Fechar m01010101
Seleccione [ ] ou [ ] para deslocar a página para cima e para baixo.
2-19
Instalar e configurar a máquina > Painel táctil
Visualização de teclas que não podem ser configuradas
Teclas de funcionalidades que não podem ser usadas devido às restrições de combinação da funcionalidade ou à não instalação de opções se encontrarem em estado não seleccionável.
Desligado
Combinar
Normal
Desligado
Agraf./Perf.
Assinaladas a cinzento
Desligado
Combinar
Desligado
Agraf./Perf.
Desligado
Combinar
Ocultas
Desligado
Agraf./Perf.
Nas seguintes situações, a tecla é assinalada a cinzento e não pode ser seleccionada.
• Não pode ser usada em combinação com uma funcionalidade que já se encontre seleccionada.
• Utilização proibida pelo controlo do utilizador.
• A opção [
Pré-visualizar
] foi seleccionada.
• Para funções que não podem ser alteradas quando se utiliza a cópia de teste.
Não pode ser usada porque uma opção não se encontra instalada.
NOTA
Se uma das teclas que deseja usar estiver assinalada a cinzento, é sinal de que as definições do utilizador anterior ainda podem estar em vigor. Neste caso, seleccione a tecla [
Reset
] e tente novamente.
Se a tecla continuar assinalada a cinzento após seleccionar a tecla [
Reset
], é possível que o controlo do utilizador proíba a utilização da função. Verifique com o administrador da máquina.
Pré-visualizar originais
Pode visualizar uma imagem de pré-visualização do documento digitalizado no painel.
NOTA
• Para pré-visualizar uma imagem armazenada numa Caixa Personalizada, consulte o seguinte:
Guia de Uso Inglês
• O procedimento aqui descrito aplica-se ao processo de cópia de um original de uma página.
1
Exiba o ecrã.
Tecla [
Home
] >tecla [
Copy
]
2
Coloque os originais.
2-20
Instalar e configurar a máquina > Painel táctil
3
Apresentar uma imagem de pré-visualização.
1
Seleccione [
Pré-visualizaç.
].
A máquina inicia a digitalização do original. Quando a digitalização estiver concluída, a imagem de pré-visualização é apresentada no painel.
Cópias
Pré-visualizar Atalho 1
Atalho 2
Atalho 3
Original
Zoom
Papel
:
:
:
A4
100%
A4
Prévisualizaç.
Cópia de teste
Configuração
Rápida
Finalizar
Org./Papel/
Auto
Seleccionar
Papel
1 face
>>1 face
Frt Verso
Qualidade
Imagem
100%
Zoom
Desligado
Combinar
Layout/Editar
Nomal 0
Densidade
Desligado
Agraf./Perf.
Configuração
Avançada
Atalho 4
Atalho 5
Atalho 6
Programa c010101_01
2
Seleccione [
Pormenor
].
Pode verificar a imagem finalizada com maior detalhe.
Cópias
Premir tecla Iniciar para começar a imprimir.
Premir [Cancelar] para alterar definições.
Pré-visualizar
Atalho 1
Atalho 2
Atalho 3
Original
Zoom
Papel
:
:
:
A4
100%
A4
Cancelar Pormenor
Configuração
Rápida
Finalizar
Org./Papel/
Auto
Seleccionar
Papel
1 face
>>1 face
Frt Verso
100%
Zoom
Desligado
Combinar
Qualidade
Imagem
Layout/Editar
Nomal 0
Densidade
Desligado
Agraf./Perf.
Configuração
Avançada
Atalho 4
Atalho 5
Atalho 6
Programa c010101_03
1
Pré-visualização: 2015101010574501
Estado
2
100%
Tamanho : A4
Dens.
: Normal 0
3
Nº
1/6
Fechar c0301
4
5
6
1 Na visualização ampliada, pode mover o alcance de visualização.
2 Diminuir o zoom.
3 Aumentar o zoom.
4 Em documentos de páginas múltiplas, pode mudar as páginas ao introduzir o número de página desejado.
5 Em documentos de páginas múltiplas, pode utilizar estes botões para mudar as páginas.
6 Feche o ecrã Pré-visualizar.
2-21
Instalar e configurar a máquina > Painel táctil
Impressão Frt. e Verso
Aparecem as definições para a impressão frt. e verso.
Pré-visualização: 2015101010574501
Nº
100%
Tamanho : A4
Dens.
: Normal 0
1/6
Lado
Encader.
Imagem
: Capa
: Esq./Dir.
Fechar
C0301_02
Estado
NOTA
• Para alterar a qualidade ou o esquema, seleccione [
Cancelar
] ou a tecla [
Stop
].
Altere as definições e volte a seleccionar [
Pré-visualizar
] para ver uma imagem de pré-visualização com as novas definições.
• Dependendo da função que estiver a utilizar, mesmo se digitalizar um original com várias páginas, apenas está disponível a pré-visualização da primeira página.
3
Se não existir qualquer problema com a pré-visualização da imagem, prima a tecla [
Start
].
O processo de cópia é iniciado.
Utilizar o ecrã Pré-visualizar
Quando o ecrã Pré-visualizar é exibido, é possível efectuar as seguintes acções ao arrastar o dedo que se encontra em contacto com o painel táctil.
Função
Arrastar
Diminuir zoom
Aumentar zoom
Descrição
Com o dedo em contacto com o painel táctil, deslize o dedo para mover a posição da prévisualização exibida.
Com dois dedos em contacto com o painel táctil, aumente ou diminua o espaço entre os dois dedos para diminuir e aumentar o zoom da visualização.
2-22
Instalar e configurar a máquina > Painel táctil
Introduzir números
Ao introduzir números, aparecem teclas numéricas no painel táctil se seleccionar a tecla [
Numeric Keypad
] no painel de operação ou se seleccionar a área onde o número é introduzido.
1 Introduza números e símbolos.
5
2 Limpe números introduzidos.
1 2 3 4
3 Tecla Quick No. Search
Utilizando a tecla Quick No. Search (página 2-24)
4 É confirmada a entrada por teclas numéricas.
Utilizar a tecla Enter (página 2-24)
5 Feche o teclado numérico.
NOTA
• As teclas numéricas não aparecem no painel táctil se existir instalado um teclado numérico opcional.
• As letras do alfabeto aparecem em teclas numéricas caso exista instalado um Kit d FAX instalado. As letras do alfabeto são utilizadas para lembrar o número de FAX.
Exemplo: Quando introduzir o número de cópias
Cópias Cópias
Pré-visualizar Atalho 1
Atalho 2
Atalho 3
Original
Zoom
Papel
:
:
:
A4
100%
A4
Prévisualizaç.
Cópia de teste
Configuração
Rápida
Finalizar
Org./Papel/
Auto
Seleccionar
Papel
1 face
>>1 face
Frt Verso
Qualidade
Imagem
100%
Zoom
Desligado
Combinar
Layout/Editar
Nomal 0
Densidade
Desligado
Agraf./Perf.
Configuração
Avançada
Atalho 4
Atalho 5
Atalho 6
Programa c010101_01
Exemplo: Quando introduzir o número de uma tecla Um Toque
Pré-visualizar Atalho 1
Atalho 2
Atalho 3
Original
Zoom
Papel
:
:
:
A4
100%
A4
Prévisualizaç.
Cópia de teste
Configuração
Rápida
Finalizar
Org./Papel/
Auto
Seleccionar
Papel
1 face
>>1 face
Frt Verso
Qualidade
Imagem
100%
Zoom
Desligado
Combinar
Layout/Editar
Nomal 0
Densidade
Desligado
Agraf./Perf.
Configuração
Avançada
Atalho 4
Atalho 5
Atalho 6
Programa c010101_01
Pronto a Enviar.
Inserir Destino
Destino
A OFFICE [email protected]
Detalhe
B OFFICE
C OFFICE
10.181.56.22:65535
Membro: 3
Desligado Direccione Cadeia Detalhe/Edit.
Eliminar
1/1
Chm.
AAA
0001
BBB
0002
CCC
0003
DDD
0004
EEE
0005
FFF
Destino
Estado
0006 0007 0008
GGG
Configuração
Rápida
HHH III
Formato Dados de Envio/Orig.
0009
JJJ
Qualidade de
Imagem/Cor
0010
Nº
1/100
Configuração
Avançada
Destino
Liv. Ends.
Adic. Entr.
Entrada
Acesso Fich.
Entrada
Nº FAX
Entr. end.
i-FAX
Digitalização
WSD/DSM
Programa s0101_05
Pronto a Enviar.
Inserir Destino
Destino
A OFFICE [email protected]
Detalhe
B OFFICE
C OFFICE
Desligado Direccione
Introduza o número da tecla de um toque utilizando as teclas #.
(0001 - 1000)
0011
1/1
AAA
FFF
0001
0006
BBB
GGG
0007
Cancelar
0008
HHH III
Destino
Estado
Configuração
Rápida
Formato Dados de Envio/Orig.
0009
JJJ
OK
0010
Qualidade de
Imagem/Cor
1/100
Configuração
Avançada
Destino
Liv. Ends.
Adic. Entr.
Entrada
Acesso Fich.
Entrada
Nº FAX
Entr. end.
i-FAX
Digitalização
WSD/DSM
Programa s0101_03
2-23
Instalar e configurar a máquina > Painel táctil
Exemplo: Quando procurar um número do endereço
Livro Endereços
Liv. End.
Livro Endereços
Dest.
Nº
0001
Tipo
ABCD
Nome
0002
0003
0004
0005
TUVW
Group1
Group2
Group3
Ordenar
Nome [email protected]
Detalhe [email protected]
Membro: 3
Membro: 2
Membro: 4
ABC DEF GHI
JKL MNO PQRS TUV WXYZ 0-9
Pasta FAX i-FAX
Cancelar
Grupo
1/2
Procur.(Nome)
Procurar(Nº)
Adicionar/Edit.
Liv. de Enders.
Detalhe
Estado
OK s02010101
Livro Endereços
Liv. End.
Livro Endereços
Dest.
Nº
0001
Tipo
ABCD
Nome
0002
0003
0004
0005
TUVW
Group1
Group2
Group3
Ordenar
Nome
Detalhe
Introduzir 4 dígitos do nº de endereço utilizando as teclas de numéricas.
(0001 - 2500)
1234
OK
ABC DEF GHI
JKL
Pasta
Cancelar
FAX i-FAX
Cancelar
Grupo
1/2
Procur.(Nome)
Procurar(Nº)
Adicionar/Edit.
Liv. de Enders.
Detalhe
Estado
OK s02010101_02
NOTA
• Mover o dedo enquanto toca na parte de cima do teclado numérico permite-lhe deslocar-se livremente para qualquer tecla. (Operação Arrastar)
Cópias
Pré-visualizar Atalho 1
Atalho 2
Atalho 3
Original
Zoom
Papel
:
:
:
A4
100%
A4
Prévisualizaç.
Cópia de teste
Configuração
Rápida
Finalizar
Org./Papel/
Auto
Seleccionar
Papel
1 face
>>1 face
Frt Verso
Qualidade
Imagem
100%
Zoom
Desligado
Combinar
Layout/Editar
Nomal 0
Densidade
Desligado
Agraf./Perf.
Configuração
Avançada
Atalho 4
Atalho 5
Atalho 6
Programa c010101_01
• Nos ecrãs de cópia e impressão, pode definir de antemão teclas numéricas a serem exibidas. Além disso, pode seleccionar o layout para teclas numéricas que são utilizadas na aplicação.
Consulte o
Guia de Uso Inglês
Utilizar a tecla Enter
A tecla Enter tem a mesma função do que a tecla com a marca Enter ( ), tal como a tecla [
OK
] e a tecla [
Fechar
].
Utilizando a tecla Quick No. Search
A tecla [Quick No. Search] efectua a mesma acção que a [
N.º
] exibida no painel táctil. Utilize as teclas Quick No. Search para efectuar uma acção ao, simplesmente, introduzir um número, de modo directo, usando as teclas numéricas. Por exemplo, pode especificar a marcação rápida para o destino de uma transmissão ou para voltar a chamar um programa armazenado pelo seu número de programa.
Para mais informações sobre marcação rápida, consulte o seguinte:
Especificar destino (página 5-24)
Pronto a Enviar.
Inserir Destino
Destino
A OFFICE [email protected]
Detalhe
B OFFICE
C OFFICE
Desligado Direccione
Introduza o número da tecla de um toque utilizando as teclas #.
(0001 - 1000)
0011
AAA
FFF
0001
0006
BBB
GGG
0007
HHH
Cancelar
0008
III
Destino
Estado
Configuração
Rápida
Formato Dados de Envio/Orig.
0009
JJJ
OK
0010
Qualidade de
Imagem/Cor
1/1
1/100
Configuração
Avançada
Destino
Liv. Ends.
Adic. Entr.
Entrada
Acesso Fich.
Entrada
Nº FAX
Entr. end.
i-FAX
Digitalização
WSD/DSM
Programa s0101_03
2-24
Instalar e configurar a máquina > Painel táctil
Ecrã Ajuda
Se tiver dificuldades a utilizar a máquina, pode verificar como a utilizar através do painel táctil.
Para mostrar o ecrã Ajuda de uma função, seleccione [
Ajuda
] no painel do ecrã de definição dessa função. O ecrã de
Ajuda exibe explicações sobre funções e sobre como as utilizar.
1
Apresentar o ecrã Seleccionar Papel.
Selecção de papel (página 6-20)
2
Seleccione [Ajuda] no painel.
Cópias
Selecionar Papel
Auto
Original
Zoom
Papel
Prévisualizaç.
:
:
: A4
100%
A4
Cópia de teste
Adicionar Atalho
Estado
Cassete
A4
Normal
A3
Normal
B4
Normal
A5
Normal
Cancelar
Bandeja MP
A4
Normal
Bandeja MP
Config Pap
OK c020102
Seleccionar Fonte Papel
Seleccionar fonte papel escolhendo uma
Cassete ou Bandeja MP.
Definir Procedimento
1. Premir [Original/Papel/Acabamento].
2. Premir [Selecção de Papel].
Estado
Outra Ajuda
1/2
Terminar h0201020201_02
Seleccionar [Ajuda] no Ecrã Inicial
Mostra a lista de Ajuda.
1
Seleccionar Fonte Papel
Seleccionar fonte papel escolhendo uma
Cassete ou Bandeja MP.
2
Definir Procedimento
1. Premir [Original/Papel/Acabamento].
2. Premir [Selecção de Papel].
3
Estado
Experimente Outra Ajuda
1/2
Terminar h0201020201_01
6
5
4
1 Títulos de ajuda.
2 Exibe informações sobre funções e funcionamento da máquina.
3 Exibe o ecrã do separador que inclui a função explicada em Ajuda. (No caso deste ecrã, o ecrã que é exibido após execução do passo 1 de
Definir Procedimento será exibido.)
4 Exibe a lista de Ajuda.
5 Fecha o ecrã de Ajuda e regressa ao ecrã original.
6 Desloca a janela para cima e para baixo quando o texto de ajuda não pode ser totalmente exibido num único ecrã.
2-25
Instalar e configurar a máquina > Painel táctil
Funções de acessibilidade (Ampliar a visualização)
É possível ampliar o texto e as teclas exibidos no painel táctil. Também é possível seleccionar itens e avançar para o próximo ecrã usando as teclas numéricas.
NOTA
• Esta função pode ser utilizada no ecrã Início e nas funções registadas através de Configuração Rápida de Copiar/
Enviar.
• Para configurar alguma função que não esteja exibida no ecrã Acessibilidade, é necessário voltar à visualização original. Volte a seleccionar a tecla [
Accessibility Display
].
Ao utilizar as funções de Copiar ou Enviar, seleccione a tecla [
Accessibility Display
].
São exibidas teclas grandes no painel táctil.
Pronto a Copiar
Cópias
Auto
Seleccionar
Papel
2 faces
>>2-faces
Frt Verso
100%
Zoom
2 em 1
Combinar
Quantidade
Nomal 0
Densidade
Desligado
Agrafo uc0102
Estado
Também é possível controlar o ecrã usando a tecla numérica correspondente ao número no círculo. (Exemplo: Prima a tecla [2] no teclado numérico para utilizar o zoom.)
Controle as funções de acordo com o visor no ecrã.
2-26
Instalar e configurar a máquina > Iniciar/terminar sessão
Iniciar/terminar sessão
Se estiver a definir uma função que necessite de direitos de administrador, ou se a administração de início de sessão de utilizador estiver activada, deve introduzir o seu nome de utilizador e palavra-passe de início de sessão.
NOTA
O nome de utilizador e palavra-passe de início de sessão predefinidos de fábrica são configurados como indicado de seguida.
Nome do modelo
3262i
4062i
Nome de utilizador de início de sessão
3200
4000
Palavra-passe de início de sessão
3200
4000
Não lhe será possível iniciar sessão caso se esqueça do nome de utilizador ou da palavra-passe de início de sessão.
Neste caso, inicie sessão com privilégios de administrador e altere o seu nome de utilizador ou palavra-passe de início de sessão.
Iniciar sessão
Início de sessão normal
1
Introduza o nome de utilizador e palavra-passe de início de sessão para iniciar sessão.
1
Se este ecrã for exibido durante as operações, seleccione [
Início Sessão Nome Utiliz.
] para introduzir o nome de utilizador de início de sessão.
Int nome util. e p-passe para iníc de sessão
1
Início Sessão
Nome Utiliz.
abcdef
Teclas Nº
2
Início Sessão
Palavra Passe
********
Teclas Nº
3
Inic. Sessão Cancelar
Estado
Consulte o
Guia de Uso Inglês
lg0301
2
[
Início Sessão Palavra Passe
] > Introduza a palavra-passe de início de sessão > [
OK
]
NOTA
• As [
Teclas Nº
] podem ser seleccionadas para introduzir o número com as teclas numéricas no painel de operação.
• Se [
Autenticação Rede
] estiver seleccionado como o método de autenticação do utilizador, são apresentados destinos de autenticação e [
Local
] ou [
Rede
] podem ser seleccionados como destinos da autenticação.
• Para autenticar por cartão ID, seleccione [
Cartão ID Iniciar Sessão
].
2
Seleccionar [Inic. sessão].
2-27
Instalar e configurar a máquina > Iniciar/terminar sessão
Login simples
Seleccione utilizador para iniciar sessão.
01
A
04
02
B
05
07 08
10 11
03
C
06
Nº
09
1/2
12
Teclado
Iniciar sessão
Estado lg0601
Se este ecrã for exibido durante as operações, seleccione um utilizador e inicie a sessão.
NOTA
Caso seja necessária uma palavra-passe de utilizador, será exibido um ecrã de introdução.
Consulte o
Guia de Uso Inglês
Terminar sessão
Para terminar sessão na máquina, seleccione a tecla [
Authentication/Logout
] para regressar ao ecrã de introdução de nome de utilizador/palavra-passe de início de sessão.
Os utilizadores têm a respectiva sessão automaticamente terminada nas seguintes circunstâncias:
• Quando a máquina entra no estado de espera.
• Quando a função de repor painel automático está activada.
2-28
Instalar e configurar a máquina > Predefinições da máquina
Predefinições da máquina
As predefinições da máquina podem ser alteradas no menu de sistema. Antes de utilizar esta máquina, configure definições como data e hora, configuração de rede e funções de poupança de energia, como necessário.
NOTA
Para definições configuráveis no Menu Sistema, consulte:
Guia de Uso Inglês
Definir a data e a hora
Execute os passos seguintes para definir a data e a hora locais no local de instalação.
Quando envia um E-mail utilizando a função de transmissão, a data e a hora, conforme foram aqui definidas, serão impressas no cabeçalho da mensagem de correio electrónico. Defina a data, a hora e a diferença horária face ao meridiano de Greenwich da região onde a máquina é utilizada.
NOTA
• Para efectuar alterações após esta configuração inicial, consulte o seguinte:
Guia de Uso Inglês
• A hora certa pode ser definida periodicamente obtendo a hora a partir do servidor de hora da rede.
Embedded Web Server RX User Guide
1
Exiba o ecrã.
Tecla [
System Menu/Counter
] > [
Data/Temporizador/Poupança Energia
]
2
Configure as definições.
[
Fuso Horário
] > [
Data/Hora
] > [
Formato Data
]
Item
Fuso Horário
Data/Hora
Formato Data
Descrição
Ajuste a diferença horária em relação a GMT. Seleccione a localização mais próxima na lista. Se seleccionar uma região que use o horário de verão, configure as definições para o horário de verão.
Defina a data e hora para o local onde usa a máquina. Caso execute Enviar como E-mail, a data e hora aqui definidos serão apresentados no cabeçalho.
Valor : Ano (2000 a 2037), Mês (1 a 12), Dia (1 a 31),
Hora (00 a 23), Minuto (00 a 59), Segundo (00 a 59)
Seleccione o formato de apresentação do ano, do mês e da data.
O ano é apresentado na notação Ocidental.
Valor : Mês/Dia/Ano, Dia/Mês/Ano, Ano/Mês/Dia
2-29
Instalar e configurar a máquina > Configuração de Rede
Configuração de Rede
Configurar a Rede Com Fios
A máquina está equipada com interface de rede, que é compatível com os protocolos de rede tais como o TCP/IP
(IPv4), TCP/IP (IPv6), NetBEUI e IPSec. Permite a impressão em rede no Windows, Macintosh, UNIX e outras plataformas.
Configure o TCP/IP (IPv4) para ligar à rede do Windows.
Certifique-se de que liga o cabo de rede antes de configurar as definições.
Ligação do cabo de rede local (página 2-8)
Método de Configuração
Configurar a Ligação a partir do Painel de
Operação nesta Máquina
Configurar Ligações na
Página da Web
Configurar a Ligação através do Utilitário de
Configuração do IB-50
Descrição
Utilize o Assistente de Configuração Rápida para configurar a rede num ecrã de estilo assistente, sem configuração individual no menu Sistema.
Para a interface de rede equipada, a ligação pode ser definida utilizando Embedded Web Server RX.
Para o IB-50 opcional, a ligação pode ser definida utilizando a página Web dedicada.
Esta é a ferramenta de configuração incluída no CD do IB-50. Pode utilizá-la no Windows.
Página de referência
Assistente de configuração rápida (página 2-35)
Embedded Web Server RX
User Guide
IB-50 Operation Guide
IB-50 Operation Guide
NOTA
Se pretender mudar para uma interface de rede diferente de Com Fios (predefinição) depois de instalar um Kit de
Interface de Rede opcional (IB-50) e um Kit de Interface de Rede Sem Fios (IB-35 ou IB-51), selecione a definição pretendida em «Rede Principal (Cliente)».
Consulte o
Guia de Uso Inglês
.
Para outras definições de rede, consulte o seguinte:
Guia de Uso Inglês
NOTA
Se a administração do início de sessão de utilizador estiver activa, apenas pode alterar as definições ao iniciar a sessão com privilégios de administrador.
Se a administração do início de sessão de utilizador estiver desactivada, é apresentado o ecrã de autenticação do utilizador. Introduza um nome de utilizador e palavra-passe de início de sessão e seleccione [
Inic. Sessão
].
O nome de utilizador e palavra-passe de início de sessão predefinidos de fábrica são configurados como indicado de seguida.
Nome do modelo
3262i
4062i
Nome de utilizador de início de sessão
3200
4000
Palavra-passe de início de sessão
3200
4000
2-30
Instalar e configurar a máquina > Configuração de Rede
Definição de IPv4
1
Exiba o ecrã.
Tecla [
System Menu/Counter
] > [
Sistema/Rede
] > "Rede" [
Próximo
] > "Def. da rede com fios" [
Próximo
] > "Definição TCP/IP" [
Próximo
] > "IPv4" [
Alterar
]
2
Configure as definições.
Quando utilizar o servidor DHCP
[
DHCP
]: Definido como [
Ligado
].
Quando definir o endereço IP estático
[
DHCP
]: Definido como [
Desligado
].
[
Endereço IP
]: Introduza o endereço.
[
Máscr. Subrede
]: Introduza a máscara de sub-rede em representação decimal (0 a 255).
[
Gateway predefinido
]: Introduza o endereço.
[
Auto-IP
]: Definido como [
Desligado
].
Ao utilizar o Auto-IP, introduza "0.0.0.0" no [
Endereço de IP
].
IMPORTANTE
Depois de alterar a definição, reinicie a rede ou desligue e volte a ligar a máquina.
Consulte o
Guia de Uso Inglês
NOTA
Pergunte, de antemão, ao administrador de rede, o endereço IP, e tenha este preparado quando configurar esta definição.
Nos seguintes casos, defina o endereço IP do servidor DNS no Embedded Web Server RX.
• Quando utilizar o nome do anfitrião com a definição de "DHCP" como "Desligado"
• Quando utilizar o servidor DNS com endereço IP não atribuído, automaticamente, por
DHCP.
Para definir o endereço IP do servidor DNS, consulte:
Embedded Web Server RX User Guide
2-31
Instalar e configurar a máquina > Função de Poupança de Energia
Função de Poupança de Energia
Se passar um determinado período de tempo após a máquina ter sido utilizada pela última vez, esta passa, automaticamente, para o Modo de Baixo Consumo de Energia, para reduzir o consumo de energia. Se passar ainda mais tempo sem que a máquina seja utilizada, esta passa automaticamente, para o Modo de Espera, o que minimiza o consumo de energia.
Modo de Baixo Consumo de Energia
Caso a máquina não seja operada durante um certo período de tempo, o indicador de poupança de energia iluminar-se-
á e o ecrã ficará escuro para reduzir o consumo de energia. Este estado designa-se por modo de baixo consumo de energia.
A mensagem “Energia Fraca.” será apresentada no ecrã.
O período de tempo antes de entrar no Modo de Baixo Consumo de Energia: 1 minuto (predefinição).
Se forem recebidos dados para impressão durante o modo de baixo consumo de energia, a máquina ligar-se-á e começará a imprimir. Quando forem recebidos dados para o fax enquanto a máquina estiver no Modo de Baixo
Consumo, a máquina ligar-se-á automaticamente e começará a imprimir.
Para retomar o trabalho, execute um dos seguintes procedimentos.
• Seleccione qualquer tecla no painel de operação.
• Toque no painel táctil.
• Abra a tampa de originais opcional ou o processador de documentos opcional.
• Coloque os originais no processador de documentos opcional.
O tempo de saída do modo de baixo consumo de energia é o seguinte:
• 10 segundos ou menos
As condições ambientais, como a ventilação, podem fazer com que a máquina reaja mais lentamente.
NOTA
Caso Temp. Baixo Consumo Ener. seja igual ao Temporizador de Espera, um Modo de Espera é precedido.
Modo de espera
Para entrar no Modo de espera, seleccione a tecla [
Energy Saver
]. O painel táctil e todos os indicadores no painel de operações ir-se-ão desligar, para poupar o máximo de energia possível, excepto o indicador de poupança de energia.
Este estado designa-se por modo de espera.
Indicador de poupança de energia
Se forem recebidos dados para impressão durante o modo de espera, a máquina ligar-se-á e começará a imprimir.
Quando forem recebidos dados para o fax enquanto a máquina estiver no modo de espera, a máquina ligar-se-á, automaticamente, e começará a imprimir.
Para retomar o trabalho, execute os seguintes procedimentos.
• Seleccione qualquer tecla no painel de operação.
• Toque no painel táctil.
• Abra a tampa de originais opcional ou o processador de documentos opcional.
• Coloque os originais no processador de documentos opcional.
2-32
Instalar e configurar a máquina > Função de Poupança de Energia
O tempo de saída do modo de baixo consumo de energia é o seguinte:
• 3262i: 12 segundos ou menos
• 4062i: 15 segundos ou menos
As condições ambientais, como a ventilação, podem fazer com que a máquina reaja mais lentamente.
Modo de espera automático
No modo de espera automático, a máquina muda automaticamente para o modo de espera se ficar inactiva durante um período de tempo predefinido.
O período de tempo antes de entrar no modo de Espera é o seguinte:
• 1 minuto (predefinição).
Para alterar o período de tempo predefinido, consulte o seguinte:
Assistente de configuração rápida (página 2-35)
NOTA
Caso Temp. Baixo Consumo Ener. seja igual ao Temporizador de Espera, um Modo de Espera é precedido.
Regras de suspensão (modelos para a Europa)
Pode definir se o Modo de Espera funciona em cada função. Quando a máquina entra no Modo de Espera, o cartão ID não é reconhecido.
Para mais informações sobre as definições das regras de suspensão, consulte o seguinte:
Guia de Uso Inglês
Nível Eco Energi (Poupança de Energia) (modelos excepto para a Europa)
Este modo reduz o consumo de energia ainda mais do que o Modo de Espera normal, e permite que o modo de espera seja definido, em separado, para cada função. A impressão a partir de um computador ligado com um cabo USB não está disponível quando a máquina estiver no modo de espera. O tempo necessário para que a máquina saia do modo de poupança de energia e continue o funcionamento normal será superior do que para o modo de espera normal.
NOTA
Se o Kit de Interface de Rede opcional estiver instalado, a poupança de energia não pode ser especificada.
Para obter mais informações sobre as definições do modo Nível Eco Energi (Poupança Energia), consulte o seguinte:
Assistente de configuração rápida (página 2-35)
Nível de recuperação de poupança de energia
Esta máquina pode reduzir o consumo de energia quando a recuperar do modo de poupança de energia.
Para o nível de recuperação de poupança de energia, as opções "Recuperação Total", "Recuperação Normal" ou
"Recup. de Poup. de Energia" podem ser seleccionadas.
A predefinição de fábrica é "Recuperação Normal".
Para obter mais informações sobre as definições do Modo de Poupança Energia, consulte o seguinte:
Assistente de configuração rápida (página 2-35)
Guia de Uso Inglês
2-33
Instalar e configurar a máquina > Função de Poupança de Energia
Definições do temporizador semanal
Programe a máquina para se desligar automaticamente e para ser activada a horas especificadas para cada dia.
Para mais informações sobre Definições do temporizador semanal, consulte o seguinte:
Assistente de configuração rápida (página 2-35)
Temp. p/desligar (modelos para a Europa)
Se a máquina não for utilizada enquanto se encontrar no modo de espera, a energia desliga-se automaticamente. O
Temp. p/desligar é utilizado para definir a hora até a alimentação se desligar.
A definição de fábrica para o tempo até a alimentação se desligar: 3 dias
Consulte o
Guia de Uso Inglês
2-34
Instalar e configurar a máquina > Assistente de configuração rápida
Assistente de configuração rápida
Para funções do FAX, definições de papel, funções de poupança de energia e definições de rede, as seguintes definições podem ser configuradas num ecrã de assistente.
Configuração de FAX
Configuração de
Desligar
Configuração da Poupança de Energia
Configura as definições básicas do fax. Esta função é exibida quando o Kit de Fax opcional está instalado.
FAX Operation Guide
1. Modo Marcar/RX
2. Informação FAX local
Modo Marcar (Porta 1, Porta 2
*1
)
*2
Modo de recepção
Auto (DRD)
*3
Nome Fax Local (Porta 1, Porta 2
Número FAX Local (Porta 1, Porta 2
ID FAX local
TTI
3. Som
4. Toques
5. Saída
Volume Altifalante FAX
Volume Monitor FAX
Alarme de Finalização do Trabalho
Toques(Normal)
*4
Tipo Media
Tabuleiro de Saída (Porta 1, Porta 2
*5
Tamanho RX Reduzido
6. Remarcação
Mostrar Mensag. Desligar
Número de repetições
—
Configura o modo de espera e o modo de baixo consumo de energia.
1. Modo de espera Para a Europa
Temporizador de Espera
Regras de Espera
Excepto para a Europa
Temporizador de Espera
Nível Eco Energi
2. Modo de Baixo Consumo de
Energia
Temporizador de baixo consumo de energia
3. Modo de recuperação
4. Defs. do Temp. Semanal:
Nível de recuperação de poupança de energia
Temporizador semanal
Programar
*6
Intervalo de repetições
2-35
Instalar e configurar a máquina > Assistente de configuração rápida
Configuração de Rede
Configura as definições de rede.
1. Rede Selecção de Rede
*7
Wi-Fi
*8
DHCP
*9
Endereço IP
*10
*1 Exibido quando a opção de dois Kits de Fax foi instalada.
*2 Apenas para versões em polegadas.
*3 O modo de recepção DRD encontra-se disponível em alguns países.
*4 Esta configuração não é apresentada em algumas regiões.
*5 Esta função é exibida quando o Finalizador de 1000 folhas opcional está instalado.
*6 Esta função é apresentada quando [
Temporizador Semanal
] está [
Ligado
].
*7 Esta função é exibida quando o Wireless Network Interface Kit (IB-35) está instalado.
O Wireless Network Interface Kit é uma opção para alguns modelos. Contacte o seu revendedor ou o nosso representante de vendas ou assistência para obter pormenores.
Consulte o
Guia de Uso Inglês
*8 Esta função é apresentada quando [
Selecção de Rede
] está definida para [
Wi-Fi
].
*9 Esta função é apresentada quando [
Selecção de Rede
] está definida para [
Rede Com Fios
].
*10 Esta função é apresentada quando [
DHCP
] está [
Desligado
].
NOTA
Se o ecrã de autenticação de utilizador for exibido, insira o seu nome de utilizador e palavra-passe de início de sessão e seleccione [
Inic. Sessão
].
O nome de utilizador e palavra-passe de início de sessão predefinidos de fábrica são configurados como indicado de seguida.
Nome do modelo
3262i
4062i
Nome de utilizador de início de sessão
3200
4000
Palavra-passe de início de sessão
3200
4000
1
Exiba o ecrã.
Tecla [
System Menu/Counter
] > [
Assist. de Config. Rápida
]
2
Seleccione uma função.
3
Configure as definições.
Inicie o assistente. Siga as instruções no ecrã para configurar as definições.
NOTA
Se tiver dificuldades a configurar as definições, consulte o seguinte:
2-36
Instalar e configurar a máquina > Assistente de configuração rápida
Controlo
Terminar
Anterior
Saltar
Seguinte
Para trás
Completo
Descrição
Sai do assistente. As definições configuradas até aqui são aplicadas.
Regressa ao item anterior.
Avança para o próximo item sem definir o item actual.
Avança para o próximo ecrã.
Regressa ao ecrã anterior.
Regista as definições e sai do assistente.
2-37
Instalar e configurar a máquina > Instalar software
Instalar software
Instale o software adequado no seu PC a partir do DVD incluído (Product Library) se pretender utilizar a função de impressora desta máquina ou efectuar transmissões TWAIN/WIA ou transmissão de FAX de rede a partir do seu PC.
Software em DVD (Windows)
Pode utilizar o [
Instalação rápida
] ou o [
Instalação personalizada
] como método de instalação. [
Instalação rápida
] é o método de instalação padrão. Para instalar componentes que não possam ser instalados através do [
Instalação rápida
], use o [
Instalação personalizada
].
Para obter detalhes sobre a instalação personalizada, consulte:
Guia de Uso Inglês
Instalação rápida
Software Descrição
Printing System Driver
Printing System (XPS) Driver Este controlador de impressora suporta o formato XPS (Especificação de Papel XML) desenvolvido pela Microsoft Corporation.
KPDL mini-driver/PCL minidriver
Este é um Microsoft MiniDriver que suporta PCL e KPDL. Existem algumas restrições relativamente às características e funções opcionais que podem ser usadas com este controlador.
FAX Driver
Este controlador permite que os ficheiros num computador sejam impressos pela máquina. São suportados idiomas de descrição de várias páginas (PCL XL, KPDL, etc.) por um único controlador. Este controlador de impressora permite-lhe tirar total partido das características da máquina.
Use este driver para imprimir ficheiros PDF.
TWAIN Driver
Isto possibilita o envio de um documento criado numa aplicação de software informático, enquanto fax, através da máquina.
Este controlador permite a digitalização na máquina usando uma aplicação de software compatível com TWAIN.
WIA Driver WIA (Windows Imaging Acquisition) é uma função do Windows que permite a comunicação recíproca entre um dispositivo de imagens, como um scanner, e uma aplicação de software de processamento de imagens. Uma imagem pode ser obtida através de uma aplicação de software compatível com WIA, o que é conveniente quando uma aplicação de software compatível com TWAIN não está instalada no computador.
Este é um utilitário que permite a monitorização da máquina na rede.
NETWORK PRINT
MONITOR
Status Monitor
File Management Utility
Este é um utilitário que monitoriza o estado da impressora e proporciona uma função contínua de relatório.
Possibilita enviar e guardar um documento digitalizado para uma pasta de rede especificada.
―
―
―
―
―
―
2-38
Instalar e configurar a máquina > Instalar software
Network Tool for Direct
Printing
FONTS
Software Descrição
Possibilita imprimir um ficheiro PDF sem iniciar o Adobe Acrobat/
Reader.
Tipos de letra de apresentação que permitem que os tipos de letra incorporados na máquina sejam usados numa aplicação de software.
Instalação rápida
―
NOTA
• A instalação em ambiente Windows deve ser realizada por um utilizador com sessão iniciada com privilégios de administrador.
• O Kit de FAX opcional é necessário para tirar proveito da funcionalidade de fax.
2-39
Instalar e configurar a máquina > Verificar o Contador
Verificar o Contador
Verifique o número de folhas impressas e digitalizadas.
1
Exiba o ecrã.
Tecla [
System Menu/Counter
] > [
Contador
]
2
Verifique o contador.
2-40
Instalar e configurar a máquina > Embedded Web Server RX
Embedded Web Server RX
Se a máquina estiver ligada à rede, pode configurar diversas definições utilizando o Embedded Web Server RX.
Esta secção explica como aceder ao Embedded Web Server RX e como alterar as definições de segurança e o nome do anfitrião.
Embedded Web Server RX User Guide
NOTA
Para aceder totalmente às funcionalidades das páginas do Embedded Web Server RX, introduza o nome de utilizador e palavra-passe e clique em [
Login
]. Introduzir a palavra-passe de administrador predefinido permite ao utilizador aceder a todas as páginas, incluindo Caixa de Documentos, Livro de Endereços e Definições no menu de navegação. A predefinição de fábrica para o utilizador predefinido com privilégios de administrador é exibida em baixo. (Existe distinção entre letras maiúsculas e minúsculas (sensível às maiúsculas e minúsculas).)
Login User Name: Admin
Login Password: Admin
As definições que o administrador e os utilizadores gerais podem configurar no Embedded Web Server RX são as seguintes.
Definição Descrição Administrador
Utilizador
Geral
Device
Information
A estrutura da máquina pode ser verificada.
Job Status
Exibe a informação do dispositivo, incluindo trabalhos de impressão e digitalização, trabalhos agendados e histórico do registo de trabalhos.
Document Box
Adicione ou elimine caixas de documentos ou elimine documentos de uma caixa de documentos.
Address Book
Crie, edite ou elimine endereços e grupos de endereços.
Device Settings
Configure as definições avançadas da máquina.
Function
Settings
Configure as definições avançadas da função.
Network
Settings
Configure as definições avançadas de rede.
Security
Settings
Configure as definições avançadas de segurança.
Management
Settings
Configure as definições avançadas de gestão.
*1
―
―
―
―
―
*1 O utilizador ligado poderá não conseguir configurar algumas definições, em função das permissões do utilizador.
NOTA
O Kit de FAX opcional é necessário para tirar proveito da funcionalidade de fax.
Aqui, foram omitidas informações sobre as definições do FAX.
FAX Operation Guide
2-41
Instalar e configurar a máquina > Embedded Web Server RX
Aceder a Embedded Web Server RX
1
Exiba o ecrã.
1
Inicie o browser para a Web.
2
Na barra de endereço ou de localização, introduza o endereço IP da máquina ou o nome do anfitrião.
Clique na seguinte ordem para verificar o endereço IP da máquina e o nome de anfitrião.
[
Informação do Dispositivo
] no ecrã inicial > [
Identificação/Rede com fios
]
Exemplos: https://10.180.81.3/ (para endereço IP) https://MFP001 (se o nome do anfitrião for "MFP001")
A página web apresenta informações básicas sobre a máquina e Embedded Web Server RX, bem como o respectivo estado actual.
NOTA
Se o ecrã "There is a problem with this website's security certificate." for apresentado, configure o certificado.
Embedded Web Server RX User Guide
É também possível continuar a operação sem configurar o certificado.
2
Configure a função.
Seleccione uma categoria a partir da barra de navegação na parte esquerda do ecrã.
NOTA
Para aceder totalmente às funcionalidades das páginas do Embedded Web Server RX, introduza o nome de utilizador e palavra-passe e clique em [
Login
]. Introduzir a palavrapasse de administrador predefinido permite ao utilizador aceder a todas as páginas, incluindo Caixa de Documentos, Livro de Endereços e Definições no menu de navegação.
A predefinição de fábrica para o utilizador predefinido com privilégios de administrador é exibida em baixo. (Existe distinção entre letras maiúsculas e minúsculas (sensível às maiúsculas e minúsculas).)
Login User Name: Admin
Login Password: Admin
2-42
Instalar e configurar a máquina > Embedded Web Server RX
Alterar Definições de Segurança
1
Exiba o ecrã.
1
Inicie o browser para a Web.
2
Na barra de endereço ou de localização, introduza o endereço IP da máquina ou o nome do anfitrião.
Clique na seguinte ordem para verificar o endereço IP da máquina e o nome de anfitrião.
[
Informação do Dispositivo
] no ecrã inicial > [
Identificação/Rede com fios
]
3
Inicie a sessão com privilégios de administrador.
A predefinição de fábrica para o utilizador predefinido com privilégios de administrador é exibida em baixo. (Existe distinção entre letras maiúsculas e minúsculas (sensível às maiúsculas e minúsculas).)
Login User Name:
Login Password:
Admin
Admin
4
Clique em [
Security Settings
].
2
Configure as definições de segurança.
No menu [
Security Settings
], seleccione a definição que pretende configurar.
2-43
Instalar e configurar a máquina > Embedded Web Server RX
NOTA
Para obter mais informações sobre definições relacionadas com certificados, consulte:
Embedded Web Server RX User Guide
Alterar Informação do Dispositivo
1
Exiba o ecrã.
1
Inicie o browser para a Web.
2
Na barra de endereço ou de localização, introduza o endereço IP da máquina ou o nome do anfitrião.
Clique na seguinte ordem para verificar o endereço IP da máquina e o nome de anfitrião.
[
Informação do Dispositivo
] no ecrã inicial > [
Identificação/Rede com fios
]
3
Inicie a sessão com privilégios de administrador.
A predefinição de fábrica para o utilizador predefinido com privilégios de administrador é exibida em baixo. (Existe distinção entre letras maiúsculas e minúsculas (sensível às maiúsculas e minúsculas).)
Login User Name:
Login Password:
Admin
Admin
4
A partir do menu [
Device Settings
], seleccione [
System
].
3
1
2
2-44
Instalar e configurar a máquina > Embedded Web Server RX
2
Especifique o nome do anfitrião.
Introduza a informação do dispositivo e depois clique em [
Submit
].
IMPORTANTE
Após alterar a definição, reinicie a rede ou desligue e volte a ligar a máquina.
Para reiniciar o cartão de interface de rede, clique em [Reset], no menu [Management
Settings], e, em seguida, clique em [Restart Network], em “Restart”.
Definições de E-mail
Ao configurar as definições de SMTP, é possível enviar as imagens digitalizadas pela máquina como anexos de e-mail e enviar avisos de e-mail quando os trabalhos terminarem.
Para utilizar esta função, a máquina tem de estar ligada a um servidor de correio utilizando o protocolo SMTP.
Além disso, configure o seguinte.
• Definições de SMTP
Item: "SMTP Protocol" e "SMTP Server Name" em "SMTP"
• O endereço do remetente quando a máquina envia e-mails
Item: "Sender Address" em "E-mail Send Settings"
• A definição para limitar o tamanho dos e-mails
Item: "E-mail Size Limit" em "E-mail Send Settings"
O procedimento para especificar as definições de SMTP é explicado de seguida.
1
Exiba o ecrã.
Exibe o ecrã do Protocolo SMTP.
1
Inicie o browser para a Web.
2
Na barra de endereço ou de localização, introduza o endereço IP da máquina ou o nome do anfitrião.
Clique na seguinte ordem para verificar o endereço IP da máquina e o nome de anfitrião.
[
Informação do Dispositivo
] no ecrã inicial > [
Identificação/Rede com fios
]
3
Inicie a sessão com privilégios de administrador.
A predefinição de fábrica para o utilizador predefinido com privilégios de administrador é exibida em baixo. (Existe distinção entre letras maiúsculas e minúsculas (sensível às maiúsculas e minúsculas).)
Login User Name:
Login Password:
Admin
Admin
2-45
Instalar e configurar a máquina > Embedded Web Server RX
4
A partir do menu [
Network Settings
], clique em [
Protocol
].
1
2
2
Configure as definições.
Defina "SMTP (E-mail TX)" para [
On
] em "Send Protocols".
2-46
Instalar e configurar a máquina > Embedded Web Server RX
3
Exiba o ecrã.
Exibe o ecrã Definições de E-Mail.
No menu [
Function Settings
], clique em [
].
1
2
4
Configure as definições.
Preencha os itens "SMTP" e "E-mail Send Settings".
SMTP
Definição
SMTP Protocol
Descrição
Defina para enviar mensagens de correio electrónico a partir da máquina.
Exibe as definições do protocolo SMTP. Verifique se o "SMTP
Protocol" está definido para [
On
]. No caso de estar [
Off
], clique em [
Protocol
] e defina o protocolo SMTP para [
On
].
SMTP Server Name
SMTP Port Number
SMTP Security
*1
Introduza o nome do anfitrião ou o endereço IP do servidor de SMTP.
Especifique o número da porta a ser utilizada para SMTP.
O número de porta predefinido é 25.
SMTP Server Timeout
Defina o tempo de espera, em segundos, antes do tempo esgotar.
Authentication
Protocol
Para utilizar a autenticação SMTP, introduza a informação do utilizador para autenticação.
Defina a segurança de SMTP.
Active a "SMTP Security" em "SMTP (E-mail TX)" na página [
Protocol Settings
].
Connection Test
Domain Restriction
Testes para confirmar que a função de E-mail está a funcionar segundo as definições sem enviar um mail.
Para restringir os domínios, clique em [
Domain List
] e introduza os nomes de domínios de endereços a serem autorizados ou rejeitados. A restrição também pode ser especificada por endereço de correio electrónico.
2-47
Instalar e configurar a máquina > Embedded Web Server RX
POP3
Send
Settings
Definição
POP3 Protocol
Check Interval
Run once now
Domain Restriction
POP3 User Settings
E-mail Size Limit
Signature
Function Defaults
Descrição
Não é necessário definir os itens que se seguem quando só activa a função de envio de e-mails a partir da máquina.
Defina os seguintes itens caso pretenda activar a função de recepção de e-mails na máquina.
Embedded Web Server RX User Guide
Introduza o tamanho máximo do E-mail que pode ser enviado em kilobytes. Quando o tamanho da mensagem de correio electrónico é superior a este valor, é exibida uma mensagem de erro e o envio da mensagem é cancelado.
Utilize esta definição se tiver definido um Limite de
Tamanho de E-mail para o servidor de SMTP. Caso contrário, introduza um valor de 0 (zero) para permitir o envio de mensagens de correio electrónico independentemente do limite de tamanho.
Especifique o endereço do remetente para quando a máquina enviar E-mails, tal como o administrador da máquina, de modo a que uma resposta ou um relatório de entrega sem êxito seja enviado para uma pessoa em vez de para a máquina. O endereço do remetente tem de ser correctamente introduzido para a autenticação de SMTP. O comprimento máximo do endereço do remetente é de 128 caracteres.
Introduza a assinatura. A assinatura é texto em formato livre que será apresentado no fim do corpo do E-mail. É frequentemente utilizada para identificação adicional da máquina. O comprimento máximo da assinatura é de 512 caracteres.
Altere as predefinições da função na página [
Common/
Job Default Settings
].
*1 Certifique-se preenche os itens.
5
Clique em [Submit].
2-48
3 Preparativos antes da utilização
Este capítulo explica as seguintes operações:
3-1
Preparativos antes da utilização > Colocar papel
Colocar papel
Precaução para colocar papel
Quando abrir uma nova embalagem de papel, folheie as folhas antes de as colocar na máquina para as separar ligeiramente, conforme é indicado nos passos seguintes.
Folheie o papel e bata-o ao de leve numa superfície nivelada.
Adicionalmente, tenha os seguintes pontos em conta.
• Se o papel estiver dobrado ou enrolado, endireite-o antes de o utilizar. O papel enrolado ou dobrado poderá provocar encravamentos.
• Evite expor papel aberto a níveis de humidade elevados, uma vez que poderá dar origem a problemas. Depois de carregar a bandeja multifunções ou as gavetas, guarde o restante papel na embalagem de armazenamento.
• Deixar papel na cassete por um longo período de tempo pode causar uma descoloração do papel devido ao calor produzido pelo aquecedor da cassete.
• Se a máquina não for utilizada por longos períodos de tempo, proteja o papel da humidade retirando-o das cassetes e fechando-o hermeticamente na respectiva embalagem de armazenamento.
IMPORTANTE
Se copiar para papel usado (papel já utilizado para impressão), não utilize papel agrafado ou preso com clipes. Isto pode danificar a máquina ou reduzir a qualidade da impressão.
NOTA
Se utilizar papel especial, tal como papel timbrado, papel com orifícios ou papel previamente impresso com o logótipo ou nome da empresa, consulte:
Guia de Uso Inglês
3-2
Preparativos antes da utilização > Colocar papel
Seleccionar as Unidades do Alimentador de Papel
Seleccione as unidades do alimentador de papel de acordo com o tamanho e o tipo de papel.
6
1
2
3
4
5
N.º Nome
1
Cassete 1
2
Cassete 2
3
Cassete 3
4
Cassete 4
5
Cassete 3
6
Cassete 4
Tamanho do papel
A3, A4-R, A4, A5-R, B4, B5-R,
B5, 216×340 mm, Ledger,
Letter-R, Letter, Legal,
Statement-R, Oficio II, Folio, 8K,
16K-R, 16K
A4, B5, Letter
Tipo de papel
Normal, Rugoso, Velino,
Reciclado, Pré-impresso,
Bond, Cor, Perfurado,
Timbrado, Espesso, Alta qualidade, Personalizado 1 a 8
Capacidade
500 folhas
(80 g/m
2
)
Página
1500 folhas
(80 g/m
2
)
NOTA
• O número de folhas que podem ser colocadas varia consoante o seu ambiente e tipo de papel.
• Não deve usar papel para impressoras de jacto de tinta ou qualquer papel com revestimentos especiais. (Tais tipos de papel podem originar encravamentos de papel ou outras falhas.)
• Para impressões de maior qualidade de cor, utilize papel colorido especial.
3-3
Preparativos antes da utilização > Colocar papel
Colocar nas cassetes
Os procedimentos aqui descritos representam a cassete 1.
1
Puxe a cassete totalmente para fora da máquina.
NOTA
Não puxe mais que uma cassete de cada vez.
2
Ajuste a guia de comprimento do papel para o tamanho do papel necessário.
NOTA
Quando utilizar papel de tamanho Ledger, desloque a guia de comprimento do papel para a extremidade esquerda e coloque o papel.
3-4
Preparativos antes da utilização > Colocar papel
3
Ajuste a posição da largura do papel de acordo com o tamanho do papel necessário.
4
Alinhe o papel, encostando-o ao lado direito da cassete.
IMPORTANTE
• Coloque o papel com o lado a ser impresso virado para cima.
• Após retirar o papel novo da embalagem, folheie o papel antes de o colocar na cassete.
Precaução para colocar papel (página 3-2)
• Antes de colocar o papel, certifique-se que não está dobrado ou enrolado. O papel enrolado ou dobrado poderá provocar encravamentos.
• Certifique-se de que o papel colocado não excede o indicador de nível (consulte a ilustração acima).
• Se o papel for colocado sem ajustar a guia de comprimento do papel e guia de largura do papel, o papel pode ficar torto ou preso.
3-5
Preparativos antes da utilização > Colocar papel
5
Certifique-se de que as guias de comprimento e largura do papel estão bem ajustadas ao papel.
Se houver uma falha, volte a ajustar as guias ao papel.
6
Introduza a indicação na folha de modo a corresponder ao tamanho e tipo de papel a ser colocado.
7
Empurre, com cuidado, a cassete novamente para dentro.
8
Exiba o ecrã.
Tecla [
System Menu/Counter
] > [
Definições de Cassete/Bandeja MP
] > "Cassete 1" [
Próximo
]
9
Configure a função.
Seleccione o tamanho e o tipo de papel.
Consulte o
Guia de Uso Inglês
NOTA
O tamanho de papel pode ser automaticamente detectado e seleccionado. Consulte o seguinte:
Selecção de papel (página 6-20)
Guia de Uso Inglês
3-6
Preparativos antes da utilização > Colocar papel
Colocar papel no Alimentador de Grande Capacidade
Os procedimentos aqui descritos representam a cassete 3.
1
Puxe a cassete totalmente para fora da máquina.
2
Ajuste o tamanho da cassete.
1
Rode o grampo da guia de tamanho de papel (A) e retire-a. Puxe a guia de tamanho de papel (A) para cima e para fora.
2
1 Guia de tamanho de papel (A)
2 Grampo
1
2
Introduza a guia de tamanho de papel (A) na ranhura (fundo da cassete) para o tamanho de papel a ser usado.
Certifique-se de que o topo da Guia de Tamanho de Papel (A) corresponde ao tamanho de papel a ser usado, coloque o grampo e rode-o para o prender.
Tente, com gentileza, mover a guia de tamanho de papel (A) para verificar que se encontra fixada.
3-7
Preparativos antes da utilização > Colocar papel
3
Com o fundo da cassete totalmente pressionado, prima o gancho no lado da guia de tamanho de papel (B) para a soltar e retirar.
1 Guia de tamanho de papel (B)
1
4
Ajuste a guia de tamanho de papel (B) ao tamanho do papel.
A4
Insira a guia de tamanho de papel (B) na ranhura assinalada com A4 (no fundo da cassete), e prenda o gancho (ouvir-se-á um estalido).
Tente, com gentileza, mover a guia de tamanho de papel (B) para verificar que se encontra fixada.
B5
Abra a guia de tamanho de papel (B) como demonstrado, insira na ranhura assinalada com
B5 (no fundo da cassete) e prenda o gancho (ouvir-se-á um estalido).
Tente, com gentileza, mover a guia de tamanho de papel (B) para verificar que se encontra fixada.
3-8
Preparativos antes da utilização > Colocar papel
Letter
O guia de tamanho de papel (B) não está colocado.
Com o fundo da cassete totalmente pressionado, prima o gancho no lado da guia de tamanho de papel (C) para a soltar e retirar.
1 Guia de tamanho de papel (C)
3
Coloque papel.
1
IMPORTANTE
• Coloque o papel com o lado a ser impresso virado para cima.
• Após retirar o papel novo da embalagem, folheie o papel antes de o colocar na cassete.
Precaução para colocar papel (página 3-2)
• Antes de colocar o papel, certifique-se que não está dobrado ou enrolado. O papel enrolado ou dobrado poderá provocar encravamentos.
• Certifique-se de que o papel carregado não excede o indicador de nível.
3-9
Preparativos antes da utilização > Colocar papel
4
Introduza a indicação na folha de modo a corresponder ao tamanho e tipo de papel a ser colocado.
5
Empurre, com cuidado, a cassete novamente para dentro.
6
Exiba o ecrã.
Tecla [
System Menu/Counter
] > [
Definições de Cassete/Bandeja MP
] > "Cassete 3"
[
Próximo
] > "Tipo Media" [
Alterar
]
7
Configure a função.
Seleccione o tipo de papel.
Consulte o
Guia de Uso Inglês
3-10
Preparativos antes da utilização > Precaução para retirar papel
Precaução para retirar papel
Batente de papel
Quando utilizar papel A3/Ledger ou maior, abra o batente de papel mostrado na figura.
Guia de Empilhamento do Envelope
Para utilizar um envelope, abra a Guia de Empilhamento do Envelope, conforme mostrado abaixo.
3-11
Preparativos antes da utilização > Precaução para retirar papel
Ajustador do Nível da Pilha
Se a saída de papel para a bandeja interna estiver significativamente enrolada, pode estender o Ajustador do Nível da
Pilha como descrito na figura.
Estender o Ajustador do Nível da Pilha
Restaurar o Ajustador do Nível da Pilha
3-12
4 Imprimir a partir do
PC
Este capítulo explica os seguintes tópicos:
4-1
Imprimir a partir do PC >
Ecrã de Propriedades do Controlador da Impressora
O ecrã de propriedades do controlador da impressora permite-lhe configurar uma diversidade de definições relacionadas com a impressão.
Printing System Driver User Guide
1
3
2
N.º
1
Descrição
Separador [Impressão Rápida]
Fornece ícones que podem ser utilizados para uma configuração fácil das funções frequentemente utilizadas. Sempre que clica num ícone, este muda para uma imagem que se assemelha aos resultados de impressão e aplica as definições.
Separador [Básico]
Este separador agrupa funções básicas frequentemente utilizadas. Pode utilizá-lo para configurar o tamanho do papel, destino e impressão frente e verso.
Separador [Layout]
Este separador permite-lhe configurar definições para imprimir diversos esquemas, incluindo impressão de brochuras, modo de combinação, impressão de cartazes e escalonamento.
Separador [Acabamento]
Este separador permite-lhe configurar definições relacionadas com a finalização dos suportes impressos, incluindo encadernação e agrafamento.
Separador [Imagem]
Este separador permite-lhe configurar definições relacionadas com a qualidade dos resultados da impressão.
Separador [Publicação]
Este separador permite-lhe criar capas e separadores para trabalhos de impressão e colocar separadores entre folhas de película OHP.
Separador [Trabalho]
Este separador permite configurar definições para guardar dados de impressão do computador para a máquina. Os documentos usados com regularidade e outros dados podem ser armazenados na máquina, para uma impressão posterior mais fácil. Visto que os documentos guardados podem ser impressos directamente da máquina, esta função também é conveniente quando deseja imprimir um documento que não queira que outros vejam.
Separador [Avançadas]
Este separador permite configurar as definições para adicionar páginas de texto ou marcas de água aos dados de impressão.
4-2
Imprimir a partir do PC >
N.º
2
3
Descrição
[Perfis]
As definições do controlador da impressora podem ser guardadas como um perfil. Os perfis guardados podem ser chamados em qualquer altura. Logo, mostra-se adequado guardar as definições frequentemente utilizadas.
[Repor]
Clique para reverter as definições para os valores iniciais.
Exibir a Ajuda do controlador da impressora
O controlador da impressora inclui Ajuda. Para conhecer as definições de impressão, abra o ecrã de definições de impressão do controlador da impressora e exiba a Ajuda conforme explicado abaixo.
1
1 Clique no botão [
?
] situado no canto superior direito do ecrã.
2 Clique no item sobre o qual deseja obter informações.
2
NOTA
A Ajuda é apresentada, mesmo quando faz clique no item sobre o qual pretende obter informações e prime a tecla
[
F1
] no teclado.
Alterar as predefinições do controlador da impressora (Windows 8.1)
As predefinições do controlador da impressora podem ser alteradas. Ao seleccionar as definições frequentemente utilizadas, pode omitir passos no procedimento de impressão. Para obter mais informações sobre as definições, consulte:
Printing System Driver User Guide
1
Nos atalhos do ambiente de trabalho, clique em [Definições],
[Painel de Controlo] e, de seguida, [Dispositivos e
Impressoras].
2
Clique com o botão direito do rato no ícone do controlador da impressora da máquina e clique no menu [Propriedades de impressora] do controlador da impressora.
3
Clique no botão [Básico] no separador [Geral].
4
Seleccione as predefinições e clique no botão [OK].
4-3
Imprimir a partir do PC > Imprimir a partir do PC
Imprimir a partir do PC
Esta secção apresenta o método de impressão utilizando o Printing System Driver.
NOTA
• Para imprimir o documento a partir de aplicações, instale o controlador da impressora no seu computador a partir do DVD fornecido (Product Library).
• Em alguns ambientes, as definições actuais são exibidas na parte de baixo do controlador da impressora.
• Quando imprimir cartões ou envelopes, coloque o cartão ou os envelopes na bandeja multifunções antes de realizar o seguinte procedimento.
Colocar Papel na Bandeja Multifunções (página 5-6)
Imprimir em papel de tamanho padronizado
Se colocou um tamanho de papel incluído nos tamanhos de impressão da máquina, seleccione o tamanho do papel no separador [
Básico
] do ecrã de definições de impressão do controlador da impressora.
NOTA
Especifique o tamanho do papel e o tipo de media para imprimir a partir do painel de operação.
Consulte o
Guia de Uso Inglês
1
Exiba o ecrã.
Clique em [
Ficheiro
] e seleccione [
Imprimir
] na aplicação.
4-4
Imprimir a partir do PC > Imprimir a partir do PC
2
Configure as definições.
1
Seleccione a máquina no menu "Impressora" e clique no botão [
Propriedades
].
2
1
2
Seleccione o separador [
Básico
].
3
Clique no menu "Tamanho da impressão" e seleccione o tamanho do papel a utilizar para imprimir.
Para colocar um papel com um tamanho não incluído nos tamanhos de impressão da máquina, como cartão ou envelopes, é necessário registar o tamanho do papel.
Imprimir em papel de tamanho não-padronizado (página 4-6)
Para imprimir num papel especial, como papel grosso ou transparência, clique no menu
"Tipo de suporte" e seleccione o tipo de material.
4
Clique no botão [
OK
] para regressar à caixa de diálogo Imprimir.
3
Inicie a impressão.
Clique no botão [
OK
].
4-5
Imprimir a partir do PC > Imprimir a partir do PC
Imprimir em papel de tamanho não-padronizado
Se colocou um tamanho de papel não incluído nos tamanhos de impressão da máquina, registe o tamanho do papel no separador [
Básico
] do ecrã de definições de impressão do controlador da impressora.
O tamanho registado pode ser seleccionado no menu "Tamanho da impressão".
NOTA
Para executar a impressão na máquina, defina o tamanho do papel e digite o seguinte:
Consulte o
Guia de Uso Inglês
1
Exiba o ecrã.
1
Nos atalhos do ambiente de trabalho, clique em [
Definições
], [
Painel de Controlo
] e, de seguida, [
Dispositivos e Impressoras
].
NOTA
No Windows 7, clique no botão [
Iniciar
] no Windows e, de seguida, em [
Dispositivos e
Impressoras
].
2
Clique com o botão direito do rato no ícone do controlador da impressora da máquina e clique no menu [
Propriedades de impressora
] do controlador da impressora.
3
Clique no botão [
Básico
] no separador [
Geral
].
2
Registe o tamanho do papel.
1
Clique no separador [
Básico
].
1
2
2
Clique no botão [
Tamanho de página...
].
3
Clique no botão [
Novo
].
3
4
5
6
7
4-6
Imprimir a partir do PC > Imprimir a partir do PC
4
Introduza o tamanho do papel.
5
Introduza o nome do papel.
6
Clique no botão [
Guardar
].
7
Clique no botão [
OK
].
8
Clique no botão [
OK
].
8
3
Exibe o ecrã de definições da impressão.
Clique em [
Ficheiro
] e seleccione [
Imprimir
] na aplicação.
4
Seleccione o tamanho e o tipo de papel de tamanho nãopadronizado.
1
Seleccione a máquina no menu "Impressora" e clique no botão [
Propriedades
].
2
1
2
Seleccione o separador [
Básico
].
4-7
Imprimir a partir do PC > Imprimir a partir do PC
3
Clique no menu "Tamanho da impressão" e seleccione o tamanho do papel registado no passo 2.
Para imprimir num papel especial, como papel grosso ou transparência, clique no menu
"Tipo de suporte" e seleccione o tipo de material.
NOTA
Se colocou um postal ou um envelope, seleccione [
Cartão
] ou [
Envelope
] no menu
"Tipo Media".
4
Seleccione a fonte de papel no menu "Fonte".
5
Clique no botão [
OK
] para regressar à caixa de diálogo Imprimir.
5
Inicie a impressão.
Clique no botão [
OK
].
4-8
Imprimir a partir do PC > Imprimir a partir do PC
Cancelar impressão a partir de um computador
Para cancelar um trabalho de impressão a ser executado, usando o controlador da impressora antes da impressora iniciar a impressão, realize o seguinte:
NOTA
Quando cancelar a impressão a partir desta máquina, consulte o seguinte:
Cancelar trabalhos (página 5-16)
1
Clique duas vezes no ícone da impressora ( ) exibido na barra de tarefas no ângulo inferior direito da área de trabalho do Windows para exibir uma caixa de diálogo para a impressora.
2
Clique no ficheiro cuja impressão pretende cancelar e seleccione [Cancelar] no menu "Documento".
4-9
Imprimir a partir do PC > Imprimir a partir do dispositivo portátil
Imprimir a partir do dispositivo portátil
Esta máquina suporta AirPrint, Google Cloud Print e Mopria. De acordo com o SO e a aplicação suportados, pode imprimir o trabalho a partir de qualquer dispositivo portátil ou computador sem ser necessário instalar um controlador de impressora.
Imprimir com NFC
Quando Wi-Fi e Wi-Fi Direct foram configurados de antemão, a rede entre esta máquina e o dispositivo portátil será configurada tocando simplesmente numa etiqueta NFC.
Consulte o
Guia de Uso Inglês
4-10
5 Utilização da máquina
Este capítulo explica os seguintes tópicos:
5-1
Utilização da máquina > Colocar originais
Colocar originais
Coloque os originais no vidro de exposição ou no processador de documentos, dependendo do tipo, volume, função e tamanho originais.
• Vidro de exposição: Coloque a folha, livro, postais e envelopes.
• Processador de Documentos: Coloque os vários originais. Também poderá colocar os originais de dois lados.
Colocar originais no vidro de exposição
Pode colocar livros ou revistas no vidro de exposição além das folhas originais normais.
1 Coloque a face a ser digitalizada virada para baixo.
2 Alinhe-os contra as placas indicadoras de tamanho dos originais, com o ângulo esquerdo inferior como o ponto de referência.
NOTA
• O tamanho A5 é detectado como A4-R. Defina o tamanho do papel para A5 através da tecla de função no painel táctil.
Tamanho Original (página 6-19)
• Para pormenores sobre a Orientação Original, consulte o seguinte:
Guia de Uso Inglês
Quando coloca envelopes ou cartão no vidro de exposição
1 Coloque a face a ser digitalizada virada para baixo.
2 Alinhe-os contra as placas indicadoras de tamanho dos originais, com o
ângulo esquerdo inferior como o ponto de referência.
NOTA
Para mais informações sobre o procedimento de colocação de envelopes ou cartão, consulte o seguinte:
Colocar Envelopes ou Cartão na Bandeja Multifunções (página 5-8)
CUIDADO
Não deixe o processador de documentos aberto, pois existe o risco de ferimentos pessoais.
5-2
Utilização da máquina > Colocar originais
IMPORTANTE
• Não force o processador de documentos ao fechar. A pressão excessiva pode partir o vidro de exposição.
• Quando colocar livros ou revistas na máquina, faça-o com o processador de documentos aberto.
Colocar originais no processador de documentos
O processador de documentos digitaliza automaticamente cada folha de originais múltiplos. Ambos os lados dos originais de dois versos são digitalizados.
O processador de documentos suporta os seguintes tipos de originais.
Detalhe Processador de Documentos (função automática de 2 faces)
Tipo
Peso
DP-7100
35 a 160 g/m
2
(Frente e verso: 50 a 120 g/m
2
)
Tamanhos
Máximo A3/Ledger
(11,69" × 17"/ 297 × 432 mm)
(tamanho longo 11,69" × 74,8"/
297 × 1900 mm) a Mínimo
A6-R/Statement-R
(4,13" × 5,82"/105 × 148 mm)
N.º de folhas
Papel normal (80 g/m
2
), papel reciclado ou papel velino: 140 folhas (originais de tamanho misto: 30 folhas)
Papel espesso (120 g/m
2
):
93 folhas
Papel artístico: 1 folha
DP-7120
45 a 160 g/m
2
(Frente e verso: 50 a 120 g/m
2
)
Máximo A3/Ledger
(11,69" × 17"/ 297 × 432 mm)
(tamanho longo 11,69" × 74,8"/
297 × 1900 mm) a Mínimo
A5-R/Statement-R
(5,51" × 7,16"/140 × 182 mm
Papel normal (80 g/m
2
), papel reciclado ou papel velino: 50 folhas
Papel espesso (120 g/m
2
): 33 folhas
Papel artístico: 1 folha
Processador de Documentos
(Digitalização dupla DP)
DP-7110
35 a 220 g/m
2
(Frente e verso: 50 a 220 g/m
2
)
Máximo A3/Ledger
(11,69" × 17"/ 297 × 432 mm)
(tamanho longo 11,69" × 74,8"/
297 × 1900 mm) a Mínimo
A6-R/Statement-R
(4,13" × 5,82"/105 × 148 mm)
Papel normal (80 g/m
2
), papel reciclado ou papel velino: 270 folhas (originais de tamanho misto: 30 folhas)
Papel espesso (120 g/m
2
):
180 folhas
Papel artístico: 1 folha
Não utilize o processador de documentos com os seguintes tipos de originais. Caso contrário, os originais poderão ficar encravados ou o processador de documentos pode ficar sujo.
• Originais presos com clipes ou agrafos (Retire os clipes ou os agrafos e alise dobras, rugas ou vincos antes de colocar os originais. Se tal não for efectuado, os originais poderão encravar).
• Originais com fita adesiva ou cola
• Originais com secções cortadas
• Original ondulado
• Originais com dobras (Alise as dobras antes de colocar os originais. Se tal não for efectuado, os originais poderão encravar).
• Papel químico
• Papel enrugado
IMPORTANTE
• Antes de colocar os originais, certifique-se que não restam originais na respectiva mesa de saída. Os originais deixados na mesa de saída de originais podem encravar os novos originais.
• Não cause impacto sobre a tampa superior do processador de documentos, como, por exemplo, alinhar os originais na tampa superior. Pode causar um erro no processador de documentos.
5-3
Utilização da máquina > Colocar originais
1
Ajuste o original com as guias.
2
Coloque os originais.
1
Coloque a face a ser digitalizada (ou a primeira face de originais com duas faces) virada para cima. Introduza a margem de alimentação no processador de documentos o máximo possível. O indicador de original colocado acende-se quando o original está correctamente colocado.
NOTA
Para pormenores sobre a Orientação Original, consulte o seguinte:
Guia de Uso Inglês
5-4
Utilização da máquina > Colocar originais
IMPORTANTE
• Certifique-se de que as guias de largura dos originais se encontram ajustadas de acordo com os originais. Se houver uma falha, volte a ajustar as guias de largura do original. O espaço pode causar o encravamento dos originais.
• Certifique-se de que os originais colocados não excedem o indicador de nível.
Se exceder o nível máximo, os originais poderão encravar.
• Os originais com orifícios ou linhas perfuradas devem ser colocados de modo a que os orifícios ou perfurações sejam os últimos elementos a serem digitalizados (não os primeiros).
2
Abra a aba de suporte de originais para se ajustar ao tamanho do conjunto original
(Tamanho original: B4/Legal ou superior).
DP-7100/DP-7110
DP-7120
5-5
Utilização da máquina > Colocar Papel na Bandeja Multifunções
Colocar Papel na Bandeja Multifunções
Para mais informações sobre os tamanhos de papel suportados, consulte:
Guia de Uso Inglês
Para a definição do tipo de papel, consulte:
Guia de Uso Inglês
Certifique-se que utiliza a bandeja multifunções quando estiver a usar outro tipo de papel especial.
IMPORTANTE
• Se estiver a utilizar uma gramagem de papel de 106 g/m
2
ou mais, defina o tipo de material para Espesso e defina o peso do papel que está a utilizar.
• Remova cada transparência da bandeja interior à medida que for impressa. Deixar transparências na bandeja interior pode causar um encravamento de papel.
A capacidade da bandeja multifunções é a seguinte.
• Papel Normal A4 ou mais pequeno (80 g/m
2
), papel colorido ou papel reciclado: 100 folhas
• Papel normal (80 g/m
2
), papel reciclado ou papel colorido maior do que A4: 25 folhas
• Papel espesso (250 g/m
2
): 10 folhas
• Papel espesso (209 g/m
2
): 10 folhas
• Papel espesso (157 g/m
2
): 10 folhas
• Papel espesso (120 g/m
2
): 25 folhas
• Papel espesso (104,7 g/m
2
): 25 folhas
• Hagaki (Cartão): 20 folhas
• Envelope DL, Envelope C5, Env. nº10, Env. nº9, Env. nº6 3/4, Envelope Monarch, Youkei 4, Youkei 2: 5 folhas
• Película OHP: 10 folhas
NOTA
• Quando colocar papel de tamanho personalizado, introduza o tamanho de papel tendo como referência o seguinte:
Guia de Uso Inglês
• Quando utiliza papel especial como transparências ou papel espesso, seleccione o tipo de material tendo como referência o seguinte:
Guia de Uso Inglês
• O tamanho de papel pode ser automaticamente detectado e seleccionado. Consulte o seguinte:
Selecção de papel (página 6-20)
Guia de Uso Inglês
1
Abra a bandeja multifunções.
5-6
Utilização da máquina > Colocar Papel na Bandeja Multifunções
2
Ajuste o tamanho da bandeja multifunções.
Os tamanhos do papel estão marcados na bandeja multifunções.
3
Coloque papel.
Insira o papel nas guias de largura de papel na bandeja, até parar.
Após retirar o papel novo da embalagem, folheie o papel antes de o colocar na bandeja multifunções.
Precaução para colocar papel (página 3-2)
IMPORTANTE
• Quando colocar o papel, mantenha o lado a ser impresso virado para baixo.
• O papel enrolado deve ser desenrolado antes de ser utilizado.
• Quando carregar a bandeja multifunções com papel, verifique se não sobra papel na bandeja de um trabalho anterior ao colocar o papel. Se tiver sobrado uma pequena quantidade de papel na bandeja multifunções e quiser adicionar mais, retire primeiro o papel que sobrou da bandeja e junte-o ao papel novo antes de colocar o papel na bandeja.
• Se existir uma falha entre o papel e as guias de largura de papel, volte a ajustar as guias ao tamanho do papel, de modo a evitar uma alimentação torta e encravamentos de papel.
• Certifique-se de que o papel carregado não excede os clipes.
4
Especifique o tipo de papel colocado na bandeja multifunções utilizando o painel de operação.
Consulte o
Guia de Uso Inglês
5-7
Utilização da máquina > Colocar Papel na Bandeja Multifunções
Colocar Envelopes ou Cartão na Bandeja Multifunções
Coloque o papel com o lado a ser impresso virado para baixo. Para o procedimento para impressão, consulte:
Printing System Driver User Guide
Exemplo: Quando imprimir o endereço.
1 Oufuku hagaki (postal resposta)
2 Hagaki (cartões)
3 Envelopes de grande dimensão (abra a aba)
4 Envelopes de pequena dimensão (feche a aba)
2 3 4
IMPORTANTE
• Utilize Oufuku hagaki (postal resposta).
• A forma de alimentação dos envelopes (orientação e direcção da face) varia consoante o tipo de envelope.
Certifique-se de que os coloca correctamente, de outro modo a impressão poderá ser efectuada na direcção incorrecta ou na face errada.
NOTA
Quando colocar envelopes na bandeja multifunções, seleccione o tipo de envelope tendo como referência o seguinte:
Guia de Uso Inglês
5-8
Utilização da máquina > Programa
Programa
Ao registar conjuntos de funções de uso frequente como programa individual, pode simplesmente premir o número do programa, consoante necessário, para voltar a usar essas funções. Pode, também, atribuir um nome aos programas, de modo a identificá-los facilmente quando voltar a estabelecer ligação com estes.
Os programas seguintes foram pré-registados. Os conteúdos registados podem voltar a ser registados para um uso mais fácil no seu ambiente.
Nome do programa
ID Card Copy
Eco Copy
Newspaper Copy
Technical Drawing Copy
Confidential Stamp
Descrição
Utilize esta opção quando pretender efectuar a cópia de uma carta de condução ou de um cartão de seguro.
Quando digitaliza a frente e o verso do cartão, ambos os lados serão combinados e copiados para uma única folha.
Utilize esta função para poupar o consumo de toner durante a impressão.
A impressão a cores muda para preto e branco, com densidade mais clara, para que o consumo de toner possa ser reduzido.
Utilize esta função quando pretender copiar um artigo de jornal, ou outros originais impressos num substrato de cor.
Esta ajusta a qualidade da imagem para que a cor do substrato ou o texto no verso não passe para a cópia.
Utilize esta função quando pretender copiar um desenho que contenha formas contornadas por linhas e gráficos. Utilize esta função quando pretender copiar, a preto e branco, linhas com cores.
Utilize esta função para exibir um texto translúcido "Confidencial" no centro do documento.
Registo predefinido
Funções de cópia
Combinar: [
2 em 1
]
Digitalização Contínua: [
Ligado
]
Tamanho Original: A5/Statement
Selecção Papel: Cassete 1
Zoom: Zoom automático
Funções de cópia
EcoPrint: [
Ligada
] (Nível [
5
])
Funções de cópia
Impedir infiltração: [
Ligado
]
Ajuste da Densidade do Fundo:
[
Auto
]
Funções de cópia
Imagem Original: [
Texto
]
Nitidez (Todos): [
+3
]
Ajuste da Densidade do Fundo:
[
Auto
]
Funções de cópia
Impedir infiltração: [
Ligado
]
Selo: Confidencial
Tamanho de fonte: médio
Cor da fonte: [
Preto
]
Posição do selo: [
Centro
]
Padrão de exibição: [
Transparente
]
NOTA
Podem ser registadas até 50 funções combinando as funções de cópia e envio.
Se a administração do início de sessão de utilizador estiver activa, apenas pode registar funções ao iniciar a sessão com privilégios de administrador.
5-9
Utilização da máquina > Programa
Registar programas
O seguinte procedimento é uma exemplo do registo da função de cópia.
1
Exiba o ecrã.
1
Tecla [
Home
] > [
Copiar
]
2
Seleccione o separador [
Programa
] enquanto o modo de cópia é acedido.
2
Registe o programa.
1
[
Adicionar
] > Seleccione um número (01 a 50) para o número do programa > [
Seguinte
]
NOTA
Se seleccionou um número já registado, as funções actualmente registadas podem ser substituídas por um novo conjunto de funções.
2
Introduza o novo nome do programa > [
Guardar
]
O programa é registado.
Para exibir um programa registado no ecrã Início, seleccione [
Sim
] no ecrã de confirmação que é exibido e avance para o passo 2-3.
3
Especifique a posição em que pretende exibir o ícone do programa registado.
4
Seleccione [
Guardar
].
Revocar programas
1
Revoque o programa.
1
Seleccione [
Programa
], no ecrã Início, ou a tecla do programa registado.
Seleccionar a tecla do programa registado revoca o programa. Se tiver seleccionado
[
Programa
], avance para o passo 1-2.
2
Seleccione a tecla para o número de programa que pretende revocar.
Seleccione a tecla [
N.º
] ou Quick No. Search para introduzir o número de programa (01 a
50) directamente para revocar.
NOTA
Se não for possível revocar o programa, a caixa de documentos ou a sobreposição de formulário especificadas no programa podem ter sido eliminadas. Verifique a caixa de documentos.
2
Execute o programa.
Coloque os originais > Tecla [
Start
]
NOTA
[
Programa
] pode ser premido em cada função para revocar o programa registado para a função.
5-10
Utilização da máquina > Programa
Editar Programas
Pode alterar o nome e número do programa.
1
Exiba o ecrã.
1
Tecla [
Home
] > [
Programa
]
2
Seleccione [
Editar
].
2
Edite o programa.
1
Seleccione a(s) tecla(s) correspondente(s) ao número de programa (01 a 50) a alterar.
2
Seleccione [
Editar
] para alterar o número e o nome do programa.
Registar programas (página 5-10)
3
[Guardar
] > [
Sim]
Eliminar Programas
1
Exiba o ecrã.
1
Tecla [
Home
] > [
Programa
]
2
Seleccione [
Editar
].
2
Elimine o programa.
1
Seleccione a(s) tecla(s) correspondente(s) ao número de programa (01 a 50) a eliminar.
2
[
Eliminar
] > [
Sim
]
5-11
Utilização da máquina > Registar atalhos (Definições de caixa de documentos, copiar e enviar)
Registar atalhos
(Definições de caixa de documentos, copiar e enviar)
Pode registar atalhos no ecrã de Configuração Rápida para acesso fácil às funções frequentemente utilizadas. As definições para a função seleccionada também podem ser registadas. O nome de uma função associado a um atalho registado pode ser alterado, consoante necessário.
Adicionar atalhos
O registo dos atalhos é realizado no ecrã de configuração de cada função. Os atalhos podem ser registados para todas as funções em que a mensagem [
Adicionar Atalho
] seja exibida no ecrã.
1
Em cada função, exiba o ecrã de configuração que pretende registar.
2
Registe os atalhos.
1
Seleccione a definição que pretende adicionar.
2
Seleccione [
Adicionar Atalho
].
Cópias
Pronto a Copiar
Página Memo
Layout
Desligado
Layout A
Layout B
Superior
E para D
Superior
D para E
Original
Zoom
Papel
Prévisualizar
:
:
:
A4
50%
A4
Cópia de teste
Adicionar Atalho
Estado
Esquerda
C para B
Diteita
C para B
Cancelar
Nenhuma
Linha
Margem
MgSup
Cima
Orientação
Original
OK c023003
3
Seleccione as teclas correspondentes ao número de atalho (01 a 06) a registar.
NOTA
Se seleccionou um número de atalho já registado, o atalho actualmente registado pode ser substituído por um novo.
4
Introduza o nome do atalho > [
Guardar
].
Cópias
Pré-visualizar Página
Memo
Atalho 2
Atalho 3
Original
Zoom
Papel
:
:
:
A4
100%
A4
Prévisualizaç.
Cópia de teste
Configuração
Rápida
Finalizar
Org./Papel/
Auto
Seleccionar
Papel
1 face
>>1 face
Frt Verso
Qualidade
Imagem
100%
Zoom
Desligado
Combinar
Layout/Editar
Nomal 0
Densidade
Desligado
Agraf./Perf.
Configuração
Avançada
Atalho 4
Atalho 5
Atalho 6
Programa c010101_05
O atalho é registado.
5-12
Utilização da máquina > Registar atalhos (Definições de caixa de documentos, copiar e enviar)
Editar atalhos
1
No ecrã de configuração de cada função, seleccione [Adicionar
Atalho] na parte inferior do ecrã.
2
Editar o atalho.
1
Seleccione [
Editar
].
2
Seleccione a tecla de atalho que pretende editar.
3
Seleccione "Atalho N.º" [
Mudar
] ou "Nome de Atalho" [
Mudar
] > Mude as definições >
[
OK
].
4
[Guardar
] > [
Sim]
Eliminar Atalhos
1
No ecrã de configuração de cada função, seleccione [Adicionar
Atalho] na parte inferior do ecrã.
2
Eliminar o atalho
1
Seleccione [
Editar
].
2
Seleccione a tecla de atalho que pretende eliminar > [
Eliminar este Atalho
] > [
Sim
]
5-13
Utilização da máquina > Copiar
Copiar
Os procedimentos aqui mencionados representam as operações de cópia básicas e como cancelar a cópia.
Uso Básico
1
Tecla [Home] > [Copiar]
2
Coloque os originais.
1
Coloque os originais.
Colocar originais (página 5-2)
2
Verifique a imagem de pré-visualização.
Verifique as definições de Original, Zoom e Papel.
Cópias
Pré-visualizar Atalho 1
Atalho 2
Atalho 3
Original
Zoom
Papel
:
:
:
A4
100%
A4
Prévisualizaç.
Cópia de teste
Configuração
Rápida
Finalizar
Org./Papel/
Auto
Seleccionar
Papel
1 face
>>1 face
Frt Verso
Qualidade
Imagem
100%
Zoom
Desligado
Combinar
Layout/Editar
Nomal 0
Densidade
Desligado
Agraf./Perf.
Configuração
Avançada
Atalho 4
Atalho 5
Atalho 6
Programa c010101_01
NOTA
Seleccione [
Pré-visualizar
] para mostrar uma imagem de pré-visualização.
Pré-visualizar originais (página 2-20)
3
Seleccione as funções.
Para configurar as definições para as funções, seleccione a tecla de função.
Como seleccionar funções (página 6-2)
5-14
Utilização da máquina > Copiar
4
Utilize as teclas numéricas para inserir a quantidade de cópias.
Seleccione a tecla [
Numeric Keypad
] ou a área para introduzir o número de folhas para exibir o teclado numérico. Especifique o número pretendido até 999.
Cópias
Pré-visualizar Atalho 1
Atalho 2
Atalho 3
Original
Zoom
Papel
:
:
:
A4
100%
A4
Prévisualizaç.
Cópia de teste
Configuração
Rápida
Finalizar
Org./Papel/
Auto
Seleccionar
Papel
1 face
>>1 face
Frt Verso
Qualidade
Imagem
100%
Zoom
Desligado
Combinar
Layout/Editar
Nomal 0
Densidade
Desligado
Agraf./Perf.
Configuração
Avançada
Atalho 4
Atalho 5
Atalho 6
Programa c010101_04
5
Prima a tecla [Start].
A cópia começa.
NOTA
Esta funcionalidade permite-lhe reservar o próximo trabalho durante a impressão. Ao utilizar esta função, o original será digitalizado enquanto a máquina estiver a imprimir.
Quando o actual trabalho de impressão terminar, o trabalho de cópia reservado é impresso.
Se a função "Prioridade Reser. Seg." estiver [
Desligada
], será apresentado [
Reser. Seg.
].
Seleccione [
Reser. Seg.
] e configure as definições necessárias para o trabalho de cópia.
Consulte o
Guia de Uso Inglês
Cópias
Trabalho nº: 000021
Definição Scanner
Páginas Digitalizadas
Nome Trabalho: doc20151010101034 Nome Utilizador: -----
Definição Impressora
Cópias
A4
100%
2 faces
Margem Superior em Cima
A4
2 faces
Agrupar
Normal
Bandeja A
Cancelar Reser. Seg.
a01c02
Estado
5-15
Utilização da máquina > Copiar
Interromper Cópia
Esta função permite pausar os trabalhos em progresso sempre que necessitar de fazer cópias imediatamente.
Concluída a interrupção da cópia, a máquina prossegue com os trabalhos de impressão pausados.
NOTA
• Se a máquina ficar inactiva durante 60 segundos no modo interromper cópia, o processo de interrupção de cópia é automaticamente cancelado e a impressão é retomada.
Pode alterar o atraso até que a interrupção da cópia seja cancelada. Altere o atraso como necessário.
Consulte o
Guia de Uso Inglês
• A função de interromper cópia pode estar indisponível, consoante o estado de utilização do finalizador de documentos. Neste caso, tente anular a prioridade.
Consulte o
Guia de Uso Inglês
1
Configure as definições.
1
Seleccione a tecla [
Interrupt
].
O actual trabalho de impressão é temporariamente interrompido.
2
Coloque os originais na máquina para interromper a cópia, configure as definições de cópia.
2
Prima a tecla [Start].
A interrupção da cópia é iniciada.
3
Quando a interrupção de cópia terminar, seleccione a tecla
[Interrupt].
A máquina retoma os trabalhos de impressão pausados.
Cancelar trabalhos
1
Seleccione tecla [Stop] com o ecrã de cópia em exibição.
2
Cancele um trabalho.
Quando um trabalho se encontra a ser digitalizado
O trabalho de cópia é cancelado.
Quando um trabalho se encontra a ser impresso ou em espera
É apresentado o ecrã Cancelar trabalho. O actual trabalho de impressão é temporariamente interrompido.
Seleccione o trabalho que pretende cancelar > [
Cancelar
] > [
Sim]
NOTA
Se «Prioridade Reservar Seg.» estiver definida para [
Desligada
], o ecrã Cópia é exibido no ecrã táctil. Em tal caso, seleccionar premir a tecla [
Stop
] ou [
Cancelar
] cancela o progresso do trabalho de impressão.
Consulte o
Guia de Uso Inglês
5-16
Utilização da máquina > Método de envio frequentemente utilizado
Método de envio frequentemente utilizado
Esta máquina pode enviar uma imagem digitalizada como anexo de uma mensagem de E-mail ou para um PC ligado à rede. Para o poder fazer, é necessário registar o remetente e o endereço de destino (destinatário) na rede.
É necessário um ambiente de rede que permita que a máquina se ligue a um servidor de correio de modo a enviar uma mensagem de correio electrónico. É recomendada a utilização de uma rede local (LAN, Local Area Network) como auxílio para os problemas de segurança e velocidade de transmissão.
Execute os passos seguintes para efectuar o envio básico. Estão disponíveis as seguintes quatro opções:
• Enviar como E-mail (Entrada Endereço E-mail) Envia uma imagem digitalizada do original como um anexo de E-mail.
Enviar documento por e-mail (página 5-18)
• Enviar para pasta (SMB): Armazena uma imagem original digitalizada numa pasta partilhada de qualquer PC.
• Enviar para pasta (FTP): Armazena uma imagem digitalizada do original numa pasta de um servidor de FTP.
Consulte o
Guia de Uso Inglês
• Digitalização de dados de imagem com TWAIN / WIA: Digitalize o documento usando um programa de aplicação compatível com TWAIN ou WIA.
Consulte o
Guia de Uso Inglês
NOTA
• Pode especificar diferentes opções de envio em conjunto.
Enviar para tipos diferentes de destino (Envio Multi) (página 5-22)
• A função de fax pode ser utilizada em produtos equipados com a capacidade de fax.
FAX Operation Guide
5-17
Utilização da máquina > Enviar documento por e-mail
Enviar documento por e-mail
Ao transmitir utilizando a rede LAN sem fios, seleccione a interface dedicada à função de envio de antemão.
Consulte o
Guia de Uso Inglês
Configurar as definições antes do envio
Antes de enviar um e-mail, configure as definições de SMTP e e-mail usando Embedded Web Server RX.
Definições de E-mail (página 2-45)
Enviar documento digitalizado por e-mail
1
Tecla [Home] > [Enviar]
2
Coloque os originais.
Colocar originais (página 5-2)
3
No ecrã básico de envio, seleccione [Entrada Endereço E-mail].
4
Introduza o endereço de e-mail de destino > [OK]
Podem ser introduzidos até 128 caracteres.
Consulte o
Guia de Uso Inglês
Para introduzir vários destinos, seleccione [
Próximo Destino
] e introduza o próximo destino.
Podem ser especificados até 100 endereços de E-mail.
É possível registar o endereço de e-mail introduzido no Livro de Endereços ao seleccionar
[
Adic. ao Livro de Ender.
]. Pode, também, substituir a informação por um destino previamente registado.
Os destinos podem ser alterados posteriormente.
Consulte o
Guia de Uso Inglês
NOTA
Se [
Proibir
] estiver definido para “Difusão”, não é possível introduzir vários destinos.
Consulte o
Guia de Uso Inglês
5
Seleccione as funções.
Prima os separadores para exibir outras funções.
6
Prima a tecla [Start].
O envio é iniciado.
5-18
Utilização da máquina > Enviar um documento para a pasta partilhada desejada num computador (digitalizar para o PC)
Enviar um documento para a pasta partilhada desejada num computador
(digitalizar para o PC)
Poderá armazenar o documento digitalizado na pasta pretendida num computador.
Configurar as definições antes do envio
Antes de enviar um documento, configure as seguintes definições.
• Registe o nome do computador e o nome do computador completo
Consulte o
Guia de Uso Inglês
• Registe o nome de utilizador e o nome do domínio
Consulte o
Guia de Uso Inglês
• Crie uma pasta partilhada e registe uma pasta partilhada
Consulte o
Guia de Uso Inglês
• Configure o firewall do Windows
Consulte o
Guia de Uso Inglês
Enviar um documento para a pasta partilhada desejada num computador
Ao transmitir utilizando a rede LAN sem fios, seleccione a interface dedicada à função de envio de antemão.
Consulte o
Guia de Uso Inglês
1
Tecla [Home] > [Enviar]
2
Coloque os originais.
Colocar originais (página 5-2)
3
No ecrã básico de envio, seleccione [Entrada Caminho para
Pasta].
4
Insira a informação do destino.
1
Seleccione [
SMB
].
5-19
Utilização da máquina > Enviar um documento para a pasta partilhada desejada num computador (digitalizar para o PC)
2
Seleccione a tecla de cada item > Introduza os dados de destino > [
OK
].
Consulte o
Guia de Uso Inglês
A seguinte tabela lista os itens a serem definidos.
Item
Nome de Anfitrião
*1
Detalhe
Nome do computador
Máx. de caracteres
Até
70 caracteres
Até 128 caracteres
Caminho
Início Sessão
Nome Utiliz.
*2
Início Sessão
Palavra Passe
Partilhar nome
Por exemplo: scannerdata
Se guardar numa pasta na pasta partilhada: nome de partilha\nome da pasta em pasta partilhada
Se o nome do computador e o nome do domínio forem iguais:
Nome de utilizador
Por exemplo: james.smith
Se o nome do computador e o nome do domínio forem diferentes:
Nome de domínio/Nome de utilizador
Por exemplo, abcdnet\james.smith
Palavra-passe de início de sessão no
Windows
(Sensível a maiúsculas e minúsculas.)
Até
64 caracteres
Até
64 caracteres
*1 Também pode especificar o número da porta. Introduza o seguinte formato separado por dois pontos.
"Nome do anfitrião: número da porta" ou "Endereço IP: número da porta"
Para inserir o endereço de IPv6, inclua o endereço dentro de parêntesis rectos [ ].
(Exemplo: [2001:db8:a0b:12f0::10]:445)
Caso o número da porta não tenha sido especificado em [Nome Utilizador], o número predefinido da porta é 445.
*2 Para enviar um documento através de uma interface de rede opcional (IB-50 ou IB-51), não pode usar "\". Se o nome do computador for diferente do nome do domínio, terá de introduzir o nome de utilizador para início de sessão utilizando "@."
(Exemplo: james.smith@abcdnet)
Para procurar uma pasta num PC na rede, seleccione "Procurar Pasta a partir da Rede" ou
"Procurar Pasta por Nome de Anfitrião" [
Seguinte
].
Se tiver seleccionado "Procurar Pasta a partir da Rede" [
Seguinte
], pode introduzir o
"Domínio/Grupo Trabalho" e "Nome Anfitrião" para procurar o destino em PCs na rede.
Se seleccionar "Procurar Pasta por Nome de Anfitrião" [
Seguinte
], pode procurar em todos os
PCs na rede um destino.
Pode ser exibido um máximo de 500 endereços. Seleccione o nome de anfitrião (Nome de
PC) que quer especificar no ecrã que aparece e seleccione [
Seguinte
]. É exibido o ecrã de introdução de nome de utilizador e palavra-passe de início de sessão.
Após inserir o nome de utilizador e palavra-passe de início de sessão do PC de destino, as pastas partilhadas são exibidas. Seleccione a pasta que quer especificar e seleccione
[
Seguinte
]. O endereço da pasta partilhada seleccionada está definido.
Seleccione a pasta da lista de resultados de procura.
5-20
Utilização da máquina > Enviar um documento para a pasta partilhada desejada num computador (digitalizar para o PC)
5
Verifique o estado.
1
Verifique a informação.
Altere o atraso como necessário.
2
Seleccione [
Teste de Ligação
] para verificar a ligação.
É apresentada a mensagem "Ligado." quando a ligação ao destino for correctamente estabelecida. Se for exibida a mensagem "Impossível ligar.", reveja a entrada.
Para introduzir vários destinos, seleccione [
Próximo Destino
] e introduza o próximo destino. É possível especificar um total combinado de até 10 pastas FTP e SMB como destino.
É possível registar a informação introduzida no Livro de Endereços ao seleccionar [
Adic. ao Livro de Ender.
].
NOTA
Se [
Proibir
] estiver definido para “Difusão”, não é possível introduzir vários destinos.
Consulte o
Guia de Uso Inglês
6
Seleccione [OK].
Os destinos podem ser alterados posteriormente.
Consulte o
Guia de Uso Inglês
7
Seleccione as funções.
Seleccione os separadores para exibir outras funções.
8
Prima a tecla [Start].
O envio é iniciado.
5-21
Utilização da máquina > Enviar para tipos diferentes de destino (Envio Multi)
Enviar para tipos diferentes de destino
(Envio Multi)
É possível especificar destinos que combinem endereços de correio electrónico, pastas (SMB ou FTP), números de fax e i-FAX. Esta operação é designada por Envio Multi. É útil para enviar para diferentes tipos de destinos (endereços de correio electrónico, pastas, etc.) numa única operação.
N.º de itens transmitidos: Até 500
Contudo, o número de itens está restringido nas seguintes opções de envio.
• E-mail: Até 100
• Pastas (SMP, FTP): Total de 10 SMB e FTP
• i-FAX: Até 100
Além disso, consoante as definições, pode enviar e imprimir ao mesmo tempo.
Os procedimentos são os mesmos que os utilizados para especificar os destinos dos respectivos tipos. Continue e introduza o endereço de E-mail ou caminho de pasta de modo a serem apresentados na lista de destino. Prima a tecla
[
Start
] para iniciar a transmissão para todos os destinos em simultâneo.
NOTA
• Se os destinos incluírem um fax, as imagens enviadas para todos os destinos serão a preto e branco.
• Se [
Proibir
] estiver definido para “Difusão”, não é possível especificar introduzir vários destinos.
Consulte o
Guia de Uso Inglês
5-22
Utilização da máquina > Cancelar o envio de trabalhos
Cancelar o envio de trabalhos
1
Seleccione a tecla [Stop] com o ecrã de envio em exibição.
2
Cancele um trabalho.
Quando um trabalho se encontra a ser digitalizado
É exibida a mensagem Cancelar trabalho.
Quando existe um trabalho a ser enviado ou em espera
É apresentado o ecrã Cancelar trabalho.
Seleccione o trabalho que pretende cancelar > [
Cancelar
] > [
Sim]
NOTA
Seleccionar a tecla [
Stop
] não interrompe, temporariamente, um trabalho cujo envio já tenha iniciado.
5-23
Utilização da máquina > Seleccionar e confirmar o destino
Seleccionar e confirmar o destino
Esta secção explica como seleccionar e confirmar o destino.
Especificar destino
Seleccione o destino usando um dos seguintes métodos excepto introduzir o endereço directamente:
• Escolher a partir do livro de endereços
Escolher a partir do livro de endereços (página 5-24)
• Escolher a partir do livro de endereços externo
Para mais informações sobre o livro de endereços externo, consulte o seguinte:
Embedded Web Server RX User Guide
• Seleccionar a partir da Tecla de Toque
Escolher a partir da Tecla Um Toque (página 5-26)
• Escolher a partir de marcação rápida
Escolher a partir de marcação rápida (página 5-26)
• Escolher a partir do FAX
FAX Operation Guide
NOTA
• Pode configurar a máquina de modo a que o ecrã do livro de endereços seja exibido quando selecciona a tecla
[
Enviar
].
Consulte o
Guia de Uso Inglês
• Se estiver a usar produtos equipados com a função de fax, pode especificar o destino do fax. Insira o número da outra parte usando o teclado numérico.
Escolher a partir do livro de endereços
Para mais informações sobre como registar destinos no livro de endereços, consulte o seguinte:
Guia de Uso Inglês
1
No ecrã básico de envio, seleccione [Liv. Ends.].
NOTA
Para mais informações sobre o livro de endereços externo, consulte o seguinte:
Embedded Web Server RX User Guide
2
Seleccione os destinos.
Seleccione a caixa de verificação para seleccionar o destino pretendido na lista. Os destinos seleccionados são indicados por uma marca na caixa de verificação. Para usar um livro de endereços no servidor LDAP, seleccione "Liv. End." [
Liv. Ends Extra
].
5-24
Utilização da máquina > Seleccionar e confirmar o destino
Pode alterar a ordem em que os destinos estão listados ao seleccionar [
Nome
] ou [
N.º
] de
"Ordenar".
NOTA
• Para deixar de seleccionar, seleccione novamente a caixa de verificação e retire o visto.
• Se [
Proibir
] estiver definido para “Difusão”, não é possível seleccionar vários destinos.
Isto também se aplica a um grupo no qual estão registados vários destinos.
Consulte o
Guia de Uso Inglês
Procura de destinos
É possível procurar os destinos registados no livro de endereços. A procura avançada por tipo ou por letra inicial também está disponível.
1
2
3
4
Livro Endereços
Liv. End.
Livro Endereços
Dest.
Nº
0001
Tipo
ABCD
Nome
0002
0003
0004
0005
TUVW
Group1
Group2
Group3
Ordenar
Nome [email protected]
Detalhe [email protected]
Membro: 3
Membro: 2
Membro: 4
ABC DEF GHI
JKL MNO PQRS TUV WXYZ 0-9
Pasta FAX i-FAX
Cancelar
Grupo
1/2
Procur.(Nome)
Procurar(Nº)
Adicionar/Edit.
Liv. de Enders.
Detalhe
Estado
OK s02010101
1
2
Teclas utilizadas
Tipo de pesquisa Assuntos pesquisados
3
4
Pesquisar por nome Pesquisar por nome registado.
Pesquisar por número
Pesquisar por número de endereço registado.
Pesquisa avançada por letra inicial
Pesquisa avançada por destino
Pesquisa avançada por letra inicial de nome registado.
Pesquisa avançada por tipo de destino registado (Email, pasta (SMB/FTP), FAX, i-FAX ou grupo). (FAX:
Apenas quando o kit de fax opcional está instalado. i-FAX: Apenas quando o Internet FAX Kit opcional está activado.)
Pode configurar esta função para que os tipos de destino sejam seleccionados quando o livro de endereços é exibido. Para mais informações, consulte o seguinte:
Guia de Uso Inglês
3
Aceitar o destino > [OK]
Os destinos podem ser alterados posteriormente.
Consulte o
Guia de Uso Inglês
NOTA
• Para eliminar o destino, seleccione o destino que deseja eliminar e seleccione [
Eliminar
].
• Pode configurar as predefinições de "Ordenar".
Consulte o
Guia de Uso Inglês
5-25
Utilização da máquina > Seleccionar e confirmar o destino
Escolher a partir da Tecla Um Toque
No ecrã básico de envio, seleccione a tecla de toque onde o destino está registado.
NOTA
Se a tecla de toque para o destino pretendido estiver oculta no painel táctil, seleccione [ ] ou [ ] para deslocar e ver a tecla de toque seguinte ou anterior. Este procedimento pressupõe que as teclas de toque já foram registadas.
Para mais informações sobre como adicionar teclas de toque, consulte o seguinte:
Guia de Uso Inglês
Pronto a Enviar.
Inserir Destino
Destino
Destino
Detalhe
1/1
Desligado Direccione Cadeia Detalhe/Edit.
Eliminar Chm.
AAA
0001
BBB
0002
CCC
0003
DDD
0004
EEE
0005
FFF
Destino
Estado
0006 0007 0008
GGG
Configuração
Rápida
HHH III
Formato Dados de Envio/Orig.
0009
JJJ
Qualidade de
Imagem/Cor
0010
Nº
1/100
Configuração
Avançada
Liv. Ends.
Adic. Entr.
Entrada
Acesso Fich.
Entrada
Nº FAX
Entr. end.
i-FAX
Digitalização
WSD/DSM
Programa s0101_04
Escolher a partir de marcação rápida
Aceda ao destino especificando o número de 4 dígitos nas tecla de toque (0001 até 1000 na marcação rápida).
No ecrã básico para envio, seleccione a tecla [
N.º
] ou Quick No. Search no teclado numérico e utilize as teclas numéricas para introduzir o número de marcação rápida no ecrã de entrada numérica.
NOTA
Se tiver introduzido a marcação rápida entre 1 a 3 dígitos, seleccione [
OK
].
Pronto a Enviar.
Inserir Destino
Destino
Destino
Detalhe
1/1
Desligado Direccione Cadeia Detalhe/Edit.
Eliminar Chm.
0001 0002 0003
AAA BBB CCC DDD
FFF
Destino
Estado
0006 0007 0008
GGG
Configuração
Rápida
HHH III
Formato Dados de Envio/Orig.
0004
EEE
0005
Nº
0009
JJJ
Qualidade de
Imagem/Cor
0010
1/100
Configuração
Avançada
Liv. Ends.
Adic. Entr.
Entrada
Acesso Fich.
Entrada
Nº FAX
Entr. end.
i-FAX
Digitalização
WSD/DSM
Programa s0101_04
5-26
6 Usar várias funções
Este capítulo explica os seguintes tópicos:
6-1
Usar várias funções > Funções disponíveis na máquina
Funções disponíveis na máquina
Acerca das funções disponíveis na máquina
Esta máquina proporciona as várias funções disponíveis.
Como seleccionar funções
Para configurar as definições para as funções, seleccione o separador e prima a tecla de função.
Cópias
Pré-visualizar
Tamanho
Original
Seleccionar
Papel
Originais
Taman. misto
Orientação
Original
Tecla de função
Separador
Agrupar/
Deslocar
Agraf./Perf.
Tabuleiro de Saída
Original
Zoom
Papel
Prévisualizaç.
:
:
:
A4
100%
A4
Cópia de teste
Configuração
Rápida
Finalizar
Org./Papel/
Qualidade
Imagem
Layout/Editar Configuração
Avançada
Programa c0102
Copiar
Para obter informações sobre cada função, consulte a tabela abaixo.
Separador
Finalizar
Org./Papel/
Configure as definições para originais, papel e acabamentos, como agrupar e agrafar.
Tecla de função Descrição
Especifique o tamanho original a digitalizar.
Seleccione a cassete ou bandeja multifunções que contém o tamanho de papel necessário.
Originais
Tamanho Misto
Orientação
Original
Digitalizar documentos de diferentes tamanhos que se encontram no processador de documentos em simultâneo.
Seleccione a orientação da margem superior do documento original para o digitalizar na direcção correcta.
Desloca a saída por página ou conjunto.
Agrafa ou perfura documentos impressos.
Especifique a bandeja de saída.
Página de referência
―
―
6-2
Usar várias funções > Funções disponíveis na máquina
Separador
Qualidade da Imagem
Configure as definições para a densidade e qualidade das cópias.
Layout/Editar
Configure as definições para impressão frente e verso e selo.
Tecla de função Descrição
Selecciona o tipo da imagem original
EcoPrint poupa toner durante a impressão.
Nitidez
Ajuste da
Densidade do
Fundo
Ajusta a nitidez dos contornos da imagem.
Retira o fundo escuro dos originais, como no caso de jornais.
Impedir Infiltração
Oculta as cores do fundo e a infiltração da imagem quando digitaliza um original fino.
Contraste
Poderá ajustar o contraste entre áreas claras e escuras da imagem.
Página de referência
―
―
―
―
Combinar
Margem/Centrar
Eliminar Margem
Brochura
Ajuste o zoom para reduzir ou ampliar a imagem.
Combina 2 ou 4 folhas de originais em 1 página impressa.
―
Margem: Adicione margens (com espaço). Em acréscimo, pode definir a largura da margem e a margem da página do verso.
Centrar: Centra a imagem original no papel quando copiar para papel diferente do tamanho original.
―
― Apaga o limite preto formado em redor da imagem.
Digitalize várias páginas originais e depois imprima cópias de modo a que possam ser dobradas numa única brochura, com uma capa.
Produz cópias de duas faces.
Pode também criar cópias de um só lado a partir de originais com dois lados.
―
6-3
Usar várias funções > Funções disponíveis na máquina
Separador
Layout/Editar
Configure as definições para impressão frente e verso e selo.
Tecla de função Descrição
Sobreposição
Formulário
Apagar Áreas com
Sombra
N.º Página
Capa
Introduzir
Folhas/Capítulos
Repetir Imagem
Selo do Texto
Selo de Info.
Adicional
Página Memo
Imprime o documento original sobreposto com uma forma ou imagem.
Ao digitalizar com o processador de documentos ou a tampa original abertos, apaga a área com sombra adicional.
Adiciona números de páginas aos documentos finalizados.
Adiciona uma capa aos documentos finalizados.
Introduz uma folha separadora ou faz da primeira página do capítulo a capa.
Cobre uma folha de papel com a imagem original.
Pode adicionar um selo do texto aos documentos.
Pode adicionar um selo de informação adicional aos documentos.
Proporciona cópias com um espaço para adicionar notas.
Página de referência
―
―
―
―
―
―
―
―
―
6-4
Usar várias funções > Funções disponíveis na máquina
Separador
Configuração
Avançada
Configure as definições para digitalização contínua, cópias de imagem espelho e para a função de
Saltar Página em
Branco.
Tecla de função
Digitalização
Contínua
Rotação Imagem
Auto
Negativo
Imagem Espelho
Aviso Conclusão
Trabalho
Descrição
Digitaliza um elevado número de originais em séries separadas e, em seguida, produz um só trabalho.
Quando tam. do orig. e da fonte papel são idênticos, mas de orientação diferente, roda imagem 90 graus ao copiar.
Inverte as partes de preto e branco da imagem para impressão.
Copia a imagem espelhada do original.
Envia aviso, por mensagem de correio electrónico, sobre a conclusão de um trabalho.
Está também disponível o envio de um aviso quando um trabalho é interrompido.
Adiciona um nome de ficheiro.
Entrada Nome
Ficheiro
Substituir
Prioridade
Repetir Cópia
Acção de Leitura
DP
Saltar Página em
Branco
Suspende o trabalho actual e atribui prioridade a um trabalho novo.
Permite as cópias adicionais necessárias após conclusão de um trabalho de cópia.
Quando o processador de documentos é utilizado, selecciona a função de digitalização para o processador de documentos. Esta função
é exibida quando o processador de documentos está instalado.
Quando existem páginas em branco num documento digitalizado, esta função salta as páginas em branco e apenas imprime as páginas que não se encontram em branco.
Página de referência
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
6-5
Usar várias funções > Funções disponíveis na máquina
Enviar
Para configurar as definições para as funções, seleccione o separador e prima a tecla de função.
Destino
Pronto a Enviar.
A Enviar Imagem
Tamanho
Original
Originais
Taman. misto
Liv. Orig./
2 faces
Orientação
Original
Tecla de função
Tam. Envio Form. Fich.
Separação
Ficheiro
Original
Horizontal
Separador
Original
Zoom
Enviar
:
:
:
A4
100%
A4
Pré-visualizar
Destino
Estado
Configuração
Rápida
Formato Dados de Envio/Orig.
Qualidade de
Imagem/Cor
Configuração
Avançada
Programa s0103
Para obter informações sobre cada função, consulte a tabela abaixo.
Separador
Formato Dados de Envio/Orig.
Configure as definições para o tipo de original e formato de ficheiro.
Tecla de função Descrição
Especifique o tamanho original a digitalizar.
Originais
Tamanho Misto
2 faces/Original
Livro, Original de
Livro
Digitalizar documentos de diferentes tamanhos que se encontram no processador de documentos em simultâneo.
Seleccione o tipo e orientação da encadernação com base no original.
Orientação
Original
Seleccione a orientação da margem superior do documento original para o digitalizar na direcção correcta.
Tamanho de Envio
Seleccione o tamanho da imagem a enviar.
Original Longo
Efectua a leitura de documentos originais de tamanho longo usando um processador de documentos. Esta função requer o processador de documentos opcional.
Página de referência
―
―
―
―
―
6-6
Usar várias funções > Funções disponíveis na máquina
Separador
Qualidade de
Imagem/Cor
Configure as definições de densidade, qualidade de cópias e equilíbrio de cores.
Tecla de função
Resolução TX de
FAX
Descrição
Selecciona o tipo da imagem original
Seleccione a precisão da resolução da digitalização.
Seleccione a qualidade das imagens quando enviar um FAX.
Página de referência
Nitidez
Ajuste da
Densidade do
Fundo
Seleccione a definição do modo de cor.
Ajusta a nitidez dos contornos da imagem.
Retira o fundo escuro dos originais, como no caso de jornais.
Impedir Infiltração
Oculta as cores do fundo e a infiltração da imagem quando digitaliza um original fino.
Contraste
Poderá ajustar o contraste entre áreas claras e escuras da imagem.
Consulte o
FAX Operation
Guide
.
―
―
―
―
6-7
Usar várias funções > Funções disponíveis na máquina
Separador
Configuração
Avançada
Configure as definições para cópia de transmissão, transmissão encriptada e confirmação de tamanho de ficheiro.
Tecla de função Descrição
Centrar
Eliminar Margem
Ajuste o zoom para reduzir ou ampliar a imagem.
Centra a imagem original no papel ao enviar para papel diferente do tamanho original.
Apaga o limite preto formado em redor da imagem.
Defina uma hora de envio.
Transmissão
Atrasada FAX
Digitalização
Contínua
Aviso Conclusão
Trabalho
Apagar Áreas com
Sombra
Digitaliza um elevado número de originais em séries separadas e, em seguida, produz um só trabalho.
Envia aviso, por mensagem de correio electrónico, sobre a conclusão de um trabalho. Está também disponível o envio de um aviso quando um trabalho é interrompido.
Ao digitalizar com o processador de documentos ou a tampa original abertos, apague a área com sombra adicional.
Entrada Nome
Ficheiro
Adiciona um nome de ficheiro.
i-Fax Assunto/Corpo
Adiciona assunto e corpo ao enviar um documento por i-FAX.
Transmissão Directa
FAX
Recepção polling
Fax
Enviar e imprimir
Enviar e armazenar
TX Cifrado FTP
Selo do Texto
Selo de Info.
Adicional
Confirmação do
Tamanho do
Ficheiro
Envia o FAX directamente sem transferir os dados do original para a memória.
Marque o destino e receba documentos para
Transmissão Polling armazenados na caixa polling.
Imprime uma cópia do documento a ser enviado.
Armazena uma cópia do documento a ser enviado numa Caixa Personalizada.
Encripta as imagens quando a enviar através de FTP.
Pode adicionar um selo do texto aos documentos.
Pode adicionar um selo de informação adicional aos documentos.
Verifica o tamanho do ficheiro antes de enviar/armazenar o original.
Página de referência
―
―
Consulte
FAX
Operation Guide
.
―
―
―
―
Consulte o
FAX Operation
Guide
.
Consulte o
FAX Operation
Guide
.
Consulte o
FAX Operation
Guide
.
―
―
―
―
―
―
Relatório de TX de
FAX
Saltar Página em
Branco
Assunto/Corpo
Imprima um relatório dos resultados da transmissão de FAX.
Quando há páginas em branco num documento digitalizado, esta função ignora as páginas em branco e envia apenas as páginas que não estão em branco.
Adiciona assunto e corpo ao enviar um documento.
Consulte o
FAX Operation
Guide
.
―
―
6-8
Usar várias funções > Funções disponíveis na máquina
Caixa Personalizada (Armazenar Ficheiro, Imprimir,
Enviar)
Para configurar as definições para as funções, seleccione o separador e prima a tecla de função.
Pronto a armazenar na caixa
Esp. Livre
200.0MB
A Armazenar Imagem
Tamanho
Original
Originais
Taman. misto
Liv. Orig./
2 faces
Orientação
Original
Tecla de função
Tam. Armaz.
Impedir
Infiltração
Densidade
Separador
Original
Zoom
Armaz.
:
:
:
A4
100%
A4
Pré-visualizar
Configuração
Rápida
Estado
Resolução
Digitaliz.
Funções
Seleccionar
Cor
Nitidez
Programa
Para obter informações sobre cada função, consulte a tabela abaixo.
Imagem
Original
Ajuste
Nit. Fundo
1/2
Regresso à Lista b050201
Armazenar Ficheiro
Separador
Funções
Configure as definições quando armazenar o documento na
Caixa
Personalizada.
Tecla de função
Especifique o tamanho original a digitalizar.
Originais
Tamanho Misto
2 faces/Original
Livro, Original de
Livro
Digitalizar documentos de diferentes tamanhos que se encontram no processador de documentos em simultâneo.
Seleccione o tipo e orientação da encadernação com base no original.
Orientação
Original
Seleccione a orientação da margem superior do documento original para o digitalizar na direcção correcta.
Tamanho de
Armazenamento
Seleccione o tamanho da imagem a ser armazenada.
Impedir Infiltração
Oculta as cores do fundo e a infiltração da imagem quando digitaliza um original fino.
Nitidez
Ajuste da
Densidade do
Fundo
Selecciona o tipo da imagem original
Seleccione a precisão da resolução da digitalização.
Seleccione a definição do modo de cor.
Ajusta a nitidez dos contornos da imagem.
Retira o fundo escuro dos originais, como no caso de jornais.
Centrar
Descrição
Página de referência
―
―
―
―
―
―
―
Ajuste o zoom para reduzir ou ampliar a imagem.
Centra a imagem original no papel ao armazenar em papel diferente do tamanho original.
―
6-9
Usar várias funções > Funções disponíveis na máquina
Separador
Funções
Configure as definições quando armazenar o documento na
Caixa
Personalizada.
Tecla de função Descrição
Eliminar Margem
Digitalização
Contínua
Aviso Conclusão
Trabalho
Apaga o limite preto formado em redor da imagem.
Digitaliza um elevado número de originais em séries separadas e, em seguida, produz um só trabalho.
Envia aviso, por mensagem de correio electrónico, sobre a conclusão de um trabalho.
Está também disponível o envio de um aviso quando um trabalho é interrompido.
Adiciona um nome de ficheiro.
Entrada Nome
Ficheiro
Apagar Áreas com
Sombra
Saltar Página em
Branco
Contraste
Ao digitalizar com o processador de documentos ou a tampa original abertos, apague a área com sombra adicional.
Quando existem páginas em branco num documento digitalizado, esta função salta as páginas em branco e apenas imprime as páginas que não se encontram em branco.
Poderá ajustar o contraste entre áreas claras e escuras da imagem.
Página de referência
―
―
―
―
―
―
―
6-10
Usar várias funções > Funções disponíveis na máquina
Imprimir
Separador
Funções
Configure as definições para a selecção de papel e impressão frente e verso quando imprimir a partir da
Caixa
Personalizada.
Tecla de função Descrição
Seleccione a cassete ou bandeja multifunções que contém o tamanho de papel necessário.
Desloca a saída por página ou conjunto.
Agrafa ou perfura documentos impressos.
Especifique a bandeja de saída.
Combinar
Combina 2 ou 4 folhas de originais em 1 página impressa.
Margem/Centrar
Brochura
Margem: Adicione margens (com espaço). Em acréscimo, pode definir a largura da margem e a margem da página do verso.
Centrar: Centra a imagem original no papel quando copiar para papel diferente do tamanho original.
Imprimir ficheiro de modo a que possa ser dobrado numa única brochura com capa.
Capa
Sobreposição
Formulário
N.º Página
Aviso Conclusão
Trabalho
Entrada Nome
Ficheiro
Imprime originais de 1 face ou originais de livro para 2 faces, ou originais de 2 faces ou de livro aberto para 1 face.
Adiciona uma capa aos documentos finalizados.
Imprime o documento original sobreposto com uma forma ou imagem.
Adiciona números de páginas aos documentos finalizados.
Envia aviso, por mensagem de correio electrónico, sobre a conclusão de um trabalho.
Está também disponível o envio de um aviso quando um trabalho é interrompido.
Adiciona um nome de ficheiro.
Eliminar após
Impressão
Substituir
Prioridade
Selo do Texto
Selo de Info.
Adicional
Página de referência
―
―
―
―
―
―
―
―
Elimina, automaticamente, um documento da caixa assim que a impressão estiver concluída.
Suspende o trabalho actual e atribui prioridade a um trabalho novo.
―
―
EcoPrint poupa toner durante a impressão.
Ajuste o zoom para reduzir ou ampliar a imagem.
Pode adicionar um selo do texto aos documentos.
―
Pode adicionar um selo de informação adicional aos documentos.
―
6-11
Usar várias funções > Funções disponíveis na máquina
Separador
Qualidade da Imagem
Configure as definições para a densidade e qualidade das cópias.
Tecla de função Descrição
Contraste
Nitidez
Selecciona o tipo da imagem original
Ajusta a nitidez dos contornos da imagem.
Ajuste da
Densidade do
Fundo
Retira o fundo escuro dos originais, como no caso de jornais.
Impedir Infiltração
Oculta as cores do fundo e a infiltração da imagem quando digitaliza um original fino.
Poderá ajustar o contraste entre áreas claras e escuras da imagem.
Página de referência
―
―
―
―
6-12
Usar várias funções > Funções disponíveis na máquina
Enviar
Separador
Funções
Configure as definições para o formato de ficheiro e transmissão de
FAX quando enviar a partir da Caixa
Personalizada.
Tecla de função Descrição
Tamanho de Envio
Seleccione o tamanho da imagem a enviar.
Resolução TX de
FAX
Seleccione a qualidade das imagens quando enviar um FAX.
Centrar
Transmissão
Atrasada FAX
Aviso Conclusão
Trabalho
Entrada Nome
Ficheiro
Página de referência
―
Consulte
FAX
Operation
Guide
.
― Centra a imagem original no papel ao enviar para papel diferente do tamanho original.
Defina uma hora de envio.
Envia aviso, por mensagem de correio electrónico, sobre a conclusão de um trabalho. Está também disponível o envio de um aviso quando um trabalho
é interrompido.
Adiciona um nome de ficheiro.
Consulte
FAX
Operation
Guide
.
―
―
Assunto/Corpo
Adiciona assunto e corpo ao enviar um documento.
―
i-Fax
Assunto/Corpo
TX Cifrado FTP
Adiciona assunto e corpo ao enviar um documento por i-FAX.
Consulte
FAX
Operation
Guide
.
―
Eliminar após
Transmissão
Selo do Texto
Selo de Info.
Adicional
Confirmação do
Tamanho do
Ficheiro
Encripta as imagens quando a enviar através de
FTP.
Elimina, automaticamente, um documento da caixa assim que a transmissão estiver concluída.
Ajuste o zoom para reduzir ou ampliar a imagem.
Pode adicionar um selo do texto aos documentos.
Pode adicionar um selo de informação adicional aos documentos.
Verifica o tamanho do ficheiro antes de enviar/armazenar o original.
―
―
―
―
Relatório de TX de
FAX
Imprima um relatório dos resultados da transmissão de FAX.
Consulte
FAX
Operation
Guide
.
6-13
Usar várias funções > Funções disponíveis na máquina
Separador
Qualidade de
Imagem/Cor
Configure as definições de densidade, qualidade de cópias e equilíbrio de cores.
Tecla de função Descrição
Resolução
Selecciona o tipo da imagem original
Seleccione a precisão da resolução da digitalização.
Nitidez
Ajuste da
Densidade do
Fundo
Seleccione a definição do modo de cor.
Ajusta a nitidez dos contornos da imagem.
Retira o fundo escuro dos originais, como no caso de jornais.
Impedir Infiltração
Oculta as cores do fundo e a infiltração da imagem quando digitaliza um original fino.
Contraste
Poderá ajustar o contraste entre áreas claras e escuras da imagem.
Página de referência
―
―
―
―
6-14
Usar várias funções > Funções disponíveis na máquina
Para configurar as definições para as funções, seleccione o separador e prima a tecla de função.
Pronto a armazenar na caixa
Esp. Livre
200.0MB
A Armazenar Imagem
Tamanho
Original
Originais
Taman. misto
Liv. Orig./
2 faces
Orientação
Original
Tecla de função
Tam. Armaz.
Impedir
Infiltração
Densidade Imagem
Original
Separador
Original
Zoom
Armaz.
:
:
:
A4
100%
A4
Configuração
Rápida
Estado
Resolução
Digitaliz.
Funções
Seleccionar
Cor
Nitidez Ajuste
Nit. Fundo
Remover mem.
1/3
Regresso à Lista b050401
Para obter informações sobre cada função, consulte a tabela abaixo.
Armazenar Ficheiro
Separador
Funções
Configure as definições para a selecção de cor e do nome do documento quando armazenar o documento na memória amovível.
Tecla de função Descrição
Originais Tamanho
Misto
Especifique o tamanho original a digitalizar.
Digitalizar documentos de diferentes tamanhos que se encontram no processador de documentos em simultâneo.
Seleccione o tipo e orientação da encadernação com base no original.
2 faces/Original
Livro, Original de
Livro
Orientação Original
Seleccione a orientação da margem superior do documento original para o digitalizar na direcção correcta.
Tamanho de
Armazenamento
Seleccione o tamanho da imagem a ser armazenada.
Impedir Infiltração
Oculta as cores do fundo e a infiltração da imagem quando digitaliza um original fino.
Selecciona o tipo da imagem original
Seleccione a precisão da resolução da digitalização.
Nitidez
Seleccione a definição do modo de cor.
Ajusta a nitidez dos contornos da imagem.
Ajuste da Densidade do Fundo
Centrar
Eliminar Margem
Digitalização
Contínua
Retira o fundo escuro dos originais, como no caso de jornais.
Ajuste o zoom para reduzir ou ampliar a imagem.
Centra a imagem original no papel ao enviar para papel diferente do tamanho original.
Apaga o limite preto formado em redor da imagem.
Digitaliza um elevado número de originais em séries separadas e, em seguida, produz um só trabalho.
Página de referência
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
6-15
Usar várias funções > Funções disponíveis na máquina
Separador
Funções
Configure as definições para a selecção de cor e do nome do documento quando armazenar o documento na memória amovível.
Tecla de função Descrição
Página de referência
―
Aviso Conclusão
Trabalho
Envia aviso, por mensagem de correio electrónico, sobre a conclusão de um trabalho.
Está também disponível o envio de um aviso quando um trabalho é interrompido.
Adiciona um nome de ficheiro.
Entrada Nome
Ficheiro
Apagar Áreas com
Sombra
Saltar Página em
Branco
Contraste
Selo do Texto
Selo de Info.
Adicional
Original Longo
Ao digitalizar com o processador de documentos ou a tampa original abertos, apague a área com sombra adicional.
Quando existem páginas em branco num documento digitalizado, esta função salta as páginas em branco e apenas imprime as páginas que não se encontram em branco.
Poderá ajustar o contraste entre áreas claras e escuras da imagem.
Pode adicionar um selo do texto aos documentos.
Pode adicionar um selo de informação adicional aos documentos.
Efectua a leitura de documentos originais de tamanho longo usando um processador de documentos. Esta função requer o processador de documentos opcional.
―
―
―
―
―
―
―
6-16
Usar várias funções > Funções disponíveis na máquina
Imprimir documentos
Separador
Funções
Configure as definições para a selecção de papel e impressão frente e verso quando imprimir a partir memória amovível.
Tecla de função Descrição
Seleccione a cassete ou bandeja multifunções que contém o tamanho de papel necessário.
Desloca a saída por página ou conjunto.
Agrafa ou perfura documentos impressos.
Especifique a bandeja de saída.
Margem
Adicione margens (com espaço). Em acréscimo, pode definir a largura da margem e a margem da página do verso.
Frente e Verso
Aviso Conclusão
Trabalho
Substituir
Prioridade
Selo do Texto
Selo de Info.
Adicional
Palavra-passe do
PDF Cifrada
Impressão
JPEG/TIFF
Ajuste Imagem
XPS
Imprima um documento em folhas de 1 face ou 2 faces.
Envia aviso, por mensagem de correio electrónico, sobre a conclusão de um trabalho.
Está também disponível o envio de um aviso quando um trabalho é interrompido.
Suspende o trabalho actual e atribui prioridade a um trabalho novo.
EcoPrint poupa toner durante a impressão.
Pode adicionar um selo do texto aos documentos.
Pode adicionar um selo de informação adicional aos documentos.
Introduza uma palavra-passe pré-atribuída para imprimir os dados do PDF.
Seleccione o tamanho da imagem quando imprimir ficheiros JPEG ou TIFF.
Reduz ou aumenta o tamanho da imagem para se enquadrar no tamanho de papel seleccionado quando imprimir um ficheiro XPS.
Página de referência
―
―
―
―
―
―
―
―
6-17
Usar várias funções > Funções
Funções
Nas páginas que explicam uma função conveniente, os modos nos quais tal função pode ser utilizada são indicados por
ícones.
Copiar
Enviar
Formato Dados de Envio/Orig.
Caixa
Personalizada
Ícone
Finalizar
Org./Papel/
Funções
Descrição
O acesso à função é indicado pelos ícones.
Exemplo: Seleccione o separador
[
Finalizar/Org./Papel
] no ecrã Copiar para utilizar a função.
O acesso à função é indicado pelos ícones.
Exemplo: Selecione o separador [
Formato Dados de
Envio/Orig.
] no ecrã Enviar para utilizar a função.
O acesso à função é indicado pelos ícones.
Exemplo: Seleccione o separador [
Funções
] no ecrã
Caixa Personalizada para usar a função.
memória
USB
Funções
O acesso à função é indicado pelos ícones.
Exemplo: Seleccione o separador [
Funções
] no ecrã
Memória Amovível para usar a função.
6-18
Usar várias funções > Funções
Tamanho Original
Copiar
Finalizar
Org./Papel/
Enviar
Formato Dados de Envio/Orig.
Caixa
Personalizada
Funções
memória
USB
Funções
Especifique o tamanho original a digitalizar.
Seleccione [
Tamanhos Padrão 1
], [
Tamanhos Padrão 2
], [
Outros
] ou [
Entrada Tamanho
] para seleccionar o tamanho do original.
Item
Tamanhos
Padrão 1
Tamanhos
Padrão 2
Outros
Entrada
Tamanho
Valor
Modelos europeus:
Modelos em polegadas:
Modelos europeus:
Modelos em polegadas:
Auto, A3, A4-R, A4, A5-R, A5, A6-R,
B4, B5-R, B5, B6-R, B6, Folio,
216×340 mm
Auto, Ledger, Letter-R, Letter, Legal,
Statement-R, Statement, 11×15",
Oficio II
Ledger, Letter-R, Letter, Legal,
Statement-R, Statement, 11×15",
Oficio II, 8K, 16K-R, 16K
A3, A4-R, A4, A5-R, A5, A6-R, B4,
B5-R, B5, B6-R, B6, Folio, 8K,
16K-R, 16K, 216×340 mm
Hagaki (Cartão), Oufuku hagaki (Postal resposta),
Personalizado 1 a 4
*1
Métrica X: 50 a 432 mm
(em aumentos de 1 mm)
Y: 50 a 297 mm
(em aumentos de 1 mm)
Polegada X: 2,00 a 17,00"
(em aumentos de 0,01")
Y: 2,00 a 11,69"
(em aumentos de 0,01")
Descrição
Detecte o tamanho do original automaticamente ou seleccione a partir de tamanhos standard.
Seleccione entre os tamanhos padrão, excepto Tamanhos Padrão 1.
Seleccione entre postal ou originais de tamanho personalizado.
Introduza o tamanho não incluído nos tamanhos standard 1 e 2.
*2
Quando tiver seleccionando [
Entrada
Tamanho
], seleccione [
+
] ou [
-
] para definir os tamanhos de "X" (horizontal) e "Y" (vertical). Seleccionar
[
Teclas Nº
] para utilizar as teclas numéricas para introdução.
*1 Para obter instruções sobre como especificar os tamanhos de originais personalizados (Personalizado 1 a 4), consulte o seguinte:
Guia de Uso Inglês
*2 As unidades de entrada podem ser alteradas no Menu Sistema. Para mais informações, consulte o seguinte:
Guia de Uso Inglês
NOTA
Certifique-se de especificar sempre o tamanho do original quando usa um original de tamanho personalizado.
6-19
Usar várias funções > Funções
Selecção de papel
Copiar
Finalizar
Org./Papel/
Caixa
Personalizada
Funções
memória
USB
Funções
Seleccione a cassete ou bandeja multifunções que contém o tamanho de papel necessário.
Se [
Auto
] estiver seleccionado, o papel correspondente ao tamanho do original é automaticamente seleccionado.
NOTA
• Especifique, de antemão, o tamanho e tipo de papel colocado na cassete.
Consulte o
Guia de Uso Inglês
• As Cassetes depois da Cassete 3 são exibidas quando o alimentador de papel opcional está instalado.
Para seleccionar [
Bandeja MF
], seleccione [
Tamanho de Papel
] e [
Tipo Media
] e especifique o tamanho de papel e tipo de material. Os tamanhos e tipos de papel disponíveis são exibidos na tabela em baixo.
Item
Tamanho de papel
Tipo Media
Tamanhos
Padrão 1
Tamanhos
Padrão 2
Outros
Entrada
Tamanho
Modelos europeus:
Modelos em polegadas:
Modelos europeus:
Modelos em polegadas:
Valor
A3
*1*2
, A4-R
, B5
, B6-R
, A6-R
, Folio
,
216×340 mm
Ledger
, Letter-R
Legal
, Statement-R
, Letter
, Executive,
Oficio II
Ledger
, Letter-R
Legal
, Statement-R
, Letter
, Executive,
Oficio II, 8K, 16K-R, 16K
, B5
, B6-R
, A6-R
, Folio
,
8K, 16K-R, 16K, 216×340 mm
Descrição
Seleccione a partir do tamanho standard.
Seleccione entre os tamanhos padrão, excepto
Tamanhos Padrão 1.
ISO B5, Env. n.º10, Env. n.º9, Env. n.º6,
Envelope Monarch, Envelope DL, Envelope C5,
resposta), Youkei 4, Youkei 2, Personalizado
*3
Seleccione a partir de tamanhos padrão especiais e de tamanhos personalizados.
Métrica
Polegada
X: 148 a 432 mm (em aumentos de 1 mm)
Y: 98 a 297 mm (em aumentos de 1 mm)
X: 5,83 a 17,00" (em aumentos de 0,01")
Y: 3,86 a 11,69" (em aumentos de 0,01")
Introduza o tamanho não incluído no tamanho padrão.
*4
Quando tiver seleccionando
[
Entrada Tamanho
], utilize
[
+
]/[
-
] ou as teclas numéricas para definir os tamanhos de
"X" (horizontal) e "Y"
(vertical). Seleccione [
Teclas
Nº
] para utilizar as teclas numéricas para introdução.
Normal (52 a 105 g/m
2
), Transparência, Rugoso, Velino (52 a 105 g/m
2
), Etiquetas,
Reciclado, Pré-impresso
*5
256 g/m
2
, Bond, Cartão, Cor, Perfurado
), Envelope, Revestido, Altaqualid., Person. 1-8
, Espesso (106 a
*1 O tamanho de papel é detectado automaticamente na cassete.
*2 O tamanho do papel é detetado automaticamente na bandeja multifunções.
*3 Para instruções sobre como especificar o tamanho de papel personalizado, consulte o seguinte:
Guia de Uso Inglês
*4 As unidades de entrada podem ser alteradas no Menu Sistema. Para mais informações, consulte o seguinte:
Guia de Uso Inglês
6-20
Usar várias funções > Funções
*5 Para obter instruções sobre como especificar os tipos de papel personalizados 1 a 8, consulte o seguinte.
Guia de Uso Inglês
Para imprimir em papel pré-impresso, perfurado ou timbrado, consulte o seguinte:
Guia de Uso Inglês
IMPORTANTE
Quando o tamanho do papel e o tipo de material para a bandeja MF estiverem especificados, a opção [Config.
Papel] é seleccionada. Tenha em atenção que se premir [Bandeja MF], neste momento, as definições serão canceladas.
NOTA
• Pode seleccionar, de modo cómodo, de antemão, o tamanho e tipo de papel que serão frequentemente utilizados e definir estes como predefinição.
Consulte o
Guia de Uso Inglês
• Se o tamanho de papel especificado não estiver colocado na cassete de fonte de papel ou na bandeja multifunções, é exibido um ecrã de confirmação. Quando [
Auto
] está seleccionado e o mesmo tamanho do papel do que o tamanho original não for detectado, é exibido um ecrã de confirmação de papel. Coloque o papel necessário na bandeja multifunções e prima [
Continuar
] para começar a copiar.
Agrupar/Deslocar
Copiar
Finalizar
Org./Papel/
Caixa
Personalizada
Funções
Desloca a saída por página ou conjunto.
Item
Agrupar
Imagem memória
USB
Funções
Descrição
Digitaliza vários originais e produz conjuntos completos de cópias, como necessário de acordo com o número de página.
6-21
Usar várias funções > Funções
Item
Deslocar
Imagem
Sem finalizador de documentos
(opção)
Descrição
As cópias impressas são produzidas após rodar cada conjunto (ou página
*1
) em 90º.
NOTA
Para usar a deslocação, deve ser colocado papel de tamanho correspondente à bandeja de papel seleccionada, em orientação diferente, numa bandeja de papel diferente.
Os tamanhos de papel suportados em Deslocar: A4, B5,
Letter e 16K.
Com finalizador de documentos
(opção)
As cópias impressas serão separadas após cada resma de cópias (ou após cada página
).
NOTA
• É necessário o Finalizador de Documentos opcional.
Finalizador de 1000 folhas (página 8-10)
Finalizador de 3000-folhas (página 8-11)
• Os tamanhos de papel suportados em Deslocar: A3, A4,
B4, B5, 216×340 mm, Ledger, Letter, Legal, Oficio II,
8K e 16K.
*1 Se a opção "Agrupar" estiver definida como [
Desligada
], é exibida a mensagem [
Cada Página
]. Quando está definida como [
Ligada
], é exibida a mensagem [
Cada Conjunto
].
6-22
Usar várias funções > Funções
Agrafar/Perfurar
Copiar
Finalizar
Org./Papel/
Caixa
Personalizada
Funções
memória
USB
Funções
Agrafar
NOTA
Esta função exige o Finalizador de Documentos opcional.
Para obter informações sobre tamanhos de papel e números de folhas que podem ser agrafadas, consulte o seguinte:
Finalizador de 1000 folhas (página 8-10)
Finalizador de 3000-folhas (página 8-11)
Agrafa os documentos finalizados. A posição do agrafo pode ser seleccionada.
Item
Agrafo
Valor
Desligada
Topo esquerdo
Topo direito
2 agrafos à esquerda
2 agrafos no topo
2 agrafos à direita
Marg. Sup. em Cima, Mrg Sup à
Esquerda, Auto
*1
Descrição
Seleccione a posição para agrafar. Para obter informações sobre a orientação original e a posição de agrafos, consulte o seguinte:
Orientação original e posição de furo (página 6-26)
Orientação original
Seleccione a orientação da margem superior do documento original para o digitalizar na direcção correcta. Seleccione [
Orientação Original
] para seleccionar a orientação dos originais, [
Marg. Sup. em
Cima
] ou [
Mrg Sup à Esquerda
]. Em seguida, seleccione [
OK
].
*1 Esta função só pode ser usada quando estiver instalado o Kit de Activação da Digitalização OCR opcional.
6-23
Usar várias funções > Funções
Orientação Original e Posição do Agrafo
Orientação original Orientação do papel
Orientação do papel
Direcção de colocação de papel na cassete
Direcção de colocação de papel na cassete
Margem Superior na Esquerda
NOTA
O agrafamento de uma posição não está disponível para os seguintes tamanhos de papel.
B5-R, 16K-R
Agrafos de tamanho misto
Mesmo com tamanhos mistos de papel, se os tamanhos tiverem a mesma largura, como exibido nas combinações seguintes, as impressões podem ser agrafadas.
• A3 e A4
• B4 e B5
• Ledger e Letter
• Ledger e Letter-R
• 8K e 16K
A4
B5
Letter
A3
B4
Ledger
A4
B5
Letter
A3
B4
Ledger
NOTA
• Número de folhas que podem ser agrafadas até 30 folhas.
• Quando usar Agrafos de Tamanho Misto, consulte o seguinte:
Guia de Uso Inglês
Letter-R Legal
Letter-R Legal
6-24
Usar várias funções > Funções
Perfurar
Perfura conjuntos de documentos finalizados.
NOTA
• Esta função necessita do Finalizador de Documentos e da Unidade de Furação opcionais.
• Para obter informações sobre os tamanhos de papel que podem ser furados, consulte o seguinte:
Unidade de Furação (para Finalizador de 1000 Folhas/Finalizador de 3000 Folhas) (página 8-11)
• Os modelos em polegadas fornecem uma perfuração de dois e três buracos. Os modelos europeus fornecem uma perfuração de dois e quatro buracos.
Item
Perfurar
Orientação original
Valor Descrição
Desligada
2 furos à esquerda Seleccione a posição dos furos. Para obter informações sobre a orientação original e posição dos furos, consulte o seguinte:
2 furos no topo
Orientação original e posição de furo (página 6-26)
2 furos à direita
3 furos à esquerda
3 furos no topo
3 furos à direita
4 furos à esquerda
4 furos no topo
4 furos à direita
Marg. Sup. em
Cima, Mrg Sup à
Esquerda, Auto
*1
Seleccione a orientação da margem superior do documento original para o digitalizar na direcção correcta. Seleccione [ seleccionar a orientação dos originais, [
Marg. Sup. em Cima
à Esquerda
]. Em seguida, seleccione [
OK
].
Orientação Original
] ou [
] para
Mrg Sup
*1 Esta função só pode ser usada quando estiver instalado o Kit de Activação da Digitalização OCR opcional.
6-25
Usar várias funções > Funções
Orientação original e posição de furo
Original
Imagem
Resultados de impressão
Orientação original
Vidro de exposição Processador de documentos
NOTA
Os modelos em polegadas fornecem uma perfuração de dois e três buracos. Os modelos europeus fornecem uma perfuração de dois e quatro buracos.
6-26
Usar várias funções > Funções
Tabuleiro de Saída
Copiar
Finalizar
Org./Papel/
Caixa
Personalizada
Especifique a bandeja de saída.
Funções
Item
Bandeja interior
Bandeja do separador de trabalhos memória
USB
Funções
Descrição
Saídas para a Bandeja Interior da máquina.
Entrega no Separador de Trabalhos Interno.
com Finalizador de 1000 Folhas opcional
Item
Bandeja do finalizador
Bandeja do separador de trabalhos
Descrição
Entrega na Bandeja do finalizador do Finalizador de Documentos opcional.
Entrega no Separador de Trabalhos Interno.
com Finalizador de 3000 Folhas opcional
Item
Bandeja A
Bandeja B
Bandeja do separador de trabalhos
Descrição
Entrega na Bandeja A do finalizador do Finalizador de Documentos opcional.
Entrega na Bandeja B do finalizador do Finalizador de Documentos opcional.
Entrega no Separador de Trabalhos Interno.
com Caixa de Correio opcional
Item
Bandeja A
Bandeja B
Bandeja do separador de trabalhos
Cassete 1 a 7
Descrição
Entrega na Bandeja A do finalizador do Finalizador de Documentos opcional.
Entrega na Bandeja B do finalizador do Finalizador de Documentos opcional.
Entrega no Separador de Trabalhos Interno.
Entrega na bandeja 1 a 7 (a bandeja 1 é a superior) da caixa de correio opcional.
Quando estiver definido [
Pesado 3
] (164 g/m
2
- ) ou superior em Gramagem do Papel e
Caixa de Correio para o destino de saída, o destino de saída é automaticamente alterado para uma bandeja que possa ser utilizada.
NOTA
As definições predefinidas para o Tabuleiro de Saída podem ser alteradas.
Consulte o
Guia de Uso Inglês
6-27
Usar várias funções > Funções
Densidade
Copiar
Qualidade da Imagem
Enviar
Qualidade de
Imagem/Cor
Ajusta a densidade.
(Valor: [
-4
] (Mais claro) a [
+4
] (Mais escuro))
Caixa
Personalizada
Funções Qualidade da Imagem
Qualidade de
Imagem/Cor
memória
USB
Funções
Imagem original
Copiar
Qualidade da Imagem
Enviar
Qualidade de
Imagem/Cor
Caixa
Personalizada
Funções Qualidade da Imagem
Qualidade de
Imagem/Cor
memória
USB
Funções
Selecciona o tipo da imagem original
Copiar
Item
Texto+Foto
*1 *2
Valor
Produção da impressora
Livro/Revista
Descrição
Melhor para documentos mistos de texto e fotos impressos, originalmente, nesta máquina.
Melhor para texto e fotos mistos impressos numa revista, etc.
Melhor para fotos originalmente impressas nesta máquina.
Foto Produção da impressora
Texto
*1
Livro/Revista
Papel de foto
Desligado
(Texto Claro/Linha
Fina)
Melhor para fotos impressas numa revista, etc.
Melhor para fotos tiradas com uma câmara.
Melhor para documentos maioritariamente de texto e que foram, originalmente, impressos nesta máquina.
Ligado
(Texto Claro/Linha
Fina)
Executa com nitidez textos a lápis e linhas finas.
Gráfico/Mapa
*1
Produção da impressora
Melhor para mapas e diagramas originalmente impressos nesta máquina.
Melhor para mapas e diagramas impressos numa revista.
Livro/Revista
*1 É possível seleccionar "Marcador".
Seleccione para realçar texto e marcações efectuadas com um marcador. Reproduz a cor do marcador tanto quanto possível.
*2 Se o texto a cinzento não for totalmente impresso usando [
Texto + Foto
], seleccionar [
Texto
] pode melhorar o resultado.
6-28
Usar várias funções > Funções
Enviar/Imprimir/Armazenar
Foto
Texto
*1
Item
Texto+Foto
Descrição
Melhor para documentos mistos de texto e foto.
Melhor para fotos tiradas com uma câmara.
Executa com nitidez textos a lápis e linhas finas. Seleccione [
Texto
], [
Texto (Linha Fina)
] ou
[
Texto (OCR)
].
*1 É possível configurar a definição "para OCR". Quando [
Texto (OCR)
] está seleccionado, a digitalização produz uma imagem adequada para OCR. Esta função apenas está disponível quando Selecção Cores está definida como
Preto e Branco.
EcoPrint
Copiar
Qualidade da Imagem
Caixa
Personalizada
Funções
memória
USB
Funções
EcoPrint poupa toner durante a impressão. Utilize esta função para impressões de teste ou para qualquer outra ocasião quando não é necessária uma impressão de alta qualidade.
Item
Desligada
Ligada
Valor Descrição
[1] (Baixa) a [5] (Alta) Ajuste o Nível de Poupança de Toner.
Selecção Cores
Enviar
Qualidade de
Imagem/Cor
Caixa
Personalizada
Funções
Seleccione a definição do modo de cor.
Item
Cor Auto (Cor/Cinzento)
Cor Auto(Cor/Mono)
Cores
Escala de Cinzentos
Monocromático
Qualidade de
Imagem/Cor
memória
USB
Funções
Descrição
Reconhece automaticamente se o documento está a cores ou a preto e branco, e digitalize documentos a cores no modo Cores e os documentos a preto e branco na Escala de Cinzentos.
Reconhece automaticamente se o documento está a cores ou a preto e branco, e digitalize documentos a cores no modo Cores e os documentos a preto e branco no modo Preto e Branco.
Digitaliza o documento a cores.
Digitaliza o documento na escala de cinzentos. Produz uma imagem suave e detalhada.
Digitaliza o documento a preto e branco
6-29
Usar várias funções > Funções
Zoom
Copiar
Layout/Editar
Enviar
Configuração
Avançada
Caixa
Personalizada
Ajuste o zoom para reduzir ou ampliar a imagem.
Funções
memória
USB
Funções
Copiar
Estão disponíveis as opções seguintes de zoom.
Zoom Padrão
Auto
Ajusta a imagem para corresponder ao tamanho do papel.
A3: 141%
A4
A5: 70%
Zoom Padrão
Reduz ou amplia em percentagens pré-definidas.
Entrada de zoom
Reduz ou amplia manualmente a imagem do original em incrementos de 1% entre 25% e
400%. Utilize as teclas numéricas ou seleccione [+] ou [-] para introduzir a ampliação.
6-30
Usar várias funções > Funções
Item
Zoom Padrão
Métrica
Valor
Métrica
(Ásia-Pacífico)
Polegadas
Auto,
400% Máx., 200% A5>>A3,
141% A4>>A3 B5>>B4,
127% Folio>>A3,
106% 11x15">>A3,
100%,
90% Folio>>A4,
75% 11x15" >>A4,
70% A3>>A4 A4>>A5,
50%, 25% Mín.
25 a 400% (em aumentos de 1 mm)
Auto,
400% Máx., 200% A5>>A3,
141% A4>>A3 B5>>B4,
122% A4>>B4 A5>>B5,
115% B4>>A3 B5>>A4,
100%,
86% A3>>B4 A4>>B5,
81% B4>>A4 B5>>A5,
70% A3>>A4 B4>>B5,
50%, 25% Mín.
25 a 400% (em aumentos de 1 mm)
Auto,
400% Máx., 200% STMT>>Ledger,
154% STMT>>Legal,
129% Letter>>Ledger,
121% Legal>>Ledger,
100%,
78% Legal>>Letter,
77% Ledger>>Legal,
64% Ledger>>Letter,
50% Ledger>>STMT, 25% Mín.
25 a 400% (em aumentos de 1 mm)
Descrição
Seleccione uma proporção predefinida.
Seleccione [
Auto
] para utilizar o zoom automático.
Seleccione [
+
] ou [
-
] para alterar a ampliação exibida, como pretendido.
Seleccione [
Teclas Nº
] para utilizar as teclas numéricas para introdução.
6-31
Usar várias funções > Funções
Zoom XY
Zoom XY
Seleccione as percentagens verticais e horizontais individualmente. As ampliações podem ser definidas em aumentos de 1% entre 25% e 400%.
Y
X
Zoom XY
Item
Orientação
Original
Valor
X: 25 a 400%
(em aumentos de 1%)
Y: 25 a 400%
(em aumentos de 1%)
Marg. Sup. em Cima, Mrg
Sup à Esquerda, Auto
*1
Descrição
Seleccione as percentagens verticais e horizontais individualmente.
Seleccione [
+
] ou [
-
] para alterar as ampliações exibidas de "X"
(horizontal) e "Y" (vertical).
Seleccione [
Teclas Nº
] para utilizar as teclas numéricas para introdução.
Seleccione a orientação da margem superior do documento original para o digitalizar na direcção correcta.
Seleccione [
Orientação Original
] para seleccionar a orientação dos originais, [
Marg. Sup. em Cima
] ou
[
Mrg Sup à Esquerda
]. Em seguida, prima [
OK
].
*1 Esta função só pode ser usada quando estiver instalado o Kit de Activação da
Digitalização OCR opcional.
Imprimir/Enviar/Armazenar
100%
Auto
Item Descrição
Reproduz o tamanho original.
Reduz ou aumenta o original de acordo com o tamanho de envio/armazenamento.
NOTA
• Para reduzir ou aumentar a imagem, seleccione o tamanho do papel, tamanho de envio ou tamanho de armazenamento.
Selecção de papel (página 6-20)
Consulte o
Guia de Uso Inglês
• Algumas combinações de tamanho original e tamanho do papel ou tamanho de envio podem fazer com que a imagem seja colocada na margem do papel. Para centrar o original vertical e horizontalmente na página, utilize a função Centrar.
Consulte o
Guia de Uso Inglês
6-32
Usar várias funções > Funções
Frente e verso
Copiar
Layout/Editar
Caixa
Personalizada
Funções
memória
USB
Funções
Produz cópias de duas faces. Pode também criar cópias de um só lado a partir de originais com dois lados.
Estão disponíveis os seguintes modos:
Uma face para duas faces
Produz cópias de duas faces a partir de originais de uma face. No caso de um número ímpar de originais, o verso da última cópia ficará em branco.
abc def ghi
Original
Original
Cópia
A abc ghi def
Cópia def
B abc ghi
Duas faces para uma face
Estão disponíveis as seguintes opções de encadernação.
A Encadernar Esq./Dir. As imagens nas segundas faces não são rodadas.
B Encadernar Topo As imagens nas segundas faces são rodadas 180 graus. As cópias podem ser encadernadas pela margem superior, ficando com a mesma orientação quando vira as páginas.
Original Cópia
Copia cada um dos lados de um original de duas faces para duas folhas individuais. É necessário o processador de documentos opcional.
Estão disponíveis as seguintes opções de encadernação.
• Encadernação Esquerda/Direita: As imagens nas segundas faces não são rodadas.
• Encadernação Superior: As imagens nas segundas faces são rodadas
180 graus.
Duas faces para duas faces
Produz cópias de duas faces de originais de duas faces. É necessário o processador de documentos opcional.
Original Cópia
NOTA
Os tamanhos de papel suportados no modo Frente e Verso: A3, A4-R, A4, A5-R, B4, B5-R, B5, 216×340 mm, Ledger,
Letter-R, Letter, Legal, Statement-R, Executive, Oficio II, Folio, 8K, 16K-R e 16K.
6-33
Usar várias funções > Funções
Livro para uma face
Original Cópia
Produz uma cópia de uma face ou um original de duas faces ou livro aberto.
Estão disponíveis as seguintes opções de encadernação.
Encadernar Esquerda: Os originais com páginas opostas são copiados da esquerda para a direita.
Encadernar Direita: Os originais com páginas opostas são copiados da direita para a esquerda.
NOTA
• Os tamanhos originais suportados no modo Livro para uma face: A3, A4-R, A5-R, B4, B5-R, Ledger, Letter-R e 8K
• Os tamanhos de papel suportados no modo Livro para uma face: A4-R, A4, B5-R, B5, Letter-R, Letter, 16K-R e 16K
Livro para duas faces
Livro para
2-faces
Livro para
Livro
Produz cópias de duas faces de um livro aberto com páginas opostas.
Original Cópia
NOTA
• Os tamanhos originais suportados no modo Livro para duas faces: A3, A4-R, A5-R, B4, B5-R, Ledger, Letter-R e 8K
• Os tamanhos de papel suportados no modo Livro para duas faces: A4-R, A4, B5-R, B5, Letter-R, Letter, 16K-R e
16K
Copiar
Imprime originais de 1 face ou originais de livro para 2 faces, ou originais de 2 faces ou de livro aberto para 1 face.
Seleccione a orientação de encadernação para originais e documentos finalizados.
1 face >>1 face
Item
1 face >>
2 faces
Finalizar
Orientação original
Valor
―
Encadernação Esquerda/Direita,
Encadernação Superior
Marg. Sup. em Cima, Mrg Sup à
Esquerda, Auto
*1
6-34
Descrição
Desactiva a função.
Seleccione a orientação de encadernação das cópias.
Seleccione a orientação da margem superior do documento original para o digitalizar na direcção correcta.
Seleccione [
Orientação Original
] para seleccionar a orientação dos originais,
[
Marg. Sup. em Cima
] ou [
Mrg Sup à
Esquerda
]. Em seguida, seleccione [
OK
].
Usar várias funções > Funções
2 faces >>
1 face
2 faces >>
2 faces
Livro >>1 face
Livro >>
Item
*2
Original
Orientação original
Original
Finalizar
Orientação original
Original
Original
Valor
Encadernação Esquerda/Direita,
Encadernação Superior
Marg. Sup. em Cima, Margem
Superior na Esquerda, Auto
Encadernação Esquerda/Direita,
Encadernação Superior
Encadernação Esquerda/Direita,
Encadernação Superior
Marg. Sup. em Cima, Margem
Superior na Esquerda, Auto
Encadernação Esquerda,
Encadernação Direita
Encadernação Esquerda,
Encadernação Direita
Livro >>2 faces, Livro>>Livro
Descrição
Seleccione a orientação de encadernação dos originais.
Seleccione a orientação da margem superior do documento original para o digitalizar na direcção correcta.
Seleccione [
Orientação Original
] para seleccionar a orientação dos originais,
[
Marg. Sup. em Cima
] ou [
Mrg Sup à
Esquerda
]. Em seguida, seleccione [
OK
].
Seleccione a direcção de encadernação dos originais.
Seleccione a orientação de encadernação das cópias.
Seleccione a orientação da margem superior do documento original para o digitalizar na direcção correcta.
Seleccione [
Orientação Original
] para seleccionar a orientação dos originais,
[
Marg. Sup. em Cima
] ou [
Mrg Sup à
Esquerda
]. Em seguida, seleccione [
OK
].
Seleccione a direcção de encadernação dos originais.
Seleccione a direcção de encadernação dos originais.
Seleccione a opção Frt. Verso pretendida.
Finalizar
*1 Esta função só pode ser usada quando estiver instalado o Kit de Activação da Digitalização OCR opcional.
*2 [
Marg. Sup. em Cima
] está definido para "Orientação Original".
Quando colocar o original no vidro de exposição, substitua, consecutivamente, cada original e prima a tecla [
Start
].
Após digitalizar todos os originais, seleccione [
Final. Dig.
] para começar a copiar.
Imprimir
Imprima um documento em folhas de 1 face ou 2 faces.
Item
1-face
2-faces
Valor
―
Esquerda/
Direita
Superior
Descrição
Desactiva a função.
Imprime um documento de 2 faces para que as folhas estejam devidamente alinhadas para encadernação no lado esquerdo ou direito.
Imprime um documento de 2 faces para que as folhas estejam devidamente alinhadas para encadernação na parte superior.
6-35
Usar várias funções > Funções
Formato do ficheiro
Enviar
Formato Dados de Envio/Orig.
Caixa
Personalizada
Funções
memória
USB
Funções
Especifique o formato do ficheiro de imagem. O nível de qualidade da imagem também pode ser ajustado.
Selecione o formato do ficheiro entre
[PDF]
,
[TIFF]
,
[JPEG]
,
[XPS]
,
[OpenXPS]
,
[Alta Comp. PDF]
,
[Word]
,
[Excel]
, e
[PowerPoint]
.
Quando o modo de cores na digitalização tiver sido seleccionado como Escala de Cinzentos ou Cores, defina a qualidade da imagem.
Se tiver seleccionado [
] ou [
PDF Alta Comp.
], pode especificar as definições de encriptação ou de PDF/A.
Comp. Alta
TIFF
JPEG
XPS
OpenXPS
Word
Excel
*4
*4
PowerPoint
Item
*1*2*3
*4
Valor
1 Bx. Qualid. (Alta Comp.) a
5 Alta Qualid.(Bx Comp.)
1 Bx. Qualid.(Alta Comp.) a
5 Alta Qualid.(Bx Comp.)
1 Bx. Qualid.(Alta Comp.) a
5 Alta Qualid.(Bx Comp.)
1 Bx. Qualid.(Alta Comp.) a
5 Alta Qualid.(Bx Comp.)
1 Bx. Qualid. (Alta Comp.) a
5 Alta Qualid.(Bx Comp.)
Prioridade Nível Compr., Padrão,
Prioridade Qualidade
1 Bx. Qualid. (Alta Comp.) a
5 Alta Qualid.(Bx Comp.)
1 Bx. Qualid. (Alta Comp.) a
5 Alta Qualid.(Bx Comp.)
1 Bx. Qualid. (Alta Comp.) a
5 Alta Qualid.(Bx Comp.)
Modo de cor
Cor Auto (Cor/Cinz.), Cor Auto (Cor/Mono), Cores,
Escala de Cinzentos, Monocromático
Cor Auto (Cor/Cinz.), Cor Auto (Cor/Mono), Cores,
Escala de Cinzentos, Monocromático
Cor Auto (Cor/Cinz.), Cores, Escala de Cinzentos
Cor Auto (Cor/Cinz.), Cor Auto (Cor/Mono), Cores,
Escala de Cinzentos, Monocromático
Cor Auto (Cor/Cinz.), Cor Auto (Cor/Mono), Cores,
Escala de Cinzentos, Monocromático
Cor Auto (Cor/Cinz.), Cor Auto (Cor/Mono), Cores,
Escala de Cinzentos
Cor Auto (Cor/Cinz.), Cores, Escala de Cinzentos
Cor Auto (Cor/Cinz.), Cores, Escala de Cinzentos
Cor Auto (Cor/Cinz.), Cores, Escala de Cinzentos
*1 É possível criar um ficheiro PDF pesquisável ao executar o OCR no documento digitalizado.
Consulte o
Guia de Uso Inglês
*2 Defina o PDF/A.
(Valor:
[
Desligado
] / [
PDF/A-1a
] / [
PDF/A-1b
] / [
PDF/A-2a
] / [
PDF/A-2b
] / [
PDF/A-2u
]).
*3 Defina a encriptação de PDF.
Consulte o
Guia de Uso Inglês
*4 Os formatos Word, Excel e PowerPoint serão guardados num formato de ficheiros do Microsoft Office 2007 ou posterior.
Consulte o
Guia de Uso Inglês
NOTA
• Quando [PDF Alta Comp.] está seleccionado, não é possível ajustar a qualidade da imagem.
• É possível utilizar as funções de encriptação de PDF.
Consulte o
Guia de Uso Inglês
• Se a encriptação estiver activada, não é possível especificar as definições de PDF/A.
6-36
Usar várias funções > Funções
Separação de Ficheiros
Enviar
Formato Dados de Envio/Orig.
Caixa
Personalizada
Funções
memória
USB
Funções
Cria vários ficheiros ao dividir a página dos dados do original digitalizado pelo número de páginas especificado, e envia os ficheiros.
NOTA
É anexado um número de série de três dígitos, como "abc_001.pdf, abc_002.pdf...", ao final do nome do ficheiro.
Item Valor Descrição
Desligada
Ligada
Anex. Fich. a E-mail
Todos em 1 E-mail,
1 ficheiro por E-mail
Defina a separação de ficheiros.
Seleccione [
+
] ou [
-
] para especificar o número de páginas. Seleccione [
Teclas Nº
] para utilizar as teclas numéricas para introdução.
Seleccione como anexar os ficheiros ao E-mail.
Seleccione [
Todos em 1 E-mail
] para anexar e enviar todos os ficheiros num único E-mail. Seleccione
[
1 ficheiro por E-mail
] para anexar e enviar 1 ficheiro por E-mail.
Resolução da Digitalização
Enviar
Qualidade de
Imagem/Cor
Caixa
Personalizada
Funções Qualidade de
Imagem/Cor
memória
USB
Funções
Seleccione a precisão da resolução da digitalização.
(
Valor
: [
600 × 600dpi
] / [
400 × 400dpi Ultra
] / [
200 × 400dpi Super
] / [
300 × 300dpi
] / [
200 × 200dpi Fine
] /
[
200 × 100dpi Normal
])
NOTA
Quanto maior o número, melhor a resolução da imagem. Contudo, melhor resolução também significa ficheiros maiores e envios mais demorados.
6-37
7 Resolução de problemas
Este capítulo explica os seguintes tópicos:
Manutenção regular ...................................... 7-2
Limpeza .............................................. 7-2
Limpeza do vidro de exposição .......... 7-2
Limpar o interior do Processador de
Documentos ........................................ 7-2
Limpeza da fenda do vidro ................. 7-3
Substituição do recipiente de toner .... 7-4
Substituir a Caixa de Resíduos de
Toner ................................................... 7-7
Colocar papel ...................................... 7-9
Substituir Agrafos (Finalizador de
1000 folhas) ...................................... 7-10
Substituir Agrafos (Finalizador de
3000 folhas) ....................................... 7-11
Eliminar os resíduos do furador ........ 7-13
Resolução de Problemas ............................ 7-16
Resolver avarias ............................... 7-16
Problemas com o funcionamento da máquina ....................................... 7-16
Problemas com a imagem impressa 7-21
Operação remota .............................. 7-24
Responder a mensagens .................. 7-26
Ajuste/Manutenção ..................................... 7-41
Manutenção ...................................... 7-41
Ajuste de Curva Tonalidade .............. 7-41
Atualização do Tambor 1 .................. 7-42
Atualização do Tambor 2 .................. 7-43
Desencravar o Papel Preso ........................ 7-44
Indicadores de local de encravamento ................................... 7-44
Cassete 1 .......................................... 7-45
Cassete 2 .......................................... 7-47
Remova todo o papel encravado na
Cassete 3 (500 folhas×2) .................. 7-49
Cassete 3 (1500 folhas×2) ................ 7-51
Remova todo o papel encravado na
Cassete 4 (500 folhas×2) .................. 7-52
7-1
Cassete 4 (1500 folhas×2) ................ 7-54
Remova o papel preso na Bandeja
Multifunções ...................................... 7-57
Remova o papel preso na Unidade de frente e verso ............................... 7-58
Tampa Direita 2 ................................. 7-62
Tampa Direita 3 (500 folhas×2/
1500 folhas×2) .................................. 7-63
Unidade de Ligação .......................... 7-64
Remover o papel preso na Caixa
Correio .............................................. 7-65
(DP-7100) ......................................... 7-66
(DP-7120) ......................................... 7-68
(DP-7110) .......................................... 7-70
Finalizador de 1000 Folhas .............. 7-72
Finalizador de 3000 Folhas (Interior) 7-75
(Bandeja A) ....................................... 7-76
(Bandeja B) ....................................... 7-80
Remover agrafos presos ............................. 7-83
Eliminar um agrafo encravado no
Finalizador de 1000 Folhas .............. 7-83
Eliminar um agrafo encravado no
Finalizador de 3000 Folhas .............. 7-86
Resolução de problemas > Manutenção regular
Manutenção regular
Limpeza
Limpe a máquina regularmente para garantir uma qualidade de impressão óptima.
CUIDADO
Por razões de segurança, antes de limpar a máquina, desligue sempre o cabo de alimentação.
Limpeza do vidro de exposição
Limpe a parte de trás da tampa dos originais, o interior do processador de documentos e o vidro de exposição com um pano macio, humedecido com álcool ou detergente suave.
IMPORTANTE
Não use diluente ou outros solventes orgânicos.
Limpar o interior do Processador de Documentos
Quando utilizar o processador de documentos de digitalização dupla, limpe a unidade de digitalização com o pano de limpeza fornecido.
IMPORTANTE
Não use diluente ou outros solventes orgânicos.
1
Retire o pano do compartimento do pano de limpeza.
7-2
Resolução de problemas > Manutenção regular
2
Limpar o interior do processador de documentos.
Limpeza da fenda do vidro
Quando utilizar o processador de documentos, limpe a superfície da fenda do vidro e a guia de leitura com o pano de limpeza fornecido.
IMPORTANTE
Limpe a superfície do vidro de exposição com o pano fornecido.
NOTA
A existência de sujidade na fenda do vidro ou na guia de leitura pode levar ao surgimento de riscas na saída.
1
Retire o pano do compartimento do pano de limpeza.
2
Limpe a fenda do vidro e a guia de leitura.
7-3
Resolução de problemas > Manutenção regular
Substituição do recipiente de toner
Quando o toner fica vazio, é exibida a seguinte mensagem.
"Toner vazio."
Quando o toner fica com pouca carga, é exibida a seguinte mensagem. Certifique-se de que tem um novo recipiente de toner para proceder à substituição.
"Nível de toner baixo. (Substituir quando vazio.)"
NOTA
• Recomendamos que utilize os nossos recipientes de toner genuínos, que foram submetidos a rigorosos testes de controlo de qualidade para assegurar a qualidade.
• O chip de memória no recipiente de toner deste produto armazena a informação necessária para melhorar a comodidade do cliente, a utilização do sistema de reciclagem para recipientes de toner usados e o planeamento e desenvolvimento de novos produtos. A informação armazenada não inclui informações que possibilitem identificar indivíduos, e apenas é usada anonimamente para os fins mencionados.
CUIDADO
Não tente incinerar partes que contenham toner. Faíscas perigosas podem causar queimaduras.
1
Abra a tampa frontal.
2
Desbloqueie a alavanca do recipiente de toner.
3
Remova o recipiente de toner.
7-4
Resolução de problemas > Manutenção regular
4
Coloque o contentor de toner usado no saco de plástico para resíduos.
5
Retire o novo recipiente de toner da embalagem.
6
Bata ao de leve no recipiente de toner.
7
Agite o cartucho de toner.
7-5
Resolução de problemas > Manutenção regular
8
Instale o recipiente de toner.
9
Remova a nova Caixa de Resíduos de Toner.
10
Coloque a caixa de resíduos de toner na bandeja da caixa de resíduos de toner sobresselente (W1).
11
Feche a tampa frontal.
NOTA
• Se a tampa do recipiente de toner ou a tampa frontal não fechar, verifique se o novo recipiente de toner está devidamente colocado.
• Devolva o recipiente de toner usado ao seu revendedor ou técnico de assistência. O recipiente de toner recolhido será reciclado ou descartado em conformidade com os regulamentos aplicáveis.
7-6
Resolução de problemas > Manutenção regular
Substituir a Caixa de Resíduos de Toner
Quando a caixa de resíduos de toner fica vazia, é exibida a seguinte mensagem. Substitua imediatamente a caixa de resíduos de toner.
"Verif caixa resíduos de toner."
CUIDADO
Não tente incinerar componentes que contenham toner. Faíscas perigosas podem causar queimaduras.
1
Abra a tampa frontal.
2
Retire a Caixa de Resíduos de Toner.
3
Coloque a Caixa de Resíduos de Toner no saco de plástico para resíduos.
7-7
Resolução de problemas > Manutenção regular
4
Remova a nova Caixa de Resíduos de Toner.
5
Abra a tampa da nova caixa de resíduos de toner.
6
Instale a Caixa de Resíduos de Toner.
7
Feche a tampa frontal.
NOTA
Devolva a caixa de resíduos de toner usada ao seu revendedor ou técnico de assistência. A caixa de resíduos de toner recolhida será reciclada ou descartada em conformidade com os regulamentos aplicáveis.
7-8
Resolução de problemas > Manutenção regular
Colocar papel
Quando a Cassete # ficar sem papel, serão apresentadas as seguintes mensagens.
"Adic papel na cass. #."
"Adicionar papel na bandeja multif."
Colocar nas cassetes (página 3-4)
Colocar papel no Alimentador de Grande Capacidade (página 3-7)
Colocar Papel na Bandeja Multifunções (página 5-6)
NOTA
Se [
Mostrar Mens.Config.Papel
] estiver definido para [
Ligado
], é exibido o ecrã de confirmação para a definição do papel quando é definido um novo papel. No caso da alteração de um papel, seleccione [
Alterar
] e, nessa altura, altere as definições do papel.
Consulte o
Guia de Uso Inglês
7-9
Resolução de problemas > Manutenção regular
Substituir Agrafos (Finalizador de 1000 folhas)
Quando a Unidade do Agrafador ficar sem papel, serão apresentadas as seguintes mensagens. O suporte do cartucho de agrafos deve ser reabastecido com agrafos.
"Agrafador vazio."
NOTA
Se a unidade de agrafos ficar sem agrafos, contacte o seu fornecedor ou técnico de assistência.
1
Abra a tampa frontal do finalizador.
2
Retire o Suporte do Cartucho de Agrafos.
3
Substitua os agrafos.
1
2
1
7-10
Resolução de problemas > Manutenção regular
4
Instale o Suporte do Cartucho de Agrafos.
5
Feche a tampa.
Substituir Agrafos (Finalizador de 3000 folhas)
Quando a Unidade do Agrafador ficar sem papel, serão apresentadas as seguintes mensagens. O suporte do cartucho de agrafos deve ser reabastecido com agrafos.
"Agrafador vazio."
NOTA
Se a unidade de agrafos ficar sem agrafos, contacte o seu fornecedor ou técnico de assistência.
1
Abra a tampa frontal do finalizador.
7-11
Resolução de problemas > Manutenção regular
2
Retire o Suporte do Cartucho de Agrafos (A).
3
Substitua os agrafos.
1
2
1
4
Instale o Suporte do Cartucho de Agrafos (A).
5
Feche a tampa.
7-12
Resolução de problemas > Manutenção regular
Eliminar os resíduos do furador
Quando a caixa de resíduos do furador fica vazia, é exibida a seguinte mensagem. Esvazie a caixa de resíduos do furador.
"Esvaziar caixa de resíduos do furador."
Deixe o interruptor de alimentação da máquina LIGADO quando realiza este procedimento.
Finalizador de 1000 folhas
1
Abra a tampa frontal do finalizador.
2
Remova a Caixa de Resíduos do Furador.
NOTA
Tenha cuidado para não entornar os pedaços soltos quando retirar o recipiente.
3
Esvazie a Caixa de Resíduos do Furador.
7-13
Resolução de problemas > Manutenção regular
4
Instale a Caixa de Resíduos do Furador.
5
Feche a tampa.
Finalizador de 3000-folhas
1
Abra a tampa frontal do finalizador.
2
Remova a Caixa de Resíduos do Furador.
7-14
Resolução de problemas > Manutenção regular
NOTA
Tenha cuidado para não entornar os pedaços soltos quando retirar o recipiente.
3
Esvazie a Caixa de Resíduos do Furador.
4
Instale a Caixa de Resíduos do Furador.
5
Feche a tampa.
7-15
Resolução de problemas > Resolução de Problemas
Resolução de Problemas
Resolver avarias
O seguinte quadro fornece regras gerais para a resolução de problemas.
Se a máquina tiver um problema, confira as verificações e efectue os procedimentos indicados nas páginas seguintes.
Se o problema persistir, contacte o seu técnico de assistência.
NOTA
Quando entrar em contacto connosco, necessitará do número de série.
Para verificar o número de série, consulte:
Visor para Informação do Dispositivo (página 2-18)
Problemas com o funcionamento da máquina
Quando ocorrem os seguintes problemas de funcionamento da máquina, implemente os procedimentos adequados.
branco.
Sintoma
Uma aplicação não inicia. O tempo para Repor Painel
O ecrã não responde quando o interruptor de alimentação está ligado.
São ejectadas folhas em
Automático é insuficiente?
Verifique o cabo de alimentação.
A máquina está ligada?
Os originais estão colocados correctamente?
―
Pontos de verificação
Premir a tecla [
Start
] não produz cópias.
É apresentada alguma mensagem no ecrã?
Procedimentos de correcção
Página de referência
― Defina o tempo para Repor Painel
Automático em 30 segundos ou mais.
Ligue ambas as extremidades do cabo de alimentação com segurança.
Ligue o interruptor de alimentação geral.
Determine qual a resposta apropriada à mensagem e reaja em conformidade.
Quando colocar originais no vidro de exposição, coloque-os com a face para baixo e alinhe-os com os indicadores de tamanho do original.
Quando colocar os originais no processador de documentos, coloque-os voltados para cima.
Verifique as definições do software da aplicação.
―
―
7-16
Resolução de problemas > Resolução de Problemas
Sintoma
O papel encrava com frequência.
2 ou mais folhas estão sobrepostas quando ejectadas. (alimentação múltipla)
Pontos de verificação Procedimentos de correcção
O papel está colocado correctamente?
―
Coloque o papel correctamente.
O papel corresponde ao tipo de papel suportado? Está em boas condições?
O papel está enrolado, dobrado ou enrugado?
Ficaram restos de papel soltos ou presos na máquina?
―
Rode, em 180 graus, a orientação na qual o papel está colocado.
Retire o papel, vire-o e volte-o a colocar.
Substitua o papel por papel novo.
Retire o papel encravado.
Coloque o papel correctamente.
Página de referência
página 3-4 página 3-4 página 3-4 página 3-4
As impressões saem enrugadas.
As impressões saem onduladas.
O papel está colocado correctamente?
―
O papel está húmido?
―
O papel está húmido?
Coloque o papel correctamente.
Rode, em 180 graus, a orientação na qual o papel está colocado.
Substitua o papel por papel novo.
Rode o papel na cassete ou rode, em 180 graus, a orientação na qual o papel está colocado.
Substitua o papel por papel novo.
Não é possível instalar o controlador da impressora.
O controlador é instalado com o nome do anfitrião enquanto a função Wi-Fi ou Wi-Fi Direct está disponível?
Especifique o endereço de IP ao invés do nome do anfitrião.
―
7-17
Resolução de problemas > Resolução de Problemas
Sintoma Pontos de verificação Procedimentos de correcção
Página de referência
― Não é possível imprimir.
Não é possível imprimir com memória USB.
A memória USB não é reconhecida.
Enquanto "Auto-IP" já estiver [
Ligado
endereço de IP não é atribuído
], o automaticamente.
A máquina está ligada à corrente?
A máquina está ligada?
O cabo da impressora e o cabo de rede encontram-se ligados?
O trabalho de impressão está parado?
Quando a rede com fios ou de Wi-Fi
é configurada utilizando a resolução do nome, o endereço de IP
(endereço privado) da outra rede que não pode ser acedida coexiste?
Ligue o cabo de alimentação a uma tomada de corrente alterna.
Ligue o interruptor de alimentação geral.
Ligue o cabo da impressora e cabo de rede correctos com firmeza.
Continue a impressão.
―
O número do nome do anfitrião e do nome do domínio que pode ser utilizado com a máquina é um, respectivamente. Configure a restrição de acordo com esta restrição.
Altere as definições da resolução do nome, como NetBEUI e DNS, ou as definições do ambiente de rede.
―
Embedded
Web
Server RX
User
Guide
― Seleccione Wi-Fi, Rede com fios ou
Rede opcional como uma rede de utilização ilimitada na Rede
Principal (Cliente).
Defina para [
Com fios
] ou [
Wi-Fi
] um dos [
Ligado
] e defina a outra definição para [
Desligado
].
O hospedeiro USB está bloqueado? Seleccione [
Desbloquear
] nas definições do anfitrião USB.
― Verifique se a memória USB está firmemente introduzida na máquina.
Foi introduzido um valor superior a
"0.0.0.0" para o endereço local de ligação de TCP/IP(v4)?
Introduza "0.0.0.0" para o endereço de IP de TCP/IP(v4).
―
―
―
7-18
Resolução de problemas > Resolução de Problemas
Sintoma
Não é possível enviar por
SMB.
Não é possível ligar a esta máquina utilizando
Wi-Fi Direct.
Pontos de verificação Procedimentos de correcção
Página de referência
[
O cabo de rede está ligado?
As definições da rede para o equipamento foram correctamente configuradas?
As definições de partilha de pastas foram correctamente configuradas?
A interface seleccionada é a Rede
Principal?
O protocolo SMB foi definido para
Ligado
O [
]?
Nome Anfitrião
] foi correctamente introduzido?
*1
O [
Caminho
] foi correctamente introduzido?
O [
Nome do Utiliz. de Início de
Sessão
] foi correctamente introduzido?
*2
Foi utilizado o mesmo nome de domínio para o [
Nome Anfitrião
] e
[
Nome do Utiliz. de Início de
Sessão
]?
A [
Palavra-passe de Início de
Sessão
] foi correctamente introduzida?
As excepções para a Firewall do
Windows foram correctamente configuradas?
As definições de hora para o equipamento, servidor do domínio e computador de destino dos dados são diferentes?
O painel está a exibir a mensagem
Erro de envio?
Estão três dispositivos portáteis ligados em simultâneo?
Ligue o cabo de rede correcto com firmeza.
Configure as definições TCP/IP correctamente.
Verifique as definições de partilha e privilégios de acesso sob as propriedades da pasta.
Especifique o nome do anfitrião ou o endereço de IP da interface seleccionada como Rede Principal ou defina a interface para ser utilizada de novo.
Coloque a definição do protocolo
SMB para [
Ligada
].
Verifique o nome do computador para o qual estão a ser enviados dados.
Verifique o nome partilhado para a pasta partilhada.
Verifique o nome do domínio e o nome de utilizador de início de sessão.
Elimine o nome de domínio e barra
("\") de [
Nome do Utiliz. de Início de Sessão
].
Verifique a palavra-passe de início de sessão.
Configure, adequadamente, as excepções para a Firewall do
Windows.
Defina o equipamento, servidor do domínio e computador de destino dos dados com a mesma hora.
Consulte
.
Solte a ligação dos dispositivos portáteis a serem ligados manualmente ou defina uma ligação depois de definir a hora da ligação e soltar a libertação por desconexão automática.
―
―
―
―
―
―
―
7-19
Resolução de problemas > Resolução de Problemas
Não é possível enviar através de mensagem de correio electrónico.
A máquina está a libertar vapor na área à volta da ranhura de ejecção de papel.
Sintoma
Não é possível criar um ficheiro PDF pesquisável.
Não é possível procurar um texto que pretende procurar no ficheiro PDF.
Não é possível encontrar a máquina com WSD.
A máquina produz um estalido antes de iniciar a impressão ou após a impressão.
Pontos de verificação Procedimentos de correcção
O limite de tamanho de envio de mensagem de correio electrónico definido no servidor de SMTP está registado na máquina?
Verifique se a temperatura ambiente
é baixa ou se está a ser usado papel húmido.
[
Está seleccionado o idioma correcto? Verifique o idioma a extrair.
Podem os textos no original não ser reconhecidos como textos, ou o tempo de criação de PDF ter sido ultrapassado?
Verifique o seguinte:
• A orientação original está correcta.
• Quando definir originais com a orientação mista em simultâneo,
[
Ligada
] está selecionada para
[
Rotação Imagem Auto
].
Definiu [
Formato Ficheiro
claros?
Recon. de Texto OCR
]?
] em
Os textos do original digitalizado estão esbatidos ou demasiado
Defina [
Recon. de Texto OCR
] em
[
Formato Ficheiro
].
Defina [
Densidade
] para um nível mais escuro.
O fundo do original digitalizado é demasiado escuro e os textos difíceis de reconhecer?
Verifique se o valor limite é introduzido em "Limite de tamanho de E-mail" da definição [
], em
Embedded Web Server RX, e altere o valor, como necessário.
Dependendo do ambiente de impressão e do estado do papel, o calor gerado durante a impressão provocará a evaporação da humidade do papel, e o vapor libertado poderá assemelhar-se a fumo. Isto não constitui qualquer problema, pelo que poderá continuar com a impressão. Se o vapor o preocupar, aumente a temperatura ambiente ou substitua o papel por papel novo e seco.
O texto ou a imagem no verso do original é visível na frente?
Pesquisou ao especificar o endereço IP ou nome do anfitrião da máquina?
―
Defina [
Ajuste Densidade de
Fundo
] para [
Ligado
] ou [
Manual
] e ajuste manualmente a densidade para mais claro. De outro modo, defina [
Densidade
] para um nível mais escuro.
Defina [
Impedir Infiltração
] para
[
Ligado
].
Por motivos de segurança, o protocolo [
HTTP
] está definido como
[
Desligado
] e, consequentemente, não é possível pesquisar por endereço IP ou nome do anfitrião.
A máquina está a realizar um ajuste automático. Não é uma falha da máquina.
Página de referência
―
―
―
―
―
―
―
―
*1 Pode, também, inserir um nome de computador inteiro como o nome anfitrião (por exemplo, pc001.abcdnet.com).
*2 Pode, também, introduzir nomes de utilizador de início de sessão nos seguintes formatos:
Domain_name/user_name (por exemplo, abcdnet/james.smith)
User_name@domain_name (por exemplo, james.smith@abcdnet)
7-20
Resolução de problemas > Resolução de Problemas
Problemas com a imagem impressa
Quando ocorrerem problemas com a imagem impressa, implemente os procedimentos adequados.
Sintoma Pontos de verificação
As imagens impressas saem demasiado claras.
O papel está húmido?
Alterou a densidade?
O toner está uniformemente distribuído dentro do cartucho?
O modo EcoPrint está activo?
―
―
As imagens impressas saem demasiado escuras embora o fundo do original digitalizado seja branco.
Alterou a densidade?
―
Procedimentos de correcção
Substitua o papel por papel novo.
Seleccione o nível adequado de densidade.
Página de referência
―
Agite o recipiente de toner de um lado para o outro várias vezes.
Desactive o modo [
EcoPrint
].
Certifique-se de que a definição do tipo de papel se adequa ao papel a ser usado.
Execute [
Actualização do
Tambor 1
].
Seleccione o nível adequado de densidade.
Execute [
Tambor 1
Actualização do
].
―
―
―
As cópias têm um padrão moiré (pontos agrupados em padrões e não alinhados uniformemente).
Os textos não são impressos com nitidez.
O original é uma fotografia impressa?
―
―
Escolheu a qualidade de imagem apropriada para o original?
―
Defina a imagem original para
[
Saída da Impressora
] ou [
Livro/
Revista
] em [
Foto
].
Quando fizer cópias
Selecione [
-1
] a [
-3
] em [
Nitidez
].
Quando fizer cópias
Defina [
Ação de Leitura DP
] para
[
Prioridade de Qualidade
].
―
―
Seleccione a qualidade de imagem apropriada.
Quando fizer cópias
Selecione [
-1
] a [
-3
] em [
Nitidez
].
―
7-21
Resolução de problemas > Resolução de Problemas
Sintoma
Aparecem pontos pretos no fundo branco.
Pontos de verificação Procedimentos de correcção
O suporte de originais ou o vidro de exposição está sujo?
―
Limpe o suporte de originais ou o vidro de exposição.
Execute [
Actualização do
Tambor 1
].
Página de referência
As imagens impressas saem pouco nítidas.
As imagens impressas saem cortadas.
A máquina está a ser utilizada em condições de humidade elevada ou de mudanças bruscas de temperatura?
―
Utilize num ambiente que tenha humidade adequada.
Execute [
Actualização do
Tambor 1
].
―
As imagens impressas saem tortas.
Os originais estão colocados correctamente?
Aparecem linhas horizontais irregulares na imagem.
O papel está colocado correctamente?
―
―
Quando colocar originais no vidro de exposição, alinhe-os com as placas de indicação de tamanho do original.
Quando colocar originais no processador de documentos, alinhe bem as guias de largura antes de os colocar.
Verifique a posição das guias de largura do papel.
Realize o ajuste da linha do centro.
Para mais informações sobre como o fazer, contacte o técnico de assistência.
Contacte o seu técnico de assistência.
―
―
As impressões impressas têm linhas verticais.
A fenda do vidro está suja?
Limpe a fenda do vidro.
7-22
Resolução de problemas > Resolução de Problemas
Sintoma
Sujidade na margem superior ou no verso do papel.
Pontos de verificação
Verifique o interior da máquina.
Procedimentos de correcção
Abra a tampa direita. Se o interior da máquina estiver sujo com toner, limpe-o usando um pano seco, macio e sem pêlos.
Página de referência
―
Parte da imagem encontra-se, periodicamente, esbatida ou exibe linhas brancas.
―
―
Abra e, de seguida, feche a tampa direita.
Execute [
Actualização do
Tambor 1
].
―
A imagem anterior permanece e a impressão sai clara.
― Certifique-se de que a definição do tipo de papel se adequa ao papel a ser usado.
―
A impressão no verso da folha é visível na parte da frente.
― Defina [
Impedir Infiltração
] para
[
Ligado
].
―
―
7-23
Resolução de problemas > Resolução de Problemas
Operação remota
Esta função permite que o administrador do sistema explique ao utilizador como operar o painel e solucionar problemas acedendo ao painel de operação da máquina no controlo remoto usando o software VNC e o navegador.
Executar a operação remota a partir do navegador
Os navegadores suportados são os seguintes. Recomendamos a versão mais recente do navegador para utilizar a
Operação Remota.
• Google Chrome (Versão 21.0 ou posterior)
• Internet Explorer (Versão 9.0 ou posterior)
• Microsoft Edge
• Mozilla Firefox (Versão 14.0 ou posterior)
• Safari (versão 5.0 ou posterior)
Este procedimento explica como executar a Operação Remota a partir de Embedded Web Server RX usando o Google
Chrome.
NOTA
Para executar a Operação Remota usando outros navegadores, consulte o seguinte:
Embedded Web Server RX User Guide
1
Exiba o ecrã.
Tecla [
System Menu/Counter
] > [
Sistema/Rede
] > [
Rede
] > [
Definições de Protocolo
]
2
Defina "Enhanced VNC over SSL" como [On].
Consulte o
Guia de Uso Inglês
.
NOTA
Pode configurar as definições de protocolo utilizando o Embedded Web Server RX.
Embedded Web Server RX User Guide
3
Configure as definições para operação remota.
1
Tecla [
System Menu/Counter
] > [
Sistema/Rede
] > [
Operação Remota
] > [
Mudar
] >
[
Ligado
]
2
Selecione [
Desligado
], [
Utilizar
] ou [
Apenas o Administrador
].
Se selecionar [
Utilizar
], introduza a palavra-passe em "Palavra-passe" e "Confirmar
Palavra-passe" e, em seguida, selecione [
OK
].
Consulte o
Guia de Uso Inglês
.
NOTA
Pode configurar as definições para operação remota através do Embedded Web Server
RX
Embedded Web Server RX User Guide
4
Reinicie a máquina.
Consulte o
Guia de Uso Inglês
.
7-24
Resolução de problemas > Resolução de Problemas
5
Inicie o navegador.
Introduza "https://" e o nome do anfitrião da máquina para aceder a Embedded Web Server
RX.
Aceder a Embedded Web Server RX (página 2-42)
6
Selecione [Informação do Dispositivo/Operação Remota] >
[Operação Remota].
7
Clique no botão [Iniciar].
NOTA
• Se o utilizador tiver sessão iniciada no dispositivo, será apresentado o ecrã de confirmação da autorização no painel de operação. Selecione [
Sim
].
• Se ocorrer um bloqueio de janelas de sobreposição do navegador durante a ligação da
Operação Remota, selecione Permitir sempre janelas de sobreposição em https:// [nome do anfitrião] e clique em Concluído. Execute a Operação Remota depois de esperar 1 minuto ou mais.
Quando a Operação remota for iniciada, o ecrã do painel de operação será apresentado no ecrã do PC do administrador do sistema ou do utilizador.
Executar a Operação Remota a partir do Software VNC
1
Exiba o ecrã.
Tecla [
System Menu/Counter
] > [
Sistema/Rede
] > [
Rede
] > [
Definições de Protocolo
]
2
Defina "Enhanced VNC (RFB)" para [Ligado].
Consulte o
Guia de Uso Inglês
.
NOTA
• Ao definir "VNC (RFB) over SSL" para [
Ligado
], a comunicação é encriptada.
• Pode configurar as definições de protocolo utilizando o Embedded Web Server RX.
Embedded Web Server RX User Guide
3
Inicie a operação remota.
1
Inicie o software VNC.
2
Introduza o seguinte formato separado por dois pontos para iniciar a operação remota.
"Endereço IP: número da porta"
NOTA
Ao definir "VNC (RFB)" para [
Ligado
] no passo 2, o número da porta predefinido é 9062.
Ao definir "VNC (RFB) over SSL" para [
Ligado
], o número da porta predefinido é 9063.
Consulte o
Guia de Uso Inglês
.
7-25
Resolução de problemas > Resolução de Problemas
Responder a mensagens
Se o painel táctil ou o computador apresentar qualquer uma destas mensagens, execute os procedimentos correspondentes.
NOTA
Quando entrar em contacto connosco, necessitará do número de série. Para verificar o número de série, consulte:
Visor para Informação do Dispositivo (página 2-18)
Mensagem Pontos de verificação Procedimentos de correcção
Página de referência
A
A ajustar Scanner.
A conta deste utilizador foi bloqueada.
A Efetuar a Vivificação do Tambor...
A executar função de segurança...
A Memória Amovível está cheia.
*1
A pal. passe não cumpre a polít. para pal. passe.
A preparar impressão.
A regular a temperatura…
A tampa está aberta.
Adicionar papel na cassete #.
Adicione papel à
Bandeja Multifunções.
—
—
—
—
A máquina encontra-se sob ajuste para manter a qualidade. Aguarde.
Contacte o administrador.
O trabalho foi cancelado.
Seleccione [
Terminar
].
A máquina encontra-se sob ajuste para manter a qualidade. Aguarde.
A executar função de segurança.
Aguarde.
―
A palavra-passe já não é válida?
O trabalho foi cancelado.
Seleccione [
Terminar
].
Espaço livre insuficiente na memória amovível. Elimine os ficheiros desnecessários.
Altere a palavra-passe de início de sessão.
O trabalho foi cancelado.
Seleccione [
Terminar
].
O requisito de política de palavrapasse (tal como comprimento da palavra-passe ou caracteres obrigatórios) foi alterado?
Confirme os requisitos de política de palavra-passe e altere a palavrapasse de início de sessão.
O trabalho foi cancelado.
Seleccione [
Terminar
].
—
―
A máquina encontra-se sob ajuste para manter a qualidade. Aguarde.
A máquina encontra-se sob ajuste para manter a qualidade. Aguarde.
Feche a tampa indicada no ecrã.
Há alguma tampa aberta?
A cassete indicada não tem papel?
Coloque papel.
Seleccione o papel disponível.
Seleccione [
Continuar
] para imprimir.
O papel do tamanho selecionado está colocado na bandeja multifunções?
Coloque papel.
Seleccione o papel disponível.
Seleccione [
Continuar
] para imprimir.
—
―
—
—
―
—
—
—
—
—
―
―
7-26
Resolução de problemas > Resolução de Problemas
Mensagem
Agrafador vazio.
(Agrafo Manual)
Agrafador vazio.
*1
Agrafos presos.
Aviso de temperatura baixa. Ajuste a temperatura do quarto.
Aviso de temperatura elevada. Ajuste a temperatura do quarto.
Aviso Falta Memória.
—
—
―
—
Pontos de verificação
O suporte do cartucho de agrafos A ficou sem agrafos?
O suporte do cartucho de agrafos ficou sem agrafos?
Procedimentos de correcção
Adicione agrafos ao suporte do cartucho de agrafos A.
Se acabaram os agrafos, a máquina pára e a localização que ficou sem agrafos é indicada no ecrã. Deixe a máquina ligada e siga as instruções para substituir a caixa de agrafos.
Seleccione [
Continuar
] para imprimir sem agrafar. Seleccione
[
Cancelar
] para cancelar o trabalho.
Se o agravo ficar encravado, a máquina irá parar e a localização de tal situação será indicada no ecrã.
Deixe a máquina ligada e siga as instruções para retirar o agrafo encravado.
A qualidade da impressão pode deteriorar-se. Ajuste a temperatura e a humidade da sua sala.
A qualidade da impressão pode deteriorar-se. Ajuste a temperatura e a humidade da sua sala.
Não é possível iniciar o trabalho
Tente novamente mais tarde.
Página de referência
—
―
—
B
Bandeja # está cheia de papel.
A capacidade aceitável de armazenamento foi excedida?
O papel está ondulado?
Bandeja caixa de correio cheia de papel.
Bandeja do finalizador está cheia de papel.
Bandeja sup. da unidade principal cheia de papel.
A capacidade aceitável de armazenamento foi excedida?
A capacidade aceitável de armazenamento foi excedida?
A capacidade aceitável de armazenamento foi excedida?
Retire o papel. A impressão é retomada.
Verifique os pontos de verificação de "As impressões saem onduladas." em Resolver avarias e execute os procedimentos de correcção.
Retire o papel. A impressão é retomada.
Retire o papel. A impressão é retomada.
Retire o papel. A impressão é retomada.
—
—
—
—
C
Caixa não encontrada.
— Não é possível encontrar a caixa especificada. Trabalho cancelado.
Seleccione [
Terminar
].
—
D
Documento confidencial detectado.
— A máquina detecta o padrão de protecção do documento. Trabalho cancelado. Seleccione [
Terminar
].
―
7-27
Resolução de problemas > Resolução de Problemas
Mensagem Pontos de verificação Procedimentos de correcção
Página de referência
E
É impossível ler dados neste cartão ID.
É necessário limpar a fenda do vidro.
Efectue o Ajuste de
Curva de Tonalidade no
Menu de Sistema.
Erro de activação.
No decorrer de longos períodos de uso, os efeitos da temperatura ambiente e da humidade podem causar ligeiras variações nas tonalidades das impressões.
―
Erro de envio.
*1
Erro de sistema.
Erro de transmissão.
―
—
―
—
—
—
No processo de registo, as informações do cartão de identificação não foram lidas corretamente. Coloque novamente o cartão de identificação sobre a parte de leitura do mesmo.
Se ainda for apresentada a mesma mensagem, o cartão de identificação pode não ser compatível com este produto.
Mude-o para outro cartão de identificação.
Limpe a fenda do vidro com o pano de limpeza fornecido com o processador de documentos.
Execute [
Ajuste de Curva
Tonalidade
].
―
Falha ao activar a aplicação.
Contactar administrador.
Autenticação da Expansão desactivada. Desligue e ligue o interruptor. Se o erro continuar, contacte o administrador.
Ocorreu um erro durante a transmissão. O trabalho foi cancelado. Seleccione [
Terminar
].
Consulte a secção Responder a
Erros de Envio para obter o código de erro e procedimentos de correcção.
Ocorreu um erro de sistema. Siga as instruções no ecrã.
Ocorreu um erro durante a transmissão. O trabalho foi cancelado. Seleccione [
Terminar
].
―
―
—
—
7-28
Resolução de problemas > Resolução de Problemas
Mensagem
Erro Disco Rígido.
Erro KPDL.
Erro memória amovível.
*1
*1
—
Pontos de verificação
―
É proibido escrever para uma memória amovível?
―
Procedimentos de correcção
Ocorreu um erro no disco rígido.
Trabalho cancelado. Seleccione
[
Terminar
].
Os códigos de erro possíveis e as respectivas descrições são as seguintes.
01: A quantidade de dados que podem ser guardados de uma só vez foi excedida. Reinicie o sistema ou desligue e volte a ligar a alimentação. Se o erro persistir, divida o ficheiro em ficheiros mais pequenos.
Se o erro ocorrer após a divisão do ficheiro, o disco rígido está danificado. Execute [
Inicialização do Sistema
].
04: Espaço insuficiente no disco rígido para concluir esta operação.
Transfira dados ou elimine dados desnecessários.
Ocorreu um erro de PostScript. O trabalho foi cancelado. Seleccione
[
Terminar
].
Ocorreu um erro na memória amovível. O trabalho parou.
Seleccione [
Terminar
].
Os códigos de erro possíveis e as respectivas descrições são as seguintes.
01: Ligue uma memória amovível para a qual se possa escrever.
Ocorreu um erro na memória amovível. O trabalho parou.
Seleccione [
Terminar
].
Os códigos de erro possíveis e as respectivas descrições são as seguintes.
01: A quantidade de dados que podem ser guardados de uma só vez foi excedida. Reinicie o sistema ou desligue e volte a ligar a alimentação. Se o erro persistir, a memória amovível não é compatível com a máquina. Utilize a memória amovível formatada por esta máquina. Se não for possível formatar a memória amovível, esta encontra-se danificada. Ligue uma memória amovível compatível.
―
―
—
Página de referência
—
7-29
Resolução de problemas > Resolução de Problemas
Mensagem
Este cartão ID já está a ser utilizado por outro utilizador.
Esvaziar caixa resíduos perfurador.
Excedeu contagem aceite agrafos.
*1
Excedido limite
Contabiliz. Trabs.
*1
Excedido trabs. de envio programados.
—
O número aceitável de folhas foi excedido?
A contagem aceitável de impressões restringida pela
Contabilização de Trabalhos foi excedida?
—
Pontos de verificação
A caixa de resíduos do furador está cheia?
Procedimentos de correcção
O seu cartão de identificação já foi registado. Mude-o para outro cartão de identificação.
Siga as instruções no ecrã e esvazie a caixa de resíduos do furador.
Seleccione [
Continuar
] para imprimir sem utilizar a função de agrafar. Seleccione [
Cancelar
] para cancelar o trabalho.
A contagem aceitável de impressões excedeu a restrição da
Contabilização de Trabalhos. Já não é possível imprimir mais. O trabalho foi cancelado. Seleccione
[
Terminar
].
O número de trabalhos excedeu o limite definido para a transmissão atrasada. Seleccione [
Terminar
]. O trabalho foi cancelado.
Aguarde até à transmissão atrasada ser executada ou cancele a transmissão atrasada e realize de novo o trabalho.
Página de referência
—
—
—
—
F
Falha ao especificar
Contabilização
Trabalho.
*1
Falha dados retenção trabalho armazenamento.
Falha do disco rígido.
Chame a assistência.
—
—
—
Falha ao especificar Contabilização de Trabalho quando processar o trabalho exteriormente. O trabalho foi cancelado. Seleccione
[
Terminar
].
O trabalho foi cancelado.
Seleccione [
Terminar
].
—
—
Chame a assistência.
—
I
Identificação de conta incorreta.
*1
—
Impossível agrafar na pos. especificada.
Seleccionou uma posição em que não é possível furar?
O ID da conta estava incorrecto aquando do processamento externo do trabalho. O trabalho foi cancelado. Seleccione [
Terminar
].
Se o papel seleccionado não for alterado e [
Continuar
] for seleccionado, a opção perfurar fica disponível.
Seleccione o papel disponível.
Seleccione [
Continuar
] para imprimir.
—
7-30
Resolução de problemas > Resolução de Problemas
Mensagem
Impossível agrafar na pos. especificada.
Impossível imprimir remotamente.
Impossível ligar ao
Servidor Autenticação.
Limite caixa FAX excedido.
*1
Impossível ligar.
Impossível processar este trabalho.
*1
Instale a caixa de resíduos do furador de papel.
L
Limite caixa FAX excedido.
*1
—
—
—
—
—
—
―
―
—
Pontos de verificação
Seleccionou uma posição em que é impossível agrafar?
Procedimentos de correcção
Se o papel seleccionado não for alterado e [
Continuar
] for seleccionado, a opção agrafar fica disponível.
Seleccione o papel disponível.
Seleccione [
Continuar
] para imprimir.
A impressão remota é proibida. O trabalho foi cancelado. Seleccione
[
Terminar
].
Defina a hora da máquina para que corresponda à hora do servidor.
Verifique o nome do domínio.
Verifique o nome do anfitrião.
Verifique o estado da ligação com o servidor.
Esta mensagem é apresentada quando a ligação Wi-Fi ou Wi-Fi
Direct não é concluída. Verifique as definições e as condições do sinal.
Restrito pelas definições de
Autorização. O trabalho foi cancelado. Seleccione [
Terminar
].
Restrição da Contabilização de
Trabalhos. O trabalho foi cancelado.
Seleccione [
Terminar
].
Siga as instruções no ecrã e instale a caixa de resíduos do furador.
Página de referência
—
—
—
—
—
—
―
—
A mensagem [
Terminar
] é apresentada no ecrã?
—
A caixa especificada está cheia e não está disponível armazenamento adicional. Trabalho cancelado. Seleccione [
Terminar
].
Tente executar o trabalho novamente após imprimir ou eliminar dados da caixa.
A caixa Repetir Cópia está cheia e não está disponível uma cópia de repetição adicional. Seleccione
[
Continuar
] para imprimir páginas digitalizadas. Seleccione [
Cancelar
] para cancelar o trabalho.
—
—
7-31
Resolução de problemas > Resolução de Problemas
Mensagem
Limite da caixa FAX excedido.
—
Pontos de verificação Procedimentos de correcção
Página de referência
Siga as instruções apresentadas no ecrã e elimine documentos da caixa de FAX para criar espaço para a recepção de FAX.
Para verificar o trabalho cancelado, seleccione a tecla [
Status/Job
Cancel
] e [
Trabalhos a Imprimir
] para verificar o resultado da recepção.
FAX
Operation
Guide
M
Manutenção para breve.
#####
—
Memória amovível não está formatada.
Memória cheia.
*1
A memória amovível foi formatada por esta máquina?
—
Memória scanner cheia.
*1
—
—
Chame a assistência.
—
Execute [
Formatar
] nesta máquina.
―
A memória está cheia e o trabalho não pode ser continuado.
Seleccione [
Continuar
], para imprimir as páginas digitalizadas. O trabalho de impressão não pode ser processado completamente.
Seleccione [
Cancelar
] para cancelar o trabalho.
Quando ocorrer memória insuficiente com frequência, contacte o seu revendedor ou representante de assistência.
Não é possível realizar o processo devido a memória insuficiente. Se só estiver disponível [
Terminar
], seleccione [
Terminar
]. O trabalho será cancelado.
Não é possível efectuar a digitalização devido à falta de memória do scanner. Siga as instruções no ecrã.
—
—
—
N
Não é permitido usar esta caixa.
—
Não é possível ligar ao servidor.
Não é possível ligar o disp. porque as ligações permitidas seriam excedidas.
—
―
Não é possível utilizar a caixa especificada. Trabalho cancelado.
Seleccione [
Terminar
].
Verifique o estado da ligação com o servidor.
Cancele uma ligação a um dispositivo portátil que não esteja a ser utilizado ou defina o tempo de desconexão automática da máquina para interromper as ligações dos dispositivos portáteis.
—
—
—
7-32
Resolução de problemas > Resolução de Problemas
Mensagem
Não encontra o computador de destino.
Verifique o computador.
Pontos de verificação
A máquina e o PC, para os quais a imagem digitalizada deve ser enviada, estão ligados à rede?
A informação sobre a conta (ID de utilizador, palavra-passe) usada para aceder à pasta partilhada, para a qual deve ser enviada a imagem digitalizada, está incorrecta?
Procedimentos de correcção
Verifique as definições de SMB e de rede.
• O cabo de rede está ligado.
• O hub não está a funcionar correctamente.
• O servidor não está a funcionar correctamente.
• Nome do anfitrião e endereço IP
• Número de porta
Verifique as seguintes definições do
PC para o qual a imagem digitalizada deve ser enviada.
• Nome do anfitrião
• Caminho
• Nome de utilizador de início de sessão
Página de referência
—
Não pode agrafar este papel.
*1
Não pode deslocar este papel.
*1
Não pode imp. frente e verso deste papel.
*1
Escolheu um tamanho de papel/tipo de material que não pode ser agrafado?
Seleccionou um tamanho/tipo de papel que não pode ser deslocado?
Escolheu um tipo/tamanho de papel que não permite impressão frente e verso?
NOTA
Se o remetente for um utilizador de domínio, especifique o nome do domínio.
[ID Utilizador de Início de
Sessão]@[Nome Domínio]
Exemplo: sa720XXXX@km
• Palavra-passe de início de sessão
• A pasta partilha as autorizações do destinatário
Se o papel seleccionado não for alterado e [
Continuar
] for seleccionado, a opção agrafar fica disponível.
Seleccione o papel disponível.
Seleccione [
Continuar
] para imprimir.
Se o papel seleccionado não for alterado e [
Continuar
] for seleccionado, a opção para deslocar fica disponível.
Seleccione o papel disponível.
Seleccione [
Continuar
] para imprimir.
Se o papel seleccionado não for alterado e [
Continuar
] for seleccionado, a opção frente e verso fica disponível.
Seleccione o papel disponível.
Seleccione [
Continuar
] para imprimir.
7-33
Resolução de problemas > Resolução de Problemas
Mensagem
Não pode imp. nº de cópias especificado.
*1
—
Pontos de verificação
Não pode perfurar este papel.
Seleccionou um tamanho/tipo de papel que não pode ser perfurado?
―
Procedimentos de correcção
Apenas se encontra disponível uma cópia. Seleccione [
Continuar
] para continuar a impressão. Seleccione
[
Cancelar
] para cancelar o trabalho.
Se o papel seleccionado não for alterado e [
Continuar
] for seleccionado, a opção perfurar fica disponível.
Seleccione o papel disponível.
Seleccione [
Continuar
] para imprimir.
Chame a assistência.
Página de referência
—
―
Não pode usar ##### devido a falha.
Não reconhece
―
Nível de toner baixo.
(Substituir quando vazio.)
Nome Utilizador ou
Palavra-passe
Incorrectos
Número máximo de páginas digitalizadas.
—
—
A contagem aceitável de digitalizações foi excedida?
Certifique-se de que o cartão de identificação foi registado.
É quase altura de substituir o recipiente de toner. Obtenha um novo recipiente de toner.
A palavra-passe ou nome de utilizador de início de sessão estava incorrecto aquando do processamento externo do trabalho.
O trabalho foi cancelado.
Seleccione [
Terminar
].
Não é possível continuar a digitalizar páginas. Siga as instruções no ecrã.
―
—
—
—
O
O telefone não está no descanso.
Ocorreu um erro na cassete #.
Ocorreu um erro.
―
―
—
Pouse correctamente o receptor.
Abra a cassete. Verifique o interior da máquina e retire o papel.
Ocorreu um erro interno. Anote o código de erro exibido no ecrã.
Chame a assistência.
―
―
—
P
Palavra-passe da caixa incorrecta.
—
Papel preso.
―
A palavra-passe da caixa estava incorrecta aquando do processamento externo do trabalho.
O trabalho foi cancelado.
Seleccione [
Terminar
].
Se o papel ficar encravado, a máquina irá parar e a localização do encravamento será indicada no ecrã. Deixe a máquina ligada e siga as instruções para retirar o papel encravado.
—
7-34
Resolução de problemas > Resolução de Problemas
Mensagem Pontos de verificação Procedimentos de correcção
Página de referência
—
Ponto de acesso não detetado.
R
Recipiente toner não está instalado.
Retirar originais no processador de docs.
―
—
Verifique se o ponto de acesso foi definido corretamente.
Instale o recipiente de toner.
—
Ainda há originais no processador de documentos?
Retire os originais do processador de documentos.
S
Separador de trabalhos está cheio de papel.
A capacidade aceitável de armazenamento foi excedida?
Sobrou papel.
—
—
Subst. todos originais e premir [Continuar].
—
Remova o papel e seleccione
[
Continuar
]. A impressão é retomada.
Retire papel do finalizador de documentos.
Retire papel da bandeja do finalizador.
Retire os originais do processador de documentos, coloque-os de novo na ordem original e volte-os a inserir. Seleccione [
Continuar
] para retomar a impressão. Seleccione
[
Cancelar
] para cancelar o trabalho.
—
—
—
—
T
Toner de marca desconhecida instalado. PC
Toner não original instalado.
Toner vazio.
A especificação regional do recipiente de toner instalado corresponde à especificação da máquina?
O recipiente de toner instalado é da nossa marca?
—
Instale o recipiente especificado.
Não seremos responsabilizados por qualquer dano causado pela utilização de produtos de terceiros nesta máquina.
Substitua o cartucho do toner.
—
—
V
Verificar alimentador de originais.
A tampa superior do processador de documentos está aberta?
O processador de documentos está aberto?
Feche a tampa do processador de documentos.
Feche o processador de documentos.
―
―
7-35
Resolução de problemas > Resolução de Problemas
Mensagem Pontos de verificação Procedimentos de correcção
Página de referência
―
Verifique a caixa de resíduos de toner.
Verifique o papel na bandeja multifunções.
Verifique o recipiente de toner.
—
A caixa de resíduos de toner está cheia?
—
—
A caixa de resíduos de toner não está correctamente instalada.
Instale-a correctamente.
Substitua a caixa de resíduos de toner.
O tamanho de papel é diferente.
Defina o tamanho de papel seleccionado e seleccione
[
Continuar
].
Abra a tampa frontal da unidade principal e remova o recipiente de toner. Abane bem o recipiente de toner.
―
*1 Quando a Limpeza Automática de Erros está definida como [
Ligada
], o processamento continua, automaticamente, após a passagem de um determinado período de tempo. Para pormenores sobre a Limpeza Auto. Erros, consulte o seguinte:
Guia de Uso Inglês
7-36
Resolução de problemas > Resolução de Problemas
Responder a erro de envio
Código de erro
1101
Mensagem
Falha ao enviar o e-mail.
Envio de i-FAX falhado.
Falha ao enviar por FTP.
Falha ao enviar por SMB.
1102
Falha ao enviar por SMB.
Falha ao enviar o e-mail.
Envio de i-FAX falhado.
Falhou o envio por FTP.
Procedimentos de correcção
Verifique o nome do anfitrião do servidor SMTP no Embedded Web Server RX.
Verifique o nome do anfitrião de FTP.
Verifique o nome do anfitrião de SMB.
Verifique as definições de SMB.
• Nome de utilizador e palavra-passe de início de sessão
NOTA
Se o remetente for um utilizador de domínio, especifique o nome do domínio.
• Nome do anfitrião
• Caminho
Verifique o seguinte em Embedded Web Server
RX.
• Nome de utilizador e palavra-passe de início de sessão de SMTP
• Nome de utilizador e palavra-passe de início de sessão de POP3
• Limite de tamanho de mensagem de correio electrónico
Verifique o seguinte em Embedded Web Server
RX.
• Nome de utilizador e palavra-passe de início de sessão de SMTP
• Nome de utilizador e palavra-passe de início de sessão de POP3
Verifique as definições de FTP.
• Nome de utilizador e palavra-passe de início de sessão
NOTA
Se o remetente for um utilizador de domínio, especifique o nome do domínio.
• Caminho
• A pasta partilha as autorizações do destinatário
Página de referência
—
—
Consulte
FAX
Operation
Guide
—
.
7-37
Resolução de problemas > Resolução de Problemas
Código de erro
1103
1104
1105
1106
1131
Mensagem
Falha ao enviar por SMB.
Falha ao enviar por FTP.
Falha ao enviar o e-mail.
Envio de i-FAX falhado.
Falha ao enviar por SMB.
Falha ao enviar o e-mail.
Falha ao enviar por FTP.
Envio de i-FAX falhado.
Falha ao enviar o e-mail.
Envio de i-FAX falhado.
Falha ao enviar por FTP.
Procedimentos de correcção
Verifique as definições de SMB.
• Nome de utilizador e palavra-passe de início de sessão
NOTA
Se o remetente for um utilizador de domínio, especifique o nome do domínio.
• Caminho
• A pasta partilha as autorizações do destinatário
Verifique as definições de FTP.
• Caminho
• A pasta partilha as autorizações do destinatário
Verifique o endereço de e-mail.
NOTA
Se o endereço for rejeitado pelo domínio, não poderá proceder ao envio do e-mail.
Verifique o endereço do i-FAX.
NOTA
Se o endereço for rejeitado pelo domínio, não poderá proceder ao envio do e-mail.
Verifique as seguintes definições.
Tecla [
System Menu/Counter
] > [
Sistema/
Rede
] > [
Rede
] > [
Definições de TCP/IP
] >
[
Detalhe Protoc.
] > [
SMB Cliente
(Transmissão)
]
Seleccione [
Ligado
] nas definições de SMTP no
Embedded Web Server RX.
Verifique as seguintes definições.
Tecla [
System Menu/Counter
] > [
Sistema/
Rede
] > [
Rede
] > [
Definições de TCP/IP
] >
[
Detalhe Protoc.
] > [
FTP Cliente
(Transmissão)
]
Seleccione [
Ligado
] nas definições de i-FAX no
Embedded Web Server RX.
Verifique o endereço do remetente de SMTP no
Embedded Web Server RX.
Active o SSL.
Tecla [
System Menu/Counter
] > [
Sistema/
Rede
] > [
Rede
] > [
Protocolo Seguro
] > [
SSL
]
Página de referência
—
Consulte
FAX
Operation
Guide
—
—
—
.
7-38
Resolução de problemas > Resolução de Problemas
Código de erro
1132
2101
2102
2103
Mensagem
Falha ao enviar o e-mail.
Falha ao enviar por FTP.
Falha ao enviar por SMB.
Falha ao enviar por FTP.
Falha ao enviar o e-mail.
Envio de i-FAX falhado.
Falha ao enviar por FTP.
Falha ao enviar o e-mail.
Envio de i-FAX falhado.
Procedimentos de correcção
Verifique o seguinte sobre o servidor de SMTP.
• O SMTP sobre SSL está disponível?
• A cifragem está disponível?
Página de referência
Consulte
Embedded
Web
Server RX
User
Guide
.
— Verifique o seguinte sobre o servidor de FTP.
• FTPS está disponível?
• A cifragem está disponível?
Verifique as definições de SMB e de rede.
• O cabo de rede está ligado.
• O hub não está a funcionar correctamente.
• O servidor não está a funcionar correctamente.
• Nome do anfitrião e endereço IP
• Número de porta
Verifique as definições de FTP e de rede.
• O cabo de rede está ligado.
• O hub não está a funcionar correctamente.
• O servidor não está a funcionar correctamente.
• Nome do anfitrião e endereço IP
• Número de porta
Verifique a rede e Embedded Web Server RX.
• O cabo de rede está ligado.
• O hub não está a funcionar correctamente.
• O servidor não está a funcionar correctamente.
• Nome do servidor POP3 do utilizador de
POP3
• Nome do servidor de SMTP
Verifique a rede.
• O cabo de rede está ligado.
• O hub não está a funcionar correctamente.
• O servidor não está a funcionar correctamente.
Verifique o seguinte sobre o servidor de FTP.
• O FTP está disponível?
• O servidor não está a funcionar correctamente.
Verifique a rede.
• O cabo de rede está ligado.
• O hub não está a funcionar correctamente.
• O servidor não está a funcionar correctamente.
—
—
—
—
—
7-39
Resolução de problemas > Resolução de Problemas
3201
0007
4201
4701
5101
5102
5103
5104
7101
7102
7103
720f
9181
Código de erro
2201
2202
2203
2231
Mensagem
Falha ao enviar o e-mail.
Falha ao enviar por FTP.
Falha ao enviar por SMB.
Envio de i-FAX falhado.
2204
3101
Falha ao enviar o e-mail.
Envio de i-FAX falhado.
Falha ao enviar o e-mail.
Falha ao enviar por FTP.
Falha ao enviar o e-mail.
Envio de i-FAX falhado.
—
Procedimentos de correcção
Verifique a rede.
• O cabo de rede está ligado.
• O hub não está a funcionar correctamente.
• O servidor não está a funcionar correctamente.
Verifique o tamanho limite de e-mail das definições de SMTP no Embedded Web Server
RX.
Verifique os métodos de autenticação no remetente e destinatário.
Verifique a rede.
• O cabo de rede está ligado.
• O hub não está a funcionar correctamente.
• O servidor não está a funcionar correctamente.
Verifique o método de autenticação de utilizador de SMTP do destinatário.
Desligue e volte a ligar o interruptor de alimentação. Se este erro ocorrer várias vezes, tome nota do código de erro exibido e contacte o técnico de assistência.
Página de referência
—
—
—
—
— O original digitalizado excede o número aceitável de páginas de 999. Envie as páginas em excesso separadamente.
—
7-40
Resolução de problemas > Ajuste/Manutenção
Ajuste/Manutenção
Descrição geral de Ajuste/Manutenção
Se houver um problema com a imagem e for apresentada a mensagem para executar o menu de ajuste ou manutenção, execute Ajuste/Manutenção no menu do sistema.
A seguinte tabela lista o item que poderá realizar.
Item Descrição
Quando o tom de saída da impressora difere do original, realize esta função para garantir a consistência com o tom original.
Retira o desfocado da impressão.
Retira os pontos brancos da impressão.
Página de referência
Ajuste de Curva Tonalidade
Após utilização prolongada, ou devido aos efeitos da temperatura e humidade envolventes, a tonalidade da impressão pode diferir do original. Execute esta função para assegurar a consistência com o original.
Um total de 2 páginas de padrão (N.º 1 e 2) é impresso durante o ajuste. Os padrões impressos são lidos, de modo sequencial, durante o ajuste.
1
Coloque papel.
IMPORTANTE
• Coloque o papel com o lado a ser impresso virado para cima.
• Após retirar o papel novo da embalagem, folheie o papel antes de o colocar na cassete.
Colocar nas cassetes (página 3-4)
• Antes de colocar o papel, certifique-se que não está dobrado ou enrolado. O papel enrolado ou dobrado poderá provocar encravamentos.
• Certifique-se de que o papel colocado não excede o indicador de nível (consulte a ilustração acima).
• Se o papel for colocado sem ajustar a guia de comprimento do papel e guia de largura do papel, o papel pode ficar torto ou preso.
7-41
Resolução de problemas > Ajuste/Manutenção
2
Exiba o ecrã.
Tecla [
System Menu/Counter
] > [
Ajuste/Manutenção
] > "Ajuste de Curva Tonalidade"
[
Seguinte
]
3
Ajuste a curva de tonalidade.
1
Seleccione [
Iniciar
]. É impresso um padrão.
Verifique se o número "1" é impresso na parte inferior do padrão.
2
Como exibido na imagem, coloque a face impressa virada para baixo, no vidro de exposição, com a margem com as setas viradas para trás.
3
Seleccione [
Iniciar
]. O padrão é lido e o ajuste iniciado.
É impresso o segundo padrão.
4
Verifique se o número "2" é impresso na parte inferior do padrão e repita os passos 2 e 3 para ler o padrão 2.
5
Seleccione [
OK
] no ecrã de confirmação de finalização de ajuste.
Atualização do Tambor 1
Retira o desfocado da impressão.
NOTA
A Actualização do Tambor 1 não pode ser efectuada durante a impressão. Execute a Actualização do Tambor 1 após a impressão terminar.
1
Exiba o ecrã.
Tecla [
System Menu/Counter
] > [
Ajuste/Manutenção
] > "Actualização do Tambor 1"
[
Seguinte
]
2
Execute a actualização do tambor.
Seleccione [
Iniciar
]. "Actualização do Tambor 1" inicia-se.
7-42
Resolução de problemas > Ajuste/Manutenção
Atualização do Tambor 2
Remover pontos brancos da impressão.
NOTA
A Atualização do Tambor 2 não pode ser efetuada durante a impressão. Execute a Atualização do Tambor 2 após a impressão terminar.
1
Coloque papel.
Coloque papel de tamanho Ledger ou A3 na bandeja multifunções.
2
Exiba o ecrã.
Tecla [
System Menu/Counter
] > [
Ajuste/Manutenção
] > "Atualização do Tambor 2"
[
Seguinte
]
3
Execute a atualização do tambor.
Selecione [
Iniciar
]. A "Atualização do Tambor 2" tem início.
NOTA
Quando executa a
[Atualização do Tambor 2]
, por vezes a máquina emite um som vibratório durante aproximadamente 80 segundos até que a atualização do tambor esteja concluída. A sujidade de toner no papel que sai é normal e não é indicativa de uma avaria.
7-43
Resolução de problemas > Desencravar o Papel Preso
Desencravar o Papel Preso
Se ocorrer uma situação de papel encravado, a impressão pára e a localização onde ocorreu o encravamento do papel e a seguinte mensagem aparecem no painel táctil.
"Papel Preso."
Consulte estes procedimentos para remover o papel encravado.
Indicadores de local de encravamento
JAM
Papel Preso
1. Abra a tampa direita 1 e retire o papel.
2. Abra a cassete 1.
3. Retire o papel.
É possível retirar a cassete para remover papel ao qual seja difícil aceder.
4. Configure a cassete e feche a tampa.
1 Exibe o local de um papel preso.
2 Exibe o passo anterior.
3 Exibe o passo seguinte.
4 Exibe o processo de remoção.
1/8
e011001
≧ἣ
Se o papel ficar preso, o local do encravamento é exibido no painel táctil, tal como instruções para limpeza.
Papel Preso
JAM
1. Abra a tampa direita 1 e retire o papel.
2. Abra a cassete 1.
3. Retire o papel.
É possível retirar a cassete para remover papel ao qual seja difícil aceder.
4. Configure a cassete e feche a tampa.
1/8 e011001
≧ἣ
L
Q
P
P
P
O
P
M
E
K H
H
G
A
B
I
F
C
D
J
N
N
N
N
A
B
Indicador de local do papel encravado
Local do papel encravado
Cassete 1
Cassete 2
Página de referência
7-44
Resolução de problemas > Desencravar o Papel Preso
I
C
D
E
F
G
H
J
K
L
M
N
O
P
Indicador de local do papel encravado
Local do papel encravado
Cassete 3 (500 folhas ×2)
Cassete 3 (1500 folhas ×1)
Cassete 4 (500 folhas ×2)
Cassete 4 (1500 folhas ×2)
Bandeja Multifunções
Duplexador
Bandeja interior / Unidade de fixação
Tampa direita 2
Tampa direita 3
Unidade de ligação
Caixa de correio
Processador de Documentos
Finalizador de 1000 folhas
Finalizador de 3000 folhas (Interior)
Finalizador de 3000 Folhas (Bandeja A)
Finalizador de 3000 Folhas (Bandeja B)
Página de referência
Q
Depois de remover o papel encravado, a máquina irá aquecer novamente e a mensagem de erro desaparecerá. A máquina continua com a página que estava a imprimir aquando do encravamento.
Remover o papel encravado na Cassete 1
CUIDADO
• Não reutilize papel encravado.
• Se o papel se tiver rasgado durante a remoção, certifique-se que remove quaisquer pedaços soltos no interior da máquina. Os restos de papel deixados na máquina poderão causar encravamentos posteriores.
1
Abra a Tampa Direita 1.
7-45
Resolução de problemas > Desencravar o Papel Preso
2
Retire o papel encravado.
3
Puxe a Cassete 1 para fora na sua direcção até parar.
4
Retire o papel encravado.
NOTA
A cassete pode ser retirada.
7-46
Resolução de problemas > Desencravar o Papel Preso
5
Empurre a Tampa Direita 1 e a Cassete 1 novamente para dentro.
Remover o papel encravado na Cassete 2
CUIDADO
• Não reutilize papel encravado.
• Se o papel se tiver rasgado durante a remoção, certifique-se que remove quaisquer pedaços soltos no interior da máquina. Os restos de papel deixados na máquina poderão causar encravamentos posteriores.
1
Abra a Tampa Direita 2.
2
Retire o papel encravado.
7-47
Resolução de problemas > Desencravar o Papel Preso
3
Puxe a Cassete 2 para fora na sua direcção até parar.
4
Retire o papel encravado.
NOTA
A cassete pode ser retirada.
5
Empurre a Tampa Direita 2 e a Cassete 2 novamente para dentro.
7-48
Resolução de problemas > Desencravar o Papel Preso
Remova todo o papel encravado na Cassete 3 (500 folhas×2)
Consulte a explicação para a Cassete 3 abaixo.
CUIDADO
• Não reutilize papel encravado.
• Se o papel se tiver rasgado durante a remoção, certifique-se que remove quaisquer pedaços soltos no interior da máquina. Os restos de papel deixados na máquina poderão causar encravamentos posteriores.
1
Abra a Tampa Direita 2.
2
Retire o papel encravado.
3
Puxe a Cassete 3 para fora na sua direcção até parar.
7-49
Resolução de problemas > Desencravar o Papel Preso
4
Retire o papel encravado.
NOTA
A cassete pode ser retirada.
5
Empurre a Tampa Direita 2 e a Cassete 3 novamente para dentro.
7-50
Resolução de problemas > Desencravar o Papel Preso
Remover o papel encravado na Cassete 3 (1500 folhas×2)
CUIDADO
• Não reutilize papel encravado.
• Se o papel se tiver rasgado durante a remoção, certifique-se que remove quaisquer pedaços soltos no interior da máquina. Os restos de papel deixados na máquina poderão causar encravamentos posteriores.
1
Abra a Tampa Direita 3.
2
Retire o papel encravado.
3
Puxe a Cassete 3 para fora na sua direcção até parar.
7-51
Resolução de problemas > Desencravar o Papel Preso
4
Retire o papel encravado.
5
Empurre a Tampa Direita 3 e a Cassete 3 novamente para dentro.
Remova todo o papel encravado na Cassete 4 (500 folhas×2)
Consulte a explicação para a Cassete 3 abaixo.
CUIDADO
• Não reutilize papel encravado.
• Se o papel se tiver rasgado durante a remoção, certifique-se que remove quaisquer pedaços soltos no interior da máquina. Os restos de papel deixados na máquina poderão causar encravamentos posteriores.
1
Abra a Tampa Direita 3.
7-52
Resolução de problemas > Desencravar o Papel Preso
2
Retire o papel encravado.
3
Puxe a Cassete 4 para fora na sua direcção até parar.
4
Retire o papel encravado.
NOTA
A cassete pode ser retirada.
7-53
Resolução de problemas > Desencravar o Papel Preso
5
Empurre a Tampa Direita 3 e a Cassete 4 novamente para dentro.
Remover o papel encravado na Cassete 4 (1500 folhas×2)
CUIDADO
• Não reutilize papel encravado.
• Se o papel se tiver rasgado durante a remoção, certifique-se que remove quaisquer pedaços soltos no interior da máquina. Os restos de papel deixados na máquina poderão causar encravamentos posteriores.
1
Abra a Tampa Direita 2.
2
Retire o papel encravado.
7-54
Resolução de problemas > Desencravar o Papel Preso
3
Puxe a Cassete 3 para fora na sua direcção até parar.
4
Puxe a Cassete 4 para fora na sua direcção até parar.
5
Retire a unidade de alimentação de papel (B1).
B1
6
Abra a tampa (B2).
B2
7-55
Resolução de problemas > Desencravar o Papel Preso
7
Retire o papel encravado.
8
Empurre a unidade do alimentador de papel, a Cassete 3 e a
Cassete 4 novamente para dentro.
9
Volte a tampa na posição original.
7-56
Resolução de problemas > Desencravar o Papel Preso
Remova o papel preso na Bandeja Multifunções
CUIDADO
• Não reutilize papel encravado.
• Se o papel se tiver rasgado durante a remoção, certifique-se que remove quaisquer pedaços soltos no interior da máquina. Os restos de papel deixados na máquina poderão causar encravamentos posteriores.
1
Retire o papel encravado.
2
Remova todo o papel.
3
Volte a colocar o papel.
7-57
Resolução de problemas > Desencravar o Papel Preso
Remova o papel preso na Unidade de frente e verso
CUIDADO
A unidade de fixação está extremamente quente. Tenha muito cuidado quando trabalhar nesta área, pois existe o perigo de queimaduras.
1
Abra a Tampa Direita 1.
2
Retire o papel encravado.
3
Abra a tampa do fusor (a).
a
7-58
Resolução de problemas > Desencravar o Papel Preso
4
Retire o papel encravado.
5
Levante a unidade Frt. Verso.
6
Retire o papel encravado.
7
Remova todo o papel da ejeção de papel.
7-59
Resolução de problemas > Desencravar o Papel Preso
8
Volte a tampa na posição original.
Remova o papel preso na Unidade de frente e verso /
Unidade de fixação
CUIDADO
A unidade de fixação está extremamente quente. Tenha muito cuidado quando trabalhar nesta área, pois existe o perigo de queimaduras.
1
Abra a Tampa Direita 1.
2
Retire o papel encravado.
7-60
Resolução de problemas > Desencravar o Papel Preso
3
Abra a tampa do fusor (a).
4
Retire o papel encravado.
a
5
Remova todo o papel da ejeção de papel.
6
Volte a tampa na posição original.
7-61
Resolução de problemas > Desencravar o Papel Preso
Remova o papel encravado na Tampa Direita 2
CUIDADO
• Não reutilize papel encravado.
• Se o papel se tiver rasgado durante a remoção, certifique-se que remove quaisquer pedaços soltos no interior da máquina. Os restos de papel deixados na máquina poderão causar encravamentos posteriores.
1
Abra a Tampa Direita 2.
2
Retire o papel encravado.
3
Volte a tampa na posição original.
7-62
Resolução de problemas > Desencravar o Papel Preso
Remova o papel encravado na Tampa Direita 3 (500 folhas×2/1500 folhas×2)
CUIDADO
• Não reutilize papel encravado.
• Se o papel se tiver rasgado durante a remoção, certifique-se que remove quaisquer pedaços soltos no interior da máquina. Os restos de papel deixados na máquina poderão causar encravamentos posteriores.
1
Abra a Tampa Direita 3.
2
Retire o papel encravado.
3
Volte a tampa na posição original.
7-63
Resolução de problemas > Desencravar o Papel Preso
Remover o papel encravado na Unidade de Ligação
CUIDADO
• Não reutilize papel encravado.
• Se o papel se tiver rasgado durante a remoção, certifique-se que remove quaisquer pedaços soltos no interior da máquina. Os restos de papel deixados na máquina poderão causar encravamentos posteriores.
1
Abra a tampa da unidade de ligação.
2
Retire o papel encravado.
3
Feche a tampa.
7-64
Resolução de problemas > Desencravar o Papel Preso
Remover o papel preso na Caixa Correio
CUIDADO
• Não reutilize papel encravado.
• Se o papel se tiver rasgado durante a remoção, certifique-se que remove quaisquer pedaços soltos no interior da máquina. Os restos de papel deixados na máquina poderão causar encravamentos posteriores.
1
Abra a tampa da caixa de correio.
2
Retire o papel encravado.
3
Feche a tampa.
7-65
Resolução de problemas > Desencravar o Papel Preso
Remova o papel encravado no Processador de
Documentos (DP-7100)
CUIDADO
Se o papel se tiver rasgado durante a remoção, certifique-se que remove quaisquer pedaços soltos no interior da máquina. Os restos de papel deixados na máquina poderão causar encravamentos posteriores.
1
Retire os originais da mesa de originais.
2
Abra a tampa do processador de documentos.
3
Rode o marcador (C1) para retirar qualquer papel preso.
C1
7-66
Resolução de problemas > Desencravar o Papel Preso
4
Abra a unidade de viragem (C2) e retire qualquer papel preso.
C2
5
Rode o marcador (C1) para retirar qualquer papel preso.
C1
6
Volte a tampa na posição original.
7-67
Resolução de problemas > Desencravar o Papel Preso
Remova o papel preso no Processador de documentos (DP-7120)
CUIDADO
Se o papel se tiver rasgado durante a remoção, certifique-se que remove quaisquer pedaços soltos no interior da máquina. Os restos de papel deixados na máquina poderão causar encravamentos posteriores.
1
Retire os originais da mesa de originais.
2
Abra a tampa do processador de documentos.
3
Rode o marcador (C1) para retirar qualquer papel preso.
C1
7-68
Resolução de problemas > Desencravar o Papel Preso
4
Abra a unidade de viragem (C2) e retire qualquer papel preso.
C2
5
Rode o marcador (C1) para retirar qualquer papel preso.
C1
6
Volte a tampa na posição original.
7-69
Resolução de problemas > Desencravar o Papel Preso
Remova o papel preso no Processador de documentos (DP-7110)
CUIDADO
Se o papel se tiver rasgado durante a remoção, certifique-se que remove quaisquer pedaços soltos no interior da máquina. Os restos de papel deixados na máquina poderão causar encravamentos posteriores.
1
Retire os originais da mesa de originais.
2
Abra a tampa do processador de documentos.
3
Rode o marcador (C) para retirar qualquer papel preso.
C
7-70
Resolução de problemas > Desencravar o Papel Preso
4
Rode o marcador (C) para retirar qualquer papel preso.
C
5
Volte a tampa na posição original.
7-71
Resolução de problemas > Desencravar o Papel Preso
Remover o papel encravado no Finalizador de 1000
Folhas
CUIDADO
• Não reutilize papel encravado.
• Se o papel se tiver rasgado durante a remoção, certifique-se que remove quaisquer pedaços soltos no interior da máquina. Os restos de papel deixados na máquina poderão causar encravamentos posteriores.
1
Retire o papel encravado.
2
Abra a tampa de topo do finalizador.
3
Abra a guia do transportador (D2).
D2
7-72
Resolução de problemas > Desencravar o Papel Preso
4
Retire o papel encravado.
5
Volte a colocar a guia do transportador (D2) na posição original.
6
Abra a tampa frontal do finalizador.
7
Abra a guia do transportador (D1).
D1
7-73
Resolução de problemas > Desencravar o Papel Preso
8
Retire o papel encravado.
9
Volte a colocar a guia do transportador (D1) na posição original.
10
Volte as tampas na posição original.
7-74
Resolução de problemas > Desencravar o Papel Preso
Remova o papel preso no Finalizador de 3000 Folhas
(Interior)
CUIDADO
• Não reutilize papel encravado.
• Se o papel se tiver rasgado durante a remoção, certifique-se que remove quaisquer pedaços soltos no interior da máquina. Os restos de papel deixados na máquina poderão causar encravamentos posteriores.
1
Abra a tampa frontal do finalizador.
2
Abra a guia do transportador (D1).
3
Retire o papel encravado.
D1
7-75
Resolução de problemas > Desencravar o Papel Preso
4
Volte a colocar a guia do transportador (D1) na posição original.
5
Volte a tampa na posição original.
Remova o papel preso no Finalizador de 3000 Folhas
(Bandeja A)
CUIDADO
• Não reutilize papel encravado.
• Se o papel se tiver rasgado durante a remoção, certifique-se que remove quaisquer pedaços soltos no interior da máquina. Os restos de papel deixados na máquina poderão causar encravamentos posteriores.
1
Retire o papel encravado.
7-76
Resolução de problemas > Desencravar o Papel Preso
2
Abra a tampa frontal do finalizador.
3
Abra a guia do transportador (D6).
4
Retire o papel encravado.
D6
5
Volte a colocar a guia do transportador (D6) na posição original.
7-77
Resolução de problemas > Desencravar o Papel Preso
6
Abra a guia do transportador (D4).
D4
7
Rode o botão (D5).
D5
8
Retire o papel encravado.
9
Volte a colocar a guia do transportador (D4) na posição original.
7-78
Resolução de problemas > Desencravar o Papel Preso
10
Abra a guia do transportador (D1).
D1
11
Retire o papel encravado.
12
Volte a colocar a guia do transportador (D1) na posição original.
13
Volte a tampa na posição original.
7-79
Resolução de problemas > Desencravar o Papel Preso
Remova o papel preso no Finalizador de 3000 Folhas
(Bandeja B)
CUIDADO
• Não reutilize papel encravado.
• Se o papel se tiver rasgado durante a remoção, certifique-se que remove quaisquer pedaços soltos no interior da máquina. Os restos de papel deixados na máquina poderão causar encravamentos posteriores.
1
Retire o papel encravado.
2
Abra a tampa frontal do finalizador.
3
Abra a guia do transportador (D2).
D2
7-80
Resolução de problemas > Desencravar o Papel Preso
4
Rode o botão (D3).
D3
5
Retire o papel encravado.
6
Volte a colocar a guia do transportador (D2) na posição original.
7
Abra a guia do transportador (D1).
D1
7-81
Resolução de problemas > Desencravar o Papel Preso
8
Retire o papel encravado.
9
Volte a colocar a guia do transportador (D1) na posição original.
10
Volte a tampa na posição original.
7-82
Resolução de problemas > Remover agrafos presos
Remover agrafos presos
Eliminar um agrafo encravado no Finalizador de 1000
Folhas
1
Abra a tampa de topo do finalizador.
2
Abra a guia do transportador (D2).
D2
3
Retire o papel encravado.
7-83
Resolução de problemas > Remover agrafos presos
4
Volte a colocar a guia do transportador (D2) na posição original.
5
Abra a tampa frontal do finalizador.
6
Abra a guia do transportador (D1).
D1
7-84
Resolução de problemas > Remover agrafos presos
7
Retire o papel encravado.
8
Volte a colocar a guia do transportador (D1) na posição original.
9
Retire o Suporte do Cartucho de Agrafos.
10
Retire os agrafos encravados.
7-85
Resolução de problemas > Remover agrafos presos
11
Instale o Suporte do Cartucho de Agrafos.
12
Volte as tampas na posição original.
Eliminar um agrafo encravado no Finalizador de 3000
Folhas
1
Abra a tampa frontal do finalizador.
7-86
Resolução de problemas > Remover agrafos presos
2
Abra a guia do transportador (D4).
D4
3
Rode o botão (D5).
D5
4
Retire o papel encravado.
5
Volte a colocar a guia do transportador (D4) na posição original.
7-87
Resolução de problemas > Remover agrafos presos
6
Retire o Suporte do Cartucho de Agrafos (A).
7
Retire os agrafos encravados.
8
Instale o Suporte do Cartucho de Agrafos (A).
9
Volte a tampa na posição original.
7-88
8 Apêndice
Este capítulo explica os seguintes tópicos:
8-1
Apêndice > Equipamento opcional
Equipamento opcional
Descrição do equipamento opcional
O seguinte equipamento opcional está disponível para esta máquina.
(2) MT-730(B)
(1) DP-7110
(1) PLATEN COVER
TYPE E
(1) DP-7100 (1) DP-7120
(3) DF-791
(8) NK-7100, NK-7110
(4) DF-7120
(5) PH-7A, PH-7C,
PH-7D
(6) PF-791* (7) PF-810*
* Se a seguinte opção estiver instalada, o kit de prevenção da oscilação deverá estar instalado: PF-791, PF-810
8-2
Apêndice > Equipamento opcional
(9) Card Authentication Kit(B)
(10) FAX System 12
(13) Keyboard
Holder 10
(14) IB-35 (16) Key Counter
(11) IB-50
(12) IB-51
8-3
(15) HD-12 (17) DT-730(B)
Opção de software
(18) Internet FAX Kit(A)
(19) Data Security Kit(E)
(20) UG-33
(21) UG-34
(22) Scan Extension Kit(A)
(23) USB Keyboard
Apêndice > Especificações
Especificações
IMPORTANTE
As especificações podem ser alteradas sem aviso prévio.
NOTA
Para obter mais informações sobre a utilização do FAX, consulte o seguinte:
FAX Operation Guide
Máquina
Tipo
Item
Método de Impressão
Gramagem do papel
Tipo de papel
Tamanho de
Papel
Tempo de
Aquecimento
(23 °C, 60%)
Cassete
Bandeja
Multifunções
Cassete
Bandeja
Multifunções
Cassete
Bandeja
Multifunções
Área de impressão
Ligar
Baixo consumo de energia
Descrição
Secretária
Electrofotografia por raio laser semicondutor
52 a 163 g/m
2
45 a 256 g/m
2
(A4/Letter ou mais pequena), 52 a 163 g/m
2
(maior do que A4/
Letter), 209,5 g/m
2
(Cartão)
Normal, Rugoso, Velino, Reciclado, Pré-impresso, Bond, Cor, Perfurado,
Timbrado, Espesso, Alta qualidade, Personalizado
(Frente e Verso: Igual a Simplex)
Normal, Transparência (película OHP), Rugoso, Velino, Etiquetas, Reciclado,
Pré-impresso, Bond, Cartão, Cor, Perfurado, Timbrado, Envelope, Espesso,
Alta qualidade, Revestido, Personalizado 1 a 8
A3, A4-R, A4, A5-R, B4, B5-R, B5, 216×340 mm, Ledger, Letter-R, Letter,
Legal, Statement-R, Oficio II, Folio, 8K, 16K-R, 16K
A3, A4-R, A4, A5-R, A6-R, B4, B5-R, B5, B6-R, 216×340 mm, Ledger,
Letter-R, Letter, Legal, Statement-R, Executive, Oficio II, Folio, 8K, 16K-R,
16K, ISO B5, Env. nº10, Env. nº9, Env. nº6, Envelope Monarch, Envelope DL,
Envelope C5, Envelope C4, Hagaki (Cartão), Oufuku Hagaki (Postal resposta),
Youkei 4, Youkei 2, Personalizado (98 × 148 mm a 297 × 432 mm)
Margem de impressão para a parte superior: 3 ± 2,5 mm
Margem de impressão para a parte inferior: 3 ± 2,5 mm
Margem de impressão para ambos os lados: 4 mm ou menos
18 segundos ou menos
10 segundos ou menos
Capacidade de papel
Espera
Cassete
Bandeja
Multifunções
3262i: 12 segundos ou menos
4062i: 15 segundos ou menos
500 folhas (80 g/m
2
)
*1
100 folhas (A4/Letter ou mais pequena) (80 g/m
2
),
25 folhas (maior que A4/Letter) (80 g/m
2
)
8-4
Apêndice > Especificações
Capacidade da bandeja de saída
Item
Bandeja interior
Bandeja do separador de trabalhos
Sistema de edição de imagem
Memória
250 folhas (80 g/m
50 folhas (80 g/m
2
)
2
)
Descrição
Armaz. Grande Capacidade
Interface
Opções
Padrão
Opção
Laser semi condutor e electrofotografia
2,0 GB
3262i: SSD 32 GB
4062i: SSD 32 GB
Conector de interface USB: 1 (USB de alta velocidade)
Interface de rede: 1 (10 BASE-T/100 BASE-TX/1000 BASE-T (IPv6, IPv4,
IPSec), 802.3az suportados)
Porta USB: 4 (USB de alta velocidade) eKUIO: 2
*2
Fax: 2
*3
LAN sem fios: 1
Ambiente de
Ambiente
Temperatura
Humidade
10 a 32,5 °C
10 a 80 %
Altitude
Máximo de 3500 m
Luminosidade
Máximo 1500 luz
Dimensão (L × P × A)
Peso
Espaço necessário (P × D)
(Utilizar bandeja multifunções)
Fonte de energia
O consumo de energia do produto no modo de suspensão em rede (Se todas as portas de rede estiverem ligadas.)
594 × 696 × 683 mm
Aprox. 59 kg (sem recipiente de toner)
873 × 696 mm
Modelo de especificação de 230 V: 220 a 240 V 50/60 Hz 6,3 A
As informações estão disponíveis nos sites abaixo.
http://www.triumph-adler.com/C125713A00471CCE/direct/environment http://www.triumph-adler.de/C125713A00471CCE/direct/umwelt http://www.utax.de/C12571260052E282/direct/umwelt-energieverbrauchsicherheit http://www.utax.de/C12571260052E282/direct/environment
Equipamento opcional (página 8-2)
*1 Até à linha da altura de limite superior na cassete.
*2 Quando duas interfaces opcionais estão instaladas não pode ser instalada uma linha de fax.
*3 Quando IB-50 ou IB-51 é instalada, apenas pode ser instalada uma linha de fax.
8-5
Apêndice > Especificações
Funções de cópia
Item
Velocidade de cópia
3262i
4062i
Descrição
A4/Letter
A4-R/Letter-R
A3/Ledger
B4/Legal
B5
B5-R
A5-R
A4/Letter
A4-R/Letter-R
A3/Ledger
B4/Legal
B5
B5-R
A5-R
32 folhas/min.
23 folhas/min.
17 folhas/min.
17 folhas/min.
32 folhas/min.
20 folhas/min.
15 folhas/min.
40 folhas/min.
29 folhas/min.
21 folhas/min.
21 folhas/min.
40 folhas/min.
23 folhas/min.
18 folhas/min.
3262i: 4,3 segundos ou menos
4062i: 3,6 segundos ou menos
Tempo da primeira cópia (A4, colocação no vidro de exposição, alimentação da cassete)
Preto e branco
Nível de zoom
Cópia contínua
Resolução
Tipos de originais suportados
Sistema de alimentação original
Modo manual: 25 a 400%, incrementos de 1%
Modo auto: Zoom pré-definido
1 a 999 folhas
600 × 600 dpi, equivalente a 9600 dpi × 600 dpi
Folha, livro e objectos tridimensionais (tamanho máximo do original: A3/
Ledger)
Fixo
8-6
Apêndice > Especificações
Funções da impressora
Velocidade de impressão
Item
3262i
4062i
Descrição
A4/Letter
A4-R/Letter-R
A3/Ledger
B4/Legal
B5
B5-R
A5-R
A4/Letter
A4-R/Letter-R
A3/Ledger
B4/Legal
B5
B5-R
A5-R
32 folhas/min.
23 folhas/min.
17 folhas/min.
17 folhas/min.
32 folhas/min.
20 folhas/min.
15 folhas/min.
40 folhas/min.
29 folhas/min.
21 folhas/min.
21 folhas/min.
40 folhas/min.
23 folhas/min.
18 folhas/min.
3262i: 4,9 segundos ou menos
4062i: 4,2 segundos ou menos
Tempo da primeira impressão
(A4, alimentação feita pela cassete)
Preto e branco
Resolução
Sistema operativo
Interface
Idioma de descrição de página
Emulações
600 dpi, 1200 dpi
*1
Windows Vista, Windows 7, Windows 8, Windows 8.1, Windows 10, Windows
Server 2008/R2, Windows Server 2012/R2, Windows Server 2016, Mac OS
10.5 ou posterior
Conector de interface USB: 1 (USB de alta velocidade)
Interface de rede: 1 (1000 BASE-T/100 BASE-TX/10 BASE-T (IPv6, IPv4,
IPSec), 802.3a suportados)
Interface opcional: 2 (para instalação IB-50/IB-51)
LAN sem fios (Opção): 1 (Para montagem de IB-35)
PRESCRIBE
PCL6 (PCL-XL, PCL-5c), KPDL3 (compatível com PostScript3) PDF, XPS,
OpenXPS
*1 A velocidade de processamento será mais lenta do que o normal.
8-7
Apêndice > Especificações
Funções de scanner
Item Descrição
Resolução
Formato do ficheiro
Velocidade de digitalização
Interface
*1
3262i
4062i
600 dpi, 400 dpi, 300 dpi, 200×400 dpi, 200 dpi, 200×100 dpi
TIFF, JPEG, XPS, Open XPS, PDF (MMR/JPEG compressão/PDF alta compressão/Recon. de Texto OCR PDF(Opção))
(A4 horizontal, 300 dpi, qualidade da imagem: Original de texto/foto)
1 face P/B 80 imagens/min.
2 faces P/B 160 imagens/min.
Cor 80 imagens/min.
Cor 160 imagens/min
Ethernet (1000 BASE-T/100 BASE-TX/10 BASE-T)
SMB, SMTP, FTP, FTP sobre SSL, USB, TWAIN
*2
, WIA
*2
, WSD
Sistema de transmissão
*1 Quando utilizar o processador de documentos (Digitalização dupla DP) (excepto em digitalizações TWAIN e WIA)
*2 Sistema operativo disponível: Windows Vista/Windows Server 2008/Windows Server 2008 R2/Windows 7/
Windows 8/Windows 8.1/Windows 10/Windows Server 2012/Windows Server 2012 R2/Windows Server 2016
Processador de documentos
Descrição
Item
Processador de documentos
(Função automática de duas faces)
Tipo
DP-7100
Alimentação automática
DP-7120
Método de alimentação de originais
Tipos de originais suportados
Tamanho do papel
Peso do Papel
Capacidade de alimentação
Dimensões (L × P × A)
Peso
Originais em folhas
Máximo: A3/Ledger
297 × 432 mm (tamanho longo 297 × 1900 mm)
Mínimo: A6-R/
Statement-R
105 × 148 mm
1 face: 35 a 160 g/m
2
2 faces: 50 a 120 g/m
2
140 folhas
(50 a 80 g/m
2
)
*1
máximo
593 × 531 × 138,5 mm
Aprox. 9 kg
Mínimo: A5-R/
Statement-R
140 × 182 mm
1 face: 45 a 160 g/m
50 folhas
(50 a 80 g/m
2
)
2
2 faces: 50 a 120 g/m
2
máximo
600 × 502 × 128 mm
Aprox. 7,3 kg
*1 Até à linha da altura de limite superior no processador de documentos.
Processador de
Documentos
(Digitalização dupla DP)
DP-7110
Mínimo: A6-R/
Statement-R
105 × 148 mm
1 face: 35 a 220 g/m
2
2 faces: 50 a 220 g/m
2
270 folhas
(50 a 80 g/m
2
600 × 513 × 170 mm
Aprox. 14,5 kg
8-8
Apêndice > Especificações
Alimentador Papel (500-folhas x 2)
Item Descrição
Método de alimentação de papel
Alimentação por rolo de fricção
(N.º folhas: 550, 64 g/m
N.º folhas: 500, 80 g/m
2
2
, 2 cassetes/
, 2 cassetes)
Tamanho de Papel
Papel suportado
A3, A4-R, A4, A5-R, B4, B5-R, B5, 216×340 mm, Ledger, Letter-R, Letter,
Legal, Statement-R, Oficio II, Folio, 8K, 16K-R, 16K
Gramagem do papel: 60 a 256 g/m
2
Tipos de material: Normal, Reciclado, Espesso
Dimensões (L × P × A)
Peso
590 × 589 × 332 mm
Aprox. 20 kg
Alimentador de Grande Capacidade (1500-folhas x 2)
Item Descrição
Método de alimentação de papel
Método de rolo invertido e alimentação
(N.º folhas: 3500, 64 g/m
2
/N.º Folhas: 1575, 80 g/m
2
)
Tamanho de Papel
Papel suportado
Dimensões (L× P × A)
Peso
A4, B5, Letter
Gramagem do papel: 60 a 256 g/m
2
Tipos de material: Normal, Reciclado, Espesso
590 × 626,9 × 332 mm
Aprox. 29 kg
8-9
Apêndice > Especificações
Finalizador de 1000 folhas
Item
Número de bandejas
Tamanho do
Papel (80 g/m
2
)
Bandeja do
Finalizador
(sem agrafagem)
Gramagens suportadas
Agrafar Número de folhas
Descrição
1 bandeja
A3, A5-R, B4, B5-R, B6-R, 216×340 mm, Ledger, Legal, Statement-R,
Executive, Oficio II, Folio, 8K, 16K-R: 500 folhas
A4-R, A4, B5, Letter-R, Letter, 16K: 1000 folhas
Tipos de material
Dimensões (L × P × A)
Peso
Espaço necessário (L x P)
(Ao puxar a bandeja)
Com agrafos: 90 g/m
2
ou menos
A3, B4, B5-R, 216×340 mm, Ledger,
Legal, Oficio II, 16K-R, 8K
A4-R, A4, B5, Letter-R, Letter, 16K
30 folhas (52 a 105 g/m
2
)
2 folhas de rosto apenas (106 a
300 g/m
2
)
50 folhas (52 a 90 g/m
2
)
40 folhas (91 a 105 g/m
2
)
2 folhas de rosto apenas (106 a
300 g/m
2
)
Normal, Reciclado, Pré-impresso, Bond, Cor, Perfurado, Timbrado, Espesso,
Revestido, Alta qualidade, Personalizado 1 a 8
548 × 618,5 × 1050 mm
Aprox. 30 kg ou menos
666 × 618,5 mm
8-10
Apêndice > Especificações
Finalizador de 3000-folhas
Item
Número de bandejas
Tamanho do
Papel (80 g/m
2
)
Bandeja A (sem agrafagem)
Agrafar
Bandeja B
Gramagens suportadas
Número máximo
Dimensões (L × P × A)
Peso
Tipos de material
Espaço necessário (L x P)
(Ao puxar a bandeja)
Descrição
2 bandejas
A3, B4, B5-R, 216×340 mm, Ledger, Legal, Executive, Oficio II, Folio, 8K,
16K-R: 1500 folhas
A4-R, A4, B5, Letter-R, Letter, 16K: 3000 folhas
A5-R, B6-R, Statement-R: 500 folhas
A3, A4-R, A4, A5-R, A6, B4, B5-R, B5, B6-R, 216×340 mm, Ledger, Letter-R,
Letter, Legal, Statement-R, Executive, Oficio II, Folio, 8K, 16K-R, 16K, ISO B5,
Hagaki (Cartão), Oufuku Hagaki (Postal resposta), Personalizado
(98 × 148 mm a 297 × 432 mm): 200 folhas
Com agrafos: 90 g/m
2
ou menos
A3, B4, B5-R, 216×340 mm, Ledger,
Legal, Oficio II, 8K, 16K-R
A4-R, A4, B5, Letter-R, Letter, 16K
30 folhas (52 a 105 g/m
2
)
2 folhas de rosto apenas (106 a
256 g/m
2
)
65 folhas (52 a 90 g/m
2
)
55 folhas (91 a 105 g/m
2
)
2 folhas de rosto apenas (106 a
256 g/m
2
)
Normal, Reciclado, Pré-impresso, Bond, Cor, Perfurado, Timbrado, Espesso,
Revestido, Alta qualidade, Personalizado 1 a 8
607,2 × 668,5 × 951,3 mm
Aprox. 40 kg ou menos
725 × 668,5 mm
Unidade de Furação (para Finalizador de 1000 Folhas/
Finalizador de 3000 Folhas)
Item
Tamanho do papel
Polegada 2 furos cm
3 furos
2 furos
Peso do Papel
Tipos de material
4 furos
Descrição
A3, A4-R, A4, A5-R, B4, B5-R, B5, Ledger, Letter-R, Letter, Legal,
Statement-R, Folio, 8K, 16K, 16K-R
A3, A4, Letter, Ledger, 8K, 16K
A3, A4-R, A4, A5-R, B4, B5-R, B5, Ledger, Letter-R, Letter, Legal,
Statement-R, Folio, 8K, 16K, 16K-R
A3, A4, Letter, Ledger, 8K, 16K
45 a 300 g/m
2
Normal, Rugoso, Reciclado, Pré-impresso, Bond, Cor, Timbrado, Espesso,
Revestido, Alta qualidade, Personalizado 1 a 8
8-11
Apêndice > Especificações
Caixa de Correio (Para o Finalizador de 3000 folhas)
Item
Número de bandejas
Tamanho do Papel
(80 g/m
2
)
Dimensões (L × P × A)
Peso
Descrição
7 bandejas
A3, B4, Ledger, Legal: 50 folhas
A4-R, A4, A5-R, B5-R, B5, 216×340 mm, Letter-R, Letter, Statement-R,
Executive, Oficio II, Folio, 16K-R, 16K: 100 folhas
510 × 400 × 470 mm
Aprox. 10 kg
NOTA
Relativamente aos tipos de papel recomendados, contacte o seu revendedor ou técnico de assistência.
8-12
Índice
A
Administração do início de sessão do utilizador
Iniciar sessão
Terminar sessão
Agrafar/Perfurar
Agrafo encravado
Finalizador de 1000 folhas
Finalizador de 3000 folhas
Agrafos de tamanho misto
Agrupar/Deslocar
Ajustar o ângulo do painel de operação
Ajuste de Curva Tonalidade
Ajuste/Manutenção
Actualização do Tambor
Ajuste de Curva de Tonalidade
Atualização do Tambor 2
Alavanca da tampa direita 1
Alavanca da tampa direita 2
Alimentador de Grande Capacidade (1500 folhas×2)
Colocar papel
Ambiente
Ampliar a visualização
Apache License (Version 2.0)
Assistente de Configuração Rápida
Atalhos
Adicionar
Editar Atalhos
Eliminar Atalhos
Atenção
Atribuição da tecla de função
Atualização do Tambor 2
B
Bandeja A
Bandeja B
Bandeja da caixa de resíduos de toner sobresselente
(W1)
Bandeja do Finalizador
Bandeja do separador de trabalhos
Bandeja Interior
Bandeja Interior/Unidade de fixação
Bandeja interior
Bandeja Multifunções
Colocar Envelopes ou Cartão
Colocar papel
Batente de originais
Batente de papel
C
Cabo de alimentação
Ligação
Cabo de rede local
Ligação
Cabo USB
Cabos
Caixa de resíduos de toner
Cancelar impressão
Cancelar trabalhos
Cassete
Colocar papel
Cassete 1
Cassete 1 a 7
Cassete 2
Cassete 3
Cassete 4
Colocar originais
Colocar originais no processador de documentos
Colocar originais no vidro de exposição
Colocar papel
Compartimento de pano de limpeza
Conector de interface de rede
Conector de interface USB
Contar o número de páginas impressas
Contador
Controlador da impressora
Ajuda
Alterar as predefinições do controlador da impressora
Convenções de segurança neste guia
Convenções utilizadas neste guia
Cópia
D
Definições de E-mail
Definições de impressão
Definições do temporizador semanal
Definir a data e a hora
Densidade
Desligar
Destino
Envio Multi
Escolher a partir da Tecla Um Toque
Escolher a partir de marcação rápida
Escolher a partir do livro de endereços
Procura
E
Economia de recursos - Papel
EcoPrint
Ecrã de Ajuda
Ecrã Inicial
Eliminar os resíduos do furador
Finalizador de 1000 folhas
Finalizador de 3000 folhas
Embedded Web Server RX
Enviar
Enviar como E-mail
Enviar para Pasta (SMB)
Enviar um documento para a pasta partilhada desejada num computador
Envio Multi
Especificações
Alimentador de Grande Capacidade (1500-folhas x
2)
Alimentador Papel (500-folhas x 2)
Caixa de correio
Índice-1
Finalizador de 1000 folhas
Finalizador de 3000 folhas
Funções de cópia
Funções de impressora
Funções de scanner
Máquina
Processador de documentos
Unidade de Furação (para Finalizador de
1000 Folhas/Finalizador de 3000 Folhas)
Exibir o Ecrã de Definições
F
Fenda do vidro
Ficheiro
Formato
Separação
Formato do ficheiro
Frente Verso
Função de controlo de poupança de energia
Função de Impressão automática em 2 faces
Funções de acessibilidade
G
Gestão de Energia
GPL/LGPL
Guia de ajuste de largura do papel
Guia de comprimento do papel
Guia de Empilhamento do Envelope
Guia de largura do papel
Guias de largura do original
Guias fornecidos com a máquina
I
Imagem Original
Imprimir a partir do PC
Imprimir em papel de tamanho não-padronizado
Imprimir em papel de tamanho padronizado
Indicador de colocação de originais
Indicadores de tamanho do original
Informação do Dispositivo
Informação jurídica
Iniciar sessão
Início
Pano de fundo
Personalizar ambiente de trabalho
Personalizar barra de tarefas
Instalar
Software
Interface de rede
Interface USB
Interromper a cópia
Interruptor de alimentação
Interruptor de alimentação geral
Introduzir números
K
Knopflerfish License
L
Ligação
Cabo de alimentação
Cabo de rede local
Ligar
Limpeza
Fenda do vidro
Processador de Documentos
Vidro de exposição
Login simples
M
Manutenção regular
Marcador
Menu de sistema
Assistente de configuração rápida
Menu do sistema
Início
Menu Sistema
Contador
Mesa de originais
Mesa de saída de originais
Método de ligação
Modo de Baixo Consumo de Energia
Modo de espera
Modo de espera automático
Monotype Imaging License Agreement
N
NFC
Imprimir
Nível de recuperação de poupança de energia
Nível Eco Energi
Nome dos componentes
O
Opção
Descrição
OpenSSL License
Original
Colocar originais
Tamanho
Original SSLeay License
P
Painel de Comandos
Painel táctil
Papel
Colocar cartão
Colocar envelopes
Colocar papel
Colocar papel na Bandeja Multifunções
Colocar papel nas cassetes
Colocar papel no Alimentador de Grande
Capacidade
Precaução para colocar papel
Seleccionar as Unidades do Alimentador de Papel
Papel Encravado
Índice-2
Papel Preso
Bandeja Multifunções
Cassete 3 (1500 folhas x 2)
Cassete 4 (1500 folhas x 2)
Processador de documentos (DP-7100)
Processador de documentos (DP-7110)
Processador de documentos (DP-7120)
Papel preso
Caixa de correio
Cassete 1
Cassete 2
Cassete 3 (500 folhas×2)
Cassete 4 (500 folhas×2)
Duplexador
Finalizador de 1000 folhas
Finalizador de 3000 folhas (Bandeja A)
Finalizador de 3000 folhas (Bandeja B)
Finalizador de 3000 folhas (Interior)
Indicadores de local de encravamento
Tampa Direita 2
Tampa direita 3 (500 folhas×2/1500 folhas×2)
Unidade de ligação
Pegas
Perfurar
Porta USB
Precaução para colocar papel
Precauções de segurança ao usar LAN sem fios (se equipado)
Precauções de utilização
Pré-visualizar originais
Problemas
Problemas com a imagem impressa
Problemas com o funcionamento da máquina
Resolver avarias
Processador de Documentos
Colocar originais
Originais suportados pelo processador de documentos
Processador de documentos
Nomes dos componentes
Product Library
Programa
Editar
Eliminar
Registar
Revocar
Programa Energy Star (ENERGY STAR®)
Propriedades da Impressora
do Controlador da Impressora
R
Ranhura de interface opcional
Ranhura de memória USB
Recipiente de toner
Regras de Espera
Resolução
Resolução da Digitalização
Resolução de problemas
Resolver avarias
Índice-3
Responder a mensagens
Restrições legais sobre cópias
Restrições legais sobre digitalizações
S
Secção da bandeja de apoio da bandeja multifunções
Secção de controlo do finalizador
Selecção Cores
Selecção de papel
Separação de Ficheiros
Símbolos
Sobre denominações comerciais
Substituição do recipiente de toner
Substituir a Caixa de Resíduos de Toner
Substituir Agrafos
Finalizador de 1000 folhas
Finalizador de 3000 folhas
T
Tabuleiro de Saída
Tamanho Original
Tampa direita 1
Tampa direita 2
Tampa frontal
TCP/IP (IPv4)
Definições
Tecla de funções
Tecla Enter
Tecla Quick No. Search
Tempo da primeira cópia
Tempo da primeira impressão
Terminar sessão
U
Utilização limitada deste produto
V
Velocidade de cópia
Verificar o Contador
Vidro de exposição
Vivificação do Tambor
Z
Zoom
TA Triumph-Adler GmbH
Betriebsstätte Norderstedt
Ohechaussee 235
22848 Norderstedt
Germany
Primeira Edição
201
7
.
1 2
2
V6 GEPT
000
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 13 Modos de cor básicos
- 14 Ajustar a Qualidade da Imagem e a Cor
- 17 Estrutura do guia
- 18 Convenções utilizadas neste guia
- 22 Atenção
- 22 Convenções de segurança neste guia
- 23 Ambiente
- 24 Precauções de utilização
- 25 Segurança relativa ao Laser (Europa)
- 26 Cumprimento e conformidade
- 27 Restrições legais sobre cópias/digitalização
- 27 EN ISO 7779
- 27 EK1-ITB 2000
- 27 Precauções de segurança ao usar LAN sem fios (se equipado)
- 28 Utilização limitada deste produto (se equipado)
- 29 Informação jurídica
- 35 Função de controlo de poupança de energia
- 35 Função de Impressão automática em 2 faces
- 35 Economia de Recursos – Papel
- 35 Benefícios ambientais de "Gestão de Energia"
- 35 Programa Energy Star (ENERGY STAR®)
- 37 Nome dos componentes (Exterior da máquina)
- 39 Nome dos componentes (Conectores/Interior)
- 40 Nome dos componentes (com equipamentos opcionais instalados)
- 41 Ligar a máquina e outros dispositivos
- 43 Ligação dos cabos
- 43 Ligação do cabo de rede local
- 43 Ligação do cabo de alimentação
- 44 Ligar/desligar
- 44 Ligar
- 44 Desligar
- 45 Utilizar o painel de operação
- 45 Teclas do painel de operação
- 46 Ajustar o ângulo do painel de operação
- 47 Atribuir funções a teclas de função
- 49 Painel táctil
- 49 Ecrã inicial
- 53 Visor para Informação do Dispositivo
- 53 Exibir o Ecrã de Definições
- 54 Tecla de funções
- 54 Utilizar o ecrã
- 55 Visualização de teclas que não podem ser configuradas
- 55 Pré-visualizar originais
- 58 Introduzir números
- 59 Utilizar a tecla Enter
- 59 Utilizando a tecla Quick No. Search
- 60 Ecrã Ajuda
- 61 Funções de acessibilidade (Ampliar a visualização)
- 62 Iniciar/terminar sessão
- 62 Iniciar sessão
- 63 Terminar sessão
- 64 Predefinições da máquina
- 64 Definir a data e a hora
- 65 Configuração de Rede
- 65 Configurar a Rede Com Fios
- 67 Função de Poupança de Energia
- 67 Modo de Baixo Consumo de Energia
- 67 Modo de espera
- 68 Modo de espera automático
- 68 Regras de suspensão (modelos para a Europa)
- 68 Nível Eco Energi (Poupança de Energia) (modelos excepto para a Europa)
- 68 Nível de recuperação de poupança de energia
- 69 Definições do temporizador semanal
- 69 Temp. p/desligar (modelos para a Europa)
- 70 Assistente de configuração rápida
- 73 Instalar software
- 73 Software em DVD (Windows)
- 75 Verificar o Contador
- 76 Embedded Web Server RX
- 77 Aceder a Embedded Web Server RX
- 78 Alterar Definições de Segurança
- 79 Alterar Informação do Dispositivo
- 80 Definições de E-mail
- 85 Colocar papel
- 85 Precaução para colocar papel
- 86 Seleccionar as Unidades do Alimentador de Papel
- 87 Colocar nas cassetes
- 90 Colocar papel no Alimentador de Grande Capacidade
- 94 Precaução para retirar papel
- 94 Batente de papel
- 94 Guia de Empilhamento do Envelope
- 95 Ajustador do Nível da Pilha
- 97 Ecrã de Propriedades do Controlador da Impressora
- 98 Exibir a Ajuda do controlador da impressora
- 98 Alterar as predefinições do controlador da impressora (Windows 8.1)
- 99 Imprimir a partir do PC
- 99 Imprimir em papel de tamanho padronizado
- 101 Imprimir em papel de tamanho não-padronizado
- 104 Cancelar impressão a partir de um computador
- 105 Imprimir a partir do dispositivo portátil
- 105 Imprimir com NFC
- 107 Colocar originais
- 107 Colocar originais no vidro de exposição
- 108 Colocar originais no processador de documentos
- 111 Colocar Papel na Bandeja Multifunções
- 114 Programa
- 115 Registar programas
- 115 Revocar programas
- 116 Editar Programas
- 116 Eliminar Programas
- 117 Registar atalhos (Definições de caixa de documentos, copiar e enviar)
- 117 Adicionar atalhos
- 118 Editar atalhos
- 118 Eliminar Atalhos
- 119 Copiar
- 119 Uso Básico
- 121 Interromper Cópia
- 121 Cancelar trabalhos
- 122 Método de envio frequentemente utilizado
- 123 Enviar documento por e-mail
- 123 Configurar as definições antes do envio
- 123 Enviar documento digitalizado por e-mail
- 124 Enviar um documento para a pasta partilhada desejada num computador (digitalizar para o PC)
- 124 Configurar as definições antes do envio
- 124 Enviar um documento para a pasta partilhada desejada num computador
- 127 Enviar para tipos diferentes de destino (Envio Multi)
- 128 Cancelar o envio de trabalhos
- 129 Seleccionar e confirmar o destino
- 129 Especificar destino
- 129 Escolher a partir do livro de endereços
- 131 Escolher a partir da Tecla Um Toque
- 131 Escolher a partir de marcação rápida
- 133 Funções disponíveis na máquina
- 133 Acerca das funções disponíveis na máquina
- 133 Como seleccionar funções
- 133 Copiar
- 137 Enviar
- 140 Caixa Personalizada (Armazenar Ficheiro, Imprimir, Enviar)
- 146 Memória Amovível (Armazenar Ficheiro, Imprimir Documentos)
- 149 Funções
- 150 Tamanho Original
- 151 Selecção de papel
- 152 Agrupar/Deslocar
- 154 Agrafar/Perfurar
- 158 Tabuleiro de Saída
- 159 Densidade
- 159 Imagem original
- 160 EcoPrint
- 160 Selecção Cores
- 161 Zoom
- 164 Frente e verso
- 167 Formato do ficheiro
- 168 Separação de Ficheiros
- 168 Resolução da Digitalização
- 170 Manutenção regular
- 170 Limpeza
- 170 Limpeza do vidro de exposição
- 170 Limpar o interior do Processador de Documentos
- 171 Limpeza da fenda do vidro
- 172 Substituição do recipiente de toner
- 175 Substituir a Caixa de Resíduos de Toner
- 177 Colocar papel
- 178 Substituir Agrafos (Finalizador de 1000 folhas)
- 179 Substituir Agrafos (Finalizador de 3000 folhas)
- 181 Eliminar os resíduos do furador
- 184 Resolução de Problemas
- 184 Resolver avarias
- 184 Problemas com o funcionamento da máquina
- 189 Problemas com a imagem impressa
- 192 Operação remota
- 194 Responder a mensagens
- 209 Ajuste/Manutenção
- 209 Descrição geral de Ajuste/Manutenção
- 209 Ajuste de Curva Tonalidade
- 210 Atualização do Tambor 1
- 211 Atualização do Tambor 2
- 212 Desencravar o Papel Preso
- 212 Indicadores de local de encravamento
- 213 Remover o papel encravado na Cassete 1
- 215 Remover o papel encravado na Cassete 2
- 217 Remova todo o papel encravado na Cassete 3 (500 folhas×2)
- 219 Remover o papel encravado na Cassete 3 (1500 folhas×2)
- 220 Remova todo o papel encravado na Cassete 4 (500 folhas×2)
- 222 Remover o papel encravado na Cassete 4 (1500 folhas×2)
- 225 Remova o papel preso na Bandeja Multifunções
- 226 Remova o papel preso na Unidade de frente e verso
- 228 Remova o papel preso na Unidade de frente e verso / Unidade de fixação
- 230 Remova o papel encravado na Tampa Direita 2
- 231 Remova o papel encravado na Tampa Direita 3 (500 folhas×2/1500 folhas×2)
- 232 Remover o papel encravado na Unidade de Ligação
- 233 Remover o papel preso na Caixa Correio
- 234 Remova o papel encravado no Processador de Documentos (DP-7100)
- 236 Remova o papel preso no Processador de documentos (DP-7120)
- 238 Remova o papel preso no Processador de documentos (DP-7110)
- 240 Remover o papel encravado no Finalizador de 1000 Folhas
- 243 Remova o papel preso no Finalizador de 3000 Folhas (Interior)
- 244 Remova o papel preso no Finalizador de 3000 Folhas (Bandeja A)
- 248 Remova o papel preso no Finalizador de 3000 Folhas (Bandeja B)
- 251 Remover agrafos presos
- 251 Eliminar um agrafo encravado no Finalizador de 1000 Folhas
- 254 Eliminar um agrafo encravado no Finalizador de 3000 Folhas
- 258 Equipamento opcional
- 258 Descrição do equipamento opcional
- 260 Especificações
- 260 Máquina
- 262 Funções de cópia
- 263 Funções da impressora
- 264 Funções de scanner
- 264 Processador de documentos
- 265 Alimentador Papel (500-folhas x 2)
- 265 Alimentador de Grande Capacidade (1500-folhas x 2)
- 266 Finalizador de 1000 folhas
- 267 Finalizador de 3000-folhas
- 267 Unidade de Furação (para Finalizador de 1000 Folhas/ Finalizador de 3000 Folhas)
- 268 Caixa de Correio (Para o Finalizador de 3000 folhas)
- 269 Índice