blaze 800 d


Add to my manuals
50 Pages

advertisement

blaze 800 d | Manualzz

OIL/NG/LP FIRED SPACE HEATER: BLAZE 800 D/G

REPORT # 367-G-04-5

Installation Instructions-Manual-Maintenance-Parts List

CAUTION: DO NOT TAMPER WITH HEATER OR ITS CONTROLS. CALL A QUALIFIED SERVICE TECHNICIAN

Retain manual for future reference REV 0

CERTIFIED FOR USE IN CANADA AND THE U.S.A.

CAMPO EQUIPMENT CO. LTD. (ECOBLAZE)

6 Carson Court, Brampton, ON, CANADA, L6T 4P8

Tel: (905) 793-2525 | Fax: (905) 793-8768 | www.campoequipment.com

READ INSTRUCTIONS PRIOR TO STARTING HEATERS

THIS HEATER IS DESIGNED AND APPROVED FOR USE AS A CONSTRUCTION HEATER

UNDER STANDARD ANSI Z83.7b-2009/CSA2.14b-2009, UL 733-1993, and CSA/CAN B140.8-

1967

THESE HEATERS ARE SUITABLE FOR OUTDOOR USE

THE REQUIREMENTS OF LOCAL AUTHORITIES HAVING JURISDICTION SHALL BE

FOLLOWED

BLAZE 800 G

NOTE: THIS HEATER IS INTENDED FOR USE PRIMARILY AS TEMPORARY HEATING OF BUILDINGS UNDER

CONSTRUCTION, ALTERATION OR REPAIR

THIS UNIT IS APPROVED FOR USE WITH PROPANE OR NATURAL GAS. NEVER ATTEMPT TO BURN

GARBAGE OR PAPER IN THE HEATER AND REMOVE ALL PAPER AND RAGS FROM AROUND THE

HEATER. FOR YOUR SAFETY, DO NOT STORE OR USE GASOLINE OR OTHER FLAMMABLE

LIQUIDS OR VAPOURS IN THE VICINITY OF THE HEATER.

DO NOT TAMPER WITH THE HEATER AND CONTROLS! THE HEATER MUST BE SERVICED BY

QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

WARNING

:

THOSE WHO INSTALL THE HEATER MUST HAVE THE TRAINING AND EXPERIENCE

NECESSARY TO DO SO. READ THIS MANUAL CAREFULLY. FAILURE TO PROPERLY INSTALL

AND SETUP THE HEATER COULD RESULT IN PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY, OR LOSS

OF LIFE. THE QUALIFIED SERVICE PERSONNEL PERFORMING THIS WORK ASSUMES A SERIOUS

RESPONSIBILITY FOR THE CORRECT INSTALLATION, SETUP, AND START-UP OF THE HEATER.

GENERAL HAZARD WARNING: FAILURE TO COMPLY WITH THE PRECAUTIONS AND

INSTRUCTIONS PROVIDED WITH THIS HEATER CAN RESULT IN DEATH, SERIOUS BODILY INJURY

AND PROPERTY LOSS OR DAMAGE FROM HAZARDS OF FIRE, EXPLOSION, BURN,

ASPHYXIATION, CARBON MONOXIDE POISONING, AND/OR ELECTRICAL SHOCK. ONLY

PERSONS WHO CAN UNDERSTAND AND FOLLOW INSTRUCTIONS SHOULD USE OR SERVICE

THIS HEATER. IF YOU NEED ASSISTANCE OR HEATER INFORMATION SUCH AS AN

INSTRUCTIONS MANUAL, LABELS ETC. CONTACT THE MANUFACTURER.

WARNING: FIRE, BURN, INHALATION, AND EXPLOSION HAZARD. KEEP SOLID COMBUSTIBLES,

SUCH AS BUILDING MATERIALS, PAPER OR CARDBOARD, A SAFE DISTANCE AWAY FROM THE

HEATER AS RECOMMENDED BY THE INSTRUCTIONS. NEVER USE THE HEATER IN SPACES

WHICH DO OR MAY CONTAIN VOLATILE OR AIRBORNE COMBUSTIBLES, OR PRODUCTS SUCH

AS GASOLINE, SOLVENTS, PAINT THINNER, DUST PARTICLES OR UNKNOWN CHEMICALS.

WARNING: NOT FOR HOME OR RECREATIONAL VEHICLE USE

CAMPO EQUIPMENT CO. LTD. (ECOBLAZE)

6 Carson Court, Brampton, ON, CANADA, L6T 4P8

Tel: (905) 793-2525 | Fax: (905) 793-8768 | www.campoequipment.com

THIS HEATER IS DESIGNED AND APPROVED FOR USE AS A CONSTRUCTION HEATER IN

ACCORDANCE WITH STANDARD ANSI Z83.7b-2009/CSA2.14b-2009. CHECK WITH YOUR

LOCAL FIRE SAFETY AUTHORITY IF YOU HAVE QUESTIONS ABOUT APPLICATIONS.

WARNING: INTENDED USE IS PRIMARILY THE TEMPORARY HEATING OF BUILDINGS UNDER

CONSTRUCTION, ALTERATION, REPAIR OR EMERGENCIES ONLY.

WARNING: ALWAYS PROVIDE ADEQUATE VENTILATION. MINIMUM ACCEPTABLE VENTILATION

REQUIRED: 1 SQ. IN. OF FRESH AIR MUST BE SUPPLIED FOR EVERY 1000 BTU/H OF HEAT.

WARNING: THIS HEATER SHALL BE INSTALLED SUCH THAT IT IS NOT DIRECTLY EXPOSED TO

WATER SPRAY, AND/OR DRIPPING WATER.

CHECK WITH YOUR LOCAL FIRE SAFETY AUTHORITY IF YOU HAVE QUESTIONS ABOUT

APPLICATIONS

THESE INSTRUCTIONS HAVE BEEN THOROUGHLY WRITTEN, BUT THEY CANNOT COVER EVERY

PECULIAR INSTALLATION AND CONTINGENCY. THEREFORE IF THERE IS ANY DOUBT AS TO

INTERPRETATION OF ANY REQUIREMENTS, CONTACT YOUR LOCAL AUTHORITY HAVING

JURISDICTION, YOUR LOCAL DISTRIBUTOR, OR THE FACTORY.

INSTALLATION REGULATIONS:

1.) THE INSTALLATION OF THE UNIT SHALL BE IN ACCORDANCE WITH THE REGULATIONS OF

THE AUTHORITIES HAVING JURISDICTION.

WIRING: ALL INTERNAL WIRING OF THE HEATER IS COMPLETED BY THE MANUFACTURER. ALL

EXTERNAL WIRING MUST CONFORM TO EXISTING ELECTRICAL CODES AS LAID DOWN BY THE

AUTHORITIES HAVING JURISDICTION.

THE INSTALLATION OF THIS HEATER FOR USE WITH NATURAL GAS SHALL CONFORM WITH

LOCAL CODES OR, IN THE ABSENCE OF CODES, WITH THE NATIONAL FUEL GAS CODE ANSI

Z223.1/NFPA 54 AND THE NATURAL GAS AND PROPANE INSTALLATION CODE, CSA B149.1-00.

THIS HEATER MUST BE INSTALLED BY A QUALIFIED GAS TECHNICIAN, FOLLOWING LOCAL

CODES PUBLISHED BY THE AUTHORITY HAVING JURISDICTION. ALL INSTALLATIONS

PERFORMED IN THE STATE OF MASSACHUSETTS MUST BE COMPLETED BY A QUALIFIED

PLUMBER AND GAS FITTER OF THE STATE OF MASSACHUSETTS.

THE INSTALLATION OF THIS HEATER FOR USE WITH A PROPANE TANK OR CYLINDER SHALL

CONFORM WITH LOCAL CODES OR IN THE ABSENCE OF LOCAL CODES, WITH THE STANDARD

FOR THE STORAGE AND HANDLING OF LIQUEFIED PETROLEUM GASES, ANSI/NFPA 58 AND THE

NATURAL GAS AND PROPANE INSTALLATION CODE, CSA B149.1

THIS HEATER MUST BE LOCATED AT LEAST 10FT (3M) FROM ANY PROPANE GAS CYLINDER. THIS

HEATER SHALL NOT BE DIRECTED TOWARD ANY PROPANE GAS CONTAINER WITHIN 20FT (6M).

OTHER STANDARDS GOVERN THE USE OF FUEL GASES AND HEAT PRODUCING

PRODUCTS IN SPECIFIC APPLICATIONS. YOUR LOCAL AUTHORITY CAN ADVISE YOU

ABOUT THESE.

CAMPO EQUIPMENT CO. LTD. (ECOBLAZE)

6 Carson Court, Brampton, ON, CANADA, L6T 4P8

Tel: (905) 793-2525 | Fax: (905) 793-8768 | www.campoequipment.com

READ INSTRUCTIONS PRIOR TO STARTING HEATERS

BLAZE 800 D

THIS UNIT IS APPROVED FOR USE WITH NO. 1 AND NO. 2 FUEL OIL . NEVER USE GASOLINE OR

CRANKCASE OIL WHICH MAY CONTAIN GASOLINE AS FUEL FOR THE HEATER. NEVER ATTEMPT

TO BURN GARBAGE OR PAPER IN THE HEATER AND REMOVE ALL PAPER AND RAGS FROM

AROUND THE HEATER. FOR YOUR SAFETY, DO NOT STORE OR USE GASOLINE OR OTHER

FLAMMABLE LIQUIDS OR VAPOURS IN THE VICINITY OF THE HEATER.

FOR YOUR SAFETY DO NOT ATTEMPT TO START THE HEATER IF:

1.) EXCESS OIL HAS ACCUMULATED

2.) THE HEATER IS FULL OF VAPOUR

3.) THE COMBUSTION CHAMBER IS EXTREMELY HOT

DO NOT TAMPER WITH THE HEATER AND CONTROLS! THE HEATER MUST BE SERVICED BY

QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

WARNING

:

THOSE WHO INSTALL THE HEATER MUST HAVE THE TRAINING AND EXPERIENCE

NECESSARY TO DO SO. READ THIS MANUAL CAREFULLY. FAILURE TO PROPERLY INSTALL

AND SETUP THE HEATER COULD RESULT IN PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY, OR LOSS

OF LIFE. THE QUALIFIED SERVICE PERSONNEL PERFORMING THIS WORK ASSUMES A SERIOUS

RESPONSIBILITY FOR THE CORRECT INSTALLATION, SETUP, AND START-UP OF THE HEATER.

THESE INSTRUCTIONS HAVE BEEN THOROUGHLY WRITTEN, BUT THEY CANNOT COVER EVERY

PECULIAR INSTALLATION AND CONTINGENCY. THEREFORE IF THERE IS ANY DOUBT AS TO

INTERPRETATION OF ANY REQUIREMENTS, CONTACT YOUR LOCAL AUTHORITY HAVING

JURISDICTION, YOUR LOCAL DISTRIBUTOR, OR THE FACTORY.

IMPORTANT: IF YOU OBSERVE THE PRIMARY CONTROL IS LOCKED OUT, PUSH THE RED RESET

BUTTON ONLY ONCE. IF THE BURNER DOES NOT RE-LIGHT, DO NOT PUSH THE BUTTON A

SECOND TIME OR EXCESS OIL WILL ACCUMULATE IN THE COMBUSTION CHAMBER—CALL A

QUALIFIED SERVICE PERSON.

INSTALLATION REGULATIONS:

1.) INSTALLATION SHOULD BE IN ACCORDANCE WITH ALL LOCAL AND NATIONAL

REGULATIONS.

2.) IN CANADA USE THE CSA B139 INSTALLATION CODE FOR OIL BURNING EQUIPMENT.

WIRING: ALL INTERNAL WIRING OF THE HEATER IS COMPLETED BY THE MANUFACTURER. ALL

EXTERNAL WIRING MUST CONFORM TO EXISTING ELECTRICAL CODES AS LAID DOWN BY THE

AUTHORITIES HAVING JURISDICTION. IN CANADA, REFER TO CSA C22.1 CANADIAN ELECTRICAL

CODE AND IN THE UNITED STATES AS OUTLINED IN THE BOCA CODE, OR THE NFPA 70 NATIONAL

ELECTRICAL CODE.

WARNING: LACK OF COMBUSTION AIR CAN CAUSE A DIRTY FIRE, ODOURS IN ENCLOSED

SPACES, AND BACKDRAFTING, POTENTIALLY RESULTING IN NAUSEA OR ASPHYXIATION OF

THE OCCUPANTS.

CAMPO EQUIPMENT CO. LTD. (ECOBLAZE)

6 Carson Court, Brampton, ON, CANADA, L6T 4P8

Tel: (905) 793-2525 | Fax: (905) 793-8768 | www.campoequipment.com

BLAZE 800 D/G

SPECIFICATIONS

Burner Make & Model

Voltage

Input (BTU/h)

Heated Air CFM/AMPS for

Fan speeds:

3-CFM/1PH Amps/3PH

Amps

2-CFM/1PH Amps/3PH

Amps

1-CFM/1PH Amps/3PH

Amps

MOTOR HP

BLAZE 800G-

BECKETT (NG/LP)

Beckett CG10A

208V/240V 

800,000

3-

10,000/16A/8,5A 

2-

8,500/14A/7,5A

1-

7,000/13A/7A 

4

BLAZE 800D-

BECKETT (OIL)

Beckett CF800

208V/240V 

800,000

3-

10,000/16A/8,5A 

2-

8,500/14A/7,5A

1-

7,000/13A/7A 

4

Ductability

 

200ft 

24” or (4) X 12” 

 

200ft 

 

24” or (4) X 12” 

Outlet Duct Size

24”  24” 

Inlet Duct Size

Gas Conversion

Manifold pressure “W.C.

Minimum/Maximum

Supply Pressure “W.C.

Remove Orifice as  per instructions  found in manual.  

Propane orifice  part # 3246707U, 

O‐ring part # 

3226409U,  restrictor inside  diameter 0.482   

N/A 

N/A

3

3/14

N/A

N/A 4.5 GPH X 60 B

Nozzle

CAMPO EQUIPMENT CO. LTD. (ECOBLAZE)

6 Carson Court, Brampton, ON, CANADA, L6T 4P8

Tel: (905) 793-2525 | Fax: (905) 793-8768 | www.campoequipment.com

Pump Pressure

GPH

Fuel

NG or LP

10.5

No. 1 or No. 2 /

Kerosene or

Furnace Oil

4

Head Setting

Air Setting (Beckett-

Shutter/Band) (Riello Air

Gate)

APPROVAL AGENCY

DRY WEIGHT (lbs)

7/1 6/0

OMNI

OMNI

1600 1600

Dimensions

FLUE SIZE

111" X 33.25" X  

50" 

8”

111" X 33.25" X 

50" 

 

8”

CONNECTING THE CYLINDER

IF CYLINDERS ARE USED TO SUPPLY THE HEATER, NO CYLINDERS SMALLER THAN 100

LB CAPACITY SHALL BE USED. THESE CYLINDERS MUST SUPPLY A VAPOUR

WITHDRAWAL ONLY.

1.) ALL CYLINDER CONNECTIONS MUST BE MADE USING A WRENCH TO TIGHTEN THE

POL FITTING.

2.) BE SURE THAT THE CYLINDER VALVE IS IN THE CLOSED POSITION WHEN

CONNECTING OR DISCONNECTING THE CYLINDER.

3.) PROPER PROCEDURE FOR GAS LEAK TESTING: A SOAP AND WATER SOLUTION

MUST BE APPLIED TO ALL CONNECTIONS IN ORDER TO LEAK CHECK THE SYSTEM.

4.) THE HOSE ASSEMBLY MUST BE VISUALLY INSPECTED PRIOR TO EACH USE OF

THE HEATER.

THE GAS MUST BE TURNED OFF AT THE PROPANE SUPPLY CYLINDER(S) WHEN THE

HEATER IS NOT IN USE. WHEN THE HEATER IS TO BE STORED INDOORS, THE

CONNECTION BETWEEN THE PROPANE SUPPLY CYLINDER(S) AND THE HEAtER MUST BE

DISCONNECTED AND THE CYLINDERS REMOVED FROM THE HEATER AND STORED IN

ACCORDANCE WITH STANDARDS FOR THE STORAGE AND HANDLING OF LIQUIFIED

PETROLEUM GASES, ANSI/NFPA 58 AND CSA B149.1, NATURAL GAS AND PROPANE

INSTALLATION CODE.

CAMPO EQUIPMENT CO. LTD. (ECOBLAZE)

6 Carson Court, Brampton, ON, CANADA, L6T 4P8

Tel: (905) 793-2525 | Fax: (905) 793-8768 | www.campoequipment.com

PIPING: THIS HEATER MUST BE INSTALLED BY A QUALIFIED GAS TECHNICIAN

FOLLOWING LOCAL CODES PUBLISHED BY THE AUTHORITY HAVING JURISDICTION.

SIZING OF SUPPLY PIPING MUST BE DETERMINED USING THE LENGTH OF PIPE RUN AS

WELL AS TOTAL BTUH RATING OF THE APPLIANCE(S). APPROPRIATE PIPING TABLES

MUST BE USED TO DETERMINE SIZE OF SUPPLY PIPING DEPENDANT ON THE LENGTH

OF RUN FROM SOURCE.

CONNECTING TO AN EXTERNAL FUEL TANK

(BLAZE 800 D)

Beckett CF800 is fitted with 3/8” SAE male fittings and is set up for a 2 line system to eliminate priming. Ensure fuel tank has an supply line and a return line and connect the supply line to the

3/8” SAE fitting on the inlet side of the fuel filter and the return line to the return fitting located on the Beckett Burner pump. For a 1 line system remove bypass plug located on inlet port of Beckett

Pump and just connect fuel line to inlet side of fuel filter.

FUEL (BLAZE 800 G)

THIS HEATER WILL OPERATE ON PROPANE OR NATURAL GAS—NOT BOTH. THE

MANIFOLD PRESSURES ARE LISTED ON THE APPROVAL LABEL. TO DETERMINE WHICH

FUEL TO USE SEE RATING PLATE. DO NOT ATTEMPT TO USE THE HEATER WITHOUT

CONSULTING THE RATING PLATE.

NOTE: THE PROPER MAIN BURNER ORIFICE MUST BE INSTALLED AND RATING PLATE

MUST REFLECT THE FUEL THE HEATER IS BURNING. DO NOT OPERATE THE HEATER

WITHOUT CONSULTING THE RATING PLATE.

HEATER CONVERSION MUST BE DONE BY A QUALIFIED TECHNICIAN AND RATING PLATE

MUST REFLECT ANY CHANGE.

THIS UNIT HEATER IS EQUIPPED FOR NATURAL GAS OR LP GAS. THIS UNIT HEATER IS

EQUIPPED WITH ORIFICES SIZED FOR OPERATION WITH NATURAL OR LP GAS. FOR

CONVERSION TO LP (OR NATURAL) GAS SEE INSTRUCTION PLATE ON THE APPLIANCE.

ORIFICES NECESSARY FOR LP OR NATURAL GAS CONVERSION ARE PROVIDED.

FOR NATURAL GAS WITH BECKETT CG10A BURNER REMOVE PROPANE ORIFICE.

FOR LP GAS WITH BECKETT CG10A BURNER WHEN PROPANE ORIFICE IS INSTALLED.

HOSES

CAMPO EQUIPMENT CO. LTD. (ECOBLAZE)

6 Carson Court, Brampton, ON, CANADA, L6T 4P8

Tel: (905) 793-2525 | Fax: (905) 793-8768 | www.campoequipment.com

ALL HOSES USED TO CONNECT THIS HEATER TO FUEL SUPPLY MUST BE TYPE 1

APPROVED PROPANE/NATURAL GAS HOSE ASSEMBLIES.

ELECTRICAL

WARNING: ELECTRICAL GROUNDING INSTRUCTIONS

THIS APPLIANCE IS ABLE IS TO RECEIVE 1 PHASE OR 3 PHASE POWER.

208V-240V SUPPLY MUST BE AVAILABLE.

INSTALLATION

Power Supply

Single phase operation use L1 (RED) and L2 (BLACK) plus green for ground.

Three phase operation use L1 (RED), L2 (BLACK) and L3 (WHITE) plus green for ground.

BLAZE 800 D/G

Power Cords for Single Phase upto 100' 3 # 12 upto 200' 3 # 10 upto 300' 3 # 8

BLAZE 800 D/G

Power Cords for Three Phase upto 100' 4 # 12 upto 300' 4 # 10

NOTE: IF ANY OF THE ORIGINAL WIRE AS SUPPLIED WITH THE APPLIANCE MUST BE

REPLACED, IT MUST BE REPLACED WITH TYPE TEW 14GA WIRE OR ITS EQUIVALENT.

ELECTRICAL SYSTEM

Volts-Hertz-Phase

BLAZE

800 D/G

220-60-1 or

3

Full Load (Amps) (1PH OR 3PH)

16 or 8.5

Max fuse size (Amps) (1PH OR 3PH)

with time delay

20 or 10

The electrical grounding of the heater shall be in compliance with the National Electrical Code, ANSI/NFPA

70, or the CSA C22.1, Canadian Electrical Code, Part I

CAMPO EQUIPMENT CO. LTD. (ECOBLAZE)

6 Carson Court, Brampton, ON, CANADA, L6T 4P8

Tel: (905) 793-2525 | Fax: (905) 793-8768 | www.campoequipment.com

CAMPO EQUIPMENT CO. LTD. (ECOBLAZE)

6 Carson Court, Brampton, ON, CANADA, L6T 4P8

Tel: (905) 793-2525 | Fax: (905) 793-8768 | www.campoequipment.com

SEQUENCE OF OPERATION FOR BLAZE 800 D/G

With “Main Switch” in “ON” position and “Controls” in “ON” position and selector on “HEAT” operation and selector switch in “STAT ON” position and heat stat plugged into receptacle:

1: Heat stat senses a drop in temperature and the ignition control module is energized.

2: The module performs a safe start check and the burner and spark generator start. Burner lights, ignition stops, and flame current is sensed.

For oil: the Genisys primary control contacts close, the burner motor and ignitor are energized after a 45 second delay. The primary control energizes the pump solenoid valve and flame is established. The cad cell senses flame and the burner continues to fire.

3: Temperature controller thermocouple heats up to factory set point (95F) and circulating air blower starts.

4: When the heat stat senses space temperature at set point, the burner shuts down.

5: The circulating blower continues to operate until the air in the unit cools to the factory set point (80F) then turns off.

With selector switch in “BYPASS” position:

1: The module performs a safe start check and the burner and spark generator start.

2: Burner lights, ignition stops, and flame current is sensed.

3: Temperature controller thermocouple heats up to factory set point (95F) and circulating air blower starts.

4: When the heat/fan selector switch is placed to the off position the burner shuts down.

5: The circulating blower continues to operate until the air in the unit cools to the factory set point (80F) then turns off.

OPERATING INSTRUCTIONS FOR BLAZE 800 D/G

CAMPO EQUIPMENT CO. LTD. (ECOBLAZE)

6 Carson Court, Brampton, ON, CANADA, L6T 4P8

Tel: (905) 793-2525 | Fax: (905) 793-8768 | www.campoequipment.com

STARTING HEATER

1.)

2.)

ENSURE HEATER IS ON FLAT, LEVEL GROUND BEFORE STARTING, CANOPY AND FAN GUARDS

MUST BE CLOSED.

MAKE SURE “MAIN SWITCH” IS IN “OFF” POSITION.

3.) WIRE IN SUPPLY CORD TO 208V-240V SUPPLY WITH GROUND.

Power Supply Installation

Single phase operation use L1 (RED) and L2 (BLACK) plus green for ground.

Three phase operation use L1 (RED), L2 (BLACK) and L3 (WHITE) plus green for ground.

4.) SELECT “GAS” OR “OIL”.

5.) TURN “MAIN SWITCH” TO “ON” POSITION.

6.) TURN “CONTROLS” SWITCH TO “ON” POSITION.

7.) FOR THERMOSTAT OPERATION FLIP SELECTOR SWITCH TO “STAT ON” POSITION. IF YOU ARE NOT

USING A THERMOSTAT FLIP SELECTOR SWITCH TO “BYPASS” POSITION.

Please Note: When using a generator for electrical supply, make sure the generator is properly grounded and is running at a 60HZ frequency. In the event that a generator is being used and the generator runs out of fuel, make sure the heater “MAIN SWITCH” is in the “OFF” position before restarting generator, failure to do so may damage heater.

STOPPING HEATER

1.) Close main gas supply valve while heater is operating or if operating heater with oil skip to # 2.)

2.) Flip “HEAT/FAN” selector switch to “OFF” position. The supply fan will continue to operate until the heat exchanger has sufficiently cooled. Do not disconnect main power until supply fan has stopped running and

“MAIN SWITCH” is on “OFF” position.

3.) Disconnect heater from gas supply OR disconnect fuel oil lines.

WARNING BEFORE REMOVING ANY GUARDS OR SAFETIES TURN “MAIN SWITCH” TO “OFF” POSITION AND

DISCONNECT THE MAIN POWER AS THE SUPPLY FAN WILL CYCLE AUTOMATICALLY.

IF HEATER FAILS TO START

1.) PRESS BURNER RESET BUTTON TO RESET CONTROL ON BECKETT CG10A. FOR OIL OPERATION

PRESS AND HOLD THE RED BUTTON ON THE BECKETT GENISYS CONTROLLER LOCATED ON THE

CONTROL PANEL FOR 3 SECONDS TO RESET.

1.) FOR GAS OPERATION CHECK GAS PRESSURE SUPPLY. SUPPLY AND MANIFOLD PRESSURE MUST

FOLLOW THOSE ON RATING PLATE. FOR OIL OPERATION CHECK FUEL LEVEL, FILTER, NOZZLE

AND SUCTION TUBING.

2.) ENSURE PROPER POWER SUPPLY AND WIRE GAUGE IS BEING USED.

3.) IF HEATER FAILS TO IGNITE AFTER 3 ATTEMPTS, CALL YOUR SUPPLIER FOR SERVICE.

NOTE: IF UNIT HAS BEEN RESET A NUMBER OF TIMES WITHOUT IGNITION -- DO NOT ATTEMPT TO START

THE HEATER: CONTACT A QUALIFIED SERVICE TECHNICIAN.

NOTE: IN OIL OPERATION IF UNIT HAS BEEN RESET A NUMBER OF TIMES WITHOUT IGNITION THERE WILL

BE AN ACCUMULATION OF OIL IN THE COMBUSTION CHAMBER! DO NOT ATTEMPT TO START THE

HEATER: CONTACT A QUALIFIED SERVICE TECHNICIAN.

CAUTION

1.) DO NOT SHUT OFF BY DISCONNECTING SUPPLY CORD. THE HEAT EXCHANGER SHOULD BE

PROPERLY COOLED BEFORE POWER SHUTDOWN.

2.) ALWAYS MAINTAIN ADEQUATE FUEL SUPPLY.

3.) IF GAS BURNER IS INSTALLED HEATER IS FOR USE WITH PROPANE OR NATURAL GAS ONLY. SEE

APPROVAL LABEL.

CAMPO EQUIPMENT CO. LTD. (ECOBLAZE)

6 Carson Court, Brampton, ON, CANADA, L6T 4P8

Tel: (905) 793-2525 | Fax: (905) 793-8768 | www.campoequipment.com

4.) DO NOT PLUG ANYTHING OTHER THAN THE THERMOSTAT INTO THE “REMOTE STAT” PLUG.

5.) FOLLOW ELECTRICAL REQUIREMENTS SHOWN ON RATING PLATE AND/OR ELECTRICAL

REQUIREMENTS SECTION OF THIS MANUAL.

6.) IN OIL OPERATION DO NOT START THE HEATER WHEN EXCESS OIL HAS ACCUMULATED IN

CHAMBER.

7.) IN OIL OPERATION DO NOT FILL TANK WHILE UNIT IS OPERATING.

8.) IN NO CASE SHOULD POWER CABLES BE SMALLER THAN WHAT IS STIPULATED ON NAMEPLATE

AND INSTRUCTION MANUAL.

9.) IN OIL OPERATION DO NOT USE GASOLINE, CRANKCASE OIL OR HEAVIER THAN NO. 2 FURNACE

OIL.

10.) DO NOT START THE HEATER WHEN THE CHAMBER IS HOT

11.) DO NOT FILL THE TANK WHILE THE UNIT IS OPERATING

12.) DO NOT TAMPER WITH THE UNIT. HAVE A COMPETENT SERVICE-MAN MAKE ANY ADJUSTMENTS

13.) MAX OUTLET TEMPERATURE (U.S./CA) 250F/290F

14.) AT INSTALLATION ELEVATIONS ABOVE 2000 FT (610m), THE APPLIANCE SHALL BE DERATED 4

PERCENT FOR EACH 1000 FT (305m) OF ELEVATION ABOVE SEE LEVEL

15.) SHOULD OVERHEATING OCCUR, OR THE GAS SUPPLY CONTROL SYSTEM FAIL TO SHUT OFF THE

FLOW OF GAS, SHUT OFF THE MANUAL GAS VALVE TO THE UTILITY HEATER BEFORE SHUTTING

OFF THE ELECTRICAL SUPPLY.

16.) DO NOT USE THIS UTILITY HEATER IF ANY PART HAS BEEN UNDER WATER. IMMEDIATELY CALL A

QUALIFIED SERVICE TECHNICIAN TO INSPECT THE HEATER AND REPLACE ANY GAS CONTROL

WHICH HAS BEEN UNDER WATER.

ELECTRICAL REQUIREMENTS: 20 AMPS (1PH) or 10 AMPS (3PH)

INSTALLATION INSTRUCTIONS

1.) The recommendations of local authorities having jurisdiction must be followed. For recommended installation practices refer to C.S.A. standard B139. (CANADA)

2.) When firing the unit in an enclosed area allow 1 square inch per thousand BTU’s (refer to

C.S.A. B139) to allow the free entry of the air required for operation.

3.) For electrical supply:

208V-240V SUPPLY WITH GROUND.

Power Supply Installation

Single phase operation use L1 (RED) and L2 (BLACK) plus green for ground.

Three phase operation use L1 (RED), L2 (BLACK) and L3 (WHITE) plus green for ground.

4.) Do not operate the unit in partly ventilated areas without a flue pipe or in close proximity to combustible surfaces or materials.

TOP

NOTE: Installation clearances are as follows:

2 inches

SIDES

BURNER END

DISCHARGE END

VENT CONNECTOR

COMBUSTIBLE FLOOR

6 inches

2 feet

10 feet

18 inches

6 feet

FLUE PIPE CONNECTIONS

CAMPO EQUIPMENT CO. LTD. (ECOBLAZE)

6 Carson Court, Brampton, ON, CANADA, L6T 4P8

Tel: (905) 793-2525 | Fax: (905) 793-8768 | www.campoequipment.com

VENT TO OUTDOORS

FOR INSTALLATION ON NON-COMBUSTIBLE FLOORS ONLY

When the heater is connected to a flue pipe the flue pipe shall terminate in a vertical section at least two feet long. Horizontal runs should have rise ratio of 1 in 10 away from the heater. Where down drafts are liable to occur a vent cap should be used. All venting should correspond with the

CSA B139 standard or local codes.

CAUTION: HEATER FLUE TEMPERATURES CAN REACH 400F TO 500F THEREFORE IT IS A

RANGE THAT IS BOTH HAZARDOUS TO HUMANS AND HIGHER THAN THE AUTO-IGNITION

TEMPERATURES OF MANY MATERIALS. THEREFORE EXERCISE CAUTION IN HEATER

PLACEMENT AND THE USE OF AN INSULATED GUARD AND STACK IS HIGHLY

RECOMMENDED .

Horizontal venting runs shall always terminate with a minimum 24” vertical.

NOTE: FOR OPTIMAL COMBUSTION PERFORMANCE A 30” C-VENT FLUE EXTENSION WITH

RAIN CAP IS RECOMMENDED AT ALL TIMES.

INSTALLATION CLEARANCES

MAXIMUM ALLOWABLE DUCT LENGTHS BLAZE 800 D/G - 200ft

INLET DUCTS 24” on each inlet

DISCHARGE DUCTS 24” on outlet with optional (4) X 12” outlet

CAMPO EQUIPMENT CO. LTD. (ECOBLAZE)

6 Carson Court, Brampton, ON, CANADA, L6T 4P8

Tel: (905) 793-2525 | Fax: (905) 793-8768 | www.campoequipment.com

THIS HEATER IS FOR USE WITH AND WITHOUT DUCTWORK

WHEN USING DUCTWORK AVOID ANY KINKS OR SHARP BENDS.

INSUFFICIENT INLET AIR OR INSUFFICIENT DISCHARGE AIR WILL CAUSE

THE HEATER TO OVERHEAT.

BLAZE 800 D/G MAINTENANCE INSTRUCTIONS

WARNING

EVERY CONSTRUCTION HEATER SHOULD BE INSPECTED

BEFORE EACH USE, AND AT LEAST ANNUALLY BY A QUALIFIED SERVICE

PERSON. INCORRECT MAINTENANCE MAY RESULT IN IMPROPER

OPERATION OF THE HEATER AND SERIOUS INJURY COULD OCCUR.

HOSE ASSEMBLIES

The hose assemblies shall be visually inspected prior to each use of the heater. If it is evident there is excessive abrasion or wear, or the hose is cut, it must be replaced prior to the heater being put into operation. The replacement hose assembly shall be that specified by the manufacturer.

TEMPERATURE CONTROLLER AND THERMOCOUPLE

The temperature controller protocols should be checked every heating season to ensure the burner will shutdown if temperature exceeds 250 F (US)/290 F (CA) at the outlet duct. This can be accomplished by restricting the air flow through the unit. After tests are complete, remove restrictors as both inlet and outlet ducts must be open for proper operation.

The temperature controller setting of 95F has been selected to allow for preheating of the heat exchanger to ensure that only heated air is allowed to enter the space. Upon satisfying the need for heat, the temperature controller will continue to run the supply fan until the heat exchanger has cooled sufficiently. This feature will help prolong the life of the heat exchanger. The temperature controller must be replaced if the fan motor does not shut off after the heat exchanger has cooled down.

Temperature Controller Protocols

Fan Turns on at 95 F

Out # 2 is set at 190º (This will cycle the burner off 190º and back on at 160º.) If the burner reset light goes on; you need to go into the burner compartment in the door under the air supply. For the Riello G750 there is a hole near the top of the red panel box, you need to depress the button inside to reset burner. For the Beckett CG10A the Honeywell controller must be reset by pressing the reset button. For the Beckett CF800 oil burner the Beckett Genisys controller located on the control panel must be pressed.

Out # 3 is set at 260º (This will cause burner to go out on high temp.)

If this occurs you will have to reset the temperature controller, by holding down the “OVER HEAT RESET” push button.

During cool down the unit cools to 80F and then shuts down.

ELECTRICAL

Ensure all conduit (BX) connectors are tight. Open control panel door and burner compartment and check connections are tight and no frayed wires exposed.

CAMPO EQUIPMENT CO. LTD. (ECOBLAZE)

6 Carson Court, Brampton, ON, CANADA, L6T 4P8

Tel: (905) 793-2525 | Fax: (905) 793-8768 | www.campoequipment.com

FAN

Check for dust or dirt build up on blades. Run heater to check for fan vibration. Replace fan blade if vibration is noticeable. The flow of combustion and ventilation air must not be obstructed. Be sure to check the fan assembly and ensure that the motor and blade are operating properly.

MOTOR

No lubrication is necessary since the bearings are the sealed type. Clean motor of existing dust or dirt.

GAS TRAIN (annual basis)

Connect gas supply to gas train with gas safety shut-off valves closed. Spray all of gas train components including safety shut-off valves with soap and water solution to check for leaks. Open safety shut off valves on gas train and spray with soap and water solution to check for leaks.

HEAT EXCHANGER

If a smoky condition continues even after adjusting the air assembly, the heat exchanger should be thoroughly cleaned.

FUEL FILTER (OIL OPERATION)

Replace cartridge every six months of normal usage.

NOTE: FLOW OF COMBUSTION AND VENTILATION AIR CANNOT BE OBSTRUCTED

FLAME DETECTOR (OIL OPERATION)

When doing maintenance, turn on machine and run. After having machine run for a few minutes, press red button on primary control. Hold for one second and then release. If light flashes once or twice or three times, cad cell is functioning properly. If flashes four times, check alignment and proper flame. If correct a cleaning of the face of the cad cell with a soft non-abrasive cloth is recommended. If light flashes 4 times, follow above steps. If flashing four times persists, replace cad cell.

LED FLASHES CAD CELL RESISTANCE

1 0-400 Ohms

3 800-1600 Ohms

BURNER (OIL OPERATION)

The electrode spacing must be checked and adjusted, if necessary after every nozzle change. Nozzle should be replaced annually or sooner if burner cannot be set up to operate properly. Nozzle size and type are marked on the rating plate.

AFTER INSPECTION, A COMPLETE COMBUSTION TEST MUST BE PEFORMED AFTER EACH ANNUAL

SERVICE OF THE UNIT TO MAINTAIN OPTIMUM PERFORMANCE AND RELIABILITY.

CAMPO EQUIPMENT CO. LTD. (ECOBLAZE)

6 Carson Court, Brampton, ON, CANADA, L6T 4P8

Tel: (905) 793-2525 | Fax: (905) 793-8768 | www.campoequipment.com

WARNING: TURN OFF THE FUEL SUPPLIES AND POWER BEFORE PERFORMING SERVICE

WORK. THE 208V/240V CIRCUIT IS A POTENTIAL ELECTROCUTION HAZARD.

THE HEAT EXCHANGER CAN NOW BE CLEANED ENTIRELY FROM THE CLEAN-OUT PORTS AND THE FLUE

PIPE CONNECTION.

HEAT EXCHANGER CLEANING PROCEDURE

1.) REMOVE HEATER BOX PANELS

2.) REMOVE EASY ACCESS PANELS LOCATED ON HEAT EXCHANGER

3.) REMOVE BAFFLES FROM SECONDARIES AND CLEAN

4.) SHOVE FLEXIBLE BRUSH VIA ACCESS PANELS AND CLEAN THOROUGHLY

5.) SHOVE FLEXIBLE VACUUM VIA ACCESS PANELS AND VACUUM THOROUGHLY

HEAT EXCHANGER REASSEMBLY AFTER CLEANUP

1.) CLOSE EASY ACCESS PANELS ON HEAT EXCHANGER

2.) CLOSE HEATER BOX PANELS

COMBUSTION AIR ADJUSTMENTS

BLAZE 800 D/G

SPECIFICATIONS

Gas Conversion

BLAZE 800G-

BECKETT (NG/LP)

Remove Orifice as  per instructions  found in manual.  

Propane orifice part 

# 3246707U, O‐ring  part # 3226409U,  restrictor inside  diameter 0.482   

BLAZE 800D-

BECKETT (OIL)

N/A 

N/A

Manifold pressure “W.C.

3

Minimum/Maximum

Supply Pressure “W.C.

3/14

N/A

N/A 4.5 GPH X 60 B

Nozzle

CAMPO EQUIPMENT CO. LTD. (ECOBLAZE)

6 Carson Court, Brampton, ON, CANADA, L6T 4P8

Tel: (905) 793-2525 | Fax: (905) 793-8768 | www.campoequipment.com

Pump Pressure

10.5 4

Head Setting

Air Setting (Beckett-

Shutter/Band) (Riello Air

Gate)

7/1 6/0

NOTE: The above settings are approximations based upon clean equipment in proper working order. Combustion air adjustments will vary with location, altitude and type of fuel used.

BECKETT CG10A

1.) Loosen shutter and band and move to desired settings.

2.) Once desired settings are attained lock in place by tightening back shutter and band screws.

WARNING: LACK OF COMBUSTION AIR CAN CAUSE A DIRTY FIRE, ODOURS IN ENCLOSED

SPACES, AND BACKDRAFTING, POTENTIALLY RESULTING IN NAUSEA OR ASPHYXIATION OF

THE OCCUPANTS.

ALL AIR ADJUSTMENTS MUST BE DONE BY A QUALIFIED SERVICE TECHNICIAN

BECKETT CF800

COMBUSTION AIR ADJUSTMENTS

CAMPO EQUIPMENT CO. LTD. (ECOBLAZE)

6 Carson Court, Brampton, ON, CANADA, L6T 4P8

Tel: (905) 793-2525 | Fax: (905) 793-8768 | www.campoequipment.com

For proper combustion air adjustment a calibrated gas analyzer and smoke tester should be used to ensure complete combustion. Air adjustment should be made at the correct input and be adjusted to achieve 5% Oxygen and 12% CO2. For optimum combustion efficiency the combustion air control should be set to provide no more than No. 1 smoke

(Bacharach Scale). The Beckett burner has a calibrated air band, which will assist in adjusting the primary air for a good oil/air mixture. Adjust the air band supply by loosening lock screws and moving air shutter and if necessary the bulk air band. Begin by reducing the air until the unit begins to produce smoke. Increase air until no smoke is produced.

Check for excessive heat build up in the heat exchanger. Insufficient air will cause flame impingement and reduced heat exchanger life.

Increase air until heat build up has been eliminated.

Check for proper ignition. Once satisfied re-tighten all screws and locking mechanisms.

This adjustment is to be carried out while the unit is operating and after 5 minutes of firing. Rotating the air bands on the burner housing makes the adjustment.

SETTING GAS FIRING RATES

1.) Choose BTU required and fuel supplied. For example 800,000 BTU and Natural Gas with the Beckett CG10A.

2.) Adjust the manifold pressure to the recommended setting (3).

3.) Check nameplate for recommended air setting. A 7/1 air setting is recommended.

4.) Measure the carbon monoxide level and adjust air settings, if necessary, to regulate it to about 50 PPM for a starting point.

5.) Measure the O2 or CO2 at the 50 PPM level. For example, assume the O2 is 1.5% (11% CO2).

6.) Open the air adjustment until the O2 level is increased to 3% O2. This should reduce the CO level and provide a margin of reserve air to accommodate variable conditions.

7.) Sample the CO level again. It should be in the 0 to 50 PPM range—50 according to settings.

8.) Check the draft to ensure it still meets specifications. If a major change in draft is required, repeat the above steps.

9.) Perform any final adjustments and lock the air settings securely. Run the burner through several cycles to verify prompt ignition and stable burner operation.

SETTING OIL FIRING RATES

1.) Choose BTU required. For example 800,000 BTU..

2.) Check name plate for recommended pump pressure. 160 psi is recommended.

3.) Check nameplate for recommended air setting. A 6/0 air setting is recommended.

4.) Install a pressure gauge in pump gauge port and start the burner. Operate for 5 minutes until blower fan starts.

5.) Adjust pump pressure to 160 PSI.

6.) Adjust air band to 0 and adjust air shutter to 6.

7.) Check smoke and CO2 levels. Once attained, lock air band and shutter in place.

8.) Shut off burner, let unit cool down. The unit is now adjusted for 800,000 input BTU’s.

CAMPO EQUIPMENT CO. LTD. (ECOBLAZE)

6 Carson Court, Brampton, ON, CANADA, L6T 4P8

Tel: (905) 793-2525 | Fax: (905) 793-8768 | www.campoequipment.com

THERMOSTAT OPERATION

The BLAZE 800 D/G can be operated with a thermostat control.

An optional heatstat is available for temperature control for the space being heated. To connect the heatstat, simply plug the heatstat into an extension cord and the extension cord into the outlet marked “REMOTE STAT”. Make sure selector is in the “STAT ON” position. Place the heatstat into the space that is being heated. The unit will now shut down at the heatstat fixed temperature setting.

NOTE: The heatstat is available with different fixed temperature settings.

An optional 120V adjustable setting thermostat is also available.

CAMPO EQUIPMENT CO. LTD. (ECOBLAZE)

6 Carson Court, Brampton, ON, CANADA, L6T 4P8

Tel: (905) 793-2525 | Fax: (905) 793-8768 | www.campoequipment.com

CAMPO EQUIPMENT CO. LTD. (ECOBLAZE)

6 Carson Court, Brampton, ON, CANADA, L6T 4P8

Tel: (905) 793-2525 | Fax: (905) 793-8768 | www.campoequipment.com

CAMPO EQUIPMENT CO. LTD. (ECOBLAZE)

6 Carson Court, Brampton, ON, CANADA, L6T 4P8

Tel: (905) 793-2525 | Fax: (905) 793-8768 | www.campoequipment.com

CHANGING BURNERS ON THE BLAZE 800 D/G

1.) MAKE SURE “MAIN SWITCH” IS IN “OFF” POSITION AND DISCONNECT MAIN POWER

SUPPLY.

2.) IF BECKETT CF800 OIL BURNER IS CURRENTLY INSTALLED AND GAS OPERATION WITH

THE CG10A IS DESIRED DISCONNECT FUEL LINE AT BURNER PUMP “INLET” AND

DISCONNECT FUEL LINE FROM “RETURN” PORT ON BURNER PUMP.

3.) DISASSEMBLE FILTER BRACKET AND FILTER ENTIRELY FROM BURNER COMPARTMENT.

4.) DISCONNECT WIRE HARNESS.

5.) REMOVE THE (4) 5/16” NUTS HOLDING THE BURNER.

6.) REMOVE ENTIRE BECKETT CF800.

7.) MOUNT CG10A TO (4) 5/16” BOLTS (WITH GAS TRAIN CONNECTED) AND FASTEN (4) 5/16”

NUTS.

8.) FASTEN GAS TRAIN SUPPORT BRACKET TO INLET SIDE OF TRAIN.

9.) CONNECT WIRE HARNESS.

10.) SWITCH FROM “OIL” TO “GAS” ON THE MAIN CONTROL PANEL.

REVERSE THE ABOVE STEPS FOR GAS TO OIL OPERATION.

CAMPO EQUIPMENT CO. LTD. (ECOBLAZE)

6 Carson Court, Brampton, ON, CANADA, L6T 4P8

Tel: (905) 793-2525 | Fax: (905) 793-8768 | www.campoequipment.com

BECKETT PARTS BREAKDOWN

CAMPO EQUIPMENT CO. LTD. (ECOBLAZE)

6 Carson Court, Brampton, ON, CANADA, L6T 4P8

Tel: (905) 793-2525 | Fax: (905) 793-8768 | www.campoequipment.com

CAMPO EQUIPMENT CO. LTD. (ECOBLAZE)

6 Carson Court, Brampton, ON, CANADA, L6T 4P8

Tel: (905) 793-2525 | Fax: (905) 793-8768 | www.campoequipment.com

GÉNÉRATEUR DE CHALEUR À POLYCOMBUSTIBLE

: BLAZE 800 D/G

Rapport

# 367-G-04-5

Instructions d’installation-Manuel-Entretien-Liste des pièces

MISE EN GARDE : NE MODIFIEZ PAS LE RADIATEUR OU SES CONTRÔLES. CONSULTEZ UN TECHNICIEN DE SERVICE

QUALIFIÉ

Conservez ce manuel à titre de référence RÉV 0

CAMPO EQUIPMENT CO. LTD. (ECOBLAZE)

6 Carson Court, Brampton, ON, CANADA, L6T 4P8

Tel: (905) 793-2525 | Fax: (905) 793-8768 | www.campoequipment.com

CERTIFIÉ POUR LE CANADA ET LES ÉTATS-UNIS

LISEZ LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LES RADIATEURS

CET APPAREIL EST CONÇU ET APPROUVÉ POUR ÊTRE UTILISÉ COMME CHAUFFERETTE

DE CONSTRUCTION CONFORME AUX NORMES ANSI Z83.7b-2009/CSA2.14b-2009, UL 733-

1993 ET CSA/CAN B140.8-1967

CES APPAREILS CONVIENNENT AUX APPLICATIONS EXTÉRIEURES

IL FAUT SUIVRE LES INSTRUCTIONS ÉMANANT DES AUTORITÉS LOCALES AYANT

JURIDICTION

BLAZE 800 G

NOTE : CE RADIATEUR EST PRÉVU PRINCIPALEMENT POUR UN CHAUFFAGE PROVISOIRE DES BÂTIMENTS

EN CONSTRUCTION, EN RÉNOVATION OU EN RÉPARATION

CET APPAREIL EST APPROUVÉ POUR LE PROPANE OU LE GAZ NATUREL. N'ESSAYEZ JAMAIS DE BRÛLER

LES ORDURES OU DU PAPIER DANS LE RADIATEUR; ENLEVEZ TOUT LE PAPIER ET LES CHIFFONS DES

ALENTOURS DU RADIATEUR. POUR PROTÉGER VOTRE SÛRETÉ, N’ENTREPOSEZ PAS ET N'UTILISEZ PAS

D'ESSENCE OU D'AUTRES LIQUIDES OU DE GAZ INFLAMMABLES À PROXIMITÉ DU RADIATEUR.

NE MODIFIEZ PAS LE RADIATEUR ET LES CONTRÔLES ! LE RADIATEUR DOIT ÊTRE ENTRETENU PAR UN

PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIÉ.

AVERTISSEMENT

:

CEUX QUI INSTALLENT LE RADIATEUR DOIVENT AVOIR LA FORMATION ET

L'EXPÉRIENCE NÉCESSAIRES POUR LE FAIRE. LISEZ CE MANUEL AVEC SOIN. SI LE RADIATEUR N’EST

PAS CORRECTEMENT INSTALLÉ, IL POURRAIT CAUSER DES DÉGATS MATÉRIELS, DES BLESSURES,

VOIRE DES PERTES DE VIE. LE PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIÉ QUI EFFECTUE CE TRAVAIL A UNE

GRANDE RESPONSABILITÉ POUR LA BONNE INSTALLATION ET LA MISE EN MARCHE CORRECTE DU

RADIATEUR.

AVERTISSEMENT GÉNÉRAL DE RISQUE : SI LES PRÉCAUTIONS ET LES INSTRUCTIONS NE SONT PAS

OBSERVÉES POUR CE RADIATEUR, IL Y A DES RISQUES DE PERTE DE VIE, DES BLESSURES

CORPORELLES GRAVES, DES DÉGATS OU DES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ EN RAISON D’INCENDIES,

D'EXPLOSIONS, DE BRÛLURES, D'ASPHYXIE, D'EMPOISONNEMENT OU DE MONOXYDE DE CARBONE OU

DE CHOCS ÉLECTRIQUES. SEULES LES PERSONNES QUI PEUVENT COMPRENDRE ET SUIVRE LES

INSTRUCTIONS DEVRAIENT UTILISER OU ENTRETENIR CE RADIATEUR. SI VOUS AVEZ BESOIN D'AIDE OU

D'INFORMATION SUR LE RADIATEUR, COMME UN MANUEL D'INSTRUCTIONS, ÉTIQUETTES, ETC.,

COMMINIQUEZ AVEC LE FABRICANT.

AVERTISSEMENT : DANGER D’INCENDIE, DE BRÛLURE, D’INHALATION ET D'EXPLOSION. CONSERVEZ

LES PRODUITS COMBUSTIBLES SOLIDES, COMME LES MATÉRIAUX DE CONSTRUCTION, LE PAPIER OU LE

CARTON À UNE DISTANCE SÛRE, LOIN DU RADIATEUR TEL QUE RECOMMANDÉ DANS LES

INSTRUCTIONS. N'UTILISEZ JAMAIS LE RADIATEUR DANS LES ESPACES QUI CONTIENNENT OU QUI

PEUVENT CONTENIR LES COMBUSTIBLES VOLATILS OU AÉROPORTÉS OU DES PRODUITS COMME

L'ESSENCE, LES SOLVANTS, LE DILUANT À PEINTURE, LES PARTICULES DE POUSSIÈRE OU LES

PRODUITS CHIMIQUES INCONNUS.

AVERTISSEMENT : NON CONÇU POUR LA MAISON OU LES VÉHICULES RÉCRÉATIFS

CAMPO EQUIPMENT CO. LTD. (ECOBLAZE)

6 Carson Court, Brampton, ON, CANADA, L6T 4P8

Tel: (905) 793-2525 | Fax: (905) 793-8768 | www.campoequipment.com

AVERTISSEMENT : CE RADIATEUR EST CONÇU PRINCIPALEMENT POUR LE CHAUFFAGE PROVISOIRE

DES BÂTIMENTS EN CONSTRUCTION, EN RÉNOVATION, EN RÉPARATION OU POUR DES URGENCES

SEULEMENT.

AVERTISSEMENT : PRÉVOYEZ TOUJOURS UNE VENTILATION ADÉQUATE. VENTILATION ACCEPTABLE

MINIMUM REQUISE : 1 PO CA D'AIR FRAIS DOIT ÊTRE FOURNI POUR CHAQUE 1000 BTU/H DE CHALEUR.

AVERTISSEMENT : CE RADIATEUR DOIT ÊTRE INSTALLÉ DE MANIÈRE À NE PAS ÊTRE EXPOSÉ

DIRECTEMENT À UN JET D'EAU OU UNE EAU QUI DÉGOUTTE.

VÉRIFIEZ AVEC L’AUTORITÉ LOCALE DE SÉCURITÉ-INCENDIE SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS AU SUJET

DES APPLICATIONS

CES INSTRUCTIONS ONT ÉTÉ PRÉPARÉES AVEC SOIN, MAIS ELLES NE PEUVENT PAS COUVRIR CHAQUE

INSTALLATION ET ÉVENTUALITÉ PARTICULIÈRE. PAR CONSÉQUENT, S'IL Y A DES DOUTES QUANT À

L'INTERPRÉTATION DES EXIGENCES, COMMUNIQUEZ AVEC L’AUTORITÉ LOCALE DE VOTRE JURIDICTION,

VOTRE DISTRIBUTEUR LOCAL OU L'USINE.

RÈGLEMENTS TOUCHANT L'INSTALLATION :

1.) L'INSTALLATION DEVRAIT ÊTRE CONFORME À TOUS LES RÈGLEMENTS LOCAUX ET NATIONAUX.

CÂBLAGE : TOUT LE CÂBLAGE INTERNE DU RADIATEUR EST FAIT PAR LE FABRICANT. TOUT LE CÂBLAGE

EXTERNE DOIT ÊTRE CONFORME AUX CODES D’ÉLECTRICITÉ ACTUELS ÉTABLIS PAR LES AUTORITÉS

AYANT JURIDICTION.

L'INSTALLATION DE CE RADIATEUR UTILISÉ AVEC LE GAZ NATUREL DOIT ÊTRE CONFORME AUX CODES

LOCAUX; S’IL N’Y A PAS DE CODE, L’INSTALLATION DOIT ÊTRE CONFORME À LA NORME NATIONALE DU

CODE DE GAZ UTILISÉ COMME CARBURANT Z223.1/NFPA 54 ET AU CODE D'INSTALLATION POUR LE GAZ

NATUREL ET LE PROPANE, CSA B149.1-00. CE RADIATEUR DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR UN TECHNICIEN

QUALIFIÉ EN GAZ ET EN OBSERVANT LES CODES LOCAUX PUBLIÉS PAR L'AUTORITÉ AYANT JURIDICTION.

TOUTES LES INSTALLATIONS EFFECTUÉES DANS LE MASSACHUSETTS DOIVENT ÊTRE FAITES PAR UN

PLOMBIER OU UN MONTEUR D’INSTALLATION AU GAZ DU MASSACHUSETTS.

L'INSTALLATION DE CE RADIATEUR RACCORDÉ À UNE RÉSERVOIR OU À UNE BOUTEILLE DE PROPANE

DOIT ÊTRE CONFORME AUX CODES LOCAUX; AUTREMENT, L’INSTALLATION DOIT ÊTRE CONFORME À LA

NORME CONCERNANT L’ENTREPOSAGE ET LA MANUTENTION DES GAZ DE PÉTROLE LIQUÉFIÉS, NORME

ANSI/NFPA 58 ET AU CODE D’INSTALLATION DU GAZ NATUREL ET DU PROPANE, CSA B149.1

CE RADIATEUR DOIT SE TROUVER À AU MOINS 10 PI (3 M) DE TOUTE BOUTEILLE DE PROPANE. CE

RADIATEUR NE DOIT PAS ÊTRE ORIENTÉ VERS UN CONTENANT DE PROPANE SITUÉ À MOINS DE 20 PI (6

M).

D'AUTRES NORMES RÉGISSENT L'UTILISATION DES GAZ COMBUSTIBLES ET LES APPAREILS THERMIQUES

UTILISÉS DANS DES APPLICATIONS PARTICULIÈRES. VOTRE AUTORITÉ LOCALE PEUT VOUS CONSEILLER

SUR CES DERNIÈRES.

LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT DE METTRE L'APPAREIL

DE CHAUFFAGE EN MARCHE

BLAZE 800 D

CET APPAREIL EST APPROUVÉ POUR L'UTILISATION DE MAZOUT NUMÉRO 1 ET NUMÉRO 2. NE

JAMAIS UTILISER DE L'ESSENCE OU DE L’HUILE À MOTEUR QUI PEUT CONTENIR DE L'ESSENCE

CAMPO EQUIPMENT CO. LTD. (ECOBLAZE)

6 Carson Court, Brampton, ON, CANADA, L6T 4P8

Tel: (905) 793-2525 | Fax: (905) 793-8768 | www.campoequipment.com

COMME COMBUSTIBLE. NE JAMAIS TENTER DE BRÛLER DES DÉCHETS OU DU PAPIER DANS CET

APPAREIL ET RETIRER TOUT LE PAPIER ET LES CHIFFONS QUI SE TROUVENT AUTOUR. POUR

VOTRE SÉCURITÉ, NE PAS RANGER OU UTILISER D'ESSENCE OU D'AUTRES LIQUIDES

INFLAMMABLES PRÈS DE L'APPAREIL.

POUR VOTRE SÉCURITÉ, NE TENTEZ PAS DE DÉMARRER L'APPAREIL :

1.) SI UN EXCÉDENT DE MAZOUT S'EST ACCUMULÉ

2.) SI L'APPAREIL EST REMPLI DE VAPEUR

3.) SI LA CHAMBRE DE COMBUSTION EST TRÈS CHAUDE

NE PAS MANIPULER L'APPAREIL OU SES COMMANDES. IL DOIT ÊTRE ENTRETENU PAR DU

PERSONNEL D'ENTRETIEN QUALIFIÉ.

AVERTISSEMENT

:

LES PERSONNES QUI INSTALLENT CET APPAREIL DE CHAUFFAGE DOIVENT

AVOIR LA FORMATION ET L'EXPÉRIENCE NÉCESSAIRES. IL FAUT PAR CONSÉQUENT LIRE

ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL. LE DÉFAUT D'INSTALLER ET DÉ RÉGLER

CORRECTEMENT L'APPAREIL PEUT ENGENDRER DES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ, DES

BLESSURES AUX PERSONNES OU LA PERTE DE VIE. LE PERSONNEL QUALIFIÉ QUI EFFECTUE

CES TÂCHES ASSUME DE SÉRIEUSES RESPONSABILITÉS POUR EXÉCUTER CORRECTEMENT

L'INSTALLATION, LE RÉGLAGE ET LE DÉMARRAGE DE L'APPAREIL.

LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS ONT ÉTÉ RÉDIGÉES DE FAÇON EXHAUSTIVE, MAIS ELLES NE

PEUVENT PAS TENIR COMPTE DE CHAQUE INSTALLATION SPÉCIALE OU DE CHAQUE

IMPONDÉRABLE. PAR CONSÉQUENT, S'IL Y A UN DOUTE QUANT À L'INTERPRÉTATION DE L'UNE

OU L'AUTRE DES EXIGENCES, COMMUNIQUER AVEC LE RESPONSABLE LOCAL AYANT AUTORITÉ,

LE DISTRIBUTEUR LOCAL OU L'USINE.

IMPORTANT : SI VOUS VOUS RENDEZ COMPTE QUE LA COMMANDE PRINCIPALE EST

VERROUILLÉE FERMÉE, APPUYEZ SUR LE BOUTON DE RÉINITIALISATION ROUGE UNE FOIS

SEULEMENT. SI LE BRÛLEUR NE DÉMARRE PAS DE NOUVEAU, NE PAS APPUYER SUR LE

BOUTON UNE DEUXIÈME FOIS OU UN EXCÉDENT DE COMBUSTIBLE S’ACCUMULERA DANS LA

CHAMBRE DE COMBUSTION. APPELEZ UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.

NOTICE D'INSTALLATION :

1 L'INSTALLATION DOIT SE FAIRE CONFORMÉMENT À TOUS LES RÈGLEMENTS LOCAUX ET

NATIONAUX.

2.) AU CANADA, CONSULTEZ LE CODE D'INSTALLATION CSA B139 POUR L'ÉQUIPEMENT DE

CHAUFFAGE AU MAZOUT.

CÂBLAGE : TOUT LE CÂBLAGE INTERNE DE L'APPAREIL DE CHAUFFAGE EST INSTALLÉ PAR LE

FABRICANT. TOUT LE CÂBLAGE EXTERNE DOIT ÊTRE CONFORME AU CODE DE D'ÉLECTRICITÉ

EXISTANT, ÉDICTÉ PAR LES AUTORITÉS COMPÉTENTES. AU CANADA, CONSULTEZ LA NORME

CSA C22.1 ET LE CODE CANADIEN DE L’ÉLECTRICITÉ. AUX ÉTATS-UNIS, CONSULTEZ LE CODE

BOCA OU LE NFPA 70 NATIONAL ELECTRICAL CODE.

AVERTISSEMENT : L'INSUFFISANCE D'AIR DE COMBUSTION PEUT ENGENDRER LE BRÛLAGE

SALE, DES ODEURS DANS LES ESPACES FERMÉS ET UN REFOULEMENT D'AIR, QUI POURRAIT

CAUSER LA NAUSÉE OU L’ASPHYXIE CHEZ LES OCCUPANTS.

CAMPO EQUIPMENT CO. LTD. (ECOBLAZE)

6 Carson Court, Brampton, ON, CANADA, L6T 4P8

Tel: (905) 793-2525 | Fax: (905) 793-8768 | www.campoequipment.com

BLAZE 800 D/G FICHE

TECHNIQUE

Marque et modèle de brûleur

BLAZE 800G-

BECKETT (NG/LP)

Beckett CG10A

Tension

Entrée (BTU/h)

Air chauffé pi. cu./mi. pour les vitesses du ventilateur :

1-pi. cu./min/1PH A/3PH A

2-pi. cu./min/1PH A/3PH A

3-pi. cu./min/1PH A/3PH A

208V/240V 

800,000

3-

10,000/16A/8,5A 

2-

8,500/14A/7,5A

1-

7,000/13A/7A 

HP DU MOTEUR

4

BLAZE 800D-

BECKETT (OIL)

Beckett CF800

208V/240V 

800,000

3-

10,000/16A/8,5A 

2-

8,500/14A/7,5A

1-

7,000/13A/7A 

4

Longueur des canalisations

200pi 

4,2 po 

200pi 

 

4,2 po 

Pression statique

Grandeur des sorties des canalisations (Temp. max.

: 300 ºF)

Grandeur de l’entrée des canalisations

24” or (4) X 12” 

24” 

24” or (4) X 12” 

24” 

Conversion au gaz

Pression au collecteur «

C.E. »

Pression d’alimentation minimum/maximum « C.E.

»

Retirez l’orifice  suivant les  instructions  contenues dans ce  manuel.  L’orifice  pour le propane # 

3246707U ,  joint  torique  pièce  # 

3226409U,  et  restricteur de  diamètre interne de 

0.482  

N/A 

N/A

3

9/14

N/A

CAMPO EQUIPMENT CO. LTD. (ECOBLAZE)

6 Carson Court, Brampton, ON, CANADA, L6T 4P8

Tel: (905) 793-2525 | Fax: (905) 793-8768 | www.campoequipment.com

N/A 5.5 GPH X 60 B

Buse

Pression à la pompe

MAX GPH

Fuel

NG or LP

10.5

No. 1 or No. 2 /

Kerosene or

Furnace Oil

4

Réglage de la tête

Réglage de l’air (Beckett-

Shutter/Band)

AGENCE

D’APPROBATION

POIDS SEC (lb)

7/1 6/0

OMNI

OMNI

1600 1600

Dimensions

GROSSEUR DE LA

CHEMINÉE

111" X 33.25" X 50" 

8 po

111" X 33.25" X 

50" 

 

8 po

RACCORDEMENT DE LA BOUTEILLE

SI DES BOUTEILLES SONT UTILISÉS POUR ALIMENTER LE RADIATEUR, AUCUNE BOUTEILLE DE MOINS DE

100 LB DE CAPACITÉ NE DOIT ÊTRE UTILISÉE. CES BOUTEILLES DOIVENT PERMETTRE UN SOUTIRAGE DE

GAZ SEULEMENT.

1.) TOUS LES RACCORDS À LA BOUTEILLE DOIVENT ÊTRE FAITS EN UTILISANT UNE CLÉ POUR

SERRER LE RACCORD DE PRODUITS PÉTROLIERS.

2.) ASSUREZ-VOUS QUE LE ROBINET DE LA BOUTEILLE EST FERMÉ LORS DU RACCORDEMENT OU DU

DÉBRANCHEMENT DE LA BOUTEILLE.

3.) MÉTHODE APPROPRIÉE DE VÉRIFICATION DES FUITES DE GAZ : UNE SOLUTION D’EAU ET DE

SAVON DOIT ÊTRE APPLIQUÉE À TOUS LES RACCORDS POUR VOIR SI LE RACCORD FUIT.

4.) IL FAUT FAIRE UNE INSPECTION VISUELLE DES TUYAUX AVANT CHAQUE UTILISATION DU

RADIATEUR.

L’ALIMENTATION EN GAZ DOIT ÊTRE COUPÉE AU NIVEAU DE LA BOUTEILLE DE PROPANE QUAND LE

RADIATEUR N’EST PAS UTILISÉ. QUAND LE RADIATEUR DOIT ÊTRE ENTREPOSÉ À L'INTÉRIEUR, LE

RACCORD ENTRE LA BOUTEILLE D’ALIMENTATION EN PROPANE ET LE RADIATEUR DOIT ÊTRE

DÉBRANCHÉ ET LES BOUTEILLES RETIRÉES DU RADIATEUR ET ENTREPOSÉES SELON LES NORMES

TOUCHANT L’ENTREPOSAGE ET LA MANUTENTION DES GAZ DE PÉTROLE LIQUÉFIÉS, NORMES ANSI/NFPA

58 ET CSA B149.1, CODE D’INSTALLATION DU GAZ NATUREL ET DU PROPANE.

CAMPO EQUIPMENT CO. LTD. (ECOBLAZE)

6 Carson Court, Brampton, ON, CANADA, L6T 4P8

Tel: (905) 793-2525 | Fax: (905) 793-8768 | www.campoequipment.com

TUYAUTERIE : CE RADIATEUR DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ EN GAZ EN

OBSERVANT LES CODES LOCAUX PUBLIÉS PAR L'AUTORITÉ AYANT JURIDICTION. LA GROSSEUR DE LA

TUYAUTERIE D'ALIMENTATION DOIT ÊTRE DÉTERMINÉ EN UTILISANT LA LONGUEUR DU TUYAU ET LE

NOMBRE DE BTUH DE L'APPAREIL. IL FAUT UTILISER LES TABLEAUX APPROPRIÉS POUR LES TUYAUX

POUR DÉTERMINER LA GROSSEUR DU TUYAU D’ALIMENTATION SUIVANT LA LONGUEUR DU TUYAU

RELIANT L’APPAREIL À LA BOUTEILLE.

RACCORDEMENT À UN RÉSERVOIR DE CARBURANT

EXTERNE (BLAZE 800 D)

Le Beckett CF800 est branché à l’aide de raccords males SAE de 3/8 po et il fait appel à un système à deux canalisations pour ne pas devoir amorcer le système. Assurez-vous que le réservoir de carburant a une canalisation d’alimentation, une canalisation de retour et un raccordement à une canalisation d’alimentation de 3/8 po SAE installée du côté entrée du filtre de carburant et la canalisation de retour au raccord de retour situé sur la pompe du brûleur Beckett.

Pour les systèmes à une canalisation, retirez la prise de dérivation située sur le point d’entrée de la pompe Beckett et raccordez la canalisation de carburant au côté alimentation du filtre de carburant.

CARBURANT (BLAZE 800 G)

CE RADIATEUR PEUT ÊTRE UTILISÉ AVEC LE PROPANE OU LE GAZ NATUREL, MAIS PAS

LES DEUX. LES PRESSIONS AU COLLECTEUR SONT INDIQUÉES SUR L'ÉTIQUETTE

D'APPROBATION. POUR DÉTERMINER QUEL COMBUSTIBLE UTILISER, CONSULTEZ LA

PLAQUE SIGNALÉTIQUE. N'ESSAYEZ PAS D'UTILISER LE RADIATEUR SANS CONSULTER

LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE

NOTE : L'ORIFICE APPROPRIÉ DU BRÛLEUR PRINCIPAL DOIT ÊTRE INSTALLÉ ET LA

PLAQUE SIGNALÉTIQUE DOIT INDIQUER LE COMBUSTIBLE QUE LE RADIATEUR BRÛLE.

N'UTILISEZ PAS LE RADIATEUR SANS CONSULTER LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE.

LA CONVERSION DES RADIATEURS DOIT ÊTRE FAITE PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ ET

LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE DOIT REFLÉTER LE CHANGEMENT APPORTÉ.

CET APPAREIL DE CHAUFFAGE PEUT ÊTRE UTILISÉ AVEC DU GAZ NATUREL OU DU GPL.

IL COMPORTE DEUX ORIFICES DONT LES DIMENSIONS SONT CONÇUES POUR LE GAZ

NATUREL OU LE GPL. POUR LES CONVERSIONS AU GPL (OU AU GAZ NATUREL),

CONSULTEZ LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE APPOSÉE SUR L’APPAREIL. LES ORIFICES

NÉCESSAIRES POUR LA CONVERSION AU GPL OU AU GAZ NATUREL SONT FOURNIS.

POUR LE GAZ NATUREL UTILISÉ SUR UN BRÛLEUR BECKETT CG10A, RETIREZ L’ORIFICE

CONÇU POUR LE PROPANE.

CAMPO EQUIPMENT CO. LTD. (ECOBLAZE)

6 Carson Court, Brampton, ON, CANADA, L6T 4P8

Tel: (905) 793-2525 | Fax: (905) 793-8768 | www.campoequipment.com

POUR LE GPL UTILISÉ AVEC UN BRÛLEUR BECKETT CG10A LORSQUE L’ORIFICE POUR

LE PROPANE EST INSTALLÉ.

TUYAUX

TOUS LES TUYAUX UTILISÉS POUR RACCORDER CE RADIATEUR À L'ALIMENTATION EN COMBUSTIBLE

DOIVENT ÊTRE DES ENSEMBLES DE TUYAUX APPROUVÉS DE TYPE 1 POUR LE PROPANE/GAZ NATUREL

RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE

AVERTISSEMENT : INSTRUCTIONS POUR LA MISE À LA TERRE

CET APPAREIL PEUT RECEVOIR UNE ALIMENTATION ÉLECTRIQUE MONOPHASÉE OU

TRIPHASÉE.

UNE ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DE 208V-240V DOIT ÊTRE DISPONIBLE.

INSTALLATION

Alimentation électrique

Pour une alimentation monophasée, utilisez L1 (ROUGE) et L2 (NOIR) et un conducteur vert pour la mise à la terre.

Pour une alimentation triphasée, utilisez L1 (ROUGE), L2 (NOIR) et L3 (BLANC) et un conducteur vert pour la mise à la terre.

BLAZE 800 D/G

Cordons d’alimentation électrique pour une alimentation monophasée

Jusqu’à 100 pi 3 # 12

Jusqu’à 200 pi 3 # 10

Jusqu’à 300 pi 3 # 8

BLAZE 800 D/G

Cordons d’alimentation électrique pour une alimentation triphasée

Jusqu’à 100 pi 4 # 12

Jusqu’à 300 pi 4 # 10

NOTE : SI UNE PARTIE DU CÂBLAGE ÉLECTRIQUE FOURNI AVEC L’APPAREIL DOIT ÊTRE

REMPLACÉ, IL DOIT ÊTRE REMPLACÉ PAR UN CÂBLAGE DE TYPE TEW DE JAUGE 14 OU

SON ÉQUIVALENT.

SYSTÈME ÉLECTRIQUE

Volts-Hertz-Phase

BLAZE

800 D/G

220-60-1 ou

3

Pleine charge (A) (1 PH ou 3 PH)

16 ou 8,5

CAMPO EQUIPMENT CO. LTD. (ECOBLAZE)

6 Carson Court, Brampton, ON, CANADA, L6T 4P8

Tel: (905) 793-2525 | Fax: (905) 793-8768 | www.campoequipment.com

Calibre max. du fusible (A) (1 PH ou 3

PH) avec temporisation

20 ou 10

La mise à la terre électrique de l’appareil doit être conforme au Code national de l’électricité, la norme ANSI/NFPA 70 ou la norme CSA C22.1, le Code national de l’électricité, partie I.

CAMPO EQUIPMENT CO. LTD. (ECOBLAZE)

6 Carson Court, Brampton, ON, CANADA, L6T 4P8

Tel: (905) 793-2525 | Fax: (905) 793-8768 | www.campoequipment.com

CAMPO EQUIPMENT CO. LTD. (ECOBLAZE)

6 Carson Court, Brampton, ON, CANADA, L6T 4P8

Tel: (905) 793-2525 | Fax: (905) 793-8768 | www.campoequipment.com

SÉQUENCE D’UTILISATION DE L’APPAREIL BLAZE 800 D/G

Placez l’interrupteur principal (« Main Switch ») en position « ON » et la commande « Controls » en position « ON » et le sélecteur en position « HEAT » (chauffage) et le sélecteur en position « STAT

ON » et le mécanisme de chauffage branché dans la prise de courant :

1 : Le thermostat de chauffage perçoit une baisse de la température et le module de contrôle de l’allumage est mis sous tension.

2 : Le module fait une vérification de sécurité du démarrage; le brûleur et le générateur d’étincelles se mettent en marche. Le brûleur s’allume; l’allumage s’arrête et le courant de la flamme est perçu.

Pour le mazout : Les contacts du contrôle primaire Genisys se ferment; le moteur du brûleur et l’allumoir sont mis sous tension après 45 secondes. Le contrôle primaire met sous tension la vanne du solénoïde de la pompe et une flamme est produite. La cellule cad détecte la présence d’une flamme et le brûleur reste allumé.

3 : Le thermocouple du régulateur de température se réchauffe jusqu’au point réglé à l’usine (95 ºF) et le ventilateur de circulation de l’air se met en marche.

4 : Quand le thermostat de chauffage qui perçoit la température de l’espace à chauffer est parvenu au point demandé, le brûleur s’arrête.

5 : Le ventilateur continue de fonctionner jusqu’à ce que l’air contenu dans l’appareil soit parvenu au point

établi à l’usine (80 ºF) avant de s’arrêter.

Lorsque le sélecteur est en position « BYPASS » (dérivation) :

1 : Le module fait une vérification de sécurité du démarrage et le brûleur et le générateur d’étincelles se mettent en marche.

2 : Le brûleur s’allume; l’allumage s’arrête et le courant de la flamme est décelé.

3 : Le thermocouple du contrôleur de la température se réchauffe jusqu’au niveau établi à l’usine (95 ºF) et le ventilateur de circulation de l’air se met en marche.

4 : Lorsque le sélecteur de chauffage/ventilateur est tourné en position « OFF », le brûleur s’éteint.

5 : Le ventilateur de circulation de l’air continue de fonctionner jusqu’à ce que l’air contenu dans l’appareil soit parvenu au réglage établi à l’usine (80 ºF) avant de s’arrêter.

CAMPO EQUIPMENT CO. LTD. (ECOBLAZE)

6 Carson Court, Brampton, ON, CANADA, L6T 4P8

Tel: (905) 793-2525 | Fax: (905) 793-8768 | www.campoequipment.com

INSTRUCTIONS D’UTILISATION DE L’APPAREIL BLAZE 800

D/G

DÉMARRAGE DE L’APPAREIL

1.) ASSUREZ-VOUS QUE L’APPAREIL EST PLACÉ SUR UNE SURFACE PLATE ET DE NIVEAU AVANT DE

LE METTRE EN MARCHE; LE COUVERT ET LES PROTECTEURS DU VENTILATEUR DOIVENT

2.)

3.)

TOUJOURS ÊTRE FERMÉS.

ASSUREZ-VOUS QUE L’INTERRUPTEUR PRINCIPAL (« MAIN SWITCH ») EST EN POSITION « OFF ».

INSTALLEZ LE CÂBLAGE D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE SUR UNE PRISE D’ALIMENTATION DE 208V-

240 V AVEC MISE À LA TERRE.

Installation de l’alimentation électrique

Utilisation monophasée : utilisez L1 (ROUGE), L2 (NOIR) et le conducteur vert pour la mise à la terre.

Utilisation triphasée : utilisez L1 (ROUGE), L2 (NOIR), L3 (BLANC) et le conducteur vert pour la mise à la terre.

4.) CHOISISEZ « GAS » (GAZ) OU « OIL » (MAZOUT).

5.) TOURNEZ L’INTERRUPTEUR PRINCIPAL (« MAIN SWITCH ») EN POSITION « ON ».

6.) TOURNEZ L’INTERRUPTEUR « CONTROLS » (CONTRÔLES) EN POSITION « ON ».

7.) POUR L’UTILISATION DU THERMOSTAT, PLACEZ LE SÉLECTEUR EN POSITION « STAT ON ». SI

VOUS N’UTILISEZ PAS DE THERMOSTAT, PLACEZ LE SÉLECTEUR EN POSITION DE DÉRIVATION (« BYPASS

»).

8.) PLACEZ L’INTERRUPTEUR « HEAT/FAN » (CHAUFFAGE/VENTILATEUR) EN POSITION « HEAT »

(CHAUFFAGE).

Note : Lorsque vous utilisez une génératrice comme alimentation électrique, assurez-vous que la génératrice est bien mise à la terre et qu’elle utilise une fréquence de 60 Hz. Si une génératrice est utilisée et si elle manque de carburant, assurez-vous que l’interrupteur principal (« MAIN SWITCH») de l’appareil est en position « OFF » avant de remettre la génératrice en marche; autrement, l’appareil pourrait être endommagé.

CAMPO EQUIPMENT CO. LTD. (ECOBLAZE)

6 Carson Court, Brampton, ON, CANADA, L6T 4P8

Tel: (905) 793-2525 | Fax: (905) 793-8768 | www.campoequipment.com

ARRÊT DE L’APPAREIL

4.) Fermez le robinet principal d’alimentation en gaz pendant que l’appareil est en marche; si l’appareil est utilisé avec du mazout, passez au # 2.)

5.) Placez le sélecteur « HEAT/FAN » (CHAUFFAGE/VENTILATEUR) en position « OFF ». Le ventilateur d’alimentation continue de fonctionner jusqu’à ce que l’échangeur de chaleur se soit suffisamment refroidi. Ne débranchez pas l’alimentation électrique principale avant que le ventilateur d’alimentation ne se soit arrêté et que l’interrupteur principal (« MAIN SWITCH ») soit en position « OFF ».

6.) Débranchez l’appareil de l’alimentation en gaz OU débranchez la canalisation de mazout.

AVERTISSEMENT : AVANT DE RETIRER LES PROTECTEURS OU LES ARTICLES DE SÉCURITÉ, PLACEZ

L’INTERRUPTEUR PRINCIPAL EN POSITION « OFF » ET DÉBRANCHEZ L’ALIMENTATION PRINCIPALE

PUISQUE LE VENTILATEUR D’ALIMENTATION FERA SON CYCLE AUTOMATIQUEMENT.

SI LA CHAUFFERETTE NE SE MET PAS EN MARCHE

4.) APPUYEZ SUR LE BOUTON DE REMISE À ZÉRO DU BRÛLEUR POUR RÉTABLIR LE CONTRÔLE DE

L’APPAREIL BECKETT CG10A. POUR UN FONCTIONNEMENT AU MAZOUT, APPUYEZ SUR LE

BOUTON ROUGE DU CONTRÔLEUR BECKETT GENISYS SITUÉ SUR LE TABLEAU DE CONTRÔLE ET

TENEZ-LE ENFONCÉ PENDANT 3 SECONDES POUR FAIRE LA REMISE À ZÉRO.

5.) S’IL S’AGIT D’UN APPAREIL AU GAZ, VÉRIFIEZ LA PRESSION DE L’ALIMENTATION EN GAZ. LA

PRESSION DE L’ALIMENTATION ET AU COLLECTEUR DOIT CONCORDER AVEC LES VALEURS

APPARAISSANT SUR LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE. S’IL S’AGIT D’UN APPAREIL AU MAZOUT, VÉRIFIEZ

LE NIVEAU DE CARBURANT, LE FILTRE, LA BUSE ET LA CANALISATION D’ASPIRATION.

6.) ASSUREZ-VOUS QUE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE EST APPROPRIÉE ET QU’UN CÂBLAGE

ÉGALEMENT APPROPRIÉ EST UTILISÉ.

7.) SI L’APPAREIL NE S’ALLUME PAS APRÈS 3 TENTATIVES, CONSULTEZ VOTRE FOURNISSEUR POUR

QUE LES TRAVAUX DE SERVICE SOIENT FAITS.

NOTE : SI L’APPAREIL A ÉTÉ REMIS À ZÉRO UN CERTAIN NOMBRE DE FOIS SANS QUE L’ALLUMAGE NE SE

FASSE -- N’ESSAYEZ PAS DE REMETTRE L’APPAREIL EN MARCHE : COMMUNIQUEZ AVEC UN

TECHNICIEN DE SERVICE QUALIFIÉ.

NOTE : FONCTIONNEMENT AU MAZOUT – SI L’APPAREIL A ÉTÉ REMIS À ZÉRO UN CERTAIN NOMBRE DE

FOIS SANS S’ALLUMER, DU MAZOUT SE SERA ACCUMULÉ DANS LA CHAMBRE DE COMBUSTION !

N’ESSAYEZ PAS DE DÉMARRER L’APPAREIL : COMMUNIQUEZ AVEC UN TECHNICIEN DE SERVICE

QUALIFIÉ.

MISE EN GARDE

17.) N’ARRÊTEZ PAS L’APPAREIL EN DÉBRANCHANT LE CORDON D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE.

L’ÉCHANGEUR DE CHALEUR DOIT ÊTRE REFROIDI SUFFISAMMENT AVANT QUE L’ALIMENTATION

NE SOIT COUPÉE.

18.) CONSERVEZ TOUJOURS UNE RÉSERVE SUFFISANTE DE CARBURANT.

19.) SI UN BRÛLEUR AU GAZ EST INSTALLÉ, L’APPAREIL NE PEUT ÊTRE UTILISÉ QU’AVEC DU

PROPANE OU DU GAZ NATUREL. CONSULTEZ L’ÉTIQUETTE D’APPROBATION.

20.) NE BRANCHEZ RIEN D’AUTRE QUE LE THERMOSTAT DANS LA PRISE « REMOTE STAT ».

21.) EN MATIÈRE D’ÉLECTRICITÉ, OBSERVEZ LES EXIGENCES AFFICHÉES SUR LA PLAQUE

SIGNALÉTIQUE OU CELLES DE LA RUBRIQUE DE CE MANUEL CONCERNANT LES EXIGENCES

ÉLECTRIQUES.

22.) SI VOUS UTILISEZ DU MAZOUT, NE METTEZ PAS L’APPAREIL EN MARCHE SI UNE QUANTITÉ

EXCESSIVE DE MAZOUT S’EST ACCUMULÉE DANS LA CHAMBRE DE COMBUSTION.

23.) SI VOUS UTILISEZ DU MAZOUT, NE REMPLISSEZ PAS LE RÉSERVOIR LORSQUE L’APPAREIL EST

EN MARCHE.

24.) LE CÂBLAGE D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE NE DOIT JAMAIS ÊTRE PLUS PETIT QUE CE QUI EST

INDIQUÉ SUR LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE ET DANS LES INSTRUCTIONS CONTENUES DANS CE

CAMPO EQUIPMENT CO. LTD. (ECOBLAZE)

6 Carson Court, Brampton, ON, CANADA, L6T 4P8

Tel: (905) 793-2525 | Fax: (905) 793-8768 | www.campoequipment.com

MANUEL.

25.) SI VOUS UTILISEZ DU MAZOUT, N’UTILISEZ PAS D’ESSENCE, D’HUILE DE CARTER DE MOTEUR OU

UN MAZOUT PLUS LOURD QUE L’HUILE À FOURNAISE NO. 2.

26.) NE METTEZ PAS L’APPAREIL EN MARCHE LORSQUE LA CHAMBRE DE COMBUSTION EST CHAUDE.

27.) NE REMPLISSEZ PAS LE RÉSERVOIR QUAND L’APPAREIL EST EN MARCHE.

28.) N’ENDOMMAGEZ PAS L’APPAREIL. DEMANDEZ À UN TECHNICIEN DE SERVICE COMPÉTENT DE

FAIRE LES AJUSTEMENTS REQUIS.

29.) LA TEMPÉRATURE MAXIMALE À LA SORTIE EST DE (É.-U./CA) 250 ºF/290 ºF

30.) SI L’APPAREIL EST UTILISÉ À UNE ALTITUDE DE PLUS DE 2000 PI (610 m), LES VALEURS

NOMINALES DE L’APPAREIL SONT RÉDUITES DE 4 POUR CENT POUR CHAQUE 1000 PI (305 m)

D’ALTITUDE AU-DESSUS DU NIVEAU DE LA MER.

31.) EN CAS DE SURCHAUFFE, LE CAS ÉCHÉANT, OU SI LE SYSTÈME DE CONTRÔLE DE

L’ALIMENTATION EN GAZ N’ARRÊTE PAS LE DÉBIT DE GAZ, FERMEZ LE ROBINET MANUEL DE GAZ

ALIMENTANT L’APPAREIL AVANT DE COUPER L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE.

32.) N’UTILISEZ PAS CET APPAREIL SI DES COMPOSANTS ONT ÉTÉ SUBMERGÉS DANS L’EAU.

COMMUNIQUEZ IMMÉDIATEMENT AVEC UN TECHNICIEN DE SERVICE QUALIFIÉ POUR QU’IL

INSPECTE L’APPAREIL ET QU’IL REMPLACE LE CONTRÔLE DU GAZ QUI A ÉTÉ SUBMERGÉ SOUS

L’EAU.

VALEURS ÉLECTRIQUES REQUISES : 20 A

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION

1.) Les recommandations des autorités locales ayant juridiction doivent être suivies. Pour avoir les pratiques d'installation recommandées, consultez la norme CSA B139. (CANADA)

2.) En allumant le radiateur dans un espace fermé, prévoyez 1 pouce carré/1000 BTU

(consultez la norme CSA B139) pour permettre l'entrée d'air pour utiliser le radiateur.

3.) Pour l'alimentation électrique: Pour une alimentation monophasée, utilisez L1 (ROUGE) et L2

(NOIR) et un conducteur vert pour la mise à la terre. Pour une alimentation triphasée, utilisez L1

(ROUGE), L2 (NOIR) et L3 (BLANC) et un conducteur vert pour la mise à la terre.

4.) N'utilisez pas le radiateur dans les secteurs mal ventilés sans cheminée ou près de surfaces ou de matériaux combustibles.

NOTE : Espaces libres autour du radiateur :

DESSUS

CÔTÉS

2 pouces

6 pouces

EXTRÉMITÉ DE BRÛLEUR 2 pieds

DÉCHARGE 10 pieds

CONNECTEUR DE

L’ÉVENT

PLANCHER

18 pouces

Combustible

CAMPO EQUIPMENT CO. LTD. (ECOBLAZE)

6 Carson Court, Brampton, ON, CANADA, L6T 4P8

Tel: (905) 793-2525 | Fax: (905) 793-8768 | www.campoequipment.com

RACCORDEMENTS DE LA CHEMINÉE

Quand le radiateur est branché à une cheminée, cette dernière doit se terminer à la verticale sur au moins deux pieds de long. Les longueurs horizontales devraient s’élever graduellement d’une unité pour chaque longueur de 10 unités à partir du radiateur. Si des courants d’air descendants risquent de se produire, il faut utiliser un chapeau de cheminée. Toute la ventilation devrait observer les dispositions de la norme CSA B139 ou les codes locaux.

ATTENTION : LA TEMPÉRATURE DE LA CHEMINÉE DE RADIATEUR PEUT ATTEINDRE 400 À

500 °F; PAR CONSÉQUENT, CELA PEUT ÊTRE DANGEREUX POUR LES HUMAINS ET MÊME

DÉPASSER LA TEMPÉRATURE D'AUTO-ALLUMAGE DE BIEN DES MATÉRIAUX. IL FAUT

DONC ÊTRE PRUDENT CONCERNANT L’EMPLACEMENT DU RADIATEUR ET L’UTILISATION

DE PROTECTEURS ISOLÉS EST VIVEMENT RECOMMANDÉE .

Les canalisations horizontales de mise à l’air libre doivent toujours se terminer par une longueur verticale d’au moins 24 po.

NOTE : POUR AVOIR UNE COMBUSTION OPTIMALE, IL EST RECOMMANDÉ DE TOUJOURS

UTILISER UN ÉVENT EN C DE CHEMINÉE DE 30 PO AVEC UN CAPUCHON DE PROTECTION

CONTRE LA PLUIE EN TOUT TEMPS.

ESPACES LIBRES AUTOUR DE L’INSTALLATION

LONGUEURS MAXIMALES PERMISES DES CANALISATIONS BLAZE 800 D/G - Max of

200ft

CANALISATION D'ADMISSION 24” on each inlet

CANALISATION DE DÉCHARGE 24” on outlet with optional (4) X 12” outlet

CAMPO EQUIPMENT CO. LTD. (ECOBLAZE)

6 Carson Court, Brampton, ON, CANADA, L6T 4P8

Tel: (905) 793-2525 | Fax: (905) 793-8768 | www.campoequipment.com

CE RADIATEUR PEUT ÊTRE UTILISÉ AVEC OU SANS CANALISATIONS;

LORSQU’IL EST BRANCHÉ SUR DES CANALISATIONS, ÉVITEZ LES REPLIS

OU LES COUDES COURTS. SI L’ADMISSION D'AIR OU SI LA DÉCHARGE NE

SONT PAS SUFFISANTS, LE RADIATEUR SURCHAUFFERA.

INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN DU BLAZE 800 D/G

AVERTISSEMENT :

CHAQUE RADIATEUR DE CONSTRUCTION DEVRAIT

ÊTRE INSPECTÉ AVANT CHAQUE UTILISATION ET AU MOINS CHAQUE

ANNÉE PAR UNE PERSONNE DE SERVICE QUALIFIÉE. UN ENTRETIEN

INCORRECT PEUT DONNER UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU

RADIATEUR ET DES DOMMAGES GRAVES POURRAIENT SE PRODUIRE.

TUYAUX

Les tuyaux doivent être visuellement inspectés avant chaque utilisation du radiateur. S'il y a une abrasion ou une usure excessive ou si le tuyau est coupé, il doit être remplacé avant d’utiliser le radiateur. Les tuyaux de rechange doivent être ceux indiqués par le fabricant.

RÉGULATEUR DE TEMPÉRATURE ET THERMOCOUPLE

Les protocoles du régulateur de température devraient être vérifiés avant chaque saison de chauffage pour s’assurer que le brûleur s’éteindra si la température dépasse 250 ºF (É-.U.)/290 ºF (CA) à la canalisation de sortie. Cela peut

être fait en restreignant le débit d’air qui passe dans l’appareil. Lorsque les vérifications sont terminées, retirez les restrictions parce que les canalisations d’entrée et de sortie doivent être ouvertes pour que l’appareil fonctionne correctement.

Le niveau de température de 95 ºF du régulateur a été choisi pour permettre un préchauffage de l’échangeur de chaleur et s’assurer que seul l’air réchauffé entre dans l’espace à chauffer. Lorsque les besoins en chaleur sont comblés, le régulateur de température continue de faire fonctionner le ventilateur jusqu’à ce que l’échangeur de chaleur se soit refroidi suffisamment. Cette fonction aide à prolonger la durée de vie de l’échangeur de chaleur. Le régulateur de température doit être remplacé si le moteur du ventilateur ne s’arrête pas lorsque l’échangeur de chaleur s’est refroidi.

Protocoles du régulateur de température

Le ventilateur se met en marche à 95 ºF

La sortie # 2 est réglée à 190 ºF (ce réglage éteint le brûleur lorsque la température parvient à 190 ºF et il le remet en marche lorsque la température parvient à 160 ºF.) Si le brûleur se remet à zéro, le voyant s’allume; il faut alors aller dans le compartiment où se trouve le brûleur dans la porte qui se trouve sous l’alimentation en air. L’appareil Riello

G900 a un orifice qui a été pratiqué près du dessus de la boîte du tableau rouge; vous devez appuyer sur le bouton qui se trouve à l’intérieur pour remettre le brûleur à zéro. Pour l’appareil Beckett CG10A, le régulateur Honeywell doit être remis à zéro en appuyant sur le bouton de remise à zéro. Pour le brûleur au mazout Beckett CF800, il faut appuyer sur le régulateur Beckett Genisys situé sur le tableau de contrôle.

La sortie # 3 est réglée à 260 ºF (ce réglage fera éteindre le brûleur si la température est trop élevée.)

Si cela se produit, vous devrez remettre le régulateur de température à zéro et tenir le bouton « OVER HEAT RESET »

(REMISE À ZÉRO EN CAS DE SURCHAUFFE) enfoncé.

Pendant la période de refroidissement, la température de l’appareil revient à 80 ºF avant de s’arrêter.

CAMPO EQUIPMENT CO. LTD. (ECOBLAZE)

6 Carson Court, Brampton, ON, CANADA, L6T 4P8

Tel: (905) 793-2525 | Fax: (905) 793-8768 | www.campoequipment.com

ÉLECTRICITÉ

Assurez-vous que tous les connecteurs des conduits (BX) sont bien serrés. Ouvrez la porte du tableau de contrôle et le compartiment du brûleur; assurez-vous que les raccordements sont bien serrés et qu’aucun câblage effiloché n’est exposé.

VENTILATEUR

Voyez si de la poussière ou de la saleté s’est accumulée sur les pales du ventilateur. Faites fonctionner le brûleur pour voir si le ventilateur vibre. Remplacez les pales du ventilateur si vous constatez des vibrations. Le débit d’air de combustion et de ventilation ne doit pas être obstrué. Vérifiez le ventilateur et assurez-vous que le moteur et les pales sont en bon état de fonctionnement.

MOTEUR

Aucune lubrification n'est nécessaire puisque les roulements sont scellés. Nettoyez le moteur de toute poussière ou saleté.

CIRCUIT DE GAZ (annuel)

Branchez l’alimentation en gaz sur le circuit de gaz alors que les vannes d’arrêt de sécurité du gaz sont fermées.

Pulvérisez sur tous les composants du circuit de gaz, y compris les vannes d’arrêt de sécurité, une solution d’eau et de savon pour vérifier l’étanchéité du circuit. Ouvrez les vannes d’arrêt de sécurité du circuit de gaz et pulvérisez la solution d’eau et de savon pour vérifier l’étanchéité du circuit.

ÉCHANGEUR DE CHALEUR

Si de la fumée se produit même après avoir ajusté la bande d'air, l'échangeur de chaleur devrait être nettoyé à fond.

FILTRE DU COMBUSTIBLE (MAZOUT)

Remplacez la cartouche à tous les six mois d’utilisation normale.

DÉTECTEUR DE FLAMME

Lorsqu'on entretient l’appareil, il faut l’allumer et le faire fonctionner. Après qu'il a fonctionné quelques minutes, appuyer sur le bouton rouge de la commande principale, le maintenir enfoncé pendant une seconde puis relâcher. Si le voyant clignote une ou deux ou même trois fois, c'est que la cellule au CdS fonctionne correctement. S'il clignote quatre fois, vérifier que l’alignement est bon et que la flamme est correcte. Si le tout est correct, il est recommandé de nettoyer la surface de la cellule au CdS à l'aide d'un chiffon doux. Si le voyant clignote quatre fois, suivre les étapes cidessus.

S’il clignote toujours quatre fois, remplacer la cellule au CdS.

LE VOYANT CLIGNOTE RÉSISTANCE DE LA CELLULE AU CdS

>=1600

BRÛLEUR

L'espacement des électrodes doit être vérifié et réglé, au besoin, après que l'on a remplacé le gicleur. Le gicleur doit

être remplacé chaque année ou plus tôt s'il est impossible de régler le brûleur pour qu'il fonctionne correctement. La dimension et le type de gicleur nécessaire sont inscrits sur la plaque signalétique. Voir CF800 du manuel Beckett

Burner.

APRÈS L’INSPECTION, UN ESSAI COMPLET DE COMBUSTION DOIT ÊTRE FAIT APRÈS CHAQUE PÉRIODE

DE SERVICE ANNUEL DU RADIATEUR POUR MAINTENIR UN RENDEMENT MAXIMUM ET LA FIABILITÉ DU

RADIATEUR.

AVERTISSEMENT : COUPEZ L’ALIMENTATION EN COMBUSTIBLE ET L’ALIMENTATION

CAMPO EQUIPMENT CO. LTD. (ECOBLAZE)

6 Carson Court, Brampton, ON, CANADA, L6T 4P8

Tel: (905) 793-2525 | Fax: (905) 793-8768 | www.campoequipment.com

ÉLECTRIQUE AVANT DE FAIRE DES TRAVAUX DE SERVICE. LE CIRCUIT DE 208V/240V

VOLTS PRÉSENTE UN DANGER D'ÉLECTROCUTION.

L’ÉCHANGEUR DE CHALEUR PEUT MAINTENANT ÊTRE NETTOYÉ ENTIÈREMENT À PARTIR DES

OUVERTURES D’ACCÈS ET DES RACCORDS DU TUYAU DE LA CHEMINÉE.

NETTOYAGE DE L’ÉCHANGEUR DE CHALEUR

6.) RETIREZ LES PANNEAUX DU COFFRET DE LA CHAUFFERETTE

7.) RETIREZ LES PANNEAUX D’ACCÈS FACILE QUI SE TROUVENT SUR L’ÉCHANGEUR DE CHALEUR

8.) RETIREZ LES DÉFLECTEURS DES COMPOSANTS SECONDAIRES ET NETTOYEZ-LES

9.) INSÉREZ UNE BROSSE FLEXIBLE PAR LES PANNEAUX D’ACCÈS ET FAITES UN NETTOYAGE À FOND

10.) INSÉREZ UN ASPIRATEUR FLEXIBLE PAR LES PANNEAUX D’ACCÈS ET FAITES UNE ASPIRATION À

FOND

ASSEMBLAGE DE L’ÉCHANGEUR DE CHALEUR APRÈS LE NETTOYAGE

3.) FERMEZ LES PANNEAUX D’ACCÈS FACILE DE L’ÉCHANGEUR DE CHALEUR

4.) FERMEZ LES PANNEAUX DU COFFRET DE LA CHAUFFERETTE

COMBUSTION AIR ADJUSTMENTS

BLAZE 1000 D/G FICHE

TECHNIQUE

Conversion au gaz

BLAZE 800G-

BECKETT (NG/LP)

Retirez l’orifice  suivant les  instructions  contenues dans ce  manuel.  L’orifice  pour le propane # 

3246707U ,  joint  torique  pièce  # 

3226409U,  et  restricteur de  diamètre interne de 

0.482 

BLAZE 800D-

BECKETT (OIL)

N/A 

N/A

Pression au collecteur «

C.E. »

3

Pression d’alimentation minimum/maximum « C.E.

»

9/14

N/A

N/A 4.5 GPH X 60 B

Buse

CAMPO EQUIPMENT CO. LTD. (ECOBLAZE)

6 Carson Court, Brampton, ON, CANADA, L6T 4P8

Tel: (905) 793-2525 | Fax: (905) 793-8768 | www.campoequipment.com

Pression à la pompe

10.5 4

Réglage de la tête

Réglage de l’air (Beckett-

Shutter/Band)

7/1 6/0

NOTA : Les réglages ci-dessus sont des approximations fondées sur un équipement propre et en bon ordre de fonctionnement. Les réglages d’air de combustion varient selon l’endroit, l’altitude et le type de combustible utilisé.

BECKETT CG10A

1.) Desserrez le volet et la bande et placez-les au réglage désiré.

2.) Lorsque vous êtes parvenu au réglage désiré, verrouillez-les en place en serrant les vis du volet et de la bande.

AVERTISSEMENT : UN MANQUE D'AIR DE COMBUSTION PEUT CAUSER UN FEU, DES ODEURS

DANS LES ESPACES FERMÉS ET DES REFOULEMENTS SUSCEPTIBLES DE CAUSER DES

NAUSÉES OU UNE ASPHYXIE DES OCCUPANTS.

TOUS LES AJUSTEMENTS D'AIR DOIVENT ÊTRE FAITS PAR UN TECHNICIEN DE SERVICE

QUALIFIÉ

CAMPO EQUIPMENT CO. LTD. (ECOBLAZE)

6 Carson Court, Brampton, ON, CANADA, L6T 4P8

Tel: (905) 793-2525 | Fax: (905) 793-8768 | www.campoequipment.com

BECKETT CF800

RÉGLAGES DE L'AIR DE

COMBUSTION

Afin de régler correctement l'air de combustion, utiliser un analyseur étalonné et un testeur de fumée pour assurer une combustion complète. Le débit d'entrée l'air doit être réglé à la valeur correcte afin d'obtenir 5 % d’oxygène et 12 % de CO2. Pour obtenir une efficacité de combustion optimale, la commande d'air de combustion doit être réglée afin de produire au plus une fumée N o

1 (échelle de

Bacharach). Le brûleur Beckett est doté d'une bande d’air étalonnée qui aide à régler le débit d’air primaire afin d'obtenir un bon mélange huile/air. Régler l'alimentation de la bande d’air en desserrant les vis de blocage et en déplaçant le volet d’air et, au besoin, la bande d’air en vrac. Pour commencer, réduire le débit d'air jusqu'à ce que l'appareil commence à produire de la fumée. Ensuite, augmenter le débit d'air jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de fumée. Vérifier s'il y a échauffement excessif dans l'échangeur de chaleur. Un débit d'air insuffisant entraîne la projection de flamme et réduit la durée de vie de l'échangeur. Augmenter le débit d’air jusqu'à ce que de l'accumulation de chaleur ait été éliminée. Vérifier si l'allumage est bon. Lorsque le tout fonctionne correctement, resserrer les vis et les mécanismes de blocage.

Les réglages doivent être effectués pendant que l'appareil fonctionne et après cinq minutes de brûlage. La rotation des bandes d’air sur le boîtier du brûleur permet de faire les réglages.

RÉGLAGE DES DÉBITS

1.) Choisissez le nombre de BTU requis et le carburant utilisé. Par exemple 8,000,000 BTU et le gaz naturel.

2.) Ajustez la pression d’admission suivant les recommandations (3,0).

3.) Voyez la pression recommandée pour l’air sur la plaque signalétique. Une pression de 7/1 est recommandée.

4.) Mesurez le niveau de monoxyde de carbone et réglez l’alimentation en air, au besoin, pour avoir environ 50

PPM.

5.) Mesurez la quantité d’O2 ou de CO2 à 50 PPM. Par exemple, si le niveau d’O2 est 1,5 % (CO2 de 11 %).

6.) Ouvrez le réglage d’air jusqu'à ce que le niveau d’O2 soit à 3 %. Ceci devrait réduire le niveau de CO et fournir une marge d'air de réserve pour s’adapter à diverses conditions variables.

7.) Prélevez le niveau de CO de nouveau. Il devrait être de 0 à 20 PPM—0 d’après les réglages.

8.) Vérifiez l'aspiration pour vous assurer qu’elle respecte les caractéristiques. Si un changement important du tirage est nécessaire, répétez les étapes ci-dessus.

9.) Faites les derniers ajustements et verrouillez-les bien. Faites faire plusieurs cycles au brûleur pour vérifier le bon allumage et le bon fonctionnement du brûleur.

RÉGLAGE DES TAUX DE BRÛLAGE

1.) Choisir le réglage requis en BTU. Par exemple, 800,000 BTU pour combustible N

O

2.

2.) Vérifier la plaque signalétique pour la pression recommandée de la pompe. 160 psi est recommandé.

3.) Vérifier la plaque signalétique pour la pression d'air. Un réglage de pression d’air de 6/0 est recommandé.

4.) Installer un manomètre dans l'orifice de la pompe prévu à cet effet. Démarrer le brûleur et le faire fonctionner pendant cinq minutes jusqu'à ce que le ventilateur démarre.

5.) Régler la pression de la pompe à 160 PSI.

CAMPO EQUIPMENT CO. LTD. (ECOBLAZE)

6 Carson Court, Brampton, ON, CANADA, L6T 4P8

Tel: (905) 793-2525 | Fax: (905) 793-8768 | www.campoequipment.com

6.) Régler la bande d’air à N

O

0 et régler le volet d'air à N

O

6. Immobiliser la bande d’air et le volet.

7.) Vérifier le niveau de fumée et de CO2.

8.) Éteindre le brûleur, laisser l'appareil se refroidir et retirer le manomètre. L'appareil est maintenant réglé à 800,000

BTU’s.

THERMOSTAT OPERATION

FONCTIONNEMENT DU THERMOSTAT

L'appareil BLAZE 800 D/G peut fonctionner à l'aide d'une commande thermostatique. Un thermostat facultatif est disponible pour la commande thermostatique pour l'espace que l'on doit chauffer. Pour brancher un thermostat, il suffit de le brancher à une rallonge et celle-ci à la prise indiquée «HEATSTAT ». Vérifier que le sélecteur se trouve à la position heatstat. Poser le thermostat dans le local qui doit être chauffé. L'appareil s’arrête maintenant à la température réglée sur le thermostat.

Un thermostat à réglage optionnel de 120 V est également disponible.

CAMPO EQUIPMENT CO. LTD. (ECOBLAZE)

6 Carson Court, Brampton, ON, CANADA, L6T 4P8

Tel: (905) 793-2525 | Fax: (905) 793-8768 | www.campoequipment.com

TM

COMMERCIAL PRODUCTS

Restricteur pour le propane

Trousse de conversion

Description du produit

La trousse de conversion du restricteur de propane Beckett permet la conversion des brûleurs CG10, CG 15 et CG50 pour qu’ils soient utilisés avec le propane. Si le restricteur pour le propane et le joint torique sont bien installés, les réglages pour le propane seront les mêmes que les réglages s’appliquant au gaz naturel (voir le manuel sur le brûleur).

Cette trousse de conversion doit être

installée par une agence de service

qualifiée en suivant les instructions du fabricant

et tous les codes pertinents ainsi que les

Installation

Notez que les étapes 1 et 2 du verso se réfèrent aux brûleurs complètement assemblés. Passez à l’étape 3 lorsque vous convertis-

exigences des autorités ayant juridiction. (Au

Canada, l’installation doit être conforme aux sez un brûleur sans tube d’alimentation en air déjà installé. Consultez les Figures 1 et 2 lorsque vous franchissez les étapes suivantes.

exigences du code d’installation CAN/CGA-B149) Si l’information contenue dans ces instructions n’est pas suivie à la lettre, il y a danger d’incendie, d’explosion ou de dégagement de monoxyde de carbone avec possibilité de dommages à la

Le CG15 est présenté sur les illustrations.

Le CG25 et le CG50 sont similaires. Le

CG10 est similaire excepté qu’il comporte un gicleur de gaz propriété, de blessure personnelle ou de perte de vie.

L’agence de service qualifiée est responsable de l’installation appropriée de cette trousse. L’installation n’est pas faite de façon appropriée et elle n’est pas complète avant que le fonctionnement de l’appareil converti n’ait été vérifiée en suivant les instructions du fabricant fournies avec cette trousse.

installé dans le tube à air plutôt que sur le bâti.

Figure 2- Emplacement de l’assemblage

Lisez attentivement et observez les instructions contenues dans le manuel fourni avec le brûleur particulier qui est converti.

Figure 1 – Composants

Principaux composants pour toutes les illustrations

C

D

A

B

Tube à air

Vis de levage

Tube interne pour le gaz

Bâti du brûleur

Principaux composants pour toutes les illustrations

G

H

E

F

Collecteur externe pour le gaz

Restricteur pour le propane

Joint torique du restricteur

Joint torique du tube à gaz

CAMPO EQUIPMENT CO. LTD. (ECOBLAZE)

6 Carson Court, Brampton, ON, CANADA, L6T 4P8

Tel: (905) 793-2525 | Fax: (905) 793-8768 | www.campoequipment.com

Utilisez uniquement des pièces de rechange

autorisées. Les restricteurs sont des pièces de précision et les joints toriques sont calibrés pour un contact avec le combustible. N’essayez pas de reproduire ces composants ou de les modifier. Voir le Tableau 1.

Le gicleur est bien inséré dans le tube à air

à l’aide d’une vis de levage à ressort. Le but du ressort est de contrôler la force qui peut être appliquée sur le gicleur. Lorsque vous installez la vis de levage, regardez à l’intérieur du tube à air pour vous assurer que la pointe effilée de la vis de levage se trouve sur la petite fente pratiquée sur la bosse de centrage située sur le dessus du gicleur. Lorsque la vis est bien serrée, la pince située sur le dessus de la tige centrale doit être au même niveau que le dessus de la vis.

Voir la Figure 3.

1. Retirez la vis de levage (B) du bâti pour dégager le

tube à gaz interne (C).

2. Déplacez délicatement le tube à gaz interne (C) pour

dégager le tube du bâti du brûleur (D).

3. Inspectez les joints toriques pour vous assurer qu’ils sont

correctement lubrifiés. (Un lubrifiant à la silicone pour

joint torique est recommandé, mais la graisse pour

châssis ou pour palier est un remplacement acceptable).

4. Consultez la Figure 2 et placez le restricteur (F) ayant un

joint torique préamarré et prélubrifié (G) dans le tube

interne pour le gaz (C). Utilisez vos mains pour insérer

le restricteur dans le tube. Le joint torique retiendra le

tube interne pour le gaz.

5. Assurez-vous que le joint torique (H) installé sur le

diamètre extérieur du tube interne pour le gaz est bien

lubrifié et bien en place sur la bride du tube interne pour

le gaz.

6. Réinstallez le tube interne pour le gaz (C) dans le bâti

(voir la Figure 1). Installez l’extrémité du tube dans le

collecteur externe pour le gaz.

7. Réinstallez la vis de levage (B). (Consultez l’avis

ci-dessus pour avoir les détails de l’installation).

8. Remplissez et installez la plaque sur les données de

conversion fournie à côté de la plaque signalétique.

9. Remplissez et installez sur le brûleur l’étiquette fournie

sur les données concernant les réglages.

Figure 3 – Installation du gicleur à gaz

Tableau 1 - Numéros des pièces de rechange

Modèle de brûleur

C610.1E905

Numéro de pièce du restricteur

Diamètre intérieur du restricteur

Numéro de pièce du joint torique

32561 .323

3226409U

Lorsque le restricteur pour le gaz est installé

(voir les Figures 1 et 2), tous les réglages de l’air parvenant au brûleur et tous les réglages de la pression du gaz au collecteur seront environ les mêmes que les réglages pour le gaz naturel montrés dans le manuel sur le brûleur ou imprimés sur l’étiquette des « réglages du fabricant » qui se trouve sur le bâti du brûleur. Pour avoir une copie du manuel actuel sur le brûleur, consultez le site http://www.beckettcorp.com/protect/tech.asp. Si une autre aide technique est nécessaire, composez le 800-645-2876, du lundi au vendredi, de 8h à 17h HNE.

CAMPO EQUIPMENT CO. LTD. (ECOBLAZE)

6 Carson Court, Brampton, ON, CANADA, L6T 4P8

Tel: (905) 793-2525 | Fax: (905) 793-8768 | www.campoequipment.com

CHANGEMENT DES BRÛLEURS SUR L’APPAREIL BLAZE 800 D/G

1.) ASSUREZ-VOUS QUE L’INTERRUPTEUR PRINCIPAL (« MAIN SWITCH ») EST EN POSITION «

OFF » ET COUPEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE PRINCIPALE.

2.) SI VOTRE APPAREIL UTILISE UN BRÛLEUR AU MAZOUT BECKETT CF800 ET QUE VOUS

VOULEZ UTILISER UNE ALIMENTATION AU GAZ CG10A, DÉBRANCHEZ LA CANALISATION

DE CARBURANT À « L’ENTRÉE » DE LA POMPE DU BRÛLEUR ET DÉBRANCHEZ LA

CANALISATION DE CARBURANT AU POINT DE « RETOUR » DE LA POMPE DU BRÛLEUR.

3.) DÉMONTEZ LE SUPPORT DU FILTRE ET LE FILTRE COMPLÈTEMENT DU LOGEMENT DU

BRÛLEUR.

4.) DÉBRANCHEZ LE FAISCEAU DE CÂBLAGE.

5.) RETIREZ LES (4) ÉCROUS DE 5/16 PO RETENANT LE BRÛLEUR.

6.) RETIREZ TOUT LE BECKETT CF800.

7.) INSTALLEZ LE CG10A SUR LES (4) BOULONS DE 5/16 PO (ALORS QUE LE CIRCUIT DE GAZ

EST BRANCHÉ) ET SERREZ LES (4) ÉCROUS DE 5/16 PO.

8.) INSTALLEZ LE SUPPORT DU CIRCUIT DE GAZ DU CÔTÉ ENTRÉE DU CIRCUIT.

9.) BRANCHEZ LE FAISCEAU DE CÂBLAGE.

10.) TOURNER LE COMMUTATEUR DE « OIL » (MAZOUT) À « GAS » (GAZ) SUR LE TABLEAU

PRINCIPAL DE CONTRÔLE.

INVERSEZ LES ÉTAPES CI-DESSUS SI VOUS DÉSIREZ PASSER D’UNE ALIMENTATION EN GAZ

À UNE ALIMENTATION AU MAZOUT.

BECKETT PARTS BREAKDOWN

CAMPO EQUIPMENT CO. LTD. (ECOBLAZE)

6 Carson Court, Brampton, ON, CANADA, L6T 4P8

Tel: (905) 793-2525 | Fax: (905) 793-8768 | www.campoequipment.com

CAMPO EQUIPMENT CO. LTD. (ECOBLAZE)

6 Carson Court, Brampton, ON, CANADA, L6T 4P8

Tel: (905) 793-2525 | Fax: (905) 793-8768 | www.campoequipment.com

CAMPO EQUIPMENT CO. LTD. (ECOBLAZE)

6 Carson Court, Brampton, ON, CANADA, L6T 4P8

Tel: (905) 793-2525 | Fax: (905) 793-8768 | www.campoequipment.com

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement