KitchenAid KUDK30IVBS4 Undercounter Dishwasher Owner's Manual

Add to My manuals
20 Pages

advertisement

KitchenAid KUDK30IVBS4 Undercounter Dishwasher Owner's Manual | Manualzz

Thank you for Choosing KitchenAid ®Appliances.

We hold our company to the highest quality standards and it is important to us that you have a positive experience owning a

KitchenAid ®product.

For your convenience, we have provided an easy to follow User Instruction Book. These instructions include a "Troubleshooting" section to help you through any problems you may encounter.

For additional information, you can visit the Frequently Asked Questions (FAQs) section of our website at www.kitchenaid.com.

If you need further assistance using your KitchenAid dishwasher, please contact us at 1-800-422-1230. In Canada: visit www.kitchenaid.ca

or call 1-800-807-6777.

Have your complete model and serial number ready. You can find your model and serial number on the label located near the door on the right-hand or left-hand side of the dishwasher interior.

Para obtener acceso a "lnstrucciones para el usuario de la lavavajillas" en espa_ol, o para obtener informaci6n adicional acerca de su producto, visite: www.kitchenaid.com

Tenga listo su nOmero completo de modelo y de serie. Puede encontrar su nOmero de modelo y de serie en la etiqueta ubicada cerca de la puerta, al lado derecho o izquierdo del interior de la lavavajillas.

Table of Contents

DISHWASHERSAFETY.............................................................1

CYCLE AND OPTION DESCRIPTIONS....................................4

DISHWASHERFEATURES........................................................6

DISHWASHERCARE.................................................................7

Your safety and the safety of others are very important.

We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.

This is the safety alert symbol.

This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.

All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."

These words mean:

You can be killed or seriously injured if you don't immediately

follow

instructions.

You can be killed or seriously injured if you don't follow

instructions.

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.

W10300233A

iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS

WARNING:

When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:

[] Read all instructions before using the dishwasher.

[] Do not tamper with controls.

[] Use the dishwasher only for its intended function.

[] Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish racks of the dishwasher.

[] Use only detergents or rinse agents recommended for use in a dishwasher, and keep them out of the reach of children.

[] To reduce the risk of injury, do not allow children to play in or on the dishwasher.

[] When loading items to be washed:

1) Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal; and

2) Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of cut-type injuries.

[] Do not wash plastic items unless they are marked

"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic items not so marked, check the manufacturer's recommendations.

[] Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such a period, before using the dishwasher turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this time.

[] Do not touch the heating element during or immediately after use.

[] Remove the door or lid to the washing compartment when removing an old dishwasher from service or discarding it.

[] Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels are properly in place.

SAVE THESE

iNSTRUCTiONS

GROUNDING iNSTRUCTiONS

For a grounded, cord-connected dishwasher:

The dishwasher must be grounded.

In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. The dishwasher is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.

WARNING:

Improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in a risk of electric shock.

[]

Check with a qualified electrician or service representative if you are in doubt whether the dishwasher is properly grounded.

Do not modify the plug provided with the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.

For a permanently connected dishwasher:

The dishwasher must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an equipment-grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment-grounding the dishwasher.

terminal or lead on

SAVE THESE

iNSTRUCTiONS

Tip Over Hazard

Do not use dishwasher

until completely installed.

Do not push down on open door.

Doing so can result in serious injury or cuts.

dishwasher.

Prepare and load

2

Add detergent

\

/

/

_'k_

for cleaning and

\

i./

rinse aid for drying.

¸

_

_

Select a cycle and option.

_

Start dishwasher.

NOTE: If the Start/Resume button is located on the top of door, push door firmly closed within 3 seconds of pressing

START/RESU M E.

Prepare and Load the Dishwasher

IMPORTANT: Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard items from the dishes. Remove labels from containers before washing.

Add Detergent

NOTE: If you do not plan to run a wash cycle soon, run a rinse cycle. Do not use detergent.

Use automatic dishwasher detergent only. Add powder, liquid or tablet detergent just before starting a cycle.

Fresh automatic dishwasher detergent results in better cleaning. Store tightly closed detergent container in a cool, dry place.

A

B

Upper rack Lower rack

Make sure nothing keeps spray arm(s) from spinning freely. It is important for the water spray to reach all soiled surfaces.

Make sure that when the dishwasher door is closed no items are blocking the detergent dispenser.

Items should be loaded with soiled surfaces facing down and inward to the spray as shown. This will improve cleaning and drying results.

Avoid overlapping items like bowls or plates that may trap food.

Place plastics, small plates and glasses in the upper rack.

Wash only plastic items marked "dishwasher safe."

To avoid thumping/clattering noises during operation: Load dishes so they do not touch one another. Make sure lightweight load items are secured in the racks.

When loading silverware, always place sharp items pointing down and avoid "nesting" as shown.

A. Cover latch

B. Main Wash section

C. Pre-Wash section

The amount of detergent to use depends on:

How much soil remains on the items - Heavily soiled loads require more detergent.

The hardness of the water - If you use too little in hard water, dishes won't be clean. If you use too much in soft water, glassware will etch.

Soft to Medium Water (0-6 grains per U.S. gallon)

[typical water softener water and some city water]

Medium to Hard Water (7-12 grains per U.S. gallon)

[well water and some city water]

Depending on your water hardness, fill the Main Wash section of the dispenser as shown. Fill the Pre-Wash section to the level shown, if needed.

NOTE: Fill amounts shown are for standard powdered detergent. Follow instructions on the package when using other dishwasher detergent.

\\

Hard Water

Nain Wash

HardWater

SoftWater

Pre-Wash

Add Rinse Aid

Your dishwasher is designed to use rinse aid for good drying performance• Without rinse aid your dishes and dishwasher interior will have excessive moisture• The heat dry option will not perform as well without rinse aid.

Rinse aid keeps water from forming droplets that can dry as spots or streaks• They also improve drying by allowing water to drain off of the dishes after the final rinse•

Full

Add

Rinse aid helps to reduce excess moisture on the dish racks and interior of your dishwasher•

Check the rinse aid indicator• Add rinse aid when indicator drops to "Add" level•

To add rinse aid, turn the dispenser cap to "Refill" and lift off. Pour rinse aid into the opening until the indicator level is at

"Full•" Replace the dispenser cap and turn to "Lock•" Make sure cap is fully locked•

Refill

Lock

NOTE: For most water conditions, the factory setting of 2 will give good results• If you have hard water or notice rings or spots, try a higher setting• Turn the arrow adjuster inside the dispenser by either using your fingers or inserting a flat-blade screwdriver into the center of the arrow and turning•

turn to lock

STEP3

Select a Cycle (cycles vary by model)

See "Cycle and Option Descriptions" charts in the following section•

Heavier cycles and options affect cycle length• Some cycles and options will take up to 31/2hours to complete•

Select Options (options vary by model)

See "Cycle and Option Descriptions" charts in the following section•

You can customize your cycles by pressing the options desired•

STEP4

Start or Resume a Cycle

• Run hot water at the sink nearest your dishwasher until the water is hot. Turn off water•

Push door firmly closed• The door latches automatically• Select the wash cycle and options desired OR press START/RESUME to repeat the same cycle and options as in the previous wash cycle•

You can add an item anytime before the main wash starts•

Open the door slowly and add the item. Close the door firmly•

Press START/RESUME.

NOTE: If the Start/Resume button is located on top of door, push door firmly closed within 3 seconds of pressing START/

RESUME•

.......

y l, I ......

/> 1

Washing

Drying

Clean

• Sanitized

This information covers several different models• Your dishwasher may not have all the cycles and options described•

CYCLES DISH LOAD TYPES DESCRIPTIONS

................

use for hard,t0_Ciean, heavily

Heavy soled pots pans casseroles

During the Wash, the Wash action Will repeatedly pause for several seconds.

Use for loads with normal amounts of food soil.

.................

Use for lightly soiled items or

Light/ china and crystal,

China

Use to quickly wash prerinsed glasses or dish loads•

The energy-usage label is based on this cycle. During the wash. the wash action will repeatedly pause for several seconds.

During the wash, the wash action Will repeatedly pause for several seconds

This cycle does not dry.

Cycle

Minimum

WASH TIME (HH:MM)

Cycle + Options

Minimum

*Maximum

1:39 2:09 3:30

1:11

! i!7:47

0:30

1:41 none

3:30

2i51 none

You can customize your cycle by selecting an option•

See option selections• If you change your mind, press the option again to turn off the option, or select a different option• You can change an option anytime before the selected option begins•

*Maximum wash times depend on water temperature, heavy soil condition, dish load size and options selected•

OPTIONS

ProScrub

DISH LOAD TYPES

pans, casseroies, etc with tough food s0i!,

To sanitize your dishes and glassware in accordance with NSF/ANSI Standard

184 for Residential

Dishwashers.

DESCRIPTIONS

Activates the PROSCRUB® spray jets and PrOVides intensified water spray to the back of the lower level rack:

May add heat and time to the cycle.

Raises the water temperature in the final rinse to approximately 155°F (68°C). This high temperature rinse sanitizes your dishes and glassware in accordance with

NSF/ANSI Standard 184 for Residential Dishwashers.

Certified residential dishwashers are not intended for licensed food establishments.

The Sanitize or Sani Rinse option adds heat and time to the cycle.

USE WITH:

Duty or Normal

Wash cycle

Normal Wash cycle.

Heavy Duty cycle automatically uses Sani

Rinse. Only these sanitization cycles have been designed to meet the NSF/ANSI requirements.

Hi-Temp

Scrub

"_._

Control Lock

Loads containing tough , baked-on food.

For best drying results, dry dishes with heat.

Increases the target water temperature during the was h portions of the cycle.

i

Adds heat, wash hme and water to the cycle.

Turn OFF when loads contain plastic dinnerware that may be sensitive to high temperatures.

This option with the use of rinse aid will provide the best drying performance.

To run your dishWasher at a ater t'me or dur'ng off

Delays the Start of a cYcle up to 4 hoUrsl

-seleCt a Wash CYcle and options; press 4 HOUR DELAY.

Press START/RESUME, C!ose the door firm!y!

To avoid unintended use of To turn on Lock, press and hold HEAT DRY for at least your dishwasher, or cycle 4 seconds.

and option changes during a cycle.

To turn off Lock, press and hold HEAT DRY for at least

4 seconds.

When Control Lock is lit, all buttons are disabled. If you press any pad while your dishwasher is locked, the light flashes

3 times. The dishwasher door can be opened while the controls are locked.

Heaw Duty or Normal

Wash cycle

All cycles, except Rinse

Only. Automatic with all wash cycles unless you turn it off.

All cyciesl except Rinse

On y

Anytime

IMPORTANT: The sensor in your dishwasher monitors the soil level. Cycle time and/or water usage can vary as the sensor adjusts the cycle for the best wash performance.

If the incoming water is less than the recommended temperature or food soils are heavy, the cycle will automatically compensate by adding time, heat and water as needed.

CONTROL PURPOSE

To start or iesUme a wash cycle

To cancel wash cycle

COMMENTS

If the door is opened during a CYcle or the power is interrupted, the start/Resume indicator flashes. The cycle wi!l not resume until the door is closed and START/RESUME is pressed.

NOTE: If the Start!Resume

button is located ontop of door, push do0r firmly cloSed Within

3 seconds of pressing START/RESUME,

Close the door firmly. The dishwasher starts a 2-minute drain (if needed). Let the dishwasher drain completely.

Washing

O Drying

Ocl ....

Sanitized

TO follow the progress of your

; , , a snwasner CYCe

Clean indicator glows When a Cycle is finished.

If YoU select the sani Rinse option when the Sani Rinse cycle is finished the sanitized indicator glows If your dishwasher did not properly sanitize your dishes, the light flashes at the end of the cycle, This can happen if the cycle is interrupted, or the water could nat be heated to the required

Dishw2s e : ea: u:res

Your KitchenAid dishwasher

may have some or all of these features.

PROSCRUB

® Wash

Area

The PROSCRUB ®wash area is located at the back of the lower level rack.

NOTE: You must select the PROSCRUB ® wash option to use this feature. Make sure items do not interfere with the water feed tube, spray arms, or PROSCRUB ®spray jets.

• Load pans, casserole dishes, etc., in the back of the lower dish rack with the soiled surfaces facing the PROSCRUB ® spray jets.

• Only one row of items may face the PROSCRUB ®spray jets.

Stacking, overlapping or nesting items will keep the

PROSCRUB ®spray jets from contacting all of the surfaces.

CULINARY

CADDY ®Utensil Basket

Use the utensil basket to hold specialty cooking utensils (serving spoons, spatulas, and similar items), or overflow silverware items.

The basket hangs on the bottom rack in the right-hand corner. Load the basket while it is on the bottom rack or remove the basket for loading on a counter or table.

NOTE: Spin the spray arms. Be sure

items in the basket do not stop the rotation of the spray arms.

SURE-HOLD ®Small Items Mesh Pouch

This pouch hangs on the front of the bottom rack. Use it to hold small items that could otherwise

"fly" around inside the dishwasher during a cycle.

SURE-HOLD

® Cup and Stemware

Holder

Fold down the extra shelf on the left-hand or right-hand side of the mid level rack to hold additional cups, stemware or long items such as utensils and spatulas.

NOTE: Remove the culinary tool basket(s) when washing tall stemware or other tall items in the mid level rack.

FLEXI-FOLD DOWN

TM

Flexible Tines

The row of tines on the left-hand and right-hand sides of the mid-level rack can be adjusted to make room for a variety of dishes.

To adjust the fold-down

tines:

1.

Grasp the tip of the tine that is in the tine holder.

2.

Gently push the tine out of the holder.

3.

Lay the tines down, toward the center of the rack.

SURE-HOLD

® Light

Item Clips

The light item clips hold lightweight plastic items such as cups, lids, or bowls in place during washing.

To move a clip:

1.

Pull the clip up and off the tine.

2.

Reposition the clip on another tine.

\

"--_ _-,_,k//

Adjustable 2-Position Mid Level Rack

After removing the culinary tool rack, you can raise or lower the mid level rack to fit tall items in either the mid level or bottom rack.

Adjusters are located on each side of the mid level rack. Each adjuster has 2 preset positions. The high and low positions are marked on the adjuster.

IMPORTANT: If using the culinary tool baskets in the Down position, the mid level rack must also be in the lowest position.

To raise the rack, press both rack adjusters and lift the rack until it is in the Up position and level.

To lower the rack, press both rack adjusters and slide the rack back to its lower position.

NOTE: The mid level rack must be level.

Removable Culinary Tool Racks

To remove the rack:

1.

To access track stops, pull the rack forward until it stops and clicks into place.

2.

To open track stops, flip the track stop to the outside of the track.

3.

After opening both track stops, slide front wheels up and out of the slot in track.

A. Track stop

B. Track

Continue to pull rack forward in track and slide the back wheels up and out of the track.

4.

5.

Close track stops.

Slide rack tracks back into dishwasher.

B

To replace the rack:

1.

Gently pull rack tracks forward in dishwasher until they stop and click into place.

2.

To open track stops, flip the track stop to the outside of the track.

3.

Place the back rack rollers on each side of the rack into the track slot and roll the rack back into the tracks.

4.

Insert front rack rollers on each side of the rack into the rack slots.

5.

Close track stops on both sides of rack and slide rack back into dishwasher.

Culinary Tool Rack

The culinary tool rack is designed with 2 movable baskets to hold extra silverware, knives and cooking utensils.

Install the baskets in this up position when you have extra silverware and flatware to wash.

IMPORTANT: When you are using the culinary tool baskets in the down position, the mid level rack must also be in the lowest position.

Down position

Remove the front basket in the down position, when you are using the cup shelves or other tall items in the mid level rack for more room.

Up position

Install the baskets in this down position when you have extra silverware, knives, or utensils requiring more room to wash.

Cleaning the Dishwasher

Clean the exterior of the dishwasher with a soft, damp cloth and mild detergent. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is recommended.

Clean the interior of the dishwasher, with a paste of powdered dishwasher detergent and water or use liquid dishwasher detergent on a damp sponge to clean the cooled-down interior.

A white vinegar rinse may remove white spots and film. Vinegar is an acid, and using it too often could damage your dishwasher.

Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or dishwasher-safe measuring cup on the bottom rack. Run the dishwasher through a complete washing cycle using an air-dry or an energy-saving dry option. Do not use detergent. Vinegar will mix with the wash water.

If you have a drain air gap, check and clean it if the dishwasher isn't draining well.

Storing the Dishwasher

If you will not be using the dishwasher during the summer months, turn off the water and power supply to the dishwasher. In the winter, if the dishwasher could be exposed to near freezing temperatures or is left in a seasonal dwelling such as a second home or vacation home, avoid water damage by having your dishwasher winterized by authorized service personnel.

First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cost of a service call.

In the U.S.A., www.kitchenaid.com

In Canada, www.kitchenaid.ca

Will not fill

Dishwasher is not operating properly

Dishwasher does not run

NOTES:

• It is normal for the dishwasher to repeatedly pause several times during a cycle. If the Start/Resume light is blinking, press START/RESUME.

Be sure the water is turned on to the dishwasher.

Check that the float is free from obstructions.

(See "Dishwasher

Features.")

Check for suds in the dishwasher. If foam or suds are detected, the dishwasher may not operate properly or may not fill with water.

Water remains in the tub/will not drain

• If the Start/Resume button is located on top of door, push door firmly closed within 3 seconds of pressing START/

RESUME.

Be sure the door is closed and latched.

Be sure you have selected a cycle. (See "Cycles and Options

Descriptions.")

Be sure there is power to the dishwasher. A circuit breaker or fuse may have tripped.

If lights other than Start/Resume blink and the unit will not run, you will need to call for service.

Detergent remains in the dispenser or tablet is on the bottom of tub

Be sure the cycle has completed (the green light is on). If it has not, you will need to resume the cycle by pressing START/

RESUME and closing the door within 3 seconds.

If dishwasher is connected to a food waste disposer, be sure the knockout plug has been removed from the disposer inlet.

Check for kinks in the drain hose.

Check for food obstructions in the drain or disposer.

Check your house fuse or circuit breaker.

Condensation on the kitchen counter (built-in models)

Is the dishwasher aligned with the countertop?

Moisture from the vent in the dishwasher console can form on the counter.

Refer to the Installation Instructions for more information.

Hard Water (white residue on the dishwasher interior or glassware)

Check for dishware such as cookie sheets, cutting boards, or large containers, etc., that may be blocking the detergent dispenser from opening properly.

Be sure your detergent is fresh and lump free.

Be sure the cycle has completed (green light is on). If it has not completed, you will need to resume the cycle by pressing

START/RESUME and closing the door within 3 seconds.

Cycles run too long

NOTES:

To use less water and reduce energy consumption you will encounter cycles that typically run for up to 3 hours.

A water heater setting of 120°F (49°C) is best, the dishwasher will delay longer while heating cooler water.

Some options will add time to the cycle. (See "Cycles and

Options Descriptions" section.) The Heated Dry option adds

1/2hour.

Try the Quick Cleanup cycle.

Run the hot water at a faucet close to the dishwasher before starting the cycle.

Dishwasher not drying

NOTE: Plastic and items with nonstick surfaces are difficult to dry because they have a porous surface which tend to collect water droplets. Towel drying may be necessary.

Use of rinse aid along with the Heated Dry option is needed for proper drying.

Proper loading of items can affect drying. (See specific loading instructions within this guide.)

Glasses and cups with concave bottoms hold water. This water may spill onto other items when unloading.

• Unload the bottom rack first.

NOTE: Extremely hard water mineral deposits can cause damage to your dishwasher month.

cleaner designed for dishwashers

Always use a rinse aid

Always use a high-quality, fresh detergent.

once per

Use a detergent booster/water softener or additive designed for dishwashers.

Odors

and make it difficult to achieve good cleaning. A water softener is strongly recommended if your hardness is 15 grains or more. If a water softener is not installed, the following steps may help:

Use a commercial

NOTE: If the dishwasher is not used daily, you can run a rinse cycle with the partial load daily until a full load is ready to run.

Run a vinegar rinse through the dishwasher by putting 2 cups

(500 mL) of white vinegar in an upright glass measuring cup in the lower rack. Run a normal cycle with the Heated Dry option turned off. Do not use detergent.

The dishwasher may not be draining properly, see "Water remains in the tub/will not drain" in "Troubleshooting."

• Locate these items on the more slanted side of the rack for improved results.

• Noisy

NOTES:

• Surging sounds can occur periodically throughout the cycle while the dishwasher is draining.

• Normal water valve hissing may be heard periodically.

• A normal snap sound may be heard when the detergent dispenser opens during the cycle and when the door is opened at the end of the cycle.

• Improper installation will affect noise levels.

Be sure the filters are properly installed.

A thumping sound may be heard if items extend beyond the racks and interfere with the wash arms. Readjust the dishware and resume the cycle.

Food soils remain on dishes

Be sure the dishwasher is loaded correctly. Improper loading can greatly decrease the washing performance (see

"Dishwasher Use.")

Select the proper cycle and options for the type of soils. The

Heavy Duty cycle with the Hi-Temp Scrub option can be used for tougher loads.

Be sure the incoming water temperature is at least 120°F

(49°C).

Use the proper amount of fresh detergent. More detergent is needed for heavier-soiled loads and hard water conditions.

Scrape food from dishes prior to loading (do not prerinse).

Dishes in the PROSCRUB ®wash are not clean

Are the dishes loaded to face the PROSCRUB ®spray jets?

Load soiled dish surfaces to face the back of the dishwasher toward the PROSCRUB ®spray jets. Tilt the dishes toward the back so water can drain from surfaces, and the lower spray arm can wash the item from below.

NOTE: Loaded items may shift when dish racks are pushed into the dishwasher. Make sure dishes do not interfere with the spray arms, water feed tube or PROSCRUB ®spray jets.

Are items loaded so they do not overlap? Load items only on row deep without any overlap so that the PROSCRUB ® spray jets can reach all surfaces.

Did not sanitize

If the sanitized light is blinking, the load is not sanitized. The cycle was interrupted in the final rinse, or your water heater is set too low. Set your water heater to 120°F (49°C).

Damage to dishware

Improper loading can cause dishes to become chipped or damaged. (See specific loading instructions within this guide.)

Blinking lights

If the Start/Resume light is blinking, press START/RESUME and close the door within 3 seconds.

If the Clean light or any other lights are blinking and the dishwasher will not run, call for service.

Cloudy or spotted dishware (and hard water solution)

NOTES:

• Liquid rinse aid is necessary for drying and to reduce spotting.

• Use the correct amount of detergent.

Confirm that the cloudiness is removable by soaking the item in white vinegar for 5 minutes. If the cloudiness disappears, it is due to hard water. Adjust the amount of detergent and rinse aid. See "Hard Water (white residue on dishwasher interior and glassware)" in "Troubleshooting." If it does not come clear, it is due to etching (see below).

Be sure the incoming water temperature is set at 120°F (49°C).

Try using the Hi-Temp Scrub and Sani Rinse options.

To remove spotting, run a vinegar rinse through the dishwasher.

• Wash and rinse the affected dishware and load into dishwasher.

Remove all silverware and metal items. Put

2 cups (500 mL) of white vinegar in a glass measuring cup in the lower rack. Run a normal cycle with the Heated Dry option turned off. No detergent is needed.

Etching (permanent cloudiness)

This is an erosion of the surface of the glassware and can be caused by a combination of: water that is too hot, from using too much detergent with soft water or by prewashing.

Detergent needs food soil to act upon. If etching has occurred, the glassware is permanently damaged. To avoid further etching, adjust the detergent amount to match the water hardness, stop pre-washing, and use water heating options only when incoming water temperature is below 120°F (49°C).

Leaking water

Be sure dishwasher has been installed properly and is level.

Suds can cause the dishwasher to overflow. Measure the detergent accurately and use only detergents designed for use in a dishwasher. Less detergent is needed in soft water. Try another brand of detergent if sudsing continues.

To avoid rinse aid leaking from the dispenser, be sure the lid is securely attached and avoid overfilling.

Tub is discolored

High iron content in the water can discolor the tub.

Tomato-based foods can discolor the tub or dishware.

• A citrus-based cleaner can be used to clean.

KITCHENAID ®DISHWASHER

WARRANTY

LIMITED WARRANTY

For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "KitchenAid") will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased.

Service must be provided by a KitchenAid designated service company. YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED

WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased.

Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.

SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CERTAIN COMPONENT PARTS

In the second through the fifth year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts for the following components to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased: nylon dish racks and electronic controls.

LIFETIME LIMITED WARRANTY ON STAINLESS STEEL TUB AND INNER DOOR LINER

For the lifetime of the product from the date of purchase, when this major appliance is installed, operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts and repair labor for the following components to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased: stainless steel tub and inner door liner.

ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY

This limited warranty does not cover:

1.

Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.

2.

Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.

3.

Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty coverage.

4.

Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by KitchenAid.

5.

Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported to KitchenAid within 30 days from the date of purchase.

6.

Any food or medicine loss due to refrigerator or freezer product failures.

7.

Pickup and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.

8.

Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.

9.

Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an authorized KitchenAid servicer is not available.

10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with

KitchenAid's published installation instructions.

11. Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined.

DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES

IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A

PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW.

Some states and provinces do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.

LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES

YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.

KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.

If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized KitchenAid dealer to determine if another warranty applies.

2/lO

For additional product information or to view FAQs (Frequently Asked Questions), in U.S.A. visit: www.kitchenaid.com

In Canada visit: www.kitchenaid.ca

If you do not have access to the Internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may contact KitchenAid at the number below.

Have your complete model number ready. You can find your model and serial number on the label located near the door on the right-hand or left-hand side of the dishwasher interior.

For assistance or service in the U.S.A., call 1-800-422-1230.

In Canada, call 1-800-807-6777.

If you need further assistance, you can write to KitchenAid with any questions or concerns at the address below:

In the U.S.A.: In Canada:

KitchenAid Brand Home Appliances

Customer eXperience Center

553 Benson Road

Benton Harbor, MI 49022-2692

KitchenAid

Mississauga,

Please include a daytime phone number in your correspondence.

Please keep this User Instructions and model number information for future reference.

Brand Home Appliances

Customer eXperience Centre

200--6750 Century Avenue

Ontario L5N 0B7

W10300233A

SP PN W10300234A

© 2010. All rights reserved.

® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada

3/10

Printed in U.S.A.

Nous vous remercions d'avoir choisi les appareils KitchenAid ®.

Notre compagnie entretient les normes de qualite les plus elev6es et il est important que vous soyez satisfait de posseder un produit

KitchenAid ®.

Pour votre commodite, vous trouverez un Manuel d'instructions d'utilisation facile & suivre. Ces instructions incluent une section

"Depannage" pour vous aider a resoudre les probl_mes que vous pouvez rencontrer.

Pour des informations suppl6mentaires, visitez la section Foire aux questions (FAQ) de notre site Web www.kitchenaid.com.

Si vous avez besoin de plus d'assistance au sujet de I'utilisation de votre lave-vaisselle KitchenAid, veuillez nous tel6phoner au

1-800-422-1230. Au Canada, visitez notre site Web www.kitchenaid.ca

ou tel6phonez au 1-800-807-6777.

Preparez vos numeros de modele et de serie au complet. Vous trouverez vos numeros de modele et de serie sur I'etiquette situ6e pres de la porte sur le c6te droit ou gauche, a I'interieur du lave-vaisselle.

Table des mati res

SleCURITle DU LAVE-VAISSELLE .............................................

1

EFAPES RAPIDES ......................................................................

3

UTIMSATION DU LAVE-VAISSELLE ........................................

3

DESCRIPTION

DES PROGRAMMES ET DES OPTIONS ....... 4

CARACTleRISTIQUES DU LAVE-VAISSELLE .......................... 6

ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ..........................................

8

DlePANNAGE ..............................................................................

8

GARANTIE ................................................................................

10

Votre securite et celle des autres est tres importante.

Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.

Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous et & d'autres.

Voici le symbole d'alerte de securit& ou

"AVERTISSEMENT".

Ces mots signifient •

Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous ne suivez pas imm_diatement les instructions.

Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.

Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

W10300233A

IMPORTANTES INSTRUCTIONS

DE SI_CURITI_

AVERTISSEMENT

[] Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le lave-vaisselle.

[] N'utiliser

: Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions el6mentaires dont les suivantes : le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.

[] Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle

[] Ne pas jouer avec les commandes.

si tousles panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.

[] Utiliser uniquement les detersifs ou agents de rin(;age recommandes pour lave-vaisselle et les garder hors de la portee des enfants.

[] Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :

1) Placer les objets coupants de fa(;on qu'ils ne puissent endommager le joint de la porte; et

2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fa(;on & ne pas vous couper.

[] Ne pas laver d'articles en plastique & moins qu'ils ne soient marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou I'equivalent.

Si

I'article ne porte aucune indication, verifier aupres du fabricant.

[] Ne pas toucher I'el6ment chauffant pendant le fonctionnement ou immediatement apr_s.

[] Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte, le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.

[] Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.

[] Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se former dans un reseau d'eau chaude inutilise depuis deux semaines ou plus. L'HYDROG#NE EST UN GAZ

EXPLOSIBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a pas et6 utilise depuis un certain temps, laisser couler I'eau chaude des robinets pendant quelques minutes avant de faire fonctionner le lave-vaisselle.

Cette mesure permettra &

I'hydrogene de s'evaporer.

Ce gaz etant inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette periode.

[] Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage

Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux lave-vaisselle.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE

Pour un lave-vaisselle reli6 & la terre, branch6 avec un cordon

:

Le lave-vaisselle doit etre relic & la terre. En cas d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la raise & terre reduira le risque d'un choc electrique en fournissant le moins de resistance pour le courant electrique. Le lave-vaisselle est equipe d'un cordon avec un conducteur pour relier les appareils & la terre et d'une fiche de raise & la terre. La fiche doit etre branchee sur une prise appropriee, installee et reliee

& la terre conformement aux codes et reglements Iocaux.

AVERTiSSEMENT

: La connexion incorrecte du conducteur pour relier les appareils & la terre peut causer le risque de choc electrique. Verifier avec un electricien competent ou un representant de service si vous avez des doutes si le lave-vaisselle est correctement relic & la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lavevaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire installer une prise appropriee par un electricien competent.

Pour un lave-vaisselle branch_ en permanence

:

Le lave-vaisselle doit etre branche & un systeme d'installation electrique permanent en metal relic & la terre, ou un conducteur pour relier les appareils & la terre doit etre relic avec les conducteurs du circuit et branche

& une borne pour relier les appareils & la terre ou au cordon d'alimentation electrique avec le lave-vaisselle.

CONSERVEZ

CES INSTRUCTIONS

Risque de basculement

Ne pas utiliser le lave=vaisselle jusqu'& ce qu'il soit compl_tement

installS.

Ne pas appuyer sur la porte ouverte.

Le non=respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures.

charger le lave-vaisselle.

Preparer

et

-S_ ° /

_

_

S_lectionner un programme et une option.

nettoyage et de

I'agent de ringage pour le s_chage.

Mettre le lave-vaisselle en marche.

REMARQUE : Si le bouton Start/Resume (raise en marche/reprise) se trouve au sommet de la porte, bien fermer la porte dans les 3 secondes qui suivent I'appui sur la touche START/

RESUME.

Preparer et charger le lave-vaisselle

IMPORTANT

: Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dents et autres articles durs. Enlever les 6tiquettes des r6cipients avant de les mettre a laver.

Lors du chargement des couverts, toujours charger les articles acorns point,s vers le bas et _viter d'"imbriquer" les articles (voir

I'illustration.

Panier superieur

,i;'

, 1iiiiiii/iI_

S'assurer que rien n'emp_che les bras d'aspersion de tourner librement. II est important que le jet d'eau atteigne toutes les surfaces sales.

"

Panier inferieur

i,} ....

_,;,,

V@rifier que Iorsque la porte du lave-vaisselle est ferm@e, aucun article ne bloque le distributeur de d@tergent.

Charger dans le panier les articles en orientant la surface sale vers I'int@rieur, vers le bras d'aspersion - voir I'illustration.

Ceci optimisera I'efficacit@ de nettoyage et de s@chage.

I_viter le chevauchement d'articles retenant les aliments, comme des bols ou assiettes.

Placer les articles de plastique, les petites assiettes et les verres dans le panier sup_rieur. Ne laver des articles de plastique au lave-vaisselle que s'ils sont identifies comme

"lavable au lave-vaisselle".

Pour _viter les bruits de choc et d'entrechoc durant le fonctionnement, charger la vaisselle de fagon a ce que les articles ne se touchent pas les uns les autres. S'assurer que les articles I_gers sont bien retenus dans les paniers.

I_TAPE 2

Ajouter le d_tergent

REMARQUE

: Si vous n'avez pas I'intention d'effectuer un programme de lavage dans I'imm_diat, ex_cuter un programme de ringage. Ne pas utiliser de d_tergent.

Utiliser uniquement du d_tergent pour lave-vaisselle automatique.

Verser le d_tergent en poudre, liquide ou en pastille, juste avant de d_marrer un programme.

Pour I'obtention de meilleurs r_sultats, un d_tergent & lavevaisselle automatique frais est meilleur.

Conserver le recipient du detergent bien ferme dans un lieu sec et frais.

A

B

A. Loquet du couvercle

B. Section de lavage principal

C. Section de prelavage

La quantit_ de d_tergent & utiliser d_pend :

Du degr_ de salet_ de la vaisselle - Les charges tr_s sales n_cessitent plus de detergent.

De la durete de I'eau - Si on utilise trop peu de detergent dans une eau dure, la vaisselle ne sera pas parfaitement lav_e. Si on utilise trop de detergent dans une eau douce, la solution attaquera les articles en verre.

Eau douce & moyenne (0 & 6 grains par gallon US) [eau venant d'adoucisseur d'eau g_n_ral et eau du service d'eau de la ville]

Eau moyenne & dure (7 & 12 grains par gallon US) [eau de puits et, dans certains cas, du service d'eau de la ville]

Selon la durete de I'eau, remplir la section de lavage principal du distributeur, voir illustration. Remplir la section de pr_lavage jusqu'au niveau indiqu_, si n_cessaire.

REMARQUE

: Les quantites

I'emploi d'un d6tergent en poudre standard.

Lors de

I'utilisation d'un autre

&R

\

"_ so,water

/

.....

Lavageprincipal

Pr_lavage detergent, proc6der conform6ment aux instructions indiqu6es sur

I'emballage.

I_TAPE 3

S_lectionner un programme (les programmes varient selon les modules)

Voir les tableaux "Description des programmes et des options" dans la section qui suit.

Verser I'agent de ringage

Les programmes plus intenses et les options modifient la duree du programme.

Certains programmes et options prendront jusqu'& 3 h

30 pour se terminer.

Votre lave-vaisselle est congu pour utiliser un agent de ringage pour un sechage satisfaisant.

Sans agent de ringage, la vaisselle et I'int6rieur du lave-vaisselle seront extr_mement humides. L'option sechage avec chaleur ne pourra pas s'effectuer aussi bien sans agent de ringage.

S_lectionner les options (les options varient selon les modules)

• Les agents de ringage emp_chent I'eau de former des _ Full gouttelettes qui peuvent s6cher en laissant des taches ou coul6es. IIs ameliorent 6galement le s6chage en permettant & I'eau de s'6couler de la vaisselle Iors du

U sechage final.

• Les agents de ringage aident a reduire I'exces Add

Voir les tableaux "Description des programmes et des options" dans la section qui suit.

On peut personnaliser les programmes en appuyant sur les options d6sir6es.

d'humidite sur les paniers a vaisselle et & I'int6rieur du lave-vaisselle.

V6rifier I'indicateur de I'agent de ringage. Verser I'agent de ringage quand I'indicateur atteint le niveau marqu6 "Add"

(ajouter).

Pour ajouter I'agent de ringage, tourner le bouton du distributeur a "Refill"

(remplir) et soulever. Verser I'agent de ringage dans I'ouverture jusqu'a ce que I'indicateur soit sur "Full" (plein).

Remettre le bouton du distributeur et le tourner & "Lock" (verrouill6). S'assurer que le bouton est bien verrouill&

RefillA_

Lock

REMARQUE : Pour une majorit6 de types d'eau, le reglage effectue & I'usine

& 2 donnera de bons r6sultats. En cas d'eau dure ou d'observation d'anneaux ou d6p6ts, essayer un reglage plus

61ev& Tourner I'ajusteur & fleche &

I'int6rieur du distributeur soit & la main, soit en ins6rant un tournevis & lame plate au centre de la fleche et en tournant.

tour pour verrouiller

€:TAPE 4

Commencer ou reprendre un programme

• Laisser I'eau couler du robinet le plus pros du lave-vaisselle jusqu'& ce qu'elle soit chaude. Fermer le robinet.

• Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s'engage automatiquement.

Choisir le programme et les options de lavage desir6s OU appuyer sur START/RESUME

(mise en marche/r6initialisation) pour reprendre les m_mes programme et options que dans le programme pr6c6dent.

• On peut ajouter un article a n'importe quel moment avant le debut du lavage principal. Ouvrir doucement la porte et ajouter

I'article. Bien fermer la porte. Appuyer sur START/RESUME.

REMARQUE Si le bouton Start/Resume (mise en marche/ reprise) se trouve au sommet de la porte, bien fermer la porte dans les 3 secondes qui suivent I'appui sur la touche START/

RESUME.

...............

......

I %w I

Washing

Drying

Clean

San[tlzed

Ces informations couvrent plusieurs modeles diff6rents. Votre lave-vaisselle peut ne pas comporter tousles programmes et options d6crits.

PRO-

GRAMMES

TYPES DE CHARGE DE

VAISSELLE

DESCRIPTIONS

.................... Uti isei ce progiamme pour

Heavy

_, Duty __ les casseroles et la vaisselle

ordinairedifficiles &nettoyer et tr#s sales.

Utiliser ce programme pour des charges comportant des quantit6s normales de d6bris alimentaires.

Lots du lavage liaction de laVage feia des pauses r6p6t6es pendant quelques secondes

L'_tiquette de consommation est bas_e sur ce programme.

d'6nergie

Lors du lavage, I'action de lavage fera des pauses r_p_t_es pendant quelques secondes.

Pro-

DURI_E DE LAVAGE (HH:MM) gramme minimum

Programme options minimum

+ *Dur_e

maximum

!

39 2 09 3:30

1:11 1:41 3:30

PRO-

GRAMMES

TYPES DE CHARGE DE

VAISSELLE

DESCRIPTIONS

Pro-

DURleE DE LAVAGE (HH:MM) gramme minimum

Programme options minimum

+ *Dur_e maximum

®

Light/

/., ,ch'2_,j

Ut!!_ser ce programme pour les articles sales en porcelaine et en cristal,

Utiliser ce programme pour laver rapidement les verres ou les charges de vaisselle pr6rinc6es.

Lors du lavage I action de lavage fera des pauses r6p_t6es pendant que!ques

secondes.

Ce programme ne s_che pas.

0:30 aucune aucune utiliser ce programme pour rncerlavassele, lesverres et !,argenterie qui ne seront pas !av6s imm6diatement,

Ce programme ne S_che pasl

Ne asut; Serded6ter ent p !

g :

010 aucune aucune

On peut personnaliser le programme en s61ectionnant une option.

Voir la s61ection d'options.

Si vous changez d'avis, appuyez sur cette option & nouveau pour la d6sactiver, ou s61ectionnez une option differente.

Vous pouvez changer une option & tout moment avant que I'option choisie ne commence.

*Les dur6es maximum de lavage d6pendent de la temp6rature de I'eau, de la salet6, de la taille de la charge de vaisselle et des options s61ectionn6es.

OPTIONS

[0'+""""""""/

ProScrub

J

® ai-Ternp

Scrub

_,

(_+''-"-"'_

4Hour

TYPES DE CHARGE

DE VAISSELLE

Casseroles, marmites etc.

comportant des souillures tenaces.

Pour assainir la vaisselle et la verrerie conformement a la norme 184 NSF/ANSI pour les lavevaisselle r6sidentiels.

Charge avec aliments cults adh6rant & la va sse e

Sechage avec chaleur pour les meilleurs r6sultats de s6chage.

Pour mettre en marche e lave-

DESCRIPTIONS

ACtive les jets PROSCRUB® et d6clenChe une aspersion

A UTILISER AVEC :

Programme HeavY Duty (service intensif 6e & I,arri_re dupan er inf6r eur Peut ajouter de a ntense) oU Normal Wash (lavage chaleur et accroitre la dur6e du programme normal).

Augmente la temp6rature de I'eau du ringage final & environ 155°F (68°C). Ce ringage & haute temp6rature assainit la vaisselle et la verrerie conform6ment & la norme

184 NSF/ANSl pour les lave-vaisselle r6sidentiels.

Les lave-vaisselle r6sidentiels certifies ne sont pas destin6s aux 6tablissements alimentaires autoris6s.

L'option Sanitize ou Sani Rinse augmente la chaleur et la dur6e du programme.

Programme Normal Wash (lavage normal). Le programme Heavy

Duty (service intense) utilise automatiquement Sani Rinse.

Seuls ces programmes d'assainissement ont 6t6 congus pour r6pondre aux exigences de la norme NSF/ANSl.

Augmente a temperature cible de I eau Iors des phases de lavage du programmel

, programme.

Programme Heavy Duty (serv ce intense) ou Normal Wash (lavage norma)

ARRFTER le lave-vaisselle quand la charge contient de la Tous les programmes, sauf Rinse vaisselle en plastique qui peut _tre sensible a des Only. Automatique avec tousles temp6ratures elev6es, programmes de lavage a moins

Cette option avec I'utilisation d'un agent de ringage fournira le meilleur rendement de s6chage.

de 1'6teindre.

uiff_re a raise en marche d'un programmejusqu'&

4 heures.

Tous les programmes sauf Rinse

Only.

Verrouillage des commandes

Pour eviter

I'utilisation involontaire du lavevaisselle ou le changement de programme ou d'option durant un programme.

Pour verrouiller, appuyer sur HEAT DRY pendant au moins

4 secondes.

Pour deverrouiller, appuyer sur HEAT DRY pendant au moins 4 secondes.

Lorsque Control Lock est allume, tousles boutons sont d6sactiv6s.

Lorsqu'on appuie sur une touche alors que le lave-vaisselle est verrouill6, I'indicateur lumineux clignote

3 fois. On peut ouvrir la porte du lave-vaisselle Iorsque les commandes sont verrouillees.

J, tout moment.

IMPORTANT peuvent

I'eaud'arriv6e allongeant etantdonne estinf6rieure ladur6e

COMMANDE

USAGE COMMENTAIRES

Pour commencer ou reprendre un programme de

Si la porte est ouverte durant un programme ou en cas d!interruption

de I'alimentation 61ectrique,

I,indicateur Start/Resume cl gnote. Le programme ne reprendra pas tant que la porte ne sera pas ferm6e et qu'on n,aura pas appuy6 sur START/RESUME avag e

REMARQUE : Si le bouton StartJResume (mise en marche/reprise)se trouve au sommet de !a

...................................................

porte, bien fe[me[ la po[te dans les 3 secondes qui suivent I appui sur la touche START/ ............

RESUME.

Pour annuler un programme de lavage

Bien fermer la porte• Le lave-vaisselle commence le lave-vaisselle 6vacuer I'eau completement.

une vidange de 2 minutes (au besoin). Laisser

O Wash,,g

Drying

Cean

San t zeal

! !

Pour suwre la progress!on du

• , ave e

va sse le

L indlcateur Clean (propre) s allume Iorsqu un programme est termJne ....

Si i'option Sani Rinse (ringage Sanitaire) est s61ectionn6e, I'indicateur sanitized (assaini) s'allume

Iorsque le programme Sani Rinse est termin& Lindicateur clignote & la fin du programme !orsque

!ave-vaisse!!e n a pas bien assaini la vaissellel comme par exemp!e Iorsqu 0na interrompu le programme ou que I'eau n'a pas pu _tre chauff6e &la temp6rature n6cessaire, Le t6moin s'6teint

Votre lave-vaisselle KitchenAid peut comporter toutes les caract_ristiques suivantes ou seulement certaines d'entre elles.

Zone de lavage PROSCRUB

®

La zone de lavage PROSCRUB

® est situee &

I'arriere du panier inf6rieur.

REMARQUE : Selectionner I'option de lavage PROSCRUB ® pour utiliser cette fonction. V6rifier que les articles n'interferent pas avec le tube d'alimentation d'eau, les bras d'aspersion ou les jets d'aspersion PROSCRUB ®.

• Charger les po_les et casseroles en les orientant la surface sale vers les jets

PROSCRUB ®a I'arriere du panier inferieur.

Une seule rangee d'articles & la fois peut _tre orientee vers les jets PROSCRUB ®.Empiler, faire se chevaucher ou imbriquer les articles emp_chera les jets PROSCRUB ®d'atteindre toutes les surfaces•

Panier & ustensiles CULINARY CADDY ®

Utiliser le panier & ustensiles pour maintenir les ustensiles de cuisines

(grandes cuilleres, spatules et articles similaires), ou y charger les couverts.

Le panier & ustensiles est suspendu dans le panier inf6rieur sur le c6te droit.

Charger le panier alors qu'il est sur le panier inferieur ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table•

REMARQUE : Faire tournoyer le bras d'aspersion.

S'assurer que les articles dans le panier n'entravent pas la rotation du bras d'aspersion.

Filet SURE-HOLD ®pour petits articles

Ce filet est place & I'avant du panier inferieur. Utiliser le filet pour les petits articles qui, autrement, risqueraient de "voler" & I'int6rieur du lave-vaisselle durant un programme•

Panier

interm_diaire

r_glable

& 2 positions

Retirer le panier pour ustensiles de cuisson, vous pouvez alors lever ou baisser le panier interm6diaire pour mettre de grands articles dans le panier intermediaire ou inf6rieur. Les regleurs sont situes de chaque c6te du panier interm_diaire.

Chaque r_glage comporte 2 positions prer_gl_es. Les positions hautes et basses sont indiqu_es sur le r_glage.

IMPORTANT : Lors de I'utilisation des paniers pour ustensiles de cuisson en position basse, le panier de niveau interm_diaire doit lui aussi _tre plac_ dans la position la plus basse.

Pour soulever le panier, appuyer sur les deux r_gleurs du panier et soulever le panier jusqu'& ce qu'il soit en position haute et d'aplomb.

panier, appuyer sur les deux r_gleurs du panier et glisser le

& sa position

Pour abaisser le la

REMARQUE : Le panier intermediaire doit _tre d'aplomb.

__

! 'ii

\

"_._. _/_

Support de tasses et de verres

_ pied SURE-HOLD ®

Rabattre la tablette d'appoint du c6te gauche ou droit du panier interm6diaire pour y placer des tasses, verres a pied ou articles longs tels que les ustensiles et spatules.

REMARQUE : Retirer le(s) panier(s) pour ustensiles de cuisson Iors du lavage de grands verres & pied ou d'autres grands articles dans le panier interm6diaire.

Tiges flexibles FLEXI-FOLD DOWN

TM

La rangee de tiges sur les c6t6s gauche et & droite du panier interm6diaire peut _tre r6gl6e pour faire de la place pour divers articles de vaisselle.

Pour ajuster les tiges rabattables :

1.

Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le support de la tige.

2.

Pousser doucement la tige

I'ext6rieur du support de la tige.

3.

Rabattre les tiges vers le bas et vers le centre du panier.

Attaches pour articles I_gers SURE-HOLD

®

Les attaches maintiennent les articles legers en plastique tels que les tasses, couvercles ou bols en place pendant le lavage.

Pour d_placer une attache :

1. Tirer I'attache vers le haut pour la s6parer de la tige.

2.

R6installer I'attache sur une autre tige.

Paniers amovibles pour ustensiles de cuisson

Pour enlever le panier :

1.

Pour acc6der aux butees d'arr_t, tirer le panier vers

I'avant jusqu'a I'arr_t et jusqu'& ce qu'il s'enclenche en place.

2.

Pour ouvrir les butees d'arr_t, relever la but6e d'arr_t vers

I'ext6rieur de la glissiere.

A

A. Butee d'arr#t

B. Glissiere

B

3.

Apr_s ouverture des deux butees d'arr_t, faire glisser les roues avant vers le haut pour les sortir de la fente dans la glissiere. Continuer & tirer le panier vers I'avant et faire glisser les roues arriere vers le haut pour les sortir de la glissiere.

4.

Fermer les but6es d'arr_t.

5.

Faire glisser les but6es de panier pour les r6installer dans le lave-vaisselle.

Pour r_installer le panier

1.

Tirer doucement les but6es du panier vers I'avant dans le lavevaisselle jusqu'& I'arr_t et jusqu'& ce qu'elles s'enclenchent en place.

2.

Pour ouvrir les but6es d'arr_t, relever la but6e d'arr_t vers

I'ext6rieur de la glissiere.

3.

Placer les roulettes arriere du panier de chaque c6te du panier dans la fente de la glissiere et faire rouler le panier pour le reinstaller dans les glissieres.

4.

Inserer les roulettes avant du panier de chaque c6t6 du panier dans les fentes du panier.

5.

Fermer les but6es d'arr_t des deux c6tes du panier et faire glisser le panier pour le r6installer dans le lave-vaisselle.

Panier

pour

ustensiles

de cuisson

Le panier pour ustensiles de cuisson est con(;u avec 2 paniers amovibles pour contenir les couverts, couteaux et ustensiles de cuisson suppl6mentaires.

Installer les paniers en position elev6e en cas de couverts ou de vaisselle plate suppl6mentaires a laver.

Position elevee

Installer les paniers en position basse en cas de couverts, couteaux ou ustensiles suppl6mentaires n6cessitant plus d'espace pour le lavage.

IMPORTANT • Lors de I'utilisation des paniers pour ustensiles de cuisson en position basse, le panier de niveau interm6diaire doit aussi _tre & la position la plus basse.

Position basse

Lorsqu'on utilise les tablettes pour tasses ou d'autres articles de grande taille dans le panier interm6diaire, retirer le panier avant en position basse pour plus d'espace.

Nettoyage du lave-vaisselle

Nettoyer I'exterieur du lave-vaisselle & I'aide d'un linge doux et humide et d'un d6tergent doux. Si I'ext6rieur de votre lave-vaisselle est en acier inoxydable, il est recommand6 d'utiliser un nettoyant pour acier inoxydable.

Nettoyer I'int6rieur du lave-vaisselle & I'aide d'une p&te de d6tergent pour lave-vaisselle en poudre et de I'eau ou utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle sur une 6ponge humide pour nettoyer I'int6rieur refroidi.

Un rin£;age avec de I'eau vinaigr6e peut 61iminer les taches blanches et films sur la vaisselle. Le vinaigre est un acide et son utilisation trop fr6quente pourrait endommager le lave-vaisselle.

Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans un verre ou une tasse & mesurer lavable au lave-vaisselle dans le panier inf6rieur.

Faire ex6cuter au lave-vaisselle un programme de lavage complet et un s6chage & I'air ou une option de s6chage 6conomique.

Ne pas utiliser de d6tergent. Le vinaigre se m61angera & I'eau de lavage.

V6rifier le dispositif antirefoulement, si vous en avez un, et le nettoyer Iorsque votre lave-vaisselle ne se vidange pas bien.

Remisage du lave-vaisselle

Si le lave-vaisselle n'est pas utilis6 pendant I'et6, couper I'arrivee d'eau et I'alimentation 61ectrique du lave-vaisselle.

Pendant I'hiver, si le lave-vaisselle est expose & des temp6ratures proches du point de congelation ou est laiss6 dans une r6sidence saisonniere comme une residence secondaire ou maison de vacances, faire hiv6riser le lave-vaisselle par un technicien de service agr66 pour

6viter tout dommage dQ & I'eau.

Le lave-vaisselle

trouve

Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions)

pour 6viter le co0t d'un appel de service.

Aux I_.-U., www.kitchenaid.com

Au Canada, www.kitchenaid.ca

ne fonctionne au fond de la cuve

pas correctement

Le lave-vaisselle

ne fonctionne

pas

REMARQUES :

• II est normal que le lave-vaisselle fasse des pauses r6pet6es au cours d'un programme.

Si le t6moin lumineux

Start/Resume (mise en marche/reprise) clignote, appuyer sur START/RESUME.

• Si le bouton Start/Resume (mise en marche/reprise) se trouve au sommet de la porte, bien fermer la porte dans les

3 secondes qui suivent I'appui sur la touche START/

RESUME.

S'assurer que la porte est ferm6e et verrouill6e.

V6rifier qu'un programme a et6 s61ectionn& (Voir "Descriptions des programmes et options").

Verifier que le lave-vaisselle est sous tension. Un disjoncteur ou un fusible peut s'6tre d6clench&

Si des t6moins lumineux autres que le temoin Start/Resume clignotent et que I'appareil ne fonctionne pas, faire un appel de service.

II reste du d6tergent dans le distributeur ou la pastille se

Inspecter la vaisselle telle que les t61es & biscuits, les planches

& d6couper ou les grands r6cipients, etc. qui peuvent bloquer

I'ouverture du distributeur de detergent.

V6rifier que le d6tergent est frais et ne contient pas de grumeau.

V6rifier que le programme est termine (le t6moin lumineux vert doit 6tre allum6). Si le programme n'est pas termin6, il faudra le faire reprendre en appuyant sur START/RESUME et en fermant la porte en moins de 3 secondes.

Le programme dure trop Iongtemps

REMARQUES :

Pour utiliser moins d'eau et reduire la consommation d'energie, il existe des programmes qui tournent en gen6ral jusqu'& 3 heures.

Un reglage du chauffage de I'eau & 120 °F (49°C) est id6al, le lave-vaisselle retardera le programme plus Iongtemps tout en chauffant I'eau de refroidissement.

Certaines options prolongeront le programme. (Voir la section

"Descriptions des programmes et options"). L'option Heated

Dry (sechage avec chaleur) ajoute V2heure.

Essayer le programme Quick Cleanup (nettoyage rapide).

Faire couler I'eau chaude d'un robinet situ6 & proximit6 du lavevaisselle avant de lancer le programme.

Le lave-vaisselle ne s_che pas la vaisselle.

REMARQUE : Le plastique et les articles & surface antiadh6sive sont difficiles & faire secher car leur surface est poreuse et les gouttelettes d'eau ont tendance & s'y accumuler.

Un s6chage au torchon peut 6tre n6cessaire.

L'utilisation d'un agent de rin£;age avec I'option Heated Dry

(s6chage avec chauffage) est n6cessaire pour un s6chage correct.

Un chargement adequat des articles peuvent influer sur le s6chage. (Voir les instructions sp6cifiques de chargement dans ce guide.)

Les verres et les tasses & fond concave retiennent I'eau. Cette eau peut 6clabousser d'autres articles Iors du d6chargement.

• D6charger le panier inferieur en premier.

• Placer ces articles sur le c6t6 le plus inclin6 du panier pour obtenir de meilleurs r6sultats.

• II ne se remplit pas

V6rifier que le robinet d'eau d'alimentation du lave-vaisselle est ouvert.

Verifier I'absence d'obstruction du flotteur. (Voir

"Caracteristiques du lave-vaisselle").

V6rifier I'absence de mousse dans le lave-vaisselle.

En cas de pr6sence de mousse, le lave-vaisselle peut ne pas fonctionner correctement ou ne passe remplir d'eau.

II reste de I'eau dans la cuve/pas de vidange

V6rifier que le programme est termin6 (le t6moin lumineux vert doit 6tre allume). Si le programme n'est pas termin6, il faudra le relancer en appuyant sur START/RESUME et en fermant la porte en moins de 3 secondes.

Si le lave-vaisselle est raccorde & un broyeur de d6chets, v6rifier que le bouchon d'obturation a 6t6 retir6 de I'orifice du broyeur.

V6rifier I'absence de d6formation sur le tuyau de vidange.

Verifier I'absence d'obstructions par des aliments dans le systeme d'6vacuation ou le broyeur.

V6rifier le fusible ou le disjoncteur du domicile.

• Condensation sur le comptoir de la cuisine (modUles encastr6s)

Le lave-vaisselle est-il aligne avec le dessus du comptoir?

L'humidit6 sortant de 1'6vent de la console du lave-vaisselle peut se former sur le comptoir. Voir les instructions d'installation pour plus de renseignements.

• Eau dure (r_sidus blancs sur les parois internes du lavevaisselle ou sur la verrerie)

REMARQUE : Des dep6ts mineraux provenant d'une eau tres dure peuvent endommager le lave-vaisselle et rendre difficile

I'obtention d'un bon nettoyage.

Un adoucisseur d'eau est vivement recommande si la durete est de 15 grains ou plus. En

I'absence d'un adoucisseur d'eau, les etapes suivantes peuvent aider :

Utiliser un produit de nettoyage du commerce con£;u pour les lave-vaisselle une fois par mois.

Toujours utiliser un agent de rin(;age.

Toujours utiliser un detergent frais de grande qualit&

Utiliser un stimulant de detergent/adoucisseur d'eau ou un additif pour lave-vaisselle.

• Odeurs

REMARQUE : Si le lave-vaisselle n'est pas utilise tous les jours, on peut executer quotidiennement un programme de rin(;age avec une charge partielle jusqu'& ce que I'on ait une charge complete & laver.

Faire executer au lave-vaisselle un rin(;age au vinaigre en mettant 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans un verre & mesurer place debout dans le panier inferieur. Executer un programme normal apres avoir desactive I'option Heated Dry

(sechage avec chauffage). Ne pas utiliser de detergent.

Le lave-vaisselle peut ne passe vidanger correctement, voir "11 reste de I'eau dans la cuve/pas de vidange" & la section

"Depannage".

La laveuse fait du bruit

REMARQUES :

• Des bruits de pompage peuvent se produire regulierement pendant le programme alors que le lave-vaisselle se vidange.

• On peut entendre de temps en temps un sifflement du robinet d'eau; ceci est normal.

• On peut entendre un bruit d'enclenchement Iorsque le distributeur de detergent s'ouvre pendant le programme et

Iorsque la porte est ouverte a la fin du programme; ceci est normal.

• Une installation incorrecte affectera les niveaux de bruit.

Verifier que les filtres sont bien installes.

On peut entendre un bruit sourd si des articles depassent des paniers et interferent avec les pales de lavage. Replacer le lavevaisselle et reprendre le programme.

II reste des souillures alimentaires sur la vaisselle

Verifier que le lave-vaisselle est correctement charge. Un chargement incorrect peut considerablement reduire la performance de lavage (voir "Utilisation du lave-vaisselle").

Selectionner le programme et les options correspondant au type de salet& Le programme Heavy Duty (service intense) avec I'option Hi-Temp Scrub (temp. elevee) peut etre utilise pour les charges plus difficiles & nettoyer.

Verifier que la temperature de I'eau d'entree est d'au moins

120°F (49°C).

Utiliser la bonne quantite de detergent frais. Un supplement de detergent est necessaire pour les charges tres sales et en presence d'une eau dure.

Retirer les aliments sur la vaisselle en grattant avant de la charger (ne pas pre-rincer).

La vaisselle n'est pas propre avec le lavage PROSCRUB ®

La vaisselle chargee est-elle orientee vers les jets d'aspersion

PROSCRUB®? Orienter les surfaces sales de la vaisselle face

I'arriere du lave-vaisselle, vers les jets d'aspersion

PROSCRUB ®. Incliner la vaisselle vers I'arriere de fa(;on & ce que I'eau puisse s'evacuer des surfaces et que le bras d'aspersion inferieur puisse laver les articles par le dessous.

REMARQUE : Les articles charges peuvent se deplacer

Iorsque les paniers sont pousses & I'interieur du lave-vaisselle.

Verifier que les articles n'interferent pas avec les bras d'aspersion, le tube d'alimentation d'eau ou les jets d'aspersion PROSCRUB ®.

Les articles sont-il charges de maniere & ne passe chevaucher? Charger les articles uniquement sur la rangee profonde en evitant tout chevauchement afin de permettre aux jets d'aspersion PROSCRUB ® d'atteindre toutes les surfaces.

L'assainissement

n'a pas _t_ effectu_

Si le temoin lumineux d'assainissement clignote, la charge n'est pas assainie. Le programme a ete interrompu Iors du rin£;age final, ou le dispositif de chauffage de I'eau est & un reglage trop faible. Regler le dispositif de chauffage de I'eau &

120°F (49°C).

• Vaisselle endemmag_e

Un chargement incorrect peut ecailler ou endommager la vaisselle. (Voir les instructions specifiques de chargement dans ce guide.)

Lampes clignotantes

Si le temoin lumineux Start/Resume (mise en marche/reprise) clignote, appuyer sur START/RESUME et fermer la porte dans les 3 secondes qui suivent.

Si le temoin lumineux Clean (propre) ou tout autre temoin clignote et que le lave-vaisselle ne fonctionne pas, faire un appel de service.

• Vaisselle pr_sentant des traces ou des taches (et solution pour I'eau dure)

REMARQUES

:

• Un agent de rin(;age liquide est necessaire pour le sechage et pour reduire les taches.

• Utiliser la bonne quantite de detergent.

Verifier que les traces peuvent disparaitre en trempant I'article dans du vinaigre blanc pendant 5 minutes. Si les traces disparaissent, ceci est dQ & I'eau dure. Ajuster la quantite de detergent et d'agent de rin£;age. Voir ("Eau dure [residus blancs sur les parois internes du lave-vaisselle ou sur la verrerie]") & la section "Depannage".

Si les traces ne disparaissent pas, elles sont dues & des attaques (voir ci-dessous).

Verifier que la temperature de I'eau entrante est reglee a 120°F

(49°C).

Essayer d'utiliser les options Hi-Temp Scrub (temperature elevee) et Sani Rinse (rin£;age par assainissement).

Pour enlever les taches, effectuer un rin£;age au vinaigre dans le lave-vaisselle.

• Laver et rincer la vaisselle affectee et la charger dans le lave-vaisselle.

Enlever tous les couverts et les articles metalliques.

Verser 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans un verre a mesurer dans le panier inferieur. Executer un programme normal apres avoir desactive I'option

Heated Dry (sechage avec chaleur). Aucun detergent n'est necessaire.

Attaques (traces permanentes)

II y a une erosion de la surface de I'article en verre, qui peut etre provoquee par la combinaison : d'une eau trop chaude, de

I'emploi d'une trop grande quantite de detergent avec une eau douce ou d'un prelavage. Le detergent a besoin de residus alimentaires pour agir. En cas d'attaque, I'article en verre est definitivement abim& Pour eviter d'autres attaques, ajuster la quantite de detergent selon la durete de I'eau, arreter le prelavage et utiliser des options de chauffage de I'eau uniquement Iorsque la temperature de I'eau entrante est inferieure a 120°F (49°C).

Fuite d'eau

Verifier que le lave-vaisselle a ete correctement installe et qu'il est d'aplomb.

La mousse peut faire deborder le lave-vaisselle.

Mesurer le detergent precisement et utiliser uniquement des detergents con(;us pour lave-vaisselle. Moins de detergent est necessaire dans de I'eau douce. Essayer une autre marque de detergent si

I'exces de mousse persiste.

Pour eviter les fuites d'agent de rin£;age du distributeur, verifier que le couvercle est bien fixe et eviter de trop le remplir.

D_coloration de la cuve

REMARQUES :

Une teneur en fer importante dans I'eau peut decolorer la cuve.

Les aliments a base de tomate peuvent decolorer la cuve ou la vaisselle.

• Un produit & base d'agrumes peut etre utilise pour nettoyer.

GARANTIE DU LAVE-VAISSELLE KITCHENAID

®

GARANTIE LIMITI_E

Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilis6 et entretenu conformement aux instructions jointes

& ou fournies avec le produit, la marque KitchenAqd de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "KitchenAid") paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication qui etaient dej& presents Iors de I'achat de ce gros appareil menager. Le service doit etre,fourni par une compagnie,de service designee par KitchenAid. LE

SEU,L ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PR,ESENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA REPARATION

PREVUE CI-DESSUS. Cette garantie limitee est valide uniquement aux Etats-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque

I'appareil est utilise dans le pays oQ il a ete achet& Une preuve de la date d'achat original est exigee pour obtenir un service dans le cadre de la presente garantie limitee.

GARANTIE LIMITI_E DE LA DEUXIEME A LA CINQUlEME

ANNI_E INCLUSIVEMENT SUR CERTAINS COMPOSANTS

De la deuxieme a la cinquieme annee inclusivement a compter de la date d'achat, Iorsque votre gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pieces specifiees par I'usine pour les composants suivants, en cas de vices de materiaux ou de fabrication qui etaient dej& presents Iors de I'achat de ce gros appareil menager • paniers a vaisselle en nylon et commandes electroniques.

GARANTIE LIMITI_E A VIE SUR LA CUVE EN ACIER INOXYDABLE

ET L'INTI_RIEUR DE LA PORTE

Pendant la duree de vie du produit, a compter de la date d'achat, Iorsque votre gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour les composants suivants afin de corriger les vices de materiaux ou de fabrication qui etaient dej& presents Iors de I'achat de ce gros appareil menager : cuve en acier inoxydable et interieur de la porte.

KITCHENAID NE PRENDRA PAS EN CHARGE

La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :

1.

Les pieces de rechange ou la main-d'ceuvre Iorsque le gros appareil menager est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal ou Iorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectees.

2.

Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer & I'utilisateur comment utiliser I'appareil, remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.

3.

Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Ces pieces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.

4.

Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par

KitchenAid.

5.

Les defauts apparents, notamment les eraflures, les bosses, les fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil menager, & moins que ces dommages soient dus a des vices de materiaux ou de fabrication et soient signales & KitchenAid dans les 30 jours suivant la date d'achat.

6.

Toute perte d'aliments ou de medicaments due & une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.

7.

Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est con£_u pour etre repare & domicile.

8.

Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite & I'appareil.

9.

Les frais de deplacement et de transport pour le service de produit si votre gros appareil menager est situe dans une region eloignee oQ un service d'entretien KitchenAid autorise n'est pas disponible.

10. La depose et la reinstallation de votre gros appareil menager si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe conformement aux instructions d'installation fournies par KitchenAid.

11. Les pieces de rechange ou la main-d'ceuvre pour les gros appareils menagers dont les numeros de serie et de modele originaux ont ete enleves, modifies ou ne peuvent pas etre facilement identifies.

CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES

LES GARANTIES IMPLICITES, Y,COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT# MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE

PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PERIODE AUTORISEE PAR LA LOI. Certaines juridictions ne permettent pas de limitation de la duree des dommages fortuits ou indirects, ou les limitations de la duree des garanties implicltes de qualite marchande ou d'aptitude & un usage particulier, de sorte que ces limitations peuvent ne pas s'appliquer dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & une autre.

LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUlTS OU INDIRECTS

LE ,SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMIT#E CONSISTE EN LA R#PARATION

PREVUE CI-DESSUS. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS.

Certaines juridictions ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, de sorte que ces exclusions ou limitations peuvent ne pas s'appliquer dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & une autre.

Si vous residez & I'exterieur du Canada et des 50 #tats des #tats-Unis, contactez votre marchand KitchenAid autorise pour determiner si une autre garantie s' applique.

2/1 o

Pour obtenir des renseignements supplementaires sur le produit ou consulter la FAQ (Foire aux questions), aux #.-U., visitez notre site

Web www.kitchenaid.com

Au Canada, visitez notre site Web www.kitchenaid.ca

Si vous n'avez pas acces a Internet et que vous avez besoin d'assistance pour I'utilisation de votre produit ou souhaitez obtenir un rendez-vous de service, communiquez avec KitchenAid au numero ci-dessous.

Preparez vos numeros de modele et de serie au complet.

Vous trouverez vos numeros de modele et de serie sur I'etiquette situee pres de la porte sur le c6te droit ou gauche, a I'interieur du lave-vaisselle.

Pour assistance ou service aux #.-U., composez le 1-800-422-1230.

Au Canada, composez le 1-800-807-6777.

Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire & KitchenAid en soumettant toute question ou probleme & I'adresse ci-dessous :

Aux #.-U. : Au Canada :

KitchenAid Brand Home Appliances

Customer eXperience Center

553 Benson Road

Benton Harbor, MI 49022-2692

KitchenAid Canada

Centre d'eXperience avec la clientele

200--6750 Century Avenue

Mississauga, Ontario L5N 0B7

Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de telephone oQ I'on peut vous joindre dans la journee.

Veuillez conserver ces Instructions d'utilisation, ainsi que le numero de modele pour reference ulterieure.

W10300233A

SP PN W10300234A

3/10

© 2010 Tous droits reserves.

® Marque deposee/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada Imprime aux t_.-U.

advertisement

Related manuals

advertisement