Symmons 6601-TRM-STN Unity 1-Handle Shower Faucet Trim Kit Operation & Maintenance Manual

Add to My manuals
15 Pages

advertisement

Symmons 6601-TRM-STN Unity 1-Handle Shower Faucet Trim Kit Operation & Maintenance Manual | Manualzz

Unity ™

6600, 6601, 6602

Operation & Maintenance Manual

Model Numbers Specification

 6600

Unity Shower Valve

 6601

Unity Shower System

6602

Unity Tub/Shower System

6600/6601

Shower system powered by the Temptrol ® Pressure

Balancing valve. Features adjustable stop screw to limit handle turn, 1 mode showerhead with easy to clean rubber nozzles and standard 2.5 gpm (9.5 L/min) flow restrictor. Components made from metal and nonmetallic materials plated in standard polished chrome finish.

Modifications

 -1.5

 -2.0

 -143

1.5 gpm (5.7 L/min) flow restrictor

2.0 gpm (7.6 L/min) flow restrictor

 -145

Euro-Flo three mode showerhead in place of Clear-Flo

Euro-Flo five mode showerhead in place of

Clear-Flo

Super showerhead in place of Clear-Flo  -231

 -SS Slip spout on any tub/shower unit

 -X Integral service stops

 -CHKS Integral check stops

 -IPS

 -REV

1/2” female IPS connections

Reverse coring for back to back installations

 -LP

 -OP

Loop handle

13” oval plate

 -L/HD Less showerhead

 -TRM

 -STN

Trim only, valve not included

Satin Nickel finish

6602

Tub/shower system powered by the Temptrol ® Pressure

Balancing valve. Features adjustable stop screw to limit handle turn, diverter tub spout, 1 mode showerhead with easy to clean rubber nozzles and standard 2.5 gpm

(9.5 L/min) flow restrictor. Components made from metal and nonmetallic materials plated in standard polished chrome finish.

Compliance

-ASME A112.18.1/CSA B125.1

-WaterSense 1.5 gpm (5.7 L/min)

2.0 gpm (7.6 L/min)

Certified by

CSA Group

For California Residents

WARNING: This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.

Warranty

Limited Lifetime - to the original end purchaser in consumer/residential installations.

5 Years - for industrial/commercial installations.

Refer to www.symmons.com/warranty for complete warranty information.

Note: Append appropriate -suffix to model number.

Dimensions

JJ

LL

A

B

C

E

F

D

G

H

K

L

M

I

J

N

Measurements

6 3/8”, 162 mm

3 1/2”, 89 mm

3 3/4”, 95 mm

Shower Valve Hole Size

Min. Ø 3”, 76 mm

Max. Ø 4” 102 mm

Ref. 77”, 1956

Rough-in

2 3/8” ± 1/2”, 60 mm ± 13 mm

Ref. 32”, 813 mm

(6602)

Ref. 42”, 1067 mm

(6601, 6600)

Male 1/2” NPT fitting must protrude 4” from finished wall

5 1/4”, 133 mm

Ø 2 1/2”, 64 mm

Ø 2 3/4”, 70 mm

Ø 6 3/8”, 162 mm

3 1/2”, 89 mm

Ø 2 1/2”, 64 mm

FF

II

Notes:

1) All dimensions measured from nominal rough-in (see F as reference).

2) Dimensions subject to change without notice.

2

Parts Breakdown

C

Replacement Parts

Item Description Part Number

A Showerhead 4-141* B

A

H

B

C

D

I

Shower Arm &

Flange

Handle

Assembly

300S*

RTS-064*

F

G

D

E

G

HOT

Water Supply

E Dome Cover

F

G

H

J

Shower

Escutcheon Kit

Tub Spout

T-19*

6600-ESC*

054*

I

J

COLD

Water Supply

Notes:

1) Apply a bead of silicone around the perimeter of all shower trim installed flush to the finished wall. Leave opening on bottom of escutcheon for weep hole.

2) Apply plumber tape to all threaded connections.

*Note: Append -STN to part number for Satin Nickel finish.

Tools Required

Adjustable wrench

Allen wrench (1/8”)

Phillips head screwdriver

Plumber tape

Silicone

3

Installation

Note:

For valve body installation, please see valve body manual.

3) Install dome cover (E) to valve by turning clockwise.

6) Attach shower arm (B) and flange (C) to vertical shower pipe.

Turn clockwise to tighten.

1) Install mounting plate (H) to shower valve. Secure with two screws (G).

H

1

G

2

E

1

2

4) Install handle (D) to valve and secure with set screw (I).

B

1

2

C

7) Install showerhead (A) to shower arm (B). Turn clockwise to tighten.

2) Attach shower escutcheon (F) to mounting plate (H).

D

1

1 F

2

I

Note:

Handle should be facing the 6 o’clock position. H

Note: Tabs should snap into place.

5) Install tub spout (J) to pipe fitting.

Turn clockwise to secure.

A

1

B

2

J

1

2

4

Operation (Temperature Control)

1) Turn shower handle counterclockwise approximately 1/4 turn to put valve in cold position.

2) Turn shower handle counterclockwise approximately 1/2 turn to put valve in warm position.

3) Turn shower handle counterclockwise approximately 3/4 turn to put valve in hot position.

Operation (Diverter Control)

1) Diverter lever in down position for tub spout operation.

2) Diverter lever in up position for shower operation.

Troubleshooting Chart

Problem

Finish is spotting.

Cause

Elements in water supply may cause water staining on finish.

Solution

Clean finished trim area with a soft cloth using mild soap and water or a non-abrasive cleaner and then quickly rinse with water.

Symmons Industries, Inc.

31 Brooks Drive

Braintree, MA 02184

Phone: (800) 796-6667

Fax: (800) 961-9621

Copyright © 2015 Symmons Industries, Inc. ■ www.symmons.com ■ [email protected] ■ ZV-3138 REV A ■ 112415

Unity ™

6600, 6601, 6602

Manual de funcionamiento y mantenimiento

Números de modelo Especificación

 6600

Válvula para ducha Unity

 6601

Sistema de ducha Unity

 6602

Sistema para bañera y ducha Unity

Modificaciones

6600/6601

Sistema para ducha con válvula compensadora de presión Temptrol ® . Incluye un tornillo con tope ajustable para limitar el giro de la manija, con un cabezal de ducha de 1 función con boquillas de goma fáciles de limpiar y un reductor de caudal de 2.5 gpm (9.5 L/min). Los componentes están hechos de materiales metálicos y no metálicos recubiertos con un acabado en cromo pulido estándar.

 -1.5

 -2.0

 -143

Reductor de caudal de 1.5 gpm (5.7 L/min)

Reductor de caudal de 2.0 gpm (7.6 L/min)

-145

-231

Cabezal de ducha de tres funciones

Euro-Flo en lugar de Clear-Flo

Cabezal de ducha de cinco funciones

Euro-Flo en lugar de Clear-Flo

Cabezal de ducha Super en lugar de

Clear-Flo

 -SS

 -X

Surtidor de montaje deslizante en cualquiera de las unidades para bañera y ducha

Llaves de paso integradas

 -CHKS Válvulas de retención integradas

 -IPS

 -REV

Salida de unión hembra de 1/2” I.P.S.

Conexión inversa para instalaciones encontradas

 -LP

 -OP

Manija en bucle

Placa ovalada de 13”

 -L/HD Sin el cabezal de ducha

 -TRM Borde solamente, válvula no incluida

 -STN Acabado de níquel satinado

6602

Sistema para bañera y ducha con válvula compensadora de presión Temptrol ® . Incluye un tornillo con tope ajustable para limitar el giro de la manija, un tubo surtidor de agua con desviador para la bañera, un cabezal de ducha de 1 función con boquillas de goma fáciles de limpiar y un reductor de caudal de 2.5 gpm (9.5 L/min).

Los componentes están hechos de materiales metálicos y no metálicos recubiertos con un acabado en cromo pulido estándar.

Cumplimiento

-ASME A112.18.1/CSA B125.1

-WaterSense 1.5 gpm (5.7 l/min)

2.0 gpm (7.6 L/min)

Garantía

Certified by

CSA Group

Limitada de por vida : para el comprador original del producto en instalaciones del consumidor/residenciales.

5 años - para instalaciones industriales y comerciales.

Diríjase a www.symmons.com/warranty para obtener información completa sobre la garantía.

Nota: Anexar el -sufijo apropiado al número de modelo.

Dimensiones

JJ

LL

A

B

C

E

F

D

G

H

K

L

M

I

J

N

Medidas

6 3/8”, 162 mm

3 1/2”, 89 mm

3 3/4”, 95 mm

Tamaño de los orificios de la válvula para ducha

Mín. Ø 3”, 76 mm

Máx. Ø 4”, 102 mm

Ref. 77”, 1956

Empotrado

2 3/8” ± 1/2”, 60 mm ± 13 mm

Ref. 32”, 813 mm

(6602)

Ref. 42”, 1067 mm

(6601, 6600)

La rosca macho NPT de 1/2” debe sobresalir 4” de la pared terminada

5 1/4”, 133 mm

Ø 2 1/2”, 64 mm

Ø 2 3/4”, 70 mm

Ø 6 3/8”, 162 mm

3 1/2”, 89 mm

Ø 2 1/2”, 64 mm

FF

II

Notas:

1) Todas las dimensiones tomadas desde el empotrado (ver F para referencia).

2) Las dimensiones están sujetas a cambios sin previo aviso.

7

Desglose de piezas

D

I

A

E

F

J

B

G

H

G

C

Suministro de agua CALIENTE

Suministro de agua FRÍA

Repuestos

Artículo Descripción Número de pieza

A

Cabezal de ducha

4-141*

B

C

D

I

E

F

G

H

J

Brazo de la ducha y brida

Ensamblaje de la manija

Cubierta del domo

Juego de montaje decorativo para la ducha

Surtidor para bañera

300S*

RTS-064*

T-19*

6600-ESC*

054*

*Nota: Anexar -STN al número de pieza para el acabado de níquel satinado.

Herramientas requeridas

Llave inglesa

Notas:

1) Aplique una gota de silicona alrededor del perímetro del borde de la ducha a nivel de la pared terminada. Deje un orificio en la parte inferior de la placa para drenar la humedad.

2) Coloque cinta de teflón en todas las uniones roscadas.

Llave Allen (1/8”)

Destornillador phillips

Cinta de teflón

Silicona

8

Instalación

Nota:

Para instalar el cuerpo de la válvula, vea el manual de la válvula.

3) Para instalar la cubierta del domo (E) a la válvula gire en sentido de las agujas del reloj.

6) Una el brazo de la ducha (B) y la brida (C) al tubo vertical de la ducha. Gire en el sentido de las agujas del reloj para apretar.

1) Instale la placa de montaje (H) a la válvula de la ducha. Sujételo con dos tornillos (G).

H

1

G

2

2) Una el montaje decorativo de la ducha (F) a la placa de montaje (H).

1 F

H

Nota: Las lengüetas deben encajar en sus sitios.

E

1

2

B

1

2

C

4) Instale el mango (D) a la válvula y ajústelo con un tornillo de presión (I).

7) Instale el cabezal de ducha (A) al brazo de la ducha (B). Gire en el sentido de las agujas del reloj para apretar.

D

1

1

B

2

I 2

A

Nota:

La manija debe situarse en la posición de las 6 en punto.

5) Instale el surtidor para la bañera

(J) a la conexión de la tubería.

Girar en el sentido de las agujas del reloj para ajustar.

J

1

2

9

Funcionamiento (Regulador de temperatura)

1) Gire el mango de la ducha 1/4 de vuelta en sentido contrario a las agujas del reloj para colocar la válvula en la posición de agua fría.

2) Gire el mango de la ducha 1/2 vuelta en sentido contrario a las agujas del reloj para colocar la válvula en la posición de agua tibia.

3) Gire el mango de la ducha 3/4 de vuelta en sentido contrario a las agujas del reloj para colocar la válvula en la posición de agua caliente.

Funcionamiento (Regulador del desviador)

1) Palanca del desviador hacia abajo para utilizar el surtidor para bañera.

2) Palanca del desviador hacia arriba para utilizar la ducha.

Tabla de resolución de problemas

Problema

El acabado se está manchando.

Causa

Las partículas en el suministro de agua pueden provocar que el agua manche el acabado.

Solución

Limpie el área con acabado con un paño suave, usando jabón suave y agua o un limpiador no abrasivo, y luego enjuague rápidamente con agua.

Symmons Industries, Inc.

31 Brooks Drive

Copyright © 2015 Symmons Industries, Inc. ■

Braintree, MA 02184

www.symmons.com ■

Teléfono: (800) 796-6667

[email protected]

Fax: (800) 961-9621

ZV-3138 REV A ■ 112415

Unity ™

6600, 6601, 6602

Manuel d’utilisation et d’entretien

Numéros de modèle Spécification

 6600

Vanne de douche Unity

 6601

Système de douche Unity

 6602

Système de baignoire/douche Unity

Modifications

6600/6601

Système de douche alimenté par la vanne à pression autorégularisée Temptrol ® . Comprend la vis d’arrêt réglable pour limiter le tournage de la poignée, une pomme de douche à 1 mode avec des embouts en caoutchouc faciles à nettoyer et un réducteur de débit de

2,5 gpm (9,5 L/min) standard. Les composants sont faits de matériaux métalliques et non métalliques au fini chrome poli standard.

 -1.5

 -2.0

 -143

Réducteur de débit de 1,5 gpm (5,7 L/min)

Réducteur de débit de 2,0 gpm (7,6 L/min)

-145

-231

Pomme de douche Euro-Flo à trois modes au lieu du Clear-Flo

Pomme de douche Euro-Flo à cinq modes au lieu du Clear-Flo

Super pomme de douche au lieu du Clear-

Flo

 -SS

 -X

Bec de baignoire à enfiler sur toute unité de baignoire-douche

Robinet d’interruption du service

 -CHKS Valve d’arrêt intégrée

 -IPS

 -REV

Raccords IPS femelles de 1/2 po

Corps central inversé pour installations dos à dos

 -LP

 -OP

Poignée en boucle

Plaque ovale de 13 po

 -L/HD Sans pomme de douche

 -TRM Garniture seulement, vanne non incluse

 -STN Fini nickel satiné

6602

Système de baignoire/douche alimenté par la vanne à pression autorégularisée Temptrol ® . Comprend la vis d’arrêt réglable pour limiter le tournage de la poignée, le bec de baignoire déviateur, une pomme de douche à 1 mode avec des embouts en caoutchouc faciles à nettoyer et un réducteur de débit de 2,5 gpm (9,5 L/min) standard.

Les composants sont faits de matériaux métalliques et non métalliques au fini chrome poli standard.

Conformité

-ASME A112.18.1/CSA B125.1

-WaterSense 1,5 gpm (5,7 L/min)

2,0 gpm (7,6 L/min)

Garantie

À vie limitée - à l’acheteur final original dans les installations chez le client/résidentiel.

5 ans  – pour des installations commerciales et industrielles.

Se reporter au site www.symmons.com/warranty

(en anglais) pour l’information complète concernant la garantie.

Certified by

CSA Group

Remarque : Juxtaposer le -suffixe approprié au numéro de modèle.

Dimensions

JJ

LL

A

B

C

D

E

F

G

H

K

L

M

I

J

N

Mesures

6 3/8 po, 162 mm

3 1/2 po, 89 mm

3 3/4 po, 95 mm

Taille du trou de la vanne de douche

Min. Ø 3 po, 76 mm

Max. Ø 4 po, 102 mm

Réf. 77 po, 1956 mm

Robinetterie brute

2 3/8po ± 1/2po, 60 mm ±

13 mm

Réf. 32 po, 813 mm

(6602)

Réf. 42 po, 1067 mm

(6601, 6600)

Raccord NPT 1/2 po mâle doit faire saillie de 4 po du mur fini

5 1/4 po, 133 mm

Ø 2 1/2 po, 64 mm

Ø 2 3/4 po, 70 mm

Ø 6 3/8 po, 162 mm

3 1/2 po, 89 mm

Ø 2 1/2 po, 64 mm

FF

II

Remarques :

1) Toutes les dimensions sont mesurées à partir de la robinetterie brute nominale (voir F en référence).

2) Les dimensions sont sujettes à changer sans préavis.

12

Liste des pièces

B

C

Article

A

Pièces de remplacement

Description Numéro de pièce

Pomme de douche

4-141*

D

A

E

F

G

H

G

Alimentation en eau CHAUDE

B

C

Bras et bride de douche

D

I

E

F

G

H

Assemblage

De la poignée

Couvercle en dôme

Douche

Ensemble de la rosace

J Bec de baignoire

300S*

RTS-064*

T-19*

6600-ESC*

054*

I

J

Alimentation en eau FROIDE

*Remarque : Juxtaposer le -STN au numéro de pièce pour le fini Nickel satiné.

Outils requis

Clef ajustable

Remarques :

1) Appliquez un joint de silicone autour du périmètre de la garniture de la douche installée à égalité avec le mur fini.

Laissez une ouverture au fond de la rosace pour un trou d’évacuation.

2) Appliquez du ruban de plombier à toutes les connections filetées.

Clef Allen (1/8 po)

Tournevis cruciforme

Ruban de plombier

Silicone

13

Installation

Remarque :

Pour l’installation du corps de vanne, veuillez consulter le manuel de corps de vanne.

1) Installez la plaque de montage

(H) à la vanne de douche.

Fixez avec deux vis (G).

3) Installez le couvercle du dôme

(E) à la vanne en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.

6) Attachez le bras de douche (B) et la bride (C) au tuyau de douche vertical. Tournez dans les sens des aiguilles d’une montre pour serrer.

E

1 1

H

2

B

2

C

1

G

2) Attachez la rosace de douche

(F) à la plaque de montage (H).

1 F

H

2

4) Installez la poignée (D) à la vanne et fixez avec la vis de pression (I). 7) Installez la pomme de douche (A) au bras de douche (B). Tournez dans les sens des aiguilles d’une montre pour serrer.

D

1

1

B

2

I 2

A

Remarque :

La poignée devrait faire face à la position 18h sur l’horloge.

Remarque : Les languettes devraient s’enclencher dans la bonne position.

5) Installez le bec de baignoire (J) au raccord de tuyauterie. Tournez dans les sens des aiguilles d’une montre pour fixer en place.

J

1

2

14

Fonctionnement (Contrôle de la température)

1) Tournez la poignée de douche dans le sens contraire des aiguilles d’une montre approximativement 1/4 de tour pour mettre la vanne dans la position d’eau froide.

2) Tournez la poignée de douche dans le sens contraire des aiguilles d’une montre approximativement 1/2 de tour pour mettre la vanne dans la position d’eau tiède.

3) Tournez la poignée de douche dans le sens contraire des aiguilles d’une montre approximativement 3/4 de tour pour mettre la vanne dans la position d’eau chaude.

Fonctionnement (Contrôle de dérivation)

1) Le levier de dérivation dans la position vers le bas pour le fonctionnement du bec de baignoire.

2) Le levier de dérivation dans la position vers le haut pour le fonctionnement de la douche.

Tableau de résolution des problèmes

Symptôme

Le fini est tâché.

Cause

Les éléments dans l’alimentation en eau peuvent causer des tâches sur le fini.

Solution

Nettoyez la boiserie avec un chiffon doux en utilisant un savon doux et de l’eau ou un nettoyant non abrasif et rincez rapidement avec de l’eau.

Symmons Industries, Inc.

31 Brooks Drive

Copyright © 2015 Symmons Industries, Inc.

Braintree, MA 02184

www.symmons.com

Téléphone : (800) 796-6667

[email protected]

Télécopieur : (800) 961-9621

ZV-3138 RÉV A ■ 112415

advertisement

Related manuals

advertisement